Está en la página 1de 90

Cmo hablar chino en 40 lecciones

Mtodo para aprender o repasar el chino bsico hablado y escrito por Michel Dsirat
Profesor de conferencias
en el Institut National des Langues et Civilisations Orientales con la colaboracin de

Monique Hoa
Profesora de conferencias en la Universidad de Le Havre (Francia) Traduccin y adaptacin al espaol: Jos Ramn Bravo Garca

Si Vd. desea empezar a estudiar el chino hablado y escrito, le presentamos un mtodo para autodidactos que le proporcionar la base de la lengua de Pekn, que es oficial en la Repblica Popular de China y en Taiwn. En 40 lecciones, trabajar Vd. a su ritmo gracias a: La presentacin de unos 400 caracteres chinos. Una explicacin gramatical accesible a todos, acompaada de vocabulario y expresiones de uso corriente. Una presentacin progresiva de la pronunciacin, teniendo en cuenta las dificultades de los hispanohablantes.

Cmo hablar chino en 40 lecciones Ttulo original: Parlez chinois en 40 leons Autor: Michel Dsirat Traducido del francs por Jos Ramn Bravo Garca Editorial: Pocket, 1994 Coleccin Langues pour tous

NOTA PREVIA DEL TRADUCTOR

La obra que el lector tiene ante s consta originalmente de un manual y tres cintas que permiten el aprendizaje de la pronunciacin pequinesa. En la presente versin espaola no se ha incluido la seccin C del final de cada leccin del libro francs. Dicha seccin, dividida en varias subsecciones, contiene ejercicios y sus correcciones, as como la prctica de escritura de los caracteres presentados en la leccin. Por razones de utilidad, remitimos directa1mente al lector a esa seccin y a las grabaciones que acompaan al libro, que le servirn para acostumbrar el odo a la nueva lengua y contrastar las explicaciones sobre fontica con la autntica diccin china. Nos ha parecido ms prctico y necesario traducir al espaol el resto del libro, que comprende la presentacin de los 400 caracteres bsicos del mtodo y las explicaciones sobre gramtica, pronunciacin y vocabulario. Se ha de tener en cuenta, as mismo, que all donde ha sido necesario se han hecho las oportunas adaptaciones orientadas al pblico hispanohablante, lo que nos ha llevado a veces a suprimir algunas referencias a dificultades fonticas propias de los franceses, que no tena sentido incluir en una traduccin espaola.

ndice
Introduccin Presentacin y consejos L.1 L.2 L.3 China (escritura; tonos) Beber t (orden de las palabras; negacin; verbo ) ? l es chino? (pronombres personales; interrogaciones con ; el adverbio ) L.4 L.5 L.6 L.7 L.8 L.9 L.10 L.11 L.12 L.13 L.14 L.15 L.16 L.17 L.18 L.19 L.20 L.21 L.22 L.23 L.24 L.25 L.26 L.27 L.28 L.29 L.30 L.31 L.32 L.33 Yo tambin bebo cerveza (los adverbios y ) Tengo un billete (el verbo y la negacin ) El t chino est bueno (los verbos calificativos; el adverbio ) Mi(s) billete(s) (, determinacin del nombre; pronombres demostrativos) ? Qu es esto? (pronombres interrogativos: , ) Un(os) amigo(s) chino(s) (nombre calificativos; omisin de ) Unos zapatos rojos (adjetivos eptetos; omisin del nombre) Una taza de t (clasificadores; pronombres demostrativos) Muchos amigos chinos (adjetivos y clasificadores; omisin del nombre) Ella habla chino (repaso de las consonantes; verbos auxiliares) , , , Uno, dos, tres, cuatro ( y ; nmeros del 11 al 19; la moneda; ) ? Cundo? (expresiones temporales; y , cunto(s); la hora) ? Adnde vas? (preposiciones , , ; el verbo ) ! Beba VD. t, por favor (la partcula ; el imperativo; la partcula ) Mira hacia arriba (pronombres locativos; el sufijo ) Las personas de al lado (pronombres locativos seguidos de ; pronombres locativos seguidos de un nombre) Lpiz y papel (preposicin ; el verbo ; , un poco y , algunos) l escribe bien (complemento circunstancial de modo: ) Ir de compras (oraciones con ms de un verbo; anteposicin de complementos; la letra u) Ya he probado la comida china (pasado de experiencia; ; nmero de veces ) Estoy resfriado (cambio de estado: ; ya no: ... ) Ayer fue cuando llegu (la construccin ... ) Todos ellos se han ido (, para expresar una accin pasada; , negacin del pasado) He ledo tres libros (, todava; , para expresar el pasado con un numeral) Estamos en 1994 (el ao y el mes; los das) Me he tomado un mes de descanso (expresiones temporales durativas; , cada) Libra y media de carne (, medio/a, mitad; , ms de; nmeros entre decenas; tiempo transcurrido: desde hace) Despus de comer (expresiones relativas temporales; y ) Un yuan con treinta ( , o bien; moneda; , porque; , por eso; la hora) Yo soy ms alto que l (comparativo de superioridad; , mucho ms)

L.34

Yo estoy menos gordo que l (comparativos de inferioridad y de

igualdad; ,

ser parecido; , parecerse) L.35 L.36 L.37 L.38 L.39 He acabado de comer (compuestos facultativos; complemento potencial) Ella todava no se ha levantado (verbos de desplazamiento; , algunos; complementos de direccin) Los billetes que yo compro (, en oraciones relativas; uso de ; ... , primero despus... ) l va a venir (el imperativo negativo; futuro inmediato: ... ; sufijo verbal ) l est viendo la televisin (nmeros ordinales ; aspecto progresivo: , estar + gerundio; , un momento) L.40 ! Pregntale! (duplicaciones; , para indicar la funcin adverbial)

Introduccin
El idioma
En estas 40 lecciones se ensea la lengua nacional o putonghua4, que se habla en Pekn. Este idioma, tambin llamado mandarn, es oficial en la Repblica Popular de China y en Taiwn.

I. Pronunciacin
La pronunciacin china es lo que resulta ms difcil a los extranjeros, especialmente los tonos, modulaciones de la voz que forman parte de las slabas, lo mismo que las vocales y las consonantes, y que desempean una funcin en el sentido de las palabras. Pero tranquilcese el lector: el chino mandarn slo posee cuatro tonos, que son pocos si se comparan con los nueve del cantons. La transcripcin adoptada en el presente manual es el pinyin (literalmente, deletreo), utilizado de manera oficial en la China Popular y actualmente en la mayor parte de pases extranjeros. Se emplea en todos los manuales y diccionarios de chino, excepto en Taiwn, y posee la ventaja de proporcionarnos una correspondencia fontica en letras latinas de los caracteres, aunque su inconveniente es que no se lee como el espaol (por ejemplo, la letra r representa un sonido parecido al de la j francesa).

II. Gramtica
La gramtica china parece, a primera vista, ms sencilla que la de nuestra lengua. En efecto: * Las palabras son invariables, cualquiera que sea su categora gramatical. * Los sustantivos no tienen ni gnero (masculino/femenino), ni nmero (singular/plural) ni artculo (el, la, los, las, un, una, unos, unas). La palabra , pronunciada ma3en tercer tono, significa un caballo, el caballo, unos caballos, los caballos... segn el contexto. * Los verbos carecen de desinencias de personas, modos y tiempos. El verbo , pronunciado mai en tercer tono, puede significar compro, compra, compramos, comprar, etc. No obstante, existe una serie de sufijos verbales y otros recursos lxicos que permiten expresar lo mismo que nuestros tiempos verbales. * El orden de las palabras en la oracin es muy estricto. En concreto: El sujeto precede al verbo y el complemento directo se pospone a ste: wo3 mai3 ma3 yo compro caballos (literalmente: yo/comprar/caballo).

Las palabras principales siguen a las que las complementan: los sustantivos siguen a los adjetivos, los verbos a los adverbios. hao3 ma3, un(os) buen(os) caballo(s) (literalmente: bueno/caballo), zao qi1, levantarse temprano (lit: temprano/levantarse). Existen en chino ciertas partculas gramaticales muy frecuentes, como de (pronunciado [te] con e obscura), que indica entre otras funciones- la posesin; le, que indica un cambio de situacin o estado.

III. Escritura
La escritura china es la nica entre las lenguas de grandes civilizaciones que no representa sonidos. Examinemos el ejemplo siguiente, que significa l tiene mucho dinero.

En la transcripcin oficial, esta frase se escribe as (los signos que figuran sobre las vocales representan los tonos): Ta1 you3 hen3 duo qian2 (literalmente: l/tener/muy/mucho/dinero)

Como se ve, a cada slaba de la transcripcin le corresponde un carcter, y adems cada carcter posee un significado. Estas son, pues, las caractersticas de la escritura china: un carcter = una slaba = un significado Los caracteres no indican sonidos, por lo que es necesario aprenderlos uno a uno, con su(s) pronunciacin(es) y significado(s), pues pueden tener varios, segn las palabras en las que aparezcan. Aunque cada carcter tiene un significado, no todos ellos son palabras. Algunos slo aparecen en palabras compuestas por dos o ms caracteres. Los caracteres estn formados por grupos de trazos llamados elementos, fcilmente reconocibles con un poco de prctica. Algunos de estos elementos, denominados claves, sirven para ordenar los caracteres en los diccionarios y nos dan a menudo una idea muy general del sentido del carcter. Para terminar, nos permitimos algunas sugerencias prcticas: 1. Familiarcese con la cultura china (cocina, arte y espectculos, modo de vida...). Si vive VD. en una gran ciudad, tendr muchas oportunidades de probar y utilizar sus conocimientos. Los chinos admiran mucho a quienes intentan hablar su idioma, aunque sea de una manera rudimentaria. 2. Afilar una barra de metal para sacar de ella una aguja. Observando a una anciana entregarse a esta noble tarea, Li Pai, el gran poeta de la dinasta Tang, fue como se aficion al estudio. Ponga en prctica este ejemplo dedicando cada da al menos unos minutos a escribir y leer caracteres. 3. Escuche las cintas que acompaan a las 40 lecciones. El chino le resultar ms familiar si lo oye todos los das.

Presentacin y consejos
La presentacin y los consejos que damos a continuacin le permitirn organizar su trabajo de una forma eficaz. La versin espaola de esta obra consta de 40 lecciones de dos partes cada una (A y B), para que pueda VD. trabajar a su propio ritmo.

Estructura de las lecciones


* Las partes A y B tienen un esquema idntico y se subdividen en 4 subsecciones: A1, A2, A3 y A4 (B1, B2, B3 y B4). A1 / B1 PRESENTACIN Esta primera seccin le facilita los puntos bsicos nuevos sobre gramtica, vocabulario y pronunciacin que necesita VD. conocer y saber utilizar para construir oraciones. A2 / B2 PRCTICA A partir de los elementos presentados en A1 / B1, se propone una serie de frases modelo, que ms tarde necesitar para construir otras frases por s mismo. A3 / B3 OBSERVACIONES Contiene diversas notas sobre las frases y expresiones de A1 / B1 (y A2 / B2), que concretan determinados puntos de gramtica, vocabulario o pronunciacin. A4 / B4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN En esta ltima seccin figura tanto la transcripcin oficial (pinyin), como la traduccin ntegra y la literal de las oraciones de A2 / B2. Las secciones C1 a C4 de la obra original, que constan de ejercicios corregidos y prctica de escritura, no se han incluido en esta versin espaola, con la salvedad de ciertas notas y referencias culturales o de escritura que hemos juzgado interesante traducir.

Consejos generales
* Estudie regularmente Resulta ms til trabajar de un modo regular, aunque sea durante un tiempo limitado (por ejemplo, media hora), que intentar absorber muchas lecciones a la vez de manera discontinua. * Programe su esfuerzo Deber VD. estudiar cada leccin segn el orden de sus secciones: as, no hay que pasar a B sin antes haber comprendido A. Obviamente, lo mismo vale decir respecto de las lecciones: no debe abordarse una nueva leccin sin haber trabajado a fondo la anterior. * Vuelva hacia atrs No dude en retomar lecciones ya vistas, ni en volver a realizar varias veces los ejercicios.

Mtodo de estudio
1. Una vez que haya VD. comprendido bien A1 ( B1), lea varias veces la lista de oraciones de A2 ( B2).
2. Remtase a las observaciones de A3 ( B3).

3. Vuelva VD. hasta A2 ( B2), intentando traducir al espaol. 4. Compruebe si ha traducido bien leyendo A4 ( B4). 5. Intente reconstruir las oraciones de A2 ( B2) partiendo de A4 ( B4), sin consultar A2 ( B2). Versin sonora (cintas): Las grabaciones le permitirn prepararse para comprender, repetir y traducir.

1. Zhong1guo2 China
A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
Ren2

Traduccin Hombre, persona China Chino, china

Zhong1guo2 Zhong1guo2 ren2

* , guo2, en la palabra , Zhong1guo2, significa pas; , zhong1, significa medio; , Zhong1guo2, China, significa literalmente pas del medio (medio/pas). * , ren2, hombre (en el sentido de ser humano) significa habitante detrs de un nombre de pas: , Zhong1guo2 ren2, hombre de China = chino, china (lit: China/persona). * El orden de los elementos en las palabras compuestas como , Zhong1guo2 ren2, corresponde al orden gramatical chino, consistente en colocar los complementos antes que el nombre.

Pronunciacin
* la g se pronuncia como nuestra k: guo2 se pronuncia kuo y no guo. * el grupo zh se pronuncia ms o menos tch (con una ch francesa), sin expulsar aire, con la punta de la lengua en la parte posterior del paladar. No pronuncie, pues, zhao (=buscar, ver) como zao o tsao. * Es importante distinguir los grupos finales n y ng (que algunos hispanohablantes confunden). Las finales ng se pronuncian como en la palabra angustia, pero sin llegar a pronunciar la g.

A 2 PRCTICA
1. 2. 3.

A 3 OBSERVACIONES Escritura
La escritura china no constituye ni un alfabeto ni un silabario, sino un conjunto de caracteres, tambin llamados ideogramas, pues representan una idea.
Los caracteres presentan las siguientes caractersticas: * Cada uno corresponde a una slaba de la lengua hablada, salvo alguna excepcin. * Estn compuestos por elementos, que son conjuntos de trazos que pueden combinarse entre s para formar nuevos caracteres. Algunos de los elementos que forman los caracteres se denominan claves o radicales, ya que, por un lado, nos indican a qu categora semntica pertenece el carcter, y por otro, las claves nos sirven para localizar los caracteres en los diccionarios. Por ejemplo, en es una clave que representa un lugar cerrado. * No representan sonidos, por lo tanto es necesario aprender su pronunciacin y significado uno por uno.

Pronunciacin: los tonos del chino


Esta es la mayor dificultad del chino para los occidentales. Se trata de variaciones meldicas de la voz que poseen un valor en el sentido de las palabras y que en principio afectan a todas las slabas. En chino mandarn existen cuatro tonos, lo cual significa que un mismo grupo de consonantes y vocales puede pronunciarse de cuatro maneras distintas con cuatro significados diferentes como mnimo. Los dos primeros tonos se indican del siguiente modo (vase tambin B3, en esta leccin): * El primer tono (smbolo: ) es alto y llano, igual que una nota musical sostenida, como cuando, de nios, nos enseaban a distinguir en voz alta la slaba tnica de algunas palabras en espaol: Lquido, liQUIdo, etc. * El segundo tono ( eeeh? ) es alto y ascendente, como exagerando el eh en la expresin conque esas tenemos,

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. ren2 hombre, persona

2. Zhong1guo2
3. Zhong1guo2 ren2

China
chino, china

Ri4ben Japn
B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin

Ri4ben Ri4ben ren2


wai4guo2 wai4guo2 ren2

Traduccin Japn Japons/a Pas extranjero Extranjero/a

* , Ri4ben, Japn, significa origen (ben) del sol (r). , Ri4ben ren2, habitante de Japn, japons(es), japonesa(s) (literalmente: sol/origen/persona). * , wai4, significa exterior: , wai4guo2, quiere decir por lo tanto pas exterior (exterior/pas). , wai4guo2 ren2, habitante de pas exterior, extranjero/a (exterior/pas/persona).

Pronunciacin
* wai4 [uai] w representa el sonido u en principio de slaba; wai se pronuncia como el triptongo uay (Paraguay), aunque algunos chinos pronuncian w como la v inglesa o francesa (con los incisivos superiores sobre el labio inferior), pero ms suave. * ri4 La i [.] se pronuncia muy dbilmente despus de la r. La slaba ri4 suena muy parecida a la palabra francesa je (yo), pero con una e apenas perceptible. Esta vocal la representamos con un punto en nuestra transcripcin espaola figurada [.] * La r se parece pues a la j francesa (o a la ll en el espaol de Argentina), pero levantando la punta de la lengua hacia el paladar (fenmeno denominado retroflexin). Esta observacin es tambin vlida para zh.

B 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4.

B 3 OBSERVACIONES Escritura
Se utilizan habitualmente unos 3.500 caracteres, de un total de cerca de 40.000. En la Repblica Popular China, los textos se escriben actualmente de izquierda a derecha y horizontalmente. Hasta la Revolucin se escriban verticalmente, de derecha a izquierda.

Existen dos tipos de caracteres: los llamados antiguos, todava utilizados en Taiwn, Hong1 Kong y las comunidades chinas del extranjero, y los caracteres simplificados, que tienen un nmero reducido de trazos y se utilizan en la Repblica Popular. Estos ltimos son los que se emplean en esta obra. En un nivel ms avanzado resulta til saber por lo menos leer los caracteres antiguos, ya que todos los textos anteriores a 1958 estn escritos en dichos caracteres.

Pronunciacin: los tonos del chino (continuacin)


* El tercer tono (smbolo: ) baja y sube, pero se caracteriza por un registro bajo. * El cuarto tono (smbolo: ` ) es alto y desciende hasta el nivel ms bajo, como al decir eh, t! o al negar rotundamente: no!. * Los tonos se indican sobre la vocal principal de la slaba:

(1) ejemplos: zhong1, guo2, ben, ri4.

(2)

(3)

(4)

* ben [pen] Se pronuncia como la slaba espaola pen en la palabra depende, pero la e tiene un sonido neutro, intermedio entre a y e.

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ri4ben 2. Ri4ben ren2 3. wai4guo2 4. wai4guo2 ren2 Japn Japons/a Pas extranjero El/la/un(os)/una(s) extranjero(s)/a(s) (extranjero/persona)

C ESCRITURA DE CARACTERES
Los caracteres se escriben siguiendo un orden de trazos que obedece a las siguientes reglas: (1) de izquierda a derecha; (2) de arriba abajo; (3) los trazos horizontales antes que los verticales. Adems, los caracteres se inscriben en un cuadrado imaginario y estn separados en los textos por un espacio. Al escribir los caracteres, hay que intentar respetar no slo el orden de los trazos sino tambin su direccin, de lo contrario dichos caracteres podran resultar ilegibles.

10

es un elemento de caracteres frecuente (un cercado). El elemento interior en (aqu: jade) se termina antes de escribir el trazo inferior de .

11

2 he cha2 Beber t
A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres
* , ni3, corresponde a t, te o ti.

Pinyin He1 Cha2 Ni3 Bu4 Qing3

Traduccin beber t T, te, ti no Por favor; rogar

Pronunciacin
* cha2 [tcha] ch [tch] slo se diferencia de zh (vase) por una fuerte expulsin de aire (es aspirada), representada aqu por un apstrofo []. * bu4 [pu] la u se pronuncia como en espaol. La b como la p espaola (sin aspiracin). * he1 [je] la consonante h se pronuncia igual que la jota espaola (sin aspiracin!). * qing3 la q [ch] se pronuncia entre ts y ch espaolas, pero con una fuerte expulsin de aire [].

A 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: orden de las palabras

12

El orden de las palabras en la oracin simple es el mismo que suele haber en espaol:
Sujeto Zhong1guo2 ren2 verbo he1 (complemento) cha2

Los chinos

beben

Los verbos son invariables: , he1, puede significar bebo, bebes, bebe, bebemos, bebis, beben, en todos los tiempos verbales. * bu4, no, es una negacin que precede siempre al verbo: Ni3 bu4 he1 cha2 T no bebes t (t/no/beber/t).

* Los verbos transitivos van seguidos por lo general de un complemento en la oracin simple. Si un verbo transitivo no va seguido de un complemento, es porque este ya ha sido mencionado antes:
wo3 he1 significa en realidad s bebo (vino, t, etc.) * qing3, rogar, al principio de una oracin expresa un deseo o una invitacin. Esta es la frmula habitual del imperativo de cortesa: qing3 ni3 he1 cha2 Beba VD. t, por favor (rogar/usted/beber/t) * El pronombre personal suele omitirse despus de qing3 , cuando se trata de t o usted: qing3 he1 cha2 Beba t, por favor.

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ri4ben ren2 he1 cha2 2. Zhong1guo2 ren2 he1 cha2 3.Wai4guo2 n bu4 he1 cha2 Los japoneses beben t (Japn/hombre/beber/t) Los chinos beben t (China/hombre/beber/t)

Los extranjeros no beben t (pasextranjero/hombre/no/beber/t) Beba VD. t, por favor (rogar/t/beber/t)

4. Qing3 ni3 he1 cha2

? Ni3 shi4 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2? Es usted chino?


B 1 PRESENTACIN Vocabulario

13

Caracteres

Pinyin
shi4 wo3 jiu3

Traduccin
Ser (verbo) Yo, me m Alcohol

*, jiu3, representa las bebidas alcohlicas en general.

Pronunciacin
* La negacin bu4 se pronuncia en segundo tono delante de una slaba en cuarto tono: bu2 shi4 no ser. En los dems casos se pronuncia en cuarto tono: bu4 he1, no beber. Pero esta es la nica palabra, junto a yi1, un(o), una, que cambia de tono en chino. * shi4 La vocal i [.] no se pronuncia como tal despus de sh, como tampoco despus de r y ch. * jiu3 [ tchou] la j es una consonante a medio camino entre ts y ch. iu se pronuncia ou en la palabra jiu3. La pronunciacin de iu depende en realidad de los tonos: iu en primer y segundo tonos (por ejemplo, Liu2, apellido, pronunciado [iu] ), pero iou en tercer y cuarto tonos.

B 2 PRCTICA
1. ? , 2. ? , 3. ? ,

B 3 OBSERVACIONES Gramtica
El verbo , shi4, ser, indica la identidad o el estado y siempre va seguido de un nombre: Wo3 shi4 Zhong1guo2 ren2 Yo soy chino (yo/ser/China/hombre)

La interrogacin: interrogacin alternativa


La interrogacin alternativa consiste en repetir el verbo precedido de la negacin , bu4: ? Ni3 he1 bu4 he1? T bebes (vino, etc.)? (lit: t/beber/no/beber)

Respuesta a las preguntas


14

No existe en chino ninguna palabra equivalente a s o no: se responde mediante el verbo, precedido o no de la negacin , bu4: ? Ni3 he1 bu4 he1 cha2? Bebes t? (t/beber/no/beber/t) he1 s (lit: beber) bu4 he1 no (lit: no/beber) Tambin se puede completar la respuesta con ms elementos: ? Ni3 shi4 bu2 shi4 Ri4ben ren2? Eres japons? (t/ser/no/ser/Japn/hombre) shi4 Ri4ben ren2 Soy japons (ser/Japn/hombre)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni3 shi4 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2? Eres chino/a? (t/ser/no/ser/China/hombre) Bu2 shi4, wo3 shi4 Ri4ben ren2 No, yo soy japons (no/ser, yo/ser/Japn/hombre) 2. Ni3 he1 bu4 he1 jiu3? Bebes alcohol? (t/beber/no/beber/alcohol) He1, wo3 he1 jiu3 S, bebo alcohol (beber, yo/beber/alcohol) 3. Ni3 he1 cha2 bu4 he1 cha2? Bebes t? (t/beber/no/beber/t) Bu4 he1, wo3 bu4 he1 cha2 No, yo no bebo t (no/beber/, yo/no/beber/t)

C ESCRITURA DE CARACTERES Algunas claves (radicales)


El carcter he1, beber, contiene la clave de la boca : El carcter cha2, t, contiene la clave de hierba : El carcter ni3, t, contiene la clave de hombre, persona : El carcter jiu3, alcohol, contiene la clave del agua :

15

3 ? Ta1 shi4 Zhong1guo2 ren2 ma? l es chino?


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
Ta1 Ta1 Men Ma Zhi3

Traduccin l, lo, le Ella, la, le Plural de los pronombres Partcula interrogativa Solamente

* ta1, l, ella, es el pronombre personal de tercera persona del singular masculino y femenino. En la escritura (caracteres) se distinguen ambos gneros para evitar la confusin: , l, , ella.

Pronunciacin: el tono ligero


* , men, y , ma, no llevan tono, por ello se las denomina slabas tonas o de tono ligero (o neutro). Numerosas partculas gramaticales y la segunda slaba de ciertas palabras bislabas son tonas. Las slabas de tono ligero son ms breves que las dems y su altura tonal depende de la slaba precedente. En lo sucesivo, presentaremos las slabas tonas sin signo tonal. * ta1 [ta] La t se pronuncia como nuestra t pero acompaada de una fuerte emisin de aire, denominada aspiracin. Si no pronunciamos con esta aspiracin, nuestros interlocutores interpretarn esta consonante como la letra d en pinyin (que es como la t espaola), con lo que corremos el riesgo de que no nos entiendan.

A 2 PRCTICA
16

1. ? 2. ? , 3. ? , 4. ,

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
El plural de los pronombres personales se forma aadiendo la slaba , men, a los pronombres del singular: wo3men nosotros/as ni3men vosotros/as ta1men ellos ta1men ellas * , ma, es una partcula interrogativa que, colocada al final, convierte en interrogativa cualquier oracin tanto afirmativa como negativa: Ta1 shi4 Zhong1guo2 ren2 l es chino (l/ser/chino) ? Ta1 shi4 Zhong1guo2 ren2 ma? l es chino? (l/ser/chino/ma) ? Ta1 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2 ma? l no es chino? (l/no/ser/chino/ma) La frmula interrogativa con , ma, es equivalente a la interrogativa alternativa (vase L.2, B 3) y no puede emplearse junto con esta: l es chino? ? Ta1 shi4 Zhong1guo2 ren2 ma? o bien ? Ta1 shi4 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2? (!) No diga nunca: Ta shi4 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2 ma?* (=mal)

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ta1men he1 cha2 ma? Beben ellos t? (ellos/beber/t/ma) 2. Ta1men shi4 Zhong1guo2 ren2 ma? Ellas son chinas? (ellas/ser/China/persona/ma) Shi4, ta1men shi4 Zhong1guo2 ren2 S, ellas son chinas (ser, ellas/ser/China/persona) 3. Ni3 bu4 he1 cha2 ma? T no bebes t? (t/no/beber/t/ma) He1, wo3 he1 cha2 S, bebo t (beber, yo/beber/t) 4. Wo3 zhi3 he1 cha2, bu4 he1 jiu3 Yo slo bebo t, no bebo alcohol (yo/slo/beber/t, no/beber/alcohol)

17

Zhong1guo2 ren2 dou he1 cha2 Todos los chinos beben t


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
Nin2 Mai Dou

Traduccin Usted comprar todos

*, nin2, usted, es la forma de cortesa (respeto) en singular. Se emplea en las presentaciones y cuando se quiere mostrar deferencia hacia desconocidos o personas mayores. Su uso es menos frecuente que el de usted en espaol, ya que los chinos se pasan ms rpidamente al , ni3, que los espaoles al t (aunque en Espaa est cambiando esta costumbre), por ello en muchos casos hay que traducir , ni3, como usted.

Pronunciacin: cambios del tercer tono


* Cuando dos slabas en tercer tono se encuentran juntas, la primera de ellas pasa a pronunciarse en segundo tono, mientras que la segunda no cambia de tono. Wo3 you3 yo tengo se pronuncia wo2 you3 Ni3 mai3 t compras se pronuncia ni2 mai3 * dou [tou] la final ou se pronuncia como el diptongo espaol ou. * d se pronuncia como la t espaola.

B 2 PRCTICA
1. ? , 2. ? , 3. 4.

B 3 OBSERVACIONES Gramtica
18

, dou, todos, es un adverbio. En chinos los adverbios son invariables y preceden siempre al verbo: Ta1men dou shi4 Zhong1guo2 ren2 Todos ellos son chinos (ellos/todos/ser/chinos) Zhong1guo2 ren2 dou he1 cha2 Todos los chinos beben t (China/hombre/todos/beber/t) Tanto el sujeto como el complemento directo se omiten con frecuencia en respuesta a una pregunta, as como en el interior de una oracin cuando ya han sido mencionados con anterioridad. , Wo3 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2, shi4 Ri4ben ren2 Yo no soy chino, soy japons (Yo/no/ser/chino,ser/japons) , ? Wo3 he1 cha2, ni3 he1 ma? He1 Yo bebo t, t lo bebes? S (yo/beber/t,t/beber/ma/beber) ? Ni3men dou shi4 Zhong1guo2 ren ma? Dou shi4 Todos ustedes son chinos? Todos nosotros lo somos (ustedes/todos/ser/chino/ma/todos/ser)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni3 he1 cha2 ma? Bebe usted t? (t/beber/t/ma) Bu4 he1, wo3 he1 jiu3 No, yo bebo alcohol (no/beber, yo/beber/alcohol) 2. Ni3 mai bu4 mai cha2? T compras t? (t/comprar/no/comprar/t) Bu4 mai cha2, mai jiu3 No, yo compro vino (no/comprar/t/comprar/alcohol) 3. Zhong1guo2 ren2 dou he1 cha2 Todos los chinos beben t (Chino/todos/beber/t) 4. Ta1men dou shi4 wai4guo2 ren2 Todos ellos son extranjeros (Ellos/todos/ser/extranjero)

C ESCRITURA DE CARACTERES
En el cara1cter , ma, la clave , kou, representa la boca. , n, es un carcter que significa mujer y tambin es una clave o radical. Las claves, que llegan a ser 214 en los diccionarios tradicionales, se han reducido actualmente a 188 en los diccionarios modernos de caracteres simplificados. Las claves se clasifican por nmero de trazos. Para encontrar un carcter, pues, es necesario saber en primer lugar detrs de qu clave figura.

19

4 Wo3 ye he1 pi2jiu Yo tambin bebo cerveza


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
kaishui ye shu1 bao4 pi2jiu

Traduccin Agua hervida Tambin Libro peridico Cerveza

* , pi2jiu, cerveza, est compuesta por , jiu3, alcohol, y por , p, carcter inventado para transcribir el alemn Bier o el ingls beer.

20

La palabra , jiu3, alcohol, figura como segundo carcter en las palabras compuestas que se refieren a alguna variedad de alcohol, siendo el primer carcter el que indica de qu bebida alcohlica se trata. * , kaishui, agua hervida (hervida/agua), est formada por , kai, hervir, y por , shui, agua. En China el agua slo se bebe hervida y a menudo servida en termos.

Pronunciacin
* p [pi], kai [kai] La p y la k se pronuncian con una fuerte expulsin de aire []. Esta expulsin [] es lo que permite distinguir la b [p] de la p [p] y la g [k] de la k [k].

A 2 PRCTICA
1. ? 2. ? 3. 4. 5. 6.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
El adverbio , ye, significa tambin, igualmente y se emplea siempre delante de un verbo, incluso en las respuestas: , Ni3 he1 cha2, wo3 ye he1 T bebes t, yo tambin (t/beber/t/yo/tambin/beber) , ye, puede referirse adems tanto al sujeto como al objeto: , Wo3 he1 jiu3, ye he1 cha2 Yo bebo alcohol y tambin t (yo/beber/alcohol,tambin/beber/t) (!) No diga nunca wo3 ye* para traducir yo tambin. * Cuando el sujeto realiza ms de una accin, ye, equivale a la conjuncin espaola y: , Wo3 mai shu1, ye mai bao4 Yo compro libros y peridicos (yo/comprar/libro,tambin/comprar/peridico) * , ye bu4 (lit: tambin no) significa tampoco o bien ni... ni...: , Wo3 bu4 mai shu1 ye bu4 mai bao4 (yo/no/comprar/libro/tambin/no/comprar/peridico) Yo no compro ni libros ni peridicos

Ta ye bu2 shi4 Ri4ben ren2 l tampoco es japons (l/tambin/no/ser/japons)

21

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni3 ye he1 kaishui ma? Ye he1 T tambin bebes agua? S (t/tambin/beber/hervida/agua/ma/tambin/beber) 2. Ta ye shi4 Zhong1guo2 ren2 ma? Ye shi4 l tambin es chino? S (l/tambim/ser/China/hombre/ma/tambin/ser) 3. Wo3 mai shu1 ye mai bao4 Yo compro un(os) libro(s) y tambin un(os) peridico(s) (yo/comprar/libro/tambin/comprar/peridico) 4. Ta bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2 ye bu2 shi4 Ri4ben ren2 Ella no es ni china ni japonesa (ella/no/ser/China/hombre/tambin/no/ser/Japn/hombre) 5. Wo3 bu4 mai cha2 ye bu4 mai pi2jiu Yo no compro ni t ni cerveza (yo/no/comprar/t/tambin/no/comprar/cerveza) 6. Ta1men ye bu4 mai shu1 Ellos tampoco compran libros (ellos/tambin/no/comprar/libro)

Wo3men dou bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2 Ninguno de nosotros es chino


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin Xibanya Yingguo2 Faguo2 Meiguo2 Traduccin Espaa Inglaterra Francia Amrica (Estados Unidos)

* , fa, en la palabra Faguo2 es la primera slaba de la pronunciacin de Francia en chino. Se le aade , guo2, pas, para indicar que se trata de un pas. Del mismo modo se construyen , Yingguo2, Inglaterra, y , Meiguo2, Amrica (en este ltimo caso, es la segunda slaba la que se tiene fonticamente en cuenta). Nota: Los nombres de los habitantes de un pas se obtienen aadiendo , ren2, hombre, al nombre del pas: , Xibanya ren2, espaol/a, , Yingguo2 ren2, ingls/a, Faguo2 ren2 francs/a, , Meiguo2 ren2, americano/a (estadounidense).

Pronunciacin
* mei [mei] ei se pronuncia como el diptongo espaol ei (seis, veis) pero con una i ms abierta. * ying [ing] La y no se pronuncia delante de la i. Dicha consonante slo indica que la slaba empieza por el sonido de i.

22

Ying se pronuncia como la primera slaba de la palabra espaola ingls, sin llegar a pronunciar la g.

B 2 PRCTICA
1. , 2. 3. 4. 5. ? 6. ,:

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: usos frecuentes de , dou, todos


* , ye, tambin, y , dou, todos, se dicen en el orden siguiente: , ye dou: Ta1men ye dou shi4 Meiguo2 ren2 Todos ellos son tambin americanos (ellos/tambin/todos/ser/americano) * Uso de , dou, todos, junto con , bu4, no: Con una negacin como , bu4, no, el sentido deriva lgicamente de la expresin en su conjunto , dou, todos + negacin: , bu4 dou, no todos Faguo2 ren2 bu4 dou mai bao4 (francs/no/todos/comprar/peridico) Todos los franceses no compran peridicos o bien No todos los franceses compran peridicos , dou bu4, ninguno(a), nadie Ta1men dou bu2 shi4 Meiguo2 ren2 Ninguno de ellos es americano (ellos/todos/no/ser/americano)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Meiguo2 ren2 dou he1 jiu3, Faguo ren ye dou he1 jiu3 Todos los americanos beben alcohol, los franceses tambin (americano/todos/beber/alcohol/francs/tambin/todos/beber/alcohol) 2. Wai4guo2 ren2 bu4 dou he1 pi2jiu No todos los extranjeros beben cerveza (extranjero/no/todos/beber/cerveza) 3. Wai4guo2 ren2 bu4 dou shi4 Meiguo2 ren2 No todos los extranjeros son americanos (extranjero/no/todos/ser/americano) 4. Wo3men dou bu2 shi4 Yingguo2 ren2 Ninguno de nosotros es ingls (nosotros/todos/no/ser/ingls) 5. Ni3men ye dou he1 kaishui ma? Ye dou he1 Todos ustedes beben tambin agua? S (vosotros/tambin/todos/beber/hervida/agua/ma/tambin/todos/beber) 6. Wo3 bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2, ta ye bu2 shi4, wo3men dou bu2 shi4 Zhong1guo2 ren2 Yo no soy chino, l tampoco lo es, ninguno de nosotros es chino (yo/no/ser/chino/l/tambin/no/ser/nosotros/todos/no/ser/chino)

5 Wo3 you3 piao4 Tengo un billete

23

A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
mai4

Traduccin vender tener; haber negacin billete, ticket vehculo Tren Tranva

you3
mei2 piao4 che huoche dian4che

* No debe confundirse , mai, comprar, con , mai4, vender, ya que slo se diferencian en el tono. * , che, se refiere a cualquier vehculo con ruedas: tren, bicicleta, coche, carro, etc. Como palabra genrica se emplea cuando no hay confusin posible. Las palabras genricas se utilizan en lugar de otras ms precisas cuando se sabe de qu se est hablando. * , huoche, tren, est formada por , huo, fuego, y , che, vehculo. , huoche significa pues vehculo (que funciona con) fuego. , dian4che, tranva, est formada por , dian4, elctrico/a y , che, vehculo. * , piao4, significa billete, ticket, boleto para transporte, espectculos, etc.

A 2 PRCTICA
1. ? , 2. ? 3. 4. ? ,

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: el verbo , you3, haber, tener


, Wo3 you3 che, Tengo un vehculo (de dos o cuatro ruedas) (yo/tener/vehculo) Si el sujeto de la oracin es un nombre de lugar, entonces , you3, significa haber: Zhong1guo2 you3 cha2 En China hay t (China/haber/t)

24

La negacin del verbo , you3, tener, es , mei2, no tener, nunca , bu4. Wo3 mei2 you3 bao4 No tengo (ningn) peridico * Las respuestas a las preguntas se construyen con , you3, s, o con , mei2 you3, no. En la interrogacin alternativa tambin se emplea , you3: ? Ri4ben you3 mei2 you3 cha2? Hay t en Japn? (Japn/haber/no/haber/t) , you3, s , mei2 you3, no

Pronunciacin
* you3 se pronuncia [iou] . La consonante y delante de otra vocal se pronuncia como i (pero no delante de i, u).

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni3 you3 mei2 you3 che? Tiene usted un vehculo? (t/tener/no/tener/vehculo) You3, wo3 you3 che S, tengo un vehculo (tener/yo/tener/vehculo) 2. Nin2 you3 mei2 you3 piao4? Wo3 you3 piao4 Tiene usted un billete? Tengo un billete (usted/tener/no/tener/billete?yo/tener/billete) 3. Wai4guo2 you3 Zhong1guo2 cha2 En el extranjero hay t chino (extranjero/haber/China/t) 4. Zhong1guo2 ye you3 dian4che ma? En China tambin hay tranvas? (China/tambin/haber/tranva/ma) You3, you3 dian4che S, hay tranvas (haber, haber/tranva)

? Nin2 mai4 bu2 mai4 huoche piao4? Vende usted billetes de tren?
A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
Kan4 Dian4ying dian4ying piao4 che piao4 huoche piao4

Traduccin mirar cine billete de cine (entrada) billete de transporte billete de tren

25

* , dian4ying, cine, significa sombra (, ying) elctrica (, dian4). * , che piao4, formada por , che, y , piao4 designa los ttulos de transporte terrestre pblico, autobs, autocar o tren. Del mismo modo, , dian4ying piao4, formado por , dian4ying, y , piao4, significa billete de tren. * , kan4 dian4ying, (mirar/cine) es la expresin ms usual para traducir ir al cine. Otras expresiones con : Faguo2 dian4ying pelcula francesa wai4guo2 dian4ying pelcula extranjera

B 2 PRCTICA
1. ? 2. , ? 3. ? 4. ? 5. ? 6. ?

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: , you3, , mei2 you3


En algunas construcciones equivalen a las formas impersonales espaolas hay, no hay. *, you3 ren2, alguien, alguno(s), , mei2 you3 ren2, nadie, se emplean sobre todo en oraciones interrogativas o negativas: ? You3 ren2 mai che piao4 ma? Alguien compra billetes? (haber/hombre/comprar/transporte/billete/ma) , Mei2 you3 ren2 he jiu3 Nadie bebe alcohol (no/haber/persona/beber/alcohol)

Pronunciacin
* kan4 [kan] La k se pronuncia como la k o la c en casa, pero con una violenta expulsin de aire, ms fuerte incluso que en el ingls cut. * che [tsh] ch es como zh (vase) pero con una fuerte emisin de aire. La e suena como el grupo eu francs en peur o como la e neutra inglesa (entre a y e), pero con los labios contrados en una mueca hacia atrs. Delante de una n se pronuncia ms o menos como la e espaola, algo ms obscura.

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN

26

1. Ni3 kan4 bu2 kan4 dian4ying? Bu2 kan4 T vas al cine? No (t/mirar/no/mirar/cine/no/mirar) 2. Wo3 you3 piao4, ni3 mai ma? Tengo un(os) billete(s), t te (lo/s) compras? (Yo/tener/billet/t/comprar/ma) 3. Zhong1guo2 you3 ren2 mai Ri4ben jiu3 ma? En China hay personas que compran alcohol japons? (China/tener/hombre/comprar/Japn/alcohol/ma) 4. You3 Zhong1guo2 ren2 he Faguo2 jiu3 ma? Hay chinos que beben vino francs? (Haber/chino/beber/Francia/alcohol/ma) 5. Nin2 mai4 bu2 ma huoche piao4? Bu2 mai4 Vende usted billetes de tren? No. (Usted/vender/no/vender/tren/billete? No/vender) 6. You3 mei2 you3 ren2 mai che piao4? Hay alguien que compre (o que quiera) un(os) billete(s)? (haber/no/haber/persona/comprar/vehculo/billete) *Esta frase es frecuente en los autobuses.

6 Zhong1guo2 cha2 hao3 El t chino est bueno


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres * Saludos: ! Nin2 hao3! Hola! (singular de respeto) ! Ni3 hao3! Hola! (singular) ! Ni3men hao3! Hola! (plural)

Pinyin da4
xiao hao3 duo shao

Traduccin (ser) grande (ser) pequeo (ser/estar) bueno, bien (ser) mucho(s) (ser) poco(s)

Pronunciacin
* xiao La consonante x tiene un sonido intermedio entre la s y la sh del ingls show . * Recuerde: la consonante d en palabras como duo o da4 se pronuncia como una t espaola. No debe confundirla con la consonante t de ta (l, ella), pues esta ltima se pronuncia con una fuerte expulsin de aire. Intente practicar ambas letras en todos los tonos.

A 2 PRCTICA

27

1. ? ? 2. , 3. , 4. 5. , 6. ,

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
* Los verbos calificativos expresan una cualidad o estado, igual que los adjetivos en espaol:
Zhong1guo2 cha2 hao3 China t ser bueno El t chino est bueno

* Las formas negativas utilizan la negacin , bu4, igual que el verbo , shi4, ser : Ren2 bu4 duo Las personas no (son) muchas = No hay mucha gente (hombre/no/ser mucho) * Las formas interrogativas pueden utilizar ma al final de la oracin o bien la frmula alternativa (repeticin): El t chino est bueno? ? Zhong1guo2 cha2 hao3 ma? (China/t/ser bueno/ma) o bien: ? Zhong1guo2 cha2 hao3 bu4 hao3? (China/t/ser bueno/no/ser bueno) * Los verbos calificativos equivalen a nuestros adjetivos, pero a diferencia de lo que ocurre en espaol, nunca van unidos al sujeto por el verbo copulativo , shi4, ser/estar: (!) Nunca diga: Zhong1guo2 cha2 shi4 hao3* (=incorrecto)

A 4 TRANCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Che da4 ma? Che da4 bu2 da4? El coche es grande? (vehculo/ser grande/ma) (vehculo/ser grande/no/ser grande) 2. Zhong1guo2 da4, Ri4ben xiao China es grande, Japn es pequeo (China/ser grande,Japn/ser pequeo) 3. Zhong1guo2 ren2 duo, Ri4ben ren2 shao En China hay mucha gente, en Japn hay menos (China/hombre/ser mucho,Japn/hombre/ser poco) 4. Ri4ben che bu4 shao En Japn hay muchos coches (Japn/vehculo/no/ser poco) 5. Wai4guo2 jiu3 hao3, wai4guo2 cha2 bu4 hao3 El vino extranjero est bueno, el t extranjero no est bueno. (extranjero/alcohol/ser bueno/extranjero/t/no/ser bueno) 6. Faguo2 jiu3 hao3, Zhong1guo2 cha2 hao3 El vino francs es bueno, el t chino est bueno (Francia/alcohol/ser bueno,China/t/ser bueno)

28

Zhong1guo2 hen3 da4 China es grande


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres * Expresiones habituales: ! Ni3 kan4! Mira! ? Hao3 bu4 hao3? De acuerdo? Est bien? Hen3 bu4 hao3 (Est) muy mal * Los verbos calificativos duo, (ser) mucho, y shao, (ser) poco, equivalen a las expresiones espaolas haber mucho(s), haber poco(s): Ren2 hen3 duo Las personas son muchas = Hay mucha gente (hombre/muy/mucho)

Pinyin
hen3 gui4 tai4 zhen

Traduccin Muy (ser) caro; estimado demasiado(s) Realmente

Pronunciacin
* gui4 [kei] ui se pronuncia en realidad uei, cargando el acento sobre la u.

B 2 PRCTICA
1. , 2. , 3. ! ? , ? 4. ?

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: , hen3, muy

29

* Las oraciones en donde aparece un verbo calificativo que expresa un grado poseen un valor comparativo:
Zhong1guo2 cha2 hao3 El t chino (s) est bueno, Esta frase implica que el t chino es mejor que otro tipo de t. Si se quiere dar un valor absoluto a la oracin afirmativa, hay que colocar delante del verbo calificativo algn adverbio, como , hen3, muy (que entonces no se traduce): Zhong1guo2 cha2 hen3 hao3 El t chino est bueno (en general) * , bu4 hen3, no muy: Cha2 bu4 hen3 hao3 El t no est muy bueno (t/no/muy/ser bueno) * , hen3 bu4, en absoluto, nada (delante de adjetivo) (lit: muy/no): Cha2 hen3 bu4 hao3 El t no est nada bueno

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Zhong1guo2 hen3 da4, Zhong1guo2 ren2 hen3 duo China es grande, hay muchos chinos (China/muy/ser grande/China/persona/muy/ser mucho) 2. Piao4 zhen gui4, wo3 bu4 mai Los billetes son realmente caros, yo no (los) compro (Billete/cierta1mente/caro/yo/no/comprar) 3. Ni3 kan4! You3 ren2 mai4 dian4ying piao4 Mira! Hay alguien que vende entradas de cine (t/mirar/haber/persona/vender/cine/billete) Piao4 gui4 bu2 gui4? Bu4 hen3 gui4 Las entradas son caras? No muy caras (billete/ser caro/no/ser caro/no/muy/ser caro) Wo3 mai piao4, hao3 bu4 hao3? Compro las entradas, de acuerdo? (yo/comprar/billete/estar bien/no/estar bien) 4. Zhong1guo2 cha2 gui4 bu2 gui4? Bu4 hen3 gui4 El t chino es caro? No (es) muy caro (China/t/ser caro/no/ser caro/no/muy/ser caro)

C FONTICA Y ESCRITURA
* Recuerde: Una slaba en tercer tono seguida de otra tambin en tercer tono se pronuncia en segundo tono.

Caracteres
* , shou, mano, es una clave presente en numerosos caracteres, que adopta la forma: a la izquierda de los dems elementos.

30

31

7 Wo3 de piao4 Mi(s) billete(s)


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
shoubiao

Traduccin Reloj de pulsera apellido apellido Viejo/a Part. del compl. de nombre

Li Wang2
lao3 de

* , Wang2, significa as mismo rey: , Li, tambin quiere decir ciruela. * , shoubiao, reloj, literalmente es: mano/indicador , biao, por s sola significa reloj. Faguo2 biao reloj francs (Francia/reloj)

Pronunciacin
* , de, siempre es de tono ligero. * wang2 [uang] La final ng se pronuncia como ng en la palabra manga, pero sin llegar a pronunciar la g. La w al principio de slaba indica que dicha slaba empieza con el sonido de u.

A 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ?

A3

OBSERVACIONES

Gramtica: la partcula , de, indicativa del complemento de nombre

32

Puesto que en chino no existen los determinantes posesivos mi, mis como en espaol, la relacin de posesin se indica intercalando la partcula , de, entre el pronombre personal y el sustantivo. * El pronombre personal siempre precede a , de: wo3 de mi, mis (literalmente: yo/de) Los nombres o los pronombres personales seguidos de , de, se colocan delante de lo que es posedo: wo3men de huoche piao4 Nuestros billetes de tren (nosotros/de/tren/billete)

Vocabulario: nombres y apellidos


No se puede llamar a nadie simplemente por su apellido a menos que se trate de un familiar. Entre conocidos se utilizan , lao3, viejo, para las personas mayores que el que habla, y , xiao, pequeo, para los que son ms jvenes, cualquiera que sea su sexo: , lao3 Li, viejo Li/vieja Li, , xiao Wang2, pequeo Wang, pequea Wang. Los adjetivos , lao3, y , xiao, se colocan siempre delante del apellido.

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ta1 de shoubiao hen3 gui4 Su reloj es caro (l/de/reloj/ser caro) 2. Ta1 de che hen3 da4 Su coche es grande/Sus coches son grandes (l/de/vehculo/muy/ser grande) 3. Wo3men de che piao4 bu2 gui4 Nuestros billetes no son caros (nuestro/e/vehculo/billete/no/ser caro) 4. Qing3 ni3men mai wo3 de huoche piao4 Por favor, cmprenme mi billete de tren (rogar/vosotros/comprar/yo/de/tren/billete) 5. Lao3 Wang2 de shu1 hen3 hao3 Los libros de (viejo) Wang son buenos (viejo/Wang/de/libro/muy/ser bueno) 6. Xiao Li de bao4 bu4 hen3 duo (Pequeo) Li no tiene muchos peridicos (pequeo/Li/de/peridico/no/muy/ser mucho) 7. Wo3 mai bu4 mai xiao Wang2 de piao4 Compro los billetes de (pequeo) Wang? (yo/comprar/no/comprar/pequeo/Wang/de/billete)

Zhei4 shi4 wo3 de Esto es mo


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
zhe4 zhei4 na4, nei4 yu2 rou4

Traduccin Este, esta, esto Ese/a, eso, aquel(la)... Pez, pescado carne

33

Pronunciacin
* , zhe4, este, esta(s), esto(s), y , na4, ese, esa(s), eso(s), aquel, aquella(s), aquello(s) se pronuncian tambin respectivamente zhei4 y nei4. Estas dos ltimas pronunciaciones, que son las ms utilizadas en el habla corriente, tambin se recogen en las grabaciones de este mtodo. * yu2 [] yu se pronuncia como la u francesa o como la alemana, nunca como la u espaola. Todas las slabas que empiezan por yu se pronuncian con ese sonido inicial, como si fuera una sola vocal (la y no se pronuncia entonces). Expresiones usuales , zhei4 shi4, esto es... ; , zhei4 bu2 shi4, esto no es... ; , nei4 shi4, eso es... ; , nei4 bu2 shi4, eso no es...

B 2 PRCTICA
1. , 2. 3. ? , 4. , 5.

B 3 OBSERVACIONES

Gramtica: los pronombres demostrativos


, zhe4, esto, sirve para designar lo que est cerca, , na4, eso, aquello, designa lo que est ms alejado. Por lo tanto no existe en chino la triple oposicin del espaol: esto/eso/aquello. Cuando se emplean con el verbo , shi4, ser, a veces puede no traducirse: , zhe4 shi4 cha2 esto es t o bien es t , na4 shi4 wo3de shu1 ese (o aquel) es mi libro o simplemente es mi libro. * Omisin del nombre despus de , de El nombre que sigue a , de, no se expresa cuando por el contexto o la situacin sabemos de qu o quin estamos hablando. En tal caso, , de, significa el de, la de, los de, las de... o como en espaol es de l, es suyo, etc. , bao4 shi4 lao3 Wang2 de El peridico (o los peridicos) son del viejo Wang

34

bao4, palabra que acaba de ser enunciada, no necesita repetirse despus de , de, del mismo modo que en espaol tampoco diramos el peridico es el peridico de Wang sino el peridico es (el) de Wang. zhe4 shi4 wo3de esto es mo (esto/ser/yo/de) Antes de esta frase ya se ha expresado o se ha sobrentendido a qu nos referimos.

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Zhe4 shi4 wo3de shu1, na4 shi4 ta de Este es mi libro, ese (o aquel) es el suyo 2. Na4 shi4 xiao Li pijiu Es la cerveza de (pequeo) Li 3. Shoubiao shi4 ni3de ma? Bu2 shi4, shi4 lao3 Wang2 de El reloj es tuyo? No, es de Wang 4. Yu2 bu2 shi4 wo3de, rou4 ye bu2 shi4 wo3de El pescado no es mo, la carne tampoco 5. Zhe4 bu2 shi4 wo3de shoubiao No es mi reloj

8 ? Zhe4 shi4 shen2me? Qu es esto?


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
jiao4 ming2zi shen2me hong2

Traduccin Llamar(se) Nombre Qu Rojo

* , jiao4, llamarse, se emplea tanto con el nombre como con el apellido: wo3 jiao4 Li Hong2 Me llamo Li Hong1 (yo/llamarse/Li Hong1) En la expresin Li Hong2, el apellido es Li y el nombre es Hong2. Este ltimo slo pueden emplearlo los familiares o las personas muy prximas. Existen alrededor de medio centenar de apellidos corrientes (Li, Wang, Zhang, etc.) pero la eleccin de los nombres es libre y estos siempre poseen algn significado: por ejemplo, Hong2 quiere decir rojo y fue un nombre de pila muy habitual durante la Revolucin Cultural. A menudo es el significado de los caracteres lo que permite distinguir los nombres de pila masculinos de los femeninos (vase B1). En chino el apellido siempre precede al nombre. * , zhe4, esto, y , na4, eso, aquello, se emplean igualmente delante de , jiao4, llamarse.

Pronunciacin

35

* hong2 [jong] La h se pronuncia igual que la j espaola (sin aspiracin) y la terminacin ng como ng en la palabra espaola hong1o pero sin llegar a articular la g.

A 2 PRCTICA
1. ? "" 2. ? 3. ? 4. ? 5. ?

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
, shen2me, qu, es un pronombre interrogativo que se emplea detrs del verbo: ? Ni3 mai shen2me? Qu compras? (t/comprar/qu) ? Zhei4 shi4 shen2me? Qu es esto? (esto/ser/qu) * , shen2me, se puede utilizar as mismo como adjetivo, cul, qu, en el sentido de qu clase de: ? Ni3 mai shen2me cha2? Qu (tipo de) t compras? (t/comprar/qu/t) * Las oraciones interrogativas en las que aparece , shen2me, nunca llevan , ma, al final, pues slo se puede utilizar un nico elemento interrogativo en la misma frase.

Pronunciacin
, shen2me, en realidad se pronuncia [shemme], con una e obscura, confundindose la n de she2n con la m de me.

Expresiones habituales: Cmo se llama usted?


? Ni3 jiao4 shen2me? (t/llamarse/qu) ? Ni3 jiao4 shen2me ming2zi? (t/llamar/qu/nombre)

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Zhe4 jiao4 shen2me? Zhe4 jiao4 cha2 Cmo se llama esto? Esto se llama t

2. Zhe4 shi4 shen2me shu1? Qu clase de libro es este? 3. Ni3 mai shen2me? Qu compras?
4. Faguo2 ren2 he shen2me cha2? He hong2 cha2 Qu clase de t beben los franceses?

36

Beben t negro 5. Ni3 mai shen2me jiu3? Wo3 mai Zhong1guo2 jiu3 Qu tipo de alcohol compras? Compro alcohol chino.

? Nin2 gui4 xing4? Cmo se llama usted?


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
xing4 Shuei2, shei jie4

Traduccin Llamarse, nombre Quin Prestar, tomar prestado

* , xing4, que designa al apellido, es tambin un verbo y se traduce entonces por llamarse, tener como apellido. * , jie4, significa tanto prestar como tomar prestado. En muchas situaciones, ambos significados se diferencian simplemente por el contexto.

Pronunciacin
* , shuei2, quin, se pronuncia generalmente shei. Shuei2 es menos habitual, pero es la pronunciacin oficial de la palabra. Podr orla a menudo en la radio, la televisin o los discursos oficiales. En las grabaciones de este curso se recogen indistinta1mente ambas pronunciaciones. Expresin usual: ? Nin2 gui4 xing4? Cul es su apellido? (usted/distinguido/apellido) Los nombres de pila en chino: Los nombres de varn hacen referencia a la fuerza, la riqueza, el valor, etc., mientras que los nombres de mujer por lo general se refieren a la elegancia, la belleza, las flores, los perfumes y colores, etc.

B 2 PRCTICA
1. ? 2. , 3. ? 4. ? 5. ? 6. ? ? ,

37

B 3 OBSERVACIONES Gramtica
, shue, shei, quin, es un pronombre que se utiliza como sujeto o como complemento. * Recuerde: Las oraciones interrogativas con , shue, shei, al igual que las que contienen , shen2me, qu, nunca acaban con ma. ? Shuei2 kan4 dian4ying? Quin va al cine? (quin/mirar/cine) ? Ta shi4 shuei2? Quin es (l)? (l/ser/quin) * , shuei2, se emplea tambin delante de , de, con el sentido de de quin: ? Shei de piao4? El (los) billete(s) de quin? (quin/de/billete) ? Zhe4 shi4 shei de? De quin es esto? (esto/ser/quin/de) * Los expresiones de atribucin como , jie4, prestar,se construyen del siguiente modo: sujeto verbo complemento indirecto complemento directo wo3 jie4 ni3 Fawen2 shu1 ( yo prestar t lengua francesa/libro) Yo te presto libros en francs Cuando no lleva complemento, jie4 significa tomar prestado: Wo3 jie4 san3 ben shu1 : Yo tomo prestados tres libros.

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Nin2 gui4 xing4? Wo3 xing4 Wang2 Cmo se llama usted? Me llamo Wang 2. Wo3 xing4 Li, ming2zi jiao4 Li Hong2 Mi apellido es Li, me llamo Li Hong1 3. Shei jiao4 Wang2 Hong2? Quin se llama Wang Hong1? 4. Shei jie4 wo3 Zhong1wen2 shu1? Quin me presta libros en chino? 5. Zhe4 shi4 shei de dian4ying piao4? De quin es este billete de cine? 6. Zhe4 shi4 shei de? Shi4 nide ma? Bu2shi4 wo3de, shi4 tade De quin es esto? Es tuyo? No, es suyo

C ESCRITURA
El carcter , xing4, apellido, est formado por , nu, mujer, y por , sheng, dar a luz. Para algunos, esto demuestra el carcter matriarcal de la sociedad china.

38

9 Zhong1guo2 peng2you3 Un(os) amigo(s) chino(s)


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
wen2 lao3shi1 peng2you3

Traduccin Lengua, literatura profesor amigo Pekn

Bei3jing1

39

* , lao3shi1, profesor, significa tambin viejo (lao3) maestro (shi). * El carcter , wen2, lengua o literatura, detrs de un nombre de pas designa la lengua del pas en cuestin: Yingwen2, el ingls, Fawen2, el francs, Xibanya2wen2, el espaol Zhong1wen2, el chino, Rwen2, el japons El carcter , wen2, solamente se utiliza en palabras compuestas: , Bei3jing1, Pekn, significa capital del norte (norte/capital) , Nan2jing1, Nankn, significa capital del sur (sur/capital) * Algunas grandes ciudades chinas: , Bei3jing1, Bei3jing1 (transcripcin oficial actual) o bien Pekn (transcripcin tradicional en espaol); , Shang4hai; , Guangzhou, Cantn (pero el nombre occidental no proviene del de esta ciudad sino de su provincia, que es , Guangdong); , Nan2jing1, Nankn.

A 2 PRCTICA
1. ? 2. ? 3. ? 4. 5. 6. 7.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: nombres calificativos


* Los nombres empleados como complemento de otro nombre se colocan delante de este sin , de, cuando el primero de los dos nombres (que en espaol sera en general un adjetivo) expresa una cualidad particular del segundo: Zhong1guo2 peng2you3 amigo chino (literalmente: China/amigo) Li You3wen2 lao3shi1 el profesor Li You3wen (lit: Li You3wen/profesor) Sin embargo, es obligatorio el uso de , de cuando el primer nombre no expresa una caracterstica particular del segundo o bien cuando expresa la pertenencia (en este ltimo caso, en espaol se empleara la preposicin de): el profesor de Li You3wen (literalmente: Li You3wen/de/profesor) la cerveza de Pekn (Pekn/de/cerveza)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
40

1. Bei3jing1 de dian4ying piao4 gui4 bu2 gui4? Las entradas de cine de Pekn son caras? 2. Ni3 you3 mei2 you3 Zhong1guo2 peng2you3? Tienes amigos chinos? 3. Nin2 shi4 bu2 shi4 Wang2 lao3shi1? Es usted el profesor Wang? 4. Wang2 lao3shi1 de shu1 bu4 shao El profesor Wang tiene muchos libros 5. Zhong1guo2 de peng2you3 bu4 shao Los amigos de China son muchos 6. Ta1 shi4 wo3de Zhong1wen2 lao3shi1 Ella es mi profesora de chino 7. Li lao3shi1 de ming2zi shi4 Li Hong2 El nombre (y apellido) del profesor Li es Li Hong1.

Wo3 haizi Mis hijos


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
ge1ge jie3jie haizi you3ming2

Traduccin Hermano mayor Hermana mayor Hijo, hija Famoso, conocido

* , ge1ge, , jie3jie: los parentescos son mucho ms precisos en chino que en espaol y, as, se distingue entre hermano mayor y hermano menor, entre hermana mayor y hermana menor. La mayora de los nombres de parentesco estn formados por una slaba duplicada. * , you3ming2, famoso,conocido significa literalmente tener (you3) un nombre (ming2) * , zi, en la palabra , haizi, hijo, es una slaba llamada sufijo que, colocada detrs de una palabra de una slaba, indica que dicha palabra es un substantivo. * El carcter , jie, hermana mayor, tambin se utiliza en la palabra , xiaojie, seorita, (lit: pequea/hermana mayor), trmino que est volviendo a generalizarse. * El apellido se escribe delante del ttulo u oficio: , Wang2 xiaojie, la seorita Wang

41

, Li lao3shi1, el profesor Li

B 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: omisin de la partcula de entre dos substantivos


Cuando dos nombres aparecen asociados con frecuencia, generalmente no suele colocarse , de, entre ambos: Zhong1guo2 ren2 un(os) chino(s) (China/persona) Faguo2 jiu3 el vino francs (lit: Francia/alcohol) * Tampoco se emplea , de con los nombres de marcas: Bei3jing1 pi2jiu la cerveza (de la marca) Pekn Bei3jing1 de pi2jiu la(s) cerveza(s) de Pekn (en general) Cuando , de indica posesin , generalmente se omite detrs de un pronombre si el nombre expresa un parentesco o una relacin cercana: ta ge1ge o bien ta de ge1ge: su(s) hermano(s) mayor(es) wo3 haizi o bien wo3de haizi: mi(s) hijo(s) (yo/hijo) wo3 peng2you3 o bien wo3de peng2you3: mi(s) amigo(s) (yo/amigo)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Wo3 mei2 you3 Fawen2 bao4 No tengo (ningn) peridico en francs 2. Yingguo2 pi2jiu hen3 you3ming2 La cerveza inglesa es famosa 3. Zhong1guo2 haizi hen3 duo Hay muchos nios chinos 4. Wo3 de Zhonwen2 shu1 bu4 duo Tengo pocos libros en chino 5. Ta de haizi hen3 da4 Su(s) hijo(s) [de l] son mayores 6. Zhe4 shi4 wo3 ge1ge de shoubiao (Ese) es el reloj de mi hermano (mayor)

42

7. Ta jie3jie hen3 you3ming2 Su hermana (mayor) es muy conocida

C CARACTERES
Los caracteres , you3, y , zi, se escriben con tercer tono, pero pierden dicho tono en algunas palabras compuestas.

43

10 Hong2 xie2 Unos zapatos rojos


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
bai2 zhi3 hei1 xie2 mao2yi lan2

Traduccin blanco Papel negro zapato(s) jersey azul

* , mao2yi, jersey, significa literalmente ropa (, yi1) de lana (, mao).

Pronunciacin
* zhi3 Despus de zh la i se pronuncia muy dbilmente, como ocurre cuando va detrs de sh o r * xie2 El grupo i se pronuncia ms o menos como ie en la palabra quien. * lan2 En realidad esta a de an se pronuncia como una e muy abierta (o una a muy posterior).

A 2 PRCTICA
1. , 2. , 3. , 4. 5. 6. 7. ?

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: el adjetivo epteto


Los verbos calificativos monoslabos empleados como adjetivos se colocan delante del nombre al que califican:

44

bai2 zhi3 papel blanco (literalmente:blanco/papel) hong2 xie2 zapato(s) rojo(s) (rojo/zapato) da4 yu2 pez (o peces) grande(s) (grande/pez) * Los verbos calificativos pueden a su vez ser complementados por un adverbio, pero en tal caso es obligatoria la presencia de , de, antes del nombre: hen3 hao3 de cha2 muy buen t (o un t muy bueno) tai4 gui4 de rou4 carne demasiado cara hen3 da4 de yu2 un(os) pescado(s) muy grande(s) (!) No diga nunca: tai4 gui4 rou4* (=mal)

Vocabulario
* bai2jiu es un alcohol de cereales muy fuerte.

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Hong2 xie2 gui4, bai2 xie2 bu2 gui4 Los zapatos rojos son caros, los blancos no son caros 2. Lan2 mao2yi shi4 wo3de, hei1 mao2yi shi4 ta de El jersey rojo es mo, el negro es de ella 3. Wo3 mai bai2 jiu3, bu4 mai pi2jiu Yo compro alcohol, no cerveza 4. Wo3 bu2 mai4 hen3 gui4 de cha2 Yo no vendo t muy caro 5. Ta shi4 wo3 de hao3 peng2you3 Es un buen amigo mo 6. Ta bu2 shi4 hen3 hao3 de peng2you3 No es un amigo muy bueno 7. Ni3 you3 bai2 mao2yi ma? Tienes un jersey blanco?

Wo3 bu2 kan4 Zhong1wen2 de Yo no leo en chino


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
pinyi

Traduccin barato

45

kan4 shu1

leer

* , kan4, mirar, junto con , shu1, libro, forma el verbo , kan4 shu1, leer (en general, sean libros o similares). El complemento , shu1 slo aparece cuando el verbo no lleva el complemento de objeto directo: ta kan4 shu1 l lee

Pero , shu1 es substituido por el complemento directo si est presente:


ta kan4 bao4 l lee el peridico (!) No diga nunca: ta kan4 shu1 bao4* (=incorrecto)

Expresiones habituales
! Zhen gui4! Es realmente caro! (realmente/ser caro) ! Tai4 gui4! Es demasiado caro! (demasiado/ser caro) ! Hen3 pinyi4 Es barato (muy/ser barato) * Recuerde: En la slaba pin las finales ian se pronuncian [ien] con una e muy abierta.

B 2 PRCTICA
1. , 2. , , 3. , 4. ? 5. ,

B 3 OBSERVACIONES Repaso: omisin del nombre


El nombre no se repite cuando el contexto es claro (vase leccin 7, B3). Lo mismo sucede si dicho nombre va precedido de un verbo calificativo o de otro nombre, pero en este caso la presencia de la partcula , de, es obligatoria. En la traduccin espaola de esta construccin a veces se substituye el nombre por un pronombre o se suprime: , Wo3 mai hong2 zhi3, bu4 mai bai2 de Yo compro papel rojo, blanco no (lo compro) , Wo3 mai Fawen2 shu1, bu4 mai Yingwen2 de Yo compro libros en francs, en ingls no (compro) , Ta you3 lan2 mao2yi, ye you3 hong2 de

Ella tiene jersis azules y tambin (los tiene) rojos

46

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Wo3 zhi3 mai4 pinyi4 de jiu3, bu2 mai4 gui4 de Yo slo vendo alcohol barato, caro no (vendo) 2. Wo3 you3 bai2 xie2, ye you3 hong2 de Tengo zapatos blancos y tambin(los tengo) negros Wo3 mai bai2 de, bu4 mai hong2 de Yo compro los blancos, no compro los negros 3. Wo3 kan4 Fawen2 bao4, bu2 kan4 Zhong1wen2 de Yo leo peridicos en francs, no (los) leo en chino 4. Pi2jiu shi4 Bei3jing1 de ma? La cerveza es de Pekn? 5. Ni3 de yu2 tai4 gui4, wo3 zhi3 mai pinyi4 de Su pescado es demasido caro, yo slo (lo) compro barato

C FONTICA Prctica fontica: las consonantes d, j, t, q


Estas cuatro consonantes son bastantes difciles de distinguir cuando van seguidas de i o de un grupo voclico que comience tambin por i. Intente distinguir las siguientes slabas: di ti qi1 qian2 tin tiao2 qio

47

11 yi4 bei cha2 Una taza de t


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin yi1 bei ge liang3 zhang tiao2 Traduccin Un, una Taza de... clasificador dos clasificador Clasificador

Pronunciacin
* , yi1, se pronuncia como la vocal i (aunque se escriba con dos letras). La y slo sirve para indicar que la slaba en cuestin no empieza por consonante. * Cambios de tono de , yi1, uno.
Al igual que , bu4, no, tambin , yi1, uno sufre cambios de tono y, as, se pronuncia: En primer tono en las enumeraciones o cuando es un numeral. En segundo tono cuando va seguido de una slaba que est en cuarto tono: yi2 jian4 En cuarto tono en todos los dems casos: yi4 zhang, yi4 ben

48

En la expresin yi2 ge se pronuncia tambin en segundo porque la partcula ge, cuando se acenta, se pronuncia en cuarto tono. En este libro hemos indicado los tonos cambiados de yi1 y de bu4 para facilitar el aprendizaje de la pronunciacin.

A 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5. 6.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: los clasificadores


En chino, ningn substantivo puede seguir directa1mente a un numeral y por ello debe ir precedido del llamado clasificador. Los clasificadores significan unidades de y sirven para dividir el vocabulario en categoras. Cada clasificador se emplea con una serie de substantivos que guardan entre s cierta relacin de sentido, ms o menos lejano. De este modo, cada nombre posee un clasificador que le es propio. * , ge, es el clasificador ms habitual; se utiliza para las personas, pero tambin para muchas palabras usuales sin relacin directa con el ser humano. , ge siempre se pronuncia sin tono. yi2 ge ren2 una persona (lit: una/unidad/persona) liang3 ge Zhong1guo2 ren2 dos chinos (dos/unidad/chino) * , zhang, es el clasificador de los objetos alargados (camino, ro, pez, pantaln, etc.) (!) No se puede decir , yi4 zhang ren2* (=mal) ni tampoco , yi2 ge piao4* Existen alrededor de cuarenta clasificadores habituales , que deben aprenderse junto con las palabras a las que preceden (en nuestra transcripcin literal, se abrevian como clas.) * Las unidades de medida y los nombres de recipientes u objetos que contienen algo tambin se consideran clasificadores: , bei, taza, vaso de designa a un objeto que contiene algo y se emplea directa1mente delante de un substantivo: , yi4 bei jiu3, un vaso de vino (uno/vaso/vino)

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. yi4 bei cha2 una taza de t 2. yi2 ge Ri4ben ren2 un japons 3. liang3 zhang piao4 dos billetes

4. liang3 bei jiu3 dos vasos de vino


5. Wo3 mai yi4 zhang dian4ying piao4 yo compro una entrada de cine

49

6. Wo3 you3 liang3 tiao2 yu2 Tengo dos peces

Zhei4 ge shi4 wo3 de Esto es mo


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin

Na3, nei
ben liang4 shuang

Traduccin Cul, qu clasificador clasificador Clasificador (par de...)

* , ben, volumen, es el clasificador de los libros: , yi4 ben shu1, un libro. , ben, significa tambin origen, en la palabra , Ri4ben, Japn.

* , liang4, es el clasificador de los vehculos de ruedas. * No deben confundirse , na4, nei4, y , na3, nei, palabras que fonticamente slo se diferencian en el tono. * Expresin usual:
? Nin2 shi4 nei guo2 ren2? De qu pas es usted? (Vd./ser/qu/pas/persona)

Pronunciacin
* shuang uang se pronuncia como en Juan Carlos, sin llegar a pronunciar la C. sh es como sh en ingls o como la s pura castellana, pero levantando la punta de la lengua hacia la parte posterior del paladar.

B 2 PRCTICA
1. 2. 3. , 4. 5. 6. ?

B 3 OBSERVACIONES

50

Gramtica
Los pronombres demostrativos , zhe4, zhei4, este, esta(s), esto(s), , na4, nei4, ese, esa(s), eso(s), aqul, etc, y , na3, nei, qu cul(es), cuando funcionan como adjetivos demostrativos se colocan antes de los numerales: zhe4 liang3 ge Faguo2 ren2 Esos dos franceses (esto/dos/cla/francs) * Omisin de , yi1, uno , yi1, uno se suele omitir detrs de un demostrativo: zhe4 zhang piao4 este billete (esto/clas/billete) ? Nei ben shi4 ni3 de? Cul (libro) es el tuyo? * Si el substantivo que sigue a un clasificador ya ha sido mencionado previamente, sea en la misma oracin o en otra anterior, o bien si se sobreentiende claramente por la situacin, entonces no se repite: wo3 mai yi2 ge yo compro uno (yo/comprar/uno/clas) ? Ni3 mai nei ge? T cul compras? (t/comprar/cul/clas) zhei4 ge shi4 wo3de Este es mo (esto/clas/ser/yo/de)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Zhei4 ge Zhong1guo2 ren2 xing4 Wang2 Este chino se llama Wang 2. Nei4 liang3 liang4 che bu2shi4 xiao Li de Esos dos coches no son de (pequeo) Li 3. Wo3 mai zhei4 ben shu1, bu4 mai nei ben Yo compro este libro, no (compro) aquel 4. Zhei4 zhang dian4ying piao4 shi4 wo3 de Esta entrada de cine es ma 5. Zhei4 shuang xie2 tai4 da4 Este par de zapatos es demasiado grande 6. Ta1 shi4 nei guo2 ren2? De que pas es (l)?

C FONTICA Y ESCRITURA Prctica fontica: slabas con u


* Recuerde: La letra u en pinyin se pronuncia como en espaol, salvo cuando le siguen las consonantes j, q, x, en cuyo caso se pronuncia como la u francesa o la alemana. Ejemplos: du zhu chuan su zhuo (como la u espaola)

51

ju quan qu xu que

(como la u francesa)

Escritura
* En los caracteres, no todos los elementos constituyen claves. Algunos indican la pronunciacin (aproximada) del carcter, como el elemento en la palabra , zhang, ya que el carcter pronuncia zhang o chang. se

52

12 Hen3 duo Zhong1guo2 peng2you3 Muchos amigos chinos


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin san3 si4 wu3 di4tu2 Traduccin tres cuatro cinco plano, mapa

* , di4tu2, est formada por , di4, suelo, tierra, y por , tu2, dibujo, imagen. Por lo tanto esta palabra significa literamente dibujo del suelo.
* La palabra , bao4, peridico, se emplea a menudo con la forma , bao4zhi (peridico/papel), sobre todo cuando va asociado a una palabra de dos slabas (vase A2, frase 5, en esta leccin: Yinguo2 bao4zhi, peridico en ingls). En chino se tiende generalmente a asociar pares de palabras de la misma longitud.

Pronunciacin
* si4 [s.] La i se pronuncia muy dbilmente despus de la s, como ocurre despus de zh, sh, r. * wu3 [u] La w slo sirve aqu para indicar que la slaba comienza por el sonido de u. Expresin usual: bu4 san3 bu2 si4 turbio, sospechoso (lit: no/tres/no/cuatro) Se utiliza para calificar a una persona, algo as como ni carne ni pescado

A 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica

53

Los adjetivos y los nombres que determinan a otros nombres se colocan entre estos ltimos y los clasificadores. El uso de , de, obedece a las reglas enunciadas en la leccin 10, A3. san3 shuang hong2 xie2 tres pares de zapatos rojos zhei4 zhang Zhong1guo2 bao4 este peridico chino yi4 ben hen3 hao3 de shu1 un muy buen libro * , hen3 duo, mucho(s), mucha(s) y , bu4 shao, bastante(s), se usan por lo general sin la partcula , de. hen3 duo ren2 mucha gente (lit: muy/mucho/hombre) bu4 shao bai2 jiu3 bastante alcohol de arroz (lit: no/poco/blanco/alcohol) bu4 shao Ri4ben che bastantes coches japoneses

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. he san3 bei pi2jiu beber tres vasos de cerveza 2. he wu3 bei Yingguo2 pi2jiu beber cinco vasos de cerveza inglesa 3. mai si4 zhang Zhong1guo2 di4tu2 comprar cuatro mapas de China 4. ta1 you3 bu4 saho Faguo2 di4tu2 ella tiene bastantes mapas de China 5. Faguo2 ren2 kan4 hen3 duo Yingguo2 bao4zhi Los franceses leen muchos peridicos ingleses.

Wo3 mai zhei4 liang3 ge Yo compro estos dos


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin 54
Traduccin

qi4che liu4 qi1 xin

automvil seis siete Nuevo

* , qi4che, automvil, coche, significa literalmente vehculo (che) de vapor (q). Slo se usa esta palabra cuando se quiere especificar de qu clase de vehculo se trata. La palabra , qi4che se combina con , gonggong4, gonggong4qi4che, que significa autobs. pblico, para formar ,

Pronunciacin
* qi4che, qi1 La q [tch] tiene una pronunciacin intermedia entre ts y tch, es decir, la misma articulacin que la j, pero con una fuerte expulsin de aire, que es lo que las distingue. * liu4 [lou] : de hecho iu es un triptongo [ou], cargando el acento sobre la i, con una u ms dbil que la o. Expresin usual: Zhang san3 Li si4 Lpez y Lpez (lit: Zhang/tres/Li/cuatro) Se dice porque Zhang y Li son dos apellidos muy corrientes.

B 2 PRCTICA
1. : , 2. , 3. ? 4. ? 5. ,

B 3 OBSERVACIONES Repaso: omisin del nombre detrs del clasificador


El nombre se omite en general despus del clasificador cuando sabemos de qu se trata, pues el propio clasificador indica de qu tipo de objeto hablamos:
wo3 mai san3 ben Yo compro tres (ben indica que se trata de libros) * Lo mismo ocurre cuando el nombre va precedido por un demostrativo: , Zhe4 san3 zhang Zhong1guo2 di4tu2 da4, na4 liang3 zhang xiao

Estos tres mapas de China son grandes, aquellos dos son pequeos
(literalmente: esto/tres/clas/China/mapa/ser grande/aquello/dos/clas/ser pequeo) wo3 mai zhei4 liang3 ge Yo compro estos dos

55

, zhe4 ben hao3, na4 liang3 ben bu4 hao3 Este est bien, esos dos no estn bien

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Wo3 mai si zhang bao4 Yo compro cuatro peridicos liang3 zhang Zhong1wen2 de, liang3 zhang Fawen2 de dos en chino, dos en francs 2. Ta1 bu4 he Yingguo2 pi2jiu, zhi3 he Zhong1guo2 de l no bebe cerveza inglesa, slo bebe la (cerveza) china 3. Zhei4 liang4 Ri4ben qi4che shi4 xin de ma? Este coche japons es nuevo? 4. Zhei4 liang4 xin de Ri4ben qi4che shi4 nide ma? Este nuevo coche japons es tuyo? 5. Wo3 you3 wu3 ben Rwen shu1, liu4 ben Yingwen2 de Tengo cinco libros en japons, seis en ingls

C ESCRITURA
* Los elementos como en el carcter , q, se denominan fonticos, ya que nos indican la pronunciacin del carcter ( se pronuncia tambin q). Pero por desgracia es bastante frecuente que, debido a la evolucin fontica del chino, el elemento fontico no se corresponda con la verdadera pronunciacin del carcter.

56

57

13 Ta1 shuo Zhong1wen2 Ella habla chino


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres
Pinyin ba1 jiu3 shi2 Shuo hua4 gan

Traduccin ocho nueve diez hablar Atreverse

* , shuo hua4, hablar, pertenece a la misma clase de verbos que , kan4 shu1, leer (vase la leccin 10, B1). El complemento , hua4, palabra, slo aparece cuando el verbo carece de complemento directo especfico: Ta1 shuo hua4 l habla (lit: l/decir/palabra) Pero es substituido por el complemento de objeto directo cuando ste aparece: Ta1 shuo Zhong1wen2 l habla chino (!) No diga nunca: ta1 shuo hua4 Zhong1wen2* (=incorrecto) * , Zhong1wen2 significa lengua china, y tambin se puede decir: , Zhong1guo2 hua4 (China/palabra)

A 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5. 6.

A 3 OBSERVACIONES Pronunciacin
* Repaso: Las consonantes del chino

58

El chino posee 21 consonantes iniciales, llamadas as por encontrarse al principio de slaba. b d z zh j g [p] [t] [ts] [tsh] [tch] [k] p [p] t [t] c [ts] ch [tsh] q [tch] k [k] m n s sh x h [m] [n] [s] f [f] l [l] r [j]

* Importante: Las consonantes que forman los pares b/p, d/t, z/c, zh/ch, j/q y g/k se distinguen por la aspiracin, por ejemplo: b [p] y p [p] (la segunda es aspirada). Procure no pronunciar las letras b, d, g, p, t, k como en espaol, ya que si lo hace sus interlocutores no podrn distinguir entre b y p, ni entre d y t, etc. * La vocal i del pinyin se pronuncia muy dbilmente detrs de z, c, s, zh, ch, sh, r. Pero detrs de las dems consonantes se pronuncia como una i normal. Comprense: si [s.] y xi [shi].

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Wo3 he ba1 bei cha2 Yo bebo ocho tazas de t 2. Zhei4 jiu3 ge Zhong1u ren2 dou xing4 Wang2 Wang Estos nueve chinos se apellidan

3. Na4 shi2 ge ren2 dou shi4 Zhong1guo2 ren2 Esas diez personas son todas chinas 4. Xiao Wang2 you3 san3 shuang hong2 xie2 (La pequea) Wang tiene tres pares de zapatos rojos 5. Zhei4 ge Faguo2 ren2 shuo Zhong1guo2 hua4 Este francs habla chino 6. Wo3 bu4 gan he jiu3 No me atrevo a beber alcohol

Wo3 hui4 shuo Zhong1wen2 Yo s hablar chino


B 1 PRESENTACIN Vocabulario

59

Caracteres

Pinyin hui4 yao4 neng2

Traduccin Saber (hacer algo) Querer, ser necesario Poder

Pronunciacin
* yao4 se pronuncia como iao en la palabra piao4, billete. * hui4 [jei] Al igual que en la palabra gui4, el diptongo ui es en realidad un triptongo: ei. * Los sonidos que siguen a una consonante se denominan finales.

La final puede estar compuesta por:


Una, dos o tres vocales: ni [ni], bei [pei], jiao [tchiao] Una o dos vocales seguidas de la consonante n o bien ng: ben, shuang

* Las slabas que no empiezan con un sonido consonntico, se escriben con w al principio para indicar que el sonido inicial es el de u, si el sonido es el de i o bien (u francesa), entonces se escriben con y al principio. Ejemplos: wu3 se pronuncia [u], wang [uang], yi1 [i], yao [iao], yu [u francesa] * Detrs de una y la letra u se pronuncia como en francs o como la (con Umlaut) alemana, pero detrs de una w se pronuncia como la u espaola.

B 2 PRCTICA
1. ? 2. , 3. ? 4. ?

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: verbos auxiliares


Se llaman verbos auxiliares los que expresan voluntad, deseo o deber, como , hui4, saber (hacer algo), , yao4, querer o ser necesario, y , neng2, poder, que se emplean delante de otro verbo: wo3 hui4 shuo Fawen2 Yo s hablar francs (yo/saber/hablar/francs)

* Para hacer una pregunta, se puede colocar la partcula , ma al final de la frase o bien utilizar el verbo auxiliar en la forma interrogativa alternativa: T sabes hablar chino?

60

? Ni hui4 shuo Zhong11wen2 ma? (t/saber/hablar/chino/ma) ? Ni hui4 bu2 hui4 shuo Zhong1wen2? (t/saber/no/saber/hablar/chino) * Para responder a una pregunta, se utiliza el verbo auxiliar en vez del principal: Q: ? Ni hui4 shuo Rwen2 ma? Sabes hablar japons? R: Hui4 S Bu2 hui4 No Q: ? Ta1 neng2 bu4 neng2 lai2? l puede venir? R: Neng2 S Bu4 neng2 No

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni hui4 shuo Yingwen2 ma? T sabes hablar ingls? 2. Piao4 tai4 gui4, wo3 bu4 neng2 mai Los billetes son demasiado caros, no puedo comprarlos 3. Ni yao4 bu2 yao4 he cha2? Quieres beber t? 4. Ni gan bu4 gan he bai2jiu? T te atreves a beber alcohol de cereales?

C ESCRITURA
* , hua4, representa otro tipo de caracteres, denominados ideogramas, que combinan dos elementos semnticos: la clave o radical palabra y el carcter , she2, lengua.

61

14 , , , ... yi1, r, san3, si4 Uno, dos, tres, cuatro


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
Er2 yan Bi zhi3 jiu3

Traduccin dos Cigarrillo(s) Instrumento para escribir clasificador Viejo, antiguo (cosas)

* , bi, es una palabra genrica que designa cualquier instrumento que sirva para escribir (lpiz, pluma, pincel, etc.) cuando no hace falta especificar ms. Para simplificar, aqu lo traduciremos como lpiz. * , zhi3, es el clasificador de los objetos alargados y redondos (cilndricos), como lpices, cigarrillos, etc.

Pronunciacin
* , r, se pronuncia con una e neutra (intermedia entre a y e) seguida de un sonido similar al de la r en el ingls americano, con la lengua levantada hacia el paladar. * ji [tchou] Recordemos que iu se pronuncia ou. * yan [ien] Se pronuncia con un sonido inicial voclico de i, seguido de una e muy abierta.

A 2 PRCTICA

62

1. 2. 3. 4.

5. 6. 7. 8.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: dos en chino


Existen en chino sendas palabras que significan dos: , r, y , liang3. , liang3 se utiliza delante de un clasificador con el sentido de dos; , r se utiliza en los dems casos (nmeros ordinales, enumeraciones, nmeros mayores que diez) : Dos franceses: liang3 ge Faguo2 ren2 1, 2, 3, 4, etc.: , , ... yi1, r, san3, si4, etc. 12 personas: shi2 r ge ren2 (!) No diga nunca : r ge ren2* (=mal) sino liang3 ge ren2 * Los nmeros del 11 al 19: se usa , shi2, diez, seguido de cada nmero de 1 a 9. shi2 yi1 once shi2 r doce shi2 san3 trece shi2 si4 catorce shi2 wu3 quince shi2 liu4 diecisis shi2 qi1 diecisiete shi2 ba1 dieciocho shi2 jiu3 diecinueve

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Shi2 yi1 ben Fawen2 shu1 Once libros en francs 2. Shi2 r zhi3 yan Doce cigarrillos 3. Shi2 san3 zhi3 bi Trece lpices 4. Shi2 si4 shuang ji xie2 Catorce pares de zapatos viejos 5. Shi2 wu3 bei hao3 cha2 Quince tazas de buen t 6. Shi2 liu4 zhang dian4ying piao4 Diecisis entradas de cine 7. Na4 shi2 qi1 zhang Faguo2 bao4zhi Esos diecisiete peridicos franceses 8. Zhe4 shi2 ba1 zhang Zhong1guo2 di4tu2 Estos dieciocho mapas de China

63

? Duoshao qian2? Cunto vale?


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
duoshao qian2 kuai4 o yi2gong4 mao2bi

Traduccin cunto(s), cunta(s) Dinero yuan; pedazo oh! ah! en total Pincel

* O, es una interjeccin equivalente a nuestro ah! para expresar que nos damos cuenta de algo. * , mao2bi, significa literalmente instrumento para escribir con pelos (pelo/lpiz). * Expresin usual: ? Zhei4 ge duoshao qian2? Cunto cuesta esto?

Pronunciacin
Recuerde: las finales ian en palabras como qian2 se pronuncia ien (no ian), con una e abierta, o una a posterior. * kuai4 [kuai] La i de uai es abierta. El acento tnico recae sobre la a. La k es aspirada.

B 2 PRCTICA
1. ? 2. ? O, 3. ? 4. ? 5.

B 3 OBSERVACIONES Gramtica

64

* La unidad monetaria china es el yun, que se llama usualmente , kuai4 (literalmente: pedazo). La palabra yuan no se usa en el lenguaje hablado, excepto en Taiwn. * , kuai4, yuan, es un clasificador y como tal se emplea detrs de los numerales: , yi2 kuai4 rou4, un pedazo de carne (uno/pedazo/carne) , yi2 kuai4 qian2, un yuan (uno/trozo/dinero) * Las oraciones que en espaol contienen el verbo costar o valer no llevan verbo alguno en chino: ? Zhei4 ge duoshao qian2? Cunto cuesta esto? * , duoshao, cunto(s), cunta(s) (lit: mucho/poco) se puede usar delante de un clasificador o directa1mente delante de un nombre: La expresin Cuntos coches? se puede decir de estas dos maneras: ? Duoshao qi4che? (lit: cunto/coche) ? Duoshao liang4 qi4che? (cunto/clas/coche)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Zhei4 ben ji shu1 duoshao qian2? Cunto cuesta este libro antiguo? 2. Na3 ben? O, na4 ben! Cul? Ah, ese! 3. Ba1 kuai4 qian2 yi4 ben A ocho yuanes el volumen Nin2 yao4 mai duoshao ben? Cuntos quiere usted comprar? 4. Wo3 mai liang3 ben Yo compro dos (volmenes) Yi2gong4 duoshao qian2? Cunto cuestan en total? 5. Yi2gong4 shi2 liu4 kuai4 qian2 En total cuestan diecisis yuanes

C ESCRITURA
* El carcter , bi, pincel, est formado por , zh, bamb (que es tambin una clave) y por , mo, pelo.

65

15 ? shen2me shi2hou? Cundo?


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
jin1tian1 xia4wu zhong1wu

Traduccin hoy tarde (subst.) medioda cundo

Shen2me shi2hou

* , shen2me shi2hou, cundo (interrogativo) est formada por , shen2me, cul, y por , shi2hou, momento. * , wu3 significa medioda, pero slo aparece en palabras compuestas: , zhong1wu, medioda; , xia4wu, tarde (lit:despus/medioda); , shang4wu, maana (antes/medioda).

66

En las palabras cuya segunda slaba es wu3, esta se pronuncia ms dbil que la primera slaba. La expresin , zhong1wu no se refiere a un momento exacto (las doce en punto), sino que, como ocurre tambin en espaol, designa una etapa del da (medioda).

Pronunciacin
* hou [jou] : la h se pronuncia como la j espaola, ou como un diptongo.

A 2 PRCTICA
1. ? 2. 3. ? 4. , 5. ? 6. ?

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
Las palabras que expresan el momento en que sucede una determinada accin se colocan delante del verbo:
? Ni shen2me shihou mai qi4che? Cundo te comprars un coche? wo3 jin1tian1 kan4 dian4ying Hoy voy al cine (!) No diga nunca: Ta1 kan4 dian4ying xia4wu* (=mal) sino: Ta1 xia4wu kan4 dian4ying

* El momento del da se dice despus del nombre de dicho da, por ejemplo:
jin1tian1 xia4wu esta tarde (literalmente: hoy/tarde) * Nunca se emplean los demostrativos (, zhei4, , nei4) con los nombres que se refieren a un momento del da. (!) No diga nunca: zhei4 ge xia4wu* (=mal) para traducir esta tarde, sino: jin1tian1 xia4wu.

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni shen2me shi2hou mai che piao4? Cundo compras los billetes de transporte? Jin1tian1 xia4wu mai Esta tarde 2. Wo3 zhong1wu he yi4 bei cha2 Yo bebo una taza de t al medioda

67

3. Ni jin1tian1 shen2me shihou kan4 dian4ying? Cundo vas hoy al cine? 4. Ta1 shang4wu kan4 yi4 zhang Zhong1wen2 bao4, xia4wu kan4 dian4ying Por la maana ella lee un peridico en chino, por la tarde va al cine 5. Ni shen2me shi2hou he cha2? Zhong1wu he Cundo bebes t? A medioda 6. Ni jin1tian1 xia4wu mai shen2me? Qu vas a comprar esta tarde?

? Ji dian zhong1? A qu hora?


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
dian zhong1 ji

Traduccin Punto; hora reloj Cunto(s), cunta(s)

* , dian, hora, es un especificativo que se dice delante de , zhong1, reloj. , yi4 dian zhong1 quiere decir una hora de reloj.

Pronunciacin
* dian [tien], tian [tien] El grupo ian se pronuncia de hecho ien con una e muy abierta, casi una a.

Expresiones de uso corriente


? Ji dian zhong1? A qu hora? (lit: cunto/hora/reloj) zhong1wu shi2 r dian zhong1 a las doce (del medioda) ? Nin2 you3 ji ge haizi? Cuntos hijos tiene usted?

B 2 PRCTICA
1. ? 2. ?

68

3. ? 4. ? 5. ? 6. ?

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: cunto(s), cunta(s) en chino


Existen dos palabras que significan cunto(s), cunta(s): , ji, y , duoshao. Se utiliza , ji cuando se supone que la respuesta es inferior a diez, y , duoshao (vase lecc. 14, B3) cuando se cree que es superior a diez o bien si no se tiene idea alguna de la cantidad: ? Nimen you3 ji liang4 qi4che? Cuntos coches tienen ustedes? ? Faguo2 you3 duoshao liang4 qi4che? Cuntos coches hay en Francia? El clasificador es obligatorio detrs de , ji, pero puede o no omitirse detrs de, duoshao (vase lecc. 14, B3). * La hora se expresa por medio de un nmero seguido de , dian, hora, y de , zhong1, reloj, campana: liang3 dian zhong1 las dos (horas) (literalmente: dos/hora/reloj) shi2 r dian zhong1 las doce (lit: doce/horas/reloj) Ta1 xia4wu san3 dian zhong1 he cha2 l bebe t a las tres de la tarde La palabra , zhong1, reloj, es facultativa en la expresin de la hora.

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni he ji bei jiu3? Cuntos vasos de alcohol bebes t? 2. Ni you3 duoshao qian2? Cunto dinero tienes? 3. Ni xia4wu ji dian zhong1 kan dian4ying? A qu hora vas al cine esta tarde? 4. Ni you3 ji kuai4 qian2? Cuntos yuanes tienes? 5. Ni you3 duoshao ben Zhong1wen2 shu1? Cuntos libros en chino tienes? 6. Ni yao4 mai ji shuang xie2? Cuntos pares de zapatos quieres comprar?

C ESCRITURA
69

* , zhong1, representa la pronunciacin del carcter , zhong1. Este tipo de caracteres se llaman ideofonogramas, ya que en ellos hay una parte que representa el sentido (en este caso, la clave del metal, ) y otra que representa el sonido (aqu, , zhong1, medio).

70

16 ? Ni dao4 nar3 qu4? Adnde vas?


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
dao4

Traduccin a; hacia dnde (interrogativo) ir desde; a partir de venir en; estar, encontrarse

nar3
qu4 cong2 lai2 zai4

Pronunciacin
* Detrs de las letras j, q, x, la vocal u se pronuncia como la u francesa ( alemana). * La palabra , nar3, dnde, se pronuncia en una sola slaba, pero se escribe con dos caracteres. Lo mismo sucede con casi todas las palabras acabadas en , er. En la palabra , nar3, constituye una slaba. , er se escribe como un carcter independiente, pero sin embargo no

* La r final se pronuncia como la r del ingls americano (ej. poor), levantando la lengua hasta el paladar. El empleo de , er modifica algunos de los sonidos que le preceden. Recuerde: el carcter , solo, se pronuncia na3, nei, y entonces significa cul(es).

A 2 PRCTICA
1. ? 2. ? 3. 4. 5. 6. ?

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
En chino, los sintagmas preposicionales preceden al verbo y siguen al sujeto:

71

Sujeto + preposicin + nombre + verbo (+ complemento de objeto directo) Ta1 dao4 Zhong1guo2 qu4 Ella va a China Ta1 cong2 Faguo2 lai2 l viene de Francia Ta1 zai4 Zhong1guo2 mai4 xie2 l vende zapatos en China * , zai4, en se usa para sealar el lugar en que ocurre algo, sin idea de movimiento, pues en este ltimo caso debe utilizarse , dao4, a, hacia (vanse los dos ejemplos anteriores). * , zai4 tambin funciona como verbo cuando no hay ningn otro en la oracin, y significa estar o encontrarse en: Ta1 zai4 Zhong1guo2 Ella est en China , Ta1 bu2 zai4 Faguo2, ta1 zai4 Bei3jing1 No est en Francia, est en Pekn

Expresiones habituales
Expresiones que se utilizan por telfono: Est...? ? Ta1 zai4 ma? ? Ta1 zai4 bu2 zai4?

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni3 dao4 nar3 qu4? Adnde vas? 2. Ni3 cong nar3 lai2? De dnde vienes? 3. Wo3 cong2 Faguo2 lai2 Yo vengo de Francia 4. Ta1 zai4 Faguo2 mai4 Ri4ben qi4che Ella vende coches japoneses en Francia 5. Ta1 cong2 ba1 dian dao4 jiu3 dian kan4 bao4 l lee el peridico de (las) ocho a (las) nueve 6. Ni3 ge1ge zai4 ma? Ta1 bu2 zai4 Est tu hermano (mayor)? No est

Ta1 zai4 wo3 jia Ella est en mi casa


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
xue2x nar4 zher4

Traduccin Estudiar, aprender all aqu

72

xue2sheng xue2xio

estudiante Escuela

* El verbo estudiar, aprender se puede decir de dos maneras: , xue2, y , xue2x. La primera forma es ms frecuente con un complemento de objeto directo. * , xue2xio, escuela. Las escuelas se dividen en: xiaoxue2 escuela primaria (lit: pequeo/estudio) zhong1xue2 escuela secundaria (medio/estudio) da4xue2 universidad (grande/estudio)

Pronunciacin
* xue2 El grupo u se pronuncia como una u francesa seguida de una e abierta. * Procure no confundir , nar3, y , nar4, ya que slo se diferencian en el tono. En la escritura, , nar3, dnde, se distingue por la presencia de la clave , que no existe en , nar4, all, all. El carcter se pronuncia na4, nei4 (vase lecc. 7, B1)

B 2 PRCTICA
1. ? 2. ? 3. 4. 5. ? 6.

B 3 OBSERVACIONES Gramtica
* Los adverbios, los verbos auxiliares y las palabras que expresan el momento en que algo sucede se colocan delante de las preposiciones:
Ta1 yao4 dao4 Zhong1guo2 qu4 l quiere ir a China (l/querer/a/China/ir) wo3 jin1tian1 xia4wu zai4 zher4 kan4 shu1

Esta tarde leer unos libros aqu (lit: yo/hoy/tarde/en/aqu/leer/libro)


* Recuerde: , nar3, dnde, es una palabra interrogativa y por lo tanto no puede emplearse con , ma: ? Ta1 zai4 nar3 kan4 shu1? Dnde lee l? ? Ta1 dao4 nar3 qu4? Adnde va l? * Los alumnos de las diferentes escuelas se llaman respectivamente:

73

xiaoxue2sheng colegial (alumno de primaria) zhong1xue2sheng bachiller (alumno de secundaria) da4xue2sheng universitario (estudiante de universidad)

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Xue2xio zai4 nar3? Zai4 nar3 Dnde est la escuela? All 2. Xue2sheng zai4 nar3 xue2x zhong1wen2? Dnde estudian los alumnos el chino? 3. Wo3 zai4 zher4 xue2 zhong1wen2 Yo estudio el chino aqu 4. Ta1 jin1tian1 cong2 Bei3jing1 lai2 l viene hoy de Pekn 5. Zher4 you3 ren2 ma? Hay alguien aqu? 6. Ta1 jin1tian1 ji dian dao4 xue2xio qu4? A qu hora va l esta tarde a la escuela? 7. Zher4 de shu1 bu2 gui4 Los libros de aqu no son caros

17 ! Qing3 he cha2 ba1! Beba usted t!


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
wen4 qing3wen4 ba1 zhidao

Traduccin preguntar Por favor Partcula final Saber

* , zhidao, saber, estar al corriente de algo. No debe confundirse con , hui4, que significa saber hacer algo.
wo3 bu4 zhidao no (lo) s, no estoy al corriente () wo3 bu2 hui4 (shuo zhong1wen2) yo no s (hablar chino)

Expresiones habituales
? Shei zhidao? Quin sabe? o bien cmo saberlo? ... ? Qing3wen4 zai4 nar3? Por favor, dnde est... ?

74

A 2 PRCTICA
1. , ? 2. , ? 3. ! 4. ! 5. ! 6. : "?" 7. : ""

A 3 OBSERVACIONES Gramtica: la partcula final , ba1.


Tiene dos usos principales: * Interrogativo de suposicin , ba1, se emplea como , ma, pero esperando una respuesta que confirme la pregunta (como cuando en espaol decimos verdad? al final de una frase). ? Ni3 shi4 Zhong1guo2 ren2 ba1? Usted es chino, no? ? Nin2 bu2 shi4 lao3shi1 ba1? Usted no es profesor, verdad?

* Imperativo
, ba1, al final de una frase afirmativa o negativa, expresa el imperativo, que a menudo va asociado a , qing3, por favor, rogar, en la forma de cortesa: ! Qing3 he cha2 ba1! Beba usted t, por favor! ! Mai ba1! Compre usted

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Qing3 wen4, nin2 gui4 xing4? Disculpe, cmo se llama usted? 2. Wo3 qing3 ni3 kan4 dian4ying, hao3 bu4 hao3? Te invito a ir al cine, de acuerdo? 3. Qing3 he cha2 ba1! Beba Vd. t, por favor

4. Bu2 yao4 wen4 wo3! No me preguntes a m


5. Bu2 yao4 mai zhe4ge ba1! No compres eso!

75

6. Ta1 wen4 wo3: zhe4 shi4 Xiao Wang2 de ba1? l me pregunta: es (el) de Wang, no? 7. Wo3 shuo: wo3 bu4 zhidao shi4 shu de Yo (le) digo: no s de quin es

? Ni3 jia zai4 nar3 ne? casa?


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres Pinyin Zai4 jian4 xie4xie ne jia

Dnde est tu

Traduccin Adis (hasta la vista) (dar las) gracias Partcula final Familia, casa

* , xie4xie, agradecer, gracias, es un verbo duplicado. * , jia, significa en primer lugar familia, y por extensin casa, en casa:
Zhe4 shi4 wo3de jia (Esta) es mi casa

Expresiones habituales
lao3 jia pas natal (literalmente: vieja/familia) (lit: agradecer/t)

xie4xie ni3 gracias a ti zai4 jia

(estar) en casa (estar en/familia)

B 2 PRCTICA
1. . ? 2. ? 3. ? 4. ?

76

5. ? 6. ? .

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: la partcula final , ne


Despus de un nombre o de un pronombre corresponde a y o bien a en cuanto a (respecto a ):
? ? Ta1 ne? Ta1 shi4 nei guo2 ren2? Y l? De qu pas es? , , Ta1 xue2 zhong1wen2, wo3 ne, xue2 fawen2 l estudia chino, en cuanto a m, estudio el francs

* Al final de una frase interrogativa equivale a las expresiones espaolas pues, entonces y similares:
? Ta1 shi4 na3 guo2 ren2 ne? Entonces, de qu pas es l (pues)? , ne, slo puede emplearse en una oracin interrogativa si en ella existe un elemento interrogativo (en el ejemplo anterior, na3 guo2, de qu pas), de lo contrario es necesario usar , ma. *, xue2xio, se refiere a la escuela en sentido genrico: As, se dice instituto o universidad). wo3 dao4 xue2xo qu4 voy a la escuela (cualquiera que sea, incluso el

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Wo3 xing4 Wang2. Nin2 ne? Yo me apellido Wang, y usted?
2. Zhei4 ben shu1 shi4 shu de ne? Pues, de quin es este libro? 3. Ni3 jia zai4 nar3 ne? Dnde vives (entonces)? 4. Ta1 ne? Ta1 ye bu4 zhidao4 ma? Y ella? Tampoco sabe nada? 5. Wo3men dao4 nar3 qu4 ne? Dnde vamos (entonces)? 6. Wo3 jin1tian1 shang4wu dao4 xue2xio qu4 Esta maana voy a la escuela (instituto, etc.) Xia4wu ne? Xia4wu zai4 jia Y por la tarde? Por la tarde estar en casa.

77

18 Ni3 kan4 shang4bian Mira hacia arriba

A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres

Pinyin
shang4bian pang2bian libian wai4bian fndian4

Traduccin Sobre, encima (Al) lado Interior, dentro (de) Exterior, fuera Restaurante/hotel

* Se denomina locativos a las palabras que describen una posicin en el espacio (en espaol: delante, detrs, encima, debajo) En chino estn compuestos por dos slabas, la primera designa una posicin y la segunda, , bian, significa lado. En la regin de Pekn, el sufijo bian se pronuncia bianr [piar] aadindosele una consonante , -r. Bianr se pronuncia tona salvo detrs de pang2, lado. * El carcter , shang4, tambin significa antes en la expresin , shang4wu, maana (o sea antes/medioda) (Vase L. 15, A1) * , fndian4, restaurante, hotel, literalmente significa tienda (dian4) de comida (fn). , dian4, tienda, forma parte de numerosas palabras compuestas: , shudian4, librera (libro/tienda) , jiudian4, bar, taberna y tambin restaurante (alcohol/tienda) , rodian4, carnicera (carne/tienda)

A 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5. ? 6. ?

A 3 OBSERVACIONES Gramtica

78

* Los locativos, utilizados como substantivos, sealan una posicin: pueden ser sujetos, complemetos o complementos del nombre:
Shang4bian hen3 da4 (La parte de) arriba es muy grande Ta1 kan4 wai4bian l mira hacia fuera * As mismo se emplean detrs de las preposiciones que indican lugar , dao4, a..., , cong2, de..., y , zai4, (estar) en (es verbo y preposicin). , wo3 dao4 libian qu4 voy hacia adentro Ta1 zai4 wai4bian chou yan l fuma afuera Ta1 bu2 zai4 shang4bian l no est arriba

* La estructura de las oraciones que indican la existencia de algo a alguien en un lugar es la siguiente: lugar libian
interior

you3 you3
haber

persona u objeto hen3 duo ren2


mucha persona

(hay mucha gente dentro)

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Shoubiao zai4 libian El reloj est dentro 2. Fndian4 zai4 pang2bian El hotel est al lado 3. Ta1 cong2 shang4bian lai2 l viene de arriba 4. Ni3 de peng2you3 zai4 wai4bian Tu amigo est afuera 5. Libian you3 shen2me? Qu hay dentro? 6. Ni3 kan4 shang4bian Mira hacia arriba

Fang2zi li mei2 you3 ren2 No hay nadie en casa


B 1 PRESENTACIN Vocabulario

79

Caracteres

Pinyin
beizi cha2bei ping2 ping2zi zhuozi fang2zi shuzhuo

Traduccin Vaso, taza Taza para t Botella de... botella mesa casa Escritorio

* , bei, y , ping2, son nombres de recipientes que se emplean como clasificadores: yi4 bei cha2 una taza de t liang3 ping2 jiu3 dos botellas de alcohol * Recuerde: , zi, es un sufijo que se une a numerosas palabras para formar substantivos (vase B 1).

, beizi, y , ping2zi, son palabras que designan a los objetos y no a los recipientes (continentes), y como tales objetos requieren un clasificador, , ge: yi2ge beizi un vaso, una taza liang3 ge ping2zi dos botellas

B 2 PRCTICA
1. 2. 3. ? 4. 5. 6.

B 3 OBSERVACIONES Gramtica
Los locativos deben colocarse detrs del nombre al que se refieren, justa1mente al revs del espaol:
Nombre Zhuozi + + Locativo shang4bian

Mesa

sobre

sobre la mesa

qi4che libian dentro del automvil (lit: automvil/dentro de) fang2zi wai4bian fuera de la casa (lit: casa/ fuera de) * No diga nunca: shang4bian zhuozi*(=mal) sino zhuozi shang4bian, encima de la mesa

80

* Cuando van detrs de un substantivo, , libian, en, dentro de, y , shang4bian, en(cima de), se reducen a menudo a , li, y , shang4, y en tales casos se pronuncian con tono ligero (neutro): zhuozi shang sobre la mesa fang2zi li en la casa

Sin embargo, cuando se emplean solas (o sea sin ningn nombre delante), estas dos palabras conservan su forma bisilbica:
Ta1 zai4 libian l est dentro wo3 ge1ge bu2 zai4 shang4bian mi hermano no est arriba

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ping2zi Li mei you3 jiu3 No hay alcohol en la botella 2. Wo3de beizi zai4 zhuozi shang Mi taza est sobre la mesa 3. Haizi zai4 nar3? Zai4 fang2zi wai4bianr Dnde estn los nios? Fuera de la casa 4. Ni3de shoubiao zai4 shuzhuo shang Tu reloj est encima del escritorio 5. Zhong1wen2 shu1 zai4 bio pang2bian Los libros en chino estn al lado del peridico
6. Fang2zi li mei2you3 ren2 No hay nadie en la casa

C ESCRITURA
* , shang4, en(cima de), y , xi, debajo de, son dos ideogramas que originariamente representan un punto encima o debajo del horizonte.

81

82

19 Pang2bian de ren2 Las personas de al lado


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres pinyin xibian z ren4shi nan2bian da4xue2 hou4bian he2 Traduccin (de)bajo de Carcter (escrito) conocer (al) sur universidad (de) detrs Ro

* Para , he2, ro, se emplea el clasificador , tiao2. * Vocabulario complementario: algunas expresiones adverbiales de lugar zhong1jian (en el) medio zuobian (a la) izquierda you34bian (a la) derecha Incluso en las ciudades, es comn que la gente casi siempre le indique las direcciones segn los puntos cardinales en vez de referirse a derecha o izquierda.

B 2 PRCTICA
1. 2. 3. 4. 5.

A 3 OBSERVACIONES Gramtica

83

* Los locativos pueden preceder a un substantivo para sealar su posicin y en tal caso han de ir seguidos de , de. pang2bian de ren2 la(s) persona(s) que est(n) al lado na2nbian de fang2zi la(s) casa(s) que est(n) al sur En estos casos no se emplea entonces , zai4, (estar) en, delante de los locativos. * Los propios locativos pueden ir precedidos de un substantivo: fang2zi wai4bian de ren2 La(s) persona(s) que est(n) fuera de la casa Bei3jing1 nan2bian de fang2zi La(s) casa(s) que est(n) al sur de Pekn No debe confundirse el orden de las palabras: nan2bian de fang2zi La(s) casa(s) del sur fang2zi nan2bian Al sur de la(s) casa(s)

A 4 TRANCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Wo3 bu4 neng2 kan4 xibian de z No puedo leer los caracteres de abajo
2. Wo3 bu2 ren4shi wai4bian de na4 ge ren2 No conozco a esa persona que est fuera 3. Nan2bian de shudian4 you3 henduo hao3 shu1 Hay muchos buenos libros en la librera que est al sur. 4. He2 nan2bian de xue2xio hen3 xiao La escuela que est al sur del ro es muy pequea 5. Ping2zi li de pi2jiu zhen bu4 hao3 La cerveza que est dentro de la botella no es realmente muy buena

Shan shang de fang2zi La casa que est en la montaa


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres pinyin Traduccin

84

xibian beibian qian2bian dongbian shan

oeste norte Ante, delante Este (direccin) montaa

* , dong, este, , nn, sur, , xi, oeste, , bei, norte, se combinan entre s para dar lugar a los puntos cardinales intermedios: dongna2n(bian) sureste (literalmente: sur/norte) dongbei(bian) noreste xina2n(bian) suroeste xibei(bian) noroeste Existen dos provincias en China que contienen la palabra , shan, montaa: , Shandong y , Shanxi. As mismo, hay otras dos provincias que llevan la palabra , he2, ro: , He2nn, y , He2bei. El ro en cuestin es el, Huang2 he2, el ro Amarillo, llamado as por su color, que viene provocado por los aluviones de loess. La cuenca del ro Amarillo es la cuna de la civilizacin china.

B 2 PRCTICA
1. ? 2. 3. 4. 5.

B 3 OBSERVACIONES Gramtica
Repaso: Los locativos seguidos de un substantivos * En la estructura locativo+de+substantivo, este ltimo puede ser especificado por otro substantivo, por un demostrativo (vase 11, A, B3) o por un adjetivo (12, A2): qian2bian de zhei4 san3 ge ren2 las tres personas que estn delante dongbian de xin fang2zi La(s) nueva(s) casa(s) que est(n) al este

* El propio locativo puede a su vez ir precedido por un substantivo (vase L. 18, B3), como en los ejemplos siguientes:
da4xue2 qian2bian de zhe4 san3 ge ren2 Las tres personas que estn delante de la universidad

85

Bei3jing1 dongbian de xin fang2zi La(s) casa(s) que est(n) al este de Pekn

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Bao4zhi xibian de nei4 ben Zhong1wen2 shu1 shi shei de? De quin es este libro en chino que est debajo del peridico? 2. Zhei4 tiao2 he2 zai4 Zhong1guo2 de dongnan2bian

Este ro est al sureste de China


3. Wo3men qian2bian de qi4che shi4 yi2 liang4 Ri4ben che

El coche que est delante de nosotros es un coche japons


4. Shan shang de fang2zi shi4 wo3de

La casa que est en la montaa es ma


5. Zhei4 ge ren2 cong2 Yingguo2 de xibei lai2

Esta persona viene del noroeste de Inglaterra

C ESCRITURA
* El carcter , shan, montaa, que representa una estilizacin de la realidad, se denomina pictograma. Tambin lo son , mo, pelo, que representa una cabellera, o el carcter , yu2, pez, cuya forma no simplificada an nos recuerda la cabeza y el cuerpo de un pez con sus escamas y aletas.

86

20 Bi he2 zhi3 Lpiz y papel


A 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres pinyin he2 jian4 shi4 xiang bie2de Traduccin Y (conjuncin) clasificador Asunto, ocupacin Pensar, tener intencin de Otro/a

* , jian4, es el clasificador de los acontecimientos y tambin de la ropa. * La palabra , shi4, tarea, asunto, en Pekn se pronuncia generalmente shir4, y se escribe , shir4.

Expresiones habituales
wo3 xiang wen4 ni3 yi2 jian4 shi4 quisiera preguntarte una cosa ? Ni3 you3 mei2 you3 shi4? Tienes algo que hacer? ? Ni3 yao4 bie2de ma? quieres (algo) ms?

A 2 PRCTICA
1. 2.

87

3. 4. 5. ,

A 3 OBSERVACIONES Gramtica
La preposicin , he2, y, se coloca entre dos substantivos, nunca entre dos proposiciones: zhuozi shang you3 bi he2 zhi3 En la mesa hay lpiz (o lpices) y papel Entre dos verbos se utiliza , ye, tambin: , wo3 chi rou4, ye chi yu2 yo como carne y (tambin) pescado * El verbo , xiang: Verbo transitivo: pensar en algo o en alguien, pensar que wo3 hen3 xiang ta1 pienso mucho en l Verbo auxiliar: tener intencin o ganas de, querer wo3 jin1tian1 xiang kan4 dian4ying hoy tengo ganas de ir al cine wo3 bu4 xiang dao4 nar4 qu4 no tengo intencin de ir all

A 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Zhi3 he2 bi dou shi4 wo3de El papel y el lpiz son mos 2. Wo3 mai zhei4 ge he2 nei4 ge Comprar este y ese 3. Wo3 xiang wen4 ni3 yi2 jian4 shi4 Me gustara preguntarte una cosa 4. Wo3 jin1tian1 xia4wu bu4 xiang kan4 bie2de shu1 Esta tarde no pienso leer ningn otro libro 5. Wo3 xiang ta1 jin1tian1 bu4 neng2 lai2, ta1 you3 shir4 Pienso que ella no podr venir hoy, tiene cosas que hacer

88

Wo3 you3 yi4 dianr qian2 Tengo un poco de dinero


B 1 PRESENTACIN Vocabulario
Caracteres pinyin yi4dianr yi4xie wen4ti2 mang2 kong4 dongxi Traduccin Un poco Algunos/as, varios/as Pregunta, problema Estar ocupado Tiempo libre Cosa

* En la expresin . Yi4dianr, un poco, la n desaparece delante de la r. Tambin es posible pronunciarlo , yi4 dian, sin la r. * , dongxi, cosa, es un substantivo compuesto por , dong, el este, y por , xi, el sur, pero en la palabra , dongxi la segunda slaba es tona, pues de lo contrario , dongxi (ambas en primer tono) significara este y oeste. * , wen4ti2, pregunta o problema, est formada a partir del verbo , wen4, preguntar y del substantivo , ti, que significa tema, asunto.

Expresiones habituales
Ni3ngn problema (todo bien) ? qu tienes que hacer? O bien Qu deseas?

B 2 PRCTICA
1. ? 2. 3. 4. 5. 6. ? ,

B 3 OBSERVACIONES Gramtica: , yi4dianr, un poco, y , yi4xie, algunos/as

89

, yi4dianr se utiliza en general con los nombres incontables (agua, tiempo, etc.), igual que en espaol un poco(de), mientras que , yi4xie, se usa para los contables (libros, coches, etc.), como en espaol algunos, unos. Hay que tener en cuenta que , yi4xie no necesariamente se refiere a un nmero pequeo.
wo3 you3 yi4xie shu1 tengo unos libros wo3 you3 yidianr kong4 tengo un poco de tiempo libre

* Detrs de un verbo, , yi4dianr, y , yi4xie, a menudo se reducen a , dianr, , xie:


ta1 you3 dianr shi4 l tiene algo que hacer ta1 you3 xie piao4 tiene algunos billetes Lo mismo ocurre detrs de un demostrativo: zhei4 xie shu1 shi4 wo3de esos libros son mos

B 4 TRANSCRIPCIN Y TRADUCCIN
1. Ni3 mai bie2de dongxi ma? Vende usted otras cosas? 2. Wo3 you3 yi4xie wen4ti2 Tengo algunas preguntas 3. Wo3 zhi3 you3 yi4dianr qian2 Slo tengo un poco de dinero 4. Ta1 you3 xie Zhong1wen2 shu1 l tiene unos libros en chino 5. Wo3 you3 dianr shi4 Tengo algo que hacer 6. Ni3 jin1tian1 you3 dianr kong4 ma? Wo3 hen3 mang2, mei2 you3 kong4

90

También podría gustarte