Está en la página 1de 3

Equivalencia dinmica y formal

Equivalencia dinmica y formal


Equivalencia dinmica y formal son dos tcnicas de traduccin. La dinmica (tambin conocido como equivalencia funcional) intenta comunicar la idea expresada en el texto base (si es necesario, a costo de la literalidad, orden original de las palabras, la voz gramatical del texto base, etc.), mientras la formal intenta traducir el texto palabra por palabra (si es necesario, a costo de la expresin natural en el idioma blanco). Las dos tcnicas representan un nfasis, respectivamente, de legibilidad o de fidelidad literal al texto base. Sin embargo, no hay en realidad una lnea fija entre equivalencia dinmica y formal. Grosso modo, las dos representan un espectro de tcnicas traductoras. Los trminos equivalencia dinmica y equivalencia formal son asociados con el traductor Eugene Nida, y fueron originalmente denominados para describir diferentes maneras de traducir la Biblia, pero las dos tcnicas son aplicables a cualquier traduccin.

Teora y prctica
Porque equivalencia dinmica evita adherencia estricta al texto original a favor de una rendicin ms natural en el idioma blanco, a veces se usa cuando la legibilidad de la traduccin es ms importante que la preservacin de las palabras originales. Entonces una novela podra ser traducida con mayor equivalencia dinmica para que se lea ms natural, mientras en la diplomacia el significado preciso original sea la consideracin mayor, favoreciendo mayor adherencia a equivalencia formal. Traduccin formal completamente no ambiguo de obras grandes es ms una meta que una realidad, si viene solamente porque un idioma pueda contener una palabra para un concepto que no tiene un equivalente directo en el otro idioma. En tales casos una traduccin dinmica podra ser usado o un neologismo pueda ser creado en el idioma blanco para representar el concepto (a veces por tomar una palabra del idioma base). Mientras ms difiere el idioma base se difiere del idioma blanco, ms difcil ser entender una traduccin literal. Sin embargo, equivalencia formal puede a veces dejar que los lectores vean como el significado fue expresado en el texto original, preservando sin traduccin modismos, aparatos retorcales (como estructuras chisticas en la Biblia Hebrea), y diccin.

Traduccin bblica
El concepto de equivalencia dinmica, aplicado en traduccin bblica, fue desarrollado especialmente por el lingista Eugene Nida. Traductores de la Biblia han usado diferentes tcnicas para rendirla al ingls, variando de un uso de equivalencia formal extrema, al uso extremo de equivalencia dinmica.

Traducciones paradigmticas
Equivalencia formal
Traducciones de la Biblia al espaol: La Biblia de las Amricas Versin Reina-Valera (1909) Biblia de Jerusaln Traducciones de la Biblia al ingls: Nuevo estndar americano Versin estndar inglesa [Biblia del Rey Jacobo] (del siglo XVII) Traduccin literal de Green

Equivalencia dinmica y formal

Equilibrio entre equivalencia dinmica y formal


Traducciones de la Biblia al espaol: Nueva versin internacional (NVI) Traducciones de la Biblia al ingls: Nueva versin internacional de hoy Nueva versin internacional (NIV en ingls) Nueva versin estndar revisada

Equivalencia dinmica
Traducciones de la Biblia al espaol: Biblia Dios habla hoy (Versin Popular) Traduccin en lenguaje actual Biblia latinoamericana Traducciones de la Biblia al ingls: Nueva traduccin viva Biblia buenas nuevas (antiguamente Versin inglesa de hoy) El Mensaje

Bibliografa
Kasperak, Cristofer (1983). El Afn Inagotable del Traductor. The Polish Review XXVIII (2): 8387. The Polish Review. Kelly, L.G. (1979). El Interprete Verdadero: una Historia de la Teora y Prctica de Traduccin en el Poniente, notas de lectura en matemtica 1358 Prensa San Martn. Nida, Eugene A.; Carlos R. Taber (1969). La Teora y Prctica de Traduccin. Publicadores Brill. ISBN 90-04-13281-3. Barker, Kenneth L. La Filosiofa de Traduccin Equilibrada de la TNIV (HTML). Recogido el 29-11-2007.

Fuentes y contribuyentes del artculo

Fuentes y contribuyentes del artculo


Equivalencia dinmica y formal Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=53221064 Contribuyentes: Abece, Chilukar, Donheinz, Espilas, Fadesga, Fcabezasfonseca, Folkvanger, Iamwretched, Qoan, Solejheyen, Ucevista, 4 ediciones annimas

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/