TEMA 3 LA PALABRA

3.1.1 Cuestiones introductorias 3.1.1.1 El concepto de palabra

3.1.1.2 Elementos constitutivos de la palabra 3.1.1.3 Los procesos morfológicos: flexión y derivación 3.1.1.4 Tipos de palabras según la morfología derivativa o léxica 3.1.1.5. Cuestiones gráficas sobre las voces prefijadas 3.1.1.6. Cuestiones de acentuación de compuestos

3. conjunto de palabras de una lengua. TEMA 3 .1. se encarga de estudiar las diferentes unidades que la integran y las relaciones que éstas experimentan entre sí. Cuestiones introductorias 3. TEMA 3 Sintaxis: es una parte de la gramática que estudia la manera de enlazarse y ordenarse las palabras en la oración para formar textos y expresar conceptos (DRAE 2001 y DUE 2001). Introducción Morfología: es una parte de la gramática que estudia la estructura interna de las palabras (Gómez Torrego 2006: 9). TEMA 4 Léxico: vocabulario.0. de una región o de una materia (DUE 2001).1.1. es decir.1.

sin que para ello haya necesitado oírlos ni una vez. Este doble sistema de unidades (o doble articulación) es una de las características del lenguaje. Las palabras. Esta capacidad característica del lenguaje es lo que se llama su productividad (Seco 1980: 5). cada uno de sus hablantes es capaz de inventar y de interpretar una cantidad indefinidamente grande de estos mensajes.3. carentes de significado en sí mismos. simplemente le basta conocer un cierto número de unidades primarias y un número razonable de reglas de juego. también en número ilimitado. los sonidos. pueden combinarse entre sí de tal manera que resulte posible un número ilimitado de unidades primarias. pero que son indispensables para la formación de unidades significantes ―palabras―. . Cuestiones introductorias Los sonidos por sí solos no son significativos. solamente lo son las combinaciones de los mismos llamadas palabras. las unidades primarias o palabras pueden combinarse unas con otras. son las unidades secundarias.1. limitadas en número. Dentro de una misma lengua. se dice que son las unidades primarias del lenguaje. Por otra parte. Las unidades secundarias.1. según una serie de reglas de juego. que en nuestro hablar son las unidades “separables” más pequeñas dotadas de significado. formando mensajes distintos.

2. blanc-a-s. humareda. correspondientes a la morfología flexiva. correspondientes a la morfología derivativa. recogemos. . blanc-ura. sufijos e infijos). blanc-a-s. Ejemplos: cant-a-n. etc. cant-a-n  Derivativos (prefijos. Ejemplos: blanc-o. blanc-ura. recog-e-mos). vocal temática y desinencias verbales).  Los afijos derivativos se utilizan para crear nuevas palabras.. Ejemplos: blanc-o. Elementos constitutivos de la palabra Raíz: segmento irreductible que comparten las palabras de una misma familia léxica.3.  Flexivos (género y número. Tema o base: unidad constante o abstracta que resulta de eliminar en la palabra los morfemas flexivos.1.  Los afijos flexivos se adjuntan externamente al tema o a la base y crean diferentes formas de la misma palabra.1... Puede estar constituida solo por la raíz (blanc-o) o puede estar constituida por raíz y afijo(s) derivativos (blancura. Afijo: segmentos que se adjuntan a la raíz.

. imperativo o condicional) Desinencias de aspecto (perfectivo o imperfectivo). adjetivos o pronombres: niñ-o / niñ-a / niñ-o-s / niñ-a-s. de persona (1. etc.ª o 3. 2.ª) Desinencias de número (singular o plural). pasado o futuro) Desinencias de modo (indicativo.ª. persona y número que caracterizan los verbos o formas verbales: cant-o / cant-a-s / cant-é / cant-a-ría. modo. subjuntivo. mí-o / mí-a / mí-o-s / mí-a-s. Flexión nominal: variaciones de género y/o de número que pueden hallarse en sustantivos. etc. Flexión verbal: variaciones de carácter desinencial correspondientes al tiempo. Morfemas de género (masculino o femenino) Morfemas de número (singular y plural) 2.1.3.1. Desinencias de tiempo (presente. aspecto. azul / azul-es. Los procesos morfológicos: flexión y derivación MORFOLOGÍA FLEXIVA 1.3.

en la derivación se une una base léxica y un afijo (Cervantes e –ino en cervantino.y útil en inútil). La raíz es un segmento morfológico de naturaleza léxica. PREFIJACIÓN y PARASÍNTESIS. útil). re-educar) y el proceso por el cual se añade un prefijo a una base se llama PREFIJACIÓN. Se denomina sufijación al procedimiento mediante el cual se adjunta un sufijo a una base léxica. in. sea de la palabra compuesta (cej-. En ambos casos se denomina BASE LÉXICA la voz a la ue se aplica algún proceso morfológico. no ceja) o de la derivada (cervant-. […]». […] Los morfemas antepuestos a la base léxica se denominan PREFIJOS (im-posible. Entendida así. no Cervantes. (RAE 2009: 21-25) . En la composición se unen dos bases léxicas (ceja y junto en cejijunto).MORFOLOGÍA DERIVATIVA / LÉXICA «La morfología léxica se divide de manera general en dos subdisciblipnas: la DERIVACIÓN y la COMPOSICIÓN. la derivación abarca tres procesos: SUFIJACIÓN.

de un morfema que precede al lexema. -uelo. niña. Aumentativos: -ón. No apreciativos: añaden un significado léxico o conceptual al lexema. grandón. un sufijo. Ejemplos: pan. -ete. Tipos de palabras que se distinguen desde un punto de vista de la morfología léxica Primitivas: palabras que constan de un lexema. bisabuelo.1. DET. -ito. pequeñaja. Despectivos: -ucho.). mar-in-ero  En ocasiones. -ote. que aporta un significado y no tiene existencia autónoma. mar-ino. pan-era. es decir. para. pesadote. -azo. multiuso. ¡ay! Prefijadas: constan de un lexema y de. ADJ. hombrecillo 1. -ajo. Diminutivos: -ina. de género (N.4. puede llevar desinencia de número. joven-c-ito . un prefijo. convecino Derivadas: constan de un lexema y de.1. PRON. -ico feúcho.2. mar. pan-ad-er-ía. es decir.. -ejo. pronombre. el sufijo se añade al lexema mediante un elemento intercalado. al menos. de un morfema que sigue al lexema. bien. de persona. al menos. Apreciativos: no añaden un concepto nuevo al del lexema sino una variedad expresiva 1. y carece de autonomía. aporta un significado. pequeñín. inhábil. pan-ad-ero. -illo. Tipos de sufijos: 1. ricacho 2. también de número (v). Ejemplos: reacción.1. sin significado aparente (infijo o interfijo): polv(o)+-ar+eda. aspecto y. de tiempo. que. manaza 1.3. calleja. jovencito. antiviurs. -orro. -uco.. secorro. 3. -acho.

. En ocasiones se intercalan preposiciones. darse cuenta. etc. ciudad dormitorio: ciudades dormitorio). arco iris) bien porque presentan peculiaridades en su comportamiento desinencial (hora punta: horas punta. de repente. ensanchar). donjuanesco. Pueden considerarse palabras formadas con prefijo y dos o más lexemas (enhorabuena). desalmado. todoterreno. Unidos con guión: carril-bici. conjunciones o pronombres: vaivén. endulzar.  Compuestos sintagmáticos: constituyen una única noción conceptual y son insegmentables (perrito caliente.  Parasintéticas: constan de dos o más lexemas y de algún sufijo no apreciativo: picapedrero. o con prefijo. lexema y sufijo (pordiosero. agua nieve. sambenito. Compuestas:  Compuestos léxicos:   Unidos sin guión: constan de dos o más lexemas: cejijunto. teórico-práctico. etc. ciempiés. sinfín. sacapuntas. sabelotodo. correveidile. sinvergonzonería. metomentodo. carricoche. etc.

aquí. cant-a-n. etc. v. a diferencia de las anteriores. guap-o-s. después.  La palabra y el morfema son las dos unidadesimprescindibles en el análisis morfológico del español: la palabra. según determinados autores. sólo poseen significado gramatical: niñ-o-s. y el morfema. etc. unidades mínimas que.TIPOS DE PALABRAS II  Monomorfémicas o invariables: palabras que solo están formadas por el lexema o. como unidad de rango superior. s. morfema): ayer. entendido este como ‘unidad mínima significativa’ (DRAE. Polimorfémicas o variables: palabras que pueden analizarse hasta llegar a delimitar las unidades gramaticales mínimas denominadas morfemas. es decir. . como unidad gramatical mínima. dicho de otro modo. por un único morfema.

sobresdrújulo – sobreesdrújulo. bien – superbién Si el prefijo lleva tilde como palabra autónoma. dejará de llevarla: súper – superelegante. reescritura – rescritura. sobrexcitar – sobreexcitar.rencontrar). reencontrar . anti ácido láctico.y ultraliberales. super-8.3. el prefijo se escribe separado: pro general Campos. preinstalación.  Si la palabra que sirve de base no lleva acento por ser monosílaba.). los pro. también debe llevar guión: sub-21. pro derechos civiles. híper – hipersensible Si el prefijo acaba en vocal y esta coincide con la de la palabra a la que se une. se escribirá <rr:> superrico. sobrentender – sobreentender.y antiglobalización Cuando la base es pluriverbal. lo llevará al unírsele el prefijo: gas – antigás. reembolso – rembolso. sobrexceder – sobreexceder. contraatacar  EXCEPCIONES (DOS FORMAS): contralmirante – contraalmirante.1. mantiene ambas vocales: antiincendios. etc. etc. se escribe guión: anti-OTAN. reemplazo – remplazo. Cuestiones gráficas sobre las voces prefijadas ESCRITURA: Se escriben unidos a la base léxica en una sola palabra: antiglobalización. sigla. Cuando el prefijo acaba en <–r>y la palabra comienza también en <–r>.      . superoferta EXCEPCIONES:  Cuando precede a una palabra en mayúscula (nombre propio.  EXCEPCIÓN: 1 forma y no se dobla vocal: sobrescrito y sobrescribir. pos(t)grado. reencuentro – rencuentro. hiperraro (lo separaremos su-per-ri-co y hi-per-ra-ro en renglón aparte) Dos o más prefijos permiten la coordinación: los neo. cooperar.5. reescribir – rescribir.1. antiEuropa  Cuando el prefijo precede a un número.

cargos. A pesar de ello. etc.) y separado de ella en aquellos casos en que la base sea pluriverbal (ex alto cargo. ex teniente coronel. de manera que se escriba unido a la base cuando esta sea una sola palabra (exministro. exsuegra. exnovio. ex presidente.«Hasta el momento. aunque esta sea una sola palabra: ex ministro. etc. ex primer ministro. ex chico de los recados.cuando. expresidente. asimilar el comportamiento gráfico de ex al de los demás prefijos. con el sentido de ‘que fue y ya no es’. se antepone a sustantivos que denotan ocupaciones. relaciones o parentescos alterables y otro tipo de situaciones circunstanciables de las personas. etc. ex novio. se considera ahora conveniente. de ahí que sean mayoritarias en el uso las grafías que presentan este prefijo separado de su base. ex suegra. la doctrina ortográfica académica venía prescribiendo la escritura exenta de ex.)» (Ortografía. en aras de una mayor coherencia del sistema ortográficos. 2010: 538) .

separado de la base con un guion o sin él. ex ministro. y también se incluyen en la definición del prefijo ejemplos con el prefijo separado de la base. en el DRAE de 2001 se registran palabras en las que el prefijo aparece unido a la base léxica. Ejemplos: ex alumno · ex marido · ex empresa · ex monárquico Este criterio se recoge también en la NGLE y en el Manual. SM) ANTES     No había un criterio claro sobre la forma de escribir el prefijo ex con el significado de ‘que fue y ya no es’ (ni para los demás prefijos). o sea. En los Diccionarios académicos unas veces aparecía unido a la base léxica y otras. Ejemplos: ex alto cargo · ex capitán general · ex número uno · ex primer ministro . el prefijo se escribe como palabra independiente. AHORA   En la Ortografía de 2010 se dice que el prefijo ex. si su base es pluriverbal. Es en el DPD donde se dice expresamente que todos los prefijos deben escribirse adosados a su base léxica. separado.con el valor de ‘que fue y ya no es’. como ocurre con las locuciones y otro tipo de grupos sintácticos. por ejemplo. como cualquier otro prefijo. Ejemplos: exnovio · exempresa · exministro · exalumna · exequipo · exmarido · exjugador · excompañero No obstante. como ex marido. como excombatiente y excautivo. la norma que dicta el DPD es su escritura separada de la base léxica y sin guion intermedio. si consta de varias palabras. es decir. y solo si esta base es un nombre propio o una sigla. Pero en el caso del prefijo ex. pues una letra mayúscula no puede quedar dentro de una palabra: antiAlemania. adherido a la base léxica. Así.debe escribirse. El prefijo ex (Gómez Torrego. pro-OTAN. el prefijo se escribe seguido de guion.

posparto.tanto si las palabras comienzan .por consonante: posmoderno.+ s: postoscialismo (*posocialismo.+ consonante: posmodernidad .. posverbal .pero se da preferencia al uso de pos.Pos. posdata.+ r: posrománico (*posrrománico) Solo post.pos.+ vocal: postindustrial - CASOS QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA - Solo pos. posindustrial.. posoperatorio Gómez Torrego (2006: 22) recomienda .Post.por vocal: poselectoral.y pos.EL CASO DEL PREFIJO POS(T)- Se admiten las dos formas: post..post..pos.+ t: postónico (*posttónico) .. *possocialismo) - .

trascordarse. traspié. traspunte. trasojado. transistor. traspasar. trasconejarse. trasustanciación Atención: cuidado con los casos en los que trans. trascendentalismo. trastabillar. transigir.podrá escribirse con tras. transiberiano. traslúcido. Las siguientes palabras (y sus derivados): trasbocar.Trans. trashumar. trasfondo. -da. trascorral. traspalear. trans-] Solo trans. trastumbar. trasnochar.no se puede analizar como un prefijo del español actual: transacción. traslumbrar. trasparecer. La RAE se decanta casi siempre por el uso de trans. ra. traslapar. trasplantar. CASOS QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA Solo tras- Palabras en las que designa ‘detrás de’: trasaltar. trastornar. trashoguero.+ s: transexual. trasmano. trascuarto. trasudar. trasoír. transitorio. trascendente. traspapelar. trasvolar. traspillar. traspalar. trasluciente). trastienda.EL CASO DEL PREFIJO TRA(N)S― ― Toda palabra que se escriba con trans. trasver. trasminar.(excepciones en que se decanta por tras-: trascendencia. trasmochar.pero no al revés. traspatio. trascolar. trascocina. [Vid. transeúnte. traslucirse. -ria y sus respectivos derivados . transitar. trast(r)ocar. trasquilar. DPD: tras-.

sola + mente solamente   .6. arrepentid + os: arrepentíos.1. Cuestiones de acentuación sobre los compuestos  Compuestos formados sin guión: solo cuenta el acento del segundo miembro del compuesto: rioplatense. cántabro-astur. carril-bus Onomatopeyas escritas en una palabra: tictac. dispón + te: disponte. da + me + lo: dámelo   Palabras compuestas con guión (la mayoría son adjetivos): se acentúan como palabras diferentes: teórico-práctico. tiovivo Formas verbales con enclíticos (pronombres): se siguen las reglas generales: está + te: estate. zigzag Adverbios acabados en -mente: llevan tilde si el primer componente lo lleva por sí solo: fácil + mente fácilmente. dalái-lama.3. ríe + te: ríete. heroica + mente heroicamente. decimoséptimo.1.

1.1 Palabras de propia creación 3.1.2.2.1.2 Palabras tomadas en préstamo 3.3 Norma e incorporación de palabras .3.2 Creación de nuevas palabras: el concepto de neologismo 3.2.1.

como se ha recordado. de factores históricos. calco del inglés skyscraper). así como la progresiva incorporación a nuestra lengua de NEOLOGISMOS de muy variado origen. son resultado. en su mayor parte. esta parte de la gramática estudia la evolución que experimentaron las formas latinas. el sustantivo cartoné no procede de cartón. por causas diversas. Desde el punto de vista diacrónico.INTRODUCCIÓN «La formación de palabras está sujeta en español a múltiples irregularidades que. Desde el punto de vista sincrónico. pero son muchas las que entran en el idioma como PRÉSTAMOS de otras lenguas (por ejemplo. . En la mayor parte de los casos se crean voces nuevas imitando pautas ya existentes. sino del francés cartonée) o como CALCOS (rascacielos. El estudio de la estructura de las palabras puede abordarse desde dos puntos de vista: el DIACRÓNICO y el SINCRÓNICO. la formación de palabras analiza las pautas morfológicas que permiten construir las formas compuestas y derivadas a las que los hablantes tienen acceso» (NGRAE (2009: 28). a lo largo de toda su historia.

más amplio. sensatez a partir de sensato o robustecer a partir de robusto» (NGRAE (2009: 21) «El concepto de DERIVACIÓN se usa con dos sentidos en la lingüística contemporánea.3.1. como en dormitorio a partir de dormir. PALABRAS DE PROPIA CREACIÓN «La MORFOLOGÍA LÉXICA se denomina a menudo FORMACIÓN DE PALABRAS en la tradición gramatical hispánica. DERIVACIÓN se opone a FLEXIÓN. y los fenómenos que abarca la MORFOLOGÍA DERIVATIVA o MORFOLOGÍA LÉXICA se oponen a los que caracterizan la FLEXIVA […].1. En este sentido. el concepto de derivación engloba también el de COMPOSICIÓN y el de PARASÍNTESIS»(NGRAE 2009: 337).2. . Estudia esta parte de la gramática la estructura de las palabras y las pautas que permiten construirlas o derivarlas de otras. En el primero.

Es más debatida la existencia de procesos de DERIVACIÓN ADVERBIAL (rápido → rápidamente). ya que […] tienen muchos puntos en común con las palabras compuestas» (NGRAE 2009: 24). en la mayor parte de casos sustantivas (arena → arenoso) y verbales (deprimir → deprimente). muchas veces de sustantivos (batalla → batallar) y adjetivos (claro → clarificar). La DERIVACIÓN VERBAL es la que permite formar verbos de otras categorías. adjetivos (ancho → anchura) o de otros sustantivos (naranja → naranjal). Se denomina DERIVACIÓN ADJETIVAL la que permite obtener adjetivos de otras bases. en gran medida de verbos (traducir → traducción). .«Se llama DERIVACIÓN NOMINAL la que permite derivar sustantivos de otras categorías.

llamada PALABRA COMPUESTA o COMPUESTO. embotellar o generoso. algunos autores prefieren definir el compuesto como ‘aquella forma que contiene más de una raíz en su interior’.«Se llama COMPOSICIÓN el proceso morfológico por el que dos o más palabras forman conjuntamente una tercera. Como el concepto ‘palabra’ presenta numerosas dificultades […]. . ya que constan de una sola raíz. sabelotodo y subibaja. en cambio. que se subraya». No se incluyen. También lo son hombre lobo y otros muchos que se forman sin integrar gráficamente sus componentes ni someterlos a otro proceso morfológico que la yuxtaposición. chiquitito. entre las palabras compuestas. limpiacristales. como en lava + ropas → lavarropas o en verde + blanco → verdiblanco. Son pues compuestos las voces altoaragonés. descripción.

en el sentido de que no existen por sí solas ni la palabra derivada ni la palabra compuesta sobre la que se aplica la derivación. ni el derivado *añero) . mileurista (no existe el compuesto *mileuro ni el derivado *eurista) pordiosero (no existe actualmente el compuesto *pordiós ni el derivado *diosero) quinceañero (no existen los compuestos *quinceaño ni *quinceaños.«[…] Puede darse una relación más estrecha entre composición y derivación. Esta forma híbrida de composición y derivación se denomina tradicionalmente PARASÍNTESIS» (RAE 2009: 749).

bidet) - Realidades ya existentes y que tienen término propio pero se emplea un término extranjero por influencia de las lenguas de prestigio. Palabras tomadas en préstamo - Habitualmente se denominan préstamos o extranjerismos. jambon. EXTRANJERISMOS CRUDOS O NO ADAPTADOS 2. Extranjerismos necesarios y muy empleados 2.3. EXTRANJERISMOS O PRÉSTAMOS ADAPTADOS 2. PRÉSTAMOS TOMADOS DEL LATÍN (LATINISMOS) . perna) - Pueden distinguirse diferentes tipos de extranjerismos en función de diferentes aspectos: 1.2.2.2.3. por preferencia estilística: jamón (fr.1. derivado de jambe) sustituyó a pernil (derivado del lat. por moda.1. Pueden servir para designar - Realidades nuevas para las que la lengua no dispone de términos: tomate (nahua tomatl) bidé (fr. Extranjerismos innecesarios o superfluos 2.

Es importante. Los extranjerismos no son. rechazables en sí mismos. pues. que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y. aunque necesariamente limitado. Además. que se haga de forma ordenada y unitaria. TRATAMIENTO DE LOS EXTRANJERISMOS (DPD) Todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones léxicas procedentes de lenguas diversas. el DPD comenta un grupo numeroso. de voces extranjeras habitualmente empleadas por los hispanohablantes. sobre todo. acomodándolos al máximo a los rasgos gráficos y morfológicos propios del español. así como los extranjerismos adaptados que allí se registran cuando aún es frecuente encontrarlos escritos en textos españoles con las grafías originarias. sin embargo. . pero que son hoy de uso frecuente en el español de América o de España. se han añadido algunos extranjerismos no recogidos por el Diccionario académico. los extranjerismos crudos incluidos en la última edición del Diccionario académico (2001). Con el fin de recomendar soluciones que se ajusten a las pautas señaladas. Concretamente.

resumen. extracto) back-up (en español. Extranjerismos superfluos o innecesarios Son aquellos para los que existen equivalentes españoles con plena vitalidad.1. copia de seguridad) consulting (en español. consultora o consultoría) . Ejemplos: abstract (en español.

ballet. sceriffo – fr. blues. rock  Características: designan realidades ajenas al ámbito de la propia lengua o nuevos referentes. sheriff it. software. EXTRANJERISMOS NECESARIOS O MUY EXTENDIDOS 2. shérif – port.2. Representación gráfica: se escriben en cursiva o entre comillas (manuscrito). frase o giro que un idioma toma de otro extranjero y no adapta gráfica ni fonéticamente.EXTRANJERISMO CRUDOS O NO ADAPTADOS  Definición: Voz. Ejemplos de otras lenguas: esp.1. jazz. xèrif   . hardware. xerife – cat.

deben escribirse «airbag» (sin tilde por ser aguda terminada en consonante distinta a «n» y «s»). airbag y master que se pronuncian como suenan en español. clás.2. este del ár. puzzle) .2. a nuestras reglas de acentuación. by-pass) champagne (fr. hisp. EXTRANJERISMOS ADAPTADOS  Definición: voz que una lengua toma de otra y que adapta gráfica o/y fonéticamente. Tipos de adaptación y representación gráfica: a) En la mayoría de casos. champán) b) Se mantiene la grafía materna pero se adapta la pronunciación española y se obliga. se adapta gráfica y fonéticamente: azúcar (ár. football) baipás (ingl. por ende. y «máster» (por ser llana terminada en consonante) c) Se mantiene la pronunciación original pero asume la grafía española: pádel (inglés paddle) chucrut (francés choucroute) puzle (ingl. por tanto. sukkar)  fútbol o futbol (ingl. assúkkar.

beige [no se ha adaptado gráficamente] .yérsey o yersi : algunas zonas de América se ha adaptado la grafía para adecuarla a la pronunciación original del inglés   . existen soluciones diversas en diferentes zonas del ámbito hispánico: .beis [adaptación gráfica.iceberg [no se ha adaptado la pronunciación: áisberg] En algunos casos. preferida por la RAE] .iceberg [adaptación de la pronunciación: izebérg] En América suelen emplearse más extranjerismos crudos: .Diferencias entre el español americano y el español de España:  En España existe la tendencia de adaptar los extranjerismos: .jersey [jerséi]: España y algunas zonas de América han adaptado la pronunciación al español. [forma preferida por la RAE] .

3. . .Los latinismos forman parte del denominado grupo de los cultismos. de aquellas voces que se han tomado de las lenguas clásicas (latín y griego). ipso facto . biopsia.Son voces o unidades pluriverbales que proceden del latín en un momento histórico posterior a los orígenes del español: adenda. in situ. los denominados neocultismos que llegan al español o bien porque se han creado en español o bien porque se han formado en otra lengua: bicicleta. existen muchos términos formados con raíces griegas o latinas. helicóptero. etc. es decir. LATINISMOS . campus.Asimismo.2. leucocito.

réquiem. lapsus. solárium. estatus (lat. adenda (lat.  . accessit). herpes (lat. quid (lat. informativo o evocador denominar la palabra latina correspondiente a realidades directamente vinculadas o pertenecientes al mundo latino”: trivium / quadrivium Deben representarse en cursiva o comillas (manuscrito). pódium. álbum. LATINISMOS ADAPTADOS  Voces que llegan al español directamente del latín o a través de una lengua moderna. memorándum. déficit. quídam (lat. [kuídam]). humus. hábitat. plácet. referéndum.Tipos de latinismos según su adaptación LATINISMOS CRUDOS   Términos latinos no incorporados al léxico español y empleados ocasionalmente “por simple prurito cuto […] por resultar más expresivo. facsímil. [kuíd]). herpes). status) etc. addenda). vademécum. Se adaptan gráfica y fonéticamente y se escriben en redonda: accésit (lat. factótum. campus. ratio. currículum. diplodocus.

En algún momento de la historia se crearon variantes españolas en –o para aquellos términos que finalizaban en –us o –um: auditórium – auditorio currículum (vítae) – currículo detritus – detrito (misma entrada) diplodocus – diplodoco (significados diferentes) eucaliptus – eucalipto maremágnum – maremagno pandemónium – pandemonio pódium – podio referéndum – referendo En muchos casos. como latinismos adaptados. las formas que tienen la forma original latina son las más usadas (las voces subrayadas son las que se prefieren en el DRAE 2001) solárium – solario (solario no aparece en el DRAE pero sí en el DPD) ultimátum . . al léxico español.ultimato Esta transformación no resulta imprescindible para su incorporación.

sin tilde. GRUPO REDUCIDO DE LATINISMOS NO ADAPTADOS COMPLETAMENTE exequátur  qudarívium  quórum  Súmmum  Se recomienda su adaptación plena: execuátur. por tanto. . cuórum cuadrivio sumun Si se desea seguir escribiendo estas voces con grafía latina debe marcarse la voz en cursiva o entre comillas y escribirlas.

sui generis. alter ego. rara avis. vox populi Con el tiempo.viacrucis (> via crucis) . horror vacui. exabrupto (ex abrupto). algunas locuciones llegan a adaptarse gráficamente y formar palabras nuevas en español que se escriben en redonda: etcétera (> et cetera).SOBRE LOCUCIONES LATINAS Se recomienda que se escriban en letra cursiva o comillas y sin acentos gráficos cuando no se hayan adaptado (mismo comportamiento que con otros extranjerismos): ad infinitum.

NORMA E INCORPORACIÓN DE PALABRAS Extranjerismos «Los extranjerismos cuya extensión de uso en nuestra lengua así lo recomienda se van incorporando a la nomenclatura de este Diccionario. Se registran en su forma original. réflex o airbag — pronunciados.2. figuran en letra cursiva. como es el caso de club. P. flaubertiano»(DRAE 2001: Advertencias). como es el caso de rock. se representan en letra redonda. pizzería.. ej.3. Los derivados españoles de palabras extranjeras. por el contrario.3. si su escritura o pronunciación se ajustan mínimamente a los usos del español. pizza o blues —pronunciado generalmente este último como [blus]—. aunque estas presenten dificultades gráficas o de pronunciación. generalmente. cuando su representación gráfica o su pronunciación son ajenas a las convenciones de nuestra lengua.1. con letra redonda. como se escriben —. .

Flexión verbal .1.1.1.3 La flexión 3.3. Flexión nominal 3.1.2.3.3.

3.1.3. FLEXIÓN NOMINAL (A) El género (B) El número .1.

rabo. EXCEPCIONES mano. seo. disco. juego. nao acortamientos (moto.Flexión nominal: el género / Nociones generales (A) El género  Nociones generales (a) Sustantivos de género masculino Normalmente se asocian a la desinencia –o: paño. quimio. loto. vaso. foto. polio. ojo. eco. seño) . niño. etc.

Flexión nominal: el género / Nociones generales

(b) Sustantivos de género femenino Normalmente se asocian a la desinencia -a:

rosa, bolsa, pierna, boca, lengua, cuchara, rodilla, etc.

EXCEPCIONES
- día, mapa, papa, fantasma, cisma, planeta, tanga, pijama.
- Sustantivos neutros del griego terminados en -ma (tema, lema, problema, sistema, drama, fonema, teorema, poema, diagrama, etc.)

Flexión nominal: el género / Nociones generales

(c) Sustantivos de género ambiguo

«Designan objetos o entidades no sexuadas que contienen los dos géneros sin que el uso de uno u de otro dé lugar a una realidad nocional diferente» (Gómez Torrego 2006: 92).

el mar el dracma el maratón el terminal

la mar la dracma la maratón la terminal

el calor el arte el canal

la calor las artes la canal

Lista Gómez Torrego (2006: 132-143).

Flexión nominal: el género / Nociones generales (d) Sustantivos comunes en cuanto al género
Designan seres sexuados y contienen los dos géneros pero la elección de uno u otro implica distinción de sexos

El género no se marca con una desinencia sino con el determinante o el adjetivo que lo acompaña

el / la consorte
el / la modelo el / la testigo el / la soprano el / la policía

el / la guardaespaldas
el / la joven el / la pianista el / la cineasta el / la miembro

Flexión nominal: el género / Nociones generales (e) Sustantivos heterónimos Palabra distinta para cada género. Oposición gramatical padre papá padrino macho marido madre mamá madrina hembra mujer hombre carnero caballo yerno caballero mujer oveja yegua nuera dama .

Flexión nominal: el género / Nociones generales (f) Sustantivos epicenos Designan seres sexuados sin marcar gramaticalmente la diferencia de sexo. buitre. mosca. • Nombres de animales ratón. gorila. jirafa. hormiga. familiar. culebra.… • Nombres que designan personas víctima. persona. lince. personaje. bebé. vejestorio . serpiente.

leño/leña. etc. cántaro/cántara. guindo/guinda. bolso/bolsa. botijo/botija.Flexión nominal: el género / Nociones generales (g) Otras diferencias de género • Desinencias –o/ –a para distinguir tamaño: cesto/cesta. jarro/jarra. cubo/cuba. huerto/huerta. saco/saca. .

] ..] la pez [.Flexión nominal: el género / Nociones generales • Distinto género (artículo) implica distinto significado: el capital el cólera el cometa el corte el cura el espada el frente el guardia la capital la cólera la cometa la corte la cura la espada la frente la guardia el guía el orden el parte el pendiente el policía el trompeta el vocal el editorial la guía la orden la parte la pendiente la policía la trompeta la vocal la editorial el doblez el crisma la doblez la crisma el pez [....

por tanto. Comunes en cuanto al género. tienen desinencias distintas. . TIPO 2 TIPO 3 Pueden ser comunes en cuanto al género o flexionar.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas  Cuestiones normativas Esquema general del género TIPO 1 el torero la torera el piloto la piloto el / la jefe la jefa El masculino y el femenino flexionan en género.

el portalámparas EXCEPCIONES (se sobreentiende la palabra máquina): la tragaperras. el tomavistas. el abrelatas. el montacargas. la quitanieves. el lavavajillas. el cubrecamas. el rompeolas. la cortacésped. el tapabocas.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (a) Nombres compuestos (V+N) • No designan personas  MASCULINO el cortaúñas. el sacapuntas. el tragaluz. etc. .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Designan personas  COMUNES EN CUANTO AL GÉNERO un/una cazatalentos.… . EXCEPCIONES (nombres que sólo designan uno de los dos sexos): la trotaconventos. el/la guardagujas. el chupatintas. etc. el/la portavoz.

arquitecta  marca morfológica de género . -o/ fem. -a Los cambios sociales provocan cambios lingüísticos: arquitecto  epiceno (masculino y femenino) arquitecto  común en cuanto al género (el/la arquitecto) arquitecto.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (b) Nombres que designan profesiones: masc.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas TIPO 1: Masculino en –o y femenino en –a (mayoría) perito/perita ministro/ministra filósofo/filósofa físico/física mecánico/mecánica notario/notaria médico/médica ingeniero/ingeniera músico/música … azafato/azafata torero/torera bombero/bombera fontanero/fontanera árbitro/árbitra … mandatario/mandataria abogado/abogada .1.1.1.

Nombres: • piloto  el / la piloto (*pilota) • copiloto  el /la copiloto • sobrecargo  el / la sobrecargo • canguro  el/la canguro • modelo  el/la modelo 2. Acortamientos: otorrino  el /la otorrino endocrino  el /la endocrino .Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas TIPO 2: Comunes en cuanto al género 1.

un ceporro.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (c) Nombres que designan personas con masculino -o TIPO 1: Masculino en –o y femenino en –a tipo/tipa petardo/petarda individuo/individua EXCEPCIONES  Epicenos un mamarracho. un bicho .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas CASOS ESPECIALES Miembro: a) Tipo 2  el / la miembro b) Epiceno  un miembro (referido a una mujer) Número: a) Tipo 2  el / la número uno .

acompañante/a. femenino en -a (minoritario) danzante/a.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (d) Nombres que designan personas con masculino -e • Derivados del participio de presente -ante o -(i)ente: TIPO 1: masculino en -e. infante/a. liante/lianta .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas TIPO 2: comunes en cuanto al género el/la representante el/la paciente el/la militante el/la amante el/la estudiante el/la conferenciante el/la vigilante el/la dirigente el/la participante el/la hablante el/la ayudante el/la gobernante el/la regente el/la acompañante el/la agente el/la concursante ayudanta ‘mujer que realiza trabajos subalternos’ casa’ gobernanta ‘ encargada de una regenta ‘mujer del regente’ acompañanta ‘’señora de compañía’ .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas TIPO 3: el/la figurante el/la dependiente el/la sirviente el/la comediante el/la cliente el/la asistente el/la presidente el/la practicante el figurante ~ la figuranta el dependiente ~ la dependienta el sirviente ~ la sirvienta el comediante ~ la comedianta el cliente ~ la clienta el asistente ~ la asistenta el presidente ~ la presidenta el practicante ~ la practicanta el/la pariente (pref.) .) la parturiente el pariente ~ parienta la parturiente ~ la parturienta (pref.

nene/nena. cacique/cacica TIPO 2: comunes en cuanto al género el/la hereje el/la árabe el/la conserje el/la pinche el/la présbite el/la cónyuge el/la cadete el/la detective el/la pivote el/la consorte el/la sacerdote (la sacerdotisa) .Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Nombres NO derivados del participio de presente: TIPO 1: masculino en –e. elefante/elefanta. monje/monja. femenino en –a sastre/sastra.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas TIPO 3: el /la jefe y el jefe / la jefa Solo masculinas porque designan siempre a hombres: mequetrefe ‘’hombre entremetido. bullicioso y de poco provecho’ mozalbete .

] EXCEPCIÓN  TIPO 3: el/la modista (pref. poetisa) el/la paria el/la alienígena el/la terrícola el/la anacoreta el/la atleta el/la periodista el/la telefonista el/la demócrata el/la deportista el/la internauta el/la cronista el/la pediatra [.. un buda..… .Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (e) Nombres que designan personas con masculino -a TIPO 2: Comunes en cuanto al género el/la autócrata el/la artista el/la poeta (tb.) y el modisto Se aplican solo a varón: un cura.

-a señor. -a instructor. -a doctor. -a cantautor. -a bravucón. -a peón. -a creador. -a lector. -a campeón.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (f) Nombres que designan personas acabados en consonante • Masculino en -or u -ón y femenino en -a: TIPO 1: pintor. -a EXCEPCIÓN  TIPO 2: Comunes en cuanto al género el/la júnior y el/la sénior . -a guapetón. -a peatón.

galán. -a sacristán. etc. -a holgazán. patán. gañán. -a EXCEPCIÓN  TIPO 2: Comunes en cuanto al género el/la barman Se aplican solo a varón: ganapán.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Masculino en -án o -an y femenino en -a TIPO 1: guardián. -a sultán. -a truhán. -a charlatán. . rufián.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Masculino en -én o -en TIPO 2: el/la rehén • el/la aborigen Masculino en -ín y femenino en -ina TIPO 1: bailarín. -a cantarín. -a parlanchín. -a pillín. -a EXCEPCIONES  Epicenas: alevín y arlequín Se aplican solo a varón: el espadachín y el delfín . -a mallorquín. -a mandarín.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Masculino y femenino en -er TIPO 2: el/la canciller el/la crupier el/la mercader el/la prócer TIPO 3: el/la sumiller el/la brigadier el/la bachiller bachillera (raro) el/la chófer el/la líder choferesa (raro) lideresa (raro) .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Masculino en -z y femenino en -a TIPO 1: capataz. -a andaluz. -a rapaz. -a EXCEPCIONES TIPO 3: TIPO 2: el/la juez y el juez / la jueza el/la aprendiz y el aprendiz / la aprendiza el/la portavoz ADJETIVOS INVARIABLES: capaz. sagaz . tenaz.

-a Epiceno: albañil .) TIPO 3: el/la fiscal el/la concejal el/la bedel la fiscala la concejala la bedela el/la edil el/la alguacil … la edila la alguacila … EXCEPCIONES TIPO 1: colegial.Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Masculino y femenino en -l TIPO 2: el/la corresponsal el/la industrial el/la comensal el/la oficial el/la criminal el/la profesional el/la cónsul (la consulesa. -a y zagal. Am.

-a EXCEPCIONES: Epicenos: cortés y montés • Masculino en otras consonantes TIPO 2: el/la pívot el/la esnob .Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Masculino en -és y femenino en -a TIPO 1: feligrés. -a coruñés. -a montañés. -a marqués.

) y capitana .Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (g) Nombres que designan cargos militares TIPO 2: el/la cabo el/la comandante el/la militar el/la sargento el/la soldado el/la coronel el/la general el/la guardia el/la policía el/la teniente TIPO 3: el/la almirante el/la oficial el/la capitán (pref.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (h) Nombres femeninos irregulares • Designan personas .

sin saber que hemos nacido después de un hermanito muerto» (Jodorowsky Danza [Chile 2001]). . La forma vampiresa ha especializado su uso con otro sentido (→ 2). referido normalmente a las mujeres de esta clase que aparecían como personajes en las películas del cine negro estadounidense: «Ahora me miró de medio lado. por lo que no se recomienda su empleo como femenino de esta acepción.95). Con este significado.] que recibe una noche el goloso bocado de una sofisticada e implacable vampira» (Mundo [Esp. al sesgo. que significa ‘criatura legendaria que.. 1. 2. una vez muerta.] 20. esto es. 1985]). s. Voz de origen húngaro.) vampiro -ra.NOTAS SOBRE EL USO DE VAMPIRO Y SUS FORMAS FEMENINAS (DPD. su femenino es vampira (→ género2. ‘mujer de atractivo irresistible cuyo poder de seducción acarrea la destrucción de aquellos a quienes seduce’. introducida en español a través del francés. El femenino vampiresa (→ género2..2. sale por la noche de su tumba para chupar la sangre de las personas dormidas’. 3a) se emplea con el sentido específico de ‘mujer fatal’. Como adjetivo de dos terminaciones significa ‘de(l) vampiro’: «Nos sentimos invadidos por una personalidad vampira. 3a): «La protagonista es una chica [. al estilo de las vampiresas del cine» (Alatriste Vivir [Méx. v.

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas (i) Sustantivos y adjetivos que ofrecen dudas sobre el género • Nombres TIPO 2: el/la travestí o travesti el/la monarca el/la paparazi el/la tarambana el/la jerarca el/la estratega • Nombres y adjetivos TIPO 3: el/la autodidacta el/la políglota el autodidacto el polígloto el/la tránsfuga el/la gualda el tránsfugo el gualdo .

Flexión nominal: el género / Cuestiones normativas • Nombres ambiguos: ánade cobaya acné azúcar • Nombres epicenos: rana rata rano es raro rato es raro familiar • Nombres femeninos: asma .

demasiados relojes. algunos restaurantes.Flexión nominal: el número / Nociones generales (B) El número  Nociones generales (a) Sustantivos contables Son aquellos a los que se puede aplicar el plural. . pocos amigos. varios exámenes. Pueden ir acompañados de números cardinales o determinativos indefinidos: muchos coches. etc. bastantes perros.

varios amores.... muchas amistades... (b) Se usan de forma metonímica: muchas envidias. (d) Locuciones o grupos fijos de palabras: hacer las paces.. (c) Forma estilística: las aguas del río...... .Flexión nominal: el número / Nociones generales (b) Sustantivos no contables Solo aceptan el plural en determinados casos: (a) Pasan a significar clases y actos: unos vinos..

el no va más. . caos.Flexión nominal: el número / Nociones generales (c) Singularia tántum • Sustantivos que se usan solo en singular. cariz. etc. tez. el mea culpa. etc. zodiaco. acabose. etc. • Locuciones: la flor y nata. • Palabras onomatopéyicas: un no se qué. un pispás. el trantrán. santiamén. cénit.

• Algunos no guardan relación de significado con el singular correspondiente: celos/celo. aledaños.. sesos/seso. albricias.Flexión nominal: el número / Nociones generales (d) Pluralia tántum • Sustantivos que se usan sólo en plural: víveres. entendederas. . modales/modal.. esponsales. etc. exequias. alrededores.. andas (las). cabales.

facciones/facción. etc. andurriales/andurrial. gajes/gaje.Flexión nominal: el número / Nociones generales • Sustantivos que tienen singular pero que se usan preferentemente en plural: estribaciones/estribación. • Construcciones: los dimes y diretes .

• Existen dos tipos de plurales simétricos: .Flexión nominal: el número / Nociones generales (e) Plurales simétricos • Designan uno o varios objetos.

calcetines. riendas. calzoncillos. zapatos. • Designan dos objetos simétricos: tirantes.Flexión nominal: el número / Nociones generales • Designan objetos compuestos de dos o más partes simétricas: pantalones. esposas. etc. tenazas. . guantes. glúteos. Características: sinonimia singular/plural (tijera (-s)) y contexto (nariz y narices). bragas. tijeras. bridas. etc. nalgas. gafas. prismáticos. pinzas. grillos.

cortafuego/cortafuegos. portarretrato/portarretratos portaobjeto/portaobjetos. buscabulla/buscabullas (Am. portaequipaje/portaequipajes.Flexión nominal: el número / Nociones generales (f) Otros plurales que designan un objeto o varios • Palabras que designan 1 objeto y presentan sinonimia singular / plural: marcapaso/marcapasos. pararrayo/pararrayos portalámpara/portalámparas. . etc. guardabosque/guardabosques.). portafolio/portafolios.

… b) Una persona o más de una: el . el.Flexión nominal: el número / Nociones generales • Compuestos V + N que existen sólo en plural a) Un objeto o más de uno: el guardabarros/los guardabarros. la zampabollos / los . el abrelatas/los abrelatas. el buscapersonas/los buscapersonas. las zampabollos. las pinchadiscos.… . el portaminas/los portaminas. el rompecabezas/los rompecabezas. la pinchadiscos / los.

pero el uso de una u otra forma depende del contexto: .Flexión nominal: el número / Nociones generales • Sustantivos que designan la misma realidad en singular y en plural. .El intestino / los intestinos quedó-quedaron al descubierto El intestino delgado / *Los intestinos delgados.Le suena la tripa / Le suenan las tripas Le duele la tripa / *Le duelen las tripas .

. un. un calzonazos. un cachas. un. el/los toma y daca. una gilipollas. una manazas. etc. el/los punto y coma. una bocazas.Flexión nominal: el número / Nociones generales • Sustantivos en plural que usados de forma figurada pueden designar a una sola persona: un. un. un. una manitas.… • Expresiones fijas que marcan la pluralidad con los determinativos: el/los tira y afloja. una gafotas.

EJEMPLARIO SOBRE EL NÚMERO (Campus Virtual) .Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas (a) El número en las voces patrimoniales (b) El número en los extranjerismos (c) El número en los latinismos Cfr.

coches bomba. años luz. camiones cisterna. peces espada. . . etc.Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas (d) Otras cuestiones sobre el número: • Compuestos apositivos (N +N): (1) Plural en el primer miembro e invariable el segundo: no admiten separación (la mayoría) Ejemplos: cafés teatro. camas nido.* Esas camas son nidos . premios Goya. pesos pluma. hombres rana.* Esos muebles son bares. programas basura. coches cama. carriles bus.* Esos camiones son cisternas" . .* Esos coches son camas.

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas (2) Plural en los dos miembros: sí admiten separación Ejemplos: países miembros. . aviones espías.Esos países son miembros de la UE. obras cumbres. . discos piratas.Esas palabras son claves para entender el texto. . .Esos ratones son machos. etc. palabras claves. .Esos discos son piratas. abejas reinas. empresas líderes. países satélites. niños modelos.

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas (3) Compuestos que presentan una estructura interna coordinada y designan una realidad: existen las dos formas de pluralizar sofá cama  sofás cama / sofás camas (es sofá y es cama) sala biblioteca  salas biblioteca / salas bibliotecas (sala que es biblioteca) salón comedor  salones comedor / salones comedores (salón que es comedor) falda pantalón  faldas pantalón / faldas pantalones (falda que es pantalón) .

Es el acortamiento de extraordinario/-a.Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas • Plural en los compuestos sintácticos con EXTRA . .Significa ‘superior’ = plural invariable huevos extra -Significa ‘adicional’ = aplicación reglas del plural horas extras .

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas • Plural de locuciones nominales . los vistos buenos .Vacilación entre el plural invariable y el variable del (solo del primer elemento): los cabeza / cabezas de turco los cabeza /cabezas de familia los cabeza / cabezas de serie los fuera / fueras de juego EXCEPCIONES: los cabezas rapadas.

lingüístico-literarias .Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas • Plural en compuestos con guión El plural siempre se marca en el segundo elemento: físico-químicos.

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas Plural de los compuestos que pueden escribirse en una o dos palabras 1 palabra = favorita por el DPD pavorreal puercoespín arcoíris pavo real puerco espín arco iris pavorreales puercoespines arcoíris pavos reales puercos espines arcos iris altorrelieve guardiacivil alto relieve guardia civil altorrelieves guardiaciviles altos relieves guardias civiles medialuna padrenuestro cubalibre malhumor maltrato media luna cuba libre mal humor mal trato medialunas cubalibres *malhumores maltratos medias lunas padres nuestros cubas libres malos humores malos tratos padre nuestro padrenuestros .

los narcos. etc. los retros. las anfetas. los /las fisios.Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas • Plural de acortamientos .Siguen las reglas de formación del plural los / las otorrinos. EXCEPCIONES películas porno . los profes. los /las endocrinos. las depres.

yo / yoes (tb. yos) EXCEPCIÓN: pro/pros .Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas • Plural de monosílabos sustantivados Siguen las reglas de formación del plural: sí / síes. no / noes.

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas • Plural de los apellidos: -Acaban en -s, -z, -x: plural invariable

los Gómez; los Pérez, los Meneses;…
-Agudos que acaban en -n; -l; -r; -d:

- Invariables: (los Morán) - Con -es (los Moranes)
- No agudos que acaban en vocal:

- Invariables (los Osorio; los García)

- Con -s final (los Osorios; los Garcías)

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas
•El plural de los símbolos, signos y abreviaturas: (1) SÍMBOLOS Nunca llevan marca de plural en la escritura:

- *ls; *kms; *mins; *hs; *ms; *cms;…
(2) SIGLAS No llevan marca de plural: -

*ONGS; *APAS; *CIFS; *UVIS; *PYMES; *AVES;…

EXCEPCIÓN: cuando se han lexicalizado

los ovnis, los radares, las pimes, los cederrones, etc.

Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas
(3) ABREVIATURAS

- Si se corresponden con 1 palabra: -s o -es

págs. / vols. / eds. / sres. o srs. / dres. o drs. / ptas. o pts. / Uds. / cts. / ejs. / cts. (céntimos, no *cents.
ni *cénts. )
-Si se corresponde con un grupo sintáctico: se doblan las iniciales

CC. OO. / AA. VV. / SS. MM.

-Si se corresponde con 1 letra: reduplicación letra

ss. (siguientes o siglos) pp. (páginas)

o deptos. (ustedes).Flexión nominal: el número / Cuestiones normativas Información que ofrece el DPD sobre el plural de las abreviaturas: Plural. se añade -s: págs. y no cents. (centavo. E. El plural de las abreviaturas con letras voladas debe representarse con este mismo tipo de letras: n. por administraciones. que es cts. por Estados Unidos. centésimo) y cént. UU. 1): dptos. se aplican las reglas generales de formación del plural y se añade -s o -es según sea la terminación (→ plural. (no debe confundirse la abreviatura cent. para el plural se usa la misma forma que para el singular: cp. → cent). cuyo plural sí es cents. (céntimo). el plural se expresa duplicando esta: ss. En abreviaturas formadas por una sola letra. Ud. b) Si la abreviatura se obtuvo por contracción. D. paz como Descansen en paz. vale como abreviatura de compárese y de compárense.. por siguientes. c) Si la abreviatura corresponde a una forma verbal. . P puede abreviar tanto Descanse en . Depende de su método de formación: a) Si la abreviatura se obtuvo por truncamiento. con la palabra cent. por departamentos. Como excepción. EE. Se exceptúa el plural de las abreviaturas cent. (usted) forma el plural en -s: Uds. ni cénts.os por números. admones. por páginas.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful