Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
UNIVERSITY OF
TORONTO PRESS
http://www.archive.org/details/icelandicprimerwOOswee
AN
ICELANDIC PRIMER
WITH
BY
HENRY SWEET,
M.A.
SECOND EDITION
^^
O;efor^
Cyforb
PREFACE,
The
^vant of a short
to the
in
fact,
study
for
a long time
from
The
Icelandic
in
Reader,
edited
the
Clarendon Press
ought to be
in
which
leaves
but
it
still
room
As
the
engagements of
it
impossible
them
my
proposal to undertake
it
Meanwhile,
than
I
able one
definitely
committing myself to
made one
to
final
it
attempt
off
and Powell
take
my
hands
with
it
but
;
me
to
proceed
and as
on
the lines of
my Anglo-Saxon
1
students of
Old English
to
take
as well,
I
determined to go on.
not
spelling
have
thought
it
necessary
to
adhere
strictly to that
adopted
in the
it
in their
Corpus Poiticum
b,
way of separating
g from
etc.
My own
IV
PREFACE.
little
normalized
There
is,
indeed,
no
beginner in
writing time
changes certainly
The
to
and
to
have the
diacritics.
MSS. supplemented by
for {') as the
mark of
length;
sively
my
as
Irish
Icelandic
as
well
MSS.
In the grammar
tions to
have to acknowledge
my
great obliga-
Noreen's AlHsldndische
Grammatik,
that has yet
which
is
by
at
grammar
appeared
and concentrates
on phonology and
to
inflections.
The
texts
are intended
representative as possible.
a master of
it
not
difficult to realise.
The beginner
is
indeed to be envied
who makes
As
his first
an absolutely perfect
is
style.
Tryggvason
have
is
admirably suited
The
story of
Au9un
is
not
itself,
preceding
kingly
idea of the
Norse
ideal of the
PREFACE.
character, which
V
whole poHtical
was
system.
As
the
I
incidentally),
of the Eddaic
poems, which
corruption
at the
same time
freest
hammer.
In the glossary
have had
in pre-
Wimmer's Oldnordisk
the
which
consider
to be,
on
whole, the
best
is
So excellent
for
Wimmer's
to
it
was impossible
every case.
me
ihis
in nearly
is
of any kind.
If
heritage
and
literature
of Iceland
which
our miserably
defrauded them
will
have
fulfilled
its
purpose.
HKNRY SWEET.
London,
Icbruary, i8S6.
CONTENTS.
PACK
Grammar
Texts
:
I.
Thor
4.^
II.
44
53
III. Balder.
54
5^ i8
6o
70
77
Notes
Glossary
....
83
Proper Names
109
GRAMMA R.
1.
PRONUNCIATION.
2.
The
the addition
of/ and
which
last is in this
letters
/,
^, 0,
VOWELS.
3.
The
vowel-letters
in
marked by ('). In The this book long vowels are regularly marked by (") \ following are the elementary vowels and diphthongs, with examples, and key-words from English, French (F.), and
Old English.
German
a
(G.)
as in
>
mann (G
father
'
halda
{/lo/cf)
a
e
ra'S {(lih'ice)
))
6i6 (F.)
gekk
{irenl)
e
?
>
men
are written
m^nn {mm)
, a-
'
Note
respectively.
its
Where no keyword
sound
is
that of ihi
GRAMMAR.
ae
i 1
as in
there
fini
saer {sea)
V;ri
LL.
l^^
(F.)
mikill {great)
litill
t-r-^
:]
...
(/z-///^][x
beau
(F.)
or6 {word)
tok {took)
o
y>9
...
not
hgnd {hand)
(F.)
^ o
oe
r"
peu
komr
{comes)
.,
h^
...
foera {bring)
(F.)
peur
sou
ggra {make)
<^
u U
y y au
ei
(F.)
upp
{up)
...
5,
hus {house)
systir {sister)
tu (F.)
...
,,
lysa {shine)
haus (G.)
lauss {loose)
ey
4.
= =
in the
+ +
bein
((^t?;^^)
y
z'
leysa {loosen)
' \
The unaccented
e
is
in systir,
etc.
(which
is
generally
written
the sound oi
in pity,
which
really
between
is
and
e.
The
unacc. u
m/oru
(they
MSS.) probably
and
oo in good.
Note
go
oe.
in pairs of close
open, thus
close:
e e o o o
ae
open:
g - g
-.
n^
CONSONANTS.
5.
nounced
Thus
the kk in drekka
(to drink)
must be pronounced
is
single,
ap in booking.
When
final
PRONL'NCIA TION.
long, as in
viufiii
3
steifin
k and
g
e,
(palatal)
front vowels
in
o,
front kk,
8.
ggj were probably pronounced simply as double gg. they not being pronounced separately.
initially the
f had
finally
gaf
it
cons,
guttural
ng,
or palatal)
the
It
two ^'s
in
ganga
g, u,
pronounced as
in go.
sound of G.
back vowels
(tale),
and
all
;
conss. except/,
and
;
finally
saga
dggum
(with days)
lag (he
lay).
vowels
andy
Before
ofy
10.
conss.
(/,
s)
g seems
in
to
have been
pronounced
11.
k,
combination ng,
h was sounded
as in E. hue
/,
;/.
much
(=
hi,
sented voiceless
with E.
(what).
13.
j is
respectively,
hv being identical
(ring),
wh
hlaupa
(leap),
hvat
/ in
the
MSS.
It
had the
-^^
sound of Y..y
14.
.
jgrd
y
j
the
sound of/:
trill,
15.
16.
as in Scotch.
B a
4
17.
GRAMMAR.
V (which was sometimes
written u
of E.
18. 19.
vel (well),
hgggva (hew).
ts
:
h^ztr (best).
in the older
MS., the
Icelandic
almost exclusively.
to
In
Modern
written
initially
d medially and
pronunciation,
finally to
as there
this
retained in this
book ping
:
(parliament),
fadir
(father),
vid (against).
In such combinations as
p.
,
pd
the
STRESS.
20.
The
stress (accent)
is
always on the
first syllable.
PHONOLOGY.
VOWELS.
21.
The
Mutation.
22.
The
(9)
.
a a
^
mann (man
acc^,
h^ndr (hands).
. .
88
(speak).
Many
and other
English bana
PHONOLOGY.
e
(ja,
J9)
.
i:
u(o).
y:>//r(full),>//a(tofill)
:
o 6
.
.
y
6
:
koma
(to
au
ju
23.
ey
.
.
(jo)
sjukr (sick),
j>W (sickness)
is
/jos/a (strike),
/js/r (strikes).
The change
k,
of a into /
sometimes the
ganga.
result of a
following
(taken),
g, or
7ig,
gpiginn (gone),
taka,
appears instead
of
^,
and u instead of
:
o before
cons.
24. There
is
by a following
u,
dagr (day)
dat. pi.
w,
dggum
as in
land (land)
pi.
pi. Ignd.
25. Unaccented g
becomes
sumur
of sumar
Fracture.
28.
The
is
affected
by fracture
is e
when
followed by original a
it
becomes
y^. as
\i\
/,
When
as in
followed by original
skildir plur.
of course, mutated to
nom. of
Gradation.
27.
By gradation
.
.
a
(bring).
6 :/ara
(go)
pret. for,
wiience
by mut. /ara
'
6
e
(i,
GRAMMAR.
ja)
.
(o)
fundr (meeting).
e
. .
siela
(steal),
pi. stdlu,
e \gefa
(give),
^^(he
gave),
gdfu{^t,y
mut. of gd/-.
i
.
ei
shone),
so/- skin
ju
pi.
(jo)
au
IJuga
(lie
(tell
lie),
lygi
skjota
Other changes.
28. All
final
nu (now).
29. Inflectional and derivative vowels are often dropt after
cp.
ganga
(to
hdlfr
CONSONANTS.
31. V
is
dropped before
and u
vaxa
vinna (to win), unnimi (won pic), svella (to starve), soltinn
(starved, hungry).
Final r
is
32.
always become
-//,
vowel
steinn
sg.), vis
fem.nom-
NOUNS.
sg.,
and
masc.
sg.
nominatives
ymiss
33.
Words
in
which
/.
, r, s
purs
(giant),
lax (salmon).
r
34. If
is
vmr
(friend), sr
becoming
masc.
ss^
35. r
is
kept after
//,
and generally
after w, as in the
nom.
allr (all),
and
in
brpinr (burns).
ts,
West
Firths)
= -*firdskr
:
(/^r^r,
37. Inflectional
/ is
all,'
thou sawest.'
INFLECTIONS.
NOUNS.
38.
culine, feminine,
partly
Gender. There are three genders in Icelandic masand neuter. The gender is partly natural, grammatical, generally agreeing with the gender in Old
English.
Compound words
element.
30. Strong
the
and Weak.
in
All
in
a vowel in
nom.
sg.
and
well.
Most
40. Cases.
dative, genitive.
There
All
nominative, accusative,
and the
dai.
pi.
the gen.
(fiskurn).
pi.
in -a
[Jiska,
All
strong
strong
GRAMMAR.
IMost strong
feminines show the bare root in the nom. sg. with ^-mutation,
if
The nom.
nom.
pi.
of
all
astir).
pi.
The
(astir).
pL of fem. nouns
is
the
same
as the
The
in a
vowel
{fiska).
The
plur.
nom. and
the
they
take w-mutation,
if
possible
{hUs,
houses, Ignd,
lands).
41.
The
by the
ace. plur.
Strong Masculines.
(i) a-plurals.
SINGULAR.
PLURAL.
fisk-ar
Nom.
Ace.
fisk-r (fish)
fisk
fisk-i
fisk-a
Dat.
Gen.
fisk-um
fisk-a
;
fisk-s
konungr (king)
])5rr
nom.
purs
steinar]
hrafn (raven),
ace. hrafn,
pi.
nom.
hrafnar
nom. pursar.
43. Dissyllables in
ce'iing
dat.
hamarr (hammer),
^/////(kettle)
hamri] jgtunn
(key)
nom.jgtnar.
and
lykill
44.
Some nouns
especially proper
^
NOUNS,
45.
sievar.
9
:
v before vowels
seer (sea),
gen.
46.
z:
dagr
(day) mutates
its
- f-^ -"-^
47.
Nouns
in
keep the
the sing.,
and drop
it
in
the plur.
SINGULAR.
PLURAL.
h^ll-ar
Nom.
Ace.
h^lli-r {cave)
h^lli hglli
h?ll-a
Dat.
Gen.
h^ll-um
h?lli-s
h^U-a
SINGULAR.
PLURAL.
sta6-ir
stad-i
Nom.
Ace.
sta6-r {place)
sta6
sta6
DaL
Gen.
stpd-um
stad-a
thing), salr (hall).
sta3-ar
-i in
the dat
sg.,
and
-.s
in
the
Those ending
in
^
:
or ^ (together with
some
others)
;
before a and u
b^kki,
bckkir,
b^kkjum,
b^kkja.
So
also
mpgr
(marrow).
strpigr (string).
(3) u-plurals.
SINGULAR.
PLIRAL.
skild-ir
Xom.
Ace.
skjpld-r {shieUl)
skjgld
skild-i
skJ9Kl-u
Dat. Gen.
skj^ld-um
skj.ild-a
skjald-ar
lO
GRAMMAR.
52. So also vgndr (twig), vgllr (plain), vi^r (wood),
ass
nom.
synir.
regularly drops
r of the nom.
in such
compounds
(4) r-plurals.
SINGULAR.
PLURAL.
foet-r
foet-r
Nom.
Ace.
-473^
-f
j^^
{~'r^^'^
.''\
Dat.
Gen.
fot-um
fot-a
pi.
:
fot-ar
Ji-o\c<j
fingr\
vetr
madr (man)
is
irregular
madr, mann,
manni, manns
SINGULAR.
Nom.
Ace.
faSir {father)
fg>9ur
Dat.
Gen.
fgSur
fgSur
f6rum
f<?6ra
pi. brcedr.
weak
SINGULAR.
PLURAL.
boendr
boendr
Nom.
Ace.
bondi [yeoman)
Dat.
Gen.
56.
bonda bonda
bondum
bonda
bonda
So
NOUNS.
Strong Neuters.
PLURAL.
skip
SINGULAR.
Nom.
^rr.
skip {ship)
skip
skip-i
skip
Dat.
skip-um
skip-a
pi. lond,
G^.
suviur (25).
skip-s
sumar (summer)
(race),
before
greyjum.
kne (knee),
kne, knts
So
59. fe (money)
is
contracted
gtn./jdr,
d2LX./e.
SINGULAR.
PLURAL.
kvoe6i
kvaeSi
Nom.
Ace.
kvaeSi [poem)
kva^Si
Dat.
Gen.
kvaeSi
kvae6i-s
klccdi (cloth).
kvseSum
kvaeSa
60. So also
Those
in k insert
/ before a
also
r'lki
and u
vi^rki
(mark),
m^rkjum,
mrkja.
So
(sovereignty).
Strong Feminines.
(i) ar-plurals.
SINGULAR.
PLURAL.
gjaf-ar
'
Nom.
Ace.
gjgf {gift)
gjgf
gjaf-ar
Dat.
Gen.
gjgf
gjaf-ar
gjpf-um
gjaf-a
(girdle),
dr
(oar).
J, J, a,
dr
12
63.
GRAMMAR.
Many
take -u in the dat. sg.
; :
k^rling (old
woman),
k^rlinga.
64.
(or
i)
insert
in
inflection
So
meyjar,
65.
SINGULAR.
PLURAL.
hei6-ar
hei6-ar
Nom.
Ace.
hei6-r (heath)
hei6-i
Dat.
iii.>\i^\^
hei6-i
hei6-um
hei9-a
Gen.
hei9-ar
(2) ir-plurals.
'^
''sin GULAR.
PLURAL.
ti9-ir
Nom.
Ace.
ti6
tid ti9
ti6-ir
Dat.
Gen.
66. So
(harbour)
also
pi.
ti6-um
ti6-a
ti6-ar
.^rAi ft
sorg
(sorrow),
skipun
(arrangement), hgfn
67.
Many
have -u in the
dat. sg.:
sblir. solir,
solum, sola.
So alsoy^r^
(earth),
stund (period of
time).
68.
the sg.
One noun
'
sg.,
following heidr in
brudir, brudir,
brudr
brudum, bruda.
(3) r-plurals.
SINGULAR.
PLURAL.
boek-r
Nom.
Ace.
bok
ipooli)
bok bok
bok-ar
boek-r
Dat.
Gen.
bok-um
bok-a
NOUNS.
69.
bcetr,
13
hot
So
\)\.
ncpir,
(compensation)
pi.
pi. t^nnr.
-f'
v.
. -
70. ^^</(hand)
h^ndr has
"^
"^
72.
<^;77;/
pi.
bryvn.
PLURAL.
Nom.
^rr.
Z)^/.
moSir
{juother)
moedr
Gen.
73.
sysir.
o-> c
moeSr
ma?3rum
moe5ra
(daughter)
pi.
So also
da:tr\
Weak
SINGULAR.
Masculines.
PLURAL.
bog-ar
Nom.
Ace.
bog-i {bow)
bog-a
bog-a
Dat.
Gen.
74. So also
bog-a
bog-a
7 J///
bog-um
bog-a
(moon). y^/t?^'^/ (companion).
75. hg/dingi
{Q\\\<iV)
in inflection
76.
le
(scythe)
is
contracted
pi. '6xn.
is
its
is Ija.
Weak
SINGULAR.
Neuters.
PLURAL.
hjpri-u
hjgrt-u
Nam.
Ace.
hjart-a {heart)
hjart-a
Dat.
Gen.
hjart-a
hjari-a
hjgrt-um
hjarl-na
14
GRAMMAR.
Weak
SINGULAR.
Peminines.
PLURAL.
tung-ur tung-ur
Nom.
Ace.
tung-a {tongue)
tung-u
tung-u
tung-u
DaL
Gen.
tung-um
tung-na
(star) pi. stjgrnur, kirkja (church), gen.
kirkna.
Sg.
Nom.
Ace.
f Hi [old age)
?lli
DaL
Gen.
81.
?lli
?lli
So
also
'
gi (joy)
and many
abstract nouns.
ADJECTIVES.
83. Adjectives have three genders, and the
same cases
as
dififerent
weak forms.
Strong Adjectives.
MASC.
NEUT.
ung-t
ung-t
FEM.
Sg.
Nom.
Ace.
ung-r {young)
ung
ung-a
ung-ri
ung-an
Dat. Gen.
ung-um
ung-s
ung-ir
ung-u
ung-s
ung-rar
PL Nom.
Ace.
ung-a
ung ung
ung-ar ung-ar
DaL
Gen.
ung-um
ung-ra
ADJECTIVES.
84. So 2\>o/agr
(fair),
15
i^m./ngr, x\Q\i{./agri.
:
85.
Some
Tivr (new),
:
nyjum, nyjan.
hdvan^ dokkr
vowd
Jiar (high),
87.
halt.
The
of the neut.
is
doubled
after a
long vowel
:
//)7/,
Monosyllables
in d, dd, tt
leitt.
form
hreidr
^^0//.
if
has neut.
// is
sail.
In unaccented syllables or
/:
cons, precedes,
shortened to
88.
gamall
(old),
fern.
vann
(beautiful), gen.
MASC.
NEUT.
mikit mikit
FEM.
mikil
Sg. Norn.
Ace.
mikill (great)
mikinn
mikla
mikilli
Dat.
Gen.
PI, Norn.
miklum
mikils
miklu
mikils
mikillar
miklir
mikil
mikil
miklar
Ace.
mikla
miklar
Dat.
Gen.
miklum
mikilla
(little).
90. Dissyllables
masc.
sg. ace.
:
in -inn
have
-I't'm
the neut.,
and -inu
in ihe
tign'ir.
tigi'nn
(distinguished),
So
91.
MASC.
NEUT.
FKM.
Sg. Norn.
annarr {other)
annat
gnnur
afira
Ace.
annan
annat
Dat.
Gen.
gSrum
annars
gSru
annars
annarri
annarra
GRAMMAR.
MASC.
PI. Norn.
aSrir
NEUT.
FEM.
gnnur
aSrar
Ace.
a9ra
gnnur
aSrar
Dat. Gen.
g6rum
annarra
Weak
MASC.
Sg.
Adjectives.
NEUT.
FEM.
Nom.
Ace.
ung-i
ung-a ung-a
ung-a
ung-a
ung-u
Dat.
Gen.
ung-a
ung-a
ung-a ung-a
ung-u
ung-u
PL Nom.
Ace.
ung-u
ung-u ung-u
ung-u
Dat.
Gen.
92. So
Sg.
Nom.
Ace.
yngri {younger)
yngra
yngra
yngra yngra
yngri
yngri
yngri yngri
yngri
yngra
Dat.
Gen.
PI.
yngra
yngra
Nom.
Ace.
yngri
Dat.
Gen.
93. So also
pres. partic.
dat. pi.
all
yngrum
yngri comparatives, such as meiri (greater), and
as adjectives, such as gefandi (giving),
when used
gefgndum.
Comparison.
94. (i) with -ari^ -astr
\
gafugr
NUMERALS.
95. (2) with
l^ngsir
yfigsir.
;
17
:
-ri\ -str
and mutation
;
96.
The
followini:^
are irreirular
?llri
gamall {old)
?lztr
g66r {good)
illr
litill
btri v^rri
b^ztr
v^rstr
[
{bad)
{IMe)
minni
fleiri
minstr
flestr
margr {many)
mikill {greai)
meiri
mestr
NUMERALS.
97.
I.
CARDINAL.
einn {om^
tveir
t)rir
ORDINAL.
fyrstr {first)
2.
annarr
jDriSi
3.
4. 5.
fjorir
fjor3i
fimm
sex
sjau
atta
fimmti
setti
6.
7.
sjaundi
atti
8.
9.
niu
tiu
ellifu
niundi
iTundi
ellifti
10.
II.
12.
tolf
tolfu
|)retiandi
fimmtan
i8
GRAMMAR.
CARDINAL.
19.
nitjan
20. tuttugu
21. einn
ok
tuttugu, etc.
30-
100.
tlu tigir
no.
ellifu tigir
120. hundraS
1200. J)usund.
in is declined like other adjectives
:
98.
MASC.
NEUT.
eitt eitt
FEM.
ein
Nom.
Ace.
einn einn
eina
einni
Dat.
Gen.
It
einum
eins
einu
eins
;
einnar
gen. einna^ etc. in the
also has a
'
sense of
some.'
The
99.
NEUT.
tvau tvau
FEM.
tvaer tvaer
Nom.
Ace.
tveir
tva
Dat.
Gen.
Similarly bddir (both)
tveim
tv^ggja
100.
MASC.
NEUT.
baeSi
FEM.
Nom.
Ace.
baSir
baSar
ba3a
baeSi
baSar
Dat.
Gen.
ba6um
b?ggja
PRoyouys.
101. MASC.
^9
FEM.
l)rjar
l)rjar
NEUT.
|3rju
l^rju
Nom.
Ace.
^rlr
t)rja
Dal.
Gin.
J^rim
{>nggja
1C2.
MASC.
NEUT.
fjogur
FEM.
fjorar
Nom.
Ace.
fjorir
fjora
fjogur
fjorar
Dai.
Gen.
fjorum
fiogurra
103.
ligir
The
tigir, eic.
the
:
iii^ir, tigii.
104. hioidrad
a strong neut.
tvaii
hundrudum,
etc.
It
'
hundred chambers.'
:
Ivlit
pusundir (2^00).
Of
the others
weak
adjectives,
PRONOUXS.
108.
Sg. Norn.
Ace.
Personal.
ck(/)
mik mer min
vit
\i\\
[i/iou)
\>\k l>er
Dai.
ser
sin
Gtn.
^In
it
Dual Nom.
Ace.
sik
okkr
okkr
okkar
ykkr ykkr
Dai.
Gen.
ser
sin
ykkar
c 2
20
GRAMMAR.
PL
Norn.
ver {we)
OSS
t)er
{ye)
sik {pneselves)
Ace.
y6r
y8r
Dat. Gen.
OSS
ser
sin
var
MASC.
ySar
NEUT.
{he)
t)at {it)
FEM.
Sg.
Mm.
Aec.
hann
hann
J)at
J)V1
Dat.
honum
bans
^eir {they)
t>a
Gen
J)ess
h^nnar
J)aer
J)
PL
Norn.
{)au
Ace.
J)au
ser
DaL
Gen.
J)eim
J)eira
its
mcetta-k
also
(I
might),
sd-k-a-k {I
saw not;
= 'not').
So
pu :
er-tu (art
Possessive.
MASC.
NEUT.
{niy)
FEM.
Sg.
Nom.
Ace.
minn minn
mins
mlnir
mitt mitt
mm
mina
minni
Dat.
Gen.
minum
mlnu
mins
minnar
minar
PL Nom.
Ace.
mina
min min
minar
Dat.
Gen.
110. So
2\'f>o
minum
minna
p inn
111. vdrr,
vdrt,
vdr (our)
regular
ace.
masc. vdrn,
masc.
varum, vdrra,
etc.
PROyOUNS.
MASC.
21
FEM.
NEUT.
ySart
Sg. A'om.
ySarr {your)
y6ur
y6ra
ySarri
Ace.
ySarn
ySart
DaL
Gen.
y6rum
ySars
ydrir
y8ru
ySars
ySarrar
PL Norn.
Ace.
ySur
ySrar
y3ra
ySur
y6rar
DaL
Gen,
112.
y3rum
ySarra
also okkarr (our two) "^wd^ykkarr (your two).
(its),
So
hcnnar
(her),
and peira
(iheir)
are indeclinable.
Demonstrative.
114.
MASC.
sa
{//la/)
NF.IT.
t)at t)at
t)vl
vv.si.
Sg. Norn.
Ace.
su
p-3.
^ann
J)eim
J)ess
DaL
Gen.
jDeiri
J)ess
J)eirar
t)2er
PL Norn.
Ace.
peir
l>a
|)au
^au
|)eim
l^eira
l^aer
DaL
Gen.
115.
its
/;/////,
/////, /;/>/
(that)
is
vowel
is
short throughout)
ace. niasc.
///>;//,
plur.
masc.
/i/fiir,
116.
MASC.
l)essi (Jhis)
NEIT.
t)etta
FF.M.
|)essi
Sg, Norn.
Ace.
[)enna
|)essuni
l^essa
J^etta
|)essa
t>essi
DaL
Gen.
l^essu
J)essa
|)essar
22 i
MASC.
GRAMMAR.
NEUT.
jDessi
FEM.
J)essar
J)essar
PL
Norn.
J)essir
Ace.
J)essa
J)essi
Dat.
Gen.
J)essum
]Dessa
Definite.
The
117.
is
declined thus
NEUT.
it
it
FEM.
in
Sg.
^
Nom. inn
Ace.
inn
ina
inni
Dai.
Gen.
inum
ins
inir
.
inu
ins
innar
inar inar
PL Nom.
Ace.
in in
ina
Dat.
Gen.
inum
inna
suffixed
to
its
118.
changes.
When
In
its
noun
it
it
undergoes various
its
monosyllabic forms
drops
vowel
after
after a
tree).
The
dissyllabic
;
initial
where
The -m
of the
NEUT.
skip-it
FEM.
gjgf-in
Sg.
Nom.
Ace.
fiskr-inn
fisk-inn
skip-it
gjgf-ina
gjgf-inni
Dal.
Gen.
fiski-num
fisks-ins
skipi-nu
skips-ins
gjafar-innar
PRONOUNS.
MASC.
23
FEM.
gjafar-nar
gjafar-nar
NEUT.
skip-in skip-in
PL
Norn.
Ace.
fiskar-nir
fiska-na
DaL
Ge?i.
fisku-num
fiska-nna
skipu-num
skipa-nna
auga-t
auga-t
gjgfu-num
gjafa-nna
Sg.
Nom.
Ace.
bogi-nn
tunga-n
boga-nn
tungu-na
lungu-nni
Dat.
Gen.
PI.
boga-num
boga-ns
bogar-nir
auga-nu
auga-ns
tungu-nnar
tungur-nar
Nom.
Aec.
augu-n
boga-na
augu-n
tungur-nar
Dai.
Geji.
bogu-num
boga-nna
augu-num
augna-nna
tungnu-num
tungna-nna
Relative.
119.
The
is
often preceded by
sd
d'r
= he
Interrogative.
120.
is
The
hv'i,
which
last
'
why
.'
121.
MASC.
NEUT.
FEM.
hvar
hvarn
hvart
hvara
hvarri
Dai.
Gen.
PI.
hvarum
hvars
hvarir
hvaru
hvars
hvarrar
Nom.
Aec.
hvar
hvar
hvarar
hvara
hvarar
Dai.
Gen.
hvarum
hvarra
24
122.
Sg. Norn.
MASC.
GRAMMAR.
NEUT.
hv^rt
FEM.
hvgr
hv^rja
hv^rri
Ace.
hv^rn
hvgrt
Dat.
Gen.
hvrjum
hv^rs
hv^rir
hv^rju
hvrs
hv^rrar
hv^rjar
hv^rjar
PL
Norn.
Aee.
hv^r
hv^rja
hv^r
Dat.
Gen.
hv^rjum
hvgrra
Indefinite.
123.
etnn-hvrr, eitihv^rt, einhv^r (some one) keeps an in-
is
125.
Sg.
MASC.
NEUT.
FEM.
Nom.
Ace.
Dat.
Gen.
nakkvarr {some)
nakkvat
ngkkur
nakkvara
nakkvarri
nakkvarn
nakkvat
ngkkurum
nakkvars
nakkvarir
ngkkuru
nakkvars
nakkvarrar
PI.
Nom.
Ace.
ngkkur
nakkvarar
nakkvarar
nakkvara
ngkkur
Dat.
Gen.
ngkkurum
nakkvarra
126.
Sg.
MASC
engi {^one, no)
NEUT.
ekki ekki
FEM.
engi
Nom.
Ace.
engan
enga
engri
Dat.
Gen.
engum
engis
engu
engis
engrar
VERBS.
MASC.
NF.UT.
25
FEM.
PL Nom.
Ace.
engir
engi
engar
engar
enga
engi
Dat. Gen.
engum
engra
first ele-
ment
is
is left
unchanged.
VERBS.
128. There are two classes of verbs, strong and
iveak.
The ^
:
of the 2
per (ye)
130. There
I
pers. sg.
and
the
rest of the
by
resuliini;
'),
'
says
pu
fekkzk {/ekkt
131.
gottest
').
The
following
will
is
are
common
ACTIVE.
INDICATIVK
^^resent sg.
i
.
SI
-
BJUNCTrVE.
gef-a
gef-ir
gef-i
gcf
gef-r
g<^f-r
2.
3/)/.
I.
gef-um
gcf-i6
gef-im
gof-id
gcf-i
2.
3-
gef-a
26
GRAMMAR.
INDICATIVE.
Preterite sg.
i
.
SUBJUNCTIVE.
gsef-a
gaf
gaf-t
2.
_i
xrr.
gaef-ir
gaef-i
3. pi. I.
.
gaf
gaf-um
gaf-u9
gaf-u
2
gsef-im
g3ef-i6
gaef-i
2. 3.
r-
uA
'
Imperative sg.
gef
pt.
;
gef-um,
2 gef-i9.
/'r^/.
gef-inn.
MIDDLE.
INDICATIVE.
SUBJUNCTIVE.
Pres. Sg.
I.
gef-umk
gef-sk
gef-sk
gef-umk
gef-isk
2.
3.
gef-isk
.
//. I.
2.
gef-umk
gef-izk
gef-imk
gef-izk
gef-isk
3.
gef-ask
Pret. sg.
I.
gaf-umk
gaf-zk
gaf-sk
gaef-umk
gaef-isk
2. 3.
gaef-isk
//.
I.
gaf-umk
gaf-uzk
gaef-imk
gaef-izk
gaef-isk
i
2. ^.
gaf-usk
gef-sk
;
Impers. sg.
//.
;
gef-umk,
2 gef-izk.
Strong Verbs.
132. In the strong verbs
rally
tlie
The
sg.
pret. of the
pi. pret.
VERBS.
gil/umk.
plur.
27
The
:
pret. subj.
mutated
might shoot).
conj.
:
But there
hlaupa
is
no mutation
in
verbs of the
first
hljopi, inf.
(leap).
133.
The
is
root-vowel in
all
hann
however
is
not mutated
the
The
the
inflectional
r
(
liable
:
to
same modifications
sk'ina (shine),
as
r of nouns
32)
skvm,
Z'/.v, infin.
vaxa (grow).
i,
3 sg. pret.
and
halda.
nd becomes
:
and
conditions
di//,
bt'nda (bind),
gtkk, imper.
gakk.
135.
The
of the 2
:
accented vowel
indie,
pu
sg.
pret.
lezt,
ends
in / or ^, the 2 sg.
ends
in z/
le/ (i let),
baud
(I off'ered)
pu
bauz/.
136. There are seven conjugations of strong verbs, distinguished mainly by the characteristic vowels of their preterites.
137.
INFIN.
falla (///)
*
I.
Fall '-conjugation.
PRT. PL.
fellu
PTC
PRT.
fallinn
lata {let)
let
letu
laiinn
ra3a {advise)
heita {call)
raedr
heitr
re6
het
helt
re6u
helu
radinn
heitinn
halda {hoUT)
h^ldr
heldu
haldinn
ganga
fa {get)
{go)
g^ngr
faer
gekk
fekk
gengu
fengu
g?nginn
f^nginn
auka {increase)
eykr
byr
jok
bjo
joku
aukinn
buinn
bua
{dwell)
bjoggu
28
INFIN.
GRAMMAR.
THIRD PRES. PRT.
SING.
PRT. PL.
PTC
PRT.
hgggva {hew)
hlaupa
138.
{leap)
hgggr
hleypr
hjo
hljop
hjoggu
hljopu
hgggvinn
hlaupinn
The
following have
groer
roer
weak
preterites in r
groa {grow)
roa {row)
grori
rori
groru
roru
groinn
roinn
snua
{twist)
snyr
snori
snoru
'
snuinn
to
be named, called
ek heitt,
pu
heitir.
140.
fara {go)
II.
'
Shake '-conjugation.
for
fgrr
foru
farinn
grafa {dig)
gr^fr
grof
grofu
grafinn
hla6a {load)
hl6r
hlo5
hlo6u
hlaSinn
vaxa (grow)
standa {stand)
v?x
st^ndr
ox
sto9
oxu
stoSu
vaxinn
staSinn
aka {drive)
taka {take)
kr
t^kr
ok
tok dro
flo
oku
toku
kinn
t^kinn
draga {draw)
fia
dr^gr
flser
drogu
flogu
dr^ginn
flgginn
{flay)
sla {strike)
slaer
slo
slogu
presents
sl^ginn
141.
h?fja
The
{lift)
following have
h^fr
weak
hof
hofu
hafinn
deyja {die)
hlaeja {laugh)
deyr
hl^r
do
hlo
do
hlogu
dainn
hl^ginn
142.
III.
'Bind
brestr
hverfr
'-conjugalion.
brast
bresta {burst)
brustu
hurfu
brostinn
horfinn
hverfa (/z/r^)
hvarf
VERBS.
INFIN.
29
PTC. PRT.
svelga (swallow)
svalg
sulgu
solginn
verSa {become)
skjalfa {shake)
ver3r
skelfr
varS
skalf
ur3u
skulfu
orSinn
skolfinn
drekka {drink)
finna {find)
drekkr
finnr
drakk
fann
drukku
fundu
drukkinn
fundinn
vinna {wi?i)
vinnr
vann
batt
binda {bind)
springa (j/r/^)
stinga {pierce)
bindr
springr
stingr
unnu bundu
sprungu
stungu
unninn
bundinn
sprunginn
stunginn
sprakk
stakk
bra
bregSa
(/////)
(j-;>/X')
breg6r
sokkr
stokkr
brugSu
sukku
stukku
brug6inn
sokkinn
stokkinn
sokkva
sgkk
stQkk
stokkva {spring)
143.
The
following
(which
makes
br^nnr
r^nnr
brann
rann
brunnu
runnu
brunninn
runninn
r^nna {run)
144.
IV.
Bear
'-conjugation.
bera {carry)
berr
bar
baru
borinn
nam a
koma
{lake)
nemr
felr
nam
h\
namu
falu
numinn
folginn
fela {hide)
{come)
komr
sofr
kom
bvaf
kvamu
svafu
kominn
sofmn
sofa {sleep)
145.
V.
{kill)
Give
'-conjugation.
drepa
drepr
gefr
kveflr
drap
gaf
drilpu
drepinn
gcfinn
gt{^{give)
gafu
kvafiu
niatu
kve6a {say)
kvaS
kvc6inn
meta
mctr
rckr
mat
rak
meiinn
re kin n
reka {drive)
raku
30
INFIN.
GRAMMAR.
THIRD PRES. PRT.
etr
at
PTC. PRET.
eta (eai)
sja (see)
atu
etinn
ser^
sa
sa^
:
senn
146.
The
fo)lowing have
bi6r
sitr liggi-
biSja {ask)
sitja {sit)
beSinn
setinn
satu
liggja {lie)
J)iggja {receive)
lagum
t^agu
leginn
t)eginn
t^iggr
147.
bita {bite)
drifa {drive)
VI.
Shine '-conjugation.
beit
bitr
bitu
drifu
bitinn
drifinn
diifr
dreif
gripa {grasp)
liSa {go)
lita (^(?^)
gripr
li6r
litr
greip
lei6
leit
gripu
li6u
litu
gripinn
liSinn
litinn
riSa (rz'^4
siga {sink)
slita (/^^r)
ri6r
sigr
slltr
rei6
riSu
sigu
slitu
riSinn siginn
slitinn
seig
sleit
stiga {advance)
stigr
steig
stigu
stiginn
bl6a
(w^z'/)
bi6r
bei6
bi6u
beidnn
148.
The
following has a
vikr
weak present
veik
vikja {move)
viku
vikinn
149.
bjo6a
{offer)
VII.
Choose
'-conjiLigation.
by6r
brytr
flytr
bau6
braut
flaut
buSu
brutu
flutu
boSinn
brotinn
flotinn
brjota {break)
fljota
{/^/)
hljota {receive)
hlytr
hlaut
hlutu
hlotinn
kjosa {choose)
njota {enjoy)
skjota {shoot)
'
kyss
nytr
skytr
;
kaus
naut
skaut
sja.
kusum
nutu
skutu
;
kosinn
notinn
skotinn
sjam, se6,
sem, seS,
se.
"^
sam, sai6,
sa.
VERBS.
INFIN.
y
PRT. PL.
PTC. PRKT.
THIRD PKES.
drypr
lygr
lykr
lytr
PRT. SING.
drjupa (drop)
Ijuga (A//
lies)
draup
laug lauk
laut
flo
drupu
lugu
dropinn
loginn
lokinn
lotinn
luka
[close)
luku
lutu
luta (bend)
fljuga (fl_y)
flygr
flugu
floginn
Weak
those of the
pres.,
first
Verbs.
All
and form
(d, /)
Those of
Those
kallada.
the
pres.
in
I.
Hear
'-conjugation.
ACTIVE.
H.
INDICATIVE.
I.
SUBJUNXTIVE,
Pres. sg.
heyr-i
heyr-a
heyr-ir
heyr-i
2.
heyr-ir
heyr-ir
3.
pi. I.
2.
heyr-um
heyr-id
heyr-im
heyr-id
heyr-i
3.
heyr-a
Pret. sg.
I.
heyr-3a
heyr-dir
heyr-3a
heyr-6ir
2.
3.
heyr-6i
hcyr-6i
pi. I.
2.
heyr-dum
heyr-Su6
heyr-du
heyr-6im
hoyr-6id
heyr-di
3.
Imper. sg.
i.
heyr
pi.
;
i.
hcyr-uiii, 2. heyr-i6.
pret. heyr-6r.
Infin. heyr-a.
32
GRAMMAR.
MIDDLE.
INDICATIVE.
SUBJUNCTIVE.
Pres. sg.
I.
heyr-umk
heyr-isk heyr-isk
heyr-umk
heyr-isk
2.
3.
heyr-isk
pi. I.
2.
heyr-umk
heyr-izk
heyr-imk
heyr-izk
3.
/*r?/.
heyr-ask
heyr-isk
sg.
I.
heyr-6umk
heyr-6isk
heyr-6umk
heyr-9isk
2.
3.
heyr-6isk
heyr-6isk
pi. I.
2.
heyr-Sumk
heyr-6uzk heyr-9usk
heyr-sk
;
heyr-6imk
heyr-9izk
heyr-6isk
3.
Imper.
sg. 2.
pi. 1.
;
heyr-umk,
2.
heyr-izk.
A. Without vowel-change.
152.
The
;/:
inflectional
S becomes d
after
ing in /or
153.
-^(^
becomes
and
Also
164. d
after s
becomes
mceta
(meet), mcetta.
mcBlta
;
in a
few verbs in
n:
mcela (speak),
155. After
s^ndr
;
nd and pt
(lift),
it
is
dropped
lypta
It is
lypta.
:
156.
dcema
;
(judge), doemSa
B.
With vowel-change.
(dyja), or
VERBS.
33
and
u.
gg
(Ifggja)
as in the pres.
ind.
of spyrja
(ask):
i
spyr,
spyrr, spyrr\
;
spyrjum, spyrid.
sg. ek spyrja
the
pret.
and
muiaiion
etc.
7'he
has an
before the
^.
brja (slrike)
l?ggja {lay)
t?lja {tell)
bar9a
lagda
tal6a
barSr
lag(i)dr
tal(i)dr
v^kja {wake)
flytja
vakda
flutta
vakSr
fluttr
{remove)
dyja {shake)
du6a
duSr
158.
The
s?lja {sell)
stja {set)
s?ldr
s^ttr
C.
159.
The
scekja {seek)
sottr
})ykkja {seem)
^ttr
Subj. pret.
scetta,
patla.
its
160.
The
panic, pret.
ggrr.
ggra {make)
gprda
II.
'
Have
*-conjugation.
161.
The
I,
few verbs of
conjugated
like
those
in
-;
of conj.
vaki, p(gi\
Ufa,
s^gja
have
imper.
///",
s(g.
They
is
pret.
subj. (ynda).
;
Their partic
occurs only
in the neut.
sometimes the a
dropped.
34
m2i{lwe)
GRAMMAR.
lifi
lifSa
lifat
una
(be contented)
uni
skorti
un9a
skorta
J)ol6a
unat
skort
J^olat
JdoH
J)ori
{)ora (dare)
^orSa
J^orat
na
(attain)
nai
na6a
:
na6r, nait
162.
The
following
show mutation
sgi
J)?gi
s^gja (say)
sagSa
t)ag9a
sag^r
J)agat
^ggja
hafa
(be silent)
{/^^z'^)
h^fi
haf6a
keypta
first
hafSr
keyptr
is
kaupa (buy)
163.
kaupi
The
2, 3.
three
as follows
Sing. I. hfi
h^fir
l)gi
t)?gir
/'/^^r. I.
hgfum
hafi6
s?gjum
s?gi6
s^gja
l)?gjum
t)gi6
t)gja
2.
3.
hafa
rest of
164.
hafi
;
The
hafa
is
regular.
hafdi\
Imper.
haf hgfum,
hafid.
Ptc.
hafdr.
III.
*
Call '-conjugation.
ACTIVE.
INDICATIVE.
SUBJUNCTIVE.
kall-a
kall-ir
kall-i
Pres. sg.
I.
kall-a
kall-ar
kall-ar
2.
3.
pi. I.
kQll-um
kall-im
kall-i6
kall-i
2. kall-i6
3. kall-a
VERBS.
INDICATIVE.
Piei. sg.
I.
35
SUBJUNCTIVE.
kall-a6a
kall-aSir
kall-a3a
kall-a6ir
kall-a6i
2.
3.
kall-a3i
//. I.
2. 3.
kgll-u3um
kgll-u^ud
kgll-uSu
;
kall-a3im
kall-a6id
kall-a6i
i.
hnper. sing.
2.
kall-a
plur.
;
kgll-um,
2. kall-id.
prd. kalladr
{jieuL kallat).
MIDDLE.
INDICATIVE.
SUBJUNCTIVE.
Pres. sg.
kgll-umk
kail-ask
kail-ask
kgll-umk
kall-isk
kall-isk
2.
3.
pi. I.
2.
kgll-umk
kall-izk
kall-imk
kall-izk
kall-isk
3.
kail-ask
Prei. sg.
I.
kgll-uSumk
kall-adisk
kgll-uSumk
kall-a6isk kall-adisk
2. 3.
kall-adisk
pi. I.
2.
kQll-uSumk
kgll-uduzk
kgli-udusk
:
kall-adimk
kall-adizk
kall-adisk
3.
Imper. sing.
2.
kail-ask
//. i.
;
kgll-umk,
2. kall-izk.
prcL kall-azk
ntuf.
hifin. kail-ask.
165. So
(awake).
also
byrja
(begin),
hcrja
(make war),
vakna
36
GRAMMAR.
Strong-Weak Verbs.
166. These have old strong preterites for their presents,
PRES. SG.
PRES. PL.
PRT.
atta
PTC.
attr
eiga {possess)
eigu
kunna
{can)
kann
kunnu
kunna
matta
kunnat
matt
n.
n.
munu
{will)
ma man mun
skal
t)arf
mun 9 a
mun6a
skylda
J)urfta
munat
skyldr
n.
skulu {shall)
J)urfa {need)
J)urft n.
unna
vita
{love)
ann
veit
unnu
vitu
unna
vissa
unnt
n.
{know)
vita6r.
infini-
167.
tives
:
Of
these verbs
skyldu.
munu and
mundu,
Anomalous Verbs.
168.
Vilja (will)
Present.
Sing.
1.
Plur.
viljum
vili6
vil
Vlll vill
2.
3.
vilja
Subj. pres.
vili.
Ptc. prt.
viljat.
169.
Vera (be):
INDICATIVE.
SUBJUNCTIVE.
se
ser
Pres. sg.
I.
em
er
2. ert
3pi.
I. 2.
se
erum
eru6
eru
sem
se6
se
3.
DERI
INDICATIVE.
Pret. sg.
I.
Vi 770.V.
37
SI.BJINCTIVE.
var
vart
vajra
vaerir
vaeri
2. 3-
var
//.
I.
varum
varu6
varu
;
vaerim
vaeri6
veri
2.
3.
pi. ver:id.
;/.
COMPOSITIOxX.
is
170.
very frequent
in
Icelandic.
by the side of
(ship's
fleet).
skip-stjnrn
(ship-steering)
we
find
skips-brot
ships,
breaking,
Genitival
shipwreck), skipa-hpr
(army of
composition
often
ex-
DERIVATION.
PREFIXES.
171.
Prefixes are
much
less
used
in Icelandic
than
in
Old
English.
alclever.'
cjuite,'
all'
all,'
very greatly.'
{liLi.
look), and-
answer.'
'
fjpl-
many
mis:
'
'
fjvl-mnmi muliuiuie
'
'
{^madr^
man).
misu'
'
viis-lika
'
displease.'
(/n't)r, peace),
un-'
'
H-ftidr
'war'
ii-happ
'mis-
fortune
[happ luck).
38
GRAMMAR.
ENDINGS.
[a)
Nouns.
Personal.
vikingr
'
old
woman/
Abstract.
173. -S,
fern,
with mutation
figrd
'
beauty
'
{/agr,
fair),
svipting
pulling,'
viking
'
piracy,' virding
honour.'
-leikr, masc.
:
kcBr-leikr
'
affection
'
{JicBrr,
dear),
j/^'J/-
/<?zX'r
'
speed
'
{skjoir^ swift).
:
skipan
'
arrangement,'
sk^mtun
'
amuse-
{d)
Adjectives.
'
174. -Tigr
-ottr
:
radugr
'
'
sagacious,' pricdugr
'
strong.'
kollottr
'
bald,' gndottr
fierce.'
'
-lauss
fear.'
-less
':
fe-lauss
'
moneyless,' otta-lauss
without
'
-ligr
'
-ly
'
undr-ligr
'
wonderful,' sann-ligr
probable
(sannr, true).
-samr
llkn-samr
' ;
'
gracious,' skyn-samr
'
'
intelligent.'
-ver6r '-ward
ofan-verdr
upper.'
{c)
Verbs.
{brotinn,
broken), hvltna
'
Used
conj.
to
form
intransitive
SYNTAX.
39
{d)
Adverbs.
'wonderfully,'
st^rk-liga
176.
-liga
'
'-ly':
undar-liga
strongly
{si^rkr, strong).
:
-um,
dat. pi.
storum
'
greatly
'
{sidrr, great).
SYNTAX.
177.
Icelandic syntax greatly resembles
its
own.
Concord.
178.
Concord
'
is
allir
all
men were
all
were
killed.'
179.
different
plural adj. or
pronoun referring
to
is
two nouns of
always put
in
med honum Loki (masc), ok ^jalfi (masc), ok Ri)skva (fem.). pa er pan (neut.) hgfdu he landed, and with him L., and p., and litla hnd g^ngit When they had walked for some time R.
the neuter hoTin iipp, ok
.
pa gekk
'
.
.'
Cases.
180.
The
is
very
of
characteristic
of Icelandic
whenever the
put in the
direct object
a verb can be
is
*
dative, as in kasta
'),
throw a spear
'
'
(lit.
harm
hell
hamarskaptinu
pv'i
'promise
\\\'dX'^
pvi
'
agree to
that.'
40
GRAMMAR.
ADJECTIVES.
181.
of adjectives
is
used as in O. E.
after
>fj-jz'
annarr
ajvvays strong.
adj. is often set in apposition to a following
it
:
182.
to
An
noun
denote part of
'
to
PRONOUNS.
183.
sd
is
and
'
that
young man/
184.
hajif
pat
djupa
'
The
used.
185.
noun
(often a proper
name)
is
of the third
and second persons, or a plur. person pitfelagar, thou and thy companions,'
: ' *
with
'
him and
Aki.'
Thor and
his
companions get
a king
186.
The
to.
when
speaking or being
spoken
'
to
VERBS.
188.
active,
The
and
is
no
are
inflection in
the
those
of the
passive,
formed by the
auxiliaries skal (shall), hafa (have), vera (be) with the infin.
and
ptc. pret.,
much
as in
modern English.
SYNTAX.
189.
41
used, often alternating
The
historical present
is
much
is
spara
spare,' sparask
:
one's
biia
prepare/
'
buask
'
;
s^ija
'
set/ s^tjask
sit
down
jask
'
fight
'
hi//a,
find,'
meet.'
In other cases
it
specializes the
meaning of
:
emphasizing the
'
I'oma
come," ko?nask
make
one's
way.'
191.
of expression
is
widely used in
192.
The
indef.
'
one
'
is
expressed
in the
same way by
is
and
is
this
form of expression
often used
when
the subject
'
Iprbttar
and
be
193.
The
is
the
direct
narration
common
'
var
koTfiit
bjarndyri,
ok a Isl^nzkr
madrl
that
an Icelander owned
:
The
at
'
direct narration
ti/
hann svarar
will
ek ska/ rl3a
Heljar'
he answers that he
ride to
Hel.'
TEXTS.
I.
THOR.
Pott er asanna framastr, sa er kalladr er Asa-|3orr e3a
Qku-{)6rr
;
hann
rlki
er
st^rkastr
allra
gu9anna ok manna.
holl
Hann
f)at
a jDar
i
er ^ruS-vangar heita, en
bans
heitir
Bilskirnir;
fimm hundrud
bafa ggrt.
golfa
ok
fjorir tigir;
5
er
mnn
hann
f'orr a
Tann-gnjostr ok
Tann-
grisnir,
ok
p\\ er
Hann
ok
ok
|Drja
kost-gripi.
Einn
risar
J)eira cr
k^nna,
[\a
hann komr
a lopt,
lo
hann
margan haus a f^drum e6a fraendum |)eira. Annan grip a hann b^ztan, m^gin-gjarSar ok er bann
bffir lamit
;
sp^nnir {)eim
j)ric^ja
um
sik,
J)a
v^x
bonum as-m?gin
halfu.
En
jiirn-
hlut a
;
glolar
|)eira
hann J)ann er mikill giipr er I, Jvat eru ma hann eigi missa vid hamarskaptit.
t^lja
En
15
kunni
9II stdr-virki
bans.
<ict^^i^^^^^'^
II.
upp-haf
J)essa
mals
at QkuJ^orr for
me6
hafra sTna
ok
rei6,
ok me6 honum^^a
til
ass er Loki
fa jDar
er
kallaSr; koma->^'''\
peir at kveldi
kveldit
5 J)eir
eins
bond^ ok
k^tils
natt-sta6.
ptir
En um
J)at
'^^JfiV
tok
f'orr
hafra sina,
til
ok skar ba6a;
;
varu
"^
fl^gnir
til
ok bornir
en
f'orr
natt-verSar ok
Yi\e6 sei;
f^prr bau^ ^il matar J)eir lags-m^nn. bondanum, ok konu bans, ok bgrnum J)eira sonr
;
bSnda bet
JO
l^jalfi,
en Rgskva^
dottir.
fa
lagSi
t^orr hafr-
ok
maelti at bondi
ok heima-m^nn
i^jalfi,
sonr
m^rgjar.
f'orr
en
ottu
ok
klseddi
sik,
;
tok
hamarinn
J)a
sto9u
f^at
upp
ok var
J)a
foeti.
fann ^orr,
ok
tal6i at
farit
eigi
skynsamliga
hafa
me6 beinum
laerl^ggrinn.
allir
vita
mgu
at
{)at
t^orr
20 let sTga
\)2.
brynnar ofan
falla
fyrir
augun
en
{)at
er sa
augnanna,
;
hugSisk hann
mundu
samt
hann
En bondinn
fliga,
g'gidi
baSu
ser friSar,
er
25 attu.
En
sem van var, ok 9II hjonin k^lluSu akabu6u at fyrir kvsemi alt pat er \)2lu hann sa hrsezlu J)eira, |)a gekk af honum
:
//.
45
saeit
bgrn
ok Rpsku, ok ggrfiusk
m^nn
f^drs,
ok
fylgja |)au
?|)tir
honum
hafra,
jafnan sT^an.
Let hann
J)ar
ok byijaSi
;
f^rSina austr
Jgtun-heima, ok
hafit jDat
it
alt
;
til
hafsins
ok
til
JDa
for
hann
J^a
ut
yfir 30
djupa
en er hann
Loki, ok
kom
t'jalfi,
lands.
gekk hann
upp, ok
me6 honum
dag
;
ok Rgskva.
M er
stor
allra
;
|)au
hgf6u
|Dau
iTila
mgrk
var
vista
til
gengu
J)ann
myrkrs.
f'ors,
t*jalfi
manna
ok
a
fot-hvatastr
hann bar
ser
kyl
en
J)eir
til
Ka er myrkt var
orSit,
leitu6u
ser
fundu
fyrir
skala nakkvarn
;
dyrr
ser natt-
En
ok 40
til
ok leituSusk
fyrir,
ok fundu af-hus
;
handar
dyrrin.
mi6jum skalanum, ok gengu {)annig s^ttisk en gnnur ]3au vilru innar fra honum, ok varu
1"
|)au
sik
;
ok hug6i
at
v^rja
at 45
fra
heyr6u
j^au
ym
ut,
mikinn ok gny.
ok
ser
eigi
hvar
iTtill
;
la
honum
naitina;
skoginum, ok var sa
t^a
hann
ok hraul
of
st^rkliga.
l^ottisk
t'orr
skilja
hann sp^nnir
;
sik
m^gingjgrfium, ok
sa,
ox honum
asm^gin
f)a
en
J)vi
vaknar mafir
hilt
ok stdd
skjdtt
upp
en 50
med ham:
rinum
*
ok spurSi hann
|)arf ck,' sagc^i
nafni,
'
en sa n^fndisk Skrymir
nafni
:
en
eigi
\)\\
hann,
at spyi ja ^ik at
{)U
k^nni
ek
at
ert Asa|3orr
en hvart h^fir
dr^git a braut
upi>
hanzka
;
minn?'
afliusit
Seildisk
J)at
|)a
Skrymir
til,
ok tdk
hanzka sinn
55
haf6i
hann
en
Skrymir spurdi ef
jfuii
^)vi.
t>drr
vildi
hafa
fgru-neyli hans,
en
Von
\\\
i6k
46
Skrymir ok
60 en t*orr
J)eir
1
//.
leysti
at eta
dggurS,
J)a at
gSrum
alt
1
ok bans
sitt,
felagar.
Skrymir bau9
;
l?g6i mgtu-neyti
en
{)a
;
batt
Skrymir
nest J^eira
fyrir
hann gekk
mikilli.
leitaSi
65
fa
maelti
;
*
Skrymir
en
til
f^ors
at
hann
vill
Ifggjask
til
;
ni9r
at
sofna
y9r.'
jDer taki6
nest-baggann, ok biiiS
natt-verSar
t>vT naest
sofnar Skrymir,
;
ok hraut
fast
en
l^orr
tok
70
75
sem u-truligt mun J)ykkja, at engi kniat fekk hann leyst, ok engi alar?ndann hreyft, sva at ^a vaeri lausari en a6r. Ok er hann ser at ^etta verk ma eigi nytask, J)a var9 hann rei9r, greip ^a hamarinn Mjgllni tveim hgndum, ok steig fram gSrum foeti at J)ar er Skrymir la, ok lystr T hgfu6 honum en Skrymir vaknar, ok spyrr hvart laufs-bla6 nakkvat felli 1 hgfuS honum, e6a hvart {)eir hf6i J)a matazk, ok se bunir til r^kkna. t*orr s^gir at J)eir munu J)a sofa ganga. Ganga Er J)at J)er satt at sgja, at ekki var J)au J)a undir a8ra eik.
nest-baggann ok skal leysa
en sva er
at s^gja,
J)a
ottalaust
at
sofa.
En
at
miSri
natt J)a
1
heyrir f'orr at
Skrymir
80 stndr
hrytr,
ok
sofr
fast,
sva at dunar
skoginum.
I'a
hann upp, ok g^ngr til bans, reiSir hamarinn titt ok hart, ok lystr ofan 1 miSjan hvirfil honum hann k^nnir at hamars-mu6rinn sokkr djupt 1 hpfuSit. En 1 J)vl bili vaknar
;
Skrymir, ok maelti
'
hvat er nu
fell
?
'
akarn nakkvat
hgfud
mer
var
e9a hvat er
titt
um
J)ik,
t'orr
En
t^orr
gekk aptr
ok svarar at hann var J^a nyvaknaSr, sag9i at J)a mi9 natt, ok enn vaeri mal at sofa. hugsaSi t'orr J)at, ef hann kvaemi sva 1 foeri at sla hann it J)ri9ja hggg, at aldri skyldi hann sja sik si8an; liggr nu ok gaetir ef Skrymir sofnaSi fast. En litlu fyrir dagan J)a heyrir hann at Skrymir st^ndr J)a upp, ok hleypr at honum, rei8ir 90 mun sofnat hafa ^a hamarinn af gllu afli ok lystr a J)unn-vangann J)ann er
85 skyndiliga,
II.
47
upp
mir
vissi;
sokkr
upp,
hamarrinn upp
at skaptinu.
En
'
:
Skryhvart
s^ttisk
ok strauk of vangann, ok
1
moelti
munu
er
irenu yfir
hgfuQ 95
standa
mer;
ok
l^orr?
at
til
fram
ek
at
borgarhafiS
J)er
milli
yQvar
at
ek vaera ekki
er J)er
{ier
iTtill
1
ma3r
v^xti,
en
sja
skulu
m^nn,
:
komid
vel
L^tgarS.
Nu mun
ekki
100
ek ra3a y9r
heil-ra^di
lati
munu hirSm^nn
Utgarda-loka
;
[)vTlikum
kggur-
sveinum kgpur-yrSi
en
at
gQrum
kosti
hverfiS aptr,
ok
En
austr,
en ek a nu nor6r
fjalla 105
|)essa er
nu munu
ok er
fram a
sa
{)eir
{)er sja
mega/
ok snyr
getit
at
ser,
skoginn
pa heila
t)eim,
{)ess
eigi
hittask.
torr for leid
ok
\>t\r
felagar,
ok gekk fram
til
miQs no ganga
dags
J)a
hnakkann a bak
til
fengu
set yfir
upp
fyri
f'orr
|)reyttu at
komask
|)a
borgina,
J^fi
|)a
115
sa
hgll mikla,
{)eir
opin
gengu
inn,
ok sa
tvi
marga m^nn
\>q\y
loit
a tva b^kki,
ok
naest
koma
Unv
seint
1
|)eira,
ok
glotti
um
Ignn, ok maelti
'
seint or
um
langan
JKssi
20
veg
at spyrja tidinda,
\^y'^^, at
svein-stauli se Qku|x)rr?
[)U
;
e8a hvat
i[)r6tta er |3at er
bunir?
Engi
med
48
125
//.
konar
list
e6a kunnandi
Loki
um
fram
:
fiesta
m^nn/
{'a
s^gir sa
er si6ast gekk, er
heitir
'
kann ek
|)a ij)r6tt,
er ek
em
ef
mat sinn en
]3U ^fnir,
ek.'
t'a
svarar Utgar6aloki
'
i[)rott
er
J)at,
ok
kallaSi utar a
freista
130
bfkkinn
sin
1
at sa er
Logi
t'a
heitir skal
moti Loka.
ok
golfit,
ok
fylt
af slatri
s^ttisk
Loki
at
gSrum
nda, en Logi
T
at
g6rum, ok
;
at hvarr-tv^ggja
J)a
sem
tiSast,
ok moettusk
mi6ju
troginu
135
hafSi
Loki
ok
ok syndisk nu
s^gir at
leikinn.
leika.
M
En
spyrr UtgarSaloki
f^jalfi
ma6r kunni
til.
hann
er
mun
140
freista at
LtgarSaloki
fser
Hann
ef
s^gir,
UtgarSaloki,
at
at
J)etta
go6
Isetr
iJ)rott,
ok
van
hann
se vel at ser
;
buinn of skjotleikinn,
hann
en po
freista.
St^ndr
J)a
upp UtgarSa-
f'a
kallar UtgarSaloki
kgpp
J)vT
f^a
vi9 ^jalfa.
f*a
taka
t)eir
it
1
fyrsta
skei9,
ok
er
Hugi
^nda.
framar
maelti
at
hann
snysk aptr
loki
:
moti
honum
;
at skei9s
UtgarSat)U
'J)urfa
muntu,
f^jalfi,
at l^ggja
|Dik
meir fram, ef
en
{)o
er
J)at satt, at
150
t)eir
m^nn
er
mer
M
til
taka
{)eir
er
Hugi
er
kominn
f^jalfi
til
skeiSs nda,
t'jalfa.
ok hann snysk
maelti
trui
I'a
Utgardaloki
'vel J)ykkir at
mer
t*a
r^nna;
en
eigi
ek
honum nu
r^nna
er
it
hann vinni
leikinn,
en nu
J)eir
mun
aptr,
reyna,
;
155 er er
{)eir
J)ri6ja skeiSit.'
taka
^nn skei9
allir at
en
er
Hugi
eigi
{jalfi
skeiSs nda
mitt skeiSit
;
ok snysk
|)a
ok
s^gja
rejnt
//.
TIIOR
ta
AND UTGARBALOKI.
spyrr tJtgarSaloki
vilja
49
{)eira
er
um
})enna leik.
^or, hvat
fyrir
T^rotta
mun
vera er
hann muni
birta
J^eim,
sva
160
miklar sggur
maelti t'orr
t'a sem m^nn hafa giprt um storvirki bans, at h^lzt vill hann J)at taka til, at {)reyta drykkju
vi6 einnhv^rn
mann.
1
Utgar6aloki s^gir
at J^at
ma
at
vel vera
ok gngr inn
hgllina,
|)at,
ok
er
hann
I'vi
taki vltis-horn
drekka
faer
af.
1
naest
komr fram
I^a
1
skutilsveinn
:
me6
'
horninu, ok
t*or
165
hgnd.
vel
maelti Utgardaloki
drukkit, ef
i
en sumir
iTtill
mnn
drekka af
drykkju-
madr,
at eigi
gangi af
J)6
J)rimr.'
ekki mikit, ok er
t?kr at drekka,
J)urfa at
hldr langt, en
hann
er
170
eigi
skal
J)raut
luta optar at
hornit.
En
er
lei6
hann
orindit,
ok hann
laut or horninu.
sva,
ok ser hvat
drykkinum,
ok
iTzk
T
honum
ok
at
sem
a3r.
;
all-liiill
munr mun
vera at nu se
:
Ixgra
horninu
eigi
en
til
{*a maelti
UtgarSaloki
trua,
'vel er 175
vceri
drukkit,
mikit
eigi
munda-k
ef
mer
mundi eigi meira drykk drekka; en veit ek at {ju munt vilja drekka af T gSrum drykk.' Jjo torr svarar engu, s^tr hornit a munn ser, ok hyggr nu at hann skal drekka meira drykk, ok J^reytir a drykkjuna, sem
sagt
fril,
AsaJ)orr
180
honum vannsk
vill
til
orindi,
ok ser ^nn
at
sdkillinn hornsins
;
ekki
hornit af
hafi
upp sva mjgk sem honum likar ok er hann tok munni ser ok ser, llzk honum nu sva, sem minna
en
1
J)orrit
er
:
horninu.
t>a
mxlii
UtgarSaloki
til
hvat
cr
nu.
^orr
1S5
muntu nu
hagr a vera
eigi
?
sparask
iTzk
mun
Sva
mer, ef
skalt
nu drekka af horninu
oelladr
;
sem
J)essi
mun
mestr
en ekki
a?sir
madr sem
meira af
J)er
um
afira loika
en mer 190
50
lizk
11.
sem
um
mun
vera.'
f'a
hornit a
J)reytir
munn
ok drekkr sem
;
akafligast
ma
i
hann, ok
hornit, jDa
haf6i
en er hann sa
f^ngizk,
ok
J)a
^95 hornit,
'
eigi
drekka meira.
M
: '
maelti
au3-set er
;
nu
at
hugSum
en
J3U
vill-tu freista
um
fleiri
leika?
freista
ekki nytir
her af/
{*orr svarar
ma
ek
f nn of
nakkvara
200
leika,
J)ykkja, J)a er
ek var
sva
litlir
kallaSir.
:
En
'^at
nu bjo9a mer
lltit
?
'
fa
mselli
UtgarSaloki
upp af
J)vllikt
jgr'Su kgtt
minn
en
eigi
205
minni
en ek hugSa.'
Hi
naest hljop
;
fram kgttr
til,
en forr gekk
ok
en
sem {>6rr retti upp hgndina upp sem hann matti l^ngst, ^a
framit J)enna leik.
leikr
letti
einum
foeti,
:
ok
'
UtgarSaloki
sva
for
J)essi
hja stor-
m^nni
215
J)vT
sem her
er
me9
f'a
'
oss.'
f'a
til
maelti I'orr
sva litinn
sem mik
eigi
J)er kalliS
;
mik,
J)a
gangi nu
nu em ek
rei6r.'
:
svarar UtgarSaloki,
ok
litask
um
a bfkkina, ok maelti
eigi se
ek J)ann
mann
; '
her inni, er
maelti
mun
: *
lTtil-rae6i
ok ^nn
hann
^lli,
sjam
fyrst, kalli
ok
mer hingat k^rlinguna, fostru mina hana, ef hann vill flt h^fir hon l)a
;
220
m^nn
naest
er
mer hafa
T
litizk eigi
u-st^rkligri
en
t'orr er/
Wi
gekk
maelti
Utgar-
daloki, at
at
hon
Ekki
er langt
um
at
ggra
harSara er
ter knuSisk
//.
^l
leila
til
fanginu,
J5vT
fastara
hon
\>?i
tok k^rling at
bragSa, ok vard
t'orr
a kne
gSrum
{^a
gekk
til
mundi
var ^a
til
bjoSa fleirum
mpnnum
1
fang
{'or
bans hgll
\)Q'\m
ok
lidit
ok
felogum
saetis,
ok dv^ljask
nait-langl
230
I'orr
upp ok
^2.
{)eir
at
ganga.
;
kom
335
skorii J)a eigi l^ar UtgaiSaloki, ok let s^tja J)eim borS godan fagnaS, mat ok dr)kk. En er J)eir hafa matazk, t)a
snuask
J)eir
til
ffr6ar.
Utgar6aloki
;
fylgir
{)eim
ut,
g^ngr
Cigar-
me6
en
at
skilnaSi
j^a maslti
ok spyrr hv^rnig honum j^ykkir f^rd sin orSin, e6a hvart hann h^fir hitt rikara mann nakkvarn en sik. t'orr svarar at eigi mun hann |3at s^gja, at eigi hafi
daloki
{>6rs,
240
farit T
J^eira
vi6-skiptum
'
en
t>o
veit
munu6
Vi\
kalla
mik
iTiinn
:
mann
'
lyrir
mer, ok uni ek
it
\>\\ ilia.'
mislti CtgarSaloki
nu
sanna,
er t)u ert ut
kominn or borginni ok
i
\>\\
ef ek
;
lifi
ok mega-k
veit
ra6a,
J)a
hana koma
ok
ok
t>at
trua 245
min,
t)u
at aldri h?f6ir
hana komit,
{)er,
h?f6ir sva
En
a skoginum,
kom
ek
ok
\>2i
|)a
250
en
\^u
\t\x
upp
l)rju
hggg, ok var
fyrj-ta
minst,
ok var ^b sva
;
mer
mundi ?ndask
lil
en
1
ok
t)ar
[)at
satl-u ofan
varu hamarspor
2
[)Tn
selbcr-
52
ginu bra ek
//.
fyrir
Sva var ok of
I'a
hirSm^nn mina.
var
at
J)at it
;
Loki ggrSi
f)at
titt
en
eigi seinna
en
het,
trogit.
J)at
En
var
er
{'jalfi
J)reytti
Hugi
J)6tti
eigi vaent
at
En
seint li8a,
en
eigi
ok
J)at veit
trua
mm,
;
265 undr, er ek
munda
1
annarr ^ndir
J)U
hornsins var ut
til
hafi,
en
sja
en nu, er
komr
saevarins, J)a
f'at
mun-tu
J)U h^fir
drukkit
a saenumJ
'eigi |)Otti
Ok
er
nn
mselti
mer
J)er
minna vera
vert,
J)ii
lyptir
allir
270 tinum,
ok
hraeddusk
;
^eir er sa,
er
J)ii
lyptir af
en sa kgttr var
sem
gll,
jDer
syndisk
um
Ignd
ok vannsk honum
;
at
j^rSina toeki
at
sporSr ok hgfuS
275
ok sva langt
hitt
J^ii
upp
skamt var
^a
til
himins.
En
um
fangit, er J)u
fyrir
at engi
lli
h^fir
sa orSit,
mun
gllum
bi9r, at eigi
falls.
Ok
J)a
er
nu
ek
J)at
satt at s^gja, at
ver
munum
komid
skiljask,
ok
mun
mik
fa,'
at hitta
mun nn
J)vllikum
munu
til
En
hann
hann
J)a
skal
fram
rei9a, J)a
til
hann
J)ar
hv^rgi Utgar^aloka,
ok
285 borgarinnar,
ok
setlask
ij)a
fyrif
at big'ota
ser
hann
vanga.
J)ar vgllu
Snysk hann
aptr
1
J)a aptr,
ok
J)ess er
hann
kom
{*rii6-
III.
BALDER.
Annarr sonr OSins er Baldr, ok er
s^gja
:
fra
hann
ok
er b^ztr,
ok hann
lofa
allir.
;
a-litum
honum
J)at
ok
gras er sva
;
hvltt at jafnat er
Baldrs brar,
ok
su
\)3.T
^ptir
hann
er vitrastr asanna,
ok
f^grstr taliSr
ok llknsamastr.
En
bans.
jDeim
nattura fylgir honum at engi ma haldask domr Hann byr t)ar sem heitir Brei9a-blik, {)at er a bimni i stad ma ekki vera u-breint, sva sem her s^gir
;
BreiSablik heita,
J)ar er
Baldr h^fir
\>v\
landi
faesta
er ek liggja veit
feikn-stafi.
IV.
ggn
5
at
fyrir alls
konar haska
ok Frigg
tok svardaga
J)ess, at eira
ok
alls
konar malmr,
En
ok
vitat, J)a
var
hann
skyldi standa
upp a
J)ingum, en
lo
aSrir skyldu
grjoti.
hgggva
J)etta sa
til,
sumir b^ija
En
hvat
sem
at var ggrt,
J)otti
t)etta
J)a
En
er
Loki Laufeyjar-son,
honum
til
ilia
er Baldr
sakaSi ekki.
ser
15
1
Hann gekk
liki
;
til
F^n-salar
Friggjar,
vissi
ok bra
aesir
konu
at
J)a
spyrr Frigg ef su
kona
allir
hvat
hgfSusk
a ^inginu.
Hon
ekki.
sag6i at
f'a
;
skutu at Baldri,
:
ok
J)at, at
hann sakaSi
v^Sir
mgeld Frigg
'
eigi
munu
vapn e6a
J)eim.'
granda Baldri
f'a
?
'
spyrr
konan
'
hafa
:
Baldri
t'a
svarar Frigg
;
'
20 vestan Val-hgll
sa er Mislilteinn kalla6r
f'vi
sa
{)6tti
;
mer ungr
en Loki
stod
at kr^fja eiSsins.'
nsest hvarf
konan a braut
til
tok Mistiltein ok
utarliga
T
sleit
upp, ok gekk
J)v! at
J)ings.
En HgSr
f^a
'
mannhringinum,
: '
hann var
ok
blindr.
?
mseld
:
Hann
svarar
ek se
eigi,
hvar Baldr
er,
J)at
annat, at ek
em
IV.
55
vapnlauss.'
Loki
'
:
ggr-Su p6
aSiir
liking annarra
;
manna ok
{)er
til,
veil Baldri
soem6 sem
;
skjot at
HgSr
flaug skotit
h^fir jDat
t*a
g^gnum hann, ok
fell
hann dauSr
til
jarSar
ok 30
mest u-happ
verit unnit
or3-tgk, ok
hans
til
ok
sa hv^rr
annars,
;
ok varu
en engi
{)a
matli
{jar
var
sva
mikill
J?a
grida-staSr.
J)6
En
er 35
var hitt
fyrr, at
gratrinn
fra
kom
gSrum
s^gja
me3 or6unum
sinum harmi.
En 06inn
bar {)eim
mun
sem hann kunni mesta skyn, hv^rsu mikil af-laka ok mi-sa asunum var I fra-falli Baldrs. En er goSin v;tku6usk, {)a
mailii
vceri
meS asum,
hann
er eignask
hennar ok
fai
hylli,
ok
vili
ri3a a h^l-veg
ut-lausn,
ok
freista ef
vill
hann
fundit Baldr,
1
ok bjoda H^lju
ef hon
lata fara
Baldr heim
As-gar9.
til
En
sa er n^fndr
{'a
H?rmo6r
[^eirar
farar var8.
45
var t^kinn
hestr Odins,
ok
leiddr fram,
ok
steig
H^rmodr
En
vildu
aesirnir
toku
Ilk
Baldrs ok flultu
til
sxvar.
;
llring-
hann
;
go6in fram
s^lja,
en 50
skipit
var s^nt
Jpiunheima
?ptir
vargi,
gygi
er Ilyrrokin het
ok
hafdi
hggg-orm
kallac^i
til
at
taumum,
hljop
hon af hestinum,
hesisins,
en 06inn
ber-s?rki fjora at
[xir f^kii
gxta
I'a
I
ok fengu
a 55
nema
hann.
gekk Hyrrokin
fyrsta vi5-brag3i.
gll
skulfii.
|)a
I'a
sva
hlunnunum, ok Ignd
vard
rei6r,
brjoia
hgfud
56
IV.
baSu h^nni
friSar.
var borit
ok
er ^at sa
sprakk hon af
1
ok
sl^git
eldi.
i^a
sto3 f^orr
at,
ok vigSi
balit
me6
hratt
sotti
Mjgllni;
en
fyrir
Litr n^fndr;
65
en
spyrndi
foeti
sinum a hann, ok
honum
for
eldinn,
ok brann bann.
:
En
;
at {)essi
brgnnu
margs konar
\)]6b
06ni, at
me9 honum
1
;
Fngg ok valkyrjur ok hrafnar bans en Freyr 5k kgrru me9 gf Iti J)eim er Gullin-bursti beitir e9a Sli6rug-tanni en
Heimdallr rei6 besti J)eim er GuU-toppr beitir; en Freyja i*ar komr ok mikit folk brimf)ursa, ok berg70 kgttum sinum.
risar.
OSinn lagSi a
;
balit
gullhring
J)ann
er
Draupnir
Hestr
beitir
bonum
niundu bvgrja
natt
drupu af bonum
gullhringar jafn-bgfgir.
gllu rei6i.
me6
En J)at er at s^gja fra H^rmoSi, at bann rei9 niu naetr dokkva dala ok djQpa, sva at bann sa ekki, fyrr en bann
kom
til
bon
at
'
er
\)Qk6 lysi-gulli.
M66gu9r
ok sag9i
;
binn
eigi
um
bruna fimm
fylki
J)er,
dau9ra manna
en
ok
?
'
lit
dau6ra
'
manna
set
85 riSit
Hann
svarar at
ek
skal ri6a
e6a hvart
Baldr a bglvegi
En bon
um
Gjallar bru
J)ar
'
rei6
Hrmo6r
hann af fast, steig upp, ok keyrSi bann sporum, en bestrinn bljop sva hart, ok yfir grindina, at bann kom bvrgi nser. rei6 Hrmo9r beim til ballar-
er
b^l-grindum
J)a
steig
90 innar,
ok
steig af besti,
gekk inn
;
bgllina,
sa J)ar sitja
J)ar
ok dval6isk H^rmoSr
um
IV.
57
af H^lju
at
nattina.
En
at
beiddisk
H^rmoSr
heim me3 honum, ok sagSi hv^rsu mikill var med asum. grair En H?l sag6i at J)at skyldi sva reyna, hvart Baldr var sva ast-saell sem sagt er 'ok ef allir hlutir 1 heiminum, kykvir ok dau6ir, grata hann, J^a skal hann fara
Baldr skyldi rida
;
95
til
me6
st66
e6a
eigi grata.'
f>a
leiSir
hann
til
or hgllinni,
minja,
ok nn
set
fleiri
gjafar, loc
Fullu fmgr-gull.
rei9
H^rmoSr
allan
;
kom
AsgarS, ok sag6i
hann haf6i
gQrSu
ok heyrt.
at biSja
Wl
at
naest
s^ndu
aesir
um
ok
heim orind-reka,
allir
J)at,
Baldr
vgeri
graiinn or h^lju
jgrSin,
en
m^nninir,
ok kykvendin, ok
sva
steinarnir,
ok
tre,
ok
allr
malmr
10:
sem ^u munt
or frosti ok
koma
h9f6u
gygr
hita.
f'a
er
h^lli
n^kkurum hvar
ii<
hon n^fndisk
f^gkk.
t*eir
or h^lju.
'
Honsvarar:
f'gkk
mun
grata
;
J^urrum tarum
Baldrs balfarar
kyks ne dauds
haldi
H?l ^\\ es
En
J)ess
geta
ilt
m^nn,
ggrt
Loki Laufcyjar-son, u:
er flest h^fir
me3 asum.
V.
konunga-st^fnu
en er
T
hann spurSi
5
h^rjat var
riki bans,
ok
dottir
bans var
braut t^kin,
spur6i
er
J)a for
at leita
He6ins, ok
landi.
f*a
me6
ptir
beitir
spurSi hann at
HeSinn
allt
um
ok
baf.
ta
siglir
Hggni
bonum
Ha-ey,
Orkn-eyja;
er
hann kom
J)ar
sem
J)a
^,
He6inn me6 li6 sitt. i^a for Hildr a fund fgSur, sins, ok bau6 bonum mgn at saett af b^ndi He6ins, en LgSru-^ or6i sag6i bon at HeSinn vaeri buinn at b^rjksk, ok aetti Hggni af bonum engrar vaegSar van. Kggni svarar stiFt
;
,,
dottur sinni
15
en er bon
bitti
at
Hggni
liSinu.
vildi
enga
saett,
orrostu,
ok
Pa kallar
sseit
bonum
'
upp a eyna, ok fylkja He6inn a Hggna, mag sinn, ok bau6 ok mikit gull at botum. p2L svarar Hggni
J^etta,
of si9 bauzt-u
ef J)U
vill
saettask, Jdvi at
nu
b^fi
ek
skal
ggrSu, er
aldri bilar
{'a
1
manns bani
HeSinn
'
:
ok
bgggvi, ok ekki
sver6i
af.'
svarar
pu
{)ar,
en
eigi sigri
J)at
bolt
25
er.'
P2,
Hja6ninga-vig er
kallat,
til
ok
at
V.
59
ok vak6i upp
skipa.
En
valsins,
;
me6
fellu
fjglkyngi alia
er dauSir varu
er
^ptir
annan,
ok
oil
vapn
En
9II
er dagadi, stodu
upp
allir
vapn varu
{)a
ny.
Sva er
kvaiSum,
biSa ragna-rokrs.
VI.
ok fann
J^at
til
saka
at
i and-lit. Hon ^ggjaSi mJQk Svein konung til at halda orrostu vi3 Olaf konung Tryggvason, ok kom hon sva sTnum for-tglum at Sveinn konungr var fullkominn at ggra J)etta ra6. Ok snimma um varit sfndi Sveinn konungr m^nn austr til SvT-J)jo6ar a fund Olafs konungs SvTa-konungs, mags sins, ok Eirlks jarls ok let s^gja
vi6 hana,
ok
lostit
hana
lo J)eim at Olafr,
at fara
uti,
ok
setla6i
um
sumarit
Vind-lands.
FylgSi
J^at
or6-snding
jarl
Dana-konungs,
h^r
uti
at J)eir
Sviakonungr ok Eirikr
til
til
skyldi
hafa,
ok
fara
samt l^ggja
konung Tryggvajarl
15 son.
En
Olafr
Sviakonungr ok Eirikr
{)a
varu
J)essar
saman skipa-hr mikinn af SvTav^ldi, foru ^vi li6i su6r til Dan-markar, ok kvamu J)ar sva, at Olafr konungr Tryggvason hafSi a6r austr siglt. t'eir
fr6ar al-bijnir, ok drogu
20
jarl heldu til fundar vi6 Danakonung, saman u-grynni hrs. Sveinn konungr, J)a er hann haf6i snt ^ptir h^rinum, J)a s^ndi hann Sigvalda jarl til Vindlands at njosna um fr6 Olafs konungs Tryggvasonar, ok gildra sva til, at fundr
Sviakonungr ok Eirikr
J)a allir
ok hgfSu
J)eira
Sveins konungs
msetti ver6a.
Frr
J)a
Sigvaldi jarl
VI.
6l
25
leid sina,
kom
til
Jomsborgar, ok
Varu
J)ar
mikil
kom
jarl scr
konung.
AstriSr kona
konungs,
af
mjgk
hinum
systur 30
att
Geiru,
;
maSr
vitr
ok ra9ugr
\>z
en er hann
kom
ser
ok fann
geysi
til
En
jarl
li6
Olafs konungs
let
ilia,
Sigvaldi 35
J)a t>a
var austan
kominn
hgr,
ok bQinn sinn
ok
ok
J)eir
J)eir
hpfSingjarnir
h^fSu a
mundu ^a koma austr undir Vindland, kve6it, at \>q\t mundu biSa Olafs konungs
J)at,
til
stilla
Olaf konung.
til
kom
pati
nakkvarr
uti,
Vindlands, at Sveinn
DanaSigvaldi
at 45
ok ggrSisk
ekki er
[)ik
Danakonungr mundi
s^gir
til
vilja
'
finna Olaf
J)at
konung.
En
konungi
rad Sveins
konungs
l^ggja
bardaga vid
me6 Dana-h^r
J)er hafid.
fyrir,
En
{)a
at
u-fri3r
^oiti
muni
|3at
sk;\l
ek fylgja ydr
med minu
ok
styrkr
;
vera
fyrr,
fylgdu hpfdingjum
mun
ck fa
\>^
J)er ellifu
ITlit
Konungr
jatti
t)essu.
Var
ve6r ok hag-stoett;
til
konungr pa leysa
flotann,
ok blasa
jarl
brott-lpi^u.
Drogu
m^nn
|3au
|)a
segl sin,
undan
kalladi
a haf
til
ok
|)cira,
9II, ok sigldu nxr konungs-skipinu, bad konung sigla ?plir ser: mer er
En
sigldi
'
55
'
hvar djupast er
um
eyja-sundin, en
skipin.'
munud
[)ess
{jurfa
med
t>au
in
storu
Sigldi
62
J)a jarl
VI.
fyrir
en
konungr
^ptir
ellifu
60 haf6i
ut a
rori a
hann
hafit.
J^ar
ok
en
allr
annarr h^rrinn
sigldi
]3a
En
J)ar
er Sigvaldi
ein.
jarl
f'eir
sigldi
utan at SvglSr,
Danahla6a
konungs
65
M
J)a
let
jarl
seglunum, ok roa
Sveinn
jarl
J)eir
varu
bjart
me6
allan
hr
{)eir
sinn
var
fagrt
ve6r
70
nu upp a holminn allir hQf6ingjar me6 miklar sveitir manna, ok sa er skipin sigldu ut a hafit mjok mgrg saman. Ok nQ sja |)eir hvar siglir eitt mikit skip ok glaesiligt; J)a mseltu baSir konungarnir:
sol-skin.
'
ok
Gengu
jDetta er
mun
vera
Ormrinn
EindriSi
langi/
langi.'
ok
s^gir
'
:
ekki er J)etta
J)etta
Ormr hinn
mikiu
Ok
sva var
sem hann
sag6i
skip
atti
af
Gimsum.
Litlu siSar sa
t)eir
sigldi
'
75 meira en
hit fyrra.
maelti
Sveinn konungr
hraeddr er
J)orir
hann
: '
at sigla
me9
hpfuSin
a skipi sinu.'
skip,
t'a
a Erlingr Skjalgsson
80 missa
T
latum
ok
flota Olafs
konungs en
buit.'
En
stundu si3ar sa
{)au J)annig at
\>e\r ok k^ndu skip Sigvalda jarls, ok viku holmanum. f'a sa J)eir hvar sigldu {)rju skip,
ok var
ganga
eitt
til
mikit skip.
IMaelti
J)a
|)a
J)ar f^rr
Ormrinn
langi.
Eirikr
85 jarl mselti
'
mgrg
hafa
{)eir
gnnur
stor skip
ok
glaesilig
en
:
Orm
*
eigi
Eirikr jarl
nu
b^rjask,
J)etta
er
skgmm
lit
mikil, sva
at spyrjask
li6i,
mun um
er
J)eir
9II
Ignd, ef ver
sigli
liggjum her
90 hafit
me6
jafn-miklu
en Olafr konungr
En
hgfSu
J)etta talat
VI.
63
eitt
urn
hri6,
sa
^eir hvar
sigldu
fjogur
skip,
ok
af
ok mjgk gull-buinn.
'
:
honum
skal ek styra.'
upp halt mun Ormrinn bera mik f'a maeltu margir, at Ormrinn
la
stod
ok
fritt,
ok rausn mikil
jarl,
at
lata
ggra 95
skip.
' :
f>a
n^.aelti
Eirlkr
sva at
nakkvarir
menn
t)ott Olafr konungr h^f6i ekki meira skip en JDCtta. mundi Sveinn konungr J)at aldri fa af honum med einn saman Danah^r.' Dreif J)a folkit til skipanna. ok raku af
heyrSu
{)a
tjgldin,
ok aetluSu
at
buask
skjoiliga.
En
sem nu er sagt, j^a sa J^eir, hvar sigldu \>r]u skip all-mikil, ok fjorSa slSast, ok var |)at Ormrinn langi. P2n |)au hin storu skip, er a3r hgffiu siglt, ok jDcir hugSu at Ormrinn vaeri, {)at var hit fyrra Traninn, en hit slSara
J)etta milli sin,
Ormrinn skammi.
allir,
En
engi
J)a
T
er
t)eir
sa
ok
mcelii
;
J)a
mot, at
til
{)ar
105
Tryggvason
Ipgunnar.
gengu
{)at
J)a
skipanna,
J)eira
at-
Varu
einkamal
jarls,
j^eir
at sinn [^riSjung
f^ldi
Noregs skyldi
eignask hv^rr
|)eira,
ef
no
en sa
alt
J)eira
t>at
hlut-skipti er
fengisk,
ok hv^rr
t)eira
{)au
skip
er
er
sjalfr
hrySi.
hafa
viking
jarn-spgng J)ykk ok
115
sem
{^eir
bar6it,
ok tok
af
all
sx
ofan.
er
Sigvaldi jarl
dySrill
holniinn,
^a sa
t)eir
t'orkgll
J)eir
ar-m^nn,
undir
er
;
holmann pa hlofiu ^x:ir ok seglum, ok roru ^piirwo honum, ok kglluSu til peira, spur6u, hvi [)eir foru sva. Jarl s^gir, at hann vill bida Olafs konungs ok er meiri van at
'
:
ufri6r
se fyrir oss.'
Letu
{)oir
Y~\
tljota
skipin,
|xir
til
er
64.
f'ork^ll
VI.
n^fja
125 er
honum
fylgSu.
J)a
hloQu ^eir
ok bidu
at hol-
Olafs konungs.
En
J)a
er
konungrinn
sigldi
innan
manum,
{)eir
{)a
{)at,
rori allr
J)a
h^rrinn ut a
J)eir
sundit
fyrir J)a.
En
sina,
er
sa
ba6u
konunginn
sigla
lei6
en
i3olggja
hatt,
eigi
til
Konungr
seglit,
T
svarar
ok sto6 upp
fyrir
lyptingunni
'
lati
ofan
ekki skulu
flotta,
ek
orrostu, ra6i
Gu6
ggrt
135
llfi
minu, en
aldri
mun
ek a
flotta
l^ggja/
Var sva
sem konungr maelti. Olafr konungr let blasa Var konungs skip 1 mi6ju
at
til
liSi,
a annat bor9
Ormrinn
Orminum
J)at,
langa
ok
konungr sa
h^rinum.
kallaSi
hann
J)at
ba9
J)a
l^ggja
skipa
skal
ef
Orminn
sgir
J)vi
sem hann
sgxin
1
er l^ngri
en gnnur
skip, J)a
mun
:
a-vint ver9a
setta
um
dag/
Konungr
'eigi vissa
1
ek at ek
'
45 Ulfr maelti
vr J)u
eigi
mun
stafninn/
Konungr
belt a boga,
:
snori at Ulfi.
Ulfr maelti
;
'
skjot
sem
150
meiri er J)grfin
155
Olafr konungr sto9 lyptingu a Orminum, bar hann hatt mjgk hann haf6i gyltan skjgld ok gull-ro6inn hjalm; var hann au9-kndr fra 99rum mgnnura hann hafSi rau6an kyrtil stuttan utan yfir brynju. En er Olafr konungr sa at ri61u6usk flotarnir, ok upp varu sgtt mgrki fyrir hgfSingjum, hv^rr er hgfSingi fyrir li9i J)vi er g^gnt J)a spyrr hann OSS er?' Honum var sagt at J)ar var Sveinn konungr tjuguskggg med Danah^r. Konungr svarar ekki hraeSumk
;
: :
'
'
VI.
65
ver bleySur
fylgir \>e\m
engi er hugr
Dgnum.
En
hv^rr hgfSingi
m^rkjum
{)ar
:
'
veg
?
'
Honum
160
var
sagt
at
var Olafr
konungr
sfgir
b^tra vaeri
bolla sina en
t>ar
er/ sgja
M
;
svaradi
Olafr konungr
fund,
hann
mun
ok OSS
er
li6i
J^eir
eru 165
skip moti
Orminum
langa, en
lagSi ut fra,
ok stakk stgfnum
at yzta skipi
jarl.
konungs
170
hgrS orrosta.
ekki
til
orrostu.
ok all-mann-skoe9. Frambyggjar a Orminum langa ok Orminum skamma ok Trananum fcerSu akkeri ok stafn-lja T skip Sveins konungs, en attu vapnin at bera ni9r undir foetr ser hru9u |3eir gll J)au skip
{'essi
175
En konungrinn
a
Sveinn ok
|Dar
{)at
lid er
t>eir
undan komsk
fra
flySi
gnnur
for
t'a
skip,
J^essi
ok
h^rr
J)ar
ncest
log6u
gat
or
skot-mali.
Ok
sva
at
T
sem
Olafr
konungr Tryggvason.
Svlakonungr
;
lagSi
stadinn
Olafr 180
[ya
ok
jDegar er J^eir
koma nxr
storskipum,
for J^eim sem hinum, at J^eir letu 116 mikit ok sum skip sTn, ok IggSu fra vid sva buit. En Eirikr jarl sl-byrdi Bardanum
ok hrau3 hann
t>a at
\)\\,
t>at,
ok hjo
or t^ngslum, en lagSi
ok bardisk til J)ess er JDat var hrodit. Tok {)a lidit at hlaupa af hinum smxrum skipunum. ok uj)p a sldrskipin. F.n Eirikr En Danir jarl hjd hv^rl or tcngslunum, svil sem hrodit var.
ok Svlar IggSu
|3a i
66
VI.
190 konungs,
la
skipin,
ok
atti
hggg-orrostu.
195
sem m^nn fellu a skipum bans, J)a gengu aSrir upp 1 sta6inn, Sviar ok Danir. i^a var orrosta bin snarpasta, ok fell J)a mjgk li6it, ok kom sva at lykSum, at 9II varu bro6in skip Olafs konungs Tryggvasonar nema Ormrinn langi var J)ar J)a alt 116 a komit, J)at er vigt var bans manna, f'a lag6i Eirikr jail BarSanum at Orminum
sva
;
En
langa
sibyrt,
ok var
1
^^ar
hgggorrosta.
ok var
J)ar fylkt
lagit,
me6
200
skjald-borg.
J)vi
Var
er
til
J)a bse6i
bgggorrosta, ok spjotum
ok
kastat gllu
vapna
var,
e6a hand-skoti.
Var
J)a
koma,
J)ess at
na
me6 sverSs-hgggum
Orminn,
flestir
at
folkit.
En
margir
IggSu
at {)eir vildi
bgggorrostu vera.
eigi
En
Olafs
mgnn gengu
J)eir
ut af
borSunum, ok ga6u
vlli,
annars en
br6isk a slettum
vapnum sinum.
210
ok
styris-hnakkann fyrir
Jarl leit
til,
ok gekk
alt
upp a reyr-bgndin.
215
En jafn-skjott kom ok spurSi ef J)eir vissi, bv^rr skaut. gnnur gr sva noer jarli, at flaug milli si6unna ok bandarinnar,
ok sva aptr
s^gja at
'
f*a
mann
vaeri
J)ann
sumir
:
bann
bog-ma6r
!
220
mann J)ann binn mikla krapparuminu skaut, ok kom grin a boga Einars mi6jan, i J)vi bill
skjot-tu
'
Finnr
er Einarr
{'a
dro
it
Brast
J)a
boginn
{)ar
tva bluti.
mselti Olafr
konungr
'
bvat brast
sva
batt
'
Einarr
VI.
67
sva
svarar
Noregr or h^ndi
J)er,
konungr
'
'
'
Eigi
mun
konungr,
til
skjot
af,'
ok kasta6i boganum
J)egar
fyrir
!
han^.
ok dro
odd grvarinnar, ok
'
ofveikr,
tok ^a
ok bar6isk.
1
Olafr
skaut
optast
konungr Tryggvason stoS lypting a Orminum, ok urn daginn, stundum bogaskoti, en blundum
230
Hann
sa fram a skipit,
ok
;
m^nn
reida sverQin
' :
ok hgggva
iTtt,
ok sa
at ilia bilu
ekki bita
y3r
f^a
IVIaSr svarar
sla?
ok
235
brotin mjgk.'
fyrirrumit
ok lauk
upp
mprgsverd
hvgss,
ok fekk
mgnnum. En er hann tok ni6r hinni hoegri h^ndi, J^a sa m^nn at blod rann ofan undan bryn-stukunni en engi vissi
;
var vgrnin a
Orminum ok mannskoeSust
;
af fyrirrums- 240
valit
mgnnum ok
stafnbuum
J^ar
var hvarttv^ggja,
lid fell fyrst
mest
En
um
J)a
mitt skipit.
Ok
jarl
J)a
til
er fatt sto6
manna upp um
siglu-skeiS,
re6 Eirikr
fimtilnda
upp-ggngunnar, ok
i^a
mann.
kom
med
svil,
sveit
manna, ok vard
at jarl
en
varii
|)a
J)eir
m^nn m^nn
er
tar
honum hgfdu
vard
en sumir
fellu
sxrSir.
enn
in
snarpasta orrosta, ok
margir
til
Orminum.
pa
<^nn
Orminum
varnarinnar, 250
\'ard
pa red Eirikr
pa gengu
veila
lid
annat sinn
til
uppggngu
til
a Orminn.
hgrd vid-taka.
j)eir
En
En
er petta sa stafnbuar a
Orminum,
jarli,
aptr a skipit,
ok snuask
varnar mdti
ok
harda vidtgku.
fyrir
mjok
jarls
fallit
m^nn
255
F 2
68
VI.
260
er J)a sto9 upp til varnar sem konungr var. ]Deir Kolbjgrn stallari g^k upp i lypting til konungs hgfSu mjgk likan klseSa-bunad ok vapna, Kolbjgrn var ok Var6 nu nn 1 fyrirruminu allra manna mestr ok friSastr.
Orminum
sotti
in snarpasta orrosta.
En
fyrir
J)a
sgk
folk
265
sem vera matti a skipinu, en skip bans IggSu at gllum megin utan at Orminum, en litit fJQl-mnni til varnar moti sva miklum hr, nil J^ott Jjeir mnn vseri b?e9i st^rkir ok froeknir, J)a fellu nu flestir a litilli
li6i jarls
stundu.
En
jDa fyrir
Olafr konungr
sjalfr
ok
J)eir
Kolbjgrn baSir
hljopu
bor9, ok a
sitt
bor6 hvarr.
En
jarls
m^nn
taka
hgfdu
ok drapu
J)a er
a kaf hljopu.
J)eir
Ok
270
^a er konungr
hann hgndum, ok
yfir sik
En
Olafr
konungr bra
stallari
skildinum, ok steyp6isk
kaf;
en Kolbjgrn
vapnum
er
275
lagt var af skipum J)eim er undir lagu, ok fell hann sva a saeinn at skjgldrinn var9 undir honum, ok komsk hann J)v! eigi 1 kaf sva skjott, ok var9 hann hand-t^kinn ok dr^ginn upp 1 skutuna, ok hugSu J)eir at J)ar vseri konungrinn. Var
hann
gefin.
En
Olafr konungr,
En
J)essi
svipan hljopu
lifi,
allir fyrir
bord af Orminum,
;
280
J)eir
er t>a
varu a
Olafs
freSr vandrseSa-skald, at
siSast allra
manna
1
fyrir
borS.
Sigvaldi jarl
Sva var
a varu
er
fyrr ritat, at
kom
til
fgruneytis vi6
ellifta,
Olaf konung
?85 er
J)a
mnn
konu
jarls.
En
oep9i
Olafr
allr
konungr haf6i
sigr-op,
bord hlaupit,
J)a
hfrrinn
jarl
ok
J)a
lustu \>q\t
til
arum
sse
Sigvaldi
bardaga.
En
su Vinda-
VI.
69
snkkjan, er AstrlSar
rori brott
ok aptr undir
at Olafr 290
kafi,
Vindland
sva ut
ok var
|)at
t^egar,
1
ok kafat
undan langskipunum,
h^f6i
lagizk sl6an
flutt
til til
Vindasnekkjlands.
unnar, ok
m^nn
Astrldar
hann
Ok
h^fir 295
rikis
um
f^rSir
sl3an af
verit,
1
^a
sumum mgnnum. En hv^rn veg sem {)at kom Olafr konungr Tryggvason aldri biSan til
Noregi.
VII.
AUDUN.
Ma6r
ok
ok
f'oris
het
Au6un,
Vest-firzkr at kyni
ok
fe-litill
utan vestr
J)ar T
fjgr$um
me9 um-ra9i
J)ar,
t^orsteins
\)egit vist
of vetrinn
me6
l^ori,
{'orsteini.
5
Au6un
lag6i
var ok
ok
starfa9i fyrir
honum
J)a
J)essi
laun af
honum
utan-f^rSina
ok bans um-sja.
Hann Au6un
sina,
mestan hluta
a skip,
mo6ur
ok
atti
a6r hann
stigi
bjgrg.
Ok nu
fara J)eir
J)riggja vetra
J)eim vel,
;
var
lo
Au6un
Moeri.
{)ar
of vetrinn ptir
me5
f'ori
styrimanni
J)eir
hann
bu a
Ok um
eitt,
ut
til
Groen-lands,
ok eru
t)ar
of vetrinn.
er vi9 getit at
Au6un
J)ar
J)eir
kaupir
alia
til
bjarn-dyri
ggrsimi
mikla,
ok gaf
J)a
fyrir
eigu sTna.
Ok nu
nu
of sumarit ptir
h^fir
fara
aptr
sitt
Au6un dyr
me6
1
ok
setlar
at fara su6r
konungs, ok gefa
landit, J)ar
skipi,
honum
dyrit.
Danm^rkr a fund S veins er hann kom su6r fyrir, J)a gngr hann upp af
til
Ok
Haraldi
ok a Is-lnzkr ma6r.'
vel
Konungr
fyrir
m^nn
Au6un kom
1
attu
ggrsimi mikla
bjarndyri
Hann
: '
svarar,
ok kvezk
oss dyrit
Konungr
maslti
vilitu s^lja
VII.
AUDUN.
Hann
svarar
*
:
71
'
sem
*
\>u
keyptir?'
eigi vil
{)er
ek
25
herra
slik,
'
konungr,
at
ek gefa
tvau
ver6
ok
'
mun
Eigi
J)Tna eigu.'
vil
ek
t)at,
herra
'
'
s^gir hann.
maelti
' :
villtu
gefa
:
mer
hvat
'
J)a
Hann
J^a
svarar
?
'
'
eigi,
Konungr hern
!
Konungr
'
maelti
'
villtu
af g^ra
Hann
ma6r
svarar
30
fara,' s^gir
hann,
til
sva uvitr
J^essa.
ufri6 J^ann er
milli er
landa
J)ar
e6a
aetlar
^u giptu
?
'
munir
komask
J36
me6
valdi,
at 35
nau9-syn
Au3un
:
svarar
'
herra
J)at
er a
ySru
setlat/
konungr
'
hvT
mun
til
eigi J)at
til,
at
\>u.
farir
leid J)Tna,
sem
vera,
J)u vill,
ok kom ^a
mln, er
JdIj
f^rr aptr,
{)er
dyrit,
ok 40
kann
{)at
at
J)U
ser ga3fu-ma6r.'
'
t'vT
heit
ek
J)er,
sag9i AuSun.
Hann
til
f^rr
landi,
ok
Vik
austr,
Danm^rkr
t)a
ok
er j)a
fjarins,
ok {ja ok ver6r
hann
ok
fyrir dyrit.
Jdcss
Hann
Aki
het,
:
45
komr
*
a fund
er
ok bad hann
ek
a3tla,'
nakkvarra bce6i
'
fyrir sik
ok
fyrir
dyrit
s^gir hann,
at gcf\i
vistir,
;
'
Aki
lezk s^lja
mundu honum
til
ef
hann
vildi.
Jjo,'
AuSun kvezk
s^gir hann,
foera
'
ekki
J)etta
'
til
en ek vilda
at 50
kvxmisk
mdti
at
ek mxtla dyrit
it
konungi.'
;
Ek mun
\)^x
\
fa |3cr visdr,
vil
sem
[)urfi6
d}'rit,
it
til
konungs fimdar
milttu
en
ek eiga
halft
ok
jiat
iTta.
at dyrit
fe se
mun
ok
iTtr
dcyja
en
Hirit,
Ok
sem
55
er
hann
^)etta,
synisk
honum nakkvat
?ptir
armaSrinn
mcelti
fyrir
honum, ok sxtiask
|HMr a JKHta, at
72
VII.
AUBUN.
ok
skal
hann
60 ggra
slr
Aka
Skulu
:
halft dyrit,
J)eir
saman.
J)eir
fara ba6ir
fara
bor6inu.
er
Konungr
s^gir hann.
'
hann kndi
?
'
ok
mselti
si6an
:
'
vera,
'
hvrr
er-tu
Hann
svarar
ek
em
Isl^nzkr ma6r,
65 af Noregi,
{)at
ok
allri
keypta-k
fyrir
me6
;
eigu minni, ok nu er
halft eitt dyrit,'
J)o
a orSit mikit
mer
farit
'
ek a nu
haf9i
ok
?
'
s^gir
me6
mselti
J)eim
Aka armanni
'
hans.
Satt er
til
Konungr
J)at,'
maelti
er
J)at satt,
s^gir hann.
J)ar
70
Konungr
ggrSisk
sa
J)at
til
ok
J)otti
J)er jDat
liggja,
sem ek
ok
er
sgtta-k J)ik
mikinn mann,
at foera
at h^pta {)at
mer
ggrsimi,
ok gaf
at lata
hann
vserir
fara
friSi,
ok
Hygg
vaeri
J)U at |)a,
hve sannligt
J)ii
J)at
var J)innar
;
handar, ok
J)at
makligt, at
drepinn
en ek
mun nu
kann ek
ok koma
si6an
mer
aug-syn
En
{)er,
AuSun
konungi
slika J^gkk,
{'at
sem
J)u gefir
mer
er
alt dyrit,
ok ver her
me6
80
mer.'
J)^kkisk hann,
ok
me6
Sveini
um hri6. Ok er li6u
*
nakkvarir stundir,
J)a maelti
Au9un
eigi
vi6
konung
'
.?
mik
'
nu, herra
'
Konungr
'
'
hann,
ef J)u
'
vili
me6
oss vera
Hann
fysisk
s^gir
su6r
vil
ek ganga.'
'
Ef
sva gott
1,
konungr,
^a myndi mer
fyrir t^ykkja
er J)U
ok
til
for
ok nu gaf konungr honum silfr mjg>k mikit, hann su6r si9an me9 Rum-fgrlum, ok skipaSi konungr
braut
'
90
koma
til
sin,
er kvaemi aptr.
1
Roma-borg.
sem hann
hann
VII.
aptr
tf kr
J)a
AUBUN.
ggrir
er
73
J)a
^a
sott mikla,
alt feit
;
hann
akafliga
magran
g^ngr
til
upp
t>at,
konungr haf6i
staf-karls
stig,
;
gefit
honum
f^rSarinnar
t^kr sidan
J)a
matar.
aptr
1
Hann er Danmork
ei
upp kollottr ok
hann
til
ok bidr ser
h^ldr u-saelligr
hann komr
er
J)a 95
at
konungr
staddr; en
skoti,
til
{)or3i
{)a
ok aeda6i
fundar vid
kirkju
um
kveldit;
ok
nfi
er
hir6ina
fagrliga
Ok er konungr gekk
uti,
drykkju
hgllina, f)a
sem
sidr er
til
Riimf^rla,
me3an
er
ok skreppu.
sgngs, aetlaSi
J)6tti
Ok
nu of aptaninn,
at hitta
konungr gekk
er
kveld-
AuSun
jok
honum
druknir
105
fyrr
fyrir,
nu
\>q'w
miklu
varu
hir6mnninir; ok er
gengu inn
konungr
mann, ok
at hitta
ut,
frama
til
at
ganga fram
hann.
maelti
at sa
til
:
'
Ok
nii er hir6in
gekk
er
konungr
;
ok
fell
gangi sa nu fram,
mik
vill
finna
mik
grunar
ok
fota
no
|3egar cr
konungr
tok konungr
'
hpnd
kominn,
'
;
ok
sl6an
vit
samk
leidir
hann
;
^ptir ser
ok
:
cr hir6in sa hann,
hlogu
{)eir at
honum
let
en konuni^r
sagdi
honum
en
hann
er.'
konungr ggra
honum
honum.
laug,
I'at
er
nu
vilrit
bydr AuSuni
at vera
med
ser a-lng6ar,
til
ok kvezk myndu
uo
Audun
|3er
til
s^gir
til
vili6
Islands.'
soma {^ann allan er mm l?ggja; en hitt er mer skapi at fiira ut Konungr s^gir [ictta synisk mer inularliga
: '
Gu6
l^akki y6r,
herra
'
74
kosit.'
^11-
AUBUN.
Au6un
mgelti
'
:
eigi
ma
;
ek
J^at
vita,
herra
'
s^gir
me9
nu
y9r, en
mo6ir
mm
J)eiri
{)vT at
er lokit bjgrg
ek lag6a
til,
Islandi.'
Konungr
svarar:
giptu-ma6r;
130 mis-llka at
{^essi
\)\i
foerir T
er skip bQask.'
Hann
Einn dag,
T
er a lei9 varit,
bryggjur, ok varu
m^nn
{)a
til
at, at
M koma
at,
135 t)eir
Au6un
f^a
?
'
at
mnn
{)er,
at
bua
!
skipit.
J)etta
spur6i
konungr
svarar
:
'
hv^rsu llzk
herra
! '
skip
Hann
vil
'
vel,
'J)etta
skip
ek
J)er
gefa,
ok launa
;
bjarndyrit.'
Hann
J)a
nu a
ilt
braut, J)a
er
;
ok er lei6 stund, ok maelti Sveinn konungr vi9 Au9un: 'J)o mun ek nu ekki ltja J)ik, en J)at hfi ek
fyrir landi
J)u,
spurt, at
hsett
til
hafna
skipum
nu brytr
sldi
ok
tynir skipinu
ok fenu
iTtt
ser
J)at {)a a,
Svein konung, ok
gefit
honum
fulla af
145 g^rsimi.'
silfri,
'
Sl9an
ertu jDa
{)U
'
ok
ef
nn
me9
skipit,
faer
haldit {)essu.
fe
;
Ver6a
litt
ma
konungr,
nytr J)u
er J)u
ok
gaft
ser,
honum
skipit
J)vi
ggrsimi.'
Si9an dro
maelti
:
ok gaf AuSuni, ok
'
J)o
ver6i,
at
J)ii
brjotir
ok
at
tynir
fenu,
eigi
komsk
a land,
margir
mgnn
hafa
skips-brotum, ok ser ^a at
J)ii
'
fundit Svein
J)er,'
konung, ef
155 s^gir hann,
hgldr hringinum; en
gefir eigi hringinn,
ek ra6a
at J)U
nema
sva
gef
VII.
AUDUN.
75
somir
at j^iggja,
tignum
mgnnum
i
ok
nu
heill
i
haf, ok komr Noreg, ok laetr flytja SiSan Isetr hann upp varnad sinn, ok J)urfti nu meira vi9 J)at en fyrr, er hann var i Noregi. Hann fgrr nu siSan a fund Haralds konungs, ok vill ^fna J)at er hann het honum, a6r hann Haraldr konungr for til Danm^rkr, ok kv^Sr konung vel.
i6o
'
ok drekk
me6
:
oss
'
ok sva
at
ggrir hann.
ungr
Au6un
sagSi
'
svarar
*
Jdvi,
herra
hann
jDa
;
at
mer/
Konungr
launat
mynda ek
:
jDer J)vT
hafa
hv^rju launaSi
hann nn
f'a
Au3un
silfr
til
svarar: 'gaf
'
hann mer
silfr til
su6r-ggngu.'
gefr Sveinn
segir
1
Haraldr konungr
mgrgum mgnnum
fleira?'
*
konungr
70
honum
s^gir
til
gprsimar
hvat er nn
at
Hann baud
s^gir
:
mer,'
AuSun,
'
min
kngrr
at
l^ggja.'
Vel var
fleira.'
J)at
mselt,'
konungr,
'gaf hann
'
ok
175
Au8un
'
sagdi
mer
*
me6
Noreg/
t*at
en launat
'
mynda ek
svaraSi
:
J^er
'
hafa.
LaunaSi hann
J)vi
fleira
.''
Au3un
gaf
fulla af
silfri,
ok kvad mik
{)a eigi
felausan,
J30 at
Konungr
ekki gprt
;
iSo
sag6i
J)at
ok
jDat
mynda ek
herra
! '
hafa
lauss
mynda ek
fleira
:
^ykkjask, ef ek gcefa
'
t)er skipit
hvart
launaSi hann
'
?
'
Sva var
vTst,
s^gir
Au6un,
ek
hcfi
at
hann launaSi
er
a h^ndi,
gllu,
berask,
at
ok sagQi mik
eigi
felausan, ef ek
a?tta
hringinn,
ok ba6 mik
sva
gott
[)vi
eigi loga,
nema ek
at
at
at
launa,
\>\\
ek vilda gefa
kost
at
en nu
h^fi
ek J^ann
fril
fundit,
attir
taka
hvartlveggja
mer.
76
190 dyrit
VII
AUBUN.
lezt
ok sva
llf
mitt,
en
J)U
mik
fara
J)angat
fri5i,
eigi/
I
Konungr
go9ar
me6
blT6u,
moti
til
Au9un
sumarit
var6i fenu
til
Islands-fgrSar
{)6tti
ok
for
ut
J)egar
um
Islands,
ok
VIII.
i'RYJMS-KVIDA.
VreiSr var ^a Ving-^orr,
er
hann vaknaSi,
at
ok
sins
hamars
of saknaSi
sk^gg
nam
at hrista,
skgr
nam
dyja,
um
at JDreifask.
alls
Ok hann
'
\)a.t
or6a
!
fyrst of
kva9
hvat ek nu maeli,
er engi veit
jarSar hv^rgi
:
ne upp-himins
Gengu
'
{)eir
fagra
Freyju tuna,
alls
!
ok hann
J)at
orda
fyrst
of kva3
10
Freyja kvaS
'
\*6
munda-k
JDO
\>A
gefa
J)er,
J)ott
silfri.'
or gulli
vseri,
ok
Flo
s^lja
at vairi or
15
Loki,
fjaQrhamr dunSi,
unz
fyr utan
fyr
ok
innan
kom kom
asa gar9a.
jpina heima.
{^ursa drdttinn,
greyjum slnum
gull-bgnd snori
20
ok mgrum sinum
mgn
jafnafii.
78
VIII.
PRYMSKVWA.
f^rymr kva6
7.
'
Hvat
er
me6 asum?
kominn
hvat er
1
med
alfum?
?
Jgtunheima
Loki kva6
'
25
lit
er
me6 asum,
ilt
er
me6
alfum
hamar of folginn?'
frymr kva6
8.
'
Ek
hfi
Hl6ri6a
hamar of
ne6an;
folginn
^
atta
rgstum
fyr jgrd
30
aptr of heimtir,
nema
9.
foeri
mer
Freyju at kvan.'
Flo
J)a
Loki,
fja6rhamr dun6i,
unz
fyr
fyr
utan
ok
innan
kom kom
f'or
jgtna heima
asa gar6a;
35
moetti
hann
J)at
miSra garSa,
alls
ok hann
10.
*
or6a
fyrst of
rfi6i
?
kva6
Hfir
Jdu
orindi
lopti
sem
sg-6u a
Igng ti6indi
opt sitjanda
sggur of
fallask,
40
ok
liggjandi
lygi of bgllir.'
Loki kva6
11.
'
Hfi-k
rfi6i
ok orindi:
J)ursa drottinn;
aptr of heimtir,
45
nema honum
12.
foeri
Freyju at kvan.'
Ganga
'
^eir fagra
J)at
Freyju at
alls fyrst
hitta,
ok hann
bitt-u
vit
or6a
of kva6
J)ik,
Freyja,
bru^ar
1
ITni
jQtunheima/
50
VIII.
PRYMSKVWA.
ok
fnasaSi,
79
13.
Vrei3 varS
allr
|Da
Freyja
asa salr
J)at
it
undir bif6isk,
stgkk
'
mikla
m^n
1
Brisinga
mik
veizt-u verSa
ver-gjarnasta,
ef ek ^k
14.
med
{)er
jQiunhcima.'
a ^ingi
55
S?nn varu
ok asynjur
ok of
hve
J)at
aesir
allir
allar
a mali,
rikir tivar,
re3u
{)eir
Hlorida
|3at
hamar of
soetti.
15. {'a
kvaQ
Heimdallr,
hvltastr asa
^o
(vissi
*
hann
vel fram,
sem
vanir aSrir)
hafi
bindum ver t*6r |)a bruSar lini, hann it mikk\ m^n Brisinga
hrynja lukla
falla,
16.
of kne
65
breiSa steina,
of hgfud
Kirr,
aisir
Ut't
ok hagliga
17.
i*a
'
typpum
kvaS
J3at
pruSugr ass:
argan
kalla,
lini.'
mik munu
ef ek bindask
18. t*a
'
bruSar
70
kva6
l^u
J)at
Loki,
!
Laufoyjar sonr:
J)eira
t)?gi
[nu], f'orr
or3a
^egar
munu
l^u
jginar
Asgard bua,
|)er
nema
19.
J)inn
hamar
[)a
of heimtir.'
lini
Bundu
^L'ir
Kir
brudar
75
ok inu mikla
20.
m^ni Brisinga.
breifia steina,
ok hagliga
of hgfud typdu.
80
8o
21. f^a
VIII.
PRYMSKVWA.
Laufeyjar sonr:
|)er
i
kva6
J)at
Loki,
'mun ek ok me6
vit
ambatt vera,
jQtunheima.
reknir,
skulum aka
tvaer
2 2.
heim of
skyndir at skgklum,
ok 06ins sonr
23. t>a
'
Jgtunheima.
J)iirsa
!
kvad
foera
J)at
t'rymr,
drottinn:
ok
strai9 b^kki
nu
mer
Freyju at kvan,
or Noa-tunum. gull-hyrndar kyr,
NjarSar dottur,
24.
Ganga her
oxn
fjgl6 a
at
garSi
al-svartir
JQtni at
gamni;
a ek m^nja,
ek mei6ma,
fjglS
einnar
25.
mer Freyju
at kveldi
avant J)ykkir.'
of komit snimma,
Var
ok
J)ar
fyr jgtna
9I
fram borit;
einn at oxa,
krasir allar,
atta laxa,
J)3er
er
konur skyldu,
drakk
26. l^a
'
Sifjar verr
J)at
kva6
l^rymr,
bita hvassara
sak-a-k bru9ir
bIta breiSara,
mey
of drekka.'
ambatt
fyrir,
er or9 of fann
'at vaetr Freyja
Jgtunheima.'
Laut und
iTnu,
lysti
at kyssa,
nd-langan
Freyju.?
sal:
augu
mer or augum
eldr of br^nna.'
VII 1.
PRYMSKVIDA.
ambalt
fyrir,
8l
29.
Sat in alsnotra
er or6 of fann
'
nattum,
115
sva var
30.
hon o6fus
in
Jgtunheima/
sysiir,
Inn
kom
arma
jgtna
hin er brijQ-fjar
'
lattu J3er af
hgndum
vill
ef {)U gSlask
astir
astir
!
mlnar,
lao
minar,
J)at
alia hylli
31. {*a
'
kva6
t'rymr,
{)ursa drottinn
briiSi at vigja,
beri9 inn
hamar
1
l?ggi6 Mjgllni
vTgiS
32.
meyjar kne,
Varar h^ndi
1
125
Hlo HloriSa
er
brjosti,
har6-hugadr
jgtuns
hamar of
alia lamSi.
J)?k6i
J)ursa drotlin,
ok
33.
a^tt
Drap hann
hon
Sva
ina gldnu
jotna systur,
130
hin er bru6fjar
of beSit hafdi
fyr skillinga,
skell of hlaut
en hggg hamars
fyr
hringa fjgld.
kom Odins
sonr
^ndr
at
hamri.
NOTES.
The
references
marked Gr.
Grammar.
I.
THOR.
'
er f>ru5-vangar heita, he reigns (there) The plur. place which is called J). hcita agrees with ])nl6vangar, as in 1. 14 below J)at em jdrnglofar
J)ar riki
J).,'
i.
e.
in the
that
1.
is (his)
iron gloves.'
5.
l)at
er
house, so that
hus mest, sva at menn hafa gprt, that is the largest men have made (it),' i.e. the largest house that has been
' ;
built. Note the plur. hfis of a single house each chamber was originally regarded as a house, being often a detached building.
1.
13.
154
cp.
2.
49.
II.
1.
I.
here that
We see ok me5 honum sa ass er mc6 generally takes an ace. to denote passive, and a dat. to
.
some such subst. as sldtr (meat) understood. a rt is here an adv. 1. 12. til m^rgjar. /// here implies intention to get at the marrow. the little he saw of the eyes.' 1. 20. t)at er sa auguanua, Thor frowned till his eyebrows nearly covered his eyes, and the man felt as if he were going to fall down dead at the mere sight of them. 1. 21. The second hann refers, of course, to Thor.
1.
5. soflit refers to
1.
II. sprgtti
'
1.
34. til
myrkrs,
llie
is
till it
was dark.
pi.,
1.
36. l)eir,
masc
(Gr.
as in
1.
32
foil.,
showing
that Icituiu
meant
men
a
include R^skva.
1.
46. ser
man
lay,'
i.
e.
saw a man
lying.
84
1.
NOTES.
51.
is
einu sinni, for once in his life. n^fndisk Skrymir, said his name was Skr. 1. 66. buid til (prp.) natt-verdar ydr, prepare supper for 1. 77. Er J)at J)er satt at sf gja. saU is in apposition to to be told you as the truth, (namely) that
1.
52.
yourselves.
J>ai
'
that
'
1.
1. I.
^a heila hittask. The full sense is, that Thor and Loki expressed a wish that they and Skrymir might meet
108. at eesirnir bseSi
*
hnakkann a bak
'
of their heads
1.
1.
they touched their backs, i.e. threw back their heads. 118. cerit stora, rather big,' i. e. very big.
120. glotti
um tgnn,
. .
in
a malicious grin.
1.
Two MSS.
'grinned round a tooth,' i.e. showed his teeth read viS instead of um.
.
.
I think,
1.
annan veg en ek hygg, at ? is it otherwise than as namely that ? i. e. am I not right in thinking that ? = engi er her-inni sa-er. 127. engi er her sa inni er
121. er
.
1.
1.
192.
.
.
probability of that,
' says that there is more meiri van at hann se namely that he is than of the contrary,' i. e. says
. .
150. fothvatari
i.
en
under
these
circumstances,'
1.
e.
than you.
156.
ok er
kominn
= J)a er {>jalfi
eigi
kominn.
1.
1.
I. 1.
hann,
ace.
173. laut or
mestr
refers to
1.
1.
BALDER.
1.
7.
donir.
1.
II. 20.
hann,
ace.
1.
1.
31.
11'
1.
1.
u-happ is in apposition X.o])at\ cp. 3. 7. varu med einum hug til had the same fyrr, was beforehand, prevented.
.
feelings towards.
'
whether he will
; '
change of construction.
1.
nema,
'unless,' here
until.*
NOTES.
1.
85
'
89.
is
frequent.
1.
94.
108.
heim. This use of heim in the sense of someone else's home.' Cp. our drive a nail home.' sva refers to ok ef allir hlutir the ok being pleonastic.
'
.
1. 1.
hvar, cp.
2.
46.
= Odin.
V.
1.
6.
He3inn = hann
J)ar.
this use of a
proper
name
instead of a pronoun
is
frequent.
1.
9.
Cp.
I.
3.
VI.
1.
17.
sva
at, so that,
e. just
when.
1.
1.
30. er,
33.
is in
1.
1.
48.
53.
1.
1.
muni fsrrir, awaits you, is impending. meira, adv., better, faster. he was 149. bar hann hatt, impers. w. ace
;
in
a conspicuous
place.
fifteen, with fourteen men. governed by the second half of the genitival compound klaSa-bufiad, which is here considered as two independent words.
1.
244. vid
259.
1.
vapna
Vn. AUDUN.
1. 1.
1. 1.
17. 26.
1. 1.
price you gave. probably dat. here, but may be nom. according as, in accordance with what. 56. ptir sem nu, lately just now. 64. nu 116. hfldr is here used pleonastically in a kind of apposition to
55. fe
is
.
,
125. en,
1
and -while.
,
^essi einn var sva hlutrinn, at ... i. c. the only thing is that case, namely that
1.
29.
Mil. I^RYMSKVIDA.
1.
7. jarflar
is
governed by fnrrgi.
1.
9.
tvina.
-ok
s^lja, />oat
{/off) Virri or
32. foeri
may
be cither
sg.
or pi. 3 pers.
GLOSSARY.
ds.follo7i>s
oc5,
^foUoxus
o,
6 follows
g,
\ follows t. The declensions of nouns are only occasionally given. (-rs) etc. means that the r of the nom. is kept in inflection.
-a adv. not.
a-lit
stjpl.
appearance,
counten-
ance
in.
[llta].
a6r
adv.,
cj.
before.
all-litill adj.
very
little.
'rctlask
of with drink off. af-hus su. out-house, side room, afl su. slrenj^lh, might,
af prp.
adv.
IV.
from
'
drekka
af,'
al-snotr adj. very clever. al-svartr adj. very black, coalblack. alt adv. quite.
af-taka
-uf.
damage,
injur}'.
splendidly. aka S7'. 2, drive ^a chariot, etc.). akafliga adv. vehemently, hard kalla a.' call loudly, akarn sri. ncorn. akkeri sn. anchor. alar-ndir sm. thong-cnd, end of a
ad7>.
'
ageotliga
ambatt
sf. 2, female slave, maiil. and-lit sn. face [iTtal. following, annarr prn. second next other one of the two the annar annarr,' one
;
;
other.
strap,
aptann sm.
evening.
aptastr adj. most behind. aptraih. back, backwanls, behind. ar sf. oar. ar sn. year. ar see a.
GLOSSARY.
argr
adj. cowardly, base.
spi.
ar-madr
steward.
armr
ass ast
adj. wretched.
ba9
'
see biSja.
as-m^gin
S7fi. 3,
,
ba3ir
pm.
. .
both,
netit.
.
(Scandinavian) god. s/. 2 affection, love, often in pi. ast-ssell adj. beloved, popular,
[sgell, happy ']. asynja wf. (Scandinavian) goddess
'
hsehi
ok,' both
as adv. in and.
ba3u
see bidja.
bak
at,
at prp. w. dat.
up
to
for
in
S7Z. back, vfrja eitt baki,' defend a thing with the back, i. e. turns one's back to it = be a
'
coward.
after.
at adv. to, -at adv. not. at-laga wf. attack [Igggja]. at-rodr (-rar) sm. 2, rowing
against, attack.
pile.
bardagi wm. battle. bard sn. edge, rim projection in the prow of a ship formed by
;
au9-kndr
auSr
adj'.
easy to be recog-
men.
the continuation of the keel. barda see b^rja. bardi wm. war-ship with a sharp prow, ram.
barn
batt
sn. child.
see
binda.
bjoSa.
,
bau3
'
see
auka
beida wv. i w. gen. of thing and dat. of pers. benefited, ask, demand. bein sn. bone.
bgkkr
bglla
deal
s?}i. 2,
bench.
ivv,
in,
wards. austr adv. eastwards. austr- vegr sm. the East, especially Russia. avalt adv. continually, all the time. a-vanr adj. wanting imters. neut. in einnar mer \ reyju avant ])ykkir,' Freyja alone I seem to want. a-vinnr adj. toilsome, oftly in the ijjipers. neut. mun a-vint verSa um sgxin, it will be a hard fight at the prow.
; ' '
take bear, enberask at, happen, b. fram, bring forward, out. b. vapn nidr, shoot down. b. ra6 sin saman, hold council, deliberate. berg-risi wrti. hill-giant. b. grj5ti,' bf rja wv. 1 b, strike stone, bfrjask, fight. bfrr adj. bare, unsheathed (of a sword). ber-srkr sm. 2, wild fighter,
sv. 4, carry,
bera
dure,
'
champion.
shirt,'
i.
[Literally
'
e.
one clothed
bearin a
bear's skin.]
GLOSSARY.
bftr
btri
see vel.
see goflr.
89
now
beygja
i,
bida
sv.
6,
ti/.
borg
bot
sf.
fortress, castle.
mending, improvement
of the person benefited ; express a wish, bid bad hann vel kominn (vera understood
dat.
and
'
'
bad
bifask
him
-icv.
challenge,
welcome command,
i,
call
tell.
on,
bprn see barn. bra sf. eyelid. bra see bregda. sn. trick, bragd
[bregSa].
stratagem
bila
'
Tinj.
2, fail.
bilt neiit. adj. only in the ivipers. einum vei3r bilt,' one hesitates,
is
braut
away.
sf.
way a
braut,
adv.
taken aback,
is
afraid.
binda
up
dress.
braut
see brjota.
birta iw. i, show [bjartr]. bita sv. 6, bite cut. bittu see binda. bitu see bita.
;
braut, brott, adv. away. bregda sv. 3, uk dat. jerk, pull, push b. upp, lift, raise to
;
^
bjarn-dyri
bjo
see
sn. bear.
bua.
change, transform. breiflr adj. broad. brf nna -uf. burning incremation. brf nna sv. 3, burn intr.
strike),
;
bjoSa sv. 7, 70. ace. and dat. offer, propose' b. einum fang,' challenge to wrestling invite, b. upp, give up. bjprg sf help means of subsistence, store of food.
;
;
br^nna wv.
i,
bum
;
trans.
bresta sv. 3, break, crack, burst. brestr sm. crack loss. brjost sn. breast. brjota sv. 7, break 'b. (skip)*
suffer
'
blaaa
sv. i,
shipwreck,
as signal.
wrecked.
broddr
sni. point.
4,
broflir sm.
brother.
intr.
sacrificial
bowl.
bot.
boga-skot sn. bowshot. bogi ~i>m. bow. bcg-niadr sni. bowman, archer. bondi sni. 4, yeoman, householder,
,free)
bru
sf.
bridge.
sn. bridal gift.
2, briile.
brud-fe
brufir
sf.
bruu
sf. 3,
eyebrow.
man
[bua].
;
bryggja
bryiija
-uf. pier.
bord
sn. side of a ship, board rim, the margin between the rim
ivf. corslet.
bryun
sec
brun.
90
bryn-stuka wf.
bryti brytr
see brjota.
GLOSSARY.
corslet-sleeve.
ace.
of
brjota. bu sn. dwelling, home. hxia, sv. I, dwell; inhabit, possess, prepare, buask, get ready, . prepare intr. er biiit viQ at there it is likely to be that is danger of bu3u see bjoSa. buinn adj. ready in a certain (vi6) sva biiit adv. condition under such circumstances capasee
'
. . .
dream
[draumr]. drifa sv. 6, drive hasten, drjupa sv. 7, drop. dro see draga. drogu see draga. drottinn sm. lord. drottin-hollr adj. faithful to
master,
its
ble,
fit
for
'
'
drunk,
'
bundu
see
binda.
drykkja nf. drinking [drekka]. drykkju-ina3r sm. drinker, drykkr sm. 2, draught,
duna wv.
3,
resound.
dvfljask,
D.
dy3rill
S77i.
(?).
dau3r
adj. dead,
e3a
cj.
if.
or.
do
ef cj. fna,
zvv. I,
domr
dottir
S771.
decision.
S7n.
fggja
[-ur9
zvv. 3, incite.
sf. 3,
dogurdr
daughter. breakfast
dokkr
(-vir), adj.
,
draga sv. 2
collect.
ei3r S77i. oath. ^ eiga wf. property. have as eiga swv. possess, have have in the wife, be married to
:
saman,
se7ise
^must.
;
draumr
drgginn
S7fi.
see
dream, draga.
;
dreif see drifa. drfki wm. dragon dragon-ship, ship with a dragon's head as a
beak.
eigi adv. not no. eign sf property. eignask wv. 3, appropriate, gain. eik sf. 3, oak. einka-mal snpl. personal agreement, special treaty. einn num., pr7t. one the same a certain, a; alone, only' einn saman,' alone, mere.
;
drekka
sv. 3, drink.
GLOSSARY.
eira
7irv.
91
I,
fall,
I, lu. dat.
spare.
fallask, be forwrestling.
fail.
;
ek pni.
I.
far adj. few netit. fatt w. gen. *fatt manna,' few men. fara go, travel w. gen. in such
:
consir. as
'
fgr9ar sinnar,'
ill)
; ;
go
his
way
fare (well,
;
happen,
'
em
sec
vera.
;
turn
out
experience
f.
meS
en cj. but and. en adiK than, after compar. ndask wv. i, end, suffice for. fndi, ndir sin. end.
^nd-langr^fl^'. the whole length gndlangau sal,' the whole length of the hall. ndr adv. again. engi prn. none, no. ^nn adv. yet, still besides after
' ; ;
destroy, use up 7i'. dat. farask impers. in fgrsk )>eim vel,' they have a good passage. farmr sm. lading, cargo. fastr adj. firm, fast, strong. fe sn. property, money. f^flrum, see faSir.
;
*
[fagr].
all.
ptir /r/, w. ace. after (of time). w. dat. along, over in quest of, alter according to, by. adv. afterwards behind [aptr]. gptri adj. compar. hind. 6T pm. rel. who, which, rel. adv.
;
; ;
2, wickedness. fela sv. 3, hide. felagi 7i<m. companion. fe-lauss, adj. penniless. ie-\\%\Wadj. with little money, poor.
that,
ffUa
ivv. I, fell,
throw down
see fa.
kill
vera,
[falla].
see 1)U.
fengu, f^nginn
rfifli s)i.
work
trouble,
eta
sv. 5, eat.
fimm
nii/n. five.
ey
sf.
island.
fimtandi
adj. fifteenth.
3,
Anna
grasp receive, get give bcnble. fask. wrestle, fask a, be obtained, be. fadir srn. 4, father.
fa sv.
I,
;
; ;
sz>.
find
sin.
meet, go to see
notice, see.
fjadr-hamr
coat.
fjall sn.
feathered (winged)
mountain.
;
beach.
fjogur
joy
;
see Ijorir.
fagnadr
j;;/. 2,
entertainment,
fine,
hosjiitality.
92
fjprSr sffi. 3, firth, fjgrur see fjara.
fla sv. 2, flay, skin.
GLOSSARY.
frost sn.
frost.
full-kominn
ready
(for).
adj. {ptc.)
complete
flaug
see
fljuga
fullr adj.
full.
2,
flestr see
margr.
fundr sm.
meeting
[finna].
fundu
see finna.
fljuga
sv. 7, fly.
very.
ac-
company.
fylki sn. troop [fdlk]. fylkja wv. i, w. dat. draw up
(troops) [fdlk].
flugu
see fljuga.
fnasa wv.
foera zov.
[fara].
3,
snort.
i,
bring, take
fasten
fylla wv. I, fill [fullr]. fyr, fyrir prp. w. ace. and dat. before beyond, over f. borS,' overboard instead of ' koma i.^ adv. be given as compensation for f. ]pvi at,' bebecause of.
;
'
'
cause,
;
'litill
f.
ser,'
insignifi-
people.
ar-
cant.
fyrir-rum
cabin.
sn.
fore-hold,
chief-
guments
[tala].
in the
fostra zuf. nurse. fot-hvatr adj. swift-footed. fotr sffi. foot leg.
;
f9dur
fpr
sf.
see fa9ir.
journey [fara].
;
fpru-neyti sn. company [nj5ta]. fra prp. from, away from about, '1 fra adv. away. concerning.
'
fyrri adj. compar. former, superl. fyrstr, first. fysa wv. I hasten trans. hnpers. braut fysir mik,' 1 feel a desire
,
'
to
go away
[fuss].
freendi
s?}i.
4, relation.
compar.
G.
ahead.
adj. superl. chief,
ga wv.
most
for.
framastr
distinguished.
frami wm. advantage, courage. framiSr see frgmja. fram-stafn S77i. prow.
fra-spgn
sf.
gaf
narrative, relation.
freista wv. 3, w. gen. try, test. fr^mja wv. ib, perform [fram]. fri9r srn. 2, peace. fri3r adj. beautiful, fine.
gamall
adj. old.
sn.
gaman
ganga
amusement,
joy.
with gen. of goal .fz^. i, go, in poetry attack g. a skip,' board a ship. g. af, be finished. g. upp, land ; g. til, come up.
'
'
GLOSSARY.
board a ship be used up, expended fof money). gardr sm. enclosure, court dwell;
93
stn.
2,
gripr
article
of
value,
treasure,
int;.
groa
groer
//-/. zu.
sv.
grow
heal,
see
gruna
gen.
mik gru-
ggnum,
gekk
see
g^gnum
through.
ganga.
gfnginn, g9ngr, gengu, see ganga. geta sv. 5, to. gen. mention, speak
of; guess, suppose.
grunr sm. 2, suspicion. gull sn. gold. gull-band sfi. gold band. gull-bCiinn o^/y. adorned with gold, gull-hringr sm. gold ring. gull-h3n:ndr adj. {ptc.) with gilt
horns.
geysi adv. excessively. gipta wf. luck [gefa]. giptu-maflr sm. lucky man.
gjafar
see gjpf.
gull-ro9inn
gygr
sf.
giantess,
glotta wv.
grin.
2,
smile maliciously,
magnificent.
gleesiligr
cuij.
'
er
til eins,'
it is
golf gott
s)i.
hsettligr
ing.
aiij.
dangerous, threaten-
sec goflr.
gpfugr
goltr sm.
boar.
have
h.
einn nrer
gpmul
gamall. gora Ti-z;. ic. do, make, gprask, set about doing be made into, become, ggra at, accomplish,
see
;
expose to
take,
carry out.
gorsimi wf.
sure.
hafna see hofn. hafr srn. goat. hafr-staka -uf. goatskin. hagliga cuh>. neatly.
hagr sm. condition
' ;
granda
ztw. 3, w. dat. injure. grar adj. gray. gras s)i. gra^s plant, flower. grata sv. 1 weep, mourn for. gratr sm. weeping. greida 'wv. i. put in order, arrange. greip sec grip a.
; ,
advantage
(?).
a vera,' will avail thee, be profitable to you. hag-stoedr adj. favourable. halda .^7'. i 'w. dat. hold also with keep. w. ace. obserx'e, prp. a^ keep (laws. etc.). intr. take a certain direction, go.
^er
mun
h.
hnlfr adj.
ai^ain.
half.
halfu adv. by
half, half as
much
grind
gripa
sf. 3, lattice
door, wicket.
sv. 6, seize.
floor.
94
haltr adj. lame,
lianiarr
si?t.
GLOSSARY.
and
sjh.
dat.
see
of thing promise
intr.
hammer.
thin
{pres. heiti) be
named,
called,
hainars-m.u5r
end of
hammer. hamar-skapt
mer,
hf Idr hf Idr
halda.
;
sn.
handle of a ham-
.f
sn. mark made by a hammer. hana see hann. handar see hgnd. hand-skot sn. throwing with the
hamar-spor
hf l-grindr
helt
see
halda.
to hell.
hand,
hand-tf kinn
hand, taken
p/c. pret.
alive.
taken by
hndi, hndr
hann/r;z.
he.
most [hgldr]. hpnd. hgnnar, hnni see hann. hgpta wv. I, bind hinder, stop.
soonest, especially,
see
har sn. hair. har adj. high. hard-huga3r adj. stern of mood. har3r adj. hard strong.
;
"h-hvadv. here
'
h. af,'etc. here-of.
sn.
high
sf.
seat,
dais
hasaetis-kista
dais.
hrr sm. army, fleet. herra sm. lord. hr-skip sn. war-ship, hestr sm. horse, het see heita. heyra wv. i, hear.
loudly,
himinn
sjh.
heaven,
hither.
haugr
S771.
mound,
skull.
hingat adv.
hauss sm.
heSan
hfja
hird-maSr sm.
;
courtier.
hffna wv.
hiti
wm.
heat.
hitta wv. come upon, find, meet hittask, meet, trans, go to.
tntr.
heil-r9i
sfi.
hja prp.
advice [ra6].
heim
home, home
(domum).
tu. dat. by, at parison with. hjalinr sm. helmet. hjon snpl. household.
in
com-
heima
hold.
Jieima-maflr j-w.
hlada
sv.
2,
load,
heap up;
sails.
'h.
go
hlaupa
hlaut
sv. i,
jump, leap
run.
see hljota.
world,
heimta wv.
back.
i,
to run
(i.
e.
heita
sv. i, call
w. dat. of pers.
GLOSSARY.
hlifa zuv.
protect.
I, TO. dot. shelter,
95
sv. 7, strip, clear, disable sv. 7, start, burst out.
cover,
hrjofla
hrjota
hljop
hljota
see
hlaupa.
(for
launching,'
portion [hljota]. share portion, part, piece thing [hljota]. hlut-skipti S7i. booty, hnakki 7vni. back of head, hof see hfja. hollr adj. gracious, faithful, holmr S//1. small island,
-tvm.
SfH. 2,
;
;
hluti hlutr
courage,
hugsa lev. 3, consider, think. hundra3 sn. hundred, hurd sf. 2, door, bus sn. room house, hvar adv. where that,
;
;
hou
horn
see
honum
each
sn. horn.
hvarr-tv^ggja
/>rn.
each
do//i
of the
hcegri adj. compar. right (hand), hcela li/v. i w. dat. praise, boast of.
,
in direet
.
and
both
indirect questions.
'
hvart-tv^ggja adv.
and. hvass adj. sharp.
. .
hv.
ok,'
hve
cutting-fight,'
strike.
'
hall,
3,
.f/".
tv(jggju
both
hraedask
hrsDzla
linj.
i,
be frightenetl,
[hrccSask].
fear.
hvitr
adj. white.
7crz'.
70/. fear
hyggja
ib. think,
mean, de-
hrafu
hratt
sf/i.
raven,
see see
hrau3
hrinda. hrjoda.
i />r/>.
in.
i-huga wv.
ilia ad:',
ill,
3,
try
to remember,
consider [hugr].
b.idly.
96
illr adj.
ill,
GLOSSARY.
bad.
the.
in
kf rra
%vf.
chariot.
inna %vv. i, accomplish. innan adv. within, inside, fyrir innan/r/. iv. gen. within, in.
inni adv.
it see t)u.
in.
keypta, see kaupa. keyra wv. i, drive. kirkja wf church. kirkju-skot sn. wing of a church.
kjosa,
sv. 7,
choose.
it see
inn.
sf. feat.
i-J)r6tt
jafn-hofugr
[hgfjal.
adj.
equally
heavy
jafn-mikill adj. equally great, jafn-skjott adv. equally quick. jafna wv. 3, smooth compare w. dat. of thing coinpared. jafnan adv. always. jarl sm. earl. jarn sn. iron. jarn-glofi sm. iron gauntlet.
;
knudi see knyja. knui wm. knuckle. knutr sm. knot. knyja ivv. ib, press with knuckles
or knees exert oneself [kniii]. kolf-skot sn. (distance of a) bolt;
shot.
koma
out
;
sv. 4.
come
happen, turn
jarn-sp9ng
jata wv.
I
,
sf.
iron plate,
%v. dat.
agree
to.
jok
j^rd
see
sf.
auka.
earth.
w. dat. bring into a certain k. fyrir, be paid in condition, atonement, komask, make one's way (by dint of exertion).
wife.
alls konar,' all
konungr
kaer-leikr sm. love, affection [kserr, * dear ']. kaf s,n. diving deep water, water under the surface.
;
sm. king.
sf.
konungs-dottir
ter.
king's daugh-
king's ship.
thing,
kafa wv. 3, dive, kalla wv. 3, cry out, call maintain name, call,
;
precious
choice
;
assert,
kostr
kann see kunna. kapp sn. competition. karl sm. man old man.
;
kosti,'
sm. 2, otherwise
at
gQru
power [kjosa].
little
kpgur-sveinn
chin.
S7?i.
boy, ur-
kasta wv.
3, cast,
throw.
kppp
[orS],
kpttr sm.
3, cat.
GLOSSARY.
kom see koma. krappa-rum sfi. back
krappr
adj. narrow.
97
wm.
go
earthquake.
land-skjalfti
cabin.
langr
I
;
cause, let
lb,
w.
;
of pers.
say.
like to.
kunnandi
power.
requite w.
kvaefli sn.
dat. of the thing given and of the pers., and ace. of the thing re-
quited.
kv.
settle,
kv3ja xtf. salutation [kveSa]. kvgSja wv. lb, greet. kveld sn. evening 'I kv.,' this
lauss adj. loose shaky, unsteady free from obligation, laust see Ijosta. laut see luta. lax sm. salmon.
;
evening.
le3r-hosa wf. leather bag. lggja 'i-'^- I b, lay, put 1. fyrir einn,' give, settle on
;
eitt
'1.
kveld-spngr sin. vespers. k venn-vadir j^/.woman's clothes. kvidr sm. 3, stomach, belly. kvisa xuv. 3, whisper.
kvistr sm.
3,
intr.
skip land
w/w't-r.y/^^t/ sail,
;
row
w.
at,
1.
attack
off
;
1.
fra,
retreat,
draw
pierce,
set
make
a thrust.
branch, twig.
Igggjask,
out,
proceed
kvpddu
see kv^flja.
swim
creature,
[liggja].
adj. living.
sn.
living
leid sf. way' koma einu tillei6ar,' carry out [113a]. leid see lida.
kyn
leida wv. i, lead, conduct [ll5a]. leidangr (-rs) sm. levy [lei6]. leiga wv. 1, borrow,
leikr sm.
contest.
game
athletic sports,
leita wv. 3, w. gen. and dat. seek take to, have recourseto. leitask, feel one's way [llia]. Igmja wv. lb, break, l^ngd sf. length [langr]. lngi adv. long ^of time) [langr].
short
of stature
l^ngstr
see
langr.
lags-maflr sm. companion, lagu see liggja. lamda, lamit, see Ifiuja. land sn. land, country.
let see lata. ltja iL^o. b, w. ace. of pers. and gen. of thing, hinder, dissuade,
\
letta -w.
I, 7^.
dat.
lift.
98
leysa
luv.
i,
GLOSSARY.
loosen, untie, open
S7n. key [liika]. lypta wv. I, w. dat. lift [lopt]. lypting sf. raised place (castle) on
lykill
[laiiss].
lida sv.
6,
go
im-
the
poop of a warship
I,
[lypta],
pers. Ii6r, w. dat. fare, get on. impers. ' li6r a (nattina^' (the night) is drawing to a close.
\\i sn. life
lysa wv.
shine,
'a
;
lift,'
alive.
fitting.
lysi-gull sn. bright gold, lyst see Ijosta. lysta 7av. i, impers. w. ace. desire.
Ufa
-cvv.
2, live.
liggja sv. 5, lie. 1. til, be lik sn. body corpse. lika wv. 3, w. dat. please.
liki sn. form [lik].
M.
ma see mega.
ma5r sm, 4, man. msela mselta) wv.
;
liking
sp.
i,
speak
'
m.
liknsamr
msetta
see
mega.
art.
;
magr magr
'
1.
til eins.'
w. dat. seem. litask wv. 3, look round one [Iita]. lltit ve9r,' litill adj. little, small litlu not very windy weather, adv. by a little, a little. Iitil-r8e3i sni. degradation [ra5]. litr sm. 3, colour, complexion appearance [Iita]. lizk see Iita. Ija wv. I, IV. gen. and dat. lend. Ijosta sv. 7; strike, w. dat.of instr. 1. and ace. of the thing sti'iick arum i sse,' dip the oars into the sea, begin to row. lofa wv. 3, praise. loga wv. 3, w. dat. part with. logi wm. flame.
sm. kinsman, relation, connection. makligr adj. fitting. mal sn. narrative in plur. poem ; proper time, time.
;
'
malmr S77i.
metal.
mann
see
ma3r.
mann-folk sn. troops, crew. mann-hringr sm. ring of men. mannliga adv. manlily.
margr
adj.
many, much.
;
'
lokinn
lopt sn.
'
see
air
luka. a
'
1.,'
itnpers. liika sv. 7, lock, lykr einu,' it is finished, ex1. upp,' unlock, open. hausted. lukla see lykill. lustu see Ijosta. liita sv. 7, bend, bow, lygi ivf. lie, falsehood.
;
'
up. close
megin
side
'^Srum
mfgin-gjar3ar
sfpl.
girdle
of
Iyk3
sf.
ending
strength [mega].
'
at
lykSum,'
mei3mar
meiri
see
sfpl. treasures.
finally.
mikill.
GLOSSARY.
mn
mer
sn. necklace, piece of jewelry.
see
99
J-;;/,
munr
difference
'
t)eim mun,'
rann
madr.
to that extent,
see
ek.
munu
;
swv. will,
may
(of futurity
mrgr sm. 2. marrow. mgrki sn. mark banner [mark]. mest see mikill. meta sv. 5, measure estimate.
;
and probability).
mser. mid-garflr 5w. (middle enclosure), world. nii3gar3s-ormr sm. world -sersee
mey
na wv.
in.
I,
reach, obtain
succeed
pent.
midr
cuij.
mik
see
middle. ek.
mikill
mikit
neer adv. 7u. dat. near nearly. super/.nsest 'j^vl n.,' thereupon, nsetr see natt.
adv. much, very. miklu adv. {instr.^ much. milli, a milli, prp. between,
nafn
sn.
name,
;
minn
see ek.
see litill.
natt sf. 3, night, natt-bol sn. night-quarters. natt-langt adv. the whole night
long,
rainni
minnr
missa missa
adv. less.
3,
mis-lika 7W.
not please.
7i'f.
w. dat. displease,
want. w. gen. lose;
natt-staflr sm. night-quarters, nattiira 7if. nature, peculiarity, natt-verdr sm. 2, supper.
loss,
i,
7vv.
do
without.
nau3-syn sf. necessity, naut see njota. nedan adv. below. f}Tir
n.
frp.
mitt
see
ek.
3,
w. dat. below. nfja adj. long-nosed (?). ngfna 7vv. i name, call, nf fnask,
,
mead.
name
name
very.
as [nafn].
modr
nema nema
intr. [mot].
moetask
i,
meet
mon
sf.
mane.
sm. morning.
morginn
nest sn. provisions, nest-baggi sm. provision-bag. niflr adv. down, downwards.
mprk
mot
sf. 3, forest.
mprum
sec
marr.
I
sn. meeting.
moti prp. w,
niundi adj. ninth. njosn sf. spying news. njosna wv. 3, spy get
; ;
intelli-
dat. against.
gence,
sn.
motu-neyti
food
their
community
njota
store [matr
njotaj.
norflr adv. noithwards. nokkvi -wm. vessel, small ship, nil adv. now; therefore, so.
ny-vaknadr
awoke.
2
oiij.
ptc.)
newly
lOO
nyr adj. new. nyta wv. i, profit
GLOSSARY.
orendi orendi
sn. errand.
[njota].
sn.
breath.
oxn
oddr sm.
point.
see oxi.
63-fuss adj. madly eager. 63r adj. mad, furious. depa wv. i, shout [op, shout ']. oerit adv. enough very, of. prp. w. dat. over during vi^ith
'
;
P.
pati sm. rumour. Pf nningr sm, penny.
of adv., often used in poetry as a mere expletive. of-veikr adj. too weak. ofan adv. above down. ofan-verSr adj. upper, on the top. ok see aka. ok conj. and also ok ok,' both and but.
;
;
ra3
sn. advice;atwhat
'
is
sja
eitt
;
ra6i,'
advisable consider
advisable
tion.
ra9a
'
sv. i, advise, w. ace. of thing ajid dat. of pers. ; consider, deliberate ; undertake, begin w.
til
okkr
see t)u.
prp.
or infin.
dispose
of,
opt adv.
often,
compar.
optar,
oftener, again.
or prp. w. dat. out of. ord sn. word i ^Sru or6i,' other-
'
wise.
see verSa. or3-sfnd.ing sf.
ordinn
sage.
[ragna
'
verbal
mes-
gods.']
ragr
adj. cowardly.
see
see
or3-tak
ormr
sn. expression, word. sm. serpent, dragon ; ship with a dragon's head.
raku rann
ras
reka.
rnna.
sf.
race.
orrosta wf.
battle.
just be-
rau3r rausn
adj. red.
fear.
rei3 sf. chariot. rei3 see ri3a. rei3a wv. i swing, wield, brandish. rei3-fara adj. vera vel r.,' have a good passage.
,
'
pldnu see aldinn, pndottr adj. fierce. pnd-vegi sn. high seat,
reka
dais.
sv. 7, drive
r.
cany out
take
per-
pnnur
pr
sf.
see
annar.
af
tjgld,'
down
rgnna
sv. 3, run.
GLOSSARY.
retta
r.
lOI
i, direct reach, stretch, pull up. rettr adj. right, correct ; equitable, fair.
ri^v.
;
upp.
sat sec sitja. satt see sannr. se see vera. se see sja.
i, try,
sup/,
with
sefask wv. 3, be pacified. 8gja wv. I b, say, relate [saga]. segl sn. sail. seilask wv. i, stretch intr.
ride.
seinn
oneself
in
adj.
late,
slow,
tedious.
set
riki sn. power sovereignty, reign. rikr adj. powerful, distinguished. ripti sn. linen cloth. rita tiro. 3, write. roa sv. I, row. roeda -aw. i, talk about, discuss. rfira see roa. rgst sf. league.
S.
seint adv. slowly, s^lja Tt/z;. I, give; sell. sem adv. as; w. siibj. as strengthen the superl.
mest,'
if;
'
to
sem
as
possible,
sndi-nia3r
once
;
sec sja.
he
set-berg
seera wv.
seett
sf. 2,
i,
wound
[sar].
sn. seat-shaped rock, crag [sitja]. stja wv. I, set, place, s. fram. launch (a ship), s^tjask, sit
reconciliation, peace.
down.
[sitja].
sgtjask
upp,
sit
up
saettask
agree.
wv.
i,
be
reconciled,
si-byrda wv.
saga wf, narrative, histor}', story. sagda jt'<?sgja. hann saka wv. impers. w. ace. (ace.) saka6i ekki,' he was not
'
i, w. dat. lay a ship luut. ptc. alongside ant)ther. sibyrt, close up to [bord]. 8i3 adv. late. comp. sTflar, later,
injured.
sakna
sal
sf.
7c>v. 3,
w. gen. miss.
2, soul.
said
sn. gallon.
2, hall.
sidan adv. afterwards, then since. sidari adj. comp. later, second i^in
;
salr sm.
order),
saman
a<iv. together.
together
samt
adv. together,
adj. probable
;
sannligr
right.
suitable,
sannr
adj. true,
sidr jw. 3, custom, siga sv. 6, sink. sigla wf mast [segl]. sigla wzK I, sail. siglu-skeifl sn. middle of a ship, sigr -rs") svi. victory. sigr-op shout of victory. sik prn. oneself,
silfr sn. silver,
sin
sec sik.
102
sinn
*
GLOSSARY.
sn. time (of repetition) einu sinni,' once, for once. eigi optar at sinni,' not oftener than that time, i. e. only once.
'
skipan sf arranging
ship's crew.
commander
testudo.
of a ship, captain,
shields,
sinn
see sik.
sit.
s.
skjald-borg sf wall of
fyrir,
sit
in
skjalfa sv.
3,
skjota
'
;
sv. 7,
s.
fyrir einu,'
of.
look
'
take care ser ^at a, at'. that. seen another, meet. sjalfr/r. self.
.
inipers.
litt
it
.
will hardly be
skjot-leikr S7n. swiftness, skjot-liga adv. swiltly, quick, skjotr adj. swift, quick, skjott
adv. quickly.
sjoda sv. 7, boil cook. sjon sf. sight. sj6n-hvrfing sf. ocular delusion. skal see skulu. skalf see skjalfa.
;
skorta
pers.
%vv. i,
impers. w. ace: of
fail,
skot
sn. shot
missile [skjota].
skali
wm.
hall.
skot-mal
;
skammr
skap
adj. short.
skotta wv.
state of
dangle
sk.
vi5
skgkull sm.
skgmm
skpr
sf.
sf.
skapt sn shaft, handle. skar see skera. skard sn. notch, gap defect. skaut see skjota. skgg sn. beard beak (of a ship). skei3 sn. race- course, runningtaka sk.,' start ground race
;
;
skreppa
skulfu
wf
bag, wallet.
see skjalfa.
cutter.
'
in
a race.
%vv. i, graze.
skeina
ganga
skfmtun
tainment
sf.
skera
sv.
4,
cut,
cut
up
kill
(animal).
skyn
*
sn. understanding, insight kunna, sk.' understand. skynda wv. i, hasten, bring in
skilna3r sr?i. separation, parting. skip sn. skip. skipa wv. 3, order, arrange, prepare,
fit
haste.
skyndiliga adv.
carefully.
hastily, quickly,
skynsamliga adv.
skyt
see
intelligently,
out
sk. til
um
eitt,'
skjota
skipa-hfiT sm.
fleet.
sla sv. 2, strike. ' sla eldi 1,' light a fire, slseliga adv. sluggishly, weakly.
GLOSSARY.
sleer aifj. blunt.
103
fsp^nta) 71^;. t, zv. dot. cf thing, gird, buckle on. spjot sn. spear.
sp^nna
sporSr sm.
smooth
;
tail.
com-
spori sm. spur. spplr sm. rail. sprakk see springa. spr^tta 7irv. i split.
,
si.
upp, pull up
smeeri
smar.
small, insignificant.
ships.
cutter.
smar
axij.
tuv. ib,
til
ask
sp.
eins,'
sv.
7,
squeeze through,
spyrna staddr
stadr
7in}.
i,
kick.
smugu
see
smjuga.
;
^'st^^Sja,' place].
STH.
place
'
staftinn,'
in-
stead.
direct
twist,
snuask,
{I'ntr.).
sodinn
see sjoda.
ic,
Bcekjazov.
retreat.
seek; go
staf-karl sm. (staff-man), beggar. stafn sm. prow. stafn-bui 7um. prow-man. stafn-le xvm. grappling-hook. stafr sm. 2 (^gen. sg. stafs), staff,
stick.
's. aptr,'
stakk
honour [soma].
see
stinga.
soemd
s/.
sofa sv 4, sleep. sofna wv. 3, go to sleep. spgur see saga. sgk sj'. cause fyrir pa s. at
upp, stand
3,
I,
work.
steer; take a coun>e,
'
.,
be-
cause.
sdkkva
sol
sJ'.
sv. 3, sink.
sun.
steig see stiga. steinn sm. stone jewel. stela sv. 4, TV. dat. of thing
;
and
ace.
st^ndr
soma
sonr
2vz>.
2, ic. dat.,
be suitable,
befitting.
son.
see standa. st^rkliga adv. vigorously, st^rkr adj. strong, steypa 7uv. i. tv. dat. of thing, throw; pull off. steypask, throw oneself. stiga sv. 6, advance, walk, go. si.
spx
sn/>/.
st
I04
stinga
sv. 3, pierce
side.
' ;
GLOSSARY.
st.
st^fnum
sveit
sf.
troop.
prow against
a ship's
stiff].
stod
see
standa.
sv.
3,
stokkva
stolinn
spring, rebound,
svelga sv. 3, swallow, gulp. sver9 sn. sword. sver3s -hggg sn. swordstroke. svipan sf. jerk moment. svipting sf pull, struggle. synask wv. i, seem [sj5n]. syni see sonr.
;
start back.
see stela.
systir
sf. 3, sister.
taka wv.
2,
w.
ace.
take,
seize,
st6r-mnni
sn. great
men
(col-
stor-skip sn. big ship. stor-virki sn. great deed. stra wv. I, strew, cover with straw.
take possession of; w. inf. begin; 7C'. dat. receive (well, ill, etc.). takask, take place, begin. t. at, choose, t. til, engage in, try. t.upp, take to, choose. tala wf. talk, speech. tala wv. 3, speak, talk about, discuss.
talma wv.
tar
S7t.
3,
hinder.
tear.
stund
*
taumar smpl. reins. tf kinn see taka. tflja tvv. lb, count, recount; account, consider ; relate, say
[tala].
sfpl. relationship, connection by marriage. tfngja7<yz^. I, bind, fasten together.
steer.
styri sn. rudder. styris-linakki wm. top piece of rudder. styrkr sm. strength ; help.
su, see sa.
tng3ir
su3r adv. southward. su3r-ganga wf. journey south Rome). sukku see sokkva. sumar sn. summer.
(to
'
as soon as.
ok
sva,' also.
til
tigr S7n. fj5rir tigir,' forty. prp. w. gen. to till for (of
use)
'
;
alt er
t.
dat.
of
thing.,
small boy.
wm.
with
eigi
'
til
vista var
GLOSSARY.
gott,'
[05
^i'Z'.
J)gja
lb,
be
silent.
provisions. til adv. too (of excess). til-visan sf. direction, guidance,
titt sec tidr.
J)eim
J)fkja
j^^ sa.
lb, roof.
tjugu-skggg
toeka
see
tok
see
taka. taka.
tooth.
J)e8s
the.
art't/.
7f/.
comp. the, so
much
tpnn
sf. 3,
{)essi/rw.
this.
5, receive.
^iggja
l)ik
j^i*
Jt^.
t)u.
tinn
J)it
*
5tv t)U.
J)U.
trua wf.
at
.
faith
,'
j^'e?
J)at
veit
tr.
mm
J)j6d
t)o
sf.
nation, race.
by
my
faith.
fl'fli'z'.
though, yet.
t)kja.
trua 2W.
2, 7u. dot.
ofpers. believe,
t)9kfl
.y^^
tun
tveir num. two. w. dat. lose, tyna wv. typpa wv. tie in a top-knot.
i ,
thanks, gratitude [J)akka]. ^ola xuv. 2, endure, put up with. t>ora z/z/. 2, dare. J)orf {/". need. J)orrinn jr^'t' l)verra.
t)9kk
j/.
l)6tt
<7rt'^^
though
= J)o
at].
feel,
treyta
7crv.
i,
make
exertions, try.
adv. then.
of thin^(^ and
;
thank
sin.
requite, re-
J)ri3juiigr sfn. third. ;/;////. three. J)rj6ta S7'. 7, impcrs. w. ace. of pcrs. come to an end, fail.
]E)ruflugr adj. mighty.
ward.
^ambar-sklfir
shaker (?). J>ann see sa.
bowstring-
^annig
veg].
cuiv. thither
so
- {)ann
prn. thou. l)umluiigr sm. thumb of glove. J)unn-vangi7i'/;/. temple of head). J)urflr sm. iliminution. J)urfa swv. often impers. require,
J)\i
^
l)ar adv. there ; then ; * J), af,' etc., * thereof. J)ar sem,* since, be-
need.
l)uiT (uij. dr\'. J)urs sm. giant. t)vorra sv. 3, diminish. J) vers adv. across.
l)vi see 8 a. J)vi
</?'. therefore; w.compar. the, so much the more. |)vilikr adj. such.
cause.
'
'
{>.
cr,'
as
io6
J)ykkja wv.
sidered.
'
GLOSSARY.
ic,
seen,
be con-
einum fyrir,' there seems to be something in myndi the way, one hesitates.
J)ykkir
'
V.
vsegS sf forbearance.
mer
fyrir
pleased.
i,'
vsenn adj. likely, to be expected. vseri see vera. vsetr neut. nothing. vaka wv. 3, be awake, wake up.
'^jn-
vakna wv.
vald
sn.
nask get
thin.
U.
u-foera wf. impassable place
difficulty.
;
fix,
3, awake. power, control. val-kyrja sf chooser of the slain, war-goddess [kjosa]. valr j-w. corpses on the battle-field. van sf. hope, expectatibn, proba-
bility.
u-grynni
[grunnr,
'
sn.
countless
'].
number
vandrseda- skald sn. the 'awkward poet, the poet who is diffi'
bottom
beyond
vapn
sn.
weapon.
missiles.
adj.
um-ra6
um-sja
care.
una
'
wv.
(from).
undr sn. wonder. ungr adj. young. unninn see vinna. unz adv. until. upp adv. up. upp-ganga wf. boarding (ship). upp-haf beginning [hgfja]. upp-himinn sm. high heaven. uppi adv. up at an end. ur3u see ver3a.
J-;?,
;
var see vera. var sn. spring. var see ek. vara wv. 2, impers. w. ace. ofpers. mik var3i/ I expected. vard see verda. varSi see vf rja. vargr S7}i. wolf.
'
varnadr S7u. goods, merchandise. varu see vera. vatn sn. water. vaxa sv. 2, grow increase.
;
ve3r vegr
sn. weather.
sm.
road;
;
way, manner;
in composition,
direction, side
comp. utar, outer, out. outwards, farther away. utan adv. outside outwards. utan-ffrd i/. journey abroad.
;
ut adv.
region, tract, land. see vikja. veit see vita. veita wv. i,give, grant
veik
make
(re-
utar
see ut.
sistance, etc.).
vfkja wv.
lb,
wake
[vaka].
GLOSSARY
vndi see vgndr. ver sec ek. vera sv. exist
;
lO^
remain,
stay,
hvat latum hafdi happen be. verit,' what had caused the noise.
*
V.
at, be
occupied with.
;
viflr adj. wide, broad. vifl-skipti snpl. dealings. vifl-taka 7i/. reception resistance. vigja ti/z/. I, consecrate, hallow. vigr adj. warlike, able-bodied. viking sf. piracy, piratical expedi;
ver3
price.
tion.
verfla sv.
happen;, happen to
;
vikingr sm.
vikja
pirate.
einum,' come in one's way, appear before one become come into being, be V. til eins,' be ready for, undertake; w. inftn. be obliged, must. nu er a ordit mikit fyrir mer,' now I have come into a great
come.
V. fyrir
move, go. vilja S7UV. will. villi-eldr sm. wildfire, conflagrasv. 6, turn,
'
tion.
'
perplexity, difficulty, v. at, happen. verflr adj. worth important. ver-gjarn adj. desirous of a hus;
vinna jz/. 3,
quer,
do, perform
win, con-
vinnask
sf.
til, suffice.
vinr sm.
virfling
2, friend.
honour
;
[verSr].
vert
see verflr.
baki,' vgrja wv. lb, defend with the back, turn one's
defend 'v.
visa wv. 2. w. dat. show, guide. visa adj. wise certain. vissa see vita. vist sf. 2, board and lodging pro;
visions.
back on. vfrja wv. lb, dress; lay out money, invest. verk sn. work, job. verr sm. man husband. vrr adv. comp. worse, supcrl.
;
know
be turned
v.
in
certain direction,
fram, see
vrst, worst.
v.
7v.
of.
vestr adv. westwards. vetr sm. winter year. vx see vaxa. v^xti see vpxtr. vi6 pr/>. 70. ace. by, near; towards (of place and time); with ^of various relations), w. dat. towards, at ^laugh at, etc.) in exchange for, for. vlPa adv. widely, far and wide, on
;
vitr (-ran' adj. wise. vpllr sm. 3, plain, held. V9ndr sm. 3, twig, rod.
vprn
sf.
defence, resistance.
stature.
Y.
yflr see l>u. yflr prp. w. ace. and dat. [olan]. yniiss adj. various, different,
over
many
plant.
siiles.
viflar-teiuuugr
sm.
tree-shoot,
ymr
sm. rumbling noise, ytri adj. comp. outer, yztr, outside(st) [ut].
superl.
PROPER NAMES.
Aki
srn.
GjoU
sf.
sf.
'
of Hell.
Audun
Baldr Bardi
ship
sm.
sm.
'
bristle.'
C-rs)
GuU-toppr
sm.
'
Gold-top.'
ivm.
.
the
Ram
'
(name of a
Ha-ey
s/.
'
High-island.'
Bil-skirnir sm.
Hakon
He3inn
H1
sm.
Brisinga-m^n
lace.
Hall-fre3r sm.
Haraldr sm.
sm.
Bvirizleifr sm.
Heim-dallr sm.
Dains-leif
[' leif,'
Dana-konungr
Danes.
Hr-m63r
sm.
of the
Danir
Dan-m9rk sf.
Draupnir sm.
Einarr sm.
!Eiudridi 7om.
Denmark.
Hjarrandi 7vm.
Hloridi ivm. the Thunderer, Thor.
Hpgni
Ti'w.
'
Hoflr sm.
Finnish.
of Odin.
Icelandic.
Gjallar-bru
the
bridge over
Kol-bjorn sm.
no
Laufey
Litr sm.
Xioki
sf.
PROPER NAMES.
Sviar smpl. Swedes. Svia-vfldi sn. Sweden Svi-J)j6d sf Sweden.
[vald].
wm.
sf.
SvplSr
of Svolder,
Mo3-gu3r
Moeri wf.
near Riigen.
Wanna
Nepr
wf.
[tgnn]. [tgnn].
sm.
Tryggvi wm.
{>jalfi
Trusty.'
wm.
f)ru3-vangar
strength.'
s?npl.
'
plains
of
Odinn
sm. Odin.
sfpl.
f)rymr sm.
Orkneys.
Orkn-eyjar
J,9kk sf
Ulfr sm. IJtgarda-loki w^n. TJt-^Qxbv sm. Ut-garSar//. outer enclosure,' world of the giants.
*
to
Rome
Rpskva
wf.
sn. Saxony, Germany. Sif sf SigriSr sf. Sig-valdi wm. Skjalgr s?n. Skrymir sm. Sleipnir sm. Slidrug-tanni wm. [tgnn]. ScBnskr adj. Swedish.
Sax-land
Vanir
Var
smpl. race of Gods. sf goddess of betrothal and marriage. Vest-firzkr adj. of the west firths (in Iceland ). Vik sf the Bay,' the Skagerak and the Christiania fjord. Vinda-sn^kkja zuf Wendish ship.
'
Vind-land sn. Wendland. Vindr smpL the Wends. Ving-J)orr sm. name of Thor.
THE END.
OTHER WORKS
By HENRY SWEET,
A New
A
English Grammar.
I,
History of English Sounds from the Earliest Period. With full Word Lists. 8vo, 14s.
An Anglo-Saxon
Reader.
In
Prose
and
Verse.
\Vith
Ser'enth Edition.
Crown
Gii.
Stiff covers,
u.
6</.
II.
Second Edition,
2S.
Grammar and
Glossary-.
Second Edition.
bii.
covers,
2^.
bd.
A Primer of Spoken English. Extra leap. Svo, 3^. 6</. A Primer of Phonetics. l",xtra fcap. Svo, 3J. 6</. A Manual of Current Shorthand. Orthographic and Phonetic.
Crown
Svo,
4^.
Cd.
Oxford
4.
l\)'\,\' ]^'
-L.\