íiéléne Clastres

LA TIERRA SIN MAL
El profetismo tupí-guaraní

Héléne Clastres , LA TIERRA SIN MAL
El profetismo tupí-guaraní

Traducción del francés por Viviana Ackerman

Serie Antropológica EDICIONES DEL SOL • EDICIOMES DE AQUÍ A LA VUELTA 1989

Director de colección: Adolfo < olornbres Diseno gráfico: Riamio I )c;iuilimsi Tapa: Chamán ava-hiu de. loto de Miguel Chase Sardi Titulo original: U km s¡ms má l,e pnphétisme tupí-guaran/

1919191919191919191919 l3tf

Introducción

© Editions du Seuil, 1975 ©1989 Ediciones del Sol S.A, Avda. Julio A. Roca 751,3o "B" 1067 BUENOS AIRES - ARGENTINA Ediciones de Aquí a la Vuelta S.A. Salta 1064 1074 BUENOS AIRES • ARGENTINA

Gente sin fe, dijeron de los tupí sus primeros observadores. "Teólogos de América del Sur", se escribió recientemente de los guaraníes. Entre estos dos juicios contrarios, cuatro siglos de historia: la Conquista y , para los guaraníes, ciento cincuenta años de vida en las "reducciones" de los jesuítas. Ningún punto de contacto, aparentemente, entre los pueblos tan poco preocupados por lo sagrado que nos han descripto los cronistas, y los místicos que hoy en día son los guaraníes. Al enfocar separadamente estos dos momentos de su historia, el contraste parece tan marcado que casi cabría preguntarse si se trata de la misma cultura. ¿Ello significaría que la Conquista y la subsiguiente cristianización introdujeron una rujtíuia definitiva, de tal modo que en lo sucesivo resulte impbWSí para 'comprender lo que dicen actualmente los guaraníes, conectar los hilos de su tradición? En el siglo XVI ¡os tupí-guaraníes estaban distribuidos en un área geográfica muy vasta. Los tupí ocupaban ¡aparte media e inferior de la cuenca del Amazonas y de los principales afluentes de la costa derecha. Dominaban gran parte del litoral atlántico, desde la desembocadura del Amazonas hasta Cananea. Los guaraníes ocupaban la porción del litoral comprendida entre Cananea y Río Grande do Sul; desde allí, se extendían hacia el interior hasta los ríos Paraná, Uruguay y Paraguay. Desde la confluencia del Paraguay y e! Paraná, las aldeas indias estaban distribuidas a todo lo largo de ta costa oriental del Paraguay y sobre las dos costas del Paraná. Su territorio se encontraba limitado ai norte por el río

[.S.B.N. 950-9413-38-0

Oucdii hecho el depósito que marca la Ley 11,723 IMPRESO IÍN ARGENTINA - PRINTEDIN ARGENTINA

7

í miración europea en su regivn comienza enel primer tercio ¡ del siglo XVI. para establecerse en un territorio que había per- ¿¿ l . la historia post-colombina de los guaraníes: sustraídos durante más de ciento cincuenta años a la dominación de los colonos. por aquel entonces goberna^rde^ara^Mi^concede a la compañía de Jesús el defecho de emprender la conquista espiritual de ios cienlojmmttaml^uQrames del Guaira. 8M'embargo. un aventurero alemán. lo que se iba a llamar "el reino de Dios en la Tierra". elmás ilusire evangelizador de los guaraníes."Eltambié7fpemanece en la región de rtúXyiespüés. Por ejemplo las de kan de Léry. la évañgelización se reduce a la más mínima expresión. menos de la mitad de los indios vivía todavía en las reducciones. muy localizada y muy incierta durante las pri-1 meras décadas. te más de un siglo unSio Ihasta ¡%8. En ¡609 el rey de España. Ya se sabe lo que sucedió. El padre Antonio Ruiz de Montoya. testigos dfah'a cultura entonces intacta. las sociedades del litoral son las primeras en desaparecer. habla vivido también varios meses entre los tupinambá de la región de Río muy a su pesar. Diez años antes. es en ¡555 cuando el discípulo de Calvino hace el viaje a Brasil. se agregan los de-tas misioneros.. cagado a los jesuítas y a los colonos pudiendo conservarla autonomía. consiguen reunir algunos cientos de "salvajes" en la primera "reducción". En el siglo XVI viajeros y misioneros. anjiguo monje franciscano. Había atraído a la "Francia antartica" apastares hugonotes y a Léry (entonces estudiante de teología) cWtípTomesaik"que el'culto reformado podría allí ser practicado libremente. el '¿Estado jesuíta del Paraguay". En aquel momento. se fundieron luego paulatinamente con la población paraguaya. dos jesuítas. los padres José Cataldino y Simón Maceta. De todas estas sociedades. varias guerras terminaron de arruinar lo poco que quedaba de las ciudades. bautizando a toda prisa a millares de personas. Asunción. fundada ekl537jio es más que' urípegi^oJoj^jCbTpfirmros^eatímíl^ítn a Asunción ^<eh¡588 y'ivisitan la provincia del Guaira. en aquella época. i dordeseis mil) a abandonar sus pueblos para ir a vivir entre los paraguayos. Esta fue. cierto número de tribus guaraníes había es-. en el Guaira. un caballerole Malta.Duran. Más tarde. más simplemente. como prisionero de los indios. realízacióñsorprenderúe. lecha de líéxpulsión de los jesuitasYkfítreu¡ia ciudades de este Estado próspero y más o menos autónomo (sólo el PaplíyjflRnizEspaftrrtenlan derecho a controlar) iban aaisláralosguaraníes(más de doscientos miLMios) del mundo colonial español. las deljitoralson de lejos las me¿or conoáhs. por lo tanto sus testimonios alcanzan a todos los grupos del litoral entonces accesibles. había fundado en la bahía de Río de Janeiro una modesta colonia. la "república comunista católica" o. Hans Staden. A los relatos de todos estos viajeros. vivía otro pueblo guaraní.) Como su objetivo era la evangelizados se desplazan c W tantemente. el chiriguano. fundará once reducciones entre UlTpIWTEÍasfcomó se dio comienzo a una . el cosmógrafo del rey André Thevet. Un año antes que Léry. constituye un precioso documento. algunas de las cuales resultan notables. resumida en sus grandes líneas. Los primeros jesuítas llegan a Brasil en Y54Í. ya sea en el mismo viaje. Al año siguiente. en 1545. Al estar en contacto con los europeos. dejaron descripciones de la misma. ya sea en el curso de uno posterior.. administradores"Las antiguas reducciones fueron muy pronto invadidas por los colonos y el sistema económico colectivista establecido por los jesuítas no tardó en transformarse en un despiadado sistema de explotación. Aquellos guaraníes que no fueron masacrados se instalaron en pequeños pueblos. Una vez que los Jesuítas se hubieron retirado. no lefós'M emplazamiento de las antiguas reducciones. llena de observaciones ingenuas acerca de las costumbres de los tupinambá. la dirección de las misiones cayójn manos de los franciscanos controlados m.^ Tieíé y al oeste por el Paraguay. I \ I El destino de lok^uaraníesÁs un poco diferente. a comienzos del siglo XVIII ya no subsistejtrum soja tribu tupí en toda la franja costera. Las misiones empiezan a implantarse recién a comienzos del siglo XVII.: La Verdadera Historia de su aventura. Treinta años después de la expulsión. visita también algunas tribus tupí situadas mucho más al norte. Pero eni¡848j)l dictador Carlos Antonio López obligó a los indios (ülrede-. llegó a la comarca de los tupmamb'á'. a pedido de Hernandarias de Saavedra. Los guaraníes abandonaron entonces las reducciones por millares. separado de este bloque por el Chaco. Más allá. Vlkgalgnon. se conforman con rwOrrlflaTciusLades. La pe. instalado en la frontera con el imperio inca. las más de las veces para instalarse en pueblos españoles. A los misioneros no les interesa vivir entre los indios.

las tres comunidades guaraníes dgjParaguay se disgregaron. Si bien los mbyá conservaron su lengua. chacras. Los mbyá viven diseminados en pequeños puebMféñel actual departamento de Guaira. Toda la vida mental del guaraní está orientada hacia el Mas Allá" '. A principios de este siglo. desde Nimuendajú. Veamos. por lo que están más alejados.. las'comunidades guaraníes están condenadas a corto plazo: hasta ese momento. Su número. no excede probablemente loYlréfmil. extendiéndose hacia el norte hasta la cordillemde'tañTblé. la palabra evangélica: 'Mi reino no es de este mundo'. ninguna tribu. pero eran muchos los que trabajaban con los paraguayos). norte. los chiripá no hablan más que él guaraní paraguayo. perdieron la autonomía pohfica (además del "dirigente religioso" tenían al frente « ^ a p i t á V las más de las veces impuesto por las autoridades paraguayas) y económica (sin duda los guaraníes cultivaban todavía sus propias. próxima al nacimiento del Ypané. cerca del Paraná. sin embargo. entonces. por ejemplo. en total. En fin. Ese es el problema. Hacia 'JMjoscainguá habitaban junto al nacimiento del riqjguatemí. Los chirípS'Jstabíecieroñ sus pueblos al norte de San Joaquín. pudo dejar de subrayar la importancia que estos indios otorgaban a su vida religiosa. Cada una a su manera. pero todas inexorablemente. ¿Cómo conciliar estas observaciones recientes —y por cierto indiscutibles- . ocupaban una región más vasta. 'cmnpl v pg'íj que actualmente viven en Paraguay. todas habían conservado una tradición religiosa original. que mantuvieron tanto más cuanto que sólo en ella pudieron encontrar el medio y el fin de su resistencia al mundo de los blancos. entre etítísÍOs apapokuva. estudiados por Nimuendaj ^ S i bien ehMUfimuendajú estimaba en tres mil el conjunto de los cainguá brasileños. "Teólogos". De ios cainguá descjjqiden verosímilmente los tres grupos pMranksJmhvá. hoy en día prácticamente han desaparecido. lospa'í más al norte todavía. lo que Egon Schaden escribe al respecto: "No existe sobre la tierra ningún pueblo. estudiaron a los guaraníes. Se podrá encontrar igualmente varios grupos de cainguá en Brasil. entre Yuty al sur y San Joaquín al.maneado inaccesible durante mucho tiempo: de ahí la denominación de caaiguájjsiMí^ (gentJjtJ<! s^w) 1 u e recl" bieron. al que se aplique. Ninguno de los etnólogos que. mejor que a los guaraníes.

les habían Impuesto condiciones de existencia tales que es muy difícil creer que los guaraníes hayan podido. los mkyLyM^pap^lma. a sus condiciones de existencia primitiva"4. En efecto. por ejemplo. ducciones. enivirtud de diferenciaciones anteriores a la llegada de los europeos."parecen haber conservado. venían justamente de pedir auxilio y protección a los jesuítas cuando éstos fueron expulsados 3. ya sea posterior. expuestos a las persecuciones de los españoles. por ejemplo. ¿Cómo zanjar la cuestión? ¿Sincretismo o "pureza original"? A priori. Resulta secundaria la cuestión tan discutida acerca de si los padres hicieron de los guaraníes verdaderos cristianos o si sólo obtuvieron una conversión superficial. basta comparar. Sin embargo.. Schaden. y en todo caso hace falta un análisis menos superficial para evaluar su importancia y significación: Nimuendajú observaba. por ejemplo. Por el contrarío. Lo que ocurrió con la mayor parte de los guaraníes que vivían en las reducciones es bien conocido: se encontraron mezclados con la población de los colonos. todo resultó transformado. suponiendo que dichos grupos problemáticos se hayan reunido motu propio con las misiones poco tiempo antes de su destrucción. y volvió. para los cuales "el examen más superficial muestra que han asimilado una serie de elementos cristianos"5. son notablemente homogéneos. según él. El primero.queüohrizhoffer se refiere en su Historia de Abiponibus y que. Nada es menos seguro. De modo tal que los mbyá no contaron prácticamente con la posibilidad de vivir en las misiones. diferenciaciones anteriores a la Conquista? Quizá para asentar mejor (haciendo de la aptitud para el cambio una dimensión de la cultura guaraní) las explicaciones que por la vía del sincretismo da de la religión actual. contra todos los antiguos testimonios. después de la expulsión de los misioneros. Una ciudad completamente distinta vino a edificarse sobre las ruinas de la antigua. son a todas luces indias -por ser pobres y estereotipadas. Pero. la o p m i ó n j k ] ^ de extensas investigaciones¡7sle~ultiñuTdescubrió que losjibyá desciendenJilQíl!saJMJ£¿lMMbaLeümÍQs. quienes no esperaban más que la partida de los jesuítas para adueñarse del Guaira. debidas por lo tanto a los jesuítas. O para destacar la distancia que establece entre los mbyá de Paraguay que .y las que él juzga bellas y de una mis alta espiritualidad.y aun más. y que habrían sido conservadas por la tradición oral de los mbyá. de acuerdo con el testimonio del padre. En rigor se podría admitir que algunos grupos hayan podido retomar su antiguo modo de vida . ni uno ni otro nos parecen convincentes para los presupuestos teóricos que ponen en juego. VQÍW simplemente a la selva. la cultura guaraní. se olvida con demasiada facilidad el radical trastorno de la sociedad tradicional que suponía el nuevo orden impuesto por los jesuítas: la forma del pueblo y de las casas. La diferencia alegada.. quien se preocupa sobre todo por descubrir la marca del cristianismo en el discurso de los actuales guaraníes: "Ya. cuando una parte de las poblaciones fue sometida durante más de un siglo a la tutela de los jesuítas...d i c e . Soslayemos el prejuicio para quedarnos con la hipótesis que pone enjuego: los mbyá serían en consecuencia los descendientes de los guaraníes que vivieron antiguamente en las re. y muy diferente es. Sin embargo las diferencias culturales entre los subgrupos guaraníes estudiados a partir de principios de este siglo no parecen tan grandes. ¡as relaciones inter¡rlbales. las actividades cotidianas. ¿ qué pensar de la primera? ¿ Y por qué Schaden tiene necesidad de alegar. y hacia 1660ya estaba más o menos levantada. las danzas. el grjm mitq de los gemelos. cuando comenta plegarias mbyá l realiza una disamñación entre las que. porque supone que el pensamiento religioso de los indios ofrece bastante poca coherencia para poder admitir 13 12 . ¿ Vellora. en los chiripá.sus tradiciones en su pureza original". a causa del aislamiento de los diversos subgmposfffiuTwseía una unijormidad muuekttiva en cuanto alélengua 'ja religión. La diferenciación no hizo más que acentuarse en la época colonial. ya sea que esta influencia date del tiempo de las "reducciones". la economía. que el "cristianismo" de los apapokuva no era más que pura fachada. La segunda parte de este aserto no deja de plantear algunos problemas.. losriWs de atribución del nombre. después de un siglo. ¿ reside entonces en la mayor o menor asimilación de elementos cristianos? Pero no siempre resulta fácil descubrir tales elementos.con el panorama que los cronistas nos dejaron de los guaraníes y los tupí? Parece imponerse una explicación: ¡a influencia del cristianismo estaría en el origen de esta expansión de la vida religiosa. la tradición mítica y los otros sectores dmWmra. el sistema de parentesco. es lo que afirmcíl. Asi. y todos los otros grupos guaraníes.

hqjj¡j¡iJMÚMLéM}^¡^ mos tomado el partido inverso. y lo dicen. todos los viajeros que visitaron a los indios reiteran esta afirmación. hoy en día languidecen. "Son gente (los tupí del norte) que no tiene conocimiento alguno de Dios. ánlamsvthW~ ^nluctorThoy'los guaraníes hablan de la "Tierra Sin Mal". ni fe. a la inversa. unánimes en este preciso punto: los gentiles del "otro lado" no tenían "supersticiones". lo esencfafb^la teWdn india. porque supone que el discurso religioso (discurso sobre el hombre y el mundo. Pero también los propios indios lo saben. Por consiguiente. sin embargo llama tupana al truej& y ello significa cosa divina" l La diferencia sigue siendo mínima. Para llevarlo a cabo. estrictamente. después de todo. que eran gente ignorante de toda divinidad. no tiene ídolo alguno. entre los tupí. a lo sumo les atribuye ahora una vaga noción de lo sagrado. no conoce a Dios. o de lo que hoy en día se cree saber de su religión. bien lo sabemos. aíreleerh$. Por lo tanto nuestra primera tarea consiste en tratar de comprender ¡a significación que tenia en aquel momento. saber si el discurso que sostienen es o no el suyo. ¿cuál podía ser su discurso? Es esto lo que precisamente hay que tratar de descubrir. Veremos. a tomar a nuestro cargo las afirmaciones de los antiguos cronistas y a otorgar a sus opiniones el mismo crédito que a sus informaciones. ni ley. actuando en todo según su capricho. sin saberlo. en un contexto histórico y cultural que no era el de ahora. aunque poco detallados. sobre estas naciones amerindias. Por consiguiente. si ha cambiado y de qué manera.del que atestiguan en el siglo XVI todos los tupí-guaraníes. que es un tema muy antiguo. eligiendo retojmla historia en sus comienzos. los de los jesuítas. Los primeros relatos que ofrecen los documentos. y asimismo discurso de una sociedad sobre sí misma) puede permanecer inmutable cuando la sociedad ha cambiado. y quizá se puedan entender entonces de otro modo las bellas palabras que dicen hoy los guaraníes. sin que ninguna obligación ritual viniera a ordenar su actividad cotidiana y a ritmar su tiempo. el otro. ni creencias ni prácticas religiosas. que no adoraban ídolo alguno. -tempranamente llegados a tierra brasileña para establecer allí sus misiones-. reconstruyendo el pasado de los tupí-guaraníes a partir de lo que se sabe. Plantear el problema en estos términos viene a ser más bien esquivarlo pues ya implica un prejuicio respecto de la solución. Entonces. No sólo no tenían conocirniento alguno u 15 .cualesquiera elementos extraños. uno y otro proceden de una misma manera de encarar la historia de estas culturas. En fin.. ~"''"~" üMftlMItlIU CAPÍTULO I Cuando nos remitimos al testimonio de los cronistas acerca de las creencias de los antiguos tupí-guaraníes. Pero cuatro meses más tarde su opinión se halla apenas modificada: "Esa gente (esta vez se trata de íps tnp¡pf>mhá) nn adora la más mínima cosa. que nos han entregado. las sociedades tupíguaraníes eran libres y fuertes. Nada nos obliga. Después del padre Manuel Nóbrega y de los primeros misioneros. Pero antes. no hacíaTffls que prefijamente unos quince días que el misionero había llegado a la tierra de los tupí cuando lo escribió." Sin duda este juicio del padre Manuel Nóbrega es por lo menos apresurado. nos dicen de los tupí. nos sorprendemos por la convergencia de sus opiniones. no reconocían a nada la dimensión de lo sagrado.

sin embargo.d e orden religioso y ya no solamente mágico. hemos intentado comprender por qué los tupíguaraníes pudieron aparecer a los ojos de los primeros observadores como gente "sin supersticiones". predecir el futuro. negativa. Entre los apapokuva-guaraníes.y presentida como talónos gua™resíüWmñT3rj»iina religión atea. Nimuendaje ® observó la existencia de una suerte de jerarquía ligada al chamanismo.que lo diferencian sensiblemente de lo que es en otros lugares. íbTtfpí-guaTames posma estos personajes prestigiosas. era un único y mismo lugar. la esperanza afirmada de que se puede sin morir acceder a la inmortalidad. Eslos no podrán jamás dirigir las danzas. es decir sin ritos religiosos. Se habrían confrontado entonces con algo que les hubiera parecido un escándalo o una incomprensible locura: una religión en la que los mismos hombres se esfuerzan por ser iguales a los dioses. mediadores entre el mundo sobrenatural y los seres humanos. De allí la ausencia de culto o de sacrificio. poseen uno. A esta categoría pertenece la mayoría de los adolescentes y algunos pocos adultos decididamente refractarios al comercio con los espíritus. La segunda categoría reúne a todos aquellos que. agrupa a aquellos que no poseen ningún canto. CAPÍTULO II Pajes y caraibes . aptos en virtud de sus dones particulares para cumplir funciones muy diversas: curar a'los enfermos. Se enriquece con una nueva dimensión y adquiere una significación y un alcance particulares . es decír^que no tienen. Pues ¿qué significan la inquietud que impulsaba a los tupí-guaraníes a semejante búsqueda. el don de la inspiración. eLchamanismo ofrece en toda América una notable homogeneidaiT Como muchos otros pueblos amenttdios. inmortales como ellos. en este caso. el chamanismo es(¡nás que eso. Ver en esta religión un discurso sobre los dioses es no sólo reducirla a su expresión menos significativa. La primera. sino al rechazo de la teología?. sino un modo de enunciar la cuestión de la posibilidad (o la imposibilidad) para los hombres de ser ellos mismos sus propios dioses? ¿A qué pensamiento remite esta práctica. sino también distorsionarla por la imposición de una lógica que quizá no es la suya. Es por ello que podemos afirmar que la discusión acerca de los dioses tiene. Con los guaraníes. pero no de práctica. Algunos de ellos (los que 36 . de allí la originalidad de sus "sacerdotes". A través de esta rápida íectura de ios antiguos testimonios. dominar la lluvia o el buen tiempo. y hemos esbozado la perspectiva que vamos a seguir desarrollando: entregados como estaban a la_búsqueda d e j n a perfección imposible . una importancia secundaria. hombres y dioses son aquí dos polos que se quiere pensar en otros términos que los de una disyunción. i "-=-*J Según parece. Los indios se repartían en cuatro categorías en función de sus dones chámameos.' Q varios cantos -prueba de que tienen un espíritu auxiliarsi n estar no obstante dotados de un poder susceptible de ser utilizado con fines colectivos. con los que vivió a principios de este siglo. hombres y mujeres. o que no recT biwon aún.tían a los indios. si es que puede considerarse que los tenían en la persona de los Kami.

El inmenso prestigio del que gozaban los chamanes había sorprendido a los primeros viajeros. el Nimongarai exigía largos preparativos. explica Y. En suma.c o m o los propios indios. que quedaron todos fascinados por estos personajes que suscitaron en ellos sentimientos muy diversos. simbolizada por la relación tjyasaj^t connivencia. para ir a trabajar a las fazendas brasileñas. son los que poseen la mayor autoridad. recién nacidos. la fiesta más importante de los apapokuva. se desarrollaba una ceremonia que reproducía el ritual del bautismo. pero ante todo dirigentes religiósrjsy con frecuencia políticos de los pueblos.. la de los grandes chamanes. y enemigos tanto más temibles cuanto que les reconocían . el Nimongarai también tenía una significación política y religiosa. era de él de quien procedía. capaces de curar. salvo que no había atribución de nombre.se acercan a la tercera categoría) pueden dirigir ciertas danzas. predecir. La finalidad de este último rito era sellar la alianza política. y estaba destinada. muchas veces ambiguos. pero dotados de genio (de genio maligno) y con los que había que contar -Nóbrega. con su comunidad." 53 . concluyendo su argumentación por la afirmativa. cada uno acompañado por un "padrino" y de una "madrina" 5 | . todos. así establecida entre todos los miemrJíóTde la tribu « . Montoya. a proteger a los hombres. tal como se desprende del rito de clausura donde los dos aspectos quedaban confundidos. sino también por añadidura a individuos o familias que desde hacía mucho tiempo habían renunciado al modo de vida tradicional.. dedica varias páginas (después que uno de ellos le hubo hecho una predicción relativa a los acontecimientos de Francia que reveló ser exacta) a este punto de teología: Satanás puede conocer el futuro. por algunos días. Como toda gran ceremonia. No obstante. adquirida en virtud de sus fraudes. entre enero y marzo. madre nues1ra)rSrroÍBhombres pueden acceder a la cuarta categoría. detrás de la indignación que provocaban aquellos ¡i quienes se quería considerar como meros impostores. de Montoya es el de una constante lucha de Dios contra Satanás. inspiradores respectivamente de los padres y los chamanes. En cuanto a los misioneros. pero que no los dejaron irfdiferentes. d'Evreux. animales y plantas de las malas influencias capaces de actuar durante el ario. toda la tribu se reunía (y ésta era la única ocasión) pues no sólo se invitaba a todos los pueblos vecinos. uno después de otro. "El Diablo. Lo cual se manifiesta indudablemente en las excelentes descripciones que nos legaron.l o s karaH curanderos sin duda. "Esos payés o barberos. convirtiéndose con gran frecuencia en los dirigentes políticos del grupo. Pues el hecho de que se burlaran de la credulidad de los salvajes no impide de ninguna manera que los blancos mostraran la suya propia.. cuyo prestigio supera ampliamente los limíteseleTTcomunidad. que tienen entre los salvajes el rango de Mediadores entre los espíritus y el resto del pueblo.. entre otras cosas. Para ellos era indudable que los chamanes tenían comercio con el diablo y que si tenían poder. Dicha festividad se celebraba todos los años. Fiesta de primicias. según sus propias palabras. su sorprendente poder de seducción. espíritu soberbio. La breve evocación de estas fiestas hoy desaparecida!(Nimuendaju asistió a las últimas) permite echar luz sobre á verdadero papel de estos grandes chamanes . Por cierto se censura violentamente sus "astucias" y sus "abusos". se destaca una secreta admiración. Todo el relato de la Conquista Espiritual. encontraron en los chamanes los más serios obstáculos a la cristianización. que sin embargo imputa al azar de una predicción realizada la notoriedad adquirida por tal o cual chamán. Podríamos citar muchos otros ejemplos. descurjrirei nombre de los. Sólo ellos pueden conducir la gran dáfrzrdel Nimongarai. su elocuencia. sutilezas y abusos. d'Evreux. Lozano. todos los asistentes se presentaban ante el paje. habiendo sometido por la fuerza a esta gente bajo el reino del enemigo de la Salvación. con significativa unanimidad. La mayoría de los adultos de ambos sexos forma parte de este gTtrporta-tercera categoría es la de los chamanes pfopairSñirdichos. al amanecer del quinto día. en la época en que comenzaba a madurar el maíz. etc. d'Evreux. Hombres y mujeres llegan a formar parte de esta categoría y tienen derecital títiu>de'"Ñanderu" o "Ñandesy" (padre nuestro.un oscuro pero muy real poder. pero al mismo tiempo se reconoce y subraya su habilidad. los auténticos agentes de Satanás. podían desinteresarse menos aún ya que. los paje. Y. denunciaron a los chamanes como sus peores enemigos. explica al mismo tiempo el saber y el poder de los "barberos". reuniéndose entonces. no se comunica indistin- 38 39 . Impostores quizá. Luego de cuatto ¡ noches de danzas ininterrumpidas. Y. debiendo ofrecer profusamente bebidas y comida a una concurrencia muy numerosa: en efecto.

Había otra tripartición vigente entre los guaraníes. con frecuencia. d'Evreux. que no tienen gran poder.a quien se deben los mejores. Finalmente vienen los grandes: "son los más apreciados después de los Principales. distingue tres categorías.. En efecto. Por haberse convencido rápidamente de la profunda influencia de los chamanes sobre los otros indios. cjjhjjttiispuest'ás alrededor de un espacio central. caraíbes. ligándose así a muchos de ellos. mucho mayor es la de aquellos propiamente llamados Pagy-Ouassou. no se les teme y su oficio no vale mucho. Los relatos de sus vidas y milagros son numerosos y muchas veces precisos. muy temidos. Y éstos generalmente levantan sus tiendas en cada pueblo que se atribuyen. todos los püjélío gozaBan del mismo prestigio e Y. este misionero se había dedicado casi exclusivamente a la conversión de los mismos. Sin duda es a\Y. Queda por ver. La jerarquía de los chamanes Las poblaciones tupí y guaraníes estaban compuestas de vari&casas colectivas (cuatig. pues éstos son como los soberanos de una Provincia. qué representaban para los indios.. entre los pequeños'5* los grandes.7. incluso los Principales les hablan con reverencia"55.tamente con todos los Barberos. quien se dedica ade- . y que llegaron a conseguir esta autoridad con mucha sutileza"5f>. velando por las danzas y otras cosas que dependen de su oficio". y entonces mezcla sus invenciones con sus sutilezas"S4. Hay otros un poco más sabios e intermedios. "Encontraréis algunos bien pequeños. Lozano recurre a la misma explicación para dar cuenta del hecho de que los chamanes se reclutan siempre entre los espíritus más sutiles. Así aparecieron los chamanes ante la mirada europea. Estos grandes chánMes eran ios que llevaban el titülrnle karai (caraiva. . d'Evreux dos personas tenían el poder en cada pueblo: un m b m v t d a ¿ \ t k ) y ünpQj¡y ouassou (= gran chamán). Su notoriedad superaba ampliamente los límites del pueblo: "Sí estos Barberos pequeños e intermedios tienen la autoridad entre los suyos. sino que elige los más bellos espíritus de entre ellos. Según Y. más allá de las creencias de estos últimos. grandes Barberos. d'Evreux . si damos crédito a la palabra de LojaaoJ. por su parte. según las grafías). las más de las veces.

aquel que se decía chupador. los hombres-médicos son siempre ambivalentes. puede decirse que la diferencia entre aquellos que llama los pequeños y medianos chamanes es una mera diferencia de grado. el autor explica a continuación cómo se desarrolla la cura que se inaugura.. Por consiguiente vemos una vez más que no hay espacio para conservar la distinción (al menos desde nuestra perspectiva. No tiene el mismo contenido en cada caso. el poder emanado de este saber es indeterminado. Pero no deja de plantear un problema. en la casa del enfermo. objetos capaces de provocar dolor. buscan.. detengámonos un instante en la primera distinción que establecen los dos autores a quienes venimos de referirnos. que no se encuentran por lo géfterahepTáíam3é"chl!nbuidas entre individuos diferentes. pero también que les prolongan la vida" M.proviene de su acceso a un saber oculto a los otros hombres. y la verdadera diferencia se sitúa entre paje y pagyouaísou. El segundo tipo de brujería. comunicándose con los espíritus.p o r su facultad de entrar en comunicación con los 42 espíritus. Observemos en primer lugar que algunos autores antiguos hacen explícitamente la distinción entre paje y karai. fingía poseer el don de curar a los enfermos chupándoles las partes enfermas. sino también hacer crecer las grandes raices y frutos. para vencer y derrotar a los enemigos cuando se va a la guerra. es más pernicioso. En cambio. lo que viene a ser Barbero o médico. cómo los portadores de rogativas en el papado.u n a serie de "gesticulaciones ridiculas".. "espina. una especie de abusadores que tienen entre ellos llamados Pagés. no orientado hacia fines específicos.. Y tiene el cuidado de precisar que no hay que confundir los caraibes con ". para atravesar el cuerpo de dolores. entre los tupí.. De allí la multiplicidad de las funciones chamánicas. que utilizan curanderos y embrujadores son exactamente las mismas. para ello. Luego el chamán chupa la parte afectada para extraer el objeto patógeno. como "carbones muy secos. de infligirlo y que. Conocen la dimensión arcana de las cosas. fragmento de hueso o gusano que llevaba ocultos bajo la lengua". (como en muchas otras culturas amerindias) si bien una de las funciones esenciales de los chamanes es la de curanderos. Dice Léry: "Es importante saber que cuentan entre ellos con algunos falsos profetas a los que llaman cara/te. Antes de pasar a la tercera categoría. y Lozano se encarga de precisar que sólo emplean su talento para suscitar las enfermedades y la muerte. como inverso es su objetivo.. d'Evreux. por consiguiente. para ganarse la vida y adquirir renombre entre los suyos. la de los karai. Métraux 5» lo demostró muy bien: dueños de ¡a enfermedad.\ut algunos cronistas denominaron acertadamente "profetas". Se ve que es la técnica de cura más común de toda América del Sur. acompañado de un ruido espantoso y en medio de la mayor confusión.. pero inversas. pues para un estudio sobre el chamanismo no estaría por cierto desprovista de interés). huesos. puesto que aquellos que lo ejercen son familiares del Demonio. Por esencia. comenta a continuación. en virtud de la ambigüedad de sus dones. Aquí quisiéramos establecer mejor aquello que diferenciaba a los poje." Se trata por lo tanto de curanderos propiamente dichos. la tripartición que sugiere no se sostiene. y mostrárselo a los asistentes. espinas. Ya se habrá observado que las técnicas descriptas por Lozano. yendo y viniendo de pueblo en pueblo. En efecto. quienes les hacen creer que les sacan el dolor. Sólo se distinguen por la extensión despareja de su renombre. siempre es un hombre temido y respetado. Podríamos entonces concluir que existia entre los guaraníes. se refiere a lo que iradicionalmente se entiende por chamán: aquel que está encargado de curar el mal o. objetos puntiagudos. Dicho de otro modo. que en resumidas cuentas sabe muy bien-hacer remunerar sus servicios. pueden por este medio no sólo dar fuerza a quien les place.. quien se les aparece muy a menudo bajo la forma de un "negrito". Cardim establece la 43 . quienes. les hacen creer que. en el seno de la categoría paje. los chamanes propiamente dichos (es decir las dos primeras categorías rJeTüzano e Y. dice Montoya. los chamanes pueden conjurarla o infligirla a su gusto. El término paje. Siguiendo a Y. tal como ya he relatado en otra parte que esta tierra de Brasil los produce". llegado el caso.más a precisar el papel destinado a cada categoría: "La primera era el arte de chupar. por medio de danzas . para suscitar fiebre o tos. El poder sobrenatural del que son porcádores . d'Evreux) de la tercera categoría. la distinción que efectúa Lozano puede parecer más pertinente: curanderos y brujos son radicalmente opuestos." Son los brujos.. Lo cual indica que estamos frente a dos aspectos de una misma práctica.. Consultan a esta aparición cada vez que quieren embrujar a alguien. A. una repartición de las actividades que correspondía a una suerte de división del trabajo ®.

simplemente los juzgan capaces de curar. Estos. El'Tesoro de Montoya recuerda que coral era el título otorgado a los grandes chamanes y el nombre que les fue dado a los españoles j propone la siguiente e/imología: la palabra se habría Torihado por aglutinación de cura (=habilidad. aceptemos ésta. sin padre terrestre. que por otro lado utiliza siempre indistintamente los términos de ¿rogé y caraibe. A propósito de esta traducción se pueden hacer varias observaciones. en sus discursos (pues la elocuencia era su mayor yirtud). seguros de ser temidos y respetados en todas partes.. A falta de otra mejor. sólo algunos pocos paje llegaban a s é f t a / . y podían ir a su antojo adonde quisieran. Se los tenía por santpi. "Santo". es decir. Agrega dos precisiones relativas a su modo de vida: afectaban . etc... sino v que los creían capaces de operar milagros demoníacos: secar ] súbitamente un río o un estanque. o al contrario hacer crecer ¡bruscamente las aguas y provocar catastróficas inunda/ dones. Los mismos jesuítas les atribuían un poder exorbitante.). de lo que se decia . que indica la perseverancia. los más audaces y atrevidos. lamentablemente Lozano río" dice absolutamente nada. Correia. De la naturaleza de sus profecías. Quiere decir que no se los considera como seres sobrenaturales. pues se trataba de un arte particular que muy pocos manejaban. Pasaban por auténticos profetas a los ojos del populacho. atribuye siempre el título de caraibe a ¡os héroes culturales de los mitos.. "santidad" son los términos más frecuentes que emplean también los primeros jesuítas (Nóbrega. de aquellos que llevan el título de caraiba.misma distinción y agrega que los indios no creen especialmente en los chamanes. Su renombre se extendía muy lejos en la región. Todo indica en todo caso que los karai eran rnucho más que chamanes. Este es el caso de sólo unos pocos. y su función desde entonces ya no era la de cu'iáar a tos enfermos. Thevet. santo o santidad. no sólo aseguran haber sido testigos en muchas ocasiones de la veracidad de sus predicciones. obedecidos y venerados como dioses" «i. que serian honrados como tales. aunque admitían haber nacido de una mujer. que a vecejrVéla cumplirse algunas de sus predicciones. destreza) e j . trataban de persuadir al populacho de que eran hijos de la virtud suprema. según Cardim. Volvamos al texto de Lozano: "El tercer tipo de embrujamiento tenía mucha más autoridad que todos los otros.

escribe Y. vayan donde vayan. Volveremos enseguida sobre el objeto de sus peregrinaciones. es porque debían reconocerlos como caraibes. ayunaban rechazando a veces ostensiblemente la comida que se les ofrecía. pretextando que no tenían necesidad alguna de alimentos. sí recordamos lo que decía Y. Pues estar fuera de la comunidad no significa solamente permanecer separado. siempre son bien recibidos. y que no es bueno ni oportuno ser ligeros y fáciles. y emocionarse y correr al recibir las primeras noticias. que ordenan sus vidas de acuerdo con lo que hacemos nosotros. que nosotros conversamos con los Espíritus. Un rasgo más que los opone a los chamanes. El estatuto de los Karaí En efecto. son poco estimados y no llegan a ser grandes principales''^. de melodías no habladas (Léry da de ellas una descripción bastante buena). sino que permanecían poco tiempo en el mismo pueblo. no sólo vivían separados en una vivienda hecha para su uso exclusivo. Evitaban mezclarse con los otros.] Y para conservar tal honor. esta separación manifiesta más bien una exterioridad más profunda. ci'Evreux de es- tos últimos. se empluman y acuden rápidamente a ver qué ocurrió de nuevo. que de hecho no pertenecían realmente a una comunidad. Todos los autores insisten en su vida errante y Thevet.gustar de la sojjdad y se infligían frecuentemente rigurosos ayunos hasta perder el conocimiento. "cualquier otro que se hubiera arriesgado habría sido encarcelado y ejecutado. que no estaban en jiingún lado. Esta doble libertad respecto del espacio que tenían los karai -exteriores al pueblo y exteriores a la "provincia". en ocasión de la primera entrevista que mantuvo con Pacamont. y muchos de ellos ya han visitado territorios enemigos sin sufrir el menor mal" í5. al primer ruido. todo los designa como personajes excepcionales. quien. protegían a estos cantores excepcionales. levantan sus viviendas aparte. su comportamiento. Asi. por el momento hay que precisar que no sólo podían recorrer así los pueblos de una "provincia" M. Hemos señalado la importancia del canto en el chamanismo. participar en las conversaciones y mucho más en los diversos trabajos. y a los otros País (= padres). para los indios..' y ya tendremos ocasión de retomarla. diferenciándose así de los chamanes. "Los veis mostrar una gravedad exterior. El poder que hemos obtenido sobre nuestra gente se mantiene gracias a una gravedad que les mostramos en nuestros gestos y palabras. El mismo autor dice incluso que los tupi renunciaban a veces a comerse un prisionero de guerra si era un buen cantor. recorriendo provincias enteras. Pero ser un buen cantor no sólo significaba. este aislamiento voluntario era una manera de marcar que tenían un estatuto aparte. Los volubles y los que. Más aún que una actitud destinada solamente a subrayar su importancia. Esta bella lección de savoir vi'vre de los grandes de este mundo no necesita comentarios y merecía ser citada. los jesuítas señalan esta libertad de la que gozaban sólo los profetas y que les permitía circular a sus anchas ente las provincias enemigas. Se desplazaban constantemente. entrecortado. aprestan sus canoas. Y Soares de Souza brinda una curiosa información que quizá puede interpretarse en el mismo sentido: "Este pueblo tiene la mayor estima por los cantores. amando la soledad. En varias de sus cartas. socialmente (y no sólo espacialmen47 « . En efecto. tú que le hablas a Dios. sabemos que los karai vivian retirados. y exteriores al parentesco. Sabemos que estos últimos podían acompañar a lasTxpediciones guerreras y por lo tanto podían ser hechos prisioneros aunque no lucharan ellos mismos. por consiguiente. por ejemplo. sino que significaba además poder cantar durante mucho tiempo. Si los tupí. Al menos idealmente su estatuto los hacía exteriores a las alianzas políticas.. se escuchó decir lo siguiente: "Hace muchas-taas que tengo el deseo de venir a verte. habla de ellos como de "vagaEüüSs''. El canto era un discurso puntuado. Pero en ciertos momentos del día se dirigían al pueblo reunido con discursos con frecuencia muy largos. ser capaz de modular agradables melodías (aunque su sensibilidad musical ha sido subrayada por numerosos observadores). porque siempre somos observados por nuestros semejantes. separados de los pueblos y que no permanecían con los otros (jefes inclusive) en las grandes casas colectivas. su modo de vida. dJEvreux. Y eran los únicos que podían hacerlo.es el signo de un estatuto marginal. la que sitúa al profeta afuera. y hablan poco. pero tú sabes. y evitan en lo posible las compañías [. "Gran Barbero y Principal" de Comma. enunciando palabras. sino que también podían ir a pueblos enemigos. alejados de los vecinos" 62 .

como se ha* vtSTOr quedaban en una situación semejante a la de sus homólogos mil ¡eos. Por consiguiente. Ello no disminuía en nada la creencia de los indios. por supuesto. tanto "naturalmente" (no"es genitora. permite comprender la fascinación que podían ejercer los karai. Se podría ver allí . esbozada a grandes rasgos. la imagen que tenían los indios de aquellos que desde ahora llamaremos no chamanes sino profetas (los primeros viajeros no se habian equivocado) o (para retomar el término tan justo de Métraux) "hombres-dioses".Toman. En este sentido. quienes. haber n?cidolteTiMmujéTpüede aceptarse sin dificultad y no. por haber habido testigos del nacimiento. Para los tupí-guaraní.jaguares entre los chiriguanos). Puede establecerse esta concordancia en todos los aspectos. de aquello que precisamente constituye una comunidad: la red del parentesco. si los korai no tienen padre terrestre. como lo afirma Lozano. lo cual no puede dejar de evScafun personaje prefiscfdel mito. resucitar a los muertos (Cardim. En fin. al querer convencer a los indios de que sus profetas no eran más que impostores.). capaces por ejemplo. La explicación. hay una sola f alusión a unájíiadrejp de los "gemelos". ¿Pero antes? Sugerimos una explicación más simple que la que recurre al sincretismo: no tener padre significa para los tupí-guaraníes patrilinealesVio tener parientes. cuando se desciende del cielo a la tierra. •uleniás muchos viajeros. por lo tanto sin Sféncia. los karai terrestres representan la inversa simétrica dejos karai míticos. A la manera de éstos últimos. y llegaron a ver en ellos a estos mismos héroes reencarnados. y eran abandonados o despiadadamente ejecutados (cf. unareminiscenciade la Virgen María. donde se hace mención de dos parejas . Yendo y viniendo constantemente. estos personajes pertenecían a los héroes culturales de sus mitos. ¡puesto que ellos mismos podían afirmar "que eran Dios y que habían nacido dioses"* Puntualizado esto. más complejo en verdad de lo que parece de acuerdo con este análisis. quienes a menudo eran mestizos. se dice de uno ® de los "Alcaldes" míticos que vivía en la soledad. en lo cual. como en él mito él padre áe'ios gemelos. y antes deproseguir con la cuestión del estatuto particular de los karai. es porque la única genealogía que puede convenirles es la que los uniría a los grandes héroes celestes. sino porque la madirejjejie_po^a^iniipor. En cuanto al modo de vida. y esta heroína ni siquiera tiene Wpjisü'importánte. ni por consiguiente de qué punto de la genealogía. que provenía de los profetas del siglo XVIII. Esta era por lo tanto. Esta visión desdoblada de las cosas. De manera que al anunciar una semejante "pretensión". ni de qué lugar del espacio. o de metamorfosearse ellos mismos (preferentemente en''. Agreguemos que su inmenso poder sobre los indios tenía su contrapartida: se sospechaba que habían querido engañar a los otros. Cardim y Thevet). que resolvieron hacerlo perecer en una hoguera. Si se exceptúa el mito del diluvio. La misma es conforme a la que los* karai tenían de ellos mismos. se habrían adueñado de este tema para justificar súTívmicrad. Lo cual puede significar que.l o que en este casóse explica puesto que se trata de dar dienta del origen de la humanidad bajo las especies concretas de las-sociedades diversificadas—. pasaban por transformadores. hablando poco y haciendo gran abstinencia. Recordemos lo que dice Lozano: que afirmaban de buena gana no haber nacido de padre sino solamente de madre. los karai no hacían más que expresar o reivindicar el estatuto ideal que era efectivamente el suyo. sino simplemente receptáculo) como sociaunente (no es ella la que determina la inserción en él parentesco). etc. terminemos con la imagen que los indios tenían de ellos. siendo esta evidencia innegable. los poderes que se les atribuían les dejaban poco que envidiar a sus modelos. en efecto. Cardim).. chocaban # m . o transformar las viejas mujeres en jovencitas. y coherente con lo que recién exponíamos. como el major de los gemelos. También sabían hacer crecer solos el maíz y las plantas (cf. el segundo Maira-Monan^ cuyo pasatjOTu^_avojiíQ„?iíprecisamente transformar "algunas cosasefljQtras". al punto que termina por impacientar a los hombres.te). En todo caso los karai no habrían refutado esta interpretación. La transformación del héroe mítico en héroe terrestre va acompañada de la transformación nacido de padre/ nacido de madre.UBCÍa. las cosas se invierten. es quizá cierta. En cambio.y por cierto que ya se lo ha hecho— un sincretismo. de convertir alos hombres en pájaros o en animales. en el relato de Tüevetse suc"éden de padre a hijo y parecen no tener nunca una madre.. según Thevet. están en todas partes y en ningún lado. La impresión que tenemos de la lecturT"de todos los testimonios es que jamás se sabe de dónde vienen los karaj. presentada aquí bajo la forma más concreta. Nóbrega. Los poderes que se les atibuían evocan los de los caraibes míticos.

y ello nos lleva directamente al punto donde estalla la contradicción: algunos caraibes fueron efectivamente los jefes ¿de una provincia. Ahora bien. en los pueblos donde pasaban. dudamos acerca de si es cínico o ingenuo. Es así como se cuenta de uno de ellos que se hacía llevar muy gustosamente sobre dos espadas cruzadas sostenidas por dos guerreros. Las informaciones proporcionadas hasta aquí acerca de la vida de los karai corrían el riesgo de hacer nacer en el lector una visión demasiado sumaria de estos personajes: poderosos sin duda. preocupados por hablar sólo para decir algo (y esto era ciertamente así. como hemos visto. De estos personajes errantes y solitarios se nos dice también que sólo se desplazaban bien acompañados. Por lo tanto el caraibe siempre podía ser errante sin que lo fuera su corte. no se pretendía más que lógica o ideal. Su rfüjuéza y po : lígamia ya los asimilan a los jefes. Así. rechazo de las comidas preparadas con carne. y sin duda no es ni lo uno ni lo otro. verosímilmente. se repiten y se mezclan demasiados testimonios. entre los diversos preparativos del recibimiento. extraídas un poco de todas partes en los viejos textos. quizá no los había antes de la Conquista. al evocar la llegada de uno de ellos a un pueblo. debe entenderse respecto del pueblo. evitando la compañía de otros hombres. y tino de elfos tenía cerca de cjíarcnla. ningún relato. las prácticas ascéticas (ayuno y absorción de humo de tabaco. A esta definición que. de otro. Sin duda eran escasos los que acumulaban sobre sí las dos funciones. a los jefes. pero ante todo ascetas. La ambigüedad de los hombres-dioses Hasta aquí tratábamos de definir al profeta por oposición a los chamanes. y estar siempre acompañado. tomándose a veces incluso precauciones para que no lo pisara en absoluto. convergían lo suficiente como para poner en evidencia la posición de marginalidad que nos permitía captarlo en su diferencia. deja de describir minuciosamente la numerosa corte que los acompañaba. de los que sin embargo sólo hemos citado una pequeña cantidad). En fin. entre otras. Para ello sólo hemos utilizado una parte de las informaciones. según nos dicen. Necesitamos agregar las otras informaciones (también y por lo mismo indudables). ya había 51 . imponiéndose constantes restricciones alimentarias. se superponía una imagen que correspondía aproximadamente a la representación india. pero también. Estos detalles sin embargo no invalidan nuestro análisis y resulta fácil comprender lo que sucedía: cuando se anunciaba en un pueblo la llegada de un caraibe. Estas marcas de honor no impedían tampoco que fuera un solitario. alimentación a base esencialmente de vegetales en forma. En el siglo XVll. Incluso podían —y no dejaban ^ tic hacerlo— exigir mujeres: varios de ellos eran polígamos. dice Léry. el estatuto de jefe es incompatible con él de karai. pues aun cuando en una primera instancia parezcan contradictorias. Pero precisemos. que llegó encaramado sobre la espalda de una dejsui^pjjgas. suscita una impresión de ambigüedad. Se barría el suelo que iba a ser hollado por el paso del 50 caraibe.) concuerdan mal con los verdaderos tributos que a menudo exigían los caraibes. después de un día o dos pasados en el segundo pueblo. Algunas nos permitirán precisar y enriquecer este panorama. como los jefes.cifra jamás alcanzada por los jefes más notables. Algunos autores se refieren a ellos como a tiranos. la primera preocupación era edificar una casa separada. sin embargo. de la comunidad. en comida o en óTijeToTclrraior. de bebidas fermentadas. volvían a su tierra. los que formaban su "corte" eran. tienen no obstante su importancia. que algo sabia. citado más arriba. sobre todo en el siglo XVI. . dicho pueblo se preparaba para recibirlo (ya veremos cómo). etc. repitámoslo. todas las marcas de honor y veneración que se puedan encontrar. Ya resulta menos fácil conciliar otros rasgos de su comportamiento con algunas exigencias no obstante afirmadas. y no faltan testigos para afirmar que no mostraban prácticamente escrúpulos para aprovechar esta ventaja.contra la más viva hostilidad (es tan grave. como cuestionar al papa en los países europeos). Ya el discurso de Pacamont. Otras en cambio son irreductibles y cuando las tengamos todas juntas veremos que los personajes de los karai entrañaban algunas contradicciones. aquellas que. En este sentido. Tampoco faltan precisiones sobre el fasto de estos desplazamientos: en esta ocasión se ornaba a los maraca y todos estaban adornados con las más hermosas plumas. la gente del pueblo que venía de dejar y que. una embajada del pueblo se dirigía al encuentro de los recién llegados bailando y cantando. como vamos a ver. su soledad. Tan grande era el miedo que inspiraban que nadie se atrevía a negarles nada. especialmente.

y el sentido de sus palabras no está quizá tan alejado de ¡as que se decían cuatro siglos antes. capaces de dar vida o muerte a su gusto y otras herejías. llegan algunos brujos que se hacen pasar por santos y vienen de 51 . Y los jesuítas no debieron hacer grandes esfuerzos para escucharlos. Cuenta allí que. es decir hasta la contradicción. aún hoy los "dirigentes" mbya-guaraníes hablan todas las mañanas. ya que es quien decide las expediciones guerreras. cuando éstos accedían a la jefatura. Es a todas luces evidente que no podría ser exterior a las alianzas políticas. entre lo político y lo religioso. o sólo accesoriamente.. se cesaba de ser completamente profeta. "Periódicamente. en quienes creían firmemente. una carta del fraile jesuíta Pero Correia (8 de junio de 1551). era llevada hasta el extremo. Lamentablemente no dice nada acerca del contenido de esos largos discursos tan a menudo repetidos. tenían la costumbre de hablarles" 68 . Su poderío debería encontrarse probablemente' acrecentado en virtud de la unión de los des poderes. Citaremos íntegramente la descripoolrndrNóliféga. ya que ser jefe es ante todo pertenecer a un linaje privilegiado (la jefatura ^hereditaria). que fue uno de los pocos testigos de una de estas grandes ceremonias que periódicamente reunían en un mismo lugar a varios grandes karai. la ambigüedad coextensiva al personaje de los karai.algunos (según Pacamont). • Para explicar este fenómeno quisiéramos proponer una hipótesis: la contradicción que representa en sí el profetajefe podría ser el signo y en su conjunto la solución de una contradicción aun más profunda de la sociedad guaraní. A pesar de todo.. él padre al que acompañaba le había aconsejado que predicara por lo menos dos horas al amanecer en cada pueblo donde se presentaran: "Me ordenaba predicar todas las mañanas al alba. más exactamente se conservaba el prestigio y el poder pero se perdía el estatuto. Estos dos autores son nuestras mejores fuentes sobre lo que pasaba y se decía durante estas ceremonias excepcionales. Discursos y ceremonias Ahora nos queda por establecer que la Tierra Sin Mal era la preocupación fundamental de los profetas. pues coincide con la de l. y con algunos años de intervalo. Tenía que s1r¥alblrpnrórera el momento en que sus principales y pajes. es goberñaniñ pueblo y residir enXí^rtSBSig^uéiite. la precisión que aporta esta observación -que los discursos tenían lugar al amanecer. para hablar a todos. Estas ceremonias se desarrollaban cada tres o cuatro años: "teniendo esa costumbre de reunirse (los caraíbes) en gran solemnidad cada tres o cuatro años. La información de Léry respecto de la periodicidad de estas reuniones (como él mismo sólo había vivido un año entre los tupinambá la había obtenido por "intermediarios") queda confirmada por Nóbrega. siendo aquel que precisamente las encarna. Muy probablemente estos discursos eran pronunciados aja mañana con la salida del sol. En efecto. Asi lo sugiere al menos un texto. en tanto hombres-dioses. durante una gira por la tierra de los tupí. pues sin duda ya era demasiado para ellos escuchar repetir por todas partes que los karai eran los iguales délos dioses. nega'teijf^ffl? 1 ! como W v"emos. la de curanderos. ni a la red de parentesco. Como tampoco puede ser exterior a la comunidad cuyos negocios dirige. efectivamente. Sabemos que en el terreno de lo político existían fuertes tendencias centrípetas en las sociedades tupí-guaraníes. por cierto) de confederación. Pues si bien buscaban la soledad y apreciaban el silencio. de Léry. durante dos horas al menos. pero éstos ya no podían estar en el mismo nivel: el poder religioso estaba necesariümente subordinado al politice Al hacerse jefe. que quedan especialmente atestiguadas por la aparición de grandes jefes cuya autoridad era reconocida en el nivel de la provincia (había varios en la época del descubrimiento." 6?. corno el célebre Koniambebe del que Thevet nos dejó un retrato) y por intentos (puntuales ya menudo'abortados. En efecto. frente al sol que se levanta. Inversamente. aquel por cuyo intermedio las comunidades se definen como aliadas o enemigas.éry y ambas se complementan. Un jefeno tiene ni puede tener el privilegio del "libre tránsito" a través de provincias enemigas entre ellas. Un jefe ocupa siempre una posición sitttable en el espacio y en el tiempo.''pues ésta es la sigfficacióncTe la Tierra Sin Mal interpretada en el plano sociológico. también'sabían mostrarse muy elocuentes. la religión expresa sobre todo fuerzas centrífugas.resulta interesante. he5 2 mos visto que la función de los karai no era ya. Para saberlo tenemos que recurrir al testimonio de J. Si iban de pueblo en pueblo era para anunciar cierto número de cosas.

se retira en una chTza sombría. y cuándo quieren hacer entrega de su oráculo hacen humo en esta calabaza con hojas secas de tabaco que queman aspirando por la nariz el humo que sale por los ojos. nariz. ¿Pódenlos ver ídolos en las maraca? Su aspecto antropomorfo podría incitar a ello pero. siendo por lo tanto conservada con los otros bienes. y las flechas irán por sí mismas a la caza para sus dueños. la negación de las reglas de alianza 7 '. Sobre todo. todo hombre poseía una y formaba parte del mobiliario de las familias fupinambá (c'f. Desde esta perspectiva se puede comprender el sentido de las "confesiones" públicas de las mujeres (cuya finalidad quedaba inexplicada. como se ve. que las den a quienes quieran. de que un dios habla en él. y en cuanto a las hijas.1 aspecto de una cabeza humana con sus cabellos. además del hecho de que no siempre estaban así modeladas73. danzas y los . sino que también se les aconseja desdeñar las reglas de matrimonio. para engañarlos. creemos que hay otros elementos que imposibilitan esta interpretación. Y el brujo continúa ordenando y prometiéndote otras cosas semejantes. En el tiempo de su llegada. Y les promete una larga vida. es un instrumento musical destinado a acompañar y ritmar las. imponerse los ejercicios necesarios del espíritu o del cuerpo. "Algunos brujos se sirven de una calabaza que presenta .<La tierra donde todo se produce abundantemente sin necesidad de trabajar. y lo creen 70 '" Texto cam'ta( ya que. según Métraux). pues podrían no ser más que un pr^hjdjaa-los4iversos ejercicios que acompañaban siempre la búsqueda de la Tierra Sin Mal. Ante todo la maraca no era el atributo específico de los paje o de los caraibes. se imponen algunas palabras sobre las maraca. desde ese momento. y pidiendo perdórTCiiando el brujo penetra en el pueblo. para decirlo mejor. y cuando el profeta "cambia la voz por la de un niño" es el signo de que. que las cosechas crecerán espontáneamente de modo que nunca les faltará nada. En esas ocasiones se las consideraba como los receptáculos de los espíritus. no tanto su localización en el espacio real couwJas-rtglás éticas indispensables para acceder a ella. condicionando su éxito. las orejas y la boca de la cabeza artificial. Thevet). lasjnijjensyan de a dos a las casas diciendo públicamente laiffaltas cometidas hacia el marido o hacia las otras mujeres. Justo antes de que lleguen. Por ello sólo a los otros concierne ajustarse a reglas de vida específicas. Y no es casual que F35 únicos elementos no negados sean la guerra de venganza y el canibalismo. El saber de los profetas consiste en que poseen la llave de esta nueva morada. Confirma asimismo lo que decíamos más arriba acerca del prestigio de los karai. Son los garantes de que ella es accesible aquí y ahora ya que pueden comprometerse a conducir hacia allí a los otros. les asegura que las viejas se volverán jóvenes. habla un espíritu o. matarán muchos enemigos y capturarán otros tantos para sus festines. boca. orejas.¡ mos"visto que Staden las consideraba las únicas divinidades indígenas. en la casa colectiva. he. de los poderes que se les atribuía. etcétera: he aquí lo que prometen. hasta que terminan por estar perturbados y ebrios como si hubieran bebido" K. se dirige a los indios: quelo se preocupen más por trabajar. están evocados los temas*esencia]es de los discursos de los profetas. no se incita a la gente a abandonar los pueblos y a ponerse en camino hacia la Tierra Sin Mal. Los indios piensan que en la calabaza hay algo santo y divino que les dice todo esto. conocen el camino de la Tierra Sin Mal. Que den sus hijas a quien quiérüKW do eTflfcS spcSI resulta cuestionado. donde se disfruta de una gerpetua juventud. deposita en el lugar más propicio a sus engaños una calabaza en forma de cabeza humana. La existencia de calabazas talladas en forma de cara humana queda atestiguada por numerosos observadores.tierras lejanas. Ante todo. ojos. " ^ Antes de completar estas informaciones con las que proporciona Léry. Las maraca eran utilizadas por los profetas cuando iban a entregar sus preáicdkmes y nunca se emprenira una expedición guerrera sin haberlas consultado previamente. cambiando la voz por la de un niño. y luego. en forma institucionalizada y por consiguiente controlada del ritual. Es evidente el carácter negador de los discursos profétieos: para acceder a esta tierra prometida no sólo se compromete a los indios a cesar de cazar y de cultivar (por lo tanto a renunciar a aquello que constituye la trama de su existencia cotidiana). Sin duda no se trata de migración en este texto. que dejen de ir a las plantaciones. está colocada sobre una flecha que hace las veces de cuello. representan. no deja dudas en pie acerca del tenor de sus discursos: se trata dev la Tierra Sin Mal. Pero es ésta la tierra de la que son dueños los caraibes y de ella hablan cuando anuncian su realización posible aquí abajo. los indios limpian tos caminos y van a recibirlos con danzas y fiestas según su costumbre.

exhalaba humo de tabaco para comunicarles un poco de su poder y hacer hablar ahí a los espíritus (según una información de Thevet. bonetes y pulseras hechos de bellas plumas naturales [.. "Muy cerca el uno del otro. No nos extenderemos sobre la recepción fastuosa que se les hizo. Y por añadidura a causa de la multitud había tres rondas. Se prohibió salir a los niños y a las mujeres. Primero fue un canto espantoso y desafinado. los hombres se pusieron a cantar. fue a la casa de los hombres.. el tercer punto concierne a las amenazas hechas a los enemigos. tenía cada uno asimismo la mano derecha sobre las nalgas y el brazo y la mano izquierda colgando. donde éstos estaban cantando y bailando. Yo podía observar incluso que tomaban a menudo una caña de madera. ni objeto de culto alguno. recibid todos el espíritu de la fuerza'. lanzados intermitentemente. Léry no nos informa nada que no supiéramos por otras fuentes salvo que asistieron todos los pueblos de los alrededores de modo que había quinientos o seiscientos hombres adultos.los espíritus se manifestaban en ella. Basta entonces para poder juzgar con comparar su descripción de la danza con la que hará mucho más tarde Nimuendaju de la danza apapokuva.] teniendo además una Maraca en cada una de*las manos [. Reunidos en torno de los caraibes. en perfecto acuerdo esta vez. inclinados hacia adelante y enderezando un poco el cuerpo. Dando vueltas y soplando por todas W í & el humo de ésta sobre los otros salvajes les decían: 'para que venzáis a vuestros enemigos. cuenta el autor. así cantaban y bailaban de esta manera. el tema de reflexión más importante de los modernos guaraníesij los fragmentos dé informaciones que hemos querido reunir aquí permiten pensar que tampoco era extraño para sus lejanos antepasados. en cuyo extremo había yerba de Petan s-eca y encendida. así dispuestos en ronda. y haciendo esta salvedad. una vez pasado el espanto. que les ha conferido el poder de hablar todas las tamaraca" 74 . es muy posible que el "intérprete" de Léry no haya resumido todo lo que había sido dicho y no haya retenido más que algunos de los temas evocados.. lo cual incitó a Léry (a quien se había relegado en la casa de las mujeres) a ir a ver más de cerca. el tema de la tierra venga a articularse con la promesa de la Tierra Sin Mal. No se trata de ídolos. La danza prosiguió sin interrupción cerca de dos horas y luego vinieron cantos interrumpidos por discursos. Todo se desarrolla como si el recuerdo de este cataclismo pasado no estuviera allí más que para confirmar la inminencia de una catástrofe por venir. la maraca es el accesorio principal del profeta. una vez que las había reunido a todas. moviendo sólo la pierna y el pie derecho.. se habló luego de la certeza de reencontrarlos "detrás de las altas montañas" para bailar y regocijarse con ellos." 75 . y en el medio de cada una tres o cuatro de esos Caraibes. es interesante observar que el único mito relatado en semejante circunstancia sea precisamente el del diluvio y que.. de díatro'a cinco pies de largo.] Además. hacen creer que se encuentra con ellos un espíritu procedente de regiones lejanas y extranjeras. no era una cosa sagrada en sí misma. según el intérprete de Léry: el primero dedicado a los muertos y a los antepasados. estos Caraibes que avanzaban y saltaban hacía adelante y luego retrocedían hacia atrás no se quedaban siempre en un mismo lugar como los otros. Aquella a la que asistió Léry reunía "diezadoce de los mejores Caraibes". La descripción de Léry es demasiado extensa para que podamos citarla íntegra. a la cual es imposible escapar más que accediendo a la Tierra Sin Mal. "Ellos (los paje) recorren la región una vez por año y entran en todas las casas. En pocas-oeasiones -precisamente durante las visitas de los karai.cantos. como lo observa Métraux. que estremecía de horror y duró un cuarto de hora. Naturalmente no podríamos sacar conclusiones definitivas sobre los discursos de los karai. ricamente adornados con vestidos. cuando gracias alhumo. Retomemos ahora esas grandes ceremonias en las que participaban varios grandes karai. el mediador tangible a través del cual debe pajar necesariamente toda comunicación con lo sobrenatural.. Luego los hombres volvieron a cantar.] la hacían sonar todo el tiempo [. 56 . son aproximadamente los mismos gestos. No obstante. Por consiguiente. finalmente se relató el mito del diluvio. los espíritus de los antepasados). pero es muy hermosa y de una gran precisión. respondiendo las mujeres por su lado con gritos ritmados.. Por lo tanto la maraca. por lo tanto. como veremos. Entonces todos pintaban de ro j°JMIí!ffl£?J a adornaban con nuevas plumas y la presentaban al karai quien. Este es. sin darse la mano ni moverse de su lugar. que espiraban los grandes paje se impregnaban del poder que sólo ellos poseían. Se evocaron cuatro grandes temas en dichos discursos. las mujeres en otra y los niños en una tercera. No bien llegados al pueblo.. los indios se separaron en tres grupos: los hombres en una casa aparte.

con su posición de exterioridad espacial y genealógica. La idea de Dios que se les trataba de inculcar no podía más que dejarlos indiferentes.'. de acuerdo con los testimonios de los padres. El capítulo anterior se proponía explicar la visión europea del mundo indio y mostraba cómo la mayor parte de las creencias habían sido aisladas de su contexto y extrapoladas en otro con excepción. quebrando a veces su confianza en la posibilidad de hacer entender tan grandes verdades a los salvajes. constituían la oportunidad de pronunciar los relatos míticos. melodías entrecortadas de frases no cantadas. -sus karai podían hacer lo mismo. Además no es privativa de los tupíguaraníes. el tabaco. los indios se preparaban. de la Tierra Sin Mal. el más poderoso de todos. como se ha querido 58 59 . más tafite. y no a los hombres por las faltas cometidas por estos últimos? Todas preguntas que fácilmente irritaban a los padres. entre quienes aquellos que dirigen las danzas son los oporaiva. más poderosos aún que los suyos .Los cronistas no dicen qué significación tenían los cantos. ¿cómo se había dejado vencer y crucificar por sus enemigos? ¿y por qué castigarse él mismo.de '. teníffiosssus propios testimonios que nos enseñan lo contrarias Jodg/el pensamiento y la práctica religiosos de los indios gravitaban en'Torno 'dna^rié?rrS2BáI. Hay algo que aparece al menos al leer los innumerables y fastidiosos relatQS. para los guaraníes de hoy es una de las técnicas que permiten aligerar el cuerpo y facilitarle el ascenso a la Tierra Sin Mal. Dado que las relaciones entre las dos culturas deben poder leerse en dos sentidos. para realizar la llegada de esos nuevos tiempos de los que se sabía que él era el mensajero. etc. juega un papel equivalente para la mayoría de las tribus que lo cultivan. que saben decir las palabras sagradas. La función del humo de tabaco como medio de comunicación con lo sobrenatural es demasiado conocida para insistir aquí sobre ella. había hecho voto de castidad? ¿Llevaba una sotana?. decíamos. aunque diversamente preparado y consumido. Pero reducir. como se pretendía. intentaremos proceder a la inversa: imaginar cómo pudieron los indios. Er cuanto a la danza. en cuerpo y espíritu. Es decir que aquí no sf trata en absoluto de un "mesianismo" que se habría proBucido por reacción a la colonización. Nos dicen al menos que siempre estaban asociados en las ceremonias que presidían los karai. los que cantan (porai = canto). tenemos un conjunto de prácticas que indican que cuando se recibía a un karai.CQayejsiQjaes'': entre los temas de predicación de los misioneros.. al igual que los padres. Sí bien la idea de resurrección no constituía para ellos dificultad alguna. El lazo entre canto y danza aparece con claridad en los chiripá. la conquista haya r'í dicalizildo el profetismo. mo futuro. las danzas y el humo del tabaco para los tupí-guaraníes. el orden del mundo y la promesa déla nueva tierra. danzas. Podemos entonces atribuirles una función eminentemente religiosa.les costaba en cambio comprender los misterios de la pasión: si Tupa era. en los términos de su propia cultura. interpretar a su vez la religión de los recién llegados.'A la inversTdFfó que les había ocurrido a los euroDebl"crey_eron reconocer en ella su propio mito de la Tierra Sin Mal. el tema de la Tierra Sin Mal. que primero trataron de asimilarlo a sus karai o bien a los mismos misioneros. Así lo atestiguan sus preguntas: ¿Tupa tenía muchas mujeres por ser tan poderoso o bien.p o r su superioridad técnica de los blancos-. En suma cantos. los elementos de su práctica religiosa. Se comprende entonces que hayan podido ver en los misioneros auténticos karai (recordemos que éste fue el títuto-'Cpn el que los honraron). Por otro lado los jesuítas que fundaron las primeras reducciones paraguayas habían visto tan bien el valor sagrado que para los guaraníes tenían los cantos y las danzas que no vacilaron en otorgarles un amplio espacio en el nuevo culto que intentaban imponerles.el mito de la destrucción de la primera tierray la creencia en un cataclis-. Una vez más puede establecerse la continuidad a través de los siglos. Probablemente sea ésta la clave del extraordinario éxito de los jesuítas entre los guaraníes. hay uno solo que encontró un eco inmediato en los indios: la pjomesa de una vida sin fin después de la muerte. absorción de tabaco eran sus gestos de piedad. Tupíes y guaraníes no eran por lo tanto esa gente sin fe que todos los cronistas se complacieron en ver. Si a ello se agregan las confesiones de las mujeres y los ayunos. y que por añadidurano corrían el riesgo de decepcionarlos ya que la Tierra Sin Mal que prometían no había que buscarla aquí abajo. Podemos presumir. Los cantos. Es posible que."IJná7é1igión que puede Üá-" marré7rMtícáTT5ffideel comienzo de la conquista (recordemos que ÑóBrega escribe en 1549) están utilizados todo el contexto y todos los elementos del profetismo: los personajes de los karai. constituyendo incluso la mayor parte.

es negarse a comprenderla. ha sido asimilada a un mesianismo. ya que había que intentar captarlo en su especificidad.. al contrario. Como si en la historia de esta cultura se hubiera producido un incomprensible cambio que habría hecho mística a gente antes desprovista de preocupaciones religiosas. nos invita a resituarla en este conjunto y a interrogarnos acerca de sus implicaciones. Es en el seno mismo de la cultura india. Es a esto a lo que nos vamos a avocar ahora: intentar superponer estas dos lecturas para comprender en su diferencia una religión que. Hemos querido establecer que no intervino mutación alguna de esje tipo. en tanto dimensión original de su sociedad. sociológica.. que podemos llamar filosófica.' El discurso de los profetas y sus efectos Hasta aquí tratábamos de aislar el dominio de lo religioso entre los antiguos tupí-guaraníes. se advierte una notable continuidad. . y las observaciones hechas desde comienzos de siglo (a partir de Nimuendaju) por el otro sobre los tupí-guaraníes. a pesafüeTá perturbación provocada por la conquista europea. La otra..o hacer. Lo^stariorfifttos^^ sobre los movimientos mesiánicos tratan de hacer resaltar la existencia de una causa común en la eclosión de estos movimientos: un estado de'crisis o de profundo malestar social.. CAPÍTULOIII ./.. esta religión a una respuesta de gente oprimida a una sitigriónjie opresión. Sur- ...„••! ' . donde hay que tratar de explicarla. La religión no es más que un elementó en un conjunto más vasto... Por lo tanto siempre es susceptible de dos lecturas: una. muy erróneamente. la sociedad. Tarea impuesta por la contradicción entre el conjunto de los testimonios antiguos por un lado. la abstrae de este conjunto tomándola como un sistema de pensamiento apto para ser estudiado por sí mismo.

aquellos a quienes los dioses han permitido dirigirse a lá nueva tierra. de su posible destino. que pertence al ^ocabuIaNp religioSoTeTTa autodenominación sagrada de /los mbyá) significa "aquellos que han sido elegidos". la conjunción entre el orden humano y el mundo divino es pensable según el eje del tiempo. se reproducen. que significa el i / conjunto (-kue) de aquellos que son bellos. los que llevan 107 . En lo sucesivo hombres y dioses vivirán separados. tiene el valor de una anticipación. por consiguiente. y es esta diferencia lo que manifiesta la cultura. Son efectivamente loulsgidos. Por otro lado se separan del resto de los vivos por su culjura^ss decir por el reconocimiento de una necesidad dedíro tipo. Habitantes de la tierra imperfecta. Impensable según el eje de la simultaneidad. A lo que el cataclismo vendrá a poner término es a su contemporaneidad. loswrangueyEste término. jeguakava. Pero se puede ser sucesivamente lo uno y lo otro. están sometidos a las leyes de la naturaleza. presentada después de la disyunción bajo una forma desdoblada por la figura de los Qemelosj. \ue|0_son1os que se distinguen de todos los otros habitantes de la tierra imperfecta. la gesta de los héroes míticos que tuvieron que • • cumplir un tiempo de vida terrestre antes de obtener el derecho de ganar la Tierra Sin Mal. nacen. los hombres y las mujeres son nombrados en las bellas palabras con un término que se refiere a su ornamento respectivo. pues el mito enuncia que no se puede vivir sobre la tierra mala como si fuera la Tierra Sin Mal. CAPÍTULOV Justicia humana Los ritos religiosos de los guaraníes están gobernados por esta creencia de que el hombre puede alcanzar el kandire: ac--' ceder a la inmortalidad sin pasar por la prueba de la muerte. 106 . ser los testigos de los dioses en la tierra mala hace existir a los hombres en la ambigüedad. Al menos es lo que 1 indica la etimología del término porangue'i. Posible solamente. Elegidos. es decir sin respetar las leyes sociales. Para ellos. en este caso particular. y de cada uno depende la correcta elección de su vida.O más bien habría que decir que la disyunción no es mas que parcial. sobrenatural. adornados (porü). :los elegidos. los que llevan esta marca distintiva que es el adorno. ya que no implica que los dos órdenes sean rigurosamente exclusivos. cada cual en su tierra. Asi.sitúa la mediación (también prefigurada por el personaje de Kami Jeupie en la primera tierra. ellos mismos son imperfectos. la posesión de los ornamentos rituales que hace a los elegidos. Pues. mueren. pero a los primeros les será dada la posibilidad de recuperar el paraíso perdido: saín los porangue'i. los portadores de la palabra divina. No se puede ser al mismo tiempo hombre y dios.

queda confirmado por el mito mbyá que describe a Yvy tenonde (la primeratjerra). aquello por lo cual participan de la animalidad.)$ tenía un uso muy revelador. la cultura es~tamr5íen aquello que separa a los hombres de los inmortales pues. "Choo t(F pichua. alimentación vegetal/ alimentación carnívora. sin engaño. Aquel que comiere carne cruda vería inmediatamente al tupichua encarnarse en él y se encontrarla completamente airapado". En efecto. En éstTséñtido. el principio vital de la carne cruda. y su víctima se pone asimismo a arañar y a gruñir^. poseer los ornamentos los designa como h¿s amadosjje-ln^dins^. del teko achy. teko achy kue es el producto de la existencia mala. en este caso /«/j/ctónrtoma sin ningún problema la apariencia de una hermosa mujer. Permite calificar la vida humana. lo que es sin mal. por estar destinada a terminar v por estar sujeta a las leyes sociales. ¿Qué es el tupichua? He aquí las informaciones al respecto recogidas entre los mbyá. pues hace pesáí1 sobre ellos una amenaza precisa. El tupichua es "choo pyrygua ñe' eng". tanto para los guaraníes de hoy como para los tupí de antaño. También hay que abstenerse rigurosamente de hacer cocer y comer la carne en la selva. La culturáis la marca de lo sobrenatural en la fierra imperfecta. entoncestllá SmiMSKI í cubrirse de manchas y ya aparecé'diferente de una mujer. remite a esta antigua acepción. al mará' ey. la vida social traduce esta ambigüedad delatoraísión humana: elegidos. la tierra donde todo es provisorio.Jfvfmfittemegua. los hombres ocupan una posición intermedia que los hace ambivalentes. la del tupichua. corruptible. el signo de una elección que separa a los hombres de la animalidad (y también. Después de la muerte. TuplcKua proviene de la carne cruda y de la sangre en general. Que el calificativo de mba'emeguá. ligada a un esqueleto. Así. si bien por el reconocímTeTrW de esfa>f^lar5ociales los elegidos se diferencian de los seres que no están sometjdoraiss leyes de la naturaleza. observemos que e n l siglo AViltóro¡¡c. qüeTTOTCuenta cómo estos d u n c m t|üé la poüIaFan se encuentran ahora en los paraísos de Ñamandu. La cura tiene lugar en. pero atrapados en un mundo engiL ñm. un ser destinado a errar en la selva y que debe ser alejado (con el humo de tabaco o la danza) de los vivos. Entre estos dos polos. veamos cómo el padre de su palabra va a proteger a su palabra y nwnmente va a recomponerla para 18 0 . como veremos. Si se quiere evitar este mal hay dos conductas a seguir: jamás hay que comer carne cruda. una teko achí Teko ach/es literalmente la vida (teko) enferma^3^fyVexrJte«lón connota todo aquéllo que 'fe imperfecto. mala. tienen también un "alma" o una "naturaleza" animal ligada a la sangre y a la carne. En efecto. Se puede uno curar del tupichua mientras no se está completamente poseído. aunque dotados de un alma-palabra. y es algo que~puede encarnarse en la carne y sangre humanas. Pero al mismo tiempo. es decir lo entero. En efecto. por oposición a la morada verdadera. la vía de la Tierra Sin Mal es la renuncia ata vida social. el chamán fuma e invoca al padre (al Ñe' eng Ru) del alma-palabra del poseído: „. laíieTrrrra.. ñanderuwy tupichua: la carne es tupichua. se pone a arañar la tierra '41 y a gruñir. j \ nos remitimos al viejo sentido de la pal á b r a W g w lW su fealdad e Imperfección residen en el h e c h o ' o e ^ M í las cosas no son más que una apariencia de lo verdadero. indudablemente. aplicado a la nueva tierra. lo incorruptible139.'taqtié llevan újaáuka (el adorno femenino). esta "alma" se hace "on^ue" ^0=verticalidad. ella dice: "vamos a hacerlo".¿{jeguaka (el peinado de plumas de los hombres) jjachukavfl. Los habitantes de la tierra imperfecta están del lado de la naturaleza. nuestra sangre es "tupichua".el opy. estas reglas no dejan deier una modalidad de existencia imperfecta. Mentirosa. kue = pretérito). Por lo tanto poseen una naturaleza doble que el pensamiento mbyá expresa en varias oposiciones: palabra/ naturaleza animal. los elegidos están del lado del mará ey. 'müirtal. Si lo hacen (es decir si copulan). Aquel que asa la carne y la come en la selva atrae irresistiblemente A\ tupichua y se deja engañar por él. huesos/ carne y sangre. de modo que aquellos que viven en la nueva tierra no son más que imágenes o imitaciones (a'anga). Provoca entonces un mal mortal que puede acarrear la transformación en jaguar de aquel que es alcanzado por él. que separa a los guaraníes de los otros hombres).. ya que tarntOTeisígnaba Í-QS trabajos'". doblemente "enferma". es en erecto la tleffi engañosa. adornada •con pinturas arráyenles que hace perder la razón 140 . es decir el alma..

el ' deffiTSffiéupiecasándose con su tia paterna. señala claramente que la naturaleza se define primero como el lugar del ng. Dio a luz un niño varóptl cual ( copuló con su madre y su prole se extendió por toda la tierra. ra^ que define como transgresión. confundir la naturaleza y lo sobrenatural. es por lo tanto el castigo de aquel que nolábe comportarse como un elegido. Una p l S a trampa les permitió matar a todos los mba' ypy machos. lo abandonó y el espíritu de la carne cruda está en su sangre. La segunda tenía que permitirieSTsatar a todas las herSrBs. La finalidad de este relato es hacernos pasar de una cantidad considerable de m¿fl^jD¡ta. reduciendo la primera cantidad al elemento mínimo capaz de explicar la segunda. sino en superar esta condición. consiste en ignorar las exigencias de la vida social. situando a este último del lado de la naturaleza y de la animalidad -teko aáy km aniquila laj>alalp«La otra consiste no en desconocer el orden social qTFSefine a la condición humana.. la naturaleza animal en detrimento del alma-palabra divina. en querer sustraerse al intercambio permaneciendo atado al mundo que lo requiere.. aparentemente paradójico. Procede de una mala crítica de la sociedad. liberarse de la red de las relaciones humanas hasta abandonar el espacio concreto en que se tejen: es la re- nuncia al bienestar de aquí abajo. Es por consiguiente un comportamiento in-humano sancionado como tal por la metempsicosis. Porque el acto de Kami Jeupie lo sitúa "más 10 1 11 1 . La imagen de la hembra grávida. En cambio el otro incesto. ' Tupkhua. A élo^concluye el mito. su palabra. obligada al incesto por la situación que el mito inventa. pero hacer asar la carne de caza en la selva es otra manera de consumirla según su naturaleza. laJransformadójLen. digamos. es porque ya es demasiado tarde. que es inmediatez) y un más allá (lo sobrenatural. entre otras. Actuar conforme a las prescripciones por las que precisamente se distinguen los elegidos es la única manera de neutralizar y finalmente abolir el teko achy. fte'é. que ocupa la vida social en el pensamiento de los guaraníes.se debe que haya jaguares en la actualidad. Su doble ser sitúa así a los hombres entre dos negaciones posibles de la sociedad. pues una hembj3jnj. Uno. la primera hacia abajo. ya que es querer comerla solo. Esto queda traducido por la equivalencia entre carne consumida cruda/ carne consumida cocida pero en la selva: es el jaguar quien come crudo y no el hombre. y el" / Sol la convirtió eñTjaguar. de tal modo que resuelve en el mal sentido la ambigüedad inherente al hombre. el otro. peto un error del hermano «por/iizo fracasar la empresa. ya que la primera rechaza las reglas sociales mientras que lo que cuestiona la segunda es la pertenencia del hombre al mundo definido por estas reglas.Tña*ugura el orden de la naturaleza. el poseído debe permanecer de pie. Comprendemos el lugar.jnia^»B%f»tS6aj)arse. si no lo consigue. Resistirse a la cura es para los mbyá una prueba de irreligiosidad.. Aquel que deja triunfar en él el teko aáy kue en detrimento del ñe'é. si se pliega. instaura lo sobrenatu. no es taísimo" respectoTTún orden soeiaHjitrniSrTIrlflíTque^rohíbe el casamiento de un hombre con lajiermana de'slraate. es decir.JaSuar.intercambio y de la inmediatez. implica por consiguiente una ley déintén^MTüWqTIfeT transgresión. por los episodios de liTostrampas sucesivas) a una cantidad no menos considerable de jaguares reales. se define como la mediación necesaria entre un más acá (la naturaleza. se deja atrapar en la trampa de las apariencias: cederla la seducción engañosa de la mujerjaguar -del tmiktiL-'^'tMmúrk-Mmmih que no es mas que una imitación bufonesca (sentido fuerte de mba' emeguá). es tomar las manchas del animal por un ornamento. mba' e^^loslTO'prtmitivos) para vengar el asesinato de súmadre. recién entonces se puede cumplir el destino del hombre-dios. el poseído se va a poner a gruñir. la búsqueda" necesariamente solitaria de la inmortalidad. es decir de una justa evaluación de la vida social. Entonces hay que matarlo aflechazosy luego quemarlo.Durante la cura. A estas dos actitudes corresponden en la rnitolpjgyj¡jv¿ \ dos incestosjuy diferentes. El primer incesto es el que da cuenta del origen j e los jaguares '42: En dos ocasiones. que por el contrario presupone el orden social. que es superación). es decir según las normas culturales. es rechazar la tertulia que precede a la cocción en los hogares de la aldea. Es la transgresión que procede del verdadero saber. a la vez signo de su desdicha y de su elección. de alguna manera "más acaff". Estas dos negaciones de la sociedad no se sitúan en el mismo nivel. Es la falta de fuerza espiritual (mbaraete)y de sentido de la reciprocidad (mborayu) lo que hace ineficaz el tratamiento. del cual estos se habían declarado culpables.(indicada. El poder de recusar el orden establecido presupone su reconocimiento. los Gemelossóly Luna intentaron exterminar a los.

e n la medida en que una justifica un orden que la otra cuestiona— las dos éticas son igualmente necesarias y de ninguna manera excluyentes. lo que queda subrayado por el rito funerario particular que los mbyá realizaban no hace mucho para aquellos que morían poseídos por el tupichua. la justificación ética del orden social es nueva. Al mismo tiempo cada uno ilustra. la prevalencia del ieko achy km. según el rito formal. una muerte también sin fin. dependiendo de cada uno realizar la una o la otra. aunque de manera condensada y metafórica. había que quemarlos ín- tegramente. y una ética de la salvación que. por ende no se puede pertenecer simultáneamente a las dos. las dos actitudes negadoras que el hombre puede tener respecto de la sociedad (la que procede de la ignorancia de las reglas de intercambio y la que presupone su reconocimiento). aunque puedan parecer contradictorias . elegido. La tierra imperfecta y la Tierra Sin Mal se oponen efectivamente como el orden y el contraorden. cuya consecuencia es la pérdida definitiva del alma-palabra. supieron avenirse a su doble naturaleza. para alcanzar la Tierra Sin Mal es menester. y es necesario renunciar a la primera para acceder a la segunda. dejar el pueblo y el espacio de la comunidad. ¡os dos incestos se aclaran mutuamente y la significación de cada uno no se manifiesta sino en la relación diferencial que mantiene con el otro. E ™ e x t r e m o . Además hay que abandonar definitivamente la tierra mala. cabe una situación intermedia: la muerte y la esperanza de una reencarnación próxima constituyen el destino común de aquellos que. y que define al hombre como el lugar de la ambigüedad y la vida social como el tiempo de la prueba. es decir el adulterio y tantas otras maneras de ser no mediatizadas). es por ello que los mbyá se distinguen de los otros hombres). como lo hemos señalado. es decir cumplir con el acto (cuyo equivalente metafórico es el incesto de Karai Jeupie) en y por el cual los indios ya se sitúan más allá del orden de los elegidos. puesto que la ambivalencia constitutiva de la persona humana admite dos soluciones extremas. en cambio. Pueden articularse y concillarse no sólo porque la búsqueda de la salvación debe (obligación moral y necesidad lógica a la vez) seguir siendo un asunto individual. Pues una vida virtuosa no es sino la condición necesaria y no suficiente para acceder a la Tierra Sin Mal. es también su negación. es menester tener presente la antropología en la cual hunden sus raíces. aunque es una prolongación de la primera (en el sentido de que les es lógica y cronológicamente posterior). en tanto este orden define al hombre como porangue. Por un lado. demasiado humanos. al parecer) tós huesos de los muertos en recipientes de madera de cedro que se. una condición de posibilidad de la ética de la salvación. la vida sin fin.allá" del universo de las reglas y trae aparejada su transformación en dios. En el otro. mientras que. Por el contrario. güáTqaban éflJSl imIJ*. Por el otioTIrrpfe"valencia del alma-palabra traducida en cambio por un comportamiento respetuoso de las leyes. sino además porque la ética colectiva está pensada como un medio. no puede ser sino individualista por cuanto. es coherente con el pensamiento guaraní que hace de este orden el propio de los elegidos (es por ello que. que ya era la de los antiguos tupí. el cazador egoísta o incluso el que tiene relaciones sexuales en la selva y durante el día cuando no son lícitas sino de noche y en la casa. Aunque pertenecen a dos relatos míticos diferentes ft^eaturjsjle los Gemelos-e historia del diluvio). el pasaje fuera de los límites. Para comprender la articulación de estas dos éticas. de manera que no podría engendrar ningún desorden.. así como sus respectivas consecuencias sobre el destino humano. no pertenecer más a una comunidad. como ¡o veremos más adelante. En efecto. poco preocupado ponáTreglátde reciprocffl(éTque hace asar los animales de caza en la selva. los hombres se distinguen de los animales. se conservaba ^d^i^tLiíaSíaniLiiSíEEÍL^^rios años. situarse literalmente fuera de.Ja. Una ética colectiva del respeto del orden social. la aniquilación progresiva de todo lo que es teko achy y finalmente la posibilidad de ser kandire. La concepción guaraní de la naturaleza y la condición humanas funda una doble ética. Una "antropodicea". de la "naturaleza" animal manifestada por un comportamiento desaojado de justich^mtoraM es decir. 112 13 1 .lw por esa vía igualarse a un dios. en efecto. entre er bien y ei mafra'oTafési que resultan de la pérdida de una de las dos "almas". pero también. Por lo tanto podemos decir que la vida en la tierra mala es un tiempo de prueba. Pero aquí interviene la trasgresión. como lo hemos visto. A aquel que se atreve a tal desafío los dioses estarán obligados a enviarle las bellas palabra^las queTtejenbfeird camino hacia laTierra Sin Mal. la muerte y la metempsicosis: el angue se encarnaren formas animales sucesivas. por lo tanto. Lo que sucede es que. es decir sin resurrección posible. En efecto. en resumidas cuentas.

Virtudes a propósito de las cuales se interroga a tos 'dioses"1 para que en ellas inspiren sus normas. inmortales'. „ a nosotros. Estar en ei esfuerzo es una idea importante que aparece constantemente en las bellas palabras: somos aquellos que nos esforzamos. ¡pite sin cesar en las bellas pálabráCes uno de los conceptos fundamentales de la ética guaraní. hace existir al hombre como logos. coraje fpy' aguachu). podemos decii de los ne'éj>orii que son "plegarias" en la medida en que en ellas se formula uñáHernanda. Por lo tanto es el que provee la llave de la Tierra Sin Mal. que nos esforzamos. el teko achy kue. las normas del aguyje. En rigor. ya que lo hace acceder a un saber .. Ser aguyje es haber aniquilado en sí mismo la mala naturaleza. hay que haber obtenido el la perfección. Llegar a tal plenitud exige tres cualidades esenciales: una perseverancia obstinada (—mburuj. Este término.S Para alcanzar la Tierra Sin Mal sin pasar por la prueba de e. y connota por lo tanto la idea de esfuerzo durable: oñe momburu (oñeno = hacer que. mburu). la plenitud acabada. Por su medio éí proTHTsíémpre solicita a los dioses que fcenvíenpalabras abundantes: particularmente las que conciernen al agup jeW: cuáles son las normas -rekorai'«del aguyje.q u e los mismos mbyá designan como el bello sab e r . He aquí las cuestiones que obsesionan a los mbyá.. es. de^ qué modo hay que comportarse para llegar a ser aguyje. el alma de esencia divina que circula en el esqueleto y lo mantiene erguido. para llegar al kandire. Esfuerzo necesario para alejarse de las múltiples pasiones a las que siempre incita el teko achy kue con el objeto de no con- m . mediante una ascesis cuyas técnicas veremos más adelante. se puede emprender el viaje hacia el este y cruzar de pie "ej mar espantoso" que mantiene aislada la morada de los.cuyo solo poder basta en lo sucesivo para animarlo. en suma. reduce el cuerpo a su única dimensión juzgada incorruptible (un esqueleto vivo) o que. y fuerza espiritual (mbaruete). El bello saber arandu poraU1 es el que inspiran las palabras enviarlas por los dioses. no tener más que una palabra. Ésta perfección a la que se aspira es entonces la que. y que definen toda ética de la salvación. es haberse desembarazado de toda la imperfección ligada a la sangre y a la carne. Karai nos dirá las palabras abundantes. dicho de otra manera. -l-Mburu 14 í es un término que no^se utiliza más que en composición. en las que están reveladas. Entonces es posible el kandire. entre otras.

Y ciertamente los mbyá no dan todos prueba de una misma perseverancia ni de un mismo deseo de aguyje. cantó. Las relaciones con lo sagrado son siempre de alguna manera personales. cantos y danzas no son más que los medios de la salvación. Es muy poco común . Pero su individualismo no sólo reside en esto. A ejemplo del héroe mítico. Asimismo. En fin. Oró. una norma del aguyje— de cada individuo. jque es la fuerza por excelencia (mbara = fuerza.). para evaluar el alcance de la perseverancia.d e contingentela relación con lo sagrado. mburu. y Kara Jeupie todavía no había alcanzado el aguyje. los hombres quieren abandonar la tierra mala y acceder a la "morada". inspirados directamente por un espíritu. etc. al ayunoTaTodortorCjeracios piadosoTPero sin duda hay que recordar las marchas interminables antaño dedicadas a la búsqueda de la imposible perfección. pero la adquisición de este saber no es colectiva. el individualismo se inscribe en el corazón mismo de la creencia. toda una gama dé actitudes y sentimientos subyacentes a la expresión institucionalizada de la creencia traducen lo que tiene de irreductiblemente personal . Es por ello que quieren conocer sus propias normas. del individualismo se podría decir que es. Las aguas llegaron y.).palabras. En la actualidad. I O O T pió de toda religión. ete = sup) y el py' aguacft«.t t ' ' el corazón.y numerosos autores lo han observado. En realidad. Además hay que tener el coraje y la fuerza de irse solo lejos de los suyos. alcanzaron su Morada y se hicieron inmortales (ikandire)149. Karai Jeupie tuvo acceso al bello saber.un g r a T X T O j t r j I f e ^ .s ó l o hay una manera de ser aguyje. Obtuvieron la perfección (ijaguyje). en el agua. creer que la Tierra Sin Mal es accesible es creer que puede ser abolida la doble limitación que asigna al hombre a la muerte y lo condena a la depen- 116 117 . (Ka- Perseveraron (oñemomburu). A veces también el que dice las palabras habla de sus normas personales (las normas de mi fuerza. Luego es simplemente casi una cuestión de normas (aguyje. En efecto. EuerzTycoraje nece-" lEaalrontar soioWpáÍKlBáguas y atravesarlas. Recordemos por ejemplo que los apapokuva podían poseer uno o varios cantos chámameos que eran^persofíáles. El estuerzo no alcanza aún. hay que reproducir el camino seguido por el Incestuoso Karai Jeupie: Las aguas del Diluvio iban a llegar. oftemom\buru se dice de aqu|h¡ue dedica su tiempo a los cantos y a las palabras. Es sólo en una comunicación singular con los dioses como puede ser develado. Ahora bien. Lejos de ser un aspecto secundario. personalmente (según su deseo.que los individuos que participan en un mismo sistema de creencias sitúen todos en el mismo nivel su fe y su práctica. Como ya lo hemos señalado en varias ocasiones. de cortar definitivamente todos los lazos con la tierra mala. EntreTósuWra'juñfo a los cantos religiosos colectivos (es decir cantáM colectivamente) existen cantos personales: palabras inspiradas por un dios a tal o cual individuo en particular. Por el contrario. con la comunidad. las normas de mi coraje. Peroíl hecho de que existan subraya el carácter individualista de la religjón guaraní Es necesario insistir aún S T f i ' r o ' q ' ü T dicho carácter ofrece aquí de específico. según su esfuerzo) depende llegar a ella. y es en relación con ellas que preguntan a los inmortales cuando éstos pronuncian las bellas . bailó. Constituye la esencia de una religión cuyo proyecto es la realización del hombre en dios y que se pretende reflexión sobre la inmortalidad. el bello saber es siempre idéntico y nov varía según los individuos que lo poseen. epifenomenológico. Al cabo de dos meses obtuvieron la fuerza (¡mbaraete). dado que en estos cantos personales estáde alguna manera institucionalizado. la inmortalidad no es pensable sino con el contra orden. en cierta medida. ] Mantenerse en el esfuerzo permite adquirir el mbaraete. y sus cantos personales no sirven para expresar esta contingencia. ¿Esto quiere decir que dichas normas son variables? Creemos que no hay nada de eso. Empero el contenido de estos cantos 15 " casi no varja y en este sentido fió tienen nada de "personal". lo que marcan estas fluctuaciones del lenguaje es que si bien la Tierra Sin Mal es accesible a todos de la misma manera . conoció sus propias normas. sirven para marcar que el individualismo toma aquí la forma de la necesidad. guachu^jmatj. etc. desde el indiferente hasta el místico. Crearon unafígjmera eterflqj en sus hojas descansaronjlle" allí.f •i sagrarse más que a la salvación.

ya que las migraciones colectivas hacia la Tierra Sin Mal apuntaban a abolir para todos . todas laiajalidades que se dejan subsumir en la noción de mbopúyu.Que ellos (Karaí Ru Ete. y es por ello que sólo él puedeTíacér nacer el deseo de aguyje. que\lefine precisamente por sí sola la ética colectiva. Otros tantos comportamientos que proceden de la mala negación de la sociedad. como hemos visto. esto significa que debe abstenerse de todractivitlad (cortar madera. debe cerrar aquellos que se bifurcan ' 5 ' y levantar puentes sobre los ríos que atraviesa. Para llegar al estado de aguyje -dicen los m b y á . malo. cita parcial f que ahora podemos completar: ... aunque la sociedad ya no se cuestiona más a sí misma. Evitar la desemejanza es por lo tanto aniquilar los instintos naturales. s f k recomienda al pádTe del niño "abstenerse de hacer múltiples cosas". En la segunda. etc."Rnjue lleva a cada uno a reconocer al otro y. la perfección. Senprjajjj (enjl sentido del sive espinraiano: dicho de otranraTO^pí&sado de otra manera) ser sócíaülos expresiones de la misma realidad. ya que una se orienta hacia la naturaleza y la otra hacia lo sobrenatural.. derivan todas las tendencias malas (todo lo que es justamente teko aáy.estas relaciones. A la desemejanza induce. en cambio.) En efecto. En fin. Hemos visto cómo la puesta en práctica de esta lógica conducía antiguamente a la disolución de la sociedad.hay que evitar obedecer a reglas múltiples. al deseo de poseer los bienes del prójimo. sentido de la justicia.dencia de los otros.. Habiendo concebido el origen del lenguaje humano a partir del saber contenido en su propia divinidad en virtud de su saber creador concibió el fundamento de la reciprocidad (mborayu rapyta). seguir una sola norma .l a del mborayumás bien que normas múltiples. evitar comportarse según modos de vida disímiles entre ellos. De la misma manera podemos comprender seguramente estas palabras que pronuncia un chamán al buscar el nombre deLniñp^ . De la primera.) nos revelen de qué manera lo ¡han nombrado. es escuchar la palabra y liberarse así de la "vida enferma".• centre todo su pensamiento hacia el niño que vendrá al mundo. antiguos tupi-guaraní.una condición de posibilidad de la salvación. a aceptar las reglas que rigen para todos. trataremos dé compreniaporqué los mByTven en la conservación de un orden social . bastarse a sí mismo. Palabra. ligada a la sangre y a la carne. a falta de lo cual la palabra a punto de encarnarse podría perderse. Es decir que no es posible pensar como no necesaria la relación del hombre con la muerte más que porque es posible pensar como no necesaria su relación con los otros. para llegar a la Tierra Sin Mal hay que ser no obstante aguyje. Respetar la ética social es el comienzo de la sabiduría.d e l que es sin embargo la negación. Más adelante trataremos de analizar la di|ej£fli¿a#ie*Bara a los mbyá de los. La filosofía mbyá del hombre y la sociedad que exponíamos más arriba nos permite al menos comprender cómo esta ética individual puede articularse con el respeto por una ética colectiva. 119 .. etc. por consiguiente... Por su deseo de evitar los comportamientos múltiples. atención prestada a los otros. Así. Es menester que la palabra del niño no tenga más que un solo camino. Por la misma razón.. desde la preferencia por los alimentos cárnicos hasta el gusto por la violencia. al egoísmo. fuentes de pasiones contrarias. es necesario que con. El mborayu es por lo tanto la primera m a w t o a c j ^ i e U t ó . según el cual Ñamandu Ru Ete concibió los fundamentos del lenguaje humano. es la expresión más profunda déla 'soliaanoaa fribaí. El reconocimiento de la justa reciprocidad por hacer existir a los hombres como elegidos hace posible.p o r lo tanto de manera definitiva. Hoy en día. cuando va por los caminos. Aquí.. antes que existiera la tierra.. Hemos citado más arriba el pasaje del mito de la creación. por ejempldja coHva<fe.. es decir. tyborayujh reciprocidad. dándole una sola I norma para su vida. la coexistencia en el hombre de una naturaleza animal y de un alma-palabra divina. reciprocidad. hunden sus raíces todas las tendencias inversas. himno sagrado: tres temas unidos en la misma creación. es decir. enfermo).cuando una mujer llega al término de su embarazó. fabricar flechas. perfecto. tós mbyá justifican varios de sus rituales. moderación. el comienzo del buen saber de acuer118 do con el cual la perfección está "más allá" y no "más acá" de las mediaciones. Jakaira Ru \Eíe.

Su carne es considerada como la mejoT'puSSl —Scen los mbyá— es la única que se consume smsal.iuja. a la sangre y la carne. la carne de kochi(. dotado por añadídtnfrtítun nombre religioso. los afíiínalesala primera.n o hace veinte años de esto— partió hacia la Tierra Sin Mal. norma por excelencia del elegidóTTTOnTo tal. no peligrosa. si se sala la carne es para eliminar este riesgo. los vegetales pertenecen a la segunda categoría. entonces jamás alcanzarán las normastfe/aguyje. En todo caso. la sal tiene una función muy marcada. comparable en este 120 . ya sea. es decir el tupichua. Estos son diferentes entre sí da-. de la mala crítica de la sociedad.su macho) se incluía entre los alimentos elegidos por un mbyá qüftítuvo el aguyje y que.. ya que sirve para neutralizar el "espíritu de la carne cruda". primera manifestación del a f a n a b a labra y primer paso hacia la perfección. Respetar la ética colectiva es el único medio de evitar el riesgo áálupichuu. de la regresión a-la animalidad.el bello animal doméstico)... Un animal es empero la excepción: k\ tajasu. Ahora bien. hasta realizarse en la plenitud de un alma-palabra -hasta alcanzar el estado de aguyjesupone varias técnicas.. es decir evitar seguir las tendencias malas. . Evitar la multiplicidad.el pequeño trueno). El tajasu. es considerado como el animalidojBáaLiso de iCami RJ3%é 152 .las normas de la fuerza. el sentido de la reciprocidad. el teko achy kue. araryapu m'iri (. una carne que puede ser consumida sin sal ya es por sí misma neutra. aún llamado mbh mbapord ( . el gran cerdo salvaje. Por consiguiente.Podemos suponer que esta norma única es la del mborayu. al ñe'é. podemos leer en las bellas palabras: Sí ellos (los hombres) sienten el deseo de ¡odas las eosas si sienten el deseo de consumir alimentos numerosos y diferentes entre sí. En líneas genérale. La primera y más elemental de estas técnicas es en efecio la elección de los alimentos. do que se vinculan ya sea al teko achy kue. el esqueleto. Así. parece formar parte de la alimentación de ios perfectos. En ámborayu se cumple la justicia de la sociedad y comienza la justificación del hombre.

sentido con los vegetales. el "culto" de los ta Antes los mbyá conservaban siempreloTFuesoslle Jos muertos durante bastante tiempo 157. puede ser colectivos o individuales. según parece. sino que ca^tajnlúáiio_bre_él todo el peso de la leyjpciaL Si es cierto que cada unovuélve a ser dueño"*sfffinsmo en la danza. Entre las principales técnicas que apuntan a sacudir la naturaleza enferma. (TfltoíAi^Jajruma. después se lo exhumaba para recoger los huesos que lavaban con cuidado y que conserva an.que designa el canto para todos los guaraníes) sino el de!ñffiWú 156 que taitlbiéh se aplica a las pTeganas. para^íSIgn^r el canto sagrado los mbyá no utilizan el términ<(m¿ora¡J. y sin moverese de su lugar golpean el suelo con el pie. los hombres utilizan ú á esté'fin ^popygua. ya que las comidas preparadas a base de maíz acompañan toda ceremonia importante) es una prueba de mostrarse atento al ñe'é. Es que quizá el cuerpo no está solamoltrargado de los alimentos que ingiere. parece que se individualizan. que la dan122 za no reúne a los hombres más que para aislarlos. que también merece un lugar aparte ya que puede ser (al menos lo fue hasta hace poco) medio y fin a la vez. E s c o m o s '> a ' es'ar t 0 ^ ° e ' m u n " do en esta orietrScíónprivItegiada que traza el curso del sol. puesto que esta elección privilegiada es lo peor que hay en él (la carne y la sangre). es decir de frente a despalda. Su nombrefeligidSolo de~ signa como "la. Ocla danffl los guaraníes dicen que aligera el cuerpo. de Ja bruma. signando entre ellos una no-relación.. y ciertamente son mucho más que una simple técnica ya que constituyen el lenguaje sagrado. Están juntos perojfljjifl. en el interior del opy. del que podemos decir que es el alimento .alma-paláka por excelencia. y es por lo tanto desembarazar al cuerpo de su imperfección. Pero.grunrecip.Ly. no ci'ü mafameñte un gesto de piedad un m e d i a r a los v. si bien varios cantores pueden modular juntos una melodía. delotffl. Á Marra Ru Ete se debe la creación de la pipa y el tabaco.k\ bastójyasigaja. fuentes de vida y de saber. quiso hacer con ellos un regalo a los hombres para que éstos pudieran compensar las dejdjchas a las que los destinaba la vida en laÜüeva riefrav É ^ ^ I é ñ t e imperfecto. Y de^ayuno/icen lo mismo. indispensable para toda ceremonia de alguna importancia. se cuentan la danza v el cantona danza (jeroky) siejnmt es colecjáa y. incluso en el primer caso. es decir la alimentación tradicional de los guaranlrWcual también está siempre investida de un valor ritual. como hemos visto.¡atachinarekp achy) pues el humo de \úd!!S^V^^^^^^^^^^^ lo queJÍFrumÍBípara los inmortales. el tabaco es el medio de. las mujeres elyMMJj/h trozHcáwmbfwS'lSanzantesse ubTcán erFfffirton ía cara altemadamllíte al este y al oeste. es alternadamente como pronuncian las palabras (no cantadas) que constituyen el himno.ente^eníádgrádecedro I5Í."Hay que señalar aquí el lugar particular atribuido al tabaco.. La soledad buscada y todo el individualismo ligados a la búsqueda de la Tierra Sin Mal. Hombres y mujeres bailan alternadamente y cada sexo acompaña la danza del otro martillando con fuer&el suelo»aíamahar el ritmo. la perseverancia. simplemente entrecortada por breves melodías.pesado el cuerpo y obstaculizar su acceso a la Tierra Sin Mal. simboliza la vida y el saber humanos como la bruma la vida y el saber divinos. el bello lenguaje por el cual ya se asemejan a los dioses Nos queda por evocar una última técnica. Conservarla huesoTTOiruc tu. etc. CaritosTpleganaT ocupan un lugar privilegiado en la vida de los mbyá. bruma moii^y. Por lo demás. El gesto y la postura de los cuerpos están llenos de sugestión. entre los mbyá se desarrolla sidSpre. preferir los alimentos cárnicos es hacer más. lo cual explicaría que el cerdo salvaje esté clasificado entre los buenos alimentos '53. comunicación privilegiado entre los hombres y los*dioses. e. privilegiar los vegetales (y entre éstos ai maíz. comprendemos mejor que haya tenido aquí tanta importancia. ?n liria relación con los demás que no es positiva ni negativa sino simplemente nó marcada: cacjajnjpj^ajjyí. simboliza el poder y el saber creadoreíolgaiÓraisT^Iabras excelentes: MáTfaTu'ETéT"' ' señ(lrlle1abruma1TS-EhÍBenodrlaTpaIabfas >**. d|I. E inversamente.tc. eligiendo los alimentos que son congruentes con él.-Kaiaí. £1 cadáver o e ™ necia colocado en una canasta de bambú hasta que la carne se hubiera descompuesto. la perfección. cada uno quisiera delimitarse respecjQde los otros y volver a tomar posesión de su cuerpo.vos de obtener la p e r f e d ó n S S . la elección de los alimentos es esencial.se le pide^réveTTE normas de la fuerza. Lo_s temas son siempre los mismos: se invoca una divinidad (Ñamandu. Los cantos. esil quién" inspira el buen saber a los profetas. Como quiera que sea. Lo que se llama canto no es nada más que una plegaria. están quizás entre estos gestos.

allí se trata dfyvyra' ¡kanga. un Jeguakava (el último. En nuestros días. Estos alimentos que traía y que él no debía comer se los ofrecía a sus compañeros para que éstos estuvieran satisfechos. dar prueba en todo caso de perseverancia y de fuerza. madre mía. en una medida menor). además de los ritos de que antes era objeto (y lo sigue siendo. el ra>«/ií.v. si saben esforzarse. luego debería abandonar su pueblo por otro llevándoselos. Después de hTOflPfllBfoallí. te haré saltar por encima del gran mar. Significa literalmente los hueso.¡Yvyra 'ikanga es el nombre religioso del esquéTar/Tnasairto. tir de mi estadía. al cabo de los cuales escuchó las normas de su vida: "No te habías engañado. si tus compañeros perseveran como tú. todo lo que el mismo supone. La colocó en un (a^ytarepemby iw para que prestara atención. Cadogan refiere por ejemplo el caso de un mbyá que. Es. tu te ocuparás de mí. Por ello. y las bellas palabras dichas en honor del muerto debían contribuir a hacer circular en éste nuevamente la palabra. Si no. En efecto.Je llenaba de voluntad para apresar todo eso. bastón para el ritmo de las mujeres. y con ello. Es decir. tú. Gracias a esto. no te abandonaré en este lugar. Por ello. serás tú quien les enviarás las palabras. simultáneamente con este gesto. Este mbyá recogió entonces los huesos de su sobrina pero terminó por tirarlos: no había podido decidirse a cumplir con el cambio prescripto porque su mujer se había negado a seguirlo. para que pueda vivir s ' as normas. quizá) abanüonaUTüetimtivamente su pueblo y Tos suyos. así obtendría la revelación de la Tierra Sin Mal. las más de las veces) muerto. El primer texto que presentamos en esta ¡M se vinciir^ con esta práctica. Agreguemos que ambas expresiones pertenecen al vCTulario religioso y que no hay más designaciones para el esfifiSIéíoqüeláslRl bello lenguaje. no has vivido de acuerdo con modos disímiles.t a l como nos los refiere un testigo*^toWOTívo el aguyje. Su mujer le aconsejó buscar el aguyje pues era imposible que Karai Ru Ete no hiciera caso de él que había vivido tan virtuosamente durante toda su vida' "He aauí el esqueleto de aquella que has hecho descender. una de sus hijas murió. recibió un mensaje de los dioses ordenándole que conservara los huesos. El hombre pescaba. por ese medio. El esqueleto femenino se designa con la expresión takwariva'ikanga.5„ kam) del bastpn-insignia (= yvyra ¡i¿ el bastcftpalTeTrarno quTseTohserva en el opy. El que obtuvo el aguyje tenía dos hijos y dos hijas. Pues aunque todos los mbyá bailan y dicen las palabras. "Hacer que los huesos estén a la escucha" es mostrarse uno mismo atento a las bellas palabras. Es probar una voluntad de no avenirse a la vida mala y un rechazo a dejarse engañar o distraer . de aquella quTdirigeláíalrza"|ftftwa . Por lo tanto escucha. hijo mío. gracias al te* WFmmM has engendrado. emblema. no les dirás nada. es decir los huesos del bambú. yva = dirigente). conservar los huesos de un pariente (el hijo. probar que se posee una sola norma. según Cadogan. que los guardan en todo caso durante mucho tiempo. obtuvo el mborayu y conoció las normas de su vida. obtener de los dioses la revelación de^uHwrjnas. No se comportaba según reglas numerosas. un elegido. A c e P t ó : " Pr °nunci a ré unas palabras al e pectoTescTecir los huesos que va a conservar) y luego a r. del poder masculino. te vamos a decir cómo vas a obtener las normas de tu vida. pues se dirigía1 al romma He aquí ." Le quedaban dos 'hijos que se esforzaban "Enviarás las palabras a tus hijos y les enseñarás las normas de la vida".barribú. revela su carácter sagrado.esperaban poder hacerlos revivir. pero no comía los pescados sino que se los daba a los otros. 124 Tal vez es sobre todo probar -perpetuando únicamente para sí un rito ya en desuso. un mbyá. Por ello. (hec su mujer). Debo elegir los alimentos La carne que consumiré será la de mymba L S i obtener todos los demás alimei /irA-. "Hace quince o veinte años. no tanto porque crea poder hacerlos revivir como porque espera. son muy pocos los que conservan los huesos de un pariente difunto. en ocasión de la ceremonia funeraria que siguió al deceso de su sobrina. si lo desea. conservar los huesos ya es ser casi ágüyje.que se es un verdadero Jeguakava. obtendrás el mburuTel P ^ ! A : .l o cual exige fuerza y perseverancia. prestaré atención a mis hermana Z¡ que yo pueda alcanzar esta meta. Cazaba ratas pero no comía la carne se la daba a sus compañeros. Tú les enviarás las palabras a tus hermanos y hermanas. Un ritual que evoca el que yá observara Montoya. tayietu y qtros.sJ. en suma. este rito puede ser aún realizado y cualquier mbyá puede. Cazaba animales de diferentes especies. Lo cual. Aunque ya no es la regla de la actualidad. es decir que cumplen. Voy a visitar eltaíslte* . le hizo prestar atención durante dos años. obligar a los dioses a decirlas.

Cuando ella hacia el amor. Un apykalffi. ni siquiera de ella. como tampoco sal ni grasa. eres tú quien le enviará las palabras". Si bien el sentido de la justicia procede del respeto de la reciprocidad. Pero por liberarse de la'bbligación de recibir. No comeré la comida del teko achy. para la satisfacción de los otros. se sitúa fuera del sistema delñtéTc a n p f l l ¿fiuiia aTIñdependenda respecto de la cótectivt» dadTpor ello el mborayu es el comienzo de la salvación. alimentos que él mismo no consume. Luego se acostó sobre un pedazo de corteza de cedro colocando debajo de la cabeza una almohada de madera de cedro 16 '. voy a visitar los ríos para llevarles pescados". En efecto. Únicamente carne de kochi". Entonces ellos (los dioses) le dijeron: "Observa bien cuando venga la nueva estación. aquel que seduce al tupichua recusa el otro término del intercambió. Es lo único que comeré. Entonces se dedicó a los ejercicios espirituales. Pero a uno de los seres que has hecho descender. Imagen del pprtenaire ideal. con otros hombres. Tomó una corteza de cedro y la utilizó para hacer una infusión para lavarle las manos y los pies. No te engañes: sólo asi te será permitido adueñarte del reflejo" 16(). al mismo tiempo que niega la reciprocidad. y espera el jechaka: vamos a pronunciar las palabras. Ella (su mujer) en cambio se quedará en la tierra. Ella le frotó todo ei cuerpo. si sabe hacer preguntas. Dijo a su mujer: "Vas a hacer £<¡gu!j. vas a hacer uichí (harina blanca de maíz). la mujer le dijo a su marido que ya no tenía que ocuparse de las otras mujeres. quedeclica todos sus esfuerzos a obtener. ya que toma pero no quiere dar. es asimismo el momento en queTIclTr-wirwekratl-se quiebra. Su mujer se ocupaba de él. vas a hacer mbujape (tortas de maíz). Inversamente. manifiesta su dependencia respecto de la comunidad. Este ejemplo ilustra la significación que confiere al mborayu su lugar en la confluencia de las dos éticas. fuera de la casa. ahora tienes mbokete. Vamos a abandonar el ser que era tuyo. Esta disociación entre el dar y el recibir. afectados el primero por un valor positivo y el segundo por un valor negati- 126 . y Ñamandu lo iluminó: "Y bien. que da sin exigir nada a cambio. él lo aceptaba. ilusorio intento de liberación pues. el que posee el mborayu ntfesjlescrípto como la exacta inversa del cazador egoísta.varíes carne a mis compañeros.y (caldo de maíz). Buscó el mburu durante dos años.

Pero nos detendremos poco en ello. Pero por otro lado. porque sigue siendo una modalidad de existencia maláycomo tal constituye aquello a lo que hay que renunciar para llegar a la Tierra Sin Mal. El discurso sobre la Tierra Sin Mal sigue siendo lo que siempre fue. los guaraníes supieron conservar para su discurso religioso la significación crítica que tenía antes y adaptarlo a una nueva exigencia de justificación de los valores culturales. Desde esta perspectiva podemos señalar que aunque conservó su vocación crítica (por ello preferimos hablar de desplazamiento). si bien los temas esenciales de las reflexiones indias no hacen más que continuar antiguas preocupaciones. A l a lectura "antrorMrfica" del discurso religioso podemos entonces superponer una lectura sociológica. En lo sucesivo se le ha asignado una función que nada lo destinaba a cumplir. puesto que los guaraníes piensan que puede existir una sociedad "-"" justa.': Las últimas generaciones El desplazamiento del discurso es el correlato de los cambios profundos que han afectado a las sociedades guaraníes. El desplazamiento que ha sufrido el discurso acerca de la Tierra Sin Mal consiste en esta justificación. ésta empero se debilitó. " . Los discursos que sostenían sus karai son bastante concluyentes al respecto: era necesario —decían— cejar de cultivar. un cierto discurso sobre la sociedad y sobre una sociedad presente. si bien se aclaran. Permite evaluar la distancia que separa a los mbyá de los antiguos tupí-guaramT?áTá~TsÍ3s üffimósrfa búsqueda de la Tierra Sin Mal tenía como corolario la destrucción de la sociedad. En efecto.vo. por un lado define la Tierra Sin Mal comolañegación del estado de sociedad (haciendo de ella el objeto de una búsqueda individual) y. Así. detrás de la coherencia del discurso sobre la Tierra Sin Mal. La vida social no era vivida sino como un obstáculo. y atribuyen este 128 129 . lo hace sólo en virtud de que este orden es él mismo inactual. pues es demasiado evidente. de cazar. también traducen una actualidad. CAPÍTULOVI ' '. es también debilitamiento. Pues. de respetar las reglas de matrimonio. una sociedad fundada en el mborayu. no se enmascara una perturbación más profunda. no es más que otro modo de traducir la oposición entre los dos rechazos posibles de la vida social. pues ven en ella el tiempo necesario de prueba (función que antes tenían las migracTotíés)73e modo que lo que en otro momento constituía un obstáculo pasa a ser un medio. La ética colectiva no es compatible con la búsqueda de la salvación sino porque es ella misma crítica. a los cuales ya nos hemos referido. Su interés proviene sobre todo del hecho de que lleva a preguntarse si. Positiva. ya que ésta era pensada como r ¿ dicáírnente mala. negativa. como la de convalidar la sociedad. si es cierto que garantiza el orden social. por lo tanto al ser resituados en la continuidad de una tradición. ya que predicar el respeto de las buenas normas es rechazar el estado presente de la sociedad. Col discTJRoTaélS'mbyá son muy diferentes y la vida social aparece en ellos aprefíéncllfla según una doble dimensión positiva y negativa.

ley de natuj ü t e m el .borrando la creencia. h ""\_ La relación contestataria respecto del orden social y la relación no teológica con lo sobrenatural se establecen en un único y mismo discurso. los i hombres juntos vueltos cada uno a sí mismo. Es una tierra proméTJHa en la tierra y que" sin emTJaTgDTKféTún reino sino por el contrario la abolición de toda formaje peder. los dioses. salvo anunciar su propio fin. Es el aguyje. sino a que.Woíncjje con ellos en ningún punto.n i esencialmente-al hecho de que el discurso de que. tanto más sorprendente cuanto que delimita aqtMcampo de la creencia. un tiempo sin referencias donde las generaciones quedan abolidas. pero no anunciada desde unjasado remoto. elige el riesgo jiejeir_ 135 . Por ello. la plenitud.el advenimiento de hombreas. Finalmente. el cielo.e l de la fe donde más bien se esperaría el mito. se trata anuncia un cierto porvenir. Profetismo aquí no sTfefíefe'sSlo .y que implica una nueva manera de pensar el hombre. una vez desaj parecida la doble distancia que los. si bien el discurso dé los tupí-guaraníes puede evocar otros más familiares. La Tierra Sin Mal es laedSd de oro si se quiere. como tampoco que su discursea no tiene nac que decir. lo que sorprende en este pensamiento y lo hace tan novedoso es su vocación gafética. hada dependientes entre ellos y separados de los dioses -ley de sociedad. donde estalla el sentido y se dispersa la verdad. j CONCLUSIÓN El profetis La Tierra Sin Mal. para perseverar en la'pósirjUTdaí'íírestfdeseo imposible.mal radical. la tierra. un espacio sin lugares marcados donde se borran los lazos sociales. que invierta los lenguajes .. los que pueden llamarse los últimos i lo ignoran. Discurso del que no se espera que uná"To"qüeñrás"BTen"§g eneraría encontrar separado.

fuera de la ley que asigna a cada uno su lugar en el espacio marcado de un territorio tribal. sino por este movimiento indefinido que engendra. \ remitido al vacío de su pensamiento. no enuncia verdad alguna.* es"al mismo tiempo lo que viene a justificar!? y a permitirle recpjjejmr. del que sólo puede hacerse eco sin adueñarse jamás. sólo se^d^ha^ttarperoja. % decir sin diferencia. Puro desplazamiento. rompiendo con las coordenadas espaciales y temporales que las subordinaban unas a otras. por" que irnpide acceder a la Tierra Sin Mal pero al mismo tiempo quiebra la "ífi3siWlirp5nlerse. Es el vagabundeo el que. desplazaría solamente las relaciones. en el tiempo contabilizado de una genealogía. no hay más estatutos diferenciados y desaparecen las antiguas relaciones. Además es la medida común de la vida y el pensamiento profético. El profeta que dice las bellas palabras no se dirige j a nadie. es él quien parece atrapado. Pues las bellas palabras suprimen las distancias que establece habitualmente el discurso. Allí. si bien impone bruscamente un término al viaje". Parece que el profeta no tiene el poder de inaugurar este discurso en el cual. hay más respuesta que su propia pregunta indefinidamente i repetida. la reciprocidad. las vidas antes se volvían vagabundas.dgr_todas las certezas. es un soliloquio que no . ce estar allí más bien para marcar una cualidad esencial de las bellas palabras: que no tienen comienzo pero están siempre retomadas. Posible solamente porque seTnstawairSíáTreffióñéTíio marcadas en el espacio y el tiempo. EUaacjgiflíSEiqíirñólé puede cruzar porque obstaculiza lamTrctia. se dibuja un pensamiento impotente para afirmar naida. Por lo tanto.inspirado. De pronto todo el mundo es profeta. tanto las de las existencias sedentarias como las de las verTOes estaolecid'a™s! el pensartllenw dé lostupi-guaranies esTjyflTgticáti boTpreseníir la salvación^ inaccesible v por saber que. si se quiere.fjj. fuera de los límites de un territorio. relac i o n e s . siempre l'iiv'fíi del límite: perdida no bien vislumbrada.ijjmjn.ijuiiis.nn.J En armonía con una existencia incapaz de establecerse jai más. Al hablar del peso insorportable de la ley. En la extensión sin límites y sin diferencias de la selva indefinidamente atravesada. creyendo no obstanteeíTeTTéxT ge i r S p r e más allá de todo límite. ./). El bello lenguaje no es el :' que. Obstáculo por lo tanto de doble sentido. . dirigiéndose a los dioses más que a los hombres. f" \ De allí indudablemente la necejdidjie|obstáculo ujre. que no impTrcTrriiigóirretroceso ni culminación. garantiza que el "más allá" existe. se puede subsistir pero sin "producirT^eíá^á^ muertos sinTundar un linaje. La búsqueda de laT¡erra~5i3 MaTFemite a esta renuncia tomo a su condición y efecto. Nuevamente pregunto. legítima. provemV'araftttra (la posición de exterioridad de los profetas) e ihclüsínopbdía producir efectos más que desde afuera (su fracaso político). "aquí" y "ahora" no sojjnás que el lugar y el momento de lo inestable. siempre niás allá. Poder de no-descanso de la palabTT8eTó7pnffetas que no es posible. Siempre hay en las bellas palabras un "nuevamente" que. es pOsíbTe*voIver a empezar. Al no tener líiuiíc. si bien recuerda sin duda el carácter cotidiano del rito. aisla las vidas y las yuxtapone. garantizar nuevas leyes. Imposible estable- cer enotrp lugar nuevos territorios. todo el espacio medido y diferenciado de lo social. en virtud del mismo movimiento. hoy las palabras de los profetas están a la búsqueda de una verdad para siempre inasible. es decir renunciar a toda ibTmrdTaffailSBíííéTitb. residir. engendra un espacio y un \mf& w¡m. Por plantearse de antemano más allá de toda legalidad. lo cual ya no es un estatuto. no comunica. reduciéndose así a. una vez imposibilitadas las antiguas referencias a linajes y grupos locales. el que habla es también y al mismo tiempo el que escucha. •< ^ J f e r n e aquí nuevamente a la escucha. de lo provisorioj'por lo tanto no se puede establecer jerarquía alguna Al íeTWff£fíá"3a la palabra profética. por el contrario. entre los hombres devenidos por derecho iguales es posible otra solidaridad: la del mborayu. la palabra de los g[flfetas4£Í>ía. En la busca de la Tierra Sin Mal. Por eso quizá este discurso no es más que 136 II? . Palabra eficaz y a la vez tan impotente que se anula en cuanto quiere cumplirse. eí espacio deja de tener salida. pare-.. tax M isfasift") iá taf¡><¿ s « á k s . por cuanto la salvación está. un poco como una obra imaginaria que sólo podría progresar a condición de ir deshaciéndose. al mismo tiempo. que son las de la vida nómade. Y si pregunta sabe que no . y que es el lugar de reposo. Esto solo. Afuera. es un lenguaje sin.. tiene comienzo ni fin."Por consiguiente la bús^ q ü e S a ñ o l s vana. queda quebrado el marco que garantizaba las existencias. En consecuencia toda fijeza es allí imposible y. para ser escuchada.

llega hasta ese más allá del pensamiento en el que encuentra en él mismo el obstáculo. Ya que es así. lo asa las bellas palabras parecen indkar es que pregunta y respuesta son igualmente lynposibles JBasta con observar los tiempos y las formas de losvérEosfía afirmación sólo ocurre . En cuanto a las normas de mi fuerza. a las normas de mi valor.una pregunta siempre abierta. 139 . siempre dichas o solicitadas en abundancia. o Nuevamente dirás lasjpalabras alMdamrTeíó't] profeta"qüe tiablTyTr cucha sólo encuentra ausencia: Nortees nada. el punto límite que lo hace a la vez posible e imposible —como en el horizonte. La misma impotencia que antes marcaba su práctica marca ahora el discurso de los profetas. de esta manera.yeria¿ que parece haberse vuelto nójnade. los hombres y los dioses. en cuanto a las normas del decir restituido harás surgir numerosas palabras en cuanto a ¡as normas de la perseverancia harás surgir numerosas palabras. por ejemplo. los Elegidos no tuvieran otra manera justa de escuchar que interrogar siempre sin afirmar jamás. no dices absolutamente nada. Después de quién sabe cuántas primaveras después de quién-sabe cuántos inviernos. Karaí Ru Ete. contrapartida de su impotencia. aún demasiado imperfectos a pesar de sus esfuerzos. tal vez se comprende mejor pocaué los guaraníes han elegido llamarlas precisamente bellasT^Ms que". He aquí. punto límite donde vienen a unirse los contrarios. Y. la tierra y el cielo. Los dioses. pues también1o~son). Soledad de un pe1SSaraienttrlü1uTlE¡érT!fmente desespéralo como para llegar al punto en que pensar se vuelve imposible. los huesos del bambú estoy haciendo que presten atención. donde descansa una. las que revelan las normas de la Morada? Una pregunta que no llama a niflfaaa respuesía. Si las bellas palabras son aquellas que no pueden descansar en algunas verdades seguras. por no querer ni excluir ni compartimentar. ¿dirán finalmente las palabras abundantes. El profeta: eternamente a la escucha de palabras abundantes y nunca dichas. Como si. de su poder de decir una verdad irreductible a dogmas establecidos. y bien ahora estoy a la escucha de esta manera: los huesos del bastón-insignia. 4 Palabras relativas al esqueleto del bastón-insignia Y bien. "verdaderas" o "sagradas". la gran cosa no pequeña '* hago que estén a la escucha. traduce quizás una cualidad más profunda. En cuanto a todo esto ¿quéMes. Lo cual queda traducido por el flujo abundante de las palabras que no se puede retener: un pensamiento que. ya que es así.en pasado vfmuro: el presente es siempre el tiempo de lá'né/ g a J g j r f s T F a has dicholas palabras. hago que presten atención los huesos del bastón-insignia. Karaí Ru Ete? encuañToTlarñormás'demifuena en cuanto a las normas de mi coraje ¿qué me dirás tú? He aquí: Hago que estén a la escucha. en tal abundancia que parecería imposible capturarlas. erguido. la calidad que se les atribuye a las palabras. a las normas de la perseverancia ¿ dirás las palabras en abundancia? En caso de que me las digas hago que nuevamente estén a la escucha. O más bien. vuelto el único punto fijo de un discurso que se le escapa siempre. invocando.

os conjuro decidme palabras abundantes. la gran cosa no pequeña. Ya que es así. Kami Ru Ele. de la fuerza en cuanto a las normas para obtener la perseverancia en cuanto a ¡as normas para cruzar el mar malo. Karaí Chy Ete para mí. el grande. a partir de tu perfecta accesibilidad harás pronunciar las palabras abundantes en cuanto a ks normas de k perseverancia y tu morada. En consecuencia. harás que pronuncien palabras abundantes en cuanto a las normas de mi valor. y hago que nuevamente estén a la escucha. Karaí Chy Ete. las palabras abundantes en cuanto a ks normas del valor. ¡de aquel que habéis adornado! m . hago que estén a la escucha. para que yo pueda cruzarlo. te conjuro. reveladme bien todo esto. He aquí. harás que se digan palabras abundantes en cuanto a las normas para obtener la perseverancia. para que yo pueda alcanzarla harás pronunciar las palabras abundantes Karaí Ru Ete. en cuanto a ¡as normas de k Morada pronuncia. ks palabras abundantes. • ' • para que yo pueda cruzarlo. Gracias a todo ello. Para todo ello. Hago que estén a k escucha. que sois Karaí Ru Ete. a las normas de mi fuerza en cuanto a las normas de la obstinación.'' Y es así que digo nuevamente yo. diles. te conjuro. Karaí Chy Ete. te conjuro. En consecuencia. ya que hago que estén a la escucha. hago que estén a la escucha no en vano hago que estén a la escucha los huesos del bastón-insignia. sin embargo. yo que soy aquel que habéis adornado.Ya que es así. ¿por qué no pronunciáis entonces ks palabras abundantes vosotros. Tú. y bien. Y es así. espantoso. en cuanto a la futura sede de mi hogar. Karaí Ru Ete. el que escapa a toda excelencia. que soy aquel que has adornado. que soy aquel que habéis adornado? En cuanto a mí. el inmenso mar. que es a ti a quien nuevamente espero escuchar aguardando las normas para la fuerza. es en mayor abundancia que harás decir las palabras relativas a ks normas de la fuerza. el que es perfectamente inaccesible. han surgido de las normas del coraje las normas para cruzar el mar malqj^mííisa^. de aquella que habéis adornado los huesos del bastón-insignia. a las normas de la plenitud. Kami VnyTté. estoy a la escucha y hago que estén a k escucha los huesos del bambú.

altar ava-guaraní. Foto de Egon Schaden. Foto de Miguel Chase-Sardi. La línea diagonal indica el camino a recorrer. Foto Miguel Chase-Sardi. donde esperan encontrar la Tierra Sin Mal. m . de Bry que ilustran el libro de Johann von Staden sobre la antropofagia ritual de los tupinambás. 93: Grupo mbyá-guaraní en viaje a la costa atlántica. 114: Opy paí-tavytera. Foto de Egon Schaden. 41: Chamán ava-katu-eté. donde fermenta la chicha. Foto de Miguel Chase-Sardi. 67: Dos grabados de Th. 106: Sonajeras rituales masculinas (mbaraká) y bastón de ritmo femenino (takwa-pú). 121: Cacique paí-tavyterá. Foto de Miguel Chase-Sardi. 78: Representación gráfica del viaje al Paraíso realizado por la hija de un sacerdote kaiová-guaraní. Foto de Miguel Chase-Sardi. Arriba: El cuerpo del prisionero es lavado y raspado antes de ser despedazado. Foto de Egon Schaden.índice de ilustraciones 11: Chamán kaiová-guaraní con la indumentaria y objetos rituales. Rito que propicia la visita del alma a la Tierra Sin Mal. Foto de Miguel ChaseSardi. 45: El ambá. Foto de Miguel ChaseSardi. Foto de Egon Schaden. 114: Adolescente mbyá-guaraní con su tembetá. 97: Danza de un culto mesiánieo de los kaiová-guaraní del sur del Estado de Mato Grosso. La cruz sagrada sobre la que Ñanderuvusu asienta la tierra. 127: El cacique mbyá-guaraní Angelo Garay y su esposa (año 1965). Abajo: El cuerpo del prisionero sacrificado es despedazado. Foto de Miguel Chase-Sardi. 60: Detalle del ambá.