Capítulo V

Sedoanalgesia

V. 1. ESCALA COMFORT
Categorías Alerta Grados Profundamente dormido Ligeramente dormido Somnoliento Completamente despierto y alerta Muy alerta Tranquilo Ligeramente ansioso Ansioso Muy ansioso Pánico No tose y no respira espontáneamente Respiración espontánea sin resistencia al ventilador Tos ocasional o resistencia al ventilador Respiraciones activas contra el respirador o tose regularmente Lucha con el respirador o tose No se mueve Pequeños movimientos ocasionales Pequeños movimientos frecuentes Movimientos importantes, limitados a las extremidades Movimientos importantes, incluyendo tórax y cabeza Presión arterial media por debajo de la basal Presión arterial media similar a la basal Elevaciones poco frecuentes del 15% o más (1-3) Elevaciones frecuentes del 15% o más (más de 3) Elevación mantenida por encima del 15% Frecuencia cardíaca por debajo de la basal Frecuencia cardíaca similar a la basal Elevaciones poco frecuentes del 15% o más (1-3) Elevaciones frecuentes del 15% o más (más de 3) Elevación mantenida del 5% Músculos totalmente relajados, no hay tono muscular Tono muscular disminuido Tono muscular normal Aumento del tono y flexión de dedos de pies y manos Rigidez muscular extrema y flexión de los dedos Músculos faciales totalmente relajados Tono muscular facial normal, no tensión Tensión evidente en algunos músculos faciales Tensión evidente en toda la musculatura facial Músculos faciales tensos, con muecas forzadas Puntos 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

Tranquilidad/ Agitación

Respuesta Respiratoria

Movimiento Físico

Presión arterial media respecto a la basal Frecuencia cardíaca respecto a la basal Tono muscular

Tensión facial

66

22: 163-170 . Hamlett KW.Ambuel B. J Pediatr Psychol 1992. Ambuel B. Sirve para pacientes en ventilación mecánica. • En el estudio de validación se observó que tres de las ocho variables estudiadas presentaban poca correlación con las otras. • Es una escala compleja y se tarda tiempo en realizarla. más que en los adultos. Yamashita TS. Marx CM. Crit Care Med 1994. no en adultos. Tremper KK. No está sometida a la subjetividad. Lowrie LH. Se considera una sedación óptima una puntuación entre 17 y 26. incluye variables fisiológicas.De Jonghe B. . Assessing distress in pediatric intensive care enviroment. validada y fiable. Presenta varias limitaciones: • Sólo está validada en niños. Using and understanding sedation scoring systems: a systematic review. Intensive Care Med 2000. Meade M. Es una escala pediátrica. 26: 275-285 67 . que se utiliza en la valoración de los niños.Vecchi C. Hamlett KW. Outin H. Incluye varios parámetros con diferentes grados y los suma para obtener un índice total de sedación. Blumer JL. 27: 1395-1396 . Appere – De. Es una escala objetiva. Guyatt G. La tercera era el tono muscular. et al. Curiosamente dos de ellas son las variables más objetivas: la presión arterial media y la frecuencia cardíaca. any road will get you there. como otras escalas (Ramsay o escala de Agitación Sedación). Cook D.17:95-109 . The COMFORT Scale.Lieberman J. Sedation: If you do not know where you are going.Marx CM. Optimal sedation of mechanical ventilated pediatric critical care patients. Smith PG.• • • • • • Escala de sedación. Crit Care Med 1999.

2. ESCALA DE RECUPERACIÓN DE LA SEDACIÓN DE VANCOUVER Puntos RESPUESTA A Despierto: alerta Despierto: somnoliento Dormido: fácil de despertar Dormido: difícil de despertar Dormido: imposible despertarlo Responde a los estímulos de forma apropiada a su edad Respuesta disminuida a los estímulos Ausencia de respuesta a los estímulos Alerta en la expresión facial Expresión facial atenuada Ojps brillantes Ojos de muñeca: vidriosos Mira “hacia ti” Mira “a través de ti” Acomoda No acomoda Reconoce el estímulo Respuesta limitada o no reconoce el estímulo Movimiento ocular espontáneo Sin movimientos oculares espontáneos o muy disminuidos Actividad central variada y espontánea Actividad periférica variada y espontánea Actividad central en respuesta a estímulos Actividad periférica en respuesta a estímulos No hay movimientos Ausencia de temblor o ataxia Ataxia o temblor pequeños Ataxia o temblores importantes Movimientos espontáneos coordinados Movimientos espontáneos débiles o toscos Movimientos espontáneos sin propósito específico Tiene destreza manual adecuada a su edad Movimientos manuales torpes o desmañados No tiene movimientos manuales finos 4 3 2 1 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 4 3 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 RESPUESTA B RESPUESTA OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS C D E F G H MOVIMIENTO I MOVIMIENTO J MOVIMIENTO K MOVIMIENTO L 68 .V.

Es una escala objetiva. Can J Anaesth 1994. no se ha utilizado prácticamente en estudios posteriores. Susak L. Glick N. • Precisa personal entrenado para realizarla y que tenga experiencia con niños. Las puntuaciones altas equivalen a un enfermo despierto y las bajas a un enfermo sedado. 26: 12631267 . A research tool for measurement of recovery from sedation: The Vancouver Sedative Recovery Scale. Levine M. J Pediatr Surg 1991. The Vancouver Sedative Recovery Scale for children: validation and reliability of scoring based on videotaped instruction. • A pesar de haber sido validada en el año 1991. 41: 913-918 69 . Escala para valorar la sedación en pacientes pediátricos.Macnab AJ. • • • . Susak L. Phillips N.• • • Valiada y fiable. Presenta varias limitaciones: • Es una escala muy compleja. Baker – Brown G. Levine M. No está influida por el estado físico o las limitaciones del niño.Macnab AJ. Elliott M. Glick N. hasta un máximo de 22. Puede usarse en un rango amplio de edades y condiciones médicas en la edad infantil. Se van sumando las puntuaciones de cada apartado.

Tranquilo. incapaz de comunicarse u obedecer órdenes. tiene movimientos espontáneos. Fraser GL. se tranquiliza con las instrucciones verbales. 22: 433-440 70 .V. intentando sentarse. Tendencia al sueño. tirando de los catéteres. No está tranquilo. Cox PM. despierta con los estímulos verbales. obedece órdenes sencillas. Mínima o nula respuesta al dolor. mordiedo el tubo endotraqueal. requiere sujeción física. se despierta con facilidad. agrediendo al personal. Continuous infusion of haloperidol controls agitation in critically ill patients. arrojándose de la cama. 6 Muy agitado 5 Agitado 4 Tranquilo y cooperador 3 Sedado 2 Muy sedado 1 Arreactivo . Ansioso o moderadamente agitado. no se comunica ni obedece órdenes. pero se vuelve a dormir. responde a órdenes sencillas Responde a estímulos físicos. Crit Care Med 1994. ESCALA DE SEDACIÓN AGITACIÓN Puntos 7 Categorías Agitación peligrosa Descripción Arrancándose el tubo endotraqueal. a pesar de explicárselo verbalmente.Riker RR. 3.

Mantiene la simplicidad del Ramsay. que incluye desde la sedación profunda hasta la agitación más extrema. Validating the Sedation Agitation Scale with the Bispectral Index and Visual Analog Scale in adult ICU patients after cardiac surgery. Crit Care Med 1999.• Escala sencilla de siete puntos. Appere – De – Vecchi C. Fraser GL. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review. para valorar la sedación de los pacientes críticos. a la escala analógica visual y frente a la monitorización del índice biespectral. Intensive Care Med 2001. Simmons LE. Wilkins ML. • • • • . Validada frente a la escala de Ramsay. Picard JT. 26: 275-285 . Prospective evaluation of the Sedation Agitation Scale for adult critically ill patients. Cook D. Outin H.Riker RR. Se está imponiendo cada vez más en los estudios clínicos. . 27: 1325-1329 . Fraser GL. Pharmacotherapy 2001. Dork LA. 21: 431436 71 . 27: 853-858.Brandl KM. Confirming the reliability of the Sedation Agitation Scale administered by ICU nurses without experince in its use. Puede ser utilizada por personal de enfermería sin experiencia previa. Intensive Care Med 2000. Guyatt G. Langley KA.Riker RR.De Jonghe B. Levy H. ya que refleja mejor que el Ramsay la agitación de los pacientes. Meade M.

Responde a estímulos auditivos. 83: 698-701 72 . Despierto y tranquilo. Berré J. Responde al dolor. pero no a estímulos auditivos. Agitado. The Brussels Sedation Scale: Use of a simple clinical sedation scale can avoid excessive sedation in patients undergoing mechanical ventilation in the intensive care unit.Detriche O.V. Br J Anaesth 1999. 4. ESCALA DE SEDACIÓN DE BRUSELAS Nivel 1 2 3 4 5 Arreactivo. Massaut J. Vincent JL. Descripción .

de forma análoga al Glasgow. • • .• • • • Escala de sedación. derivada de la escala de Ramsay. • No discrimina entre los pacientes agitados. Berré J. Tiene las mismas limitaciones que la escala de Ramsay: • No ha sido validada en la práctica clínica. Br J Anaesth 1999. • Es subjetiva. The Brussels Sedation Scale: Use of a simple clinical sedation scale can avoid excessive sedation in patients undergoing mechanical ventilation in the intensive care unit. Br J Anaesth 1999. Muy sencilla y reproducible. Vincent JL. 83: 691-692 73 . Massaut J. Encontraban gran correlación entre las mediciones que realizaban los investigadores y el personal no cualificado. 83: 698-701 . No ha sido validada. Measuring sedation in the ICU: guidelines on the scales. Bion J.Detriche O.Roser D. Revierte el orden de los niveles respecto al Ramsay: aumenta el nivel al disminuir la sedación.

5. Ojos abiertos. Simpson BRJ. incontrolable. Agitado. responde a estímulos importantes (aspiración traqueal).V. Goodwin R. Controlled sedation with alphaxalone – alphadalone. Dormido. Br Med J 1974. responde rápidamente a estímulos lumínicos o auditivos. Dormido. colaborador. Savege TM. responde perezosamente a estímulos lumínicos o auditivos. Ojos cerrados. No responde a estímulos. 6 . ESCALA DE SEDACIÓN DE RAMSAY Puntos 1 2 3 4 5 Ansioso. orientado.Ramsay MAE. tranquilo. responde a órdenes y a mínimos estímulos. 2: 656-659 74 .

También se correlaciona de forma directa con la escala de Agitación – Sedación para valorar sedación. Presenta varias limitaciones: • No validada. • No valora adecuadamente la agitación. • Para realizarla hay que estimular y molestar al enfermo. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review. sin embargo. 22: 732-733 . Crit Care Med 1994. • No es muy útil en los pacientes en ventilación mecánica. Briegel J. Cowen J. Scheier J. Br J Anaesth 2001. cuando se utilizan éstos para monitorizar al paciente sedado. • • • • . Beyond the Ramsay scale: Need for a validated measure of sedating drug efficacy in the intensive care unit. Guyatt G. • Sus seis niveles no son excluyentes entre sí. Peter K. no ha sido validada.Schulte – Tamburen AM. 25: 377382 .De Jonghe B. Vincent JL. sólo la sedación. Presenta una gran correlación con los potenciales evocados. Muy sencilla.Hansen – Flaschen J. Outin H. Meade M. Polomano RC. 26: 275-285 .• Es la escala más utilizada en la práctica clínica para valorar el grado de sedación de los pacientes y. Mélot C.Soliman HM. Intensive Care Med 1999. Comparison of five sedation scoring systems by means of auditory evoked potentials. 87: 186-192 75 . Intensive Care Med 2000. Appere – De – Vecchi C. Schwender D. pero no agitación. puede ser utilizada por personal no entrenado. Cook D. Sedative and analgesic practice in the intensive care unit: The results of a European survey.

53: 908-919 76 . Measuring quality of sedation in adult mechanically ventilated critically ill patients: the Vancouver Interaction and Calmness Scale. J Clin Epidemiol 2000. ESCALA DE INTERACCIÓN Y SERENIDAD DE VANCOUVER INTERACCIÓN El paciente se relaciona con el medio El paciente se comunica La información del paciente es fiable Paciente cooperador Precisa estímulo para responder SERENIDAD El paciente parece sereno El paciente parece intranquilo El paciente parece angustiado El paciente no deja de moverse en la cama Intenta arrancarse los catéteres y tubos A 6 6 6 6 1 A 6 1 1 1 1 B 5 5 5 5 2 B 5 2 2 2 2 C 4 4 4 4 3 C 4 3 3 3 3 D 3 3 3 3 4 D 3 4 4 4 4 E 2 2 2 2 5 E 2 5 5 5 5 F 1 1 1 1 6 F 1 6 6 6 6 Las diferentes siglas corresponden con las siguientes categorías: A: Muy de acuerdo B: De acuerdo C: Poco de acuerdo D: Poco en desacuerdo E: En desacuerdo F: Muy en desacuerdo . Chittock D. 6.De Lemos J. Tweeddale M.V.

en el fondo. 53: 908-919 77 . es uno de los objetivos de la sedación en los pacientes críticos. Sus propios autores apuntan tres limitaciones: • La escala se desarrolló usando una aproximación psicométrica. Tweeddale M. Measuring quality of sedation in adult mechanically ventilated critically ill patients: the Vancouver Interaction and Calmness Scale. al fin y al cabo. Sólo hay un estudio publicado hasta la fecha. Chittock D. Valora a los pacientes en una escala de interacción sobre 30 puntos y otra de serenidad o tranquilidad. J Clin Epidemiol 2000. Muchos autores prefieren las aproximaciones clínicas.De Lemos J. • • • • . también sobre 30 puntos. miden lo mismo. • No valora la tolerancia al respirador que.• Validada y fiable para valorar específicamente la sedación en pacientes críticos en ventilación mecánica. • Algunas variables de la escala están tan cercanas que. Es sencilla y rápida de realizar.

et al.V. Validity and reliability of the Observer’s Assessment of Alertness / Sedation Scale: Study with intravenous midazolam. Laine H. ESCALA DE VALORACIÓN DE ALERTA/SEDACIÓN POR EL OBSERVADOR Capacidad de respuesta Reponde rápidamente al oír su nombre en tono normal Respuesta letárgica al oír su nombre en tono normal Sólo responde al decir su nombre en voz alta o repetidamente Sólo responde al pincharle o sacudirle No responde al pincharle o sacudirle Lenguaje Expresión facial Ojos Puntos Normal Normal Mirada limpia. Davidson AB. Hendler J.Chernik DA. J Clin Psychopharmacol 1990. no ptosis 5 Habla de forma torpe o lenta Relajación moderada Mirada vidrioso ptosis ligera (menos de la mitad del ojo) 4 Farfulla o habla muy lentamente Relajación importante Mirada vidriosa y ptosis importante 3 Sólo reconocen algunas palabras - - 2 - - - 1 . 7. 10: 244-251 78 . Gillings D. Silver JM.

The use of bispectral analysis to monitor outpatient sedation. Hodges J. expresión facial y ojos. 47: 72-83 . en cambio. 59: 603-611 79 . J Oral Maxillofac Surg 2001.Sandler NA. Se da una puntuación de 1 a 5 a cada categoría. la expresión facial. • Está muy influida por la subjetividad del observador. Sabino NL. The use of bispectral analysis in patients undergoing intravenous sedation for third molar sedation. • Según algunos autores. Anesth Prog 2000. La puntuación final se obtiene seleccionando la puntuación de la categoría menos puntuada ( por ejemplo: un paciente con 4 puntos en capacidad de respuesta. la capacidad de respuesta es la que da más información y. lenguaje.Sandler NA. Presenta varias limitaciones: • Pierde sensibilidad cuando los pacientes están más alerta. se le asignaría una puntuación final de 2). Sparks BS.Sandler NA. J Oral Maxillofac Surg 2000. y 2 puntos en lenguaje. no tendrían la misma importancia las cuatro categorías. expresión facial y ojos. • • • Escala validada para medir la sedación o alerta de un paciente.La escala valora cuatro categorías diferentes: capacidad de respuesta. precisando sólo un pequeño entrenamiento para su utilización. • No se aprecian muchas diferencias entre las puntuaciones 2 y 3. Assessment of recovery in patients undergoing intravenous conscious sedation using bispectral analysis. sólo aporta información secundaria. Es una escala sencilla y fácil de administrar. Presenta una alta correlación con la escala analógica visual y con el índice biespectral (BIS). . 58: 364-368 .

Nerenz DR. Abre los ojos o levanta los párpados o gira la cabeza hacia el estímulo o mueve los miembros cuando le tocan o le llaman por su nombre. Se mueve sin estímulos externos e intenta sen tarse o mueve las extremidades fuera de la cama y no obedece órdenes. Crit Care Med 1999. Peterson E. Se mueve sin estímulos externos e intenta arran carse los tubos o catéteres o se golpea con la cama o intenta agredir al personal o trata de arro ajarse de la cama y no se tranquiliza cuando le hablan. 27: 1271-1275 80 . 8. Se mueve sin estímulos externos y se coloca las sábanas y la ropa y obedece órdenes. et al.Devlin JW. Boleski G. ESCALA DE VALORACIÓN DE LA ACTIVIDAD MOTORA (MOTOR ACTIVITY ASSESSMENT SCALE) Puntos 0 1 Categorías No reactivo Sólo responde al dolor Descripción No se mueve ante estímulos dolorosos. Motor Activity Assessment Scale: A valid and reliable sedation scale for use with mechanically ventilated patients in an adult surgical intensive care unit. Abre los ojos o levanta los párpados o gira la cabeza hacia el estímulo o mueve los miembros con el estímulo doloroso.V. Se mueve sin estímulos externos e intenta arran carse los tubos o catéteres o no se cubre con la ropa. Jankowski M. 2 Responde al tocarle o hablarle 3 Tranquilo y cooperador 4 En reposo y cooperador 5 Agitado 6 Peligrosamente agitado . Mlynarek M.

mantiene muchas de sus características originales.De Jonghe B.Clemmer TR. como ésta. Mlynarek M. Outin H. • • • • . Boleski G. porque la escala de Agitación Sedación.JDevlin JW. 26: 275-285 81 . Peterson E. Sin embargo. de la cual deriva. Clasifica a los pacientes críticos a través de su actividad motora. 28: 3124 . 27: 1384-1385 . Crit Care Med 1999. Intensive Care Med 2000. Está validada. et al. Origins of the Motor Activity Assessment Scale Score: A multi-institutional process. Crit Care Med 1999. Jankowski M. Wallace JC. 27: 1271-1275 . Es probable que no llegue a imponerse en la práctica clínica. The ideal sedation assessment tool: An elusive instrument. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review. Cook D. Bailey PP. como principal marcador de sedación. Appere – De – Vecchi C. Nerenz DR. no incluye medidas objetivas de la agitación. aunque sólo hay un estudio publicado. Crit Care Med 2000.• Escala de sedación adaptada de la Escala de Agitación Sedación y. Guyatt G. Meade M. cada vez tiene más aceptación en los estudios clínicos y se está popularizando. También divide a los pacientes en siete categorías: cuatro de sedación y tres de agitación. Spuhler VJ.Wittbrodt ET.

Keele KD. 3: 6-8 82 . Lancet 1948. The pain chart. ESCALA VERBAL DEL DOLOR Se solicita al paciente que asigne una puntuación a su dolor según la siguiente escala: 0 1 2 3 Ausencia de dolor Dolor leve Dolor moderado Dolor intenso .V. 9.

16: 22-28 83 . Melzack R.Aubrun F. Clin J Pain 2000. Presenta varias limitaciones: • En la mayoría de la población. Ann Fr Anesth Réanim 1998. En los pacientes ancianos es más sensible que las escala numérica y la escala visual analógica (EVA). Surg Clin North Am 1999. Skovlund E. Comment évaluer la douleur postopératoire? Ann Fr Anesth Réanim 1998. 17: 462470 . 79: 231-252 . Katz J.Breivik EK. Björnsson GA. A comparison of pain rating scales by sampling from clinical trial data. .Benhamou D.• • • • Es una escala simple y repetible siempre que sea necesario. • Hay tendencia a no utilizar los dos extremos de la escala.7 al 4 % (menor que la escala numérica y la EVA). es menos sensible que e la EVA. • Puede estar influida por el evaluador. 17: 555-572. Évaluation de la douleur posopératoire. Los pacientes la prefieren a la EVA. Measurement of pain. • Tiene una incidencia de fallos por falta de comprensión del paciente del 2.

Rhind VM. Leatham PA.V. Anderson JA. Graphic representation of pain. Wright V.Scott J. Huskisson EC. Lancet 1974.Downie WW. 10. Studies with pain rating scales. 2: 175-184 .Huskisson EC. Pain 1976. 2: 1127-1131 . ESCALA VISUAL ANALÓGICA SIN DOLOR DOLOR MÁXIMO ANVERSO REVERSO . Branco JA. Measurement of pain. Ann Rheum Dis 1978:37:378-381 84 .

79: 231-252. El reverso permite al observador cuantificar el dato.7 % de fallos en su uso por falta de comprensión de los pacientes. No precisa la colaboración motora del paciente y se puede repetir siempre que sea necesario permitiendo evaluar la eficacia del tratamiento administrativo. Stiff JL. en la cual se solicita al paciente que elija una cifra de 0 a 10. sobre todo ancianos.17:462-470 . Ann Fr Anesth Réanim 1998. Caplan AB. Surg Clin North Am 1999. 16: 22-28 . no comprenden las instrucciones. que se puede medir con una escala sencilla. Ann Fr Anesth Réanim 1998. Caplan AB. Karoly P. Measurement of pain. indica la intensidad del dolor que siente. Higgins MS. Braver S. Se ha detectado un 5.Breivik EK. Skovlund E.16:22-28 85 . en realidad. tiene cualidades únicas.17:555-572 . Se complementa con la escala numérica de dolor de Downie (que consiste en una escala de 11 puntos. Björnsson GA. Évaluation de la douleur posopértoire. • Las mediciones individuales presentan imprecisiones de ± 20 mm. Algún estudio ha demostrado que tiene una sensibilidad similar a la Escala Visual Analógica (EVA) siendo más fácil de utilizar en el paciente posquirúrgico. A comparasion of spain rating scales by sampling from clinical trial data. Pain 1986. The measurement of clinical pain intensity: a comparasion of six methods. The Visual Analong Scale in the immediate postoperative peior: intrasubject variability and correlation with a numeric scale. Higgins MS. The Visual Analog Scale in the immediate postoperative period: Intrasubject variabilidy and correlation with a numeric scale. Es sensible a los tratamientos farmacológicos y no farmacológicos. Anesth Analg 1998. considerando que se trata de una experiencia unidimensional. Melzack R.La escala visual analógica es una regleta en la cual está representada una línea de 10 cm en el anverso y una graduación de 0 a 100 mm en el reverso. Se presenta el anverso al paciente que. 17: 555572 .3 a un 6. 86: 102-106 . Se puede repetir todas las veces que sea preciso y comparar los datos.86:102-106 . No requiere un entrenamiento especial del observador. Stiff JL. Comment évaluer la douler postopératoire? Ann Fr Anesth Réanim 1998. Björnsson GA.Breivik EK.Jensen MP. Presenta diversas limitaciones: • Algunos pacientes. fácil y rápida. Skovlund E.Benhamou D.DeLoach LJ. Clin J Pain 2000.Benhamou D.DeLoach LJ. Se han visto resultados similares al realizar la escala los pacientes y el personal. • • • • • • Es una escala validada. Clin J Pain 2000.Katz j. Anesth Analg 1998. Se correlaciona muy bien con las escalas verbales y numéricas de dolor. • Sólo mide la intensidad del dolor. donde 0 representaría la ausencia de dolor y 10 el peor dolor imaginable).Aubrum F. que está validada y es fácil de realizar. con la ayuda de un cursor. . • Dificyultad para utilizarla en pacientes con problemas motores.27:117-126 . . cuando el dolor. Évaluation de la douleur postopératoire. A comparison of Pain Rating Scales by sampling from clinical trial data.

11. CUESTIONARIO DE DOLOR DE McGILL Nombre del paciente PRI: S (1-10) A (11-15) E (16) Fecha M (17-20) PRI(T) (1-20) Hora PPI AM/PM 1 TITILANTE TREPIDANTE PULSÁTIL SORDO BATIENTE TRITURANTE 2 SALTÓN CENTELLEANTE FULGURANTE 3 PRURÍTICO TEREBRANTE TALADRANTE PUNZANTE LANCINANTE 4 AGUDO CORTANTE LACERANTE 5 PELLIZCANTE OPRESIVO MORDICANTE RETORTIJÓN TRITURANTE 6 DE TRACCIÓN TIRANTE DE TORCEDURA 7 CALIENTE QUEMANTE HIRVIENTE ARDIENTE 8 HORMIGUEANTE PICANTE PENETRANTE PINCHAZO O PIC 9 SORDO INFLAMATORIO MOLESTO REDOLOR AGOBIANTE 10 EXQUISITO TIRANTE IRRITANTE HENDIENTE O TAJANTE 11 AGOTADOR EXTENUANTE 12 ENFERMANTE SOFOCANTE 13 AMENAZADOR ALARMANTE ATERRADOR 14 PUNITIVO FATIGANTE CRUEL MALIGNO ASESINO 15 FUNESTO CEGANTE 16 FASTIDIOSO PENOSO ATROZ INTENSO INSOPORTABLE 17 QUE SE EXTIENDE REFERIDO PENETRANTE PERFORANTE 18 APRETADO ADORMECIENTE DE ESTIRAMIENTO COM O QUE EXP DESGARRADOR 19 FRÍO HELANTE CONGELANTE 20 MOLESTO NAUSEOSO AGÓNICO ATEMORIZANTE TORTURANTE 0 1 2 3 4 5 PPI NO HAY DOLOR LEVE MOLESTO PERTURBADOR HORRIBLE AGÓNICO BREVE MOMENTÁNEO TRANSITORIO RÍTMICO PERIÓDICO INTERMITENTE CONTINUO SOSTENIDO CONSTANTE E = EXTERNO I = INTERNO COMENTARIOS: . The McGill Pain Questionnaire: major properties and scoring methods. 1: 277-299 86 . Pain 1975.Melzack R.V.

subescala afectiva. subescala sensitiva. Banos JE. 17 a 20. Ello puede estar. Melzack R.• Cada aspecto que se valora encaja en cuatro subescalas: 1 a 10. Presenta diversas limitaciones. Es una escala validada en su versión inglesa.Masedo AI. Torrubia R. subescala evaluativa. Évaluation de la douleur postopératoire. • • • • Lázaro C. • En pocos casos se puede utilizar en el postoperatorio inmediato. Pain 2000. 85: 451-456 87 .Katz J. Eur J Psychol Assess 1994. es decir. 16. • No se ha podido demostrar la validez de su versión española. Permite diferenciar entre diferentes síndromes dolorosos.Benhamou D. Some empirical evidence regarding the validity of the Spanish Versión of the McGill Pain Questionnaire (MPQ-SV). Esteve R. • Los altos niveles de ansiedad disminuyen su capacidad discriminativa. Con personal entrenado se puede realizar en cinco minutos. discrimina el tipo de dolor del paciente. Surg Clin North Am 1999. 79: 231-252 . Bosch F. 11 a 15. subescala de aspectos diversos. • Es una escala subjetiva y que requiere entrenamiento del personal que la aplica. Ann Fr Anesth Réanim 1998. Measurement of pain. pero la evaluativa falla. 17: 555572 . relacionado con la traducción. The development of a Spanish Questionnaire for assessing pain: preliminary data concerning reliability and validity. 10: 145-151 . • Está influida por el nivel cultural y el vocabulario del paciente. en parte. Es sensible a los tratamientos para reducir el dolor del paciente. La subescala afectiva y la sensorial sí parecen sólidas en la versión española.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful