Está en la página 1de 19

Incursiones en torno a hibridación, Una propuesta para discusión: De la mediación lingüística de Bajtín a la mediación simbólica de Canclini

Rita De Grandis

Associate Professor Spanish and Latin American Studies Simon Fraser University Prepared for delivery at the 1995 meeting of the Latin American Studies Association, The Sheraton Washington, September 28-30, 1995. En este trabajo y a partir de esta situación particular de lectura me propongo hacer una puesta en escena de ciertos elementos de la discusión actual en torno a hibridación cultural tal como está siendo aplicada en América Latina, a fin de promover un intercambio y reflexión dentro de un contexto inter-disciplinario que exponga las reglas de los juegos metodológicos, para así promover interrogantes de naturaleza epistemológica comparativa y de cooperación metodológica. La cuestión de hibridación/hibridez es un antiguo debate interdisciplinario. Ha sido usado en la permanente discusión sobre identidad, ya sea racial, política, religiosa o cultural. Ya en 1928 Robert Park, sociólogo de la Universidad de Chicago, hablaba del "híbrido cultural," específicamente refiriéndose al fenómeno de migración humana y al estatuto del individuo marginal. Park definien al "híbrido cultural" como el tipo de personalidad que caracteriza al "hombre marginal," o sea, al inmigrante que debe encontrar su lugar en una nueva sociedad. Este "hombre marginal," vive y comparte íntimamente tradiciones de diferentes sociedades; su conflicto es de "orden mental," entre un yo escindido -el viejo-

el crítico cubano-americano." haciéndose eco de la contribución de la teoría poscolonial. Román de la Campa en "Hibridez posmoderna y transculturación: políticas de montaje en torno a Latinoamérica. trayendo a luz nuevamente el problema del híbrido. A su vez. que comporta la incorporación de nuevas pautas culturales. Amaryll Chanady. en la introducción a Latin American Identity and Constructions of Difference (1994) se refiere al híbrido como la tercera característica constitutiva de la identidad en América Latina. y el nuevo yo. . Subercaseaux. válganos recordar el estudio de Jesús Martín Barbero. cultura y hegemonía (1987). Utilizando la perspectiva cancliniana.[1] En el campo específico de los medios de comunicación. los aportes de Canclini en Culturas híbridas: estrategias para entrar y salir de la modernidad (1989) y sus posteriores desarrollos en numerosos otros de sus trabajos se han convertido en un modelo importante retomado por la crítica literaria actual. específicamente del aporte de Homi Bhabha.(representado por las tradiciones de su lugar de procedencia). De los medios a las mediaciones: Comunicación. y desde las disciplinas de la antropología y las ciencias de la comunicación. y por mencionar sólo un par de ejemplos ilustrativos en el campo de la literatura latinoamericana. En efecto. y menciona los aportes de Cornejo-Polar. Monsiváis. y luego del de Canclini. William Rowe y Vivian Schelling en Memory and Modernity. re-evalúa el concepto antropológico de transculturación tal como esbozado en los años cuarenta por Fernarndo Ortiz y luego retomado para la literatura por Angel Rama en los años setenta-ochenta. y Rama entre las contribuciones más importantes a la articulación de este concepto. Jean Franco.

Popular Culture in Latin America (1991). transculturación. Estrategias para entrar y salir de la modernidad (1989) sustanciado con investigaciones de campo propias realizadas en la región de Puebla-Taxcala en 1993. en especial en cuanto a los medios. etc. amplían la visión de la literatura incorporando la definición de Canclini. las religiones populares. Aquel trabajo termina donde intento retomar ahora con miras a un diálogo/debate metodológico. la chicana. aculturación. creolización. En el mismo. mestizaje y otros empleados para designar procesos de hibridación " (15). y una perspectiva genérica de lo popular. primero situaba el surgimiento del término. pero que prefiere este último "porque abarca diversas mezclas interculturales-no sólo las raciales a las que suele limitarse "mestizaje".y porque permite incluir las formas modernas de hibridación mejor que "sincretismo". y aplicándola a un espectro mucho más amplio de productos culturales. la música popular. la novela. en las relaciones de identidad entre lo femenino y el melodrama. el teatro popular. sincretismo. Canclini aclara que "se encontrarán ocasionales menciones de los términos sincretismo. sin embargo. Dejan fuera. En un trabajo previo mío titulado "Procesos de hibridación cultural" examino el aporte de Néstor García Canclini en Culturas híbridas. heterogeneidad. particularmente. incluyendo desde la literatura de cordel. realismo mágico y maravilloso.con otros términos como mestizaje. fórmula referida casi siempre a . su definición y lo ponía en correlación a manera de génesis o evolución histórica -como el propio Canclini hace y luego William Rowe y Vivian Schelling retoman. las culturas de frontera. manifiesto antropofágico. hasta sel fútbol. etc. las arpilleras.

fusiones religiosas o de movimientos simbólicos tradicionales. su híbrido no es indeterminado. se asegura bien de aclarar que su idea del híbrido no se corresponde con "una materia -en el sentido biológico del término. En subsecuentes desarrollos de su idea de híbridez/hibridación. aun cuando las mezclas culturales se hayan intensificado intensamente recientemente. o sea como algo que está constantemente cambiando. por grados de indeterminación. pero sólo a través de sus modalidades de endurecimiento" (78) Para Canclini." (79) En este espectro terminológico-conceptual el modelo de Canclini que intenta abrir y conectar metodológicamente los objetos de estudios ." (traducción mía." del volumen colectivo titulado The Posmodernism Debate in Latin America editado por John Beverly y José Oviedo (1995). 77) El híbrido así sólo permite un análisis oblicuo.." (15) Entiende por hibridación cultural los los modos en que determinadas formas se van separando de prácticas existentes para recombinarse en nuevas formas y nuevas prácticas. Además como una condición de lo popular y vinculando lo popular o folklórico con lo masivo. aquélla que se instala en los intersticios. Raymundo Mier. que escapa al menos en apariencia a la repetición. aún en las sociedades contemporáneas. "no se presenta a sí mismo.. sino por el contrario no está nunca indeterminado. como el biológico en el sentido que insinúa Margarita Zires. una zona de efectos.sin identidad.El híbrido no es nunca algo indeterminado porque hay diferentes formas históricas del híbrido. Canclini en una reciente publicación al inglés "The Hybrid: A conversation with Margarita Zires. perfilando una zona de sombras. and Mabel Piccini. "Puede ser comprendido. que han llegado a mis manos.

y ubica las prácticas artísticas . En este diálogo y crisis entre disciplinas. soslaya o no reconoce explícitamente. una referencia importante que proviene del dominio de la crítica literaria: el aporte bajtiniano a la discusión sobre el híbrido. a través de su concepto de intertextualidad y productividad textual. particularmente las de hibridez y dialogismo. Cabe entonces preguntarnos si el concepto de híbrido de Bajtín ha "emigrado" consciente o inconscientemente al concepto de híbrido de Canclini. me propongo situar y desarrollar la crítica de Canclini en relación al aporte de Bajtín. es decir. es justo incluir en este debate la literatura. o sea el concepto discursivo de híbrido de Bajtín. confrontar la hibridación de Canclini con las propuestas de Bajtín. Apoyándose en Pierre Bourdieu incorpora desde el ámbito de la sociología de la cultura la idea de autonomía cultural de los productos artísticos. quien cuando confronta la antropología y la sociología admite que en general. que data de los años veinte y treinta. Quisiera traer a colación elementos para una reflexión sobre el estatuto histórico-teórico del concepto cancliniano. si ha operado como intermediario teórico y metodológico de la misma manera que en Kristeva. como tampoco lo hará en un comienzo Homi Bhabha. que Canclini se propone mediante un examen de las diferencias y de la "ignorancia recíproca" entre la sociología y la antropología. En esta indagación del diálogo y la crítica a la interdisciplinaridad. la antropología se ha dedicado a estudiar los pueblos indígenas y lo ha hecho tradicionalmente desde una perspectiva romántica apoyada en una concepción mítica del hombre como reliquia del pasado.culturales evita. mientras que la sociología se ha dedicado a los problemas macro-sociales y a los procesos de modernización.

sino más bien es un principio reactivo de integración y selección. Canclini incorpora la teoría neo-gramsciana sobre la hegemonía. aplicando estos conceptos a la reconversión cultural de los productos artesanales y a la migración de las sociedades indígenas a espacios urbanos. Dentro de esta perspectiva. su papel de "socavar los discursos dominantes. Esto es. sino en relación al problema general de la articulación hegemónica del poder del estado.en los procesos de producción y reproducción simbólica de lo social.Canclini se interesa más bien en los procesos de ritualización . La radio. televisión y el video implican el pasaje de interacciones directas y microsociales al consumo distante de bienes producidos en serie dentro de un sistema centralizado." -en el cual debemos situar el aporte de Bajtín." de las vanguardias artísticas. lo popular en su hacerse y entreverarse con lo vernáculo y lo masivo impele el híbrido. el consumo cultural hay que verlo no sólo en relación al gusto y en las opiniones del público.[2] De ahí que esté interesado particularmente en estudiar el consumo cultural y dentro del mismo las políticas culturales para así comprender cómo se reformulan los vínculos actuales de producción y circulación cultural. justamente porque la naturaleza de reacción en cadena del construirse de lo popular. Este híbrido tal como para de Certeau no tiene carácter ontológico. El hecho de que la población se concentre en grandes ciudades y esté conectada a las redes nacionales e internacionales significa que los contenidos. las prácticas y los ritos del pasado son reordenados de acuerdo a una lógica diferente. Es así como la cuestión de la hibridación/hibridez cultural surge aquí como en Jesús Martín Barbero de la encrucijada de lo popular y lo masivo. Por eso. si bien reconoce el "impulso renovador y cuestionador.

de los museos y del mercado.dice que " en su obra ha ido creciendo la indignación frente al poder estatal mientras en sus vínculos con el mercado busca una relación productiva." (95) En este sentido. En "Artistas intermediarios y público: ? innovar o democratizar?" Canclini elige a Jorge Luis Borges y a Octavio Paz para ilustrar la crisis "no sólo personal de intelectuales y artistas sino de su papel como mediadores e intérpretes del cambio social. el reciclaje de géneros populares y registros lingüísticos que se inscriben en el proceso de "reconversión cultural" del cual no puede escapar la literatura."(95) En "De Paz a Borges: comportamientos ante el televisor" afirma que "El Estado sin disimulo" del dramaturgo venezolano José Ignacio Cabrujas no formula "una reflexión crítica respecto de las industrias culturales." (96) De lo dicho anteriormente. más que señalar el proceso de "bestsellerización" de que es objeto. Su punto de vista no es exactamente el de analizar el discurso de textos literarios. sino que está más interesado en los autores y escritores como artistas y lo que hacen con sus textos. resulta así no sólo un cierto divorcio no hacer participar el concepto . los "logros innovadores" de Jorge Luis Borges y Octavio Paz "a la vez que afianzaron la autonomía del campo literario los volvieron protagonistas de la comunicación masiva. recurr[iendo] a los medios masivos para expandir su discurso."(17) En "Cómo interpretar una historia híbrida" menciona al pasar Cien años de soledad y luego alude al realismo maravilloso (69-70)." y a propósito de Octavio Paz -el prototipo del escritor culto. No extiende su análisis de hibridación a la literatura per se. temas de debates hermenéuticos en simposios y también "best-seller. Canclini nos dice: "Hay obras eruditas y a la vez masivas como El nombre de la rosa.

entre otros. Gilles Deleuze y Félix Guattari."[3] La hibridación como principio discursivo. históricamente definido y concreto. . priorizan el carácter social y lingüístico del discurso. Gilles Deleuze y Félix Guattari. surge en el momento en que el estructuralismo se centraba en. Michel de Certeau. entre otros. porque en ella el narrador es esencialmente un individuo social dotado de una doble voz (eco del cual encontramos en el sujeto trans-individual de Goldmann). como comenta Denis Donoghue en "Doing things with words. El impacto de la crítica lingüística de Bajtín. sino una afrenta llevada a cabo a medias o dejada para otros. poniendo en tela de juicio la cuestión del autor puesto que en la relación entre el individuo y lo social. el aporte discursivo de Bajtín enfatiza fundamentalmente lo social-ideológico y lleva al orden de la literatura la cuestión del híbrido como fenómeno lingüístico que se deduce de la premisa de la naturaleza argumentativa de toda lengua. aunque sea también idiolectal. la novela sea el género privilegiado de la reflexión discursiva. y en las distintas manifestaciones de la pragmática lingüística y de la teoría de los actos del habla. y fetichizaba la lengua como sistema (Mabardi. no un idiolecto individual. haciendo que aún la más individual de las enunciaciones sea un caso particular de enunciación colectiva. la ideología como un hecho de la palabra. Para Bajtín.discursivo de Bajtín en este diálogo metodológico. en el plano de la actuación o habla. los especialistas disciplinarios que se sienten desafiados a llenar el hueco. énfasis también encontrado en los trabajos de Michel de Certeau. esto es. Como es bien sabido. el sujeto resultante ya sea de fuerzas conscientes o inconscientes actúa sobre el lenguaje y éste sobre aquél. y su discurso es un lenguaje social. 1995).

... ya que se extiende a la práctica literaria.the mixing of linguistic forms. Nadie duda del aporte de Bajtín a la teoría de la novela y de su alcance. en el sentido económico del término.. "In an intentional novelistic hybrid. a la relación histórica de las formaciones sociales. el pensamiento de Bajtín ha sido aplicado a la teoría narrativa... alcanza a la teoría de la enunciación. la semántica de la presuposición.. y la socio-lingüística laboviana (Marc Angenot). ... a la función estética y a la cultura en general. También y particularmente.. a la pragmática. el término "híbrido' aparece ocasionalmente. particularmente con valor calificativo referido al enunciado. asombroso. se llegó a ver carnavalización en todo y también se redujeron las mismas en los años sesenta a isotopías principales y a figuras textuales del orden narratológico en los años setenta (señala García Méndez). El uso de las categorías bajtinianas dió un rendimiento. 1995) Bajtín desarrolla su idea de hibridación en su estudio sobre el discurso novelesco. [. (Pérus.(Dialogic Imagination. mientras que la categoría de dialogismo es más teórica y precisa ya que puede abarcar desde el enunciado hasta la cultura en su conjunto.the important activity is not only. El discurso novelístico de Bajtín es un lugar híbrido.as it is the collision between differing points of views on he world. Hibridación no aparece al menos hasta recientemente haber recibido una atención tan amplia como la idea del carnaval subversivo o la del dialogismo que sin embargo para Bajtín está fuertemente relacionada con hibridación En el conjunto de la obra de Bajtín. ] each word tastes of the context and contexts in which it has lived its socially charged life.. donde muchas voces desestabilizan la lengua unitaria y autoritativa.más alla del funcionalismo y del generativismo.

el "principio dialógico" en el cual Bajtín basa su translingúística. emparentada a su vez con la de carnavalización a partir de los trabajos de Bajtín sobre Rabelais. Por otro lado está el "enunciado" como lugar de intercambio verbal que no sólo toma en consideración a la "palabra" del interlocutor. 123) [and]. que suele desembocar en un análisis fundamentalmente . 1995). La noción bajtiniana de dialogismo caracteriza la relación entre literatura y cultura. forms a concept of its own object in a dialogic way. Dialogismo.1981. o lugar de voces en oposición. siguiendo a Julia Kristeva quien elabora el término "espacio dialógico" a partir de la noción bajtiniana de dialogismo. como resultado de la producción discursiva. participa de un sistema significante en el cual es producido y a su vez de un proceso social del cual es parte. sino que se apoya en discursos o fragmentos de discursos previos. La condición o el locus dentro del cual el dialogismo en tanto proceso ocurre es denominado heteroglosia.." (279) La novela se constituye como un espacio conflictivo de interacción de dos o más voces. o conciencias. En el primer ensayo de Teoría de la novela.. del material y de la forma en la obra literaria" se vincula el dialogismo con el "plurilingüismo" o la "heteroglosia" fenómenos que se producen en el seno de una lengua natural en función de los múltiples espacios socio-culturales con los cuales el hablante interactúa en el desenvolvimiento de su actividad humana. El texto literario y en particular la novela. "El problema el contenido. diálogo e hibridación son las tres maneras por la cual una novela construye imágenes de lenguas (Mabardi. Tiene distintos alcances. La hibridación es propia del "espacio dialógico" según las realizaciones hechas por Todorov.

o con la heterogeneidad cultural (de la tradición latinoamericanista) plantea para el dialogismo cultural y literario un problema de modalidades y grados de decir. Por otro lado. La relación del principio dialógico con el ámbito de la cultura en su conjunto remite a un conjunto de formas.estilístico. lenguajes . géneros "altos" y "bajos. contacto entre tradiciones históricamente separadas. lenguajes vivos y formas canonizadas. social y culturalmente dadas." oralidad y escritura. asociada por Bajtín con la de diálogo hace que el crítico deba ubicarse respecto de los espacios. los tiempos y los movimientos involucrados en las diferencias inherentes a la heterogeneidad cultural. de formas relativas a las posibilidades e imposibilidades histórica. acentos y tonos. o sea. da cuenta de una preocupación que va mucho más allá de las marcas formales de un análisis estilístico. estos análisis ponen de manifiesto en el "enunciado" la co-presencia de dos o más "voces. etc. que acostumbra contraponer a un "monologismo" caduco por "autoritario." y desembocan a menudo en una "polifonía" más o menos generalizada. Pero que gracias a la sustitución del principio de unidad estilística por el de una diversidad de registros. con la heteroglosia (en el sentido bajtiniano)." La noción de dialogismo da cuenta de la existencia de una zona fronteriza entre espacios socio-culturales y socio-lingúisticos diversos. el plurilingüismo o la heteroglosia." El énfasis que Bajtín pone en los encuentros o choques de clturas. y cuyas delimitaciones y modalidades específicas de articulación histórica y literaria constituyen precisamente el objeto central del principio "dialógico bajtiniano. la noción de frontera. De modo que la relación que establece del dialogismo con el plurilingüismo (en sentido estricto).

contrariamente al pronóstico de algunos folcloristas. religioso. comenzaron a producir y vender pinturas hechas en papel de amate. al menos difucultoso. alfareros de origen nahuas de Ameyaltepec. ? No es evidente la similitud entre este dialogismo literario y la articulación de nuevas formas culturales de las que habla Canclini? No es posible establecer una relación analógica por ejemplo con la descripción de los amates cuando en los años cincuenta varios pueblos del estado de Guerrero. la historia de las formas novelescas es la de las "soluciones" poéticas composicionales y estilísticas para la resolución artística de un dialogismo cultural. por el contrario. en la cantidad de prácticas artesanales que ha renido como evidencia sustancial para ilustrar la resemantización de nuevos circuitos de hibridación cultural.y estilos vinculados con los tiempos y espacios socio-culturales de donde surgen sistemas de posibilidades e imposibilidades históricamentes definnidas. de los medios. estc). estos dibujos nacidos de multideterminaciones facilitan la renovación de su oficio artesanal y el reacomodo a una interacción compleja con la modernidad. tenso y conflictivo. y a menudo trunco. Han logrado una independencia floreciente que no hubieran logrado encerrándose en sus relaciones ancestrales. que en la literatura se construye con base en un sistema relativamente inestable de diferencias relativas a estas posibilidades e imposibilidades. de que iban a decaer sus tradiciones étnicas. si no imposible. (Canclini: 219-221) La riqueza mayor del modelo de Canclini reside particularmente en la información de que dispone. por el contrario. su limitación mayor consiste en la elaboración detallada de los diveros lenguajes (pictórico. Cómo desmembrar esos procesos de .

para luego indicer posible paralelos entre Bajtín y Canclini. particularmente su noción de dialogismo literario. voy a remitirme primero a la filiación entre Bajtín y Bourdieu. con los diferentes niveles de aprehensión que tal resimbolización conlleva. la articulación interna con la idea también ambivalente de "renovación universal" propia de la cultura popular de la que habla Bajtín. Falta a mi parecer.resimbolización que parecen llevarse a cabo inconsciente o involuntariamente. entrar o profundizar no sólo qué se entiende por procesos dee resimbolización. que independiente de si Canclini conociera o no la obra de Bajtín. cultura de museo). sostengo. sino cómo describirlos. Para tal fin. el enunciado en situación . ésta está implícita. con su idea de hibridación cultural. las que a su vez surgen de un proceso de reacomodamiento. y su articulación "externa" con las formas culturales de la cultura dominante (cultura de masas. Marc Angenot indica la filiación entre Bajtín y Bourdieu. Dentro de los procesos de "reconversión cultural" de los que habla Canclini que dan como resultado nuevas formas y prácticas culturales. cómo decidir entre la resimbolización comotácticas de sobrevivencia y/o estrategias de resistencia (de Certeau). Dicho esto. cómo articular la risa o parodia implícita en los diablos de Ocumicho. completarse con un instrumental más pormenorizado de análisis y es ahí donde el modelo de Bajtín puede ayudar. Es justamente en el plano de la articulación interna de la hibridación cultural dónde el modelo de Canclini debe desarrollarse. entre la palabra como el fenómeno ideológico por excelencia. es necesario con el objeto de restituir las condiciones de enunciación (su contexto) de poner de manifiesto la peculiaridad de su solución artística.

opera en el plano de una teoría de la práctica. Las percepciones del individuo y sus acciones están reguladas por un patrón internalizado por el cual toda nueva experiencia es filtrada a través de ese sistema de presuposiciones que determinan la comprensión y por ende el intercambio social. anti-estructuralista emparentada con el pensamiento lingüísticodiscursivo bajtiniano. Por extensión analógica. estamos frente a una teoría sociológica. Su contribución al híbrido como categoría cultural. y las de Canclini." indica Angenot. la relación de los enunciados. podremos establecer una constelación de correspondencias. De este modo. en la obra de Canclini. es literalmente bajtiniano. anti-ontológica al igual que Bourdieu." esto es. Su axioma de que la heterogeneidad social es inherente a la lengua. si establecemos un paralelo entre las proposiciones de Bourdieu. siendo hibridación un concepto que establece un cierto balance entre evaluación y descripción empírica. al sistema subconsciente de comprender el mundo y de conformar las conductas sociales. hibridación tiene que ver con la acción de fuerzas centrípetas y centrífugas resultantes de la . Así."esto es. ni Jean-Paul Sartre o el subjetivismo del Imaginario. se recononce un cierto "homenaje a Bajtín. Bourdieu construye una teoría de la práctica como lugar privilegiado de la dialéctica.y el "habitus. Bourdieu en su trabajo. "Critique de la raison théorique. el aporte de Bourdieu está elaborado sobre el eje "nini." y en general en la major parte de sus trabajos recientes. [4] En efecto. las de Bajtín. ni Lévi-Strauss o el objetivismo de las estructuras. se opera un procedimiento similar. Ahora bien. Como demuestra Angenot. integra y reconoce el pensamiento de Bajtín. Entonces. sin que en Bourdieu aparezca explícitamente.dialogada.

(92) Sin embargo. agrega que a diferencia de Bajtín. como algo fragmentario. en relación al populismo. sus residuos y por sus voces contradictorias y en competencia. importantes diferencias emergen entre el trabajo de Gramsci y el de Bajtín (fuera del propósito de esta ponencia aquí). El sentido común de Gramsci puede ser identificado por su naturaleza heteroglósica. así parece demostrarlo.catastrófica acción de la modernización económica y tecnológica sin que ésta llegue a ser apocalíptica. mientras el sentido común aspira a localizar la complejidad de los discursos populares. compuesto. en Film. Politics and Gramsci (1994). Tal vez las diferencias se deban en parte a la naturaleza críptica y elíptica de la escritura de Gramsci e . y heterogéneo." (traducción mía. mixto. El carácter social de la lengua de Bajtín se acerca a. por su parte. "la empresa bajtiniana puede compararse a los esfuerzos de Gramsci por distinguir los elementos polisémicos que componen el sentido común. Más adelante. históricamente ecléctico. en un intento por diferenciar concepciones populistas de las populares en cuanto a resistencia y contrahegemonía. Gramsci complica la noción de popular. 91). Su relación a Bajtín es mediada vía Bourdieu y Gramsci." El concepto to heteroglosia de Bajtín se asemeja al de lengua común de Gramsci. haciéndola menos exclusiva de los grupos subalternos. ésta última ya ha sido señalada por Graham Pechey en Bakhtin and cultural theory (editado por Ken Hirschkop y David Shepherd) y por Marcia Landy. es complementario con la noción gramsciana de interpelación y negociación señala Pechey. En efecto. como su análisis del populismo católico de Manzoni. Para Landy. para quienes son evidentes las relaciones que pueden establecerse entre el pensamiento de Bajtín y el de Gramsci.

señala Marcia Landy. Pechey agrega que Bajtín plantea aunque nunca resuelva satisfactoriamente la cuestión central entre discurso y poder. En este sentido la consideración del concepto de hegemonía de Gramsci en la corrección de Laclau permite a Canclini examinar cómo el poder puede ser al la vez retenido y resistido." no hay una profundización en los problemas planteados por los diferentes lenguajes (verbales o no). En vista de lo arriba expuesto. El híbrido cultural es el resultado del conflicto entre fuerzas sociales mediatizadas a través de un proceso de resimbolización. un principio argumentativo. ?es posible establecer relaciones analógicas entre los conceptos de Canclini y Bajtín? ?Cuáles son sus implicaciones comunes? Para ambos. implica fundamentalmente un proceso de resimbolización. y la problemática del sujeto queda completamente . económico y cultural en general. cuestión que es mucho más central en Gramsci. hibridación es un proceso y una condición. Asimismo. En el caso de Canclini hibridación es principalmente una condición de lo popular y en Bajtín es más bien una condición lingüística. de rituales y del capital cultural heredado y acumulado por la memoria histórica que frente a nuevas condiciones materiales de existencia se transforma proponiendo nuevas combinatorias simbólicas como formas de resolver conflictos de orden social. Para Canclini -a diferencia de Bajtín. Ahora bien su noción de "producción simbólica" permanece vaga. y el híbrido de Canclini resuelve esta tensión por vía de la renegociación simbólica del capital cultural como ambas una práctica de acomodamiento y de resistencia a la hegemonía. tanto como la "hibridez.incluso a su carencia de establecer relaciones entre textos escritos y textos orales. como así también en Canclini.

de una metodología y epistemología que puedan cooperar la una con la otra. señala Ken Hirschkop[5]. es lingüístico. la idea de un lenguaje de correspondencias debiera ser ejercitado. En ambas modalidades de mediación. pero en el caso de Canclini quedan sin elaborar los procesos de mediación. se re-elaboran nuevos pactos de comprensión colectiva. la novela como trasposición lingüística mediatizadora del duelo de fuerzas sociales. fiestas. rituales que incorporados al amplio repertorio cultural se construyen como una modalidad más de la reacomodación hegemónica.escamoteada. en el híbrido como principio de producción discursiva y en aquél como principio de renegociación simbólica que participan en el proceso de transformación social. por ejemplo. las . (Pérus) En Bajtín en cambio. ceremonias. es comparable con las nuevas artesanías. a través de la parodia. vale inquirir si en este vagabundear y en esta transmutación del híbrido bajtiniano. Así. la hibridación a la vez que permite la incorporación de elementos de órdenes discursivos diferentes y antagónicos permite a su vez la resistencia a un orden hegemónico autoritativo. En la compleja inter-relación discursiva de la novela. De este modo. los niveles de conciencia o no conciencia de los conflictos de interpretaciones. el proceso de mediación. las teorizaciones de Bajtín llevan a una concepción del híbrido que enfatiza la dimensión -ideológicosemiótica. estableciendo así una disención con la tradición de Kant y Hegel para quienes lo epistemológico y estético son fundamentales. Ahora bien. ? cúales son los elementos de auto-corrección que emergen del híbrido cancliniano? Si estamos hablando de un debate inter-disciplinario.

La incorporación de . En este trabajo soy consciente de la ambivalencia de la teoría particularmente cuando entramos en el terreno de la cultura. y las tensiones teóricas captadas. Bajtín permanece en la elección de la literatura y en particular de la novela europea en la tradición del humanismo liberal que ve en el acto de lectura si bien un sujeto universal uno que a su vez no puede escapar el compromiso ideológico con su época. y concibe a la literatura como un instrumento privilegiado de acción social en el plano del habla. No incluye la literatura latinoamericana. hibridez. el híbrido de Bajtín denota ser un principio trascendental del discurso o sea la condición básica de toda comunicación y creación significativa de actos de habla. probablemente porque en el momento en que Bajtín escribió. del discurso. operando una especie de discurso de exclusión (utilizando la terminología de Jean Franco). la novela latinoamericana no era todavía conocida. esto es. Ambos no son principios ontológicos. adjudicándole al autor una dimesión ético-política del orden de la del "Storyteller" de Walter Benjamin. híbrido parecen cubrir un amplio campo léxico dentro de la teoría crítica. El híbrido de Canclini es una condición básica de yuxtaposición y comparación interpretativosemiótica de diferentes tradiciones de imaginería cultural. sino pragmáticos de la realización lingúística y simbólica de los procesos y transformaciones históricosociales. ya que entre las mil quinientas páginas aproximadamente de la obra de Bajtín hasta el presente aparecida en traducción. En el plano de la definición.relaciones analógicas promovidas. no hay una sóla mención a un escritor latinoamericano indica García Méndez. La proliferación de hibridación.

He querido solamente formular algunas hipótesis de epistemología histórica. qué es lo que queda fuera de esta celebración del híbrido? : la cuestión racial. Robert Young en su reciente libroColonial Desires[[cedilla]] (1995) señala esta ausencia. Por último cuáles son los peligros de este híbrido cultural. el terreno de la realización concreta de laa discriminación racial y étnica. no he hecho sino ilustrar el proceso migratorio de la teoría y su naturaleza híbrida. . En este recorrido históricoteórico del concepto cultural de hibridación de Canclini en relación al pensamiento bajtiniano. Decolonisation. la comunican y reelaboran. raciales y de clase. No puedo en realidad concluir este trabajo. Hay que mirar cómo se desenvuelve desde el lado de los receptores. el mestizaje como ideología que encubre la diferencia." (Canclini 133). Hasta aquí indagamos el destino de la modernidad desde los lugares de quienes la emiten. nos permite romper con la problemática de la aplicación por la cual conceptos elaborados en una disciplina son aplicados al objeto de otra disciplina comenta Graham Pechey en "On the Borders of Bahktin: Diologisation. Back to LASA95 Pilot Project page. por su ausencia parece elevarse a mito el hecho de que no hay racismo. Pareciera que en este debate de la hibridación/hibridez." Podemos decir que otra de las correcciones que opera el aporte de Canclini viene de la teoría de la recepción pues "un cambio metodológico puede abrirnos otra perspectiva.la noción de conceptos como constitutivamente migratorios. Esta es sóla una posible entrada. La celebración del híbrido cultural corre el riesgo de echar sombra a los problemas étnicos.