íiéléne Clastres

LA TIERRA SIN MAL
El profetismo tupí-guaraní

Héléne Clastres , LA TIERRA SIN MAL
El profetismo tupí-guaraní

Traducción del francés por Viviana Ackerman

Serie Antropológica EDICIONES DEL SOL • EDICIOMES DE AQUÍ A LA VUELTA 1989

Director de colección: Adolfo < olornbres Diseno gráfico: Riamio I )c;iuilimsi Tapa: Chamán ava-hiu de. loto de Miguel Chase Sardi Titulo original: U km s¡ms má l,e pnphétisme tupí-guaran/

1919191919191919191919 l3tf

Introducción

© Editions du Seuil, 1975 ©1989 Ediciones del Sol S.A, Avda. Julio A. Roca 751,3o "B" 1067 BUENOS AIRES - ARGENTINA Ediciones de Aquí a la Vuelta S.A. Salta 1064 1074 BUENOS AIRES • ARGENTINA

Gente sin fe, dijeron de los tupí sus primeros observadores. "Teólogos de América del Sur", se escribió recientemente de los guaraníes. Entre estos dos juicios contrarios, cuatro siglos de historia: la Conquista y , para los guaraníes, ciento cincuenta años de vida en las "reducciones" de los jesuítas. Ningún punto de contacto, aparentemente, entre los pueblos tan poco preocupados por lo sagrado que nos han descripto los cronistas, y los místicos que hoy en día son los guaraníes. Al enfocar separadamente estos dos momentos de su historia, el contraste parece tan marcado que casi cabría preguntarse si se trata de la misma cultura. ¿Ello significaría que la Conquista y la subsiguiente cristianización introdujeron una rujtíuia definitiva, de tal modo que en lo sucesivo resulte impbWSí para 'comprender lo que dicen actualmente los guaraníes, conectar los hilos de su tradición? En el siglo XVI ¡os tupí-guaraníes estaban distribuidos en un área geográfica muy vasta. Los tupí ocupaban ¡aparte media e inferior de la cuenca del Amazonas y de los principales afluentes de la costa derecha. Dominaban gran parte del litoral atlántico, desde la desembocadura del Amazonas hasta Cananea. Los guaraníes ocupaban la porción del litoral comprendida entre Cananea y Río Grande do Sul; desde allí, se extendían hacia el interior hasta los ríos Paraná, Uruguay y Paraguay. Desde la confluencia del Paraguay y e! Paraná, las aldeas indias estaban distribuidas a todo lo largo de ta costa oriental del Paraguay y sobre las dos costas del Paraná. Su territorio se encontraba limitado ai norte por el río

[.S.B.N. 950-9413-38-0

Oucdii hecho el depósito que marca la Ley 11,723 IMPRESO IÍN ARGENTINA - PRINTEDIN ARGENTINA

7

A los relatos de todos estos viajeros. realízacióñsorprenderúe. había fundado en la bahía de Río de Janeiro una modesta colonia. Vlkgalgnon. Más tarde. En aquel momento. la "república comunista católica" o. menos de la mitad de los indios vivía todavía en las reducciones. testigos dfah'a cultura entonces intacta. Más allá. es en ¡555 cuando el discípulo de Calvino hace el viaje a Brasil. dejaron descripciones de la misma. constituye un precioso documento. instalado en la frontera con el imperio inca.. De todas estas sociedades. la historia post-colombina de los guaraníes: sustraídos durante más de ciento cincuenta años a la dominación de los colonos. A los misioneros no les interesa vivir entre los indios. más simplemente. Pero eni¡848j)l dictador Carlos Antonio López obligó a los indios (ülrede-. a comienzos del siglo XVIII ya no subsistejtrum soja tribu tupí en toda la franja costera. se conforman con rwOrrlflaTciusLades. no lefós'M emplazamiento de las antiguas reducciones. en 1545. visita también algunas tribus tupí situadas mucho más al norte. vivía otro pueblo guaraní. lecha de líéxpulsión de los jesuitasYkfítreu¡ia ciudades de este Estado próspero y más o menos autónomo (sólo el PaplíyjflRnizEspaftrrtenlan derecho a controlar) iban aaisláralosguaraníes(más de doscientos miLMios) del mundo colonial español. Los primeros jesuítas llegan a Brasil en Y54Í. habla vivido también varios meses entre los tupinambá de la región de Río muy a su pesar. para establecerse en un territorio que había per- ¿¿ l . Los guaraníes abandonaron entonces las reducciones por millares. varias guerras terminaron de arruinar lo poco que quedaba de las ciudades. las más de las veces para instalarse en pueblos españoles. el '¿Estado jesuíta del Paraguay". lo que se iba a llamar "el reino de Dios en la Tierra". llena de observaciones ingenuas acerca de las costumbres de los tupinambá. En el siglo XVI viajeros y misioneros. se agregan los de-tas misioneros. En ¡609 el rey de España. Diez años antes. resumida en sus grandes líneas. fundará once reducciones entre UlTpIWTEÍasfcomó se dio comienzo a una . Al año siguiente. Las misiones empiezan a implantarse recién a comienzos del siglo XVII. Por ejemplo las de kan de Léry. Esta fue.. Treinta años después de la expulsión. un aventurero alemán. los padres José Cataldino y Simón Maceta. fundada ekl537jio es más que' urípegi^oJoj^jCbTpfirmros^eatímíl^ítn a Asunción ^<eh¡588 y'ivisitan la provincia del Guaira. ya sea en el curso de uno posterior. Una vez que los Jesuítas se hubieron retirado. en el Guaira. separado de este bloque por el Chaco. bautizando a toda prisa a millares de personas. El padre Antonio Ruiz de Montoya. cierto número de tribus guaraníes había es-. por lo tanto sus testimonios alcanzan a todos los grupos del litoral entonces accesibles. administradores"Las antiguas reducciones fueron muy pronto invadidas por los colonos y el sistema económico colectivista establecido por los jesuítas no tardó en transformarse en un despiadado sistema de explotación. algunas de las cuales resultan notables.: La Verdadera Historia de su aventura.í miración europea en su regivn comienza enel primer tercio ¡ del siglo XVI. las deljitoralson de lejos las me¿or conoáhs. en aquella época. Aquellos guaraníes que no fueron masacrados se instalaron en pequeños pueblos. Un año antes que Léry. se fundieron luego paulatinamente con la población paraguaya. como prisionero de los indios. cagado a los jesuítas y a los colonos pudiendo conservarla autonomía. Asunción. Ya se sabe lo que sucedió. La pe. las sociedades del litoral son las primeras en desaparecer. un caballerole Malta. anjiguo monje franciscano. el cosmógrafo del rey André Thevet. el chiriguano. dos jesuítas. consiguen reunir algunos cientos de "salvajes" en la primera "reducción". ya sea en el mismo viaje.) Como su objetivo era la evangelizados se desplazan c W tantemente. Hans Staden. 8M'embargo.^ Tieíé y al oeste por el Paraguay. I \ I El destino de lok^uaraníesÁs un poco diferente. elmás ilusire evangelizador de los guaraníes."Eltambié7fpemanece en la región de rtúXyiespüés.Duran. por aquel entonces goberna^rde^ara^Mi^concede a la compañía de Jesús el defecho de emprender la conquista espiritual de ios cienlojmmttaml^uQrames del Guaira. la évañgelización se reduce a la más mínima expresión. a pedido de Hernandarias de Saavedra. Había atraído a la "Francia antartica" apastares hugonotes y a Léry (entonces estudiante de teología) cWtípTomesaik"que el'culto reformado podría allí ser practicado libremente. llegó a la comarca de los tupmamb'á'. i dordeseis mil) a abandonar sus pueblos para ir a vivir entre los paraguayos. Al estar en contacto con los europeos. muy localizada y muy incierta durante las pri-1 meras décadas. te más de un siglo unSio Ihasta ¡%8. la dirección de las misiones cayójn manos de los franciscanos controlados m.

sin embargo. al que se aplique. ¿Cómo conciliar estas observaciones recientes —y por cierto indiscutibles- . cerca del Paraná. Si bien los mbyá conservaron su lengua. los chiripá no hablan más que él guaraní paraguayo. entonces. pero todas inexorablemente. las'comunidades guaraníes están condenadas a corto plazo: hasta ese momento. todas habían conservado una tradición religiosa original.maneado inaccesible durante mucho tiempo: de ahí la denominación de caaiguájjsiMí^ (gentJjtJ<! s^w) 1 u e recl" bieron. En fin. hoy en día prácticamente han desaparecido. Cada una a su manera. Su número. ocupaban una región más vasta. lo que Egon Schaden escribe al respecto: "No existe sobre la tierra ningún pueblo.. Ninguno de los etnólogos que. las tres comunidades guaraníes dgjParaguay se disgregaron. ninguna tribu. Los chirípS'Jstabíecieroñ sus pueblos al norte de San Joaquín. Hacia 'JMjoscainguá habitaban junto al nacimiento del riqjguatemí. entre Yuty al sur y San Joaquín al. Veamos. por ejemplo. extendiéndose hacia el norte hasta la cordillemde'tañTblé. A principios de este siglo. que mantuvieron tanto más cuanto que sólo en ella pudieron encontrar el medio y el fin de su resistencia al mundo de los blancos. estudiados por Nimuendaj ^ S i bien ehMUfimuendajú estimaba en tres mil el conjunto de los cainguá brasileños. Toda la vida mental del guaraní está orientada hacia el Mas Allá" '. por lo que están más alejados. norte. perdieron la autonomía pohfica (además del "dirigente religioso" tenían al frente « ^ a p i t á V las más de las veces impuesto por las autoridades paraguayas) y económica (sin duda los guaraníes cultivaban todavía sus propias. no excede probablemente loYlréfmil. pudo dejar de subrayar la importancia que estos indios otorgaban a su vida religiosa. chacras. lospa'í más al norte todavía. la palabra evangélica: 'Mi reino no es de este mundo'. entre etítísÍOs apapokuva. Los mbyá viven diseminados en pequeños puebMféñel actual departamento de Guaira. desde Nimuendajú. 'cmnpl v pg'íj que actualmente viven en Paraguay. en total. estudiaron a los guaraníes. "Teólogos". próxima al nacimiento del Ypané. pero eran muchos los que trabajaban con los paraguayos). Se podrá encontrar igualmente varios grupos de cainguá en Brasil. mejor que a los guaraníes. Ese es el problema. De ios cainguá descjjqiden verosímilmente los tres grupos pMranksJmhvá.

después de la expulsión de los misioneros. ¿ qué pensar de la primera? ¿ Y por qué Schaden tiene necesidad de alegar. ¿Cómo zanjar la cuestión? ¿Sincretismo o "pureza original"? A priori. se olvida con demasiada facilidad el radical trastorno de la sociedad tradicional que suponía el nuevo orden impuesto por los jesuítas: la forma del pueblo y de las casas. ducciones. Una ciudad completamente distinta vino a edificarse sobre las ruinas de la antigua. Lo que ocurrió con la mayor parte de los guaraníes que vivían en las reducciones es bien conocido: se encontraron mezclados con la población de los colonos. para los cuales "el examen más superficial muestra que han asimilado una serie de elementos cristianos"5. Schaden.sus tradiciones en su pureza original". El primero. a sus condiciones de existencia primitiva"4. Resulta secundaria la cuestión tan discutida acerca de si los padres hicieron de los guaraníes verdaderos cristianos o si sólo obtuvieron una conversión superficial.queüohrizhoffer se refiere en su Historia de Abiponibus y que. expuestos a las persecuciones de los españoles. suponiendo que dichos grupos problemáticos se hayan reunido motu propio con las misiones poco tiempo antes de su destrucción. contra todos los antiguos testimonios. Pero.. por ejemplo.. basta comparar. es lo que afirmcíl. Soslayemos el prejuicio para quedarnos con la hipótesis que pone enjuego: los mbyá serían en consecuencia los descendientes de los guaraníes que vivieron antiguamente en las re. el sistema de parentesco. les habían Impuesto condiciones de existencia tales que es muy difícil creer que los guaraníes hayan podido. según él. Sin embargo las diferencias culturales entre los subgrupos guaraníes estudiados a partir de principios de este siglo no parecen tan grandes. Sin embargo. cuando comenta plegarias mbyá l realiza una disamñación entre las que. las actividades cotidianas. ¡as relaciones inter¡rlbales. quienes no esperaban más que la partida de los jesuítas para adueñarse del Guaira. las danzas.d i c e . de acuerdo con el testimonio del padre... la tradición mítica y los otros sectores dmWmra. ni uno ni otro nos parecen convincentes para los presupuestos teóricos que ponen en juego. En efecto. y hacia 1660ya estaba más o menos levantada. venían justamente de pedir auxilio y protección a los jesuítas cuando éstos fueron expulsados 3. diferenciaciones anteriores a la Conquista? Quizá para asentar mejor (haciendo de la aptitud para el cambio una dimensión de la cultura guaraní) las explicaciones que por la vía del sincretismo da de la religión actual. por ejemplo.y aun más. La segunda parte de este aserto no deja de plantear algunos problemas. que el "cristianismo" de los apapokuva no era más que pura fachada. a causa del aislamiento de los diversos subgmposfffiuTwseía una unijormidad muuekttiva en cuanto alélengua 'ja religión. todo resultó transformado. enivirtud de diferenciaciones anteriores a la llegada de los europeos. porque supone que el pensamiento religioso de los indios ofrece bastante poca coherencia para poder admitir 13 12 .. quien se preocupa sobre todo por descubrir la marca del cristianismo en el discurso de los actuales guaraníes: "Ya. La diferencia alegada. los mkyLyM^pap^lma.con el panorama que los cronistas nos dejaron de los guaraníes y los tupí? Parece imponerse una explicación: ¡a influencia del cristianismo estaría en el origen de esta expansión de la vida religiosa. después de un siglo. por ejemplo. La diferenciación no hizo más que acentuarse en la época colonial. Nada es menos seguro. ¿ reside entonces en la mayor o menor asimilación de elementos cristianos? Pero no siempre resulta fácil descubrir tales elementos. ya sea que esta influencia date del tiempo de las "reducciones". el grjm mitq de los gemelos. y volvió. En rigor se podría admitir que algunos grupos hayan podido retomar su antiguo modo de vida . y en todo caso hace falta un análisis menos superficial para evaluar su importancia y significación: Nimuendajú observaba. y muy diferente es. la o p m i ó n j k ] ^ de extensas investigaciones¡7sle~ultiñuTdescubrió que losjibyá desciendenJilQíl!saJMJ£¿lMMbaLeümÍQs. Por el contrarío. en los chiripá. son a todas luces indias -por ser pobres y estereotipadas. De modo tal que los mbyá no contaron prácticamente con la posibilidad de vivir en las misiones. y que habrían sido conservadas por la tradición oral de los mbyá. VQÍW simplemente a la selva. Asi. ¿ Vellora.y las que él juzga bellas y de una mis alta espiritualidad. debidas por lo tanto a los jesuítas. la cultura guaraní. son notablemente homogéneos. cuando una parte de las poblaciones fue sometida durante más de un siglo a la tutela de los jesuítas. O para destacar la distancia que establece entre los mbyá de Paraguay que ."parecen haber conservado. la economía. losriWs de atribución del nombre. y todos los otros grupos guaraníes. ya sea posterior.

Los primeros relatos que ofrecen los documentos. no hacíaTffls que prefijamente unos quince días que el misionero había llegado a la tierra de los tupí cuando lo escribió. y quizá se puedan entender entonces de otro modo las bellas palabras que dicen hoy los guaraníes. -tempranamente llegados a tierra brasileña para establecer allí sus misiones-. y asimismo discurso de una sociedad sobre sí misma) puede permanecer inmutable cuando la sociedad ha cambiado. Nada nos obliga. hoy en día languidecen. nos sorprendemos por la convergencia de sus opiniones. unánimes en este preciso punto: los gentiles del "otro lado" no tenían "supersticiones". que nos han entregado. ni creencias ni prácticas religiosas. Para llevarlo a cabo. todos los viajeros que visitaron a los indios reiteran esta afirmación. sin que ninguna obligación ritual viniera a ordenar su actividad cotidiana y a ritmar su tiempo. a lo sumo les atribuye ahora una vaga noción de lo sagrado. bien lo sabemos.cualesquiera elementos extraños. Por consiguiente. estrictamente. no tiene ídolo alguno. No sólo no tenían conocirniento alguno u 15 . que eran gente ignorante de toda divinidad. a la inversa. Entonces. Veremos. hqjj¡j¡iJMÚMLéM}^¡^ mos tomado el partido inverso. Pero antes. porque supone que el discurso religioso (discurso sobre el hombre y el mundo. Por consiguiente. Plantear el problema en estos términos viene a ser más bien esquivarlo pues ya implica un prejuicio respecto de la solución. entre los tupí. Después del padre Manuel Nóbrega y de los primeros misioneros. en un contexto histórico y cultural que no era el de ahora. y lo dicen.. Pero cuatro meses más tarde su opinión se halla apenas modificada: "Esa gente (esta vez se trata de íps tnp¡pf>mhá) nn adora la más mínima cosa. aíreleerh$. sobre estas naciones amerindias. las sociedades tupíguaraníes eran libres y fuertes. eligiendo retojmla historia en sus comienzos. Por lo tanto nuestra primera tarea consiste en tratar de comprender ¡a significación que tenia en aquel momento. actuando en todo según su capricho. uno y otro proceden de una misma manera de encarar la historia de estas culturas. no reconocían a nada la dimensión de lo sagrado. reconstruyendo el pasado de los tupí-guaraníes a partir de lo que se sabe. "Son gente (los tupí del norte) que no tiene conocimiento alguno de Dios. lo esencfafb^la teWdn india. nos dicen de los tupí. después de todo. saber si el discurso que sostienen es o no el suyo. ni fe. Pero también los propios indios lo saben.del que atestiguan en el siglo XVI todos los tupí-guaraníes. ni ley. que es un tema muy antiguo. sin saberlo. o de lo que hoy en día se cree saber de su religión. En fin. aunque poco detallados. ~"''"~" üMftlMItlIU CAPÍTULO I Cuando nos remitimos al testimonio de los cronistas acerca de las creencias de los antiguos tupí-guaraníes. sin embargo llama tupana al truej& y ello significa cosa divina" l La diferencia sigue siendo mínima. ánlamsvthW~ ^nluctorThoy'los guaraníes hablan de la "Tierra Sin Mal". que no adoraban ídolo alguno. ¿cuál podía ser su discurso? Es esto lo que precisamente hay que tratar de descubrir." Sin duda este juicio del padre Manuel Nóbrega es por lo menos apresurado. el otro. si ha cambiado y de qué manera. no conoce a Dios. a tomar a nuestro cargo las afirmaciones de los antiguos cronistas y a otorgar a sus opiniones el mismo crédito que a sus informaciones. los de los jesuítas.

y presentida como talónos gua™resíüWmñT3rj»iina religión atea. es decír^que no tienen. predecir el futuro. era un único y mismo lugar. De allí la ausencia de culto o de sacrificio. Algunos de ellos (los que 36 . La segunda categoría reúne a todos aquellos que. sin embargo. negativa. sino al rechazo de la teología?. sino también distorsionarla por la imposición de una lógica que quizá no es la suya. Los indios se repartían en cuatro categorías en función de sus dones chámameos. mediadores entre el mundo sobrenatural y los seres humanos. aptos en virtud de sus dones particulares para cumplir funciones muy diversas: curar a'los enfermos. i "-=-*J Según parece. Ver en esta religión un discurso sobre los dioses es no sólo reducirla a su expresión menos significativa. Con los guaraníes. íbTtfpí-guaTames posma estos personajes prestigiosas. Nimuendaje ® observó la existencia de una suerte de jerarquía ligada al chamanismo. A esta categoría pertenece la mayoría de los adolescentes y algunos pocos adultos decididamente refractarios al comercio con los espíritus. A través de esta rápida íectura de ios antiguos testimonios.' Q varios cantos -prueba de que tienen un espíritu auxiliarsi n estar no obstante dotados de un poder susceptible de ser utilizado con fines colectivos. Entre los apapokuva-guaraníes. el don de la inspiración. CAPÍTULO II Pajes y caraibes . dominar la lluvia o el buen tiempo. pero no de práctica. la esperanza afirmada de que se puede sin morir acceder a la inmortalidad. eLchamanismo ofrece en toda América una notable homogeneidaiT Como muchos otros pueblos amenttdios. Eslos no podrán jamás dirigir las danzas. una importancia secundaria. La primera. el chamanismo es(¡nás que eso. es decir sin ritos religiosos. agrupa a aquellos que no poseen ningún canto. si es que puede considerarse que los tenían en la persona de los Kami. Se enriquece con una nueva dimensión y adquiere una significación y un alcance particulares .d e orden religioso y ya no solamente mágico. con los que vivió a principios de este siglo. y hemos esbozado la perspectiva que vamos a seguir desarrollando: entregados como estaban a la_búsqueda d e j n a perfección imposible . Se habrían confrontado entonces con algo que les hubiera parecido un escándalo o una incomprensible locura: una religión en la que los mismos hombres se esfuerzan por ser iguales a los dioses. hemos intentado comprender por qué los tupíguaraníes pudieron aparecer a los ojos de los primeros observadores como gente "sin supersticiones". inmortales como ellos. poseen uno. Es por ello que podemos afirmar que la discusión acerca de los dioses tiene. en este caso.tían a los indios.que lo diferencian sensiblemente de lo que es en otros lugares. Pues ¿qué significan la inquietud que impulsaba a los tupí-guaraníes a semejante búsqueda. o que no recT biwon aún. sino un modo de enunciar la cuestión de la posibilidad (o la imposibilidad) para los hombres de ser ellos mismos sus propios dioses? ¿A qué pensamiento remite esta práctica. hombres y dioses son aquí dos polos que se quiere pensar en otros términos que los de una disyunción. hombres y mujeres. de allí la originalidad de sus "sacerdotes".

la de los grandes chamanes. pero dotados de genio (de genio maligno) y con los que había que contar -Nóbrega. su sorprendente poder de seducción. se destaca una secreta admiración. al amanecer del quinto día. los auténticos agentes de Satanás. Lo cual se manifiesta indudablemente en las excelentes descripciones que nos legaron. cada uno acompañado por un "padrino" y de una "madrina" 5 | . que sin embargo imputa al azar de una predicción realizada la notoriedad adquirida por tal o cual chamán. según sus propias palabras. detrás de la indignación que provocaban aquellos ¡i quienes se quería considerar como meros impostores. por algunos días. "El Diablo. Todo el relato de la Conquista Espiritual. Pues el hecho de que se burlaran de la credulidad de los salvajes no impide de ninguna manera que los blancos mostraran la suya propia.l o s karaH curanderos sin duda. descurjrirei nombre de los. espíritu soberbio. No obstante. explica al mismo tiempo el saber y el poder de los "barberos". d'Evreux. todos. salvo que no había atribución de nombre. entre otras cosas. encontraron en los chamanes los más serios obstáculos a la cristianización. Y. predecir. La breve evocación de estas fiestas hoy desaparecida!(Nimuendaju asistió a las últimas) permite echar luz sobre á verdadero papel de estos grandes chamanes . En suma. para ir a trabajar a las fazendas brasileñas. Hombres y mujeres llegan a formar parte de esta categoría y tienen derecital títiu>de'"Ñanderu" o "Ñandesy" (padre nuestro. concluyendo su argumentación por la afirmativa. podían desinteresarse menos aún ya que. su elocuencia. Como toda gran ceremonia.. uno después de otro. animales y plantas de las malas influencias capaces de actuar durante el ario.. el Nimongarai exigía largos preparativos. La mayoría de los adultos de ambos sexos forma parte de este gTtrporta-tercera categoría es la de los chamanes pfopairSñirdichos. Fiesta de primicias. Sólo ellos pueden conducir la gran dáfrzrdel Nimongarai.un oscuro pero muy real poder. Montoya. son los que poseen la mayor autoridad. simbolizada por la relación tjyasaj^t connivencia. d'Evreux. inspiradores respectivamente de los padres y los chamanes. pero que no los dejaron irfdiferentes. y estaba destinada. tal como se desprende del rito de clausura donde los dos aspectos quedaban confundidos. la fiesta más importante de los apapokuva. no se comunica indistin- 38 39 . Impostores quizá. se desarrollaba una ceremonia que reproducía el ritual del bautismo. en la época en que comenzaba a madurar el maíz. pero al mismo tiempo se reconoce y subraya su habilidad. que tienen entre los salvajes el rango de Mediadores entre los espíritus y el resto del pueblo. reuniéndose entonces. d'Evreux. Podríamos citar muchos otros ejemplos. Por cierto se censura violentamente sus "astucias" y sus "abusos". toda la tribu se reunía (y ésta era la única ocasión) pues no sólo se invitaba a todos los pueblos vecinos. con su comunidad. convirtiéndose con gran frecuencia en los dirigentes políticos del grupo. madre nues1ra)rSrroÍBhombres pueden acceder a la cuarta categoría. Luego de cuatto ¡ noches de danzas ininterrumpidas. era de él de quien procedía.c o m o los propios indios. recién nacidos. entre enero y marzo.. El inmenso prestigio del que gozaban los chamanes había sorprendido a los primeros viajeros. Y. que quedaron todos fascinados por estos personajes que suscitaron en ellos sentimientos muy diversos. "Esos payés o barberos. Dicha festividad se celebraba todos los años. denunciaron a los chamanes como sus peores enemigos. sutilezas y abusos. Para ellos era indudable que los chamanes tenían comercio con el diablo y que si tenían poder. todos los asistentes se presentaban ante el paje. dedica varias páginas (después que uno de ellos le hubo hecho una predicción relativa a los acontecimientos de Francia que reveló ser exacta) a este punto de teología: Satanás puede conocer el futuro. con significativa unanimidad. habiendo sometido por la fuerza a esta gente bajo el reino del enemigo de la Salvación. explica Y. etc. y enemigos tanto más temibles cuanto que les reconocían . Lozano. cuyo prestigio supera ampliamente los limíteseleTTcomunidad. debiendo ofrecer profusamente bebidas y comida a una concurrencia muy numerosa: en efecto. capaces de curar. La finalidad de este último rito era sellar la alianza política. En cuanto a los misioneros.se acercan a la tercera categoría) pueden dirigir ciertas danzas. así establecida entre todos los miemrJíóTde la tribu « . a proteger a los hombres." 53 . muchas veces ambiguos. los paje. de Montoya es el de una constante lucha de Dios contra Satanás. adquirida en virtud de sus fraudes.. sino también por añadidura a individuos o familias que desde hacía mucho tiempo habían renunciado al modo de vida tradicional. pero ante todo dirigentes religiósrjsy con frecuencia políticos de los pueblos. el Nimongarai también tenía una significación política y religiosa.

Hay otros un poco más sabios e intermedios. Finalmente vienen los grandes: "son los más apreciados después de los Principales.7. Los relatos de sus vidas y milagros son numerosos y muchas veces precisos. velando por las danzas y otras cosas que dependen de su oficio". si damos crédito a la palabra de LojaaoJ.a quien se deben los mejores. según las grafías). cjjhjjttiispuest'ás alrededor de un espacio central. La jerarquía de los chamanes Las poblaciones tupí y guaraníes estaban compuestas de vari&casas colectivas (cuatig. Y éstos generalmente levantan sus tiendas en cada pueblo que se atribuyen. este misionero se había dedicado casi exclusivamente a la conversión de los mismos. caraíbes. quien se dedica ade- .tamente con todos los Barberos. con frecuencia. Estos grandes chánMes eran ios que llevaban el titülrnle karai (caraiva. Su notoriedad superaba ampliamente los límites del pueblo: "Sí estos Barberos pequeños e intermedios tienen la autoridad entre los suyos. muy temidos. Sin duda es a\Y. Lozano recurre a la misma explicación para dar cuenta del hecho de que los chamanes se reclutan siempre entre los espíritus más sutiles. por su parte. Por haberse convencido rápidamente de la profunda influencia de los chamanes sobre los otros indios. más allá de las creencias de estos últimos. y entonces mezcla sus invenciones con sus sutilezas"S4. incluso los Principales les hablan con reverencia"55. y que llegaron a conseguir esta autoridad con mucha sutileza"5f>. distingue tres categorías. grandes Barberos. d'Evreux . Según Y. Queda por ver. d'Evreux dos personas tenían el poder en cada pueblo: un m b m v t d a ¿ \ t k ) y ünpQj¡y ouassou (= gran chamán). "Encontraréis algunos bien pequeños. En efecto. ligándose así a muchos de ellos. Había otra tripartición vigente entre los guaraníes. las más de las veces. todos los püjélío gozaBan del mismo prestigio e Y. entre los pequeños'5* los grandes. qué representaban para los indios. pues éstos son como los soberanos de una Provincia. no se les teme y su oficio no vale mucho. Así aparecieron los chamanes ante la mirada europea.. sino que elige los más bellos espíritus de entre ellos. mucho mayor es la de aquellos propiamente llamados Pagy-Ouassou. que no tienen gran poder. d'Evreux.. .

por consiguiente. en virtud de la ambigüedad de sus dones. quienes. acompañado de un ruido espantoso y en medio de la mayor confusión. Podríamos entonces concluir que existia entre los guaraníes.más a precisar el papel destinado a cada categoría: "La primera era el arte de chupar. Antes de pasar a la tercera categoría. es más pernicioso. pues para un estudio sobre el chamanismo no estaría por cierto desprovista de interés). el poder emanado de este saber es indeterminado. los chamanes pueden conjurarla o infligirla a su gusto. Siguiendo a Y. llegado el caso..\\ut algunos cronistas denominaron acertadamente "profetas". Sólo se distinguen por la extensión despareja de su renombre. Aquí quisiéramos establecer mejor aquello que diferenciaba a los poje. d'Evreux) de la tercera categoría. Luego el chamán chupa la parte afectada para extraer el objeto patógeno.p o r su facultad de entrar en comunicación con los 42 espíritus. Cardim establece la 43 . sino también hacer crecer las grandes raices y frutos.u n a serie de "gesticulaciones ridiculas". fragmento de hueso o gusano que llevaba ocultos bajo la lengua". objetos capaces de provocar dolor. Y tiene el cuidado de precisar que no hay que confundir los caraibes con ". pero inversas. para vencer y derrotar a los enemigos cuando se va a la guerra. para suscitar fiebre o tos. Por consiguiente vemos una vez más que no hay espacio para conservar la distinción (al menos desde nuestra perspectiva. no orientado hacia fines específicos. quienes les hacen creer que les sacan el dolor. comunicándose con los espíritus. para ganarse la vida y adquirir renombre entre los suyos. No tiene el mismo contenido en cada caso. (como en muchas otras culturas amerindias) si bien una de las funciones esenciales de los chamanes es la de curanderos. como "carbones muy secos.. para atravesar el cuerpo de dolores. Métraux 5» lo demostró muy bien: dueños de ¡a enfermedad. buscan.. en el seno de la categoría paje. y Lozano se encarga de precisar que sólo emplean su talento para suscitar las enfermedades y la muerte. puede decirse que la diferencia entre aquellos que llama los pequeños y medianos chamanes es una mera diferencia de grado. Se ve que es la técnica de cura más común de toda América del Sur. que utilizan curanderos y embrujadores son exactamente las mismas.. cómo los portadores de rogativas en el papado.aquel que se decía chupador. Lo cual indica que estamos frente a dos aspectos de una misma práctica. Observemos en primer lugar que algunos autores antiguos hacen explícitamente la distinción entre paje y karai. tal como ya he relatado en otra parte que esta tierra de Brasil los produce". Dicho de otro modo. los chamanes propiamente dichos (es decir las dos primeras categorías rJeTüzano e Y. A. detengámonos un instante en la primera distinción que establecen los dos autores a quienes venimos de referirnos. entre los tupí. se refiere a lo que iradicionalmente se entiende por chamán: aquel que está encargado de curar el mal o. huesos. En efecto. el autor explica a continuación cómo se desarrolla la cura que se inaugura.. dice Montoya. y mostrárselo a los asistentes. fingía poseer el don de curar a los enfermos chupándoles las partes enfermas. "espina. lo que viene a ser Barbero o médico. Conocen la dimensión arcana de las cosas. pero también que les prolongan la vida" M. la distinción que efectúa Lozano puede parecer más pertinente: curanderos y brujos son radicalmente opuestos. siempre es un hombre temido y respetado. quien se les aparece muy a menudo bajo la forma de un "negrito". que no se encuentran por lo géfterahepTáíam3é"chl!nbuidas entre individuos diferentes. En cambio. la de los karai. yendo y viniendo de pueblo en pueblo.. Por esencia. Ya se habrá observado que las técnicas descriptas por Lozano. d'Evreux. pueden por este medio no sólo dar fuerza a quien les place. puesto que aquellos que lo ejercen son familiares del Demonio. El poder sobrenatural del que son porcádores . en la casa del enfermo. y la verdadera diferencia se sitúa entre paje y pagyouaísou. que en resumidas cuentas sabe muy bien-hacer remunerar sus servicios." Son los brujos. para ello.. Consultan a esta aparición cada vez que quieren embrujar a alguien. objetos puntiagudos. como inverso es su objetivo. comenta a continuación. El segundo tipo de brujería. les hacen creer que...proviene de su acceso a un saber oculto a los otros hombres. por medio de danzas . espinas. una repartición de las actividades que correspondía a una suerte de división del trabajo ®. de infligirlo y que. una especie de abusadores que tienen entre ellos llamados Pagés. De allí la multiplicidad de las funciones chamánicas.. Pero no deja de plantear un problema." Se trata por lo tanto de curanderos propiamente dichos. El término paje. los hombres-médicos son siempre ambivalentes. Dice Léry: "Es importante saber que cuentan entre ellos con algunos falsos profetas a los que llaman cara/te. la tripartición que sugiere no se sostiene.

en sus discursos (pues la elocuencia era su mayor yirtud). que a vecejrVéla cumplirse algunas de sus predicciones.). destreza) e j . Se los tenía por santpi. "santidad" son los términos más frecuentes que emplean también los primeros jesuítas (Nóbrega. que por otro lado utiliza siempre indistintamente los términos de ¿rogé y caraibe.. obedecidos y venerados como dioses" «i. según Cardim. de aquellos que llevan el título de caraiba. que serian honrados como tales. o al contrario hacer crecer ¡bruscamente las aguas y provocar catastróficas inunda/ dones. sin padre terrestre. es decir. y podían ir a su antojo adonde quisieran. Su renombre se extendía muy lejos en la región. lamentablemente Lozano río" dice absolutamente nada. De la naturaleza de sus profecías. atribuye siempre el título de caraibe a ¡os héroes culturales de los mitos. A propósito de esta traducción se pueden hacer varias observaciones. aunque admitían haber nacido de una mujer.. no sólo aseguran haber sido testigos en muchas ocasiones de la veracidad de sus predicciones. los más audaces y atrevidos. simplemente los juzgan capaces de curar. A falta de otra mejor. Todo indica en todo caso que los karai eran rnucho más que chamanes. seguros de ser temidos y respetados en todas partes. de lo que se decia . Pasaban por auténticos profetas a los ojos del populacho. aceptemos ésta. Este es el caso de sólo unos pocos. y su función desde entonces ya no era la de cu'iáar a tos enfermos.. El'Tesoro de Montoya recuerda que coral era el título otorgado a los grandes chamanes y el nombre que les fue dado a los españoles j propone la siguiente e/imología: la palabra se habría Torihado por aglutinación de cura (=habilidad.. santo o santidad. que indica la perseverancia. trataban de persuadir al populacho de que eran hijos de la virtud suprema. Thevet. Los mismos jesuítas les atribuían un poder exorbitante. sino v que los creían capaces de operar milagros demoníacos: secar ] súbitamente un río o un estanque. etc. Correia. pues se trataba de un arte particular que muy pocos manejaban. sólo algunos pocos paje llegaban a s é f t a / . Volvamos al texto de Lozano: "El tercer tipo de embrujamiento tenía mucha más autoridad que todos los otros. Agrega dos precisiones relativas a su modo de vida: afectaban .misma distinción y agrega que los indios no creen especialmente en los chamanes. "Santo". Estos. Quiere decir que no se los considera como seres sobrenaturales.

Pues estar fuera de la comunidad no significa solamente permanecer separado. alejados de los vecinos" 62 . diferenciándose así de los chamanes.. es porque debían reconocerlos como caraibes. Un rasgo más que los opone a los chamanes. sí recordamos lo que decía Y. no sólo vivían separados en una vivienda hecha para su uso exclusivo. "Los veis mostrar una gravedad exterior. de melodías no habladas (Léry da de ellas una descripción bastante buena). y muchos de ellos ya han visitado territorios enemigos sin sufrir el menor mal" í5. Pero ser un buen cantor no sólo significaba. este aislamiento voluntario era una manera de marcar que tenían un estatuto aparte.] Y para conservar tal honor. al primer ruido. pero tú sabes. por el momento hay que precisar que no sólo podían recorrer así los pueblos de una "provincia" M. participar en las conversaciones y mucho más en los diversos trabajos. aprestan sus canoas. por consiguiente. enunciando palabras.. pretextando que no tenían necesidad alguna de alimentos. Y eran los únicos que podían hacerlo. Esta doble libertad respecto del espacio que tenían los karai -exteriores al pueblo y exteriores a la "provincia". Esta bella lección de savoir vi'vre de los grandes de este mundo no necesita comentarios y merecía ser citada. amando la soledad. Al menos idealmente su estatuto los hacía exteriores a las alianzas políticas. En varias de sus cartas. para los indios. protegían a estos cantores excepcionales. Hemos señalado la importancia del canto en el chamanismo. recorriendo provincias enteras. En efecto. levantan sus viviendas aparte. El mismo autor dice incluso que los tupi renunciaban a veces a comerse un prisionero de guerra si era un buen cantor. Y Soares de Souza brinda una curiosa información que quizá puede interpretarse en el mismo sentido: "Este pueblo tiene la mayor estima por los cantores. ci'Evreux de es- tos últimos. y hablan poco. "cualquier otro que se hubiera arriesgado habría sido encarcelado y ejecutado. dJEvreux. socialmente (y no sólo espacialmen47 « . Los volubles y los que. separados de los pueblos y que no permanecían con los otros (jefes inclusive) en las grandes casas colectivas. escribe Y. Asi. Sabemos que estos últimos podían acompañar a lasTxpediciones guerreras y por lo tanto podían ser hechos prisioneros aunque no lucharan ellos mismos. la que sitúa al profeta afuera. sino que permanecían poco tiempo en el mismo pueblo. sino que también podían ir a pueblos enemigos. Si los tupí. ayunaban rechazando a veces ostensiblemente la comida que se les ofrecía. los jesuítas señalan esta libertad de la que gozaban sólo los profetas y que les permitía circular a sus anchas ente las provincias enemigas. El canto era un discurso puntuado. que no estaban en jiingún lado. vayan donde vayan. se empluman y acuden rápidamente a ver qué ocurrió de nuevo. que de hecho no pertenecían realmente a una comunidad. que ordenan sus vidas de acuerdo con lo que hacemos nosotros. y evitan en lo posible las compañías [.es el signo de un estatuto marginal. sino que significaba además poder cantar durante mucho tiempo. que nosotros conversamos con los Espíritus. todo los designa como personajes excepcionales. Pero en ciertos momentos del día se dirigían al pueblo reunido con discursos con frecuencia muy largos. esta separación manifiesta más bien una exterioridad más profunda.gustar de la sojjdad y se infligían frecuentemente rigurosos ayunos hasta perder el conocimiento. y exteriores al parentesco. en ocasión de la primera entrevista que mantuvo con Pacamont. y emocionarse y correr al recibir las primeras noticias. habla de ellos como de "vagaEüüSs''. siempre son bien recibidos. se escuchó decir lo siguiente: "Hace muchas-taas que tengo el deseo de venir a verte. y que no es bueno ni oportuno ser ligeros y fáciles. Más aún que una actitud destinada solamente a subrayar su importancia. son poco estimados y no llegan a ser grandes principales''^. entrecortado.' y ya tendremos ocasión de retomarla. Todos los autores insisten en su vida errante y Thevet. El poder que hemos obtenido sobre nuestra gente se mantiene gracias a una gravedad que les mostramos en nuestros gestos y palabras. tú que le hablas a Dios. El estatuto de los Karaí En efecto. Volveremos enseguida sobre el objeto de sus peregrinaciones. quien. su modo de vida. su comportamiento. por ejemplo. "Gran Barbero y Principal" de Comma. Evitaban mezclarse con los otros. Se desplazaban constantemente. sabemos que los karai vivian retirados. ser capaz de modular agradables melodías (aunque su sensibilidad musical ha sido subrayada por numerosos observadores). y a los otros País (= padres). porque siempre somos observados por nuestros semejantes.

la imagen que tenían los indios de aquellos que desde ahora llamaremos no chamanes sino profetas (los primeros viajeros no se habian equivocado) o (para retomar el término tan justo de Métraux) "hombres-dioses". Los poderes que se les atibuían evocan los de los caraibes míticos. unareminiscenciade la Virgen María. al querer convencer a los indios de que sus profetas no eran más que impostores. En cambio. que resolvieron hacerlo perecer en una hoguera. o de metamorfosearse ellos mismos (preferentemente en''. cuando se desciende del cielo a la tierra. La impresión que tenemos de la lecturT"de todos los testimonios es que jamás se sabe de dónde vienen los karaj.. ¿Pero antes? Sugerimos una explicación más simple que la que recurre al sincretismo: no tener padre significa para los tupí-guaraníes patrilinealesVio tener parientes. Esta era por lo tanto. de aquello que precisamente constituye una comunidad: la red del parentesco. siendo esta evidencia innegable. haber n?cidolteTiMmujéTpüede aceptarse sin dificultad y no.Toman. También sabían hacer crecer solos el maíz y las plantas (cf. resucitar a los muertos (Cardim. Yendo y viniendo constantemente. terminemos con la imagen que los indios tenían de ellos. y antes deproseguir con la cuestión del estatuto particular de los karai. el segundo Maira-Monan^ cuyo pasatjOTu^_avojiíQ„?iíprecisamente transformar "algunas cosasefljQtras". los karai terrestres representan la inversa simétrica dejos karai míticos. permite comprender la fascinación que podían ejercer los karai. En cuanto al modo de vida. o transformar las viejas mujeres en jovencitas.jaguares entre los chiriguanos). como se ha* vtSTOr quedaban en una situación semejante a la de sus homólogos mil ¡eos. y coherente con lo que recién exponíamos. ¡puesto que ellos mismos podían afirmar "que eran Dios y que habían nacido dioses"* Puntualizado esto. pasaban por transformadores. más complejo en verdad de lo que parece de acuerdo con este análisis. según Thevet. esbozada a grandes rasgos. los poderes que se les atribuían les dejaban poco que envidiar a sus modelos. hay una sola f alusión a unájíiadrejp de los "gemelos". •uleniás muchos viajeros.l o que en este casóse explica puesto que se trata de dar dienta del origen de la humanidad bajo las especies concretas de las-sociedades diversificadas—. De manera que al anunciar una semejante "pretensión". Cardim y Thevet). los karai no hacían más que expresar o reivindicar el estatuto ideal que era efectivamente el suyo. sino simplemente receptáculo) como sociaunente (no es ella la que determina la inserción en él parentesco). y eran abandonados o despiadadamente ejecutados (cf. estos personajes pertenecían a los héroes culturales de sus mitos. Recordemos lo que dice Lozano: que afirmaban de buena gana no haber nacido de padre sino solamente de madre. es quizá cierta. ni por consiguiente de qué punto de la genealogía. chocaban # m . Por consiguiente. y esta heroína ni siquiera tiene Wpjisü'importánte. las cosas se invierten. al punto que termina por impacientar a los hombres. capaces por ejemplo. Puede establecerse esta concordancia en todos los aspectos. están en todas partes y en ningún lado. La explicación. A la manera de éstos últimos. por supuesto. tanto "naturalmente" (no"es genitora. por lo tanto sin Sféncia.te). Si se exceptúa el mito del diluvio. por haber habido testigos del nacimiento. como lo afirma Lozano. En todo caso los karai no habrían refutado esta interpretación. Esta visión desdoblada de las cosas. etc. es porque la única genealogía que puede convenirles es la que los uniría a los grandes héroes celestes. en el relato de Tüevetse suc"éden de padre a hijo y parecen no tener nunca una madre. presentada aquí bajo la forma más concreta. ni de qué lugar del espacio.. hablando poco y haciendo gran abstinencia. como en él mito él padre áe'ios gemelos. como el major de los gemelos. lo cual no puede dejar de evScafun personaje prefiscfdel mito. Lo cual puede significar que. se dice de uno ® de los "Alcaldes" míticos que vivía en la soledad. En fin. En este sentido. Se podría ver allí . de convertir alos hombres en pájaros o en animales. Cardim). Para los tupí-guaraní.UBCÍa. sino porque la madirejjejie_po^a^iniipor. Ello no disminuía en nada la creencia de los indios. si los korai no tienen padre terrestre. quienes a menudo eran mestizos. quienes. Agreguemos que su inmenso poder sobre los indios tenía su contrapartida: se sospechaba que habían querido engañar a los otros. en lo cual. en efecto. La misma es conforme a la que los* karai tenían de ellos mismos.y por cierto que ya se lo ha hecho— un sincretismo. que provenía de los profetas del siglo XVIII. La transformación del héroe mítico en héroe terrestre va acompañada de la transformación nacido de padre/ nacido de madre.). donde se hace mención de dos parejas . Nóbrega. y llegaron a ver en ellos a estos mismos héroes reencarnados. se habrían adueñado de este tema para justificar súTívmicrad.

ningún relato. y estar siempre acompañado. entre otras. La ambigüedad de los hombres-dioses Hasta aquí tratábamos de definir al profeta por oposición a los chamanes. debe entenderse respecto del pueblo. los que formaban su "corte" eran. . dicho pueblo se preparaba para recibirlo (ya veremos cómo). verosímilmente. pero también. preocupados por hablar sólo para decir algo (y esto era ciertamente así. Estos detalles sin embargo no invalidan nuestro análisis y resulta fácil comprender lo que sucedía: cuando se anunciaba en un pueblo la llegada de un caraibe. En este sentido. de bebidas fermentadas. Algunos autores se refieren a ellos como a tiranos. Así. aquellas que. suscita una impresión de ambigüedad. ya había 51 . volvían a su tierra. la gente del pueblo que venía de dejar y que. se superponía una imagen que correspondía aproximadamente a la representación india. Estas marcas de honor no impedían tampoco que fuera un solitario. citado más arriba. como hemos visto. su soledad. Es así como se cuenta de uno de ellos que se hacía llevar muy gustosamente sobre dos espadas cruzadas sostenidas por dos guerreros. sin embargo. el estatuto de jefe es incompatible con él de karai. como vamos a ver. rechazo de las comidas preparadas con carne. De estos personajes errantes y solitarios se nos dice también que sólo se desplazaban bien acompañados. no se pretendía más que lógica o ideal. de los que sin embargo sólo hemos citado una pequeña cantidad). se repiten y se mezclan demasiados testimonios. de otro. las prácticas ascéticas (ayuno y absorción de humo de tabaco. Tampoco faltan precisiones sobre el fasto de estos desplazamientos: en esta ocasión se ornaba a los maraca y todos estaban adornados con las más hermosas plumas. Por lo tanto el caraibe siempre podía ser errante sin que lo fuera su corte. repitámoslo. deja de describir minuciosamente la numerosa corte que los acompañaba. Ahora bien. después de un día o dos pasados en el segundo pueblo. Para ello sólo hemos utilizado una parte de las informaciones. evitando la compañía de otros hombres. tomándose a veces incluso precauciones para que no lo pisara en absoluto. quizá no los había antes de la Conquista. convergían lo suficiente como para poner en evidencia la posición de marginalidad que nos permitía captarlo en su diferencia. pues aun cuando en una primera instancia parezcan contradictorias. todas las marcas de honor y veneración que se puedan encontrar.cifra jamás alcanzada por los jefes más notables. Ya el discurso de Pacamont. y tino de elfos tenía cerca de cjíarcnla.) concuerdan mal con los verdaderos tributos que a menudo exigían los caraibes. según nos dicen. Las informaciones proporcionadas hasta aquí acerca de la vida de los karai corrían el riesgo de hacer nacer en el lector una visión demasiado sumaria de estos personajes: poderosos sin duda. dudamos acerca de si es cínico o ingenuo. En el siglo XVll. en los pueblos donde pasaban. tienen no obstante su importancia. pero ante todo ascetas. y sin duda no es ni lo uno ni lo otro. a los jefes. dice Léry. imponiéndose constantes restricciones alimentarias. al evocar la llegada de uno de ellos a un pueblo. etc. Pero precisemos. Algunas nos permitirán precisar y enriquecer este panorama. una embajada del pueblo se dirigía al encuentro de los recién llegados bailando y cantando. que llegó encaramado sobre la espalda de una dejsui^pjjgas. Otras en cambio son irreductibles y cuando las tengamos todas juntas veremos que los personajes de los karai entrañaban algunas contradicciones. Se barría el suelo que iba a ser hollado por el paso del 50 caraibe. como los jefes. Ya resulta menos fácil conciliar otros rasgos de su comportamiento con algunas exigencias no obstante afirmadas. Su rfüjuéza y po : lígamia ya los asimilan a los jefes. Sin duda eran escasos los que acumulaban sobre sí las dos funciones. que algo sabia. y no faltan testigos para afirmar que no mostraban prácticamente escrúpulos para aprovechar esta ventaja. Necesitamos agregar las otras informaciones (también y por lo mismo indudables). como cuestionar al papa en los países europeos). la primera preocupación era edificar una casa separada. Incluso podían —y no dejaban ^ tic hacerlo— exigir mujeres: varios de ellos eran polígamos. alimentación a base esencialmente de vegetales en forma. extraídas un poco de todas partes en los viejos textos. En fin. entre los diversos preparativos del recibimiento. especialmente. Tan grande era el miedo que inspiraban que nadie se atrevía a negarles nada. de la comunidad. y ello nos lleva directamente al punto donde estalla la contradicción: algunos caraibes fueron efectivamente los jefes ¿de una provincia. en comida o en óTijeToTclrraior.contra la más viva hostilidad (es tan grave. sobre todo en el siglo XVI. A esta definición que.

Discursos y ceremonias Ahora nos queda por establecer que la Tierra Sin Mal era la preocupación fundamental de los profetas. he5 2 mos visto que la función de los karai no era ya. En efecto. A pesar de todo. se cesaba de ser completamente profeta. frente al sol que se levanta. de Léry. es decir hasta la contradicción. Es a todas luces evidente que no podría ser exterior a las alianzas políticas. Sabemos que en el terreno de lo político existían fuertes tendencias centrípetas en las sociedades tupí-guaraníes. que quedan especialmente atestiguadas por la aparición de grandes jefes cuya autoridad era reconocida en el nivel de la provincia (había varios en la época del descubrimiento. capaces de dar vida o muerte a su gusto y otras herejías.''pues ésta es la sigfficacióncTe la Tierra Sin Mal interpretada en el plano sociológico. es goberñaniñ pueblo y residir enXí^rtSBSig^uéiite. más exactamente se conservaba el prestigio y el poder pero se perdía el estatuto. Pues si bien buscaban la soledad y apreciaban el silencio. la ambigüedad coextensiva al personaje de los karai. nega'teijf^ffl? 1 ! como W v"emos. Para saberlo tenemos que recurrir al testimonio de J. Asi lo sugiere al menos un texto. cuando éstos accedían a la jefatura. Estas ceremonias se desarrollaban cada tres o cuatro años: "teniendo esa costumbre de reunirse (los caraíbes) en gran solemnidad cada tres o cuatro años.éry y ambas se complementan. ni a la red de parentesco.algunos (según Pacamont). él padre al que acompañaba le había aconsejado que predicara por lo menos dos horas al amanecer en cada pueblo donde se presentaran: "Me ordenaba predicar todas las mañanas al alba. y el sentido de sus palabras no está quizá tan alejado de ¡as que se decían cuatro siglos antes. tenían la costumbre de hablarles" 68 . o sólo accesoriamente. • Para explicar este fenómeno quisiéramos proponer una hipótesis: la contradicción que representa en sí el profetajefe podría ser el signo y en su conjunto la solución de una contradicción aun más profunda de la sociedad guaraní. Cuenta allí que. llegan algunos brujos que se hacen pasar por santos y vienen de 51 . la precisión que aporta esta observación -que los discursos tenían lugar al amanecer. La información de Léry respecto de la periodicidad de estas reuniones (como él mismo sólo había vivido un año entre los tupinambá la había obtenido por "intermediarios") queda confirmada por Nóbrega. la de curanderos. Como tampoco puede ser exterior a la comunidad cuyos negocios dirige. efectivamente." 6?. era llevada hasta el extremo. Citaremos íntegramente la descripoolrndrNóliféga. en quienes creían firmemente. aún hoy los "dirigentes" mbya-guaraníes hablan todas las mañanas. ya que ser jefe es ante todo pertenecer a un linaje privilegiado (la jefatura ^hereditaria). Su poderío debería encontrarse probablemente' acrecentado en virtud de la unión de los des poderes.. por cierto) de confederación. Un jefe ocupa siempre una posición sitttable en el espacio y en el tiempo. Inversamente. pues coincide con la de l. Si iban de pueblo en pueblo era para anunciar cierto número de cosas. una carta del fraile jesuíta Pero Correia (8 de junio de 1551). que fue uno de los pocos testigos de una de estas grandes ceremonias que periódicamente reunían en un mismo lugar a varios grandes karai.. para hablar a todos. Muy probablemente estos discursos eran pronunciados aja mañana con la salida del sol. Estos dos autores son nuestras mejores fuentes sobre lo que pasaba y se decía durante estas ceremonias excepcionales. también'sabían mostrarse muy elocuentes. aquel por cuyo intermedio las comunidades se definen como aliadas o enemigas. Tenía que s1r¥alblrpnrórera el momento en que sus principales y pajes. Un jefeno tiene ni puede tener el privilegio del "libre tránsito" a través de provincias enemigas entre ellas. durante una gira por la tierra de los tupí. corno el célebre Koniambebe del que Thevet nos dejó un retrato) y por intentos (puntuales ya menudo'abortados. entre lo político y lo religioso. pero éstos ya no podían estar en el mismo nivel: el poder religioso estaba necesariümente subordinado al politice Al hacerse jefe. pues sin duda ya era demasiado para ellos escuchar repetir por todas partes que los karai eran los iguales délos dioses. ya que es quien decide las expediciones guerreras.resulta interesante. Y los jesuítas no debieron hacer grandes esfuerzos para escucharlos. Lamentablemente no dice nada acerca del contenido de esos largos discursos tan a menudo repetidos. durante dos horas al menos. "Periódicamente. en tanto hombres-dioses. En efecto. la religión expresa sobre todo fuerzas centrífugas. siendo aquel que precisamente las encarna. y con algunos años de intervalo.

pues podrían no ser más que un pr^hjdjaa-los4iversos ejercicios que acompañaban siempre la búsqueda de la Tierra Sin Mal. según Métraux). Son los garantes de que ella es accesible aquí y ahora ya que pueden comprometerse a conducir hacia allí a los otros. Los indios piensan que en la calabaza hay algo santo y divino que les dice todo esto. sino que también se les aconseja desdeñar las reglas de matrimonio. se retira en una chTza sombría. en forma institucionalizada y por consiguiente controlada del ritual. representan. que las den a quienes quieran. y las flechas irán por sí mismas a la caza para sus dueños. Ante todo. y luego. y en cuanto a las hijas. no tanto su localización en el espacio real couwJas-rtglás éticas indispensables para acceder a ella. La existencia de calabazas talladas en forma de cara humana queda atestiguada por numerosos observadores. no deja dudas en pie acerca del tenor de sus discursos: se trata dev la Tierra Sin Mal. Desde esta perspectiva se puede comprender el sentido de las "confesiones" públicas de las mujeres (cuya finalidad quedaba inexplicada. todo hombre poseía una y formaba parte del mobiliario de las familias fupinambá (c'f. además del hecho de que no siempre estaban así modeladas73. Por ello sólo a los otros concierne ajustarse a reglas de vida específicas. se imponen algunas palabras sobre las maraca. Que den sus hijas a quien quiérüKW do eTflfcS spcSI resulta cuestionado. está colocada sobre una flecha que hace las veces de cuello.<La tierra donde todo se produce abundantemente sin necesidad de trabajar.¡ mos"visto que Staden las consideraba las únicas divinidades indígenas. Y no es casual que F35 únicos elementos no negados sean la guerra de venganza y el canibalismo. no se incita a la gente a abandonar los pueblos y a ponerse en camino hacia la Tierra Sin Mal. " ^ Antes de completar estas informaciones con las que proporciona Léry. las orejas y la boca de la cabeza artificial. habla un espíritu o. se dirige a los indios: quelo se preocupen más por trabajar. orejas. la negación de las reglas de alianza 7 '. y pidiendo perdórTCiiando el brujo penetra en el pueblo. los indios limpian tos caminos y van a recibirlos con danzas y fiestas según su costumbre. En esas ocasiones se las consideraba como los receptáculos de los espíritus. condicionando su éxito. de los poderes que se les atribuía. que dejen de ir a las plantaciones. de que un dios habla en él. cambiando la voz por la de un niño. es un instrumento musical destinado a acompañar y ritmar las. Las maraca eran utilizadas por los profetas cuando iban a entregar sus preáicdkmes y nunca se emprenira una expedición guerrera sin haberlas consultado previamente. Pero es ésta la tierra de la que son dueños los caraibes y de ella hablan cuando anuncian su realización posible aquí abajo. El saber de los profetas consiste en que poseen la llave de esta nueva morada. matarán muchos enemigos y capturarán otros tantos para sus festines. en la casa colectiva. están evocados los temas*esencia]es de los discursos de los profetas. desde ese momento. boca. he. "Algunos brujos se sirven de una calabaza que presenta . Y les promete una larga vida. y cuando el profeta "cambia la voz por la de un niño" es el signo de que. ¿Pódenlos ver ídolos en las maraca? Su aspecto antropomorfo podría incitar a ello pero. y cuándo quieren hacer entrega de su oráculo hacen humo en esta calabaza con hojas secas de tabaco que queman aspirando por la nariz el humo que sale por los ojos. para decirlo mejor. Sin duda no se trata de migración en este texto. Es evidente el carácter negador de los discursos profétieos: para acceder a esta tierra prometida no sólo se compromete a los indios a cesar de cazar y de cultivar (por lo tanto a renunciar a aquello que constituye la trama de su existencia cotidiana). danzas y los . nariz. ojos. imponerse los ejercicios necesarios del espíritu o del cuerpo. Confirma asimismo lo que decíamos más arriba acerca del prestigio de los karai. Ante todo la maraca no era el atributo específico de los paje o de los caraibes. lasjnijjensyan de a dos a las casas diciendo públicamente laiffaltas cometidas hacia el marido o hacia las otras mujeres.tierras lejanas. donde se disfruta de una gerpetua juventud. creemos que hay otros elementos que imposibilitan esta interpretación.1 aspecto de una cabeza humana con sus cabellos. siendo por lo tanto conservada con los otros bienes. conocen el camino de la Tierra Sin Mal. deposita en el lugar más propicio a sus engaños una calabaza en forma de cabeza humana. Thevet). hasta que terminan por estar perturbados y ebrios como si hubieran bebido" K. y lo creen 70 '" Texto cam'ta( ya que. Sobre todo. para engañarlos. etcétera: he aquí lo que prometen. Y el brujo continúa ordenando y prometiéndote otras cosas semejantes. En el tiempo de su llegada. les asegura que las viejas se volverán jóvenes. como se ve. que las cosechas crecerán espontáneamente de modo que nunca les faltará nada. Justo antes de que lleguen.

el tercer punto concierne a las amenazas hechas a los enemigos. son aproximadamente los mismos gestos. inclinados hacia adelante y enderezando un poco el cuerpo. que les ha conferido el poder de hablar todas las tamaraca" 74 . los hombres se pusieron a cantar. Yo podía observar incluso que tomaban a menudo una caña de madera. cuenta el autor.] la hacían sonar todo el tiempo [.. es muy posible que el "intérprete" de Léry no haya resumido todo lo que había sido dicho y no haya retenido más que algunos de los temas evocados. en perfecto acuerdo esta vez. "Ellos (los paje) recorren la región una vez por año y entran en todas las casas.. y en el medio de cada una tres o cuatro de esos Caraibes.los espíritus se manifestaban en ella. por lo tanto. como veremos. Primero fue un canto espantoso y desafinado. Dando vueltas y soplando por todas W í & el humo de ésta sobre los otros salvajes les decían: 'para que venzáis a vuestros enemigos. Se prohibió salir a los niños y a las mujeres.] teniendo además una Maraca en cada una de*las manos [. los espíritus de los antepasados). Y por añadidura a causa de la multitud había tres rondas. es interesante observar que el único mito relatado en semejante circunstancia sea precisamente el del diluvio y que. y haciendo esta salvedad. fue a la casa de los hombres. que espiraban los grandes paje se impregnaban del poder que sólo ellos poseían... 56 . así dispuestos en ronda. Se evocaron cuatro grandes temas en dichos discursos. ricamente adornados con vestidos. "Muy cerca el uno del otro. exhalaba humo de tabaco para comunicarles un poco de su poder y hacer hablar ahí a los espíritus (según una información de Thevet. así cantaban y bailaban de esta manera. cuando gracias alhumo. Naturalmente no podríamos sacar conclusiones definitivas sobre los discursos de los karai. los indios se separaron en tres grupos: los hombres en una casa aparte. Por lo tanto la maraca. estos Caraibes que avanzaban y saltaban hacía adelante y luego retrocedían hacia atrás no se quedaban siempre en un mismo lugar como los otros. no era una cosa sagrada en sí misma. se habló luego de la certeza de reencontrarlos "detrás de las altas montañas" para bailar y regocijarse con ellos. ni objeto de culto alguno. tenía cada uno asimismo la mano derecha sobre las nalgas y el brazo y la mano izquierda colgando. que estremecía de horror y duró un cuarto de hora.. Este es. una vez que las había reunido a todas. La descripción de Léry es demasiado extensa para que podamos citarla íntegra. Por consiguiente. bonetes y pulseras hechos de bellas plumas naturales [. el mediador tangible a través del cual debe pajar necesariamente toda comunicación con lo sobrenatural. lanzados intermitentemente. una vez pasado el espanto. Reunidos en torno de los caraibes. No bien llegados al pueblo. No nos extenderemos sobre la recepción fastuosa que se les hizo. hacen creer que se encuentra con ellos un espíritu procedente de regiones lejanas y extranjeras. respondiendo las mujeres por su lado con gritos ritmados. Basta entonces para poder juzgar con comparar su descripción de la danza con la que hará mucho más tarde Nimuendaju de la danza apapokuva.. según el intérprete de Léry: el primero dedicado a los muertos y a los antepasados.cantos. la maraca es el accesorio principal del profeta. pero es muy hermosa y de una gran precisión. No se trata de ídolos. Léry no nos informa nada que no supiéramos por otras fuentes salvo que asistieron todos los pueblos de los alrededores de modo que había quinientos o seiscientos hombres adultos. donde éstos estaban cantando y bailando.. sin darse la mano ni moverse de su lugar. Retomemos ahora esas grandes ceremonias en las que participaban varios grandes karai. como lo observa Métraux. de díatro'a cinco pies de largo. No obstante.. En pocas-oeasiones -precisamente durante las visitas de los karai. a la cual es imposible escapar más que accediendo a la Tierra Sin Mal.] Además. Entonces todos pintaban de ro j°JMIí!ffl£?J a adornaban con nuevas plumas y la presentaban al karai quien. el tema de la tierra venga a articularse con la promesa de la Tierra Sin Mal." 75 . Aquella a la que asistió Léry reunía "diezadoce de los mejores Caraibes". moviendo sólo la pierna y el pie derecho. el tema de reflexión más importante de los modernos guaraníesij los fragmentos dé informaciones que hemos querido reunir aquí permiten pensar que tampoco era extraño para sus lejanos antepasados. Todo se desarrolla como si el recuerdo de este cataclismo pasado no estuviera allí más que para confirmar la inminencia de una catástrofe por venir. las mujeres en otra y los niños en una tercera. en cuyo extremo había yerba de Petan s-eca y encendida. finalmente se relató el mito del diluvio. La danza prosiguió sin interrupción cerca de dos horas y luego vinieron cantos interrumpidos por discursos. recibid todos el espíritu de la fuerza'. Luego los hombres volvieron a cantar. lo cual incitó a Léry (a quien se había relegado en la casa de las mujeres) a ir a ver más de cerca.

'A la inversTdFfó que les había ocurrido a los euroDebl"crey_eron reconocer en ella su propio mito de la Tierra Sin Mal. mo futuro. En suma cantos. Probablemente sea ésta la clave del extraordinario éxito de los jesuítas entre los guaraníes. como se pretendía. el orden del mundo y la promesa déla nueva tierra. al igual que los padres. constituían la oportunidad de pronunciar los relatos míticos. interpretar a su vez la religión de los recién llegados. Es decir que aquí no sf trata en absoluto de un "mesianismo" que se habría proBucido por reacción a la colonización. que saben decir las palabras sagradas."IJná7é1igión que puede Üá-" marré7rMtícáTT5ffideel comienzo de la conquista (recordemos que ÑóBrega escribe en 1549) están utilizados todo el contexto y todos los elementos del profetismo: los personajes de los karai. Er cuanto a la danza. Por otro lado los jesuítas que fundaron las primeras reducciones paraguayas habían visto tan bien el valor sagrado que para los guaraníes tenían los cantos y las danzas que no vacilaron en otorgarles un amplio espacio en el nuevo culto que intentaban imponerles. entre quienes aquellos que dirigen las danzas son los oporaiva. El capítulo anterior se proponía explicar la visión europea del mundo indio y mostraba cómo la mayor parte de las creencias habían sido aisladas de su contexto y extrapoladas en otro con excepción. Dado que las relaciones entre las dos culturas deben poder leerse en dos sentidos. en cuerpo y espíritu. constituyendo incluso la mayor parte. aunque diversamente preparado y consumido. el más poderoso de todos. Sí bien la idea de resurrección no constituía para ellos dificultad alguna. teníffiosssus propios testimonios que nos enseñan lo contrarias Jodg/el pensamiento y la práctica religiosos de los indios gravitaban en'Torno 'dna^rié?rrS2BáI. hay uno solo que encontró un eco inmediato en los indios: la pjomesa de una vida sin fin después de la muerte. había hecho voto de castidad? ¿Llevaba una sotana?. el tabaco. Pero reducir. La idea de Dios que se les trataba de inculcar no podía más que dejarlos indiferentes. ¿cómo se había dejado vencer y crucificar por sus enemigos? ¿y por qué castigarse él mismo. -sus karai podían hacer lo mismo. Una vez más puede establecerse la continuidad a través de los siglos. Hay algo que aparece al menos al leer los innumerables y fastidiosos relatQS. la conquista haya r'í dicalizildo el profetismo. Así lo atestiguan sus preguntas: ¿Tupa tenía muchas mujeres por ser tan poderoso o bien.. como se ha querido 58 59 . juega un papel equivalente para la mayoría de las tribus que lo cultivan.CQayejsiQjaes'': entre los temas de predicación de los misioneros.de '. con su posición de exterioridad espacial y genealógica. Tupíes y guaraníes no eran por lo tanto esa gente sin fe que todos los cronistas se complacieron en ver. etc. decíamos. Se comprende entonces que hayan podido ver en los misioneros auténticos karai (recordemos que éste fue el títuto-'Cpn el que los honraron). Podemos presumir. Además no es privativa de los tupíguaraníes. el tema de la Tierra Sin Mal. las danzas y el humo del tabaco para los tupí-guaraníes.p o r su superioridad técnica de los blancos-. Es posible que. El lazo entre canto y danza aparece con claridad en los chiripá. y no a los hombres por las faltas cometidas por estos últimos? Todas preguntas que fácilmente irritaban a los padres. más tafite. absorción de tabaco eran sus gestos de piedad. melodías entrecortadas de frases no cantadas. danzas. los que cantan (porai = canto). tenemos un conjunto de prácticas que indican que cuando se recibía a un karai.les costaba en cambio comprender los misterios de la pasión: si Tupa era. Los cantos. en los términos de su propia cultura. intentaremos proceder a la inversa: imaginar cómo pudieron los indios. Nos dicen al menos que siempre estaban asociados en las ceremonias que presidían los karai. de la Tierra Sin Mal. para los guaraníes de hoy es una de las técnicas que permiten aligerar el cuerpo y facilitarle el ascenso a la Tierra Sin Mal. que primero trataron de asimilarlo a sus karai o bien a los mismos misioneros. los elementos de su práctica religiosa. y que por añadidurano corrían el riesgo de decepcionarlos ya que la Tierra Sin Mal que prometían no había que buscarla aquí abajo. Si a ello se agregan las confesiones de las mujeres y los ayunos. más poderosos aún que los suyos . los indios se preparaban.el mito de la destrucción de la primera tierray la creencia en un cataclis-. de acuerdo con los testimonios de los padres.Los cronistas no dicen qué significación tenían los cantos.'. Podemos entonces atribuirles una función eminentemente religiosa. para realizar la llegada de esos nuevos tiempos de los que se sabía que él era el mensajero. La función del humo de tabaco como medio de comunicación con lo sobrenatural es demasiado conocida para insistir aquí sobre ella. quebrando a veces su confianza en la posibilidad de hacer entender tan grandes verdades a los salvajes.

o hacer. en tanto dimensión original de su sociedad. esta religión a una respuesta de gente oprimida a una sitigriónjie opresión. que podemos llamar filosófica. Es en el seno mismo de la cultura india. Como si en la historia de esta cultura se hubiera producido un incomprensible cambio que habría hecho mística a gente antes desprovista de preocupaciones religiosas.' El discurso de los profetas y sus efectos Hasta aquí tratábamos de aislar el dominio de lo religioso entre los antiguos tupí-guaraníes. CAPÍTULOIII .. y las observaciones hechas desde comienzos de siglo (a partir de Nimuendaju) por el otro sobre los tupí-guaraníes.../. se advierte una notable continuidad. donde hay que tratar de explicarla. . Tarea impuesta por la contradicción entre el conjunto de los testimonios antiguos por un lado. Por lo tanto siempre es susceptible de dos lecturas: una. Es a esto a lo que nos vamos a avocar ahora: intentar superponer estas dos lecturas para comprender en su diferencia una religión que. es negarse a comprenderla.. La religión no es más que un elementó en un conjunto más vasto. ya que había que intentar captarlo en su especificidad. Lo^stariorfifttos^^ sobre los movimientos mesiánicos tratan de hacer resaltar la existencia de una causa común en la eclosión de estos movimientos: un estado de'crisis o de profundo malestar social.„••! ' .. la sociedad.. Sur- . al contrario. La otra. muy erróneamente.. ha sido asimilada a un mesianismo. nos invita a resituarla en este conjunto y a interrogarnos acerca de sus implicaciones. sociológica. Hemos querido establecer que no intervino mutación alguna de esje tipo. a pesafüeTá perturbación provocada por la conquista europea. la abstrae de este conjunto tomándola como un sistema de pensamiento apto para ser estudiado por sí mismo...

Para ellos. que significa el i / conjunto (-kue) de aquellos que son bellos. loswrangueyEste término. de su posible destino. los que llevan 107 . presentada después de la disyunción bajo una forma desdoblada por la figura de los Qemelosj. Impensable según el eje de la simultaneidad. pues el mito enuncia que no se puede vivir sobre la tierra mala como si fuera la Tierra Sin Mal. los hombres y las mujeres son nombrados en las bellas palabras con un término que se refiere a su ornamento respectivo. adornados (porü). sobrenatural. la posesión de los ornamentos rituales que hace a los elegidos.O más bien habría que decir que la disyunción no es mas que parcial. ya que no implica que los dos órdenes sean rigurosamente exclusivos. ser los testigos de los dioses en la tierra mala hace existir a los hombres en la ambigüedad. la conjunción entre el orden humano y el mundo divino es pensable según el eje del tiempo. en este caso particular. No se puede ser al mismo tiempo hombre y dios. Por otro lado se separan del resto de los vivos por su culjura^ss decir por el reconocimiento de una necesidad dedíro tipo. pero a los primeros les será dada la posibilidad de recuperar el paraíso perdido: saín los porangue'i. es decir sin respetar las leyes sociales. y de cada uno depende la correcta elección de su vida. Habitantes de la tierra imperfecta. jeguakava. En lo sucesivo hombres y dioses vivirán separados. que pertence al ^ocabuIaNp religioSoTeTTa autodenominación sagrada de /los mbyá) significa "aquellos que han sido elegidos". Posible solamente. están sometidos a las leyes de la naturaleza. se reproducen. la gesta de los héroes míticos que tuvieron que • • cumplir un tiempo de vida terrestre antes de obtener el derecho de ganar la Tierra Sin Mal. Asi.sitúa la mediación (también prefigurada por el personaje de Kami Jeupie en la primera tierra. Elegidos. A lo que el cataclismo vendrá a poner término es a su contemporaneidad. ellos mismos son imperfectos. los portadores de la palabra divina. Son efectivamente loulsgidos. y es esta diferencia lo que manifiesta la cultura. \ue|0_son1os que se distinguen de todos los otros habitantes de la tierra imperfecta. nacen. los que llevan esta marca distintiva que es el adorno. tiene el valor de una anticipación. Pero se puede ser sucesivamente lo uno y lo otro. por consiguiente. :los elegidos. aquellos a quienes los dioses han permitido dirigirse a lá nueva tierra. 106 . CAPÍTULOV Justicia humana Los ritos religiosos de los guaraníes están gobernados por esta creencia de que el hombre puede alcanzar el kandire: ac--' ceder a la inmortalidad sin pasar por la prueba de la muerte. Al menos es lo que 1 indica la etimología del término porangue'i. Pues. mueren. cada cual en su tierra.

la vida social traduce esta ambigüedad delatoraísión humana: elegidos. Provoca entonces un mal mortal que puede acarrear la transformación en jaguar de aquel que es alcanzado por él. se pone a arañar la tierra '41 y a gruñir. del teko achy. laíieTrrrra. y es algo que~puede encarnarse en la carne y sangre humanas. Por lo tanto poseen una naturaleza doble que el pensamiento mbyá expresa en varias oposiciones: palabra/ naturaleza animal. estas reglas no dejan deier una modalidad de existencia imperfecta. ella dice: "vamos a hacerlo". tienen también un "alma" o una "naturaleza" animal ligada a la sangre y a la carne. Si se quiere evitar este mal hay dos conductas a seguir: jamás hay que comer carne cruda. observemos que e n l siglo AViltóro¡¡c. aunque dotados de un alma-palabra.. Permite calificar la vida humana. como veremos. lo incorruptible139. corruptible. veamos cómo el padre de su palabra va a proteger a su palabra y nwnmente va a recomponerla para 18 0 . nuestra sangre es "tupichua". la vía de la Tierra Sin Mal es la renuncia ata vida social. en este caso /«/j/ctónrtoma sin ningún problema la apariencia de una hermosa mujer. doblemente "enferma". TuplcKua proviene de la carne cruda y de la sangre en general. un ser destinado a errar en la selva y que debe ser alejado (con el humo de tabaco o la danza) de los vivos.¿{jeguaka (el peinado de plumas de los hombres) jjachukavfl. qüeTTOTCuenta cómo estos d u n c m t|üé la poüIaFan se encuentran ahora en los paraísos de Ñamandu. ligada a un esqueleto.. Aquel que asa la carne y la come en la selva atrae irresistiblemente A\ tupichua y se deja engañar por él. Así. es decir lo entero. adornada •con pinturas arráyenles que hace perder la razón 140 . si bien por el reconocímTeTrW de esfa>f^lar5ociales los elegidos se diferencian de los seres que no están sometjdoraiss leyes de la naturaleza. aplicado a la nueva tierra. En efecto. poseer los ornamentos los designa como h¿s amadosjje-ln^dins^. por estar destinada a terminar v por estar sujeta a las leyes sociales. lo que es sin mal. kue = pretérito). el principio vital de la carne cruda. una teko achí Teko ach/es literalmente la vida (teko) enferma^3^fyVexrJte«lón connota todo aquéllo que 'fe imperfecto. esta "alma" se hace "on^ue" ^0=verticalidad. j \ nos remitimos al viejo sentido de la pal á b r a W g w lW su fealdad e Imperfección residen en el h e c h o ' o e ^ M í las cosas no son más que una apariencia de lo verdadero. También hay que abstenerse rigurosamente de hacer cocer y comer la carne en la selva. teko achy kue es el producto de la existencia mala. En éstTséñtido. Se puede uno curar del tupichua mientras no se está completamente poseído. En efecto. que separa a los guaraníes de los otros hombres). 'müirtal. la cultura es~tamr5íen aquello que separa a los hombres de los inmortales pues. Pero al mismo tiempo. Mentirosa.Jfvfmfittemegua. los elegidos están del lado del mará ey. al mará' ey. En efecto. la del tupichua. queda confirmado por el mito mbyá que describe a Yvy tenonde (la primeratjerra). el signo de una elección que separa a los hombres de la animalidad (y también. de modo que aquellos que viven en la nueva tierra no son más que imágenes o imitaciones (a'anga). entoncestllá SmiMSKI í cubrirse de manchas y ya aparecé'diferente de una mujer. "Choo t(F pichua. La cura tiene lugar en. La culturáis la marca de lo sobrenatural en la fierra imperfecta. la tierra donde todo es provisorio. el chamán fuma e invoca al padre (al Ñe' eng Ru) del alma-palabra del poseído: „. por oposición a la morada verdadera. alimentación vegetal/ alimentación carnívora. ¿Qué es el tupichua? He aquí las informaciones al respecto recogidas entre los mbyá. pues hace pesáí1 sobre ellos una amenaza precisa. los hombres ocupan una posición intermedia que los hace ambivalentes. ya que tarntOTeisígnaba Í-QS trabajos'". El tupichua es "choo pyrygua ñe' eng". Aquel que comiere carne cruda vería inmediatamente al tupichua encarnarse en él y se encontrarla completamente airapado". remite a esta antigua acepción. huesos/ carne y sangre. pero atrapados en un mundo engiL ñm. Después de la muerte. Si lo hacen (es decir si copulan). ñanderuwy tupichua: la carne es tupichua.'taqtié llevan újaáuka (el adorno femenino). Los habitantes de la tierra imperfecta están del lado de la naturaleza. aquello por lo cual participan de la animalidad.)$ tenía un uso muy revelador. Entre estos dos polos. y su víctima se pone asimismo a arañar y a gruñir^. es decir el alma. sin engaño. tanto para los guaraníes de hoy como para los tupí de antaño. es en erecto la tleffi engañosa.el opy. mala. indudablemente.. Que el calificativo de mba'emeguá.

pero hacer asar la carne de caza en la selva es otra manera de consumirla según su naturaleza. los Gemelossóly Luna intentaron exterminar a los. del cual estos se habían declarado culpables. que es superación). consiste en ignorar las exigencias de la vida social. lo abandonó y el espíritu de la carne cruda está en su sangre. La segunda tenía que permitirieSTsatar a todas las herSrBs. recién entonces se puede cumplir el destino del hombre-dios. Uno. peto un error del hermano «por/iizo fracasar la empresa. confundir la naturaleza y lo sobrenatural.intercambio y de la inmediatez. implica por consiguiente una ley déintén^MTüWqTIfeT transgresión. Aquel que deja triunfar en él el teko aáy kue en detrimento del ñe'é. el poseído se va a poner a gruñir. es por lo tanto el castigo de aquel que nolábe comportarse como un elegido. es tomar las manchas del animal por un ornamento. se define como la mediación necesaria entre un más acá (la naturaleza. Entonces hay que matarlo aflechazosy luego quemarlo. El poder de recusar el orden establecido presupone su reconocimiento. Una p l S a trampa les permitió matar a todos los mba' ypy machos. En cambio el otro incesto.Durante la cura. si se pliega. y el" / Sol la convirtió eñTjaguar. es decir de una justa evaluación de la vida social.. obligada al incesto por la situación que el mito inventa. si no lo consigue. de alguna manera "más acaff". es decir según las normas culturales. mba' e^^loslTO'prtmitivos) para vengar el asesinato de súmadre. Resistirse a la cura es para los mbyá una prueba de irreligiosidad. Es la falta de fuerza espiritual (mbaraete)y de sentido de la reciprocidad (mborayu) lo que hace ineficaz el tratamiento.. liberarse de la red de las relaciones humanas hasta abandonar el espacio concreto en que se tejen: es la re- nuncia al bienestar de aquí abajo. Es la transgresión que procede del verdadero saber. ya que es querer comerla solo. de tal modo que resuelve en el mal sentido la ambigüedad inherente al hombre. situando a este último del lado de la naturaleza y de la animalidad -teko aáy km aniquila laj>alalp«La otra consiste no en desconocer el orden social qTFSefine a la condición humana. sino en superar esta condición. instaura lo sobrenatu. Procede de una mala crítica de la sociedad. que por el contrario presupone el orden social. digamos. a la vez signo de su desdicha y de su elección. A estas dos actitudes corresponden en la rnitolpjgyj¡jv¿ \ dos incestosjuy diferentes. el otro.(indicada. Porque el acto de Kami Jeupie lo sitúa "más 10 1 11 1 . ra^ que define como transgresión. el ' deffiTSffiéupiecasándose con su tia paterna. aparentemente paradójico. es decir.Tña*ugura el orden de la naturaleza. laJransformadójLen. La imagen de la hembra grávida. es rechazar la tertulia que precede a la cocción en los hogares de la aldea.jnia^»B%f»tS6aj)arse. su palabra. Comprendemos el lugar. ' Tupkhua. se deja atrapar en la trampa de las apariencias: cederla la seducción engañosa de la mujerjaguar -del tmiktiL-'^'tMmúrk-Mmmih que no es mas que una imitación bufonesca (sentido fuerte de mba' emeguá). que es inmediatez) y un más allá (lo sobrenatural. Es por consiguiente un comportamiento in-humano sancionado como tal por la metempsicosis. señala claramente que la naturaleza se define primero como el lugar del ng. Su doble ser sitúa así a los hombres entre dos negaciones posibles de la sociedad. Esto queda traducido por la equivalencia entre carne consumida cruda/ carne consumida cocida pero en la selva: es el jaguar quien come crudo y no el hombre. ya que la primera rechaza las reglas sociales mientras que lo que cuestiona la segunda es la pertenencia del hombre al mundo definido por estas reglas. La finalidad de este relato es hacernos pasar de una cantidad considerable de m¿fl^jD¡ta. Dio a luz un niño varóptl cual ( copuló con su madre y su prole se extendió por toda la tierra. fte'é. Actuar conforme a las prescripciones por las que precisamente se distinguen los elegidos es la única manera de neutralizar y finalmente abolir el teko achy. no es taísimo" respectoTTún orden soeiaHjitrniSrTIrlflíTque^rohíbe el casamiento de un hombre con lajiermana de'slraate. entre otras. pues una hembj3jnj. el poseído debe permanecer de pie. reduciendo la primera cantidad al elemento mínimo capaz de explicar la segunda. El primer incesto es el que da cuenta del origen j e los jaguares '42: En dos ocasiones.JaSuar. la primera hacia abajo.se debe que haya jaguares en la actualidad. que ocupa la vida social en el pensamiento de los guaraníes. la búsqueda" necesariamente solitaria de la inmortalidad. la naturaleza animal en detrimento del alma-palabra divina. por los episodios de liTostrampas sucesivas) a una cantidad no menos considerable de jaguares reales. en querer sustraerse al intercambio permaneciendo atado al mundo que lo requiere. A élo^concluye el mito. es porque ya es demasiado tarde.. Estas dos negaciones de la sociedad no se sitúan en el mismo nivel.

la justificación ética del orden social es nueva. que ya era la de los antiguos tupí. entre er bien y ei mafra'oTafési que resultan de la pérdida de una de las dos "almas". el pasaje fuera de los límites. Pues una vida virtuosa no es sino la condición necesaria y no suficiente para acceder a la Tierra Sin Mal. Una "antropodicea". es también su negación. la vida sin fin. Además hay que abandonar definitivamente la tierra mala. como lo hemos visto. en resumidas cuentas. Al mismo tiempo cada uno ilustra. como ¡o veremos más adelante. supieron avenirse a su doble naturaleza. se conservaba ^d^i^tLiíaSíaniLiiSíEEÍL^^rios años. es coherente con el pensamiento guaraní que hace de este orden el propio de los elegidos (es por ello que. situarse literalmente fuera de. güáTqaban éflJSl imIJ*. y es necesario renunciar a la primera para acceder a la segunda. Lo que sucede es que. para alcanzar la Tierra Sin Mal es menester. dejar el pueblo y el espacio de la comunidad. Por lo tanto podemos decir que la vida en la tierra mala es un tiempo de prueba. es decir sin resurrección posible. aunque puedan parecer contradictorias .. demasiado humanos. La tierra imperfecta y la Tierra Sin Mal se oponen efectivamente como el orden y el contraorden. Por el otioTIrrpfe"valencia del alma-palabra traducida en cambio por un comportamiento respetuoso de las leyes. La concepción guaraní de la naturaleza y la condición humanas funda una doble ética. el cazador egoísta o incluso el que tiene relaciones sexuales en la selva y durante el día cuando no son lícitas sino de noche y en la casa. la muerte y la metempsicosis: el angue se encarnaren formas animales sucesivas. aunque es una prolongación de la primera (en el sentido de que les es lógica y cronológicamente posterior). En efecto. según el rito formal. es menester tener presente la antropología en la cual hunden sus raíces. al parecer) tós huesos de los muertos en recipientes de madera de cedro que se.e n la medida en que una justifica un orden que la otra cuestiona— las dos éticas son igualmente necesarias y de ninguna manera excluyentes. Una ética colectiva del respeto del orden social. y que define al hombre como el lugar de la ambigüedad y la vida social como el tiempo de la prueba. Para comprender la articulación de estas dos éticas. la prevalencia del ieko achy km. Por un lado.lw por esa vía igualarse a un dios. de la "naturaleza" animal manifestada por un comportamiento desaojado de justich^mtoraM es decir.Ja. no pertenecer más a una comunidad. una muerte también sin fin. en tanto este orden define al hombre como porangue. había que quemarlos ín- tegramente. dependiendo de cada uno realizar la una o la otra. poco preocupado ponáTreglátde reciprocffl(éTque hace asar los animales de caza en la selva. y una ética de la salvación que. las dos actitudes negadoras que el hombre puede tener respecto de la sociedad (la que procede de la ignorancia de las reglas de intercambio y la que presupone su reconocimiento). sino además porque la ética colectiva está pensada como un medio. ¡os dos incestos se aclaran mutuamente y la significación de cada uno no se manifiesta sino en la relación diferencial que mantiene con el otro. En efecto. Aunque pertenecen a dos relatos míticos diferentes ft^eaturjsjle los Gemelos-e historia del diluvio). de manera que no podría engendrar ningún desorden. la aniquilación progresiva de todo lo que es teko achy y finalmente la posibilidad de ser kandire. por ende no se puede pertenecer simultáneamente a las dos. como lo hemos señalado. elegido. En el otro. E ™ e x t r e m o . pero también. en efecto. no puede ser sino individualista por cuanto. Pueden articularse y concillarse no sólo porque la búsqueda de la salvación debe (obligación moral y necesidad lógica a la vez) seguir siendo un asunto individual. así como sus respectivas consecuencias sobre el destino humano. lo que queda subrayado por el rito funerario particular que los mbyá realizaban no hace mucho para aquellos que morían poseídos por el tupichua. es por ello que los mbyá se distinguen de los otros hombres). es decir el adulterio y tantas otras maneras de ser no mediatizadas). Por el contrario. por lo tanto. en cambio. los hombres se distinguen de los animales. A aquel que se atreve a tal desafío los dioses estarán obligados a enviarle las bellas palabra^las queTtejenbfeird camino hacia laTierra Sin Mal. es decir cumplir con el acto (cuyo equivalente metafórico es el incesto de Karai Jeupie) en y por el cual los indios ya se sitúan más allá del orden de los elegidos. cuya consecuencia es la pérdida definitiva del alma-palabra. puesto que la ambivalencia constitutiva de la persona humana admite dos soluciones extremas. cabe una situación intermedia: la muerte y la esperanza de una reencarnación próxima constituyen el destino común de aquellos que. Pero aquí interviene la trasgresión.allá" del universo de las reglas y trae aparejada su transformación en dios. mientras que. una condición de posibilidad de la ética de la salvación. 112 13 1 . aunque de manera condensada y metafórica.

y fuerza espiritual (mbaruete). hay que haber obtenido el la perfección. es. ¡pite sin cesar en las bellas pálabráCes uno de los conceptos fundamentales de la ética guaraní.. -l-Mburu 14 í es un término que no^se utiliza más que en composición. Virtudes a propósito de las cuales se interroga a tos 'dioses"1 para que en ellas inspiren sus normas. podemos decii de los ne'éj>orii que son "plegarias" en la medida en que en ellas se formula uñáHernanda. y que definen toda ética de la salvación. reduce el cuerpo a su única dimensión juzgada incorruptible (un esqueleto vivo) o que. Llegar a tal plenitud exige tres cualidades esenciales: una perseverancia obstinada (—mburuj. Karai nos dirá las palabras abundantes. Esfuerzo necesario para alejarse de las múltiples pasiones a las que siempre incita el teko achy kue con el objeto de no con- m . es haberse desembarazado de toda la imperfección ligada a la sangre y a la carne. dicho de otra manera. en las que están reveladas. el alma de esencia divina que circula en el esqueleto y lo mantiene erguido. El bello saber arandu poraU1 es el que inspiran las palabras enviarlas por los dioses. entre otras. inmortales'. Por lo tanto es el que provee la llave de la Tierra Sin Mal. se puede emprender el viaje hacia el este y cruzar de pie "ej mar espantoso" que mantiene aislada la morada de los. Este término. que nos esforzamos. En rigor. He aquí las cuestiones que obsesionan a los mbyá. Entonces es posible el kandire. en suma. mburu). ya que lo hace acceder a un saber .q u e los mismos mbyá designan como el bello sab e r . mediante una ascesis cuyas técnicas veremos más adelante. de^ qué modo hay que comportarse para llegar a ser aguyje. „ a nosotros. Estar en ei esfuerzo es una idea importante que aparece constantemente en las bellas palabras: somos aquellos que nos esforzamos.cuyo solo poder basta en lo sucesivo para animarlo. hace existir al hombre como logos. y connota por lo tanto la idea de esfuerzo durable: oñe momburu (oñeno = hacer que. coraje fpy' aguachu). la plenitud acabada. el teko achy kue. para llegar al kandire. las normas del aguyje.S Para alcanzar la Tierra Sin Mal sin pasar por la prueba de e. Ser aguyje es haber aniquilado en sí mismo la mala naturaleza.. Por su medio éí proTHTsíémpre solicita a los dioses que fcenvíenpalabras abundantes: particularmente las que conciernen al agup jeW: cuáles son las normas -rekorai'«del aguyje. no tener más que una palabra. Ésta perfección a la que se aspira es entonces la que.

al ayunoTaTodortorCjeracios piadosoTPero sin duda hay que recordar las marchas interminables antaño dedicadas a la búsqueda de la imposible perfección. Peroíl hecho de que existan subraya el carácter individualista de la religjón guaraní Es necesario insistir aún S T f i ' r o ' q ' ü T dicho carácter ofrece aquí de específico.un g r a T X T O j t r j I f e ^ . en cierta medida.). para evaluar el alcance de la perseverancia. Luego es simplemente casi una cuestión de normas (aguyje. sirven para marcar que el individualismo toma aquí la forma de la necesidad. en el agua. lo que marcan estas fluctuaciones del lenguaje es que si bien la Tierra Sin Mal es accesible a todos de la misma manera . EntreTósuWra'juñfo a los cantos religiosos colectivos (es decir cantáM colectivamente) existen cantos personales: palabras inspiradas por un dios a tal o cual individuo en particular. Ahora bien.y numerosos autores lo han observado. pero la adquisición de este saber no es colectiva. desde el indiferente hasta el místico. el individualismo se inscribe en el corazón mismo de la creencia. bailó. I O O T pió de toda religión. Y ciertamente los mbyá no dan todos prueba de una misma perseverancia ni de un mismo deseo de aguyje. ete = sup) y el py' aguacft«.s ó l o hay una manera de ser aguyje. ¿Esto quiere decir que dichas normas son variables? Creemos que no hay nada de eso. El estuerzo no alcanza aún. conoció sus propias normas. oftemom\buru se dice de aqu|h¡ue dedica su tiempo a los cantos y a las palabras. Es sólo en una comunicación singular con los dioses como puede ser develado. Asimismo. etc. Las aguas llegaron y. A ejemplo del héroe mítico. Crearon unafígjmera eterflqj en sus hojas descansaronjlle" allí. Es por ello que quieren conocer sus propias normas.). el bello saber es siempre idéntico y nov varía según los individuos que lo poseen. Pero su individualismo no sólo reside en esto. alcanzaron su Morada y se hicieron inmortales (ikandire)149. En fin. Al cabo de dos meses obtuvieron la fuerza (¡mbaraete). con la comunidad.palabras. personalmente (según su deseo. Karai Jeupie tuvo acceso al bello saber. mburu. cantó. Lejos de ser un aspecto secundario. inspirados directamente por un espíritu. la inmortalidad no es pensable sino con el contra orden. epifenomenológico. Oró. etc.t t ' ' el corazón. Como ya lo hemos señalado en varias ocasiones. Además hay que tener el coraje y la fuerza de irse solo lejos de los suyos. Es muy poco común . creer que la Tierra Sin Mal es accesible es creer que puede ser abolida la doble limitación que asigna al hombre a la muerte y lo condena a la depen- 116 117 . Las relaciones con lo sagrado son siempre de alguna manera personales. los hombres quieren abandonar la tierra mala y acceder a la "morada". y Kara Jeupie todavía no había alcanzado el aguyje. una norma del aguyje— de cada individuo. En la actualidad. del individualismo se podría decir que es. toda una gama dé actitudes y sentimientos subyacentes a la expresión institucionalizada de la creencia traducen lo que tiene de irreductiblemente personal . ] Mantenerse en el esfuerzo permite adquirir el mbaraete. dado que en estos cantos personales estáde alguna manera institucionalizado. EuerzTycoraje nece-" lEaalrontar soioWpáÍKlBáguas y atravesarlas. jque es la fuerza por excelencia (mbara = fuerza. de cortar definitivamente todos los lazos con la tierra mala. y sus cantos personales no sirven para expresar esta contingencia. guachu^jmatj.d e contingentela relación con lo sagrado. Recordemos por ejemplo que los apapokuva podían poseer uno o varios cantos chámameos que eran^persofíáles. Empero el contenido de estos cantos 15 " casi no varja y en este sentido fió tienen nada de "personal".que los individuos que participan en un mismo sistema de creencias sitúen todos en el mismo nivel su fe y su práctica. A veces también el que dice las palabras habla de sus normas personales (las normas de mi fuerza. Constituye la esencia de una religión cuyo proyecto es la realización del hombre en dios y que se pretende reflexión sobre la inmortalidad. En efecto. según su esfuerzo) depende llegar a ella. hay que reproducir el camino seguido por el Incestuoso Karai Jeupie: Las aguas del Diluvio iban a llegar. Obtuvieron la perfección (ijaguyje). cantos y danzas no son más que los medios de la salvación. y es en relación con ellas que preguntan a los inmortales cuando éstos pronuncian las bellas . (Ka- Perseveraron (oñemomburu). las normas de mi coraje. Por el contrario. En realidad.f •i sagrarse más que a la salvación.

De la primera. la perfección. es necesario que con.. El reconocimiento de la justa reciprocidad por hacer existir a los hombres como elegidos hace posible. en cambio. atención prestada a los otros.una condición de posibilidad de la salvación. enfermo). El mborayu es por lo tanto la primera m a w t o a c j ^ i e U t ó . que\lefine precisamente por sí sola la ética colectiva. Hemos citado más arriba el pasaje del mito de la creación. s f k recomienda al pádTe del niño "abstenerse de hacer múltiples cosas". sentido de la justicia. evitar comportarse según modos de vida disímiles entre ellos. Más adelante trataremos de analizar la di|ej£fli¿a#ie*Bara a los mbyá de los. Otros tantos comportamientos que proceden de la mala negación de la sociedad.p o r lo tanto de manera definitiva. a falta de lo cual la palabra a punto de encarnarse podría perderse. al deseo de poseer los bienes del prójimo. todas laiajalidades que se dejan subsumir en la noción de mbopúyu. según el cual Ñamandu Ru Ete concibió los fundamentos del lenguaje humano. cita parcial f que ahora podemos completar: . Es decir que no es posible pensar como no necesaria la relación del hombre con la muerte más que porque es posible pensar como no necesaria su relación con los otros. hunden sus raíces todas las tendencias inversas. himno sagrado: tres temas unidos en la misma creación. a aceptar las reglas que rigen para todos. es decir. tós mbyá justifican varios de sus rituales.. Senprjajjj (enjl sentido del sive espinraiano: dicho de otranraTO^pí&sado de otra manera) ser sócíaülos expresiones de la misma realidad. Jakaira Ru \Eíe.. fuentes de pasiones contrarias. debe cerrar aquellos que se bifurcan ' 5 ' y levantar puentes sobre los ríos que atraviesa.dencia de los otros. como hemos visto. En la segunda. Para llegar al estado de aguyje -dicen los m b y á . A la desemejanza induce.estas relaciones. perfecto. Hemos visto cómo la puesta en práctica de esta lógica conducía antiguamente a la disolución de la sociedad. reciprocidad. derivan todas las tendencias malas (todo lo que es justamente teko aáy. Hoy en día. Aquí.Que ellos (Karaí Ru Ete.cuando una mujer llega al término de su embarazó. desde la preferencia por los alimentos cárnicos hasta el gusto por la violencia.d e l que es sin embargo la negación. moderación. seguir una sola norma . antiguos tupi-guaraní. y es por ello que sólo él puedeTíacér nacer el deseo de aguyje. ya que las migraciones colectivas hacia la Tierra Sin Mal apuntaban a abolir para todos . etc. cuando va por los caminos. Así. 119 .l a del mborayumás bien que normas múltiples. La filosofía mbyá del hombre y la sociedad que exponíamos más arriba nos permite al menos comprender cómo esta ética individual puede articularse con el respeto por una ética colectiva. esto significa que debe abstenerse de todractivitlad (cortar madera.) nos revelen de qué manera lo ¡han nombrado.hay que evitar obedecer a reglas múltiples. etc. es escuchar la palabra y liberarse así de la "vida enferma". ya que una se orienta hacia la naturaleza y la otra hacia lo sobrenatural. Es menester que la palabra del niño no tenga más que un solo camino. la coexistencia en el hombre de una naturaleza animal y de un alma-palabra divina... es la expresión más profunda déla 'soliaanoaa fribaí."Rnjue lleva a cada uno a reconocer al otro y. Respetar la ética social es el comienzo de la sabiduría. Palabra. por consiguiente.. al egoísmo. malo. antes que existiera la tierra..• centre todo su pensamiento hacia el niño que vendrá al mundo. aunque la sociedad ya no se cuestiona más a sí misma. es decir. Evitar la desemejanza es por lo tanto aniquilar los instintos naturales.. Habiendo concebido el origen del lenguaje humano a partir del saber contenido en su propia divinidad en virtud de su saber creador concibió el fundamento de la reciprocidad (mborayu rapyta). ligada a la sangre y a la carne. En fin. bastarse a sí mismo.. tyborayujh reciprocidad. trataremos dé compreniaporqué los mByTven en la conservación de un orden social . Por su deseo de evitar los comportamientos múltiples. De la misma manera podemos comprender seguramente estas palabras que pronuncia un chamán al buscar el nombre deLniñp^ . fabricar flechas.) En efecto... el comienzo del buen saber de acuer118 do con el cual la perfección está "más allá" y no "más acá" de las mediaciones. para llegar a la Tierra Sin Mal hay que ser no obstante aguyje. por ejempldja coHva<fe. Por la misma razón. dándole una sola I norma para su vida.

. de la regresión a-la animalidad. norma por excelencia del elegidóTTTOnTo tal.. Por consiguiente. la carne de kochi(. entonces jamás alcanzarán las normastfe/aguyje. podemos leer en las bellas palabras: Sí ellos (los hombres) sienten el deseo de ¡odas las eosas si sienten el deseo de consumir alimentos numerosos y diferentes entre sí.iuja. Su carne es considerada como la mejoT'puSSl —Scen los mbyá— es la única que se consume smsal. hasta realizarse en la plenitud de un alma-palabra -hasta alcanzar el estado de aguyjesupone varias técnicas. do que se vinculan ya sea al teko achy kue. Respetar la ética colectiva es el único medio de evitar el riesgo áálupichuu. el sentido de la reciprocidad. no peligrosa. Un animal es empero la excepción: k\ tajasu. es decir evitar seguir las tendencias malas. si se sala la carne es para eliminar este riesgo. En ámborayu se cumple la justicia de la sociedad y comienza la justificación del hombre. Estos son diferentes entre sí da-.el pequeño trueno). a la sangre y la carne. es considerado como el animalidojBáaLiso de iCami RJ3%é 152 .. La primera y más elemental de estas técnicas es en efecio la elección de los alimentos. el teko achy kue.el bello animal doméstico). primera manifestación del a f a n a b a labra y primer paso hacia la perfección. El tajasu. los vegetales pertenecen a la segunda categoría. ya sea. al ñe'é. la sal tiene una función muy marcada. el gran cerdo salvaje. una carne que puede ser consumida sin sal ya es por sí misma neutra.las normas de la fuerza. Ahora bien. . aún llamado mbh mbapord ( .Podemos suponer que esta norma única es la del mborayu. parece formar parte de la alimentación de ios perfectos. los afíiínalesala primera. dotado por añadídtnfrtítun nombre religioso.n o hace veinte años de esto— partió hacia la Tierra Sin Mal. En todo caso.. Así. comparable en este 120 . ya que sirve para neutralizar el "espíritu de la carne cruda". de la mala crítica de la sociedad. Evitar la multiplicidad.su macho) se incluía entre los alimentos elegidos por un mbyá qüftítuvo el aguyje y que. es decir el tupichua. araryapu m'iri (. el esqueleto. En líneas genérale.

entre los mbyá se desarrolla sidSpre. indispensable para toda ceremonia de alguna importancia. es decir la alimentación tradicional de los guaranlrWcual también está siempre investida de un valor ritual. según parece.pesado el cuerpo y obstaculizar su acceso a la Tierra Sin Mal. eligiendo los alimentos que son congruentes con él. CaritosTpleganaT ocupan un lugar privilegiado en la vida de los mbyá. ya que las comidas preparadas a base de maíz acompañan toda ceremonia importante) es una prueba de mostrarse atento al ñe'é. parece que se individualizan. puesto que esta elección privilegiada es lo peor que hay en él (la carne y la sangre). que la dan122 za no reúne a los hombres más que para aislarlos. etc. como hemos visto. los hombres utilizan ú á esté'fin ^popygua. Lo que se llama canto no es nada más que una plegaria. Hombres y mujeres bailan alternadamente y cada sexo acompaña la danza del otro martillando con fuer&el suelo»aíamahar el ritmo.¡atachinarekp achy) pues el humo de \úd!!S^V^^^^^^^^^^^ lo queJÍFrumÍBípara los inmortales.. Conservarla huesoTTOiruc tu. Por lo demás. si bien varios cantores pueden modular juntos una melodía. simplemente entrecortada por breves melodías. el bello lenguaje por el cual ya se asemejan a los dioses Nos queda por evocar una última técnica. e. preferir los alimentos cárnicos es hacer más..tc. Á Marra Ru Ete se debe la creación de la pipa y el tabaco. es alternadamente como pronuncian las palabras (no cantadas) que constituyen el himno. para^íSIgn^r el canto sagrado los mbyá no utilizan el términ<(m¿ora¡J. fuentes de vida y de saber. privilegiar los vegetales (y entre éstos ai maíz. £1 cadáver o e ™ necia colocado en una canasta de bambú hasta que la carne se hubiera descompuesto."Hay que señalar aquí el lugar particular atribuido al tabaco.vos de obtener la p e r f e d ó n S S .-Kaiaí. se cuentan la danza v el cantona danza (jeroky) siejnmt es colecjáa y. las mujeres elyMMJj/h trozHcáwmbfwS'lSanzantesse ubTcán erFfffirton ía cara altemadamllíte al este y al oeste. después se lo exhumaba para recoger los huesos que lavaban con cuidado y que conserva an. puede ser colectivos o individuales. de Ja bruma.que designa el canto para todos los guaraníes) sino el de!ñffiWú 156 que taitlbiéh se aplica a las pTeganas. signando entre ellos una no-relación. cada uno quisiera delimitarse respecjQde los otros y volver a tomar posesión de su cuerpo. la elección de los alimentos es esencial. El gesto y la postura de los cuerpos están llenos de sugestión. bruma moii^y. quiso hacer con ellos un regalo a los hombres para que éstos pudieran compensar las dejdjchas a las que los destinaba la vida en laÜüeva riefrav É ^ ^ I é ñ t e imperfecto.k\ bastójyasigaja. no ci'ü mafameñte un gesto de piedad un m e d i a r a los v. es decir de frente a despalda. Como quiera que sea. la perfección. Su nombrefeligidSolo de~ signa como "la. d|I. comprendemos mejor que haya tenido aquí tanta importancia. están quizás entre estos gestos.sentido con los vegetales. Pero. ?n liria relación con los demás que no es positiva ni negativa sino simplemente nó marcada: cacjajnjpj^ajjyí. simboliza la vida y el saber humanos como la bruma la vida y el saber divinos. simboliza el poder y el saber creadoreíolgaiÓraisT^Iabras excelentes: MáTfaTu'ETéT"' ' señ(lrlle1abruma1TS-EhÍBenodrlaTpaIabfas >**. Es que quizá el cuerpo no está solamoltrargado de los alimentos que ingiere. Ocla danffl los guaraníes dicen que aligera el cuerpo. el "culto" de los ta Antes los mbyá conservaban siempreloTFuesoslle Jos muertos durante bastante tiempo 157. Están juntos perojfljjifl. esil quién" inspira el buen saber a los profetas. y es por lo tanto desembarazar al cuerpo de su imperfección. incluso en el primer caso.alma-paláka por excelencia. lo cual explicaría que el cerdo salvaje esté clasificado entre los buenos alimentos '53.grunrecip. La soledad buscada y todo el individualismo ligados a la búsqueda de la Tierra Sin Mal. E s c o m o s '> a ' es'ar t 0 ^ ° e ' m u n " do en esta orietrScíónprivItegiada que traza el curso del sol. (TfltoíAi^Jajruma. en el interior del opy. y ciertamente son mucho más que una simple técnica ya que constituyen el lenguaje sagrado. y sin moverese de su lugar golpean el suelo con el pie. la perseverancia.se le pide^réveTTE normas de la fuerza. que también merece un lugar aparte ya que puede ser (al menos lo fue hasta hace poco) medio y fin a la vez. E inversamente.ente^eníádgrádecedro I5Í. Entre las principales técnicas que apuntan a sacudir la naturaleza enferma. Lo_s temas son siempre los mismos: se invoca una divinidad (Ñamandu. comunicación privilegiado entre los hombres y los*dioses. Y de^ayuno/icen lo mismo. delotffl. sino que ca^tajnlúáiio_bre_él todo el peso de la leyjpciaL Si es cierto que cada unovuélve a ser dueño"*sfffinsmo en la danza. del que podemos decir que es el alimento .Ly. el tabaco es el medio de. Los cantos.

No se comportaba según reglas numerosas. le hizo prestar atención durante dos años.Je llenaba de voluntad para apresar todo eso.t a l como nos los refiere un testigo*^toWOTívo el aguyje. te vamos a decir cómo vas a obtener las normas de tu vida. Es decir. no tanto porque crea poder hacerlos revivir como porque espera. si tus compañeros perseveran como tú. Cadogan refiere por ejemplo el caso de un mbyá que. tir de mi estadía. prestaré atención a mis hermana Z¡ que yo pueda alcanzar esta meta. El que obtuvo el aguyje tenía dos hijos y dos hijas. pero no comía los pescados sino que se los daba a los otros. quizá) abanüonaUTüetimtivamente su pueblo y Tos suyos.l o cual exige fuerza y perseverancia. "Hacer que los huesos estén a la escucha" es mostrarse uno mismo atento a las bellas palabras. (hec su mujer). todo lo que el mismo supone.que se es un verdadero Jeguakava. "Hace quince o veinte años. el ra>«/ií. pues se dirigía1 al romma He aquí . En efecto. si saben esforzarse. Por ello. las más de las veces) muerto. Aunque ya no es la regla de la actualidad. Este mbyá recogió entonces los huesos de su sobrina pero terminó por tirarlos: no había podido decidirse a cumplir con el cambio prescripto porque su mujer se había negado a seguirlo. hijo mío. este rito puede ser aún realizado y cualquier mbyá puede. es decir que cumplen. obtendrás el mburuTel P ^ ! A : . Significa literalmente los hueso. Es probar una voluntad de no avenirse a la vida mala y un rechazo a dejarse engañar o distraer . por ese medio. no les dirás nada. A c e P t ó : " Pr °nunci a ré unas palabras al e pectoTescTecir los huesos que va a conservar) y luego a r. La colocó en un (a^ytarepemby iw para que prestara atención. un mbyá. conservar los huesos ya es ser casi ágüyje. serás tú quien les enviarás las palabras. luego debería abandonar su pueblo por otro llevándoselos. así obtendría la revelación de la Tierra Sin Mal. te haré saltar por encima del gran mar. Gracias a esto. son muy pocos los que conservan los huesos de un pariente difunto. según Cadogan. allí se trata dfyvyra' ¡kanga. en una medida menor). dar prueba en todo caso de perseverancia y de fuerza.esperaban poder hacerlos revivir. 124 Tal vez es sobre todo probar -perpetuando únicamente para sí un rito ya en desuso. tu te ocuparás de mí. El esqueleto femenino se designa con la expresión takwariva'ikanga. Agreguemos que ambas expresiones pertenecen al vCTulario religioso y que no hay más designaciones para el esfifiSIéíoqüeláslRl bello lenguaje. Por ello. conservar los huesos de un pariente (el hijo. obtener de los dioses la revelación de^uHwrjnas. yva = dirigente). Es.5„ kam) del bastpn-insignia (= yvyra ¡i¿ el bastcftpalTeTrarno quTseTohserva en el opy. del poder masculino. En nuestros días. bastón para el ritmo de las mujeres. que los guardan en todo caso durante mucho tiempo. si lo desea. Estos alimentos que traía y que él no debía comer se los ofrecía a sus compañeros para que éstos estuvieran satisfechos. una de sus hijas murió. obtuvo el mborayu y conoció las normas de su vida. no has vivido de acuerdo con modos disímiles. un Jeguakava (el último." Le quedaban dos 'hijos que se esforzaban "Enviarás las palabras a tus hijos y les enseñarás las normas de la vida". Pues aunque todos los mbyá bailan y dicen las palabras. al cabo de los cuales escuchó las normas de su vida: "No te habías engañado. probar que se posee una sola norma. gracias al te* WFmmM has engendrado. El hombre pescaba. y con ello. Tú les enviarás las palabras a tus hermanos y hermanas. simultáneamente con este gesto. Debo elegir los alimentos La carne que consumiré será la de mymba L S i obtener todos los demás alimei /irA-. además de los ritos de que antes era objeto (y lo sigue siendo. tayietu y qtros. no te abandonaré en este lugar.barribú. Voy a visitar eltaíslte* . Su mujer le aconsejó buscar el aguyje pues era imposible que Karai Ru Ete no hiciera caso de él que había vivido tan virtuosamente durante toda su vida' "He aauí el esqueleto de aquella que has hecho descender. madre mía. Cazaba animales de diferentes especies. para que pueda vivir s ' as normas. Si no. emblema. un elegido. Un ritual que evoca el que yá observara Montoya.sJ. en ocasión de la ceremonia funeraria que siguió al deceso de su sobrina. es decir los huesos del bambú. Después de hTOflPfllBfoallí.v. y las bellas palabras dichas en honor del muerto debían contribuir a hacer circular en éste nuevamente la palabra. en suma. revela su carácter sagrado. obligar a los dioses a decirlas. Por ello. tú.¡Yvyra 'ikanga es el nombre religioso del esquéTar/Tnasairto. El primer texto que presentamos en esta ¡M se vinciir^ con esta práctica. Cazaba ratas pero no comía la carne se la daba a sus compañeros. Por lo tanto escucha. recibió un mensaje de los dioses ordenándole que conservara los huesos. de aquella quTdirigeláíalrza"|ftftwa . Lo cual.

Es lo único que comeré. se sitúa fuera del sistema delñtéTc a n p f l l ¿fiuiia aTIñdependenda respecto de la cótectivt» dadTpor ello el mborayu es el comienzo de la salvación. Dijo a su mujer: "Vas a hacer £<¡gu!j. Este ejemplo ilustra la significación que confiere al mborayu su lugar en la confluencia de las dos éticas. Tomó una corteza de cedro y la utilizó para hacer una infusión para lavarle las manos y los pies. Buscó el mburu durante dos años. el que posee el mborayu ntfesjlescrípto como la exacta inversa del cazador egoísta. Esta disociación entre el dar y el recibir. para la satisfacción de los otros. Un apykalffi. es asimismo el momento en queTIclTr-wirwekratl-se quiebra. alimentos que él mismo no consume. al mismo tiempo que niega la reciprocidad. afectados el primero por un valor positivo y el segundo por un valor negati- 126 . No te engañes: sólo asi te será permitido adueñarte del reflejo" 16(). la mujer le dijo a su marido que ya no tenía que ocuparse de las otras mujeres. Cuando ella hacia el amor. Entonces ellos (los dioses) le dijeron: "Observa bien cuando venga la nueva estación. fuera de la casa. vas a hacer uichí (harina blanca de maíz). si sabe hacer preguntas. con otros hombres.y (caldo de maíz). No comeré la comida del teko achy. Únicamente carne de kochi". ahora tienes mbokete. Ella (su mujer) en cambio se quedará en la tierra. ni siquiera de ella. Pero por liberarse de la'bbligación de recibir. como tampoco sal ni grasa. vas a hacer mbujape (tortas de maíz).varíes carne a mis compañeros. manifiesta su dependencia respecto de la comunidad. Su mujer se ocupaba de él. Entonces se dedicó a los ejercicios espirituales. Pero a uno de los seres que has hecho descender. ilusorio intento de liberación pues. Vamos a abandonar el ser que era tuyo. Imagen del pprtenaire ideal. él lo aceptaba. Inversamente. y Ñamandu lo iluminó: "Y bien. voy a visitar los ríos para llevarles pescados". Luego se acostó sobre un pedazo de corteza de cedro colocando debajo de la cabeza una almohada de madera de cedro 16 '. aquel que seduce al tupichua recusa el otro término del intercambió. y espera el jechaka: vamos a pronunciar las palabras. ya que toma pero no quiere dar. quedeclica todos sus esfuerzos a obtener. que da sin exigir nada a cambio. Si bien el sentido de la justicia procede del respeto de la reciprocidad. eres tú quien le enviará las palabras". En efecto. Ella le frotó todo ei cuerpo.

detrás de la coherencia del discurso sobre la Tierra Sin Mal.': Las últimas generaciones El desplazamiento del discurso es el correlato de los cambios profundos que han afectado a las sociedades guaraníes. un cierto discurso sobre la sociedad y sobre una sociedad presente. no es más que otro modo de traducir la oposición entre los dos rechazos posibles de la vida social. Su interés proviene sobre todo del hecho de que lleva a preguntarse si. Positiva. si es cierto que garantiza el orden social. A l a lectura "antrorMrfica" del discurso religioso podemos entonces superponer una lectura sociológica. si bien se aclaran. La vida social no era vivida sino como un obstáculo. si bien los temas esenciales de las reflexiones indias no hacen más que continuar antiguas preocupaciones. El discurso sobre la Tierra Sin Mal sigue siendo lo que siempre fue. pues es demasiado evidente. Así. negativa. es también debilitamiento. El desplazamiento que ha sufrido el discurso acerca de la Tierra Sin Mal consiste en esta justificación. y atribuyen este 128 129 . por un lado define la Tierra Sin Mal comolañegación del estado de sociedad (haciendo de ella el objeto de una búsqueda individual) y. En lo sucesivo se le ha asignado una función que nada lo destinaba a cumplir. Col discTJRoTaélS'mbyá son muy diferentes y la vida social aparece en ellos aprefíéncllfla según una doble dimensión positiva y negativa. puesto que los guaraníes piensan que puede existir una sociedad "-"" justa. una sociedad fundada en el mborayu. los guaraníes supieron conservar para su discurso religioso la significación crítica que tenía antes y adaptarlo a una nueva exigencia de justificación de los valores culturales. En efecto. por lo tanto al ser resituados en la continuidad de una tradición. de cazar.vo. porque sigue siendo una modalidad de existencia maláycomo tal constituye aquello a lo que hay que renunciar para llegar a la Tierra Sin Mal. pues ven en ella el tiempo necesario de prueba (función que antes tenían las migracTotíés)73e modo que lo que en otro momento constituía un obstáculo pasa a ser un medio. " . como la de convalidar la sociedad. Pero por otro lado. lo hace sólo en virtud de que este orden es él mismo inactual. Pero nos detendremos poco en ello. Pues. ya que predicar el respeto de las buenas normas es rechazar el estado presente de la sociedad. ya que ésta era pensada como r ¿ dicáírnente mala. Los discursos que sostenían sus karai son bastante concluyentes al respecto: era necesario —decían— cejar de cultivar. también traducen una actualidad. de respetar las reglas de matrimonio. Desde esta perspectiva podemos señalar que aunque conservó su vocación crítica (por ello preferimos hablar de desplazamiento). ésta empero se debilitó. no se enmascara una perturbación más profunda. Permite evaluar la distancia que separa a los mbyá de los antiguos tupí-guaramT?áTá~TsÍ3s üffimósrfa búsqueda de la Tierra Sin Mal tenía como corolario la destrucción de la sociedad. CAPÍTULOVI ' '. La ética colectiva no es compatible con la búsqueda de la salvación sino porque es ella misma crítica. a los cuales ya nos hemos referido.

y que implica una nueva manera de pensar el hombre. Discurso del que no se espera que uná"To"qüeñrás"BTen"§g eneraría encontrar separado. sino a que.e l de la fe donde más bien se esperaría el mito. los i hombres juntos vueltos cada uno a sí mismo. lo que sorprende en este pensamiento y lo hace tan novedoso es su vocación gafética.mal radical. tanto más sorprendente cuanto que delimita aqtMcampo de la creencia. donde estalla el sentido y se dispersa la verdad. salvo anunciar su propio fin.n i esencialmente-al hecho de que el discurso de que. Finalmente. los que pueden llamarse los últimos i lo ignoran. Es una tierra proméTJHa en la tierra y que" sin emTJaTgDTKféTún reino sino por el contrario la abolición de toda formaje peder. ley de natuj ü t e m el . se trata anuncia un cierto porvenir. pero no anunciada desde unjasado remoto. la tierra. Por ello.Woíncjje con ellos en ningún punto. Profetismo aquí no sTfefíefe'sSlo .el advenimiento de hombreas. la plenitud. h ""\_ La relación contestataria respecto del orden social y la relación no teológica con lo sobrenatural se establecen en un único y mismo discurso.. j CONCLUSIÓN El profetis La Tierra Sin Mal. hada dependientes entre ellos y separados de los dioses -ley de sociedad. Es el aguyje. el cielo. como tampoco que su discursea no tiene nac que decir. si bien el discurso dé los tupí-guaraníes puede evocar otros más familiares. un espacio sin lugares marcados donde se borran los lazos sociales. los dioses. elige el riesgo jiejeir_ 135 . que invierta los lenguajes . un tiempo sin referencias donde las generaciones quedan abolidas. La Tierra Sin Mal es laedSd de oro si se quiere. para perseverar en la'pósirjUTdaí'íírestfdeseo imposible.borrando la creencia. una vez desaj parecida la doble distancia que los.

del que sólo puede hacerse eco sin adueñarse jamás. \ remitido al vacío de su pensamiento. se dibuja un pensamiento impotente para afirmar naida. En consecuencia toda fijeza es allí imposible y. fuera de los límites de un territorio. siempre niás allá.ijjmjn. hay más respuesta que su propia pregunta indefinidamente i repetida. es un soliloquio que no . Al hablar del peso insorportable de la ley. que son las de la vida nómade. Por plantearse de antemano más allá de toda legalidad. fuera de la ley que asigna a cada uno su lugar en el espacio marcado de un territorio tribal. reduciéndose así a. queda quebrado el marco que garantizaba las existencias. En la busca de la Tierra Sin Mal. sólo se^d^ha^ttarperoja.nn. % decir sin diferencia.inspirado. Por eso quizá este discurso no es más que 136 II? . hoy las palabras de los profetas están a la búsqueda de una verdad para siempre inasible. Nuevamente pregunto. si bien impone bruscamente un término al viaje". Allí. dirigiéndose a los dioses más que a los hombres. Y si pregunta sabe que no .ijuiiis. una vez imposibilitadas las antiguas referencias a linajes y grupos locales. por el contrario. es pOsíbTe*voIver a empezar. la palabra de los g[flfetas4£Í>ía. residir. Además es la medida común de la vida y el pensamiento profético. •< ^ J f e r n e aquí nuevamente a la escucha. de lo provisorioj'por lo tanto no se puede establecer jerarquía alguna Al íeTWff£fíá"3a la palabra profética. . se puede subsistir pero sin "producirT^eíá^á^ muertos sinTundar un linaje. Al no tener líiuiíc. EUaacjgiflíSEiqíirñólé puede cruzar porque obstaculiza lamTrctia. si bien recuerda sin duda el carácter cotidiano del rito. en el tiempo contabilizado de una genealogía. es él quien parece atrapado. El profeta que dice las bellas palabras no se dirige j a nadie. rompiendo con las coordenadas espaciales y temporales que las subordinaban unas a otras. sino por este movimiento indefinido que engendra. "aquí" y "ahora" no sojjnás que el lugar y el momento de lo inestable.J En armonía con una existencia incapaz de establecerse jai más. Por lo tanto.. no hay más estatutos diferenciados y desaparecen las antiguas relaciones. Afuera. todo el espacio medido y diferenciado de lo social. el que habla es también y al mismo tiempo el que escucha. El bello lenguaje no es el :' que. la reciprocidad. Imposible estable- cer enotrp lugar nuevos territorios. las vidas antes se volvían vagabundas. aisla las vidas y las yuxtapone. si se quiere. tiene comienzo ni fin. Siempre hay en las bellas palabras un "nuevamente" que. f" \ De allí indudablemente la necejdidjie|obstáculo ujre. legítima. provemV'araftttra (la posición de exterioridad de los profetas) e ihclüsínopbdía producir efectos más que desde afuera (su fracaso político). Poder de no-descanso de la palabTT8eTó7pnffetas que no es posible. Esto solo. tax M isfasift") iá taf¡><¿ s « á k s . es decir renunciar a toda ibTmrdTaffailSBíííéTitb. En la extensión sin límites y sin diferencias de la selva indefinidamente atravesada.* es"al mismo tiempo lo que viene a justificar!? y a permitirle recpjjejmr. al mismo tiempo.fjj. no comunica. por cuanto la salvación está. desplazaría solamente las relaciones. relac i o n e s . entre los hombres devenidos por derecho iguales es posible otra solidaridad: la del mborayu. que no impTrcTrriiigóirretroceso ni culminación. no enuncia verdad alguna. . garantizar nuevas leyes. eí espacio deja de tener salida."Por consiguiente la bús^ q ü e S a ñ o l s vana. y que es el lugar de reposo. un poco como una obra imaginaria que sólo podría progresar a condición de ir deshaciéndose. engendra un espacio y un \\mf& w¡m. tanto las de las existencias sedentarias como las de las verTOes estaolecid'a™s! el pensartllenw dé lostupi-guaranies esTjyflTgticáti boTpreseníir la salvación^ inaccesible v por saber que. Parece que el profeta no tiene el poder de inaugurar este discurso en el cual. De pronto todo el mundo es profeta. para ser escuchada. por" que irnpide acceder a la Tierra Sin Mal pero al mismo tiempo quiebra la "ífi3siWlirp5nlerse. Obstáculo por lo tanto de doble sentido. creyendo no obstanteeíTeTTéxT ge i r S p r e más allá de todo límite./). Posible solamente porque seTnstawairSíáTreffióñéTíio marcadas en el espacio y el tiempo. pare-. Es el vagabundeo el que. La búsqueda de laT¡erra~5i3 MaTFemite a esta renuncia tomo a su condición y efecto. lo cual ya no es un estatuto. Puro desplazamiento. en virtud del mismo movimiento. es un lenguaje sin. Pues las bellas palabras suprimen las distancias que establece habitualmente el discurso. ce estar allí más bien para marcar una cualidad esencial de las bellas palabras: que no tienen comienzo pero están siempre retomadas.dgr_todas las certezas. siempre l'iiv'fíi del límite: perdida no bien vislumbrada. Palabra eficaz y a la vez tan impotente que se anula en cuanto quiere cumplirse. garantiza que el "más allá" existe..

pues también1o~son). contrapartida de su impotencia. ya que es así. los Elegidos no tuvieran otra manera justa de escuchar que interrogar siempre sin afirmar jamás.una pregunta siempre abierta. en tal abundancia que parecería imposible capturarlas. a las normas de mi valor. Karaí Ru Ete? encuañToTlarñormás'demifuena en cuanto a las normas de mi coraje ¿qué me dirás tú? He aquí: Hago que estén a la escucha. O más bien. o Nuevamente dirás lasjpalabras alMdamrTeíó't] profeta"qüe tiablTyTr cucha sólo encuentra ausencia: Nortees nada. "verdaderas" o "sagradas". ¿dirán finalmente las palabras abundantes. invocando. no dices absolutamente nada. punto límite donde vienen a unirse los contrarios. los hombres y los dioses. el punto límite que lo hace a la vez posible e imposible —como en el horizonte. Y. por ejemplo. la gran cosa no pequeña '* hago que estén a la escucha. Como si. de esta manera. 139 . la tierra y el cielo.yeria¿ que parece haberse vuelto nójnade. Soledad de un pe1SSaraienttrlü1uTlE¡érT!fmente desespéralo como para llegar al punto en que pensar se vuelve imposible. por no querer ni excluir ni compartimentar. En cuanto a todo esto ¿quéMes. de su poder de decir una verdad irreductible a dogmas establecidos. Después de quién sabe cuántas primaveras después de quién-sabe cuántos inviernos. En cuanto a las normas de mi fuerza.en pasado vfmuro: el presente es siempre el tiempo de lá'né/ g a J g j r f s T F a has dicholas palabras. donde descansa una. las que revelan las normas de la Morada? Una pregunta que no llama a niflfaaa respuesía. He aquí. erguido. Si las bellas palabras son aquellas que no pueden descansar en algunas verdades seguras. llega hasta ese más allá del pensamiento en el que encuentra en él mismo el obstáculo. y bien ahora estoy a la escucha de esta manera: los huesos del bastón-insignia. traduce quizás una cualidad más profunda. los huesos del bambú estoy haciendo que presten atención. La misma impotencia que antes marcaba su práctica marca ahora el discurso de los profetas. Ya que es así. vuelto el único punto fijo de un discurso que se le escapa siempre. Karaí Ru Ete. Los dioses. en cuanto a las normas del decir restituido harás surgir numerosas palabras en cuanto a ¡as normas de la perseverancia harás surgir numerosas palabras. tal vez se comprende mejor pocaué los guaraníes han elegido llamarlas precisamente bellasT^Ms que". hago que presten atención los huesos del bastón-insignia. la calidad que se les atribuye a las palabras. Lo cual queda traducido por el flujo abundante de las palabras que no se puede retener: un pensamiento que. siempre dichas o solicitadas en abundancia. El profeta: eternamente a la escucha de palabras abundantes y nunca dichas. 4 Palabras relativas al esqueleto del bastón-insignia Y bien. aún demasiado imperfectos a pesar de sus esfuerzos. lo asa las bellas palabras parecen indkar es que pregunta y respuesta son igualmente lynposibles JBasta con observar los tiempos y las formas de losvérEosfía afirmación sólo ocurre . a las normas de la perseverancia ¿ dirás las palabras en abundancia? En caso de que me las digas hago que nuevamente estén a la escucha.

reveladme bien todo esto. Tú. Kami VnyTté. yo que soy aquel que habéis adornado. Ya que es así. y hago que nuevamente estén a la escucha. de aquella que habéis adornado los huesos del bastón-insignia. Gracias a todo ello. el grande. Hago que estén a k escucha. En consecuencia. hago que estén a la escucha no en vano hago que estén a la escucha los huesos del bastón-insignia. que es a ti a quien nuevamente espero escuchar aguardando las normas para la fuerza. Para todo ello. para que yo pueda alcanzarla harás pronunciar las palabras abundantes Karaí Ru Ete. que soy aquel que has adornado. de la fuerza en cuanto a las normas para obtener la perseverancia en cuanto a ¡as normas para cruzar el mar malo. ks palabras abundantes. en cuanto a ¡as normas de k Morada pronuncia. el que escapa a toda excelencia. te conjuro. harás que pronuncien palabras abundantes en cuanto a las normas de mi valor. a partir de tu perfecta accesibilidad harás pronunciar las palabras abundantes en cuanto a ks normas de k perseverancia y tu morada. Karaí Chy Ete. os conjuro decidme palabras abundantes. te conjuro. Y es así. Karaí Ru Ete. hago que estén a la escucha. estoy a la escucha y hago que estén a k escucha los huesos del bambú. a las normas de mi fuerza en cuanto a las normas de la obstinación. el que es perfectamente inaccesible. sin embargo. te conjuro.Ya que es así. en cuanto a la futura sede de mi hogar. las palabras abundantes en cuanto a ks normas del valor. ya que hago que estén a la escucha. a las normas de la plenitud. harás que se digan palabras abundantes en cuanto a las normas para obtener la perseverancia. Karaí Chy Ete para mí. espantoso. que sois Karaí Ru Ete. He aquí. Karaí Chy Ete. para que yo pueda cruzarlo. Kami Ru Ele. es en mayor abundancia que harás decir las palabras relativas a ks normas de la fuerza. En consecuencia. ¿por qué no pronunciáis entonces ks palabras abundantes vosotros. • ' • para que yo pueda cruzarlo. que soy aquel que habéis adornado? En cuanto a mí. han surgido de las normas del coraje las normas para cruzar el mar malqj^mííisa^. y bien.'' Y es así que digo nuevamente yo. diles. el inmenso mar. la gran cosa no pequeña. ¡de aquel que habéis adornado! m .

Foto de Egon Schaden. Foto de Miguel Chase-Sardi. altar ava-guaraní.índice de ilustraciones 11: Chamán kaiová-guaraní con la indumentaria y objetos rituales. Foto de Egon Schaden. 41: Chamán ava-katu-eté. 67: Dos grabados de Th. 93: Grupo mbyá-guaraní en viaje a la costa atlántica. Foto de Egon Schaden. Foto de Miguel Chase-Sardi. m . Arriba: El cuerpo del prisionero es lavado y raspado antes de ser despedazado. Foto Miguel Chase-Sardi. Foto de Miguel ChaseSardi. 127: El cacique mbyá-guaraní Angelo Garay y su esposa (año 1965). Foto de Egon Schaden. 106: Sonajeras rituales masculinas (mbaraká) y bastón de ritmo femenino (takwa-pú). Rito que propicia la visita del alma a la Tierra Sin Mal. donde esperan encontrar la Tierra Sin Mal. Foto de Miguel Chase-Sardi. Foto de Miguel ChaseSardi. Foto de Miguel Chase-Sardi. 114: Adolescente mbyá-guaraní con su tembetá. La cruz sagrada sobre la que Ñanderuvusu asienta la tierra. 45: El ambá. 60: Detalle del ambá. donde fermenta la chicha. Abajo: El cuerpo del prisionero sacrificado es despedazado. 114: Opy paí-tavytera. 78: Representación gráfica del viaje al Paraíso realizado por la hija de un sacerdote kaiová-guaraní. La línea diagonal indica el camino a recorrer. Foto de Miguel Chase-Sardi. 121: Cacique paí-tavyterá. de Bry que ilustran el libro de Johann von Staden sobre la antropofagia ritual de los tupinambás. 97: Danza de un culto mesiánieo de los kaiová-guaraní del sur del Estado de Mato Grosso.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful