P. 1
¡Gua! el insospechado origen del lenguaje

¡Gua! el insospechado origen del lenguaje

|Views: 507|Likes:
Publicado pordj_jomi_819240

More info:

Published by: dj_jomi_819240 on Jun 01, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/13/2014

pdf

text

original

Sections

  • Síntesis introductoria
  • Declaración personal
  • Inesperada sorpresa
  • Sudamérica
  • Topoguánimos sustituidos y desaparecidos
  • América Central y las Antillas
  • Topónimos mayores
  • Topoguánimos desaparecidos y sustituidos
  • Estados Unidos
  • Guánimos puros y guánimos impuros
  • Etnoguanimia norteamericana: casos especiales
  • Topoguanimia norteamericana
  • Canadá
  • Resumen de la guanimia de América
  • Asia
  • Antroponimia asiática
  • Oceanía
  • Europa
  • Archipiélago lingüístico
  • Guanimia europea
  • Antropoguanimia europea
  • Topoguanimia europea
  • Topoguanimia alemana
  • Topoguanimia polaca
  • Otra topoguanimia europea
  • Topoguanimia francesa
  • Topoguanimia en las islas Británicas
  • Península Ibérica
  • Toponimia española
  • Influencia histórica del latín
  • Topoguanimia portuguesa
  • Influencia germánica
  • Wari guarida
  • Resumen de la guanimia europea
  • África
  • Guanimia africana
  • Antropoguanimia africana
  • Topoguanimia africana
  • Raíces originarias
  • Índice "Wa"
  • Topoguanimia de supervivencia
  • Resumen de la guanimia africana
  • Síntesis cuantitativa de la guanimia del planeta
  • Sobre la guanimia diversa de Meso–Sudamérica
  • Ornitoguanimia
  • Las raíces originarias
  • /UA/, la raíz madre
  • / UA/ = lugar, territorio
  • /UA/ = lengua, idioma
  • /UA/ = gente
  • /UA/ = gente, lengua, territorio
  • La raíz /awa/
  • Las raíces secundarias
  • Las raíces secundarias derivadas
  • El fonema / y / en la formación de otras raíces secundarias
  • Variantes vocálicas
  • Las raíces terciarias
  • Otras raíces
  • Reiteración de raíces
  • Isofononimia
  • Isofononimia con nombres del Perú
  • Isofononimia con nombres de América
  • Isofononimia, protolenguaje e historia
  • Notas bibliográficas
  • ¿El origen del lenguaje? ¿El origen del habla?
  • Hipótesis principales
  • /UA/, presencia extraordinaria
  • Distribución alfabética
  • Topónimos modernos versus topoguánimos
  • Topónimos Modernos Topoguánimos
  • Léxico versus toponimia
  • Antropoguanimia
  • Etnoguanimia
  • Guanimia en diversos léxicos
  • Presencia silábica en español
  • Presencia de diptongos en español
  • Topoguánimos y toponimia
  • Conclusión: /ua/, presencia realmente extraordinaria
  • Archipresencia del fonema /a/
  • Milenaria estructura vocálica original
  • Herencia subsistente
  • La revolución del Neolítico y cambio en las lenguas
  • Imperialismo y cambio en las lenguas
  • ¿Cuándo surgió el habla?
  • La ruta del / ua / y el poblamiento de América
  • El idioma español y las raíces originarias
  • El protolenguaje en la península Ibérica
  • La península Ibérica y las lenguas hegemónicas
  • El español, ¿derivado del latín?
  • Descifrabilidad, escritura y pronunciación
  • Índice de cuadros
  • Índice de mapas, gráficos e ilustraciones

¡Gua!

, el insospechado origen del lenguaje
Alfonso Klauer

1ª edición / Abril, 2007 / Lima • Perú

www.nuevahistoria.org klauer@nuevahistoria.org
© ¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje Alfonso Klauer ISBN: 978-9972-817-10-6 © www.nuevahistoria.org Alfonso Klauer, Lima, 2007 Reservados todos los derechos. Hecho el Depósito Legal Nº 2007-03931 en la Biblioteca Nacional del Perú Ilustración de carátula: "Hombre de Neandertal" / National Museum of Wales

A Carmen, mi esposa, con amor y gratitud.

Con mi especial agradecimiento a: Dan Buzzo, Sonia de Fachín, Patricia Ibáñez y Ángela Ríos, de IQUITOS. A Juan Fiestas Ramírez, de LAMBAYEQUE, y Jaime Olguín, de CHICLAYO. Al pueblo de HUACHO, y la Asociación Cultural RAÍCES, que me dieron la oportunidad de presentar por primera vez las ideas centrales de este libro. A mis generosos amigos Manuel Bernales, Cecilia Durand, Fredy Gamarra, Alfonso Lizarzaburu y Carlos Pongo. Y a mis queridos primos Rosa Letelier y Eduardo Melzi.

...el mundo era tan reciente que muchas cosas carecían de nombre...
Gabriel García Márquez / Cien años de soledad

Quien sabe los nombres sabe las cosas.
Platón / Cratilo

...y Cheguaco (...) cual Arquímedes (...) comenzó a gritar Eureka, cuando se dio cuenta que la sílaba "gua" era común en nuestros dialectos indígenas y que de ese tronco nacieron palabras, se hicieron palabras, crecieron palabras, se construyeron palabras: Guaiquerí, Guaicora, Guacucos, Tacarigua, Guaripete, Guayoyo...
Domingo Carrasquero / www.cheguaco.org

Índice
Síntesis introductoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Inesperada sorpresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sudamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos sustituidos y desaparecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . América Central y las Antillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topónimos mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos sustituidos y desaparecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guánimos puros y guánimos impuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia norteamericana: casos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia norteamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canadá .................................................................... Resumen de la guanimia de América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antroponimia asiática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oceanía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Archipiélago lingüístico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia alemana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia polaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otra topoguanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia francesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia en las islas Británicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Península Ibérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre antropoguanimia y cambio lingüístico . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toponimia española . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influencia histórica del latín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia portuguesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influencia germánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wari guarida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de la guanimia europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice "Wa" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿La cuna del / ua /? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia isleña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia de supervivencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis sobre topoguanimia, cambios climáticos y densidad poblacional . . . . . . . . . . . . . Resumen de la guanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Síntesis cuantitativa de la guanimia del planeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobre la guanimia diversa de Meso - Sudamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ornitoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 14 16 19 24 26 29 31 33 35 36 37 37 40 43 44 45 45 55 57 57 58 59 59 60 62 64 65 66 66 66 70 73 75 75 77 82 83 84 85 86 87 90 93 93 95 98 98 110 110 115 116

4

Alfonso Klauer

Las raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA /, la raíz madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = lugar, territorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = lengua, idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA / = gente, lengua, territorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La raíz / wawa / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La raíz / awa / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las raíces secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las raíces secundarias derivadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El fonema / y / en la formación de otras raíces secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variantes vocálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las raíces terciarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras raíces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiteración de raíces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia con nombres del Perú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia con nombres de América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia, protolenguaje e historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II ¿El origen del lenguaje? ¿El origen del habla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / UA /, presencia extraordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribución alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topónimos modernos versus topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Léxico versus toponimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia en léxicos diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia silábica en español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de diptongos en español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos y toponimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusión: / ua /, presencia realmente extraordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Archipresencia del fonema / a / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Milenaria estructura vocálica original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herencia subsistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La revolución del Neolítico y cambio en las lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imperialismo y cambio en las lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Cuándo surgió el habla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La ruta del / ua / y el poblamiento de América . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El idioma español y las raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El protolenguaje en la península Ibérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La península Ibérica y las lenguas hegemónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El español, ¿derivado del latín? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descifrabilidad, escritura y pronunciación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de mapas, gráficos e ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de anexos (en www.nuevahistoria.org) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliografía citada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

117 119 120 123 125 126 130 133 146 153 156 159 161 164 181 183 183 187 189 191 197 200 205 205 206 206 207 209 210 211 212 213 214 215 221 221 222 226 228 234 242 244 244 245 249 257 261 262 265 267

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

5

/waka/. desertificando además el Sahara. fue el sonido natural. "wa" y "wha". Muy posiblemente solo después de mucho tiempo habría aparecido la segunda voz: / wawa /. habría sido el principal condicionante de las últimas mutaciones que. Como sugieren muchas investigaciones científicas. que relacionan los grandes cambios climáticos con las mutaciones genéticas. Tan extraordinario privilegio habría correspondido a los Homo habilis. fue terminando de componerse el primer léxico de sustantivos y primeros verbos que dieron forma al primer protolenguaje homínido: /waba/. habría sido utilizada para identificar a las crías. "hua". dieron también origen al lenguaje. En el período anterior. / Ua / habría sido la voz con la que los primeros seres parlantes se identificaron a sí mismos. forman parte de más de 18 mil topónimos en los cinco continentes. Es hoy el nombre de 24 centros poblados en 15 países del mundo. equivalente a los sonidos instintivos que emitían las otras especies del extenso bosque africano. . dando origen a la facultad del habla en los homínidos. 6 Alfonso Klauer . "ua". Como raíz. "gwa". O cuando menos a los dos últimos y más recientes. Y del nombre de casi 2 500 etnias y lenguas (Anexo Nº 12). lo que es lo mismo. / dawa /. Hoy / wawa / forma parte del nombre de 241 poblados y de 5 lenguas. Y del nombre de muchas lenguas y etnias. distintos a los animales que con ellos habitaban África. el drástico enfriamiento que se inició hace 1. Homo ergaster y Homo erectus. genéticamente condicionado e involuntario de los primeros homínidos. Más tarde habría aparecido la voz /awa/. durante muchísimo tiempo. / wada/. a las que hemos denominado raíces secundarias.. hace 4 millones de años. las más vulnerables a las fieras en el hostil ambiente reinante. con la que se identificó al preciado líquido natural que en aquellas circunstancias de drástica sequía fue haciéndose cada vez más escaso y difícil de encontrar. A partir de allí. O.7 millones de años.. por instinto de supervivencia. Deliberada y voluntariamente la habrían emitido ya los homínidos predecesores del hombre hace tanto como 2 millones de años. /ua/ forma parte del nombre de más de 71 mil poblados y accidentes geográficos en todo el planeta (Anexo Nº 1). la voz con la que los múltiples conjuntos familiares de primeros hablantes que alternaban en el espacio africano se reconocían como iguales entre sí y. al propio tiempo. Y sus correspondientes voces inversas: / bawa /. que convirtió gran parte del bosque africano en sabana. / tawa /. quizá desde la aparición misma del Australopitecus. …. Hoy forma parte del nombre de más de 15 mil topónimos de la Tierra. Y el nombre de 11 lenguas en 7 países.. Esa voz original está hoy representada en muy distintas lenguas como "gua". Todas éstas. / kawa /. / wata /. por reiteración y traslape. Y ésta.Síntesis introductoria /Ua/ habría sido la primera palabra que se pronunció sobre la faz de la Tierra.

Es decir. pertenecen a lenguas que en un alto porcentaje corren el riesgo de desaparecer. la voz /ua/ no solo ha sido común a todas ellas. todo indica que el surgimiento y desarrollo del protolenguaje se habría dado en ese espacio del planeta. y su ausencia en Siberia y Bering. O incluso en las casi 15 mil que según Carlos Prieto se habló hasta el siglo XVI 3. Algunos remotísimos. No obstante. Y muchos de los que por su parte en este trabajo estamos denominando "etnoguánimos". por su antigüedad han corrido mayor riesgo de transformación que otros mucho más recientes. Aleutianas Sur de Alaska. Todos son nombres remotos. Tampoco pueblo alguno del Suroeste del Sahara ha sido alguna vez protagonista en la historia del mundo. Kuriles I. forman parte de ese mundo marginal en el que nunca ha puesto sus ojos la Historia. como planteamos como parte de la tesis central de este trabajo. Pero no es en ellos sino en pequeños. la presencia de topoguánimos en ellas. Es decir. ornitónimos y voces del léxico común en muchas lenguas. la de Alemania Hua y la de Iraq Gua. Han sido compuestos en las casi 7 mil lenguas que hoy se habla en el mundo 2. nos permiten postular como tesis complementaria que la ocupación de América se hizo siguiendo la ruta China Corea Japón I. también su presencia en antropónimos. porque tampoco nunca puso en él sus ojos el poder. sino que. lenguas y miles de po- ¡Gua!. Y. Quizá tendríamos una conciencia distinta de cuánto significa / ua / para gran parte de los pueblos del mundo. más específicamente todavía. como 250 que presentamos en los Anexos Nº 8 y 9. en Nigeria. es la relación de los 71 137 topónimos mayores del mundo que contienen la voz / ua /. rebasa largamente la proporción que podría esperarse para cualquier sonido silábico. Son los que dan sustento a las principales tesis que acá planteamos. la de Estados Unidos Gwa. si la lengua oficial de China fuera Wa. corrieron el riesgo de verse sustituidos e incluso desaparecer. dando nombre a etnias./ Ua / habría sido pues la primera y más antigua de todas las voces. Por su parte. Pero. además de estar presente en topónimos y etnónimos. diremos que los nombres de miles de aislados y desconocidos poblados del mundo resultan los protagonistas centrales de esta investigación. La "topoguanimia" –nombre que nos hemos permitido acuñar–. Gráfico A Es decir. felizmente. el insospechado origen del lenguaje 7 . Y más aún. los nombres que constituirían el más valioso testimonio superviviente del que habría sido el primer protolenguaje homínido. ni las islas Kuriles ni las Aleutianas han sido tampoco escenario de ningún gran acontecimiento registrado en la Historia. como mostramos en el trabajo. Está conformada en más del 99 % por nombres de pequeños poblados de los que nunca ha oído hablar la mayor parte de los habitantes del globo. En fin. Mas. De allí que. aislados y no protagónicos espacios del mundo donde hoy todavía se hablan esas lenguas. como indica Joan Tort 1. aún disponemos de ellos.

sobre el imperio del poder. Puede sin embargo además indicarse que. Persia. Destacaban en cambio los que poseían el sufijo "–ia". en el que la presencia de / ua / es insignificante. Bretania e India. sobre 533 raíces rastreadas en esta lengua. Y esto a su vez porque ya en el indoeuropeo había dejado de tener importancia. en tanto que en el protolenguaje primitivo solo habrían estado presentes /a / e /i/. ha prevalecido a este respecto el imperio de la antigüedad. Pero también pasaron desapercibidos por graves y lamentables errores de perspectiva. ¡Qué mejor indicio de que fue la primera! Los 71 mil topoguánimos mayores subsistentes han resistido el embate transformador o mimetizador de las grandes lenguas que. Pasaron desapercibidos en muchas investigaciones. muy frecuentes las voces / ua / y / ue /. que más tarde crecerían grandemente en número. en la ma-yor parte del espacio del globo. Quizá el ejemplo paradigmático sea aquel en el que ante la presencia de las voces gualiche y gualacate. y en el léxico común de muchos pueblos (véase los Anexos Nº 1 a 9). tanto en la toponimia. han impuesto a lo largo de la historia los poderes imperiales. en las áreas marginales. 8 Alfonso Klauer .blados. como sostiene Julio Loras Zaera 6. Arabia. en el siglo III aC. en todo el orbe. no fueron sin embargo objeto de atención especial alguna. no aparecía ningún topoguánimo. ya en el antiguo indoeuropeo menudeaban las vocales / e / y / o /. como en la zoonimia. solo una la contiene: "wail–" (= lobo) 5. antroponimia. como en Libya (nombre que durante mucho tiempo se dio a África). En América. el investigador concluyó que ambas conservan "el comienzo gu" 7. Baste decir que. esto es. fitonimia. no solo porque es donde menos presencia tienen. Es decir. y todo indica que como resultado de un prolongado proceso de reemplazo. Gráfico B Sino además pasaron desapercibidos en el Viejo Mundo porque para la interpretación etimológica la mayoría de las veces se ha recurrido al latín. Ya en el célebre mapa que elaboró el geógrafo y matemático griego Eratóstenes. evidencia que ha tenido siempre una gran significación en las mismas. como bien indica Samuel Huntington 4. En Europa.

o cuando se encuentra 35 ríos en Europa con la raíz "–sal" 12. de Alain Fabre 13. en el idioma guaraní. en razón de ello. como el gallego y el francés 14. presente en Ardu y Ardifen (Marruecos). en la revisión etimológica que aparece en el trabajo queda también claro que la inmensa mayoría de los topoguánimos puede considerarse topónimos fósiles o no transparentes. en el Diccionario Etnolingüístico y Guía Bibliográfica de los Pueblos Indígenas Sudamericanos. en el léxico moderno de las grandes lenguas del mundo. Y a la pintora y escultora colombiana Gilda Mora. correspondió al escritor venezolano José Joaquín Salazar Franco (1926-2000) –Cheguaco 8–. gua de los guaicos. Ello insinúa pues una presencia aún más abundante en todo el planeta (que puede llegar incluso a millones de nombres). como parece. desde Roma hasta nuestros días. Y no obstante que. como en el caso de "gua". Benifallet. sobre la exuberante presencia de esa voz en la isla Margarita. agregándose a la sustitución de nombres y desaparición de topónimos. en posta. en la lengua mapuche. en Gua. gua. Pero además. Y adicionalmente. por su "arcaísmo". Val Ardo (España) y Ardoisières (Alpes) 11. su uso es cada vez menos frecuente. máxime si. y que en otras significa "lugar". Aún cuando resulta claro que en algunas lenguas / ua / significa "gente". En ese sentido. "software" y "hardware" resultan paradójicos e insospechados rescates de la más remota de las voces. aunque poco conocido. Mas esto asimismo supone una ocupación continua del mismo. en la evolución lingüística. muchas lenguas. resulta el único vestigio de la población que originalmente creó el nombre 16. tras el cierre de nuestros cálculos –no incluidos pues en ellos–. desde su origen hacía referencia a "gente". Pero es también una prueba de que. llamar la atención. Si ante la presencia de nombres como Benicássim. Resultan nombres virtualmente indescifrables. y que otro tanto se concluye ante la raíz / ard / (= oveja). expertos como Josep Maria Albaigès concluyen que no puede ser casual la repetición de ese prefijo 10. así como otros 264 etnoguánimos de esos mismos territorios. igual pues tenemos derecho a concluir lo mismo ante más de 71 mil topónimos mayores con la raíz / ua /. usando la clasificación de Enric Moreu–Rey 15. Benidorm. no obstante que. han tendido a eliminar dicha voz. fue adoptado sucesivamente por los distintos pueblos que ocuparon cada territorio. hay lugar a pen- ¡Gua!. Y es probable que en el resto de los continentes ocurra otro tanto. Y.En la literatura en cambio. como en "hua" = "hue". Benicarló. en general no corresponden a palabras del léxico común ni siquiera en los pueblos de origen prehispánico. hemos encontrado otros 615 topoguánimos menores de Centro y Sudamérica (Anexo Nº 43). Su pervivencia. En el caso de América. en cada caso. el insospechado origen del lenguaje 9 . Ello no hace sino acrecentar la fundada sospecha de su muy remota creación. en rastreos parciales hemos encontrado la raíz /ua/ en casi 1 700 topónimos menores del Perú (Anexo Nº 2) y 199 de España (Anexo Nº 16). la incluso desafiante propuesta de un Imperio Gua en la Amazonía Sudamericana 9.

los topoguánimos –más que el resto de los topónimos–. tal como se hizo en su momento con el protoindoeuropeo 20 y con el pre-protoindoeuropeo 21. El Proyecto Genográfico. en 1986. el resultado más espectacular era la confirmación contundente de la hipótesis del origen africano del hombre 23. Más duraderos que la piedra. el investigador James Wainscoat. Y por su parte. puede entonces también postularse que la toponimia y la antroponimia mundial pueden permitirnos dar con el lenguaje o el protolenguaje que utilizaron los habitantes de África que a la postre poblaron el mundo. iniciado el 2005. Y éste mismo. postula que aislando morfemas y buscando su recurrencia geográfica es posible dar con una lengua prehistórica europea de origen preindoeuropeo y sahariano 19. contaba a febrero del 2006 con más de 115 mil muestras de ADN analizadas. Según indican Juan Luis Arsuaga e Ignacio Martínez. Presentes en los cinco continentes. como por analogía dice Albaigès 17. han sido mudos testigos de la desaparición de antropoguánimos. financiado por National Geographic Society. en 166 países. de la Universidad de Oxford. Italia y Francia). Francisco–Pablo de Luca postula que "la toponimia y la antroponimia pueden ayudar a rescatar el lenguaje que hablaban los primeros canarios" 18. un equipo internacional de investigadores que viene estudiando la toponimia prehistórica de los países del Mediterráneo occidental (Marruecos. la ciencia ha logrado determinar adicionalmente que hace 150 000 años 10 Alfonso Klauer . posteriormente deberá asumirse la tarea de reconstrucción de esa lengua. Entre tanto. Y de la cada vez mayor disminución de guánimos en el léxico de los pueblos. etc. Túnez. y Judith y Kenneth Kidd volvieron a ratificarlo en 1991 22. puede entenderse su globalizada presencia. Este trabajo es precisamente una tesis de primera aproximación en ese sentido. en la eventualidad de que se dé la primera de esas alternativas. Por su parte. IBM y la Waitt Family Foundation. sin imperio alguno que impusiera por doquier el / ua / que los caracteriza. Con cargo a que los especialistas aprueben (o rechacen) nuestra tesis. solo formando parte del protolenguaje del primitivo pueblo que pobló la Tierra.sar que muchos pasajes de la historia deban quizá revisarse. España. En esa línea de razonamiento. zooguánimos. habría sido el primero en postular. que todas las poblaciones humanas modernas derivan de una población ancestral africana de hace 100 mil años. Para ese momento. desde hace dos décadas la biología molecular viene realizando sensacionales descubrimientos que confirman la hipótesis del origen africano del hombre. Pudiendo además esperarse que muchos topoguánimos deparen a la arqueología y otras ciencias insospechadas sorpresas. el genetista ítalo–norteamericano Luigi–Luca Cavalli–Sforza corroboró ese hallazgo en 1988. fitoguánimos. Según el genetista Bryan Sykes. a partir de estudios del ADN. construidos en miles de lenguas. del equipo que estudia el yacimiento de Atapuerca.

surgieron a partir de solo una. e incluso la oligogenética. el insospechado origen del lenguaje . con la todavía escasa población de entonces. las poblaciones evolucionarán independientemente y se volverán distintas. Holger Pedersen. Es decir. mostraron también una clara superposición de los parentescos lingüístico y genético entre las diversas poblaciones humanas actuales 27. Como recuerda Ballester 26. Podemos esperar exactamente lo mismo desde el punto de vista lingüístico: el aislamiento reduce o anula los intercambios culturales. contra todo cuanto podía imaginarse en los siglos precedentes. y por lo tanto también el intercambio genético. esa versión. el "clan de Lara" –como ha sido denominado 24–. debido a las barreras geográficas. y de los primeros individuos de la especie apenas un clan familiar fue el que migró fuera de ella. fueron tenaces defensores de tesis oligogenéticas sobre el surgimiento de las lenguas. de la Universidad de Stanford. El aislamiento. correspondió al ya citado genetista Cavalli–Sforza. Como indica el profesor Xaviero Ballester. es la que más vigencia ha tenido.en África solo existían 13 grupos o clanes familiares genéticamente diferenciados. La diferenciación genética aumentará regularmente con el paso del tiempo. los lingüistas en su mayoría han estado inclinados a creer en las propuestas sobre el origen múltiple de todas las lenguas. Con el tiempo. Pero su sustento original era de carácter religioso. impide (o hace menos probables) los matrimonios entre las dos poblaciones. entre otros. sobre todo en las últimas décadas. Y en su argumentación recoge el siguiente texto de Cavalli–Sforza: Dos poblaciones aisladas entre sí se distinguen desde el punto de vista tanto genético como lingüístico. Pero. Estuvo fundada en la versión bíblica: «Toda la Tierra tenía una misma lengua y usaba las mismas palabras» (Génesis 11:1). Greenberg. precientífico. Entonces. que postulaba el origen de todas las lenguas a partir de unas pocas. Mas. Aron Dolgoposky y Joseph H. ¿es posible imaginar a ese clan familiar portando más de una lengua? No. En efecto. de la Universidad de California (Berkeley). migró fuera de ese continente ocupando tras miles de años todo el planeta. y las dos lenguas también se diferencian… Por lo tanto. como se ha visto–. fueron objeto de la condena oficial de los lingüistas. ecológicas y sociales. Y que de ellos. si apareciendo el Homo sapiens sapiens en África. Como expresa el filólogo español Angel López García–Molins. postular que hay una correlación entre la distribución de genes y de lenguas. sin embargo. la genética ha entrado a terciar en el áspero y largo debate. «los paralelismos entre la Genética y la Lingüística empiezan a verse como algo más que como meros recursos expositivos» 28. todo apunta al reforzamiento de la hipótesis monoglotogenética 25: todas las lenguas surgieron a partir de una. Y en 1995 los estudios de la doctora Johanna Nicols. solo uno. tiene que haber una correspondencia bási11 ¡Gua!. En realidad la propuesta de que todas las lenguas que han surgido en la humanidad –tanto como 15 mil.

Sin embargo. Porque en torno al Homo erectus.) no hubiera [desarrollado] un lenguaje hablado» de complejidad equivalente a la de sus actividades y logros 36. si se prefiere. Esto es. en Asia y Europa por lo menos. o simplemente Neandertal. con el Homo sapiens neandertalensis. en 1859.ca entre el árbol lingüístico y el árbol genético. Es decir. Verteszöllös en Hungría o Zhoukoudian en China 31. Esto es. pero que difícilmente habrían alcanzado tal organización social sin lenguaje. pues reflejan la misma historia de separaciones y aislamientos evolutivos. y los dialectos intermedios y los que cambian lentamente pudieran ser incluidos. el científico canario Sergio Toledo Prats recoge la tesis de los paleontólogos que estiman que la evolución del aparato fonador de los homínidos se habría iniciado hace 400 mil años 30. hizo posta con él.. hoy se tiene la certeza de que los Neandertales podían hablar. un solo clan familiar fue pues no solo el origen de todos los pueblos. expresó 29: Si pusiéramos un árbol genealógico perfecto de la humanidad. y si todas las lenguas existentes. Si como afirma Baruch Arensburg 33. Resultaría sin embargo necio y mezquino desconocer que quien primero hizo tal proyección fue Charles Darwin cuando en El origen de las especies. Así las cosas. sino que su lengua fue a su vez la que dio origen a todas las que surgieron luego en el planeta. Cavalli–Sforza no duda en afirmar que el Homo sapiens sapiens «acabó reemplazando en buena medida a la población presente» 32 en los lugares que fue ocupando en su diáspora por el globo. y pertenecen a yacimientos como Bilzingsleben en Alemania. es posible todavía alargar aún más la cadena. la innovación de la división del trabajo 35. en su caso. Y esa fecha es razonablemente consistente con la que reporta que los restos conocidos más antiguos de viviendas datan de hace unos 450 mil a 300 mil años. una ordenación genealógica de las razas del hombre permitiría una clasificación de las lenguas que hoy se hablan en el mundo. ¿no es razonable asumir entonces que éstos terminaron transmitiendo información a los primeros seres humanos con los que alternaron? Y si como sostienen Martínez y Arsuaga. desde África. entre otras. como antes había ocurrido entre diversas especies de homínidos. a especies que éste terminó por desplazar. compartió el mundo con por lo menos otra especie. Y Roger Lewin sostiene que «sería sorprendente que (. de tanto como 1. 12 Alfonso Klauer . aunque solo con una «conversación básica» 34..7 millones de años. también preneandertales como el Homo antecessor podían hablar. Glynn Isaac ha propuesto que puso en práctica. asumimos acá que. a especies predecesoras del Homo sapiens. el Homo sapiens sapiens. en relación con el origen del lenguaje. esta ordenación sería perfecta. ¿no es además lícito asumir que éste proveyó de información a los Neandertales? Así. O.

mediando grandes accidentes geográficos de por medio. Fue sin duda un lenguaje muy primitivo. el insospechado origen del lenguaje 13 . Pero habría sido suficiente para marcar una drástica diferencia entre los homínidos y el resto de los habitantes de África. postulamos que específicamente la primera palabra fue / ua /. se desarrollaron con independencia todas las grandes familias de lenguas que ha conocido la humanidad. Porque en efecto. hemos ido más allá. Ante la interrogante de si es posible remontarnos hasta las primeras palabras de la humanidad. No obstante. pero a partir de la topoguanimia. hace más de un millón de años. O por lo menos los dos últimos. Habría afianzado la evolución filogenética que a la postre condujo a la aparición del hombre. Si con Cavalli –Sforza puede hoy sostenerse con gran seguridad que no hay en los genes nada que haga mejores a unos pueblos que ¡Gua!. nos asiste la fundada sospecha de que el primer protolenguaje habría sido creado por el Homo habilis. y como está dicho. /awa/ y por lo menos las otras 16 voces bisílabas a las que estamos denominando "raíces secundarias". Con apenas unos cuantos sustantivos y quizá los primeros verbos. el Homo ergaster y el Homo erectus que compartieron el espacio durante gran parte de su existencia. y sus correspondientes 16 "raíces secundarias derivadas". el profesor Xaviero Ballester dio el 2002 un sí confiado: «las afinidades entre las lenguas son suficientes para defender tal hipótesis» 38. En ese sentido. Y afirmamos nuestra sospecha a pesar incluso de que en ese bosque húmedo tropical no han sido encontrados hasta hoy restos de ninguna de esas especies. en el contexto de la drástica glaciación que reunió a gran parte de la población africana al suroeste del Sahara. con la tesis principal que presentamos en el libro.Gráfico C Lúcidamente acertó pues en 1966 el lingüista sueco Bertil Malmberg cuando afirmó que «el enigma del origen de la lengua es asimismo el enigma de la hominización» 37. Y habría sido el sustrato a partir del cual. Y que a ella siguieron / wawa /.

que. según recuerda Noam Chomsky (ver nota 41). por ejemplo. y que en mérito a ello por igual nos debemos respeto y aprecio. incrementaron aún más mi sospecha. no tuvieron mayor ingerencia en tan vasto espacio. Taft. y suficientemente bien la de Sudamérica. Y las autorizadas voces de muchos lingüistas aseguran por su parte que las diferencias entre las lenguas son un reflejo del entorno geográfico en que se desarrollaron. aunque involuntario. la motivación no ha sido otra que una sincera humildad intelectual. dado que el Imperio Inka. que tampoco hay lenguas mejores o peores. "hua" o "wa" no era de origen quechua ni aymara. desde por lo menos dos décadas atrás tenía la sospecha de que la partícula "gua". Una reciente estadía de dos años y medio en la Amazonía peruana. Así. etnónimos. Conociendo bastante la geografía del Perú. Pero ésta a su vez está fundada en el hecho de que en los libros he incursionado en esferas intelectuales distintas a la de mi formación académica. zoónimos y fitónimos. Todavía están a flor de labios. habrá de ser todavía larga y costosa la lucha del hombre por el generalizado reconocimiento de que todos somos básica e intrínsecamente iguales. las dos más grandes lenguas nativas todavía habladas en el Perú. será –en el esquema de pensamiento de Pierre Teilhard de Chardin–. en la que no debemos cejar. pero además con muchos topónimos de Centroamérica. mal haríamos en dejar de reconocer que. y con él y muchos lingüistas. Permítame sin embargo el lector redactar acá algunos párrafos en primera persona del singular. genética y lingüísticamente con un origen común. Cavalli–Sforza y otros especialistas en genética. el quechua. y su lengua. en muchos hombres y mujeres del mundo. ¿Pero entonces. a qué lengua podía atribuirse la empeci- 14 Alfonso Klauer . Declaración personal En mis doce libros anteriores y en éste he redactado los textos en primera persona del plural. expresiones de superioridad racial (y de ambiciones hegemónicas) como las que en su gobierno (1909–13). me permitió recopilar más de mil voces. como el doctor Jaume Bertranpetit. el Caribe y Norteamérica en mente. A esas conclusiones sin embargo se resisten quienes apelan a trasnochados prejuicios racistas precientíficos.otros 39. insisten con fundamento en que «las diferencias que vemos entre los grupos humanos obedecen a adaptaciones evolutivas relacionadas con los ambientes en que viven» 40. parte del «proceso mediante el cual el hombre se hace más verdadero y plenamente humano» 42. Esa lucha. cualquiera que fuese el color de su tez. tuvo el presidente norteamericano William H. entre topónimos. En verdad. El camino no está pues del todo despejado. el mérito de esa valiosísima unidad debe ser atribuido a nuestros más lejanos ancestros y a nuestros primeros padres que migraron de África. conteniendo todas la partícula "gua" – "hua".

ha sido la toponimia la que me ha permitido formular una hipótesis explicativa de por qué diversos espacios del globo tienen hoy densidades poblacionales más altas que las de su entorno. también la toponimia me ha permitido postular la hipótesis de que el español. como en abanico. ¿por qué tiene esa mayor frecuencia? A partir de allí. en la costeña ciudad de Lambayeque. por ejemplo. 71 mil topoguánimos mayores. sobre todo. además de la ya advertida hipótesis de que el poblamiento de América no se habría dado por el estrecho de Bering. la digitación de los casi 150 mil nombres que se presenta en los anexos. sino lenguas prerrománicas a las que esa lengua impactó fuertemente con su léxico.nada diseminación de esa partícula. Pero inmediatamente surgió otra: ¿es realmente / ua / una voz cuya presencia en la toponimia es mayor de la que estadísticamente puede esperarse para cualquier sonido silábico? Y si es así. y cuál podría ser su significado?. Asimismo. la que venía siendo una recopilación curiosa e intuitiva. de prácticamente todos los espacios del globo. como se verá. ha sido también ¡Gua!. tanto con la estructura bisilábica "wa_a". y otras lenguas romances. en miles de esos guánimos. tras formularme explícitamente la primera hipótesis general. Y. voces más complejas. como sus inversas con la estructura bisilábica "_awa". y. más allá de cuanto había podido imaginar. aparecían repetidamente. ¿fue quizá portando una sola lengua que el hombre pobló la Tierra? En fin. las "fosilizadas" y las "muertas"? ¿Es distinta la presencia de la voz /ua / entre los topónimos. sin embargo. ya había pasado a tener el carácter de una investigación científica. me permitió reparar además que. eventualmente incluso. ¿qué razones pueden explicar esas diferencias? Sin embargo. Porque. fue entonces que surgieron las que a la postre pasarían a ser las hipótesis más importantes de este trabajo: ¿nos remite la topoguanimia mundial a la que habría sido la primera lengua –o protolengua– hablada por el hombre o. por los homínidos que lo precedieron?. la revisión exhaustiva del atlas de Encarta 2005 me permitió recopilar. Tratándose pues de un conjunto de voces que habrían podido constituir un léxico primigenio. este trabajo pone de manifiesto que la toponimia mundial parece encerrar esos y todavía muchos otros secretos. y. mayores que las que debería esperarse en razón de la pobreza de los respectivos territorios. sino por la que he denominado "la ruta del gua". los etnónimos y los antropónimos? ¿Y entre los topónimos y el léxico común en las lenguas más habladas? Y si así fuera. me fui preguntando todavía a tientas. fueron abriéndose otras interrogantes: ¿es cuantitativamente distinta la presencia de la voz / ua / entre las lenguas "vivas". y también en todo el planeta. fue pues la primera hipótesis que me planteé. el insospechado origen del lenguaje 15 . no serían hijas del latín. A mitad de ese camino. ¿Cómo explicar la universalidad de la voz / ua / en la toponimia?. Inmediatamente después.

en lo que va del siglo pueden haberse extinguido ya 460 de ese total de lenguas. el etnohistoriador venezolano Miguel Acosta Saignes. Según indicó en 2005 el filólogo español Arsenio Escolar. que por lo demás siempre fue la única que masivamente conocían bien. de: Awa. Comparto sin reservas esa previsión. de Estados Unidos. no ha sido una excepción. si como todo indica. de Camerún. Laua. Sin embargo. Waray y Wakawaka. de una surgieron miles de lenguas a lo largo de miles de años. pero por razones objetivas. han empezado a estudiar ya millones de personas en todo el mundo. y hoy Estados Unidos. reiteradamente planteada. «casi todos los expertos en lingüística coinciden en que en un siglo habrán desaparecido tres cuartas partes de las lenguas que hoy se hablan en el mundo» 44. En efecto. en los últimos siglos el mundo viene experimentando una drástica reducción de las lenguas en uso. los genocidios. Yalgawarra. Siempre han prevalecido los grandes intereses de las potencias hegemónicas. Nawagi. Wari. Ese sería el caso. afirma el mismo autor. Wanai. pues solo contaban con 50 o menos personas hablándolas. Entre ellas. sobre las 6 912 lenguas que probablemente todavía eran habladas al inicio de este siglo. Internet incluida. de que la Academia Española debe revisar el origen lingüístico y espacial que viene atribuyendo a muchas voces del léxico que ha incorporado desde América y otras latitudes. por ejemplo. las guerras. en La utopía de la lengua universal. «nos lleva inevitablemente a que en muy pocas generaciones habrá un idioma universal en el que se entenderán todos nuestros bisnietos o tataranietos. De acuerdo a esa misma fuente. en Sobre la lengua universal. Como mostré en el indicado texto –pero también en Descentralización: Sí o Sí (2000)–. de Papúa – Nueva Guinea. De otro lado. en 1973. como largamente he desarrollado en ¿Leyes de la historia? (2003). y el previsible acrecentamiento de la globalización.la toponimia la que me ha permitido formular la propuesta. apenas 8 reúnen al 40 % de los habitantes del planeta. Como ayer Grecia y Roma. repentinamente. cuya lengua. habrían pasado entonces a condición de extintos 82 etnoguánimos. advirtiendo ya la tendencia que se venía observando. todo indica que el gigante asiático pasará a convertirse en el centro de la Novena Ola de la historia. 16 Alfonso Klauer . Y propagar su propia lengua. vivan donde vivan». de Brasil. más precisamente. los tiempos del gemir colonial» 45. la que ha prevalecido en los grandes cambios que se han experimentado en la historia de la humanidad. o de la mayoría de los pueblos. o. Wapato y Tawakoni. Esa desgarradora proyección. de Venezuela. no ha sido la voluntad de los hombres. previó que la mayor parte de los pueblos «no desearán perpetuar como idioma universal a ninguno que recuerde las conquistas cruentas. según reporta SIL International en Ethnologue: Languages of the world 43. mañana habrá de ponerlo en evidencia China. y Wagaya. de sus élites. Pero. de Australia.

2005. Lima. Sin embargo.ethnologue. quizá la Organización de Naciones Unidas puede auspiciar que un equipo internacional de lingüistas haga una propuesta en la que por fin se concrete. siendo que la lengua es la más alta. www. www. Al fin y al cabo. 5 Lista de raíces indoeuropeas. bajo el espíritu del que habría sido el primer y único lenguaje del planeta. Toponimia y marginalidad geográfica. http://cvc. la lengua que a la postre comunique e identifique a todos los seres humanos. PAIDÓS. Palabra poco pomposa. abril de 2007 Notas bibliográficas 1 Joan Tort. el insospechado origen del lenguaje 17 . solo 3 de cada 10 000 habitantes del planeta. SIL International. Ethnologue: Languages of the World. entre los que el de la Unión Europea resulta paradigmático. forma ya parte del privilegiado grupo de las 347 lenguas más habladas del mundo. incluso dentro del más largo de los largos plazos.. en Ángel Vargas / La Jornada. como su propio nombre y el de su lengua. www. http://es. http://fortanete. Barcelona.com 3 Carlos Prieto (marzo 2006).org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo 6 Julio Loras Zaera. Y más aún imaginarlo realmente como lengua franca universal. no debe pretender sino ser segunda lengua entre los pueblos del planeta. Huntington. tan frecuente en aquéllos.En 1887 Lejzer Ludwik Zamenhof hizo su muy meritoria y encomiable propuesta del Esperanto (Esperanza) como lengua universal.cervantes. Texas. a más de un siglo del Primer Congreso Mundial de Esperanto.php 4 Samuel P.net/genes-pueblos-y-lenguas. resulta asombroso que el alfabeto de esa lengua no incluya el grafema "w" 48. En el contexto de los esfuerzos de integración que se viene haciendo en el mundo.mx/2006/03/02/a07n1cul.). Sin embargo. solo entre los primeros. (ed. estimada y caracterizada expresión de la cultura de cada pueblo.cjb. solo dos millones de personas lo hablan como segunda lengua 47. Por lo pronto. Fifteenth edition.htm#N1 2 Gordon.unam. cualquier lengua que aspire a constituirse en la lengua franca universal. Solo pues con el ánimo de respetar valores tan preciados por cada pueblo.ub.jornada. El choque de civilizaciones y la reconfiguración del orden mundial. México.es/geocrit/sn/sn-138. pueblos y lenguas. Jr. Dallas. el Esperanto debería incluir el grafema "w" en su alfabeto. No obstante.es/el_rinconete/anteriores/septiembre_04/09092004_01.htm 7 Daniel Samper Pizano.htm ¡Gua!. Raymond G. y otro tanto en 2 500 nombres de étnias y lenguas. también es previsible que el poliglotismo de todos los habitantes de la Tierra será una de las características del mundo del futuro. Es muy difícil prever el futuro del Esperanto. más de 45 mil nombres tendrían que sufrir cambio. realizado en París en 1905 46. Genes. Es decir. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio. Con buena parte de los topoguánimos y etnoguánimos del mundo en mente. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto.wikipedia. 1997.

es/fichas/minos_indoeuropeos.net/articulo.asp?id=234 11 Juan Luis Román del Cerro.Outras particularidades.ub. L. www.net/arxjournal/pdf/roman. Nuestros antepasados y los números. www. Sobre la lengua universal. Jr. Ethnologue: Languages of the World. rehue. Generalidades de una lengua universal. www. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. www.wikipedia.html 25 En Carlos González-Espresati.com/trabajos13/esperan/esperan.ar 41 Noam Chomsky.rediris. www.asp?id=234 18 Francisco-Pablo de Luca. Editorial Planeta.org/wiki/Protoindoeuropeo 22 Juan Luis Arsuaga e Ignacio Martínez.htm 33 Conversación con el antropólogo Baruch Arensburg. Entrevista a Luigi-Luca Cavalli-Sforza.monografias.imaginando. http://www.htm 35 En Roger Lewin.blogspot. Enciclopedia Encarta 2005. William Howard Taft (1857 .net/articulo. Raymond G.celtiberia. Revista Milenium. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.htm 34 En Juan J. www. http://memecio.es 19 Juan Luis Román del Cerro.unirioja. ya lo es moralmente". Las Primeras Palabras de la Humanidad. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.. Barcelona.es/Language_Design/LD4/luque. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Generalidades de una lengua universal.wanadoo. pueblos y lenguas. 42 En Carmen Bustos.8 José Joaquín Salazar Franco. Salvat Editores SA.pdf 38 En Carlos González-Espresati.). Evolución Humana.revistamilenium. http://servicios.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Outras_particularidades 15 En Joan Tort.com/lengua/archivos/000004.cc. su vida.es 20 http://es. Ediciones BB. El origen de la humanidad moderna: la evidencia genética. Cavalli-Sforza.com 10 Josep Maria Albaigès. Barcelona.conocereisdeverdad. www.. 1973.eldia. Las Primeras Palabras de la Humanidad. El imperio de la cultura Gua.wikipedia. Texas. Dallas. "No está lejano el día [en que] el hemisferio entero será nuestro de hecho.shtml 47 Gordon. (ed. pueblos y lenguas.es/medeis/FILOSOF%CDA/ANTROPOLOGIA/neandertales%20hablan.rediris.geocities.fi/~fabre/BookInternetVersio/Alkusivu. Documentos de Historia de la Ciencia. Editorial Planeta. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio.com 44 Arsenio Escolar. www. www. Texas.org 9 Gilda Mora. 2005.com/servlet/SirveObras/35705098981570729976613/203033_8. El País .cl/rehuehome/facultad/publicaciones/Talon/talon1/baruch.imaginando. Gómez. Jr. Diccionario Etnolingüístico y Guía Bibliográfica de los Pueblos Indígenas Sudamericanos. (ed. tal como.pdf 40 En ¿Por qué existen tantas razas?. www.html 46 Álex Marrón Mares.laiesken.org/wiki/Proyecto_Genográfico 24 Bryan Sykes.cl/nuevo/index. Enciclopedia Encarta 2006. Pierre Teilhard de Chardian. 2000.eldoradocolombia.org/website/index.htm 31 Evolución humana. www. http://perso. La utopía de la lengua universal.shtml 18 Alfonso Klauer . Microsoft. www.com/search/label/origen%20del%20lenguaje 30 Sergio Toledo Prats. 37 En Luque Durán.com 48 Álex Marrón Mares.es/obref/congresos/valladolid/mesas_redondas/lopez_a. Hegemonía o supervivencia. 17 Josep Maria Albaigès.imaginando. protagonistas de un debate. Un cráneo hallado en Atapuerca confirma que los preneandertales podían hablar.cervantes. 2005. www. Genes.es 45 Miguel Acosta Saignes. SIL International. En La Evolución. http://www.1930). Xaviero Ballester.es/geocrit/sn/sn-138.org/wiki/Lenguas_indoeuropeas 21 http://es. 1998).: Genes.caum. 2005. Xaviero Ballester. La toponimia.com/lengua/archivos/000004. La llegada de los indoeuropeos a Grecia.com/athens/acropolis/9801/lenguas/miguelacostasaignes. Fifteenth edition. 1998).htm 13 Alain Fabre.htm#N1 16 Toponimia. Ediciones B. Fifteenth edition.csociales. en Angel López García-Molins. 2006. Evolución Humana. SIL International. clio. www.com/lengua/archivos/000004. Toponimia y marginalidad geográfica.php?object_id=265 43 Gordon. Barcelona. www.es 23 Proyecto Genográfico.20minutos. www. Ethnologue: Languages of the World.wikipedia. Raymond G.org/educacion/fundoro/es_confsergio. De cómo la selección cultural se suma a la natural. en virtud de nuestra superioridad de raza.gobiernodecanarias.L. Microsoft.html 39 Elena Battaner Moro.htm 29 En Evolución cultural. http://gl.html 27 Octavio Rico.php?id=2096 28 Luigi-Luca Cavalli-Sforza.es/tve/b/redes/semanal/prg223/entrevista. Bogotá. La toponimia puede ayudar a rescatar el lenguaje de los primeros canarios. www.uchile.rtve. 1986.monografias. Unidades y variedades del español.tut.wikipedia.pdf+toponimia+de+marruecos 12 Roberto Lérida Lafarga. http://es. Eva mitocondrial y Adán cromosoma Y. Dallas. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa. Las Primeras Palabras de la Humanidad.alcione. www.com/trabajos13/esperan/esperan.html 14 Normativa oficial do galego .ethnologue. Universidad de Granada.celtiberia. La toponimia. http://cvc.cervantesvirtual. 32 Eduardo Punset. 1986. http://dialnet.España 7-8-01.com. http://butler. su obra. http://elies.ethnologue.es/atapuerca/paginas/laevolucion. Salvat Editores SA. www.cheguaco.html 26 En Carlos González .nortecastilla. Las hijas de Lara. www. Xaviero Ballester.Espresati. www. 36 Roger Lewin.).

entre los reptiles. y. entre otras un ave marina denominada guanay. yacen ciudades como Huacho. tras las cumbres. venenosos sapos. este último un condimento muy socorrido en la comida peruana. por ejemplo. En la costa. a las capitales de las ya citadas regiones. Muchas han dado lugar a investigaciones fructíferas. el halcón andino. Y entre sus objetos está producir frutos como la papa huayro. por lo menos cuando el tiempo no es asolado por una tupida aunque leve huarmi lluvia. la guanábana y el huacatay. el azúcar huayo. que bien pueden dar lugar a arrancar de la oscuridad otros mayores. Y a Bagua. de todo género. con las nieves perpetuas de aquéllas a la vista. Pero entre las especies de árboles y arbustos pueden encontrarse también la tagua. Pero también dejan verse y oírse. los multicolores guacamayos. y de ver capturadas sus crías por el huamán. a la que sigue en importancia Carhuaz. las huapapas. entre las aves. Huascarán. una es Moquegua. están plagados de aguajes.Inesperada sorpresa Descubrir el Perú depara mil sorpresas. Gráfico Nº 1 . que constituyen una de las especies a las que se clasifica como camélidos sudamericanos. en los ¡Gua!. el huasaí y la catahua. Su cumbre alcanza soberbia casi 7 mil metros sobre el nivel del mar. otra Huánuco y una tercera Huancavelica. cuyo centro poblado más importante es la ciudad de Huaraz. Y entre las muchas que se asientan en sus pequeños y quebrados valles interandinos se encuentra Cahua. Y entre los troncos merodean huapos. La agricultura se sirve del guano. A la sombra de éstos crecen la huangana y la guagua. es el nombre de su montaña más alta. el cuarto más importante de cuantos nacen en la cordillera. los terrenos inundables. pero naciendo de sus deshielos. palmáceas que proveen los frutos y helados predilectos de las huambrillas. Aquéllos y éstas bien se cuidan de toparse con los hualos. Huaura. De las regiones en que está dividido el territorio. Y vuelan en torno a lagos y lagunas miles de parihuanas y huallatas. Nos atendremos acá a uno solo: el misterio de los nombres. Entre las ciudades más importantes nadie duda en situar a Huancayo y. la iguana y la guascama. tahuampas. guacarís y otros tipos de monos. las panguanas y los huaycos. que tiene el privilegio de ver reiterado su nombre. De todo orden. el insospechado origen del lenguaje 19 . mamíferos que proveen al hombre de carnes muy preciadas. Pero todo indica que hay aún bastantes misterios por desentrañar. Huaral y Huarmey. Pero asimismo a Huamanga. Por lo demás. sin duda el jaguar. las muchachas. Las planicies del área cordillerana albergan a millones de guanacos. araguatos. corre serpenteante el río Huallaga. el famoso abono excrementicio que deposita en las islas del litoral –como Guañape por ejemplo–. con sus mismos nombres.Guanaco En el inmenso llano amazónico. la caigua. Le sigue en fama el Huandoy. enseñoreándose en el territorio. la guaba. Ambas constituyen la cima del célebre Callejón de Huaylas. Hacia el este.

la paternidad y difusión del / ua / en el territorio Gráfico Nº 4 . Sin duda no se trata de una construcción lingüística reciente. huancas. Tampoco debe sorprender pues que el huayno y el huaylas sean los bailes más populares de los telúricos predios cordilleranos que recurrentemente son asolados por desprendimientos de huaycos. aguano. la cuerda con que los niños juegan trompo.cinco millones de hectáreas permanentemente inundadas. y al que dio ese nombre antes de que Colón viniera al mundo. Huaraca. No obstante. el acarahuazú y la arahuana. Cerrándose al propio tiempo los acllahuasis en que se criaban las futuras esposas de los emperadores cusqueños. awajún. Y Yawar Fiesta la denominación de una tradicional y también emblemática festividad de revancha anticolonialista. ¿Cómo podría extrañar entonces que entre quienes desde tiempos inmemoriales ocupan esos vastos espacios se encuentren los aguas. Remoto es pues en el valle del Cusco el enraizamiento del vocablo que aquí nos convoca. palios en que los súbditos paseaban al emperador. el nombre de una colorida pequeña y popular fruta que se usa de adorno. el quechua. Huairuro. amahuacas. al cronista mestizo Guamán Poma de Ayala le tocó en suerte empezar a escribir sus magníficos relatos. Y no más hubo de recurrirse al Intihuatana. aguarunas. deambulan peces como la huapeta. cachinahuas. ya en sus mitos fundacionales puede leerse nombres como Guanacaure. Cupo a los conquistadores españoles liquidar en el siglo XV al tercer imperio andino. y a su idioma. hasta aquí los subrayados ya dicen bastante de la motivación central de este trabajo. que sin embargo hegemonizó en los Andes menos de un siglo. en ríos como el Atunhuasi. el Cachahuayo y el Puinahua. los orígenes de tan llamativa reiteración. pasaron al olvido. obliga a tratar de dar respuesta al fenómeno. el escenario de la misma. Ni que sea lagua el nombre de uno de los potajes andinos más sabrosos. ¿Pero es suficiente esa razón para atribuir al pueblo inka. En la milenaria historia del pueblo inka. mejor. Y que sea el chuchuhuasi una de sus bebidas predilectas y el ayahuasca una de sus ceremonias emblemáticas. el Tahuantinsuyo. omaguas y yaguas? O que sea manguaré el instrumento que con un tronco hueco fabrican los nativos para llamarse a la distancia.Jaguar 20 Alfonso Klauer . para advertir el tiempo de las cosechas. que en todas sus representaciones gráficas reproduce siempre el sonido / ua /. sinónimo de mal gusto. Es decir. Y las achiguas. reloj solar. Ni la colosal fortaleza de Sacsahuamán pudo evitar la hecatombe. compromete a buscar las causas o. Por el contrario. la recurrencia del vocablo.Sacsahuamán Gráfico Nº 3 Yawar Fiesta / Víctor Delfín Gráfico Nº 2 . Y cupo a Pizarro dar muerte a Atahualpa mientras éste enfrentaba a su hermano Huáscar por la administración del territorio que habían heredado de Huayna Cápac. Ni que guasca sea el equivalente de borrachera y huarique. Huachafo. huambisas. el gigantesco dominio sobre el que hegemonizó el pueblo inka a partir del Cusco. Pues bien. Matagua y Guayanaypata.

Y en las áreas vecinas. Hoy. donde sin embargo –y como a duras penas ha sido insinuado–. Nagua y Quihuas. pero en territorio costeño. los más asombrosos y reputados geoglifos del Perú fueron plasmados sobre el desierto por los pobladores de Cahuachi. Desde allí. Huallamarca y Huatica. donde hubo presencia kolla durante siglos. hallamos nombres como Huandaro y Vilcahuara. Durante los primeros siglos de nuestra era. En la zona surcordillerana. También allí nos encontraremos con pueblos como Huaita. ¿Con esos indicios podemos ahora atribuir la paternidad del /ua/ a los kollas y a su lengua el aymara? Quizá. delimitados seguramente con piedras y estacas de guarango y hualtaco. Huatiana. está siempre amenazante el volcán Huaynaputina y en sus faldas pueblos como Chillihuane.Línea de Nazca Siempre en la costa. el que entre los siglos X y XII. Pachacámac fue el centro religioso ecuménico del área andina. y Mochica. Gráfico Nº 6 . el / ua / está archipresente. Catahuasi y Huantán. en La Libertad. Jancocahua. en segundo lugar. En las inmediaciones de este nuevo foco hemos de hallar Lunahuaná. sus antiguos pobladores habitaban lugares como Huachipa. Huaroto. Huampaní. Los viejos y polvorientos caminos de entonces. Huaquerones. Huangáscar. Y algo más al norte. Huancarune. el territorio del Perú fue escenario del florecimiento simultáneo de varias culturas en manos de etnias muy distintas y distantes. Corahuaya. el insospechado origen del lenguaje 21 . podemos encontrar pueblos como Anchiguay. Aualla. se constituyó en el segundo imperio andino.Ciudad Wari Y es que. y desde la metrópoli del mismo nombre. Huairani. Rastreando pues en la historia anterior al Imperio Inka hemos de toparnos con Wari. pero algo más al norte. la también efímera pero no menos esplendorosa civilización que erigieron los kollas sobre la altiplanicie en la que yace el lago Titicaca. En la vecindad. remontando tórridos desiertos. ni la animadversión contra el avasallador pueblo cusqueño. De allí que mal pueda extrañar encontrar en el entorno poblados como Atahuaranga. vinculaban a esos pobladores con los de las culturas Moche. en la región de Lima. siguió afianzándose el quechua por el amplio territorio de los Andes Centrales. retrotrayéndonos en el tiempo. Y donde hoy es la capital del Perú. controlando entre espacios cordilleranos y costeños tanto como 600 mil km2. surgió la cultura Huarpa en el valle del mismo nombre. En primer lugar porque la hegemonía inka fue muy breve. y durante siglos. ya vino a la memoria el nombre de Tiahuanaco. En el área de ¡Gua!. Gráfico Nº 5 . en el entorno de la que fue esa sede imperial. Llallahua y Quehuari. Quiñahuata y Talocahua. porque no hubo presencia inka en la vasta Amazonía. ¿Debemos por ello pensar entonces que fue el quechua de los chankas el que impuso el /ua/ en estas latitudes del planeta? No. Huayapuquio y Saihua. no es suficiente. ni los recursos de difusión que existían por entonces permitían un logro como ése. Y. de manos de predecesores de los ya nombrados chankas. en Lambayeque. allí donde floreció la cultura Chancay.peruano? No. Carhuac. pero bien vale la pena seguir ahondando. la capital de Nazca. cualquiera que conozca un poco la historia de los pueblos de los Andes Centrales intuye ya que debemos rastrear más hondo. Ni el tiempo.

así como el puerto de Huanchaco.la primera encontramos hoy pueblos como Chagual. No obstante. hasta dos milenios antes de Chavín. En ellos sus actuales pobladores todavía se divierten embrigándose con el guarapo. ¿A cuál pues atribuir la paternidad del que resulta cada vez más reiterativo / ua /? Ahondando todavía más en la historia. Por lo demás –como constató en el siglo XVII el jesuita Juan Lorenzo Lucero–. su sede fue Chavín de Huántar. siendo esta última la más extendida. en Piura y Tumbes. el alucinógeno cáctus San Pedro fue siempre conocido como huachuma. queda entonces por hacer referencia al que fue el primer imperio andino: Chavín. para el recuerdo. Gráfico Nº 8 . Hualapampa.Piedra Chavín Gráfico Nº 7 . no se habló nunca quechua ni aymara. el pueblo tallán. a 150 kilómetros al norte de la ciudad de Lima. inmortalizó su frase de asombro: ¡guá! La pronuncian todos y a toda hora. Para todos ellos. Marayhuaca y Vinguar. Difícilmente puede entonces ponerse en duda que fueron los pobladores de Caral quienes bautizaron a dos de los poblados de valle como Huacache y Lurihuasi. obteniendo incluso ingentes dosis de proteínas de la generosa costa donde desemboca el río. en el reducto amazónico se hablaban 50 e incluso más lenguas distintas. De su área de influencia son los ya citados Huascarán. de sus cocinas salen deliciosos guargüeros. 22 Alfonso Klauer . Y los de Hualtaco. como para los moches y mochicas. encumbrada a partir de sus exquisitas joyas de oro fraguadas en hornos a los que llamaron guayras. y sus viviendas están cubiertas de caña guayaquil. Huaraz. Hualay y Huanchay. Huandoy. escenario de las últimas menciones. Mas con él estamos ya en el 1200 aC. Hasta tres lenguas fueron habladas: sec. Sus monumentales siete pirámides de piedra dicen bien de la envergadura y ámbito de acción del pueblo que la erigió.Joya Mochica El más célebre de los últimos descubrimientos arqueológicos en el Perú ha puesto en evidencia que. guañusa– para alcanzar trances alucinógenos. El Huabal. como él la refirió. los nombres de desaparecidos poblados como Huamazaña y Huaray. hemos de encontrar pueblos como Carhuaquero. Entre tanto. En condición de restos arqueológicos quedan hoy antiguos poblados como Carhua. la que por ahora resulta ser entonces la ciudad más antigua de América: Caral. en el valle del río Supe. En los 700 kilómetros más septentrionales de la costa peruana. Carhuaz y el Callejón de Huaylas. se recurre todavía hoy a la guayusa –o. que no podemos dejar de pensar que fueron nombres impuestos por el pueblo chavín. Y. Huamanhuaín y Huaribamba. Así los de Chiquirahua como los de Huanábano. a 25 kilómetros de la ciudad. Y el huaylulo era una de las especies más conocidas entre su variada flora. Guatara y Huaipará. quignam y muchik. Sin duda alguna sus gobernantes dominaron íntegramente el valle. Huasimal y Huaquilla. surgió en la costa. célebre porque desde allí los navegantes precolombinos viajaron periódica y sistemáticamente a Oceanía. En el extremo norte del Perú. Allí donde surgió la cultura Mochica.

fonéticamente muy emparentados. porque fueron trasplantados desde los Andes. son quizá los característicos: huaca y huaco. fueron bautizados más tarde y por otros. hace referencia a las construcciones ancestrales de carácter mortuorio y religioso. En el escenario de todas y cada una de sus culturas. en su sentido más comúnmente utilizado. Pocos nombres hay sin embargo que con igual derecho correspondan a todo el espacio y al decurso de todas las culturas y pueblos de esta parte del mundo. habría entonces que suponer que los antiguos reductos de recolectores–cazadores de Huanta y Jaywa. El / ua / está pues omnipresente en el territorio del Perú. Aquél da cuenta de objetos sagrados o tótems y. en caso extremo. Y ya veremos que hay bastantes razones para asumir que esos nombres tienen ésa o incluso una raíz más honda en el tiempo. porque no hubo en el período prehispánico hegemonía de ningún pueblo de los Andes sobre todo el espacio sudamericano. en la región de Ayacucho. Y huaco hace referencia a los bellos y magníficamente acabados objetos de cerámica precolombina conocidos y apreciados en todo el mundo. y de tanto como 13 mil años de antigüedad.Gráfico Nº 9 ¿Fue en definitiva Caral el centro inicial de expansión del / ua /? Si así fuera. implícitamente se nos está diciendo que en el resto de Sudamérica y en América Central se usan esos vocablos por adopción o. Nadie duda del carácter autóctono de los objetos a los que hacen referencia esos nombres. Y en el mismo se reconoce que son voces usadas en gran parte de Sudamérica y toda América Central. y poco cabe imaginar al Imperio Español en la tarea de difundir un vocablo quechua. Pero al reconocerse que el vocablo de origen es quechua. Dos. El trasplante es muy difícil de admitir. el insospechado origen del lenguaje 23 . Y. y menos pues sobre América Central. de ¡Gua!. huaca (o guaca) y huaco (o guaco) derivan de la voz quechua "waca" (= dios de la casa) 1. Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE).

geográficos. constituyen la evidencia que ofrecemos. ¿Cuántas lenguas han intervenido en el Perú en la elaboración de su toponimia? Es muy difícil precisarlo. el mérito exclusivo de la difusión y menos pues el privilegio de la paternidad del / ua /. la adopción masiva muy probablemente solo ha ocurrido en el transcurso de los últimos dos siglos. Obsérvese que el área que rodea al Cusco. sede del Imperio Inka. No. acc. 24 Alfonso Klauer . definitivamente incompleto. es el vastísimo mundo del / ua /. siguiente) muestra la densidad de nombres en el territorio del Perú. es una de las de menor densidad. aunque apenas empieza a insinuarse. ni a ninguna de las múltiples lenguas que se han hablado en el Perú a lo largo de su historia. acompañando a este texto. Ése es un patrón que observaremos casi invariablemente en torno a los grandes centros de civilización de la historia de la humanidad. La composición del conjunto es la siguiente: Cuadro Nº 1 / Guanimia peruana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (Anexo Nº 2) Nombres de flora. a cada uno de esos nombres pasaremos a reconocerlos también como "guánimos". Pues bien. cultura. Perú Hasta aquí han sido citados 160 nombres que pertenecen al que. No obstante. y al conjunto como "guanimia". la guanimia peruana no está constituida solo por esos 160 guánimos. más de 700 páginas de anexos –casi exclusivamente conformados por listados de nombres–. No habíamos imaginado alcanzarla. está compuesto por un total de 6 308 nombres.Ceramio Salinar Se trata duda de una cifra sorprendente.haberse dado. El listado que hemos alcanzado a confeccionar. etc. fauna. como habrá de verse más adelante. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexo Nº 9) Antropónimos / Apellidos andino – amazónicos (Anexo Nº 10) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia quechua (Anexo Nº 13) Guanimia aymara (Anexo Nº 14) Otra guanimia nativa (en Anexo Nº 15) Total Cantidad 2 033 1 671 239 48 12 1 303 53 124 403 298 124 6 308 Gráfico Nº 10 . En adelante. En relación con el origen lingüístico de los topónimos puede asomar con alguna claridad la idea de que no hay porqué atribuirle al quechua ni al aymara ni al muchik. tanto para el caso del Perú como de toda América Meridional. El Gráfico Nº 11 (en la pág. Pero. el universo del /ua/ nos tiene reservadas insospechadas revelaciones en torno a ésos y otros vocablos igualmente significativos.

a todos los pueblos que las han hablado o que todavía las hablan. en rigor lógico. En el siglo siguiente el jesuita Bernabé Cobo registró: ". Y. Mas con ese deslinde no hemos dado respuesta a la pregunta crucial: ¿a partir de cuándo y cómo empezó a imponerse en este rincón del mundo el tan reiterativo y empecinado uso del / ua /? ¡Gua!.. cuyos moradores no difieran en lengua de sus vecinos. no parece pues exagerado el padre José de Acosta "cuando afirma la existencia de 700 lenguas en el Perú en el siglo XVI" 2. es entonces a todas las lenguas que se ha hablado en el Perú. de ninguno.. Pues bien.Gráfico Nº 11 El cronista Pedro Cieza de León expresó asombrado en el siglo XVI: "Hay tantas lenguas que (.. entonces.) a cada legua hay nuevas lenguas".. En tal sentido –apunta César Guardia Mayorga–. el insospechado origen del lenguaje 25 . es pues. apenas se halla un valle un poco ancho. Siendo mérito y privilegio de todos. si cabe asignar mérito y privilegio alguno. Pueblos hay en este arzobispado de Lima que tienen 7 ayllus o parcialidades cada uno con su lengua distinta".

la montaña más alta del subcontinente.Sudamérica Cualquier persona con un elemental conocimiento de la geografía de Sudamérica puede a estas alturas pensar que todo el ejercicio anterior ha sido inútil. O de "arugua" (= caracol) + "y" con lo que equivaldría a río de caracoles. la América Meridional de lo real–maravilloso nos ofrece además nombres como Iguazú. Para otra. río de las muchas aguas y río que origina el mar. el nombre proviene del aymara "uruguay". "Paraguay" –afirma Fernando Escóbar 3 en efecto–. con lo que entonces significaría río de las coronas. Pero en realidad también cabe dudar de la validez de una. Del mismo modo que hoy una misma palabra tiene dos e incluso más acepciones distintas. Y una tercera versión indica que significaría centinela de piedra 7. cola del mar. Aconcagua puede significar tan distintos conceptos? En verdad sí es posible. Pero según Escóbar el nombre proviene en cambio del aymara "janq'uqhawa" (= caparazón blanco). en la frontera entre Argentina y Chile. según el mismo Escóbar 5. Tantas y tan distintas versiones no pueden sino generar reservas respecto de su validez. otra e incluso ambas etimologías. una exclamación que significa ¡qué día! Pero hay también tres versiones del origen guaraní del topónimo. Pero en el mapa de América del Sur cómo prescindir del Aconcagua. Aconcagua –afirman autores chilenos 6–. aguas adornadas. mal podríamos obviar que para los nativos de Paraguay el nombre de su país tiene otro origen. O de "uru" (= pájaro) + "gua" (= lugar de) + "y" por lo que significaría río de los pájaros. En todo caso. la catarata más caudalosa del 26 Alfonso Klauer . Y es que allende las fronteras del Perú puede uno constatar la existencia de países como Paraguay y Uruguay. No obstante. es corruptela del aymara "pharaway" (= ¡qué seco es!). Derivaría de "gurí" (= niño). Y es muy posible –anotamos–. parecen suficientes para en adelante tener cuidado con asignar validez a las etimologías que nos son presentadas. deriva de "paragua" (= corona de palma) + "y". río). Entre tanto. Y para otra la voz guaraní originaria es tan ambigua que puede representar agua como el mar. Pero hay sin embargo varias versiones 4. Una primera postula que el nombre resulta de la suma de "payagua" (etnia originaria del lugar) + "y" (= agua. nombres que ni el más chauvinista de los quechuas podría pensar que tienen origen en esa lengua. La conjunción de los tres vocablos daría entonces como significado lugar de gavillas. que la expresión aymara haga referencia a una parte del Chaco. proviene del aymará "conca" (= gavilla de paja) + "hue" (que dio paso ) a "gua" (= lugar) + "a" que antecede y es entonación eufónica. Para el caso de Uruguay. éste y los ejemplos anteriores. Con legítimo orgullo afirman que es un nombre guaraní. En guaraní significaría así río de los payaguas. Un autor aymara sostiene sin embargo que tanto uno como otro topoguánimo tienen origen en su lengua. ¿Cómo reputándose por igual al aymara como idioma originario.

O que Churuguara. Surinam presenta Matawai. es pródiga en guánimos. Hay todavía sin embargo los que pasaremos a llamar "hiperguánimos". Aguaruna. Y quién puede olvidar Guayaquil y los volcanes Guagua Pichincha y Tungurahua. En la primera ocasión representando a un inofensivo mamífero amazónico al que también se le conoce como majaz. Veamos solo cinco ejemplos: Uauá. Es el caso de Awaruwaunawa y Sawariwaunawa. El territorio de las Guayanas es pródigo en nombres que habrán de resultarnos poco emparentados con todos los anteriores. en Chile. Pero difícilmente alguien podría poner en entredicho que pertenecen al mundo del / ua /. en el Perú. Kakauhua. esto es. Aragua y Guárico. y el reguánimo Eru–eu–wau–wau. Banauá. Guapá y Macaguana. al que entonces llamaremos "reguánimo". La etnonimia sudamericana. Del total de 531 nombres que se muestra en el Anexo Nº 12. En la República de Guyana. la Guayana Francesa. Huao y Nigua. en Colombia. en Colombia. Y en la segunda como referente de un temible volcán. Kouachi y Rocoucoua. Chile. Godowatra y Zoewatta. en el río homónimo. Paraguay. Guamote y Yaguachi. en el Perú. En Surinam. Quiñigual y Warnes. Guana y Guayaki (= Guayaquil). De Bolivia. Wayapi (= Guayas). Ma-nawarin y Towakaima. Curahuara. en Venezuela. que en su mayor parte pertenece a Colombia. etnoguánimos pues en este caso. Callawalla. Argentina y Brasil. es Siragua. Brasil ofrece 179 y Perú 124. Awarabati. Omagua y Yagua (también ¡Gua!. Y en la Guayana Francesa Aouara. y Guagual. encontramos Aneewakondre. Acarigua. de Guyana. Y también el de la península La Guajira. y que comparten Paraguay. este último la cumbre más alta de Ecuador. en Venezuela. Colombia nos ofrece Cagua (= Cahua). En los dos primeros países queda clara la impronta lingüística de ingleses y holandeses. Perú. en la Rep. Así como los nombres de Pisagua. en Brasil. en Bolivia. la bellísima bahía de Río de Janeiro. Huambisa. Guaguay. en Ecuador. vale la pena dar cuenta de que en la toponimia de América hay 75 casos de esa especie. y en el último la todavía vigente presencia de los franceses. De Brasil. por ejemplo. en Argentina. y Huayhuahuasi. Awá. Aquéllos han representado el fonema / ua / con el grafema "wa" y éstos con "ua". Rancagua y Talcahuano. Dado que en un foro en Internet se inquiere con curiosidad por este especial tipo de guánimo reiterante. Caiwa –de pronunciación igual (=) a la de la cucurbitácea caigua–. Chaguala. O Huata. Ecuador. Guanabara. en Colombia. Huanuní y Guarina. De Argentina puede citarse como ejemplo Huarpe. aquellos en los que hasta tres veces está presente el / ua /. Guano. entre étnias y lenguas. En el territorio de las Guyanas. en Venezuela.mundo. También son poco conocidos nombres como Huanguelén. Huauáriuaha. Chalhuahuacho. Huahualcay. hasta en dos ocasiones hemos presentado el nombre "guagua". una vez más en Ecuador. cuyo sonido es semejante (~) a Huarpa. Del mismo modo que Guayacá. Como se ha visto hasta aquí. Menos conocido es el hecho de que la montaña más alta de la cadena Baraguá. Guanano y Taiwano (= guano). el insospechado origen del lenguaje 27 .

Cuadro Nº 2). O porque. la bibliografía que habría tenido que revisarse es copiosísima. como los de topónimos desaparecidos y de topónimos sustituidos. hiperguánimos y bisguánimos. Así las cosas. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexo Nº 9) Antropónimos / Apellidos andino – amazónicos y aymara (Anexos Nº 10 y 17) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia quechua (Anexo Nº 13) Guanimia aymara (Anexo Nº 14) Otra guanimia nativa (en Anexo Nº 15) Total Resulta obvio que el recuento es incompleto. cacique cuyo nombre dio origen al topónimo Tunja. Y Venezuela. la información es de muy difícil acceso. en el Perú. Este último es uno de muchos casos donde un nombre está formado por la reiteración de una voz: waru. nativo al que se le atribuye el descubrimiento de las minas de Potosí. 28 Alfonso Klauer . Paguana. cultura. A ellos los llamaremos "bisguánimos". A pesar de ello. como en el caso de nombres de personajes. Huallpa. acc. madre de Huáscar y Yahuar Huaca (= yagua + huaca). fauna. Guaypalcon. Sudamérica acumula tanto como por lo menos 11 065 voces. De la antropoguanimia precolombina presentamos como ejemplos: Bagual (= Bagua). Rahua Ocllo. La composición es la siguiente: Cuadro Nº 2 / Guanimia sudamericana Guánimos Cantidad 7 075 1 691 694 128 26 1 331 68 531 402 298 152 12 396 Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Nombres de flora. en Ecuador. No solo porque en algunos rubros. cuando se compara las cifras dadas para el Perú con las de Sudamérica (Cuadro Nº 1 vs. Guami. que por cierto incluyen a las que se dio del Perú. Y no tenemos la más mínima duda de que hay muchísimos más. hermano de Atahualpa. en Bolivia. Uruguay. Sino porque en el caso de los apellidos y vocablos nativos la recolección habría resultado extenuante. En el caso de los topónimos menores. etc. en Colombia. entre guánimos. y los reguánimos Guagua (= wawa) y Waruwaru. la cifra alcanzada puede parecer inverosímil. cacique citado en la relación de fray Gaspar de Carvajal sobre el descubrimiento del Amazonas. cacique independentista de Venezuela. Pero una vez más serán los listados de los anexos los encargados de despejar las dudas. Barawana. y Guaicaipuro. se observará que apenas hemos encontrado 20 topoguánimos menores en el resto de Sudamérica. cacique quijo que encabezó una rebelión en 1578. geográficos. en Brasil.denominado Yegua). emperador inka cusqueño. reguánimos. cacique nativo de Argentina. Guayanás (que prescindiendo de la acentuación = Guayanas) y Caiguá (= caigua). Hunzagua.

Y menos pues que se reconozcan identificados y pertenecientes a él todos los pueblos de hoy que antaño fueron objeto de la dominación imperial inka. tregua (= perro). Bondigua. huaca (= vaca) y tolhuaca (= frente de vaca) 12. que no solo es un topónimo menor en Chile. 9 de ellos. Topoguánimos sustituidos y desaparecidos En mérito a que van dos ocasiones en que hacemos referencia a topónimos desaparecidos y topónimos sustituidos. En efecto. Existe en la memoria colectiva y a partir de él están llenas miles de páginas en archivos. vale la pena ofrecer ejemplos de gran significación. Warawara (= constelación). una voz sin duda muy próxima. El recuento de guánimos del citado diccionario mapuche lo presentamos en el Anexo Nº 39. Ayinhual (= huala querida. el nombre de un desaparecido poblado de Colombia que en el siglo XVIII alcanzó a conocer el cronista Felipe Salvador Gilij 14. reportándose de origen quechua hemos encontrado los siguientes nombres: Antawara (= estrella cobriza). posteriormente hemos encontrado por ejemplo que en la lengua mapuche. huapi (= isla). Wayna (= joven).No obstante. forma parte de otros diez topónimos mayores en ese país. En otras fuentes hemos además encontrado los siguientes nombres mapuche de personas: Huaiquilaf (= buena lanza). el insospechado origen del lenguaje 29 . es el nombre de un hoy indeterminable punto de la Selva Alta del Perú desde donde el inka Túpac Yupanqui intentó conquistar a los poblados amazónicos. el 3. esto es. y aunque ya citado. preferida). el 3. polla de agua). son topoguánimos. que sí está en la memoria de los peruanos y de muchos otros hombres del planeta. y Huala (mujer. como raíz. también llamada araucano y mapu dungun.9 %). en la zona de Cuyo. y Wayra (= veloz como el viento) 10. como Caburgua (= escarbado con cuchara). y Tagua (= pájaro. en un diccionario que ofrece el significado de 255 topónimos 8 (la mayor parte menores). hay otros de los que ya casi nadie tiene recuerdo alguno. Huanquyi (= anunciadora). deducido del anterior) 9.5 % son guánimos. chawai (= pendientes o aros). 48. También adicionalmente hemos encontrado que en la lengua guaraní. está en cambio presente en 33 casos (12. Waskar (= cuerda dura). Pero a diferencia de ese nombre. Pero /ue/. ¡Gua!. Pero no hace referencia a ningún espacio geográfico que pueda ser aceptado hoy como correspondiente a ese nombre. Tahuantinsuyo es un topónimo desaparecido. Wanka (= piedra grande). De allí por ejemplo que solo en el índice de una Biblia en guaraní hayamos encontrado 71 veces la raíz "gua" 13. en adición a las cifras mostradas. Así como estas otras voces mapuche: iliwan (= sospechar algo los caballos) 11. Aguatona. Y en el noreste de Argentina. sobre un total de 1 390 voces. algunas voces son de uso muy reiterativo. sino que. Gualichu (= genio del mal). por ejemplo. Sin embargo. Aparecen en el Anexo Nº 40.5 %.

que en el caso de los desaparecidos alcanzan el número de 213. Amazonas. Tungurahua (idéntico al ya citado volcán de Ecuador). citados junto con otros seis topoguánimos en el siglo XVI por Sarmiento de Gamboa 15. el desaparecido nombre de una isla de Chile. un nombre que se reputa de origen chono. Y Leuaia. nombre que Escóbar Salas presenta como una corruptela del aymara "wak’ata" (= de lo sagrado) 18. no forma pues parte del amplio universo del / ua /. Uallaia (también Walaia). no todas las sustituciones resultan igualmente creíbles. respecto del cual Salazar Franco 16 plantea que habría sido arrasado por los conquistadores. un poblado de la isla Margarita. Guayatamo. Y el lago Enriquillo. S. y Pelepelgua. Gilij sostiene que ese mismo nombre tenía también el río de La Plata cuando él lo conoció en el siglo XVIII. en República Dominicana. ha sido reemplazado por Wulaia. En Chile. Es decir. se obtenían yucas muy sabrosas. en el área cordillerana norte del Perú. en Venezuela. era por su parte el nombre nativo que por igual identificaba a los ríos a los que hoy se conoce como Pastaza y Marañón. que el mismo autor propone que proviene de la voz aymara "wak’armanqha" (= profundidad sagrada). difícilmente esta lengua sembró un topónimo en el centro y otro en el norte de Colombia. varios de los ejemplos demuestran que han desaparecido por sustitución topoguánimos de extraordinaria significación en la vida de muchos pueblos. Si eventualmente Wak’ata y 30 Alfonso Klauer . Mas los presentados no son sino algunos de los 45 casos que hemos hallado. cuyo nombre actual. y para algunos pobladores incluso al propio río Amazonas. de origen yamana. en la región Los Lagos. Churiguará. según la tradición. Es el caso de Bogotá. uno de los nombres aborígenes del más caudaloso de todos los ríos de la Tierra. ambos en España.Capitloilgua. Barraguan era el nombre nativo del río Orinoco en territorio colombiano. y Guadajancil es hoy Arroyo de la Luz. Llauantu era el nombre con el que Garcilaso de la Vega hacía referencia a la que hoy es la ciudad de Chachapoyas. como resultado –según Salazar Franco–. Y de Bucaramanga. es hoy Puerto Navarino 17. Bagua el nombre que algunos nativos daban al mar de las Antillas. Torredouato fue sustituido en la región de Aragón por Torre de Obato. nombre de una caleta. antes era denominado Xaragua. Para otras latitudes resultan buenos ejemplos los siguientes: Igáráwán era por lo menos uno de los nombres que los nativos daban al río Níger. tienen condición de guánimos sustituidos. Y es que. Y Guaicamar. A diferencia de esos casos. El ya mencionado cronista F. de la eliminación de la raíz "guay". saltándose por encima de grandes espacios de América del Sur donde no hay rastro alguno del aymara. en Castilla y León. Véase los Anexos Nº 8 y 9. Sin embargo. citado en 1661 en las crónicas de Lucas de la Cueva. un área de la isla Margarita en la que. por ejemplo: Paranaguazu. un río en Brasil. Además –y según da cuenta Gilij–. tiene hoy por nombre Atamo.

Águàá-xìrágáá. Y la isla Guafo. en lo que hoy son México. rebautizada por un explorarador inglés en 1670 como No –Man. Arawak. Huaxteca. ha recuperado el nombre de ancestral origen chono. además de los nombres que se ha destacado. De la antroponimia mesoamericana solo hemos encontrado una lista de apellidos nicaragüenses. Tampoco todas las sustituciones de guánimos han resultado a la postre exitosas.Teotihuacán Como se ha visto con algún detalle en el caso del Perú. No obstante. se hablan 191 variantes idiomáticas 20. el del territorio de Mesoamérica fue muy similar. Waumeo. Naparina y Caliponau. Nahuátl y/o Nahua. en las Bahamas. Taíno. Recientemente se ha conocido que hoy. Sin embargo. y Allouage. pero también Yamaye. Chichimeca. sobre 59 nombres. y que como tal figuró en algunas cartas inglesas. Zapoteca. En un censo federal realizado en Puerto Rico en 1910. pero también = huaca). se habló un muy variado conjunto de lenguas en boca de un por igual variado espectro de etnias. debe haberse advertido ya nuestro interés de revisar el mapa de América en sentido inverso a como se produjo el proceso de poblamiento del continente. podemos mostrar: Guanajatabeye (= guana). cambiado en 1557 por Nuestra Señora del Socorro por un explorador español. En el sur de Chile. existieron donde hoy están Bogotá y Bucaramanga. Pero representan sin embargo un significativo 6. Guamblin (= cerro Wam). Gráfico Nº 12 . Otomí. Caribe y Borinquen. Y de Panamá. Lucaya. América Central y las Antillas Con Teotihuacan. Managua y Guantánamo en mente. como muchas otras con la raíz "waka". Tawahka (= tagua. 11 son guánimos (ver Anexo Nº 18). De Nicaragua. en México.9 %.Wak’armanqha. Mixteca. todas las cuales han tenido participación en la elaboración de la toponimia que hoy conocemos. Es decir. por ejemplo. en Jamaica. Nepuya. de la etnoguanimia Mesoamericana. en Cuba. los resultados son similares a los hasta ahora mostrados. entre las más conocidas y de mayor trascendencia. en Honduras. América Central y las Antillas. el insospechado origen del lenguaje 31 . Guatemala. en las Antillas Menores. Sobre un total de 159 nombres. entre 843 personas censadas encontramos 11 con el emblemático apellido "Gua" 21. Wanki. tal como se muestra en el detalle siguiente: ¡Gua!. solo en México. En efecto. a pesar pues de tan grande diversidad étnica y lingüística. no habría sido por influencia quechua ni aymara. Chihuahua. Nicaragua. o voces fonéticamente parecidas. Entre unas y otras pueden ser recordados los nombres Olmeca. de Mesoamérica ha podido ser reunida una lista de 6 887 guánimos. Warihío (= wari) y Cihuatepaneca (= siwa). debe su nombre actual a la castellanización del mapuche "huavun" (= colmillo) 19. Azteca. en el municipio Bayamón.

a pesar de la gran cantidad de topónimos que presenta. Destacan en ese sentido los casos de la isla La Española. 1 719 3 206 4 2 11 2 21 42 Antillas 1 209 2 190 18 2 5 4 Comunes Total 4 894 26 516 34 9 11 34 70 1 212 42 39 6 887 17 11 Gráfico Nº 13 El Gráfico Nº 13 muestra la densidad de topónimos mayores en relación con el área de cada territorio. fauna. que reúne a República Dominicana y Haití. etc. la densidad se diluye en razón de la extensión. en mérito a lo cual recibió la mayor cantidad de inmigrantes españoles. La nueva pero otra vez sorprendente cifra puede crecer de manera muy significativa. Fue sin embargo la sede del mayor imperio precolombino de esa área del mundo. en las Antillas. Pero también la sede del virreinato español más rico e importante de América. Una y otra razón deben haber influido mucho en la modificación y sustitución de nombres ancestrales. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexo Nº 9) Antropónimos nicaragüenses (Anexo Nº 18) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia náhuatl(Anexo Nº 19) Guanimia maya (Anexo Nº 20) Otra guanimia nativa (en Anexo Nº 15) Total México 1 966 21 103 12 5 27 34 1 212 39 3 419 2 010 1 430 28 C.Cuadro Nº 3 / Guanimia mesoamericana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. En México. en particular. Am. en una más exhaustiva búsqueda de topónimos menores y de antropónimos. y el caso de El Salvador. en Centroamérica. Cómo no habrá muchos de 32 Alfonso Klauer .

el nombre del jefe azteca que derrotó a los españoles en la famosa gesta denominado la Noche Triste. En la práctica. Sin embargo. queda sin presentarnos miles de nombres. en México. que incluye guánimos de Mesoamérica y Sudamérica. sus poblaciones fluctúan entre 300 y 5 mil habitantes. cuya madre se denominaba Matlalcihuatzin 22. Para el caso de estos últimos. pues. para la primera apenas recoge 39 voces de las lenguas Zapoteca 26 y Popoluca 27. Y Guanaroca (= wana). la primera mujer en la mitología taína. Anecdóticamente podemos decir que. Asimismo. e incluso quizá de la inaccesibilidad de muchos nombres. pues aparecía la base de datos de los nombres. sobre casi tres mil voces hemos encontrado 318 guánimos 28. era cacique de la isla Española al momento de la conquista 24. Por lo pronto. solo en la lengua Tarahumara. que representan más del 80 % de los nombres. más conocido como Cuáutemoc. Nezahualcóyotl (= coyote hambriento). hemos encontrado el caso de la etnia Seri. accidentes geográficos mayores. del noroeste de México. el último emperador azteca. de México. el jefe tolteca que encabezó la invasión y destrucción del Imperio Teotihuacano para formar el Imperio Tolteca. Han quedado pues omitidas cientos de voces de más de cien lenguas de ese amplio territorio. islas. por ¡Gua!. Guamarero (= wama). nos habría sido prácticamente imposible reunir los miles de nombres que alcanzamos a compilar.estos últimos. también con posterioridad al cierre de nuestros cuadros. mares. Guatimozín. ciudades y pequeños centros poblados. para efectos de esta investigación. el insospechado origen del lenguaje 33 . Pero casi desconocidos son sin embargo. que entre 600 topónimos no incluye ningún guánimo 29. es decir. seminómada hasta hace poco. en el extremo opuesto. que sin embargo forman parte del mundo cotidiano de cientos de millones de personas en los cinco continentes. Pero. de topónimos menores. El aludido atlas proporciona una lista de casi 2 040 000 topónimos de ríos. habiéndose suprimido esa ventaja al investigador. de México. estamos llamando "mayores" a topónimos que muy probablemente apenas si conocen los propios habitantes de cada lugar y los de la periferia más próxima. y Cuitláhuac (que también aparece como Cultláhuac). rey poeta de Texcoco entre 1431 y 1472. no obstante que la fuente es de un valor realmente extraordinario. por razones de espacio. Resta señalar que el Anexo Nº 15. el 30 de junio de 1520 23. la paradigmática Eva de los más remotos habitantes de Cuba 25. quién no ha oído hablar de Guadalajara y Guadalupe (= wada) y Guanajuato (= wana). Para el caso de Mesoamérica. resultó providencial esa versión. Topónimos mayores Por topónimos mayores venimos entendiendo acá a los obtenidos del atlas de la Enciclopedia Encarta 2005. además de los ya señalados. si de su historia puede recogerse nombres como Huamac (= wama). Con la edición 2006.

aunque también un menos transformado Agualta Vale. Guatemala aporta con Seguachil. De Nicaragua extraemos como muestra Ariswatla. ¿Se dirá también para ambos casos que por influencia del mundo andino? Pero asimismo Los Guaraguaos (= wara) y El Guano (= wano). Guayaguayare (= waya) y Guaico (= huayco). ¿puede obviarse sospechar en él la presencia del mismo "huaca" sobre el que cada vez tenemos más dudas respecto de su extirpe quechua? Barrouallie nos llega de San Vicente y Las Granadinas. con inocultable acento lingüístico francés. también en náhuatl). desde Trinidad y Tobago. en náhuatl) y Qulahuac (= charco de lluvia en lo alto. ¿Podemos imaginar que fue adoptado llevándolo del mundo andino? 34 Alfonso Klauer . en Campeche. Guarda. A Honduras corresponden nombres como Gualmaca. Wakaban (= waka) y Yagualica (= yawa). como topoguánimos menores. o Narigua. en quechua). ambos. dada la influencia anglosajona. en náhuatl). aunque también Aguacate (= waka). en Camagüey. En el caso de República Dominicana Guacayo (= waka) y Guaco (= wako). en Honduras. Y en Panamá por último puede encontrarse Washout.ejemplo. encontramos Kaway Camp (= kawa) y Wamil (~ wama). que este nombre fue tomado del guaraní? Guaso. o quizá como homenaje a los reputados huacos peruanos? Jamaica. en Ciudad de México. Los Huatales (= wata) y Chiquihuat. ¿Quizá por adopción del "wawa" (= niño de pecho. Chiguarabal (= wara) y Xororaguá (= rawa). como postula el DRAE. en Coahuila de Zaragoza. Así como Sihuatán (= lugar de mujeres. Kadroual y Wacacou. ¿Diríase. De las Antillas pueden acá ofrecerse como muestra los siguientes nombres. Rouarné. ¿Debe pensarse también que fue adoptado del campesino mundo del extremo meridional de Sudamérica? Y Siguaguaco. hemos encontrado por ejemplo Tequexquinahuac (= junto al salitre. En Belice. ¿Debe pensarse que de raíz lingüística quechua. ¿Acaso también quechua este último. Apacilagua (= lawa) y Guajiniquil. De la lista de Puerto Rico hemos traído acá Caguas y Caguax(= kawa) y Guaypao. nos presenta Cowans y Ewarton. de Santo Tomé y Príncipe. Uayamón (= waya). en Chiapas. Las Guacas (= waka) y Sisiguada (= wada). Al margen de nuestra fuente principal. Costa Rica lo hace con Guaria (= wari). Qué duda cabe que este último es fonéticamente idéntico al "huayco" con que en los Andes se nombra las destructivas avenidas de lodo y piedras que caen de la cordillera en temporada de lluvias. con impronta anglosajona. en Baja California. Huacalillo (= waka) y Uatsi. junto con una veintena adicional. empezando por Cuba: Guanal (= wana) y El Guano (= wano). Guasnill. nos llegan de Haití Jouanau. de Santa Lucía. siendo además que esos nombres están repetidos hasta la saciedad de un extremo a otro de la isla? Jaguar (~ yawa). que tiene la particularidad de estar repetido seis veces en esa parte de la que fue la isla La Española? Y de la fracción menor de esa misma isla. A El Salvador topónimos como Guaymango. Y. Cahuare (= kawa). Respecto de este último.

Era también llamada por los nativos Guanajani y Guanaja. sus nuevos dominadores. entre otros. hasta aquí. que dio paso a Cuernavaca. pues. sus pobladores volvieron a adoptar el nombre que cinco siglos atrás había impuesto el almirante. México. Wallis de las Antillas Francesas. citados en 1515 por el cronista Pedro Mártir. Pero hasta aquí. pero acaso las más significativas sean la del reguánimo Coahuahuac o Cuauhnahuac (= lindero del bosque) 30. Y Onohualco (= lugar donde se cruzan corrientes de agua. ¡Gua!. surgido de la combinación de dos voces muy familiares a los conquistadores españoles: cuerno y vaca –conforme indica la autorizada versión de Amado Alonso 31–. Cuba aporta con La Guagua y Caguagua. Huaxyacac (= lugar en la punta de los guajes o bules. en náhuatl). también llamada Huaxtepec. con lo que transitoriamente recuperó su pertenencia al mundo del / ua /. Es decir. Atlihuayán (= waya). Mención aparte merece el caso de Guanahaní. Sin embargo. Y Wanapa. que era el nativo nombre de Guerrero. además del ya citado Siguaguaco. citado por Gilij. ambos nombres nativos de Oaxaca.Wattices nos llega de las Antillas Británicas. y Guayacoa (= waya) y Guayagua (= waya e = yawa). también. Y Honduras con Awawas. en el caso de México. De Puerto Rico han dejado de existir Guadanill (= wada) y Guao. que figuraba en los mapas del siglo XVI en Cuba. habiendo quedado abandonada. Bien significativo resulta que en ambos ejemplos esté una vez más presente la voz "huaca". En lo que a reguánimos existentes cuenta. no hay un solo rincón de Mesoamérica ni de Sudamérica que deje de aportar voces al universo del / ua /. quizá entre muchos. La Guacaba (= waka). en náhuatl). el insospechado origen del lenguaje 35 . nombre nativo de Tabasco. que mal puede suponerse que es una voz quechua o aymara. Nicaragua con Nauawás y Wawasang. hay indicios suficientemente solventes como para que la Real Academia Española reformule la paternidad de muchos de los vocablos que el español ha tenido que adoptar de América. Y otro tanto ha ocurrido en la misma isla con Guacanagari (= waka). al que se cita en las crónicas de Gilij. Colón le cambió el nombre por el de San Salvador. en 1926. la célebre isla a la que arribó Colón en lo que la historia tradicional sigue considerando el viaje de descubrimiento de América 32. además de Chihuahua. lo hace con Huahuaxtla y Ahihuahua. Así como de República Dominicana Guariágua (= wari). dentro de un conjunto de 15 nombres con esa característica. Quizá. Mas. en náhuatl). nombre de un importante enclave comercial olmeca en el primer milenio aC. En México deben haberse concretado muchas sustituciones. la de Cihuatlan (= lugar junto a las mujeres. no existe más. como parte de seis reguánimos. ingleses. de las Antillas Holandesas. Topoguánimos desaparecidos y sustituidos En lo que a topónimos desaparecidos se refiere. Y. más azarosa que ninguna otra ha sido la suerte de ese entrañable topoguánimo. pasaron a llamarla Watling en el siglo XVII.

Muchos de estos son también los nombres de las etnias que los hablaron. en sus cuatro viajes. Pero estos son solo cuatro del conjunto de 42 etnoguánimos que hemos reunido de Estados Unidos. Del mar Tirreno 6. Guardias. salvo que sea el mismo que aparece como Huaca. Yuma. Nombres de santos y fiestas religiosas 33. Mohawk y Cherokee). Pies negros –Blackfoot–). Tlingit. Navajo. De Cataluña 5. Pomo. Mohicano. Algonquino–Ritwan. asignado a dos islas. Inupiaq e Inuktitut) 34. Sin mucha imaginación apeló simplemente a trasladar topónimos que conocía del Viejo Mundo para asignarlos a los territorios que recorría y fueron ocupando los conquistadores. Iroqués (con variedades Hurón. Athabasco. De las costas de Argelia 6. Muskogee. Entre ellas puede citarse: Algondino (con variedades Ojibwa. Papago. Karok. Siouan (incluyendo la variedad Crow). Kiowa–Tano. dialecto del Wichita. Micmac. Huaca (= huaca). y Guadalquivir a un poblado. Penobscot. Yuto-Azteca. Del sur de España y el norte de Marruecos copió 12. Haida.Habiendo llegado las expediciones europeas de conquista primero a las Antillas y Centroamérica. Delaware. Atsina. Sahapta. Solo Colón. eran más de doscientas (o hasta trescientas) las lenguas con que se comunicaban los pobladores de sus distintas etnias. De Galicia 3. Arapajó. deben haber sucumbido muchos guánimos ancestrales. Dakota. Cuando llegaron los europeos a ese gigantesco y riquísimo territorio. Chinook. Paiute. Kickapoo. es lógico que fuesen esos territorios los que primero sufrieron una masiva sustitución de nombres. a tres islotes. como parte del nombre de otras dos. Estados Unidos ¿Qué debemos esperar de la ultramoderna Norteamérica? ¿Hubo también allí una guanimia ancestral y tan vasta como la que hemos encontrado al sur del río Grande? ¿Ha quedado borrada del mapa por sustitución? Veamos. Naskapi. Ni Tiwa. Zuñi. terminó dando su nombre a un Estado. 36 Alfonso Klauer . el nombre de la tribu que tras ocupar ancestralmente los Bosques Orientales de Estados Unidos. Keres. Cree. Mobilio. que Colón ni ningún conquistador tuvo interés en registrar. 33 Entre los 197 nombres impuestos figuraron algunos guánimos de uso muy frecuente en España: Guadalupe. una lengua que aún hoy se habla en Nuevo México. Inuit (o Esquimal. Entre los 197 nombres sustituidos. Cheyene. Del este de la península Ibérica 11. De Mallorca 4. Yana. Y finalmente tampoco Waco (= huaco). pues en este idioma "pisca" significa cinco = 5. Algondino oriental. Pero no está en ese listado por ejemplo Iowa. Salish. Ni Piscataway (= tawa). que bien podría pasar como quechua. Etc. Antigua. Comanche. De las islas Baleares 19. Hopi. Abnaki. se encargó de imponer 197 nombres nuevos en el Caribe. De Portugal 1. nombre de una lengua extinta de Maryland.

Como ocurre por ejemplo en "cua". aparecen cuatro en los cuales vamos a detenernos un instante: Siouan. en el gentilicio o antropónimo "ecuatoriano". "mwa" o "dwa". en rigor. En decir. en el antropónimo "charrúa". Con esta influencia. puede ser afirmado con razonable grado de certeza. el insospechado origen del lenguaje 37 . O en topónimos alemanes donde aparece "schwa". a diferencia de los franceses. las dos etnias nativas mostraban proclividad a pronunciar el /ua/. O como ocurre en muchos topónimos africanos donde aparecen "kwa". Y es que. como en "huac". que en el caso de nombres de Asia y África. Ello. O en anglosajones donde aparece "swa". En efecto. dentro del conjunto de las etnias y lenguas habladas en Norteamérica. Es decir. nos ha obligado a confeccionar una lista separada de guánimos impuros. La recopilación y estudio de estos guánimos impuros queda sin embargo para otra investigación. guánimos. donde en el primer caso sería un guánimo puro. en los casos de Ojibwa y Ritwan. deben quedar incluidos los "guánimos impuros". o la esencia de la misma cuando está seguido de alguna consonante. reiterados y ubicuos antecedentes revisados permiten asumir que es la misma "voz" a la que el DRAE reputa como de origen quechua. que figuran en el Anexo Nº 21. con 5 936 nombres. por desconocimiento nos resulta imposible. en la guanimia. precisar su naturaleza exacta. Etnoguanimia norteamericana: casos especiales Entre los nombres que acabamos de presentar de las principales lenguas y etnias de Norteamérica. Pero el hecho de que se trate de ¡Gua!. "gual" o "uas". los consistentes. En los extensos listados que constituyen los anexos de este libro. En ellos el fonema / ua / constituye sílaba. y en particular etnoguánimos. aquellos en los que el /ua/ constituye la parte vocálica de la sílaba. no estamos en condiciones de precisar si "ojibwa" se descompone en "o–jib–wa" o en "o–ji–bwa". involucra a miles de nombres. que también son registrados en la Historia con las voces Sioux y Siux.Guánimos puros y guánimos impuros A todos y cada uno de los topo–etno–antropoguánimos que hemos presentado hasta acá pasaremos a tipificarlos como "guánimos puros". por ejemplo. a principios del proceso colonizador europeo fueron nombrados por los franceses como "nadouessioux". donde también solo en el primer caso sería un guánimo puro. Ni si "ritwan" se descompone en "rit–wan" o en "ri–twan". Esta imposibilidad de definición. El pueblo y la lengua Siouan. y "rrua". En cuanto a Huaca. Huaca. Pues bien. solo aparecen "guánimos puros". por lo menos ahora. Mitmac y Yana. por derecho propio. salvo error u omisión. los nativos algondinos empezaron a llamar a aquéllos como "nátowéssiwak". por lo menos a la luz de los numerosísimos antecedentes de los que se ha dado cuenta. pero también Oceanía.

Mitmac. "huata/o". Mitimae es el nombre que daban los inkas a los pueblos que trasplantaban. la raíz "mit" –en la forma "mitl". /uab/ = /wab/ : "guaba/o". /uat/ = /wat/ : "guata/o". En efecto. "uana/o" y "wana/o". en curiosa coincidencia con la idea que acabamos de esbozar en el párrafo precedente. necesariamente. unos y otros. mithma. en mayoría con la raíz "mit–". "Yana" (= negro. de un conjunto de 3 600 voces 36. sí es una voz muy frecuente en el vocabulario de los quechuahablantes. siendo más complejos. En todo caso. da lugar a la siguiente reflexión. la hemos encontrado dentro o como terminación de 81 vocablos. 38 Alfonso Klauer . mithima y mitmaqkuna 35. "huaca/o". Es gráficamente idéntica a una de las variantes en que se presenta la voz "mitimae" en el mundo andino –pues también se presenta como mitmat. también lo serían. la sospecha de que el común denominador de las lenguas americanas no sería pues solo el sonido / ua /. queda claro pues que "mit" no es una voz exclusiva de Norteamérica. a pesar de que no forma parte del fonético mundo del /ua/. "uaka/o". Como sustantivo. el contenido lingüístico sea. Y quizá asimismo con otras voces. no implica que el significado. /uan/ = /wan/ : "guana/o". por lo menos: /uak/ = /wak/ : "guaca/o". Aunque puede serlo. "uata/o" y "wata/o". aunque de modo todavía indiciario. Y hasta con muchas. Recibida la orden imperial. Llama pues poderosamente la atención encontrarla a tantos miles de kilómetros de distancia. podemos señalar que sigue afianzándose. el mismo. Una investigación lingüística especializada puede demostrar que con "mit" puede haber ocurrido otro tanto. se identificó en el mundo andino. en quechua). en especial durante el Imperio Inka. típica de ese idioma que tan profusamente se difundió en México y otras partes de Centroamérica–. "huano/a". la sorpresa se atenúa revisando el diccionario náhuatl. aunque seguramente en un menor nivel de incidencia. "uaba/o" y "waba/o". Con ese nombre. como flechas.la misma "voz" –igual continente lingüístico–. y en particular a aquellos que estaban al servicio de otro. y. Como a los de éstos cuando eran desterrados a lejanos confines. Sin embargo. "huabo/a". El caso del nombre de la lengua norteamericana Yana abunda todavía más en esa razonable sospecha. Está presente en 14. salían disparados en diferentes direcciones. es decir. La voz "mit" no es sin embargo muy frecuente en quechua. "mitl" significa flecha 37 en náhuatl. La antropología y la etnolingüística norteamericana tienen la palabra. "uaca/o". Tanto a los del propio pueblo inka que eran llevados a neutralizar y espiar a los pueblos dominados. Y asimismo. por su parte. a los campesinos en general. "waka/o" y "waqa/o". A esta altura podemos asumir que. pero también con el de yanakuna.

el conjunto de los guánimos primarios encontrados en ese enorme espacio del mundo es el siguiente: Cuadro Nº 4 / Guanimia norteamericana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. Sin embargo. Cómo no habría de sorprendernos pues encontrarla en el mundo ancestral de Norteamérica. con "wa". Pero además no han podido evitar que sus voces nativas. la densidad sea la más alta. ¡Gua!. una vez más de modo anecdótico. puede a su vez esperarse que. no sea tan intensa la presencia del /ua/ en la híper desarrollada Norteamérica. En la mayor parte de América Central y de Sudamérica todas las lenguas nativas sufrieron el fortísimo impacto del español. De allí que mayoritariamente los / ua / nativos de Meso–Sudamérica aparecen como "gua" y "hua". fauna. Con esa hipótesis en mente. En los espacios donde hubo dominación francesa nos son presentados con "ua". sea en versión españolizada o en versión autóctona. que como la progresión en que estamos presentando la evidencia empírica es la misma con que emprendimos la tediosísima búsqueda. el insospechado origen del lenguaje 39 . sean representadas con la grafía característica del idioma dominante. sobre todo en las áreas a las que menos atención han prestado los poderes dominantes. Diremos así. Es incluso posible que en algunas lenguas supérstites más sean las voces foráneas que las nativas.pero también a los auxiliares de servicio y a quienes prestaban servicio doméstico. Por paradójico que resulte. y otros (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexos Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexos Nº 9) Antropónimos norteamericanos (Anexo Nº 22) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Total EEUU 4 129 4 1 1 135 1 42 4 313 Canadá 417 94 Alaska 52 Comunes Total 4 598 94 4 1 1 135 1 51 4 885 5 516 52 4 4 El Gráfico Nº 14 (en la pág. aparentemente paradójico. de que precisamente en el área de mayor desarrollo. por el contrario entonces. puede asumirse adicionalmente que el subdesarrollo material y civilizatorio de esta gran parte del mundo debe haber contribuido a que subsistan muchísimos topónimos ancestrales. En cinco siglos cientos de lenguas han sucumbido. este hallazgo constituyó un impulso revitalizador enorme. algunas sin dejar rastro alguno. Bien entrado el siglo XX. Y ninguna de las sobrevivientes ha podido prescindir de incorporar a su léxico voces hispanas o de otra extirpe pero impuestas a través del español. Y allí donde la hegemonía fue anglosajona. llama la atención por el hecho. y asiento de las primeras colonias de inmigrantes europeos. 4 885 guánimos resulta una cifra muy superior a cuanto habíamos esperado. siguiente) que presenta las distintas densidades de topoguánimos en el territorio. en las zonas agrícolas del Perú seguía utilizándose las voces "yana" y "yanacona".

Gráfico Nº 14 Topoguanimia norteamericana Entre los guánimos primarios mayores de Estados Unidos está por supuesto el típicamente anglosajón Washington. ni por supuesto su más remota extirpe germánica. pero también con sabor muy ancestral. Es además uno de los topónimos. pero en su inmensa mayoría en Estados Unidos. estamos representando sonidos que. Con cierta picardía. nos ayudan a imaginar que ese antropónimo –como muchos otros–. más reiterados en el mundo. Sin dejar de reconocer su construcción lingüística anglosajona más reciente.Washington 40 Alfonso Klauer . Lo hemos encontrado 165 veces. puede en verdad tener un origen muy remoto. para referirse a los billetes estadounidenses que llevan la imagen de George Washington. Gráfico Nº 15 . Con esa voz del Caribe como antecedente. siendo fonéticamente muy parecidos al original. pero sin intención implícita alguna. y topoguánimos. escribiendo "guachintong". "wasinton" e incluso "kwazinton". en el Caribe ha sido acuñada la voz guasintones.

Atawalia (= tawa) y Shawano (~ wana). Pues bien. No pretendemos presentar muestras de todos los estados. Las consideraciones y análisis que se viene haciendo están basadas en la "pronunciación en español". por su parte. como otros llevados desde Europa. ofrece tanto nombres de genuino origen ancestral americano. en Luisiana. Gowanda y Saguache. Waco y Wanatah. en Carolina del Norte. Tawanta. artífice de la Confederación Iroquesa de las Cinco Naciones que se constituyó en el siglo XVI conformada por los mohawk. La legitimidad y validez –o la ilegitimidad e invalidez– de este procedimiento son equivalentes a las del anglosajón y el francés cuando en sus lenguas pronuncian los ancestrales nombres precolombinos del territorio de Norteamérica. en Indiana. Hatwai y Lapwai. en Nevada. las Antillas y Sudamérica. en California. en Nueva York. en Idaho. en Illinois. en Mississippi. en Texas. Pero asimismo: Mowata y Cataouatche. Wando. Macatawa y Wakarusa. en Norteamérica ese nombre ha sido replicado hasta 15 veces en otros tantos topónimos. Wando (2) y Kiawah. Entre los antropónimos más emblemáticos no puede dejar de citarse Hiawatha. en Ohio. en Colorado. en Connecticut. que reúne 135 antropoguánimos de norteamérica. el tema de la pronunciación queda para el final del texto. que paradójicamente provienen de estados donde la influencia hispana no ha sido ni es grande. Owanka y Wasta. Wabasso y Waban. en Arkansas. en Washington. onandaga.Como ése. son inequívocamente parecidos a los muy frecuentes Guaba/o de Centroamérica. cayuga. El Anexo Nº 22. Waco y Ohiowa. en Minnesota. Niangua y Waco. el insospechado origen del lenguaje 41 . Tewa y Walapai (= wala). pero con transparente evocación nativa. pero principalmente de Inglaterra. en Carolina del Sur. Wabash (= waba) y Wake (~ waka). allí donde hay ascendencia francesa. Kanawha y Onawa. en Michigan. Canandaigua y Waccabuc. el nombre del jefe onondaga. Waco. para terminar. Y con "ua". en Kansas. Totowa y Towaco. en Florida. Y. Wango. Tawawa y Waco. en Maryland. en Iowa. hemos encontrado por ejemplo los siguientes: Kirewakra y Kowaliga. en Georgia. Kanwaka y Netawaka. en Nueva Jersey. Los nombres Wabash. Waco y Etowah. Ilwaco y Chiwawa. Kanawha. Kewanna. Irlanda y Escocia. Wabasso y Wannaska. en Alabama. en Massachusetts. oneida y seneca 38. Waco y Waka. Guatay (= wata) y Kekawaka (= waka). No obstante. dos ¡Gua!. en Kentucky. Kuttawa y Waco. en Dakota del Sur. Owaneco y Walla Walla. en Arizona. Walla Watta (= wala e = wata) y Waco (~ waka). nos permite reconocer la representación "wha" como parte del universo del / ua /. en Missouri. en Nebraska. harto reiterados en el listado completo. Kawana (= kawa e = wana). En homenaje a su gesta. Hualipi. en Montana. pero permítasenos dar otros nombres más. Waban. han quedado presentadas versiones nada anglosajonas de "gua" y "hua". Attawaugan (= tawa). Guage.

en el Caribe venezolano 39. / wa /. Tagua. insinúan que también la Real Academia Española estaría errada considerando al vocablo "guata" (= estómago. en Nueva Jersey. son dos personajes de la vieja mitología de la isla Margarita. Kuttawa. Georgia. nos parece improbable que sea un trasplante. Es decir. está encubriendo a aquél. "tagua" y "tahua". Macatawa y Tawawa contienen la voz "tagua" o "tahua". en Washington. el poco común nombre de la cultura que erigió los más famosos geoglifos del Perú: Nazca. incluyen el nombre de la lengua más extensamente difundida en América Central: Nahua o Náhuatl. y nombre de un ave fúlica. es al propio tiempo: nombre de un árbol amazónico de la familia Palmácea. más adelante. Aunque factible. más remoto y más genuinamente ancestral. esa idea ya resulta inaceptable. en tanto que como Ilwaco. Y como Towaco al extremo este. hay pruebas irrefutables de la transformación / ua / / va / / ba /. Y como raíz. Y bien podría pues ser éste uno de esos casos. es fonéticamente idéntico al Huando de la costa peruana. en Iowa. Kawana dista fonéticamente poco del andino Cabana. Owanka. 42 Alfonso Klauer . a dos mil kilómetros de México. presentaremos un caso paradigmático que demuestra que predecesores de muchos /ba/ han sido precisamente /ua /. en Chile. como derivado del mapuche "huata". conjuntamente con las reiteraciones de Guata y Wata que hay en Meso–Sudamérica. y menos todavía de data reciente. Valga acá adicionar que la misma terminación "–aska" está presente también en Nebrasca. Kewanna y Wanatah una vez más nos traen a la mente los sonidos / uana / y / uano /. Guatay y Walla Wata. Nebraska. en Paraguay. Atawalia. hija. Indiana. y Wannaska. a lo largo y ancho de Estados Unidos. Missouri. y otras más en distintos estados. o. con lo que por mediación de copistas y tipógrafos Kawana derivó ( ) en Cabana. al extremo oeste. Kanawha y Onawa. Ohio y Texas. nombre de un mamífero (Catagonus wagneri). madre. Sin duda la vieja extirpe de esta voz queda patente en el hecho de que Tagua. Shawano. Attawaugan. Montana. Al fin y al cabo. Waco. redundantes ya en este texto. citado ya en la guanimia de Sudamérica. panza). Chiwawa. en el estado de Washington. ¿Impronta quechua? No. Kentucky. el nombre de la etnia peruana Wanka. está presente en gran número de topoguánimos y guánimos diversos. entre otros. idéntico a los meso–sudamericanos "guaco" y "huaco". Y se reafirma nuestro recelo a seguir considerando el sustantivo "guano" como de origen quechua. Es decir. está presente en Carolina del Norte. Kawana. está a más de 2 200 kilómetros de su muy conocido símil de México. y Taguatagua. Tawanta incluye la voz del milenario Huanta de los recolectores–cazadores del Perú.veces presente en Carolina del Sur. más reciente y deformado. para el caso. Y hasta podemos asumir que en éste. en Colombia y el Perú.

Waccabuc. son una variante de los Guagua o Wawa. Guano. el mismo que se replica muchas veces. así como Magaguadavic (= wada) y Neguac. distante nada menos que 11 mil kilómetros. Minnewanka. en Michigan. Huaca y Guagua. Y debe su origen al de la tribu allí ancestralmente ubicada: Ottawa o. además de la poco anglosajona y poco francesa versión "gua". Batchawana (= wana). como otros miles de nombres. en Texas. Mishwamakan (= wama). también de un extremo a otro del territorio. en Nueva York. Wataiabei (= wata). Walla Walla (walla + walla). memorable jefe ottawa. hay pues los que nos vuelven a traer a la memoria a los que tradicionalmente son presentados como característicos de Meso–Sudamérica: Guaba. Y Negwazu (~ Iguazú).Y menos todavía cuando. Sin duda el primer nombre a ser recordado es Ottawa (= tagua). Canadá Canadá aporta a la guanimia algo más de un décimo de la cantidad de nombres con los que contribuye Estados Unidos. Es el nombre de un grupo étnico al que todavía ¡Gua!. en California. una vez más también. Negwazu. Shamattawa y Tawayik (= tawa). éste. en francés. algunos de los cuales ya han sido presentados. para sorpresa nuestra. y Waka. En etnoguanimia. además del nombre Ottawa. diremos que. Guasca. el más recurrente de cuantos pueden ser distinguidos dentro del mundo del / ua /. Madawaska. que invariablemente evoca al lejanísimo Iguazú de Sudamérica. Gráfico Nº 16 Pontiac. Para concluir esta parte. Muestran la propensión de los pueblos antiguos por crear nuevos nombres recurriendo a la simple duplicación de nombres ya existentes. a propósito de Kiawah. Outaouais. Wakami y Wakaw (= waka). Guata. De remota raigambre son también el reiterativo Saskatchewan. Corresponde a la capital y al río donde ésta se sitúa. y de la etimología del nombre –si existe o logra descifrarse–. Chamouchouane y Manouane (~ wana). Y que las dominaciones inglesa y francesa quedan en evidencia en la actual formulación de los nombres. Tagua. Petawawa. debió ser un recurso muy comprensible en los remotos tiempos en que los idiomas empezaban a formarse. En todo caso. queremos empezar a advertir sobre uno de los resultados más interesantes y desafiantes de esta investigación: independientemente de la división silábica que técnicamente pueda y deba hacerse. Y. Pero también es cierto que su inmenso territorio ha estado siempre mucho menos poblado. incluyen el sonido /awa/. Es decir. de aquellos a los que hemos denominado reguánimos. Wakarusa. en Kansas. el insospechado origen del lenguaje 43 . como el recién citado Taguatagua (tagua + tagua). Wabamun y Wabasca (= waba). incluso en Estados Unidos. Kanwaka y Netawaka. Canadá nos ofrece Wakash (= huaca). Wawa y Wawanesa (=wawa). vuelven a aparecer nuevas reiteraciones de "huaca" o "waka": Kekawaka. Wanka. Es decir. Guaman. Es decir.

se le encuentra en la isla Vancouver. Es el caso de Chinook Wawa. Pero esta constatación es todavía más asombrosa si se tiene en cuenta que. está presente en Canadá en nombres como Wawaitin Falls. 17. del Estado de Washington. En la toponimia sudamericana. Alaska. holandés en Surinam y partes de las Antillas. el nombre de una lengua ancestral hablada en Columbia Británica. Es decir. Belice. y en el ya citado Outaouais. el mismo triptongo está en dos topoguánimos que hemos presentado de Estados Unidos: Hatwai y Lapwai. 4 598 94 4 1 1 135 1 51 4 885 Comunes 61 177 Total 16 628 1 811 1 391 163 36 1 477 103 654 402 298 191 1 212 42 24 408 2 240 En definitiva. inglés. también voces que estimamos de irreprochable origen ancestral. Canadá y Alaska. Los hemos presentado como parte de la guanimia. fauna. destacan sin duda Paraguay y Uruguay. a pesar del tremendo impacto lingüístico de los idiomas foráneos que han dominado en los últimos siglos en el continente: español en el caso de la mayor parte de Meso–Sudamérica. Gwaii Haanas (~ guayanas). Boatswain Bay. característico de la zona meridional de América. en Guyana Británica. Pero también hay reguánimos. 7 075 1 691 694 128 26 1 331 68 531 402 298 152 12 396 Meso 4 894 26 516 34 9 11 34 70 39 1 212 42 6 887 Nort. Resumen de la guanimia de América En síntesis. es realmente asombrosa la abundancia de nombres entre los que está presente la voz / ua /. Texas y Florida. y otros (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexos Nº 8) Topónimos sustituidos (en Anexos Nº 9) Antropónimos / Apellidos (Anexos Nº 10. y ruso en Alaska. Y en su toponimia menor hay apabullantes 73 Guay 40. puede presentarse nombres como Skagway (~ cawa). Pero hay que recordar que. Del extremo septentrional del continente. aunque hay más. Al inicio de esta investigación suponíamos que era un sonido muy particular. Estados Unidos. que tiene la característica de ser además un hiperguánimo. francés en Guayana Francesa. partes de las Antillas. Pero corresponde destacar que incluyen un triptongo muy especial: / uay / = / way /. Wawawai. y Watana (= guata). por corresponder a nombres de países. Mas uno nuevo. para el conjunto del continente americano la incompleta relación que no obstante hemos logrado compilar es: Cuadro Nº 5 / Resumen de guanimia americana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. y en Luisiana y Canadá. Ualik. 18 y 22) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia quechua (Anexo Nº 13) Guanimia aymara (Anexo Nº 14) Otra guanimia nativa (Anexo Nº 15) Guanimia náhuatl (Anexo Nº 19) Guanimia maya (Anexo Nº 20) Total Sud. en la elaboración de la toponimia 44 Alfonso Klauer . así como en California. Sin embargo. según algunos filólogos.

¿Cómo entender tan extraordinaria unanimidad? No obstante. el insospechado origen del lenguaje 45 . Por su parte. Rafael de Baena propone que Guadalupe viene del árabe "wad al luben" (= río escondido) 42. Antroponimia asiática En la lista de los 553 emperadores que se tiene registrados de China 43. Tal parece que más que ningún otro en el mundo. Entre éstos. Y que quizá nada tenga que ver con las interpretaciones que se ha mostrado. diremos que sin embargo es difícil que al topónimo Weralupe. durante miles de años. Si de presencia se trata. importante personaje de la dinastía Song. se apareció en México en 1531? Normalmente se cree que el nombre Guadalupe llegó a México de manos de los conquistadores españoles. hay también la versión de que ese nombre derivaría de la voz náhuatl "coatlaxopeuh" (= la que aplastó la serpiente). Sin embargo es más antiguo que cualquier nombre documentado de la historia de América. de la dinastía Shang. No obstante. en China. quizá aun más llamativo que el número de 24 408 nombres encontrados resulta el hecho de que en la creación de esa guanimia. con lo que significaría río de lobos. Adelantándonos. Y que. de la dinastía Xia. el nombre se dispersó en homenaje a la virgen que se da por aparecida. pueda corresponderle alguna de esas etimologías. a raíz de un masivamente creído suceso. según el códice Nican Mopohua. Pero también en México se cree que proviene del árabe "wad–al" (= río) + el latín "lupus" (= lobos).de América han intervenido por lo menos 438 lenguas y hasta dos mil dialectos 41. y Wai Bing y Wai Ren. Asia A diferencia de América. ¿Es realmente un hagiotopónimo? ¿Necesariamente su único origen es evocatorio de la virgen de Guadalupe que. Pues bien. del siglo XI de nuestra era. correspondientes al segundo milenio antes de nuestra era son: Huai. cuya historia empezó a escribirse hace solo 500 años. mal puede obviarse que el nombre más reiterado en América es Guadalupe. De allí que un nombre como el de Wang Anshi. los tres más remotos que se conoce. de Sri Lanka. del tipo ¡Gua!. la historia de Asia tiene importantísimos capítulos con testimonios fidedignos de hace 5 mil años. Se repite 357 veces. Ya veremos que la presencia de la raíz "wada" está tan reiterada en el mundo entero. resultan muy frecuentes los antropoguánimos. fonéticamente tan semejante. resulta relativamente reciente. apenas si estamos en el primer cuarto del camino. que resulta muy probable que el origen de esa voz sea mucho más remoto de lo imaginado. En el milenio siguiente hubo 38 emperadores en los que Wang aparece como parte de nombres compuestos. han participado pues varios cientos de lenguas distintas.

como se aprecia en el Gráfico Nº 18 (pág. y Shanxi. Yiwang. no siendo en chino muda como en español. Jingwang y Zhou Shenjingwang (teniéndose en cuenta que en China los nombre se escriben después del apellido). corresponda asimismo a más de 30 millones de personas. También es este caso. no es el área en torno a la sede histórica del poder central. el chino. mandarín en este caso. Sin embargo solo hemos podido acceder a un diccionario especialmente preparado para uso de turistas. Sin embargo –insistimos–. incluye muchos guánimos. el Anexo Nº 24 nos ofrece 77 guánimos. No obstante. fauna. Y que Huang. a uno en el que por el destino del mismo apenas si han quedado reunidas voces de contenido o significación muy moderna. 100 millones de personas. (en Anexos Nº 3 a 7) Antropónimos / Apellidos Antropónimos / Emperadores (Anexo Nº 23) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia china (Anexo Nº 24) Total China 3 586 3 5 159 1 75 77 3 906 Taiwan 346 Total 3 932 3 5 159 1 100 77 4 277 Gráfico Nº 17 . un conocedor puede observar que la "h". en el tramo medio del Huang He o río Amarillo. en el tramo final del valle del Yangtzé. Del total de 553 nombres. Chenghua y Wanli. destacan las regiones de Anhui.4 % de sus habitantes 44.de Zhou Wuwang. Hua y Wan. Pues bien. Siendo que también en este caso estamos procesando los nombres a partir de la pronunciación en español. Basta ver cuán pobres son los totales que hemos reunido correspondientes a rubros como guánimos 46 Alfonso Klauer . descartaría a los nombres que la contienen. por lo menos de la guanimia pura. serían guánimos impuros. Solo en el segundo milenio de nuestra era aparecen variantes como Wányán Chénglín. Adicionalmente hay denominaciones como Guang Wu Di. Véase a tal efecto el Anexo Nº 23. se trata sin duda de una recopilación parcial que puede crecer quizá más que ninguna otra. Con el antecedente de los nombres de los emperadores resulta harto explicable que hoy en China el 7. en torno a Beijing. un arrollador 29 % pertenecen al mundo del /ua/. siguiente). Es decir. estando también entre los 20 apellidos más comunes. Jingsu y Shanghai. es decir. el asunto de las pronunciaciones lo veremos al final. Huan Di y Er Shi Huangdi. etc. Es decir. en el peor de los casos. sino que se pronuncia casi como una "j". contra lo que podría haberse esperado. Otros apellidos de la antropoguanimia china son Guan. El recuento de la guanimia de origen chino que hemos realizado está resumido en el siguiente cuadro: Cuadro Nº 6 / Guanimia china Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Flora.Qin Shihuang 25 371 En lo que a densidad de topoguánimos mayores se refiere. Como en el resto de los idiomas. tengan Wang como apellido. donde se concentra la mayor densidad de nombres.

cómo no destacar la existencia de lenguas como Wa. en muchos casos. entre los 56 más grandes grupos étnicos de China actual. de vocablos del léxico común. Bagua. Jangua por su parte es el nombre de la típica balsa que aún hoy colma los puertos de Asia. Sorprende en sentido contrario que. Gráfico Nº 19 . ninguno forme explícita y transparentemente parte del mundo del / ua /. sobre todo. que también se presenta como jagüey (= we). Da Gua y Ming gua corresponden a remotos sistemas chinos de adivinación que cada vez tienen más adeptos en Occidente. De las voces correspondientes al grupo de guánimos diversos. el insospechado origen del lenguaje 47 .Bagua ¡Gua!. ya veremos más adelante que. En el muy significativo rubro de 100 etnoguánimos. Hwa y Wawa–kongtong. A propósito de este caso. Sorprende sin embargo que su equivalente en Meso–Sudamérica sea una voz sonoramente emparentada: jaguay (= jawa). / ua / ha sido sustituido por / ue /.Gráfico Nº 18 de flora y fauna. nombres de personajes y. Pero también Huabei guanhua que es nada menos que un dialecto del guanhua o mandarín.

distinguiéndose claramente entre las potencias del mundo actual. que evoca Hawai. Guando. Mezquita fundada en el 627 dC. incluye la voz /awa/. Ninghua (~ nigua). Huaqi (~ Huaquillas). Cahua). "Río Amarillo". como los bisílabos Awat y Awang. Guanzhuang. Xiwa y Siwan (~ Siguas. y Huangcai que resulta casi idéntico a Huancayo. Huangta. Dentro de los topoguánimos mayores traemos acá. Sihuas). al propio tiempo que reproducen guagua / wawa evocan invariablemente Chihuahua. por su semejanza fonética con Huanta. que en español se pronuncia igual que yegua. Guantai y Huangtang. Nombre del idioma oficial. Wainapu (~ Huayna). Wabu y Xihuaiba. y Huacao. así como de Wadi y Wadie. Una de las principales revistas de China. Huahuamiao y Huaguan. Ha Wai. Río en el que. que nos retrotraen a guaba. en árabe). Uno de los más grandes diarios de China. Escritura actual que sustituyó a la clásica. a manera de muestra: Hua y Huang. Xihua. y Huangjiawan. Guanmo y Huamu (~ guamo). Bawan y Bawangling (~ Bagua). incluso con idéntica grafía. Panguan y Panwan (~ panguana). Wanchao (~ Huanchaco). es reiteradísima en otra parte de Asia. Muchos de los topoguánimos chinos resultan fonéticamente muy semejantes a sustantivos comunes en América. Tawa (= tagua). porque contiene tanto un guánimo puro como uno impuro. si se compara su extensión geográfica con la de China. China tiene un conjunto de nombres de uso muy frecuente y gran significación que pertenecen al mundo del / ua /: Zhonghua Renmin Gongheguo Putonghua (= habla corriente) Baihua Huang He Huaisheng His Wa Tien Guangming Ribao Renmin Huabao Xinhua Nombre oficial del país. Huanan (~ guana/o y guanaco). nombres de dos grandes montañas. Xihuachi (~ Cahuachi). Huatong (~ guata). Maguan (~ magua). según la tradición. Agencia China de Noticias. y Kaihua (= caigua). El primero. además de ser un reguánimo. un apellido andino. Pero asimismo Guhuai y Dahuai. Huapo (= huapo). Huachu (~ Huacho). Y Tawan y Tahuangqi. Caihua. Guandu y Wangdu (~ Huando). es una raíz que. como veremos más adelante. Renombrado templo en Sichuan. Es el caso de Huaba.No obstante. nombres de grandes ríos. Huai y Guan. se originó el pueblo chino. que contiene /ua/ y /uei/. la hembra del caballo. Japón aporta con 1 237 topoguánimos mayores. Xinhuacun y Guihuacun (~ huaca/o). Wangtai. Guancun y Wangcun (~ Can Cun). Y Huaihua (way + wa) es. porque una vez más nos recuerdan las terminaciones / way / de Sudamérica. que nos tran a la memoria el emblemático Tahuantinsuyo (que en versión quechua se escribe Tawantinsuyu). Guabu. Huahe y Huage (~ aguaje). Huacun. Cawarong (~ Aconcagua. Para terminar presentamos los casos de Yehua. Sin embargo. Y los segundos son fonéticamente idénticos a la raíz Wadi = Wad = Uad = Guad (= río. Ciwa. Guangwei. resulta siendo 8 48 Alfonso Klauer . porque.

Resulta en ese sentido bien significativo que el primero de los emperadores legendarios de Japón tuvo por nombre de pila Kamuyamato Iwarehiko. de adoptar por nombres variantes y reiteraciones de otros ya conocidos. contiene idéntico el nombre de la célebre capital de los nazcas: Cahuachi. el 26 % de los recopilados. Kawawada resulta el único reguánimo que hemos encontrado en Japón. En adición. Niwa (= nigua) es también una voz muy reiterada. Wazu (~ Iguazú) está presente cuatro veces. que remite a los emblemáticos guaca y guaco de Meso–Sudamérica.5 veces superior a la de China. habremos de ver cómo la topoguanimia se constituye en un fundamente razonablemente sólido para una importante hipótesis respecto de la ocupación de América. contengan la raíz "kawa" (= río. Horikawa. Por igual llama la atención encontrar Kamikawachi que. Kuwano y Tsuwano evocan guana/o. está presente como raíz en 17 nombres. fueron el resultado de la influencia o de migraciones de Japón y/o de China. Finalmente. Y la muy semejante voz "kawauchi" está contenida en siete topónimos. fonéticamente idéntica a la contenida en Aconcagua. No obstante. web consultada). no es precisamente un territorio pródigo en recursos naturales. Kuwana. lo está 34 veces. en japonés 45). Cahua y muchos otros topónimos de América. pero muchos otros que contienen la misma voz. Sin embargo. Uaz y Uandi. está contenida en 41 topónimos. permite anticipar una cantidad significativamente mayor. en el caso de Japón resulta particularmente llamativo el hecho de que 321 nombres. Showa fue el nombre oficial de la era o período en que gobernó el emperador Hirohito. Go-Horikawa y Go-Kashiwabara. Hay un solo topónimo Awa. como se subraya. adicionalmente. La voz "waka" (= joven. Ottawa y Ótawara. 6 nombres pertenecen a la antropoguanimia: Seiwa. que constituyen un significativo 10 % de los 918 apellidos que Gráfico Nº 20 ¡Gua!. Japón cuenta también con una densidad poblacional casi 2. en japonés 46). En razón de la recurrencia de esta paradoja en también otras partes del mundo. Nawa. Siendo que el extremo oriental de Rusia carece de topoguánimos. Habiendo además Wakó. en distintas partes del mundo. el insospechado origen del lenguaje 49 . es decir. Shirakawa. no pueden menos que retrotraernos a Ottawa. Pero la raíz "wada" (= Guadalupe). Mas esto pone otra vez en evidencia la remota práctica. desde que entre los treinta primeros aparecen cinco con nombres de nacimiento que sí pertenecen al mundo del /ua/. Si ya la topoguanimia representa un subconjunto dentro de la toponimia. Obsérvese sin embargo que. La raíz "yawa" (= yawa y yagua) está presente en cinco nombres. la relación de las biografías (en construcción en la pág. que nos vuelve a traer a la mente Nahua. todos esos nombres contienen también la voz "kawa".veces más denso en este tipo de nombres. En la relación de los 125 emperadores 47 de Japón. es plausible imaginar que los únicos dos presentes en la isla Sajalín. De la antropoguanimia actual de Japón hemos reunido 93 apellidos. Go-Shirakawa.

Sihwa (~ Siguas). Pero 13 nombres de personas constituyen en cambio solo el 1 % de los 1 262 que hemos reunido. y Wada (= Guadalupe). En relación con su territorio. Destaca allí el hecho de que el 15 % de los topoguánimos (745 nombres). Hwarak y Hwaram (~ Huaral y Huaraz). Wakado y Tiwakale (= huaca). Y Kawazu (~ Iguazú). que incluye a Laos. aporta al mundo de la topoguanimia nada menos que 5 004 nombres. Y Hwach´ón y Wach’on (~ Huacho). Gwanam (~ wana). Yowa (= Iowa). agrupa nada menos que a 3 693 topoguánimos. Pero más todavía que en 3 287 nombres compuestos. Kawa y Kawála (= Aconcagua). el 53 %. Siwa y Sigwa (= Sihuas). Na–wa. en formas como Ale–ywa y Myaukywa. Este conjunto de antropoguánimos. Desterremos pues del todo la errónea creencia de que aquélla era una raíz característica de América. El léxico japonés. Wakachi. incluyen el significativo triptongo / way /. la densidad de estos nombres es casi 20 veces la de China. Guam Gwan. Camboya y Tailandia. resulta 3 veces más densa en topoguánimos que Japón. En Vietnam. Gráfico Nº 21 . y 1. como resultado de la influencia francesa. constituye una enorme sorpresa dentro del tema que venimos abordando. Hwaya (~ Guayaquil). pero es nada menos que el nombre de la célebre capital de la dinastía Jemer (siglos X – XII) y del Parque Nacional que actualmente la rodea. aparece en el Anexo Nº 25. Wando y Gwandu (~ Huando). La gran península al sur de China. como en Wán Aw y Wán Ho. Pangwa (= panguana). Hwara. Myanmar (antes Birmania). Hwap´o (~ huapo). Waba y Wabaw (= guaba). Nada tan sorprendente en dicha área como el hecho de que 499 de los 945 nombres recopilados en Laos. pero tanto en la forma Wai como Huai. en el 37 %. Tawa (= tagua). En la vecina Tailandia el mismo se presenta en 961 de 2 627 nombres. replicada 38 veces. casi exclusivamente bajo la forma Houay. y entonces 33 veces más densa que China. Vietnam. vecina tanto de China como de Tailandia. Nawa. Uam y Wan. En efecto. Trouan Ky y Uân Áo. dada su extensión. Y otros que nos recuerdan nombres de América como: Kaywa (= caigua). Los nombres Hawa y Hawha evocan Jagua y Jaguar.hemos obtenido. dentro de sus 119 topoguánimos. así como no menos significativos Guan. apellidos y nombres. Hwan. hay también nombres emblemáticos como Gwa.Angkor Wat 50 Alfonso Klauer . es decir.5 veces la de Tailandia. pero también Hwan´gwan. y Hwaso (~ guaso). La península de Corea. Camboya tiene solo un nombre del mundo del /ua/: Angkor Wat. contienen la raíz "ywa". Por lo demás. esto es. es notoria la presencia de formas como Tông Choua. obtenido también de un diccionario especialmente destinado a turistas. En ella encontramos un emblemático Gua. Na–wai y Nawan (= nawa). ofrece sin embargo 130 guánimos que presentamos en el Anexo Nº 26. el primer vocablo es Wan.

"Cagua ". Nepal nos ofrece Bhagwanpur y Bhagwánpur como versiones de "bagua". Baguan y Báguán. pero asimismo en Bháwál y Bháwár. Guábária y Guábásnia. Gwara (= Huaral. Láwa (= lagua). En India sorprenden un aislado Ahwa y tres reiteraciones de Awa. Guáni (~ guano). en Pakistán. Pakistán ofrece Awána. Hawárai. Nawáb y Nawái. incluyendo etnias menores y sus dialectos. Kawa y Kaua. Huaraz). Táwán y Táwarián (= tagua). En dicha área alternan hoy 51 grandes grupos étnicos. Nawákot (= nahua) y Siwánagar (= Siguas). en quechua). Wada. En Bangladesh. Wati (~ wata) y Wálong son los únicos nombres que aparecen. Sin embargo. Káuár y Káwáli. dicha voz es parte del nombre. Y Wákad y Wákal. Corresponde exactamente al nombre del segundo imperio de los Andes (donde esa voz está reiterada en más de 300 topónimos). No obstante. Aparece un nuevo Gua. Arunáchal Pradesh. como Guátala.Entre los 29 etnoguánimos de Myanmar. la raíz característica de ese amplio y poblado conjunto de países es "wari". Áwánai. Pakistán y la India está reunido un conjunto de 3 951 topoguánimos. Dentro de ellos puede destacarse War. Adiwasi (= wasi = casa. y Wáráh y Warai (= Huaral. Siwán y Siwála. Y "tagua". con diversas acentuaciones y grafías. Bágwah y Bawáni (= Bagua). Guátali y Guátan. Jawar y Jáwar (= jaguar). Kawái y Kawas (= Aconcagua). tanto en India como Pakistán. Nagwa y Nagwar (48 veces). el conjunto de etnoguánimos alcanza la considerable cifra de 200 nombres. muchas de las cuales han sido impactadas por la dominación inglesa. "Guaba". Pero un sorpresivo Kechhuár irremediablemente nos trae a la mente el nombre de la lengua que más se habló en el mundo andino: quechua. Huaraz). con casi el mismo número de lenguas. aparece como Guábári. Hetauá (= tagua). Jáwa y Jawáhri (~ jaguar. destaca nítidamente por ¡Gua!. entre muchas. como Nagua. Mawasi y Mawari. la raíz "nawa" en más de 50 nombres. Láwa y Laua. el insospechado origen del lenguaje 51 . aunque con diversas acentuaciones. Al sureste de la India. Niwáno y Gwani como versiones de "guana/o". Sri Lanka (antes Ceilán). "Guata". jagua). como en Wa lon. Nepal. en Bágua. repetida más de 200 veces. a pesar de sus pequeñas dimensiones en términos planetarios. 5 lenguas y/o dialectos tienen por nombre el emblemático Wa. Bahua aparece en una versión que es pues casi idéntica a la andina Bagua. Pisáwa (= Pisagua). En Arunáchal Pradesh. o. en Bangladesh. También "nahua". En el conjunto formado por Bangladesh. Y Wadaria (~ Guadalupe). Tawang (= tagua). Bawari y Baiswari (= Wari) en India. Táuádi y Táuákháli. como Káuadi. volvemos encontrar la voz "bagua". además de otras. Wadal y Wadala.

Sri Lanka. Gráfico Nº 22 52 Alfonso Klauer . como "yaya" y "wewa". Israel. Valdelayegua. como en Wahamalgollewa y Galpadiyewa. "Siwa" en cinco. esta isla. "Cawa" en 28. el área turca de Asia Menor. "Kara" (= Caral) en 38. de los que. No obstante. Incluye pues Afganistán. Solo en el territorio donde confluyen Europa con Asia Menor. del primero. Jordania. Porque sus densas junglas tropicales y los bosques de sus vertientes montañosas no han sido ni son hábitat aparente. Armenia. escitas y sármatas. En general puede decirse que ese extenso espacio hay en los últimos siglos una clara predominancia de la cultura árabe y el Islam. en 104 nombres. el nombre de la mayor etnia del Caribe).el hecho de tener una de las más altas densidades de topoguánimos del mundo. Líbano. Irán. lidio. «paraje donde se llevaba a pastar a esos animales de labor» 48. "Bamba". Es decir. de numerosas manadas de ganado caballar. Para un caso similar. Kuwait y la extensa península Arábiga. "Tawa" en 116 y "Yawa" en 212. Pero ya de estos nombres puede plantearse una tercera singularidad: aparecen raíces hasta ahora no vistas. hasta en 66 oportunidades. respectivamente. Por ser novedosa debe destacarse la aparición de la raíz "arawa" (= arahuac. todavía hoy se hablan en él una gran cantidad de idiomas y se reconoce la existencia de un número muy grande de etnias. wadi) en 99. arawac. los especialistas concluyen que el nombre del valle hace referencia a ese animal básico en las faenas agrícolas. hay 46. "Lawa" en 169. "Jawa" en 63. armenios. se hablaron lenguas como hitita o hetita. en sus 66 mil km2. como en Arawa. una raíz muy presente en los Andes está cinco veces. luvita o luvio. En efecto. del tipo "wawa". Y es también nueva y reiterada la raíz "yewa" (que sin duda puede leerse como "yegua"). Azerbaiyán. Baste citar como ejemplos Adukkanewatuyaya y Mudattawagederawewa. En 1 205 nombres aparece la voz "awa". en España. Siria. Mas no parece poder aplicarse ese razonamiento en el caso de la isla. reúne 4 524 nombres. en el límite de África. Nuestra ya conocida voz "bawa" se encuentra en 23 nombres. como ninguno otro. y. ese Valdelayegua equivaldría a valle de la yegua. "Dawa" en 187. "Wara" (= Huaraz) en 99. ofrece 175 reguánimos como Anduwawala y Waduwagama. Nuestro siguiente paso nos lleva al amplio territorio comprendido desde el oeste de Pakistán hasta la península del Sinaí. Arawakumbura y Gomiarawa. Turquía. Un segundo aspecto singular está dado porque sus topoguánimos contienen un promedio de sílabas más grande que en ninguno de los territorios hasta ahora revisados. menos pues. licio. cimerios y frigios y los diversos grupos de griegos 49. Solo en Anatolia. y pelásgico (que se cree fue nombre de dos lenguas distintas) 51. "Wan" y "wana" (= guana/o) en 210 y 109 oportunidades. palaíta o palaico. deben haber dejado su sello en la toponimia pueblos tan dispares como medos y persas. Otras razones deben pues haber impuesto la raíz "yewa" en Sri Lanka. arawak. Iraq. "Wad" (= wada. Pero también por ejemplo el desconocido pueblo que habló avesta (o zend) 50. por ejemplo. "Rawa" en 131.

dominaban Anatolia conjuntamente con los hititas en el segundo milenio aC. nos han llegado algunos de los textos escritos más remotos en la historia del hombre. Es decir. Sus pobladores. Y por evidencias similares sabemos que Warad Sin fue gobernante de Mesopotamia antes que Hammurabi (1800 aC). se ha destacado la gran concentración de nombres en el noreste de Omán y el suroeste de Yemen. Sin embargo. por lo menos en las allí representadas. un pueblo del Asia Menor vecina al mar Egeo 53. En conjunto los territorios antes mencionados reúnen 2 484 topoguánimos. gigantesco y monstruoso personaje mitológico. la densidad no es la misma en todas las áreas. el insospechado origen del lenguaje 53 . sin embargo. Fuentes hititas a su vez nombran a los Acchijawa. Por uno de ellos. Mesopotamia (Iraq). el guánimo del que se tiene más remota evidencia escrita es nada menos que un emblemático reguánimo de la familia "wawa". En ésta. guardián del Bosque de los Cedros 52. el célebre Poema de Gilgamesh. como se aprecia en el Gráfico Nº 23. Pero además.De la cuna de la civilización. También por fuentes escritas sabemos que un antiguo territorio de Turquía era denominado Arsawa. La mayor densidad corresponde a Líbano y la menor a la península Arábiga. del 2700 aC. conocemos el antropoguánimo más remotamente testimoniado: Huwawa. Gráfico Nº 23 ¡Gua!. una tribu del mismo nombre. por el Código de Hammurabi sabemos que con la voz wardum se designaba a los esclavos en Mesopotamia 54.

en Iraq. e = mujer. apenas si hemos obtenido un conjunto de 26 antropoguánimos de origen árabe. 14 y 11 oportunidades. fauna. "Wan" y "wana" 92 y 30 veces. La raíz "dawa" se encuentra 44 veces. por mediación de los griegos. Iraq y Siria) y Bawwah (Arabia Saudí). 24 veces la voz "bawa". La voz "waka" en 15 nombres. otro tanto y quizá más debe haber ocurrido en la siempre poblada y extensa Asia. Si en América. Qatar y Siria). Waqam (Siria). "tawa" y "yawa" en 42. 492 veces la raíz "way". como en los casos de Ad Dawwár (Líbano). Del amplio territorio comprendido entre el oeste de Pakistán y el canal de Suez. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Antropónimos / Apellidos chinos Antropónimos / Apellidos y nombres japoneses (Anexo Nº 25) Antropónimos / Apellidos árabes (Anexo Nº 27) Antropónimos / Emperadores (Anexo Nº 23) Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia china (Anexo Nº 24) Guanimia japonesa (Anexo Nº 26) Total China 3 586 3 5 159 1 75 77 3 906 Resto de Asia 25 148 42 2 106 26 12 3 566 130 26 035 Total 28 734 45 2 5 106 26 171 4 641 77 130 29 941 El total de 29 941 nombres seguramente crecerá muchísimo en una exhaustiva búsqueda de topóguánimos menores. Adawar (Afganistán) y Dawãs (Yemen). como en Darawán (Afganistán). como en Báwa (Afganistán. nombres de flora 54 Alfonso Klauer . sobre Asia han quedado reunidos los siguientes datos: Cuadro Nº 7 / Resumen de guanimia asiática Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Flora. "Jawa" en 89. como en Ad Duwayd (Arabia Saudí). La voz "wayna" (= Huayna Cápac. y Baráwah. de la Amazonía peruana) aunque no muy presente en el resto del mundo. Por su parte la voz "cawa" está presente 47 veces. "Rawa". Están presentados en el Anexo Nº 27. En 21 ocasiones la voz "arawa" (= arawak). Allí. del tipo de Al Wakabah (Arabia Saudí). "Nawa" en 59. "Wara" en 70 casos. hemos encontrado un significativo número de ese tipo de voces que han desaparecido o quedado sustituidas. habría derivado y dado origen nada menos que al nombre del continente: Asia. con menos topoguánimos que Asia. Wakán (Omán) y Waka (Afganistán). es el que. Ad Duwayr (Siria. Karáwah y Marawá. Chakáwar (Afganistán) y Khawábí (Omán). La voz "wad" 144 veces. Waynagal (Afganistán) y Waynah (Iraq). como en Al ´Uwaynah (Líbano. "Wasi" en 30. respectivamente. etc. en la lengua omagua. respectivamente.Para el conjunto del territorio resultan destacables los siguientes resultados: 645 veces está contenida la voz "awa". En resumen. como en Barkawar (Iraq). con 4 reiteraciones) y Ahwaiwi (Iraq). está en 15 nombres. nada menos que el ya citado y desaparecido topónimo Arsawa (al que algunos autores presentan como Assuwa 55).

Oceanía. 149 y 54 con ¡Gua!. en el proceso de ocupación del territorio. ciudad fundada en 2333 aC. 409 y 59 con "wan" y "wana". sobre todo porque. de apellidos y nombres. desde el extremo sur de la Patagonia americana al límite mismo de África. Y Awa. – As–Sulta Al–Wataniyya Al–Filastiniyya. dialectos y variantes de los nombres es 598. Gráfico Nº 24 El número de los grandes grupos étnicos que la habitan es 40. un muy significativo Wakawaka en Australia. Nyua en Nueva Caledonia. Oceanía ¿La lejana Oceanía constituirá la excepción que todavía podría esperarse? Veámosla pues antes de incursionar en África. construido en 1373. nombre del que derivó Phnom Penh. fuera de esas cifras. Y reiterantes Wagawaga y Waga–waga. Wab en PNG. es la capital de Corea del Norte. en PNG y Australia. Ua huka en Polinesia Francesa. 609 con la raíz "way". nombre de la etnia del sur de China. en I. Así encontramos dialectos como Aua. tanto como lengua y dialecto. tiene a ese respecto una alta densidad de topoguánimos. también hay nombres como 56: – Wat Phnom Daun Penh. No obstante.y fauna. y hasta acá. Cómo entender tan insospechado fenómeno. la cantidad de etnoguánimos registrados. – Wanggomsong. El mundo del /ua/ todavía no conoce de territorios en los que no haya sentado sus reales. Oceanía nos ofrece 619 casos en que está presente la voz "awa". Salomón. Kahua y Vaghua. el panorama fonético no pasa de resultar reiterativo. Laua en PNG y Lauan en Islas Fiji. Sin embargo. a pesar de que su población es la menos numerosa de los cinco continentes. tanto en Islas Salomón como en Papúa – Nueva Guinea (PNG). 50 con "waka". topónimos desaparecidos y sustituidos. 23 con la voz "arawa". Y finalmente. con el nombre de Pyongyang. el insospechado origen del lenguaje 55 . y de vocablos de las numerosas lenguas del continente. 71 con "kawa". en PNG. Y. respectivamente. la cantidad que hemos registrado es de 3 061 nombres. Una buena prueba de ello es que. conocido actualmente como Wat Phnom o templo colina. y Kaiwa. correspondientes a nombres de lenguas. en PNG. Raua y Siwai en PNG. antes de iniciarse la exploración de América el hombre ya había emprendido el camino al más grande de los archipiélagos de la Tierra. nombre árabe de la Autoridad Nacional Palestina. o de Taiwan. la actual capital de Camboya. porque los siguientes datos han sido hallados con posterioridad al cierre de nuestros cuadros. También un dialecto Hua. que hoy. en PNG. En efecto. – Tayouan o Teyowan. respectivamente. que habría dado origen a este último nombre.

31 con "yawa". Salta a la vista una mayor presencia de nombres. que es por cierto la zona más fértil y hospitalaria. El Gráfico Nº 25. para terminar con los ejemplos. Pero también es notoria la densidad que se da en el extremo sureste de Australia. Es decir. no hay tampoco variación alguna en el patrón fonético visto hasta ahora. 56 con "nawa". los guánimos reunidos para Oceanía son: Cuadro Nº 8 / Resumen de guanimia de Oceanía Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Total Australia 1 034 195 1 229 PNG 994 329 1 323 Otros 1 033 74 1 107 Total 3 061 598 3 659 Como puede observarse. 54 con "tawa". vale aquí la pena indicar que la raíz "guan" está presente en casi 17 mil topónimos del mundo en los cinco continentes. En síntesis. Entre las etimologías encontradas de Oceanía. Y.Gráfico Nº 25 "wara" y "wari". sobre rubros muy importantes no se presenta dato alguno. difícilmente un pueblo podrá 56 Alfonso Klauer . se atribuye a Guam derivar del término nativo "guaham". muestra sin embargo que la densidad de la topoguanimia en el área no es homogénea. Vanuatu y Fiji. 62 con "rawa". en los casos de las islas Salomón. Ello permite suponer que el total puede crecer considerablemente. que significa tenga nosotros 57. en relación con la extensión territorial. Además de que esa significación no es clara. Así.

cultura en general. será pues nuestra penúltima estación. que recibió migraciones desde África incluso antes de que el hombre llegara a Asia Central. académico. lingüístico. en su propio idioma o dialecto. ha podido alterar que Europa siga siendo un archipiélago lingüístico como el que claramente deja en evidencia el Gráfico Nº 27. Cada pueblo. durante el largo período que va del siglo V aC hasta el reciente siglo XIX de nuestra era.reivindicar la autoría del mismo. Europa Europa. Gráfico Nº 26 Archipiélago lingüístico Nada sin embargo. pero también de destrucción. ni la larga hegemonía romana. y menos pretender hacer extensivo su significado. Gráfico Nº 27 ¡Gua!. técnico y científico de Occidente. ningún otro espacio del planeta ha visto borrar los vestigios del pasado más remoto como éste. el insospechado origen del lenguaje 57 . con su propio alfabeto. Hay que empezar reconociendo que Europa ha sido el principal foco de desarrollo civilizatorio. Pero tanto en términos de desarrollo humano y material. ha dispuesto la forma y color del caleidoscopio toponímico.

en la península Ibérica 58. De origen anglosajón 14. por ejemplo. Es decir.Pero ninguno de los pueblos que hoy hablan esos idiomas puede considerar pura su lengua. Del gótico: "tregua" (de "tríggwa"). a la que se considera una lectura errónea del etrusco "catrua" 60. ligures. Y la voz prerromana "cateua". Y un derivado de ella. No es poco. Europa ha visto disminuido en los últimos siglos sensiblemente el número de los grupos étnicos que puede reconocerse. dialecto del bretón hablado en Francia. Stellingwerfstelingwarfs. los migrantes superpusieron su variedad lingüística a la ya existente. hablados en la Rusia europea. retios y pictos. la selección nos ha permitido encontrar "wa". hemos registrado como de origen germano 164 guánimos a los que el DRAE –creemos que erróneamente en muchos casos– reconoce ese origen. Griegos. de imprecisado origen húngaro. germanos y eslavos se superpusieron a originarios pueblos y lenguas indoeuropeos y no indoeuropeos. 58 Alfonso Klauer . El conjunto de los países involucrados declara formalmente estar integrado por 165 grupos étnicos. con ocho acepciones. Dos del celta: "aguavilla" (de "ajauga") y "legua" (de "leuga"). A diferencia del resto del mundo. Wallis. la etnoguanimia europea apenas incluye 13 nombres. No obstante. las posibilidades de hacer desaparecer por distorsión nombres originales han sido muy grandes. Y Ashkaraua y Bagwalal. cuyo significado sin embargo se ha perdido. Del provenzal: "lenguaje" (de "lenguatge"). tírsenos. "wai". Con ese filtrarse y refiltrarse de las voces. entre los que parecen encontrarse los léleges. Pero esa cifra es menor. "Anguarina". por ejemplo. Uno del portugués: "iguaria" (de "iguaría"). Cornoauaillais. etruscos y paleocretenses. "rawa" y "bawa". y vascos. Guanimia europea En el léxico español hemos encontrado 425 guánimos. Es decir. está registrada con trece acepciones. Aunque el DRAE plantea que "agua" deriva del latín "aqua". y más de cien derivaciones de dicha voz. Es el caso de "guardar" y sus también trece acepciones. Así. Uno del flamenco: "guadapero" (derivado de "wald–peer"). a ella y sus derivados las estamos considerando de origen español. hablado en Holanda. De origen latino hemos registrado 51 guánimos. "Agua". celtas. en la península Balcánica. latinos. lengua hablada en Bélgica. íberos y tartesios. por excepción. Un porcentaje muy alto corresponde sin embargo a las repeticiones a que dan lugar las distintas denotaciones de una palabra. entre los que puede citarse: Wallon (o Walloon). De origen francés 13. "we–wa". que el de los grupos que dominaron los conquistadores romanos solo en las Galias. Uno del valenciano: "fideuá" (de "fideua"). como "aguadero". En cambio. libre de influencias previas y/o posteriores. en la península Itálica. dialecto del Schwyzerdütsch hablado en Suiza. por razones que hemos adelantado y en las que abundaremos más adelante. Tres del italiano. del propio indoeuropeo ha logrado rescatarse del olvido una voz como sunewai 59.

Guarrochena. Samozwaniec. Como puede apreciarse en el Gráfico Nº 28 (pág. todos ellos nombres de peces. 47 (2 %) corresponden al mundo del / ua /. presentamos Guala.2 % de un total de 167 apellidos reunidos de una muy especial y circunscrita relación de intelectuales polacos 61. solo encontramos uno perteneciente a la guanimia pura: ikaraiua. Badouard. En el caso de los apellidos italianos. es a todas luces mayor que la que con el mejor ánimo pudimos imaginar. Wasilewska y Wazyk.8 % de los 10 146 apellidos reunidos. Slowacki. por su significación. son sin duda antropónimos muy antiguos. De ellos. Es el caso de Abouab. Pero no deja de sorprender la presencia de raíces como "iwa". Entre los apellidos españoles se tiene Amengual. y. sobre 144 nombres. Steward. Orzeszkowa. el insospechado origen del lenguaje 59 . es bien significativa la mayor densidad de nombres en el noroeste de ¡Gua!. Como en el caso del inglés. Como en los otros continentes. Odrowaz. Greenwalt (= madera verde). Alemania aporta con 1 945 y. Guanes y Guara. del tipo de antxua. lanpua y kolayua. Kuncewiczowa. Y. Walker y Wallace (en el Anexo Nº 22). Wankowicz. Nawaczynski. común a todos los idiomas. Así. Los datos reunidos aparecen en el Anexo Nº 28. 165 (3 %) pertenecen a la antropoguanimia (Anexo Nº 30). Pero el asunto de las pronunciaciones. Lacouague y Uarte constituyen parte de los 16 antropoguánimos (Anexo Nº 33) que hemos reunido sobre un total de 2 611 apellidos. sorprendentemente. La antropoguanimia polaca que hemos logrado obtener se reduce a los siguientes 12 apellidos: Glowacki. Guajardo. Al contrario. Entre los anglosajones puede mostrarse Howard. Por excepción hicimos una revisión de la fito y zooguanimia vasca. para más señas. Sin embargo encontramos otros once correspondientes a la guanimia impura. con 1 853. Polonia. siguiente). Baste decir que 9 de los 39 países involucrados concentran el 92 % de los nombres. sigue quedando para el final. la recopilación realizada ofrece 6 513 nombres que en modo alguno puede considerarse una cifra minúscula. Guatta y Uanini (Anexo Nº 31). Grunewald (= selva verde) y Seewald (= lago de la selva) resultan buenos ejemplos. acá también puede objetarse que en alemán "wa" se pronuncia "va". "nawa" y "wasi". Constituyen el 7. la distribución espacial no es homogénea. de 109 guánimos. Entre 5 982 apellidos franceses. También aparecen en el Anexo Nº 33. Gawaremm y Gwaz. de origen toponímico. Gual y Guay.Antropoguanimia europea En la antroponimia alemana que hemos logrado reunir. nombre de un pez. y no "ua". Naglerowa. Entre los apellidos bretones (Anexo Nº 29) aparecen Douar. Iwaszkiewicz. Topoguanimia europea En lo que a topoguanimia se refiere. Y entre los vascos. Sus 78 antropoguánimos (Anexo Nº 32) constituyen solo el 0. sobre 2 338 apellidos.

se desplazaron desde la margen izquierda del Rin e incluso desde las islas británicas.Gráfico Nº 28 Europa. No creemos que sea una simple coincidencia. Topoguanimia alemana El territorio comprendido entre la margen derecha del Rin y la margen izquierda del Danubio fue el centro de desarrollo de las lenguas germánicas que surgieron del indoeuropeo a partir del 3000 aC. 60 Alfonso Klauer . Durante el Imperio Romano ese mismo territorio fue refugio seguro no solo para los diversos grupos del pueblo germano sino también para otros que. en el área donde la dominación e influencia del Imperio Romano fue mínima o inexistente. Es decir. huyendo del sojuzgamiento imperial.

contribuyen a explicar que en la actualidad en ese país se reconozcan hasta 13 dialectos distintos: Alamán o Alamánico. Adicionalmente los lingüistas reconocen el que fue el antiguo alto alemán y la ya muerta lengua gótica. han sido pues diversas las formas idiomáticas con las que ha sido compuesta la toponimia alemana en los últimos cinco mil años. En su forma actual el alemán recién quedó consolidado hacia mediados del siglo XVIII. y a los que durante mucho tiempo los especialistas consideraron mudos 64. Sin duda. y la independencia que durante siglos mantuvieron después las distintas regiones de lo que hoy es Alemania. Y que ese territorio también fue ocupado por los hombres de Neandertal entre 120 mil y 30 mil años atrás. Y que en Steinheim han sido encontrados algunos de los primeros indi- Gráfico Nº 29 ¡Gua!. mal haríamos en obviar que en ese territorio apareció el Hombre de Cro– Magnon hace 40 mil años. Silesio. Fráncico oriental. y con gran autonomía de actuación. Bajo fráncico y Bajo sajón 62. también llamado Suábico. Fráncico del Rhin. Ripuarino. Fráncico del Mosela. una lengua eslava que todavía se habla en Alemania. Longobardo. Bávaro. Hasta mediados del siglo XIV el latín fue la lengua oficial en los documentos escritos del Sacro Imperio Romano Germánico. Fráncico meridional. A partir de allí el alemán se adoptó como la lengua de los documentos de la corte. el insospechado origen del lenguaje 61 . Pero la uniformización de la ortografía recién empezó a concretarse a partir de 1901 63. Y el sorabo. Turingio. Alto sajón.La diversidad étnico–lingüística que allí se concentró. Sin embargo.

Es probable que lo sea. cuál su origen? Porque la evocación asiática que genera es inevitable. también Homo sapiens. Bieswang y Wang. de clara influencia germana siendo que wald = selva. que la convierte en la única y la más importante del mundo con esa característica. Affalterwang y Ellwangen. el nombre Warszawa derivaría de Wars y Sawa. ¿Cuál es entonces su procedencia. es decir. Greifswald y Wakendorf de las zonas del norte de Alemania. tampoco dentro de Alemania la distribución es homogénea. "Wang" por lo que parece. Pues bien. Pero asimismo nombres que están tan próximos al más puro / ua / como Aua. Es bien significativa la diferencia entre el norte y el sur. Ambos estados representan solo el 30 % de la extensión del país. Topoguanimia polaca Polonia. Niwa (= niwa). Bukwald y Rywald. Esta última es precisamente la capital del país. Olawa (= lawa). como el germano y otras. Y que. ¿Es acaso. claro está. el Hombre de Heidelberg vivió en el territorio de Alemania hace 400 000 años. nombres de un pescador y de una sirena. además de la influencia de lenguas próximas a su territorio. nos presenta nombres como Barwald. En Polonia. Rawa y Morawa (= rawa). sin embargo reúnen el 42 % de los topoguánimos mayores existentes. una vieja herencia de la presencia y estadía final de los hunos en Europa? Puede ser. Y. y Sawa (= sawa). 62 Alfonso Klauer Gráfico Nº 30 – Warszawa . formado este último por Baden– Württemberg y Bavaria. Waal y Waat. como puede pensarse por un momento. en alemán.viduos de la especie Homo sapiens en Europa con 300 mil años de antigüedad. Pero dentro del propio polaco se distinguen dialectos como el polaco menor. han intervenido en la formación de sus topónimos no solo el polaco sino también el cachubo. topoguánimos que contienen aquellas mismas raíces que tantas veces hemos visto en América. y de Varsovia en particular. es bien significativa su presencia entre los nombres de esa área. pertenecientes ambas a la rama eslava occidental de las lenguas indoeuropeas. respectivamente 65. Pero más significativo es que. Si bien no todos los topoguánimos de la zona sur tienen la raíz "wang" que hemos subrayado. Pero también hay en Polonia nombres como Murowana (= wana) y Murowanka (= wanka). Druzykowa y los reguánimos Kowalowa y Warszawa. de Bavaria. masovio y gran polaco o polaco mayor. Asia y Oceanía. de la topoguanimia alemana puede traerse como muestras: Agawang. Porque en todo caso no parece una simple coincidencia que en el territorio de Baviera se encuentre un topónimo tan singular como "Hunas". Como se ha visto en el Gráfico Nº 29. Krawara (= wara). Waag. que sorprende con la cantidad de sus topoguánimos. no es precisamente una voz de extirpe germana. según la mitología polaca. silesio. y Fedderwardersiel. Nawarzyce y Scinawa (= nawa). nombres como Grochowa. de Baden–Württemberg.

que bien han podido ser. Porque. piquetes de esclavos y caravanas de comerciantes que circulaban entre una y otra metrópoli. E igualmente lejos de los caminos por donde sistemáticamente trajinaban los ejércitos. de la periferia más próxima a Europa. difícilmente puede atribuirse esa marca. en el contexto de Europa.¿Cómo explicar un fenómeno que. la fisonomía toponímica resulta entonces previsible. por la vecindad con Alemania. hasta hace muy poco tiempo se enseñaba a los niños que ese pueblo "bárbaro". No obstante. de igual modo. el insospechado origen del lenguaje . de origen mongol. ni el territorio de lo que hoy es la República Checa estuvieron sometidas a ella. Varios cientos de miles de hombres y mujeres necesariamente debieron dejar el sello de un idioma tan distinto a los del centro del Viejo Mundo. y "novus". en checo. También por ello fueron llamados "bárbaros". esto es. Pues bien. a la efímera invasión mongola que sufrió Polonia entre 1240 y 1241 de nuestra era 68 . y romanos. y a propósito de los hunos. en alemán. El asunto sin embargo no es tan obvio ni tan simple. ¿Qué atrajo a esos siempre "bárbaros" a recorrer una gran distancia para una efímera visita de médico a Polonia y solo Polonia? Resalta adicionalmente en Polonia que 209 topónimos se inicien con la palabra "nowa" (= nueva). esa llamativa impronta. ¿Es pues el caso de Alemania y Polonia? Quizá lo sea. Es más. habrían entonces dejado una profunda y reconocible huella lingüística. el resultado del particular modelo de socialismo que impuso el stalinismo desde Rusia. ni Polonia. Pero no nos sorprende tanto la existencia de muchas ciudades "nuevas". Porque en el caso específico de esta última. después que. basta mirar un mapa de Europa para tener conciencia de que Hungría siempre estuvo más cerca de las dos grandes capi63 ¡Gua!. Dicho sea de paso. cómo no darse cuenta que es precisamente el resultado de la influencia de esta última lengua. es decir. resulta a todas luces extraordinario. siempre estuvieron muy lejos tanto de Roma como de Constantinopla. en general. su idioma era muy distinto y sin duda largamente más primitivo que el de sus forzados anfitriones europeos. "nový". Polonia había empezado a figurar en la historia europea. Más nos sorprende en cambio que la voz polaca "nowa" nos resulte tan emparentada con sus equivalentes "neu". salvo que siga esparciéndose el yerro del que muchísimos fuimos víctimas. nunca durante la hegemonía romana Alemania. en latín. Hoy en cambio se les instruye con que tan solo procedieron desde las estepas al norte del mar Caspio 67. había llegado a Europa desde el lejano centro de Asia 66 . Puede ser. Quizá un especialista diga que ¡es obvio!. inusual? ¿Quizá también porque. por ejemplo. aquellos que por miles se habrían quedado para siempre en Europa. es bien cierto que sus remotos orígenes fueron efectivamente mongoles. en particular. a diferencia de España o Francia. En cambio. recibió igualmente a miles de los hunos que se quedaron afincados en Europa tras la debacle de Roma? De haber sido así. desde el siglo X. Pero.

no ha sido –como se sigue creyendo–. en Sicilia. Rumania es probablemente el único país del mundo donde un equipo de fútbol de primera división tiene por nombre un guánimo: Steaua. Sino sede de Constantinopla. el centro desde donde se esparcía la cultura y lengua romana a todos los pueblos del Asia Menor. Es decir. Y. Pero quizá no pase a la 64 Alfonso Klauer . por su parte. pues. Finlandia ofrece un sorprendente Kaihua (= caigua). la mayoría de los antropónimos. Probablemente "novus" y todas ellas sean por igual descendientes de otra que fue su predecesora común. Que a su vez reafirma la más antigua data de los topónimos que de los antropónimos. En otro y muy distinto orden de cosas. por excepción. como se verá más adelante. Turquía. No obstante. siempre fue más susceptible de recibir la influencia romana durante el imperio. la comparación entre el topónimo "Mu-ro-wa-na" y el antropónimo "Przy-by-szew-ski" pretende dejar en claro esa idea. En ese territorio existen hoy nombres como Cáuas (= cawa). Al fin y al cabo está probado que. Otra topoguanimia europea Rumania tiene el privilegio de que en algún momento de la antigüedad era nominada Wallachia 69. son los más próximos. que nada tiene que ver con el "novus" latino. y una vez más. Grugua y Guamaggiore (¿Gua mayor?).tales del imperio que cualquiera de los otros territorios antes citados. Aunque sea un caso extremo. la influencia del latín la que modeló "nueva". que está tan lejos de "novus" como "új". En Suecia los únicos son Gualöv y Huaröd. en Cerdeña. mientras la mayoría de los topónimos contienen construcciones silábicas muy simples: una consonante – una vocal. Es decir. Y más próxima a los trajinados caminos entre ambas grandes ciudades. Y los que deberían estar más lejos. no solo fue parte del imperio romano. Sin embargo. en húngaro "nueva" es "új". Noua (~ nawa) y Roua (~ rawa). ni la versión francesa "nouveau". hemos realizado para el caso de Polonia la comparación de sus 1 853 topoguánimos con la lista de 167 antropoguánimos antes citada. los antecesores del hombre llegaron antes a España que a cualquier otro punto de Europa. Turquía por cierto incluida. En definitiva. Posiblemente. tiene construcciones silábicas complejas: varias consonantes – una vocal. En otro orden de cosas. No tendría porqué extrañarnos. por el contrario. los "nueva" que deberían estar más cerca de "novus" son los más distantes. y la del latín tras la debacle de Roma y la centenaria supervivencia de Constantinopla. en turco "nueva" es "yeni". "nový". De Suiza mostramos Gwatt y Wabern. Todo al revés de lo que sugeriría la lógica más elemental. Como resultado llama la atención que. "neu". que nadie discute. "nueva" bien podría ser incluso la más antigua de todas. "nowa". De Italia. y Guarrato. procediendo desde África.

sin embargo. que es el nombre que se da a los pantanos salinos que quedan en la zona cuando el mar se retira. Y según la otra. es posible que el "Gua". en la costa occidental de Francia. quedando pues solo "Gué" que resultó transformado en "Le Gua" 71. tanto en ¡Gua!. Uno. Y el otro. En relación con la etimología de Le Gua. en el extremo oriental. Saint–Laurent du Gué (San Lorenzo del Vado. distantes entre sí algo más de 500 kilómetros. el insospechado origen del lenguaje 65 . ya que está ubicado en una zona en que el río se cruza vadeándolo). en las proximidades de los Alpes. perdió el nombre del santo durante la Revolución Francesa. hay una cierta concentración en las proximidades de los Pirineos. como creemos. dos versiones se disputan el origen del nombre. el nombre original. "gua" derivaría de "gâts". para el caso del ubicado en el Charente – Maritime.Gráfico Nº 31 historia por eso. en el Charente – Maritime. Según una. en el departamento de Isère. con el Sevilla de España. En el gráfico nos hemos permitido destacar la ubicación de dos emblemáticos Le Gua. Topoguanimia francesa Como muestra el Gráfico Nº 31 la densidad de topoguánimos en Francia es bastante mayor en el norte que en el resto del territorio. sino por haber sido protagonista. No obstante. del primer partido de fútbol transmitido a través de Internet 70. En el sur.

"cawa". pero quizá sobre todo las más reiteradas. aparece en el Anexo Nº 32. así como Guagno (= guano) y Gualdo. Escocia entrega nombres como Gualachulain. Sin embargo. puede considerarse como antropoguánimos puros. en su evolución fonética el francés transformó / a / / o /. tenga otro origen etimológico. Sin ninguna duda muchos topónimos anglosajones deben esconder viejas raíces como aquellas que hemos visto reiteradamente. Gráfico Nº 32 . "dawa" y "nawa". nada menos que de un especialista en toponimia: Manuel Sanchís Guarner 72. Hemos reunido una significativa relación de 10 146 de ellos. además de los dos emblemáticos Le Gua. porque en ellos la cantidad de guánimos es irrelevante? Consideraciones sobre antroponimia española y cambio lingüístico Iniciemos sin embargo la revisión con el caso de los antropónimos españoles. esto es. bien pueden tener ésa o incluso mayor antigüedad. Pero además Bouan y Bouard (~ bawa). Gales. Guay. En Francia hemos encontrado 379 topoguánimos. con pinturas del paleolítico que datan de 17 mil años. más o menos equivalente a la de Rusia y la mayor parte de los países eslavos.uno como en otro extremo de Francia. Al destacar en el Gráfico Nº 31 la ubicación de la legendaria cueva de Lascaux. Apenas 78. Uachdar y Uags. Es decir. el 0. Inglaterra por su parte nos brinda topónimos como: Guarlford. Douai y Douains (~ dawa) y Noual y Nouan (~ nawa).8 % de los mismos. ¿Es ésta pues una excepción a la regla. Alemania e incluso Polonia. en la isla de Córcega. Ware y Wass. la península Ibérica muestra una densidad de topoguánimos menor que el norte de Francia. que hemos obviado. otros tales como Gwaenysgor. no nos ha sido posible desentrañarlas. con los siglos. Península Ibérica Como se vio en el Gráfico Nº 28. en ausencia absoluta de las ya conocidas y transparentes raíces "bawa". Gwalchmai y Llangua. Inglaterra presenta 625 topoguánimos. Escocia 153 y la isla de Irlanda 45. 66 Alfonso Klauer . El listado.Lascaux Topoguanimia en las islas Británicas Al norte de Francia. De ellos. como está dicho. Y de la isla de Irlanda puede mostrarse: Guaire y Mowhan. parece razonable concluir que. puede presentarse a título de ejemplo los siguientes: La Guay y Gouaix (= way). Iwade. Posteriormente hemos encontrado sin embargo un apellido como Guarner. Gales 54. pretendemos sugerir que muchas de las raíces que venimos presentando. Debe haber pues muchos más. y muchísima antigüedad. Couaqueux y Couarde (~ cawa).

Veragua (= rawa). Y resulta obvio que. Albisua. a suplantarlo allí donde ya estaba. etc. en muchos idiomas. Como en efecto se demuestra en el caso de los apellidos españoles. terminó en el olvido. que tras pasar por el desprecio. Yanguas (~ yawa). pasó a ser entonces más utilizado que el /ua/. de cambios lingüísticos y fonéticos y de alteración de grafías que. éstos pasaron a ser más numerosos que aquéllos. esto es. de Nigeria. Así. habrían aparecido pues los impuros. muchos nombres todavía nos son presentados en diversas partes del mundo tanto como guánimos y como güéninos. en alemán.74. Porque en efecto se nos dice que antes era nombrada Kaukaue y Cacahue. Pero es posible sin embargo que con Kakauhua no se haya hecho sino volver a la forma originaria. En el proceso de creación de nombres. los guánimos puros. o de su variante Chawai a la que a su vez de reconoce como Chawe. Es asimismo el caso de la lengua de India Hualngo. en coherencia con el crecimiento poblacional. Eguaras. "durchbläuen" (= golpear) procede etimológicamente de "bliuwan" (= fustigar) 73. el insospechado origen del lenguaje 67 . Y Yeguas (= yewa). E incluso. A partir de allí empezaron a crearse muchos nombres con esa voz. nada menos que 62 % más numerosos que los antropoguánimos puros. entonces. lo "bárbaro". a la que también se reconoce como Cawe. En el caso de la lengua Kakauhua. de Chile. Más reciente. el proceso aparentemente ha sido inverso. Es el caso de la lengua Cawai. Pero también muestra la presencia de aquellas viejas raíces. o el caso de Mentawai. habría sido precisamente el /ua/. Lo que también habría ocurrido con Huaiquilaf (= buena lanza 76). a la que también se llama Whelngo.8 % muestra que el grupo constituye una excepción? Sí. de la lengua Wayto de Etiopía. a la que igualmente se le reconoce como Xauen 75. Pero. resultante de la creación de nombres. Esto es. Una de esas creaciones "bárbaras". también denominada Akewere. presentada hoy como Weikilaf. Guara y Guaras (= wara). Pero en la formulación de los nombres más recientes y en la reformulación de los antiguos.. lo "aborigen". de la lengua Akewara de Brasil.Hay apellidos con raíces ya familiares como Araguas (= arawa). que la gran mayoría restante es más reciente. lo arcaico. que dentro del conjunto son 131. Guanes (~ wana). Pangua (= panwa). por ejemplo. particularmente entre las elites de Occidente. E insinúa. Barua. En algún momento se produjo la aparición del sonido / ue /. tras aquellos de más remota extirpe. más "prestigiado". el 1. como una de tantas herencias del imperialismo romano. Pero también es el caso de la ciudad de Marruecos llamada Tetuán. lengua de Indonesia que también se nombra Mentawei. han influido también valoraciones ideológicas. en trance de sustitución. en el caso de España. ¿Ese insignificante 0.3 %. del tipo de Astordua. también llamada Weyto. se han operado fundamentalmente en los últimos cinco siglos. entre las que mucho ha contado el generalizado desprecio efectivo por lo antiguo. tanto para el caso de antropónimos como de topónimos. ¡Gua!.

o ambiguamente escritas. ¿Ese "caualleros". Pero además se han dado cambios gráficos de enorme significación e impacto. es el mismo "caballero" de hoy? 68 Alfonso Klauer . Josué y Samuel. Si bien fue escrita en Medio Oriente. el DRAE 83 reconoce el mismo origen. pero con partes en arameo. en español. mal leídas. Mal podría extrañar entonces que la segunda de las voces haya sustituido a la primera.). de hace casi 800 años. un topónimo desaparecido. citado por Plinio el Viejo para un área de los Pirineos de ocupación íbera prerromana. compilador de Origen del español. Es posible que ése haya sido el caso de la palabra latina "uallem" que derivó en "valle" 79. e históricamente pues reciente. Y. Harto se ha dicho que. Sacrificaron también a los "güénimos" puros en beneficio de los impuros. la pronunciación de la / o / larga del latín fue deformándose hasta quedar convertida en / ue / 77. en España. la versión que masivamente se ha difundido en el mundo surgió tras el Concilio de Hipona.Los cambios fonéticos permitieron al / ue / hacerse de un mayor espacio. con la aparición de la tipografía. En el caso de Uessetania o Suessetania. entre caballeros de la Orden del Temple y el municipio de Cáceres. específicamente: "Ue" "Sue". intervino entre otros don Ximen Sancho Caualleros 85. muchísimas "u" de los manuscritos. Este último parece ser el caso de muchos de los antropónimos contenidos en la Biblia. la sustitución de la "v" por "b" quedó consolidada durante el trascurso del siglo XVI 81. Entre los nombres más antiguos se encuentran güénimos impuros como Jueces. aragonesizada. que hoy aparece como Casas Novas 80 o. En el Poema de Mío Cid (del año 1140 aprox. Como indica Sergio Zamora. En cuyo caso. sino que muchos terminaron en "ba" y "be". Josep María Albaigès sostiene por ejemplo que. catalanizada y latinizada 78. Mas la transformación gráfica ha sido todavía más radical. Pero los cambios fonéticos no sólo sacrificaron a otras voces en beneficio de / ue /. en España. Casas Nuevas. Y en una transacción registrada en 1252. en su mayor parte en hebreo. parece claro que Osca fue sustituido por Uesca que finalmente aparece como Huesca. Rizos Jiménez sostiene que la forma escrita fue castellanizada. La evolución habría sido pues: couard couarde covarde cobarde Pero los siguientes ejemplos son sin duda emblemáticos. No solo los "ua" y "ue" fueron convertidos en "va" y "ve". Y del topónimo catalán Casas Nouas. en el 393 dC. genéricamente "ue" "—ue". Se sostiene por ejemplo que el apellido francés "Couard" (= miedoso) habría dado origen a la voz española "cobarde" 82. aparecen "llegaua" y "caualgó" para las voces que hoy presentamos y pronunciamos como "llegaba" y "cabalgó" 84. entre el 900 aC y el 100 dC. con clara impronta europea. fueron suplantadas con "v" por los tipógrafos. Del mismo modo que "hórtos" fue sustituido por "huertos". Y de hecho. pero sin explicitar que se trata de un apellido. Así. inadvertida e involuntariamente.

hablando de Don Quijote y otras obras monumentales de la lengua española. Por su parte. una voz tan manida en los últimos dos mil años de historia. Sobre la transformación "ue" "ve" "be" no hemos encontrado ejemplos. ha desplazado a un más antiguo y transparente "cauallero"? Obviamente "cauallero" derivaba de "cauallo". para cuando se publicó la primera edición del Quijote. para el actor principal.) + ez (= hijo de) Ibáñez En síntesis. Será sin embargo en otro contexto del desarrollo de este texto que aparecerá como más verosímil esta hipótesis. Por sorprendente que pueda parecer. En ella aparecen "uenciera" y "uez" que hoy presentamos como "venciera" y "vez" 86. sospechamos que "bárbaro". el insospechado origen del lenguaje 69 . en su primera versión. No solo en mérito a los cambios fonéticos y gráficos. el sabio (siglo XIII). con los antecedentes mostrados.Sí. Juan Manuel en 1326 escribió una novela titulada Libro del cauallero et del escudero. en adición. Y fundadamente sospechamos ahora que. se dio la transformación: "cawayero" "cauallero" "cavallero" "caballero". Bien se sabe que hoy decimos "novelas ejemplares". Quizá ningún capítulo estelar de la historia de la evolución lingüística haya sido pues tan agitado como ése. Juan de la Cuesta. en el siglo XVII. Es decir. Véase el siguiente ejemplo que en sus dos primeros tramos es hipotético: Ywa Ywán Iuán Iván Ibán Ibán (patron. antes de la aparición de la escritura. que devino "Cervantes". en español. Así resulta revelador desentrañar que. habla todavía del ingenioso "cauallero" Don Quixote de la Mancha. hasta hace poco tiempo. el famoso editor de Miguel de Cervantes. Sin embargo. "Ceruantes". Para el actor secundario: "cawayo" "cauallo" "cavallo" "caballo". título que despeja cualquier duda. pero eventualmente pasó pues por el siguiente proceso: wawa wewe ueue veve bébé bebe Gráfico Nº 33 Carátula de Don Quijote En los apellidos españoles también habrían quedado plasmados saltos lingüísticos similares. a la práctica de usar el nombre del padre. bien se puede plantear que ése pudo ser el caso de una voz tan conocida en el español de hoy: bebe. el patronímico. Otro ejemplo de la transformación "ue" "ve" nos lo ofrece la Crónica General de Alfonso X. hay abundantes y solventes razones para sostener que gran parte del mundo del / ua / ha sido desplazado y sustituido por ¡Gua!. eran pues / cawayo /y / yewa /. tanto el nombre del macho como el de la hembra de los equinos formaban parte del mundo del /ua/: "cauallo" y "yegua". Sino. ¿Cabe ahora alguna duda de que el más moderno y opaco "caballero". para dar forma al apellido del hijo. escribía "nouelas exemplares" 87. Tres siglos más tarde. La Real Academia la reputa derivada el francés "bébé". eventualmente escondería también un viejo guánimo: "warwaro". Y para el testimonio: "nowela" "nouela" "novela".

reaparecieron tras el destierro al que los obligó el poder romano 90 – los visigodos. Toponimia española En la elaboración de los nombres de los pueblos y accidentes geográficos de la península Ibérica ha intervenido un considerable número de grupos étnicos con sus respectivas lenguas. en el primer milenio aC. incluido el / ue /. Más tarde aparecieron dos pueblos semíticos: fenicios y hebreos. Los innominados grupos originarios que hace 900 mil años llegaron hasta Atapuerca. Allí –subrayan todos–. y desconociéndolo los árabes. como creemos. los celtas. en el sur. Y con posterioridad a ellos. Luego vino la fuerte presencia romana por casi seis siglos. que naciendo en Castilla – La Mancha termina desembocando en el golfo de Cádiz. castellanos y otros. Y. para presentar ante el mundo una toponimia que. más logra percibirse. Los vascos en el norte. Los pueblos que ocuparon la cuenca del Guadaira. De eso modo. gallegos. Pero también de leoneses y andaluces. Por lo menos hay que reconocer la mano o la voz ejecutora de los siguientes. Curiosamente. Más tarde se produjo la presencia y dominación árabe en gran parte de España. Pero también pues. y de manera unánime –hasta donde nos ha sido posible revisar–. cuya presencia e influencia fue de tanto como un milenio. es el árabe. Los lusitanos en el oeste. en una lengua prearábiga "Ana" significaba precisamente "río" 91. Pero también griegos. alcanzó a ser rebautizado el río Ana (o Anas). aragoneses. significa río. Los íberos. Tras la debacle de Roma aparecieron en la península –o. en el suroeste. y sin duda pues en el sur. cuando decimos 70 Alfonso Klauer . alanos y avaros con muchas voces de origen germánico. aparenta ser fonéticamente bastante homogénea. en el norte de España. tanto puro como impuro. A la contribución de todos ellos debe sumarse la de catalanes. sobre todo y durante ocho siglos. entre los árabes. en el tercer milenio aC 89. Sus sucesores durante la larga Edad de Piedra. "guad" o "uad" –dependiendo de la fuente del dato–. asturianos. suevos. entre otros también llegados de fuera. De allí que. en toda la costa oriental hasta los Pirineos. hoy. Y cuán grande debe haber sido la tarea del español. Los azilios que incursionaron en algún momento entre 15 mil y 12 mil años atrás 88. en los últimos cinco siglos en particular. Los tartesios. "wada" o "wadi". 597 son parte del mundo del / ue /. por la cantidad de réplicas. de arameos y bereberes. a simple vista por lo menos. al norte de Andalucía. los especialistas en toponimia destacan que en España el impacto lingüístico que. entre los apellidos españoles por ejemplo. "wadi ana" = "Guadiana" pasó a significar "río río". en el límite entre España y Portugal. en Andalucía. y castiza. Qué mixtura inextricable no habría de surgir tras todo ello. Sorprendentemente.otras voces. mientras un total de 209 pertenecen al mundo del / ua /. la raíz "gua" en los ríos de Andalucía fue introducida en mérito a que. pero. Así.

Al–Watá. Genalguacil. que hoy es Cuevacardiel 96. Y Guadalope. Wádí Bauru y Wádí Fardis. Guajar. no solo no aparecen en el mapa sino que tampoco forman parte de la inmensa lista de topónimos mayores que presenta la Enciclopedia Encarta. O Torredouato. estamos entonces pronunciando el que quizá es el máximo tautotopónimo: "río río río". el insospechado origen del lenguaje 71 . Pero con tanto salto lingüístico. Guadalbanar. Constituyen parte de los 199 topónimos menores que hay que considerar adicionalmente. Wádí Tabernas. y que han desaparecido por sustitución. Warkar. Guadalquivir. río del lobo 93. y Guadalhorra. Wániya y Wádí Al–Mansúra 94. Guadalimar. Watur. Wádí Ás. Es el caso de los ríos que eran llamados Wádí Saqura. Asimismo. hay lugar a suponer adicionalmente que el remoto "ana" quizá fue la transformación de un primario "awa". de Wadi al Lope. Wádí Andaras.Gráfico Nº 34 "río Guadiana" = "río wadi ana". de Wadi al Ahmar. de Wadi al Abyad. No están pues incluidos en la cifra de topoguánimos que presentamos a continuación. y presentados en el gráfico. Wabrú. Otro tanto ocurre con los topoguánimos árabes que hacia 1480 aún existían en España. Al–Walima. río de aro 92. Wábasar. Guadiaro. que hoy es Casuar 95. río de la cueva. Guadalaviar. río de la casa clara. que deriva de Wadi al Kabir. Y con otros que han quedado sustituidos. O como el medieval Couam Cardelem. de Castilla y León. río blanco. Por su parte. río rojo. Pero también de nombres como: Wasiya. aunque no aparecen en el mapa. de Wadi al Ghar. Al–Muwassita. significa río grande. ¡Gua!. Walyar. como Casahuar. que aparece hoy como Torre de Obato 97. de Wadi al Fanar.

Pero también Araguás (= arawa). Aguañal (= awa). asturiano y gallego? Quizá. en Galicia. Araua (= arawa). pero se 72 Alfonso Klauer . incluso en los reductos catalán. e inidentificable. aunque poco probable. Aguas Cándidas. en Navarra. su distribución es prácticamente homogénea en todo el territorio. vasco. Pero –como muestran las marcas en rojo en el Gráfico Nº 34–. Pero nadie duda que esas "aguas" de España son precisamente las "aguas" del español: ríos.El atlas de Encarta apenas ofrece 258 topoguánimos mayores de España. pero. en Castilla y León. en Asturias. pozos. en Cataluña. y Guara (= wara). o muy difícil de precisar. Hay además Oragua (= rawa). Y que Guarz ha dado origen a Guaz. en Extremadura. también la Real Academia podría empezar a cuestionarse que la voz española "agua" derive de la voz latína "aqua". independientemente de los árabes. en Navarra. Eguara (= wara). lagunas. en el país vasco. mares. en latín). Guerelagua (= lawa). en Aragón. Aguasal y Aguaviva. Fauar y Gual. de la isla de Córcega). La relación completa forma parte del Anexo Nº 16. que se muestra en el mapa. Parece más probable que ambas tengan un origen común. remoto. un lugar ocupado por el hombre y homínidos antecesores hace casi un millón de años. Pangua (= Pangwa. Alguazas (= guasa). Aguanal (= wana) y Aguanz (= awa). Gualba y Gualta. Guari (= wari). más probablemente. lagos. en el extremo norte. Pero también postulamos como hipótesis que estas "aguas" de España son las mismas que muchas "awas" ancestrales y aborígenes de Asia. en Navarra. ¿O significa por el contrario que. en el país vasco. en Navarra. los pueblos de España habían recurrido a su propio y remoto "gua" para bautizar topónimos? También quizá. en Castilla y León. en Aragón. Sanguarte. Guaridas (= wari). de Tailandia) y Wamba. en Aragón. río que atraviesa varias regiones. Guaza (= guasa). Indica que antiguamente "huerto" aparecía como "guarto". entonces. también en Aragón. Talagua (= lawa). He ahí por ejemplo: Aguasmestas. Entre los topoguánimos que presenta Encarta hayamos por ejemplo el emblemático Gua o Gúa. hemos podido encontrar 199 topoguánimos menores en España. España no se ha librado de incluir la voz /awa/ en muchos de sus topónimos. Y no creemos que sea una simple casualidad que esté a tiro de piedra de Atapuerca. Alfaguara (= wara). Guarz. Oceanía y América. en Asturias. En adición a los datos que proporciona el atlas de Encarta. Ragualla (= rawa). etc. Gualda (~ Gualdo. pero al nombre se le reputa de origen vasco 98. en el país vasco. para el que Rizos Jiménez postula que derivaría del topónimo arábigo Alguaire 99. ¿Significa eso que los árabes implantaron su "gua" por igual en toda España. Guamil (~ guama). Beragua (= rawa). charcos. Veamos sin embargo algunos ejemplos. topónimo con muchas variantes y muy extendido en el alto Aragón. que el mismo autor presume que derivaría de "hórtos" (= huertos. dados los antecedentes hasta acá ofrecidos. en Navarra. Así las cosas. en Murcia.

Influencia histórica del latín Huacu y Huacos. (= Xaguas. ¿Llevaron los conquistadores esa inapreciada voz andina a España? Poco. de Venezuela). con lo que significaría pues tierra abundante en saúcos. en remotos rincones donde ni el latín ni el asturiano han tenido ingerencia alguna? Parece que no. y se nos dice que precisamente se aplica a los lugares donde hay guano o abono abundante. ¿Será aplicable el mismo razonamiento para los 1 425 "huaco" – "guaco" – "waco" – "wako " que hay regados por igual en el mundo entero. hay en otras partes de España y Europa topónimos fonéticamente muy similares. pero implícitamente se le considera de inobjetable origen castizo. en Asturias. resultaría derivado de una voz quechua. se les considera variantes de Fompernal 100. Xagual y Cuallagar. o depresiones del terreno. y que fonéticamente es muy semejante a "jawar" y "yagua". Hay por último Guanares (= wana). cueva) + el latín "lacus" (= lago). aparecen como nombres genéricos que se da a las dolimas. pues estaba ya bien arraigado el uso de "estiercol". y cova–lacus cuallagar. Y sobre Cuallagar. muy poco probable. como Fampernal. un guánimo secundario. se nos dice que: sabumcum–al xagual.le reputa como una voz de origen romance. Y Zaguako (= sawa. desarrolla la etimología de dos guánimos menores de Asturias. Xosé Lluis del Río 102 postula que son voces derivadas del latín "fossam" (= fosa. el insospechado origen del lenguaje 73 . El saúco (de la misma familia de las caprifoliáceas a la que pertenece también la conocida madreselva). sostiene que deriva del latín "sabumcum" (= saúco) + "–al" (= abundante en). en los cinco continentes. en Castilla y León. el macizo cordillerano de Asturias. y evolucionó en el dialecto asturiano con cambio de la "f" por "h". en las postrimerías de la primera mitad del siglo XIX? Muy difícilmente. por lo que equivaldría a cueva con lago. e = huaco). de Asturias 101. fonéticamente muy parecido a Huallaga y Guaya. Es decir. derivado del acreditado latín "stercus". a raíz de la fama que adquirió el guano peruano en el mundo occidental. a los que sin embargo no se les relaciona con dicho excremento. Pero todo sugiere hasta acá que el primer nombre es precisamente más antiguo. Es por ejemplo el caso de El Caleyón de la Huana (= wana). en su Diccionario toponímico de la montaña asturiana 103. Seguro que no. No obstante. entonces. También Huampernal. que derivó en la palabra asturiana "foyu". Suárez. es ciertamente un arbusto ¡Gua!. Vaguada (= bawa). en Picos de Europa. una cueva cuyo nombre. Sobre Xagual. y como se ha visto. plantea que deriva del latín "cova" (= hueco. y solo él. ¿Fue entonces trasplantado el topónimo a la península. El de Castilla y León. hoyo). En síntesis. Julio C. según del Río: fossam foyu hoyu hoyo huacu.

y está muy difundido por zonas templadas y frías del continente americano» 104. parecen sugerir que la influencia romana. Los casos de Huacu y Huacos. Y nadie duda de la asociación de "guayaquil" también con el agua. tienen en común la raíz "waya" = "huaya" = "guaya". 74 Alfonso Klauer . Sino de la dominación ideológica romana. la explicación de todo. y quizá exagerada. resultan muy discutibles. Sería. Xagual y Cuallagar. y como parece. ¿no debería corresponder el topónimo de los espacios en que él abunda. Pero Huallaga y Guayaquil. En definitiva. cuando no han encontrado raíces aborígenes –prerromanas por ejemplo en el caso de los europeos–. Y es que los "descubrimientos" que terminan siendo formulados no solamente son poco útiles. si es que en casos como estos realmente es posible acceder a ella. como la que representa a la famosa caña guayaquil. uno más de los 1 220 topónimos del mundo con dicha raíz. es más probable que la génesis del Xagual asturiano sea la misma y harto presente raíz "jawa". ha sido exagerada en relación con la explicación etimológica de éstos como muchos otros topónimos. también Cuallagar. Huallaga –lo hemos dicho– es el cuarto río más importante del Perú. a orillas de un gran golfo en el que desemboca un gran río. aunque haya saúcos de por medio. Mas los resultados. porque no pueden hacerse extensivos a otras voces similares. Sino. ¿Vale entonces también esa explicación de que "xagual" deriva de "sabumcum" para el caso de Xaguas. Y que equivale entonces a cueva con lago. así. la raíz "jawa" está presente en 990 topónimos del mundo. La que acabamos de hacer puede parecer una digresión innecesaria. ¿no es fonéticamente más parecida la voz "xagua" a "jawa" que a "sabumcum"? Si el hábitat natural del saúco es tan extenso en el planeta. del norte de África y oeste asiático. Suárez plantea pues que deriva de "cova" + "lacus". a una voz también más general y remota que el específico y reciente latín "sambucum"? A diferencia de esta voz. creemos. Tiene sin embargo un propósito que consideramos muy importante. o de casi todo. Pero incluso poniendo énfasis en la pronunciación de la "x". como último reducto posible. por sí mismo. por mediación del latín. Cuallagar parece estar más relacionado con la raíz "waya" que con "cova–lacus". lo que parece más grave. y de la dependencia que ha creado en muchos investigadores del mundo que. Tanto cuando representa a la ciudad de Ecuador. dificultan el develamiento de la verdad. que crece en áreas pantanosas. como en los casos revisados. Pero los especialistas en botánica informan que también «crece espontáneamente en terrenos húmedos y orillas de ríos y bosques europeos. han volteado a buscar en el latín. El parecido fonético de la voz "cuallaga" con la voz "huallaga" = "wallaga" es enorme.muy común en el norte de España. que casi no tiene símiles fonéticos en la toponimia mundial. En el caso de Cuallagar. En definitiva. No hablamos pues de la influencia del latín. de Venezuela? Xagual y Xaguas tienen la misma raíz "xagua" que normalmente se pronuncia /jagua/ = /jawa/.

"jawa". etc. "bawa". Pero también Vale de Águas de Baixo y Entre-as-águas. solo uno reporta filiación con las raíces que más nos hemos acostumbrado a ver: Guaritas (= wari). recién empezaron a nominar pueblos y accidentes geográficos a partir del siglo XVI. cuando hay bastantes razones para pensar que es más probable que fuese al revés: Cerguana Cergana. Y dice la Real Academia que se trata de una «torre pequeña (…) que se colo- ¡Gua!. nos habíamos cuidado de no destacar como guánimos remotos a todos aquellos que incluyen en español la voz "agua". Ni el latín ni los romanos han tenido arte ni parte en esas creaciones. cuando no iletrados). hay otros que también advierten de la posibilidad de que también se esté incurriendo en error. apenas si corresponden a pocos y muy reducidos espacios geográficos. Como en los ejemplos mostrados. esas voces sí son remotas. por ejemplo. ni por asomo podemos recurrir al latín para explicar la incuestionable reiteración de raíces como "awa". América y Oceanía se presenta como "awa". Con casi 60 mil topoguánimos tenidos en cuenta hasta ahora. trasplantadas como consecuencia de la dominación imperial. Pues bien. "mawa". presente dos veces. por ejemplo. Água Longa. "kawa". referidos en su inmensa mayoría a pequeños poblados que solo conocen sus habitantes (generalmente poco letrados. Rizos Jiménez. esto es. los 199 topoguánimos menores que. vía Internet. que en portugués es "água". o así nos lo parece. "dawa". Pero en el caso de España y Portugal. hemos encontrado en España. Es decir. Hasta antes de nuestra incursión por España. Y hemos dicho que sospechamos que todas estas "aguas" y "águas" son las mismas a las que en miles de topoguánimos de Asia. Es pues muy posible que una búsqueda más exhaustiva termine mostrando muchos si no miles más. Portugal nos ofrece 61 nombres.Pues bien. "tawa" y "yawa". "pawa". que hacen referencia al "agua" en diversas formas: Água Alta. Água da Figueira. propone que Cergana Cerguana. esparcidos por igual en todas las latitudes. "waka". más de la mitad. analizando el caso del topónimo Cerguana propone que «la g de Cergana pudo generar fácilmente una w anaptíctica y derivar en Cerguana» 105. "lawa". que también por igual aparecen por doquier: "waba". "sawa". el insospechado origen del lenguaje 75 . en el caso de Iberoamérica. Influencia germánica Centremos ahora nuestra atención por un momento en el caso de "Guaritas"."wada". que cada vez nos parecen más remotas. "nawa". etc. Transparentemente. Topoguanimia portuguesa Este pequeño territorio de la península Ibérica proporciona 111 nuevos topoguánimos a nuestra lista. Pero tampoco para las voces exactamente inversas."rawa". Esta voz portuguesa equivale a "garita" en español. Y es que. tanto una como otra voz.

de Extremadura). refugio. "Guarda" es "wächter". Rizos Jiménez 107. en que los romanos asumieron el alfabeto griego occidental–. Baste recordar que. "Guardia". la letra correspondiente era la "i". antiguamente se pronunciaba "waren". porque no nos parecía portador de alguna de las raíces a las que hemos hecho referencia. Y esta remota voz sí resulta fácilmente emparentable con nuestro bien conocido "wari". "wahren". En boca de éstos. Y a "waren". a los visigodos. aunque pueda parecerse a "wari". suevos y otros. terminar por implantarlas entre los españoles. En resumidas cuentas. con diversas variantes está presente siete veces en Portugal. "guardar" y "guardia" resultan pues aparentemente dos guánimos de extirpe germana. Y equivale entonces al topoguánimo Guardia que en el País Vasco es considerado como de vieja extirpe nativa 106. aún no alcanzamos a reconocerla como filial o derivada de ella. A la caída el Imperio Romano. Es pues un punto de "guardia". el Imperio Romano se preocupó de sembrar garitas de vigilancia a diestra y siniestra. el asunto nos quedará más evidente: 76 Alfonso Klauer . Es decir. aunque sin pretenderlo. Y "guardar". Pero aún no nos parece que forman parte del conjunto de miles de voces portadoras de esas raíces en las que venimos insistiendo tanto. Entre tanto. Ni a Guardia. en alemán. Pero cómo obviar que en el alfabeto latino la "j" recién quedó incorporada en la Edad Media. Por añadidura. Entre los topónimos mayores por supuesto. Ocho veces en España. "warjan" en realidad había sido "warian". Y que durante los siglos precedentes –desde aproximadamente el siglo VII aC. alanos. siguiendo planteamientos del afamado especialista alemán Dieter Kremer 108. sobre "guarida" dice la Real Academia que proviene del germano "warjan" (= proteger). en ningún caso habíamos considerado al topónimo Guaritas. Y los dos más probables son "wahren" = guardar. nada les habría costado. porque entre los menores debe haber miles. sin embargo. "Wahren". En todo el rastreo precedente. y "warjan" = guarida. Es decir. Si hacemos la comparación final.ca en los puntos salientes de las fortificaciones para abrigo y defensa de los centinelas». "war–en" habría derivado en "war–dar" y en "war–dia". pues por primera vez se nos ha presentado en nuestro ya largo recorrido por el planeta. que llegaron triunfantes de tierras germanas. usando esas voces. Y 13 en Italia. No obstante. que hoy se pronuncia "varen". es "wache". y en razón de los cambios fonéticos que habrían ocurrido a lo largo de los siglos siguientes. y que significa cueva. escribiéndose es español "guardar" y "guardia". en su inmenso territorio. "warjan" derivó en "guarida" (como el topónimo "Guaridas". sostiene que "guardia" es un germanismo. hay aparentemente buenas razones para pensar que efectivamente "guardia" deriva de un guánimo germano.

estamos insinuando que "wari" es más antigua que "waren". como ellos. existen pues en la península Ibérica. fueran cuevas. el de guardar objetos y posesiones que no tenían? Wari guarida No parece difícil concluir que el primero. Sería pues la primera voz. "wari". En el mundo hay por lo menos 866 topónimos que contienen esa raíz. Y se habría concretado con la voz "wari" que habría dado origen a "warida". y que ésta aún derivaría de otra a la que desconocemos. en Aragón. abstracto e inapreciado. como Guaridas. ¿Cuál es o pudo ser esa voz. debió crearse y fijarse primero en la mente de esos hombres: el de la guarida. Y. que los preservaba de las inclemencias del tiempo y las fieras. que la segunda. y qué voz correspondiente. para derivar en "guardia"? ¿Será "waren" realmente la voz que dio origen a "guardar"? Pero en el esquema. tratemos de razonar con la simplicidad conceptual de aquellos tiempos en que se deambulaba en busca de alimentos y refugio y nada era objeto de atesoramiento. o. Remontémonos al lejanísimo período de los recolectores–cazadores más primitivos. salientes rocosas. grutas. habría sufrido una menor transformación fonética para derivar en "guarida". habría sido la remota denominación que. ¿cómo explicar que tuviera menor variación lingüística y fonética. el hombre del Paleolítico dio a sus primeros refugios. Y acabamos de ver que tanto Guari. en Extremadura. el insospechado origen del lenguaje 77 . por ejemplo. si la hubo? Y si "wari" es realmente más antigua que "waren". ¿Qué concepto.warjan 1) wari warian warida warhen 2) -? waren wardar Pero todavía más esquemáticamente: 1) wari 2) -¿ warian waren guarida guardar = guarida = guarida = guardar = guardar ¿No es fácilmente perceptible que la primera de esas voces. de hace 20 mil años. concreta y valiosa. gráficamente. Y probablemente muchos lugares reúnen las características que ¡Gua!. "Wari". y luego raíz lingüística a la que le habríamos encontrado una significación plausible. según es entonces posible postular. cuando lo lógico es asumir lo contrario: a más antigüedad mayores posibilidades de cambio y distorsión? ¿Cómo pues explicar esa paradoja? Recurramos al tiempo y a la imaginación en nuestra ayuda. etc. sin representación escrita alguna. "waren".

pero protegerlo. refugio. «puede cambiar la historia de la India» 109. aparecida la necesidad. entre las escasas etimologías de antropoguánimos. Y en la península Itálica como "guardare". pero por los que todavía se conservaba grata memoria. se habría hecho derivar "warida". derivaron de "guardar". Pero al propio tiempo. Recién en ese momento. en mérito a nuevos conceptos y la necesidad de expresarlos. Mas para entonces muchos de los pueblos de la Tierra desarrollaban ya su propia lengua. del primitivo. Y resulta pues obvio que las significaciones de "guardar" y "defender" están muy relacionadas. aparecido el concepto.los hicieron acreedores a ese nombre. con la agricultura y el sedentarismo. con el tiempo. Y seguramente muy poco después. Como cuando dio nombre al segundo imperio de los Andes: Wari. en los albores de la civilización. enraizado y prestigiado "wari". poco o mucho. al que ya hemos mencionado. como el que con idéntico nombre floreció en Bangladesh en el 2700 aC. y de preservar y proteger todo cuanto se atesoraba en las viviendas y primeros palacios. Éste. según afirman los especialistas. preservarlo. conocidas y prestigiadas "wari" y "warida" para derivar de alguna de ellas la nueva. con todavía pocas opciones lingüísticas. Para entonces. pasó sin embargo a adquirir connotaciones míticas. Resulta bien significativo que. apareció la necesidad de preservar y proteger las cosechas y el ganado. Pero. "guardianía". Y "guarita" que devino "garita". de Canarias. hubo que darle nombre. en torno al 5000 aC. cuando. 78 Alfonso Klauer . En Germania "wari" había dado lugar a "warian" y ésta a "waren" que devino "wahren". etc. para designar con ella a esos primarios refugios que habían quedado en desuso. sobre la de Guarnardafra. quizá no hubo otra que recurrir a las viejas. etc. Pero la denotación original. con el desarrollo de la agricultura y la adopción del sedentarismo. la mayor parte de los hombres del planeta había pasado a vivir en miles de pequeñas poblaciones rurales y las primeras ciudades. En las Galias probablemente el mismo "wardia" terminó como "garder". cueva. la autorizada palabra de Gerhard Böhm indica que provendría de la voz nativa "warnârdhemh" (donde "warnâr" = defensor). en la península Ibérica habría aparecido "wardia" (pero para designar en general la acción de guardar – proteger – preservar). que ha hecho noticia con nuevos y recientes descubrimientos arqueológicos que. O a otros. con la que cada uno dio a esa preocupación. su propia voz. que habría derivado en "warda" para luego ésta generar "wardar" y a la postre quedar representada como "guardar". a ese concepto. para el caso del español: "guardián". Así. con lo que significaría defensor en lo referente al pueblo 110. No es difícil imaginar que ello ocurrió bien entrado el Neolítico. en algún momento empezó a quedar en desuso.

como se ha visto en el último esquema. Así.).El tiempo haría que "warida" pasara a tener una connotación despectiva. éste no sufrió transformación fonética alguna. Entre tanto. muy poco uso. sobre todo. pero que además dista mucho de parecerse a la remota "wari" de la que venimos tratando. Y en España. La más cercana es "herg–". o era ya pues un arcaísmo en el 3000 aC. hay entonces lugar a un radical replanteamiento del esquema anterior y presentar uno nuevo como el siguiente: Gráfico Nº 35 El hecho de que entre 533 raíces identificadas en el indoeuropeo 111 ninguna contenga una que haga referencia a cueva. la voz fue representada con "guarida". etc. el insospechado origen del lenguaje 79 . los trasladaron a confines del imperio. contenedores. el asunto alcanza a tener más coherencia y sentido. El fundamento del error estaría en la creencia tradicional de que "tribus germánicas". en represalia por su resistencia a la conquista. Porque ya nadie recurría a ellas como vivienda. Tampoco hemos encontrado entre esas 533 raíces ninguna que haga referencia a esa muy genérica y primitiva noción de "guardar" a la que estamos haciendo referencia. de que los grandes grupos que llegaron a España no fueron sino los descendientes de aquellos a quienes los romanos. ni "guardia" ni "guardar" ni las que se derivaron de éstas habrían tenido entonces origen germano. y que ellas fueron las que trasplantaron esas voces a la península Ibérica. ¡Gua!. de las que siglos antes el hombre había expulsado a los animales para alojarse. fueron las que llegaron a España tras la debacle de Roma. Pese a que entre ellas hay nada menos que 103 verbos. pero se refiere a una preocupación mucho más precisa: "guardar en recipientes" (arcas. pero. Asumiendo en cambio la hipótesis que planteamos en ¿Leyes de la historia?. y contra lo que se ha venido pensando tradicionalmente. con el alfabeto latino impuesto por los romanos. esto es visigodos y otros. que sin duda debió aparecer mucho después. podría estarnos mostrando que en esa remota y desaparecida lengua ya la voz correspondiente había quedado completamente en desuso. Las cuevas. caverna o guarida. De ser así. sin uso el objeto y sin uso el nombre. habían vuelto a ser refugio y posesión de las fieras y alimañas.

a Rumanía. 80 Alfonso Klauer . ha estado siempre disponible otra posibilidad en torno al origen de aquellas voces. sino un cierto grado de germanización de voces ya conocidas. Y como Guareña (~ wari). Guarda y Guardo. Y los que cruzando el Danubio pasaron a alternar con los germanos. cuando menos para el caso de las voces que venimos analizando. todavía más significativo. diseminar sus voces hasta teñir la lengua de ese territorio con el sello "latino" que nadie deja de reconocer.Los visigodos. cinco veces presente en Asturias 116. y. en Andalucía. rica. habrían sido los descendientes de catalanes y griego–catalanes de Emporia y Tarragona. en Cantabria. De allí que las encontremos como Guardas. mitad griega y mitad indígena» 112. del latín. Guardais. Nuestra hipótesis de que habrían sido "catalanes" los que. en Portugal. adoptaron al cabo de tantas generaciones esa entonación. en Asturias. respectivamente. en Castilla – La Mancha. en Cataluña. Y habrían llegado allá con "wardia" y "wardar" como parte de su léxico. en Aragón. Pero aún cuando creemos haber cuestionado el supuesto origen germano de voces como "guardar" y "guardia". en la Comunidad Valenciana. fonética y cambio lingüístico que los presentó como "germanos" para cuando retornaron a España siglos más tarde. que. La Guardia. en Castilla y León. esto es. es el nombre de un río. según postulamos. Leiguarda. regresaron a Cataluña como "germanos" y específicamente como "visigodos". populosa. Y es que fuera del germano. que el antes visto de latinización. etc. Y en Portugal como Guarda. que no solo está presente en seis topónimos mayores de Castilla – La Mancha. Al fin y al cabo habían sido educados en la que el historiador español Antonio Blázquez llama «floreciente. y como Guarda en otros cinco topónimos menores. cuatro y siete veces. Guardia. y Guarita y Guaritas. con el retorno de los refugiados no habría habido trasplante germano de nuevas voces. Dice él en efecto que la influencia o huella germánica en la antroponimia española se aprecia en especial en Cataluña Vieja 114. no es menos obvio y cuestionable el prurito de germanización. Pues bien. como topónimos menores. En mérito a su ascendiente. y en su vecina Tarragona. por ejemplo. Guardia y Guardiola. donde también aparece Velilla de Guardo 115. Guardamino. Guardia y Guardias. la misma donde se encuentra Atapuerca. Guardamano. Guardamar. Guardal. en los cinco siglos que estuvieron. Pero también bajo la forma Guariza (= wari). Sino que en la provincia de Burgos. pues su desarrollo era mayor que el de sus anfitriones los nativos rumanos. en el caso de Emporia. como Ojo Guareña (¿ojo de la cueva?). tras los siglos de ostracismo al que los obligaron los romanos. fueron llevados a la Dacia romana. y de un lenguaje tan remoto como el que pudo contener la voz "wari". a la que a su vez el geógrafo latino Mela calificó de «opulentísima» 113. bien afincadas y remotas. Guardas y Guardizela. el nombre de una cueva de 110 kilómetros de longitud 117. no les resultó difícil. parece verse reforzada con un importante dato proporcionado por Josep Maria Albaigès.

es tan verosímil como fonéticamente resultan todavía más cercanos "guardar" y "guardia". por lo menos los germano y anglo parlantes y los hispano hablantes. como en esta ocasión ilustramos con el mapa del Gráfico Nº 36. prácticamente nadie ha oído hablar nunca de algo que hallamos heredado de ella. como muchas voces. Mientras más antigua resulta la que. es una buena ocasión para reivindicar que a ella. o de la Civilización Occidental por lo menos. cuando menos. por un lado. evolucionara dejando atrás su significación original y peyorativa. al cabo de varias generaciones de esclavitud. mucho antes de que los romanos hicieran historia con su imperio. Nadie puede discutir la proximidad de Mesopotamia con Europa. Seguramente también en el Imperio Azteca. Con un interregno de dos mil quinientos años entre la Mesopotamia de Hammurabi y la insurrección de los germanos dominados más la invasión de los germanos libres contra Roma. el insospechado origen del lenguaje 81 . en el segundo milenio antes de nuestra era. de "wardum". A ese efecto. Qué cuna tan extraña. Pero sin ninguna duda en el Imperio Inka. ¿Acaso no se ha dicho en los textos de Historia que. y sus vínculos históricos y geográficos a través de Egipto. deberíamos una de las voces más preciadas. Asia Menor. También en Egipto. y de Mesopotamia por otro. más consistente resulta entonces la hipótesis anteriormente expuesta de que "guardar" y "wahren". a los esclavos que se obtenía en las guerras de conquista se les denominaba "wardum". que de "wahren". sin embargo. llegaron a ser guardias de los palacios imperiales? Ocurrió en Mesopotamia. Continuemos sin embargo con nuestra revisión de la topoguanimia de la península Ibérica. pero ahora también "wardum". Pero tampoco nadie puede negar la equidistancia de África respecto de la península Ibérica. Bien pudo así llegar esa voz a manos de los germanos. Durante siglos se ha insistido en mostrar a Mesopotamia como la cuna de la civilización. Ésta. ¿No pudo pues ser esa voz de Mesopotamia la que dio origen tanto a la voz española "guardar" como a la germana "wahren"? Con los antecedentes mostrados. bastante tiempo hubo pues para que "wardum". ¿no es acaso verosímil esa hipótesis? Sí. se puede considerar como probable fuente de origen de las voces que acá nos ocupan. en primera instancia. y pasara a denotar la más noble y prestigiada de "guardia". salvo los eruditos. el primer centro de civilización de la historia había sido Mesopotamia. muchos esclavos –hijos de esclavos–. Rizos Jiménez nos recuerda que también "wala" es una raíz que Kremer considera germánica. y de que los germanos hicieran historia destruyendo ese mismo imperio. Pero cómo conciliar esa hipótesis con el hecho de que mientras ella se Gráfico Nº 36 ¡Gua!. Pero también para reivindicar que. generalmente castrados. No obstante. resultarían derivaciones de la remota voz / wari /. Turquía y el norte del mar Negro. Creta. como ha sido dicho anteriormente.En efecto. "esclavo". se la deberíamos a África. Allí.

82 Alfonso Klauer . se halla en cambio 2 234 veces en el resto del mundo. de los que solo 12 están en Europa. en casos como Campo de Égua y Valle de Égua. por ejemplo. Muy posiblemente el número de topoguánimos desaparecidos y sustituidos también es grande. un topónimo relacionado con la hembra del caballo? ¿Por qué habría de recordarse siempre. Así como la cantidad de guánimos diversos (flora. en la época Medieval. hay en este territorio una llamativa reiteración de ocho veces el nombre Égua. Wasiya (= wasi). en Rioja. Resumen de la guanimia europea En síntesis. léxico diverso. ¿Será pues.). en todos lados. etc. La lista completa de los topoguánimos desaparecidos y sustituidos figura en los Anexos Nº 8 y 9. en la península Ibérica también han desaparecido o eventualmente quedado sustituidos muchos topoguánimos. "Égua" significa yegua en español. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos Antropónimos / Apellidos alemanes (Anexo Nº 28) Antropónimos / Apellidos bretones (Anexo Nº 29) Antropónimos / Apellidos franceses (Anexo Nº 30) Antropónimos / Apellidos italianos (Anexo Nº 31) Antropónimos / Apellidos españoles (Anexo Nº 32) Antropónimos / Apellidos vascos (Anexo Nº 33) Antropónimos / Apellidos polacos Flora. la guanimia que hemos encontrado de Europa presenta los siguientes resultados: Cuadro Nº 9 / Resumen de guanimia europea Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. en España. entre los topoguánimos mayores. es razonable suponer que una cantidad aún mayor podrá ser encontrada en el resto de países europeos. fauna. y Uallemanna. Por lo demás. Para terminar con Portugal. fauna. por cada una que hay en Europa hay 93 fuera de ella. entre otros. en Aragón. Guajar y Warkar. Es decir. Mas vayamos ahora al encuentro de África. fauna vasca Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Total Cantidad 6 511 207 625 43 5 47 4 165 109 78 16 12 1 13 7 836 Si solo en la península Ibérica hemos encontrado 207 topoguánimos menores. puede adjudicárseles esa motivación? Sospechamos que no. como en el caso de Valdelayegua. En 1480. existían en Granada nombres como Wábasar (= waba). y. Y antes. etc.encuentra tan solo 24 veces en Europa. Uadiello y Uales. Al-Watá (= wata). por ejemplo. a la hembra y no al macho? ¿A los 175 topoguánimos que hay en el mundo con esa raíz.

en los últimos siglos.África El extenso territorio de África. Al inicio del periplo. inglesa y árabe. la presencia e influencia estuvo a cargo de fenicios. griegos y romanos. dejar el sello de la representación "ua". interviniendo tantos pueblos distintos. más aún tratándose de un espacio tan vasto. como en otros lados del mundo. Antes. Y posteriormente han dejado huella árabes y otomanos. por lo menos para lo ocurrido allí en los últimos quinientos años. habida cuenta de las etnias y lenguas que han desaparecido. El Gráfico Nº 37 lo demuestra con contundencia. ¡Gua!. No obstante. aunque sí minarlo. reúne 16 203 topoguánimos. sin embargo. Etnoguanimia africana En el conjunto de países de África actualmente existen 1 274 etnias. de la española. utilizándose tantas variadas lenguas. holandesa. ello no ha logrado exterminar el mundo del / ua /. Pero el paso por Asia. Europa y Oceanía ya nos ha advertido del grave error. y a lo sumo Meso–Sudamericano. suponíamos un origen ancestralmente americano del / ua /. de la alemana. y más todavía. y "wa". "gua". ya estamos advertidos que. Resulta pues asombroso que. Gráfico Nº 37 En ningún espacio del planeta la influencia idiomática extracontinental ha sido tan diversa. haya en todos los rincones una por igual reiterada presencia de la raíz / ua /. y particularmente en el norte del continente. allí donde ha quedado la marca de la influencia francesa. el insospechado origen del lenguaje 83 . Descubrir esa cifra ya no resultó una gran sorpresa. que tiene el privilegio de ofrecernos las más antiguas y numerosas evidencias arqueológicas de la evolución filogenética del hombre. Y. eventualmente andino. por el peso de la tradición y la costumbre. Y casi puede decirse que se habla un número igual de lenguas.

Empezando con los nombres emblemáticos. Wallaga. Wasi (= wasi) y Zigua (= siwa). se hablan en Chad. En Camerún y Nigeria se hablan dos lenguas distintas con el nombre Wawa. Egwa. Anywa (= ywa) en Sudán. De Malí. se habla en Costa de Marfil. Y es idioma oficial en Tanzania. se habla también en ese territorio. Tagwana (= wana) es también lengua de ese país. Es hablada hoy desde Yibuti. De Mozambique. en el corazón de África. Kawa tadimini (= kawa) y Yagwa (= yawa). es una familia lingüística a la que pertenecen 158 lenguas del continente. En Costa de Marfil y Nigeria otras dos son Gwa. del Perú). Es decir. no nos extrañaría que "swahili" antiguamente haya sido solo "wahili". al noreste. Democrática del Congo volvemos a encontrar Huana (= wana). la que tiene el mayor número de hablantes es el swahili –un etnoguánimo secundario–. Dandawa (= dawa) y Waama (= wama) es hablada en Benin. Agwaguna (~ Aguaruna. Binawa y Genawa (= nawa). La enciclopedia Encarta recoge sin embargo la versión de que "swahili" proviene de la voz árabe "sawáil" (= costa). Y de Tanzania podemos poner como ejemplos: Alawa (= lawa). la etnoguanimia africana reúne 573 otros nombres de lenguas. De Malawi se puede poner como ejemplo Ayawa (= yawa). Sarkawa (= kawa). Ouara (= wara) y Wala (= wala) son habladas en Burkina Faso. Gawata (= wata) y Gwama (= wama) en Etiopía. Wakalanga (= waka). Wawana en Liberia y Sewawa en Sierra Leona. Iwa (= ywa).Entre las lenguas vivas de África. desde que dicha lengua casi no se habla en espacios costeños sino más bien interiores de África. Y de Zimbabwe. Están además Awawar en Etiopía. Ajawa (= jawa). Se trata de una de las grandes lenguas de la familia lingüística Bantú. Gwana (= wana). debemos citar que dos lenguas distintas habladas en Ghana llevan por nombre Gua. que aporta con 179 etnoguánimos. de Estados Unidos) y Siwa se hablan en Egipto. De Togo. sin que esté incluido el swahili. Adamawa –Ubangi (= mawa). Sioua (= siouan. De Zambia. Lalawa (= lawa). Wakande y Wakari (= waka). Tawala (= tawa e = wala) y Tawara (= tawa e = wara). De Nigeria. hasta República Democrática del Congo. Bellawa (= yawa). Gwari y Tawari (= wari). Iguambo (= ywa) y Lagwan (= lawa) en Camerún. a título de hipótesis. Gwano (= wano). que en español se pronuncia idéntico al ya visto Huallaga del Perú. Awa es el nombre de otra lengua de Camerún. 84 Alfonso Klauer . En Rep. En Bostwana tanto a una familia lingüística como a una lengua se les denomina Hua. Pero. Waci (= wasi). Gwasi (= wasi) y Wata (= wata) se hablan en Kenia. también llamado suajili. se pueden citar los siguientes casos: Abawa y Jibawa (= bawa). Barawa (= rawa). Pero ésa nos parece una versión muy forzada. Como un caso anteriormente presentado ("ue" "sue"). otra vez volvemos a encontrarnos con las que. como el Égua portugués que significa yegua. venimos asumiendo como las mismas raíces que hemos encontrado en el largo recorrido precedente.

océano 123. pero también existir. mtoto (= niño) y watoto (= niños).5 % pertenecen al mundo del / ua /. Pero también "harimaguadas". waba (= waba). kikapu (= cesto) y vikapu (= cestos). ¡Gua!. Y sorprendentemente otras 168 voces que se inician con esa raíz. en Táwellemmet. esto es. nombre guanche de una forma de expresión musical en Canarias 122. que en dicha lengua significa flor. Por su parte. Por lo demás. un antiguo dialecto que se hablaba en Malí. Parece realmente importante que los lingüistas precisen si. y específicamente de la gramática bantú. Asimismo. cómo no ha de llamar la atención constatar que la misma voz. con la que expresaban madura el día 121. en el swahili africano. guánimos como "maghawadhâ". en las Canarias. el prefijo "wa–" solo se usa cuando se trata de personas. para significar una espada de madera a la que se le insertaban trozos de piedra cortante a los lados. en la lengua piro. Tampoco en el caso de la más remota lengua de los habitantes de Tenerife. Aunque puede suponerse un origen muy remoto al swahili. y "jebbu wass". y fue nombre propio del que hoy se conoce como río Níger. la Enciclopedia Encarta 119. Y que "eewaa" = sí. como voz independiente. wakala y wakati (= waka). 121. sino por el contrario muy sustantivo. nos resulte muy parecida a "ihuá". que significa ser o estar (be. Pero entre su léxico han sido descubiertos. hablando de las lenguas africanas. wako (= huaco). al fin y al cabo el hombre apareció en África. no hay evidencias documentales ni de su antigüedad ni de la forma como evolucionó en el pasado. pano y shipibo de la Amazonía peruana. un muy significativo 13. el insospechado origen del lenguaje 85 . en inglés). entre otros. de igual significado. etc. dakawa (= kawa). pero representada como "hua". también de la Amazonía peruana. Sobre la voz "ua" = flor. Pero existe además la voz "ua". significa tú y ellos (aplicado en este caso tanto a personas como animales). Ello tendría una gran significación. No son pues voces de un significado trivial. "igáráwán" significaba río. y mtu mzuri (= buena persona). gadiwana y uana (= wana).Guanimia africana En el léxico swahili 118 nos encontramos con: adawa (= dawa). Pero "wa". y watu wazuri (= buenas personas). iniciándose con "wa" hay 216 acepciones en el swahili 120. waama (= wama). –hadaiwa (= ywa). Como podrá apreciarse en el Anexo Nº 34. –idhiniwa y –laaniwa (= niwa). Y la raíz " –wa". babewana. wakaa. E "igerewän" significaba mar. como parece. sobre un total de 898 voces. en la costa africana próxima a las islas Canarias. explicita que en el swahili un determinado grupo de nombres añaden el prefijo "m–" para el singular y el "wa–" para el plural: por ejemplo. Pero para otro grupo emplea el prefijo "ki–" para el singular y "vi–" para el plural: por ejemplo. tiene el mismo significado en las lenguas cashibo.

Guanarteme (= wana). Canarias nos ofrece ocho antropónimos de los que nos interesa. Así.1991 1786 – 1650 1786 – 1650 1655 – 1537 1655 – 1537 1655 – 1537 727 – 715 672 – 525 672 – 525 Para 1850 aC. los primeros antropoguánimos son invariablemente anteriores a los antropogüénimos. En las dinastías XIII y XXVI aparecieron los dos únicos nombres pertenecientes a mundo del /ue/: Seuedyra. hablando de siempre de antropoguánimos. y aunque poco conocidos como tales. pero esta vez en el extremo oeste. resulta emblemático el nombre Ibn al Wardi. En la extraordinaria pero no menos azarosa historia del Imperio Egipcio. en Marruecos. Guarnardafra. Y Aguamuge un adivino de la misma época que tuvo por hijo a Miguan y éste a Guajune. en el antiguo Egipto. tanto en China como en Egipto. uno de los principales médicos de Egipto tuvo el emblemático nombre Gua 125. no 86 Alfonso Klauer . que gobernó con el nombre de Sesonquis I. el cacique de Las Palmas que se alió con los españoles para el sometimiento del archipiélago 132. Resulta muy significativo que. y Uhemibra o Necao II. en adición a ellos. Sheshonk. como también se le conoce. Para un período muy posterior de la historia. pero a 100 kilómetros de las costas. siempre al norte de África. Algo más tarde. Y a fines del siglo XIX era venerado entre las tribus de Rif un santón de nombre Sidi Aguariach 129 (= wari). más conocido como Mentuhotep V. un líder rebelde del siglo XV en La Gomera 133. Guatacuperche (= wata). era nativo de la tribu Mashaouash 126. un geógrafo árabe del siglo X 127. Lo que más nos llamó la atención en la mayoría de las fuentes que proporcionaron estos nombres fue que.2040 2139 . durante el gobierno de Sesostris III. dio con su apelativo denominación a un pueblo de Marruecos: Mariguari (= wari) 128. encontramos diez antropoguánimos en la lista de los faraones 124: Cuadro Nº 10 / Antropoguanimia entre los faraones de Egipto Nombre Uahkara Uahanj Uahibra Seuahenra Sejemrauahjau Sejemrauadyejau Uadyjeperra Uahkara – Bakenrenef Uahibra – Psametiko Haaibra – Uahibra Otro nombre Jety V Intef II Uahibra – Ibiau Seuahenra Sonebmyu Rahotep Sobekemsaf II Kamose Bocoris Psamético I Apries Dinastía X XI XIII XIII XVI XVI XVI XXIV XXVI XXVI Período 2160 . la XXII dinastía fue fundada en el 950 aC por un jefe militar líbico. cacique al que encontraron los normandos en 1402 en la isla Lanzarote 130.Antropoguanimia africana Remontémonos entonces a lo que hay de historia escrita. eran líderes que gobernaban al momento de la conquista europea 131. Aguacencio y Tinisagua. Al sur de Marruecos. Ese nombre viene al caso porque Hedyjeperra – Sheshonq. Mohammed Amar Guariachi (= wari).

al suroeste del Sahara. destaca Nigeria. si se prefiere. por ejemplo. Ni Uarga. Topoguanimia africana Un solo nombre científicamente refrendado hemos alcanzado a obtener de la ancestral toponimia africana: Uahartana. también en África la distribución espacial de los topoguánimos es irregular. No obstante. Iniciemos pues la presentación por este último que. En efecto. En la primera. 122 nombres. reúne el segundo más numeroso conjunto de topoguánimos en el continente. Hay en Marruecos también. sobre una relación de 574 nombres 134.aparecía citado ningún otro. siguiente). sin embargo. Con esos antecedentes. que lo fue de Gran Canaria. capital del reino de los aglabíes. en comparación con cualquiera de los territorios del continente. pertenecen a ella. O. reino fundado en el siglo VIII. Ni Cairouan. Quizá lo primero que llama la atención en la larga lista de topoguánimos de Marruecos es la presencia de 941 nombres que se inician con la palabra "douar". y Ait-Mulagua. También sorprendentemente. el insospechado origen del lenguaje 87 . que fue princesa de Tenerife. Pero tampoco topónimos menores como Souaken y Zouada. que los únicos nombres que figuraban eran precisamente antropoguánimos. una de cincuenta ciudades númidas bereberes del período prerromano 137. Entre ellos. municipios de Rif Occidental 140. Sin embargo. destacamos: Guacimara (= wasi). esto es. no figuran: Barghwata. Aït Jouana y Uanás (= wana). Pero al norte del Sahara destaca Marruecos. en tanto resultan algunos de los primeros nombres femeninos que presentamos. un muy alto 21 %. Y en la segunda. que se mantuvo independiente por varios siglos 138. con 1 774 topoguánimos. nombre de una de las etnias 136. en el sur del continente. y Guayarmina (= waya). un río de Marruecos cuyo nombre está íntegramente replicado en topónimos de Senegal. Aït Ouallal y Aït Ouallarh (= waya). Como Douar Adouaneme (~ wana) y Douar Aïd Ben Bouaïra (= way). destaca Malawi. Aït Ouarab y Aït Ouarach ¡Gua!. la etnonimia canaria incluye tres guánimos: Guanche. en los que se duplica la raíz / ua / y aparece un / way /. Benin. independizado del califato de Bagdad también en el siglo VIII 139. Como en el resto de los continentes. y cuyo gentilicio es presentado como barguata. como se aprecia en el Gráfico Nº 38 (pág. Burkina Faso. dos grandes áreas muestran una mayor concentración. Chad y Níger. Sin duda esa abundancia tiene una de sus explicaciones más consistentes en el hecho de que para los canarios el padre progenitor del mundo fue Wajaxirraxi 135. su lengua. al que se considera el pueblo nativo de Canarias. Guanche–tamazight. dado que se trata de islas relativamente pequeñas y poco pobladas. como puede verse en el Anexo Nº 35. pudimos también constatar que la antropoguanimia canaria es abundantísima.

Senegal (S). da inicio a 84 nombres. Guinea – Bissau (GB). esto es. Talwawat. Aït Ouaritane y Souari (= wari). Ghana (Gh).(= wara). Id Yauan (= yawa). E incluye Benin (B). Burkina Faso (BF). Boualat (= wala). que por mediación del francés parece haber sustituido al /ua/. Dar Guarda (= warda). el 35 % del total de los nombres que hemos reunido de África. Noua Noua. Guinea (Gu). debe señalarse como característica de esta área de África que no ha reportado hasta ahora presencia alguna de Gráfico Nº 38 88 Alfonso Klauer . Camerún (C). Además de lo indicado. Gambia (Ga). Y la raíz "oua". Es pues largamente la más densa en los nombres que nos ocupan. Aouama y Gouamane (= wama). Sierra Leona (SL) y Togo (T). Sin embargo. Costa de Marfil (CM). El conjunto al Suroeste del Sahara reúne 5 629 topoguánimos. pero también en población. Liberia (L). esa área solo representa el 10 % del territorio del continente. Nigeria (Ng). Aït Ouari.

Bahuama (CM). Ewassa (C). Baiwala (SL). Wadake (L). Bawaleshi (Gh). Tawanmpouta (Be). Gakawa (C). Alawa (Ng). Waya (Gh). Gua (GB). Diawara Alkali (S). Zawa (Ng). Firawa (Gu). Ouakam (S). Gouama (BF). Jowainia (Gh). Waga (Be). Wapare (BF). *waba* : *bawa* : *waka* : *kawa* : *wada* : *dawa* : *waga* : *gawa* : *wala* *lawa* : : *wama* : *mawa* : *wana* : *nawa* : *wapa* : *pawa* : *wara* *rawa* *wasa* : : : *sawa* : *wata* *tawa* : : *waya* : *yawa* : *way* *ywa* *wari* *wasi* *wawa* *wako* : : : : : : ¡Gua!. Nawako (T).los más antiguos predecesores de la especie humana. Iwara (BF). Watai (SL). Gwada (Ng). Yawanu (Gh). Ouassa Ouassa (S). Bouata (CM). Awassa (T). Wara (BF). Jowara (G). Wawalrha (Be). Bouari (CM). Guama (SL). Wara (Be). Awa (Gh). Douaya (Gu). Wasi (Ng). Gwongwana (C). Ngawar (Ga). Awa (C). parece ser bien representativo el siguiente resumen: Cuadro Nº 11 / Raíces originarias presentes en el Suroeste del Sahara *wa* *awa* : : Wa (BF). Asikawa (Gh). Ouada (S). Fouay (Be). Wada (C). Uacaba (GB). Ouakan (Gu). Ahua (CM). Dawadji (Gu). Wawabli (L). Wala (Ga). Kajalawa (T). Tawahun (SL). Tawara (CM). Komwana (BF). Lawa (L). Gwarana (CM). Awataba (S). Guaman (Gh). Anco Waiwai (Ng). Gwaya (Ng). Aouakamé (Be). Wara(Ng). Bouayakro (CM). Wa (L). Lawa (BF). Mawari (Gh). Gangawa (C). Agwa (Ng). Wakou (B). Ker Waka (Ga). Bassawassa (BF). Gawara (Be). Minawao (C). Owaza (Ng). mostrando con abreviatura los nombres de los países. Hwapa (Gh). Awurawa (Gh). Taguafou (Gu). Mawa (C). Iwa (Ng). sean Australopitecus u Homo. Wasa (Ga). Bassawarga (BF). Aiwata (Gh). Pawama (SL). Wawa (Gu). Gwagwa (Ng). Awawaso (Gh). Dawan (C). Pawantoré (BF). Wama (C). Wala (C). Mawua (L). Donwari (Be). Ardawa (Ng). Gwala (CM). Wadara (CM). Wata (Ng). Bawadu (Gu). Wala (L). Bawa (Ng). Wabalanum (Gh). Yawaye (L). Wakala (CM). Tawa Kaltu (S). Nawango (Gh). Pawa (Gh). Wana (Ng). Bandawa (SL). Lawa (SL). Sapawa (L). Dawaka (BF). Guata (L). Kawal (S). Uaná Porto (GB). Gwa (Ng). Wa (SL). Waka (SL). Gawawa (C). Gwagwari (Ng). Wassia (Be). Amawa (Ng). Wai (SL). Cauane (GB). el insospechado origen del lenguaje 89 . Wara (C). Gwaba (Ng). Uáral (GB). Wanana (L). Kawado (Be). Lagua (CM). Wari (BF). Dawa (Gh). Biluwapa (L). Kawali (CM). Vagua (L). Gawa (Ng). Uassá (GB). Kawas (Gu). Bawarou (Be). Wadababa (Gh). Bawa (C). Wala (Gu). Gawa (BF). Yawalé (C). Ouapa (T). Sawaga (T). Wako (L). Awala (Ng). Wari (SL). Dawa (L). Wakaso (C). Gawane (S). Késawa (C). Danawa (BF). Mawaia (SL). Dandawailo (L). Nawakassou (T). Etawang (C). Ouala (S). Sinawarou (Be). Touaga (BF). Amarawa (Ng). Manawa (Ng). Wana (CM). Warababa (Gh). Wadara(BF). Yawar (Ng). Basawa (CM). Kerawa (C). Firawa (SL). Wawasi (Gh). Gwabaga (BF). Adanauara (T). Wako (BF). Wayam (BF). Bawa (SL). Wazang (C). Waka (Ng). Pawa (Ng). Wa (Gh). Sawadi Kunda (Ga). Yawaka (T). Tawafia (L). Waman (T). Kawa (SL). Gawa (L). Nawa (CM). Tawa (Ng). Ouayaga (S). Kalawa (C). Kawa (T). Warakasona (SL). Watara (BF). Wamako (Ng). Warawara (Gu). Akawa (Ng). Por raíces.

por su parte. Es decir. El caso extremo. por ejemplo. por ejemplo. y porque en Olduvai han sido encontradas evidencias de ocupación del Australopitecus boisei y del Homo habilis. Esos países reúnen 3 535 nombres. en 22 % de los mismos. x x x x x x RDC x x x x x x x x x x Sudáf.Con 16 202 topoguánimos en lista. x Moz. Tanz. "wani". Tanzania es célebre por el hallazgo en Laetoli de huellas fosilizadas del Australopitecus aferensis.4 veces menos la densidad de topoguánimos por población. En Sudáfrica. en Ghana. x x x x x x x x x x x x x x Uga. tienen menos de un tercio de la densidad de topoguánimos por área geográfica que tiene el Suroeste del Sahara. incluido Cuallagar por cierto. "wano" o "wanu" para el caso de "wana". Analizando el caso de España nos habíamos detenido un poco en el nombre Cuallagar. Aunque solo 1. y del Homo robustus. es decir. Y habíamos manifestado nuestra reserva de que proviniera de las voces latinas "cova" + "lacus". tres o más. de hace 4 millones de años. Ruanda y Suazilandia. dos. hemos prescindido de mostrar todos aquellos nombres en los que la raíz aparece ligeramente modificada. En la zona Sureste de África hemos incluido a Malawi (Mal). y en Nigeria otro como Wallaga. Raíces originarias Excluyendo a Burundi. Democrática del Congo (RDC).3 % del territorio del continente. Sudáfrica (Sudáf). Tanzania (Tanz). fonéticamente muy parecido a Huallaga del Perú. x x x x x x x x x x x x x x x x x x 90 Alfonso Klauer . Zam. Wawasi (= wawa e = wasi). en lo que es también el 22 % del territorio del continente. Rep. el cuadro que compendia la presencia de las que pasaremos a denominar "raíces originarias" más frecuentes es el siguiente: Cuadro Nº 12 / Raíces originarias presentes en el Sureste de África Raíz Originaria wa wawa awa waba bawa waka kawa wada dawa waga gawa Mal. Asimismo no se ha indicado el número de reiteraciones que hay en muchos nombres. Pero asimismo a Burundi. como "wane". Uganda (Uga) y Zambia (Zam). Lesoto. que en conjunto representan solo el 0. está replicado once veces. Ruanda y Suazilandia. Lesoto. Mozambique (Moz). En ese amplio territorio. un guánimo secundario. La existencia en Senegal de un nombre como Ouayaga. reafirma nuestra hipótesis del origen no latino ni prerromano de todos esos nombres. de casi 2 millones de años. han sido encontradas en Transvaal evidencias de ocupación del Australopitecus africanus de hace casi 3 millones de años. en conjunto.

x x x x x x x x x x x x x x RDC x x x x x Sudáf. referidos al área del Sureste de África que hemos presentado recién. x x x x x x x x Zam. todas las raíces se encuentran también en esta inmensa porción de África. en aquellos nombres que.Raíz Originaria wala lawa wama mawa wana nawa wapa pawa wara rawa wasa sawa wata tawa waya yawa Mal. más sencillamente. Es decir. la similitud fonética es tan grande. comparándolos con otros de América: Cuadro Nº 13 / Isoguánimos de África y América Topoguánimo – Moquiua – Nicaraua – Manawa – Kiowa – Iowa – Myowa – Wamanga – Chiwawa – Wanani País Mozambique Mozambique Nigeria Rep. los resultados son: ¡Gua!. x x x x x Uga. Dem. como el ya visto caso de Cuallagar – Huallaga – Ouallaga – Wallaga. Dem. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Es decir. además. que no puede pensarse en la casualidad. queremos llamar la atención en lo que llamaremos "iso–fono–topoguánimos" o. del Congo Zambia (3) Islas Comores Isoguánimo Moquegua Nicaragua Managua Iowa Iowa Iowa Huamanga Chihuahua Guanahaní País Perú Nicaragua Nicaragua Estados Unidos Estados Unidos Estados Unidos Perú México Bahamas Y como éstos hay muchos más. siendo. x x x x Tanz. Y comparando además la presencia de siete de las más frecuentes raíces entre esas dos áreas. Comparando las dos áreas de África que venimos revisando. hemos advertido que al Suroeste del Sahara hay una densidad de topoguánimos / población 1. x x x x Moz. isoguánimos.4 veces mayor que en la zona Sureste del continente. y aunque unas más presentes que otras. Veamos acá los siguientes ejemplos. el insospechado origen del lenguaje 91 . Adelantando un aspecto de la investigación que va a mostrarse extensamente más adelante. del Congo Sudáfrica Zambia Rep. sin excepción. que no se trata de uno sino de muchos casos. en que el símil se presenta también con topónimos de Asia y Oceanía.

salvo en el caso de "kawa". hay en el África Sahariana. una significativa mayor presencia que en el Sureste de África. Centroafricana. y de la que los científicos han denominado Tribu de Eva. Egipto. Como se aprecia en el cuadro. Angola. "Gwa" y "Wa". estaban más enraizadas en la mente de los pobladores del Suroeste del Sahara. y de Lucy en particular. (Dens. "bawa". en cambio. que todavía es un enigma para nosotros. Top / Pobl. dado que la diferencia en el caso de "waka" es insignificante. Botsuana y Zimbabwe. durante el remoto período de creación de esas voces. etc. donde el paisaje lacustre es predominante..: x ÷ 1. Congo. Etiopía. En el Cuerno de África están considerados los territorios de Kenia. Y en el área Suroeste de África están comprendidos Gabón. hay una menor presencia de esas raíces en estas áreas que en las anteriores./ + en el área sur Wa 14 1 10 9 Bawa 105 28 75 47 Kawa 82 110 59 51 Lawa 80 37 57 20 Nawa 88 44 63 19 Wada 87 3 62 59 Waka 61 45 44 1 "Wa" en este caso representa el nombre completo del topónimo. a una parte de él. como raíz. dichas raíces eran más populares. en el caso de la raíz "wada". "bawa". Chad. y las diferencias de los contextos ecológicos. Namibia. La corrección por densidad de topoguánimos / población nos indica en qué cantidad cada una de esas raíces estaría en el sur en la misma densidad que en el Suroeste del Sahara. En el resto de los territorios continentales de África la presencia de las mismas siete raíces se muestra en el cuadro siguiente: Cuadro Nº 15 / Presencia de raíces en otras áreas de África Raíces África Sahariana Cuerno de África Suroeste de África Wa 2 1 Bawa 29 3 6 Cawa 25 8 18 Lawa 16 7 5 Nawa 51 3 2 Wada 39 15 8 Waka 20 11 13 Como Africa Sahariana hemos incluido ciertamente a los países que comparten el gigantesco territorio del Sahara: Mauritania. Como puede apreciarse. Solo en el caso de "kawa" puede pensarse lo contrario. o. 92 Alfonso Klauer . Libia. "kawa". Marruecos. Somalia.Cuadro Nº 14 / Presencia de raíces en el Suroeste del Sahara y el Sureste de África Raíces Suroeste del Sahara (x) Sureste de África Correc.4) . es de destacar que. puedan explicar la desigual distribución de las raíces en esos y los restantes territorios de África. de hace casi 4 millones de años. corresponden al nombre completo o. es decir. Aparece en estas partes de África como "Gua". El hecho de que en los casos de "Wa". eminentemente árida. Eritrea y Yibuti. En los otros tres casos. "lawa". "nawa" y "wada" la zona sur no alcanza las cifras que darían una densidad equivalente. el resto de las raíces están significativamente más presentes en el área Suroeste del Sahara que en el área Sureste de África. Muy probablemente el significado de las raíces. que dio origen a la especie humana. más propiamente. Sudán. No obstante. Túnez. Níger y Malí. parece indicar que. Rep. de hace 150 mil años. las áreas que habrían configurado el hábitat del Australopitecus afarencis.

al que estamos denominando "Índice Wa". esto es.Delta del Níger ¡Gua!.Hagamos una primera comparación entre los cinco territorios.2 43. ¿La cuna del /ua/ ? Esparcida la raíz /ua/ en todo el planeta. "Wa" D×E 3. dentro de ella.8 0. Y.7 B % Área 10.7 14. solo cabe imaginar que con esa voz partieron de África los hombres que luego ocuparon todos los espacios del globo. el 17 % del total del continente. porque ninguna tuvo escala planetaria. y menos su difusión.5 Considerando como un todo a los tres primeros espacios. Resulta sorprendente la diferencia entre el Suroeste del Sahara y el resto de los espacios de África.4 10. Un segundo ratio.6 1.9 0. 34. sin que pueda atribuirse a ninguna de las civilizaciones hegemónicas de la historia la paternidad de la misma.4 0.1 5. resulta de dividir el porcentaje de topoguánimos entre el correspondiente al área geográfica. Identificac. En términos generales refleja cuán densamente están presentes los nombres en el espacio. el insospechado origen del lenguaje 93 .7 32.4 E C. al que arbitrariamente estamos llamando "Coeficiente de Identificación". más específica y posiblemente. Gráfico Nº 39 . se obtiene de dividir el porcentaje de topoguánimos entre el porcentaje de población que tiene cada área.9 0.1 1.5 0. todo parece apuntar al área del bosque ecuatorial del Suroeste del Sahara. a lo que llamaremos África Norecuatorial.8 1. aun cuando apenas representa el 3 % del territorio del mismo.8 5. Dicha cifra es superior a la del conjunto de los tres países que lo siguen en número de topoguánimos. En términos generales reflejaría cuán presentes en la mente de la población estaban las distintas raíces al momento de definirse los nombres. que no es sino el producto de ambos coeficientes.9 4.0 0. al territorio de lo que hoy es Nigeria. del área geográfica y del total de la población. Un primer ratio.4 C D C. Ocupación A/B 3.3 25.2 0.3 Población 30.7 0. Y si dentro de África cabe a su vez imaginar un lugar de origen. ésta resulta con un Índice Wa que es significativamente superior al del África Surecuatorial en 80 %.3 F Ind. Índice "Wa" Un ratio final. al que estamos denominando de "Coeficiente de Ocupación".5 8. Su Índice Wa es casi cinco veces el valor de los que le siguen. Cuadro Nº 16 / Comparación de la topoguanimia en las distintas áreas de África Resumen Área geográfica Suroeste del Sahara África Sahariana Cuerno de África Sureste de África Suroeste de África A Topoguán.5 27.3 21.3 0. nos permite precisar cuán significativo es el / ua / en cada uno de esos territorios y así rankearlos. A/C 1. Nigeria es el país africano con mayor número de topoguánimos: 2 739.2 21. Y para ello tomemos en cuenta los porcentajes con que cada una cuenta del número de topoguánimos.

siguiente). Níger. es también significativo que sea un vecino. Por lo demás.O. Origin. el área Norecuatorial reúne 2. En lo que se refiere a la ubicación en grandes áreas geográficas de los topoguánimos con raíces originarias. 42 2 33 8 24 24 3 52 30 21 28 Nigeria es también el país de África con mayor número topónimos con raíces originarias: 1 160.202 % 17 11 5 5 4 4 4 3 3 3 41 R. Ello permite suponer que durante un largo período las numerosas poblaciones que se concentraron en esos territorios recurrieron exclusivamente a las raíces originarias para dar forma a sus topónimos. Sus topoguánimos que incluyen raíces originarias constituyen un alto 42 % de aquéllos.Cuadro Nº 17 / Países africanos con mayor número de topoguánimos y raíces originarias País Nigeria Marruecos Zambia Costa de Marfil Mozambique Sudán Argelia Níger Egipto Sudáfrica Resto de África Total Topoguán.774 873 752 651 642 586 553 518 491 6. y en general con una diferencia muy pronunciada.4 veces la cantidad de topoguánimos con raíces originarias de la zona Surecuatorial (2 976 vs. como se muestra en el Cuadro Nº 18 (pág. 2. la diferencia es proporcionalmente poco significativa. tanto como el conjunto de los nueve países que le siguen. Nigeria no solo reúne la mayor cantidad entre los diez países africanos que más las contienen (incluso más de tres veces que el que le sigue).160 27 290 61 157 156 18 287 155 105 1. Es una lástima sin embargo que. 94 Alfonso Klauer . Nigeria es adicionalmente el único territorio donde están presentes 26 de las 27 voces a las que hemos empezado a denominar "raíces originarias". Ello habría permitido análisis y comparaciones más consistentes. las 24 restantes están más presentes en el área Norecuatorial.623 16. 52 % en este caso.241 % 27 1 7 1 4 4 7 4 2 43 R. 1. En efecto. el Cuadro Nº 19 (pág. salvo tres raíces. / T. en la mayoría de los casos con también gran diferencia con el país que en cada caso le sigue en cantidad. No obstante. 1 240).825 4. no hayamos podido disponer del número total de topónimos correspondientes a cada país. sino que tiene también mayor cantidad en 23 de las mismas. aquel que tenga también una alta relación entre topónimos con raíces originarias y número de topoguánimos. Y aunque con un número de nombres cinco veces menor. subsiguiente) resulta muy ilustrativo. que representan el 27 % de los mismos. es decir. En tanto que en los tres casos en donde hay una mayor cantidad en la zona Surecuatorial. por limitaciones técnicas.739 1. lo que es más significativo teniendo en consideración el gran número de topoguánimos con que cuenta.

106 3.199 17. 10 22 3 4 13 44 1 3 54 7 9 8 43 8 3 4 6 9 8 16 15 290 873 33 Níger 3 24 26 5 12 11 44 14 6 12 25 2 14 12 35 10 19 1 12 287 553 52 RDC 9 19 2 4 15 21 1 3 24 8 7 12 11 1 6 3 2 6 12 2 3 7 15 193 460 42 Moz 1 25 3 9 5 10 4 10 23 27 6 6 2 3 1 10 9 3 157 651 24 Sudán 1 3 54 3 3 1 4 10 4 6 9 2 1 5 8 1 13 9 2 4 5 3 4 1 156 642 24 Egip. el insospechado origen del lenguaje 95 . Orig.864 5.976 11. % R.6 SE África 1 39 124 12 28 45 110 3 21 18 139 37 31 80 137 44 8 9 24 15 19 37 18 36 32 39 1.535 31. % Nigeria 4 27 159 5 73 20 52 66 99 1 53 25 61 5 70 20 60 14 46 113 19 51 17 36 21 43 1 160 2 739 42 Zamb.677 25.Cuadro Nº 18 / Los 10 países africanos con mayor número de raíces originarias Raíz / País Wa Wawa Awa Waba Bawa Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa R. x país Topoguán.0 C.4 Norte 17 58 416 26 137 92 115 141 317 3 102 122 126 46 122 122 142 15 22 150 216 35 131 58 100 47 98 2. 4 14 32 1 4 1 2 3 7 1 5 8 3 3 6 1 1 5 5 5 4 2 2 2 3 124 262 47 SL 2 4 10 2 6 3 2 9 18 24 6 9 1 3 6 1 1 6 3 8 124 268 46 Otros 7 20 175 23 34 81 77 58 138 2 37 108 45 29 43 152 59 18 7 90 40 14 47 39 36 25 39 1. Total Topog.463 27.5 Sur 1 40 141 14 34 58 128 11 24 21 148 42 34 82 152 46 10 9 30 16 19 41 22 38 34 45 1. 2 7 120 13 29 20 25 39 181 1 22 31 16 33 40 51 1 38 72 4 56 12 37 12 24 886 5.3 SO África 1 17 2 6 13 18 8 3 3 9 5 3 2 15 2 2 6 1 4 4 2 2 6 134 928 14.629 33. Sahar.O.1 Á. África 1 4 52 1 3 11 8 15 13 7 12 7 4 5 9 3 31 8 5 3 4 6 2 12 226 849 26. 21 4 4 35 5 4 4 23 1 17 2 23 3 8 1 155 518 30 Mal. Básicas SO Sahara 14 47 244 12 105 61 82 87 123 2 73 79 103 42 84 73 88 15 21 81 136 26 72 42 57 33 62 1.240 4. 11 35 4 3 15 11 4 21 5 9 1 4 1 4 2 1 4 2 8 2 5 152 307 50 Gha.443 8 929 16 Total 18 98 570 40 171 150 243 152 343 3 123 270 168 82 204 277 189 25 31 182 232 54 172 80 138 82 144 4 241 16 202 Cuadro Nº 19 / Raíces originarias por áreas geográficas de África Raíz / Área Wa Wawa Awa Waba Bawa Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa Total R.8 ¡Gua!.

especialmente desde el vecino territorio de Marruecos. simplemente habrían latinizado una voz ancestral. denominación de una de las seis islas del archipiélago de las Canarias que fue registrada en el mapamundi de Ptolomeo realizado por Francesco Berlinghieri en 1482 142. como podrá verse inmediatamente. "wama". en condición de topónimos menores. Pero solo en Canarias. Y solo "awa". "Wama". en el caso de las islas Canarias. en ese caso. la fuerza de la tradición impulsa a creer que la voz española "agua" y su correspondiente portuguesa "água" fueron implantadas por los colonizadores europeos a partir del siglo XVI. Pero varios cientos de veces presente la misma voz en África bajo la forma "awa".Parece pues razonable suponer que la voz / ua /. "wara" y "yawa". en las islas Madeira y Cabo Verde. por parte de bereberes procedentes del Norte de África 144. que. En relación con las islas Canarias. "wana". Topoguanimia isleña En los cuatro principales grupos de islas de la periferia de África. fonéticamente similar a la conocida por ellos. Mas. y las raíces originarias que surgieron tras ella. Hay sin embargo versiones que postulan la posibilidad de que la ocupación de las islas se habría producido 3000 años aC 145. también a los archipiélagos colindantes. se fueron diseminando al resto del continente. Benchijigua. estos son algunos de los 42 topoguánimos encontrados: Cuadro Nº 20 / Topoguanimia isleña en África Topoguánimo Agua de Bueyes Aguatona Arguamul Arguayo Chilegua Fayagua Guamasa Guanarteme Guarazoca Guatiza Jagua Tenagua Tenteniguada Tiagua Ubicación Canarias " " " " " " " " " " " " " Topoguánimo Guamarumbo Kouhani Nioumachoua Ouallah Ouani Vouani Wanani Acoua Anjouan Água de Pena Agua. Serra de Entre Águas Água das Fortes Água. "wana" y "waya". no figuran pues en la lista anterior nombres como Guarchico. "nawa". Mulagua y Guayana 141. dan lugar a suponer que su presencia es anterior a la de los colonizadores europeos. Torno de Ubicación Comores " " " " " " " " Madeira " " Cabo Verde " " Están presentes las raíces "awa". la historia tradicional refiere que la primera ocupación de las mismas se habría dado a mediados del primer milenio aC 143. 96 Alfonso Klauer . En el caso de estas dos últimas. en el caso de las islas Comores. apareciendo en el área al Suroeste del Sahara. Y menos pues un nombre desaparecido como Ningouaria nêsos.

y es claramente. a pesar de sus casi 600 mil km2 de extensión. cruzando Gibraltar y toda la península Ibérica. se vio poblada muy tardíamente en razón de los 430 kilómetros que la separan de la costa de Mozambique. en que descendiendo el nivel del océano. más próxima a la última de las fechas citadas que a la primera. pasando por Burgos y Atapuerca. Y esa hipótesis resulta más coherente con el tipo de raíces básicas que portaron e implantaron los migrantes. en particular europea. Las últimas dos glaciaciones que afectaron el norte de África se dieron en el período de 18 000 a 12 000 años atrás.El hecho de que las raíces "wama" y "wara". y. hay lugar a suponer que en ese remoto período. ¿Cómo si no fue así entender que un eximio lingüista como Gerhard Böhm concluya que «la lengua de los guanches. salvo por supuesto error u omisión. no hayamos encontrado un solo topoguánimo en su territorio. Pero la arqueología canaria tiene en sus manos probar o descartar la hipótesis de que la ocupación de las islas más próximas al continente también pudo remontarse incluso a la más antigua de esas glaciaciones. quien sobre la base de minuciosos estudios genéticos postula la hipótesis de que fueron precisamente vascos quienes hace 16 mil años poblaron las islas británicas. antes pues que celtas. La más osada hipótesis de ocupación de Canarias infiere pues que debió producirse durante la más reciente de esas glaciaciones. el insospechado origen del lenguaje 97 . Y ello ocurrió durante las glaciaciones. la segunda. y que las otras cuatro se encuentren pero en mínimas cantidades. Al sureste de África. no es con seguridad bereber. de la Universidad de Oxford. desprendiéndose de ellos un grupo que alcanzó a poblar algo más tarde Inglaterra e Irlanda. resultaron próximas islas antes distantes. anglos y sajones 147. Necesariamente la naturaleza tuvo que otorgar una ventaja transitoria. y entre 8 000 y 4 000 años atrás. como se ha visto anteriormente. Es difícil sin embargo imaginar a los hombres de hace 5 mil años remontando. como una excepción. los naturales en la isla Tenerife en el tiempo de la Conquista. en África por lo menos. De allí que. acaba de ser remecida por el científico Stephen Oppenheimer. en dirección al norte. la comunidad científica. los cien kilómetros que separan la costa de Marruecos con la más próxima de las islas del archipiélago de Canarias. llegaron hasta lo que hoy es el País Vasco. radicalmente diferente de la lengua indoeuropea canaria. ¡Gua!. Es decir. salvo que la voz / ua / haya quedado sustituida. en lo que resultaba una larga travesía en alta mar. Más aún. Parentescos de palabras relacionan la lengua tinerfeña con el euskera» 146. tanto en léxico como en gramática. los mismos grupos africanos que en dirección al oeste terminaron ocupando las Canarias. permite suponer una remota ocupación de las islas. la primera. Porque para el 500 aC aquellas viejas raíces debieron ser cosa del pasado. la isla de Madagascar. no se encuentren en Marruecos.

a casi 700 kilómetros al este de Madagascar. charcos o depósitos de agua. e incluso a muchas y muy distintas lenguas. 184 dando nombre a cursos regulares. 179 de los cuales pertenecen al mismo África Sahariana. no solo no hay topónimos monosilábicos. intermitentes. La presencia de un topoguánimo como Le Ouaky (~ waka). sino que casi tampoco existen bisilábicos. muy frecuentes en África continental. en el océano Índico. para ser coherentes con lo dicho anteriormente.En Madagascar son característicos nombres como: Cuadro Nº 21 / Toponimia de Madagascar – – – – – – – Ankora Sarodrano Sambatioka Maromalandy Ambondromamy Andabonimaholy Ampananganana – – – – – – – Andranomavokely Ambohitsimiavona Ambalanjanakomby Ambohimahavelona Ambatomandondona Ambohitsimaramarakely Antanambaonibotomorima Es decir. en la isla Reunión. del tipo de "Gua" y "Bo". hemos encontrado 200 topoguánimos correspondientes a elevaciones del terreno (montañas. En efecto. y sobre los primeros. Y 16 parques o reservas nacionales. debe entenderse como resultante de un trasplante extraordinario. Así como 26 importantes sitios arqueológicos. Asimismo. ocupado durante una fase del lenguaje humano en que las raíces originarias eran predominantes. Topoguanimia de supervivencia Para terminar con África. muy posterior a la inicial vigencia de esa raíz en el continente. Madagascar lo fue cuando éstas habían dado paso a otras muy diferentes. presentamos los siguientes nombres: Cuadro Nº 22 / Topoguanimia de supervivencia en el Sahara Topogúanimo I-n-Souaï Ouarnasseur Qáret el Zawamîya An Nuwaybát Mingár al Washkah Tiuarachaten Touama Obouwa Jabal Wasai País / Descripc. Argelia / Colina Argelia / Montaña Egipto / Colina Libia / Colina Libia / Colina Marruecos / Colina Mauritania / Colina Níger / Colina Sudán / Colina Topoguánimo Hassi i-n-Azaua Tilmas Raoua Souaka Síwah Ad Daháwah Wan Tasájí Issouanka El Gouamir Touaret País / Descripc. volcanes y colinas). A título de ejemplo. Argelia / Pozo Argelia / Charco Chad / Pozo Egipto / Oasis Libia / Oasis Libia / Pozo Malí / Pozo Mauritania / Pozo Níger / Pozo En 1989 el profesor Henri Dorion señaló que en pocos lugares. Los más frecuentes son multisilábicos de hasta once o incluso más sílabas. 198 de las cuales están ubicadas en el África Sahariana. a diferencia del archipiélago de las Canarias. pozos. se encuentran «tantos topónimos formados a partir 98 Alfonso Klauer . Además hay 38 importantes ríos del continente con ese tipo de voces. como en el Sahara. Resulta pues evidente que. cabe señalar la notoria presencia de guánimos en la nomenclatura de importantes accidentes geográficos del continente.

que permitió al Homo ergaster trasponer el estrecho de Gibraltar e incursionar en Europa? Hipótesis sobre topoguanimia. pues la subsistencia. en el período comprendido entre 8 mil y 4 mil años atrás. Esto es. Allí. ello no significa que sea igualmente fácil suponer en qué período surgieron esos nombres que nos parecen más antiguos. Mas encontrándose también esas raíces en América y Oceanía. para todos sus habitantes. Mas ello pone de relieve que todos esos nombres. y específicamente en el caso del extenso y árido Sahara. destacando el gran número de sus topoguánimos: 1 774. parece haber poco riesgo de error en suponer que. por ejemplo. De ellos. o cuando menos los más antiguos y destacables entre ellos. antes de ese período. cuando menos. entre los pozos del desierto. es decir. Pero habíamos reservado a Túnez para esta parte del trabajo en mérito a que da pie para un análisis muy especial. Mingár al Washkah es un nombre de factura mucho más reciente que Touama (= wama). contienen raíces originarias. sin embargo. durante el último proceso de desertificación de ese inmenso territorio. no es difícil reconocer la razón de tal insistencia en precisar y definir la ubicación de las escasísimas fuentes de agua y las igualmente escasas e importantes elevaciones del terreno. Y reconocer cualquiera de las segundas es también indispensable para la orientación y. como está dicho. cuando esa área era una interminable selva tropical. Dado que. entre las colinas del Sahara. y asumiendo que fueron llevadas desde su centro de creación en África. En efecto. Pero también pudieron aparecer en el anterior proceso de glaciación que afectó África. Pero si nuestra presunción es correcta. Pero claro. con raíces originarias que avisoramos muy remotas. el 1. el insospechado origen del lenguaje 99 . apenas 60.de nombres que aluden a la existencia de agua» 148. alcanzar cualquiera de las primeras es indispensable para la subsistencia. a fin de cuentas. tales nombres seguramente no existían por innecesarios e irrelevantes. debe entonces retrotraerse su probable origen a 50 mil y 60 mil años atrás. cambios climáticos y densidad poblacional En el norte de África.5 %. esos topoguánimos pudieron surgir. hemos citado ya a Marruecos. para la supervivencia. fueron definidos. Pero también cabe suponer para el mismo territorio la existencia de muchos topónimos que en su etimología hacen referencia a elevaciones del terreno. ¡Gua!. Entre los nombres que acabamos de presentar. entre 18 mil y 12 años atrás. estaba garantizada en todos los rincones de ese gran espacio del norte de África. O que Tilmas Raoua es también más reciente que Souaka (= waka). hace 150 mil años? ¿Y por qué no incluso al período de la glaciación de hace algo más de un millón de años. ¿Pero por qué no al momento de aparición del Homo sapiens sapiens sobre la Tierra. en el período entre 8 mil y 4 mil años atrás.

Túnez tiene una densidad de topoguánimos por población casi idéntica a la de Nigeria (17. En el Cuadro Nº 23 hemos destacado el hecho de que. un muy significativo 65 %. de Correlación Hab / Km2 81. formando parte de la misma África Sahariana y estando también en las riberas del mar Mediterráneo. aunque conformando parte del África Sahariana.2 hab / Km2).9 32. apenas tienen densidades de población de 14 y 3 hab / Km2. Cuadro Nº 23 / Densidad de habitantes y de topoguánimos en África Territorio SO del Sahara África Sahariana Túnez Marruecos SO de África Cuerno de África SE de África África Coef.9 32. de Correlación Hab / Km2 81. incluye raíces originarias. ¿Cómo entender ese fenómeno si.3 0. que mientras la densidad de raíces originarias en Marruecos sea solo de 60 (topoguánimos por millón de Km2). solo muestra la presencia de 7 raíces originarias. por el contrario. mientras "dawa" aparece en 97 nombres. en Túnez sea en cambio de 700? Cuadro Nº 24 / Densidad de habitantes y de raíces originarias en África Territorio SO del Sahara África Sahariana Túnez Marruecos SO de África Cuerno de África SE de África África Coef. como Túnez.3 hab / Km2).8).8 71. Pero.7 RO / M Km2 608 68 700 60 31 90 170 141 A1 B1 D1 C1 G1 E1 F1 H1 ¿Qué significa. en su relativamente pequeño territorio.2 60.2 60.0 8. de los cuales 115. esto es.8 71.8 Top / M Km2 1. 20. que por lo demás muestran una distribución porcentual muy especial.0 8.6 17.0). presenta 178 topoguánimos. "sawa". Y.3 33.6 27. Marruecos y Túnez no solo tienen una densidad de habitantes mucho mayor que la del promedio de esa parte de África (17. las raíces originarias estén incluidas en un alto porcenta- 100 Alfonso Klauer . "wata" y "tawa" aparecen menos de diez veces cada una.8 vs. a la luz de lo que muestra el Cuadro Nº 24.6 27. respectivamente? ¿Y cómo entender. "mawa". a diferencia de ésta. "rawa". Argelia y Libia.3 33.910 216 564 756 539 A B D C G E F H El Cuadro Nº 23 muestra que hay una alta correlación estadística entre las densidades de habitantes y de topoguánimos en África (0. "awa".6 17. En efecto. el Cuadro Nº 24 muestra que también hay una alta correlación entre las densidades de habitantes y las de topoguánimos con raíces originarias.083 3.Túnez. sino también mucho mayor que el promedio de África (27.837 172 1.3 0. dando mayor consistencia al valor de la topoguanimia reunida. o puede significar realmente que en un territorio.

el insospechado origen del lenguaje 101 . en el Cuadro Nº 23).1) (3. Y nos muestra asimismo la diferencia de cada uno de esos valores respecto del promedio de África.7) - El Cuadro Nº 25 muestra en qué porcentajes se han mantenido las densidades de topoguánimos con raíces originarias (R.4 (24.17 Dif.61 1. en Marruecos apenas formen una pequeñísima fracción? Los Gráficos Nº 40 y 41 pueden ayudarnos. Gráfico Nº 40 El Gráfico Nº 40 deja mejor en evidencia que en Marruecos la mayoría de sus topoguánimos están constituidos con "raíces ulteriores". por el contrario. ¿Pero a su vez.9 13. la mayor parte de los topoguánimos contiene "raíces originarias". respecto de las densidades del total de topoguánimos de cada área (Topog.7) (10. ¡Gua!.52 14. distintas de las "raíces originarias" que sin duda surgieron con anterioridad. O.45 26.je de sus topoguánimos. Marruecos pues resulta un claro ejemplo de una fisonomía toponímica renovada. del Prom. Pero sin duda esos resultados aparecen mejor representados en el Gráfico Nº 41. en el Cuadro Nº 24). lo que es lo mismo: A1 (del Cuadro Nº 24) / A (del Cuadro Nº 23).40 64. 6. y solo una fracción minoritaria habría sido elaborada posteriormente con "raíces ulteriores". / M Km2. Cuadro Nº 25 / Topoguánimos originarios y ulteriores en África Territorio SO del Sahara África Sahariana Túnez Marruecos SO de África Cuerno de África SE de África África % RO / Topog.44 16. con preeminencia de las raíces más recientes sobre las más remotas. 33. ¿Cómo pues entender en este caso la escasa renovación de la fisonomía del conjunto de la topoguanimia tunecina? Parece difícil responder a esas inquietudes sin antes apreciar lo que a ese respecto habría ocurrido en todas las grandes áreas del continente africano.2 38.11 39. cómo explicar esa gran transformación en la fisonomía del conjunto de la topoguanimia marroquí. etc. qué dio lugar a ese cambio? Porque en Túnez. por el contrario. / M Km2. B1 / B.04 22.7) (11. y que.O.

como en el Suroeste de África. en que dicho valor está por debajo del promedio del continente. si se prefiere. Sin embargo. parecen estar las respuestas a ambas cuestiones. del otro. En verdad. encontrar la razón de por qué en unas áreas han prevalecido las raíces originarias y en otras las ulteriores. a pesar de ser territorios predominantemente áridos. y cuán por debajo del mismo el ratio de Marruecos. los casos en los que el porcentaje de densidad de los topoguánimos con raíces originales respecto del total de sus topoguánimos está por encima del promedio de África. Los procesos de glaciación que han afectado la vida del hombre y sus predecesores han sido 149: Cuadro Nº 26 / Últimas grandes glaciaciones Glaciación Biber Donau Günz / Nebraska Midel / Kansas Riss / Illinois Würm / Wisconsin Inicio (año) Gráfico Nº 42 .Paisaje tunecino 102 Alfonso Klauer . y aunque formando parte pues del África Sahariana. los casos de Túnez y Marruecos corresponden a dos tendencias distintas dentro del conjunto del territorio de África. como en el Suroeste del Sahara y el África Sahariana. el Cuerno de África y el Sureste de África. Y. entonces. O. En la variación climática y la conformación geográfica de África –los últimos recursos de que disponemos–. Es decir. muy por encima del promedio de África. Subsiste sin embargo la interrogante de cómo explicar esas diferencias.Gráfico Nº 41 En él quedan claramente en evidencia los dos tipos de casos esperables. escasos de áreas fértiles. también muestra el gráfico cuán por encima del promedio está el ratio de Túnez. con barras en naranja. con barras en magenta. de un lado. tienen densidades poblacionales tan altas. Pero también subsiste la interrogante de por qué Túnez y Marruecos. Veamos pues lo que más probablemente ha ocurrido en el continente africano durante los períodos glaciares e interglaciares.Paisaje marroquí Término (año) Duración (años) 2 500 000 1 800 000 1 100 000 580 000 200 000 80 000 2 000 000 1 400 000 750 000 390 000 140 000 10 000 500 000 400 000 350 000 180 000 60 000 70 000 Gráfico Nº 43 .

En vez de cubrir como hoy solo 15 millones de kilómetros cuadrados. Pero en el proceso de enfriamiento. en el caso de la última. voz que. En esos procesos. Sin embargo. y en consecuencia disminuir las lluvias en el resto del planeta. pues ninguno de esos mares ha sido nunca pródigo en riqueza ictiológica. cinco veces más que el pro- ¡Gua!. Quienes estaban ubicados en el extremo este del Sahara migraron hacia las riberas del mar Rojo y el mar Arábigo. ocuparon hasta un tercio de la superficie planetaria: casi 45 millones de kilómetros cuadrados 150. Argelia. luego en estepa y finalmente en desierto. sobresaturando el espacio. migrando en dirección sur. Durante la glaciación Midel / Kansas las masas de hielo alcanzaron su máxima extensión. Níger y Volta (ver Gráfico Nº 38) un espacio ecológico semejante al que había sido el suyo. En su nuevo hábitat. en Eritrea. los supervivientes no tuvieron otra alternativa que migrar. significa precisamente desierto 152. perdidas las esperanzas de retorno a la normalidad. a cambio de un clima menos frío que el del norte. en Egipto. en el 62 % del tiempo transcurrido en los últimos 2. y el curso inferior y delta del Nilo. han visto progresivamente disminuir sus fuentes de alimento.5 hab. En el único hábitat que ocuparon los primeros homínidos. Necesariamente pues. Las opciones disponibles no eran muchas. en los períodos interglaciares más cálidos fue por el contrario una feraz selva tropical. Los habitantes del suroeste del Sahara. y sus fuentes de agua dulce. encontraron en los valles de los ríos Senegal. primeros los homínidos y luego el hombre. insustituibles para la vida. el clima de la Tierra ha sido predominantemente frío. Pero sin duda los habitantes del norte del Sahara enrrumbaron a las riberas del Mediterráneo. Túnez. tanto vegetales como animales. No obstante. y al precio de un clima tanto más frío cuanto más al norte avanzaron. el Mediterráneo los proveyó de un alimento marino al que no estaban acostumbrados. A duras penas eran habitables las zonas del planeta próximas a la línea Ecuatorial. en coherencia con lo que se aprecia hoy en ese territorio. el insospechado origen del lenguaje 103 . Pero./Km2. a lo que hoy son las costas de Marruecos. Libia. y Massawa. al crecer los casquetes de hielo en los polos. obtuvieron una menor riqueza alimenticia.Es decir.5 millones de años. las glaciaciones alcanzan picos de enfriamiento que. el territorio se va transformando en una inmensa sabana. en tanto que son procesos. y un clima más hospitalario que los que hallaron quienes migraron al norte y este del continente. ocurrió hace 18 mil años 151. Algunos de ellos seguramente se concentraron en los que hoy son los puertos de Sawãkin. Pero el precio de la fortuna fue compartir el territorio con los que allí residían. Ése sin duda fue el comienzo de la altísima densidad poblacional que hoy ostenta Nigeria: 148. una de las más drásticas consecuencias de las glaciaciones ha sido –y seguirá siendo– la completa transformación del espacio al que hoy conocemos como "Sahara". en Sudán. tras inenarrables períodos de hambruna y sed. África.

enrrumbando hacia el sur. Hace 5 millones de años. tras un penoso recorrido de casi 3 mil kilómetros. la necesitaron para decidir adónde ir al presentarse una nueva ocurrencia del fenómeno glacial. El resultado de la fuga era un albur. y los que llegaban a ellas aluvionalmente en cada proceso. Dchâr 104 Alfonso Klauer . y salvo eventualmente en el caso de las últimas glaciaciones. Y es sin duda el fundamento de la gran cantidad de topoguánimos que reúnen Nigeria y los territorios colindantes: 5 629. Pero sin duda los ancestrales habitantes de las costas de Marruecos a Egipto. otra de las drásticas consecuencias de las glaciaciones es el descenso del nivel de los mares. Gráfico Nº 44 Qué duda puede caber. como bien se sabe. respecto del nivel actual. Muy posiblemente llegaron en pequeñas cantidades. Por último.3 hab. Mas. es de imaginar que los habitantes del sureste del Sahara. siendo que los períodos glaciares fueron tan prolongados./Km2. Pero. arribaron a las cuencas de los lagos Victoria. con mucha dificultad. considerando que la densidad poblacional actual de ese inmenso espacio es apenas superior al promedio del continente: 32. muy distorsionado y mitificado debió llegar el relato de la travesía y sus resultados a quienes. cuatro mil generaciones más tarde. de los cuales 1 864 contienen raíces originarias. Es decir. el hambre y la sed. como se puede deducir del Cuadro Nº 26. que quienes más y mejor asistieron a esa experiencia fueron quienes estuvieron en los extremos norte de Marruecos y Túnez. En el caso del primero. Tanganica y Malawi. apreciando el Gráfico Nº 44. Pero a diferencia de la información de que hoy se dispone. cuando no a la vista. dando como resultado el desecamiento casi total del mar Mediterráneo 153.medio de África. el resultado de la estampida del Sahara fue más incierto que exitoso para sus protagonistas. quienes por primera vez experimentaron la desertificación del Sahara no tuvieron la más remota idea del destino que les deparaba su huida de la muerte. Es probable que los cambios no hayan sido tan drásticos en las últimas seis glaciaciones registradas. por ejemplo.6 vs. han asistido a ver que la tierra se extendía por kilómetros y que las costas meridionales de Europa quedaban más próximas. quienes ocupaban lo que hoy son Farsiouâ (# 1 en el gráfico). descendió 200 m. 27.

y algo más tarde el Homo heidelbergensis que ocupó Sidi Abderramán (# 2 en el gráfico). En Warabood. de Sudán. los Australopitecus afarensis de algo más de 3 millones de antigüedad que ¡Gua!. Waho y Aua. en las proximidades de Dawwãr Mraf (# 3 en el gráfico). como se aprecia en el Gráfico Nº 46. luego Italia y después Europa estuvieron pues a sus manos. Y en lo que hoy es el Parque Nacional Gewane. de ello pudieron dar fe el Homo ergaster que. cruzando el estrecho de Gibraltar. a Halq Al Wãdi (vecina de Cartago) y a Zaghouan. y con quizá solo una vaga conciencia de lo que ocurría. por ejemplo. Entre ellos debieron estar los herederos de Lucy y Selam. antes de toparse con la agrestre. el estrecho que los separa de Europa se redujo de 150 a 40 kilómetros. La gran isla. también árida y poco hospitalaria cordillera –el macizo de Etiopía–. algunos habitantes del área al este del macizo etíope atravezaron una fugaz franja de tierra que los condujo a la península Arábiga. Aouama Melloussa. en Somalia (# 3).Fouâl. muy razonablemente habrían enrumbado hacia el norte. vieron reducirse el estrecho de Gibraltar de 18 a 9 kilómetros. Jouaneb y Dar Guarda. Sin embargo. al yacimiento de Atapuerca (pasando en el camino por otros puntos que la arqueología tarda en descubrir). por ejemplo. los migrantes que escaparon en dirección al Cuerno del África. Pero también los que poblaban Uare Uaio. quedando pues claramente a la vista el extremo sur de la península Ibérica. Entre ellos sin duda estuvieron los homínidos que hace tanto como 800 mil años dejaron sus utensilios de piedra en Sidi Zin. En el caso de Túnez debieron ser testigos del fenómeno quienes estaban y quienes llegaron a Dawãlah. Así. hacia el curso bajo y el delta del Nilo. Fue seguramente el caso de quienes estuvieron en Suwa. En Bankouwâle. en Eritrea (# 1 en el gráfico). el insospechado origen del lenguaje 105 . en Etiopía (# 4). encontraron el curso del Nilo Blanco. hace casi un millón de años. Para quienes estuvieron en la punta de Al Huwãriyah (# 4 en el gráfico). por la escasa profundidad de las aguas del estrecho Bad el–Mandeb. dada la escasa profundidad del mar en las riberas de Sicilia. llegó hasta el norte de España. por ejemplo. a 100 kilómetros al oeste de Cartago. contribuyendo a poblar aún más ese fértil espacio de Egipto. Fue quizá el caso de los habitantes de los que hoy son Umm Ruwãbah y Wãw. Gráfico Nº 45 Hendidor de Sidi Zin / Túnez Gráfico Nº 46 Por su parte. En el caso de la glaciación Günz / Nebraska. en Yibuti (# 2).

Por los datos que hemos venido trabajando. el territorio de sus ancestros. los migrantes empezaron a saturar los espacios del norte de Marruecos y de Túnez. frustrándose las expectativas de todos cuantos se asentaron en sus inmediaciones. a 200 kilómetros al oeste de Gewane. se establecieron en Yemen en puntos como Al Wa`rah (# 5). parte del sureste de Argelia. Así. en el nuevo espacio. tras esa circunstancial experiencia. en el corazón del Sahara. Sin saberlo y menos proponérselo. evitó pues que durante las primeras glaciaciones que se ha presentado en el Cuadro Nº 26 se saturaran los territorios de África vecinos a los mismos. Entre tanto. Terminaron así pues de saturarse las áreas costeras de Marruecos y 106 Alfonso Klauer . dado que el mar había pasado a convertirse en un tapón que impedía aliviar la presión de migrantes que llegaban sin cesar. los hombres de la Edad de Piedra labraron sobre rocas escenas de la vida cotidiana. durante un período interglaciar. Y los mismos que después alcanzaron Omán y. por lo menos en algunas de las últimas glaciaciones. ya en la península. en incontrovertible prueba de su episódica fertilidad.. Por el estrecho de Sicilia el tránsito habría sido nulo. Así. todavía con muy escasa e imprecisa información. Y en el estrecho de Bad el–Mandeb la presión poblacional habría sido mínima. vacas. etc. como se ha pretendido ilustrar en el Gráfico Nº 44. Y. un nuevo recrudecimiento de la aridez del Sahara volvió a expulsar en todas direcciones a los habitantes de esa inmensa región. Sin embargo. bueyes. descubrieron que la península Arábiga era tan poco fértil como el área que habían abandonado. en algunas glaciaciones ninguno de los estrechos permitió el tránsito hacia Europa. Fueron esos migrantes los que. Pero los períodos de glaciación e interglaciares son sucesivos y recurrentes. solo habría permitido el paso de algunas oleadas de migrantes que llegaron del Sahara. caza con perros. No solo porque el Nilo seguía orientando hacia el norte a quienes huían del Sahara. y durante su tránsito por él. oleada tras oleada. sino porque para los escasos habitantes del este del macizo de Etiopía el desierto de Arabia no resultaba mejor de lo que disponían. aun cuando siempre disminuyó el nivel de los mares. por el estrecho de Ormuz. Wãlí Jaylãn (# 6) y Qa`wah (# 7). siempre pues con un destino incierto. Pero. pero representando un desafío mayor que en episodios anteriores. puede inferirse que. seguramente accedieron más tarde a las costas de Irán en el golfo Pérsico. Mas ello también prueba que muchas de las poblaciones que habían migrado hacia las costas del Mediterráneo retornaron al Sahara. la posibilidad que unos tuvieron de atravesar el estrecho de Gibraltar. que hablan de una abundante vida vegetal y animal 155. otros el de Sicilia y otros el de Bad el–Mandeb. habían arribado al inclemente desierto de Arabia.habitaron Hadar 154. el estrecho de Gibraltar. en el Parque Nacional Tassili N`Ajjer (o Tassili de los Najjer). Pero también los datos trabajados permiten suponer además que.

quienes vieron frustradas las posibilidades de cruzar el estrecho de Sicilia prolongaron su viaje para intentarlo por el de Gibraltar. En alguno de los períodos interglaciares en el Suroeste del Sahara habrían aparecido las primeras raíces originarias (# 2) que. Pero más las de aquél que de éste. y cuanto menos densamente poblado era el ter- ¡Gua!. a pesar de la escasez de riqueza del suelo. Pero de allí no pudieron pasar. paradójicamente Marruecos y Túnez se fueron haciendo de una densidad poblacional excepcionalmente alta. De ese modo. con mejores recursos que en el pasado. también es posible imaginar que en las últimas ocasiones mayor fue la población que migró hacia Marruecos que a Túnez. Gráfico Nº 47 Con los Gráficos Nº 47 y Nº 48 esperamos aclarar más nuestras hipótesis. porque a su vez los espacios vecinos eran los secularmente más ocupados. como se insinúa en el Gráfico Nº 47 # 5. Sin embargo. vecina a Mauritania. a través del homogéneo bosque tropical fueron expandiéndose en todas direcciones (# 3). Obviamente más tardó en llegar una raíz cuanto más largo fue su recorrido. Y ésa es pues quizá también la mejor explicación del extraño fenómeno que habíamos observado de la también alta concentración de topoguánimos en ambos puntos del mapa. Y es que. en los períodos interglaciares. mayor debió ser la población que reocupó el Sahara en su área occidental.Túnez. el insospechado origen del lenguaje 107 . porque es posible imaginar que.

pero fundamentalmente desde el más poblado Gráfico Nº 48 108 Alfonso Klauer . la sabana pasó a repoblarse (# 5). En el interglaciar siguiente. desertificado el Sahara (# 4). pero a través de Mauritania se mantuvo ligeramente con Marruecos que alcanzó a recibir las raíces secundarias que también habrían surgido en torno a Nigeria. Así. más habrían tardado por ejemplo en llegar a Túnez que a Marruecos. Acabado el período interglaciar. quedó roto prácticamente todo vínculo entre el Suroeste del Sahara y Túnez.ritorio entre el punto de partida y el de llegada.

La presencia de raíces presuntamente tan antiguas como Gua o Gúa. Marruecos. que siendo igualmente pobres en recursos. en el norte de la península Ibérica. en el proceso de formación del lenguaje humano. pero estas últimas no habrían alcanzado a llegar a Túnez. que gravemente afectaron la vida de los homínidos y el hombre. Túnez y el Suroeste del Sahara. ya gráficamente planteada. generoso y poblado de África: el permanente bosque ecuatorial nutrido con las aguas de los cursos bajos del Níger y el Volta. Por lo demás. En el interglaciar posterior a la glaciación Midel / Kansas. un "protolenguaje". en Cerdeña. habría surgido por oleadas –"raíces primarias". los cambios climáticos han sido también decisivos para definir la dispersión de las raíces originarias que surgían del hábitat más estable. considera además que. ¡Gua!.Suroeste que así siguió esparciendo raíces primarias y secundarias por la sabana. No así pues en territorios como Argelia y Libia. sea tan distinta una de otra. que solo más tarde alcanzaron a llegar a Túnez. De allí pues que la composición del conjunto de las raíces en cada uno de los tres territorios. el insospechado origen del lenguaje 109 . Marruecos recibió las raíces terciarias que llegaban del Suroeste del Sahara.– en el contexto de los dinámicos. sobre todo en la permanente selva ecuatorial del Suroeste. efervescentes y desestabilizadores últimos cambios climáticos y glaciaciones. y en torno a los estrechos que posibilitaban acceder a Europa. el azar de la geografía los había colocado a gran distancia de Europa. Surgidas durante la glaciación Donau (# 2) –o incluso antes–. todo sugiere que los drásticos cambios climáticos operados en los últimos millones de años. constituido por escasas voces a las que acá venimos llamando "raíces originarias". para desde esos puntos ser llevadas al continente Europeo. "raíces secundarias". y Guamaggiore. han sido decisivos en la distribución de las poblaciones en África. como se pretende insinuar con las diferencias de color. fueron dispersadas en el período interglaciar siguiente (# 3) en que llegaron a Marruecos y Túnez. Nuestra hipótesis. etc. concentrándolas en torno al Sahara. En definitiva. a través del flujo y reflujo de las poblaciones. permiten suponer que fueron llevadas por el Homo ergaster que atravesó los estrechos de Gibraltar y Sicilia durante la glaciación Günz / Nebraska (# 4).

historia.0 75.8 42. etc.2 2. Sin embargo.5 20. Es la siguiente: Cuadro Nº 28 / Síntesis de la guanimia mundial Guánimos Topoguánimos mayores Topoguánimos menores Topoguánimos desaparecidos Topoguánimos sustituidos Guánimos de flora. cultura.5 26.3 29. Antropoguánimos / Nombres y apellidos Antropoguánimos / Personajes Etnoguánimos Guánimos de léxicos diversos Ornitoguanimia (Anexo Nº 36) Total Cantidad 71 137 2 031 213 42 2 067 2 167 299 2 479 2 473 2 374 85 282 Cuadro Nº 29 / Topoguanimia mayor del mundo por países / territorios Territorio América Antillas menores Argentina Belice Bolivia Brasil Canadá Chile Colombia Costa Rica Cuba Ecuador El Salvador Cantidad 16 628 151 234 25 904 1 149 417 213 869 104 421 419 182 Población * 873.3 103.0 6.3 4. la cifra reunida resulta bastante demostrativa.2 12.0 83. sobre África hemos logrado reunir la siguiente guanimia: Cuadro Nº 27 / Resumen de guanimia africana Guánimos Topónimos mayores (en Anexo Nº 1) Topónimos menores (en Anexo Nº 16) Flora. Síntesis cuantitativa de la guanimia del planeta Es momento pues de ofrecer una síntesis de la guanimia que hemos logrado reunir de todo el planeta. geografía.0 39.9 6. etc. todas las demás las cantidades pueden incrementarse muy sustancialmente con búsquedas más exhaustivas. fauna.0 11.6 110 Alfonso Klauer .5 6.0 37.5 15.3 8.8 13.3 14. fauna.9 27.1 0.Resumen de la guanimia africana Terminando pues nuestro recorrido por el globo terráqueo.1 32.6 Dens / M hab 19. (en Anexos Nº 3 a 7) Topónimos desaparecidos (en Anexo Nº 8) Topónimos sustituidos Antropónimos / Faraones Antropónimos / Personajes (en Anexo Nº 11) Antropónimos / Nombres canarios (Anexo Nº 35) Etnónimos / Etnias y lenguas (en Anexo Nº 12) Guanimia swahili (Anexo Nº 34) Total Cantidad 16 203 13 5 5 1 10 11 122 573 121 17 064 Debe resultarnos completamente obvio que. salvo en los rubros de topoguánimos mayores y etnónimos.7 184.

0 80.3 12.5 17.9 0.5 5.0 6. Dom.5 20.4 1.2 1.6 39.5 0.5 0.8 93. Centroafricana Rep.7 89.5 7.7 34.9 10.4 3.6 100.9 7.3 16.7 4.6 44.2 3.0 1.6 6.3 0.5 57.3 75.0 32.3 19.6 13.0 14.3 0.5 10.0 5.4 10.3 18.0 4.9 3. / Haití Surinam Uruguay Venezuela Comunes de América África Angola Argelia Benín Botsuana Burkina Faso Burundi Camerún Chad Congo Costa de Marfil Egipto Eritrea Etiopía Gabón Gambia Ghana Guinea Guinea .3 32.6 21.4 37.6 ¡Gua!.4 188.9 11.9 70.0 0.9 8. Dem.3 23.7 16.6 61.6 17.Territorio Estados Unidos Guatemala Guayana Francesa Honduras México Nicaragua Panamá Paraguay Perú Puerto Rico Rep.2 0.1 23.0 17.6 55.9 59.Bissau Guinea Ecuatorial Isla Reunión Isla Santa Elena Islas Cabo Verde Islas Canarias Islas Comores Islas Madeira Kenia Lesoto Liberia Libia Madagascar Malawi Malí Marruecos Mauritania Mozambique Namibia Níger Nigeria Rep.8 5.8 1.3 12.0 Dens / M hab 14.4 39.0 16.9 3.4 137.5 20.8 19.9 41.9 3.8 105.7 35.8 31.4 0.4 5.7 67.4 25.0 13.6 1.7 58.3 7.2 3.9 838.2 28.1 48.4 1.3 10. el insospechado origen del lenguaje 111 .0 18.5 6.3 12.6 9.5 0.1 4.6 45.3 24.9 9.2 6.3 18.8 9.2 0.8 3.1 1.0 25.2 3.2 16. de Guyana Rep.3 1.0 5.8 12.7 43.9 33.3 76.0 5. del Congo Ruanda Senegal Sierra Leona Somalia Cantidad 4 181 238 20 757 1 966 134 279 86 2 033 48 53 589 27 20 1 048 61 16 203 136 586 157 16 350 30 312 359 179 752 518 16 385 125 35 262 162 62 9 1 2 31 9 3 135 1 196 223 307 295 1 774 71 651 116 553 2 739 298 460 3 179 268 312 Población * 293.7 25.0 111.6 18.5 16.3 0.0 9.

1 22.0 25.1 2. en litigio Mongolia Myanmar Nepal Omán Pakistán Qatar Rusia Singapur Siria Sri Lanka Tailandia Taiwan Tayikistán Timor Leste Turquía Ucrania Cantidad 1 491 642 416 155 178 302 1 873 49 17 28 734 595 165 2 3 1 7 394 3 5 2 3 586 506 560 27 1 069 1 1 308 1 220 73 561 1 3 24 2 13 1 237 56 3 9 945 153 451 24 5 5 004 61 97 2 185 19 12 10 361 4 524 2 627 346 2 2 5 4 Población * 1.4 0.5 10.1 1.8 68.9 22.5 2.9 0.6 16.3 40.2 6.5 15.3 2. Or.8 18.7 17.4 14.6 26.2 2.4 27.1 0.1 22.1 6.8 2.0 2.3 25.8 42.0 3 000.1 2.0 19.0 0.9 4 028.1 2.Territorio Suazilandia Sudáfrica Sudán Tanzania Togo Túnez Uganda Yibuti Zambia Zimbabue Comunes de África Asia Afganistán Arabia Saudí Armenia Arunáchal Pradesh Azerbaiyán Bahrein Bangladesh Brunei Bután Camboya China Corea del Norte Corea del Sur Emiratos Árabes U.1 3.1 3.4 0.4 1 300.0 60.4 2.1 20.4 0.1 9.1 2.6 0.2 13.2 1.8 22.7 0.4 11.7 141.3 5.0 83.6 10.8 17.3 0.0 1.6 240.7 27.9 153.0 26.6 2.5 10.5 69.7 48.2 127.8 11.9 64.1 10.6 5.7 0.1 112 Alfonso Klauer .8 25. Filipinas Georgia India Indonesia Irán Iraq Isla Christmas Islas Kuriles Islas Maldivas Islas Marianas Israel Japón Jordania Kazajstán Kuwait Laos Líbano Malaysia Med.7 39.3 6.3 11.7 2.5 86.6 0.8 117.0 22.4 2.2 0.2 23.0 20.0 0.2 42.9 1 065.7 7.3 0.4 0.7 7.0 0.9 47.0 2.8 12.3 33.0 0.9 154.8 144.7 10.7 Dens / M hab 0.0 4.2 4.1 36.0 2.8 7.0 238.2 5.2 3.8 0.5 12.9 1.1 227.1 7.5 16.1 1 000.8 11.9 40.5 0.

5 4.0 342.3 179.5 47.5 3.0 49.1 30.4 1.0 480.2 60.4 0. ¡Gua!.2 9.8 19.3 18.1 1 153 258 6 10 379 54 1 154 3 625 34 11 2 7 63 1 16 1 8 1 853 111 15 73 2 74 7 3 061 1 034 107 158 137 4 96 1 10 72 421 21 994 6 Oceanía Australia Hawai Islas Fiji Islas Salomón Islas Tonga Islas Vanuatu Islas Wallis y Futuna Micronesia Nueva Caledonia Nueva Zelanda Otros de Micronesia Papúa .4 15.7 32.1 5.6 4.4 4.7 5.3 32.4 82.6 38.9 1.8 11.2 22.0 6.2 4.2 1.5 1.2 0.4 5.4 52.9 93.0 29.1 9.4 Dens / M hab 0.0 50.9 10. Millones de habitantes.2 0.5 82.3 184.6 0.4 8.0 5.2 58.9 38.5 6.7 0.3 0. el insospechado origen del lenguaje 113 .9 105.7 48.Nueva Guinea Comunes de Oceanía * Cifras entre 2000 y 2005.3 10.3 12.3 1.9 7.9 6.6 8.2 0.0 5.3 0.1 2.6 16.4 2.2 10.1 1.9 1.5 5.1 30.6 4.3 0.0 1.4 7.6 23.5 2.1 4.3 0.7 20.4 0.0 82.6 0.Territorio Uzbekistán Vietnam Yemen Comunes de Asia Europa Albania Alemania Austria Bélgica Bielorusia Bosnia-Herzegovina Bulgaria Croacia Escocia Eslovaquia Eslovenia España Estonia Finlandia Francia Gales Grecia Holanda Hungría Inglaterra Irlanda Irlanda del Norte Isla de Malta Islas Azores Italia Letonia Liechtenstein Lituania Luxemburgo Macedonia Noruega Polonia Portugal República Checa Rumania Serbia y Montenegro Suecia Suiza Ucrania Comunes de Europa Cantidad 6 119 316 20 6 511 1 945 370 274 Población * 26.0 11.3 3.1 26.6 45.0 562.6 8.0 0.5 274.6 10.2 1.0 10.9 0.5 0.4 10.0 3.

1 11.3. que con sus 2 739 topoguánimos tiene una densidad de 20.0 19.La síntesis por continentes es sin embargo la siguiente: Cuadro Nº 30 / Síntesis por continentes de la topoguanimia mayor del mundo Continente América África Asia Europa Oceanía Total Cantidad 16 628 16 203 28 734 6 511 3 061 71 137 Población 873 838 4. Por excepción. Y entre los territorios más poblados del planeta destaca Nigeria. También es un archipiélago el territorio puntual del mundo que nos ofrece la más alta densidad por habitantes. Se trata de las islas Kuriles. Entre los espacios mayores. correspondiente a los grandes accidentes geográficos susceptibles de ser presentados en los atlas. destaca también una isla: Sri Lanka.3 7.2 Largamente el archipiélago de Oceanía ostenta la mayor densidad de topoguánimos mayores por millón de habitantes. insinúa que entre los accidentes menores el número de topoguánimos puede ser muy grande. Sobre todo porque.6 93.029 562 33 6 335 Dens / M hab 19. el 9 % restante.4 11. 114 Alfonso Klauer . en el caso de América hemos discriminado los tipos de espacio nominados con topoguánimos. conserva casi intocada la fisonomía toponímica que debió tener el planeta en los albores de la civilización. si bien el 91 % corresponde a centros poblados. Cuadro Nº 31 / Tipos de espacios geográficos nominados con topoguánimos en América Tipo de espacio Centro poblado Territorio Río Lago Montaña Isla Otro Total Cantidad 15 142 326 290 134 250 94 392 16 628 Es decir. que con sus 4 524 topoguánimos tiene una densidad de 227. que tiene un ratio de 3 000. habiendo sido el menos alterado por el desarrollo civilizatorio de los últimos 5 mil años.

un tipo de colorido tejido tradicional de Ecuador) y aymara (de significado no precisado). que es la que habla la inmensa mayoría de quienes usan esas voces. a ésta derivada de la antigua voz "alhorí".7 3. Y es razonable pensar que. fueron utilizadas como depósitos temporales de objetos de caza.066 Porcentaje 13. Y es grande el número de voces que recogen las raíces que con insistencia hemos venido presentando. etc. Es decir. el DRAE lo reputa como derivado de "algorín". Basten los siguientes ejemplos: "acahual" (= cawa).1 Es decir. "arahuana" (= wana). tratándose de un espacio para "guardar". "aguatal" (= wata). "aciguatar" (= siwa). pero sobre todo del léxico popular urbano y del léxico rural.2 3.Sobre la guanimia diversa de Meso–Sudamérica Sobre la guanimia que comúnmente se usa en Centroamérica. ésta derivada del árabe hispano "alhurí" y ésta del árabe clásico "hury" 156. consistentemente con un análisis anterior. más transparente y simple parece de entender una hipotética evolución como: wari warida alguarín Recuérdese que hemos planteado que "wari" habría sido el nombre primigenio de las cuevas de refugio del hombre primitivo. ¿No sugiere el caso que el verdadero origen de esa voz es anterior y común a todos esos idiomas (y muchos otros)? Para el caso de la voz "alguarín" (= wari warida). "acarahuazú" (= rawa). "aguaí" (= awa). que designa a un espacio para guardar algo. los guánimos que hemos encontrado pueden también resumirse de la siguiente manera: Cuadro Nº 32 / Resumen de la guanimia diversa comúnmente usada en América Objeto referido Especie o asunto referido a la fauna (Anexo Nº 3) Especie o asunto referido a la flora (Anexo Nº 4) Tipo de accidente de la geografía (en Anexo Nº 5) Fenómeno natural (en Anexo Nº 5) Calificativo u ocupación del hombre y la mujer (Anexo Nº 6) Objeto o asunto de la cultura de los pueblos (Anexo Nº 7) Aplicación desconocida Total Cantidad 287 365 66 63 314 968 3 2.0 15. Pero es también un apellido español. En el caso de una voz como "aguayo" (~ waya) debe destacarse el hecho de que al propio tiempo se le reputa de origen náhuatl (de "ahuayotl" = cosa espinosa). quechua (de "awayu". de modo que sin duda también se le reputa tal origen.8 0. el insospechado origen del lenguaje 115 . no están aún incorporadas oficialmente a la lengua española. 552 voces. cuando cayeron en desuso como habitación.9 17. Del total presentado. las Antillas y Sudamérica. "aguacate" (= waka). casi no hay aspecto de la vida humana en que no haya de encontrarse un guánimo formando parte del léxico cotidiano. se nos plantea que: hury alhurí alhorí algorín alguarín Pero. con 611 diferentes acepciones.2 46. "aguara" (= wara). por ¡Gua!.

Pero no se trata pues de solo esas doce voces sino de 314. y en el contexto del análisis del conjunto de toda la guanimia reunida. pues. Más tarde. Pocas son las especies que tienen como hábitat un muy delimitado espacio del planeta. habría aparecido "alguarín" para designar a un tipo especial de depósito. Con "aguacate". la mujer. e inesperado.4 % del conjunto de 32 mil nombres entre especies y subespecies. a gente. el joven? ¿Será en efecto que. Probablemente. tanto para este rubro como para el resto. "Guagua" es un niño de pecho en el área andina y "guaje" un muchacho en Centroamérica. esto es. "Belichagua". el niño. se hace referencia en Centroamérica a la persona floja o poco animosa. y "guajiro" a una persona simple. etc. más adelante tendremos en cuenta que en la lengua omagua de la Amazonía sudamericana significa "gente". como todavía lo significa la última entre los omaguas? Ornitoguanimia El único rubro en el que no hemos realizado la distribución geográfica de los nombres es en el de la ornitoguanimia. En Cuba "guacarnaco" refiere a una persona ruda. "Guacamotera" es una vendedora de yucas en México. "Guaricha" es una mujer despreciable en Colombia. en sus correspondientes idiomas. "Callahuaya" designa a un vendedor ambulante de medicinas en Bolivia. Para el caso de la voz "awa". Pero acá queremos resaltar el desproporcionado número de guánimos que de una u otra manera hacen referencia al hombre o a la mujer. En Chile en cambio es "guagal" la voz que hace referencia a una persona simple. y aún cuando nuestra recopilación solo pudo ser parcial 158. Quizá lo más significativo es que. El encuentro de los 2 374 nombres que hemos reunido en el Anexo Nº 36 fue fortuito. o ambas voces. los ornitoguánimos alcancen a ser realmente el 10 % o más del total de la base de datos. Es el caso de 314 voces. muy remotamente significaban "gente".ejemplo. ¿Por qué tanto guánimo haciendo referencia al hombre. Muy por encima de lo esperable. aún cuando los nombres aparecen en tanto como cien idiomas. Forma parte de la extraordinaria base de datos confeccionada por Denis Lepage en Avibase – Lista de aves del mundo (Bird Studies Canada / Bird Life International) 157. Al fin y al cabo las aves son extraordinariamente ubicuas. presentamos a continuación: 116 Alfonso Klauer . como puede suponerse. Más adelante. siendo al propio tiempo renombradas como "warida". de Venezuela. Véase la selección de 60 nombres que. veremos por qué esos porcentajes son extraordinarios. "Cubagua" y "Curichagua" son nombres de personajes mitológicos de la isla Margarita. derivada de esa voz. / ua / o / awa /. el 15 % del total reunido. los ornitoguánimos reunidos constituyen el 7. Ecuador y Venezuela. por ejemplo.

. "schwalbe" = golondrina. en cualquier lengua. entre los 2 374 nombres reunidos no hemos incluido los que poseen la raíz germana "schwa. o "schwan" = cisne). a partir de una "raíz principal" o primigenia.. ni ningún otro. en el que no aparezca de manera simple y transparente la raíz / ua /.Nombre Bartguan Bergwachtel Oahuastläufer Ar gouelan beg gwalennek Guatlla Holub anguarský Bai wa Cang gua Guan ya Hua que Araguatangar Sula guánová Guabairo Guacamayo Guaipo Guajalote Guanay Guaraguao Kakawahie Yaguasa Guami ruik Guavakaija Aguassière Macagua rieur Aderyn cywarch Naajannguaq Mbaguar? Blauwwang bijeneter Punai lengguak Acacia Warbler Idioma Alemán Alemán Alemán Bretón Catalán Checo Chino Chino Chino Chino Danés Eslovaco Español Español Español Español Español Español Español Español Estonio Finlandés Francés Francés Galés Groenland. como en el caso de la topoguanimia. el insospechado origen del lenguaje 117 . Las raíces originarias Con insistencia hemos venido hablando de raíces "originarias". Guaraní Holandés Indonesio Inglés Nombre African Waxbill Amur Wagtail Balearic Shearwater Gadwall Waldrapp Naajannguaq Guairdeall Guaciaro Aobanewaraikawasemi Bisuma kukawasemi Wan Kukil Guacharas Layang Layang Gua Bawan pang ngala Mohua Amahuacamaurfugl Amarantka sawannowa Bankiwa Araguaí Biguá Guacuré Guapara Guarixo Guaxe Irataguá Cot da guaud Guàgliulu Bergwagter Babe watoto Hua Fifi Idioma Inglés Inglés Inglés Inglés Inglés Inuktitut Irlandés Italiano Japonés Japonés Kashmiri Lituano Malayo Mamasa Maorí Noruego Polaco Polaco Portugués Portugués Portugués Portugués Portugués Portugués Portugués Romance Sardo Sudafricano Swahili Swahili Debemos sin embargo señalar que. "schwanz" = cola. la voz / ua /. A esta altura del trabajo bien podemos terminar de explicitar que nuestra hipótesis principal viene siendo que. rabo." (como "schwarz" = negro. habrían surgido estas otras a las que estamos llamando raíces originarias: – wawa – waba – waka – wada – waga – wala – wama – wana – wapa – – – – – – – – – awa bawa kawa dawa gawa lawa mawa nawa pawa – wara – wasa – wata – waya – way – wari – wasi – wani – – – – – – – – rawa sawa tawa yawa ywa riwa siwa niwa ¡Gua!.

Algunas tan simples y transparentes como el sonido original. deben ser buscadas bajo tantas formas como: "cagua". "caua". Esto es. la pronunciación es idéntica. como ocurre en los nombres árabes. Para dejar en evidencia que es un listado de voces los especialistas habrían recurrido siempre a encerrar cada una de esas representaciones entre barras. con la aparición de las lenguas esas voces empezaron a tener acentuaciones y pronunciaciones diversas. "kaua". Y en Polonia casos como Bielawa = /lawa/ y Bierawa = /rawa/. como en "bawa" = /bawa/. o "bagua" = / bawa /. Por lo demás debe quedar también claro que el sonido / w / está sustituyendo al de la / u /. La complejidad gráfica dificulta seriamente el procesamiento de los nombres. cualquiera que sea también su acentuación.Sin duda una o algunas de ellas habrían aparecido antes que otras. "cagwa". Porque raíces como "kawa". Hemos adelantado también la hipótesis de que esas voces fueron dando forma a un protolenguaje primitivo. y con distintos tipos de acentos. en el Perú. aparecen –para nosotros. "kawa". Y que el sonido de la / y / está sustituyendo al de la / i /. dichas voces pasaron a tener representaciones gráficas diversas. con la aparición de la escritura. Sin embargo. indios o 118 Alfonso Klauer . hace solo cinco mil años. que contiene el remoto sonido / rawa / pero se pronuncia / rawá /. Debe quedar claro que la relación que hemos presentado corresponde a sonidos. en una o más vocales. por ejemplo. Todas esas raíces. "cahua". procederemos a un análisis cuantitativo a fin de ver si de él puede desprenderse el orden de prelación en que fueron apareciendo dichas raíces. incluso en Alemania hay nombres tan transparentes como Maua = /mawa/. cualquiera que sea su acentuación. La revisión cuantitativa se hará únicamente sobre la topoguanimia mayor reunida. o "qaua". aunque remotas. Como en el caso de "Dürrenwaid". sobre los 71 137 nombres obtenidos del atlas de la Enciclopedia Encarta 2005. y en muy disímiles idiomas. para ser coherentes con los resultados obtenidos. en lectura y pronunciación en español. "kahua". "kagwa". /wawa/ – /awa/. en Camerún. "kahwa". O el de "Abo Rawwásh". Más tarde. conteniendo la raíz /wai/. por añadidura se pronuncia hoy entre los alemanes como / vai /. aunque su significado no lo sea. que. o muy parecida. En ausencia –por lo menos para nosotros–. Pero otras pasaron a tener representaciones gráficas complejas al punto de opacar el contenido del sonido primigenio. de fácil pronunciación. de otra posibilidad. Aunque en muchos casos. No obstante. de Alemania. de Egipto. como voces simples. por ejemplo. "kagua". "cahwa". con el que. insistimos–. los primeros hombres habrían poblado todo el planeta en el período comprendido entre 150 mil y 50 mil años atrás. más sus variantes con acento.

en Centro y Sudamérica. que emite el ser humano al nacer. – Voz de origen incierto. la raíz madre Las 85 mil voces que hemos reunido contienen el sonido / ua /. muy familiar. Hoyo que hacen los niños en el suelo para jugar tirando en él bolas pequeñas o canicas. bolindres. Hay pues una buena y poderosa razón para tener la certeza de que así ha venido ocurriendo durante los 150 mil años o más de existencia de la especie humana. Y quizá el único que a su turno pudieron emitir los aún más remotos Australopitecus. "be" en inglés. Les resultaba muy propio. a consecuencia del desarrollo filogenético del cerebro y del aparato fonador. "hua". fue sin embargo el único recurso fonético de las especies más próximas a la aparición del género humano. Y. Más probablemente fue usado entonces para nominar aquello que resultaba más sustantivo y que tuviera además carácter permanente. Al fin y al cabo. aunque sin conciencia lúcida para entender el fenómeno. Cuán importante y significativa no habría sido pues esa voz para esos individuos. aun mediando la conciencia de la capacidad de emitirlo a voluntad.paquistaníes. / UA /. "ua". "wa" o con grafías más complejas. Y en swahili. el insospechado origen del lenguaje 119 . porque involuntariamente podemos haber cometido omisiones en la búsqueda. bolitas de arcilla. sino que alcanzaron a tener conciencia de ese privilegio. O el más genuinamente propio. En los diccionarios de español nos encontramos con hasta tres acepciones para la voz "gua": – Interjección de admiración o sorpresa. estuvieron total y absolutamente identificados con ese sonido. fuera utilizado para nominar y significar con él algo trivial o en su defecto pasajero. Así. Hoy es el primer sonido. Es pues difícil imaginar que siendo el único sonido emitible y emitido. Debió tener sin duda una significación muy grande en la vida de los individuos de todas esas especies predecesoras. en ¡Gua!. no solo pasaron a emitirlo y repetirlo a voluntad. la raíz "–wa" significa "ser o estar". el más familiar. Y para asumir que ése era también el primer sonido que emitieron las distintas especies de Homo que antecedieron al sapiens. Qué duda puede caber de que. – Juego de canicas. Pero quizá durante muchísimo tiempo. como hemos advertido anteriormente. las cifras que se presentará no son sino mínimas. involuntario y genéticamente condicionado. Pero sobre todo en aquellas que. vidrio o piedritas. En verdad no tendría porqué extrañarnos que una voz tan remota adquiriera en el tiempo significación multívoca. prescindiendo de que hoy lo representemos como "gua".

bien pudo cada grupo darle un significado distinto. Puerto Hua Tugal Hua Tolgoi Hua Shan Hua Hin Hua Sai Hua Taphan Hua Shan-li Hua Nhi Ua Huka Ua Pou Wa Mei Shan Wa Gimíra País Bangladesh Francia Francia Francia – Charente–Marit.el aislamiento en que vivían los pequeños grupos en la selva africana (y aún más cuando después se desarrollaron con independencia cientos de lenguas). Francia – Isère Malaysia Malaysia Malaysia Malaysia Argentina – Neuquén China – Mongolia Interior China – Shaanxi China / Montaña Tailandia Tailandia Tailandia Taiwan Vietnam Polinesia / Isla Polinesia / Isla China – Hong Kong Etiopía 120 Alfonso Klauer . También "Gúa" Filipinas Ghana (2) Guinea – Bissau India Indonesia Malaysia Papúa – Nueva Guinea Sudán Tanzania China / Montaña Islas Fiji Papúa – Nueva Guinea Burkina Faso Ghana (2) Liberia (2) Malí Papúa – Nueva Guinea Sierra Leona (2) * * * * * * Y con / ua / como parte de nombres más complejos. están estos otros 29: Topónimo Gua Chhoba Gua. / UA / = lugar. territorio Hoy en el mundo los topónimos que recogen solo y exactamente la voz / ua / son 24. Saint-Dizant-duGua. Le Gua. Ellos son: Topónimo Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Gua Hua Hua Ua Wa Wa Wa Wa Wa Wa País Corea del Sur España. Saint-Julien-duGua. Sin embargo nuestra sospecha es que. Le Gua Musang Gua Sai Gua Telinga Gua Tempurung Hua Hum. tuvo un significado único que es el que tratamos de encontrar. pudiendo tenerlo. No es poca cosa.

el lugar. Lo hicieron los cartagineses con el nombre "Cartago". Y es precisamente la versión oficial aceptada por el Ayuntamiento de Cuernavaca. muy significativamente diez (señalados con asterisco en la lista). se plantea que significa tierra de vientos 160. Por cierto hay muchos casos de topoguánimos replicados en diversas partes del mundo. En el caso del tan extendido idioma náhuatl o nahua (= nawa) de Mesoamérica. Los romanos con "Roma". Pero también se cree que significa rodeado de árboles. Pero en la mayoría de los casos las réplicas han sido el resultado de trasplantes. No hay ninguno. ¿Cómo entonces entender que por igual esté en Corea y China. cuando los especialistas explican el origen de la voz "cuauhnahuac" ( Cuernavaca). Y que en la versión aymara "gua" significa de "Aconcagua" se nos indica que también "hue" lugar 161. Ha sido un recurso muy manido en la historia.Wa Keeney Wa Apuurin Wa Gahtawng Wa Kum Wá Nai-ngúnsumkan Wa Kyun Wa Limuntu EEUU – Kansas Indonesia Myanmar Myanmar Myanmar Myanmar / Isla Zambia Gráfico Nº 49 Obsérvese que entre los 24 primeros nombres. es lógico deducir entonces que "nahuac" en realidad significa lugar junto a. Ghana y Etiopía. el pedazo de geografía en que se vive. cerca o junto a los árboles 162. o copiados en homenaje a él. el insospechado origen del lenguaje 121 . el 42 % de los topoguánimos más emblemáticos está concentrado en ese pequeño rincón del planeta al que antes hemos citado reiteradamente. según Cecilio A. sostienen que hay por lo menos tres posibilidades. y. Que derive de "cuauitl" (= árbol) + "nahuac" (= junto). Los españoles con "España. Pero en ningún diccionario de lenguas nativas lo hemos encontrado explícita y categóricamente afirmado. etc. a la que se atribuye derivar de la voz guaraní "wai–iana". Pero no hay una contundente explicitación ¡Gua!. ¿Hay sin embargo algún indicio en la historia que permita saber o suponer la existencia de algún poder hegemónico que impusiera. Robledo. Ya vimos en efecto que en la explicación de la versión guaraní de "Uruguay" se nos dice que la raíz "gua" representa lugar de 159. Papúa – Nueva Guinea y las islas Fiji. sino de espacio. Como no se trata de seres vivos "junto a… ". Es decir. En diversas lenguas queda razonablemente claro que / ua / significa precisamente eso. Para "Guayana". generalmente impuestos por un poder dominante. corresponden a pueblos del Suroeste del Sahara. permanente y siempre presente como el espacio. en cuyo caso significaría junto a los árboles. por ejemplo? ¿Qué y cuándo han tenido algo en común los pueblos de tan diversas y entre sí lejanas latitudes? Desde la perspectiva de la efímera vida de los seres humanos. deliberadamente replicara y regara por el mundo el topónimo "Gua"? No. y en Estados Unidos de Norteamérica. el suelo. quizá nada tan estable. España y Francia.

proviene del touareg "ua" o "wa" (= este [lugar]) + (…). dando nombre a callejones. Ciudad de México. En el caso del quechua. [Lugar] donde se maneja el arpón 165. Por su parte. barrios. que es a su vez la única voz común en los significados. se nos dice que equivale a lugar junto a las mujeres. Según De Luka. calles. En efecto. Cuando. Y siendo "hua" la única voz común en los significantes. lugar en la punta de los guaje. etc. cuando en la lengua mapuche se nos ilustra del significado de la emblemática voz "copihue". Valga pues acá la aclaración de que Guajuquen. Lugar de los que veneran a Coltzin. Pencahue y Quirihue. el lugar de la roca o [el lugar] donde está la roca 169. su evolución fonética habría sido: Guajuequen Guajuquen Uajuquen Vajuquen Bajuquen 122 Alfonso Klauer . «es sorprendente la cantidad de toponímicos en náhuatl que permanecen y se encuentran en los mapas modernos. Aunque sí otra etimología que da más solvencia a nuestra sospecha: lugar donde hay árboles juntos 163. siempre en náhuatl. Y esta es la hipótesis que se sostiene en el estudio etimológico de otros nombres como Carahue. entre otros. se indica que significa lugar de muchos árboles. el nombre de la más importante ciudad de los Andes centrales. Curanilahue. En estos no está presente la voz "nahuac". Analizando la etimología del topónimo canario "Guajuquen". se nos dice que equivale a lugar de kopiu 166. de modo que "wa-h-u-ekken" debe entenderse como este (lugar) de los riscos o roques. colonias. los especialistas sostienen que proviene de las voces quechuas "huanca" (= piedra) + "yoc" (= el que posee o tiene). espacio 168. Esto es. se deduce entonces que "hua" "hue" representa lugar. los siguientes topónimos con sus correspondientes etimologías: Xochi–nahuac Tequexqui–nahuac Atlacu–huayan Til–huacan Coyo–huacan Col–huacan Huacal–co [Lugar] junto a las flores. Y se nos ofrece.de ello. como Cihuatlan. respecto de "Huancayo". Lugar del guacal. [Lugar] donde abundan los coyotes.» 164. [Lugar] junto al salitre. se nos explica el significado de otros topónimos. Y en el caso de Huaxyacac. es un caso más de topoguánimo sustituido. donde claramente se nos dice que "hue" quiere decir lugar 167. En torno a Tenochtitlán. En la etimología de "Guatemala". pero también significados equivalentes como sitio. Llanquihue. [Lugar] donde hay tierra negra. Siendo "kopiu" un fruto. que se postula derivada de la voz náhuatl "quauhtlemallan". Francisco De Luka 170 nos ofrece una aproximación más precisa. nominado hoy Bajuquen. puede entonces también deducirse que "hua" significa lugar. nos dice que "Guajuquen" "Bajuquen".

o el del territorio? De los ejemplos mostrados puede suponerse que en algún momento la voz / ua / empezó a tener las aproximadamente equivalentes e importantes connotaciones de "tierra". cuando cada patria tuvo nombre propio. Pero como ese güénimo hay otro que proporciona un indicio similar. "lugar de nacimiento". "Noruega". Ver "gua". "territorio". "espacio".Pero también en la isla Gomera de Canarias se habría dado este otro caso: Aha iuhâr Ajaiujar Ajiujar > Ajujar Ajojar. derivando de "wa akâru". etc. "sitio". y quizá bastante más tarde. cualquier espacio. el mismo De Luka indica que el topónimo canario Bacara. equivalía a este (lugar) de dar la alarma. Cualquier lugar. Mal pudo pues la primera palabra significar algo que no significaba nada para quienes podían enunciarla. cuando todavía no existían ni gentilicios ni topónimos. Lengua hablada en Ghana. Pero. / ua / habría pasado entonces a ser un simple sustantivo con el que genéricamente se denotaba "lugar". nombre de un río de la montaña asturiana. equivaldría pues a camino al norte 171. / UA / = lengua. Lengua de Ghana. cualquier sitio. Lengua de Costa de Marfil. que es la versión españolizada de la pronunciación /nor-ue/ del noruego "norge". a tiro de piedra de Atapuerca. idioma Por su parte. también hemos adelantado que hay lenguas del mundo que por igual recogen exactamente el mismo sonido / ua /. en España. confirmando el dato de que en touareg / ua / significó lugar. "espacio en el que se vive". También "larteh". derivando de "nor" (= norte) y "ue" (= ir a. También "anum-boso" y "gwa". porque tanto este gentilicio como el nombre del territorio del cual deriva estaban socialmente establecidos antes de que él naciera. Julio C. ¿El del pueblo (etnia). Hoy cuando un niño de padres "rumanos" nace en "Rumanía". el insospechado origen del lenguaje 123 . "late" y "lete". También "mbato". Pero muy probablemente también. etc. recolectores–cazadores que no supieron dónde nacieron ni tuvieron identificación con algún lugar concreto. hablado en Papúa – Nueva Guinea. Lengua hablada en Nigeria. "goaa". errantes. naturalmente pasa a ser "rumano". Dialecto del "yagaria". Es el caso de Güerna (= werna). ¡Gua!. significando lugar de aguas agitadas 172. El conjunto está compuesto por 21 nombres: Lengua Gua Gua Gwa Gwa Gwa Hua * * * * * País Lengua hablada en Ghana. Suárez dice que proviene de la raíz indoeuropea –or–n (= agua agitada). cuál de esos dos nombres apareció primero. camino). Pero hay una razón bastante solvente para sospechar que ésa no fue la primera significación de / ua /: durante miles y miles de años todos los grupos primitivos fueron nómadas. y por su gran significación. Pero en la remota antigüedad. Pues bien. ¿más al norte de Noruega qué? Es pues probable que la más remota significación de Noruega fuera en realidad lugar o territorio del norte.

muy distintas y distantes entre sí. por el contrario. Más incluso que los topónimos más extraordinariamente significativos. etc. es mucho más importante para su pueblo que el nombre "Iguazú". Lengua de China. hablado en Myanmar. sino por la extraordinaria significación del nombre. Dialecto del "marquesan del norte". Dialecto del "wa". Pero hay más. Y en el seno del clan desde el día de nacimiento. Y más fácil arrebatarle sus hijos y sus ilusiones que su idioma. "praok". Ver "wa". los seres. Y también para este efecto cabría hacer pues las mismas preguntas anteriores. etc. Lengua de Nigeria. puede entenderse que tantas lenguas. por ejemplo. También "k’awa". de Polinesia Francesa. ¿Cómo entonces. y de un clan y una nación. ni lo tenían los pueblos que –portando sus lenguas o protolenguas– erraban por el bosque. "kawa". su catarata. De allí que es más fácil desarraigar a un ser humano y a un pueblo de su tierra que de su idioma. al que –como se ha visto–. Y mucho más que un topónimo. hablado en China. Lengua de Tanzania. absolutamente ininteligibles entre sí. o el del pueblo que la hablaba? ¿El del "instrumento". Lengua de China. Dialecto del "marquesan del norte". después de la vida y de los hijos. la gente que hablaba? 124 Alfonso Klauer . Pero esta vez en una proporción aún más alta: 67 %. es su idioma. Lengua de Myanmar.Hua Hua Wa Wa Wa * * Familia lingüística a la que pertenecen 2 lenguas de Botswana. Hua lisu Hua miao Ua huka Ua pou Wa bambani Wa khawk Wa lon Wa maathi Wa proper Wa pwi También en este caso los etnoguánimos más emblemáticos pertenecen al mismo territorio del Suroeste del Sahara. aún cuando se trata de la catarata más caudalosa del mundo. y la profunda identificación con él. La lengua guaraní. antiguamente ellos denominaban Paranaguazú. Va perfilándose dentro del mismo vientre materno. Lengua hablada en Botswana. el bien más preciado de una mujer y un hombre. cuando las lenguas no tenían nombre. hablado en Myanmar. Dialecto del "lisu". de Polinesia Francesa. en la remota antigüedad. en el mundo solo hay una lengua que se llama chino. Y las lenguas Yagua y Omagua son más importantes para los pueblos que las hablan que el nombre "Amazonas". etc. se llamen / ua /? Cómo no extrañarnos aquello si. Porque una lengua es mucho más en la vida de un pueblo que un territorio. Lengua de China. aunque se trata del río más caudaloso y sobrecogedor del planeta. Lengua hablada en Myanmar. solo una que se llama alemán o solo una que se llama inglés. su río. Lengua hablada en Myanmar. Por eso. la lengua? ¿O el del "sujeto". También "hua-owani". También "parauk". Dialecto del "laungwaw". Sin embargo. La identificación del ser humano con su idioma es muy profunda. ¿cuál de estos nombres debió surgir primero: el de la lengua.

la yagua "nijamwá" y la aushiri "tahuarujá". de México. Como ésas. Sin embargo. mujeres o niños. he aquí los siguientes indicios. gente natural de. representados todos por "hua". y la voz piro "huale". lugar de dueños de coyotes. en shimaco. "uneleïgua" (= hombre. "wánu" (= hombre. de "coyote – hua – can". o. en cocama. sin duda en referencia a una mujer. En primer lugar. "dueños" y "sin poblar". Esa cifra tan elevada nos advierte que en el mundo prehispánico no podía prescindirse del / ua / para dar por bien lograda una referencia a "gente". esto es donde los que poseen escudos. para ser más precisos. "igualo". En la etimología de diversos topónimos también podemos encontrarnos con / ua / haciendo referencia a "gente". en yameo amazónico). Se nos dice por ejemplo que Chimalhuacan deriva de las voces "chimalli – hua – can". "watará". en omagua. en aguaruna. Y "padre" como "ojowa". ninguna referencia implícita es tan valiosa como la del guaraní. sea como sustantivos o como adjetivos calificativos. de "ixtla – hua – can". otras voces nativas pueden verse en el Anexo Nº 15. representando coyotes – dueños – lugar. en yameo. esto es. Y como ellas hay otras voces nativas de gran significación: "way" (= hijo. en guaicurú)./ UA / = gente En cuanto a la significación de /ua/ para referirse genéricamente a "gente". Pero también la voz caribe "maguacocho". llano despoblado 175. para anunciadora 173. con los que. en su mayor parte nativos de América (que presentamos en el Anexo Nº 6). Pero también de esa área del mundo tres guánimos significan específicamente "gente": la voz cocama "awa". "yawáy" (= criatura). que significa huala querida. significando escudo – poseedores – lugar. Coyoacan. Y la voz popoluca. En esa lengua "gua" significa natural de. y "wattre". Y la emblemática voz shipiba "hua" (= él). que asimismo significa él. en guaicurú. "poseedores". y "pahuá apa". "nuwa". en huambisa. E Ixtahuacan. De allí que en esa lengua a los alemanes (deutsche) se les designa como "alemaniagua" 176. Pero a ellas deben agregarse otras voces nativas como las mapuche "ayiñwal". Por su parte. el insospechado origen del lenguaje 125 . en yagua. en ambos casos en la Amazonía. se hace referencia a hombres. "awara" (= hombre. no puede soslayarse el hecho ya mencionado de los 314 guánimos. tienen como común denominador referirse a "gente". en yagua). En el caso de Zacapoaxtla se afirma que proviene de las raíces náhuatl "zacatl" (= paja. "waina". Sin duda. en campa. ¡Gua!. quedando entonces implícito que el sujeto de la acción de contar es "gente". en popoluca). "núwa". para gente vestida 174. y "wangküy". que expresa llano – sin poblar – lugar. esto es. "mujer" es representada con los siguientes guánimos en diversas lenguas de América Meridional: "huaina". zacate) + "pohuatl" (= contar) + "tlan" (= lugar) = lugar donde se cuenta el zacate.

difícilmente fue al revés.. Pero en el análisis que acabamos de hacer. común a todos. Es el caso de los que hablando español son sin embargo argentinos. Ésa es la norma (estadísticamente hablando. peruanos. Y la subsecuente apropiación de territorios y el también consiguiente hábito de sustituir los nombres "bárbaros" de esos territorios a fin de imponerles nombres 126 Alfonso Klauer . fue necesario bautizarlas a fin de identificarlas. territorio Sorprendentemente. aunque implícitamente. hemos encontrado la evidencia de que / ua / da nombre a 53 "territorios" distribuidos en todo el planeta./ UA / = gente. se entiende). O de los que hablando inglés pueden ser ingleses pero también australianos. Pero ninguna evidencia explícita de que signifique "gente". Con el Neolítico y la agricultura surgieron también las civilizaciones. son solo eso: excepciones. aunque no son escasas. Media. Asia y Oceanía. cuando con la aparición de la agricultura el hombre se hizo sedentario. debe haber adquirido entonces tal condición por uso consuetudinario. asumida por convención en casi todo el planeta. "pueblo" o "seres parlantes". Ya dijimos que durante el prolongado período en que los clanes erraban por la selva africana debió ser innecesario e irrelevante dar nombre a los territorios en los que solo episódicamente estaban. Y la de los medos. portorriqueños o estadounidenses. lengua. territorio y lengua tienen el mismo nombre. griego. etc. La norma es pues que tanto el territorio. y constatando los pueblos que otra gente hablaba una lengua distinta a la suya. no hizo falta inventar uno: el territorio pasó a tener el nombre de sus habitantes. Pero en ese momento. bolivianos. habiendo quedado atrás el protolenguaje universal. Pero en ese momento tampoco hizo falta inventar nombres: cada lengua pasó a tener el nombre del pueblo que la hablaba. como la lengua y el pueblo o la gente que la habla tienen el mismo nombre: Grecia. Quede sin embargo todavía como una hipótesis provisional. Así la tierra de los persas pasó a llamarse Persia. Las excepciones. Y al cabo de milenios quedó totalmente convenida y consolidada: pueblo. al principio por lo menos. sea que se hable allí o en otro territorio: ¡griego! Igual ocurre con los chinos y japoneses. Y con ellas las grandes guerras de conquista. individualizarlas. Y. Y también habría sido en el Neolítico que. Con los noruegos y franceses. Así pues se habría formado la norma consuetudinaria. nunca institucionalizada. aunque pueda pensarse como posibilidad. etc. etc. etnias o grupos. cuando fue necesario darle nombre al territorio. ¿Cómo llamamos hoy a los nacidos en Grecia? ¡Griegos! ¿Y cómo llamamos a su lengua. de los pueblos. griegos. estamos postulando que fue entonces el nombre. y a 21 "lenguas" de África. pero también pueden ser realmente españoles. Pero siendo que es una norma. Esa necesidad debió surgir y hacerse manifiesta solo en el reciente Neolítico. distinguir con nombre una de otra. de hecho. el que surgió primero. a lo largo de milenios. Y con la mayor parte de los pueblos del planeta.

Lo experimentaron los jonios en el siglo V aC. Lo hicieron los mesopotamios. había sido a la inversa. surgieron otros en sustitución de los existentes. conquistados por los romanos. con los casos anteriormente vistos puede quedar claro que. en España. deliberada o inadvertidamente. En esas condiciones se instauraron seguramente los primeros trasplantes. los inkas. Es decir. en mérito a las guerras de conquista. etnias o naciones. los españoles. sin pretenderlo. todos los imperios. Mas otro de los precios de la civilización. los griegos. réplicas y sustituciones de nombres. o en territorios ocupados donde sus pobladores vieron desvanecerse el nombre con el que ancestralmente lo conocían."civilizados". También surgieron las ambiciosas cuando no desesperadas guarniciones militares en territorios despoblados a los que hubo que dar nombre. durante miles y miles de años. Mientras tanto. los egipcios. Y aparecieron los forzados traslados de poblaciones enteras. como uno de los nefastos precios del advenimiento de la civilización. y en mérito a que su lengua era muy parecida a la de los conquistadores. la sola noticia de sufrir el destierro causaba pavor. y para domeñar a las poblaciones desarraigadas. los aztecas. Si así hubiese sido. ¿por qué no se dio lo mismo en todos los pueblos sojuzgados por los romanos? Sin duda porque a los demás no llegó trasladada una población civil de lengua tan próxima a la latina como la que fue desterrada a Dacia. fue la apropiación de gente y su alienación: perdían ¡Gua!. quizá ya tardíos. Éste último parece ser el caso de Rumania. Una cuestionable interpretación etimológica de Rumania indica que. y. en espacios ocupados. Éste por ejemplo fue el caso de la ciudad de León. de Alejandro Alejandría. los romanos. etc. Confundidos por los nativos como "romanos". como Indalecio 178. y a los fenicios a Jonia 180. terminaron porque finalmente derivara de su indeseado e impuesto gentilicio el nuevo nombre del territorio: "romanos" Rumania. el insospechado origen del lenguaje 127 . tanto para reducir a las poblaciones injertadas como para dominar a las que forzadamente pasaban a ser anfitrionas. los catalanes y griego–catalanes que fueron desterrados a la Dacia por los romanos. Y de César Caesar Augusta Zaragoza 177. Pues bien. Como en los casos. En estas circunstancias también se crearon pues nuevos nombres y. Y decimos tardíos porque hay la evidencia de que ya entre los pueblos prerromanos de la península Ibérica había topónimos con nombres de personas. todos los conquistadores. cuando supieron de la posibilidad que Darío los trasladara a Fenicia. que debe ese nombre al campamento romano llamado Legionum 179. a fin de poblar y explotar espacios desocupados. recién a partir de allí fueron los nuevos nombres de los territorios los que dieron forma a los nombres de muchos pueblos. Como relata Herodoto. Y aparecieron los primeros antropoguánimos para bautizar territorios conquistados. «los habitantes se romanizaron y automáticamente adoptaron el nombre de "romans"» 181.

primero. se vieron forzados a adquirir la misma denominación de sus captores. "yanas". No extrañaría pues que la voz tuviera su origen precisamente entre éstos. para los griegos. más tarde. Así. es decir. cualquiera fuera el estadio de su civilización. Con Herodoto a la cabeza. "Gwa" o "Wa". En general. tuviesen el mismo nombre. no fue un acto deliberado y absolutamente conciente. entre los españoles. No obstante. bruto o tosco 182. En fin. no pues al momento del nacimiento. y durante tanto como casi 150 mil años. llamados "wardum". desde que en Mesopotamia se instauró el imperialismo militar. "Hua". entre los griegos. "escravos". entre los portugueses. Mas. Imaginando a los pequeños gru- 128 Alfonso Klauer . como lo puso de manifiesto Herodoto. que tanto los pueblos. En tal virtud. No. ¿Fue este nombre el origen de aquella voz? Es posible. Pero. entre los mesopotamios. Hasta que finalmente adquirió el significado con el que hoy más se usa: salvaje. quienes sufrieron el escarnio de la esclavitud. su identidad. en el mundo andino. prerromana. A partir de entonces dicho antropónimo tuvo un uso muy frecuente y una vida muy azarosa. y que dicha forma germánica deriva probablemente de una raíz celta 184. como sus lenguas y territorios. fue solo desde que Grecia hegemonizó en las costas del Mediterráneo que con "bárbaros" empezó a hacerse referencia genérica a los "extranjeros". "esclavos". y éste del griego βαρβαροζ (= extranjero) 183. "slave". Y que luego ése pasó a ser también el nombre de su lengua y de su territorio. hasta donde se sabe. eran igualmente "bárbaros" tanto los desarrollados persas y egipcios. la norma habría sido entonces. se dice que Wallachia. Pero sería erróneo asumir la expresión "se dieron a sí mismos" en el sentido más restrictivo y literal de la palabra. si todos estos trastoques y distorsiones. derivaría de la voz gótica o germánica "walhs". y a hablar la misma lengua de éstos. los extranjeros desde la perspectiva del pueblo hegemónico. por ejemplo. El DRAE refiere que el término deriva del latín "barbarus". todos los cautivos. y. que significa "extraño". y tuvo que ser adoptado ulteriormente. Menos todavía ahora que sabemos que en el mismo delta del Nilo subsiste un pueblo de nombre Warwarah. tanto el gentilicio como el nombre de la lengua. por excepción han aparecido en la vida del hombre hace solo 10 mil años. nuestra hipótesis a este efecto es pues que los primeros seres parlantes se dieron a sí mismos el nombre / ua /: "Gua". fueron pues distintos del que naturalmente se habría heredado de los ancestros. fueron los pueblos extraños.su nombre. ningún pueblo fue tan estudiado y conocido por los griegos como el egipcio. y pasaban a ser genéricamente "cautivos". entre los ingleses y estadounidenses. También entonces en este caso. "ilotas". a la postre. perdiendo su propia identidad. como los subdesarrollados etíopes y los germanos. el antiguo y supuestamente eslavo nombre de lo que hoy es Rumania.

"wa" unos y "wawa" los otros. el primero y más preciado de todos los sustantivos: el que representa a uno y a todos. pero cuando todavía estaba bien distante el amanecer de la civilización y de las lenguas. cada pueblo asumió una como la que mejor lo definía. en algún momento uno o varios grupos al mismo tiempo. casi copados en sus posibilidades. tienen ante sí un reto fantástico. etc. siendo pues ya necesario nominar el territorio en el que por azar había quedado asentado cada pueblo. "Hua". pero también la antropología y la lingüística. tras reconocerse e identificarse dos grupos primitivos con dos voces distintas. o mejor lo identificaba. Y. como parte del protolenguaje en construcción. tras constatar que. Es entonces posible imaginar a un grupo que todavía solo decía /ua/ encontrándose con otro que ya decía /wawa/. Felizmente todavía viven los legítimos herederos de unos y otros en varias partes del planeta. el sonido primigenio. pues. por reiteración del / ua / empezaron a emitir controlada y deliberadamente otro sonido: / wawa /. / UA /. "Gwa" y "Wa" del planeta. pero además distintos y superiores a los animales. Con o sin intervención de los grandes y convulsionantes cambios climáticos. la única vez genéticamente condicionada para ser emitida. Todos con "wa–". sino que habría sido además el primer sustantivo. entonces. ¡Gua!. los recién avistados también decían / ua /. y los de más allá "wana". pero trisílabos. Unos fueron "waba". Pues bien. Es posible que los todavía desdeñados "Gua". cada territorio pasó a tener también el nombre de sus ocupantes. "seres humanos". Los nombres bisílabos. otros "waka". puede también imaginarse a un grupo topándose intempestivamente con otro. Recién allí. Mas para entonces ya habían quedado bien perfiladas muchas de las primeras lenguas. la arqueología. pero también los múltiples "Wawa". dejaron paso a nuevos. como ellos. Tras miles de años. seguía presente. el sustantivo original había pasado a convertirse en nombre propio. o como seres a los que hoy denominamos "gente".pos primitivos deambular por la inmensa selva africana. mutuamente pues se reconocían como iguales entre sí. con el advenimiento del sedentarismo. tengan reservadas extraordinarias sorpresas. la raíz madre. el que representa a la especie. de modo que los nombres eran cada vez más complejos y variados. con la aparición de otras voces. unos habrían pasado a reconocerse e identificarse a sí mismos como "Wa" y los otros como "Wawa". unas con más variedad y riqueza fonética y de léxico que otras. y todos bisílabos. se reconocían como "gente". Recién allí los miembros de ambos grupos habrían adquirido conciencia de que unos eran /ua/ y los otros /wawa/. pero más probablemente en relación con ellos. Es decir. habría significado inicialmente "gente". No solo habría sido la primera voz. "hombres". De ese modo. Así. éstos "wada" y aquellos "wala". etc. la primera palabra. el insospechado origen del lenguaje 129 . pero todas con la que había pasado a ser la raíz "wa–". No obstante. ya en el Neolítico.

Posiblemente, ya bien entrado el Neolítico, en el contexto de léxicos todavía más abundantes y precisos, y cuando se había perdido del todo el significado original y unívoco de la arcaica voz, y resultaba difícil precisar si ella hacía referencia al nombre de la gente que vivía en un lugar o al nombre del lugar habitado por tal gente, / ua / pasó a ser utilizada entonces para designar algo tan impreciso y ambiguo como "gente de algún lugar" y "lugar de alguna gente". Es decir, cualquier gente de cualquier lugar, o, cualquier lugar de cualquier gente. Más tarde, extinguiéndose del todo su sentido primigenio, terminando para la gran mayoría de los pueblos de consolidarse otra vez como sustantivo, pasó a significar pues, más genérica y ambiguamente, "gente de" y "lugar de". Y, a la postre, simplemente "lugar", cualquier lugar; y, "gente", cualquier gente. Ya no pues, "la gente", distinta de los animales no parlantes, sino cualquier gente entre la gente, cualquier gente en abstracto. Hay pues diversos y consistentes indicios de que / ua / terminó significando genéricamente tanto "gente" como "lugar", dado que antes, ambiguamente, habría representado sin mayor distingo "gente de tal lugar" y "lugar de tal gente". Pero si esos mismos conceptos se frasean como "gente que es de tal lugar" y "lugar en que está tal gente", podemos imaginar que / ua / fue el más remoto antecedente de los hoy llamados verbos copulativos, de los que los más caracterizados son precisamente "ser" y "estar", en español, "to be", en inglés. Adquiere en ese sentido enorme significación que la raíz swahili "–wa" equivalga exactamente a esos verbos. Demás está insistir en que, por su proximidad geográfica con el probable origen africano del /ua/, pocas lenguas del mundo pueden representar mejor que el swahili el sentido original de esa voz. Representando pues "gente" y "lugar", fue argumento absolutamente suficiente para que hoy en el mundo, en por lo menos 71 mil topónimos, encontremos la raíz madre /ua/. Así lo creemos. Así lo postulamos. De ese sonido, por reiteración y traslape –como con detalle veremos más adelante–, habrían derivado las que venimos denominando "raíces originarias" (primarias, secundarias, etc.).

La raíz / wawa /
Hemos encontrado esta raíz por lo menos en 241 topoguánimos de los distintos continentes (ver Anexo Nº 42). Presentamos los siguientes veinte ejemplos, en los que aparece entre paréntesis el número de veces que está repetido el topoguánimo en el país indicado:
Adi Guagual Aduwawa Ahihuahua Aïyewawa Anguruwawala Awawah Awawas Eritrea Nigeria (2) México Camerún Sri Lanka Indonesia Honduras Awawaso Caguaguas Chiwawa Ciwawalo Diwawap Garin Wawa Guagua Ghana Cuba Zambia (2) Malawi PNG Níger Filipinas

130

Alfonso Klauer

Guagua Pichincha Guaguadigue Guagual

Ecuador Mozambique Venezuela

Huaguan Kamel Léwawa Kawawada

China Islas Vanuatu Japón

La distribución geográfica es la siguiente:
Cuadro Nº 33 / Presencia de la raíz / wawa / en el mundo Raíz / wawa / África 74 América 75 Asia 80 Europa 2 Oceanía 10 Total 241

Adicionalmente, entre las lenguas del mundo 185 hemos encontrado en cinco casos la presencia de la voz / wawa /:
Gráfico Nº 50
Wawa Dawawa Suwawa Koluwawa Chinook Wawa Camerún PNG Indonesia PNG Canadá 3 000 2 500 10 000 900 100 hablantes en 1991 hablantes en 1994 hablantes en 1981 hablantes en 1998 hablantes en 1962

Pero además en la toponimia hay otros diez reguánimos que figuran acompañados de un / ua / adicional. Se trata pues de híperguánimos (ver Anexo Nº 42). Es el caso de:
Anguwan Wawa Huauáriuaha Huayhuahuasi Waduwawa Wán Mu–hua–wa Wanaluwawa Warwawang Wawawai Chiwawamtawa Nigeria Colombia – La Guajira Perú – Cusco Sri Lanka (2) Myanmar Sri Lanka Indonesia EU – Washington Zambia

Y sin que contengan la raíz "wawa", por triple reiteración del /ua/ son también hiperguánimos los siguientes:
Awaruwaunawa Ban Wang Hua Waen Douar el Haouaoua Gwamgwamawa Kalawewa Walauwa Sawariwaunawa Wanwas Wari Rep. de Guyana Tailandia Argelia Nigeria Sri Lanka Rep. de Guyana India

Aunque algunos de estos nombres parecen de factura históricamente reciente, como Douar el Haouaoua, casi todos los demás dan lugar a suponer un origen muy remoto. No solo porque la reiteración de la voz / ua / debió ser precisamente uno de los primeros recursos fonéticos. Sino porque varios de ellos contienen dos y más raíces, lo que también debió ser un recurso muy antiguo. Wawawai, en el estado de Washington, Estados Unidos, es sin duda la suma de "wama" + "wai". Chiwawamtawa, en Zambia, incluye "wawa" y "tawa". Gwamgwamawa, de Nigeria incluye "wama" y "mawa". Y Sawariwaunawa, de la Rep. de Guyana incluye "sawa", "wari", "riwa" y "nawa". En los últimos dos casos se presenta una interesante y sugestiva figura de traslape fonético que es la que da origen a que se observen

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

131

dos raíces cuando aparentemente hay solo una. Veámoslo sin embargo en el Gráfico Nº 51 para una más clara exposición de la idea.
Gwamgwamawa Gwam - gwama - mawa Sawariwaunawa Sawa - wari - riwa - u - nawa Gráfico Nº 51

En el primer caso solo en el sonido / ma / se manifiesta el traslape. Pero en el segundo es toda la raíz / wari / la que lo pone de manifiesto. Si así fue, de ese tipo habrían sido las primeras manifestaciones de "economía de lenguaje", que ha sido uno de los fenónemos más estudiados por la lingüística para entender algunos de los cambios experimentados por las lenguas en su evolución. Y ése habría sido también el más remoto antecedente de las contracciones gramaticales a las que nos hemos acostumbrado en las lenguas modernas. Más adelante veremos cuán importantes habrían sido las figuras de traslape fonético y de reiteración, tanto en la creación de las raíces primarias, secundarias, etc., como en general en el desarrollo del protolenguaje primitivo. De hecho, la voz / wawa /, 241 veces presente en topónimos del mundo entero, debió ser la primera reiteración deliberadamente controlada por los primeros seres parlantes. Muy probablemente, tras balbucear una y otra vez / ua /, terminaron emitiendo / wawa / como un sonido claramente diferenciado de la voz originaria. Con "wáwa" se hace referencia en quechua a los niños recién nacidos, a los niños de teta. Y de esa voz y con el mismo objeto ha derivado al español la voz "guagua", de uso muy extendido hoy en América Meridional. Pero el abate Camaño alcanzó a conocer en 1785 que con la misma voz, que él presentó como "huahua", los omagua de la Amazonía denominaban también a sus niños, y con "huahua cunia" a las niñas 186, siendo muy poco probable que éstos la tomaran de los inkas con quienes casi no tuvieron contacto alguno. Como dijimos bastante atrás, es muy posible que las actuales versiones en español y francés de niño de pecho, "bebe" y "bébé", respectivamente, pero también en otras lenguas, no sean sino el resultado de cambios lingüísticos a partir de /wawa/, pudiendo haber sido la progresión una como la siguiente: wawa wewe ueue veve bebe bébé bebè bebê babe baby español francés italiano portugués inglés alemán

Si los primeros seres parlantes se identificaron a sí mismos con / ua /, no debería extrañarnos que hicieran referencia a sus indefensas

132

Alfonso Klauer

crías con la segunda de las voces que habían alcanzado a pronunciar: /wawa /. Al fin y al cabo, en la densa selva africana, primero, y luego, como resultado de los cambios climáticos, en la sabana y el desierto, invariablemente los más vulnerables a los rigores del clima, ante la dificultad en la provisión de alimentos, y ante el acecho de las fieras, eran precisamente los recién nacidos. Identificarlos claramente en la alarma de peligro debió ser un recurso indispensable para la sobrevivencia de la especie. Nada menos. Por lo demás, nos resulta extraño que en el DRAE no se considere a la voz "guagua" = / wawa / como de origen onomatopéyico, siendo que nos resulta clara su relación con el sonido natural que emiten los niños durante los meses en que el único sonido que emiten es el del llanto: /waa… waa/ = /guaa… guaa/… El lingüista suizo Ferdinand de Saussure presenta como "ruidos" sonidos que si no son los mismos resultan muy similares: "ouaoua", en francés; "wauwau", en alemán; y "guau guau", en español 187.

La raíz / awa /
En los cientos de guánimos que hemos citado hasta acá debe haberse advertido que, tras la voz – raíz madre / ua /, la segunda voz – raíz más frecuente es / awa /. Muchas veces aparece nítidamente, aislada como tal: / awa /. Pero en la mayoría de las ocasiones formando parte de otras raíces, como en / wawa /, / bawa /, / kawa /, / dawa /, etc. Así, en el topónimo recien citado de República de Guyana, Awaruwaunawa, aparece por ejemplo en las dos formas. Awa es el nombre de quince pueblos en África y Asia: tres veces repetido en Camerún, Nigeria e India, dos veces presente en Myanmar y Filipinas, y una vez en Ghana y Japón. Pero además esa misma voz, y con la misma grafía, da inicio al nombre de 267 centros poblados del mundo, en los cinco continentes. Sirvan de ejemplo los casos de Awaka, en Nigeria; Áwakurta, en Iraq; Awaluta, en Papúa – Nueva Guinea; Awajki, en Polonia; y Awalwas, en Honduras. Pero también los de:
Awach Awah Awai Awak Awál Awan Awán Awang Uganda Nigeria Indonesia Afganistán Bahrein y Mianmar Sudán y otros 8 países Pakistán China Awar Awas Awash Awat Awat Awau Awaw Away India, Sudán, Afgan., y PNG Nicaragua Etiopía / Río Malaysia Somalia Sudán Níger, Liberia, Iraq y Filipinas

Entre esos nombres, el del río Awash, en Etiopía, tiene una significación muy especial: en su valle han sido encontrados los restos de Lucy y Paz (Selam, en etíope), los más completos ejemplares de Australopitecus aferensis, de 3,1 y 3,3 millones de años de antigüedad.

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

133

Adicionalmente, Aua es el nombre de un centro poblado en Etiopía y de otro en Alemania, pero asimismo de una isla en Papúa – Nueva Guinea. Y con esa misma voz de inician otros 37 topónimos en los cinco continentes. En general, en sus distintas grafías, incluyendo por cierto "agua" y "ahua", pero incluyendo asimismo guánimos derivados (que aportan menos del 10 %), la raíz /awa/ la hemos encontrado en total y por continentes tantas veces como:
Cuadro Nº 34 / Presencia de la raíz / awa / en el mundo Raíz / awa / África 2 941 América 5 477 Asia 6 109 Europa 526 Oceanía 619 Total 15 672

Se trata en verdad de una cifra muy grande y significativa. Representa el 20 % del total de topoguánimos que presentamos en los Anexos Nº 1 y 21. Adicionalmente, en lo que a lenguas y etnias se refiere, Awa es el nombre de una lengua hablada en Camerún, a la que también se conoce como Busuu y como Furu. Pero asimismo es el nombre de otra en Papúa – Nueva Guinea, también conocida como Mobuta. De un dialecto del Imbongu en el mismo territorio. De una lengua en Colombia y Ecuador, también llamada Awa–cuaiquer. Y de otra en Brasil, a la que también se llama Awá guajá. Como Aua es además el nombre de un dialecto del Pilen, hablado en Islas Salomón; y la denominación de un dialecto del Wuvula-aua, hablado en Papúa – Nueva Guinea. Agua es además el nombre de una etnia y una lengua en el Perú, a las que también nos hemos referido como Omagua. Sobre los 2 479 etnoguánimos que presentamos en el Anexo Nº 12, un total de 713 nombres, esto es, el 29 %, incluyen la raíz / awa /, iniciándose con ella 69 de esos nombres. Como veremos más adelante, considerando solo los topónimos, la raíz / awa / está tres veces más presente que la que le sigue a ese respecto, estando incluso diez veces más presente que otras. Nuestra hipótesis es que / awa / fue la tercera voz que fueron capaces de verbalizar los primeros seres parlantes. Habría surgido de la reiteración / ua / +/ ua /, a partir del momento en que aquellos seres fueron capaces de independizar el fonema /a/ de la primera voz, uniéndola con toda la segunda: /a/ + /ua/ /awa/. También habría podido darse un resultado fonéticamente distinto, de haberse unido la primera voz con el primer fonema de la segunda: /ua/ + /u/ /uau/. Pero es posible concluir que, en la condición de mamíferos, en esa etapa inicial del aprendizaje homínido del habla, ello todavía no era posible. Como en cualquier proceso de aprendizaje, el del habla necesariamente también debió transitar desde lo más simple a lo más complejo, desde lo más natural y fácil a lo menos natural (o más artificial) y más difícil.

134

Alfonso Klauer

el agua dulce. En tales condiciones. para que las crías puedan succionar la leche materna. proveído por las plantas y. Asi se explicaría pues por qué apareció la /a/ como fonema vocal independizado antes que cualquier otro. el insospechado origen del lenguaje 135 . con una naturalmente mamaria cada vez mayor retracción de los labios. cuyo uso habría tardado más en manifestar su versatilidad. o más exactamente. como la práctica totalidad de los mamíferos. Pero en rigor debe decirse que la dependencia de los alimentos y del agua ha sido siempre absoluta. Sin embargo. Pero. donde se concentró exclusivamente el proceso de evolución filogenética que condujo al hombre. más directamente relacionado. el agua. Pero. habrá que reconocer la diferencia entre el alimento sólido. Pero sin duda unos sonidos fueron logrados antes que otros en razón a la mayor facilidad con que podían ser emitidos. dependían muchísimo del agua 190. y del / ua / a la / u /. y no tanto por la capacidad de movimiento y movimiento de la lengua. con cada vez mayor proyección artificial de los labios hacia fuera. Más aún. proveída por los cursos de agua. muy naturalmente. porque nuestros ancestros. habrían sido reconocidos como /ua/ y /wawa /. directamente relacionado con ese condicionamiento mamífero. en la selva africana.Hass nos recuerda que. sin esfuerzo alguno. lagos y lagunas. y con la formación succionante que adoptan los labios para tal efecto. después de ellos mismos y sus criaturas. más familiar con el accionar bucal al mamar. tanto éxito en su propagación? La primera razón que viene a la mente es que debió representar algo que a su vez tenía enorme significación para la vida de aquellos seres. que sucesivamente. que habrían estado definidos fundamentalmente por la capacidad de movimiento y movimiento de los labios. a partir de un cierto momento. Y por qué de /ua/ +/ua/ surgió /awa/ y no / waw /. Nuestra hipótesis –representada en el Gráfico Nº 52– es que. el condicionamiento mamífero debió ser muy gravitante en la creación de los primeros sonidos. No obstante. en la condición de mamíferos. por los animales. en Gráfico Nº 52 ¡Gua!. les habría resultado fácil y simple emitir el sonido / ua /. y el alimento líquido. Lewin nos recuerda que la mayoría de los fósiles de homínidos se ha encontrado cerca de ríos o lagos (existentes o desaparecidos). Esa singular característica iba a permitir que el ser humano de hoy pueda llegar a pronunciar hasta 260 vocales y 51 diptongos distintos entre todas las lenguas conocidas 189. los labios están configurados de modo que la abertura bucal se cierre hasta formar un orificio redondo 188. según venimos asumiendo. ¿en razón de qué /awa/ habría alcanzado a tener tanta fortuna. el grado de dificultad de vocalización fue del /ua/ a la /i/. a los primeros mamíferos parlantes. ¿cuál pudo ser el siguiente elemento en importancia? Definitivamente el alimento. sin él la vida se extingue.

en el caso del agua dulce el límite de tolerancia es de apenas 24 horas. donde se concentraban las últimas reservas de agua. Parece ser una las remotas herencias de aquellas aciagas y trágicas horas. Pero asimismo en aquellas circunstancias recién debió tenerse conciencia que era en las hondonadas. hasta el más pequeño. podía saciar la sed y salvar la vida. para los adultos. recién aquellos seres empezaron a tener conciencia que mientras que de los alimentos sólidos es posible prescindir hasta tres días. en las condiciones anteriores. Así. los sobrevivientes de las áreas más castigadas se vieron forzados a penosas y largas migraciones. o explicitando características del líquido como "claro". puede presumirse que. hoy. y solo de algunas horas para los niños y recién nacidos.los períodos interglaciares la disponibilidad de alimentos y de agua fue grande y ubicua. torrente". entre los topónimos mayores del mundo. arroyo. la de más remota ocupación. afectada ésta por una corriente marina fría que agudiza la desertificación (similar a la que causa iguales consecuencias en la costa central occidental de Sudamérica: Chile y Perú).. fuente. 191. y durante las migraciones en busca de nuevos hábitat. manando en abundancia y por todas partes. o donde quedaban reunidas las que caían de las escasas y esporádicas lluvias. charco. En Europa. Los estudios de toponimia muestran que desde antiguo fue poniéndose nombre a cuanto tipo de fuente de agua se encontró. pantano. "corriente". con denominación en español o portugués hemos 136 Alfonso Klauer . Pero la toponimia estudia en particular los nombres propios con que han sido bautizadas todas y cada una de esas fuentes de agua en el mundo. noria. torrente. etc. los más resistentes al cambio son los nombres de ríos dados por los primitivos habitantes de la región a base de denominaciones comunes como "agua". Durante el período de deterioro climático. ni la necesidad de darle un nombre les había merecido. pozo. mar. tanto pertenecientes a fuentes de agua como a centros poblados (sin duda próximos a ellas). etc. hoy en español hablamos de río. Un hoyito. lago. de los topónimos. la historia demuestra que. en particular en la Antigua Europa. tras la muerte de miles de seres esperanzados en que las condiciones retornaran a la normalidad. Y la disponibilidad de alimentos y de agua fue minando hasta hacerse crítica en vastos espacios. Sobre todo los pobladores del Sahara y de la costa suroccidental. Así. Así. ojo de agua. etc.. ¿Será acaso una simple casualidad que a los hoyos en los que hoy muchos niños juegan con canicas se les denomine precisamente "gua"? Creemos que no. en mérito a las características distintivas de cada una. grandes y pequeñas. "rápido". Fue pues en esas dramáticas circunstancias que aquellos seres pasaron a tener conciencia de la extraordinaria importancia de aquel líquido al que. "brillante". Pero los drásticos cambios climáticos durante las glaciaciones impusieron condiciones extremadamente distintas y cada vez más hostiles.

y Abantru. Y que Guara. Como en Wadi al Masilah. y con este nombre sus hablantes designaron la mayor masa líquida para ellos imaginable. Gosses Waterhole. "wadi". Black water. árabe. Porque ya hemos visto que. Como en los casos de Goodwater. inglés. etc. y Aguacha. el líquido más presente en la naturaleza debe estar representado entonces en muchas más formas que "agua". lluvia tenue pero molesta y fría. en Costa de Marfil (8). Wasserzell (3). "water". Y 82 en que en alemán aparece "wasser" (= agua). "wasser". Agua Alegre (3). "wadi" y "kawa". y Uadigan.. Tanto en continente (/ awa /) como en contenido (H2O). en Arabia Saudí. portugués. heredada del árabe "wadi". Kouadiokro. Graafwater. Albaigès nos dice «que en algún idioma hoy perdido. Como en los casos de Hayakawa. sino que habrían variado poco desde que fueron instituidas. Pero asimismo 292 en que aparece la voz árabe "wadi" (= río) 192 o la voz "uadi" (= canal seco que deja un río intermitente) 193. Sin embargo. en esa suma no han sido incluidos nombres como Desaguadero. etc. la banal palabra "agua" fue ibar. pues en esa lengua "wadi" significa curso de agua 194. Käswasser. en un buen número de topónimos. Y en Japón 321 nombres que incluyen "kawa" (= río). swahili y japonés de por medio. Pero hay además 1 165 en que como parte del nombre en inglés aparece la voz "water" (= agua). Langwasser (2). sobre todo de ríos. Água Amarela (3). Pues bien. el río hoy llamado Ebro. Pero mal haríamos en creer que allí se agotan las referencias toponímicas al agua. Uadi ar Rimah. el general cartaginés Amilcar Barsino 197 o Amílcar Barsa. Como en Achterwasser. con muchos más idiomas que español. Geiswasser. padre de Aníbal. alemán. y para ser coherentes con lo que nos sugieren los especialistas. Luna Aguada y otras variantes por el estilo. el insospechado origen del lenguaje 137 . "aua". Sin embargo también hemos visto que Güerna parece significar lugar de aguas agitadas. en el caso de España por ejemplo. Agua Amarilla (13). está presente la raíz "Gua–". "água". Agua Amarga (3). Sobre Barcelona se dice que equivaldría a lugar mayor junto al agua 196. Y se nos dice que Narcea a su vez puede significar valle de agua. voces como "agua". pero es más probable que el nombre derive de su fundador. Greenwater Lake y Lightwater. Es decir. Wadi`ah. en aragonés 195. Es por ejemplo el caso de Agua Agria (4). en Uzbekistán. ¡Gua!.encontrado 1 175 nombres en los que directa y expresamente aparece la voz "agua". no solo son remotas. Es decir. en Yemen. también es seguro entonces en el resto del mundo todas estas y fonéticamente variadas referencias al agua son igualmente muy remotas y por igual se han resistido al cambio. agua que fluye de la cueva. Algunos de todos esos 292 nombres pueden estar en swahili. significaría niebla. en nuestro listado completo de topoguánimos (Anexo Nº 1). a tenor de lo recién expresado sobre la Europa de más remota ocupación. Agua Blanca (120) o Agua Zarca (60). en Siria. por presunta derivación del latín "boréa". Kaikawa y Kawai (10).

con "uhats" a agua sulfurosa. y llamaron Ibaria a la tierra que regaba. de Etiopía. Aguamía. Aguachares. En los tres casos está presente la raíz /ua/. agua grande 202. era el Ibar. y /bart/. en lenguas preindoeuropeas. En gótico. En el nombre vasco Guarroia. Watoke. de Afganistán? Puede que sí. de Zambia. Wato. hoy Tacubaya. Sin embargo. En el mundo andino y en la Amazonía todos los nombres con la raíz "mayo" (del quechua "mayu" = río). En Paraguay. /inar/. pero es posible que sí–. "agua" era representada por "watô" 209.Llegaron luego nuevas avalanchas humanas. Japón y Filipinas. especialistas en toponimia y lingüística nos dicen que. y Ziwato. es con "ur" que se expresa agua. Ni los que la llevaron a Sri Lanka. Awatonya y Watoro. de Cantabria 199. Gwato. oyeron que ese gran río. que significaría agua sagrada 204. y todavía en España. de Castilla y León 200. Pero esa raíz –aunque no sabemos si con igual significado. marisma 208. Pero también es difícil pensar que fueran ellos quienes. En los vastos espacios del sur de Europa y norte de África bañados por la porción occidental del Mediterráneo. de República Centroafricana. dos de cuyos posibles significados serían río de las coronas y agua como el mar 203. está presente en Watogo. En Managua. donde también está presente. en lo que hoy es Turquía. de Ghana. Pero asimismo en Atlacuilayan. la lengua de los hititas. atravesando Mesopotamia y Persia. En Asia Menor. Chiwato. que representaría puñado de agua 206. significa tajo con agua. En Nicaragua. También se alude al agua en Iguazú. Aguarachal y Vegualín (derivado de Vaguadín = paraje de vaguada). del que derivó Aguarroya 201. Entre los vascos con "uhar" se hace referencia a agua turbia. de Liberia. y en otros muchos de los casi 200 que hemos reunido en el Anexo Nº 16 de topoguánimos menores. humedad. de Togo. de Namibia. En Humahuaca. de Asturias. Wato. El germen ya estaba lanzado…» 198. terraza fluvial. de Uganda. que significaría tierra rodeada de agua 205. hablada desde hace más de cuatro mil años. de Sudán. también se alude al agua en topónimos menores como Indelagua y Puentesaguas. Watongbo y Watoro. /mun/. ¿Es ésa la misma raíz de Watarchí y Wátarmah–ye Pá´in. De este último surgió el que a la postre sería el nombre de toda la península: Iberia. Pero es seguro que no fueron los godos quienes sembraron esa voz en toda África. Y se vio ya que antiguamente en el área las Antillas se representaba al mar con "bagua". Gwatoulo. la lengua que hablaron los godos en Europa. Iwatoku. la llevaran a casi tres mil kilómetros de distancia. No obstante. la raíz o morfema /ur/ y su variente /ol/ significan llano con agua. y son muchos. Watoke. ¿Hay identidad lingüística entre la voz hitita "watar" y la raíz "wata" que hemos encontrado 138 Alfonso Klauer . que significaría gran manantial 207. Sawato. de Burkina Faso. de Malawi. el enésimo visto por ellos. de Nigeria. y con "uharte" a entre aguas. hacen también referencia al agua. representaba el "agua" con la voz "watar" 210. de Costa de Marfil.

Un recurso equivalente. "wadi". todos los centros poblados del mundo están asentados al lado de una fuente de agua dulce. como en el caso de California. – Eslovaquia: derivado de una voz eslava que significaría gente del agua. el insospechado origen del lenguaje 139 . Los primeros recolectores–cazadores que conocieron las fuentes y corrientes definieron a unas como "agua blanca". Hoy mucha gente en el planeta no tiene conciencia lúcida de que. transparentemente en unos casos. No fue pues aquella una obsesión gestada en las épocas de abundancia. sin excepción. / bart / y "watar". terminaron por perennizar esos nombres. Sus descendientes. Hizo carne en nuestros antepasados de África en los recurrentes períodos de escasez. – Nairobi: derivada de la voz masai "ewaso nyirobi" = aguas frescas. "mayo" o sus equivalentes (y hay acceso a la traducción). como cuando debe recurrirse a lenguas extintas. sin pretenderlo. fortaleza construida próxima al agua. – Guyana: que en la lengua guiana significaría tierra de muchas aguas.897 veces en los cinco continentes? Es posible. Y. tras superar la capacidad de abastecimiento de su fuente original. han tenido que adoptar todas aquellas poblaciones donde la fuente original. – Eslovenia: igual a la anterior. Otros topónimos del mundo en los que se hace referencia al "agua" son 211: – Belice: provendría de la voz maya "belix" = agua fangosa. como en los casos de Ebro. aplicada al río del mismo nombre. Pero impensable que fueran los hititas quienes la regaron por el mundo entero. o a otro valle. Sino que también resulta una herencia sico–social y cultural de conductas surgidas en el contexto de los drásticos cambios climáticos que coincidieron con la aparición del habla. los primeros pobladores rurales que se asentaron en las riberas. El crecimiento de algunas ciudades. o en su defecto la migración río arriba. – Kuwait: del árabe al–Kuwait. – Togo: que en una antigua lengua nativa significa agua. "ojo de agua". a otras como "agua hedionda". lo cierto es que las referencias al agua son abundantísimas. En fin. y/o dejarla oculta bajo el cemento. – Malawi: de una voz nativa que significa aguas llameantes. Pero sobre todo cuando se puso ¡Gua!. de sequía grave. de manera opaca en otros. y de manera indescifrable en el caso de nombres en lenguas extintas (que han sido miles) por nadie estudiadas. ha obligado a sus habitantes a abastecerse de fuentes que. pues los poblados o ciudades que casi imperceptiblemente fueron emergiendo de cada uno de esos asentamientos terminaron denominándose igual que el curso de agua que les saciaba la sed. pero todavía descifrables. como cuando aparecen las voces "agua". Esa obsesión que dejó esparcida la voz "agua" por doquier no se explica solo en mérito a la condición de indispensabilidad que objetivamente tiene el agua dulce para la vida. cuando fue dramáticamente necesario definir con claridad dónde con seguridad podía encontrársele. etc. están a 650 kilómetros de distancia. en Estados Unidos. había quedado total o temporalmente seca. que siguió llamándose Agua….

"air". "acqua". "woda". en Estados Unidos. y con ella la de miles de vidas. De allí que. en japonés. que durante los últimos cuatro mil años han conocido el Sahara como desierto. quienes tercamente dieron nombres alusivos al agua a todos los espacios donde la encontraban. Cuando con las crías a cuestas. en francés. en chino. Habrían sido aquellos antepasados suyos que. "unu". "uma". el desplazamiento era de apenas unos pocos kilómetros al día. en noruego. "eau". esparcieron la especie humana por el mundo. "ja’". "aiga". en otomí. y en nombres como Waditz. desesperante y trágica sequía. no solo en aquellos territorios donde se ha hecho presente la influencia árabe. en italiano. en náhuatl. solo corría de boca en boca. sorteando a las fieras. señalizado de un modo expreso» 212. incluso en el caso del inglés 213–. Zawady. y buscar en él las fuentes de agua cuya ubicación incluso se tiene precisada en mapas. se encuentra «tantos topónimos formados a partir de nombres que aluden a la existencia de agua. durante muchas generaciones. "hanwá". "vodá". en pocos lugares. "âb". "yahuakeke". 36 veces presente en Polonia. antes de que se produjeran las primeras migraciones que. una voz como / wadi / no solo está presente 151 veces en 28 países de África. y en Kewadin y Wading. "dehe". en maya. "vatn". en gallego. agua es representada por "auga". en turco. No habrían sido pues los bereberes. en farsi (o persa). Y es que no resulta igualmente dramático y concientizador incursionar en un desierto de cuya existencia se conoce. en islandés. "vanduo". Wadimont. padeciendo en el tránsito la pérdida de abundantísimas y generosas fuentes de agua. por ejemplo. en catalán. sino también 84 veces en 13 países de Asia. "su". Ello explicaría por qué. fueron sufriendo una cada vez más agresiva. Cuando la escasa información. que experimentar la conversión de una selva en sabana y luego en desierto. "shui". además de las formas a las que ya se ha hecho referencia. "vann". "voda". por formas absolutamente distintas entre sí. en aymara. Porque con anterioridad a 140 Alfonso Klauer . en yameo. en quechua. Es decir. "atl". etc. En aquellos lejanos tiempos en que el único recurso para movilizarse eran las piernas. como en el Sahara. en Alemania. "mizu". repitiendo al profesor Dorion. en occitano. no siempre certera. en búlgaro. Corresponde sin embargo contextualizar en el tiempo la aseveración del profesor Henri Dorion. con sus hijos y sus voces. en lituano. touareg. 6 veces en Oceanía.de manifiesto la completa desertificación del Sahara. localizado. "aigua". en zapoteco. en polaco. en indonesio. aunque se le siga presumiendo de origen árabe –erróneamente en nuestro concepto. en checo y en eslovaco. y es que sólo aquello que es extraño y vital merece ser consignado. en vacacocha. Hoy en el mundo. Y cuando un día más de penosa caminata representaba la diferencia entre la vida y la muerte. y otros pueblos del norte de África. en Francia. aunque unas claramente emparentadas con otras. puesto en relieve. "nisa". es decir.

¿Pero puede decirse lo mismo del topoguánimo Agwada. y/o porque el español ha podido dejar en ellos su impronta. transparente o crípticamente. el albanés "ujë". el tocario "war". el inglés "water". Y así lo creemos. 214 Por sorprendente que parezca. Pero igualmente sorprendente es que. el sánscrito "udan". Pues bien. el irlandés "uisce".. el insospechado origen del lenguaje 141 . de Surinam. y acción de llevar el ganado a beber agua y de beber agua el ganado. el concepto "agua" está presente en miles de topónimos: sería herencia de una conducta social signada por el rigor de las sequías. sí aparece la traducción de "lluvia". tras la raíz indoeuropea "wed". en los diccionarios de más de diez lenguas no hemos encontrado la traducción de "agua" (H2O) 215. Pero también abrevadero. las directamente relacionadas con "agua" son: líquido no espeso. y a propósito para surtirse de ella. En la toponimia de España se entiende por "vaguada" (= bawada) a una hondonada grande 216. Awadat. el lituano "vanduo". el DRAE precisa que es la «línea que marca la parte más honda de un valle. ¿Quizá porque es allí donde siempre "va el agua"? En todo caso. una tropa. el hitita "watar". en la mayoría de esos casos. Filipinas (4) y Galicia? Muy posiblemente. etc. el rudo "voda". "Agua" y "aguada" están pues sin duda relacionadas porque la segunda deriva de la primera. y Awadam. de India. sitio en que hay agua potable. y color diluido en agua. en Internet. tenemos una idea clara –aunque no necesariamente certera–. por ejemplo. desde que. en Honduras 218 . ¿Tiene esa voz relación lingüística con la raíz "bawa" que hemos encontrado 566 veces presente en el mundo entero? Es posible. Entre ellas. y es el camino por donde van las aguas de las corrientes naturales» 217. el armenio "get".algunas de esas voces. Es también sabido que "agua". ¿Hay alguna relación entre esa voz "aguada" y los topónimos homónimos existentes en Puerto Rico. en todas las lenguas. los griegos "hýdõr" e "hidro". de Sudán. acción y efecto de aprovisionarse de agua un buque. Se sabe igualmente que. etc. en tanto que también son espacios colindantes con el mar. una remota versión germana "water" 219 ha dado origen a la voz homónima del inglés y al alemán ¡Gua!. el macedonio antiguo "bedu". provisión de agua potable que lleva un buque. en todos los tiempos. que los lingüistas refieren como antecedentes del germano "wasser". esos tres espacios son marinos por antonomasia. aunque cada vez con más convicción dudamos que deriven del latín "aqua". una caravana. habían estado presentes las raíces indoeuropeas "wed" (= húmedo) "wód–r–". Para la voz "aguada" (= awada) tiene el español hasta veinte acepciones. en Cuba. Pero en ninguno de estos casos puede decirse pues que como resultado de influencia española. "eau" y todas las versiones de agua en las lenguas latinas están relacionadas. el latín "unda" y "onda". de por qué. dos veces presente en Nigeria. de Awadá. donde la presencia fue holandesa? Claro que puede haber relación.

Que."wasser". o por si brotan del subsuelo o si caen del cielo. Quienes conocen los torrentosos ríos de las zonas cordilleranas casi no conocen la quietud de las aguas lacustres. el chino "shui" o por ejemplo el quechua "unu". en cada territorio unas formas tienen preeminencia sobre otras. sólido y gaseoso. en los icebergs que flotan en los océanos. y las amazónicas "hanwá" y "yahuakeke". limpias y hediondas. el lituano "vanduo. Por su ubicación en las diversas latitudes del planeta. Pero a su vez. Y menos todavía entre ellas y el árabe "wadi" (= río). Bien puede haber ocurrido que la voz con que originalmente se nombró el agua en un territorio. de más de cien distintos tipos. Y que voces como las vascas "uhar". No parece muy difícil que la lingüística pueda demostrarlo en casos como el del náhuatl "atl" o el farsi "âb". Nuestra hipótesis es que todas ellas han derivado de la primigenia voz / awa /. Y que también entonces derivaría de / awa / el hitita indoeuropeo "watar". o los huracanes del Caribe. Si en los polos no se conocen los fangosos ríos del trópico. transparentemente derivada Gráfico Nº 54 Lago Blanco. En su estado gaseoso está como nubes. No hemos visto en cambio afirmada la filiación entre "agua" y "water". pero que también cada vez nos resulta más verosímil. como niebla y neblina. etc. Alaska Gráfico Nº 56 – Nube 142 Alfonso Klauer . como la de Lima y la huarmi lluvia de la selva amazónica. o las originadas por los monzones del Asia. En su estado sólido se nos presenta en los casquetes polares. aunque por cierto cada vez nos parece más evidente. por igual se nos presenten en estado líquido. ni en los casos del occitano "aiga" o el gallego "auga". claras y oscuras. y el noruego "vann". el gótico "wato". y también en las heladeras. "uhats" y "uharte". dulces. Chile Gráfico Nº 53 Huracán Elena. ácidas y saladas. en éste no se conocen los glaciares. En síntesis. Pero sí parece difícil en los casos del japonés "mizu". aunque fonéticamente más relacionadas con /ua/. Pocos elementos hay en la naturaleza que. Y en forma líquida en muy diversas fuentes. en versiones muy distintas unas de otras. que todas las voces del mundo con que se hace referencia al agua derivarían de / awa /. Quienes conocen la aridez de los desiertos no conocen los chubascos tropicales. en tan grande cantidad. fuentes termales y volcanes. Y de éstas últimas es enorme la diferencia entre una tenua y fina garúa. explican que para agua existan también tantas variedades lingüísticas. Quizá esa impresionante versatilidad de formas. y las torrenciales lluvias de los trópicos. y viceversa. vivas y muertas. también pues derivarían de / awa /. derivando del remoto germano indoeuropeo "water". en todas las cocinas y manando de los géisers. en cada estado. y la todavía más asombrosa variedad en que cada forma es preeminente en cada espacio del planeta. que por añadidura habría sido tercera en el léxico del protolenguaje de los primeros seres parlantes. Pero además puede clasificárseles por si están o circulan por la superficie. el islandés "vatn". 1985 Gráfico Nº 55 Glaciar Hubbard. también derivarían de /awa/. en las capas de hielo que cubren las más altas montañas.

terminan perennizadas en base a la imitación. pueden haberse originado en la diversidad climática y/o en modas autocrática o espontáneamente impuestas. el insospechado origen del lenguaje 143 . teniendo o no la pretención de lograrlo. en el norte de España. Gráfico Nº 57 Nuestra hipótesis no es pues solo que de la voz /awa/ –representada desde la aparición de la escritura en formas tan distintas como las que se acaba de mostrar–. bien significativo resulta que. y a las que se derivaron de éstas. o por otra de connotaciones más dramáticas. atravesando Gibraltar y toda la península. Desde África. la versión en español de agua. y como quiera que fuese. eventualmente. su círculo más próximo lo imita y repite. Un primer sujeto improvisa. pero no por influencia del español. quedó con el tiempo sustituida por otra que resultaba más recurrente o más eufónica. gráficamente representada por "agua". en alguna o diversas lenguas de África. Sino que su significado original. la supera en apariencia. Si en el inicio /awa/ representó agua (H2O).de / awa /. En cuanto a la probable influencia de la diversidad climática en la definición del léxico. resulta una pista digna de ser considerada. representando agua en muchísimos casos. no puede menos que sorprender que la versión en español de ese concepto sea fonéticamente idéntica: /awa/. muchas versiones que representan al agua con voces distintas de /awa/. Solo equivalente fonéticamente a las representaciones gráficas mostradas que. "aua". Quizá pues porque la significación cultural y sicosocial de la lluvia. fue agua (H2O). /watar/. agwa". dio origen a voces como / wato /. "água". / wadi /. la hemos encontrado pues en 15 672 nombres distribuidos en el mundo entero. la voz – raíz /awa/. "awa" e incluso como "awha". que es también el de estas últimas. los antepasa- ¡Gua!. o por otra que circunstancialmente adquirió carácter emblemático. "ahua". conforme se muestra en el Gráfico Nº 57. sin superar en esencia a la del agua. Así. El descubrimiento de los homínidos de Atapuerca. de casi un millón de años de antigüedad. más antiguo que ningún otro en Europa. por ejemplo. en invenciones o distorsiones que. los diccionarios que aparecen en Internet incluyen la voz "lluvia" pero no así la que representa genéricamente al agua (H2O). como se ha mencionado. también significan agua. No obstante. Asia o de Oceanía. como en los casos de yahuakeke o shui. en muchas lenguas. presente en la toponimia como "agua". y el nuevo sonido termina por imponerse entre toda la población 220. Si en el pasado cercano defectos de pronunciación de un emperador han dado origen a cambios fonéticos en poblaciones enteras. no solo sea la más parecida sino en realidad la única idéntica al original: / awa /? ¿Acaso una simple casualidad? Creemos que no. /water/. ¿Cómo entender que entre las grandes lenguas que hoy se habla en el mundo. cuánto de ello no habrá ocurrido en la antigüedad cuando por largos períodos se impusieron en todas las latitudes autócratas que debían ser imitados incluso al precio del castigo. Bien se sabe que muchos cambios fonéticos e innovaciones lingüísticas tienen su origen en modas.

como se vio para el caso de Cuernavaca. la proximidad de los tributarios del Ebro con el sur de Francia explicaría que de "aiga" habría surgido "ibar". Antes que éstos. o porque derivaría de Wad-al-Hayara. más antiguos incluso que los de Altamira 225. para el que por igual se da significaciones tan distintas como río de las piedras y valle de las fortalezas 222. No pues. se insiste que la raíz "gua" deriva de la voz árabe "wad" (= río). los romanos mantuvieron el nombre Arriaca (= camino pedregoso 223. y la posterior influencia de las lenguas que llevaron desde otros lados de Europa los siguientes habitantes de la península. retomaron el poder. dado por antiguos pobladores íberos. Pero además. o río pedregoso 224). de la vecina zona sur de Francia. Ello. Asimismo. Explicaría también que de /awa/ habría surgido "ana" en el centro de España. en España.dos de quienes alcanzaron habitar Atapuerca debieron llegar allí con voces como /ua/ y /awa/ tras dejarlas esparcidas en su recorrido. e incluso el "aiga" occitano. en la zona. Antes que los árabes impusieran el nombre Wad-al-Hayara a la ciudad que hoy es capital de la provincia. ya sea porque el nombre derivaría de Wad-al-hidjara (= río que corre entre piedras) 221. los visigodos la habían nominado Caracea. por la inercia y el peso lingüístico. Cuando los especialistas explican algunos de los cambios de nombres en América a raíz de la conquista. En el caso de Guadalajara. desde la ocupación de Atapuerca en adelante. por ejemplo) estuvo ocupada hace 25 mil años quedando como testimonio de ello casi dos centenares de grabados rupestres. la hoy denominada Cueva de los Casares (que bien pudo ser remotamente Waricasares. sino que habrían reemplazado las raíces nativas /ua/ y /awa/ por "wadi" que les resultaba más familiar. Y antes que éstos. no habrían impuesto la raíz "wadi" arbitrariamente. mantuvieran no obstante el nombre que el expulsado dominador les había impuesto. Nos resulta difícil reconocer que los castellanos. la provincia centro oriental de Castilla (en color más oscuro en el Gráfico Nº 58). Resulta así impensable asumir que allí donde nunca estuvieron los árabes. Así. y ulterior existencia en paralelo con /ua/ y /awa/. de variantes tan próximas como el "auga" gallego. las voces / ua / y / awa / pasaron a ser nativas en la Gráfico Nº 58 144 Alfonso Klauer . en particular los castellanos. hay lugar a pensar que. por ejemplo. es evidente que la dispersión de la raíz "gua" es homogénea en todo el territorio de España. argumentan que en muchos nombres se sustituyó voces nativas por otras que a los conquistadores resultaban más familiares. pero sobre todo porque los nativos. habrían sin embargo. ese mismo argumento puede y debe ser utilizado para analizar el impacto de la presencia árabe en España. las voces "uhar" y "uhats" de los vascos. y como hemos vuelto a presentar en el Gráfico Nº 58 en puntos rojos. paradójicamente. se habría pues reimpuesto el nativo "gua". Pero mientras que en América casi no se dio reposición de las voces nativas. que a sangre y fuego arrebataron ese territorio a los árabes tan tempranamente como en 1085. Pues bien. dejado su por entonces poco deseada impronta. su nativo "gua". explicarían el surgimiento.

y. En la península Ibérica / awa / habría dado origen a / áwa /. como postulamos. quedaron afianzadas las voces / ua / = "gua". entre los gallegos. por asociación fonética con una voz que les resultaba conocida. y ésta al viejo germano / water /. E influida desde uno y otro extremo apareció la voz francesa / eau / (que originalmente quizá fue / eua /. en Alemania. vía Gibraltar. el castellano (hoy ya más conocido como español). para el caso de Guadalajara. Sobre el significado de la primera. la vieja voz germana / water / devino / wasser /. En la península Itálica /awa/ habría dado origen al latín / aqua / y ulteriormente al italiano / acqua /. derivando de /wada/. en múltiples idiomas. el insospechado origen del lenguaje 145 . ¡Gua!. lo cierto es que hay consistentes indicios para asumir que. a través del estrecho de Sicilia.. porque los casos de metátesis. entre los catalanes. u otro. etc. Siendo pues la misma voz que. los árabes bien pudieron sustituir con Wad-al-Hayara un nombre que les resultaba menos familiar como pudo ser Gua-de-Arriaca. en el léxico de la que más tarde sería la harto longeva lengua de Castilla. / aiwa /.península Ibérica. o de alteración del lugar de las letras. Es decir. aunque queda pendiente que los especialistas reexaminen la etimología de Guadalajara. etc. y / awa / = "agua". Pues bien. mucho más tarde. con ese significado. remitiéndonos al análisis realizado en el capítulo precedente. habría llegado a la península Ibérica quizá solo un poco antes de que. la voz / ua /. a / aiga /. y dio origen al gótico / wato /. se han dado en muchos idiomas). en el mundo entero. Gráfico Nº 59 Como se propone en el Gráfico Nº 59. está presente en topónimos como Aguada y Awada. Y más tarde. al norte de los Pirineos. Por su parte. como también pudo ser Waricasares o Waricasara. Miles de años más tarde la voz africana / wada / habría dado origen al hitita indoeuropeo / watar / (documentada para el segundo milenio aC). en Portugal. más antiguo y más arraigado entre los nativos. entre los vascos. inicialmente habría sido gente y a la postre lugar. posiblemente / ua /. llegara a la península Itálica. y en Vaguada y Bawada. recién habría llegado /wadi/ al norte de África. / auga /. Pero /awa/ siempre habría significado agua (H2O). desde la península Arábiga. a comienzos de nuestra era. desde la ocupación de Atapuerca. Así. el hecho de que supuestamente la voz castellana "agua" deriva del latín "aqua" sería un error por más de un milenio mantenido. entre los occitanos.

llegando desde el Suroeste del Sahara. Zambia y Papúa – Nueva Guinea. en esa lengua. por si fuera necesario. sería uno de los exponentes redivivos del incipiente léxico del protolenguaje de los primeros seres parlantes en la Tierra. Y como ellos hay cientos de nombres donde la moderna grafía "kwa" quita transparencia a la presencia de la voz / ua /. todas bisílabas. en el caso de la raíz / wana / no está incluido Kwána. Pero también su cerebro. etc. Y.En definitiva. Siendo que las posibilidades de combinación fonética estaban reducidas a mezclar los nuevos sonidos que aparecían con / ua / y / a /. por igual presente en Nigeria. Así como en el caso antes visto de la raíz /wawa/ quedó excluido el topónimo Kwawa. la "M" mayúscula dificulta aún más distinguir si en ellas está o no presente la raíz /wama/. Ni en el caso de / wama / están incluidos los nombres KwaMagwaza y KwaMawanda. de Sudáfrica. a partir del surgimiento de nuevos sonidos. aunque con las variantes gráficas que con insistencia hemos mostrado. desde /waba/ a /wata/. adicionalmente. la vieja voz castellana / awa / = "agua". no debe sorprendernos que las raíces secundarias que surgieron fuesen / waba/. Las raíces secundarias Con posterioridad a / ua /. /wada/. Democrática del Congo. En el caso del quechua hemos encontrado la explicitación del lingüista César Guardia Mayorga en el sentido de que. / wawa / y / awa / –a las que entre las "raíces originarias" distinguiremos como "raíces primarias"–. 146 Alfonso Klauer . pero en todo caso resulta en guánimo impuro. Y en los dos últimos ejemplos. etc. se puede establecer que toda palabra primitiva es bisílaba» 226. de Pakistán. Rep. Así habrían ido surgiendo los sonidos / b /. / k /. «como regla general. La imitación de los sonidos de la naturaleza constituyó sin duda el mejor estímulo para que los seres parlantes fueran poniendo de manifiesto las potencialidades de que disponía su aparato fonador. /waka/. fueron creándose las que vamos a llamar "raíces secundarias". Cuadro Nº 35 / Presencia de las raíces secundarias en el mundo Raíz Waba Waka Wada Waga Wala Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata África 55 158 151 97 448 133 284 23 330 95 111 América 84 655 530 21 109 223 388 96 572 97 192 Asia 76 163 196 171 1 544 54 285 23 467 132 556 Europa 4 1 103 4 25 2 8 18 7 1 Oceanía 13 50 9 20 24 20 47 14 73 11 40 Total 232 1 027 989 313 2 150 432 1 012 156 1 460 342 900 Su presencia en el topoguanimia mundial la presentamos en el Cuadro Nº 35. reiteramos que esas cifras solo reúnen los topóguánimos en que dichas raíces aparecen transparentemente.

parecería inútil seguir insistiendo en el origen estrictamente nativo de voces como Huaraz y Huaral. Sin embargo. Oceanía. también explicitamos que. Por su parte. si se compara la distribución porcentual de cada raíz por continentes. sin presencia de sonido silábico adicional alguno. mostraría que en ese vasto territorio insular ninguna alcanzó a tener mayor acogida. en todas las demás es en ese territorio donde mayor presencia relativa mantienen. En él se destaca los casos en que la presencia porcentual de una raíz en un continente supera a la participación porcentual que el mismo ¡Gua!. La lista completa forma parte del Anexo Nº 37. para el caso del Perú. En apariencia. y muchos otros con la raíz / wara /. O. de voces tan emblemáticas como "huaca" y "guana". presentamos acá los casos de / waba / y / waka /: Waba Guaba Gwaba Gwaba Huaba Uaba Waba Waba Wabach Wabag Wabál Waban Wabank Wabar Wabash Wabaw Wábaw Territorio Mozambique Nigeria Zambia China – Shaanxi Etiopía Myanmar (3) Papúa–Nueva Guinea Alemania Papúa–Nueva Guinea Omán (2) EU – Massachusetts EU – Pennsylvania Arabia Saudí / Cráter EU – Arkansas Myanmar Myanmar Waka Guaca Huaca Huaka Waca Wacal Wacat Waka Waka Waka Wákad Wakaf Wákal Wakán Wakar Wakat Wakat Wakaw Waqam Wakas Territorio Colombia – Santander Sudamérica / Cordillera Nigeria Bolivia – Potosí Filipinas Filipinas Sudán Afganistán EU – Texas India Malaysia India Omán Nigeria Filipinas (2) Nueva Caledonia Canadá – Saskatchewan Siria Filipinas (3) Con una presencia tan manifiesta en el mundo entero. / wara /. o puras.Con validez para el caso de todas las raíces. Las raíces secundarias. por donde empezó esta investigación. contenidas en nombres tan conocidos como Teotihuacán y Guanajuato. para América en general. Solo considerando pues la presencia de raíces secundarias transparentes. O el árabe la paternidad de una voz como "wadi". Sin embargo. /waka/ y / wana /. apareciendo con más frecuencia las raíces / wala /. aunque sin duda derivados de la raíz / waka /. por ejemplo. con solo 321 topónimos conteniendo raíces secundarias. queda en evidencia que. tampoco están incluidos topónimos que incluyen voces como "wako" o "waku". están reunidos entonces 9 013 topoguánimos en el mundo. tal como muestra el Cuadro Nº 36. más bien. el insospechado origen del lenguaje 147 . dan nombre a 264 lugares del mundo. con excepción de la raíz / wada /. difícilmente podrá seguir reivindicando el español la paternidad de un nombre tan reiterado en el mundo como Guadalupe. en sus diversas grafías. con la distribución porcentual de la población del mundo por continentes.

27 2.54 6.24 0.15 0. con el consiguiente desarrollo de lenguas y escrituras cada vez más ricas.37 6. Sin embargo.43 6.07 0. habría paulatinamente mermado la presencia relativa de las raíces originarias en la toponimia.72 6.38 6. el valor de este criterio de relatividad se basa en el supuesto de que a lo largo de los últimos diez mil años.04 3.21 Europa 0. Cuadro Nº 36 / Presencia relativa de las raíces secundarias por continente Raíz Waba Waka Wada Waga Wala Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata África 1.09 1.36 0.59 0. África solo ha conocido el desarrollo de una gran cultura.81 1.14 Asia 0. paradójicamente.40 12.tiene en la población mundial actual (índice > 1.10 0. Más pues que África y Asia. Resulta una buena demostración de que.88 0. A partir de ello puede afirmarse que. algún impacto en la toponimia ancestral han podido tener las dos más grandes catástrofes demográficas de la historia humana: en África. la egipcia.64 0.86 0. para paliar sus efectos fueron trasplantados millones de esclavos precisamente de África. en los últimos dos mil años. Sin embargo.07 1.63 0. después de Oceanía.87 1.75 1. la que tuvo lugar a partir de la masiva trata de esclavos.11 0.75 1.40 2. esto es.10 0. y en América. Y a título de ensayo planteamos las siguientes hipótesis explicativas. y donde mayor presencia relativa tienen respecto del conjunto de su toponimia.25 8.18 1. En los últimos milenios Asia fue escenario del extraordinario desarrollo de las culturas India y China.84 1.29 0.39 1.01 Oceanía 7.12 Ese resultado no debería sorprendernos.28 2. es América el continente que mejor ha preservado las primeras voces el lenguaje humano. no habría variado significativamente la distribución porcentual de la población mundial entre los cinco continentes.93 3.58 0.51 1.70 América 1. y donde.87 0. desde que estuvo plenamente ocupado todo el planeta.17 0.40 0. Pero el Sahara se encargó de que el impacto de la misma en el 148 Alfonso Klauer .71 1.75 2.76 1. resulta evidente la mayor presencia relativa de siete de las once raices en América. Así. el desarrollo autónomo de esas culturas.31 0. Oceanía representa el espacio del globo donde mejor han quedado preservadas las raíces originarias. donde destacan solo dos raíces en cada una. En otros términos. en verde el valor más alto y en azul el segundo).04 0. Metodológicamente.89 4. prescindiendo por un momento del excepcional caso de Oceanía.01 0.55 0.35 0. la que tuvo lugar a partir de la Conquista. que no solo impactaron en vastos territorios sino sobre poblaciones muy numerosas.28 1. Oceanía es el territorio del planeta que menos se ha visto afectado por las diversas variantes de dominación cultural y lingüística extracontinental que han afectado a otros espacios.

por ejemplo. éstos alteraran menos las voces nativas de cuanto se ha creído hasta hoy. Y el colonialismo europeo. en segundo lugar. en el tiempo. No solo porque no conocemos el significado de cada voz. virtualmente toda África ha sido sacudida por la presencia hegemónica de españoles. la esclavitud pudo haber significado el exterminio y desaparición de muchos antiguos centros poblados. sobre todo en el África Ecuatorial. portugueses. Es pues bastante probable que. entre las actuales grandes lenguas del mundo. parece evidente que. Pero. sobre todo el norte del continente. parecen haber contado otras dos razones muy importantes.resto del continente fuera mínimo. franceses. en cada espacio. unas raíces tuvieran más acogida que otras? Es difícil saberlo. Pero además el desarrollo de esas grandes culturas fue interrumpido por la conquista europea bastante antes de que crearan y afianzaran sus propios sistemas de escritura. Pero además. ¿Qué determinó. En América en cambio. Pero además. griegos. y aunque casi no se ha escrito sobre ello. ya sea en términos absolutos o relativos. Quizá pues el conjunto de esas razones explican que América haya preservado mejor que África y Asia las voces originarias. la que por su construcción silábica característica mejor representa las raíces ancestrales es precisamente el español. fundamentalmente español en Meso–Sudamérica. En primer lugar. al extremo que. sobre todo si le la compara con lo ocurrido en Asia. casi imperceptible. sino que además casi no dio lugar a la formación de nuevos centros poblados con nombres nuevos alejados de la guanimia. diversas razones. sin que estuviera en el ánimo ni en la conciencia de los conquistadores. una consonante + una vocal. se han superpuesto. romanos. Todos esos fenómenos deben haber mermado significativamente la presencia relativa de las raíces originarias en la toponimia africana. alemanes. Posteriormente. fue tan grotescamente centralista. es muy posible que la gigantesca implantación de esclavos haya dado lugar a la reimplantación y revitalización de nombres ancestrales. que unas raíces se difundieran más que otras. y el hecho de que no hemos dispuesto de información sobre las características geográficas y/o ecológicas relevantes de los espacios implicados. y con lo visto hasta acá. nos han impedido desentrañar significado alguno. aun cuando tuvo gravísimo impacto económico y social. en el que es característica la construcción silábica C – V. el insospechado origen del lenguaje . sin embargo. el impacto de las grandes culturas Azteca e Inka fue de una menor dimensión. que no solo dejó prácticamente intocada la toponimia nativa. sufrió el impacto de fenicios. sobre todo en Meso–América. Y en los últimos siglos. holandeses e italianos. objetivas y sub149 ¡Gua!. en un período tan largo como el que va desde la aparición de esas voces a nuestros días. en cada continente. Pero en la mayor preservación de la toponimia ancestral de América. / wala / está más de diez veces más presente que /waba/ y que /wapa/? ¿Qué razón explica que. árabes y turcos. tanto en territorio como población. Sino que la cantidad y dispersión de los topónimos que se ha reunido.

el DRAE plantea que deriva del germano "waith–". antes de verse obligados por la sequía a incursionar en el consumo de carne. y este quizá del gótico "waithô" (= prado. siendo que esta voz. /Waba/ fue pues quizá el nombre genérico que los primeros parlantes dieron a las frutas de los árboles. Pero también es posible que los cambios morfológicos y ecológicos del espacio nos hagan creer en esa arbitrariedad. de modo tal que una misma voz puede estar representando en un espacio algo muy distinto que en otro. la raíz "–waka" designa por igual en llamas. Y que en gran parte de América todavía se usa la expresión "huácala" para manifestar "sorpresa". es el nombre de un árbol tropical (Inga edulis. La muerte. pastizal). es el nombre que en gran parte de América se da a los centros ceremoniales prehispánicos. Algunas voces arcaicas pueden constituirse en el sendero por donde empiece a profundizarse en futuras investigaciones. como podrían serlo: bosque. sobrecogedor o aterrador. La pulpa blanca. sol. palmera. Guadal (= wada). fiera. He aquí algunas. fueron su único o casi exclusivo sustento alimenticio. es muy apreciada en particular entre las poblaciones rurales de Centroamérica y gran parte de Sudamérica. etc. el rayo o los grandes incendios forestales. doloroso. así como conceptos relacionados: enojado. montaña. río. fuego. Teniendo en cuenta que en el proceso de glaciación el territorio del Sahara pasó de ser una tupida selva a una sabana con vegetación no arbórea antes de convertirse en desierto. También en esta parte del mundo se le conoce como guama o guamo. todo un «complejo de circunstancias se orientan en la misma dirección: hacer del topónimo un signo arbitrario. fruta. debe tenerse presente que en la lengua swahili. desierto.) cuyo tronco se usa para leña y carbón. iluminado. Mart. son tan frecuentes en el Sahara y su periferia inmediata? Es posible. y sus derivadas. Como indica Neira Martínez. Waga. que durante miles y miles de años. En este sentido. Guágara (= waga) es una voz de Costa Rica que significa árbol. Muchas veces incluyen entierros suntuosos. Pero también es el nombre de imágenes que los nativos consideraban sagradas. despejarlo de su motivación inicial» 227. para los primeros seres parlantes esta última acepción fue quizá más antigua. es el nombre que el DRAE reconoce para «extensión de tierra arenosa…» 228. En su condición de recolectores– cazadores migrantes. trueno. por ejemplo. piedra. que hoy representa un instrumento agrícola. Pero éstos quizá fueron cambios fonéticos posteriores. Y podría haber representado todo aquello que les resultaba enigmático. ¿Pudo / wada / representar "desierto". Pero sobre lo que no nos cabe duda es que esas voces originarias debieron representar a los elementos más significativos para los seres parlantes de entonces. Es posible que solo en el contexto de transforma- 150 Alfonso Klauer . Guaba (= waba). árbol. Pero hay otra voz que de algún modo converge con esa definición: guadaña.jetivas. carnosa y dulce que rodea las semillas. Huaca (= waka). es pues posible que / wada / representara tanto al último como al penúltimo estadio. Para ésta. inflamado.

"Wano–kaka". Una y otra voz están reunidas en un topónimo como Kakawana. como muchas otras. más aún en las épocas de lluvia. y "Kaka–wana". No solo para hacer fuego. el excremento de los grandes mamíferos de África fuera más usado como combustible que la madera de los árboles. una lengua hablada en Indonesia. de Uganda. de México. Sin embargo. No es pues un ave carroñera. es mucho más remota en África. pero por extensión pudo recibir el mismo nombre que se dio en África a las aves que competían con el hombre por los animales muertos durante la hambruna suscitada por la transformación del Sahara. por contar con características oceanográficas y climáticas casi idénticas. en Wankaka. Guama (= wama) es el nombre que en la Amazonía se da a la vegetación que flota en los ríos. "huamán" o "guamán" es la voz quechua con que se designa al halcón. Por un error muy generalizado (incluso en el DRAE). Nuestra hipótesis es que. selva) parece una referencia más apropiada. en Wanokaka. desde mucho antes. el insospechado origen del lenguaje 151 . donde no parece casual que esa raíz esté tan reiteradamente presente. también se produce en la costa suroccidental de África (Angola. Pero. En español un sinónimo de "guano" es "caca". ¡Gua!. / Waga / pudo pues significar "árbol". antes del uso generalizado de instrumentos cortantes de piedra. / Wala / pudo entonces significar bosque. Es muy probable que. en condición de excremento. sobre todo. Hoy este es un producto al que la mayor parte del mundo civilizado concede muy poca o ninguna importancia. en las condiciones que habían prevalecido antes. para ahuyentar a las fieras e insectos. en lo que consideramos una magnífica prueba del original prestigio de esas voces. Tanto para la preparación de alimentos como. normalmente dominaba el paisaje: el árbol. en otro orden de cosas. serían también reiteraciones. Pero también aparece en Cacahuanó. Y. también en el contexto de transformación del Sahara se tuvo conciencia del hábitat familiar que se estaba perdiendo. para imaginar la importancia enorme que debió tener hace miles de años. sino. Wala es una voz mapuche que representa a un ave palmípeda. recibió por extensión este nombre que originalmente se habría dado en África a todo excremento animal. asumiendo que derivó de / wala /. selva. como en el caso de "árbol". la voz germana "wald" (= bosque.ción del Sahara los primeros seres parlantes pasaran a tener conciencia de ese objeto innominado que. Pero. pero creemos que la voz "kaka". típica ave de presa a la que en Argentina también se llama "guamango". Guano (~ wana) es la materia excrementicia de las aves marinas. con la misma significación. voz que se postula derivada del latín "cacãre". para mantenerlo vivo. en Zambia. y. en estos casos equivalentes a "wano–wano" y "kaka–kaka". Namibia y Sudáfrica). eventualmente. se cree que se acumula solo en islas del Pacífico Sur (Chile y Perú). Pero es suficiente reparar que muchas sociedades rurales y primitivas siguen usándolo como elemento de combustión. Nuestra primera hipótesis a este respecto es que.

esto es. con el único propósito de estimular futuras y especializadas investigaciones. Guata (= wata) es una voz mapuche que designa barriga. por contraposición a / wawa /. el "wano". / wapa / designó a los adultos. arriesgada. asociando amanecer. Y en Chile en particular hacen referencia a personas de costumbres rurales. por barriga. Ello descartaría al latín "focus" como voz originaria de "fuego". al principio. la más importante ciudad del Callejón de Huaylas. en el caso del español. es posible que / wata / tuviese por significación original "comida" o "comer". y también fonéticamente próxima. con el tiempo. Así. Es decir. rubio y amarillo creemos pues posible que /wara/ significara "día". sobre la que se indica que proviene del germano "walda" 231. Guapa (= wapa) y guapo se presentan en español como derivados del latín "vappa". Nos inclinamos a pensar que. vagabundo como vino estropeado. Wara. los párrafos precedentes no han sido sino un ejercicio muy libre. decidida.Pero nuestra hipótesis final sobre esta raíz es que. / wana / habría significado "fuego". el combustible. que por igual designaba hombre vil. pero también bulla. recibió por transferencia el nombre del objeto para el que fue usado: el fuego. horas de sol. hombre y mujer. / Wasa / pudo ser pues la actividad cotidiana en la que los adultos de cada grupo ocupaban en diversión las primeras horas de la noche en torno a la fogata. 152 Alfonso Klauer . y fire. en el Perú. vientre. Guasa (= wasa) y guaso son voces a las que el DRAE reputa de origen americano. Fonéticamente es muy próxima a la voz coloquial centroamericana "güera" (= wera) que designa rubia 230. "huatia" es una comida a base de carne de origen ancestral en los Andes. como bien pudo ser el instrumento musical más primitivo. desprovisto de todo rigor científico. De otro lado. Huaraz (= wara). Quizá la lingüística pueda demostrar verosímil la evolución: wana wano weno fuego. se usa para dar a entender rellenar una prenda por ejemplo. y lingüístico en particular. debiendo tenerse presente que todo indica que la propensión carnívora de los homínidos tuvo sus inicios durante la transformación del Sahara en desierto. se usa comúnmente en España para designar el amarillo brillante de la franja central de su bandera. conversación ruidosa. pero también a una persona valiente. En Colombia es además el nombre que se da a un instrumento musical muy simple. En otra acepción. feuer. "gualda". en el germano. En fin. Por su parte. consistente en un tubo vegetal conteniendo semillas o piedritas y taponado en sus extremos 232. Hoy aquellas voces designan a una mujer buenamoza o un hombre bien parecido. Así. comida y carne. que se presume derivada del francés "ouate". Pero "guasa" es también una voz caribe que significa broma. chiste. Huapo es a su vez el nombre que se da en la Amazonía a diversos tipos de monos. en el anglosajón. que sin duda tuvo un rol decisivo en la supervivencia de los homínidos que condujeron a la aparición del hombre. rellenar. es una voz a la que se reputa derivada del quechua "waraq" que significa amanecer 229. o en su defecto "carne".

En total las raíces de este nuevo conjunto dan forma a 287 topónimos (que forman parte del Anexo Nº 37). son también transparentes. téngase como ejemplo los casos de "bawa" y "kawa": Bawa Bagua Bagua Bagua Bahua Baua Baua Bawa Bawa Báwa Báwa Báwa´ Vagua Vaguas Vaua Vawan Territorio Rep. etc. Cuadro Nº 37 / Presencia de las raíces secundarias derivadas en el mundo Raíz Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa África 169 256 361 129 173 247 182 34 221 212 130 América 33 358 46 19 200 311 216 101 319 139 320 Asia 216 582 462 483 569 178 541 74 429 469 345 Europa 4 14 23 11 52 6 26 4 25 161 9 Oceanía 4 74 28 25 59 18 56 22 61 26 65 Total 426 1 284 920 667 1 053 760 1 021 235 1 055 1 007 869 Este conjunto de raíces derivadas. Congo Perú – Amazonas / Prov. En ningún caso se ha incluido las variantes vocálicas que sin duda aparecieron más tarde. De aquellos en que la raíz da forma al topónimo completo. el insospechado origen del lenguaje 153 . de /waba/ derivó /bawa/. y forman parte del nombre en 9 297 casos. cada una de las raíces secundarias anotadas dio origen a la aparición de su correspondiente inversa silábica. Es decir. como aquellas de las que consideramos que han surgido. Dem.Las raíces secundarias derivadas Como consecuencia de los fenómenos de reiteración y traslape silábico –sobre los que abundaremos más adelante–. de la misma manera que / waka / dio origen a / kawa /. Así. aparecen en los topónimos de manera casi idéntica. Filipinas (2) India Brasil – Amazonas Filipinas Camerún Myanmar Afganistán Irak Siria Liberia Azerbaiyán Islas Fiji Filipinas Kawa Cagua Cagua Cahua Cahua Cahua Cahua Cahua Caua Cauan Kagua Kagua Kagwa Kaua Kaua Kaua Kawa Kawa Kawa Kawá Kawah Kawak Kawal Kawas Kawas Kawáz Territorio Bolivia – La Paz Venezuela – Aragua Angola Bolivia – La Paz Perú – Áncash Perú – Huancavelica Perú – La Libertad Filipinas (2) Brasil – Río Grande do N. Nigeria Papúa–Nueva Guinea Níger Nigeria México – Yucatán India Chad Indonesia Papúa–Nueva Guinea India Malaysia Indonesia Senegal Guinea Filipinas Irak ¡Gua!.

74 1.31 "Bawa". saltan a la vista tres grupos bien diferenciados al ordenarlas de más a menos según el 154 Alfonso Klauer .09 Oceanía 1. y de Wakadanawa.26 7. también entre estas raíces resulta evidente que unas han tenido en su difusión más fortuna que otras. la mayor presencia relativa de solo dos raíces en África y otras dos en Asia. En el caso de Europa destaca la presencia relativa de la raíz "sawa".42 1. en Nigeria.42 0. muestra como constantes: a) La mayor presencia relativa de más raíces en Oceanía. aunque no muy frecuentes. son distintos de los que contienen a las raíces de las que provienen. Y es que en el conjunto de las cantidades absolutas adquiere un peso muy significativo la presencia de los topónimos Zawada. b) Prescindiendo de Oceanía.21 0.80 0.90 7.89 0. de Kawawada. que según hemos visto significó hasta el siglo XVI "mar" en las Antillas.20 0. El mayor valor del Cuadro Nº 38 es sin embargo que.46 1.56 12.61 0.99 0.En la inmensa mayoría. Porque. en Mesoamérica) y "tawa" (por Tahuantinsuyo.14 0. Cuando se compara la presencia absoluta de las raíces secundarias con sus derivadas (Cuadro Nº 39.25 1.98 1.41 1.15 1.18 1. como se ha visto a lo largo del texto.23 1.13 2. hay topónimos que claramente contienen tanto una raíz secundaria como una derivada de aquélla u otra.09 0.72 3.85 América 0. en Sudamérica).13 2.08 0.29 7.27 0.10 0.97 3. respectivamente. Es evidente que nacieron y llegaron desde África. pág.07 0.17 7.62 0.56 10.49 0.91 0. c) También prescindiendo de Oceanía.94 4. en Pakistán. comparándolo con el que muestra la presencia relativa de las raíces de que han derivado (Cuadro Nº 36).82 1.04 0. No obstante. los topónimos que contienen estas raíces secundarias derivadas. siguiente). en Japón.19 5.20 1.22 0.29 1. de Nawábánwála. de Walatalawa.78 Europa 0. pueden ser reivindicadas como estrictamente nativas. como en el caso de Gwada–Bawa. Zawadka y Zawady. reiterados 49.06 0. es la única raíz relativamente más presente en África que en el resto de continentes. en República de Guyana.96 Asia 0.14 0. Como en el caso precedente. todos en Polonia. en Sri Lanka.93 1. 18 y 45 veces. una mayor presencia relativa de más raíces en América que en los continentes restantes. y. tampoco raíces tan presentes en Asia como "kawa" y "lawa".85 1. Cuadro Nº 38 / Presencia relativa de las raíces secundarias derivadas por continente Raíz Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa África 2.01 0.01 2. o raíces tan significativas en América como "nawa" (por Náhuatl.19 1.35 0.

7 entre ambas variables. "wara". sumando la cantidad de veces en que está presente la raíz originaria (variable 1). c) Las últimas raíces secundarias derivadas ("sawa". "waka" y "wana" habrían sido pues las primeras. etc.) habrían aparecido antes que las últimas raíces originarias ("wasa". Un segundo grupo (verde) en que. ya sea a favor de la raíz originaria o de la derivada. crece también el uso de la otra. En primer lugar. aunque entre éstas no necesariamente en el mismo orden.) habrían aparecido cuando la población de África era ya muy numerosa en comparación con el momento en que aparecieron las primeras voces. "Wala". son más numerosas que sus derivadas. etc.Cuadro Nº 39 / Presencia de las raíces secundarias y sus derivadas en el mundo R. con aquella en que está presente la derivada (variable 2). el insospechado origen del lenguaje 155 . en proporción bien significativa. la diferencia no es tan significativa. como la de permitirnos observar la existencia de los grupos ya indicados. Sino que existiendo un coeficiente de correlación de 0. Derivada Lawa Rawa Kawa Nawa Dawa Tawa Sawa Mawa Gawa Bawa Pawa Cantidad 1 053 1 055 1 284 1 021 920 869 1 007 760 667 426 235 9 297 Total 3 203 2 515 2 311 2 033 1 909 1 769 1 349 1 192 980 658 391 total.). con la sola excepción de la raíz "wama" (432 veces presente). Pero esa sumatoria nos permite apreciar adicionalmente que. éstas habrían aparecido cuando el uso de las primeras estaba absolutamente afianzado tras miles y miles de años de repetición. Es decir. b) Las raíces secundarias de éstas ("lawa". ¡Gua!. Secund. donde invariablemente las derivadas son más numerosas que las originarias. Establecer el total. Wala Wara Waka Wana Wada Wata Wasa Wama Waga Waba Wapa Total Cantidad 2 150 1 460 1 027 1 012 989 900 342 432 313 232 156 9 013 R. etc. el de las dos raíces más difundidas (azul) que. constituido por las raíces menos presentes. De allí que no es casual que el total de las derivadas sea mayor que el de las originarias. queda en evidencia que hay una correspondencia de crecimiento en el uso de las mismas: al crecer el uso de una. no solo tiene razones prácticas. en todas las demás coincide el orden de prelación del total con el orden de prelación en que están presentes las raíces originarias. Todos esos datos pueden permitirnos esbozar las siguientes hipótesis: a) Las distintas raíces originarias habrían ido apareciendo en el orden o casi exactamente en el orden determinado por la cantidad de veces en que está presente. Y un tercer grupo (magenta).

En cuanto a su presencia relativa. tras ser capaces de independizar el sonido de la / a /. para su distribución y permanencia. el nuevo sonido fue primero reunido con / ua / surgiendo entonces / uay / = / way /. Es decir. siempre nos ha parecido "guay" una voz muy propia y característica. pasando una misma voz a significar objetos distintos en espacios distintos. "niwa". los primeros seres parlantes fueron capaces de independizar el sonido vocálico /y/.). y las inversas silábicas de ambas. y más tarde / uaya / = / waya /. El primer grupo se elevaría a 6 493 topónimos si así lo hiciéramos. en proporción al porcentaje en que cada continente participa en la población mundial actual. dando así forma a lo que hoy se conoce como el segundo vértice del triángulo vocálico: a – i – u. se aplican también para estas raíces las razones explicativas que. Cuadro Nº 40 / Presencia de raíces con el fonema / y / Raíz Way Ywa Waya Yawa Wari Riwa Wasi Siwa Wani Niwa África 450 132 114 87 171 56 84 54 185 26 América 1 643 154 794 257 306 104 387 78 116 36 Asia 2 580 699 172 342 241 42 78 48 47 197 Europa 245 35 10 2 29 2 25 6 19 11 Oceanía 494 61 58 32 49 20 19 6 37 14 Total 5 412 1 081 1 148 720 796 224 593 192 404 284 Debemos hacer la salvedad de que en ningún caso hemos incluido en el conjunto de los nombres que incluyen la raíz "way" (5 412) a aquellos que incluyen la raíz "waya". Todo sugiere que. Sin embargo. Y otro tanto hemos encontrado para el caso de las raíces / wari /. Y en el caso de la raíz "ywa". que en su aparición debió tener sentido unívoco. Una vez más nos encontramos pues con que es Oceanía el continente donde mayor presencia relativa tienen también estas nuevas raíces. las cifras aparecen en el Cuadro Nº (en la pág. dimos para el caso de las 156 Alfonso Klauer . es decir. la cifra se incrementaría con otros 2 800 nombres si incluyéramos las veces en que está presente como "–ywa" (en "siwa". etc. Con que es América el continente que le sigue a ese respecto. tanto ella como las otras están presentes en el mundo entero. A los sudamericanos. probablemente fue arbitrario después. sobre todo por Paraguay e Uruguay. El fonema / y / en la formación de otras raíces secundarias La evaluación de los 71 137 topoguánimos reunidos permite asumir que. / wasi / y / wani/ y sus inversas. siguiente). Y con que África y Asia tienen en conjunto mayor presencia relativa en solo tres raíces.d) La correlación estadística entre las variables insinúa que el uso de las voces. "tiwa". fundamentalmente por inercia.

60 0. también Begua. el insospechado origen del lenguaje 157 . Dialecto del Zimakani en PNG. también Anganiwai.93 1.36 0.60 2. y en los siguientes ejemplos.17 1.26 0. Bulang. como en Wai–wang–chuang–ch´iao.93 0. también Pawang. han dado nombre a diversas lenguas.62 6.47 0.52 América 1. etc. Lengua de Nigeria.42 4. Y por lo menos 36 veces en un mismo nombre conjuntamente con / ua /. Languages of the World 233. Ethnologue.23 1.37 0.56 0. en diversas direcciones.).53 0. Lengua de Islas Salomón.80 1. no solo es un claro indicio de su antigüedad.36 Europa 0.48 3. Lengua extinta de Colombia. además de territorios. también Wa Lengua de PNG. Indíg.48 2.78 6.79 primeras raíces secundarias ("waba".29 0. Owa y otros.26 0.42 0.38 0.69 0. Lengua de China. Lengua de China.Cuadro Nº 41 / Presencia relativa de raíces con el fonema / y / Raíz Way Ywa Waya Yawa Wari Riwa Wasi Siwa Wani Niwa África 0.68 Asia 0.05 2. hablado en Indonesia Lengua de Myanmar. conforme a la extraordinaria base de datos de SIL International. pobló el mundo a lo largo de miles de años. Waiwai Huaylla Huaylla.30 4. Islas Fiji (2) Sierra Leona Brasil – Pará Rep. de China.59 0.58 7.33 Oceanía 12. "waka". también Blang.22 1. Así: Bagwa Bagwa Bawang Cagua Hawai Kahua Kawa Kawa Kawa Kawa Lengua de Papúa – Nueva Guinea (PNG).49 0.08 0. sino de su muy generalizada facilidad de pronunciación.96 6.90 2.02 0. Y hay lugar a la razonable seguridad de que estas últimas raíces también formaban parte del universo vocabular con que el mismo grupo humano. Cawe y Chawai. Est.26 0.12 8.31 12. también Atsam. ¡Gua!. de Guyana Indonesia La significación de casi todas estas raíces secundarias queda realzada cuando vemos que.07 0. también Bugawac.31 0.69 1. también Baegwa.48 12. Huayhuay Gawaygaway Duwayr al Úwayníyah Ban Huai Nam Wai Quwayrat ar Ruwaybah Taguaiguai Uai–Uai Nakorowaiwai Waiawayehun Wai Wai Wai–Wai Waiguai Nigeria Bolivia – Cochabamba Perú – Junín Filipinas Siria Tailandia Libia / Colina Venezuela – Aragua Brasil – Roraima / R.76 3. presente en 5 412 topónimos.69 1. El hecho de que la voz – raíz "way". Está incluso presente dos veces en por lo menos 31 topónimos de cuatro continentes.62 0. Pula y otros. Dialecto del Lisabata-Nuniali. solo sea superada por "awa".40 0.27 0.

Lengua de China. Wama Lengua de Surinam. Rawang Lengua de Myanmar. Dos lenguas de Vanuatu. Walaf Lengua de Senegal y Gambia. también Wali. también Gawar. también Chewong. Wai Lengua de Nueva Caledonia. Lengua de Camerún. Dos lenguas de China. Dialecto del Muruwa. hablado en Indonesia. Walad Dulla Dialecto del Assangori. Zigua Lengua de Tanzania. también Zigwa. Rawas Dialecto en Indonesia (diferente del anterior). Waga Lengua de Australia. Waga Dialecto del Waha. Etnia. Siwane Dialecto del Kgalagadi. Tauata Lengua de PNG. hablado en Zambia. Taru y Tavoya. 158 Alfonso Klauer . hablado en Rep. Wakal Dialecto del Hitu. Beri y Chuba. Wakari Lengua de Nigeria. hablado en Indonesia. Tauade Lengua de PNG. también Wakawaka. Sawai Dos lenguas distintas en Indonesia. pero cada vez con más frecuencia aparece como Náhuatl. Rawat Lengua hablada en Nepal. Lengua de Myanmar. Rawa Lengua de PNG (diferente de la anterior). Siwai Dos lenguas distintas de PNG. Rawang Lengua de China. Lengua de Indonesia. Lengua de PNG. Raua Lengua de PNG. Dagur y Tahúr. y su lengua. Taguau Etnia extinta de Brasil 234.Dawa Dawai Dawan Dawar Dawas Gaua Gauar Gawaar Iwa Iwa Lawa Lawa Lawa Mawa Mahuan Mahwa Mawam Mawan Nahua Lengua de Indonesia. también Wayaricuri. también Taungyo. Siwa Lengua de Egipto. Rawan Lengua de Indonesia. también Daur. Wala Lengua de Ghana. hablado en PNG. Sawa Lengua de Indonesia. hablado en Sudán. Lengua de Chad. Pawang Lengua de China. Dialecto del Nyamwanga. también Houailou. entre otros. Dialecto del Kubu. hablado en Chad. Nahua Dos etnias en la Amazonía peruana. desde la Florida y las Antillas hasta Chile. también Siwi y Sioua. hablado en Nigeria. Lengua y cuatro dialectos distintos en PNG. Dialecto del Muna. Nawar Dialecto de Irán. hablado en India. Tres lenguas de Tailandia. Nawa Sherpa Lengua de Nepal. Wala Lengua de Burkina Faso Wala Lengua de Islas Salomón. Centroafricana. hablado en Sudán. Dialecto del Nuer. Wada Dialecto del Banda-Mbrès. también Waigali. Rawas Lengua de Indonesia. Wai Lengua de Afganistán. hablado en Indonesia. Wakash Etnia subsistente en la isla Vancouver. Wada Thuri Lengua de Sudán. hablado en Rep. Nawat Lengua de El Salvador. Lengua de Nigeria. Siwang Lengua de Malaysia. Lengua deIndonesia. también Ndugwa. también Wapan. Wai Dialecto del Naga. Wada Dialecto del Lutos. Centroafricana. hablado en Botswana. Walak Lengua de Indonesia. en Canadá. Pawany Dialecto del Dinka. de enorme importancia en gran parte de América.

Lengua de Ghana. Lengua de Brasil. Dos lenguas de Indonesia Lengua de PNG. Lengua de Brasil. como en el caso de las anteriores. Ara y otros. Lengua de Afganistán. Pero salta a la vista en las cifras porcentuales del Cuadro Nº 42. Lengua de Venezuela. Dialecto del Kolami del norte. Dialecto del Banda. Dialecto del Kuni-boazi de Papúa – Nueva Guinea. también Wapan. hablado en Rep. / bawa / y / nawa / y sus variantes vocálicas Raíz Awa Ewa Ywa Owa Uwa Cant. todas esas voces están presentes en todos los continentes. Vara.Wama’a Wamais Wamak Wana Wana Wanai Wani Wanib Wapã Wapatu Wara Wara Wára Wari Wari Wari Wari Wari Wasa Wasa Wasi Wasi Wasi–Veri Wata Watam Watang Watande Waia Waia Waya Yagwa Yahua Yawa Yawa Yahuanahua Lengua de Tanzania. hablado en Indonesia. también Kalapuya y Santiam. también Yawanawa. Lengua de PNG. Lengua de PNG.880 8.672 3. Lengua de PNG. Dialecto del Bugis. también Oro Wari. Lengua de Kenia. también Uase. Uasi y Uasilau. ameritan ser más y mejor estudiadas en otras investigaciones.991 3. Dialecto del Sapo. % 52 11 7 25 5 Nawa 1. hablado en Indonesia. también Waya. Dialecto del Masana. Etnia y lengua de la Amazonía peruana. hablado en India. la gran consistencia de la distribución porcentual de las variantes vocálicas./ Awa /. Lengua de Brasil. "kawa". hablado en Brasil. ¡Gua!. Lengua de Tanzania. pero mejor todavía en el Gráfico Nº 60. Centroafricana. Mostraremos acá algunos ejemplos que. Dialecto del Kâte. hablado en Chad.175 3. hablado en Liberia. Como se verá. también Waata. Lengua de Nigeria. y en mayor cantidad. etc. presente pues en "bawa". Lengua de Indonesia. también Marangis. Dialecto del Bungku. hablado en Indonesia. Cuadro Nº 42 . Lengua de Indonesia Dialecto del Biak. también Alagwa. "ywa" y las otras variantes vocálicas. Bawa Bewa Biwa Bowa Buwa 426 107 44 519 167 % 34 8 3 41 13 Raiz Cant.021 Newa 215 Niwa 143 Nowa 488 Nuwa 107 Está dicho que "awa" aparece en la toponimia como voz independiente. 15. tambien Wasaw y Wassa. hablado en PNG. Lengua de PNG. también Ouara y Ouala. también Uari. Lengua de Burkina Faso. aun cuando solo hemos rastreado el caso de tres familias de voces. también Wan Wan. como raíz: "–awa". Y otro tanto ocurre con "ewa". pero también. Dialecto del Oro Win. Dialecto del Ndau. Lengua de PNG. Huari. Variantes vocálicas La vasta data reunida nos ha permitido encontrar muchas otras raíces también presentes en el mundo entero. Aikaná y Tubaráo. hablado en Mozambique. también Mapoyo y Mapayo. Lengua de EEUU (Oregon).765 % 44 9 11 25 11 RaizCant. Lengua de Afganistán. Dialecto del Waisika. también Wamayi. también Wärä. hablado en Indonesia. el insospechado origen del lenguaje 159 .

53 3.07 1.26 1.07 0.21 5. y en todo el planeta. 7.16 0. Y en el caso de la familia "nawa". 0. ello pone de manifiesto que. que demandan un mayor esfuerzo para ser emitidas.36 1.02 12.25 1.28 0.11 2.75 1. aparece 160 Alfonso Klauer . pues hemos sostenido que habría aparecido después de la / a / y antes que las otras vocales.10 Euro 0. Pero el dato de que al principio solo fue asociada con /ua/ para formar / way / nos permite tener conciencia de que.29 9. es más fácil pronunciar /way/ que /y /. presentamos la distribución geográfica de la presencia relativa de esas raíces en el mundo.93 0.99 1.00 3.68 0.25 Amér. 1.99 0.76 0.50 Ocea.41 0. Parece pues que. nos topamos con una variante que se hacía esperar.16 0.57 1.75 0.52 1.04 0.95 "Nawa" y sus variantes vocálicas Raíz Nawa Newa Niwa Nowa Nuwa África 1.01 Amér.41 6.13 1.79 2.85 0. y la menor presencia de las variantes con /y/ o /i/ y /u/.No obstante. ésa es una constante del habla humana. que se fue gestando desde antes de que los primeros seres parlantes emitieran voz alguna.50 0.25 0.57 Ocea.23 0.56 6.04 0.01 0.15 0.08 0. África ha pasado a tener preeminencia. sin que ninguno de los restantes continentes tenga clara preeminencia.35 1. más fácilmente emitibles.21 1. En el caso de las familias "awa" y "bawa".10 Euro 0. Gráfico Nº 60 Pero quizá lo más sorprendente es que esa constatación de la presencia porcentual de las vocales se ha realizado sobre nombres confeccionados en miles de idiomas. No es casual la mayor presencia de las variantes con / a / y / o /.82 5. como en el Cuadro Nº 43.02 0. es evidente que ha cambiado sensiblemente el patrón de distribución que habíamos venido apreciando. Pero cuando. El caso de la /y/ o /i/ puede parecer contradictorio.58 0. Cuadro Nº 43 / Presencia relativa de variantes vocálicas por continente "Awa" y sus variantes vocálicas Raíz Awa Ewa Ywa Owa Uwa África 1.19 Asia 0.44 6.15 En efecto. en la creación y difusión de las voces y sus variantes vocálicas. 1.73 "Bawa" y sus variantes vocálicas Raíz Bawa Bewa Biwa Bowa Buwa África 2.43 Euro 0. ha primado la facilidad o dificultad de emisión de las vocales.97 2. 5.50 0.58 4.09 Ocea.30 Asia 1. por lo menos en el español.99 0. aún cuando se mantiene Oceanía como el espacio geográfico con mayor presencia relativa de estas raíces.03 Asia 0. independientemente de las lenguas. a lo largo de miles de años. 1.36 0.45 2.33 4.30 3. desde antiguo.86 0.64 1. en el que con claridad América seguía a Oceanía en importancia.22 1.58 4.28 1.07 Amér.45 4.

el léxico inicial estaba ya formado por 35 voces.).). Huarahuarani. así. Si el léxico inicial solo incluyó la voz / ua / en los orígenes del protolenguaje. y la inversión silábica de todas estas últimas a 16 nuevas raíces distintas. pero al propio tiempo consustancial y fundamental en el desarrollo del habla. a la creación de nuevas voces a partir de aquellas de que se disponía. Las raíces terciarias Según hemos dicho. Hasta allí. como Nowa. etc. Pero también los 12 nombres en los que está presente / wayway /. ¡Gua!. los datos que presentamos en el Cuadro Nº 44 sugieren que la reiteración dio paso al descubrimiento del traslape silábico y. como las que presentamos a continuación. Pero quizá hasta más ostensibles son los casos donde aparecen reiteradas voces más complejas. en Bolivia. donde la reiteración aparece acompañada de otras sílabas. y más tarde a / wawa / y / awa /. Y es que como Noua. el insospechado origen del lenguaje 161 . por lo menos. Quizá estos últimos datos constituyen una buena pista para plantear como hipótesis que la mayor parte de las variantes vocálicas de las raíces originarias aparecieron en el contexto de las lenguas que surgieron en el mundo tras el protolenguaje con el cual se pobló el planeta. pues. Nouans o Nouart. y Siyawayawa. y como Noua y Nouá. la independización del sonido de la /y/ dio curso a la formación de otras cinco ("way". En suma. como ejemplo de hasta 78 casos encontrados: Topónimo Awat Awat Boua–Boua Cawa Cawa Guanaguana Guaniguanico Guariguari Gwada Gwada Territorio Malaysia Congo Filipinas Venezuela – Monagas Cuba / Cordillera Brasil – Maranhao Papúa–Nueva Guinea Topónimo Huallahualla Huarahuara Kawakawa Kilawalawa Ndawandawa Saua–Saua Sawa Sawa Territorio Perú – Cusco Bolivia – Potosí Nueva Zelanda Tanzania Malawi Mozambique Zimbabue Y hay incluso una veintena adicional. en Sri Lanka. 12 veces en Rumania. Karuwalagahadewala. la aparición de las primeras raíces secundarias amplió el bagaje en por lo menos once nuevas voces ("waba". Y de él son una prueba concluyente los 241 topónimos existentes en el mundo con la voz /wawa/. Pues bien.con "nowa" un primer caso donde en Europa se da la mayor presencia relativa. 183 veces en Polonia y una vez en la República Checa. está presente 21 veces en Francia. Noual. A través de él habría surgido la primera voz que siguió a / ua /: / wawa /. de un patrón de construcción lingüística. como en los casos de Whakaihuwaka. en Nueva Zelanda. se trata pues de casi 400 topónimos en los que resulta inobjetable la reiteración de algunos sonidos. Y constituyen una buena prueba de una conducta primitiva muy frecuente. el fenómeno de reiteración habría sido muy primitivo. en Zambia. etc.

etc.La reiteración permitió la aparición de nuevas 35.). "lawawata" originó "lawata". los siguientes nombres de lenguas en el mundo entero: Etnónimo Bagwalal Bagwama Bagwama Dawada Dawana Descripción Lengua de Rusia europea. Como muestra el Gráfico Nº 61. De la combinación "nawa" + "wala" = "nawawala" surgió "nawala". Es decir. No hemos rastreado la ocurrencia de esta posibilidad.). la combinación de "dawa" y "tawa". del tipo de "kawa kawa".) y sus correspondientes raíces terciarias ("bawaba". Sin duda otorga solidez a las hipótesis que sobre la formación de las primeras voces del protolenguaje humano venimos postulando hasta acá. "wara wara" o "sawa sawa" que acabamos de presentar. más han sido utilizadas también las raíces terciarias correspondientes. Y la que existe entre las raíces secundarias derivadas ("bawa". Akurumi y otros. Este dato otorga aún más solidez a nuestras hipótesis en torno a la existencia de un protolenguaje inicial común entre todas las comunidades humanas que poblaron la Tierra. Ruruma y Rurama. etc. la hemos encontrado 13 veces. también Bagvalal. Pero para el 87 % restante. raíz que. también Ruma. No obstante. etc. hablado en PNG. para 222 raíces trisilábicas. hallada en 44 topónimos (por lo menos. Kvanadin y otros. como se aprecia en el Cuadro Nº 45. es sin duda la combinación de "awa" y "ua".72. y el traslape silábico sobre la raíz madre / ua / contenida en ellas. como se dijo para el caso de las raíces secundarias. Dialecto del Duau. y las cantidades de topónimos que contienen las raíces terciarias correspondientes ("bawaba". la combinación de "dawa" y "ua". Awaua. presente 39 veces. Pero la combinación entre sí de todas las primeras permitía potencialmente la creación de 360 adicionales. entre otros. también Kurama. se encargarían de dar forma a las 256 nuevas voces trisilábicas quemostramos en el Cuadro Nº 44. no hemos encontrado evidencia empírica en 34 casos (13 %). la correlación estadística que existe entre las cantidades de topónimos que contienen raíces secundarias originarias ("waba". De esas 256 voces que es posible obtener con traslape silábico. por ejemplo. hemos hallado 1 887 topónimos conteniéndolas. también Dawawa. representadas en el gráfico con cruces azules. Dahuangwa. Gráfico Nº 61 162 Alfonso Klauer . de Nigeria. y Dawatawa. es 0. En efecto. para concluir con los ejemplos. pero nos consta que muchas de las combinaciones posibles están presentes en la toponimia mundial. Sin embargo. Y.). con yuxtaposición de la raíz madre dio origen a "kawaka". Es una cifra bien significativa. la validez de las raíces terciarias queda a su vez también realzada con. Y como ellas cientos. "bawaka". representadas en rojo.87. Lengua de PNG. la combinación de las raíces secundarias con sus derivadas. porque en estos casos no hemos tomado en cuenta las repeticiones). Lengua de Nigeria. etc. Tikurami. esto es. mientras más han sido utilizadas las raíces secundarias. es 0. "kawaba". la combinación "kawa" + "waka" = "kawawaka". Lengua de Nigeria.

Cuadro Nº 44 / Combinaciones posibles por reiteración y traslape entre raíces secundarias Wala Bawala Kawala Dawala Gawala Lawala Mawala Nawala Pawala Rawala Sawala Tawala Yawala Ywala Niwala Riwala Siwala Bawama Kawama Dawama Gawama Lawama Mawama Nawama Pawama Rawama Sawama Tawama Yawama Ywama Niwama Riwama Siwama Bawana Kawana Dawana Gawana Lawana Mawana Nawana Pawana Rawana Sawana Tawana Yawana Ywana Niwana Riwana Siwana Bawapa Kawapa Dawapa Gawapa Lawapa Mawapa Nawapa Pawapa Rawapa Sawapa Tawapa Yawapa Ywapa Niwapa Riwapa Siwapa Bawara Kawara Dawara Gawara Lawara Mawara Nawara Pawara Rawara Sawara Tawara Yawara Ywara Niwara Riwara Siwara Bawasa Kawasa Dawasa Gawasa Lawasa Mawasa Nawasa Pawasa Rawasa Sawasa Tawasa Yawasa Ywasa Niwasa Riwasa Siwasa Bawata Kawata Dawata Gawata Lawata Mawata Nawata Pawata Rawata Sawata Tawata Yawata Ywata Niwata Riwata Siwata Bawaya Kawaya Dawaya Gawaya Lawaya Mawaya Nawaya Pawaya Rawaya Sawaya Tawaya Yawaya Ywaya Niwaya Riwaya Siwaya Baway Kaway Daway Gaway Laway Maway Naway Paway Raway Saway Taway Yaway Yway Niway Riway Siway Bawani Kawani Dawani Gawani Lawani Mawani Nawani Pawani Rawani Sawani Tawani Yawani Ywani Niwani Riwani Siwani Bawari Kawari Dawari Gawari Lawari Mawari Nawari Pawari Rawari Sawari Tawari Yawari Ywari Niwari Riwari Siwari Bawasi Kawasi Dawasi Gawasi Lawasi Mawasi Nawasi Pawasi Rawasi Sawasi Tawasi Yawasi Ywasi Niwasi Riwasi Siwasi Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata Waya Way Wani Wari Wasi Waba Waka Wada Waga Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa Yawa Ywa Niwa Riwa Siwa Bawaba Kawaba Dawaba Gawaba Lawaba Mawaba Nawaba Pawaba Rawaba Sawaba Tawaba Yawaba Ywaba Niwaba Riwaba Siwaba Bawaka Kawaka Dawaka Gawaka Lawaka Mawaka Nawaka Pawaka Rawaka Sawaka Tawaka Yawaka Ywaka Niwaka Riwaka Siwaka Bawada Kawada Dawada Gawada Lawada Mawada Nawada Pawada Rawada Sawada Tawada Yawada Ywada Niwada Riwada Siwada Bawaga Kawaga Dawaga Gawaga Lawaga Mawaga Nawaga Pawaga Rawaga Sawaga Tawaga Yawaga Ywaga Niwaga Riwaga Siwaga Cuadro Nº 45 / Evidencia empírica de traslape de raíces secundarias Waga 0 1 1 6 0 16 3 1 3 4 1 1 37 353 41 141 28 205 58 11 21 73 2 39 7 39 7 21 7 41 28 13 14 20 10 2 8 1 1 1 1 1 3 4 15 1 2 1 7 18 9 4 10 8 10 6 19 8 12 4 13 11 2 5 1 1 2 1 1 1 4 1 7 1 3 3 29 30 15 8 7 16 4 13 25 17 11 10 6 6 5 13 2 4 1 5 2 4 4 4 3 10 3 1 2 Wala Wama Wana Wapa Wara Wasa Wata 1 11 22 5 44 22 20 2 28 9 11 19 24 5 3 2 228 Waya 1 22 4 9 6 12 6 11 4 11 4 3 3 0 96 Way 3 47 14 4 23 20 42 6 37 23 41 7 8 2 5 7 289 Wani 1 4 2 1 4 6 3 3 10 9 5 3 4 6 61 Wari 5 9 7 2 3 7 8 5 12 13 17 7 2 2 3 1 103 Wasi 1 24 5 1 5 7 9 14 16 7 11 12 6 1 1 120 Total 39 229 171 44 160 106 195 56 186 119 201 106 132 39 63 41 1. el insospechado origen del lenguaje Waba Waka Wada Bawa Kawa Dawa Gawa Lawa Mawa Nawa Pawa Rawa Sawa Tawa Yawa Ywa Niwa Riwa Siwa 1 1 1 2 5 1 3 - 1 13 1 2 6 9 4 10 5 13 5 3 1 2 - 3 4 3 4 3 4 2 2 4 7 1 1 14 75 38 163 .887 ¡Gua!.

Dialecto del Bundeli. Dialecto del Gwari. Lengua de Venezuela. Así. dentro del abrumador conjunto de datos que hemos encontrado en la toponimia mundial. daba origen a la voz "wakawa". Otras raíces No obstante. Dialecto del Muna. Ganwari. queremos mostrar otras raíces también presentes. se crean otras 256 potenciales combinaciones que dan lugar a otros tantos casos de traslape. por ejemplo. hablado en India. hablado en PNG. Es también el caso de Walawa. Pawri y Rathi. Gauuari y otros. también Tawara. dos veces presente también en Nigeria. también Tawara y Tavara. Lengua de Etiopía. hablado en India. también Sadri. en Sri Lanka. Gawata y otros. también Senoufo. y sobre las que vale la pena hacer algunas observaciones. antes o después de otra raíz secundaria. si en el Cuadro Nº 44 trasladamos las raíces de la horizontal a la vertical y viceversa. Dialecto del Garuwahi. que. No obstante.Gawari Gawata Gawwada Lawama Mawasi Pawana Pawari Pawari Sagwara Sawaria Taguaca Tagwana Tawala Tawala Tawala Tawana Tawara Tawara Tawari Lengua de India. Lengua de India. Dialecto de Nepal. Tagbana y Tagouna. también Tawala. Cuadro Nº 46 / Otras raíces remotas presentes en el mundo Raíz Anawa Arawa Wanka Kao Kara Wacho Wando Wanta Kaka Kaiwa Wanaka / o Wako Wayko Wayna Jawa Yewa África 61 116 28 39 54 5 42 79 12 10 20 139 4 17 132 6 América 125 242 266 1 130 49 24 42 50 18 80 124 82 34 363 6 Asia 131 151 16 102 71 12 12 46 7 8 6 18 11 29 394 131 Europa 4 9 4 2 3 11 1 3 1 8 1 4 Oceanía 16 23 1 4 8 6 4 4 2 10 6 11 15 3 Total 337 541 314 143 261 69 97 174 76 41 108 299 103 92 908 146 164 Alfonso Klauer . El Cuadro Nº 46 muestra las que nos han parecido más relevantes. Dialecto del Korku. hablado en Indonesia. Lengua de Nicaragua. también Gawwada. hablado en India. también Ngwatu. Lengua de PNG. la combinación "waka" + "kawa" = "wakakawa". también Bareli. también Tawala. Lengua de PNG. Dialecto del Wagdi. también Gauwada. Pero no hemos rastreado estos casos de traslape porque también hay lugar a suponer que simplemente son la adición de / ua /. Lengua de Etiopía. de hecho. O de Wadawa. Lengua de Costa de Marfil. Pauri. hablado en Nigeria. Lengua de Mozambique. Lengua de Mozambique. es precisamente un topónimo de Nigeria. Lengua de India.

zapoteca. la más próxima a Anáhuac es "nawa". Francisco J. 2) sonar bien. Sin duda. y la raíz zapoteca "na" (= saber. afirma que esa voz. conocer). con la denotación especial de conocimiento místico 238. La unanimidad de los especialistas en relacionar la raíz "anawa" con cercanía o proximidad al agua. Pero parece más precisa la etimología que ofrece el Diccionario Nahua – Español compilado por Manuel Rodríguez V. En todo caso. "naual" (un tipo de danza nativa entre los mayas de Yucatán). en el dialecto maya Quiche–Cakchiquel.Anawa "Anawa" es sin duda la raíz presente en Anáhuac. que más impacto tuvo en Centroamérica. Alfredo Ávila refiere que significa lugar rodeado de agua 236. y se mantuviese sin embargo como enigma el significado de "wa". seguramente. y que la todavía más compleja raíz "anawa" está presente 337 veces. Pero ahora que sabemos que la raíz "nawa" está presente por lo menos 1 021 veces en la toponimia mundial. y náhuatl o azteca. el nombre de la extensa meseta de México que fue escenario del desarrollo de la gran cultura azteca y de las que la precedieron. ambas en náhuatl. una presunta división silábica y significante de ésta en la que "na" significaría saber o conocer. presentamos una para el caso de "nawa". como asumimos. Y para una voz casi idéntica. 3) bailar asidos de la mano. sin poner en duda el carácter nativo centroamericano de esas voces. entre las raíces del protolenguaje que venimos presentando. y de América Central en general. y. Daniel O. porque durante mucho tiempo esa voz representó a toda esa área. el insospechado origen del lenguaje 165 . Son pues imprecisas y no relacionables las significaciones que se da a "anawa" y "nawa". concluye que "nagual" significa conocimiento. Clavijero. Es pues un nombre emblemático en la historia de ese país. ningún autor pone en duda la extirpe centroamericana de la voz. y su lengua. y a partir de "anawa". Pero Nahua o Náhuatl es también el nombre de la etnia. en su Historia Antigua de México. eventualmente. se intentase generalizar para aquellos 1 021 topónimos con la raíz "nawa". tras rastrear voces como "naual" (= brujo o hechicero). "nagual". permite por ejemplo asumir que ¡Gua!. se atribuye origen maya. "naua" (= danzar tomados de la mano) y "naualli" (= brujo o hechicero). o mexicano o azteca.: lugar en la orilla del agua 237. aunque debe aceptarse que sus significados sí son nativos. Resulta muy difícil ensayar hipótesis sobre el significado primigenio de voces tan antiguas como las raíces que venimos revisando. Y para esta voz el ya referido diccionario reconoce las siguientes acepciones: 1) ser nahua. No obstante. difícilmente podemos seguir aceptando el carácter nativo de esas voces a las que. en ambos casos sin excepción en los cinco continentes. significa junto al agua 235. en Centroamérica. en referencia a los lagos que caracterizaron el paisaje de la meseta hasta hace unos siglos. Menos aceptable nos parecería todavía que. en náhuatl. Brinton. tentativamente.

"nawa" bien pudo significar originalmente gente que vive al lado del mar. Mal podría extrañarnos que así haya sido, considerando que la voz habría surgido en el territorio Suroeste del Sahara. Y es que, en efecto, entre Senegal y Camerún hay 4 mil kilómetros de costas bañadas por el océano Atlántico. Pero además, en la lenta ocupación del territorio del planeta, hasta llegar a América, casi con seguridad los grupos que se desplazaban fueron bordeando las costas, donde con más seguridad se encontraban con las desembocaduras de los ríos que les proveían de agua dulce. Es decir, durante milenios fueron gente que vivía al lado del mar. Ya en Centroamérica, y después en las Antillas, viviendo siempre al borde del océano, siguieron siéndolo. Pero cuando en México se alejaron de las costas y ocuparon la gran meseta, no lo fueron más, aún cuando se asentaron en torno a los lagos. A esta altura del análisis resulta muy significativo conocer que, precisamente en la lengua "nahua", la partícula "a–" equivale a "no", prefijo de negación. Así las cosas, "a–nawa" podría pues equivaler a gente que ya no vive al lado del mar o a gente que vivió al lado del mar. Y, por el mecanismo de transferencia de significados que antes hemos visto, también los "a–nawa" habrían terminado por endosar su propia nueva denominación al territorio en el que finalmente quedaron asentados. Arawa "Arawa", por su parte, es sin duda la raíz presente en Arawac. Y éste es el nombre de una etnia, su lengua, y de una familia lingüística, que tuvo gran trascendencia en la historia de Florida, Centroamérica, las Antillas y gran parte de Sudamérica (Guyanas, Amazonía, Bolivia, Argentina y Chile). También se les presenta como "arawak", "arahuaca", "arahuaco" y "arauaco", atribuyéndoseles la creación de voces como piragua, piraguacique, cacique, maíz, batata, bejuco, maní, yuca, tabaco, tiburón y guacamayo. Sin embargo, y contradictoriamente, a algunas de esas voces se les atribuye origen caribe, es decir, provendrían de una lengua diferente, y nada menos que del pueblo que supuestamente desalojó a los arawa de las Antillas. Pero "arawa" es también, y exactamente, la raíz presente en "aragua", el nombre de una palma (Roystonea venezuelana), que en el Estado de Aragua, en Venezuela, se conoce hoy como chaguaramo, y a la que los caribes denominaban araugua 239. Está también presente en "araguaney", el nombre del árbol nacional de Venezuela (Tabebui chrysanta). En "araguato", un tipo de mono aullador de la Amazonía. En "arahuana", un pez amazónico (Osteoglossum bicirrhosum), y también nombre de una variedad amazónica de la yuca, en el Perú. La voz "arawa" está contenida en 541 topónimos de todo el mundo. De ellos, 77 nombres, un significativo 14 %, corresponden solo a Sri Lanka, la isla del océano Índico al sureste de India. Los especialistas pueden objetar la presencia de dicha raíz en nombres como Yakarawatta, porque en realidad estarían presentes "rawa" y "wata"; o en Habarawa, pues en realidad estaría presente "rawa". Quizá resulte

166

Alfonso Klauer

más difícil objetar su presencia en Marawa, aunque también podría reivindicarse que en realidad la que está presente es "rawa". Pero, estando los guiones en los nombres oficiales, muy difícilmente podrá pensarse que no está presente en:
Arawa Ehalagaha–arawa Gungoda–arawa Polkotan–arawa Arawakumbura Ellearawa Kotika–arawa Ritigaha–arawa Doragoda–arawa Gandoda–arawa Mariarawa Uda–arawa (2)

¿Y puede dudarse de su presencia en Arawa, de Japón; Arawain, de Indonesia; y Guin–arauayan, de Filipinas? En definitiva, hay muchas evidencias en las cuales fundar la conclusión de que "arawa" es también una raíz que llegó desde Asia con los primeros pobladores de América. Wanka Por su parte, la raíz "wanka" corresponde exactamente al nombre de la importante etnia peruana a la que se representa tanto como "huanca", "wanca" y "wanka". Desde hace milenios ocupan el más amplio y generoso valle interandino de los Andes peruanos. Y, hasta donde sabemos, nunca había pasado por la mente de nadie en el Perú la posibilidad de que el nombre no sea legítima e invariablemente nativo. Recordemos sin embargo que antes hemos citado la existencia en Nigeria de los topónimos Uanka y Wanka, así como otras en otras partes del mundo. Adicionalmente presentamos acá: Wankaka, en Uganda; Wankako, en Sierra Leona; Wankapaw, en Myanmar; Minnewanka, en Canadá; y Owanka, en Estados Unidos, tanto en Dakota del Sur como en Minnesota. Mas, como está dicho, estos no son sino una pequeña fracción de los 314 nombres que contienen esa raíz en el mundo, estando solo ausente en Oceanía. No es pues tampoco una voz nativa andina, y menos pues quechua. Vino con los primeros ocupantes del continente. Kao Cao, por su parte, no solo no es un topoguánimo, sino que solo está presente dos veces en la toponimia mayor del Perú: como Santiago de Cao y Magdalena de Cao, ambos en la región La Libertad. Sin embargo, este último es célebre porque en su territorio se encuentra el complejo arqueológico El Brujo, donde han sido puestas al descubierto magníficas y diversas expresiones de la cultura Moche, con una antigüedad de hasta 2 mil años. Sin embargo, la ocupación pre–cerámica más remota en la zona, en el sitio de Huaca Prieta, data de 4 500 años 240. El conjunto está a 65 kilómetros de la desembocadura del río Jequetepeque. Este nombre, sin duda alguna de nuestra parte, es una variante fonética de Jequetepec, o una voz similar, pero igualmente terminada en la raíz "–pec", o, aún más general, en la raíz "–ec"; y está rodeado de un conjunto de otros topónimos en los que claramente en la

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

167

antigüedad estuvo presente esa misma raíz: Ascope, Chocope, Quirripe, y hasta nos atrevemos a decir que incluso el que hoy aparece como Guadalupe. Los Moche, pero también los Mochica y Chimú –histórica y geográficamente emparentados–, en base a sus mitos fundacionales se consideran el resultado de una migración llegada por mar desde un lugar sobre el que nunca ha intentado hacer precisiones la historiografía más conocida entre los peruanos. No obstante, como largamente lo hemos manifestado en El mundo pre-inka: los abismos del cóndor 241, hay muchas razones para suponer que provino desde las costas del istmo de Tehuantepec, al sur de México, donde más de 200 topónimos terminan con la misma raíz "–pec". Pues bien, el único topoguánimo de América que contiene la raíz "kao" = "cao", es Huacao, en el estado de Michoacán de Ocampo, en México, 500 kilómetros al noroeste del citado istmo. Asumimos pues que, con más verosimilitud, esa voz puede dividirse en Hua–cao, antes que en Huaca–o. Pero en Oaxaca, en el propio istmo, están El Cacao y dos veces Cacaotal. Pero hay un gran número de topónimos en los que aparece la raíz "coa" (no pues "cao"), como por ejemplo en: Coalatilla, en Colima; Coahuayana y Coalcomán, en Michoacán de Ocampo; Coacoyular, Coacoyulito, Coacoyul y Coapinola, en Guerrero; Coatlán, 7 veces en Oaxaca, en el propio istmo; y Coapa y Coatán, en Chiapas, también en el istmo. Muy probablemente, como muchas otras transformaciones fonéticas registradas por los lingüistas, "coa" sería pues resultado de la inversión vocálica de "cao". Se sostiene que "cacao" es una voz de origen americano derivada del náhuatl "cacáhuatl". Y que "caoba" es una voz de origen caribe. Uno y otro han pasado a ser nombres emblemáticos en el léxico español. Pero muy poco se sabe en cambio de la voz, Cacaopera, nombre de un pueblo amerindio, de lengua homónima, que habitó Nicaragua y El Salvador 242. Cao pues, como la raíz "–ec", habrían sido voces llegadas al norte del Perú, a través de una migración marítima desde el istmo de Tehuantepec, muy posiblemente hace 4 mil años, en la que sus protagonistas huían de los estragos a que daba lugar una gravísima sequía. Pero también, sin duda alguna, fue una voz que llegó a México, fundamentalmente desde Asia, donde por muchas generaciones vivieron los antecesores de los hombres que finalmente arribaron a América. Para más señas, hoy en Vietnam todavía se habla la lengua Cao Lan. Y en China la lengua Cao Miao 243. Karal Casi al comienzo de este trabajo hemos mencionado a Caral, el último de los sensacionales descubrimientos de la arqueología peruana: una ciudad con siete monumentales pirámides de piedra del período pre–cerámico, con tanto como 5 mil años de antigüedad. Caral no solo está a orillas del río Supe, sino que además dista 25 kilómetros del pueblo de Supe. Quizá resulte ocioso decir que
168 Alfonso Klauer

invariablemente nos viene a la mente con este nombre aquella terminación "–pec" a la que acabamos de referirnos, harto presente en México. Pero quizá más significativa resulta la existencia de un pueblo llamado Wakili Zupe, en Nigeria, y de otro denominado Sup`ê, en Etiopía. Pero el nombre Supe, idéntico pues a los del Perú, se encuentra también en Indonesia e India. No obstante, todavía más significativo resulta descubrir que Wakili Zupe, de Nigeria, comparte el mismo valle, pero a 45 kilómetros de distancia, con un poblado de nombre Wuro Karal; y, siempre en el mismo valle, pero esta vez a 175 kilómetros de distancia, con otro de simple y transparente nombre Karal. La proximidad Zupe – Karal, en Nigeria, y Supe – Caral, en el Perú, no puede considerarse una simple coincidencia. Es tan asombrosa que no resiste a la ley de probabilidades. En el Cuadro Nº 46 vimos que la raíz "karal", estando presente 130 veces en América, está adicionalmente presente 54 veces en África, 71 veces en Asia, y, por añadidura, 2 veces en Europa y 4 en Oceanía. Es pues también una voz presente en todo el planeta. Se gestó en África, se difundió en Asia, pero, por razones que nos resultan todavía inaccesibles, alcanzó gran fortuna en América, por lo menos dentro del mundo del / ua /. Porque debe tenerse presente que todas las veces que hemos contando la raíz "karal" es solo entre topoguánimos. Fuera de éstos debe estar pues mucho más presente. Los estudios especializados y minuciosos que se viene haciendo en la cuenca del Mediterráneo, tanto en el sur alpino de Europa como en el norte de África, muestran que la raíz preindoeuropea / kar / = piedra, es muy recurrente. Se le identifica presente en nombres como Caron, Carollier, Carroley, Carraz, Carroz y Querriaz. Y, con evidencia de variaciones fonéticas, en Charra, Charnière, Char y Cher 244. Pero, como en esos casos, es entonces posible que también los especialistas confirmen su presencia en nombres como Carrantouhill, Carn, Carron y Caradal, de Escocia. En Carran, de Irlanda; Carrone, de Italia; Carral, tanto en Galicia como en Castilla y León, de España; y en Caracal, de Rumania. También en Karátoulas, hasta tres veces presente en Grecia. Y en Caron y Caroona, de Australia. Pero asimismo en el en Caravelí y otros, de Perú; Caracaral (tres veces en Venezuela), Caran (Bolivia, Perú y Filipinas), Carapal (Venezuela) y Caratal (Trinidad y Tobago, y cuatro veces en Venezuela). ¿Y, dada la reiteración con que se presenta en Venezuela, no puede presumirse además que está en Caracas, el nombre de su capital, y en Carabobo, nombre de uno de sus estados, una y otro ubicados en zonas montañosas? Muy posiblemente el morfema / kar / esté también presente en todos aquellos pueblos de África y Asia en los que el grafema correspondiente es "khar". Es nada menos que el caso de Khartoum o Jartum, la capital de Sudán. Pero también, y para solo citar algunos, el caso de: Khartom (Líbano), Kharasom (India), Karatukhum (Uzbekistán), Kharashtom (Irán), Khar Totak (Afganistán), Khartova (Bielorrusia),
169

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

Kharatlu (Armenia), Kharrouba y Kharrouch (Argelia), Kharrouba (Marruecos). Pero asimismo, y de gran significación, en Karakoram, la cordillera que separa China de Pakistán. En definitiva, dominando absolutamente la piedra en las construcciones de Caral, ¿será posible que la raíz de este nombre sea la misma que, para el preindoeuropeo, los especialistas han identificado como / kar /. Es posible. Sería una maravillosa prueba de raíces comunes entre la lengua o protolengua que dio origen a la familia lingüística indoeuropea, y la lengua o protolengua que dio origen a diversas familias lingüísticas de América. Wacho y Wando A solo 35 kilómetros de Supe se encuentra la ciudad de Huacho, y todavía 70 kilómetros más al sur se encuentra Huando. La raíz "wacho" no solo está presente en Aniwachor, de Nigeria; Wachoke, de Pakistán, Wachong, de Myanmar; en Wachon (2) y Wacho–ri, de Corea del Sur; y en Wachow, de Alemania. Sino que puede encontrársele también en Guachochi, Tenguacho y Guacholula, de México. Pero asimismo en Komak Wuacho y El Guacho, en Estados Unidos, en Arizona y Nuevo México, respectivamente. Pero estos no son sino doce de los 69 nombres en que está presente esa raíz en el mundo. En el caso de Huando, esa raíz está en Wando, de Nigeria (2); Wandou, de Benin; Uando, de Etiopía; en Guandong, de China; Wando, de Corea del Sur; Wando, de Estados Unidos (3); y, como parte de un conjunto total de 97 nombres, en Guando de Australia. Wando y Wacho, como muchos otros, resultan también evidentemente voces traídas por los primeros migrantes que llegaron a América. Wanta Para el caso de Huanta, con raíz "wanta", vimos ya que se trata de un nombre muy estrechamente relacionado con la ocupación más antigua del territorio andino. Y, de los 174 topónimos que contienen esa raíz en el mundo entero, hemos dado también diversos nombres. Considérese sin embargo acá adicionalmente los siguientes: Wantatagay, en Níger; Guantai, tres veces en China (Hebei, Henan y Shandong); Wantah, en Indonesia; Wanta, en Papúa – Nueva Guinea; y Tawanta y Wantagh, ambos en Estados Unidos, el primero en Mississippi y dos veces el segundo en Nueva York. Sin duda es pues también una voz que se originó en África, donde está concentrado un muy significativo 45 % de los nombres. Kaka "Kaka" es sin duda la raíz presente en Titicaca, el afamado lago navegable más alto del mundo, en la altiplanicie andina que comparten Bolivia y Perú, a cuyas orillas se erigió la célebre civilización Tiahuanaco, varios siglos antes del Imperio Inka. Pero es además la raíz presente en topónimos como Cacahuacho y Huacaca, en Arequipa; Cacahuasi, en Ayacucho; Huamancaca, en Junín; y Cacahuara, en Moquegua Y Ocacahua, en Apurímac. Y también en Cacahuallo, de La Paz, el área conexa al lago en Bolivia.
170 Alfonso Klauer

En español, "caca" significa excremento, tanto humano como animal. De allí que a muchos hispanoparlantes les resulte semánticamente poco apreciado el nombre del extenso y bello lago. Son muy escasas en español las voces con la raíz "caca". La gran mayoría de las que existen, como cacahuate y sus derivados, y cacao y sus derivados, provienen de lenguas nativas americanas, o, en el caso de cacatúa, del malayo "kakatw" 245.
Gráfico Nº 62 - Lago Titicaca

En quechua hay apenas siete voces conteniendo esa raíz. Re-presentada como "kaka" significa tío, y como "qaqa", roca, peña 246, o peñasco, según Guardia Mayorga 247. Y para Titicaca se da como significado peña de plomo 248. Según otra versión, esa voz derivaría del nombre de la isla Intiqarka, que a su vez provendría de las voces aymaras "inti" (= sol) y "qarka" (= peñasco) 249. "Inti" aparece sin embargo también como una voz quechua, significando igualmente sol. Es una voz emblemática en la historia quechua, y más todavía en la del Imperio Inka. Como en otras ocasiones, las etimologías que se nos ofrece ayudan poco, por lo menos directamente. En el caso presente, la significación peña de plomo para el nombre del lago no solo nos parece absurda: ¿cómo aceptar que se dio por nombre "peña" a un lago? Sino que, en todo caso, es muy nueva para nuestros propósitos. Porque la diferenciación del plomo del resto de los minerales es, en términos históricos, muy reciente. Sin duda peña de plomo parece más apropiado, en todo caso, como nombre de una isla, por ejemplo de aquella que supuestamente dio su nombre al lago. Pero a su vez, nos resulta difícil aceptar que primero se dio nombre a una isla dentro del lago que al lago mismo, siendo que éste, además, es sobrecogedor, tanto por el paisaje que crea como por sus grandes proporciones. A diferencia del quechua y del aymara, en el náhuatl la raíz "kaka" está muy presente. Como "caca" se encuentra nada menos que en 165 voces. Pero, paradójicamente, no hay definición de ella. Por lo demás, allí donde se consolidó o influyó la lengua náhuatl, son diversos los topónimos que contienen esa raíz. Es el caso de Cacahuanó, en Chiapas; Cacahuacán, en México; Cacahuatepec y Cacaloxtepec, en Oaxaca; Cacaraguas, en Sinaloa; Cacahuatal, en Veracruz – Llave; y de Cacahuananche y Cacahuamilpa, en Morelos. Siendo este último también el nombre de un Parque Nacional en México. Pero en la toponimia menor hemos encontrado además Cacahoatan 250, en Chiapas, y como él debe haber otros. Tras las fronteras de México esa raíz está presente en topónimos de Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala. Y en las Antillas en topónimos de Cuba. Pero además en Venezuela y Brasil. Es decir, ni quechuas ni aymaras, ni aztecas ni caribes pueden presumir de su autoría. La gran meseta central de México, Anáhuac, albergó hasta hace poco un gran lago, hoy seco, denominado Texcoco. En uno de sus islotes, en 1325 –según una fuente 251–, o en 1345 –según otra 252–, los

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

171

conjuntamente con «los xochimilca. con 200 mil habitantes. la gran ciudad que. por su parte. Pero. El Niño – La Niña. Pero igualmente nos 172 Alfonso Klauer . obligándolos a buscar otra? Tampoco lo dice la historiografía oficial. o verdasca. es una suerte de vara o hierba muy gruesa que crece en los llanos. Los inkas. en el hemisferio Sur. De un imprecisado lugar en el occidente de México. habían emigrado también en razón de una sequía 255. y "co" que significa "en" 258. Todo sugiere pues que un gran episodio del fenómeno océanoatmosférico del Pacífico Sur. Tezcoco tiene las siguientes raíces»: "tlacolt" (= jarilla) y "texcalli" (= peñasco o risco). los aztecas llegaron a Texcoco en busca de la tierra prometida 253. en busca pues de tierra fértil. Nos interesa indagar por la etimología de Texcoco. de allí pues la significación de en la jarilla de los riscos. significa lugar en la jarilla de los riscos. «por lo que su traducción probablemente sea en la jarilla de los riscos» 257. varios siglos atrás. Bien estudiado está que cuando en el Cusco hay sequías llueve en cambio en el Altiplano.aztecas fundaron Tenochtitlan. Según el Diccionario Náhuatl – Español al que venimos refiriéndonos ya más de una vez. los cuitlahuaca. por decir lo menos: ¿lugar en la jarilla de los riscos? Para otra fuente. esa definición nos resulta incomprensible. así como en las reglas fonéticas. los chalca. migraron hasta terminar asentándose en sus orillas. y todo indica que por el mismo período. agregaremos que desalojando de ese espacio o sometiendo a sus antiguos ocupantes. aunque la historiografía oficial no lo diga. que a su vez derivaría al propio tiempo de "tlacolt" (= jarilla) y "texcalli" (= peñasco o risco). Pero siendo que jarilla. terminaron volviendo al valle del Cusco desde donde. Según otra fuente. No nos parece más feliz esta definición. Porque no estamos dispuestos a creer que en el siglo XIV de nuestra era aquel espectacular territorio estaba desierto. cuya voz final no podemos dejar de relacionar con la de Titicaca. Pero volvamos al tema que nos ocupa. expulsó a los inkas del altiplano lacustre. históricamente son emblemáticos. además de ser lagos. Y a aquél llegaron los aztecas a fundar el suyo. derivada de Tezcococ. Ambos. ¿y "coco"? De una última fuente podemos deducir que Texcoco. Coyohuacan. Texcoco. Texcoco. «con base en la etimología náhuatl y en los códices. huyendo de la sequía que por entonces asoló al altiplano. derivaría de "texco". ¿Qué pudo expulsar de sus tierras a tantos grupos distintos. alcanzaron a dominar casi dos siglos más tarde los conquistadores españoles. los aztecas. Azcapotzalco y Culhuacan» 254. islas e islotes. y llevó a los aztecas en torno al lago Texcoco. De éste partieron los inkas para fundar su imperio. Según su propia mitología. los de Tacuba. significaría en las varas duras y resistentes 256. derivada del náhuatl Tetzcoco. y viceversa. Y. en el hemisferio Norte.

Dicho sea de paso. Es decir. han seguido usándose aun cuando no se tenía idea alguna de su significado.resulta insatisfactoria esta definición. del Congo. En la base de datos que venimos manejando. cómo dudar que quechuas. Perfectamente sabemos que todo el planeta estuvo habitado antes de que aparecieran todas las lenguas a las que hoy apelamos en busca de significados. resulta muy llamativo que tanto en el caso de Titicaca. En cuanto a etnónimos. Pero qué duda cabe de que todas esas lenguas. en posta –insistimos–. el insospechado origen del lenguaje 173 . que crear uno nuevo. haciendo posta. haciéndolo entonces pervivir. Así. solo aparece en 18 nombres. o con respeto o distorsión del mismo. es más fácil adoptar un nombre existente. la raíz "kaka" está presente. o posibles significados. en ocasiones. de Brasil. en las lenguas que para los estudiosos resultan las "más aparentes". de Indonesia. Y téngase ahora presente el ¡Gua!. germano o lenguas prerromanas. miles de nombres ya estaban puestos sobre la tierra antes de que aparecieran o quedaran desarrolladas esas lenguas. un total de 76 veces. en América. y náhuatl. y en rigor. Resulta tan esclarecedora como aquella que define al Titicaca como una peña. es porque otra lo tomó en posta. muchas veces. las que ellos presumen como "más obviamente" apelables: latín. En todas las etimologías a las que hemos recurrido hasta esta parte del trabajo. La pervivencia de topónimos antiguos de lenguas desaparecidas es. el principal y. entre más de 71 mil nombres. en términos históricos. siendo que otra característica común entre ambos lagos es que se encuentran en áreas cordilleranas. Pero. Incluso hoy. y de las imprecisas y ambiguas etimologías. se da como común denominador la búsqueda de significados. como hoy mismo ocurre. La raíz "koko". No obstante. se haga referencia a "peñasco". y solo en tres continentes. en América. Es decir. y de una enorme cantidad de sonidos no utilizados en cada una. de Chiapas. como en el de Texcoco. etnia extinta de Centroamérica.. otro tanto ocurre entre el topónimo Cacahuanó. independientemente de las poco familiares voces a que debemos apelar. en el caso de Europa. resulta curioso encontrarlo en Kokoua. nahuas. a pesar del extraordinario desarrollo de las lenguas. si como vestigio ha quedado el topónimo. y del nombre que lo contiene. etc. tomaron de otros y transformaron nombres cuyo significado a su vez desconocían y además distorsionaron. Con lucidez y certeza se afirma que «los topónimos tienden a ser persistentes en la memoria histórica de los pueblos y forman parte del patrimonio cultural de éstos. mapuches. Muchos nombres pues. e incluso transformarlo. recuérdese el ya citado nombre Cacaopera. y el etnónimo Wanokaka. aymara y otras. y –como presentado en espejo–. habiendo desaparecido la población que lo creó. son "historia reciente". quechua. en Uacoco. en los cinco continentes. donde el paisaje es pétreo por antonomasia. el único vestigio de una población» 259. en cambio. ya sea con conocimiento o desconocimiento de su significado. griego. aymaras.

nombre Cacán. a la que también se conoció por Kaukaue y Cacahue. Kaywa. entre los etnoguánimos está en la lengua Kaiwá. Otro tanto ocurre con el Kopkaka y el Wanukaka o Wanokaka de Indonesia. nos resulta a todas luces una voz llegada de África con los primeros hombres que pasaron a América. En Nigeria la lengua Kakanda Y. Pero no puede decirse lo mismo del nombre. pues. hay que admitir la existencia de siete con la raíz "koko": Bakoko. con- 174 Alfonso Klauer . Kokola. quedó a la postre transformado en "koko". de vieja extirpe en el protolenguaje humano. y en particular de su zona costera central. en peligro de extinción en Paraguay. que a todas luces apareció después. Kaywa. Recordando que entre todas las raíces que venimos postulando como originarias. de Nigeria. Por cierto es muy probable que la planta sea oriunda de lo que hoy es territorio del Perú. Pero además. en Chile 260. en peligro de extinción en Islas Salomón. y en la etnia Caiguá. Dando el nombre completo está por ejemplo en Kaiwa. es pues más probable que los aztecas asumieron un nombre que. lengua de la etnia diaguita que habitó la región montañosa del noroeste de Argentina. de Brasil. terminado en "kaka". y en inminente peligro de extinción. de Chad (3) y Níger. y Cocopa. que es donde hoy más se produce 262. Cayua y Caiua. Sin duda pertenece a la familia de la raíz "ywa". En Papúa – Nueva Guinea se habla la lengua Kakabai. Kokoy. hablada en Camerún. del Perú. en el noreste de México y sur de Estados Unidos. Wanako En cuanto a "guanaco". la Academia Española la define como «planta de la familia de las Cucurbitáceas. Como ella. en Senegal y Guinea se habla Maninkakan. Pero frente a esos trece nombres. de Vanuatu. sin que conozcamos su significado primigenio. este nombre tampoco es oriundo del Perú. en mérito a la grafía del conquistador español. "kaiwa". todavía se hablan en Camerún las lenguas Caka y Bakaka. Pero además. también se ha extinguido la lengua Kakauhua. Kokota. a la que también se conoce como Caiwa. Kaihua (2) y Caiwan. No pues. "Kaka". aparece en 41 topónimos en los cinco continentes. el Dakaka. un dialecto del creole que se habla en Antigua y Barbuda. no está presente una sola vez la /o/. en peligro de extinción. y menos aún de su pequeña costa central. pues la raíz correspondiente. de China. Kaiwa En cuanto a la "caigua" (Cyclanthera pedata Schrad). indígena del Perú…» 261. en peligro de extinción en Indonesia. el Cashibo–Cacataibo. con casi tres millones de hablantes. Chamacoco. en Myanmar. además de la preeminencia absoluta de la /a/. que se habla en Malawi. Caihua. Kokoda. es muy probable que fuera el primer nombre que los primeros habitantes de los Andes dieron a los que. En Guinea la lengua Kakabe. que habitaba los montes de Paraguay y Uruguay. en Finlandia. y Kaihua. representado como "coco".

el nombre de una etnia de la zona de Cauca. No.juntamente con la llama. sin reparo alguno. Así. se ofrece piezas –como la de la foto adjunta–. debe admitirse que la raíz "wanaka". de Indonesia. Guanacaste es un frondoso árbol (Enterolobium cyclocarpum Griseb). han sido objeto de un tráfico internacional muy intenso. Buenos Aires e incluso en Neuquén. a las que se atribuye 6 mil años de antigüedad 268. y a cuya cultura primigenia hay quienes incluso le reconocen 5 500 años de antigüedad 264. más valioso es un ceramio. la alpaca y la vicuña. desde la Conquista a nuestros días. Wanaka. De allí que en Argentina encontremos el topónimo Guanaco en las provincias de Córdoba. en Colombia. y del nombre Guanacay. Y en Guanaca. de Nueva York. ¿Pero puede decirse lo mismo del nombre Guanacaste. Por cierto es también la raíz presente en Tiahuanaco. y Wanakah. Sin duda la trascendencia de la cultura Tiahuanaco fue enorme. en Estados Unidos. Wanakaha. Es el nombre que se da a los célebres ceramios de las culturas prehispánicas de los Andes Centrales. muy difícilmente. mientras más antiguo. que muchos especialistas de Bolivia presentan orgullosamente como Tiwanaco 263 . Es decir. que crece en los bosques y sabanas de América. o de Tiahuanaco. Wanakaya y Wanakajir. Y en todo caso. común al mamífero y al árbol. Wako Para nadie es un secreto que la voz "huaco" es paradigmática en la historia andina. más remotas que las más antiguas de América. de Costa de Marfil. el insospechado origen del lenguaje 175 . de Nueva Zelanda (2). a 2 500 kilómetros del lago Titicaca. de Cuba? No. La raíz del nombre es sin duda "wanaka". en general "auquénidos" dentro del mundo andino. Santiago del Estero. desde México hasta el norte de Brasil 266. Y fueron probablemente sus pobladores quienes difundieron la voz "guanaco" en un amplio espectro de la geografía andina de Sudamérica. entre San Juan y Atacama. en Ecuador. Gráfico Nº 63 . Pero también es la raíz presente en Wanakom y Wanakonde. Y difícilmente se discutirá que es la misma que está presente en Guanakayun. Pero sería igualmente absurdo que los aztecas pretendieran que esa voz es también la base de los ya citados nombres de África y Asia. llegó también de África. el nombre de la afamada civilización del altiplano andino antes citada. hoy a través de Internet. de la cultura Valdivia. 39 veces reiterado en Centroamérica. De allí que. En la frontera de Argentina y Chile. de Nigeria. de Liberia. a las que se ha datado un máximo de 5 500 años 269.Huaco ¡Gua!. El Diccionario Nahua – Español afirma que la voz proviene del náhuatl "cuauhnacaztli" 267 . los especialistas reconocen hoy como camélidos sudamericanos. y en Kawanaka de Japón (2). Para los traficantes y coleccionistas es claro que. desde Colombia hasta el norte de Argentina y Chile. hasta un glaciar –que hoy es centro de una gran defensa ambientalista 265– ha merecido ese nombre. Pero sin duda los más afamados son los de Ecuador y Perú.

la raíz "wayco" está presente en 27 topónimos de Bolivia. pasó a significar cántaro o ceramio en general. Pero está también presente por lo menos una vez en México. Pero la voz "huaco". en un momento por ahora indeterminable. en Chile. Ni que la voz aymara "wakulla" signifique otro tanto 273 .Sin embargo. Y en Guaicohondo. en Benin. en Uganda. como Wakou. Hace algo más de 8 mil años aparecieron las primeras manifestaciones de ella 270. Wayko y Wayna El DRAE define "huaico" como una voz derivada del quechua "wayq’u" significando «masa enorme de lodo y peñas que las lluvias torrenciales desprenden de las alturas de los Andes…» 275. Y en Huaico. donde se le encuentra en Sinaloa. arte y religión. No hemos encontrado voces equivalentes en el aymara ni en el mapuche. Michoacán de Ocampo (2) y Sonora? ¿Y a Surinam. Huayco y Waykho. de Nueva Zelanda y en Waikoloa. 18 de Asia. En todos esos casos por eventual influencia quechua y/o aymara. de Sichuan. para referirse a los ceramios. Y nueve veces como Houayko. de Maule. difícilmente puede dejar de pensarse que también llegó de África. sería absurdo. Es decir. no esté definida 274. De la misma manera que no ponemos en tela de juicio que la voz quechua "waku" 271 o "wakuy" 272 significa ceramio o cántaro de barro. no dudamos que la significación del vocablo es nativa. aunque contenida en ocho vocablos náhuatl. 8 de Europa y 10 de Oceanía. El Salvador. Y qué decir de la presencia de esa raíz en Huaikouzhen. Guatemala y Estados Unidos. ¿Pero estando la raíz "wako" presente en 139 topónimos de África. Venezuela. Apareciendo como Guako. de Hawai. tanto en Santiago del Estero como en Tucumán. No obstante. y en otros 130 topónimos de África. ¿Con qué significado? Es un enigma. y como Wakoro. en Pakistán.Huaco Toltec . no ha habido civilización alguna en la que no se haya desarrollado intensamente la cerámica en relación con la alimentación. Mas ya en estos casos es difícil presumir que por influencia quechua. de Sonora. Hidalgo. en Liberia y Burkina Faso (2). como Wako. y en particular de la zona andina. entre los que puede citarse Charahuaico. no puede discutirse que esa raíz está más presente en Bolivia y Perú que en todo el resto del mundo. Pero finalmente también en Waikokopu. en Nigeria. puede seguirse pretendiendo que esa voz es nativa de los Andes? ¿Desde esta parte del mundo llegó a México. 176 Alfonso Klauer Gráfico Nº 64 . parece privativa de América. También en Guaico. en Ghana. en Argentina. en Malí (2). bebida. Pero asimismo en Meyenwaikosimeyie. Ni nos sorprende que la voz "huaco". de Antioquia. almacenamiento. Asimismo dos veces en Trinidad y Tobago: Guaico. No obstante. y en Nawaikoke. en China. en Guaycora. y menos pues aymara. Pero en los Andes. Y en Sawaikot. en Colombia. como en otros casos. en Laos. donde solo en este último se le encuentra 25 veces? No. y Níger.

Indonesia. Y no puede menos que sorprender que en la lengua Popoluca. significa pues fiera verdadera. Omán. En quechua se le presenta como Wayna Qapaq (= joven poderoso) 276. de Papúa – Nueva Guinea. Pero "wayna" es además una voz emblemática en la historia inka. Otras fuentes indican genéricamente que proviene de la voz americana "yaguá" (= fiera) 282. como la que aparece en topónimos creados en el siglo I aC. y Wainaworasi. el insospechado origen del lenguaje 177 . "wayko" y "wayna" parecen también voces claramente llegadas con los primeros habitantes de América. Venezuela (Guaina y Uainama). corresponde al nombre del emperador inka tras el cual sobrevino la conquista española del imperio: Huayna Cápac. de Anjui y Fujian. Siria. No obstante. India. Egipto. Pero además de Perú y Bolivia. como más se le conoce en la zona meridional de Sudamérica. En China está presente en Huainan. "waina" o "wayná" se le encuentra en Iraq. y en Wainapu de Gansu. que por lo visto tuvo gran acogida en ella. Kawaina y Tawaina. "otorongo" y "tigre americano". Afganistán. Yemen. En Oceanía se le encuentra en Kauaina. Wainandirao. Está más presente fuera de América que en ella. quizá la voz más característica conteniendo esa raíz es "jaguar". ¡Gua!. En quechua "wayna" significa joven. durante la conquista romana de España: Iuliobriga (= Ciudad de Julio) y Pax Iulia (= Paz Juliana) 280. Felis yagouaroundi. Jawa De todas las raíces que hemos resumido en el Cuadro Nº 45. Y es una de las 42 voces que en esa lengua se inician con la raíz "way". nombre de varios felinos (Panthera onca. etc. Está dicho que solo a partir de Edad Media el grafema "j" (= jota. Así como en Pawaina de Hawai. Y que "yaguareté". derivado del latín iota) fue incorporado al alfabeto latino 278 para representar la que venía siendo una / i / larga de valor consonántico 279. Qatar. Y en Bélgica se le encuentra como Wainage. las hemos cuantificado por separado. Bajo las formas "wayna". pero no precisa el origen lingüístico de esa palabra.Mas con "wayna" no ocurre lo mismo. Libia. Líbano.) a los que también se reconoce como "jahuar". Sudán y Túnez. Jabal Uwaynat es por ejemplo el nombre de un volcán de África. hablada en la costa atlántica de México. hasta seis veces. En el léxico común de muchos pueblos de América. En síntesis. dicha raíz está presente en topónimos de Colombia (Huaina y Uainambí). En su evolución fonética hoy es en español claramente una consonante. Podemos tener pues casi por seguro que la raíz "jawa" no es sino una variante moderna de /iawa/ = "yawa". en Islas Fiji. "yahuar". en Islas Salomón. joven se exprese con la voz "yawayna" 277. que se postula de origen guaraní 283. más que cualquiera de las que estamos presentando en esta parte está presente la voz "jawa": por lo menos 908 veces. El DRAE reconoce que la voz deriva de "yaguar" 281. En Laos como "uayna". México (Huayna) y Cuba (Guaina).

Dialecto del Waimiri. Dialecto del Atrowari. de Gales. etc. Jawás. En Irán como Hawál y Jawádiyeh. etc. Sin embargo. etc. siendo el centro y esencia de una vasta iconografía en culturas desde México hasta Bolivia. En Yemen como Hawad y Jawharí. Jagua. etc. Jagual. En India y Pakistán como Jáwad. En la Polinesia ciertamente como Hawai y Hawaii. derivado de la voz náhuatl "ocelotl". También Ninam. Lengua de Brasil. En África aparece 16 veces en Nigeria como Hawa. Ajawa. Gráfico Nº 65 . Anjawa y Ajaguayibo. en América Central siempre se le ha conocido más como ocelote. Jawari y otros. presente más de 500 veces fuera de América. En la etnonimia la voz está presente en los siguientes casos: Jauarete Jauari Jawa Jawadjag Jawan Jawanaua Jawaperi Jawaperi Jawaperi Jawari Dialecto del Carútana. Yewa Con la raíz / yewa / parece haber ocurrido una historia completamente distinta a cuantas hemos presentado hasta acá. En América es sin duda la raíz presente en Ajagua. Pero hay razones para pensar que las voces nativas sudamericanas "yaguá". Jawar. fue sin duda una voz traída al último continente en ser poblado en la Tierra. hablado en Brasil. Bijagua. Y es posible que la misma raíz sea pues la presente en Hawangen. 178 Alfonso Klauer . también Djawa. Jáwar. En efecto. y en Hawarden. Venezuela. En Indonesia como Jawa. Etc. En muchas culturas americanas el jaguar ha sido considerado animal sagrado. En Túnez como Hawádid y Jawábir. Jawáli. En Liberia también aparece como Jawa. Hawad y Hawak. es la única en la que el 89 % de los topónimos que la contienen está concentrado en Asia. Lengua de Brasil.Jaguar azteca En fin. hablado en Brasil. Háwár. En Filipinas como Hawan. Y es que a diferencia de "ocelotl". también Djauan. Dialecto del Waicá. y más presente en Asia que en aquélla. correspondiendo el 11 % restante al conjunto de los otros cuatro continentes. Jawa. "yaguar" o "yawar" recogen mejor la ancestral voz que habría venido con los primeros inmigrantes que llegaron a América. Lengua de Brasil. Jaudjibara y otros. En Iraq como Al Jawá´ir. Jawáhri. Colombia. En Sudán como Hawa. También Yawuru. Lengua de Australia. de Alemania. En las islas Canarias como Jagua. Hawal. por ejemplo. tambien Yawanawa. hablado en Brasil. Centroamérica y otros espacios. hablado en Brasil. muy reiteradas en las Antillas. Jawake y Jawata. Haway y Jawa. la voz "jawa" está harto expandida en el mundo. Lengua de Indonesia. Yanam.Pero hay incluso quienes postulan que el nombre derivaría del quechua "yawar" (= sangre). Así como en las raíces "jaua" y "jagua" con que se inician 50 topónimos de Brasil. Jawal. Jawai. también Jawaperi. En Somalia como Jawhar. Damajagua. Lengua de Australia.

como parte de nombres que parecen muy posteriores a las raíces sobre las que hemos tratado antes. el insospechado origen del lenguaje 179 . no habiendo encontrado nosotros la etimología de esa voz. en Colombia Británica.Pero además. Podría tratarse de un caso de castellanización de dos voces que. siendo coherente el conjunto de las dos palabras de que está compuesto el nombre. de Camerún. En América aparece en Panamá. las remplazaron por otras fonéticamente parecidas y que les eran familiares. Y como en ellos. En él sin duda hace referencia a la hembra del caballo. En el Perú está presente en el topónimo Llehuacucho y en Yegua. habiendo pues solo 103 nombres distintos. Este número incluye 13 casos de repetición de nombres. b) escarcha. En México aparece en Ayehualulco y Tlayehualancinco. Kuyewana y Simayewa de Zambia. de Nigeria. como en el caso de / awa /. Y Gaiewa y Yewai. En Asia el nombre solo está presente en Pakistán y Sri Lanka. no apareciendo esa raíz en el Diccionario Quechua – Español. Y en Yewany. al que antes se conoció como Ceilán. entre las raíces que hemos revisado. ella. en Australia. en todos los casos. En Nallewa. tiene sin embargo tres acepciones completamente distintas: a) él. En Aïyewawa. en PNG. y c) pantalón de gamuza. de Etiopía. Es decir. Es pues poco probable que uno de ellos sea el que corresponda a la primitiva voz / yewa /. la hembra del caballo. nombre con el que también se identifica a la etnia Yagua. pronombre. en la que hay correspondencia fonética exacta con una voz del español: yegua. "yehuatl". en Ahoga Yegua. Una de ellas. pero muy desproporcionadamente: solo 4 veces en el primero. siendo extrañas a los conquistadores. Illecillewaet es tanto el nombre de un río como de un glaciar. y 127 veces en éste. en idéntica forma la misma raíz está presente en ocho voces del Diccionario Nahua – Español. la más próxima a la raíz que nos ocupa. y dos de cuadruple reiteración. dos de triple reiteración. En África la voz está presente en Kuyewa. Gráfico Nº 66 ¡Gua!. En Canadá. aunque el mismo no deja de ser extraño. Y otro tanto puede decirse de los tres nombres en que está presente en Oceanía: Mullewa. es la única otra. piel o cuero.

casi en completo aislamiento. Sri Jayewardenepura. secundarias y terciarias contienen de 1 a 3 sílabas. ésta es la única en que puede postularse un origen autóctono. estrechamente relacionado con la presencia de la raíz "yewa". la raíz "yewa" no aparece ninguna vez sola. por ejemplo. en manifiesta prueba de la gran significación de la misma en el idioma nativo. tanto en la isla como en el resto del planeta se habría dado en el contexto de la formación de las primeras lenguas. las raíces primarias. O del propio nombre de su capital administrativa. Tal es el caso de. que sin duda llegó remontando las costas del océano Índico. En el nombre de su capital administrativa actual. conjuntamente con muchos otros sonidos. En efecto. cuando en el resto del planeta empezaron a desarrollarse las lenguas. de entre todas las raíces que hemos revisado. El estrecho de algo más de 30 kilómetros que lo separa del continente volvió a aislar Sri Lanka desde inicios del actual período interglaciar. El 96 % de los nombres está formado por 5 y hasta 10 sílabas. Kokatiyagollewa. sea el único otro territorio Gráfico Nº 67 180 Alfonso Klauer . y en mérito a una faja de tierra que dejó al descubierto el descenso del océano. O. Pero en el caso de Sri Lanka. yahhos 285. Sin embargo hay otro aspecto de la toponimia de Sri Lanka. que en la isla se creó la raíz /yewa/ como parte de la lengua de Sri Lanka. mientras que todas las raíces primarias. dando forma a un nombre bisílabo. El hecho de que Pakistán –independizado de India en 1947. según creemos). Pahala Taranagollewa y Punewa Kudapalugollewa. dado que la isla no fue nunca sede de una cultura que trascendiera sus fronteras. extraafricano. y ubicado precisamente al noroeste de ésta–. Sin irradiación fuera de su territorio. fueron sometidos por un grupo del noreste de la India. aparecido con posterioridad a los de / a / e / i /. en su aplicación en la toponimia. y solo aparece en cuatro nombres trisílabos. ya que fuera de Sri Lanka solo está presente 15 veces en el mundo. independientemente. ya insinuaba una creación tardía que. Habría sido a partir de este momento. pero sin mucha fortuna en su difusión. hace 12 mil años 284 (o más. durante la última glaciación. La historia de Sri Lanka muestra que en el siglo V aC los nativos de la isla. Undurawa Hammillewa.Nuestra hipótesis (representada en el Gráfico Nº 66) es que. Mahadivullewa. secundarias y terciarias que muestra en gran número. en otras lenguas y espacios. esa misma voz habría aparecido después. que pone de manifiesto su tardía aparición: el carácter multisilábico de los nombres en que aparece. por lo menos. En el contexto del sustrato lingüístico que se había estado creando con el protolenguaje originario que venimos postulando. a los que hoy se denomina veddas 286 (¿/ yewa / "vedda"?). está presente la raíz. En este caso en Sri Lanka. Sri Lanka habría recibido desde India. El solo hecho de que la raíz contenga el sonido / e /. A partir de allí se impuso el cingalés como lengua de la isla.

Un viejo topónimo latino. les proporcionaba un nuevo sonido: / wawa /. Así. /yewa/ también significó "mar". se dio entre dominadores y dominados. Por lo demás. de una lengua y una familia lingüística de Brasil. Sin duda. Otro tanto ocurre con la raíz / way /. Pero estos datos nos permiten además tener la certidumbre de que esa raíz nativa estuvo creada y afianzada en la isla desde mucho antes de que los veddas fueran dominados. Mal puede extrañar entonces que. un solo sonido: /ua/. encontrar la misma raíz en ambos extremos de dicho mar resulta coherente. Hasta que fueron capaces de descubrir que la reiteración. y en tanto se creaba otro. dando el nombre completo. el insospechado origen del lenguaje 181 . tanto inadvertida como deliberadamente. Yegua Erythraeum (donde "eritro" = rojo). 19 veces presente además de los 15 que hemos presentado en un listado anterior. en 76 casos. fue la única forma crear nuevos sonidos para satisfacer la necesidad de dar nombre a los elementos más significativos del entorno. pues la relación comercial a través de las costas de India y de la península Arábiga debió ser frecuente. no se habría difundido tanto. no formando parte de la lengua de dominador pakistaní. en una conducta muy similar al de los seres vivos de su entorno. En todo caso. en escala ciertamente reducida. Y que a éste llegó la voz vía el intercambio que. dos veces presente en un nombre pero separadas por otras voces. la voz / yewa /. permite suponer que la dominación de Sri Lanka se hizo entonces desde lo que hoy es Pakistán. la reiteración de las voces que se iba descubriendo. Y dentro de ellas. solo entre la topoguanimia y etnoguanimia. Pero hay también otros 36 nombres en los que están presentes tanto /ua / como / way / separados por otras voces. hayamos encontrado. Pero la raíz /ua/. Ya vimos que la raíz /wawa/ está presente en 241 topónimos de los cinco continentes. Ese intercambio pudo incluir el traslado al territorio del pueblo dominante de contingentes del pueblo dominado que habrían sido los que sembraron. y durante el prolongado período en que fue formándose el protolenguaje primitivo. debidamente controlada. Y con su presencia en el nombre Waiwai. y dentro de un cierto ámbito del planeta. que es parte del Océano Índico. la repetían constantemente. hoy sustituido por Mar Rojo 287. se encuentra en otros 1 136 topónimos. los primeros seres parlantes solo fueron capaces de emitir. por lo menos. el Mar Rojo y Sri Lanka están unidos por el Mar Arábigo. 88 nombres en los que una misma raíz secundaria está presente dos veces.de Asia donde está presente esa raíz. A partir de entonces. permite deducir que en algún momento. De lo contrario. la toponimia de ambos territorios es significativamente distinta. salvo ese pequeño común denominador. Reiteración de raíces Durante miles. y quizá millones de años. ¡Gua!. como en otras latitudes.

etnias extintas de Brasil citadas por Lucas de la Cueva en sus crónicas de 1661. también de Brasil. Centroafricana Zambia Malawi Nigeria Nigeria Mozambique Zambia Bolivia – La Paz Perú – Cusco / Río Ecuador – Azuay Cuba – Sancti Spíritus Japón Entre los etnoguánimos hemos encontrado presencia de dos raíces secundarias en Guaranaguaca y Guarinacagua. De Karawari. del mismo territorio. Pero es también el caso de la etnia Jawanawa y de la lengua Lawanauá. Y como ellos.Cuadro Nº 47 / Raíces reiteradas en topónimos Raíz Way Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa Wari Wani Otras Way Waka Kawa Wada Dawa Waga Gawa Wala Lawa Wama Mawa Wana Nawa Wapa Pawa Wara Rawa Wasa Sawa Wata Tawa Waya Yawa Wari Wani Ej. de topónimo Waiwai Waka Waka Kawakawa Gwada Gwada Dawadawa Wagawaga Gawaygaway Walawala Lahua Lahua Wamawamana Guanaguana Naguanagua Territorio Nigeria Australia Nueva Zelanda PNG Ghana Ghana Filipinas Guinea Perú PNG Venezuela Venezuela Veces 12 3 4 2 5 6 1 3 4 1 1 1 África X América X Asia X X X X X X X X X X X X Europa Oceanía X X X X X X X Wara Wara Nigeria 6 X X Sawasawa Tawa Tawa Waya Waya Siyawayawa Guariguari Guaniguanico Towatowa Kenia Honduras Chad Zambia Brasil Cuba Tanzania 5 10 5 2 3 1 12 X X X X X X X X X X X X X X X X X El conjunto de todos estos casos está presentado en el Anexo Nº 38. 182 Alfonso Klauer . pero sin que hubiese lugar a traslape. ya vimos que hay hasta 1 887 casos de traslape de raíces secundarias que han dado origen a raíces terciarias. nombre de dos lenguas de Papúa – Nueva Guinea y de Nimo–wasawai. Sirvan de ejemplo los siguientes casos: Awalawa Chiwawamtawa Chiwawani Gwada–Bawa Kawanawa Nauaua Wasiwani Guacanaguas Huacahuata Huasihuaico Siguaguaco Iwamizawa Rep. No obstante. En nuestro concepto. hemos encontrado otros 391 topónimos en los que están presentes dos raíces secundarias. todos ellos fueron originalmente simples casos de reunión en una voz de dos raíces distintas.

tiene símiles en Ouayaga. El nombre de la etnia Yagua (= yawa) aparece 720 veces. el de nombres virtualmente idénticos. Chota. el cuarto río más importante de la geografía peruana. el insospechado origen del lenguaje 183 . Que el histórico nombre Wari aparece 796 veces en el mundo. 4 de Europa y 34 de Oceanía. Huarmey. tiene sin duda su símil en Kanta. tiene símiles en Chota Nágpur. a los que por añadidura se les encuentra en lugares muy distantes entre sí. de Cajamarca. 52 de América. o fonéticamente muy similares. capital de Áncash. Isofononimia con nombres del Perú El nombre Cajamarca. de Senegal. fonéticamente casi idéntico. Y el nombre de la fruta tropical guaba (= waba) está contenido en 232 topónimos de los cinco continentes. provincia de Amazonas es idéntico a Huambo de Angola. Hemos logrado reunir 167 casos de topónimos del Perú o nombres relacionados con su historia y topónimos de América. se corresponde a su vez con los nombres Wamanga y Kiakwamanga de Rep. el nombre de uno de los más grandes ríos de la costa peruana. Huambo. aparecen en el mundo en 426 y 1 284 topónimos. y Chota de Tennessee. es idéntico a Waráz de Iraq. Isofononimia Un último aspecto que queremos mostrar es el que estamos denominando "isofononimia". es idéntico a Chira de Ghana. Una voz tan significativa como huaca (= waka) aparece en 1 027 topónimos del planeta.En realidad son pues miles de nombres los que testimonian la primitiva y comprensible práctica de los primeros seres parlantes de repetir voces conocidas para crear nuevos nombres. provincia de Lima. de India. Colca. La relación completa aparece en el Anexo Nº 41. un topónimo dos veces presente en Níger. como está dicho. y de una playa de Lima. 154 de Asia. es sin embargo el nombre de un poblado de Uganda. respectivamente. del Congo. que en considerable número se pone de manifiesto en la toponimia mundial. y Wamanga del Congo. Dem. Canta. Kajamaka. por ejemplo. Huaraz. alcanzó celebridad en la historia porque fue el escenario donde las huestes conquistadoras españolas capturaron y ejecutaron al último Inka del Tahuantinsuyo. Es decir. Huallaga. nombre de un poblado de Nigeria y de una lengua de Etiopía. en Estados Unidos. Huancayo es casi idéntico a Uancai de Etiopía. la provincia más importante de Ayacucho. Carhuaz resulta idéntico a Kharwáz de Afganistán. Chira. y Wallaga. Pero a ellos debe agregarse que los topónimos peruanos Bagua (= bawa) y Cahua (= cawa). que tienen réplicas fononímicas o la misma raíz con 515 topónimos de África. provincia de ¡Gua!. Huamanga. el nombre del célebre segundo cañón más profundo del mundo se pronuncia como Kolka de Chad.

de China. Paramonga. en la costa norte del Perú. como raíz. está sin duda presente en los topónimos Inkan. Inga. de Mozambique. Rep. Y en Nigeria. Inca o inka. del Congo. Y. es idéntico a Yauri de Rep. también del 2000 aC. Pero además es también muy similar a Kouachi de Guayana Francesa. es muy similar a Uaila de Mozambique. cultura prehispánica del 2000 aC en la costa peruana es muy similar a Tunkuri de Nigeria. Estados Unidos. Sipán. cinco 184 Alfonso Klauer . Mochumi. Shanshan. Manu. Sipanda de Mozambique y Sipawan de Filipinas. tiene réplicas en Mozambique (2). nombre de un centro prehispánico de Lima es casi idéntico a Quimatambo de Angola. Entre los etnónimos resulta sorprendente encontrar que Aymara. es idéntico a Ica. célebre por sus megalitos grabados. y a la primera parte del Chanchan Bulguman Gabas. Punkuri. el nombre pues de la célebre etnia del Cusco que protagonizó durante el Tahuantinsuyo. Huaylas. nombre de una lengua de Benin. Lima. es exactamente igual a un topónimo de Zambia. que se alzó a la fama con el descubrimiento de un fastuoso entierro prehispánico. nombre de una bella laguna de Junín. Y Chanka. distrito de Junín. región del Perú. Y el propio nombre Chimú es muy similar a Chimo. Dem. poblado del Cusco. de México. de Rep. para terminar con los ejemplos de isoguanimia en la toponimia peruana. Chan Chan. que muchos cronistas de la conquista española presentaron como inga. está presente en otros cinco topónimos de este territorio. el nombre de la más numerosa etnia del Altiplano de Bolivia y Perú. distrito de Lima. nombre de la célebre capital del Imperio Chimú que se dio entre los siglos XII – XV. Napo. es virtualmente idéntico a Sechim de Ghana. de México. Dem. capital del Perú. de Belice. Paca. del Congo. de Sudán. es un nombre fonéticamente idéntico a Kawachi de Japón y. tiene réplicas en un poblado de Nigeria y en una lengua de Myanmar. Chanchén. está replicado en Sipan de Armenia y Sipán de Bangladesh. Chak Chak. y de su lengua.Áncash. uno de los ríos más importantes de la Amazonía de Ecuador y Perú. y a Chimue. Yauri. es muy similar a Gwarmai de Nigeria. En lo que a nombres de importancia histórica se refiere. el nombre de la etnia protagónica del Imperio Wari. de Congo. y a Gwathmey de Virginia. es idéntico a Paka de Mali. los poblados Mapo y Maazan coincidentemente están también próximos entre sí. Pero también puede relacionársele fonéticamente con Sipane de Senegal. resulta muy parecido a Chan Chen. Sechín. Centroafricana y Uganda. Y Limatambo. célebre por ser uno de los rincones ecológicamente más ricos y mejor preservados de la Amazonía peruana. tenga una réplica en Aimara. distrito de Lambayeque es idéntico a Mochumi de Botsuana. de Nigeria. nombre de un dialecto de Eritrea. Ica. la célebre capital de los ejecutores de las Líneas de Nazca. alberga casi en su desembocadora con el Amazonas a un poblado denominado Mazán. es muy similar a Paramoda de Mozambique. Inkaw. Cahuachi.

Filipinas. Y quipu. de Turquía. y nombre de un Inka. del Congo. Malí y Chad. Dem. la denominación de una de las formas ancestrales de reciprocidad colectiva. de Burkina Faso. tiene su correspondiente en el topónimo Kolka de Chad. a su vez famoso por el nombre del mítico fundador del Imperio Inka. es fonéticamente idéntico a Capak. Dem. es también el nombre de un poblado de la Rep.veces presente en Congo. Chad. una de las etnias hoy más numerosas. A su vez. Puna. Ayni. del Congo. sin duda se pronuncia idéntico a Kipu de Hawai y Papúa – Nueva Guinea. Japón y Myanmar. célebre porque Túpac Amaru encabezó una de las más grandes rebeliones contra el Virreinato de Lima. y de Maytas. Pero además no puede desconocerse su proximidad con Onawa. del Congo. otra de las célebres formas de acción comunitaria en el territorio andino. tiene su símil en Maïna de Chad. Tambo–Mwana. dos veces presente en Filipinas. he aquí los siguientes ejemplos. tiene su equivalente en un topónimo de Chad: Aïni. a quien actúa ya como líder religioso. de la Rep. tres veces presente en Estados Unidos. de Guatemala. donde adicionalmente está también presente como Tupak. el nombre de la lengua inka que en versión nativa se presenta como Kechwa. Dem. denominación de una casi desaparecida etnia de la Amazonía. Tambo o Tampu. un nombre de varón. de Filipinas. es fonéticamente equivalente al topónimo Koya presente en Sierra Leona (2). Dem. pero sobretodo en el amazónico. de la Rep. Kusi. es parte de Maitawaye. Pero asimismo en Tambo Boka. Nigeria. Maytama. un prestigiado y repetido nombre de mujer entre los inkas. la principal esposa de los emperadores inkas. Y Cápac. La kolka. Y Túpac. tiene símiles en Omagua. Dem. Rep. Y Quechua. es también el de un pueblo en Gambia. del Congo. y una vez en Burkina Faso. Dem. es nombre de cuatro poblados en Filipinas. y a Capac–cuan. la siempre nombrada estación de relevo de los sistemas de correo andinos. es el nombre de un poblado de la Polinesia Francesa y de otro en Rumanía. del Congo y una en Guinea. el nombre al que se atribuye origen quechua. dos veces presente en Rusia. que ha dado su nombre a la capital de Loreto. Con el nombre chamán se reconoce en el mundo andino. y Omauas. ve su nombre reflejado en el topónimo Tambo. anudado para llevar cuentas. del Congo. el insospechado origen del lenguaje 185 . tiene como ésta una réplica en Keshwa de Rep. del Congo. Y es muy similar a Kechhuár de Bangladesh. de Nigeria. Mayta. o ¡Gua!. cuatro veces presente en Rep. a su turno. de Níger. es asimismo un topónimo en la Rep. Dem. celebrado depósito de avituallamiento entre los pueblos andinos. Amaru. de China. Mayna. el célebre tejido andino. de Nigeria. Kolla. Tambouana. Minga. pero también colca. y con el que se define a las áreas más altas de la cordillera andina. y Tambu. Y Omagua. En cuanto a voces del léxico prehispánico que fueron muy importantes en las culturas peruanas.

por el contrario. Y son tanto como 3–4 veces esa cifra los que incluyen la variante "ue" (similares pues al vocablo brasileño que acabamos de citar y subrayar). ¿Resulta difícil encontrar la similitud fonética entre "chamán" y "chapanán"? No. en la región Apurímac. en la costa occidental de África. como a los de Meso y Sudamérica. hechicero. al sur de Benin. el menos en apariencia. está muy relacionado en el territorio andino con las huacas. el chamanismo. respecto de lo que se viene diciendo en los párrafos precedentes. brujo o ayahuasquero. nos parece poco verosímil que un nombre tan arraigado y significativo entre los pueblos amazónicos haya sido impuesto por las poco numerosas poblaciones de colonizadores españoles que en ellas se radicaron. idioma de pequeñas poblaciones del oriente de Siberia (Rusia). el vocablo correspondiente es "chapanán". es decir. en la región Cajamarca. y entre los que la mayor parte fueron precisamente sacerdotes. del área norcordillerana. hay un poblado de nombre Oshimwaku (= wako). Manchuria (China) y Mongolia. y en el Perú. el transparente topónimo Chaman está presente en Pakistán (2). La Antropología. En el diccionario de la Academia Española puede encontrarse que la versión castellana. exactamente como el castellano "chamán". en el área surcordillerana. ¿Puede seguirse pensando que todos estos nombres derivan del poco transparente vocablo tungús "šaman"? 186 Alfonso Klauer . su vigencia social es largamente más importante que la de las prácticas equivalentes impuestas por la cultura occidental. y siempre en la costa occidental de África.curandero. pues. como se ha visto. mas con acento alfabético árabe: Chamãn. Y en la Enciclopedia Encarta puede encontrarse que en Dahomey. registra 159 topónimos con "ua" y "wa". deriva del francés "chaman". a todas luces resulta paradigmático: Wakashamane. Sino que. Pero permítasenos acá un desarrollo mayor sobre este caso. Y es que. a pesar de la reconocida solvencia de la fuente. a su vez. Benín es entonces un pueblo con una toponimia notoriamente familiar a la que. Afganistán (4). un pueblo tiene un nombre que. Benín. Parece. y éste. Y por sorprendente que pueda resultar. a solo 50 kilómetros de distancia. del tungús "šaman" 288. y con cargo al análisis de los especialistas. hoy Benín. acentuado en la última sílaba. bien podría ser la suma de "waka" (= lugar sagrado) + "chamán" (= sacerdote). se da en América. "chamán". tienen en realidad un origen milenario entre los pueblos del planeta. reconocen que el chamán y su actividad. pero también la Arqueología y la Historia. Por lo demás. Y otro tanto ocurre en México. y huaco. Irán (3). en su pequeño territorio de 112 mil km2. que mal habrían podido divulgar una voz que para el cristianismo resultaba –y sigue siendo– herética. Y las innumerables etnias de la Amazonía y México no han sido precisamente una excepción. En Brasil. a un tipo de chamán se le denomina "obalaué". como se sabe. En Irán hay otro. llegara remotamente el nombre "chamán" desde África. Y. Pues bien. más verosímil que a los pueblos de Asia (entre ellos los antes citados tungús). En Angola.

el famoso balneario del golfo de México. el segundo puerto más importante de Ecuador es homónimo de Manta. el nombre de uno de los archipiélagos de las Antillas. Malaysia (2) y Austria. Maca. Gambia. ha adquirido fama mundial en los últimos años. del Congo. Paraguay. el territorio del istmo que une las Américas. Pero asimismo en Maya Moto y Maya–Kantshia. Chihuahua. de la Rep. tiene símiles en Wasai de Nigeria. una de las milenarias plantas andinas que. aparece como parte de Kankungwa de Zambia. Manta. es muy similar a Banama de Chad y Panabá de Guinea – Bissau. la tercera más grande de las islas del Caribe es muy similar a Namaica de Mozambique. Veamos. del Congo. del ¡Gua!. Y Panamá. y de dos poblados de Zambia. Dem. y mani es el nombre de un poblado de Mali. Y huacatay es una especie de la flora sudamericana que se usa como condimento. Dem. reputándose el nombre como derivado del quechua "wakátay". está replicado en Bogota de Liberia. Kémaya y Somaya. Pero a ese fruto también se lo conoce como maní. Marahuara. tiene su correlato en los topónimos Kinua y Kinwa. Rep. Bogotá. del Congo. el nombre de la montaña más alta de América. la llanura aluvial que comparten Bolivia. dos veces presente en Sierra Leona. fruto amazónico al que la ciencia moderna reconoce mayor contenido de vitamina C que el limón. Isofononimia con nombres de América Aconcagua. El camu camu. nombre presente tanto en Angola como Mozambique. Sudán. de Sierra Leona. Y está presente en el topónimo marroquí Douar Oulad Maya y en los guineos Fatomaya. Senegal (3). de la Rep. emblemática por su valor alimenticio. compartida entre Argentina y Chile. es equivalente a Chiwawa. dos veces presente en Mali. Liberia y Níger. tiene seguramente identidad fonética con Marah Warah de Afganistán. aparece en Filipinas como Cacawate (2) y Cacauayan. la capital de Colombia.La toponimia mundial ofrece también casos de isofononimia con la zoonimia y fitonimia del Perú y América. reputada como de origen netamente andino. Jamaica. una palma muy frecuente en la Amazonía. nombre de un estado y de dos ciudades de México. Dem. tiene su correspondiente en los topónimos Maka. El nombre de la emblemática civilización Maya de Centroamérica es también el de pueblos en China. nombre de una montaña en el noroeste de Estados Unidos. Cacahuate. área montañosa de Venezuela. es muy semejante a Cuncáua de Mozambique. un nombre que se reputa de origen náhuatl. Dem. pero asimismo en Macca de Gambia. La quinua. Argentina y Brasil. por sus destacados atributos terapéuticos. tiene una réplica en Kamu–Kamu de Rep. Níger y Malí. Bahamas. Cancún. Nigeria (3). tiene réplica en Chaco de Angola. En Somalia hay un centro poblado de nombre Beeli Wacatay. es casi idéntico a Bahama. Pero también en Wasay (2) de Filipinas. Huasaí. Chaco. y casi idéntico a Chicuacua. el insospechado origen del lenguaje 187 .

dos veces presente en Papúa – Nueva Guinea. es idéntico a Chile de Angola. un nombre que se considera típicamente mapuche. Còlòcóa. y una vez presente en Burkina Faso. en Mayala. Iguazú. y muy similar a Parakwai de Nigeria y Caraguay de Filipinas. Sudán y Yemen. dos veces. Sudáfrica. Chile. la más importante ciudad de la Amazonía de Brasil. para designar al país de los araucanos 289. Guaraní. del sur de Chile. Se postula sin embargo que el nombre del país andino procedería del quechua o del aymara "chilli" (= confín. país sudamericano. Chilembe. Nueva Zelanda. dos veces). nombre de un estado de Estados Unidos. Chilembene). se ve contenido en Gonamotawa y Kottawa de Sri Lanka. Ottawa. Chileleka. dos veces presente en Mali. que aparece tres veces en Tailandia y como raíz 188 Alfonso Klauer . Islas Salomón. Y Pisagua. Chilesso. Y está contenido en Igwachu de Tanzania y Kologuazu de Liberia. Mozambique. es idéntico a Iowa de Sudáfrica y a Iowa. etnia y estado de Estados Unidos. Nigeria. Pero a su vez Nicaragua se pronuncia igual que Nicaraua de Mozambique. Pakistán. Delaware. Manaos. etc. Angola (Chilele. Siendo además parte de Iyowa de Nigeria y Keiyowa de Myanmar. Y Sioux. resulta casi idéntico al topónimo Napuches. Sri Lanka. y a Colololo de Angola. Y Paraguay. Y como raíz está contenido en topónimos de Camerún. ciudad de Chile. tanto en la Rep. extremidad). la ancestral etnia de Paraguay. del Congo como en Chad. Pero en condición de raíz figura en topónimos de Canarias (Chilegua. resulta idéntico a Manawa de Nigeria. Colófite y Cololo de Mozambique. Centroafricana. capital de Nicaragua. Colo Colo. nombre de la famosa catarata compartida por Argentina. que los incas habrían aplicado a la parte más meridional de su imperio. nombre de la capital de Canadá. Níger. Chilelere y Chileli). es casi idéntico a Iwazu de Japón. Chad. Brasil y Paraguay. Mozambique (Chilema. en Nigeria. Zambia (Chilekwa. de Níger. es fonéticamente muy similar a Warání de Iraq. es casi un símil de Pisáwa y Pisáwára de India. Chilete –que también es topónimo del Perú–). la ancestral etnia de Estados Unidos. nombre de uno de los países de Sudamérica. dos veces. Manáua de Mozambique y Manawã de Yemen. Filipinas. Y está contenido en Uloowaranie de Australia. Dem. es muy similar a Dalawaré de Costa de Marfil y Damlawari de India. es casi idéntico a Parana de Mali. es muy similar a Manao. y Mayar. es fonéticamente idéntico a Paraway de Filipinas. y en Mayan. es muy similar a Siou. Es muy similar a Còlóco. Malawi (Chilemba. el río que delimita Argentina y Paraguay.Congo. en Chad. Y el nombre de los aguerridos mapuches. dos veces). A su vez Paraná. cuatro veces presente en Angola y una vez en Rep. Iraq. Managua. estando este último dos veces presente. Iowa. y Maya Oukou. con la forma castellanizada Chile. es reiteración de Colo. y que los conquistadores españoles adoptaron desde fecha muy temprana ese nombre. de México.

grande e incuestionable. puede categóricamente afirmarse que hay una filiación toponímica. por ejemplo). Son entonces –diremos–. Pero esa semejanza en modo alguno casual advierte la necesidad de revisar todas o casi todas las versiones etimológicas que actualmente se maneja. secundarias y terciarias– que hemos mostrado. Charrúa. Y el propio nombre Uruguay casi idéntico a Guruwai de Papúa – Nueva Guinea. corresponde a pequeños caseríos rurales. está contenido en Marakkanawa de Sri Lanka. que es de origen muy remoto. Pero. pero el desarrollo lingüístico de las lenguas de ésta ha borrado la mayoría de los vestigios. con trescientos o a lo sumo cinco mil habitantes. en contra de lo que hasta ahora se cree. También con Europa. Aunque la lista precedente lo insinúa. además. nombre de la célebre catedral del fútbol de Brasil. pero dejando constancia de que apenas se ha recurrido a un porcentaje mínimo del total de datos susceptibles de ser analizados. deja como única posibilidad que se trata de una evidencia más de la existencia de un protolenguaje común y anterior a la aparición de todas las lenguas. los miles de topónimos del mundo ¡Gua!. entre África – Asia – América – Oceanía. Y ninguna de las potencias occidentales que conquistó a los países pertinentes se preocupó nunca de conocer esos remotos y generalmente aislados espacios. "impolutos". pero mesoamericanos y caribeños en particular. americanos en general. que muchos de los nombres de ésta no han sido pues tan alterados y trasformados como tradicionalmente se viene creyendo. salvo la acentuación. casi "nombres vírgenes". nombre de la que quizá fue la principal etnia ancestral de Uruguay. el insospechado origen del lenguaje 189 . o en su defecto semi–urbanos. El conjunto de las raíces originarias –primarias. aunque también a todas luces incompleto. Su semejanza enorme con nombres de América revela también. Isofononimia. es equivalente al topónimo Charrua. La ausencia de relación histórica (económico–social y lingüística). Asia y Oceanía. un aspecto que merece la atención de los especialistas en toponimia. que explique que se trata de copias o de imposición. Y Maracaná. Con lo que con abundamiento se ha expresado hasta aquí. pero creemos que sobre todo de los historiadores.en Manaouadji y Manaouatchi de Camerún. es el que se refiere a la abrumadora cantidad de topónimos. La inmensa mayoría de los topónimos citados de África. de Mozambique. y menos pues de cambiarles el nombre (a menos que en ellos se descubriera una considerable riqueza: una rica mina. que tienen enorme similitud con otros de países de la costa occidental de África o muy próximos a ella. protolenguaje e historia El recuento. A nadie debe extrañar que dicha filiación toponímica sea por completo ostensible entre nombres de esos continentes. permite no obstante asumir que no se trata de simples coincidencias.

concurren a insinuar que la toponimia del mundo esconde una sorpresa mayúscula que a duras penas si hemos empezado a descubrir. y el vasto conjunto de isoguánimos. 190 Alfonso Klauer . adolecen todavía de la consistencia y coherencia que podría lograrse con su concurso. Pero así como el descubrimiento que ulteriormente haga la ciencia puede resultar apreciable para la lingüística y la antropología. aunque escritos y reescritos. en muchos casos la toponimia insinúa que también la propia historia puede utilizarla de cara a revisar muchos pasajes de la vida de los pueblos que.entero que las contienen.

Clark. www.guarani-raity. Toponimia de Canadá.oei.org/wiki/Lista_de_Emperadores_de_Japón Roberto Calvo Pérez y Juan José Calvo Pérez. 17-01-07. Los Andes.com Ramiro Planas. Enciclopedia Encarta 2006. www.html#b Lawrence E.cl/revistas/1994/6/quintela. Guardia Mayorga. Moser.radiohc. www. Etimología de Guadalupe. Vocabulario Popoluca de Sayula. 200.org.notaspampeanas.com/did_vocabulario1. Ferdinand de Saussure.cu/espanol/turismo/leyendas/guanaroca1. Tahuantinsuyo: el cóndor herido de muerte.pdf José Joaquín Salazar Franco. Lima SA.org.co/sii/entrega20/art03.htm Guillermo Latorre. Enciclopedia Encarta 2005.qc.php?pid=S007117131998003300004&script=sci_arttext&tlng=es Fernando Escóbar Salas.celtiberia.com Lista de Emperadores de Japón. Microsoft. De acuerdo a las versiones que proporcionan eminentes historiadores peruanos como Waldemar Espinoza y Franklin Pease. En Alfonso Klauer. www.turemanso.sil. www. www. Sustrato y superestrato multilingües en la toponimia del extremo sur de Chile.co/sii/entrega20/art03.htm Educar Chile. Manuel Rodríguez V.net/?Paraguay Fernando Escóbar Salas.com.wikipedia.rootsweb. http://descargas.guiaverde.oei.htm El origen de los apellidos. Sustrato y superestrato multilingües en la toponimia del extremo sur de Chile. Edit. Toponimia aymara.htm Citado por Felipe Salvador Gilij.cl/scielo. http://es. Fernando Escóbar Salas.php?pid=S007117131998003300004&script=sci_arttext&tlng=es El Informador.com Diccionario Nahua . ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Diccionario Quechua . s/f.org/mexico/seri/G019c-ToponimiaSeriAp-sei.ca César A. members. Gramática Kechwa. En el primer tomo de Descubrimiento y Conquista: en las garras del imperio.J. Identificadas 191 variantes idiomáticas en México. el insospechado origen del lenguaje 191 .org/wiki/Onomástica_china Ramiro Planas.dechile.cristobalcolondeibiza. Toponimia mapuche.com Sabela P.. Marlett y Mary B.org/mexico/mixe/popoluca-sayula Diccionario Tarahumara . www. www. Quíntela.asp?id=234 Amado Alonso.net/nah-es Microsoft. Editorial Losada.ohui. Breve historia del mundo.com En www. Nombres mapuches y su significado.Español.ar/toponimia.los-poetas.ilce. Gramática Kechwa.com. Citado por J. Nombres geográficos de don Pedro Sarmiento de Gamboa. Lima. http://etimologias. Apellidos japoneses.cl/scielo.org.htm Nezahualcóyotl.scielo.sil. Herbert Georges Wells.dechile.wikipedia.com. Encarta 2006.tierra-inca. www. www. Wikipedia.arteyarqueologia.htm Martin Alonqueo. www. en http://es. Toponimia de Quintana del Pidio.gouv.Español. Los Andes.aol. La toponimia. según el INALI. Edic.net/diccionarios/mapudungun. Compilador.co/sii/entrega20/art03.org/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101b-Dic-tar. www. www.net/?Guadalupe Lista de Emperadores de China. www.revistamarina.net/articulo. Toponimia: Los Nombres de los Pueblos del Noroeste.mx/redescolar/efemerides/junio/conme30. Guardia Mayorga. http://es.com. http://descargas. www.mx Censo Federal de 1910. Lima.Español. www. Editorial Planeta.cheguaco.htm Josep Maria Albaigès.org Guillermo Latorre.com/mapulink3 Blush FiatLux / Cintia Vanesa Días. www.Notas bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). Toponimia americana del descubrimiento. César A. México. Cristóbal Colón y los topónimos del Caribe.com/~prsanjua/c001153. Edic. http://aulex. Curso de lingüística general. 1985.edu.wikipedia. www.htm En www.turemanso. s/f.educarchile. s/f. toponymie. ¡Gua!. Lima. http://etimologias. 1998).informador.nuevahistoria.cl The History Channel. nota de p.com/netzbio.oei.pdf Stephen A. Lib.arteyarqueologia. Curso de lingüística general. www. www. www. www.org.html En www. en Ferdinand de Saussure.sil. Apellidos japoneses.cervantesvirtual.biyubi.htm Etimología de Paraguay. Toponimia aymara.html En Arte y Arqueología / Gilda Mora. www. en En Arte y Arqueología / Gilda Mora.ar www.cervantesvirtual. Nito Verdera.org Diario del Pueblo / China. hacemos un minucioso análisis mostrando que la historia tradicional ha incurrido en gravísimas omisiones y desaciertos en relación con tan trascendental capítulo de la historia de América.com/html/vivlia.htm En http://redescolar. www.ar/larevista/nombre/index. Salazar Franco.scielo. Toponimia aymara. El origen de los apellidos.com Microsoft.

htm Etimología de países y capitales nacionales.). www. Tesis Doctoral. 1985. www.es Ferdinand de Saussure. Rizos Jiménez.alyamiah. Ethnologue: Languages of the World. Editorial Losada. Rizos Jiménez. revistas. Tesis Doctoral.ucm. Jose Manuel Navarro Domínguez. web.at/afrikanistik Juan M. compilador.51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Roberto Lérida Lafarga. Tesis Doctoral. web. Rizos Jiménez.html Carlos Á. Editorial Losada.periodistadigital. 1998).htm Carlos Á. Polonia.celtiberia. Enciclopedia Encarta 2005.com Apellidos moriscos tetuaníes de origen hispano. Breve historia del mundo.Sevilla. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. Massimo Pittau. Aproximación a la toponimia de los Picos d'Europa.com/historia_y_arte/toponimia. http://es.rediris.it/pittau/Sardo/wolf4. 2001. España. www. www. Jr. Lengua y literatura. Tesis Doctoral. Etimología de países y capitales nacionales.org Etimología de países y capitales nacionales. www.blogspot.tiscali.org Roberto Lérida Lafarga. www. Microsoft. Abascal P.com/Historia/Gandul. s/f.net Gerhard Böhm. Curso de lingüística general.es Toponimia de Granada (1480). www.html Pilar García Mouton.com Carlos Á.wikipedia.servicios.com/apellidos_migrac2.es Carlos Á.ar DRAE. Lima SA.).es José Luis Herrero Ingelmo.wikipedia. Encarta 2006. (ed.canalsocial.com/mapulink3/mapulink-3e/m-dugun-02.espeleoastur.com En www. www.toponimialusitana. Lima SA. Lib.es Xosé Lluis del Río. www. pdf.tdx.nuevahistoria. Encarta 2006.com Saúco (Sambucus nigra). Curso de lingüística general. 1985. 2001. www.php El nombre propio del lugar.cesca. Lib. España. España. en www.monografias. Origen del español.com/toponimia. members. http://es. 2001. Lima. Universidad de Lleida. Rizos Jiménez. Nombres mapuches y su significado. www.es/jomicoe/textos_antiguos Juan de la Cuesta.html Toponimia de Maderuelo. Mesopotamia. www. www. www. H.retecal. www.cervantesvirtual. Toponimia riojana medieval.wikipedia. 2001. 1976.com/urunuela30/toponimiariojana.geocities. http://es..eresmas.rediris. http://users. T.com. Enciclopedia Encarta 2006.htm#PredominioCristianoII Textos antiguos.le-gua. www. http://clio.com/foroandaluz/granada. Textos antiguos.rincondelvago. primer partido de fútbol emitido por Internet. México.org Toponímia Galego-Portuguesa e Brasileira. http://blogs.net/Abwtopointro.usal.com/sauco. Toponimia d' Abamia. Microsoft.sim.aol.herbogeminis. 2001.html Ferdinand de Saussure.ac. p. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. México.es Toponimia Oficial de Navarra. La llegada de los indoeuropeos a Grecia. Contribución toponímica al catálogu de cavidades del Conceyu Teberga.clio. Próximo Oriente Antiguo. www. www. España. s/f. Wells. Diccionario toponímico de la montaña Asturiana. Universidad de Lleida.tracasa. Gordon. Tesis Doctoral. Rizos Jiménez.wikipedia. Rizos Jiménez. Lessico del Liber linteus.maderuelo. Universidad de Lleida. Polonia. Edit.tusapellidos. Etimología de países y capitales nacionales. Universidad de Lleida. La toponimia.es Sergio Zamora. www.htm Mª Conceición Vega Obeso.com/trabajos5/oriespa Apellidos Originados en las Características de las Personas y del Entorno.htm Xosé Lluis del Río.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/asia.cesca.mayrena. Texas. Universidad de Lleida.es Carlos Á. La Chronica Adefonsi Imperatoris. España.com Martin Alonqueo. Microsoft. Apellidos y migraciones internas en la España cristiana de la Reconquista. 2005.univie.cesca. Topónimos árabes. Breve historia del mundo.as/toponimia/Topteber. www.asp?id=234 Carlos Á.html Gabriela Makowiecka. II. www.as Julio Concepción Suárez.net Microsoft. 95.tdx.abamia. www.org/wiki/Juan_de_la_Cuesta H.tdx. Acerca de su toponimia. Edit. (Coord. Fifteenth edition. www. www.cesca. Lima. Microsoft.tdx.geocities.espeleoastur. SIL International. Editorial Planeta. G.apellidosfranceses.org Diccionario Enciclopédico Quillet.com/histoire.retecal.es/jomicoe/textos_antiguos Fernando González del Campo Román. Enciclopedia Encarta 2005.xuliocs.net/articulo.com En El nombre "Asia".ethnologue.wikipedia. 2001. http://es. V tomo. www. La llegada de los indoeuropeos a Grecia.geocities.cesca. http://es. Dallas. Wells. www. España. http://users.cesca. toponimianavarra. Universidad de Lleida.html Josep Maria Albaigès. Raymond G.servicios.org Steaua . G. ¿Leyes de la historia?. Tesis Doctoral.es 192 Alfonso Klauer .tdx. México.es Ricardo Martínez Ortega.htm Ver Alfonso Klauer.tdx.es En http://lugalbanda. www. Huno. www.

The Kamusi Project Swahili .ya. Tecnos. Rizos Jiménez.es 110 Gerhard Böhm. 1998). www. Evolución Humana.net/r59-738/es/contenidos/informacion/6511/es_2418/adjuntos/CRITERIOS_NORMATIVIZACION_LINGUISTICA.asp?id=234 115 José Luis Ramírez Sádaba. Microsoft. www.asp?id=234 153 Roger Lewin. www.at/afrikanistik 136 Francisco Pablo De Luka. www.org/avibase ¡Gua!.com 114 Josep Maria Albaigès.univie. Román del Cerro.htm#N1 149 Glaciación.ts. Cultura canaria. 1986.com 132 Historia General de las Indias.Inglés.asp?pag=356 141 Francisco Pablo De Luka. El Hierro a través de la cartografía (1588-1899). www.us.html 140 Proyecto Alkantara Plus. http://es. www.org/historiaviva/canarias/aborigenes.ucr.euskadi. más todavía.org/wiki/Provincia_de_Burgos 118 Diccionario Swahili .wikipedia.ac.com/errif/terrain/histoire/histoire. Salvat Editores SA. http://es. 06-03-07. www. www.org/wiki/Lista_de_faraones_de_Egipto 125 Gua.laiesken.org/wiki/Lista_de_raíces_indoeuropeas 112 Antonio Blázquez.melillense. en Etiopía.abamia.pdf 124 Lista de faraones de Egipto. www.cesca.ac.ac. www.infolapalma.yale. www.English Dictionary.educa. www. 109 Un grupo de arqueólogos descubre una ciudadela fortificada en Bangladesh.de/10c. historia.es 146 Gerhard Böhm. 155 Roger Lewin. www.mondeberbere. A United Kingdom? Maybe.com 113 Mela. 134 Nombres canarios. www. La toponimia. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. Barcelona.enfemenino.wikipedia. Francisco Saro Gandarillas. 2001. Tesis Doctoral.org/wiki/Glaciación 150 http://expertos.at/afrikanistik 111 Lista de raíces indoeuropeas. 148 En Joan Tort. The New York Times. Enciclopedia Encarta 2006. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. Microsoft.com/civilisation/histoire/losbereberes.monografias.com/errif/terrain/histoire/histoire.pdf 107 Carlos Á. 1978. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio.shtml 144 Población prehispánica de las islas.wikipedia. www. www.zingzang.wikipedia. Avibase .cervantesvirtual.es/personal5/ygnazr/hierro. www.htm 139 Er Rif.at/afrikanistik 131 Historia de Breña Baja.html 127 Fernand Braudel.cr 133 Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. Toponimia y marginalidad geográfica. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. http://geo.ub.wikipedia. www. www. 6ª reimpr. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. http://descargas.com 151 Glaciación Würm o Wisconsin.Lista de aves del mundo. http://foro.enciclopedia.rcanaria. 1986.ya..net/articulo.yale. que ninguno de los innumerables textos buscados reporte del nombre etíope de la localidad más próxima que sí figure en los mapas.terra.net 137 Juan L. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. www.net/articulo.ac.org/wiki/Glaciación_de_Würm_o_Wisconsin 152 Josep Maria Albaigès. Science.at/afrikanistik 147 Stephen Oppenheimer. Editorial Planeta.ya.elguanche. The Kamusi Project Swahili .egipto.htm 143 Los aborígenes canarios.com 116 Mª Conceición Vega Obeso. 1969. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.Inglés.htm 117 es.com/personajes_del_antiguo_egipto 126 Er Rif. www.mpg. Universidad de Yale. 154 Resulta sorprendente que ninguno de los modernos atlas a los que se puede acceder en Internet precise la ubicación de Hadar. http://es.alkantara. Editorial Planeta. www. Barcelona.tdx. http://humboldt. Madrid.univie. Pero. el insospechado origen del lenguaje 193 .elguanche.edu/swahili 121 Gerhard Böhm. geo. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Las civilizaciones actuales. http://es.celtiberia. Las costas de España en época romana.univie.ac. Edit.elguanche.mpiwg-berlin. Evolución Humana.net 142 Juan Tous Meliá.euskara.ac. www. historia. www.es/culturacanaria 145 Prehistoria en Canarias. Universidad de Lleida. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. 156 DRAE. Bird Studies Canada / Bird Life International. 157 Denis Lepage. http://nti. España.es/geocrit/sn/sn-138. La toponimia de la guerra: utilización y utilidad. http://descargas.org/proyecto/pagina.106 Gobierno Vasco.net.edu/swahili 119 Gramática Bantú.univie. http://geo.com 135 Gerhard Böhm.univie. Die germanischen Personnenamen in Katalonien: Namensammlung und Etimologysches.tous.cervantesvirtual. www. www. www.celtiberia. La toponimia. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa. en Antonio Blázquez.net/arxjournal/pdf/roman. 1998). Enciclopedia Encarta 2006. www. Salvat Editores SA. Criterios para la normativización lingüística de la toponimia menor.net 123 Ignacio Reyes García. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. www.elguanche. Toponimia herreña en la obra de Abreu Galindo.cervantesvirtual. 128 Mariguari.at/afrikanistik 122 Francisco Pablo De Luka.com/errif 130 Gerhard Böhm.pdf+toponimia+de+marruecos 138 José Luis Cortés López. www.net/Abwtopointro.English Dictionary. 120 Diccionario Swahili . Toponimia d' Abamia.net 129 Sidi Aguariach. Universidad de Yale.bsc-eoc.es 108 Dieter Kremer. Las costas de España en época romana.20minutos.

Jr. www. Barcelona. Toponimia. www. El legado del árabe.wikipedia.edu/swahili Carlos Á. Salvat Editores.celtiberia. Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. Arte y Arqueología. http://etimologias.uni-mainz.org Bárbaro.wikipedia. Editorial Losada.oei. Etimología de países y capitales nacionales.ulsa.org/wiki/Bárbaro Microsoft.dechile.com/particula_gua. 2005.net/?Paraguay Fernando Escóbar Salas.wikipedia.xuliocs. http://es. Raymond G.tracasa. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Toponimia Aymara. La escritura de la vieja Europa. Bogotá. 2001. Toponimia en Sandoval de la Reina.gob.es Gerhard Böhm.unirioja. www.celtiberia. Tesis Doctoral.php Etimología de países y capitales nacionales. Los nueve libros de la historia. Hans Hass.org Toponimia Náhuatl. Nombres mapuches y su significado.ohui.com Toponimia Oficial de Navarra. Real Academia de Ciencias Veterinarias de España.net/articulo.ulsa.arteyarqueologia. Diccionario Nahua .com La partícula gua. Curso de lingüística general.yale.net/articulo. Rizos Jiménez. www.com Martin Alonqueo. http://descargas.hyoperu. México.iia.com/toponimi. www. www. Editorial Planeta. Del pez al hombre.asp?id=234 Toponimia de Voto. Etimología de Uruguay. 1998). 1987.net/articulo.sandovaldelareina.asp?id=1155 Microsoft.). www.xuliocs. Universidad de Lleida. http://es.htm Wolf Lustig. 1998). La toponimia. Las costas de España en época romana.asp?id=234 http://es. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.com En www.colima-estado.de/lustig/guarani/gua_de.ac.net/?mapuche En www.es Roger Lewin.juntadevoto.ethnologue. www. Oveja Negra. Etimología de países y capitales nacionales. Edit.net Etimología de Noruega. Evolución Humana. Encefalización y lenguaje.morgan.org. Alejandro Barcenilla Mena. toponimianavarra. Ethnologue: Languages of the World.aol. comunidad. http://etimologias.net/?Iguazu Etimología de Paraguay. www.org Educar Chile.tdx.dechile. Universidad de Yale.dechile. http://etimologias.eldoradocolombia. web impedía revisar en su integridad la base de datos. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas.Alemán. Diccionario toponímico de la montaña asturiana. www. Texas. La toponimia.racve. Salvat.es Julio Concepción Suárez. Enciclopedia Encarta 2005.wikipedia. www. www.dechile.es Etimología de Iguazú. http://etimologias.com Antonio Blázquez.net/articulo. www.ac. www.unam.net/diccionarios/mapudungun. http://etimologias.org Gordon.html Ferdinand de Saussure. Editorial Planeta.net/?Managua Revista Onteanqui.txt Josep Maria Albaigès.cesca.cl Etimología de Cuernavaca.celtiberia.net/?Noruega Julio Concepción Suárez.mx Manuel Rodríguez Villegas (compilador). http://dialnet. www.elguanche. www.org/wiki/Idioma_español Josep Maria Albaigès. www. 1983. Barcelona. en Arte y Arqueología / Gilda Mora.com Josep Maria Albaigès.asp?id=234 Herodoto. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Dallas.net/?Uruguay Etimología de países y capitales nacionales. http://es.cl Etimología de Mapuche. 1986. 1998). The Kamusi Project Swahili .guiaverde. Editorial Planeta. Diccionario Swahili .Inglés.org 194 Alfonso Klauer . Román del Cerro.com/mapulink3 Felipe Salvador Gilij. España.net/?Nicaragua Etimología de Managua.Español.mx Juan L.htm Julio Alonso Asenjo. www.at/afrikanistik Gerhard Böhm.univie.dechile. Universität Mainz. www. 1985.158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 Una lamentable falla en la pág.com/perficit José Luis Cabo Pan.edu.wikipedia.dechile. (ed. La toponimia prehistórica de los Alpes.mx/2005/historia/index.celtiberia.com/huancayo/huancayo.geocities. www. Fifteenth edition. aulex.htm Etimología de Nicaragua.wikipedia.co/sii/entrega20/art03.dechile. www.net/nah-es www. SIL International.wikipedia.educarchile.Español . http://es. http://es. http://es. http://etimologias. Diccionario toponímico de la montaña asturiana.staff. www. www. http://members.English Dictionary.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b13/toponimia.htm www.. http://etimologias.edu. www.educarchile. La toponimia.univie. Diccionario Guaraní . ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. 1995.cervantesvirtual.at/afrikanistik Etimología de países y capitales nacionales. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa.htm Francisco Pablo De Luka.comunidad. Enciclopedia Encarta 2006.

com 247 César A. 1960. Román del Cerro.com/es_wikifeeds/Titicaca 250 www.html 241 Alfonso Klauer. (ed.fortunecity.com 228 DRAE. Fifteenth edition.Francés.texcoco. Editorial Losada. www.edu.ethnologue.212 En Joan Tort.htm 252 Fundación de Tenochtitlan. www.htm ¡Gua!. el insospechado origen del lenguaje 195 .unitru..wikipedia. España.htm#N1 213 Spanish and English Languages. Tahuantinsuyo: el cóndor herido de muerte. Dallas. 237 Diccionario Nahua . Microsoft.edu/tm/pages/mtm04.pe/hortalizas 263 Ver en www.cesca.viajeros.gob..mapasmexico. Nagualismo entre los Quiches.ve 240 El Brujo.). 214 Vocabulario indoeuropeo. 220 Ferdinand de Saussure.nuevahistoria. Curso de lingüística general. www. Edic. Enciclopedia Encarta 2006. 246 Diccionario Quechua .html 251 Lago Texcoco.htm 233 Gordon.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan.org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo_(sustantivos) 215 Véase por ejemplo www. 221 José Luis Cabo Pan. (ed.wordreference. http://archaeology. SIL International.com 244 Juan L.com 234 Citada en las crónicas de Lucas de la Cueva en torno al río Canuris. www.htm 236 Alfredo Ávila. Ethnologue: Languages of the World. Texas.pe/cultural/arq/caov.fortunecity.ethnologue. Gramática Kechwa.ethnologue. www. SIL International. Etimología de aragua. 257 Toponimia de Texcoco. http://aulex.edu. Enciclopedia Encarta 2006.edu. Historia. Enciclopedia Encarta 2006. s/f. www. Enciclopedia Encarta 2006.mx/docdet.com/diario-3334. Toponimia lenense.laiesken. www. México.es. www.com 224 Guadalajara (España).Español.com/etimologia_de_la_palabra_nagual-wkccp-19416-26.co/guasa. 219 Ferdinand de Saussure. 235 www.info.htm 239 Sistema de Información Geográfica del Estado de Aragua.com/esfr/güera 231 DRAE. 243 Gordon.).pdf+toponimia+de+marruecos 245 DRAE.html 230 Diccionario Español .ub. Enciclopedia Encarta 2006. Raymond G.es 226 César A. Guardia Mayorga.org 256 Microsoft.siga. http://members.unal. (ed.mx/work/EMM5/Mexico/mpios/15099a. SIL International.php?ver=72 259 Microsoft.org 242 DRAE. www. New York. Enciclopedia Encarta 2006. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio. 2001.net/arxjournal/pdf/roman.lamolina. www. Texas.htm 258 Ayuntamiento de Texcoco. Guardia Mayorga.es 217 Microsoft.. Texas.lexicool.xuliocs. Fifteenth edition.celtiberia. Inc. El mundo pre-inka: los abismos del cóndor.com 261 DRAE. Una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa. Los subrayados son nuestros. www. 232 Egberto Bernúdez. Jr. www. Enciclopedia Encarta 2006. 218 Microsoft. Curso de lingüística general.dguadalajara. www. México: un nombre antiguo para una nación nueva. http://es.com/atl_tlachinolli2012/anahuac/clavijeroanahuac-es. Jr.es/geocrit/sn/sn-138. Lima.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan. 2005.geocities. www.net/nah-es 238 Daniel O. 229 Etimología de Huaraz. www.es. Microsoft. Dallas. Lima. Fifteenth edition.fortunecity.tierra-inca.guadalajarainteractiva.edu. Gramática Kechwa. Enciclopedia Encarta 2006. Microsoft. Microsoft. Toponimia y marginalidad geográfica. Edic.sian. www.wikilearning. 2005. www.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan.). Brinton.com 216 Carlos Á. 260 Gordon. Raymond G. Microsoft.gob. Prólogo. www.com 249 En www.ebermudezcursos. 1985.org/wiki/Guadalajara_(España) 223 Historia de Guadalajara.htm 254 Orígenes de Tenochtitlan.org/wiki/Guadalajara_(España) 225 Diputación de Guadalajara.net/cacahoatan-chiapas. Cakchiqueles y Pokonchis de Guatemala. www. Enciclopedia Encarta 2006. Rizos Jiménez.htm 253 Orígenes de Tenochtitlan. www.asu. México.tdx.asp?id=1155 222 Guadalajara (España). Jr..net/articulo. www. Universidad Nacional de Trujillo. Guasa.umss. www.nuevahistoria.clas. Manuel Rodríguez V.ohui. Dallas. http://members. Ethnologue: Languages of the World. Appleton-Century-Crofts. 248 Diccionario Quechua . Universidad de Lleida. 1985.emexico. El legado del árabe.bo/bolivia/lapaz. Editorial Losada. Los Andes.wikipedia..wikipedia. www.Español. Compilador.htm 255 Véase Alfonso Klauer.tierra-inca. www. http://members.blinkbits. 227 Jesús Neira Martínez. 262 En www. 2005. Tesis Doctoral.Español. s/f. Raymond G. Los Andes. Ethnologue: Languages of the World.

htm 265 Ver www. Los Andes. www. Microsoft.st/antiguedades 269 La cerámica.htm o www.264 Beatriz Álvarez y Carmelo Sardinas Ullpu. 266 www.us/global/iitf/Enterolobiumcyclocarpum.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/chile.tierra-inca.wikipedia.wikipedia.net/?jaguar 284 Historia de Sri Lanka. Edit.es/~aromero8/ceramica/historia. 276 César A.Español.net/nah-es 268 En http://pe.Quechua.htm 196 Alfonso Klauer .geocities. 289 El nombre 'Chile'. Microsoft. Creencia y espiritualidad de la cultura andina.. Microsoft.fs.cnice. 283 Etimología de jaguar.xtec.com/educacion. 287 Etimología de países y capitales nacionales. www. http://aulex.org/wiki/Alfabeto_latino 279 Origen de la jota. www.com. http://es. Manuel Rodríguez V.htm 271 DRAE.identidadaborigen.pdf 267 Diccionario Nahua .org y otros.wikipedia. Edic. http://descargas. http://es. http://recursos. www.sil.. Historia.wikipedia.cervantesvirtual.ar/Actividades_ceia/Conferencia6.ohui. http://etimologias. Lima.clasificados. Enciclopedia Encarta 2006. 282 Microsoft. Microsoft. Clark. Guardia Mayorga.aguavalemasqueoro.org/wiki/Historia_de_Sri_Lanka 285 Historia de Sri Lanka. 273 Diccionario Aymara .com 281 DRAE. s/f. Enciclopedia Encarta 2006.org/wiki/Historia_de_Sri_Lanka 286 Sri Lanka. Enciclopedia Encarta 2006. s/f.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc441ca3.org/mexico/mixe/popoluca-sayula 278 Alfabeto latino. Lima. Enciclopedia Encarta 2006.php?c=3311 270 Breve visión histórica de la cerámica.cl/cobre.net/nah-es 275 DRAE. 272 Diccionario Español . Compilador. http://aulex. Corp. 277 Lawrence E. Gramática Kechwa. Microsoft. Manuel Rodríguez V. Chirre.edufuturo. Algunos problemas relativos a las invasiones indoeuropeas en España.dechile. Compilador. www.geofisica.php 280 Antonio García y Bellido. www. Enciclopedia Encarta 2006. http://es.ohui.org 288 DRAE.Español. http://es.Español.fed. Enciclopedia Encarta 2006.com 274 Diccionario Nahua . Vocabulario Popoluca de Sayula.mec.

rabia. algunos de los primeros en ser pronunciados en la remota antigüedad? Que sepamos. en el caso de los sordomudos. y que en 1866 la Societé de Linguistique de París prohibió las comunicaciones referentes al origen del lenguaje 297. revolucionó el campo de la lingüística planteando su novedosa y controvertida teoría sobre el origen del lenguaje. agrega otro autor. el insospechado origen del lenguaje 197 . expresar saludo. y éste de la comunicación. la capacidad de emitir sonidos con significado. indica que «el primer lenguaje humano debió ser una colección escasa de nombres que podía completarse con signos y gestos» 292. tristeza. un ser humano puede manifestar a otro su alegría. tamaños. Por su parte. Igualmente frecuentes son los gestos para indicar aprobación o desaprobación. Georges Mounin nos recuerda que. «indagar los orígenes del lenguaje nunca ha dejado de ser la aspiración última de todo filósofo y lingüista» 295. Un sistema gestual sustituye al habla. diremos. Por su parte. Roger Lewin. hasta hoy no se ha dada respuesta a esas interrogantes. Sin articular palabra alguna. entre otros 296. Pero ni el habla es el único instrumento del lenguaje. Y un sistema gestual complementa al lenguaje en la comunicación entre la mayor parte de los seres humanos en el planeta. en 1957. con Syntactic Structures. De allí que la cuestión filogenética o de los orígenes del lenguaje haya sido debatida apasionadamente durante el siglo XVIII por filósofos como Rousseau y Diderot. es instrumento del lenguaje. amor. en cambio. Herbert Georges Wells. incluso solo con sutiles movimientos faciales. Sin embargo. es el sistema o conjunto de sonidos articulados con que el ser humano se comunica. para indicar distancias. como Ataliva Amengual. etc. la inexistencia de cualquier forma de consenso aceptable obligó a los estudiosos a olvidar el tema. la New York Academy of Sciences celebró en 1975 un simposio extraor- ¡Gua!. no obstante. odio. ni éste el único de la comunicación. etc. molestia. en Evolución humana. Lenguaje. Y hay quienes.¿El origen del lenguaje? ¿El origen del habla? Por "habla" se entiende la facultad o capacidad de hablar 290. El habla. por ejemplo. en su Breve historia del mundo. «…el hecho de tener un origen tan remoto hace difícil que se pueda esperar ninguna solución al problema de cómo surgió» 294. En gran medida el mérito le cupo a Noam Chomsky cuando. sostienen que «los orígenes [del lenguaje] están perdidos para nosotros por lo menos desde el punto de vista fenomenal» 293. ya antes de la aparición de la teoría darwinista. Pero el debate felizmente ha quedado reabierto. nos recuerda que Gordon Howes postuló la idea de que los gestos de las manos precedieron a la aparición del lenguaje hablado como forma de comunicación 291. ¿Pero cuál habría sido esa "escasa colección de nombres"? ¿O cuáles habrían sido por lo menos algunos de ellos.

c) Teoría pooh–pooh: formulada por Max Müller. El común denominador de todas esas teorías es que el habla y/o el lenguaje no aparecieron en y con el hombre. d) Teoría de ding–dong: plantea que hay relación entre sonido y sentido. b) Teoría guau–guau ("wow–wow"): teoría onomatopéyica que explica el origen del lenguaje por imitación de los sonidos naturales. Juan de Dios Luque Durán nos ofrece una síntesis más amplia 299: a) Teoría bíblica: Dios concedió al hombre el don de la palabra. fueron copiados inconscientemente con movimientos o posiciones de la boca. solo han planteado las probables razones que impulsaron su aparición. con su diseño y con su uso». «la sugerencia de Darwin estuvo bien en su momento. por ejemplo 303. «habría contribuido a desarrollar sistemas para explicar la distancia espacial y temporal?».dinario sobre Orígenes y evolución del lenguaje y del habla. siguiendo a Révész (1940) y Diamond (1974). Sin embargo. Se les llama así. «Chomsky plantea la teoría 198 Alfonso Klauer . por ejemplo. g) Teoría del gesto bucal: formulada por Piaget. en cambio. estimó las más destacables. comunes a todos los hablantes» 304. según la cual el lenguaje se originó en actos de trabajo. ha dicho en ese sentido Xaviero Ballester 302. f) Teoría gestual: los gestos precederían al lenguaje hablado. La necesidad de comunicar la ubicación de las fuentes de agua y alimentación en los extensos hábitats de África. el lenguaje tuvo su origen en los gritos o interjecciones del animal humano. las distintas hipótesis que sobre el origen del habla y el lenguaje han sido formuladas. Darwin por ejemplo «sugirió que los gritos de los animales se convirtieron poco a poco en lenguaje humano» 300. «El habla tendría que ver con el utensilio. resumió cuatro que. cada sustancia tiene un sonido peculiar. Sin embargo. teorías nativistas. pero no creo que nadie se la crea hoy día» 301. dice Chomsky. en The Origins of language. que en un principio se hacían con la mano. Sino que éste adquirió la capacidad del habla a partir de su entorno. e) Teoría yo–he–ho (o hip–hip–hoo): planteada por Noiré. Edward Lee Thorndike. es decir. Noam Chomsky. planteó una teoría innativista: «la adquisición del lenguaje es parte de la estructura natural o innata del cerebro humano. lengua o labios. Las campanas. y según la cual los gestos. Y periódicamente la Language Origins Society ha celebrado reuniones sobre el tema 298. y cualquier manifestación del lenguaje incluye una estructura profunda basada en reglas y mecanismos universales. Pero. y según la cual. hacen ding–dong. genéricamente. planteadas hasta las primeras décadas del siglo pasado.

hayan aparecido 8 mil o 7 mil años aC. ¡Gua!.. todas las lenguas están como si fueran cortadas por el mismo patrón. no hay en la teoría pista alguna que nos conduzca a resolver las incógnitas que habíamos planteado. dice González–Espresati.. – se habría desarrollado un lenguaje auténtico con reglas sintácticas definidas. Por su parte. sostienen que «las lenguas y las culturas de todas las comunidades (…) poseen elaboraciones de un "común denominador" heredado» 308. hasta el siglo XVI. Y también sabemos que ha desarrollado en ellas una riqueza fonética impresionante.Y él agrega: «podemos ver cómo surgen ‘uniformidades de alcance universal’. Y. En fin. Sin saber cuáles habrían sido las primeras palabras emitidas a partir de la capacidad de hablar. pero perfectamente discernibles. Hannia Hoffmann y Eric F. y. se ha identificado 558 consonantes. Greenberg. Osgood y J. dice que es probable que la morfología y la sintaxis. En ese mismo sentido. Porque en efecto. la siguiente afirmación: «. en Lenguaje y Homo Sapiens... Al principio. G. analizando solo las lenguas actualmente en uso. Se trata de poner nombre a conceptos como un tipo de alimento –miel– o un determinado predador –leopardo– que están presentes en la mente del individuo» 313. Díaz Serrano.en su infinita diversidad. H. posteriormente.. y nos complacemos en reconocer que las lenguas del mundo pueden ser ya estudiadas como variantes múltiples de un único tema onmicomprensivo: el lenguaje humano» 309. 312 «La emergencia del protolenguaje tuvo como presión de selección la necesidad de transmitir información sobre la presencia de fuentes de alimentación y de alertar a las crías sobre peligros potenciales. Carlos Prieto sostiene a su turno que «cada vez cobra más interés esa teoría de que podríamos descender de una lengua primigenia» 310. el hombre había logrado desarrolladar casi 15 mil lenguas en todo el mundo 306. «solo se habría contado con la fonología junto al léxico». 260 vocales y 51 diptongos 307.» 305.de que el niño tiene una programación genética para el aprendizaje de su lengua materna. imprevistas. Jenkins (Memorandun Concerning Language Universals). tomando datos proporcionados por Bickerton (1996).. Roman Jakobson recoge de J. el insospechado origen del lenguaje 199 . siempre nuevas. Castro y Toro nos recuerdan que Bickerton (1990) y Calvin y Bickerton (2000) sostienen la hipótesis de que la evolución del lenguaje se produjo en dos etapas 311: – al principio habría surgido un protolenguaje en el que las palabras no tienen una organización sintáctica y se comportan como etiquetas con las que designar conceptos no verbales existentes en la men-te del individuo. como sistemas complejos. sabemos sin embargo por Carlos Prieto que.

habría sido el detonante que dio origen al protolenguaje que durante miles de años sirvió para la comunicación de los primeros seres parlantes del planeta.Vayamos pues a nuestras hipótesis en torno a un posible protolenguaje común denominador de todas las lenguas. A partir de ella. quizá de miles y miles de años. los más vulnerables al acecho de las fieras e inclemencias del clima y la naturaleza en general. donde en 10 de ellos aparece acompañado de un tercer / ua /. hemos reunido más de 85 000 voces que la contienen. mediando el instinto de supervivencia. A través del primero habría surgido la voz / wawa /. con la que. zoo y fitoguánimos. el período en que esa primera fue a su vez la única voz que. Habría sido muy largo. Lengua hablada en Camerún. raíz madre La voz / ua /. /UA/ habría sido pues la primera palabra que. como hipótesis principales de este trabajo: 1) / UA /. filogenéticamente condicionada. recién nacidos y niños. pero también deliberadamente. También Jara y otros. 2) Reiteración y traslape. Dialecto del Nusu hablado en China. extensa pero incompleta. Dialecto del Hanunoo hablado en Filipinas. mecanismos de creación Los principales mecanismos de creación de nuevas voces habrían sido la reiteración y el traslape silábico. siguiéndose un principio general que se aplica en todo proceso de aprendizaje. mecánica. seres distintos de los primates y otros seres vivos con los que compartían la selva africana. antropoguánimos y etnoguánimos. de lo simple a lo complejo. pudo ser emitida. a partir de la aptitud para el habla. y otros del léxico diverso de muchas lenguas. entre guánimos de todo género (topoguánimos. Hipótesis principales La información que hemos alcanzado a procesar en el capítulo precedente. se habría identificado a los "bebes". Está todavía presente en 251 topónimos de los cinco continentes. 200 Alfonso Klauer . Su primer significado habría sido autodescriptivo y autoidentificatorio de los seres parlantes: "gente". emitieron los primeros seres parlantes sobre la Tierra. Ya hemos visto que. Y en los siguientes etnónimos: Wawa Wawa Wawa-kongtong Wawan Wawana Wawari Awawar Dialecto del Busa hablado en Nigeria. permite postular. se fue yendo de lo más fácil a lo más difícil. Lengua hablada en Etiopía. raíz madre. y fonéticamente indivisible durante mucho tiempo. Dialecto del Bandi hablado en Liberia. Lengua hablada en Australia. También Awngi y otros.

139 veces. entre los etnónimos. 69 de los cuales se inician con ella. Lengua hablada en PNG. Pero también en 713 etnónimos. Pero como hemos argumentado y puesto de manifiesto en el Gráfico Nº 52. También Dawana. que durante muchísimo tiempo solo se pudo combinar con / ua / y / a /. o como la suma de la semivocal /w/ y la vocal /a/. cuyo significado habría sido "agua" (H20). etc. /waka/. En cuyo caso el siguiente sonido más probable era /uwa/ y no /awa/. y durante un tiempo muy prolongado. a la que hoy se reconoce como un diptongo. el 19 % de las veces en que está presente / awa /. 3) / Awa /. etc. Lengua hablada en Indonesia. en la reiteración / ua…ua /. Y en muchas voces del léxico de las lenguas. el indispensable e insustituible líquido que garantiza la vida. /d/. Sin que aparecieran todavía otros sonidos vocálicos. También Bune y otros. el insospechado origen del lenguaje 201 . surgiendo así las primeras raíces secundarias: /waba/. También Uru-eu-wau-wau. /b/. es decir. para dicho momento de la formación del habla la emisión del sonido /u/ resultaba más difícil. incluso en las lenguas más habladas del siglo XXI. Potencialmente también era posible que se diera primero la independización de la / u /. fueron progresivamente apareciendo sonidos consonánticos. tercera voz del protolenguaje primitivo Como se ha dicho. Dialecto del Mende hablado en Sierra Leona. También Kisar y otros. o simplemente raíces primarias. También Kalokalo. Una buena prueba de ello es que en el conjunto de la toponimia la voz / uwa / solo está contenida 2 954 veces. Más adelante veremos que. agua dulce. el mismo 19 % del total en que está presente / awa /. también y sorprendentemente. Sin embargo. /wada/. la voz / ua /. 4) Asociación inicial de las consonantes con / ua / y / a /. la presencia de la /u/ sigue siendo menor que el resto de las vocales. Está contenida en 15 672 topónimos. Lengua hablada en Indonesia. esto es. Lengua de Brasil. /k/. un fonema indivisible. ¡Gua!. se habría producido la independización vocálica de la /a/ que unida a /ua/ dio origen a la voz /aua/ = /awa/. A esas tres primeras voces las estamos considerando "raíces originarias primarias".Chinook Wawa Dawawa Koluwawa Sewawa Suwawa Uruewawau Yotowawa Lengua hablada en Canadá (Columbia Británica). Y. habría sido al principio. y tras la gestación de /wawa/.. y en realidad por entonces quizá imposible. Lengua hablada en PNG. Esta nueva y tercera voz habría surgido en el contexto de uno de los dramáticos procesos de glaciación que fue convirtiendo el abundante e ubicuo líquido en un elemento escaso.

Entre las once raíces secundarias sobre las que hemos trabajado. / wawa /. Recuérdese que / wapa /. Es decir. ha sido encontrada en 156 topónimos. también la menos presente entre las derivadas. Pero lo cierto es que. Y que / pawa /. está presente en 235 topónimos. su presencia se da en 9 013 topónimos. Gráfico Nº 68 202 Alfonso Klauer . El fonema / f /. habría surgido posteriormente. habrían creado las condiciones para que todas las nuevas voces tuvieran la estructura / wa_a /. sobre 71 137 topoguánimos. que habría dado origen a las raíces secundarias /wafa/ y /fawa/. después. y su uso como única voz durante milenios. en muchos etnónimos y otras voces de uso corriente. quizá en el contexto del desarrollo de las lenguas. la que menos presencia tiene entre las raíces secundarias. y. tras otros miles y miles de años de uso de ella y la otra única voz.El condicionamiento filogenético de la voz /ua/. en cifras bastante menores a las de todas las otras. la primera aparece solo en 44 nombres y la segunda en 29.

la /v/ ha sido considerada como /b/. También Yahua y otros. siempre por reiteración y traslape. el nuevo sonido daría a su vez forma a /waya/ y luego a su inversa /yawa/. en el procesamiento de los nombres. y como parte de un conjunto de 35 etnónimos. Lengua y familia de 4 lenguas habladas en PNG. Pues bien. También Tabo. 5) Asociación inicial de / y / con / ua / y / a / En algún momento difícilmente determinable apareció el segundo sonido vocálico: / y /. Lengua de Filipinas. a las que hemos encontrado en 1 148 y 720 topónimos. Surgió pues la voz / way /. A las señaladas las hemos encontrado en total en 3 213 topónimos. Lengua hablada en Australia. También Nengone. También Yapanani y otros. sobre la base de las raíces originarias secundarias. Lengua hablada en Nueva Caledonia. También I-wak. También Iwaydja y otros. respectivamente. De estos últimos puede destacarse: Waya Waya Waya Yagua Yawa Yawa Yawa Dialecto del Sapo hablado en Liberia. Lengua hablada en Indonesia. Etnia y lengua amazónica. surgiera su inversa: / ywa /. Pero asimismo las ¡Gua!. pero igualmente en etnónimos y voces de diversos léxicos. Lengua hablada en Indonesia. Las once raíces secundarias trabajadas han sido encontradas en 9 297 topónimos. También Kaiwa. la reiteración y el traslape silábico habrían permitido también que. Pero además. Lengua hablada en PNG. salvo cuando va seguida de /e/ e /i/). Lengua hablada en PNG.En cuanto a los restantes fonemas consonánticos del alfabeto latino. como ilustramos en el Gráfico Nº 68. Dialecto del Turoyo hablado en Turquía. Y todo indica que su primer uso estuvo también asociado a la voz / ua /. aparecieran sus derivadas. que hemos encontrado en 5 412 topónimos en los cinco continentes. Dialecto del Nyamwanga hablado en Zambia. entre otros. También Iwaidja. Lengua hablada en PNG. El sonido /y/ fue a su vez utilizado para dar variación a las raíces secundarias y sus derivadas. y sin duda otras pero cuya existencia no hemos cuantificado. /riwa/ y /siwa/. el insospechado origen del lenguaje 203 . Lengua hablada en PNG. está en los siguientes: Iwa Iwa Iwaak Iwaidja Iwaidji Iwal Iwam Iwam-nagalemb Iwardo Iwatenu Dialecto del Muruwa hablado en PNG. /wari/ y /wasi/. a la que hemos encontrado en 1 081 topónimos. La nueva voz permitió que. en el caso de /c/. Y por cierto luego a sus inversas: /niwa/. También Waia. Dialecto del Mufian hablado en PNG. Y en el nombre de 196 lenguas. muy significativamente. Lengua de Australia. Así aparecieron las voces /wani/. así como en 31 y 26 etnónimos. /c/ y /q/ han sido incluidos como parte del fonema /k/ (pero. Dentro de la ya conocida estructura fonética / wa_a /. y la /z/ como / s /. También Kalou.

Pero que también entre ellas estuviesen los primeros verbos: cazar. 7) Bagaje inicial: 547 voces El conjunto de todas las raíces primarias. no hemos cuantificado su presencia. grande – chico.primeras están contenidas en 116 etnónimos. ellas habrían podido surgir. fuego. la combinación de las raíces secundarias daba la posibilidad de creación de 256 raíces terciarias. agua. 6) Derivación y traslape: origen de las raíces terciarias También por reiteración. niños. Gráfico Nº 69 Como se vio en el Cuadro Nº 44. por adición de la raíz madre antes o después de una raíz secundaria: "waba" + "wa" o. en su defecto. En la toponimia hemos encontrado la presencia de 222 de ellas en 1 887 topónimos del mundo. habiendo probado que están presentes en la toponimia y etnonimia. esconderse. Del tipo "wabawa". secundarias y terciarias habría pues proporcionado a los primeros seres parlantes un bagaje de hasta 547 voces. invirtiéndose el orden de las raíces secundarias. y de hecho también surgieron. "wakawa". bueno – malo. blando – duro. De cualquier modo. correr. de la mayoría de las cuales hemos encontrado evidencia en la toponimia y la etnonimia mundial. etc. fruta. Puede imaginarse que la mayor parte de esas voces fuesen sustantivos como gente. comer. Pero. combinación de raíces y traslape habrían surgido posteriormente las raíces terciarias. 204 Alfonso Klauer . derivadas de las secundarias y traslapadas en la raíz madre. etc. etc. árbol. Y las segundas en otros 44 nombres. ser. "wa" + "kawa". también teóricamente. Teóricamente. había la posibilidad de formación de otras 256 voces en las que la raíz madre quedaba en los extremos. ir. Y los primeros calificativos: frío – caliente. desierto. estar. dormir. selva. etc. piedra.

es un indicio muy significativo de la importancia que dicha voz tenía para los pueblos que la usaron para definir los topónimos.0 4. En efecto.1 % del conjunto total de topónimos que se inician con dicha letra. El peso de los que en particular comienzan con "Wa" es enorme. sino. / UA /. para nominarse a sí mismos.5 7. Quizá con muchos más de los que hoy todavía usamos todos.8) Complemento gestual Antes de la aparición del habla. Ua.6 2. Pero el tan abultado número de veces en que los topóguánimos se inician con /ua/ parece también una prueba indiciaria de que. o antes de la aparición de los primeros seres parlantes.3 1. no nos cabe duda. En la topoguanimia. y el conjunto de los topoguánimos que forman parte de aquel total.2 3.9 2.1 7. Cuadro Nº 48 / Topoguánimos: irregular concentración alfabética % Ua W U H G A D Y J I 40. o. por su mayor antigüedad.4 1. Distribución alfabética Al ordenar alfabéticamente los topónimos del mundo que presenta la Enciclopedia Encarta (2 040 000 aprox. «La comunicación no verbal –dice Howes– debió de ser un aspecto importante de la interacción entre los homínidos primitivos».3 3.4 Como se ve en el Cuadro Nº 48.). Y en eso consistiría su carácter extraordinario. el insospechado origen del lenguaje 205 .2 3. otras especies ya venían comunicándose desde mucho tiempo atrás con gestos. Ello.4 6. como también creemos. preferentemente.5 1.7 3. pues. de manera sin duda sorprendente.0 5.3 1. se habían creado condiciones "naturales".5 Z R P S C F E L V % Ua 2.5 2.0 1.9 3. en los cuatro grupos alfabéticos en que los topoguánimos tienen mayor significación corresponden precisamente a aquellos en que los topónimos se inician con Wa. una primera constatación es que los topoguánimos agrupados en la "W" constituyen un abrumador 40. presentaremos una serie de datos indiciarios de que su presencia es irregularmente mayor de cuanto normalmente podría esperarse. Hua y Gua.2 0. esto es.3 X O Q N K T M B % Ua 3. dando inicio al nombre.7 1.1 3. ¡Gua!.1 2. Sin duda alguna los primeros seres parlantes complementaron su reducido bagaje léxico también con señas y gestos. no solo está presente la voz /ua/.6 1. presencia extraordinaria La presencia de la voz / ua / en la topoguanimia pura del mundo tiene otro aspecto sobre el cual queremos acá abundar.

La distribución alfabética porcentual de cada uno de esos grupos es la que parcialmente muestra el Cuadro Nº 49.) los topónimos modernos tienen valores porcentuales mayores que los topoguánimos. denominaremos arbitrariamente "modernos" a todos aquellos que no son topoguánimos puros: 1 972 000 aprox.2 5.3 1. Una vez más destacan los subgrupos donde están incluidos los topoguánimos que se inician con W.7 5. para dar inicio a cualquier voz con ese sonido. etc..0 1. más todavía si con las voces que se creaba se estaba haciendo referencia a "gente".2 3.5 1. E.2 Topoguánimos 21.1 2. G.8 9.5 4.0 6. Se trata pues a todas luces de dos distintas estructuras porcentuales de distribución alfabética.0 7. H y U. Léxico versus toponimia Gráfico Nº 70 206 Alfonso Klauer . Mal puede considerarse ello como una simple casualidad.8 2.una inercia que solo tras miles de años pudo ser superada. Cuadro Nº 49 / Concentración alfabética: topónimos modernos vs. Topónimos modernos versus topoguánimos Dentro del conjunto total de topónimos. topoguánimos Topónimos Modernos W G H A D U Y 1. C. En él solo hemos incluido aquellos siete subgrupos en los que el porcentaje correspondiente a los topoguánimos es mayor que el de los topónimos modernos. 2 040 000 aprox.3 En los 16 subgrupos restantes (B.

En los topoguánimos.19 10.48 6. se les considera «parte del conjunto de los nombres propios de una lengua» 314. en cambio.77 0.6 % en el náhuatl y 20. En el conjunto de las 13 muestras (que en más de un caso pueden no ser representativas.9 % de ellas corresponden al mismo conjunto. en forma similar a lo observado en el caso de los topónimos.5 % en el alemán.84 1.40 21. Ya veremos que ése no es precisamente un porcentaje desdeñable.92 7. sobre un total de 6 693 voces.61 0. Son pues característicos de cada lengua. Distintos en una que en otra. los antropoguánimos vascos apenas constituyen el 0.57 A los antropónimos.01 2. en general. español. Antropoguanimia El Cuadro Nº 50 muestra la presencia porcentual de los antropoguánimos dentro de los antropónimos de 13 pueblos diversos del mundo. sobre un total de 28 118 apellidos (que sí puede considerarse una muestra representativa. 10.25 2. swahili.76 3. En el caso del latín. ¿Cómo explicar sin embargo que. Cuadro Nº 50 / Antropoguanimia Apellidos Vascos Españoles Bretones Árabes Alemanes Franceses Chinos Anglo – Norteamericanos Nicaragüenses Polacos Japoneses Aymara Canarios Total Muestras 2 611 10 146 478 609 2 338 5 982 158 3 769 159 167 918 209 574 28 118 Ua 16 78 4 12 47 165 5 131 11 12 93 28 122 724 % 0. al cuantificar las distribuciones alfabéticas de los léxicos de las lenguas náhuatl. el 2.25 % de los apellidos nativos de las islas Canarias. los antropónimos comparten la ¡Gua!. los antropoguánimos constituyen el 21.57 % son antropoguánimos.61 % de los apellidos de ese origen.16 3. aunque no representado en el gráfico.13 13. específicamente a los apellidos en este caso. quechua y alemán. pero son las que hemos encontrado en Internet). en un extremo.1 % del total de éstos. en 12 de las 13 lenguas de la muestra (y fuera de ella quizá en muchas más). italiano.0 %. cuya diferencia con la distribución alfabética de los topónimos modernos es todavía más pronunciada: 39.1 % vs. ese conjunto reúne al 39. o una que nos acerca bastante a la realidad). apenas el 2. el insospechado origen del lenguaje 207 .97 2.Como se aprecia en el Gráfico Nº 70. Mientras que. en el otro. inglés. y la topoguanimia. Ello una vez más insinúa que hay diferencias sustanciales entre la composición de las voces de los léxicos. los grupos que reúnen a las voces iniciadas con "G + H + U + W" fluctúan entre 3.

característica de tener una presencia de la voz / ua / más alta de lo que debería esperarse? Es difícil precisar cuándo empezó a generalizarse el uso de los apellidos como elemento que facilitara la identificación de los individuos, dado que los nombres de pila se repetían mucho. En la Grecia de Homero, del segundo milenio aC, aún no habían aparecido. Con "Aquiles", "Paris" y "Elena" era suficiente. Incluso con el mismo "Homero". Sin embargo, durante el esplendor de Grecia, en torno al siglo V aC, ya estaba en práctica el uso de adicionar al nombre de pila su lugar de origen para así evitar confusiones. Y es que se había incrementado considerablemente el número de personas que interactuaban o que habían pasado a ser personajes públicos, y a los que repetidamente había que hacer referencia sin confundirlos. De allí Tales "de Mileto", o Safo "de Lesbos", para distinguirlos de otros Tales y de otras Safo. No fue distinta la primera práctica a la que recurrieron los romanos. Virtualmente se adoptó por apellido el gentilicio, es decir, el nombre de la tribu, clan o grupo familiar del que provenía el individuo, que en realidad derivada de un topónimo, del nombre del lugar al que pertenecía el grupo. De allí en más, en la historia de Occidente, miles de apellidos derivan directamente de topónimos. "Castellanos" y "Aragón" son solo dos ejemplos españoles. Y "Wald" (= selva) un ejemplo del alemán. En cuanto a Oriente, se cree por ejemplo que en Japón el uso generalizado de apellidos recién ocurrió a partir del siglo X, pues hasta esa fecha tal uso era privativo de la nobleza. "Yamaguchi" y "Kawasaki" son apenas dos casos de apellidos de origen toponímico. En relación con el momento de la historia en que habría aparecido el protolenguaje, fechas como el siglo V aC, y más aún el siglo X de nuestra era, son pues muy recientes. Pero siendo que se apeló a los topónimos, en alto porcentaje topoguánimos, para componer los apellidos, era lógico que éstos resultaran antropoguánimos. Más tarde sin embargo, como resultado del crecimiento demográfico, no siendo ya suficiente apelar al gentilicio (dado que había muchos Juanes y Marías en un mismo pueblo), empezó a ponerse en práctica la adopción de oficios, colores, elementos de la naturaleza, etc., para componer los apellidos. Como en el caso de "Herrero", "Botero", "Watanabe" (= barquero, en japonés); o "Wolf" (= lobo, en alemán), "Huamán" (= halcón, en quechua), "Schwarz" (= negro, en alemán), "Encinas", "Piedra", etc. A partir de entonces, en coherencia con el desarrollo de los léxicos, que poco a poco fueron prescindiendo cada más de la voz / ua /, los apellidos fueron reflejando ese cambio. Así fueron distanciándose fonéticamente cada vez más de los topoguánimos. No obstante, los antropoguánimos todavía constituyen un conjunto porcentualmente significativo. En el caso de los apellidos vascos y españoles, cuyos conjuntos ostentan los índices más bajos de antropoguánimos, ambos datos ame-

208

Alfonso Klauer

ritan ser comparados con el siguiente. En efecto, analizando dos textos de idénticas dimensiones, La vida es sueño, del dramaturgo español Pedro Calderón de la Barca, del siglo XVII, por cierto en español; y el Izen Geografikoen Glosarioa del Gobierno Vasco 315, en euskara, y de nuestros días; mientras en éste el diptongo "ua" está presente 236 veces (en el 2,2 % de las palabras), en aquél está 127 veces (en el 0,7 % de las palabras). Y si en el caso de los antropónimos sumamos tanto los guánimos puros como impuros, consistentemente los apellidos vascos alcanzan el 2,9 % mientras los españoles el 2,1 %. Es decir, tanto la mayor presencia del diptongo "ua" en los textos y en los antropónimos se ofrecen como nuevos indicios de la más antigua formación del vasco al que, según creemos, cada vez habrá que relacionar más con Atapuerca. A pesar de que la antropoguanimia vasca engañosamente parece mostrarnos lo contrario.

Etnoguanimia
Sobre un total de 7 383 nombres principales de lenguas en el mundo, 531, esto es, el 7,2 %, son etnoguánimos. Lo que acabamos de decir sobre los antropónimos, con tanta o mayor razón, vale pues también para los nombres de las lenguas. Es decir, el nombre de cada lengua no solo es parte del conjunto de sus nombres propios, sino que sin duda es el más caracterizado de los mismos. Y, en la mayoría de las lenguas, quizá pues el más antiguo de todos. Pero en este caso la presencia de / ua / es todavía más pronunciada que entre los antropoguánimos. ¿Debemos resignarnos a creer que tan elevado porcentaje de etnoguánimos es una simple coincidencia? No, sin duda no lo es. Es quizá uno de los indicios más solventes de la antigüedad de la guanimia.
Gráfico Nº 71

Como puede apreciarse en el Gráfico Nº 71, la distribución geográfica de la etnoguanimia en África es muy similar a la de la topoguanimia. En ese continente, en efecto, el 44 % de los etnoguánimos está concentrado en el Suroeste del Sahara. Ello en modo alguno puede considerarse tampoco una simple casualidad. Por lo demás, a nivel mundial, como esta vez se presenta en el Gráfico Nº 72, hay también una alta correspondencia entre la distribución porcentual de la topoguanimia (barras en azul) y de la etnoguanimia (barras en rojo). Ello resulta particularmente claro en el caso de África, Asia y América. En el caso de Oceanía, si como se vió su densidad de topoguánimos era consistentemente la más alta del mundo, en etnoguánimos la densidad resulta todavía más alta. Ello no hace sino reflejar que también en este aspecto resulta el espacio del globo que más y mejor refleja los nombres más antiguos.

Gráfico Nº 72

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

209

Guanimia en diversos léxicos
A partir de diccionarios obtenidos en Internet, en relación con su contenido de guánimos, hemos logrado establecer tres grupos entre 10 lenguas vivas. En primer lugar, las lenguas nativas cuyo desarrollo autónomo quedó paralizado en torno al siglo XVI. En segundo término, las dos grandes lenguas de Asia que recién en el siglo XX han empezado a ser impactadas desde Occidente. Y, en tercer lugar, dos lenguas occidentales que a partir del siglo XX cada vez se ven más influidas por el inglés. Salta a la vista, en el Cuadro Nº 51, la diferencia estadísticamente bien significativa que hay entre los tres grupos en su contenido de guánimos.
Cuadro Nº 51 / Guanimia en léxicos diversos Voces Swahili Quechua Náhuatl Tarahumara Aymara Guaraní Total 898 3 601 10 892 3 237 4 931 1 390 24 949 Voces Chino Japonés Total 1 312 4 195 5 507 Voces Alemán Español Total 1 365 2 073 8 945 Guánimos 121 403 1 212 318 298 48 2 400 Guánimos 77 130 207 Guánimos 30 13 250 % 13,5 11,2 11,1 9,8 6,0 3,5 9,6 % 5,9 3,1 3,8 % 2,2 0,6 1,3

Como bien han establecido los especialistas, no se trata de una distinción entre lenguas prehistóricas y lenguas modernas. Recogiendo el criterio del lingüista español Juan de Dios Luque Durán 316, podemos decir que, en sus aspectos fonológicos, sintácticos, morfológicos y gramaticales, las lenguas de los tres grupos son por igual complejas. «Todas las lenguas conocidas –dice el lingüista de la Universidad de Granada que estamos citando– tienen un nivel de complejidad gramatical alto aunque difieran sensiblemente en su lexicón». Y, aunque no estamos dando una demostración de diferencias en el lexicón entre dichos grupos de lenguas, sí estamos mostrando una sustancial diferencia en su predisposición a utilizar el fonema / ua /. Es mucho mayor en aquellas que podemos reconocer como lenguas "fosilizadas" o "esclerotizadas", que en aquellas que, en modo alguno, se han visto en los últimos siglos impedidas de seguir desarrollando con autonomía su léxico. El hecho de que en el latín, sobre 6 693 voces, solo una sea un guánimo puro ("lingua" = lengua), es un magnífico indicio de que ella, que impactó significativamente en el léxico de las lenguas occiden-

210

Alfonso Klauer

tales, es la mejor explicación de la cada vez mayor prescindencia del remoto / ua / en el léxico propio y en el de éstas. Pero a su vez, la menor incidencia de esta voz en el chino y el japonés, es también un indicio claro de que, en general, en el desarrollo del léxico moderno de las lenguas, cada vez hay una mayor prescindencia del arcaico fonema. Desde que Boas y Sapir constataron que estructuralmente no existe entre las lenguas una escala de complejidad paralela a una escala de progresión tecnológica y social, se concluyó que las lenguas primitivas no son ya un eslabón perdido que conecte los proto–humanos sin lenguaje o con un lenguaje rudimentario con las sociedades con lenguajes desarrollados 317. Todo indica, sin embargo, que tanto: (1) la topoguanimia, como (2) la gran incidencia del /ua/ en diversas lenguas nativas, muestran la gran proximidad de aquélla y éstas con el protolenguaje más primitivo. El /ua/, a través de la toponimia mundial y a través de las lenguas nativas que han quedado "detenidas en el tiempo", sin ser el eslabón perdido, sería sí uno, quizá el más importante, al que todos habíamos perdido de vista.

Presencia silábica en español
En el idioma español, teóricamente es posible hacer por lo menos 1 344 representaciones silábicas de una consonante y una vocal (CV), y de una consonante y un diptongo (CVV). Dentro de ese amplio conjunto teóricamente posible, el sonido / ua / puede ser representado hasta de 9 formas distintas, significando juntas el 0,69 % del total. En el español, sin embargo, solo se usan 427 construcciones silábicas distintas del tipo CV o CVV. En la inmensa mayoría de los casos cada sílaba representa un solo sonido, como en "de" o "ma". En algunos casos con dos sílabas se representa prácticamente el mismo sonido. Es el caso de "ca" y "ka", o de "bi" y "vi". Y, excepcionalmente, como límite, hasta con tres sílabas queda representado el mismo sonido, como en "ce", "se" y "ze", por ejemplo. Así, cada sílaba representa el 0.23 % de esa cifra. En el caso de la voz /ua/, como es posible representarla hasta de tres formas, "gua", "hua" y "wa", su probabilidad de ocurrencia equivale entonces a 0,23 × 3 = 0,69 % del total. Hemos revisado cuatro textos distintos, que no necesariamente constituyen una muestra representativa, pero que sin duda también nos acercan más a la realidad, a fin de comparar la probable ocurrencia teórica de cada sílaba con su presencia real. Las características de los textos 318 son:
Texto / Autor 1) 2) 3) 3) Las costas de España … / A. Blázquez La vida es sueño / Calderón de la Barca Ponencias III CILE / Varios ¿Leyes de la historia? T. I / Alfonso Klauer Total Tema Historia Teatro Lingüística Historia Caracteres 62 700 82 153 251 282 331 462 Sílabas 31 150 41 070 125 640 165 730 363 800

¡Gua!, el insospechado origen del lenguaje

211

El Gráfico Nº 73 muestra los resultados de los cinco sonidos silábicos más presentes dentro del conjunto de los cuatro textos. La de mayor presencia es pues la sílaba "de", en el 4,0 % del total de sílabas (como preposición, "de" aparece 2,2 %, esto es, algo más de la mitad de las veces); después aparece la sílaba "la", el 2,9 %, etc. Y, aunque no incluidas en el gráfico, las de menor presencia son: "ja","ye" y "fa", con 0,1 % cada una. Es decir, "de" está presente casi 17 veces de lo que representa dentro de conjunto de los sonidos silábicos utilizados en español (0,23 %); y, las menos utilizadas, menos de la mitad de cuanto teóricamente podrían estar. El promedio ponderado de uso de los 29 sonidos silábicos más presentes que hemos analizado es 1,2 %. Esto parece una demostración evidente de la mayor facilidad de pronunciación de aquellas sílabas que se usan con más frecuencia, pero también de su mayor claridad sonora, de su menor posibilidad de confusión con otro sonido. Por lo menos pues en el español de hoy. Como se aprecia en el gráfico, solo la sílaba "de" supera en uso la marca de 3,5 % (que algo más adelante veremos qué representa), y que está muy por encima del promedio ponderado de uso de los 29 sonidos silábicos más frecuentes en el español (1,2 %).

Gráfico Nº 73

Presencia de diptongos en español
En español es frecuente el uso de los diptongos "ua", "ue" y "ui". Pero en textos en catalán e italiano puede constatarse que otro tanto ocurre en ellas. Y como se vio, en el caso de "ua", incluso más en el vasco que en el español. Para el caso de los referidos diptongos, o, más precisamente, de las sílabas que contienen / ua /, / u / + / e /, y / ui /, la comparación de la presencia porcentual de los mismos en cuatro textos que puede considerarse razonablemente representativos del uso y manejo del español, arroja los siguientes resultados:
Cuadro Nº 52/ Presencia de diptongos en español Temática ua Historia antigua Historia moderna Economía moderna Novela moderna u+e 5.7 0.7 0.8 0.7 ui 3.8 8.5 5.5 5.7 Texto 1.0 1.1 0.6 0.8 Lenguas aborígenes de América 319 ¿Leyes de la historia? 320 Wall Street: quien esté libre de culpa… 321 El código da Vinci 322

Salta a la vista el mayor uso de /ua/ en el primer texto que en los siguientes. Y, a la inversa, el mayor uso de /u / + / e / en los otros. ¿Cómo explicar que en un texto como el primero de los citados, que aunque escrito con léxico moderno se refiere a pueblos ancestrales, esté presente casi 700 % más /ua/ que en los textos en los que tanto la data como el léxico son exclusivamente modernos? Sin duda la antigüedad de la data del primero, constituida por nombres de etnias, lenguas y topónimos, muy significativamente cargados de / ua /, es la mejor, consistente y nada casual, explicación de esa diferencia.
212 Alfonso Klauer

Topoguánimos y toponimia Los 71 137 topoguánimos que hemos reunido representan el 3.Y la mayor presencia de / u / + / e / en los textos de temática moderna se explica no tanto por la cantidad de palabras con sílabas que contienen esos fonemas. pero por igual consistente. Excluyendo entonces la cantidad de veces que se repite el adverbio "que". Pero esta voz. prácticamente se reduce a la mitad la presencia de las palabras normalmente usadas en que está incluido el diptongo / ue /. Ya sea como adverbio.7 % de los topónimos de todo el planeta. en tanto que solo constituyen el 0. está estrechamente ligada al hecho de que de los 71 mil topónimos que lo contienen. Otro tanto ocurre con "gue". entre los vocablos que se inician conteniéndolo. Si como en el caso de las palabras dentro del léxico de una lengua. Es decir. pues tampoco pertenece al universo del sonido / ue /. en particular. En tanto que entre aquellas que se inician con sílabas que incluyen / u / + / e / apenas el 11% incluyen el sonido / ue/: "güe" (2) + "hue" (62) + "ue" (0) + "we" (0). un altamente significativo 30 % empiezan precisamente con él. incluyen exactamente el sonido / ua /: "gua" (483) + "hua" (43) + "ua" (0) + "wa" (6). Y. no pertenece al universo del sonido /ue/. es el hecho de que en el idioma español (conforme al DRAE. debería esperarse que / ua / solo estuviera presente a lo sumo en el 0. si el promedio de ocurrencia de una sílaba en todas las lenguas fuera el del español (aunque es posible que entre todas las lenguas aún lo sea menor). más de la mitad. las palabras que en su primera sílaba contienen el diptongo / ua / son 1 435. dentro de las que se inician con sílabas que contienen /ua/. Es decir. pertenece al universo del sonido / ke /. o como sílaba dentro de cualquier palabra en español. hay una clara tendencia a no repetir una sílaba dentro de ellas. aun cuando contiene /u/ + /e/. el insospechado origen del lenguaje 213 . otro tanto puede pensarse en el caso de los topónimos. o por lo menos en la versión de él que presenta la enciclopedia Encarta 2005). en tanto que las que se inician con sílabas que contienen / u / + / e / son apenas 597. como se acaba de mostrar. resulta destacable una cierta e inesperada correspondencia entre el español y la topoguanimia mundial. En el léxico del español es mayor la presencia del sonido / ua / que cualquier otro diptongo. aquéllas son el 240 % de éstas. un muy significativo 63%. ¡Gua!. La importancia de poner énfasis en los vocablos que se inician con el sonido / ua /. Sino por la gran reiteración que se hace de voces que los contienen: en particular el adverbio "que". donde los "wawa" resultan hoy una excepción. al que sí pertenece en cambio "güe".5 % del total de topónimos mayores del mundo. Y más todavía. Otro dato también indiciario. Es decir.4 % de los topoguánimos. y como también veremos más adelante.

O. todos sin / ua /. en el tercero. Y. 430 % más de cuanto podría esperarse.5 %. al centro.3 veces más de lo "estadísticamente esperable". Los etnoguánimos.2 9. pond. como los guánimos de las lenguas nativas. de las 29 sílabas más usadas en español: (3) Guanimia en español y alemán: (4) Antropoguánimos en la antroponimia (muestra): (5) Guanimia en chino y japonés: (6) Topoguánimos en la toponimia mundial: (7) Etnoguánimos en la etnonimia mundial: (8) Guanimia en lenguas nativas: % 0. no pues a crear nuevos centros poblados. presencia realmente extraordinaria Comparemos pues este último índice con otros que hemos presentado. disminuirán la presencia que ésta tiene hoy en esos grupos. aquellos en que muy difícilmente los índices se verán alterados en el futuro.3 2. a la izquierda. y de (2). aparecen los valores de (1).6 3. los 214 Alfonso Klauer . En el segundo. En efecto.5 % a 3. quedando representados los valores en el Gráfico Nº 74: Rubro (1) / ua / en el repertorio silábico del español: (2) Prom. A todas luces es extraordinario. que coincidentemente es muy similar al uso de / ua / en los textos modernos. En el primero. para que el índice actual baje de 3. Habremos de considerarlos simplemente como una referencia.5 7. está pues 5. el % de / ua / en el repertorio silábico del español.6 Gráfico Nº 74 En el gráfico nos hemos permitido discriminar tres grupos. hemos reunido aquellos grupos en los que las tendencias que se observa de un tiempo a esta parte en el mundo indican que la presencia de los guánimos será cada día menor: las nuevas voces y los nuevos apellidos. el promedio ponderado de las 29 sílabas más usadas en español.7 1. No se le puede pues considerar un caso normal. en cuanto a los topónimos.4 %. En todo caso. la tendencia mundial es a concentrar cada vez más población en los núcleos actualmente existentes. lo que es lo mismo.2 1. Conclusión: / ua /.8 3.Estando en el 3. en su mayoría sin / ua /. será necesario que aparezcan 60 mil nuevos topónimos mayores.

constituyen el conjunto vivo de mayor longevidad en la larga historia de la filogénesis humana. no están en un museo. Es decir. Por lo menos eso es lo que se desprende de la expresión: «estadísticamente [hay] una gran presencia de la vocal "a"» 323 en el mismo. solo está presente en 170 voces. Son más remotos que el fósil humano más antiguo. porque la mayor parte de los topónimos contienen más sílabas que la raíz misma. Pero. es que. la diferencia será aún más notoria en el futuro. / y / aparece por lo menos 13 737 veces. es decir. todas contienen el fonema / a / que. contienen las raíces secundarias. A nuestro juicio. Pero. Son más remotos que el ceramio más antiguo. está en realidad presente 887 veces. mientras que el fonema / a / aparece por lo menos 50 377 veces. En ambos casos decimos "por lo menos". En efecto. Será quizá el mejor homenaje de los hombres de hoy a todos aquellos de quienes hemos heredado el don del habla. en los nombres de las etnias ancestrales. los topoguánimos.estamos considerando inamovibles. El fonema / i / = / y /. y en dichas sílabas están contenidos uno y/o el otro fonema. también un tercio de las veces que aquélla. Sino a flor de labios en millones y millones de mujeres. y en sus lenguas. la razón fundamental de esa diferencia que hoy resulta ostensible. ¡Gua!. a diferencia de él. Muy parecidas resultan las cantidades que se obtiene calculando la presencia de dichos fonemas en los topónimos que. sin embargo. Pero parece que ha llegado la hora de someterlos al más fino y escrupuloso examen. Sin duda las magnitudes promedio del segundo y tercer grupo son sensiblemente distintas. sino que todavía no ha sido enfocado sobre ellos ningún lente buscando desentrañar sus secretos lingüísticos. en cambio. según estamos razonando. Tradicionalmente se afirma que en el español es notoria la mayor presencia del fonema /a/ respecto del resto de las vocales. Archipresencia del fonema / a / De las 547 voces que potencialmente habrían constituido el universo vocabular del protolenguaje de los primeros seres parlantes. sin duda de carácter multidisciplinario. por ejemplo. el / ua / ha dejado una impronta indeleble en los topónimos más antiguos. hombres y niños de la Tierra. Y. no solamente palpitan en millones de corazones del mundo. etnoguánimos y guánimos de las lenguas nativas. como en efecto lamentablemente está ocurriendo. por su remotísima antigüedad. Porque el hecho de que desaparezcan etnias y lenguas. el insospechado origen del lenguaje 215 . a diferencia de él. pero 282 veces. no significa que haya también que borrar sus nombres y voces de los registros de la historia. aquél está presente el triple de veces que éste. A nuestro juicio. pero en cantidades que poco alterarían la relación 3 a 1.

925 A 32.765 14.244 2.663 E 34. como se ve en el Gráfico Nº 75 (lado derecho).975 3. en aquellos casos en que se usa como vocal o semivocal. Sino porque. con una diferencia que tampoco sería muy significativa. tal parece que la aseveración que hemos recogido. y mediante el contador de caracteres del Word. No solo porque en diversas lenguas se usa como consonante. por lo menos en lo que al uso de la lengua en la escritura se refiere.1 %. en su versión escrita por lo menos.149 O 25. sin afectar la relación cuantitativa del resto de las vocales entre sí.Hemos querido sin embargo estimar el orden de magnitud en que son utilizadas las vocales en el idioma español.300 15.745 2.757 3.688 38.412 1.426 2. con cinco capítulos escogidos al azar de El Quijote Gráfico Nº 75 216 Alfonso Klauer . obtuvimos finalmente los siguientes resultados. que denominaremos de "textos modernos". comparando los porcentajes del total anterior.115 U 9. cuatro de ellos escogidos al azar de Internet.535 33. sobre la base de cinco textos de distinta temática 324.758 877 6.982 82. No es una diferencia insignificante pero tampoco muy grande. muy probablemente. En cuatro de los cinco textos.134 1. Y menos todavía cuando se la establece respecto del total de caracteres usados en los textos. Ni en éste ni ninguno de los casos que presentamos después hemos cuantificado la presencia de la "w".600 55. reiterada en diversas fuentes. "o": 20 %. y "u": 8 %. la omisión solo afecta al peso específico de la "u". "i+y": 16 %. no es del todo correcta.121 6.855 3.841 50.051 1.311 421.670 1.332 30.925 614 2. los mismos que.705 1. Cuadro Nº 53 / Presencia de las vocales en textos en español Tema Historia Biografía Derecho Química Literatura Total Caracteres 260. "e": 29 %.678 Como muestra el Gráfico Nº 75.829 2. Quizá dentro de un conjunto mayor de textos las cifras puedan revertir. pero. Pero respecto del total de vocales usadas las cifras porcentuales son: "a": 27 %. siendo la diferencia entre ellas del orden de casi 9 % (55 183 ÷ 50 663).883 8.183 I 18. De otro lado. y en el total general.106 10. la presencia de la "e" es mayor que la de "a".858 30. en términos porcentuales respecto del total de caracteres.414 3. representamos en el Gráfico Nº 75 (lado izquierdo). donde apenas es de 1. Para tal efecto.

la diferencia en las tres primeras vocales es suficiente para entender que se trata de dos estructuras porcentuales muy distintas. los resultados son virtualmente los mismos. ¿Y qué ocurre con los léxicos de otros idiomas. Sin embargo. como el Quechua. Japonés. donde no se repiten pues las voces. mientras la vocal "a" aparece en el 35 % (contra 27 % en los textos) del total en que están presentes las vocales. Gráfico Nº 76 En la sección izquierda del gráfico hemos querido destacar que en las estructuras cuantitativas de uso de las vocales. andino–altiplánico. por ejemplo? A fin de despejar esa incógnita. etc) es la que revierte las cifras. e insignificante en el uso de la "o" y la "u. Mapuche y Guaraní. En el léxico en él contenido. con los de las lenguas nativas. como el Chino. sintetizadas en la que estamos denominando Promedio de las Lenguas Nativas en el Gráfico Nº 76 (línea roja). el Náhuatl de Centroamérica. la presencia de la "a" sí es mayor que la de la "e". difieren sustancialmente del uso de las vocales en el léxico y apellidos del Alemán (línea azul) que hemos cuantificado. "e" aparece solo 24 % (contra 29 % en los textos). "el". Es decir. la diferencia entre las lenguas nativas y el alemán se presenta muy marcadamente en la "a" (39 % vs. hemos cuantificado la presencia de las vocales en el léxico de lenguas a las que llamaremos "nativas". Adicionalmente hemos evaluado la presencia vocálica en el léxico de lenguas que llamaremos "modernas". ¡Gua!. "es"." No obstante. El muy frecuente uso que se hace en la lengua hablada y escrita de voces que contienen ésta ("de". Pero por sobre todo destaca la semejanza entre el Aymara.de la Mancha 325. "en". y el Swahili de África. Así lo confirma la evaluación que hemos realizado sobre las 2073 voces de uso corriente en español que contiene el Diccionario Español – Tarahumara 326. de Sudamérica. Resulta realmente asombrosa la similitud de las estructuras porcentuales de presencia vocálica en el caso de las lenguas nativas. 18 %) y en la "e" (7 % vs 46 %). El rango es menor en la "i". el insospechado origen del lenguaje 217 . hay indicios suficientemente razonables para concluir que en los últimos cuatro siglos no ha variado la intensidad de uso de las vocales en la redacción en español. "que". en el léxico del español. Todas esas lenguas nativas. Estando en ambos casos la vocal "e" ligeramente más presente que la "a". y el Swahili africano. Aymara.

4 195 3 094 Pal. / Tema 1 Léxico Quechua Léxico Aymara Léxico Mapuche Léxico Náhuatl Léxico Guaraní Léxico Swahili Léxico Chino Léxico Japonés Léxico Español Apell. japoneses. 63 889 145 322 2 3 4 Al convertir todas esas cifras en cantidades relativas. 1 312 882 Pal. --. permiten obtener las curvas que muestra el Gráfico Nº 77. Siendo que la distribución porcentual de las vocales es prácticamente idéntica. Mod. 10 1461 2 996 Ap. 609 698 Ap. Son los que aparecen numerados de 1 a 3 en el Cuadro Nº 54. y la topoguanimia. vascos. árabes. 2 073 2 092 Ap. Datos --A E 2 23 162 5 419 794 150 369 1 406 1 438 6 612 4 700 171 1 865 300 2 967 55 183 1 548 2 534 28 324 I 4 753 4 783 196 16 748 1 008 874 1 266 3 280 799 5 221 3 332 815 1 775 286 2 155 30 149 506 903 41 410 O 34 113 7 623 530 149 374 2 411 1 248 5 626 1 904 491 1 034 106 2 200 38 115 252 609 30 067 U 2 663 2 916 267 5 833 512 249 607 2 811 451 2 745 1 916 380 949 194 689 15 678 410 552 42 701 Pal. Vasco Apell. La etnoguanimia que hemos reunido. 898 1 725 Pal. fueron sometidas al mismo proceso de cuantificación vocálica. Español Apell. 2 338 1 023 Nom. Y en apellidos españoles. 1 364 589 Ap. 421 925 50 663 Pal. Los resultados en cifras absolutas. Anglosajón Text. son los siguientes: Cuadro Nº 54 / Presencia vocálica en léxicos y apellidos Gpo.B. Alemán Etno–Topoguán. Léxico Alemán Apell. que contiene 2 479 nombres diferentes. 4 931 10 352 Pal. hemos sumado las cifras correspondientes. franceses. 10 892 16 701 Pal. 3 601 5 251 Pal. Hemos omitido presentar los resultados correspondientes a la presencia porcentual de las vocales "o" y "u". conteniendo 61 410 nombres (sin repeticiones). Francés Apell. y aparecen presentadas en la línea final del mismo cuadro (Grupo 4).Español y Alemán. 2 611 4 202 Ap. incluyendo los datos obtenidos de la presencia vocálica en los cinco textos "modernos" escritos en español antes referidos. 3 769 2 415 Car. Japonés Apell. Gráfico Nº 77 Los promedios de cada uno de los cuatro grupos. Esp. 255 252 Pal. 1 390 1 398 Pal. no solo para que el gráfico resulte más simple y 218 Alfonso Klauer . anglosajones y alemanes. Árabe Apell. 5 982 6 420 Ap. hemos podido establecer tres grupos claramente diferenciados por la similitud de sus estructuras porcentuales. 918 1 292 Ap.

En las muestras evaluadas de léxico. 50 %. resulta incuestionablemente clara la mayor presencia de la vocal "a". antropónimos y textos en español. b) la del léxico de las lenguas modernas y antropónimos. a 46 % en el caso del alemán. y en el caso de la "u" entre 9 y 15 %. en segundo término. Es decir. los rangos son de 10 y 6 puntos. c) la del léxico y los antropónimos alemanes. como también se vio en una comparación anterior. En el conjunto formado por los etno–topoguánimos y las lenguas nativas. siendo entonces el rango de 17 %. 11 % y 24 %). las diferencias no son muy marcadas entre los distintos grupos. El rango es pues de 32 %. los etno–topoguánimos. En el caso de la "e" la fluctuación va de 7 %. Y al conjunto de 533 raíces del indoeuropeo que hemos encontrado también en la red 328. a través de Internet. los extremos correspondientes son. respectivamente. estando la "e" muy significativamente por debajo.transparente. Prácticamente no hay una gran diferencia en el uso de esas tres vocales en el grupo correspondiente al léxico de las lenguas modernas. y 18 % en el caso del léxico y los apellidos alemanes. puede hablarse de solo tres estructuras porcentuales de presencia vocálica: a) el conjunto formado por los etno–topoguánimos y las lenguas nativas. la "i". en realidad. cuyas curvas son muy semejantes. Del examen cuantitativo los resultados son los siguientes: Cuadro Nº 55 / Presencia vocálica en Indoeuropeo y Latín Lengua Indoeuropeo Latín -----. en las lenguas nativas. y. en el caso de los etno–topoguánimos. sobre todo en la curva que representa a los etno–topoguánimos. algo alejada. con un rango récord de 39 %. sino sobre todo porque en esas vocales. el insospechado origen del lenguaje 219 . ofrece el Ministerio de Educación y Ciencia de España 327. y 31 % las lenguas nativas. tanto el chino como el japonés y el español tienen en común una mayor presencia porcentual de la "a" (25 %. 24 % y 35 %) respecto de la "e" (11 %. Por el contrario.Datos -----Raíces Palabras 533 3 744 A 75 2 070 E 489 2 283 I 145 2 706 O 274 2 524 U 124 2 218 Gráfico Nº 78 ¡Gua!. Y en el caso de la "i" las cifras oscilan entre 14 %. De las lenguas muertas solo hemos tenido oportunidad de acceder al Diccionario Latín – Español que. El gráfico permite percibir que. en el caso de la "a". En el caso de la "o" los porcentajes de presencia fluctúan entre 9 y 19 %.

En las restantes tres vocales hay una mayor diferencia. b) la que representa al Latín. la diferencia entre ambas curvas es suficiente para considerarlas cualitativamente distintas. en éste no hay tanta proximidad en sus estructuras porcentuales de uso de las vocales. a diferencia de otros casos de similitud presentados. Gráfico Nº 79 En el caso del Latín. Y muy distintas también con la que representa al promedio de las lenguas nativas. "e". Solo en el uso de la "o" hay una diferencia significativa (25 % vs 10 %). "i" y "u" entre las raíces del Indoeuropeo y el promedio del Alemán que hemos obtenido (léxico y apellidos). en términos generales la mayor semejanza se da con el Español. podemos hablar de tres curvas extremas. En la única cuyo uso es porcentualmente idéntico es en la "o". como se aprecia en el Gráfido Nº 79. No obstante. En el resto de las vocales hay una diferencia casi constante del orden de 10 puntos porcentuales. Gráfico Nº 80 Entre la línea que representa al promedio del Alemán y la que representa al Latín hay coincidencia absoluta en lo que al uso de la "a" se refiere. siendo en el caso de la "a" muy notoria. mucho menos afines de cuanto habíamos imaginado. Y una vez más queda en evidencia el contraste entre esas curvas y la que represente a las lenguas nativas. y c) la que representa al Alemán. sustancialmente distintas entre sí: a) la que representa a los Etno–Topoguánimos del mundo entero. habiendo además una cierta proximidad en la "e".El Gráfico Nº 78 ilustra claramente la semejanza en el uso de las vocales "a". En nuestro concepto. Y entre la que representa al pro220 Alfonso Klauer . En definitiva.

Nuestras hipótesis explicativas sobre la existencia de cómo mínimo estos tres tipos de curvas que dan cuenta del distinto uso de las vocales. por ejemplo. correspondería al patrón lingüístico de la lengua. como la del vocalismo primitivo» 329. Milenaria estructura vocálica original La extraordinaria presencia de los fonemas / ua / y / a / en las raíces que hemos denominado originarias (primarias. aymara. que durante mucho tiempo los especialistas se extrañaron de que en la hidronimia. la evidencia empírica presentada extensamente en los cuadros y gráficos precedentes corrobora a medias esa afirmación: es completamente válida para el caso de la "a". mares y lagos de Europa. secundarias y terciarias). ¡Gua!. el insospechado origen del lenguaje 221 . y en lenguas nativas como el quechua. esto es. abundara la vocal "a". por igual presentes a pesar de corresponder a pueblos que hablaron hasta 15 mil lenguas distintas. es decir.medio del Alemán y la que representa a la Guanimia del mundo hay coincidencia casi absoluta en las vocales "i" y "o". y solo parcialmente válida para los casos de la "i" y la "u". Herencia subsistente La estructura porcentual de uso de las 5 vocales que se manifiesta en la topoguanimia mundial. y una ligera diferencia en la "u". Pero luego se planteó la teoría de que «en el vocalismo primitivo no era la "o" sino la "a" la vocal auténtica» 330. guaraní. común a todas las lenguas. Ignacio Martínez Mendizábal. contribuye sólidamente a afianzar la validez de esa teoría que. la "a" la "i" y la "u". o protolengua original. «ha oscurecido durante largos años cuestiones de primera importancia. Una de las consecuencias de ese grave error fue. común a todas éstas. a fin de cuentas. «porque el aparato fonador permite pronunciarlas muy rápidamente y son fácilmente inteligibles» 331 Sin embargo. son las siguientes. en los nombres de los ríos. «impropia del primitivo vocalismo indoeuropeo». del equipo de investigación multidisciplinar que estudia los yacimientos de Atapuerca. oportunamente corrigió un error que se sostuvo por años. náhuatl y swahili. mapuche. presentes tanto en la toponimia como en la etnonimia del mundo. sería lo más parecido que se podría encontrar con la del protolenguaje original. El hecho de que entre los etno–topoguánimos de los cinco continentes la "a" se usa tanto como todas las demás vocales juntas. El afamado lingüista suizo Ferdinand de Saussure sostiene que la errónea idea en torno a la consideración del sánscrito como madre de las lenguas indoeuropeas. postula que las lenguas humanas se basan en tres vocales.

como sistema de comunicación. franceses. Chomsky por su parte. es de un desarrollo reciente. y los nombres de éstos. con la única diferencia que la "i" y la "u" comparten el último lugar. que ha sido denominada Alteuropäisch o Antiguo Europeo. O el que. Y otro tanto ocurre con la estructura porcentual de uso de las vocales en los etno–topoguánimos del mundo. escrito cuatro siglos atrás. La revolución del Neolítico y cambio en las lenguas Los nombres de las lenguas con que fueron creados los topoguánimos. postula que el lenguaje. sapiens sapiens que coció su primera indumentaria hace 30 mil años. En torno al momento en que apareció la lengua. De acuerdo con Carlos Prieto. E incluso más antigua que la lengua que se considera predecesora de ésta. Entre los apellidos japoneses la "o" está más presente también que la "i" y la "u". se postula un origen en torno a 7 mil aC. vascos y árabes. pero también con un tercio de presencia respecto de la "a" y la "e". o las primeras lenguas. y la mitad de lo que se usa la "i". tanto alemanes. paradójicamente sí se ajustan a la afirmación de Martínez Mendizábal. Entre los apellidos que hemos evaluado. sino que se usa un tercio de las veces que se usa la "a" y la "e". españoles. En ellos sí hay mayor presencia de los tres fonemas que dan forma al triángulo vocálico: a – i – u.En efecto. tendrían una sensible mayor antigüedad que el origen de todas las lenguas. las lenguas que existen hoy tienen un origen común que se remonta a la aparición del Homo sapiens. y la de las lenguas nativas. el uso de la "u" no solo ocupa el último lugar entre las vocales. Pero si para el Alteuropäisch. quizás del orden de cincuenta a cien mil años atrás 334. ¿en qué lengua o lenguas se comunicó el Homo sapiens sapiens que en el este del África domesticó vacas hace por lo menos 13 años. como indican recientes inves222 Alfonso Klauer . incluido por cierto el indoeuropeo que a partir del 3000 aC empezó a dar forma a muchas lenguas incluidas el germano y el latín. por ejemplo. la "e" está invariablemente más presente que la "i" y la "u". hace aproximadamente 130 mil años 333. con un total de 25 455 antropónimos. la lengua más remota que se ha logrado rastrear. contradice otra vez la hipótesis de Martínez Mendizábal. o el que en Francia grabó un caballo engalanado hace 15 mil años. hay un rango de tiempo muy amplio entre las distintas versiones que nos ofrecen quienes han estudiado el tema. Y en el léxico del alemán la absolutamente dominante presencia de la "e". aún cuando los contenidos de los significantes son muy modernos. en los cinco textos escritos en español que hemos evaluado. o el que en el valle del Nilo cultivó cebada silvestre hace 18 mil años 335? O cómo se comunicó el H. Y casi otro tanto ocurre en El Quijote. anglosajones. y que habría tenido vigencia entre el 7000 y 3500 aC 332. Los léxicos que las autoridades de China y Japón ofrecen a los turistas. postulando que el hombre está dotado de una capacidad genética innata para el habla.

Eventualmente pues. al norte de España. del equipo investigador del yacimiento de Atapuerca. en razón de la vasta cantidad de restos fósiles estudiados en África.tigaciones. O el que hizo uso sofisticado de pigmentos para fines simbólicos. o incluso solo cuando apareció el Homo sapiens sapiens entre hace 200 mil y 100 mil años. conseguir con suficiencia sus alimentos y agua. propone que el Homo habilis probablemente desarrolló incluso un lenguaje 341. pescaba grandes barbos utilizando puntas de hueso con barbas. hacer fuego con éxito todos los años. Sin embargo. es mucho más remoto.000 años 337. sobre la base de un cráneo del Homo antecessor. hallado en Atapuerca. fabricar sus propias herramientas. de hace 800 mil años aproximadamente. en Burgos. Y asimismo el que hace probablemente 80 000 años en Katanda. hace tanto como un millón de años atrás. solo con gestos y señas? Asumamos provisionalmente que el Homo ergaster fue mudo. Dem. atravesando Gibraltar. En fin. Juan Luis Arsuaga e Ignacio Martínez sostienen enfáticamente que esos pobladores preneandertales podían hablar. el insospechado origen del lenguaje 223 . O se concretaron en especies que aparecieron posteriormente. las áreas de Broca y Wernicke en el cerebro. y recorrer tan grande distancia sin proferir palabra alguna. Está claro sin embargo que no es lo mismo tener capacidad de hablar que hablar y menos pues que desarrollar un lenguaje. en el Homo habilis no se concretó ninguna o solo la primera de dichas potencialidades. el aparejo de pesca especializada más antiguo conocido 339. alcanzó a realizar actividad ganadera hace 35 mil años en África 336. y eventualmente también del lenguaje. actualmente Rep. Así. ¿en qué lengua se comunicó el H. El Homo ergaster fue el que desde África. sapiens sapiens durante los primeros 120 mil años de su estancia sobre la Tierra? ¿Y semejante a cuál o cuáles de las lenguas actuales habría sido por ejemplo la distribución cuantitativa del uso de las vocales? Hay sin embargo quienes postulan que el origen el habla. hace unos 40. cruzó la península Ibérica hasta llegar a Atapuerca. según se nos dice con claridad. De él derivó el Homo antecessor. ¡Gua!. ¿Hablaba también aquél? ¿Es posible imaginarlo en plena glaciación. ya que no estaban capacitados para pronunciar con claridad y rapidez algunas vocales. Tobías propuso en 1987 que hace casi dos millones de años el Homo habilis de Olduvai poseía ya alguna capacidad para el habla 340. tales como rituales religiosos. del Congo. «No del mismo modo que los humanos actuales. O el que en Australia grabó petroglifos en la misma época. O el que hizo los primeros enterramientos rituales hace 70 mil años 338. Para definirlo se viene estudiando desde hace varias décadas los distintos elementos de la fisiología humana que intervienen en el habla: el complejo aparato fonador. y últimamente el gen FOXP2. pero podían mantener una conversación básica» 342. Pero no lo fue el Homo antecessor que. durante miles de años. «podía mantener una conversación básica». Pero José Miguel Carretero.

Así también aparecieron Bowa en Etiopía. Y si no inauguró la toponimia. le resultaba indispensable dar nombre por lo menos a los puntos más relevantes del terreno: montañas. del clima. sin duda lo hizo. La riqueza ecológica y la diversidad de la naturaleza muerta.¿Pero es posible a su vez imaginar al Homo antecessor. Cuán grande habría sido la presencia de los fonemas / ua / y / a / en la antigüedad más remota. Éstas. Quizá fue el intento de mutuamente imitarse lo que acabó por hacer aparecer a uno y otro lado de cada frontera los sonidos intermedios del triángulo vocálico: "e" y "o". altitud sobre el nivel del mar. etc. los últimos grupos de recolectores–cazadores asistían a la insólita experiencia de alternar periódicamente con sus vecinos. ocho veces presente entre los vecinos Camerún. nuevas palabras. orografía. cuevas. Babawa. apareció Béwa. presente en Indonesia dos veces. en Costa de Marfil. de la organización social y productiva. no dejaba de ser una voz vocálicamente reiterante y cacofónica. Con los sonidos recién asimilados bastaba con cambiar una "a" en una voz conocida para crear una nueva. o Kawakawa (Nueva Zelanda). confundía más que facilitaba. aunque solo fuera a las del entorno más próximo? No. en Papúa – Nueva Guinea se acuñó Bewabewa. allí. indefinibles. Y la repetición de Bawa. que la incorporación de las nuevas vocales solo consiguió disminuir la presencia de / a / al 50 % en la etno– topoguanimia como podemos constatar hoy mismo. exigían nuevas voces para dar nombre a tantos elementos distintos. Hace diez mil años. Sin duda. cuando por el crecimiento poblacional y el copamiento del espacio. Malawi (2). el clima. En nuestro concepto. Sierra Leona y Nigeria (6). etc. mantuvo la de sus antecesores y la amplió con sus exploraciones.. en ese hábitat hostil. mantener una "conversación básica" sin referencia alguna a las partes de ese territorio que día a día iba descubriendo. en el norte de España. valles. posiblemente solo contaban todavía con los tres sonidos del triángulo vocálico que había quedado configurado en el protolenguaje primigenio. Democrática del Congo (2) y Uganda. pero también en Afganistán (2). Esos nuevos sonidos vocálicos permitieron generar nuevas voces. Rep. etc. arroyos. Pero como la inercia de la reiteración era muy fuerte todavía. así como la riqueza de los accidentes del terreno. innombradas. 224 Alfonso Klauer . quizá descubrieron que éstos pronunciaban los mismos sonidos pero con variaciones fonéticas que bien pudieron ser generadas por las diferencias de hábitat. para orientarse y no perderse en las salidas de exploración que a la postre le permitieron conquistar todo el espacio. Hay pues buenas razones para pensar que la toponimia se fue construyendo en el planeta muchísimo más de 100 mil años antes de la aparición de las lenguas más remotas. Resultaba poco eficiente para la comunicación insistir en las reiteraciones del tipo Waka Waka (Australia). a partir de Bawa por ejemplo.

Así. Pero además hay un aspecto cualitativo que no puede pasar desapercibido. Para cada instrumento. organización social. cuando el indoeuropeo daba paso a la formación de cientos de lenguas en Europa y Asia. astronomía. ingeniería civil e hidráulica. matemáticas. al Neolítico. Esa parte del mundo. arquitectura. arte. Para cada objeto. gobernante. Es verdad que de Mesopotamia hemos obtenido antropoguánimos y guánimos emblemáticos: Huwawa. fue por cierto un centro de desarrollo técnico y cultural fenomenal: agricultura. aportó 50 mil nuevas palabras a la humanidad 343. en Mesopotamia las ciudades venían funcionando desde 2 mil años atrás. transporte. el japonés. tuvo que acuñarse –replicándose hacia el exterior–. el chino. etc. infinidad de nuevos nombres. cerámica. Warad. En el 3000 aC. el porcentaje de aquella disminuyó sensible y rápidamente. entre pueblos todavía muy primitivos. con el mismo lenguaje. Cuantitativamente el fenómeno es muy simple de entender. Iraq tiene una de las densidades de topoguánimos por área más bajas de Asia. o cuando menos declara serlo. el primer foco de civilización de la humanidad. y wardum (= esclavos). cuando fue el centro de la cultura Occidental. política y militar. con el cambio de discurso suscitaron modificaciones sustanciales en el lenguaje respecto del estadio anterior. del que es calco y copia en su estructura del uso de las vocales el germano. Hoy lo seguimos viendo en cada cambio de régimen. Para cada gobernante y su corte. Líbano y Siria. gigante mitológico. máxime si el nuevo grupo de poder es revolucionario. sustentado en la agricultura que obligó al estacionamiento y propició el surgimiento de las ciudades. Pero en Mesopotamia lo eran. centrado en actividades de recolección–caza y vida nómada. 225 ¡Gua!.? El indoeuropeo. En cada una de esas esferas de la actividad humana –como hoy mismo lo venimos apreciando día a día desde los centros de desarrollo científico y tecnológico–. medicina. Representó una conmoción social tremenda. por lo menos si se le compara con lo que ocurrió en la periferia inmediata. El paso del Paleolítico. etc. Para cada conquista. el insospechado origen del lenguaje .Pero. no fue un tránsito pacífico ni sutil. Con miles de nuevos nombres sin / a / pero con / e / y / o /. Para cada idea. el quechua. y específicamente del extremo occidental de ésta. Se estima que solo Grecia. que aún conservan densidades más altas. Necesariamente fue distinto al precedente el grupo de poder que asumió la dirección de la novísima y revolucionaria situación. como se vio en el Gráfico Nº 23. Lideraban la revolución del Neolítico. Pero no es menos cierto que. comercio. Para cada proceso. religión. ¿qué factores influyeron para que el uso de las vocales en el germano y el latín fuera tan distinto al de otras lenguas nativas como el swahili. ¿generó dentro de sí mismo tan extraordinario cambio? Creemos que no. Y también es verdad que en Iraq hemos obtenido 561 topoguánimos. Es difícil imaginar al grupo que tomó la posta utilizando el mismo discurso de quienes habían sido desplazados.

El proceso habría sido el siguiente 344: /–aiwan/ /–aiwa/ /–aiw/ (en el antiguo alto alemán) / ew/ / éo / / eo / / io / / ie/ / je / Quién pues. Quizá el mayor impacto fue mermar sensiblemente el uso de la "a". tras eliminar la / a / en el antiguo alto alemán. Saussure reporta un ejemplo que puede resultar paradigmático. más temprano que tarde. una lengua parecida al Kurmanji. influyeron en el indoeuropeo. Fenicia. habrían también influido sobre sus lenguas. Muestra en efecto que una remota voz indoeuropea / –aiwan /. debió ser bastante diferente del que se hablaba en el 5000 aC. El Imperio Romano agudizaría aún más ese proceso. Miles de años después de que Mesopotamia dejara de ser principalísimo centro de desarrollo cultural. con / e / y / o /. pero lo desconocemos) que las ya extintas lenguas acadio. podría imaginar que tras el actual /je/ se halla bien disimulado y oculto un remoto /wa/. restándose con ello aún más la presencia de aquellas voces milenarias. No obstante. sobre todo a partir del contacto comercial y militar. en cuanto al uso de las vocales se refiere. más acreditadas y más prestigiadas. Sin duda cientos de topoguánimos fueron sustituidos por topoguénimos. mermando la presencia de la "a". Hoy es la lengua oficial de buena parte de ése territorio y del que fue su área de influencia. retomemos el hilo de la historia. Creta. Gráfico Nº 81 Imperialismo y cambio en las lenguas Pero bien. entre ellas el germano. para cuando el indoeuropeo dejó la posta a las lenguas que surgieron de ella. en el norte. alternando intensamente con los pueblos europeos de la costa del Mediterráneo. empezó a partir del siglo VII a ser influida por la también lengua semítica árabe. cultural y militar. "modernizándolas". Todos ellos. sin conocer esa secuencia. asirio. para 226 Alfonso Klauer . Persia. Así. El cese de Mesopotamia como centro hegemónico. nuevas voces. babilonio. aparecieron como por encanto e irremediable y rápidamente se impusieran mermando la presencia cuantitativa de los viejos. las lenguas semíticas de Mesopotamia llevaban pues 2 mil años afectándola de algún modo. Obsérvese que en esos seis nombres. aquel que empezó a dar forma a muchas lenguas en Europa y Asia. en torno a la antigua ciudad de Nínive. como sugerimos en el Gráfico Nº 81. arcaicos y ya poco prestigiados fonemas / ua / y / a /. que son los que más utilizan los textos para describir esa situación. Grecia y Cartago. que debió seguir evolucionando con cada vez menor presencia de /a/. O. el indoeuropeo del 3000 aC. solo aparece una sola vez la vocal "a". Es posible que los especialistas demuestren (o hayan demostrado ya. es hoy / je /. Parece razonable creer entonces que. los kurdos hablan Behdini. cerca de las capitales de Mosul y Dohuk. dio paso al surgimiento de otros centros: Egipto. Pero no solo eso. pero esta vez además con impacto sobre las lenguas septentrionales de Europa. en virtud del impacto de Mesopotamia.No es pues muy aventurado asumir que. ugarítico y amorrita por ejemplo.

en particular. desde Mesopotamia. Ése latín culto. pero también en la de las élites provincianas que. Pero no así en la boca aquellos que quedaron en sus tierras. el insospechado origen del lenguaje . se afincaron finalmente en la capital del imperio atraídos por el desarrollo de ésta. A diferencia de Roma. En efecto. la élite imperial China se mantuvo en el poder hasta bien entrado el siglo XX. cuya élite sucumbió y el territorio de la península Itálica fue dominado por otras hegemonías de Europa. alcanzando muchos un gran escenso social. En definitiva. como la familia de Cicerón y muchos otros. provincianos de éxito. hasta convertirla en algo muy distinto a la que se usaba al momento de iniciación de la ola imperial. fue durante el desarrollo del imperio (incluyendo pues la fase que la Historia tradicional denomina República) que apareció y se desarrolló el latín culto. Pero normalmente no se hace énfasis en la fase anterior de la transformación lingüística de ésa y otras lenguas imperiales. y a la manía por el habla regional que manifestaban algunos oradores 348. y en la de los administradores en todas las regiones del imperio. el espectacular desarrollo material y técnico que se experimento en cada uno de esos centros acrecentó grandemente el léxico de su correspondiente lengua. desde los siglos IV y III aC 346. quién podría suponer que un actual / gé / está sustituyendo a un remoto / –waidanju /. el latín que conoció Cicerón en el siglo I aC era infinitamente más rico y complejo que el de los albores de Roma en los siglos VIII o VII aC. Y como estuvo fundamentalmente en boca de la élite dominante. Y. Allí el mandarín era la lengua de la élite. ¿Pero en boca de quiénes estaba en el siglo I aC ese latín exquisito que conoció el eximio orador y político romano? Sin duda en la de la élite urbana de Roma. como ocurrió con las lenguas de los centros hegemónicos. Saussure por ejemplo dice: «las alteraciones más graves del latín en su paso a las lenguas románicas coinciden con la época muy agitada de las invasiones» 345. pasando por Creta hasta llegar a Roma. lejos de la capital. También ocurrió en China. claro está. es fácil entender cómo y porqué la caída de Roma significó el inicio del proceso de extinción del latín. el mismo mandarín fue adoptado por la élite de la Revolución. hablando sus propios dialectos. por miles fluyeron a ella por las mismas razones. Y lo que motivó sus referencias a la pronunciación campesina y tosca. Ni en la de los provincianos que. Sin duda fue el latín vulgar de éstos el que hizo decir a Cicerón que el latín de sus tiempos se había corrompido respecto al del siglo anterior 347. y hoy. por razones prácticas. como putonghua. Pero ese proceso no ha sido privativo de los imperios occidentales. y la de los administradores imperiales en un vasto territorio de Asia. Muchos lingüistas han observado la transformación del latín durante y después del largo proceso que dio curso a la caída del Imperio Romano. En otros términos. sería pues el responsable de la virtual extinción del / ua / en la península Itálica.otro ejemplo que también brinda Saussure. ya es hablada por la mayor 227 ¡Gua!.

En él planteamos la hipotética curva de crecimiento de la población mundial. cerca – lejos. como correlato y reflejo del desarrollo material y cultural que lideraron las élites hegemónicas. en México. Pero. grande – pequeño. ha sido la principal causa de la sustantiva alteración del patrón de uso de las vocales que durante milenios subsistió en las lenguas del Paleolítico y durante la primera fase del Neolítico.parte de los chinos. sapiens Gráfico Nº 82 228 Alfonso Klauer . «…podían mantener una conversación básica». ¿Cuándo surgió el habla? Asumimos como certero el dato que nos proporcionan los especialistas en torno a la capacidad de hablar del Homo antecessor de Atapuerca. aunque solo fuera de muy pocas voces? El Gráfico Nº 82 puede ayudarnos a abordar el problema. tanto para la población H. También el mandarín sería el responsable de la sensible disminución del / ua / en el área sede de la milenaria élite imperial china. que reflejaría lo que a ese respecto ha venido ocurriendo en el último millón de años. explican también la notoria menor densidad del /ua/ en sus correspondientes territorios sede: la meseta de Anahuac y el valle del Cusco. su "modernización" con énfasis en el uso de la "e" y la "o". ¿Cuándo pues algunas de las especies de homínidos dejaron atrás la comunicación gestual y lograron tener comunicación con sonidos articulados y significación mutuamente compartida. como claramente puede percibirse en los Gráficos Nº 13 y 11. Basta revisar el Gráfico Nº 18 para convencerse de ello. y de la Inka. otras especies entre los primeros seres parlantes solo pudieron pronunciar unas cuantas voces. en una conversación donde a duras penas algunos conceptos podían ser expresados con claridad absoluta: sí – no. se nos ha dicho. el proceso fue idéntico. habiendo desplazado del todo a algunas lenguas nativas. etc. antes de alcanzar a tener una conversación básica. En la América nativa. En definitiva. según presumimos. en el Perú. respectivamente. de casi 800 mil años de antigüedad. El extraordinario desarrollo de la cultura azteca. el desarrollo léxico de las lenguas imperiales. Y antes otras solo pudieron comunicarse con gestos. Antes que eso otras quizá solo pues / ua /. prehispánica.

de haber ocurrido así las cosas. que fue en el Neolítico. para efecto de estos cálculos consideraremos de una antigüedad de 200 mil años. alimentados de recolección y caza. la "tribu de Eva". que la tasa de crecimiento se incrementó sensiblemente. de la Universidad de Stanford. él asume para el Paleolítico una tasa de crecimiento poblacional anual de 0. cuando empezó a alimentarse de la producción agrícola.como para la especie de la cual derivó (que aún la ciencia no alcanza a determinar con precisión). Albert J. la única forma de que en el siglo XX llegáramos a dicha y por todos conocida cantidad de habitantes. resulta partiendo de 425 mil habitantes (línea roja punteada). Ammerman y Luigi Luca Cavalli – Sforza. los humanos habrían tenido una tasa de crecimiento poblacional muchísimo mayor que en el Neolítico. Pero resulta imposible trabajar estrictamente con los datos que ofrece Lewin. Pero para ese período no grafica sino lo que se habría dado desde 20 mil años atrás hasta inicios de la Revolución Agrícola. debió tener entonces una curva de crecimiento de pendiente extraordinariamente pronunciada como la que hemos representado en color magenta pálido. Habría sido pues bastante más grande de lo que propone Ballester la "tribu de Eva" que desde el noreste de África terminó esparciendo por el mundo el ADN humano. Así en el Gráfico Nº 82 asumimos que la tasa de crecimiento humana fue mayor que la de la especie homínida de la cual derivó (de allí que la línea roja punteada tiene una ligera mayor pendiente que la azul). el población H. a la que. Es decir. para alcanzar la población que Lewin postula para inicios del Neolítico. Con diferentes tasas de crecimiento para los distintos períodos de la historia humana. insinúa que el muy largo período anterior habría tenido una tendencia similar. sapiens sapiens partió de apenas 1 500 individuos. si como postula Ballester. Lewin. señalan por ejemplo que la agricultura habría aumentado la densidad demográfica 50 veces más que las anteriores economías de caza y recolección eventual 351. no propone cifra alguna para ese período. pues nos encontramos con inconsistencias flagrantes. con las tasas de crecimiento que postula Lewin. Gráfico Nº 83 ¡Gua!. pero sí muy parecida).0015%. en el Paleolítico. y no con los casi 6 000 millones que a todos nos consta. Y. habría consistido en un pequeño grupo constituido por 1 500 individuos 350. en que la población habría alcanzado a ser algo más de 6 millones de individuos (porción casi horizontal de la línea magenta intensa en el Gráfico Nº 82). Ello a todas luces resulta impensable. que no se retrotrae pues a 200 mil años atrás. Hemos tomado como base la curva de población mundial y tasas de crecimiento que ofrece Roger Lewin en Evolución Humana 349 (línea magenta intenso). en torno a 10 mil años atrás. y corrigiendo ligeramente las tasas que propone Lewin. En efecto. el insospechado origen del lenguaje 229 . Sin embargo. a través de una línea punteada (que no es la línea roja de nuestro gráfico. la población mundial habría llegado al siglo XX con apenas algo más de 22 millones. si como se nos propone. Por lo demás. Es más razonable suponer. según nuestros cálculos. como en general asume la mayoría de quienes han trabajado el tema. a partir de la agricultura.

Traigamos ahora en nuestra ayuda los cálculos que hemos realizado sobre la evolución cuantitativa de la toponimia mundial. parece razonable asumir las siguientes dos hipótesis: a) cualitativa: que. en contextos ecológicos muy similares. como parece haber ocurrido en Atapuerca. Parece razonable asumir como premisa que entre la curva de crecimiento de la población (azul – rojo – magenta) y la de crecimiento del número de topónimos (verde). las variaciones resultan casi imperceptibles. la comprobación de estas hipótesis pasará por encontrar juntos.Por otro lado. hay un alto grado de correspondencia. Dicha correspondencia se hace todavía más evidente cuando ambos conjuntos de datos se representan también en una curva logarítmica como la que esta vez presentamos en el Gráfico Nº 84.5 millones de años hay indicios de grupos sociales de Homo habilis conformados por hasta 25 Gráfico Nº 84 230 Alfonso Klauer . Lewin reconoce que desde hace 1. no solo obliga a resolver la cuestión recién planteada de cómo explicar entonces que su tasa de crecimiento poblacional habría sido tan extraordinariamente alta. que cada vez tienen más habitantes. representadas en el eje de las ordenadas. tanto fósiles humanos como de la especie predecesora. Sin embargo. Ya que no hubo la manipulación genética que hoy es capaz de realizar la ciencia en individuos aislados. afectadas por las mismas condiciones climáticas. Sino explicar por qué solo en algunos individuos de la especie predecesora se concretó el salto genético. b) cuantitativa: trajeron al mundo simultáneamente a otros tantos individuos de la nueva especie. en diversos espacios de África. Recogiendo estas hipótesis es que hemos planteado en el gráfico (línea roja punteada). que la población humana partió de más de 400 mil individuos y no solo pues de 1 500. con una base genética común. al mismo tiempo miles y miles de madres de la especie predecesora. puesto que la población crece más que el número de centros poblados. donde en las cantidades. afirmar que la especie humana se desarrolló a partir de un pequeño y geográficamente focalizado grupo de solo 1 500 individuos en el noreste de África. Aunque obviamente no una identidad matemática (que se expresaría en curvas de idéntico desarrollo).

b) asumieron los nombres que heredaron de los grupos donde nacieron. tanto en relación con la amplia base de datos que proporciona el atlas de Encarta (2 040 000 nombres aprox. la población homínida no estaba pues constituida solo por los componentes de la "tribu de Eva". Sino también por individuos de otras especies que. erectus y H. Así. Gráfico Nº 85 La segunda alternativa es plausible teniendo en cuenta lo siguiente. la "tribu de Eva" habría estado pues compuesta por un conjunto de por lo menos 60 grupos esparcidos en un territorio más o menos amplio. rudolfensis. Como se muestra en el Gráfico Nº 85. Esa cifra pudo quedar definida de dos maneras: a) Las primeras generaciones de H. Y éste a su vez compartió la vida con el H. sapiens sapiens. y la de Ballester (1 500 individuos). definieron esa cantidad de nombres para los territorios donde cada uno hacía recolección – caza. habríamos llegado al siglo XVIII con aproximadamente 60 000 topónimos mayores. o su equivalente de aproximadamente 17 000 grupos (y un número semejante de topónimos. O.). línea verde sólida). durante miles de años. erectus. tras suceder a una especie muda. Asumiendo esta cifra. y usando para proyectar el número de topónimos la curva de crecimiento de la población propuesta por Lewin. compartieron el mundo. hace 200 mil años. el H. que asumiremos semejante al número de topónimos. Es decir. Partiendo en cambio de una población de 425 mil habitantes (línea roja punteada). con los que a la postre habrían de ser los últimos H. sapiens sapiens (la "tribu de Eva"). el insospechado origen del lenguaje 231 . el Homo habilis compartió la vida con otras especies de homínidos. antecessor y el H. ¡Gua!. erectus. que dista muchísimo de la cifra de casi 1 000 000 que resulta más verosímil. como en el caso del H. se llega a su vez a cifras de población y topónimos más consistentes con las del siglo XVIII. hoy la ciencia no tiene dudas de que los primeros H. como con una población de algo más de 900 millones de habitantes a esa fecha. Como en esos casos.individuos. entre ellos el H. A partir de este último dato. neandertalensis. hace 200 mil años ya habrían quedado establecidos tanto como 17 mil topónimos. heidelbergensis.

tribus o clanes que. al azar. En ese contexto. H. «…avalan la hipótesis de una evolución gradual de la capacidad para el lenguaje durante el proceso de hominización». incluyendo el Homo sapiens sapiens. por lo demás. Sino por el hecho también probado de que el sitio fue ininterrumpidamente ocupado. a Atapuerca. y que ocupaban tanto África. en el norte de España. dicen a ese respecto Laureano Castro y Miguel A. y quizá hasta la información que les proporcionaron los H. Solo con este razonamiento nuestra curva. o si se prefiere de no más de 2 mil grupos. durante por lo menos 50 mil años 352. uno llegara. Sino siguiendo los rastros. tanto en Europa como Medio Oriente. tras cruzar Gibraltar. Durante mucho tiempo. En la curva de población que hemos estimado. Krelin y otros antropólogos. precisan: «El conjunto de informaciones que podía adquirir cualquier homínido era muy amplio comprendiendo información sobre 232 Alfonso Klauer . habilis. Por su parte. los estudios de un cráneo pre–neandertal de 300 mil años. entre apenas 2 mil grupos. ergaster e incluso los Neandertales con los que se encontraban. Los descubrimientos de Atapuerca. Pues bien. Toro 354. muestran rasgos que permiten pensar que podía hablar. por lo menos para ese remoto período. sapiens sapiens apareció en el planeta. cuando como resultado de una mutación genética el H. en Israel. Pero –afirma Baruch Arensburg– los descubrimientos de la Cueva de Kebara. sapiens sapiens. muy probablemente pues no llegaron allí al azar. encontrado en Atapuerca. aunque limitando su conclusión para el Homo ergaster en adelante. estaban distribuidos en prácticamente toda el África y un espectro muy amplio de Asia. permitieron estudiar mejor el aparato fonador de los Neandertales. mantengámosla. llegaron a Atapuerca. De allí que puede presumirse que el H. Mas estos mismos autores. Estos últimos compartieron la vida con el H. se tenía entendido que los neandertales estaban limitados dentro de sus posibilidades de hablar. sapiens sapiens usara para ubicarse y orientarse los topónimos que aquéllos habían impuesto en su larga ocupación del territorio. y concluir que no había motivo alguno para decir que los individuos de esa especie estuviesen limitados en su capacidad de hablar 353. No obstante. Probabilísticamente es muy baja la posibilidad de que. sapiens sapiens que. es correcta.venían reproduciéndose desde más de 1. como Asia y Europa. los H. resulta entonces conservadora. para 800 mil años atrás el planeta apenas habría tenido una población homínida de algo más de 50 mil individuos. hasta hace por lo menos 130 mil años. no solo son importantes por la probada antigüedad de sus más remotos habitantes: como mínimo 800 mil años. por distintas especies. si la hipótesis de la "Eva mitocondrial" (origen africano único de la especie humana). ya estaban "bautizados" miles de espacios del globo. siguiendo a Liberman. Se creía que solo podían pronunciar algunas voces.5 millones de años atrás. y coherentemente con la hipótesis que estamos asumiendo.

A¡Gua!. Dejaron pues de utilizarla para. sujetando con ella las ramas de los árboles. Unos y otros trasladaban guijarros para confeccionar utensilios y compartían en su estacional campamento el alimento. mientras las hembras y los niños recogían alimentos vegetales. Pensando en el H. Antes de 2. objetos.75 millones de años atrás.. había liberado la boca. que aparecieron sobre la Tierra hace un millón de años. esto es. animales.lugares. No solo de los animales que encontraban muertos. el lingüista español Enrique Bernárdez sostiene que «el lenguaje va surgiendo paulatinamente en un larguísimo proceso que empieza en los primeros homínidos del género homo (hace 2. estudios cuidadosos y detallados del aparato fonador y de la capacidad del cerebro del hombre primitivo han convencido a muchos científicos de que. Quedó entonces libre y para un uso más eficiente: el habla y. posteriormente. desafiando y ahuyentando a las fieras. en Tanzania. En los yacimientos de Koobi Fora. movilizarse dentro del bosque. Como bien explican Hoffmann y Díaz Serrano. Fue en esas condiciones de sensible disminución del alimento arbóreo que los primeros homínidos complementaron la dieta vegetal con carne de animales. el insospechado origen del lenguaje 233 . erectus puso en práctica. los hombres cazaban y recogían carroña de animales grandes. para una comunicación aunque fuese elemental. Así.) no hubiera [desarrollado] un lenguaje hablado» de complejidad equivalente a la de sus actividades y logros» 356. entre otras. y la Garganta de Olduvai. hay evidencias que permiten deducir todo ello 357. la innovación de la división del trabajo. Resulta inimaginable una organización eficiente como ésa sin que se hubiese apelado a un lenguaje. En todo caso.5 millones de años ya África había sufrido los efectos de drásticas glaciaciones que desertificaron el Sahara y extendieron el territorio de las estepas. Sino también de los que. aunque fuera incipiente. Y algunos científicos piensan que ya los primeros australopitecinos tenían cierta habilidad para comprender y utilizar símbolos 359. Lewin razona a su vez que la vida de aquéllos fue haciéndose cada vez más compleja. fundamentalmente palos y piedras para agredir y para defenderse. en Laetoli. Tanzania. comprobado para tanto como 3. erectus y sus coetáneos. Retrotrayéndose aún más.. Se volvieron carnívoros. por ejemplo. arrebataban a éstas. el lenguaje. el Homo erectus había llegado a un estado en su desarrollo en donde debía de ser capaz de realizar los complicados ejercicios mentales que requiere el lenguaje 355. individuos y acciones a las que ha tenido que hacer frente el individuo a lo largo de su vida». en Kenia. El bipedismo de los Australopitecus. En correspondencia con ella. dice él: «sería sorprendente que (. en la realización de sus actividades el H. hace 300 mil o 200 mil años. Según Glynn Isaac.5 millones de años)…» 358. Las manos estaban ocupadas con objetos. la caza de animales exigía coordinación. Pero quizá la mayor dotación era obtenida en las actividades de caza en las que necesariamente intervenían varios o todos los adultos del grupo.

Sin duda el primer grupo que llegaba a un valle se asentaba en él. Así nació el pre–lenguaje 360. habría tenido África hace 100 mil años. estaba ocupada en atender la situación. Esta última cifra. Que no era pues una de escasa importancia sino una que garantizaba la supervivencia. por fin diversas oleadas de grupos humanos abandonaron ese continente. según postulamos: / ua /. haya despojado a su producto. Pues bien. por lo demás.quellos homínidos por tanto. puede pues estimarse que fueron como mínimo 200 y como máximo 2 000 grupos los que iniciaron su travesía en distintas direcciones.7 % de los 3 millones de habitantes que. de aquella generación que requería de un nuevo espacio para garanti- 234 Alfonso Klauer . y en distintas oleadas. cuyos restos han sido encontrados desde Etiopía hasta Sudáfrica. el Homo sapiens sapiens vivió durante miles de años solo en África. habrían sido capaces de emitir un solo sonido. La vista. sapiens sapiens otros homínidos habrían no solo hablado sino definido miles de topónimos que aquel asumió. por lo menos en esas circunstancias. y los demás continuaban en busca del siguiente. habrían sido aquellos que. la expansión empezó a correr a cargo de sus descendientes. las cifras y referencias presentadas hacen coherente la hipótesis de que antes que el H. los primeros homínidos. Asumiendo que los migrantes estuvieron organizados en grupos de entre 25 y 50 individuos. lo dice en los siguientes términos: en la sabana africana «para cazar y no ser cazado era necesario comunicarse por medio del susurro» 361. Sin embargo. o muy pocas. según hemos representado en los Gráficos Nº 82 y 84. cada vez asoma con más verosimilitud entonces la hipótesis de que. apoyan la perspectiva de que el total de quienes migraron fuera de África debió estar conformado entre 10 mil y 50 mil individuos 363. genéticamente condicionado. si no accedieron a un protolenguaje mínimo. Lewin cree que «es improbable que la evolución humana. Todo ello favoreció el desarrollo de la comunicación vocal–auditiva. que demuestran la pequeña variación genética en las poblaciones humanas modernas. Carlos González – Espresati. correspondiendo al 1. Así. La ruta del / ua / y el poblamiento de América Como había ocurrido con sus últimos predecesores. por insólita que haya sido. como el del resto de los seres que con ellos habitaron África. Los análisis del ADN mitocondrial realizados por Rogers y Harpending. parece dar mayor consistencia a nuestros cálculos. Y tocó a sus herederos poblar íntegramente la Tierra. Cuando todos los migrantes de cada oleada estaban asentados. en el período comprendido entre 100 mil y 50 mil años atrás. por su parte. El suyo habría sido pues. para coordinar acciones sin interrumpir la tarea. no podían hacer señales. los más remotos Australopitecus. Otro tanto hay pues lugar a pensar de las especies anteriores. Homo sapiens sapiens de todos los comportamientos dirigidos genéticamente» 362.

otros optaban por buscar nuevos valles. en el extremo este de Nuevo México (Estados Unidos). Y. un equipo de arqueólogos de la John Moores University de Liverpool. se creyó que la ocupación de América recién habría empezado hace 15 000 años. tardó 150 mil años en llegar al sudeste asiático 364. y estudios de 1981. o cada generación. Es decir. se encontró huesos y utensilios que se estima que pueden tener hasta 37 mil años de antigüedad. Pero ya antes los descubrimientos en Serra da Capivara. Posteriores descubrimientos arqueológicos en México y el Perú fueron estirando la cifra original hasta tanto como 30 mil años.6 kilómetros cada 20 años. en 1932. en cambio. resulta pues altamente verosímil que el inicio de la ocupación de ésta tenga una antigüedad de 50 mil años. bordeando el continente. Teniendo en cuenta que este último punto dista algo más de 14 mil kilómetros del extremo septentrional de América. en vez de dirigirse a Australia. a una velocidad promedio de 1. para estar a las puertas de América. en 1975. habrían pues transcurrido 2 mil generaciones hasta que se alcanzó ese territorio distante 15 mil kilómetros del noreste de África. a más de 1 200 kilómetros de la costa del océano Pacífico. A quienes. si como se sabe. estando también en Asia. llegó a Australia hace algo más de 60 mil años. se vio precisado a ocupar nuevos espacios a mayor velocidad. resultaba entonces verosímil que la ocupación de ésta fuera anterior. en la Old Crow Basin. habida cuenta de que los proyectiles de sílex no tenían una antigüedad mayor a 13 500 años. por su ubicación. Sin embargo. Porque.5 kilómetros cada 20 años. Pero en Canadá. en abril de 2006. que es la fecha atribuida al esqueleto de Lago Mungo 3 365.zar su sustento. continuaron hacia el este. habría ido ocupando el espacio a una velocidad promedio de 7. Es decir. el Homo erectus. en el estado mexicano de Puebla (México). Gráfico Nº 86 Sin embargo. El H. habría de requerirles otras 400 generaciones. miles de años antes. De allí que Lewin postula en 40 mil años la más antigua ocupación del hombre en el nuevo mundo 366. mientras que unos grupos optaban por ocupar nuevos territorios en el mismo curso de los ríos. que tienen una antigüedad de 40 mil años 367. y específicamente a partir del descubrimiento de las "puntas de Clovis". Así. Pero la arqueóloga brasileña Niede Guidon asegura que existen en el parque materiales aún más antiguos 368. sapiens sapiens. Así se ha estimado que. en el estado de Piauí (Brasil). dirigidos por Silvia González. al extremo norte del Territorio de Yukón. el insospechado origen del lenguaje 235 . hace 50 mil años el hombre bien pudo estar en los confines de Asia y borde de América. han encontrado evidencias de huellas humanas fosilizadas en Cuenca Valsequillo. ¡Gua!. habían reportado una ocupación humana tan antigua como 40 – 48 mil años. durante muchos años. con una tasa de crecimiento poblacional más alta.

cruzando el Estrecho de Bering. el estrecho de Bering pudo ser transitado en los períodos entre 40 – 35 mil años. esa hipótesis sigue siendo la más popular en los textos. una franja de tierra –o "puente de Beringia"– de hasta 1. los cambios en el nivel del océano. la última que conoció el planeta. La teoría está desarrollada en La cuestión del hombre antiguo en América 371. hace 80 mil años. Y. durante la glaciación de Würm (o Wisconsin). La información disponible no es sin embargo del todo clara. Su ancho es de aproximadamente 85 kilómetros y su profundidad oscila entre los 30 y 50 metros 372. en 1937. Se considera que desde que comenzó la glaciación. en diversos momentos. Fue Aleš Hrdlicka quien. A ese respecto. en varias ocasiones. hace 10 mil años. por primera vez sostuvo que el ser humano. aunque todavía no probada. Según un mapa que ofrece H. y terminó. y ateniéndonos todos a los nuevos datos que aporta la ciencia. había ingresado a América por Alaska. 25 – 14 mil años. sobre el hecho de que se habría poblado desde Siberia 369.5 kilómetros de ancho que enlazó Asia y América.Es decir. la hipótesis que más éxito ha tenido en difundirse es que la población de procedencia asiática que arribó a América penetró por el estrecho de Bering. proveniente de Siberia. entre 14 – 10 mil años atrás 373. y. G. existe un cierto consenso. habrían dejado al descubierto. aunque no unánime. como lo muestran los Gráficos Nº 87 y 88. No obstante. Wells 374 –que mostramos en el Gráfico Gráfico Nº 89 Gráfico Nº 88 Gráfico Nº 87 Gráfico Nº 90 236 Alfonso Klauer . La idea más propagada es que. la antigüedad del más remoto poblamiento de América se viene discutiendo y corrigiendo periódicamente. El Estrecho de Bering es un brazo de mar que separa el extremo oriental de Asia del extremo occidental de América del Norte. Y la enorme diversidad de lenguas lleva a pensar que se produjeron migraciones múltiples y en épocas diversas 370.

O. leones y chitas. Así. son innumerables los textos en los que se afirma que durante la última glaciación «el continente Americano y Asia quedaron unidos por un puente de hielo en donde se ubica el estrecho de Bering» 376. de tierra o de hielo? No se nos precisa. un punto del planeta como el estrecho de Gráfico Nº 92 ¡Gua!. Y. en su defecto. también se nos dice que los glaciares avanzaron más allá de los casquetes polares. se nos dice también que «se encuentra probado que por ese "puente" cruzaron» animales en ambas direcciones: mamuts. recorrer antes los 3 mil kilómetros de glacial que cubrían el extremo este de Asia (flecha roja). hasta cerca de los trópicos 375. En el contexto de la indefinición sobre si el "puente de Beringia" fue de tierra o de hielo. permítasenos razonar en los siguientes términos. como gran parte del hemisferio norte. Los mares Negro. quedara convertido en parte de un gigantesco glaciar. Y esto último es precisamente lo que se observa en el Gráfico Nº 91. Caspio y Aral habrían quedado convertidos en uno. hacia América. gran parte del territorio de Europa habría quedado cubierto por glaciares. India. En verdad la ciencia tiene obligación de esclarecer meridianamente este asunto. El mar Rojo habría dejado una franja que unía África y la península Arábiga. Pero además de que todo el clima terrestre se volvió frío. El asunto no es irrelevante. aunque obvio. y desde ésta camélidos. puede considerarse lo mismo cruzar una franja de tierra de 85 kilómetros que.Nº 90–. dejando pasos terrestres en Gibraltar y el estrecho de Sicilia. habría quedado convertida en una gigantesca isla. cubrió también o no el estrecho de Bering (A). Entre tanto. por el descenso del nivel de los mares. para solo citar otro ejemplo de transformación drástica del mapa mundial con el que hoy estamos familiarizados. Porque ni hoy. Parece consistente que. en particular en el caso de Norteamérica y la cordillera del Himalaya. Gráfico Nº 91 Pero en este último gráfico lamentablemente no queda del todo claro si el casquete glacial. el insospechado origen del lenguaje 237 . durante la última glaciación. y menos pues hace 50 mil años. habrá que decir que tampoco es lo mismo cruzar un puente de tierra que uno de hielo. unida a Sri Lanka. El mar Mediterráneo habría quedado dividido. para hacerlo. que finalmente se extinguieron en sus respectivos destinos 377 ¿Pero por qué puente. Pero más aún. precisar que no hay certeza de que el estrecho de Bering dejara una franja de tierra o. que en el extremo superior derecho (B) cubre todo el extremo este de Asia.

resulta más fácil imaginar que la rusticidad de algunos animales les permitió sobreponer ese enorme desafío natural. las islas del archipiélago de la Reina Carlota. esto es. parece entonces más probable todavía que también gran parte del mar Bering se congelara y fuera parte de un gran glaciar que. los glaciares cubrieron gran parte de Norteamérica y Europa. como tampoco creemos. ¿si no fue por el estrecho de Bering. llegando desde Asia. en la más absoluta precariedad de desarrollo material y técnico. Y es que no hay hasta ahora hallazgo alguno de restos humanos de antigüedad suficiente como para confirmar que las primeras migraciones llegadas a América utilizaron Bering como paso de entrada a América 380. Pero para un período tan remoto como 50 mil años atrás. a 7º de latitud sur. Filipinas e Indonesia. es decir. cuando menos. y Japón y Corea.Gibraltar quedara convertido en una franja de tierra. El Proyecto Genográfico (The Genographic Project. había acaso otro camino posible? Sí. si no fue directamente de China a México. a 10º debajo de la línea Ecuatorial. en 238 Alfonso Klauer . en ausencia casi absoluta de fuentes de alimento. también conocida como "fuera de Bering" (out of Bering) 378. lo que también es inconcebible. A una velocidad de 10 km/día. A fin de cuentas se encuentra a 35º de latitud norte. con sus crías a cuestas. como la del poblamiento de América desde Asia 381. aún más próximo a la línea Ecuatorial. si como se vio en el Gráfico Nº 91. a solo 12º de latitud norte. Y es pues el que nos proponemos mostrar. que postula incluso que los primeros pobladores. Pero el estrecho de Bering se encuentra a 65º de latitud norte. llegaron al nuevo continente directamente a México 379. Ello ha dado pie a la existencia de la denominada teoría de "poblamiento temprano" de América. viene confirmando tanto la hipótesis del origen africano del hombre. la ciencia cree que también las dejó entre Australia y Nueva Guinea. Pero también se sabe que. tras analizar 115 mil muestras humanas de ADN en el mundo. y. Pero entonces. una colaboración entre la National Geographic Society. habría cubierto el océano Pacífico hasta 60º de latitud norte –como se verá en un próximo gráfico–. Así como la glaciación de Würm dejó franjas de tierra en Gibraltar y Bad el–Mandeb. nos resulta inimaginable que los seres humanos de entonces lograran tan gigantesca hazaña. similar a Gibraltar 382. la epopeya habría tomado algo más de un año. y con mayor razón. Sobre una plataforma de hielo de más de 3 mil kilómetros de longitud. y sin la menor idea de cuándo acabaría el penoso recorrido. a diferencia de la mayor parte de los territorios de Canadá. Es decir. con rumbo seguro. IBM y la Waitt Family Foundation. próximo pues al Ártico. Veamos. en inglés). entre África y la península Arábiga. del estrecho de Bad el–Mandeb. y al que hemos denominado la "la ruta del Gua". desde China. Otro tanto puede decirse. a 34º de latitud norte.

sino que se fue manifestando gradualmente. Asimismo. incluyendo Indonesia y Filipinas. Pero no solo ello. exacerbada siempre por los rigores del clima. dejando a salvo el archipiélago de la Reina Carlota. según los gráficos de evolución de la población que hemos mostrado. y hasta incluso unidas. donde más frío había. por el descenso del nivel del mar. Es absurdo imaginarlas migrando más al norte. poco a poco fueron desplazándose hacia los climas más templados del sur. Gráfico Nº 93 Si como todas las fuentes indican. Para 50 mil años atrás. Asia concentraba la mayor parte de esa población. sí habrían quedado próximas unas de otras. cuando el descenso del mar dejó una franja de tierra o muy próximo el territorio de Japón. Corea y Japón. que solo se habría congelado en torno a 60º de latitud norte. a 34º de latitud norte. el insospechado origen del lenguaje 239 . Y. huyendo de los rigores del clima. sino que las islas del archipiélago de las Kuriles y de las Aleutianas. De allí que en ellas se haya podido obtener gran variedad de fauna y flora que solo ha sido además encontrada en zonas alejadas como Japón 383. Así fue como cada vez más población se concentró en el sudeste asiático. hasta saturarla. En aquel punto de la geografía. la población del planeta sería ya del orden de 5 millones de personas. llegando desde lo que hoy son parte de Rusia y el norte de China. grandes oleadas de migrantes habrían cruzado hacia éste. el extremo sur de la península de Kamchatka. es lógico asumir que las poblaciones que se habían ubicado en las latitudes más extremas de Asia. habría más tarde empujado a muchos a ocupar la franja de tierra de las que después sabrían que eran las islas Gráfico Nº 94 ¡Gua!. y las islas Aleutianas. aproximadamente. por ejemplo. apenas sufrieron la glaciación. dado que la glaciación no fue un fenómeno intempestivo. cada vez más grupos humanos alcanzaron la península de Corea. el norte del planeta resultó el más gravemente afectado por la última glaciación. allí donde confluyen los territorios de China. incluso más que hoy.las costas del Pacífico a 1 000 kilómetros al sur de Alaska. las islas Kuriles. con mayor razón quedaron entonces a salvo Japón. La presión poblacional cada vez más grande. a 52º de latitud norte. dado que América estaba todavía despoblada. Y sin duda.

encontrada a la mayor altura. Poco tiempo más tarde. de hace solo 530 años. salvo en este último caso. Gráfico Nº 95 Gráfico Nº 96 A diferencia del extremo nororiental de Asia. fue bautizada como Juanita de Ampato 384. una niña sacrificada presumiblemente para aplacar las iras divinas que habían causado la erupción del volcán Misti entre 1440 – 1450. De allí que. quedaron atiborradas de población. siendo los otros territorios escasos en recursos naturales. tres momias inkas entre 5 800 y 6 300 msnm. Túnez e incluso el suroeste del Sahara. la península de Kamchatka y las islas Aleutianas. y con antiguas etnias coreanas y chinas (taiwanesas) 385. los científicos del Institute for Genomic Research. Nada de ello puede entenderse tampoco como simples casualidades. sin saberlo ni proponérselo. de Maryland (Estados Unidos). en la región Arequipa. habría sido. sin negar la hipótesis del tránsito por el estrecho de Bering.Kuriles. Siberia – Chukot. habían quedado a las puertas de América. los hay en cambio en las islas Kuriles (donde se da la mayor densidad de topónimos por habitante del mundo) y las Aleutianas. en magnífico estado de conservación. 240 Alfonso Klauer . Y los estudios del ADN demostraron que Juanita tenía íntimo parentesco con la tribu Ngobe de Panamá. el camino de los primeros pobladores que. Así. Corea y Japón. lograron recuperar células de los tejidos del corazón de la joven. fueron descubiertas. Cuando el océano recuperó su nivel normal. parece otorgar más solvencia a nuestra hipótesis. como otras partes del sur de Asia. ésos y otros espacios del sur de Asia concentran coherentemente las más altas densidades de topoguánimos. China Corea Japón Islas Kuriles Islas Aleutianas Sur de Alaska. casi en la cima del volcán Ampato. y Japón 300 hab. tengan incluso hoy algunas de las más altas densidades de población del planeta: Corea 320 hab. Así. sin pretenderlo. / km2. huyendo del frío. según creemos. arribaron por primera vez al nuevo mundo. Y como también puede apreciarse en el Gráfico Nº 95. / km2. En 1995 se hizo en el sur del Perú un descubrimiento que. y como en África se vio en el caso de Marruecos. Nigeria incluida. La primera. en pruebas de laboratorio. En efecto. donde no hemos encontrado topoguánimo alguno.

condujo al poblamiento inicial de diversos valles de la costa peruana. más cerca del trópico. siempre huyendo del frío que afectaba también al enorme territorio al que habían arribado. Ello contribuye a explicar por qué fue en Centro y Sudamérica. Y comprensible que. a casi 12 mil kilómetros de distancia. por la costa del océano Pacífico. desde que asomaron por el norte del continente. en Brasil. donde a la postre habrían de aparecer las primeras grandes culturas de esta parte del mundo. como puede suponerse al observar el Gráfico Nº 98. Y por qué. Gráfico Nº 98 Serra da Capivara ¡Gua!. Finalmente. habrían alcanzado un territorio como el de la Sierra de Capivara. Una. que es donde finalmente quedó concentrada la mayor parte de la población inmigrante. el insospechado origen del lenguaje 241 . en un plazo históricamente corto. siguieran migrando hacia el sur. y no en Norteamérica.Gráfico Nº 97 Gráfico Nº 98 Es pues verosímil la hipótesis que planteamos sobre la ruta que habrían seguido los primeros pobladores de América. la ocupación del territorio sudamericano habría seguido hasta tres rutas. en uno de los cuales florecería hacia el 5000 aC la cultura Caral.

en 1755. En efecto. tras ser remontado un accidente natural muy poco frecuente en el planeta. solo los topónimos más conocidos. el Casiquiare. Liechtenstein. donde primero encontraron la desembocadura del Orinoco. que fue la que seguramente condujo a la Sierra de Capivara Sin embargo. Más tarde fue reconocido por la Real Expedición del Orinoco. Más tarde. No obstante. son escasos y aún no relevantes los descubrimientos arqueológicos en dicha vasta región. Este fenómeno de captura fluvial fue descubierto en 1744 por el misionero Manuel Román. en español. a través de una llanura de escaso desnivel. un texto de Javier Bezos nos advirtió que la ortografía de los topónimos africanos está mas cerca del español que del inglés 388. como las escandinavas y el alemán. O Reykjavík. la inmensa mayoría de los nombres. todo sugiere que ha sido poco estudiada la ruta del Casiquiare. tuvimos ocasión de comprobar que. generalmente correspondientes a nombres de países. con una longitud de 326 kilómetros. Distinta pues de lenguas. en la lengua oficial más importante de cada país. transportándolas. «tan cargadas de consonantes» –dice Saussure 389–. muy al principio de esta investigación. como en español. que de tal forma está en islandés. más tarde la del Amazonas. tiene una composición silábica simple: consonante – vocal (CV). En el atlas de Encarta. río de Venezuela situado en el estado de Amazonas. parece haberse encargado de destruir la inmensa mayor parte de los vestigios. que conecta el sistema del río Orinoco con el del río Amazonas. mientras recopilábamos la topoguanimia del mundo. El idioma español y las raíces originarias En algún momento. grandes accidentes geográficos o las más importantes ciudades. 242 Alfonso Klauer . está pues en alemán. El Casiquiare toma aguas del río Orinoco al suroeste de la altiplanicie de Duida. aunque en alfabeto latino. en todo caso. Al margen de esas excepciones. apareciendo de ese modo. produce el fenómeno hidrológico denominado "captura fluvial". pero también de Asia y Oceanía. la mayoría de los topónimos africanos. es decir. aparece en versión nativa o. como en la mayoría de fuentes de esa naturaleza. Pero ciertamente no todos. al río Negro 386.Una segunda habría seguido la costa del Atlántico. y luego la del Parnaíba. que desemboca en el Amazonas a 1 300 kilómetros del océano Atlántico. Sri Lanka aparece por ejemplo como tal. como igualmente ocurre con la selva al suroeste del Sahara. Pero también es verdad que la extraordinaria humedad del área. la Amazonía sigue representando un gran desafío para la arqueología. semejante a la del español. Es por ejemplo el caso de Varsovia. en donde una sílaba está construida con una vocal y varias consonantes (CCCVCC). están "traducidos". No obstante. que habría sido la que dio paso al poblamiento inicial del corazón de la Amazonía. y por Alexander von Humboldt en 1800 387. que no figura como Warszawa.

no se puede asumir que ha habido filtro lingüístico alguno que de algún modo distorsione los nombres que oficialmente difunden las autoridades de cada país. Békawara. en todas las lenguas. de Rumanía. hasta donde se puede colegir. han quedado convalidadas distorsiones de nombres creados en lenguas de minorías étnicas. Ni Sáráuad. en construcciones silábicas más complejas.. "waka" o "guaca".. Y. Bagua. Ni Wardíyah. Porque correspondían a una construcción que. una por una. cuya presencia cuantificada hemos mostrado ya. Más aún. están también representadas muy simplemente: "awa" o "agua". Ni Yehua y Huapi. "waba" o "guaba". /waka/ y /kawa/. construidos en miles de lenguas vivas y muertas del mundo. fue de lo más simple a lo más complejo. progresivamente. de China. salvo errores ortográficos que eventualmente existen. de Benín. en Alemania. no son nombres traducidos. O Wanosi y Vuinakawakawa de las islas Fiji. Solo en el camino de digitarlas todas. ¡Gua!. en muchos países. o Danawa. Como está dicho. el insospechado origen del lenguaje 243 . Ni Bialowas. fuimos tomando conciencia de la existencia de voces más complejas que iban repitiéndose con gran frecuencia. Sino también en que. de Siria. "wa". Pero acá queremos poner énfasis no solo en la simplicidad fonética de todas esas voces. en todas las lenguas. de Argelia. de Polonia. en el Perú. "ua". Se trata pues de nombres nativos. O / ua / representada como Wald. de Burkina Faso. Pero éste ya es un filtro prácticamente insuperable para cualquiera que intente acometer la tarea de trabajar con topónimos de todo el planeta. en la mayoría de los casos. etc. a través de la hegemonía de una lengua. de lo más fácil de pronunciar a lo más difícil. la inmensa mayoría de los 71 mil topoguánimos que hemos reunido. a semejanza del español. etc. salvo / ua / = "gua". Es obvio sin embargo que. una de nuestras principales hipótesis es que los topoguánimos del mundo pertenecerían al conjunto de nombres más antiguos. la mayoría de los topoguánimos del mundo tenga una construcción silábica muy simple. Pues bien. por ejemplo. No nos ha correspondido a nosotros inventar ese conjunto de nombres al cual venimos denominando raíces originarias. aunque unas más que otras. Tampoco lo son Uarda. cómo entender que. etc. Daguas y Arahuay. En definitiva. "hua". hemos encontrado representada como Szawald. Son más bien excepcionales los casos en que una de esas voces. /waba/ y /bawa/. no pretendíamos buscar ninguna otra voz. quienes han confeccionado dicho atlas han recurrido a información oficial proporcionada por cada uno de los países del mundo. en Polonia. /sawa/ por ejemplo. Así fueron apareciendo /awa/. fueron fonéticamente muy simples. Y es consistente asumir que todas las primeras voces. Es decir.Así. Y. como éstos.

Así. siguieron todavía Gráfico Nº 101 244 Alfonso Klauer . Grecia y Roma. todavía puede ser percibido en más de una de las lenguas de la península. ¿Pero por qué pues esa mayor semejanza silábica con el español? ¿Por qué todas las raíces originarias del que estamos reconociendo como el primer protolenguaje homínido y humano parecen haber sido pronunciadas desde siempre como hoy mismo se pronuncia el español? Nuestras hipótesis a este respecto son las siguientes. menos pues idiomática. en razón inversamente proporcional a la distancia que los separaba del centro: a mayor distancia menor influencia. Recién a partir de Grecia comerciantes de esta lengua se hicieron presentes en la península. / wala / o de alguna otra raíz incluso muy distinta a éstas. en términos generales. una construcción y representación que. se asemeja más al español que a ninguna otra: inglés. las cinco primeras olas de civilización de la historia occidental tuvieron como centro. durante el largo período en que sucesivamente florecieron Mesopotamia. por ejemplo. Es decir. en particular. los pueblos de la península Ibérica prácticamente no recibieron de dichos centros influencia de ningún género. y Castilla la Vieja. y si realmente puede considerarse que deriva de ella o de / awa /. en los ejemplos del párrafo anterior (y muchos otros). Entre tanto. Y para nadie es un secreto que cada una de ellas fue influyendo sobre los territorios periféricos. es si. El protolenguaje en la península Ibérica En relación con los territorios donde florecieron las lenguas más habladas de la actualidad. en su construcción silábica. Egipto y Creta. chino. la mayor parte del territorio. incluido pues el español. Pero sobre un sustrato lingüístico. Szawald en realidad contiene o no la raíz / sawa /. Mesopotamia. Creta. más largo que en los territorios donde se formaron las otras grandes lenguas. al punto que. el del protolenguaje. el protolenguaje. pero alternando casi exclusivamente con pueblos del sur y de la costa oriental de España. Es decir. Solo más tarde. sucesivamente. Egipto. y a través de éstos llegó al resto de los territorios. O si Wald contiene o no la raíz / ua /. todas las raíces originarias que hemos encontrado tienen el común denominador de una construcción silábica muy simple. desde el sureste del Sahara. habría llegado primero al área de formación del árabe y a la península Ibérica. en lo que acá queremos destacar. una representación gráfica también simple y. entre las grandes o más habladas lenguas de hoy. insistimos.Un tema distinto. estrictamente lingüístico –que no podemos abordar por nuestras limitaciones profesionales–. que a su vez había tenido un período de consolidación largo. árabe o francés. / wada /. durante mucho más de 2 500 años los pueblos de la península Ibérica fueron desarrollando sus lenguas con gran independencia. Gráfico Nº 100 La península Ibérica y las lenguas hegemónicas Como extensamente hemos desarrollado en ¿Leyes de la historia? 390. alemán.

Así como en la primera referencia se hace precisión sobre el "latín vulgar". convirtiéndose en el principal idioma popular del Reino de Castilla (donde el idioma oficial era el latín)» 393. ¿derivado del latín? Los especialistas. El español. estando entre los primeros territorios que recibieron el protolenguaje homínido y humano. Ni tampoco fue un logro que. con el sustrato del protolenguaje muy arraigado. tuvieron un desarrollo autónomo muy prolongado. En esos términos. que trasladó Roma al centro de España. ni algo que pueda comparársele. Como hasta hoy. refieren que «la historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano. entre las lenguas más habladas de la actualidad en el mundo. el insospechado origen del lenguaje 245 . por esas razones. entonces. Es posible pues que. ésta se encargó de conquistar la península Ibérica y dominarla fundamentalmente a partir del siglo II aC y hasta el siglo IV dC. Burgos y La Rioja. la única que tiene el privilegio de haber conservado más y mejor la simplicidad del lenguaje más remoto de todos. durante los seis siglos de la conquista. las lenguas que surgieron en la península Ibérica. se alcanzó de manera involuntaria. y la de Castilla en especial. no hubo tal logro. ello es absolutamente inimaginable. cuando apareció Roma en el escenario del Mediterráneo. o español. incluso en los más pequeños y periféricos caseríos rurales. De allí que aquél siguió poniéndose de manifiesto. y otros. capataces mineros y agrícolas.sin recibir influencia decisiva alguna. en todo el territorio de Castilla. más específicamente. ¡Gua!. el castellano. por su ubicación en extremo periférica. varias interrogantes nos surgen en torno a esa breve pero sustancial información que hemos recogido. ¿Cuán grande fue la población rústica de soldados. provincias del actual norte de España. ¿podemos imaginar a ese grupo completamente disperso. tiene su origen en el latín vulgar presente en la zona central del norte de Hispania» 392. puede sin duda concluirse que fue un grupo muy numeroso. entre ellos por cierto Menéndez Pidal 391. Pues bien. sea. en la lengua de Castilla logró mantenerse la construcción silábica simple de aquél. Simplemente. y siendo el último en recibir decisivas influencias lingüísticas foráneas. Solo siglos más tarde. Y se nos indica también que «el español se originó como un dialecto del latín en las zonas limítrofes entre Cantabria. pero asumiendo que los romanos transplantados equivalían al 5 % de la población nativa. diseminando empecinadamente su "latín vulgar" hasta desterrar la lengua nativa materna? No. En definitiva. Ni Roma ni ningún imperio han tenido nunca a ése como uno de sus objetivos. como para sostener que allí quedó instaurado el "latín vulgar" que «se impuso a las lenguas ibéricas» 394 en ese territorio y otros del resto de la península? Nunca hemos visto cifras al respecto. creemos. Sin embargo. debemos entonces entender que cuando se nos habla de "idioma oficial" se nos está hablando del "latín culto".

en el suroeste. la más grande. sembró en el léxico de los pueblos dominados infinidad de voces latinas. a través de latín vulgar. Bastante más verosímil nos resulta imaginar la simultánea existencia del latín culto. es una ingenuidad digna de mejores causas. Gráfico Nº 102 246 Alfonso Klauer . Pero. y de la aristocracia nativa aliada. el latín común del pueblo romano. ni en la propia península Itálica. Pero. resulta inconcebible aceptar que en un siglo –como afirmó Estrabón–. siempre fue lícito a los generales y sus escribas exagerar cuando no mentir descaradamente. culto y vulgar. Si Sertorio estableció una escuela en Huesca. íntegra. El latín culto. ni Julio César creyó que la plebe de la Bética lo entendió. el latín vulgar. Mas este razonamiento debe aplicarse para el caso de las tres grandes provincias romanas en la península Ibérica: Bética. que desde Tarragona administró ese gran espacio 395. entre la aristocracia romana instalada en la colonia. un pueblo deje de lado su lengua y asuma otra. pero también otras que venían del griego. de cara al poder central en Roma. se habría podido alcanzar aquel propósito que sin embargo nunca estuvo en la mente de ningún emperador romano. menos pues en una colonia. normalmente vivían en enclaves con escaso contacto con la población nativa. eventualmente. y la lengua nativa en boca de la inmensa mayoría de la población lugareña. estuvo siempre alejada de los principales centros de la administración romana. con más del 50 % del territorio peninsular. creer todo ello hoy. Sin que esté de por medio el exterminio de toda la población adulta. Pero de allí a asumir que las lenguas nativas fueron extirpadas hay una gran diferencia. Muy posiblemente Estrabón mismo no creyó en lo que escribió. única forma en que. y su porción norte en particular. cuya capital fue Mérida. Tampoco entonces en España. y Tarraconense. por comprensibles razones de seguridad.Y menos pues si. Conforme se observa en el mapa. desde los que lógicamente emanaba la influencia del latín culto. en el 80 aC 398. a pie juntillas. y con resultados inciertos. Y más todavía con las observaciones que en el siglo I aC hizo el geógrafo griego Estrabón: «las (tribus) que viven a uno y otro lado del Betis (…) ya no recuerdan su propia lengua» 396. cuya capital fue Córdoba. las poblaciones trasplantadas de soldados y otros. de ello no puede colegirse que después el imperio sembró la península de escuelas. y temor. en el sur. entre la población trasplantada desde Roma. Castilla. Es decir. Ello no ha ocurrido nunca en la historia de la humanidad. y en torno a los cuales sin duda estuvieron concentrados los mayores destacamentos militares que hablaban el latín vulgar. Siempre ha sido más fácil para los ejércitos de ocupación sembrar furtivamente hijos que franco el empeño de enseñar su idioma. Lusitania. del Derecho Romano. Necesariamente Castilla debió ser pues el territorio que menor influencia lingüística recibió del latín. O con aquella que refiere que en el mismo siglo «Julio César pudo arengar públicamente en latín a sevillanos y cordobeses» 397. no se puede discutir que hubo influencia lingüística.

alcanzaran a desterrar las lenguas nativas y sustituirlas por su latín vulgar. en qué se basa entonces la seguridad de que derivó del latín vulgar. en el sur de España. en el noroeste. pero en explotaciones de tipo enclave en minas de sal y hierro. la dominación castellana. Teóricamente. Hay pues razones para pensar que tanto en Córdoba como en Tarragona se diera una gran presencia del latín culto. Córdoba no solo fue. donde la presencia demográfica romana fue incluso más grande que en la península Ibérica. se nos dice que «el cambio del latín vulgar al catalán fue gradual y no es posible determinar en qué momento se inicia su historia» 401. entre las familias nativas que servían de bisagra entre aquélla y la población local sojuzgada. en torno a uno de los principales centros de la administración romana. en su inmensa mayoría analfabetos. Y que en las inmediaciones naciera Trajano que alcanzó a ser emperador del imperio. a lo sumo. debió recibir menor impacto que cualquier otra lengua de la península. el insospechado origen del lenguaje 247 . al noreste. Turquía y Palestina. En relación con el caso del euskera o vasco. no ha podido erradicar al gallego ni al vasco ni al catalán. Sobre el vasco. si no es posible determinar los inicios del catalán. debería demostrarse porqué no ocurrió lo mismo en otras importantísimas áreas del imperio como Egipto. Si. junto con Tarragona. se le considera un dialecto del castellano 402. Mas este dato encierra una inconsistencia notable. aislados y recluidos. Y que el latín vulgar estuviera en boca de funcionarios menores de la administración imperial y soldados. ¡Gua!. a pesar de su mayor cercanía con Tarragona. cuya existencia es un hecho necesariamente más antiguo. virtualmente no se hace observación alguna respecto de la influencia que eventualmente recibió del latín. no solo no habría alcanzado logro alguno. se le considera también «fruto de la evolución del latín» 399. En todo caso. sino que debió congregar a los latinos más célebres de la colonia. que ha sido incluso más prolongada y más próxima que la de aquélla. Al andaluz. proviniendo del galaico–portugués. ¿cómo pretender que los soldados romanos erradicaron en menos tiempo las lenguas nativas? En el caso del gallego se postula que el único logro de la dominación castellana ha sido distanciarlo del portugués 403. un hecho de fecha necesariamente más reciente. En efecto. Respecto del catalán. Pero asumir que éstos. tras la caída de Roma. pero entre la aristocracia romana y. Su área de desarrollo estuvo sin embargo más alejada que todas de la influencia lingüística del poder imperial. la única lengua preindoeuropea que aún sobrevive en la península Ibérica. en virtud de esa razón. Porque mal podría considerarse una simple casualidad que ella fuera cuna del célebre filósofo romano Séneca. parece una exageración inaceptable. uno de los dos más grandes centros romanos en la península Ibérica.Al gallego. No obstante. paradójicamente se reconoce que «la romanización fue intensa en la parte sur» 400 de su pequeño territorio.

nadie tiene una idea mínima suficiente de cómo fue el latín vulgar. ¡En ninguna de las fuentes a que hemos recurrido –las más divulgadas en Internet–. con ocho siglos de dominación continua en el sur de España. pero con excepción del país vasco? ¿Y qué características se atribuye al prerromano vasco para que él y solo él resistiera el embate del latín vulgar que hizo sucumbir a las otras y también prerromanas lenguas ibéricas? O. sin haber sido desechada. que nunca ha incluido como protagonistas a las grandes mayorías. Además «no hay pruebas de que alguien transcribiera el habla cotidiana de ninguno de sus hablantes» 407. aun cuando hubo millones de hombres y mujeres que lo hablaron. de los cuales derivaron las lenguas vulgares. en solo seis siglos y en toda la península Ibérica. No obstante. que se fue transformando continuamente con el uso cotidiano. En efecto. Nuestro asombro sin embargo es mayúsculo al indagar qué se dice a estos respectos sobre el italiano. aún cuando fue la lengua popular del más grande y tradicionalmente acreditado imperio de Occidente. La mayor parte de las definiciones de "latín vulgar" dan por cierto que «es una lengua hablada antes que escrita» 405. y «no puede estudiarse directamente más que por unas pocas inscripciones» 408. muchos especialistas la dan por cierta? ¿Y por qué no se alerta que es una simple hipótesis cuando se difunde el árbol filogenético del castellano en gráficos como el que mostramos 410. más próximo al latín culto de los siglos anteriores y ajeno al latín vulgar 406. en todo caso. conforme nos hemos permitido subrayar. En definitiva. tal paternidad del latín vulgar solo sería una hipótesis que. Gráfico Nº 103 Gráfico Nº 104 248 Alfonso Klauer . los lenguajes del pueblo» 411. con ausencia de rigor. en la cuarta parte del territorio de la península. en el que por cierto es nuestra la clara advertencia. dando lugar a una gran variedad de "latinos regionales". más bien. no alcanzaron a arabizar ese territorio.sino. se le atribuye la paternidad de las lenguas romances. tampoco ha sido todavía probada. se afirma con la misma transparencia y tan rotundamente que esa lengua deriva o es hija del latín! Así. puede leerse: «junto [al] latín "culto" existía también el latín hablado. ¿por qué se cree que pudieron lograrlo los romanos. no hay unanimidad absoluta en torno a ésa tan significativa progenitura. Hasta el siglo VIII los textos se escribían exclusivamente en un latín artificioso. catalán y castellano. Es decir. hemos encontrado entre los especialistas a quienes afirman que con el nombre "latín vulgar" se «hace referencia al hipotético ancestro de las lenguas romances» 409. en Il portale d’ella Italia Culturale. habría sido aquél el que tuvo «al parecer una gran influencia en la evolución del sistema vocálico del castellano» 404. Pero cuáles son además los fundamentos y pruebas de la endosada paternidad del latín vulgar sobre el gallego. ¿Cómo entonces. contra toda lógica. ¿cuál era la flagrante debilidad de éstas? Felizmente –según creemos–. Si los árabes. en coherencia con el mejor estilo de la Historia tradicional.

"–ena" (Sijena. con el único propósito de estimular futuras y especializadas investigaciones. la mayoría de los divulgadores lo afirma sin reservas. pasando por / awa /. del mismo modo que el vasco. sobre las que presumimos una antigüedad todavía mayor que aquellas que nos señala Albaigès. Si en algún momento en el transcurso del trabajo hemos intentado conjeturar algunos significados.). que para las más remotas se estima que aparecieron en torno a los 45. Y donde la filiación está en duda. por la presencia de las vocales "e" y "o". fueron lenguas nativas prerromanas que durante siglos se desarrollaron con autonomía y que.«El italiano es una lengua romance. "–iego" (Elciego. no ha sido pues. lograron resistir el embate del latín y pervivir con éxito hasta nuestros días. etc. más allá de / ua /. y menos pues tan reiteradamente presentes. durante el Imperio Romano. como el gallego y el catalán. 414 Quizá mayor escepticismo cunda pues en torno a voces como "waba". y no por mediación del latín. Desde Gua. La existencia de la inmensa mayoría de los topónimos del planeta que- ¡Gua!. concluyendo que «es de prever que jamás podrá dilucidarse del todo el significado primigenio de la mayoría». Y la Promotora Española de Lingüística nos dice que «la lengua italiana pertenece a la rama itálica de lenguas indoeuropeas» 413. Josep Maria Albaigès nos habla de prefijos y sufijos «enigmáticos» como "–ona" (Barcelona. recién habrían surgido en el contexto del desarrollo de las lenguas. Samaniego). Descifrabilidad. Es decir. y otros. Sariñena). Y ha sido en esas lenguas. que en el mapamundi no representa sino cinco milímetros cuadrados. escritura y pronunciación Quizá la mayor ambición en trabajos como éste es alcanzar a descifrar la significación de los nombres encontrados. repetimos. hasta Guadalajara y más. el insospechado origen del lenguaje 249 . "waka" y todas cuantas hemos encontrado. Sin embargo. sino en todo caso a pesar de él. desprovisto de todo rigor científico. sobre todo porque. muchas de ellas muertas. no pretendíamos y menos imaginábamos encontrar otras raíces comunes en el mundo entero. Existe un gran número de dialectos ítalo–romanos». la tarea será titánica. Gerona. Pero la antigüedad no es el único factor que ofrece dificultades. No estuvo eso sin embargo entre nuestros objetivos iniciales. En un ámbito tan restringido como el norte de España. que España conserva remotísimos guánimos. estando de por medio lenguas de todo el planeta. allí donde podría sostenerse sin ambages que una lengua deriva del latín. Todo al revés. nuestra hipótesis es que el castellano. sino un ejercicio muy libre. se dice por su parte en el capítulo sobre Idioma Italiano en Wikipedia 412. no se hace. Tarragona. Aceptando pues que hubo influencia lingüística. Porque aquéllas.000 años aC 415. en el léxico en particular.

Ya vimos el caso del nombre náhuatl Cuauhnahuac. "Rhodope". O. en todo caso.da hoy evidenciada por la escritura. y Dilmun (en Bahrein) 419. cree que éstas son muestras de «preescritura». que apunta a reproducir la serie de sonidos que se suceden en la palabra. Un poco más tarde apareció la escritura jeroglífica egipcia que fue usada desde 3100 aC al 400 dC. que por mediación de los conquistadores españoles dio paso a Cuernavaca. cubierta con inscripciones simbólicas. en la costa nororiental de España. que no fuera un cabal testimonio de ésta. en efecto. Y la introducción del alfabeto tuvo lugar en el segundo milenio antes de nuestra era. 421 Según Ferdinand de Saussure. del Museo de Harvard Peabody. los documentos escritos y descifrados más antiguos. Gerhard Böhm expresa así su sorpresa en relación con los casos de transformación que encontró en el norte de África: «Todo lo que podría suceder ortográficamente en tal manera a una palabra exótica. Quizá fue una transformación «intuitiva». Quizá los primeros ejemplos nos los proporcionaron los historiadores. basado en ideogramas y elementos fonéticos. y del que el ejemplo clásico es la escritura china. se encargarían de que la escritura dejara de representar fielmente a la lengua. 422 Según también el eminente lingüista suizo. pero no puede negarse que la escritura ha terminado por dejar de representar al sonido original de la lengua original. (…) en él se recoge "Maholufut" allí donde el nombre original era Mu~Ammad Al–Wafid» 426. como veremos. "Rhodanusa" 424. después de un intenso estudio microscópico de una costilla de buey. Aratta (en alguna parte de las montañas de Irán). en el que la palabra es representada por un signo único y extraño a los sonidos de que se compone. como dice Albaigès 425. ha sido encontrada información económica con cantidades de alimento. Alexander Marshack. Otro Gráfico Nº 105 250 Alfonso Klauer . Tito Livio. «lengua y escritura son dos sistemas distintos. y el comúnmente llamado "fonético". tuvo sus comienzos hacia el 3000 aC 420. nos lo muestran ejemplarmente los nombres árabes de un protocolo español de principios del siglo XVI. Scymno Chio. Estrabón. tienen apenas una datación de 3 500 417 o 3 100 aC 418. geógrafos y escritores de la época romana. "Rhode". y cuyo prototipo es el griego. pero la aparición de ésta es un acontecimiento históricamente reciente. a la postre los sistemas de escritura se reducen a dos: el ideográfico. 423 Pero el tiempo y otros factores. la colonia que los comerciantes griegos establecieron en Cataluña. Tolomeo la llamó "Rodipolis" y "Rodepolis". El sistema de escritura chino. A Roda. Y también se ha podido identificar nombres de lugares como Kish y Eshnunna (al norte de Sumer). de origen sumerio. ganado y ropa que ingresaban o salían de los templos de las ciudades. y Plinio. "Roda". 416 Sin embargo. de una antigüedad de unos 135 000 años. la única razón de ser del segundo es representar al primero». En las casi mil tablillas sumerias de Uruk.

Lo no nombrado por ella ha dejado de existir. en la costa de Marruecos. el insospechado origen del lenguaje 251 . "Mezemme". Como indica Saussure. Mela y Plinio. "Mozlena". "Motzema". Y muchas veces lo nombrado por ella no resulta sino la convalidación de grandes distorsiones. y d) cuando hay desacuerdo entre la lengua y la ortografía. "Buzoma". "Motzumar".ejemplo es el del peñón de Al Hoceima. y su escritura. suscitadas por las diferencias idiomáticas. Ese prestigio. "Camaña". Pero el tiempo se ha encargado que aparezca en el mundo. "Mozuma" y "Busema" 427. han quedado refrendadas por la escritura. alterando los sonidos de una lengua nativa y su correcta o más precisa representación. dentro de un mismo idioma. Historiadores como Estrabón. "Mozema". para solo citar dos últimos ejemplos. cuando Garcilaso de la Vega se refería a Nazca la llamaba "Nanasca". Pero el prestigio que ha adquirido la forma escrita «nos impide apreciar esa independencia» 430. no quisieron serlo cuando de nombres nativos se trataba. por inarticulables. no ha sido garantía de absoluta fiabilidad. Debiendo quedar constancia que el primero. por eso se atienen preferentemente a las primeras. era tan extraño a Nazca como el segundo. muchas resultaban sin interés alguno 429. que tan diligentes fueron en informar sobre muchas materias. Pero no solo muchas transformaciones de topónimos. "Mosmer". "Alzema". "Cabanas". Y asimismo. «la forma escrita tiene casi fatalmente las de ganar». c) la lengua literaria incrementa la importancia inmerecida de la escritura. Sino que ésta misma no ha logrado salvar de la desaparición a muchos topónimos. Adicionalmente. malsonantes y carentes de significado. En el caso del Perú. sobre todo en la antigüedad. Dice Saussure que «una de las más desafortunadas inconsecuencias de la escritura en relación con la pronunciación es la multiplicidad de signos para el mismo sonido» 432. dentro del español. la displicencia de muchos historiadores dejó en el olvido una gran cantidad de nombres. b) en la mayoría de los individuos las impresiones visuales son más netas y duraderas que las impresiones acústicas. En ese sentido. cusqueño. otra forma de desacuerdo entre la lengua y la escritura: la pronunciación. Para ellos. italiano. "Ccmera" y "Camanay". "Monçemar". Es decir. generalmente de un pueblo conquistador. como razona él mismo. ¡Gua!. un topónimo como Camaná fue citado por los cronistas como "Camata". 431 En muchos de los ejemplos de distorsión de nombres que hemos proporcionado ha estado presente una lengua nueva. "Bucima". tiene varias explicaciones: a) la imagen gráfica de las palabras nos impresiona como un objeto permanente y sólido. en tanto que el cronista y sacerdote Anello Oliva la llamaba "Hascala" 428. Es suficiente comparar mapas de la antigüedad con los actuales para demostrarlo. la lengua tiene una tradición oral independiente de la escritura. la escritura por sí misma. al que en 1673 los españoles indistintamente representaron como "Alhucemas".

porque cada sonido simple estaba representado en él por un solo signo. Y agrega: «así la grafía termina por no corresponder ya a aquello que debe representar». rei roi roi roi Pronunc. dado que constituían una mayoría aplastante? ¿No es razonable suponer además que la pronunciación "inculta" siempre ha sido más cercana a la pronunciación ancestral. como pretendemos mostrar en el Gráfico Nº 106.aunque con diferencias de pronunciación sutiles. presumimos que tanto aquella pronunciación como aquella escritura eran las del sector más culto y minoritario de la sociedad francesa. en el siglo XI hubo concordancia entre la pronunciación y la escritura de la élite: (a) / rei / = "rei". Si desapareció la lengua de una élite. es que parece y puede considerársele una "involución" fonética. correspondían por igual a la élite y a las masas? No tenemos respuesta. casi imperceptibles. sino. En estos términos. siempre el mismo 433. el alfabeto griego primitivo merecía la admiración del lingüista suizo. parece más fácil que ocurra la desaparición de la forma de pronunciación de otra. Dos magníficos ejemplos nos lo proporciona él mismo en los siguientes términos 434: 1) 2) 3) 4) Tiempo Siglo XI Siglo XIII Siglo XVI Siglo XIX Pronunc. Pero no la habría habido entre la escritura de ésta y la pronunciación de las masas: 252 Alfonso Klauer Gráfico Nº 106 . que como se ha visto igual resulta representada por "ua". cada signo correspondía a un sonido simple. y. la lengua terminó por recoger "oficialmente" las formas de pro/ nunciación que éstas impusieron. Y. A diferencia de éste. lei loi loi loi Sin embargo. tras la que. y por ello la presencia del /ua/ en ambas expresiones? Pero esta última interrogante nos permite afinar nuestra propuesta. Hoy esa armonía no existe en el caso de muchas lenguas y su escritura. que ni siquiera haya lugar a hablar de "involución". lei loi loè lwa Escrit. como en el caso del latín. con la irrupción y protagonismo de las masas "incultas" en la escena social. nos preguntamos: ¿las pronunciaciones y escrituras que recoge Saussure para el siglo XI. De acuerdo al gráfico. rei roi roè rwa Escrit. el cambio a las pronunciaciones /rwa/ y /lwa/ no solo resultaría un cambio fonético. Es posible. a la inversa. "hua" y "wa". pero la velocidad de cambio de las lenguas es mayor que la de sus escrituras. lo que nos resulta más destacable. ¿No podría ser esa involución/ una consecuencia de la Revolución Francesa. en este caso la de la aristocracia francesa. afirma Saussure. pero siendo que la historia de las masas ha estado siempre ausente de los textos. es pues el caso de / ua /. Sino a que la pronunciación actual no representaría sino la convalidación "oficial" de la forma de pronunciar que siempre tuvieron las masas. al adquirir éstas protagonismo. Ambas evolucionan. simplemente quedó en desuso la pronunciación de la élite. "gua". un "retroceso" a pronunciaciones más remotas. «La escritura tiende a permanecer inmóvil».

Pues bien. ni en "mois" (= mes). hoy no la hay. Como no la hay tampoco en voces como "oiseau" (= pájaro). que se pronuncia /wazo/. puede pensarse que se trataría de un espontáneo "rescate" de la voz / ue /. Y quienes hablan mixteco. cada vez que han tenido oportunidad de hacerlo. por qué siempre /ua /. en Oaxaca. por bueno 435. Alternativamente. está cediendo hoy su lugar al del cambio fonético. es el que ofrece el judeo–español. A simple vista parecen lógicas y naturales esas transformaciones fonéticas nativas. y con validez en cambio para todos esos ejemplos.) las modificaciones fonéticas populares acaban siempre por imponerse». o incluso sonidos más distantes. y que amerita ser tomado en cuenta. Otro ejemplo que de algún modo refuerza nuestra hipótesis. entre los herederos de los judíos que se refugiaron en Europa Oriental tras su expulsión de España a fines del siglo XV. «Se podría decir que el vulgo –dice el lingüista peruano César Guardia Mayorga 438–. que. el insospechado origen del lenguaje 253 . quienes hablan la lengua trique. Y nos parece equivalente el rescate de / ue / en el judeo–español. e imponerse la pronunciación de las masas. En el sur de México. pronuncian / gwaa / en lugar de Juan 436. que termina por lograr invertir la relación legítima y real que ¡Gua!. Esas pronunciaciones obviamente no están representadas por las grafías. pero no el de "güeno". Elena E. El autor citado propone que el cambio se habría dado por «el reforzamiento del elemento inicial de [cada] sílaba»: "j" "gu" y "t" "tu". es el motor principal de los cambios fonéticos (. Nuestra hipótesis a este respecto es pues que. En efecto. de Hellenbach ha encontrado que. mediante el habla popular. "guguego". sin renovarse la escritura que venía del siglo XIII.. dependiendo del contexto.. regresando al tema. Así. el lingüista Marius Sala encontró "guguevis". por una inercia que hunde sus raíces muy profundamente en el tiempo. «no queda nada de la imagen de la lengua». Ese privilegio. 439 Pero nos dice más: «el empleo que se hace de las palabras "pronunciar" y "pronunciación" es una consagración del abuso de la forma escrita. si siglos atrás hubo concordancia entre pronunciación y escritura en voces como /rei/ = "rei" (= rey) y /lei/ = "lei" (= ley). por tuerto. En esos casos. en el siglo XIX. Pero cabe preguntarse. en el estado de Guerrero. se pronuncia /mwa/ o /mwaz/. por qué no / cwa / o / dwa /. puesto en práctica hasta hace muy poco.(b) / rwa / = "rei". "tuguerto". dice Saussure categóricamente. lo constatable y verificable es que. "güeno". queda en evidencia otra discordancia: (c) / rwa / = "roi". Casi al principio del texto vimos un ejemplo de rescate de / ua / entre los algondinos de EEUU (en "nadouessioux" "nátowéssiwak"). por sus diferencias fonológicas con el español. tanto las masas como las minorías étnicas han tendido al uso o al espontáneo rescate de las voces /ua/ y /ue/. Mas ello explicaría los tres primeros casos. Creemos que también ése es el caso de los franceses con /rwa/ y /lwa/. pronuncian el mismo nombre como /waa/ 437. por juego. por jueves. y también por ejemplo.

/ wazer / (= agua). hemos 254 Alfonso Klauer . Entre ellos hemos encontrado pues 71 mil topoguánimos puros ("gua". etc. «Para explicar tal extravagancia se añade que en este caso se trata de una pronunciación excepcional de "o" y de "i". aparece hoy como "what". tal parece que el sonido /wa/ no existe en esa lengua. la copia en vez del original» 440. Cuando se dice que "hay que pronunciar una grafía" de tal o cual forma. "gua". ya que implica una dependencia de la lengua frente a la forma escrita». Y el fonema / z / ha quedado trocado por / s / aunque se escribe "ss". En realidad es /wa/ lo que hoy se está escribiendo "oi". Es decir. Y abunda: «Aunque ha terminado por imponerse la inversión. y para todos los nombres que el atlas de la Enciclopedia Encarta presenta en alfabeto latino. ha pasado a pronunciarse / vaser / aunque se escribe "wasser". de ambos tipos de cambios? En el caso del alemán el ilustre lingüista suizo nos recuerda que «toda /w/ se ha transformado en /v/ labiodental». 441 En "roi" y "loi". "ua". 445 Así. adoptamos como sentencia final del maestro la siguiente: / y / y / w /.). Esta cifra se habría multiplicado varias veces de haber registrado variantes como "bua". O lo que se escribía como "hweel" (= rueda). sino el sonido el que debe escribirse o representarse de tal o cual manera». para que "oi" se pudiera pronunciar / wa /. / wa/ = /ua/. tendría que empezar por existir por sí mismo. 444 En el caso del polaco muchas "w" también se pronuncian hoy como /v/ y otras incluso como /f/. y menos pues estas grafías las que "académicamente deben pronunciarse" / rwa / y / lwa /. "wa". "gwa". siguiendo a Saussure. además de todas las consideraciones precedentes. Así. no son "roi" y "loi" los que están siendo pronunciados. Y solo una fracción de topoguánimos impuros ("kwa". "dwa". se pregunta Saussure? 443 ¿O. De haber /roi/ y /loi/. pero se escribe "w". También en inglés. Y todo "wa" representa /ua/ y no / va /. Dice el mismo lingüista: lo que antiguamente se escribía "hwat" (= qué). ¿Estamos en presencia de un cambio de grafía o de un cambio fonético. y esto es otra vez una expresión falsa. sino estos sonidos los que están siendo escritos y hoy mal representados por "roi" y "loi". no es pues la grafía la que debe pronunciarse de tal o cual forma. En el caso de / rwa / y / lwa /.existe entre la escritura y la lengua. hoy aparece como "wheel". se está en realidad tomando la imagen por el modelo. No obstante. Habiendo por el contrario /rwa/ y /lwa / deberían representarse por "rua" (o "rwa") y "lua" (o "lwa"). Este ha sido el criterio con el cual hemos recopilado todos aquellos 80 mil nombres del planeta a los cuales hemos denominado topoguánimos. "hua". etc. etc. para los efectos de este trabajo. deben representarse por "roi" y "loi". en Birobidzhan. "cua". Y aún cuando en Rusia hemos encontrado Wangjiadian. 442 Ciertamente no solo en el francés se presentan esos casos. como correspondería interpretar.). no son otra cosa que / i / y / u /. pero que supera 6 mil nombres.

que solo en apariencia es inútil: ¿antes de la aparición de la escritura. Y hoy. Pero si todos los "hua" chinos son en realidad / jua /. como / i / tiene varios sonidos. "wife" = / waif / (= esposa) o "why" = / hwai / (= por qué) 446. pero en compensación habríamos tenido que incluir entonces a los que. Sin duda podemos haber incurrido en un exceso. no son sino una buena demostración de la distancia cada vez mayor que las separa del protolenguaje más primitivo. A diferencia del español. hemos de resignarnos a considerar que la toponimia del mundo parece contener el único testimonio vivo de lo que fueron las lenguas más remotas. Y otro tanto puede estar ocurriendo no con cientos sino incluso con miles de topoguánimos. o varias pronunciaciones distintas. "weid" = / waid / (= ancho). hemos excluido. siéndolo. O voces del inglés del tipo "one" = / wan / (= uno). debió ser extraordinariamente simple. como todas las discordancias entre ésta y la desfasada grafía que la representa. habría ocurrido que muchos de los nombres que hemos considerado topoguánimos en verdad no lo serían. Son pues históricamente nuevos. Pero no solo porque antes de la aparición de la escritura no pudo haber diccionario alguno. se representa con muy distintas grafías. Éste. como en otros. Y. Como sería el caso de nombres del tipo de "oiseau" = /waso/ o "loi" = /lwa/. El dato sin embargo es absolutamente válido como fundamento de la siguiente interrogante. nos dicen a ese respecto los editores del A new pronouncing dictionary of the Spanish and English Languages 447. el insospechado origen del lenguaje . son la antípoda del lenguaje más remoto de todos. desde que el lingüista suizo no hace por ejemplo referencia al chino. 255 ¡Gua!. seguirían siendo topoguánimos. etc. aunque intentáramos buscar alternativas. pero también una misma pronunciación. Las «excepciones o irregularidades son tan abundantes en inglés que casi puede decirse que las letras de ese idioma de ninguna manera representan los sonidos del lenguaje».interpretado todo "wa" como representando siempre a / ua /. Las sofisticaciones de pronunciación de muchas lenguas modernas. Cada voz debió ser siempre única y la misma: / wa / siempre y solo / wa /. / ka / siempre y solo / ka /. no nos cabe duda. donde "hua" hoy se pronuncia /jua/. hay idiomas como el inglés que lo tienen incluso para quienes lo hablan como lengua materna. Los escasos ejemplos que hemos proporcionado son suficientes para probar que en él un mismo fonema. ni al árabe y los miles de lenguas en que han sido compuestos los topónimos del mundo. aunque ciertamente impuros según el criterio que hemos adoptado. en francés. tenía también el inglés un diccionario de pronunciación? No pues. Sino porque resulta completamente lícito asumir que los cambios fonéticos en ese idioma. que no tiene diccionario de pronunciación. como / wa /. han surgido con posterioridad a la aparición de la escritura. Los diccionarios de pronunciación. De haber seguido el criterio de las pronunciaciones actuales –con el cual por cierto no habríamos podido abordar este trabajo–. recientes.

miles de topóguánimos ignotos para la inmensa mayoría de los pobladores de las grandes ciudades. la psicología humana y animal y estudios lingüísticos tanto tipológicos comparativos como los de adquisición de lenguas maternas y extranjeras». muchas piedras han quedado convertidas en polvo. el mejor testimonio de que hubo en la humanidad un protolenguaje único. que un libro. la paleontología. Si como indica el lingüista español Luque Durán. Es el nombre de una cosa…» 448. testigos mudos. Dice pues él en La toponimia. incluso que la memoria humana misma. la biología molecular. Esta conclusión es del todo consistente con una de las ideas centrales y básicas que con justa razón inculcan los más calificados especialistas en toponimia. cuanto hemos dicho sugiere que la toponimia mundial tiene también muchísimo que decir. imperecederos.como creemos. común a todas las lenguas que aparecieron miles de años más tarde. que un cuadro. y muchos ríos y lagos se han evaporado de la faz del planeta. ciencia del espacio: «…hay algo más duradero que la piedra. y que acá recogemos de Josep Maria Albaigès. Hagámosla pues hablar. la anatomía comparada. A esos dramáticos desenlaces han asistido. En los últimos dos millones de años. «el tema del origen y evolución del lenguaje actualmente es una cuestión que se construye conjuntamente con evidencias y teorías aportadas por la arqueología. 256 Alfonso Klauer . Apenas hemos comenzado.

http://es. IX. El lenguaje y el fenómeno sociocultural. derecho y políticas ambientales: tentativa de un balance y de perspectivas para el futuro. http://elies.mx/2006/03/02/a07n1cul.org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo Ferdinand de Saussure.es/Language_Design/LD4/luque.monografias. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. Alfonso Klauer.Espresati.com/lengua/archivos/000004. Valencia.geocities. www. Xaviero Ballester. 2002. Lenguaje y pensamiento. Barcelona. La escritura de la vieja Europa. www. www.es/Language_Design/LD4/luque. Las Primeras Palabras de la Humanidad. Díaz Serrano.Notas bibliográficas 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 DRAE. México. México.php Encefalización y lenguaje. Roger Lewin. Enciclopedia Encarta 2006.cervantes.cucsh. en Ángel Vargas / La Jornada. Xaviero Ballester. www.html Fundamentos de la comunicación. Herbert Georges Wells. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.mx/2006/03/02/a07n1cul.pdf Diccionario Latín – Español. Armando S. Microsoft.org Biografía: Helen Keller. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto.es/Language_Design/LD4/luque. www. www.racve. www. En www. Idioma español.imaginando.euskadi. en http://html. Antología de Español. Ensayos de lingüística general.org Microsoft. www. Alejandro Barcenilla Mena. Boston). ¿Leyes de la historia?. T. La vida es sueño. Las Primeras Palabras de la Humanidad.pdf Carme Pastor Gradolí (MIT.rediris. http://elies. Editorial Losada. T.cl/index.mx/lengpens. en Ángel Vargas / La Jornada.cl/index. Curso de lingüística general.com III Congreso Internacional de la Lengua Española.rediris.es/actividades/encefalizacion%20lenguaje%20Portera. Entrevista a Noam Chomsky.monografias. Origen–Planeta. La evolución del lenguaje. http://es. Enciclopedia Encarta 2005. Las Primeras Palabras de la Humanidad.net Juan de Dios Luque Durán. Caps. México.imaginando. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.uv. XV.com/perficit/art17-2. www. Carlos González – Espresati.pdf Juan de Dios Luque Durán. http://sincronia.com Miguel de Cervantes. www. I.com Pedro Calderón de la Barca.com Química: Jorge Oyarzún M.org/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101b-Dic-tar. Lib.es/metode/anuario2004/169_2004.rediris.htm Origen del lenguaje. 1986.php Laureano Castro Nogueira y Miguel A Toro Ibáñez. Universidad de Granada. http://elies. http://elies. Breve historia del mundo. Ataliva Vicente Amengual Sóñora.fonadis. El español de América – La dimensión léxica y el problema de las zonas dialectales.rincondelvago. www. Lenguaje y Homo Sapiens.es/metode/anuario2004/169_2004.pdf Juan de Dios Luque Durán. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. Universidad de Granada.ataliva. Universidad de Granada. Valladolid.unam. www. www. I. http://recursos.html Roman Jakobson. 11 ponencias. Ética del ambiente natural. 1986.com/Athens/Delphi/3925/cg/origen. www.jornada.euskara.imaginando. Dan Brown.wikipedia.htm En Carlos González .com/lengua/archivos/000004. Salvat Editores SA.es Alfonso Klauer.html Laureano Castro Nogueira y Miguel A Toro Ibáñez.htm 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 ¡Gua!. México.html Juan de Dios Luque Durán. http://cvc.pdf Juan de Dios Luque Durán. www.wikipedia.pdf Juan de Dios Luque Durán. Boston). Enciclopedia Encarta 2006.. Lima SA.com/lenguaje.htm Carlos Prieto (marzo 2006).htm Víctor Montoya. Edit.rediris.htm En Carme Pastor Gradolí (MIT.cnice.es/Language_Design/LD4/luque. http://elies. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto.nuevahistoria. 2002. Universidad de Granada. I. 1985. Universidad de Granada.es/metode/anuario2004/169_2004.rediris.sil.geocities.lectorias. Las costas de España en época romana.com/lengua/archivos/000004. Descubrimiento y Conquista: en las garras del imperio. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales.es/Language_Design/LD4/luque. Microsoft.es/latingriego Lista de raíces indoeuropeas.rediris.Espresati. Entrevista a Noam Chomsky. Klauer. La evolución del lenguaje. Universidad de Granada. http://cvc. www. www.monografias. XXIX y LI.jornada.com Literatura: Viridiana del Carmen Rivera Soto. Ministerio de Educación y Ciencia de España. el insospechado origen del lenguaje 257 ..cervantesvirtual.html Carme Pastor Gradolí (MIT.es/Language_Design/LD4/luque.uv. http://descargas.mec.uv. Valencia.es/obref/quijote Diccionario Español– Tarahumara. Don Quijote de la Mancha. http://elies.htm Hannia Hoffmann y Eric Fco.cervantesvirtual. Entrevista a Noam Chomsky.pdf Antonio Blázquez. Evolución Humana.cervantes. Lima.html En Carlos González . www.udg. Carlos Prieto (marzo 2006).unam. www. Geoquímica de las Aguas del Río Elqui y de sus Tributarios en el Período 1975-1995.com/aspectos-fundamentales-de-la-comunicacion. Xaviero Ballester. www. www. s/f.php?seccion=2&articulo=579 Derecho: Alberto Bondolfi. Boston).org/wiki/Idioma_español Historia: Alfonso Klauer.nuevahistoria.

367 Proyecto Genográfico. Evolución Humana. La evolución del lenguaje. Díaz Serrano.es/metode/anuario2004/169_2004.lectorias.331 Ignacio Martínez Mendizábal.imaginando. 1986. Evolución Humana. Las Primeras Palabras de la Humanidad. 344 Ferdinand de Saussure.htm 343 Nuria Frigola Torrent. Origen .html 348 Tomás González Rolán. Microsoft. El "origen remoto" del Homo sapiens: una teoría alternativa de la evolución humana.uv. Las Primeras Palabras de la Humanidad. Barcelona. www. Somos.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América 372 http://es.rcanaria. www.wikipedia. 357 En Roger Lewin. Migraciones americanas. www. 1993. Orígenes de los Humanos Modernos: ¿Multiregional o Fuera de África?. 346 Tomás González Rolán.cl/rehuehome/facultad/publicaciones/Talon/talon1/baruch.csociales.es/BUCM/revistas/fll/02100746/articulos/CFCA7676330073A. La evolución del lenguaje. Salvat Editores SA. 1986. Nuestros antepasados y los números. s/f. 1986.biotech. Barcelona.rcanaria. México.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América 370 Microsoft. Magna Grecia.wikipedia.España 7-8-01.htm 335 Roger Lewin. Ediciones Folio. Xaviero Ballester. Barcelona. Evolución Humana. Sobre Cinco mil años de palabras de Carlos Prieto. 332 Alejandro Barcenilla Mena.wikipedia. 1986. www.uchile. Evolución Humana. Boston). La formación del latín popular y su proceso de absorción de las lenguas itálicas.com 377 Puente de Beringia.html 359 Microsoft. Lima. Las Primeras Palabras de la Humanidad. Nuestros antepasados y los números. 374 H. Breve historia del mundo. 363 Donald Johanson. www.redcientifica.com/lengua/archivos/000004. Gómez. http://nti.html 341 José Miguel Carretero.ar/oh/oh06.esmas. Microsoft.org/wiki/Puente_de_Beringia 378 Puente de Beringia. http://es.sanskrit-sanscrito. México. 1986.htm 356 Roger Lewin.es/medeis/FILOSOF%CDA/ANTROPOLOGIA/neandertales%20hablan. 2002.es/BUCM/revistas/fll/02100746/articulos/CFCA7676330073A. Barcelona.imaginando. Time Life.PDF 347 La evolución del lenguaje según Deutscher. www. Rev.educa.net/brasil/naturaleza-brasil-parque-nacional-serra-da-capivara.geocities. Enciclopedia Encarta 2005. Xaviero Ballester.htm 354 Laureano Castro Nogueira y Miguel A Toro Ibáñez.imaginando.unam. La formación del latín popular y su proceso de absorción de las lenguas itálicas. Editorial Losada.enjoybrazil. www.com.imaginando. www.com/2006_02_01_archive. 336 Sergio Toledo Prats. Universidad Complutense de Madrid. Editorial Losada. Encarta 2005.htm 339 Evolución humana.htm 333 Carlos Prieto (marzo 2006). http://es.pais-global. Universidad de Buenos Aires. G.html 361 Carlos González – Espresati.org/wiki/Puente_de_Beringia 258 Alfonso Klauer . perso.com/perficit/art17-2. Enciclopedia Encarta 2005. 342 En Juan J. 1985. Barcelona. El "origen remoto" del Homo sapiens: una teoría alternativa de la evolución humana. Evolución Humana. Evolución del tamaño y la forma del cuerpo de los homínidos.htm 337 Microsoft. Curso de lingüística general. Fundación Juan March.com.html 362 Roger Lewin. 1986.org/wiki/Glaciación_de_Würm_o_Wisconsin 376 En www. Un cráneo hallado en Atapuerca confirma que los preneandertales podían hablar.org/esp/evolution/johanson.org/wiki/Proyecto_Genográfico 368 Parque Nacional Sierra de Capivara. 355 El nacimiento de la escritura.com/lengua/archivos/000004. www. Fundación Juan March.htm 380 Puente de Beringia. http://es. Microsoft. www. 358 En Carlos González – Espresati. Barcelona. Barcelona. rehue. Lenguaje y Homo Sapiens.actionbioscience. Las Primeras Palabras de la Humanidad.wikipedia. Nº 1056. 365 Juan Luis Doménech Quesada.org/wiki/Estrecho_de_Bering 373 Roger Lewin.com 353 Conversación con el antropólogo Baruch Arensburg. Salvat Editores SA.php 334 Carme Pastor Gradolí (MIT. Salvat Editores SA.Nacimiento y desarrollo de las lenguas indoeuropeas. http://es.wikipedia. 371 http://es. Edit.wikipedia. Entrevista a Noam Chomsky.ar 352 Juan Luis Doménech Quesada. Enciclopedia Encarta 2005. Valencia.wikipedia.html 364 Evolución humana. Enciclopedia Encarta 2005. 338 Sergio Toledo Prats.mx/2006/03/02/a07n1cul. 360 Hannia Hoffmann y Eric Fco. Salvat Editores SA. 350 En Carlos González – Espresati. en Ángel Vargas / La Jornada. 1986. http://es.jornada. Xaviero Ballester.ucm. Wells. México. www. www. 345 Ferdinand de Saussure. El País .educa. Microsoft.redcientifica. Salvat Editores SA. 375 Glaciación de Würm o Wisconsin. Xaviero Ballester. Documentos de Historia de la Ciencia. Universidad Complutense de Madrid. http://es.php 369 Llegada del hombre a América.ucm. Salvat Editores SA. Curso de lingüística general.wikipedia. La escritura de la vieja Europa. Lib. www. Evolución Humana. 1985. www.com/lengua/archivos/000004.html 351 Gabriel Pradiipaka y Andrés Muni.blogspot. Evolución Humana.com/lengua/archivos/000004.wanadoo. Enciclopedia Encarta 2005. www.org/wiki/Puente_de_Beringia 379 Teodora Zamudio. www. www.bioetica.org/actualidad/ap19. 340 En Carlos González – Espresati. Salvat Editores SA. Lima – Perú. http://nti.com/lenguaje. Documentos de Historia de la Ciencia. Lima SA.es/fundoro/es_confsergio. Encarta 2005.com 366 Roger Lewin. http://memecio.PDF 349 Roger Lewin.es/fundoro/es_confsergio.

www.htm Promotora española de lingüística – PROEL–. ¡Gua!.org.wikipedia.htm Ferdinand de Saussure. Curso de lingüística general.wikipedia.wikipedia. http://es. 1993.wikipedia. Time Life. Origen / Planeta.italianculture.org/wiki/Momia_Juanita Microsoft. www.wikipedia. el insospechado origen del lenguaje . 1985. www. www. Ferdinand de Saussure.edu/%7Espanling/IberLang/HistIntEsp. Universidad Católica de Santa María – Arequipa.tulane.org/alfabetos/protosin.org/wiki/Idioma_gallego Euskera.celtiberia. Origen / Planeta.org/wiki/Proyecto_Genográfico Glaciación de Würm o Wisconsin. Curso de lingüística general.html Henry M.htm La romanización de la península Ibérica.org/alfabetos/protosin.org Josep Maria Albaigès. Origen / Planeta. Enciclopedia Encarta 2005. Microsoft.imaginando.org/wiki/Idioma_catalán Modalidad lingüística andaluza. Curso de lingüística general. en otras palabras.com Josep Maria Albaigès.org/wiki/Euskera Latín vulgar.htm Idioma gallego.proel. la niña del hielo. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Enciclopedia Encarta 2005.com/lengua/archivos/000004.org/wiki/Idioma_italiano Familia indoeuropea. Alfonso Klauer.wikipedia.html El nacimiento de la escritura. http://es. http://es.wikipedia. www.org/wiki/Idioma_catalán Latín vulgar. El mundo pre–inka: los abismos del cóndor. Morris.org/wiki/Modalidad_lingüística_andaluza Idioma gallego. México. La toponimia. Historia.wikipedia.pe/santury El ADN de Juanita. Toponimia africana. Las costas de España en época romana. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Ferdinand de Saussure.ar/oh/oh12. El origen del español.html El nacimiento de la escritura.wikipedia.org/wiki/Latín_vulgar Latín vulgar. Curso de lingüística general.html Promotora española de lingüística – PROEL–. www.elcastellano.org/origen. México.wikipedia. Curso de lingüística general. 1985.ucsm.org/wiki/Glaciación_de_Würm_o_Wisconsin Microsoft.html Lengua italiana.org/CC01RF/cc-01B. Autor anónimo. Rama itálica.nuevahistoria.pdf Historia del Mediterráneo. 1985. Editorial Planeta. http://es.ar/oh/oh12.org Sergio Zamora. http://es. www.univie.com/hist2_esp.org/wiki/Idioma_gallego País Vasco. El origen del hombre.nuevahistoria.net/articulo. 1985.proel. www. www. http://es.org/wiki/Idioma_español Origen del nombre. Ferdinand de Saussure. México. México.celtiberia.html Hispania. Ferdinand de Saussure.org/origen.wikipedia. Xaviero Ballester. www.cervantesvirtual.org/wiki/Latín_vulgar Latín vulgar.net/espaniol/lengua.iberolenguas.texytipografia. Origen / Planeta. en otras palabras. http://es. www.org/wiki/Idioma_español Sergio Zamora.proel. Enciclopedia Encarta 2005. http://es.edu. Time Life. www. http://es. México.html Promotora española de lingüística –PROEL–. General. Ediciones Folio. Origen / Planeta. Antonio Blázquez. 1998).ac. Desarrollo histórico. http://es. Ph. Ferdinand de Saussure.381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 Proyecto Genográfico. Historia. D – Editor. Editorial Losada. http://es. Ediciones Folio. 1985.com/hist2_esp. 1985.html Idioma Italiano.elcastellano. 1985. México.com. Ediciones Tilde. Origen / Planeta. www. Las Primeras Palabras de la Humanidad.wikipedia. Monumentos de la Lengua Canaria e Inscripciones Líbicas. Javier Bezos.wikipedia. México.wikipedia.wikipedia. http://es. www.iberolenguas. Desarrollo histórico.org/wiki/País_Vasco Idioma catalán.iberolenguas. Ferdinand de Saussure. http://descargas. http://es. Curso de lingüística general. T. México. http://es.asp?id=234 Gerhard Böhm. Historia. Promotora española de lingüística.pais-global.com. PROEL. Internet. Curso de lingüística general.net/articulo. http://es.org/alfabetos/protosin. Alfonso Klauer. Editorial Planeta.org/wiki/Hispania La romanización de la península Ibérica. www.proel.wikipedia. José Antonio Chávez Chávez.html Ferdinand de Saussure. 1993. http://es. Origen / Planeta. www.pais-global. II. www.asp?id=234 Carlos González – Espresati. 1998).htm La romanización de la península Ibérica. http://es. http://es.html Historia del idioma español. www.wikipedia. 1985.sedin. www.com/hist2_esp.org/wiki/Latín_vulgar Idioma catalán. El origen del español. www. La toponimia. Juanita.org/wiki/Latín_vulgar En www.at/afrikanistik/homepageneu/Occasional/BOEHM_Occasional%2004_Februar%202006.com/africa.wikipedia. www. ¿Leyes de la historia?. Curso de lingüística general.

446 A new pronouncing dictionary of the Spanish and English Languages.liccom. www. Los Andes.celtiberia. 1985.435 Marius Sala. 1985. Appleton – Century – Crofts. Edic. Instituto de Lingüística.pdf 438 César A. México. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. Origen / Planeta. New York. México. México.cervantes. www. Editorial Planeta. Curso de lingüística general. de Hellenbach. de Hellenbach. Curso de lingüística general.uy/bedelia/cursos/semiotica/enlaces/textos/Saussure-Ferdinand_Curso-de-Linguistica-General. México. 1960. Losada. Los nombres y apellidos del mixteco de Magdalena Peñasco. New York. 440 Ferdinand de Saussure. México. s/f.org/~hollenbachb/PDFs/xtmNombRv. 1998).org/~hollenbachb/PDFs/trcNombr. México. Bucarest.es/obref/aih/pdf/02/aih_02_1_054. 1960. La toponimia.edu. Curso de lingüística general. www. Inc. La organización de una ‘norma’ española en el judeo–español. Curso de lingüística general. Origen / Planeta. 1985. Curso de lingüística general.asp?id=234 260 Alfonso Klauer . Origen / Planeta. 439 Ferdinand de Saussure. Gramática Kechwa. 1985.pdf 437 Elena E. 441 Ferdinand de Saussure. Edit.pdf 444 Ferdinand de Saussure. México. 1985. http://cvc. Guardia Mayorga. Origen / Planeta.net/articulo. 442 Ferdinand de Saussure. 445 Ferdinand de Saussure. 1985. 448 Josep Maria Albaigès. 1985.pdf 436 Elena E. Origen / Planeta. www.sil. Lima. Los nombres personales entre los triques de Copala –México. Inc. 443 Ferdinand de Saussure. Curso de lingüística general. Curso de lingüística general. Appleton – Century – Crofts. 447 A new pronouncing dictionary of the Spanish and English Languages. Origen / Planeta.sil.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de guanimia europea . . Los 10 países africanos con mayor número de raíces originarias . . . . . . . . Topoguánimos originarios y ulteriores en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las raíces secundarias derivadas en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia relativa de las raíces secundarias derivadas por continente . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las raíces secundarias en el mundo . Resumen de guanimia africana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toponimia mayor del mundo por países / territorios . . . . . . . Resumen de guanimia americana . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia islaña en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de raíces en el Suroeste del Sahara y el Sureste de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia norteamericana . . . . . . . Presencia relativa de raíces con el fonema / y / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia mesoamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de raíces con el fonema /y/ . . . . . . Presencia de la raíz /awa/ en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidad de habitantes y de topoguánimos en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia relativa de las raíces secundarias por continente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de la raíz /wawa/ en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice de cuadros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Guanimia peruana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el insospechado origen del lenguaje 261 . . . . . . . . . Síntesis por continente de la topoguanimia mayor del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 28 32 39 44 46 54 56 82 86 89 90 91 92 92 93 94 95 95 96 98 98 100 100 101 102 110 110 110 114 114 115 131 134 146 148 153 154 155 156 157 ¡Gua!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia de supervivencia en el Sahara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Países africanos con mayor número de topoguánimos y raíces originarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia china . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isoguánimos de África y América . . . Resumen de guanimia asiática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toponimia de Madagascar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces originarias por áreas geográficas de África . . . . Resumen de guanimia de Oceanía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las raíces secundarias y sus derivadas en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de raíces en otras áreas de África . . . . . . . . . . . Densidad de habitantes y de raíces originarias en África . . . . . . . . . . . . . . Raíces originarias presentes en el Suroeste del Sahara . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia entre los faraones de Egipto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces originarias presentes en el Sureste de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia sudamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen de la guanimia diversa comúnmente usada en América . . Últimas grandes glaciaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Síntesis de la guanimia mundial . . . . Comparación de la topoguanimia en las distintas áreas de África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de espacios geográficos nominados con topoguánimos en América . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pontiac – Memorable jefe ottawa (ilustrac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia en léxicos diversos . Línea de Nazca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otras raíces remotas presentes en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . Piedra Chavín (ilustrac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos: irregular concentración alfabética . . Emperador Qin Shihuang (foto) . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concentración alfabética: topónimos modernos vs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teotihuacan (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joya Mochica (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Similitud del aparato fonador del Homo sapiens sapiens niño y del Homo erectus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gráficos e ilustraciones A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Topoguanimia mayor del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sacsahuamán (foto) . . . . . . . . . . . . Ciudad Wari (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 160 163 163 164 182 205 206 207 210 212 216 218 219 Índice de mapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego Bagua (ilustrac. . . . . . . . . Combinaciones posibles por reiteración y traslape entre raíces secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Washington / Casa Blanca (foto) . . . Perú – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de las vocales en textos en español . . . . . pintura de Víctor Delfín (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia relativa de las variantes vocálicas por continente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en léxicos y apellidos . . . . . . . . . . . . . . . . Mesoamérica – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . Angkor Wat (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /bawa/ y /nawa/ y sus variantes vocálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sri Lanka en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceramio Salinar (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japón – Sajalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en Indoeuropeo y Latín . . . . . . . Yawar Fiesta. . . . . . . . . . . . . . Guanaco (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces reiteradas en topónimos . . . . . . . . . . . . . . . . .42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 /Awa/. . . . . . . . . . Mapa de Eratóstenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de diptongos en español . . . . . Antropoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos . . . . . . . . . . . . . Norteamérica – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jaguar (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puentes territorial y espacial entre las principales culturas de los Andes Centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 12 19 20 20 20 21 21 22 22 23 24 25 31 32 40 40 43 46 47 47 49 50 52 262 Alfonso Klauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evidencia empírica de traslape de raíces secundarias . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de evolución de la voz / wari / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Francia – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 55 56 57 58 60 61 62 65 66 69 71 79 81 83 88 93 101 102 102 102 104 105 105 107 108 121 131 132 135 142 142 142 142 143 144 145 160 162 171 175 176 ¡Gua!. Varsovia (foto) . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis sobre escala de dificultad de vocalización . . . . . . . . . Glaciar Hubbard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alaska (foto) . Oceanía – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . España – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atapuerca y Castilla la Vieja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chile (foto) . . Lago Titicaca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia porcentual de variantes vocálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguánimos originarios y ulteriores en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huracán Elena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . África – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . Los cambios climáticos y su influencia en la expansión de las raíces: Marruecos y Túnez . . . . . . . . Idiomas de África colonial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruta África – Asia – Oceanía . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de origen y dispersión en el tiempo y el espacio de las raíces originarias . . . . . . . . . . . Delta del Níger (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenguas europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El acceso de África a Europa: Gibraltar – Sicilia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paisaje tunecino (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hendidor de Sidi Zin / Túnez (ilustración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nube (foto) . . . . . . . . . . . . . . . Lascaux (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de la raíz / wawa / en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Oriente – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alemania – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Expansión y evolución de la voz /awa / . . . . . . . . . . Presencia de la raíz /awa/ en el mundo . . . . . . . . . . . Carátula de El Quijote (foto) . . . . . . . . . . . Traslape fonético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceramio tolteca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceramio de "6 mil años" (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera hipótesis sobre el origen de "guardar" . . . . . . Lago Blanco. . . . . . . . . . . . . . . . . 1985 (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paisaje marroquí (foto) . . . . . . . . . . . Suroeste del Sahara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El acceso de África a Asia . . . . . . . . . Correlación entre raíces secundarias y terciarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el insospechado origen del lenguaje 263 . . . . . . . . . . . . Ocupación inicial de Europa . . . . . . . . . . . . Topoguánimos originarios y ulteriores en Marruecos y Túnez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europa – Distribución geográfica de los topoguánimos . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso por el estrecho de Bering . . . . . . . Punta de Clovis . . . . . . . . . . . . Grafiti en latín vulgar (foto) . . . . . . . . . . . . . . toponimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Latín y Alemán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiteración y traslape en la generación de nuevas voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribución porcentual de la topo – etnoguanimia en el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablilla de Uruk (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pronunciación y escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difusión extracontinental del protolenguaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en la Guanimia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en 6 lenguas nativas . . . . . . . La ruta del Gua (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de evolución de la población: pre-sapiens – H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaciación . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en el Latín y el Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 179 180 202 204 206 209 209 212 214 216 217 218 219 220 220 226 228 229 230 231 235 236 236 236 236 237 237 239 239 240 240 241 241 241 244 244 246 248 248 250 252 264 Alfonso Klauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sri Lanka: número de sílabas en topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso por el estrecho de Bering . . . Primeros homínidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaciación y primeras grandes migraciones humanas . Sapiens . . . . . . . . . . Estrecho de Bering (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribución alfabética: léxico vs. . . . . . . . . . . . . . . . . Hipótesis de influencia de Mesopotamia sobre el Indoeuropeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en léxicos y antropo-etno-topoguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restos de mamut en Beringia (foto) . . . Olas de Occidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China – Corea – Japón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Casiquiare – Capivara y el poblamiento de Sudamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Jaguar azteca (foto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en el Indoeuropeo . . La ruta del Gua (II) . . . . . Hipótesis de filogénesis de las lenguas latinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidad de topoguánimos en Asia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evolución de la población y de la topoguanimia mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiteración y traslape en el origen de raíces terciarias . . . . . . . . Esparcimiento del ADN humano . . . . . . . . . . . La ruta del Gua (III) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concentración de etnoguánimos en África . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capivara (foto) . Guanimia en el mundo . . . . . Sri Lanka: origen aislado de la raíz /yewa / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia silábica en español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenguas de la península Ibérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia vocálica en textos en español y en El Quijote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia anglo-norteamericana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia mapuche . . . . . . . . . . Ornitoguanimia mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia guaraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nuevahistoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia china . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .naturaleza . . . Guanimia quechua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topoguanimia impura del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . .org Nº Base de datos 28 10 22 27 17 29 35 32 30 31 25 18 33 23 11 12 4 7 5 6 14 24 40 26 39 20 19 13 34 15 41 36 37 38 42 21 Cantidad de páginas Antropoguanimia alemana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .amazónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice de Anexos (en orden alfabético de temas) / En www. . . . . . . . . . . . . . Raíces reiteradas . . . . . . . . . . . . . Guanimia americana: geografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raíces puras . . . . Antropoguanimia francesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia andino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia canaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia bretona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia americana: hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia nativa otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia japonesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia aymara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia árabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguánimos: personajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia swahili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia italiana . . . . . . Antropoguanimia: emperadores chinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia nicaragüense . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 4 48 8 19 3 6 4 1 1 2 1 1 11 5 2 4 16 21 7 3 3 36 ¡Gua!. Topoguanimia especial: bisguánimos e híperguánimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia maya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isofononimia . . . Guanimia náhuatl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia aymara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etnoguanimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guanimia americana: cultura . . . . . . . . . . . Fitoguanimia americana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia española . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antropoguanimia vasca . . . . . . . . el insospechado origen del lenguaje 265 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Topoguánimos menores del Perú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "I" . . . . . . . . . . . . . . . ."K" . . . . . . . "W" . . . . . . . . . . . . . . . . . "C" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "N" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Topoguánimos desaparecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."V" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Topoguánimos menores otros (Centro y Sudamérica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "S" . . . . . . ."Z" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."Y" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "R" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "G" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "E" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "X" . . . . . . . . 41 42 19 28 10 50 36 50 11 29 27 18 8 23 19 15 121 12 5 16 6 5 2 7 266 Alfonso Klauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Topoguánimos sustituidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "T" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."F" . . . . . . . . . . . . . . "D" . . . . . . . . . . .1 Topoguanimia mayor del mundo "A" . . . . . . . "H" . . . . . . . . . . . 16 Topoguánimos menores resto del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zooguanimia americana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "L" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "P" . . . . . . ."O" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ."Q" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "B" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "M" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "U" . . ."J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

html AGENCIA XINHUA Etnias y lenguas de China.htm AHUANARI TAMANI.htm APELLIDOS ITALIANOS Apellidos Italianos. ARELLANO..com.net/zh-es Diccionario Japonés . www. ALBAIGÈS.apellidosfranceses. Iquitos.Español en línea.com/portal/antigua/mesopotamia_textos. Microsoft.html BANDIERI. el insospechado origen del lenguaje 267 . www. Enciclopedia Encarta 2005. Fundación Juan March. IGNACIO El origen de la humanidad moderna: la evidencia genética. www. 1960.apellidositalianos.ar APPLETON-CENTURY-CROFTS Spanish and English Languages. www. Aulex (GPL).com/athens/acropolis/9801/lenguas/miguelacostasaignes. ciencia del espacio (Prólogo de la Enciclopedia de los topónimos españoles. http://aulex. JUAN LUIS Marcha bípeda. www.net/ja-es AYUNTAMIENTO DE TEXCOCO Texcoco. www. ANTONIO DE Diccionario geográfico .celtiberia. http://shial.com/perficit/art17-2.com/cema/modules. El porqué de "guagua".org/CNews/y96/jul96/10gua.shtml#poa1 ACOSTA SAIGNES. www.htm ANTEQUERA.com. JOSÉ Los pueblos amazónicos en tiempos de la llegada de Orellana.colmex. Y OTROS El hombre pescador y otros relatos y vivencias del Samiria. Genealogía italiana en español.com/castellano/toponimia/toponimos_a.cubanet.aol. JORGE EDUARDO Indigenismos en nuestro español del siglo XVI.ohui.ar BARCENILLA MENA.htm ÁVILA. ARSUAGA.com/spanish/2004-05/13/content_299. 1973. el parto y la evolución del cerebro. 1992. ALFREDO México: un nombre antiguo para una nación nueva. www. www. www.com.asp?id=234 ALCEDO. MIGUEL Sobre la lengua universal.spanish. www. http://aulex..net/articulo. SUSANA Asuntos de familia: La construcción del poder en la Patagonia: el caso de Neuquén. VÍCTOR E. MARTÍN Nombres mapuches y su significado.mx/docdet. CARMELO Creencia y espiritualidad de la cultura andina. NESTOR E.php?s=15&articulo=182 ARSUAGA. www.ataliva.com/Apellidos. GOREL. www.net. New York.caum. JUAN LUIS y MARTÍNEZ.ideay.mx/SHI/2006/AlfredoAvila. Iquitos.ar/Actividades_ceia/Conferencia6. JOSEP MARÍA La toponimia. 1998).net APELLIDOS FRANCESES Apellidos originados en las características de las personas y del entorno.org. JUAN MANUEL / Coordinador Próximo Oriente Antiguo.php?name=News&file=article&sid=22 ÁLVAREZ. ALONQUEO.sandovaldelareina. Microsoft. ALEJANDRO La escritura de la vieja Europa. Enciclopedia Encarta 2005.Bibliografía y fuentes citadas ABASCAL PALAZÓN. www. www.htm AMIROLA.members. www.ar/apellidos/tipologia. Editorial Planeta. Aulex ( GPL).gob. Junglevagt for Amazonas AIF . JULIO ALONSO Toponimia en Sandoval de la Reina.COM Genealogía Gijón Febrel.com/mapulink3/mapulink-3e/m-dugun-02.html ALYAMIAH.WWF / DF. 2002.amirola.cervantesvirtual.cl/index.alyamiah.htm BARLETTI PASCUALE. www.geocities.htm AMENGUAL SÓÑORA. Appleton-Century-Crofts.Español en línea. ¡Gua!.texcoco.pdf AULEX Diccionario Chino .ni/index.scielo.php?ver=72 BAGUER. Inc. www. ATALIVA VICENTE El lenguaje y el fenómeno sociocultural. BEATRIZ Y SARDINAS ULLPU.xinhuanet.eumed.COM Apellidos moriscos tetuaníes de origen hispano.histórico de las Indias occidentales o América.identidadaborigen.geocities. JOSEPH Hacia un desarrollo bioregional humano y sostenible. Mesopotamia. www.ohui.es ASENJO.

www.pntic. JOSÉ ANTONIO Juanita. www.ar/museo/toponimia.ebermudezcursos. ROBERTO y CALVO PÉREZ.buscolu. III Congreso Internacional de la Lengua Española.com/etimologia_de_la_palabra_nagual-wkccp-19416-26. L. Madrid. su vida. www. Lima.asp?id=1155 CALVO PÉREZ. BERNÚDEZ. ELENA Cavalli-Sforza. CARMEN Pierre Teilhard de Chardian.iespana.es/~jcalvo10/Textos-CdS/tex04-Toponimia. www.es 268 Alfonso Klauer . LAUREANO Y TORO IBÁÑEZ. Lima.pe/santury CHOMSKY.pdf BEDOYA. 1994.html BLÁZQUEZ Y DELGADO-AGUILERA. Cakchiqueles y Pokonchis de Guatemala.sil.edu.cervantesvirtual. CERVANTES VIRTUAL El origen del Mundo en la cultura azteca.: Genes.cervantes. www. LAWRENCE E. JOSÉ MIGUEL Evolución del tamaño y la forma del cuerpo de los homínidos. BRINTON.com/index. Edit.mec.Arequipa. pueblos y lenguas.edu.com/toponimia. www. NOAM Hegemonía o supervivencia.. ROBERTO y CALVO PÉREZ. IPIDE Ediciones. FERNAND Las civilizaciones actuales.cl/nuevo/index.com/africa.mecd. s/f. JUAN JOSÉ Toponimia de Quintana del Pidio.php?nombre=apuntes BUSTOS. BENITES. www..org/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-POS. Fundación Juan March.cervantesvirtual.BATTANER MORO. www.com/servlet/SirveObras/35705098981570729976613/203033_8.tierradelfuego.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b13/toponimia. www. Ediciones B. 2006. JUAN JOSÉ / Editores Cuadernos del Salegar.es/Bedoya/toponimia. www. JUAN AUGUSTO Atlas del Perú.gouv.wikilearning. TECNOS. www.htm CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA El español de América . 8ª edic. Nagualismo entre los Quiches.htm BELZA.COM Toponimia de Colunga. Ayer y hoy. 1986.toponymie.ucsm. EGBERTO Guasa.carhuaz. cvc.cervantesvirtual. MIGUEL A. Universidad Católica de Santa María .centrolibanes.es/~jcalvo10/Textos-CdS/tex04-Toponimia.htm BENAVIDES ESTRADA. www. JUAN ESTEBAN Toponimia.co/guasa. www.com/historia/TH/cosmogonia_azteca.mimosa.ulsa.EDU Etimología. Bogotá. www. ALICIA Culturas ecuatorianas. Nueva Escuela SA.htm COMMISSION DE TOPONYMIE DE QUÉBEC Toponimia de Quebec. Valencia.L. Pautas metolodógicas para la investigación lingüística. preludio templador. JOSÉ LUIS El legado del árabe. Ediciones ABYA .ULSA.cnice.org. su obra. Edit.COM Carhuaz.htm CARHUAZ. Enciclopedia Encarta 2005.qc. 6ª reimpr. Valladolid. ANTONIO Las costas de España en época romana.edu.bedoya1.ca COMUNIDAD.htm CARRETERO.La dimensión léxica y el problema de las zonas dialectales. la niña del hielo. Microsoft. La evolución del lenguaje. CASTRO NOGUEIRA. DANIEL O. Vocabulario Popoluca de Sayula. VALLE DE Toponimia del valle de Bedoya. 2002.YALA. comunidad.texytipografia.org CERVANTES PALACIOS. http://descargas.unal. 1978. www.alcione. www.celtiberia.php?object_id=265 CABO PAN.vmdp.shtml#1 CHÁVEZ CHÁVEZ. CLARK. www. ROSA Investigación educativa.net/articulo. LILYAN y GARCÉS. JAVIER Toponimia africana.htm BEZOS.htm BUSCOLU.com/servlet/SirveObras/antig BRAUDEL.htm CALVO PÉREZ.mimosa. CENTRO SOCIAL LIBANÉS Apellidos árabes.

60. Iquitos.mundoguanche.egipto. FRANCISCO-PABLO Notas de etnolingüistica canaria.net/brasil ER RIF HISTOIRE Historia del Mediterráneo.com/index.es ESCUELA DE INGENIERÍA DE ANTIOQUIA Guagua.com/personajes_del_antiguo_egipto/Medicos/Gua_214. www.CORRAL LAFUENTE.ya.org. V tomo.COM Gua.gob.espeleoastur. www.unam.redcientifica.htm ESTADO DE COLIMA ..co/sii/entrega20/art03. 2003.html CORTÉS LÓPEZ.com ENJOYBRAZIL. www.as/toponimia/Topteber. Lima. Iquitos.educarchile. Lima. EDITORIAL CHIRRE Diccionario Español .mx/2005/historia/index. IIAP . EDITORIAL BRUÑO Atlas universal y del Perú. según el INALI.cl EGIPTO.htm ESCOLAR. www.CETA.mondeberbere. 1999.htm DE ACUÑA.206.com DONAYRE. MIKEL La conservación de la toponimia árabe en el medio rural. Wang y Zhang son los apellidos más comunes en China. DE EPALZA. 2005. CINTIA VANESA El origen de los apellidos. www.83.ESPAÑA Historia. p.htm La toponimia puede ayudar a rescatar el lenguaje de los primeros canarios. http://155. 1986.htm DE LUCCA D. MIGUEL Bonifacio Pisango entre el descanso de purmas y la memoriosa memoria del tiempo. www. Bruño.50/2005-03-23/cultura/cultura0. Edit. DEL RÍO.ar DIPUTACIÓN DE GUADALAJARA .NET Parque Nacional Sierra de Capivara.com.enjoybrazil.eia. ARSENIO La utopía de la lengua universal. www. FRANCISCO y OTROS Informes de jesuitas en el Amazonas.eluniverso. EDITORIAL CUMBRE Diccionario Enciclopédico Quillet. www.colima-estado. www. www.oei.com. TANG.mx EL UNIVERSO Apellidos árabes . XOSÉ LLUIS Contribución toponímica al catálogu de cavidades del Conceyu Teberga.1684. 1995. La Rama Torcida Edit.WWF / DF.es DOMÉNECH QUESADA. el insospechado origen del lenguaje 269 . RENZO Proyecto pesquero: Manejo de pesca en Pacaya Samiria.html ESCÓBAR SALAS.jornada.org/wiki/Onomástica_china DÍAS. Lima. AGUSTÍN Extranjeros en su tierra.mx/2000/11/12/sem-escobar.edu. L. MIGUEL y PIANA.org/biblio/apellidos. http://es.175. http://geo. s/f. J.210.co/ecologia/estudiantes/guagua. Colección Monumenta Amazónica 1660 .Ecuador. www. Corp.MÉXICO Colima. www.com/foros Nuevas propuestas en la toponimia y antroponimia gomeras. FERNANDO Toponimia Aymara.htm DIARIO DEL PUEBLO Li. JAVIER. MANUEL Los apellidos aymara y su significado.php ¡Gua!.15/ATLAS_HA/30-39/38. Junglevagt for Amazonas AIF .turemanso. www.Quechua.php?cat=13 DE LUCA. www. DE FIGUEROA.html ESCOBAR LEDESMA. México.. www. www.com/errif/terrain/histoire/histoire.net/tamazgha/toponimiagomera.aymara.dguadalajara.20minutos. EDUCAR CHILE Etimologías.elguanche.wikipedia. http://biologia. JUAN LUIS El "origen remoto" del Homo sapiens: Una teoría alternativa de la evolución humana. Edit.informador. 95.htm Aproximación a la toponimia de los Picos d'Europa. Chirre SA. www.as/toponimia/Toppicos. JOSÉ LUIS Mundo negro.com/civilisation/histoire/losbereberes. www. 1976. www. www.medievalum. CRISTÓBAL. Aymara Uta. Toponimia de origen árabe de entidades de población y de carácter macrogeográfico.espeleoastur.html EL INFORMADOR Identificadas 191 variantes idiomáticas en México.php DEL ÁGUILA.

www.lainsignia. Ediciones Larousse.Perú.com/urunuela30/toponimiariojana.arteyarqueologia. Fuentes. 1966. Nº 1056. Un cráneo hallado en Atapuerca confirma que los preneandertales podían hablar. CARLOS Xaviero Ballester. Lima . www.net GÓMEZ DE SILVA. ANTONIO Algunos problemas relativos a las invasiones indoeuropeas en España.com/trabajos5/fonora/fonora. GUILLERMO Los ríos de la Amazonía peruana: estudio histórico-geográfico. CMLP.com/lengua/archivos/000004. Instituto Dominicano de Genealogía. GUIDO Breve diccionario de mexicanismos. El País .com GARCÍA-PELAYO Y GROSS.cervantesvirtual. JULIO AMABLE La geografía del apellido árabe.euskara.gob.htm GÓMEZ FONT. Academia Mexicana de la Lengua. GARCÍA MOUTON.pe/DirceturHvca/ReseHistorica.html GONZÁLEZ ROLÁN. NURIA Magna Grecia. políticos y sociales de Loreto.htm GOBIERNO VASCO Criterios para la normativización lingüística de la toponimia menor.fi/~fabre/BookInternetVersio/Alkusivu.es/medeis/FILOSOF%CDA/ANTROPOLOGIA GONZÁLEZ BACHILLER.mx/work/EMM5/Mexico/mpios/15099a.tut. www.Historia Política. www.tusapellidos.cl/Alemanes/Z.ucm. 1908.htm ETIMOLOGIAS DE CHILE Etimologías.210. www. www.ucm.GENEALOGY. RAFAEL El aparato fonador.idg.perso. http://butler. FELIPE SALVADOR Carta de fines del siglo XVIII.geocities. Rev. www. GENEALOG. Monografías.ESTADO DE MÉXICO Toponimia de Texcoco.es/info/especulo/numero24/principi. Mesopotamia hasta Hammurabi .htm GARCÍA Y BELLIDO.org/2004/septiembre/dial_008. político y militar. http://155.15/hant/POA/anteshammurabi.dechile.genealog.COM Toponimia de Granada (1480).html FAUQUIÉ.COM Inmigrantes alemanes al sur de Chile. ALBERTO Topónimos y gentilicios: tradición. España. Imp.mx/dbm/DICAZ/h.larioja.España. Buenos Aires.shtml#APA GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA Etimología.imaginando.Com. Universidad Complutense de Madrid.PDF 270 Alfonso Klauer .60. Somos.wanadoo. Las Primeras Palabras de la Humanidad. Universidad de Zaragoza.htm GÓMEZ. www. FRIGOLA TORRENT. PILAR Toponimia riojana medieval. traducción y transcripción. www.com/apellidos_migrac2. Callao. estadísticos.net FABRE.do/capsulas/septiembre2005/septiembre200510. Arte y Arqueología / Gilda Mora.geocities. www.htm#PredominioCristianoII GONZÁLEZ HERNÁNDEZ. RAMÓN Pequeño Larousse Ilustrado. FERNANDO Apellidos y migraciones internas en la España cristiana de la Reconquista. www. www.academia.html FAURA GAIG.html GENFORUM.gob.html FATÁS. http://genforum. FABIÁN La toponimia extranjera.euskadi.org.monografias. G.canales.COM Apellidos nicaragüenses.html GEOCITIES.La Insignia. http://descargas. JUAN J.html GILIJ.com/foroandaluz/granada. Agencia EFE . www.com GIMÉNEZ BARRADAS.com/romanpaladino/f48. http://etimologias.htm GONZÁLEZ-ESPRESATI. HILDEBRANDO Apuntes geográficos.regionhuancavelica. RAFAEL En el principio. ALAIN Diccionario Etnolingüístico y Guía Bibliográfica de los Pueblos Indígenas Sudamericanos. www. Setiembre 2004. la palabra.com/nicaragua/messages/538. www. TOMÁS La formación del latín popular y su proceso de absorción de las lenguas itálicas.cc.emexico. www.htm GONZÁLEZ DEL CAMPO ROMÁN. www.genealogy. 1986. históricos. 7-8-01.org. FUENTES.es/BUCM/revistas/fll/02100746/articulos/CFCA7676330073A.

NET Vocablos mapuche. 1986. JOSÉ Crónicas (s. Arte y Arqueología / Gilda Mora. HYOPERU. el insospechado origen del lenguaje 271 .com/foros/viewtopic.com/bbaja/historia. web. ROMAN Ensayos de lingüística general. Lima.html HUANUCO.com/apellidos..htm#arabes Los nombres de lugar: la toponimia de Soria.COM Etimología de Huánuco.org/~hollenbachb/PDFs/xtmNombRv. Herrera.org ¡Gua!. www. Gramática Kechwa.Apellidos.igeo. 1997.Planeta. Dallas. Apuntes históricos-geográficos sobre la fundación de la ciudad de Iquitos. web. www.com HASS.México. 1987. UNAM. JENARO H. www.html IGEO .ar/05/5/discutidor.html JAKOBSON. 1908. www.usal.com/lenguaje. www.scrif.prensa. www.htm IBEROLENGUAS.Italiano.pdf Los nombres y apellidos del mixteco de Magdalena Peñasco. CÉSAR A. SIL International. Zona Norte.htm INSTITUTO NACIONAL DE CULTURA Inventario de Monumentos Arqueológicos del Perú. F.com GRIJALBO Diccionario Español . GUIAVERDE. BALTASAR Panameñismos.NET Lengua italiana.idescat. HELLENBACH. www.asp IMAGINARIA. www.ethnologue.com/mensual/contenido ITALIAN CULTURE.imaginaria. Grijalbo SA. 1983.mx/cultura_nahuatl/ecnahuatl32/ECN03219. Edit.es/~joluin/historiadelalengua/toponimos. ERIC FCO.php?t=189 HUNTINGTON.guiaverde.COM La romanización de la península Ibérica. HERRERA.htm GUMILLA. ISAZA CALDERÓN. Fiftennth edition. HERRERO INGELMO. Texas.es/~joluin/investigacion/toponimiasoria. 1997. INC. Origen . Lima. Barcelona. www. www.net/diccionarios/mapudungun. JR. http://mensual.COM Onomástica . RAYMOND G. ROBERTO Toponimia Palentina.ejournal. s/f.COM Guayo.COM Etimología.arteyarqueologia.italianculture. / EDIT. Barcelona. Instituto de Investigaciones Filológicas. GUARDIA MAYORGA. HANNIA Y DÍAZ SERRANO. Los Andes.lectorias.GORDALIZA APARICIO. www. Bogotá. www.htm INFOLAPALMA.palencia.com/gordaliza/toponimi. Lenguaje y Homo Sapiens.usal.iberolenguas. ELENA E. www.com.pdf HERALDARIA. DE Los nombres personales entre los triques de Copala .PORTILLA.pdf HOFFMANN. JERGAS DE HABLA HISPANA Guagua. JOSÉ LUIS Topónimos.org/~hollenbachb/PDFs/trcNombr. ASCENSIÓN Algunas publicaciones recientes sobre lengua y cultura nahuas.net/espaniol/lengua.webhuanuco.com/hist2_esp. Oveja Negra. El choque de civilizaciones y la reconfiguración del orden mundial. www. SAMUEL P.jergasdehablahispana.COM Historia de Breña Baja. www. Ethnologue: Languages of the World.unam.hyoperu. SALVAT. 1983.PORTUGAL Toponimia de Portugal. www.htm GORDON. Edit.com/huancayo/huancayo.infolapalma. Edic.sil. PAIDÓS.php HERNÁNDEZ DE LEÓN .pt/ASP/topo_bd. www.sil. México. XVIII). HANS Del pez al hombre. www. México.pdf HERODOTO Los nueve libros de la historia.htm IDESCAT Los 20 apellidos más frecuentes de la población de Cataluña.heraldaria.net/es/poblacio/onomas/cognoms.

SALVAT Editores SA.de/lustig/guarani/gua_de. www.com/netzbio. www. CHARLES MARIE Relación abreviada de un viaje hecho por el interior de la América meridional. IGNACIO La evolución del lenguaje.com/histoire.maderuelo. Barcelona.ucm.Alemán. ROGER Evolución Humana.org/avibase LÉRIDA LAFARGA.net MARLETT. 1986.Español .actionbioscience.html JUANDEGARAY.org LA CONDAMINE.at/hispanoteca LEBANESE WHITE PAGES Apellidos árabes.ar/fvajg/portadas/inicio JUNTADEVOTO.revistas.juntadevoto. GABRIELA Polonia.htm LORAS ZAERA. www. MARTÍNEZ MENDIZÁBAL.staff.nuevahistoria.es/Language_Design/LD4/luque. 1921.canalsocial.nuevahistoria.rediris.htm MARRÓN MARES. Microsoft. MARY B. www. www. http://jinuj. LATORRE. www. Universität Mainz.htm LÓPEZ GARCÍA-MOLINS. Madrid.html MAKOWIECKA. www.rediris.htm LUQUE DURÁN. www. DONALD Orígenes de los Humanos Modernos: ¿Multiregional o Fuera de África?.com/toponimi.php LEPAGE.uni-mainz. www. MARÍA DEL CARMEN Historia de Maynas: un paraíso perdido en el Amazonas.ac.JINUJ. www.pdf LUSTIG. Fundación vasco argentina Juan de Garay. 1995. Acerca de su toponimia. RICARDO La Chronica Adefonsi Imperatoris.net/articulos_ver. ROBERTO La llegada de los indoeuropeos a Grecia. www.net/genes-pueblos-y-lenguas.Maritime. CALPE.shtml MARTÍN RUBIO.htm LOS POETAS.htm LEWIN.COM Nezahualcóyotl.mgar.org Tahuantinsuyo: el cóndor herido de muerte. www.php?id=752 JOHANSON.es/fichas/minos_indoeuropeos. Bird Studies Canada / Bird Life International. http://fortanete.org. ¿de qué raíces emergen?. www. ÁNGEL Unidades y variedades del español. Diccionario de términos filológicos. www. Lengua y literatura.COM Toponimia de Voto.COM Le Gua del Charente .clio.nuevahistoria.cjb.PDF 272 Alfonso Klauer .es:2004/fll/11319062/articulos/CFCL9898120127A.org ¿Leyes de la historia?.culturitalia.sim.com/historia_y_arte/toponimia. www.bsc-eoc. Fundación Juan March.leb. www.nuevahistoria. pueblos y lenguas.monografias.es/obref/congresos/valladolid/mesas_redondas/lopez_a. www. MARTÍNEZ ORTEGA. www.scielo.sil.org Descubrimiento y conquista: en las garras del imperio. www. F.le-gua. JUAN DE DIOS Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales. LÓPEZ DE GÓMARA Conquista de las islas Canarias. WOLF Diccionario Guaraní .cl LÁZARO CARRETER. http://cvc.Lista de aves del mundo.uibk.org/esp/evolution/johanson.com/trabajos13/esperan/esperan. http://elies. JULIO Genes.NET Apellidos judíos. www. Toponimia: Los nombres de los pueblos del Noroeste. STEPHEN A.net/docs/gomara. www. Enciclopedia Encarta 2005.juandegaray. Y MOSER.htm KLAUER. ÁLEX Generalidades de una lengua universal.COM Toponimia de Maderuelo. GUILLERMO Sustrato y superestrato multilingües en la toponimia del extremo sur de Chile. DENIS Avibase .los-poetas.org LE-GUA. Universidad de Granada.ORG Apellidos vascos en Argentina.org/mexico/seri/G019c-ToponimiaSeriAp-sei.txt MADERUELO.cervantes. ALFONSO El mundo pre-inka: los abismos del cóndor. 1991.

CARMEN DE Toponimia de Guadarrama. http://geonames.buber.euskara.com. http://memecio.com/search/label/origen_del_lenguaje MICROSOFT Enciclopedia Encarta 2005. www.mayrena. Enciclopedia Encarta 2006.org/CC01RF/cc-01B.html MYSHOP.cu/guanahacabibes/temas/latoponimia.htm ¡Gua!.cucsh. Arte y Arqueología / Gilda Mora.html MUJIKA ULAZIA.arnet. De cómo la selección cultural se suma a la natural. www.Prólogo. D.mundivia.BLOGSPOT.com/Historia/Gandul. MIERA.4 MONTOYA. Enciclopedia Encarta 2006.morgan. Atlas.ar/yanasu/Nardi03.blogspot.co. HENRY M.mec. www.net MUNDIVIA. Toponimia cunza en la Argentina.nrcan.br/i_ching_matematico. GERARDO La toponimia de la Península de Guanabahabibes.cnice.htm OPPENHEIMER. NEREA Toponimia Eta Kartografía: Oinarrizko Eskuliburua.pe/toponimia. www.mixenlinea. www. www.COM Etimología.COM Etimología.um.unam.mx/usr/Actualidades/images/barba2.nicaragua. www. www. www.html Evolución cultural. www.co.es/toponi. www. J.Español. www. PEDRO Crónicas.htm MORGAN.MÁRTIR DE ANGLERÍA. The New York Times.sedin.azcola.tripod.net. Science.com/pagina.xuliocs.ES Relación de apellidos moriscos. 06-03-07.htm ORTEGA.iia.gc.UNAM Toponimia Náhuatl.ar/toponimia. GILDA El imperio de la cultura Gua.unam.CO Apellidos japoneses.html MINGTANG Mingtang. http://recursos.jpg MORRIS PH.com ORMAETXEA.es/tonosdigital/znum6/estudios/Moreno.guerrillero.usuarios.eldoradocolombia. VÍCTOR Lenguaje y pensamiento.com MORENO DOÑA. Universidad de Oviedo.html NATURAL RESOURCES CANADA Geographical Names of Canada.mx/historia_novo MEMECIO. http://origenapellidos.net/Basque/Surname OROYA.oroya.blogspot. http://personales. www.com/forums/genealogy-geneology NOTAS PAMPEANAS Etimologías.es/trans/andalusies/reldapelli.. www. XABIER E YBARRA.com.htm MORA.html MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA DE ESPAÑA Diccionario Latín .ejournal.udg. http://sincronia.euskadi. www.COM La evolución del lenguaje según Deutscher. Biblioteca Premium.arteyarqueologia.com MÁYNEZ. JOSÉ MANUEL Toponimia.htm NEIRA MARTÍNEZ.com NICARAGUA. el insospechado origen del lenguaje 273 . www. STEPHEN A United Kingdom? Maybe.notaspampeanas.com.com/2006_02_01_archive.myshop.com. www.jp/japancal/fname/name.arrakis.htm NARDI. ORIGEN APELLIDOS Origen de los apellidos. Diccionario de la Real Academia Española. JESÚS Toponimia lenense . PILAR Estudios de Historia Novoandina.php MIXENLINEA.ca NAVARRO DOMÍNGUEZ. SUSAN Apellidos vascos. RICARDO L. / Editor El origen del hombre. Buber. http://memecio.mx/lengpens.mingtang-espanhol. www.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc311. www.COM Los apellidos indígenas. ALBERTO La toponimia de Vicuña.IIA.

unne.cervantesvirtual. 1996.htm PASTOR GRADOLÍ.html#W PAGER NIETO.cl/revistas/1994/6/quintela. Mª ISABEL DE Tesis universitaria.revistamilenium. www.LA REPÚBLICA Atlas Regional del Perú. JUAN DOMINGO Toponimia patagónica de etimología araucana. OCTAVIO Eva mitocondrial y Adán cromosoma Y.racve.cervantesvirtual.albaiges.ouessant.pjbonaerense.CETA . Iquitos.ar/biologia/evolucion/evo3.alkantara.htm PITTAU. MARTÍN Wika Ritama. REVISTA ÁRABE Nombres árabes. EDUARDO Entrevista a Luigi-Luca Cavalli-Sforza. GABRIEL y MUNI. www. MARC-ALAIN Mysteries of the Alphabet. www. JOSÉ LUIS La toponimia de la guerra: utilización y utilidad.conocereisdeverdad. Lima. www. www. JORGE El lenguaje. www.ar/peronismo/toponimia/toponimia_intro. ANDRÉS Origen . Toponimia americana del descubrimiento. www.com.rmm.com RICO.rincondelvago.es REÁTEGUI BARTRA. 1982. PEISA .php?id=2096 RINCONDELVAGO. MIT.weblandia.tiscali. JUAN Diccionario de apellidos de origen arábigo. Boston.com/servlet/SirveObras PRADIIPAKA.it/pittau/Sardo/wolf4. Iquitos.sanskrit-sanscrito. www.html 274 Alfonso Klauer . Reátegui. 2003. Editorial BRASA.asp?pag=356 PUNSET.COM El nombre propio del lugar. 1979.delagracia.ar REYES GARCÍA.ar/nombres. protagonistas de un debate. www. www. Edic. www.com/linguistica/origenessignificadoalfabeto.mx/public_html/publicaciones/onteanqui/b13 REVISTA RAÍCES Historia y apellidos españoles de origen judío. PROEL.htm RAMÍREZ SÁDABA. 1993.Nacimiento y desarrollo de las lenguas indoeuropeas.asp REVISTA ONTEANQUI Toponimia. PERÓN.html PLANAS.cl/usuarios/emele/doc REGAN.org PROYECTO ALKANTARA PLUS Toponimia de Málaga y del Rif Occidental.org/proyecto/pagina. Iquitos.edu.terra. www.htm PEISA .revistaarabe. pdf. Lima. 2004.org/sitefr/hist/pag1ec. www.com.htm OUESSANT.IIAP.descargas.ulsa. IGNACIO Toponimia herreña en la obra de Abreu Galindo.rtve. Nombres geográficos de don Pedro Sarmiento de Gamboa. www. www.edu.ORG Les noms de famille ….com/servlet/SirveObras/antig RAVINES.uv.org.com/toponimia.php?art=geneal2 REVISTA MILENINUM ¿Por qué existen tantas razas?.es/tve/b/redes/semanal/prg223/entrevista.ar PROMOTORA ESPAÑOLA DE LINGÜÍSTICA Lenguas del mundo. http://fai.revistamarina.revista-raices.org/website/index.pdf RICH CRUSAT. RED MAESTROS DE MAESTROS Toponimia de Atacama.htm QUÍNTELA.pdf RACIMAN.La República. Hipertextos del área de Biología. SABELA P.comunidad.com. CAAAP . www. REAL ACADEMIA DE CIENCIAS VETERINARIAS DE ESPAÑA Encefalización y lenguaje.es/metode/anuario2004/169_2004.de/garr_2. www. RAMIRO Apellidos japoneses.proel. Hacia la tierra sin mal (la religión del pueblo en la Amazonía).es/personal5/ygnazr/hierro. www. www. RÓGER Atlas geográfico del Perú. Revista Milenium. Barcelona. MASSIMO Lessico del Liber linteus. JAIME SJ Hacia la Tierra sin Mal. CARME Entrevista a Noam Chomsky.OUAKNIN.com/enred/enred. web. CETA. www. Historia y lucha del pueblo cocama de la cuenca del Bajo Nanay. http://descargas.

2004.pdf SIMÓN. CARLOS ÁNGEL Tesis Doctoral / Universidad de Lleida .cesca. DANIEL Palabra poco pomposa. ¡Gua!. SANTAMARÍA. Quito. CETA . 1997. Inst.v SOLÍS.org/territorios/diaguita/imprimir_diaguita.RÍOS ZAÑARTU. MANUEL / Compilador Diccionario Náhuatl .info. XVII) Historia de la conquista de México. Barcelona. www. SANDRA Y MILAZZO.COM Censo Federal de 1910. Editorial Losada. www.cervantes. Nº 46. Origen .com. Período autóctono. TOMÁS G. MARIANA La espléndida falta de gracia del pavo. SISTEMA DE INFORMACIÓN GEOGRÁFICA DEL ESTADO DE ARAGUA. Ramón SOPENA. Edic. 2000. http://cvc. Puerto Rico. www. RIZOS JIMÉNEZ.salvemoslos.siga.org SALVEMOSLOS. Lima. Etimología de Aragua. México.serindigena. Rumrrill.com. Instituto de Lingüística. www. www. 1999. Lima. Edit. Iquitos.unirioja. ABYA .Español. FERDINAND DE Curso de lingüística general. www. www. Arte y Arqueología / Gilda Mora. 2ª edic.sian. ANTONIO DE (S. SALA.cervantes. el insospechado origen del lenguaje 275 . RÓGER Guía general de la Amazonía peruana. Barcelona. Iquitos.Español.com/trabajos16/teorias-piaget/teorias-piaget. RUTH La ciudad sagrada de Caral . SARO GANDARILLAS.net/jrr/ib1_sp.net/nah-es/ RÖESSET. JOSÉ JOAQUÍN El gua. 1984.. Colección 500 años. SANTOS GRANERO. Historia de la Amazonía Peruana.uy/bedelia/cursos/semiotica SER INDÍGENA Toponimia Likan Antay. Símbolo cultural del Perú.IIAP.htm SIL ORG Diccionario Tarahumara . http://dialnet. INC. 1985.edu.py/index. Edit. gua.cervantesvirtual. www. OSA Perfiles históricos de la Amazonía peruana. INC. http://cvc. FRANCISCO Mariguari.es/el_rinconete/anteriores/septiembre_04/09092004_01. Cash. www. www.CAAAP .Español.COM Voces guaraní. Lima. JUAN LUIS La toponimia prehistórica de los Alpes.serindigena.España. Saber japonés en diez días. gua de los guaicos. Edit. 2001.cheguaco.webpersonal.pdf SALAZAR FRANCO.liccom.es/TESIS_UdL/AVAILABLE RODRÍGUEZ RAMOS. Rev. LÍA Teorías de Piaget.com/~prsanjua/c001153.org/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101b-Dic-tar.. JESÚS V.Ayala.net/paginas/historia/saro/paginas/marihuari01. una aproximación a la reconstrucción de la lengua prehistórica de Europa. www. MARIUS La organización de una 'norma' española en el judeo-español. San Marcos. Ríos Zañartu. Monografías.Planeta.com SHADY SOLÍS. Curso de lingüística general.ohui. Italiano de Cultura. FRAY PEDRO Crónicas (s. www.monografias.htm RUMRRILL.es ROOTSWEB. 1992. Ramón SOPENA. ROJAS.Supe. 1994. JESÚS Lenguas y escrituras pre-romanas de España y Portugal.htm RODRÍGUEZ VILLEGAS.rootsweb. ROMÁN DEL CERRO.com/servlet/SirveObras/mex SOPENA Diccionario ilustrado Alemán . Bucarest.es/obref/aih/pdf/02/aih_02_1_054. ÍBICO Lingüística y comunicación. 1990. Lima. MARIO C. Raymondi y la toponimia peruana.cl/territorios/recursos/biblioteca/documentos/pdf Toponimia de Diaguita.html SAUSSURE.tdx. XVII). Lima. 2001.htm SAN ROMÁN.shtml SANTILLANA C.arteyarqueologia.melillense. 2006-12-05 La civilización más antigua de América.htm SAMPER PIZANO. Nº 117.sil. http://aulex. www. www. FERNANDO Etno-historia de la Alta Amazonía (siglos XV-XVIII).

Tarragona.COM Los nombres chinos.com. www. 2002 TEXTOS ANTIGUOS Poema de Mio Cid. http://users. Ed.html UNIVERSO SHOJO SHONEN Nombres y apellidos japoneses.Región Centro. 2002.edu/swahili UNIVERSIDAD NACIONAL DE TRUJILLO El Brujo.ub.ar/oh/oh06. Los nombres de lugar como reflejo de una interpretación del espacio.GOREL.htm TANG TUESTA. MIGUEL Manejo de recursos pesqueros.mx/sitios/mayas/diccionario/ch_maya. Los nombres de los núcleos de población de la comarca del Baix Camp. The Times . www. Documentos de Historia de la Ciencia.yale. www.pais-global.htm SUÁREZ.SORIA-GOIG. http://groups. Junglevagt for Amazonas AIF .taijiquandao.es/jomicoe/textos_antiguos THE TIMES Gran Atlas del mundo. Time Life.com/es/dico/quechua TIME LIFE El nacimiento de la escritura.COM Gua´u. JULIO CONCEPCIÓN Diccionario toponímico de la montaña asturiana. Telefónica del Perú.html UNIVERSIDAD DE CHILE Conversación con el antropólogo Baruch Arensburg. www.rcanaria. www.tracasa.csociales.COM Toponimia de Serón de Nágima. Universidad Autónoma de Yucatán. la expresión facial y el mecanismo de la palabra.edu. TIERRA INCA Diccionario Aymara . TECHAGAU. www. www.ar/oh/oh12. www.asp TELEFÓNICA DEL PERÚ SAA Guía telefónica .BLOGSPOT.es/geocrit/sn/sn-138. http://surnamesbytown.pe/cultural/arq/caov.com/maquina/toponimia.com.com TAFUR RENGIFO. http://countrystudies.NET Gua-To.py/el_pais.es/fundoro/es_confsergio.soria-goig. Time Life 1993. Comité de San Martín de Tishisca.es/geocrit/sn-67.retecal. Iquitos. Lima. LUIS Cronología y fuentes para la historia de Loreto.Español.educa. JOAN Toponimia y marginalidad geográfica.com/Etnologia/pag_0847.com/es/dico/aymara Diccionario Quechua .WWF / DK.rehue. 2000.tierra-inca.techagau.tucuate. toponimianavarra.tutiempo. Telefónica del Perú. SERGIO Nuestros antepasados y los números.xuliocs.com/01paginasespanol/12china/06-idiomachino. Iquitos.es TORT DONADA.com SURNAMES BY TOWN Apellidos anglo-norteamericanos. 1996.html TU TIEMPO.com TOUS MELIÁ. 2001.htm#N1 Toponimia y territorio.Español. www.Español.cl/rehuehome/facultad/publicaciones UNIVERSIDAD DE YALE Diccionario Swahili .html UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE YUCATÁN Diccionario Maya .us/south-korea/38. KRK.tous. desde una perspectiva onomasiológica.htm TOPONIMIA LUSITANA.com TOPONIMIA NAVARRA Toponimia Oficial de Navarra. Guía telefónica . www.tierra-inca.uady.servicios.pais-global.mpg.htm TU CUATE.toponimialusitana.unitru.de/10c. www. www.humboldt. www.English Dictionary.htm TRADITIONAL FAMILY LIFE Apellidos coreanos.uchile.com.mpiwg-berlin. The Kamusi Project Swahili .Inglés. Eureka . 1993.net/Tierra/Palau/Gua-To-PS001001. www. www.Páginas blancas para Lima Metropolitana y Callao. JUAN El Hierro a través de la cartografía (1588-1899). Ediciones Folio.blogspot. Lima. Lima. http://jeantosti. www.COM Toponimia. TAIJIQUANDAO. río Samiria. www.htm TOLEDO PRATS.com/universoshojoshonen 276 Alfonso Klauer . www.nti. JEAN Apellidos franceses. www. www. 1993. Toponímia Galego-Portuguesa e Brasileira.El Comercio.msn.htm TOSTI.htm El desarrollo sensorial.ub.

org/wiki/Nombre_japon País Vasco.wikipedia. 1824.org/wiki/Lista_de_faraones_de_Egipto Lista de raíces indoeuropeas.wikipedia. http://es. Historia.org/wiki/Euskera Glaciación de Würm o Wisconsin. WELLS. títulos y oficios en códices nahuas del siglo XVI.org/wiki/Idioma_catalán Idioma español.com VALDELACASA.org/wiki/Lenguas_indoeuropeas Lista de Emperadores de China.COM Apellidos bávaros.wikipedia. Lima. www.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América Modalidad lingüística andaluza. http://es.cristobalcolondeibiza. http://es.wikipedia. Lima SA.org/wiki/Juan_de_la_Cuesta Latín vulgar.wikipedia.wikipedia.com/lugares. México. www. http://es.org/wiki/Bárbaro Campos del lenguaje toponímico.pdf VARGAS. http://es.org/wiki/Idioma_gallego Idioma italiano. http://es.org/wiki/Modalidad_lingüística_andaluza Normativa oficial do galego .org/wiki/Alfabeto_latino Apellidos chinos más comunes. AVENCIO Así es la Selva. Historia.org/wiki/Toponimia_de_Chipre Toponimia de Las Malvinas.Outras particularidades. http://es. http://es. http://es.htm URICOECHEA.org/wiki/Latín_vulgar Lenguas indoeuropeas.wikipedia.org/wiki/Onomástica_china Bárbaro. www.wikipedia.unrein.com.org/wiki/Lista_de_Emperadores_de_China Lista de faraones de Egipto. http://es.wikipedia.es.wikipedia.org/wiki/Toponimia El ADN de Juanita.org/wiki/Lista_de_raíces_indoeuropeas Llegada del hombre a América.org/wiki/Llegada_del_hombre_a_América Alfabeto latino.wikipedia. http://es.wikipedia.org/wiki/Guadalajara_(España) Hispania.wikipedia. http://es.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego Onomástica china.wikipedia. www.wikipedia.wordreference. www.htm VALLE. La Jornada.org/wiki/Hispania Historia de Sri Lanka http://es.php VEGA OBESO.edu.org/wiki/Puente_de_Beringia Toponimia de Chipre.org/wiki/Toponimia_de_las_Islas_Malvinas Vocabulario indoeuropeo. http://es. http://es.arteyarqueologia.wikipedia. www.wikipedia.org/wiki/Provincia_de_Burgos Puente de Beringia.wikipedia. www.wikipedia. http://gl. Edit.htm VERDERA.jornada.org Euskera. Lib. http://es.net/Abwtopointro.wikipedia.wikipedia.wikipedia.Francés.wikipedia.wikipedia. http://es. EZEQUIEL Memorias sobre las antigüedades neogranadinas de Don Ezequiel Uricoechea.wikipedia.org/wiki/Proyecto_Genográfico Provincia de Burgos http://es.org/wiki/Onomástica_china Onomástica japonesa. http://es. NITO Cristóbal Colón y los topónimos del Caribe.org/wiki/Protoindoeuropeo Proyecto Genográfico.org/wiki/Vocabulario_indoeuropeo_(sustantivos) WORD REFERENCE.ar/significado.ciesas. http://es.wikipedia. PERLA Glifos de cargos. Desarrollo histórico. http://es.COM Toponimia. Arte y Arqueología / Gilda Mora. www.abamia. http://es.wikipedia.COM Diccionario Español . http://es.org/wiki/Idioma_español Idioma gallego. s/f.wikipedia.com ¡Gua!. ÁNGEL Sobre "Cinco mil años de palabras" de Carlos Prieto. CETA.org/wiki/Momia_Juanita Estrecho de Bering.wikipedia.wikipedia.wikipedia. http://es. www. http://es.org/wiki/Idioma_italiano Juan de la Cuesta.org/wiki/País_Vasco Protoindoeuropeo.com VILLAREJO. http://es. Iquitos.unam. HERBERT GEORGES Breve historia del mundo. http://es.mx/2006/03/02/a07n1cul. el insospechado origen del lenguaje 277 . http://es.valdelacasa.org/wiki/Historia_de_Sri_Lanka Idioma catalán.wikipedia. http://es. http://es. WIKIPEDIA Aleš Hrdlicka y la teoría del ingreso desde Siberia cruzando el E.wikipedia. http://es.org/wiki/Estrecho_de_Bering Etimología de países y capitales nacionales. 1988.wikipedia.org/wiki/Glaciación_de_Wüm_o_Wisconsin Guadalajara (España).UNREIN.wikipedia.mx/Desacatos/22%20Indexado/saberes_5. http://es. de Bering. http://es. Mª CONCEPCIÓN Toponimia d' Abamia.wikipedia. http://es.

geocities.tecnun.pdf http://expertos.umss.clas.com www.herbogeminis.us/global/iitf/Enterolobiumcyclocarpum.guadalajarainteractiva.viajeros.ya.gob.com/lengua/archivos/000004.html www.org/historiaviva/canarias/aborigenes.zacapoaxtla.html www.net/cacahoatan-chiapas.com/errif www.html www.mec.es/culturacanaria http://pe.htm www.es/Language_Design/LD4/luque.clasificados.php?c=3311 www.eresmas.euskara.cl/Calcule%20su%20Ming%20gua.edu.com http://foro.racve.rcanaria.euroresidentes.es/actividades/encefalizacion%20lenguaje%20Portera.edu.cnice.htm http://blogs. Etimología.htm www.htm www.ZACAPOAXTLA.html www.tulane.htm www.fed.cu/espanol/turismo/leyendas/guanaroca1.htm o www.pe/hortalizas www.org/actualidad/ap19.vientoyagua.com http://elies.com/es_wikifeeds/Titicaca www.com/diario-3334.com www.aguavalemasqueoro. TEODORA Migraciones americanas.com/sauco.net http://members.enciclopedia. www.imaginando.euskadi.html#b www.htm www.rediris.mx/wb2/municipios/21207_Toponimia ZAMBRANO.edufuturo.geo.bo/bolivia/lapaz.esmas.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Outras_particularidades http://lugalbanda.comunidad.es/~aromero8/ceramica/historia.zingzang. ANGEL Lengua Náhuatl.cr 278 Alfonso Klauer .xtec.htm ZÚÑIGA NAVARRETE. ZAMORA.htm www.bioetica.com/html/vivlia.mapasmexico.edu.fortunecity.biotech.htm www. www.com/vivienda/feng-shui/bagua-feng-shui.com http://gl.php http://servicios.ts.es www.es/Asignaturas/Ecologia/Hipertexto/03AtmHidr/131Hielo.com/trabajos5/oriespa ZAMUDIO.GOB.ac.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/asia.edu/tm/pages/mtm04.nortecastilla.org y otros.st/antiguedades http://recursos.periodistadigital.lamolina.es/atapuerca/paginas/laevolucion.com/Athens/Delphi/3925/toponimia/chile.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc441ca3.fs.wikipedia.guarani-raity.html www.com/did_vocabulario1.blinkbits.radiohc.biyubi. www.us.shtml www.enfemenino.htm www.html www. www.monografias.net www.educa.html www.ulsa.monografias. SERGIO / Compilador Origen del Español.asu.htm www. www.com/educacion.es www.es/kaildoc/tenochtitlan/tenochtitlan.20minutos.mx/public_html/publicaciones Otras fuentes citadas y/o de las que se ha obtenido guánimos http://archaeology. Universidad de Buenos Aires.cl/cobre.pdf www.geocities.edu/%7Espanling/IberLang/HistIntEsp.htm http://nti. NILO Visión histórica de la Amazonía peruana.ucr.geofisica.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->