Capítulo V

Sedoanalgesia

V. 1. ESCALA COMFORT
Categorías Alerta Grados Profundamente dormido Ligeramente dormido Somnoliento Completamente despierto y alerta Muy alerta Tranquilo Ligeramente ansioso Ansioso Muy ansioso Pánico No tose y no respira espontáneamente Respiración espontánea sin resistencia al ventilador Tos ocasional o resistencia al ventilador Respiraciones activas contra el respirador o tose regularmente Lucha con el respirador o tose No se mueve Pequeños movimientos ocasionales Pequeños movimientos frecuentes Movimientos importantes, limitados a las extremidades Movimientos importantes, incluyendo tórax y cabeza Presión arterial media por debajo de la basal Presión arterial media similar a la basal Elevaciones poco frecuentes del 15% o más (1-3) Elevaciones frecuentes del 15% o más (más de 3) Elevación mantenida por encima del 15% Frecuencia cardíaca por debajo de la basal Frecuencia cardíaca similar a la basal Elevaciones poco frecuentes del 15% o más (1-3) Elevaciones frecuentes del 15% o más (más de 3) Elevación mantenida del 5% Músculos totalmente relajados, no hay tono muscular Tono muscular disminuido Tono muscular normal Aumento del tono y flexión de dedos de pies y manos Rigidez muscular extrema y flexión de los dedos Músculos faciales totalmente relajados Tono muscular facial normal, no tensión Tensión evidente en algunos músculos faciales Tensión evidente en toda la musculatura facial Músculos faciales tensos, con muecas forzadas Puntos 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

Tranquilidad/ Agitación

Respuesta Respiratoria

Movimiento Físico

Presión arterial media respecto a la basal Frecuencia cardíaca respecto a la basal Tono muscular

Tensión facial

66

como otras escalas (Ramsay o escala de Agitación Sedación). Presenta varias limitaciones: • Sólo está validada en niños. The COMFORT Scale. Ambuel B.17:95-109 . Tremper KK.Lieberman J. Lowrie LH. Crit Care Med 1994. Se considera una sedación óptima una puntuación entre 17 y 26. Using and understanding sedation scoring systems: a systematic review. 22: 163-170 . Sirve para pacientes en ventilación mecánica. validada y fiable. incluye variables fisiológicas. 26: 275-285 67 . Sedation: If you do not know where you are going. La tercera era el tono muscular. • En el estudio de validación se observó que tres de las ocho variables estudiadas presentaban poca correlación con las otras. Marx CM. et al. Es una escala objetiva. Cook D. any road will get you there. más que en los adultos. Hamlett KW. Smith PG.Vecchi C. Guyatt G. . Optimal sedation of mechanical ventilated pediatric critical care patients. no en adultos. 27: 1395-1396 . Meade M. J Pediatr Psychol 1992. Blumer JL.Marx CM. Hamlett KW. Appere – De. Es una escala pediátrica. Crit Care Med 1999. Incluye varios parámetros con diferentes grados y los suma para obtener un índice total de sedación. Yamashita TS. Assessing distress in pediatric intensive care enviroment.De Jonghe B. No está sometida a la subjetividad.Ambuel B. Intensive Care Med 2000. que se utiliza en la valoración de los niños. • Es una escala compleja y se tarda tiempo en realizarla. Outin H.• • • • • • Escala de sedación. Curiosamente dos de ellas son las variables más objetivas: la presión arterial media y la frecuencia cardíaca.

ESCALA DE RECUPERACIÓN DE LA SEDACIÓN DE VANCOUVER Puntos RESPUESTA A Despierto: alerta Despierto: somnoliento Dormido: fácil de despertar Dormido: difícil de despertar Dormido: imposible despertarlo Responde a los estímulos de forma apropiada a su edad Respuesta disminuida a los estímulos Ausencia de respuesta a los estímulos Alerta en la expresión facial Expresión facial atenuada Ojps brillantes Ojos de muñeca: vidriosos Mira “hacia ti” Mira “a través de ti” Acomoda No acomoda Reconoce el estímulo Respuesta limitada o no reconoce el estímulo Movimiento ocular espontáneo Sin movimientos oculares espontáneos o muy disminuidos Actividad central variada y espontánea Actividad periférica variada y espontánea Actividad central en respuesta a estímulos Actividad periférica en respuesta a estímulos No hay movimientos Ausencia de temblor o ataxia Ataxia o temblor pequeños Ataxia o temblores importantes Movimientos espontáneos coordinados Movimientos espontáneos débiles o toscos Movimientos espontáneos sin propósito específico Tiene destreza manual adecuada a su edad Movimientos manuales torpes o desmañados No tiene movimientos manuales finos 4 3 2 1 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 4 3 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 RESPUESTA B RESPUESTA OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS C D E F G H MOVIMIENTO I MOVIMIENTO J MOVIMIENTO K MOVIMIENTO L 68 . 2.V.

Levine M.Macnab AJ.Macnab AJ. J Pediatr Surg 1991. Phillips N. No está influida por el estado físico o las limitaciones del niño. Presenta varias limitaciones: • Es una escala muy compleja. Se van sumando las puntuaciones de cada apartado. • • • . Puede usarse en un rango amplio de edades y condiciones médicas en la edad infantil. Es una escala objetiva. A research tool for measurement of recovery from sedation: The Vancouver Sedative Recovery Scale. 26: 12631267 . Baker – Brown G. no se ha utilizado prácticamente en estudios posteriores. Escala para valorar la sedación en pacientes pediátricos. 41: 913-918 69 . Glick N. Levine M. hasta un máximo de 22. Susak L. Elliott M. Glick N. • Precisa personal entrenado para realizarla y que tenga experiencia con niños. The Vancouver Sedative Recovery Scale for children: validation and reliability of scoring based on videotaped instruction. Las puntuaciones altas equivalen a un enfermo despierto y las bajas a un enfermo sedado. • A pesar de haber sido validada en el año 1991.• • • Valiada y fiable. Can J Anaesth 1994. Susak L.

se despierta con facilidad. incapaz de comunicarse u obedecer órdenes. pero se vuelve a dormir. despierta con los estímulos verbales. responde a órdenes sencillas Responde a estímulos físicos. Tranquilo. arrojándose de la cama. Mínima o nula respuesta al dolor. tiene movimientos espontáneos. obedece órdenes sencillas. se tranquiliza con las instrucciones verbales. Tendencia al sueño. Fraser GL.V. tirando de los catéteres. 6 Muy agitado 5 Agitado 4 Tranquilo y cooperador 3 Sedado 2 Muy sedado 1 Arreactivo . 3.Riker RR. agrediendo al personal. No está tranquilo. a pesar de explicárselo verbalmente. mordiedo el tubo endotraqueal. 22: 433-440 70 . Ansioso o moderadamente agitado. Continuous infusion of haloperidol controls agitation in critically ill patients. requiere sujeción física. Crit Care Med 1994. ESCALA DE SEDACIÓN AGITACIÓN Puntos 7 Categorías Agitación peligrosa Descripción Arrancándose el tubo endotraqueal. Cox PM. intentando sentarse. no se comunica ni obedece órdenes.

21: 431436 71 . Dork LA. que incluye desde la sedación profunda hasta la agitación más extrema. Fraser GL. Prospective evaluation of the Sedation Agitation Scale for adult critically ill patients. 26: 275-285 . Simmons LE. Intensive Care Med 2001.Riker RR. Crit Care Med 1999. Appere – De – Vecchi C. Puede ser utilizada por personal de enfermería sin experiencia previa. Confirming the reliability of the Sedation Agitation Scale administered by ICU nurses without experince in its use. Mantiene la simplicidad del Ramsay. 27: 853-858. Se está imponiendo cada vez más en los estudios clínicos. 27: 1325-1329 . Cook D. Langley KA. Outin H. Intensive Care Med 2000.Brandl KM.Riker RR. Levy H. Pharmacotherapy 2001. para valorar la sedación de los pacientes críticos. Validating the Sedation Agitation Scale with the Bispectral Index and Visual Analog Scale in adult ICU patients after cardiac surgery. . a la escala analógica visual y frente a la monitorización del índice biespectral.• Escala sencilla de siete puntos. Fraser GL. Validada frente a la escala de Ramsay. Meade M. Picard JT. • • • • . Wilkins ML. Guyatt G. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review.De Jonghe B. ya que refleja mejor que el Ramsay la agitación de los pacientes.

Descripción . Responde a estímulos auditivos. Berré J. Vincent JL. ESCALA DE SEDACIÓN DE BRUSELAS Nivel 1 2 3 4 5 Arreactivo. 83: 698-701 72 . The Brussels Sedation Scale: Use of a simple clinical sedation scale can avoid excessive sedation in patients undergoing mechanical ventilation in the intensive care unit. Agitado. Br J Anaesth 1999.Detriche O. 4. Responde al dolor. Despierto y tranquilo. Massaut J.V. pero no a estímulos auditivos.

The Brussels Sedation Scale: Use of a simple clinical sedation scale can avoid excessive sedation in patients undergoing mechanical ventilation in the intensive care unit. Encontraban gran correlación entre las mediciones que realizaban los investigadores y el personal no cualificado. Massaut J. Measuring sedation in the ICU: guidelines on the scales.Roser D. Muy sencilla y reproducible. de forma análoga al Glasgow. Br J Anaesth 1999. • No discrimina entre los pacientes agitados. Vincent JL.• • • • Escala de sedación.Detriche O. Br J Anaesth 1999. 83: 691-692 73 . derivada de la escala de Ramsay. Berré J. Revierte el orden de los niveles respecto al Ramsay: aumenta el nivel al disminuir la sedación. Tiene las mismas limitaciones que la escala de Ramsay: • No ha sido validada en la práctica clínica. • • . • Es subjetiva. 83: 698-701 . Bion J. No ha sido validada.

incontrolable. Goodwin R. colaborador. 6 . orientado. Controlled sedation with alphaxalone – alphadalone. No responde a estímulos. responde rápidamente a estímulos lumínicos o auditivos.V. responde a estímulos importantes (aspiración traqueal). Ojos abiertos. Ojos cerrados. Simpson BRJ. responde perezosamente a estímulos lumínicos o auditivos.Ramsay MAE. ESCALA DE SEDACIÓN DE RAMSAY Puntos 1 2 3 4 5 Ansioso. Dormido. responde a órdenes y a mínimos estímulos. Savege TM. Agitado. 2: 656-659 74 . 5. Br Med J 1974. Dormido. tranquilo.

Peter K. pero no agitación. 22: 732-733 . Br J Anaesth 2001. 87: 186-192 75 . 25: 377382 . Cook D. También se correlaciona de forma directa con la escala de Agitación – Sedación para valorar sedación. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review. no ha sido validada. Outin H. • No es muy útil en los pacientes en ventilación mecánica. • • • • . Comparison of five sedation scoring systems by means of auditory evoked potentials. Vincent JL. Mélot C. Appere – De – Vecchi C. Briegel J. Cowen J. sólo la sedación. Intensive Care Med 1999. • No valora adecuadamente la agitación.De Jonghe B. Polomano RC. • Para realizarla hay que estimular y molestar al enfermo.Hansen – Flaschen J. Presenta varias limitaciones: • No validada. sin embargo.Schulte – Tamburen AM. Presenta una gran correlación con los potenciales evocados. Guyatt G. • Sus seis niveles no son excluyentes entre sí. Schwender D.• Es la escala más utilizada en la práctica clínica para valorar el grado de sedación de los pacientes y. 26: 275-285 . Intensive Care Med 2000.Soliman HM. Beyond the Ramsay scale: Need for a validated measure of sedating drug efficacy in the intensive care unit. Crit Care Med 1994. cuando se utilizan éstos para monitorizar al paciente sedado. Sedative and analgesic practice in the intensive care unit: The results of a European survey. Meade M. Muy sencilla. puede ser utilizada por personal no entrenado. Scheier J.

6. Tweeddale M. Measuring quality of sedation in adult mechanically ventilated critically ill patients: the Vancouver Interaction and Calmness Scale.V. 53: 908-919 76 . ESCALA DE INTERACCIÓN Y SERENIDAD DE VANCOUVER INTERACCIÓN El paciente se relaciona con el medio El paciente se comunica La información del paciente es fiable Paciente cooperador Precisa estímulo para responder SERENIDAD El paciente parece sereno El paciente parece intranquilo El paciente parece angustiado El paciente no deja de moverse en la cama Intenta arrancarse los catéteres y tubos A 6 6 6 6 1 A 6 1 1 1 1 B 5 5 5 5 2 B 5 2 2 2 2 C 4 4 4 4 3 C 4 3 3 3 3 D 3 3 3 3 4 D 3 4 4 4 4 E 2 2 2 2 5 E 2 5 5 5 5 F 1 1 1 1 6 F 1 6 6 6 6 Las diferentes siglas corresponden con las siguientes categorías: A: Muy de acuerdo B: De acuerdo C: Poco de acuerdo D: Poco en desacuerdo E: En desacuerdo F: Muy en desacuerdo .De Lemos J. Chittock D. J Clin Epidemiol 2000.

• Algunas variables de la escala están tan cercanas que. Muchos autores prefieren las aproximaciones clínicas. Tweeddale M. • • • • . también sobre 30 puntos. Sólo hay un estudio publicado hasta la fecha. Sus propios autores apuntan tres limitaciones: • La escala se desarrolló usando una aproximación psicométrica. • No valora la tolerancia al respirador que. Valora a los pacientes en una escala de interacción sobre 30 puntos y otra de serenidad o tranquilidad.• Validada y fiable para valorar específicamente la sedación en pacientes críticos en ventilación mecánica. Es sencilla y rápida de realizar. en el fondo.De Lemos J. al fin y al cabo. Chittock D. Measuring quality of sedation in adult mechanically ventilated critically ill patients: the Vancouver Interaction and Calmness Scale. miden lo mismo. es uno de los objetivos de la sedación en los pacientes críticos. J Clin Epidemiol 2000. 53: 908-919 77 .

J Clin Psychopharmacol 1990. Silver JM.Chernik DA. Davidson AB. no ptosis 5 Habla de forma torpe o lenta Relajación moderada Mirada vidrioso ptosis ligera (menos de la mitad del ojo) 4 Farfulla o habla muy lentamente Relajación importante Mirada vidriosa y ptosis importante 3 Sólo reconocen algunas palabras - - 2 - - - 1 . et al.V. Hendler J. Laine H. Validity and reliability of the Observer’s Assessment of Alertness / Sedation Scale: Study with intravenous midazolam. 10: 244-251 78 . 7. Gillings D. ESCALA DE VALORACIÓN DE ALERTA/SEDACIÓN POR EL OBSERVADOR Capacidad de respuesta Reponde rápidamente al oír su nombre en tono normal Respuesta letárgica al oír su nombre en tono normal Sólo responde al decir su nombre en voz alta o repetidamente Sólo responde al pincharle o sacudirle No responde al pincharle o sacudirle Lenguaje Expresión facial Ojos Puntos Normal Normal Mirada limpia.

lenguaje. The use of bispectral analysis to monitor outpatient sedation. 47: 72-83 . sólo aporta información secundaria. Se da una puntuación de 1 a 5 a cada categoría. se le asignaría una puntuación final de 2). la expresión facial. Es una escala sencilla y fácil de administrar.Sandler NA. • Está muy influida por la subjetividad del observador. en cambio. precisando sólo un pequeño entrenamiento para su utilización. The use of bispectral analysis in patients undergoing intravenous sedation for third molar sedation. • No se aprecian muchas diferencias entre las puntuaciones 2 y 3. no tendrían la misma importancia las cuatro categorías. Presenta varias limitaciones: • Pierde sensibilidad cuando los pacientes están más alerta. 58: 364-368 . expresión facial y ojos. Sabino NL. Hodges J. Presenta una alta correlación con la escala analógica visual y con el índice biespectral (BIS). • • • Escala validada para medir la sedación o alerta de un paciente.La escala valora cuatro categorías diferentes: capacidad de respuesta. expresión facial y ojos. Sparks BS. y 2 puntos en lenguaje. La puntuación final se obtiene seleccionando la puntuación de la categoría menos puntuada ( por ejemplo: un paciente con 4 puntos en capacidad de respuesta.Sandler NA. Anesth Prog 2000. Assessment of recovery in patients undergoing intravenous conscious sedation using bispectral analysis. 59: 603-611 79 . J Oral Maxillofac Surg 2000. . la capacidad de respuesta es la que da más información y.Sandler NA. • Según algunos autores. J Oral Maxillofac Surg 2001.

Abre los ojos o levanta los párpados o gira la cabeza hacia el estímulo o mueve los miembros cuando le tocan o le llaman por su nombre. et al. 2 Responde al tocarle o hablarle 3 Tranquilo y cooperador 4 En reposo y cooperador 5 Agitado 6 Peligrosamente agitado . Motor Activity Assessment Scale: A valid and reliable sedation scale for use with mechanically ventilated patients in an adult surgical intensive care unit. Boleski G. Peterson E. Se mueve sin estímulos externos e intenta sen tarse o mueve las extremidades fuera de la cama y no obedece órdenes. 27: 1271-1275 80 . Se mueve sin estímulos externos e intenta arran carse los tubos o catéteres o se golpea con la cama o intenta agredir al personal o trata de arro ajarse de la cama y no se tranquiliza cuando le hablan. Crit Care Med 1999.Devlin JW. Se mueve sin estímulos externos y se coloca las sábanas y la ropa y obedece órdenes.V. Mlynarek M. Jankowski M. 8. Se mueve sin estímulos externos e intenta arran carse los tubos o catéteres o no se cubre con la ropa. ESCALA DE VALORACIÓN DE LA ACTIVIDAD MOTORA (MOTOR ACTIVITY ASSESSMENT SCALE) Puntos 0 1 Categorías No reactivo Sólo responde al dolor Descripción No se mueve ante estímulos dolorosos. Abre los ojos o levanta los párpados o gira la cabeza hacia el estímulo o mueve los miembros con el estímulo doloroso. Nerenz DR.

Boleski G. mantiene muchas de sus características originales. Peterson E. Jankowski M. Clasifica a los pacientes críticos a través de su actividad motora. de la cual deriva. The ideal sedation assessment tool: An elusive instrument. Crit Care Med 1999. Cook D.Wittbrodt ET. et al.Clemmer TR. como principal marcador de sedación. no incluye medidas objetivas de la agitación. 27: 1384-1385 . Meade M. Crit Care Med 2000. Sin embargo. Origins of the Motor Activity Assessment Scale Score: A multi-institutional process.JDevlin JW. 27: 1271-1275 . 26: 275-285 81 . como ésta. Bailey PP. Nerenz DR. Intensive Care Med 2000. También divide a los pacientes en siete categorías: cuatro de sedación y tres de agitación. Using and understanding sedation scoring systems: A systematic review. Crit Care Med 1999. Spuhler VJ. porque la escala de Agitación Sedación. 28: 3124 . Guyatt G. • • • • . cada vez tiene más aceptación en los estudios clínicos y se está popularizando. Appere – De – Vecchi C. Está validada. Mlynarek M. Outin H. Wallace JC. Es probable que no llegue a imponerse en la práctica clínica. aunque sólo hay un estudio publicado.De Jonghe B.• Escala de sedación adaptada de la Escala de Agitación Sedación y.

Keele KD. ESCALA VERBAL DEL DOLOR Se solicita al paciente que asigne una puntuación a su dolor según la siguiente escala: 0 1 2 3 Ausencia de dolor Dolor leve Dolor moderado Dolor intenso .V. 3: 6-8 82 . The pain chart. 9. Lancet 1948.

Katz J. Los pacientes la prefieren a la EVA. Comment évaluer la douleur postopératoire? Ann Fr Anesth Réanim 1998. A comparison of pain rating scales by sampling from clinical trial data. Presenta varias limitaciones: • En la mayoría de la población. • Tiene una incidencia de fallos por falta de comprensión del paciente del 2. 17: 462470 . 16: 22-28 83 . Measurement of pain.Benhamou D. .Breivik EK. Melzack R.Aubrun F. Ann Fr Anesth Réanim 1998. • Puede estar influida por el evaluador. • Hay tendencia a no utilizar los dos extremos de la escala. 17: 555-572. Skovlund E. Björnsson GA. es menos sensible que e la EVA.7 al 4 % (menor que la escala numérica y la EVA). Surg Clin North Am 1999. 79: 231-252 . Évaluation de la douleur posopératoire. En los pacientes ancianos es más sensible que las escala numérica y la escala visual analógica (EVA).• • • • Es una escala simple y repetible siempre que sea necesario. Clin J Pain 2000.

Anderson JA.Huskisson EC.Downie WW. 2: 1127-1131 . Pain 1976. Studies with pain rating scales. ESCALA VISUAL ANALÓGICA SIN DOLOR DOLOR MÁXIMO ANVERSO REVERSO . 10. Graphic representation of pain. Branco JA. Wright V. Rhind VM. Measurement of pain. Huskisson EC. Leatham PA.V. Lancet 1974. Ann Rheum Dis 1978:37:378-381 84 . 2: 175-184 .Scott J.

Skovlund E.DeLoach LJ. . Évaluation de la douleur posopértoire.La escala visual analógica es una regleta en la cual está representada una línea de 10 cm en el anverso y una graduación de 0 a 100 mm en el reverso. • Sólo mide la intensidad del dolor. donde 0 representaría la ausencia de dolor y 10 el peor dolor imaginable). Higgins MS. considerando que se trata de una experiencia unidimensional.Katz j. Algún estudio ha demostrado que tiene una sensibilidad similar a la Escala Visual Analógica (EVA) siendo más fácil de utilizar en el paciente posquirúrgico. Anesth Analg 1998.17:555-572 . no comprenden las instrucciones. • Dificyultad para utilizarla en pacientes con problemas motores. tiene cualidades únicas. Se complementa con la escala numérica de dolor de Downie (que consiste en una escala de 11 puntos. indica la intensidad del dolor que siente. El reverso permite al observador cuantificar el dato.17:462-470 . • • • • • • Es una escala validada. Anesth Analg 1998.DeLoach LJ. Se correlaciona muy bien con las escalas verbales y numéricas de dolor.16:22-28 85 . A comparison of Pain Rating Scales by sampling from clinical trial data. en realidad. 16: 22-28 . que está validada y es fácil de realizar. Björnsson GA. No requiere un entrenamiento especial del observador. The measurement of clinical pain intensity: a comparasion of six methods.3 a un 6. Évaluation de la douleur postopératoire. Presenta diversas limitaciones: • Algunos pacientes.7 % de fallos en su uso por falta de comprensión de los pacientes.Aubrum F. Measurement of pain.86:102-106 . Pain 1986. The Visual Analong Scale in the immediate postoperative peior: intrasubject variability and correlation with a numeric scale. Ann Fr Anesth Réanim 1998. 79: 231-252. cuando el dolor. Caplan AB. Caplan AB. Es sensible a los tratamientos farmacológicos y no farmacológicos. Skovlund E. Surg Clin North Am 1999. en la cual se solicita al paciente que elija una cifra de 0 a 10. Se han visto resultados similares al realizar la escala los pacientes y el personal.27:117-126 . Braver S. sobre todo ancianos. Se presenta el anverso al paciente que. The Visual Analog Scale in the immediate postoperative period: Intrasubject variabilidy and correlation with a numeric scale. Clin J Pain 2000. Melzack R. . Se ha detectado un 5. No precisa la colaboración motora del paciente y se puede repetir siempre que sea necesario permitiendo evaluar la eficacia del tratamiento administrativo. Stiff JL. que se puede medir con una escala sencilla.Benhamou D. Stiff JL.Breivik EK. Se puede repetir todas las veces que sea preciso y comparar los datos. • Las mediciones individuales presentan imprecisiones de ± 20 mm. 86: 102-106 . con la ayuda de un cursor. Björnsson GA. 17: 555572 . A comparasion of spain rating scales by sampling from clinical trial data. Clin J Pain 2000.Breivik EK. Higgins MS.Benhamou D. Ann Fr Anesth Réanim 1998.Jensen MP. Karoly P. fácil y rápida. Comment évaluer la douler postopératoire? Ann Fr Anesth Réanim 1998.

Pain 1975. 11.V. 1: 277-299 86 .Melzack R. The McGill Pain Questionnaire: major properties and scoring methods. CUESTIONARIO DE DOLOR DE McGILL Nombre del paciente PRI: S (1-10) A (11-15) E (16) Fecha M (17-20) PRI(T) (1-20) Hora PPI AM/PM 1 TITILANTE TREPIDANTE PULSÁTIL SORDO BATIENTE TRITURANTE 2 SALTÓN CENTELLEANTE FULGURANTE 3 PRURÍTICO TEREBRANTE TALADRANTE PUNZANTE LANCINANTE 4 AGUDO CORTANTE LACERANTE 5 PELLIZCANTE OPRESIVO MORDICANTE RETORTIJÓN TRITURANTE 6 DE TRACCIÓN TIRANTE DE TORCEDURA 7 CALIENTE QUEMANTE HIRVIENTE ARDIENTE 8 HORMIGUEANTE PICANTE PENETRANTE PINCHAZO O PIC 9 SORDO INFLAMATORIO MOLESTO REDOLOR AGOBIANTE 10 EXQUISITO TIRANTE IRRITANTE HENDIENTE O TAJANTE 11 AGOTADOR EXTENUANTE 12 ENFERMANTE SOFOCANTE 13 AMENAZADOR ALARMANTE ATERRADOR 14 PUNITIVO FATIGANTE CRUEL MALIGNO ASESINO 15 FUNESTO CEGANTE 16 FASTIDIOSO PENOSO ATROZ INTENSO INSOPORTABLE 17 QUE SE EXTIENDE REFERIDO PENETRANTE PERFORANTE 18 APRETADO ADORMECIENTE DE ESTIRAMIENTO COM O QUE EXP DESGARRADOR 19 FRÍO HELANTE CONGELANTE 20 MOLESTO NAUSEOSO AGÓNICO ATEMORIZANTE TORTURANTE 0 1 2 3 4 5 PPI NO HAY DOLOR LEVE MOLESTO PERTURBADOR HORRIBLE AGÓNICO BREVE MOMENTÁNEO TRANSITORIO RÍTMICO PERIÓDICO INTERMITENTE CONTINUO SOSTENIDO CONSTANTE E = EXTERNO I = INTERNO COMENTARIOS: .

Bosch F. • • • • Lázaro C. Melzack R.Benhamou D. Ello puede estar. Ann Fr Anesth Réanim 1998. • Los altos niveles de ansiedad disminuyen su capacidad discriminativa. Measurement of pain. relacionado con la traducción. subescala sensitiva. discrimina el tipo de dolor del paciente.Masedo AI. Banos JE. Es una escala validada en su versión inglesa. 16.• Cada aspecto que se valora encaja en cuatro subescalas: 1 a 10. 17 a 20. 79: 231-252 . Es sensible a los tratamientos para reducir el dolor del paciente. en parte. • No se ha podido demostrar la validez de su versión española. subescala de aspectos diversos. 17: 555572 . La subescala afectiva y la sensorial sí parecen sólidas en la versión española. Con personal entrenado se puede realizar en cinco minutos. Permite diferenciar entre diferentes síndromes dolorosos. subescala afectiva. Surg Clin North Am 1999. Pain 2000. Esteve R. Some empirical evidence regarding the validity of the Spanish Versión of the McGill Pain Questionnaire (MPQ-SV). 10: 145-151 . subescala evaluativa. • Es una escala subjetiva y que requiere entrenamiento del personal que la aplica. The development of a Spanish Questionnaire for assessing pain: preliminary data concerning reliability and validity. • En pocos casos se puede utilizar en el postoperatorio inmediato. Presenta diversas limitaciones. • Está influida por el nivel cultural y el vocabulario del paciente. Évaluation de la douleur postopératoire. pero la evaluativa falla. 85: 451-456 87 . Eur J Psychol Assess 1994. 11 a 15. Torrubia R. es decir.Katz J.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful