Está en la página 1de 22

FARMYARD HEROES LOS HROES DE LA GRANJA

Oh, my baby chick! said Mother Hen. Now where is that little rascal I sat on so patiently until she was ready to hatch? She was just an egg last week and now shes running off! Whoosh! They grow up so fast!

RITA! llam Mam Gallina. Dnde se habr metido esa pcara juguetona que empoll con tanta paciencia? Hace una semana no era ms que un huevo, y ahora ya se escapa! Uf! Crecen tan rpido!

Little Jenny chick had gone out to explore the new and amazing world around her. She had no time for sitting around and getting bored with the other chickens. There was Mama Hen, who seemed to spend all her time watching all her little chicks, and Daddy Rooster, who crowed every morning for the humans so that they would wake up on time!

La pollita Rita haba salido a explorar el sorprendente mundo que la rodeaba. No quera perder el tiempo aburrida con los dems pollitos. Mam Gallina pareca pasarse el da cuidando de sus polluelos, y Pap Gallo, tan orgulloso l, andaba siempre preocupado por la puntualidad.

Oh my! There he goes again! Jenny said to herself. This is not where I belong. I want adventure, action, and fun! I want to go where its exciting. I know Mama said to stay close to her, but this chicken coop is not for me. And off she scurried, heading straight for the old wooden fence that surrounded the farmyard.

Ya est cantando otra vez! se dijo Rita. Yo aqu no encajo. Yo busco aventura, accin, diversin! Quiero ir a un sitio bien animado. S que mam me dijo que no me apartara de ella, pero este gallinero no es para m. Con ese pensamiento sali corriendo hacia la vieja cerca de madera que rodeaba el corral.

Jenny jumped back with a start. She looked up to see Hunter, the ferocious dog who guarded the gate. He barked and growled at her so loud that poor Jenny couldnt find her legs to move. She stood there frozen with fright, looking up at this giant-of-abeast towering over her. Why, just his mouth was as big as she was!

De pronto, se sobresalt. Alz la mirada y vio a Cazador, el feroz perro que vigilaba la entrada. Ladraba y grua tan fuerte que la pobre Rita no lograba mover las patitas. Se qued petrificada de miedo, mirando la gigantesca bestia que se alzaba imponente frente a ella. La boca del perro era tan grande como el cuerpecito de ella!

Help! Mama, help! Save me! she cheeped, when she finally found her voice. Thankfully, Mama Hen had spotted her, and came to her rescue, ruffling her feathers and clucking and flapping her wings as hard as she could. The noise and the activity distracted Hunter long enough for Jenny to run back inside to safety.

Mami, aydame! Slvame! pi desesperada una vez que recobr la voz. Gracias a Dios, Mam Gallina la haba visto y se acerc a rescatarla, encrespando las plumas, cacareando y batiendo las alas con todas sus fuerzas. El ruido y la agitacin distrajeron de tal modo a Cazador que Rita pudo correr adentro a resguardarse.

Oh, Mama, he was so big and scary and Jenny burst into tears, her little legs still wobbling. Mama Hen drew her under her wing to comfort and console her.

Now, dont worry about him. He may look big and scary, but hes just a loud and grouchy old dog. He means no harm. His job is to protect us and our farmer from strangers.
Mam, era tan grande y espantoso... dijo Rita prorrumpiendo en llanto. Todava le temblaban las patitas, as que Mam Gallina la cubri con el ala para consolarla y tranquilizarla. Bueno, bueno, no te preocupes por l. Aunque te parezca grande y espantoso, no es ms que un perro viejo, ruidoso y grun. No quiere hacerte dao. Su misin es protegernos a nosotros y a don Quintn, nuestro amo.

But why did he have to bark at me and be so mean-looking? little Jenny sobbed. He didnt want you to go running outside the gate and get lost, or get swallowed up by a stray cat.

Pero, por qu tena que ladrarme y mirarme de esa forma tan horrorosa? exclam Rita sollozando. No quera que salieras corriendo por el portn. Te habras podido perder o te habra podido comer algn gato.

Oh, said Jenny. She was now thankful she had such a caring mom who watched over her. I think I know now why Mama told me to stay close to her and not to wander off, Jenny thought.

Ah dijo Rita, agradecida de tener una mam que la cuidaba tan bien. Ya entiendo por qu me dijo mam que no me apartara de ella y no me escapara, pens.

Just then, it started to rain. With a loud splosh, splosh, the rain began to soak the farmyard. But Jenny wasnt afraid. She didnt even get wet, because she was safe under Mamas wing.

En ese mismo momento comenz a llover. La lluvia haca plip-plap, plipplap al caer en el corral. Pero Rita no tena miedo. Como se encontraba bajo el alero de su mamita ni siquiera se moj.

The rain poured down for quite some time, and Mama Hen grew concerned as large puddles began filling up the yard. After a while, the rain stopped, but just then, a bolt of lightning came down from the sky, striking close by the farmyard. Oh no! The lightning has hit Farmer Jones house! neighed Molly, the mare.

Llovi a cntaros un buen rato. Mam Gallina se preocup al ver que se formaban grandes charcos en el suelo. Al cabo de un tiempo dej de llover; pero de repente se oy un estruendo en el cielo y cay un rayo cerca del corral. Repmpanos! El rayo ha cado en la casa de nuestro amo! relinch Lorenza, la yegua.

What can we do? What if Farmer Jones is still inside? We have to save him! said the cow.
Ive got it! piped up Papa rooster. Lets make as much noise as we can, and then maybe the neighbors will hear us and come over to help put out the fire! Good idea, cried the animals.

Qu hacemos? Y si el amo todava est dentro de la casa? Debemos salvarlo! mugi la vaca. Ya s! interrumpi Pap Gallo. Podemos pedir auxilio! Hagamos toda la bulla que podamos. As nos oirn los vecinos, vendrn a ayudar y se podr apagar el incendio! Buena idea! exclamaron los animales.

All together they began to call out: Oink, oink! Neigh! Neigh! Woof, woof! Cock-a-doodle-doo! Moo, moo! Big George, the work horse, managed to kick open the stable door. Neighing and bucking with all his might, he began running and making a big commotion all around the farmyard. Todos a un tiempo hicieron alboroto:

ijaja! ijaja! Quiquiriqu! Guau, guau! Oink, oink! Guau, guau!


Relinchando y corcoveando con todas sus fuerzas, Pancho, el caballo de faena, logr abrir de una patada la puerta del establo. Se dispar a correr y arm un escndalo por todo el corral.

Mama Hen began to whisper, Dear Jesus, please keep our farmer safe. Help someone to hear us and come over to help.
Mama! Whats going on? shivered Jenny, peeking out at the fire, which by now seemed to be spreading to the front of the house. Stay close to me and try not to be too frightened. We can only pray and do our best and wait and see, whispered Mama Hen. Jess, te rogamos que guardes a nuestro amo. Que alguien nos oiga y venga a socorrerlo. Mam! Qu pasa? dijo temblando Rita a la vez que se asomaba para ver el incendio, que pareca estar propagndose hacia la parte delantera de la casa. Qudate cerca de m y procura ser valiente. Hagamos lo que podamos y oremos. Luego esperemos a ver qu pasa susurr Mam Gallina.

The dark sky overhead rumbled, and lightning flashed in the distance. The wind fanned the flames and sent the smoke swirling up through the air. Boy, Im glad Im not out there in that storm! Im so thankful for this nice safe place. I will never run off on my own again, thought Jenny.

El cielo encapotado tronaba, y se vean rayos a lo lejos. El viento avivaba las llamas y levantaba el humo formando remolinos. Cunto me alegro de no estar atrapada en esa tormenta! pens Rita. Qu rico y abrigadito es este rincn! Nunca ms intentar escaparme.

Next door, Mr. Brown sat in the kitchen drinking a cup of coffee with his wife when the unusual noises and uproar coming from down the road caught his attention. Looking out the window, he saw his neighbors horse running around wildly, kicking and neighing. I wonder whats all the fuss? he said to his wife. No sooner had he finished the sentence when he saw the rising smoke. Cerca de all, don Rufino tomaba tranquilamente el caf con su esposa en la cocina cuando le llamaron la atencin la conmocin y los ruidos extraos que venan de la casa de don Quintn. Al mirar por la ventana, vio al caballo de su vecino que corra de un lado a otro desenfrenado, pateando y relinchando. Qu ser todo ese tumulto? pregunt a su esposa. No haban acabado de salirle las palabras de la boca cuando vio el humo.

Quick, Mama! he called out to his wife. Call the fire station. Get the fire engines out here right away. The Joneses are in trouble. As fast as he could, he hopped in his truck and rushed over to Farmer Jones house.

Rpido! grit a su mujer. Llama a los bomberos para que vengan urgentemente con los autobombas. Los vecinos estn en peligro. A toda prisa se meti en su camioneta y se dirigi a la casa de don Quintn.

Minutes later, the sound of sirens could be heard. Two fire engines arrived on the scene and quickly began to put out the flames. Farmer Jones and his whole family had been trapped up on the second floor, and were all rescued just in time. The house was greatly damaged, but their lives and the rest of the farm had been saved.

Al cabo de unos minutos se oyeron las sirenas. Llegaron dos camiones, y los bomberos rpidamente se pusieron a apagar el incendio. Don Quintn y toda su familia haban quedado atrapados en el piso de arriba. Los rescataron justo a tiempo. La casa sufri muchos daos, pero salvaron la vida y el resto de la granja.

How can I ever thank you? said Farmer Jones to Mr. Brown and his wife.
Well, Mr. Jones, it was your own animals that saved you, he replied, stroking Georges golden mane. I wouldnt have noticed if I hadnt heard them all making such a fuss.

No s cmo agradecrselo dijo don Quintn a don Rufino y su seora. En realidad fueron sus animales quienes lo salvaron repuso don Rufino acariciando las doradas crines de Pancho. De no ser por el ruido que hicieron, yo no me habra dado cuenta.

Neighhhh! George called out, as Farmer Jones laughed and stroked his nose. Yes, Ive still got a farm and some wonderful animals I am proud of, thanks to the dear Lord.

ijaja! exclam Pancho mientras don Quintn se rea y le acariciaba el hocico. S, todava me quedan la granja y unos preciosos animales de los cuales me enorgullezco. Gracias a Dios.

The rest of the animals looked on with joy. They were so happy that they had played a part in saving their farmer, his family, and the farm. Little Jenny peeked out from under her mothers wing to see that all was well. Even grumpy old Hunter was wagging his tail happily. Jesus answered your prayers, Mama, didnt He? said Jenny. Yes, He did, Mama Hen replied. Yes, He did.

Los dems animales los observaban, felices de haber ayudado a salvar a don Quintn, su familia y la granja. La pequea Rita se asom por debajo del ala de su mam para ver si todo andaba bien. Hasta el malhumorado Cazador bata la cola de alegra.
Jess respondi tus oraciones, verdad, mam? dijo Rita. As es, mi amor repuso Mam Gallina . As es.

Cuentos bilinges para nios www.freekidstories.org

Illustrated by Max Belmont and Ana Fields Based on an original story by Jasmine G. Moulding ISBN: 3-905332-53-1 1999 by Aurora Production AG, Switzerland. Used with permission.