P. 1
Ángel Rama

Ángel Rama

|Views: 57|Likes:
Publicado porAlejandro Torres

More info:

Published by: Alejandro Torres on May 29, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/07/2013

pdf

text

original

Ángel Rama: uruguayo, escritor y crítico literario de fuste. Profesor universitario en Europa y Estados Unidos.

Fundador y director de la Biblioteca Ayacucho. Maestro de generaciones. Viajero. Errante. Intelectual. Muchas cosas pueden decirse de Ángel Rama. Más aún, de una de sus obras emblemáticas: La ciudad letrada. Publicado póstumamente, La ciudad letrada es un texto fundamental, precursor de las tendencias críticas que ocuparán los estudios latinoamericanos de los años siguientes[1]. Entre otros, los estudios culturales y post-coloniales, espaciales y urbanísticos, y, particularmente, la historia de los intelectuales. Como bien señala Hugo Achugar en el Prólogo[2], este texto constituye una lectura orgánica del proceso histórico-cultural de América Latina. Esta particularidad lo diferencia de miradas fragmentarias de la cultura latinoamericana de ayer y hoy. Más específicamente, la Ciudad Letrada es un recorrido por la representación del intelectual en Hispanoamérica. Un recorrido que comienza con la Conquista y termina en los primeros años del siglo XX. Una indagación en la trayectoria del letrado durante algo más de cuatrocientos años. Múltiples son las lecturas que pueden hacerse sobre un texto tan complejo como éste. Las referencias de Rama no se agotan en la crítica literaria. Temas urbanísticos, sociales y culturales, inclusive económicos, se mezclan de manera azarosa en La ciudad letrada. No obstante, hay una problemática que cruza transversalmente cada uno de los capítulos. La problemática de la letra y el poder, de lasrelaciones entre los letrados y las estructuras de poder, está presente desde la primera a la última línea de La ciudad letrada. Ahora bien, ¿cuál es la relación entre la letra y el poder? Muy sucintamente, Rama lo explica en el segundo capítulo del texto. A los intelectuales les correspondía enmarcar y dirigir a las sociedades coloniales[3]. El poder de los intelectuales, de los letrados de la Colonia, residía en el dominio de la palabra escrita en una sociedad analfabeta. Los intelectuales eran la burocracia estatal que pasaba en limpio y ejecutaba las órdenes de la Corona. Estos intelectuales conformaban La ciudad letrada. Por si no quedara claro, Rama vuelve a insistir en la función crucial de esta pléyade de religiosos, administradores, educadores, profesionales, escritores y múltiples servidores intelectuales, todos esos que manejaban la pluma, [los cuales] estaban estrechamente ligados a las funciones de poder[4]. El dominio de la palabra escrita confería poder. Más aún, si pensamos en algunos de los planteos presentes en el primer capítulo. Al hablar de la Conquista de América Latina, de la fundación de ciudades, Rama alude a la función de los signos y de las palabras. Sobre estas últimas, afirma que sirven para crear un orden nuevo. La creación de ciudades, de un ordenamiento urbano, de una jerarquía social, requiere la legitimación de códigos, edictos y leyes. Requiere de la palabra escrita y de un grupo social capaz de ejercerla: los letrados. La palabra escrita era la condición sine qua non del ordenamiento de la ciudad. No era posible concebir la ciudad colonial sin sus leyes, sin su Administración o sin su jerarquía eclesiástica. Por otro lado, los signos y las palabras servían como mecanismos de conservación del poder. En esta línea, Rama destaca cómo determinados signos espaciales, además de la palabra escrita, actuaban como aliados del statu quo. [Se debe garantizar que] la distribución del espacio urbano asegure y conserve la forma social, señala el intelectual uruguayo en el primer capítulo[5]. La distribución de los solares en el damero colonial ilustraba bastante sobre las relaciones de poder entre la gente decente y el resto de la sociedad colonial.

El poder del signo y la palabra era tal que Rama llega a sostener que ambos, contrariamente a lo que dicta el sentido común, no representan lo real, sino que lo crean. Desde el siglo XVI, el dominio de la palabra y de los signos permitieron “crear” ex nihilo, es decir, de la nada. Con ello se daba por hecho que antes la llegada del idioma español no había lengua. En vez de representar la cosa ya existente mediante signos, éstos se encargaban de representar el sueño de la cosa. El sueño de un orden servía para perpetuar el poder y conservar la estructura socioeconómica y cultural que ese poder garantizaba[6]. El sueño de un orden, de una ciudad en el Nuevo Mundo, requería, una vez más, del dominio de la palabra escrita. De la capacidad de redactar actas fundacionales, de elaborar un corpus de leyes y edictos, y de proyectar por escrito las relaciones entre la Iglesia y el Estado. Sin estas condiciones, el sueño de una ciudad hubiera sido una quimera. De ahí la importancia de los letrados. La ciudad letrada es, antes que nada, un texto sobre la relación entre la palabra escrita y el poder. Pero también es un texto sobre los actores que dominaron la palabra escrita ayer y hoy, durante la Conquista y a comienzos del siglo XX. En definitiva, es un texto sobre los intelectuales. Sobre aquellos intelectuales que Rama denomina de manera distinta conforme avanza el tiempo histórico, pero que en esencia son los que consumen y producen textos. “Letrados” para la Colonia, “escritores” para la Modernidad, inclusive “ideólogos”, lo que el texto marca es una línea de continuidad entre ellos y su vinculación con el poder. Por ello la necesidad de comprender su evolución, la trayectoria que va desde el letrado colonial hasta el escritor de comienzos del siglo pasado. La época colonial estuvo signada por diferencias garrafales entre el grupo dirigente y el resto de la sociedad. A los intelectuales, ubicados entre los primeros, les competía el subsidiario absoluto que ordenaba el universo[7]. En este contexto, la propiedad y la lengua delimitaban la clase dirigente. Las similitudes con ciertos comportamientos del período de consolidación estatal en América Latina son evidentes. También las clases dirigentes del Río de la Plata y Santiago de Chile[8]utilizaban la lengua como delimitadora de clase. En estos contextos, el francés era utilizado como lingua franca de una élite que aborrecía el español. El cual era visto como la lengua de la gente no decente, es decir, de la gran mayoría de la sociedad. A pesar de todo, el dominio de la élite letrada comenzará a ser cuestionado con el correr de los años. Mucho antes de los procesos de emancipación, aparecerán los graffiti. Estos se presentarán como un género contestario y opuesto a la escritura oficial. Es la primera evidencia concreta de una lucha de poder en torno al dominio de la palabra escrita. Los graffiti atestiguan autores marginados de las vías letradas, muchas veces ajenos al cultivo de la escritura, habitualmente recusadores, protestatarios e incluso desesperados[9]. La respuesta de la ciudad letrada no se hará esperar. La reforma ortográfica de la lengua española vendrá a zanjar la brecha entre la ciudad letrada y la ciudad real. Es decir, entre la escritura oficial de los letrados y la lengua hablada por el resto de la sociedad. Frente a ello, la ciudad letrada incorporará nuevas palabras, pero siempre con los moldes y las estructuras de la élite letrada. Con ello, no hará más que reacomodarse a una situación histórica que la había dejado en offside. A pesar de los esfuerzos por conservar su poder, la ciudad letrada sufrirá un duro revés en el siglo XIX. La Modernización significará el fin del monopolio de la élite letrada colonial. La expansión de la alfabetización, el surgimiento de diarios y revistas, la prensa, el crecimiento de un público crítico y consumidor de textos[10], terminará con la hegemonía de los antiguos hombres de letras. La emergencia de una nueva época, marcada por la emergencia de nuevos actores sociales, cambiará las relaciones entre letra y poder. Un sector recientemente incorporado a la letra desafía el poder: la incipiente clase media[11].

Una vez más, la ciudad letrada actuará con presteza. Ante el avance de la educación de masas que amenaza su poder, la ciudad letrada se institucionaliza. Es en este momento cuando surgen las primeras Academias de la Lengua. Su aparición fue la respuesta de la ciudad letrada a la subversión que se estaba produciendo en la lengua por la democratización en curso, dirá Rama al promediar el cuarto capítulo[12]. Sin embargo, no serán las Academias la Lengua los únicos mecanismos que los letrados utilizarán para conservar su poder. La democratización de la educación, acompañada del Modernización y la urbanización, había producido cambios sustanciales en las profesiones del intelectual. El viejo letrado devenido escritor pasará a formar parte de editoriales, trabajará en el periodismo o se abocará a la escritura en producciones culturales independientes. En este punto, es posible adivinar dos fenómenos. En primer lugar, el tipo de validación del escritor moderno. Esta validación dejará de ser política y comenzará a ser estética. Como consecuencia de la especialización, el viejo letrado asociado al poder estatal pasará a ser o bien “político” o bien “escritor”. En consecuencia, ser escritor en la Modernidad implica ser artista, lo cual no es lo mismo que hacer política. En segundo lugar, y más importante aún, está el hecho de la desmonopolización estatal de la palabra escrita. El Estado, después de cuatrocientos años de monopolio letrado, dejará de ser el ámbito por excelencia de la producción de textos. La lucha por el control de la palabra escrita terminará por descentralizar su dominio, por ubicarlo tanto en la esfera del Estado como en la del mercado. Con ello, no sólo se reconfigurarán las relaciones entre Estado y sociedad civil, sino también entre intelectuales, entre intelectuales y público, y entre letra y poder. Prueba de ello son las tres últimas páginas de La ciudad letrada. Allí Rama identifica las transformaciones que se produjeron en el mundo de los intelectuales en este último tiempo. Lo curioso es que todas estas transformaciones se plantean como una antítesis de las primeras páginas del libro. La incorporación de doctrinas sociales como el anarquismo, el autodidactismo y el profesionalismo, son el reverso de la moneda de la ciudad letrada. El anarquismo como negación del Estado letrado, el autodidactismo como posibilidad de incorporar la palabra escrita sin la prótesis del letrado-intérprete y el profesionalismo como posibilidad de vivir y dedicarse a la escritura, o al menos en parte. La ciudad letrada es un texto que permite cientos de lecturas. Las relaciones entre la letra y el poder es tan sólo una de ellas. También nos permite pensar ciertos fenómenos, como la especialización y la profesionalización del letrado-escritor, desde coordenadas estructurales. Esto con el aditamento de ver al intelectual del cambio de siglo como algo más que un engranaje del aparato estatal. Es decir, como un sujeto autónomo que encuentra su posición en el mercado como periodista, articulista o colaborador en una editorial.

[1] Colombi, Beatriz. “La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y La ciudad letrada)”. Universidad de Buenos Aires. Pág. 1 [2] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 7 [3] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Págs. 34 y 35 [4] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 32

[5] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 20 [6] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 23 [7] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 31 [8] Vicuña, Manuel. La Belle Époque chilena. Alta sociedad y mujeres de elite en el cambio de siglo. Santiago de Chile: Sudamericana, 2001. Capítulo 1: “Santiago y la elite nacional”. Págs. 23-75. [9] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 50 [10] Hale, Chales. Las ideas políticas y sociales en América Latina, 1870-1930. En Bethell, L (ed.), Historia de América Latina. Barcelona: Crítica, 1990. Págs. 1-64 [11] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 61 [12] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 68

Ciudad letrada vs ciudad real
Publicado por Jaime Alejandro Rodríguez Ruiz a las 3:34 pm en 2. Ciudad letrada vs ciudad real

Sólo la ciudad letrada es capaz de concebir, como pura especulación, la ciudad ideal, proyectarla antes de su existencia, conservarla más allá de su ejecución material, hacerla pervivir aun en pugna con las modificaciones sensibles que introduce sin cesar el hombre comun La intención de Ángel Rama (1983) en su yaimprescindible ensayo, es mostrar la evolución de la relación (cercana/antagónica) entre letrados (intelectuales, encargados de ejercer la letra) y poder, en un mismo espacio: la ciudad (entendida como el espacio donde coinciden las realidades y los símbolos), desde la colonia hasta los días en que escribió su ensayo (años ochenta del siglo XX). En la ciudad virreinal, por ejemplo, este binomio (influjo de las armas e intimidación de lo escrito) está orientado, en palabras de Monsivaís (en su introducción a la edición del año 1991) a consolidar la dominación; y en ese sentido, “lo escrito se presenta con papeles de sello… documentos que le enseñan a las personas su insignificancia ante las instituciones”. Perverso rol de la palabra escrita que así, en palabras del propio Rama: “… viviría en América como la única válida, en oposición a la palabra hablada que pertenece al reino de lo inseguro y lo precario… La escritura… simulaba la

el diseño de modelos culturales y la mecanización del orden. hasta el punto de que los dueños de la letra llegan a imponerse sobre una sociedad analfabeta que convierte a los que trazan y descifran signos en artífices de una “religión secundaria”. el protocolo y para la escritura. “Letrados” que obtienen entre otros beneficios ocio y tiempo para dedicarse a extensas obras literarias: letrados que sirvieron a la administración. muchos desencuentros. dos lenguas: una. estaban estrechamente asociados a las funciones del poder y componían un país modelo de funcioanarado y burocracia. de religiosos administradores. Se trata de dos entidades que como el signo lingüístico. La ciudad letrada es para la ciudad virreinal el medio más eficaz de control social y su anillo protector: una pléyade. la torpeza y la invención incesante del habla popular. cuya libertad identificó con corrupción. mientras la otra fue la popular y cotidiana. . educadores. impregnada de norma cortesana que sirvió para la oratoria religiosa. escritores y múltiples servidores intelectuales. al control fiscal a la evangelización y que explica mucho de la ideologización de las muchedumbres. pero su naturaleza y funciones son diferentes… Mientras la ciudad letrada actúa preferentemente en el campo de las significaciones….74). nos recuerda Rama. la ciudad real trabaja más cómodamente en el campo de los significantes. lingüística y socialmente enemigos: el más cercano el anillo urbano donde se distribuía la plebe y el de los suburbios (barrios indígenas en México) que se extendía por los campos. la de los no letrados y entre estas dos ciudades hay encuentros (el conveniente: el de de un orden armonioso de dominantes/dominados). usada en la vida privada y fuertemente criticada por el habla cortesana que se opuso siempre a la algarabía. barbarismo” (73. dice Rama. la informalidad. pero también desencuentros. están unidas forzosa y obligadamente: “Una no puede existir sin la otra. A la ciudad virreinal siguió la ciudad de las repúblicas independientes que en términos de ciudad letrada se convierte en ciudad escrituraria. Pero simultáneamente a la existencia de una ciudad letrada está la ciudad real. formada durante la colonia y mantenida durante la independencia. ignorancia. las ceremonias civiles. con servicios como la intermediación (ejercicio del lenguaje simbólico). profesionales. la pública. rodeada ahora de dos anillos.eternidad”. Se consolidó así la diglosia característica de la sociedad latinoamericana.

en la pragmática del ciberespacio): “Por la pared en que se inscribe. por sus habituales faltas de ortografía. por ejemplo. de legitimación de la verdad. Con la ampliación de la base económica liberal a finales del siglo XIX. que tendrán en las universidades modernas su contrapunto) y los que se hacen críticos del papel tradicional del letrado y de su cultura (en ese ambiente de disidencia se dará la escritura de la novela que se expone aquí como ejemplo de la tensión entre ciudad letrada y ciudad . Rama nos da como ejemplo lahistoria del grafiti (y que tendrá su forma final en el chat. obviamente se hace pertinente en un ambiente en que la alfabetización se ha consolidado. se da una nueva variante de la ciudad letrada: la ciudad modernizada. Se dan también las primeras “disidencias” en la clase letrada: los que se mantienen en la línea elitista (aparecen las academias de la lengua. habitualmente recusadores. las formas corteses). los grafiti atestiguan autores marginados de las vías letradas. protestarlos e incluso desesperados” (82). Esta reflexión. En este punto es pertinente traer aquí la reflexión de Santiago Castro García. libertaria). quienes defendieron y acrisolaron el manejo de una lengua minoritaria (el buen decir. por su frecuente anonimato. entonces. (1997) para quien la reivindicación de lo oral y popular. comienza a abrirse paso la necesidad de extender la alfabetización como estrategia de democratización. en los anillos (especialmente en el primero) se da una especie de forcejeo por acceder al espacio letrado privilegiado (tensión que va a dar después origen a laliteratura testimonial. pero esa batalla de los nuevos sectores que disputan posiciones de poder pasa obligatoriamente por la escritura que así absorbe toda libertad humana. teniendo en cuenta que la escritura no sólo tiene un poder cognitivo. cuando sea el segundo anillo el que “forcejee”). no es la única forma de socavar la ciudad letrada: la escritura misma es un medio (que se hace. contestatarios. muchas veces ajenos al cultivo de la escritura. sino que puede permitir operaciones de autoreflexibidad (que pueden conducir a la conciencia de clase o conciencia social) y de tipo estético (que permiten obtener conciencia de las necesidades y posibilidades expresivas).En la ciudad letrada se concentraron los letrados propiamente. la letra se consolida como palanca del ascenso social y de otro. Se empiezan a presentar nuevas tensiones: de un lado. de lo marginal. pero tiene la ventaja de desatanizar el uso de la palabra escrita. por el tipo de mensaje que transmiten.

Al imponer la escritura y negar la oralidad.. la literatura cancela el proceso productivo de ésta y lo fija bajo las formas de producción urbana pero no logra hacer desparecer a la oralidad.” (129) . la ciudad letrada encuentra la coyuntura favorable para incorporarla a la escritura” (126) no solo . se destruye y se reconstruye sobre nuevas proposiciones. más bien la producción oral se mezcla con la escrita y da origen a nuevos lenguajes: la mezzomúsica y el teatro. También en medio de la ciudad modernizada se institucionalizan especializaciones y profesionalizaciones del letrado (las figuras concretas del abogado y del periodista). Y he aquí una figura que podría explicar la ambigüedad de la poética modernista (incluidas las obras de Silva y de Eduardo Zalamea) “Se diría que no queda sitio para la ciudad real: Salvo para la cofradía de los poetas… (a los que ) se los ve ocupar las márgenes de la ciudad letrada y oscilar entre ella y la ciudad real. En fin “cuando la ciudad real cambia. como imagen nostálgica o como deseo y proyecto sino sobre todo como esfuerzo de significación y sentido. A través del ejercicio de la literatura (que empieza funcionar como discurso sobre la formación. Otros factores que se destacan en el ambiente de la ciudad modernizada son: Las figuras de resistencia tradicionalmente simbolizadas en el rebelde y el santo transmutan en las figuras del bandolero y del mesías religioso. como primer género más allá del canon de las bellas artes (poesía) como efecto de la nostalgia de las élites por el declive de la palabra oral campesina. asunto que trae como consecuencia el desprendimiento de dichos materiales del sistema de vida de la comunidad para ser incorporado “a lo que ya no podía ser otra que literatura” (muere así la “inefabilidad popular”). una experiencia vivida. trabajando sobre lo que una y otra ofrecen. una impregnación auténtica con un orden de significaciones y de ceremonias. Surge igualmente con la extensión del proceso de urbanización la literatura que da cuenta de su evolución (sobre todo las experiencias del desarraigo y del extrañamiento). ni siquiera dentro de las culturas rurales.real: 4 años a bordo de mi mismo).composición y definición de la nación) se consolida el sentimiento de lo nacional. simultáneamente surge el folclor como disciplina destinada a la “recuperación” científica de los materiales de la cultura rural. en un ejercicio ricamente ambiguo… combinando un mundo real. Surge la literatura costumbrista.

mientras en los países del sur se da un compromiso más claro con la democratización intelectual: ”en aquellas ciudades donde el progreso económico había distendido a la sociedad. Una característica de esta nueva ciudad es la consolidación del público o de la audiencia. proveyéndoles de recursos suficientes. el teatro popular. por ejemplo persiste la actitud elitista. acrecentando el número potencial de consumidores. etc. masa de consumidores de objetos culturales como el teatro (para el cual no hay que saber leer) y su expresión crítica. Se produce así una notoria modificación del horizonte cultural con la aparición de nuevos productos como el periodismo costumbrista urbano. Rama habla de una ciudad politizada. pequeños negociantes. funcionarios y hasta hijos de esclavos) y el ejercicio del pensamiento crítico. cierto sentimiento de solidaridad clasista en los sectores obreros y una visualización y apreciación de nuevas sensibilidades. Se afianza también una cosmovisión democrática que con la aparición de las reglas electorales influye en la apreciación y valoración de la masa y del pueblo (esta vez como potencial electoral).Como resultado del crecimiento de la disidencia letrada y de la emergencia de los sectores medios. que de todas modos produce consecuencias fuertes como la ampliación de la base popular participativa. Claro que este panorama no es homogéneo: en México y en Colombia. como es el caso de los lectores del colombiano Vargas Vila: “También en España las editoriales difundieron las obras completas del más exitoso novelista de la época. sino descendientes de artesanos. Es una especie de transición hacia la ciudad revolucionada. el teatro criollo. el colombiano José María Vargas Vila. también se amplia la base de miembros de la ciudad letrada. Con la extensión de la base de alfabetizados. repudiado por sus colegas cultos a causa de . se presentaría una sostenida actividad intelectual para proveer a ese público de ideas y de objetos culturales”. pero curiosamente se produce una aceptación pública y hasta una apropiación letrada de las culturas populares urbanas (como para el caso de los corridos y de los tangos y que se podría extender al de los vallenatos). pero también para el consumo masivo de literatura. última transformación de la ciudad letrada en la que se consolida una democratización de la letra (bajo las banderas de la educación popular y el nacionalismo). caracterizada por dos condiciones: la renovación del equipo letrado (ya no sólo hijos de buenas familias. la proliferación de periódicos populares.

con la globalización y con la “neo liberalización” de la sociedad. La ciudad visual (virtual) y la producción incesante de imágenes notifican con precisión el debilitamiento de la ciudad letrada…. sin que esa comunicación fuera orientada y condicionada desde el poder” (184). la ciudad virtual y la ciudad hipertextualizada.su “literatura de sirvientas”…. el autodidactismo y el profesionalismo. sino como influencia desde “abajo” (demanda. la tecnocracia asume un gran número de funciones de la ciudad letrada. En general se puede afirmar que lo popular se manifiesta ya no como fuente de narraciones. Y se va imponiendo sobre la cultura popular el odio a la racionalidad y el despliegue de la violencia sin sentido…” (28). va de la mano de un fin de la inteligencia humanista y el surgimiento de una inteligencia y discurso que hacen homenaje a la eficiencia. hace justicia a ello. imponiéndoles incluso una escritura y especiales formas. pero ella. no sólo no lee sino que muta: “Aparecen cambios irreversibles. la decadencia de la ciudad letrada. mercado). Por eso las palabras de Monsivaís en el prólogo del libro de Rama de la edición de 2004. apoyada por las tecnologías red . La masificación del público lector y las estrategias de mercadeo de las obras (sobre todo de novelas) hizo que pareciera posible “que los intelectuales actuaran directamente sobre el público (y este reactuara sobre ellos. creando una nueva “ley literaria” que decía que había que comunicarse sin dificultad con el lector que procedía de los sectores medios recién educados … en una típica operación de reconocimiento” (189) Hasta aquí llega el recuento de la evolución de la ciudad letrada. Al respecto resulta muy diciente la frase que pone Tomás Eloy Martínez en boca de uno de sus personajes de La novela de Perón: “el poder ya no lee” (al final de su artículo: La batalla las versiones narrativas). después de este punto sigue evolucionando y de una manera que sorprendería al propio Rama: a la ciudad letrada seguiría la ciudad visual. cuando afirma que. la incorporación de doctrinas sociales. No menos de cuarenta títulos que hicieron de él uno de los primeros profesionales de la pluma” (182). Pero Monsivaís ofrece una esperanza: la de conciliar tecnología y humanidad en ese nuevo ámbito de lo global tensionado entre el neoliberalismo y la sociedad civil global. creando transformaciones y efectos como (siguiendo a Rama).

mientras lo popular estaría marcado por el timo. en tanto. Uno pensaría que esta posición podría complementarse con los aportes. En ese sentido se podría hablar con más propiedad con una . la situación de la novela Cuatro años a bordo de mí mismo es una vuelta en parte al folclor pero desde el punto de vista del letrado y así esas transcripciones de los cantos indígenas brillan por su artificiosidad: es el timo del letrado a lo popular que quiere llevar al campo de la experiencia de otros letrados. Los bancos y el estamento gubernamental representarían lo “letrado” en tanto justifican una posición hegemónica de ahorro y ganancia. # jaimeel 19 Nov 2008 a las 7:25 pm Un ejemplo reciente de la disociación que no ha terminado entre estas dos ciudades es la reciente situación originada con todo el tema de las “pirámides”. del mismo Rama. que participa de los sueños de ganancias rápidas de las clases populares.DEBATE Algunas preguntas para el debate podrían ser las siguientes: ¿No es la visión de Rama una visión demasiado homogénea que no da cabida a la diversidad de “ciudades letradas” y de ciudades reales en Latinoamérica? Tenemos claramente delineado la gesta del letrado y ¿la del iletrado? ¿No es el espacio aquí para revisar la relación literatura-cultura que nos propone Eduardo Galeano como los diez errores que se cometen al respecto de esta relación en Latinoamérica? 29 comentarios en “Ciudad letrada vs ciudad real” 1. la “literatura de sirvientas” del letrado Vargas Vila desdeñada por los letrados. de un hombre ingenioso de corte popular. Parece que la literatura se empeñara en hacer precisamente lo contrario de lo que se le obliga. por ejemplo. sin duda la visión de Rama es reduccionista en tanto no existe una sola ciudad letrada. con respecto a la representación de Latinoamérica por medio de sus distintas regiones en las conferencias que publicó acerca de la obra de García Márquez. volviendo al punto de vista literario. En cuanto a las preguntas. es hoy objeto de una reivindicación por los descendientes de los mismos letrados que la desdeñaron. Ahora bien.

que han convertido las voces populares. se ha extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. o la sociedad denominada académica. abre el horizonte para una reflexión necesaria del tema. y me parece pertinente hablar de ciudades letradas que en este momento están dando cuenta de esas ciudades reales. # Viviana Pongutáel 30 Nov 2008 a las 12:25 pm El panorama que nos presenta Rama en relación a la ciudad letrada y las variaciones que pueden emerger de esta constante pugna de poderes. como ha sido la intención de las editoriales. no es ovidar la parte estética de la literatura y no quedarse en la parte del consumo. la prostitución y la descomposición social en temas que venden. 2. Por eso. lo cual ampliaría la visión reduccionista de un concepto verdaderamente útil sin duda. teniendo en cuenta que la socieda latinoamericana es una de las más variadas y ricas en ideologías y culturas. el estilo y la ideología de la sociedad “culta” o dominante. el paramilitarismo. los que tienen el poder de los medios o las editoriales?. Cuàl tiene mayor cobertura y demanda en la parte popular. como forma democrática para dar cuenta de las diferentes ideologías. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad. así como en su momento fue válido el grafiti. los temas como el narcotráfico. el mercado. denuncia. el leguaje en las obras literarias en aras de dar cuenta de esa ciudad real. Es necesario clarificar. y así sucesivamente con las otras regiones. ahora es válido el ciberespaio donde es posible opinar sin restricciones y es el públio de acuerdo a su cultura la encargada de hacer la selección de lo válido o no. creo necesario la utilización de todos los medios. cabe resaltar que la lengua evoluciona ahora de una forma vertiginosa y si antes se podía hablar de la ciudad letrada como aquella que mantenía la forma. Rama realizó una visión histótica y si creo que homogénea. que el dar cuenta de la ciudades reales. 3.nueva caracterización. la guerrilla. La reflexión en este momento coyuntural de la sociedad estaría encaminada a visualizar la apertura que ha tenido el espacio . # myrenita2666el 30 Nov 2008 a las 12:05 am Con el avance rápido de la tecnología. la sociedad los conceptos deben ir de la mano. la aparetura cultural dada a través de los hipermedios hace que este concepto de ciudad letrada se revalorice. por ejemplo “ciudad letrada fluviominense”. Quienes son los letrados.

antes propio de un grupo de pléyades cultas con tendencias conservadoras y elitistas. y también tiene que ver con la segunda planteado por el profesor: tenemos tan claramente delineado la gesta del iletrado como la del letrado? Considero que no. Considero que la concepción de un circulo dominante y anquilosado en el poder de la palabra ha sido transformada. tal vez sea prudente retomar la propuesta que cierra el texto de reflexión retomando a Monsivaís ¨la de conciliar tecnología y humanidad en ese nuevo ámbito de lo global tensionado entre el neoliberalismo y la sociedad civil global. # harriscalebel 01 Dic 2008 a las 4:49 pm Al respecto de la tercer pregunta del profesor en abrir el debate. tal vez a lenguajes como el de la publicidad o la imagen.de expresión y dominación cultural. Este hecho revela que el juego de poder se ha desplazado de la palabra porque ésta ya es ¨democrática¨. se empaque y se vende . La reflexión en este momento se orienta a reconocer que los anillos de poder letrado han sido extendidos a manera de espiral por nuevas expresiones que emergen de manera ascendente desde los espacios marginados. considero que sí: este es un buen espacio para revisar esa relación compleja literatura-cultura. la literatura testimonial y por supuesto. Por cultura se entiende la producción y el consumo de libros y otras obras de arte. la difusión que alcanzan los textos publicado en la Internet. apoyada por las tecnologías de la red¨ 4. verbigracia. Lo cierto es que la propuesta de Rama es precisamente el punto de inicio para una ardua reflexión que debe partir de otra era y otros pensadores. lleguen masivamente a varios lectores. La “gesta” del no-letrado se da en esa cultura que no llega a la biblioteca Lerner. Uno de los diez errores propuestos por Galeano va al grano de esta cuestión. que no está en el Hay Festival de Cartagena y que a menudo recibe un trato desdeñoso por parte de los grandes y buenos de la cultura letrada. tal es el caso de un soldado de la guerra de Irak que materializó su vivencia y la difundió. abierto a la pluralidad de voces que conforman el panorama social. la literatura hoy en día debe ser vista como un arte resignificado. y el segundo error asegurado por Galeano nos dice por qué: 2. hacen que experiencias que antes permanecían en la memoria o en la tradición oral. UNA mala concepción común es que la cultura es lo que se edita. El impacto de la Internet en la posibilidad de expresión de la gente no inmersa en el campo literario.

el paramilitarismo. pero sobre todo me gusta hacer estas cosas si me están viendo los que me importa impresionar”. entonces. con un deporte como fútbol que en una época en América Latina era visto como deporte de las clases bajas y ahora es celebrado por todos. se ha extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. el leguaje en las obras literarias en aras de dar cuenta de esa ciudad real. me gustaría referirme. a una observación de la compañera arriba. equivale a decir algo como “soy amante de la actividad humana” o “soy amante de lo que pasa entre los seres humanos”.como tal. con estilos musicales como tango. la guerrilla. rock and roll. Esto ha pasado. la prostitución y la descomposición social en temas que venden. denuncia. que era reservado para prostitutas y cantantes de jazz pero ahora en Londres. es mucho más que productos fetishizados por las clases adineradas. viendo ballet o leyendo los autores considerados más sofisticados. Nueva York y Berlín es usado por abogados. y lo que brinda una cierta estatus social a sus consumidores. como observa Galeano en su respuesta al tercer error. La cultura. Uno puede escuchar la gente comentar: “Mi hobby es la cultura – ¡soy amante de la cultura!” Lo que quiere decir es: “Me gusta tomar vino tinto francés escuchando ópera. Decir “soy amante de la cultura”. a alguna medida.” . que han convertido las voces populares. “myrenita”: “no es ovidar la parte estética de la literatura y no quedarse en la parte del consumo. Sabemos esto por la manera en que lo que en una época está considerado producto cultural de los “bajos fondos” en otra época alcanza a ser considerado sofisticado y deseable por las élites. se la envía al museo. según la definición de Galeano y que comparto. el mercado. es casi una tontería decirlo. como la cultura popular. lo que está parte de la industria cultural. profesores y vendedores de seguros. como ha sido la intención de las editoriales. con moda como los jeans y los tatuajes. ballenato y hip hop.” Finalmente. con actitudes frente al consumo de drogas como cocaína. lo que reza que la cultura popular no es más que las tradiciones típicas: “¿Qué es la genuina cultura popular sino un complejo sistema de símbolos de identidad que el pueblo preserva y crea? Al negarle esta dimensión creadora. los temas como el narcotráfico. respetuosamente. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad.

de convertir “las voces populares… en temas que venden” ni de haberse “extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. Yo creo que lo que le toca a un autor de una obra literaria es usar la palabra artísticamente para dar cuenta de alguna forma de la experiencia humana. el paramilitarismo. no quiere decir que está cayendo en “la comercialización de nuestra dolorosa realidad”. Y. además. se preguntan si les podría arrojar una luz diferente sobre la situación. porque a lo largo de los siglos siempre hemos estado fascinados frente a temas como la muerte. un cuento o una obra de teatro. en vez de hojear las masacres y degradaciones sociales otra vez y otra vez en las páginas de Semana o El tiempo. Aristofanes. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad”. o porque un lenguaje vernáculo en una obra literaria la descalifica de alguna manera estéticamente. al leer lo en una novela. ¿Será que hay temas que son inherentemente “estéticos” o que valgan ser tratados artísticamente. yo no acusaría a ellos. Además. en principio. la prostitución y la descomposición social” va en contra a “lo estético”. Faulkner. hay que aclarecer porque “las groserías y jergas” serían automáticamente menos estéticamente válidas. y otros no? De igual manera. la violencia y el sexo: es apenas natural – La Iliad de Homer trata de estos temas. que yo no usaría frente a mi abuela.Primero creo que habrá que definir lo que quieres decir con “la parte estética de la literatura” y definir porque escribir sobre temas como “el narcotráfico. les parece interesante leer una obra ficticia que trata del horror cotidiano que plaga el país. denuncia. Gracias. 5. a menudo estos autores ilustres han usado lenguaje de “groserías y jergas”. y si al autor le parece necesario y verdadero y autentico y hasta artísticamente indicado usar “las groserías y jergas”. también Séneca. # jaimeel 01 Dic 2008 a las 6:39 pm . Segundo. Yo diría que estos son “temas que venden” porque la gente está interesados en reflexionar sobre lo que les está pasando. Gabo. Caleb. etc etc. Cervantes. la guerrilla. Shakespeare. el hecho que un escritor escribe sobre aspectos como “nuestro doloroso realidad” y luego se edita el libro y se lo venda. les parece importante pensar lo de un lado diferente. para comunicar con otros seres humanos sobre el mundo y sobre nosotros. pues esto es lo que le toca hacer. Sin embargo.

yo creo que sí da una visión homogénea “que no da cabida a la diversidad de ciudades letradas y de ciudades reales en Latinoamérica”. sino de esperar altos índices de consumo a través del amarillismo y la pretensión fútil y aparente de mejorar las condiciones de vida de esta gente. me parece que un punto realmente importante es el hecho de que los medios masivos han tratado de abordar de manera accesible al público las realidades actuales de la población sobre todo vulnerable (volviendo al tema planteado por Myrena). pero la pregunta que queda en el aire es si la misma élite se apropió ya de otras cosas como la escritura y la lectura. # Angelael 02 Dic 2008 a las 3:46 pm Considero que todas las opiniones son válidas en el aspecto de separar ciudad letrada de ciudad real. O si consideramos esta última como la denominación más acertada para la marginación que se vive actualmente. lo cual no deja ver otras posibilidades.La llegada de la ciudad virtual podría desmontar lo que señala Caleb de que “cultura es lo que se edita. Pero no ha sido con el fin de informar propiamente. En el texto el autor está continuamente relacionando letrado con poder. en el texto lo que se muestra es un panorama general de la evolución que ha tenido tanto el letrado como. si consideramos realmente que la ciudfad de los letrados no es una ciudad real. y si las masas permanecerán eternamente lejanas de estas técnicas. no alcanzan a abarcar la totalidad de esta. Marcela Londoño 7. en este sentido. siendo esta última la más marginada aunque quiera ser rescatada por los letrados que por supuesto. se empaque y se vende como tal” pues en esta nueva ciudad ya no se edita ni se empaqueta ni se vende el texto… queda libre. De igual forma son muy a propósito los ejemplos de los cambios entre lo alto y lo bajo los casos del fútbol y la cocaína. # marcelalondonoel 01 Dic 2008 a las 7:38 pm Yo creo que más que tener claramente delineado la gesta del letrado. Bueno. 8. 6. de alguna manera. abierto como el blog. la posición del iletrado. # nestorel 02 Dic 2008 a las 5:31 pm . Sin embargo.

desarticulación. mientras que en el segundo logrado a través de la “estigmatización del criollo” expuesto claramente en la ciudad letrada: “el dispositivo disciplinario y ordenador. ya que da cuenta de alguna forma de la experiencia humana y comparte con otros seres humanos su visión de mundo. al igual que la reflexión de Santiago Castro García (1997) en el ensayo del profesor Jaime. 9. es importante. En los primeros “los procesos de resistencia. “que liberan lo grotesco y lo cómico. que no solo acumulan y dan salida a lo prohibido. La plaza es el espacio no segmentado abierto a la cotidianidad y al teatro. A la plaza la caracteriza sobre todo un lenguaje “particular de comunicación” que tiene como base “la ausencia de las constricciones que especializan los lenguajes oficiales” ya sea el de la iglesia. las jerarquías y la racionalización. Groserías. adaptación. injurias y blasfemias (respecto a los comentarios de Myrena y Caleb) se revelan condensadores de las imágenes de la vida material y corporal. como de alguna manera lo plantea Martin Barbero en la cita anterior. creo que Beatriz Colombi (Universidad de Buenos Aires) en su trabajo: La gesta del letrado intenta dividir esta delineación (desde los presupuestos teóricos de Rama) a través de los conceptos de “la “gesta del mestizo” o la “gesta de la plebe” confrontados con los términos de “la gesta del letrado” o la “anti-gesta”. en este mismo sentido retomar el estudio que realiza M. ambivalentes. como degradación y regeneración “contribuían a la creación de una atmosfera de libertad”. cada vez menos visible entre lo “letrado” y lo “iletrado” Por otra parte. pero un teatro sin distinción de autores y espectadores. los dos ejes expresivos de la cultura popular”. sino que al operar como parodia. concibiéndola como “el sitio donde el pueblo lleva su voz constante”. Bajtín (En: Jesús Martin Barbero. las expresiones ambiguas. es mostrar la evolución de la relación . apropiación. # orlando Barónel 09 Dic 2008 a las 1:31 pm Dice el profesor Jaime Alejandro “La intención de Ángel Rama (1883) en su ya imprescindible ensayo.En relación con la segunda pregunta que plantea el profesor. y transculturación ganan peso y conducen a una Transculturación narrativa en América Latina (1982)”. la cooptación del sector por el poder y el estado” parecen ser las categorías que predominan y a la vez separan esa línea. así pues en este caso coincido con Caleb que la relevancia de un autor a través de su obra literaria es el uso de la palabra artísticamente. el vocabulario y los ademanes. Un lenguaje en el que predominan. el de las cortes o los tribunales de justicia. 1987) sobre la “plaza publica”.

quiero decir. quizás. sino que él mismo se configura como símbolo (significante y significación). Al inclinarnos por el letrado como símbolo. un símbolo más de la ciudad letrada?. también. que él mismo se configura mientras configura la ciudad que organiza. 10. Cada aspecto de la ciudad se convierte así en una realidad que es símbolo y se debe interpretar. ellos mismos. abrimos otra posibilidad. y podemos. hablamos de dos componentes (los del signo) que al modificar uno. en un mismo espacio: la ciudad (entendida como el espacio donde coinciden las realidades y los símbolos). la ciudad puerto. que se configuran en símbolos. encargados de ejercer la letra) y poder. podemos ver que estos sujetos históricos son elementos constituyentes del proceso dialéctico que ya no se pudo detener desde el momento mismo en que empieza el proceso de configuración de “la ciudad bastión. Contrarío así aquello de que “Mientras la ciudad letrada actúa preferentemente en el campo de las significaciones…. Ciudad Real y Ciudad Letrada pierde así su dualidad para convertirse en una realidad única que se explica a partir de su doble proceso de significante y significación. # orlando Barónel 09 Dic 2008 a las 3:23 pm . la ciudad letrada trabaja más cómodamente en el campo de los significantes” No es clara esa diferenciación pues. La dicotomía. El letrado no sólo sería el sujeto histórico que dio forma a la ciudad letrada. Esta dialéctica. realidades y símbolos) se han desarrollado como significaciones a partir de las necesidades del sistema” (66 & 67). (los dos componentes. es un espacio de símbolos y realidades. interpretar su presencia como un símbolo más. Desde la perspectiva de los letrados como significantes y significados. pero sobre todo la ciudad sede administrativa que fue la que fijo la norma de la ciudad barroca” (56). explique también. dice que “la evolución del sistema simbólico siguió siendo impetuosa a través del tiempo. Podemos tomar a los letrados como sujetos históricos que moldearon esa realidad de la ciudad letrada (que es como parece entenderse en el texto). modifica inmediatamente al otro. la aparición y evolución de “un sector pequeño (…) que se pronuncia por el progreso y la civilización” (16). la ciudad pionera de las fronteras civilizadoras. Carlos Monsiváis. Lo que me gustaría hacer notar es que la dicotomía planteada produce la sensación de que fueron los letrados los sujetos históricos que determinaron la ciudad letrada. el profesor Jaime Alejandro. La ciudad como bien lo referencia.(cercana/antagónica) entre letrados (intelectuales. ¿Hasta que punto los letrados son.

la referencia a las pirámides es PONER-EN-LETRA a los iletrados y letrados bancarios. que es del que hablo. Cecilia. ya actuaban sobre él como dice Mirena?. a donde fue aquella mañana. Les decía lo de Manuela porque en esa novela aparece Martha que “había leído El compadre Mateo. para el caso de don Demóstenes. les voy a recordar que don Demóstenes (más griego pa´onde) le encargó a Manuela que le trajera del Mercado. entonces. mientras trata de hacerle ver las bondades de tener una novia santa y éste no para de sentirse enfermo. cree que en realidad la evocación de las montañas y los cafetales (de Orlando) ha venido más pegada de la interpretación que del contexto literario original de ese tipo de novelas. la incidencia de la ciudad letrada no se detiene en Martha y Demóstenes. de las que evoca el bien letrado Jaime. “se ha echado de beata”. Voy a empezar por decirles que Manuela es un nombre muy bonito. si el concepto de Ciudad Letrada es más sociológico que literario. recuerden que les estoy reseñando una novela de costumbres regionales de Colombia. y Abelardo…” …lo que viene al caso y sobre lo que les iba a preguntar era si a Martha podríamos considerarla una hija pródiga de la Ciudad Letrada. el hijo del carnaval y La Lechera que le había dado don Leocadio. Más que una evocación. recuerden. he dicho bien. Pero el capítulo El Mercado. el Tiempo y el Neogranadino. pues. y allí se puso a leerlos.No sé si recuerdan a Manuela. “meciéndose con lentitud en la hamaca”. Yo. Sí. le dice Manuela a don Demóstenes. “Como una cosa es cacarear y otra poner el huevo”. No estoy . que los Hipermedios. Martha sabía retazos de las cartas de Eloísa. que así se llama la prometida del casi-griego que lee periódicos ¿liberales?. Para que vean que Martha no es un caso excepcional en la novela de Díaz. no paro de preguntarme hasta aquí. “¡Jesús María! No diga eso. Yo diría que una ciudad donde aparecen pirámides no es letrada o iletrada sino maltrata-da. es la primera novela de costumbres regionales de Colombia. evoca aires y montañas del siglo XIX. paro con mis preguntas y afirmaciones más bien tendenciosas. ¿Será cierto. montañas no pirámides. que quien escribe es un letrado venido de los cafetales 11. cristiano de mi corazón”. ¡Ah! porque el contexto donde aparece es tan rural como uno de esos horizontes para la reflexión de los que habla Viviana. la novela de Eugenio Díaz que según Ángel Flores. la verdad. Como diría otra vez Viviana “la reflexión en este momento se orienta a reconocer que los anillos de poder han sido extendidos a manera de espiral por nuevas expresiones que emergen de manera ascendente desde los espacios marginados”. eso sí. # jaimeel 09 Dic 2008 a las 5:45 pm El bien letrado Jaime. “¿qué sería del amor mismo donde el ascetismo religioso imperase por unos días?”.

cuando digo. de Soledad Acosta. 12. 13. significados e interrelaciones de aquello que les rodeaba lo que implico la posibilidad de ser entes de establecimiento de la cultura popular. que como lo cuestiona la pregunta puede apuntar a una visión demasiada homogénea. trabaja por medio de énfasis no siempre indiscutibles. Rama privilegia los contextos novohispano y peruano. A medida que los sectores populares han tenido acceso no solo a la palabra sino a procesos de legitimización de su saber se ha abierto un camino en el campo letrado que indiscutiblemente es un medio que posibilita la existencia la influencia en el campo de poder. Pero si lo que uno desea es no oler tanto las montañas (y el café tostado) y más bien se arriesga a la deconstrucción de tanto idilio (irreal e increíble. incorrecto. resaltando: En este continente dado la colonización siempre ha privilegiado el saber de aquellos que tienen acceso a la cultura escrita y se ha desvalorizado el acceso a la cultura oral. sobre todo en esa época) ahí está “Dolores”. sin discutir adecuadamente contraejemplos tomados del contexto brasileño”. # Ricardo Romeroel 14 May 2009 a las 11:46 am La discusión entre ciudad letrada vs ciudad real es interesante si la visualizamos desde la perspectiva estética. político y económico. en este letrado blog que el recurso de ir a los “bellos” nombres de las “bellas” damas fue una cuestión tan extendida en la época como lo puede ser hoy no parar de hablar de “Carteles”.descubriendo el agua tibia. En una cara . crímenes y similares de-ab-yecciones. La ciudad letrada se ha preocupado por construir y establecer las relaciones.considero que Rama logra deslindar lo más neurálgico de las características de “Ciudad Real” “Ciudad Letrada” en Latinoamérica. imponiendo así a la cultura popular en sus formas de reconocimiento desterrándolos del campo letrado y por lo tanto del campo de poder. # caritoclopezel 14 Dic 2008 a las 7:11 pm Atendiendo a la primera pregunta. a lo largo de la historia la lucha de estos dos tipos de ciudades generan dos tendencias literarias que en mayor o menor medida están condicionadas por un entorno social. Esta caracterización no implica que Ángel Rama hallá acertado en su totalidad con su propuesta. definir sus significaciones acerca de lo correcto. Para el caso colonial. que trajo a tanta mandanga de dulzor el fuerte olor de la carne muerta sobre el cuerpo vivo. y deseable en la sociedad. algo que seña la acertadamente John Charles Chasteen: “Rama se propone una visión válida para toda América Latina.

Esta ultima aislada de este caracter especial y positivo que continene el “modernismo” europeo. En algunos paises latinomaericanos este tipo de literatura puede llegar a tomar un valor mas representativo. modernizacion y movimientos revolucionarios persisten. mutaciones e interpretaciones al lado de esa literatura. hasta encontrar en la contingencia nuevas formas de grandeza y reflexión. en un mundo cultural y social específico. Este mundo de acuerdo con Rama. dicha literatura no encuentra más que una sumisión y un tinte demasiado tenue que hace que su estética se estanque. Al mejor estilo y guardando las debidas proporciones este tipo de literatura “no letrada” cumple la función de una vanguardia europea que no encuentra la forma de volverse incisiva. aún con los cambios historicos que han ocurrido como independencia. y la primacía de la escritura que sirve al poder politico. pero en Colombia. el letrado. La obra toma cuerpo en un determinado contexto social. 15. 14. Rama señala que el que hacer cultural latinoamerica se mueve entre la ciudad.es para Rama una constante que no ha variado significativamente. # Felipe Martínezel 14 May 2009 a las 9:51 pm . Propone que el modelo de letrado colonial. “no letrada” en el sentido de confortación. en la ciudad letra es un análisis sobre la intelectualidad latinoamericana desde una perspectiva histórica y amplia que recoge las letras. # CAROLINA C.En este sentido que el letrado ha mantenido un papel similar durante la época colonial.Esos tres elementos configuran y determinan la produccion letrada aún hoy día. La función del letrado como ejecutor de un proyecto que surge como resultado de la influencia de la ciudad y de la herencia colonial.el 14 May 2009 a las 8:33 pm Lo que presenta Rama. de rechazo hacia este tipo de arte ligado a las reglas asociadas a este sistema en el que la producción convierte al mismo arte en producto. de esta toma de posición estética mediada pur un sistema eminentemente “capitalista” surge en oximorono otro tipo de estética. Con sus transformaciones. está marcado por la relación entre la escritura y el letrado.de estas tendencias aparece una literatura condicionada por un sistema de reglas mediadas por en principio por una elite culta y academicista que terminara convirtiéndose en una misma elite influenciada por los caracteres mas decisivos de la modernización. las palabras y los discursos que propone la tradición letrada en latinoamerica esta marca por el peso de su origen colonial y de el desarrollo cultural de hispanoamerica ha estado condicionado por una vision de mundo que privilegia la escritura.

Debemos anotar que nuestras literaturas (así. Me parece que es en esas ambigüedades en donde se evidencia con mayor fuerza la necesidad que se da entre una y otra ciudad para su subsistencia y para sus “encuentros y desencuentros”. la que reproduce. # Luis Julián Leónel 16 May 2009 a las 8:29 am . En nuestra sociedad hay tantos tintes grises que son éstos los que le dan variedad y la caracterizan. 17. me parece una comparación muy adecuada: la ciudad letrada dictamina cuáles son los significados que corresponden a lo que la sociedad intelectual valida y determina como cierto. su producción. con el crecimiento de los nuevos medios. la ciudad real queda relegada a los postulados de la ciudad letrada y sucumbe ante el poder de la letra escrita. Esto no significa que se pueda negar que hay una cierta polarización en el ámbito literario respecto a aquella ciudad que tiene acceso y validez en cuanto lo literario y lo escrito. # Lisec Coronadoel 15 May 2009 a las 7:02 pm Considerar que la ciudad letrada y la ciudad real están separadas por un límite explícito y conciso me parece un poco arriesgado.Más allá de discutir si los planteamientos de Rama tienen en cuenta o no las diferentes “Ciudades letradas” de Latinoamérica. la ciudad real reproduce esos significados que han sido dictaminados y así la sociedad como un todo se vuelve el significante. En cuanto a la comparación que hace Rama de la relación que hay entre las dos ciudades con el signo lingüístico. y respecto a la ciudad que se caracteriza por ser la real. en donde la ciudad real podrá empezar a emitir su escritura. que se pueda desestabilizar este proceso y que el flujo de literatura esté determinado únicamente por la velocidad de un módem. el punto está en saber cómo esas ciudades han marcado el tránsito cultural entre una concepción de lo que es nuestra literatura y otra. y empezaría a generarse una fusión entre ambas para llegar a convertirse en la misma. de una posición colonial nos hemos desplazado hacia los límites vertiginosos de la gran red mundial. 16. Desde la letrada hasta la virtual (no propuesta por Rama) el manejo de poder es quién está en juego. la oral. en plural. Así. como son muchas las “ciudades letradas”) han estado ligadas (como lo anota Raymond Williams en Novela y poder en Colombia) a manejos centralizados de la industria de producción cultural. Quizás no sea hasta hoy. la popular. del comercio indiscriminado de saberes que han llegado a hacerse cada vez menos aprehensibles. porque son muchas.

Si los cambios en la relación de la sociedad con las letras son historizables. observándola como unidad sin detenerse mucho en sus partes (sin observar detenidamente sus particularidades). lleva a pensar que los conceptos de “ciudad letrada” y “ciudad real”. evitaría que se restrinjan a una imagen exclusiva. El concepto de letra como materia que se hace fuerza en la escritura. es necesario para llevar a cabo observaciones comparativas (ciudad 1 – ciudad 2) o generales (las ciudades). 18. de sus recursos. esto implicaría la existencia de procesos independientes de los cambios en las relaciones entre letrados y ciudad. Si quizás puedan rastrearse hasta cierto punto los procesos históricos de la humanidad. pienso que la misma historicidad de que dependen los conceptos. del idioma nativo. que se convierte poder según un enfoque y en que este último depende de las particularidades sociales de cada espacio. ligados a las dinámicas particulares de cada época y cada contexto. y más allá de las particularidades individuales. de las presiones ejercidas por los hábitos comunes de sus gentes. del individuo como ser humano en épocas específicas y en contextos particulares. de la mentalidad de sus sociedades. la diversidad de situaciones ligadas a lugares y tiempos puntuales nos obliga a establecer relaciones saltando desde miradas generales a miradas más específicas y viceversa: del estudio de la ciudad al del continente. Comprender la especificidad de las relaciones al interior del espacio de la ciudad particular.La variedad de “ciudades letradas” y “ciudades reales” está implícita en su movimiento histórico y depende de las fuerzas al interior de cualquier ejemplo específico de ciudad: de su contexto y perspectivas. y la dificultad que esta homogeneidad podría causar para contemplar diversas “ciudades letradas” y “ciudades reales” en Latinoamérica. de las características de sus sectores sociales.Sobre la discusión propuesta acerca de la homogeneidad excesiva en la visión de Rama (según se describen sus ideas en la reseña). de la ciudad al país y al mundo. etc. del barrio a la ciudad. claramente de su relación con la escritura. no serían necesariamente homogeneizantes. # Myrena Niño Vargasel 28 Oct 2009 a las 6:35 pm Algunas preguntas para el debate podrían ser las siguientes: ¿No es la visión de Rama una visión demasiado homogénea que no da cabida a la diversidad de “ciudades letradas” y de ciudades reales en Latinoamérica? Tenemos claramente delineado la gesta del letrado y ¿la del iletrado? ¿No es el espacio aquí para revisar la relación literatura-cultura que nos propone Eduardo Galeano como los . de la ciudad a otra ciudad.

1980. esto conlleva a una negación. el verifica que muchos escritores partieron del periodismo como José Martí. Galeano pone el ejemplo del Popol Vuh que ha trascendido porque afirma Galeano: “la cultura de la clase dominante. segundo. que dentro del concepto de cultura se ha excluido la ciencia. (269). artístico. Por cultura se entiende la producción y el consumo de libros y otras formas de arte. lo excluye de lo literario para preguntar ¿si la popularidad es un delito de lesa literatura? Como afirma Rama con el grafiti los artistas cuando no están insertos en la cultura letrada y en las instituciones y los medios buscan otros mecanismos para la libre expresión. puesto que ésta es la manifestación de un pueblo a todo nivel. El pasado por lo tanto . es un postura excluyente. hecha cultura de la sociedad entera. Esto no pretende desacreditar el libro como expresión literaria sino reconocer las otras formas como expresiones culturales y literarias de cada uno de los pueblos. eso.diez errores que se cometen al respecto de esta relación en Latinoamérica? MYRENA NIÑO VARGAS Me llamó la atención en el debate el tema que trata sobre Los diez errores o mentiras frecuentes sobre la literatura y cultura en América Latina de Eduardo Galeano. La cultura popular reside en las tradiciones típicas. memoria de una larga alianza acumulada y profecía de una realidad diferente”. Esto hace que el concepto de cultura quede incompleto. es que esto no se dice abiertamente pero el comportamiento de ciertos círculos lo manifiesta en sus comportamientos. en la barriga. La clase dominante toma el folclore como una cosa simpática pero que no puede mezclarse con las manifestaciones artísticas. Hacer literatura consiste en escribir libros. 3. los embriones de otra cultura posible que es. lo más importante en una sociedad excluyente es la creatividad tanto para escribir como para publicar. se reduce la cultura a términos de industria ignorando la llamada “cultura de masas” que es la industria cultural por excelencia y por último que este concepto de cultura excluye las expresiones espontáneas y valiosas de la cultura popular. Para Galeano y estoy de acuerdo con él. tercero. el mismo Gabriel García Márquez y el argentino Rodolfo Walsh entre otros. Aquí Galeano maneja unos puntos de vista particulares. a la vez. 2. tecnológico y por supuesto popular. el primero. Vale la pena destacar algunos comentarios: 1. científico. Galeano en su característica irónica menciona a Chico Buarque y se interroga si sus producciones no son verdaderos poemas porque se escribieron para ser cantados y esto lo degrada a lo popular y por lo tanto. contiene su propia negación. Lleva.

aunque pareciera inquebrantable. La literatura y toda la expresión del arte debe tener una condición primordial que es la libertad de cómo y cuándo expresarse y la forma de hacerlo. es decir. El escritor cumple una misión civilizadora. . Por lo tanto. no hay que desconocer la historia. lo letrado no podría definirse sino se ubicará en lugar en donde pudiera establecer una frontera con “lo otro”. la frontera entre lo letrado y lo iletrado se fuera permeando. Para Galeano ambos operan desde las cumbres y desprecian lo que ignoran. Galeano critica a los intelectuales que creen que la civilización se da por la importación de culturas especialmente las provenientes de las potencias económicas y que lo popular está íntimamente relacionado con lo nacional.también es una fuente de conocimiento que no solo se aferra a la cultura popular sino que marca la identidad latinoamericana que es ahora exportada. Pero. por ende su presencia en la sociedad es una muestra de una libertad. Esa división entre lo bárbaro (lo iletrado) y lo civilizado (lo letrado). ajena a las leyes. Además. critica la polémica de los intelectuales que se niegan a “bajar” a cierto nivel para comunicarse con las masas y a los buenos samaritanos que se rebajan al nivel para lograrlo. De acuerdo a lo anterior. la oratoria religiosa. pierde su esencia y su carácter creativo. que la clase obrera solo debe leer los popular y no tener acceso a los buenos libros literarios. en la medida que se consolidan las ciudades. pone en evidencia que el mundo letrado sólo es posible cuando encuentra un antípoda. ese reconocimiento de que existe “lo otro” es el que permite que. cuando ésta se somete al mecenenazgo de cualquier tipo. en el inicio de la construcción de las ciudades latinoamericanas se encontraba en una clara oposición al mundo de la norma. el protocolo y la escritura. es la apropiación de la música popular como la ranchera o el tango por los grupos de intelectuales o la inclusión de palabras de uso popular en obras literarias. que estaba asociada a la corrupción y al barbarismo. 4. un ejemplo claro. de hecho se podría señalar que es sólo gracias a su presencia que los letrados definieron su posición en las ciudades originales. se podría plantear que sólo en apariencia lo iletrado estuvo fuera de los orígenes de las ciudades. 19. Esto se debe a que éste representa la informalidad y lo popular. según Rama. # María Casadiegoel 28 Oct 2009 a las 11:21 pm El iletrado. Además.

Medallo. Pero ahí vive la condenada. de hecho la pregunta más oportuna sería: ¿Se puede hablar hoy de la existencia de lo iletrado? 20. ni propaganda. pero el ocultamiento mayor. muy nominal como le gusta a los gramáticos que no quieren ser filósofos. en Medellín-Medellín. altanera como ninguna. con más de tres millones. Hay que ver esa ciudad que mandan imprimir en los afiches oficiales. El sólo título. muy trasnochadora. ¿la de comienzos de siglo que no llegaba a 60 mil habitantes o esta. la de ahora. si todavía hay alguien que piense en esas cosas. sicarios y paisas y paisitas que nunca le faltan?. el sólo título ya une dos categorías impensables en el vaticano: VIRGEN (del latín virgo porque crece como rama verde) y SICARIO (de la germanía liebre que quiebra otra liebre). o sea. A Medellín la han ocultado muchas veces. Uno sabe que en Medellín no se habla español. contraste más bien irreal o surrealista. la asquerosa. # orlando baronel 29 Oct 2009 a las 1:08 pm La ciudad oculta ya no es la del iletrado… ¿Medellín o Medallo?. ni siquiera colombiano. pero sobre todo. a esa no le sacan afiches. repleta de desplazados. marginados. efervescente. aquí lo que se ve es la ciudad babilónica que ha mucho anunciaron las trompetas del apocalipsis. Y si alguien quiere escribir la novela de Medellín a ese alguien le toca hacer una novela bilingüe. se habla es parlache. empezando por esas montañas que se la tragan entre sus pliegues.Ahora lo que cabría preguntarse es cuál el papel de lo iletrado en las ciudades y cultura posmodernas. La virgen letrada y el sicario real. ¡qué se jodan!. como siempre. hermosa. la fea. tronadora y muy. la peligrosa se la dejan a los rateros. la que se quiere ocultar. sino desde lo real: hay que ver la mano de sicarios que rondan los martes por Sabaneta… piadosos y devotos. ese abuelo literario de los sicarios que muchos ni conocen… 21. lo letrado). a los atracadores. Quedan cortas las categorías de Ángel Rama en Medellín. Ustedes saben en las que se vio cuando escribió La Virgen de los Sicarios. una que se quiere mostrar y otra. Es lástima que quienes hablan una ciudad no sean quienes la escriben. el despreciable. A las ciudades siempre les pasa: son dos. señorial. la feita. limpia. las autoridades. # Viviana Pongutáel 05 Nov 2009 a las 11:08 pm . es lástima y maldad. Contraste que no se puede explicar desde el lenguaje (es decir. como nunca lo fuera El Lazarillo de Tormes. La otra. ni ciudad letrada ni ciudad real. lo hacen. A Fernando Vallejo le tocó hacerlo y hay que ver lo que logró.

este hecho más allá de su tono ortodoxo reconoce la prioridad que la escritura mantiene y además las mutaciones que ha tenido para adaptarse a las nuevas dinámicas culturales. El texto como un concepto más amplio ha ensanchado las posibilidades de expresión y comunicación entre los habitantes de la sociedad. Desde la propuesta de Canclini se podría pensar que es posible y es observable ver la hibridación de los lenguajes de manera natural en el interacción cotidiana de las personas. que permite poner en cuestión la frase mencionada en el texto de Tomás Eloy Martínez en boca de uno de sus personajes de La novela de Perón: “el poder ya no lee”. afirmar que la ciudad letrada se verá extinta como resultado de los variados lenguajes que circulan alrededor implicaría de manera fatalista sustituir toda una tradición que ha marcado el desarrollo y construcción de la sociedad por años. los mass media. también corona un proyecto que comienza a esbozarse y a plantear a fines de la década . Esta variedad textual difumina el poderío hegemónico bien explicado por Rama en su ensayo por parte de la ciudad letrada. 22. # Yanilde orozcoel 09 Nov 2009 a las 10:19 am Apropiación de lo popular en la Ciudad letrada Ángel Rama afirma en La narrativa de Gabriel García Márquez: edificación de un arte nacional que “Cuando en el año sesenta y siete la publicación de los Cien años de soledad cierra un determinado período de la obra de García Márquez.El debate que se ha iniciado en este espacio se ha ido nutriendo de otras lecturas que se han hecho con el paso del tiempo. en este breve texto me intereresa repensar la cuestión de las posibilidades de supervivivencia que encuentra la ciudad letrada desde un panoráma actual. creo que de igual forma se podría proyectar el destino de la ciudad letrada como un espacio que aunque es desplazado no pierde completamente su influencia sino que se mantine en una interacción con los otros lenguajes. Ver como las nuevas dinámicas culturales han insertado otros ejes sociales como la imagen. la cyber cultura. pasando de ese estato central y preponderante que poseía para entrar a articularse con otros lenguajes como los ya mencionados. Considero que la propuesta sería observar la literatura en una relación de hibridación con todos estos nuevos lenguajes que habitan en la semiosfera artística. No obstante. realmente reafirman como la cultura letrada está mutando.

también tenían. se le han agregado adjetivos a la cultura popular. Lo popular visto como costumbres expuestas en la alimentación. los tejidos. afortunadamente para muchos. y ese proyecto(…) es justamente el de representar una literatura nacional y popular” nos está acercando a la idea de plantearse un tipo de literatura que se apropió. # Marcela Londoñoel 11 Nov 2009 a las 8:13 pm Hemos visto que la propuesta de Ángel Rama nos brinda. Así. un panorama de lo que ha sido la evolución de la relación ciudad letrada y ciudad real. sino también. es decir. la cultura de abajo. aparentemente. olvidadas y que eran propias de la ciudad real que estaba más allá de los muros intelectuales y que ahora venían a convertirse. es decir. no sólo de las costumbres. se acordaron que este país tenía otras formas de ver el mundo. se vuelven temáticas que van a dar precisamente ese enfoque de lo que. de alguna manera. entendieron que aquí la cultura popular. pero que al fin y al cabo se está diciendo lo mismo: la cultura popular. curiosamente. construían y constituían al país.del cuarenta. en palabras del propio Rama: “… viviría en América como la única válida. expresión verbal. pues. viene a ser lo nacional. los temas relacionados con costumbres que se volvían verdades para los habitantes de la ciudad real. en oposición a la palabra hablada que pertenece al reino de lo inseguro y lo precario… La escritura… simulaba la eternidad”. son Patrimonio intangible. desconocen. tenemos también que esta apropiación forma parte de todo un programa de inmersión de nuevas creencias a nivel nacional. se ha incluido en la literatura. antes criticadas y en algunos casos menospreciadas. se encuentra. sino también en materia prima para la construcción de una novelística que se hacía nacional porque planteaba lo que en realidad somos. todos aquellas ideas que se promulgaba en la ciudad letrada. fiestas. la cultura de nuestros pueblos tiene valor y ese valor. la ciudad real. recordemos que desde la ciudad letrada. prácticas sociales que habían estado. Dentro de esta apropiación. cuando antes eran formas hasta de “barbarie” opuesto a “civilización”. los elementos que hacen quienes. formas cotidianas de práctica y cohesión social. construirnos desde lo que somos. pero que ahora venían a ser elementos que nos caracterizaban a todos. se estaba dando también un proyecto nacional de la diversidad que pretendía no sólo recuperar nuestras raíces. o “cultural” opuesto a “vulgar”. no sólo en temáticas. ideologías. 23. como lo mencione anteriormente. Dicha relación de oposición se da básicamente por la diferencia entre quienes poseen el saber de la escritura . Y este discurso sigue presentándose pues aún escuchamos con gran acento que el sancocho. En otras palabras. donde el “Perverso rol de la palabra escrita que así. por ejemplo.

sigue existiendo la brecha entre la ciudad real (la popular) y “la otra”. alienante o . aunque para la ciudad letrada la literatura sólo sea el texto publicado en forma de libro. Teniendo en cuenta lo anterior. pues hoy ya no es tan marcada la diferencia entre un sector que usa la palabra escrita y una gran masa que es iletrada. Desde este panorama y retomando un poco la pregunta que propone María Angélica en su comentario sobre si “¿Se puede hablar hoy de la existencia de lo iletrado?”. De tal manera que la llamada cultura popular ha venido teniendo acceso a aquellos escritos donde incluso se refieren a ella. las clases altas se conformaron en circunstancias muy parecidas y nuestras realidades en general no son muy lejanas. lo que hace que merezca la pena entrar en el debate planteado por Galeano. que conforman las llamadas ‘ciudades letradas’. y es que debemos recordar que “cuando la ciudad real cambia. # Lizeth Donoso Herrerael 09 Dic 2009 a las 12:15 pm Con respecto a la primera pregunta planteada en el debate. Me refiero especialmente a que. vemos que el panorama ha ido cambiando. creo que si bien la propuesta de Rama es homogénea. pues actualmente el acceso a la palabra escrita no pertenece ni se limita a una minoría. siguiendo a Galeano. cuando señala que ésta “se define antes que todo por su oposición a la cultura letrada u oficial de las clases dominantes”. claro está desde la perspectiva del iletrado. se destruye y se reconstruye sobre nuevas proposiciones. en el sentido que estas clases dominantes. yo pensaría que en la actualidad las categorías de análisis necesitan un cambio. 24. la ciudad letrada encuentra la coyuntura favorable para incorporarla a la escritura”. recordemos que también lo plantea Ginzburg. “un artículo. Es más. se han apropiado de la escritura y de los códigos que se derivan de ella como las leyes.y los que no. Estoy de acuerdo con Rama. una copla o un guión son también literatura. y sin embargo. la realidad latinoamericana ha tenido un desarrollo muy similar: todas fuimos naciones dominadas por el poder colonial español y posteriormente tuvimos independencias muy cercanas en el tiempo. el concepto mismo de literatura ha sido mediado por la concepción que ellos han creado de la misma. la prensa y la literatura para prolongar su dominio sobre las clases subalternas. hoy la gran mayoría tienen acceso a la palabra escrita. que se inclinan más hacia el uso de la palabra oral directamente relacionada con la cultura popular. mediocre o brillante. lo cierto es que en la realdad la literatura son aquellos mensajes escritos que integran las culturas y por lo tanto.

De otro lado. ese límite se hace cada vez más estrecho y la relación que se establece entre la una y la otra es más bien de carácter circular. Pero lo “típico” no siempre lo fue. “lo típico”. Y esas expresiones que Galeano señala como fruto de la cultura popular. al recibir estas tradiciones. Así. en el que al parecer lo popular no tiene cabida en los medios institucionales o convencionales. esa literatura escrita –que surgió en el seno de la ciudad letrada. 25. la verdad es que en tanto seres humanos que componen una sociedad cada vez más globalizada. etc. etc. uno de los errores que resalta es el de “creer que la cultura popular está en las tradiciones típicas”. la apropiación de las masas de este elemento constituye una derrota implícita de los fines e intenciones de la ciudad letrada. aunque se pretenda excluir una cultura de la otra. tradición. y el caso de la virgen de Chiquinquirá es uno de tantos en que se puede apreciar ese paso de un elemento cultural que va de la ciudad letrada a la ciudad real. va también muy de la mano con una de las afirmaciones de Galeano en su texto. fiestas. por el contrario. La pregunta que habría que hacerse es si esto puede considerarse como un “triunfo” de la ciudad letrada (al lograr que un elemento de su cultura se haya vuelto tan popular) o si. pues en la mayoría de países latinoamericanos rige un sistema social excluyente. # Jaime Henríquezel 01 Ago 2010 a las 3:15 pm El ensayo de Galeano hace que nos volvamos a preguntar por el significado de términos como cultura. Sin embargo. una de las tradiciones más populares de nuestra actualidad? Es innegable que las masas.). como lo afirma Guinzburg. la distinción que hace Rama acerca de la ciudad letrada en oposición a la real. introduce en las ciudades latinoamericanas para ahondar en el papel transculturador de las culturas urbanas.liberadora como bueno o malo puede ser al fin y al cabo cualquier libro”. 26. poco a poco han ido ganando espacio en las expresiones literarias – fruto de la ciudad letrada. por ejemplo. como bien señala Galeano y hemos observado en nuestra experiencia lectora.cada vez da más cuenta de lo popular. En efecto.como la novela. y también para descubrir los lugares e instituciones que organizan la vida cultural. # Laura Catalina Cruzel 21 Mar 2011 a las 1:00 pm Es muy importante el proceso por el cual Ángel Rama en La Ciudad Letrada. las vuelven “típicas”. y el diverso y hasta controversial papel que han . misas. ¿No pudo haber llegado un momento en que la cultura por la que propugnaba la ciudad letrada se haya vuelto cultura popular? ¿No es la virgen de Chiquinquirá (y sus procesiones. las vuelven suyas. las transforman.

la literatura escrita por minorías. que hacen que el concepto de “letrado” pierda cada día más validez. ilustrados.jugado los letrados: empezando con los escribanos y cronistas de Indias. Si bien es cierto que estuvo relegada a un segundo plano durante mucho tiempo. hasta la generación de los fundadores de la escuela obligatoria. o va transformando. los cuenteros. haciendo que lo que antes era centro continúe desplazándose para darle cabida a otras formas de lo literario. que han jugado los letrados: empezando con los escribanos y cronistas de Indias. hasta controversial papel. como los grafitis. sin embargo. o si más bien. y cómo este tipo de arte interfiere. pasando por los escritores y el mundo de las comunicaciones. hoy en día. habría que ver cómo se fue insertando en las élites literarias y cómo fue el proceso para abrirse camino en medio de los “intelectuales” latinoamericanos. aunque muchos países están bajo el sello de ser “Latinoamericanos”. Por otro lado. hay que tener en cuenta que. 27. # Yamid Amórteguiel 21 Mar 2011 a las 10:47 pm Me parece interesante como Rama va mostrando la influencia de los “letrados” en los estados de América Latina. hasta la generación de los fundadores de la escuela obligatoria. . los claustros universitarios. y el. los modernistas. 28. # Laura Cruzel 21 Mar 2011 a las 1:07 pm Es muy importante el proceso por el cual Rama en La Ciudad Letrada. habría que preguntarnos si la oralidad tuvo momentos donde fue más importante. se acerca a las ciudades latinoamericanas para profundizar en el papel transculturador de las culturas urbanas. los claustros universitarios. ha sido un factor significativo en los “letrados” de todas las épocas. y la crítica. los modernistas. los procesos no son los mismos y la homogeneización que hace Rama podría no dar cuenta de lo que pasa en muchas ciudades. los ilustrados. y la crítica. y también para descubrir los lugares e instituciones que organizan la vida cultural. los testimonios. a la ciudad letrada. También es importante pensar en todas aquellos muestras literarias que están al margen. pasando por los escritores y el mundo de las comunicaciones.

la que interesa a este intelectual latinoamericano. los 70 y los 80. Lo importante es lo que defiendo. los subalternos. la que resiste. entre otros. La crítica de arte Marta Traba cuando hablaba de la "cultura de la resistencia". los oprimidos. Centro de Investigaciones Poéticas Grupo Casa Azul Valparaíso. echarlos de varios países latinoamericanos. a Simón Rodríguez. pero esa era la Ciudad Letrada que no soportaba la honestidad en el intelectual. que lo critican y que según Rama está en manos de los políticos filósofos y nos nombra a José Vasconcelos. Eso son Traba-Rama: Dos ciudades letradas. etc. por el gobierno de turno. lo negativo es traicionarse y no tener un pensamiento que integre los de abajo. Hijo de inmigrantes gallegos a Uruguay. que muchos olvidan aquella que tiene que ver con todos los intelectuales que ponen en jaque a ese poder. Nuevos letrados que estuvieron a la altura de su tiempo. los 60. aunque parte de los estudiantes lucharan por tener clases con este tipo de intelectual. Ángel Rama estudió en el College de France de la Universidad de París. y llegó a ser director del Departamento de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de la República en los años sesenta. todos se olvidan que Ángel Rama pone a dialogar dos ciudades letradas: una la que tiene que ver con el intelectual como "anillo del poder". Fue maestro a nivel secundario y universitario. Es esta "ciudad letrada". se adelantaba a lo que Rama con el mismo sentido expondría después al hablarnos de este intelectual que resiste a los mecanismos del poder y que incluso siendo parte de él logra revolucionar el campo de las Ciencias Sociales. 1926 . Dirigió y fundó la Editorial Arca. Miembro de la "Generación del 45" o "Generación crítica" de Uruguay. Para Rama ser intelectual en sí no es negativo. publicó con frecuencia artículos y reseñas en el semanario Marcha que desparecería con la llegada al poder del régimen militar en Uruguay. Se desempeñó como profesor universitario en diversas instituciones americanas y europeas. Una de sus frases más recordadas es: "Uruguay made me" ("Uruguay me hizo") que escribiera en . impedirles la entrada a Estados Unidos. Por eso había que perseguirlos. Escritor. también fue director literario de la Biblioteca Ayacucho de Caracas. 1983). ¿Dónde habrá quedado?. pero hay otra. como él. Era quizás el germen de la otra ciudad letrada. Texto construido para la 1ª Feria del Libro Ciudad Letrada Poderes.Madrid (Barajas). académico y crítico literario uruguayo.. que mi vida defienda todo lo que estoy produciendo. o mejor dicho. el que es cooptado por instituciones. Resistencias y saberes 21-26 de julio del 2008 Ángel Rama (Montevideo.HOMENAJE A ÁNGEL RAMA & MARTA TRABA PRESENTACIÓN Cuando uno escucha hablar de "Ciudad Letrada" todos asumen la carga negativa del término.

establecida después de su entrada las autoridades de los Estados Unidos de motivos espurios. Después de los estudios de arte en Roma y en la Sorbona en París (1951 a 1953) que está en Bogotá. 1973. Belisario Betancourt. la nacionalidad colombiana. donde enseñó historia del arte de América Latina y como investigador en la Universidad Central de Venezuela funcionó. la inestabilidad constante y procesiones marcado. y 1963. a partir de entonces ha vivido en permanente exilio. 1950. Como profesor en la Universidad de las Américas y la Universidad de los Andes que enseñó historia del arte y el arte latinoamericano. ha vivido. y el escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia y autor peruano Manuel Scorza sus vidas. bohemios y alcohólicos. De 1970 a 1972 vivió en Puerto Rico. Poco antes de su muerte que había en 1982 por el presidente de Colombia. distinguido. es a menudo la cultura de este país pertenecen.su artículo "La lección intelectual de Marcha". Murió en el accidente aéreo de Mejorada del Campo (Madrid). fundó el Museo de Arte Moderno de Bogotá. la autobiográfica componente de su novela Conversación al Sur. un permiso de residencia permanente ha sido rechazada. viajó en la semana de la de Pinochet golpe y el asesinato de Salvador Allende en Chile. Marta Traba recibió una beca Guggenheim y se trasladó a Montevideo (Uruguay). España) fue una escritora argentina y la historiadora del arte.Vuelo 11 de Avianca en 1983 junto con su esposa Marta Traba. De 1973 a 1979 vivió en Caracas (Venezuela). De 1966 a 1967 enseñó historia del arte y estudios culturales en la Universidad Nacional de Colombia. Estudió literatura en la Universidad de Buenos Aires. 1980 Marta Traba tenía un cáncer de la cirugía. Como desde hace mucho tiempo en Colombia. Fernando y Gustavo. el alquiler sigue siendo siempre culpable. vivió en Washington y entre otras cosas. Marta Traba (* 25 de enero de 1930 en Buenos Aires. a su hijo y su hija para asistir a estos eventos traumáticos. 1983 en Mejorada del Campo. se reunieron. Unos meses antes del accidente había Marta Traba con su marido en París. Después de un largo año de estancia en Barcelona (1979). cuando dicho semanario ya había desaparecido. el periodista Alberto Zalamea. hija del periodista Francisco Traba y Marta Tain nacido. En 1968. el crítico literario Ángel Rama. donde su segundo marido. Que recibió sólo 24 horas para abandonar el país. Uruguay . donde están desde 1954 a 1968 vivió y la cultura en los programas de la TV colombiana encabezada. cuyo liderazgo que ocupó hasta 1968. 1957 llamó la revista a la vida prisma. de los cuales tuvieron dos hijos. Todos fueron en el camino a una conferencia literaria en Bogotá sido. donde recibió su diploma. como su padre. por el gobierno colombiano en virtud de Carlos Lleras Restrepo como un extranjero indeseable del país porque estaban en contra de la ocupación de su universidad por los militares habían protestado. ha dado conferencias en Harvard y en la Universidad de Princeton. Poco después de que ella deje a sí misma por su primer marido. Murió el 27 de Noviembre de 1983 en Mejorada del Campo (España) en un accidente de avión en el que su marido también. donde es profesor en la Universidad de Puerto Rico Piedras fue. Su infancia estuvo marcada por la pobreza. En el mismo accidente aéreo perdía también la vida el autor mexicano Jorge Ibargüengoitia y el peruano Manuel Scorza. Ángel Rama Ángel Rama Nombre completo Ángel Rama Nacimiento 30 de abril de 1926 Montevideo.

formó pareja con la crítica literariaargentino-colombiana Marta Traba. Fue el segundo de cuatro hermanos.Defunción 27 de noviembre de 1983. Sus dos hijos. actor Nacionalidad Uruguaya Ángel Rama (Montevideo. crítico literario. Amparo y Claudio. Carlos (1921).Madrid. pensó e imaginó la cultura de los países latinoamericanos como una totalidad.profesor. Entre 1942 y 1949 estudió artes dramáticas. y tras separarse de su primera esposa. literatura y derecho en Montevideo. 1926 . Lilia (1928) y Germán (1932). En ese sentido. Contenido [ocultar] • • • • • • • 1 Biografía 2 Obra 3 Rama y la Revolución Cubana 4 Bibliografía 5 Véase también 6 Referencias 7 Enlaces externos [editar]Biografía El 30 de abril de 1926 nació en Montevideo Ángel Antonio Rama Facal. España Ocupación escritor. 27 de noviembre de 1983) fue uno de los principales ensayistas y críticos latinoamericanos. respectivamente. A partir de 1969. nacieron en 1951 y 1954.1 Rama fue miembro de la llamada «Generación del 45» o «Generación Crítica».Madrid. a los 18 años para evitar el cumplimiento del servicio militar en África. . Su padre había dejado Galicia. En 1950 se casó con la poetisa Ida Vitale. España.2 Tres de sus libros de crítica literaria más importantes son Rubén Darío y el modernismo (1970). Su obra se refiere a literatura proveniente de prácticamente todas las regiones del continente americano así como de diferentes periodos históricos. quien fue su segunda esposa. Transculturación narrativa en América Latina (1982) y La ciudad letrada (1984). (57 años) Mejorada del Campo.

el día 27 de noviembre. Como el gobierno militar uruguayo le había negado el pasaporte.5 «La ciudad letrada quiere ser fija e intemporal como los signos. En noviembre de ese mismo año asistió en Madrid a las Segundas Jornadas de Sociología de la Literatura.Durante su etapa como estudiante universitario formó parte de grupos de teatro y publicó reseñas literarias y teatrales así como artículos en varios medios de prensa. junto a su esposa Marta. posteriormente. donde impartió cursos sobre la nueva narrativa latinoamericana. Universidad de Princeton) desde 1979 hasta 1983. en Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. en un Boeing 747 rumbo a Bogotá. También se estrenaron tres obras de teatro escritas por él. donde además de colaborar con medios de prensa y dictar cursos. su adaptabilidad para adecuarse y refrenar las transformaciones sociales y.3 [editar]Obra Para algunos críticos La ciudad letrada es un texto precursor de las tendencias críticas que han ocupado a los estudios latinoamericanos durante las tres últimas décadas. tomó el Vuelo 11 de Avianca. Vivió y trabajó en universidades de los Estados Unidos (Universidad de Maryland. Rama dictó cursos y dio conferencias en varias partes del mundo. una novela y un ensayo. obtuvo la nacionalidad venezolana en 1977.»6 Ángel Rama también es conocido por su desarrollo de la idea de la «transculturacion». Después. Entre 1958 y 1961 publicó una colección de cuentos. el escritor peruano Manuel Scorza y la pianista catalana Rosa Sabater también fallecieron en este accidente producido en el Aeropuerto de Madrid-Barajas. 4 En La ciudad letrada Rama resalta la función ordenadora y homogeneizante de la escritura en el proceso de formación social y político de Latinoamérica al plantear el papel del intelectual como funcionario y servidor del poder central (burocratico) desde la Colonia hasta entrado el siglo XIX. y como había sido invitado por el presidente de Colombia para participar en el «Primer Encuentro de la Cultura Hispanoamericana». año en el que se le negó la visa de residencia. En 1962 fundó la editorial Arca y en 1966 fue designado por concurso Director del Departamento de Literatura Hispanoamericana en la Facultad de Humanidades y Ciencias. trabajó como Director Literario de la recientemente formada Biblioteca Ayacucho. originalmente planteada en 1940 por el antropólogo cubano Fernando Ortiz. Entonces se instaló en París. trabajó en la Biblioteca Nacional (1949-1965) y como Director de la Sección Literaria del diario Marcha (1959-1968). en oposición constante a la ciudad real que sólo existe en la historia y se pliega a las transformaciones de la sociedad. La década del setenta estuvo marcada por viajes. Venezuela.7Rama empezó a trabajar el concepto en su artículo de 1971 «Los procesos de . El escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia. su capacidad para institucionalizarse y volverse un poder autónomo en las sociedades urbanas contemporáneas a partir de una purificación del discurso literario. A partir de 1974 empezó su residencia en Caracas.

El planteamiento de Rama gira en torno a una «plasticidad cultural» que permite integrar tanto las tradiciones como las novedades.12 La tesis fundamental de otro libro de Rama. selecciones. Rama realizó un movimiento parcialmente contradictorio que su obra toda había explorado insistentemente: por un lado. a veces como un proceso ascendente con formas y actores privilegiados y otras como una realidad de suyo heterogénea y múltiple en donde los cruces entre pueblos y públicos (ahora en plural) siguen caminos multiformes. simultáneamente como un creador original y como un compilador.13 [editar]Rama y la Revolución Cubana . Rama había ampliado estas primeras consideraciones acerca de la transculturación narativa para que incluya las cuatro principales operaciones que se efectuian en la transculturacion: perdidas.11 El escritor surge en Rama entonces. imaginando un escenario ideal de desarrollo en que por fin pueblo y público coinciden en tanto público nacional en su participación y goce de la obra estética del transculturador.8 Con este texto se contemplaba a la transculturacion narrativa como una alternativa al regionalismo.9 Para 1982. en particular. Y a continuación el autor ilustraba como se cumplían estas operaciones en tres categorías básicas aplicables a la literatura: la lengua. Transculturación narrativa en América Latina. que es la función creadora más alta que se cumple en un proceso transculturante» (1982 b). representan la «autonomía poética de América Latina». Juan Rulfo. un público efectivo y productores especializados) y la instauración de una tradición poética. la estructura literaria y la cosmovisión -antes. año en que se publica uno de sus libros más importantes. redescubrimientos e incorporaciones. el que estudia el Modernismo hispanoamericano en el contexto de la consolidación del liberalismo y del capitalismo en América Latina— es que el Modernismo en general y el de Rubén Darío. la comprensión de un sistema literario (con un corpus literario coherente. Rama había explicado como al lado del sistema social existe el sistema literario y que este puede analizarse en tres niveles: el del discurso lingüístico.10 También se considera que en Transculturación narrativa en América Latina. en 1974. En un artículo publicado póstumamente se añade un cuento de Augusto Roa Bastos. por otro lado. concibió a la novela como un espacio discursivo de producción cultural colectiva que resulta tanto del genio creador del artista (el transculturador) como de su capacidad para procesar las formas culturales que el pueblo elabora y propone. el del sistema literario y el del «imaginario social».transculturación en la narrativa latinoamericana». que busca repetir fórmulas previamente logradas y rechaza todo aporte nuevo foráneo. «Estas cuatro operaciones son concomitantes y se resuelven todas dentro de una reconstrucción general del sistema cultural. y al vanguardismo. Los ejemplos que ponia el autor de narradores de la transculturación eran: José María Arguedas. mientras la cultura aparecía. por su parte. entronizó a la literatura como la más alta creación de que son capaces los pueblos. João Guimarães Rosa y Gabriel García Márquez.

vio con buenos ojos a la Revolución Cubana de 1959 y se convirtió en uno de sus voceros más destacados en el Río de la Plata. México / Montevideo: Universidad Veracruzana . México: Folios Ediciones. México: Siglo xxI.Ángel Rama. 1961. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela. como una inmensa mayoría de los intelectuales de este continente. 1961. más de medio centenar de prólogos y otro tanto de participaciones en volúmenes colectivos. Universidad de Oriente. Montevideo: Fundación Ángel Rama. 2008. Buenos Aires. 1982. 1986. 1985. 1982. Como Terra sem mapa. Montevideo. Fundación Ángel Rama. Fábula. El Universo simbólico de José Antonio Ramos Sucre. Tierra sin mapa (narrativa) Montevideo: Asir. 1989. Arca. 1951. . 1984.  Los gauchipolíticos rioplatenses. (EBuC).    Los dictadores latinoamericanos.  Rubén Darío y el modernismo. Sao paulo: GRuA. Cumaná. Montevideo: Alfa.  Ideología y arte de Eduardo Acevedo Díaz en El Combate de la Tapera. Buenos Aires: Calicanto. 1976. 1972. Montevideo: Arca. 1978. La aventura intelectual de Figari Buenos Aires: Ed.  Literatura y clase social. 1985. Caracas/Barcelona: Alfadil Ediciones. Montevideo. Valencia: universidad de Carabobo. Transculturación narrativa en América Latina. Rama retrajo su apoyo.  La novela latinoamericana.     Diez problemas para el narrador latinoamericano. México: Fondo de Cultura Económica. La generación crítica. Ángel Rama publicó los siguientes libros:15    ¡Oh sombra puritana! (novela) Montevideo: Fábula. Buenos Aires: El Andariego.Fundación Ángel Rama. sin embargo. 1965. Caracas: Síntesis dosmil. 1982. Panoramas Bogotá: Colcultura. 1975.14 [editar]Bibliografía Además de 1420 artículos publicados en diversos medios. Salvador Garmendia y la narrativa informalista. Centro Editor de América Latina. 1970. 1951. frente a una serie de hechos como el caso Heberto Padilla. 2007. 1972. (Circunstancia socio-económica de un arte americano). 1982. 1975. Santiago de Chile: Ediciones universidad Alberto Hurtado. 1976. en los años 70. Rufino Blanco Fombona y el egotismo latinoamericano. Caracas: EBuC. Literatura y sociedad.

2.     Las máscaras democráticas del modernismo. Durham. Adela Los aportes de Ángel Rama a los estudios del modernismo hispanoamericano Revista de Crítica Literaria Latinoamericana. 1996.espaciolatino. 1984) ↑ Migdal.  Literatura. Caracas: Biblioteca Ayacucho. ↑ Achugar. Montevideo: Arca. García Márquez.uy/cce/images/catalogos/07-LIBRO%20ANGEL%20RAMA. 1987. Carolina del Norte:Duke University Press. 2008. 1985. 53-66 6. La crítica de la cultura en América Latina. 51 (2000). 3. 2001. Caracas: La Nave Va. La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y La ciudad letrada). Montevideo: Fundación Ángel Rama. Montevideo: trilce.cce. 2004. pp. Montevideo: Fundación Ángel Rama. 1993. Ángel La ciudad letrada p 63 .org. Como The Lettered City.  La riesgosa navegación del escritor exiliado. Año 26. Ensayos sobre literatura venezolana. Buenos Aires: El Andariego. «Ángel Rama Explorador de la Cultura» Curaduría y Textos: Rosario Peyrou Julio 2010[http://www. La ciudad letrada. ↑ Rama.htm) ↑ Centro Cultural de España en Montevideo. 1984. 1985. Montevideo: Universidad de la República. Alicia «Ángel Rama. 2008. Caracas: Monte Ávila.com/rama/angel_rama.1984. [editar]Véase     también Marta Traba Literatura de Uruguay Crítica literaria Boom Latinoamericano [editar]Referencias 1. No.pdf 4. 2006. 1985. 5. Universidad de Buenos Aires ↑ Pineda Franco. Un Uruguayo Renacentista» (http://letras- uruguay. Beatriz. edificación de una cultura nacional y popular. Hugo Prólogo a La Ciudad Letrada (Ediciones del Norte. Hanover. Belo Horizonte: Universidad Federal de Minas Gerais. ↑ Colombi. cultura y sociedad en América Latina. Santiago de Chile: tajamar Editores. Nueva Jersey: Ediciones del Norte.

David «Transculturacion y heterogeneidad: Avatares de dos categorías literarias en América Latina» Revista de Crítica Literaria Latinoamericana Año 27. No. Ángel «El escritor latinoamericano como traidor» Nuevo texto critico. 2002 12. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. antologías y libros de Ángel Rama hasta 1986 se encuentra en Carina Blixen y Álvaro Barros Lémez. Daniel Mato (compilador). Venezuela. Juan. CLACSO. Caracas. Segundo Semestre de 1988 ↑ Rama. 2002). No. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. CLACSO. ↑ Poblete. 2. abril de 1974. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. 21-33 8. pp. 14. 5. Año 31. 2002 13. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. 1986 Notas de lectura de Luis Hernán Castañeda Angel Rama: selectividad y transculturación Publicado en Pensamiento latinoamericano por castanel2 en 23/01/2010 . Daniel Mato (compilador). En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. ↑ Revista de Literatura Hispanoamericana. Juan. 15. 54 (2001). CLACSO. 9. pp. No. Cronología y Bibliografía de Ángel Rama. ↑ Lafforgue. I. prólogos. Jorge Ángel Rama: Un autorretrato Hispamérica. 10. Venezuela.. Montevideo: Fundación Ángel Rama.7. Caracas. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. 11. ↑ Rama. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Ángel «Sistema literario y sistema social en Hispanoamérica» (1974) ↑ Poblete. ↑ Poblete. Caracas. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Venezuela. Juan. Zulia. Daniel Mato (compilador). 91 (Apr. 95-105 ↑ Una bibliografía que incluye artículos de prensa. 2002. ↑ Sobrevilla.

El concepto de transculturación narrativa desarrollado por Angel Rama. En contraste. una de las categorías más fértiles del pensamiento teórico latinoamericano del siglo XX. autor del influyente ensayo “El contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar” (1940). En “Transculturación narrativa en América Latina” (1982). los elementos seleccionados serán aquellos que permitan una consolidación identitaria de un pasado profundamente . la que atañe a los procesos reelaboradores que moviliza la prosa del continente. ciertos materiales para su reelaboración. respecto de la tradición propia. Rama plantea que la cultura latinoamericana del presente posee una energía transformadora. Rama sugiere que la energía dinámica de la cultura es capaz de seleccionar. es decir. Este principio de selectividad opera sobre dos premisas: la primera es que. una pérdida de elementos. un dinamismo reelaborador que opera sobre dos matrices culturales: la tradición heredada del pasado de la propia cultura latinoamericana. ocurre en tres niveles distintos: el nivel de la lengua. el nivel de la estructuración literaria y el nivel de la cosmovisión. La transculturación narrativa. pretende describir ciertas formas particularmente complejas y creativas de interacción entre las culturas americana y europea a partir del período de entreguerras. Ortiz había planteado que toda transculturación implica una inicial deculturación parcial. No se trata de una asimilación acrítica sino de una reformulación teórica. es decir. cuyo diferencial está en la idea de selectividad. autónoma e intencionadamente. Rama toma el concepto de transculturación del antropólogo cubano Fernando Ortiz. y las aportaciones modernizadoras de la cultura universal.

que adquiere en su prosa una inédita altura estética. no implica una síntesis armoniosa de lo tradicional y lo foráneo. una norma culta heredada del modernismo que era utilizada por los narradores del periodo. Lo dicho es cierto en el nivel de la lengua. La cultura moderna europea presta un rol auxiliar y facilitador en esta restauración. esas técnicas. y una lengua dialectal atribuida a los personajes populares. coadyuvante. la operación determinante viene a ser el rescate de lo autóctono. a manos de autores como Arguedas. se vuelve hacia su propio pasado y lo redescubre. En otras palabras. Rama cree que las enseñanzas técnicas del altomodernismo anglosajón sufren. Si en la estética regionalista existía una dualidad de registros. La segunda premisa es que los elementos seleccionados de la cultura moderna serán. En esta dimensión se aprecia claramente el rol auxiliar. en la moderna narrativa transculturada. de la tradición moderna europea. lo mismo ocurre con las cosmovisiones. una “sutil oposición”. en la cual es visible una confianza depositada en ella como vehículo de una visión regional del mundo. en un contexto moderno. lo popular y lo oral: aquello que para Rama constituye las raíces de una cultura viva. imitativamente. Rama sostiene que el influjo de la corriente irracionalista europea. la modernidad actúa como un filtro que permite un autoreconocimiento transformador. y lo lleva a otro lugar. con su puesta en cuestión del racionalismo lógico . que lejos de reelaborar influencias extranjeras. Es destacable el hecho de que la transculturación. críticos y recusatorios respecto de esa cultura: por ejemplo. Rama plantea que la lengua literaria de los autores transculturados implica una inversión de las jerarquías vigentes en el regionalismo. la restauración creativa. Por último. También en este nivel vemos un ejemplo de selectividad interna. por lo general. Asturias y Guimaraes Rosa. liderados por Borges) se repliegan en la propia tradición mediante una reelaboración de formas de la narrativa oral popular. Un ejemplo clave es la lengua de Rulfo. El caso paradigmático es el de García Márquez. esta lengua dialectal sufre un desarrollo que le permite reconvertirse en la nueva lengua de los narradores. que constantemente alude a la memoria familiar como fuente de historias y soluciones estéticas. los narradores que le interesan a Rama (a diferencia de los cosmopolitas. uno de ellos es el irracionalismo europeo adoptado por los narradores transculturados. en contra de lo que su propio nombre podría sugerir. de lo tradicional. de alguna forma. Por el contrario.arraigado. En vez de asimilar. la selectividad interna escoge un elemento de la tradición. Caso análogo es el de las estructuras narrativas.

Dicho impacto consistió en concederle a América Latina una confianza en sus propios mitos populares. para los latinoamericanos. la revaloración del mito como un instrumento de conocimiento lo legitimó. Por eso es por lo que Rama habla de una doble fuente: una materia interna y una significación externa. . lo que facilita es la posibilidad de redirigir la mirada hacia el interior y hacia lo profundo. como categoría para indagar en la realidad propia. que hasta casi la mitad del siglo habían permanecido invisibilizados por obra de las estructuras mentales positivistas del regionalismo.proveniente del positivismo decimonónico. todavía anclado en la cosmovisión racionalista burguesa de la narrativa naturalista. La validación obtenida del irracionalismo europeo permite liberar un conocimiento sepultado en las creencias populares y las tradiciones autóctonas. La significación puede también entenderse como una contextualización legitimadora que. En el campo intelectual europeo. aunque viene de afuera. con relación a sus potencialidades intrínsecas. tuvo un impacto desvelador en la cultura latinoamericana.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->