¡Gua!

, el insospechado origen del lenguaje
Alfonso Klauer

1ª edición / Abril, 2007 / Lima • Perú

www.nuevahistoria.org klauer@nuevahistoria.org
© ¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje Alfonso Klauer ISBN: 978-9972-817-10-6 © www.nuevahistoria.org Alfonso Klauer, Lima, 2007 Reservados todos los derechos. Hecho el Depósito Legal Nº 2007-03931 en la Biblioteca Nacional del Perú Ilustración de carátula: "Hombre de Neandertal" / National Museum of Wales

A Carmen, mi esposa, con amor y gratitud.

Con mi especial agradecimiento a: Dan Buzzo, Sonia de Fachín, Patricia Ibáñez y Ángela Ríos, de IQUITOS. A Juan Fiestas Ramírez, de LAMBAYEQUE, y Jaime Olguín, de CHICLAYO. Al pueblo de HUACHO, y la Asociación Cultural RAÍCES, que me dieron la oportunidad de presentar por primera vez las ideas centrales de este libro. A mis generosos amigos Manuel Bernales, Cecilia Durand, Fredy Gamarra, Alfonso Lizarzaburu y Carlos Pongo. Y a mis queridos primos Rosa Letelier y Eduardo Melzi.

...el mundo era tan reciente que muchas cosas carecían de nombre...
Gabriel García Márquez / Cien años de soledad

Quien sabe los nombres sabe las cosas.
Platón / Cratilo

...y Cheguaco (...) cual Arquímedes (...) comenzó a gritar Eureka, cuando se dio cuenta que la sílaba "gua" era común en nuestros dialectos indígenas y que de ese tronco nacieron palabras, se hicieron palabras, crecieron palabras, se construyeron palabras: Guaiquerí, Guaicora, Guacucos, Tacarigua, Guaripete, Guayoyo...
Domingo Carrasquero / www.cheguaco.org

Índice
Síntesis introductoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Inesperada sorpresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sudamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos sustituidos y desaparecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . América Central y las Antillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topónimos mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos sustituidos y desaparecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guánimos puros y guánimos impuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia norteamericana: casos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia norteamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canadá .................................................................... Resumen de la guanimia de América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antroponimia asiática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oceanía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Archipiélago lingüístico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia alemana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia polaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otra topoguanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia francesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia en las islas Británicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Península Ibérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre antropoguanimia y cambio lingüístico . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toponimia española . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influencia histórica del latín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia portuguesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influencia germánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wari guarida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de la guanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice "Wa" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿La cuna del / ua /? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia isleña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia de supervivencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis sobre topoguanimia, cambios climáticos y densidad poblacional . . . . . . . . . . . . . Resumen de la guanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Síntesis cuantitativa de la guanimia del planeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobre la guanimia diversa de Meso - Sudamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ornitoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 14 16 19 24 26 29 31 33 35 36 37 37 40 43 44 45 45 55 57 57 58 59 59 60 62 64 65 66 66 66 70 73 75 75 77 82 83 84 85 86 87 90 93 93 95 98 98 110 110 115 116

4

Alfonso Klauer

Las raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA /, la raíz madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = lugar, territorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = lengua, idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = gente, lengua, territorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La raíz / wawa / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La raíz / awa / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las raíces secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las raíces secundarias derivadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El fonema / y / en la formación de otras raíces secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variantes vocálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las raíces terciarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras raíces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiteración de raíces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia con nombres del Perú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia con nombres de América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia, protolenguaje e historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II ¿El origen del lenguaje? ¿El origen del habla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA /, presencia extraordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribución alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topónimos modernos versus topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Léxico versus toponimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia en léxicos diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia silábica en español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de diptongos en español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos y toponimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusión: / ua /, presencia realmente extraordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Archipresencia del fonema / a / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Milenaria estructura vocálica original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herencia subsistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La revolución del Neolítico y cambio en las lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imperialismo y cambio en las lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Cuándo surgió el habla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La ruta del / ua / y el poblamiento de América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El idioma español y las raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El protolenguaje en la península Ibérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La península Ibérica y las lenguas hegemónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El español, ¿derivado del latín? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descifrabilidad, escritura y pronunciación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de mapas, gráficos e ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de anexos (en www.nuevahistoria.org) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliografía citada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

117 119 120 123 125 126 130 133 146 153 156 159 161 164 181 183 183 187 189 191 197 200 205 205 206 206 207 209 210 211 212 213 214 215 221 221 222 226 228 234 242 244 244 245 249 257 261 262 265 267

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

5

A partir de allí. quizá desde la aparición misma del Australopitecus. fue el sonido natural. el drástico enfriamiento que se inició hace 1. por reiteración y traslape. Todas éstas. que relacionan los grandes cambios climáticos con las mutaciones genéticas. / tawa /. habría sido el principal condicionante de las últimas mutaciones que. Esa voz original está hoy representada en muy distintas lenguas como "gua". que convirtió gran parte del bosque africano en sabana. lo que es lo mismo. forman parte de más de 18 mil topónimos en los cinco continentes. / Ua / habría sido la voz con la que los primeros seres parlantes se identificaron a sí mismos. Como sugieren muchas investigaciones científicas. "ua". Tan extraordinario privilegio habría correspondido a los Homo habilis. las más vulnerables a las fieras en el hostil ambiente reinante. O. dieron también origen al lenguaje. Es hoy el nombre de 24 centros poblados en 15 países del mundo. distintos a los animales que con ellos habitaban África. / wada/. Hoy / wawa / forma parte del nombre de 241 poblados y de 5 lenguas. / wata /. 6 Alfonso Klauer . Y del nombre de muchas lenguas y etnias. "wa" y "wha". Hoy forma parte del nombre de más de 15 mil topónimos de la Tierra. .7 millones de años. "hua". Y del nombre de casi 2 500 etnias y lenguas (Anexo Nº 12). durante muchísimo tiempo.. Y el nombre de 11 lenguas en 7 países. Como raíz. Y ésta. habría sido utilizada para identificar a las crías. Homo ergaster y Homo erectus. con la que se identificó al preciado líquido natural que en aquellas circunstancias de drástica sequía fue haciéndose cada vez más escaso y difícil de encontrar. hace 4 millones de años.. /ua/ forma parte del nombre de más de 71 mil poblados y accidentes geográficos en todo el planeta (Anexo Nº 1). dando origen a la facultad del habla en los homínidos. al propio tiempo. equivalente a los sonidos instintivos que emitían las otras especies del extenso bosque africano. por instinto de supervivencia. a las que hemos denominado raíces secundarias. genéticamente condicionado e involuntario de los primeros homínidos. En el período anterior. /waka/. Muy posiblemente solo después de mucho tiempo habría aparecido la segunda voz: / wawa /. Más tarde habría aparecido la voz /awa/.. fue terminando de componerse el primer léxico de sustantivos y primeros verbos que dieron forma al primer protolenguaje homínido: /waba/. Deliberada y voluntariamente la habrían emitido ya los homínidos predecesores del hombre hace tanto como 2 millones de años. Y sus correspondientes voces inversas: / bawa /. / kawa /. desertificando además el Sahara.Síntesis introductoria /Ua/ habría sido la primera palabra que se pronunció sobre la faz de la Tierra. "gwa". …. la voz con la que los múltiples conjuntos familiares de primeros hablantes que alternaban en el espacio africano se reconocían como iguales entre sí y. O cuando menos a los dos últimos y más recientes. / dawa /.

O incluso en las casi 15 mil que según Carlos Prieto se habló hasta el siglo XVI 3. Y muchos de los que por su parte en este trabajo estamos denominando "etnoguánimos". corrieron el riesgo de verse sustituidos e incluso desaparecer. lenguas y miles de po- ¡Gua!. como planteamos como parte de la tesis central de este trabajo. Aleutianas Sur de Alaska. La "topoguanimia" –nombre que nos hemos permitido acuñar–. todo indica que el surgimiento y desarrollo del protolenguaje se habría dado en ese espacio del planeta. como mostramos en el trabajo. Han sido compuestos en las casi 7 mil lenguas que hoy se habla en el mundo 2. felizmente. Es decir. como indica Joan Tort 1. Está conformada en más del 99 % por nombres de pequeños poblados de los que nunca ha oído hablar la mayor parte de los habitantes del globo. los nombres que constituirían el más valioso testimonio superviviente del que habría sido el primer protolenguaje homínido. Kuriles I. la de Estados Unidos Gwa. por su antigüedad han corrido mayor riesgo de transformación que otros mucho más recientes. la voz /ua/ no solo ha sido común a todas ellas. diremos que los nombres de miles de aislados y desconocidos poblados del mundo resultan los protagonistas centrales de esta investigación. pertenecen a lenguas que en un alto porcentaje corren el riesgo de desaparecer. sino que. Son los que dan sustento a las principales tesis que acá planteamos. Mas. la de Alemania Hua y la de Iraq Gua./ Ua / habría sido pues la primera y más antigua de todas las voces. porque tampoco nunca puso en él sus ojos el poder. Todos son nombres remotos. Quizá tendríamos una conciencia distinta de cuánto significa / ua / para gran parte de los pueblos del mundo. la presencia de topoguánimos en ellas. el insospechado origen del lenguaje 7 . Pero. En fin. Por su parte. De allí que. Es decir. Algunos remotísimos. ornitónimos y voces del léxico común en muchas lenguas. también su presencia en antropónimos. No obstante. como 250 que presentamos en los Anexos Nº 8 y 9. forman parte de ese mundo marginal en el que nunca ha puesto sus ojos la Historia. nos permiten postular como tesis complementaria que la ocupación de América se hizo siguiendo la ruta China Corea Japón I. en Nigeria. dando nombre a etnias. Y más aún. Pero no es en ellos sino en pequeños. y su ausencia en Siberia y Bering. aislados y no protagónicos espacios del mundo donde hoy todavía se hablan esas lenguas. aún disponemos de ellos. Tampoco pueblo alguno del Suroeste del Sahara ha sido alguna vez protagonista en la historia del mundo. es la relación de los 71 137 topónimos mayores del mundo que contienen la voz / ua /. más específicamente todavía. Gráfico A Es decir. si la lengua oficial de China fuera Wa. Y. ni las islas Kuriles ni las Aleutianas han sido tampoco escenario de ningún gran acontecimiento registrado en la Historia. además de estar presente en topónimos y etnónimos. rebasa largamente la proporción que podría esperarse para cualquier sonido silábico.

esto es. Y esto a su vez porque ya en el indoeuropeo había dejado de tener importancia. Pasaron desapercibidos en muchas investigaciones. Persia. Bretania e India. Puede sin embargo además indicarse que. Arabia. no solo porque es donde menos presencia tienen. y en el léxico común de muchos pueblos (véase los Anexos Nº 1 a 9). no fueron sin embargo objeto de atención especial alguna. en el siglo III aC. muy frecuentes las voces / ua / y / ue /. ha prevalecido a este respecto el imperio de la antigüedad. Quizá el ejemplo paradigmático sea aquel en el que ante la presencia de las voces gualiche y gualacate. en las áreas marginales. que más tarde crecerían grandemente en número. no aparecía ningún topoguánimo. en todo el orbe.blados. en el que la presencia de / ua / es insignificante. en tanto que en el protolenguaje primitivo solo habrían estado presentes /a / e /i/. Ya en el célebre mapa que elaboró el geógrafo y matemático griego Eratóstenes. En América. Es decir. el investigador concluyó que ambas conservan "el comienzo gu" 7. fitonimia. como en la zoonimia. sobre el imperio del poder. Baste decir que. como en Libya (nombre que durante mucho tiempo se dio a África). como bien indica Samuel Huntington 4. Pero también pasaron desapercibidos por graves y lamentables errores de perspectiva. han impuesto a lo largo de la historia los poderes imperiales. ya en el antiguo indoeuropeo menudeaban las vocales / e / y / o /. como sostiene Julio Loras Zaera 6. antroponimia. solo una la contiene: "wail–" (= lobo) 5. Gráfico B Sino además pasaron desapercibidos en el Viejo Mundo porque para la interpretación etimológica la mayoría de las veces se ha recurrido al latín. evidencia que ha tenido siempre una gran significación en las mismas. 8 Alfonso Klauer . En Europa. en la ma-yor parte del espacio del globo. tanto en la toponimia. ¡Qué mejor indicio de que fue la primera! Los 71 mil topoguánimos mayores subsistentes han resistido el embate transformador o mimetizador de las grandes lenguas que. y todo indica que como resultado de un prolongado proceso de reemplazo. Destacaban en cambio los que poseían el sufijo "–ia". sobre 533 raíces rastreadas en esta lengua.

En ese sentido. en el Diccionario Etnolingüístico y Guía Bibliográfica de los Pueblos Indígenas Sudamericanos. y que otro tanto se concluye ante la raíz / ard / (= oveja).En la literatura en cambio. En el caso de América. "software" y "hardware" resultan paradójicos e insospechados rescates de la más remota de las voces. gua. máxime si. en el léxico moderno de las grandes lenguas del mundo. Y adicionalmente. como el gallego y el francés 14. tras el cierre de nuestros cálculos –no incluidos pues en ellos–. como en "hua" = "hue". resulta el único vestigio de la población que originalmente creó el nombre 16. hay lugar a pen- ¡Gua!. Val Ardo (España) y Ardoisières (Alpes) 11. por su "arcaísmo". como en el caso de "gua". correspondió al escritor venezolano José Joaquín Salazar Franco (1926-2000) –Cheguaco 8–. desde Roma hasta nuestros días. en general no corresponden a palabras del léxico común ni siquiera en los pueblos de origen prehispánico. Resultan nombres virtualmente indescifrables. en razón de ello. Su pervivencia. Benidorm. Benifallet. Y a la pintora y escultora colombiana Gilda Mora. en la revisión etimológica que aparece en el trabajo queda también claro que la inmensa mayoría de los topoguánimos puede considerarse topónimos fósiles o no transparentes. desde su origen hacía referencia a "gente". el insospechado origen del lenguaje 9 . presente en Ardu y Ardifen (Marruecos). así como otros 264 etnoguánimos de esos mismos territorios. Pero además. usando la clasificación de Enric Moreu–Rey 15. sobre la exuberante presencia de esa voz en la isla Margarita. no obstante que. han tendido a eliminar dicha voz. fue adoptado sucesivamente por los distintos pueblos que ocuparon cada territorio. Ello no hace sino acrecentar la fundada sospecha de su muy remota creación. Mas esto asimismo supone una ocupación continua del mismo. en posta. agregándose a la sustitución de nombres y desaparición de topónimos. llamar la atención. Y. Aún cuando resulta claro que en algunas lenguas / ua / significa "gente". gua de los guaicos. su uso es cada vez menos frecuente. y que en otras significa "lugar". en la lengua mapuche. Si ante la presencia de nombres como Benicássim. en cada caso. de Alain Fabre 13. la incluso desafiante propuesta de un Imperio Gua en la Amazonía Sudamericana 9. como parece. Ello insinúa pues una presencia aún más abundante en todo el planeta (que puede llegar incluso a millones de nombres). Y es probable que en el resto de los continentes ocurra otro tanto. Benicarló. igual pues tenemos derecho a concluir lo mismo ante más de 71 mil topónimos mayores con la raíz / ua /. hemos encontrado otros 615 topoguánimos menores de Centro y Sudamérica (Anexo Nº 43). en Gua. o cuando se encuentra 35 ríos en Europa con la raíz "–sal" 12. en el idioma guaraní. Y no obstante que. Pero es también una prueba de que. aunque poco conocido. muchas lenguas. expertos como Josep Maria Albaigès concluyen que no puede ser casual la repetición de ese prefijo 10. en rastreos parciales hemos encontrado la raíz /ua/ en casi 1 700 topónimos menores del Perú (Anexo Nº 2) y 199 de España (Anexo Nº 16). en la evolución lingüística.

solo formando parte del protolenguaje del primitivo pueblo que pobló la Tierra. fitoguánimos. financiado por National Geographic Society. Italia y Francia). Más duraderos que la piedra. del equipo que estudia el yacimiento de Atapuerca. Para ese momento. en 1986. El Proyecto Genográfico. el resultado más espectacular era la confirmación contundente de la hipótesis del origen africano del hombre 23. Según el genetista Bryan Sykes. Pudiendo además esperarse que muchos topoguánimos deparen a la arqueología y otras ciencias insospechadas sorpresas. puede entenderse su globalizada presencia. zooguánimos. y Judith y Kenneth Kidd volvieron a ratificarlo en 1991 22. posteriormente deberá asumirse la tarea de reconstrucción de esa lengua. el genetista ítalo–norteamericano Luigi–Luca Cavalli–Sforza corroboró ese hallazgo en 1988. Por su parte. la ciencia ha logrado determinar adicionalmente que hace 150 000 años 10 Alfonso Klauer . postula que aislando morfemas y buscando su recurrencia geográfica es posible dar con una lengua prehistórica europea de origen preindoeuropeo y sahariano 19. Presentes en los cinco continentes. construidos en miles de lenguas. Según indican Juan Luis Arsuaga e Ignacio Martínez. el investigador James Wainscoat. sin imperio alguno que impusiera por doquier el / ua / que los caracteriza. Francisco–Pablo de Luca postula que "la toponimia y la antroponimia pueden ayudar a rescatar el lenguaje que hablaban los primeros canarios" 18. contaba a febrero del 2006 con más de 115 mil muestras de ADN analizadas. iniciado el 2005. un equipo internacional de investigadores que viene estudiando la toponimia prehistórica de los países del Mediterráneo occidental (Marruecos. Este trabajo es precisamente una tesis de primera aproximación en ese sentido. puede entonces también postularse que la toponimia y la antroponimia mundial pueden permitirnos dar con el lenguaje o el protolenguaje que utilizaron los habitantes de África que a la postre poblaron el mundo. los topoguánimos –más que el resto de los topónimos–. que todas las poblaciones humanas modernas derivan de una población ancestral africana de hace 100 mil años. han sido mudos testigos de la desaparición de antropoguánimos. España. Entre tanto. IBM y la Waitt Family Foundation. etc. habría sido el primero en postular. a partir de estudios del ADN. Y por su parte. tal como se hizo en su momento con el protoindoeuropeo 20 y con el pre-protoindoeuropeo 21. En esa línea de razonamiento. Con cargo a que los especialistas aprueben (o rechacen) nuestra tesis. en 166 países. como por analogía dice Albaigès 17.sar que muchos pasajes de la historia deban quizá revisarse. desde hace dos décadas la biología molecular viene realizando sensacionales descubrimientos que confirman la hipótesis del origen africano del hombre. Túnez. Y de la cada vez mayor disminución de guánimos en el léxico de los pueblos. en la eventualidad de que se dé la primera de esas alternativas. de la Universidad de Oxford. Y éste mismo.

Mas. Holger Pedersen. es la que más vigencia ha tenido. correspondió al ya citado genetista Cavalli–Sforza. Greenberg. migró fuera de ese continente ocupando tras miles de años todo el planeta. En realidad la propuesta de que todas las lenguas que han surgido en la humanidad –tanto como 15 mil. los lingüistas en su mayoría han estado inclinados a creer en las propuestas sobre el origen múltiple de todas las lenguas. Entonces. postular que hay una correlación entre la distribución de genes y de lenguas. contra todo cuanto podía imaginarse en los siglos precedentes. sobre todo en las últimas décadas. de la Universidad de California (Berkeley). y las dos lenguas también se diferencian… Por lo tanto. y de los primeros individuos de la especie apenas un clan familiar fue el que migró fuera de ella. ecológicas y sociales. todo apunta al reforzamiento de la hipótesis monoglotogenética 25: todas las lenguas surgieron a partir de una. impide (o hace menos probables) los matrimonios entre las dos poblaciones. como se ha visto–. Aron Dolgoposky y Joseph H. Y que de ellos. surgieron a partir de solo una. que postulaba el origen de todas las lenguas a partir de unas pocas. y por lo tanto también el intercambio genético. solo uno. el "clan de Lara" –como ha sido denominado 24–. mostraron también una clara superposición de los parentescos lingüístico y genético entre las diversas poblaciones humanas actuales 27. ¿es posible imaginar a ese clan familiar portando más de una lengua? No. sin embargo. El aislamiento. La diferenciación genética aumentará regularmente con el paso del tiempo. fueron objeto de la condena oficial de los lingüistas. Y en su argumentación recoge el siguiente texto de Cavalli–Sforza: Dos poblaciones aisladas entre sí se distinguen desde el punto de vista tanto genético como lingüístico. En efecto. de la Universidad de Stanford. las poblaciones evolucionarán independientemente y se volverán distintas. Como recuerda Ballester 26. esa versión. Con el tiempo. Estuvo fundada en la versión bíblica: «Toda la Tierra tenía una misma lengua y usaba las mismas palabras» (Génesis 11:1). debido a las barreras geográficas. Es decir. con la todavía escasa población de entonces. tiene que haber una correspondencia bási11 ¡Gua!. Pero. Pero su sustento original era de carácter religioso. precientífico. Y en 1995 los estudios de la doctora Johanna Nicols. «los paralelismos entre la Genética y la Lingüística empiezan a verse como algo más que como meros recursos expositivos» 28. el insospechado origen del lenguaje . fueron tenaces defensores de tesis oligogenéticas sobre el surgimiento de las lenguas. e incluso la oligogenética. Como indica el profesor Xaviero Ballester.en África solo existían 13 grupos o clanes familiares genéticamente diferenciados. Como expresa el filólogo español Angel López García–Molins. Podemos esperar exactamente lo mismo desde el punto de vista lingüístico: el aislamiento reduce o anula los intercambios culturales. la genética ha entrado a terciar en el áspero y largo debate. si apareciendo el Homo sapiens sapiens en África. entre otros.

Esto es. en su caso. sino que su lengua fue a su vez la que dio origen a todas las que surgieron luego en el planeta. desde África. expresó 29: Si pusiéramos un árbol genealógico perfecto de la humanidad. Así las cosas. es posible todavía alargar aún más la cadena. entre otras. si se prefiere. a especies predecesoras del Homo sapiens. Y esa fecha es razonablemente consistente con la que reporta que los restos conocidos más antiguos de viviendas datan de hace unos 450 mil a 300 mil años. Cavalli–Sforza no duda en afirmar que el Homo sapiens sapiens «acabó reemplazando en buena medida a la población presente» 32 en los lugares que fue ocupando en su diáspora por el globo.) no hubiera [desarrollado] un lenguaje hablado» de complejidad equivalente a la de sus actividades y logros 36..ca entre el árbol lingüístico y el árbol genético. pero que difícilmente habrían alcanzado tal organización social sin lenguaje. con el Homo sapiens neandertalensis. Es decir. asumimos acá que. hizo posta con él.7 millones de años. Glynn Isaac ha propuesto que puso en práctica. Esto es. compartió el mundo con por lo menos otra especie. pues reflejan la misma historia de separaciones y aislamientos evolutivos. Y Roger Lewin sostiene que «sería sorprendente que (. aunque solo con una «conversación básica» 34. hoy se tiene la certeza de que los Neandertales podían hablar. en relación con el origen del lenguaje. Si como afirma Baruch Arensburg 33. ¿no es además lícito asumir que éste proveyó de información a los Neandertales? Así. como antes había ocurrido entre diversas especies de homínidos. y los dialectos intermedios y los que cambian lentamente pudieran ser incluidos. Porque en torno al Homo erectus. en 1859. y si todas las lenguas existentes. ¿no es razonable asumir entonces que éstos terminaron transmitiendo información a los primeros seres humanos con los que alternaron? Y si como sostienen Martínez y Arsuaga. un solo clan familiar fue pues no solo el origen de todos los pueblos. o simplemente Neandertal. esta ordenación sería perfecta. 12 Alfonso Klauer . una ordenación genealógica de las razas del hombre permitiría una clasificación de las lenguas que hoy se hablan en el mundo. de tanto como 1. el científico canario Sergio Toledo Prats recoge la tesis de los paleontólogos que estiman que la evolución del aparato fonador de los homínidos se habría iniciado hace 400 mil años 30. Verteszöllös en Hungría o Zhoukoudian en China 31. O. en Asia y Europa por lo menos. Resultaría sin embargo necio y mezquino desconocer que quien primero hizo tal proyección fue Charles Darwin cuando en El origen de las especies. también preneandertales como el Homo antecessor podían hablar. la innovación de la división del trabajo 35. el Homo sapiens sapiens.. y pertenecen a yacimientos como Bilzingsleben en Alemania. Sin embargo. a especies que éste terminó por desplazar.

Con apenas unos cuantos sustantivos y quizá los primeros verbos. Habría afianzado la evolución filogenética que a la postre condujo a la aparición del hombre. nos asiste la fundada sospecha de que el primer protolenguaje habría sido creado por el Homo habilis. O por lo menos los dos últimos. el profesor Xaviero Ballester dio el 2002 un sí confiado: «las afinidades entre las lenguas son suficientes para defender tal hipótesis» 38. Porque en efecto. en el contexto de la drástica glaciación que reunió a gran parte de la población africana al suroeste del Sahara. No obstante. Si con Cavalli –Sforza puede hoy sostenerse con gran seguridad que no hay en los genes nada que haga mejores a unos pueblos que ¡Gua!. pero a partir de la topoguanimia. con la tesis principal que presentamos en el libro. Y que a ella siguieron / wawa /. y sus correspondientes 16 "raíces secundarias derivadas".Gráfico C Lúcidamente acertó pues en 1966 el lingüista sueco Bertil Malmberg cuando afirmó que «el enigma del origen de la lengua es asimismo el enigma de la hominización» 37. y como está dicho. En ese sentido. Y habría sido el sustrato a partir del cual. Fue sin duda un lenguaje muy primitivo. postulamos que específicamente la primera palabra fue / ua /. se desarrollaron con independencia todas las grandes familias de lenguas que ha conocido la humanidad. hemos ido más allá. el insospechado origen del lenguaje 13 . Y afirmamos nuestra sospecha a pesar incluso de que en ese bosque húmedo tropical no han sido encontrados hasta hoy restos de ninguna de esas especies. mediando grandes accidentes geográficos de por medio. Ante la interrogante de si es posible remontarnos hasta las primeras palabras de la humanidad. Pero habría sido suficiente para marcar una drástica diferencia entre los homínidos y el resto de los habitantes de África. hace más de un millón de años. el Homo ergaster y el Homo erectus que compartieron el espacio durante gran parte de su existencia. /awa/ y por lo menos las otras 16 voces bisílabas a las que estamos denominando "raíces secundarias".

y su lengua. Pero ésta a su vez está fundada en el hecho de que en los libros he incursionado en esferas intelectuales distintas a la de mi formación académica. insisten con fundamento en que «las diferencias que vemos entre los grupos humanos obedecen a adaptaciones evolutivas relacionadas con los ambientes en que viven» 40. la motivación no ha sido otra que una sincera humildad intelectual. aunque involuntario. en la que no debemos cejar. mal haríamos en dejar de reconocer que. el Caribe y Norteamérica en mente. ¿Pero entonces. como el doctor Jaume Bertranpetit. genética y lingüísticamente con un origen común. El camino no está pues del todo despejado. y suficientemente bien la de Sudamérica. Así. zoónimos y fitónimos. será –en el esquema de pensamiento de Pierre Teilhard de Chardin–. En verdad. Una reciente estadía de dos años y medio en la Amazonía peruana. que. habrá de ser todavía larga y costosa la lucha del hombre por el generalizado reconocimiento de que todos somos básica e intrínsecamente iguales. "hua" o "wa" no era de origen quechua ni aymara. entre topónimos. dado que el Imperio Inka. cualquiera que fuese el color de su tez. Taft. Cavalli–Sforza y otros especialistas en genética. etnónimos. las dos más grandes lenguas nativas todavía habladas en el Perú. en muchos hombres y mujeres del mundo. Esa lucha. desde por lo menos dos décadas atrás tenía la sospecha de que la partícula "gua". tuvo el presidente norteamericano William H. conteniendo todas la partícula "gua" – "hua". y que en mérito a ello por igual nos debemos respeto y aprecio. no tuvieron mayor ingerencia en tan vasto espacio. el quechua. por ejemplo. Declaración personal En mis doce libros anteriores y en éste he redactado los textos en primera persona del plural. parte del «proceso mediante el cual el hombre se hace más verdadero y plenamente humano» 42. expresiones de superioridad racial (y de ambiciones hegemónicas) como las que en su gobierno (1909–13). según recuerda Noam Chomsky (ver nota 41). que tampoco hay lenguas mejores o peores. a qué lengua podía atribuirse la empeci- 14 Alfonso Klauer . Permítame sin embargo el lector redactar acá algunos párrafos en primera persona del singular.otros 39. Conociendo bastante la geografía del Perú. pero además con muchos topónimos de Centroamérica. y con él y muchos lingüistas. incrementaron aún más mi sospecha. Y las autorizadas voces de muchos lingüistas aseguran por su parte que las diferencias entre las lenguas son un reflejo del entorno geográfico en que se desarrollaron. Todavía están a flor de labios. A esas conclusiones sin embargo se resisten quienes apelan a trasnochados prejuicios racistas precientíficos. el mérito de esa valiosísima unidad debe ser atribuido a nuestros más lejanos ancestros y a nuestros primeros padres que migraron de África. me permitió recopilar más de mil voces.

sino lenguas prerrománicas a las que esa lengua impactó fuertemente con su léxico. la digitación de los casi 150 mil nombres que se presenta en los anexos. tanto con la estructura bisilábica "wa_a". ¿Cómo explicar la universalidad de la voz / ua / en la toponimia?. Porque. además de la ya advertida hipótesis de que el poblamiento de América no se habría dado por el estrecho de Bering. este trabajo pone de manifiesto que la toponimia mundial parece encerrar esos y todavía muchos otros secretos. eventualmente incluso.nada diseminación de esa partícula. la que venía siendo una recopilación curiosa e intuitiva. A mitad de ese camino. y otras lenguas romances. tras formularme explícitamente la primera hipótesis general. y. de prácticamente todos los espacios del globo. como se verá. ha sido la toponimia la que me ha permitido formular una hipótesis explicativa de por qué diversos espacios del globo tienen hoy densidades poblacionales más altas que las de su entorno. las "fosilizadas" y las "muertas"? ¿Es distinta la presencia de la voz /ua / entre los topónimos. y también en todo el planeta. Pero inmediatamente surgió otra: ¿es realmente / ua / una voz cuya presencia en la toponimia es mayor de la que estadísticamente puede esperarse para cualquier sonido silábico? Y si es así. fue entonces que surgieron las que a la postre pasarían a ser las hipótesis más importantes de este trabajo: ¿nos remite la topoguanimia mundial a la que habría sido la primera lengua –o protolengua– hablada por el hombre o. y. más allá de cuanto había podido imaginar. 71 mil topoguánimos mayores. Tratándose pues de un conjunto de voces que habrían podido constituir un léxico primigenio. el insospechado origen del lenguaje 15 . los etnónimos y los antropónimos? ¿Y entre los topónimos y el léxico común en las lenguas más habladas? Y si así fuera. Inmediatamente después. ¿fue quizá portando una sola lengua que el hombre pobló la Tierra? En fin. la revisión exhaustiva del atlas de Encarta 2005 me permitió recopilar. aparecían repetidamente. sino por la que he denominado "la ruta del gua". ya había pasado a tener el carácter de una investigación científica. me fui preguntando todavía a tientas. ¿por qué tiene esa mayor frecuencia? A partir de allí. sobre todo. Asimismo. en miles de esos guánimos. ha sido también ¡Gua!. por ejemplo. en la costeña ciudad de Lambayeque. Y. fueron abriéndose otras interrogantes: ¿es cuantitativamente distinta la presencia de la voz / ua / entre las lenguas "vivas". por los homínidos que lo precedieron?. mayores que las que debería esperarse en razón de la pobreza de los respectivos territorios. no serían hijas del latín. también la toponimia me ha permitido postular la hipótesis de que el español. y cuál podría ser su significado?. como sus inversas con la estructura bisilábica "_awa". como en abanico. voces más complejas. fue pues la primera hipótesis que me planteé. me permitió reparar además que. ¿qué razones pueden explicar esas diferencias? Sin embargo. sin embargo.

Internet incluida. y el previsible acrecentamiento de la globalización. según reporta SIL International en Ethnologue: Languages of the world 43. de que la Academia Española debe revisar el origen lingüístico y espacial que viene atribuyendo a muchas voces del léxico que ha incorporado desde América y otras latitudes. en lo que va del siglo pueden haberse extinguido ya 460 de ese total de lenguas. reiteradamente planteada. En efecto. las guerras. en Sobre la lengua universal. Laua. en 1973. Ese sería el caso. de una surgieron miles de lenguas a lo largo de miles de años. pero por razones objetivas. Esa desgarradora proyección. de Australia. Sin embargo. «nos lleva inevitablemente a que en muy pocas generaciones habrá un idioma universal en el que se entenderán todos nuestros bisnietos o tataranietos. Y propagar su propia lengua. Según indicó en 2005 el filólogo español Arsenio Escolar. de Brasil. de Camerún. cuya lengua. no ha sido la voluntad de los hombres. Waray y Wakawaka. Wapato y Tawakoni. repentinamente. de Estados Unidos. habrían pasado entonces a condición de extintos 82 etnoguánimos. y hoy Estados Unidos. de Venezuela. el etnohistoriador venezolano Miguel Acosta Saignes. 16 Alfonso Klauer . todo indica que el gigante asiático pasará a convertirse en el centro de la Novena Ola de la historia. sobre las 6 912 lenguas que probablemente todavía eran habladas al inicio de este siglo. por ejemplo.la toponimia la que me ha permitido formular la propuesta. De otro lado. De acuerdo a esa misma fuente. y Wagaya. vivan donde vivan». de sus élites. como largamente he desarrollado en ¿Leyes de la historia? (2003). advirtiendo ya la tendencia que se venía observando. «casi todos los expertos en lingüística coinciden en que en un siglo habrán desaparecido tres cuartas partes de las lenguas que hoy se hablan en el mundo» 44. los genocidios. que por lo demás siempre fue la única que masivamente conocían bien. en La utopía de la lengua universal. han empezado a estudiar ya millones de personas en todo el mundo. la que ha prevalecido en los grandes cambios que se han experimentado en la historia de la humanidad. pues solo contaban con 50 o menos personas hablándolas. Como mostré en el indicado texto –pero también en Descentralización: Sí o Sí (2000)–. los tiempos del gemir colonial» 45. Wari. mañana habrá de ponerlo en evidencia China. si como todo indica. o. o de la mayoría de los pueblos. más precisamente. Nawagi. Siempre han prevalecido los grandes intereses de las potencias hegemónicas. en los últimos siglos el mundo viene experimentando una drástica reducción de las lenguas en uso. Yalgawarra. Wanai. Como ayer Grecia y Roma. apenas 8 reúnen al 40 % de los habitantes del planeta. previó que la mayor parte de los pueblos «no desearán perpetuar como idioma universal a ninguno que recuerde las conquistas cruentas. de: Awa. Comparto sin reservas esa previsión. no ha sido una excepción. de Papúa – Nueva Guinea. Entre ellas. Pero. afirma el mismo autor.

forma ya parte del privilegiado grupo de las 347 lenguas más habladas del mundo. solo 3 de cada 10 000 habitantes del planeta.).org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo 6 Julio Loras Zaera.com 3 Carlos Prieto (marzo 2006). http://fortanete. cualquier lengua que aspire a constituirse en la lengua franca universal. Huntington. solo entre los primeros. bajo el espíritu del que habría sido el primer y único lenguaje del planeta. Palabra poco pomposa. también es previsible que el poliglotismo de todos los habitantes de la Tierra será una de las características del mundo del futuro. estimada y caracterizada expresión de la cultura de cada pueblo. el Esperanto debería incluir el grafema "w" en su alfabeto. El choque de civilizaciones y la reconfiguración del orden mundial. a más de un siglo del Primer Congreso Mundial de Esperanto. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto. la lengua que a la postre comunique e identifique a todos los seres humanos. Jr. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio. Texas. Raymond G. siendo que la lengua es la más alta.wikipedia. Solo pues con el ánimo de respetar valores tan preciados por cada pueblo. solo dos millones de personas lo hablan como segunda lengua 47. pueblos y lenguas. Y más aún imaginarlo realmente como lengua franca universal.htm 7 Daniel Samper Pizano. en Ángel Vargas / La Jornada.unam. tan frecuente en aquéllos. quizá la Organización de Naciones Unidas puede auspiciar que un equipo internacional de lingüistas haga una propuesta en la que por fin se concrete. abril de 2007 Notas bibliográficas 1 Joan Tort. www. 5 Lista de raíces indoeuropeas. Sin embargo. No obstante. (ed. Fifteenth edition.ub. resulta asombroso que el alfabeto de esa lengua no incluya el grafema "w" 48. 2005.es/el_rinconete/anteriores/septiembre_04/09092004_01. Es decir. incluso dentro del más largo de los largos plazos.ethnologue. Toponimia y marginalidad geográfica.php 4 Samuel P. y otro tanto en 2 500 nombres de étnias y lenguas. Con buena parte de los topoguánimos y etnoguánimos del mundo en mente. Al fin y al cabo. entre los que el de la Unión Europea resulta paradigmático. Por lo pronto. Lima. Barcelona. como su propio nombre y el de su lengua.mx/2006/03/02/a07n1cul. el insospechado origen del lenguaje 17 .jornada.cjb.htm#N1 2 Gordon. En el contexto de los esfuerzos de integración que se viene haciendo en el mundo. Ethnologue: Languages of the World. más de 45 mil nombres tendrían que sufrir cambio. www. México. Es muy difícil prever el futuro del Esperanto. www.En 1887 Lejzer Ludwik Zamenhof hizo su muy meritoria y encomiable propuesta del Esperanto (Esperanza) como lengua universal.. PAIDÓS. SIL International.net/genes-pueblos-y-lenguas. http://cvc. no debe pretender sino ser segunda lengua entre los pueblos del planeta. realizado en París en 1905 46. http://es. Sin embargo.es/geocrit/sn/sn-138.htm ¡Gua!. Genes. 1997.cervantes. Dallas.

org 9 Gilda Mora.wanadoo. Ediciones B. http://cvc.cervantesvirtual.php?id=2096 28 Luigi-Luca Cavalli-Sforza.cervantes.celtiberia.com/search/label/origen%20del%20lenguaje 30 Sergio Toledo Prats.shtml 47 Gordon. 1998). www. www. La llegada de los indoeuropeos a Grecia. Evolución Humana.org/wiki/Protoindoeuropeo 22 Juan Luis Arsuaga e Ignacio Martínez. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio. www.uchile.ethnologue. Xaviero Ballester. Unidades y variedades del español.html 27 Octavio Rico. 1986.com/lengua/archivos/000004. www.wikipedia. Microsoft. Enciclopedia Encarta 2006. Fifteenth edition.net/arxjournal/pdf/roman.com/trabajos13/esperan/esperan. Barcelona. 2005.revistamilenium. 2000. Ethnologue: Languages of the World. 2005.es 19 Juan Luis Román del Cerro. Un cráneo hallado en Atapuerca confirma que los preneandertales podían hablar. Sobre la lengua universal.com/lengua/archivos/000004. Salvat Editores SA.ub. en Angel López García-Molins.conocereisdeverdad. Las Primeras Palabras de la Humanidad. Pierre Teilhard de Chardian. Xaviero Ballester. Fifteenth edition.php?object_id=265 43 Gordon. www. Ethnologue: Languages of the World.imaginando. http://www.rediris. SIL International.ethnologue.htm 33 Conversación con el antropólogo Baruch Arensburg. Raymond G.com. Eva mitocondrial y Adán cromosoma Y. Salvat Editores SA. clio.es/geocrit/sn/sn-138. pueblos y lenguas.html 25 En Carlos González-Espresati. Enciclopedia Encarta 2005.com 44 Arsenio Escolar.es/fichas/minos_indoeuropeos.htm 34 En Juan J. 42 En Carmen Bustos. http://www.pdf+toponimia+de+marruecos 12 Roberto Lérida Lafarga.eldoradocolombia.cheguaco. SIL International.Outras particularidades.es/Language_Design/LD4/luque. 1998). www. En La Evolución.com/lengua/archivos/000004. Gómez. "No está lejano el día [en que] el hemisferio entero será nuestro de hecho. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.). La toponimia puede ayudar a rescatar el lenguaje de los primeros canarios. www. Diccionario Etnolingüístico y Guía Bibliográfica de los Pueblos Indígenas Sudamericanos. 37 En Luque Durán.org/wiki/Lenguas_indoeuropeas 21 http://es.htm 29 En Evolución cultural.csociales. El imperio de la cultura Gua.es 45 Miguel Acosta Saignes. 32 Eduardo Punset.alcione. www.pdf 40 En ¿Por qué existen tantas razas?.net/articulo. Evolución Humana.imaginando.es/obref/congresos/valladolid/mesas_redondas/lopez_a.htm 35 En Roger Lewin.com/trabajos13/esperan/esperan.Espresati. http://elies.htm#N1 16 Toponimia. De cómo la selección cultural se suma a la natural. (ed.eldia.es/atapuerca/paginas/laevolucion.cc.asp?id=234 11 Juan Luis Román del Cerro. protagonistas de un debate. pueblos y lenguas. http://dialnet.. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.html 26 En Carlos González .blogspot.shtml 18 Alfonso Klauer . Universidad de Granada.wikipedia.monografias. Entrevista a Luigi-Luca Cavalli-Sforza. Xaviero Ballester. Toponimia y marginalidad geográfica.L. 2005.1930). http://perso. http://gl. Editorial Planeta. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.cl/rehuehome/facultad/publicaciones/Talon/talon1/baruch.html 46 Álex Marrón Mares. www.es/medeis/FILOSOF%CDA/ANTROPOLOGIA/neandertales%20hablan. Documentos de Historia de la Ciencia.es 23 Proyecto Genográfico. 1973. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.). Las Primeras Palabras de la Humanidad. Jr.monografias.html 14 Normativa oficial do galego .com/servlet/SirveObras/35705098981570729976613/203033_8. su obra.com 48 Álex Marrón Mares. Barcelona.es 20 http://es. Generalidades de una lengua universal. La toponimia. El País .unirioja.gobiernodecanarias. Ediciones BB. www.: Genes. www. Texas. (ed. Cavalli-Sforza.imaginando.htm 31 Evolución humana. Microsoft. Jr.España 7-8-01.wikipedia.htm 13 Alain Fabre.pdf 38 En Carlos González-Espresati. www.ar 41 Noam Chomsky.8 José Joaquín Salazar Franco. Las Primeras Palabras de la Humanidad. 2006. www. www. Dallas.com/athens/acropolis/9801/lenguas/miguelacostasaignes..cl/nuevo/index. Genes. http://es. www. www. www. http://servicios. www. William Howard Taft (1857 . www. ya lo es moralmente". Generalidades de una lengua universal.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Outras_particularidades 15 En Joan Tort. Editorial Planeta. La toponimia. Nuestros antepasados y los números. www. Raymond G.nortecastilla.caum.fi/~fabre/BookInternetVersio/Alkusivu. http://butler.net/articulo. Barcelona. 17 Josep Maria Albaigès. 36 Roger Lewin. www.rtve. Las hijas de Lara.tut. L. rehue. http://memecio.celtiberia. en virtud de nuestra superioridad de raza.org/website/index. Bogotá.org/educacion/fundoro/es_confsergio. su vida. tal como. Hegemonía o supervivencia. Texas.com 10 Josep Maria Albaigès.laiesken.es/tve/b/redes/semanal/prg223/entrevista. La utopía de la lengua universal.wikipedia.rediris.20minutos. El origen de la humanidad moderna: la evidencia genética. 1986.geocities.org/wiki/Proyecto_Genográfico 24 Bryan Sykes. Dallas.html 39 Elena Battaner Moro.asp?id=234 18 Francisco-Pablo de Luca. Revista Milenium.

Gráfico Nº 1 . Su cumbre alcanza soberbia casi 7 mil metros sobre el nivel del mar. tahuampas. Huaral y Huarmey. Pero todo indica que hay aún bastantes misterios por desentrañar. y. Ambas constituyen la cima del célebre Callejón de Huaylas. Y entre sus objetos está producir frutos como la papa huayro. con las nieves perpetuas de aquéllas a la vista. Huaura. Por lo demás. entre las aves. yacen ciudades como Huacho. enseñoreándose en el territorio. la iguana y la guascama. Y entre los troncos merodean huapos. Le sigue en fama el Huandoy. el cuarto más importante de cuantos nacen en la cordillera. mamíferos que proveen al hombre de carnes muy preciadas. una es Moquegua. Pero también dejan verse y oírse. Y vuelan en torno a lagos y lagunas miles de parihuanas y huallatas.Guanaco En el inmenso llano amazónico. están plagados de aguajes. tras las cumbres. las huapapas. con sus mismos nombres. la guanábana y el huacatay. por ejemplo. palmáceas que proveen los frutos y helados predilectos de las huambrillas. Huascarán. otra Huánuco y una tercera Huancavelica. La agricultura se sirve del guano. Nos atendremos acá a uno solo: el misterio de los nombres. el famoso abono excrementicio que deposita en las islas del litoral –como Guañape por ejemplo–. que tiene el privilegio de ver reiterado su nombre. los terrenos inundables. es el nombre de su montaña más alta. Muchas han dado lugar a investigaciones fructíferas. el azúcar huayo. de todo género. las panguanas y los huaycos. Entre las ciudades más importantes nadie duda en situar a Huancayo y. la caigua. que bien pueden dar lugar a arrancar de la oscuridad otros mayores. entre otras un ave marina denominada guanay. Y a Bagua. Pero asimismo a Huamanga. guacarís y otros tipos de monos. que constituyen una de las especies a las que se clasifica como camélidos sudamericanos. y de ver capturadas sus crías por el huamán. Las planicies del área cordillerana albergan a millones de guanacos. las muchachas. a las capitales de las ya citadas regiones. corre serpenteante el río Huallaga. el huasaí y la catahua. el halcón andino. este último un condimento muy socorrido en la comida peruana. Hacia el este. a la que sigue en importancia Carhuaz. entre los reptiles. Pero entre las especies de árboles y arbustos pueden encontrarse también la tagua. De las regiones en que está dividido el territorio. pero naciendo de sus deshielos. los multicolores guacamayos. Aquéllos y éstas bien se cuidan de toparse con los hualos. cuyo centro poblado más importante es la ciudad de Huaraz. araguatos. la guaba. por lo menos cuando el tiempo no es asolado por una tupida aunque leve huarmi lluvia. A la sombra de éstos crecen la huangana y la guagua. el insospechado origen del lenguaje 19 . Y entre las muchas que se asientan en sus pequeños y quebrados valles interandinos se encuentra Cahua. En la costa. sin duda el jaguar. De todo orden. en los ¡Gua!. venenosos sapos.Inesperada sorpresa Descubrir el Perú depara mil sorpresas.

ya en sus mitos fundacionales puede leerse nombres como Guanacaure. el Tahuantinsuyo. Ni que sea lagua el nombre de uno de los potajes andinos más sabrosos. Por el contrario. omaguas y yaguas? O que sea manguaré el instrumento que con un tronco hueco fabrican los nativos para llamarse a la distancia. Ni la colosal fortaleza de Sacsahuamán pudo evitar la hecatombe. Y cupo a Pizarro dar muerte a Atahualpa mientras éste enfrentaba a su hermano Huáscar por la administración del territorio que habían heredado de Huayna Cápac. la recurrencia del vocablo. obliga a tratar de dar respuesta al fenómeno. el gigantesco dominio sobre el que hegemonizó el pueblo inka a partir del Cusco.cinco millones de hectáreas permanentemente inundadas. amahuacas. cachinahuas. la paternidad y difusión del / ua / en el territorio Gráfico Nº 4 . Huachafo. en ríos como el Atunhuasi. y al que dio ese nombre antes de que Colón viniera al mundo. el nombre de una colorida pequeña y popular fruta que se usa de adorno. Y las achiguas. que sin embargo hegemonizó en los Andes menos de un siglo. Remoto es pues en el valle del Cusco el enraizamiento del vocablo que aquí nos convoca. Cerrándose al propio tiempo los acllahuasis en que se criaban las futuras esposas de los emperadores cusqueños. y a su idioma.Sacsahuamán Gráfico Nº 3 Yawar Fiesta / Víctor Delfín Gráfico Nº 2 . Ni que guasca sea el equivalente de borrachera y huarique. Cupo a los conquistadores españoles liquidar en el siglo XV al tercer imperio andino. aguarunas. el quechua. el acarahuazú y la arahuana. Sin duda no se trata de una construcción lingüística reciente. Huairuro. Es decir. sinónimo de mal gusto. el Cachahuayo y el Puinahua. deambulan peces como la huapeta. hasta aquí los subrayados ya dicen bastante de la motivación central de este trabajo. ¿Cómo podría extrañar entonces que entre quienes desde tiempos inmemoriales ocupan esos vastos espacios se encuentren los aguas. Y que sea el chuchuhuasi una de sus bebidas predilectas y el ayahuasca una de sus ceremonias emblemáticas. Matagua y Guayanaypata. ¿Pero es suficiente esa razón para atribuir al pueblo inka. En la milenaria historia del pueblo inka. reloj solar. huancas. la cuerda con que los niños juegan trompo. el escenario de la misma. al cronista mestizo Guamán Poma de Ayala le tocó en suerte empezar a escribir sus magníficos relatos. para advertir el tiempo de las cosechas. que en todas sus representaciones gráficas reproduce siempre el sonido / ua /. huambisas. mejor. Y no más hubo de recurrirse al Intihuatana.Jaguar 20 Alfonso Klauer . aguano. los orígenes de tan llamativa reiteración. Huaraca. Pues bien. Tampoco debe sorprender pues que el huayno y el huaylas sean los bailes más populares de los telúricos predios cordilleranos que recurrentemente son asolados por desprendimientos de huaycos. Y Yawar Fiesta la denominación de una tradicional y también emblemática festividad de revancha anticolonialista. compromete a buscar las causas o. pasaron al olvido. awajún. No obstante. palios en que los súbditos paseaban al emperador.

el / ua / está archipresente. Huangáscar. ya vino a la memoria el nombre de Tiahuanaco. De allí que mal pueda extrañar encontrar en el entorno poblados como Atahuaranga. pero bien vale la pena seguir ahondando. Huatiana. Los viejos y polvorientos caminos de entonces. en Lambayeque. el territorio del Perú fue escenario del florecimiento simultáneo de varias culturas en manos de etnias muy distintas y distantes. donde hubo presencia kolla durante siglos. Huaquerones. Y. en segundo lugar. Huairani. Aualla. Llallahua y Quehuari. Hoy. pero algo más al norte. Huayapuquio y Saihua. la también efímera pero no menos esplendorosa civilización que erigieron los kollas sobre la altiplanicie en la que yace el lago Titicaca. Huaroto. Gráfico Nº 5 . vinculaban a esos pobladores con los de las culturas Moche. Durante los primeros siglos de nuestra era. Rastreando pues en la historia anterior al Imperio Inka hemos de toparnos con Wari.Línea de Nazca Siempre en la costa. pero en territorio costeño. Carhuac. en La Libertad. Desde allí. En el área de ¡Gua!. y desde la metrópoli del mismo nombre. de manos de predecesores de los ya nombrados chankas. allí donde floreció la cultura Chancay. Ni el tiempo. en la región de Lima. sus antiguos pobladores habitaban lugares como Huachipa. Huancarune. En las inmediaciones de este nuevo foco hemos de hallar Lunahuaná. porque no hubo presencia inka en la vasta Amazonía. cualquiera que conozca un poco la historia de los pueblos de los Andes Centrales intuye ya que debemos rastrear más hondo. no es suficiente. donde sin embargo –y como a duras penas ha sido insinuado–. ni la animadversión contra el avasallador pueblo cusqueño. También allí nos encontraremos con pueblos como Huaita. Jancocahua. Quiñahuata y Talocahua. En primer lugar porque la hegemonía inka fue muy breve. los más asombrosos y reputados geoglifos del Perú fueron plasmados sobre el desierto por los pobladores de Cahuachi. En la vecindad. está siempre amenazante el volcán Huaynaputina y en sus faldas pueblos como Chillihuane. Y en las áreas vecinas.peruano? No. Catahuasi y Huantán. en el entorno de la que fue esa sede imperial. el que entre los siglos X y XII. Y algo más al norte. hallamos nombres como Huandaro y Vilcahuara. Nagua y Quihuas. Huampaní. la capital de Nazca. Y donde hoy es la capital del Perú. Pachacámac fue el centro religioso ecuménico del área andina. ¿Con esos indicios podemos ahora atribuir la paternidad del /ua/ a los kollas y a su lengua el aymara? Quizá. Gráfico Nº 6 . ¿Debemos por ello pensar entonces que fue el quechua de los chankas el que impuso el /ua/ en estas latitudes del planeta? No. podemos encontrar pueblos como Anchiguay. controlando entre espacios cordilleranos y costeños tanto como 600 mil km2. y Mochica.Ciudad Wari Y es que. remontando tórridos desiertos. delimitados seguramente con piedras y estacas de guarango y hualtaco. retrotrayéndonos en el tiempo. En la zona surcordillerana. siguió afianzándose el quechua por el amplio territorio de los Andes Centrales. el insospechado origen del lenguaje 21 . Huallamarca y Huatica. surgió la cultura Huarpa en el valle del mismo nombre. ni los recursos de difusión que existían por entonces permitían un logro como ése. se constituyó en el segundo imperio andino. Corahuaya. y durante siglos.

Entre tanto. El Huabal. En el extremo norte del Perú. su sede fue Chavín de Huántar. Sus monumentales siete pirámides de piedra dicen bien de la envergadura y ámbito de acción del pueblo que la erigió. los nombres de desaparecidos poblados como Huamazaña y Huaray. Marayhuaca y Vinguar. En ellos sus actuales pobladores todavía se divierten embrigándose con el guarapo.la primera encontramos hoy pueblos como Chagual. el alucinógeno cáctus San Pedro fue siempre conocido como huachuma. Hasta tres lenguas fueron habladas: sec. en el valle del río Supe. no se habló nunca quechua ni aymara. a 25 kilómetros de la ciudad. hemos de encontrar pueblos como Carhuaquero. ¿A cuál pues atribuir la paternidad del que resulta cada vez más reiterativo / ua /? Ahondando todavía más en la historia. guañusa– para alcanzar trances alucinógenos. así como el puerto de Huanchaco. Por lo demás –como constató en el siglo XVII el jesuita Juan Lorenzo Lucero–. Sin duda alguna sus gobernantes dominaron íntegramente el valle. célebre porque desde allí los navegantes precolombinos viajaron periódica y sistemáticamente a Oceanía. la que por ahora resulta ser entonces la ciudad más antigua de América: Caral. a 150 kilómetros al norte de la ciudad de Lima. se recurre todavía hoy a la guayusa –o. surgió en la costa. quignam y muchik. Huaraz. No obstante.Joya Mochica El más célebre de los últimos descubrimientos arqueológicos en el Perú ha puesto en evidencia que. Gráfico Nº 8 . Allí donde surgió la cultura Mochica. De su área de influencia son los ya citados Huascarán. siendo esta última la más extendida. Huasimal y Huaquilla. Hualapampa. queda entonces por hacer referencia al que fue el primer imperio andino: Chavín. escenario de las últimas menciones. en el reducto amazónico se hablaban 50 e incluso más lenguas distintas. En condición de restos arqueológicos quedan hoy antiguos poblados como Carhua. el pueblo tallán. y sus viviendas están cubiertas de caña guayaquil. 22 Alfonso Klauer . En los 700 kilómetros más septentrionales de la costa peruana. inmortalizó su frase de asombro: ¡guá! La pronuncian todos y a toda hora. Y el huaylulo era una de las especies más conocidas entre su variada flora. para el recuerdo. encumbrada a partir de sus exquisitas joyas de oro fraguadas en hornos a los que llamaron guayras.Piedra Chavín Gráfico Nº 7 . Huandoy. obteniendo incluso ingentes dosis de proteínas de la generosa costa donde desemboca el río. Para todos ellos. en Piura y Tumbes. Mas con él estamos ya en el 1200 aC. Así los de Chiquirahua como los de Huanábano. como para los moches y mochicas. Difícilmente puede entonces ponerse en duda que fueron los pobladores de Caral quienes bautizaron a dos de los poblados de valle como Huacache y Lurihuasi. Guatara y Huaipará. Y los de Hualtaco. Y. Huamanhuaín y Huaribamba. de sus cocinas salen deliciosos guargüeros. hasta dos milenios antes de Chavín. Hualay y Huanchay. Carhuaz y el Callejón de Huaylas. que no podemos dejar de pensar que fueron nombres impuestos por el pueblo chavín. como él la refirió.

implícitamente se nos está diciendo que en el resto de Sudamérica y en América Central se usan esos vocablos por adopción o. de ¡Gua!. y menos pues sobre América Central. Y en el mismo se reconoce que son voces usadas en gran parte de Sudamérica y toda América Central. Y. Dos. hace referencia a las construcciones ancestrales de carácter mortuorio y religioso. en la región de Ayacucho. Nadie duda del carácter autóctono de los objetos a los que hacen referencia esos nombres. Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). En el escenario de todas y cada una de sus culturas. El / ua / está pues omnipresente en el territorio del Perú. habría entonces que suponer que los antiguos reductos de recolectores–cazadores de Huanta y Jaywa. Pocos nombres hay sin embargo que con igual derecho correspondan a todo el espacio y al decurso de todas las culturas y pueblos de esta parte del mundo. en su sentido más comúnmente utilizado. Y huaco hace referencia a los bellos y magníficamente acabados objetos de cerámica precolombina conocidos y apreciados en todo el mundo. El trasplante es muy difícil de admitir. fueron bautizados más tarde y por otros. y de tanto como 13 mil años de antigüedad. Aquél da cuenta de objetos sagrados o tótems y. Pero al reconocerse que el vocablo de origen es quechua. fonéticamente muy emparentados.Gráfico Nº 9 ¿Fue en definitiva Caral el centro inicial de expansión del / ua /? Si así fuera. huaca (o guaca) y huaco (o guaco) derivan de la voz quechua "waca" (= dios de la casa) 1. porque no hubo en el período prehispánico hegemonía de ningún pueblo de los Andes sobre todo el espacio sudamericano. son quizá los característicos: huaca y huaco. porque fueron trasplantados desde los Andes. Y ya veremos que hay bastantes razones para asumir que esos nombres tienen ésa o incluso una raíz más honda en el tiempo. el insospechado origen del lenguaje 23 . en caso extremo. y poco cabe imaginar al Imperio Español en la tarea de difundir un vocablo quechua.

acc. El Gráfico Nº 11 (en la pág. No obstante. aunque apenas empieza a insinuarse. y al conjunto como "guanimia". Perú Hasta aquí han sido citados 160 nombres que pertenecen al que. definitivamente incompleto. 24 Alfonso Klauer . más de 700 páginas de anexos –casi exclusivamente conformados por listados de nombres–. cultura. ni a ninguna de las múltiples lenguas que se han hablado en el Perú a lo largo de su historia. el mérito exclusivo de la difusión y menos pues el privilegio de la paternidad del / ua /. la adopción masiva muy probablemente solo ha ocurrido en el transcurso de los últimos dos siglos. Ése es un patrón que observaremos casi invariablemente en torno a los grandes centros de civilización de la historia de la humanidad. acompañando a este texto. es el vastísimo mundo del / ua /. No. En relación con el origen lingüístico de los topónimos puede asomar con alguna claridad la idea de que no hay porqué atribuirle al quechua ni al aymara ni al muchik. la guanimia peruana no está constituida solo por esos 160 guánimos. constituyen la evidencia que ofrecemos. es una de las de menor densidad. el universo del /ua/ nos tiene reservadas insospechadas revelaciones en torno a ésos y otros vocablos igualmente significativos. está compuesto por un total de 6 308 nombres. No habíamos imaginado alcanzarla. Pero. En adelante. El listado que hemos alcanzado a confeccionar. como habrá de verse más adelante. geográficos. etc. La composición del conjunto es la siguiente: Cuadro Nº 1 / Guanimia peruana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (Anexo Nº 2) Nombres de flora. ¿Cuántas lenguas han intervenido en el Perú en la elaboración de su toponimia? Es muy difícil precisarlo. sede del Imperio Inka.haberse dado. Obsérvese que el área que rodea al Cusco. fauna. tanto para el caso del Perú como de toda América Meridional. a cada uno de esos nombres pasaremos a reconocerlos también como "guánimos".Ceramio Salinar Se trata duda de una cifra sorprendente. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexo Nº 9) Antropónimos / Apellidos andino – amazónicos (Anexo Nº 10) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia quechua (Anexo Nº 13) Guanimia aymara (Anexo Nº 14) Otra guanimia nativa (en Anexo Nº 15) Total Cantidad 2 033 1 671 239 48 12 1 303 53 124 403 298 124 6 308 Gráfico Nº 10 . Pues bien. siguiente) muestra la densidad de nombres en el territorio del Perú.

Pueblos hay en este arzobispado de Lima que tienen 7 ayllus o parcialidades cada uno con su lengua distinta". apenas se halla un valle un poco ancho. a todos los pueblos que las han hablado o que todavía las hablan. no parece pues exagerado el padre José de Acosta "cuando afirma la existencia de 700 lenguas en el Perú en el siglo XVI" 2.. es entonces a todas las lenguas que se ha hablado en el Perú. Y. cuyos moradores no difieran en lengua de sus vecinos. el insospechado origen del lenguaje 25 . En el siglo siguiente el jesuita Bernabé Cobo registró: ". en rigor lógico.. Siendo mérito y privilegio de todos. es pues. Pues bien. si cabe asignar mérito y privilegio alguno.) a cada legua hay nuevas lenguas". Mas con ese deslinde no hemos dado respuesta a la pregunta crucial: ¿a partir de cuándo y cómo empezó a imponerse en este rincón del mundo el tan reiterativo y empecinado uso del / ua /? ¡Gua!..Gráfico Nº 11 El cronista Pedro Cieza de León expresó asombrado en el siglo XVI: "Hay tantas lenguas que (. entonces.. En tal sentido –apunta César Guardia Mayorga–. de ninguno.

Y es que allende las fronteras del Perú puede uno constatar la existencia de países como Paraguay y Uruguay. cola del mar. aguas adornadas. "Paraguay" –afirma Fernando Escóbar 3 en efecto–.Sudamérica Cualquier persona con un elemental conocimiento de la geografía de Sudamérica puede a estas alturas pensar que todo el ejercicio anterior ha sido inútil. la América Meridional de lo real–maravilloso nos ofrece además nombres como Iguazú. Un autor aymara sostiene sin embargo que tanto uno como otro topoguánimo tienen origen en su lengua. río). proviene del aymará "conca" (= gavilla de paja) + "hue" (que dio paso ) a "gua" (= lugar) + "a" que antecede y es entonación eufónica. según el mismo Escóbar 5. éste y los ejemplos anteriores. Una primera postula que el nombre resulta de la suma de "payagua" (etnia originaria del lugar) + "y" (= agua. Con legítimo orgullo afirman que es un nombre guaraní. Del mismo modo que hoy una misma palabra tiene dos e incluso más acepciones distintas. la catarata más caudalosa del 26 Alfonso Klauer . Y es muy posible –anotamos–. La conjunción de los tres vocablos daría entonces como significado lugar de gavillas. otra e incluso ambas etimologías. mal podríamos obviar que para los nativos de Paraguay el nombre de su país tiene otro origen. que la expresión aymara haga referencia a una parte del Chaco. Para otra. el nombre proviene del aymara "uruguay". Y para otra la voz guaraní originaria es tan ambigua que puede representar agua como el mar. En todo caso. Tantas y tan distintas versiones no pueden sino generar reservas respecto de su validez. Aconcagua –afirman autores chilenos 6–. Para el caso de Uruguay. En guaraní significaría así río de los payaguas. Aconcagua puede significar tan distintos conceptos? En verdad sí es posible. deriva de "paragua" (= corona de palma) + "y". ¿Cómo reputándose por igual al aymara como idioma originario. una exclamación que significa ¡qué día! Pero hay también tres versiones del origen guaraní del topónimo. nombres que ni el más chauvinista de los quechuas podría pensar que tienen origen en esa lengua. la montaña más alta del subcontinente. Y una tercera versión indica que significaría centinela de piedra 7. río de las muchas aguas y río que origina el mar. No obstante. O de "uru" (= pájaro) + "gua" (= lugar de) + "y" por lo que significaría río de los pájaros. O de "arugua" (= caracol) + "y" con lo que equivaldría a río de caracoles. con lo que entonces significaría río de las coronas. Pero hay sin embargo varias versiones 4. en la frontera entre Argentina y Chile. Pero en el mapa de América del Sur cómo prescindir del Aconcagua. Entre tanto. Derivaría de "gurí" (= niño). parecen suficientes para en adelante tener cuidado con asignar validez a las etimologías que nos son presentadas. Pero en realidad también cabe dudar de la validez de una. Pero según Escóbar el nombre proviene en cambio del aymara "janq'uqhawa" (= caparazón blanco). es corruptela del aymara "pharaway" (= ¡qué seco es!).

De Bolivia. Curahuara. Menos conocido es el hecho de que la montaña más alta de la cadena Baraguá. en Colombia. la Guayana Francesa. Del mismo modo que Guayacá. esto es. Wayapi (= Guayas). en Venezuela. O que Churuguara. Brasil ofrece 179 y Perú 124. En la República de Guyana. en Bolivia. Argentina y Brasil. Es el caso de Awaruwaunawa y Sawariwaunawa. Banauá. Guana y Guayaki (= Guayaquil).mundo. Ecuador. Aragua y Guárico. Y también el de la península La Guajira. Huauáriuaha. en Venezuela. al que entonces llamaremos "reguánimo". Surinam presenta Matawai. En Surinam. Kouachi y Rocoucoua. y que comparten Paraguay. en Colombia. Paraguay. vale la pena dar cuenta de que en la toponimia de América hay 75 casos de esa especie. O Huata. Perú. el insospechado origen del lenguaje 27 . en Ecuador. la bellísima bahía de Río de Janeiro. Omagua y Yagua (también ¡Gua!. Awá. Caiwa –de pronunciación igual (=) a la de la cucurbitácea caigua–. Aguaruna. Dado que en un foro en Internet se inquiere con curiosidad por este especial tipo de guánimo reiterante. En los dos primeros países queda clara la impronta lingüística de ingleses y holandeses. Acarigua. una vez más en Ecuador. Veamos solo cinco ejemplos: Uauá. Godowatra y Zoewatta. Y en la segunda como referente de un temible volcán. en el río homónimo. etnoguánimos pues en este caso. en Colombia. en Chile. Quiñigual y Warnes. Chaguala. Así como los nombres de Pisagua. Guanano y Taiwano (= guano). Rancagua y Talcahuano. en la Rep. en Venezuela. es pródiga en guánimos. Guamote y Yaguachi. y en el último la todavía vigente presencia de los franceses. En el territorio de las Guyanas. Colombia nos ofrece Cagua (= Cahua). y Huayhuahuasi. Huao y Nigua. y Guagual. Huanuní y Guarina. Y quién puede olvidar Guayaquil y los volcanes Guagua Pichincha y Tungurahua. En la primera ocasión representando a un inofensivo mamífero amazónico al que también se le conoce como majaz. Kakauhua. es Siragua. Hay todavía sin embargo los que pasaremos a llamar "hiperguánimos". De Brasil. hasta en dos ocasiones hemos presentado el nombre "guagua". de Guyana. que en su mayor parte pertenece a Colombia. Y en la Guayana Francesa Aouara. Del total de 531 nombres que se muestra en el Anexo Nº 12. La etnonimia sudamericana. También son poco conocidos nombres como Huanguelén. Ma-nawarin y Towakaima. entre étnias y lenguas. en el Perú. Guano. Guaguay. por ejemplo. aquellos en los que hasta tres veces está presente el / ua /. Chile. Huahualcay. Pero difícilmente alguien podría poner en entredicho que pertenecen al mundo del / ua /. en Brasil. este último la cumbre más alta de Ecuador. en Argentina. Aquéllos han representado el fonema / ua / con el grafema "wa" y éstos con "ua". cuyo sonido es semejante (~) a Huarpa. El territorio de las Guayanas es pródigo en nombres que habrán de resultarnos poco emparentados con todos los anteriores. Chalhuahuacho. en el Perú. Guanabara. Awarabati. encontramos Aneewakondre. y el reguánimo Eru–eu–wau–wau. Huambisa. Como se ha visto hasta aquí. De Argentina puede citarse como ejemplo Huarpe. Guapá y Macaguana. Callawalla.

en Ecuador. Paguana. cacique citado en la relación de fray Gaspar de Carvajal sobre el descubrimiento del Amazonas. Y Venezuela. que por cierto incluyen a las que se dio del Perú. como los de topónimos desaparecidos y de topónimos sustituidos. acc. Guayanás (que prescindiendo de la acentuación = Guayanas) y Caiguá (= caigua). cacique nativo de Argentina. hermano de Atahualpa. madre de Huáscar y Yahuar Huaca (= yagua + huaca). A pesar de ello. cacique independentista de Venezuela. y Guaicaipuro. fauna. en el Perú. se observará que apenas hemos encontrado 20 topoguánimos menores en el resto de Sudamérica. cultura. la cifra alcanzada puede parecer inverosímil. A ellos los llamaremos "bisguánimos". como en el caso de nombres de personajes. Sino porque en el caso de los apellidos y vocablos nativos la recolección habría resultado extenuante.denominado Yegua). entre guánimos. O porque. en Colombia. Así las cosas. reguánimos. Rahua Ocllo. Guami. emperador inka cusqueño. en Bolivia. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexo Nº 9) Antropónimos / Apellidos andino – amazónicos y aymara (Anexos Nº 10 y 17) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia quechua (Anexo Nº 13) Guanimia aymara (Anexo Nº 14) Otra guanimia nativa (en Anexo Nº 15) Total Resulta obvio que el recuento es incompleto. en Brasil. Barawana. cacique quijo que encabezó una rebelión en 1578. Pero una vez más serán los listados de los anexos los encargados de despejar las dudas. Cuadro Nº 2). Uruguay. Huallpa. cuando se compara las cifras dadas para el Perú con las de Sudamérica (Cuadro Nº 1 vs. La composición es la siguiente: Cuadro Nº 2 / Guanimia sudamericana Guánimos Cantidad 7 075 1 691 694 128 26 1 331 68 531 402 298 152 12 396 Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Nombres de flora. y los reguánimos Guagua (= wawa) y Waruwaru. nativo al que se le atribuye el descubrimiento de las minas de Potosí. etc. Este último es uno de muchos casos donde un nombre está formado por la reiteración de una voz: waru. la bibliografía que habría tenido que revisarse es copiosísima. En el caso de los topónimos menores. De la antropoguanimia precolombina presentamos como ejemplos: Bagual (= Bagua). geográficos. cacique cuyo nombre dio origen al topónimo Tunja. Sudamérica acumula tanto como por lo menos 11 065 voces. la información es de muy difícil acceso. Y no tenemos la más mínima duda de que hay muchísimos más. Hunzagua. Guaypalcon. 28 Alfonso Klauer . No solo porque en algunos rubros. hiperguánimos y bisguánimos.

5 % son guánimos. el nombre de un desaparecido poblado de Colombia que en el siglo XVIII alcanzó a conocer el cronista Felipe Salvador Gilij 14. Huanquyi (= anunciadora). De allí por ejemplo que solo en el índice de una Biblia en guaraní hayamos encontrado 71 veces la raíz "gua" 13. y Huala (mujer. Topoguánimos sustituidos y desaparecidos En mérito a que van dos ocasiones en que hacemos referencia a topónimos desaparecidos y topónimos sustituidos. Y menos pues que se reconozcan identificados y pertenecientes a él todos los pueblos de hoy que antaño fueron objeto de la dominación imperial inka. 9 de ellos. Wayna (= joven). y Wayra (= veloz como el viento) 10. reportándose de origen quechua hemos encontrado los siguientes nombres: Antawara (= estrella cobriza). Waskar (= cuerda dura). que sí está en la memoria de los peruanos y de muchos otros hombres del planeta. y Tagua (= pájaro. Warawara (= constelación). deducido del anterior) 9. está en cambio presente en 33 casos (12. el 3. en un diccionario que ofrece el significado de 255 topónimos 8 (la mayor parte menores). esto es. Aparecen en el Anexo Nº 40. como raíz. Pero no hace referencia a ningún espacio geográfico que pueda ser aceptado hoy como correspondiente a ese nombre. polla de agua). huapi (= isla). tregua (= perro). por ejemplo. 48. vale la pena ofrecer ejemplos de gran significación. una voz sin duda muy próxima. forma parte de otros diez topónimos mayores en ese país.5 %. como Caburgua (= escarbado con cuchara). sino que. que no solo es un topónimo menor en Chile. También adicionalmente hemos encontrado que en la lengua guaraní. es el nombre de un hoy indeterminable punto de la Selva Alta del Perú desde donde el inka Túpac Yupanqui intentó conquistar a los poblados amazónicos. El recuento de guánimos del citado diccionario mapuche lo presentamos en el Anexo Nº 39. Existe en la memoria colectiva y a partir de él están llenas miles de páginas en archivos. huaca (= vaca) y tolhuaca (= frente de vaca) 12.9 %). el insospechado origen del lenguaje 29 . Gualichu (= genio del mal). Ayinhual (= huala querida. en la zona de Cuyo. ¡Gua!. el 3. En efecto. y aunque ya citado. Wanka (= piedra grande). chawai (= pendientes o aros). Pero /ue/. son topoguánimos. Así como estas otras voces mapuche: iliwan (= sospechar algo los caballos) 11. posteriormente hemos encontrado por ejemplo que en la lengua mapuche. Pero a diferencia de ese nombre. En otras fuentes hemos además encontrado los siguientes nombres mapuche de personas: Huaiquilaf (= buena lanza). en adición a las cifras mostradas. Bondigua. preferida). sobre un total de 1 390 voces.No obstante. Tahuantinsuyo es un topónimo desaparecido. hay otros de los que ya casi nadie tiene recuerdo alguno. también llamada araucano y mapu dungun. algunas voces son de uso muy reiterativo. Aguatona. Y en el noreste de Argentina. Sin embargo.

por ejemplo: Paranaguazu. nombre de una caleta. que el mismo autor propone que proviene de la voz aymara "wak’armanqha" (= profundidad sagrada). varios de los ejemplos demuestran que han desaparecido por sustitución topoguánimos de extraordinaria significación en la vida de muchos pueblos. que en el caso de los desaparecidos alcanzan el número de 213. tienen condición de guánimos sustituidos. Tungurahua (idéntico al ya citado volcán de Ecuador). se obtenían yucas muy sabrosas. Torredouato fue sustituido en la región de Aragón por Torre de Obato. es hoy Puerto Navarino 17. citado en 1661 en las crónicas de Lucas de la Cueva. Y es que. un poblado de la isla Margarita. En Chile. Mas los presentados no son sino algunos de los 45 casos que hemos hallado. saltándose por encima de grandes espacios de América del Sur donde no hay rastro alguno del aymara. Es decir. según la tradición. un área de la isla Margarita en la que. Barraguan era el nombre nativo del río Orinoco en territorio colombiano. Sin embargo. en Castilla y León. de origen yamana. y para algunos pobladores incluso al propio río Amazonas. ambos en España. Y Guaicamar. el desaparecido nombre de una isla de Chile. en República Dominicana. Y Leuaia. Bagua el nombre que algunos nativos daban al mar de las Antillas. Amazonas. Uallaia (también Walaia). Churiguará. tiene hoy por nombre Atamo. no todas las sustituciones resultan igualmente creíbles. Y el lago Enriquillo. en el área cordillerana norte del Perú. ha sido reemplazado por Wulaia. difícilmente esta lengua sembró un topónimo en el centro y otro en el norte de Colombia. Véase los Anexos Nº 8 y 9. de la eliminación de la raíz "guay". era por su parte el nombre nativo que por igual identificaba a los ríos a los que hoy se conoce como Pastaza y Marañón. A diferencia de esos casos. no forma pues parte del amplio universo del / ua /. como resultado –según Salazar Franco–. uno de los nombres aborígenes del más caudaloso de todos los ríos de la Tierra. y Guadajancil es hoy Arroyo de la Luz. S. Y de Bucaramanga. en Venezuela. Además –y según da cuenta Gilij–. Guayatamo. un nombre que se reputa de origen chono. cuyo nombre actual. citados junto con otros seis topoguánimos en el siglo XVI por Sarmiento de Gamboa 15. antes era denominado Xaragua.Capitloilgua. Llauantu era el nombre con el que Garcilaso de la Vega hacía referencia a la que hoy es la ciudad de Chachapoyas. Es el caso de Bogotá. y Pelepelgua. El ya mencionado cronista F. en la región Los Lagos. respecto del cual Salazar Franco 16 plantea que habría sido arrasado por los conquistadores. Para otras latitudes resultan buenos ejemplos los siguientes: Igáráwán era por lo menos uno de los nombres que los nativos daban al río Níger. Si eventualmente Wak’ata y 30 Alfonso Klauer . nombre que Escóbar Salas presenta como una corruptela del aymara "wak’ata" (= de lo sagrado) 18. un río en Brasil. Gilij sostiene que ese mismo nombre tenía también el río de La Plata cuando él lo conoció en el siglo XVIII.

sobre 59 nombres. Huaxteca. como muchas otras con la raíz "waka". existieron donde hoy están Bogotá y Bucaramanga. Y la isla Guafo. ha recuperado el nombre de ancestral origen chono. Tawahka (= tagua. Chichimeca. De Nicaragua. en las Bahamas. Guamblin (= cerro Wam). América Central y las Antillas Con Teotihuacan. en Honduras. En el sur de Chile. Arawak.Wak’armanqha. Gráfico Nº 12 . En un censo federal realizado en Puerto Rico en 1910. Tampoco todas las sustituciones de guánimos han resultado a la postre exitosas. Sobre un total de 159 nombres. Mixteca. o voces fonéticamente parecidas. Águàá-xìrágáá. los resultados son similares a los hasta ahora mostrados. Warihío (= wari) y Cihuatepaneca (= siwa). tal como se muestra en el detalle siguiente: ¡Gua!. Otomí. Nepuya. Taíno. Lucaya. Sin embargo. Pero representan sin embargo un significativo 6. Guatemala. solo en México. podemos mostrar: Guanajatabeye (= guana). en México. Chihuahua. de Mesoamérica ha podido ser reunida una lista de 6 887 guánimos. entre las más conocidas y de mayor trascendencia. el insospechado origen del lenguaje 31 . a pesar pues de tan grande diversidad étnica y lingüística. Recientemente se ha conocido que hoy. En efecto. Nicaragua. el del territorio de Mesoamérica fue muy similar. en las Antillas Menores. en Cuba. Naparina y Caliponau. Nahuátl y/o Nahua.9 %. debe haberse advertido ya nuestro interés de revisar el mapa de América en sentido inverso a como se produjo el proceso de poblamiento del continente. entre 843 personas censadas encontramos 11 con el emblemático apellido "Gua" 21. todas las cuales han tenido participación en la elaboración de la toponimia que hoy conocemos.Teotihuacán Como se ha visto con algún detalle en el caso del Perú. Waumeo. de la etnoguanimia Mesoamericana. se hablan 191 variantes idiomáticas 20. Es decir. Y de Panamá. por ejemplo. debe su nombre actual a la castellanización del mapuche "huavun" (= colmillo) 19. Managua y Guantánamo en mente. 11 son guánimos (ver Anexo Nº 18). en el municipio Bayamón. en lo que hoy son México. Caribe y Borinquen. además de los nombres que se ha destacado. Azteca. y que como tal figuró en algunas cartas inglesas. en Jamaica. no habría sido por influencia quechua ni aymara. América Central y las Antillas. Entre unas y otras pueden ser recordados los nombres Olmeca. No obstante. Wanki. Zapoteca. rebautizada por un explorarador inglés en 1670 como No –Man. pero también = huaca). se habló un muy variado conjunto de lenguas en boca de un por igual variado espectro de etnias. y Allouage. pero también Yamaye. De la antroponimia mesoamericana solo hemos encontrado una lista de apellidos nicaragüenses. cambiado en 1557 por Nuestra Señora del Socorro por un explorador español.

en Centroamérica. y el caso de El Salvador. fauna. en una más exhaustiva búsqueda de topónimos menores y de antropónimos. en las Antillas. Am. Cómo no habrá muchos de 32 Alfonso Klauer .Cuadro Nº 3 / Guanimia mesoamericana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. a pesar de la gran cantidad de topónimos que presenta. que reúne a República Dominicana y Haití. 1 719 3 206 4 2 11 2 21 42 Antillas 1 209 2 190 18 2 5 4 Comunes Total 4 894 26 516 34 9 11 34 70 1 212 42 39 6 887 17 11 Gráfico Nº 13 El Gráfico Nº 13 muestra la densidad de topónimos mayores en relación con el área de cada territorio. Fue sin embargo la sede del mayor imperio precolombino de esa área del mundo. La nueva pero otra vez sorprendente cifra puede crecer de manera muy significativa. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexo Nº 9) Antropónimos nicaragüenses (Anexo Nº 18) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia náhuatl(Anexo Nº 19) Guanimia maya (Anexo Nº 20) Otra guanimia nativa (en Anexo Nº 15) Total México 1 966 21 103 12 5 27 34 1 212 39 3 419 2 010 1 430 28 C. Pero también la sede del virreinato español más rico e importante de América. en particular. Destacan en ese sentido los casos de la isla La Española. etc. Una y otra razón deben haber influido mucho en la modificación y sustitución de nombres ancestrales. en mérito a lo cual recibió la mayor cantidad de inmigrantes españoles. En México. la densidad se diluye en razón de la extensión.

de topónimos menores. nos habría sido prácticamente imposible reunir los miles de nombres que alcanzamos a compilar. islas. Para el caso de estos últimos. pues aparecía la base de datos de los nombres. más conocido como Cuáutemoc. resultó providencial esa versión. Asimismo. que representan más del 80 % de los nombres. si de su historia puede recogerse nombres como Huamac (= wama). Topónimos mayores Por topónimos mayores venimos entendiendo acá a los obtenidos del atlas de la Enciclopedia Encarta 2005. Para el caso de Mesoamérica. accidentes geográficos mayores. que incluye guánimos de Mesoamérica y Sudamérica. El aludido atlas proporciona una lista de casi 2 040 000 topónimos de ríos. además de los ya señalados. cuya madre se denominaba Matlalcihuatzin 22. del noroeste de México. seminómada hasta hace poco. estamos llamando "mayores" a topónimos que muy probablemente apenas si conocen los propios habitantes de cada lugar y los de la periferia más próxima. sus poblaciones fluctúan entre 300 y 5 mil habitantes. y Cuitláhuac (que también aparece como Cultláhuac). no obstante que la fuente es de un valor realmente extraordinario. mares. para efectos de esta investigación. en México. Resta señalar que el Anexo Nº 15. solo en la lengua Tarahumara. el jefe tolteca que encabezó la invasión y destrucción del Imperio Teotihuacano para formar el Imperio Tolteca. e incluso quizá de la inaccesibilidad de muchos nombres. el insospechado origen del lenguaje 33 . que entre 600 topónimos no incluye ningún guánimo 29. habiéndose suprimido esa ventaja al investigador. también con posterioridad al cierre de nuestros cuadros. Por lo pronto. En la práctica. es decir. Pero casi desconocidos son sin embargo. de México. por razones de espacio. Y Guanaroca (= wana). Anecdóticamente podemos decir que. por ¡Gua!. pues. la paradigmática Eva de los más remotos habitantes de Cuba 25. rey poeta de Texcoco entre 1431 y 1472. Sin embargo. Nezahualcóyotl (= coyote hambriento). Han quedado pues omitidas cientos de voces de más de cien lenguas de ese amplio territorio. de México. en el extremo opuesto. Guamarero (= wama). Pero. sobre casi tres mil voces hemos encontrado 318 guánimos 28. para la primera apenas recoge 39 voces de las lenguas Zapoteca 26 y Popoluca 27.estos últimos. que sin embargo forman parte del mundo cotidiano de cientos de millones de personas en los cinco continentes. el último emperador azteca. era cacique de la isla Española al momento de la conquista 24. ciudades y pequeños centros poblados. Con la edición 2006. el nombre del jefe azteca que derrotó a los españoles en la famosa gesta denominado la Noche Triste. Guatimozín. hemos encontrado el caso de la etnia Seri. la primera mujer en la mitología taína. quién no ha oído hablar de Guadalajara y Guadalupe (= wada) y Guanajuato (= wana). el 30 de junio de 1520 23. queda sin presentarnos miles de nombres.

hemos encontrado por ejemplo Tequexquinahuac (= junto al salitre. nos llegan de Haití Jouanau. aunque también Aguacate (= waka). ¿Debe pensarse también que fue adoptado del campesino mundo del extremo meridional de Sudamérica? Y Siguaguaco. En Belice. en Camagüey. desde Trinidad y Tobago. en Coahuila de Zaragoza. en Baja California. siendo además que esos nombres están repetidos hasta la saciedad de un extremo a otro de la isla? Jaguar (~ yawa). dada la influencia anglosajona. en náhuatl). ¿puede obviarse sospechar en él la presencia del mismo "huaca" sobre el que cada vez tenemos más dudas respecto de su extirpe quechua? Barrouallie nos llega de San Vicente y Las Granadinas. en Campeche. en quechua). ambos. Guarda. Chiguarabal (= wara) y Xororaguá (= rawa). Cahuare (= kawa). ¿Podemos imaginar que fue adoptado llevándolo del mundo andino? 34 Alfonso Klauer . Y en Panamá por último puede encontrarse Washout. Los Huatales (= wata) y Chiquihuat. Al margen de nuestra fuente principal. o quizá como homenaje a los reputados huacos peruanos? Jamaica. de Santo Tomé y Príncipe. en Chiapas. que tiene la particularidad de estar repetido seis veces en esa parte de la que fue la isla La Española? Y de la fracción menor de esa misma isla. como topoguánimos menores. Huacalillo (= waka) y Uatsi. Apacilagua (= lawa) y Guajiniquil. de Santa Lucía. Kadroual y Wacacou. en Honduras. con inocultable acento lingüístico francés.ejemplo. En el caso de República Dominicana Guacayo (= waka) y Guaco (= wako). Rouarné. A Honduras corresponden nombres como Gualmaca. que este nombre fue tomado del guaraní? Guaso. Qué duda cabe que este último es fonéticamente idéntico al "huayco" con que en los Andes se nombra las destructivas avenidas de lodo y piedras que caen de la cordillera en temporada de lluvias. empezando por Cuba: Guanal (= wana) y El Guano (= wano). Costa Rica lo hace con Guaria (= wari). ¿Diríase. Wakaban (= waka) y Yagualica (= yawa). Así como Sihuatán (= lugar de mujeres. Guasnill. nos presenta Cowans y Ewarton. encontramos Kaway Camp (= kawa) y Wamil (~ wama). De las Antillas pueden acá ofrecerse como muestra los siguientes nombres. ¿Acaso también quechua este último. o Narigua. Guayaguayare (= waya) y Guaico (= huayco). A El Salvador topónimos como Guaymango. como postula el DRAE. De la lista de Puerto Rico hemos traído acá Caguas y Caguax(= kawa) y Guaypao. junto con una veintena adicional. aunque también un menos transformado Agualta Vale. también en náhuatl). en náhuatl) y Qulahuac (= charco de lluvia en lo alto. ¿Quizá por adopción del "wawa" (= niño de pecho. Guatemala aporta con Seguachil. Respecto de este último. ¿Debe pensarse que de raíz lingüística quechua. ¿Se dirá también para ambos casos que por influencia del mundo andino? Pero asimismo Los Guaraguaos (= wara) y El Guano (= wano). Las Guacas (= waka) y Sisiguada (= wada). Uayamón (= waya). con impronta anglosajona. De Nicaragua extraemos como muestra Ariswatla. Y. en Ciudad de México.

y Guayacoa (= waya) y Guayagua (= waya e = yawa). surgido de la combinación de dos voces muy familiares a los conquistadores españoles: cuerno y vaca –conforme indica la autorizada versión de Amado Alonso 31–. Y Wanapa. ingleses. ambos nombres nativos de Oaxaca. entre otros. Atlihuayán (= waya). citados en 1515 por el cronista Pedro Mártir. Topoguánimos desaparecidos y sustituidos En lo que a topónimos desaparecidos se refiere. Y Honduras con Awawas. Huaxyacac (= lugar en la punta de los guajes o bules. La Guacaba (= waka). en náhuatl). la célebre isla a la que arribó Colón en lo que la historia tradicional sigue considerando el viaje de descubrimiento de América 32. no existe más. En México deben haberse concretado muchas sustituciones. Es decir. Nicaragua con Nauawás y Wawasang. en náhuatl). sus pobladores volvieron a adoptar el nombre que cinco siglos atrás había impuesto el almirante. en 1926. México. citado por Gilij. el insospechado origen del lenguaje 35 . también. Wallis de las Antillas Francesas. ¡Gua!. dentro de un conjunto de 15 nombres con esa característica. Mención aparte merece el caso de Guanahaní. Pero hasta aquí. en náhuatl). además de Chihuahua. que era el nativo nombre de Guerrero. al que se cita en las crónicas de Gilij. no hay un solo rincón de Mesoamérica ni de Sudamérica que deje de aportar voces al universo del / ua /. de las Antillas Holandesas. Y otro tanto ha ocurrido en la misma isla con Guacanagari (= waka). quizá entre muchos. también llamada Huaxtepec. sus nuevos dominadores. lo hace con Huahuaxtla y Ahihuahua. pero acaso las más significativas sean la del reguánimo Coahuahuac o Cuauhnahuac (= lindero del bosque) 30. Así como de República Dominicana Guariágua (= wari). hay indicios suficientemente solventes como para que la Real Academia Española reformule la paternidad de muchos de los vocablos que el español ha tenido que adoptar de América. Mas. que figuraba en los mapas del siglo XVI en Cuba. que dio paso a Cuernavaca. Colón le cambió el nombre por el de San Salvador. en el caso de México. De Puerto Rico han dejado de existir Guadanill (= wada) y Guao. la de Cihuatlan (= lugar junto a las mujeres. Cuba aporta con La Guagua y Caguagua. hasta aquí. Y. Bien significativo resulta que en ambos ejemplos esté una vez más presente la voz "huaca". nombre nativo de Tabasco. Era también llamada por los nativos Guanajani y Guanaja. nombre de un importante enclave comercial olmeca en el primer milenio aC. como parte de seis reguánimos. Quizá. con lo que transitoriamente recuperó su pertenencia al mundo del / ua /. que mal puede suponerse que es una voz quechua o aymara. pues. habiendo quedado abandonada. En lo que a reguánimos existentes cuenta.Wattices nos llega de las Antillas Británicas. Y Onohualco (= lugar donde se cruzan corrientes de agua. Sin embargo. más azarosa que ninguna otra ha sido la suerte de ese entrañable topoguánimo. además del ya citado Siguaguaco. pasaron a llamarla Watling en el siglo XVII.

Inuit (o Esquimal. Chinook. Pies negros –Blackfoot–). Zuñi. Sahapta. deben haber sucumbido muchos guánimos ancestrales. Abnaki. Karok. Keres. Athabasco. una lengua que aún hoy se habla en Nuevo México. Cuando llegaron los europeos a ese gigantesco y riquísimo territorio. Naskapi. terminó dando su nombre a un Estado.Habiendo llegado las expediciones europeas de conquista primero a las Antillas y Centroamérica. Iroqués (con variedades Hurón. Paiute. Algonquino–Ritwan. De las costas de Argelia 6. dialecto del Wichita. Hopi. De Cataluña 5. Sin mucha imaginación apeló simplemente a trasladar topónimos que conocía del Viejo Mundo para asignarlos a los territorios que recorría y fueron ocupando los conquistadores. Arapajó. Delaware. Ni Piscataway (= tawa). Ni Tiwa. Penobscot. Cheyene. Nombres de santos y fiestas religiosas 33. Mohawk y Cherokee). De Portugal 1. Navajo. Entre los 197 nombres sustituidos. Pero no está en ese listado por ejemplo Iowa. Mobilio. De las islas Baleares 19. 36 Alfonso Klauer . Muskogee. Kickapoo. como parte del nombre de otras dos. Yana. a tres islotes. Muchos de estos son también los nombres de las etnias que los hablaron. Etc. Siouan (incluyendo la variedad Crow). Solo Colón. que Colón ni ningún conquistador tuvo interés en registrar. Salish. Yuma. y Guadalquivir a un poblado. Pomo. Haida. Kiowa–Tano. Antigua. asignado a dos islas. el nombre de la tribu que tras ocupar ancestralmente los Bosques Orientales de Estados Unidos. se encargó de imponer 197 nombres nuevos en el Caribe. Estados Unidos ¿Qué debemos esperar de la ultramoderna Norteamérica? ¿Hubo también allí una guanimia ancestral y tan vasta como la que hemos encontrado al sur del río Grande? ¿Ha quedado borrada del mapa por sustitución? Veamos. nombre de una lengua extinta de Maryland. Atsina. Huaca (= huaca). Pero estos son solo cuatro del conjunto de 42 etnoguánimos que hemos reunido de Estados Unidos. salvo que sea el mismo que aparece como Huaca. Algondino oriental. en sus cuatro viajes. Dakota. Del sur de España y el norte de Marruecos copió 12. pues en este idioma "pisca" significa cinco = 5. Papago. eran más de doscientas (o hasta trescientas) las lenguas con que se comunicaban los pobladores de sus distintas etnias. Comanche. Guardias. De Mallorca 4. Mohicano. Inupiaq e Inuktitut) 34. Entre ellas puede citarse: Algondino (con variedades Ojibwa. 33 Entre los 197 nombres impuestos figuraron algunos guánimos de uso muy frecuente en España: Guadalupe. Yuto-Azteca. es lógico que fuesen esos territorios los que primero sufrieron una masiva sustitución de nombres. Micmac. que bien podría pasar como quechua. De Galicia 3. Cree. Del este de la península Ibérica 11. Del mar Tirreno 6. Tlingit. Y finalmente tampoco Waco (= huaco).

O como ocurre en muchos topónimos africanos donde aparecen "kwa".Guánimos puros y guánimos impuros A todos y cada uno de los topo–etno–antropoguánimos que hemos presentado hasta acá pasaremos a tipificarlos como "guánimos puros". precisar su naturaleza exacta. en el gentilicio o antropónimo "ecuatoriano". Y es que. el insospechado origen del lenguaje 37 . deben quedar incluidos los "guánimos impuros". Ello. En decir. Con esta influencia. Como ocurre por ejemplo en "cua". que figuran en el Anexo Nº 21. con 5 936 nombres. "mwa" o "dwa". a principios del proceso colonizador europeo fueron nombrados por los franceses como "nadouessioux". Etnoguanimia norteamericana: casos especiales Entre los nombres que acabamos de presentar de las principales lenguas y etnias de Norteamérica. La recopilación y estudio de estos guánimos impuros queda sin embargo para otra investigación. aparecen cuatro en los cuales vamos a detenernos un instante: Siouan. El pueblo y la lengua Siouan. guánimos. Esta imposibilidad de definición. en rigor. En ellos el fonema / ua / constituye sílaba. y en particular etnoguánimos. Pero el hecho de que se trate de ¡Gua!. por lo menos a la luz de los numerosísimos antecedentes de los que se ha dado cuenta. O en anglosajones donde aparece "swa". las dos etnias nativas mostraban proclividad a pronunciar el /ua/. y "rrua". solo aparecen "guánimos puros". Mitmac y Yana. O en topónimos alemanes donde aparece "schwa". que también son registrados en la Historia con las voces Sioux y Siux. puede ser afirmado con razonable grado de certeza. no estamos en condiciones de precisar si "ojibwa" se descompone en "o–jib–wa" o en "o–ji–bwa". involucra a miles de nombres. donde en el primer caso sería un guánimo puro. o la esencia de la misma cuando está seguido de alguna consonante. como en "huac". Huaca. Ni si "ritwan" se descompone en "rit–wan" o en "ri–twan". donde también solo en el primer caso sería un guánimo puro. salvo error u omisión. En cuanto a Huaca. que en el caso de nombres de Asia y África. aquellos en los que el /ua/ constituye la parte vocálica de la sílaba. nos ha obligado a confeccionar una lista separada de guánimos impuros. pero también Oceanía. dentro del conjunto de las etnias y lenguas habladas en Norteamérica. por derecho propio. Es decir. en los casos de Ojibwa y Ritwan. en la guanimia. En efecto. los consistentes. los nativos algondinos empezaron a llamar a aquéllos como "nátowéssiwak". por ejemplo. reiterados y ubicuos antecedentes revisados permiten asumir que es la misma "voz" a la que el DRAE reputa como de origen quechua. en el antropónimo "charrúa". a diferencia de los franceses. En los extensos listados que constituyen los anexos de este libro. Pues bien. "gual" o "uas". por lo menos ahora. por desconocimiento nos resulta imposible.

"huano/a". "huaca/o". mithma. y en particular a aquellos que estaban al servicio de otro. A esta altura podemos asumir que. de un conjunto de 3 600 voces 36. la sorpresa se atenúa revisando el diccionario náhuatl. Mitmac. en mayoría con la raíz "mit–". "huabo/a". Y quizá asimismo con otras voces. unos y otros. Como sustantivo. Está presente en 14. Tanto a los del propio pueblo inka que eran llevados a neutralizar y espiar a los pueblos dominados. Aunque puede serlo. En todo caso. Llama pues poderosamente la atención encontrarla a tantos miles de kilómetros de distancia. La antropología y la etnolingüística norteamericana tienen la palabra. es decir. Como a los de éstos cuando eran desterrados a lejanos confines. típica de ese idioma que tan profusamente se difundió en México y otras partes de Centroamérica–. la sospecha de que el común denominador de las lenguas americanas no sería pues solo el sonido / ua /. /uat/ = /wat/ : "guata/o". Y hasta con muchas. el mismo. "huata/o". "uana/o" y "wana/o". el contenido lingüístico sea. no implica que el significado. en especial durante el Imperio Inka. por lo menos: /uak/ = /wak/ : "guaca/o". necesariamente. "uata/o" y "wata/o". por su parte. La voz "mit" no es sin embargo muy frecuente en quechua. salían disparados en diferentes direcciones. Con ese nombre. pero también con el de yanakuna. podemos señalar que sigue afianzándose. Recibida la orden imperial. a los campesinos en general. da lugar a la siguiente reflexión. la hemos encontrado dentro o como terminación de 81 vocablos.la misma "voz" –igual continente lingüístico–. queda claro pues que "mit" no es una voz exclusiva de Norteamérica. en curiosa coincidencia con la idea que acabamos de esbozar en el párrafo precedente. en quechua). 38 Alfonso Klauer . "waka/o" y "waqa/o". "uaka/o". se identificó en el mundo andino. y. la raíz "mit" –en la forma "mitl". Una investigación lingüística especializada puede demostrar que con "mit" puede haber ocurrido otro tanto. también lo serían. aunque de modo todavía indiciario. Es gráficamente idéntica a una de las variantes en que se presenta la voz "mitimae" en el mundo andino –pues también se presenta como mitmat. aunque seguramente en un menor nivel de incidencia. "mitl" significa flecha 37 en náhuatl. Mitimae es el nombre que daban los inkas a los pueblos que trasplantaban. "uaba/o" y "waba/o". /uab/ = /wab/ : "guaba/o". Y asimismo. "uaca/o". siendo más complejos. como flechas. /uan/ = /wan/ : "guana/o". sí es una voz muy frecuente en el vocabulario de los quechuahablantes. "Yana" (= negro. El caso del nombre de la lengua norteamericana Yana abunda todavía más en esa razonable sospecha. a pesar de que no forma parte del fonético mundo del /ua/. En efecto. Sin embargo. mithima y mitmaqkuna 35.

En los espacios donde hubo dominación francesa nos son presentados con "ua". en las zonas agrícolas del Perú seguía utilizándose las voces "yana" y "yanacona". Y ninguna de las sobrevivientes ha podido prescindir de incorporar a su léxico voces hispanas o de otra extirpe pero impuestas a través del español. por el contrario entonces. De allí que mayoritariamente los / ua / nativos de Meso–Sudamérica aparecen como "gua" y "hua".pero también a los auxiliares de servicio y a quienes prestaban servicio doméstico. Cómo no habría de sorprendernos pues encontrarla en el mundo ancestral de Norteamérica. Es incluso posible que en algunas lenguas supérstites más sean las voces foráneas que las nativas. Pero además no han podido evitar que sus voces nativas. En cinco siglos cientos de lenguas han sucumbido. 4 885 guánimos resulta una cifra muy superior a cuanto habíamos esperado. sea en versión españolizada o en versión autóctona. y otros (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexos Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexos Nº 9) Antropónimos norteamericanos (Anexo Nº 22) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Total EEUU 4 129 4 1 1 135 1 42 4 313 Canadá 417 94 Alaska 52 Comunes Total 4 598 94 4 1 1 135 1 51 4 885 5 516 52 4 4 El Gráfico Nº 14 (en la pág. no sea tan intensa la presencia del /ua/ en la híper desarrollada Norteamérica. Sin embargo. este hallazgo constituyó un impulso revitalizador enorme. Por paradójico que resulte. fauna. sobre todo en las áreas a las que menos atención han prestado los poderes dominantes. siguiente) que presenta las distintas densidades de topoguánimos en el territorio. y asiento de las primeras colonias de inmigrantes europeos. Con esa hipótesis en mente. Diremos así. que como la progresión en que estamos presentando la evidencia empírica es la misma con que emprendimos la tediosísima búsqueda. de que precisamente en el área de mayor desarrollo. puede asumirse adicionalmente que el subdesarrollo material y civilizatorio de esta gran parte del mundo debe haber contribuido a que subsistan muchísimos topónimos ancestrales. la densidad sea la más alta. aparentemente paradójico. algunas sin dejar rastro alguno. puede a su vez esperarse que. el conjunto de los guánimos primarios encontrados en ese enorme espacio del mundo es el siguiente: Cuadro Nº 4 / Guanimia norteamericana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. Y allí donde la hegemonía fue anglosajona. llama la atención por el hecho. una vez más de modo anecdótico. el insospechado origen del lenguaje 39 . Bien entrado el siglo XX. sean representadas con la grafía característica del idioma dominante. En la mayor parte de América Central y de Sudamérica todas las lenguas nativas sufrieron el fortísimo impacto del español. ¡Gua!. con "wa".

nos ayudan a imaginar que ese antropónimo –como muchos otros–. estamos representando sonidos que. "wasinton" e incluso "kwazinton". puede en verdad tener un origen muy remoto. para referirse a los billetes estadounidenses que llevan la imagen de George Washington. escribiendo "guachintong". siendo fonéticamente muy parecidos al original. Es además uno de los topónimos. pero en su inmensa mayoría en Estados Unidos. Con esa voz del Caribe como antecedente. Lo hemos encontrado 165 veces.Gráfico Nº 14 Topoguanimia norteamericana Entre los guánimos primarios mayores de Estados Unidos está por supuesto el típicamente anglosajón Washington. Gráfico Nº 15 . más reiterados en el mundo. pero sin intención implícita alguna. Sin dejar de reconocer su construcción lingüística anglosajona más reciente. Con cierta picardía. en el Caribe ha sido acuñada la voz guasintones. y topoguánimos. ni por supuesto su más remota extirpe germánica. pero también con sabor muy ancestral.Washington 40 Alfonso Klauer .

Atawalia (= tawa) y Shawano (~ wana). Wando. dos ¡Gua!. Wabasso y Waban. el nombre del jefe onondaga. en Montana. Waban. en Arizona.Como ése. Hatwai y Lapwai. las Antillas y Sudamérica. en Idaho. hemos encontrado por ejemplo los siguientes: Kirewakra y Kowaliga. para terminar. Kuttawa y Waco. Totowa y Towaco. Canandaigua y Waccabuc. el tema de la pronunciación queda para el final del texto. en Texas. Wabasso y Wannaska. Wabash (= waba) y Wake (~ waka). Kawana (= kawa e = wana). Waco y Etowah. allí donde hay ascendencia francesa. en Nebraska. Ilwaco y Chiwawa. Walla Watta (= wala e = wata) y Waco (~ waka). Tewa y Walapai (= wala). son inequívocamente parecidos a los muy frecuentes Guaba/o de Centroamérica. Pues bien. en Washington. en Mississippi. en Iowa. Wango. Niangua y Waco. en Norteamérica ese nombre ha sido replicado hasta 15 veces en otros tantos topónimos. En homenaje a su gesta. en Ohio. Macatawa y Wakarusa. Los nombres Wabash. Guatay (= wata) y Kekawaka (= waka). artífice de la Confederación Iroquesa de las Cinco Naciones que se constituyó en el siglo XVI conformada por los mohawk. Entre los antropónimos más emblemáticos no puede dejar de citarse Hiawatha. que paradójicamente provienen de estados donde la influencia hispana no ha sido ni es grande. como otros llevados desde Europa. La legitimidad y validez –o la ilegitimidad e invalidez– de este procedimiento son equivalentes a las del anglosajón y el francés cuando en sus lenguas pronuncian los ancestrales nombres precolombinos del territorio de Norteamérica. en Nueva York. Waco y Ohiowa. en Maryland. Kanawha y Onawa. Waco. Guage. Kanawha. en Carolina del Norte. Waco y Waka. ofrece tanto nombres de genuino origen ancestral americano. en Michigan. en Carolina del Sur. Owaneco y Walla Walla. Wando (2) y Kiawah. en Kansas. en Minnesota. Pero asimismo: Mowata y Cataouatche. Las consideraciones y análisis que se viene haciendo están basadas en la "pronunciación en español". pero con transparente evocación nativa. Gowanda y Saguache. No obstante. el insospechado origen del lenguaje 41 . nos permite reconocer la representación "wha" como parte del universo del / ua /. en Colorado. Attawaugan (= tawa). en Georgia. han quedado presentadas versiones nada anglosajonas de "gua" y "hua". pero principalmente de Inglaterra. en Florida. en Massachusetts. en Luisiana. en Connecticut. en Nevada. en Arkansas. en Nueva Jersey. en California. Kewanna. pero permítasenos dar otros nombres más. El Anexo Nº 22. Waco y Wanatah. en Dakota del Sur. No pretendemos presentar muestras de todos los estados. Tawanta. en Kentucky. harto reiterados en el listado completo. Hualipi. Owanka y Wasta. onandaga. Y. Irlanda y Escocia. en Missouri. Tawawa y Waco. Y con "ua". en Alabama. Kanwaka y Netawaka. en Illinois. que reúne 135 antropoguánimos de norteamérica. en Indiana. oneida y seneca 38. cayuga. por su parte.

veces presente en Carolina del Sur. Kawana dista fonéticamente poco del andino Cabana. y Wannaska. está a más de 2 200 kilómetros de su muy conocido símil de México. está presente en Carolina del Norte. Atawalia. a dos mil kilómetros de México. Guatay y Walla Wata. "tagua" y "tahua". Y como raíz. Kuttawa. Y se reafirma nuestro recelo a seguir considerando el sustantivo "guano" como de origen quechua. Kewanna y Wanatah una vez más nos traen a la mente los sonidos / uana / y / uano /. hay pruebas irrefutables de la transformación / ua / / va / / ba /. Y como Towaco al extremo este. Aunque factible. en Paraguay. Es decir. es al propio tiempo: nombre de un árbol amazónico de la familia Palmácea. Indiana. conjuntamente con las reiteraciones de Guata y Wata que hay en Meso–Sudamérica. Valga acá adicionar que la misma terminación "–aska" está presente también en Nebrasca. citado ya en la guanimia de Sudamérica. Macatawa y Tawawa contienen la voz "tagua" o "tahua". Sin duda la vieja extirpe de esta voz queda patente en el hecho de que Tagua. en Colombia y el Perú. o. y otras más en distintos estados. Al fin y al cabo. para el caso. en el Caribe venezolano 39. como derivado del mapuche "huata". Kentucky. insinúan que también la Real Academia Española estaría errada considerando al vocablo "guata" (= estómago. Attawaugan. Georgia. Waco. nos parece improbable que sea un trasplante. en el estado de Washington. madre. Tawanta incluye la voz del milenario Huanta de los recolectores–cazadores del Perú. Y bien podría pues ser éste uno de esos casos. Kanawha y Onawa. / wa /. y nombre de un ave fúlica. son dos personajes de la vieja mitología de la isla Margarita. en Iowa. Es decir. Kawana. y menos todavía de data reciente. más reciente y deformado. Shawano. más adelante. idéntico a los meso–sudamericanos "guaco" y "huaco". en Washington. Ohio y Texas. Montana. presentaremos un caso paradigmático que demuestra que predecesores de muchos /ba/ han sido precisamente /ua /. a lo largo y ancho de Estados Unidos. Chiwawa. Owanka. Tagua. panza). redundantes ya en este texto. en tanto que como Ilwaco. hija. Y hasta podemos asumir que en éste. Nebraska. está presente en gran número de topoguánimos y guánimos diversos. nombre de un mamífero (Catagonus wagneri). Missouri. con lo que por mediación de copistas y tipógrafos Kawana derivó ( ) en Cabana. 42 Alfonso Klauer . el poco común nombre de la cultura que erigió los más famosos geoglifos del Perú: Nazca. ¿Impronta quechua? No. está encubriendo a aquél. más remoto y más genuinamente ancestral. esa idea ya resulta inaceptable. al extremo oeste. en Chile. en Nueva Jersey. entre otros. y Taguatagua. es fonéticamente idéntico al Huando de la costa peruana. incluyen el nombre de la lengua más extensamente difundida en América Central: Nahua o Náhuatl. el nombre de la etnia peruana Wanka.

Canadá Canadá aporta a la guanimia algo más de un décimo de la cantidad de nombres con los que contribuye Estados Unidos. en Nueva York. en francés. Wawa y Wawanesa (=wawa). en Texas.Y menos todavía cuando. Shamattawa y Tawayik (= tawa). vuelven a aparecer nuevas reiteraciones de "huaca" o "waka": Kekawaka. Y que las dominaciones inglesa y francesa quedan en evidencia en la actual formulación de los nombres. debió ser un recurso muy comprensible en los remotos tiempos en que los idiomas empezaban a formarse. Wakami y Wakaw (= waka). a propósito de Kiawah. Canadá nos ofrece Wakash (= huaca). el más recurrente de cuantos pueden ser distinguidos dentro del mundo del / ua /. Muestran la propensión de los pueblos antiguos por crear nuevos nombres recurriendo a la simple duplicación de nombres ya existentes. Waccabuc. el mismo que se replica muchas veces. Y Negwazu (~ Iguazú). en California. Huaca y Guagua. éste. y de la etimología del nombre –si existe o logra descifrarse–. Guata. Pero también es cierto que su inmenso territorio ha estado siempre mucho menos poblado. diremos que. el insospechado origen del lenguaje 43 . Outaouais. de aquellos a los que hemos denominado reguánimos. hay pues los que nos vuelven a traer a la memoria a los que tradicionalmente son presentados como característicos de Meso–Sudamérica: Guaba. también de un extremo a otro del territorio. Guano. Y. además de la poco anglosajona y poco francesa versión "gua". En todo caso. para sorpresa nuestra. Kanwaka y Netawaka. Negwazu. Mishwamakan (= wama). distante nada menos que 11 mil kilómetros. Sin duda el primer nombre a ser recordado es Ottawa (= tagua). Petawawa. incluso en Estados Unidos. Wanka. como otros miles de nombres. Minnewanka. Es decir. Batchawana (= wana). en Michigan. algunos de los cuales ya han sido presentados. que invariablemente evoca al lejanísimo Iguazú de Sudamérica. Corresponde a la capital y al río donde ésta se sitúa. Gráfico Nº 16 Pontiac. así como Magaguadavic (= wada) y Neguac. Walla Walla (walla + walla). Wakarusa. queremos empezar a advertir sobre uno de los resultados más interesantes y desafiantes de esta investigación: independientemente de la división silábica que técnicamente pueda y deba hacerse. Tagua. Es el nombre de un grupo étnico al que todavía ¡Gua!. memorable jefe ottawa. Wataiabei (= wata). y Waka. Wabamun y Wabasca (= waba). como el recién citado Taguatagua (tagua + tagua). Es decir. en Kansas. Para concluir esta parte. Y debe su origen al de la tribu allí ancestralmente ubicada: Ottawa o. Guasca. una vez más también. Es decir. son una variante de los Guagua o Wawa. incluyen el sonido /awa/. Chamouchouane y Manouane (~ wana). Madawaska. En etnoguanimia. De remota raigambre son también el reiterativo Saskatchewan. Guaman. además del nombre Ottawa.

Pero hay que recordar que. Los hemos presentado como parte de la guanimia. En la toponimia sudamericana. 4 598 94 4 1 1 135 1 51 4 885 Comunes 61 177 Total 16 628 1 811 1 391 163 36 1 477 103 654 402 298 191 1 212 42 24 408 2 240 En definitiva. en la elaboración de la toponimia 44 Alfonso Klauer . que tiene la característica de ser además un hiperguánimo. para el conjunto del continente americano la incompleta relación que no obstante hemos logrado compilar es: Cuadro Nº 5 / Resumen de guanimia americana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. 7 075 1 691 694 128 26 1 331 68 531 402 298 152 12 396 Meso 4 894 26 516 34 9 11 34 70 39 1 212 42 6 887 Nort. Y en su toponimia menor hay apabullantes 73 Guay 40. Texas y Florida. Belice. Mas uno nuevo. Ualik. Canadá y Alaska. Sin embargo. Resumen de la guanimia de América En síntesis. el mismo triptongo está en dos topoguánimos que hemos presentado de Estados Unidos: Hatwai y Lapwai. fauna. Wawawai. aunque hay más. según algunos filólogos.se le encuentra en la isla Vancouver. el nombre de una lengua ancestral hablada en Columbia Británica. Pero también hay reguánimos. y en Luisiana y Canadá. es realmente asombrosa la abundancia de nombres entre los que está presente la voz / ua /. característico de la zona meridional de América. puede presentarse nombres como Skagway (~ cawa). Pero corresponde destacar que incluyen un triptongo muy especial: / uay / = / way /. del Estado de Washington. por corresponder a nombres de países. Pero esta constatación es todavía más asombrosa si se tiene en cuenta que. así como en California. Estados Unidos. a pesar del tremendo impacto lingüístico de los idiomas foráneos que han dominado en los últimos siglos en el continente: español en el caso de la mayor parte de Meso–Sudamérica. y en el ya citado Outaouais. francés en Guayana Francesa. 18 y 22) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia quechua (Anexo Nº 13) Guanimia aymara (Anexo Nº 14) Otra guanimia nativa (Anexo Nº 15) Guanimia náhuatl (Anexo Nº 19) Guanimia maya (Anexo Nº 20) Total Sud. partes de las Antillas. y otros (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexos Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexos Nº 9) Antropónimos / Apellidos (Anexos Nº 10. está presente en Canadá en nombres como Wawaitin Falls. y Watana (= guata). Del extremo septentrional del continente. inglés. destacan sin duda Paraguay y Uruguay. Boatswain Bay. en Guyana Británica. Gwaii Haanas (~ guayanas). Es decir. también voces que estimamos de irreprochable origen ancestral. 17. Al inicio de esta investigación suponíamos que era un sonido muy particular. y ruso en Alaska. holandés en Surinam y partes de las Antillas. Alaska. Es el caso de Chinook Wawa.

han participado pues varios cientos de lenguas distintas. Antroponimia asiática En la lista de los 553 emperadores que se tiene registrados de China 43. ¿Es realmente un hagiotopónimo? ¿Necesariamente su único origen es evocatorio de la virgen de Guadalupe que. se apareció en México en 1531? Normalmente se cree que el nombre Guadalupe llegó a México de manos de los conquistadores españoles. Pero también en México se cree que proviene del árabe "wad–al" (= río) + el latín "lupus" (= lobos). y Wai Bing y Wai Ren. Tal parece que más que ningún otro en el mundo. pueda corresponderle alguna de esas etimologías. con lo que significaría río de lobos. Adelantándonos. el nombre se dispersó en homenaje a la virgen que se da por aparecida. correspondientes al segundo milenio antes de nuestra era son: Huai. de la dinastía Shang. los tres más remotos que se conoce. importante personaje de la dinastía Song. Y que. durante miles de años. apenas si estamos en el primer cuarto del camino. hay también la versión de que ese nombre derivaría de la voz náhuatl "coatlaxopeuh" (= la que aplastó la serpiente). que resulta muy probable que el origen de esa voz sea mucho más remoto de lo imaginado. En el milenio siguiente hubo 38 emperadores en los que Wang aparece como parte de nombres compuestos. en China. el insospechado origen del lenguaje 45 . cuya historia empezó a escribirse hace solo 500 años. resultan muy frecuentes los antropoguánimos.de América han intervenido por lo menos 438 lenguas y hasta dos mil dialectos 41. ¿Cómo entender tan extraordinaria unanimidad? No obstante. quizá aun más llamativo que el número de 24 408 nombres encontrados resulta el hecho de que en la creación de esa guanimia. No obstante. Asia A diferencia de América. diremos que sin embargo es difícil que al topónimo Weralupe. fonéticamente tan semejante. del tipo ¡Gua!. resulta relativamente reciente. de la dinastía Xia. Y que quizá nada tenga que ver con las interpretaciones que se ha mostrado. Ya veremos que la presencia de la raíz "wada" está tan reiterada en el mundo entero. Si de presencia se trata. mal puede obviarse que el nombre más reiterado en América es Guadalupe. del siglo XI de nuestra era. De allí que un nombre como el de Wang Anshi. Sin embargo es más antiguo que cualquier nombre documentado de la historia de América. según el códice Nican Mopohua. a raíz de un masivamente creído suceso. Rafael de Baena propone que Guadalupe viene del árabe "wad al luben" (= río escondido) 42. la historia de Asia tiene importantísimos capítulos con testimonios fidedignos de hace 5 mil años. Se repite 357 veces. Pues bien. Entre éstos. Por su parte. de Sri Lanka.

como se aprecia en el Gráfico Nº 18 (pág. Jingwang y Zhou Shenjingwang (teniéndose en cuenta que en China los nombre se escriben después del apellido). y Shanxi. no siendo en chino muda como en español. Véase a tal efecto el Anexo Nº 23. Pues bien. destacan las regiones de Anhui. mandarín en este caso. También es este caso. incluye muchos guánimos. Jingsu y Shanghai. donde se concentra la mayor densidad de nombres. en el tramo final del valle del Yangtzé. Solo en el segundo milenio de nuestra era aparecen variantes como Wányán Chénglín. Como en el resto de los idiomas. Huan Di y Er Shi Huangdi. fauna. Es decir. el chino. corresponda asimismo a más de 30 millones de personas. por lo menos de la guanimia pura. Yiwang.4 % de sus habitantes 44. Es decir. Del total de 553 nombres. 100 millones de personas. es decir. serían guánimos impuros. Y que Huang. un conocedor puede observar que la "h". No obstante. no es el área en torno a la sede histórica del poder central. Con el antecedente de los nombres de los emperadores resulta harto explicable que hoy en China el 7. en el tramo medio del Huang He o río Amarillo. (en Anexos Nº 3 a 7) Antropónimos / Apellidos Antropónimos / Emperadores (Anexo Nº 23) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia china (Anexo Nº 24) Total China 3 586 3 5 159 1 75 77 3 906 Taiwan 346 Total 3 932 3 5 159 1 100 77 4 277 Gráfico Nº 17 . descartaría a los nombres que la contienen. estando también entre los 20 apellidos más comunes. Otros apellidos de la antropoguanimia china son Guan. etc. Basta ver cuán pobres son los totales que hemos reunido correspondientes a rubros como guánimos 46 Alfonso Klauer . Siendo que también en este caso estamos procesando los nombres a partir de la pronunciación en español. en el peor de los casos. en torno a Beijing. contra lo que podría haberse esperado. Chenghua y Wanli.Qin Shihuang 25 371 En lo que a densidad de topoguánimos mayores se refiere. a uno en el que por el destino del mismo apenas si han quedado reunidas voces de contenido o significación muy moderna. se trata sin duda de una recopilación parcial que puede crecer quizá más que ninguna otra. un arrollador 29 % pertenecen al mundo del /ua/. el Anexo Nº 24 nos ofrece 77 guánimos.de Zhou Wuwang. el asunto de las pronunciaciones lo veremos al final. Hua y Wan. Sin embargo –insistimos–. tengan Wang como apellido. Adicionalmente hay denominaciones como Guang Wu Di. Sin embargo solo hemos podido acceder a un diccionario especialmente preparado para uso de turistas. El recuento de la guanimia de origen chino que hemos realizado está resumido en el siguiente cuadro: Cuadro Nº 6 / Guanimia china Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Flora. sino que se pronuncia casi como una "j". siguiente).

Bagua ¡Gua!. Bagua. cómo no destacar la existencia de lenguas como Wa. que también se presenta como jagüey (= we). Sorprende sin embargo que su equivalente en Meso–Sudamérica sea una voz sonoramente emparentada: jaguay (= jawa). entre los 56 más grandes grupos étnicos de China actual. Da Gua y Ming gua corresponden a remotos sistemas chinos de adivinación que cada vez tienen más adeptos en Occidente. / ua / ha sido sustituido por / ue /. nombres de personajes y. Hwa y Wawa–kongtong.Gráfico Nº 18 de flora y fauna. De las voces correspondientes al grupo de guánimos diversos. Jangua por su parte es el nombre de la típica balsa que aún hoy colma los puertos de Asia. Sorprende en sentido contrario que. el insospechado origen del lenguaje 47 . Gráfico Nº 19 . ninguno forme explícita y transparentemente parte del mundo del / ua /. ya veremos más adelante que. en muchos casos. de vocablos del léxico común. sobre todo. A propósito de este caso. Pero también Huabei guanhua que es nada menos que un dialecto del guanhua o mandarín. En el muy significativo rubro de 100 etnoguánimos.

Huahe y Huage (~ aguaje). y Kaihua (= caigua). porque contiene tanto un guánimo puro como uno impuro. Huaqi (~ Huaquillas). Xiwa y Siwan (~ Siguas. China tiene un conjunto de nombres de uso muy frecuente y gran significación que pertenecen al mundo del / ua /: Zhonghua Renmin Gongheguo Putonghua (= habla corriente) Baihua Huang He Huaisheng His Wa Tien Guangming Ribao Renmin Huabao Xinhua Nombre oficial del país. Nombre del idioma oficial. y Huangcai que resulta casi idéntico a Huancayo. y Huacao. se originó el pueblo chino. al propio tiempo que reproducen guagua / wawa evocan invariablemente Chihuahua. Para terminar presentamos los casos de Yehua. Huacun. Wabu y Xihuaiba. Guanmo y Huamu (~ guamo). Escritura actual que sustituyó a la clásica. Cahua). porque. Uno de los más grandes diarios de China. resulta siendo 8 48 Alfonso Klauer . "Río Amarillo". Guando. Guabu. Huai y Guan. Huapo (= huapo). Huachu (~ Huacho). y Huangjiawan. Huanan (~ guana/o y guanaco). Guancun y Wangcun (~ Can Cun). Pero asimismo Guhuai y Dahuai. Renombrado templo en Sichuan. como veremos más adelante. que nos tran a la memoria el emblemático Tahuantinsuyo (que en versión quechua se escribe Tawantinsuyu). que nos retrotraen a guaba. incluso con idéntica grafía. un apellido andino. Caihua. Huangta. Wangtai. nombres de dos grandes montañas. Río en el que. Guanzhuang. Xinhuacun y Guihuacun (~ huaca/o). Ciwa. Y Huaihua (way + wa) es. además de ser un reguánimo. Dentro de los topoguánimos mayores traemos acá. Huatong (~ guata). Cawarong (~ Aconcagua. distinguiéndose claramente entre las potencias del mundo actual. Huahuamiao y Huaguan. a manera de muestra: Hua y Huang. nombres de grandes ríos. que contiene /ua/ y /uei/. Guandu y Wangdu (~ Huando). Xihuachi (~ Cahuachi). que en español se pronuncia igual que yegua. Y los segundos son fonéticamente idénticos a la raíz Wadi = Wad = Uad = Guad (= río. incluye la voz /awa/. Guangwei. que evoca Hawai. Sihuas). Ha Wai. Sin embargo. Bawan y Bawangling (~ Bagua). es una raíz que. Tawa (= tagua). Mezquita fundada en el 627 dC. si se compara su extensión geográfica con la de China. así como de Wadi y Wadie. Wanchao (~ Huanchaco). en árabe). según la tradición. Una de las principales revistas de China. Wainapu (~ Huayna). Panguan y Panwan (~ panguana). Es el caso de Huaba. Ninghua (~ nigua). es reiteradísima en otra parte de Asia. Y Tawan y Tahuangqi.No obstante. la hembra del caballo. Agencia China de Noticias. El primero. Japón aporta con 1 237 topoguánimos mayores. por su semejanza fonética con Huanta. Maguan (~ magua). Muchos de los topoguánimos chinos resultan fonéticamente muy semejantes a sustantivos comunes en América. porque una vez más nos recuerdan las terminaciones / way / de Sudamérica. como los bisílabos Awat y Awang. Guantai y Huangtang. Xihua.

el insospechado origen del lenguaje 49 . en el caso de Japón resulta particularmente llamativo el hecho de que 321 nombres. Go-Shirakawa. De la antropoguanimia actual de Japón hemos reunido 93 apellidos. Obsérvese sin embargo que. Mas esto pone otra vez en evidencia la remota práctica. Showa fue el nombre oficial de la era o período en que gobernó el emperador Hirohito. permite anticipar una cantidad significativamente mayor. Go-Horikawa y Go-Kashiwabara. Kuwana. Habiendo además Wakó. Resulta en ese sentido bien significativo que el primero de los emperadores legendarios de Japón tuvo por nombre de pila Kamuyamato Iwarehiko. En razón de la recurrencia de esta paradoja en también otras partes del mundo. En la relación de los 125 emperadores 47 de Japón. Pero la raíz "wada" (= Guadalupe). web consultada). está contenida en 41 topónimos. como se subraya. Horikawa. contiene idéntico el nombre de la célebre capital de los nazcas: Cahuachi. Si ya la topoguanimia representa un subconjunto dentro de la toponimia. Nawa. Wazu (~ Iguazú) está presente cuatro veces. la relación de las biografías (en construcción en la pág. todos esos nombres contienen también la voz "kawa". no es precisamente un territorio pródigo en recursos naturales. La raíz "yawa" (= yawa y yagua) está presente en cinco nombres. Shirakawa.5 veces superior a la de China. es plausible imaginar que los únicos dos presentes en la isla Sajalín. En adición. Por igual llama la atención encontrar Kamikawachi que. Japón cuenta también con una densidad poblacional casi 2. fonéticamente idéntica a la contenida en Aconcagua. Sin embargo. Kawawada resulta el único reguánimo que hemos encontrado en Japón. fueron el resultado de la influencia o de migraciones de Japón y/o de China. en japonés 46).veces más denso en este tipo de nombres. contengan la raíz "kawa" (= río. Y la muy semejante voz "kawauchi" está contenida en siete topónimos. el 26 % de los recopilados. que constituyen un significativo 10 % de los 918 apellidos que Gráfico Nº 20 ¡Gua!. 6 nombres pertenecen a la antropoguanimia: Seiwa. no pueden menos que retrotraernos a Ottawa. Siendo que el extremo oriental de Rusia carece de topoguánimos. Hay un solo topónimo Awa. Ottawa y Ótawara. La voz "waka" (= joven. en distintas partes del mundo. de adoptar por nombres variantes y reiteraciones de otros ya conocidos. que nos vuelve a traer a la mente Nahua. No obstante. es decir. que remite a los emblemáticos guaca y guaco de Meso–Sudamérica. adicionalmente. en japonés 45). Niwa (= nigua) es también una voz muy reiterada. desde que entre los treinta primeros aparecen cinco con nombres de nacimiento que sí pertenecen al mundo del /ua/. habremos de ver cómo la topoguanimia se constituye en un fundamente razonablemente sólido para una importante hipótesis respecto de la ocupación de América. lo está 34 veces. pero muchos otros que contienen la misma voz. Finalmente. Uaz y Uandi. Kuwano y Tsuwano evocan guana/o. está presente como raíz en 17 nombres. Cahua y muchos otros topónimos de América.

en formas como Ale–ywa y Myaukywa. pero es nada menos que el nombre de la célebre capital de la dinastía Jemer (siglos X – XII) y del Parque Nacional que actualmente la rodea. Kawa y Kawála (= Aconcagua). como en Wán Aw y Wán Ho. Sihwa (~ Siguas). dada su extensión.hemos obtenido. así como no menos significativos Guan. Hwaya (~ Guayaquil). Camboya tiene solo un nombre del mundo del /ua/: Angkor Wat. Uam y Wan. Trouan Ky y Uân Áo. Vietnam. Camboya y Tailandia. Wakachi. pero también Hwan´gwan. constituye una enorme sorpresa dentro del tema que venimos abordando. y 1. es decir. Wando y Gwandu (~ Huando). es notoria la presencia de formas como Tông Choua. vecina tanto de China como de Tailandia. ofrece sin embargo 130 guánimos que presentamos en el Anexo Nº 26. Na–wa. Y otros que nos recuerdan nombres de América como: Kaywa (= caigua). Wakado y Tiwakale (= huaca). incluyen el significativo triptongo / way /. agrupa nada menos que a 3 693 topoguánimos. que incluye a Laos. como resultado de la influencia francesa. el 53 %. El léxico japonés. Gráfico Nº 21 . en el 37 %. aparece en el Anexo Nº 25. Los nombres Hawa y Hawha evocan Jagua y Jaguar. Por lo demás. Hwan. Pero 13 nombres de personas constituyen en cambio solo el 1 % de los 1 262 que hemos reunido. Y Kawazu (~ Iguazú). el primer vocablo es Wan. resulta 3 veces más densa en topoguánimos que Japón. replicada 38 veces. apellidos y nombres. Hwara. Myanmar (antes Birmania). En ella encontramos un emblemático Gua. y Hwaso (~ guaso). pero tanto en la forma Wai como Huai. esto es. hay también nombres emblemáticos como Gwa. La gran península al sur de China. Nawa.5 veces la de Tailandia. Pangwa (= panguana). Hwap´o (~ huapo). Este conjunto de antropoguánimos. Desterremos pues del todo la errónea creencia de que aquélla era una raíz característica de América. la densidad de estos nombres es casi 20 veces la de China. y entonces 33 veces más densa que China. La península de Corea. Gwanam (~ wana). En la vecina Tailandia el mismo se presenta en 961 de 2 627 nombres. En Vietnam.Angkor Wat 50 Alfonso Klauer . Guam Gwan. Tawa (= tagua). En relación con su territorio. Siwa y Sigwa (= Sihuas). Pero más todavía que en 3 287 nombres compuestos. y Wada (= Guadalupe). aporta al mundo de la topoguanimia nada menos que 5 004 nombres. Waba y Wabaw (= guaba). Yowa (= Iowa). Na–wai y Nawan (= nawa). contienen la raíz "ywa". Destaca allí el hecho de que el 15 % de los topoguánimos (745 nombres). En efecto. dentro de sus 119 topoguánimos. Hwarak y Hwaram (~ Huaral y Huaraz). casi exclusivamente bajo la forma Houay. Y Hwach´ón y Wach’on (~ Huacho). Nada tan sorprendente en dicha área como el hecho de que 499 de los 945 nombres recopilados en Laos. obtenido también de un diccionario especialmente destinado a turistas.

"Guaba". entre muchas. la raíz característica de ese amplio y poblado conjunto de países es "wari". Áwánai. dicha voz es parte del nombre. Nagwa y Nagwar (48 veces). Láwa y Laua. en Bágua. la raíz "nawa" en más de 50 nombres. Y Wadaria (~ Guadalupe). Bahua aparece en una versión que es pues casi idéntica a la andina Bagua. Adiwasi (= wasi = casa. Dentro de ellos puede destacarse War. En Arunáchal Pradesh. Y "tagua". aparece como Guábári. Gwara (= Huaral. Baguan y Báguán. Huaraz). En India sorprenden un aislado Ahwa y tres reiteraciones de Awa. Arunáchal Pradesh. Niwáno y Gwani como versiones de "guana/o". En el conjunto formado por Bangladesh. Táuádi y Táuákháli. Táwán y Táwarián (= tagua). Hetauá (= tagua). o. como Guátala. en Bangladesh. como en Wa lon. destaca nítidamente por ¡Gua!. "Guata". Hawárai. Wada. Pisáwa (= Pisagua). incluyendo etnias menores y sus dialectos. "Cagua ". tanto en India como Pakistán. No obstante. Nawáb y Nawái. Bágwah y Bawáni (= Bagua). En dicha área alternan hoy 51 grandes grupos étnicos. Káuár y Káwáli. Y Wákad y Wákal. Pakistán y la India está reunido un conjunto de 3 951 topoguánimos. Guáni (~ guano). Huaraz). Siwán y Siwála. en quechua). Guátali y Guátan. Pero un sorpresivo Kechhuár irremediablemente nos trae a la mente el nombre de la lengua que más se habló en el mundo andino: quechua. como Nagua. Wadal y Wadala. y Wáráh y Warai (= Huaral. También "nahua". Pakistán ofrece Awána. Sri Lanka (antes Ceilán). con casi el mismo número de lenguas. Mawasi y Mawari. Guábária y Guábásnia. volvemos encontrar la voz "bagua". el insospechado origen del lenguaje 51 . repetida más de 200 veces. aunque con diversas acentuaciones. Aparece un nuevo Gua. Wati (~ wata) y Wálong son los únicos nombres que aparecen. Kawái y Kawas (= Aconcagua). Corresponde exactamente al nombre del segundo imperio de los Andes (donde esa voz está reiterada en más de 300 topónimos). Nawákot (= nahua) y Siwánagar (= Siguas).Entre los 29 etnoguánimos de Myanmar. Nepal. pero asimismo en Bháwál y Bháwár. Kawa y Kaua. Bawari y Baiswari (= Wari) en India. a pesar de sus pequeñas dimensiones en términos planetarios. Jáwa y Jawáhri (~ jaguar. muchas de las cuales han sido impactadas por la dominación inglesa. Tawang (= tagua). Nepal nos ofrece Bhagwanpur y Bhagwánpur como versiones de "bagua". Sin embargo. Láwa (= lagua). jagua). Al sureste de la India. 5 lenguas y/o dialectos tienen por nombre el emblemático Wa. En Bangladesh. con diversas acentuaciones y grafías. además de otras. Jawar y Jáwar (= jaguar). como Káuadi. en Pakistán. el conjunto de etnoguánimos alcanza la considerable cifra de 200 nombres.

esta isla. armenios. en sus 66 mil km2. Arawakumbura y Gomiarawa. como en Arawa. Solo en el territorio donde confluyen Europa con Asia Menor. y pelásgico (que se cree fue nombre de dos lenguas distintas) 51. Porque sus densas junglas tropicales y los bosques de sus vertientes montañosas no han sido ni son hábitat aparente. reúne 4 524 nombres. "Dawa" en 187. palaíta o palaico. Sri Lanka. «paraje donde se llevaba a pastar a esos animales de labor» 48. Azerbaiyán. Valdelayegua. como "yaya" y "wewa". como en Wahamalgollewa y Galpadiyewa. Para un caso similar. ofrece 175 reguánimos como Anduwawala y Waduwagama. Israel. Un segundo aspecto singular está dado porque sus topoguánimos contienen un promedio de sílabas más grande que en ninguno de los territorios hasta ahora revisados. el nombre de la mayor etnia del Caribe). Jordania. Baste citar como ejemplos Adukkanewatuyaya y Mudattawagederawewa. lidio. "Wara" (= Huaraz) en 99. arawac. cimerios y frigios y los diversos grupos de griegos 49. los especialistas concluyen que el nombre del valle hace referencia a ese animal básico en las faenas agrícolas. "Bamba". como ninguno otro. se hablaron lenguas como hitita o hetita. en 104 nombres. "Wan" y "wana" (= guana/o) en 210 y 109 oportunidades. "Wad" (= wada. en España. wadi) en 99. "Cawa" en 28.el hecho de tener una de las más altas densidades de topoguánimos del mundo. Incluye pues Afganistán. en el límite de África. En general puede decirse que ese extenso espacio hay en los últimos siglos una clara predominancia de la cultura árabe y el Islam. "Jawa" en 63. Otras razones deben pues haber impuesto la raíz "yewa" en Sri Lanka. luvita o luvio. todavía hoy se hablan en él una gran cantidad de idiomas y se reconoce la existencia de un número muy grande de etnias. licio. el área turca de Asia Menor. Por ser novedosa debe destacarse la aparición de la raíz "arawa" (= arahuac. y. Pero también por ejemplo el desconocido pueblo que habló avesta (o zend) 50. "Kara" (= Caral) en 38. "Tawa" en 116 y "Yawa" en 212. Nuestro siguiente paso nos lleva al amplio territorio comprendido desde el oeste de Pakistán hasta la península del Sinaí. En efecto. hay 46. escitas y sármatas. "Siwa" en cinco. Pero ya de estos nombres puede plantearse una tercera singularidad: aparecen raíces hasta ahora no vistas. del primero. menos pues. Es decir. Turquía. Mas no parece poder aplicarse ese razonamiento en el caso de la isla. En 1 205 nombres aparece la voz "awa". No obstante. Gráfico Nº 22 52 Alfonso Klauer . ese Valdelayegua equivaldría a valle de la yegua. Líbano. Armenia. deben haber dejado su sello en la toponimia pueblos tan dispares como medos y persas. de los que. Kuwait y la extensa península Arábiga. de numerosas manadas de ganado caballar. "Lawa" en 169. por ejemplo. Iraq. Nuestra ya conocida voz "bawa" se encuentra en 23 nombres. respectivamente. "Rawa" en 131. Y es también nueva y reiterada la raíz "yewa" (que sin duda puede leerse como "yegua"). Siria. Solo en Anatolia. una raíz muy presente en los Andes está cinco veces. del tipo "wawa". hasta en 66 oportunidades. Irán. arawak.

dominaban Anatolia conjuntamente con los hititas en el segundo milenio aC. del 2700 aC. En ésta. conocemos el antropoguánimo más remotamente testimoniado: Huwawa. el insospechado origen del lenguaje 53 . sin embargo. por lo menos en las allí representadas. como se aprecia en el Gráfico Nº 23. el guánimo del que se tiene más remota evidencia escrita es nada menos que un emblemático reguánimo de la familia "wawa". Sin embargo. Sus pobladores. Mesopotamia (Iraq). guardián del Bosque de los Cedros 52. Gráfico Nº 23 ¡Gua!. un pueblo del Asia Menor vecina al mar Egeo 53. Fuentes hititas a su vez nombran a los Acchijawa. Y por evidencias similares sabemos que Warad Sin fue gobernante de Mesopotamia antes que Hammurabi (1800 aC). La mayor densidad corresponde a Líbano y la menor a la península Arábiga. por el Código de Hammurabi sabemos que con la voz wardum se designaba a los esclavos en Mesopotamia 54. el célebre Poema de Gilgamesh. Por uno de ellos. Es decir. gigantesco y monstruoso personaje mitológico. En conjunto los territorios antes mencionados reúnen 2 484 topoguánimos. una tribu del mismo nombre. Pero además.De la cuna de la civilización. la densidad no es la misma en todas las áreas. También por fuentes escritas sabemos que un antiguo territorio de Turquía era denominado Arsawa. se ha destacado la gran concentración de nombres en el noreste de Omán y el suroeste de Yemen. nos han llegado algunos de los textos escritos más remotos en la historia del hombre.

Wakán (Omán) y Waka (Afganistán). Chakáwar (Afganistán) y Khawábí (Omán). Del amplio territorio comprendido entre el oeste de Pakistán y el canal de Suez. como en Al ´Uwaynah (Líbano. "Jawa" en 89. habría derivado y dado origen nada menos que al nombre del continente: Asia. "Wan" y "wana" 92 y 30 veces. de la Amazonía peruana) aunque no muy presente en el resto del mundo. con menos topoguánimos que Asia. como en Báwa (Afganistán. Waynagal (Afganistán) y Waynah (Iraq). Por su parte la voz "cawa" está presente 47 veces. e = mujer. etc. La voz "waka" en 15 nombres. "tawa" y "yawa" en 42. "Wara" en 70 casos. Si en América. La voz "wayna" (= Huayna Cápac. Qatar y Siria). en Iraq. "Rawa". por mediación de los griegos. como en Darawán (Afganistán). (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Antropónimos / Apellidos chinos Antropónimos / Apellidos y nombres japoneses (Anexo Nº 25) Antropónimos / Apellidos árabes (Anexo Nº 27) Antropónimos / Emperadores (Anexo Nº 23) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia china (Anexo Nº 24) Guanimia japonesa (Anexo Nº 26) Total China 3 586 3 5 159 1 75 77 3 906 Resto de Asia 25 148 42 2 106 26 12 3 566 130 26 035 Total 28 734 45 2 5 106 26 171 4 641 77 130 29 941 El total de 29 941 nombres seguramente crecerá muchísimo en una exhaustiva búsqueda de topóguánimos menores. Karáwah y Marawá. fauna. "Wasi" en 30. respectivamente. otro tanto y quizá más debe haber ocurrido en la siempre poblada y extensa Asia. En resumen. 24 veces la voz "bawa". Allí. sobre Asia han quedado reunidos los siguientes datos: Cuadro Nº 7 / Resumen de guanimia asiática Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Flora. nada menos que el ya citado y desaparecido topónimo Arsawa (al que algunos autores presentan como Assuwa 55). es el que. "Nawa" en 59. La voz "wad" 144 veces. del tipo de Al Wakabah (Arabia Saudí).Para el conjunto del territorio resultan destacables los siguientes resultados: 645 veces está contenida la voz "awa". Waqam (Siria). En 21 ocasiones la voz "arawa" (= arawak). como en los casos de Ad Dawwár (Líbano). Están presentados en el Anexo Nº 27. como en Ad Duwayd (Arabia Saudí). 492 veces la raíz "way". apenas si hemos obtenido un conjunto de 26 antropoguánimos de origen árabe. en la lengua omagua. Adawar (Afganistán) y Dawãs (Yemen). está en 15 nombres. La raíz "dawa" se encuentra 44 veces. con 4 reiteraciones) y Ahwaiwi (Iraq). hemos encontrado un significativo número de ese tipo de voces que han desaparecido o quedado sustituidas. como en Barkawar (Iraq). Iraq y Siria) y Bawwah (Arabia Saudí). respectivamente. 14 y 11 oportunidades. nombres de flora 54 Alfonso Klauer . Ad Duwayr (Siria. y Baráwah.

No obstante. ciudad fundada en 2333 aC. construido en 1373. nombre árabe de la Autoridad Nacional Palestina. el panorama fonético no pasa de resultar reiterativo. dialectos y variantes de los nombres es 598. Oceanía nos ofrece 619 casos en que está presente la voz "awa". en I. – As–Sulta Al–Wataniyya Al–Filastiniyya. y de vocablos de las numerosas lenguas del continente.y fauna. Así encontramos dialectos como Aua. Nyua en Nueva Caledonia. en PNG. sobre todo porque. También un dialecto Hua. 23 con la voz "arawa". un muy significativo Wakawaka en Australia. Laua en PNG y Lauan en Islas Fiji. El mundo del /ua/ todavía no conoce de territorios en los que no haya sentado sus reales. Y reiterantes Wagawaga y Waga–waga. 409 y 59 con "wan" y "wana". 50 con "waka". En efecto. en PNG. Gráfico Nº 24 El número de los grandes grupos étnicos que la habitan es 40. en PNG. es la capital de Corea del Norte. también hay nombres como 56: – Wat Phnom Daun Penh. Oceanía ¿La lejana Oceanía constituirá la excepción que todavía podría esperarse? Veámosla pues antes de incursionar en África. Salomón. que hoy. de apellidos y nombres. la cantidad que hemos registrado es de 3 061 nombres. desde el extremo sur de la Patagonia americana al límite mismo de África. 149 y 54 con ¡Gua!. – Tayouan o Teyowan. Cómo entender tan insospechado fenómeno. correspondientes a nombres de lenguas. Wab en PNG. la cantidad de etnoguánimos registrados. tiene a ese respecto una alta densidad de topoguánimos. Y Awa. – Wanggomsong. y Kaiwa. respectivamente. nombre del que derivó Phnom Penh. porque los siguientes datos han sido hallados con posterioridad al cierre de nuestros cuadros. fuera de esas cifras. en el proceso de ocupación del territorio. que habría dado origen a este último nombre. 609 con la raíz "way". Y. topónimos desaparecidos y sustituidos. Ua huka en Polinesia Francesa. nombre de la etnia del sur de China. a pesar de que su población es la menos numerosa de los cinco continentes. con el nombre de Pyongyang. 71 con "kawa". el insospechado origen del lenguaje 55 . Una buena prueba de ello es que. Kahua y Vaghua. Y finalmente. Oceanía. tanto como lengua y dialecto. Raua y Siwai en PNG. en PNG y Australia. conocido actualmente como Wat Phnom o templo colina. Sin embargo. la actual capital de Camboya. respectivamente. tanto en Islas Salomón como en Papúa – Nueva Guinea (PNG). o de Taiwan. antes de iniciarse la exploración de América el hombre ya había emprendido el camino al más grande de los archipiélagos de la Tierra. y hasta acá.

54 con "tawa". 31 con "yawa". Es decir. Así. los guánimos reunidos para Oceanía son: Cuadro Nº 8 / Resumen de guanimia de Oceanía Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Total Australia 1 034 195 1 229 PNG 994 329 1 323 Otros 1 033 74 1 107 Total 3 061 598 3 659 Como puede observarse. 62 con "rawa". Pero también es notoria la densidad que se da en el extremo sureste de Australia. para terminar con los ejemplos. 56 con "nawa". que es por cierto la zona más fértil y hospitalaria. que significa tenga nosotros 57. Entre las etimologías encontradas de Oceanía. Y. Salta a la vista una mayor presencia de nombres. Ello permite suponer que el total puede crecer considerablemente. vale aquí la pena indicar que la raíz "guan" está presente en casi 17 mil topónimos del mundo en los cinco continentes.Gráfico Nº 25 "wara" y "wari". En síntesis. muestra sin embargo que la densidad de la topoguanimia en el área no es homogénea. El Gráfico Nº 25. Además de que esa significación no es clara. difícilmente un pueblo podrá 56 Alfonso Klauer . sobre rubros muy importantes no se presenta dato alguno. se atribuye a Guam derivar del término nativo "guaham". Vanuatu y Fiji. en los casos de las islas Salomón. en relación con la extensión territorial. no hay tampoco variación alguna en el patrón fonético visto hasta ahora.

académico.reivindicar la autoría del mismo. será pues nuestra penúltima estación. ningún otro espacio del planeta ha visto borrar los vestigios del pasado más remoto como éste. técnico y científico de Occidente. que recibió migraciones desde África incluso antes de que el hombre llegara a Asia Central. Cada pueblo. Pero tanto en términos de desarrollo humano y material. en su propio idioma o dialecto. Gráfico Nº 27 ¡Gua!. Hay que empezar reconociendo que Europa ha sido el principal foco de desarrollo civilizatorio. pero también de destrucción. el insospechado origen del lenguaje 57 . durante el largo período que va del siglo V aC hasta el reciente siglo XIX de nuestra era. lingüístico. Europa Europa. y menos pretender hacer extensivo su significado. ha dispuesto la forma y color del caleidoscopio toponímico. con su propio alfabeto. ni la larga hegemonía romana. ha podido alterar que Europa siga siendo un archipiélago lingüístico como el que claramente deja en evidencia el Gráfico Nº 27. cultura en general. Gráfico Nº 26 Archipiélago lingüístico Nada sin embargo.

Es decir. cuyo significado sin embargo se ha perdido. los migrantes superpusieron su variedad lingüística a la ya existente. entre los que puede citarse: Wallon (o Walloon). Un porcentaje muy alto corresponde sin embargo a las repeticiones a que dan lugar las distintas denotaciones de una palabra. germanos y eslavos se superpusieron a originarios pueblos y lenguas indoeuropeos y no indoeuropeos. Es decir. No obstante. De origen latino hemos registrado 51 guánimos. Pero esa cifra es menor. que el de los grupos que dominaron los conquistadores romanos solo en las Galias. y más de cien derivaciones de dicha voz. Tres del italiano. por razones que hemos adelantado y en las que abundaremos más adelante. Dos del celta: "aguavilla" (de "ajauga") y "legua" (de "leuga"). por ejemplo. a la que se considera una lectura errónea del etrusco "catrua" 60. Wallis. Con ese filtrarse y refiltrarse de las voces. dialecto del bretón hablado en Francia. las posibilidades de hacer desaparecer por distorsión nombres originales han sido muy grandes. "wai". Uno del portugués: "iguaria" (de "iguaría"). Y un derivado de ella. El conjunto de los países involucrados declara formalmente estar integrado por 165 grupos étnicos. Del provenzal: "lenguaje" (de "lenguatge"). la etnoguanimia europea apenas incluye 13 nombres. A diferencia del resto del mundo. por ejemplo. entre los que parecen encontrarse los léleges. hablados en la Rusia europea. Uno del valenciano: "fideuá" (de "fideua"). Uno del flamenco: "guadapero" (derivado de "wald–peer"). está registrada con trece acepciones. latinos. "rawa" y "bawa". celtas. retios y pictos. 58 Alfonso Klauer . Es el caso de "guardar" y sus también trece acepciones. a ella y sus derivados las estamos considerando de origen español. No es poco. la selección nos ha permitido encontrar "wa". etruscos y paleocretenses. Griegos. ligures. Aunque el DRAE plantea que "agua" deriva del latín "aqua". De origen francés 13. "Agua". "Anguarina". de imprecisado origen húngaro. íberos y tartesios. en la península Balcánica. libre de influencias previas y/o posteriores. En cambio. lengua hablada en Bélgica. dialecto del Schwyzerdütsch hablado en Suiza. con ocho acepciones. Cornoauaillais. hablado en Holanda. De origen anglosajón 14. por excepción. del propio indoeuropeo ha logrado rescatarse del olvido una voz como sunewai 59. en la península Itálica. como "aguadero". Del gótico: "tregua" (de "tríggwa"). hemos registrado como de origen germano 164 guánimos a los que el DRAE –creemos que erróneamente en muchos casos– reconoce ese origen.Pero ninguno de los pueblos que hoy hablan esos idiomas puede considerar pura su lengua. Guanimia europea En el léxico español hemos encontrado 425 guánimos. Y la voz prerromana "cateua". y vascos. "we–wa". Y Ashkaraua y Bagwalal. Stellingwerfstelingwarfs. Así. en la península Ibérica 58. Europa ha visto disminuido en los últimos siglos sensiblemente el número de los grupos étnicos que puede reconocerse. tírsenos.

son sin duda antropónimos muy antiguos. todos ellos nombres de peces. de origen toponímico. Badouard. y. la distribución espacial no es homogénea. La antropoguanimia polaca que hemos logrado obtener se reduce a los siguientes 12 apellidos: Glowacki. siguiente). de 109 guánimos. Entre 5 982 apellidos franceses. Steward. 165 (3 %) pertenecen a la antropoguanimia (Anexo Nº 30). Pero no deja de sorprender la presencia de raíces como "iwa". solo encontramos uno perteneciente a la guanimia pura: ikaraiua. el insospechado origen del lenguaje 59 . Orzeszkowa. sigue quedando para el final. sorprendentemente. Es el caso de Abouab. Naglerowa. Los datos reunidos aparecen en el Anexo Nº 28. sobre 2 338 apellidos. Baste decir que 9 de los 39 países involucrados concentran el 92 % de los nombres.2 % de un total de 167 apellidos reunidos de una muy especial y circunscrita relación de intelectuales polacos 61. Gawaremm y Gwaz. Wasilewska y Wazyk. nombre de un pez. Lacouague y Uarte constituyen parte de los 16 antropoguánimos (Anexo Nº 33) que hemos reunido sobre un total de 2 611 apellidos. También aparecen en el Anexo Nº 33. Slowacki. Por excepción hicimos una revisión de la fito y zooguanimia vasca. Y. Kuncewiczowa. Entre los apellidos españoles se tiene Amengual. Pero el asunto de las pronunciaciones. Y entre los vascos. Guajardo. Constituyen el 7. Sin embargo encontramos otros once correspondientes a la guanimia impura. acá también puede objetarse que en alemán "wa" se pronuncia "va". Alemania aporta con 1 945 y. Topoguanimia europea En lo que a topoguanimia se refiere. común a todos los idiomas. 47 (2 %) corresponden al mundo del / ua /. Gual y Guay.Antropoguanimia europea En la antroponimia alemana que hemos logrado reunir. Así. y no "ua". Odrowaz. con 1 853. Polonia. es a todas luces mayor que la que con el mejor ánimo pudimos imaginar. Samozwaniec. Wankowicz. del tipo de antxua. Guanes y Guara. "nawa" y "wasi". lanpua y kolayua. Walker y Wallace (en el Anexo Nº 22). por su significación. la recopilación realizada ofrece 6 513 nombres que en modo alguno puede considerarse una cifra minúscula. Iwaszkiewicz. De ellos. Como en los otros continentes. Guarrochena. Entre los apellidos bretones (Anexo Nº 29) aparecen Douar. Grunewald (= selva verde) y Seewald (= lago de la selva) resultan buenos ejemplos. En el caso de los apellidos italianos. Nawaczynski.8 % de los 10 146 apellidos reunidos. Al contrario. presentamos Guala. para más señas. Como en el caso del inglés. Entre los anglosajones puede mostrarse Howard. Greenwalt (= madera verde). es bien significativa la mayor densidad de nombres en el noroeste de ¡Gua!. sobre 144 nombres. Guatta y Uanini (Anexo Nº 31). Como puede apreciarse en el Gráfico Nº 28 (pág. Sus 78 antropoguánimos (Anexo Nº 32) constituyen solo el 0.

se desplazaron desde la margen izquierda del Rin e incluso desde las islas británicas. Durante el Imperio Romano ese mismo territorio fue refugio seguro no solo para los diversos grupos del pueblo germano sino también para otros que. Topoguanimia alemana El territorio comprendido entre la margen derecha del Rin y la margen izquierda del Danubio fue el centro de desarrollo de las lenguas germánicas que surgieron del indoeuropeo a partir del 3000 aC. Es decir.Gráfico Nº 28 Europa. en el área donde la dominación e influencia del Imperio Romano fue mínima o inexistente. huyendo del sojuzgamiento imperial. 60 Alfonso Klauer . No creemos que sea una simple coincidencia.

Fráncico meridional. A partir de allí el alemán se adoptó como la lengua de los documentos de la corte. Y el sorabo. Alto sajón. Y que ese territorio también fue ocupado por los hombres de Neandertal entre 120 mil y 30 mil años atrás. Turingio. Silesio. Longobardo. Bávaro. el insospechado origen del lenguaje 61 . y la independencia que durante siglos mantuvieron después las distintas regiones de lo que hoy es Alemania. Ripuarino. Fráncico del Mosela. Sin duda. Bajo fráncico y Bajo sajón 62. Y que en Steinheim han sido encontrados algunos de los primeros indi- Gráfico Nº 29 ¡Gua!. Adicionalmente los lingüistas reconocen el que fue el antiguo alto alemán y la ya muerta lengua gótica. Hasta mediados del siglo XIV el latín fue la lengua oficial en los documentos escritos del Sacro Imperio Romano Germánico. mal haríamos en obviar que en ese territorio apareció el Hombre de Cro– Magnon hace 40 mil años. también llamado Suábico. han sido pues diversas las formas idiomáticas con las que ha sido compuesta la toponimia alemana en los últimos cinco mil años. En su forma actual el alemán recién quedó consolidado hacia mediados del siglo XVIII. una lengua eslava que todavía se habla en Alemania. contribuyen a explicar que en la actualidad en ese país se reconozcan hasta 13 dialectos distintos: Alamán o Alamánico. Fráncico oriental. y con gran autonomía de actuación. Sin embargo.La diversidad étnico–lingüística que allí se concentró. Pero la uniformización de la ortografía recién empezó a concretarse a partir de 1901 63. Fráncico del Rhin. y a los que durante mucho tiempo los especialistas consideraron mudos 64.

Waal y Waat. es decir. 62 Alfonso Klauer Gráfico Nº 30 – Warszawa . cuál su origen? Porque la evocación asiática que genera es inevitable. que sorprende con la cantidad de sus topoguánimos. han intervenido en la formación de sus topónimos no solo el polaco sino también el cachubo. Rawa y Morawa (= rawa). silesio.viduos de la especie Homo sapiens en Europa con 300 mil años de antigüedad. Greifswald y Wakendorf de las zonas del norte de Alemania. ¿Es acaso. de Baden–Württemberg. pertenecientes ambas a la rama eslava occidental de las lenguas indoeuropeas. que la convierte en la única y la más importante del mundo con esa característica. el nombre Warszawa derivaría de Wars y Sawa. también Homo sapiens. tampoco dentro de Alemania la distribución es homogénea. Topoguanimia polaca Polonia. según la mitología polaca. Pues bien. claro está. formado este último por Baden– Württemberg y Bavaria. el Hombre de Heidelberg vivió en el territorio de Alemania hace 400 000 años. Asia y Oceanía. Pero también hay en Polonia nombres como Murowana (= wana) y Murowanka (= wanka). Porque en todo caso no parece una simple coincidencia que en el territorio de Baviera se encuentre un topónimo tan singular como "Hunas". Ambos estados representan solo el 30 % de la extensión del país. Krawara (= wara). de clara influencia germana siendo que wald = selva. y de Varsovia en particular. nos presenta nombres como Barwald. Niwa (= niwa). Pero dentro del propio polaco se distinguen dialectos como el polaco menor. Bieswang y Wang. además de la influencia de lenguas próximas a su territorio. respectivamente 65. es bien significativa su presencia entre los nombres de esa área. no es precisamente una voz de extirpe germana. Pero asimismo nombres que están tan próximos al más puro / ua / como Aua. Como se ha visto en el Gráfico Nº 29. Pero más significativo es que. masovio y gran polaco o polaco mayor. Y. Bukwald y Rywald. Olawa (= lawa). como puede pensarse por un momento. En Polonia. Es bien significativa la diferencia entre el norte y el sur. "Wang" por lo que parece. nombres como Grochowa. de la topoguanimia alemana puede traerse como muestras: Agawang. Affalterwang y Ellwangen. de Bavaria. Esta última es precisamente la capital del país. ¿Cuál es entonces su procedencia. topoguánimos que contienen aquellas mismas raíces que tantas veces hemos visto en América. una vieja herencia de la presencia y estadía final de los hunos en Europa? Puede ser. sin embargo reúnen el 42 % de los topoguánimos mayores existentes. Es probable que lo sea. Waag. nombres de un pescador y de una sirena. en alemán. Y que. y Sawa (= sawa). Si bien no todos los topoguánimos de la zona sur tienen la raíz "wang" que hemos subrayado. como el germano y otras. Nawarzyce y Scinawa (= nawa). Druzykowa y los reguánimos Kowalowa y Warszawa. y Fedderwardersiel.

de origen mongol. es bien cierto que sus remotos orígenes fueron efectivamente mongoles. Porque. desde el siglo X. esto es. cómo no darse cuenta que es precisamente el resultado de la influencia de esta última lengua. Pues bien. a diferencia de España o Francia. en alemán. ¿Es pues el caso de Alemania y Polonia? Quizá lo sea. piquetes de esclavos y caravanas de comerciantes que circulaban entre una y otra metrópoli. en latín. Polonia había empezado a figurar en la historia europea. por ejemplo. Pero. difícilmente puede atribuirse esa marca. su idioma era muy distinto y sin duda largamente más primitivo que el de sus forzados anfitriones europeos. ni el territorio de lo que hoy es la República Checa estuvieron sometidas a ella. "nový". Varios cientos de miles de hombres y mujeres necesariamente debieron dejar el sello de un idioma tan distinto a los del centro del Viejo Mundo. recibió igualmente a miles de los hunos que se quedaron afincados en Europa tras la debacle de Roma? De haber sido así. que bien han podido ser. E igualmente lejos de los caminos por donde sistemáticamente trajinaban los ejércitos. y a propósito de los hunos. aquellos que por miles se habrían quedado para siempre en Europa. basta mirar un mapa de Europa para tener conciencia de que Hungría siempre estuvo más cerca de las dos grandes capi63 ¡Gua!. y "novus". nunca durante la hegemonía romana Alemania. Pero no nos sorprende tanto la existencia de muchas ciudades "nuevas". el insospechado origen del lenguaje . había llegado a Europa desde el lejano centro de Asia 66 . en checo. en el contexto de Europa. salvo que siga esparciéndose el yerro del que muchísimos fuimos víctimas. Puede ser. Es más. hasta hace muy poco tiempo se enseñaba a los niños que ese pueblo "bárbaro". habrían entonces dejado una profunda y reconocible huella lingüística. a la efímera invasión mongola que sufrió Polonia entre 1240 y 1241 de nuestra era 68 . No obstante. También por ello fueron llamados "bárbaros". Hoy en cambio se les instruye con que tan solo procedieron desde las estepas al norte del mar Caspio 67. la fisonomía toponímica resulta entonces previsible. de igual modo. y romanos. En cambio. es decir. el resultado del particular modelo de socialismo que impuso el stalinismo desde Rusia. Más nos sorprende en cambio que la voz polaca "nowa" nos resulte tan emparentada con sus equivalentes "neu". inusual? ¿Quizá también porque. Quizá un especialista diga que ¡es obvio!. después que. Dicho sea de paso. ¿Qué atrajo a esos siempre "bárbaros" a recorrer una gran distancia para una efímera visita de médico a Polonia y solo Polonia? Resalta adicionalmente en Polonia que 209 topónimos se inicien con la palabra "nowa" (= nueva). El asunto sin embargo no es tan obvio ni tan simple. por la vecindad con Alemania.¿Cómo explicar un fenómeno que. de la periferia más próxima a Europa. Porque en el caso específico de esta última. resulta a todas luces extraordinario. siempre estuvieron muy lejos tanto de Roma como de Constantinopla. ni Polonia. esa llamativa impronta. en particular. en general.

Y los que deberían estar más lejos. la mayoría de los antropónimos. Al fin y al cabo está probado que. no ha sido –como se sigue creyendo–. por excepción. que nadie discute. en Sicilia. Finlandia ofrece un sorprendente Kaihua (= caigua). hemos realizado para el caso de Polonia la comparación de sus 1 853 topoguánimos con la lista de 167 antropoguánimos antes citada. en turco "nueva" es "yeni". Otra topoguanimia europea Rumania tiene el privilegio de que en algún momento de la antigüedad era nominada Wallachia 69. Probablemente "novus" y todas ellas sean por igual descendientes de otra que fue su predecesora común. Sin embargo. en húngaro "nueva" es "új". por el contrario. el centro desde donde se esparcía la cultura y lengua romana a todos los pueblos del Asia Menor. los antecesores del hombre llegaron antes a España que a cualquier otro punto de Europa. Es decir. como se verá más adelante. la influencia del latín la que modeló "nueva". los "nueva" que deberían estar más cerca de "novus" son los más distantes. En ese territorio existen hoy nombres como Cáuas (= cawa). Pero quizá no pase a la 64 Alfonso Klauer . y Guarrato. Noua (~ nawa) y Roua (~ rawa). que nada tiene que ver con el "novus" latino. Rumania es probablemente el único país del mundo donde un equipo de fútbol de primera división tiene por nombre un guánimo: Steaua. mientras la mayoría de los topónimos contienen construcciones silábicas muy simples: una consonante – una vocal. En Suecia los únicos son Gualöv y Huaröd.tales del imperio que cualquiera de los otros territorios antes citados. "nový". En otro orden de cosas. De Suiza mostramos Gwatt y Wabern. siempre fue más susceptible de recibir la influencia romana durante el imperio. Turquía por cierto incluida. son los más próximos. Aunque sea un caso extremo. Que a su vez reafirma la más antigua data de los topónimos que de los antropónimos. De Italia. "nowa". no solo fue parte del imperio romano. Como resultado llama la atención que. Es decir. Posiblemente. y una vez más. tiene construcciones silábicas complejas: varias consonantes – una vocal. y la del latín tras la debacle de Roma y la centenaria supervivencia de Constantinopla. en Cerdeña. "neu". Y. Turquía. Grugua y Guamaggiore (¿Gua mayor?). Y más próxima a los trajinados caminos entre ambas grandes ciudades. que está tan lejos de "novus" como "új". Sino sede de Constantinopla. En otro y muy distinto orden de cosas. En definitiva. por su parte. la comparación entre el topónimo "Mu-ro-wa-na" y el antropónimo "Przy-by-szew-ski" pretende dejar en claro esa idea. No tendría porqué extrañarnos. procediendo desde África. ni la versión francesa "nouveau". No obstante. pues. Todo al revés de lo que sugeriría la lógica más elemental. "nueva" bien podría ser incluso la más antigua de todas.

Topoguanimia francesa Como muestra el Gráfico Nº 31 la densidad de topoguánimos en Francia es bastante mayor en el norte que en el resto del territorio. ya que está ubicado en una zona en que el río se cruza vadeándolo). en las proximidades de los Alpes. en el departamento de Isère. No obstante. el insospechado origen del lenguaje 65 . es posible que el "Gua". en el Charente – Maritime. Según una. "gua" derivaría de "gâts". en el extremo oriental. Uno.Gráfico Nº 31 historia por eso. distantes entre sí algo más de 500 kilómetros. Saint–Laurent du Gué (San Lorenzo del Vado. para el caso del ubicado en el Charente – Maritime. quedando pues solo "Gué" que resultó transformado en "Le Gua" 71. sin embargo. como creemos. En relación con la etimología de Le Gua. Y según la otra. en la costa occidental de Francia. hay una cierta concentración en las proximidades de los Pirineos. que es el nombre que se da a los pantanos salinos que quedan en la zona cuando el mar se retira. el nombre original. perdió el nombre del santo durante la Revolución Francesa. dos versiones se disputan el origen del nombre. En el sur. En el gráfico nos hemos permitido destacar la ubicación de dos emblemáticos Le Gua. sino por haber sido protagonista. del primer partido de fútbol transmitido a través de Internet 70. tanto en ¡Gua!. Y el otro. con el Sevilla de España.

en su evolución fonética el francés transformó / a / / o /. Gráfico Nº 32 . "dawa" y "nawa". aparece en el Anexo Nº 32. Sin ninguna duda muchos topónimos anglosajones deben esconder viejas raíces como aquellas que hemos visto reiteradamente. Couaqueux y Couarde (~ cawa). no nos ha sido posible desentrañarlas. Inglaterra por su parte nos brinda topónimos como: Guarlford. Pero además Bouan y Bouard (~ bawa). así como Guagno (= guano) y Gualdo.uno como en otro extremo de Francia. pretendemos sugerir que muchas de las raíces que venimos presentando. con pinturas del paleolítico que datan de 17 mil años. en ausencia absoluta de las ya conocidas y transparentes raíces "bawa". más o menos equivalente a la de Rusia y la mayor parte de los países eslavos. Inglaterra presenta 625 topoguánimos. en la isla de Córcega. Gales. Es decir. porque en ellos la cantidad de guánimos es irrelevante? Consideraciones sobre antroponimia española y cambio lingüístico Iniciemos sin embargo la revisión con el caso de los antropónimos españoles. Y de la isla de Irlanda puede mostrarse: Guaire y Mowhan. Península Ibérica Como se vio en el Gráfico Nº 28. Posteriormente hemos encontrado sin embargo un apellido como Guarner. Gales 54. el 0. tenga otro origen etimológico. otros tales como Gwaenysgor. nada menos que de un especialista en toponimia: Manuel Sanchís Guarner 72. Hemos reunido una significativa relación de 10 146 de ellos. la península Ibérica muestra una densidad de topoguánimos menor que el norte de Francia. Apenas 78. Iwade.8 % de los mismos. Debe haber pues muchos más. con los siglos. que hemos obviado. Sin embargo. esto es. ¿Es ésta pues una excepción a la regla. como está dicho. Escocia entrega nombres como Gualachulain. "cawa". El listado. Guay. Ware y Wass. puede considerarse como antropoguánimos puros. En Francia hemos encontrado 379 topoguánimos. puede presentarse a título de ejemplo los siguientes: La Guay y Gouaix (= way). pero quizá sobre todo las más reiteradas. parece razonable concluir que. Al destacar en el Gráfico Nº 31 la ubicación de la legendaria cueva de Lascaux. y muchísima antigüedad. 66 Alfonso Klauer . además de los dos emblemáticos Le Gua. Uachdar y Uags. Gwalchmai y Llangua. De ellos. Douai y Douains (~ dawa) y Noual y Nouan (~ nawa). Escocia 153 y la isla de Irlanda 45. bien pueden tener ésa o incluso mayor antigüedad. Alemania e incluso Polonia.Lascaux Topoguanimia en las islas Británicas Al norte de Francia.

en alemán. Eguaras. Pero en la formulación de los nombres más recientes y en la reformulación de los antiguos. Yanguas (~ yawa). lo "bárbaro". Veragua (= rawa). o de su variante Chawai a la que a su vez de reconoce como Chawe. Una de esas creaciones "bárbaras". E insinúa. a la que igualmente se le reconoce como Xauen 75. de la lengua Wayto de Etiopía. los guánimos puros. En algún momento se produjo la aparición del sonido / ue /. Así. a la que también se llama Whelngo. éstos pasaron a ser más numerosos que aquéllos. Pero también muestra la presencia de aquellas viejas raíces. del tipo de Astordua. el 1. Albisua. En el proceso de creación de nombres.. también llamada Weyto. más "prestigiado". Porque en efecto se nos dice que antes era nombrada Kaukaue y Cacahue. de Chile. que la gran mayoría restante es más reciente. el proceso aparentemente ha sido inverso. Es asimismo el caso de la lengua de India Hualngo.8 % muestra que el grupo constituye una excepción? Sí. En el caso de la lengua Kakauhua. presentada hoy como Weikilaf. que dentro del conjunto son 131. también denominada Akewere. E incluso. Pero también es el caso de la ciudad de Marruecos llamada Tetuán. Esto es. lo arcaico. a suplantarlo allí donde ya estaba. han influido también valoraciones ideológicas.74. nada menos que 62 % más numerosos que los antropoguánimos puros. en coherencia con el crecimiento poblacional. resultante de la creación de nombres. de cambios lingüísticos y fonéticos y de alteración de grafías que. Y resulta obvio que. "durchbläuen" (= golpear) procede etimológicamente de "bliuwan" (= fustigar) 73. tras aquellos de más remota extirpe. muchos nombres todavía nos son presentados en diversas partes del mundo tanto como guánimos y como güéninos. Lo que también habría ocurrido con Huaiquilaf (= buena lanza 76). en el caso de España. en muchos idiomas. a la que también se reconoce como Cawe.Hay apellidos con raíces ya familiares como Araguas (= arawa). habría sido precisamente el /ua/. Y Yeguas (= yewa). Es el caso de la lengua Cawai. terminó en el olvido. etc. entonces. de Nigeria. por ejemplo. esto es. Barua. ¿Ese insignificante 0. tanto para el caso de antropónimos como de topónimos. Pero. Más reciente.3 %. Como en efecto se demuestra en el caso de los apellidos españoles. Guara y Guaras (= wara). habrían aparecido pues los impuros. lengua de Indonesia que también se nombra Mentawei. particularmente entre las elites de Occidente. Guanes (~ wana). Pero es posible sin embargo que con Kakauhua no se haya hecho sino volver a la forma originaria. de la lengua Akewara de Brasil. se han operado fundamentalmente en los últimos cinco siglos. o el caso de Mentawai. Pangua (= panwa). que tras pasar por el desprecio. ¡Gua!. como una de tantas herencias del imperialismo romano. entre las que mucho ha contado el generalizado desprecio efectivo por lo antiguo. el insospechado origen del lenguaje 67 . A partir de allí empezaron a crearse muchos nombres con esa voz. pasó a ser entonces más utilizado que el /ua/. lo "aborigen". en trance de sustitución.

Como indica Sergio Zamora. intervino entre otros don Ximen Sancho Caualleros 85. de hace casi 800 años. con la aparición de la tipografía. Rizos Jiménez sostiene que la forma escrita fue castellanizada. parece claro que Osca fue sustituido por Uesca que finalmente aparece como Huesca. pero sin explicitar que se trata de un apellido. Josep María Albaigès sostiene por ejemplo que. es el mismo "caballero" de hoy? 68 Alfonso Klauer . el DRAE 83 reconoce el mismo origen. aragonesizada. Harto se ha dicho que. la versión que masivamente se ha difundido en el mundo surgió tras el Concilio de Hipona. inadvertida e involuntariamente. que hoy aparece como Casas Novas 80 o. Mal podría extrañar entonces que la segunda de las voces haya sustituido a la primera. con clara impronta europea. muchísimas "u" de los manuscritos. Así. e históricamente pues reciente. Del mismo modo que "hórtos" fue sustituido por "huertos". en su mayor parte en hebreo. Y de hecho. Es posible que ése haya sido el caso de la palabra latina "uallem" que derivó en "valle" 79.Los cambios fonéticos permitieron al / ue / hacerse de un mayor espacio. Y. Pero los cambios fonéticos no sólo sacrificaron a otras voces en beneficio de / ue /. Este último parece ser el caso de muchos de los antropónimos contenidos en la Biblia. Se sostiene por ejemplo que el apellido francés "Couard" (= miedoso) habría dado origen a la voz española "cobarde" 82. Casas Nuevas. aparecen "llegaua" y "caualgó" para las voces que hoy presentamos y pronunciamos como "llegaba" y "cabalgó" 84. No solo los "ua" y "ue" fueron convertidos en "va" y "ve". Mas la transformación gráfica ha sido todavía más radical. Entre los nombres más antiguos se encuentran güénimos impuros como Jueces. Y en una transacción registrada en 1252. fueron suplantadas con "v" por los tipógrafos. ¿Ese "caualleros". en España. En el Poema de Mío Cid (del año 1140 aprox. específicamente: "Ue" "Sue". En el caso de Uessetania o Suessetania. genéricamente "ue" "—ue". citado por Plinio el Viejo para un área de los Pirineos de ocupación íbera prerromana. entre caballeros de la Orden del Temple y el municipio de Cáceres. compilador de Origen del español. un topónimo desaparecido. pero con partes en arameo. catalanizada y latinizada 78. Sacrificaron también a los "güénimos" puros en beneficio de los impuros. Pero además se han dado cambios gráficos de enorme significación e impacto. la sustitución de la "v" por "b" quedó consolidada durante el trascurso del siglo XVI 81. la pronunciación de la / o / larga del latín fue deformándose hasta quedar convertida en / ue / 77. Si bien fue escrita en Medio Oriente. en el 393 dC.). en España. en español. La evolución habría sido pues: couard couarde covarde cobarde Pero los siguientes ejemplos son sin duda emblemáticos. entre el 900 aC y el 100 dC. Y del topónimo catalán Casas Nouas. En cuyo caso. mal leídas. sino que muchos terminaron en "ba" y "be". o ambiguamente escritas. Josué y Samuel.

Es decir. Juan Manuel en 1326 escribió una novela titulada Libro del cauallero et del escudero. eventualmente escondería también un viejo guánimo: "warwaro". sospechamos que "bárbaro". tanto el nombre del macho como el de la hembra de los equinos formaban parte del mundo del /ua/: "cauallo" y "yegua". el famoso editor de Miguel de Cervantes. en su primera versión. Juan de la Cuesta. Por su parte. en el siglo XVII. el sabio (siglo XIII). para el actor principal. No solo en mérito a los cambios fonéticos y gráficos. Otro ejemplo de la transformación "ue" "ve" nos lo ofrece la Crónica General de Alfonso X. el insospechado origen del lenguaje 69 . Por sorprendente que pueda parecer. ¿Cabe ahora alguna duda de que el más moderno y opaco "caballero". Así resulta revelador desentrañar que. hasta hace poco tiempo. Sin embargo. Véase el siguiente ejemplo que en sus dos primeros tramos es hipotético: Ywa Ywán Iuán Iván Ibán Ibán (patron. escribía "nouelas exemplares" 87. Y para el testimonio: "nowela" "nouela" "novela". hay abundantes y solventes razones para sostener que gran parte del mundo del / ua / ha sido desplazado y sustituido por ¡Gua!. Tres siglos más tarde. Para el actor secundario: "cawayo" "cauallo" "cavallo" "caballo". bien se puede plantear que ése pudo ser el caso de una voz tan conocida en el español de hoy: bebe. En ella aparecen "uenciera" y "uez" que hoy presentamos como "venciera" y "vez" 86. Y fundadamente sospechamos ahora que. para dar forma al apellido del hijo. Bien se sabe que hoy decimos "novelas ejemplares". en español. que devino "Cervantes". con los antecedentes mostrados. una voz tan manida en los últimos dos mil años de historia. a la práctica de usar el nombre del padre.) + ez (= hijo de) Ibáñez En síntesis. Será sin embargo en otro contexto del desarrollo de este texto que aparecerá como más verosímil esta hipótesis. se dio la transformación: "cawayero" "cauallero" "cavallero" "caballero". para cuando se publicó la primera edición del Quijote. el patronímico.Sí. Sino. eran pues / cawayo /y / yewa /. título que despeja cualquier duda. hablando de Don Quijote y otras obras monumentales de la lengua española. en adición. "Ceruantes". habla todavía del ingenioso "cauallero" Don Quixote de la Mancha. La Real Academia la reputa derivada el francés "bébé". antes de la aparición de la escritura. ha desplazado a un más antiguo y transparente "cauallero"? Obviamente "cauallero" derivaba de "cauallo". Sobre la transformación "ue" "ve" "be" no hemos encontrado ejemplos. Quizá ningún capítulo estelar de la historia de la evolución lingüística haya sido pues tan agitado como ése. pero eventualmente pasó pues por el siguiente proceso: wawa wewe ueue veve bébé bebe Gráfico Nº 33 Carátula de Don Quijote En los apellidos españoles también habrían quedado plasmados saltos lingüísticos similares.

al norte de Andalucía. en el primer milenio aC. hoy. en el norte de España. "wadi ana" = "Guadiana" pasó a significar "río río". entre otros también llegados de fuera. Y con posterioridad a ellos. Luego vino la fuerte presencia romana por casi seis siglos. De eso modo. Los tartesios. entre los árabes. para presentar ante el mundo una toponimia que. reaparecieron tras el destierro al que los obligó el poder romano 90 – los visigodos. Así. y castiza. Curiosamente. en una lengua prearábiga "Ana" significaba precisamente "río" 91. más logra percibirse. a simple vista por lo menos.otras voces. Los innominados grupos originarios que hace 900 mil años llegaron hasta Atapuerca. Y. significa río. la raíz "gua" en los ríos de Andalucía fue introducida en mérito a que. Tras la debacle de Roma aparecieron en la península –o. A la contribución de todos ellos debe sumarse la de catalanes. en toda la costa oriental hasta los Pirineos. gallegos. en el sur. incluido el / ue /. Pero también pues. Pero también de leoneses y andaluces. Pero también griegos. suevos. alanos y avaros con muchas voces de origen germánico. Allí –subrayan todos–. aragoneses. Los vascos en el norte. Sorprendentemente. como creemos. asturianos. tanto puro como impuro. entre los apellidos españoles por ejemplo. en los últimos cinco siglos en particular. Toponimia española En la elaboración de los nombres de los pueblos y accidentes geográficos de la península Ibérica ha intervenido un considerable número de grupos étnicos con sus respectivas lenguas. "guad" o "uad" –dependiendo de la fuente del dato–. De allí que. aparenta ser fonéticamente bastante homogénea. por la cantidad de réplicas. en el suroeste. en Andalucía. Por lo menos hay que reconocer la mano o la voz ejecutora de los siguientes. y desconociéndolo los árabes. Los íberos. Sus sucesores durante la larga Edad de Piedra. Y cuán grande debe haber sido la tarea del español. en el tercer milenio aC 89. mientras un total de 209 pertenecen al mundo del / ua /. "wada" o "wadi". de arameos y bereberes. sobre todo y durante ocho siglos. que naciendo en Castilla – La Mancha termina desembocando en el golfo de Cádiz. los especialistas en toponimia destacan que en España el impacto lingüístico que. y de manera unánime –hasta donde nos ha sido posible revisar–. es el árabe. pero. Los azilios que incursionaron en algún momento entre 15 mil y 12 mil años atrás 88. Más tarde aparecieron dos pueblos semíticos: fenicios y hebreos. cuando decimos 70 Alfonso Klauer . y sin duda pues en el sur. Qué mixtura inextricable no habría de surgir tras todo ello. Los pueblos que ocuparon la cuenca del Guadaira. 597 son parte del mundo del / ue /. Los lusitanos en el oeste. los celtas. castellanos y otros. en el límite entre España y Portugal. alcanzó a ser rebautizado el río Ana (o Anas). Más tarde se produjo la presencia y dominación árabe en gran parte de España. cuya presencia e influencia fue de tanto como un milenio.

Guadalimar. Wádí Andaras. Wádí Tabernas. Al–Muwassita. Al–Walima. Constituyen parte de los 199 topónimos menores que hay que considerar adicionalmente. Al–Watá. estamos entonces pronunciando el que quizá es el máximo tautotopónimo: "río río río". río de la cueva. Pero con tanto salto lingüístico. Otro tanto ocurre con los topoguánimos árabes que hacia 1480 aún existían en España. de Wadi al Ahmar. y presentados en el gráfico. O Torredouato. Walyar. y Guadalhorra. el insospechado origen del lenguaje 71 . que aparece hoy como Torre de Obato 97. río del lobo 93. que hoy es Cuevacardiel 96. Y Guadalope. río de aro 92. como Casahuar. Por su parte. significa río grande. Wábasar. O como el medieval Couam Cardelem. Guadalaviar. Asimismo. Watur. Pero también de nombres como: Wasiya. de Castilla y León. Es el caso de los ríos que eran llamados Wádí Saqura. Guadiaro. aunque no aparecen en el mapa. no solo no aparecen en el mapa sino que tampoco forman parte de la inmensa lista de topónimos mayores que presenta la Enciclopedia Encarta. de Wadi al Ghar. río blanco. ¡Gua!. Guajar.Gráfico Nº 34 "río Guadiana" = "río wadi ana". de Wadi al Abyad. Wádí Ás. Wádí Bauru y Wádí Fardis. hay lugar a suponer adicionalmente que el remoto "ana" quizá fue la transformación de un primario "awa". río de la casa clara. de Wadi al Lope. Guadalquivir. Guadalbanar. y que han desaparecido por sustitución. de Wadi al Fanar. Y con otros que han quedado sustituidos. que deriva de Wadi al Kabir. No están pues incluidos en la cifra de topoguánimos que presentamos a continuación. Wániya y Wádí Al–Mansúra 94. que hoy es Casuar 95. Genalguacil. Warkar. Wabrú. río rojo.

en Navarra. Pero nadie duda que esas "aguas" de España son precisamente las "aguas" del español: ríos. entonces. Guari (= wari). mares. ¿Significa eso que los árabes implantaron su "gua" por igual en toda España. Aguanal (= wana) y Aguanz (= awa). los pueblos de España habían recurrido a su propio y remoto "gua" para bautizar topónimos? También quizá. también en Aragón. Y no creemos que sea una simple casualidad que esté a tiro de piedra de Atapuerca. Alguazas (= guasa). En adición a los datos que proporciona el atlas de Encarta. Guamil (~ guama). Guarz. que se muestra en el mapa. en Aragón. Beragua (= rawa). Pero también postulamos como hipótesis que estas "aguas" de España son las mismas que muchas "awas" ancestrales y aborígenes de Asia. pero se 72 Alfonso Klauer . Parece más probable que ambas tengan un origen común. en Murcia. España no se ha librado de incluir la voz /awa/ en muchos de sus topónimos. independientemente de los árabes. Veamos sin embargo algunos ejemplos. en Castilla y León. Hay además Oragua (= rawa). también la Real Academia podría empezar a cuestionarse que la voz española "agua" derive de la voz latína "aqua". Alfaguara (= wara). Pero –como muestran las marcas en rojo en el Gráfico Nº 34–. en Aragón. y Guara (= wara). remoto.El atlas de Encarta apenas ofrece 258 topoguánimos mayores de España. lagunas. un lugar ocupado por el hombre y homínidos antecesores hace casi un millón de años. pero. Eguara (= wara). Aguañal (= awa). Ragualla (= rawa). Pero también Araguás (= arawa). río que atraviesa varias regiones. Araua (= arawa). en Navarra. en el país vasco. e inidentificable. Gualda (~ Gualdo. Guaridas (= wari). en Navarra. de Tailandia) y Wamba. pozos. en Cataluña. La relación completa forma parte del Anexo Nº 16. en Aragón. Guaza (= guasa). Entre los topoguánimos que presenta Encarta hayamos por ejemplo el emblemático Gua o Gúa. ¿O significa por el contrario que. pero al nombre se le reputa de origen vasco 98. en el país vasco. Así las cosas. charcos. Indica que antiguamente "huerto" aparecía como "guarto". en el país vasco. en latín). Gualba y Gualta. asturiano y gallego? Quizá. en Castilla y León. Y que Guarz ha dado origen a Guaz. más probablemente. en Asturias. o muy difícil de precisar. de la isla de Córcega). Sanguarte. en el extremo norte. topónimo con muchas variantes y muy extendido en el alto Aragón. en Asturias. su distribución es prácticamente homogénea en todo el territorio. Talagua (= lawa). Oceanía y América. Fauar y Gual. Aguasal y Aguaviva. vasco. aunque poco probable. en Navarra. Guerelagua (= lawa). He ahí por ejemplo: Aguasmestas. hemos podido encontrar 199 topoguánimos menores en España. en Galicia. lagos. para el que Rizos Jiménez postula que derivaría del topónimo arábigo Alguaire 99. dados los antecedentes hasta acá ofrecidos. Aguas Cándidas. en Navarra. que el mismo autor presume que derivaría de "hórtos" (= huertos. etc. en Extremadura. Pangua (= Pangwa. incluso en los reductos catalán.

Vaguada (= bawa). derivado del acreditado latín "stercus". Hay por último Guanares (= wana). Suárez. cueva) + el latín "lacus" (= lago). ¿Fue entonces trasplantado el topónimo a la península. aparecen como nombres genéricos que se da a las dolimas. Pero todo sugiere hasta acá que el primer nombre es precisamente más antiguo. ¿Llevaron los conquistadores esa inapreciada voz andina a España? Poco. pues estaba ya bien arraigado el uso de "estiercol". Y sobre Cuallagar. en remotos rincones donde ni el latín ni el asturiano han tenido ingerencia alguna? Parece que no. e = huaco). fonéticamente muy parecido a Huallaga y Guaya. según del Río: fossam foyu hoyu hoyo huacu. hoyo). y cova–lacus cuallagar. muy poco probable. El de Castilla y León. como Fampernal. No obstante. y evolucionó en el dialecto asturiano con cambio de la "f" por "h". en las postrimerías de la primera mitad del siglo XIX? Muy difícilmente. y como se ha visto. una cueva cuyo nombre. se les considera variantes de Fompernal 100. Sobre Xagual. desarrolla la etimología de dos guánimos menores de Asturias. También Huampernal. Xagual y Cuallagar. pero implícitamente se le considera de inobjetable origen castizo. en los cinco continentes. plantea que deriva del latín "cova" (= hueco. en Castilla y León. por lo que equivaldría a cueva con lago. de Venezuela). Influencia histórica del latín Huacu y Huacos. a los que sin embargo no se les relaciona con dicho excremento. en Asturias. a raíz de la fama que adquirió el guano peruano en el mundo occidental. (= Xaguas. un guánimo secundario. entonces. Seguro que no. en su Diccionario toponímico de la montaña asturiana 103. el insospechado origen del lenguaje 73 . o depresiones del terreno. Julio C. El saúco (de la misma familia de las caprifoliáceas a la que pertenece también la conocida madreselva). resultaría derivado de una voz quechua. se nos dice que: sabumcum–al xagual. hay en otras partes de España y Europa topónimos fonéticamente muy similares.le reputa como una voz de origen romance. y que fonéticamente es muy semejante a "jawar" y "yagua". que derivó en la palabra asturiana "foyu". en Picos de Europa. Es por ejemplo el caso de El Caleyón de la Huana (= wana). con lo que significaría pues tierra abundante en saúcos. es ciertamente un arbusto ¡Gua!. sostiene que deriva del latín "sabumcum" (= saúco) + "–al" (= abundante en). de Asturias 101. Es decir. ¿Será aplicable el mismo razonamiento para los 1 425 "huaco" – "guaco" – "waco" – "wako " que hay regados por igual en el mundo entero. y se nos dice que precisamente se aplica a los lugares donde hay guano o abono abundante. Xosé Lluis del Río 102 postula que son voces derivadas del latín "fossam" (= fosa. el macizo cordillerano de Asturias. En síntesis. y solo él. Y Zaguako (= sawa.

como la que representa a la famosa caña guayaquil. y de la dependencia que ha creado en muchos investigadores del mundo que. o de casi todo. cuando no han encontrado raíces aborígenes –prerromanas por ejemplo en el caso de los europeos–. Y es que los "descubrimientos" que terminan siendo formulados no solamente son poco útiles. 74 Alfonso Klauer . ¿no es fonéticamente más parecida la voz "xagua" a "jawa" que a "sabumcum"? Si el hábitat natural del saúco es tan extenso en el planeta. la explicación de todo. dificultan el develamiento de la verdad. Y nadie duda de la asociación de "guayaquil" también con el agua. que crece en áreas pantanosas. Y que equivale entonces a cueva con lago. como último reducto posible. Suárez plantea pues que deriva de "cova" + "lacus". ¿no debería corresponder el topónimo de los espacios en que él abunda. a una voz también más general y remota que el específico y reciente latín "sambucum"? A diferencia de esta voz. han volteado a buscar en el latín. por mediación del latín. Sino de la dominación ideológica romana. como en los casos revisados. El parecido fonético de la voz "cuallaga" con la voz "huallaga" = "wallaga" es enorme. Pero incluso poniendo énfasis en la pronunciación de la "x". parecen sugerir que la influencia romana. y como parece. En definitiva. Mas los resultados. que casi no tiene símiles fonéticos en la toponimia mundial. por sí mismo. a orillas de un gran golfo en el que desemboca un gran río. Huallaga –lo hemos dicho– es el cuarto río más importante del Perú. tienen en común la raíz "waya" = "huaya" = "guaya". Cuallagar parece estar más relacionado con la raíz "waya" que con "cova–lacus". del norte de África y oeste asiático. Tanto cuando representa a la ciudad de Ecuador. lo que parece más grave. Pero los especialistas en botánica informan que también «crece espontáneamente en terrenos húmedos y orillas de ríos y bosques europeos. La que acabamos de hacer puede parecer una digresión innecesaria. uno más de los 1 220 topónimos del mundo con dicha raíz. Los casos de Huacu y Huacos. porque no pueden hacerse extensivos a otras voces similares. y está muy difundido por zonas templadas y frías del continente americano» 104. aunque haya saúcos de por medio.muy común en el norte de España. Sería. ha sido exagerada en relación con la explicación etimológica de éstos como muchos otros topónimos. Xagual y Cuallagar. En el caso de Cuallagar. creemos. Pero Huallaga y Guayaquil. de Venezuela? Xagual y Xaguas tienen la misma raíz "xagua" que normalmente se pronuncia /jagua/ = /jawa/. Sino. resultan muy discutibles. así. si es que en casos como estos realmente es posible acceder a ella. y quizá exagerada. también Cuallagar. ¿Vale entonces también esa explicación de que "xagual" deriva de "sabumcum" para el caso de Xaguas. la raíz "jawa" está presente en 990 topónimos del mundo. No hablamos pues de la influencia del latín. En definitiva. es más probable que la génesis del Xagual asturiano sea la misma y harto presente raíz "jawa". Tiene sin embargo un propósito que consideramos muy importante.

"sawa". esparcidos por igual en todas las latitudes. "tawa" y "yawa". que en portugués es "água". Pues bien."rawa". presente dos veces. que también por igual aparecen por doquier: "waba". Y hemos dicho que sospechamos que todas estas "aguas" y "águas" son las mismas a las que en miles de topoguánimos de Asia. cuando hay bastantes razones para pensar que es más probable que fuese al revés: Cerguana Cergana. Água Longa. Y dice la Real Academia que se trata de una «torre pequeña (…) que se colo- ¡Gua!. Hasta antes de nuestra incursión por España. Topoguanimia portuguesa Este pequeño territorio de la península Ibérica proporciona 111 nuevos topoguánimos a nuestra lista. analizando el caso del topónimo Cerguana propone que «la g de Cergana pudo generar fácilmente una w anaptíctica y derivar en Cerguana» 105. Portugal nos ofrece 61 nombres. Pero también Vale de Águas de Baixo y Entre-as-águas. tanto una como otra voz. el insospechado origen del lenguaje 75 . hay otros que también advierten de la posibilidad de que también se esté incurriendo en error. cuando no iletrados). vía Internet. "pawa". ni por asomo podemos recurrir al latín para explicar la incuestionable reiteración de raíces como "awa". América y Oceanía se presenta como "awa". "bawa". Transparentemente. Influencia germánica Centremos ahora nuestra atención por un momento en el caso de "Guaritas". "mawa". Pero en el caso de España y Portugal. referidos en su inmensa mayoría a pequeños poblados que solo conocen sus habitantes (generalmente poco letrados. "jawa". Água da Figueira. por ejemplo. Esta voz portuguesa equivale a "garita" en español. o así nos lo parece. Ni el latín ni los romanos han tenido arte ni parte en esas creaciones. "kawa". más de la mitad."wada". "lawa".Pues bien. "dawa". hemos encontrado en España. trasplantadas como consecuencia de la dominación imperial. solo uno reporta filiación con las raíces que más nos hemos acostumbrado a ver: Guaritas (= wari). nos habíamos cuidado de no destacar como guánimos remotos a todos aquellos que incluyen en español la voz "agua". "nawa". que cada vez nos parecen más remotas. apenas si corresponden a pocos y muy reducidos espacios geográficos. Pero tampoco para las voces exactamente inversas. Como en los ejemplos mostrados. los 199 topoguánimos menores que. Y es que. Es pues muy posible que una búsqueda más exhaustiva termine mostrando muchos si no miles más. "waka". por ejemplo. propone que Cergana Cerguana. Es decir. etc. Con casi 60 mil topoguánimos tenidos en cuenta hasta ahora. que hacen referencia al "agua" en diversas formas: Água Alta. en el caso de Iberoamérica. esas voces sí son remotas. etc. Rizos Jiménez. recién empezaron a nominar pueblos y accidentes geográficos a partir del siglo XVI. esto es.

No obstante. que hoy se pronuncia "varen". terminar por implantarlas entre los españoles. el asunto nos quedará más evidente: 76 Alfonso Klauer . Si hacemos la comparación final. y que significa cueva. Y equivale entonces al topoguánimo Guardia que en el País Vasco es considerado como de vieja extirpe nativa 106. que llegaron triunfantes de tierras germanas. sobre "guarida" dice la Real Academia que proviene del germano "warjan" (= proteger). A la caída el Imperio Romano. Y esta remota voz sí resulta fácilmente emparentable con nuestro bien conocido "wari". "guardar" y "guardia" resultan pues aparentemente dos guánimos de extirpe germana. porque entre los menores debe haber miles. Ni a Guardia. escribiéndose es español "guardar" y "guardia". con diversas variantes está presente siete veces en Portugal. usando esas voces. y "warjan" = guarida. Entre los topónimos mayores por supuesto. Ocho veces en España. "warjan" derivó en "guarida" (como el topónimo "Guaridas". Es decir. aún no alcanzamos a reconocerla como filial o derivada de ella. refugio. En resumidas cuentas. "Guarda" es "wächter". Baste recordar que. y en razón de los cambios fonéticos que habrían ocurrido a lo largo de los siglos siguientes. nada les habría costado. hay aparentemente buenas razones para pensar que efectivamente "guardia" deriva de un guánimo germano. la letra correspondiente era la "i". suevos y otros. Y los dos más probables son "wahren" = guardar. aunque pueda parecerse a "wari". Y a "waren". alanos. "warjan" en realidad había sido "warian". "wahren". en ningún caso habíamos considerado al topónimo Guaritas. Y 13 en Italia. el Imperio Romano se preocupó de sembrar garitas de vigilancia a diestra y siniestra. Pero aún no nos parece que forman parte del conjunto de miles de voces portadoras de esas raíces en las que venimos insistiendo tanto. Pero cómo obviar que en el alfabeto latino la "j" recién quedó incorporada en la Edad Media. Es decir. antiguamente se pronunciaba "waren". "war–en" habría derivado en "war–dar" y en "war–dia". "Guardia". sostiene que "guardia" es un germanismo. Rizos Jiménez 107. siguiendo planteamientos del afamado especialista alemán Dieter Kremer 108. en que los romanos asumieron el alfabeto griego occidental–. en su inmenso territorio. En todo el rastreo precedente. a los visigodos.ca en los puntos salientes de las fortificaciones para abrigo y defensa de los centinelas». Entre tanto. es "wache". porque no nos parecía portador de alguna de las raíces a las que hemos hecho referencia. "Wahren". pues por primera vez se nos ha presentado en nuestro ya largo recorrido por el planeta. en alemán. Por añadidura. Y que durante los siglos precedentes –desde aproximadamente el siglo VII aC. de Extremadura). aunque sin pretenderlo. En boca de éstos. Es pues un punto de "guardia". Y "guardar". sin embargo.

estamos insinuando que "wari" es más antigua que "waren". Sería pues la primera voz. el de guardar objetos y posesiones que no tenían? Wari guarida No parece difícil concluir que el primero. y que ésta aún derivaría de otra a la que desconocemos. ¿Qué concepto. cuando lo lógico es asumir lo contrario: a más antigüedad mayores posibilidades de cambio y distorsión? ¿Cómo pues explicar esa paradoja? Recurramos al tiempo y a la imaginación en nuestra ayuda. En el mundo hay por lo menos 866 topónimos que contienen esa raíz. habría sufrido una menor transformación fonética para derivar en "guarida". el hombre del Paleolítico dio a sus primeros refugios. como ellos. "wari". fueran cuevas. existen pues en la península Ibérica. concreta y valiosa. de hace 20 mil años. y luego raíz lingüística a la que le habríamos encontrado una significación plausible. que los preservaba de las inclemencias del tiempo y las fieras. debió crearse y fijarse primero en la mente de esos hombres: el de la guarida. Y probablemente muchos lugares reúnen las características que ¡Gua!. según es entonces posible postular. si la hubo? Y si "wari" es realmente más antigua que "waren". salientes rocosas. "Wari". el insospechado origen del lenguaje 77 . etc. abstracto e inapreciado. como Guaridas. Y acabamos de ver que tanto Guari.warjan 1) wari warian warida warhen 2) -? waren wardar Pero todavía más esquemáticamente: 1) wari 2) -¿ warian waren guarida guardar = guarida = guarida = guardar = guardar ¿No es fácilmente perceptible que la primera de esas voces. grutas. para derivar en "guardia"? ¿Será "waren" realmente la voz que dio origen a "guardar"? Pero en el esquema. Y se habría concretado con la voz "wari" que habría dado origen a "warida". en Aragón. ¿cómo explicar que tuviera menor variación lingüística y fonética. Y. tratemos de razonar con la simplicidad conceptual de aquellos tiempos en que se deambulaba en busca de alimentos y refugio y nada era objeto de atesoramiento. por ejemplo. gráficamente. Remontémonos al lejanísimo período de los recolectores–cazadores más primitivos. o. que la segunda. habría sido la remota denominación que. "waren". y qué voz correspondiente. en Extremadura. sin representación escrita alguna. ¿Cuál es o pudo ser esa voz.

Así. con todavía pocas opciones lingüísticas. sobre la de Guarnardafra. No es difícil imaginar que ello ocurrió bien entrado el Neolítico. Y resulta pues obvio que las significaciones de "guardar" y "defender" están muy relacionadas. O a otros. a ese concepto. Pero al propio tiempo. 78 Alfonso Klauer . Mas para entonces muchos de los pueblos de la Tierra desarrollaban ya su propia lengua. cuando. «puede cambiar la historia de la India» 109. con el desarrollo de la agricultura y la adopción del sedentarismo. Y en la península Itálica como "guardare". de Canarias. en mérito a nuevos conceptos y la necesidad de expresarlos. aparecido el concepto. derivaron de "guardar". pero protegerlo. según afirman los especialistas. cueva. entre las escasas etimologías de antropoguánimos. al que ya hemos mencionado. Éste. Pero. pero por los que todavía se conservaba grata memoria. en algún momento empezó a quedar en desuso. "guardianía". pasó sin embargo a adquirir connotaciones míticas. con el tiempo. que ha hecho noticia con nuevos y recientes descubrimientos arqueológicos que. etc. con la agricultura y el sedentarismo. Para entonces. Resulta bien significativo que. del primitivo. Recién en ese momento. en los albores de la civilización. refugio. En las Galias probablemente el mismo "wardia" terminó como "garder". como el que con idéntico nombre floreció en Bangladesh en el 2700 aC. la mayor parte de los hombres del planeta había pasado a vivir en miles de pequeñas poblaciones rurales y las primeras ciudades. poco o mucho. con la que cada uno dio a esa preocupación. para el caso del español: "guardián". conocidas y prestigiadas "wari" y "warida" para derivar de alguna de ellas la nueva. aparecida la necesidad. En Germania "wari" había dado lugar a "warian" y ésta a "waren" que devino "wahren". Y seguramente muy poco después. con lo que significaría defensor en lo referente al pueblo 110. para designar con ella a esos primarios refugios que habían quedado en desuso. enraizado y prestigiado "wari". Pero la denotación original. hubo que darle nombre. Y "guarita" que devino "garita". su propia voz. Como cuando dio nombre al segundo imperio de los Andes: Wari. y de preservar y proteger todo cuanto se atesoraba en las viviendas y primeros palacios. preservarlo.los hicieron acreedores a ese nombre. quizá no hubo otra que recurrir a las viejas. en torno al 5000 aC. en la península Ibérica habría aparecido "wardia" (pero para designar en general la acción de guardar – proteger – preservar). etc. apareció la necesidad de preservar y proteger las cosechas y el ganado. que habría derivado en "warda" para luego ésta generar "wardar" y a la postre quedar representada como "guardar". la autorizada palabra de Gerhard Böhm indica que provendría de la voz nativa "warnârdhemh" (donde "warnâr" = defensor). se habría hecho derivar "warida".

sin uso el objeto y sin uso el nombre. El fundamento del error estaría en la creencia tradicional de que "tribus germánicas". el asunto alcanza a tener más coherencia y sentido. habían vuelto a ser refugio y posesión de las fieras y alimañas. ni "guardia" ni "guardar" ni las que se derivaron de éstas habrían tenido entonces origen germano. y que ellas fueron las que trasplantaron esas voces a la península Ibérica. Tampoco hemos encontrado entre esas 533 raíces ninguna que haga referencia a esa muy genérica y primitiva noción de "guardar" a la que estamos haciendo referencia. caverna o guarida. Asumiendo en cambio la hipótesis que planteamos en ¿Leyes de la historia?. éste no sufrió transformación fonética alguna. el insospechado origen del lenguaje 79 . pero se refiere a una preocupación mucho más precisa: "guardar en recipientes" (arcas. con el alfabeto latino impuesto por los romanos. etc. De ser así. y contra lo que se ha venido pensando tradicionalmente. pero. de que los grandes grupos que llegaron a España no fueron sino los descendientes de aquellos a quienes los romanos. Las cuevas. Pese a que entre ellas hay nada menos que 103 verbos. de las que siglos antes el hombre había expulsado a los animales para alojarse. ¡Gua!. Y en España. la voz fue representada con "guarida". que sin duda debió aparecer mucho después. esto es visigodos y otros.). hay entonces lugar a un radical replanteamiento del esquema anterior y presentar uno nuevo como el siguiente: Gráfico Nº 35 El hecho de que entre 533 raíces identificadas en el indoeuropeo 111 ninguna contenga una que haga referencia a cueva. Entre tanto. podría estarnos mostrando que en esa remota y desaparecida lengua ya la voz correspondiente había quedado completamente en desuso. Así. muy poco uso. sobre todo. contenedores. La más cercana es "herg–". fueron las que llegaron a España tras la debacle de Roma. Porque ya nadie recurría a ellas como vivienda. en represalia por su resistencia a la conquista. los trasladaron a confines del imperio. pero que además dista mucho de parecerse a la remota "wari" de la que venimos tratando. como se ha visto en el último esquema.El tiempo haría que "warida" pasara a tener una connotación despectiva. o era ya pues un arcaísmo en el 3000 aC.

es el nombre de un río. Sino que en la provincia de Burgos.Los visigodos. en Andalucía. Pues bien. por ejemplo. y como Guarda en otros cinco topónimos menores. como Ojo Guareña (¿ojo de la cueva?). en la Comunidad Valenciana. Guardia. todavía más significativo. Y habrían llegado allá con "wardia" y "wardar" como parte de su léxico. Y los que cruzando el Danubio pasaron a alternar con los germanos. habrían sido los descendientes de catalanes y griego–catalanes de Emporia y Tarragona. que el antes visto de latinización. en los cinco siglos que estuvieron. donde también aparece Velilla de Guardo 115. Y es que fuera del germano. en Castilla – La Mancha. según postulamos. diseminar sus voces hasta teñir la lengua de ese territorio con el sello "latino" que nadie deja de reconocer. la misma donde se encuentra Atapuerca. fonética y cambio lingüístico que los presentó como "germanos" para cuando retornaron a España siglos más tarde. Guarda y Guardo. sino un cierto grado de germanización de voces ya conocidas. Guardia y Guardias. tras los siglos de ostracismo al que los obligaron los romanos. mitad griega y mitad indígena» 112. regresaron a Cataluña como "germanos" y específicamente como "visigodos". parece verse reforzada con un importante dato proporcionado por Josep Maria Albaigès. cuando menos para el caso de las voces que venimos analizando. La Guardia. populosa. en Castilla y León. en el caso de Emporia. Guardia y Guardiola. en Aragón. 80 Alfonso Klauer . cuatro y siete veces. Guardamino. en Cantabria. Leiguarda. Guardas y Guardizela. y en su vecina Tarragona. Y como Guareña (~ wari). Y en Portugal como Guarda. no es menos obvio y cuestionable el prurito de germanización. y de un lenguaje tan remoto como el que pudo contener la voz "wari". Nuestra hipótesis de que habrían sido "catalanes" los que. del latín. Guardal. bien afincadas y remotas. no les resultó difícil. como topónimos menores. Guardamano. y Guarita y Guaritas. con el retorno de los refugiados no habría habido trasplante germano de nuevas voces. cinco veces presente en Asturias 116. y. en Asturias. Al fin y al cabo habían sido educados en la que el historiador español Antonio Blázquez llama «floreciente. esto es. Pero aún cuando creemos haber cuestionado el supuesto origen germano de voces como "guardar" y "guardia". En mérito a su ascendiente. rica. en Portugal. De allí que las encontremos como Guardas. Pero también bajo la forma Guariza (= wari). el nombre de una cueva de 110 kilómetros de longitud 117. respectivamente. ha estado siempre disponible otra posibilidad en torno al origen de aquellas voces. que no solo está presente en seis topónimos mayores de Castilla – La Mancha. a la que a su vez el geógrafo latino Mela calificó de «opulentísima» 113. pues su desarrollo era mayor que el de sus anfitriones los nativos rumanos. a Rumanía. Guardamar. etc. Dice él en efecto que la influencia o huella germánica en la antroponimia española se aprecia en especial en Cataluña Vieja 114. Guardais. en Cataluña. que. fueron llevados a la Dacia romana. adoptaron al cabo de tantas generaciones esa entonación.

Nadie puede discutir la proximidad de Mesopotamia con Europa. Asia Menor. Pero tampoco nadie puede negar la equidistancia de África respecto de la península Ibérica. cuando menos. Mientras más antigua resulta la que. y de Mesopotamia por otro. También en Egipto. Qué cuna tan extraña. mucho antes de que los romanos hicieran historia con su imperio. ¿No pudo pues ser esa voz de Mesopotamia la que dio origen tanto a la voz española "guardar" como a la germana "wahren"? Con los antecedentes mostrados. deberíamos una de las voces más preciadas. sin embargo. muchos esclavos –hijos de esclavos–. Ésta. se puede considerar como probable fuente de origen de las voces que acá nos ocupan. pero ahora también "wardum". como muchas voces. el primer centro de civilización de la historia había sido Mesopotamia. por lo menos los germano y anglo parlantes y los hispano hablantes. "esclavo". y sus vínculos históricos y geográficos a través de Egipto. Bien pudo así llegar esa voz a manos de los germanos. que de "wahren". Con un interregno de dos mil quinientos años entre la Mesopotamia de Hammurabi y la insurrección de los germanos dominados más la invasión de los germanos libres contra Roma. de "wardum". Allí. Durante siglos se ha insistido en mostrar a Mesopotamia como la cuna de la civilización. Seguramente también en el Imperio Azteca. como ha sido dicho anteriormente. se la deberíamos a África. salvo los eruditos.En efecto. ¿Acaso no se ha dicho en los textos de Historia que. bastante tiempo hubo pues para que "wardum". a los esclavos que se obtenía en las guerras de conquista se les denominaba "wardum". en primera instancia. ¿no es acaso verosímil esa hipótesis? Sí. Rizos Jiménez nos recuerda que también "wala" es una raíz que Kremer considera germánica. evolucionara dejando atrás su significación original y peyorativa. y de que los germanos hicieran historia destruyendo ese mismo imperio. Pero también para reivindicar que. y pasara a denotar la más noble y prestigiada de "guardia". Continuemos sin embargo con nuestra revisión de la topoguanimia de la península Ibérica. o de la Civilización Occidental por lo menos. llegaron a ser guardias de los palacios imperiales? Ocurrió en Mesopotamia. es tan verosímil como fonéticamente resultan todavía más cercanos "guardar" y "guardia". en el segundo milenio antes de nuestra era. el insospechado origen del lenguaje 81 . resultarían derivaciones de la remota voz / wari /. Turquía y el norte del mar Negro. más consistente resulta entonces la hipótesis anteriormente expuesta de que "guardar" y "wahren". prácticamente nadie ha oído hablar nunca de algo que hallamos heredado de ella. al cabo de varias generaciones de esclavitud. como en esta ocasión ilustramos con el mapa del Gráfico Nº 36. A ese efecto. Pero sin ninguna duda en el Imperio Inka. por un lado. No obstante. es una buena ocasión para reivindicar que a ella. Pero cómo conciliar esa hipótesis con el hecho de que mientras ella se Gráfico Nº 36 ¡Gua!. Creta. generalmente castrados.

en casos como Campo de Égua y Valle de Égua. por cada una que hay en Europa hay 93 fuera de ella. como en el caso de Valdelayegua. Al-Watá (= wata). fauna vasca Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Total Cantidad 6 511 207 625 43 5 47 4 165 109 78 16 12 1 13 7 836 Si solo en la península Ibérica hemos encontrado 207 topoguánimos menores. hay en este territorio una llamativa reiteración de ocho veces el nombre Égua. fauna. por ejemplo. y Uallemanna.). Uadiello y Uales. un topónimo relacionado con la hembra del caballo? ¿Por qué habría de recordarse siempre. se halla en cambio 2 234 veces en el resto del mundo. Resumen de la guanimia europea En síntesis. Para terminar con Portugal. Wasiya (= wasi). de los que solo 12 están en Europa. en la península Ibérica también han desaparecido o eventualmente quedado sustituidos muchos topoguánimos. Por lo demás. en España. en la época Medieval. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos Antropónimos / Apellidos alemanes (Anexo Nº 28) Antropónimos / Apellidos bretones (Anexo Nº 29) Antropónimos / Apellidos franceses (Anexo Nº 30) Antropónimos / Apellidos italianos (Anexo Nº 31) Antropónimos / Apellidos españoles (Anexo Nº 32) Antropónimos / Apellidos vascos (Anexo Nº 33) Antropónimos / Apellidos polacos Flora. Así como la cantidad de guánimos diversos (flora. Y antes. Guajar y Warkar. entre otros. fauna. y. por ejemplo. entre los topoguánimos mayores. En 1480. Es decir.encuentra tan solo 24 veces en Europa. Mas vayamos ahora al encuentro de África. léxico diverso. etc. la guanimia que hemos encontrado de Europa presenta los siguientes resultados: Cuadro Nº 9 / Resumen de guanimia europea Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. Muy posiblemente el número de topoguánimos desaparecidos y sustituidos también es grande. puede adjudicárseles esa motivación? Sospechamos que no. 82 Alfonso Klauer . existían en Granada nombres como Wábasar (= waba). ¿Será pues. etc. La lista completa de los topoguánimos desaparecidos y sustituidos figura en los Anexos Nº 8 y 9. "Égua" significa yegua en español. a la hembra y no al macho? ¿A los 175 topoguánimos que hay en el mundo con esa raíz. es razonable suponer que una cantidad aún mayor podrá ser encontrada en el resto de países europeos. en Aragón. en todos lados. en Rioja.

Y casi puede decirse que se habla un número igual de lenguas. y más todavía. Descubrir esa cifra ya no resultó una gran sorpresa. Etnoguanimia africana En el conjunto de países de África actualmente existen 1 274 etnias. y "wa". No obstante. "gua". Pero el paso por Asia. por lo menos para lo ocurrido allí en los últimos quinientos años. ¡Gua!. suponíamos un origen ancestralmente americano del / ua /. reúne 16 203 topoguánimos. que tiene el privilegio de ofrecernos las más antiguas y numerosas evidencias arqueológicas de la evolución filogenética del hombre. y particularmente en el norte del continente. aunque sí minarlo. griegos y romanos. habida cuenta de las etnias y lenguas que han desaparecido. dejar el sello de la representación "ua". interviniendo tantos pueblos distintos. Gráfico Nº 37 En ningún espacio del planeta la influencia idiomática extracontinental ha sido tan diversa. sin embargo. ello no ha logrado exterminar el mundo del / ua /. haya en todos los rincones una por igual reiterada presencia de la raíz / ua /. ya estamos advertidos que. de la alemana. Al inicio del periplo. utilizándose tantas variadas lenguas. más aún tratándose de un espacio tan vasto. Y. Europa y Oceanía ya nos ha advertido del grave error. en los últimos siglos. el insospechado origen del lenguaje 83 .África El extenso territorio de África. Resulta pues asombroso que. Antes. como en otros lados del mundo. de la española. holandesa. eventualmente andino. El Gráfico Nº 37 lo demuestra con contundencia. y a lo sumo Meso–Sudamericano. allí donde ha quedado la marca de la influencia francesa. inglesa y árabe. la presencia e influencia estuvo a cargo de fenicios. por el peso de la tradición y la costumbre. Y posteriormente han dejado huella árabes y otomanos.

venimos asumiendo como las mismas raíces que hemos encontrado en el largo recorrido precedente. De Malí. sin que esté incluido el swahili. Es decir. Es hablada hoy desde Yibuti. Están además Awawar en Etiopía. que en español se pronuncia idéntico al ya visto Huallaga del Perú. En Camerún y Nigeria se hablan dos lenguas distintas con el nombre Wawa. De Mozambique.Entre las lenguas vivas de África. se hablan en Chad. de Estados Unidos) y Siwa se hablan en Egipto. Adamawa –Ubangi (= mawa). Dandawa (= dawa) y Waama (= wama) es hablada en Benin. 84 Alfonso Klauer . De Zambia. Gwasi (= wasi) y Wata (= wata) se hablan en Kenia. desde que dicha lengua casi no se habla en espacios costeños sino más bien interiores de África. De Nigeria. en el corazón de África. no nos extrañaría que "swahili" antiguamente haya sido solo "wahili". Ajawa (= jawa). que aporta con 179 etnoguánimos. Gwana (= wana). Empezando con los nombres emblemáticos. Y de Zimbabwe. hasta República Democrática del Congo. al noreste. Se trata de una de las grandes lenguas de la familia lingüística Bantú. Democrática del Congo volvemos a encontrar Huana (= wana). En Rep. Tawala (= tawa e = wala) y Tawara (= tawa e = wara). Sioua (= siouan. Barawa (= rawa). Binawa y Genawa (= nawa). Tagwana (= wana) es también lengua de ese país. Pero. Gwari y Tawari (= wari). del Perú). Y de Tanzania podemos poner como ejemplos: Alawa (= lawa). En Costa de Marfil y Nigeria otras dos son Gwa. Sarkawa (= kawa). La enciclopedia Encarta recoge sin embargo la versión de que "swahili" proviene de la voz árabe "sawáil" (= costa). Awa es el nombre de otra lengua de Camerún. Gwano (= wano). se pueden citar los siguientes casos: Abawa y Jibawa (= bawa). Egwa. a título de hipótesis. Iwa (= ywa). Bellawa (= yawa). Wasi (= wasi) y Zigua (= siwa). Wakande y Wakari (= waka). Y es idioma oficial en Tanzania. Ouara (= wara) y Wala (= wala) son habladas en Burkina Faso. es una familia lingüística a la que pertenecen 158 lenguas del continente. debemos citar que dos lenguas distintas habladas en Ghana llevan por nombre Gua. como el Égua portugués que significa yegua. también llamado suajili. Wawana en Liberia y Sewawa en Sierra Leona. En Bostwana tanto a una familia lingüística como a una lengua se les denomina Hua. De Togo. De Malawi se puede poner como ejemplo Ayawa (= yawa). Gawata (= wata) y Gwama (= wama) en Etiopía. Como un caso anteriormente presentado ("ue" "sue"). Wakalanga (= waka). la que tiene el mayor número de hablantes es el swahili –un etnoguánimo secundario–. Pero ésa nos parece una versión muy forzada. Kawa tadimini (= kawa) y Yagwa (= yawa). Anywa (= ywa) en Sudán. la etnoguanimia africana reúne 573 otros nombres de lenguas. se habla también en ese territorio. Agwaguna (~ Aguaruna. Iguambo (= ywa) y Lagwan (= lawa) en Camerún. Wallaga. Lalawa (= lawa). se habla en Costa de Marfil. otra vez volvemos a encontrarnos con las que. Waci (= wasi).

Y que "eewaa" = sí. un muy significativo 13. gadiwana y uana (= wana). en el swahili africano. –idhiniwa y –laaniwa (= niwa). Aunque puede suponerse un origen muy remoto al swahili. "igáráwán" significaba río. wakala y wakati (= waka). kikapu (= cesto) y vikapu (= cestos). wako (= huaco). mtoto (= niño) y watoto (= niños). el prefijo "wa–" solo se usa cuando se trata de personas. Asimismo. y específicamente de la gramática bantú. pero también existir. E "igerewän" significaba mar. Pero para otro grupo emplea el prefijo "ki–" para el singular y "vi–" para el plural: por ejemplo. nos resulte muy parecida a "ihuá". Como podrá apreciarse en el Anexo Nº 34. guánimos como "maghawadhâ". y watu wazuri (= buenas personas). etc. Pero existe además la voz "ua". océano 123. explicita que en el swahili un determinado grupo de nombres añaden el prefijo "m–" para el singular y el "wa–" para el plural: por ejemplo. Pero entre su léxico han sido descubiertos. en Táwellemmet. como voz independiente. hablando de las lenguas africanas.5 % pertenecen al mundo del / ua /. y mtu mzuri (= buena persona). también de la Amazonía peruana. pero representada como "hua". 121. tiene el mismo significado en las lenguas cashibo. en inglés). pano y shipibo de la Amazonía peruana. como parece. nombre guanche de una forma de expresión musical en Canarias 122. no hay evidencias documentales ni de su antigüedad ni de la forma como evolucionó en el pasado. Tampoco en el caso de la más remota lengua de los habitantes de Tenerife. en la costa africana próxima a las islas Canarias. babewana. de igual significado. sino por el contrario muy sustantivo. y fue nombre propio del que hoy se conoce como río Níger. significa tú y ellos (aplicado en este caso tanto a personas como animales). el insospechado origen del lenguaje 85 . Y sorprendentemente otras 168 voces que se inician con esa raíz. wakaa. Pero también "harimaguadas". Por su parte. Pero "wa". entre otros. Ello tendría una gran significación. esto es. ¡Gua!. en las Canarias. al fin y al cabo el hombre apareció en África. Y la raíz " –wa". cómo no ha de llamar la atención constatar que la misma voz. que significa ser o estar (be. que en dicha lengua significa flor. iniciándose con "wa" hay 216 acepciones en el swahili 120. un antiguo dialecto que se hablaba en Malí. –hadaiwa (= ywa). con la que expresaban madura el día 121. waba (= waba). en la lengua piro. Por lo demás. la Enciclopedia Encarta 119. dakawa (= kawa). waama (= wama). para significar una espada de madera a la que se le insertaban trozos de piedra cortante a los lados. y "jebbu wass". sobre un total de 898 voces. No son pues voces de un significado trivial. Sobre la voz "ua" = flor. Parece realmente importante que los lingüistas precisen si.Guanimia africana En el léxico swahili 118 nos encontramos con: adawa (= dawa).

resulta emblemático el nombre Ibn al Wardi. Guanarteme (= wana). uno de los principales médicos de Egipto tuvo el emblemático nombre Gua 125.2040 2139 . cacique al que encontraron los normandos en 1402 en la isla Lanzarote 130. en el antiguo Egipto. y Uhemibra o Necao II. Para un período muy posterior de la historia. Al sur de Marruecos. Lo que más nos llamó la atención en la mayoría de las fuentes que proporcionaron estos nombres fue que. Algo más tarde. Resulta muy significativo que. Y Aguamuge un adivino de la misma época que tuvo por hijo a Miguan y éste a Guajune. la XXII dinastía fue fundada en el 950 aC por un jefe militar líbico. Guatacuperche (= wata). Canarias nos ofrece ocho antropónimos de los que nos interesa. Aguacencio y Tinisagua. los primeros antropoguánimos son invariablemente anteriores a los antropogüénimos. dio con su apelativo denominación a un pueblo de Marruecos: Mariguari (= wari) 128. el cacique de Las Palmas que se alió con los españoles para el sometimiento del archipiélago 132. Y a fines del siglo XIX era venerado entre las tribus de Rif un santón de nombre Sidi Aguariach 129 (= wari). En las dinastías XIII y XXVI aparecieron los dos únicos nombres pertenecientes a mundo del /ue/: Seuedyra. Ese nombre viene al caso porque Hedyjeperra – Sheshonq. tanto en China como en Egipto.Antropoguanimia africana Remontémonos entonces a lo que hay de historia escrita. siempre al norte de África. en Marruecos. como también se le conoce. hablando de siempre de antropoguánimos. eran líderes que gobernaban al momento de la conquista europea 131. era nativo de la tribu Mashaouash 126. no 86 Alfonso Klauer . encontramos diez antropoguánimos en la lista de los faraones 124: Cuadro Nº 10 / Antropoguanimia entre los faraones de Egipto Nombre Uahkara Uahanj Uahibra Seuahenra Sejemrauahjau Sejemrauadyejau Uadyjeperra Uahkara – Bakenrenef Uahibra – Psametiko Haaibra – Uahibra Otro nombre Jety V Intef II Uahibra – Ibiau Seuahenra Sonebmyu Rahotep Sobekemsaf II Kamose Bocoris Psamético I Apries Dinastía X XI XIII XIII XVI XVI XVI XXIV XXVI XXVI Período 2160 . Así. durante el gobierno de Sesostris III. pero a 100 kilómetros de las costas. Guarnardafra. y aunque poco conocidos como tales.1991 1786 – 1650 1786 – 1650 1655 – 1537 1655 – 1537 1655 – 1537 727 – 715 672 – 525 672 – 525 Para 1850 aC. Mohammed Amar Guariachi (= wari). En la extraordinaria pero no menos azarosa historia del Imperio Egipcio. un líder rebelde del siglo XV en La Gomera 133. un geógrafo árabe del siglo X 127. pero esta vez en el extremo oeste. en adición a ellos. más conocido como Mentuhotep V. que gobernó con el nombre de Sesonquis I. Sheshonk.

destaca Malawi. por ejemplo. su lengua. un muy alto 21 %. y Ait-Mulagua. dado que se trata de islas relativamente pequeñas y poco pobladas. que lo fue de Gran Canaria. También sorprendentemente. que fue princesa de Tenerife. capital del reino de los aglabíes. sin embargo. en el sur del continente. Pero al norte del Sahara destaca Marruecos. al que se considera el pueblo nativo de Canarias. dos grandes áreas muestran una mayor concentración. en comparación con cualquiera de los territorios del continente. Ni Uarga. Aït Jouana y Uanás (= wana). Como en el resto de los continentes. Quizá lo primero que llama la atención en la larga lista de topoguánimos de Marruecos es la presencia de 941 nombres que se inician con la palabra "douar". No obstante. y Guayarmina (= waya). independizado del califato de Bagdad también en el siglo VIII 139. esto es. si se prefiere. En la primera. En efecto. Pero tampoco topónimos menores como Souaken y Zouada. Iniciemos pues la presentación por este último que. Chad y Níger. Burkina Faso. no figuran: Barghwata. la etnonimia canaria incluye tres guánimos: Guanche. Sin duda esa abundancia tiene una de sus explicaciones más consistentes en el hecho de que para los canarios el padre progenitor del mundo fue Wajaxirraxi 135. en los que se duplica la raíz / ua / y aparece un / way /. municipios de Rif Occidental 140. Benin. y cuyo gentilicio es presentado como barguata. Con esos antecedentes. que los únicos nombres que figuraban eran precisamente antropoguánimos. Aït Ouarab y Aït Ouarach ¡Gua!. que se mantuvo independiente por varios siglos 138. reúne el segundo más numeroso conjunto de topoguánimos en el continente. como se aprecia en el Gráfico Nº 38 (pág. en tanto resultan algunos de los primeros nombres femeninos que presentamos. Y en la segunda. Topoguanimia africana Un solo nombre científicamente refrendado hemos alcanzado a obtener de la ancestral toponimia africana: Uahartana. Guanche–tamazight. nombre de una de las etnias 136. al suroeste del Sahara. reino fundado en el siglo VIII. Entre ellos. Hay en Marruecos también. sobre una relación de 574 nombres 134. pudimos también constatar que la antropoguanimia canaria es abundantísima. siguiente). con 1 774 topoguánimos.aparecía citado ningún otro. Ni Cairouan. el insospechado origen del lenguaje 87 . destaca Nigeria. también en África la distribución espacial de los topoguánimos es irregular. un río de Marruecos cuyo nombre está íntegramente replicado en topónimos de Senegal. una de cincuenta ciudades númidas bereberes del período prerromano 137. O. Aït Ouallal y Aït Ouallarh (= waya). Sin embargo. como puede verse en el Anexo Nº 35. Como Douar Adouaneme (~ wana) y Douar Aïd Ben Bouaïra (= way). 122 nombres. destacamos: Guacimara (= wasi). pertenecen a ella.

Burkina Faso (BF). Gambia (Ga). da inicio a 84 nombres. Camerún (C). Talwawat. Id Yauan (= yawa). Aït Ouaritane y Souari (= wari). Guinea – Bissau (GB). El conjunto al Suroeste del Sahara reúne 5 629 topoguánimos. Costa de Marfil (CM). Noua Noua. Aouama y Gouamane (= wama). debe señalarse como característica de esta área de África que no ha reportado hasta ahora presencia alguna de Gráfico Nº 38 88 Alfonso Klauer .(= wara). Liberia (L). Aït Ouari. Y la raíz "oua". Nigeria (Ng). pero también en población. Sierra Leona (SL) y Togo (T). Senegal (S). Boualat (= wala). Guinea (Gu). Además de lo indicado. esa área solo representa el 10 % del territorio del continente. que por mediación del francés parece haber sustituido al /ua/. Sin embargo. Ghana (Gh). el 35 % del total de los nombres que hemos reunido de África. esto es. E incluye Benin (B). Dar Guarda (= warda). Es pues largamente la más densa en los nombres que nos ocupan.

Amawa (Ng). Gawa (L). Warababa (Gh). Gwongwana (C). Agwa (Ng). Dandawailo (L). Ker Waka (Ga). Wari (BF). Wakaso (C). Ouakan (Gu). Watai (SL). Wadara (CM). Wala (Gu). Alawa (Ng). Awassa (T). Adanauara (T). Pawantoré (BF). Aouakamé (Be). Pawa (Ng). Waka (Ng). Bouayakro (CM). Firawa (Gu). Sapawa (L). Lawa (L). Awataba (S). Douaya (Gu). Wana (Ng). Waka (SL). Bawa (SL). Wasi (Ng). Wawalrha (Be). Waya (Gh). Bouata (CM). Nawango (Gh). mostrando con abreviatura los nombres de los países. Wara(Ng). Mawa (C). Ouassa Ouassa (S). Sawaga (T). Jowainia (Gh). Bahuama (CM). Wassia (Be). Gawa (Ng). Wa (L). Kawali (CM). Gwarana (CM). Kawado (Be). Ouada (S). Donwari (Be). Gawane (S). Uacaba (GB). sean Australopitecus u Homo. Yawalé (C). Uáral (GB). Kawa (T). Manawa (Ng). Bassawassa (BF). Gwabaga (BF). Gakawa (C). Wada (C). Wai (SL). Uassá (GB). Gwada (Ng). Tawahun (SL). Vagua (L). Yawaye (L). Warakasona (SL). Komwana (BF). Watara (BF). *waba* : *bawa* : *waka* : *kawa* : *wada* : *dawa* : *waga* : *gawa* : *wala* *lawa* : : *wama* : *mawa* : *wana* : *nawa* : *wapa* : *pawa* : *wara* *rawa* *wasa* : : : *sawa* : *wata* *tawa* : : *waya* : *yawa* : *way* *ywa* *wari* *wasi* *wawa* *wako* : : : : : : ¡Gua!. Wara (BF). Wapare (BF). Yawaka (T). Guaman (Gh). Pawama (SL). Zawa (Ng). Kawas (Gu). Gwagwa (Ng). Ouakam (S). Awa (C). Bawadu (Gu). Bawa (Ng). Waga (Be). Mawua (L). Kalawa (C). Wana (CM). Ouapa (T). Warawara (Gu). Gwala (CM). Danawa (BF). Akawa (Ng). Gawa (BF). Wala (C). Firawa (SL). Ouayaga (S). Bawaleshi (Gh). Guama (SL). Bandawa (SL). Wakala (CM). Wara (C). Cauane (GB). Gawara (Be). Wata (Ng). Amarawa (Ng). Wari (SL). Tawafia (L). Wala (L). Nawako (T). Wabalanum (Gh). Sinawarou (Be). Waman (T). Por raíces. Dawan (C). Gangawa (C). Dawadji (Gu). Wanana (L). Wa (SL). Tawara (CM). Awurawa (Gh). Bouari (CM). Wara (Be). Gawawa (C). Lawa (BF). Jowara (G). Guata (L). Bawarou (Be). Awawaso (Gh). Fouay (Be). Nawa (CM). Wadake (L). Hwapa (Gh).los más antiguos predecesores de la especie humana. Mawari (Gh). Gwaya (Ng). Wamako (Ng). Wawasi (Gh). Ouala (S). Awala (Ng). Késawa (C). Etawang (C). Gwagwari (Ng). Wadababa (Gh). Wasa (Ga). Gwa (Ng). Gouama (BF). Tawanmpouta (Be). Bassawarga (BF). Taguafou (Gu). Kerawa (C). Lawa (SL). Touaga (BF). Ngawar (Ga). Kajalawa (T). Sawadi Kunda (Ga). Asikawa (Gh). Wawa (Gu). Owaza (Ng). Awa (Gh). Dawaka (BF). Ardawa (Ng). Basawa (CM). Wako (L). Mawaia (SL). Wawabli (L). Kawa (SL). Anco Waiwai (Ng). Nawakassou (T). Wayam (BF). Iwa (Ng). Minawao (C). Iwara (BF). Gwaba (Ng). Diawara Alkali (S). Tawa (Ng). Wama (C). Uaná Porto (GB). el insospechado origen del lenguaje 89 . Bawa (C). Wala (Ga). parece ser bien representativo el siguiente resumen: Cuadro Nº 11 / Raíces originarias presentes en el Suroeste del Sahara *wa* *awa* : : Wa (BF). Ahua (CM). Wako (BF). Ewassa (C). Dawa (Gh). Kawal (S). Tawa Kaltu (S). Wakou (B). Dawa (L). Yawanu (Gh). Aiwata (Gh). Wazang (C). Wa (Gh). Baiwala (SL). Gua (GB). Lagua (CM). Wadara(BF). Yawar (Ng). Pawa (Gh). Biluwapa (L).

Uganda (Uga) y Zambia (Zam). hemos prescindido de mostrar todos aquellos nombres en los que la raíz aparece ligeramente modificada. y en Nigeria otro como Wallaga.Con 16 202 topoguánimos en lista. un guánimo secundario. es decir. y del Homo robustus. en 22 % de los mismos. dos. x x x x x x RDC x x x x x x x x x x Sudáf. el cuadro que compendia la presencia de las que pasaremos a denominar "raíces originarias" más frecuentes es el siguiente: Cuadro Nº 12 / Raíces originarias presentes en el Sureste de África Raíz Originaria wa wawa awa waba bawa waka kawa wada dawa waga gawa Mal. de casi 2 millones de años. reafirma nuestra hipótesis del origen no latino ni prerromano de todos esos nombres. Aunque solo 1. La existencia en Senegal de un nombre como Ouayaga. en conjunto. "wani". Tanz. En Sudáfrica. En la zona Sureste de África hemos incluido a Malawi (Mal). Lesoto. en Ghana. x Moz. incluido Cuallagar por cierto. Tanzania es célebre por el hallazgo en Laetoli de huellas fosilizadas del Australopitecus aferensis. de hace 4 millones de años. por su parte. en lo que es también el 22 % del territorio del continente. Analizando el caso de España nos habíamos detenido un poco en el nombre Cuallagar. por ejemplo. fonéticamente muy parecido a Huallaga del Perú. Democrática del Congo (RDC). El caso extremo. Lesoto. y porque en Olduvai han sido encontradas evidencias de ocupación del Australopitecus boisei y del Homo habilis. han sido encontradas en Transvaal evidencias de ocupación del Australopitecus africanus de hace casi 3 millones de años. Raíces originarias Excluyendo a Burundi. Pero asimismo a Burundi. por ejemplo. Wawasi (= wawa e = wasi). x x x x x x x x x x x x x x Uga. tienen menos de un tercio de la densidad de topoguánimos por área geográfica que tiene el Suroeste del Sahara. Sudáfrica (Sudáf). tres o más. que en conjunto representan solo el 0. Rep.3 % del territorio del continente. En ese amplio territorio. Esos países reúnen 3 535 nombres. Es decir. "wano" o "wanu" para el caso de "wana". x x x x x x x x x x x x x x x x x x 90 Alfonso Klauer .4 veces menos la densidad de topoguánimos por población. Ruanda y Suazilandia. Ruanda y Suazilandia. Y habíamos manifestado nuestra reserva de que proviniera de las voces latinas "cova" + "lacus". está replicado once veces. como "wane". Zam. Asimismo no se ha indicado el número de reiteraciones que hay en muchos nombres. Mozambique (Moz). Tanzania (Tanz).

referidos al área del Sureste de África que hemos presentado recién.4 veces mayor que en la zona Sureste del continente. x x x x x Uga. del Congo Sudáfrica Zambia Rep. Adelantando un aspecto de la investigación que va a mostrarse extensamente más adelante. x x x x x x x x Zam. x x x x Tanz. queremos llamar la atención en lo que llamaremos "iso–fono–topoguánimos" o.Raíz Originaria wala lawa wama mawa wana nawa wapa pawa wara rawa wasa sawa wata tawa waya yawa Mal. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Es decir. además. Es decir. comparándolos con otros de América: Cuadro Nº 13 / Isoguánimos de África y América Topoguánimo – Moquiua – Nicaraua – Manawa – Kiowa – Iowa – Myowa – Wamanga – Chiwawa – Wanani País Mozambique Mozambique Nigeria Rep. y aunque unas más presentes que otras. que no puede pensarse en la casualidad. x x x x x x x x x x x x x x RDC x x x x x Sudáf. que no se trata de uno sino de muchos casos. sin excepción. en aquellos nombres que. Dem. en que el símil se presenta también con topónimos de Asia y Oceanía. Comparando las dos áreas de África que venimos revisando. x x x x Moz. hemos advertido que al Suroeste del Sahara hay una densidad de topoguánimos / población 1. Veamos acá los siguientes ejemplos. la similitud fonética es tan grande. Y comparando además la presencia de siete de las más frecuentes raíces entre esas dos áreas. todas las raíces se encuentran también en esta inmensa porción de África. como el ya visto caso de Cuallagar – Huallaga – Ouallaga – Wallaga. los resultados son: ¡Gua!. siendo. del Congo Zambia (3) Islas Comores Isoguánimo Moquegua Nicaragua Managua Iowa Iowa Iowa Huamanga Chihuahua Guanahaní País Perú Nicaragua Nicaragua Estados Unidos Estados Unidos Estados Unidos Perú México Bahamas Y como éstos hay muchos más. más sencillamente. isoguánimos. Dem. el insospechado origen del lenguaje 91 .

donde el paisaje lacustre es predominante. Chad. Níger y Malí. Como puede apreciarse. hay una menor presencia de esas raíces en estas áreas que en las anteriores. y las diferencias de los contextos ecológicos. Aparece en estas partes de África como "Gua". Rep. Namibia.Cuadro Nº 14 / Presencia de raíces en el Suroeste del Sahara y el Sureste de África Raíces Suroeste del Sahara (x) Sureste de África Correc./ + en el área sur Wa 14 1 10 9 Bawa 105 28 75 47 Kawa 82 110 59 51 Lawa 80 37 57 20 Nawa 88 44 63 19 Wada 87 3 62 59 Waka 61 45 44 1 "Wa" en este caso representa el nombre completo del topónimo. Congo. el resto de las raíces están significativamente más presentes en el área Suroeste del Sahara que en el área Sureste de África. hay en el África Sahariana. más propiamente. en el caso de la raíz "wada". En el resto de los territorios continentales de África la presencia de las mismas siete raíces se muestra en el cuadro siguiente: Cuadro Nº 15 / Presencia de raíces en otras áreas de África Raíces África Sahariana Cuerno de África Suroeste de África Wa 2 1 Bawa 29 3 6 Cawa 25 8 18 Lawa 16 7 5 Nawa 51 3 2 Wada 39 15 8 Waka 20 11 13 Como Africa Sahariana hemos incluido ciertamente a los países que comparten el gigantesco territorio del Sahara: Mauritania. en cambio. o. y de la que los científicos han denominado Tribu de Eva. como raíz. Angola. una significativa mayor presencia que en el Sureste de África. "Gwa" y "Wa". Sudán. de hace 150 mil años. Solo en el caso de "kawa" puede pensarse lo contrario. puedan explicar la desigual distribución de las raíces en esos y los restantes territorios de África. La corrección por densidad de topoguánimos / población nos indica en qué cantidad cada una de esas raíces estaría en el sur en la misma densidad que en el Suroeste del Sahara. estaban más enraizadas en la mente de los pobladores del Suroeste del Sahara. Somalia. parece indicar que. de hace casi 4 millones de años. "nawa" y "wada" la zona sur no alcanza las cifras que darían una densidad equivalente. Botsuana y Zimbabwe. (Dens. y de Lucy en particular. No obstante. dichas raíces eran más populares. Egipto. 92 Alfonso Klauer . Etiopía. a una parte de él. durante el remoto período de creación de esas voces. es de destacar que. En los otros tres casos. Como se aprecia en el cuadro.4) . Y en el área Suroeste de África están comprendidos Gabón. dado que la diferencia en el caso de "waka" es insignificante. "bawa". Libia. "bawa". etc. las áreas que habrían configurado el hábitat del Australopitecus afarencis.. Túnez. que todavía es un enigma para nosotros. Eritrea y Yibuti. corresponden al nombre completo o. es decir. "kawa". "lawa". Marruecos.: x ÷ 1. Muy probablemente el significado de las raíces. que dio origen a la especie humana. El hecho de que en los casos de "Wa". eminentemente árida. salvo en el caso de "kawa". En el Cuerno de África están considerados los territorios de Kenia. Top / Pobl. Centroafricana.

1 5. ésta resulta con un Índice Wa que es significativamente superior al del África Surecuatorial en 80 %. del área geográfica y del total de la población.3 F Ind. Resulta sorprendente la diferencia entre el Suroeste del Sahara y el resto de los espacios de África.4 E C. al que estamos denominando de "Coeficiente de Ocupación". se obtiene de dividir el porcentaje de topoguánimos entre el porcentaje de población que tiene cada área. "Wa" D×E 3. porque ninguna tuvo escala planetaria.7 0. solo cabe imaginar que con esa voz partieron de África los hombres que luego ocuparon todos los espacios del globo.9 4.1 1. nos permite precisar cuán significativo es el / ua / en cada uno de esos territorios y así rankearlos.5 8. Su Índice Wa es casi cinco veces el valor de los que le siguen.7 32.9 0.4 C D C. todo parece apuntar al área del bosque ecuatorial del Suroeste del Sahara. sin que pueda atribuirse a ninguna de las civilizaciones hegemónicas de la historia la paternidad de la misma.9 0.5 Considerando como un todo a los tres primeros espacios. Y. Identificac. Nigeria es el país africano con mayor número de topoguánimos: 2 739. que no es sino el producto de ambos coeficientes.Hagamos una primera comparación entre los cinco territorios. Dicha cifra es superior a la del conjunto de los tres países que lo siguen en número de topoguánimos. dentro de ella. Gráfico Nº 39 . a lo que llamaremos África Norecuatorial. Y si dentro de África cabe a su vez imaginar un lugar de origen. Un segundo ratio.3 Población 30. Y para ello tomemos en cuenta los porcentajes con que cada una cuenta del número de topoguánimos.3 0.3 21. esto es. 34. En términos generales reflejaría cuán presentes en la mente de la población estaban las distintas raíces al momento de definirse los nombres. Cuadro Nº 16 / Comparación de la topoguanimia en las distintas áreas de África Resumen Área geográfica Suroeste del Sahara África Sahariana Cuerno de África Sureste de África Suroeste de África A Topoguán.7 B % Área 10.2 0. el insospechado origen del lenguaje 93 . resulta de dividir el porcentaje de topoguánimos entre el correspondiente al área geográfica.3 25.8 1.Delta del Níger ¡Gua!. Ocupación A/B 3.2 43.4 0. Un primer ratio.5 27. al que estamos denominando "Índice Wa". Índice "Wa" Un ratio final.0 0. al territorio de lo que hoy es Nigeria. A/C 1.7 14. el 17 % del total del continente.8 5.6 1. En términos generales refleja cuán densamente están presentes los nombres en el espacio. al que arbitrariamente estamos llamando "Coeficiente de Identificación".8 0. aun cuando apenas representa el 3 % del territorio del mismo.4 10. ¿La cuna del /ua/ ? Esparcida la raíz /ua/ en todo el planeta. más específica y posiblemente.2 21.5 0. y menos su difusión.

/ T. el área Norecuatorial reúne 2. no hayamos podido disponer del número total de topónimos correspondientes a cada país. Nigeria es adicionalmente el único territorio donde están presentes 26 de las 27 voces a las que hemos empezado a denominar "raíces originarias".160 27 290 61 157 156 18 287 155 105 1. y en general con una diferencia muy pronunciada.202 % 17 11 5 5 4 4 4 3 3 3 41 R. aquel que tenga también una alta relación entre topónimos con raíces originarias y número de topoguánimos. En lo que se refiere a la ubicación en grandes áreas geográficas de los topoguánimos con raíces originarias.Cuadro Nº 17 / Países africanos con mayor número de topoguánimos y raíces originarias País Nigeria Marruecos Zambia Costa de Marfil Mozambique Sudán Argelia Níger Egipto Sudáfrica Resto de África Total Topoguán. Es una lástima sin embargo que. siguiente). salvo tres raíces. el Cuadro Nº 19 (pág. 52 % en este caso. En efecto.739 1. Y aunque con un número de nombres cinco veces menor. en la mayoría de los casos con también gran diferencia con el país que en cada caso le sigue en cantidad. Origin. sino que tiene también mayor cantidad en 23 de las mismas. tanto como el conjunto de los nueve países que le siguen. No obstante. por limitaciones técnicas. Nigeria no solo reúne la mayor cantidad entre los diez países africanos que más las contienen (incluso más de tres veces que el que le sigue). 94 Alfonso Klauer .825 4. la diferencia es proporcionalmente poco significativa. es también significativo que sea un vecino. En tanto que en los tres casos en donde hay una mayor cantidad en la zona Surecuatorial. 1 240). 2. subsiguiente) resulta muy ilustrativo.623 16.241 % 27 1 7 1 4 4 7 4 2 43 R.O. como se muestra en el Cuadro Nº 18 (pág. Ello permite suponer que durante un largo período las numerosas poblaciones que se concentraron en esos territorios recurrieron exclusivamente a las raíces originarias para dar forma a sus topónimos. Sus topoguánimos que incluyen raíces originarias constituyen un alto 42 % de aquéllos. 1. lo que es más significativo teniendo en consideración el gran número de topoguánimos con que cuenta. que representan el 27 % de los mismos. las 24 restantes están más presentes en el área Norecuatorial. Por lo demás. es decir. Níger. 42 2 33 8 24 24 3 52 30 21 28 Nigeria es también el país de África con mayor número topónimos con raíces originarias: 1 160.4 veces la cantidad de topoguánimos con raíces originarias de la zona Surecuatorial (2 976 vs.774 873 752 651 642 586 553 518 491 6. Ello habría permitido análisis y comparaciones más consistentes.

Cuadro Nº 18 / Los 10 países africanos con mayor número de raíces originarias Raíz / País Wa Wawa Awa Waba Bawa Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa R.677 25. África 1 4 52 1 3 11 8 15 13 7 12 7 4 5 9 3 31 8 5 3 4 6 2 12 226 849 26.O.463 27.5 Sur 1 40 141 14 34 58 128 11 24 21 148 42 34 82 152 46 10 9 30 16 19 41 22 38 34 45 1. 21 4 4 35 5 4 4 23 1 17 2 23 3 8 1 155 518 30 Mal.0 C. % R.976 11.106 3.629 33. Orig.1 Á. % Nigeria 4 27 159 5 73 20 52 66 99 1 53 25 61 5 70 20 60 14 46 113 19 51 17 36 21 43 1 160 2 739 42 Zamb. el insospechado origen del lenguaje 95 .443 8 929 16 Total 18 98 570 40 171 150 243 152 343 3 123 270 168 82 204 277 189 25 31 182 232 54 172 80 138 82 144 4 241 16 202 Cuadro Nº 19 / Raíces originarias por áreas geográficas de África Raíz / Área Wa Wawa Awa Waba Bawa Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa Total R. x país Topoguán. Sahar.864 5.3 SO África 1 17 2 6 13 18 8 3 3 9 5 3 2 15 2 2 6 1 4 4 2 2 6 134 928 14. Total Topog. 4 14 32 1 4 1 2 3 7 1 5 8 3 3 6 1 1 5 5 5 4 2 2 2 3 124 262 47 SL 2 4 10 2 6 3 2 9 18 24 6 9 1 3 6 1 1 6 3 8 124 268 46 Otros 7 20 175 23 34 81 77 58 138 2 37 108 45 29 43 152 59 18 7 90 40 14 47 39 36 25 39 1.6 SE África 1 39 124 12 28 45 110 3 21 18 139 37 31 80 137 44 8 9 24 15 19 37 18 36 32 39 1. 2 7 120 13 29 20 25 39 181 1 22 31 16 33 40 51 1 38 72 4 56 12 37 12 24 886 5. Básicas SO Sahara 14 47 244 12 105 61 82 87 123 2 73 79 103 42 84 73 88 15 21 81 136 26 72 42 57 33 62 1.535 31. 11 35 4 3 15 11 4 21 5 9 1 4 1 4 2 1 4 2 8 2 5 152 307 50 Gha.199 17.240 4.8 ¡Gua!. 10 22 3 4 13 44 1 3 54 7 9 8 43 8 3 4 6 9 8 16 15 290 873 33 Níger 3 24 26 5 12 11 44 14 6 12 25 2 14 12 35 10 19 1 12 287 553 52 RDC 9 19 2 4 15 21 1 3 24 8 7 12 11 1 6 3 2 6 12 2 3 7 15 193 460 42 Moz 1 25 3 9 5 10 4 10 23 27 6 6 2 3 1 10 9 3 157 651 24 Sudán 1 3 54 3 3 1 4 10 4 6 9 2 1 5 8 1 13 9 2 4 5 3 4 1 156 642 24 Egip.4 Norte 17 58 416 26 137 92 115 141 317 3 102 122 126 46 122 122 142 15 22 150 216 35 131 58 100 47 98 2.

simplemente habrían latinizado una voz ancestral. apareciendo en el área al Suroeste del Sahara. "Wama". no figuran pues en la lista anterior nombres como Guarchico. fonéticamente similar a la conocida por ellos. 96 Alfonso Klauer . Pero solo en Canarias. Mulagua y Guayana 141. En relación con las islas Canarias. la historia tradicional refiere que la primera ocupación de las mismas se habría dado a mediados del primer milenio aC 143. Serra de Entre Águas Água das Fortes Água. en el caso de las islas Comores. denominación de una de las seis islas del archipiélago de las Canarias que fue registrada en el mapamundi de Ptolomeo realizado por Francesco Berlinghieri en 1482 142. en las islas Madeira y Cabo Verde. se fueron diseminando al resto del continente. y las raíces originarias que surgieron tras ella. Y menos pues un nombre desaparecido como Ningouaria nêsos. Torno de Ubicación Comores " " " " " " " " Madeira " " Cabo Verde " " Están presentes las raíces "awa". la fuerza de la tradición impulsa a creer que la voz española "agua" y su correspondiente portuguesa "água" fueron implantadas por los colonizadores europeos a partir del siglo XVI. también a los archipiélagos colindantes. "nawa". En el caso de estas dos últimas. Topoguanimia isleña En los cuatro principales grupos de islas de la periferia de África. que. especialmente desde el vecino territorio de Marruecos. como podrá verse inmediatamente. Benchijigua. en condición de topónimos menores. en ese caso. dan lugar a suponer que su presencia es anterior a la de los colonizadores europeos. en el caso de las islas Canarias. Mas. "wana". Hay sin embargo versiones que postulan la posibilidad de que la ocupación de las islas se habría producido 3000 años aC 145. "wara" y "yawa". Pero varios cientos de veces presente la misma voz en África bajo la forma "awa". estos son algunos de los 42 topoguánimos encontrados: Cuadro Nº 20 / Topoguanimia isleña en África Topoguánimo Agua de Bueyes Aguatona Arguamul Arguayo Chilegua Fayagua Guamasa Guanarteme Guarazoca Guatiza Jagua Tenagua Tenteniguada Tiagua Ubicación Canarias " " " " " " " " " " " " " Topoguánimo Guamarumbo Kouhani Nioumachoua Ouallah Ouani Vouani Wanani Acoua Anjouan Água de Pena Agua. por parte de bereberes procedentes del Norte de África 144. Y solo "awa".Parece pues razonable suponer que la voz / ua /. "wana" y "waya". "wama".

y entre 8 000 y 4 000 años atrás. en dirección al norte. Pero la arqueología canaria tiene en sus manos probar o descartar la hipótesis de que la ocupación de las islas más próximas al continente también pudo remontarse incluso a la más antigua de esas glaciaciones. los mismos grupos africanos que en dirección al oeste terminaron ocupando las Canarias. los naturales en la isla Tenerife en el tiempo de la Conquista. Y esa hipótesis resulta más coherente con el tipo de raíces básicas que portaron e implantaron los migrantes. radicalmente diferente de la lengua indoeuropea canaria. en particular europea. salvo que la voz / ua / haya quedado sustituida. la primera. resultaron próximas islas antes distantes. el insospechado origen del lenguaje 97 . salvo por supuesto error u omisión. Parentescos de palabras relacionan la lengua tinerfeña con el euskera» 146. Y ello ocurrió durante las glaciaciones. la isla de Madagascar. desprendiéndose de ellos un grupo que alcanzó a poblar algo más tarde Inglaterra e Irlanda. Al sureste de África. y que las otras cuatro se encuentren pero en mínimas cantidades. como se ha visto anteriormente. Es difícil sin embargo imaginar a los hombres de hace 5 mil años remontando. y. la segunda. tanto en léxico como en gramática. de la Universidad de Oxford. Necesariamente la naturaleza tuvo que otorgar una ventaja transitoria. y es claramente.El hecho de que las raíces "wama" y "wara". ¡Gua!. quien sobre la base de minuciosos estudios genéticos postula la hipótesis de que fueron precisamente vascos quienes hace 16 mil años poblaron las islas británicas. pasando por Burgos y Atapuerca. anglos y sajones 147. en lo que resultaba una larga travesía en alta mar. Es decir. acaba de ser remecida por el científico Stephen Oppenheimer. hay lugar a suponer que en ese remoto período. permite suponer una remota ocupación de las islas. no se encuentren en Marruecos. no hayamos encontrado un solo topoguánimo en su territorio. La más osada hipótesis de ocupación de Canarias infiere pues que debió producirse durante la más reciente de esas glaciaciones. en que descendiendo el nivel del océano. Las últimas dos glaciaciones que afectaron el norte de África se dieron en el período de 18 000 a 12 000 años atrás. como una excepción. a pesar de sus casi 600 mil km2 de extensión. más próxima a la última de las fechas citadas que a la primera. en África por lo menos. antes pues que celtas. Más aún. Porque para el 500 aC aquellas viejas raíces debieron ser cosa del pasado. se vio poblada muy tardíamente en razón de los 430 kilómetros que la separan de la costa de Mozambique. la comunidad científica. cruzando Gibraltar y toda la península Ibérica. ¿Cómo si no fue así entender que un eximio lingüista como Gerhard Böhm concluya que «la lengua de los guanches. De allí que. los cien kilómetros que separan la costa de Marruecos con la más próxima de las islas del archipiélago de Canarias. no es con seguridad bereber. llegaron hasta lo que hoy es el País Vasco.

hemos encontrado 200 topoguánimos correspondientes a elevaciones del terreno (montañas. 179 de los cuales pertenecen al mismo África Sahariana. a diferencia del archipiélago de las Canarias. charcos o depósitos de agua.En Madagascar son característicos nombres como: Cuadro Nº 21 / Toponimia de Madagascar – – – – – – – Ankora Sarodrano Sambatioka Maromalandy Ambondromamy Andabonimaholy Ampananganana – – – – – – – Andranomavokely Ambohitsimiavona Ambalanjanakomby Ambohimahavelona Ambatomandondona Ambohitsimaramarakely Antanambaonibotomorima Es decir. para ser coherentes con lo dicho anteriormente. muy posterior a la inicial vigencia de esa raíz en el continente. Argelia / Colina Argelia / Montaña Egipto / Colina Libia / Colina Libia / Colina Marruecos / Colina Mauritania / Colina Níger / Colina Sudán / Colina Topoguánimo Hassi i-n-Azaua Tilmas Raoua Souaka Síwah Ad Daháwah Wan Tasájí Issouanka El Gouamir Touaret País / Descripc. La presencia de un topoguánimo como Le Ouaky (~ waka). del tipo de "Gua" y "Bo". sino que casi tampoco existen bisilábicos. 184 dando nombre a cursos regulares. y sobre los primeros. presentamos los siguientes nombres: Cuadro Nº 22 / Topoguanimia de supervivencia en el Sahara Topogúanimo I-n-Souaï Ouarnasseur Qáret el Zawamîya An Nuwaybát Mingár al Washkah Tiuarachaten Touama Obouwa Jabal Wasai País / Descripc. Madagascar lo fue cuando éstas habían dado paso a otras muy diferentes. volcanes y colinas). debe entenderse como resultante de un trasplante extraordinario. Resulta pues evidente que. en el océano Índico. muy frecuentes en África continental. no solo no hay topónimos monosilábicos. 198 de las cuales están ubicadas en el África Sahariana. A título de ejemplo. Los más frecuentes son multisilábicos de hasta once o incluso más sílabas. cabe señalar la notoria presencia de guánimos en la nomenclatura de importantes accidentes geográficos del continente. como en el Sahara. se encuentran «tantos topónimos formados a partir 98 Alfonso Klauer . Además hay 38 importantes ríos del continente con ese tipo de voces. Topoguanimia de supervivencia Para terminar con África. Asimismo. intermitentes. En efecto. Y 16 parques o reservas nacionales. Así como 26 importantes sitios arqueológicos. en la isla Reunión. ocupado durante una fase del lenguaje humano en que las raíces originarias eran predominantes. e incluso a muchas y muy distintas lenguas. a casi 700 kilómetros al este de Madagascar. Argelia / Pozo Argelia / Charco Chad / Pozo Egipto / Oasis Libia / Oasis Libia / Pozo Malí / Pozo Mauritania / Pozo Níger / Pozo En 1989 el profesor Henri Dorion señaló que en pocos lugares. pozos.

durante el último proceso de desertificación de ese inmenso territorio. en el período comprendido entre 8 mil y 4 mil años atrás. Esto es. Y reconocer cualquiera de las segundas es también indispensable para la orientación y. cuando menos. es decir. en el período entre 8 mil y 4 mil años atrás. debe entonces retrotraerse su probable origen a 50 mil y 60 mil años atrás. y específicamente en el caso del extenso y árido Sahara. hemos citado ya a Marruecos. ¿Pero por qué no al momento de aparición del Homo sapiens sapiens sobre la Tierra. pues la subsistencia. parece haber poco riesgo de error en suponer que. el insospechado origen del lenguaje 99 . destacando el gran número de sus topoguánimos: 1 774. entre las colinas del Sahara. entre 18 mil y 12 años atrás. para la supervivencia. Pero también pudieron aparecer en el anterior proceso de glaciación que afectó África. cuando esa área era una interminable selva tropical. y asumiendo que fueron llevadas desde su centro de creación en África. contienen raíces originarias. hace 150 mil años? ¿Y por qué no incluso al período de la glaciación de hace algo más de un millón de años. o cuando menos los más antiguos y destacables entre ellos. De ellos. no es difícil reconocer la razón de tal insistencia en precisar y definir la ubicación de las escasísimas fuentes de agua y las igualmente escasas e importantes elevaciones del terreno. Dado que.5 %. ello no significa que sea igualmente fácil suponer en qué período surgieron esos nombres que nos parecen más antiguos. a fin de cuentas.de nombres que aluden a la existencia de agua» 148. fueron definidos. esos topoguánimos pudieron surgir. para todos sus habitantes. Pero habíamos reservado a Túnez para esta parte del trabajo en mérito a que da pie para un análisis muy especial. Allí. En efecto. cambios climáticos y densidad poblacional En el norte de África. el 1. que permitió al Homo ergaster trasponer el estrecho de Gibraltar e incursionar en Europa? Hipótesis sobre topoguanimia. Pero claro. Mas encontrándose también esas raíces en América y Oceanía. Pero también cabe suponer para el mismo territorio la existencia de muchos topónimos que en su etimología hacen referencia a elevaciones del terreno. tales nombres seguramente no existían por innecesarios e irrelevantes. estaba garantizada en todos los rincones de ese gran espacio del norte de África. ¡Gua!. antes de ese período. alcanzar cualquiera de las primeras es indispensable para la subsistencia. Mas ello pone de relieve que todos esos nombres. sin embargo. por ejemplo. Pero si nuestra presunción es correcta. con raíces originarias que avisoramos muy remotas. entre los pozos del desierto. apenas 60. Entre los nombres que acabamos de presentar. Mingár al Washkah es un nombre de factura mucho más reciente que Touama (= wama). como está dicho. O que Tilmas Raoua es también más reciente que Souaka (= waka).

respectivamente? ¿Y cómo entender.3 0.3 0. Y. En efecto.3 hab / Km2). o puede significar realmente que en un territorio. incluye raíces originarias. de los cuales 115. de Correlación Hab / Km2 81. Pero. "mawa". aunque conformando parte del África Sahariana. "wata" y "tawa" aparecen menos de diez veces cada una. dando mayor consistencia al valor de la topoguanimia reunida.8). 20. que mientras la densidad de raíces originarias en Marruecos sea solo de 60 (topoguánimos por millón de Km2). por el contrario.9 32.6 17. como Túnez. Argelia y Libia.8 vs. esto es.3 33. formando parte de la misma África Sahariana y estando también en las riberas del mar Mediterráneo. en Túnez sea en cambio de 700? Cuadro Nº 24 / Densidad de habitantes y de raíces originarias en África Territorio SO del Sahara África Sahariana Túnez Marruecos SO de África Cuerno de África SE de África África Coef. Cuadro Nº 23 / Densidad de habitantes y de topoguánimos en África Territorio SO del Sahara África Sahariana Túnez Marruecos SO de África Cuerno de África SE de África África Coef.2 60.0). el Cuadro Nº 24 muestra que también hay una alta correlación entre las densidades de habitantes y las de topoguánimos con raíces originarias. "awa". Marruecos y Túnez no solo tienen una densidad de habitantes mucho mayor que la del promedio de esa parte de África (17. solo muestra la presencia de 7 raíces originarias. En el Cuadro Nº 23 hemos destacado el hecho de que. un muy significativo 65 %.2 hab / Km2). "sawa".3 33.0 8. "rawa". a diferencia de ésta. las raíces originarias estén incluidas en un alto porcenta- 100 Alfonso Klauer . de Correlación Hab / Km2 81.910 216 564 756 539 A B D C G E F H El Cuadro Nº 23 muestra que hay una alta correlación estadística entre las densidades de habitantes y de topoguánimos en África (0. sino también mucho mayor que el promedio de África (27.6 27. apenas tienen densidades de población de 14 y 3 hab / Km2.6 17.2 60.9 32.Túnez. ¿Cómo entender ese fenómeno si. mientras "dawa" aparece en 97 nombres. Túnez tiene una densidad de topoguánimos por población casi idéntica a la de Nigeria (17. a la luz de lo que muestra el Cuadro Nº 24.083 3.8 71.837 172 1. en su relativamente pequeño territorio.0 8.8 71. que por lo demás muestran una distribución porcentual muy especial.7 RO / M Km2 608 68 700 60 31 90 170 141 A1 B1 D1 C1 G1 E1 F1 H1 ¿Qué significa.6 27. presenta 178 topoguánimos.8 Top / M Km2 1.

con preeminencia de las raíces más recientes sobre las más remotas. 6. del Prom. Pero sin duda esos resultados aparecen mejor representados en el Gráfico Nº 41.44 16. O. / M Km2. el insospechado origen del lenguaje 101 . Marruecos pues resulta un claro ejemplo de una fisonomía toponímica renovada.je de sus topoguánimos.40 64.45 26. la mayor parte de los topoguánimos contiene "raíces originarias".17 Dif.O. en Marruecos apenas formen una pequeñísima fracción? Los Gráficos Nº 40 y 41 pueden ayudarnos.04 22. y solo una fracción minoritaria habría sido elaborada posteriormente con "raíces ulteriores". Cuadro Nº 25 / Topoguánimos originarios y ulteriores en África Territorio SO del Sahara África Sahariana Túnez Marruecos SO de África Cuerno de África SE de África África % RO / Topog. respecto de las densidades del total de topoguánimos de cada área (Topog.11 39. / M Km2. lo que es lo mismo: A1 (del Cuadro Nº 24) / A (del Cuadro Nº 23).2 38.1) (3.7) - El Cuadro Nº 25 muestra en qué porcentajes se han mantenido las densidades de topoguánimos con raíces originarias (R. etc.7) (11.7) (10. ¿Cómo pues entender en este caso la escasa renovación de la fisonomía del conjunto de la topoguanimia tunecina? Parece difícil responder a esas inquietudes sin antes apreciar lo que a ese respecto habría ocurrido en todas las grandes áreas del continente africano. 33. por el contrario.61 1. por el contrario. Y nos muestra asimismo la diferencia de cada uno de esos valores respecto del promedio de África.9 13. en el Cuadro Nº 24). cómo explicar esa gran transformación en la fisonomía del conjunto de la topoguanimia marroquí. qué dio lugar a ese cambio? Porque en Túnez. B1 / B. y que. Gráfico Nº 40 El Gráfico Nº 40 deja mejor en evidencia que en Marruecos la mayoría de sus topoguánimos están constituidos con "raíces ulteriores".52 14. distintas de las "raíces originarias" que sin duda surgieron con anterioridad.4 (24. ¡Gua!. ¿Pero a su vez. en el Cuadro Nº 23).

con barras en magenta. y aunque formando parte pues del África Sahariana. Sin embargo. si se prefiere. parecen estar las respuestas a ambas cuestiones. también muestra el gráfico cuán por encima del promedio está el ratio de Túnez. Pero también subsiste la interrogante de por qué Túnez y Marruecos. con barras en naranja. Y. muy por encima del promedio de África.Paisaje marroquí Término (año) Duración (años) 2 500 000 1 800 000 1 100 000 580 000 200 000 80 000 2 000 000 1 400 000 750 000 390 000 140 000 10 000 500 000 400 000 350 000 180 000 60 000 70 000 Gráfico Nº 43 . En la variación climática y la conformación geográfica de África –los últimos recursos de que disponemos–. entonces. de un lado. tienen densidades poblacionales tan altas. encontrar la razón de por qué en unas áreas han prevalecido las raíces originarias y en otras las ulteriores. como en el Suroeste de África. En verdad. a pesar de ser territorios predominantemente áridos.Gráfico Nº 41 En él quedan claramente en evidencia los dos tipos de casos esperables. los casos en los que el porcentaje de densidad de los topoguánimos con raíces originales respecto del total de sus topoguánimos está por encima del promedio de África. Veamos pues lo que más probablemente ha ocurrido en el continente africano durante los períodos glaciares e interglaciares. del otro. Es decir. Los procesos de glaciación que han afectado la vida del hombre y sus predecesores han sido 149: Cuadro Nº 26 / Últimas grandes glaciaciones Glaciación Biber Donau Günz / Nebraska Midel / Kansas Riss / Illinois Würm / Wisconsin Inicio (año) Gráfico Nº 42 .Paisaje tunecino 102 Alfonso Klauer . escasos de áreas fértiles. Subsiste sin embargo la interrogante de cómo explicar esas diferencias. los casos de Túnez y Marruecos corresponden a dos tendencias distintas dentro del conjunto del territorio de África. como en el Suroeste del Sahara y el África Sahariana. en que dicho valor está por debajo del promedio del continente. y cuán por debajo del mismo el ratio de Marruecos. O. el Cuerno de África y el Sureste de África.

y Massawa. Los habitantes del suroeste del Sahara. en el 62 % del tiempo transcurrido en los últimos 2. en el caso de la última. ocurrió hace 18 mil años 151. perdidas las esperanzas de retorno a la normalidad. cinco veces más que el pro- ¡Gua!. Pero sin duda los habitantes del norte del Sahara enrrumbaron a las riberas del Mediterráneo. han visto progresivamente disminuir sus fuentes de alimento. luego en estepa y finalmente en desierto. tras inenarrables períodos de hambruna y sed. Pero. en Sudán. Ése sin duda fue el comienzo de la altísima densidad poblacional que hoy ostenta Nigeria: 148. en los períodos interglaciares más cálidos fue por el contrario una feraz selva tropical. y en consecuencia disminuir las lluvias en el resto del planeta. No obstante. y al precio de un clima tanto más frío cuanto más al norte avanzaron. Pero en el proceso de enfriamiento. Argelia. sobresaturando el espacio. pues ninguno de esos mares ha sido nunca pródigo en riqueza ictiológica.5 hab. Sin embargo. voz que. encontraron en los valles de los ríos Senegal.5 millones de años. migrando en dirección sur. En vez de cubrir como hoy solo 15 millones de kilómetros cuadrados. En esos procesos. y sus fuentes de agua dulce. el Mediterráneo los proveyó de un alimento marino al que no estaban acostumbrados. A duras penas eran habitables las zonas del planeta próximas a la línea Ecuatorial. a cambio de un clima menos frío que el del norte. primeros los homínidos y luego el hombre. el insospechado origen del lenguaje 103 . Las opciones disponibles no eran muchas. África. Pero el precio de la fortuna fue compartir el territorio con los que allí residían. los supervivientes no tuvieron otra alternativa que migrar. Algunos de ellos seguramente se concentraron en los que hoy son los puertos de Sawãkin. Necesariamente pues. ocuparon hasta un tercio de la superficie planetaria: casi 45 millones de kilómetros cuadrados 150. y el curso inferior y delta del Nilo.Es decir. En su nuevo hábitat. Libia. al crecer los casquetes de hielo en los polos. Durante la glaciación Midel / Kansas las masas de hielo alcanzaron su máxima extensión. en Egipto. Túnez. el clima de la Tierra ha sido predominantemente frío. Níger y Volta (ver Gráfico Nº 38) un espacio ecológico semejante al que había sido el suyo. Quienes estaban ubicados en el extremo este del Sahara migraron hacia las riberas del mar Rojo y el mar Arábigo. en Eritrea. una de las más drásticas consecuencias de las glaciaciones ha sido –y seguirá siendo– la completa transformación del espacio al que hoy conocemos como "Sahara"./Km2. y un clima más hospitalario que los que hallaron quienes migraron al norte y este del continente. en tanto que son procesos. a lo que hoy son las costas de Marruecos. el territorio se va transformando en una inmensa sabana. en coherencia con lo que se aprecia hoy en ese territorio. En el único hábitat que ocuparon los primeros homínidos. significa precisamente desierto 152. obtuvieron una menor riqueza alimenticia. las glaciaciones alcanzan picos de enfriamiento que. tanto vegetales como animales. insustituibles para la vida.

han asistido a ver que la tierra se extendía por kilómetros y que las costas meridionales de Europa quedaban más próximas. Pero sin duda los ancestrales habitantes de las costas de Marruecos a Egipto. y los que llegaban a ellas aluvionalmente en cada proceso. Pero. En el caso del primero. Dchâr 104 Alfonso Klauer . cuando no a la vista. Pero a diferencia de la información de que hoy se dispone. Es probable que los cambios no hayan sido tan drásticos en las últimas seis glaciaciones registradas. siendo que los períodos glaciares fueron tan prolongados. tras un penoso recorrido de casi 3 mil kilómetros.medio de África. considerando que la densidad poblacional actual de ese inmenso espacio es apenas superior al promedio del continente: 32. quienes por primera vez experimentaron la desertificación del Sahara no tuvieron la más remota idea del destino que les deparaba su huida de la muerte./Km2. Gráfico Nº 44 Qué duda puede caber. Hace 5 millones de años. Y es sin duda el fundamento de la gran cantidad de topoguánimos que reúnen Nigeria y los territorios colindantes: 5 629.3 hab. apreciando el Gráfico Nº 44. el hambre y la sed. respecto del nivel actual. Tanganica y Malawi. la necesitaron para decidir adónde ir al presentarse una nueva ocurrencia del fenómeno glacial. con mucha dificultad. cuatro mil generaciones más tarde. Es decir. descendió 200 m. dando como resultado el desecamiento casi total del mar Mediterráneo 153. Por último. quienes ocupaban lo que hoy son Farsiouâ (# 1 en el gráfico). y salvo eventualmente en el caso de las últimas glaciaciones. enrrumbando hacia el sur. como bien se sabe. Muy posiblemente llegaron en pequeñas cantidades. por ejemplo. El resultado de la fuga era un albur. es de imaginar que los habitantes del sureste del Sahara. el resultado de la estampida del Sahara fue más incierto que exitoso para sus protagonistas. 27. Mas. muy distorsionado y mitificado debió llegar el relato de la travesía y sus resultados a quienes. como se puede deducir del Cuadro Nº 26. otra de las drásticas consecuencias de las glaciaciones es el descenso del nivel de los mares. arribaron a las cuencas de los lagos Victoria. que quienes más y mejor asistieron a esa experiencia fueron quienes estuvieron en los extremos norte de Marruecos y Túnez. de los cuales 1 864 contienen raíces originarias.6 vs.

en Yibuti (# 2). algunos habitantes del área al este del macizo etíope atravezaron una fugaz franja de tierra que los condujo a la península Arábiga. al yacimiento de Atapuerca (pasando en el camino por otros puntos que la arqueología tarda en descubrir). hacia el curso bajo y el delta del Nilo. como se aprecia en el Gráfico Nº 46. Para quienes estuvieron en la punta de Al Huwãriyah (# 4 en el gráfico). el insospechado origen del lenguaje 105 . antes de toparse con la agrestre. Entre ellos debieron estar los herederos de Lucy y Selam. contribuyendo a poblar aún más ese fértil espacio de Egipto. Entre ellos sin duda estuvieron los homínidos que hace tanto como 800 mil años dejaron sus utensilios de piedra en Sidi Zin. Jouaneb y Dar Guarda. por la escasa profundidad de las aguas del estrecho Bad el–Mandeb. Fue seguramente el caso de quienes estuvieron en Suwa. en Eritrea (# 1 en el gráfico). también árida y poco hospitalaria cordillera –el macizo de Etiopía–.Fouâl. dada la escasa profundidad del mar en las riberas de Sicilia. a Halq Al Wãdi (vecina de Cartago) y a Zaghouan. por ejemplo. y algo más tarde el Homo heidelbergensis que ocupó Sidi Abderramán (# 2 en el gráfico). Sin embargo. en Somalia (# 3). Waho y Aua. cruzando el estrecho de Gibraltar. los migrantes que escaparon en dirección al Cuerno del África. Pero también los que poblaban Uare Uaio. Fue quizá el caso de los habitantes de los que hoy son Umm Ruwãbah y Wãw. en Etiopía (# 4). encontraron el curso del Nilo Blanco. vieron reducirse el estrecho de Gibraltar de 18 a 9 kilómetros. Así. En el caso de la glaciación Günz / Nebraska. a 100 kilómetros al oeste de Cartago. En Warabood. llegó hasta el norte de España. Aouama Melloussa. luego Italia y después Europa estuvieron pues a sus manos. La gran isla. por ejemplo. Y en lo que hoy es el Parque Nacional Gewane. de Sudán. hace casi un millón de años. En el caso de Túnez debieron ser testigos del fenómeno quienes estaban y quienes llegaron a Dawãlah. y con quizá solo una vaga conciencia de lo que ocurría. quedando pues claramente a la vista el extremo sur de la península Ibérica. En Bankouwâle. Gráfico Nº 45 Hendidor de Sidi Zin / Túnez Gráfico Nº 46 Por su parte. muy razonablemente habrían enrumbado hacia el norte. de ello pudieron dar fe el Homo ergaster que. el estrecho que los separa de Europa se redujo de 150 a 40 kilómetros. por ejemplo. en las proximidades de Dawwãr Mraf (# 3 en el gráfico). los Australopitecus afarensis de algo más de 3 millones de antigüedad que ¡Gua!.

sino porque para los escasos habitantes del este del macizo de Etiopía el desierto de Arabia no resultaba mejor de lo que disponían. Wãlí Jaylãn (# 6) y Qa`wah (# 7). los migrantes empezaron a saturar los espacios del norte de Marruecos y de Túnez. Y. descubrieron que la península Arábiga era tan poco fértil como el área que habían abandonado. Pero los períodos de glaciación e interglaciares son sucesivos y recurrentes. Terminaron así pues de saturarse las áreas costeras de Marruecos y 106 Alfonso Klauer . Por los datos que hemos venido trabajando. vacas. evitó pues que durante las primeras glaciaciones que se ha presentado en el Cuadro Nº 26 se saturaran los territorios de África vecinos a los mismos. el estrecho de Gibraltar. No solo porque el Nilo seguía orientando hacia el norte a quienes huían del Sahara. Sin embargo. Así. solo habría permitido el paso de algunas oleadas de migrantes que llegaron del Sahara. bueyes. todavía con muy escasa e imprecisa información. Entre tanto. otros el de Sicilia y otros el de Bad el–Mandeb. habían arribado al inclemente desierto de Arabia. Mas ello también prueba que muchas de las poblaciones que habían migrado hacia las costas del Mediterráneo retornaron al Sahara. en el nuevo espacio. parte del sureste de Argelia. por lo menos en algunas de las últimas glaciaciones. los hombres de la Edad de Piedra labraron sobre rocas escenas de la vida cotidiana. por el estrecho de Ormuz. aun cuando siempre disminuyó el nivel de los mares. Y los mismos que después alcanzaron Omán y. el territorio de sus ancestros. caza con perros. en el Parque Nacional Tassili N`Ajjer (o Tassili de los Najjer). Pero.. seguramente accedieron más tarde a las costas de Irán en el golfo Pérsico. durante un período interglaciar. etc.habitaron Hadar 154. en incontrovertible prueba de su episódica fertilidad. frustrándose las expectativas de todos cuantos se asentaron en sus inmediaciones. Y en el estrecho de Bad el–Mandeb la presión poblacional habría sido mínima. puede inferirse que. a 200 kilómetros al oeste de Gewane. Así. tras esa circunstancial experiencia. y durante su tránsito por él. en el corazón del Sahara. en algunas glaciaciones ninguno de los estrechos permitió el tránsito hacia Europa. como se ha pretendido ilustrar en el Gráfico Nº 44. que hablan de una abundante vida vegetal y animal 155. siempre pues con un destino incierto. Pero también los datos trabajados permiten suponer además que. la posibilidad que unos tuvieron de atravesar el estrecho de Gibraltar. Sin saberlo y menos proponérselo. oleada tras oleada. dado que el mar había pasado a convertirse en un tapón que impedía aliviar la presión de migrantes que llegaban sin cesar. un nuevo recrudecimiento de la aridez del Sahara volvió a expulsar en todas direcciones a los habitantes de esa inmensa región. ya en la península. Por el estrecho de Sicilia el tránsito habría sido nulo. se establecieron en Yemen en puntos como Al Wa`rah (# 5). Fueron esos migrantes los que. pero representando un desafío mayor que en episodios anteriores.

Sin embargo. Pero más las de aquél que de éste. mayor debió ser la población que reocupó el Sahara en su área occidental. En alguno de los períodos interglaciares en el Suroeste del Sahara habrían aparecido las primeras raíces originarias (# 2) que. Y es que. porque a su vez los espacios vecinos eran los secularmente más ocupados. en los períodos interglaciares.Túnez. con mejores recursos que en el pasado. Obviamente más tardó en llegar una raíz cuanto más largo fue su recorrido. Pero de allí no pudieron pasar. el insospechado origen del lenguaje 107 . también es posible imaginar que en las últimas ocasiones mayor fue la población que migró hacia Marruecos que a Túnez. como se insinúa en el Gráfico Nº 47 # 5. a través del homogéneo bosque tropical fueron expandiéndose en todas direcciones (# 3). porque es posible imaginar que. De ese modo. quienes vieron frustradas las posibilidades de cruzar el estrecho de Sicilia prolongaron su viaje para intentarlo por el de Gibraltar. Gráfico Nº 47 Con los Gráficos Nº 47 y Nº 48 esperamos aclarar más nuestras hipótesis. Y ésa es pues quizá también la mejor explicación del extraño fenómeno que habíamos observado de la también alta concentración de topoguánimos en ambos puntos del mapa. vecina a Mauritania. a pesar de la escasez de riqueza del suelo. y cuanto menos densamente poblado era el ter- ¡Gua!. paradójicamente Marruecos y Túnez se fueron haciendo de una densidad poblacional excepcionalmente alta.

pero a través de Mauritania se mantuvo ligeramente con Marruecos que alcanzó a recibir las raíces secundarias que también habrían surgido en torno a Nigeria. la sabana pasó a repoblarse (# 5). pero fundamentalmente desde el más poblado Gráfico Nº 48 108 Alfonso Klauer . más habrían tardado por ejemplo en llegar a Túnez que a Marruecos. quedó roto prácticamente todo vínculo entre el Suroeste del Sahara y Túnez.ritorio entre el punto de partida y el de llegada. Acabado el período interglaciar. En el interglaciar siguiente. desertificado el Sahara (# 4). Así.

"raíces secundarias". concentrándolas en torno al Sahara.Suroeste que así siguió esparciendo raíces primarias y secundarias por la sabana. a través del flujo y reflujo de las poblaciones. Nuestra hipótesis. que siendo igualmente pobres en recursos. Túnez y el Suroeste del Sahara. permiten suponer que fueron llevadas por el Homo ergaster que atravesó los estrechos de Gibraltar y Sicilia durante la glaciación Günz / Nebraska (# 4). que gravemente afectaron la vida de los homínidos y el hombre. Marruecos recibió las raíces terciarias que llegaban del Suroeste del Sahara. que solo más tarde alcanzaron a llegar a Túnez. en Cerdeña. como se pretende insinuar con las diferencias de color. los cambios climáticos han sido también decisivos para definir la dispersión de las raíces originarias que surgían del hábitat más estable. sea tan distinta una de otra. Marruecos. el azar de la geografía los había colocado a gran distancia de Europa. y Guamaggiore. En el interglaciar posterior a la glaciación Midel / Kansas. Surgidas durante la glaciación Donau (# 2) –o incluso antes–. etc. En definitiva. considera además que. ya gráficamente planteada. han sido decisivos en la distribución de las poblaciones en África. sobre todo en la permanente selva ecuatorial del Suroeste. ¡Gua!. en el proceso de formación del lenguaje humano.– en el contexto de los dinámicos. habría surgido por oleadas –"raíces primarias". De allí pues que la composición del conjunto de las raíces en cada uno de los tres territorios. efervescentes y desestabilizadores últimos cambios climáticos y glaciaciones. y en torno a los estrechos que posibilitaban acceder a Europa. en el norte de la península Ibérica. La presencia de raíces presuntamente tan antiguas como Gua o Gúa. constituido por escasas voces a las que acá venimos llamando "raíces originarias". Por lo demás. todo sugiere que los drásticos cambios climáticos operados en los últimos millones de años. un "protolenguaje". fueron dispersadas en el período interglaciar siguiente (# 3) en que llegaron a Marruecos y Túnez. generoso y poblado de África: el permanente bosque ecuatorial nutrido con las aguas de los cursos bajos del Níger y el Volta. el insospechado origen del lenguaje 109 . para desde esos puntos ser llevadas al continente Europeo. pero estas últimas no habrían alcanzado a llegar a Túnez. No así pues en territorios como Argelia y Libia.

8 13. Antropoguánimos / Nombres y apellidos Antropoguánimos / Personajes Etnoguánimos Guánimos de léxicos diversos Ornitoguanimia (Anexo Nº 36) Total Cantidad 71 137 2 031 213 42 2 067 2 167 299 2 479 2 473 2 374 85 282 Cuadro Nº 29 / Topoguanimia mayor del mundo por países / territorios Territorio América Antillas menores Argentina Belice Bolivia Brasil Canadá Chile Colombia Costa Rica Cuba Ecuador El Salvador Cantidad 16 628 151 234 25 904 1 149 417 213 869 104 421 419 182 Población * 873.7 184. todas las demás las cantidades pueden incrementarse muy sustancialmente con búsquedas más exhaustivas.9 6. fauna.3 14. etc. Sin embargo. salvo en los rubros de topoguánimos mayores y etnónimos.6 110 Alfonso Klauer .0 6.0 83.5 15.3 8.3 103. etc.0 39.1 0. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos Antropónimos / Faraones Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Antropónimos / Nombres canarios (Anexo Nº 35) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia swahili (Anexo Nº 34) Total Cantidad 16 203 13 5 5 1 10 11 122 573 121 17 064 Debe resultarnos completamente obvio que.2 2.6 Dens / M hab 19.1 32. historia.9 27.2 12.5 20.3 29.5 6. geografía.8 42. sobre África hemos logrado reunir la siguiente guanimia: Cuadro Nº 27 / Resumen de guanimia africana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. la cifra reunida resulta bastante demostrativa. cultura.0 75.Resumen de la guanimia africana Terminando pues nuestro recorrido por el globo terráqueo.0 11. Es la siguiente: Cuadro Nº 28 / Síntesis de la guanimia mundial Guánimos Topoguánimos mayores Topoguánimos menores Topoguánimos desaparecidos Topoguánimos sustituidos Guánimos de flora.0 37.3 4. Síntesis cuantitativa de la guanimia del planeta Es momento pues de ofrecer una síntesis de la guanimia que hemos logrado reunir de todo el planeta.5 26. fauna.

2 3.0 5.3 23.7 4.2 16.3 0.8 93.4 188.8 5.2 0.7 89.2 1.9 0.9 838.9 41.3 12.9 8.2 0.9 11.5 0.9 3.8 12.3 0.5 57.7 16.9 3.6 61.0 17.6 18.3 0.3 32.1 4.8 9.0 0.5 0.0 111.7 34. del Congo Ruanda Senegal Sierra Leona Somalia Cantidad 4 181 238 20 757 1 966 134 279 86 2 033 48 53 589 27 20 1 048 61 16 203 136 586 157 16 350 30 312 359 179 752 518 16 385 125 35 262 162 62 9 1 2 31 9 3 135 1 196 223 307 295 1 774 71 651 116 553 2 739 298 460 3 179 268 312 Población * 293.8 1.3 24.7 35.0 13.6 55.0 5.6 9.9 3.0 Dens / M hab 14.9 33.9 9.6 100.0 9.3 75.0 14.0 80.4 10. / Haití Surinam Uruguay Venezuela Comunes de América África Angola Argelia Benín Botsuana Burkina Faso Burundi Camerún Chad Congo Costa de Marfil Egipto Eritrea Etiopía Gabón Gambia Ghana Guinea Guinea .4 5.9 7.6 6.4 3.5 7.5 5.4 1.5 0.2 3. Dem.7 25.0 4.6 21.9 59.5 16.6 44. el insospechado origen del lenguaje 111 .8 105.3 18.7 58.3 12.6 39.7 43.4 37.2 6.3 16.0 6.3 7.5 6.8 3.1 48.8 19.3 19.2 28.5 20.3 18.1 23.4 25.5 20. de Guyana Rep.3 10.0 18.9 10.4 1.9 70.7 67.6 13.8 31.1 1.6 17.3 76.Territorio Estados Unidos Guatemala Guayana Francesa Honduras México Nicaragua Panamá Paraguay Perú Puerto Rico Rep.0 1.Bissau Guinea Ecuatorial Isla Reunión Isla Santa Elena Islas Cabo Verde Islas Canarias Islas Comores Islas Madeira Kenia Lesoto Liberia Libia Madagascar Malawi Malí Marruecos Mauritania Mozambique Namibia Níger Nigeria Rep.4 137.2 3.4 0.0 25.0 5.5 10.6 45.6 ¡Gua!.4 39.3 12. Centroafricana Rep.0 32. Dom.0 16.5 17.6 1.3 1.

8 12.8 42.9 4 028.9 0.3 0.8 18.0 19.0 60.9 40.7 39.2 3.6 5.1 6.5 12.4 0.9 64.6 0.3 11.4 0.0 0.0 2.7 27.8 11.3 0.1 112 Alfonso Klauer .8 17.1 3.5 10.3 2.9 22.7 0.3 25.7 10.6 2. Or.5 86.1 2.9 154.5 2.3 6.3 40.1 0.4 14.8 22.5 69.9 47.7 2.2 5.0 0.2 23.8 7.8 68. en litigio Mongolia Myanmar Nepal Omán Pakistán Qatar Rusia Singapur Siria Sri Lanka Tailandia Taiwan Tayikistán Timor Leste Turquía Ucrania Cantidad 1 491 642 416 155 178 302 1 873 49 17 28 734 595 165 2 3 1 7 394 3 5 2 3 586 506 560 27 1 069 1 1 308 1 220 73 561 1 3 24 2 13 1 237 56 3 9 945 153 451 24 5 5 004 61 97 2 185 19 12 10 361 4 524 2 627 346 2 2 5 4 Población * 1.0 83.0 2.Territorio Suazilandia Sudáfrica Sudán Tanzania Togo Túnez Uganda Yibuti Zambia Zimbabue Comunes de África Asia Afganistán Arabia Saudí Armenia Arunáchal Pradesh Azerbaiyán Bahrein Bangladesh Brunei Bután Camboya China Corea del Norte Corea del Sur Emiratos Árabes U.2 6.1 20.1 22.8 2.6 26.2 13.5 10.2 4.1 10.2 127.1 2.3 5.8 117.0 0.6 10.6 240.7 Dens / M hab 0.1 3.1 22.1 7.0 0.0 4.4 2.0 20.0 25.0 3 000.0 2.5 16.9 153.6 0.1 2.7 17.1 1 000.0 238.7 141.8 25.2 2.4 11. Filipinas Georgia India Indonesia Irán Iraq Isla Christmas Islas Kuriles Islas Maldivas Islas Marianas Israel Japón Jordania Kazajstán Kuwait Laos Líbano Malaysia Med.2 42.3 33.4 1 300.0 1.0 26.8 11.6 16.4 0.4 0.7 0.5 0.2 1.1 2.9 1.7 7.7 48.2 0.1 227.1 36.4 2.4 27.0 22.8 0.7 7.5 15.8 144.1 9.1 1.9 1 065.

9 10.0 6.6 38.2 4. el insospechado origen del lenguaje 113 .6 45.1 5.3 10.7 20.9 38.0 3.7 32.9 1.7 5.1 1 153 258 6 10 379 54 1 154 3 625 34 11 2 7 63 1 16 1 8 1 853 111 15 73 2 74 7 3 061 1 034 107 158 137 4 96 1 10 72 421 21 994 6 Oceanía Australia Hawai Islas Fiji Islas Salomón Islas Tonga Islas Vanuatu Islas Wallis y Futuna Micronesia Nueva Caledonia Nueva Zelanda Otros de Micronesia Papúa .0 50.4 52.5 82.9 0.0 5.4 1.4 5.Nueva Guinea Comunes de Oceanía * Cifras entre 2000 y 2005. Millones de habitantes.1 26.6 8.7 48.3 0.1 30.3 0.3 179.4 4.2 1.4 10.5 274.8 19.8 11.9 6.0 1.3 32.9 93.3 0.3 12.0 29.6 16.0 10.5 6.3 0.1 9.4 7.4 2.2 58.6 4.4 0.2 0.9 105.2 9.4 82.6 10.4 15.2 0.5 3.0 0.0 342.4 8.2 1.6 0.Territorio Uzbekistán Vietnam Yemen Comunes de Asia Europa Albania Alemania Austria Bélgica Bielorusia Bosnia-Herzegovina Bulgaria Croacia Escocia Eslovaquia Eslovenia España Estonia Finlandia Francia Gales Grecia Holanda Hungría Inglaterra Irlanda Irlanda del Norte Isla de Malta Islas Azores Italia Letonia Liechtenstein Lituania Luxemburgo Macedonia Noruega Polonia Portugal República Checa Rumania Serbia y Montenegro Suecia Suiza Ucrania Comunes de Europa Cantidad 6 119 316 20 6 511 1 945 370 274 Población * 26.5 4.2 0.2 22.4 Dens / M hab 0.6 23.7 0.5 0.0 82.3 18.5 1.0 11.0 562.2 60.0 49.3 184.4 0.1 2.5 47.3 3.1 1.1 30.5 2.3 1.1 4.2 10.6 0.0 5.6 4.9 7.9 1.6 8.5 5. ¡Gua!.0 480.

La síntesis por continentes es sin embargo la siguiente: Cuadro Nº 30 / Síntesis por continentes de la topoguanimia mayor del mundo Continente América África Asia Europa Oceanía Total Cantidad 16 628 16 203 28 734 6 511 3 061 71 137 Población 873 838 4.1 11. Entre los espacios mayores. en el caso de América hemos discriminado los tipos de espacio nominados con topoguánimos. el 9 % restante. habiendo sido el menos alterado por el desarrollo civilizatorio de los últimos 5 mil años. Cuadro Nº 31 / Tipos de espacios geográficos nominados con topoguánimos en América Tipo de espacio Centro poblado Territorio Río Lago Montaña Isla Otro Total Cantidad 15 142 326 290 134 250 94 392 16 628 Es decir. También es un archipiélago el territorio puntual del mundo que nos ofrece la más alta densidad por habitantes. Sobre todo porque. destaca también una isla: Sri Lanka. insinúa que entre los accidentes menores el número de topoguánimos puede ser muy grande. correspondiente a los grandes accidentes geográficos susceptibles de ser presentados en los atlas.6 93. si bien el 91 % corresponde a centros poblados. conserva casi intocada la fisonomía toponímica que debió tener el planeta en los albores de la civilización. que tiene un ratio de 3 000.3 7.029 562 33 6 335 Dens / M hab 19.2 Largamente el archipiélago de Oceanía ostenta la mayor densidad de topoguánimos mayores por millón de habitantes. Se trata de las islas Kuriles. que con sus 4 524 topoguánimos tiene una densidad de 227. 114 Alfonso Klauer . Y entre los territorios más poblados del planeta destaca Nigeria. que con sus 2 739 topoguánimos tiene una densidad de 20.0 19.3. Por excepción.4 11.

Del total presentado. En el caso de una voz como "aguayo" (~ waya) debe destacarse el hecho de que al propio tiempo se le reputa de origen náhuatl (de "ahuayotl" = cosa espinosa).9 17. "aciguatar" (= siwa). los guánimos que hemos encontrado pueden también resumirse de la siguiente manera: Cuadro Nº 32 / Resumen de la guanimia diversa comúnmente usada en América Objeto referido Especie o asunto referido a la fauna (Anexo Nº 3) Especie o asunto referido a la flora (Anexo Nº 4) Tipo de accidente de la geografía (en Anexo Nº 5) Fenómeno natural (en Anexo Nº 5) Calificativo u ocupación del hombre y la mujer (Anexo Nº 6) Objeto o asunto de la cultura de los pueblos (Anexo Nº 7) Aplicación desconocida Total Cantidad 287 365 66 63 314 968 3 2. por ¡Gua!. un tipo de colorido tejido tradicional de Ecuador) y aymara (de significado no precisado).Sobre la guanimia diversa de Meso–Sudamérica Sobre la guanimia que comúnmente se usa en Centroamérica. no están aún incorporadas oficialmente a la lengua española.0 15. "arahuana" (= wana). quechua (de "awayu". que designa a un espacio para guardar algo. casi no hay aspecto de la vida humana en que no haya de encontrarse un guánimo formando parte del léxico cotidiano. ésta derivada del árabe hispano "alhurí" y ésta del árabe clásico "hury" 156. las Antillas y Sudamérica. Y es razonable pensar que.066 Porcentaje 13. Es decir. "aguacate" (= waka). de modo que sin duda también se le reputa tal origen. 552 voces. "aguaí" (= awa). pero sobre todo del léxico popular urbano y del léxico rural.7 3. etc. "aguatal" (= wata). el DRAE lo reputa como derivado de "algorín". Basten los siguientes ejemplos: "acahual" (= cawa).1 Es decir. se nos plantea que: hury alhurí alhorí algorín alguarín Pero. cuando cayeron en desuso como habitación. tratándose de un espacio para "guardar". el insospechado origen del lenguaje 115 . a ésta derivada de la antigua voz "alhorí".2 3. más transparente y simple parece de entender una hipotética evolución como: wari warida alguarín Recuérdese que hemos planteado que "wari" habría sido el nombre primigenio de las cuevas de refugio del hombre primitivo. "acarahuazú" (= rawa).8 0. consistentemente con un análisis anterior. que es la que habla la inmensa mayoría de quienes usan esas voces. Y es grande el número de voces que recogen las raíces que con insistencia hemos venido presentando. "aguara" (= wara). fueron utilizadas como depósitos temporales de objetos de caza. ¿No sugiere el caso que el verdadero origen de esa voz es anterior y común a todos esos idiomas (y muchos otros)? Para el caso de la voz "alguarín" (= wari warida).2 46. con 611 diferentes acepciones. Pero es también un apellido español.

Al fin y al cabo las aves son extraordinariamente ubicuas. e inesperado. Véase la selección de 60 nombres que. los ornitoguánimos reunidos constituyen el 7. ¿Por qué tanto guánimo haciendo referencia al hombre. Quizá lo más significativo es que. Es el caso de 314 voces. Pero no se trata pues de solo esas doce voces sino de 314. Más tarde. y en el contexto del análisis del conjunto de toda la guanimia reunida. "Belichagua". esto es. tanto para este rubro como para el resto. o ambas voces. En Cuba "guacarnaco" refiere a una persona ruda. veremos por qué esos porcentajes son extraordinarios. Con "aguacate". Ecuador y Venezuela.4 % del conjunto de 32 mil nombres entre especies y subespecies. muy remotamente significaban "gente". el joven? ¿Será en efecto que. y aún cuando nuestra recopilación solo pudo ser parcial 158. "Cubagua" y "Curichagua" son nombres de personajes mitológicos de la isla Margarita. Pocas son las especies que tienen como hábitat un muy delimitado espacio del planeta. como todavía lo significa la última entre los omaguas? Ornitoguanimia El único rubro en el que no hemos realizado la distribución geográfica de los nombres es en el de la ornitoguanimia. más adelante tendremos en cuenta que en la lengua omagua de la Amazonía sudamericana significa "gente". presentamos a continuación: 116 Alfonso Klauer . el 15 % del total reunido. en sus correspondientes idiomas. siendo al propio tiempo renombradas como "warida".ejemplo. "Guaricha" es una mujer despreciable en Colombia. los ornitoguánimos alcancen a ser realmente el 10 % o más del total de la base de datos. "Guagua" es un niño de pecho en el área andina y "guaje" un muchacho en Centroamérica. En Chile en cambio es "guagal" la voz que hace referencia a una persona simple. "Callahuaya" designa a un vendedor ambulante de medicinas en Bolivia. y "guajiro" a una persona simple. la mujer. habría aparecido "alguarín" para designar a un tipo especial de depósito. derivada de esa voz. Más adelante. como puede suponerse. El encuentro de los 2 374 nombres que hemos reunido en el Anexo Nº 36 fue fortuito. pues. etc. "Guacamotera" es una vendedora de yucas en México. Pero acá queremos resaltar el desproporcionado número de guánimos que de una u otra manera hacen referencia al hombre o a la mujer. de Venezuela. Muy por encima de lo esperable. / ua / o / awa /. Para el caso de la voz "awa". Forma parte de la extraordinaria base de datos confeccionada por Denis Lepage en Avibase – Lista de aves del mundo (Bird Studies Canada / Bird Life International) 157. Probablemente. a gente. el niño. por ejemplo. aún cuando los nombres aparecen en tanto como cien idiomas. se hace referencia en Centroamérica a la persona floja o poco animosa.

A esta altura del trabajo bien podemos terminar de explicitar que nuestra hipótesis principal viene siendo que. el insospechado origen del lenguaje 117 .. a partir de una "raíz principal" o primigenia. rabo. Guaraní Holandés Indonesio Inglés Nombre African Waxbill Amur Wagtail Balearic Shearwater Gadwall Waldrapp Naajannguaq Guairdeall Guaciaro Aobanewaraikawasemi Bisuma kukawasemi Wan Kukil Guacharas Layang Layang Gua Bawan pang ngala Mohua Amahuacamaurfugl Amarantka sawannowa Bankiwa Araguaí Biguá Guacuré Guapara Guarixo Guaxe Irataguá Cot da guaud Guàgliulu Bergwagter Babe watoto Hua Fifi Idioma Inglés Inglés Inglés Inglés Inglés Inuktitut Irlandés Italiano Japonés Japonés Kashmiri Lituano Malayo Mamasa Maorí Noruego Polaco Polaco Portugués Portugués Portugués Portugués Portugués Portugués Portugués Romance Sardo Sudafricano Swahili Swahili Debemos sin embargo señalar que. en el que no aparezca de manera simple y transparente la raíz / ua /.Nombre Bartguan Bergwachtel Oahuastläufer Ar gouelan beg gwalennek Guatlla Holub anguarský Bai wa Cang gua Guan ya Hua que Araguatangar Sula guánová Guabairo Guacamayo Guaipo Guajalote Guanay Guaraguao Kakawahie Yaguasa Guami ruik Guavakaija Aguassière Macagua rieur Aderyn cywarch Naajannguaq Mbaguar? Blauwwang bijeneter Punai lengguak Acacia Warbler Idioma Alemán Alemán Alemán Bretón Catalán Checo Chino Chino Chino Chino Danés Eslovaco Español Español Español Español Español Español Español Español Estonio Finlandés Francés Francés Galés Groenland." (como "schwarz" = negro. "schwanz" = cola. "schwalbe" = golondrina. Las raíces originarias Con insistencia hemos venido hablando de raíces "originarias". habrían surgido estas otras a las que estamos llamando raíces originarias: – wawa – waba – waka – wada – waga – wala – wama – wana – wapa – – – – – – – – – awa bawa kawa dawa gawa lawa mawa nawa pawa – wara – wasa – wata – waya – way – wari – wasi – wani – – – – – – – – rawa sawa tawa yawa ywa riwa siwa niwa ¡Gua!. la voz / ua /.. en cualquier lengua. o "schwan" = cisne). ni ningún otro. como en el caso de la topoguanimia. entre los 2 374 nombres reunidos no hemos incluido los que poseen la raíz germana "schwa.

de otra posibilidad. cualquiera que sea también su acentuación. que contiene el remoto sonido / rawa / pero se pronuncia / rawá /. aunque su significado no lo sea. y en muy disímiles idiomas. insistimos–. Pero otras pasaron a tener representaciones gráficas complejas al punto de opacar el contenido del sonido primigenio. aparecen –para nosotros. En ausencia –por lo menos para nosotros–. "cahua". o "bagua" = / bawa /. Esto es. Algunas tan simples y transparentes como el sonido original. que. o muy parecida. con la aparición de la escritura. "kagwa". Todas esas raíces. en lectura y pronunciación en español. por ejemplo. y con distintos tipos de acentos. dichas voces pasaron a tener representaciones gráficas diversas. por añadidura se pronuncia hoy entre los alemanes como / vai /. O el de "Abo Rawwásh". como en "bawa" = /bawa/. de Alemania. más sus variantes con acento. sobre los 71 137 nombres obtenidos del atlas de la Enciclopedia Encarta 2005. La revisión cuantitativa se hará únicamente sobre la topoguanimia mayor reunida. No obstante. conteniendo la raíz /wai/. o "qaua". para ser coherentes con los resultados obtenidos. La complejidad gráfica dificulta seriamente el procesamiento de los nombres. Como en el caso de "Dürrenwaid". Porque raíces como "kawa". como ocurre en los nombres árabes. de Egipto. hace solo cinco mil años. aunque remotas. incluso en Alemania hay nombres tan transparentes como Maua = /mawa/. "cahwa". procederemos a un análisis cuantitativo a fin de ver si de él puede desprenderse el orden de prelación en que fueron apareciendo dichas raíces. Y en Polonia casos como Bielawa = /lawa/ y Bierawa = /rawa/. "kaua". "kahwa". de fácil pronunciación. los primeros hombres habrían poblado todo el planeta en el período comprendido entre 150 mil y 50 mil años atrás. indios o 118 Alfonso Klauer . Hemos adelantado también la hipótesis de que esas voces fueron dando forma a un protolenguaje primitivo. con el que. Por lo demás debe quedar también claro que el sonido / w / está sustituyendo al de la / u /. "caua". deben ser buscadas bajo tantas formas como: "cagua". por ejemplo. con la aparición de las lenguas esas voces empezaron a tener acentuaciones y pronunciaciones diversas.Sin duda una o algunas de ellas habrían aparecido antes que otras. Debe quedar claro que la relación que hemos presentado corresponde a sonidos. Aunque en muchos casos. "kahua". la pronunciación es idéntica. en Camerún. Sin embargo. Más tarde. "kagua". cualquiera que sea su acentuación. "cagwa". Para dejar en evidencia que es un listado de voces los especialistas habrían recurrido siempre a encerrar cada una de esas representaciones entre barras. en una o más vocales. /wawa/ – /awa/. en el Perú. "kawa". como voces simples. Y que el sonido de la / y / está sustituyendo al de la / i /.

la raíz madre Las 85 mil voces que hemos reunido contienen el sonido / ua /. O el más genuinamente propio. fue sin embargo el único recurso fonético de las especies más próximas a la aparición del género humano. En verdad no tendría porqué extrañarnos que una voz tan remota adquiriera en el tiempo significación multívoca. Pero quizá durante muchísimo tiempo. aunque sin conciencia lúcida para entender el fenómeno. En los diccionarios de español nos encontramos con hasta tres acepciones para la voz "gua": – Interjección de admiración o sorpresa. en Centro y Sudamérica. Más probablemente fue usado entonces para nominar aquello que resultaba más sustantivo y que tuviera además carácter permanente. prescindiendo de que hoy lo representemos como "gua". vidrio o piedritas. Qué duda puede caber de que. a consecuencia del desarrollo filogenético del cerebro y del aparato fonador. sino que alcanzaron a tener conciencia de ese privilegio. porque involuntariamente podemos haber cometido omisiones en la búsqueda. Cuán importante y significativa no habría sido pues esa voz para esos individuos. Y para asumir que ése era también el primer sonido que emitieron las distintas especies de Homo que antecedieron al sapiens. Es pues difícil imaginar que siendo el único sonido emitible y emitido. – Voz de origen incierto. como hemos advertido anteriormente. / UA /. bolindres. Hoyo que hacen los niños en el suelo para jugar tirando en él bolas pequeñas o canicas. "be" en inglés. aun mediando la conciencia de la capacidad de emitirlo a voluntad. Hoy es el primer sonido.paquistaníes. "ua". Y en swahili. Y quizá el único que a su turno pudieron emitir los aún más remotos Australopitecus. muy familiar. no solo pasaron a emitirlo y repetirlo a voluntad. involuntario y genéticamente condicionado. Les resultaba muy propio. Al fin y al cabo. la raíz "–wa" significa "ser o estar". Así. fuera utilizado para nominar y significar con él algo trivial o en su defecto pasajero. estuvieron total y absolutamente identificados con ese sonido. Pero sobre todo en aquellas que. las cifras que se presentará no son sino mínimas. Y. Hay pues una buena y poderosa razón para tener la certeza de que así ha venido ocurriendo durante los 150 mil años o más de existencia de la especie humana. "wa" o con grafías más complejas. – Juego de canicas. el insospechado origen del lenguaje 119 . en ¡Gua!. que emite el ser humano al nacer. Debió tener sin duda una significación muy grande en la vida de los individuos de todas esas especies predecesoras. bolitas de arcilla. "hua". el más familiar.

bien pudo cada grupo darle un significado distinto. pudiendo tenerlo. Sin embargo nuestra sospecha es que. No es poca cosa.el aislamiento en que vivían los pequeños grupos en la selva africana (y aún más cuando después se desarrollaron con independencia cientos de lenguas). están estos otros 29: Topónimo Gua Chhoba Gua. Saint-Dizant-duGua. Le Gua. / UA / = lugar. Ellos son: Topónimo Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Hua Hua Ua Wa Wa Wa Wa Wa Wa País Corea del Sur España. Francia – Isère Malaysia Malaysia Malaysia Malaysia Argentina – Neuquén China – Mongolia Interior China – Shaanxi China / Montaña Tailandia Tailandia Tailandia Taiwan Vietnam Polinesia / Isla Polinesia / Isla China – Hong Kong Etiopía 120 Alfonso Klauer . Puerto Hua Tugal Hua Tolgoi Hua Shan Hua Hin Hua Sai Hua Taphan Hua Shan-li Hua Nhi Ua Huka Ua Pou Wa Mei Shan Wa Gimíra País Bangladesh Francia Francia Francia – Charente–Marit. territorio Hoy en el mundo los topónimos que recogen solo y exactamente la voz / ua / son 24. tuvo un significado único que es el que tratamos de encontrar. También "Gúa" Filipinas Ghana (2) Guinea – Bissau India Indonesia Malaysia Papúa – Nueva Guinea Sudán Tanzania China / Montaña Islas Fiji Papúa – Nueva Guinea Burkina Faso Ghana (2) Liberia (2) Malí Papúa – Nueva Guinea Sierra Leona (2) * * * * * * Y con / ua / como parte de nombres más complejos. Saint-Julien-duGua. Le Gua Musang Gua Sai Gua Telinga Gua Tempurung Hua Hum.

muy significativamente diez (señalados con asterisco en la lista). Ya vimos en efecto que en la explicación de la versión guaraní de "Uruguay" se nos dice que la raíz "gua" representa lugar de 159. Pero también se cree que significa rodeado de árboles. Por cierto hay muchos casos de topoguánimos replicados en diversas partes del mundo. Lo hicieron los cartagineses con el nombre "Cartago". En diversas lenguas queda razonablemente claro que / ua / significa precisamente eso. Que derive de "cuauitl" (= árbol) + "nahuac" (= junto). Y que en la versión aymara "gua" significa de "Aconcagua" se nos indica que también "hue" lugar 161. Pero en ningún diccionario de lenguas nativas lo hemos encontrado explícita y categóricamente afirmado. En el caso del tan extendido idioma náhuatl o nahua (= nawa) de Mesoamérica. cerca o junto a los árboles 162. Pero en la mayoría de los casos las réplicas han sido el resultado de trasplantes. Papúa – Nueva Guinea y las islas Fiji. el 42 % de los topoguánimos más emblemáticos está concentrado en ese pequeño rincón del planeta al que antes hemos citado reiteradamente. Ha sido un recurso muy manido en la historia. en cuyo caso significaría junto a los árboles. sostienen que hay por lo menos tres posibilidades. quizá nada tan estable. deliberadamente replicara y regara por el mundo el topónimo "Gua"? No. permanente y siempre presente como el espacio. cuando los especialistas explican el origen de la voz "cuauhnahuac" ( Cuernavaca). y. por ejemplo? ¿Qué y cuándo han tenido algo en común los pueblos de tan diversas y entre sí lejanas latitudes? Desde la perspectiva de la efímera vida de los seres humanos. Los romanos con "Roma". Pero no hay una contundente explicitación ¡Gua!. ¿Hay sin embargo algún indicio en la historia que permita saber o suponer la existencia de algún poder hegemónico que impusiera. o copiados en homenaje a él. Como no se trata de seres vivos "junto a… ". Para "Guayana". ¿Cómo entonces entender que por igual esté en Corea y China. Los españoles con "España. el lugar. sino de espacio. corresponden a pueblos del Suroeste del Sahara. se plantea que significa tierra de vientos 160. España y Francia. es lógico deducir entonces que "nahuac" en realidad significa lugar junto a.Wa Keeney Wa Apuurin Wa Gahtawng Wa Kum Wá Nai-ngúnsumkan Wa Kyun Wa Limuntu EEUU – Kansas Indonesia Myanmar Myanmar Myanmar Myanmar / Isla Zambia Gráfico Nº 49 Obsérvese que entre los 24 primeros nombres. etc. según Cecilio A. Es decir. y en Estados Unidos de Norteamérica. Robledo. el pedazo de geografía en que se vive. el insospechado origen del lenguaje 121 . a la que se atribuye derivar de la voz guaraní "wai–iana". Y es precisamente la versión oficial aceptada por el Ayuntamiento de Cuernavaca. generalmente impuestos por un poder dominante. No hay ninguno. el suelo. Ghana y Etiopía.

se deduce entonces que "hua" "hue" representa lugar. Y siendo "hua" la única voz común en los significantes. puede entonces también deducirse que "hua" significa lugar. que es a su vez la única voz común en los significados. entre otros. el lugar de la roca o [el lugar] donde está la roca 169. pero también significados equivalentes como sitio. siempre en náhuatl. Lugar de los que veneran a Coltzin. Francisco De Luka 170 nos ofrece una aproximación más precisa. es un caso más de topoguánimo sustituido. respecto de "Huancayo". Analizando la etimología del topónimo canario "Guajuquen". Cuando. calles. se nos explica el significado de otros topónimos. Según De Luka. En torno a Tenochtitlán. Curanilahue. barrios. nos dice que "Guajuquen" "Bajuquen". se nos dice que equivale a lugar junto a las mujeres. En estos no está presente la voz "nahuac". En la etimología de "Guatemala". espacio 168. proviene del touareg "ua" o "wa" (= este [lugar]) + (…). [Lugar] donde se maneja el arpón 165.» 164. lugar en la punta de los guaje. Por su parte. se nos dice que equivale a lugar de kopiu 166. colonias. los especialistas sostienen que proviene de las voces quechuas "huanca" (= piedra) + "yoc" (= el que posee o tiene). nominado hoy Bajuquen. Ciudad de México.de ello. Aunque sí otra etimología que da más solvencia a nuestra sospecha: lugar donde hay árboles juntos 163. etc. Siendo "kopiu" un fruto. [Lugar] donde hay tierra negra. Llanquihue. Y se nos ofrece. Lugar del guacal. cuando en la lengua mapuche se nos ilustra del significado de la emblemática voz "copihue". los siguientes topónimos con sus correspondientes etimologías: Xochi–nahuac Tequexqui–nahuac Atlacu–huayan Til–huacan Coyo–huacan Col–huacan Huacal–co [Lugar] junto a las flores. el nombre de la más importante ciudad de los Andes centrales. Y esta es la hipótesis que se sostiene en el estudio etimológico de otros nombres como Carahue. Y en el caso de Huaxyacac. donde claramente se nos dice que "hue" quiere decir lugar 167. se indica que significa lugar de muchos árboles. como Cihuatlan. que se postula derivada de la voz náhuatl "quauhtlemallan". de modo que "wa-h-u-ekken" debe entenderse como este (lugar) de los riscos o roques. su evolución fonética habría sido: Guajuequen Guajuquen Uajuquen Vajuquen Bajuquen 122 Alfonso Klauer . Valga pues acá la aclaración de que Guajuquen. dando nombre a callejones. «es sorprendente la cantidad de toponímicos en náhuatl que permanecen y se encuentran en los mapas modernos. [Lugar] junto al salitre. En el caso del quechua. [Lugar] donde abundan los coyotes. Esto es. En efecto. Pencahue y Quirihue.

en España. porque tanto este gentilicio como el nombre del territorio del cual deriva estaban socialmente establecidos antes de que él naciera. cualquier sitio. Es el caso de Güerna (= werna). "goaa". / UA / = lengua. Lengua de Costa de Marfil. a tiro de piedra de Atapuerca. Mal pudo pues la primera palabra significar algo que no significaba nada para quienes podían enunciarla. También "anum-boso" y "gwa". que es la versión españolizada de la pronunciación /nor-ue/ del noruego "norge". "territorio". El conjunto está compuesto por 21 nombres: Lengua Gua Gua Gwa Gwa Gwa Hua * * * * * País Lengua hablada en Ghana. Ver "gua". Lengua hablada en Ghana. "espacio en el que se vive". ¡Gua!. Pero como ese güénimo hay otro que proporciona un indicio similar. y quizá bastante más tarde. significando lugar de aguas agitadas 172. Pero hay una razón bastante solvente para sospechar que ésa no fue la primera significación de / ua /: durante miles y miles de años todos los grupos primitivos fueron nómadas. derivando de "nor" (= norte) y "ue" (= ir a. "Noruega". También "mbato". Pero muy probablemente también. cuál de esos dos nombres apareció primero. Hoy cuando un niño de padres "rumanos" nace en "Rumanía". confirmando el dato de que en touareg / ua / significó lugar. Pero en la remota antigüedad. / ua / habría pasado entonces a ser un simple sustantivo con el que genéricamente se denotaba "lugar". ¿El del pueblo (etnia). Dialecto del "yagaria". "espacio". equivalía a este (lugar) de dar la alarma. Pero. equivaldría pues a camino al norte 171. naturalmente pasa a ser "rumano". camino). cualquier espacio. Lengua de Ghana. hablado en Papúa – Nueva Guinea. errantes. ¿más al norte de Noruega qué? Es pues probable que la más remota significación de Noruega fuera en realidad lugar o territorio del norte. etc. Lengua hablada en Nigeria. derivando de "wa akâru". Pues bien. Suárez dice que proviene de la raíz indoeuropea –or–n (= agua agitada). También "larteh". y por su gran significación. recolectores–cazadores que no supieron dónde nacieron ni tuvieron identificación con algún lugar concreto. "lugar de nacimiento". Julio C. también hemos adelantado que hay lenguas del mundo que por igual recogen exactamente el mismo sonido / ua /. "sitio". o el del territorio? De los ejemplos mostrados puede suponerse que en algún momento la voz / ua / empezó a tener las aproximadamente equivalentes e importantes connotaciones de "tierra".Pero también en la isla Gomera de Canarias se habría dado este otro caso: Aha iuhâr Ajaiujar Ajiujar > Ajujar Ajojar. idioma Por su parte. el insospechado origen del lenguaje 123 . etc. nombre de un río de la montaña asturiana. cuando cada patria tuvo nombre propio. "late" y "lete". Cualquier lugar. cuando todavía no existían ni gentilicios ni topónimos. el mismo De Luka indica que el topónimo canario Bacara.

Más incluso que los topónimos más extraordinariamente significativos. Dialecto del "marquesan del norte". absolutamente ininteligibles entre sí. el bien más preciado de una mujer y un hombre. Pero hay más. etc. Y mucho más que un topónimo. "kawa". Lengua hablada en Botswana. Lengua de Tanzania.Hua Hua Wa Wa Wa * * Familia lingüística a la que pertenecen 2 lenguas de Botswana. Hua lisu Hua miao Ua huka Ua pou Wa bambani Wa khawk Wa lon Wa maathi Wa proper Wa pwi También en este caso los etnoguánimos más emblemáticos pertenecen al mismo territorio del Suroeste del Sahara. es mucho más importante para su pueblo que el nombre "Iguazú". hablado en China. o el del pueblo que la hablaba? ¿El del "instrumento". La lengua guaraní. la gente que hablaba? 124 Alfonso Klauer . Pero esta vez en una proporción aún más alta: 67 %. Lengua de Myanmar. su río. ni lo tenían los pueblos que –portando sus lenguas o protolenguas– erraban por el bosque. y la profunda identificación con él. antiguamente ellos denominaban Paranaguazú. los seres. También "hua-owani". Dialecto del "wa". Lengua hablada en Myanmar. hablado en Myanmar. Va perfilándose dentro del mismo vientre materno. es su idioma. cuando las lenguas no tenían nombre. Porque una lengua es mucho más en la vida de un pueblo que un territorio. aunque se trata del río más caudaloso y sobrecogedor del planeta. la lengua? ¿O el del "sujeto". ¿cuál de estos nombres debió surgir primero: el de la lengua. Lengua de Nigeria. Y más fácil arrebatarle sus hijos y sus ilusiones que su idioma. sino por la extraordinaria significación del nombre. También "parauk". De allí que es más fácil desarraigar a un ser humano y a un pueblo de su tierra que de su idioma. puede entenderse que tantas lenguas. se llamen / ua /? Cómo no extrañarnos aquello si. Lengua de China. en la remota antigüedad. Lengua hablada en Myanmar. en el mundo solo hay una lengua que se llama chino. Dialecto del "laungwaw". Dialecto del "lisu". Y las lenguas Yagua y Omagua son más importantes para los pueblos que las hablan que el nombre "Amazonas". Lengua de China. Ver "wa". La identificación del ser humano con su idioma es muy profunda. Por eso. hablado en Myanmar. aún cuando se trata de la catarata más caudalosa del mundo. También "k’awa". de Polinesia Francesa. solo una que se llama alemán o solo una que se llama inglés. después de la vida y de los hijos. Sin embargo. etc. su catarata. Dialecto del "marquesan del norte". y de un clan y una nación. Y también para este efecto cabría hacer pues las mismas preguntas anteriores. de Polinesia Francesa. Y en el seno del clan desde el día de nacimiento. al que –como se ha visto–. "praok". por ejemplo. por el contrario. Lengua de China. etc. ¿Cómo entonces. muy distintas y distantes entre sí.

Pero también la voz caribe "maguacocho". de México. de "ixtla – hua – can". "yawáy" (= criatura). el insospechado origen del lenguaje 125 . Por su parte. "waina". en guaicurú). Pero a ellas deben agregarse otras voces nativas como las mapuche "ayiñwal". Como ésas. En primer lugar. tienen como común denominador referirse a "gente". sea como sustantivos o como adjetivos calificativos. Sin duda. representando coyotes – dueños – lugar. para ser más precisos. la yagua "nijamwá" y la aushiri "tahuarujá". "watará"./ UA / = gente En cuanto a la significación de /ua/ para referirse genéricamente a "gente". Se nos dice por ejemplo que Chimalhuacan deriva de las voces "chimalli – hua – can". mujeres o niños. sin duda en referencia a una mujer. en yameo amazónico). "nuwa". Y "padre" como "ojowa". ninguna referencia implícita es tan valiosa como la del guaraní. "núwa". en su mayor parte nativos de América (que presentamos en el Anexo Nº 6). se hace referencia a hombres. quedando entonces implícito que el sujeto de la acción de contar es "gente". lugar de dueños de coyotes. Y la voz popoluca. y la voz piro "huale". llano despoblado 175. o. En el caso de Zacapoaxtla se afirma que proviene de las raíces náhuatl "zacatl" (= paja. no puede soslayarse el hecho ya mencionado de los 314 guánimos. en guaicurú. en cocama. "dueños" y "sin poblar". para anunciadora 173. de "coyote – hua – can". gente natural de. otras voces nativas pueden verse en el Anexo Nº 15. "igualo". que expresa llano – sin poblar – lugar. significando escudo – poseedores – lugar. en popoluca). Pero también de esa área del mundo tres guánimos significan específicamente "gente": la voz cocama "awa". zacate) + "pohuatl" (= contar) + "tlan" (= lugar) = lugar donde se cuenta el zacate. En la etimología de diversos topónimos también podemos encontrarnos con / ua / haciendo referencia a "gente". esto es donde los que poseen escudos. que asimismo significa él. Coyoacan. E Ixtahuacan. De allí que en esa lengua a los alemanes (deutsche) se les designa como "alemaniagua" 176. en yagua). "mujer" es representada con los siguientes guánimos en diversas lenguas de América Meridional: "huaina". "awara" (= hombre. esto es. con los que. y "wangküy". En esa lengua "gua" significa natural de. Y como ellas hay otras voces nativas de gran significación: "way" (= hijo. en yameo. Esa cifra tan elevada nos advierte que en el mundo prehispánico no podía prescindirse del / ua / para dar por bien lograda una referencia a "gente". para gente vestida 174. ¡Gua!. en campa. Sin embargo. Y la emblemática voz shipiba "hua" (= él). en shimaco. en huambisa. y "pahuá apa". representados todos por "hua". he aquí los siguientes indicios. "poseedores". en ambos casos en la Amazonía. "uneleïgua" (= hombre. "wánu" (= hombre. esto es. que significa huala querida. en yagua. en aguaruna. en omagua. y "wattre".

O de los que hablando inglés pueden ser ingleses pero también australianos. Quede sin embargo todavía como una hipótesis provisional. cuando fue necesario darle nombre al territorio. ¿Cómo llamamos hoy a los nacidos en Grecia? ¡Griegos! ¿Y cómo llamamos a su lengua. Asia y Oceanía. no hizo falta inventar uno: el territorio pasó a tener el nombre de sus habitantes. Media. de los pueblos. de hecho. Con los noruegos y franceses. griegos. sea que se hable allí o en otro territorio: ¡griego! Igual ocurre con los chinos y japoneses. lengua. Y. y a 21 "lenguas" de África. Y la de los medos. al principio por lo menos. etc. Así pues se habría formado la norma consuetudinaria. como la lengua y el pueblo o la gente que la habla tienen el mismo nombre: Grecia. Las excepciones. se entiende).. estamos postulando que fue entonces el nombre. Y con la mayor parte de los pueblos del planeta. difícilmente fue al revés. griego. territorio Sorprendentemente. etnias o grupos. Pero en el análisis que acabamos de hacer. Es el caso de los que hablando español son sin embargo argentinos. pero también pueden ser realmente españoles. aunque implícitamente. bolivianos. son solo eso: excepciones. Pero ninguna evidencia explícita de que signifique "gente". Ya dijimos que durante el prolongado período en que los clanes erraban por la selva africana debió ser innecesario e irrelevante dar nombre a los territorios en los que solo episódicamente estaban. aunque no son escasas. aunque pueda pensarse como posibilidad. fue necesario bautizarlas a fin de identificarlas. el que surgió primero. Pero en ese momento. Así la tierra de los persas pasó a llamarse Persia. Ésa es la norma (estadísticamente hablando. portorriqueños o estadounidenses. y constatando los pueblos que otra gente hablaba una lengua distinta a la suya. Y al cabo de milenios quedó totalmente convenida y consolidada: pueblo. Y con ellas las grandes guerras de conquista. a lo largo de milenios. nunca institucionalizada. común a todos. etc. Esa necesidad debió surgir y hacerse manifiesta solo en el reciente Neolítico. Y la subsecuente apropiación de territorios y el también consiguiente hábito de sustituir los nombres "bárbaros" de esos territorios a fin de imponerles nombres 126 Alfonso Klauer . peruanos. asumida por convención en casi todo el planeta. habiendo quedado atrás el protolenguaje universal. La norma es pues que tanto el territorio. debe haber adquirido entonces tal condición por uso consuetudinario. hemos encontrado la evidencia de que / ua / da nombre a 53 "territorios" distribuidos en todo el planeta./ UA / = gente. Con el Neolítico y la agricultura surgieron también las civilizaciones. etc. Pero siendo que es una norma. cuando con la aparición de la agricultura el hombre se hizo sedentario. "pueblo" o "seres parlantes". territorio y lengua tienen el mismo nombre. distinguir con nombre una de otra. Y también habría sido en el Neolítico que. individualizarlas. Pero en ese momento tampoco hizo falta inventar nombres: cada lengua pasó a tener el nombre del pueblo que la hablaba.

Éste último parece ser el caso de Rumania. conquistados por los romanos. etc. Y de César Caesar Augusta Zaragoza 177. fue la apropiación de gente y su alienación: perdían ¡Gua!. Es decir. Pues bien. Y decimos tardíos porque hay la evidencia de que ya entre los pueblos prerromanos de la península Ibérica había topónimos con nombres de personas. como uno de los nefastos precios del advenimiento de la civilización. Y aparecieron los forzados traslados de poblaciones enteras. en mérito a las guerras de conquista. Éste por ejemplo fue el caso de la ciudad de León. Como relata Herodoto. todos los imperios. los catalanes y griego–catalanes que fueron desterrados a la Dacia por los romanos. a fin de poblar y explotar espacios desocupados. En esas condiciones se instauraron seguramente los primeros trasplantes. los inkas. y a los fenicios a Jonia 180. ¿por qué no se dio lo mismo en todos los pueblos sojuzgados por los romanos? Sin duda porque a los demás no llegó trasladada una población civil de lengua tan próxima a la latina como la que fue desterrada a Dacia. Mientras tanto. Como en los casos. Lo hicieron los mesopotamios. de Alejandro Alejandría. en espacios ocupados. el insospechado origen del lenguaje 127 . Confundidos por los nativos como "romanos". o en territorios ocupados donde sus pobladores vieron desvanecerse el nombre con el que ancestralmente lo conocían. y para domeñar a las poblaciones desarraigadas. todos los conquistadores."civilizados". los aztecas. con los casos anteriormente vistos puede quedar claro que. «los habitantes se romanizaron y automáticamente adoptaron el nombre de "romans"» 181. en España. recién a partir de allí fueron los nuevos nombres de los territorios los que dieron forma a los nombres de muchos pueblos. terminaron porque finalmente derivara de su indeseado e impuesto gentilicio el nuevo nombre del territorio: "romanos" Rumania. había sido a la inversa. surgieron otros en sustitución de los existentes. Lo experimentaron los jonios en el siglo V aC. los españoles. los griegos. deliberada o inadvertidamente. la sola noticia de sufrir el destierro causaba pavor. También surgieron las ambiciosas cuando no desesperadas guarniciones militares en territorios despoblados a los que hubo que dar nombre. durante miles y miles de años. réplicas y sustituciones de nombres. que debe ese nombre al campamento romano llamado Legionum 179. En estas circunstancias también se crearon pues nuevos nombres y. cuando supieron de la posibilidad que Darío los trasladara a Fenicia. Una cuestionable interpretación etimológica de Rumania indica que. como Indalecio 178. los egipcios. Mas otro de los precios de la civilización. los romanos. Y aparecieron los primeros antropoguánimos para bautizar territorios conquistados. y en mérito a que su lengua era muy parecida a la de los conquistadores. quizá ya tardíos. tanto para reducir a las poblaciones injertadas como para dominar a las que forzadamente pasaban a ser anfitrionas. sin pretenderlo. Si así hubiese sido. y. etnias o naciones.

En fin. Hasta que finalmente adquirió el significado con el que hoy más se usa: salvaje. Mas. como los subdesarrollados etíopes y los germanos. entre los ingleses y estadounidenses. los extranjeros desde la perspectiva del pueblo hegemónico. eran igualmente "bárbaros" tanto los desarrollados persas y egipcios. en el mundo andino. Con Herodoto a la cabeza. En tal virtud. prerromana. es decir. a la postre. y éste del griego βαρβαροζ (= extranjero) 183.su nombre. y pasaban a ser genéricamente "cautivos". como lo puso de manifiesto Herodoto. entre los griegos. Pero. desde que en Mesopotamia se instauró el imperialismo militar. primero. el antiguo y supuestamente eslavo nombre de lo que hoy es Rumania. tanto el gentilicio como el nombre de la lengua. "escravos". Así. Imaginando a los pequeños gru- 128 Alfonso Klauer . tuviesen el mismo nombre. "yanas". no fue un acto deliberado y absolutamente conciente. que significa "extraño". A partir de entonces dicho antropónimo tuvo un uso muy frecuente y una vida muy azarosa. entre los mesopotamios. que tanto los pueblos. También entonces en este caso. El DRAE refiere que el término deriva del latín "barbarus". No. perdiendo su propia identidad. como sus lenguas y territorios. entre los españoles. y que dicha forma germánica deriva probablemente de una raíz celta 184. y. ¿Fue este nombre el origen de aquella voz? Es posible. no pues al momento del nacimiento. por ejemplo. nuestra hipótesis a este efecto es pues que los primeros seres parlantes se dieron a sí mismos el nombre / ua /: "Gua". fueron los pueblos extraños. y durante tanto como casi 150 mil años. Y que luego ése pasó a ser también el nombre de su lengua y de su territorio. la norma habría sido entonces. No extrañaría pues que la voz tuviera su origen precisamente entre éstos. Menos todavía ahora que sabemos que en el mismo delta del Nilo subsiste un pueblo de nombre Warwarah. entre los portugueses. fueron pues distintos del que naturalmente se habría heredado de los ancestros. bruto o tosco 182. "slave". ningún pueblo fue tan estudiado y conocido por los griegos como el egipcio. si todos estos trastoques y distorsiones. Pero sería erróneo asumir la expresión "se dieron a sí mismos" en el sentido más restrictivo y literal de la palabra. se vieron forzados a adquirir la misma denominación de sus captores. fue solo desde que Grecia hegemonizó en las costas del Mediterráneo que con "bárbaros" empezó a hacerse referencia genérica a los "extranjeros". "esclavos". por excepción han aparecido en la vida del hombre hace solo 10 mil años. cualquiera fuera el estadio de su civilización. para los griegos. derivaría de la voz gótica o germánica "walhs". En general. más tarde. y a hablar la misma lengua de éstos. todos los cautivos. y tuvo que ser adoptado ulteriormente. "ilotas". "Hua". No obstante. quienes sufrieron el escarnio de la esclavitud. su identidad. llamados "wardum". "Gwa" o "Wa". hasta donde se sabe. se dice que Wallachia.

casi copados en sus posibilidades. y los de más allá "wana". etc. el que representa a la especie. Es entonces posible imaginar a un grupo que todavía solo decía /ua/ encontrándose con otro que ya decía /wawa/. unos habrían pasado a reconocerse e identificarse a sí mismos como "Wa" y los otros como "Wawa". ¡Gua!. pero cuando todavía estaba bien distante el amanecer de la civilización y de las lenguas. los recién avistados también decían / ua /. Y. "hombres". en algún momento uno o varios grupos al mismo tiempo. pero también la antropología y la lingüística. y todos bisílabos. Los nombres bisílabos. tienen ante sí un reto fantástico. Pues bien. pero además distintos y superiores a los animales. etc. tengan reservadas extraordinarias sorpresas. con el advenimiento del sedentarismo. Todos con "wa–". dejaron paso a nuevos. De ese modo. como ellos. entonces. No solo habría sido la primera voz. la primera palabra. No obstante. por reiteración del / ua / empezaron a emitir controlada y deliberadamente otro sonido: / wawa /. de modo que los nombres eran cada vez más complejos y variados. sino que habría sido además el primer sustantivo. Con o sin intervención de los grandes y convulsionantes cambios climáticos. éstos "wada" y aquellos "wala". tras reconocerse e identificarse dos grupos primitivos con dos voces distintas. Es decir. la raíz madre. Mas para entonces ya habían quedado bien perfiladas muchas de las primeras lenguas. Recién allí. Unos fueron "waba". puede también imaginarse a un grupo topándose intempestivamente con otro. o como seres a los que hoy denominamos "gente". pero todas con la que había pasado a ser la raíz "wa–". la arqueología. pero también los múltiples "Wawa". "Hua". "wa" unos y "wawa" los otros. ya en el Neolítico. Así. / UA /. cada pueblo asumió una como la que mejor lo definía. Tras miles de años. o mejor lo identificaba. Es posible que los todavía desdeñados "Gua". la única vez genéticamente condicionada para ser emitida. otros "waka". como parte del protolenguaje en construcción. el sonido primigenio. se reconocían como "gente". siendo pues ya necesario nominar el territorio en el que por azar había quedado asentado cada pueblo. mutuamente pues se reconocían como iguales entre sí. el sustantivo original había pasado a convertirse en nombre propio. pero más probablemente en relación con ellos. "Gwa" y "Wa" del planeta.pos primitivos deambular por la inmensa selva africana. con la aparición de otras voces. habría significado inicialmente "gente". tras constatar que. el primero y más preciado de todos los sustantivos: el que representa a uno y a todos. el insospechado origen del lenguaje 129 . pero trisílabos. "seres humanos". pues. seguía presente. Recién allí los miembros de ambos grupos habrían adquirido conciencia de que unos eran /ua/ y los otros /wawa/. Felizmente todavía viven los legítimos herederos de unos y otros en varias partes del planeta. unas con más variedad y riqueza fonética y de léxico que otras. cada territorio pasó a tener también el nombre de sus ocupantes.

Posiblemente, ya bien entrado el Neolítico, en el contexto de léxicos todavía más abundantes y precisos, y cuando se había perdido del todo el significado original y unívoco de la arcaica voz, y resultaba difícil precisar si ella hacía referencia al nombre de la gente que vivía en un lugar o al nombre del lugar habitado por tal gente, / ua / pasó a ser utilizada entonces para designar algo tan impreciso y ambiguo como "gente de algún lugar" y "lugar de alguna gente". Es decir, cualquier gente de cualquier lugar, o, cualquier lugar de cualquier gente. Más tarde, extinguiéndose del todo su sentido primigenio, terminando para la gran mayoría de los pueblos de consolidarse otra vez como sustantivo, pasó a significar pues, más genérica y ambiguamente, "gente de" y "lugar de". Y, a la postre, simplemente "lugar", cualquier lugar; y, "gente", cualquier gente. Ya no pues, "la gente", distinta de los animales no parlantes, sino cualquier gente entre la gente, cualquier gente en abstracto. Hay pues diversos y consistentes indicios de que / ua / terminó significando genéricamente tanto "gente" como "lugar", dado que antes, ambiguamente, habría representado sin mayor distingo "gente de tal lugar" y "lugar de tal gente". Pero si esos mismos conceptos se frasean como "gente que es de tal lugar" y "lugar en que está tal gente", podemos imaginar que / ua / fue el más remoto antecedente de los hoy llamados verbos copulativos, de los que los más caracterizados son precisamente "ser" y "estar", en español, "to be", en inglés. Adquiere en ese sentido enorme significación que la raíz swahili "–wa" equivalga exactamente a esos verbos. Demás está insistir en que, por su proximidad geográfica con el probable origen africano del /ua/, pocas lenguas del mundo pueden representar mejor que el swahili el sentido original de esa voz. Representando pues "gente" y "lugar", fue argumento absolutamente suficiente para que hoy en el mundo, en por lo menos 71 mil topónimos, encontremos la raíz madre /ua/. Así lo creemos. Así lo postulamos. De ese sonido, por reiteración y traslape –como con detalle veremos más adelante–, habrían derivado las que venimos denominando "raíces originarias" (primarias, secundarias, etc.).

La raíz / wawa /
Hemos encontrado esta raíz por lo menos en 241 topoguánimos de los distintos continentes (ver Anexo Nº 42). Presentamos los siguientes veinte ejemplos, en los que aparece entre paréntesis el número de veces que está repetido el topoguánimo en el país indicado:
Adi Guagual Aduwawa Ahihuahua Aïyewawa Anguruwawala Awawah Awawas Eritrea Nigeria (2) México Camerún Sri Lanka Indonesia Honduras Awawaso Caguaguas Chiwawa Ciwawalo Diwawap Garin Wawa Guagua Ghana Cuba Zambia (2) Malawi PNG Níger Filipinas

130

Alfonso Klauer

Guagua Pichincha Guaguadigue Guagual

Ecuador Mozambique Venezuela

Huaguan Kamel Léwawa Kawawada

China Islas Vanuatu Japón

La distribución geográfica es la siguiente:
Cuadro Nº 33 / Presencia de la raíz / wawa / en el mundo Raíz / wawa / África 74 América 75 Asia 80 Europa 2 Oceanía 10 Total 241

Adicionalmente, entre las lenguas del mundo 185 hemos encontrado en cinco casos la presencia de la voz / wawa /:
Gráfico Nº 50
Wawa Dawawa Suwawa Koluwawa Chinook Wawa Camerún PNG Indonesia PNG Canadá 3 000 2 500 10 000 900 100 hablantes en 1991 hablantes en 1994 hablantes en 1981 hablantes en 1998 hablantes en 1962

Pero además en la toponimia hay otros diez reguánimos que figuran acompañados de un / ua / adicional. Se trata pues de híperguánimos (ver Anexo Nº 42). Es el caso de:
Anguwan Wawa Huauáriuaha Huayhuahuasi Waduwawa Wán Mu–hua–wa Wanaluwawa Warwawang Wawawai Chiwawamtawa Nigeria Colombia – La Guajira Perú – Cusco Sri Lanka (2) Myanmar Sri Lanka Indonesia EU – Washington Zambia

Y sin que contengan la raíz "wawa", por triple reiteración del /ua/ son también hiperguánimos los siguientes:
Awaruwaunawa Ban Wang Hua Waen Douar el Haouaoua Gwamgwamawa Kalawewa Walauwa Sawariwaunawa Wanwas Wari Rep. de Guyana Tailandia Argelia Nigeria Sri Lanka Rep. de Guyana India

Aunque algunos de estos nombres parecen de factura históricamente reciente, como Douar el Haouaoua, casi todos los demás dan lugar a suponer un origen muy remoto. No solo porque la reiteración de la voz / ua / debió ser precisamente uno de los primeros recursos fonéticos. Sino porque varios de ellos contienen dos y más raíces, lo que también debió ser un recurso muy antiguo. Wawawai, en el estado de Washington, Estados Unidos, es sin duda la suma de "wama" + "wai". Chiwawamtawa, en Zambia, incluye "wawa" y "tawa". Gwamgwamawa, de Nigeria incluye "wama" y "mawa". Y Sawariwaunawa, de la Rep. de Guyana incluye "sawa", "wari", "riwa" y "nawa". En los últimos dos casos se presenta una interesante y sugestiva figura de traslape fonético que es la que da origen a que se observen

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

131

dos raíces cuando aparentemente hay solo una. Veámoslo sin embargo en el Gráfico Nº 51 para una más clara exposición de la idea.
Gwamgwamawa Gwam - gwama - mawa Sawariwaunawa Sawa - wari - riwa - u - nawa Gráfico Nº 51

En el primer caso solo en el sonido / ma / se manifiesta el traslape. Pero en el segundo es toda la raíz / wari / la que lo pone de manifiesto. Si así fue, de ese tipo habrían sido las primeras manifestaciones de "economía de lenguaje", que ha sido uno de los fenónemos más estudiados por la lingüística para entender algunos de los cambios experimentados por las lenguas en su evolución. Y ése habría sido también el más remoto antecedente de las contracciones gramaticales a las que nos hemos acostumbrado en las lenguas modernas. Más adelante veremos cuán importantes habrían sido las figuras de traslape fonético y de reiteración, tanto en la creación de las raíces primarias, secundarias, etc., como en general en el desarrollo del protolenguaje primitivo. De hecho, la voz / wawa /, 241 veces presente en topónimos del mundo entero, debió ser la primera reiteración deliberadamente controlada por los primeros seres parlantes. Muy probablemente, tras balbucear una y otra vez / ua /, terminaron emitiendo / wawa / como un sonido claramente diferenciado de la voz originaria. Con "wáwa" se hace referencia en quechua a los niños recién nacidos, a los niños de teta. Y de esa voz y con el mismo objeto ha derivado al español la voz "guagua", de uso muy extendido hoy en América Meridional. Pero el abate Camaño alcanzó a conocer en 1785 que con la misma voz, que él presentó como "huahua", los omagua de la Amazonía denominaban también a sus niños, y con "huahua cunia" a las niñas 186, siendo muy poco probable que éstos la tomaran de los inkas con quienes casi no tuvieron contacto alguno. Como dijimos bastante atrás, es muy posible que las actuales versiones en español y francés de niño de pecho, "bebe" y "bébé", respectivamente, pero también en otras lenguas, no sean sino el resultado de cambios lingüísticos a partir de /wawa/, pudiendo haber sido la progresión una como la siguiente: wawa wewe ueue veve bebe bébé bebè bebê babe baby español francés italiano portugués inglés alemán

Si los primeros seres parlantes se identificaron a sí mismos con / ua /, no debería extrañarnos que hicieran referencia a sus indefensas

132

Alfonso Klauer

crías con la segunda de las voces que habían alcanzado a pronunciar: /wawa /. Al fin y al cabo, en la densa selva africana, primero, y luego, como resultado de los cambios climáticos, en la sabana y el desierto, invariablemente los más vulnerables a los rigores del clima, ante la dificultad en la provisión de alimentos, y ante el acecho de las fieras, eran precisamente los recién nacidos. Identificarlos claramente en la alarma de peligro debió ser un recurso indispensable para la sobrevivencia de la especie. Nada menos. Por lo demás, nos resulta extraño que en el DRAE no se considere a la voz "guagua" = / wawa / como de origen onomatopéyico, siendo que nos resulta clara su relación con el sonido natural que emiten los niños durante los meses en que el único sonido que emiten es el del llanto: /waa… waa/ = /guaa… guaa/… El lingüista suizo Ferdinand de Saussure presenta como "ruidos" sonidos que si no son los mismos resultan muy similares: "ouaoua", en francés; "wauwau", en alemán; y "guau guau", en español 187.

La raíz / awa /
En los cientos de guánimos que hemos citado hasta acá debe haberse advertido que, tras la voz – raíz madre / ua /, la segunda voz – raíz más frecuente es / awa /. Muchas veces aparece nítidamente, aislada como tal: / awa /. Pero en la mayoría de las ocasiones formando parte de otras raíces, como en / wawa /, / bawa /, / kawa /, / dawa /, etc. Así, en el topónimo recien citado de República de Guyana, Awaruwaunawa, aparece por ejemplo en las dos formas. Awa es el nombre de quince pueblos en África y Asia: tres veces repetido en Camerún, Nigeria e India, dos veces presente en Myanmar y Filipinas, y una vez en Ghana y Japón. Pero además esa misma voz, y con la misma grafía, da inicio al nombre de 267 centros poblados del mundo, en los cinco continentes. Sirvan de ejemplo los casos de Awaka, en Nigeria; Áwakurta, en Iraq; Awaluta, en Papúa – Nueva Guinea; Awajki, en Polonia; y Awalwas, en Honduras. Pero también los de:
Awach Awah Awai Awak Awál Awan Awán Awang Uganda Nigeria Indonesia Afganistán Bahrein y Mianmar Sudán y otros 8 países Pakistán China Awar Awas Awash Awat Awat Awau Awaw Away India, Sudán, Afgan., y PNG Nicaragua Etiopía / Río Malaysia Somalia Sudán Níger, Liberia, Iraq y Filipinas

Entre esos nombres, el del río Awash, en Etiopía, tiene una significación muy especial: en su valle han sido encontrados los restos de Lucy y Paz (Selam, en etíope), los más completos ejemplares de Australopitecus aferensis, de 3,1 y 3,3 millones de años de antigüedad.

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

133

Adicionalmente, Aua es el nombre de un centro poblado en Etiopía y de otro en Alemania, pero asimismo de una isla en Papúa – Nueva Guinea. Y con esa misma voz de inician otros 37 topónimos en los cinco continentes. En general, en sus distintas grafías, incluyendo por cierto "agua" y "ahua", pero incluyendo asimismo guánimos derivados (que aportan menos del 10 %), la raíz /awa/ la hemos encontrado en total y por continentes tantas veces como:
Cuadro Nº 34 / Presencia de la raíz / awa / en el mundo Raíz / awa / África 2 941 América 5 477 Asia 6 109 Europa 526 Oceanía 619 Total 15 672

Se trata en verdad de una cifra muy grande y significativa. Representa el 20 % del total de topoguánimos que presentamos en los Anexos Nº 1 y 21. Adicionalmente, en lo que a lenguas y etnias se refiere, Awa es el nombre de una lengua hablada en Camerún, a la que también se conoce como Busuu y como Furu. Pero asimismo es el nombre de otra en Papúa – Nueva Guinea, también conocida como Mobuta. De un dialecto del Imbongu en el mismo territorio. De una lengua en Colombia y Ecuador, también llamada Awa–cuaiquer. Y de otra en Brasil, a la que también se llama Awá guajá. Como Aua es además el nombre de un dialecto del Pilen, hablado en Islas Salomón; y la denominación de un dialecto del Wuvula-aua, hablado en Papúa – Nueva Guinea. Agua es además el nombre de una etnia y una lengua en el Perú, a las que también nos hemos referido como Omagua. Sobre los 2 479 etnoguánimos que presentamos en el Anexo Nº 12, un total de 713 nombres, esto es, el 29 %, incluyen la raíz / awa /, iniciándose con ella 69 de esos nombres. Como veremos más adelante, considerando solo los topónimos, la raíz / awa / está tres veces más presente que la que le sigue a ese respecto, estando incluso diez veces más presente que otras. Nuestra hipótesis es que / awa / fue la tercera voz que fueron capaces de verbalizar los primeros seres parlantes. Habría surgido de la reiteración / ua / +/ ua /, a partir del momento en que aquellos seres fueron capaces de independizar el fonema /a/ de la primera voz, uniéndola con toda la segunda: /a/ + /ua/ /awa/. También habría podido darse un resultado fonéticamente distinto, de haberse unido la primera voz con el primer fonema de la segunda: /ua/ + /u/ /uau/. Pero es posible concluir que, en la condición de mamíferos, en esa etapa inicial del aprendizaje homínido del habla, ello todavía no era posible. Como en cualquier proceso de aprendizaje, el del habla necesariamente también debió transitar desde lo más simple a lo más complejo, desde lo más natural y fácil a lo menos natural (o más artificial) y más difícil.

134

Alfonso Klauer

con cada vez mayor proyección artificial de los labios hacia fuera. ¿en razón de qué /awa/ habría alcanzado a tener tanta fortuna. Esa singular característica iba a permitir que el ser humano de hoy pueda llegar a pronunciar hasta 260 vocales y 51 diptongos distintos entre todas las lenguas conocidas 189. Más aún. o más exactamente. y el alimento líquido. donde se concentró exclusivamente el proceso de evolución filogenética que condujo al hombre. como la práctica totalidad de los mamíferos. Pero. Pero.Hass nos recuerda que. Y por qué de /ua/ +/ua/ surgió /awa/ y no / waw /. Pero en rigor debe decirse que la dependencia de los alimentos y del agua ha sido siempre absoluta. proveído por las plantas y. Pero sin duda unos sonidos fueron logrados antes que otros en razón a la mayor facilidad con que podían ser emitidos. habrían sido reconocidos como /ua/ y /wawa /. en la condición de mamíferos. en la selva africana. lagos y lagunas. No obstante. más directamente relacionado. En tales condiciones. y con la formación succionante que adoptan los labios para tal efecto. según venimos asumiendo. para que las crías puedan succionar la leche materna. el grado de dificultad de vocalización fue del /ua/ a la /i/. sin él la vida se extingue. a los primeros mamíferos parlantes. por los animales. muy naturalmente. el insospechado origen del lenguaje 135 . Nuestra hipótesis –representada en el Gráfico Nº 52– es que. habrá que reconocer la diferencia entre el alimento sólido. Lewin nos recuerda que la mayoría de los fósiles de homínidos se ha encontrado cerca de ríos o lagos (existentes o desaparecidos). que sucesivamente. el condicionamiento mamífero debió ser muy gravitante en la creación de los primeros sonidos. más familiar con el accionar bucal al mamar. les habría resultado fácil y simple emitir el sonido / ua /. los labios están configurados de modo que la abertura bucal se cierre hasta formar un orificio redondo 188. ¿cuál pudo ser el siguiente elemento en importancia? Definitivamente el alimento. el agua dulce. dependían muchísimo del agua 190. el agua. en Gráfico Nº 52 ¡Gua!. proveída por los cursos de agua. con una naturalmente mamaria cada vez mayor retracción de los labios. porque nuestros ancestros. Sin embargo. tanto éxito en su propagación? La primera razón que viene a la mente es que debió representar algo que a su vez tenía enorme significación para la vida de aquellos seres. Asi se explicaría pues por qué apareció la /a/ como fonema vocal independizado antes que cualquier otro. y no tanto por la capacidad de movimiento y movimiento de la lengua. después de ellos mismos y sus criaturas. sin esfuerzo alguno. que habrían estado definidos fundamentalmente por la capacidad de movimiento y movimiento de los labios. directamente relacionado con ese condicionamiento mamífero. a partir de un cierto momento. y del / ua / a la / u /. cuyo uso habría tardado más en manifestar su versatilidad.

o explicitando características del líquido como "claro". en particular en la Antigua Europa. Fue pues en esas dramáticas circunstancias que aquellos seres pasaron a tener conciencia de la extraordinaria importancia de aquel líquido al que. Pero los drásticos cambios climáticos durante las glaciaciones impusieron condiciones extremadamente distintas y cada vez más hostiles.los períodos interglaciares la disponibilidad de alimentos y de agua fue grande y ubicua. 191. puede presumirse que. los sobrevivientes de las áreas más castigadas se vieron forzados a penosas y largas migraciones. etc. Los estudios de toponimia muestran que desde antiguo fue poniéndose nombre a cuanto tipo de fuente de agua se encontró. Pero asimismo en aquellas circunstancias recién debió tenerse conciencia que era en las hondonadas. "brillante". afectada ésta por una corriente marina fría que agudiza la desertificación (similar a la que causa iguales consecuencias en la costa central occidental de Sudamérica: Chile y Perú). los más resistentes al cambio son los nombres de ríos dados por los primitivos habitantes de la región a base de denominaciones comunes como "agua". pantano. o donde quedaban reunidas las que caían de las escasas y esporádicas lluvias. Pero la toponimia estudia en particular los nombres propios con que han sido bautizadas todas y cada una de esas fuentes de agua en el mundo. En Europa. podía saciar la sed y salvar la vida. lago. tanto pertenecientes a fuentes de agua como a centros poblados (sin duda próximos a ellas). "corriente". en mérito a las características distintivas de cada una. torrente". en las condiciones anteriores. hasta el más pequeño. arroyo. ojo de agua. Durante el período de deterioro climático. y durante las migraciones en busca de nuevos hábitat. etc. hoy. Sobre todo los pobladores del Sahara y de la costa suroccidental. donde se concentraban las últimas reservas de agua. la historia demuestra que. en el caso del agua dulce el límite de tolerancia es de apenas 24 horas. mar. etc. noria. Así. tras la muerte de miles de seres esperanzados en que las condiciones retornaran a la normalidad. ni la necesidad de darle un nombre les había merecido. hoy en español hablamos de río. Parece ser una las remotas herencias de aquellas aciagas y trágicas horas. torrente. pozo. "rápido". manando en abundancia y por todas partes. ¿Será acaso una simple casualidad que a los hoyos en los que hoy muchos niños juegan con canicas se les denomine precisamente "gua"? Creemos que no. para los adultos. la de más remota ocupación. Y la disponibilidad de alimentos y de agua fue minando hasta hacerse crítica en vastos espacios.. Un hoyito.. recién aquellos seres empezaron a tener conciencia que mientras que de los alimentos sólidos es posible prescindir hasta tres días. fuente. Así. y solo de algunas horas para los niños y recién nacidos. con denominación en español o portugués hemos 136 Alfonso Klauer . grandes y pequeñas. de los topónimos. Así. charco. entre los topónimos mayores del mundo.

el insospechado origen del lenguaje 137 . en Yemen. swahili y japonés de por medio. sobre todo de ríos. Agua Amarga (3). heredada del árabe "wadi". y con este nombre sus hablantes designaron la mayor masa líquida para ellos imaginable. con muchos más idiomas que español. "wadi" y "kawa". Pero hay además 1 165 en que como parte del nombre en inglés aparece la voz "water" (= agua). padre de Aníbal. "wadi". "water". Pues bien. Sobre Barcelona se dice que equivaldría a lugar mayor junto al agua 196. Y que Guara. el río hoy llamado Ebro. Graafwater. a tenor de lo recién expresado sobre la Europa de más remota ocupación. "água". en nuestro listado completo de topoguánimos (Anexo Nº 1). Algunos de todos esos 292 nombres pueden estar en swahili. Wasserzell (3). Sin embargo también hemos visto que Güerna parece significar lugar de aguas agitadas. en Arabia Saudí. agua que fluye de la cueva. Agua Alegre (3). Black water. en aragonés 195. inglés. Luna Aguada y otras variantes por el estilo. y para ser coherentes con lo que nos sugieren los especialistas. Kouadiokro. Greenwater Lake y Lightwater. portugués. Wadi`ah. por presunta derivación del latín "boréa". "wasser". Es por ejemplo el caso de Agua Agria (4).encontrado 1 175 nombres en los que directa y expresamente aparece la voz "agua". en esa suma no han sido incluidos nombres como Desaguadero. Agua Amarilla (13). sino que habrían variado poco desde que fueron instituidas. "aua". Y 82 en que en alemán aparece "wasser" (= agua). Tanto en continente (/ awa /) como en contenido (H2O). Sin embargo. lluvia tenue pero molesta y fría. Agua Blanca (120) o Agua Zarca (60). no solo son remotas. y Aguacha. Porque ya hemos visto que. Água Amarela (3). árabe. pues en esa lengua "wadi" significa curso de agua 194. alemán. en un buen número de topónimos. y Uadigan. el general cartaginés Amilcar Barsino 197 o Amílcar Barsa. Es decir. Como en los casos de Goodwater. etc. en Siria. Geiswasser. voces como "agua". en Uzbekistán. la banal palabra "agua" fue ibar. el líquido más presente en la naturaleza debe estar representado entonces en muchas más formas que "agua". Albaigès nos dice «que en algún idioma hoy perdido. Y en Japón 321 nombres que incluyen "kawa" (= río). Pero asimismo 292 en que aparece la voz árabe "wadi" (= río) 192 o la voz "uadi" (= canal seco que deja un río intermitente) 193. Kaikawa y Kawai (10). Como en Achterwasser. Gosses Waterhole. y Abantru. ¡Gua!. en el caso de España por ejemplo. etc. en Costa de Marfil (8). Uadi ar Rimah. Pero mal haríamos en creer que allí se agotan las referencias toponímicas al agua. también es seguro entonces en el resto del mundo todas estas y fonéticamente variadas referencias al agua son igualmente muy remotas y por igual se han resistido al cambio. Langwasser (2).. está presente la raíz "Gua–". pero es más probable que el nombre derive de su fundador. significaría niebla. Käswasser. Como en Wadi al Masilah. Y se nos dice que Narcea a su vez puede significar valle de agua. Como en los casos de Hayakawa. Es decir.

Wato. hacen también referencia al agua. donde también está presente. que significaría tierra rodeada de agua 205. significa tajo con agua. Gwato. Aguachares. Wato. Watoke. oyeron que ese gran río. Pero es seguro que no fueron los godos quienes sembraron esa voz en toda África. en lenguas preindoeuropeas. marisma 208. de Namibia. En el nombre vasco Guarroia. que significaría gran manantial 207. Awatonya y Watoro. Watongbo y Watoro. y en otros muchos de los casi 200 que hemos reunido en el Anexo Nº 16 de topoguánimos menores. de Afganistán? Puede que sí. de Cantabria 199. es con "ur" que se expresa agua. de Costa de Marfil. Sawato. Aguarachal y Vegualín (derivado de Vaguadín = paraje de vaguada). era el Ibar. en lo que hoy es Turquía. ¿Es ésa la misma raíz de Watarchí y Wátarmah–ye Pá´in. de Malawi. humedad. atravesando Mesopotamia y Persia. En los vastos espacios del sur de Europa y norte de África bañados por la porción occidental del Mediterráneo. de Togo. terraza fluvial. En Nicaragua. la raíz o morfema /ur/ y su variente /ol/ significan llano con agua. de Zambia. El germen ya estaba lanzado…» 198. está presente en Watogo. la lengua de los hititas. Pero también es difícil pensar que fueran ellos quienes. de Castilla y León 200. que significaría agua sagrada 204. En los tres casos está presente la raíz /ua/. Iwatoku. En gótico. agua grande 202. /inar/. pero es posible que sí–. de Etiopía. En Paraguay. Watoke. hoy Tacubaya. dos de cuyos posibles significados serían río de las coronas y agua como el mar 203.Llegaron luego nuevas avalanchas humanas. De este último surgió el que a la postre sería el nombre de toda la península: Iberia. de Nigeria. ¿Hay identidad lingüística entre la voz hitita "watar" y la raíz "wata" que hemos encontrado 138 Alfonso Klauer . No obstante. que representaría puñado de agua 206. de Liberia. Y se vio ya que antiguamente en el área las Antillas se representaba al mar con "bagua". y todavía en España. de República Centroafricana. y /bart/. la lengua que hablaron los godos en Europa. también se alude al agua en topónimos menores como Indelagua y Puentesaguas. Pero asimismo en Atlacuilayan. "agua" era representada por "watô" 209. Entre los vascos con "uhar" se hace referencia a agua turbia. de Burkina Faso. de Sudán. con "uhats" a agua sulfurosa. la llevaran a casi tres mil kilómetros de distancia. Japón y Filipinas. representaba el "agua" con la voz "watar" 210. del que derivó Aguarroya 201. Gwatoulo. de Ghana. Aguamía. Pero esa raíz –aunque no sabemos si con igual significado. Chiwato. el enésimo visto por ellos. y con "uharte" a entre aguas. especialistas en toponimia y lingüística nos dicen que. /mun/. de Uganda. y Ziwato. hablada desde hace más de cuatro mil años. Sin embargo. de Asturias. En Humahuaca. Ni los que la llevaron a Sri Lanka. También se alude al agua en Iguazú. En Asia Menor. En Managua. y llamaron Ibaria a la tierra que regaba. y son muchos. En el mundo andino y en la Amazonía todos los nombres con la raíz "mayo" (del quechua "mayu" = río).

etc. – Malawi: de una voz nativa que significa aguas llameantes. fortaleza construida próxima al agua. sin pretenderlo. de sequía grave. Sus descendientes. como cuando debe recurrirse a lenguas extintas. No fue pues aquella una obsesión gestada en las épocas de abundancia. "ojo de agua".897 veces en los cinco continentes? Es posible. – Eslovenia: igual a la anterior. – Kuwait: del árabe al–Kuwait. como en el caso de California. cuando fue dramáticamente necesario definir con claridad dónde con seguridad podía encontrársele. de manera opaca en otros. están a 650 kilómetros de distancia. pues los poblados o ciudades que casi imperceptiblemente fueron emergiendo de cada uno de esos asentamientos terminaron denominándose igual que el curso de agua que les saciaba la sed. Esa obsesión que dejó esparcida la voz "agua" por doquier no se explica solo en mérito a la condición de indispensabilidad que objetivamente tiene el agua dulce para la vida. / bart / y "watar". "wadi". y de manera indescifrable en el caso de nombres en lenguas extintas (que han sido miles) por nadie estudiadas. el insospechado origen del lenguaje 139 . Hoy mucha gente en el planeta no tiene conciencia lúcida de que. Pero sobre todo cuando se puso ¡Gua!. en Estados Unidos. Sino que también resulta una herencia sico–social y cultural de conductas surgidas en el contexto de los drásticos cambios climáticos que coincidieron con la aparición del habla. Los primeros recolectores–cazadores que conocieron las fuentes y corrientes definieron a unas como "agua blanca". todos los centros poblados del mundo están asentados al lado de una fuente de agua dulce. pero todavía descifrables. – Togo: que en una antigua lengua nativa significa agua. como en los casos de Ebro. En fin. Pero impensable que fueran los hititas quienes la regaron por el mundo entero. aplicada al río del mismo nombre. Otros topónimos del mundo en los que se hace referencia al "agua" son 211: – Belice: provendría de la voz maya "belix" = agua fangosa. Hizo carne en nuestros antepasados de África en los recurrentes períodos de escasez. sin excepción. El crecimiento de algunas ciudades. lo cierto es que las referencias al agua son abundantísimas. los primeros pobladores rurales que se asentaron en las riberas. Y. como cuando aparecen las voces "agua". terminaron por perennizar esos nombres. – Nairobi: derivada de la voz masai "ewaso nyirobi" = aguas frescas. había quedado total o temporalmente seca. – Guyana: que en la lengua guiana significaría tierra de muchas aguas. transparentemente en unos casos. tras superar la capacidad de abastecimiento de su fuente original. que siguió llamándose Agua…. o en su defecto la migración río arriba. ha obligado a sus habitantes a abastecerse de fuentes que. o a otro valle. "mayo" o sus equivalentes (y hay acceso a la traducción). y/o dejarla oculta bajo el cemento. – Eslovaquia: derivado de una voz eslava que significaría gente del agua. a otras como "agua hedionda". han tenido que adoptar todas aquellas poblaciones donde la fuente original. Un recurso equivalente.

Cuando con las crías a cuestas. "dehe". "uma". "eau". "unu". Es decir. "shui". "aiga". Habrían sido aquellos antepasados suyos que. Zawady. en islandés. "acqua". "woda". en lituano. como en el Sahara. etc. en búlgaro. en occitano. en indonesio. "voda". repitiendo al profesor Dorion. en pocos lugares. "atl". En aquellos lejanos tiempos en que el único recurso para movilizarse eran las piernas. en francés. en polaco. y es que sólo aquello que es extraño y vital merece ser consignado. por formas absolutamente distintas entre sí. una voz como / wadi / no solo está presente 151 veces en 28 países de África.de manifiesto la completa desertificación del Sahara. solo corría de boca en boca. agua es representada por "auga". Hoy en el mundo. localizado. incluso en el caso del inglés 213–. en checo y en eslovaco. padeciendo en el tránsito la pérdida de abundantísimas y generosas fuentes de agua. en gallego. Corresponde sin embargo contextualizar en el tiempo la aseveración del profesor Henri Dorion. "nisa". Wadimont. "air". durante muchas generaciones. en Francia. De allí que. en japonés. aunque unas claramente emparentadas con otras. touareg. "hanwá". "vatn". aunque se le siga presumiendo de origen árabe –erróneamente en nuestro concepto. en otomí. y en nombres como Waditz. Porque con anterioridad a 140 Alfonso Klauer . sorteando a las fieras. que durante los últimos cuatro mil años han conocido el Sahara como desierto. en aymara. en catalán. quienes tercamente dieron nombres alusivos al agua a todos los espacios donde la encontraban. "yahuakeke". esparcieron la especie humana por el mundo. 6 veces en Oceanía. no solo en aquellos territorios donde se ha hecho presente la influencia árabe. No habrían sido pues los bereberes. desesperante y trágica sequía. Y es que no resulta igualmente dramático y concientizador incursionar en un desierto de cuya existencia se conoce. en chino. fueron sufriendo una cada vez más agresiva. y en Kewadin y Wading. en Estados Unidos. "aigua". "vanduo". y buscar en él las fuentes de agua cuya ubicación incluso se tiene precisada en mapas. puesto en relieve. en Alemania. se encuentra «tantos topónimos formados a partir de nombres que aluden a la existencia de agua. en náhuatl. Ello explicaría por qué. "vann". Cuando la escasa información. "vodá". con sus hijos y sus voces. "ja’". en yameo. en zapoteco. en farsi (o persa). en noruego. además de las formas a las que ya se ha hecho referencia. "mizu". señalizado de un modo expreso» 212. por ejemplo. en maya. el desplazamiento era de apenas unos pocos kilómetros al día. 36 veces presente en Polonia. "âb". es decir. antes de que se produjeran las primeras migraciones que. en quechua. que experimentar la conversión de una selva en sabana y luego en desierto. Y cuando un día más de penosa caminata representaba la diferencia entre la vida y la muerte. no siempre certera. y otros pueblos del norte de África. sino también 84 veces en 13 países de Asia. "su". en italiano. en turco. en vacacocha. y con ella la de miles de vidas.

dos veces presente en Nigeria. Awadat. las directamente relacionadas con "agua" son: líquido no espeso. el sánscrito "udan". el armenio "get". tras la raíz indoeuropea "wed". "Agua" y "aguada" están pues sin duda relacionadas porque la segunda deriva de la primera. en Honduras 218 . Filipinas (4) y Galicia? Muy posiblemente. etc. el concepto "agua" está presente en miles de topónimos: sería herencia de una conducta social signada por el rigor de las sequías. tenemos una idea clara –aunque no necesariamente certera–.algunas de esas voces. ¿Tiene esa voz relación lingüística con la raíz "bawa" que hemos encontrado 566 veces presente en el mundo entero? Es posible. el tocario "war". "eau" y todas las versiones de agua en las lenguas latinas están relacionadas. 214 Por sorprendente que parezca. en todos los tiempos. Pero también abrevadero. el macedonio antiguo "bedu". En la toponimia de España se entiende por "vaguada" (= bawada) a una hondonada grande 216. Entre ellas. por ejemplo. una remota versión germana "water" 219 ha dado origen a la voz homónima del inglés y al alemán ¡Gua!. los griegos "hýdõr" e "hidro". Se sabe igualmente que. en Cuba. de Sudán. y color diluido en agua. de Surinam. ¿Hay alguna relación entre esa voz "aguada" y los topónimos homónimos existentes en Puerto Rico. el rudo "voda". Pero en ninguno de estos casos puede decirse pues que como resultado de influencia española. el DRAE precisa que es la «línea que marca la parte más honda de un valle. el hitita "watar". esos tres espacios son marinos por antonomasia. una caravana. etc. de Awadá. en Internet. una tropa. Es también sabido que "agua". y es el camino por donde van las aguas de las corrientes naturales» 217. el inglés "water". desde que. Pero igualmente sorprendente es que. provisión de agua potable que lleva un buque. en la mayoría de esos casos. Y así lo creemos. el lituano "vanduo". habían estado presentes las raíces indoeuropeas "wed" (= húmedo) "wód–r–". acción y efecto de aprovisionarse de agua un buque. en los diccionarios de más de diez lenguas no hemos encontrado la traducción de "agua" (H2O) 215. donde la presencia fue holandesa? Claro que puede haber relación.. sí aparece la traducción de "lluvia". transparente o crípticamente. sitio en que hay agua potable. y Awadam. en todas las lenguas. el albanés "ujë". ¿Pero puede decirse lo mismo del topoguánimo Agwada. el latín "unda" y "onda". de India. y acción de llevar el ganado a beber agua y de beber agua el ganado. Para la voz "aguada" (= awada) tiene el español hasta veinte acepciones. que los lingüistas refieren como antecedentes del germano "wasser". Pues bien. en tanto que también son espacios colindantes con el mar. de por qué. el irlandés "uisce". y a propósito para surtirse de ella. ¿Quizá porque es allí donde siempre "va el agua"? En todo caso. aunque cada vez con más convicción dudamos que deriven del latín "aqua". el insospechado origen del lenguaje 141 . y/o porque el español ha podido dejar en ellos su impronta.

que por añadidura habría sido tercera en el léxico del protolenguaje de los primeros seres parlantes. aunque fonéticamente más relacionadas con /ua/. En su estado sólido se nos presenta en los casquetes polares. el gótico "wato". en éste no se conocen los glaciares. o por si brotan del subsuelo o si caen del cielo. Y en forma líquida en muy diversas fuentes. por igual se nos presenten en estado líquido. o los huracanes del Caribe. y el noruego "vann". en los icebergs que flotan en los océanos. de más de cien distintos tipos. el islandés "vatn". y viceversa. No hemos visto en cambio afirmada la filiación entre "agua" y "water". Y de éstas últimas es enorme la diferencia entre una tenua y fina garúa. Quizá esa impresionante versatilidad de formas. y las torrenciales lluvias de los trópicos. Y menos todavía entre ellas y el árabe "wadi" (= río). y también en las heladeras. como la de Lima y la huarmi lluvia de la selva amazónica. el chino "shui" o por ejemplo el quechua "unu". dulces. Chile Gráfico Nº 53 Huracán Elena. derivando del remoto germano indoeuropeo "water". En síntesis. Pero además puede clasificárseles por si están o circulan por la superficie. en cada estado. Nuestra hipótesis es que todas ellas han derivado de la primigenia voz / awa /. Pero sí parece difícil en los casos del japonés "mizu". Si en los polos no se conocen los fangosos ríos del trópico. limpias y hediondas. No parece muy difícil que la lingüística pueda demostrarlo en casos como el del náhuatl "atl" o el farsi "âb". vivas y muertas. sólido y gaseoso. Bien puede haber ocurrido que la voz con que originalmente se nombró el agua en un territorio."wasser". y las amazónicas "hanwá" y "yahuakeke". o las originadas por los monzones del Asia. aunque por cierto cada vez nos parece más evidente. Y que voces como las vascas "uhar". transparentemente derivada Gráfico Nº 54 Lago Blanco. en las capas de hielo que cubren las más altas montañas. ácidas y saladas. en tan grande cantidad. en cada territorio unas formas tienen preeminencia sobre otras. como niebla y neblina. Y que también entonces derivaría de / awa / el hitita indoeuropeo "watar". y la todavía más asombrosa variedad en que cada forma es preeminente en cada espacio del planeta. en versiones muy distintas unas de otras. fuentes termales y volcanes. claras y oscuras. el lituano "vanduo. pero que también cada vez nos resulta más verosímil. En su estado gaseoso está como nubes. Quienes conocen los torrentosos ríos de las zonas cordilleranas casi no conocen la quietud de las aguas lacustres. Que. Quienes conocen la aridez de los desiertos no conocen los chubascos tropicales. Alaska Gráfico Nº 56 – Nube 142 Alfonso Klauer . Pocos elementos hay en la naturaleza que. explican que para agua existan también tantas variedades lingüísticas. Pero a su vez. en todas las cocinas y manando de los géisers. también derivarían de /awa/. "uhats" y "uharte". Por su ubicación en las diversas latitudes del planeta. 1985 Gráfico Nº 55 Glaciar Hubbard. que todas las voces del mundo con que se hace referencia al agua derivarían de / awa /. ni en los casos del occitano "aiga" o el gallego "auga". etc. también pues derivarían de / awa /.

"ahua". no puede menos que sorprender que la versión en español de ese concepto sea fonéticamente idéntica: /awa/. como se ha mencionado. no solo sea la más parecida sino en realidad la única idéntica al original: / awa /? ¿Acaso una simple casualidad? Creemos que no. Bien se sabe que muchos cambios fonéticos e innovaciones lingüísticas tienen su origen en modas. pero no por influencia del español. en invenciones o distorsiones que. Si en el inicio /awa/ representó agua (H2O). /water/. los antepasa- ¡Gua!. atravesando Gibraltar y toda la península. Gráfico Nº 57 Nuestra hipótesis no es pues solo que de la voz /awa/ –representada desde la aparición de la escritura en formas tan distintas como las que se acaba de mostrar–. Solo equivalente fonéticamente a las representaciones gráficas mostradas que. representando agua en muchísimos casos. El descubrimiento de los homínidos de Atapuerca. la versión en español de agua. más antiguo que ningún otro en Europa. No obstante. Asia o de Oceanía. resulta una pista digna de ser considerada. / wadi /. el insospechado origen del lenguaje 143 . y a las que se derivaron de éstas. en alguna o diversas lenguas de África. los diccionarios que aparecen en Internet incluyen la voz "lluvia" pero no así la que representa genéricamente al agua (H2O). Así. eventualmente. su círculo más próximo lo imita y repite. también significan agua. conforme se muestra en el Gráfico Nº 57. sin superar en esencia a la del agua. /watar/. Si en el pasado cercano defectos de pronunciación de un emperador han dado origen a cambios fonéticos en poblaciones enteras. quedó con el tiempo sustituida por otra que resultaba más recurrente o más eufónica. o por otra de connotaciones más dramáticas. la hemos encontrado pues en 15 672 nombres distribuidos en el mundo entero.de / awa /. "awa" e incluso como "awha". "água". bien significativo resulta que. terminan perennizadas en base a la imitación. "aua". y el nuevo sonido termina por imponerse entre toda la población 220. en el norte de España. la supera en apariencia. Un primer sujeto improvisa. de casi un millón de años de antigüedad. muchas versiones que representan al agua con voces distintas de /awa/. teniendo o no la pretención de lograrlo. gráficamente representada por "agua". pueden haberse originado en la diversidad climática y/o en modas autocrática o espontáneamente impuestas. cuánto de ello no habrá ocurrido en la antigüedad cuando por largos períodos se impusieron en todas las latitudes autócratas que debían ser imitados incluso al precio del castigo. agwa". dio origen a voces como / wato /. la voz – raíz /awa/. que es también el de estas últimas. Desde África. y como quiera que fuese. presente en la toponimia como "agua". ¿Cómo entender que entre las grandes lenguas que hoy se habla en el mundo. Quizá pues porque la significación cultural y sicosocial de la lluvia. o por otra que circunstancialmente adquirió carácter emblemático. en muchas lenguas. Sino que su significado original. En cuanto a la probable influencia de la diversidad climática en la definición del léxico. por ejemplo. como en los casos de yahuakeke o shui. fue agua (H2O).

dos de quienes alcanzaron habitar Atapuerca debieron llegar allí con voces como /ua/ y /awa/ tras dejarlas esparcidas en su recorrido. y como hemos vuelto a presentar en el Gráfico Nº 58 en puntos rojos. y la posterior influencia de las lenguas que llevaron desde otros lados de Europa los siguientes habitantes de la península. no habrían impuesto la raíz "wadi" arbitrariamente. de la vecina zona sur de Francia. sino que habrían reemplazado las raíces nativas /ua/ y /awa/ por "wadi" que les resultaba más familiar. de variantes tan próximas como el "auga" gallego. por la inercia y el peso lingüístico. se insiste que la raíz "gua" deriva de la voz árabe "wad" (= río). Y antes que éstos. las voces "uhar" y "uhats" de los vascos. Pero además. dejado su por entonces poco deseada impronta. Antes que los árabes impusieran el nombre Wad-al-Hayara a la ciudad que hoy es capital de la provincia. en la zona. la provincia centro oriental de Castilla (en color más oscuro en el Gráfico Nº 58). que a sangre y fuego arrebataron ese territorio a los árabes tan tempranamente como en 1085. habrían sin embargo. en España. pero sobre todo porque los nativos. Asimismo. la proximidad de los tributarios del Ebro con el sur de Francia explicaría que de "aiga" habría surgido "ibar". la hoy denominada Cueva de los Casares (que bien pudo ser remotamente Waricasares. Nos resulta difícil reconocer que los castellanos. Ello. en particular los castellanos. para el que por igual se da significaciones tan distintas como río de las piedras y valle de las fortalezas 222. dado por antiguos pobladores íberos. argumentan que en muchos nombres se sustituyó voces nativas por otras que a los conquistadores resultaban más familiares. su nativo "gua". o porque derivaría de Wad-al-Hayara. explicarían el surgimiento. ya sea porque el nombre derivaría de Wad-al-hidjara (= río que corre entre piedras) 221. Así. por ejemplo. e incluso el "aiga" occitano. o río pedregoso 224). ese mismo argumento puede y debe ser utilizado para analizar el impacto de la presencia árabe en España. Antes que éstos. Pues bien. En el caso de Guadalajara. y ulterior existencia en paralelo con /ua/ y /awa/. retomaron el poder. mantuvieran no obstante el nombre que el expulsado dominador les había impuesto. es evidente que la dispersión de la raíz "gua" es homogénea en todo el territorio de España. desde la ocupación de Atapuerca en adelante. más antiguos incluso que los de Altamira 225. los visigodos la habían nominado Caracea. Cuando los especialistas explican algunos de los cambios de nombres en América a raíz de la conquista. Explicaría también que de /awa/ habría surgido "ana" en el centro de España. como se vio para el caso de Cuernavaca. por ejemplo) estuvo ocupada hace 25 mil años quedando como testimonio de ello casi dos centenares de grabados rupestres. las voces / ua / y / awa / pasaron a ser nativas en la Gráfico Nº 58 144 Alfonso Klauer . No pues. paradójicamente. Pero mientras que en América casi no se dio reposición de las voces nativas. se habría pues reimpuesto el nativo "gua". hay lugar a pensar que. Resulta así impensable asumir que allí donde nunca estuvieron los árabes. los romanos mantuvieron el nombre Arriaca (= camino pedregoso 223.

aunque queda pendiente que los especialistas reexaminen la etimología de Guadalajara. más antiguo y más arraigado entre los nativos. remitiéndonos al análisis realizado en el capítulo precedente. etc. y ésta al viejo germano / water /. Siendo pues la misma voz que. a través del estrecho de Sicilia. etc. recién habría llegado /wadi/ al norte de África. el insospechado origen del lenguaje 145 . vía Gibraltar. desde la ocupación de Atapuerca. ¡Gua!. en Alemania. Y más tarde.península Ibérica. el hecho de que supuestamente la voz castellana "agua" deriva del latín "aqua" sería un error por más de un milenio mantenido. se han dado en muchos idiomas). llegara a la península Itálica. Pues bien. porque los casos de metátesis. a / aiga /. Es decir. Por su parte. entre los catalanes. Sobre el significado de la primera. desde la península Arábiga. posiblemente / ua /. para el caso de Guadalajara. en el mundo entero. como postulamos. en Portugal. Así. como también pudo ser Waricasares o Waricasara. entre los occitanos. los árabes bien pudieron sustituir con Wad-al-Hayara un nombre que les resultaba menos familiar como pudo ser Gua-de-Arriaca. / auga /. y en Vaguada y Bawada. En la península Itálica /awa/ habría dado origen al latín / aqua / y ulteriormente al italiano / acqua /. / aiwa /. y. E influida desde uno y otro extremo apareció la voz francesa / eau / (que originalmente quizá fue / eua /. en múltiples idiomas. mucho más tarde. entre los gallegos. a comienzos de nuestra era. Gráfico Nº 59 Como se propone en el Gráfico Nº 59. al norte de los Pirineos. lo cierto es que hay consistentes indicios para asumir que. quedaron afianzadas las voces / ua / = "gua". con ese significado. y dio origen al gótico / wato /. o de alteración del lugar de las letras. está presente en topónimos como Aguada y Awada. habría llegado a la península Ibérica quizá solo un poco antes de que. la voz / ua /. y / awa / = "agua". Miles de años más tarde la voz africana / wada / habría dado origen al hitita indoeuropeo / watar / (documentada para el segundo milenio aC). por asociación fonética con una voz que les resultaba conocida.. derivando de /wada/. en el léxico de la que más tarde sería la harto longeva lengua de Castilla. inicialmente habría sido gente y a la postre lugar. el castellano (hoy ya más conocido como español). entre los vascos. u otro. la vieja voz germana / water / devino / wasser /. Pero /awa/ siempre habría significado agua (H2O). En la península Ibérica / awa / habría dado origen a / áwa /.

/wada/. por igual presente en Nigeria. etc. Democrática del Congo. 146 Alfonso Klauer . llegando desde el Suroeste del Sahara. etc. en esa lengua. no debe sorprendernos que las raíces secundarias que surgieron fuesen / waba/. a partir del surgimiento de nuevos sonidos. pero en todo caso resulta en guánimo impuro. «como regla general. por si fuera necesario. adicionalmente.En definitiva. de Pakistán. Así habrían ido surgiendo los sonidos / b /. reiteramos que esas cifras solo reúnen los topóguánimos en que dichas raíces aparecen transparentemente. En el caso del quechua hemos encontrado la explicitación del lingüista César Guardia Mayorga en el sentido de que. Y en los dos últimos ejemplos. Zambia y Papúa – Nueva Guinea. sería uno de los exponentes redivivos del incipiente léxico del protolenguaje de los primeros seres parlantes en la Tierra. todas bisílabas. desde /waba/ a /wata/. en el caso de la raíz / wana / no está incluido Kwána. la "M" mayúscula dificulta aún más distinguir si en ellas está o no presente la raíz /wama/. fueron creándose las que vamos a llamar "raíces secundarias". Las raíces secundarias Con posterioridad a / ua /. /waka/. se puede establecer que toda palabra primitiva es bisílaba» 226. Y como ellos hay cientos de nombres donde la moderna grafía "kwa" quita transparencia a la presencia de la voz / ua /. / k /. Y. Así como en el caso antes visto de la raíz /wawa/ quedó excluido el topónimo Kwawa. Rep. La imitación de los sonidos de la naturaleza constituyó sin duda el mejor estímulo para que los seres parlantes fueran poniendo de manifiesto las potencialidades de que disponía su aparato fonador. Siendo que las posibilidades de combinación fonética estaban reducidas a mezclar los nuevos sonidos que aparecían con / ua / y / a /. Pero también su cerebro. Ni en el caso de / wama / están incluidos los nombres KwaMagwaza y KwaMawanda. / wawa / y / awa / –a las que entre las "raíces originarias" distinguiremos como "raíces primarias"–. Cuadro Nº 35 / Presencia de las raíces secundarias en el mundo Raíz Waba Waka Wada Waga Wala Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata África 55 158 151 97 448 133 284 23 330 95 111 América 84 655 530 21 109 223 388 96 572 97 192 Asia 76 163 196 171 1 544 54 285 23 467 132 556 Europa 4 1 103 4 25 2 8 18 7 1 Oceanía 13 50 9 20 24 20 47 14 73 11 40 Total 232 1 027 989 313 2 150 432 1 012 156 1 460 342 900 Su presencia en el topoguanimia mundial la presentamos en el Cuadro Nº 35. aunque con las variantes gráficas que con insistencia hemos mostrado. la vieja voz castellana / awa / = "agua". de Sudáfrica.

Sin embargo. difícilmente podrá seguir reivindicando el español la paternidad de un nombre tan reiterado en el mundo como Guadalupe. tampoco están incluidos topónimos que incluyen voces como "wako" o "waku". de voces tan emblemáticas como "huaca" y "guana". con la distribución porcentual de la población del mundo por continentes. o puras. también explicitamos que. con excepción de la raíz / wada /. En él se destaca los casos en que la presencia porcentual de una raíz en un continente supera a la participación porcentual que el mismo ¡Gua!. Solo considerando pues la presencia de raíces secundarias transparentes.Con validez para el caso de todas las raíces. por donde empezó esta investigación. para el caso del Perú. para América en general. En apariencia. en todas las demás es en ese territorio donde mayor presencia relativa mantienen. el insospechado origen del lenguaje 147 . O. /waka/ y / wana /. si se compara la distribución porcentual de cada raíz por continentes. Oceanía. sin presencia de sonido silábico adicional alguno. Por su parte. Sin embargo. / wara /. O el árabe la paternidad de una voz como "wadi". dan nombre a 264 lugares del mundo. parecería inútil seguir insistiendo en el origen estrictamente nativo de voces como Huaraz y Huaral. tal como muestra el Cuadro Nº 36. por ejemplo. La lista completa forma parte del Anexo Nº 37. contenidas en nombres tan conocidos como Teotihuacán y Guanajuato. Las raíces secundarias. presentamos acá los casos de / waba / y / waka /: Waba Guaba Gwaba Gwaba Huaba Uaba Waba Waba Wabach Wabag Wabál Waban Wabank Wabar Wabash Wabaw Wábaw Territorio Mozambique Nigeria Zambia China – Shaanxi Etiopía Myanmar (3) Papúa–Nueva Guinea Alemania Papúa–Nueva Guinea Omán (2) EU – Massachusetts EU – Pennsylvania Arabia Saudí / Cráter EU – Arkansas Myanmar Myanmar Waka Guaca Huaca Huaka Waca Wacal Wacat Waka Waka Waka Wákad Wakaf Wákal Wakán Wakar Wakat Wakat Wakaw Waqam Wakas Territorio Colombia – Santander Sudamérica / Cordillera Nigeria Bolivia – Potosí Filipinas Filipinas Sudán Afganistán EU – Texas India Malaysia India Omán Nigeria Filipinas (2) Nueva Caledonia Canadá – Saskatchewan Siria Filipinas (3) Con una presencia tan manifiesta en el mundo entero. aunque sin duda derivados de la raíz / waka /. queda en evidencia que. con solo 321 topónimos conteniendo raíces secundarias. y muchos otros con la raíz / wara /. más bien. en sus diversas grafías. apareciendo con más frecuencia las raíces / wala /. están reunidos entonces 9 013 topoguánimos en el mundo. mostraría que en ese vasto territorio insular ninguna alcanzó a tener mayor acogida.

75 1.25 8.87 1. resulta evidente la mayor presencia relativa de siete de las once raices en América.10 0. esto es.09 1. habría paulatinamente mermado la presencia relativa de las raíces originarias en la toponimia.43 6. En los últimos milenios Asia fue escenario del extraordinario desarrollo de las culturas India y China.54 6.75 2. en verde el valor más alto y en azul el segundo). A partir de ello puede afirmarse que.86 0.88 0. Y a título de ensayo planteamos las siguientes hipótesis explicativas. la que tuvo lugar a partir de la masiva trata de esclavos. África solo ha conocido el desarrollo de una gran cultura. Sin embargo. Sin embargo. con el consiguiente desarrollo de lenguas y escrituras cada vez más ricas. Más pues que África y Asia.12 Ese resultado no debería sorprendernos. después de Oceanía. el valor de este criterio de relatividad se basa en el supuesto de que a lo largo de los últimos diez mil años. la egipcia.27 2.58 0.93 3. Pero el Sahara se encargó de que el impacto de la misma en el 148 Alfonso Klauer .28 1.51 1.64 0.04 0.07 0.17 0.40 12.07 1. y donde. Cuadro Nº 36 / Presencia relativa de las raíces secundarias por continente Raíz Waba Waka Wada Waga Wala Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata África 1. el desarrollo autónomo de esas culturas.14 Asia 0.76 1. y en América. que no solo impactaron en vastos territorios sino sobre poblaciones muy numerosas.55 0.87 0.10 0.81 1.28 2.01 0. Así.15 0.31 0.39 1. algún impacto en la toponimia ancestral han podido tener las dos más grandes catástrofes demográficas de la historia humana: en África.63 0.72 6.04 3. no habría variado significativamente la distribución porcentual de la población mundial entre los cinco continentes. desde que estuvo plenamente ocupado todo el planeta.70 América 1. Oceanía es el territorio del planeta que menos se ha visto afectado por las diversas variantes de dominación cultural y lingüística extracontinental que han afectado a otros espacios. prescindiendo por un momento del excepcional caso de Oceanía.18 1.84 1.89 4. Metodológicamente.71 1.36 0.24 0. Oceanía representa el espacio del globo donde mejor han quedado preservadas las raíces originarias.01 Oceanía 7.35 0.11 0.40 2. y donde mayor presencia relativa tienen respecto del conjunto de su toponimia.40 0.tiene en la población mundial actual (índice > 1. En otros términos. Resulta una buena demostración de que. la que tuvo lugar a partir de la Conquista. es América el continente que mejor ha preservado las primeras voces el lenguaje humano.38 6.59 0.29 0.21 Europa 0. para paliar sus efectos fueron trasplantados millones de esclavos precisamente de África.75 1. donde destacan solo dos raíces en cada una.37 6. en los últimos dos mil años. paradójicamente.

portugueses. fundamentalmente español en Meso–Sudamérica. en cada continente. y el hecho de que no hemos dispuesto de información sobre las características geográficas y/o ecológicas relevantes de los espacios implicados. sobre todo el norte del continente. franceses. nos han impedido desentrañar significado alguno. se han superpuesto. parece evidente que. y aunque casi no se ha escrito sobre ello. objetivas y sub149 ¡Gua!. ¿Qué determinó. y con lo visto hasta acá. una consonante + una vocal. Y en los últimos siglos. ya sea en términos absolutos o relativos. / wala / está más de diez veces más presente que /waba/ y que /wapa/? ¿Qué razón explica que. árabes y turcos. Pero en la mayor preservación de la toponimia ancestral de América. éstos alteraran menos las voces nativas de cuanto se ha creído hasta hoy. sufrió el impacto de fenicios. En América en cambio. sino que además casi no dio lugar a la formación de nuevos centros poblados con nombres nuevos alejados de la guanimia. En primer lugar. sin que estuviera en el ánimo ni en la conciencia de los conquistadores. Sino que la cantidad y dispersión de los topónimos que se ha reunido. por ejemplo. Todos esos fenómenos deben haber mermado significativamente la presencia relativa de las raíces originarias en la toponimia africana. romanos. tanto en territorio como población. aun cuando tuvo gravísimo impacto económico y social. Posteriormente. Pero además. fue tan grotescamente centralista.resto del continente fuera mínimo. que no solo dejó prácticamente intocada la toponimia nativa. virtualmente toda África ha sido sacudida por la presencia hegemónica de españoles. la que por su construcción silábica característica mejor representa las raíces ancestrales es precisamente el español. el impacto de las grandes culturas Azteca e Inka fue de una menor dimensión. Pero. casi imperceptible. sobre todo si le la compara con lo ocurrido en Asia. griegos. en segundo lugar. al extremo que. Y el colonialismo europeo. Pero además el desarrollo de esas grandes culturas fue interrumpido por la conquista europea bastante antes de que crearan y afianzaran sus propios sistemas de escritura. holandeses e italianos. sobre todo en el África Ecuatorial. en cada espacio. sobre todo en Meso–América. Pero además. el insospechado origen del lenguaje . alemanes. parecen haber contado otras dos razones muy importantes. No solo porque no conocemos el significado de cada voz. sin embargo. Es pues bastante probable que. unas raíces tuvieran más acogida que otras? Es difícil saberlo. entre las actuales grandes lenguas del mundo. la esclavitud pudo haber significado el exterminio y desaparición de muchos antiguos centros poblados. Quizá pues el conjunto de esas razones explican que América haya preservado mejor que África y Asia las voces originarias. en el tiempo. en el que es característica la construcción silábica C – V. es muy posible que la gigantesca implantación de esclavos haya dado lugar a la reimplantación y revitalización de nombres ancestrales. en un período tan largo como el que va desde la aparición de esas voces a nuestros días. que unas raíces se difundieran más que otras. diversas razones.

palmera. En su condición de recolectores– cazadores migrantes. /Waba/ fue pues quizá el nombre genérico que los primeros parlantes dieron a las frutas de los árboles. el rayo o los grandes incendios forestales. Pero éstos quizá fueron cambios fonéticos posteriores. pastizal). Guágara (= waga) es una voz de Costa Rica que significa árbol. y este quizá del gótico "waithô" (= prado. y sus derivadas. También en esta parte del mundo se le conoce como guama o guamo. Pero hay otra voz que de algún modo converge con esa definición: guadaña. La muerte. Pero sobre lo que no nos cabe duda es que esas voces originarias debieron representar a los elementos más significativos para los seres parlantes de entonces. Algunas voces arcaicas pueden constituirse en el sendero por donde empiece a profundizarse en futuras investigaciones. Y que en gran parte de América todavía se usa la expresión "huácala" para manifestar "sorpresa". son tan frecuentes en el Sahara y su periferia inmediata? Es posible. sol. Para ésta. doloroso. Huaca (= waka). He aquí algunas. Como indica Neira Martínez. para los primeros seres parlantes esta última acepción fue quizá más antigua. Waga. fueron su único o casi exclusivo sustento alimenticio. En este sentido. trueno. Y podría haber representado todo aquello que les resultaba enigmático. es pues posible que / wada / representara tanto al último como al penúltimo estadio. montaña. La pulpa blanca. fruta. fuego. desierto. todo un «complejo de circunstancias se orientan en la misma dirección: hacer del topónimo un signo arbitrario. piedra. de modo tal que una misma voz puede estar representando en un espacio algo muy distinto que en otro. Muchas veces incluyen entierros suntuosos. así como conceptos relacionados: enojado. antes de verse obligados por la sequía a incursionar en el consumo de carne. sobrecogedor o aterrador. el DRAE plantea que deriva del germano "waith–". es el nombre que el DRAE reconoce para «extensión de tierra arenosa…» 228. carnosa y dulce que rodea las semillas. como podrían serlo: bosque. Guadal (= wada). que durante miles y miles de años. la raíz "–waka" designa por igual en llamas. árbol. fiera. Mart. etc. ¿Pudo / wada / representar "desierto". Teniendo en cuenta que en el proceso de glaciación el territorio del Sahara pasó de ser una tupida selva a una sabana con vegetación no arbórea antes de convertirse en desierto. es muy apreciada en particular entre las poblaciones rurales de Centroamérica y gran parte de Sudamérica. que hoy representa un instrumento agrícola. es el nombre de un árbol tropical (Inga edulis. Pero también es el nombre de imágenes que los nativos consideraban sagradas. despejarlo de su motivación inicial» 227. iluminado. debe tenerse presente que en la lengua swahili. siendo que esta voz. Pero también es posible que los cambios morfológicos y ecológicos del espacio nos hagan creer en esa arbitrariedad.jetivas. inflamado. río. por ejemplo. es el nombre que en gran parte de América se da a los centros ceremoniales prehispánicos.) cuyo tronco se usa para leña y carbón. Guaba (= waba). Es posible que solo en el contexto de transforma- 150 Alfonso Klauer .

No solo para hacer fuego. y "Kaka–wana". antes del uso generalizado de instrumentos cortantes de piedra. en lo que consideramos una magnífica prueba del original prestigio de esas voces. la voz germana "wald" (= bosque. por contar con características oceanográficas y climáticas casi idénticas. en condición de excremento. Nuestra hipótesis es que. típica ave de presa a la que en Argentina también se llama "guamango". como muchas otras. el insospechado origen del lenguaje 151 . de Uganda. Namibia y Sudáfrica). asumiendo que derivó de / wala /. voz que se postula derivada del latín "cacãre". Nuestra primera hipótesis a este respecto es que. normalmente dominaba el paisaje: el árbol. donde no parece casual que esa raíz esté tan reiteradamente presente. para ahuyentar a las fieras e insectos.ción del Sahara los primeros seres parlantes pasaran a tener conciencia de ese objeto innominado que. recibió por extensión este nombre que originalmente se habría dado en África a todo excremento animal. Por un error muy generalizado (incluso en el DRAE). también en el contexto de transformación del Sahara se tuvo conciencia del hábitat familiar que se estaba perdiendo. Y. Guano (~ wana) es la materia excrementicia de las aves marinas. en otro orden de cosas. selva) parece una referencia más apropiada. sobre todo. con la misma significación. es mucho más remota en África. Una y otra voz están reunidas en un topónimo como Kakawana. en Wanokaka. sino. en Wankaka. en las condiciones que habían prevalecido antes. desde mucho antes. también se produce en la costa suroccidental de África (Angola. en estos casos equivalentes a "wano–wano" y "kaka–kaka". el excremento de los grandes mamíferos de África fuera más usado como combustible que la madera de los árboles. Pero es suficiente reparar que muchas sociedades rurales y primitivas siguen usándolo como elemento de combustión. Es muy probable que. Hoy este es un producto al que la mayor parte del mundo civilizado concede muy poca o ninguna importancia. en Zambia. Wala es una voz mapuche que representa a un ave palmípeda. Sin embargo. selva. una lengua hablada en Indonesia. serían también reiteraciones. para imaginar la importancia enorme que debió tener hace miles de años. como en el caso de "árbol". Pero. En español un sinónimo de "guano" es "caca". ¡Gua!. pero por extensión pudo recibir el mismo nombre que se dio en África a las aves que competían con el hombre por los animales muertos durante la hambruna suscitada por la transformación del Sahara. Tanto para la preparación de alimentos como. No es pues un ave carroñera. para mantenerlo vivo. y. eventualmente. Guama (= wama) es el nombre que en la Amazonía se da a la vegetación que flota en los ríos. "Wano–kaka". Pero. pero creemos que la voz "kaka". / Waga / pudo pues significar "árbol". más aún en las épocas de lluvia. "huamán" o "guamán" es la voz quechua con que se designa al halcón. se cree que se acumula solo en islas del Pacífico Sur (Chile y Perú). de México. / Wala / pudo entonces significar bosque. Pero también aparece en Cacahuanó.

por barriga. pero también bulla. conversación ruidosa. Guata (= wata) es una voz mapuche que designa barriga. En otra acepción. que sin duda tuvo un rol decisivo en la supervivencia de los homínidos que condujeron a la aparición del hombre. o en su defecto "carne". / Wasa / pudo ser pues la actividad cotidiana en la que los adultos de cada grupo ocupaban en diversión las primeras horas de la noche en torno a la fogata. Wara. Y en Chile en particular hacen referencia a personas de costumbres rurales. rubio y amarillo creemos pues posible que /wara/ significara "día". rellenar. Es decir. los párrafos precedentes no han sido sino un ejercicio muy libre. y fire. feuer. es posible que / wata / tuviese por significación original "comida" o "comer". y lingüístico en particular. / wapa / designó a los adultos. recibió por transferencia el nombre del objeto para el que fue usado: el fuego. que se presume derivada del francés "ouate". En fin. en el anglosajón. debiendo tenerse presente que todo indica que la propensión carnívora de los homínidos tuvo sus inicios durante la transformación del Sahara en desierto. en el germano. vientre. Fonéticamente es muy próxima a la voz coloquial centroamericana "güera" (= wera) que designa rubia 230. Huaraz (= wara). "gualda". Ello descartaría al latín "focus" como voz originaria de "fuego". desprovisto de todo rigor científico. en el Perú. con el único propósito de estimular futuras y especializadas investigaciones. que por igual designaba hombre vil. "huatia" es una comida a base de carne de origen ancestral en los Andes. sobre la que se indica que proviene del germano "walda" 231. / wana / habría significado "fuego". decidida. Hoy aquellas voces designan a una mujer buenamoza o un hombre bien parecido. se usa comúnmente en España para designar el amarillo brillante de la franja central de su bandera. comida y carne. chiste. el "wano". Quizá la lingüística pueda demostrar verosímil la evolución: wana wano weno fuego. En Colombia es además el nombre que se da a un instrumento musical muy simple. esto es. Así. se usa para dar a entender rellenar una prenda por ejemplo. con el tiempo. Huapo es a su vez el nombre que se da en la Amazonía a diversos tipos de monos. consistente en un tubo vegetal conteniendo semillas o piedritas y taponado en sus extremos 232. como bien pudo ser el instrumento musical más primitivo. el combustible. Por su parte.Pero nuestra hipótesis final sobre esta raíz es que. en el caso del español. al principio. la más importante ciudad del Callejón de Huaylas. horas de sol. vagabundo como vino estropeado. asociando amanecer. por contraposición a / wawa /. es una voz a la que se reputa derivada del quechua "waraq" que significa amanecer 229. pero también a una persona valiente. hombre y mujer. arriesgada. Guapa (= wapa) y guapo se presentan en español como derivados del latín "vappa". Pero "guasa" es también una voz caribe que significa broma. De otro lado. y también fonéticamente próxima. 152 Alfonso Klauer . Guasa (= wasa) y guaso son voces a las que el DRAE reputa de origen americano. Así. Nos inclinamos a pensar que.

Congo Perú – Amazonas / Prov. Filipinas (2) India Brasil – Amazonas Filipinas Camerún Myanmar Afganistán Irak Siria Liberia Azerbaiyán Islas Fiji Filipinas Kawa Cagua Cagua Cahua Cahua Cahua Cahua Cahua Caua Cauan Kagua Kagua Kagwa Kaua Kaua Kaua Kawa Kawa Kawa Kawá Kawah Kawak Kawal Kawas Kawas Kawáz Territorio Bolivia – La Paz Venezuela – Aragua Angola Bolivia – La Paz Perú – Áncash Perú – Huancavelica Perú – La Libertad Filipinas (2) Brasil – Río Grande do N. téngase como ejemplo los casos de "bawa" y "kawa": Bawa Bagua Bagua Bagua Bahua Baua Baua Bawa Bawa Báwa Báwa Báwa´ Vagua Vaguas Vaua Vawan Territorio Rep. etc. el insospechado origen del lenguaje 153 . de /waba/ derivó /bawa/.Las raíces secundarias derivadas Como consecuencia de los fenómenos de reiteración y traslape silábico –sobre los que abundaremos más adelante–. En total las raíces de este nuevo conjunto dan forma a 287 topónimos (que forman parte del Anexo Nº 37). como aquellas de las que consideramos que han surgido. Dem. En ningún caso se ha incluido las variantes vocálicas que sin duda aparecieron más tarde. Cuadro Nº 37 / Presencia de las raíces secundarias derivadas en el mundo Raíz Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa África 169 256 361 129 173 247 182 34 221 212 130 América 33 358 46 19 200 311 216 101 319 139 320 Asia 216 582 462 483 569 178 541 74 429 469 345 Europa 4 14 23 11 52 6 26 4 25 161 9 Oceanía 4 74 28 25 59 18 56 22 61 26 65 Total 426 1 284 920 667 1 053 760 1 021 235 1 055 1 007 869 Este conjunto de raíces derivadas. de la misma manera que / waka / dio origen a / kawa /. Es decir. Así. y forman parte del nombre en 9 297 casos. aparecen en los topónimos de manera casi idéntica. son también transparentes. Nigeria Papúa–Nueva Guinea Níger Nigeria México – Yucatán India Chad Indonesia Papúa–Nueva Guinea India Malaysia Indonesia Senegal Guinea Filipinas Irak ¡Gua!. De aquellos en que la raíz da forma al topónimo completo. cada una de las raíces secundarias anotadas dio origen a la aparición de su correspondiente inversa silábica.

20 1.89 0.09 Oceanía 1.08 0. Zawadka y Zawady.78 Europa 0.97 3. todos en Polonia.23 1. pág. también entre estas raíces resulta evidente que unas han tenido en su difusión más fortuna que otras. comparándolo con el que muestra la presencia relativa de las raíces de que han derivado (Cuadro Nº 36). en Nigeria. No obstante. respectivamente. El mayor valor del Cuadro Nº 38 es sin embargo que. y. reiterados 49. en Japón. siguiente).22 0.15 1. como se ha visto a lo largo del texto.82 1. tampoco raíces tan presentes en Asia como "kawa" y "lawa". hay topónimos que claramente contienen tanto una raíz secundaria como una derivada de aquélla u otra. aunque no muy frecuentes. Cuadro Nº 38 / Presencia relativa de las raíces secundarias derivadas por continente Raíz Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa África 2. Es evidente que nacieron y llegaron desde África.21 0.42 1.27 0.09 0.90 7.07 0.42 0.17 7. de Nawábánwála.56 12. como en el caso de Gwada–Bawa.80 0.94 4.01 0. es la única raíz relativamente más presente en África que en el resto de continentes.56 10. que según hemos visto significó hasta el siglo XVI "mar" en las Antillas.85 1.26 7.74 1.01 2.29 1. en Sri Lanka.35 0.04 0.46 1.61 0. muestra como constantes: a) La mayor presencia relativa de más raíces en Oceanía. en Sudamérica).19 5. En el caso de Europa destaca la presencia relativa de la raíz "sawa".13 2.91 0.49 0.99 0. 18 y 45 veces. una mayor presencia relativa de más raíces en América que en los continentes restantes. Cuando se compara la presencia absoluta de las raíces secundarias con sus derivadas (Cuadro Nº 39. la mayor presencia relativa de solo dos raíces en África y otras dos en Asia.10 0.62 0. b) Prescindiendo de Oceanía.98 1.72 3.18 1. en Pakistán.14 0.85 América 0. en Mesoamérica) y "tawa" (por Tahuantinsuyo. y de Wakadanawa. los topónimos que contienen estas raíces secundarias derivadas. c) También prescindiendo de Oceanía. en República de Guyana. saltan a la vista tres grupos bien diferenciados al ordenarlas de más a menos según el 154 Alfonso Klauer . son distintos de los que contienen a las raíces de las que provienen.14 0.20 0.25 1.29 7. Como en el caso precedente.31 "Bawa". de Walatalawa.13 2. de Kawawada.41 1.06 0. Porque. Y es que en el conjunto de las cantidades absolutas adquiere un peso muy significativo la presencia de los topónimos Zawada.19 1.En la inmensa mayoría. pueden ser reivindicadas como estrictamente nativas. o raíces tan significativas en América como "nawa" (por Náhuatl.93 1.96 Asia 0.

sumando la cantidad de veces en que está presente la raíz originaria (variable 1). Establecer el total. aunque entre éstas no necesariamente en el mismo orden. éstas habrían aparecido cuando el uso de las primeras estaba absolutamente afianzado tras miles y miles de años de repetición. Todos esos datos pueden permitirnos esbozar las siguientes hipótesis: a) Las distintas raíces originarias habrían ido apareciendo en el orden o casi exactamente en el orden determinado por la cantidad de veces en que está presente. "waka" y "wana" habrían sido pues las primeras. en proporción bien significativa.Cuadro Nº 39 / Presencia de las raíces secundarias y sus derivadas en el mundo R. Secund. queda en evidencia que hay una correspondencia de crecimiento en el uso de las mismas: al crecer el uso de una. Derivada Lawa Rawa Kawa Nawa Dawa Tawa Sawa Mawa Gawa Bawa Pawa Cantidad 1 053 1 055 1 284 1 021 920 869 1 007 760 667 426 235 9 297 Total 3 203 2 515 2 311 2 033 1 909 1 769 1 349 1 192 980 658 391 total. c) Las últimas raíces secundarias derivadas ("sawa". etc.7 entre ambas variables. Wala Wara Waka Wana Wada Wata Wasa Wama Waga Waba Wapa Total Cantidad 2 150 1 460 1 027 1 012 989 900 342 432 313 232 156 9 013 R. Es decir.) habrían aparecido antes que las últimas raíces originarias ("wasa". donde invariablemente las derivadas son más numerosas que las originarias. ya sea a favor de la raíz originaria o de la derivada. la diferencia no es tan significativa. etc. con aquella en que está presente la derivada (variable 2). Pero esa sumatoria nos permite apreciar adicionalmente que. etc. son más numerosas que sus derivadas. Sino que existiendo un coeficiente de correlación de 0. De allí que no es casual que el total de las derivadas sea mayor que el de las originarias. ¡Gua!. Y un tercer grupo (magenta). con la sola excepción de la raíz "wama" (432 veces presente).). "Wala". constituido por las raíces menos presentes. Un segundo grupo (verde) en que. no solo tiene razones prácticas. el de las dos raíces más difundidas (azul) que. en todas las demás coincide el orden de prelación del total con el orden de prelación en que están presentes las raíces originarias. el insospechado origen del lenguaje 155 .) habrían aparecido cuando la población de África era ya muy numerosa en comparación con el momento en que aparecieron las primeras voces. "wara". crece también el uso de la otra. b) Las raíces secundarias de éstas ("lawa". En primer lugar. como la de permitirnos observar la existencia de los grupos ya indicados.

se aplican también para estas raíces las razones explicativas que. Con que es América el continente que le sigue a ese respecto. la cifra se incrementaría con otros 2 800 nombres si incluyéramos las veces en que está presente como "–ywa" (en "siwa". Cuadro Nº 40 / Presencia de raíces con el fonema / y / Raíz Way Ywa Waya Yawa Wari Riwa Wasi Siwa Wani Niwa África 450 132 114 87 171 56 84 54 185 26 América 1 643 154 794 257 306 104 387 78 116 36 Asia 2 580 699 172 342 241 42 78 48 47 197 Europa 245 35 10 2 29 2 25 6 19 11 Oceanía 494 61 58 32 49 20 19 6 37 14 Total 5 412 1 081 1 148 720 796 224 593 192 404 284 Debemos hacer la salvedad de que en ningún caso hemos incluido en el conjunto de los nombres que incluyen la raíz "way" (5 412) a aquellos que incluyen la raíz "waya". dimos para el caso de las 156 Alfonso Klauer . Y con que África y Asia tienen en conjunto mayor presencia relativa en solo tres raíces. Sin embargo. siempre nos ha parecido "guay" una voz muy propia y característica. Una vez más nos encontramos pues con que es Oceanía el continente donde mayor presencia relativa tienen también estas nuevas raíces. los primeros seres parlantes fueron capaces de independizar el sonido vocálico /y/. tanto ella como las otras están presentes en el mundo entero. las cifras aparecen en el Cuadro Nº (en la pág. dando así forma a lo que hoy se conoce como el segundo vértice del triángulo vocálico: a – i – u. probablemente fue arbitrario después. tras ser capaces de independizar el sonido de la / a /. en proporción al porcentaje en que cada continente participa en la población mundial actual. que en su aparición debió tener sentido unívoco. para su distribución y permanencia. "niwa". fundamentalmente por inercia. El primer grupo se elevaría a 6 493 topónimos si así lo hiciéramos. y más tarde / uaya / = / waya /. Y en el caso de la raíz "ywa". Y otro tanto hemos encontrado para el caso de las raíces / wari /. es decir. / wasi / y / wani/ y sus inversas. el nuevo sonido fue primero reunido con / ua / surgiendo entonces / uay / = / way /. Es decir. siguiente). y las inversas silábicas de ambas. El fonema / y / en la formación de otras raíces secundarias La evaluación de los 71 137 topoguánimos reunidos permite asumir que. sobre todo por Paraguay e Uruguay. A los sudamericanos. "tiwa". pasando una misma voz a significar objetos distintos en espacios distintos.d) La correlación estadística entre las variables insinúa que el uso de las voces. En cuanto a su presencia relativa. etc.). Todo sugiere que.

79 primeras raíces secundarias ("waba".93 0.26 0.62 0. Así: Bagwa Bagwa Bawang Cagua Hawai Kahua Kawa Kawa Kawa Kawa Lengua de Papúa – Nueva Guinea (PNG).62 6. Dialecto del Zimakani en PNG. presente en 5 412 topónimos. no solo es un claro indicio de su antigüedad. Lengua de Islas Salomón. de China.49 0.78 6.).60 2.42 0. pobló el mundo a lo largo de miles de años. solo sea superada por "awa". Huayhuay Gawaygaway Duwayr al Úwayníyah Ban Huai Nam Wai Quwayrat ar Ruwaybah Taguaiguai Uai–Uai Nakorowaiwai Waiawayehun Wai Wai Wai–Wai Waiguai Nigeria Bolivia – Cochabamba Perú – Junín Filipinas Siria Tailandia Libia / Colina Venezuela – Aragua Brasil – Roraima / R.42 4.48 12.69 0.69 1.38 0. "waka".Cuadro Nº 41 / Presencia relativa de raíces con el fonema / y / Raíz Way Ywa Waya Yawa Wari Riwa Wasi Siwa Wani Niwa África 0. Lengua extinta de Colombia. conforme a la extraordinaria base de datos de SIL International.23 1. Dialecto del Lisabata-Nuniali. Waiwai Huaylla Huaylla.33 Oceanía 12. Pula y otros. también Baegwa. también Begua.93 1.48 2. Languages of the World 233.05 2. Y por lo menos 36 veces en un mismo nombre conjuntamente con / ua /.96 6. también Pawang.53 0. Lengua de China.68 Asia 0.52 América 1.56 0. también Blang.76 3.07 0.02 0.12 8.17 1.30 4.27 0. en diversas direcciones. también Anganiwai.59 0.60 0. El hecho de que la voz – raíz "way". Bulang. además de territorios.37 0. ¡Gua!.36 Europa 0.69 1. también Atsam. de Guyana Indonesia La significación de casi todas estas raíces secundarias queda realzada cuando vemos que. Indíg.31 0.80 1. Cawe y Chawai. también Wa Lengua de PNG. Owa y otros. Est.47 0.40 0. Y hay lugar a la razonable seguridad de que estas últimas raíces también formaban parte del universo vocabular con que el mismo grupo humano. Islas Fiji (2) Sierra Leona Brasil – Pará Rep.31 12.26 0. hablado en Indonesia Lengua de Myanmar. como en Wai–wang–chuang–ch´iao. sino de su muy generalizada facilidad de pronunciación. Ethnologue. también Bugawac. Está incluso presente dos veces en por lo menos 31 topónimos de cuatro continentes. el insospechado origen del lenguaje 157 .58 7.22 1. Lengua de China.26 0. y en los siguientes ejemplos.08 0.48 3.36 0. han dado nombre a diversas lenguas.29 0. etc. Lengua de Nigeria.90 2.

hablado en Botswana. y su lengua. también Wapan. Rawas Dialecto en Indonesia (diferente del anterior). Rawat Lengua hablada en Nepal. también Wayaricuri. hablado en Sudán. Rawan Lengua de Indonesia. también Waigali. Dos lenguas de China. Centroafricana. Nahua Dos etnias en la Amazonía peruana. Lengua y cuatro dialectos distintos en PNG. Nawar Dialecto de Irán. también Ndugwa. Lengua de China. Siwai Dos lenguas distintas de PNG. pero cada vez con más frecuencia aparece como Náhuatl. Wakari Lengua de Nigeria. Walad Dulla Dialecto del Assangori. Beri y Chuba. hablado en Zambia. hablado en India. Etnia. Dagur y Tahúr. Dialecto del Muruwa. también Chewong. hablado en Indonesia. hablado en Rep. hablado en Indonesia. Raua Lengua de PNG. Pawany Dialecto del Dinka. 158 Alfonso Klauer . Lengua deIndonesia. Wada Thuri Lengua de Sudán. Dialecto del Kubu. Wada Dialecto del Banda-Mbrès. también Gawar. Taguau Etnia extinta de Brasil 234. Wai Dialecto del Naga. desde la Florida y las Antillas hasta Chile. Lengua de Camerún. Dialecto del Muna. Wala Lengua de Ghana. Wai Lengua de Afganistán. Walak Lengua de Indonesia. entre otros. de enorme importancia en gran parte de América. Waga Dialecto del Waha. Sawa Lengua de Indonesia. Walaf Lengua de Senegal y Gambia. hablado en Chad. también Wakawaka. también Houailou. Waga Lengua de Australia. también Wali. Sawai Dos lenguas distintas en Indonesia. Dialecto del Nuer. Lengua de Nigeria. Lengua de PNG. en Canadá. Lengua de Chad. Wakal Dialecto del Hitu. Wama Lengua de Surinam. hablado en Indonesia. Wada Dialecto del Lutos. Siwa Lengua de Egipto. también Daur. Wai Lengua de Nueva Caledonia.Dawa Dawai Dawan Dawar Dawas Gaua Gauar Gawaar Iwa Iwa Lawa Lawa Lawa Mawa Mahuan Mahwa Mawam Mawan Nahua Lengua de Indonesia. Siwane Dialecto del Kgalagadi. Rawas Lengua de Indonesia. también Siwi y Sioua. Dialecto del Nyamwanga. Nawa Sherpa Lengua de Nepal. Wala Lengua de Burkina Faso Wala Lengua de Islas Salomón. hablado en Nigeria. Tauade Lengua de PNG. Rawang Lengua de Myanmar. Lengua de Myanmar. Centroafricana. Pawang Lengua de China. Wakash Etnia subsistente en la isla Vancouver. Taru y Tavoya. Rawang Lengua de China. hablado en Rep. hablado en Sudán. Dos lenguas de Vanuatu. Rawa Lengua de PNG (diferente de la anterior). también Taungyo. Zigua Lengua de Tanzania. Tres lenguas de Tailandia. Lengua de Indonesia. Nawat Lengua de El Salvador. Siwang Lengua de Malaysia. también Zigwa. Tauata Lengua de PNG. hablado en PNG.

Dialecto del Kuni-boazi de Papúa – Nueva Guinea. Uasi y Uasilau. etc. también Mapoyo y Mapayo. Etnia y lengua de la Amazonía peruana.880 8. Como se verá. hablado en PNG. Dialecto del Kolami del norte. ¡Gua!. también Marangis. hablado en Indonesia. ameritan ser más y mejor estudiadas en otras investigaciones. Lengua de Indonesia. Lengua de PNG. Lengua de Tanzania. Dialecto del Ndau. Aikaná y Tubaráo. también Uase. hablado en Mozambique. pero también. Lengua de Afganistán. Dos lenguas de Indonesia Lengua de PNG. Lengua de Kenia. Pero salta a la vista en las cifras porcentuales del Cuadro Nº 42. hablado en Rep. también Waya. / bawa / y / nawa / y sus variantes vocálicas Raíz Awa Ewa Ywa Owa Uwa Cant. también Alagwa. también Oro Wari. presente pues en "bawa". Bawa Bewa Biwa Bowa Buwa 426 107 44 519 167 % 34 8 3 41 13 Raiz Cant. pero mejor todavía en el Gráfico Nº 60. Mostraremos acá algunos ejemplos que. tambien Wasaw y Wassa. Vara. Dialecto del Banda. Lengua de Burkina Faso. Dialecto del Sapo. Lengua de PNG. aun cuando solo hemos rastreado el caso de tres familias de voces. como raíz: "–awa". Lengua de Indonesia Dialecto del Biak.Wama’a Wamais Wamak Wana Wana Wanai Wani Wanib Wapã Wapatu Wara Wara Wára Wari Wari Wari Wari Wari Wasa Wasa Wasi Wasi Wasi–Veri Wata Watam Watang Watande Waia Waia Waya Yagwa Yahua Yawa Yawa Yahuanahua Lengua de Tanzania. Variantes vocálicas La vasta data reunida nos ha permitido encontrar muchas otras raíces también presentes en el mundo entero. también Ouara y Ouala. hablado en India. también Wapan. 15. hablado en Indonesia. Y otro tanto ocurre con "ewa". también Wärä.021 Newa 215 Niwa 143 Nowa 488 Nuwa 107 Está dicho que "awa" aparece en la toponimia como voz independiente. también Uari. Ara y otros. "ywa" y las otras variantes vocálicas.765 % 44 9 11 25 11 RaizCant. Lengua de Brasil. Lengua de Brasil. la gran consistencia de la distribución porcentual de las variantes vocálicas. Lengua de PNG. Lengua de PNG. también Waata.672 3.991 3. Huari. Lengua de Venezuela./ Awa /. también Wan Wan. Lengua de Nigeria. también Kalapuya y Santiam.175 3. hablado en Chad. todas esas voces están presentes en todos los continentes. "kawa". y en mayor cantidad. Lengua de EEUU (Oregon). hablado en Brasil. Lengua de Afganistán. Dialecto del Bungku. Cuadro Nº 42 . Dialecto del Waisika. también Wamayi. Centroafricana. Lengua de Brasil. hablado en Liberia. % 52 11 7 25 5 Nawa 1. Dialecto del Oro Win. también Yawanawa. hablado en Indonesia. Lengua de Ghana. Dialecto del Kâte. Lengua de PNG. hablado en Indonesia. el insospechado origen del lenguaje 159 . Dialecto del Masana. como en el caso de las anteriores. Dialecto del Bugis.

76 0.02 0.53 3. y la menor presencia de las variantes con /y/ o /i/ y /u/.68 0.45 2.50 0. presentamos la distribución geográfica de la presencia relativa de esas raíces en el mundo.25 Amér.15 En efecto.45 4. 5. 1.21 5.33 4.02 12.28 0. pues hemos sostenido que habría aparecido después de la / a / y antes que las otras vocales.21 1.04 0. Pero el dato de que al principio solo fue asociada con /ua/ para formar / way / nos permite tener conciencia de que.99 0. en el que con claridad América seguía a Oceanía en importancia. es más fácil pronunciar /way/ que /y /.82 5. aún cuando se mantiene Oceanía como el espacio geográfico con mayor presencia relativa de estas raíces.58 4.01 Amér. sin que ninguno de los restantes continentes tenga clara preeminencia. Gráfico Nº 60 Pero quizá lo más sorprendente es que esa constatación de la presencia porcentual de las vocales se ha realizado sobre nombres confeccionados en miles de idiomas. aparece 160 Alfonso Klauer .15 0. 1.86 0. África ha pasado a tener preeminencia.44 6. en la creación y difusión de las voces y sus variantes vocálicas.13 1.00 3. que demandan un mayor esfuerzo para ser emitidas.93 0.85 0. independientemente de las lenguas. ésa es una constante del habla humana.50 0.25 1.10 Euro 0. que se fue gestando desde antes de que los primeros seres parlantes emitieran voz alguna.09 Ocea.11 2.10 Euro 0.64 1.28 1.58 4.04 0. más fácilmente emitibles.79 2.07 0.43 Euro 0.41 6. No es casual la mayor presencia de las variantes con / a / y / o /. El caso de la /y/ o /i/ puede parecer contradictorio. desde antiguo.73 "Bawa" y sus variantes vocálicas Raíz Bawa Bewa Biwa Bowa Buwa África 2. ha primado la facilidad o dificultad de emisión de las vocales.19 Asia 0. como en el Cuadro Nº 43. por lo menos en el español.30 Asia 1. 0.25 0.07 1. Cuadro Nº 43 / Presencia relativa de variantes vocálicas por continente "Awa" y sus variantes vocálicas Raíz Awa Ewa Ywa Owa Uwa África 1.01 0.29 9. Y en el caso de la familia "nawa". es evidente que ha cambiado sensiblemente el patrón de distribución que habíamos venido apreciando.99 1.99 0.41 0. 7.23 0.30 3.57 1. nos topamos con una variante que se hacía esperar. ello pone de manifiesto que.75 1.97 2. En el caso de las familias "awa" y "bawa".35 1.58 0. 1. a lo largo de miles de años.50 Ocea.08 0. Pero cuando.07 Amér. Parece pues que.No obstante.36 1.03 Asia 0.22 1.56 6.16 0.75 0.36 0.57 Ocea.52 1. y en todo el planeta.26 1.95 "Nawa" y sus variantes vocálicas Raíz Nawa Newa Niwa Nowa Nuwa África 1.16 0.

los datos que presentamos en el Cuadro Nº 44 sugieren que la reiteración dio paso al descubrimiento del traslape silábico y. Las raíces terciarias Según hemos dicho. Y de él son una prueba concluyente los 241 topónimos existentes en el mundo con la voz /wawa/. como en los casos de Whakaihuwaka. así. el fenómeno de reiteración habría sido muy primitivo.). y más tarde a / wawa / y / awa /. Y constituyen una buena prueba de una conducta primitiva muy frecuente. Karuwalagahadewala. Pero también los 12 nombres en los que está presente / wayway /. 183 veces en Polonia y una vez en la República Checa. Si el léxico inicial solo incluyó la voz / ua / en los orígenes del protolenguaje. Y es que como Noua. etc. Quizá estos últimos datos constituyen una buena pista para plantear como hipótesis que la mayor parte de las variantes vocálicas de las raíces originarias aparecieron en el contexto de las lenguas que surgieron en el mundo tras el protolenguaje con el cual se pobló el planeta. ¡Gua!. en Bolivia. como las que presentamos a continuación. Nouans o Nouart. y la inversión silábica de todas estas últimas a 16 nuevas raíces distintas. A través de él habría surgido la primera voz que siguió a / ua /: / wawa /. el insospechado origen del lenguaje 161 . y como Noua y Nouá. por lo menos. se trata pues de casi 400 topónimos en los que resulta inobjetable la reiteración de algunos sonidos.). 12 veces en Rumania. en Zambia. Hasta allí. pero al propio tiempo consustancial y fundamental en el desarrollo del habla. como Nowa. el léxico inicial estaba ya formado por 35 voces. la independización del sonido de la /y/ dio curso a la formación de otras cinco ("way". a la creación de nuevas voces a partir de aquellas de que se disponía. donde la reiteración aparece acompañada de otras sílabas. de un patrón de construcción lingüística. la aparición de las primeras raíces secundarias amplió el bagaje en por lo menos once nuevas voces ("waba". está presente 21 veces en Francia. Huarahuarani. en Sri Lanka. Pues bien. y Siyawayawa. Noual. etc. En suma.con "nowa" un primer caso donde en Europa se da la mayor presencia relativa. Pero quizá hasta más ostensibles son los casos donde aparecen reiteradas voces más complejas. en Nueva Zelanda. pues. como ejemplo de hasta 78 casos encontrados: Topónimo Awat Awat Boua–Boua Cawa Cawa Guanaguana Guaniguanico Guariguari Gwada Gwada Territorio Malaysia Congo Filipinas Venezuela – Monagas Cuba / Cordillera Brasil – Maranhao Papúa–Nueva Guinea Topónimo Huallahualla Huarahuara Kawakawa Kilawalawa Ndawandawa Saua–Saua Sawa Sawa Territorio Perú – Cusco Bolivia – Potosí Nueva Zelanda Tanzania Malawi Mozambique Zimbabue Y hay incluso una veintena adicional.

la validez de las raíces terciarias queda a su vez también realzada con. Kvanadin y otros. y las cantidades de topónimos que contienen las raíces terciarias correspondientes ("bawaba". No hemos rastreado la ocurrencia de esta posibilidad. Ruruma y Rurama. etc. Pero la combinación entre sí de todas las primeras permitía potencialmente la creación de 360 adicionales. como se aprecia en el Cuadro Nº 45. Sin embargo. Akurumi y otros. por ejemplo. como se dijo para el caso de las raíces secundarias.). hablado en PNG.La reiteración permitió la aparición de nuevas 35. y Dawatawa. y el traslape silábico sobre la raíz madre / ua / contenida en ellas. Como muestra el Gráfico Nº 61. se encargarían de dar forma a las 256 nuevas voces trisilábicas quemostramos en el Cuadro Nº 44. De la combinación "nawa" + "wala" = "nawawala" surgió "nawala". Pero para el 87 % restante. De esas 256 voces que es posible obtener con traslape silábico. es 0. Sin duda otorga solidez a las hipótesis que sobre la formación de las primeras voces del protolenguaje humano venimos postulando hasta acá. En efecto.72. representadas en el gráfico con cruces azules. Tikurami. Awaua. Lengua de PNG. la combinación de "dawa" y "ua". raíz que. Y. Es una cifra bien significativa. Lengua de Nigeria. Lengua de Nigeria. hemos hallado 1 887 topónimos conteniéndolas. Y como ellas cientos. con yuxtaposición de la raíz madre dio origen a "kawaka". etc. presente 39 veces. "bawaka".). Dialecto del Duau. "kawaba". etc. la hemos encontrado 13 veces. entre otros. para 222 raíces trisilábicas. los siguientes nombres de lenguas en el mundo entero: Etnónimo Bagwalal Bagwama Bagwama Dawada Dawana Descripción Lengua de Rusia europea. es 0. hallada en 44 topónimos (por lo menos. también Ruma. Gráfico Nº 61 162 Alfonso Klauer . de Nigeria. para concluir con los ejemplos. más han sido utilizadas también las raíces terciarias correspondientes. la combinación "kawa" + "waka" = "kawawaka". pero nos consta que muchas de las combinaciones posibles están presentes en la toponimia mundial. Es decir. no hemos encontrado evidencia empírica en 34 casos (13 %). Y la que existe entre las raíces secundarias derivadas ("bawa". es sin duda la combinación de "awa" y "ua". mientras más han sido utilizadas las raíces secundarias. la combinación de "dawa" y "tawa".). la correlación estadística que existe entre las cantidades de topónimos que contienen raíces secundarias originarias ("waba".87. también Bagvalal. representadas en rojo. porque en estos casos no hemos tomado en cuenta las repeticiones). "wara wara" o "sawa sawa" que acabamos de presentar. también Dawawa. también Kurama.) y sus correspondientes raíces terciarias ("bawaba". esto es. del tipo de "kawa kawa". Este dato otorga aún más solidez a nuestras hipótesis en torno a la existencia de un protolenguaje inicial común entre todas las comunidades humanas que poblaron la Tierra. Dahuangwa. etc. la combinación de las raíces secundarias con sus derivadas. "lawawata" originó "lawata". No obstante.

el insospechado origen del lenguaje Waba Waka Wada Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa Yawa Ywa Niwa Riwa Siwa 1 1 1 2 5 1 3 - 1 13 1 2 6 9 4 10 5 13 5 3 1 2 - 3 4 3 4 3 4 2 2 4 7 1 1 14 75 38 163 .Cuadro Nº 44 / Combinaciones posibles por reiteración y traslape entre raíces secundarias Wala Bawala Kawala Dawala Gawala Lawala Mawala Nawala Pawala Rawala Sawala Tawala Yawala Ywala Niwala Riwala Siwala Bawama Kawama Dawama Gawama Lawama Mawama Nawama Pawama Rawama Sawama Tawama Yawama Ywama Niwama Riwama Siwama Bawana Kawana Dawana Gawana Lawana Mawana Nawana Pawana Rawana Sawana Tawana Yawana Ywana Niwana Riwana Siwana Bawapa Kawapa Dawapa Gawapa Lawapa Mawapa Nawapa Pawapa Rawapa Sawapa Tawapa Yawapa Ywapa Niwapa Riwapa Siwapa Bawara Kawara Dawara Gawara Lawara Mawara Nawara Pawara Rawara Sawara Tawara Yawara Ywara Niwara Riwara Siwara Bawasa Kawasa Dawasa Gawasa Lawasa Mawasa Nawasa Pawasa Rawasa Sawasa Tawasa Yawasa Ywasa Niwasa Riwasa Siwasa Bawata Kawata Dawata Gawata Lawata Mawata Nawata Pawata Rawata Sawata Tawata Yawata Ywata Niwata Riwata Siwata Bawaya Kawaya Dawaya Gawaya Lawaya Mawaya Nawaya Pawaya Rawaya Sawaya Tawaya Yawaya Ywaya Niwaya Riwaya Siwaya Baway Kaway Daway Gaway Laway Maway Naway Paway Raway Saway Taway Yaway Yway Niway Riway Siway Bawani Kawani Dawani Gawani Lawani Mawani Nawani Pawani Rawani Sawani Tawani Yawani Ywani Niwani Riwani Siwani Bawari Kawari Dawari Gawari Lawari Mawari Nawari Pawari Rawari Sawari Tawari Yawari Ywari Niwari Riwari Siwari Bawasi Kawasi Dawasi Gawasi Lawasi Mawasi Nawasi Pawasi Rawasi Sawasi Tawasi Yawasi Ywasi Niwasi Riwasi Siwasi Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata Waya Way Wani Wari Wasi Waba Waka Wada Waga Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa Yawa Ywa Niwa Riwa Siwa Bawaba Kawaba Dawaba Gawaba Lawaba Mawaba Nawaba Pawaba Rawaba Sawaba Tawaba Yawaba Ywaba Niwaba Riwaba Siwaba Bawaka Kawaka Dawaka Gawaka Lawaka Mawaka Nawaka Pawaka Rawaka Sawaka Tawaka Yawaka Ywaka Niwaka Riwaka Siwaka Bawada Kawada Dawada Gawada Lawada Mawada Nawada Pawada Rawada Sawada Tawada Yawada Ywada Niwada Riwada Siwada Bawaga Kawaga Dawaga Gawaga Lawaga Mawaga Nawaga Pawaga Rawaga Sawaga Tawaga Yawaga Ywaga Niwaga Riwaga Siwaga Cuadro Nº 45 / Evidencia empírica de traslape de raíces secundarias Waga 0 1 1 6 0 16 3 1 3 4 1 1 37 353 41 141 28 205 58 11 21 73 2 39 7 39 7 21 7 41 28 13 14 20 10 2 8 1 1 1 1 1 3 4 15 1 2 1 7 18 9 4 10 8 10 6 19 8 12 4 13 11 2 5 1 1 2 1 1 1 4 1 7 1 3 3 29 30 15 8 7 16 4 13 25 17 11 10 6 6 5 13 2 4 1 5 2 4 4 4 3 10 3 1 2 Wala Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata 1 11 22 5 44 22 20 2 28 9 11 19 24 5 3 2 228 Waya 1 22 4 9 6 12 6 11 4 11 4 3 3 0 96 Way 3 47 14 4 23 20 42 6 37 23 41 7 8 2 5 7 289 Wani 1 4 2 1 4 6 3 3 10 9 5 3 4 6 61 Wari 5 9 7 2 3 7 8 5 12 13 17 7 2 2 3 1 103 Wasi 1 24 5 1 5 7 9 14 16 7 11 12 6 1 1 120 Total 39 229 171 44 160 106 195 56 186 119 201 106 132 39 63 41 1.887 ¡Gua!.

también Tawara. también Sadri. que. Tagbana y Tagouna. Lengua de PNG. también Senoufo. en Sri Lanka. Es también el caso de Walawa. Otras raíces No obstante. Lengua de Venezuela. si en el Cuadro Nº 44 trasladamos las raíces de la horizontal a la vertical y viceversa. queremos mostrar otras raíces también presentes. Lengua de Etiopía. hablado en PNG. Lengua de Etiopía. Gawata y otros. hablado en India. Lengua de India. también Bareli. hablado en Indonesia. Dialecto del Garuwahi. Dialecto del Bundeli. antes o después de otra raíz secundaria. Pawri y Rathi.Gawari Gawata Gawwada Lawama Mawasi Pawana Pawari Pawari Sagwara Sawaria Taguaca Tagwana Tawala Tawala Tawala Tawana Tawara Tawara Tawari Lengua de India. Pero no hemos rastreado estos casos de traslape porque también hay lugar a suponer que simplemente son la adición de / ua /. Ganwari. Lengua de Nicaragua. y sobre las que vale la pena hacer algunas observaciones. también Tawala. Lengua de PNG. Dialecto del Korku. O de Wadawa. de hecho. Lengua de Mozambique. es precisamente un topónimo de Nigeria. Gauuari y otros. dos veces presente también en Nigeria. Cuadro Nº 46 / Otras raíces remotas presentes en el mundo Raíz Anawa Arawa Wanka Kao Kara Wacho Wando Wanta Kaka Kaiwa Wanaka / o Wako Wayko Wayna Jawa Yewa África 61 116 28 39 54 5 42 79 12 10 20 139 4 17 132 6 América 125 242 266 1 130 49 24 42 50 18 80 124 82 34 363 6 Asia 131 151 16 102 71 12 12 46 7 8 6 18 11 29 394 131 Europa 4 9 4 2 3 11 1 3 1 8 1 4 Oceanía 16 23 1 4 8 6 4 4 2 10 6 11 15 3 Total 337 541 314 143 261 69 97 174 76 41 108 299 103 92 908 146 164 Alfonso Klauer . también Gauwada. Así. también Tawala. Dialecto de Nepal. también Tawara y Tavara. Dialecto del Wagdi. también Gawwada. Pauri. Lengua de Mozambique. No obstante. daba origen a la voz "wakawa". también Ngwatu. hablado en India. Lengua de India. El Cuadro Nº 46 muestra las que nos han parecido más relevantes. Dialecto del Gwari. se crean otras 256 potenciales combinaciones que dan lugar a otros tantos casos de traslape. la combinación "waka" + "kawa" = "wakakawa". Lengua de Costa de Marfil. hablado en Nigeria. Dialecto del Muna. hablado en India. dentro del abrumador conjunto de datos que hemos encontrado en la toponimia mundial. por ejemplo.

Y para esta voz el ya referido diccionario reconoce las siguientes acepciones: 1) ser nahua. el nombre de la extensa meseta de México que fue escenario del desarrollo de la gran cultura azteca y de las que la precedieron. aunque debe aceptarse que sus significados sí son nativos. en ambos casos sin excepción en los cinco continentes. una presunta división silábica y significante de ésta en la que "na" significaría saber o conocer. Pero Nahua o Náhuatl es también el nombre de la etnia. significa junto al agua 235. Sin duda. sin poner en duda el carácter nativo centroamericano de esas voces. entre las raíces del protolenguaje que venimos presentando. ambas en náhuatl. La unanimidad de los especialistas en relacionar la raíz "anawa" con cercanía o proximidad al agua. No obstante. o mexicano o azteca. tras rastrear voces como "naual" (= brujo o hechicero). "naua" (= danzar tomados de la mano) y "naualli" (= brujo o hechicero). Pero ahora que sabemos que la raíz "nawa" está presente por lo menos 1 021 veces en la toponimia mundial. Resulta muy difícil ensayar hipótesis sobre el significado primigenio de voces tan antiguas como las raíces que venimos revisando. Y para una voz casi idéntica. Es pues un nombre emblemático en la historia de ese país. presentamos una para el caso de "nawa". 3) bailar asidos de la mano. 2) sonar bien. en su Historia Antigua de México. en el dialecto maya Quiche–Cakchiquel. Pero parece más precisa la etimología que ofrece el Diccionario Nahua – Español compilado por Manuel Rodríguez V. zapoteca. y se mantuviese sin embargo como enigma el significado de "wa". y a partir de "anawa". el insospechado origen del lenguaje 165 . tentativamente.Anawa "Anawa" es sin duda la raíz presente en Anáhuac. como asumimos. se atribuye origen maya. y la raíz zapoteca "na" (= saber. y que la todavía más compleja raíz "anawa" está presente 337 veces. eventualmente. en náhuatl. se intentase generalizar para aquellos 1 021 topónimos con la raíz "nawa". permite por ejemplo asumir que ¡Gua!. en referencia a los lagos que caracterizaron el paisaje de la meseta hasta hace unos siglos. ningún autor pone en duda la extirpe centroamericana de la voz. difícilmente podemos seguir aceptando el carácter nativo de esas voces a las que. Alfredo Ávila refiere que significa lugar rodeado de agua 236. seguramente. En todo caso. Clavijero. "nagual".: lugar en la orilla del agua 237. Son pues imprecisas y no relacionables las significaciones que se da a "anawa" y "nawa". conocer). porque durante mucho tiempo esa voz representó a toda esa área. en Centroamérica. y de América Central en general. y náhuatl o azteca. la más próxima a Anáhuac es "nawa". Brinton. Daniel O. "naual" (un tipo de danza nativa entre los mayas de Yucatán). concluye que "nagual" significa conocimiento. afirma que esa voz. Francisco J. que más impacto tuvo en Centroamérica. y. con la denotación especial de conocimiento místico 238. y su lengua. Menos aceptable nos parecería todavía que.

"nawa" bien pudo significar originalmente gente que vive al lado del mar. Mal podría extrañarnos que así haya sido, considerando que la voz habría surgido en el territorio Suroeste del Sahara. Y es que, en efecto, entre Senegal y Camerún hay 4 mil kilómetros de costas bañadas por el océano Atlántico. Pero además, en la lenta ocupación del territorio del planeta, hasta llegar a América, casi con seguridad los grupos que se desplazaban fueron bordeando las costas, donde con más seguridad se encontraban con las desembocaduras de los ríos que les proveían de agua dulce. Es decir, durante milenios fueron gente que vivía al lado del mar. Ya en Centroamérica, y después en las Antillas, viviendo siempre al borde del océano, siguieron siéndolo. Pero cuando en México se alejaron de las costas y ocuparon la gran meseta, no lo fueron más, aún cuando se asentaron en torno a los lagos. A esta altura del análisis resulta muy significativo conocer que, precisamente en la lengua "nahua", la partícula "a–" equivale a "no", prefijo de negación. Así las cosas, "a–nawa" podría pues equivaler a gente que ya no vive al lado del mar o a gente que vivió al lado del mar. Y, por el mecanismo de transferencia de significados que antes hemos visto, también los "a–nawa" habrían terminado por endosar su propia nueva denominación al territorio en el que finalmente quedaron asentados. Arawa "Arawa", por su parte, es sin duda la raíz presente en Arawac. Y éste es el nombre de una etnia, su lengua, y de una familia lingüística, que tuvo gran trascendencia en la historia de Florida, Centroamérica, las Antillas y gran parte de Sudamérica (Guyanas, Amazonía, Bolivia, Argentina y Chile). También se les presenta como "arawak", "arahuaca", "arahuaco" y "arauaco", atribuyéndoseles la creación de voces como piragua, piraguacique, cacique, maíz, batata, bejuco, maní, yuca, tabaco, tiburón y guacamayo. Sin embargo, y contradictoriamente, a algunas de esas voces se les atribuye origen caribe, es decir, provendrían de una lengua diferente, y nada menos que del pueblo que supuestamente desalojó a los arawa de las Antillas. Pero "arawa" es también, y exactamente, la raíz presente en "aragua", el nombre de una palma (Roystonea venezuelana), que en el Estado de Aragua, en Venezuela, se conoce hoy como chaguaramo, y a la que los caribes denominaban araugua 239. Está también presente en "araguaney", el nombre del árbol nacional de Venezuela (Tabebui chrysanta). En "araguato", un tipo de mono aullador de la Amazonía. En "arahuana", un pez amazónico (Osteoglossum bicirrhosum), y también nombre de una variedad amazónica de la yuca, en el Perú. La voz "arawa" está contenida en 541 topónimos de todo el mundo. De ellos, 77 nombres, un significativo 14 %, corresponden solo a Sri Lanka, la isla del océano Índico al sureste de India. Los especialistas pueden objetar la presencia de dicha raíz en nombres como Yakarawatta, porque en realidad estarían presentes "rawa" y "wata"; o en Habarawa, pues en realidad estaría presente "rawa". Quizá resulte

166

Alfonso Klauer

más difícil objetar su presencia en Marawa, aunque también podría reivindicarse que en realidad la que está presente es "rawa". Pero, estando los guiones en los nombres oficiales, muy difícilmente podrá pensarse que no está presente en:
Arawa Ehalagaha–arawa Gungoda–arawa Polkotan–arawa Arawakumbura Ellearawa Kotika–arawa Ritigaha–arawa Doragoda–arawa Gandoda–arawa Mariarawa Uda–arawa (2)

¿Y puede dudarse de su presencia en Arawa, de Japón; Arawain, de Indonesia; y Guin–arauayan, de Filipinas? En definitiva, hay muchas evidencias en las cuales fundar la conclusión de que "arawa" es también una raíz que llegó desde Asia con los primeros pobladores de América. Wanka Por su parte, la raíz "wanka" corresponde exactamente al nombre de la importante etnia peruana a la que se representa tanto como "huanca", "wanca" y "wanka". Desde hace milenios ocupan el más amplio y generoso valle interandino de los Andes peruanos. Y, hasta donde sabemos, nunca había pasado por la mente de nadie en el Perú la posibilidad de que el nombre no sea legítima e invariablemente nativo. Recordemos sin embargo que antes hemos citado la existencia en Nigeria de los topónimos Uanka y Wanka, así como otras en otras partes del mundo. Adicionalmente presentamos acá: Wankaka, en Uganda; Wankako, en Sierra Leona; Wankapaw, en Myanmar; Minnewanka, en Canadá; y Owanka, en Estados Unidos, tanto en Dakota del Sur como en Minnesota. Mas, como está dicho, estos no son sino una pequeña fracción de los 314 nombres que contienen esa raíz en el mundo, estando solo ausente en Oceanía. No es pues tampoco una voz nativa andina, y menos pues quechua. Vino con los primeros ocupantes del continente. Kao Cao, por su parte, no solo no es un topoguánimo, sino que solo está presente dos veces en la toponimia mayor del Perú: como Santiago de Cao y Magdalena de Cao, ambos en la región La Libertad. Sin embargo, este último es célebre porque en su territorio se encuentra el complejo arqueológico El Brujo, donde han sido puestas al descubierto magníficas y diversas expresiones de la cultura Moche, con una antigüedad de hasta 2 mil años. Sin embargo, la ocupación pre–cerámica más remota en la zona, en el sitio de Huaca Prieta, data de 4 500 años 240. El conjunto está a 65 kilómetros de la desembocadura del río Jequetepeque. Este nombre, sin duda alguna de nuestra parte, es una variante fonética de Jequetepec, o una voz similar, pero igualmente terminada en la raíz "–pec", o, aún más general, en la raíz "–ec"; y está rodeado de un conjunto de otros topónimos en los que claramente en la

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

167

antigüedad estuvo presente esa misma raíz: Ascope, Chocope, Quirripe, y hasta nos atrevemos a decir que incluso el que hoy aparece como Guadalupe. Los Moche, pero también los Mochica y Chimú –histórica y geográficamente emparentados–, en base a sus mitos fundacionales se consideran el resultado de una migración llegada por mar desde un lugar sobre el que nunca ha intentado hacer precisiones la historiografía más conocida entre los peruanos. No obstante, como largamente lo hemos manifestado en El mundo pre-inka: los abismos del cóndor 241, hay muchas razones para suponer que provino desde las costas del istmo de Tehuantepec, al sur de México, donde más de 200 topónimos terminan con la misma raíz "–pec". Pues bien, el único topoguánimo de América que contiene la raíz "kao" = "cao", es Huacao, en el estado de Michoacán de Ocampo, en México, 500 kilómetros al noroeste del citado istmo. Asumimos pues que, con más verosimilitud, esa voz puede dividirse en Hua–cao, antes que en Huaca–o. Pero en Oaxaca, en el propio istmo, están El Cacao y dos veces Cacaotal. Pero hay un gran número de topónimos en los que aparece la raíz "coa" (no pues "cao"), como por ejemplo en: Coalatilla, en Colima; Coahuayana y Coalcomán, en Michoacán de Ocampo; Coacoyular, Coacoyulito, Coacoyul y Coapinola, en Guerrero; Coatlán, 7 veces en Oaxaca, en el propio istmo; y Coapa y Coatán, en Chiapas, también en el istmo. Muy probablemente, como muchas otras transformaciones fonéticas registradas por los lingüistas, "coa" sería pues resultado de la inversión vocálica de "cao". Se sostiene que "cacao" es una voz de origen americano derivada del náhuatl "cacáhuatl". Y que "caoba" es una voz de origen caribe. Uno y otro han pasado a ser nombres emblemáticos en el léxico español. Pero muy poco se sabe en cambio de la voz, Cacaopera, nombre de un pueblo amerindio, de lengua homónima, que habitó Nicaragua y El Salvador 242. Cao pues, como la raíz "–ec", habrían sido voces llegadas al norte del Perú, a través de una migración marítima desde el istmo de Tehuantepec, muy posiblemente hace 4 mil años, en la que sus protagonistas huían de los estragos a que daba lugar una gravísima sequía. Pero también, sin duda alguna, fue una voz que llegó a México, fundamentalmente desde Asia, donde por muchas generaciones vivieron los antecesores de los hombres que finalmente arribaron a América. Para más señas, hoy en Vietnam todavía se habla la lengua Cao Lan. Y en China la lengua Cao Miao 243. Karal Casi al comienzo de este trabajo hemos mencionado a Caral, el último de los sensacionales descubrimientos de la arqueología peruana: una ciudad con siete monumentales pirámides de piedra del período pre–cerámico, con tanto como 5 mil años de antigüedad. Caral no solo está a orillas del río Supe, sino que además dista 25 kilómetros del pueblo de Supe. Quizá resulte ocioso decir que
168 Alfonso Klauer

invariablemente nos viene a la mente con este nombre aquella terminación "–pec" a la que acabamos de referirnos, harto presente en México. Pero quizá más significativa resulta la existencia de un pueblo llamado Wakili Zupe, en Nigeria, y de otro denominado Sup`ê, en Etiopía. Pero el nombre Supe, idéntico pues a los del Perú, se encuentra también en Indonesia e India. No obstante, todavía más significativo resulta descubrir que Wakili Zupe, de Nigeria, comparte el mismo valle, pero a 45 kilómetros de distancia, con un poblado de nombre Wuro Karal; y, siempre en el mismo valle, pero esta vez a 175 kilómetros de distancia, con otro de simple y transparente nombre Karal. La proximidad Zupe – Karal, en Nigeria, y Supe – Caral, en el Perú, no puede considerarse una simple coincidencia. Es tan asombrosa que no resiste a la ley de probabilidades. En el Cuadro Nº 46 vimos que la raíz "karal", estando presente 130 veces en América, está adicionalmente presente 54 veces en África, 71 veces en Asia, y, por añadidura, 2 veces en Europa y 4 en Oceanía. Es pues también una voz presente en todo el planeta. Se gestó en África, se difundió en Asia, pero, por razones que nos resultan todavía inaccesibles, alcanzó gran fortuna en América, por lo menos dentro del mundo del / ua /. Porque debe tenerse presente que todas las veces que hemos contando la raíz "karal" es solo entre topoguánimos. Fuera de éstos debe estar pues mucho más presente. Los estudios especializados y minuciosos que se viene haciendo en la cuenca del Mediterráneo, tanto en el sur alpino de Europa como en el norte de África, muestran que la raíz preindoeuropea / kar / = piedra, es muy recurrente. Se le identifica presente en nombres como Caron, Carollier, Carroley, Carraz, Carroz y Querriaz. Y, con evidencia de variaciones fonéticas, en Charra, Charnière, Char y Cher 244. Pero, como en esos casos, es entonces posible que también los especialistas confirmen su presencia en nombres como Carrantouhill, Carn, Carron y Caradal, de Escocia. En Carran, de Irlanda; Carrone, de Italia; Carral, tanto en Galicia como en Castilla y León, de España; y en Caracal, de Rumania. También en Karátoulas, hasta tres veces presente en Grecia. Y en Caron y Caroona, de Australia. Pero asimismo en el en Caravelí y otros, de Perú; Caracaral (tres veces en Venezuela), Caran (Bolivia, Perú y Filipinas), Carapal (Venezuela) y Caratal (Trinidad y Tobago, y cuatro veces en Venezuela). ¿Y, dada la reiteración con que se presenta en Venezuela, no puede presumirse además que está en Caracas, el nombre de su capital, y en Carabobo, nombre de uno de sus estados, una y otro ubicados en zonas montañosas? Muy posiblemente el morfema / kar / esté también presente en todos aquellos pueblos de África y Asia en los que el grafema correspondiente es "khar". Es nada menos que el caso de Khartoum o Jartum, la capital de Sudán. Pero también, y para solo citar algunos, el caso de: Khartom (Líbano), Kharasom (India), Karatukhum (Uzbekistán), Kharashtom (Irán), Khar Totak (Afganistán), Khartova (Bielorrusia),
169

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

Kharatlu (Armenia), Kharrouba y Kharrouch (Argelia), Kharrouba (Marruecos). Pero asimismo, y de gran significación, en Karakoram, la cordillera que separa China de Pakistán. En definitiva, dominando absolutamente la piedra en las construcciones de Caral, ¿será posible que la raíz de este nombre sea la misma que, para el preindoeuropeo, los especialistas han identificado como / kar /. Es posible. Sería una maravillosa prueba de raíces comunes entre la lengua o protolengua que dio origen a la familia lingüística indoeuropea, y la lengua o protolengua que dio origen a diversas familias lingüísticas de América. Wacho y Wando A solo 35 kilómetros de Supe se encuentra la ciudad de Huacho, y todavía 70 kilómetros más al sur se encuentra Huando. La raíz "wacho" no solo está presente en Aniwachor, de Nigeria; Wachoke, de Pakistán, Wachong, de Myanmar; en Wachon (2) y Wacho–ri, de Corea del Sur; y en Wachow, de Alemania. Sino que puede encontrársele también en Guachochi, Tenguacho y Guacholula, de México. Pero asimismo en Komak Wuacho y El Guacho, en Estados Unidos, en Arizona y Nuevo México, respectivamente. Pero estos no son sino doce de los 69 nombres en que está presente esa raíz en el mundo. En el caso de Huando, esa raíz está en Wando, de Nigeria (2); Wandou, de Benin; Uando, de Etiopía; en Guandong, de China; Wando, de Corea del Sur; Wando, de Estados Unidos (3); y, como parte de un conjunto total de 97 nombres, en Guando de Australia. Wando y Wacho, como muchos otros, resultan también evidentemente voces traídas por los primeros migrantes que llegaron a América. Wanta Para el caso de Huanta, con raíz "wanta", vimos ya que se trata de un nombre muy estrechamente relacionado con la ocupación más antigua del territorio andino. Y, de los 174 topónimos que contienen esa raíz en el mundo entero, hemos dado también diversos nombres. Considérese sin embargo acá adicionalmente los siguientes: Wantatagay, en Níger; Guantai, tres veces en China (Hebei, Henan y Shandong); Wantah, en Indonesia; Wanta, en Papúa – Nueva Guinea; y Tawanta y Wantagh, ambos en Estados Unidos, el primero en Mississippi y dos veces el segundo en Nueva York. Sin duda es pues también una voz que se originó en África, donde está concentrado un muy significativo 45 % de los nombres. Kaka "Kaka" es sin duda la raíz presente en Titicaca, el afamado lago navegable más alto del mundo, en la altiplanicie andina que comparten Bolivia y Perú, a cuyas orillas se erigió la célebre civilización Tiahuanaco, varios siglos antes del Imperio Inka. Pero es además la raíz presente en topónimos como Cacahuacho y Huacaca, en Arequipa; Cacahuasi, en Ayacucho; Huamancaca, en Junín; y Cacahuara, en Moquegua Y Ocacahua, en Apurímac. Y también en Cacahuallo, de La Paz, el área conexa al lago en Bolivia.
170 Alfonso Klauer

En español, "caca" significa excremento, tanto humano como animal. De allí que a muchos hispanoparlantes les resulte semánticamente poco apreciado el nombre del extenso y bello lago. Son muy escasas en español las voces con la raíz "caca". La gran mayoría de las que existen, como cacahuate y sus derivados, y cacao y sus derivados, provienen de lenguas nativas americanas, o, en el caso de cacatúa, del malayo "kakatw" 245.
Gráfico Nº 62 - Lago Titicaca

En quechua hay apenas siete voces conteniendo esa raíz. Re-presentada como "kaka" significa tío, y como "qaqa", roca, peña 246, o peñasco, según Guardia Mayorga 247. Y para Titicaca se da como significado peña de plomo 248. Según otra versión, esa voz derivaría del nombre de la isla Intiqarka, que a su vez provendría de las voces aymaras "inti" (= sol) y "qarka" (= peñasco) 249. "Inti" aparece sin embargo también como una voz quechua, significando igualmente sol. Es una voz emblemática en la historia quechua, y más todavía en la del Imperio Inka. Como en otras ocasiones, las etimologías que se nos ofrece ayudan poco, por lo menos directamente. En el caso presente, la significación peña de plomo para el nombre del lago no solo nos parece absurda: ¿cómo aceptar que se dio por nombre "peña" a un lago? Sino que, en todo caso, es muy nueva para nuestros propósitos. Porque la diferenciación del plomo del resto de los minerales es, en términos históricos, muy reciente. Sin duda peña de plomo parece más apropiado, en todo caso, como nombre de una isla, por ejemplo de aquella que supuestamente dio su nombre al lago. Pero a su vez, nos resulta difícil aceptar que primero se dio nombre a una isla dentro del lago que al lago mismo, siendo que éste, además, es sobrecogedor, tanto por el paisaje que crea como por sus grandes proporciones. A diferencia del quechua y del aymara, en el náhuatl la raíz "kaka" está muy presente. Como "caca" se encuentra nada menos que en 165 voces. Pero, paradójicamente, no hay definición de ella. Por lo demás, allí donde se consolidó o influyó la lengua náhuatl, son diversos los topónimos que contienen esa raíz. Es el caso de Cacahuanó, en Chiapas; Cacahuacán, en México; Cacahuatepec y Cacaloxtepec, en Oaxaca; Cacaraguas, en Sinaloa; Cacahuatal, en Veracruz – Llave; y de Cacahuananche y Cacahuamilpa, en Morelos. Siendo este último también el nombre de un Parque Nacional en México. Pero en la toponimia menor hemos encontrado además Cacahoatan 250, en Chiapas, y como él debe haber otros. Tras las fronteras de México esa raíz está presente en topónimos de Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala. Y en las Antillas en topónimos de Cuba. Pero además en Venezuela y Brasil. Es decir, ni quechuas ni aymaras, ni aztecas ni caribes pueden presumir de su autoría. La gran meseta central de México, Anáhuac, albergó hasta hace poco un gran lago, hoy seco, denominado Texcoco. En uno de sus islotes, en 1325 –según una fuente 251–, o en 1345 –según otra 252–, los

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

171

expulsó a los inkas del altiplano lacustre.aztecas fundaron Tenochtitlan. Pero igualmente nos 172 Alfonso Klauer . los aztecas. y "co" que significa "en" 258. Según el Diccionario Náhuatl – Español al que venimos refiriéndonos ya más de una vez. conjuntamente con «los xochimilca. los cuitlahuaca. Y a aquél llegaron los aztecas a fundar el suyo. los chalca. migraron hasta terminar asentándose en sus orillas. Según otra fuente. Coyohuacan. esa definición nos resulta incomprensible. derivada del náhuatl Tetzcoco. y todo indica que por el mismo período. con 200 mil habitantes. agregaremos que desalojando de ese espacio o sometiendo a sus antiguos ocupantes. en el hemisferio Sur. Según su propia mitología. De un imprecisado lugar en el occidente de México. Porque no estamos dispuestos a creer que en el siglo XIV de nuestra era aquel espectacular territorio estaba desierto. Bien estudiado está que cuando en el Cusco hay sequías llueve en cambio en el Altiplano. o verdasca. por decir lo menos: ¿lugar en la jarilla de los riscos? Para otra fuente. Pero volvamos al tema que nos ocupa. Todo sugiere pues que un gran episodio del fenómeno océanoatmosférico del Pacífico Sur. Ambos. significaría en las varas duras y resistentes 256. por su parte. De éste partieron los inkas para fundar su imperio. Texcoco. ¿y "coco"? De una última fuente podemos deducir que Texcoco. «con base en la etimología náhuatl y en los códices. los de Tacuba. en busca pues de tierra fértil. ¿Qué pudo expulsar de sus tierras a tantos grupos distintos. en el hemisferio Norte. cuya voz final no podemos dejar de relacionar con la de Titicaca. habían emigrado también en razón de una sequía 255. derivada de Tezcococ. Pero. y viceversa. huyendo de la sequía que por entonces asoló al altiplano. así como en las reglas fonéticas. los aztecas llegaron a Texcoco en busca de la tierra prometida 253. que a su vez derivaría al propio tiempo de "tlacolt" (= jarilla) y "texcalli" (= peñasco o risco). Pero siendo que jarilla. varios siglos atrás. Tezcoco tiene las siguientes raíces»: "tlacolt" (= jarilla) y "texcalli" (= peñasco o risco). Texcoco. aunque la historiografía oficial no lo diga. de allí pues la significación de en la jarilla de los riscos. terminaron volviendo al valle del Cusco desde donde. No nos parece más feliz esta definición. Nos interesa indagar por la etimología de Texcoco. históricamente son emblemáticos. además de ser lagos. es una suerte de vara o hierba muy gruesa que crece en los llanos. y llevó a los aztecas en torno al lago Texcoco. la gran ciudad que. El Niño – La Niña. significa lugar en la jarilla de los riscos. Y. Los inkas. Azcapotzalco y Culhuacan» 254. obligándolos a buscar otra? Tampoco lo dice la historiografía oficial. «por lo que su traducción probablemente sea en la jarilla de los riscos» 257. alcanzaron a dominar casi dos siglos más tarde los conquistadores españoles. derivaría de "texco". islas e islotes.

nahuas. Pero qué duda cabe de que todas esas lenguas. en los cinco continentes. tomaron de otros y transformaron nombres cuyo significado a su vez desconocían y además distorsionaron. resulta curioso encontrarlo en Kokoua. la raíz "kaka" está presente. es más fácil adoptar un nombre existente. habiendo desaparecido la población que lo creó. en términos históricos.resulta insatisfactoria esta definición. Incluso hoy. de Indonesia. aymaras. Perfectamente sabemos que todo el planeta estuvo habitado antes de que aparecieran todas las lenguas a las que hoy apelamos en busca de significados. y náhuatl. Así.. griego. haciendo posta. aymara y otras. Y téngase ahora presente el ¡Gua!. En la base de datos que venimos manejando. como hoy mismo ocurre. entre más de 71 mil nombres. como en el de Texcoco. y de una enorme cantidad de sonidos no utilizados en cada una. quechua. miles de nombres ya estaban puestos sobre la tierra antes de que aparecieran o quedaran desarrolladas esas lenguas. un total de 76 veces. o con respeto o distorsión del mismo. No obstante. etc. en cambio. Pero. Dicho sea de paso. En cuanto a etnónimos. se haga referencia a "peñasco". el principal y. solo aparece en 18 nombres. en América. germano o lenguas prerromanas. ya sea con conocimiento o desconocimiento de su significado. en ocasiones. si como vestigio ha quedado el topónimo. haciéndolo entonces pervivir. Es decir. muchas veces. son "historia reciente". el único vestigio de una población» 259. mapuches. recuérdese el ya citado nombre Cacaopera. que crear uno nuevo. en el caso de Europa. en las lenguas que para los estudiosos resultan las "más aparentes". de Chiapas. en América. En todas las etimologías a las que hemos recurrido hasta esta parte del trabajo. y solo en tres continentes. el insospechado origen del lenguaje 173 . del Congo. en Uacoco. las que ellos presumen como "más obviamente" apelables: latín. La pervivencia de topónimos antiguos de lenguas desaparecidas es. Es decir. y –como presentado en espejo–. o posibles significados. y de las imprecisas y ambiguas etimologías. y del nombre que lo contiene. donde el paisaje es pétreo por antonomasia. La raíz "koko". en posta –insistimos–. y el etnónimo Wanokaka. y en rigor. otro tanto ocurre entre el topónimo Cacahuanó. Muchos nombres pues. es porque otra lo tomó en posta. e incluso transformarlo. siendo que otra característica común entre ambos lagos es que se encuentran en áreas cordilleranas. independientemente de las poco familiares voces a que debemos apelar. etnia extinta de Centroamérica. Resulta tan esclarecedora como aquella que define al Titicaca como una peña. cómo dudar que quechuas. se da como común denominador la búsqueda de significados. a pesar del extraordinario desarrollo de las lenguas. Con lucidez y certeza se afirma que «los topónimos tienden a ser persistentes en la memoria histórica de los pueblos y forman parte del patrimonio cultural de éstos. de Brasil. han seguido usándose aun cuando no se tenía idea alguna de su significado. resulta muy llamativo que tanto en el caso de Titicaca.

"kaiwa". en Myanmar. en el noreste de México y sur de Estados Unidos. Kokoy. representado como "coco". nos resulta a todas luces una voz llegada de África con los primeros hombres que pasaron a América. pues la raíz correspondiente. que a todas luces apareció después. Wanako En cuanto a "guanaco". en peligro de extinción. hablada en Camerún. todavía se hablan en Camerún las lenguas Caka y Bakaka. Dando el nombre completo está por ejemplo en Kaiwa. "Kaka". y en particular de su zona costera central. de Nigeria. es muy probable que fuera el primer nombre que los primeros habitantes de los Andes dieron a los que. Cayua y Caiua. indígena del Perú…» 261. terminado en "kaka". Pero no puede decirse lo mismo del nombre. y Cocopa. quedó a la postre transformado en "koko". En Papúa – Nueva Guinea se habla la lengua Kakabai. pues. entre los etnoguánimos está en la lengua Kaiwá. Sin duda pertenece a la familia de la raíz "ywa". aparece en 41 topónimos en los cinco continentes. en Chile 260. en peligro de extinción en Indonesia. Otro tanto ocurre con el Kopkaka y el Wanukaka o Wanokaka de Indonesia. Kokola. En Nigeria la lengua Kakanda Y. es pues más probable que los aztecas asumieron un nombre que. No pues. este nombre tampoco es oriundo del Perú. del Perú. de Brasil. Pero frente a esos trece nombres. Recordando que entre todas las raíces que venimos postulando como originarias. que habitaba los montes de Paraguay y Uruguay. de Chad (3) y Níger. y Kaihua. también se ha extinguido la lengua Kakauhua. en mérito a la grafía del conquistador español. Kaywa. Kokota. y en la etnia Caiguá. en peligro de extinción en Paraguay. Como ella. lengua de la etnia diaguita que habitó la región montañosa del noroeste de Argentina. a la que también se conoce como Caiwa. Kaywa. Chamacoco. no está presente una sola vez la /o/. Caihua. Kaiwa En cuanto a la "caigua" (Cyclanthera pedata Schrad). en Finlandia. En Guinea la lengua Kakabe. con- 174 Alfonso Klauer . de China. sin que conozcamos su significado primigenio. que se habla en Malawi. y menos aún de su pequeña costa central. el Cashibo–Cacataibo. hay que admitir la existencia de siete con la raíz "koko": Bakoko. a la que también se conoció por Kaukaue y Cacahue. en peligro de extinción en Islas Salomón. que es donde hoy más se produce 262. de Vanuatu. Por cierto es muy probable que la planta sea oriunda de lo que hoy es territorio del Perú. Kaihua (2) y Caiwan. Kokoda. con casi tres millones de hablantes. el Dakaka. en Senegal y Guinea se habla Maninkakan.nombre Cacán. la Academia Española la define como «planta de la familia de las Cucurbitáceas. y en inminente peligro de extinción. de vieja extirpe en el protolenguaje humano. Pero además. Pero además. además de la preeminencia absoluta de la /a/. un dialecto del creole que se habla en Antigua y Barbuda.

Wanaka. la alpaca y la vicuña. llegó también de África. Pero sería igualmente absurdo que los aztecas pretendieran que esa voz es también la base de los ya citados nombres de África y Asia. a las que se atribuye 6 mil años de antigüedad 268. Wanakaha. que crece en los bosques y sabanas de América. y del nombre Guanacay. El Diccionario Nahua – Español afirma que la voz proviene del náhuatl "cuauhnacaztli" 267 . a las que se ha datado un máximo de 5 500 años 269. Y fueron probablemente sus pobladores quienes difundieron la voz "guanaco" en un amplio espectro de la geografía andina de Sudamérica. los especialistas reconocen hoy como camélidos sudamericanos. en Ecuador. Para los traficantes y coleccionistas es claro que. el nombre de una etnia de la zona de Cauca. Pero sin duda los más afamados son los de Ecuador y Perú. Sin duda la trascendencia de la cultura Tiahuanaco fue enorme. sin reparo alguno. Wako Para nadie es un secreto que la voz "huaco" es paradigmática en la historia andina. Guanacaste es un frondoso árbol (Enterolobium cyclocarpum Griseb). Buenos Aires e incluso en Neuquén. Santiago del Estero. más valioso es un ceramio. Es el nombre que se da a los célebres ceramios de las culturas prehispánicas de los Andes Centrales. Por cierto es también la raíz presente en Tiahuanaco.juntamente con la llama. a 2 500 kilómetros del lago Titicaca. desde Colombia hasta el norte de Argentina y Chile. de Nigeria. el nombre de la afamada civilización del altiplano andino antes citada. La raíz del nombre es sin duda "wanaka". debe admitirse que la raíz "wanaka". de Nueva Zelanda (2). en Colombia. Y en todo caso. desde la Conquista a nuestros días. más remotas que las más antiguas de América. y Wanakah. hoy a través de Internet. muy difícilmente.Huaco ¡Gua!. y en Kawanaka de Japón (2). de Costa de Marfil. Así. Gráfico Nº 63 . 39 veces reiterado en Centroamérica. en Estados Unidos. desde México hasta el norte de Brasil 266. de la cultura Valdivia. de Cuba? No. o de Tiahuanaco. En la frontera de Argentina y Chile. No. en general "auquénidos" dentro del mundo andino. de Indonesia. Y difícilmente se discutirá que es la misma que está presente en Guanakayun. y a cuya cultura primigenia hay quienes incluso le reconocen 5 500 años de antigüedad 264. Y en Guanaca. Es decir. se ofrece piezas –como la de la foto adjunta–. De allí que en Argentina encontremos el topónimo Guanaco en las provincias de Córdoba. hasta un glaciar –que hoy es centro de una gran defensa ambientalista 265– ha merecido ese nombre. de Liberia. de Nueva York. ¿Pero puede decirse lo mismo del nombre Guanacaste. que muchos especialistas de Bolivia presentan orgullosamente como Tiwanaco 263 . mientras más antiguo. han sido objeto de un tráfico internacional muy intenso. Pero también es la raíz presente en Wanakom y Wanakonde. común al mamífero y al árbol. entre San Juan y Atacama. el insospechado origen del lenguaje 175 . Wanakaya y Wanakajir. De allí que.

en Pakistán. Wayko y Wayna El DRAE define "huaico" como una voz derivada del quechua "wayq’u" significando «masa enorme de lodo y peñas que las lluvias torrenciales desprenden de las alturas de los Andes…» 275. y en Nawaikoke. de Antioquia. Mas ya en estos casos es difícil presumir que por influencia quechua. 8 de Europa y 10 de Oceanía. No obstante. en Uganda. en Liberia y Burkina Faso (2). donde se le encuentra en Sinaloa. puede seguirse pretendiendo que esa voz es nativa de los Andes? ¿Desde esta parte del mundo llegó a México. como en otros casos. No obstante. y en otros 130 topónimos de África. y menos pues aymara. en Ghana.Sin embargo. En todos esos casos por eventual influencia quechua y/o aymara. para referirse a los ceramios. Apareciendo como Guako. la raíz "wayco" está presente en 27 topónimos de Bolivia. aunque contenida en ocho vocablos náhuatl. Huayco y Waykho. de Hawai. parece privativa de América. Hidalgo. como Wako.Huaco Toltec . El Salvador. Y qué decir de la presencia de esa raíz en Huaikouzhen. Asimismo dos veces en Trinidad y Tobago: Guaico. y Níger. en Chile. y como Wakoro. pasó a significar cántaro o ceramio en general. en Laos. de Maule. de Sichuan. Ni nos sorprende que la voz "huaco". como Wakou. en China. no puede discutirse que esa raíz está más presente en Bolivia y Perú que en todo el resto del mundo. almacenamiento. no dudamos que la significación del vocablo es nativa. arte y religión. Es decir. en Argentina. en Nigeria. Ni que la voz aymara "wakulla" signifique otro tanto 273 . donde solo en este último se le encuentra 25 veces? No. de Nueva Zelanda y en Waikoloa. No hemos encontrado voces equivalentes en el aymara ni en el mapuche. sería absurdo. De la misma manera que no ponemos en tela de juicio que la voz quechua "waku" 271 o "wakuy" 272 significa ceramio o cántaro de barro. en Benin. Guatemala y Estados Unidos. Pero está también presente por lo menos una vez en México. en Malí (2). Y en Guaicohondo. Pero en los Andes. Venezuela. en Guaycora. Y en Sawaikot. Pero la voz "huaco". entre los que puede citarse Charahuaico. Pero asimismo en Meyenwaikosimeyie. y en particular de la zona andina. Hace algo más de 8 mil años aparecieron las primeras manifestaciones de ella 270. en un momento por ahora indeterminable. no esté definida 274. 176 Alfonso Klauer Gráfico Nº 64 . de Sonora. 18 de Asia. bebida. ¿Con qué significado? Es un enigma. en Colombia. Pero finalmente también en Waikokopu. ¿Pero estando la raíz "wako" presente en 139 topónimos de África. Y en Huaico. no ha habido civilización alguna en la que no se haya desarrollado intensamente la cerámica en relación con la alimentación. tanto en Santiago del Estero como en Tucumán. difícilmente puede dejar de pensarse que también llegó de África. Michoacán de Ocampo (2) y Sonora? ¿Y a Surinam. También en Guaico. Y nueve veces como Houayko.

que se postula de origen guaraní 283. El DRAE reconoce que la voz deriva de "yaguar" 281. En el léxico común de muchos pueblos de América. Felis yagouaroundi. En quechua "wayna" significa joven. "wayko" y "wayna" parecen también voces claramente llegadas con los primeros habitantes de América. En Laos como "uayna". Está dicho que solo a partir de Edad Media el grafema "j" (= jota. Wainandirao. joven se exprese con la voz "yawayna" 277. Venezuela (Guaina y Uainama). Y que "yaguareté". Líbano. Afganistán. pero no precisa el origen lingüístico de esa palabra. En Oceanía se le encuentra en Kauaina. En su evolución fonética hoy es en español claramente una consonante. las hemos cuantificado por separado. Y es una de las 42 voces que en esa lengua se inician con la raíz "way". Siria.) a los que también se reconoce como "jahuar". quizá la voz más característica conteniendo esa raíz es "jaguar". dicha raíz está presente en topónimos de Colombia (Huaina y Uainambí). Libia. que por lo visto tuvo gran acogida en ella. Otras fuentes indican genéricamente que proviene de la voz americana "yaguá" (= fiera) 282. Y no puede menos que sorprender que en la lengua Popoluca. etc. y en Wainapu de Gansu. en Islas Fiji. Jawa De todas las raíces que hemos resumido en el Cuadro Nº 45. Egipto. "yahuar". y Wainaworasi. Bajo las formas "wayna". Qatar. Pero además de Perú y Bolivia. como más se le conoce en la zona meridional de Sudamérica. nombre de varios felinos (Panthera onca. como la que aparece en topónimos creados en el siglo I aC. En China está presente en Huainan. derivado del latín iota) fue incorporado al alfabeto latino 278 para representar la que venía siendo una / i / larga de valor consonántico 279. Y en Bélgica se le encuentra como Wainage. hablada en la costa atlántica de México. Pero "wayna" es además una voz emblemática en la historia inka. "waina" o "wayná" se le encuentra en Iraq. Omán. Yemen. de Papúa – Nueva Guinea. En quechua se le presenta como Wayna Qapaq (= joven poderoso) 276. en Islas Salomón. de Anjui y Fujian. México (Huayna) y Cuba (Guaina). Jabal Uwaynat es por ejemplo el nombre de un volcán de África. Está más presente fuera de América que en ella. Kawaina y Tawaina. No obstante. "otorongo" y "tigre americano". Así como en Pawaina de Hawai. India. durante la conquista romana de España: Iuliobriga (= Ciudad de Julio) y Pax Iulia (= Paz Juliana) 280. Indonesia. significa pues fiera verdadera.Mas con "wayna" no ocurre lo mismo. Podemos tener pues casi por seguro que la raíz "jawa" no es sino una variante moderna de /iawa/ = "yawa". Sudán y Túnez. En síntesis. hasta seis veces. más que cualquiera de las que estamos presentando en esta parte está presente la voz "jawa": por lo menos 908 veces. corresponde al nombre del emperador inka tras el cual sobrevino la conquista española del imperio: Huayna Cápac. el insospechado origen del lenguaje 177 . ¡Gua!.

En India y Pakistán como Jáwad. En América es sin duda la raíz presente en Ajagua. correspondiendo el 11 % restante al conjunto de los otros cuatro continentes. Jáwar. Jagual. siendo el centro y esencia de una vasta iconografía en culturas desde México hasta Bolivia. Yewa Con la raíz / yewa / parece haber ocurrido una historia completamente distinta a cuantas hemos presentado hasta acá. En efecto. En Filipinas como Hawan. fue sin duda una voz traída al último continente en ser poblado en la Tierra. Jawar. En Somalia como Jawhar. presente más de 500 veces fuera de América. etc. Ajawa. y más presente en Asia que en aquélla. etc.Jaguar azteca En fin. En Túnez como Hawádid y Jawábir. Etc. Colombia. En las islas Canarias como Jagua. Jawake y Jawata. tambien Yawanawa. Jawari y otros. hablado en Brasil. Jawáhri. Jawás. Y es que a diferencia de "ocelotl". etc. Así como en las raíces "jaua" y "jagua" con que se inician 50 topónimos de Brasil. En Indonesia como Jawa. Lengua de Brasil. En Sudán como Hawa. etc. Centroamérica y otros espacios. También Ninam. también Djauan. Jaudjibara y otros. En la etnonimia la voz está presente en los siguientes casos: Jauarete Jauari Jawa Jawadjag Jawan Jawanaua Jawaperi Jawaperi Jawaperi Jawari Dialecto del Carútana. de Alemania. Bijagua. Y es posible que la misma raíz sea pues la presente en Hawangen. Jawal. derivado de la voz náhuatl "ocelotl". En Iraq como Al Jawá´ir. En la Polinesia ciertamente como Hawai y Hawaii. la voz "jawa" está harto expandida en el mundo. 178 Alfonso Klauer . Hawad y Hawak. Dialecto del Waicá. por ejemplo. Venezuela. Damajagua. muy reiteradas en las Antillas. hablado en Brasil. Lengua de Brasil. Dialecto del Waimiri. Pero hay razones para pensar que las voces nativas sudamericanas "yaguá". Jagua. Anjawa y Ajaguayibo. Lengua de Australia. Lengua de Brasil. Jawa. "yaguar" o "yawar" recogen mejor la ancestral voz que habría venido con los primeros inmigrantes que llegaron a América. Lengua de Indonesia. Yanam. Lengua de Australia. hablado en Brasil. Haway y Jawa. En Liberia también aparece como Jawa. En Yemen como Hawad y Jawharí. En África aparece 16 veces en Nigeria como Hawa. Gráfico Nº 65 . también Jawaperi. en América Central siempre se le ha conocido más como ocelote. hablado en Brasil. de Gales. Jawai. Jawáli.Pero hay incluso quienes postulan que el nombre derivaría del quechua "yawar" (= sangre). y en Hawarden. En Irán como Hawál y Jawádiyeh. Háwár. es la única en la que el 89 % de los topónimos que la contienen está concentrado en Asia. Dialecto del Atrowari. también Djawa. También Yawuru. Hawal. Sin embargo. En muchas culturas americanas el jaguar ha sido considerado animal sagrado.

nombre con el que también se identifica a la etnia Yagua. el insospechado origen del lenguaje 179 . Podría tratarse de un caso de castellanización de dos voces que. de Nigeria. y dos de cuadruple reiteración. En África la voz está presente en Kuyewa. Este número incluye 13 casos de repetición de nombres. b) escarcha. en idéntica forma la misma raíz está presente en ocho voces del Diccionario Nahua – Español.Pero además. habiendo pues solo 103 nombres distintos. aunque el mismo no deja de ser extraño. pronombre. pero muy desproporcionadamente: solo 4 veces en el primero. no apareciendo esa raíz en el Diccionario Quechua – Español. En Asia el nombre solo está presente en Pakistán y Sri Lanka. En Canadá. En el Perú está presente en el topónimo Llehuacucho y en Yegua. en Colombia Británica. Kuyewana y Simayewa de Zambia. en la que hay correspondencia fonética exacta con una voz del español: yegua. En América aparece en Panamá. en Ahoga Yegua. "yehuatl". al que antes se conoció como Ceilán. Illecillewaet es tanto el nombre de un río como de un glaciar. ella. de Etiopía. Es decir. siendo extrañas a los conquistadores. de Camerún. Y como en ellos. la hembra del caballo. En Nallewa. Y en Yewany. como en el caso de / awa /. no habiendo encontrado nosotros la etimología de esa voz. En México aparece en Ayehualulco y Tlayehualancinco. en Australia. Y Gaiewa y Yewai. piel o cuero. Y otro tanto puede decirse de los tres nombres en que está presente en Oceanía: Mullewa. Gráfico Nº 66 ¡Gua!. la más próxima a la raíz que nos ocupa. tiene sin embargo tres acepciones completamente distintas: a) él. Una de ellas. dos de triple reiteración. En Aïyewawa. en PNG. En él sin duda hace referencia a la hembra del caballo. como parte de nombres que parecen muy posteriores a las raíces sobre las que hemos tratado antes. y c) pantalón de gamuza. siendo coherente el conjunto de las dos palabras de que está compuesto el nombre. es la única otra. en todos los casos. las remplazaron por otras fonéticamente parecidas y que les eran familiares. y 127 veces en éste. Es pues poco probable que uno de ellos sea el que corresponda a la primitiva voz / yewa /. entre las raíces que hemos revisado.

durante la última glaciación. por lo menos. aparecido con posterioridad a los de / a / e / i /. esa misma voz habría aparecido después. ya insinuaba una creación tardía que. dado que la isla no fue nunca sede de una cultura que trascendiera sus fronteras. Undurawa Hammillewa. Tal es el caso de. O. hace 12 mil años 284 (o más. secundarias y terciarias que muestra en gran número. En el contexto del sustrato lingüístico que se había estado creando con el protolenguaje originario que venimos postulando. según creemos). En este caso en Sri Lanka. Sri Jayewardenepura. Mahadivullewa. sea el único otro territorio Gráfico Nº 67 180 Alfonso Klauer . El estrecho de algo más de 30 kilómetros que lo separa del continente volvió a aislar Sri Lanka desde inicios del actual período interglaciar. que en la isla se creó la raíz /yewa/ como parte de la lengua de Sri Lanka. está presente la raíz. Sri Lanka habría recibido desde India. la raíz "yewa" no aparece ninguna vez sola. y en mérito a una faja de tierra que dejó al descubierto el descenso del océano. por ejemplo. ésta es la única en que puede postularse un origen autóctono. O del propio nombre de su capital administrativa. en manifiesta prueba de la gran significación de la misma en el idioma nativo. en otras lenguas y espacios. extraafricano. Sin irradiación fuera de su territorio. ya que fuera de Sri Lanka solo está presente 15 veces en el mundo. cuando en el resto del planeta empezaron a desarrollarse las lenguas. yahhos 285. pero sin mucha fortuna en su difusión. En el nombre de su capital administrativa actual.Nuestra hipótesis (representada en el Gráfico Nº 66) es que. que sin duda llegó remontando las costas del océano Índico. En efecto. que pone de manifiesto su tardía aparición: el carácter multisilábico de los nombres en que aparece. de entre todas las raíces que hemos revisado. a los que hoy se denomina veddas 286 (¿/ yewa / "vedda"?). conjuntamente con muchos otros sonidos. y solo aparece en cuatro nombres trisílabos. Kokatiyagollewa. tanto en la isla como en el resto del planeta se habría dado en el contexto de la formación de las primeras lenguas. Pahala Taranagollewa y Punewa Kudapalugollewa. Sin embargo hay otro aspecto de la toponimia de Sri Lanka. Pero en el caso de Sri Lanka. independientemente. A partir de allí se impuso el cingalés como lengua de la isla. estrechamente relacionado con la presencia de la raíz "yewa". La historia de Sri Lanka muestra que en el siglo V aC los nativos de la isla. las raíces primarias. y ubicado precisamente al noroeste de ésta–. casi en completo aislamiento. El 96 % de los nombres está formado por 5 y hasta 10 sílabas. secundarias y terciarias contienen de 1 a 3 sílabas. El solo hecho de que la raíz contenga el sonido / e /. fueron sometidos por un grupo del noreste de la India. El hecho de que Pakistán –independizado de India en 1947. dando forma a un nombre bisílabo. en su aplicación en la toponimia. Habría sido a partir de este momento. mientras que todas las raíces primarias.

permite suponer que la dominación de Sri Lanka se hizo entonces desde lo que hoy es Pakistán.de Asia donde está presente esa raíz. fue la única forma crear nuevos sonidos para satisfacer la necesidad de dar nombre a los elementos más significativos del entorno. la repetían constantemente. Un viejo topónimo latino. y dentro de un cierto ámbito del planeta. dando el nombre completo. no se habría difundido tanto. Y que a éste llegó la voz vía el intercambio que. Por lo demás. Sin duda. 88 nombres en los que una misma raíz secundaria está presente dos veces. les proporcionaba un nuevo sonido: / wawa /. se dio entre dominadores y dominados. Y con su presencia en el nombre Waiwai. y durante el prolongado período en que fue formándose el protolenguaje primitivo. y quizá millones de años. Ese intercambio pudo incluir el traslado al territorio del pueblo dominante de contingentes del pueblo dominado que habrían sido los que sembraron. ¡Gua!. Yegua Erythraeum (donde "eritro" = rojo). 19 veces presente además de los 15 que hemos presentado en un listado anterior. el insospechado origen del lenguaje 181 . como en otras latitudes. de una lengua y una familia lingüística de Brasil. permite deducir que en algún momento. Pero estos datos nos permiten además tener la certidumbre de que esa raíz nativa estuvo creada y afianzada en la isla desde mucho antes de que los veddas fueran dominados. Pero la raíz /ua/. salvo ese pequeño común denominador. hayamos encontrado. Así. se encuentra en otros 1 136 topónimos. la toponimia de ambos territorios es significativamente distinta. un solo sonido: /ua/. Ya vimos que la raíz /wawa/ está presente en 241 topónimos de los cinco continentes. En todo caso. De lo contrario. pues la relación comercial a través de las costas de India y de la península Arábiga debió ser frecuente. Hasta que fueron capaces de descubrir que la reiteración. que es parte del Océano Índico. Reiteración de raíces Durante miles. tanto inadvertida como deliberadamente. en 76 casos. el Mar Rojo y Sri Lanka están unidos por el Mar Arábigo. por lo menos. /yewa/ también significó "mar". Pero hay también otros 36 nombres en los que están presentes tanto /ua / como / way / separados por otras voces. la voz / yewa /. y en tanto se creaba otro. A partir de entonces. Y dentro de ellas. no formando parte de la lengua de dominador pakistaní. encontrar la misma raíz en ambos extremos de dicho mar resulta coherente. Mal puede extrañar entonces que. Otro tanto ocurre con la raíz / way /. dos veces presente en un nombre pero separadas por otras voces. los primeros seres parlantes solo fueron capaces de emitir. debidamente controlada. hoy sustituido por Mar Rojo 287. en una conducta muy similar al de los seres vivos de su entorno. en escala ciertamente reducida. solo entre la topoguanimia y etnoguanimia. la reiteración de las voces que se iba descubriendo.

Y como ellos. Sirvan de ejemplo los siguientes casos: Awalawa Chiwawamtawa Chiwawani Gwada–Bawa Kawanawa Nauaua Wasiwani Guacanaguas Huacahuata Huasihuaico Siguaguaco Iwamizawa Rep.Cuadro Nº 47 / Raíces reiteradas en topónimos Raíz Way Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa Wari Wani Otras Way Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa Wari Wani Ej. Pero es también el caso de la etnia Jawanawa y de la lengua Lawanauá. etnias extintas de Brasil citadas por Lucas de la Cueva en sus crónicas de 1661. No obstante. De Karawari. 182 Alfonso Klauer . ya vimos que hay hasta 1 887 casos de traslape de raíces secundarias que han dado origen a raíces terciarias. también de Brasil. pero sin que hubiese lugar a traslape. todos ellos fueron originalmente simples casos de reunión en una voz de dos raíces distintas. del mismo territorio. hemos encontrado otros 391 topónimos en los que están presentes dos raíces secundarias. Centroafricana Zambia Malawi Nigeria Nigeria Mozambique Zambia Bolivia – La Paz Perú – Cusco / Río Ecuador – Azuay Cuba – Sancti Spíritus Japón Entre los etnoguánimos hemos encontrado presencia de dos raíces secundarias en Guaranaguaca y Guarinacagua. nombre de dos lenguas de Papúa – Nueva Guinea y de Nimo–wasawai. de topónimo Waiwai Waka Waka Kawakawa Gwada Gwada Dawadawa Wagawaga Gawaygaway Walawala Lahua Lahua Wamawamana Guanaguana Naguanagua Territorio Nigeria Australia Nueva Zelanda PNG Ghana Ghana Filipinas Guinea Perú PNG Venezuela Venezuela Veces 12 3 4 2 5 6 1 3 4 1 1 1 África X América X Asia X X X X X X X X X X X X Europa Oceanía X X X X X X X Wara Wara Nigeria 6 X X Sawasawa Tawa Tawa Waya Waya Siyawayawa Guariguari Guaniguanico Towatowa Kenia Honduras Chad Zambia Brasil Cuba Tanzania 5 10 5 2 3 1 12 X X X X X X X X X X X X X X X X X El conjunto de todos estos casos está presentado en el Anexo Nº 38. En nuestro concepto.

Dem. un topónimo dos veces presente en Níger. 52 de América. Carhuaz resulta idéntico a Kharwáz de Afganistán. Pero a ellos debe agregarse que los topónimos peruanos Bagua (= bawa) y Cahua (= cawa). se corresponde a su vez con los nombres Wamanga y Kiakwamanga de Rep. tiene sin duda su símil en Kanta. Chira. de Cajamarca. es sin embargo el nombre de un poblado de Uganda. Huambo. el nombre de uno de los más grandes ríos de la costa peruana. y Wamanga del Congo. y Wallaga. fonéticamente casi idéntico. Huallaga. Huamanga. Que el histórico nombre Wari aparece 796 veces en el mundo. es idéntico a Chira de Ghana. la provincia más importante de Ayacucho. Una voz tan significativa como huaca (= waka) aparece en 1 027 topónimos del planeta. a los que por añadidura se les encuentra en lugares muy distantes entre sí. el cuarto río más importante de la geografía peruana. Canta. provincia de ¡Gua!. Isofononimia Un último aspecto que queremos mostrar es el que estamos denominando "isofononimia". Colca. que tienen réplicas fononímicas o la misma raíz con 515 topónimos de África. del Congo. tiene símiles en Ouayaga. como está dicho. o fonéticamente muy similares. de Senegal. es idéntico a Waráz de Iraq. el insospechado origen del lenguaje 183 . Es decir. y Chota de Tennessee. Chota. de India. Kajamaka. Huancayo es casi idéntico a Uancai de Etiopía. capital de Áncash. El nombre de la etnia Yagua (= yawa) aparece 720 veces. aparecen en el mundo en 426 y 1 284 topónimos. por ejemplo. provincia de Amazonas es idéntico a Huambo de Angola. Huarmey. 4 de Europa y 34 de Oceanía. 154 de Asia. en Estados Unidos.En realidad son pues miles de nombres los que testimonian la primitiva y comprensible práctica de los primeros seres parlantes de repetir voces conocidas para crear nuevos nombres. alcanzó celebridad en la historia porque fue el escenario donde las huestes conquistadoras españolas capturaron y ejecutaron al último Inka del Tahuantinsuyo. el de nombres virtualmente idénticos. tiene símiles en Chota Nágpur. respectivamente. Huaraz. nombre de un poblado de Nigeria y de una lengua de Etiopía. Hemos logrado reunir 167 casos de topónimos del Perú o nombres relacionados con su historia y topónimos de América. que en considerable número se pone de manifiesto en la toponimia mundial. La relación completa aparece en el Anexo Nº 41. el nombre del célebre segundo cañón más profundo del mundo se pronuncia como Kolka de Chad. Y el nombre de la fruta tropical guaba (= waba) está contenido en 232 topónimos de los cinco continentes. Isofononimia con nombres del Perú El nombre Cajamarca. provincia de Lima. y de una playa de Lima.

de China. Inca o inka. Dem. Pero además es también muy similar a Kouachi de Guayana Francesa. distrito de Junín. que muchos cronistas de la conquista española presentaron como inga. cinco 184 Alfonso Klauer . Sechín. Rep. Inga. y de su lengua. es idéntico a Ica. el nombre de la más numerosa etnia del Altiplano de Bolivia y Perú. poblado del Cusco. región del Perú. para terminar con los ejemplos de isoguanimia en la toponimia peruana. Paca. En lo que a nombres de importancia histórica se refiere. cultura prehispánica del 2000 aC en la costa peruana es muy similar a Tunkuri de Nigeria. Y Chanka. de Belice. Pero también puede relacionársele fonéticamente con Sipane de Senegal. Y Limatambo. uno de los ríos más importantes de la Amazonía de Ecuador y Perú.Áncash. es muy similar a Gwarmai de Nigeria. de México. nombre de la célebre capital del Imperio Chimú que se dio entre los siglos XII – XV. Inkaw. los poblados Mapo y Maazan coincidentemente están también próximos entre sí. Centroafricana y Uganda. es exactamente igual a un topónimo de Zambia. alberga casi en su desembocadora con el Amazonas a un poblado denominado Mazán. en la costa norte del Perú. Entre los etnónimos resulta sorprendente encontrar que Aymara. del Congo. Shanshan. es idéntico a Paka de Mali. Chan Chan. tiene réplicas en un poblado de Nigeria y en una lengua de Myanmar. es muy similar a Paramoda de Mozambique. nombre de una lengua de Benin. Chanchén. está sin duda presente en los topónimos Inkan. de México. Napo. nombre de una bella laguna de Junín. Sipán. Manu. Y en Nigeria. Yauri. distrito de Lima. Punkuri. es un nombre fonéticamente idéntico a Kawachi de Japón y. Chak Chak. la célebre capital de los ejecutores de las Líneas de Nazca. y a la primera parte del Chanchan Bulguman Gabas. célebre por sus megalitos grabados. está replicado en Sipan de Armenia y Sipán de Bangladesh. de Congo. y a Gwathmey de Virginia. tenga una réplica en Aimara. de Sudán. distrito de Lambayeque es idéntico a Mochumi de Botsuana. es idéntico a Yauri de Rep. nombre de un dialecto de Eritrea. capital del Perú. y a Chimue. Cahuachi. de Rep. Ica. célebre por ser uno de los rincones ecológicamente más ricos y mejor preservados de la Amazonía peruana. también del 2000 aC. Paramonga. del Congo. está presente en otros cinco topónimos de este territorio. Mochumi. Y. Huaylas. es muy similar a Uaila de Mozambique. de Nigeria. que se alzó a la fama con el descubrimiento de un fastuoso entierro prehispánico. Estados Unidos. de Mozambique. resulta muy parecido a Chan Chen. Y el propio nombre Chimú es muy similar a Chimo. nombre de un centro prehispánico de Lima es casi idéntico a Quimatambo de Angola. el nombre pues de la célebre etnia del Cusco que protagonizó durante el Tahuantinsuyo. Sipanda de Mozambique y Sipawan de Filipinas. Dem. es virtualmente idéntico a Sechim de Ghana. Lima. como raíz. tiene réplicas en Mozambique (2). el nombre de la etnia protagónica del Imperio Wari.

Dem. un prestigiado y repetido nombre de mujer entre los inkas. Nigeria. de Nigeria. denominación de una casi desaparecida etnia de la Amazonía. del Congo. del Congo y una en Guinea. es también el de un pueblo en Gambia. Y es muy similar a Kechhuár de Bangladesh. Chad. Puna. de Turquía. del Congo. es nombre de cuatro poblados en Filipinas. Tambo o Tampu. de Nigeria. y a Capac–cuan. de Níger. donde adicionalmente está también presente como Tupak. Mayta. En cuanto a voces del léxico prehispánico que fueron muy importantes en las culturas peruanas. celebrado depósito de avituallamiento entre los pueblos andinos. dos veces presente en Rusia. es parte de Maitawaye. Con el nombre chamán se reconoce en el mundo andino. Dem. Dem. a su turno. he aquí los siguientes ejemplos. de Filipinas. de Guatemala. el nombre al que se atribuye origen quechua. Minga. de la Rep. Ayni. del Congo. Amaru. Mayna. Tambouana. anudado para llevar cuentas. cuatro veces presente en Rep. del Congo. del Congo. es el nombre de un poblado de la Polinesia Francesa y de otro en Rumanía. el nombre de la lengua inka que en versión nativa se presenta como Kechwa. tiene como ésta una réplica en Keshwa de Rep. Y Omagua. la denominación de una de las formas ancestrales de reciprocidad colectiva. es asimismo un topónimo en la Rep. que ha dado su nombre a la capital de Loreto. Rep. es fonéticamente equivalente al topónimo Koya presente en Sierra Leona (2). Dem. Y Túpac. es también el nombre de un poblado de la Rep. dos veces presente en Filipinas. Maytama. de China. Pero asimismo en Tambo Boka. a su vez famoso por el nombre del mítico fundador del Imperio Inka. tiene símiles en Omagua. el insospechado origen del lenguaje 185 . a quien actúa ya como líder religioso. Japón y Myanmar. y una vez en Burkina Faso. tiene su correspondiente en el topónimo Kolka de Chad. Y quipu. de Burkina Faso. pero también colca. Dem. Y Quechua. es fonéticamente idéntico a Capak. tres veces presente en Estados Unidos. Y Cápac. otra de las célebres formas de acción comunitaria en el territorio andino. Dem. pero sobretodo en el amazónico. Dem. y con el que se define a las áreas más altas de la cordillera andina. Tambo–Mwana. y nombre de un Inka. el célebre tejido andino. y de Maytas. A su vez. Filipinas. Kusi. Kolla. Pero además no puede desconocerse su proximidad con Onawa. de la Rep. una de las etnias hoy más numerosas. Malí y Chad. tiene su símil en Maïna de Chad. o ¡Gua!.veces presente en Congo. La kolka. ve su nombre reflejado en el topónimo Tambo. la siempre nombrada estación de relevo de los sistemas de correo andinos. célebre porque Túpac Amaru encabezó una de las más grandes rebeliones contra el Virreinato de Lima. del Congo. un nombre de varón. tiene su equivalente en un topónimo de Chad: Aïni. y Tambu. la principal esposa de los emperadores inkas. sin duda se pronuncia idéntico a Kipu de Hawai y Papúa – Nueva Guinea. y Omauas.

se da en América. por el contrario. como se sabe. Pero permítasenos acá un desarrollo mayor sobre este caso. hoy Benín. el transparente topónimo Chaman está presente en Pakistán (2). pues. En Irán hay otro. respecto de lo que se viene diciendo en los párrafos precedentes. En Brasil. mas con acento alfabético árabe: Chamãn. Por lo demás. reconocen que el chamán y su actividad. Pues bien. y huaco. Manchuria (China) y Mongolia. en la región Apurímac. a pesar de la reconocida solvencia de la fuente. Parece. acentuado en la última sílaba.curandero. Afganistán (4). llegara remotamente el nombre "chamán" desde África. en la costa occidental de África. el vocablo correspondiente es "chapanán". en la región Cajamarca. a todas luces resulta paradigmático: Wakashamane. registra 159 topónimos con "ua" y "wa". La Antropología. y en el Perú. y entre los que la mayor parte fueron precisamente sacerdotes. bien podría ser la suma de "waka" (= lugar sagrado) + "chamán" (= sacerdote). está muy relacionado en el territorio andino con las huacas. un pueblo tiene un nombre que. En Angola. al sur de Benin. su vigencia social es largamente más importante que la de las prácticas equivalentes impuestas por la cultura occidental. y éste. Sino que. hay un poblado de nombre Oshimwaku (= wako). del tungús "šaman" 288. Y por sorprendente que pueda resultar. y con cargo al análisis de los especialistas. Y es que. hechicero. "chamán". Y son tanto como 3–4 veces esa cifra los que incluyen la variante "ue" (similares pues al vocablo brasileño que acabamos de citar y subrayar). del área norcordillerana. a su vez. Y las innumerables etnias de la Amazonía y México no han sido precisamente una excepción. en su pequeño territorio de 112 mil km2. Benín. nos parece poco verosímil que un nombre tan arraigado y significativo entre los pueblos amazónicos haya sido impuesto por las poco numerosas poblaciones de colonizadores españoles que en ellas se radicaron. deriva del francés "chaman". Y otro tanto ocurre en México. Y en la Enciclopedia Encarta puede encontrarse que en Dahomey. el menos en apariencia. Y. tienen en realidad un origen milenario entre los pueblos del planeta. es decir. a solo 50 kilómetros de distancia. más verosímil que a los pueblos de Asia (entre ellos los antes citados tungús). Irán (3). Benín es entonces un pueblo con una toponimia notoriamente familiar a la que. y siempre en la costa occidental de África. como se ha visto. que mal habrían podido divulgar una voz que para el cristianismo resultaba –y sigue siendo– herética. el chamanismo. ¿Puede seguirse pensando que todos estos nombres derivan del poco transparente vocablo tungús "šaman"? 186 Alfonso Klauer . idioma de pequeñas poblaciones del oriente de Siberia (Rusia). en el área surcordillerana. En el diccionario de la Academia Española puede encontrarse que la versión castellana. ¿Resulta difícil encontrar la similitud fonética entre "chamán" y "chapanán"? No. exactamente como el castellano "chamán". como a los de Meso y Sudamérica. pero también la Arqueología y la Historia. a un tipo de chamán se le denomina "obalaué". brujo o ayahuasquero.

tiene réplica en Chaco de Angola. Cacahuate. por sus destacados atributos terapéuticos. de la Rep. un nombre que se reputa de origen náhuatl. dos veces presente en Mali. Marahuara. El camu camu. una de las milenarias plantas andinas que. el insospechado origen del lenguaje 187 . nombre de una montaña en el noroeste de Estados Unidos. pero asimismo en Macca de Gambia. y mani es el nombre de un poblado de Mali. Pero también en Wasay (2) de Filipinas. Sudán. tiene seguramente identidad fonética con Marah Warah de Afganistán. del ¡Gua!. Y huacatay es una especie de la flora sudamericana que se usa como condimento. Y está presente en el topónimo marroquí Douar Oulad Maya y en los guineos Fatomaya. es muy similar a Banama de Chad y Panabá de Guinea – Bissau. la capital de Colombia. Isofononimia con nombres de América Aconcagua. tiene símiles en Wasai de Nigeria. la tercera más grande de las islas del Caribe es muy similar a Namaica de Mozambique. Dem. ha adquirido fama mundial en los últimos años. Y Panamá. Huasaí. tiene su correspondiente en los topónimos Maka. Jamaica. Veamos. área montañosa de Venezuela. Bahamas. fruto amazónico al que la ciencia moderna reconoce mayor contenido de vitamina C que el limón. nombre presente tanto en Angola como Mozambique. Kémaya y Somaya. el segundo puerto más importante de Ecuador es homónimo de Manta. reputándose el nombre como derivado del quechua "wakátay". es muy semejante a Cuncáua de Mozambique. del Congo. el nombre de uno de los archipiélagos de las Antillas. El nombre de la emblemática civilización Maya de Centroamérica es también el de pueblos en China. Chihuahua. Dem. Maca. tiene una réplica en Kamu–Kamu de Rep. nombre de un estado y de dos ciudades de México. está replicado en Bogota de Liberia. la llanura aluvial que comparten Bolivia. de la Rep. y casi idéntico a Chicuacua. Dem. Liberia y Níger. Dem. Nigeria (3). Níger y Malí. Cancún.La toponimia mundial ofrece también casos de isofononimia con la zoonimia y fitonimia del Perú y América. aparece como parte de Kankungwa de Zambia. tiene su correlato en los topónimos Kinua y Kinwa. Senegal (3). de Sierra Leona. del Congo. Pero asimismo en Maya Moto y Maya–Kantshia. reputada como de origen netamente andino. dos veces presente en Sierra Leona. Paraguay. compartida entre Argentina y Chile. Pero a ese fruto también se lo conoce como maní. La quinua. el nombre de la montaña más alta de América. Manta. una palma muy frecuente en la Amazonía. y de dos poblados de Zambia. En Somalia hay un centro poblado de nombre Beeli Wacatay. es casi idéntico a Bahama. Chaco. Rep. aparece en Filipinas como Cacawate (2) y Cacauayan. es equivalente a Chiwawa. del Congo. emblemática por su valor alimenticio. Malaysia (2) y Austria. Bogotá. Gambia. el famoso balneario del golfo de México. el territorio del istmo que une las Américas. Argentina y Brasil.

Angola (Chilele. es fonéticamente idéntico a Paraway de Filipinas. Y el nombre de los aguerridos mapuches. Chilembene). se ve contenido en Gonamotawa y Kottawa de Sri Lanka. Manáua de Mozambique y Manawã de Yemen. Delaware. ciudad de Chile. Iraq. en Chad. Nigeria. la más importante ciudad de la Amazonía de Brasil. es reiteración de Colo. país sudamericano. Iguazú. es idéntico a Chile de Angola. Y Sioux. es muy similar a Dalawaré de Costa de Marfil y Damlawari de India. extremidad). Pero en condición de raíz figura en topónimos de Canarias (Chilegua. nombre de uno de los países de Sudamérica. Y está contenido en Igwachu de Tanzania y Kologuazu de Liberia. y a Colololo de Angola. Ottawa. un nombre que se considera típicamente mapuche. resulta casi idéntico al topónimo Napuches. tanto en la Rep. dos veces. etc. es fonéticamente muy similar a Warání de Iraq. de México. Mozambique (Chilema. Pakistán. el río que delimita Argentina y Paraguay. nombre de la capital de Canadá. del sur de Chile. la ancestral etnia de Paraguay. Zambia (Chilekwa. A su vez Paraná. dos veces presente en Mali. Níger. que los incas habrían aplicado a la parte más meridional de su imperio. en Nigeria. Manaos. Pero a su vez Nicaragua se pronuncia igual que Nicaraua de Mozambique. Managua. Sri Lanka. y en Mayan. Iowa. y Mayar. Chilesso. es idéntico a Iowa de Sudáfrica y a Iowa. Malawi (Chilemba. dos veces presente en Papúa – Nueva Guinea. Y Pisagua. Sudáfrica. es casi idéntico a Iwazu de Japón. Islas Salomón. y una vez presente en Burkina Faso. que aparece tres veces en Tailandia y como raíz 188 Alfonso Klauer . Chad. Guaraní. Y como raíz está contenido en topónimos de Camerún. capital de Nicaragua. Chilete –que también es topónimo del Perú–).Congo. Còlòcóa. Chileleka. Chilembe. Y Paraguay. Colófite y Cololo de Mozambique. Nueva Zelanda. Siendo además parte de Iyowa de Nigeria y Keiyowa de Myanmar. Chilelere y Chileli). Mozambique. Es muy similar a Còlóco. del Congo como en Chad. Filipinas. es casi idéntico a Parana de Mali. Sudán y Yemen. para designar al país de los araucanos 289. en Mayala. Dem. Chile. Brasil y Paraguay. Colo Colo. nombre de la famosa catarata compartida por Argentina. es muy similar a Siou. es muy similar a Manao. resulta idéntico a Manawa de Nigeria. y muy similar a Parakwai de Nigeria y Caraguay de Filipinas. nombre de un estado de Estados Unidos. con la forma castellanizada Chile. y que los conquistadores españoles adoptaron desde fecha muy temprana ese nombre. etnia y estado de Estados Unidos. Se postula sin embargo que el nombre del país andino procedería del quechua o del aymara "chilli" (= confín. dos veces. Y está contenido en Uloowaranie de Australia. y Maya Oukou. Centroafricana. de Níger. dos veces). cuatro veces presente en Angola y una vez en Rep. es casi un símil de Pisáwa y Pisáwára de India. estando este último dos veces presente. la ancestral etnia de Estados Unidos. dos veces).

de Mozambique. Y Maracaná. secundarias y terciarias– que hemos mostrado. Pero. salvo la acentuación. entre África – Asia – América – Oceanía. pero dejando constancia de que apenas se ha recurrido a un porcentaje mínimo del total de datos susceptibles de ser analizados. nombre de la célebre catedral del fútbol de Brasil. o en su defecto semi–urbanos. es equivalente al topónimo Charrua. un aspecto que merece la atención de los especialistas en toponimia. nombre de la que quizá fue la principal etnia ancestral de Uruguay. La ausencia de relación histórica (económico–social y lingüística). pero mesoamericanos y caribeños en particular. además. Aunque la lista precedente lo insinúa. casi "nombres vírgenes". Con lo que con abundamiento se ha expresado hasta aquí. está contenido en Marakkanawa de Sri Lanka. Son entonces –diremos–. A nadie debe extrañar que dicha filiación toponímica sea por completo ostensible entre nombres de esos continentes. Asia y Oceanía. que explique que se trata de copias o de imposición. que muchos de los nombres de ésta no han sido pues tan alterados y trasformados como tradicionalmente se viene creyendo. es el que se refiere a la abrumadora cantidad de topónimos. El conjunto de las raíces originarias –primarias. También con Europa. Y el propio nombre Uruguay casi idéntico a Guruwai de Papúa – Nueva Guinea. protolenguaje e historia El recuento. el insospechado origen del lenguaje 189 . con trescientos o a lo sumo cinco mil habitantes. "impolutos". permite no obstante asumir que no se trata de simples coincidencias. pero creemos que sobre todo de los historiadores. aunque también a todas luces incompleto. y menos pues de cambiarles el nombre (a menos que en ellos se descubriera una considerable riqueza: una rica mina. americanos en general. La inmensa mayoría de los topónimos citados de África. Su semejanza enorme con nombres de América revela también.en Manaouadji y Manaouatchi de Camerún. los miles de topónimos del mundo ¡Gua!. Charrúa. deja como única posibilidad que se trata de una evidencia más de la existencia de un protolenguaje común y anterior a la aparición de todas las lenguas. grande e incuestionable. Isofononimia. Pero esa semejanza en modo alguno casual advierte la necesidad de revisar todas o casi todas las versiones etimológicas que actualmente se maneja. pero el desarrollo lingüístico de las lenguas de ésta ha borrado la mayoría de los vestigios. Y ninguna de las potencias occidentales que conquistó a los países pertinentes se preocupó nunca de conocer esos remotos y generalmente aislados espacios. en contra de lo que hasta ahora se cree. por ejemplo). que tienen enorme similitud con otros de países de la costa occidental de África o muy próximos a ella. que es de origen muy remoto. corresponde a pequeños caseríos rurales. puede categóricamente afirmarse que hay una filiación toponímica.

adolecen todavía de la consistencia y coherencia que podría lograrse con su concurso. aunque escritos y reescritos. concurren a insinuar que la toponimia del mundo esconde una sorpresa mayúscula que a duras penas si hemos empezado a descubrir.entero que las contienen. 190 Alfonso Klauer . Pero así como el descubrimiento que ulteriormente haga la ciencia puede resultar apreciable para la lingüística y la antropología. y el vasto conjunto de isoguánimos. en muchos casos la toponimia insinúa que también la propia historia puede utilizarla de cara a revisar muchos pasajes de la vida de los pueblos que.

rootsweb.htm Educar Chile. Cristóbal Colón y los topónimos del Caribe.htm Martin Alonqueo.co/sii/entrega20/art03. www.htm Citado por Felipe Salvador Gilij.htm Guillermo Latorre. Los Andes.com/netzbio.pdf José Joaquín Salazar Franco. http://aulex.html En www.com/did_vocabulario1. Nombres geográficos de don Pedro Sarmiento de Gamboa. La toponimia. Editorial Losada.celtiberia. Curso de lingüística general.htm Nezahualcóyotl. César A.ca César A. De acuerdo a las versiones que proporcionan eminentes historiadores peruanos como Waldemar Espinoza y Franklin Pease. Identificadas 191 variantes idiomáticas en México. Lib. Edic. Edic.org/wiki/Onomástica_china Ramiro Planas. Sustrato y superestrato multilingües en la toponimia del extremo sur de Chile.Español. www. s/f.Español.sil.htm En www.ar/toponimia. http://es.guiaverde. Compilador. Herbert Georges Wells.nuevahistoria.htm El origen de los apellidos. Gramática Kechwa.org/mexico/seri/G019c-ToponimiaSeriAp-sei. Enciclopedia Encarta 2005.org Guillermo Latorre. Gramática Kechwa.turemanso.qc.Notas bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). según el INALI. www. www. Apellidos japoneses.Español.org. Citado por J. www. http://etimologias. www.cheguaco. Vocabulario Popoluca de Sayula.org.org Diario del Pueblo / China.com/~prsanjua/c001153.htm Etimología de Paraguay. www. Toponimia mapuche. 17-01-07.oei.com.arteyarqueologia.ilce. Encarta 2006.org/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101b-Dic-tar. Microsoft. Salazar Franco. Quíntela.org. www. http://descargas. Edit.org/mexico/mixe/popoluca-sayula Diccionario Tarahumara .pdf Stephen A.org. el insospechado origen del lenguaje 191 .php?pid=S007117131998003300004&script=sci_arttext&tlng=es Fernando Escóbar Salas.mx/redescolar/efemerides/junio/conme30. www. www. Toponimia aymara. www.wikipedia..cristobalcolondeibiza. Lima SA.cl The History Channel.cl/scielo.oei. http://descargas. Wikipedia. En Alfonso Klauer. Nito Verdera. www.net/?Paraguay Fernando Escóbar Salas.ar/larevista/nombre/index.biyubi.html En Arte y Arqueología / Gilda Mora.net/diccionarios/mapudungun.dechile. Guardia Mayorga.com Sabela P. http://es. www.com Microsoft. Moser. hacemos un minucioso análisis mostrando que la historia tradicional ha incurrido en gravísimas omisiones y desaciertos en relación con tan trascendental capítulo de la historia de América.wikipedia. Lima. México. 1985.com.scielo. Lima. www. nota de p. Editorial Planeta. www.php?pid=S007117131998003300004&script=sci_arttext&tlng=es El Informador.cl/revistas/1994/6/quintela.turemanso. El origen de los apellidos. http://etimologias.com. s/f.J.edu.wikipedia. www. Etimología de Guadalupe.educarchile.oei. Enciclopedia Encarta 2006. Toponimia aymara. en Ferdinand de Saussure. Guardia Mayorga. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. www.com En www. Toponimia americana del descubrimiento.radiohc. www. Los Andes.notaspampeanas. Apellidos japoneses.aol. Breve historia del mundo.co/sii/entrega20/art03. en En Arte y Arqueología / Gilda Mora. Marlett y Mary B. en http://es. Toponimia de Canadá. 1998).asp?id=234 Amado Alonso. Clark. Fernando Escóbar Salas. Toponimia: Los Nombres de los Pueblos del Noroeste.net/nah-es Microsoft.com Ramiro Planas. ¡Gua!.cu/espanol/turismo/leyendas/guanaroca1.revistamarina.guarani-raity.ar www. Nombres mapuches y su significado.mx Censo Federal de 1910. Toponimia aymara. www. www.net/?Guadalupe Lista de Emperadores de China.htm En http://redescolar.cl/scielo.org/wiki/Lista_de_Emperadores_de_Japón Roberto Calvo Pérez y Juan José Calvo Pérez.com. Toponimia de Quintana del Pidio. www.sil.net/articulo. Curso de lingüística general. www.scielo.htm Josep Maria Albaigès. www.com Lista de Emperadores de Japón. Diccionario Quechua . Ferdinand de Saussure. toponymie.cervantesvirtual. En el primer tomo de Descubrimiento y Conquista: en las garras del imperio.com/html/vivlia.ohui.dechile. Sustrato y superestrato multilingües en la toponimia del extremo sur de Chile.html#b Lawrence E.los-poetas.com Diccionario Nahua .gouv.com/mapulink3 Blush FiatLux / Cintia Vanesa Días. Tahuantinsuyo: el cóndor herido de muerte.co/sii/entrega20/art03.cervantesvirtual.informador. members. Lima. 200.sil. s/f.arteyarqueologia. Manuel Rodríguez V.tierra-inca. www.

Tesis Doctoral. México.es/jomicoe/textos_antiguos Fernando González del Campo Román. www. Topónimos árabes. Universidad de Lleida.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/asia. (Coord.canalsocial. 1998).cesca. Apellidos y migraciones internas en la España cristiana de la Reconquista. Enciclopedia Encarta 2005. Acerca de su toponimia.xuliocs.org Etimología de países y capitales nacionales. Curso de lingüística general.blogspot.wikipedia. Etimología de países y capitales nacionales. La Chronica Adefonsi Imperatoris. web. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.es Toponimia de Granada (1480).htm Xosé Lluis del Río.eresmas. Tesis Doctoral. Enciclopedia Encarta 2005.univie. Polonia. http://users.cervantesvirtual.htm Mª Conceición Vega Obeso. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. España. primer partido de fútbol emitido por Internet. SIL International. Tesis Doctoral.ucm. Editorial Losada.org Steaua . Rizos Jiménez. 2001.org/wiki/Juan_de_la_Cuesta H.es Xosé Lluis del Río.org Diccionario Enciclopédico Quillet.com/historia_y_arte/toponimia.html Ferdinand de Saussure. España. La toponimia. Próximo Oriente Antiguo. España.clio.retecal.cesca. Universidad de Lleida. 2001. Jr.html Carlos Á. Lengua y literatura. 2001.cesca. España. http://es. www. Universidad de Lleida.Sevilla. II. www. Rizos Jiménez. www. Breve historia del mundo. Tesis Doctoral. http://users.as Julio Concepción Suárez.). Fifteenth edition. www.rincondelvago.at/afrikanistik Juan M. Microsoft.wikipedia.retecal.es En http://lugalbanda. www. web. 1985.es Carlos Á. www.wikipedia. Lima SA. Microsoft.org Roberto Lérida Lafarga. Curso de lingüística general. pdf.com/histoire.com/apellidos_migrac2. www.cesca.wikipedia.usal. www. G. www.cesca.htm Carlos Á. Massimo Pittau. Lib. 2005. http://clio.espeleoastur.servicios.es Ferdinand de Saussure.herbogeminis. revistas.tracasa.htm Etimología de países y capitales nacionales. Tesis Doctoral. members. www. www.com/trabajos5/oriespa Apellidos Originados en las Características de las Personas y del Entorno. H.htm#PredominioCristianoII Textos antiguos.rediris.html Pilar García Mouton.ar DRAE. www.tdx. Texas.geocities.com/toponimia.com/foroandaluz/granada. Enciclopedia Encarta 2006. www.es/jomicoe/textos_antiguos Juan de la Cuesta.net/articulo. http://es. Wells.geocities. Rizos Jiménez. 1976..es Sergio Zamora. Contribución toponímica al catálogu de cavidades del Conceyu Teberga. Microsoft.tiscali. Aproximación a la toponimia de los Picos d'Europa.as/toponimia/Topteber. T. Lima SA. 2001.net Microsoft. toponimianavarra.toponimialusitana. Edit.aol. www.com/urunuela30/toponimiariojana. V tomo.htm Ver Alfonso Klauer.periodistadigital. Abascal P. www. http://es. Lessico del Liber linteus.tdx.org Toponímia Galego-Portuguesa e Brasileira.com/sauco. www. Breve historia del mundo. www.maderuelo.html Josep Maria Albaigès. Tesis Doctoral.es 192 Alfonso Klauer .rediris. Origen del español.it/pittau/Sardo/wolf4. Etimología de países y capitales nacionales.tdx.com.es Ricardo Martínez Ortega.com/Historia/Gandul.ethnologue. Polonia. México. Gordon. p. www.net/Abwtopointro. Encarta 2006.cesca. La llegada de los indoeuropeos a Grecia. en www.com En www. 2001.tusapellidos.mayrena. http://blogs. España. (ed.51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Roberto Lérida Lafarga. 1985.es Toponimia Oficial de Navarra.geocities.le-gua.com Martin Alonqueo.ac. Mesopotamia. Rizos Jiménez.net Gerhard Böhm.).html Gabriela Makowiecka. s/f.tdx. Huno. Editorial Losada.html Toponimia de Maderuelo. Universidad de Lleida. Rizos Jiménez. Lima. Toponimia d' Abamia.servicios. Raymond G. Rizos Jiménez. http://es. Diccionario toponímico de la montaña Asturiana.monografias. Editorial Planeta. 95.celtiberia.asp?id=234 Carlos Á. La llegada de los indoeuropeos a Grecia.com En El nombre "Asia".com Saúco (Sambucus nigra). Microsoft. Universidad de Lleida. Wells. www.espeleoastur. Edit.tdx.php El nombre propio del lugar. México.alyamiah. compilador.sim.wikipedia. www. 2001.nuevahistoria. www.apellidosfranceses. España. Lib.tdx. Encarta 2006. Universidad de Lleida. www. G. www.es Carlos Á.com/mapulink3/mapulink-3e/m-dugun-02.abamia. Lima. Ethnologue: Languages of the World. www. www.com Apellidos moriscos tetuaníes de origen hispano.es José Luis Herrero Ingelmo. http://es. Jose Manuel Navarro Domínguez. s/f. Toponimia riojana medieval. www. www. Dallas.com Carlos Á. ¿Leyes de la historia?. Textos antiguos. Nombres mapuches y su significado.

Pero.ub.com/civilisation/histoire/losbereberes. Toponimia y marginalidad geográfica.wikipedia. 6ª reimpr. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.univie.terra. www. que ninguno de los innumerables textos buscados reporte del nombre etíope de la localidad más próxima que sí figure en los mapas.. www.ya. Barcelona. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.com 116 Mª Conceición Vega Obeso. España. Madrid. Enciclopedia Encarta 2006.net/articulo.net/articulo. Universidad de Yale.org/avibase ¡Gua!. en Etiopía.edu/swahili 121 Gerhard Böhm.mpg.English Dictionary. Enciclopedia Encarta 2006. http://descargas.zingzang. Las costas de España en época romana. www. http://es. Edit. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Román del Cerro. el insospechado origen del lenguaje 193 . Toponimia d' Abamia. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. Barcelona. Microsoft. Rizos Jiménez.cervantesvirtual.html 127 Fernand Braudel. 1986. 109 Un grupo de arqueólogos descubre una ciudadela fortificada en Bangladesh. www.ya. Las costas de España en época romana. http://geo. 148 En Joan Tort. historia. www.org/proyecto/pagina.ac. http://descargas. Science. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. www.org/historiaviva/canarias/aborigenes.euskadi. www.ac. Salvat Editores SA.edu/swahili 119 Gramática Bantú. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. www.melillense.com/errif 130 Gerhard Böhm. www.at/afrikanistik 136 Francisco Pablo De Luka.htm 143 Los aborígenes canarios.Lista de aves del mundo.wikipedia. Francisco Saro Gandarillas.at/afrikanistik 147 Stephen Oppenheimer. 1978. http://foro. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. Salvat Editores SA.elguanche. www. www.es 110 Gerhard Böhm. The Kamusi Project Swahili . Editorial Planeta.univie. 120 Diccionario Swahili . www. www.univie.Inglés. 06-03-07. Bird Studies Canada / Bird Life International.mpiwg-berlin. 157 Denis Lepage.net 142 Juan Tous Meliá. en Antonio Blázquez. http://es.net 123 Ignacio Reyes García.cervantesvirtual. Evolución Humana.elguanche. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. www.ac.net/Abwtopointro. www.htm 117 es.es 146 Gerhard Böhm.at/afrikanistik 122 Francisco Pablo De Luka.htm 139 Er Rif.infolapalma.educa.pdf 124 Lista de faraones de Egipto. La toponimia de la guerra: utilización y utilidad.org/wiki/Lista_de_raíces_indoeuropeas 112 Antonio Blázquez. La toponimia.Inglés. 156 DRAE.com/errif/terrain/histoire/histoire.ts.univie. 154 Resulta sorprendente que ninguno de los modernos atlas a los que se puede acceder en Internet precise la ubicación de Hadar.com/errif/terrain/histoire/histoire. Las civilizaciones actuales. www. Microsoft.com 113 Mela.es/culturacanaria 145 Prehistoria en Canarias. más todavía.enciclopedia. historia.ac.at/afrikanistik 131 Historia de Breña Baja. www.org/wiki/Lista_de_faraones_de_Egipto 125 Gua. 1986. www.monografias. http://nti. www.cervantesvirtual.cr 133 Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras.de/10c.ac. Universidad de Lleida. El Hierro a través de la cartografía (1588-1899).asp?id=234 153 Roger Lewin. www.es 108 Dieter Kremer.enfemenino.wikipedia.com 135 Gerhard Böhm.106 Gobierno Vasco. www. geo. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.elguanche. 1998). Die germanischen Personnenamen in Katalonien: Namensammlung und Etimologysches.ucr. 134 Nombres canarios. http://es. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio.net 137 Juan L. www.net.org/wiki/Glaciación 150 http://expertos.com/personajes_del_antiguo_egipto 126 Er Rif.org/wiki/Provincia_de_Burgos 118 Diccionario Swahili . www. http://humboldt.celtiberia. Editorial Planeta. www.com 114 Josep Maria Albaigès. www. www.20minutos.pdf+toponimia+de+marruecos 138 José Luis Cortés López.com 151 Glaciación Würm o Wisconsin.net/r59-738/es/contenidos/informacion/6511/es_2418/adjuntos/CRITERIOS_NORMATIVIZACION_LINGUISTICA.pdf 107 Carlos Á.tdx. Criterios para la normativización lingüística de la toponimia menor. Evolución Humana.bsc-eoc. The New York Times.es/geocrit/sn/sn-138.asp?pag=356 141 Francisco Pablo De Luka. 155 Roger Lewin.net/arxjournal/pdf/roman.mondeberbere.rcanaria. 2001.net 129 Sidi Aguariach.ac.us.tous. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.wikipedia.at/afrikanistik 111 Lista de raíces indoeuropeas. 1969. Tesis Doctoral. www. www. Cultura canaria.htm#N1 149 Glaciación.org/wiki/Glaciación_de_Würm_o_Wisconsin 152 Josep Maria Albaigès.com 132 Historia General de las Indias.laiesken. Universidad de Yale. www.euskara.abamia.wikipedia. Tecnos.shtml 144 Población prehispánica de las islas. Toponimia herreña en la obra de Abreu Galindo.yale.ya. A United Kingdom? Maybe. http://es. 128 Mariguari.alkantara.univie.yale.asp?id=234 115 José Luis Ramírez Sádaba. The Kamusi Project Swahili .html 140 Proyecto Alkantara Plus.egipto. La toponimia. Avibase . http://geo.celtiberia.English Dictionary.es/personal5/ygnazr/hierro. www.elguanche. 1998).cesca.

tracasa. Barcelona. http://etimologias. Oveja Negra.es Julio Concepción Suárez.net/?mapuche En www. Raymond G. http://es. 1998). http://es.org Toponimia Náhuatl. Encefalización y lenguaje.oei. 1987.ulsa.Inglés.dechile.org Educar Chile. www.org Gordon.es Roger Lewin.net/articulo.wikipedia.univie. Nombres mapuches y su significado.asp?id=234 Toponimia de Voto.htm Etimología de Nicaragua.mx/2005/historia/index. www.arteyarqueologia. http://es.at/afrikanistik Etimología de países y capitales nacionales.dechile. http://etimologias. http://es.dechile. http://etimologias.racve.net/?Managua Revista Onteanqui.ac. Etimología de países y capitales nacionales.celtiberia. Edit. http://etimologias.Alemán.educarchile.colima-estado. Toponimia Aymara. La toponimia. Fifteenth edition. Etimología de Uruguay. www.ethnologue. 1983. 1995. 2001.Español.wikipedia. Real Academia de Ciencias Veterinarias de España. www.gob. The Kamusi Project Swahili . web impedía revisar en su integridad la base de datos. Los nueve libros de la historia.net/?Nicaragua Etimología de Managua.dechile. Editorial Planeta. El legado del árabe.es Etimología de Iguazú.wikipedia.com Josep Maria Albaigès.wikipedia. www.dechile.org. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. La toponimia. Tesis Doctoral. Universidad de Yale.de/lustig/guarani/gua_de. www.net/?Iguazu Etimología de Paraguay. 1985. Salvat Editores. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.htm Julio Alonso Asenjo. Diccionario toponímico de la montaña asturiana. Rizos Jiménez.cl Etimología de Mapuche.php Etimología de países y capitales nacionales. Universität Mainz.cl Etimología de Cuernavaca.com Martin Alonqueo.com/huancayo/huancayo.celtiberia.juntadevoto.cervantesvirtual.unirioja. Ethnologue: Languages of the World. www. 1986.net/?Paraguay Fernando Escóbar Salas.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b13/toponimia. www.com La partícula gua.hyoperu.wikipedia.comunidad. www.edu. Diccionario toponímico de la montaña asturiana. Diccionario Guaraní . www.org Bárbaro.asp?id=1155 Microsoft.com Antonio Blázquez.yale.htm Wolf Lustig. www.net/articulo. Román del Cerro.guiaverde. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. www.dechile. Evolución Humana.158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 Una lamentable falla en la pág. México.celtiberia.elguanche. (ed.net/articulo.net/articulo. Alejandro Barcenilla Mena. Salvat..net/?Noruega Julio Concepción Suárez.co/sii/entrega20/art03.net/diccionarios/mapudungun. www.com/particula_gua. Las costas de España en época romana.at/afrikanistik Gerhard Böhm.htm Francisco Pablo De Luka. Curso de lingüística general.wikipedia. SIL International. www. Barcelona. http://dialnet. Arte y Arqueología.mx Manuel Rodríguez Villegas (compilador).net/?Uruguay Etimología de países y capitales nacionales.txt Josep Maria Albaigès. www.eldoradocolombia. www.edu/swahili Carlos Á.html Ferdinand de Saussure. www. Toponimia en Sandoval de la Reina. Dallas. Editorial Losada. http://etimologias.asp?id=234 Herodoto. www.mx Juan L.org/wiki/Idioma_español Josep Maria Albaigès. www. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.ac.celtiberia.ohui.com En www.org 194 Alfonso Klauer .).com Toponimia Oficial de Navarra.htm www. http://members. Diccionario Nahua . Editorial Planeta.morgan. comunidad.tdx. aulex.geocities.asp?id=234 http://es. http://es.iia. toponimianavarra.com/toponimi.staff. Hans Hass.uni-mainz. 2005.com/mapulink3 Felipe Salvador Gilij.cesca.net/nah-es www. http://es.dechile. 1998).com/perficit José Luis Cabo Pan.educarchile. en Arte y Arqueología / Gilda Mora. www.ulsa. http://etimologias.aol.wikipedia. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. www. La toponimia. 1998). España.es Gerhard Böhm. www.univie. Jr.xuliocs.edu.net Etimología de Noruega.org/wiki/Bárbaro Microsoft. www. Editorial Planeta. Bogotá. La escritura de la vieja Europa. http://descargas.xuliocs. http://etimologias. Toponimia.Español . Enciclopedia Encarta 2006.English Dictionary. www. Etimología de países y capitales nacionales. Del pez al hombre.unam. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.sandovaldelareina. Diccionario Swahili . Universidad de Lleida. Enciclopedia Encarta 2005. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. La toponimia prehistórica de los Alpes. Texas.

232 Egberto Bernúdez. Gramática Kechwa. www.htm 255 Véase Alfonso Klauer. www.laiesken. México. Microsoft. 220 Ferdinand de Saussure. http://aulex. Compilador.mapasmexico.ub.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan.cesca. Microsoft. Microsoft. Appleton-Century-Crofts. www. 214 Vocabulario indoeuropeo.bo/bolivia/lapaz. Dallas.mx/work/EMM5/Mexico/mpios/15099a.wikilearning.unal.celtiberia. 218 Microsoft. Guardia Mayorga. (ed.. 221 José Luis Cabo Pan. El mundo pre-inka: los abismos del cóndor.org/wiki/Guadalajara_(España) 223 Historia de Guadalajara.wikipedia.com 247 César A.info.Francés.gob.lamolina. 262 En www.pe/cultural/arq/caov. 2005.htm ¡Gua!. Ethnologue: Languages of the World.fortunecity. www.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan. Prólogo.Español. Dallas.com/atl_tlachinolli2012/anahuac/clavijeroanahuac-es.mx/docdet. www.htm 236 Alfredo Ávila. Los Andes.gob. Manuel Rodríguez V.nuevahistoria.com 234 Citada en las crónicas de Lucas de la Cueva en torno al río Canuris.html 251 Lago Texcoco.net/cacahoatan-chiapas. Microsoft. Curso de lingüística general. Editorial Losada. Ethnologue: Languages of the World. 2001.es 217 Microsoft. Tahuantinsuyo: el cóndor herido de muerte.. Jr. España. Guasa.tierra-inca. www.wordreference. 219 Ferdinand de Saussure.htm 252 Fundación de Tenochtitlan.edu.ve 240 El Brujo.org 242 DRAE. 1960. www.blinkbits.pdf+toponimia+de+marruecos 245 DRAE. Enciclopedia Encarta 2006. Guardia Mayorga.edu. http://members.Español. www.com/esfr/güera 231 DRAE. Toponimia lenense.asu. www. El legado del árabe. SIL International. Raymond G. New York. Curso de lingüística general.es/geocrit/sn/sn-138.es 226 César A.com 224 Guadalajara (España). Texas. Etimología de aragua. Inc. Enciclopedia Encarta 2006. Jr. 246 Diccionario Quechua . Enciclopedia Encarta 2006. (ed.php?ver=72 259 Microsoft.es. Texas. Texas.). México.lexicool. Gramática Kechwa.fortunecity.com/es_wikifeeds/Titicaca 250 www.nuevahistoria.html 230 Diccionario Español . Raymond G. www. 237 Diccionario Nahua . www. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio. Brinton. Ethnologue: Languages of the World. México: un nombre antiguo para una nación nueva.pe/hortalizas 263 Ver en www.. http://es. www.org/wiki/Guadalajara_(España) 225 Diputación de Guadalajara. Enciclopedia Encarta 2006.htm#N1 213 Spanish and English Languages.wikipedia.xuliocs.net/articulo.clas. 235 www. (ed. Fifteenth edition. Edic. www. Dallas.es.ethnologue. Enciclopedia Encarta 2006.com 244 Juan L.htm 239 Sistema de Información Geográfica del Estado de Aragua. http://members.. www.guadalajarainteractiva.). www. 1985.ebermudezcursos.212 En Joan Tort.edu.siga. Fifteenth edition.). Enciclopedia Encarta 2006.htm 254 Orígenes de Tenochtitlan.texcoco. SIL International. 227 Jesús Neira Martínez.ethnologue. www.com/diario-3334. www. http://archaeology.emexico.com 261 DRAE.htm 253 Orígenes de Tenochtitlan. 257 Toponimia de Texcoco..html 241 Alfonso Klauer.com/etimologia_de_la_palabra_nagual-wkccp-19416-26. www. Enciclopedia Encarta 2006. 2005. Nagualismo entre los Quiches.net/nah-es 238 Daniel O.edu/tm/pages/mtm04. www. 243 Gordon.org 256 Microsoft. 2005. Enciclopedia Encarta 2006.com 249 En www. 229 Etimología de Huaraz.umss.htm 258 Ayuntamiento de Texcoco. Universidad Nacional de Trujillo. Jr.tierra-inca. Enciclopedia Encarta 2006. www. Edic.ethnologue.ohui. Editorial Losada.htm 233 Gordon.Español. www. Historia.tdx. http://members. www. Román del Cerro.wikipedia. Lima. 1985. Rizos Jiménez.edu.viajeros. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa. Microsoft.co/guasa. Los Andes. SIL International.unitru.net/arxjournal/pdf/roman. s/f. Tesis Doctoral.org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo_(sustantivos) 215 Véase por ejemplo www. 248 Diccionario Quechua . Raymond G.geocities.asp?id=1155 222 Guadalajara (España). el insospechado origen del lenguaje 195 . www. Cakchiqueles y Pokonchis de Guatemala. Universidad de Lleida. s/f.com 228 DRAE. Fifteenth edition. Lima. Los subrayados son nuestros.com 216 Carlos Á. www.sian. Toponimia y marginalidad geográfica.fortunecity.dguadalajara. 260 Gordon.

org/wiki/Historia_de_Sri_Lanka 285 Historia de Sri Lanka.us/global/iitf/Enterolobiumcyclocarpum. Los Andes. Chirre.fs. Lima. Enciclopedia Encarta 2006.com 281 DRAE.Español. Microsoft.ohui.fed.ohui. Guardia Mayorga. http://es. Vocabulario Popoluca de Sayula.php?c=3311 270 Breve visión histórica de la cerámica.pdf 267 Diccionario Nahua .aguavalemasqueoro.com.org/wiki/Alfabeto_latino 279 Origen de la jota.cnice. Gramática Kechwa. http://aulex.identidadaborigen. http://descargas. www.org y otros. http://recursos.cervantesvirtual..Quechua. Enciclopedia Encarta 2006. www. Enciclopedia Encarta 2006. Historia. Compilador. Enciclopedia Encarta 2006. 283 Etimología de jaguar.wikipedia.clasificados.org/wiki/Historia_de_Sri_Lanka 286 Sri Lanka.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc441ca3. www. www.net/?jaguar 284 Historia de Sri Lanka.wikipedia.htm 265 Ver www. s/f. Manuel Rodríguez V.264 Beatriz Álvarez y Carmelo Sardinas Ullpu. http://es.xtec.edufuturo. www. http://aulex. Microsoft.com 274 Diccionario Nahua .wikipedia. Microsoft.dechile.geofisica. 272 Diccionario Español .geocities. http://es. Manuel Rodríguez V.net/nah-es 275 DRAE.com/educacion.tierra-inca. 276 César A. Corp.Español.cl/cobre.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/chile.php 280 Antonio García y Bellido. www.Español.. Edic.sil.net/nah-es 268 En http://pe. Enciclopedia Encarta 2006. 266 www. 282 Microsoft. Edit.org 288 DRAE. 287 Etimología de países y capitales nacionales.es/~aromero8/ceramica/historia. Algunos problemas relativos a las invasiones indoeuropeas en España.st/antiguedades 269 La cerámica. Enciclopedia Encarta 2006. s/f. http://etimologias. http://es.htm 271 DRAE. Creencia y espiritualidad de la cultura andina.htm o www. 277 Lawrence E. Lima.htm 196 Alfonso Klauer . 273 Diccionario Aymara . Microsoft.org/mexico/mixe/popoluca-sayula 278 Alfabeto latino.wikipedia. Compilador. Clark.ar/Actividades_ceia/Conferencia6. Microsoft.mec. 289 El nombre 'Chile'.

en 1957. Lenguaje. un ser humano puede manifestar a otro su alegría. odio. Un sistema gestual sustituye al habla. tamaños. algunos de los primeros en ser pronunciados en la remota antigüedad? Que sepamos. en cambio. no obstante. incluso solo con sutiles movimientos faciales. De allí que la cuestión filogenética o de los orígenes del lenguaje haya sido debatida apasionadamente durante el siglo XVIII por filósofos como Rousseau y Diderot. Y hay quienes. Roger Lewin. en el caso de los sordomudos. nos recuerda que Gordon Howes postuló la idea de que los gestos de las manos precedieron a la aparición del lenguaje hablado como forma de comunicación 291. en su Breve historia del mundo. con Syntactic Structures. En gran medida el mérito le cupo a Noam Chomsky cuando. y que en 1866 la Societé de Linguistique de París prohibió las comunicaciones referentes al origen del lenguaje 297. sostienen que «los orígenes [del lenguaje] están perdidos para nosotros por lo menos desde el punto de vista fenomenal» 293. la capacidad de emitir sonidos con significado. como Ataliva Amengual. ni éste el único de la comunicación. Igualmente frecuentes son los gestos para indicar aprobación o desaprobación. «indagar los orígenes del lenguaje nunca ha dejado de ser la aspiración última de todo filósofo y lingüista» 295. «…el hecho de tener un origen tan remoto hace difícil que se pueda esperar ninguna solución al problema de cómo surgió» 294. es el sistema o conjunto de sonidos articulados con que el ser humano se comunica. Por su parte. Pero el debate felizmente ha quedado reabierto.¿El origen del lenguaje? ¿El origen del habla? Por "habla" se entiende la facultad o capacidad de hablar 290. revolucionó el campo de la lingüística planteando su novedosa y controvertida teoría sobre el origen del lenguaje. y éste de la comunicación. el insospechado origen del lenguaje 197 . Por su parte. El habla. ¿Pero cuál habría sido esa "escasa colección de nombres"? ¿O cuáles habrían sido por lo menos algunos de ellos. para indicar distancias. hasta hoy no se ha dada respuesta a esas interrogantes. indica que «el primer lenguaje humano debió ser una colección escasa de nombres que podía completarse con signos y gestos» 292. la New York Academy of Sciences celebró en 1975 un simposio extraor- ¡Gua!. etc. Sin articular palabra alguna. Georges Mounin nos recuerda que. ya antes de la aparición de la teoría darwinista. rabia. entre otros 296. es instrumento del lenguaje. la inexistencia de cualquier forma de consenso aceptable obligó a los estudiosos a olvidar el tema. tristeza. en Evolución humana. Sin embargo. molestia. amor. diremos. Herbert Georges Wells. Pero ni el habla es el único instrumento del lenguaje. Y un sistema gestual complementa al lenguaje en la comunicación entre la mayor parte de los seres humanos en el planeta. por ejemplo. etc. expresar saludo. agrega otro autor.

La necesidad de comunicar la ubicación de las fuentes de agua y alimentación en los extensos hábitats de África. solo han planteado las probables razones que impulsaron su aparición. f) Teoría gestual: los gestos precederían al lenguaje hablado. en cambio. Las campanas. planteó una teoría innativista: «la adquisición del lenguaje es parte de la estructura natural o innata del cerebro humano. siguiendo a Révész (1940) y Diamond (1974). Y periódicamente la Language Origins Society ha celebrado reuniones sobre el tema 298. resumió cuatro que.dinario sobre Orígenes y evolución del lenguaje y del habla. «El habla tendría que ver con el utensilio. estimó las más destacables. comunes a todos los hablantes» 304. «habría contribuido a desarrollar sistemas para explicar la distancia espacial y temporal?». g) Teoría del gesto bucal: formulada por Piaget. que en un principio se hacían con la mano. Pero. fueron copiados inconscientemente con movimientos o posiciones de la boca. y cualquier manifestación del lenguaje incluye una estructura profunda basada en reglas y mecanismos universales. Sino que éste adquirió la capacidad del habla a partir de su entorno. c) Teoría pooh–pooh: formulada por Max Müller. b) Teoría guau–guau ("wow–wow"): teoría onomatopéyica que explica el origen del lenguaje por imitación de los sonidos naturales. Edward Lee Thorndike. e) Teoría yo–he–ho (o hip–hip–hoo): planteada por Noiré. Se les llama así. las distintas hipótesis que sobre el origen del habla y el lenguaje han sido formuladas. El común denominador de todas esas teorías es que el habla y/o el lenguaje no aparecieron en y con el hombre. en The Origins of language. es decir. y según la cual. el lenguaje tuvo su origen en los gritos o interjecciones del animal humano. dice Chomsky. con su diseño y con su uso». «la sugerencia de Darwin estuvo bien en su momento. planteadas hasta las primeras décadas del siglo pasado. teorías nativistas. cada sustancia tiene un sonido peculiar. hacen ding–dong. Sin embargo. por ejemplo. lengua o labios. Sin embargo. «Chomsky plantea la teoría 198 Alfonso Klauer . y según la cual los gestos. ha dicho en ese sentido Xaviero Ballester 302. pero no creo que nadie se la crea hoy día» 301. Noam Chomsky. genéricamente. Juan de Dios Luque Durán nos ofrece una síntesis más amplia 299: a) Teoría bíblica: Dios concedió al hombre el don de la palabra. según la cual el lenguaje se originó en actos de trabajo. por ejemplo 303. d) Teoría de ding–dong: plantea que hay relación entre sonido y sentido. Darwin por ejemplo «sugirió que los gritos de los animales se convirtieron poco a poco en lenguaje humano» 300.

la siguiente afirmación: «. – se habría desarrollado un lenguaje auténtico con reglas sintácticas definidas. como sistemas complejos. el insospechado origen del lenguaje 199 . posteriormente.. Se trata de poner nombre a conceptos como un tipo de alimento –miel– o un determinado predador –leopardo– que están presentes en la mente del individuo» 313. H. siempre nuevas. analizando solo las lenguas actualmente en uso.» 305. Hannia Hoffmann y Eric F. Castro y Toro nos recuerdan que Bickerton (1990) y Calvin y Bickerton (2000) sostienen la hipótesis de que la evolución del lenguaje se produjo en dos etapas 311: – al principio habría surgido un protolenguaje en el que las palabras no tienen una organización sintáctica y se comportan como etiquetas con las que designar conceptos no verbales existentes en la men-te del individuo. G. se ha identificado 558 consonantes. no hay en la teoría pista alguna que nos conduzca a resolver las incógnitas que habíamos planteado. tomando datos proporcionados por Bickerton (1996). Díaz Serrano. Por su parte. Roman Jakobson recoge de J. hasta el siglo XVI.. el hombre había logrado desarrolladar casi 15 mil lenguas en todo el mundo 306.. y nos complacemos en reconocer que las lenguas del mundo pueden ser ya estudiadas como variantes múltiples de un único tema onmicomprensivo: el lenguaje humano» 309. dice que es probable que la morfología y la sintaxis. En ese mismo sentido.de que el niño tiene una programación genética para el aprendizaje de su lengua materna. imprevistas. Y. Carlos Prieto sostiene a su turno que «cada vez cobra más interés esa teoría de que podríamos descender de una lengua primigenia» 310. sabemos sin embargo por Carlos Prieto que. ¡Gua!. sostienen que «las lenguas y las culturas de todas las comunidades (…) poseen elaboraciones de un "común denominador" heredado» 308. 312 «La emergencia del protolenguaje tuvo como presión de selección la necesidad de transmitir información sobre la presencia de fuentes de alimentación y de alertar a las crías sobre peligros potenciales.. «solo se habría contado con la fonología junto al léxico».. hayan aparecido 8 mil o 7 mil años aC. Porque en efecto. Y también sabemos que ha desarrollado en ellas una riqueza fonética impresionante.. en Lenguaje y Homo Sapiens. pero perfectamente discernibles. Sin saber cuáles habrían sido las primeras palabras emitidas a partir de la capacidad de hablar. Greenberg. Osgood y J. En fin. Al principio. 260 vocales y 51 diptongos 307. todas las lenguas están como si fueran cortadas por el mismo patrón. dice González–Espresati. y.en su infinita diversidad.Y él agrega: «podemos ver cómo surgen ‘uniformidades de alcance universal’. Jenkins (Memorandun Concerning Language Universals).

Su primer significado habría sido autodescriptivo y autoidentificatorio de los seres parlantes: "gente". quizá de miles y miles de años. Dialecto del Nusu hablado en China. raíz madre. También Jara y otros. con la que. Ya hemos visto que. Está todavía presente en 251 topónimos de los cinco continentes. hemos reunido más de 85 000 voces que la contienen. pero también deliberadamente. antropoguánimos y etnoguánimos.Vayamos pues a nuestras hipótesis en torno a un posible protolenguaje común denominador de todas las lenguas. donde en 10 de ellos aparece acompañado de un tercer / ua /. Hipótesis principales La información que hemos alcanzado a procesar en el capítulo precedente. Lengua hablada en Etiopía. zoo y fitoguánimos. seres distintos de los primates y otros seres vivos con los que compartían la selva africana. raíz madre La voz / ua /. /UA/ habría sido pues la primera palabra que. de lo simple a lo complejo. A través del primero habría surgido la voz / wawa /. a partir de la aptitud para el habla. siguiéndose un principio general que se aplica en todo proceso de aprendizaje. mecánica. y fonéticamente indivisible durante mucho tiempo. Dialecto del Bandi hablado en Liberia. entre guánimos de todo género (topoguánimos. 2) Reiteración y traslape. A partir de ella. habría sido el detonante que dio origen al protolenguaje que durante miles de años sirvió para la comunicación de los primeros seres parlantes del planeta. pudo ser emitida. mecanismos de creación Los principales mecanismos de creación de nuevas voces habrían sido la reiteración y el traslape silábico. Dialecto del Hanunoo hablado en Filipinas. y otros del léxico diverso de muchas lenguas. Habría sido muy largo. permite postular. Lengua hablada en Australia. como hipótesis principales de este trabajo: 1) / UA /. recién nacidos y niños. Lengua hablada en Camerún. el período en que esa primera fue a su vez la única voz que. extensa pero incompleta. 200 Alfonso Klauer . emitieron los primeros seres parlantes sobre la Tierra. También Awngi y otros. mediando el instinto de supervivencia. filogenéticamente condicionada. se habría identificado a los "bebes". Y en los siguientes etnónimos: Wawa Wawa Wawa-kongtong Wawan Wawana Wawari Awawar Dialecto del Busa hablado en Nigeria. se fue yendo de lo más fácil a lo más difícil. los más vulnerables al acecho de las fieras e inclemencias del clima y la naturaleza en general.

o como la suma de la semivocal /w/ y la vocal /a/. en la reiteración / ua…ua /. Sin que aparecieran todavía otros sonidos vocálicos. que durante muchísimo tiempo solo se pudo combinar con / ua / y / a /. También Bune y otros. Potencialmente también era posible que se diera primero la independización de la / u /. Lengua hablada en Indonesia. y en realidad por entonces quizá imposible. También Uru-eu-wau-wau. para dicho momento de la formación del habla la emisión del sonido /u/ resultaba más difícil. cuyo significado habría sido "agua" (H20). Y.. 69 de los cuales se inician con ella. Está contenida en 15 672 topónimos. Más adelante veremos que. 4) Asociación inicial de las consonantes con / ua / y / a /. Esta nueva y tercera voz habría surgido en el contexto de uno de los dramáticos procesos de glaciación que fue convirtiendo el abundante e ubicuo líquido en un elemento escaso. es decir. incluso en las lenguas más habladas del siglo XXI. /wada/. esto es. Lengua hablada en PNG. también y sorprendentemente. tercera voz del protolenguaje primitivo Como se ha dicho. y durante un tiempo muy prolongado. /k/. el indispensable e insustituible líquido que garantiza la vida. A esas tres primeras voces las estamos considerando "raíces originarias primarias". entre los etnónimos. habría sido al principio. Sin embargo. Pero como hemos argumentado y puesto de manifiesto en el Gráfico Nº 52. 3) / Awa /. Una buena prueba de ello es que en el conjunto de la toponimia la voz / uwa / solo está contenida 2 954 veces. el 19 % de las veces en que está presente / awa /. o simplemente raíces primarias. Pero también en 713 etnónimos. También Kalokalo. /b/. /waka/. 139 veces. la presencia de la /u/ sigue siendo menor que el resto de las vocales. Lengua hablada en Indonesia. etc. /d/. surgiendo así las primeras raíces secundarias: /waba/.Chinook Wawa Dawawa Koluwawa Sewawa Suwawa Uruewawau Yotowawa Lengua hablada en Canadá (Columbia Británica). se habría producido la independización vocálica de la /a/ que unida a /ua/ dio origen a la voz /aua/ = /awa/. el mismo 19 % del total en que está presente / awa /. fueron progresivamente apareciendo sonidos consonánticos. Lengua de Brasil. Y en muchas voces del léxico de las lenguas. También Kisar y otros. el insospechado origen del lenguaje 201 . ¡Gua!. También Dawana. un fonema indivisible. la voz / ua /. a la que hoy se reconoce como un diptongo. etc. Lengua hablada en PNG. agua dulce. Dialecto del Mende hablado en Sierra Leona. En cuyo caso el siguiente sonido más probable era /uwa/ y no /awa/. y tras la gestación de /wawa/.

tras otros miles y miles de años de uso de ella y la otra única voz. en muchos etnónimos y otras voces de uso corriente. Recuérdese que / wapa /. en cifras bastante menores a las de todas las otras. El fonema / f /. / wawa /. Pero lo cierto es que. que habría dado origen a las raíces secundarias /wafa/ y /fawa/. quizá en el contexto del desarrollo de las lenguas. y. también la menos presente entre las derivadas. Gráfico Nº 68 202 Alfonso Klauer . la primera aparece solo en 44 nombres y la segunda en 29. Entre las once raíces secundarias sobre las que hemos trabajado. Es decir. la que menos presencia tiene entre las raíces secundarias. está presente en 235 topónimos. sobre 71 137 topoguánimos. su presencia se da en 9 013 topónimos.El condicionamiento filogenético de la voz /ua/. después. habría surgido posteriormente. y su uso como única voz durante milenios. ha sido encontrada en 156 topónimos. Y que / pawa /. habrían creado las condiciones para que todas las nuevas voces tuvieran la estructura / wa_a /.

Y por cierto luego a sus inversas: /niwa/. entre otros. Lengua de Australia. salvo cuando va seguida de /e/ e /i/). Lengua y familia de 4 lenguas habladas en PNG. /wari/ y /wasi/. a las que hemos encontrado en 1 148 y 720 topónimos. respectivamente. sobre la base de las raíces originarias secundarias. Así aparecieron las voces /wani/. aparecieran sus derivadas. /riwa/ y /siwa/. Pero asimismo las ¡Gua!. También Iwaidja. y la /z/ como / s /. Lengua hablada en PNG. Surgió pues la voz / way /. así como en 31 y 26 etnónimos. Dialecto del Mufian hablado en PNG. surgiera su inversa: / ywa /. Pero además. Etnia y lengua amazónica.En cuanto a los restantes fonemas consonánticos del alfabeto latino. También Tabo. a la que hemos encontrado en 1 081 topónimos. Las once raíces secundarias trabajadas han sido encontradas en 9 297 topónimos. La nueva voz permitió que. pero igualmente en etnónimos y voces de diversos léxicos. Lengua hablada en PNG. Lengua hablada en Nueva Caledonia. el nuevo sonido daría a su vez forma a /waya/ y luego a su inversa /yawa/. en el procesamiento de los nombres. También Kaiwa. la reiteración y el traslape silábico habrían permitido también que. Lengua hablada en Indonesia. El sonido /y/ fue a su vez utilizado para dar variación a las raíces secundarias y sus derivadas. que hemos encontrado en 5 412 topónimos en los cinco continentes. También Kalou. Lengua hablada en PNG. Dentro de la ya conocida estructura fonética / wa_a /. en el caso de /c/. Dialecto del Turoyo hablado en Turquía. Pues bien. Y en el nombre de 196 lenguas. está en los siguientes: Iwa Iwa Iwaak Iwaidja Iwaidji Iwal Iwam Iwam-nagalemb Iwardo Iwatenu Dialecto del Muruwa hablado en PNG. También Yapanani y otros. Dialecto del Nyamwanga hablado en Zambia. /c/ y /q/ han sido incluidos como parte del fonema /k/ (pero. También I-wak. como ilustramos en el Gráfico Nº 68. De estos últimos puede destacarse: Waya Waya Waya Yagua Yawa Yawa Yawa Dialecto del Sapo hablado en Liberia. También Yahua y otros. También Waia. Lengua hablada en Indonesia. Lengua hablada en PNG. También Iwaydja y otros. Lengua hablada en Australia. y sin duda otras pero cuya existencia no hemos cuantificado. siempre por reiteración y traslape. A las señaladas las hemos encontrado en total en 3 213 topónimos. 5) Asociación inicial de / y / con / ua / y / a / En algún momento difícilmente determinable apareció el segundo sonido vocálico: / y /. muy significativamente. Y todo indica que su primer uso estuvo también asociado a la voz / ua /. la /v/ ha sido considerada como /b/. Lengua de Filipinas. el insospechado origen del lenguaje 203 . También Nengone. y como parte de un conjunto de 35 etnónimos.

por adición de la raíz madre antes o después de una raíz secundaria: "waba" + "wa" o. Teóricamente. comer. Puede imaginarse que la mayor parte de esas voces fuesen sustantivos como gente. Del tipo "wabawa". "wakawa". blando – duro. etc. agua. secundarias y terciarias habría pues proporcionado a los primeros seres parlantes un bagaje de hasta 547 voces. bueno – malo. 6) Derivación y traslape: origen de las raíces terciarias También por reiteración. árbol. había la posibilidad de formación de otras 256 voces en las que la raíz madre quedaba en los extremos. desierto. Y los primeros calificativos: frío – caliente. la combinación de las raíces secundarias daba la posibilidad de creación de 256 raíces terciarias. selva. grande – chico. En la toponimia hemos encontrado la presencia de 222 de ellas en 1 887 topónimos del mundo. dormir. fuego. y de hecho también surgieron. Gráfico Nº 69 Como se vio en el Cuadro Nº 44. Pero. piedra. De cualquier modo. etc. ser. estar. "wa" + "kawa". fruta. niños. esconderse. Y las segundas en otros 44 nombres. ir. etc. no hemos cuantificado su presencia. ellas habrían podido surgir. 204 Alfonso Klauer . etc.primeras están contenidas en 116 etnónimos. derivadas de las secundarias y traslapadas en la raíz madre. en su defecto. habiendo probado que están presentes en la toponimia y etnonimia. invirtiéndose el orden de las raíces secundarias. combinación de raíces y traslape habrían surgido posteriormente las raíces terciarias. de la mayoría de las cuales hemos encontrado evidencia en la toponimia y la etnonimia mundial. Pero que también entre ellas estuviesen los primeros verbos: cazar. también teóricamente. 7) Bagaje inicial: 547 voces El conjunto de todas las raíces primarias. correr.

2 0. o antes de la aparición de los primeros seres parlantes. Pero el tan abultado número de veces en que los topóguánimos se inician con /ua/ parece también una prueba indiciaria de que.9 3.1 3.0 5.1 2. no solo está presente la voz /ua/. Quizá con muchos más de los que hoy todavía usamos todos. por su mayor antigüedad.9 2.2 3.6 1. una primera constatación es que los topoguánimos agrupados en la "W" constituyen un abrumador 40.5 1.0 1. esto es. como también creemos.2 3. es un indicio muy significativo de la importancia que dicha voz tenía para los pueblos que la usaron para definir los topónimos. no nos cabe duda.7 1.8) Complemento gestual Antes de la aparición del habla. Hua y Gua. el insospechado origen del lenguaje 205 .).3 1. preferentemente. / UA /. presencia extraordinaria La presencia de la voz / ua / en la topoguanimia pura del mundo tiene otro aspecto sobre el cual queremos acá abundar. Y en eso consistiría su carácter extraordinario. Ua. Ello. «La comunicación no verbal –dice Howes– debió de ser un aspecto importante de la interacción entre los homínidos primitivos». y el conjunto de los topoguánimos que forman parte de aquel total. pues. o.0 4. presentaremos una serie de datos indiciarios de que su presencia es irregularmente mayor de cuanto normalmente podría esperarse. En la topoguanimia.5 7.4 1.4 6. en los cuatro grupos alfabéticos en que los topoguánimos tienen mayor significación corresponden precisamente a aquellos en que los topónimos se inician con Wa. En efecto. dando inicio al nombre. para nominarse a sí mismos. se habían creado condiciones "naturales".7 3.5 2.3 3.4 Como se ve en el Cuadro Nº 48. de manera sin duda sorprendente. sino. El peso de los que en particular comienzan con "Wa" es enorme.3 1.1 % del conjunto total de topónimos que se inician con dicha letra.1 7. Sin duda alguna los primeros seres parlantes complementaron su reducido bagaje léxico también con señas y gestos.3 X O Q N K T M B % Ua 3. Cuadro Nº 48 / Topoguánimos: irregular concentración alfabética % Ua W U H G A D Y J I 40. ¡Gua!. otras especies ya venían comunicándose desde mucho tiempo atrás con gestos.5 Z R P S C F E L V % Ua 2.6 2. Distribución alfabética Al ordenar alfabéticamente los topónimos del mundo que presenta la Enciclopedia Encarta (2 040 000 aprox.

2 040 000 aprox.2 5.1 2. Se trata pues a todas luces de dos distintas estructuras porcentuales de distribución alfabética.2 3.5 4.8 9. La distribución alfabética porcentual de cada uno de esos grupos es la que parcialmente muestra el Cuadro Nº 49.7 5. para dar inicio a cualquier voz con ese sonido. denominaremos arbitrariamente "modernos" a todos aquellos que no son topoguánimos puros: 1 972 000 aprox. Una vez más destacan los subgrupos donde están incluidos los topoguánimos que se inician con W. En él solo hemos incluido aquellos siete subgrupos en los que el porcentaje correspondiente a los topoguánimos es mayor que el de los topónimos modernos.2 Topoguánimos 21. Léxico versus toponimia Gráfico Nº 70 206 Alfonso Klauer .8 2. etc. G. C.3 En los 16 subgrupos restantes (B. Mal puede considerarse ello como una simple casualidad. topoguánimos Topónimos Modernos W G H A D U Y 1.0 1.. Cuadro Nº 49 / Concentración alfabética: topónimos modernos vs.5 1.una inercia que solo tras miles de años pudo ser superada.0 6.3 1. H y U.) los topónimos modernos tienen valores porcentuales mayores que los topoguánimos.0 7. Topónimos modernos versus topoguánimos Dentro del conjunto total de topónimos. E. más todavía si con las voces que se creaba se estaba haciendo referencia a "gente".

los antropónimos comparten la ¡Gua!. los antropoguánimos constituyen el 21. pero son las que hemos encontrado en Internet).25 2. Ello una vez más insinúa que hay diferencias sustanciales entre la composición de las voces de los léxicos.19 10. específicamente a los apellidos en este caso. en un extremo. o una que nos acerca bastante a la realidad). swahili. en cambio.61 % de los apellidos de ese origen. y la topoguanimia.01 2. Ya veremos que ése no es precisamente un porcentaje desdeñable. aunque no representado en el gráfico.61 0. español.6 % en el náhuatl y 20. En los topoguánimos. se les considera «parte del conjunto de los nombres propios de una lengua» 314. Antropoguanimia El Cuadro Nº 50 muestra la presencia porcentual de los antropoguánimos dentro de los antropónimos de 13 pueblos diversos del mundo. Cuadro Nº 50 / Antropoguanimia Apellidos Vascos Españoles Bretones Árabes Alemanes Franceses Chinos Anglo – Norteamericanos Nicaragüenses Polacos Japoneses Aymara Canarios Total Muestras 2 611 10 146 478 609 2 338 5 982 158 3 769 159 167 918 209 574 28 118 Ua 16 78 4 12 47 165 5 131 11 12 93 28 122 724 % 0. sobre un total de 28 118 apellidos (que sí puede considerarse una muestra representativa.84 1.57 % son antropoguánimos.97 2. el insospechado origen del lenguaje 207 . en forma similar a lo observado en el caso de los topónimos. en 12 de las 13 lenguas de la muestra (y fuera de ella quizá en muchas más). Distintos en una que en otra.5 % en el alemán. quechua y alemán. ¿Cómo explicar sin embargo que.76 3.1 % del total de éstos. 10. el 2. ese conjunto reúne al 39.13 13.48 6. Son pues característicos de cada lengua.1 % vs. sobre un total de 6 693 voces. italiano.40 21.77 0. Mientras que. en el otro. al cuantificar las distribuciones alfabéticas de los léxicos de las lenguas náhuatl. los grupos que reúnen a las voces iniciadas con "G + H + U + W" fluctúan entre 3. los antropoguánimos vascos apenas constituyen el 0. cuya diferencia con la distribución alfabética de los topónimos modernos es todavía más pronunciada: 39. En el conjunto de las 13 muestras (que en más de un caso pueden no ser representativas.57 A los antropónimos.25 % de los apellidos nativos de las islas Canarias. En el caso del latín.Como se aprecia en el Gráfico Nº 70.0 %. apenas el 2.9 % de ellas corresponden al mismo conjunto. en general.16 3.92 7. inglés.

característica de tener una presencia de la voz / ua / más alta de lo que debería esperarse? Es difícil precisar cuándo empezó a generalizarse el uso de los apellidos como elemento que facilitara la identificación de los individuos, dado que los nombres de pila se repetían mucho. En la Grecia de Homero, del segundo milenio aC, aún no habían aparecido. Con "Aquiles", "Paris" y "Elena" era suficiente. Incluso con el mismo "Homero". Sin embargo, durante el esplendor de Grecia, en torno al siglo V aC, ya estaba en práctica el uso de adicionar al nombre de pila su lugar de origen para así evitar confusiones. Y es que se había incrementado considerablemente el número de personas que interactuaban o que habían pasado a ser personajes públicos, y a los que repetidamente había que hacer referencia sin confundirlos. De allí Tales "de Mileto", o Safo "de Lesbos", para distinguirlos de otros Tales y de otras Safo. No fue distinta la primera práctica a la que recurrieron los romanos. Virtualmente se adoptó por apellido el gentilicio, es decir, el nombre de la tribu, clan o grupo familiar del que provenía el individuo, que en realidad derivada de un topónimo, del nombre del lugar al que pertenecía el grupo. De allí en más, en la historia de Occidente, miles de apellidos derivan directamente de topónimos. "Castellanos" y "Aragón" son solo dos ejemplos españoles. Y "Wald" (= selva) un ejemplo del alemán. En cuanto a Oriente, se cree por ejemplo que en Japón el uso generalizado de apellidos recién ocurrió a partir del siglo X, pues hasta esa fecha tal uso era privativo de la nobleza. "Yamaguchi" y "Kawasaki" son apenas dos casos de apellidos de origen toponímico. En relación con el momento de la historia en que habría aparecido el protolenguaje, fechas como el siglo V aC, y más aún el siglo X de nuestra era, son pues muy recientes. Pero siendo que se apeló a los topónimos, en alto porcentaje topoguánimos, para componer los apellidos, era lógico que éstos resultaran antropoguánimos. Más tarde sin embargo, como resultado del crecimiento demográfico, no siendo ya suficiente apelar al gentilicio (dado que había muchos Juanes y Marías en un mismo pueblo), empezó a ponerse en práctica la adopción de oficios, colores, elementos de la naturaleza, etc., para componer los apellidos. Como en el caso de "Herrero", "Botero", "Watanabe" (= barquero, en japonés); o "Wolf" (= lobo, en alemán), "Huamán" (= halcón, en quechua), "Schwarz" (= negro, en alemán), "Encinas", "Piedra", etc. A partir de entonces, en coherencia con el desarrollo de los léxicos, que poco a poco fueron prescindiendo cada más de la voz / ua /, los apellidos fueron reflejando ese cambio. Así fueron distanciándose fonéticamente cada vez más de los topoguánimos. No obstante, los antropoguánimos todavía constituyen un conjunto porcentualmente significativo. En el caso de los apellidos vascos y españoles, cuyos conjuntos ostentan los índices más bajos de antropoguánimos, ambos datos ame-

208

Alfonso Klauer

ritan ser comparados con el siguiente. En efecto, analizando dos textos de idénticas dimensiones, La vida es sueño, del dramaturgo español Pedro Calderón de la Barca, del siglo XVII, por cierto en español; y el Izen Geografikoen Glosarioa del Gobierno Vasco 315, en euskara, y de nuestros días; mientras en éste el diptongo "ua" está presente 236 veces (en el 2,2 % de las palabras), en aquél está 127 veces (en el 0,7 % de las palabras). Y si en el caso de los antropónimos sumamos tanto los guánimos puros como impuros, consistentemente los apellidos vascos alcanzan el 2,9 % mientras los españoles el 2,1 %. Es decir, tanto la mayor presencia del diptongo "ua" en los textos y en los antropónimos se ofrecen como nuevos indicios de la más antigua formación del vasco al que, según creemos, cada vez habrá que relacionar más con Atapuerca. A pesar de que la antropoguanimia vasca engañosamente parece mostrarnos lo contrario.

Etnoguanimia
Sobre un total de 7 383 nombres principales de lenguas en el mundo, 531, esto es, el 7,2 %, son etnoguánimos. Lo que acabamos de decir sobre los antropónimos, con tanta o mayor razón, vale pues también para los nombres de las lenguas. Es decir, el nombre de cada lengua no solo es parte del conjunto de sus nombres propios, sino que sin duda es el más caracterizado de los mismos. Y, en la mayoría de las lenguas, quizá pues el más antiguo de todos. Pero en este caso la presencia de / ua / es todavía más pronunciada que entre los antropoguánimos. ¿Debemos resignarnos a creer que tan elevado porcentaje de etnoguánimos es una simple coincidencia? No, sin duda no lo es. Es quizá uno de los indicios más solventes de la antigüedad de la guanimia.
Gráfico Nº 71

Como puede apreciarse en el Gráfico Nº 71, la distribución geográfica de la etnoguanimia en África es muy similar a la de la topoguanimia. En ese continente, en efecto, el 44 % de los etnoguánimos está concentrado en el Suroeste del Sahara. Ello en modo alguno puede considerarse tampoco una simple casualidad. Por lo demás, a nivel mundial, como esta vez se presenta en el Gráfico Nº 72, hay también una alta correspondencia entre la distribución porcentual de la topoguanimia (barras en azul) y de la etnoguanimia (barras en rojo). Ello resulta particularmente claro en el caso de África, Asia y América. En el caso de Oceanía, si como se vió su densidad de topoguánimos era consistentemente la más alta del mundo, en etnoguánimos la densidad resulta todavía más alta. Ello no hace sino reflejar que también en este aspecto resulta el espacio del globo que más y mejor refleja los nombres más antiguos.

Gráfico Nº 72

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

209

Guanimia en diversos léxicos
A partir de diccionarios obtenidos en Internet, en relación con su contenido de guánimos, hemos logrado establecer tres grupos entre 10 lenguas vivas. En primer lugar, las lenguas nativas cuyo desarrollo autónomo quedó paralizado en torno al siglo XVI. En segundo término, las dos grandes lenguas de Asia que recién en el siglo XX han empezado a ser impactadas desde Occidente. Y, en tercer lugar, dos lenguas occidentales que a partir del siglo XX cada vez se ven más influidas por el inglés. Salta a la vista, en el Cuadro Nº 51, la diferencia estadísticamente bien significativa que hay entre los tres grupos en su contenido de guánimos.
Cuadro Nº 51 / Guanimia en léxicos diversos Voces Swahili Quechua Náhuatl Tarahumara Aymara Guaraní Total 898 3 601 10 892 3 237 4 931 1 390 24 949 Voces Chino Japonés Total 1 312 4 195 5 507 Voces Alemán Español Total 1 365 2 073 8 945 Guánimos 121 403 1 212 318 298 48 2 400 Guánimos 77 130 207 Guánimos 30 13 250 % 13,5 11,2 11,1 9,8 6,0 3,5 9,6 % 5,9 3,1 3,8 % 2,2 0,6 1,3

Como bien han establecido los especialistas, no se trata de una distinción entre lenguas prehistóricas y lenguas modernas. Recogiendo el criterio del lingüista español Juan de Dios Luque Durán 316, podemos decir que, en sus aspectos fonológicos, sintácticos, morfológicos y gramaticales, las lenguas de los tres grupos son por igual complejas. «Todas las lenguas conocidas –dice el lingüista de la Universidad de Granada que estamos citando– tienen un nivel de complejidad gramatical alto aunque difieran sensiblemente en su lexicón». Y, aunque no estamos dando una demostración de diferencias en el lexicón entre dichos grupos de lenguas, sí estamos mostrando una sustancial diferencia en su predisposición a utilizar el fonema / ua /. Es mucho mayor en aquellas que podemos reconocer como lenguas "fosilizadas" o "esclerotizadas", que en aquellas que, en modo alguno, se han visto en los últimos siglos impedidas de seguir desarrollando con autonomía su léxico. El hecho de que en el latín, sobre 6 693 voces, solo una sea un guánimo puro ("lingua" = lengua), es un magnífico indicio de que ella, que impactó significativamente en el léxico de las lenguas occiden-

210

Alfonso Klauer

tales, es la mejor explicación de la cada vez mayor prescindencia del remoto / ua / en el léxico propio y en el de éstas. Pero a su vez, la menor incidencia de esta voz en el chino y el japonés, es también un indicio claro de que, en general, en el desarrollo del léxico moderno de las lenguas, cada vez hay una mayor prescindencia del arcaico fonema. Desde que Boas y Sapir constataron que estructuralmente no existe entre las lenguas una escala de complejidad paralela a una escala de progresión tecnológica y social, se concluyó que las lenguas primitivas no son ya un eslabón perdido que conecte los proto–humanos sin lenguaje o con un lenguaje rudimentario con las sociedades con lenguajes desarrollados 317. Todo indica, sin embargo, que tanto: (1) la topoguanimia, como (2) la gran incidencia del /ua/ en diversas lenguas nativas, muestran la gran proximidad de aquélla y éstas con el protolenguaje más primitivo. El /ua/, a través de la toponimia mundial y a través de las lenguas nativas que han quedado "detenidas en el tiempo", sin ser el eslabón perdido, sería sí uno, quizá el más importante, al que todos habíamos perdido de vista.

Presencia silábica en español
En el idioma español, teóricamente es posible hacer por lo menos 1 344 representaciones silábicas de una consonante y una vocal (CV), y de una consonante y un diptongo (CVV). Dentro de ese amplio conjunto teóricamente posible, el sonido / ua / puede ser representado hasta de 9 formas distintas, significando juntas el 0,69 % del total. En el español, sin embargo, solo se usan 427 construcciones silábicas distintas del tipo CV o CVV. En la inmensa mayoría de los casos cada sílaba representa un solo sonido, como en "de" o "ma". En algunos casos con dos sílabas se representa prácticamente el mismo sonido. Es el caso de "ca" y "ka", o de "bi" y "vi". Y, excepcionalmente, como límite, hasta con tres sílabas queda representado el mismo sonido, como en "ce", "se" y "ze", por ejemplo. Así, cada sílaba representa el 0.23 % de esa cifra. En el caso de la voz /ua/, como es posible representarla hasta de tres formas, "gua", "hua" y "wa", su probabilidad de ocurrencia equivale entonces a 0,23 × 3 = 0,69 % del total. Hemos revisado cuatro textos distintos, que no necesariamente constituyen una muestra representativa, pero que sin duda también nos acercan más a la realidad, a fin de comparar la probable ocurrencia teórica de cada sílaba con su presencia real. Las características de los textos 318 son:
Texto / Autor 1) 2) 3) 3) Las costas de España … / A. Blázquez La vida es sueño / Calderón de la Barca Ponencias III CILE / Varios ¿Leyes de la historia? T. I / Alfonso Klauer Total Tema Historia Teatro Lingüística Historia Caracteres 62 700 82 153 251 282 331 462 Sílabas 31 150 41 070 125 640 165 730 363 800

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

211

El Gráfico Nº 73 muestra los resultados de los cinco sonidos silábicos más presentes dentro del conjunto de los cuatro textos. La de mayor presencia es pues la sílaba "de", en el 4,0 % del total de sílabas (como preposición, "de" aparece 2,2 %, esto es, algo más de la mitad de las veces); después aparece la sílaba "la", el 2,9 %, etc. Y, aunque no incluidas en el gráfico, las de menor presencia son: "ja","ye" y "fa", con 0,1 % cada una. Es decir, "de" está presente casi 17 veces de lo que representa dentro de conjunto de los sonidos silábicos utilizados en español (0,23 %); y, las menos utilizadas, menos de la mitad de cuanto teóricamente podrían estar. El promedio ponderado de uso de los 29 sonidos silábicos más presentes que hemos analizado es 1,2 %. Esto parece una demostración evidente de la mayor facilidad de pronunciación de aquellas sílabas que se usan con más frecuencia, pero también de su mayor claridad sonora, de su menor posibilidad de confusión con otro sonido. Por lo menos pues en el español de hoy. Como se aprecia en el gráfico, solo la sílaba "de" supera en uso la marca de 3,5 % (que algo más adelante veremos qué representa), y que está muy por encima del promedio ponderado de uso de los 29 sonidos silábicos más frecuentes en el español (1,2 %).

Gráfico Nº 73

Presencia de diptongos en español
En español es frecuente el uso de los diptongos "ua", "ue" y "ui". Pero en textos en catalán e italiano puede constatarse que otro tanto ocurre en ellas. Y como se vio, en el caso de "ua", incluso más en el vasco que en el español. Para el caso de los referidos diptongos, o, más precisamente, de las sílabas que contienen / ua /, / u / + / e /, y / ui /, la comparación de la presencia porcentual de los mismos en cuatro textos que puede considerarse razonablemente representativos del uso y manejo del español, arroja los siguientes resultados:
Cuadro Nº 52/ Presencia de diptongos en español Temática ua Historia antigua Historia moderna Economía moderna Novela moderna u+e 5.7 0.7 0.8 0.7 ui 3.8 8.5 5.5 5.7 Texto 1.0 1.1 0.6 0.8 Lenguas aborígenes de América 319 ¿Leyes de la historia? 320 Wall Street: quien esté libre de culpa… 321 El código da Vinci 322

Salta a la vista el mayor uso de /ua/ en el primer texto que en los siguientes. Y, a la inversa, el mayor uso de /u / + / e / en los otros. ¿Cómo explicar que en un texto como el primero de los citados, que aunque escrito con léxico moderno se refiere a pueblos ancestrales, esté presente casi 700 % más /ua/ que en los textos en los que tanto la data como el léxico son exclusivamente modernos? Sin duda la antigüedad de la data del primero, constituida por nombres de etnias, lenguas y topónimos, muy significativamente cargados de / ua /, es la mejor, consistente y nada casual, explicación de esa diferencia.
212 Alfonso Klauer

Si como en el caso de las palabras dentro del léxico de una lengua. dentro de las que se inician con sílabas que contienen /ua/. entre los vocablos que se inician conteniéndolo. o como sílaba dentro de cualquier palabra en español. Sino por la gran reiteración que se hace de voces que los contienen: en particular el adverbio "que". está estrechamente ligada al hecho de que de los 71 mil topónimos que lo contienen. como se acaba de mostrar. y como también veremos más adelante. pues tampoco pertenece al universo del sonido / ue /. La importancia de poner énfasis en los vocablos que se inician con el sonido / ua /. Otro tanto ocurre con "gue". debería esperarse que / ua / solo estuviera presente a lo sumo en el 0. las palabras que en su primera sílaba contienen el diptongo / ua / son 1 435. es el hecho de que en el idioma español (conforme al DRAE. Pero esta voz. Es decir. si el promedio de ocurrencia de una sílaba en todas las lenguas fuera el del español (aunque es posible que entre todas las lenguas aún lo sea menor).4 % de los topoguánimos. al que sí pertenece en cambio "güe". no pertenece al universo del sonido /ue/. más de la mitad. Topoguánimos y toponimia Los 71 137 topoguánimos que hemos reunido representan el 3. En tanto que entre aquellas que se inician con sílabas que incluyen / u / + / e / apenas el 11% incluyen el sonido / ue/: "güe" (2) + "hue" (62) + "ue" (0) + "we" (0). hay una clara tendencia a no repetir una sílaba dentro de ellas. donde los "wawa" resultan hoy una excepción.5 % del total de topónimos mayores del mundo. el insospechado origen del lenguaje 213 . incluyen exactamente el sonido / ua /: "gua" (483) + "hua" (43) + "ua" (0) + "wa" (6). otro tanto puede pensarse en el caso de los topónimos. un muy significativo 63%. Otro dato también indiciario. Excluyendo entonces la cantidad de veces que se repite el adverbio "que". En el léxico del español es mayor la presencia del sonido / ua / que cualquier otro diptongo.Y la mayor presencia de / u / + / e / en los textos de temática moderna se explica no tanto por la cantidad de palabras con sílabas que contienen esos fonemas. aquéllas son el 240 % de éstas. ¡Gua!. en particular. Y más todavía. Ya sea como adverbio. pero por igual consistente.7 % de los topónimos de todo el planeta. resulta destacable una cierta e inesperada correspondencia entre el español y la topoguanimia mundial. Es decir. aun cuando contiene /u/ + /e/. en tanto que las que se inician con sílabas que contienen / u / + / e / son apenas 597. en tanto que solo constituyen el 0. Es decir. pertenece al universo del sonido / ke /. o por lo menos en la versión de él que presenta la enciclopedia Encarta 2005). prácticamente se reduce a la mitad la presencia de las palabras normalmente usadas en que está incluido el diptongo / ue /. Y. un altamente significativo 30 % empiezan precisamente con él.

Conclusión: / ua /. 430 % más de cuanto podría esperarse. de las 29 sílabas más usadas en español: (3) Guanimia en español y alemán: (4) Antropoguánimos en la antroponimia (muestra): (5) Guanimia en chino y japonés: (6) Topoguánimos en la toponimia mundial: (7) Etnoguánimos en la etnonimia mundial: (8) Guanimia en lenguas nativas: % 0. todos sin / ua /.6 3. que coincidentemente es muy similar al uso de / ua / en los textos modernos. el % de / ua / en el repertorio silábico del español. En el primero.5 7. pond. para que el índice actual baje de 3. en cuanto a los topónimos.6 Gráfico Nº 74 En el gráfico nos hemos permitido discriminar tres grupos. en su mayoría sin / ua /. al centro. disminuirán la presencia que ésta tiene hoy en esos grupos.2 1. a la izquierda.5 %. Habremos de considerarlos simplemente como una referencia. no pues a crear nuevos centros poblados. está pues 5. quedando representados los valores en el Gráfico Nº 74: Rubro (1) / ua / en el repertorio silábico del español: (2) Prom. aparecen los valores de (1). hemos reunido aquellos grupos en los que las tendencias que se observa de un tiempo a esta parte en el mundo indican que la presencia de los guánimos será cada día menor: las nuevas voces y los nuevos apellidos.8 3.5 % a 3. y de (2). como los guánimos de las lenguas nativas. En efecto. en el tercero. lo que es lo mismo. En el segundo.Estando en el 3. presencia realmente extraordinaria Comparemos pues este último índice con otros que hemos presentado. Los etnoguánimos. será necesario que aparezcan 60 mil nuevos topónimos mayores.3 2. la tendencia mundial es a concentrar cada vez más población en los núcleos actualmente existentes.3 veces más de lo "estadísticamente esperable".2 9.4 %. No se le puede pues considerar un caso normal. O. En todo caso. aquellos en que muy difícilmente los índices se verán alterados en el futuro. los 214 Alfonso Klauer . Y. el promedio ponderado de las 29 sílabas más usadas en español.7 1. A todas luces es extraordinario.

sino que todavía no ha sido enfocado sobre ellos ningún lente buscando desentrañar sus secretos lingüísticos. por su remotísima antigüedad. Sino a flor de labios en millones y millones de mujeres. Muy parecidas resultan las cantidades que se obtiene calculando la presencia de dichos fonemas en los topónimos que. el insospechado origen del lenguaje 215 . A nuestro juicio. no solamente palpitan en millones de corazones del mundo. Son más remotos que el fósil humano más antiguo. Pero. El fonema / i / = / y /. todas contienen el fonema / a / que. y en sus lenguas. sin duda de carácter multidisciplinario. no significa que haya también que borrar sus nombres y voces de los registros de la historia. también un tercio de las veces que aquélla. está en realidad presente 887 veces. es decir. y en dichas sílabas están contenidos uno y/o el otro fonema. la diferencia será aún más notoria en el futuro. en cambio. los topoguánimos. hombres y niños de la Tierra. pero 282 veces. la razón fundamental de esa diferencia que hoy resulta ostensible.estamos considerando inamovibles. Porque el hecho de que desaparezcan etnias y lenguas. Es decir. En ambos casos decimos "por lo menos". Pero. contienen las raíces secundarias. en los nombres de las etnias ancestrales. a diferencia de él. Tradicionalmente se afirma que en el español es notoria la mayor presencia del fonema /a/ respecto del resto de las vocales. solo está presente en 170 voces. a diferencia de él. no están en un museo. aquél está presente el triple de veces que éste. ¡Gua!. por ejemplo. como en efecto lamentablemente está ocurriendo. A nuestro juicio. porque la mayor parte de los topónimos contienen más sílabas que la raíz misma. mientras que el fonema / a / aparece por lo menos 50 377 veces. etnoguánimos y guánimos de las lenguas nativas. En efecto. Pero parece que ha llegado la hora de someterlos al más fino y escrupuloso examen. constituyen el conjunto vivo de mayor longevidad en la larga historia de la filogénesis humana. Son más remotos que el ceramio más antiguo. según estamos razonando. Archipresencia del fonema / a / De las 547 voces que potencialmente habrían constituido el universo vocabular del protolenguaje de los primeros seres parlantes. el / ua / ha dejado una impronta indeleble en los topónimos más antiguos. / y / aparece por lo menos 13 737 veces. Sin duda las magnitudes promedio del segundo y tercer grupo son sensiblemente distintas. es que. pero en cantidades que poco alterarían la relación 3 a 1. Y. Por lo menos eso es lo que se desprende de la expresión: «estadísticamente [hay] una gran presencia de la vocal "a"» 323 en el mismo. Será quizá el mejor homenaje de los hombres de hoy a todos aquellos de quienes hemos heredado el don del habla. sin embargo.

678 Como muestra el Gráfico Nº 75. representamos en el Gráfico Nº 75 (lado izquierdo).688 38.705 1.758 877 6.332 30. y "u": 8 %. en aquellos casos en que se usa como vocal o semivocal. Para tal efecto.106 10. sin afectar la relación cuantitativa del resto de las vocales entre sí. donde apenas es de 1. que denominaremos de "textos modernos".855 3. "e": 29 %. en su versión escrita por lo menos.670 1. tal parece que la aseveración que hemos recogido. No solo porque en diversas lenguas se usa como consonante. En cuatro de los cinco textos.745 2. y mediante el contador de caracteres del Word. cuatro de ellos escogidos al azar de Internet. reiterada en diversas fuentes.829 2.600 55.121 6. muy probablemente.841 50.134 1. Quizá dentro de un conjunto mayor de textos las cifras puedan revertir. en términos porcentuales respecto del total de caracteres.925 614 2. pero. los mismos que. "o": 20 %.311 421.883 8. No es una diferencia insignificante pero tampoco muy grande. Sino porque.765 14.535 33.300 15.414 3.925 A 32. obtuvimos finalmente los siguientes resultados.149 O 25. la omisión solo afecta al peso específico de la "u".412 1. por lo menos en lo que al uso de la lengua en la escritura se refiere.858 30.975 3. y en el total general. la presencia de la "e" es mayor que la de "a". no es del todo correcta. Y menos todavía cuando se la establece respecto del total de caracteres usados en los textos.Hemos querido sin embargo estimar el orden de magnitud en que son utilizadas las vocales en el idioma español. con cinco capítulos escogidos al azar de El Quijote Gráfico Nº 75 216 Alfonso Klauer .426 2.757 3. comparando los porcentajes del total anterior. Ni en éste ni ninguno de los casos que presentamos después hemos cuantificado la presencia de la "w". como se ve en el Gráfico Nº 75 (lado derecho). Cuadro Nº 53 / Presencia de las vocales en textos en español Tema Historia Biografía Derecho Química Literatura Total Caracteres 260.982 82. sobre la base de cinco textos de distinta temática 324.115 U 9.1 %. siendo la diferencia entre ellas del orden de casi 9 % (55 183 ÷ 50 663).183 I 18. Pero respecto del total de vocales usadas las cifras porcentuales son: "a": 27 %.051 1. De otro lado.663 E 34. "i+y": 16 %.244 2. con una diferencia que tampoco sería muy significativa.

"e" aparece solo 24 % (contra 29 % en los textos). "es". andino–altiplánico. sintetizadas en la que estamos denominando Promedio de las Lenguas Nativas en el Gráfico Nº 76 (línea roja). e insignificante en el uso de la "o" y la "u. como el Chino. El rango es menor en la "i". y el Swahili africano. hay indicios suficientemente razonables para concluir que en los últimos cuatro siglos no ha variado la intensidad de uso de las vocales en la redacción en español. Todas esas lenguas nativas. los resultados son virtualmente los mismos. la diferencia en las tres primeras vocales es suficiente para entender que se trata de dos estructuras porcentuales muy distintas. la diferencia entre las lenguas nativas y el alemán se presenta muy marcadamente en la "a" (39 % vs. Resulta realmente asombrosa la similitud de las estructuras porcentuales de presencia vocálica en el caso de las lenguas nativas. Aymara. y el Swahili de África. en el léxico del español. Adicionalmente hemos evaluado la presencia vocálica en el léxico de lenguas que llamaremos "modernas". Gráfico Nº 76 En la sección izquierda del gráfico hemos querido destacar que en las estructuras cuantitativas de uso de las vocales. donde no se repiten pues las voces. El muy frecuente uso que se hace en la lengua hablada y escrita de voces que contienen ésta ("de". Sin embargo. "el". Japonés. mientras la vocal "a" aparece en el 35 % (contra 27 % en los textos) del total en que están presentes las vocales. Así lo confirma la evaluación que hemos realizado sobre las 2073 voces de uso corriente en español que contiene el Diccionario Español – Tarahumara 326. "que". de Sudamérica. con los de las lenguas nativas. como el Quechua. Mapuche y Guaraní. Estando en ambos casos la vocal "e" ligeramente más presente que la "a". hemos cuantificado la presencia de las vocales en el léxico de lenguas a las que llamaremos "nativas". En el léxico en él contenido. 18 %) y en la "e" (7 % vs 46 %). difieren sustancialmente del uso de las vocales en el léxico y apellidos del Alemán (línea azul) que hemos cuantificado. Es decir. por ejemplo? A fin de despejar esa incógnita. etc) es la que revierte las cifras. el Náhuatl de Centroamérica. ¡Gua!." No obstante. el insospechado origen del lenguaje 217 . "en". la presencia de la "a" sí es mayor que la de la "e".de la Mancha 325. Pero por sobre todo destaca la semejanza entre el Aymara. ¿Y qué ocurre con los léxicos de otros idiomas.

B. Esp. conteniendo 61 410 nombres (sin repeticiones). 1 364 589 Ap. árabes. 4 195 3 094 Pal. fueron sometidas al mismo proceso de cuantificación vocálica. y la topoguanimia. 63 889 145 322 2 3 4 Al convertir todas esas cifras en cantidades relativas. Japonés Apell. anglosajones y alemanes. Mod. 918 1 292 Ap.Español y Alemán. hemos podido establecer tres grupos claramente diferenciados por la similitud de sus estructuras porcentuales. 3 769 2 415 Car. Y en apellidos españoles. hemos sumado las cifras correspondientes. 2 611 4 202 Ap. Árabe Apell. franceses. Hemos omitido presentar los resultados correspondientes a la presencia porcentual de las vocales "o" y "u". Datos --A E 2 23 162 5 419 794 150 369 1 406 1 438 6 612 4 700 171 1 865 300 2 967 55 183 1 548 2 534 28 324 I 4 753 4 783 196 16 748 1 008 874 1 266 3 280 799 5 221 3 332 815 1 775 286 2 155 30 149 506 903 41 410 O 34 113 7 623 530 149 374 2 411 1 248 5 626 1 904 491 1 034 106 2 200 38 115 252 609 30 067 U 2 663 2 916 267 5 833 512 249 607 2 811 451 2 745 1 916 380 949 194 689 15 678 410 552 42 701 Pal. 2 338 1 023 Nom. 421 925 50 663 Pal. 2 073 2 092 Ap. 255 252 Pal. 1 390 1 398 Pal. --. permiten obtener las curvas que muestra el Gráfico Nº 77. 5 982 6 420 Ap. Siendo que la distribución porcentual de las vocales es prácticamente idéntica. 609 698 Ap. Vasco Apell. 1 312 882 Pal. no solo para que el gráfico resulte más simple y 218 Alfonso Klauer . vascos. y aparecen presentadas en la línea final del mismo cuadro (Grupo 4). / Tema 1 Léxico Quechua Léxico Aymara Léxico Mapuche Léxico Náhuatl Léxico Guaraní Léxico Swahili Léxico Chino Léxico Japonés Léxico Español Apell. 10 1461 2 996 Ap. 10 892 16 701 Pal. Léxico Alemán Apell. japoneses. Gráfico Nº 77 Los promedios de cada uno de los cuatro grupos. La etnoguanimia que hemos reunido. 898 1 725 Pal. son los siguientes: Cuadro Nº 54 / Presencia vocálica en léxicos y apellidos Gpo. que contiene 2 479 nombres diferentes. 3 601 5 251 Pal. 4 931 10 352 Pal. Alemán Etno–Topoguán. incluyendo los datos obtenidos de la presencia vocálica en los cinco textos "modernos" escritos en español antes referidos. Español Apell. Son los que aparecen numerados de 1 a 3 en el Cuadro Nº 54. Francés Apell. Los resultados en cifras absolutas. Anglosajón Text.

como también se vio en una comparación anterior. El rango es pues de 32 %. algo alejada. El gráfico permite percibir que. De las lenguas muertas solo hemos tenido oportunidad de acceder al Diccionario Latín – Español que. en las lenguas nativas. en el caso de los etno–topoguánimos. Por el contrario. y en el caso de la "u" entre 9 y 15 %. y 31 % las lenguas nativas. b) la del léxico de las lenguas modernas y antropónimos.Datos -----Raíces Palabras 533 3 744 A 75 2 070 E 489 2 283 I 145 2 706 O 274 2 524 U 124 2 218 Gráfico Nº 78 ¡Gua!. En las muestras evaluadas de léxico. antropónimos y textos en español. respectivamente. los rangos son de 10 y 6 puntos. En el caso de la "e" la fluctuación va de 7 %. Y en el caso de la "i" las cifras oscilan entre 14 %. en realidad. tanto el chino como el japonés y el español tienen en común una mayor presencia porcentual de la "a" (25 %. En el conjunto formado por los etno–topoguánimos y las lenguas nativas. estando la "e" muy significativamente por debajo. las diferencias no son muy marcadas entre los distintos grupos. a través de Internet. y. 24 % y 35 %) respecto de la "e" (11 %. los etno–topoguánimos. c) la del léxico y los antropónimos alemanes. sobre todo en la curva que representa a los etno–topoguánimos. los extremos correspondientes son. 11 % y 24 %). En el caso de la "o" los porcentajes de presencia fluctúan entre 9 y 19 %. 50 %. Del examen cuantitativo los resultados son los siguientes: Cuadro Nº 55 / Presencia vocálica en Indoeuropeo y Latín Lengua Indoeuropeo Latín -----. la "i". siendo entonces el rango de 17 %. el insospechado origen del lenguaje 219 . a 46 % en el caso del alemán. con un rango récord de 39 %. Y al conjunto de 533 raíces del indoeuropeo que hemos encontrado también en la red 328. ofrece el Ministerio de Educación y Ciencia de España 327. en segundo término. Es decir. en el caso de la "a". resulta incuestionablemente clara la mayor presencia de la vocal "a". Prácticamente no hay una gran diferencia en el uso de esas tres vocales en el grupo correspondiente al léxico de las lenguas modernas. y 18 % en el caso del léxico y los apellidos alemanes.transparente. cuyas curvas son muy semejantes. sino sobre todo porque en esas vocales. puede hablarse de solo tres estructuras porcentuales de presencia vocálica: a) el conjunto formado por los etno–topoguánimos y las lenguas nativas.

El Gráfico Nº 78 ilustra claramente la semejanza en el uso de las vocales "a". Gráfico Nº 80 Entre la línea que representa al promedio del Alemán y la que representa al Latín hay coincidencia absoluta en lo que al uso de la "a" se refiere. en términos generales la mayor semejanza se da con el Español. sustancialmente distintas entre sí: a) la que representa a los Etno–Topoguánimos del mundo entero. y c) la que representa al Alemán. Y muy distintas también con la que representa al promedio de las lenguas nativas. En el resto de las vocales hay una diferencia casi constante del orden de 10 puntos porcentuales. b) la que representa al Latín. siendo en el caso de la "a" muy notoria. mucho menos afines de cuanto habíamos imaginado. habiendo además una cierta proximidad en la "e". No obstante. Gráfico Nº 79 En el caso del Latín. la diferencia entre ambas curvas es suficiente para considerarlas cualitativamente distintas. a diferencia de otros casos de similitud presentados. Solo en el uso de la "o" hay una diferencia significativa (25 % vs 10 %). como se aprecia en el Gráfido Nº 79. Y entre la que representa al pro220 Alfonso Klauer . En definitiva. podemos hablar de tres curvas extremas. Y una vez más queda en evidencia el contraste entre esas curvas y la que represente a las lenguas nativas. En las restantes tres vocales hay una mayor diferencia. "e". en éste no hay tanta proximidad en sus estructuras porcentuales de uso de las vocales. "i" y "u" entre las raíces del Indoeuropeo y el promedio del Alemán que hemos obtenido (léxico y apellidos). En la única cuyo uso es porcentualmente idéntico es en la "o". En nuestro concepto.

y en lenguas nativas como el quechua. mares y lagos de Europa. la "a" la "i" y la "u". esto es. «ha oscurecido durante largos años cuestiones de primera importancia. como la del vocalismo primitivo» 329.medio del Alemán y la que representa a la Guanimia del mundo hay coincidencia casi absoluta en las vocales "i" y "o". sería lo más parecido que se podría encontrar con la del protolenguaje original. abundara la vocal "a". son las siguientes. «impropia del primitivo vocalismo indoeuropeo». a fin de cuentas. aymara. presentes tanto en la toponimia como en la etnonimia del mundo. es decir. que durante mucho tiempo los especialistas se extrañaron de que en la hidronimia. Una de las consecuencias de ese grave error fue. El afamado lingüista suizo Ferdinand de Saussure sostiene que la errónea idea en torno a la consideración del sánscrito como madre de las lenguas indoeuropeas. Ignacio Martínez Mendizábal. mapuche. guaraní. del equipo de investigación multidisciplinar que estudia los yacimientos de Atapuerca. común a todas las lenguas. y una ligera diferencia en la "u". la evidencia empírica presentada extensamente en los cuadros y gráficos precedentes corrobora a medias esa afirmación: es completamente válida para el caso de la "a". por ejemplo. contribuye sólidamente a afianzar la validez de esa teoría que. postula que las lenguas humanas se basan en tres vocales. Nuestras hipótesis explicativas sobre la existencia de cómo mínimo estos tres tipos de curvas que dan cuenta del distinto uso de las vocales. y solo parcialmente válida para los casos de la "i" y la "u". oportunamente corrigió un error que se sostuvo por años. Milenaria estructura vocálica original La extraordinaria presencia de los fonemas / ua / y / a / en las raíces que hemos denominado originarias (primarias. por igual presentes a pesar de corresponder a pueblos que hablaron hasta 15 mil lenguas distintas. en los nombres de los ríos. El hecho de que entre los etno–topoguánimos de los cinco continentes la "a" se usa tanto como todas las demás vocales juntas. secundarias y terciarias). ¡Gua!. o protolengua original. correspondería al patrón lingüístico de la lengua. Herencia subsistente La estructura porcentual de uso de las 5 vocales que se manifiesta en la topoguanimia mundial. Pero luego se planteó la teoría de que «en el vocalismo primitivo no era la "o" sino la "a" la vocal auténtica» 330. «porque el aparato fonador permite pronunciarlas muy rápidamente y son fácilmente inteligibles» 331 Sin embargo. el insospechado origen del lenguaje 221 . náhuatl y swahili. común a todas éstas.

incluido por cierto el indoeuropeo que a partir del 3000 aC empezó a dar forma a muchas lenguas incluidas el germano y el latín. De acuerdo con Carlos Prieto. Entre los apellidos japoneses la "o" está más presente también que la "i" y la "u". es de un desarrollo reciente.En efecto. el uso de la "u" no solo ocupa el último lugar entre las vocales. escrito cuatro siglos atrás. se postula un origen en torno a 7 mil aC. Entre los apellidos que hemos evaluado. quizás del orden de cincuenta a cien mil años atrás 334. o las primeras lenguas. la "e" está invariablemente más presente que la "i" y la "u". ¿en qué lengua o lenguas se comunicó el Homo sapiens sapiens que en el este del África domesticó vacas hace por lo menos 13 años. postulando que el hombre está dotado de una capacidad genética innata para el habla. contradice otra vez la hipótesis de Martínez Mendizábal. En torno al momento en que apareció la lengua. Chomsky por su parte. con un total de 25 455 antropónimos. La revolución del Neolítico y cambio en las lenguas Los nombres de las lenguas con que fueron creados los topoguánimos. Y otro tanto ocurre con la estructura porcentual de uso de las vocales en los etno–topoguánimos del mundo. franceses. como indican recientes inves222 Alfonso Klauer . o el que en el valle del Nilo cultivó cebada silvestre hace 18 mil años 335? O cómo se comunicó el H. Pero si para el Alteuropäisch. o el que en Francia grabó un caballo engalanado hace 15 mil años. En ellos sí hay mayor presencia de los tres fonemas que dan forma al triángulo vocálico: a – i – u. E incluso más antigua que la lengua que se considera predecesora de ésta. como sistema de comunicación. tanto alemanes. postula que el lenguaje. vascos y árabes. y los nombres de éstos. españoles. paradójicamente sí se ajustan a la afirmación de Martínez Mendizábal. Los léxicos que las autoridades de China y Japón ofrecen a los turistas. por ejemplo. que ha sido denominada Alteuropäisch o Antiguo Europeo. tendrían una sensible mayor antigüedad que el origen de todas las lenguas. y la de las lenguas nativas. y la mitad de lo que se usa la "i". sapiens sapiens que coció su primera indumentaria hace 30 mil años. en los cinco textos escritos en español que hemos evaluado. pero también con un tercio de presencia respecto de la "a" y la "e". con la única diferencia que la "i" y la "u" comparten el último lugar. Y casi otro tanto ocurre en El Quijote. hace aproximadamente 130 mil años 333. y que habría tenido vigencia entre el 7000 y 3500 aC 332. sino que se usa un tercio de las veces que se usa la "a" y la "e". las lenguas que existen hoy tienen un origen común que se remonta a la aparición del Homo sapiens. la lengua más remota que se ha logrado rastrear. O el que. Y en el léxico del alemán la absolutamente dominante presencia de la "e". aún cuando los contenidos de los significantes son muy modernos. anglosajones. hay un rango de tiempo muy amplio entre las distintas versiones que nos ofrecen quienes han estudiado el tema.

¡Gua!. Y asimismo el que hace probablemente 80 000 años en Katanda. y recorrer tan grande distancia sin proferir palabra alguna. Así. en el Homo habilis no se concretó ninguna o solo la primera de dichas potencialidades. conseguir con suficiencia sus alimentos y agua. Tobías propuso en 1987 que hace casi dos millones de años el Homo habilis de Olduvai poseía ya alguna capacidad para el habla 340. ¿en qué lengua se comunicó el H. según se nos dice con claridad. De él derivó el Homo antecessor. O se concretaron en especies que aparecieron posteriormente. pescaba grandes barbos utilizando puntas de hueso con barbas. propone que el Homo habilis probablemente desarrolló incluso un lenguaje 341. o incluso solo cuando apareció el Homo sapiens sapiens entre hace 200 mil y 100 mil años. las áreas de Broca y Wernicke en el cerebro. Pero José Miguel Carretero. hacer fuego con éxito todos los años. en razón de la vasta cantidad de restos fósiles estudiados en África. y últimamente el gen FOXP2. durante miles de años. es mucho más remoto. En fin. ya que no estaban capacitados para pronunciar con claridad y rapidez algunas vocales. pero podían mantener una conversación básica» 342. tales como rituales religiosos. hace tanto como un millón de años atrás. O el que hizo los primeros enterramientos rituales hace 70 mil años 338. ¿Hablaba también aquél? ¿Es posible imaginarlo en plena glaciación. alcanzó a realizar actividad ganadera hace 35 mil años en África 336. O el que en Australia grabó petroglifos en la misma época. Está claro sin embargo que no es lo mismo tener capacidad de hablar que hablar y menos pues que desarrollar un lenguaje. atravesando Gibraltar. sapiens sapiens durante los primeros 120 mil años de su estancia sobre la Tierra? ¿Y semejante a cuál o cuáles de las lenguas actuales habría sido por ejemplo la distribución cuantitativa del uso de las vocales? Hay sin embargo quienes postulan que el origen el habla. Dem. Eventualmente pues. Pero no lo fue el Homo antecessor que. y eventualmente también del lenguaje. hace unos 40. «No del mismo modo que los humanos actuales. cruzó la península Ibérica hasta llegar a Atapuerca. hallado en Atapuerca. del equipo investigador del yacimiento de Atapuerca.tigaciones. al norte de España. actualmente Rep. Sin embargo. «podía mantener una conversación básica». el aparejo de pesca especializada más antiguo conocido 339. el insospechado origen del lenguaje 223 . del Congo. O el que hizo uso sofisticado de pigmentos para fines simbólicos. de hace 800 mil años aproximadamente. fabricar sus propias herramientas. sobre la base de un cráneo del Homo antecessor. Juan Luis Arsuaga e Ignacio Martínez sostienen enfáticamente que esos pobladores preneandertales podían hablar. El Homo ergaster fue el que desde África. solo con gestos y señas? Asumamos provisionalmente que el Homo ergaster fue mudo.000 años 337. Para definirlo se viene estudiando desde hace varias décadas los distintos elementos de la fisiología humana que intervienen en el habla: el complejo aparato fonador. en Burgos.

confundía más que facilitaba. presente en Indonesia dos veces. aunque solo fuera a las del entorno más próximo? No. En nuestro concepto. le resultaba indispensable dar nombre por lo menos a los puntos más relevantes del terreno: montañas. Esos nuevos sonidos vocálicos permitieron generar nuevas voces. que la incorporación de las nuevas vocales solo consiguió disminuir la presencia de / a / al 50 % en la etno– topoguanimia como podemos constatar hoy mismo. Hace diez mil años. Cuán grande habría sido la presencia de los fonemas / ua / y / a / en la antigüedad más remota. Babawa. los últimos grupos de recolectores–cazadores asistían a la insólita experiencia de alternar periódicamente con sus vecinos. Sierra Leona y Nigeria (6). Así también aparecieron Bowa en Etiopía. así como la riqueza de los accidentes del terreno. para orientarse y no perderse en las salidas de exploración que a la postre le permitieron conquistar todo el espacio. etc. cuando por el crecimiento poblacional y el copamiento del espacio. Malawi (2). Sin duda. Y si no inauguró la toponimia. Democrática del Congo (2) y Uganda.. pero también en Afganistán (2). innombradas. Éstas. cuevas. a partir de Bawa por ejemplo. Con los sonidos recién asimilados bastaba con cambiar una "a" en una voz conocida para crear una nueva. no dejaba de ser una voz vocálicamente reiterante y cacofónica. posiblemente solo contaban todavía con los tres sonidos del triángulo vocálico que había quedado configurado en el protolenguaje primigenio. arroyos. en Papúa – Nueva Guinea se acuñó Bewabewa. etc. etc. Y la repetición de Bawa. valles. orografía. nuevas palabras. altitud sobre el nivel del mar. el clima. exigían nuevas voces para dar nombre a tantos elementos distintos. indefinibles. en ese hábitat hostil. sin duda lo hizo. mantuvo la de sus antecesores y la amplió con sus exploraciones. ocho veces presente entre los vecinos Camerún. Resultaba poco eficiente para la comunicación insistir en las reiteraciones del tipo Waka Waka (Australia). Pero como la inercia de la reiteración era muy fuerte todavía. mantener una "conversación básica" sin referencia alguna a las partes de ese territorio que día a día iba descubriendo. allí. en el norte de España. Rep. quizá descubrieron que éstos pronunciaban los mismos sonidos pero con variaciones fonéticas que bien pudieron ser generadas por las diferencias de hábitat. Hay pues buenas razones para pensar que la toponimia se fue construyendo en el planeta muchísimo más de 100 mil años antes de la aparición de las lenguas más remotas. apareció Béwa. en Costa de Marfil. de la organización social y productiva. del clima. o Kawakawa (Nueva Zelanda). 224 Alfonso Klauer . La riqueza ecológica y la diversidad de la naturaleza muerta.¿Pero es posible a su vez imaginar al Homo antecessor. Quizá fue el intento de mutuamente imitarse lo que acabó por hacer aparecer a uno y otro lado de cada frontera los sonidos intermedios del triángulo vocálico: "e" y "o".

Pero. Para cada idea. máxime si el nuevo grupo de poder es revolucionario. etc. organización social. tuvo que acuñarse –replicándose hacia el exterior–. ingeniería civil e hidráulica. cerámica. Así. 225 ¡Gua!. y wardum (= esclavos). Para cada gobernante y su corte. ¿generó dentro de sí mismo tan extraordinario cambio? Creemos que no. matemáticas. Pero no es menos cierto que. cuando el indoeuropeo daba paso a la formación de cientos de lenguas en Europa y Asia. gigante mitológico. y específicamente del extremo occidental de ésta. en Mesopotamia las ciudades venían funcionando desde 2 mil años atrás. etc. En cada una de esas esferas de la actividad humana –como hoy mismo lo venimos apreciando día a día desde los centros de desarrollo científico y tecnológico–. astronomía. cuando fue el centro de la cultura Occidental. gobernante. sustentado en la agricultura que obligó al estacionamiento y propició el surgimiento de las ciudades. Pero en Mesopotamia lo eran. Pero además hay un aspecto cualitativo que no puede pasar desapercibido. Para cada proceso. el porcentaje de aquella disminuyó sensible y rápidamente. o cuando menos declara serlo. Para cada instrumento. Para cada conquista. arquitectura. Es difícil imaginar al grupo que tomó la posta utilizando el mismo discurso de quienes habían sido desplazados. transporte. Y también es verdad que en Iraq hemos obtenido 561 topoguánimos. En el 3000 aC. por lo menos si se le compara con lo que ocurrió en la periferia inmediata. Con miles de nuevos nombres sin / a / pero con / e / y / o /. que aún conservan densidades más altas. Iraq tiene una de las densidades de topoguánimos por área más bajas de Asia. Hoy lo seguimos viendo en cada cambio de régimen. como se vio en el Gráfico Nº 23. Es verdad que de Mesopotamia hemos obtenido antropoguánimos y guánimos emblemáticos: Huwawa. al Neolítico. Representó una conmoción social tremenda. infinidad de nuevos nombres. política y militar. comercio. Cuantitativamente el fenómeno es muy simple de entender. el japonés.? El indoeuropeo. del que es calco y copia en su estructura del uso de las vocales el germano. religión. Para cada objeto. medicina. Se estima que solo Grecia. ¿qué factores influyeron para que el uso de las vocales en el germano y el latín fuera tan distinto al de otras lenguas nativas como el swahili. Esa parte del mundo. con el cambio de discurso suscitaron modificaciones sustanciales en el lenguaje respecto del estadio anterior. el primer foco de civilización de la humanidad. no fue un tránsito pacífico ni sutil. entre pueblos todavía muy primitivos. el chino. Warad. Líbano y Siria. Necesariamente fue distinto al precedente el grupo de poder que asumió la dirección de la novísima y revolucionaria situación. aportó 50 mil nuevas palabras a la humanidad 343. con el mismo lenguaje. Lideraban la revolución del Neolítico. fue por cierto un centro de desarrollo técnico y cultural fenomenal: agricultura. el insospechado origen del lenguaje . centrado en actividades de recolección–caza y vida nómada. arte. el quechua. El paso del Paleolítico.

asirio. Es posible que los especialistas demuestren (o hayan demostrado ya. cultural y militar. babilonio. solo aparece una sola vez la vocal "a". Fenicia. tras eliminar la / a / en el antiguo alto alemán. Grecia y Cartago. El cese de Mesopotamia como centro hegemónico. aquel que empezó a dar forma a muchas lenguas en Europa y Asia. podría imaginar que tras el actual /je/ se halla bien disimulado y oculto un remoto /wa/. las lenguas semíticas de Mesopotamia llevaban pues 2 mil años afectándola de algún modo. Obsérvese que en esos seis nombres. Sin duda cientos de topoguánimos fueron sustituidos por topoguénimos. aparecieron como por encanto e irremediable y rápidamente se impusieran mermando la presencia cuantitativa de los viejos. como sugerimos en el Gráfico Nº 81. ugarítico y amorrita por ejemplo. en torno a la antigua ciudad de Nínive. los kurdos hablan Behdini. habrían también influido sobre sus lenguas. pero esta vez además con impacto sobre las lenguas septentrionales de Europa. Miles de años después de que Mesopotamia dejara de ser principalísimo centro de desarrollo cultural. O. El Imperio Romano agudizaría aún más ese proceso. para cuando el indoeuropeo dejó la posta a las lenguas que surgieron de ella.No es pues muy aventurado asumir que. No obstante. Gráfico Nº 81 Imperialismo y cambio en las lenguas Pero bien. dio paso al surgimiento de otros centros: Egipto. sobre todo a partir del contacto comercial y militar. Persia. "modernizándolas". restándose con ello aún más la presencia de aquellas voces milenarias. que debió seguir evolucionando con cada vez menor presencia de /a/. El proceso habría sido el siguiente 344: /–aiwan/ /–aiwa/ /–aiw/ (en el antiguo alto alemán) / ew/ / éo / / eo / / io / / ie/ / je / Quién pues. alternando intensamente con los pueblos europeos de la costa del Mediterráneo. pero lo desconocemos) que las ya extintas lenguas acadio. más acreditadas y más prestigiadas. que son los que más utilizan los textos para describir esa situación. es hoy / je /. arcaicos y ya poco prestigiados fonemas / ua / y / a /. retomemos el hilo de la historia. empezó a partir del siglo VII a ser influida por la también lengua semítica árabe. Creta. Quizá el mayor impacto fue mermar sensiblemente el uso de la "a". Así. en cuanto al uso de las vocales se refiere. Parece razonable creer entonces que. debió ser bastante diferente del que se hablaba en el 5000 aC. más temprano que tarde. en virtud del impacto de Mesopotamia. cerca de las capitales de Mosul y Dohuk. Todos ellos. con / e / y / o /. influyeron en el indoeuropeo. sin conocer esa secuencia. nuevas voces. Pero no solo eso. mermando la presencia de la "a". Saussure reporta un ejemplo que puede resultar paradigmático. para 226 Alfonso Klauer . Hoy es la lengua oficial de buena parte de ése territorio y del que fue su área de influencia. en el norte. el indoeuropeo del 3000 aC. una lengua parecida al Kurmanji. entre ellas el germano. Muestra en efecto que una remota voz indoeuropea / –aiwan /.

Pero ese proceso no ha sido privativo de los imperios occidentales. como ocurrió con las lenguas de los centros hegemónicos. Y lo que motivó sus referencias a la pronunciación campesina y tosca. y en la de los administradores en todas las regiones del imperio. Sin duda fue el latín vulgar de éstos el que hizo decir a Cicerón que el latín de sus tiempos se había corrompido respecto al del siglo anterior 347. el insospechado origen del lenguaje . pero también en la de las élites provincianas que. fue durante el desarrollo del imperio (incluyendo pues la fase que la Historia tradicional denomina República) que apareció y se desarrolló el latín culto. cuya élite sucumbió y el territorio de la península Itálica fue dominado por otras hegemonías de Europa. y hoy. se afincaron finalmente en la capital del imperio atraídos por el desarrollo de ésta. por miles fluyeron a ella por las mismas razones. el mismo mandarín fue adoptado por la élite de la Revolución. pasando por Creta hasta llegar a Roma. En otros términos. como putonghua. la élite imperial China se mantuvo en el poder hasta bien entrado el siglo XX. hablando sus propios dialectos. lejos de la capital. ya es hablada por la mayor 227 ¡Gua!. es fácil entender cómo y porqué la caída de Roma significó el inicio del proceso de extinción del latín. Ése latín culto. Pero no así en la boca aquellos que quedaron en sus tierras. sería pues el responsable de la virtual extinción del / ua / en la península Itálica. el espectacular desarrollo material y técnico que se experimento en cada uno de esos centros acrecentó grandemente el léxico de su correspondiente lengua. desde Mesopotamia. en particular. quién podría suponer que un actual / gé / está sustituyendo a un remoto / –waidanju /. el latín que conoció Cicerón en el siglo I aC era infinitamente más rico y complejo que el de los albores de Roma en los siglos VIII o VII aC. Muchos lingüistas han observado la transformación del latín durante y después del largo proceso que dio curso a la caída del Imperio Romano. En definitiva. En efecto. Ni en la de los provincianos que. Saussure por ejemplo dice: «las alteraciones más graves del latín en su paso a las lenguas románicas coinciden con la época muy agitada de las invasiones» 345. provincianos de éxito.otro ejemplo que también brinda Saussure. También ocurrió en China. y a la manía por el habla regional que manifestaban algunos oradores 348. Allí el mandarín era la lengua de la élite. hasta convertirla en algo muy distinto a la que se usaba al momento de iniciación de la ola imperial. Y. claro está. Pero normalmente no se hace énfasis en la fase anterior de la transformación lingüística de ésa y otras lenguas imperiales. por razones prácticas. Y como estuvo fundamentalmente en boca de la élite dominante. ¿Pero en boca de quiénes estaba en el siglo I aC ese latín exquisito que conoció el eximio orador y político romano? Sin duda en la de la élite urbana de Roma. como la familia de Cicerón y muchos otros. alcanzando muchos un gran escenso social. A diferencia de Roma. y la de los administradores imperiales en un vasto territorio de Asia. desde los siglos IV y III aC 346.

También el mandarín sería el responsable de la sensible disminución del / ua / en el área sede de la milenaria élite imperial china. ¿Cuándo surgió el habla? Asumimos como certero el dato que nos proporcionan los especialistas en torno a la capacidad de hablar del Homo antecessor de Atapuerca. Antes que eso otras quizá solo pues / ua /. que reflejaría lo que a ese respecto ha venido ocurriendo en el último millón de años. aunque solo fuera de muy pocas voces? El Gráfico Nº 82 puede ayudarnos a abordar el problema. y de la Inka. tanto para la población H. en México. etc. En la América nativa. según presumimos. Y antes otras solo pudieron comunicarse con gestos. en una conversación donde a duras penas algunos conceptos podían ser expresados con claridad absoluta: sí – no. habiendo desplazado del todo a algunas lenguas nativas. cerca – lejos. otras especies entre los primeros seres parlantes solo pudieron pronunciar unas cuantas voces. como correlato y reflejo del desarrollo material y cultural que lideraron las élites hegemónicas. el desarrollo léxico de las lenguas imperiales. se nos ha dicho. antes de alcanzar a tener una conversación básica. En él planteamos la hipotética curva de crecimiento de la población mundial. en el Perú. «…podían mantener una conversación básica». El extraordinario desarrollo de la cultura azteca. ha sido la principal causa de la sustantiva alteración del patrón de uso de las vocales que durante milenios subsistió en las lenguas del Paleolítico y durante la primera fase del Neolítico.parte de los chinos. respectivamente. Pero. de casi 800 mil años de antigüedad. el proceso fue idéntico. sapiens Gráfico Nº 82 228 Alfonso Klauer . Basta revisar el Gráfico Nº 18 para convencerse de ello. grande – pequeño. En definitiva. prehispánica. explican también la notoria menor densidad del /ua/ en sus correspondientes territorios sede: la meseta de Anahuac y el valle del Cusco. como claramente puede percibirse en los Gráficos Nº 13 y 11. ¿Cuándo pues algunas de las especies de homínidos dejaron atrás la comunicación gestual y lograron tener comunicación con sonidos articulados y significación mutuamente compartida. su "modernización" con énfasis en el uso de la "e" y la "o".

el insospechado origen del lenguaje 229 . en torno a 10 mil años atrás. de haber ocurrido así las cosas. sapiens sapiens partió de apenas 1 500 individuos. a partir de la agricultura. la "tribu de Eva". resulta partiendo de 425 mil habitantes (línea roja punteada). a través de una línea punteada (que no es la línea roja de nuestro gráfico. si como se nos propone.0015%. los humanos habrían tenido una tasa de crecimiento poblacional muchísimo mayor que en el Neolítico. Ammerman y Luigi Luca Cavalli – Sforza. Habría sido pues bastante más grande de lo que propone Ballester la "tribu de Eva" que desde el noreste de África terminó esparciendo por el mundo el ADN humano. para alcanzar la población que Lewin postula para inicios del Neolítico. con las tasas de crecimiento que postula Lewin. la única forma de que en el siglo XX llegáramos a dicha y por todos conocida cantidad de habitantes. él asume para el Paleolítico una tasa de crecimiento poblacional anual de 0. Pero resulta imposible trabajar estrictamente con los datos que ofrece Lewin. Sin embargo.como para la especie de la cual derivó (que aún la ciencia no alcanza a determinar con precisión). alimentados de recolección y caza. Es decir. insinúa que el muy largo período anterior habría tenido una tendencia similar. la población mundial habría llegado al siglo XX con apenas algo más de 22 millones. según nuestros cálculos. Lewin. Albert J. como en general asume la mayoría de quienes han trabajado el tema. para efecto de estos cálculos consideraremos de una antigüedad de 200 mil años. Pero para ese período no grafica sino lo que se habría dado desde 20 mil años atrás hasta inicios de la Revolución Agrícola. a la que. de la Universidad de Stanford. Ello a todas luces resulta impensable. pero sí muy parecida). que no se retrotrae pues a 200 mil años atrás. si como postula Ballester. cuando empezó a alimentarse de la producción agrícola. en que la población habría alcanzado a ser algo más de 6 millones de individuos (porción casi horizontal de la línea magenta intensa en el Gráfico Nº 82). que fue en el Neolítico. señalan por ejemplo que la agricultura habría aumentado la densidad demográfica 50 veces más que las anteriores economías de caza y recolección eventual 351. y corrigiendo ligeramente las tasas que propone Lewin. pues nos encontramos con inconsistencias flagrantes. el población H. Por lo demás. Con diferentes tasas de crecimiento para los distintos períodos de la historia humana. debió tener entonces una curva de crecimiento de pendiente extraordinariamente pronunciada como la que hemos representado en color magenta pálido. Así en el Gráfico Nº 82 asumimos que la tasa de crecimiento humana fue mayor que la de la especie homínida de la cual derivó (de allí que la línea roja punteada tiene una ligera mayor pendiente que la azul). En efecto. habría consistido en un pequeño grupo constituido por 1 500 individuos 350. en el Paleolítico. Es más razonable suponer. Y. Gráfico Nº 83 ¡Gua!. que la tasa de crecimiento se incrementó sensiblemente. y no con los casi 6 000 millones que a todos nos consta. Hemos tomado como base la curva de población mundial y tasas de crecimiento que ofrece Roger Lewin en Evolución Humana 349 (línea magenta intenso). no propone cifra alguna para ese período.

Traigamos ahora en nuestra ayuda los cálculos que hemos realizado sobre la evolución cuantitativa de la toponimia mundial. b) cuantitativa: trajeron al mundo simultáneamente a otros tantos individuos de la nueva especie. donde en las cantidades.Por otro lado. Parece razonable asumir como premisa que entre la curva de crecimiento de la población (azul – rojo – magenta) y la de crecimiento del número de topónimos (verde). que la población humana partió de más de 400 mil individuos y no solo pues de 1 500. Aunque obviamente no una identidad matemática (que se expresaría en curvas de idéntico desarrollo). como parece haber ocurrido en Atapuerca. la comprobación de estas hipótesis pasará por encontrar juntos. afectadas por las mismas condiciones climáticas. afirmar que la especie humana se desarrolló a partir de un pequeño y geográficamente focalizado grupo de solo 1 500 individuos en el noreste de África. parece razonable asumir las siguientes dos hipótesis: a) cualitativa: que. al mismo tiempo miles y miles de madres de la especie predecesora. representadas en el eje de las ordenadas. que cada vez tienen más habitantes. en contextos ecológicos muy similares. Ya que no hubo la manipulación genética que hoy es capaz de realizar la ciencia en individuos aislados. Recogiendo estas hipótesis es que hemos planteado en el gráfico (línea roja punteada). en diversos espacios de África. Sin embargo. con una base genética común. Sino explicar por qué solo en algunos individuos de la especie predecesora se concretó el salto genético. no solo obliga a resolver la cuestión recién planteada de cómo explicar entonces que su tasa de crecimiento poblacional habría sido tan extraordinariamente alta. Lewin reconoce que desde hace 1.5 millones de años hay indicios de grupos sociales de Homo habilis conformados por hasta 25 Gráfico Nº 84 230 Alfonso Klauer . las variaciones resultan casi imperceptibles. hay un alto grado de correspondencia. puesto que la población crece más que el número de centros poblados. Dicha correspondencia se hace todavía más evidente cuando ambos conjuntos de datos se representan también en una curva logarítmica como la que esta vez presentamos en el Gráfico Nº 84. tanto fósiles humanos como de la especie predecesora.

hace 200 mil años. Así. neandertalensis. como en el caso del H. rudolfensis. sapiens sapiens (la "tribu de Eva"). entre ellos el H. línea verde sólida). antecessor y el H. que asumiremos semejante al número de topónimos. hace 200 mil años ya habrían quedado establecidos tanto como 17 mil topónimos. o su equivalente de aproximadamente 17 000 grupos (y un número semejante de topónimos. tanto en relación con la amplia base de datos que proporciona el atlas de Encarta (2 040 000 nombres aprox. Esa cifra pudo quedar definida de dos maneras: a) Las primeras generaciones de H. Como se muestra en el Gráfico Nº 85. definieron esa cantidad de nombres para los territorios donde cada uno hacía recolección – caza. y la de Ballester (1 500 individuos). durante miles de años. Es decir. se llega a su vez a cifras de población y topónimos más consistentes con las del siglo XVIII. erectus.). la población homínida no estaba pues constituida solo por los componentes de la "tribu de Eva". el H. b) asumieron los nombres que heredaron de los grupos donde nacieron. A partir de este último dato.individuos. heidelbergensis. erectus y H. sapiens sapiens. compartieron el mundo. con los que a la postre habrían de ser los últimos H. el Homo habilis compartió la vida con otras especies de homínidos. tras suceder a una especie muda. y usando para proyectar el número de topónimos la curva de crecimiento de la población propuesta por Lewin. hoy la ciencia no tiene dudas de que los primeros H. Y éste a su vez compartió la vida con el H. Gráfico Nº 85 La segunda alternativa es plausible teniendo en cuenta lo siguiente. Como en esos casos. Sino también por individuos de otras especies que. O. la "tribu de Eva" habría estado pues compuesta por un conjunto de por lo menos 60 grupos esparcidos en un territorio más o menos amplio. ¡Gua!. Asumiendo esta cifra. como con una población de algo más de 900 millones de habitantes a esa fecha. erectus. que dista muchísimo de la cifra de casi 1 000 000 que resulta más verosímil. Partiendo en cambio de una población de 425 mil habitantes (línea roja punteada). el insospechado origen del lenguaje 231 . habríamos llegado al siglo XVIII con aproximadamente 60 000 topónimos mayores.

sapiens sapiens apareció en el planeta. estaban distribuidos en prácticamente toda el África y un espectro muy amplio de Asia. los H. dicen a ese respecto Laureano Castro y Miguel A. Se creía que solo podían pronunciar algunas voces. si la hipótesis de la "Eva mitocondrial" (origen africano único de la especie humana). por distintas especies. aunque limitando su conclusión para el Homo ergaster en adelante. Mas estos mismos autores. precisan: «El conjunto de informaciones que podía adquirir cualquier homínido era muy amplio comprendiendo información sobre 232 Alfonso Klauer . encontrado en Atapuerca. mantengámosla. llegaron a Atapuerca. No obstante. hasta hace por lo menos 130 mil años.5 millones de años atrás. «…avalan la hipótesis de una evolución gradual de la capacidad para el lenguaje durante el proceso de hominización». Por su parte. En ese contexto. como Asia y Europa. se tenía entendido que los neandertales estaban limitados dentro de sus posibilidades de hablar. Pero –afirma Baruch Arensburg– los descubrimientos de la Cueva de Kebara. al azar. sapiens sapiens que. habilis. sapiens sapiens usara para ubicarse y orientarse los topónimos que aquéllos habían impuesto en su larga ocupación del territorio. durante por lo menos 50 mil años 352. Estos últimos compartieron la vida con el H. por lo menos para ese remoto período. permitieron estudiar mejor el aparato fonador de los Neandertales. tribus o clanes que. tras cruzar Gibraltar. entre apenas 2 mil grupos. sapiens sapiens. Probabilísticamente es muy baja la posibilidad de que. Solo con este razonamiento nuestra curva. a Atapuerca. resulta entonces conservadora. Los descubrimientos de Atapuerca. muy probablemente pues no llegaron allí al azar. ya estaban "bautizados" miles de espacios del globo. tanto en Europa como Medio Oriente. Sino siguiendo los rastros. Pues bien.venían reproduciéndose desde más de 1. Krelin y otros antropólogos. y coherentemente con la hipótesis que estamos asumiendo. y que ocupaban tanto África. De allí que puede presumirse que el H. no solo son importantes por la probada antigüedad de sus más remotos habitantes: como mínimo 800 mil años. ergaster e incluso los Neandertales con los que se encontraban. es correcta. H. los estudios de un cráneo pre–neandertal de 300 mil años. uno llegara. En la curva de población que hemos estimado. incluyendo el Homo sapiens sapiens. por lo demás. o si se prefiere de no más de 2 mil grupos. Sino por el hecho también probado de que el sitio fue ininterrumpidamente ocupado. muestran rasgos que permiten pensar que podía hablar. Durante mucho tiempo. cuando como resultado de una mutación genética el H. para 800 mil años atrás el planeta apenas habría tenido una población homínida de algo más de 50 mil individuos. siguiendo a Liberman. y quizá hasta la información que les proporcionaron los H. en el norte de España. en Israel. Toro 354. y concluir que no había motivo alguno para decir que los individuos de esa especie estuviesen limitados en su capacidad de hablar 353.

en Kenia. erectus y sus coetáneos. hay evidencias que permiten deducir todo ello 357. Y algunos científicos piensan que ya los primeros australopitecinos tenían cierta habilidad para comprender y utilizar símbolos 359. para una comunicación aunque fuese elemental. en Laetoli. el lenguaje.lugares. Así.. Antes de 2. Como bien explican Hoffmann y Díaz Serrano. Pero quizá la mayor dotación era obtenida en las actividades de caza en las que necesariamente intervenían varios o todos los adultos del grupo. En los yacimientos de Koobi Fora. objetos. Tanzania. arrebataban a éstas. Sino también de los que. Pensando en el H. Las manos estaban ocupadas con objetos. en Tanzania. Se volvieron carnívoros. Fue en esas condiciones de sensible disminución del alimento arbóreo que los primeros homínidos complementaron la dieta vegetal con carne de animales. El bipedismo de los Australopitecus. los hombres cazaban y recogían carroña de animales grandes. desafiando y ahuyentando a las fieras. aunque fuera incipiente. el insospechado origen del lenguaje 233 .5 millones de años)…» 358. estudios cuidadosos y detallados del aparato fonador y de la capacidad del cerebro del hombre primitivo han convencido a muchos científicos de que. movilizarse dentro del bosque. por ejemplo. fundamentalmente palos y piedras para agredir y para defenderse. la innovación de la división del trabajo. Dejaron pues de utilizarla para. erectus puso en práctica. individuos y acciones a las que ha tenido que hacer frente el individuo a lo largo de su vida». y la Garganta de Olduvai. el lingüista español Enrique Bernárdez sostiene que «el lenguaje va surgiendo paulatinamente en un larguísimo proceso que empieza en los primeros homínidos del género homo (hace 2.5 millones de años ya África había sufrido los efectos de drásticas glaciaciones que desertificaron el Sahara y extendieron el territorio de las estepas. mientras las hembras y los niños recogían alimentos vegetales. el Homo erectus había llegado a un estado en su desarrollo en donde debía de ser capaz de realizar los complicados ejercicios mentales que requiere el lenguaje 355.75 millones de años atrás. esto es. En todo caso. Lewin razona a su vez que la vida de aquéllos fue haciéndose cada vez más compleja.. que aparecieron sobre la Tierra hace un millón de años. Según Glynn Isaac. en la realización de sus actividades el H. dice él: «sería sorprendente que (. entre otras. Retrotrayéndose aún más. Resulta inimaginable una organización eficiente como ésa sin que se hubiese apelado a un lenguaje. No solo de los animales que encontraban muertos. posteriormente.) no hubiera [desarrollado] un lenguaje hablado» de complejidad equivalente a la de sus actividades y logros» 356. Quedó entonces libre y para un uso más eficiente: el habla y. comprobado para tanto como 3. En correspondencia con ella. animales. la caza de animales exigía coordinación. A¡Gua!. sujetando con ella las ramas de los árboles. Unos y otros trasladaban guijarros para confeccionar utensilios y compartían en su estacional campamento el alimento. hace 300 mil o 200 mil años. había liberado la boca.

o muy pocas. haya despojado a su producto. por lo demás. para coordinar acciones sin interrumpir la tarea. Sin duda el primer grupo que llegaba a un valle se asentaba en él.quellos homínidos por tanto. Así. por lo menos en esas circunstancias. que demuestran la pequeña variación genética en las poblaciones humanas modernas. por insólita que haya sido. Homo sapiens sapiens de todos los comportamientos dirigidos genéticamente» 362. la expansión empezó a correr a cargo de sus descendientes. Todo ello favoreció el desarrollo de la comunicación vocal–auditiva. correspondiendo al 1. Así nació el pre–lenguaje 360. genéticamente condicionado. los más remotos Australopitecus. según hemos representado en los Gráficos Nº 82 y 84. en el período comprendido entre 100 mil y 50 mil años atrás. el Homo sapiens sapiens vivió durante miles de años solo en África. de aquella generación que requería de un nuevo espacio para garanti- 234 Alfonso Klauer . Los análisis del ADN mitocondrial realizados por Rogers y Harpending. y los demás continuaban en busca del siguiente.7 % de los 3 millones de habitantes que. no podían hacer señales. Lewin cree que «es improbable que la evolución humana. parece dar mayor consistencia a nuestros cálculos. por su parte. Esta última cifra. según postulamos: / ua /. cada vez asoma con más verosimilitud entonces la hipótesis de que. La vista. cuyos restos han sido encontrados desde Etiopía hasta Sudáfrica. habría tenido África hace 100 mil años. los primeros homínidos. habrían sido capaces de emitir un solo sonido. Pues bien. apoyan la perspectiva de que el total de quienes migraron fuera de África debió estar conformado entre 10 mil y 50 mil individuos 363. El suyo habría sido pues. las cifras y referencias presentadas hacen coherente la hipótesis de que antes que el H. Otro tanto hay pues lugar a pensar de las especies anteriores. estaba ocupada en atender la situación. Carlos González – Espresati. Cuando todos los migrantes de cada oleada estaban asentados. puede pues estimarse que fueron como mínimo 200 y como máximo 2 000 grupos los que iniciaron su travesía en distintas direcciones. lo dice en los siguientes términos: en la sabana africana «para cazar y no ser cazado era necesario comunicarse por medio del susurro» 361. Y tocó a sus herederos poblar íntegramente la Tierra. Asumiendo que los migrantes estuvieron organizados en grupos de entre 25 y 50 individuos. La ruta del / ua / y el poblamiento de América Como había ocurrido con sus últimos predecesores. por fin diversas oleadas de grupos humanos abandonaron ese continente. Sin embargo. sapiens sapiens otros homínidos habrían no solo hablado sino definido miles de topónimos que aquel asumió. Que no era pues una de escasa importancia sino una que garantizaba la supervivencia. y en distintas oleadas. habrían sido aquellos que. como el del resto de los seres que con ellos habitaron África. si no accedieron a un protolenguaje mínimo.

Gráfico Nº 86 Sin embargo. resulta pues altamente verosímil que el inicio de la ocupación de ésta tenga una antigüedad de 50 mil años. habría ido ocupando el espacio a una velocidad promedio de 7. estando también en Asia. en cambio. por su ubicación. otros optaban por buscar nuevos valles. Así se ha estimado que. se vio precisado a ocupar nuevos espacios a mayor velocidad. De allí que Lewin postula en 40 mil años la más antigua ocupación del hombre en el nuevo mundo 366. Es decir. miles de años antes. Es decir. resultaba entonces verosímil que la ocupación de ésta fuera anterior. El H. continuaron hacia el este. habrían pues transcurrido 2 mil generaciones hasta que se alcanzó ese territorio distante 15 mil kilómetros del noreste de África. Así. al extremo norte del Territorio de Yukón. que tienen una antigüedad de 40 mil años 367. en 1975. hace 50 mil años el hombre bien pudo estar en los confines de Asia y borde de América. si como se sabe. en el extremo este de Nuevo México (Estados Unidos). ¡Gua!. con una tasa de crecimiento poblacional más alta. A quienes. o cada generación. Teniendo en cuenta que este último punto dista algo más de 14 mil kilómetros del extremo septentrional de América. sapiens sapiens. a más de 1 200 kilómetros de la costa del océano Pacífico. Pero en Canadá. bordeando el continente. Posteriores descubrimientos arqueológicos en México y el Perú fueron estirando la cifra original hasta tanto como 30 mil años. que es la fecha atribuida al esqueleto de Lago Mungo 3 365. dirigidos por Silvia González. tardó 150 mil años en llegar al sudeste asiático 364. y estudios de 1981. y específicamente a partir del descubrimiento de las "puntas de Clovis". habría de requerirles otras 400 generaciones. mientras que unos grupos optaban por ocupar nuevos territorios en el mismo curso de los ríos. en la Old Crow Basin. en el estado de Piauí (Brasil). llegó a Australia hace algo más de 60 mil años. el insospechado origen del lenguaje 235 . Pero la arqueóloga brasileña Niede Guidon asegura que existen en el parque materiales aún más antiguos 368.5 kilómetros cada 20 años. Pero ya antes los descubrimientos en Serra da Capivara. han encontrado evidencias de huellas humanas fosilizadas en Cuenca Valsequillo. Porque. se creyó que la ocupación de América recién habría empezado hace 15 000 años. habían reportado una ocupación humana tan antigua como 40 – 48 mil años. en vez de dirigirse a Australia. el Homo erectus. Y. Sin embargo. en abril de 2006. en 1932. a una velocidad promedio de 1.6 kilómetros cada 20 años.zar su sustento. en el estado mexicano de Puebla (México). para estar a las puertas de América. habida cuenta de que los proyectiles de sílex no tenían una antigüedad mayor a 13 500 años. se encontró huesos y utensilios que se estima que pueden tener hasta 37 mil años de antigüedad. durante muchos años. un equipo de arqueólogos de la John Moores University de Liverpool.

Y. la hipótesis que más éxito ha tenido en difundirse es que la población de procedencia asiática que arribó a América penetró por el estrecho de Bering. la última que conoció el planeta. Y la enorme diversidad de lenguas lleva a pensar que se produjeron migraciones múltiples y en épocas diversas 370. aunque todavía no probada. hace 80 mil años. el estrecho de Bering pudo ser transitado en los períodos entre 40 – 35 mil años. como lo muestran los Gráficos Nº 87 y 88. durante la glaciación de Würm (o Wisconsin). 25 – 14 mil años. La idea más propagada es que. esa hipótesis sigue siendo la más popular en los textos. No obstante. y. Su ancho es de aproximadamente 85 kilómetros y su profundidad oscila entre los 30 y 50 metros 372. aunque no unánime. entre 14 – 10 mil años atrás 373. Fue Aleš Hrdlicka quien. Se considera que desde que comenzó la glaciación.5 kilómetros de ancho que enlazó Asia y América. en varias ocasiones. proveniente de Siberia. El Estrecho de Bering es un brazo de mar que separa el extremo oriental de Asia del extremo occidental de América del Norte. por primera vez sostuvo que el ser humano. sobre el hecho de que se habría poblado desde Siberia 369. había ingresado a América por Alaska. en 1937. habrían dejado al descubierto. una franja de tierra –o "puente de Beringia"– de hasta 1. cruzando el Estrecho de Bering. A ese respecto.Es decir. en diversos momentos. G. La teoría está desarrollada en La cuestión del hombre antiguo en América 371. la antigüedad del más remoto poblamiento de América se viene discutiendo y corrigiendo periódicamente. los cambios en el nivel del océano. hace 10 mil años. La información disponible no es sin embargo del todo clara. Según un mapa que ofrece H. Wells 374 –que mostramos en el Gráfico Gráfico Nº 89 Gráfico Nº 88 Gráfico Nº 87 Gráfico Nº 90 236 Alfonso Klauer . existe un cierto consenso. y ateniéndonos todos a los nuevos datos que aporta la ciencia. y terminó.

también se nos dice que los glaciares avanzaron más allá de los casquetes polares. de tierra o de hielo? No se nos precisa. en su defecto. Caspio y Aral habrían quedado convertidos en uno. puede considerarse lo mismo cruzar una franja de tierra de 85 kilómetros que. gran parte del territorio de Europa habría quedado cubierto por glaciares. para hacerlo. Y. Pero además de que todo el clima terrestre se volvió frío.Nº 90–. durante la última glaciación. India. y menos pues hace 50 mil años. O. que en el extremo superior derecho (B) cubre todo el extremo este de Asia. hasta cerca de los trópicos 375. Así. leones y chitas. Parece consistente que. El mar Mediterráneo habría quedado dividido. aunque obvio. hacia América. como gran parte del hemisferio norte. por el descenso del nivel de los mares. En verdad la ciencia tiene obligación de esclarecer meridianamente este asunto. Gráfico Nº 91 Pero en este último gráfico lamentablemente no queda del todo claro si el casquete glacial. El mar Rojo habría dejado una franja que unía África y la península Arábiga. recorrer antes los 3 mil kilómetros de glacial que cubrían el extremo este de Asia (flecha roja). precisar que no hay certeza de que el estrecho de Bering dejara una franja de tierra o. el insospechado origen del lenguaje 237 . quedara convertido en parte de un gigantesco glaciar. Los mares Negro. cubrió también o no el estrecho de Bering (A). son innumerables los textos en los que se afirma que durante la última glaciación «el continente Americano y Asia quedaron unidos por un puente de hielo en donde se ubica el estrecho de Bering» 376. Y esto último es precisamente lo que se observa en el Gráfico Nº 91. habría quedado convertida en una gigantesca isla. dejando pasos terrestres en Gibraltar y el estrecho de Sicilia. en particular en el caso de Norteamérica y la cordillera del Himalaya. que finalmente se extinguieron en sus respectivos destinos 377 ¿Pero por qué puente. Entre tanto. habrá que decir que tampoco es lo mismo cruzar un puente de tierra que uno de hielo. permítasenos razonar en los siguientes términos. El asunto no es irrelevante. un punto del planeta como el estrecho de Gráfico Nº 92 ¡Gua!. para solo citar otro ejemplo de transformación drástica del mapa mundial con el que hoy estamos familiarizados. y desde ésta camélidos. unida a Sri Lanka. Pero más aún. Porque ni hoy. se nos dice también que «se encuentra probado que por ese "puente" cruzaron» animales en ambas direcciones: mamuts. En el contexto de la indefinición sobre si el "puente de Beringia" fue de tierra o de hielo.

Pero entonces. Ello ha dado pie a la existencia de la denominada teoría de "poblamiento temprano" de América. esto es. similar a Gibraltar 382. con rumbo seguro. y. a 7º de latitud sur. en la más absoluta precariedad de desarrollo material y técnico. que postula incluso que los primeros pobladores. Sobre una plataforma de hielo de más de 3 mil kilómetros de longitud. Veamos. parece entonces más probable todavía que también gran parte del mar Bering se congelara y fuera parte de un gran glaciar que. resulta más fácil imaginar que la rusticidad de algunos animales les permitió sobreponer ese enorme desafío natural. aún más próximo a la línea Ecuatorial. en inglés). había acaso otro camino posible? Sí. A fin de cuentas se encuentra a 35º de latitud norte. como tampoco creemos. en ausencia casi absoluta de fuentes de alimento. y sin la menor idea de cuándo acabaría el penoso recorrido. Pero el estrecho de Bering se encuentra a 65º de latitud norte. cuando menos. Y es que no hay hasta ahora hallazgo alguno de restos humanos de antigüedad suficiente como para confirmar que las primeras migraciones llegadas a América utilizaron Bering como paso de entrada a América 380. Y es pues el que nos proponemos mostrar. a solo 12º de latitud norte. A una velocidad de 10 km/día. y al que hemos denominado la "la ruta del Gua". Otro tanto puede decirse. Filipinas e Indonesia. la ciencia cree que también las dejó entre Australia y Nueva Guinea. y Japón y Corea. ¿si no fue por el estrecho de Bering. a 34º de latitud norte. y con mayor razón. a diferencia de la mayor parte de los territorios de Canadá. Es decir. es decir. también conocida como "fuera de Bering" (out of Bering) 378. con sus crías a cuestas. IBM y la Waitt Family Foundation. llegaron al nuevo continente directamente a México 379. una colaboración entre la National Geographic Society. las islas del archipiélago de la Reina Carlota. si como se vio en el Gráfico Nº 91. lo que también es inconcebible. viene confirmando tanto la hipótesis del origen africano del hombre. si no fue directamente de China a México. El Proyecto Genográfico (The Genographic Project. desde China. en 238 Alfonso Klauer . a 10º debajo de la línea Ecuatorial. nos resulta inimaginable que los seres humanos de entonces lograran tan gigantesca hazaña. habría cubierto el océano Pacífico hasta 60º de latitud norte –como se verá en un próximo gráfico–. Pero para un período tan remoto como 50 mil años atrás. entre África y la península Arábiga. del estrecho de Bad el–Mandeb.Gibraltar quedara convertido en una franja de tierra. la epopeya habría tomado algo más de un año. llegando desde Asia. Pero también se sabe que. tras analizar 115 mil muestras humanas de ADN en el mundo. como la del poblamiento de América desde Asia 381. Así como la glaciación de Würm dejó franjas de tierra en Gibraltar y Bad el–Mandeb. próximo pues al Ártico. los glaciares cubrieron gran parte de Norteamérica y Europa.

cada vez más grupos humanos alcanzaron la península de Corea. el insospechado origen del lenguaje 239 . Así fue como cada vez más población se concentró en el sudeste asiático. Y sin duda. y las islas Aleutianas. sino que las islas del archipiélago de las Kuriles y de las Aleutianas. llegando desde lo que hoy son parte de Rusia y el norte de China. dejando a salvo el archipiélago de la Reina Carlota. por el descenso del nivel del mar. y hasta incluso unidas. poco a poco fueron desplazándose hacia los climas más templados del sur. En aquel punto de la geografía. Asimismo. Es absurdo imaginarlas migrando más al norte. a 34º de latitud norte. el norte del planeta resultó el más gravemente afectado por la última glaciación. incluso más que hoy. con mayor razón quedaron entonces a salvo Japón. apenas sufrieron la glaciación. Pero no solo ello. Asia concentraba la mayor parte de esa población. habría más tarde empujado a muchos a ocupar la franja de tierra de las que después sabrían que eran las islas Gráfico Nº 94 ¡Gua!. dado que la glaciación no fue un fenómeno intempestivo. por ejemplo. Gráfico Nº 93 Si como todas las fuentes indican. cuando el descenso del mar dejó una franja de tierra o muy próximo el territorio de Japón. el extremo sur de la península de Kamchatka. allí donde confluyen los territorios de China. las islas Kuriles. hasta saturarla. De allí que en ellas se haya podido obtener gran variedad de fauna y flora que solo ha sido además encontrada en zonas alejadas como Japón 383. sí habrían quedado próximas unas de otras. aproximadamente. dado que América estaba todavía despoblada. Para 50 mil años atrás. grandes oleadas de migrantes habrían cruzado hacia éste. es lógico asumir que las poblaciones que se habían ubicado en las latitudes más extremas de Asia. Corea y Japón. sino que se fue manifestando gradualmente. incluyendo Indonesia y Filipinas.las costas del Pacífico a 1 000 kilómetros al sur de Alaska. según los gráficos de evolución de la población que hemos mostrado. Y. La presión poblacional cada vez más grande. la población del planeta sería ya del orden de 5 millones de personas. huyendo de los rigores del clima. exacerbada siempre por los rigores del clima. a 52º de latitud norte. donde más frío había. que solo se habría congelado en torno a 60º de latitud norte.

huyendo del frío. / km2. donde no hemos encontrado topoguánimo alguno. la península de Kamchatka y las islas Aleutianas. 240 Alfonso Klauer . en magnífico estado de conservación. De allí que. / km2. Cuando el océano recuperó su nivel normal. En 1995 se hizo en el sur del Perú un descubrimiento que. ésos y otros espacios del sur de Asia concentran coherentemente las más altas densidades de topoguánimos. salvo en este último caso. el camino de los primeros pobladores que. sin negar la hipótesis del tránsito por el estrecho de Bering. Así. habría sido. Siberia – Chukot. de Maryland (Estados Unidos). habían quedado a las puertas de América. fue bautizada como Juanita de Ampato 384. En efecto. los hay en cambio en las islas Kuriles (donde se da la mayor densidad de topónimos por habitante del mundo) y las Aleutianas. Así. parece otorgar más solvencia a nuestra hipótesis. Gráfico Nº 95 Gráfico Nº 96 A diferencia del extremo nororiental de Asia. Nada de ello puede entenderse tampoco como simples casualidades. arribaron por primera vez al nuevo mundo. y como en África se vio en el caso de Marruecos. China Corea Japón Islas Kuriles Islas Aleutianas Sur de Alaska. de hace solo 530 años. Corea y Japón. los científicos del Institute for Genomic Research. en pruebas de laboratorio. sin saberlo ni proponérselo. tengan incluso hoy algunas de las más altas densidades de población del planeta: Corea 320 hab. y Japón 300 hab. Y los estudios del ADN demostraron que Juanita tenía íntimo parentesco con la tribu Ngobe de Panamá. sin pretenderlo. lograron recuperar células de los tejidos del corazón de la joven. casi en la cima del volcán Ampato. La primera. Nigeria incluida. Poco tiempo más tarde.Kuriles. encontrada a la mayor altura. tres momias inkas entre 5 800 y 6 300 msnm. Y como también puede apreciarse en el Gráfico Nº 95. y con antiguas etnias coreanas y chinas (taiwanesas) 385. fueron descubiertas. en la región Arequipa. una niña sacrificada presumiblemente para aplacar las iras divinas que habían causado la erupción del volcán Misti entre 1440 – 1450. Túnez e incluso el suroeste del Sahara. como otras partes del sur de Asia. quedaron atiborradas de población. según creemos. siendo los otros territorios escasos en recursos naturales.

por la costa del océano Pacífico. Gráfico Nº 98 Serra da Capivara ¡Gua!. la ocupación del territorio sudamericano habría seguido hasta tres rutas. en Brasil. en un plazo históricamente corto. Una. Finalmente. que es donde finalmente quedó concentrada la mayor parte de la población inmigrante. condujo al poblamiento inicial de diversos valles de la costa peruana. a casi 12 mil kilómetros de distancia. Ello contribuye a explicar por qué fue en Centro y Sudamérica. más cerca del trópico. habrían alcanzado un territorio como el de la Sierra de Capivara. Y comprensible que. desde que asomaron por el norte del continente.Gráfico Nº 97 Gráfico Nº 98 Es pues verosímil la hipótesis que planteamos sobre la ruta que habrían seguido los primeros pobladores de América. siempre huyendo del frío que afectaba también al enorme territorio al que habían arribado. siguieran migrando hacia el sur. Y por qué. el insospechado origen del lenguaje 241 . como puede suponerse al observar el Gráfico Nº 98. en uno de los cuales florecería hacia el 5000 aC la cultura Caral. donde a la postre habrían de aparecer las primeras grandes culturas de esta parte del mundo. y no en Norteamérica.

Más tarde. el Casiquiare. en todo caso. 242 Alfonso Klauer . Pero ciertamente no todos. En el atlas de Encarta. apareciendo de ese modo. parece haberse encargado de destruir la inmensa mayor parte de los vestigios. en 1755. en la lengua oficial más importante de cada país. pero también de Asia y Oceanía. como en español.Una segunda habría seguido la costa del Atlántico. «tan cargadas de consonantes» –dice Saussure 389–. a través de una llanura de escaso desnivel. tuvimos ocasión de comprobar que. tiene una composición silábica simple: consonante – vocal (CV). que de tal forma está en islandés. en donde una sílaba está construida con una vocal y varias consonantes (CCCVCC). aparece en versión nativa o. que conecta el sistema del río Orinoco con el del río Amazonas. la mayoría de los topónimos africanos. muy al principio de esta investigación. Pero también es verdad que la extraordinaria humedad del área. No obstante. solo los topónimos más conocidos. como en la mayoría de fuentes de esa naturaleza. No obstante. aunque en alfabeto latino. un texto de Javier Bezos nos advirtió que la ortografía de los topónimos africanos está mas cerca del español que del inglés 388. Distinta pues de lenguas. todo sugiere que ha sido poco estudiada la ruta del Casiquiare. río de Venezuela situado en el estado de Amazonas. Más tarde fue reconocido por la Real Expedición del Orinoco. transportándolas. tras ser remontado un accidente natural muy poco frecuente en el planeta. es decir. O Reykjavík. mientras recopilábamos la topoguanimia del mundo. en español. la Amazonía sigue representando un gran desafío para la arqueología. son escasos y aún no relevantes los descubrimientos arqueológicos en dicha vasta región. la inmensa mayoría de los nombres. que fue la que seguramente condujo a la Sierra de Capivara Sin embargo. al río Negro 386. están "traducidos". grandes accidentes geográficos o las más importantes ciudades. produce el fenómeno hidrológico denominado "captura fluvial". y luego la del Parnaíba. En efecto. como igualmente ocurre con la selva al suroeste del Sahara. El idioma español y las raíces originarias En algún momento. con una longitud de 326 kilómetros. como las escandinavas y el alemán. Al margen de esas excepciones. que no figura como Warszawa. y por Alexander von Humboldt en 1800 387. está pues en alemán. más tarde la del Amazonas. Liechtenstein. semejante a la del español. Es por ejemplo el caso de Varsovia. donde primero encontraron la desembocadura del Orinoco. Este fenómeno de captura fluvial fue descubierto en 1744 por el misionero Manuel Román. Sri Lanka aparece por ejemplo como tal. que habría sido la que dio paso al poblamiento inicial del corazón de la Amazonía. que desemboca en el Amazonas a 1 300 kilómetros del océano Atlántico. generalmente correspondientes a nombres de países. El Casiquiare toma aguas del río Orinoco al suroeste de la altiplanicie de Duida.

Ni Wardíyah. en la mayoría de los casos. "waka" o "guaca". Békawara. o Danawa. etc. Ni Yehua y Huapi. salvo / ua / = "gua". construidos en miles de lenguas vivas y muertas del mundo. En definitiva. /waka/ y /kawa/. en todas las lenguas. O Wanosi y Vuinakawakawa de las islas Fiji. quienes han confeccionado dicho atlas han recurrido a información oficial proporcionada por cada uno de los países del mundo. "waba" o "guaba". Porque correspondían a una construcción que. progresivamente. etc. de Benín. aunque unas más que otras. fue de lo más simple a lo más complejo. en el Perú. "wa". como éstos. ¡Gua!. Bagua. /sawa/ por ejemplo. la mayoría de los topoguánimos del mundo tenga una construcción silábica muy simple.. a través de la hegemonía de una lengua. Pero acá queremos poner énfasis no solo en la simplicidad fonética de todas esas voces. "ua". cómo entender que. el insospechado origen del lenguaje 243 . salvo errores ortográficos que eventualmente existen. no pretendíamos buscar ninguna otra voz. Daguas y Arahuay. en construcciones silábicas más complejas. Así fueron apareciendo /awa/. en muchos países. hemos encontrado representada como Szawald. Pero éste ya es un filtro prácticamente insuperable para cualquiera que intente acometer la tarea de trabajar con topónimos de todo el planeta. Solo en el camino de digitarlas todas. Son más bien excepcionales los casos en que una de esas voces. a semejanza del español. Se trata pues de nombres nativos.. fueron fonéticamente muy simples. de Burkina Faso. O / ua / representada como Wald. Ni Bialowas. etc. Es decir. de Siria. de Polonia. Es obvio sin embargo que. por ejemplo. no se puede asumir que ha habido filtro lingüístico alguno que de algún modo distorsione los nombres que oficialmente difunden las autoridades de cada país. Y. Y. No nos ha correspondido a nosotros inventar ese conjunto de nombres al cual venimos denominando raíces originarias. Como está dicho. "hua". una de nuestras principales hipótesis es que los topoguánimos del mundo pertenecerían al conjunto de nombres más antiguos. no son nombres traducidos. han quedado convalidadas distorsiones de nombres creados en lenguas de minorías étnicas. en Alemania.Así. de lo más fácil de pronunciar a lo más difícil. /waba/ y /bawa/. fuimos tomando conciencia de la existencia de voces más complejas que iban repitiéndose con gran frecuencia. en Polonia. Y es consistente asumir que todas las primeras voces. la inmensa mayoría de los 71 mil topoguánimos que hemos reunido. de Rumanía. están también representadas muy simplemente: "awa" o "agua". Más aún. Pues bien. hasta donde se puede colegir. una por una. Sino también en que. cuya presencia cuantificada hemos mostrado ya. de Argelia. Ni Sáráuad. de China. en todas las lenguas. Tampoco lo son Uarda.

/ wala / o de alguna otra raíz incluso muy distinta a éstas. desde el sureste del Sahara. sucesivamente. Egipto. el protolenguaje. entre las grandes o más habladas lenguas de hoy. Pero sobre un sustrato lingüístico. los pueblos de la península Ibérica prácticamente no recibieron de dichos centros influencia de ningún género. en razón inversamente proporcional a la distancia que los separaba del centro: a mayor distancia menor influencia. el del protolenguaje. Entre tanto. siguieron todavía Gráfico Nº 101 244 Alfonso Klauer . en su construcción silábica. y si realmente puede considerarse que deriva de ella o de / awa /. una construcción y representación que. las cinco primeras olas de civilización de la historia occidental tuvieron como centro. incluido pues el español. Gráfico Nº 100 La península Ibérica y las lenguas hegemónicas Como extensamente hemos desarrollado en ¿Leyes de la historia? 390. Recién a partir de Grecia comerciantes de esta lengua se hicieron presentes en la península. Grecia y Roma. menos pues idiomática. en términos generales. todavía puede ser percibido en más de una de las lenguas de la península. Szawald en realidad contiene o no la raíz / sawa /. Es decir. ¿Pero por qué pues esa mayor semejanza silábica con el español? ¿Por qué todas las raíces originarias del que estamos reconociendo como el primer protolenguaje homínido y humano parecen haber sido pronunciadas desde siempre como hoy mismo se pronuncia el español? Nuestras hipótesis a este respecto son las siguientes. / wada /. durante mucho más de 2 500 años los pueblos de la península Ibérica fueron desarrollando sus lenguas con gran independencia. habría llegado primero al área de formación del árabe y a la península Ibérica. durante el largo período en que sucesivamente florecieron Mesopotamia. El protolenguaje en la península Ibérica En relación con los territorios donde florecieron las lenguas más habladas de la actualidad. todas las raíces originarias que hemos encontrado tienen el común denominador de una construcción silábica muy simple. Y para nadie es un secreto que cada una de ellas fue influyendo sobre los territorios periféricos. por ejemplo. en lo que acá queremos destacar. Es decir. que a su vez había tenido un período de consolidación largo. Egipto y Creta. árabe o francés. estrictamente lingüístico –que no podemos abordar por nuestras limitaciones profesionales–. al punto que. Creta. Así. se asemeja más al español que a ninguna otra: inglés. O si Wald contiene o no la raíz / ua /. pero alternando casi exclusivamente con pueblos del sur y de la costa oriental de España. chino. y a través de éstos llegó al resto de los territorios. alemán. una representación gráfica también simple y. insistimos. más largo que en los territorios donde se formaron las otras grandes lenguas.Un tema distinto. y Castilla la Vieja. en particular. Solo más tarde. en los ejemplos del párrafo anterior (y muchos otros). es si. la mayor parte del territorio. Mesopotamia.

durante los seis siglos de la conquista. la única que tiene el privilegio de haber conservado más y mejor la simplicidad del lenguaje más remoto de todos. y la de Castilla en especial. De allí que aquél siguió poniéndose de manifiesto. con el sustrato del protolenguaje muy arraigado. sea. entonces. Ni tampoco fue un logro que. convirtiéndose en el principal idioma popular del Reino de Castilla (donde el idioma oficial era el latín)» 393. más específicamente. en la lengua de Castilla logró mantenerse la construcción silábica simple de aquél. Ni Roma ni ningún imperio han tenido nunca a ése como uno de sus objetivos. ni algo que pueda comparársele. estando entre los primeros territorios que recibieron el protolenguaje homínido y humano. Es posible pues que. no hubo tal logro. como para sostener que allí quedó instaurado el "latín vulgar" que «se impuso a las lenguas ibéricas» 394 en ese territorio y otros del resto de la península? Nunca hemos visto cifras al respecto. ¿podemos imaginar a ese grupo completamente disperso. El español. debemos entonces entender que cuando se nos habla de "idioma oficial" se nos está hablando del "latín culto". diseminando empecinadamente su "latín vulgar" hasta desterrar la lengua nativa materna? No. Sin embargo.sin recibir influencia decisiva alguna. incluso en los más pequeños y periféricos caseríos rurales. pero asumiendo que los romanos transplantados equivalían al 5 % de la población nativa. y siendo el último en recibir decisivas influencias lingüísticas foráneas. varias interrogantes nos surgen en torno a esa breve pero sustancial información que hemos recogido. por su ubicación en extremo periférica. provincias del actual norte de España. ¿Cuán grande fue la población rústica de soldados. ¿derivado del latín? Los especialistas. el insospechado origen del lenguaje 245 . las lenguas que surgieron en la península Ibérica. tuvieron un desarrollo autónomo muy prolongado. ¡Gua!. en todo el territorio de Castilla. creemos. por esas razones. En esos términos. En definitiva. entre ellos por cierto Menéndez Pidal 391. Burgos y La Rioja. y otros. Solo siglos más tarde. cuando apareció Roma en el escenario del Mediterráneo. Pues bien. Como hasta hoy. tiene su origen en el latín vulgar presente en la zona central del norte de Hispania» 392. refieren que «la historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano. Y se nos indica también que «el español se originó como un dialecto del latín en las zonas limítrofes entre Cantabria. entre las lenguas más habladas de la actualidad en el mundo. ello es absolutamente inimaginable. se alcanzó de manera involuntaria. el castellano. Así como en la primera referencia se hace precisión sobre el "latín vulgar". que trasladó Roma al centro de España. o español. Simplemente. ésta se encargó de conquistar la península Ibérica y dominarla fundamentalmente a partir del siglo II aC y hasta el siglo IV dC. capataces mineros y agrícolas. puede sin duda concluirse que fue un grupo muy numeroso.

por comprensibles razones de seguridad. El latín culto.Y menos pues si. y su porción norte en particular. no se puede discutir que hubo influencia lingüística. el latín común del pueblo romano. menos pues en una colonia. Tampoco entonces en España. Es decir. Si Sertorio estableció una escuela en Huesca. a través de latín vulgar. desde los que lógicamente emanaba la influencia del latín culto. y Tarraconense. normalmente vivían en enclaves con escaso contacto con la población nativa. las poblaciones trasplantadas de soldados y otros. y la lengua nativa en boca de la inmensa mayoría de la población lugareña. O con aquella que refiere que en el mismo siglo «Julio César pudo arengar públicamente en latín a sevillanos y cordobeses» 397. la más grande. Lusitania. y en torno a los cuales sin duda estuvieron concentrados los mayores destacamentos militares que hablaban el latín vulgar. Bastante más verosímil nos resulta imaginar la simultánea existencia del latín culto. Pero de allí a asumir que las lenguas nativas fueron extirpadas hay una gran diferencia. en el sur. el latín vulgar. Castilla. Sin que esté de por medio el exterminio de toda la población adulta. creer todo ello hoy. Mas este razonamiento debe aplicarse para el caso de las tres grandes provincias romanas en la península Ibérica: Bética. culto y vulgar. Muy posiblemente Estrabón mismo no creyó en lo que escribió. eventualmente. cuya capital fue Córdoba. Siempre ha sido más fácil para los ejércitos de ocupación sembrar furtivamente hijos que franco el empeño de enseñar su idioma. Pero. es una ingenuidad digna de mejores causas. ni Julio César creyó que la plebe de la Bética lo entendió. y con resultados inciertos. estuvo siempre alejada de los principales centros de la administración romana. en el suroeste. ni en la propia península Itálica. y temor. siempre fue lícito a los generales y sus escribas exagerar cuando no mentir descaradamente. pero también otras que venían del griego. Y más todavía con las observaciones que en el siglo I aC hizo el geógrafo griego Estrabón: «las (tribus) que viven a uno y otro lado del Betis (…) ya no recuerdan su propia lengua» 396. un pueblo deje de lado su lengua y asuma otra. Gráfico Nº 102 246 Alfonso Klauer . se habría podido alcanzar aquel propósito que sin embargo nunca estuvo en la mente de ningún emperador romano. en el 80 aC 398. Conforme se observa en el mapa. con más del 50 % del territorio peninsular. resulta inconcebible aceptar que en un siglo –como afirmó Estrabón–. entre la población trasplantada desde Roma. sembró en el léxico de los pueblos dominados infinidad de voces latinas. Ello no ha ocurrido nunca en la historia de la humanidad. de ello no puede colegirse que después el imperio sembró la península de escuelas. íntegra. del Derecho Romano. Pero. Necesariamente Castilla debió ser pues el territorio que menor influencia lingüística recibió del latín. cuya capital fue Mérida. de cara al poder central en Roma. que desde Tarragona administró ese gran espacio 395. y de la aristocracia nativa aliada. única forma en que. a pie juntillas. entre la aristocracia romana instalada en la colonia.

a pesar de su mayor cercanía con Tarragona. que ha sido incluso más prolongada y más próxima que la de aquélla. No obstante. Su área de desarrollo estuvo sin embargo más alejada que todas de la influencia lingüística del poder imperial. se le considera también «fruto de la evolución del latín» 399. Respecto del catalán. a lo sumo.Al gallego. En todo caso. Al andaluz. paradójicamente se reconoce que «la romanización fue intensa en la parte sur» 400 de su pequeño territorio. debió recibir menor impacto que cualquier otra lengua de la península. Hay pues razones para pensar que tanto en Córdoba como en Tarragona se diera una gran presencia del latín culto. en su inmensa mayoría analfabetos. En relación con el caso del euskera o vasco. Y que en las inmediaciones naciera Trajano que alcanzó a ser emperador del imperio. tras la caída de Roma. Turquía y Palestina. pero en explotaciones de tipo enclave en minas de sal y hierro. junto con Tarragona. se le considera un dialecto del castellano 402. debería demostrarse porqué no ocurrió lo mismo en otras importantísimas áreas del imperio como Egipto. cuya existencia es un hecho necesariamente más antiguo. ¡Gua!. la dominación castellana. donde la presencia demográfica romana fue incluso más grande que en la península Ibérica. virtualmente no se hace observación alguna respecto de la influencia que eventualmente recibió del latín. Teóricamente. al noreste. parece una exageración inaceptable. Mas este dato encierra una inconsistencia notable. en virtud de esa razón. Pero asumir que éstos. no ha podido erradicar al gallego ni al vasco ni al catalán. uno de los dos más grandes centros romanos en la península Ibérica. proviniendo del galaico–portugués. Y que el latín vulgar estuviera en boca de funcionarios menores de la administración imperial y soldados. un hecho de fecha necesariamente más reciente. la única lengua preindoeuropea que aún sobrevive en la península Ibérica. entre las familias nativas que servían de bisagra entre aquélla y la población local sojuzgada. ¿cómo pretender que los soldados romanos erradicaron en menos tiempo las lenguas nativas? En el caso del gallego se postula que el único logro de la dominación castellana ha sido distanciarlo del portugués 403. en el sur de España. si no es posible determinar los inicios del catalán. aislados y recluidos. alcanzaran a desterrar las lenguas nativas y sustituirlas por su latín vulgar. en el noroeste. sino que debió congregar a los latinos más célebres de la colonia. en torno a uno de los principales centros de la administración romana. Córdoba no solo fue. En efecto. se nos dice que «el cambio del latín vulgar al catalán fue gradual y no es posible determinar en qué momento se inicia su historia» 401. Sobre el vasco. el insospechado origen del lenguaje 247 . Porque mal podría considerarse una simple casualidad que ella fuera cuna del célebre filósofo romano Séneca. pero entre la aristocracia romana y. en qué se basa entonces la seguridad de que derivó del latín vulgar. no solo no habría alcanzado logro alguno. Si.

aun cuando hubo millones de hombres y mujeres que lo hablaron. No obstante. en solo seis siglos y en toda la península Ibérica. Nuestro asombro sin embargo es mayúsculo al indagar qué se dice a estos respectos sobre el italiano. tampoco ha sido todavía probada. ¿Cómo entonces. ¿por qué se cree que pudieron lograrlo los romanos. hemos encontrado entre los especialistas a quienes afirman que con el nombre "latín vulgar" se «hace referencia al hipotético ancestro de las lenguas romances» 409. en la cuarta parte del territorio de la península. Hasta el siglo VIII los textos se escribían exclusivamente en un latín artificioso. ¡En ninguna de las fuentes a que hemos recurrido –las más divulgadas en Internet–. con ocho siglos de dominación continua en el sur de España. se le atribuye la paternidad de las lenguas romances. en el que por cierto es nuestra la clara advertencia. dando lugar a una gran variedad de "latinos regionales". aún cuando fue la lengua popular del más grande y tradicionalmente acreditado imperio de Occidente. se afirma con la misma transparencia y tan rotundamente que esa lengua deriva o es hija del latín! Así. que se fue transformando continuamente con el uso cotidiano. Gráfico Nº 103 Gráfico Nº 104 248 Alfonso Klauer . tal paternidad del latín vulgar solo sería una hipótesis que. muchos especialistas la dan por cierta? ¿Y por qué no se alerta que es una simple hipótesis cuando se difunde el árbol filogenético del castellano en gráficos como el que mostramos 410. ¿cuál era la flagrante debilidad de éstas? Felizmente –según creemos–. con ausencia de rigor. Además «no hay pruebas de que alguien transcribiera el habla cotidiana de ninguno de sus hablantes» 407. nadie tiene una idea mínima suficiente de cómo fue el latín vulgar. más próximo al latín culto de los siglos anteriores y ajeno al latín vulgar 406. no hay unanimidad absoluta en torno a ésa tan significativa progenitura. puede leerse: «junto [al] latín "culto" existía también el latín hablado. catalán y castellano. pero con excepción del país vasco? ¿Y qué características se atribuye al prerromano vasco para que él y solo él resistiera el embate del latín vulgar que hizo sucumbir a las otras y también prerromanas lenguas ibéricas? O. En definitiva. en coherencia con el mejor estilo de la Historia tradicional. que nunca ha incluido como protagonistas a las grandes mayorías. Pero cuáles son además los fundamentos y pruebas de la endosada paternidad del latín vulgar sobre el gallego. los lenguajes del pueblo» 411. La mayor parte de las definiciones de "latín vulgar" dan por cierto que «es una lengua hablada antes que escrita» 405. en todo caso.sino. En efecto. contra toda lógica. más bien. en Il portale d’ella Italia Culturale. y «no puede estudiarse directamente más que por unas pocas inscripciones» 408. no alcanzaron a arabizar ese territorio. Si los árabes. de los cuales derivaron las lenguas vulgares. Es decir. conforme nos hemos permitido subrayar. habría sido aquél el que tuvo «al parecer una gran influencia en la evolución del sistema vocálico del castellano» 404. sin haber sido desechada.

y otros. Samaniego). pasando por / awa /. escritura y pronunciación Quizá la mayor ambición en trabajos como éste es alcanzar a descifrar la significación de los nombres encontrados. "–iego" (Elciego. concluyendo que «es de prever que jamás podrá dilucidarse del todo el significado primigenio de la mayoría». nuestra hipótesis es que el castellano. sino en todo caso a pesar de él. No estuvo eso sin embargo entre nuestros objetivos iniciales. La existencia de la inmensa mayoría de los topónimos del planeta que- ¡Gua!. muchas de ellas muertas. la mayoría de los divulgadores lo afirma sin reservas. el insospechado origen del lenguaje 249 .000 años aC 415. Sin embargo. Y ha sido en esas lenguas. sino un ejercicio muy libre. lograron resistir el embate del latín y pervivir con éxito hasta nuestros días. por la presencia de las vocales "e" y "o". más allá de / ua /. fueron lenguas nativas prerromanas que durante siglos se desarrollaron con autonomía y que. Existe un gran número de dialectos ítalo–romanos». sobre las que presumimos una antigüedad todavía mayor que aquellas que nos señala Albaigès. En un ámbito tan restringido como el norte de España. Gerona. del mismo modo que el vasco. sobre todo porque. Porque aquéllas.). como el gallego y el catalán. Todo al revés. y no por mediación del latín. durante el Imperio Romano. recién habrían surgido en el contexto del desarrollo de las lenguas. Desde Gua. Descifrabilidad. la tarea será titánica. desprovisto de todo rigor científico. con el único propósito de estimular futuras y especializadas investigaciones. Si en algún momento en el transcurso del trabajo hemos intentado conjeturar algunos significados. estando de por medio lenguas de todo el planeta. se dice por su parte en el capítulo sobre Idioma Italiano en Wikipedia 412. Y la Promotora Española de Lingüística nos dice que «la lengua italiana pertenece a la rama itálica de lenguas indoeuropeas» 413. hasta Guadalajara y más. Es decir. repetimos. "–ena" (Sijena. Sariñena). etc. no ha sido pues. que España conserva remotísimos guánimos. en el léxico en particular. y menos pues tan reiteradamente presentes. allí donde podría sostenerse sin ambages que una lengua deriva del latín. 414 Quizá mayor escepticismo cunda pues en torno a voces como "waba". que en el mapamundi no representa sino cinco milímetros cuadrados. no se hace. Y donde la filiación está en duda. no pretendíamos y menos imaginábamos encontrar otras raíces comunes en el mundo entero.«El italiano es una lengua romance. Aceptando pues que hubo influencia lingüística. "waka" y todas cuantas hemos encontrado. que para las más remotas se estima que aparecieron en torno a los 45. Tarragona. Josep Maria Albaigès nos habla de prefijos y sufijos «enigmáticos» como "–ona" (Barcelona. Pero la antigüedad no es el único factor que ofrece dificultades.

Otro Gráfico Nº 105 250 Alfonso Klauer . en el que la palabra es representada por un signo único y extraño a los sonidos de que se compone. pero la aparición de ésta es un acontecimiento históricamente reciente. "Rhodanusa" 424. que por mediación de los conquistadores españoles dio paso a Cuernavaca. Alexander Marshack. y Plinio. que apunta a reproducir la serie de sonidos que se suceden en la palabra. nos lo muestran ejemplarmente los nombres árabes de un protocolo español de principios del siglo XVI. ganado y ropa que ingresaban o salían de los templos de las ciudades. basado en ideogramas y elementos fonéticos. en la costa nororiental de España. de una antigüedad de unos 135 000 años. en efecto. la única razón de ser del segundo es representar al primero». "Rhode". O. tuvo sus comienzos hacia el 3000 aC 420.da hoy evidenciada por la escritura. como dice Albaigès 425. de origen sumerio. Quizá fue una transformación «intuitiva». pero no puede negarse que la escritura ha terminado por dejar de representar al sonido original de la lengua original. y cuyo prototipo es el griego. Y la introducción del alfabeto tuvo lugar en el segundo milenio antes de nuestra era. del Museo de Harvard Peabody. Quizá los primeros ejemplos nos los proporcionaron los historiadores. cree que éstas son muestras de «preescritura». (…) en él se recoge "Maholufut" allí donde el nombre original era Mu~Ammad Al–Wafid» 426. A Roda. tienen apenas una datación de 3 500 417 o 3 100 aC 418. a la postre los sistemas de escritura se reducen a dos: el ideográfico. los documentos escritos y descifrados más antiguos. ha sido encontrada información económica con cantidades de alimento. la colonia que los comerciantes griegos establecieron en Cataluña. En las casi mil tablillas sumerias de Uruk. como veremos. 416 Sin embargo. Estrabón. en todo caso. Ya vimos el caso del nombre náhuatl Cuauhnahuac. Y también se ha podido identificar nombres de lugares como Kish y Eshnunna (al norte de Sumer). y del que el ejemplo clásico es la escritura china. El sistema de escritura chino. «lengua y escritura son dos sistemas distintos. que no fuera un cabal testimonio de ésta. se encargarían de que la escritura dejara de representar fielmente a la lengua. Tolomeo la llamó "Rodipolis" y "Rodepolis". después de un intenso estudio microscópico de una costilla de buey. 423 Pero el tiempo y otros factores. Tito Livio. 422 Según también el eminente lingüista suizo. y el comúnmente llamado "fonético". geógrafos y escritores de la época romana. 421 Según Ferdinand de Saussure. y Dilmun (en Bahrein) 419. "Rhodope". Scymno Chio. cubierta con inscripciones simbólicas. Gerhard Böhm expresa así su sorpresa en relación con los casos de transformación que encontró en el norte de África: «Todo lo que podría suceder ortográficamente en tal manera a una palabra exótica. Aratta (en alguna parte de las montañas de Irán). "Roda". Un poco más tarde apareció la escritura jeroglífica egipcia que fue usada desde 3100 aC al 400 dC.

cuando Garcilaso de la Vega se refería a Nazca la llamaba "Nanasca". como razona él mismo. "Bucima". «la forma escrita tiene casi fatalmente las de ganar». suscitadas por las diferencias idiomáticas. en la costa de Marruecos. Pero el prestigio que ha adquirido la forma escrita «nos impide apreciar esa independencia» 430. por inarticulables. alterando los sonidos de una lengua nativa y su correcta o más precisa representación. Para ellos. la lengua tiene una tradición oral independiente de la escritura.ejemplo es el del peñón de Al Hoceima. "Buzoma". Sino que ésta misma no ha logrado salvar de la desaparición a muchos topónimos. Como indica Saussure. ¡Gua!. "Mosmer". para solo citar dos últimos ejemplos. "Camaña". y su escritura. Adicionalmente. Pero no solo muchas transformaciones de topónimos. dentro del español. 431 En muchos de los ejemplos de distorsión de nombres que hemos proporcionado ha estado presente una lengua nueva. Dice Saussure que «una de las más desafortunadas inconsecuencias de la escritura en relación con la pronunciación es la multiplicidad de signos para el mismo sonido» 432. "Mozema". "Ccmera" y "Camanay". "Motzumar". Pero el tiempo se ha encargado que aparezca en el mundo. generalmente de un pueblo conquistador. no quisieron serlo cuando de nombres nativos se trataba. Es decir. Mela y Plinio. han quedado refrendadas por la escritura. sobre todo en la antigüedad. "Cabanas". al que en 1673 los españoles indistintamente representaron como "Alhucemas". en tanto que el cronista y sacerdote Anello Oliva la llamaba "Hascala" 428. "Alzema". En ese sentido. En el caso del Perú. muchas resultaban sin interés alguno 429. era tan extraño a Nazca como el segundo. otra forma de desacuerdo entre la lengua y la escritura: la pronunciación. "Mozlena". que tan diligentes fueron en informar sobre muchas materias. Y asimismo. c) la lengua literaria incrementa la importancia inmerecida de la escritura. "Monçemar". el insospechado origen del lenguaje 251 . y d) cuando hay desacuerdo entre la lengua y la ortografía. la displicencia de muchos historiadores dejó en el olvido una gran cantidad de nombres. b) en la mayoría de los individuos las impresiones visuales son más netas y duraderas que las impresiones acústicas. Debiendo quedar constancia que el primero. la escritura por sí misma. Es suficiente comparar mapas de la antigüedad con los actuales para demostrarlo. por eso se atienen preferentemente a las primeras. dentro de un mismo idioma. italiano. cusqueño. Lo no nombrado por ella ha dejado de existir. no ha sido garantía de absoluta fiabilidad. "Motzema". malsonantes y carentes de significado. tiene varias explicaciones: a) la imagen gráfica de las palabras nos impresiona como un objeto permanente y sólido. un topónimo como Camaná fue citado por los cronistas como "Camata". Y muchas veces lo nombrado por ella no resulta sino la convalidación de grandes distorsiones. "Mozuma" y "Busema" 427. Ese prestigio. Historiadores como Estrabón. "Mezemme".

el alfabeto griego primitivo merecía la admiración del lingüista suizo. porque cada sonido simple estaba representado en él por un solo signo. afirma Saussure. rei roi roè rwa Escrit. y por ello la presencia del /ua/ en ambas expresiones? Pero esta última interrogante nos permite afinar nuestra propuesta. lo que nos resulta más destacable. nos preguntamos: ¿las pronunciaciones y escrituras que recoge Saussure para el siglo XI. Dos magníficos ejemplos nos lo proporciona él mismo en los siguientes términos 434: 1) 2) 3) 4) Tiempo Siglo XI Siglo XIII Siglo XVI Siglo XIX Pronunc. que como se ha visto igual resulta representada por "ua". con la irrupción y protagonismo de las masas "incultas" en la escena social. sino. parece más fácil que ocurra la desaparición de la forma de pronunciación de otra. dado que constituían una mayoría aplastante? ¿No es razonable suponer además que la pronunciación "inculta" siempre ha sido más cercana a la pronunciación ancestral. es pues el caso de / ua /. pero siendo que la historia de las masas ha estado siempre ausente de los textos. siempre el mismo 433.aunque con diferencias de pronunciación sutiles. en el siglo XI hubo concordancia entre la pronunciación y la escritura de la élite: (a) / rei / = "rei". «La escritura tiende a permanecer inmóvil». pero la velocidad de cambio de las lenguas es mayor que la de sus escrituras. Si desapareció la lengua de una élite. ¿No podría ser esa involución/ una consecuencia de la Revolución Francesa. Y agrega: «así la grafía termina por no corresponder ya a aquello que debe representar». es que parece y puede considerársele una "involución" fonética. simplemente quedó en desuso la pronunciación de la élite. tras la que. Sino a que la pronunciación actual no representaría sino la convalidación "oficial" de la forma de pronunciar que siempre tuvieron las masas. rei roi roi roi Pronunc. que ni siquiera haya lugar a hablar de "involución". A diferencia de éste. al adquirir éstas protagonismo. correspondían por igual a la élite y a las masas? No tenemos respuesta. un "retroceso" a pronunciaciones más remotas. presumimos que tanto aquella pronunciación como aquella escritura eran las del sector más culto y minoritario de la sociedad francesa. "gua". la lengua terminó por recoger "oficialmente" las formas de pro/ nunciación que éstas impusieron. Pero no la habría habido entre la escritura de ésta y la pronunciación de las masas: 252 Alfonso Klauer Gráfico Nº 106 . Hoy esa armonía no existe en el caso de muchas lenguas y su escritura. Es posible. En estos términos. y. casi imperceptibles. cada signo correspondía a un sonido simple. Ambas evolucionan. lei loi loè lwa Escrit. como en el caso del latín. De acuerdo al gráfico. como pretendemos mostrar en el Gráfico Nº 106. en este caso la de la aristocracia francesa. lei loi loi loi Sin embargo. Y. "hua" y "wa". a la inversa. el cambio a las pronunciaciones /rwa/ y /lwa/ no solo resultaría un cambio fonético.

quienes hablan la lengua trique. "güeno". Otro ejemplo que de algún modo refuerza nuestra hipótesis. que. por tuerto. queda en evidencia otra discordancia: (c) / rwa / = "roi". e imponerse la pronunciación de las masas. Esas pronunciaciones obviamente no están representadas por las grafías. por bueno 435. «no queda nada de la imagen de la lengua»... Pues bien. si siglos atrás hubo concordancia entre pronunciación y escritura en voces como /rei/ = "rei" (= rey) y /lei/ = "lei" (= ley). el insospechado origen del lenguaje 253 . pronuncian el mismo nombre como /waa/ 437. y que amerita ser tomado en cuenta. Así. En esos casos. entre los herederos de los judíos que se refugiaron en Europa Oriental tras su expulsión de España a fines del siglo XV. dice Saussure categóricamente. mediante el habla popular. ni en "mois" (= mes). en Oaxaca. Creemos que también ése es el caso de los franceses con /rwa/ y /lwa/. por jueves. es el que ofrece el judeo–español. por qué no / cwa / o / dwa /. En efecto. cada vez que han tenido oportunidad de hacerlo. pronuncian / gwaa / en lugar de Juan 436. Alternativamente. hoy no la hay. Nuestra hipótesis a este respecto es pues que. de Hellenbach ha encontrado que. Y nos parece equivalente el rescate de / ue / en el judeo–español.) las modificaciones fonéticas populares acaban siempre por imponerse». "guguego". dependiendo del contexto. regresando al tema. por una inercia que hunde sus raíces muy profundamente en el tiempo. Casi al principio del texto vimos un ejemplo de rescate de / ua / entre los algondinos de EEUU (en "nadouessioux" "nátowéssiwak"). lo constatable y verificable es que. y también por ejemplo. Mas ello explicaría los tres primeros casos. «Se podría decir que el vulgo –dice el lingüista peruano César Guardia Mayorga 438–. es el motor principal de los cambios fonéticos (. por qué siempre /ua /.(b) / rwa / = "rei". el lingüista Marius Sala encontró "guguevis". El autor citado propone que el cambio se habría dado por «el reforzamiento del elemento inicial de [cada] sílaba»: "j" "gu" y "t" "tu". Y quienes hablan mixteco. Elena E. en el siglo XIX. puesto en práctica hasta hace muy poco. por juego. En el sur de México. o incluso sonidos más distantes. 439 Pero nos dice más: «el empleo que se hace de las palabras "pronunciar" y "pronunciación" es una consagración del abuso de la forma escrita. está cediendo hoy su lugar al del cambio fonético. se pronuncia /mwa/ o /mwaz/. puede pensarse que se trataría de un espontáneo "rescate" de la voz / ue /. en el estado de Guerrero. Ese privilegio. pero no el de "güeno". tanto las masas como las minorías étnicas han tendido al uso o al espontáneo rescate de las voces /ua/ y /ue/. "tuguerto". y con validez en cambio para todos esos ejemplos. Pero cabe preguntarse. por sus diferencias fonológicas con el español. que se pronuncia /wazo/. Como no la hay tampoco en voces como "oiseau" (= pájaro). A simple vista parecen lógicas y naturales esas transformaciones fonéticas nativas. que termina por lograr invertir la relación legítima y real que ¡Gua!. sin renovarse la escritura que venía del siglo XIII.

"gua". además de todas las consideraciones precedentes. 441 En "roi" y "loi". Y aún cuando en Rusia hemos encontrado Wangjiadian. no son "roi" y "loi" los que están siendo pronunciados. sino estos sonidos los que están siendo escritos y hoy mal representados por "roi" y "loi". pero que supera 6 mil nombres. "gwa". Y solo una fracción de topoguánimos impuros ("kwa". en Birobidzhan. ¿Estamos en presencia de un cambio de grafía o de un cambio fonético. Y todo "wa" representa /ua/ y no / va /. siguiendo a Saussure. tal parece que el sonido /wa/ no existe en esa lengua. la copia en vez del original» 440. para los efectos de este trabajo. Y el fonema / z / ha quedado trocado por / s / aunque se escribe "ss". De haber /roi/ y /loi/. «Para explicar tal extravagancia se añade que en este caso se trata de una pronunciación excepcional de "o" y de "i". En el caso de / rwa / y / lwa /. deben representarse por "roi" y "loi". sino el sonido el que debe escribirse o representarse de tal o cual manera». También en inglés. etc. para que "oi" se pudiera pronunciar / wa /. hemos 254 Alfonso Klauer . como correspondería interpretar. 445 Así. se está en realidad tomando la imagen por el modelo. tendría que empezar por existir por sí mismo. O lo que se escribía como "hweel" (= rueda). no es pues la grafía la que debe pronunciarse de tal o cual forma. de ambos tipos de cambios? En el caso del alemán el ilustre lingüista suizo nos recuerda que «toda /w/ se ha transformado en /v/ labiodental». Dice el mismo lingüista: lo que antiguamente se escribía "hwat" (= qué). 444 En el caso del polaco muchas "w" también se pronuncian hoy como /v/ y otras incluso como /f/. no son otra cosa que / i / y / u /. Así.existe entre la escritura y la lengua. y esto es otra vez una expresión falsa.). Y abunda: «Aunque ha terminado por imponerse la inversión. adoptamos como sentencia final del maestro la siguiente: / y / y / w /. se pregunta Saussure? 443 ¿O. En realidad es /wa/ lo que hoy se está escribiendo "oi". ya que implica una dependencia de la lengua frente a la forma escrita». y menos pues estas grafías las que "académicamente deben pronunciarse" / rwa / y / lwa /. "dwa". hoy aparece como "wheel". aparece hoy como "what". No obstante. "ua". etc. Cuando se dice que "hay que pronunciar una grafía" de tal o cual forma.). Esta cifra se habría multiplicado varias veces de haber registrado variantes como "bua". ha pasado a pronunciarse / vaser / aunque se escribe "wasser". "hua". Este ha sido el criterio con el cual hemos recopilado todos aquellos 80 mil nombres del planeta a los cuales hemos denominado topoguánimos. "wa". Entre ellos hemos encontrado pues 71 mil topoguánimos puros ("gua". pero se escribe "w". Habiendo por el contrario /rwa/ y /lwa / deberían representarse por "rua" (o "rwa") y "lua" (o "lwa"). etc. / wazer / (= agua). Es decir. y para todos los nombres que el atlas de la Enciclopedia Encarta presenta en alfabeto latino. 442 Ciertamente no solo en el francés se presentan esos casos. "cua". / wa/ = /ua/.

seguirían siendo topoguánimos. Las «excepciones o irregularidades son tan abundantes en inglés que casi puede decirse que las letras de ese idioma de ninguna manera representan los sonidos del lenguaje». Sino porque resulta completamente lícito asumir que los cambios fonéticos en ese idioma. se representa con muy distintas grafías. no nos cabe duda. Éste. aunque ciertamente impuros según el criterio que hemos adoptado. Las sofisticaciones de pronunciación de muchas lenguas modernas. que solo en apariencia es inútil: ¿antes de la aparición de la escritura. o varias pronunciaciones distintas. han surgido con posterioridad a la aparición de la escritura. el insospechado origen del lenguaje . Pero no solo porque antes de la aparición de la escritura no pudo haber diccionario alguno. "wife" = / waif / (= esposa) o "why" = / hwai / (= por qué) 446. A diferencia del español. Son pues históricamente nuevos. Los diccionarios de pronunciación. hemos excluido. Cada voz debió ser siempre única y la misma: / wa / siempre y solo / wa /.interpretado todo "wa" como representando siempre a / ua /. Los escasos ejemplos que hemos proporcionado son suficientes para probar que en él un mismo fonema. hemos de resignarnos a considerar que la toponimia del mundo parece contener el único testimonio vivo de lo que fueron las lenguas más remotas. "weid" = / waid / (= ancho). Y hoy. debió ser extraordinariamente simple. 255 ¡Gua!. etc. desde que el lingüista suizo no hace por ejemplo referencia al chino. que no tiene diccionario de pronunciación. hay idiomas como el inglés que lo tienen incluso para quienes lo hablan como lengua materna. / ka / siempre y solo / ka /. Y. son la antípoda del lenguaje más remoto de todos. recientes. no son sino una buena demostración de la distancia cada vez mayor que las separa del protolenguaje más primitivo. pero en compensación habríamos tenido que incluir entonces a los que. Como sería el caso de nombres del tipo de "oiseau" = /waso/ o "loi" = /lwa/. tenía también el inglés un diccionario de pronunciación? No pues. en francés. El dato sin embargo es absolutamente válido como fundamento de la siguiente interrogante. O voces del inglés del tipo "one" = / wan / (= uno). siéndolo. como / wa /. pero también una misma pronunciación. como en otros. aunque intentáramos buscar alternativas. Pero si todos los "hua" chinos son en realidad / jua /. nos dicen a ese respecto los editores del A new pronouncing dictionary of the Spanish and English Languages 447. habría ocurrido que muchos de los nombres que hemos considerado topoguánimos en verdad no lo serían. como todas las discordancias entre ésta y la desfasada grafía que la representa. De haber seguido el criterio de las pronunciaciones actuales –con el cual por cierto no habríamos podido abordar este trabajo–. Sin duda podemos haber incurrido en un exceso. donde "hua" hoy se pronuncia /jua/. como / i / tiene varios sonidos. ni al árabe y los miles de lenguas en que han sido compuestos los topónimos del mundo. Y otro tanto puede estar ocurriendo no con cientos sino incluso con miles de topoguánimos.

Si como indica el lingüista español Luque Durán. común a todas las lenguas que aparecieron miles de años más tarde. Esta conclusión es del todo consistente con una de las ideas centrales y básicas que con justa razón inculcan los más calificados especialistas en toponimia. la anatomía comparada. A esos dramáticos desenlaces han asistido. la psicología humana y animal y estudios lingüísticos tanto tipológicos comparativos como los de adquisición de lenguas maternas y extranjeras». «el tema del origen y evolución del lenguaje actualmente es una cuestión que se construye conjuntamente con evidencias y teorías aportadas por la arqueología. la biología molecular. Dice pues él en La toponimia. que un cuadro. muchas piedras han quedado convertidas en polvo. 256 Alfonso Klauer . y muchos ríos y lagos se han evaporado de la faz del planeta. el mejor testimonio de que hubo en la humanidad un protolenguaje único.como creemos. testigos mudos. ciencia del espacio: «…hay algo más duradero que la piedra. la paleontología. que un libro. cuanto hemos dicho sugiere que la toponimia mundial tiene también muchísimo que decir. imperecederos. incluso que la memoria humana misma. Es el nombre de una cosa…» 448. miles de topóguánimos ignotos para la inmensa mayoría de los pobladores de las grandes ciudades. Apenas hemos comenzado. Hagámosla pues hablar. En los últimos dos millones de años. y que acá recogemos de Josep Maria Albaigès.

com Pedro Calderón de la Barca. Armando S.uv. Díaz Serrano. el insospechado origen del lenguaje 257 . Ensayos de lingüística general. Editorial Losada.es/Language_Design/LD4/luque.mx/2006/03/02/a07n1cul. Las Primeras Palabras de la Humanidad. www. http://es. www. México. Valencia. www.jornada. Origen–Planeta. http://elies. Descubrimiento y Conquista: en las garras del imperio.com/lengua/archivos/000004.fonadis.rediris. Enciclopedia Encarta 2006.es/obref/quijote Diccionario Español– Tarahumara.net Juan de Dios Luque Durán.html Carme Pastor Gradolí (MIT.rediris. www. Universidad de Granada.cl/index.cucsh. 2002.Notas bibliográficas 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 DRAE.es Alfonso Klauer.htm Víctor Montoya.cervantesvirtual.monografias. Xaviero Ballester. Alejandro Barcenilla Mena.imaginando.org Biografía: Helen Keller.pdf Juan de Dios Luque Durán. Boston).html Juan de Dios Luque Durán. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. Enciclopedia Encarta 2005.php?seccion=2&articulo=579 Derecho: Alberto Bondolfi. www. Lima. http://sincronia. Universidad de Granada. en Ángel Vargas / La Jornada.geocities. www. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto. http://cvc. en Ángel Vargas / La Jornada.es/Language_Design/LD4/luque.es/metode/anuario2004/169_2004.cervantes.html En Carlos González .sil. En www. Universidad de Granada. 1986. Valladolid. Entrevista a Noam Chomsky.ataliva. Microsoft. Las Primeras Palabras de la Humanidad.com/lengua/archivos/000004.. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.es/actividades/encefalizacion%20lenguaje%20Portera. Breve historia del mundo.. www. I. El lenguaje y el fenómeno sociocultural. I. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.es/Language_Design/LD4/luque.pdf Carme Pastor Gradolí (MIT. Universidad de Granada. http://descargas. Ministerio de Educación y Ciencia de España. Ética del ambiente natural. Enciclopedia Encarta 2006.wikipedia. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto. México. 11 ponencias. http://elies. Alfonso Klauer. Evolución Humana.rincondelvago. Caps.htm Carlos Prieto (marzo 2006). Klauer. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. www. Salvat Editores SA. Herbert Georges Wells. http://es.es/Language_Design/LD4/luque. La vida es sueño.Espresati. 1985. El español de América – La dimensión léxica y el problema de las zonas dialectales.monografias. http://elies.org Microsoft. 1986.imaginando. Lima SA.com/perficit/art17-2. Entrevista a Noam Chomsky. www. http://elies. www. Don Quijote de la Mancha.nuevahistoria. Universidad de Granada. Carlos González – Espresati. derecho y políticas ambientales: tentativa de un balance y de perspectivas para el futuro. 2002. Valencia. Lenguaje y Homo Sapiens. www.mx/2006/03/02/a07n1cul. www.rediris. La escritura de la vieja Europa. www. Lib.rediris.racve. Boston). Edit.mec.com III Congreso Internacional de la Lengua Española. Barcelona.euskara. Microsoft. www.html Laureano Castro Nogueira y Miguel A Toro Ibáñez.htm En Carlos González . http://cvc.pdf Diccionario Latín – Español. Lenguaje y pensamiento. T. Geoquímica de las Aguas del Río Elqui y de sus Tributarios en el Período 1975-1995.es/Language_Design/LD4/luque.htm Origen del lenguaje.org/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101b-Dic-tar.pdf Juan de Dios Luque Durán. La evolución del lenguaje. en http://html. Curso de lingüística general. ¿Leyes de la historia?.lectorias. www.Espresati.htm En Carme Pastor Gradolí (MIT.html Fundamentos de la comunicación. I.imaginando.org/wiki/Idioma_español Historia: Alfonso Klauer.htm Hannia Hoffmann y Eric Fco. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. http://elies. T.pdf Juan de Dios Luque Durán.udg. www.com Literatura: Viridiana del Carmen Rivera Soto.cervantesvirtual. Roger Lewin.cl/index.php Laureano Castro Nogueira y Miguel A Toro Ibáñez.euskadi. Idioma español. www. México.es/Language_Design/LD4/luque.uv.wikipedia. IX.rediris.cervantes. XXIX y LI.htm 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 ¡Gua!.rediris. Antología de Español. XV.org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo Ferdinand de Saussure. www.com Química: Jorge Oyarzún M.geocities.php Encefalización y lenguaje.com Miguel de Cervantes.uv.com/lenguaje. www. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.com/lengua/archivos/000004.com/Athens/Delphi/3925/cg/origen. La evolución del lenguaje. Las costas de España en época romana. http://recursos. http://elies.html Roman Jakobson.pdf Juan de Dios Luque Durán. www.es/metode/anuario2004/169_2004. México. Xaviero Ballester. Dan Brown.pdf Antonio Blázquez. Entrevista a Noam Chomsky. Ataliva Vicente Amengual Sóñora.unam. Boston).cnice.monografias.com/aspectos-fundamentales-de-la-comunicacion.nuevahistoria. Carlos Prieto (marzo 2006). s/f.unam.mx/lengpens.jornada.es/metode/anuario2004/169_2004. Xaviero Ballester.es/latingriego Lista de raíces indoeuropeas. Las Primeras Palabras de la Humanidad. www. Universidad de Granada.

www. www. Barcelona. Un cráneo hallado en Atapuerca confirma que los preneandertales podían hablar. s/f. Universidad Complutense de Madrid.imaginando.htm 343 Nuria Frigola Torrent. 355 El nacimiento de la escritura. México. La formación del latín popular y su proceso de absorción de las lenguas itálicas.mx/2006/03/02/a07n1cul.com 377 Puente de Beringia.esmas. 1985. Editorial Losada. www. Documentos de Historia de la Ciencia. 360 Hannia Hoffmann y Eric Fco. www. 363 Donald Johanson. Curso de lingüística general.rcanaria. Barcelona. Somos.org/wiki/Puente_de_Beringia 258 Alfonso Klauer .wikipedia. Barcelona.rcanaria. Salvat Editores SA.uv. http://es.html 359 Microsoft.ucm.ar/oh/oh06.org/actualidad/ap19.es/BUCM/revistas/fll/02100746/articulos/CFCA7676330073A. 345 Ferdinand de Saussure. Lima SA. http://es.es/fundoro/es_confsergio.jornada.wikipedia.htm 354 Laureano Castro Nogueira y Miguel A Toro Ibáñez. http://nti. 340 En Carlos González – Espresati.wikipedia. Edit. Xaviero Ballester. Barcelona.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América 372 http://es. Salvat Editores SA.html 362 Roger Lewin.331 Ignacio Martínez Mendizábal. Microsoft. Enciclopedia Encarta 2005. Microsoft. en Ángel Vargas / La Jornada. Nuestros antepasados y los números. 346 Tomás González Rolán. Fundación Juan March.wikipedia. 344 Ferdinand de Saussure. Encarta 2005.es/metode/anuario2004/169_2004. 1986. Microsoft. www. Las Primeras Palabras de la Humanidad. 374 H.unam. Salvat Editores SA.imaginando. Valencia.org/wiki/Puente_de_Beringia 379 Teodora Zamudio.imaginando. Lenguaje y Homo Sapiens. Lib. 336 Sergio Toledo Prats.biotech. Enciclopedia Encarta 2005. www.htm 335 Roger Lewin. Origen . México. 1986. Las Primeras Palabras de la Humanidad. La escritura de la vieja Europa.educa.geocities.educa. Nº 1056. 357 En Roger Lewin. Time Life. Wells. Barcelona.ucm. www. El País .es/BUCM/revistas/fll/02100746/articulos/CFCA7676330073A. www.org/wiki/Estrecho_de_Bering 373 Roger Lewin. Evolución Humana.bioetica. http://es.pais-global.wikipedia.imaginando. Boston).htm 337 Microsoft. Breve historia del mundo. perso. Encarta 2005. www. http://memecio.html 348 Tomás González Rolán. México.htm 333 Carlos Prieto (marzo 2006). Rev.actionbioscience. Enciclopedia Encarta 2005. 365 Juan Luis Doménech Quesada.enjoybrazil. Universidad Complutense de Madrid. El "origen remoto" del Homo sapiens: una teoría alternativa de la evolución humana.com.net/brasil/naturaleza-brasil-parque-nacional-serra-da-capivara.uchile. Barcelona. Xaviero Ballester. La evolución del lenguaje. Ediciones Folio. www. Enciclopedia Encarta 2005.blogspot. Salvat Editores SA. Magna Grecia. Fundación Juan March.com 353 Conversación con el antropólogo Baruch Arensburg.org/wiki/Proyecto_Genográfico 368 Parque Nacional Sierra de Capivara.com 366 Roger Lewin. Xaviero Ballester. Orígenes de los Humanos Modernos: ¿Multiregional o Fuera de África?. La formación del latín popular y su proceso de absorción de las lenguas itálicas. www. Díaz Serrano. www. www. 350 En Carlos González – Espresati.php 369 Llegada del hombre a América. 338 Sergio Toledo Prats. 367 Proyecto Genográfico. 1986. http://nti. Evolución Humana.com/lengua/archivos/000004. Curso de lingüística general. 1993.PDF 349 Roger Lewin. 1985.htm 339 Evolución humana. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto. Salvat Editores SA.com/lengua/archivos/000004. La evolución del lenguaje.wikipedia.sanskrit-sanscrito. Nuestros antepasados y los números. http://es. www.Nacimiento y desarrollo de las lenguas indoeuropeas. 1986.España 7-8-01. Evolución Humana.htm 356 Roger Lewin.lectorias. 332 Alejandro Barcenilla Mena. Entrevista a Noam Chomsky. Gómez.wanadoo.PDF 347 La evolución del lenguaje según Deutscher. 371 http://es. Documentos de Historia de la Ciencia. http://es. Migraciones americanas. www.htm 380 Puente de Beringia. Xaviero Ballester. Lima – Perú.org/esp/evolution/johanson. Las Primeras Palabras de la Humanidad. El "origen remoto" del Homo sapiens: una teoría alternativa de la evolución humana.html 351 Gabriel Pradiipaka y Andrés Muni.redcientifica.com/lengua/archivos/000004.org/wiki/Puente_de_Beringia 378 Puente de Beringia. Salvat Editores SA. www. Evolución Humana. 2002. Evolución Humana. Lima. rehue. Universidad de Buenos Aires.com/lenguaje.cl/rehuehome/facultad/publicaciones/Talon/talon1/baruch. 1986.ar 352 Juan Luis Doménech Quesada. 358 En Carlos González – Espresati.es/medeis/FILOSOF%CDA/ANTROPOLOGIA/neandertales%20hablan. Evolución Humana.com.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América 370 Microsoft.redcientifica.html 361 Carlos González – Espresati.php 334 Carme Pastor Gradolí (MIT.csociales. G. Enciclopedia Encarta 2005.es/fundoro/es_confsergio.com/lengua/archivos/000004.com/perficit/art17-2. Evolución del tamaño y la forma del cuerpo de los homínidos. Evolución Humana.wikipedia. 1986. Editorial Losada. http://es. Barcelona.html 364 Evolución humana. Salvat Editores SA.wikipedia. Las Primeras Palabras de la Humanidad.org/wiki/Glaciación_de_Würm_o_Wisconsin 376 En www.html 341 José Miguel Carretero. 342 En Juan J. 375 Glaciación de Würm o Wisconsin.com/2006_02_01_archive. www. 1986. Microsoft.

htm Promotora española de lingüística – PROEL–. Editorial Planeta. 1998).wikipedia.wikipedia. México. Curso de lingüística general. Origen / Planeta.html Promotora española de lingüística –PROEL–. Ferdinand de Saussure.com/hist2_esp.proel.sedin. Origen / Planeta. Ferdinand de Saussure.org/wiki/Idioma_español Origen del nombre.univie. http://es.pais-global.iberolenguas. México.org/alfabetos/protosin.ar/oh/oh12. www. Curso de lingüística general. Curso de lingüística general.org/wiki/Hispania La romanización de la península Ibérica. http://es.net/articulo. ¿Leyes de la historia?. Enciclopedia Encarta 2005.htm La romanización de la península Ibérica. Ferdinand de Saussure.wikipedia. Curso de lingüística general. General.com Josep Maria Albaigès. México. Editorial Planeta. Morris.wikipedia. El origen del hombre. Las costas de España en época romana. 1985. www. www.wikipedia.net/espaniol/lengua.wikipedia. Origen / Planeta. www. Alfonso Klauer. Desarrollo histórico.celtiberia.elcastellano.celtiberia. Historia. la niña del hielo. México. Curso de lingüística general. ¡Gua!. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.pdf Historia del Mediterráneo. http://es. http://es. www.proel.org/wiki/Latín_vulgar Latín vulgar. 1985.org/wiki/Idioma_gallego Euskera.org/wiki/Glaciación_de_Würm_o_Wisconsin Microsoft.html Ferdinand de Saussure. 1985. México.pais-global. www. www. Time Life. Ferdinand de Saussure.org/wiki/Idioma_español Sergio Zamora. Ediciones Tilde.org. www. Internet. www. Enciclopedia Encarta 2005. El origen del español. Enciclopedia Encarta 2005. Ferdinand de Saussure.381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 Proyecto Genográfico. México.org/wiki/Idioma_gallego País Vasco. http://es.org/wiki/Idioma_italiano Familia indoeuropea.wikipedia. Universidad Católica de Santa María – Arequipa. 1998).net/articulo. http://es. Origen / Planeta.wikipedia. Ph. Curso de lingüística general. http://descargas. Curso de lingüística general.wikipedia.elcastellano. 1985.proel.com.wikipedia. II. La toponimia.html Lengua italiana.org/wiki/Latín_vulgar En www. Alfonso Klauer. www. El mundo pre–inka: los abismos del cóndor.nuevahistoria. Curso de lingüística general. www.org/wiki/Proyecto_Genográfico Glaciación de Würm o Wisconsin.html Henry M. Promotora española de lingüística. Juanita. www.org/wiki/Momia_Juanita Microsoft.com/africa. http://es.wikipedia. http://es. México. http://es. Time Life.htm Ferdinand de Saussure. PROEL. Historia.texytipografia.org/alfabetos/protosin. Ferdinand de Saussure.ac. México.italianculture. www. El origen del español. www. www. Origen / Planeta. Ediciones Folio. www. http://es.iberolenguas. 1985.org/wiki/Idioma_catalán Modalidad lingüística andaluza. Autor anónimo. www.org/wiki/Latín_vulgar Idioma catalán.org/wiki/País_Vasco Idioma catalán.wikipedia. 1985.wikipedia.edu.iberolenguas. Las Primeras Palabras de la Humanidad.org/CC01RF/cc-01B. Editorial Losada. Origen / Planeta. www. José Antonio Chávez Chávez. Historia. el insospechado origen del lenguaje .wikipedia. http://es.html Idioma Italiano.pe/santury El ADN de Juanita.com. 1993.org/wiki/Latín_vulgar Latín vulgar. http://es. http://es. D – Editor.asp?id=234 Gerhard Böhm. http://es.wikipedia.htm La romanización de la península Ibérica. Toponimia africana.cervantesvirtual.com/hist2_esp.com/lengua/archivos/000004. Rama itálica.edu/%7Espanling/IberLang/HistIntEsp.org/wiki/Euskera Latín vulgar. 1993. www. Antonio Blázquez. Desarrollo histórico.asp?id=234 Carlos González – Espresati. 1985. http://es.org Sergio Zamora.com/hist2_esp.html El nacimiento de la escritura.wikipedia.org/origen.at/afrikanistik/homepageneu/Occasional/BOEHM_Occasional%2004_Februar%202006. Ediciones Folio.org/wiki/Modalidad_lingüística_andaluza Idioma gallego. www. en otras palabras. Javier Bezos.html Historia del idioma español.org/wiki/Idioma_catalán Latín vulgar. Microsoft.ar/oh/oh12. www.nuevahistoria.wikipedia. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.wikipedia. 1985.imaginando. T.org/origen.ucsm.htm Idioma gallego. http://es.html Hispania. en otras palabras.proel.org/alfabetos/protosin. http://es.org Josep Maria Albaigès. Xaviero Ballester. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Origen / Planeta. http://es.tulane.html El nacimiento de la escritura.html Promotora española de lingüística – PROEL–. La toponimia.

1985. Guardia Mayorga. 447 A new pronouncing dictionary of the Spanish and English Languages.org/~hollenbachb/PDFs/xtmNombRv. 1985. 446 A new pronouncing dictionary of the Spanish and English Languages. Curso de lingüística general.pdf 444 Ferdinand de Saussure. 1985. 441 Ferdinand de Saussure. http://cvc. Curso de lingüística general. New York. 1985. Inc. Inc. México. La toponimia. Editorial Planeta. Origen / Planeta. Curso de lingüística general.cervantes. Instituto de Lingüística. México.asp?id=234 260 Alfonso Klauer . 448 Josep Maria Albaigès. Origen / Planeta.liccom. Los Andes. Los nombres personales entre los triques de Copala –México. www. Curso de lingüística general. Edic.pdf 438 César A. Bucarest. Origen / Planeta. Origen / Planeta.sil. www. de Hellenbach.pdf 436 Elena E. Appleton – Century – Crofts. 1985.edu.uy/bedelia/cursos/semiotica/enlaces/textos/Saussure-Ferdinand_Curso-de-Linguistica-General. Origen / Planeta. Curso de lingüística general. New York. 1985. 440 Ferdinand de Saussure. México. 445 Ferdinand de Saussure.sil. Losada. s/f. 1985. México.pdf 437 Elena E. Curso de lingüística general. México. Lima. 1998). Edit. Gramática Kechwa. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.es/obref/aih/pdf/02/aih_02_1_054. 1960. México. 439 Ferdinand de Saussure. 1960. de Hellenbach. 442 Ferdinand de Saussure.celtiberia. Appleton – Century – Crofts. Los nombres y apellidos del mixteco de Magdalena Peñasco. Origen / Planeta. La organización de una ‘norma’ española en el judeo–español. www.435 Marius Sala. Curso de lingüística general.net/articulo.org/~hollenbachb/PDFs/trcNombr. www. 443 Ferdinand de Saussure. México.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las raíces secundarias y sus derivadas en el mundo . . . . . Raíces originarias presentes en el Suroeste del Sahara . . . Antropoguanimia entre los faraones de Egipto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de guanimia asiática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia norteamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de guanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isoguánimos de África y América . . Presencia de raíces en otras áreas de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toponimia mayor del mundo por países / territorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de la guanimia diversa comúnmente usada en América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice de cuadros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Guanimia peruana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidad de habitantes y de topoguánimos en África . . . . . . . . . . Países africanos con mayor número de topoguánimos y raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 28 32 39 44 46 54 56 82 86 89 90 91 92 92 93 94 95 95 96 98 98 100 100 101 102 110 110 110 114 114 115 131 134 146 148 153 154 155 156 157 ¡Gua!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia sudamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Síntesis por continente de la topoguanimia mayor del mundo . . . . . Guanimia china . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia mesoamericana . . . . . . . Tipos de espacios geográficos nominados con topoguánimos en América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia relativa de las raíces secundarias por continente . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de guanimia americana . Presencia relativa de raíces con el fonema / y / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidad de habitantes y de raíces originarias en África . Resumen de guanimia africana . . . Raíces originarias presentes en el Sureste de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces originarias por áreas geográficas de África . . . . . . . . . . . . . . . . . el insospechado origen del lenguaje 261 . Presencia relativa de las raíces secundarias derivadas por continente . . . . . . . . . . . . Resumen de guanimia de Oceanía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Síntesis de la guanimia mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Últimas grandes glaciaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los 10 países africanos con mayor número de raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de raíces en el Suroeste del Sahara y el Sureste de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toponimia de Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comparación de la topoguanimia en las distintas áreas de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia de supervivencia en el Sahara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de la raíz /wawa/ en el mundo . . . Topoguanimia islaña en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de la raíz /awa/ en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos originarios y ulteriores en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las raíces secundarias derivadas en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las raíces secundarias en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de raíces con el fonema /y/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Ciudad Wari (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concentración alfabética: topónimos modernos vs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanaco (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yawar Fiesta. . Ceramio Salinar (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . Pontiac – Memorable jefe ottawa (ilustrac. . . . . . . . . . . . . . . . . Mesoamérica – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washington / Casa Blanca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teotihuacan (foto) . . . . . . . . /bawa/ y /nawa/ y sus variantes vocálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 /Awa/. . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jaguar (foto) . . . . . . . . . Presencia vocálica en léxicos y apellidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 160 163 163 164 182 205 206 207 210 212 216 218 219 Índice de mapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de diptongos en español . . . . . . . . . . Juego Bagua (ilustrac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piedra Chavín (ilustrac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en Indoeuropeo y Latín . . . . . . . . . . . . . . . . Combinaciones posibles por reiteración y traslape entre raíces secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pintura de Víctor Delfín (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las vocales en textos en español . . . . . . . . . . . . . . . . Angkor Wat (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puentes territorial y espacial entre las principales culturas de los Andes Centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Línea de Nazca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norteamérica – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . .) . . . . . Topoguánimos: irregular concentración alfabética . Otras raíces remotas presentes en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sri Lanka en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces reiteradas en topónimos . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 12 19 20 20 20 21 21 22 22 23 24 25 31 32 40 40 43 46 47 47 49 50 52 262 Alfonso Klauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perú – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japón – Sajalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emperador Qin Shihuang (foto) . . . . . . . . Joya Mochica (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mapa de Eratóstenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Similitud del aparato fonador del Homo sapiens sapiens niño y del Homo erectus . . . . . Evidencia empírica de traslape de raíces secundarias . . . . . . Guanimia en léxicos diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia relativa de las variantes vocálicas por continente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sacsahuamán (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gráficos e ilustraciones A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Topoguanimia mayor del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . España – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atapuerca y Castilla la Vieja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traslape fonético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Francia – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El acceso de África a Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alaska (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europa – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hendidor de Sidi Zin / Túnez (ilustración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correlación entre raíces secundarias y terciarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varsovia (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera hipótesis sobre el origen de "guardar" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 55 56 57 58 60 61 62 65 66 69 71 79 81 83 88 93 101 102 102 102 104 105 105 107 108 121 131 132 135 142 142 142 142 143 144 145 160 162 171 175 176 ¡Gua!. . . Idiomas de África colonial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el insospechado origen del lenguaje 263 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lago Titicaca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chile (foto) . . . Glaciar Hubbard. . . . . . . . . . . Presencia porcentual de variantes vocálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de evolución de la voz / wari / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los cambios climáticos y su influencia en la expansión de las raíces: Marruecos y Túnez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delta del Níger (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1985 (foto) . . . . . . . . . . . Suroeste del Sahara . . . . . . . . . . . . . . . .23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Oriente – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carátula de El Quijote (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alemania – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lago Blanco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceramio tolteca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos originarios y ulteriores en Marruecos y Túnez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paisaje marroquí (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . África – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . Expansión y evolución de la voz /awa / . Lenguas europeas . . . . . . . . . Presencia de la raíz / wawa / en el mundo . . . . . . . . . . . . . . Ruta África – Asia – Oceanía . . . . . . . Topoguánimos originarios y ulteriores en África . . . . . . . . . Presencia de la raíz /awa/ en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . Ceramio de "6 mil años" (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lascaux (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . Nube (foto) . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de origen y dispersión en el tiempo y el espacio de las raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis sobre escala de dificultad de vocalización . Paisaje tunecino (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocupación inicial de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huracán Elena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El acceso de África a Europa: Gibraltar – Sicilia . . . . . . . Oceanía – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capivara (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Casiquiare – Capivara y el poblamiento de Sudamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grafiti en latín vulgar (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en el Latín y el Español . . . . . . . . . . . . . . Latín y Alemán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difusión extracontinental del protolenguaje . . Distribución alfabética: léxico vs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concentración de etnoguánimos en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribución porcentual de la topo – etnoguanimia en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaciación . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en 6 lenguas nativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 179 180 202 204 206 209 209 212 214 216 217 218 219 220 220 226 228 229 230 231 235 236 236 236 236 237 237 239 239 240 240 241 241 241 244 244 246 248 248 250 252 264 Alfonso Klauer . . . . . . Restos de mamut en Beringia (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros homínidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evolución de la población y de la topoguanimia mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Jaguar azteca (foto) . . . . . . . . . . . Sri Lanka: origen aislado de la raíz /yewa / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso por el estrecho de Bering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La ruta del Gua (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punta de Clovis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China – Corea – Japón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidad de topoguánimos en Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sapiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pronunciación y escritura . . . . . . Reiteración y traslape en el origen de raíces terciarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en la Guanimia. . . . . . . . . . . . . . . . Estrecho de Bering (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en textos en español y en El Quijote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en léxicos y antropo-etno-topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olas de Occidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esparcimiento del ADN humano . . . . . . . . . . . . La ruta del Gua (III) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La ruta del Gua (II) . . . . . Reiteración y traslape en la generación de nuevas voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de evolución de la población: pre-sapiens – H. . . Hipótesis de filogénesis de las lenguas latinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenguas de la península Ibérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de influencia de Mesopotamia sobre el Indoeuropeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . toponimia . . . . . . . . . . . . Sri Lanka: número de sílabas en topoguánimos . Presencia silábica en español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en el Indoeuropeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaciación y primeras grandes migraciones humanas . . . . . . . . . . . Paso por el estrecho de Bering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablilla de Uruk (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el insospechado origen del lenguaje 265 . . . . Guanimia nativa otros . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia canaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia japonesa . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia francesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia italiana . . . Raíces reiteradas . Antropoguanimia nicaragüense . . . Antropoguanimia española . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia andino . . . . . . . . . . . . . .naturaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia china . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia náhuatl . . . . Antropoguanimia: emperadores chinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia mapuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguánimos: personajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces puras . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia especial: bisguánimos e híperguánimos . . . . . . . . . Guanimia americana: geografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia quechua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia americana: hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ornitoguanimia mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia vasca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nuevahistoria. . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia guaraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia anglo-norteamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia swahili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia aymara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia bretona . . . .Índice de Anexos (en orden alfabético de temas) / En www. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia árabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .org Nº Base de datos 28 10 22 27 17 29 35 32 30 31 25 18 33 23 11 12 4 7 5 6 14 24 40 26 39 20 19 13 34 15 41 36 37 38 42 21 Cantidad de páginas Antropoguanimia alemana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia aymara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia americana: cultura . . . Fitoguanimia americana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 4 48 8 19 3 6 4 1 1 2 1 1 11 5 2 4 16 21 7 3 3 36 ¡Gua!. . . . . . . . . . . . . . . . . . .amazónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia maya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia impura del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "R" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Topoguanimia mayor del mundo "A" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "H" . . . . . . . . . . "U" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."Z" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "D" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."Y" . . . "T" . . . . . . . . "W" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "X" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."F" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."V" . . . . . . . . . . . . 2 Topoguánimos menores del Perú . . . . . . . . . ."Q" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "B" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."O" . . . . 9 Topoguánimos sustituidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "P" . . . . . . . . . . . . . "L" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 19 28 10 50 36 50 11 29 27 18 8 23 19 15 121 12 5 16 6 5 2 7 266 Alfonso Klauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "E" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "N" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Topoguánimos menores resto del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . "S" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "I" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Topoguánimos desaparecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."K" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "C" . . . . . . . . . 3 Zooguanimia americana . . . "G" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "M" . . 43 Topoguánimos menores otros (Centro y Sudamérica) . .

net. GOREL. Mesopotamia. JOSEP MARÍA La toponimia. ALBAIGÈS.php?s=15&articulo=182 ARSUAGA.com/cema/modules.scielo. www. www. Y OTROS El hombre pescador y otros relatos y vivencias del Samiria. NESTOR E.members.alyamiah. JULIO ALONSO Toponimia en Sandoval de la Reina.com. http://shial. www. MARTÍN Nombres mapuches y su significado. www. www. ATALIVA VICENTE El lenguaje y el fenómeno sociocultural. Microsoft.com/mapulink3/mapulink-3e/m-dugun-02. 1998). Editorial Planeta. Enciclopedia Encarta 2005. JUAN MANUEL / Coordinador Próximo Oriente Antiguo.ar/Actividades_ceia/Conferencia6. ¡Gua!. Iquitos. www. 1960. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles.net APELLIDOS FRANCESES Apellidos originados en las características de las personas y del entorno.colmex. Iquitos.htm AHUANARI TAMANI. www.gob. www. www.eumed. ALONQUEO.ideay.geocities.Bibliografía y fuentes citadas ABASCAL PALAZÓN. Aulex ( GPL). JUAN LUIS Marcha bípeda.net/zh-es Diccionario Japonés . ANTONIO DE Diccionario geográfico . IGNACIO El origen de la humanidad moderna: la evidencia genética. www.com/perficit/art17-2.org.xinhuanet. www.htm APELLIDOS ITALIANOS Apellidos Italianos. www. www.COM Genealogía Gijón Febrel.sandovaldelareina. New York. JORGE EDUARDO Indigenismos en nuestro español del siglo XVI.WWF / DF. www.php?ver=72 BAGUER.com/castellano/toponimia/toponimos_a.ar BARCENILLA MENA.com.ni/index.apellidositalianos.ataliva.html BANDIERI. ARSUAGA. Appleton-Century-Crofts.mx/SHI/2006/AlfredoAvila. MIGUEL Sobre la lengua universal.html ALYAMIAH.htm AMIROLA.net/articulo.texcoco.com/Apellidos..es ASENJO.ar APPLETON-CENTURY-CROFTS Spanish and English Languages. http://aulex.htm BARLETTI PASCUALE.cubanet. http://aulex. ALEJANDRO La escritura de la vieja Europa.aol. ALFREDO México: un nombre antiguo para una nación nueva. JOSÉ Los pueblos amazónicos en tiempos de la llegada de Orellana..htm AMENGUAL SÓÑORA. Microsoft. SUSANA Asuntos de familia: La construcción del poder en la Patagonia: el caso de Neuquén.celtiberia.php?name=News&file=article&sid=22 ÁLVAREZ. El porqué de "guagua". 2002.org/CNews/y96/jul96/10gua.ohui. Enciclopedia Encarta 2005.asp?id=234 ALCEDO.Español en línea.geocities. el parto y la evolución del cerebro.com. Genealogía italiana en español.com/athens/acropolis/9801/lenguas/miguelacostasaignes. ARELLANO.mx/docdet.shtml#poa1 ACOSTA SAIGNES.com/spanish/2004-05/13/content_299.ohui. JOSEPH Hacia un desarrollo bioregional humano y sostenible.COM Apellidos moriscos tetuaníes de origen hispano. www. el insospechado origen del lenguaje 267 . www.amirola. Aulex (GPL). Junglevagt for Amazonas AIF . Fundación Juan March. www.caum. CARMELO Creencia y espiritualidad de la cultura andina.com/portal/antigua/mesopotamia_textos. 1973.cl/index.htm ANTEQUERA.identidadaborigen. BEATRIZ Y SARDINAS ULLPU.ar/apellidos/tipologia.apellidosfranceses. Inc.Español en línea. www.html AGENCIA XINHUA Etnias y lenguas de China.pdf AULEX Diccionario Chino . www. JUAN LUIS y MARTÍNEZ. 1992.histórico de las Indias occidentales o América.net/ja-es AYUNTAMIENTO DE TEXCOCO Texcoco. VÍCTOR E.spanish.cervantesvirtual.htm ÁVILA.

MIGUEL A.mecd.es/~jcalvo10/Textos-CdS/tex04-Toponimia. DANIEL O. TECNOS.gouv.org. www. www. Pautas metolodógicas para la investigación lingüística.cervantesvirtual. Fundación Juan March. LILYAN y GARCÉS. 2006. Vocabulario Popoluca de Sayula. 1994.shtml#1 CHÁVEZ CHÁVEZ. comunidad. 8ª edic.EDU Etimología..wikilearning. Universidad Católica de Santa María .qc.htm BELZA.html BLÁZQUEZ Y DELGADO-AGUILERA.htm CALVO PÉREZ.es/~jcalvo10/Textos-CdS/tex04-Toponimia. CENTRO SOCIAL LIBANÉS Apellidos árabes. ELENA Cavalli-Sforza.ULSA. www.ulsa. Cakchiqueles y Pokonchis de Guatemala. www. Lima. www. JUAN JOSÉ Toponimia de Quintana del Pidio. www. CLARK. preludio templador. VALLE DE Toponimia del valle de Bedoya. su vida. www. IPIDE Ediciones. Ayer y hoy.php?nombre=apuntes BUSTOS. 6ª reimpr.sil.celtiberia. EGBERTO Guasa.ca COMUNIDAD. Lima.BATTANER MORO.texytipografia. Bogotá.htm CARRETERO.com/etimologia_de_la_palabra_nagual-wkccp-19416-26. www. CERVANTES VIRTUAL El origen del Mundo en la cultura azteca.buscolu. Valencia. Valladolid.Arequipa. s/f. pueblos y lenguas.La dimensión léxica y el problema de las zonas dialectales. BENITES.pdf BEDOYA.es/Bedoya/toponimia.cervantesvirtual. JOSÉ LUIS El legado del árabe.cl/nuevo/index.htm CARHUAZ. Ediciones ABYA .COM Carhuaz. BERNÚDEZ.YALA.com/servlet/SirveObras/35705098981570729976613/203033_8.vmdp. su obra.htm BEZOS.com/servlet/SirveObras/antig BRAUDEL. 2002. NOAM Hegemonía o supervivencia. Enciclopedia Encarta 2005.net/articulo.edu. Madrid. LAUREANO Y TORO IBÁÑEZ.es 268 Alfonso Klauer .ar/museo/toponimia. FERNAND Las civilizaciones actuales. Nagualismo entre los Quiches. www.cervantes.com/toponimia. ANTONIO Las costas de España en época romana. CARMEN Pierre Teilhard de Chardian.asp?id=1155 CALVO PÉREZ.COM Toponimia de Colunga.cervantesvirtual.co/guasa.php?object_id=265 CABO PAN. www.pe/santury CHOMSKY. www.com/africa.mec.alcione.L.com/historia/TH/cosmogonia_azteca.mimosa. 1986. JUAN AUGUSTO Atlas del Perú. www. La evolución del lenguaje. ROBERTO y CALVO PÉREZ.mimosa.. JOSÉ MIGUEL Evolución del tamaño y la forma del cuerpo de los homínidos. www. la niña del hielo.bedoya1.com/index.htm BENAVIDES ESTRADA.ebermudezcursos. LAWRENCE E. Nueva Escuela SA.: Genes. III Congreso Internacional de la Lengua Española. ROSA Investigación educativa.carhuaz.centrolibanes.iespana.htm BUSCOLU. cvc. ALICIA Culturas ecuatorianas. Edit.htm CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA El español de América . JUAN ESTEBAN Toponimia. BRINTON.org/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-POS. www. JUAN JOSÉ / Editores Cuadernos del Salegar. JOSÉ ANTONIO Juanita. CASTRO NOGUEIRA. www.tierradelfuego. JAVIER Toponimia africana.toponymie.org CERVANTES PALACIOS. ROBERTO y CALVO PÉREZ.cnice. Microsoft. L.edu.htm COMMISSION DE TOPONYMIE DE QUÉBEC Toponimia de Quebec.ucsm.pntic.unal.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b13/toponimia. Edit. http://descargas. 1978. www. Ediciones B. www.edu.

COM Gua.wikipedia.html ESCOBAR LEDESMA. MIGUEL y PIANA.htm DE LUCCA D. EDITORIAL CHIRRE Diccionario Español . 1999.210. La Rama Torcida Edit. www.htm La toponimia puede ayudar a rescatar el lenguaje de los primeros canarios.ar DIPUTACIÓN DE GUADALAJARA . 1995.Ecuador.. p. 2003.org/biblio/apellidos. www. MIKEL La conservación de la toponimia árabe en el medio rural. s/f.enjoybrazil.20minutos.redcientifica.co/ecologia/estudiantes/guagua.com/civilisation/histoire/losbereberes. Edit. http://es.medievalum.org.turemanso. www.elguanche.es ESCUELA DE INGENIERÍA DE ANTIOQUIA Guagua. L. IIAP . www.html EL INFORMADOR Identificadas 191 variantes idiomáticas en México.colima-estado.eia. FRANCISCO y OTROS Informes de jesuitas en el Amazonas. www..gob. www.jornada.com/foros Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras.htm DIARIO DEL PUEBLO Li. AGUSTÍN Extranjeros en su tierra.mx EL UNIVERSO Apellidos árabes .net/tamazgha/toponimiagomera. Corp. el insospechado origen del lenguaje 269 .CETA. XOSÉ LLUIS Contribución toponímica al catálogu de cavidades del Conceyu Teberga. www.com ENJOYBRAZIL. http://155.php?cat=13 DE LUCA.egipto. 1986. ARSENIO La utopía de la lengua universal.net/brasil ER RIF HISTOIRE Historia del Mediterráneo.htm Aproximación a la toponimia de los Picos d'Europa. CINTIA VANESA El origen de los apellidos.50/2005-03-23/cultura/cultura0. MANUEL Los apellidos aymara y su significado.htm DE ACUÑA.htm ESCOLAR. www. Toponimia de origen árabe de entidades de población y de carácter macrogeográfico.com/errif/terrain/histoire/histoire.com/index.15/ATLAS_HA/30-39/38.1684.educarchile. MIGUEL Bonifacio Pisango entre el descanso de purmas y la memoriosa memoria del tiempo.ya. Iquitos. EDITORIAL BRUÑO Atlas universal y del Perú. www. www. Iquitos.co/sii/entrega20/art03.mx/2000/11/12/sem-escobar.espeleoastur.html ESCÓBAR SALAS.Quechua. Aymara Uta. DEL RÍO. Wang y Zhang son los apellidos más comunes en China.html CORTÉS LÓPEZ. www.as/toponimia/Topteber. 1976.org/wiki/Onomástica_china DÍAS. V tomo. 2005. Edit. México.edu. Bruño.83. EDITORIAL CUMBRE Diccionario Enciclopédico Quillet.WWF / DF. FRANCISCO-PABLO Notas de etnolingüistica canaria.as/toponimia/Toppicos.unam. DE EPALZA. www.com.eluniverso.com. http://geo. www. CRISTÓBAL.informador. RENZO Proyecto pesquero: Manejo de pesca en Pacaya Samiria. www.aymara. Lima. http://biologia. según el INALI. Chirre SA. www. JAVIER.mundoguanche.mondeberbere.60. TANG. www. JUAN LUIS El "origen remoto" del Homo sapiens: Una teoría alternativa de la evolución humana. www. Junglevagt for Amazonas AIF .MÉXICO Colima. J. Lima.com/personajes_del_antiguo_egipto/Medicos/Gua_214.dguadalajara.espeleoastur.php ¡Gua!. Lima.mx/2005/historia/index. www.es DOMÉNECH QUESADA.206.htm ESTADO DE COLIMA .175.cl EGIPTO.NET Parque Nacional Sierra de Capivara.php DEL ÁGUILA.ESPAÑA Historia.oei. www.CORRAL LAFUENTE. FERNANDO Toponimia Aymara. www. 95. EDUCAR CHILE Etimologías. Colección Monumenta Amazónica 1660 .com DONAYRE. DE FIGUEROA. JOSÉ LUIS Mundo negro.

CMLP.org.org/2004/septiembre/dial_008.ucm. RAFAEL El aparato fonador.COM Toponimia de Granada (1480). Las Primeras Palabras de la Humanidad.gob. www. Arte y Arqueología / Gilda Mora. www.com/nicaragua/messages/538. traducción y transcripción.gob.html GENFORUM. GENEALOG.com/romanpaladino/f48.España.htm GONZÁLEZ DEL CAMPO ROMÁN. www.arteyarqueologia.academia.es/BUCM/revistas/fll/02100746/articulos/CFCA7676330073A. www.Perú.htm GÓMEZ. Fuentes.regionhuancavelica.tusapellidos. Imp.html GONZÁLEZ ROLÁN.genealog.net GÓMEZ DE SILVA. Universidad Complutense de Madrid. Callao. http://descargas. www.cervantesvirtual. FABIÁN La toponimia extranjera. históricos. www. Universidad de Zaragoza. Ediciones Larousse. ALAIN Diccionario Etnolingüístico y Guía Bibliográfica de los Pueblos Indígenas Sudamericanos.geocities. www.tut.com GARCÍA-PELAYO Y GROSS. Buenos Aires.pe/DirceturHvca/ReseHistorica.com/apellidos_migrac2. JUAN J.cl/Alemanes/Z.es/medeis/FILOSOF%CDA/ANTROPOLOGIA GONZÁLEZ BACHILLER. la palabra.geocities. Lima . ALBERTO Topónimos y gentilicios: tradición. Un cráneo hallado en Atapuerca confirma que los preneandertales podían hablar.euskara. NURIA Magna Grecia.Historia Política.PDF 270 Alfonso Klauer .html GILIJ.60. estadísticos.com/trabajos5/fonora/fonora.com/foroandaluz/granada.euskadi. RAMÓN Pequeño Larousse Ilustrado.net FABRE.htm ETIMOLOGIAS DE CHILE Etimologías. www. www. GUILLERMO Los ríos de la Amazonía peruana: estudio histórico-geográfico. www. El País .COM Inmigrantes alemanes al sur de Chile.fi/~fabre/BookInternetVersio/Alkusivu. www. http://butler.lainsignia.GENEALOGY. FERNANDO Apellidos y migraciones internas en la España cristiana de la Reconquista. www.es/info/especulo/numero24/principi.htm#PredominioCristianoII GONZÁLEZ HERNÁNDEZ. FELIPE SALVADOR Carta de fines del siglo XVIII. 1908. www.html FAURA GAIG.shtml#APA GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA Etimología. España.com GIMÉNEZ BARRADAS. http://etimologias.org. www. Somos. PILAR Toponimia riojana medieval.210.htm GOBIERNO VASCO Criterios para la normativización lingüística de la toponimia menor.cc. GUIDO Breve diccionario de mexicanismos.do/capsulas/septiembre2005/septiembre200510. TOMÁS La formación del latín popular y su proceso de absorción de las lenguas itálicas. JULIO AMABLE La geografía del apellido árabe.idg. 7-8-01.ucm.wanadoo.htm GONZÁLEZ-ESPRESATI.ESTADO DE MÉXICO Toponimia de Texcoco. Setiembre 2004. Rev. FRIGOLA TORRENT.html FATÁS. CARLOS Xaviero Ballester. HILDEBRANDO Apuntes geográficos. FUENTES. ANTONIO Algunos problemas relativos a las invasiones indoeuropeas en España. www. Instituto Dominicano de Genealogía. político y militar.La Insignia. www.imaginando. G.emexico. políticos y sociales de Loreto. www.genealogy. 1986.larioja. RAFAEL En el principio.monografias. Nº 1056.com/urunuela30/toponimiariojana. http://155.mx/dbm/DICAZ/h. Mesopotamia hasta Hammurabi .htm GARCÍA Y BELLIDO. GARCÍA MOUTON. http://genforum.html GEOCITIES. 1966. Academia Mexicana de la Lengua.COM Apellidos nicaragüenses. Monografías.htm GÓMEZ FONT.Com.dechile.perso.canales. Agencia EFE .com/lengua/archivos/000004.15/hant/POA/anteshammurabi.mx/work/EMM5/Mexico/mpios/15099a.html FAUQUIÉ.

pdf HOFFMANN. Fiftennth edition. www. Barcelona.sil.PORTILLA. 1987. www.html HUANUCO.com/lenguaje. México.com/hist2_esp.prensa.imaginaria.com. GUIAVERDE.es/~joluin/investigacion/toponimiasoria. www. 1997.COM Etimología.jergasdehablahispana. ISAZA CALDERÓN. Lima.htm GUMILLA. SIL International.lectorias. s/f.ar/05/5/discutidor. JENARO H. Los Andes. Dallas. HERRERO INGELMO.Apellidos.com/gordaliza/toponimi. Zona Norte.iberolenguas. El choque de civilizaciones y la reconfiguración del orden mundial. Barcelona. ROBERTO Toponimia Palentina. Edic. México.php?t=189 HUNTINGTON.Italiano.COM Guayo.net/espaniol/lengua. Bogotá.com/bbaja/historia. www.arteyarqueologia.htm#arabes Los nombres de lugar: la toponimia de Soria. HYOPERU.usal.org/~hollenbachb/PDFs/xtmNombRv. www.html IGEO .net/diccionarios/mapudungun. www.htm INSTITUTO NACIONAL DE CULTURA Inventario de Monumentos Arqueológicos del Perú.italianculture. SALVAT.NET Lengua italiana.idescat.php HERNÁNDEZ DE LEÓN . BALTASAR Panameñismos. Arte y Arqueología / Gilda Mora.com/huancayo/huancayo. JOSÉ Crónicas (s. web.usal. ROMAN Ensayos de lingüística general. http://mensual.asp IMAGINARIA.com/mensual/contenido ITALIAN CULTURE. www. 1983. www.. 1908.htm IDESCAT Los 20 apellidos más frecuentes de la población de Cataluña. Herrera.com HASS. Edit. HANS Del pez al hombre. Gramática Kechwa. www.net/es/poblacio/onomas/cognoms.NET Vocablos mapuche. ERIC FCO. Oveja Negra. UNAM. HELLENBACH.com/apellidos.guiaverde. Lima. Apuntes históricos-geográficos sobre la fundación de la ciudad de Iquitos. PAIDÓS. INC.es/~joluin/historiadelalengua/toponimos.com GRIJALBO Diccionario Español .htm IBEROLENGUAS. GUARDIA MAYORGA. 1997.org/~hollenbachb/PDFs/trcNombr. JERGAS DE HABLA HISPANA Guagua.PORTUGAL Toponimia de Portugal. Origen . / EDIT. el insospechado origen del lenguaje 271 .html JAKOBSON.infolapalma. www.COM La romanización de la península Ibérica.sil.htm INFOLAPALMA. HERRERA.hyoperu. web. RAYMOND G. www. HANNIA Y DÍAZ SERRANO. CÉSAR A. ELENA E.pdf Los nombres y apellidos del mixteco de Magdalena Peñasco. JR. Ethnologue: Languages of the World.webhuanuco.scrif.com/foros/viewtopic. XVIII). Instituto de Investigaciones Filológicas. Lenguaje y Homo Sapiens.COM Historia de Breña Baja. DE Los nombres personales entre los triques de Copala . Grijalbo SA.COM Etimología de Huánuco.pdf HERALDARIA.ethnologue. www.México. JOSÉ LUIS Topónimos.pt/ASP/topo_bd. www. www.pdf HERODOTO Los nueve libros de la historia.ejournal. www. www. SAMUEL P. F. ASCENSIÓN Algunas publicaciones recientes sobre lengua y cultura nahuas. www.heraldaria.palencia.mx/cultura_nahuatl/ecnahuatl32/ECN03219.GORDALIZA APARICIO.COM Onomástica . 1986.Planeta. Texas.htm GORDON.unam. www.igeo.org ¡Gua!. Edit. 1983.

COM Le Gua del Charente .es:2004/fll/11319062/articulos/CFCL9898120127A.leb.rediris.nuevahistoria. www. www.NET Apellidos judíos.org.monografias.html JUANDEGARAY.php LEPAGE.htm LOS POETAS. Universität Mainz.ar/fvajg/portadas/inicio JUNTADEVOTO. www. ÁLEX Generalidades de una lengua universal. GUILLERMO Sustrato y superestrato multilingües en la toponimia del extremo sur de Chile. RICARDO La Chronica Adefonsi Imperatoris.org LA CONDAMINE. http://cvc. www. ROGER Evolución Humana. www.htm LUQUE DURÁN.scielo.com/trabajos13/esperan/esperan. www.ac. 1991. JULIO Genes. www.cl LÁZARO CARRETER.net MARLETT. MARTÍNEZ MENDIZÁBAL. MARÍA DEL CARMEN Historia de Maynas: un paraíso perdido en el Amazonas. www.org ¿Leyes de la historia?.ucm.net/genes-pueblos-y-lenguas.htm LORAS ZAERA. www.mgar. www.htm KLAUER. www.es/obref/congresos/valladolid/mesas_redondas/lopez_a. WOLF Diccionario Guaraní . Bird Studies Canada / Bird Life International.org Tahuantinsuyo: el cóndor herido de muerte. ALFONSO El mundo pre-inka: los abismos del cóndor. www.com/toponimi.pdf LUSTIG.canalsocial. www. 1921.COM Toponimia de Voto. MARTÍNEZ ORTEGA.net/docs/gomara. LÓPEZ DE GÓMARA Conquista de las islas Canarias. IGNACIO La evolución del lenguaje.revistas. http://fortanete.nuevahistoria.html MAKOWIECKA.staff.Maritime.org/avibase LÉRIDA LAFARGA. GABRIELA Polonia. Madrid.actionbioscience. www.maderuelo.sil.los-poetas. 1995.uibk.JINUJ. Lengua y literatura. Y MOSER. www.nuevahistoria.clio. www.juntadevoto. www. CHARLES MARIE Relación abreviada de un viaje hecho por el interior de la América meridional. SALVAT Editores SA. pueblos y lenguas. http://elies. ÁNGEL Unidades y variedades del español.php?id=752 JOHANSON.htm MARRÓN MARES. Fundación vasco argentina Juan de Garay.sim. www.txt MADERUELO. Enciclopedia Encarta 2005. Microsoft. 1986. CALPE. Universidad de Granada. ¿de qué raíces emergen?.org Descubrimiento y conquista: en las garras del imperio.ORG Apellidos vascos en Argentina.com/histoire.net/articulos_ver.le-gua.cjb.cervantes. www.Español .htm LEWIN.org/mexico/seri/G019c-ToponimiaSeriAp-sei.es/fichas/minos_indoeuropeos. www.PDF 272 Alfonso Klauer .culturitalia.Alemán. DENIS Avibase . Fundación Juan March. www.Lista de aves del mundo.rediris. DONALD Orígenes de los Humanos Modernos: ¿Multiregional o Fuera de África?.htm LÓPEZ GARCÍA-MOLINS.uni-mainz. MARY B. Diccionario de términos filológicos.COM Toponimia de Maderuelo. http://jinuj.bsc-eoc.org LE-GUA. Acerca de su toponimia.de/lustig/guarani/gua_de. Barcelona.shtml MARTÍN RUBIO.juandegaray.at/hispanoteca LEBANESE WHITE PAGES Apellidos árabes. Toponimia: Los nombres de los pueblos del Noroeste.es/Language_Design/LD4/luque. F.org/esp/evolution/johanson. ROBERTO La llegada de los indoeuropeos a Grecia.COM Nezahualcóyotl. STEPHEN A.nuevahistoria. JUAN DE DIOS Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.com/netzbio.com/historia_y_arte/toponimia. LATORRE.

COM Los apellidos indígenas. J.4 MONTOYA.blogspot. Biblioteca Premium.jp/japancal/fname/name.nrcan. Enciclopedia Encarta 2006. http://memecio. VÍCTOR Lenguaje y pensamiento.iia.htm OPPENHEIMER. www.mx/historia_novo MEMECIO.com/search/label/origen_del_lenguaje MICROSOFT Enciclopedia Encarta 2005. JOSÉ MANUEL Toponimia.MÁRTIR DE ANGLERÍA.unam.mingtang-espanhol.com/2006_02_01_archive.com/Historia/Gandul.eldoradocolombia. http://sincronia. STEPHEN A United Kingdom? Maybe.htm ¡Gua!.com.com MÁYNEZ. http://recursos. GILDA El imperio de la cultura Gua.com/pagina.azcola. Arte y Arqueología / Gilda Mora. MIERA. www. Buber.htm MORA.arrakis.html MYSHOP. www. www. ALBERTO La toponimia de Vicuña.com.co.mec. el insospechado origen del lenguaje 273 .com/forums/genealogy-geneology NOTAS PAMPEANAS Etimologías. www. www.com. / Editor El origen del hombre.mayrena. PEDRO Crónicas.blogspot. PILAR Estudios de Historia Novoandina.html MUJIKA ULAZIA. D.mx/usr/Actualidades/images/barba2. RICARDO L.com NICARAGUA.COM Etimología.html MINGTANG Mingtang.Prólogo.xuliocs. JESÚS Toponimia lenense .ca NAVARRO DOMÍNGUEZ.html MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA DE ESPAÑA Diccionario Latín .buber. NEREA Toponimia Eta Kartografía: Oinarrizko Eskuliburua. Enciclopedia Encarta 2006. www.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc311.cu/guanahacabibes/temas/latoponimia. Atlas. http://personales. http://geonames.ar/toponimia. The New York Times. Diccionario de la Real Academia Española. www. www. www.unam.um.html NATURAL RESOURCES CANADA Geographical Names of Canada.ejournal.co.com ORMAETXEA.html Evolución cultural. GERARDO La toponimia de la Península de Guanabahabibes. www.ES Relación de apellidos moriscos.COM La evolución del lenguaje según Deutscher.org/CC01RF/cc-01B. www.htm NEIRA MARTÍNEZ. 06-03-07.htm MORGAN.tripod.net/Basque/Surname OROYA.IIA.mixenlinea. XABIER E YBARRA. SUSAN Apellidos vascos.guerrillero.notaspampeanas.cucsh. ORIGEN APELLIDOS Origen de los apellidos.br/i_ching_matematico.euskadi. www. Science. www. www.php MIXENLINEA.COM Etimología.jpg MORRIS PH.gc.es/toponi.euskara. Toponimia cunza en la Argentina. De cómo la selección cultural se suma a la natural.CO Apellidos japoneses. http://memecio.Español.usuarios.htm NARDI.es/trans/andalusies/reldapelli. www.oroya.mx/lengpens.morgan.pe/toponimia.net MUNDIVIA.myshop.htm ORTEGA. Universidad de Oviedo.UNAM Toponimia Náhuatl. HENRY M.arteyarqueologia. CARMEN DE Toponimia de Guadarrama. www.mundivia.arnet.es/tonosdigital/znum6/estudios/Moreno. www.udg. www.com. http://origenapellidos.net.com MORENO DOÑA.nicaragua.BLOGSPOT..sedin.cnice.ar/yanasu/Nardi03.

html PLANAS. 1982.html 274 Alfonso Klauer .org/website/index.proel.revistaarabe.es/tve/b/redes/semanal/prg223/entrevista.cl/revistas/1994/6/quintela. Nombres geográficos de don Pedro Sarmiento de Gamboa.rincondelvago. JORGE El lenguaje. www. Hacia la tierra sin mal (la religión del pueblo en la Amazonía).com.ar/biologia/evolucion/evo3. www.org.php?art=geneal2 REVISTA MILENINUM ¿Por qué existen tantas razas?. www.htm PASTOR GRADOLÍ.org PROYECTO ALKANTARA PLUS Toponimia de Málaga y del Rif Occidental.html#W PAGER NIETO.comunidad. RED MAESTROS DE MAESTROS Toponimia de Atacama.terra.asp REVISTA ONTEANQUI Toponimia.htm OUESSANT.conocereisdeverdad. JUAN Diccionario de apellidos de origen arábigo.CETA . www. www. IGNACIO Toponimia herreña en la obra de Abreu Galindo. JAIME SJ Hacia la Tierra sin Mal.edu.unne. JOSÉ LUIS La toponimia de la guerra: utilización y utilidad. www. 2003. http://fai.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b13 REVISTA RAÍCES Historia y apellidos españoles de origen judío. protagonistas de un debate. 1993.ouessant. PROEL. Reátegui. CETA. Historia y lucha del pueblo cocama de la cuenca del Bajo Nanay.La República. Iquitos.descargas. MARC-ALAIN Mysteries of the Alphabet.COM El nombre propio del lugar.tiscali.com/enred/enred. 2004. www.de/garr_2. GABRIEL y MUNI.pdf RACIMAN. OCTAVIO Eva mitocondrial y Adán cromosoma Y. MIT. Iquitos. 1996. ANDRÉS Origen .ORG Les noms de famille ….it/pittau/Sardo/wolf4. PEISA . Lima. 1979.cervantesvirtual.asp?pag=356 PUNSET.sanskrit-sanscrito. www. Boston.org/proyecto/pagina. www.ar REYES GARCÍA.htm QUÍNTELA.LA REPÚBLICA Atlas Regional del Perú. MARTÍN Wika Ritama. www.com/servlet/SirveObras PRADIIPAKA.pjbonaerense. SABELA P. REAL ACADEMIA DE CIENCIAS VETERINARIAS DE ESPAÑA Encefalización y lenguaje. www.revistamarina.cervantesvirtual.com/linguistica/origenessignificadoalfabeto.Nacimiento y desarrollo de las lenguas indoeuropeas.racve.ar PROMOTORA ESPAÑOLA DE LINGÜÍSTICA Lenguas del mundo.com.com/servlet/SirveObras/antig RAVINES. www.rmm.delagracia.ar/peronismo/toponimia/toponimia_intro. www. CARME Entrevista a Noam Chomsky.php?id=2096 RINCONDELVAGO. Lima. EDUARDO Entrevista a Luigi-Luca Cavalli-Sforza.rtve.IIAP.es REÁTEGUI BARTRA. CAAAP .es/metode/anuario2004/169_2004. MASSIMO Lessico del Liber linteus. Toponimia americana del descubrimiento. Mª ISABEL DE Tesis universitaria.albaiges.pdf RICH CRUSAT.com.com/toponimia. Editorial BRASA. Edic. RÓGER Atlas geográfico del Perú.edu.ar/nombres.com RICO.OUAKNIN. www. Iquitos.alkantara.cl/usuarios/emele/doc REGAN. PERÓN. www. Revista Milenium. Hipertextos del área de Biología.ulsa. Barcelona.uv. www. www. web. RAMIRO Apellidos japoneses.es/personal5/ygnazr/hierro. JUAN DOMINGO Toponimia patagónica de etimología araucana. www.htm PEISA . www.org/sitefr/hist/pag1ec. REVISTA ÁRABE Nombres árabes.revista-raices.weblandia. www. http://descargas.htm PITTAU.htm RAMÍREZ SÁDABA.revistamilenium. pdf.

Curso de lingüística general. Monografías. www. www.COM Voces guaraní.COM Censo Federal de 1910. Lima.arteyarqueologia. OSA Perfiles históricos de la Amazonía peruana. Ramón SOPENA.rootsweb. 1990.serindigena.com/trabajos16/teorias-piaget/teorias-piaget. SISTEMA DE INFORMACIÓN GEOGRÁFICA DEL ESTADO DE ARAGUA.es/el_rinconete/anteriores/septiembre_04/09092004_01. Saber japonés en diez días. JESÚS V. Colección 500 años.Español.cervantes.es/obref/aih/pdf/02/aih_02_1_054. una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.siga.Español. MARIO C. Lima.serindigena. JUAN LUIS La toponimia prehistórica de los Alpes. Edic.pdf SALAZAR FRANCO.ohui. 2001. Nº 46. gua. Cash. Etimología de Aragua.htm RODRÍGUEZ VILLEGAS. http://aulex.cesca. 2000. 1992. Nº 117. Edit. Barcelona.cervantesvirtual.. SANTAMARÍA. MANUEL / Compilador Diccionario Náhuatl . Período autóctono.org/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101b-Dic-tar.cheguaco.unirioja. SANTOS GRANERO.html SAUSSURE. 1985.monografias.net/paginas/historia/saro/paginas/marihuari01. el insospechado origen del lenguaje 275 .htm RUMRRILL. RUTH La ciudad sagrada de Caral . San Marcos. Iquitos.com/servlet/SirveObras/mex SOPENA Diccionario ilustrado Alemán . INC.htm SIL ORG Diccionario Tarahumara . Historia de la Amazonía Peruana.es ROOTSWEB. Edit.melillense. Italiano de Cultura. MARIUS La organización de una 'norma' española en el judeo-español. FRANCISCO Mariguari. RIZOS JIMÉNEZ.España. Rumrrill. www.Supe. Editorial Losada.com/~prsanjua/c001153. Arte y Arqueología / Gilda Mora. ROJAS.com SHADY SOLÍS.shtml SANTILLANA C. 2004. www. Símbolo cultural del Perú. 2006-12-05 La civilización más antigua de América. INC. Barcelona.htm SAN ROMÁN. DANIEL Palabra poco pomposa. JESÚS Lenguas y escrituras pre-romanas de España y Portugal. FERDINAND DE Curso de lingüística general. www.com. CARLOS ÁNGEL Tesis Doctoral / Universidad de Lleida .liccom.Ayala. CETA . Bucarest. Quito. Origen . FERNANDO Etno-historia de la Alta Amazonía (siglos XV-XVIII). TOMÁS G. http://dialnet.edu.org SALVEMOSLOS.tdx.webpersonal.sil. www.cervantes.Español. Lima.IIAP. 1984. www. ¡Gua!. Lima. www. MARIANA La espléndida falta de gracia del pavo. Ríos Zañartu. ROMÁN DEL CERRO. www.RÍOS ZAÑARTU.sian.Planeta.net/jrr/ib1_sp. www.info. 1999. XVII) Historia de la conquista de México. FRAY PEDRO Crónicas (s. Edit. www.org/territorios/diaguita/imprimir_diaguita. México. Puerto Rico. SALA. 2ª edic.es/TESIS_UdL/AVAILABLE RODRÍGUEZ RAMOS. JOSÉ JOAQUÍN El gua.v SOLÍS.uy/bedelia/cursos/semiotica SER INDÍGENA Toponimia Likan Antay. XVII). www.pdf SIMÓN. SANDRA Y MILAZZO. LÍA Teorías de Piaget.. 1997.com. www. Ramón SOPENA. Raymondi y la toponimia peruana.salvemoslos. www. 2001. gua de los guaicos.py/index. http://cvc. http://cvc.htm SAMPER PIZANO.net/nah-es/ RÖESSET. ANTONIO DE (S.CAAAP . 1994. Inst. RÓGER Guía general de la Amazonía peruana. Iquitos. Lima.cl/territorios/recursos/biblioteca/documentos/pdf Toponimia de Diaguita. ABYA . Rev. Instituto de Lingüística. ÍBICO Lingüística y comunicación. SARO GANDARILLAS.

com/Etnologia/pag_0847.com TAFUR RENGIFO. 1993. LUIS Cronología y fuentes para la historia de Loreto.html UNIVERSIDAD DE CHILE Conversación con el antropólogo Baruch Arensburg. Telefónica del Perú. Documentos de Historia de la Ciencia. www. KRK.ub.com SURNAMES BY TOWN Apellidos anglo-norteamericanos.retecal.html UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE YUCATÁN Diccionario Maya . TIERRA INCA Diccionario Aymara .ub. www.Español. 2002. www. la expresión facial y el mecanismo de la palabra. Telefónica del Perú. The Kamusi Project Swahili .soria-goig. JOAN Toponimia y marginalidad geográfica.html UNIVERSO SHOJO SHONEN Nombres y apellidos japoneses.htm SUÁREZ.htm TOPONIMIA LUSITANA.taijiquandao.com/universoshojoshonen 276 Alfonso Klauer .COM Toponimia de Serón de Nágima.xuliocs. http://users.com.Español.pe/cultural/arq/caov.educa. Lima. Tarragona.Región Centro. 2001. Guía telefónica .htm#N1 Toponimia y territorio.COM Los nombres chinos.GOREL. www. 1993. www.com.humboldt.BLOGSPOT.es/geocrit/sn/sn-138. 2002 TEXTOS ANTIGUOS Poema de Mio Cid. desde una perspectiva onomasiológica. 1996.es/jomicoe/textos_antiguos THE TIMES Gran Atlas del mundo. JULIO CONCEPCIÓN Diccionario toponímico de la montaña asturiana.blogspot. Time Life 1993. JUAN El Hierro a través de la cartografía (1588-1899).pais-global. Time Life. Eureka . www.us/south-korea/38. MIGUEL Manejo de recursos pesqueros.com TOPONIMIA NAVARRA Toponimia Oficial de Navarra. www.htm TOLEDO PRATS.com/maquina/toponimia.tutiempo.unitru.ar/oh/oh06.html TU TIEMPO.mx/sitios/mayas/diccionario/ch_maya. Universidad Autónoma de Yucatán.htm TU CUATE.NET Gua-To.Páginas blancas para Lima Metropolitana y Callao. Iquitos. www.htm TANG TUESTA.tierra-inca.com/01paginasespanol/12china/06-idiomachino.csociales.htm TOSTI.rehue. TECHAGAU.nti.servicios. JEAN Apellidos franceses.cl/rehuehome/facultad/publicaciones UNIVERSIDAD DE YALE Diccionario Swahili . Toponímia Galego-Portuguesa e Brasileira. Lima.htm TRADITIONAL FAMILY LIFE Apellidos coreanos. Comité de San Martín de Tishisca. http://surnamesbytown. http://jeantosti. www.com TOUS MELIÁ. Ediciones Folio.COM Gua´u.toponimialusitana. SERGIO Nuestros antepasados y los números. TAIJIQUANDAO. Lima.uady.tous. www.tucuate. www.tierra-inca.es/fundoro/es_confsergio.com. Iquitos. Ed.rcanaria. www.techagau.edu/swahili UNIVERSIDAD NACIONAL DE TRUJILLO El Brujo.ar/oh/oh12.pais-global. www. www. http://countrystudies. www. The Times .Español.de/10c. www.es TORT DONADA.es/geocrit/sn-67. Los nombres de los núcleos de población de la comarca del Baix Camp. www. http://groups. www.COM Toponimia.edu.msn.com/es/dico/aymara Diccionario Quechua .net/Tierra/Palau/Gua-To-PS001001.Inglés.py/el_pais.asp TELEFÓNICA DEL PERÚ SAA Guía telefónica .com/es/dico/quechua TIME LIFE El nacimiento de la escritura.SORIA-GOIG.htm El desarrollo sensorial. río Samiria.tracasa.English Dictionary. Junglevagt for Amazonas AIF .WWF / DK.mpiwg-berlin.uchile.mpg.El Comercio.yale. toponimianavarra. 2000. www. www. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio.

www. WELLS.org/wiki/Lenguas_indoeuropeas Lista de Emperadores de China. http://es.abamia. http://es.com ¡Gua!. http://es. HERBERT GEORGES Breve historia del mundo. http://es. http://es.wikipedia. EZEQUIEL Memorias sobre las antigüedades neogranadinas de Don Ezequiel Uricoechea. http://es. www.wikipedia. http://es.COM Toponimia.ciesas.wikipedia. http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_italiano Juan de la Cuesta.wikipedia. http://gl. http://es.org/wiki/Modalidad_lingüística_andaluza Normativa oficial do galego .org/wiki/Toponimia_de_Chipre Toponimia de Las Malvinas.Outras particularidades.org/wiki/Idioma_español Idioma gallego.mx/2006/03/02/a07n1cul. http://es.org/wiki/País_Vasco Protoindoeuropeo. http://es.php VEGA OBESO.net/Abwtopointro.org/wiki/Bárbaro Campos del lenguaje toponímico.cristobalcolondeibiza. http://es.wikipedia.wikipedia. Lima SA.wikipedia.valdelacasa. http://es.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América Alfabeto latino.wikipedia.org/wiki/Nombre_japon País Vasco.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego Onomástica china. http://es. http://es.wikipedia.wikipedia.org/wiki/Lista_de_raíces_indoeuropeas Llegada del hombre a América.org/wiki/Lista_de_faraones_de_Egipto Lista de raíces indoeuropeas. AVENCIO Así es la Selva.wikipedia.org/wiki/Protoindoeuropeo Proyecto Genográfico.unrein. el insospechado origen del lenguaje 277 . http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_gallego Idioma italiano.ar/significado. Edit.org/wiki/Juan_de_la_Cuesta Latín vulgar.wikipedia. http://es.wikipedia. http://es.arteyarqueologia.jornada. de Bering.wikipedia.wikipedia.wikipedia. http://es.wikipedia. CETA. http://es. Arte y Arqueología / Gilda Mora.wikipedia.wikipedia.wikipedia.wikipedia. http://es.com.org/wiki/Onomástica_china Onomástica japonesa.wikipedia.org/wiki/Toponimia El ADN de Juanita. www.org/wiki/Lista_de_Emperadores_de_China Lista de faraones de Egipto. Historia.wikipedia.org/wiki/Euskera Glaciación de Würm o Wisconsin.UNREIN. ÁNGEL Sobre "Cinco mil años de palabras" de Carlos Prieto.org/wiki/Guadalajara_(España) Hispania.org/wiki/Puente_de_Beringia Toponimia de Chipre.org/wiki/Hispania Historia de Sri Lanka http://es. http://es. www.mx/Desacatos/22%20Indexado/saberes_5.wikipedia.wikipedia. http://es. Historia.org/wiki/Estrecho_de_Bering Etimología de países y capitales nacionales.Francés.edu. Lima. La Jornada. http://es.wordreference. s/f.unam.org/wiki/Proyecto_Genográfico Provincia de Burgos http://es. Iquitos.com/lugares.wikipedia. México. http://es. Desarrollo histórico. Mª CONCEPCIÓN Toponimia d' Abamia.org/wiki/Toponimia_de_las_Islas_Malvinas Vocabulario indoeuropeo.org/wiki/Onomástica_china Bárbaro.wikipedia.org/wiki/Provincia_de_Burgos Puente de Beringia. títulos y oficios en códices nahuas del siglo XVI.wikipedia. NITO Cristóbal Colón y los topónimos del Caribe.org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo_(sustantivos) WORD REFERENCE.org Euskera.org/wiki/Latín_vulgar Lenguas indoeuropeas. http://es.org/wiki/Historia_de_Sri_Lanka Idioma catalán.wikipedia.htm VALLE. http://es.pdf VARGAS. http://es.htm URICOECHEA. 1988.wikipedia. 1824.wikipedia.org/wiki/Glaciación_de_Wüm_o_Wisconsin Guadalajara (España). www. PERLA Glifos de cargos. www. http://es.com VILLAREJO. www.htm VERDERA.org/wiki/Alfabeto_latino Apellidos chinos más comunes. http://es. WIKIPEDIA Aleš Hrdlicka y la teoría del ingreso desde Siberia cruzando el E.COM Diccionario Español .es.com VALDELACASA.wikipedia. http://es. http://es.COM Apellidos bávaros. Lib. www. www.wikipedia.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América Modalidad lingüística andaluza.org/wiki/Idioma_catalán Idioma español.org/wiki/Momia_Juanita Estrecho de Bering.wikipedia.

guadalajarainteractiva.euroresidentes.rediris.edu.html www.fs.comunidad.es/actividades/encefalizacion%20lenguaje%20Portera. ZAMORA.tecnun.biyubi.htm ZÚÑIGA NAVARRETE.umss.us.com/trabajos5/oriespa ZAMUDIO.st/antiguedades http://recursos.cu/espanol/turismo/leyendas/guanaroca1.com/lengua/archivos/000004.htm http://blogs.20minutos.html www.pdf http://expertos.geo.htm www.html www.html www.geocities.herbogeminis.fed.ulsa.htm www. www.guarani-raity.euskara.es/Language_Design/LD4/luque. Universidad de Buenos Aires.com/did_vocabulario1.aguavalemasqueoro. Etimología.html www.mec.esmas.cl/cobre.com/vivienda/feng-shui/bagua-feng-shui. SERGIO / Compilador Origen del Español.htm www. www.com/errif www.lamolina.us/global/iitf/Enterolobiumcyclocarpum.racve.mx/wb2/municipios/21207_Toponimia ZAMBRANO.geocities.pdf www.es/~aromero8/ceramica/historia.clas.bioetica. www.ZACAPOAXTLA.org/historiaviva/canarias/aborigenes.enciclopedia.htm www. www.edu.bo/bolivia/lapaz.org y otros.geofisica.mx/public_html/publicaciones Otras fuentes citadas y/o de las que se ha obtenido guánimos http://archaeology.htm http://nti.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/chile.es www.htm www. NILO Visión histórica de la Amazonía peruana.periodistadigital.com http://foro.monografias. TEODORA Migraciones americanas.biotech.educa.cl/Calcule%20su%20Ming%20gua.es www.htm www.ya.com/diario-3334.php?c=3311 www.cnice.tulane.ts.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/asia.wikipedia.shtml www.enfemenino.com http://elies.com www.pe/hortalizas www.ucr.com/html/vivlia.clasificados.htm www.edu.htm www.org/actualidad/ap19.asu.net www.html#b www.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Outras_particularidades http://lugalbanda.GOB.htm o www.net http://members.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc441ca3.com www.viajeros.zingzang.gob.ac.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan.es/atapuerca/paginas/laevolucion.com/sauco.imaginando.edu/tm/pages/mtm04. ANGEL Lengua Náhuatl.edufuturo.html www.mapasmexico.xtec. www.php http://servicios.cr 278 Alfonso Klauer .vientoyagua.edu/%7Espanling/IberLang/HistIntEsp.com http://gl.net/cacahoatan-chiapas.blinkbits.fortunecity.es/culturacanaria http://pe.eresmas.com/es_wikifeeds/Titicaca www.radiohc.htm www.rcanaria.es/Asignaturas/Ecologia/Hipertexto/03AtmHidr/131Hielo.com/educacion.html www.zacapoaxtla.monografias.euskadi.nortecastilla.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful