Está en la página 1de 1

English Spanish(Latin) Portuguese


1. Insert the nozzle part of the cartridge into 1. Inserte el cabezal del cartucho en el 1. Insira a parte dos orifícios do cartucho no
the refill clip, and push the top of the dispositivo de recarga y presione a fondo clip de refil e empurre a tampa do cartucho


cartridge all the way in until you hear it la parte superior hasta que se escuchará até que você escute um "click", soltando a


clicking into place. un click cuando finalmente esté bien tampa.


posicionado.









2. Attach the supplied injection inlet sticker on 2. Pegue la etiqueta que indica los orificios 2. Coloque o adesivo da entrada de injeção


the label of the cartridge cover in the right de recarga de tinta en la cubierta del na etiqueta da tampa do cartucho na


direction as shown in the figure. cartucho, en la dirección correcta, tal como direção certa como mostra a figura.


◆ Warning : Be careful to attach the sticker in se muestra en al figura. ◆ Atenção: Seja cuidadoso para colocar o


the right shape and direction. ◆ Precaución: Tenga especial cuidado en adesivo na forma e direção correta.


pegar la etiqueta en la dirección y manera
indicada.








3. Pierce the ink injection syringe into the 3. Introduzca la aguja de la jeringa a través 3. Enfie a seringa de injeção no plug de


rubber plug at the center of the ink container de la tapita de goma que está ubicada en borracha no centro da tampa do tubo de


cap. Keeping the ink container upside el centro de la tapa de la botella de recarga. tinta. Mantendo o tubo de tinta de cabeça


down, fill the syringe with 3ml of ink by Mantenga la botella de recarga con la tapa para baixo, encha a seringa com 3ml de
pulling back its piston slowly for about 15 para abajo y llene la jeringa con 3ml de tinta, tinta puxando o êmbolo lentamente por


seconds, and then pull out the ink injection tirando del émbolo de la misma lentamente, cerca de 15 segundos, e então retire a


syringe from the ink container. tomando para ejecutar esta acción unos 15 seringa de injeção do tubo de tinta.


◆ Warning 1 : Do not open the ink container segundos. Luego retire la jeringa de la ◆ Atenção 1 : Não abra a tampa do tubo de


cap. botella de recarga. tinta.
◆ Warning 2 : Use a different ink injection ◆ Precaución 1 : No quite la tapa de la botella ◆ Atenção 2 : Use seringas de injeção de tinta


syringe for each color of Cyan, Magenta, ○
de recarga. diferentes para cada cor Cyan, Magenta e


and Yellow. ◆ Precaución 2 : Use una jeringa diferente Yellow.


para cada color, cyan, magenta y amarillo.



4. Insert the injection needle deep into the ink 4. Inserte la aguja profundamente en el orificio 4. Insira a agulha de injeção totalmente na


injection inlet of the color indicated in the de entrada de tinta del cartucho, respetando abertura de injeção da côr indicada na figura
el color tal como se se indica en la figura,


figure with the needle directed toward the com a agulha direcionada para o cabeçote.
nozzle. Pull up the injection needle about con la aguja en dirección al cabezal del Puxe a agulha de injeção cerca de 5mm


5mm backward, and then slowly inject 3 ml cartucho. Luego retire la aguja de recarga para trás, e então lentamente injete 3 ml


of ink into the cartridge for about 20 unos 5 mm, y lentamente inyecte 3 ml de de tinta dentro do cartucho por cerca de 20


seconds. Then remove the syringe. tinta utilizando en esta acción alrededor de segundos. Então remova a seringa.
20 segundos. Luego quite la jeringa.


◆ Warning 1 : The ink volume specified above ◆ Atenção 1 : O volume da tinta especificado
is for a completely empty cartridge. ◆ Precaución 1 : El volumen de tinta acima é para um cartucho completamente


◆ Warning 2 : If you inject ink too much or too especificado es para un cartucho vazio.


completamente vacío.
quickly, it may flow over or leak out. ◆ Atenção 2 : Se você injetar tinta demasiado


◆ Precaución 2 : Si se inyecta la tinta en ou rapidamente, pode sobrecarregar ou
demasiada cantidad o demasiado rápido,


vazar.
puede volcarse o gotear.



5. Connect the supplied suction syringe to the 5. Coloque la jeringa de succión que se provee 5. Conecte a seringa fornecida de sucção ao
rubber hole on the bottom of the refill clip, en el orificio de goma que está en la parte furo de borracha no fundo do clip de

and slowly suck out about 0.5 ml of ink. inferior del dispositivo de recarga y, ○ recarga, e sugue lentamente para fora de

Then remove the syringe. lentamente quite 0,5 ml de tinta. Luego de aproximadamente 0,5 ml de tinta. Remova

◆ Warning : For the above step, use the esto quite la jeringa. então a seringa.

syringe without the ink injection needle, and ◆ Precaución: Para hacer esto, use la jeringa ◆ Atenção : Para a etapa acima, use a seringa

take special care that the withdrawn ink sin la aguja de recarga y tenga especial sem a agulha de injeção de tinta, e tome
does not flow back into the cartridge. cuidado que la tinta que saque no vuelva a cuidado especial que a tinta retirada não

❈ Note : This procedure is for cleaning the entrar al cartucho. fluir para trás no cartucho.

cartridge nozzles to improve print quality. ❈ Nota: Este procedimiento es para limpiar ❈ Nota : Este procedimento é para limpar os

los cabezales de impresión del cartucho, bocais do cartucho para melhorar a


para mejorar la calidad de impresión. qualidade de cópia.



6. Remove the cartridge from the refill clip and 6. Quite el cartucho del dispositivo de recarga 6. Remova o cartucho do clip de refil e limpe

clean the excessive ink around the nozzle, y limpie los excesos de tinta que existan o excesso de tinta em volta do orifício.,

dabbing the nozzle part of the cartridge on alrededor del cabezal de impresión, pressionando os orifícios de tinta com

some sheets of soft tissue. Install it in the frotándolo despacio sobre papel suave. lenços descartáveis macios. Instale-os na

printer, and then run the "cartridge cleaning" Instale el cartucho en la impresora y haga impressora, e proceda com o processo de
process before use. correr la utilidad de limpieza de cabezales "limpeza de cartuchos" antes de imprimir.

◆ Warning : Always keep the cartridge's ink antes de usarlo. ◆ Atenção : Sempre mantenha o orifício de

injection inlet open after refilling. ◆ Precaución: Siempre mantenga abiertos los entrada de tinta aberto após o refil.

❈ Note : If the ink keeps on leaking out of orificios de entrada de tinta del cartucho ❈ Nota : Se a qualidade das impressões não

cartridge nozzles after refilling or the printout luego de haber sido recargado. estiver boa o suficiente, leia "Medidas de

quality is not good enough, read the ❈ Nota: Si pierde tinta de los cabezales de Emergência quando ocorrem problemas
"Emergency measures when problems depois da recarga" no fim do manual do

impresión una vez completada la recarga


occur after refilling" at the end of the user o la calidad de impresión no es buena, lea usuário e siga os instruções corretas

manual and take the right steps. las “Medidas de emergencia cuando

ocurren problemas luego de la recarga” en


la parte final del manual del usuario, y siga


sus instrucciones paso a paso.






















HPI-0006C/5057C/3028C

También podría gustarte