Está en la página 1de 61

ahora estoy dentro de la jaula, que si no... MELANIA. Y lo vas a estar para siempre, Gary Cooper!

Y acompaao aqu de la Maldona! (Mete a COSCOLLO en la jaula a empujones.) COSCOLLO. Cmo ? TODOS.Eh? MELANIA.(A COSCOLLO.) Anda pa dentro, gurriato! Y a ver cuatro voluntarios pa llevarme la jaula abajo, que la voy a colgar en el patio, y t, Donisia, por las

BUITRAGO .Que lo ha dejao ust para Yeseras! ULISES.(A COSCOLLO y BUITRAGO.) Y no me hace ms porque

maanas, les cambiars el agua a los dos, que se van a estar ah tan ricamente hasta que pen a do! (Teln.)

LOS TIGRES ESCONDIDOS EN LA ALCOBA


COMEDIA DE INTRIGA , EN UN PROLOGO Y DOS ACTOS
ESTRENADA EN EL TEATRO GRAN VIA, DE MADRID, POR LA COMPAA OFICIAL DEL TEATRO ESPAOL, EL DA

21 DE ENERO DE 1949

FIN DE

COMO MEJOR ESTAN LAS RUBIAS ES CON PATATAS

Estrella
?sidra Merino Te?filo Santiago Araluce Monsieur Casavieille Dar?o Guzm?nactores Merche Celinda Sara pltiti Pelagio Un Mozo Joaqu?n Julio Jul? Berm?dez

PROLOGO
Porfiria Sanchiz. Asunci?n Sancho. Pilar Sala. Fulgencio Nogueras. Guillermo Mar?n. Enrique Guitart. REPARTO Carlos D. de Mendoza. Jos? Rivero. Mercedes Prendes. Mar?a Jes?s Vald?s. Maruja Recio. Seliqu?n Torcal. Manolito Gamas. Rafael Gil Marcos. Manuel Alejandre. Alberto Bov?. PERSONAJES Jos? Sanz Diez.

La acc in , en El pr?logo y el primer acto se representan sin interrupci?n. un pa lac e situ ado en una 1 ciu dad de la cos ta ver ani ega del nor te de Esp aa . Act ual me nte.

Su ite de cu atr o ha bit aci on es en el se gu nd o pis o de un p ala ce luj os o. En la

izq uie rd a, un a ref ina ds im a alc ob a, a la qu e se lle ga po r un a gr adi lla de tre s pel da o s lar go s, so br e los qu e de sc an sa un arc o m uy alt

o, de me di o pu nt o, pr ov ist o de co rti naj es de to no s del ica do s. Po r el pri me ro izq uie rd a sig ue la alc ob a pe rdi n do se en es e lat era l en bu

sc a del ga bi net e, qu e se su po ne co nti gu oa ell a. La esce na pr op ia me nte dic ha la co nst itu ye un sal n co n pu ert a de ac ce so a los pa sill os del ho

tel, en la izq uie rd a, y un gr an bal c n en el lat era l de rec ha, qu e es cu rv o, gu ar ne cid o ta m bi n de co rti naj es, pe ro gr ue so sy es pe so sy de m

uc ha c ad a. En el for o, otr a gr adi lla de do s es cal on es a n m s lar go s qu e los de la otr a, de los qu e ta m bi n br ota un am pli o arc o m uy ten

di do, po r el qu e se va a la lt ima ha bit aci n de la s uit e de scr ita : un sal on cit o, co n un ve nta nal en la de rec ha, y qu e ig ual me nte se pie rd e

en e! lat era l po r su co sta do izq uie rd o, s ali da a la qu e se ll ama r ya en lo su ce siv o f or o izq uie rd a. En la alc ob a, los m ue ble s qu e se

ve n so n los pr op ios de ell a. En el sal n, en la de rec ha, un di v n cu rv o, di vi di do en cu atr o tro zo s: un o de tre s pla za s, otr o de do sy do s de

un a sol a pla za, co n re pis a en su

res pal do. En el se mi cr cul o qu e

264

telfono es muy escamante..., pero de lo ms escamante, seora!... Y no digo ms..., no porque no pueda decir ms, que podra decir muchsimo ms, sino porque yo, cuando intuyo que no debo decir ms, pues no digo ms. As es que, con su venia, seora...
NELLY.Vaya usted con Dios. Y muchas gracias por sus servicios. MERINO.(Desde la puerta, que la ha abierto Isi- DRA y que la mantiene abierta, tristemente.) Seora, darme las gracias por mis servicios en esta ocasin es superfluo... (Y se va. Pero en seguida asoma la gaita otra vez, para agregar.) Dcese de lo innecesario. (Y se va definitivamente por la izquierda, que cierra ISIDRA tras l. NELLY y ESTRELLA ren.) NELLY. Qu tipo tan absurdo! ESTRELLA.Y ha estado muy raro al hablar del telfono, verdad, seora? Parece as como si l hubiera notado algo especialmente extrao en a avera. (Golpes en la puerta.) NELLY. Isi! Que llaman! ISIDRA.S, seora. Ser el ayuda de cmara del seor. (Va a la puerta, la abre y se vuelve hacia NELLY.) Justamente, seora; es Tefilo. (Y entra TEFILO, un ayuda de cmara, como se ha anunciado, muy bien portado y joven, que, no se sabe por qu, parece tener ms edad de la que representa; mejor dicho, haber vivido muchos ms aos de los que tiene. Al entrar queda en pie, junto a la puerta, de cara al pblico y a NELLY, en la actitud de firme y lleno de la dignidad del oficio.) NELLY.(Con cierta ansiedad.) Qu hay, Tefilo? Espero que no suceda nada desagradable... TEFILO.Nada, seora. Solo se trata de advertir a la seora que el seor est ya vestido y que no tardar en dejar sus habitaciones para venir a reunirse con la seora. NELLY.Muy bien, Tefilo. Yo estoy lista tambin. (A ESTRELLA.) NO, hijita? ESTRELLA.Cuestin de unos segundos. NELLY.(Siempre severa a ISIDRA, que se ha quedado junto a TEFILO, inmvil.) Pues, anda, Isi, saca la mesita del desayuno. ISIDRA.S, seora. (Se va por la izquierda, empujando la mesita del desayuno.) NELLY.(A TEFILO.) Le diste al seor sus pildoras, Tefilo? TEFILO.De madrugada y a la hora exacta, seora. Puede estar tranquila la seora, que me desvivo en todo momento por el seor. NELLY.No lo olvido, Tefilo. Y eso es lo nico que me da

cierta confianza. ESTRELLA.Sigue enfermo el seor hermano de la seora? NELLY.Sigue lo mismo. Y ningn mdico acierta a decir lo que pueda tener. (Queda pensativa y triste.) TEFILO.(Que, sin moverse de su sitio, atisbaba el supuesto pasillo del hotel por la puerta entreabierta. A NELLY, anunciando.) Seora, el seor. (E inmediatamente abre del todo y deja el paso a SANTIAGO ARALUCE, que entra. Este SANTIAGO es un hombre joven, extraordinariamente elegante y distinguido, de bonsima estampa, en cuyos gestos, actitud y movimientos se advierte al punto algo as como una lasitud o una debilidad claramente enfermiza, pero afectando al sistema nervioso> Viste un traje de calle de maana, un abrigo ligersimo y guantes y nada a la cabeza. Al entrar va hacia NELLY derecho, y mientras saluda la besa en el pelo delicadamente, pero con evidente afecto.) NELLY. Santiago!... ESTRELLA.Seor Araluce... SANTIAGO.Hola. (A ESTRELLA.) Buenos das, nia... Buenos das, Nelly... NELLY.-Buenos das, Santiago... Ahora me termina Estrellita, y en un periquete me visto y me arreglo. (Fingiendo optimismo y alegra.) Vaya! Hoy tienes un aspecto magnfico! SANTIAGO.(Que despus de besarla ha ido al silln de la izquierda y se ha echado en l, ayudado por TEFILO, que acudi en seguida a mullirle un

264

cojn, con una sonrisa triste y como resignado.) T crees? Pues me gustara creerlo tambin yo. Pero reconozco que soy mucho ms escptico que t, hermanita. (Se reclina en el respaldo, cierra los ojos y queda all inmvil, siempre con los ojos cerrados.) TEFILO.(Separndose, preocupado, del lado de SANTIAGO y rezongando, como quien sigue interiormente un razonamiento triste.) Hum! (Mueve la cabeza con pesimismo, sin dejar de contemplar a su amo, y as le sorprende ISIDRA, que aparece de nuevo por la izquierda, ya sin mesa-carrito, y que se dirige a hablarle a NELLY.) ISIDRA.La seorita est servida y... TEFILO.(Trincndola con una mano y obligndola a callar con un gesto imperativo y sealndole a SANTIAGO.) Chis! (Refirindose a NELLY.) Anda a preparar las cosas para vestirla y cierra el pico, cotorra! ISIDRA.(Con sorpresa, ofendida.) Cotorra? (Va hacia la alcoba, volviendo atrs la cabeza para mirar a TEFILO, y repite para s misma, con una mezcla de rencor, desprecio, dignidad pisoteada e indignndose.) Cotorra!... (Y se va por la alcoba, desapareciendo, como siempre, por el primero izquierda, bajo la sonrisa burlona de ESTRELLA, que, sin dejar su trabajo, ha atendido, disimuladamente, al dilogo entre TEFILO e ISIDRA. Entre tanto, TEFILO ha cerrado la puerta de la izquierda nuevamente y va hacia la derecha sin dejar de contemplar a SANTIAGO con una mirada de fidelidad melanclica. ) NELLY.(Al llegar TEFILO cerca de ella, aparte.) No me gusta hoy nada el aspecto del seor, Tefilo. TEFILO.Ni a m, seora. Pero lo disimulo todo lo que puedo, porque l se deprime tanto cuando nota tristeza en los dems... NELLY.(Penosamente.) S, s... Claro... ESTRELLA.(Abandonando definitivamente la mano de NELLY, que tena entre las suyas.) Para servir a la seora! NELLY.Termin usted? ESTRELLA.S, seora. Le han quedado preciosas. (Levantndose y empezando a recoger.) Y crame la seora que lamento de corazn que el seor hermano de la seora... NELLY.S; ya lo s, Estrella. Muchas gracias... (ESTRELLA se dedica a poner en orden sus herramientas en la mesitacarro.) TEFILO..(Que ha estado este tiempo junto al balcn examinando las vidrieras, volvindose a NELLY.) Perdone la

seora; pero la seora no siente fro en la espalda cuando se queda aqu, por las noches, leyendo? NELLY.Fro? Pues s! Efectivamente. TEFILO. Claro! Era de suponer: la madera se ha alabeado y estas vidrieras no cierran bien. NELLY.Es posible, Tefilo? TEFILO.Hay una ranura de ms de un centmetro entre las dos, seora. NELLY.(Levantndose, sobresaltada y molesta.) Qu disparate! Y pensar que, igual que yo me he sentado aqu, ha podido sentarse mi hermano y ponerse peor!... (Indignada.) Oh, qu hoteles! Qu hoteles de lujo, sin ms lujo que lo que se paga por habitarlos!... (Con una sbita decisin.) Estrella! ESTRELLA.(Que estaba ya lista para salir.) Seora? NELLY.Por favor, hijita, disclpeme; pero ya sabe que el telfono no funciona... Quiere decir, al bajar, que necesito hablar muy en serio con la Gerencia y que suba quien sea inmediatamente? ESTRELLA.S, seora. No faltaba ms! (Inicia el mutis por la izquierda, empujando su mesita- carro. ) NELLY.Mil gracias. Y perdone; pero es que... ESTRELLA. Por Dios, seora! La seora va a ofenderme con su amabilidad... El gerente en persona subir ahora mismo! (Confidencial.) Y no est blanda con l, seora, que no se lo merece; porque es un miserable. Ya ve la seora: a m no me da

264

jornal ninguno, y, encima, de cada mano que hago se me queda, cuando menos, con cuatro dedos. NELLY.Es posible, Estrellita? ESTRELLA.Como lo digo, seora...; as que... apritele! Apritele duro la seora!
NELLY.Ve tranquila, hija; ya pensaba hacerlo! ESTRELLA.Y que la seora tenga muy buenos das. NELLY.Hasta maana, Estrella. (ESTRELLA se va por la izquierda, cuya puerta la ha mantenido abierta TEFILO, llevndose su mesita-carro. Al salir ESTRELLA bajo la mirada sostenida de TEFILO, este cierra la puerta y, perdiendo de

pronto su empaque de ayuda de cmara, se encara desde la puerta familiarmente con NELLY y SANTIAGO.) TEFILO.Qu os deca yo del gerente del hotel? No es un granuja? Ya lo habis odo: a esa pobre chica se le queda con cuatro dedos de cada mano. NELLY.(Perdiendo tambin su prestancia de gran dama de pronto.) S. Pero, por lo mal que trabaja, se le deba quedar con la mano entera... (Chupndose un dedo.) El dao que me ha hecho hoy en este meique! Maldita sea su estampa! TEFILO.(Bajando del foro.) Menos lobos, guapa! Menos lobos en lo de maldecir su estampa, que a m la estampa de esa chica me gusta a rabiar!... NELLY.(Sentndose de nuevo donde antes estaba a chuparse el dedo.) Se supone! ISIDRA.(Saliendo por la alcoba despacio fumando un cigarrillo, parndose en la gradilla y recostndose en la pared. A TEFILO, framente.) Quisiera saber .yo qu estampa de mujer es la que no te gusta a ti... TEFILO,Pues, mira, la tuya, sin ir ms lejos. IsibRA.(Encrespndose de pronto.) Y no crees que ya has ido demasiado lejos diciendo eso que has dicho? (Echa a andar rpidamente hacia l en actitud amenazadora.) O es
que te has propuesto que sea yo quien te raje a ti la cara?
TEFILO.(Sin moverse, tranquilo y fro.) Rajaban. ISIDRA.(Furiossima.) Rajaban!, verdad? SANTIAGO.(Que se haba quedado dormido en el silln,

ISIDRA.No digo que no. Pero t bien acabas de quedarte dormido ah, en el silln... SANTIAGO.(Levantndose de pronto, iracundo, cogindola por un brazo y hablndole rabiosamente, pero en voz baja.) Seis noches seguidas sin pegar los ojos, como siempre en estos casos! Te enteras, Veneno? ISIDRA.(Recogiendo todas sus velas, pero con acritud, mientras zafa su brazo de la garra de SANTIAGO, que se lo oprime fuertemente.) Bueno. Bien... Ya lo saba... No he venido del pueblo ayer. Y para eso no hace falta machacarle a una el brazo... Que luego, con la manga corta, se ven las seales... TEFILO.Explicas que son de la vacuna. ISIDRA.(Mirndole con asco, entre dientes.) No te vacunaran a ti como yo dijera! SANTIAGO.(A TEFILO.) Cachorro, est todo listo? TEFILO.Todo est a punto y esperando tus rdenes: las vidrieras y los cortinajes del balcn, la cerradura de la puerta, el...; pero, en fin!, comprubalo t mismo, que te ocurre a ti lo que a Santo Toms. (SANTIAGO abre y cierra las vidrieras, examinando su cierre, y corre y descorre los cortinajes igual.) ISIDRA.(Que ha ido a sentarse junto a NELLY, con mala cara, y refirindose a SANTIAGO, a NELLY,-

despertando en ese instante, lanzando un silbido breve y agudo, y enderezndose, enrgico y autoritario, a ISIDRA.) Eh, imbcil! Las broncas por celos las dejas para cuando no haya nada que hacer, estamos? Pero ahora no se puede perder ni un minuto, porque por ese solo minuto nos exponemos a tirar a la basura diez das de trabajo y mucho billete grande gastado ya en los preparativos.

>70

271

mientras se acaricia el brazo dolorido.) Chica, ese es cada da ms bestia... NELLY.Y t te empeas en buscarle las cosquillas, sabiendo que en seguida se las encuentras, porque en lugar de sesos tienes en la cabeza sopas de ajo. Pero ya vers cmo todava te quejas cuando, el da menos pensado, el Tigre se harte de todo y te d la patada en el talle... ISIDRA.Quejarme yo si ocurriera semejante cosa? Ay, no, hija!... Eso, Elegante, no lo vern tus ojos... Si un da tengo que largarme porque me deis la patada en el talle, no me ir sola, sino que me llevar al Cachorro conmigo, ms que por nada, por el gusto de ver qu hace entonces el Tigre... NELLY.Pues ya te digo yo ahora lo que hara: seguir. ISIDRA. Seguir?... NELLY.Claro! Si t conseguas llevarte al Cachorro, que tambin eso habra que verlo... ISIDRA.(Arrugando el ceo.) Eh? NELLY.(Sin importarle nada el gesto de ISIDRA, acabando.) ...pues, desde ese momento mismo, el Tigre se buscara uno igual que l y seguira... 0 te has olvidado ya de quin le ense a quin este trabajo?... ISIDRA.Lo pasado no cuenta, y hoy el Cachorro ya podra ser jefe... NELLY.Seriedad, Veneno! El Cachorro, antes, y ahora, y luego, no es ms que un buen consorte; y como l los hay a kilos. Y los que no abundan son los de la talla del Tigre. ISIDRA.(Con zumba.) Te has vuelto t muy entusiasta d los nmeros de fieras!... NELLY. Desde luego! Pero no por lo que te malicias, que en eso ya s que perdera el tiempo, sino porque prefiero los nmeros de fieras a los de pres- tidigitacin; vamos!: a tener que volver a ser mechera de tiendas y almacenes, como le va a pasar a una que t conoces mucho... ISIDRA.(Encrespada, sbitamente.) Oye! Pero es que lo dices por m? NELLY.(Mirando a SANTIAGO y a TEFILO, que han pasado a la puerta de la izquierda y estn acabando en ese momento de examinar la cerradura.) Claro que lo digo por ti! Y cllate, que, si no, hoy te la ganas, Veneno... SANTIAGO.(A TEFILO, bajando del foro izquierda.) Bueno. Las dems cosas... Y el micrfono? TEFILO.Tambin est colocado y listo para el uso. El cable lo he sujetado, por detrs, a las tuberas de la

calefaccin, y va a parar al telfono de tus habitaciones, para que puedas escuchar desde all mismo. Y aqu, dentro de este jarrn (Uno que se ve a la derecha.), es donde he instalado el chivato. (Rectificando en seguida.) Bueno! Quiero decir el micrfono. SANTIAGO.Pues, si lo quieres decir, dilo. Porque cien veces os tengo advertido a todos que os acostumbris a hablar siempre por lo fino, que, si no, alguno meter un da la pata delante de la gente... TEFILO.(Dcilmente.) S, s... A m es que se me olvida a veces. SANTIAGO.Pues procura que no se te olvide nunca, que de olvidos as estn las crceles llenas... TEFILO. Amn! SANTIAGO.Y el telfono? TEFILO.(Sbitamente, contento.) Ah! El telfono ha quedado imponente. (Por ISIDRA y NELLY.) Que digan estas... ISIDRA.(Con calor, a SANTIAGO.) Hombre! De cabeza le ha trado el aparatito al mecnico de la Telefnica que vino a arreglarlo!... SANTIAGO.(Alarmado.) Qu? ISIDRA....y, por fin, el Fulano se ha marchado sin sacar nada en limpio y con las orejas gachas. NELLY.(A SANTIAGO.) Pero escamadsimo, sabes? SANTIAGO.(Ms alarmado an.) Que? ISIDRA.(Rabiosa, a NELLY.) Claro! Como que te ibas a quedar t sin echarle agua al vino tratndose de un xito nuestro!... (De TEFILO y de ella.)

272

NELLY.(Volvindose a ella, irritada.) Sers bicho?... Lo advierto nicamente porque este (Por SANTIAGO.) tiene que estar al tanto de todo lo que pasa, tarugo! (A SANTIAGO.) ES que el tipo era un hueso, sabes?; y como, adems, conoca su oficio, pues se ha ido enamorao del telfono. SANTIAGO.(Reconvinindola por el lxico.) Eh? Tambin t? NELLY.(Avergonzada.) Perdona. Quise decir que se ha ido sospechando del telfono. SANTIAGO.(Sonriendo.) As est mejor. (Serio, a ISIDRA.) Y ya ha sido bastante pasar, Veneno! (A TEFILO.) Qu es lo que has hecho esta vez en el aparato? TEFILO.Esta vez, en el aparato, nada, y suerte ha sido que no lo hiciera; hoy me he decidido por trabajar la lnea, pero muy a lo limpio: cortando por dentro del cable con una aguja-formn uno de los cinco cobres. SANTIAGO.Bueno; eso no hay mecnico que se lo suponga. TEFILO.Claro que no. ISIDRA.(Orgullosa.) Claro que no! Ya sabes las manos que tiene este. (Por TEFILO. Mira a NELLY con arrogancia.) SANTIAGO.(A TEFILO.) Y hacia dnde cae la interrupcin del cable? TEFILO.Est aqu mismo: en la subida por la pared. (Seala la pared de la derecha del balcn.) SANTIAGO.Pues urge comunicar con la centralilla de abajo. TEFILO.Eso te iba a decir: que, con respecto al telfono, ya corre prisa dormir a los empleados deli hotel... SANTIAGO.Si en lugar de dormir dices tranquilizar, estars ms en su punto. TEFILO.Bueno; s, claro... SANTIAGO.Pues venga! De prisa! Coge una acometida por encima de la interrupcin del cable..., pero volando, que puede subir el gerente. (TEFILO ha corrido a la mesita-bar, la ha abierto y ha sacado de ella un auricular telefnico provisto de disco marcador que lleva un trozo de cable rematado por un pequeo pincho. SANTIAGO, al verle sacar de la mesita-bar el aparato, se enfurece sbitamente.) Maldita jardiel ponceu.-18 sea! Eso ya no! Eso ya no! TEFILO, NELLY e ISIDRA.Eh? SANTIAGO.(A TEFILO.) Me duele el alma de advertirte que no guardes nunca ninguna herramienta en los muebles de las

habitaciones. TEFILO .(Tmidamente.) Es que como era solo para un rato... SANTIAGO. Ni para un rato ni para un segundo! Pero no comprendes, animal, que el da que te dejes un chisme olvidado en un mueble y se lo encuentre alguien se nos llevan por delante a los cuatro? TEFILO.S, s, claro. Descuida, que no volver a ocurrir. NELLY.(Sarcstica, a ISIDRA, por lo bajo.) Realmente, el Cachorro ya podra ser jefe... ISIDRA.(Levantndose, irritada, a NELLY.) A ti te van a ir dando morcilla! Sabes? SANTIAGO.(A ISIDRA, imperativo.) Veneno, a la puerta, por si sube alguien. ISIDRA.(Como un corderito.) Ah voy. (Queda escuchando los rumores de fuera, pegada a la puerta de la izquierda.) SANTIAGO.(A TEFILO, que ha clavado el pincho del trozo del cable del auricular marcador en el cable telefnico que va por la pared junto al balcn.) Est ya? TEFILO.S. SANTIAGO.Di que con la Gerencia. TEFILO.Oiga: pngame con la Gerencia, haga el favor. (TEFILO marca seis nmeros en el disco de su aparato, mientras SANTIAGO llama en voz baja a NELLY.) SANTIAGO.Pchs! Elegante, habla t misma. Cualquier cosa...; da igual. NELLY.(Que ha corrido desde el divn al balcn y ya ha cogido el auricular marcador. Al apa

264

rato.) Oiga..., seorita...: aqu es el veintids. (Pausa.) Cmo? S..., s, seorita; claro que funciona ya, puesto que estoy hablando... (Pausa.) Ah, no s, seorita, porque yo no soy mecnico de telfonos. Lo nico que s es que hace un siglo que he pedido que subiera inmediatamente alguien de la Gerencia y todava estoy esperando. (Pausa.) S, claro, seorita, claro. Para qu iba a decrselo, si no? Monsieur Casavieille o quien sea, pero que suba! (Pausa.) Gracias; de nada. (SANTIAGO le coge el auricular y tapa la bocina con la mano.) SANTIAGO.(A TEFILO.) Zumba, Cachorro, que sube el gerente! Desconecta! (TEFILO desclava el pincho del cable de la pared.) Y el aparato que se lo lleve aquella (Por ISIDRA.), que lo guarde ahora mismo en uno de los hartman de esa alcoba. TEFILO.(Pasndole a ISIDRA el auricular marcador.) Ya lo has odo. (Va a la puerta l a vigilar.) Atencin! El ascensor se para en este piso. SANTIAGO.-Es el gerente? TEFILO.No s, porque todava no muerdo a los que suben... (Volvindose hacia ellos.) He dicho no muerdo? NELLY.(Sonriendo.) S... TEFILO.Pues quise decir no veo... (Vuelve a atisbar por la ranura de la puerta.) Ah estn ya! Ya salen del ascensor... S! Es el franchute en persona, que ahora se ha parado a hablar con el matrimonio del veintiocho, esos que presumen tanto de joyas falsas, que suban al mismo tiempo que el gerente. SANTIAGO.(A NELLY.) Pues prevenida, Elegante. (Sacando un frasquito cuentagotas del bolsillo y dndosflo.) Toma este frasquito: ests dndome una medicina; conque echas dos dedos de agua en un vaso y... NELLY.Entendido. (NELLY ha abierto la mesita- bar y ha sacado un vaso, en el que ha vertido dos dedos de una jarrita que ha reintegrado al bar.) SANTIAGO.(A TEFILO.) Qu pasa, Cachorro? TEFILO. (Siempre atisbando por la ranura de la puerta.) Que el matrimonio del veintiocho y el gerente siguen hablando. Y me parece que va para largo, porque la seora del veintiocho lleva un escote del quince y medio... Y el gerente, como no le quita ojo al escote de la seora, tiene la mar de cosas que contarle al marido... (A NELLY y a SANTIAGO.) Descansad, hijos, que yo avisar. (Sigue atisbando. SANTIAGO se sienta en el escaln ms alto de la gradilla y NELLY queda

en pie a su lado, recostada en la pared, con el vaso en la mano izquierda y el frasquito cuentagotas en la derecha. Una pequea pausa.) NELLY..(Mirando el membrete del frasquito, a SANTIAGO.) Es bromuro de veras? SANTIAGO.S. No se deben ahorrar precauciones... NELLY.(Mirndole con fijeza.) Y hay que aceptar esto como una precaucin? No ser ms verdad que por las noches sigues tomando bromuro realmente? SANTIAGO. -(Sonriendo.) Cualquiera te oculta a ti nada... NELLY.(Despus de otra breve pausa.) Todava insomnios nerviosos. SANTIAGO.Insomnios nerviosos todava, s. NELLY.Y siempre de pensar, claro. SANTIAGO.S, claro; siempre de pensar. Ya sabes que tengo que estar en todo y que... NELLY.(Con proteccin cariosa.) Tigre, lo que te impide dormir muchas noches no es nada que se refiera al lo en que estamos metidos en este momento, sino a tu obsesin por aquella mujer que hace siete aos perdiste y a la que he sustituido yo en el trabajo... Porque en lo de no conseguir olvidar a la Ingenua es en lo nico que he visto fracasar tu voluntad. SANTIAGO.S, eh? Y te consta tambin seguro si yo he empleado mi voluntad en eso? NELLY.(Sorprendida.) Eh? SANTIAGO.Sabes si no es justo por conseguir todo lo contrario por lo que me he esforzado y sigo esforzndome desde entonces? O imaginas que un

264

hombre como yo no est acostumbrado a olvidar mujeres, Elegantita? NELLY.(Con mayor sorpresa an.) S. Ya s que s. TEFILO.(Desde la puerta, dando la alarma.) i Atencin! En este momento la seora del veintiocho se ha tapado el escote con el renard, lo que quiere decir que al gerente se le va a acabar la cuerda a escape. No lo digo? Se le acab! Se despiden... Ya viene hacia aqu. (Volvindose.) Listos? SANTIAGO.(Echndose en el silln de la izquierda y reclinando la cabeza en el respaldo.) Yo, s... NELLY.(Colocndose a su lado en pie, en la actitud de verter unas gotas del frasquito en el agua.) Y yo! ISJDRA.(Ponindose en la gradilla de la alcoba en posicin de firmes, como una doncella que aguarda rdenes.) Y yo! TEFILO.Pues ah voy! (Abre la puerta de un golpe, como si fuera a salir impetuosamente por ella, y retrocede un paso, como sorprendido de haber encontrado a alguien en su camino. Hablando hacia afuera, respetuosamente.) Ah, el seor gerente! Pase, seor. Justo en este momento sala yo a recordarle que la seora le aguarda muy nerviosa; c o m o e l seor no se encuentra nada bien hoy... (Y entra MONSIEUR CASAVIEILLE , el gerente del hotel, un seor de cierta edad, pero muy cuidado y atildadsimo. Habla casi sin acento y solo en la prosodia francesa se le ve Burdeos. Le gustan las mujeres ms que el Pommery 1890, y el Pommery 1890 le gusta un rato. TEFILO cierra la puerta tras l y quedan ambos tras ella.) CASAVIEILLE .(Cot cara de circunstancias, por la triste noticia que acaba de darle TEFILO.) ES esto posible? Oh, cmo es que esto me apena!... TEFILO.Y, adems, la seora se halla furiosa por ciertas deficiencias del servicio. CASAVIEILLE .(Asombrado.) Qu es esto que usted viene de decirme? Deficiencias al servicio? Pero eso no es en absoluto posible. NELLY.(Aparte, a ISIDRA, dndole el vaso de agua.) Toma, Isi. Tefilo! TEFILO.(Avanzando.) Seora... NELLY.Ten, guarda el frasquito. (ISIDRA se lleva el vaso de la alcoba y TEFILO se guarda el frasco en el bolsillo.) Y el gerente? Sube o no sube? TEFILO.Est aqu ya, seora. CASAVIEILLE .(Deshacindose de amable, a NELLY.) Yo estoy

aqu, madame, desde largos tiempos. Y l viene de decirme (Avanzando.) esta cosa imposible de que madame se queja de deficiencias al servicio. NELLY.(Sentndose en el trozo de divn de tres plazas.) Le parece a usted imposible que me queje de eso, verdad? CASAVIEILLE .Oui, madame. Y yo aseguro a madame... NELLY.(Cortndole.) No me asegure nada a m, seor Casavieille. Y, en cambio, asegrele las vidrieras al balcn, porque no cierran bien. Y de milagro no me han producido estas noches atrs una pulmona. CASAVIEILLE .(Examinando el balcn.) Ah, naturalmente! He aqu que las vidrieras no ajustan en absoluto bien! Siniestro! Sencillamente siniestro! (A NELLY otra vez.) Yo ruego a madame de olvidar esta abominable cosa a la seguridad de que ella estar reparada toda de prisa. NELLY.Bien. Pero, particularmente, ya me da igual que lo arreglen pronto o tarde, porque estoy resuelta a marcharme hoy mismo de aqu. CASAVIEILLE .(Hecho polvo.) Marcharse hoy de aqu? Marcharse hoy del hotel, madame? NELLY.S, seor Casavieille... Marcharme hoy del hotel yo y hacer que se marche mi hermano tambin, si usted esta misma tarde no me traslada de las habitaciones de esta suite a las de otra que sea menos mala. CASAVIEILLE .(Viendo el cielo abierto.) Oh mi Dios! Pero ciertamente que s, mi deliciosa madame.

272

NELLY.Porque ni esta suite tiene las comodidades que usted nos dijo, ni siquiera es habitable, con el agua del bao siempre fra, las maderas que no ajustan y el telfono que funciona cuando quiere. CASAVIEILLE .(Mirando el telfono con odio.) Ah, el indeseable! El sucio mecanismo! Yo estoy enterado, madame; pero l marcha al presente. No es esto cierto? Veamos un poco. (Va a descolgar el auricular, pero NELLY se lo impide rpidamente poniendo una mano encima del auricular y sujetndolo, mientras sonre a CASAVIEILLE .) NELLY.S. Ahora ya funciona, no se moleste: hace un momento que acabo yo misma de usarlo. CASAVIEILLE .Vienen de decrmelo y yo soy contento; como lo ser mi exquisita madame a la nueva suite que la ofrezco a la planta baja. NELLY.Gracias, seor Casavieille. Y quiero cambiar de habitaciones hoy mismo! CASAVIEILLE .Pero s! Pero ello est entendido. Y madame puede ordenar el trasladamiento de este momento ya... NELLY.Bien. Pues eso era todo, seor Casavieille. CASAVIEILLE . Perfecto! Es as que yo me retiro al permiso de madame! NELLY.Usted lo tiene. CASAVIEILLE .Al servicio de madame a todo instante. (Inclinndose en la puerta.) Madame... (Y se va. TEFILO cierra tras l.) TEFILO.(Entre dientes.) Anda, hijo, que eres plomo relleno de mercurio. NELLY. Hecho! (SANTIAGO se levanta del silln raudamente al tiempo que ISIDRA aparece por la alcoba.) SANTIAGO.Y divinamente hecho, Elegante, porque no hay quien te mejore la intervencin. NELLY.(Muy alegre.) Los buenos ojos con que t lo has mirado... ISIDRA.(Con retintn, a NELLY.) NO, hija, que es verdad que has estado muy mona... (NELLY y SANTIAGO quedan hablando aparte.) TEFILO.(Aparte, a ISIDRA.) A ti te conoca bien quien te puso Veneno, eh? ISIDRA.Y a ti el que te puso Cachorro demostr que saba que eras un animal; solo que estuvo amable y te quit aos. TEFILO.Educada en las Damas Negras, pero desteida al salir del colegio.

ISIDRA.(Que ha pasado al lado de SANTIAGO.) Empiezo a recoger ya? SANTIAGO.S, pero sin prisas, de manera que a media tarde falten bales por acabar de arreglar y trasladar. Y t. (A NELLY.), despus de almorzar conmigo en el Excelsior, te vas un par de horas de compras, vuelves aqu a las cinco y, al llegar, le metes a esta (Por ISIDRA.) una buena bronca por no haber terminado an el traslado de ropas y bales. Pero procurando que se entere de la bronca alguien del hotel. Porque la coartada es hacer ver que la nica a quien le corre prisa cambiarse de habitaciones es a ti, Elegante. Todos enterados? NELLY.S. ISIDRA.(Con mala cara, yndose por la alcoba.) S. (Mutis, desapareciendo por el primero izquierda.) TEFILO.(Que se ha tumbado en el silln de la izquierda a fumarse un cigarrillo.) Sipi... SANTIAGO.(A NELLY.) Y t, arrglate ya. Te espero abajo, en la barra del grill, y no tardes... NELLY.Te he hecho yo esperar alguna vez? (Se va por la alcoba, sonrindole a SANTIAGO, y desaparece por el primero izquierda.) TEFILO.(Viendo irse a NELLY. A SANTIAGO, que ha cogido, de donde los dej, su gabardina y sus guantes.) Ya lo ves... Cada da ms rodada por ti. SANTIAGO.Quin? La Elegante? TEFILO.T vers... No voy a referirme a la Veneno, porque a esa la sientas t peor que un sombrero hongo. SANTIAGO.S. Lo de la Elegante no tiene remedio ninguno y prefiero fingir que no lo veo. Pero lo de la Veneno tiene un remedio radical y definitivo, y me propongo verlo muy pronto.

264

TEFILO.-De acuerdo; como de costumbre, desde hace catorce aos, piensas siempre igual que yo en todo, y es que tienes un talento que no te cabe en la cabeza! SANTIAGO.(Sonriendo.) Mi enhorabuena por tener ese talento, Cachorro. TEFILO.Gracias; lo mismo digo. Y, claro!, igual estars de acuerdo en que el remedio de la Veneno urge, porque me trae frito y ya tiene celos del aire... SANTIAGO.S..., suponiendo que se llame Aire la manicura de este piso. TEFILO. No! Esa se llama Estrella. Pero tengo que advertirte que lo mo con la chavala de las limas no es, ni ser nunca, ms que puro tonteo: un echarle sal y mostaza al cuento; un simple dale que te pego, Cascarilla, para pasar el rato. Y, en cambio, no te tengo que advertir lo que pueden significar los celos de una mujer en nuestro oficio... SANTIAGO.Significan siempre la ruina a golpe cantado. TEFILO.Acurdate de Flix, el Plido, que lo mat por celos una mujer... SANTIAGO.No lo olvido nunca, y, por si acaso, me ocupar de la Veneno en cuanto rematemos este trabajo de ahora. TEFILO.Que, a lo mejor, lo rematamos esta misma noche, porque la jaula est lista y no queda sino que entre el pajarito. SANTIAGO.S. Ya solo falta lo que no depende de uno: la suerte! Que el pajarito sea pjaro, y bien grande, de esos que viajan con unos cuantos kilos de alhajas y de billetes y que no acostumbran a depositadlos en las cajas fuertes de los hoteles. TEFILO.(Riendo.) El pjaro que t quieres se llama cndor americano! (Confidencial y relamindose de gusto.) Y oye, Tigre...: mira que si por casualidad nos resultase la segunda edicin de aquel comerciante griego del hotel Terminus, de Niza, el ao treinta y cinco!, eh? SANTIAGO.(Sonriendo al recuerdo.) Imagina! TEFILO. Qu golpe aquel! Fue hincharse! Claro que a m la ruleta del Municipal se me comi ntegros los ciento cincuenta mil que me correspondieron... Pero menos disfrutaste t, que te bailaste casi todo lo luyo en alhajas y pieles para la Ingenua... (Rectificando, rpido y con una transicin, conmovido.) Y perdona, eh? No he querido hacerte recordar...! SANTIAGO.(Con indiferencia.) No, hombre... Si da igual! O tambin crees t, como la Elegante, que yo soy Macas, el enamorado? (Resueltamente y yendo hacia la

izquierda.) Ea! Y me largo, que an tengo que pasar por mi alcoba a llenar la pitillera. TEFILO.Quieres de estos? SANTIAGO.Bueno; trae uno para el camino.. (Coge un cigarrillo de la pitillera que le ofrece TEFILO y lo enciende.) TEFILO.No hay consigna ninguna para m? SANTIAGO. No; si acaso, le echas una mano a Veneno y recoges y trasladas cosas t tambin. TEFILO.Pero con mandanga, claro... SANTIAGO. Hombre! Eso no te lo incluyo en la consigna, porque ya lo incluyes t sin mandrtelo... (Se va por la izquierda, cerrando la puerta tras s. TEFILO re.) TEFILO.Es un salado! (Riendo.) No tiene duda de que es un salado! (Y de pronto se levanta de un brinco y, ponindose muy serio, corre a la puerta en puntillas, la abre y atisba, como antes, el pasillo del hotel por la ranura de la puerta entreabierta, mientras, distrado y maquinalmente, repite, canturriando y ponindolas msica propia, las dos ltimas frases.) Es un salado! Es un salado! (Hablando y para sus adentros.) Va a sus habitaciones, efectivamente... Bueno; muy bien! Porque as bajar luego por el ascensor del otro lado y no volver por aqu... (Abre un poco ms la puerta y, dirigindose hacia afuera, lanza un silbido caracterstico. Luego baja hasta el arco de la alcoba y espa el primero izquierdo, canturriando.) Es un sa

264

lado! Es un salado! (Hablando y para s mismo, refirindose a NELLY e ISIDRA.) Y estas dos, en el gabinete encerradas... Mejor an! (Entonces, nuevamente, se entreabre ms la puerta de la izquierda y por ella asoma la cabecita, con precauciones, ESTRELLA, la manicura.) ESTRELLA.(Dirigindose a TEFILO y hablando a media voz.) Ya? TEFILO.(Hablando tambin a media voz-) S. Pasa... Deja entreabierto. (Ella obedece.) Y... escucha: has echado en falta una lima y, por si hubiera sido aqu donde se te ha perdido, has entrado a buscarla; y ahora estamos buscando la lima los dos. Comprendes, verdad?... Pues, anda, ponte de rodillas ah. (Le indica el trozo de divn de la extrema derecha, y ella obedece, colocndose en la alfombra en la postura conocida por a cuatro patas.) Y yo me pondr aqu. (Se coloca, en la misma postura, al pie del trozo de divn de una plaza de la extrema izquierda.) Es la coartada. Por si la Elegante o la Veneno salieran de improviso del gabinete, poder justificar tu presencia. Te percatas? ESTRELLA.S, s... TEFILO.Pues no perdamos comba, preciosa... Y ahora, descansa, si quieres. (Se sienta sobre los talones y ESTRELLA le imita, permaneciendo ya los dos en esa postura hasta el final de la escena.) Mira: para empezar el meln, has de saber que estas habitaciones las hemos dejado ya listas, con arreglo a la tctica de nuestra especialidad, que es la cumbre del oficio; pero que, como todas las cumbres, exige guilas! ESTRELLA.Claro, claro. TEFILO.Por eso, si preguntas a los enterados, les oirs decir que el primer premio de esto les ^corresponde a los Tigres, porque nosotros somos, de toda la profesin, los que lo hacemos mejor, ms fino y con ms xito; y si no, t dirs! Catorce aos de afanar hoteles al alimn y ni un tropiezo siquiera con la bofia! ESTRELLA. Hay que ver! TEFILO.Y por qu? Pues por cerebro, guapa. Por la calidad y la cantidad de cerebro que nosotros le echamos al asunto. Porque aqu se precisa cerebro; y lo que creen algunas gentes de que para esto nos vestimos de fantomas y andamos as, de noche, haciendo el burro por los pasillos, ya comprenders que son cosas de esos fulanos que componen comedias y novelas, que de este laberinto no saben ni torta y que son ms berzotas an que los que se lo

creen. afanar en un hotel de lujo es instalarse en l a todo meter, tal que nosotros; para empezar por preparar una habitacin, como yo he preparado esta, mientras se est viviendo en ella y con toda tranquilidad, inutilizando el telfono, pero de manera que los del hotel queden convencidos de que funciona cuando a l le da por ah; desencajando el balcn y frenando sus cortinajes, para que por l entre siempre el resplandor de los focos de la fachada y que la habitacin no quede completamente a oscuras al apagar la luz; instalando un chivato, bueno, un micrfono, con el que poder chivatar todo lo que se hable desde otra habitacin del hotel, y ponindole, por dentro, a la cerradura de la puerta un muelle lento, que es un muelle que trabaja al ralenti, con lo cual resulta que, cada vez que cierran la puerta dndole vuelta a la llave y corriendo el pestillo para adelante, el muelle lento empieza a tirar, poquito a poco, del pestillo para atrs, hasta dejarlo descorrido otra vez. Y total: que no hay cristiano que consiga nunca dejar la puerta cerrada con llave por ms vueltas que le d; mientras, t puedes entrar en la habitacin cuando te convenga, y a eso tampoco hay que darle vueltas! ESTRELLA.Y entonces, cuando ya est esa habitacin preparada del todo, es cuando armis el
ESTRELLA.Claro! Pero, entonces, cmo hacis para...? TEFILO.Pues vers...: lo que se hace fetn para

272

bollo, amenazando con iros del hotel si no os cambian a otra mejor? TEFILO. Cabalito! Y, una vez efectuado el traslado, quedamos con el ojo abierto y a la espera de darle el golpe al nuevo viajero que instalen all.. Que el viajero nuevo protesta tambin de los defectos de la habitacin? Pues quietos! y aguardar hasta que se vaya ese y venga otro, porque con el protestante no hay nada que hacer. Pero que el viajero nuevo no dice ni po de las deficiencias de la habitacin? Pues... a por l! A desinfectarle los bolsillos, en la seguridad de que es un to que tiene dinero desde que naci! Porque, entrate, guapa!, el que exige comodidades en un hotel es siempre el que no tiene comodidades en su casa y suea con encontrarlas fuera; mientras que el que vive en su casa como un prncipe, como ya sabe que al salir de ella va a vivir en todas partes peor, pues en los hoteles se aguanta con todo... ESTRELLA.(Asombrada y admirada.) Oye! Vosotros afinis, eh? TEFILO.Yo, incluso pianos. ESTRELLA.Se te nota!... Y eres t siempre el que prepara la habitacin? TEFILO.S. Eso es lo mo... Y no creas, que para instalar el muelle dentro de la cerradura, por ejemplo, hacen falta dedos! Ahora, que el que se juega el bigote entrando por la noche en la habitacin preparada, as que comprueba por medio del chivato que los nuevos huspedes estn ya dormidos, ese es el Tigre. ESTRELLA.Bueno; s, l se jugar el bigote; pero lo tuyo es de ms importancia, porque es cientfico. TEFILO.(Halagado y sorprendido.) Eh? ESTRELLA.Ah en eso ya se comprende que es com9 en el teatro: que nunca le he visto yo el mrito -al autor de la obra, que, despus de todo, no hace ms que poner en un libro lo que dicen los unos y lo que contestan los otros; mientras que las actrices y los actores, pues hoy tienen que fingirse reyes, y maana, si a mano viene, hacen de pastores de cabras o de ambulantes de Correos; y para eso ya se precisa ciencia! TEFILO.Bueno; vers, guapa: te dir! ESTRELLA. No! No me digas nada, que soy yo la que tengo que decirte a ti una cosa, porque ya te he tomado ley, Tefilo! TEFILO.Eh? ESTRELLA.Y es el hacerte ver que te estn explotando tus

compaeros, que son socios tuyos para partir ganancias, pero que a la hora de trabajar, que es cuando t haces lo cientfico, ellos ni arriman el hombro..., y total, Tefilo: que hasta aqu has llegado y que ahora tienes que separarte de esos y trabajar por tu cuenta, haciendo t de jefe!... TEFILO.Bien, preciosa; has puesto el dedo en la llaga, porque es de lo que quera hablarte. De forma que a tratar de ello, porque... (En ese instante se ha abierto ms de lo que estaba la puerta de la izquierda y ha entrado en escena lentamente, quedndose al lado de la puerta al entrar, SANTIAGO, el cual lleva al brazo la gabardina y viene atento y ocupado en llenar de cigarrillos, que extrae de un paquete de rubios, uno a uno, su propia pitillera. La que primero le ve es ESTRELLA, que, por hallarse en el extremo derecha, no est de espalda a l, como le sucede a TEFILO, y dejando escapar un grito de sorpresa, cae inmediatamente en la primitiva postura de a cuatro patas, haciendo que busca algo en el suelo.) Eh? Ay madre! (Se agacha.) (TEFILO, mirndola, extraado.) Qu? (Dndose cuenta a escape de lo que ocurre y tirndose tambin al suelo a buscar. Aparte.) Arrea! El Tigre. (Disimulando y hablndole a ESTRELLA, mientras inspecciona la alfombra.) Pues, hijita, aqu no est. (Aparte, a ESTRELLA.) Date cuenta, peque, si no llego yo a tener dispuesta la coartada... ESTRELLA.(Aparte.) Ya, ya. (Alto, disimulando tambin y buscando en la alfombra igualmente.) Seguro, seguro que no est por all? TEFILO.Yo, por lo menos, no la veo...

264

SANTIAGO.(Siempre llenando su pitillera.) El qu? La

lima?

tiempo.) Eh? ESTRELLA.La lima? (Se levanta del suelo.) TEFILO.(Aparte.) Y quin le ha dicho a este que era una lima? ESTRELLA.(A SANTIAGO.) Dice el seor la lima? SANTIAGO.S, claro. No es una lima de uas lo que has echado en falta, hijita, y lo que aqu has venido buscando, y lo que Tefilo te est ayudando a buscar desde que viniste?... ESTRELLA.S... S, seor... Una lima... SANTIAGO.Pues no os cansis en buscarla, porque esa lima no aparecera nunca. TEFILO.(Aparte y lleno de escama ya.) Huy! SANTIAGO.Vamos... Quiero decir que vosotros no podis encontrarla aqu ahora, aunque fue aqu, en efecto, donde se te perdi, muchacha, porque la he encontrado yo antes, solo que se me olvid decrselo a Tefilo... TEFILO.(Aparte, a ESTRELLA, rpidamente.) Ove..., por casualidad no se te habr perdido de veras una lima, eh? ESTRELLA.(Tambin aparte.) No, no! A m no se me ha perdido nada. TEFILO.(Hablando para s.) Claro! Era de suponer... SANTIAGO.-(Que ha sacado una lima de uas del bolsillo. A ESTRELLA.) ES esta, naturalmente!,. ESTRELLA.(Subiendo hacia SANTIAGO, al tiempo que SANTIAGO baja tambin un poco hacia ella y sin mirar la lima, pues tiene sus pupilas fijas y como imantadas en los ojos de SANTIAGO, cogindola.) S; esa es. Naturalmente; s, seor. SANTIAGO.Bien. Pues aqu la tienes ya. ESTRELLA.S, seor. Muchas gracias. SA'NTIAGO.De manera, que cuando quieras... ESTRELLA.S, seor. Iba a retirarme en este momento, con el permiso del seor... (Yendo hacia la puerta de la izquierda.) Muy buenos das, seor. SANTIAGO.(Hablando sin darle importancia a lo que dice a ESTRELLA.) T ya sabes, pequea, que me llaman el Tigre... ESTRELLA.(Parndose sbitamente y quedando inmvil de estupefaccin.) Eh? TEFILO.( Levantndose del suelo, donde haba vuelto a quedar sentado sobre los talones; no menos estupefacto.) Eeeh? (Y, poco a poco, se va sentando en el divn del

ESTRELLA y TEFILO.(Enderezndose, sorprendidos, a un

extremo derecha, donde queda asistiendo al dilogo de SANTIAGO y ESTRELLA.) SANTIAGO.(Acercndose a ESTRELLA.) Y ya comprenders que no es por la dulzura y la suavidad de mi carcter por lo que me llaman as... (Cogiendo a ESTRELLA la barbilla con dos dedos y mirndola fijamente.) Pues oye bien una cosa muy importante que tengo que decirte, nia: lo mejor que puede sucederte en este mundo, a partir del da de hoy, es que no vuelvas a acordarte ya jams, pero ni un solo instante de tu vida, de quines somos nosotros ni de cmo me llaman a m!... Est comprendido? ESTRELLA.(Con gran fijeza, como si tuviera ms edad de la que tiene.) Est perfectamente comprendido, seor Araluce. SANTIAGO.(Sorprendido agradablemente, mirndola con curiosidad y simpatas sbitas y sonriendo.) Eso es: seor Araluce! As! Exactamente! Veo que, en efecto, has comprendido como muy pocas personas habran sabido comprender... Muy bien! Pero muy bien, nia! Y ahora s que puedes irte ya. ESTRELLA.S, seor. ( C O I una inclinacin de cabeza, desde la puerta.) Seor... (Y se va por la izquierda, cerrando la puerta tras s. Hay una breve pausa al quedar solos SANTIAGO y TEFILO, durante la cual mira a este ltimo, que est ahora sentado, con los codos en las rodillas y el mentn apoyado en las palmas de las manos contemplando la alfombra.) SANTIAGO-(Sin acritud ninguna en la voz.) Y a ti, qu voy a decirte? Qu se le puede decir al

jugador que pierde una partida en la que conoca de antemano las cartas del contrario? TEFILO.(Alzando la cabeza vivamente y mirando, extraado, a SANTIAGO, que se ha puesto a encender un cigarrillo.) Eh? Cmo? SANTIAGO.Yo mismo te he dicho antes, al marcharme, que primero iba a pasar por mi alcoba a coger cigarrillos, y t mismo tambin luego has comprobado, desde la puerta, que, en efecto, me diriga a mis habitaciones, y despus de conocer esas cartas mas no se te ha ocurrido desconectar el micrfono o taparlo con un almohadn para que yo no oyese desde all lo que t hablabas aqu! TEFILO.Eh? (Se pone en pie de un brinco, como si le hubieran aplicado un hierro candente al ver despejada de un golpe la incgnita de lo sucedido. Con sorpresa mezclada de rabia.) Ah, claro! Ah, naturalmente! (Hecho cisco, despachurradsi- mo, dejndose caer de nuevo en el mismo trozo de divn y hablando para s.) El chivato! El maldito chivato! SANTIAGO.(Yendo hacia la puerta de la izquierda. Suavemente, rectificando.) El micrfono, Cachorro! El micrfono...; tienes que irte acostumbrando a llamarle micrfono. TEFILO.(Entre dientes y sarcstico.) Y encima hay que llamarle micrfono al chivato..., y el da menos pensado tratarle de usted... SANTIAGO.(Desde la puerta y dndole mucha intencin a sus palabras.) Y, quieras que no, me has obligado a orte

ntegra, Cachorro, toda esa conversacin que has sostenido tranquilamente gracias a tu coartada (TEFILO traga saliva.) con... la cha- vala de las limas (Vuelve a tragar saliva TEFILO.), exclusivamente para pasar el rato, por... echarle sal y mostaza al cuento (TEFILO traga ms saliva. ),- por... puro tonteo (Ms saliva tragada an.), por "un simple... dale que te pego, Cascarilla... (Y mientras TEFILO vuelve a tragar saliva, SANTIAGO, con esas ltimas palabras, se va por la izquierda, sonriendo.) TEFILO.(Sin moverse, tarareando, como antes, pero ello sin que le haga pizca de gracia.) Es un salao! Es un salao! (Y en este instante, SANTIAGO vuelve a aparecer en la izquierda y habla asomando solo medio cuerpo en escena y con una expresin seria y un poco grave y melanclica.) SANTIAGO.Pero ahora recuerdo, Cachorro, que tambin a ti tena una cosa que decirte... TEFILO.(Volviendo la cabeza.) Eh? SANTIAGO.Y es que todos los hombres, absolutamente todos los hombres, suean con ser jefes...; pero ninguno, absolutamente ninguno, se para a considerar que ser jefe es lo ms difcil que existe. Lo ms difcil!... y lo ms amargo, Cachorro! Lo ms amargo!... (Hace mutis definitivamente, cerrando la puerta tras s.) TEFILO.(Emocionado y casi saltndosele las lgrimas.) Es un salao! Es un salao! (Va cayendo lentamente el TELON

JARDIEL PONCELA .19

ACTO PRIMERO

La misma decoracin del prlogo. Todo lo de la escena mobiliario, atrezzo, etc.aparece exactamente igual que estaba y en el mismo sitio colocado, salvo la butaquita o banqueta volante, que ha sido arrimada contra la pared, cerca del balcn y a la derecha de l. La puerta de la izquierda, abierta de par en par. Es de noche, alrededor de las ocho. Las luces, por tanto, encendidas, tanto las de la escena propiamente dicha como las del saloncito del foro y las de la alcoba de la izquierda. En el foro, al pie de la gradilla y un poco hacia la izquierda, agrupados unos sobre otros, se ven ocho maletas de diversos tamaos y cuatro maletines, unas y otros muy lujosos y con abundancia de etiquetas multicolores pegadas en ellos. En la alcoba de la izquierda, y hacia el primero izquierdo, en pie, en el suelo, dos bales Hartmann. Al levantarse el teln, en escena, DARO GUZMAN, CELINDA, PITITI, PELAGIO, SARA y Mozo, que entra al poco tiempo de comenzar el acto. DARO GUZMAN es un hombre muy elegante, de unos cuarenta y cinco aos (al menos, esos son los que representa), sumamente distinguido y refinado, tan sumamente refinado y distinguido, que, para mayor claridad y dar exacta idea, de un golpe, de su distincin y re-

finamiento, diremos que es mentalmente refinado y distinguido, o sea, que es distinguido y refinado en todo, para todo y siempre. Posee, adems, DARO la experiencia de una persona muy vivida y la prudencia, la frialdad de juicio, unidas a la energa y al mpetu propios del hombre de accin. De suerte que, sin hiprbole y en estricta justicia, puede afirmarse que DARO GUZMN es un tipo extraordinario. Va vestido de frac. En cuanto a CELINDA, que es su mujer, parece realmente su hija; ello quiere decir, dado lo juvenil de la madurez de DARO, que CELINDA es muy joven; pero an parece ms joven de lo que es. A semejante resultado contribuyen por igual, de un lado, las propias condiciones fsicas innatas de CELINDA, SU carita aniada y su cuerpo elstico, y de otro lado, su indudable propsito de representar el menor nmero de aos posible, pues CELINDA apenas va maquillada y viste prendas no hay que decir que exquisitamente elegidas, ms propias de adolescente que de mujer, y, en fin, lleva peinados sus cabellos tambin de un modo casi infantil: o sueltos, totalmente desencadenados, o cayndole por la espalda, unidos por un lazo, o partidos en dos trenzas a lo largo del pecho, a gusto de la direccin. Despus, la voz y los ademanes de CELINDA completan la obra de tal manera, que nadie, ni siquiera los espectadores, la calcularan ms de diecisiete aos de edad. SARA, doncella particular de CE- LINDA, es una chica bastante mona, pero no lleva uniforme, sino un vestidito sencillo, porque viene de viaje con sus seores. PITITI y PELAGIO, en cambio, as como el Mozo, s van de uniforme los tres, con las iniciales H. C. en ellos, porque son, respectivamente, botones y portaequipajes del hotel. El ltimo tiene unos treinta aos, y los dos primeros, diez o doce y, adems, una expresin en las caras que nada ms verles se comprende que no sera fcil colarles moneda falsa en una propina. La situacin de los personajes al comenzar el acto es la siguiente: CELINDA se halla tumbada en el trozo de divn de tres cuerpos de la derecha, dndose colorete en la cara con los chismes de tocador de su bolso, que aparece junto a ella, en unin de unos guantes y un abrigo ligero de viaje; DARO se halla en pie ante el balcn, de espaldas a escena cuando en esta no ocurre algo que reclame su atencin, en la actitud de esperar; SARA entra y sale, con arreglo a las exigencias del dilogo, en las habitaciones interiores, llevndose los maletines1 que forman parte de la agrupacin de equipajes del foro; y, por ltimo, PITITI y PELAGIO hacen lo proDo q u e S A R A c o n l a s m a l e t a s , s o l o q u e c o n m u c h a m e n o s r a pidez, porque durante su faena no dejan de hablar entre s, Sosteniendo una conversacin interminable y parndose a cada paso, abstrados y engolfados en su charla y expresndose ambos con el aplomo, la seriedad y la desenvoltura de dos hombres ya muy hechos y derechos.

esa morena de la que te digo que l se ha enamorado... (Se van por la alcoba con las maletas, desapareciendo por el primero izquierda. Entonces, DARO, preocupado de no ser visto por CELINDA y SARA, comprueba el cierre de las vidrieras del balcn.) CELINDA.(Dndose colorete.) Oh, qu cara ms imposible traigo! Parezco una enferma... SARA.(A CELINDA, mostrndole uno de los dos maletines idnticos que cogi del foro.) Seora, y el maletn de las alhajas de la seora, lo pongo en el mismo sitio que este otro? CELINDA.(Con un gesto de desgana como el que podra hacer un gatito.) Mira, Sarita; a m djame en paz, porque ya sabes que ni quiero disponer ni me gusta disponer... Pregntaselo a mi hermana, y ella resolver, como siempre... (Guarda el colorete y el espejo en el bolso.) SARA.(Dudosa.) Pero... la seorita Merche no est todava abajo, en el coche, seora? DARO.(Interviniendo para evitarle a CELINDA la molestia de contestar.) No, Sarita. La seorita Merche est ya en su alcoba, arreglndose, como yo lo he hecho ya, para la cena. Y no molestes ms a la seora, que ha llegado muy cansada y necesita re

EMPIEZA LA ACCION PITITI V PELAGIO inician el mutis por la alcoba de la izquierda, llevndose dos
maletas y parndose por primera vez, para hablar ms a sus anchas, al pie de los escalones de la gradilla. Simultneamente, surge de la alcoba SARA con las manos vacas y va hacia los equipajes del foro y coge dos forrados de terciopelo azul y absolutamente iguales.

PELAGIO.Pues, chico, a m, las morenas as, de mucho empaque, que parece que se van a comer el mundo, no me interesan ni pizca... PITITI.Bueno; claro, ni a m. Porque esas morenas as no son ms que fachada. Eso lo sabe todo el que entienda un poco de mujeres. Pero es que Pepe est pez en el asunto, y

264

una carretilla, en la que lleva un bal de tipo americano.) Mozo.Este es el ltimo, caballero... DARO.Eh? Qu? Mozo.Que este es el ltimo de los bultos que llegaron facturados por tren. DARO.Ah, bueno! Bien. Djelo con los otros bales que ha metido usted ya en esa alcoba. (El Mozo va a la alcoba, al tiempo que aparecen por ella, hablando, PITITI y PELACIO.) PELAGIO.Total, que la morena le result a Pepe una romntica. PITITI.A ver! Una romntica, igual que lo son todas las mujeres al llegar a cierta edad, que eso no falla. Mozo.(A los botones.) Venga, nios! Menos chchara y ayudadme a subir esto... (Los chicos le ayudan a subir el bal a la alcoba, salvando la gradilla, cogindolo por el extremo opuesto al que coge el Mozo y sin dejar de hablar.) PELAGIO.S. Ya se sabe que, a cierta edad, todas las mujeres se vuelven romnticas, y que si por esta poca consiguen todava pescar un novio, entonces no lo sueltan ni en broma... PITITI. Hombre! No lo sueltan ni a tiros. Y se explica. Porque al llegar a cierta edad, un novio es para ellas como el ltimo tranva... Pero, claro, Pepe, el pobre, de mujeres no sabe ni torta... (Hacen mutis con el Mozo y el bal por el primero izquierda. En cuanto ellos desaparecen, DARO va rpido habia el telfono y, descolgando el auricular, escucha unos instantes y vuelve a colgar con el gesto ms preocupado an que el de antes, mientras deja escapar una slaba.) DARO.Hum!... (Y con igual rapidez va a la puerta de la izquierda y, haciendo girar la llave, examina el funcionamiento de la cerradura. Le interrumpe la aparicin de MERCHE en el saln del fondo, procedente del foro izquierda. Esta MERCHE es una dama de edad imprecisa, pues por lo fsico no aparenta tener ms de treinta aos; pero por el carcter, igual representa a ratos dieciocho que la franca ancianidad, experta y ya de vuelta de todo. Junto a esa mezcla de fragancia juvenil y de vejez fatigada hay en MERCHE tambin reacciones incongruentes que rozan lo anormal. En suma, una mujer interesante, sobre todo si no se echa en olvido que es muy bonita y deseable. Viste una bata encantadora y sale despacio, como si atendiese a alguien que le habla dentro, y

poso... (CELINDA cierra los ojos y queda al rato dormida.) SARA.S, seor, s... Ya s. (Aparece el Mozo empujando

se detiene en el centro del saloncito para hablar dirigindose hacia el foro izquierda, y por cierto en un tono de voz altsimo. Los botones salen de la alcoba y quedan en el foro.) MERCHE. Que s, Sarita, que s! Que dejes los dos maletines sobre mi cama, que ya guardar yo el de las alhajas! Tres veces te lo he dicho ya! Y no tena necesidad de decrtelo ni siquiera una vez, porque de sobra sabes que del maletn de las alhajas y de todo lo de mi hermana me ocupo yo en los viajes! Como sabes tambin de sobra, porque tambin te lo he dicho, cantado y rezado, que en los hoteles, al hablar de alhajas, debes bajar la voz, que nunca se sabe quin escucha! Y nada se sale ganando con enterarles a los dems de si se viaja con alhajas o no se viaja con alhajas. (A DARO, avanzando y con extraordinario afecto.) Oh, querido! Con esta Sarita es trabajo perdido advertir las cosas, y resulta intil el que le d el ejemplo de todo... DARO.(Sonriendo, con burla indulgente.) Incluso el ejemplo de bajar la voz al hablar de alhajas en los hoteles, verdad, Merche? MERCHE.(Sin alcanzar la broma, pues est convencida de que ha hablado bajo.) Incluso eso, claro; porque lo que resulta intil advertirle es todo, absolutamente todo... Y t, por tu parte, Daro, has debido aplicarte el cuento tambin, y al hablar ahora, bajar igualmente la voz, porque, como ves, hay

264

testigos... (Seala a PITITI y PELAGIO, que, siempre hablando aparte entre s, se van, llevndose otras cuatro maletas, por la alcoba, desapareciendo por el primero izquierda.) DARO.Tienes razn. Perdona. Y es que, en realidad, si no fuera por ti..., si t no estuvieras constantemente a nuestro lado para... MERCHE .(Cortndole y con una expresin de alegra y de amor embelesado.) Pero, por fortuna, lo he estado, lo estoy y lo estar siempre, que para eso me cas yo contigo tambin aquel da... (Con infinita ternura.) No es as, querido?... DARO.(Tristemente.) S. As es. MERCHE .Y no te arrepientes de haber accedido a que ello ocurriera as?... DARO.(Con cierta precipitacin en la voz.) No, no! En absoluto... MERCHE .(Con un suspiro muy profundo.) Oh! Bendito seas! Bendito seas y Dios te lo pague!... Porque nunca, nunca!, podra escuchar de ti lo contrario. Nunca!... (Ms tierna an, con intencin e intimidad.) En fin, creo que no necesito decirte, Daro, que... DARO.(Cortndola, con dulzura, pero con irrebatible firmeza.) No, no! No lo necesitas! Ya sabes que no necesitas decirme nada, Merche! MERCHE .(Bruscamente frenada, con una suave sonrisa que se esfuerza por disimular.) S. Ya lo s! Ya lo s!... (Avanza unos pasos, con aire ex- tasiado, hacia el divn donde se halla CELINDA y hace de pronto, parndose y volvindose rpida hacia DARO, una transicin. Con aire preocupado.) Por cierto... Tienes t el maletn? DARO.-(Acercndose, extraado.) El maletn? Qu maletn? MERCHE .El maletn de las alhajas de Celinda... DMRO.No... Cmo he de tenerlo yo? Si acaba de llevrtelo Sarita a tu alcoba... MERCHE .S, verdad? DARO.Claro! T misma lo has dicho hace un momento... MERCHE .(No muy convencida de ello, pero esforzndose por parecer convencida.) Es cierto, s... Es cierto... (Confusa, buscando una explicacin verosmil.) Es que soy tan distrada... Soy tan...! (Re sin ganas para disimular su confusin; y para disimular su confusin, tambin se acerca ms al divn y aade, sealando a CELINDA, que tiene los ojos cerrados.) Se ha dormido?

DARO.(Olvidndose de todo para no pensar ya ms que en CELINDA; acercndose tambin al divn a contemplarla con arrobo.) S. Ha debido de dormirse... Vena muy cansada! Ya sabes que ella, de viajar, se cansa mucho... Todo lo que no me canso vo de contemplarla a ella! (Ambos quedan mirando a CELINDA por encima del respaldo del divn y en silencio.) MERCHE.Duerme... y es feliz. Pero tambin es feliz despierta... Siempre es feliz y siempre lo ha sido! Porque no conoce ni ha conocido jams el sufrimiento... DARO.(Sin apartar de CELINDA S U mirada.) Crees t que no? Ni cuando, asaltada por sus frecuentes miedos, se sobresalta por las noches ante el menor ruido, o suea que la roban y que...? MERCHE.Ni siquiera entonces! Porque son nerviosismos pueriles, que pasan en el instante, propios de toda hurfana crecida entre caprichos y excesos de mimo de la hermana mayor, pues las hermanas mayores resultamos para eso peores an que las madres... No... Celinda no sufre ni ha sufrido, y porque no conoce ni ha conocido jams el sufrimiento, su cara no se ha alterado desde que tena quince aos. DARO.(Embelesado.) No. No se le ha alterado ni la cara ni nada. Sigue siendo una nia... y preciosa! MERCHE.(Sonriendo disimuladamente y sin mirar a DARO. ) En cambio, a ti se te altera la voz cuando en tu conversacin interviene ella... DARO.(Interesado, mirando a MERCHE .) Ests

264

Pero no eres en ello una excepcin, aunque lo seas en tantas otras cosas, porque esa alteracin de la voz se les nota, en el mismo caso, a todos los enamorados y a todas las enamoradas. Es la piedra de toque del amor. DARO.(Mirando a CELINDA, extasiado nuevamente.) S, verdad?... MERCHE .(Con sonrisa ms acentuada que antes y sin mirarle a l a la cara.) S. A m tambin se me altera la voz cuando en mi conversacin intervienes t... Siempre me ha pasado igual, desde mucho tiempo antes de casarnos... DARO.(Siempre contemplando a CELINDA, en xtasis.) Es realmente preciosa! (Una pausa.) MERCHE . Preciosa es! Eso no tiene duda (Re mirando a DARO y hace una transicin como la de antes.) Bueno! Voy a guardar el maletn... Dnde est? DARO.(Saliendo de su embeleso.) Qu? MERCHE .El maletn de las alhajas de Celinda... Lo tienes t? DARO.(Despus de mirarla fijamente un instante.) No, Merche. Est en tu alcoba; te lo llev Sarita hace un rato... MERCHE .(Sobresaltada.) Es posible? Y por qu no me lo ha dicho? Oh, esa criatura! Esa Sarita! Perdona!... Voy inmediatamente a ponerlo en sitio seguro! (Va corriendo en direccin al saln del foro, pero al llegar al centro de l se detiene de pronto, y mientras da lentamente unos pasos haci el foro izquierda, mira disimuladamente a DARO. El, un instante antes, se ha vuelto de nuevo a. CELINDA para besarla, inclinndose sobre el respaldo del divn, y todo el tiempo que el beso dura, MERCHE asiste a l con una expresin conmovida. En cuanto DARO se endereza, ella se va rpidamente por el foro izquierda, sin que llegue a verla l, que, a su vez, al enderezarse, fija sus ojos en el jarrn donde se halla el micrfono, mira luego otros objetos de escena y, volviendo su atencin al jarrn, se acerca a l bruscamente y atisba dentro. Lo que all ve le deja ms pensativo y preocupado que nunca. En ese punto, y por la izquierda, entra JOAQUN , el chfer de DARO, de uniforme; es joven, pero con una expresin triste en la cara. Lleva al brazo una manta de viaje lujosa, una piel de guanaco o cosa parecida.) DARO.(Al verle, yendo hacia l.) Qu hay, Joaqun? Est ya todo arriba?

MERCHE .S. Ya lo creo que estoy segura! Bien segura...

segura de eso? No es la primera vez que te lo oigo clecir...

JOAQUN .Todo, seor. He registrado el coche con cuidado y all no queda nada. (Simultneamente han vuelto a aparecer por la alcoba PITITI y PELA- GIO, que se dirigen al equipaje del foro, y el Mozo, al que se ha visto ir y venir por la alcoba, dedicado a llevarse, tambalendolos, los bales que en ella aparecieron, hasta ocultarlos por el primero izquierda, y que en ese instante, y volviendo a coger la carretilla, que dej junto a los escalones, inicia con ella el mutis por la izquierda, no sin fijar en DARO una mirada sonriente y amable, que apesta a propina. ) Mozo.(A DARO.) El seor est servido... DARO.Bien. Tome. (Echa mano al bolsillo, gesto que detiene al Mozo en el acto, y le da dinero.) Mozo.Muchas gracias, seor. DARO.El gei-ente del hotel estaba ahora abajo? Mozo.S, seor. DARO.Quiero hablar un momento con l. (Al chfer.) T, Joaqun, encierra ya. JOAQUN .Muy bien. Ahora mismo, seor, en cuanto entregue la manta del coche a Sarita... (Porque SARA acaba de aparecer en el saln del foro, procedente del foro izquierda.) DARO.Pues hasta maana. JOAQUN .Hasta maana, seor. Le deseo una buena noche al seor... (Le despide desde la puerta de la izquierda, por donde se va DARO, seguido del Mozo con la carretilla, y corre inmediatamente hacia SARA, que ha cogido los dos ltimos maletines

272

que haba en el foro y que se dirige con ellos a la alcoba.) Pchs! Sarita! La manta del coche... (Ella se detiene, y JOAQUN, que est rodado por la don- cellita, le entrega la manta, despus de cerciorarse de que CELINDA duerme, aunque sin soltarla del todo para que la chica no se vaya, y le habla aparte, tristemente, en tono de reproche.) Mentira parece que, conociendo como conoces mi sentir y viniendo sentada delante, a mi lado, todo el camino, no me hayas mirado ni siquiera una vez en el trayecto de Pamplona aqu! SARA.(Tirando de la manta, sin que l suelte.) No me gusta distraerte mientras conduces, por si un da nos das un trastazo en la carretera. JOAQUN.(Con amargo escepticismo.) Folklore, Sara! Puro folklore! De sobra sabes lo bien que conduzco yo el coche, y t eres la que te conduces de lo peor. Porque lo que viene ocurriendo entre nosotros es que yo no te importo a ti ni medio rbano. SARA.Pues mira: me has dado una idea. A lo mejor, lo que sucede es eso! (Da un tirn ms fuerte y se va, llevndose la manta y los maletines por el primero izquierda.) JOAQUN.(Vindola irse, hecho polvo.) Nada! No hay nada que hacer... Este es asunto perdido para m..., como todos los dems asuntos de la misma marca... Y es que yo no tengo tcnica para enamorar a las mujeres! (En este momento, y llevndose tambin las ltimas maletas que haba en el foro, PITITI v PELAGIO han llegado a la gradilla junto a JOAQUN, y ya se supone que sin dejar de hablar.) PITITI .-4-Que no te empees, Pelagio... Que el toque est en que l no tiene tcnica para enamorar las'mujeres... JOAQUN.(Volviendo la cara rpidamente, como si le hubieran puesto una banderilla.) Eeeh? PELAGIO.Entonces, t crees que ha sido por eso por lo que...? PITITI.Pero chico, claro! O te figuras que Pepe no hubiera metido en el canasto a la morena si dominase la tcnica y hubiese utilizado con ella uno de los dos mil trucos que todos los hombres conocemos para conquistar a las mujeres? PELAGIO.Ah, claro! Eso, s... JOAQUN.(Sbitamente interesado, pegando el odo y siguiendo a los dos chicos en el mutis.) Eh? ' PITITI.No la habra metido en el canasto si, pongo por truco, se hubiese presentado ante ella muy enamorado los

cinco o seis primeros das y luego, de pronto, se hubiese estado un mes sin mirarla a la cara? PELAGIO.Ah, desde luego! Porque el truco del tira y afloja no falla... JOAQUN .Qu? (Se van los tres por la alcoba y desaparecen por el primero izquierda. Queda sola en escena CELINDA, siempre echada y siempre con los ojos cerrados. Pero as que los botones y el chfer se van, y como si hubiera estado espiando su mutis desde dentro, aparece en el saln, procedente del foro izquierda, MERCHE , la cual, sin dejar de comprobar de cuando en cuando que CELINDA sigue durmiendo y que nadie la ve desde la alcoba, avanza rapidsimamente, pero en puntillas, para no hacer ruido, derecha al balcn. Una vez all, comprueba y examina el cierre de las vidrieras.) MERCHE.(Hablando para s misma al acabar su examen.) Las vidrieras no ajustan del todo... Me lo estaba dando el corazn!... (Oye ruido y se vuelve, alarmada.) Eh? (Y en seguida adopta una actitud de disimulo, haciendo como que contempla el exterior a travs de los cristales del balcn. Y es que por la alcoba vuelven a aparecer PITITI, PELAGIO y JOAQUN ; el ltimo, absorto y embebido en el dilogo de los botones, que es continuacin del anterior. Y van los tres hacia la puerta de la izquierda.) PITITI.Y Pepe no habra vuelto loca tambin a la morena si, pongo por truco, se hubiera dedicado a enamorar a la amiga ms ntima que ella tuviese?

272

tarumba.

PELAGIO. Hombre! Loca es poco: la hubiera vuelto JOAQUN. Eeeh? PITITI.-O si coge a la chica y le dice: Mira, nia: yo estoy

ciego por ti, pero no quiero que esto siga adelante, porque s que te hara muy desgraciada. PELAGIO.O si, en lugar de decrselo, la hace desgraciada de veras? PITITI. Bueno! Entonces ya no se la quita de encima en su vida! Porque ese sistema es infalible!... (Se van ambos por la izquierda.) JOAQUN.(Sin poder contenerse ya, metiendo cucharada.) Eh? Que ese sistema es infalible? Seguro? (Se va, dejando la puerta entornada. En cuanto ve que se han ido, MERCHE abandona su actitud de disimulo y comprueba y examina ios cortinajes, a ver si corren bien, tal como hizo con las vidrieras. ) MERCHE .(Al concluir su nuevo examen, para s misma.) Y tampoco las cortinas cierran del todo, naturalmente...; de modo que si el telfono... (Va al telfono, al lado del cual est echada CELINDA.) Si el telfono est tambin... (Descuelga el auricular con precauciones infinitas, para no hacer ruido, y escucha unos instantes por l.) Y lo est! Lo han desconectado... (Cuelga de nuevo con cuidado y queda en pie al lado de l, pensativa. Advirtamos que, por consecuencias de sus reflexiones, vuelve a hablar en voz baja y consigo misma.) Lo que quiere decir que, seguramente, la puerta que da a! pasillo... (Al acabar la observacin, hablando, como siempre, para s.) Era de esperar! Le han puesto a la cerradura un muelle de retroceso... (Cerrando la puerta^ y ganando el centro del saln, vuelve a detenerse otra vez, pensativa.) Entonces ya no tiene duda de que tambin hay instalado en algn sitio un micrfono... (Mira a un lado y a otro con ojos escrutadores; levanta un pico de la alfombra para mirar debajo; retira un par de asientos para hacer lo propio, y, de pronto, su mirada se clava en el jarrn donde se halla el micrfono metido y corre inspirada, avanza veloz y sin ruido, recta hacia l, y mira dentro.) Claro! Aqu est! (Va al balcn, arranca, desgarrndolo, uno de los visillos y lo introduce, hecho una bola, dentro del jarrn para inutilizar el micrfono. Al acabar, habla corno si se dirigiese al que escucha.) Ya has dejado de or y ya no oirs ms! (En este instante, CELINDA agita su cabeza en el divn y habla con los

ojos cerrados.) CELINDA.(Con voz angustiada.) No! No! MERCHE.Eh? CELINDA.No, por Dios! Yo no tengo las alhajas! En los viajes las guarda siempre mi hermana Merche! Y si no, mi marido! Pero yo no! Yo, no! MERCHE.(Tierna.) Pobrecita! Quiz es cierto que sus pesadillas la hacen sufrir. (Llamndola.) Celinda! Celinda! Despierta! CELINDA.(Despertando de un golpe y enderezndose bruscamente hasta quedar sentada normalmente en el divn, aterrada y mirando a su alrededor.) Eh? Quin es? Quin era? Dios mo! Esta vez no era un muerto? MERCHE.Un muerto? (Riendo.) Qu disparate! No es nadie, ni muerto ni vivo!... No era nadie, Celinda. Era que soabas... CELINDA.Ah! Soaba!... Oh! (Oprimindose las sienes, fatigada.) Y siempre la misma pesadilla espantosa! (Por la alcoba surge SARA con cierta alarma.) SARA.Qu es eso? Le ocurre algo a la seora? MERCHE.Nada, Sarita. Que soaba en voz alta. Lo de siempre. Pero, ya que ests ah, aydala a vestirse. Porque se echa encima la hora de la cena. Como no sea que no quieras bajar al comedor... CELINDA.(Levantndose, rpida.) S, s! No he de querer bajar? Si est ya instalado en el jardn y hace una noche maravillosa, y la orquesta es estupenda! Pues as que no pienso bailar entre plato y plato! MERCHE.(Sonriendo.) Bailar entre plato y plato! Celinda, eres terriblemente joven. (Ponindose

264

seria y grave.) Deberas imitarme a m un poco en lo de evitar ciertas cosas que no nos van bien a las mujeres casadas. Y menos en nuestro caso particular; no gustndole el baile a Daro... CELINDA.:(Con un gesto de hasto.) Oh, por favor, Merche! MERCHE .Bien, bien... Ya me callo. Haz lo que quieras. Yo voy a vestirme y a acabar de retocarme. CELINDA.Falta te hace, porque, como de costumbre, te has dado muy poco color en la cara. Ests tan lvida como Sarita... SARA.Como yo, seora? MERCHE .Tu eterna mana... Bueno; me retocar. Y termino en un vuelo; as que no te descuides t, que no tardar Daro en subir a buscarnos... (Se va por el saln y al foro izquierda. Suenan unos golpecitos en la puerta de la izquierda.) CELINDA.S. Y, a lo mejor, el que llama ahora es l... SARA.No, seora... Me parece que el que llama ahora es el seorito Julio... CELINDA.No! (Con sbita agitacin.) No es posible... SARA.S, s, seora. Porque est hace un rato en el divn que hay en el rellano del ascensor, a la espera de que la seora le reciba... CELINDA.Pero ahora no puede ser! SARA.Se lo advert, seora, y contest que, al menos, un minuto. Que era urgentsimo. CELINDA.Siempre es urgentsimo para l... Bueno! Entrale. Y t, para avisar si viniera alguien, qudate en el pasillo... SARA.S, seora. (Va a la puerta de la izquierda, abre., deja paso a JULIO JUL y se va, cerrando la puerta. Este JULIO JUL es un joven bien vestido, de unos, veintiocho a treinta aos, de rostro serio y duro. En la mano, sombrero y guantes, que deja luego en la silla de la izquierda.) JULIO.(Mirando a CELINDA con emocin.) Gracias por haberme recibido, Celinda! CELINDA.Un momento... Voy a asegurarme de que no nos oye ahora mi hermana y a poner la radio, para evitar que nos oiga luego... (Se va por el saln y el foro izquierda. PONCELA.-20 JARUIEL Y, as que ella se ha ido, JULIO JUL examina la cerradura de la puerta, jugando la llave y murmurando para s.) JULIO.Buen trabajo! (Acto seguido escruta toda la

habitacin con una mirada penetrante que parece perforar los objetos, mientras levanta el auricular del telfono y escucha por l unos instantes, para volver a colgarlo al cabo de ellos, pero sin que su cara acuse tampoco ahora la menor impresin al murmurar.) No pita, claro! De modo que algn microfonito no andar tampoco muy lejos: debajo de un mueble, o detrs de un cuadro, o dentro de...! (Mirando en el jarrn del micrfono.) Previsto! Pero lo que no estaba previsto es que lo hubieran tapado con un visillo arrancado del balcn para inutilizarlo... (Saca el visillo y habla dentro del jarrn.) Bien! Pues realmente no falta aqu detalle para dejar a esta familia sin un brillante y sin un cntimo... Pero no ser yo quien lo impida. Yo soy neutral... (Dentro ha comenzado a sonar una msica de radio, y por el saln surge de nuevo CELINDA, hablando hacia el foro izquierda.) CELINDA.(Sonriente.) Y no me des las gracias por dejarte abierta la radio para que te vistas con msica!... (Avanza en escena sbitamente, seria y preocupada, y va derecha hacia JULIO, resuelta a rematar cuanto antes su conversacin con l.) Hable usted pronto! Qu urgencia es esa que le obliga a usted a cometer hoy esta locura? JULIO.(Siempre sonriendo.) Ella misma: mi locura... CELINDA.(Extraada.) Eh? JULIO.(Avanzando y de un modo tierno.) Mi locura por ti, Celinda, que me parece que no debera ya extraarte. (La coge por los brazos e intenta llevarla hacia s.) CELINDA.(Zafndose de sus manos, secamente.) No me extraa su locura, pero ni la he compartido

264

ni la compartir. Y, sabindolo, poda usted haberme ahorrado los riesgos de esta nueva entrevista... JULIO.(De un modo humano y sincero.) No. No poda ahorrrtelos, y por eso os he seguido desde que salisteis de Madrid, porque esta entrevista es un ultimtum. Escucha, Celinda... (La sigue hasta el extremo izquierda.) Como todos los hombres, yo llevo dentro, a un tiempo, un ngel y un diablo. Sin duda, es el diablo quien me inspira el quererte; pero si t tambin me quisieras, estoy cierto de que, en lo sucesivo, yo te querra bajo la inspiracin del ngel. Y entonces nos iramos lejos, juntos, a empezar otra vida los dos... (Dentro cesa la msica de radio.) CELINDA.S. Conozco sus planes. Pero creo que usted, por su parte, conoce tambin mi negativa. JULIO.No hay duda, Celinda. Solo que si hoy te reafirmases en ella... mi ngel volara al cielo, y yo, al quererte ya bajo la total inspiracin del diablo, enviara a tu marido las dos cartas tuyas que tengo en mi poder, con lo cual... CELINDA.(Cortndole, indignada.) Pero esas cartas son falsas! JULIO.S. CELINDA. Las ha escrito usted mismo, imitando mi letra! JULIO.S, Celinda, s. Pero recuerda el terror que te dio comprobar lo perfecta que era la imitacin. Y si tu marido llegase a leerlas, qu crees que resultara para l ms evidente? Tus palabras o tus autgrafos? (CELINDA le mira fijamente y luego va hacia la puerta.) CELINDA.(Desde la izquierda.) Vyase de aqu ahora mismo! JULIO.Ahora mismo me voy de aqu. Pero eso nada resuelve, Celinda. Porque el plazo final que te concedo acaba con la noche de hoy. Y desde que amanezca puedes ya temerlo todo de m. Quiero decir de l..., de un hombre al que no quieres. CELINDA.Mentira! Yo quiero a Daro! JULIO.Que t quieres a Daro? CELINDA.Si no le quisiera, habra consentido nunca en casarme con l en la fecha justa que tena ya elegida para casarse con mi hermana?... JULIO.S, claro. Eso es muy cierto y le convence a aquel que est deseando dejarse convencer. Pero si realmente quieres a tu marido, peor para ti! Porque te repito que solo

hasta el amanecer aguardo tu respuesta... En este mismo piso. Habitacin nmero veinticuatro. No lo olvides, Celinda! (CE- LINDA, con el rostro entre las manos, desaparece por la alcoba, al tiempo que aparece MERCHE por el foro.) MERCHE. Y por si ella lo olvidase, lo recordar yo!... JULIO.Ah, qu sorpresa!... (Volvindose.) Muy bien. Lo celebro, seora... MERCHE.Pues hace usted mal en celebrarlo, porque de aqu al amanecer yo no pienso enviarle a su habitacin respuesta ninguna... JULIO.Cmo? MERCHE.Y aunque usted fuese lo bastante cnico, que no dudo que lo sera, para afirmar, tambin de palabra, que han sucedido de veras los hechos falsos que a m me ha hecho afirmar en esas cartas por escrito, empleara su cinismo en balde... A no ser que tenga la pretensin de suponer que usted iba a merecerle ms crdito que yo a mi marido... JULIO.A su marido? MERCHE.A mi marido, claro... JULIO.Pero a qu marido se refiere usted, seora? MERCHE. Qu tontera! A cul voy a referirme? Al mo... A Daro. JULIO.A Daro Guzmn? MERCHE.No existe otro Daro entre nosotros, puesto que, por desgracia, no hemos tenido hijos. JULIO.Pero... MERCHE.Y le aseguro, querido amigo, que, tratndose del caso nuestro, en la alcoba no hay tigres escondidos. (Echndose a rer.) Son cosas mas!...

264

Yo digo que en toda alcoba matrimonial hay siempre tigres escondidos. Escondidos durante el da y escondidos mientras la alcoba permanece desierta... Pero que de noche, cuando entran en ella los dos seres que la habitan y cierran la puerta tras de s y quedan aislados del mundo, entonces salen ios tigres escondidos... y se lanzan sobre ambos, resueltos a despedazar a diario su felicidad! Y los tigres escondidos son: la incompatibilidad de caracteres, los apuros econmicos, las enfermedades, el hasto... Todos los dolores que, fuera de la alcoba, no sospecha nadie, y que, dentro de la alcoba, padecen ellos dos! Pero para Daro y para m no existen tigres escondidos en la alcoba... Acaso... porque yo renunci mi puesto cuando ella regres de pronto y se enamor de Daro. Y as fue Celinda la que vio brillar en su dedo el anillo de casada. Pchs! Un detalle! Y sus labios los que pronunciaron el s quiero emocionante, y su mano la que firm el acta, y ella quien, del brazo de Daro, desfil por la iglesia entre flores, para emprender el viaje de luna de miel, y quien ya, y para todos, ha sido la mujer de Daro... Bah! Detalles! Simples detalles! Porque la que se haba casado realmente aquel da era yo! Lo comprende al fin ya todo? JULIO.S, seora. Al fin lo comprendo absolutamente todo. MERCHE .Pues solo me queda mostrarle la inutilidad de emplear los falsos autgrafos, porque la letra que all se ha imitado es la de Celinda, s; pero no la de la esposa de Daro, que soy yo. Me ha comprendido usted? JULIO. Perfectamente! MERCHE .Pues no imagina cmo lo celebro, amigo mo. Y, en resumen, acabo por donde empec: dicindole que no aguarde respuesta ninguna de aqu al amanecer! Y le aado un consejo: que renuncie a Celinda si aspira usted a lograrla algn da, porque en amor solo se obtiene renunciando: est seguro... Y ahora, adis. Buenas noches. JULIO.Buenas noches, seora. (Se va por la izquierda. ) MERCHE .Pero... y si no se ha convencido de veras y, a pesar de todo, hace llegar esas cartas a manos de Daro? Siempre sera una cosa terrible!... Y mal por mal!... S, s! Desde luego! (Con sbita decisin, va al jarrn del micrfono y habla por l.) Digo y repito que es un disparate, Celinda! Una insensatez! Tienes que convencer a Daro para que deposite el maletn cuanto antes en la caja del hotel! Tus

alhajas valen, mal vendidas, ochenta mil duros, y en el verano caen por estas playas aventureros de todas partes... No te asusta que guarde yo semejante fortuna dentro de un maletn en el armario de mi alcoba? (Pausa.) Qu?... Oh, eres imposible, Celinda! (Otra vez pausa.) Bien, bueno. No se hable ms. Yo me lavo las manos, y desde este instante queda el maletn en el armario de mi alcoba. Y all t y all Daro! Pero esto es de locos, Celinda! Esto es de locos! (Al acabar, saca del jarrn el micrfono, lo arranca de su cable, guarda el extremo del cable que asoma, as como el rollo, dentro del jarrn nuevamente, y oculta el micro en el divn, en la juntura del respaldo y el asiento. Acto seguido va hacia la alcoba de la izquierda hablando alto, dirigindose a CELINDA de veras.) Celinda! Has acabado ya de arreglarte? Anda, que yo estoy ya lista! (Suenan unos golpecitos a la izquierda.) Mira! Ahora llama Daro, que sube a buscarnos!... (Mientras hablaba ha ido a la izquierda y ha abierto la puerta.) Cmo? Sarita! Pero eres t? Si crea que estabas ayudando a vestir a la seora!... (Yendo hacia la alcoba de la izquierda.) Por Dios, mujer! Parece mentira! Ah voy yo, Celinda, hija! Ah voy yo! Porque esta dichosa Sarita... (Se va por la alcoba, desapareciendo por el primero izquierda. SARA entra por la izquierda, seguida de TEFILO, el cual asoma la gaita, y al ver que no hay nadie, tambin se cuela.)

272

SARA.(En voz baja.) Chis! Quieto! Adonde va?... No entre usted! TEFILO.Pero venga ya!... Pero si no hay nadie, paisana! Si a tu amo le acabo yo de ver abajo en el hall hablando con el gerente del hotel. SARA.Pero estn aqu las seoras... TEFILO.(Avanzando, sonriente.) Bueno; da igual, porque andan por ah dentro y yo no necesito pasar de aqu. (Echndose a rer.) Pero chica, paisana, es que me tienes tirado de risa con las noticias que me ests dando del pueblo! SARA.(Empezando a rer; muy contenta de hacerle feliz a TEFILO.) Anda!... Y eso que no le he dicho an quin es ahora el alcalde, que si se lo digo, con el natural tan alegre de usted, se pone malo de rerse! TEFILO.(Riendo y fingiendo impaciencia.) S? Pues quin es? (Re.) Quin es el alcalde? Quin? SARA.(Riendo.) No se lo figura! Qu se ha de figurar! TEFILO.Di, di! Quin es el alcalde ahora? Quin? SARA.(Como si tirase una bomba atmica.) El Cipriano! El del estanco! TEFILO.(Sin saber quin es Cipriano, pero congestionado de risa.) El Cipria...? El del estn...? Ja, ja, ja, ja, ja! SARA.Chis! Calle, hombre... TEFILO.(Exagerando an ms.) El del estanco? El Cipriano? Ja, ja, ja, ja, ja! SARA.Pero baje la voz, criatura... (Sube a la alcoba y escucha hacia la izquierda.) TEFILO.(Riendo como un loco y dejndose caer en el siMn de la izquierda.) Alcalde, el Cipriano! Alcalde, el del estanco! Ja, ja, ja! (Y se queda muy serig en cuanto comprueba que no le ve SARITA.) Y ya me gustara a m saber por qu tiene tanta gracia que sea alcalde el Cipriano, el del estanco. (Viendo bajar de la alcoba a SARA y retorcindose.) Alcalde, el del estanco! Alcalde, el Cipriano! SARA.(Muy sonriente de verle.) No ve? No le deca que iba usted a rerse? (Dentro, en el primero izquierda, se oyen unos gritos agudos de MERCHE. SARA y TEFILO se sobresaltan.) Eh? TEFILO.(Levantndose muy serio.) Qu es eso? Qu pasa? Quin ha gritado? SARA.No s... Me ha parecido la seora... TEFILO.La seora de quin? SARA.La seora del seor. Pero tambin ha podido ser la

hermana... TEFILO.La hermana del seor? SARA.No. Del seor, la hermana es seora; y de quien es hermana la hermana es de la seora. TEFILO.Oye, paisana, organzate, organzate, porque tal como te explicas parece que tu seor tuviese dos seoras! S.IRA.S, claro! TEFILO.Cmo que s, claro? Pero es que tu amo tiene dos seoras, chanchi fetn? SARA.Pues ver usted: s y no... TEFILO.Eh? SARA.Porque, para el trato de la servidumbre, en la casa hay orden de considerar a las dos hermanas como seoras del seor; pero la verdad es que se cas el seor con la ms pequea; pero la mayor est en la idea de que la que se cas con el seor fue ella... TEFILO. Huy, paisana! En qu casa has cado!... Lo que quieras te apuesto a que... (Dentro, en el primero izquierda, se oye a MERCHIE gritar nuevamente.) MERCHE.(Dentro, con acento desgarrador y angustiado.) Por Dios y por la Virgen, Celinda! SARA.Ay madre! Ha odo? TEFILO.S. Pero quin grita? Quin es? SARA.Ay, yo voy a ver!... Ay madre! Ay madre ma! (Se va por la primera izquierda corriendo./ TEFILO.Di! Quin es? Paisana, oye! Nada... Me quedo sin saber quin ha gritado. Y por el tono de voz no pareca Cipriano, el del estanco... En fin! Bollos familiares que no me afectan! Yo, a lo mo! Averiguar qu razn tiene el Tigre para

264

empearse en que esta vez el chivato no funciona bien. (Va hacia el jarrn en el momento en que se abre la puerta de la izquierda, y por ella asoma y entra ESTRELLA, llevando una bandeja con sus tiles de manicura. Habla a media voz-) ESTRELLA. Pchs! Tefilo... TEFILO.Eh? Ah! Qu hay, lucero? (Va hacia ella.) ESTRELLA.Que el gerente del hotel y el husped de aqu vienen hacia este piso. Se han parado a hablar, tan misteriosamente como antes, en el hall, en el primer rellano de la escalera. Y he pescado dos o tres palabras. Por lo visto han descubierto algo raro en esta habitacin... TEFILO.En esta habitacin? Ya! Bueno, preciosa. Pues vulvete ah afuera y abre bien los ojos, vigilando al gerente y a la proyectada vctima. Y no pierdas de vista tampoco a la Veneno. Porque, aunque lo llevemos tan en secreto t y yo, ha debido de olerse mi plan de hacerte ingresar en nuestro grupo en lugar suyo cuando el Tigre la elimine a ella, y est ms torcida cada vez. ESTRELLA.Ya, ya! Me hago cargo. (Se va de nuevo, dejando la puerta entornada.) TEFILO.(Yendo hacia el jarrn del micrfono.) A que va a tener razn el Tigre, como siempre, en esto de que el chivato no funciona hoy?... (Mira en el jarrn y queda estupefacto.) Santoa! Pero si no est! Pero si se han llevado al chivato! Si lo han mangado! Claro, cmo haba de funcionar?... Hombre! Pues que lo hubiera descubierto la proyectada vctima, a fuerza de pupila, poda hasta pasar...; pero esto de mangarlo; ya no es pupil^, porque mangarnos a nosotros es plagio. Y, adems, un laberinto muy gordo, que nos obligar a salir todos de naja, renunciando al golpe. Como las balas tengo yo que enterarle al Tigre de est" guisado! (Ha ido a la puerta de la izquierda, la abre y la cierra vertiginosamente.) Toma! El gerente del hotel y la proyectada vctima en ruta hacia aqu! Pero cmo no me ha avisado la chavala de las limas? Y que entrarn como Pedro por su casa, porque el gerente abrir con su llave maestra. Sangre fra! Sangre fra y una idea, San Dimas! Ya! Eso es!... (Haciendo todo cuanto va diciendo). Si sujeto la puerta bien fuerte, para entrar tendrn que llamar, y al llamar acudir mi paisana; bueno, la paisana de Cipriano, el del estanco. Y ella me echar una manita. (Mientras sujeta la puerta.) Gracias, San Dimas! Dos velas de diez duros:

palabra! Y si me inspiras un procedimiento de enterarle al Tigre de todo lo que est pasando, en vez de dos velas, tres! Pero qu digo tres, cuatro! Pquer de velas! (Apretando an ms la puerta.) Ya forcejea el gerente para entrar. (Una pausa.) Ya se ha convencido de que yo soy ms bruto que l. Ahora llamarn... Pues no llaman. Llamar yo. (Da unos golpecitos con los nudillos en la puerta. Luego mira por la cerradura.) Han vuelto a ponerse a hablar los dos delante de la puerta...; volver a llamar. (Lo hace cmo antes.) SARA.(Apareciendo por la primera izquierda y hablando hacia atrs.) S, seora, s. Ya voy a abrir. (Avanza rpidamente. Asustada al ver a TEFILO.) Dios mo! Pero todava est usted aqu? TEFILO.(Yendo hacia ella.) Anda! Y lo que estar si t no me sacas... Porque los que llaman son tu seorito y el gerente del hotel. SARA.-Virgen! Pues detrs de m viene la hermana... TEFILO.Bueno; ya me da igual la hermana que el interno de guardia, porque me ha inspirado San Dimas una idea que voy a acabar con todas las velas de este barrio. (En efecto, MERCHE ha salido detrs de SARA y queda en pie en la gradilla mirndolos a ellos dos y sin que ellos se den cuenta de su presencia.) SARA.Qu? TEFILO.Nada. T, a lo tuyo, que es fijarte bien en lo que voy a decirte. Y realizarlo todo despus... Pero, por lo que ms quieras, no te me azares... SARA.No, no...

314

TEFILO.Pues escucha: abres ahora tranquilamente la puerta, sin ocuparte ya ms de m, y en cuanto el gerente y tu amo entren, t te largas al pasillo. SARA. S! TEFILO.Buscas a escape, pero a escape, en este mismo piso, el nmero veintiocho, que son las habitaciones de mi seorito, y te cuelas sin perder tiempo siquiera en llamar y le dices que tena razn en sus sospechas; y luego le cuentas ce por be, detalle por detalle, todo lo que me ha pasado y me est pasando aqu y la situacin en que me dejas. Al cabo de la calle? SARA.Al cabo! TEFILO.Pues zumba! Ya puedes abrir la puerta. (SARA va a obedecer cuando avanza MERCHE.) MERCHE .No! Que no abra todava... SARA y TEFILO.(Volvindose.) Qu? TEFILO.(Aparte.) La hermana... SARA.(Aparte.) Ay Dios! TEFILO.(Avanzando.) Seora... (Dispuesto a hacer una escena.) Perdone la seora!... Pero s!, es verdad! Ella y yo somos novios! (Por SARA.) SARA.(Estupefacta.) Qu? TEFILO.Y ya se imaginar lo ocurrido la seora... No nos veamos desde el mes pasado en Madrid... Y claro! Nada ms saber que haba llegado hoy con los seores, pues yo..., la impaciencia de darle un abrazo..., el...; total: que entr aqu, seora..., y en seguida se oyeron gritos en aquel gabinete. MERCHE .(Cortndole.) En aquel gabinete? En aquel gabinete estbamos mi hermana y yo, y all no ha gritado nadie... TEFILO^(Haciendo como que se lo cree.) No; verdad, Seora? Pues ya ve la seora: a nosotros nos pareci que s..., y ahora, cuando ya iba a marcharrpe, me encontr que vena hacia aqu el gerente del hotel acompaado de...! Pero en fin! Ya se hace cargo la seora. MERCHE .S, s. Yo me hago cargo. El que quiz no se haga cargo es el gerente del hotel... Porque el gerente puede que no crea en el amor, m, por tanto,

en su noviazgo, y tal vez se empee, en cambio, vindole a usted aqu dentro, en sospechar de usted como ladrn. TEFILO.(Herido en su dignidad.) Seora! MERCHE.Estoy refirindome al gerente del hotel. TEFILO.Ya, ya! S, seora. Pero yo le aseguro a la seora que sospechar de m como ladrn sera el colmo. Porque yo soy un hombre igual de honrado que nuestro noviazgo! Que yo la quiero a ella para casarme, seora... (SARA le mira ya con ojos tiernos.) Que llevo diecisiete meses arreglando los papeles. MERCHE.Tan rotos estaban? TEFILO.(Sbitamente, frenado y escamado.) Cmo? (Aparte.) Huy, huy esta seora!... MERCHE.Por lo dems, no hace falta que se sincere usted conmigo, porque yo no soy ni he sido gerente de hotel, y creo en el amor y no creo, por el contrario, en ladrones; as es que venga por aqu... (Va hacia el saln.) Y le ocultar a usted para evitar disgustos. TEFILO.(Siguindola.) Seora! Cunto agradezco la confianza que deposita en m la seora! MERCHE.(Desde el foro.) Absoluta. Una confianza absoluta. Y por ello le indico que mi alcoba es aquella puerta. (Seala el foro izquierda.) Y por ello tambin le autorizo para que entre en ella, cerrando por dentro, si quiere, y para que se est all hasta que su amo le ayude a salir, sin miedo de que nadie ponga en duda su honradez. Porque Sara no dejar de ir a las habitaciones nmero veintiocho a contrselo todo. No es as? Y con permanecer en mi alcoba ya me habr usted devuelto favor con favor, porque estando usted all se hallar seguro y custodiado un maletn azul que hay en el armario y que contiene alhajas de mi hermana por valor de ms de medio milln de pesetas. (TEFILO se cae al suelo, a los pies de MERCHE , en los escalones de la gradilla.) Eh? Qu es eso, joven?

316

TEFILO .(Levantndose.) Que he tropezado, seora. Es que he tropezado... Que he tropezado... (Se va por el foro izquierda sin poder decir nada ms, porque lo que ha odo le ha dejado como sonmbulo. SARITA, que aguardaba junto a la puerta el momento de poder abrirla, lo hace y entran DARO y MONSIEUR CASAVIEILLE .) DARO.(A SARITA.) Sarita! Pero estabas sorda? (Avanza.) MERCHE .(Bajando del foro.) Como si lo hubiera estado, querido; porque desde ah dentro (La izquierda.) no se oye nada de lo que ocurre aqu. (SARITA se escurre por detrs de MONSIEUR CASAVIEILLE, que ha quedado junto a la puerta, y se va por ella, dejndola entornada.) DARO.(Yendo hacia la alcoba de la izquierda. A CASAVIEILLE .) Un momento, Casavieille. Con permiso... CASAVIEILLE .Pero, monsieur Gusman, tanto que usted quiera. Yo soy completamente a usted. (Haciendo una inclinacin de cabeza a MERCHIE , que esta corresponde para fijar en seguida sus ojos en DARO y no separarlos ya de l.) DARO.(Llamando hacia el primero izquierda.) Celinda! CELINDA.(Dentro.) S, s! Ya termino! Ya termino y en seguida voy! DARO. No hay prisa! No te apresures! Es temprano! (Volviendo a CASAVIEILLE , que ha avanzado algo ms.) Perdone, Casavieille; pero como todava hemos de hablar usted y yo, con objeto de que mi mujer no precipite su toilette para la cena... CASAVIEILLE . Pero s! Pero yo comprendo bien! Mil grasias, monsieur Gusman! MERCHE .(A CASAVIEILLE .) Y sintese. Sintese ustedv. DARO. Es cierto! Por Dios, sintese, Casavieille!... No me haba dado cuenta! MERCHE .(A CASAVIEILLE , por DARO.) Mi marido es tan distrado... CASAVIEILLE .-Su marido, madame? MERCHE .(Con una sonrisa natural.) S, Casavieille... Daro es mi marido. No lo saba usted?

CASAVIEILLE . Oh, est claro que no, madame! Yo ignoraba absolutamente que...! Pero, mi Dios, cmo es que yo lo celebro, madame! CELINDA.(Dentro del primero izquierda.) Daro! Daro! Quieres venir, por favor?... Cuanto antes! Me haces falta! DARO.S, Celinda, cmo no? Ah voy! (A CASAVIEILLE .) Otro instante, Casavieille. Perdn, pero no s qu quiere mi mujer... (Se va por la alcoba y el primero izquierda.) CASAVIEILLE . Oh, s, monsieur! (Reaccionando extraado. Aparte.) Su mujer? (Alto, viendo a MERCHE, por DARO.) Distrado! Verdaderamente distrado, monsieur Gusman! Ahora l viene de de- sir que su seora es la otra madame!... MERCHE.(Mirando preocupada hacia donde se ha ido DARO, mientras contesta de un modo natural al GERENTE.) S. ES que lo es. CASAVIEILLE .Que lo es, madame? La seora de monsieur la otra madame? Pero, madame, yo antes cre comprender a madame que madame deca ser la seora de monsieur. MERCHE.(Igual que antes.) S. Tambin. CASAVIEILLE .(Estupefacto.) Tambin? Tambin? (Reaccionando al punto en hombre de mundo y gerente de hotel.) Oh, pero s, madame! Pero naturalmente! Pero es claro! Pero ello est a lo propio esta temporada a las personas distinguidas! Yo siempre me olvido, como yo estoy soltero de toda mi vida: ya de pequeo! Pues es por esto que... Pero yo encuentro que ello est perfecto, madame! Perfecto! Ms caro, eso s: doble de caro. Justo: doble de caro, exactamente! MERCHE.(Absorta en la alcoba de la izquierda, sin atender al francs.) Deca usted, Casavieille? CASAVIEILLE .Cmo, madame? MERCHE.Si..., si hay muchos viajeros en el hotel...

316

CASAVIEILLE.- un, si, madame! Ellos estn demasiados. Particulieremente europeos. Madame ya sabe: tiempos duros all! De la crisis, de las huelgas, de los conflictos y no mucho a comer...; entonces ellos vienen. Y yo, obligado, he agrandado el comedor. Y entonces hay quejas, porque al agrandar el comedor parecen ms pequeas las raciones... MERCHE .(Siempre distrada y mirando a la alcoba.) Claro, claro... (Levantndose del divn con sobresalto.) Oh, ya est aqu! (En efecto, por el primero derecha, y cubierto el rostro por una impresin sombra, ha aparecido DARO, que avanza mirando fija y duramente a MERCHE. Esta retrocede a su vez, tambin sin dejar de mirarle a l con semblante atemorizado, por detrs del divn de la derecha, como si temiese una agresin de DARO. Una pausa. CASA- VIEILLE, que es ms largo que el Rdano, comprende que algo grave pasa entre ellos y los mira alternativamente a los dos, pero sin pensar en preguntarles nada, como es natural.) DARO.(A MERCHE, en un tono de voz tan duro como la expresin de su rostro.) No crees que deberas estar ayudando a Celinda? (Hace una apoyatura en la palabra ayudando, para darle un sentido que MERCHE seguramente comprende.) MERCHE .(Acobardada de gesto y de tono.) S, s... Ya me qued antes all para eso... Pero Celinda me dijo que me fuese, que solo le serva de estorbo. DARO.Pues estuvo extremadamente benvola. Yo, en su caso, hubiera dicho ms. Pero... y esa muchacha? Y Sarita? (En ese instante aparecer en la puerta de la izquierda.) SARA. Aqu, seor! Estoy aqu! Llego en este momento. Es que haba bajado a... (Va hasta el silln.) DARO.(A MERCHE , que se ha puesto a oler las flores de un cacharro de la derecha. Un poco desptico.) "Merche! No te he dicho que debes estar con Celinda? MERCHE .Eh? Ah, s! Lo haba olvidado... Lo haba olvidado... DARO.Vamos! (El grito galvaniza a MERCHE , que se va rpidamente por el primero izquierda como un animal acorralado. DARO la ve marchar mirndola rencorosamente.) CASAVIEILLE .(Aparte.) Visiblemente, el matrimonio a dos seoras es tan nuevo que no es bien perfeccionado an... DARO.(Volvindose a SARA, cogindola fuertemente por un brazo, al lado del silln de la izquierda y hablando aparte.)

Vives en el Limbo, Sarita? SARA.Seor... DARO.No sabes que la seora est herida? SARA..Eh? Herida la seora, seor? DARO.S, herida en un brazo. Y de cierta importancia. SARA.Ay, no, seor!... No lo saba... La seora, antes, no me dijo nada de eso..., ni la seorita Merche tampoco... Yo cre que solo haba sido una discusin entre la seora y la seorita. DARO. Y solo una discusin hubiera sido si t te ocuparas de la seorita Merche como debes! SARA.Pero, seor..., si en la alcoba de los seores no hay nada que... DARO.(Interrumpindola.) Y esta lima de uas, que es la que ha producido la herida de la seora? (Saca del bolsillo una lima como la que describe y se la muestra.) SARA.Pero... Esta lima no es de la casa, y yo es la primera vez que la veo, seor. DARO.Bien. Bueno. Basta. SARA.Seor. (Se guarda la lima. SARA, muy humilde y disgustadsima, se va por el primero izquierda.) DARO.(A CASAVIEILLE , que se ha levantado al irse SARA y que ha ido rpidamente a examinar la cerradura de la puerta de la izquierda.) Se convence usted de que no he visto visiones, Casavieille? CASAVIEILLE .(Enderezndose. Muy turbado despus del examen.) Pero s! Ello est verdad, mon- sieur Gusman!...

314

DARO. Y tan verdad! Y si examina usted el telfono, comprobar que tiene una avera que parece que no ha conseguido localizar ni un empleado tcnico. CASAVIEILLE .Es sierto, monsieur... DARO.Y, en fin, si necesita usted un buen micrfono para las vocalistas de sus orquestas, dentro de aquel jarrn (Sealndolo.) hallar uno americano, de cristal, ltimo modelo, que si no funciona desde hace una hora es porque hace una hora que yo cort el cable aqu, en esta tubera del radiador, que es por donde lo haban tendido disimuladamente. CASAVIEILLE .(Absorto.) Monsieur Gusman!... DARO.De suerte que tiene usted que aceptar, Casavieille, que dentro del hotel hay ladrones, y que se preparan a actuar en esta suite y probablemente durante la noche. CASAVIEILLE .(Abrumado de tener que rendirse a la evidencia.) Pero, monsieur Gusman, esto arruina mi reputacin! Ladrones en mi casa! Ladrones a una casa de primer orden! Ladrones a una casa que no admite competensias! Oh, que es espantoso, monsieur Gusman!... (Se deja caer en el divn, hecho polvo.) Esta ensuciada historia de los ladrones llevar a la miseria mi vida por todos los das, al instante que ella sea conosida a Marsella. Porque a Marsella ellos todos saben mi verdadero apellido, que no est Casavieille, monsieur Gusman!... DARO.Que no es Casavieille su verdadero apellido? CASAVIEILLE .No, monsieur. Mi verdadero apellido est..., oh, que es horrible!... Est... Ladrn! DARO.Ladrn? Se llama usted Ladrn, de apellido? CASAVIEILLE .Pero s! Voleur!... Ladrn al francs Voleur, ladrn! Yo estoy llamado a apellido Voleur. Y ahora, con esto aqu, caern sobre m los chistes, y las bromas, y los cuchufletes: desde el presente, ya, y por todos los das, a jams, a jams! (Se tira de los pelos, desesperado, casi llorando.) DARO.Bueno, Casavieille; pero los ladrones no han actuado todava en el hotel... CASAVIEILLE .(Con una transicin, levantndose radiante de felicidad sbita; alegremente.) Oh, mi Dios! Pero est verdadero! Ello es claro! Oh! Pero grasias,poncixa.-21 jardiel monsieur Gusman! Bien grasias! Bien grasias! DARO.Y si buscamos y hallamos a los ladrones antes de que acten, no llegar a haber en el hotel robo alguno...

CASAVIEILLE .; Exacto! Presiso! Esto est justo! Oh, que

soy fels!... DARO.Y, por lo que afecta a las sospechas, a mi juicio, la clave del robo en proyecto la tienen las personas que han ocupado hasta hoy por la maana las habitaciones de esta suite. CASAVIEILLE .Madame de Araluce? DARO.Y su doncella..., en unin del seor Ara- luce y su criado. CASAVIEILLE .; Oh! Pero vamos un poco, monsieur. Esto est absurdo e imposible! Oh! (Mira fijamente a la puerta.) DARO.Qu ocurre? (Y lo que ocurre es que SANTIAGO y NELLY, ella vestida de noche y l de frac, acaban de aparecer en el umbral.) CASAVIEILLE .Monsieur y madame de Araluce!... (Va hacia ellos.) DARO. Ah! CASAVIEILLE .Qu tal la salud de monsieur a las ltimas horas? NELLY.Magnfica, Casavieille! Santiago ha pasado la tarde muy bien y yo me siento tan dichosa como no lo era hace aos. CASAVIEILLE . Oh! Ello se nota a la mirada, madame! DARO. Pero adelante, por favor, seores! Compaeros de hotel, sin duda, no? SANTIAGO.S, seor. Y mi hermana, testadora de ustedes en la ocupacin de esta suite. NELLY.Santiago. SANTIAGO.Nelly. (Se presentan mutuamente.)

314

cambiarse de suite, me declaro culpable de que usted habite esta, y estoy dispuesto a sufrir la pena que se me imponga. NELLY. Cumple su pena quien paga la cena! SANTIAGO.Eso, ms que un refrn, es un lujo; pero lo acepto si, a su vez, aceptan la cena Guzmn y su seora. NELLY.Pero claro! Y ella estar all, arreglndose... Pues no se hable ms. Yo mismo voy a invitarla. (Con alegre aturdimiento.) Y me presentar tambin a m misma, que no deja de ser divertido! (Desaparece por el primero izquierda.) DARO.(Pretendiendo detenerla.) Pero... SANTIAGO.(Atajando a DARO y hablando en voz baja.) Un momento, Guzmn! Djela ir... DARO.(Extraado.) Eh? SANTIAGO.(De un modo confidencial y misterioso.) Tengo que hablar con usted reservadamente... DARO.Cmo? SANTIAGO.Y con usted tambin, Casavieille.. CASAVIEILLE .Conmigo? (Va a la izquierda.) SANTIAGO.Pero bajen la voz todo lo posible. Porque en aquel jarrn (Sealando.) hay un micrfono... (Sensacin en CASAVIEILLE y m DARO.) CASAVIEILLE .(Con alegre sorpresa.) Qu? DARO.(Con extraeza inexplicada.) Un micrfono? (CASAVIEILLE y DARO se miran intencionadamente. ) SANTIAGO.He venido slo por prevenirles. Mi hermana no sabe nada, pero por eso la hice cambiarse de habitaciones, visto que estas estn preparadas para recibir un golpe de mano. Porque, Casavieille, en su hotel hay ladrones... CASAVIEILLE .(Fingiendo sorpresa.) Ladrones a mi hotel, monsieur? DARO.(Fingiendo sorpresa tambin.) Es posible, Araluce? SANTIAGO.Ms que posible: es seguro!... Hasta ahora no he podido enterarle a usted de mi descubrimiento; pero mientras se presentaba la ocasin de hacerlo, y por si se anticipaba el golpe, me he tomado la libertad de ordenar a mi criado que vigilase esta habitacin, aprovechando la circunstancia que l es paisano, y creo que novio, de la

DARO.Preciosa mano. NELLY.De veras? Pues tengo otra igual. DARO.Igual que esta es imposible. SANTIAGO.Y como fui yo quien hizo a mi herma- ira

doncella de su seora, Guzmn. Y ahora mismo todava est aqu mi criado vigilando... CASAVIEILLE .(Maravillado.) Oh! Su criado, monsieur? DARO.Que su criado est aqu dentro ahora?... SANTIAGO.(Yendo hacia el saln del foro.) Ver cmo no tarda en aparecer... (Desde el saln del foro llama a media voz en direccin al foro izquierda.) Tefilo! Tefilo! DARO.(Aparte.) Qu quiere decir esto? CASAVIEILLE .(Aparte, a DARO.) Y bien: esto quiere desir, monsieur Gusman, que usted se equivoc mucho al sospechar de los ocupantes anteriores de esta suite... SANTIAGO. Tefilo! (Por el foro izquierdo surge TEFILO, el cual, al ver a DARO y a CASAVIEILLE , se sobresalta un poco; pero como tiene tantas horas de vuelo y confianza ciega en SANTIAGO, se repone al instante y mira a su jefe con admiracin.) Aqu est ya... TEFILO.Seor... SANTIAGO.(Cogindole por un brazo y llevndolo al proscenio, hacia la izquierda, donde estn CASAVIEILLE y DARO.) Ven. (A DARO.) Este es mi criado, amigo Guzmn. CASAVIEILLE .(Aparte, a DARO.) Y ello est sierto, monsieur... DARO.(Aparte, a CASAVIEILLE .) NO lo dudaba. SANTIAGO.(A TEFILO, por DARO.) Tefilo, el seor es el caballero que ocupa ahora estas habitaciones... TEFILO.(Inclinndose ante DARO.) Seor... SANTIAGO.-Y desea saber si durante tu vigilancia has visto o has observado algo importante, porque

314

acabo de advertirle que esa era la misin que yo te encomend, tras de informarle a l y al seor Casa- vieille de que dentro del hotel hay, sin duda, ladrones dispuestos a dar un golpe de mano aqu... TEFILO.(Al cabo de la calle en todo con aquella explicacin. Aparte.) Ya! (Por lo bajo, a SANTIAGO.) Tigre, eres grande!... (Alto, a DARO.) Pues s, seor... Por fortuna, puedo comunicar al seor que tengo dos cosas muy importantes que transmitirle. Una, que alguien se ha llevado el micrfono que haba instalado en aquel jarrn... SANTIAGO.Eh? C ASAVIEILLE . Qu ? DARO.Cmo? (DARO va rpidamente al jarrn seguido de CASAVIEILLE .) SANTIAGO.(Aparte, a TEFILO.) Es verdad? TEFILO.S. SANTIAGO.-Y quin? TEFILO.No s. CASAVIEILLE .(Junto al jarrn, aparte, a DARO.) Ve cmo tambin est sierto, monsieur Gusman? DARO.(Aparte, a CASAVIEILLE .) S. Pero no han podido hacerlo desaparecer ellos mismos para representar ahora una farsa? (Yendo de nuevo hacia la izquierda. A TEFILO.) Y su segunda informacin, joven? TEFILO.Que lo que seguramente planean robar es alrededor de medio milln de pesetas en alhajas que hay, dentro de un maletn azul, en el armario de aquella alcoba contigua al saloncito... (El del foro.) SANTIAGO.(Aparte.) Hola! CASAVIEILLE .Ah! Caramba! DARO^(Alarmado.) Tiene razn, que el maletn est all... Pero en estas circunstancias...! (Volvindose a CASAVIEILLE .) Perdn, Casavieille... Sera usted tan amable de ir a buscar el maletn ahora mismo? CASAVIEILLE .Oh, pero s, monsieur Gusman! Voluntario!... (Va rpidamente hacia el saln y desaparece por el foro izquierda.) DARO.(A SANTIAGO.) Y entre tanto, y para compensar estos sobresaltos, nosotros, Araluce, bien podemos tomarnos un par de whiskys... SANTIAGO.Desde luego... (Va hacia la mesa-bar, la abre y prepara dos whiskys con sifn. Aparte, a TEFILO, en la izquierda, mientras DARO manipula en la mesita, en la

derecha.) Entonces..., lo del maletn de las alhajas...? TEFILO. Fetn! SANTIAGO.Y lo del medio milln? TEFILO.Ah me he quedado corto. Porque, vendindolo por piedras sueltas en Amsterdam, t sacaras el milln completo. Solo treinta mil duros en brillantes hay en el marco de un retrato, que seguro que a ti no te es desconocido. SANTIAGO.(Estupefacto.) A m? Por qu? TEFILO.Porque la fotografa que hay en el marco es la fotografa de tu cara... SANTIAGO.Qu dices? Ests borracho? TEFILO.No. Y la dedicatoria de la foto te aclarar el barullo... Porque all pone, de tu puo y letra: Para la Ingenua del Tigre... SANTIAGO.(Sacudido por un estremecimiento.) No! No es posible!... DARO.(Yendo a SANTIAGO con los dos whiskys ya preparados.) Su whisky, Araluce... SANTIAGO.Eh? Ah, s, s, s! Muchas gracias. (Beben. Por el saln del foro, CASAVIEILLE , procedente del foro izquierdo, con uno de los maletines iguales que se llev por all SARA en la primera escena del acto. CASAVIEILLE , lleno de una alegra triunfal.) CASAVIEILLE .Le vea el maletn! Y absolutamente intacto, monsieur Gusman! DARO.Era de suponer, Casavieille, puesto que no ha entrado aqu todava ningn ladrn... TEFILO.(Aparte, para s.) Lo dice con cscara o sin cscara? DARO.(A CASAVIEILLE , por el maletn.) Qudeselo usted, Casavieille, y gurdemelo en su caja fuerte. TEFILO.(Aparte, para s.) Lo deca con cscara...

314

(CASAVIEILLE se sienta ante la mesita-bar y extiende un recibo.) DARO.(Acercndose a SANTIAGO, que bebe, ensimismado y

pensativo.) Nunca me perdonara que me robasen esas alhajas, porque son todas de mi mujer..., y las tiene en tanta estima... TEFILO.(Aparte.) De su mujer! SANTIAGO.(Estupefacto.) De su mujer, Guzmn? DARO.S. Y, por cierto, aqu llega ella... (Deja el vaso y se va hacia la alcoba de la izquierda.) SANTIAGO.-(Volvindose como un rayo en aquella direccin.) Eh? (Por el primero izquierda, y ya arregladas del todo para la cena, han aparecido CELINDA v, detrs, MERCHE , emparejada esta con NELLY. CE- LINDA lleva tapado con algn detalle del vestido de noche el antebrazo izquierdo. SANTIAGO queda clavado al suelo, mirando a CELINDA y ausente ya a todo y a todos hasta el final del acto, sin separar de ella ni un instante los ojos en todo ese tiempo. DARO sale al encuentro de CELINDA, con la que habla mientras CASAVIEILLE escribe el recibo del maletn, en la mesita-bar, y mientras TEFILO, asegurndose de que nadie le mira, se va a paso de lobo por el saln del fondo, desapareciendo por el foro izquierda.) DARO.Te has tapado el brazo muy bien... Pero y la herida? Te molesta? CELINDA.Un poco... Y quiz se me nota en la cara: debo de estar demasiado blanca... DARO.No. Ests guapsima. CELINDA.Pues t, al menos, s tienes mal color... DARO.(Riendo.) Siempre tu mana del mal color! Buepo; voy a presentarte... (Volvindose, a SANTIAGO.) Araluce, mi mujer. Celinda, el seor Santiago Araluce...
A

emparejando con NELLY, aparte a esta, refirindose a CELINDA.) Ella cree que es su mujer, y Daro la lleva el aire... NELLY.(Sorprendida vivamente.) Qu? MERCHE,De suerte que resrvelo, sin decrselo a nadie... Pero (Con sonrisa triunfadora.) la mujer de Daro soy yo... (Va al grupo de DARO, SANTIAGO, CE- LINDA y CASAVIEILLE . En este instante, TEFILO, que ha vuelto a entrar un momento antes procedente del foro izquierda, agachndose en el arco del saln para dejar en el suelo un objeto que no llega a verse, se acerca a NELLY.) TEFILO.Perdone la seora. Pero la seora lleva el lazo torcido... (Fingiendo ponerle bien un lazo, le habla aparte, refirindose a CELINDA.) ES la Ingenua. NELLY.(Aparte.) Ya! La he reconocido en el acto... TEFILO.Pero no te entristezcas ni te preocupes, que ahora est casada... NELLY.(Hablando para s.) Ojal! (Con una transicin, a CASAVIEILLE .) El brazo, Casavieille?... CASAVIEILLE .(Emocionado.) Oh! Cul honor, mi deliciosa madame! Cul honor por m!... TEFILO.(A CASAVIEILLE .) Y si me lo permite, yo le bajar el maletn al seor gerente... CASAVIEILLE .(Dndoselo.) Pero s! Cmo no? A usted bien puede confirsele el maletn, a la seguridad de que no se lo dejara robar... (A NELLY.) NO es esto verdad, madame? NELLY. Oh, ya lo creo que s, Casavieille! Ya lo creo que s!... (Van todos hacia la puerta de la izquierda por parejas: DARO y CELINDA, y CASAVIEILLE con NELLY. TEFILO sube con el maletn en la mano y sujeta la puerta para que pasen todos. SANTIAGO, sin

SANTIAGO.Seora... CELINDA.Seor Araluce... (SANTIAGO la besa la mano temblando y CELINDA aparece impasible.) DARO.Ya tienes con quien bailar durante la cena,

querida... CELINDA.Suponiendo que a Araluce le guste bailar, como a m, entre plato y plato... (Re y hablan aparte.) CASAVIEILLE .(A DARO.) SU recibo del maletn, monsieur Gusman. MERCHE .(Que ha pasado, por detrs, al lado derecho,

TELON

dejar de mirar a CELINDA, habla para s, refirindose a ACTO SEGUNDO ella, con aire atormentado.) SANTIAGO. No! No puede ser ella! No puede ser! No es ella, no!... MERCHE.(Colgndose de su brazo e iniciando la marcha con l, detrs de la pareja formada por CASA- VIEILLE y NELLY, con firmeza.) Pues s, seor Aralu- ce, s! Puede ser! Y es!... Por ms increble que a usted le parezca... SANTIAGO.Eh? (TEFILO, en cnanto ve que ya no puede ser visto por CASAVIEILLE , se agacha rpidamente, coge del foro, donde lo dej oculto en su lateral izqiderda, el otro maletn azul, idntico al que le ha entregado CASAVIEILLE , deja en el lugar de l el que tena en la mano e inicia el mutis detrs de todos llevando el segundo maletn, como si fuera el primero. Cae rpido el

La misma decoracin del prlogo y del primer acto. Es de noche, y la accin sucede a las dos horas, ms o menos, de haber concluido la accin del acto primero. Todo en escena, por tanto, aparece igual que al terminar dicho acto, salvo las luces, que aparecen apagadas en su totalidad. No obstante, la escena no se halla completamente a oscuras, pues tres claridades distintas, actuando en colaboracin, mantienen en su semipenumbra; claridades que proceden del balcn y del ventanal del lateral derecha dos de ellas, mezcla del resplandor lunar y de los focos de la fachada del hotel, y de una pequea lmpara veilleuse que existe en la alcoba de la izquierda, la tercera y ltima. Circunstancialmente, es decir, solo cuando juega la puerta de la izquierda, llegan hasta la escena, a travs de ella, las brillantes luces del pasillo del hotel, sobre el que abre la mencionada puerta.

314

EMPIEZA LA ACCION
Al levantarse el teln, la escena sola unos momentos, durante los cuales se oye lejano, como si viniese del jardn del edificio, el rumor de una msica de baile de orquesta moderna, ysi ello no complica demasiadola voz de una vocalista que termina de cantar un slow americano quesea tambin bailable. Empieza la accin. Al cabo de la pausa prudencial, en la puerta de la izquierda se oye el ruido del pestillo que juega, y la puerta se abre justo el tiempo preciso para que entren rpidamente SANTIAGO y TEFILO, los cuales vuelven a cerrar en el acto y quedan al lado de la puerta, en la sombra, y hablando en un tonu bajo y vivo.

SANTIAGO.Ests seguro de que ese hombre no nos ha visto entrar? TEFILO.Seguro! Vamos, a m me parece... SANTIAGO.(Impaciente.) Ests seguro o te parece? Abre la puerta un poco y asmate a ver. Pero solo un momento y con pulso, eh? (TEFILO abre la puerta y, cuando va a asomar la cabeza por ella, vuelve SANTIAGO a cerrarla rpido, y sbitamente irritado, aunque hablando siempre a media voz-) Y desde abajo, Cachorro! Desde el suelo y a ras de la alfombra se asoma la cabeza por una puerta cuando pretende uno que no le vean! O es que se te est olvidando el oficio? TEFILO.Eso es! Enfdate encima conmigo, despus del paquete que me has hecho tragar en las dos horas que llevo esperndote... En fin! Aqu me tienes ya, apaisado y haciendo la rana... (Se ha tirado al suelo de bruces.) SANTIAGO.Pues, cuidado, que abro!... Mira con tiento. (Vuelve a abrir un poco la puerta y TEFILO asoma la cabeza.) TEFILO.S. All sigue todava ese tipo: sentado en el divn del rellano del ascensor, leyendo; en el mismo sitio y en la misma postura en que se ha estado toda la tarde...; de modo que no nos ha visto entrar aqu. SANTIAGO.S. Puede que no nos haya visto entrar por estar distrado en la lectura..., y puede que s, porque el individuo no se chupa el dedo para ciertas cosas. TEFILO.Ah, claro! Por lo pronto, para pasar las hojas no se lo chupa. SANTIAGO.Le ves bien la cara desde ah o te la tapa el libro? TEFILO.Me la tapa el libro. SANTIAGO.Pues, entonces, djalo ya. (SANTIAGO cierra la puerta del todo cuidadosamente.) Pero qudate pegado a la puerta a escuchar.

TEFILO. Estoy al tanto! (Queda en la puerta recostado hasta que no se indique lo contrario.) Y urge actuar, Tigre. SANTIAGO.No te preocupes; les he convencido de que se quedasen en el concierto con la Elegante y de que yo les esperaba aqu, escribiendo una carta urgente. Pero, de todas formas, voy por el maletn. TEFILO. Lo dej ah, entre las cortinas: ya te he dicho. SANTIAGO.(Que ha ido al sitio indicado.) S. Ya lo tengo. (Se endereza con el maletn y vuelve al silln de orejas con l, donde lo contempla a la luz de la lmpara lleno de una extraa y honda emocin. Hablando para s.) Est intacto... Est igual... Y qu bonito! Precioso! (Acaricia el maletn, como absorto y ausente por aquella sbita y profunda emocin que le ha invadido.) TEFILO.(Ms extraado an y aumentando su extraeza a cada nueva frase.) Cmo? Oye (Pausa.), Tigre (Pausa.), pero es que te ests entreteniendo en piropear al maletn? SANTIAGO.(Volviendo de su abstraccin.) Eh? Ah, s! Me gusta, claro... Tiene algo de raro eso? Puede extraarte? TEFILO.Que si puede extraarme? Hombre, ya me dirs!... Nosotros, hasta ahora, no nos habamos parado nunca a admirar por fuera lo que tuviese joyas por dentro. Me extraa, como te extraara a ti si, trabajando una caja de caudales, en vez de

316

encender el soplete oxhdrico para vaciarla a modo, me tumbase yo a contemplar la caja con los prpados entornados, como si fuera una puesta de sol en Mallorca. SANTIAGO.Qu tontera! Es que puede compararse lo ms hostil con lo ms atrayente, ni el metal con el terciopelo? TEFILO.(Ms que extraado, estupefacto ya.) Qu? SANTIAGO.(Siempre contemplando el maletn, pero habindole a TEFILO.) Escucha, Cachorro: aunque una y otro se destinan a guardar valores, no tiene nada de comn una caja de caudales, comercial y fra, con un maletn de alhajas femenino; porque los objetos que usan las mujeres acaban adquiriendo siempre un encanto personal, comprendes? Personal... TEFILO.(Comprendiendo, efectivamente, y ya sin pizca de extraeza, por tanto.) Ya!... SANTIAGO.El encanto de ellas mismas, Cachorro... Y, con frecuencia, su propia fascinacin. Y, a veces, como esta vez, su perfume! TEFILO.(Muy serio, gravemente serio en la expresin.) Ya, ya... (Separndose de la puerta y avanzando hacia SANTIAGO, lleno de sbita y dura energa.) Ahora s creo que puedo, Tigre! (Muy firme, con una firmeza casi agresiva.) Desde este momento te comprendo..., ms de lo que me gustara comprenderte... Mucho ms!... Tanto, que de ahora no pasa que te hable y... SANTIAGO.Bueno; pero qudate en la puerta y ten cuidado... TEFILO.(Cortndole.) Cuidado? Cuidado ya? De que?. Tienes t cuidado de algo desde hace dos horas? o, Tigre! De nada! Y tambin eso lo comprendo ya. SANTIAGO.Que comprendes t eso? TEFILO.S. Y el porqu las ansias de hacerte con ese maletn te dieron la vuelta en cuanto supiste que la duea del maletn era la Ingenua. SANTIAGO. Cmo ? TEFILO.Y semejante voltereta de dejar de pensar solo en las joyas para empezar a pensar solo en mujer fue tan grande, Tigre, que, al lado de ese cambiazo que te dieron a ti las ansias, te ha parecido un nmero de faquir de verbena el cambiazo que les di yo luego a los maletines. Y todo porque el cambiazo mo no nos ha trado, como el tuyo, la alegra de encontrar una mala mujer, sino la tristeza de encontrar un buen milln de pesetas!...

SANTIAGO.(Mirndole con expresin glacial.) Cachorro, buscas bronca? TEFILO.(Parado en seco.) Eh? SANTIAGO.Buscas bronca para romper conmigo porque quieres marcharte t solo, llevndote en una mano el maletn y en la otra a la chavala de las limas? TEFILO.(Despus de una larga pausa, estupefacto, atnito, anonadado, hablando para s, entre dientes, en un murmullo.) Yo... Marcharme yo con... Hacer traicin... (Estallando de pronto de un modo desesperado y exaltado, como en una vesania de furia, hecha de mil sentimientos diferentes.) Traidor yo! Pero maldita sea! Si llamas traidor al Cachorro, para quien, durante catorce aos, no ha habido en el mundo ms rey ni ms Roque que t, qu es lo que le llamas a la Ingenua, Santiago Porto- ls y Jimnez? Di! Qu la llamas? SANTIAGO.(En voz baja, pero con acento terrible.) Cachorro, calla! TEFILO.(Con delirante furia desesperada.) No me da la gana! No me callo ya! Y te avanzo que 110 chanelas, Tigre, si aguardas que, ahora tambin, trague diccionario social y llame policas a los bofias o cajas de caudales a las leonas! Porque lo que tengo an que largarte te lo voy a largar chamullao por lo fino o en la parla del duy! Como me salga! SANTIAGO.Pero baja la voz, Cachorro! TEFILO.(Sin hacer caso.) Y te lo voy a largar todo! Porque pa que yo no te lo largase hoy

316

todo sera menester que empalmaras un foso y me chinaras el anguy hasta secarme! SANTIAGO.(Trincndole, furioso tambin, pero con una furia silenciosa, an ms impresionante, y llevndole hasta el silln de orejas, donde le hunde.) i Ven ac, gazapo, y suelta ya todo lo que tengas que soltar! Pero baja la voz, o te juro que es esta noche cuando me empleo contra ti! TEFILO.(Lo bastante frenado para bajar la voz, pero no para callarse.) Emplate ya de una vez, que peor me conforma el que me creas traidor que el que me acabes! Pero, pa que respires cmodo en eso de mi traicin, te soplo ahora que lo pasao con la chavala de las limas es que yo la estaba aficionando en lo nuestro por lo bajini, porque esa chica tiene muchas condiciones pa que se nos ajuntara al grupo, sustituyendo a la Veneno cuando t la hubieras hecho largarse. SANTIAGO.Eh? TEFILO.(Con expresin grave, reconcentrado y como si se confesase algo a s mismo.) Y eso que la Veneno es la mujer de mi ley, Tigre! La mujer de mi ley..., a pesar de los celos! Pero vea yo que su celera hubiera acabado comprometiendo lo delicado de tu trabajo, que es puro nipis, y pa los hombres muy afeitaos, por encima de todas las gachs, est el compaero y est el jefe! SANTIAGO.(Arrepentido de sus sospechas.) Cachorro! TEFILO.(Cortndole con un gesto.) No me condecores, que no es mrito mo; que eso, como tantas cosas, me lo has enseao t. Pero, cabalmente, en eso mismo est ahora el vitriolo: en que, desde que te h^s vuelto a tropezar con la Ingenua, t eso... lo tis olvidao, Tigre! SANTIAGO.(Pensativo, yendo con las manos en los bolsillos, lentamente y mirando a la alfombra, hasta la gradilla de la izquierda, donde queda sentado en actitud meditabunda.) Ests seguro? TEFILO.(Levantndose del silln, ya sin furia, pero duro y en actitud fiscal.) Pues no he de estarlo? Quin de los dos se ha echado hoy pa atrs en su trajn? Bien sabes que yo no! Que yo, en cuanto vi que apetecas el sao azul, mont el trabajo y equivoqu al gerente. Y que te traslad el parte cuando bajabais al comedor y que luego an te he mandado a la mesa una florista con un soldao escrito, dicindote que zumbaseis para ac t y la Elegante y

salir todos de naja, porque ya tena yo los nervios como cuerdas de piano, alobao de que el gerente se respirase el cambiazo y nos trincaran en cualquier momento a todos... Pues como si no! Porque t te has dormido durante dos horas, cenando y bailando, con la... angelical colegiala, y ahora, cuando, al fin, subes y an con el mosqueo de que desde el pasillo nos muerde un bofia, te pones con toda tu pachorra a admirar el sao por fuera..., pa decir que es muy bonito y dejarlo ah tirao, sin aligerarlo del capital en tumbagas que tiene dentro... (Ponindose delante de SANTIAGO.) Esa es tu ancdota, y yo te digo: Tigre, rematemos el laberinto! En ocasin igual, los cuatro nos las habramos pirao na ms dar el golpe y llevndonos las joyas, o en un pab o en un rengue, pa cruzar la lnea, pisando territorio gabacho al amanecer y estar, por la tarde, ya seguros y contentos, en Pars de Galias. (Acusador.) Pero hoy no se ha hecho nada de eso, Tigre! Y, como t sabes por sopas, desde hace dos horas que di yo el cambiazo, estamos los cuatro jugndonos el presidio... Claro que tampoco deber llorar ningn nio por vernos hospedaos all, porque si es la Veneno, se lo merece por bestia; si es la Elegante, esa, yendo contigo, ingresa en el penal tan contenta como si ingresara en el Ministerio de Industria, y si es por m, pues en estas dos horas me he hecho ya a la idea de jugarme el presidio, y yo, puesto a jugar, juego todo lo que salga, aunque prefiero el mus. Pero es que no son ellas, sino yo!... Es que eres t, Tigre! Es que es verte a ti entre rejas, con lo que sabes y lo que vales, a lo que yo no me hago

316

y a lo que no quiero jugar! As que, por si an hubiera tiempo, suelta la muy, narices! Echa el as de oros! Que yo sepa, al menos, cmo pierdes baza! Y contesta, Tigre! Por qu es el no moverte? Es porque esa mujer, mientras bailabas, te ha cloroformizado dicindote s? O porque te ha dicho no y a ti ya te da igual el presidio que el esperanto? SANTIAGO.(Levantndose afectuosamente y sonriendo sin alegra.) No es por ninguna de las dos cosas, Cachorro... Esa mujer no me ha dicho nada mientras bailbamos, porque yo no he consentido en bailar con ella en toda la cena... TEFILO.(Sorprendido.) Eh? Es verdad eso? Me lo dices con la mano apoyada en el reglamento? (Por el corazn.) SANTIAGO.S, Cachorro. Ese asunto de la Ingenua ha quedado visto y para sentencia. Y se acab! TEFILO.Aclara, aclara t mismo, pa no tener que hacerte yo las generales de la ley... SANTIAGO.No hay nada que aclarar..., sino que hasta hace siete aos, en que se me fue, porque lo suyo es huir lejos de quien la necesita al lado, yo tuve para ella mucho amor y muchas ansias de hacerla feliz con mi cario, y desde entonces, mucho odio y muchos deseos de hacerla desdichada con mi venganza; pero que hoy, al encontrarla casada y conocer la existencia de su hermana, con la tragedia de esa pobre, he comprendido que mi venganza est en dejar a Araceli con los suyos, pues as la privo del gusto que tendra abandonando ahora a esos seres, cuya mayor dicha es su presencia, porque los dos la adoran. Y, de paso, yo me evito el daar a gentes que no me han daado a m, que hacerlo, ya sabes, Cachorro, que da mala suerte, trae la negra y el gafe. TEFILO.Y el fario, y el cenizo, y la tizn. (Alergrsimo.) Pues, chanchi, Tigre; chanchi! De lo ms chanchi! La cosa est resuelta! Porque, fjate: nos dejamos aqu, pa siempre, a la Ingenua, al lao de su marido y de su hermana, que bien lista va ya con tener que vivir con personas decentes!, y nosotros cuatro hacemos la del humo con las joyas. Y maana, al llegar a Pars... SANTIAGO.(Cortndole en seco.) jardiel poncela.-22 Cachorro, esas joyas no se tocan! TEFILO.(Perdiendo el habla y el movimiento de un golpe.)

Qu?

SANTIAGO.Que esas joyas no se tocan, Cachorro, porque hay que devolverlas. TEFILO.(Anonadado.) Devolverlas?... (Pegando un salto hacia el silln donde qued el maletn, cogindolo y abrazndose a l como si fuera su anciano padre.) Devolver el sao azul? Devolver las tumbagas y los luminosos? Devolver doscientos mil moscos, ms o menos? No! No puede ser! SANTIAGO.S. Ya lo creo que puede ser! Devolverlo todo, Cachorro, que para eso estamos todava en el hotel. Devolverlo todo..., y ahora mismo! (Va hacia TEFILO.) TEFILO.No, no! Escucha, Tigre, Tigrecito..., por tus muertos! Por los mos! Por los de la Gran Guerra! Pero mecachis! Oye! Pero si ni tan siquiera has visto la calidad de las piedras!... Pero si ni sospechas lo que esto tiene dentro! Mira, Tigre, que hay aqu un solitario que el de Yuste estaba acompaao! Mira que hay dos esmeraldas con unas luces que se sube a oscuras la escalera! SANTIAGO.S muy bien lo que encierra ese maletn, Cachorro... TEFILO.Cmo?... SANTIAGO.Y s igualmente todo lo que ello vale. Es decir, s lo que yo fui pagando al comprar, una a una, esas alhajas... TEFILO.Eh? Pero qu dices? SANTIAGO.Que soy yo quien compr, hace aos, todo eso. Hasta el maletn, Cachorro... Y el otro maletn, que hace pareja, tambin; ese, para guardar joyas, y el otro, para frascos de perfume y tiles de tocador. Reconoc el de las joyas al verlo en manos de Casavieille...

314

TEFILO.(Hecho polvo.) Claro! Por eso lo piropeabas

antes... Ay madre! SANTIAGO. Y si esas alhajas fuesen de las compradas por su marido a la actual seora de Guzmn, te aseguro, Cachorro, que nos las llevbamos! Pero son nicamente las que le compr yo en tiempos, cuando ella era la Ingenua. As es que ni abrir el maletn para volver a verlas siquiera, que bastantes penas me trajo el verlas la primera vez!... T E F I L O .- (Vencido.) Claro, claro!... (Se dispone a abrirlo.) SANTIAGO.(Colrico y autoritario.) Te he dicho, Cachorro, que...! TEFILO.S, s. Ya, ya! Pero clmate, que no lo abro pa sacar, que lo abro pa meter!... SANTIAGO.Para meter? TEFILO.(Abrindolo con temor.) S. Una quisicosa... Nada... Una sortijucha... Diecisis mil cochinas chuletas mal contadas... Que se me encaprich y... Comprendes? Pero la meto ahora otra vez..., y en paz! (Ha abierto el maletn y, al mirar dentro, pega nn bote.) Santoa y Ocaa! SANTIAGO.Qu? TEFILO.Si no estn! SANTIAGO. Cmo ? TEFILO. Que aqu no hay Joyas! Pero ni una joya ni media! Que aqu lo que hay son frascos y cepillos! Cepillos y frascos!... Frascos y...! SANTIAGO.(Que va hacia all y mira dentro del maletn.) Naturalmente! Es que este es el otro... TEFILO.El otro? SANTIAGO.El otro maletn, el que hace pareja, y que es igual... TEFILO.(Turulato.) Pero, bueno..., vamos a ver, porque yo no estoy curda! Pero cmo ha de ser este el...? SANTIAGO.Pues, Cachorro, se comprende al vuelo: que todo obedece a que Casavieille se equivoc de maletn... TEFILO.-Que se equivoc de maletn? SANTIAGO. Claro! Cuando fue a la alcoba a cogerlo por orden de Guzmn, Casavieille se confundi y, en lugar de coger el maletn de las joyas, que estaba en el armario, cogi el de los frascos, que estara. . TEFILO.Que estaba encima de la cama! SANTIAGO.No ves? Y luego, t, cuando entraste a tu vez a

buscar, para el cambiazo, el maletn que quedaba, creyendo que cogas el de los frascos, cogiste el de las joyas. Y se lo diste al francs...! TEFILO. Y se lo di al francs! SANTIAGO....para que lo depositase en la caja... TEFILO. Para depositarlo en la leona! SANTIAGO....y l lo deposit! TEFILO.Y l lo deposit! (Estallando y tirando del revs el maletn abierto en el divn.) Maldita sea! De modo que yo! Yo se lo di al francs! Yo! Yo le entregu al francs las joyas en su propia manita! Yo! Yo mismo he metido los doscientos mil moscos en la leona del hotel! Arrame, Tigre! SANTIAGO.Eh? TEFILO.Arrame a modo, Tigre, que yo me dara flojo, y hoy me merezco de sobra que alguien me arree, pero a base de bien! (Le interrumpe y le corla la voz y el movimiento el ruido de un timbre, que rompe a sonar de sbito y que tambin deja inmvil y suspenso a SANTIAGO.) TEFILO y SANTIAGO.(Sobresaltados.) Eh? (Escuchan en silencio.) TEFILO. Un timbre! SANTIAGO. Un timbre, s! TEFILO.- Pero qu timbre era ese? SANTIAGO.Qu timbre ha sido? (Tranquilizndose de un golpe y con tranquilidad.) Ah, s, hombre! Era el telfono... TEFILO.Ah, claro! Era el telfono! SANTIAGO.(Alarmadsimo de pronto.) Pero cmo el telfono? TEFILO.(Reaccionando igual.) Pero cmo el telfono? SANTIAGO. Si lo cortaste t!

316

TEFILO. Si lo cort yo! Si lo cort yo! Y ha sido el

TEFILO.Entonces, yo tengo cataratas. SANTIAGO.Las tienes, seguro, porque... (Interrumpindose y

telfono... Ha sido el telfono... Ha sido el telfono... SANTIAGO.(Enrgico, pero en voz baja.) Bueno Cachorro; tranquilidad!, eh? TEFILO.(Dominndose.) S, s... SANTIAGO. Tranquilidad, sangre fra y sesos! (Transicin.) Llevas en el bolsillo tu recurso? TEFILO.Llevo el tuyo y el mo, por si acaso. SANTIAGO.Pues scalo, encindelo y revisa con cuidado la interrupcin que hiciste esta maana en el cable... TEFILO.Ahora mismo! SANTIAGO.Yo voy a apagar esta luz... (Mientras sigue el dilogo, TEFILO va a la pared, junto al balcn, y, sacando una linterna elctrica del bolsillo, revisa el cable donde conect el telfono porttil en el prlogo, y SANTIAGO apaga la lmpara de al lado del silln de orejeras.) Porque esto del telfono, Cachorro, no me gusta ni chispa... TEFILO.Ni a m... SANTIAGO.(Yendo a reunirse con TEFILO rpidamente y con el ansia de saber el resultado de su examen.) Qu? TEFILO. (Acabando de ver el cable.) Aqu no ha tocado nadie. SANTIAGO.(Resuelto.) Entonces es que le han puesto al telfono una segunda lnea. Dame el recurso, a ver! (TEFILO le da la linterna elctrica, encendida, a SANTIAGO, y este va hacia el telfono y, rodillas en tierra y a la luz de la linterna, examina el aparato y los hilos que de l parten hasta el suelo. TEFILO saca otra linterna y, encendindola, va al lado de SANTIAGO a observar tambin.) TEFILO.Tigre, eso es imposible!... SANTIAGO.Imposible? Pues mralo t mismo... (Sealndole un punto del cable telefnico.) TEFILO.(Estupefacto.) Es verdad! Un segundo cable que va debajo de la alfombra!... Pero y esto, qu significa? SANTIAGO.(Levantndose.) Significa, por lo pronto, que alguien va a entrar aqu de un momento a otro... TEFILO.Entrar alguien aqu? No me digas. SANTIAGO.S, Cachorro. Alguien va a entrar, a escondidas, a hablar por telfono con el que llama! Eso lo ve un ciego...

cogindole sbitamente del brazo.) Chis! Cuidado! (Apagando su linterna, en voz baja.) Mata tu recurso! (TEFILO apaga tambin su linterna.) TEFILO.Qu pasa? SANTIAGO.All! En el saln del fondo. (Imperativo, de pronto.) Al suelo, al suelo! (Se tiran al suelo los dos y se agazapan detrs del divn del extremo derecha, quedando casi de perfil al pblico. En el saln del fondo, procedente del foro izquierda, ha aparecido una MUCHACHA muy joven, vestida de noche, que lleva en la mano los guantes y un chai o echarpe, o bolero o algo parecido, ta cual va lentamente, como quien hace tiempo, hasta una hora que no ha llegado an, al ventanal de la derecha y queda en pie, frente a l, contemplando el exterior, iluminada por el resplandor lunar.) TEFILO.Una mujer!... SANTIAGO.Una mujer, s. TEFILO.La conoces? SANTIAGO.No. TEFILO.Ni yo. Y por dnde ha entrado? SANTIAGO.Por la alcoba de all... TEFILO.Pero si la alcoba de all no tiene salida. SANTIAGO.Tiene una puerta de escape al pasillo transversal, lo mismo que esta otra, Cachorro... TEFILO.Yo no la he visto nunca. SANTIAGO.Las cataratas... TEFILO. No hay duda! Y como unas gafas seran ya intiles, maana, sin falta, me compro un perro. Porque ahora mismo, Tigre, no veo qu es lo que hace all aquella mujer... SANTIAGO.Es que no hace nada.

314

TEOFILO .Hombre, menos mal! Tero si no hace nada es que espera algo- Y, si a mano viene, est esperando a que llame el telfono..., no crees? SANTIAGO.- Eso es precisamente lo que hace y lo que espera, Cachorro, y te felicito, porque, al perder vista, has ganado olfato... TEFILO. Vaya! Me la he buscado yo con lo de la puerta de escape... (Sttena de nuevo el telfono.) El telfono ya! SANTIAGO.S. Y ya acude ella. (En efecto: la MUCHACHA , as que suena el telfono, abandona el ventanal y avanza rpidamente en escena; se sienta en el divn, al lado del maletn, que qued all entreabierto, cuando lo tir del revs TEFILO en la escena anterior, y descuelga el auricular.) Esta muchacha no est hospedada en el hotel, Cachorro. TEFILO.Pues de la servidumbre tampoco es... MUCHACHA.(Al telfono, hablando con las pausas propias de un dilogo.) S. Acabo de entrar. (Pausa.) Bien. S, ya s: azul... y... Ya s, ya s! Igual en todo... SANTIAGO.Esa voz, Cachorro!... Yo conozco esa voz... TEFILO.Yo, no... MUCHACHA.Pues no har falta, porque estamos de suerte y lo tengo yo a mi lado, sin buscarlo, aqu, encima del divn, y, adems, abierto... TEFILO. Hablan del maletn de los frascos... SANTIAGO.Y no hay duda de que he odo esa voz, i y hace poco! MUCHACHA.Todo lo que tenga? Bueno! (Pausa.) Bien. Hasta luego. (Cuelga. La MUCHACHA empieza a sacar cosas del maletn, ponindolas en el chai, que ha extendido para ello en el asiento.) TEFILO.1Y se va a llevar lo del maletn... Para qu querr los frascos y los...? SANTIAGO.No lo s, Cachorro; pero preprate a seguirla y a averiguar quin es. (En este instante se oye el ruido del pestillo de la puerta de la izquierda, y la MUCHACHA se pone en pie, sobresaltada, mirando hacia all.) MUCHACHA.Eh? (Tiene un momento de duda, coge el maletn para llevrselo y, por fin, vertiginosamente, hace un lo con el chai y los objetos que le ha dado tiempo a sacar del maletn, que son los frascos y tres cepillos, y se va, llevndose el chai y su contenido, por el saln del foro. TEFILO se incorpora para irse detrs, pero SANTIAGO le echa la

zarpa a un brazo y, de un tirn, le obliga a agazaparse otra vez tras el divn.) SANTIAGO. Quieto, que an viene alguien!... TEFILO.Caray!... Otra visita? (La puerta de la izquierda se abre cuando la MUCHACHA ha llegado junto al saln, y mientras ella se escurre, desapareciendo por el foro izquierda, entra por ta izquierda, rapidsimamente tambin, un hombre, el cual cierra con igual celeridad, aunque dejando entornada la puerta, y, yendo al silln de orejas derecho, enciende la lmpara que hay all. Es JULIO JUL.) Este es el del pasillo... Llevabas t razn. Bofia, Tigre, bofia! Es Julio Jul. (Entre tanto, JULIO se ha asomado a la alcoba de la izquierda, echando un vistazo dentro.) SANTIAGO.No lo conozco... TEFILO.Acaba de ingresar. Pero dicen que afila los lpices mirndolos de lejos. Aunque ahora no cabe duda de que no nos vio entrar a nosotros! Verdad? SANTIAGO.Eso parece... TEFILO.Cuidado que eres escamn! (De sbito.) SANTIAGO.Pero, zumba, Cachorro! (Y es que, en este instante, JULIO, siguiendo su inspeccin, ha desaparecido por el foro izquierda.) Que aqu nos vera. Aprovecha! Ven! (Se levanta como un rayo y, de una zancada, se esconde detrs de los cortinajes del balcn. TEFILO le imita a igual velocidad y se mete detrs de otro.) Chis! Que vuelve! (JULIO ha entrado por el foro izquierda y avanza, ya de un modo resuelto, en escena. JULIO se dirige recto, lo primero, a mirar detrs del divn, examinando si hay alguien en el sitio donde SANTIAGO Y TEFILO han estado agazapados. Estos dos ltimos hablan aparte

314

entre s durante toda esta escena y la siguiente, sin ser vistos ni odos por JULIO.) TEFILO.Toma! Si no decides a tiempo lo de la mudanza... Para m que, si no andamos listos, Tigre, con este es con el que se nos puede quemar el estofado... JULIO.Ah, esto me ahorra bastante trabajo!... (Examinndolo.) Y faltan frascos... (Tantea el maletn. Asombrado de lo que han tocado sus dedos.) i Eh! Un fleje de acero en el forro? (Agitadsimo, rompe a tirones el forro del maletn y saca, al fin, de dentro de l una lima de uas larga. Estupefacto de ji'ibilo y sorpresa.) La lima de uas afilada! (Yendo hacia la lmpara del silln, anhelante, a contemplar a su luz la lima.) Como que tuvo que ser con una lima de uas! Como que yo saba lo que deca! TEFILO.Qu es lo que ha encontrado? Una lima? SANTIAGO.S; al parecer, muy importante... JULIO.(Al concluir de examinar la lima a la luz, delirante de alegra y orgullo de triunfo.) Esta es la lima! Esta es! Esta! (Se pasea, se golpea las manos, casi baila, transportado por un jbilo mximo.) TEFILO.(Asombrado.) Qu brbaro! La falta que le deba de estar haciendo a ese hombre una lima! JULIO. La lima afilada con que se realiz el crimen! (Contemplndola de nuevo bajo la lmpara.) No hay duda! TEFILO.Pero, Tigre, qu es esto? SANTIAGO.Pues que ha venido rastreando la pista de un crimen y que ha encontrado el arma homicida. Y... callaj, que an entra alguien. (JULIO ha mirado hacia la puerta de la izquierda, se parapeta detrs de ella y, no bien lo ha hecho, la puerta se abre poco a poco para dar paso a ESTRELLA.) TEFILO.Quin es ahora? SANTIAGO.Ya lo ves: tu discpula. TEFILO.Arrea! Estrellita. Pero a qu viene aqu esta msera? (ESTRELLA avanza, JULIO cierra la puerta de un golpe y, al orlo, de pronto, ESTRELLA da un grito de sorpresa y de susto.j ESTRELLA. Ay! JULIO. (Avanzando a ella.) No se asuste, joven. Quiero decir, tan pronto. ESTRELLA.Eh? JULTO.Diga usted antes: qu es lo que viene a hacer aqu? ESTRELLA.Pues vengo a..., a buscar una lima. TEFILO. Huy Dios, esta pobre se las va a liar!

JULIO .(Arrugando el ceo.) A buscar una lima? ESTRELLA.S, seor. Porque trabajo de manicura y he

echado en falta una lima..., y por si la haba perdido aqu... TEFILO. Huy, que se las la con la repris de la coartada! JULIO.Cmo era la lima? Corta o larga? ESTRELLA.Larga. TEFILO. Huy Dios! JULIO.-(Ensendole la lima que sac del maletn.) Quiz como esta? ESTRELLA.(Muy alegre.) S, seor. Igual. TEFILO. Se las li! SANTIAGO.Cachorro, era esta la chica que tena tantas condiciones? JULIO.(Guardndose la lima, a ESTRELLA.) Bien, joven; pues si quiere recuperar la lima, tendr que venir abajo conmigo un momento. (Va a la puerta.) ESTRELLA.S, seor. JULIO.(Que ha abierto la puerta.) Pase y eche a andar adelante, que yo la sigo. (Se va. Iniciando el mutis y volvindose desde la puerta hacia los cortinajes del balcn.) Buenas noches; hasta luego. (Se va Y cierra la puerta. En el acto, TEFILO sale de detrs del cortinaje.) TEFILO.Ha sido a nosotros, verdad? SANTIAGO.(Saliendo tambin del escondite, muy natural.) S, Cachorro; ha sido a nosotros. (Pero se halla sumamente pensativo y preocupado por algo visiblemente ms importante que lo que acaba de suceder, que, en cambio, le ha dejado a TEFILO he-

46

347

<-u<j migus, y, en actitud meditabunda, se sienta en el sof.) TEFILO.Y, claro!, esta ancdota o miscelnea de Julio Jul puede considerarse como una tomadura de pelo, no? SANTIAGO.S. As puede considerarse... TEFILO.A ver! SANTIAGO.Pero no creo que l lo haya considerado as. Porque est metido en asunto demasiado grave para que tenga ganas de miscelneas y ancdotas, Cachorro. TEFILO.Te refieres a lo que hablaba por lo oajo? Al crimen ese de...? SANTIAGO.(Sombramente.) S. A ese crimen..., ^ue tambin a m me ha quitado las ganas de anc- iotas y miscelneas. (Hablando para s, lentamente.) Porque me llena otra vez de antiguas y terribles sospechas. TEFILO.(Extraado y alarmado.) Qu? SANTIAGO.Recordando que ya entonces, cuando nuri aquel hombre, alguien dijo que lo asesinaron :on un arma de hoja larga y muy estrecha..., tal :omo la lima que estaba escondida en ese maletn. TEFILO.Pero qu te pasa? Qu es eso? SANTIAGO.(Reaccionando y como si volviera en i.) Nada..., que pienso que Julio Jul va a volver. Y muy pronto! Y me he sentado aqu a esperarle..., iterrado, Cachorro. TEFILO.(Estupefacto, descuajaringado de estupor.) Cmo? Aterrado t? Pero, Tigre... Pues, caray!, pues si temes algo de l y si ests seguro le que va a volver, pues... SANTIAGO.Es tarde. No me dejara tiempo. JULIO.(Apareciendo por la puerta.) Ya estoy qu... 4 SANTIAGO.(Aparte, a TEFILO.) Lo ves? (JULIO se uelve a cerrar.) JULIO.(Avanzando, resuelto y apresurado, a am- os.) Venga! Pronto! De prisa, que no tenemos egundo que perder! (A SANTIAGO.) Volando! (A 'EFILO, que est convertido en la estatua del estupor.) T, Cachorro, toma la llave de mi habitacin! TEFILO.(Cogiendo una llave que le da JULIO.) Cmo? JULIO.Es el veinticuatro de este mismo piso, y all acabo de dejar encerrada a la manicura. Ve t ahora mismo, encirrate con ella y, ya que la dominas, arrncale la verdad de si ha perdido o no ha perdido aqu antes una lima... TEFILO.(Pasado su primer temor, sonriendo con suficiencia.) No! Vamos...; creo yo que no la ha perdido...

JULIO.Pues yo creo que s, que esta vez, s! TEFILO.(Quedndose sin sonrisa al or esta vez.)

Eeeh? JULIO.As que procura averiguarlo. Arrea! TEFILO. Ah voy! (Va hacia la puerta, y desde all se para un momento a contemplar a SANTIAGO y a JULIO.) Huy, qu laberinto! (Se va, cerrando la puerta.) JULIO.(A SANTIAGO, por TEFILO.) Ese sigue tan tonto como siempre... No se le pega nada de usted! (Atisbando, mientras habla, por la puerta de la izquierda, que entreabre con ese objeto.) Necesitaba yo hablarle con urgencia y a solas, tenindole a l, al mismo tiempo, sujeto y aislado, para que no se enterase de ciertas cosas nuestras, y, ya lo ve, se ha tragado el paquete y por ah va a todo correr a encerrarse a s mismo y a quedar bajo la vigilancia de Estrellita... (Ha cerrado la puerta y vuelve junto a l.) SANTIAGO.Bajo la vigilancia de Estrellita? El bajo la vigilancia de ella? JULIO.Claro! Estrellita trabaja para m! Es confidente ma! SANTIAGO.Confidente de usted la manicura? JULIO.Y al Cachorro no le va a hacer ni pizca de gracia saber que la chica que preparaba para afanar hoteles est trabajando al servicio de la bofia. SANTIAGO.Al fin tena que acabar por ocurrirle

316

aigo asi, porque le preocupan demasiado todas las mujeres. JULIO.Pero lo fatal en el trabajo suyo es que preocupe una sola, no? SANTIAGO. Ah, no s! Yo no s. JULIO.Pues la fama le supone muy enamorado, y desde siempre, de una nica mujer: Araceli, la Ingenua. SANTIAGO.No la conozco. JULIO.Ya lo supongo. Pero yo a usted s. Y le tengo por el nmero uno... Por eso no le tuteo como a los otros, ni he hecho confidente ma a Estrellita hasta que no lleg usted aqu, que es cuando el hotel empez a resultar interesante... SANTIAGO. Muy amable! JULIO.Porque observndole trabajar a usted se aprende en un da lo que en meses enteros de observar a los otros... Y no result difcil la observacin..., gracias al Cachorro, naturalmente... SANTIAGO.Naturalmente. JULIO.Yo le admiro a usted mucho! Mucho! De corazn! Sabe? Tal como deseo seguir vindole trabajar en lo suyo el mayor nmero de aos!... SANTIAGO.Pero eso ya no lo dir usted de corazn... JULIO.S, s! Lo mismo! Por qu no? El oficio nuestro me parece tan estupendo, que solo conozco otro que me lo parezca an ms: el de ustedes. Con la diferencia en contra de que ustedes son los creadores. Pues si ustedes no existieran, existiramos nosotros? SANTIAGO.No, claro; eso es cierto. JULIO.Nosotros nacimos, creados por ustedes, para luchar contra ustedes. Y el juego se entablo para sieipre! Pero en el juego lo que uno busca son adversarios de talla, y cuanto ms buenos, mejor! Porque si no, se aburre uno y, adems, no se pxo- gresa... Es como el ajedrez. SANTIAGO.Exactamente. JULIO.Yo, a usted, espero vencerle en el futuro; pero me consta que si, hoy por hoy, me sentara ante su ajedrez, usted, de todas todas, me dara el mate del pastor. Y esta noche ms que nunca, por cierto! SANTIAGO.Esta noche? JULIO.Bien sabe usted que s, y no necesita ocultrmelo, puesto que ya me declar neutral en su asunto al descubrir el micrfono en el jarrn. Porque por lo que he venido aqu es por un antiguo e impune delito de sangre.

SANTIAGO.S; le o a usted antes, cuando encontr el arma homicida, JULIO.Habl alto para que usted se animase a darme algunos informes. SANTIAGO.Informes de un asunto que no conozco en absoluto? JULIO.Pues yo crea que s, y ahora, no estando el Cachorro delante, tendra la informacin que necesito para detener al criminal aqu mismo, y antes de una hora... Porque solo depende de usted. E imagine qu feliz balance habra arrojado, en ese caso, la noche de hoy... Yo hubiera avanzado aos en mi carrera y usted hubiese realizado su trabajo record al volar con casi un milln en alhajas y fuera de tiro de la Polica, puesto que se las llevara a la vista de todos y brillando sobre el raso de una piel de mujer, al llevarse, enamorada, a-la propia duea de las joyas. No iba a ser as? SANTIAGO.(Natural, pero no muy firme.) No, seor. JULIO.Entonces, por qu la seora de Guzmn ha ordenado al gerente que saque de la caja, para entregrselo a las doce y media, el maletn de las joyas? SANTIAGO.(Cot igual naturalidad e igual firmeza.) Por nada, porque no lo creo. JULIO.Yo mismo he interceptado esa orden, escrita de puo y letra de la seora de Guzmn..., y aqu la tiene usted. (Le da un papel a SANTIAGO, que este se pone a leer.) Y a ver si, despus de leerla, va usted a decirme todava que no lo cree o...! (Cortndose l mismo y haciendo una total transicin.) Basta! Jaque mate! Est vencido...

316

SANTIAGO.--(Alzando la vista, sorprendido.) Eh? JULIO.Que ya ha perdido usted al coger el papel para

leerlo, porque con ello demuestra que la seora de Guzmn y Araceli la Ingenua son una misma... SANTIAGO.Qu? (Deja el autgrafo sobre la nie- sita.) JULIO.Pues, si no, habra rechazado esa prueba escrita que a usted no le probaba nada, por haber conocido a la seora de Guzmn hace dos horas e ignorar en absoluto cmo era su letra. S o no? SANTIAGO.(Cayendo en el desnimo en que cay al final de su escena anterior con TEFILO. Una pausa mayor.) S... (Otro silencio, con aire vencido.) JULIO.Pues paga quien pierde. Dme los informes que necesito... SANTIAGO.(Sombro.) Son de un hombre que ya no existe. JULIO.S. De un hombre que fue asesinado, en un hotel de Madrid, entre las ocho y las diez de la noche del veintisiete de octubre de mil novecientos cuarenta y uno; aquel hombre se dedicaba a lo mismo que usted y se llamaba Flix Ordez; pero, por haber nacido en Luzn y tener la piel lvida y sin color, propia de la raza tagala, le decan Flix el Plido. Lo conoci usted? SANTIAGO.Mucho. JULIO.Fue ese el hombre por quien le dej a usted Araceli la Ingenua, no? SANTIAGO.S. JULIO.Recuerda usted el da exacto en que ellos se marcharon? SANTIAGO.La Ingenua y Flix no se marcharon en el misiono da, sino con veinticuatro horas de diferencia. JULIO.(En tono de quien soluciona una incgnita, ccrn arreglo a sus clcidos previos.) Ya! (Volviendo al tono anterior.) Y despus, qu tiempo transcurri desde que ella se march, siguindole a l, hasta que Flix apareci muerto? SANTIAGO.Una semana. JULIO.Nada ms? Pues en qu ciudad se hallaban ustedes cuando se separ de usted la Ingenua? SANTIAGO.En Davs. JULIO.Nada menos. En Davs, eh?... En Davs estaban de moda entonces unas boquillas de jade labradas...

Compr Flix una de esas boquillas? SANTIAGO.No creo. El no fumaba. JULIO.Ya! Recuerda si lleg a saber alguien que Araceli sigui a Flix desde Suiza a Madrid? SANTIAGO.No. Nadie. Y como yo tampoco dije una palabra de nada, la Polica no pudo identificar a la mujer que se reuni con Flix en el hotel de Madrid cinco das antes del crimen. JULIO.Ella estuvo solo all aquella noche, y durante una hora. SANTIAGO.Qu?... Que la Ingenua no...? Pero qu dice usted! JULIO. Digo lo dicho! Pero digo ms! Digo que no creo que Flix se enamorase de la Ingenua ni que la Ingenua se enamorase de Flix! Y digo que a aquel hombre lo mat en Madrid, por recuperar lo suyo, la persona que sali de Suiza detrs de l, al da siguiente de su marcha, y no siguindole, sino persiguindole, porque Flix el Plido al irse de Davs, se haba llevado el maletn azul con todas las joyas de la Ingenua! Eso es lo que digo yo! (Transicin, suavemente.) Y usted, qu dice? (Una pausa, y SANTIAGO ha vuelto a sentarse.) SANTIAGO.Que siempre prefer sospechar que le sigui enamorada a que lo haba hecho para recuperar unos diamantes. JULIO.Y tambin prefiri sospechar que Araceli mat a Flix, no? SANTIAGO.(Con un soplo de voz.) Eso lo sospech sin preferencias... JULIO.Tambin yo! (Inclinndose sobre el respaldo del divn para acercarse a l, confidencialmente y muy serio.) Solo que yo, adems, sospecho de un hombre... SANTIAGO.(Alzando vivamente la cabeza.) Eh?

316

JULIO.- De un hombre que estuvo all aquella noche escondido y que, al salir del hotel huyendo, tir al pequeo estanque del jardn una boquilla de jade labrado comprada en Davs y manchada de sangre... SANTIAGO.(Ponindose en pie nuevamente, asombrado y estupefacto.) Qu? (Queda inmvil junto al divn, llevndose la mano al bolsillo interior del frac- de un modo instintivo. Suenan unos golpecitos en la puerta de la izquierda.) JULIO.Y no se lo digo a usted, naturalmente, porque use una boquilla igual, pues la suya la lleva usted en el bolsillo interior del frac... (SANTIAGO retira la mano.) Mientras que aquella otra la tengo aqu yo, en este sobre cerrado (Le ensea un sobre apaisado, tipo americano, que saca del bolsillo.), para envirsela con un botones, dentro de un rato, al presunto criminal masculino. (Ha vuelto a guardarse el sobre, abre la puerta de la izquierda con precauciones y atisba el pasillo por la ranura de la puerta.) Es la doncella de la seora de Guzmn! Haga pasar a Sarita. Yo me aplasto aqu. (Se oculta en el lateral del foro izquierda.) SANTIAGO.Adelante. (En el acto se abre la puerta y, seguida por PITITI, entra SARA, tan nerviosa, tan hecha polvo de puro acongojada, que no logra pronunciar ms que el cincuenta por ciento de las palabras que pretende pronunciar.) SARA.Ay Virgen Desamparados! Ay San Antonio Florida! Ay San Luis Franceses! (Encarndose con SANTIAGO.) Perdone, seorito! Congoja horrible no salen palabras! Pero, como seora enferma repente, pues yo, por delante, preparar alcoba por si acostarla. Bata, chinelas, camisn! Ropas costumbre! (Sealando a PITITI.) Y traigo botones, darle sales inglesas; baj frasquito... Pues seora ojos cerrados, blanca, igual muerta! Porque cay redonda al suelo mitad concierto! Seorito, calcule revuelo. Seoras gritaban. Caballeros corran. Director orquesta perdi batuta. Cosa atroz! Pero voy sales!... Perdone, seorito. (A PITITI.) Ven! Ven; busco frasquito! Virgen mi corazn! Madre mi vida! (Se va por la alcoba y primero izquierda seguida por PITITI. Simultneamente, vuelve a surgir por el foro izquierda JULIO, resplandeciente de alegra e mpetu.) jardiel poncela.-23 JULIO.Ha odo usted el telegrama? Pues obedece a que mi gran juego final est en marcha! Y ya todo va a ser igual de vertiginoso! Ahora la subirn a ella, y yo har que la

lleven a su alcoba, y cuando est all aislada, a las doce y media soltar los tigres de que habla su hermana! Con lo cual, sea mujer o sea hombre, apretar los dedos, al fin, al asesino! (Con sorpresa, mirando a la puerta izquierda.) Pero aqu est ya mi ayudante. Es Hernndez, compaero de la Brigada, sabe? (En la puerta ha aparecido el Mozo DE EQUIPAJES del primer acto, que lleva una ca- jita de metal o madera, y al brazo, doblado, un esmoquin completo, incluso los zapatos.) Mozo.Es la hora, Jul. JULIO.Lo tienes todo? Mozo.Todo. Aqu lo llevo. Y ya le di a Fabin la lista de los ruidos que hay que hacer, y que son los que se oyeron aquella noche. Lluvia, golpes de gong, risas de mujer y silbidos de hombre. No te preocupes. JULIO.Pues ve a mi cuarto, que all te he dejado el maletn azul, que tienes que traer en la mano. Arrglate, y, as que ests listo, vienes al pasillo, a escuchar por la puerta de escape de all, para poder entrar en el momento exacto y al tanto como van desarrollndose las cosas. Para seal de empezar, a las doce y media, toses fuerte. Yo ahora aviso a Fabin para que tenga preparados los ruidos. As es que ah va la lima, y eso es todo. Y ten cuidado con ella, que corta la respiracin!... (Le da la lima.) Mozo.Ya, ya! Qu brbaro! Esto es un arma de apaches. JULIO. T veras! Fue de Flix el Plido. Mozo.Pues si el asesino va a quitrmela y a atacarme con ella, ya puedo andarme con ojo, o seguir el camino del muerto. JULIO. Figrate!

314

Mozo.(A SANTIAGO.) Y usted no deje de avisarle al seor Jul cuando sean las doce y media, porque, como a l se le vaya el santo al cielo, se nos estropea la combinacin... SANTIAGO. Ya, ya! JULIO.Conque zumba, que yo me voy tambin por el escape de aqu! Hasta ahora mismo. (JULIO se va foro izquierdo. En ese momento, PITITI, que ha salido de la alcoba de la izquierda con un pomo de sales inglesas, llega a la puerta de la izquierda, que SANTIAGO le est tapando.) PITITI.Perdn, seor Araluce... Con permiso. SANTIAGO.Eh? (Volvindose a mirarlo como un rayo.) PITITI.-Muchas gracias, y disculpe el seor. (Se va por la izquierda.) SANTIAGO.Esa es la voz! Esa es! (Por el joro izquierda reaparece JULIO.) JULIO.-Ah, que se me olvidaba! SANTIAGO.(Volvindose.) Qu? JULIO.Que, para cuando vuelva, debe usted aprenderse tres cosas importantes: que soy amigo suyo, que me llamo Julio Ordez y que usted me conoci en abril del ao treinta y cinco de auxiliar del Departamento de Patologa Tropical del Instituto Zoolgico de Manila y estudiando la sintomatologa del beriberi entre los platirrinos en el Laboratorio de Santa Mara, en Zamboanga, distrito de Seganpan, Mindanao. SANTIAGO.Bueno; bien. JULIO.Pero cmo bueno; bien? Es que no necesita usted que se lo repita? SANTIAGO.Ah, no! Vaya tranquilo, que ya me lo s. JULIO.\Contemplando a SANTIAGO. Aparte.) Vaya un caso! Y nada! No hay que darle vueltas... No fue il Porque este, por muy impresionado que hubiera salido del hotel despus del crimen, siempre habra pensado, al tirarla al estanque, que una boquilla flota. (Se va foro izquierda. Por la izquierda entra NELLY de prisa y preocupada.) NELLY. Escucha, Tigre!... SANTIAGO.(Sin hacerle caso y hablndola con ansia.) El botones es la muchacha que se llev los frascos del maletn! Sabes? NELLYQu? (SANTIAGO coge de la mesita el papel que dej all.) SANTIAGO. Y ya no hay duda de que en eso est metido Casavieille! Y todo para cazarme a m! (Re.) Para cazarme

a m! Elegante! Pobrecito! Y qu caro va a pagar el intento! NELLY.Pero, Tigre, de quin hablas? SANTIAGO.(Va a la alcoba de la izquierda y llama hacia dentro.) Eh! Joven! Nia! Venga usted ahora mismo! (Mirando el papel con cierta melancola. ) Y que haya llegado el momento en que yo pueda ver la letra de esta mujer sin ninguna emocin!... NELLY.Eh? (De la izquierda surge SARA, ya alarmadsima.) SARA. Diga, seorito! Diga ya nueva desgracia! SANTIAGO.No hay ninguna nueva, nia, sino que entregue usted al gerente del hotel, en propia mano y en seguida, esta orden reservada, de su seora, relativa a las joyas. Comprende? SARA.Al cabo calle. (Se va.) NELLY.(Alarmada, a SANTIAGO.) Escucha... Hay un detalle muy feo, Tigre, y es que un individuo que acaba de presentarse como mdico del hotel se llama Julio Jul y es agente de... Mrale! Ese es!... (Por lo bajo, viendo a JULIO por la izquierda con un maletn de ciruga en la mano. A
SANTIAGO.) JULIO.Aqu es la Elegante, no? (A SANTIAGO, por NELLY.) SANTIAGO.S. NELLY.(Hecha un taco.) Cmo? JULIO.(A NELLY.) Pues yo soy Julio Jul, efectivamente, preciosa. Pero no hay tiempo de explicar. (A SANTIAGO.) Usted

descorra el pestillo de la puerta de escape de all para que se pueda abrir desde el pasillo. (SANTIAGO se va por la alcoba de la izquierda. A NELLY.) Y tu misin es impedir que nadie hable ni

314

una slaba con la Ingenua... Te gustar hacerlo, puesto que no la tragas, y la causa salta a la vista. Pero yo digo que no debes desanimarte. NELLY.(Emocionada.) Eh? (Vuelve a aparecer SANTIAGO.) JULIO.(Yendo hacia la puerta.) Atencin, que llegan! Usted y ella, con Guzmn y su cuada! Yo voy a preparar mis chismes... (SANTIAGO y NELLY se van por la izquierda, por donde acaba de entrar JOAQUN, llevando en brazos a CELINDA, desmayada, y acogotado por SARA, preocupadsima por su ama, mientras JULIO, de rodillas en el suelo ante el divn, saca de su maletn un fonendoscopio y lo arma.) SARA.(A JOAQUN.) Di! Cmo sigue, Joaqun mo? JOAQUN.Pues no ves que lo mismo, berzo tas? Y quita ya del paso, que no me dejas llevrsela al mdico!... SARA.(Obedeciendo.) Ay, s!... Es que, con desgracia, trastornada, medio idiota. JOAQUN.Y por qu, en lo de idiota, te haces tanto descuento? (Han llegado al divn, donde echa a CELINDA, ayudado por JULIO.) SARA.(A JULIO.) Anda, mdico! (A JOAQUN.) Cualquiera supona!... JULIO.Me lo he tenido muy callado, verdad, Sarita? (Por la izquierda entra DARO, excitadsimo, a quien tranquiliza MERCHE, seguido de NELLY y SANTIAGO, que cierra al entrar todos.) MERCHE .Vamos, vamos, Daro!... Tranquilzate! Hay momento en que, ms que mi marido, me pareces mi hijo; pero un hijo muy pequeo, muy pequeo... DARO^FRechazndola, amenazador.) QUITA! Quita! SANTIAGO. Guzmn! Sujete esos nervios. (Se lleva a DARO hacia el fondo. NELLY abraza a MERCHE.) MERCHE . Oh Dios mo! Acabar odindome! Y siempre por culpas que no he cometido! Ella conseguir que me odie! (JULIO, JOAQUN y SARA la miran atnitos.) JULIO.Eh? NELLY.Qu es eso? Llora usted? Vamos, Merche! (La lleva al silln. SANTIAGO y DARO quedan observando a JULIO detrs del respaldo, frente al pblico.) MERCHE . Y ese hombre! Qu clase de cinismo es el suyo para presentarse aqu diciendo que es mdico? SANTIAGO. Vaya ahora mismo a entregar eso al gerente! SARA.(Aparte.) S, seorito. Mismo voy!

JOAQUN.(Yendo tambin hacia la puerta, a SARA.) Recaditos al odo con los tos de postn, eh? SARA.(Dolida y temerosa de que l crea lo que no es.) Joaqun! Sospechas m? Dudas m? JOAQUN.(Aparte, en el mutis.) S; sospecho t, dudo t. Pero me da lo mismo! Te enteras? Porque con mandarte a paseo, en paz. Despus de todo, a ti te hubiera yo hecho muy desgraciada... (Se va por la izquierda.) SARA.(Yndose detrs, hablndole angustiada.) Joaqun! Pero si confundes!... Pero si equivocado! (Se va tambin.) SANTIAGO.Qu opinas, Ordez? (JULIO alza la cabeza.) JULIO.Necesito reconocerla ms tiempo. Esto es muy raro... SANTIAGO.(A los dems, por JULIO.) Pues Ordez sabe su oficio... (Presentndoles.) El seor Guzmn.., Julio Ordez. (Ellos se dan la mano.) Yo le conoc hace trece aos y ya entonces era auxiliar del Departamento de Patologa Tropical del Instituto Zoolgico de Manila y estudiaba la sintomatologa del beriberi en los platirrinos en el Laboratorio de Santa Mara de Zambaoanga, en Seganpan, Min- danao. JULIO.S. Yo soy de all, aunque nac en Luzn. Pero vine a Espaa hace siete aos por el asesinato de un hermano, y ya me qued aqu... DARO.Por el asesinato de un hermano? Pero eso es terrible!

314

JULIO.S, terrible, aunque se trataba de un perdido sin redencin; se llamaba Flix, y sus amigos le decan el Plido. (CELINDA deja escapar un gemido y se remueve.) Pero cuidado; le estn quintando el aire a esta seora... Quieren separarse un poquito? DARO.S, s... SANTIAGO.S, naturalmente. (Los cuatro forman un grupo, yendo hacia el saln del fondo. MERCHE , en ningn momento deja de mirar con odio a JULIO, el cual, fingiendo que sigue su reconocimiento, habla a CELINDA.) JULIO.(Aparte, en voz baja.) Araceli la Ingenua, no finjas ms conmigo, que ahora ya sabes quin soy y que te hice el amor para observarte. Y contesta, que te lo juegas todo. CELINDA.(Abriendo los ojos, asustada.) EH? JULIO.Ese rasguo del brazo no te lo hizo tu hermana, sino que te heriste t misma, como otras veces, para que tu marido creyera que te lo hizo Merche, no? CELINDA.Siempre he tenido miedo de que l se arrepintiese de haberse casado conmigo, y yo le quiero a l ms que a ella. JULIO.Y ella, por qu lo soporta siempre sin descubrirte? CELINDA.Me quiere a m tanto como a l... JULIO.He interceptado tu carta al gerente... Le has dado orden de entregarte las joyas para escapar de m? CELINDA.No. Para devolvrselas a Santiago. En siete aos no he tenido ms ansias que devolvrselas, porque desde la noche en que las recuper me daban mido. Por eso nunca las he usado, y por eso siempre las he llevado en los viajes, por si le encontraba a l alguna vez, como hoy, entregrselas. JULIO.Acabas de reconocer que te las llevaste del hotel del Plido a los cinco das de tu llegada a Madrid. Reconoces tambin que lo mataste t? CELINDA. No, no! JULIO.Entonces, cmo he encontrado yo el arma del crimen en tu maletn de perfumes? Y si no fuiste t, quin lo mat? CELINDA.No s. Cuando yo logr huir con el maletn, l estaba vivo. Hasta que me despert a la maana siguiente no supe lo ocurrido, por los peridicos.

JULIO.A la maana siguiente, los peridicos no dijeron nada, porque el crimen se descubri aquella misma maana. Y si lo mat otra persona, no crees que esa persona pudo ser tu marido? CELINDA.Daro? No, por Dios! JULIO.No pudo l seguirte al hotel aquella noche y matar al Plido en defensa tuya? CELINDA.No, no! JULIO.Y tu hermana? No pudo hacerlo tu hermana? CELINDA.No, por Dios! Qu idea! JULIO.Y el Tigre? No pudo venir detrs de ti desde Suiza y...? CELINDA. No, no! No fue ninguno de ellos! JULIO.Fue uno de ellos o t! (Vuelve a hablar a CELINDA.) Ingenua, ests perdida... Mi obligacin es detenerte. Y en cuanto lo haga, ya no tendrs delante sino treinta aos de presidio o morir. CELINDA.(Con palabras ahogadas por los sollozos.) Dios mo! JULIO.Pero an quiero buscar una atenuante para aligerar tu destino. Escucha: voy a hacer que te lleven a tu alcoba. T te vas a estar all quieta... Y as que oigas que un hombre tose en el pasillo a las doce y media, comienzas a repetir exactamente, gesto por gesto y palabra por palabra, cuanto hiciste y hablaste aquella noche en las habitaciones del hotel de Flix, y si le mataste, como supongo, al llegar a ese instante te desmayas, para que nadie sepa la verdad exacta ms que yo y para que nadie pueda impedirlo en el caso de que yo me decida a callar, por lo poco que vala el que muri y por lo mucho que sufriran los que te quieren. Con

314

formes? (Ella afirma.) Pues ojo, Araceli! Que si desobedeces, te detengo en el acto. CELINDA.S, s... JULIO.Bien. Esto est visto! (A los dems.) TODOS.Eh? JULIO.Hay que llevarla a su alcoba... Puede ir a pie, pero no la hablen ni la molesten... DARO.Pero qu es? Qu tiene? (Han venido hacia el divn desde el saln del fondo, y mientras sigue el dilogo, trasladan a CELINDA a la alcoba de la izquierda.) JULIO.Me inclino por un amago de embolia. Y acaso evitemos la repeticin acostndola, pero vestida, para que de vez en vez d unos pasos sin salir de la alcoba. (A NELLY.) Qudese usted con ella, seora. En estos casos son preferibles las amistades a los parientes. (Se van por la alcoba DARO, NELLY y JULIO con CELINDA. En cuanto han desaparecido, MERCHE se dirige a SANTIAGO, hablndole en voz baja con prisa e mpetu.) MERCHE .(Sealando hacia los que hacen mutis.) Salve usted a Celinda de ese hombre amigo suyo y que se dice mdico! SANTIAGO.(Alarmado.) Qu? MERCHE .No es ms que un cnico, que le reserva sus peores intenciones. Ha escrito dos cartas falsificndole la letra, porque as espera lograr que huya con l, amenazndole con entregrselas a mi marido, y que mi marido se divorcie de ella! SANTIAGO.Qu? Ah, s! S, seora! (Ya sin alarma, pero convencido, en cambio, de que MERCHE desbarra y delira, e intentando apaciguarla.) Pero clmese usted... Est usted muy nerviosa y... MERCH&(Cortndole, impetuosa, impaciente, excitadsima.) S, claro que lo estoy! Naturalmente! Desde luego que s! (Lanzando, todo el tiempo ya, ojeadas asustadas a la alcoba de la izquierda.) Pero es de que alguien salga y no me d ya tiempo de explicrselo todo. Y, adems, desfallezco de angustia ante la idea de que, al no comprenderme, le entren dudas de m y no salve a Celinda... Porque, al llegar nosotros al hotel, lo vi a usted en el vestbulo y lo reconoc de un retrato de Celinda, y lo supuse todo! Y por ello, cuando ese hombre, al marcharse, fij el amanecer como su ltimo plazo, pens que slo otro hombre del empuje de

usted podra evitarle a ella el drama, obligndole a l a renunciar, y fue entonces, y para que acudiese, y explicar, y pedirle auxilio, cuando le habl al jarrn. (Vehemente y ansiosa, llena de ilusin tranquilizadora y feliz de que va a lograr su propsito sin que nadie la interrumpa.) Ya comprende! Se ha dado cuenta. (Ansiosa.) Pues esccheme usted y crame, por Dios! Que si Celinda se desmay antes, porque estaba enferma de miedo, ahora, al entrar en la alcoba, iba ya enferma de terror! Lo oye usted? De terror. Y por lo que l le habl en el divn, seguro! Porque le dira que ahora le iba a entregar a mi marido las cartas! Y si usted no pone en accin, tambin ahora, su coraje y su mpetu, ella quedar dominada de ese terror! Y l se la llevar! Pronto! Vaya, vaya! No pierda tiempo! (Sealando la alcoba.) Entre usted! Entre! No va a entrar? SANTIAGO.(Esforzndose por dominar la excitacin delirante de ella. Intentando cogerla por los brazos, con pena y lstima afectuosas.) S, s!... Claro! S, s... Pero antes quiero verla a usted ya tranquila. MERCHE .(Con una especie de grito o de rugido, hecho de rabia, de angustia, de amargura o de desesperacin.) Oh Dios! Qu estpido! Si no entiende! Si an no he podido hacrselo entender, porque, como me tema, lo que piensa es que yo... (Rota su energa, de un golpe, y dejndose caer en el divn, con la frente entre las manos y un tono de desesperacin.) Y, realmente, por qu no iba usted a creer que yo...? Desde la boda de mi hermana, lo creen tantos! (Transicin natural.) Y sin que a m me importe, pues lo prefiero! (Cierra los ojos y los mantiene cerrados durante todo el prrafo que sigue. A poco de comenzar salen por la alcoba DARO, con aspecto abrumado, que se desploma ms que se

314

sienta, en el silln de la izquierda, donde queda con el rostro entre las manos, y JULIO, que avanza en escena y se inmoviliza tras el extremo izquierdo del divn, en tanto que SANTIAGO queda en el derecho. MERCHE , sin verlos, habla con dulzura feliz y evocadora.) Porque as vivo lo que hubiera deseado vivir, ideal de muchos, y que yo solo alcanzo, y estoy siempre junto al hombre que quiero, llamndole marido y consiguiendo la maravilla de que, sin serlo, todos acepten que se lo llame, incluso l... Y as tambin aislo del contacto de las gentes mis opiniones, y mis ideas, y mis intimidades, y mis gustos. Yfloto en vez de andar, ejercicio ms cmodo... Yen lugar de pensar, que es spero, divago, que es suave... Y sueo sin dormir, mientras que los dems roncan sus sueos... Y ro de lo triste y lloro de lo alegre, por lo que lloro poco y ro mucho, que eso es el ser feliz. (Incorporndose y en tono de resumen compasivo.) Cumbres inaccesibles para los que no admiten que se les crea locos... (Encarndose con SANTIAGO y reiterndole a los ojos gravemente.) Pero el creer ajeno no es el ser o el estar de uno... Yo no lo estoy, sabe? No lo estoy! (Dolorosamente.) Pero si usted lo cree y no me cree, qu va a ser de esa nia? (Levantndose y yendo hacia la derecha, sin mirar hacia la izquierda, donde se hallan DARO y JULIO, y sin enterarse de que han entrado en la habitacin. En un tono de afectada ligereza, mientras acaricia las flores del jarrn del primero derecha, donde ya estuvo quieta e inmvil en el acto anterior.) Yo la salv una vez, cuando al venir de Davs en busca de sus joyas le di cuanto tena y cuanto iba a tener: marido, hogar y una vida dichosa, para que no se fuese de nuevo a seguir compartiendo en cien hoteles su desdichada vida, Santiago Portols. SANTIAGO.(Alarmado.) Eh? (Mira a MERCHE rpidamente, y en seguida a DARO, pero este sigue abrumado e inmvil, sin seales de haber odo.) MERCHE .Pero por haberle dado entonces todo, esta vez no tengo nada que darle. Y ahora no la podra salvar! JULIO.S! Tambin ahora puede! MERCHE .(Volvindose instantneamente.) Eh? JULIO.Que tambin hoy puede usted salvarla, y solo con dos palabras, de que pierda un juego muchsimo ms grave. MERCHE .(Mirndole con rencor.) S! S que es ms grave

el juego de hoy. Y tambin es verdad que la puedo salvar con dos palabras. Bastar con que yo le diga a l (Por DARO.) quin es usted y cul es su propsito. (Va hacia el fondo unos pasos, pero le detiene la respuesta de JULIO.) JULIO.Ay! No, seora. Eso ya no basta, porque el juego ha llegado a un extremo tal, que sobre el tapete ya hay vidas humanas, y las cartas que desde ahora se echen han de ser todas triunfos. Y si usted juega as, acaso salve a Celinda de la acusacin de asesinato que va a caer sobre ella. MERCHE .(Atnita y anonadada.) Cmo? JULIO.Yo, a Flix, ya no lo puedo salvar; pero s puedo aclarar el enigma de su muerte. Declare usted que usted lo mat, y el enigma se aclara y su hermana est a salvo! MERCHE .(Estupefacta, abrumada, dolida exasperada.) Eh? Qu es lo que dice? Pero qu dice ese hombre? JULIO.Que diga, por ejemplo, que, preocupada por la entrevista, sigui a su hermana hasta el hotel, que entr tambin tras ella en las habitaciones de Flix, escondindose en el ropero, y que en determinado momento se vio obligada a salir y a matarlo a l defendiendo a Celinda. MERCHE .(Indignada, ofendida y acongojada.) Pero y cmo quiere que diga yo esa infame mentira? DARO.(Levantndose y avanzando desde el fondo.) Y yo le ruego, seor Ordez, que no torture ms sus nervios... Ya sabe: est un poco delicada y... JULIO.S. Verdaderamente. Y atiendo su ruego en

el acto. Pero... es que, en ese caso, seor Guzmn, su mujer no tiene salvacin. MERCHE .Dios mo! (Llora en el divn, aislada en la derecha. DARO se sienta, abrumado, en el silln.) JULIO.Aunque yo est seguro de que en el crimen intervino un tercer personaje. (Suenan golpes en la puerta.) Adelante! (Entra PELAGIO trayendo el sobre apaisado que ense JULIO a SANTIAGO escenas antes.) PELAGIO.Perdn. El seor Guzmn? DARO.Eh? S. Yo soy, pequeo. PELAGIO.Este sobre, para el seor. Creo que contiene una boquilla del seor, que el seor se dej en el comedor durante la cena. (SANTIAGO se acerca a ellos.) DARO.Una boquilla ma? No. La ma la tengo aqu. JULIO.A ver, por curiosidad. (Ha sacado la boquilla del sobre.) Ah! Es muy bonita. De jade labrado... DARO.De jade labrado? JULIO.S. Y suiza. Tiene el escudo de Davs. DARO.(Levantndose y cogindola.) D A V S ! Pues s que es ma esta boquilla! JULIO.(A PELAGIO.) Puedes irte, pequeo. (PELAGIO se va.) DARO.Pero hace muchos aos que la perd, y la us poqusimo tiempo. (Emocionado.) Pero fue, es y ser para m tan inolvidable!... JULIO.Le recuerda a usted algo? DARO.Me lo recuerda todo, porque es el primer regalo que me hizo Celinda. La trajo de Suiza. JULIO.El veintids de octubre de mil novecientos cuarenta yuno. DARO. Cmo ? JULIO.Y usted la us, exactamente, cinco das; porque el veintisiete, a las diez de la noche, por hallarse manchada de sangre, la tiraba usted al estanque del jardn del hotel donde asesinaron a mi hermano Flix. Me permite? (Le coge la boquilla.) Y quiere darme tambin la lima que guard usted y que se le perdi a la manicura? Lo que quiere decir que ya tenemos al tercer personaje que pudo matar. MERCHE .Eh? JULIO.(A DARO, que le ha entregado la lima que l ense en el acto anterior a SARA, guardndosela junto con la boquilla.) El tercer personaje es usted... MERCHE . Daro! (Va hacia l y quedan ambos junto al balcn del frente al exterior. Dentro se oyen grandes voces

de CASAVIEILLE , que entra seguido de PITITI, que trae un maletn azul bajo el brazo, y de JSIDRA, PELAGIO, SARA, JOAQUN y BERMDEZ , un joven de aire serio y enrgico. ISIDRA viene despeluja- da, en chinelas, envuelta en un albornoz de bao usado y de un humor de limn. En cambio, CASAVIEILLE resplandece de dicha y de alegra.) CASAVIEILLE . Oh mi Dios! Oh Virgen a Lourdes! Oh Santa Genoveva de Aix-en-Provence! Mon- sieur Gusman! Mi querido monsieur Gusman! Ah! Perdn, monsieures et dames! Yo les en ruego a todos de me disculpar por esta brusca entrada, que es una ofensa a su respetable intimit. Pero yo quera desir de que usted fuera a buscar al tipo ese la... BERMDEZ .Ah! Que vaya a buscar al mangante? Pues en un voleo lo traigo. (Se va por la izquierda. ) CASAVIEILLE .D las grasias, monsieur Bermudes. (Encarndose con ISIDRA.) Y usted ya lo ha odo, bien seguro!... Van buscarle y traerle... Y cuando l sea trado, estar llegado! su momento a sufrir, espesie de susia criatura. ISIDRA.Usted sabr lo que dice, porque yo no he pescado ms que lo de sucia criatura. Pero ya me dir qu pinta quiere que tenga despus de que me han despertado ustedes a gritos y me han sacado de la cama a empujones y con una prisa que al pronto me he credo que habamos naufragado y que se estaba yendo a pique el hotel! CASAVIEILLE . Oh! Y evidentemente que el hotel sera hoy a pique de estar yo otro. (Solemnemente, dirigindose a todos con un gesto teatral.) Porque, monsieures et dames, hemos estado robados! El

316

maletn azul, nada por fuera, nada por dentro! (Lo ensea a todos, despus de cogerlo de manos de Pi- TITI, que lo traa debajo del brazo.) Voil! (Deja el maletn en la mesa.) ISIDRA.(Aparte.) Y me sacan a m a esta horas de la cama para hacerme juegos de manos? CASAVIEILLE .Pero, ah!, vaseme aqu, que yo sonro, monsieures et dames! Y qu digo a mi sonrisa? A mi sonrisa digo: De la calma, del ningn miedo, de nada a temer, porque si no hay las joyas, hay el ladrn! (BERMDEZ vuelve a entrar por la izquierda en ese momento.) NELLY..(Por lo bajo, a SANTIAGO.) Pero qu es esto, Tigre? SANTIAGO.(Aparte.) Chis! Calla! CASAVIEILLE .Ah! Le vean aqu, monsieur Bermu- des, en regreso. (A BERMDEZ .) Monsieur Bermudes, es trado ya nuestro ladrn? Es llegado ah ya Tefilo Peres? ISIDRA.Eh? NELLY.(A SANTIAGO.) Pero, Tigre! BERMDEZ .S, seor. Ya est aqu. Y se va usted a quedar asombrado, porque la manicura le ha puesto a Tefilo unas esposas! ISIDRA.Mi madre! Pero qu dice este espontneo? CASAVIEILLE . Oh mi Dios; pero esto est increble! Hgale pasar un poco por ver, moasieur Bermudes!... Hgale pasar ya! (BERMDEZ hace pasar a TEFILO, el cual viene, en efecto, esposado, seguido de ESTRELLA, que le trae cogido por un brazo y con una cara que renunciamos a describirla. Con un gesto triunfal, sealndoles a todos a TEFILO.) Atencin, monsiures et dames! El es mi hombre! El es mi hombre! TEFILO.(Mirndole, asombrado.) Ah! Y encima eso? ISIDRA.Anda! Pero qu veo? Pero si me parece que aqu, al detenido, lo conozco yo de algo... (Con chufla.) TEFILO.Me habr usted visto alguna vez en el Metro... ISIDRA.Pero tena yo la idea de que usted era soltero de nacimiento, y ahora resulta que le ha esposado a usted su alumna. Y el viaje de novios por el extranjero, adonde va a ser? TEFILO.An no est decidido, pues, teniendo en cuenta mi oficio, lo natural sera elegir la Guayana; pero como acabaremos teniendo en cuenta el oficio de ella, yo creo que elegiremos Lima. Y t, si no te callas, ya puedes ir

eligiendo fosa o nicho! Lo oyes, Veneno? Y en tocante a usted (Dirigindose a CASAVIEILLE.), monsieur de "La Fontaine", me va a explicar a m su fbula. CASAVIEILLE .Pero s, mi viejo! La explicasin va a ser de llevarle a la crcel, por ladrn. SANTIAGO.-Pero cuanto antes, porque al que ha robado las joyas, la crcel le espera. TEFILO.Cmo? Pero ser posible? NELLY.Eh? Santiago... ISIDRA.Te convences de que el Tigre es un hueso? SANTIAGO.(A JULIO.) Y si me diera usted la llave de la puerta de la crcel? JULIO.Y por qu no? (Le da una llavecita.) Se refiere a la de las esposas, pues ya conviene que sepan todos que no soy mdico, sino polica. MERCHE y DARO.(Con mutuo terror.) Eh? SANTIAGO.Y as, yo, con el permiso de usted, abrir la puerta para que salga este granuja y la cerrar para que entre este caballero. (Le ha quitado las esposas a TEFILO y se las pone rpidamente a CASAVIEILLE.) TODOS.Eh? CASAVIEILLE .Pero no! SANTIAGO.Pero s, monsieur Voleur. Porque si mi criado le cambi a usted los maletines, ese que usted trae tendra que estar lleno de frascos, y no lo est, pues a esta seorita (Por PITITI, a quien le quita el gorro de un manotazo, vindose que es la muchacha que quiso llevarse los frascos.) no le dio tiempo a co-

314

gci 1U5 umes ae tocador del otro maletn para trasladarlos a ese al enviarle yo a usted la orden de la seora de Guzmn, con lo cual el golpe lo ha dado en falso! De suerte que ya no tengo que decirle sino que le transmito mi ms sincero psame. TEFILO.Pero yo an le tengo que decir que no s a qu vena eso de ponerse Casavieille en lugar de Voleur, porque lo de Voleur le hace el pie mucho ms pequeo. JULIO.Las doce y media en punto. Perfectamente. Vamos all, y advierto a todos que no se asombren de nada de lo que vean ni se muevan de aqu, ocurra lo que ocurra. TODOS.Eh? JULIO.(Acercndose a MERCHE y ensendole la boquilla que saca del bolsillo.) Seora, le recuerda a usted algo esta boquilla de jade? MERCHE .Esa boquilla?... Pues... s. Era de Daro... Se la dej en casa, en un cenicero, una tarde, y yo me la ech al bolsillo para devolvrsela... (Dando de pronto un grito terrible, como loca, mirndola.) Quin la ha sacado del estanque? Por qu la han sacado del estanque? hasta que no se le quitaran esas manchas horribles! Porque al irme se me cay en aquella espantosa alfombra ensangrentada la noche en que, yendo a cenar, Celinda subi al hotel a pedirle las joyas a aquel hombre, y yo sub detrs de ella!... Llova... Diluviaba... (Se ilumina la alcoba y se oye ruido de lluvia. CELINDA anda por la alcoba de la izquierda a la derecha, como si acabase de entrar por el extremo izquierda.) Celinda ya ha entrado sin que la oigan...1 Yo tambin entro sin ruido y veo la alcoba entera por la puerta entreabierta del ropero donde me he escondido... Celinda se ha sentado a esperarle a l.- (CELINDA hace cuanto va diciendo MERCHE .), que an no ha advertido su presencia porque no est en la habitacin... (Se oyen todos los ruidos que describe MERCHE .) Se oye caer la lluvia a torrentes... Por el pasillo pasa un criado tocando un gong para avisar la cena... Se cruza ante la puerta de la habitacin con una doncella, y a los dos se les oye hablar, bromear, rer... (Se oye.) Celinda se levanta y va de unJAROIEL PONCELA.-24 lado a otro, nerviosa. De pronto, dentro... se oye la voz de aquel hombre, que suena cada vez ms prxima. (Se oye.) Y la voz se acerca a la puerta
JULIO. Ajaj! MERCHE . La tir al agua para no verla ms, nunca ms,

de la alcoba donde Celinda est... (Se oye.) Y, de golpe, la puerta se abre! (Se abre la puerta de escape de la alcoba.) Y aparece l! (Aparece el Mozo, caracterizado de FLIX EL PLIDO, vestido de esmoquin y con un maletn azul en la mano.) Lleva en la mano el maletn de las joyas... y el hombre lo tira lejos, al otro lado de la habitacin... Y mientras Ce- linda corre a buscarlo... (CELINDA desaparece por el primero izquierda hacia donde ha tirado el maletn el Mozo.), aquel hombre saca de un bolsillo algo que brilla a la luz. Una lima de uas afilada! Ah! No! No la alcanzar! (MERCHE se precipita hacia la alcoba y se va detrs del Mozo, que ha hecho mutis por el primero izquierda, esgrimiendo la lima que le dio JULIO.) JULIO. Sujtala fuerte, Hernndez! Que te matar si no! (Corre y hace mutis primero izquierda. Gran revuelo en escena. Van corriendo por el primero izquierda todos los personajes, menos ISIDRA.) DARO.Merche! Merche! (Mutis.) CASAVIEILLE .Oh mi Dios! (Mutis.) TEFILO.Arrea! (Mutis.) SANTIAGO.Corre, Cachorro! (Mutis.) NELLY.Jess! (Mutis.) ISIDRA.Ah va!... (Queda en la grada en pie. Cuando el ltimo de todos ha hecho mutis por el primero izquierda, sale CELINDA con el maletn azul en la mano, lo deja en el divn extremo izquierda al pasar y se va llorando por el saln del fondo y el foro izquierda.) CELINDA.Dios mo! Dios mo! Fue ella! Fue ella! (ISIDRA coge el maletn y se sienta en el divn a mirarlo. Sale por la alcoba TEFILO; despus, SANTIAGO y NELLY; en seguida,
JULIO Y CASAVIEILLE .)

TEFILO.-Bueno; la infeliz se ha desmayado... Ms le vale! Pobre! Y t, rica, ms te vale no molestarte en fisgar maletines, porque aquel est vaco y este no tiene ms que frascos... ISIDRA.Frascos? Es que por casualidad es esto un frasco? (Saca una joya del maletn.) TEFILO. EH! San Miguel de los Reyes! (Mirand o e l maletn.) Pero si estn las joyas aqu! ( L o coge y se pasea con el maletn abrazado, casi llorando de alegra y seguido por ISIDRA.) Las joyitas! Que estn aqu las joyitas! Aqu! Aqu! Aqu, el solitario! Aqu, las esmeralditas! ISIDRA.Pero, oye, t... SANTIAGO. Calla, idiota! Cmo han de estar ah? JULIO.Porque las he metido yo... SANTIAGO, ISIDRA, NELLY y TEFILO.Qu? JULIO.(Que est quitndole las esposas a CASAVIEILLE.) Cuando guardamos juntos el maletn en su caja, seor Casavieille, yo saqu las joyas por pura precaucin, eso s (Mira con intencin a SANTIAGO y TEFILO, sonriendo.), y luego las he metido en el de los frascos, para drselas a su dueo, que es el seor... (Con otra sonrisa.) Araluce... (Se vuelve y queda hablando con CASAVIEILLE .) SANTIAGO.Pero yo no quiero esos brillantes. TEFILO e ISIDRA.Eh? SANTIAGO.Si los quieres t, Nelly... NELLY.No. Yo, tampoco. TEFILO.Pues a monsieur de La Fontaine no se le regalan. Porque antes estamos t y yo pa quedarnos con ellos, porque ninguno de los dos tenemos vergenza, por lo cual hemos nacido el uno para el otro, y el maletn, para los dos. ISIDRA.Toma, claro! (Quedan hablando agarrados al maletn.) JULIO.No. No pienso hacer nada contra esa seora. Porque no cree usted que es evidente que Flix el Plido se suicid? CASAVIEILLE .Pero s! El se suicid! Evidentemente! TEFILO.Y a propsito, seor Jul... (Avanza y queda hablando con JULIO y CASAVIEILLE .) SANTIAGO.(A NELLY.) Has tenido un bonito detalle con eso de rechazar las joyas, Elegante...

NELLY.Crees que poda aceptarlas... de ti? (JULIO, en este momento, le sacude una bofetada tremenda a TEFILO.) SANTIAGO y NELLY.Eh? JULIO.Vamos, hombre! Se habr visto? (Inicia el mutis con CASAVIEILLE con aire indignado.) SANTIAGO.Pero qu ha sido eso, Cachorro? TEFILO.Nada. Que le he propuesto al bofia que se

juntase a nuestra panda, porque, ayudado por nosotros, t y l acababais con el mundo, y me ha llenado la cara de dedos! Pero no importa! Mejor. Si as estoy en paz! Si hoy me he merecido yo que alguien me arrease a base de bien! Chanchi! De lo ms chanchi! Y pa qu hotel de qu ciudad tiramos ahora? (Teln.)

FIN DE

LOS TIGRES ESCONDIDOS EN LA ALCOBA

También podría gustarte