Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrues
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
CCD-TRV87
Espaol
Portugus
Bienvenido!
Gracias por su compra de esta videocmara Sony Handycam VisionTM. Con su Handycam Vision, podr capturar esos preciosos momentos de la vida con una calidad de imagen y sonido superior. Su Handycam Vision est repleta de caractersticas avanzadas, pero a la vez es de fcil manejo. Pronto estar produciendo vdeo familiar que podr disfrutar aos y aos.
Bem-vindo!
Congratulaes pela aquisio desta videocmara Sony Handycam VisionTM. Com a sua Handycam Vision, estar bem equipado(a) para capturar os momentos preciosos da vida com qualidades de imagem e som superiores. A sua Handycam Vision vem provida de caractersticas avanadas, mas , ao mesmo tempo, de muito fcil manejo. Em pouco tempo, estar a produzir montagens pesonalizadas de vdeo domstico para desfrutar pelos anos a frente.
AVISO
Para evitar incendios o el riesgo de electrocucin, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar sacudidas elctricas, no abra la caja. Para hacer reparaciones, acuda a personal cualificado solamente.
ADVERTNCIA
Para evitar riscos de incndio ou de choque elctrico, no exponha o aparelho chuva ou humidade. Para evitar descargas elctricas, no abra o aparelho. Solicite assistncia somente a tcnicos qualificados.
Espaol
ndice
Comprobacin de los accesorios suministrados ................................................................................... 5
Preparativos
Utilizacin de este manual ........................... 10 Paso 1 Preparacin de la fuente de alimentacin ............................................ 13 Instalacin de la batera ......................... 13 Carga de la batera .................................. 14 Conexin a un tomacorriente de la red 19 Paso 2 Insercin de un videocasete ............ 20
Utilizacin de la funcin exposicin automtica programada (PROGRAM AE) ................................................................... 53 Ajuste manual de la exposicin ................... 56 Enfoque manual ............................................. 57 Superposicin de un ttulo ........................... 59 Confeccin de sus propios ttulos ............... 61 Utilizacin de la lmpara incorporada (CCD-TRV37/TRV57/TRV67TRV87 so;amente) ................................................ 63
Edicin
Duplicacin de una cinta .............................. 68 Grabacin de programas de vdeo o de televisin (CCD-TRV87 solamente) ..... 70
Personalizacin de su videocmara
Cambio de los ajustes del men .................. 72 Reajuste de la fecha y la hora ....................... 83
Informacin adicional
Videocasetes utilizables y modos de reproduccin ........................................... 85 Cambio de la pila de litio de su videocmara ............................................ 88 Solucin de problemas .................................. 90 Visualizacin de autodiagnstico ............... 93 Indicadores y mensajes de advertencia ...... 94 Utilizacin de su videocmara en el extranjero ............................................... 100 Informacin sobre el mantenimiento y precauciones .......................................... 101 Especificaciones ........................................... 106
Referencia rpida
Identificacin de partes y controles .......... 110 Gua rpida de funciones ........................... 119 ndice alfabtico ........................................... 121
Portugus
ndice
Verificao dos acessrios fornecidos ................. 5
Montagem
Duplicao de cassetes .................................. 68 Gravao de vdeo ou programas de TV (somente CCD-TRV87) .......................... 70
Registos Bsicos
Registo de cenas com a videocmara ......... 21 Filmagens de motivos em contraluz (BACK LIGHT) ................................ 26 Filmagem no escuro (Filmagem nocturna) ...................... 27 Sobreposio de data e hora nas imagens ............................................................ 29 Verificao da cena registada END SEARCH/EDITSEARCH/ Reviso de registo ................................... 30
Informaes adicionais
Cassetes utilizveis e modos de reproduo ................................................................... 85 Substituio da pilha de ltio desta videocmara ............................................ 88 Verificao de problemas ............................. 95 Indicao de auto-diagnstico ..................... 98 Indicadores e mensagens de advertncia ................................................................... 99 Utilizao da videocmara no exterior ..... 100 Informaes sobre manuteno e precaues ................................................................. 101 Especificaes ............................................... 108
Reprodues Bsicos
Reproduo de cassetes ................................ 32 Verificao de registos no cran do televisor ................................................................... 36
Referncia rpida
Identificao das partes e dos controlos ... 110 Guia rpido de funes ............................... 120 ndice remissivo ........................................... 122
Instrues preliminares
6 * o/ou
1 Mando a distancia inalmbrico (1) (pg. 115) CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 solamente 2 Adaptador de alimentacin de CA AC-L10A/L10B/L10C (1), Cable de alimentacin (1) (pg. 14) 3 Batera NP-F330 (1) (pg. 13, 14) 4 Pila de litio CR2025 (1) (pg. 88) La pila de litio ya est instalada en su videocmara. 5 Pilas R6 (tamao AA) para el mando a distancia (2) (pg. 116) CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 solamente 6 Cable conector de audio/vdeo (1) (pg. 36) * Para el modelo estreo 7 Bandolera (1) (pg. 112)
1 Telecomando sem fio (1) (pg. 115) Somente CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 2 Adaptador CA AC-L10A/L10B/L10C (1), Cabo de alimentao (1) (pg. 14) 3 Bateria recarregvel NP-F330 (1) (pg. 13, 14) 4 Pilha de ltio CR2025 (1) (pg. 88) A pilha de ltio j vem instalada na sua videocmara. 5 Pilhas R6 (tamanho AA) para o telecomando (2) (pg. 116) Somente CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 6 Cabo de ligao A/V (1) (pg. 36) * para o modelo estreo 7 Ala tiracolo (1) (pg. 112)
El contenido de la grabacin no podr remunerarse si la videofilmacin o la reproduccin no se ha realizado debido a un mal funcionamiento de la videocmara, el videocasete, etc.
O contedo da gravao no poder ser recuperado, caso a gravao ou a reproduo no seja realizada devido a um mau funcionamento da videocmara, da cassete de vdeo, etc.
Espaol
En este captulo se presentan las funciones bsicas de su videocmara. Para ms informacin, consulte las pginas entre parntesis ( ).
(pg. 20)
2 Inserte el
videocasete en el compartimiento para el mismo con su ventanilla hacia afuera.
3 Cierre el compartimiento
del videocasete presionando la marca del mismo. El compartimiento del videocasetes descender automticamente.
(pg. 21)
ND
BY
START/STOP
ND
BY
2 Abra el panel de
cristal lquido presionando OPEN.
START/STOP
Visor Cuando el panel de cristal lquido est cerrado, utilice el visor colocando su ojo contra el ocular. Las imgenes del visor sern en blanco y negro.
Contemplacin de las imgenes de reproduccin en la pantalla de cristal lquido (pg. 32) 1 Ponga el selector POWER en VTR
(CCD-TRV87) o PLAYER (CCDTRV37/TRV47/ POWER TRV57/TRV67) CAMERA manteniendo OFF presionado el (CHARGE) pequeo VTR botn verde.
Nota No tome su videocmara sujetndola por el visor, por el panel de cristal lquido, ni por la batera.
Portugus
Este captulo introduzir-lhe- as funes bsicas da sua videocmara. Consulte a pgina entre parnteses ( ) quanto a maiores informaes.
Ligue a ficha com a marca v voltada para cima. Adaptador de alimentao CA (fornecido)
2 Insira uma
cassete no compartimento de cassetes com a sua janela voltada para fora.
3 Feche o compartimento
de cassetes mediante o pressionamento da marca no compartimento. O compartimento de cassetes descende automaticamente.
EJECT
(pg. 21)
START/STOP
2 Abra o painel
LCD enquanto pressiona OPEN.
START/STOP
Visor electrnico Quando o painel LCD estiver fechado, utilize o visor electrnico, posicionando o seu olho contra o ocular do visor. A imagem no cran do visor electrnico aparece em preto e branco.
Monitorizao da imagem de reproduo no cran LCD (pg. 32) 1 Ajuste o interruptor POWER a
VTR (CCD-TRV87) ou PLAYER (CCD-TRV37/ POWER TRV47/ CAMERA TRV57/TRV67), OFF enquanto (CHARGE) pressiona a pequena VTR tecla verde.
PLAY
STA
ND
BY
ND
BY
NOTA No transporte a videocmara segurandoa pelo visor electrnico, pelo painel LCD ou pela bateria recarregvel.
Preparativos
Instrues preliminares
10
Preparativos
VIDEO/AUDIO IN* S VIDEO Zoom digital 200 Videofilmacin en la obscuridad sper SuperFilm.Noct. Videofilmacin estable Estab.da imagem Sensor de control remoto Sensor remoto Enlace lser sper (SUPER LASER LINK) SUPER LASER LINK Modo de fotografa Modo de fotografia PROGRAM AE z Modo de baja iluminacin Modo baixo lux Efecto digital Efeito digital Funcin de aumento gradual/desvanecimiento z Funo de fuso OVERLAP WIPE Lmpara incorporada z Luz incorporada Audio monoaural mono z Existe No existe *
200 z z z
360 z z z z z
Instrues preliminares
Los modelos sin VIDEO/AUDIO IN poseen el modo CAMERA, OFF (CHARGE), y PLAYER en el selector POWER. ** Salida solamente
Os modelos sem VIDEO/AUDIO IN possuem o modo CAMERA, OFF (CHARGE) e PLAYER no interruptor POWER. ** Somente sada
11
[a]
[b]
[c]
12
Instale a bateria recarregvel para utilizar a sua videocmara em exteriores. Deslize a bateria recarregvel para baixo at produzir um estalido de encaixe.
Instrues preliminares
BATT RELEASE
Despus de haber instalado la batera No transporte el videocmara sujetndola por la batera. Si lo hiciese, la batera podra desprenderse accidentalmente de su videocmara, y sta se daara.
Aps a instalao da bateria recarregvel No transporte a videocmara segurando-a pela bateria recarregvel. Do contrrio, a bateria recarregvel poder escorregar-se acidentalmente da videocmara e avari-la.
13
POWER
1 2
14
Tempo aproximado em minutos para carregar uma bateria com carga completamente exaurida
15
NP-F330 (suministrada)/ (fornecida) NP-F530 NP-F550 NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950 NP-F960
CCD-TRV87
Batera/Bateria recarregvel Videofilmacin con el visor/ Gravao com o visor electrnico Continua*/ Tpica**/ Contnua* Tpica** 135 (120) 235 (210) 270 (240) 475 (425) 550 (500) 745 (670) 850 (760) 990 (890) 75 (65) 130 (115) 150 (130) 260 (235) 300 (275) 410 (370) 465 (420) 545 (490) Videofilmacin con la pantalla de cristal lquido/ Gravao com o cran LCD Continua*/ Tpica**/ Contnua* Tpica** 115 (100) 195 (170) 230 (200) 395 (355) 470 (425) 625 (560) 725 (650) 850 (765) 65 (55) 110 (95) 125 (110) 215 (195) 260 (235) 345 (310) 400 (355) 470 (420)
NP-F330 (suministrada)/ (fornecida) NP-F530 NP-F550 NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950 NP-F960
Tempo aproximado em minutos quando se utiliza uma bateria com carga total
16
CCD-TRV87
Tiempo de reproduccin en la pantalla de cristal lquido/ Tempo de reproduo no cran LCD NP-F330 (suministrada)/ 120 (105) (fornecida) NP-F530 205 (180) NP-F550 240 (210) NP-F730 410 (370) NP-F750 490 (440) NP-F930 680 (585) NP-F950 750 (675) NP-F960 880 (790) Batera/Bateria recarregvel Tiempo de reproduccin con la pantalla de cristal lquido cerrada/ Tempo de reproduo com o cran LCD fechado 140 (125) 245 (220) 280 (250) 500 (450) 580 (525) 780 (705) 900 (790) 1035 (930)
Nmero aproximado de minutos cuando utilice una batera completamente cargada Los nmeros entre parntesis ( ) indican el tiempo cuando utilice una batera normalmente cargada. La duracin de la batera ser ms corta si utiliza su videocmara en un ambiente fro.
Tempo aproximado em minutos quando se utiliza uma bateria com carga total Os nmeros entre parnteses ( ) indicam o tempo quando se utiliza uma bateria com carga normal. A durao da carga da bateria ser menor, caso utilize a videocmara em ambientes frios.
17
18
2, 3
PRECAUCIN La unidad no se desconectar de la fuente de alimentacin de CA (red) mientras permanezca enchufado en una toma de la red, incluso aunque haya desconectado su alimentacin. Notas El adaptador de alimentacin de CA podr suministrar alimentacin incluso aunque la batera est instalada en su videocmara. La toma DC IN tiene prioridad de fuente. Esto significa que la batera no podr suministrar alimentacin si el cable de alimentacin est conectado en la toma DC IN, incluso aunque el adaptador de alimentacin de CA no est enchufado en un tomacorriente de la red. Utilizacin de la batera de un automvil Utilice un adaptador de CC/cargador Sony (no suministrado)
PRECAUO Mesmo com o interruptor de alimentao desactivado, o aparelho no estar desligado da rede CA enquanto o seu cabo permanecer ligado a uma tomada da rede. Notas O adaptador CA pode fornecer alimentao, mesmo que a bateria recarregvel esteja acoplada videocmara. A tomada DC IN possui prioridade de fonte. Isto significa que a bateria recarregvel no pode fornecer nenhuma alimentao, se o cabo de alimentao estiver ligado tomada DC IN, mesmo quando o cabo de alimentao no estiver inserido numa tomada da rede. Utilizao da bateria de automveis Utilize o carregador/adaptador CC Sony (venda avulsa).
19
2
EJECT
20
Registos Bsicos
Videofilmacin de imgenes
Su videocmara enfocar automticamente por usted. Para los indicadores de informacin de los ajustes de los mens, podr seleccionar ingls, espaol, portugus, o chino. El ajuste predeterminado es ingls. (1) Instale la fuente de alimentacin e inserte un videocasete. Para ms informacin, consulte Paso 1 y Paso 2 (pg. 13 a 20). (2) Ponga el selector POWER en CAMERA manteniendo presionado el pequeo botn verde. La tapa del objetivo se abrir. (3) Abra el panel de cristal lquido presionando OPEN. El visor se apagar automticamente. (4) Gire STANDBY hasta STANDBY. (5) Presione START/STOP. Su videocmara comenzar a grabar. Aparecer el indicador REC. La lmpara de grabacin ubicada en la parte frontal de su videocmara se encender. Para parar la grabacin, vuelva a presionar START/STOP. Cuando grabe con el visor, se encender la lmpara de grabacin en el mismo.
4
CK LO
START/STOP
STA
ND
BY
5
CK LO
STA
ND
BY
START/STOP
21
Videofilmacin de imgenes
Nota Apriete firmemente la correa de la empuadura. No toque el micrfono incorporado durante la videofilmacin. Para permitir una transicin uniforme Usted podr hacer que la transicin entre una escena y la siguiente sea uniforme mientras no extraiga el videocasete. Antes de cambiar la batera en el modo de grabacin, ponga STANDBY en LOCK. Si deja si videocmara en el modo de espera durante 5 minutos con el videocasete insertado La alimentacin de su videocmara se desconectar automticamente. Esto es para ahorrar energa de la batera y el desgaste de la cinta. Para reanudar el modo de espera, gire STANDBY hacia abajo y despus otra vez hacia arriba. Para reanudar la videofilmacin, vuelva a presionar START/STOP. Para reponer el contador a 0:00:00 Presione COUNTER RESET (pg. 113).
Aps o registo
(1) Gire STANDBY para baixo at LOCK. (2) Feche o painel LCD. (3) Ejecte a cassete. (4) Ajuste o interruptor POWER a OFF (CHARGE). Aps utilizar a videocmara (somente CCDTRV37/TRV57/TRV67/TRV87) Remova a bateria recarregvel da videocmara para evitar a activao da luz incorporada.
Despus de la videofilmacin
(1) Gire STANDBY hacia abajo hasta LOCK. (2) Cierre el panel de cristal lquido. (3) Extraiga el videocasete. (4) Ponga el selector POWER en OFF (CHARGE). Despus de haber utilizado su videocmara (CCD-TRV57/TRV67/TRV87 solamente) Extrigale la batera para evitar que se encienda la lmpara incorporada.
22
180
90
Registos Bsicos
Para cerrar el panel de cristal lquido, pngalo vertical hasta que chasquee, y grelo para insertarlo en el cuerpo de la videocmara. Nota Cuando utilice la pantalla de cristal lquido, excepto en el modo de espejo, el visor se apagar automticamente. Cuando utilice la pantalla de cristal lquido en exteriores bajo la luz solar directa Es posible que la pantalla de cristal lquido sea difcil de ver. Cuando suceda esto, le recomendamos que utilice el visor. Imagen en el modo de espejo La imagen de la pantalla de cristal lquido ser como la vista en un espejo. Sin embargo, dicha imagen se grabar normalmente. Durante la videofilmacin en el modo de espejo No trabajarn DATE ni TIME de su videocmara. Indicadores en el modo de espejo El indicador STBY aparecer como Xz y REC como z. Algunos de los otros indicadores aparecern invertidos, como en un espejo, y otros no se visualizarn. Cuando est activada la funcin de fechado automtico, la fecha aparecer invertida, como en un espejo, pero se grabar de forma normal.
Quando for fechar o painel LCD, ajuste-o verticalmente at que produza um estalido, e mova-o para dentro do corpo da videocmara. Nota Quando utilizar o cran LCD, o visor electrnico desliga-se automaticamente, excepto no modo espelho. Na utilizao do cran LCD em exteriores sob a luz solar directa Pode ser difcil a monitorizao com o cran LCD. Caso isto ocorra, recomenda-se a utilizao do visor electrnico. Imagem no modo espelho A imagem no cran LCD uma imagem-espelho. Entretanto, a imagem ser normal quando registada. Durante registos no modo espelho DATE e TIME na sua videocmara no funcionam. Indicadores no modo espelho O indicador STBY aparece como Xz, e REC como z. Alguns dos demais indicadores aparecem invertidos como em espelho e outros no so exibidos. A data aparece invertida como em espelho quando a funo de data automtica estiver em funcionamento. Entretanto, a data estar normal quando registada.
23
W
W T
T
W T
El zoom de ms de 20 aumentos se realizar digitalmente. Para activar el zoom digital, seleccione el zoom motorizado digital en D ZOOM de los ajustes del men (pg. 72). La calidad de las imgenes se deteriorar porque stas se procesan digitalmente.
O zoom maior que 20 digitalmente executado. Para activar o zoom digital, seleccione o zoom digital motorizado em D ZOOM nos ajustes do menu (pg. 72). A qualidade da imagem deteriora-se quando a imagem processada digitalmente.
La parte derecha de la barra muestra la zona de zoom digital. La zona de zoom digital aparecer cuando seleccione el zoom motorizado digital en D ZOOM de los ajustes del men./ O lado direito da barra mostra a zona do zoom digital. A zona do zoom digital aparece quando se selecciona o zoom digital motorizado em D ZOOM nos ajustes do menu.
24
Videofilmacin de imgenes
Cuando videofilme cerca del motivo Si no puede enfocar ntidamente, mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado W hasta enfocar bien. En la posicin de telefoto, podr videofilmar un motivo que se encuentre a un mnimo de 80 cm de la superficie del objetivo, y a 1 cm aproximadamente en la posicin de gran angular. Notas sobre el zoom digital El zoom digital comenzar a funcionar a ms de 20 aumentos. La calidad de la imagen se deteriorar al pasar hacia el lado T. Ajuste D ZOOM a OFF en los ajustes del men. De lo contrario, el zoom digital se activara sin aviso (pg. 72).
Registos Bsicos
25
Indicador de formato Hi8 (CCD-TRV67/TRV87 solamente)/Indicador de formato Hi8 (somente CCD-TRV67/TRV87) Este indicador aparecer cuando reproduzca o grabe en el formato Hi8./ Aparece durante a reproduo ou gravao no formato Hi8. Indicador de modo de grabacin / Indicador de modo de gravao Indicador de espera/grabacin (STBY/REC)/Indicador STBY/REC
40min H SP REC 0:00:01
Contador de la cinta / Contador de fita Indicador de cinta restante/Indicador de fita restante Aparecer despus de haber insertado un videocasete y de haber grabado o reproducido un poco la cinta./ Aparece aps inserir uma cassete e gravar ou reproduzir a fita por algum tempo.
BACK LIGHT
26
Si presiona EXPOSURE cuando videofilme motivos a contraluz La funcin de videofilmacin a contraluz se cancelar.
Caso carregue em EXPOSURE durante a filmagem de motivos em contraluz A funo de contraluz ser cancelada.
NIGHTSHOT
SUPER NIGHTSHOT
OFF
ON
Registos Bsicos
27
Videofilmacin de imgenes
Notes No utilice la funcin NightShot en lugares brillantes (p. ej., exteriores durante el da). Esto podra causar el mal funcionamiento de su videocmara. Si deja NIGHTSHOT en ON para la videofilmacin normal, las imgenes pueden grabarse con colores incorrectos o innaturales. Si es difcil enfocar con el modo de enfoque automtico cuando utilice la funcin NightShot, enfoque manualmente. Cuando utilice la funcin NightShot, no podr usar las funciones siguientes: Exposicin Exposicin automtica programada (PROGRAM AE) Aumento gradual/desvanecimiento* (CCD-TRV87 solamente) Efecto digital* (CCD-TRV87 solamente) * Usted no podr utilizar estas funciones solamente en el modo Super NightShot. Velocidad de obturacin en el modo Super NightShot (CCD-TRV87 solamente) La velocidad de obturacin cambiar automticamente dependiendo del brillo de la escena. La tecla SUPER NIGHTSHOT no trabajar (CCD-TRV87 solamente): mientras la funcin de aumento gradual/ desvanecimiento est ajustada o utilizndose mientras est utilizando la funcin de efecto digital cuando NIGHTSHOT est en OFF Lmpara para videofilmacin en la obscuridad (NightShot Light) Los rayos NightShot Light son infrarrojos y, por lo tanto, invisibles. La distancia mxima de videofilmacin utilizando NightShot Light es de aproximadamente 3 m. La distancia de videofilmacin ser el doble o ms en el modo Super NightShot (CCD-TRV87 solamente).
28
DATE El reloj ha sido ajustado en fbrica a la hora de Tokio para los modelos vendidos en Japn, y a la de Nueva York, para otros modelos. Usted podr reajustar el reloj con los ajustes del men (pg. 72). Nota Los indicadores de la fecha y la hora grabados manualmente no podrn borrarse. Si no ha grabado la fecha ni la hora en las imgenes Grabe la fecha y la hora en una pantalla negra como fondo durante unos 10 segundos, y despus borre los indicadores de la fecha y la hora antes de iniciar la videofilmacin real.
TIME O relgio vem acertado da fbrica de acordo com o horrio de Tquio para os modelos vendidos no Japo, e de acordo com o horrio de Hong Kong, Nova Iorque ou Panam para os outros modelos. Pode-se reacertar o relgio nos ajustes do menu (pg. 72). Nota Os indicadores de data e hora gravados manualmente no podem ser apagados. Caso no efectue a gravao de data e hora na imagem Grave a data e a hora, tendo um cran preto como fundo, por cerca de 10 segundos, e ento apague os indicadores de data e hora, antes de iniciar a gravao real.
29
Comprobacin de la grabacin
Bsqueda de fin (END SEARCH)/ Bsqueda para edicin (EDTISEARCH)/ Revisin de la grabacin
Usted podr utilizar estos botones para comprobar las imgenes grabadas para que la transicin entre la ltima escena grabada y la siguiente se graben sin transicin brusca.
EDITSEARCH
END SEARCH
END SEARCH
Aps a gravao, pode-se ir ao final do trecho gravado. Carregue em END SEARCH no modo de espera. Os ltimos 5 segundos do trecho gravado so reproduzidos e a reproduo cessa. Pode-se monitorizar o som a partir do altifalante, dos auscultadores (somente CCD-TRV87) ou de um auricular (somente CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67). Nota Caso inicie a gravao aps o uso da funo de busca do final, ocasionalmente, a transio entre a ltima cena registada e a prxima cena pode no ser natural. Uma vez que a cassete seja ejectada aps a gravao na fita A funo de busca do final da cena no funciona.
30
Comprobacin de la grabacin Bsqueda de fin (END SEARCH)/ Bsqueda para edicin (EDTISEARCH)/ Revisin de la grabacin Bsqueda para edicin (EDITSEARCH)
Usted podr buscar el punto de comienzo de la siguiente grabacin. Mantenga presionado el lado +/ (7) de EDITSEARCH en el modo de espera. La seccin grabada se reproducir. + : para avanzar : para retroceder Para parar la reproduccin, presione EDITSEARCH. Si presiona START/STOP, se iniciar la regrabacin desde el punto en el que haya soltado EDITSEARCH. Usted no podr escuchar el sonido.
Mantenha premido o lado +/ 7 de EDITSEARCH no modo de espera. O trecho gravado reproduzido. + : para avanar : para retroceder Libere EDITSEARCH para cessar a reproduo. Caso carregue em START/STOP, a regravao se inicia a partir do ponto em que EDITSEARCH foi liberada. No possvel monitorizar o som.
Reviso de registo
Pode-se verificar o ltimo trecho registado. Carregue no lado 7 de EDITSEARCH momentaneamente no modo de espera. Os ltimos segundos do trecho registado so reproduzidos. Pode-se monitorizar o som a partir do altifalante, dos auscultadores (somente CCDTRV87) ou de um auricular (somente CCDTRV37/TRV47/TRV57/TRV67).
Revisin de la grabacin
Usted podr comprobar la ltima seccin grabada. Presione momentneamente el lado (7) de EDITSEARCH en el modo de espera. Se reproducirn los ltimos segundos de la seccin grabada. Usted podr escuchar el sonido a travs del altavoz, de unos auriculares (CCD-TRV87 solamente) o un auricular (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67 solamente).
Registos Bsicos
31
Reprodues Bsicos
Reproduo de cassetes
Pode-se monitorizar a imagem de reproduo no cran LCD ou no visor electrnico. Caso feche o painel LCD, poder monitorizar a imagem de reproduo no cran do visor electrnico. Podese controlar a reproduo por meio do telecomando fornecido com esta videocmara (somente CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87). (1) Instale a fonte de alimentao e insira a cassete gravada. (2) Ajuste o interruptor POWER a VTR (CCDTRV87) ou PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/ TRV57/TRV67) enquanto preme a pequena tecla verde. (3) Abra o painel LCD, enquanto mantm premida a tecla OPEN. (4) Carregue em m para rebobinar a fita. (5) Carregue em N para iniciar a reproduo. (6) Para ajustar o volume, pressione uma das duas teclas em VOLUME. O altifalante da sua videocmara silenciado quando o painel LCD fechado.
4
REW
5
PLAY
6 3
Para parar la reproduccin
Presione x.
VOLUME
32
Reproduo de cassetes
Durante a monitorizao no cran LCD Pode-se inverter o painel LCD e mov-lo de volta ao corpo da videocmara com o cran LCD voltado para fora [a]. Pode-se ajustar o ngulo do painel LCD, girando-o 15 graus para cima [b].
[a]
[b]
15
Reprodues Bsicos
DISPLAY
33
Para contemplar las imgenes a gran velocidad durante el avance rpido o el rebobinado de la cinta (exploracin con salto)
Mantenga presionada m durante el rebobinado o M durante el avance rpido de la cinta. Para reanudar la reproduccin normal, suelte la tecla.
Para monitorizar a imagem em alta velocidade durante o avano ou a rebobinagem da fita (pesquisa por salto)
Mantenha premida m durante a rebobinagem ou M durante o avano da fita. Para retomar a rebobinagem ou o avano, libere a tecla.
34
Reproduo de cassetes
Nos vrios modos de reproduo O som silenciado. Quando o modo de reproduo em pausa durar 5 minutos A videocmara entrar automaticamente no modo de paragem. Para retomar a reproduo, carregue em N.
Reproduccin Operaciones bsicas
Caso a reproduo em cmara lenta dure cerca de 1 minuto (somente CCD-TRV47/CCD-TRV57/ TRV67/TRV87) A videocmara retornar automaticamente para a velocidade normal. Quando reproduzir uma fita gravada na velocidade LP Rudos podem aparecer durante o modo de reproduo em pausa, reproduo em cmara lenta (somente CCD-TRV47/CCD-TRV57/ TRV67/TRV87) ou busca de imagem. As fitas gravadas no formato Hi8 (somente CCD-TRV37/TRV47/TRV57) As fitas gravadas pelo sistema de vdeo Hi8 podem ser reproduzidas na sua videocmara.
Reprodues Bsicos
35
CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67
CCD-TRV87
S VIDEO VIDEO
AUDIO
36
Verificao de registos no cran do televisor Caso o seu televisor j esteja ligado a um videogravador
Ligue a videocmara entrada LINE IN no videogravador, utilizando o cabo de ligao A/V fornecido junto com a sua videocmara. Ajuste o selector de entrada no videogravador a LINE.
Reprodues Bsicos
37
Contemplacin de la grabacin en un televisor Utilizacin de un receptor de rayos infrarrojos inalmbrico para audio/vdeo
CCD-TRV87 solamente
Despus de haber conectado un receptor de rayos infrarrojos inalmbrico para audio/vdeo (no suministrado) a su televisor o videograbadora, podr contemplar fcilmente imgenes en su televisor. Con respecto a los detalles, consulte al manual de instrucciones de su receptor de rayos infrarrojos inalmbrico para audio/vdeo.
S.LASER LINK
Emisor SUPER LASER LINK/ Emissor SUPER LASER LINK (1) Despus de haber conectado su televisor y el receptor de rayos infrarrojos inalmbrico para audio/vdeo, ponga el interruptor POWER de dicho receptor en ON. (2) Conecte la alimentacin del televisor y ponga el selector TV/VCR del mismo en TV o VCR. (3) Presione S.LASER LINK. La lmpara de la tecla S.LASER LINK se encender. (4) Para iniciar la reproduccin, presione N de su videocmara. (5) Apunte el emisor SUPER LASER LINK hacia el receptor de rayos infrarrojos inalmbrico de audio/vdeo. Ajuste la posicin de su videocmara y del receptor de rayos infrarrojos inalmbrico de audio/vdeo hasta obtener imgenes de reproduccin claras.
(1) Aps ligar o seu televisor e o receptor IR sem fio de udio/vdeo, ajuste o interruptor POWER do receptor IR sem fio de udio/ vdeo a ON. (2) Ligue a alimentao do televisor e ajuste o selector TV/VCR do televisor a VCR. (3) Carregue em S.LASER LINK. A lmpada de S.LASER LINK acende-se. (4) Carregue em N na videocmara para iniciar a reproduo. (5) Aponte o emissor SUPER LASER LINK ao receptor IR sem fio de udio/vdeo. Ajuste a posio da sua videocmara e do receptor IR sem fio de udio/vdeo para obter imagens de reproduo ntidas.
38
39
Este modo grabar una imagen fija durante unos siete segundos./ Este modo grava uma imagem esttica por cerca de sete segundos.
SHUTTER PHOTO
(1) Con su videocmara en el modo de espera, seleccione el modo de fotografa en los ajustes del men (pg. 72). (2) Mantenga ligeramente presionada PHOTO hasta que aparezca una imagen fija. Aparecer el indicador CAPTURE. La grabacin no se iniciar todava. Para cambiar la imagen fija, suelte PHOTO, vuelva a seleccionar otra imagen fija, y despus mantenga ligeramente presionada PHOTO. (3) Presione a fondo PHOTO. La imagen fija del visor o de la pantalla de cristal lquido se grabar durante unos siete segundos. El sonido durante estos siete segundos tambin se grabar. La imagen fija se visualizar en el visor o en la pantalla de cristal lquido hasta que finalice la grabacin.
(1) Com a videocmara no modo de espera, seleccione o modo de fotografia nos ajustes do menu (pg. 72). (2) Mantenha pressionada PHOTO levemente at que a imagem esttica aparea. O indicador CAPTURE aparece. A gravao ainda no se inicia. Para alterar a imagem esttica, libere PHOTO, seleccione uma imagem esttica novamente e, a seguir, mantenha pressionada PHOTO levemente. (3) Pressione PHOTO com maior intensidade. A imagem esttica no visor electrnico ou no cran LCD gravada por cerca de sete segundos. O som durante esses sete segundos tambm gravado. A imagem esttica exibida no cran do visor electrnico ou no cran LCD at que a gravao seja completada.
2 1 3
PHOTO PHOTO
CAPTURE
40
MENU
41
S VIDEO VIDEO
Si la impresora de vdeo dispone de entrada de vdeo S Utilice un cable conector de vdeo S (no suministrado). Conctelo a la toma S VIDEO y a la entrada de vdeo S de la impresora de vdeo.
Caso a impressora de vdeo esteja equipada com entrada de vdeo S Utilize o cabo de ligao de vdeo S (venda avulsa). Ligue-o tomada S VIDEO e entrada de vdeo S da impressora de vdeo.
42
CINEMA
Durante la videofilmacin en el modo CINEMA, en las partes inferior y superior de la pantalla aparecern franjas negras [a] cuando reproduzca en un televisor normal [b] o en un televisor de pantalla panormica [c]. Si ajusta el modo de pantalla de un televisor de pantalla panormica a zoom, aparecern imgenes sin franjas negras [d].
CINEMA
Faixas pretas aparecem no cran durante a gravao no modo CINEMA [a], quando se reproduz num televisor normal [b] ou num televisor de cran panormico [c]. Caso ajuste o modo de cran do televisor de cran panormico ao modo zoom, uma imagem sem faixas pretas aparece [d].
16:9FULL 16:9FULL
Durante la videofilmacin en el modo 16:9FULL [e], o durante la reproduccin en un televisor normal [f] o en un televisor de pantalla panormica [g], las imgenes se comprimirn horizontalmente. Si ajusta el modo de pantalla de un televisor de pantalla panormica a modo total, podr contemplar imgenes normales [h]. A imagem durante a gravao no modo 16:9FULL [e] ou a reproduo num televisor normal [f] ou num televisor de cran panormico [g] horizontalmente comprimida. Caso ajuste o modo de cran do televisor de cran panormico ao modo total, poder assistir a cenas com imagens normais [h].
[b]
CINEMA
CINEMA [a]
[c]
[d]
[f]
16:9FULL
16:9FULL [e]
[g]
[h]
43
MENU
44
[a]
FADER
STBY
M.FADER (mosaico)/(mosaico)
STRIPE
BOUNCE *1) (Aumento gradual solamente)/ (somente fuso de abertura) OVERLAP *2) (Aumento gradual solamente)/ (somente fuso de abertura) WIPE *3) (Aumento gradual solamente)/ (somente fuso de abertura)
[b]
STBY
REC
MONOTONE Cuando realice el aumento gradual, la imagen cambiar gradualmente de blanco y negro a color. Cuando realice el desvanecimiento, la imagen cambiar gradualmente de color a blanco y negro.
*1)
MONOTONE Na fuso de abertura, a imagem altera-se gradualmente do preto e branco para o colorido. Na fuso de encerramento, a imagem altera-se gradualmente do colorido para o preto e branco.
*1)
*2) *3)
Usted no podr utilizar esta funcin cuando D ZOOM est ajustado a OFF. CCD-TRV87 solamente CCD-TRV87 solamente. El sonido no desaparecer gradualmente.
*2) *3)
Pode-se utilizar esta funo somente quando D ZOOM est ajustado em OFF. Somente CCD-TRV87 Somente CCD-TRV87. O som no desaparece gradualmente com a passagem de cena.
45
1
FADER
FADER
46
47
PASTEL [a] :
48
1 2
PICTURE EFFECT
MOSAIC
49
STILL
LUMI.
50
LUMI.
1 2
DIGITAL EFFECT
LUMI.
51
52
Modo retratos suave Este modo exibe o objecto enquanto cria um fundo suave para objectos tais como pessoas ou flores, e reproduz com fidelidade a cor da pele. Modo lio de esporte Este modo minimiza tremulaes de objectos em movimento rpido, tal como em jogos de tnis ou golfe. Modo praia & esqui Este modo impede que os rostos das pessoas apaream escurecidos sob iluminao intensa ou reflectida, tal como numa praia em pleno vero ou numa rampa de esqui. Modo pr-do-sol & luar Este modo permite-lhe manter a atmosfera durante registos de pr-do-sol, vistas nocturnas em geral, exibies de fogos de artifcio e sinais em non. Modo paisagem Este modo destinado ao registo de motivos distantes, tais como montanhas e impede a sua videocmara de focar estruturas entrelaadas de vidro ou de metal das janelas, durante o registo de motivos situados atrs de um vidro ou de um cran. Modo baixo lux (somente CCD-TRV87) Este modo torna os motivos mais claros quando sob iluminao insuficiente.
53
PROGRAM
2
A
54
55
EXPOSURE
56
Enfoque manual
Usted podr obtener mejores resultados ajustando manualmente el enfoque en los casos siguientes: El modo de enfoque automtico no ser efectivo al videofilmar motivos a travs de un vidrio con gotas de agua rayas horizontales motivos con poco contraste con fondos tales como paredes o el cielo Cuando desee cambiar el enfoque de un motivo de primer plano a otro de fondo Videofilmacin de un motivo estacionario utilizando un trpode
Focagem manual
Nos casos a seguir, melhores resultados podero ser obtidos mediante o ajustamento manual do foco: O modo de focagem automtica no efectivo durante o registo de objectos atravs de vidros cobertos com gotas dgua listras horizontais objectos de pouco contraste com fundos de cena tais como paredes e cu Quando se deseja alterar o foco de um objecto no primeiro plano para um objecto no fundo. Quando registar motivos estacionrios utilizando um trip
(1) Ponga FOCUS en MANUAL en el modo de espera o en el de grabacin. Aparecer el indicador 9. (2) Gire NEAR/FAR para enfocar con nitidez.
(1) Ajuste FOCUS a MANUAL no modo de espera ou de gravao. O indicador 9 aparece. (2) Gire NEAR/FAR para acentuar o foco.
FOCUS
NEAR/FAR
57
Enfoque manual
Para videofilmar motivos distantes
Si empuja FOCUS hacia abajo hasta INFINITY, el objetivo enfocar al infinito y aparecer el indicador . Cuando suelte FOCUS, su videocmara volver al modo de enfoque manual. Utilice este modo cuando su videocmara enfoque motivos cercanos al intentar videofilmar un motivo distante. Para enfocar con precisin Ajuste el zoom enfocando en primer lugar en la posicin T (telefoto y despus videofilme en la posicin W (gran angular). Esto facilitar el enfoque. Para videofilmar cerca del motivo Enfoque en el extremo de la posicin W (gran angular). 9 cambiar a los indicadores siguientes: cuando videofilme un motivo distante. cuando el motivo est demasiado cerca como para enfocarlo.
Focagem manual
Para gravar motivos distantes
Pressione FOCUS para baixo at INFINITY, e a objectiva focalizar no infinito eo indicador aparecer. Ao liberar FOCUS, a videocmara retornar ao modo de focagem manual. Utilize este modo quando a videocmara focalizar motivos prximos, mesmo quando estiver tentando gravar um motivo distante. Para focar com preciso Ajuste o zoom, primeiro focando na posio T (telefoto), e ento filmando na posio W (grande angular). Isto torna a focagem mais fcil. Durante o registo de objectos prximos Efectue a focagem na extremidade da posio W (grande angular). 9 altera-se para os indicadores a seguir: em registos de objectos distantes. quando o objecto estiver demasiado prximo para ser focado.
58
Superposicin de un ttulo
Usted podr seleccionar uno de ocho ttulos preajustados y cuatro ttulos personales (pg. 60). Tambin podr seleccionar el idioma, la posicin, el color, el tamao, y la ubicacin de los ttulos.
Sobreposio de ttulos
Pode-se seleccionar um dos oito ttulos prajustados e dois ttulos personalizados (pg. 60). Pode-se tambm seleccionar o idioma, a cor, o tamanho e a posio dos ttulos.
VACATION
(1) Presione TITLE en el modo de espera. (2) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar , y despus presione el dial. (3) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el ttulo deseado, y despus presione el dial. Los ttulos se visualizarn en el idioma seleccionado. (4) Si es necesario, cambie el color, el tamao, o la ubicacin. 1 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para selecciona el color, el tamao, o la ubicacin, y despus presione el dial. Aparecer el tem. 2 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el tem deseado, y despus presione el dial. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber dispuesto el ttulo en la forma deseada. (5) Para completar el ajuste, vuelva a presionar el dial SEL/PUSH EXEC. (6) Para iniciar la grabacin, presione START/ STOP. (7) Cuando desee parar la grabacin, presione TITLE.
(1) Carregue em TITLE no modo de espera. (2) Gire o disco SEL/PUSH EXEC para seleccionar , e ento pressione o disco. (3) Gire o disco SEL/PUSH EXEC para seleccionar o ttulo desejado, e ento pressione o disco. Os ttulos sero exibidos no idioma seleccionado. (4) Altere a cor, o tamanho ou a posio, se necessrio. 1 Gire o disco SEL/PUSH EXEC para seleccionar a cor, o tamanho ou a posio, e ento pressione o disco. O item aparece. 2 Gire o disco SEL/PUSH EXEC para seleccionar o item desejado, e ento pressione o disco. 3 Repita os passos 1 e 2 at que o ttulo seja exibido conforme desejado. (5) Carregue no disco SEL/PUSH EXEC novamente para completar o ajuste. (6) Carregue em START/STOP para iniciar a gravao. (7) Quando desejar cessar o registo do ttulo, carregue em TITLE.
PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE] : END
1 2 3 4
TITLE
PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE] : END
PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END RETURN [TITLE] : END
PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END RETURN [TITLE] : END
TITLE
VACATION
[TITLE] : END
SIZE
SMALL
TITLE
SIZE
LARGE
VACATION VACATION
[TITLE] : END
59
Superposicin de un ttulo
Para aadir el ttulo durante la videofilmacin
Presione TITLE si est videofilmando, y realice los pasos 2 a 5. Cuando presione el dial SEL/ PUSH EXEC en el paso 5, el ttulo se superpondr.
Sobreposio de ttulos
Para sobrepor ttulos durante gravaes
Carregue em TITLE durante a gravao e execute os passos de 2 a 5. Ao pressionar o disco SEL/ PUSH EXEC no passo 5, o ttulo sobreposto.
60
1
TITLE
TITLE SET
RETURN
[TITLE] : END
[TITLE] : END
PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE] : END
TITLE SET
RETURN
TITLE SET
[TITLE] : END
[TITLE] : END
4 6
TITLE SET
TITLE SET
[TITLE] : END
[TITLE] : END
TITLE SET
TITLE SET S
[TITLE] : END
[TITLE] : END
61
62
LIGHT
OFF AUTO ON
PRECAUCIN
Tenga cuidado de no tocar la seccin de iluminacin, porque la ventanilla de plstico y las superficies circundantes estarn calientes cuando la lmpara est encendida. Estas partes permanecern calientes durante cierto tiempo despus de haber apagado la lmpara.
CUIDADO
Cuidado para no tocar na seco de iluminao, pois a janela de plstico e a superfcie ao redor estaro quentes enquanto a luz estiver acesa, e permanecero quentes por algum tempo, depois que a luz apagada.
PELIGRO
No deje que los nios manejen la lmpara. Esta lmpara emite luz y calor intensos. Utilcela con precaucin para reducir el riesgo de incendios o lesiones. No oriente directamente la lmpara hacia personas ni materiales que se encuentren a menos de 1,22 metros mientras la est utilizando o mientras no se enfre. Cuando no vaya a utilizar la lmpara, deslice LIGHT hasta OFF.
PERIGO
No deve ser manipulado por crianas. Emite calor e iluminao intensos. Utilize com cuidado para reduzir o risco de incndios ou injrias s pessoas. No direccione a iluminao a pessoas ou materiais que estejam a menos de 1,22 m durante o uso e at que se esfrie. Deslize LIGHT a OFF quando no estiver em uso.
63
Reemplazo de la bombilla
Utilice una bombilla halgena XB-3D Sony (no suministrada). La bombilla halgena suministrada no se encuentra a la venta en el mercado. Adquiera una bombilla halgena XB-3D Sony. Antes de reemplazar la bombilla, desconecte la fuente de alimentacin. (1) Extraiga la unidad de la lmpara incorporada empujando a travs del orificio situado debajo de la misma. (2) Gire el portabombilla hacia la izquierda y extrigala de la unidad de la lmpara incorporada. (3) Reemplace la bombilla utilizando un pao seco. (4) Fije la bombilla girndola hacia la derecha, y despus reemplace la unidad de la lmpara incorporada.
Substituio da lmpada
Utilize uma lmpada de halognio XB-3D Sony (venda avulsa). A lmpada de halognio fornecida no se encontra disponvel no comrcio. Adquira uma lmpada de halognio XB-3D Sony. Desligue a fonte de alimentao antes de substituir a lmpada. (1) Remova a unidade de luz incorporada enquanto pressiona o orifcio sob a mesma com um arame. (2) Gire o receptculo da lmpada para a esquerda e retire-a da unidade de luz incorporada. (3) Substitua a lmpada utilizando um pano seco. (4) Fixe o receptculo da lmpada, girando-o para a direita, e ento substitua a unidade de luz incorporada.
64
65
Reproduccin de una cinta Reproduo de cassetes con efectos digitales com efeitos digitais
CCD-TRV87 solamente
Durante la reproduccin, usted podr procesar una escena utilizando las funciones de efectos digitales: STILL, FLASH, LUMI., y TRAIL. (1) Durante la reproduccin, presione DIGITAL EFFECT y gire el dial SEL/PUSH EXEC hasta que parpadee el indicador de efecto digital deseado (STILL, FLASH, LUMI., o TRAIL). (2) Presione el dial SEL/PUSH EXEC. El indicador de efecto digital se encender y aparecern barras. En el modo STILL o LUMI., la imagen del punto en el que presion el dial SEL/PUSH EXEC se almacenar en la memoria como imagen fija. (3) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para ajustar el efecto. Con respecto a los detalles sobre cada funcin de efecto digital, consulte la pgina 50.
Somente CCD-TRV87
Durante a reproduo, pode-se processar uma cena com as seguintes funes de efeito digital: STILL, FLASH, LUMI. e TRAIL. (1) Carregue em DIGITAL EFFECT durante a reproduo, e gire o disco SEL/PUSH EXEC at que o indicador do efeito digital desejado (STILL, FLASH, LUMI. ou TRAIL) passe a piscar. (2) Carregue no disco SEL/PUSH EXEC. O indicador de efeito digital acende-se e as barras aparecem. No modo STILL ou LUMI., a imagem na qual o disco SEL/PUSH EXEC foi pressionado armazenada na memria como uma imagem esttica. (3) Gire o disco SEL/PUSH EXEC para ajustar o efeito. Quanto aos pormenores de cada funo de efeito digital, consulte a pgina 50.
1
DIGITAL EFFECT
STILL
STILL
66
67
Edicin
Montagem
Duplicao de cassetes
Utilizando-se o cabo de ligao A/V ou o cabo de ligao de vdeo S (venda avulsa)
Ligue a videocmara ao videogravador com o cabo de ligao A/V fornecido junto com a videocmara. (1)Insira uma fita em branco (ou uma fita na qual deseja gravar) no videogravador, e insira a fita gravada na videocmara. (2)Regule o selector de entrada do videogravador a LINE. Consulte o manual de instrues do seu videogravador quanto a maiores informaes. (3)Regule o interruptor POWER a VTR (CCDTRV87) ou PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/ TRV57/TRV67). (4)Reproduza a cassete gravada na sua videocmara. (5) Inicie a gravao no videogravador. Consulte o manual de instrues do seu videogravador quanto a maiores informaes.
CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67
CCD-TRV87
68
Duplicao de cassetes
Quando concluir a duplicao de uma fita
Carregue em x de ambos, videocmara e videogravador.
Edicin Montagem
69
PAUSE
REC
S VIDEO VIDEO
AUDIO
70
Edicin Montagem
71
Personalizacin de su videocmara
1
MENU
CAMERA
CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT WIND PHOTO
VTR
VTR SET H i F i SOUND EDIT TBC DNR
CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR
[MENU] : END
[MENU] : END
0 HR
0 HR
OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER ON DISPLAY REC LAMP INDICATOR RETURN OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER ON OFF DISPLAY REC LAMP INDICATOR
OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER ON OFF DISPLAY REC LAMP INDICATOR RETURN
OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER OFF DISPLAY REC LAMP INDICATOR RETURN
72
Espaol
Personalizacin de su videocmara
OFF 40 z 360
16:9WIDE
STEADYSHOT (CCD-TRV57/ TRV67/TRV87 solamente) N.S. LIGHT WIND (CCD-TRV87 solamente) PHOTO (CCD-TRV87 solamente)
z ON OFF
73
Modo z STEREO 1 2
Significado Para reproducir una cinta estreo o una cinta con pista de sonido doble Para reproducir una cinta monoaural o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal Para reproducir una cinta con pista de sonido doble con sonido secundario Para minimizar el deterioro de las imgenes al editar Para corregir fluctuaciones Para no corregir fluctuaciones. Ajuste TBC a ON cuando reproduzca una cinta en la que haya duplicado y grabado la seal de una mquina de videojuegos u otra similar. Para reducir el ruido de las imgenes Para reducir la imagen residual cuando la imagen tenga mucho movimiento
EDIT
z OFF ON
VTR/PLAYER
TBC
z ON OFF
VTR/PLAYER
DNR significa Reduccin de ruido digital. LCD B. L. z BRT NORMAL Para ajustar el brillo de la pantalla de cristal lquido al nivel normal BRIGHT LCD COLOR Para aumentar el brillo de la pantalla de cristal lguido Para ajustar the el color de la pantalla de cristal lquido. VTR/PLAYER CAMERA VTR/PLAYER CAMERA
Parareducirelbrillo
Paraaumentarelbrillo
Notas sobre la funcin SteadyShot (CCD-TRV57/TRV67/TRV87 solamente) LafuncinSteadyShot(videofilmacinestable)nocorregirsacudidasexcesivasdesuvideocmara. Lainstalacindeunobjetivodeconversin(nosuministrado)puedeinfluirenlafuncinSteadyShot. LafuncinSteadyShotnotrabajarenelmodo16:9FULL.SiajustaSTEADYSHOTaONenlos ajustesdelmen,parpadearelindicador . Si cancela la Funcin SteadyShot (CCD-TRV57/TRV67/TRV87 solamente) AparecerelindicadordedesactivacindeSteadyShot .Enesteestadoseevitarlacompensactin excesivadelassacudidasdesuvideocmara. Despus de 5 minutos o ms de haber desconectado la fuente de alimentacin Los temes WIND (CCD-TRV87 solamente), COMMANDER (CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 solamente),EDIT,yHiFiSOUND(CCD-TRV87solamente)volvernalosajustes predeterminados. Losdemselementosdelmenseconservarnenlamemoriainclusoaunqueextraigalabatera, mientraslapiladelitioestinstalada. Nota sobre LCD B.L. Cuandoutilicefuentesdealimentacinquenoseanlabatera,seseleccionarautomticamente BRIGHT.
74
Modo z SP LP
Significado Para grabar en el modo SP (reproduccin estndar) Para aumentar el tiempo de grabacin al doble de SP Para ajustar automticamente las condiciones de grabacin a las mejores posibles. Para iniciar el ajuste, presione START/STOP. Su videocmara tardar unos 10 segundos en comprobar las condiciones de la cinta y despus volver al modo de espera.
ORC TO SET
ORC significa Optimizacin de las condiciones de grabacin. qREMAIN z AUTO Para hacer que se visualice la barra de cinta restante: durante unos 8 segundos de haber conectado la alimentacin de su videocmara y calcular la cantidad restante de cinta durante unos 8 segundos despus de haber insertado el videocasete y su videocmara calcule la cantidad de cinta restante durante unos 8 segundos despus de haber presionado N en el modo VTR (CCD-TRV87) o PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67) durante unos 8 segundos despus de haber presionado DISPLAY para hacer que los indicadores se visualicen en la pantalla durante el perodo de rebobinado o avance rpido de la cinta, o durante la bsqueda de imgenes en el modo VTR (CCD-TRV87) o PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67) Para que se visualice siempre la barra de cinta restante VTR/PLAYER CAMERA
Personalizacin de su videocmara Personalizando a sua videocmara
ON
Notas sobre el modo LP CuandograbeunacintaenelmodoLPensuvideocmara,lerecomendamosquelareproduzcaenla misma.Sireprodujeselacintaenotrasvideocmarasovideograbadoras,esposiblequeseprodujese ruidoenlasimgenesoelsonido. TambinpuedeproducirseruidosireproduceensuvideocmaracintasgrabadasenelmodoLPen otrasvideocmarasovideograbadoras. CuandograbeunacintaenelmodoLPensuvideocmara,lagrabacinserealizarenelsistemade 8mmestndar.(CCD-TRV67/TRV87solamente) Notas sobre el ajuste de ORC Cadavezqueextraigaelvideocasete,elajustedeORCsecancelar.Siesnecesario,vuelvaarealizar elajuste. Ustednopodrutilizaresteajusteenunacintaconlamarcarojadelvideocasetealdescubierto (esdecir,cintaprotegidacontraescritura). CuandohayaajustadoORCTOSET,enlacintaaparecerunaseccinsingrabarde aproximadamente0,1segundos.Sinembargo,tengaencuentaqueestaseccinsingrabar desaparecerdelacintacuandocontinegrabandoenestaseccin. ParacomprobarsiyaharealizadoelajustedeORC,seleccioneORCTOSETenlosajustesdelmen. Si ORC TO SET ya est ajustado, se visualizar ORC ON.
75
Modo z ON OFF
Significado Para reajustar la fecha o la hora (pg. 83) Para grabar la fecha durante 10 segundos despus de haber iniciado la videofilmacin. Para cancelar la funcin de fechado automtico Para conectar automticamente la alimentacin de un televisor Sony cuando utilice la funcin de enlace lser sper (pg. 39) Para cambiar la entrada de vdeo de un televisor Sony cuando utilice la funcin de enlace lser sper (pg. 39) Para hacer que se visualicen los temes seleccionados del men en tamao normal Para hacer que se visualicen los temes seleccionados del men en tamao doble del normal Para hacer que los indicadores de informacin siguientes se visualicen en ingls: REC, STBY, min, CAPTURE, END SEARCH, VOL, y BRT Para hacer que los indicadores de informacin se visualicen en espaol Para hacer que los indicadores de informacin se visualicen en portugus Para hacer que los indicadores de informacin se visualicen en chino.
AUTO TV ON
z OFF ON
(CCD-TRV87 solamente)
TV INPUT (CCD-TRV87 solamente) LTR SIZE
VTR CAMERA
VTR CAMERA
VTR/PLAYER CAMERA
LANGUAGE
z ENGLISH
VTR/PLAYER CAMERA
ESPAOL PORTIGUS
DEMO MODE
z ON OFF
CAMERA
Notas sobre DEMO MODE UstednopodrseleccionarDEMOMODEcuandohayaunvideocaseteinsertadoensuvideocmara. DEMOMODEhasidoajustadoaSTBY(espera)enlafbrica,ylademostracinseiniciarunos10 minutosdespusdehaberpuestoelselectorPOWERenCAMERAsinvideocaseteinsertado. Paracancelarlademostracin,inserteunvideocasete,pongaelselectorPOWERenunaposicinque no sea CAMERA, o ajuste DEMO MODE a OFF. CuandoNIGHTSHOTestajustadoaON,enelvisoroenlapantalladecristallquidoaparecerel indicadorNIGHTSHOT,yustednopodrseleccionarDEMOMODEenlosajustesdelmen.
76
Modo
Significado Para ajustar el reloj a la hora local. Gire el dial SEL/ PUSH EXEC para seleccionar una diferencia de hora. El reloj cambiar la diferencia de hora seleccionada aqu. Si selecciona una diferencia de hora de 0, el reloj volver a la hora originalmente ajustada.
BEEP
z MELODY
Para dar salida a una meloda cuando inicie/pare la grabacin, o cuando ocurra alguna condicin anormal en su videocmara Para dar salida a un pitido en vez de a una meloda Para cancelar la meloda y el pitido Para activar el mando a distancia suministrado con su videocmara Para desactivar el mando a distancia a fin de evitar el mal funcionamiento causado por el mando a distancia de otra videograbadora Para activar la visualizacin en la pantalla de cristal lquido y en el visor Para activar la visualizacin en la pantalla del televisor, la pantalla de cristal lquido, y el visor Para encender la lmpara de videofilmacin de la parte frontal de su videocmara Para apagar la lmpara de videofilmacin de forma que el sujeto no se d cuenta de ella Para desactivar la iluminacin de fondo de la pantalla de cristal lquido Para activar la iluminacin de fondo
VTR/PLAYER CAMERA
VTR/PLAYER CAMERA
Personalizacin de su videocmara
z LCD V-OUT/LCD
VTR/PLAYER CAMERA
REC LAMP
z ON OFF
CAMERA
z BL OFF BL ON
VTR CAMERA
Nota (CCD-TRV87 solamente) SipresionaDISPLAYconDISPLAYajustadoaV-OUT/LCDenlosajustesdelmen,lasimgenes procedentesdeuntelevisorounavideograbadoranoaparecernenlapantalladecristallquido inclusoaunquelavideocmaraestconectadaalassalidasdeltelevisorodelavideograbadora. Notas sobre INDICATOR (CCD-TRV87 solamente) SiseleccionaBLON,laduracindelabaterasereducirun10porcientoaproximadamente durantelagrabacin. Cuandoutilicefuentesdealimentacinquenoseanlabatera,seseleccionarautomticamenteBL ON.
77
z o pr-ajuste de fbrica
cone/Item D ZOOM
Aplicao Caso regule a OFF, o zoom digital desactivado e ampliao de at 20 executada. Caso regule a 40/200, o zoom digital activado e ampliao de mais de 20 at 40/200 executada digitalmente. (pg. 24) (Somente CCD-TRV37/TRV47) Caso regule a OFF, o zoom digital desactivado e ampliao de at 20 executada. Caso regule a 40/360, o zoom digital activado e ampliao de mais de 20 at 40/360 executada digitalmente. (pg. 24) (Somente CCD-TRV57/TRV67/TRV87) Para gravar no modo CINEMA (pg. 43) Para gravar no modo 16:9FULL Para compensar por tremulaes da videocmara Para cancelar a funo de estabilidade da imagem. Imagens naturais so produzidas quando efectuar o registo de motivos estacionrios com um trip. Para utilizar a funo de luz de filmagem nocturna (pg. 27) Para cancelar a funo de luz de filmagem nocturna Para reduzir o rudo de vento durante gravaes com ventos fortes Para activar a funo de foto normal Para activar a funo de foto por fuso Para activar a funo de foto por obturao
OFF 40 z 360
16:9WIDE
CAMERA
STEADYSHOT z ON (somente OFF CCD-TRV57/ TRV67/TRV87) N.S. LIGHT z ON OFF WIND (somente CCD-TRV87) PHOTO (somente CCD-TRV87) z OFF ON z NORMAL FADE SHUTTER
CAMERA
CAMERA
CAMERA
CAMERA
78
Modo z STEREO 1 2
Aplicao Para reproduzir uma cassete estreo ou uma fita com dupla pista de udio Para reproduzir uma cassete monofnica ou uma fita com dupla pista de udio com som principal Para reproduzir uma fita com dupla pista de udio com som auxiliar Para minimizar deterioraes da imagem durante a montagem Para corrigir tremulaes da imagem Para no corrigir tremulaes da imagem. Ajuste TBC a OFF quando reproduzir uma fita sobre a qual foi registado o sinal de um jogo de TV ou aparelho similar. Para reduzir interferncias na imagem Para reduzir uma imagem residual evidente quando a imagem apresentar muitos movimentos
EDIT
z OFF ON
VTR/PLAYER
TBC
z ON OFF
VTR/PLAYER
Personalizacin de su videocmara
DNR significa reduo de rudo digital LCD B. L. z BRT NORMAL Para ajustar a intensidade de brilho do cran LCD normal BRIGHT LCD COLOR Para clarear o cran LCD Para ajustar a cor no cran LCD VTR/PLAYER CAMERA VTR/PLAYER CAMERA
Paraescurecer
Paraclarear
Notas sobre a funo de estabilidade da imagem (somente CCD-TRV57/TRV67/TRV87) Afunodeestabilidadedaimagemnocorrigirtremulaesexcessivasdacmara. Aacoplagemdeumaobjectivadeconverso(vendaavulsa)podeinfluenciarafunodeestabilidade daimagem. Aestabilidadedaimagemnofuncionanomodo16:9FULL.CasoreguleSTEADSHOTaONnos ajustesdomenu,oindicador piscar. Caso cancele a funo de estabilidade da imagem (somente CCD-TRV57/TRV67/TRV87) Oindicador deestabilidadedaimagemdesactivadaaparece.Asuavideocmaraevitaa compensaoexcessivaportremulaesdamesma. Com mais de 5 minutos aps remover a fonte de alimentao Os itens WIND(somente CCD-TRV87), COMMANDER (somente CCD-TRV47/TRV57/TRV67/ TRV87)EDITeHiFiSOUND(somenteCCD-TRV87)soretornadosaosseusajustesdefbrica. Osoutrositensdomenusoconservadosnamemria,mesmoquandoabateriaremovida,enquanto apilhadeltioestiverinstalada. Nota acerca do LCD B.L. Quandoutilizaroutrasfontesdealimentaoquenosejamabateriarecarregvel,BRIGHT seleccionadaautomaticamente.
79
Modo z SP LP
Aplicao Para gravar na velocidade SP (reproduo padro) Para aumentar o tempo de gravao para duas vezes mais que a velocidade SP Para ajustar automaticamente a condio de gravao de modo a obter a melhor gravao possvel. Carregue em START/STOP para iniciar o ajustamento. A videocmara leva cerca de 10 segundos para verificar as condies da fita, e depois retorna ao modo de espera.
ORC TO SET
ORC significa Optimizao das condies de gravao. qREMAIN z AUTO Para exibir a barra de fita restante: por aproximadamente 8 segundos aps ter ligado a alimentao da videocmara e calculado o tempo restante da fita por aproximadamente 8 segundos aps ter inserido uma cassete e a videocmara ter calculado o tempo restante da fita por aproximadamente 8 segundos aps N ter sido pressionada no modo VTR (CCD-TRV87) ou PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67) por aproximadamente 8 segundos aps DISPLAY ter sido pressionada para exibir os indicadores do cran pelo perodo de rebobinagem, avano da fita ou busca de imagem no modo VTR (CCD-TRV87) ou PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67) Para exibir sempre o indicador de fita restante VTR/PLAYER CAMERA
ON
Notas acerca da velocidade LP QuandogravarumafitanavelocidadeLPdasuavideocmara,recomenda-sereproduzirafitanasua videocmara.Quandoreproduzirafitaemoutrasvideocmarasouvideogravadores,podero ocorrerrudosnasimagensounosom. Tambmpoderoocorrerrudosquandosereproduzemnasuavideocmara,fitasgravadasna velocidadeLPdeoutrasvideocmarasouvideogravadores. AogravarumafitanavelocidadeLPdasuavideocmara,agravaoexecutadanosistemade8 mmpadro(somenteCCD-TRV67/TRV87). Notas acerca do ajuste ORC Cadavezqueacasseteejectada,oajusteORCsercancelado.Senecessrio,refaaoajuste. Nopossvelutilizaresteajustenumafitaqueestcomamarcavermelhaexpostanacassete (isto,afitaestprotegidacontrainscries). AoajustarORCTOSET,umtrechonogravadodecercade0,1segundosaparecenafita.Entretanto, notequeestetrechonogravadodesaparecedafita,quandocontinuaragravarapartirdetaltrecho. ParaverificarseoajusteORCjfoiefectuado,seleccioneORCTOSETnosajustesdomenu.ORC ONexibidoseORCTOSETjestiverajustado.
80
Modo z ON OFF
Aplicao Para reacertar a data ou a hora (pg. 83) Para gravar a data por 10 segundos aps a gravao ter sido iniciada Para cancelar a funo de data automtica Para ligar automaticamente a alimentao do televisor Sony quando estiver a utilizar a funo de super enlace a laser (pg. 39) Para comutar a entrada de vdeo num televisor Sony quando estiver a utilizar a funo de super enlace a laser (pg. 39) Para indicar os itens do menu seleccionado em tamanho normal Para indicar os itens do menu seleccionado duas vezes maior que o tamanho normal Para mostrar os seguintes indicadores de informao em ingls: REC, STBY, min, CAPTURE, END, SEARCH, VOL e BRT Para mostrar os indicadores de informao em espanhol Para mostrar os indicadores de informao em portugus Para mostrar os indicadores de informao em chins
z OFF ON
VTR CAMERA
VTR CAMERA
VTR/PLAYER CAMERA
Personalizacin de su videocmara
LANGUAGE
z ENGLISH
VTR/PLAYER CAMERA
ESPAOL PORTUGUS
DEMO MODE
z ON OFF
CAMERA
Notas acerca de DEMO MODE NopossvelseleccionarDEMOMODEquandoumacasseteestiverinseridanavideocmara. DEMOMODEvemajustadoaSTBY(espera)pelafbricaeademonstraocomeacercade10 minutosapsointerruptorPOWERtersidoajustadoaCAMERA,semumacasseteinserida. Paracancelarademonstrao,insiraumacassete,reguleointerruptorPOWERaoutroajustequeno CAMERA, ou regule DEMO MODE a OFF. Quando NIGHTSHOT ajustado a ON, o indicador NIGHTSHOT aparece no visor electrnico ou no cranLCDenopossvelseleccionarDEMOMODEnosajustesdomenu.
81
Modo
Aplicao Para acertar o relgio hora local. Gire o disco SEL/ PUSH EXEC para ajustar uma diferena horria. O relgio altera-se mediante a diferena horria ajustada aqui. Caso ajuste a diferena horria para 0, o relgio retorna hora originalmente ajustada.
BEEP
z MELODY
Para exteriorizar a melodia durante o incio/paragem VTR/PLAYER da gravao ou quando uma condio anormal CAMERA ocorrer na videocmara Para exteriorizar o som do sinal sonoro em vez da melodia Para cancelar o som da melodia e do sinal sonoro Para activar o telecomando fornecido junto com a videocmara Para desactivar o telecomando, de maneira a evitar erros de operao do telecomando, provocados pelo telecomando de outro videogravador Para mostrar a indicao no cran LCD e no visor electrnico Para mostrar a indicao no cran do televisor, no cran LCD e no visor electrnico Para acender a lmpada de gravao da videocmara, localizada na parte frontal da videocmara. Para apagar a lmpada de gravao da videocmara, de maneira que o objecto no tome conhecimento da gravao Para desligar a luz de fundo do mostrador Para ligar a luz de fundo VTR CAMERA CAMERA VTR/PLAYER CAMERA VTR/PLAYER CAMERA
z LCD V-OUT/LCD
REC LAMP
z ON OFF
z BL OFF BL ON
Nota (somente CCD-TRV87) CasopressioneDISPLAYcomDISPLAYajustadoaV-OUT/LCDnosajustesdomenu,aimagem deumtelevisorouvideogravadornoaparecernocranLCD,mesmoquandoavideocmaraestiver ligadassadasnotelevisorouvideogravador. Notas acerca de INDICATOR (somente CCD-TRV87) QuandoseleccionarBLON,aduraodacargadabateriareduzidaemcercade10porcento duranteagravao. Quandoutilizaroutrasfontesdealimentaoquenosejamabateriarecarregvel,BLON automaticamenteseleccionado.
82
1, 7
MENU
2
SETUP MENU CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE SETUP MENU CLOCK SET JAN 1 1999 AUTO DATE 1 2 : 0 0 : 0 0 AM AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN [MENU] : END
3
SETUP MENU CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON 1999 JAN 1 TV INPUT LTR SIZE LANGUAGE 12 00 AM DEMO MODE RETURN [MENU] : END
6 4
2000 JAN 1 2000 JAN 1
SETUP MENU CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON 2000 JUL 4 TV INPUT LTR SIZE LANGUAGE 5 30 PM DEMO MODE RETURN [MENU] : END SETUP MENU CLOCK SET JUL 4 2000 5 : 3 0 : 0 0 PM AUTO DATE AUTO TV ON TV INPUT LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN [MENU] : END
12 00 AM
12 00 AM
83
Funcin de fechado automtico Antesdeutilizarsuvideocmaraporprimera vez,conectesualimentacinyreajustelafechay lahoraantesdeempezaravideofilmar(pg.83). Lafechasegrabarautomticamentedurante10 segundosdespusdehaberiniciadola videofilmacin (Funcin de fechado automtico).Estafuncinsolamentetrabajar unavezalda. Nota sobre el indicador de la hora Elrelojdesuvideocmarafuncionasegnel ciclode12horas. 12:00AMsignificamedianoche 12:00PMsignificamedioda Nota sobre la funcin de fechado automtico UstedpodrcambiarelajustedeAUTODATE seleccionandoONuOFFenlosajustesdelmen. Lafuncindefechadoautomticovisualizar automticamentelafechaunavezalda. Sinembargo,lafechapuedeaparecer automticamentemsdeunavezaldasi: reajustalafechaylahora. extraeyvuelveainsertarelvideocasete. paralagrabacinantesde10segundos. ajusta AUTO DATE a OFF y despus a ON en losajustesdelmen.
Funo de data automtica Quandoutilizarasuavideocmarapelaprimeira vez,ligueasuaalimentaoereacerteadataea horaaoseuhorrio,antesdeiniciaragravao (pg.83).Adataautomaticamentegravadapor 10segundosapsiniciaragravao (funo de data automtica).Estafunoactuasomente umavezpordia. Nota acerca do indicador de hora Orelgiointernodasuavideocmarafunciona numciclode12horas. 12:00AMsignificameio-dia. 12:00PMsignificameia-noite. Nota acerca da funo de data automtica Pode-sealteraroajusteAUTODATEmediantea selecodeONouOFFnosajustesdomenu.A funodedataautomticaexibeadata automaticamenteumavezpordia. Entretanto,adatapodeaparecer automaticamentemaisdeumavezpordia,caso: reacerteadataeahora; ejecteeinsiraafitanovamente; cesseagravaodentrode10segundos; ajuste AUTO DATE a OFF uma vez, e volte a ajust-loaONnosajustesdomenu.
84
Informacin adicional
Informaes adicionais
Qu es Video 8 ?
/video Hi8
O que Vdeo 8 ?
/video Hi8
CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV87 solamente
Video 8 XR/video Hi8 XR es una funcin que refuerza ms la calidad de las imgenes de video 8/Hi8. Esta funcin le permitir grabar y reproducir imgenes con detalles ms claros. Las cintas grabadas con una videocmara que posea la funcin XR ofrecen imgenes de excelente calidad cuando se reproducen en una videocmara XR. Cuando una cinta grabada con esta videocmara XR se reproduzca con una videocmara 8/Hi8 de 8mm convenciond convencional, o cuando una cinta grabada con una videocmara 8/Hi8 de 8mm convenciond convencional se reproduzca en esta videocmara XR, la calidad de las imgenes ser la normal de una videocmara Hi8. * XR significa resolucin ampliada.
85
86
Videocasetes utilizables y modos de reproduccin Para reproducir una cinta con pista de sonido doble
CCD-TRV87 solamente Para reproducir una cinta con pista de sonido doble en un sistema estreo de alta fidelidad de AFM, ajuste HiFi SOUND al modo deseado en los ajustes del men (pg. 72). Sonido del altavoz Reproduccin Modo de Reproduccin de una cinta sonido de de una cinta con pista de alta fidelidad estreo sonido doble Sonido principal STEREO Estreo y secundario Monoaural Sonido principal 1 Sonido Sonido 2 innatural secundario Usted no podr grabar con su videocmara programas de sonido doble.
Cassetes utilizveis e modos de reproduo Quando reproduzir uma fita com dupla pista de udio
Somente CCD-TRV87 Ao reproduzir uma fita com dupla pista de udio gravada num sistema estreo AFM HiFi, ajuste HiFi SOUND ao modo desejado nos ajustes do menu (pg. 72). Som do altifalante Modo de som HiFi Reproduo de uma cassete estreo Estreo Monofnico Som artificial Reproduo de uma fita com dupla pista de udio Som principal e som auxiliar Som principal Som auxiliar
STEREO 1 2
Informacin adicional
Informaes adicionais
87
(+)
(--) -
AVISO La pila de litio puede explotar si se trata mal. No recargue, desarme, ni tire la pila de litio al fuego. Pila de litio Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los nios. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un mdico. Limpie la pila de litio con un pao suave para asegurar su buen contacto. Pila de litio instalada en la fbrica Esta pila puede no durar 1 ao.
ADVERTNCIA A pilha pode explodir, se for manipulada incorrectamente. No recarregue, desmonte, nem disponha a pilha ao lume. Pilha de ltio Mantenha a pilha de ltio fora do alcance de crianas. Se a pilha for engolida, consulte imediatamente um mdico. Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto. Pilha de ltio instalada na fbrica Esta pilha pode no chegar a durar 1 ano.
88
Informacin adicional
1 1 2
R 202 C
Informaes adicionais
R 202 C
89
Espaol
Solucin de problemas
Si surge algn problema al utilizar su videocmara, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentacin y pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Si en al pantalla de cristal lquido o en el visor aparece C:ss:ss, se habr activado la funcin de visualizacin de autodiagnstico. Consulte la pgina 93.
En el modo de grabacin
Sntoma Causa y/o solucin El selector POWER est en OFF (CHARGE) o VTR (CCD-TRV87) o PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67). c Pngalo en CAMERA. (pg. 21) STANDBY est ajustado a LOCK. c Ajuste STANDBY a STANDBY. (pg. 21) La cinta ha finalizado. c Rebobnela o inserte un nuevo videocasete. (pg. 20, 32) La lengeta de proteccin contra escritura tiene expuesta la marca roja. c Utilice un nuevo videocasete o deslice la lengeta. (pg. 20) La cinta est pegada al tambor (condensacin de humedad). c Extraiga el videocasete y deje la videocmara durante 1 hora por lo menos para que se aclimate. (pg. 101) Al utilizar su videocmara en el modo CAMERA, la ha dejado La alimentacin se desconecta. en el modo de espera durante ms de 5 minutos. c Gire STANDBY hacia abajo y otra vez hacia arriba. (pg. 21) La lente del visor no est ajustada. La imagen del visor no es clara. c Ajstela. (pg. 25) STEADYSHOT est ajustado a OFF en los ajustes del men. La funcin SteadyShot no trabaja. (CCD-TRV57/TRV67/TRV87 c Ajstelo a ON. (pg. 72) solamente) La funcin SteadyShot no trabajar cuando el modo panormico est ajustado a 16:9FULL. La funcin de enfoque automtico no FOCUS est ajustado a MANUAL. trabaja. c Ajstelo a AUTO. (pg. 57) Las condiciones de videofilmacin no son adecuadas para el enfoque automtico. c Ajuste FOCUS a MANUAL para enfocar manualmente. (pg. 57) La funcin de efecto digital est trabajando. La funcin de aumento gradual/ desvanecimiento no trabaja.(CCDc Canclela. (pg. 50)
START/STOP no funciona. TRV87 solamente) El indicador x parpadea en el visor.
En el visor no aparecen imgenes. Al videofilmar un motivo como luces o la llama de una vela sobre un fondo obscuro, aparece una franja vertical.
Las cabezas de vdeo pueden estar sucias. c Lmpielas utilizando un casete limpiador V8-25CLD Sony (no suministrado). (pg. 102) El panel de cristal lquido est abierto. c Cirrelo. (pg. 23) El contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. Su videocmara no est funcionando mal.
90
Solucin de problemas
Sntoma
Al videofilmar un motivo muy brillante aparece una franja vertical. En el visor o en la pantalla de cristal lquido aparecen algunos puntos blancos finos. (CCD-TRV87 solamente) En el visor o en la pantalla de cristal lquido aparece una imagen desconocida.
Causa y/o solucin Su videocmara no est funcionando mal. No est activado el modo de obturacin lenta, baja iluminacin, ni Super NightShot. Su videocmara no est funcionando mal. Si transcurren 10 minutos despus de haber puesto el selector POWER en CAMERA, o de haber ajustado DEMO MODE a ON en los ajustes del men sin videocasete insertado, su videocmara iniciar automticamente la demostracin. c Inserte un videocasete, y la demostracin se parar. Usted tambin podr cancelar DEMO MODE. (pg. 76) NIGHTSHOT est ajustado a ON. c Ajstelo a OFF. (pg. 27) NIGHTSHOT est ajustado a ON en un lugar brillante. c En un lugar obscuro, ajstelo a OFF, o utilice la funcin NightShot. (pg. 27)
Informacin adicional
Las imgenes se graban con colores incorrectos o innaturales. La imagen aparece demasiado brillante, y el motivo no aparece en el visor ni en la pantalla de cristal lquido.
En el modo de reproduccin
Sntoma
La cinta no se mueve al presionar una tecla de control de vdeo.
El sonido se silencia o las imgenes no aparecen al tratar de mirarlas en un televisor o en la pantalla de cristal lquido (CCD-TRV87 solamente).
Causa y/o solucin El selector POWER est en CAMERA u OFF (CHARGE). c Pngalo en VTR (CCD-TRV87) o PLAYER (CCD-TRV37/ TRV47/TRV57/TRV67). (pg. 32) La cinta ha finalizado. c Rebobnela. (pg. 32) El canal para vdeo del televisor no est correctamente ajustado. c Ajstelo. (pg. 36) EDIT est ajustado a ON en los ajustes del men. c Ajstelo a OFF. (pg. 72) Las cabezas de vdeo pueden estar sucias. c Lmpielas utilizando un casete limpiador V8-25CLD Sony (no suministrado). (pg. 102) Una cinta estreo est reproducindose con HiFi SOUND ajustado a 2 en los ajustes del men.(CCD-TRV87 solamente) c Ajstelo a STEREO. (pg. 72) El volumen est ajustado al mnimo. c Aumente el volumen. (pg. 32) c Desconecte el cable conector de audio/vdeo de la toma AUDIO/VIDEO y vuelva a conectarlo.
Informaes adicionais
Causa y/o solucin La batera no est instalada, o est agotada o a punto de agotarse. c Instale una batera cargada. (pg. 13, 14) El adaptador de alimentacin de CA no est conectado a un tomacorriente de la red. c Conctelo. (pg. 6, 19) Despus de la grabacin extrajo el videocasete. No ha grabado todava en nuevo videocasete. (Contina en la pgina siguiente)
91
Solucin de problemas
Sntoma
La batera se descarga rpidamente.
La alimentacin se desconecta incluso aunque el indicador de batera restante seala que la batera tiene suficiente energa para funcionar. El videocasete no puede extraerse del portacasete.
Causa y/o solucin La temperatura de funcionamiento es demasiado baja. La batera no est completamente cargada. c Crguela. (pg. 14) La batera est completamente agotada, y no puede cargarse. c Reemplcela por otra nueva. (pg. 13) Ha utilizado la batera en un lugar extremadamente clido o fro durante mucho tiempo. La batera est completamente uede cargarse. c Reemplcela por otra nueva. (pg. 13) La batera est agotada. c Utilice una batera cargada. (pg. 13, 14) c Vuelva a cargar completamente la batera para que la indicacin de batera restante sea correcta.
Los indicadores % y Z parpadean y no trabaja ninguna funcin excepto la de extraccin del videocasete.
La fuente de alimentacin est desconectada. c Conctela firmemente. (pg. 13, 19) La batera est agotada. c Utilice una batera cargada. (pg. 13, 14) Se ha producido condensacin de humedad. c Extraiga el videocasete y deje la videocmara durante 1 hora por lo menos para que se aclimate. (pg. 101)
Otros
Sntoma
El mando a distancia suministrado con su videocmara no trabaja. (CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 solamente)
El indicador de la fecha o de la hora no aparece, y se visualizan las barras --:--:--. Las imgenes de un televisor o una videograbadora no aparecen aunque su videocmara est conectada a las salidas del televisor o de la videograbadora. (CCD-TRV87 solamente) La meloda o el pitido suena durante 5 segundos.
Causa y/o solucin COMMANDER est ajustado a OFF en los ajustes del men. c Ajstelo a ON. (pg. 72) Algo est bloqueando los rayos infrarrojos. c Elimine el obstculo. Las pilas estn insertadas en el portapilas con los polos + y incorrectamente alineados con las marcas + y . c Inserte las pilas con la polaridad correcta. (pg. 114) Las pilas estn agotadas. c Inserte otras nuevas. (pg. 114) Reajuste la fecha y la hora. (pg. 83)
DISPLAY est ajustado a V-OUT/LCD en los ajustes del men. c Ajstelo a LCD. (pg. 72)
92
Se ha producido condensacin de humedad. c Extraiga el videocasete y deje la videocmara durante 1 hora por lo menos para que se aclimate. (pg. 101) En su videograbadora se ha producido algn problema. c Extraiga el videocasete, vuelva a insertarlo, y utilice de nuevo su videograbadora. El adaptador de alimentacin de CA est desconectado. c Conctelo firmemente. (pg. 14) La batera est averiada. c Pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony.
Espaol
Visualizacin de autodiagnstico
Su videocmara posee una visualizacin de autodiagnstico. Esta funcin visualizar la condicin de la videocmara con 5 dgitos (combinacin de una letras y nmeros) en el visor, en la pantalla de cristal lquido, o en el visualizador. Si se visualiza un cdigo de 5 dgitos, comprueba la tabla siguieute. Los ltimos dos dgitos (indicados mediante ss) diferirn dependiendo del estado de la videocmara. Visor (o pantalla de cristal lquido)
C:21:00
Visualizacin de autodiagnstico
C:ss:ss Usted podr solucionar el problema de su videocmara. E:ss:ss Pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony.
C:22:ss
C:31:ss C:32:ss
E:61:ss E:62:ss
Causa y/o solucin Est utilizando una batera que no es InfoLITHIUM. c Utilice una batera InfoLlTHlUM. (pg. 18) Se ha producido condensacin de humedad. c Extraiga el videocasete y deje la videocmara durante 1 hora por lo menos para que se aclimate. (pg. 101) Las cabezas de vdeo estn sucias. c Lmpielas utilizando un casete limpiador de cabezas V8-25CLD Sony (no suministrado). (pg. 102) Ha ocurrido un problema que usted puede solucionar. c Extraiga el videocasete, vuelva a insertarlo, y despus utilice su videocmara. c Desconecte el cable de alimentacin del adaptador de alimentacin de CA o extraiga la batera. Despus vuelva a conectar la fuente de alimentacin y utilice su videocmara. Ha ocurrido un problema que usted no puede solucionar. c Pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y notifquele el nmero de servicio con cinco dgitos. (Ejemplo: E:61:10)
Si no puede resolver el problema, pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony.Si no puede resolver el problema, pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony.
93
Espaol
Indicadores de advertencia
Las cabezas de vdeo estn sucias Parpadeo lento: Usted tendr que limpiarlas utilizando un casete limpiador de cabezas V8-25CLD Sony (no suministrado). (pg. 102) La batera est agotada o casi agotada. Parpadeo lento: La batera est prcticamente agotada. Parpadeo rpido: La batera est agotada. (pg. 14) La batera est completamente agotada y no puede recargarse. Dependiendo de las condiciones, es posible que parpadee el indicador E incluso aunque queden 5 a 10 minutos. Indicador de advertencia de la cinta Parpadeo lento: La cinta est a punto de finalizar. No hay videocasete insertado (pg. 20)* La lengeta de proteccin contra escritura est deslizada hacia afuera (roja) (pg. 20)*. Parpadeo rpido: La cinta ha finalizado (pg. 20, 32)*. La pila de litio est dbil o no est instalada. (pg. 88)
Se ha producido condensacin de humedad* Parpadeo rpido: Extraiga el videocasete, desconecte la alimentacin de su videocmara, y djela con el compartimiento del videocasete abierto durante aproximadamente 1 hora (pg. 101). Usted tiene que extraer el videocasete. Parpadeo lento: La lengeta de proteccin contra escritura est deslizada hacia afuera (roja) (pg. 20)*. Parpadeo rpido: Se ha producido condensacin de humedad (pg. 101). La cinta ha finalizado (pg. 20, 32)*. Se ha activado la funcin de autodiagnstico (pg. 93).*
Mensajes de advertencia
CLOCK SET Reajuste la fecha y la hora. (pg. 83) For InfoLITHIUM Utilice una batera InfoLITHIUM. (pg. 18) BATTERY ONLY CLEANING CASSETTE Las cabezas de vdeo estn sucias. (pg. 102) START/STOP KEY Presione la tecla START/STOP para activar el ajuste ORC. Este mensaje se visualizar en blanco. (pg. 75) ORC El ajuste ORC est activado. Este mensaje se visualizar en blanco. (pg. 75) COPY INHIBIT Ha intentado grabar una imagen que tiene seal de control de derechos de autor (CCD-TRV87 solamente). (pg. 86)
94
Portugus
Verificao de problemas
Caso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocmara, utilize a tabela a seguir, para solucionar o problema. Se alguma dificuldade persistir, desligue a fonte de alimentao e entre em contacto com o seu agente Sony ou um servio autorizado Sony local. Se C:ss:ss aparecer no cran LCD ou no visor electrnico, significa que a funo de indicao de auto-diagnstico est activado. Consulte a pgina 98.
No modo de gravao
Sintoma Causa e/ou aces correctivas O interruptor POWER est ajustado em OFF (CHARGE) ou VTR (CCD-TRV87)/PLAYER (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67). c Ajuste-o a CAMERA. (pg. 21) STANDBY est ajustado em LOCK. c Rode STANDBY at STANDBY. (pg. 21) A fita atingiu o seu final. c Rebobine-a ou insira uma nova cassete. (pg. 20, 32) A lingueta de proteco contra inscries est ajustada de modo a expor a marca vermelha. c Utilize uma nova cassete ou deslize a lingueta de modo a cobrir a marca vermelha. (pg. 20) A fita aderiu-se ao cilindro da cabea (condensao de humidade). c Remova a cassete e deixe a videocmara inerte por pelo menos 1 hora para que se aclimatize. (pg. 101) A alimentao desliga-se. Durante o funcionamento no modo CAMERA, a videocmara foi deixada no modo de espera por mais de 5 minutos. c Gire STANDBY para baixo uma vez, e depois, para cima novamente. (pg. 21) A imagem no cran do visor A lente do visor electrnico no est ajustada. electrnico no ntida. c Ajuste a lente do visor electrnico. (pg. 25) A funo de estabilidade da imagem STEADYSHOT est ajustado em OFF nos ajustes do menu. no funciona. c Ajuste-o a ON. (pg. 72) (somente CCD-TRV57/TRV67/ A funo de estabilidade da imagem no funciona quando o TRV87) modo panormico est ajustado em 16:9FULL. A funo de focagem automtica no FOCUS est ajustado a MANUAL. funciona. c Ajuste-o a AUTO. (pg. 57) As condies de registo no so adequadas para a focagem automtica. c Ajuste FOCUS a MANUAL para focar manualmente. (pg. 57) A funo de efeito digital est funcionando . A funo de fuso no funciona. (somente CCD-TRV87) c Cancele-a. (pg. 50) O indicador x pisca no visor As cabeas podem estar contaminadas. electrnico. c Limpe as cabeas com a cassete de limpeza V8-25CLD Sony (venda avulsa). (pg. 102) O painel LCD est aberto. A imagem no aparece no visor electrnico. c Feche o painel LCD. (pg. 23) Uma faixa vertical aparece quando O contraste entre o motivo e o fundo excessivo. A motivos como luzes ou chama de videocmara no est funcionando mal.
START/STOP no funciona. vela so filmados contra um fundo escuro.
95
Verificao de problemas
Sintoma
Uma faixa vertical aparece quando se regista um objecto muito claro. Alguns minsculos pontos brancos aparecem no visor electrnico ou no cran LCD.(somente CCD-TRV87) Uma imagem desconhecida exibida no visor electrnico ou no cran LCD.
Causa e/ou aces correctivas Isto no significa um mau funcionamento da videocmara. O modo de obturao lenta, baixo lux ou Super Filmagem Nocturna est activado. Isto no significa um mau funcionamento. Caso tenham decorrido 10 minutos aps ter ajustado o interruptor POWER a CAMERA ou DEMO MODE a ON, sem inserir uma cassete, a videocmara inicia automaticamente a demonstrao. c Insira uma cassete e a demonstrao cessa. Pode-se tambm cancelar DEMO MODE. (pg. 81) NIGHTSHOT est ajustado a ON. c Ajuste-o a OFF. (pg. 27) NIGHTSHOT est ajustado a ON para um ambiente claro. c Ajuste-o a OFF, ou utilize a funo de filmagem nocturna num ambiente escuro. (pg. 27)
A imagem est gravada na cor incorrecta/desnatural. A imagem aparece demasiado clara, e o motivo no aparece no visor electrnico ou no cran LCD.
No modo de reproduo
Causa e/ou aces correctivas O interruptor POWER est ajustado a CAMERA ou OFF (CHARGE). c Ajuste-o a VTR (CCD-TRV87)/PLAYER (CCD-TRV37/ TRV47/TRV57/TRV67). (pg. 32) A fita atingiu o seu fim. c Rebobine a fita. (pg. 32) A imagem de reproduo no O canal de vdeo do televisor no est ajustado correctamente. ntida ou no aparece. c Ajuste-o. (pg. 36) EDIT est ajustado a ON nos ajustes do menu. c Ajuste-o a OFF. (pg. 72) As cabeas de vdeo podem estar contaminadas. c Limpe as cabeas com a cassete de limpeza Sony V8-25CLD (venda avulsa). (pg. 102) A cassete estreo est sendo reproduzida com HiFi SOUND Ausncia de som ou apenas um som ajustado a 2 nos ajustes do menu. (somente CCD-TRV87) baixo escutado na reproduo de c Ajuste-o a STEREO. (pg. 72) uma cassete. O volume est reduzido a mnimo. c Aumente o volume. (pg. 32) O som silenciado ou imagens no c Desligue o cabo de ligao A/V da tomada AUDIO/VIDEO aparecem quando se monitoriza a e ento volte a lig-lo.
A fita no entra em movimento ao se premir uma tecla do controlo de vdeo. cena do televisor no cran LCD. (somente CCD-TRV87)
Sintoma
Causa e/ou aces correctivas A bateria recarregvel no est instalada, est exaurida ou prxima de ficar exaurida. c Instale uma bateria plenamente carregada. (pg. 13, 14) O adaptor CA no est ligado a uma tomada da rede. c Ligue o adaptador CA a uma tomada da rede. (pg. 8, 19) A fita foi ejectada aps a gravao. A nova cassete ainda no foi gravada.
96
Verificao de problemas
Sintoma Causa e/ou aces correctivas A temperatura de funcionamento est muito baixa. A bateria recarregvel no est plenamente carregada. c Recarregue a bateria novamente. (pg. 14) A vida til da bateria recarregvel est completamente esgotada, e no pode mais ser recarregada. c Substitua-a por uma nova bateria recarregvel. (pg. 13) O indicador de carga restante da A bateria recarregvel foi utilizada num ambiente bateria no exibe o tempo correcto. extremamente quente ou frio durante um longo intervalo de tempo. A vida til da bateria recarregvel est completamente esgotada, e no pode mais ser recarregada. c Substitua-a por uma nova bateria recarregvel. (pg. 13) A bateria est exaurida. c Utilize uma bateria plenamente carregada. (pg. 13, 14) A alimentao desliga-se, embora o c Recarregue completamente a bateria de novo, para que a indicador de carga restante da bateria informao no indicador de carga restante da bateria fique informe que a bateria recarregvel correcto.
A bateria recarregvel descarrega-se rapidamente. possui carga suficiente para funcionar. A cassete no pode ser removida do A fonte de alimentao est desligada. c Ligue-a firmemente. (pg. 13, 19) compartimento.
Informacin adicional
Os indicadores % e Z piscam e nenhuma funo pode ser activada, excepto o de ejeco de cassetes.
A bateria est exaurida. c Utilize uma bateria plenamente carregada. (pg. 13, 14) Ocorreu condensao de humidade. c Retire a cassete e no utilize a videocmara por pelo menos 1 hora para que se aclimatize. (pg. 101)
Outros
Sintoma
O telecomando fornecido com a videocmara no funciona. (somente CCD-TRV47/TRV57/ TRV67/TRV87)
O indicador de data ou hora no aparece, e aparecem as barras --:--:--. DISPLAY est ajustado a V-OUT/LCD nos ajustes do menu. A imagem de um televisor ou c Ajuste-o a LCD. (pg. 72) videogravador no aparece mesmo quando a videocmara est ligada s sadas no televisor ou videogravador. (somente CCD-TRV87) Ocorreu condensao de humidade. Uma melodia ou um sinal sonoro c Remova a cassete e no utilize a videocmara por pelo menos accionado por 5 segundos.
Causa e/ou aces correctivas COMMANDER est ajustado a OFF nos ajustes do menu. c Ajuste-o a ON. (pg. 72) Algo est a bloquear os raios infravermelhos. c Remova o obstculo. As pilhas foram inseridas com os plos + em correspondncia incorrecta com o diagrama de polaridade + do compartimento. c Insira as pilhas observando a correspondncia correcta dos plos. (pg. 114) As pilhas esto exauridas. c Insira outras novas. (pg. 114) Reacerte a data e a hora. (pg. 83)
Informaes adicionais
Durante o carregamento da bateria recarregvel, nenhum indicador aparece ou o indicador pisca no mostrador.
1 hora para que se aclimatize. (pg. 101) Ocorreu algum problema com a videocmara. c Remova a cassete e volte a inseri-la, e ento opere a videocmara. O adaptador CA est desligado da tomada da rede. c Ligue-o firmemente. (pg. 14) H algo errado com a bateria recarregvel. c Contacte o seu agente Sony ou o servio autorizado Sony local.
97
Portugus
Indicao de auto-diagnstico
A videocmara possui uma funo de indicao de auto-diagnstico. Esta funo mostra a condio actual da videocmara atravs de um cdigo de 5 dgitos (uma combinao de uma letra e nmeros) no visor electrnico, no cran LCD ou no mostrador. Caso um cdigo de 5 dgitos seja exibido, verifique a tabela de cdigos a seguir. Os ltimos dois dgitos (indicados por ss) iro diferir conforme a condio da videocmara. Visor electrnico (ou cran LCD)
C:21:00
Indicao de auto-diagnstico
C:ss:ss O prprio utente pode reparar a videocmara. E:ss:ss Contacte o seu agente Sony ou um servio autorizado Sony local.
C:21:ss
C:22:ss
C:31:ss C:32:ss
E:61:ss E:62:ss
Causa e/ou aces correctivas A bateria que est sendo usada no uma bateria recarregvel InfoLITHIUM. c Utilize uma bateria recarregvel InfoLITHIUM. (pg. 18) Ocorrncia de condensao de humidade. c Remova a cassete e no utilize a videocmara por pelo menos 1 hora para que se aclimatize. (pg. 101) As cabeas de vdeo esto contaminadas. c Limpe as cabeas com uma cassete de limpeza Sony V825CLD (venda avulsa). (pg. 102) Ocorrncia de um mau funcionamento que difere dos citados acima, reparvel pelo prprio utente. c Remova a cassete e volte a inseri-la, e ento opere a videocmara. c Desligue o cabo de alimentao do adaptador CA ou remova a bateria recarregvel. Aps religar a fonte de alimentao, opere a videocmara. Ocorrncia de um mau funcionamento na videocmara que no pode ser reparado pelo prprio utente. c Contacte o seu agente Sony ou um servio tcnico autorizado Sony local, e informe-o do cdigo de 5 dgitos (exemplo: E:61:10).
Caso no consiga resolver o problema, mesmo aps realizar diversas tentativas de aces correctivas, contacte o seu agente Sony ou o servio tcnico autorizado Sony local.
98
Portugus
Indicadores de advertncia
As cabeas de vdeo esto contaminadas. Piscar lento: necessrio limpar as cabeas com uma cassete de limpeza Sony V8-25CLD (venda avulsa) (pg. 102). A pilha est com a carga exaurida ou quase exaurida. Piscar lento: A pilha est com a carga quase exaurida. Piscar rpido: A pilha est com a carga exaurida (pg. 14). A bateria est completamente exaurida, no mais podendo ser recarregada. Dependendo das condies, o indicador E pode piscar, mesmo que haja de 5 a 10 minutos restantes. Indicador de advertncia da fita Piscar lento: A fita est prxima do seu trmino. No foi inserida uma cassete (pg. 20).* A lingueta de proteco contra inscries est deslizada de modo a expor a marca vermelha (pg. 20).* Piscar rpido: A fita atingiu o seu trmino (pg. 20, 32).* A pilha de ltio est fraca ou no est instalada (pg. 88).
C:21:00
Ocorrncia de condensao de humidade* Piscar rpido: Ejecte a cassete, desligue a alimentao da videocmara, e deixe-a inerte por cerca de 1 hora com o compartimento de cassetes aberto (pg. 101). necessrio ejectar a cassete. Piscar lento: A lingueta de proteco contra inscries est deslizada de modo a expor a marca vermelha (pg. 20).* Piscar rpido: Ocorrncia de condensao de humidade (pg. 101). A fita atingiu o seu trmino (pg. 20, 32).* A funo de indicao de autodiagnstico est activada (pg. 98).*
Mensagens de advertncia
CLOCK SET Reacerte a data e a hora. (pg. 83) For InfoLITHIUM Utilize uma bateria recarregvel BATTERY ONLY InfoLITHIUM. (pg. 18) CLEANING CASSETTE As cabeas de vdeo esto contaminadas. (pg. 102) START/STOP KEY Prima a tecla START/STOP para activar o parmetro ORC. Esta mensagem exibida em branco. (pg. 75) ORC O parmetro ORC est funcionante. Esta mensagem exibida em branco. (pg. 75) COPY INHIBIT Tentou-se gravar uma imagem que possui um sinal de controlo de direitos de autor (somente CCD-TRV87). (pg. 86) * Ser escutado um sinal sonoro ou uma melodia.
99
100
Si se ha condensado humedad
No trabajar ninguna funcin, excepto la de expulsin del videocasete. Extraiga el videocasete, desconecte la alimentacin de su videocmara, y djela as durante aproximadamente 1 hora con el compartimiento del videocasete abierto. La videocmara podr volver a utilizarse si el indicador % no aparece al conectar de nuevo la alimentacin. Nota sobre la condensacin de humedad La humedad puede condensarse al trasladar su videocmara de un lugar fro a otro clido (o viceversa), o cundo la utilice en un lugar clido de la forma siguiente: Usted traslada su videocmara de una pista de esqu a un lugar calentado por un dispositivo calefactor. Usted su videocmara de un automvil o una sala con aire acondicionado a un lugar clido exterior. Usted utiliza su videocmara despus de una tormenta o un chubasco. Usted utiliza su videocmara en un lugar de gran temperatura y humerdad. Cmo evitar la condensacin de humedad Antes de trasladar su videocmara de un lugar fro a otro clido, mtala en una bolsa de plstico y sllela bien. Squela de la bolsa cuando la temperatura del interior de dicha bolsa haya alcanzado la temperatura ambiental (despus de aproximadamente 1 hora).
101
[a]
[a] Ligeramente sucias [b] Muy sucias Nota sobre las cabezas de vdeo Si las imgenes de reproduccin siguen conteniendo ruido despus de haberlas limpiado con un casete limpiador, es posible que estn gastadas debido a su larga utilizacin. En este caso, habr que reemplazarlas por otras nuevas. Pngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony.
[b]
[a] Contaminao leve [b] Contaminao crtica Nota acerca das cabeas de vdeo Caso as imagens de reproduo continuem a apresentar interferncias, mesmo que se tenha limpado as cabeas de vdeo com uma cassete de limpeza, as cabeas de vdeo podem estar desgastadas devido ao longo tempo de uso. Se este for o caso, substitua-as por novas cabeas de vdeo. Entre em contacto com o seu agente Sony ou um servio autorizado Sony local.
102
Informacin adicional
Precaucin No quite ningn otro tornillo. Usted solamente deber quitar el tornillo para desmontar el ocular.
Precauo No remova nenhum outro parafuso. permitido remover somente o parafuso para remover o ocular.
Precauciones
Operacin de la videocmara
Alimente la videocmara con 7,2 V (batera) u 8,4 V (adaptador de alimentacin de CA). Para alimentarla con CC o con CA, utilice los accesorios recomendados en este manual. Si dentro de su videocmara entra algn objeto slido o lquido, desenchfela y haga que sea comprobada por su proveedor Sony antes de volver a utilizarla. Evite manejar la videocmara con rudeza y exponerla a golpes. Tenga especial cuidado con el objetivo. Cuando no vaya a utilizar su videocmara ponga el selector POWER en OFF (CHARGE). No utilice su videocmara envuelta con una toalla, por ejemplo. Si lo hiciese, podra recalentarse internamente. Mantenga la videocmara alejada de campos magnticos intensos y de vibraciones mecnicas. No toque la pantalla de cristal lquido con los dedos ni con objetos puntiagudos. Si utiliza la videocmara en un lugar fro, es posible que en la pantalla de cristal lquido aparezca una imagen residual. Esto no significa mal funcionamiento. Cuando utilice la videocmara, la parte posterior de la pantalla de cristal lquido puede calentarse. Esto no significa mal funcionamiento.
Precaues
Funcionamento da videocmara
Opere a videocmara com 7,2 V (bateria recarregvel) ou 8,4 V (adaptador CA). Para o funcionamento com CC ou CA, utilize os acessrios recomendados neste manual de instrues. Se algum objecto slido ou lquido penetrar no interior do aparelho, desligue a videocmara e solicite uma inspeco ao seu agente Sony, antes de voltar a utiliz-la. Evite manuseamentos bruscos ou choques mecnicos. Seja particularmente cuidadoso(a) com as lentes. Mantenha o interruptor POWER ajustado a OFF (CHARGE) quando no estiver a utilizar a videocmara. No opere a videocmara, tendo-a embrulhada em uma toalha, por exemplo, visto que poder provocar um sobreaquecimento interno. Mantenha a videocmara distante de intensos campos magnticos ou vibraes mecnicas. No toque o cran LCD com os dedos ou com objectos pontudos. Caso a videocmara seja utilizada em locais frios, uma imagem residual pode aparecer no cran LCD. Isto no representa mau funcionamento. Durante a utilizao da videocmara, a parte traseira do cran LCD pode aquecer-se. Isto no representa mau funcionamento.
103
Informaes adicionais
Cuidados de su videocmara
Cuando no vaya a utilizar la videocmara durante mucho tiempo, extraiga la bateria. (CCD-TRV47 solamente) Cuando no vaya a utilizar la videocmara durante muchio tiempo, extraiga el videocasete, conecte peridicamente la alimentacin, ponga en funcionamiento las secciones de videocmara y reproductor (CCD-TRV87) o PLAYER (CCDTRV37/TRV47/TRV57/TRV67), y reproduzca una cinta durante unos 5 minutos. Limpie el objetivo con un cepillo suave para quitar el polvo. Si hay huellas dactilares, elimnelas con un pao suave. Limpie el cuerpo de la videocmara con un pao suave y seco, o con un pao suave ligeramente humedecido en una solucin poco concentrada de detergente. No utilice ningn tipo de disolvente, ya que podra daar el acabado. No permita que entre arena en su videocmara. Cuando utilice su videocmara en una playa o en un lugar polvoriento, protjala contra la arena o el polvo. La arena o el polvo, puede causar el mal funcionamiento de su videocmara, y a veces este mal funcionamiento puede resultar irreparable.
Adaptador de alimentacin de CA
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchfela de la red. Para desconectar el cable de alimentacin tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. No utilice la unidad con el cable de alimentacin daado, si la ha dejado caer, o si est daada. No doble a la fuerza el cable de alimentacin a la fuerza, ni coloque ningn objeto pesado sobre l. Esto podra daar el cable de alimentacin y provocar incendios o descargas elctricas. Tenga cuidado de que ningn objeto metlico entre en contacto con las partes metlicas de la seccin de conexin. En caso contrario, podra producirse un cortocircuito que daara la unidad. Mantenga siempre limpios los contactos metlicos. No desarme la unidad. No golpee ni deje caer la unidad.
Adaptador CA
Desligue o aparelho da alimentao CA (tomada da rede) quando no for utiliz-lo durante um perodo prolongado. Para desligar o cabo de alimentao CA, puxe-o pela ficha, nunca pelo prprio cabo. No utilize o adaptador CA com um cabo de alimentao CA avariado ou aps quedas ou avarias do mesmo. No dobre o cabo de alimentao CA forosamente, nem coloque objectos pesados sobre o mesmo. Doutro modo, poder avariar o cabo e causar incndios ou choques elctricos. No permita que objectos metlicos entrem em contacto com as partes metlicas da seco de ligao. Do contrrio, poder provocar um curtocircuito e avarias no aparelho. Mantenha sempre as partes metlicas de contacto limpas. No desmonte o adaptador CA. No aplique choques mecnicos nem deixe cair o adaptador CA.
104
Bateria recarregvel
Utilize somente o carregador especificado ou o equipamento de vdeo com a funo de recarga. Para evitar acidentes decorrentes de um curtocircuito, no permita que objectos metlicos entrem em contacto com os terminais da bateria. Mantenha a bateria recarregvel distante do fogo. Nunca exponha a bateria recarregvel a temperaturas superiores a 60C, tal como no interior de um automvel estacionado ao sol, ou sob a luz solar directa. Mantenha a bateria recarregvel seca. No exponha a bateria recarregvel a nenhum choque mecnico. No desmonte nem modifique a bateria recarregvel. Acople a bateria recarregvel firmemente ao equipamento de vdeo. A recarga da bateria com alguma carga restante no afecta a capacidade original de carga da bateria.
Batera
Utilice solamente el cargador o el equipo de vdeo con funcin de carga especificado. Para evitar accidentes por un cortocircuito, no permita que objetos metlicos entren en contacto con los terminales de la batera. Mantenga la batera alejada del fuego. No exponga nunca la batera s temperaturas superiores a 60C, como en un automvil estacionado al sol o bajo la luz solar directa. Mantenga la batera seca. No golpee la batera. No desarme ni modifique la batera. Fije la batera al equipo de vdeo con seguridad. Si en la batera queda cierta capacidad, la carga de la misma no afectar su capacidad original.
105
Espaol
Especificaciones
Videocmara
Sistema Sistema de videograbacin 2 cabezas giratorias Sistema de FM de exploracin helicoidal Sistema de audiograbacin Cabezas giratorias, sistema de FM Seal de vdeo Color NTSC, normas EIA Videocasetes utilizables Videocasetes de formato de vdeo de 8 mm CCD-TRV37/TRV47/TRV57: 8 estndar CCD-TRV67/TRV87: Hi8 u 8 estndar Tiempo de grabacin/ reproduccin (utilizando un videocasete de 120min.) Modo SP: 2 horas Modo LP: 4 horas Tiempo de avance rpido/ rebobinado (utilizando un videocasete de 120min.) Aprox. 5 min. Visor Electrnico (monocromo) Dispositivo de imagen CCD-TRV37/TRV47: Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/6 de pulgada CCD-TRV57/TRV67/TRV87: Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/4 de pulgada CCD-TRV37/TRV47 Aprox. 270.000 pixeles (Efectivos: Aprox. 250.000 pixeles) CCD-TRV57/TRV67: Aprox. 320.000 pixeles (Efectivos: Aprox. 200.000 pixeles) CCD-TRV87: Aprox. 470.000 pixeles (Efectivos: Aprox. 300.000 pixeles) Objetivo Objetivo con zoom motorizado combinado Dimetro para filtro de 37 mm CCD-TRV37/TRV47: 20 (ptico), 200 (Digital) CCD-TRV57/TRV67/TRV87: 20 (ptico), 360 (Digital) Distancia focal 3,6 72 mm Convertidos a una cmara fotogrfica de 35mm CCD-TRV37/TRV47: 51,8 1036 mm CCD-TRV57/TRV67/TRV87: 41 820 mm Temperatura de color Automtica Iluminacin mnima CCD-TRV37/TRV47: 1lux (F 1,4) CCD-TRV57/TRV67: 0,4 lux (F 1,4) CCD-TRV87: 0,6 lux (F 1,4) 0 lux len el modo (NightShot)* * Los que no puedan verse debido a la obscuridad podrn videofilmarse con iluminacin infrarroja. Conectores de entrada / salida Entrada (CCD-TRV87 solamente) salida de vdeo S (CCD-TRV67/ TRV87 solamente) Miniconector DIN de 4 contactos Seal de luminancia: 1 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrada Seal de crominancia: 0,286 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrada Entrada (CCD-TRV87 solamente)/ salida de vdeo Toma fono, 1 Vp-p, 75 ohmios, desequilibrada Entrada (CCD-TRV87 solamente)/ salida de audio CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: Monoaural, toma telefnica, 327 mV CCD-TRV87: Tomas fono (2: estreo, canales izquierdo y derecho) 327 mV (con una impedancia de salida de 47 kiloohmios), impedancia interior a 2,2 kiloohmios RFU DC OUT Minitoma especial, 5 V CC Toma para auriculares (CCDTRV87 solamente) Minitoma estreo (3,5 mm de di.) Toma para auricular (CCD-TRV37/ TRV47/TRV57/TRV67 solamente) Minitoma monoaural (3,5 mm de di.) Toma de control LANC Microtoma estreo (2,5 mm de di.) Toma MIC CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: Minitoma monoaural (3,5 mm de di.) CCD-TRV87: Minitoma estreo (3,5 mm de di.) Pantalla de cristal lquido Imagen 2,5 pulgadas medidas diagonalmente 50,3 37,4 mm Nmero total de puntos 61.600 (280 220) Generales Alimentacin 7,2 V (batera) 8,4 V (adaptador de alimentacin de CA) Consumo medio (utilizando la batera) Durante la videofilmacin utilizando la pantalla de cristal lquido CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: 2,7 W CCD-TRV87: 2,8 W Visor CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: 2,3 W CCD-TRV87: 2,4 W Temperatura de funcionamiento 0 a 40C Temperatura de almacenamiento 20 a 60C Dimensiones (Aprox.) 102 106 212 mm (an/al/prf) Masa (Aprox.) CCD-TRV47: 830 g CCD-TRV37/TRV57/TRV67/ TRV87: 850 g excluyendo la batera, la pila de litio, el videocasete, y la bandolera CCD-TRV47: 970 g CCD-TRV37/TRV57/TRV67/ TRV87: 990 g incluyendo la batera NP-F330, la pila de litio CR2025, un videocasete, y la bandolera Accesorios suministrados Consulte la pgina 5.
106
Especificaciones
Adaptador de alimentacin de CA Alimentacin 100 240 V CA, 50/60 Hz Consumo 23 W Tensin de salida DC OUT: 8,4 V, 1,5 A en el modo operacin Temperatura de funcionamiento 0 a 40C Temperatura de almacenamiento 20 a 60C Dimensiones (Aprox.) 125 39 62 mm (an/al/prf) excluyendo partes y controles salientes Masa (Aprox.) 280 g excluyendo el cable de alimentacin Informacin adicional
Batera
Tensin de salida 7,2 V CC Capacidad 5,0 Wh Dimensiones (aprox.) 38 21 71 mm (an/al/prf) Masa (aprox.) 95 g Tipo Iones de litio El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambio sin previo aviso.
107
Informaes adicionais
Portugus
Especificaes
Videocmara
Sistema Sistema de gravao de vdeo 2 cabeas giratrias Sistema FM de varredura helicoidal Sistema de gravao de udio Sistema FM, com cabeas giratrias Sinal de vdeo Norma de cores NTSC, padres EIA Cassetes utilizveis Cassetes com formato de vdeo de 8 mm CCD-TRV37/TRV47/TRV57: Padro 8 CCD-TRV67/TRV87: Hi8 ou 8mm padro Tempo de gravao/reproduo (com cassete de 120 min.) Velocidade SP: 2 horas Velocidade LP: 4 horas Tempo de avano rpido/ rebobinagem (com cassete de 120 min.) Aprox. 5 minutos Temperatura de cor Automtica Iluminao mnima CCD-TRV37/TRV47: 1 lux (F1,4) CCD-TRV57/TRV67: 0,4 lux (F1,4) CCD-TRV87: 0,6 lux (F1,4) 0 lux (no modo de filmagem nocturna)* * Objectos impossveis de serem observados no escuro podem ser filmados com luz infravermelha. Conectores de entrada /sada Entrada (somente CCD-TRV87)/ sada (somente CCD-TRV67/ CCD-TRV87) de vdeo S 4 terminais mini-DIN Sinal de luminncia: 1 Vp-p, 75 ohm, desequilibrado Sinal de crominncia: 0,286 Vp-p, 75 ohm, desequilibrado Entrada (somente CCD-TRV87)/ sada de vdeo Tomada RCA, 1 Vp-p, 75 ohm, desequilibrado Entrada (somente CCD-TRV87)/ sada de udio CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: Monofnico, tomada universal, 327 mV CCD-TRV87: Tomadas RCA (2: estreo L(esquerda) e R(direita)) 327 mV (a uma impedncia de sada de 47 kohm), impedncia inferior a 2,2 kohm RFU DC OUT Minitomada especial, 5 V CC Tomada para auscultadores (somente CCD-TRV87) Minitomada estreo ( 3,5 mm) Tomada para auricular (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67) Minitomada monofnica ( 3,5 mm) Tomada de controlo LANC Microtomada estreo ( 2,5 mm) Tomada MIC CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: Minitomada monofnica ( 3,5 mm) CCD-TRV87: Minitomada estreo ( 3,5 mm) cran LCD Imagem 2,5 polegadas medido diagonalmente 50,3 37,4 mm Nmero total de pontos 61,600 (280 220) Generalidades Alimentao requerida 7,2 V (bateria recarregvel) 8,4 V (adaptador CA) Consumo mdio (com a bateria recarregvel) Durante tomadas de cena utilizando o LCD CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: 2,7 W CCD-TRV87: 2,8 W Visor electrnico CCD-TRV37/TRV47/TRV57/ TRV67: 2,3 W CCD-TRV87: 2,4 W Temperatura de funcionamento 0C a 40C Temperatura de armazenagem 20C a +60C Dimenses (aprox.) 102 106 212 mm (l/a/p) Peso (aprox.) CCD-TRV47: 830 g CCD-TRV37/TRV57/TRV67/ TRV87: 850 g excluindo bateria recarregvel, pilha de ltio, cassete e ala tiracolo CCD-TRV47: 970 g CCD-TRV37/TRV57/TRV67/ TRV87: 990 g incluindo a bateria recarregvel NP-F330, a pilha de ltio CR2025, a cassete de vdeo e ala tiracolo Acessrios fornecidos Consulte a pgina 5.
Visor
Visor electrnico (monocrmico) Sensor de imagem CCD-TRV37/TRV47: CCD (Dispositivo de Carga Acoplada) de 1/6 poleg. CCD-TRV57/TRV67/TRV87: CCD (Dispositivo de Carga Acoplada) de 1/4 de poleg. CCD-TRV37/TRV47: Aprox. 270.000 pixels (Efectivo: Aprox. 250.000 pixels) CCD-TRV57/TRV67: Aprox. 320.000 pixels (Efectivo: Aprox. 200.000 pixels) CCD-TRV87: Aprox. 470.000 pixels Efectivo: Aprox. 300.000 pixels Objectiva Lentes com zoom motorizado combinadas Dimetro do filtro de 37 mm CCD-TRV37/TRV47: 20 (ptico), 200 (digital) CCD-TRV57/TRV67/TRV87: 20 (ptico), 360 (digital) Distncia focal 3,6 72 mm Quando convertida a uma cmara esttica de 35 mm CCD-TRV37/TRV47: 51.8-1036 mm CCD-TRV57/TRV67/TRV87: 41 820 mm
108
Especificaes Adaptador CA
Alimentao requerida 100 240 V CA, 50/60 Hz Consumo 23 W Tenso de sada DC OUT: 8,4 V, 1,5 A no modo de funcionamento Temperatura de funcionamento 0C a 40C Temperatura de armazenagem 20C a +60C Dimenses (aprox.) 125 39 62 mm (l/a/p) excluindo partes salientes Peso (aprox.) 280 g excluindo o cabo de alimentao Informacin adicional
Bateria recarregvel
Voltagem de sada 7,2 V CC Capacidade 5,0 Wh Dimenses (aprox.) 38 21 71 (l/a/p) Peso (aprox.) 95 g Tipo on lithium Design e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.
109
Informaes adicionais
Referencia rpida
Referncia rpida
2 3 4 5
7 8 9 0 qa qs qd qf qg
6
1 Interruptor de alimentacin (POWER) (pg. 21) 2 Teclas de brillo de la pantalla de cristal lquido (LCD BRIGHT) (pg. 23) 3 Tecla de apertura (OPEN) (pg. 21) 4 Selector de enfoque (FOCUS) (pg. 57) 5 Dial para videofilmacin de cerca/lejos (NEAR/FAR) (pg. 57) 6 Teclas de volumen (VOLUME) (pg. 32) 7 Ocular (pg. 103) 8 Mando de liberacin del ocular RELEASE (pg. 103) 9 Palanca de ajuste de la lente del visor (pg. 25) 0 Palanca del zoom motorizado (pg. 24) qa Tecla de fotografa (PHOTO) (CCD-TRV87 solamente) (pg. 40) qs Palanca de liberacin de la batera (BATT RELEASE) (pg. 13) qd Interruptor de espera (STANDBY) (pg. 21) qf Tecla de inicio/parada (START/STOP) (pg. 21) qg Gancho para la bandolera (pg. 112) qh Toma de entrada de CC (DC IN) (pg. 6, 14) Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para productos de vdeo Sony. Cuando adquiera productos de vdeo Sony, Sony recomienda adquirir accesorios con esta marca GENUINE VIDEO ACCESSORIES.
qh
1 Interruptor POWER de alimentao (pg. 21) 2 Teclas LCD BRIGHT de brilho do cran (pg. 23) 3 Tecla OPEN de abertura (pg. 21) 4 Interruptor FOCUS de focagem (pg. 57) 5 Anel NEAR/FAR de perto/distante (pg. 57) 6 Teclas VOLUME de volume (pg. 32) 7 Ocular (pg. 103) 8 Boto RELEASE de retirada do ocular (pg. 103) 9 Alavanca de ajuste da lente do visor electrnico (pg. 25) 0 Alavanca do zoom motorizado (pg. 24) qa Tecla PHOTO (somente CCD-TRV87) (pg. 40) qs Alavanca BATT RELEASE de retirada da bateria (pg. 13) qd Interruptor STANDBY de espera (pg. 21) qf Tecla START/STOP de incio/paragem (pg. 21) qg Prendedores da ala tiracolo (pg. 112) qh Tomada DC IN de entrada de corrente contnua (pg. 8, 14) Esta marca indica que este produto um acessrio genuno para equipamentos de vdeo Sony. Na compra de equipamentos de vdeo Sony, recomenda-se a aquisio de acessrios que possuam a marca GENUINE VIDEO ACCESSORIES.
110
qj qk ql wf w; wa ws wd
qj Teclas de control de vdeo (pg. 32, 34, 70) Parada (x STOP) Rebobinado (m REW) Reproduccin (N PLAY) Avance rpido (M FF) Pausa (X PAUSE) Grabacin (z REC) (CCD-TRV87 solamente) qk Tecla de bsqueda para edicin (EDITSEARCH) (pg. 30) ql Tecla de enlace lser sper (S.LASER LINK) (CCD-TRV87 solamente) (pg. 38) w; Tapa del objetivo (pg. 21) wa Lmpara para videofilmacin (pg. 21) ws Emisor de rayos infrarrojos (pg. 27, 38) wd Micrfono wf Tecla de videofilmacin en la obscuridad sper (SUPER NIGHTSHOT) (CCD-TRV87 solamente) (pg. 27) wg Interruptor de videofilmacin nocturna (NIGHTSHOT) (pg. 27) wh Visualizador (pg. 117) wj Sensor de control remoto (CCD-TRV47/ TRV57/TRV67/TRV87 solamente) (pg. 115) wk Receptculo para trpode (base) Cercirese de que la longitud del tornillo del trpode sea inferior a 6,5 mm. De lo contrario, no podra fijar con seguridad el trpode, y el tornillo podra daar su videocmara. Qu es enlace lser sper (SUPER LASER LINK)? (CCD-TRV87 solamente) El sistema SUPER LASER LINK transmite y recibe imgenes y sonido entre equipos de vdeo que posean la marca utilizando rayos infrarrojos.
wg wh wj wk
Referencia rpida Referncia rpida
qj Teclas de controlo de vdeo (pg. 32, 34, 70) x STOP de paragem m REW de rebobinagem N PLAY de reproduo M FF de avano rpido X PAUSE de pausa z REC de gravao (somente CCD-TRV87) qk Tecla EDITSEARCH de busca para montagem (pg. 30) ql Tecla S.LASER LINK de super enlace a laser (pg. 38) w; Tampa da objectiva (pg. 21) wa Lmpada de gravao da videocmara (pg. 21) ws Emissor de raios infravermelhos (pg. 27, 38) wd Microfone wf Tecla SUPER NIGHTSHOT de Super Filmagem Nocturna (somente CCD-TRV87) (pg. 27) wg Interruptor NIGHTSHOT de filmagem nocturna (pg. 27) wh Mostrador (pg. 117) wj Sensor remoto (somente CCD-TRV47/ TRV57/TRV67/TRV87) (pg. 115) wk Receptculo para trip (base) Certifique-se de que o comprimento do parafuso do trip seja inferior a 6,5 mm. Do contrrio, no poder fixar o trip firmemente e o parafuso poder avariar as partes internas da videocmara.
O que SUPER LASER LINK? (somente CCD-TRV87) SUPER LASER LINK um sistema que transmite e recepciona imagens e som entre equipamentos de vdeo que possuem a marca por meio de 111 raios infravermelhos.
wl e;
ed ef eg eh
ea ej ek es
wl Compartimiento de la pila de litio (pg. 88) e; Altavoz ea Pantalla de cristal lquido (pg. 23) es Tecla de efecto digital (DIGITAL EFFECT) (CCD-TRV87 solamente) (pg. 50) ed Tecla de aumento gradual/ desvanecimiento (FADER) (pg. 46) ef Tecla de contraluz (BACK LIGHT) (pg. 26) eg Tecla de exposicin automtica programada (PROGRAM AE) (pg. 54) eh Tecla de exposicin (EXPOSURE) (pg. 56) ej Dial de seleccin/ejecucin (SEL/PUSH EXEC) (pg. 40) ek Tecla de men (MENU) (pg. 40, 72) el Tecla de efecto de imgenes (PICTURE EFFECT) (pg. 49) Fijacin de la bandolera Fije la bandolera suministrada con su videocmara en los ganchos para la misma. e; Altifalante ea cran LCD (pg. 23) es Tecla DIGITAL EFFECT de efeitos digitais (somente CCD-TRV87) (pg. 50) ed Tecla FADER de fuso (pg. 46) ef Tecla BACK LIGHT de contraluz (pg. 26) eg Tecla PROGRAM AE de programas de exposio automtica (pg. 54) eh Tecla EXPOSURE de exposio (pg. 56) ej Disco SEL/PUSH EXEC de seleo/execuo (pg. 40) ek Tecla MENU (pg. 40, 72) el Tecla PICTURE EFFECT de efeito de imagem (pg. 49) Colocao da ala tiracolo Encaixe a ala tiracolo fornecida junto com a videocmara nos prendedores para a ala.
el
wl Compartimento da pilha de ltio (pg. 88)
112
r; ra rs rd rf
rg
Referencia rpida
r; Tecla de puesta a cero del contador (COUNTER RESET) (pg. 22) ra Tecla de hora (TIME) (pg. 29) rs Tecla de fecha (DATE) (pg. 29) rd Tecla de visualizacin (DISPLAY) (pg. 33) rf Tecla de bsqueda de fin (END SEARCH) (pg. 30) rg Tecla de ttulo (TITLE) (pg. 59)
r; Tecla COUNTER RESET de reincio do contador (pg. 22) ra Tecla TIME de hora (pg. 29) rs Tecla DATE de data (pg. 29) rd Tecla DISPLAY de indicaes (pg. 33) rf Tecla END SEARCH de busca do ltimo ponto gravado (pg. 30) rg Tecla TITLE de ttulos (pg. 59)
Referncia rpida
113
rh rj rk rl t;
ta ts
td tf tg th tj
114
rh Visor (pg. 7) rj Mando de expulsin (EJECT) (pg. 20) rk Toma de control remoto (LANC ) significa sistema de control de bus de aplicacin local. La toma se utiliza para controlar el movimiento de la cinta de equipos de vdeo y de dispositivos perifricos conectados a la misma. Esta toma posee la misma funcin que los conectores indicados como CONTROL L o REMOTE. rl Compartimiento del videocasete (pg. 20) t; Correa de la empuadura ta Toma de vdeo S (S VIDEO) (CCD-TRV67/ TRV87 solamente) (pg. 36) ts Lmpara incorporada (CCD-TRV37/TRV57/ TRV67/TRV87 solamente) (pg. 63) td Interruptor de la lmpara (LIGHT) (CCD-TRV37/TRV57/TRV67/TRV87 solamente) (pg. 63) tf Salida de CC para el adaptador de RF (RFU DC OUT) (pg. 37) tg Toma para micrfono (MIC) alimentado a travs de la clavija (PLUG IN POWER) Conctele un micrfono externo (no suministrado). Esta toma acepta tambin un micrfono de alimentacin a travs de la clavija. Si conecta un micrfono con 2 clavijas, la alimentacin se suministrar a travs de la toma DC OUT. En este caso, WIND de los ajustes del men no funcionar. (CCD-TRV87 solamente) th Tomas de audio/vdeo (VIDEO/AUDIO) (pg. 36) tj Toma para auriculares (i) (CCD-TRV87 solamente)/toma para auricular (v) (CCD-TRV37/TRV47/TRV57/TRV67 solamente) Cuando utilice los auriculares (CCD-TRV87 solamente)/auricular (CCD-TRV37/TRV47/ TRV57/TRV67 solamente), el altavoz de su videocmara se silenciar.
rh Visor electrnico (pg. 9) rj Interruptor EJECT de ejeco (pg. 20) rk Tomada de controlo LANC LANC representa Sistema de Barramento de Controlo de Aplicao Local. A tomada de controlo utilizada para comandar o transporte da fita do equipamento de vdeo e de outros perifricos ligados ao mesmo. Esta tomada possui a mesma funo que as tomadas indicadas como CONTROL L ou REMOTE. rl Compartimento de cassetes (pg. 20) t; Pega ta Tomada S VIDEO (somente CCD-TRV67/ TRV87) (pg. 36) ts Luz incorporada (somente CCD-TRV37/ TRV57/TRV67/TRV87) (pg. 63) td Interruptor LIGHT (somente CCD-TRV37/ TRV57/TRV67/TRV87) (pg. 63) tf Tomada RFU DC OUT (sada CC do adaptador RFU) (pg. 37) tg Tomada MIC (PLUG IN POWER) Ligue um microfone externo (venda avulsa). Esta tomada tambm aceita um microfone de alimentao-mediante-insero da ficha. Caso ligue um microfone de 2 terminais, fornea alimentao da tomada DC OUT. Neste caso, WIND nos ajustes do menu no funcionar (somente CCD-TRV87). th Tomadas AUDO/VIDEO/ (pg. 36) tj Tomada i para auscultadores (somente CCD-TRV87)/v tomada para auricular (somente CCD-TRV37/TRV47/ TRV57/TRV67) Quando utilizar auscultadores (somente CCD-TRV87)/auricular (somente CCDTRV37/TRV47/TRV57/TRV67), o altifalante da sua videocmara ser silenciado.
Mando a distancia
CCD-TRV47/TRV57/TRV67/TRV87 solamente
Las teclas del mando a distancia con la misma marca que las de su videocmara poseen idntica funcin.
Telecomando
Somente CCD-TRV47/TRV57/TRV67/ TRV87
As teclas que possuem o mesmo nome tanto no telecomando quanto na videocmara funcionam de maneira idntica na videocmara.
Referencia rpida
1 2 4 3
Referncia rpida
1 Transmisor Apunte con l hacia el sensor de control remoto de su videocmara despus de haber conectado la alimentacin de la misma. 2 Teclas de control de vdeo (pg. 34) 3 Tecla de visualizacin (DISPLAY) (pg. 33) 4 Tecla de inicio/parada (START/STOP) (pg. 21) 5 Tecla del zoom motorizado (pg. 24)
1 Transmissor Aponte-o em direco ao sensor remoto para controlar a sua videocmara aps ligar a alimentao da mesma. 2 Teclas de controlo de vdeo (pg. 34) 3 Tecla DISPLAY de indicao (pg. 33) 4 Tecla START/STOP de incio/paragem (pg. 21) 5 Tecla do zoom motorizado (pg. 24)
115
Notas sobre el mando a distancia Mantenga el sensor de control remoto alejado de fuentes de iluminacin intensa, como la luz solar directa o luces intensas. De lo contrario, es posible que no pudiese controlar a distancia la videocmara. Su videocmara funciona con un mando a distancia de modo VTR 2. Los modos de control remoto 1, 2, y 3 se utilizan para diferenciar esta videocmara de videograbadoras Sony a fin de evitar problemas de control remoto. Cuando vaya a utilizar una videograbadora Sony en el modo de control remoto VTR 2, le recomendamos que cambie el modo de control remoto o que cubra el sensor de control remoto de la videograbadora con un papel negro.
Notas acerca do telecomando Direccione o sensor remoto para longe de fontes luminosas intensas, tais como luz solar directa ou iluminaes suspensas. Caso contrrio, o telecomando poder no funcionar eficientemente. Esta videocmara funciona no modo de comando VTR 2. Os modos de comando 1, 2 e 3 so utilizados para distinguir esta videocmara de outros videogravadores Sony, para evitar erros de operao do telecomando. Caso esteja a utilizar outro videogravador Sony com o modo de comando VTR 2, recomenda-se alterar o seu modo de comando ou cobrir o sensor remoto do videogravador com um papel preto.
116
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd
qf qg
2 wa wf 1 wd 3
40min H SP STBY
W T
0:00:00
END SEARCH
qh qj qk
ql w;
Referencia rpida
wa ws
1 Indicador de modo de grabacin (pg. 75)/ Indicador de modo de espejo (pg. 23) 2 Indicador de formato Hi8 (CCD-TRV67/ TRV87 solamente) (pg. 26, 85) 3 Indicador de tiempo de batera restante (pg. 26) 4 Indicador de exposicin (pg. 56)/Indicador del zoom (pg. 24) 5 Indicador de aumento gradual y desvanecimiento (pg. 46)/Indicador, de efecto digital (CCD-TRV87 solamente) (pg. 51) 6 Indicador de modo panormico (pg. 43) 7 Indicador de efecto de imagen (pg. 49) 8 Indicador de brillo de la pantalla de cristal lquido (LCD) (pg. 23)/Indicador de volumen (pg. 32) 9 Indicador de exposicin automtica programada (PROGRAM AE) (pg. 53) q; Indicador de contraluz (pg. 26) qa Indicador de viento (CCD-TRV87 solamente) (pg. 73) qs Indicador de videofilmacin estable desactivada (SteadyShot) (CCD-TRV57/ TRV67/TRV87 solamente) (pg. 74) qd Indicador de enfoque manual (pg. 57)
1 Indicador de modo de gravao (pg. 80)/ indicador de modo espelho (pg. 23) 2 Indicador de formato Hi8 (somente CCD-TRV67/TRV87) (pg. 26, 85) 3 Indicador de carga restante da bateria (pg. 26) 4 Indicador de exposio (pg. 56)/indicador de zoom (pg. 24) 5 Indicador de fuso (pg. 46)/indicador de efeito digital (somente CCD-TRV87) (pg. 51) 6 Indicador do modo panormico (pg. 43) 7 Indicador de efeito de imagem (pg. 49) 8 Indicador de brilho do LCD (pg. 23)/ indicador de volume (pg. 32) 9 Indicador PROGRAM AE de programas de exposio automtica (pg. 53) q; Indicador de contraluz (pg. 26) qa Indicador de rudo de vento (somente CCD-TRV87) (pg. 78) qs Indicador de estabilidade da imagem desactivada (pg. 79) qd Indicador de focagem manual (pg. 57)
117
Referncia rpida
118
Espaol
Referencia rpida
Funciones para dar un aspecto normal a sus videofilmaciones (en el modo de grabacin)
Para evitar que se deteriore la calidad de las imgenes en zoom digital Enfoque manual Reduccin del ruido del viento Videofilmacin de motivos distantes Videofilmacin de motivos con movimiento rpido D ZOOM [MENU] (pg. 73) Enfoque manual (pg. 56) WIND [MENU] (CCD-TRV87 solamente) (pg. 73) Modo de paisaje (pg. 53) Modo de aprendizaje de deportes (pg. 53)
Referncia rpida
119
Portugus
120
Espaol
ndice alfabtico
A, B
Adaptador de alimentacin de CA ............................................. 13 Adaptador de RF ....................... 37 Ajuste del reloj ........................... 82 Ajuste del visor .......................... 23 Ajustes del men ....................... 71 Aumento gradual/ desvanecimiento ..................... 44 Aumento gradual/ desvanecimiento con mosaico ................................................... 44 BACK LIGHT ............................. 26 Bandolera .................................. 109 Batera .......................................... 12 Batera InfoLITHIUM ............ 16 BOUNCE ..................................... 44 Bsqueda de imgenes ............ .34
F, G, H
FADER ........................................ 44 FLASH MOTION ....................... 49 FOCUS ......................................... 56 Fuentes de alimentacin (Batera) .................................... 12 (Batera de automvil) ........... 17 (Corriente de la red) ............... 17 Grabacin de fotografas en una cinta .......................................... 40 Gran angular .............................. 24 HiFi SOUND .............................. 73 Indicador de cinta restante ....... 26 Indicadores de advertencia ...... 93 Indicadores de operacin ....... 114 Indicador de tiempo restante de la batera ................................... 26
S
Sistema de 8 mm estndar ........ 84 Sistema Hi8 ................................. 84 Sistema NTSC ............................. 99 Sistemas de grabacin y reproduccin ........................... 85 Sistemas de televisin en color ................................................... 99 Sensor de control remoto ........ 108 SLOW SHUTTER ....................... 49 Sonido de alta fidelidad de AFM ................................................... 85 Sonido principal ......................... 56 Sonido secundario ..................... 73 STEADYSHOT ........................... 72 STILL ........................................... 49 STRIPE ......................................... 44 SUPER LASER LINK ................ 38 Superposicin de la fecha y la hora ........................................... 29
C, D
Cabezas ..................................... 101 Cable conector de audio/vdeo ....................................... 36, 67, 69 Carga completa .......................... 15 Carga de la batera ..................... 13 Carga normal .............................. 13 Cinta con pista de sonido doble ................................................... 86 Cinta estreo ............................... 86 Condensacin de humedad ... 100 Conexin (contemplacin de imgenes en un televisor) ............................. 36 (duplicacin de una cinta) ..... 67 Contador de la cinta .................. 20 Correa de la empuadura ...... 111 DEMO ......................................... 75 Dial SEL/PUSH EXEC ............ 109 DISPLAY ..................................... 33 DNR ............................................. 73 Duplicacin de una cinta .......... 67
I, J, K, L
LANC ........................................ 111 Lengeta de proteccin contra escritura .................................... 18 LUMINANCEKEY .................... 49
T, U, V
TBC .............................................. 73 Telefoto ........................................ 24 Tiempo de videofilmacin ....... 15 Ttulo ........................................... 58 Toma de control remoto (LANC) ................................................. 111 Toma de vdeo S ............ 36, 67, 69 Toma para auricular ................ 111 Toma para auriculares ............ 111 TRAIL .......................................... 49 Transicin ................................... 20 Visualizacin de autodiagnstico ................................................... 92
Referencia rpida
M, N
Mando a distancia ................... 113 Micrfono externo (no suministrado) ................. 111 Modo de espejo .......................... 21 Modo de grabacin .................... 74 Modo LP ...................................... 74 Modo panormico ..................... 42 Mode Super NightShot ............. __ Monoaural .................................. 86 MONOTONE ............................. 44 NIGHTSHOT ............................. 27
Referncia rpida
W, X, Y, Z
WIPE ............................................ 44 WORLD TIME ............................ 76 Zoom ........................................... 24 Zoom motorizado ...................... 24
O, P, Q
OLD MOVIE ............................... 49 ORC ............................................. 74 OVERLAP ................................... 44 Pantalla de cristal lquido ......... 21 Pitido ........................................... 76 PROGRAM AE ........................... 52
E
EDIT ............................................. 73 EDITSEARCH ............................ 30 Efecto de imagen ....................... 48 Efecto digital ............................... 49 Emisor de rayos infrarrojos ............................................. 27, 38 END SEARCH ...................... 30, 34 Enfoque manual ......................... 56 Exploracin con salto ................ 34
R
Reproduccin a cmara lenta ................................................... 34 Reproduccin en pausa ............ 34 Revisin de la grabacin ........... 31
121
Portugus
ndice remissivo
A, B
Acerto do relgio ....................... 83 Adaptador CA ............................ 13 Adaptador RFU ......................... 37 Ajuste do visor electrnico ....... 25 Ajustes do menu ........................ 72 Ala tiracolo .............................. 112 BACKLIGHT .............................. 26 Bateria recarregvel ................... 13 Bateria recarregvel InfoLITHIUM ...................... 18 BOUNCE ..................................... 45 Busca de imagem ....................... 34
F, G, H
FADER ........................................ 45 Fitas com dupla pista de udio ................................................... 87 FLASH MOTION ....................... 50 Focagem manual ........................ 57 FOCUS ......................................... 57 Fontes de alimentao (tenso da rede CA) .................. 19 (bateria de automveis) ........... 19 (bateria recarregvel) ............... 13 Fotofilmagem em cassetes ........ 40 Fuso de abertura/encerramento ................................................... 45 Fuso em mosaico ..................... 45 Grande angular .......................... 24 HiFi SOUND .............................. 79
Q, R
Reproduo em cmara lenta .. 34 Reproduo em pausa .............. 34 Reviso de registo ...................... 31
S
Sensor remoto .......................... 111 Sinal sonoro ................................ 82 Sistema Hi8 ................................. 85 Sistema NTSC ........................... 100 Sistema 8 mm padro ................ 85 Sistemas de cores de TV ......... 100 Sistemas de gravao e reproduo .............................. 86 Sobreposio da data e da hora ................................................... 29 SLOW SHUTTER ....................... 50 Som AFM HiFi ........................... 86 Som auxiliar ................................ 79 Som principal ............................. 79 STEADYSHOT ........................... 78 STILL ........................................... 50 STRIPE ......................................... 45 SUPER LASER LINK ................ 38
C, D
Cabeas de vdeo ..................... 102 Cabo de ligao A/V .... 36, 68, 69 Carregamento da bateria .......... 14 Carregamento normal ............... 14 Carregamento total .................... 14 Cassetes estreo ......................... 86 Condensao de humidade .... 101 Contador de fita ......................... 26 DEMO .......................................... 81 Disco SEL/PUSH EXEC ......... 112 DISPLAY ..................................... 33 DNR ............................................. 79 Duplicao de cassetes .............. 68
I, J, K, L
Indicao de auto-diagnstico ................................................... 98 Indicador de fita restante .......... 26 Indicador de durao da carga restante na bateria .................. 26 Indicadores de advertncia ...... 99 Indicadores de operao ......... 117 LANC ........................................ 114 Ligaes (verificao no cran do televisor) .................................. 36 (duplicao de cassetes) ........... 68 Lingueta de proteco contra inscries .................................. 20 LUMINANCEKEY .................... 50
T, U, V
TBC .............................................. 79 Telecomando ............................ 115 Telefoto ........................................ 24 Tempo de gravao ................... 15 Ttulos .......................................... 59 Tomada LANC para comando distncia ................................. 114 Tomada para auscultadores ... 114 Tomada para auscultadores ... 114 Tomada S vdeo ............. 37, 68, 69 TRAIL .......................................... 50 Transio ..................................... 30 Velocidade LP ............................ 80
E
cran LCD .................................. 23 EDIT ............................................. 79 EDITSEARCH ............................ 31 Efeito de imagem ....................... 48 Efeitos digitais ............................ 50 Emissor de raios infravermelhos ............................................. 27, 38 END SEARCH ...................... 30, 34 Exposio .................................... 56
M, N
Microfone externo (venda avulsa) ................................................. 114 Modo de velocidade de gravao ................................................... 80 Modo espelho ............................. 23 Modo panormico ..................... 43 Modo Super Filmagem Nocturna .................................. 27 Monofnico ................................. 86 MONOTONE ............................. 45 NIGHTSHOT ............................. 27
W, X, Y, Z
WIPE ............................................ 45 WORLD TIME ............................ 82 Zoom ........................................... 24 Zoom motorizado ...................... 24
O, P
OLD MOVIE ............................... 50 ORC ............................................. 80 OVERLAP ................................... 45 Pega ........................................... 114 Pesquisa por salto ...................... 34 PROGRAM AE ........................... 53
122
Sony Corporation
Printed in Japan