Ángel Rama: uruguayo, escritor y crítico literario de fuste. Profesor universitario en Europa y Estados Unidos.

Fundador y director de la Biblioteca Ayacucho. Maestro de generaciones. Viajero. Errante. Intelectual. Muchas cosas pueden decirse de Ángel Rama. Más aún, de una de sus obras emblemáticas: La ciudad letrada. Publicado póstumamente, La ciudad letrada es un texto fundamental, precursor de las tendencias críticas que ocuparán los estudios latinoamericanos de los años siguientes[1]. Entre otros, los estudios culturales y post-coloniales, espaciales y urbanísticos, y, particularmente, la historia de los intelectuales. Como bien señala Hugo Achugar en el Prólogo[2], este texto constituye una lectura orgánica del proceso histórico-cultural de América Latina. Esta particularidad lo diferencia de miradas fragmentarias de la cultura latinoamericana de ayer y hoy. Más específicamente, la Ciudad Letrada es un recorrido por la representación del intelectual en Hispanoamérica. Un recorrido que comienza con la Conquista y termina en los primeros años del siglo XX. Una indagación en la trayectoria del letrado durante algo más de cuatrocientos años. Múltiples son las lecturas que pueden hacerse sobre un texto tan complejo como éste. Las referencias de Rama no se agotan en la crítica literaria. Temas urbanísticos, sociales y culturales, inclusive económicos, se mezclan de manera azarosa en La ciudad letrada. No obstante, hay una problemática que cruza transversalmente cada uno de los capítulos. La problemática de la letra y el poder, de lasrelaciones entre los letrados y las estructuras de poder, está presente desde la primera a la última línea de La ciudad letrada. Ahora bien, ¿cuál es la relación entre la letra y el poder? Muy sucintamente, Rama lo explica en el segundo capítulo del texto. A los intelectuales les correspondía enmarcar y dirigir a las sociedades coloniales[3]. El poder de los intelectuales, de los letrados de la Colonia, residía en el dominio de la palabra escrita en una sociedad analfabeta. Los intelectuales eran la burocracia estatal que pasaba en limpio y ejecutaba las órdenes de la Corona. Estos intelectuales conformaban La ciudad letrada. Por si no quedara claro, Rama vuelve a insistir en la función crucial de esta pléyade de religiosos, administradores, educadores, profesionales, escritores y múltiples servidores intelectuales, todos esos que manejaban la pluma, [los cuales] estaban estrechamente ligados a las funciones de poder[4]. El dominio de la palabra escrita confería poder. Más aún, si pensamos en algunos de los planteos presentes en el primer capítulo. Al hablar de la Conquista de América Latina, de la fundación de ciudades, Rama alude a la función de los signos y de las palabras. Sobre estas últimas, afirma que sirven para crear un orden nuevo. La creación de ciudades, de un ordenamiento urbano, de una jerarquía social, requiere la legitimación de códigos, edictos y leyes. Requiere de la palabra escrita y de un grupo social capaz de ejercerla: los letrados. La palabra escrita era la condición sine qua non del ordenamiento de la ciudad. No era posible concebir la ciudad colonial sin sus leyes, sin su Administración o sin su jerarquía eclesiástica. Por otro lado, los signos y las palabras servían como mecanismos de conservación del poder. En esta línea, Rama destaca cómo determinados signos espaciales, además de la palabra escrita, actuaban como aliados del statu quo. [Se debe garantizar que] la distribución del espacio urbano asegure y conserve la forma social, señala el intelectual uruguayo en el primer capítulo[5]. La distribución de los solares en el damero colonial ilustraba bastante sobre las relaciones de poder entre la gente decente y el resto de la sociedad colonial.

El poder del signo y la palabra era tal que Rama llega a sostener que ambos, contrariamente a lo que dicta el sentido común, no representan lo real, sino que lo crean. Desde el siglo XVI, el dominio de la palabra y de los signos permitieron “crear” ex nihilo, es decir, de la nada. Con ello se daba por hecho que antes la llegada del idioma español no había lengua. En vez de representar la cosa ya existente mediante signos, éstos se encargaban de representar el sueño de la cosa. El sueño de un orden servía para perpetuar el poder y conservar la estructura socioeconómica y cultural que ese poder garantizaba[6]. El sueño de un orden, de una ciudad en el Nuevo Mundo, requería, una vez más, del dominio de la palabra escrita. De la capacidad de redactar actas fundacionales, de elaborar un corpus de leyes y edictos, y de proyectar por escrito las relaciones entre la Iglesia y el Estado. Sin estas condiciones, el sueño de una ciudad hubiera sido una quimera. De ahí la importancia de los letrados. La ciudad letrada es, antes que nada, un texto sobre la relación entre la palabra escrita y el poder. Pero también es un texto sobre los actores que dominaron la palabra escrita ayer y hoy, durante la Conquista y a comienzos del siglo XX. En definitiva, es un texto sobre los intelectuales. Sobre aquellos intelectuales que Rama denomina de manera distinta conforme avanza el tiempo histórico, pero que en esencia son los que consumen y producen textos. “Letrados” para la Colonia, “escritores” para la Modernidad, inclusive “ideólogos”, lo que el texto marca es una línea de continuidad entre ellos y su vinculación con el poder. Por ello la necesidad de comprender su evolución, la trayectoria que va desde el letrado colonial hasta el escritor de comienzos del siglo pasado. La época colonial estuvo signada por diferencias garrafales entre el grupo dirigente y el resto de la sociedad. A los intelectuales, ubicados entre los primeros, les competía el subsidiario absoluto que ordenaba el universo[7]. En este contexto, la propiedad y la lengua delimitaban la clase dirigente. Las similitudes con ciertos comportamientos del período de consolidación estatal en América Latina son evidentes. También las clases dirigentes del Río de la Plata y Santiago de Chile[8]utilizaban la lengua como delimitadora de clase. En estos contextos, el francés era utilizado como lingua franca de una élite que aborrecía el español. El cual era visto como la lengua de la gente no decente, es decir, de la gran mayoría de la sociedad. A pesar de todo, el dominio de la élite letrada comenzará a ser cuestionado con el correr de los años. Mucho antes de los procesos de emancipación, aparecerán los graffiti. Estos se presentarán como un género contestario y opuesto a la escritura oficial. Es la primera evidencia concreta de una lucha de poder en torno al dominio de la palabra escrita. Los graffiti atestiguan autores marginados de las vías letradas, muchas veces ajenos al cultivo de la escritura, habitualmente recusadores, protestatarios e incluso desesperados[9]. La respuesta de la ciudad letrada no se hará esperar. La reforma ortográfica de la lengua española vendrá a zanjar la brecha entre la ciudad letrada y la ciudad real. Es decir, entre la escritura oficial de los letrados y la lengua hablada por el resto de la sociedad. Frente a ello, la ciudad letrada incorporará nuevas palabras, pero siempre con los moldes y las estructuras de la élite letrada. Con ello, no hará más que reacomodarse a una situación histórica que la había dejado en offside. A pesar de los esfuerzos por conservar su poder, la ciudad letrada sufrirá un duro revés en el siglo XIX. La Modernización significará el fin del monopolio de la élite letrada colonial. La expansión de la alfabetización, el surgimiento de diarios y revistas, la prensa, el crecimiento de un público crítico y consumidor de textos[10], terminará con la hegemonía de los antiguos hombres de letras. La emergencia de una nueva época, marcada por la emergencia de nuevos actores sociales, cambiará las relaciones entre letra y poder. Un sector recientemente incorporado a la letra desafía el poder: la incipiente clase media[11].

Una vez más, la ciudad letrada actuará con presteza. Ante el avance de la educación de masas que amenaza su poder, la ciudad letrada se institucionaliza. Es en este momento cuando surgen las primeras Academias de la Lengua. Su aparición fue la respuesta de la ciudad letrada a la subversión que se estaba produciendo en la lengua por la democratización en curso, dirá Rama al promediar el cuarto capítulo[12]. Sin embargo, no serán las Academias la Lengua los únicos mecanismos que los letrados utilizarán para conservar su poder. La democratización de la educación, acompañada del Modernización y la urbanización, había producido cambios sustanciales en las profesiones del intelectual. El viejo letrado devenido escritor pasará a formar parte de editoriales, trabajará en el periodismo o se abocará a la escritura en producciones culturales independientes. En este punto, es posible adivinar dos fenómenos. En primer lugar, el tipo de validación del escritor moderno. Esta validación dejará de ser política y comenzará a ser estética. Como consecuencia de la especialización, el viejo letrado asociado al poder estatal pasará a ser o bien “político” o bien “escritor”. En consecuencia, ser escritor en la Modernidad implica ser artista, lo cual no es lo mismo que hacer política. En segundo lugar, y más importante aún, está el hecho de la desmonopolización estatal de la palabra escrita. El Estado, después de cuatrocientos años de monopolio letrado, dejará de ser el ámbito por excelencia de la producción de textos. La lucha por el control de la palabra escrita terminará por descentralizar su dominio, por ubicarlo tanto en la esfera del Estado como en la del mercado. Con ello, no sólo se reconfigurarán las relaciones entre Estado y sociedad civil, sino también entre intelectuales, entre intelectuales y público, y entre letra y poder. Prueba de ello son las tres últimas páginas de La ciudad letrada. Allí Rama identifica las transformaciones que se produjeron en el mundo de los intelectuales en este último tiempo. Lo curioso es que todas estas transformaciones se plantean como una antítesis de las primeras páginas del libro. La incorporación de doctrinas sociales como el anarquismo, el autodidactismo y el profesionalismo, son el reverso de la moneda de la ciudad letrada. El anarquismo como negación del Estado letrado, el autodidactismo como posibilidad de incorporar la palabra escrita sin la prótesis del letrado-intérprete y el profesionalismo como posibilidad de vivir y dedicarse a la escritura, o al menos en parte. La ciudad letrada es un texto que permite cientos de lecturas. Las relaciones entre la letra y el poder es tan sólo una de ellas. También nos permite pensar ciertos fenómenos, como la especialización y la profesionalización del letrado-escritor, desde coordenadas estructurales. Esto con el aditamento de ver al intelectual del cambio de siglo como algo más que un engranaje del aparato estatal. Es decir, como un sujeto autónomo que encuentra su posición en el mercado como periodista, articulista o colaborador en una editorial.

[1] Colombi, Beatriz. “La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y La ciudad letrada)”. Universidad de Buenos Aires. Pág. 1 [2] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 7 [3] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Págs. 34 y 35 [4] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 32

[5] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 20 [6] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 23 [7] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 31 [8] Vicuña, Manuel. La Belle Époque chilena. Alta sociedad y mujeres de elite en el cambio de siglo. Santiago de Chile: Sudamericana, 2001. Capítulo 1: “Santiago y la elite nacional”. Págs. 23-75. [9] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 50 [10] Hale, Chales. Las ideas políticas y sociales en América Latina, 1870-1930. En Bethell, L (ed.), Historia de América Latina. Barcelona: Crítica, 1990. Págs. 1-64 [11] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 61 [12] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 68

Ciudad letrada vs ciudad real
Publicado por Jaime Alejandro Rodríguez Ruiz a las 3:34 pm en 2. Ciudad letrada vs ciudad real

Sólo la ciudad letrada es capaz de concebir, como pura especulación, la ciudad ideal, proyectarla antes de su existencia, conservarla más allá de su ejecución material, hacerla pervivir aun en pugna con las modificaciones sensibles que introduce sin cesar el hombre comun La intención de Ángel Rama (1983) en su yaimprescindible ensayo, es mostrar la evolución de la relación (cercana/antagónica) entre letrados (intelectuales, encargados de ejercer la letra) y poder, en un mismo espacio: la ciudad (entendida como el espacio donde coinciden las realidades y los símbolos), desde la colonia hasta los días en que escribió su ensayo (años ochenta del siglo XX). En la ciudad virreinal, por ejemplo, este binomio (influjo de las armas e intimidación de lo escrito) está orientado, en palabras de Monsivaís (en su introducción a la edición del año 1991) a consolidar la dominación; y en ese sentido, “lo escrito se presenta con papeles de sello… documentos que le enseñan a las personas su insignificancia ante las instituciones”. Perverso rol de la palabra escrita que así, en palabras del propio Rama: “… viviría en América como la única válida, en oposición a la palabra hablada que pertenece al reino de lo inseguro y lo precario… La escritura… simulaba la

la de los no letrados y entre estas dos ciudades hay encuentros (el conveniente: el de de un orden armonioso de dominantes/dominados). Se trata de dos entidades que como el signo lingüístico. usada en la vida privada y fuertemente criticada por el habla cortesana que se opuso siempre a la algarabía.eternidad”. la pública. educadores. La ciudad letrada es para la ciudad virreinal el medio más eficaz de control social y su anillo protector: una pléyade. lingüística y socialmente enemigos: el más cercano el anillo urbano donde se distribuía la plebe y el de los suburbios (barrios indígenas en México) que se extendía por los campos. rodeada ahora de dos anillos. “Letrados” que obtienen entre otros beneficios ocio y tiempo para dedicarse a extensas obras literarias: letrados que sirvieron a la administración. la ciudad real trabaja más cómodamente en el campo de los significantes. dos lenguas: una. . el diseño de modelos culturales y la mecanización del orden. Pero simultáneamente a la existencia de una ciudad letrada está la ciudad real. estaban estrechamente asociados a las funciones del poder y componían un país modelo de funcioanarado y burocracia. la informalidad. con servicios como la intermediación (ejercicio del lenguaje simbólico). las ceremonias civiles. pero su naturaleza y funciones son diferentes… Mientras la ciudad letrada actúa preferentemente en el campo de las significaciones….74). de religiosos administradores. escritores y múltiples servidores intelectuales. pero también desencuentros. dice Rama. nos recuerda Rama. cuya libertad identificó con corrupción. profesionales. Se consolidó así la diglosia característica de la sociedad latinoamericana. la torpeza y la invención incesante del habla popular. barbarismo” (73. A la ciudad virreinal siguió la ciudad de las repúblicas independientes que en términos de ciudad letrada se convierte en ciudad escrituraria. al control fiscal a la evangelización y que explica mucho de la ideologización de las muchedumbres. formada durante la colonia y mantenida durante la independencia. hasta el punto de que los dueños de la letra llegan a imponerse sobre una sociedad analfabeta que convierte a los que trazan y descifran signos en artífices de una “religión secundaria”. impregnada de norma cortesana que sirvió para la oratoria religiosa. están unidas forzosa y obligadamente: “Una no puede existir sin la otra. el protocolo y para la escritura. muchos desencuentros. ignorancia. mientras la otra fue la popular y cotidiana.

los grafiti atestiguan autores marginados de las vías letradas. por su frecuente anonimato. Esta reflexión. quienes defendieron y acrisolaron el manejo de una lengua minoritaria (el buen decir. pero tiene la ventaja de desatanizar el uso de la palabra escrita. Se dan también las primeras “disidencias” en la clase letrada: los que se mantienen en la línea elitista (aparecen las academias de la lengua. Se empiezan a presentar nuevas tensiones: de un lado. se da una nueva variante de la ciudad letrada: la ciudad modernizada. por sus habituales faltas de ortografía. de legitimación de la verdad. en la pragmática del ciberespacio): “Por la pared en que se inscribe. la letra se consolida como palanca del ascenso social y de otro.En la ciudad letrada se concentraron los letrados propiamente. en los anillos (especialmente en el primero) se da una especie de forcejeo por acceder al espacio letrado privilegiado (tensión que va a dar después origen a laliteratura testimonial. comienza a abrirse paso la necesidad de extender la alfabetización como estrategia de democratización. (1997) para quien la reivindicación de lo oral y popular. protestarlos e incluso desesperados” (82). libertaria). pero esa batalla de los nuevos sectores que disputan posiciones de poder pasa obligatoriamente por la escritura que así absorbe toda libertad humana. muchas veces ajenos al cultivo de la escritura. habitualmente recusadores. de lo marginal. las formas corteses). por ejemplo. Rama nos da como ejemplo lahistoria del grafiti (y que tendrá su forma final en el chat. entonces. cuando sea el segundo anillo el que “forcejee”). obviamente se hace pertinente en un ambiente en que la alfabetización se ha consolidado. por el tipo de mensaje que transmiten. Con la ampliación de la base económica liberal a finales del siglo XIX. que tendrán en las universidades modernas su contrapunto) y los que se hacen críticos del papel tradicional del letrado y de su cultura (en ese ambiente de disidencia se dará la escritura de la novela que se expone aquí como ejemplo de la tensión entre ciudad letrada y ciudad . teniendo en cuenta que la escritura no sólo tiene un poder cognitivo. En este punto es pertinente traer aquí la reflexión de Santiago Castro García. sino que puede permitir operaciones de autoreflexibidad (que pueden conducir a la conciencia de clase o conciencia social) y de tipo estético (que permiten obtener conciencia de las necesidades y posibilidades expresivas). contestatarios. no es la única forma de socavar la ciudad letrada: la escritura misma es un medio (que se hace.

más bien la producción oral se mezcla con la escrita y da origen a nuevos lenguajes: la mezzomúsica y el teatro. una impregnación auténtica con un orden de significaciones y de ceremonias.composición y definición de la nación) se consolida el sentimiento de lo nacional.real: 4 años a bordo de mi mismo). una experiencia vivida. En fin “cuando la ciudad real cambia. Otros factores que se destacan en el ambiente de la ciudad modernizada son: Las figuras de resistencia tradicionalmente simbolizadas en el rebelde y el santo transmutan en las figuras del bandolero y del mesías religioso. trabajando sobre lo que una y otra ofrecen. como imagen nostálgica o como deseo y proyecto sino sobre todo como esfuerzo de significación y sentido.. A través del ejercicio de la literatura (que empieza funcionar como discurso sobre la formación. Surge la literatura costumbrista. Y he aquí una figura que podría explicar la ambigüedad de la poética modernista (incluidas las obras de Silva y de Eduardo Zalamea) “Se diría que no queda sitio para la ciudad real: Salvo para la cofradía de los poetas… (a los que ) se los ve ocupar las márgenes de la ciudad letrada y oscilar entre ella y la ciudad real. se destruye y se reconstruye sobre nuevas proposiciones. simultáneamente surge el folclor como disciplina destinada a la “recuperación” científica de los materiales de la cultura rural. Al imponer la escritura y negar la oralidad. También en medio de la ciudad modernizada se institucionalizan especializaciones y profesionalizaciones del letrado (las figuras concretas del abogado y del periodista).” (129) . como primer género más allá del canon de las bellas artes (poesía) como efecto de la nostalgia de las élites por el declive de la palabra oral campesina. en un ejercicio ricamente ambiguo… combinando un mundo real. la ciudad letrada encuentra la coyuntura favorable para incorporarla a la escritura” (126) no solo . ni siquiera dentro de las culturas rurales. Surge igualmente con la extensión del proceso de urbanización la literatura que da cuenta de su evolución (sobre todo las experiencias del desarraigo y del extrañamiento). asunto que trae como consecuencia el desprendimiento de dichos materiales del sistema de vida de la comunidad para ser incorporado “a lo que ya no podía ser otra que literatura” (muere así la “inefabilidad popular”). la literatura cancela el proceso productivo de ésta y lo fija bajo las formas de producción urbana pero no logra hacer desparecer a la oralidad.

también se amplia la base de miembros de la ciudad letrada. pero curiosamente se produce una aceptación pública y hasta una apropiación letrada de las culturas populares urbanas (como para el caso de los corridos y de los tangos y que se podría extender al de los vallenatos). se presentaría una sostenida actividad intelectual para proveer a ese público de ideas y de objetos culturales”. acrecentando el número potencial de consumidores. Se afianza también una cosmovisión democrática que con la aparición de las reglas electorales influye en la apreciación y valoración de la masa y del pueblo (esta vez como potencial electoral). Se produce así una notoria modificación del horizonte cultural con la aparición de nuevos productos como el periodismo costumbrista urbano. repudiado por sus colegas cultos a causa de . pequeños negociantes. sino descendientes de artesanos. pero también para el consumo masivo de literatura. que de todas modos produce consecuencias fuertes como la ampliación de la base popular participativa. Rama habla de una ciudad politizada. el colombiano José María Vargas Vila.Como resultado del crecimiento de la disidencia letrada y de la emergencia de los sectores medios. funcionarios y hasta hijos de esclavos) y el ejercicio del pensamiento crítico. Una característica de esta nueva ciudad es la consolidación del público o de la audiencia. el teatro criollo. el teatro popular. masa de consumidores de objetos culturales como el teatro (para el cual no hay que saber leer) y su expresión crítica. por ejemplo persiste la actitud elitista. cierto sentimiento de solidaridad clasista en los sectores obreros y una visualización y apreciación de nuevas sensibilidades. proveyéndoles de recursos suficientes. Con la extensión de la base de alfabetizados. como es el caso de los lectores del colombiano Vargas Vila: “También en España las editoriales difundieron las obras completas del más exitoso novelista de la época. Claro que este panorama no es homogéneo: en México y en Colombia. caracterizada por dos condiciones: la renovación del equipo letrado (ya no sólo hijos de buenas familias. Es una especie de transición hacia la ciudad revolucionada. mientras en los países del sur se da un compromiso más claro con la democratización intelectual: ”en aquellas ciudades donde el progreso económico había distendido a la sociedad. la proliferación de periódicos populares. etc. última transformación de la ciudad letrada en la que se consolida una democratización de la letra (bajo las banderas de la educación popular y el nacionalismo).

la tecnocracia asume un gran número de funciones de la ciudad letrada. Por eso las palabras de Monsivaís en el prólogo del libro de Rama de la edición de 2004. No menos de cuarenta títulos que hicieron de él uno de los primeros profesionales de la pluma” (182).su “literatura de sirvientas”…. imponiéndoles incluso una escritura y especiales formas. hace justicia a ello. después de este punto sigue evolucionando y de una manera que sorprendería al propio Rama: a la ciudad letrada seguiría la ciudad visual. cuando afirma que. el autodidactismo y el profesionalismo. pero ella. Al respecto resulta muy diciente la frase que pone Tomás Eloy Martínez en boca de uno de sus personajes de La novela de Perón: “el poder ya no lee” (al final de su artículo: La batalla las versiones narrativas). no sólo no lee sino que muta: “Aparecen cambios irreversibles. En general se puede afirmar que lo popular se manifiesta ya no como fuente de narraciones. va de la mano de un fin de la inteligencia humanista y el surgimiento de una inteligencia y discurso que hacen homenaje a la eficiencia. sin que esa comunicación fuera orientada y condicionada desde el poder” (184). Y se va imponiendo sobre la cultura popular el odio a la racionalidad y el despliegue de la violencia sin sentido…” (28). creando transformaciones y efectos como (siguiendo a Rama). La masificación del público lector y las estrategias de mercadeo de las obras (sobre todo de novelas) hizo que pareciera posible “que los intelectuales actuaran directamente sobre el público (y este reactuara sobre ellos. mercado). la decadencia de la ciudad letrada. La ciudad visual (virtual) y la producción incesante de imágenes notifican con precisión el debilitamiento de la ciudad letrada…. con la globalización y con la “neo liberalización” de la sociedad. apoyada por las tecnologías red . creando una nueva “ley literaria” que decía que había que comunicarse sin dificultad con el lector que procedía de los sectores medios recién educados … en una típica operación de reconocimiento” (189) Hasta aquí llega el recuento de la evolución de la ciudad letrada. Pero Monsivaís ofrece una esperanza: la de conciliar tecnología y humanidad en ese nuevo ámbito de lo global tensionado entre el neoliberalismo y la sociedad civil global. sino como influencia desde “abajo” (demanda. la ciudad virtual y la ciudad hipertextualizada. la incorporación de doctrinas sociales.

por ejemplo. mientras lo popular estaría marcado por el timo. con respecto a la representación de Latinoamérica por medio de sus distintas regiones en las conferencias que publicó acerca de la obra de García Márquez. la “literatura de sirvientas” del letrado Vargas Vila desdeñada por los letrados.DEBATE Algunas preguntas para el debate podrían ser las siguientes: ¿No es la visión de Rama una visión demasiado homogénea que no da cabida a la diversidad de “ciudades letradas” y de ciudades reales en Latinoamérica? Tenemos claramente delineado la gesta del letrado y ¿la del iletrado? ¿No es el espacio aquí para revisar la relación literatura-cultura que nos propone Eduardo Galeano como los diez errores que se cometen al respecto de esta relación en Latinoamérica? 29 comentarios en “Ciudad letrada vs ciudad real” 1. Los bancos y el estamento gubernamental representarían lo “letrado” en tanto justifican una posición hegemónica de ahorro y ganancia. la situación de la novela Cuatro años a bordo de mí mismo es una vuelta en parte al folclor pero desde el punto de vista del letrado y así esas transcripciones de los cantos indígenas brillan por su artificiosidad: es el timo del letrado a lo popular que quiere llevar al campo de la experiencia de otros letrados. Uno pensaría que esta posición podría complementarse con los aportes. # jaimeel 19 Nov 2008 a las 7:25 pm Un ejemplo reciente de la disociación que no ha terminado entre estas dos ciudades es la reciente situación originada con todo el tema de las “pirámides”. En cuanto a las preguntas. que participa de los sueños de ganancias rápidas de las clases populares. es hoy objeto de una reivindicación por los descendientes de los mismos letrados que la desdeñaron. en tanto. volviendo al punto de vista literario. Ahora bien. de un hombre ingenioso de corte popular. En ese sentido se podría hablar con más propiedad con una . Parece que la literatura se empeñara en hacer precisamente lo contrario de lo que se le obliga. sin duda la visión de Rama es reduccionista en tanto no existe una sola ciudad letrada. del mismo Rama.

Cuàl tiene mayor cobertura y demanda en la parte popular. Quienes son los letrados. la aparetura cultural dada a través de los hipermedios hace que este concepto de ciudad letrada se revalorice. y así sucesivamente con las otras regiones. La reflexión en este momento coyuntural de la sociedad estaría encaminada a visualizar la apertura que ha tenido el espacio . teniendo en cuenta que la socieda latinoamericana es una de las más variadas y ricas en ideologías y culturas. cabe resaltar que la lengua evoluciona ahora de una forma vertiginosa y si antes se podía hablar de la ciudad letrada como aquella que mantenía la forma. abre el horizonte para una reflexión necesaria del tema. el paramilitarismo. como ha sido la intención de las editoriales. los temas como el narcotráfico. que el dar cuenta de la ciudades reales. el mercado. ahora es válido el ciberespaio donde es posible opinar sin restricciones y es el públio de acuerdo a su cultura la encargada de hacer la selección de lo válido o no. y me parece pertinente hablar de ciudades letradas que en este momento están dando cuenta de esas ciudades reales. lo cual ampliaría la visión reduccionista de un concepto verdaderamente útil sin duda. Por eso. creo necesario la utilización de todos los medios. los que tienen el poder de los medios o las editoriales?. la prostitución y la descomposición social en temas que venden. el estilo y la ideología de la sociedad “culta” o dominante. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad. se ha extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. # Viviana Pongutáel 30 Nov 2008 a las 12:25 pm El panorama que nos presenta Rama en relación a la ciudad letrada y las variaciones que pueden emerger de esta constante pugna de poderes. Es necesario clarificar. 3. la guerrilla. el leguaje en las obras literarias en aras de dar cuenta de esa ciudad real. así como en su momento fue válido el grafiti. no es ovidar la parte estética de la literatura y no quedarse en la parte del consumo. o la sociedad denominada académica. Rama realizó una visión histótica y si creo que homogénea.nueva caracterización. que han convertido las voces populares. la sociedad los conceptos deben ir de la mano. # myrenita2666el 30 Nov 2008 a las 12:05 am Con el avance rápido de la tecnología. denuncia. por ejemplo “ciudad letrada fluviominense”. como forma democrática para dar cuenta de las diferentes ideologías. 2.

tal vez a lenguajes como el de la publicidad o la imagen. y también tiene que ver con la segunda planteado por el profesor: tenemos tan claramente delineado la gesta del iletrado como la del letrado? Considero que no. hacen que experiencias que antes permanecían en la memoria o en la tradición oral. abierto a la pluralidad de voces que conforman el panorama social. La reflexión en este momento se orienta a reconocer que los anillos de poder letrado han sido extendidos a manera de espiral por nuevas expresiones que emergen de manera ascendente desde los espacios marginados. El impacto de la Internet en la posibilidad de expresión de la gente no inmersa en el campo literario. verbigracia. considero que sí: este es un buen espacio para revisar esa relación compleja literatura-cultura. # harriscalebel 01 Dic 2008 a las 4:49 pm Al respecto de la tercer pregunta del profesor en abrir el debate. tal vez sea prudente retomar la propuesta que cierra el texto de reflexión retomando a Monsivaís ¨la de conciliar tecnología y humanidad en ese nuevo ámbito de lo global tensionado entre el neoliberalismo y la sociedad civil global. antes propio de un grupo de pléyades cultas con tendencias conservadoras y elitistas. UNA mala concepción común es que la cultura es lo que se edita.de expresión y dominación cultural. la literatura testimonial y por supuesto. apoyada por las tecnologías de la red¨ 4. y el segundo error asegurado por Galeano nos dice por qué: 2. La “gesta” del no-letrado se da en esa cultura que no llega a la biblioteca Lerner. Por cultura se entiende la producción y el consumo de libros y otras obras de arte. Considero que la concepción de un circulo dominante y anquilosado en el poder de la palabra ha sido transformada. lleguen masivamente a varios lectores. la literatura hoy en día debe ser vista como un arte resignificado. que no está en el Hay Festival de Cartagena y que a menudo recibe un trato desdeñoso por parte de los grandes y buenos de la cultura letrada. Uno de los diez errores propuestos por Galeano va al grano de esta cuestión. Este hecho revela que el juego de poder se ha desplazado de la palabra porque ésta ya es ¨democrática¨. la difusión que alcanzan los textos publicado en la Internet. Lo cierto es que la propuesta de Rama es precisamente el punto de inicio para una ardua reflexión que debe partir de otra era y otros pensadores. se empaque y se vende . tal es el caso de un soldado de la guerra de Irak que materializó su vivencia y la difundió.

“myrenita”: “no es ovidar la parte estética de la literatura y no quedarse en la parte del consumo. pero sobre todo me gusta hacer estas cosas si me están viendo los que me importa impresionar”.como tal. lo que reza que la cultura popular no es más que las tradiciones típicas: “¿Qué es la genuina cultura popular sino un complejo sistema de símbolos de identidad que el pueblo preserva y crea? Al negarle esta dimensión creadora. respetuosamente. La cultura. que han convertido las voces populares. Sabemos esto por la manera en que lo que en una época está considerado producto cultural de los “bajos fondos” en otra época alcanza a ser considerado sofisticado y deseable por las élites. viendo ballet o leyendo los autores considerados más sofisticados. la prostitución y la descomposición social en temas que venden. rock and roll. me gustaría referirme. como observa Galeano en su respuesta al tercer error. ballenato y hip hop. el paramilitarismo. a alguna medida. los temas como el narcotráfico. Nueva York y Berlín es usado por abogados. equivale a decir algo como “soy amante de la actividad humana” o “soy amante de lo que pasa entre los seres humanos”.” Finalmente. la guerrilla. el mercado. con un deporte como fútbol que en una época en América Latina era visto como deporte de las clases bajas y ahora es celebrado por todos.” . Decir “soy amante de la cultura”. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad. lo que está parte de la industria cultural. denuncia. profesores y vendedores de seguros. entonces. se ha extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. el leguaje en las obras literarias en aras de dar cuenta de esa ciudad real. con actitudes frente al consumo de drogas como cocaína. según la definición de Galeano y que comparto. como la cultura popular. se la envía al museo. con moda como los jeans y los tatuajes. Uno puede escuchar la gente comentar: “Mi hobby es la cultura – ¡soy amante de la cultura!” Lo que quiere decir es: “Me gusta tomar vino tinto francés escuchando ópera. Esto ha pasado. y lo que brinda una cierta estatus social a sus consumidores. es mucho más que productos fetishizados por las clases adineradas. como ha sido la intención de las editoriales. a una observación de la compañera arriba. con estilos musicales como tango. es casi una tontería decirlo. que era reservado para prostitutas y cantantes de jazz pero ahora en Londres.

Aristofanes. etc etc. Sin embargo. al leer lo en una novela. 5. Shakespeare. Además. pues esto es lo que le toca hacer. les parece interesante leer una obra ficticia que trata del horror cotidiano que plaga el país. en vez de hojear las masacres y degradaciones sociales otra vez y otra vez en las páginas de Semana o El tiempo. Y. Segundo. que yo no usaría frente a mi abuela. de convertir “las voces populares… en temas que venden” ni de haberse “extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad”. ¿Será que hay temas que son inherentemente “estéticos” o que valgan ser tratados artísticamente. la guerrilla. yo no acusaría a ellos. Faulkner. la violencia y el sexo: es apenas natural – La Iliad de Homer trata de estos temas. la prostitución y la descomposición social” va en contra a “lo estético”. un cuento o una obra de teatro. para comunicar con otros seres humanos sobre el mundo y sobre nosotros. porque a lo largo de los siglos siempre hemos estado fascinados frente a temas como la muerte. Cervantes. en principio. además. y otros no? De igual manera. se preguntan si les podría arrojar una luz diferente sobre la situación. Gracias. el paramilitarismo. también Séneca. # jaimeel 01 Dic 2008 a las 6:39 pm .Primero creo que habrá que definir lo que quieres decir con “la parte estética de la literatura” y definir porque escribir sobre temas como “el narcotráfico. hay que aclarecer porque “las groserías y jergas” serían automáticamente menos estéticamente válidas. Yo creo que lo que le toca a un autor de una obra literaria es usar la palabra artísticamente para dar cuenta de alguna forma de la experiencia humana. les parece importante pensar lo de un lado diferente. Caleb. Gabo. el hecho que un escritor escribe sobre aspectos como “nuestro doloroso realidad” y luego se edita el libro y se lo venda. denuncia. o porque un lenguaje vernáculo en una obra literaria la descalifica de alguna manera estéticamente. no quiere decir que está cayendo en “la comercialización de nuestra dolorosa realidad”. a menudo estos autores ilustres han usado lenguaje de “groserías y jergas”. Yo diría que estos son “temas que venden” porque la gente está interesados en reflexionar sobre lo que les está pasando. y si al autor le parece necesario y verdadero y autentico y hasta artísticamente indicado usar “las groserías y jergas”.

8. En el texto el autor está continuamente relacionando letrado con poder. sino de esperar altos índices de consumo a través del amarillismo y la pretensión fútil y aparente de mejorar las condiciones de vida de esta gente. Pero no ha sido con el fin de informar propiamente. 6. # Angelael 02 Dic 2008 a las 3:46 pm Considero que todas las opiniones son válidas en el aspecto de separar ciudad letrada de ciudad real. # nestorel 02 Dic 2008 a las 5:31 pm . abierto como el blog. Sin embargo. en este sentido. Bueno. yo creo que sí da una visión homogénea “que no da cabida a la diversidad de ciudades letradas y de ciudades reales en Latinoamérica”. de alguna manera. y si las masas permanecerán eternamente lejanas de estas técnicas. De igual forma son muy a propósito los ejemplos de los cambios entre lo alto y lo bajo los casos del fútbol y la cocaína. siendo esta última la más marginada aunque quiera ser rescatada por los letrados que por supuesto. O si consideramos esta última como la denominación más acertada para la marginación que se vive actualmente.La llegada de la ciudad virtual podría desmontar lo que señala Caleb de que “cultura es lo que se edita. no alcanzan a abarcar la totalidad de esta. Marcela Londoño 7. me parece que un punto realmente importante es el hecho de que los medios masivos han tratado de abordar de manera accesible al público las realidades actuales de la población sobre todo vulnerable (volviendo al tema planteado por Myrena). se empaque y se vende como tal” pues en esta nueva ciudad ya no se edita ni se empaqueta ni se vende el texto… queda libre. en el texto lo que se muestra es un panorama general de la evolución que ha tenido tanto el letrado como. pero la pregunta que queda en el aire es si la misma élite se apropió ya de otras cosas como la escritura y la lectura. # marcelalondonoel 01 Dic 2008 a las 7:38 pm Yo creo que más que tener claramente delineado la gesta del letrado. si consideramos realmente que la ciudfad de los letrados no es una ciudad real. la posición del iletrado. lo cual no deja ver otras posibilidades.

es importante. Groserías. ambivalentes. pero un teatro sin distinción de autores y espectadores. Bajtín (En: Jesús Martin Barbero. creo que Beatriz Colombi (Universidad de Buenos Aires) en su trabajo: La gesta del letrado intenta dividir esta delineación (desde los presupuestos teóricos de Rama) a través de los conceptos de “la “gesta del mestizo” o la “gesta de la plebe” confrontados con los términos de “la gesta del letrado” o la “anti-gesta”. es mostrar la evolución de la relación . concibiéndola como “el sitio donde el pueblo lleva su voz constante”. sino que al operar como parodia. apropiación. La plaza es el espacio no segmentado abierto a la cotidianidad y al teatro. injurias y blasfemias (respecto a los comentarios de Myrena y Caleb) se revelan condensadores de las imágenes de la vida material y corporal. los dos ejes expresivos de la cultura popular”. 9. adaptación.En relación con la segunda pregunta que plantea el profesor. # orlando Barónel 09 Dic 2008 a las 1:31 pm Dice el profesor Jaime Alejandro “La intención de Ángel Rama (1883) en su ya imprescindible ensayo. Un lenguaje en el que predominan. y transculturación ganan peso y conducen a una Transculturación narrativa en América Latina (1982)”. el vocabulario y los ademanes. las jerarquías y la racionalización. al igual que la reflexión de Santiago Castro García (1997) en el ensayo del profesor Jaime. A la plaza la caracteriza sobre todo un lenguaje “particular de comunicación” que tiene como base “la ausencia de las constricciones que especializan los lenguajes oficiales” ya sea el de la iglesia. “que liberan lo grotesco y lo cómico. el de las cortes o los tribunales de justicia. como de alguna manera lo plantea Martin Barbero en la cita anterior. ya que da cuenta de alguna forma de la experiencia humana y comparte con otros seres humanos su visión de mundo. cada vez menos visible entre lo “letrado” y lo “iletrado” Por otra parte. la cooptación del sector por el poder y el estado” parecen ser las categorías que predominan y a la vez separan esa línea. mientras que en el segundo logrado a través de la “estigmatización del criollo” expuesto claramente en la ciudad letrada: “el dispositivo disciplinario y ordenador. en este mismo sentido retomar el estudio que realiza M. las expresiones ambiguas. En los primeros “los procesos de resistencia. como degradación y regeneración “contribuían a la creación de una atmosfera de libertad”. 1987) sobre la “plaza publica”. que no solo acumulan y dan salida a lo prohibido. así pues en este caso coincido con Caleb que la relevancia de un autor a través de su obra literaria es el uso de la palabra artísticamente. desarticulación.

Ciudad Real y Ciudad Letrada pierde así su dualidad para convertirse en una realidad única que se explica a partir de su doble proceso de significante y significación. Desde la perspectiva de los letrados como significantes y significados. Esta dialéctica. Cada aspecto de la ciudad se convierte así en una realidad que es símbolo y se debe interpretar. abrimos otra posibilidad. La ciudad como bien lo referencia. Contrarío así aquello de que “Mientras la ciudad letrada actúa preferentemente en el campo de las significaciones…. # orlando Barónel 09 Dic 2008 a las 3:23 pm . quizás. (los dos componentes. hablamos de dos componentes (los del signo) que al modificar uno. la aparición y evolución de “un sector pequeño (…) que se pronuncia por el progreso y la civilización” (16). 10. también. un símbolo más de la ciudad letrada?. dice que “la evolución del sistema simbólico siguió siendo impetuosa a través del tiempo. la ciudad letrada trabaja más cómodamente en el campo de los significantes” No es clara esa diferenciación pues. realidades y símbolos) se han desarrollado como significaciones a partir de las necesidades del sistema” (66 & 67). sino que él mismo se configura como símbolo (significante y significación). interpretar su presencia como un símbolo más. Lo que me gustaría hacer notar es que la dicotomía planteada produce la sensación de que fueron los letrados los sujetos históricos que determinaron la ciudad letrada. que se configuran en símbolos. podemos ver que estos sujetos históricos son elementos constituyentes del proceso dialéctico que ya no se pudo detener desde el momento mismo en que empieza el proceso de configuración de “la ciudad bastión. la ciudad puerto. que él mismo se configura mientras configura la ciudad que organiza. pero sobre todo la ciudad sede administrativa que fue la que fijo la norma de la ciudad barroca” (56). Al inclinarnos por el letrado como símbolo. modifica inmediatamente al otro. Podemos tomar a los letrados como sujetos históricos que moldearon esa realidad de la ciudad letrada (que es como parece entenderse en el texto). el profesor Jaime Alejandro. quiero decir. explique también. es un espacio de símbolos y realidades. La dicotomía. y podemos. ellos mismos. ¿Hasta que punto los letrados son. encargados de ejercer la letra) y poder. Carlos Monsiváis.(cercana/antagónica) entre letrados (intelectuales. El letrado no sólo sería el sujeto histórico que dio forma a la ciudad letrada. en un mismo espacio: la ciudad (entendida como el espacio donde coinciden las realidades y los símbolos). la ciudad pionera de las fronteras civilizadoras.

la novela de Eugenio Díaz que según Ángel Flores. he dicho bien.No sé si recuerdan a Manuela. de las que evoca el bien letrado Jaime. la verdad. y allí se puso a leerlos. Yo diría que una ciudad donde aparecen pirámides no es letrada o iletrada sino maltrata-da. para el caso de don Demóstenes. montañas no pirámides. que es del que hablo. el hijo del carnaval y La Lechera que le había dado don Leocadio. cristiano de mi corazón”. les voy a recordar que don Demóstenes (más griego pa´onde) le encargó a Manuela que le trajera del Mercado. y Abelardo…” …lo que viene al caso y sobre lo que les iba a preguntar era si a Martha podríamos considerarla una hija pródiga de la Ciudad Letrada. paro con mis preguntas y afirmaciones más bien tendenciosas. pues. ya actuaban sobre él como dice Mirena?. que así se llama la prometida del casi-griego que lee periódicos ¿liberales?. cree que en realidad la evocación de las montañas y los cafetales (de Orlando) ha venido más pegada de la interpretación que del contexto literario original de ese tipo de novelas. que los Hipermedios. # jaimeel 09 Dic 2008 a las 5:45 pm El bien letrado Jaime. Cecilia. ¡Ah! porque el contexto donde aparece es tan rural como uno de esos horizontes para la reflexión de los que habla Viviana. es la primera novela de costumbres regionales de Colombia. mientras trata de hacerle ver las bondades de tener una novia santa y éste no para de sentirse enfermo. entonces. “meciéndose con lentitud en la hamaca”. el Tiempo y el Neogranadino. le dice Manuela a don Demóstenes. Martha sabía retazos de las cartas de Eloísa. Más que una evocación. a donde fue aquella mañana. Sí. ¿Será cierto. recuerden. si el concepto de Ciudad Letrada es más sociológico que literario. evoca aires y montañas del siglo XIX. No estoy . “¡Jesús María! No diga eso. Voy a empezar por decirles que Manuela es un nombre muy bonito. Como diría otra vez Viviana “la reflexión en este momento se orienta a reconocer que los anillos de poder han sido extendidos a manera de espiral por nuevas expresiones que emergen de manera ascendente desde los espacios marginados”. que quien escribe es un letrado venido de los cafetales 11. no paro de preguntarme hasta aquí. “Como una cosa es cacarear y otra poner el huevo”. Yo. la referencia a las pirámides es PONER-EN-LETRA a los iletrados y letrados bancarios. “¿qué sería del amor mismo donde el ascetismo religioso imperase por unos días?”. Les decía lo de Manuela porque en esa novela aparece Martha que “había leído El compadre Mateo. “se ha echado de beata”. eso sí. Para que vean que Martha no es un caso excepcional en la novela de Díaz. la incidencia de la ciudad letrada no se detiene en Martha y Demóstenes. Pero el capítulo El Mercado. recuerden que les estoy reseñando una novela de costumbres regionales de Colombia.

Pero si lo que uno desea es no oler tanto las montañas (y el café tostado) y más bien se arriesga a la deconstrucción de tanto idilio (irreal e increíble. Rama privilegia los contextos novohispano y peruano. político y económico. que trajo a tanta mandanga de dulzor el fuerte olor de la carne muerta sobre el cuerpo vivo. Para el caso colonial. sobre todo en esa época) ahí está “Dolores”. 12. y deseable en la sociedad. de Soledad Acosta. a lo largo de la historia la lucha de estos dos tipos de ciudades generan dos tendencias literarias que en mayor o menor medida están condicionadas por un entorno social. cuando digo. La ciudad letrada se ha preocupado por construir y establecer las relaciones. que como lo cuestiona la pregunta puede apuntar a una visión demasiada homogénea. Esta caracterización no implica que Ángel Rama hallá acertado en su totalidad con su propuesta. definir sus significaciones acerca de lo correcto. A medida que los sectores populares han tenido acceso no solo a la palabra sino a procesos de legitimización de su saber se ha abierto un camino en el campo letrado que indiscutiblemente es un medio que posibilita la existencia la influencia en el campo de poder. # caritoclopezel 14 Dic 2008 a las 7:11 pm Atendiendo a la primera pregunta. sin discutir adecuadamente contraejemplos tomados del contexto brasileño”. incorrecto. trabaja por medio de énfasis no siempre indiscutibles. significados e interrelaciones de aquello que les rodeaba lo que implico la posibilidad de ser entes de establecimiento de la cultura popular. resaltando: En este continente dado la colonización siempre ha privilegiado el saber de aquellos que tienen acceso a la cultura escrita y se ha desvalorizado el acceso a la cultura oral. # Ricardo Romeroel 14 May 2009 a las 11:46 am La discusión entre ciudad letrada vs ciudad real es interesante si la visualizamos desde la perspectiva estética. En una cara . 13.considero que Rama logra deslindar lo más neurálgico de las características de “Ciudad Real” “Ciudad Letrada” en Latinoamérica. en este letrado blog que el recurso de ir a los “bellos” nombres de las “bellas” damas fue una cuestión tan extendida en la época como lo puede ser hoy no parar de hablar de “Carteles”. algo que seña la acertadamente John Charles Chasteen: “Rama se propone una visión válida para toda América Latina.descubriendo el agua tibia. imponiendo así a la cultura popular en sus formas de reconocimiento desterrándolos del campo letrado y por lo tanto del campo de poder. crímenes y similares de-ab-yecciones.

en un mundo cultural y social específico. en la ciudad letra es un análisis sobre la intelectualidad latinoamericana desde una perspectiva histórica y amplia que recoge las letras. Con sus transformaciones. el letrado. Propone que el modelo de letrado colonial. 15. y la primacía de la escritura que sirve al poder politico.el 14 May 2009 a las 8:33 pm Lo que presenta Rama. de esta toma de posición estética mediada pur un sistema eminentemente “capitalista” surge en oximorono otro tipo de estética. 14. La obra toma cuerpo en un determinado contexto social. aún con los cambios historicos que han ocurrido como independencia. dicha literatura no encuentra más que una sumisión y un tinte demasiado tenue que hace que su estética se estanque. modernizacion y movimientos revolucionarios persisten. pero en Colombia. # Felipe Martínezel 14 May 2009 a las 9:51 pm . las palabras y los discursos que propone la tradición letrada en latinoamerica esta marca por el peso de su origen colonial y de el desarrollo cultural de hispanoamerica ha estado condicionado por una vision de mundo que privilegia la escritura.es para Rama una constante que no ha variado significativamente. En algunos paises latinomaericanos este tipo de literatura puede llegar a tomar un valor mas representativo. hasta encontrar en la contingencia nuevas formas de grandeza y reflexión. Rama señala que el que hacer cultural latinoamerica se mueve entre la ciudad. La función del letrado como ejecutor de un proyecto que surge como resultado de la influencia de la ciudad y de la herencia colonial.de estas tendencias aparece una literatura condicionada por un sistema de reglas mediadas por en principio por una elite culta y academicista que terminara convirtiéndose en una misma elite influenciada por los caracteres mas decisivos de la modernización. está marcado por la relación entre la escritura y el letrado. de rechazo hacia este tipo de arte ligado a las reglas asociadas a este sistema en el que la producción convierte al mismo arte en producto. mutaciones e interpretaciones al lado de esa literatura. Al mejor estilo y guardando las debidas proporciones este tipo de literatura “no letrada” cumple la función de una vanguardia europea que no encuentra la forma de volverse incisiva. # CAROLINA C. Este mundo de acuerdo con Rama.Esos tres elementos configuran y determinan la produccion letrada aún hoy día.En este sentido que el letrado ha mantenido un papel similar durante la época colonial. Esta ultima aislada de este caracter especial y positivo que continene el “modernismo” europeo. “no letrada” en el sentido de confortación.

que se pueda desestabilizar este proceso y que el flujo de literatura esté determinado únicamente por la velocidad de un módem. en donde la ciudad real podrá empezar a emitir su escritura. la ciudad real reproduce esos significados que han sido dictaminados y así la sociedad como un todo se vuelve el significante. Quizás no sea hasta hoy. En cuanto a la comparación que hace Rama de la relación que hay entre las dos ciudades con el signo lingüístico. # Luis Julián Leónel 16 May 2009 a las 8:29 am .Más allá de discutir si los planteamientos de Rama tienen en cuenta o no las diferentes “Ciudades letradas” de Latinoamérica. la ciudad real queda relegada a los postulados de la ciudad letrada y sucumbe ante el poder de la letra escrita. Así. Me parece que es en esas ambigüedades en donde se evidencia con mayor fuerza la necesidad que se da entre una y otra ciudad para su subsistencia y para sus “encuentros y desencuentros”. la oral. Desde la letrada hasta la virtual (no propuesta por Rama) el manejo de poder es quién está en juego. Debemos anotar que nuestras literaturas (así. la que reproduce. el punto está en saber cómo esas ciudades han marcado el tránsito cultural entre una concepción de lo que es nuestra literatura y otra. con el crecimiento de los nuevos medios. en plural. del comercio indiscriminado de saberes que han llegado a hacerse cada vez menos aprehensibles. y respecto a la ciudad que se caracteriza por ser la real. Esto no significa que se pueda negar que hay una cierta polarización en el ámbito literario respecto a aquella ciudad que tiene acceso y validez en cuanto lo literario y lo escrito. y empezaría a generarse una fusión entre ambas para llegar a convertirse en la misma. me parece una comparación muy adecuada: la ciudad letrada dictamina cuáles son los significados que corresponden a lo que la sociedad intelectual valida y determina como cierto. como son muchas las “ciudades letradas”) han estado ligadas (como lo anota Raymond Williams en Novela y poder en Colombia) a manejos centralizados de la industria de producción cultural. de una posición colonial nos hemos desplazado hacia los límites vertiginosos de la gran red mundial. porque son muchas. 16. la popular. # Lisec Coronadoel 15 May 2009 a las 7:02 pm Considerar que la ciudad letrada y la ciudad real están separadas por un límite explícito y conciso me parece un poco arriesgado. su producción. En nuestra sociedad hay tantos tintes grises que son éstos los que le dan variedad y la caracterizan. 17.

la diversidad de situaciones ligadas a lugares y tiempos puntuales nos obliga a establecer relaciones saltando desde miradas generales a miradas más específicas y viceversa: del estudio de la ciudad al del continente. y la dificultad que esta homogeneidad podría causar para contemplar diversas “ciudades letradas” y “ciudades reales” en Latinoamérica. de sus recursos. de las presiones ejercidas por los hábitos comunes de sus gentes. pienso que la misma historicidad de que dependen los conceptos.La variedad de “ciudades letradas” y “ciudades reales” está implícita en su movimiento histórico y depende de las fuerzas al interior de cualquier ejemplo específico de ciudad: de su contexto y perspectivas. de la mentalidad de sus sociedades. etc. no serían necesariamente homogeneizantes. del barrio a la ciudad. de la ciudad al país y al mundo. Comprender la especificidad de las relaciones al interior del espacio de la ciudad particular. que se convierte poder según un enfoque y en que este último depende de las particularidades sociales de cada espacio.Sobre la discusión propuesta acerca de la homogeneidad excesiva en la visión de Rama (según se describen sus ideas en la reseña). esto implicaría la existencia de procesos independientes de los cambios en las relaciones entre letrados y ciudad. de la ciudad a otra ciudad. de las características de sus sectores sociales. Si quizás puedan rastrearse hasta cierto punto los procesos históricos de la humanidad. # Myrena Niño Vargasel 28 Oct 2009 a las 6:35 pm Algunas preguntas para el debate podrían ser las siguientes: ¿No es la visión de Rama una visión demasiado homogénea que no da cabida a la diversidad de “ciudades letradas” y de ciudades reales en Latinoamérica? Tenemos claramente delineado la gesta del letrado y ¿la del iletrado? ¿No es el espacio aquí para revisar la relación literatura-cultura que nos propone Eduardo Galeano como los . del idioma nativo. El concepto de letra como materia que se hace fuerza en la escritura. claramente de su relación con la escritura. ligados a las dinámicas particulares de cada época y cada contexto. y más allá de las particularidades individuales. evitaría que se restrinjan a una imagen exclusiva. observándola como unidad sin detenerse mucho en sus partes (sin observar detenidamente sus particularidades). del individuo como ser humano en épocas específicas y en contextos particulares. lleva a pensar que los conceptos de “ciudad letrada” y “ciudad real”. 18. Si los cambios en la relación de la sociedad con las letras son historizables. es necesario para llevar a cabo observaciones comparativas (ciudad 1 – ciudad 2) o generales (las ciudades).

Para Galeano y estoy de acuerdo con él. (269). La clase dominante toma el folclore como una cosa simpática pero que no puede mezclarse con las manifestaciones artísticas. tercero. que dentro del concepto de cultura se ha excluido la ciencia. el verifica que muchos escritores partieron del periodismo como José Martí. Lleva. Aquí Galeano maneja unos puntos de vista particulares. científico. El pasado por lo tanto .diez errores que se cometen al respecto de esta relación en Latinoamérica? MYRENA NIÑO VARGAS Me llamó la atención en el debate el tema que trata sobre Los diez errores o mentiras frecuentes sobre la literatura y cultura en América Latina de Eduardo Galeano. contiene su propia negación. 2. tecnológico y por supuesto popular. es que esto no se dice abiertamente pero el comportamiento de ciertos círculos lo manifiesta en sus comportamientos. lo más importante en una sociedad excluyente es la creatividad tanto para escribir como para publicar. el mismo Gabriel García Márquez y el argentino Rodolfo Walsh entre otros. Hacer literatura consiste en escribir libros. Galeano en su característica irónica menciona a Chico Buarque y se interroga si sus producciones no son verdaderos poemas porque se escribieron para ser cantados y esto lo degrada a lo popular y por lo tanto. segundo. Esto hace que el concepto de cultura quede incompleto. La cultura popular reside en las tradiciones típicas. a la vez. es un postura excluyente. Por cultura se entiende la producción y el consumo de libros y otras formas de arte. se reduce la cultura a términos de industria ignorando la llamada “cultura de masas” que es la industria cultural por excelencia y por último que este concepto de cultura excluye las expresiones espontáneas y valiosas de la cultura popular. en la barriga. lo excluye de lo literario para preguntar ¿si la popularidad es un delito de lesa literatura? Como afirma Rama con el grafiti los artistas cuando no están insertos en la cultura letrada y en las instituciones y los medios buscan otros mecanismos para la libre expresión. 1980. 3. Esto no pretende desacreditar el libro como expresión literaria sino reconocer las otras formas como expresiones culturales y literarias de cada uno de los pueblos. artístico. eso. el primero. Vale la pena destacar algunos comentarios: 1. hecha cultura de la sociedad entera. esto conlleva a una negación. los embriones de otra cultura posible que es. Galeano pone el ejemplo del Popol Vuh que ha trascendido porque afirma Galeano: “la cultura de la clase dominante. puesto que ésta es la manifestación de un pueblo a todo nivel. memoria de una larga alianza acumulada y profecía de una realidad diferente”.

Además. en el inicio de la construcción de las ciudades latinoamericanas se encontraba en una clara oposición al mundo de la norma. 19. de hecho se podría señalar que es sólo gracias a su presencia que los letrados definieron su posición en las ciudades originales. un ejemplo claro. es decir. la oratoria religiosa. según Rama. critica la polémica de los intelectuales que se niegan a “bajar” a cierto nivel para comunicarse con las masas y a los buenos samaritanos que se rebajan al nivel para lograrlo. Además. lo letrado no podría definirse sino se ubicará en lugar en donde pudiera establecer una frontera con “lo otro”. Esa división entre lo bárbaro (lo iletrado) y lo civilizado (lo letrado). # María Casadiegoel 28 Oct 2009 a las 11:21 pm El iletrado. Pero. en la medida que se consolidan las ciudades. el protocolo y la escritura. se podría plantear que sólo en apariencia lo iletrado estuvo fuera de los orígenes de las ciudades. cuando ésta se somete al mecenenazgo de cualquier tipo. la frontera entre lo letrado y lo iletrado se fuera permeando. 4. es la apropiación de la música popular como la ranchera o el tango por los grupos de intelectuales o la inclusión de palabras de uso popular en obras literarias. El escritor cumple una misión civilizadora. pone en evidencia que el mundo letrado sólo es posible cuando encuentra un antípoda. Para Galeano ambos operan desde las cumbres y desprecian lo que ignoran. . pierde su esencia y su carácter creativo. Esto se debe a que éste representa la informalidad y lo popular. La literatura y toda la expresión del arte debe tener una condición primordial que es la libertad de cómo y cuándo expresarse y la forma de hacerlo. aunque pareciera inquebrantable. ese reconocimiento de que existe “lo otro” es el que permite que. que la clase obrera solo debe leer los popular y no tener acceso a los buenos libros literarios. por ende su presencia en la sociedad es una muestra de una libertad. Por lo tanto. no hay que desconocer la historia. que estaba asociada a la corrupción y al barbarismo. ajena a las leyes. De acuerdo a lo anterior. Galeano critica a los intelectuales que creen que la civilización se da por la importación de culturas especialmente las provenientes de las potencias económicas y que lo popular está íntimamente relacionado con lo nacional.también es una fuente de conocimiento que no solo se aferra a la cultura popular sino que marca la identidad latinoamericana que es ahora exportada.

las autoridades. el sólo título ya une dos categorías impensables en el vaticano: VIRGEN (del latín virgo porque crece como rama verde) y SICARIO (de la germanía liebre que quiebra otra liebre). el despreciable. si todavía hay alguien que piense en esas cosas. la peligrosa se la dejan a los rateros. muy trasnochadora. la de ahora. Medallo. empezando por esas montañas que se la tragan entre sus pliegues. # orlando baronel 29 Oct 2009 a las 1:08 pm La ciudad oculta ya no es la del iletrado… ¿Medellín o Medallo?. ni ciudad letrada ni ciudad real. Uno sabe que en Medellín no se habla español. marginados. Quedan cortas las categorías de Ángel Rama en Medellín. A Fernando Vallejo le tocó hacerlo y hay que ver lo que logró. repleta de desplazados. ni propaganda. tronadora y muy. hermosa. Es lástima que quienes hablan una ciudad no sean quienes la escriben. pero sobre todo. la asquerosa. a esa no le sacan afiches. se habla es parlache. A Medellín la han ocultado muchas veces. de hecho la pregunta más oportuna sería: ¿Se puede hablar hoy de la existencia de lo iletrado? 20. contraste más bien irreal o surrealista. A las ciudades siempre les pasa: son dos. la fea. sicarios y paisas y paisitas que nunca le faltan?. como siempre. ni siquiera colombiano. con más de tres millones. a los atracadores. en Medellín-Medellín. como nunca lo fuera El Lazarillo de Tormes. ¡qué se jodan!. la que se quiere ocultar. altanera como ninguna. Contraste que no se puede explicar desde el lenguaje (es decir. es lástima y maldad. Pero ahí vive la condenada. una que se quiere mostrar y otra. señorial. La otra. sino desde lo real: hay que ver la mano de sicarios que rondan los martes por Sabaneta… piadosos y devotos. o sea. aquí lo que se ve es la ciudad babilónica que ha mucho anunciaron las trompetas del apocalipsis. ese abuelo literario de los sicarios que muchos ni conocen… 21. Hay que ver esa ciudad que mandan imprimir en los afiches oficiales. ¿la de comienzos de siglo que no llegaba a 60 mil habitantes o esta. lo letrado). efervescente. El sólo título. Y si alguien quiere escribir la novela de Medellín a ese alguien le toca hacer una novela bilingüe. pero el ocultamiento mayor.Ahora lo que cabría preguntarse es cuál el papel de lo iletrado en las ciudades y cultura posmodernas. # Viviana Pongutáel 05 Nov 2009 a las 11:08 pm . Ustedes saben en las que se vio cuando escribió La Virgen de los Sicarios. la feita. muy nominal como le gusta a los gramáticos que no quieren ser filósofos. limpia. La virgen letrada y el sicario real. lo hacen.

Esta variedad textual difumina el poderío hegemónico bien explicado por Rama en su ensayo por parte de la ciudad letrada. en este breve texto me intereresa repensar la cuestión de las posibilidades de supervivivencia que encuentra la ciudad letrada desde un panoráma actual. Considero que la propuesta sería observar la literatura en una relación de hibridación con todos estos nuevos lenguajes que habitan en la semiosfera artística. El texto como un concepto más amplio ha ensanchado las posibilidades de expresión y comunicación entre los habitantes de la sociedad. No obstante. pasando de ese estato central y preponderante que poseía para entrar a articularse con otros lenguajes como los ya mencionados. los mass media. Desde la propuesta de Canclini se podría pensar que es posible y es observable ver la hibridación de los lenguajes de manera natural en el interacción cotidiana de las personas. también corona un proyecto que comienza a esbozarse y a plantear a fines de la década . este hecho más allá de su tono ortodoxo reconoce la prioridad que la escritura mantiene y además las mutaciones que ha tenido para adaptarse a las nuevas dinámicas culturales. Ver como las nuevas dinámicas culturales han insertado otros ejes sociales como la imagen. realmente reafirman como la cultura letrada está mutando. la cyber cultura. que permite poner en cuestión la frase mencionada en el texto de Tomás Eloy Martínez en boca de uno de sus personajes de La novela de Perón: “el poder ya no lee”. # Yanilde orozcoel 09 Nov 2009 a las 10:19 am Apropiación de lo popular en la Ciudad letrada Ángel Rama afirma en La narrativa de Gabriel García Márquez: edificación de un arte nacional que “Cuando en el año sesenta y siete la publicación de los Cien años de soledad cierra un determinado período de la obra de García Márquez. 22. creo que de igual forma se podría proyectar el destino de la ciudad letrada como un espacio que aunque es desplazado no pierde completamente su influencia sino que se mantine en una interacción con los otros lenguajes. afirmar que la ciudad letrada se verá extinta como resultado de los variados lenguajes que circulan alrededor implicaría de manera fatalista sustituir toda una tradición que ha marcado el desarrollo y construcción de la sociedad por años.El debate que se ha iniciado en este espacio se ha ido nutriendo de otras lecturas que se han hecho con el paso del tiempo.

de alguna manera. donde el “Perverso rol de la palabra escrita que así.del cuarenta. pero que ahora venían a ser elementos que nos caracterizaban a todos. viene a ser lo nacional. Y este discurso sigue presentándose pues aún escuchamos con gran acento que el sancocho. se estaba dando también un proyecto nacional de la diversidad que pretendía no sólo recuperar nuestras raíces. olvidadas y que eran propias de la ciudad real que estaba más allá de los muros intelectuales y que ahora venían a convertirse. como lo mencione anteriormente. un panorama de lo que ha sido la evolución de la relación ciudad letrada y ciudad real. o “cultural” opuesto a “vulgar”. construían y constituían al país. Así. construirnos desde lo que somos. cuando antes eran formas hasta de “barbarie” opuesto a “civilización”. se vuelven temáticas que van a dar precisamente ese enfoque de lo que. pero que al fin y al cabo se está diciendo lo mismo: la cultura popular. sino también en materia prima para la construcción de una novelística que se hacía nacional porque planteaba lo que en realidad somos. 23. la ciudad real. aparentemente. la cultura de nuestros pueblos tiene valor y ese valor. no sólo en temáticas. fiestas. En otras palabras. por ejemplo. Dentro de esta apropiación. afortunadamente para muchos. se ha incluido en la literatura. ideologías. es decir. la cultura de abajo. expresión verbal. formas cotidianas de práctica y cohesión social. # Marcela Londoñoel 11 Nov 2009 a las 8:13 pm Hemos visto que la propuesta de Ángel Rama nos brinda. en palabras del propio Rama: “… viviría en América como la única válida. los temas relacionados con costumbres que se volvían verdades para los habitantes de la ciudad real. es decir. los elementos que hacen quienes. tenemos también que esta apropiación forma parte de todo un programa de inmersión de nuevas creencias a nivel nacional. se le han agregado adjetivos a la cultura popular. no sólo de las costumbres. Dicha relación de oposición se da básicamente por la diferencia entre quienes poseen el saber de la escritura . son Patrimonio intangible. en oposición a la palabra hablada que pertenece al reino de lo inseguro y lo precario… La escritura… simulaba la eternidad”. desconocen. los tejidos. entendieron que aquí la cultura popular. se acordaron que este país tenía otras formas de ver el mundo. antes criticadas y en algunos casos menospreciadas. todos aquellas ideas que se promulgaba en la ciudad letrada. curiosamente. prácticas sociales que habían estado. y ese proyecto(…) es justamente el de representar una literatura nacional y popular” nos está acercando a la idea de plantearse un tipo de literatura que se apropió. Lo popular visto como costumbres expuestas en la alimentación. pues. recordemos que desde la ciudad letrada. sino también. también tenían. se encuentra.

aunque para la ciudad letrada la literatura sólo sea el texto publicado en forma de libro. siguiendo a Galeano. y sin embargo. se destruye y se reconstruye sobre nuevas proposiciones. lo cierto es que en la realdad la literatura son aquellos mensajes escritos que integran las culturas y por lo tanto. De tal manera que la llamada cultura popular ha venido teniendo acceso a aquellos escritos donde incluso se refieren a ella. creo que si bien la propuesta de Rama es homogénea. Estoy de acuerdo con Rama. vemos que el panorama ha ido cambiando. Desde este panorama y retomando un poco la pregunta que propone María Angélica en su comentario sobre si “¿Se puede hablar hoy de la existencia de lo iletrado?”. alienante o . en el sentido que estas clases dominantes. una copla o un guión son también literatura. pues actualmente el acceso a la palabra escrita no pertenece ni se limita a una minoría. recordemos que también lo plantea Ginzburg. “un artículo. el concepto mismo de literatura ha sido mediado por la concepción que ellos han creado de la misma. hoy la gran mayoría tienen acceso a la palabra escrita. sigue existiendo la brecha entre la ciudad real (la popular) y “la otra”. # Lizeth Donoso Herrerael 09 Dic 2009 a las 12:15 pm Con respecto a la primera pregunta planteada en el debate. que se inclinan más hacia el uso de la palabra oral directamente relacionada con la cultura popular. la prensa y la literatura para prolongar su dominio sobre las clases subalternas. claro está desde la perspectiva del iletrado. yo pensaría que en la actualidad las categorías de análisis necesitan un cambio. Me refiero especialmente a que. 24.y los que no. pues hoy ya no es tan marcada la diferencia entre un sector que usa la palabra escrita y una gran masa que es iletrada. Teniendo en cuenta lo anterior. Es más. cuando señala que ésta “se define antes que todo por su oposición a la cultura letrada u oficial de las clases dominantes”. mediocre o brillante. se han apropiado de la escritura y de los códigos que se derivan de ella como las leyes. la realidad latinoamericana ha tenido un desarrollo muy similar: todas fuimos naciones dominadas por el poder colonial español y posteriormente tuvimos independencias muy cercanas en el tiempo. que conforman las llamadas ‘ciudades letradas’. la ciudad letrada encuentra la coyuntura favorable para incorporarla a la escritura”. y es que debemos recordar que “cuando la ciudad real cambia. las clases altas se conformaron en circunstancias muy parecidas y nuestras realidades en general no son muy lejanas. lo que hace que merezca la pena entrar en el debate planteado por Galeano.

una de las tradiciones más populares de nuestra actualidad? Es innegable que las masas. De otro lado. # Jaime Henríquezel 01 Ago 2010 a las 3:15 pm El ensayo de Galeano hace que nos volvamos a preguntar por el significado de términos como cultura. como lo afirma Guinzburg. introduce en las ciudades latinoamericanas para ahondar en el papel transculturador de las culturas urbanas. “lo típico”. etc. por el contrario. las transforman. y el diverso y hasta controversial papel que han . Así. Y esas expresiones que Galeano señala como fruto de la cultura popular. ese límite se hace cada vez más estrecho y la relación que se establece entre la una y la otra es más bien de carácter circular.como la novela. la verdad es que en tanto seres humanos que componen una sociedad cada vez más globalizada. al recibir estas tradiciones. misas. etc. las vuelven “típicas”. pues en la mayoría de países latinoamericanos rige un sistema social excluyente. Sin embargo. por ejemplo. las vuelven suyas. fiestas.cada vez da más cuenta de lo popular. como bien señala Galeano y hemos observado en nuestra experiencia lectora.). y también para descubrir los lugares e instituciones que organizan la vida cultural. # Laura Catalina Cruzel 21 Mar 2011 a las 1:00 pm Es muy importante el proceso por el cual Ángel Rama en La Ciudad Letrada. ¿No pudo haber llegado un momento en que la cultura por la que propugnaba la ciudad letrada se haya vuelto cultura popular? ¿No es la virgen de Chiquinquirá (y sus procesiones. esa literatura escrita –que surgió en el seno de la ciudad letrada. la distinción que hace Rama acerca de la ciudad letrada en oposición a la real. y el caso de la virgen de Chiquinquirá es uno de tantos en que se puede apreciar ese paso de un elemento cultural que va de la ciudad letrada a la ciudad real. Pero lo “típico” no siempre lo fue.liberadora como bueno o malo puede ser al fin y al cabo cualquier libro”. poco a poco han ido ganando espacio en las expresiones literarias – fruto de la ciudad letrada. va también muy de la mano con una de las afirmaciones de Galeano en su texto. la apropiación de las masas de este elemento constituye una derrota implícita de los fines e intenciones de la ciudad letrada. tradición. En efecto. en el que al parecer lo popular no tiene cabida en los medios institucionales o convencionales. aunque se pretenda excluir una cultura de la otra. 26. 25. uno de los errores que resalta es el de “creer que la cultura popular está en las tradiciones típicas”. La pregunta que habría que hacerse es si esto puede considerarse como un “triunfo” de la ciudad letrada (al lograr que un elemento de su cultura se haya vuelto tan popular) o si.

Si bien es cierto que estuvo relegada a un segundo plano durante mucho tiempo. haciendo que lo que antes era centro continúe desplazándose para darle cabida a otras formas de lo literario. y la crítica. 27. pasando por los escritores y el mundo de las comunicaciones. la literatura escrita por minorías. # Yamid Amórteguiel 21 Mar 2011 a las 10:47 pm Me parece interesante como Rama va mostrando la influencia de los “letrados” en los estados de América Latina. pasando por los escritores y el mundo de las comunicaciones. los ilustrados. y la crítica. ha sido un factor significativo en los “letrados” de todas las épocas. hasta la generación de los fundadores de la escuela obligatoria. 28. sin embargo. habría que preguntarnos si la oralidad tuvo momentos donde fue más importante. y cómo este tipo de arte interfiere. los cuenteros. ilustrados. # Laura Cruzel 21 Mar 2011 a las 1:07 pm Es muy importante el proceso por el cual Rama en La Ciudad Letrada. los modernistas.jugado los letrados: empezando con los escribanos y cronistas de Indias. hay que tener en cuenta que. a la ciudad letrada. que han jugado los letrados: empezando con los escribanos y cronistas de Indias. Por otro lado. o si más bien. los procesos no son los mismos y la homogeneización que hace Rama podría no dar cuenta de lo que pasa en muchas ciudades. habría que ver cómo se fue insertando en las élites literarias y cómo fue el proceso para abrirse camino en medio de los “intelectuales” latinoamericanos. los claustros universitarios. los claustros universitarios. se acerca a las ciudades latinoamericanas para profundizar en el papel transculturador de las culturas urbanas. y el. hasta controversial papel. los modernistas. y también para descubrir los lugares e instituciones que organizan la vida cultural. aunque muchos países están bajo el sello de ser “Latinoamericanos”. que hacen que el concepto de “letrado” pierda cada día más validez. . o va transformando. También es importante pensar en todas aquellos muestras literarias que están al margen. los testimonios. hasta la generación de los fundadores de la escuela obligatoria. como los grafitis. hoy en día.

Madrid (Barajas). que mi vida defienda todo lo que estoy produciendo. los oprimidos. Nuevos letrados que estuvieron a la altura de su tiempo. la que interesa a este intelectual latinoamericano. Para Rama ser intelectual en sí no es negativo. y llegó a ser director del Departamento de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de la República en los años sesenta. que muchos olvidan aquella que tiene que ver con todos los intelectuales que ponen en jaque a ese poder. Por eso había que perseguirlos. a Simón Rodríguez. la que resiste. Escritor.. Texto construido para la 1ª Feria del Libro Ciudad Letrada Poderes. La crítica de arte Marta Traba cuando hablaba de la "cultura de la resistencia". aunque parte de los estudiantes lucharan por tener clases con este tipo de intelectual. pero hay otra. Miembro de la "Generación del 45" o "Generación crítica" de Uruguay. todos se olvidan que Ángel Rama pone a dialogar dos ciudades letradas: una la que tiene que ver con el intelectual como "anillo del poder". se adelantaba a lo que Rama con el mismo sentido expondría después al hablarnos de este intelectual que resiste a los mecanismos del poder y que incluso siendo parte de él logra revolucionar el campo de las Ciencias Sociales. etc. o mejor dicho. 1926 . los subalternos. Era quizás el germen de la otra ciudad letrada. ¿Dónde habrá quedado?. Fue maestro a nivel secundario y universitario. Ángel Rama estudió en el College de France de la Universidad de París. Hijo de inmigrantes gallegos a Uruguay. 1983). echarlos de varios países latinoamericanos. los 70 y los 80. también fue director literario de la Biblioteca Ayacucho de Caracas. Es esta "ciudad letrada". pero esa era la Ciudad Letrada que no soportaba la honestidad en el intelectual. impedirles la entrada a Estados Unidos. Lo importante es lo que defiendo. Centro de Investigaciones Poéticas Grupo Casa Azul Valparaíso. como él. Dirigió y fundó la Editorial Arca. Una de sus frases más recordadas es: "Uruguay made me" ("Uruguay me hizo") que escribiera en . lo negativo es traicionarse y no tener un pensamiento que integre los de abajo. académico y crítico literario uruguayo. Eso son Traba-Rama: Dos ciudades letradas. entre otros. Se desempeñó como profesor universitario en diversas instituciones americanas y europeas. por el gobierno de turno. publicó con frecuencia artículos y reseñas en el semanario Marcha que desparecería con la llegada al poder del régimen militar en Uruguay. que lo critican y que según Rama está en manos de los políticos filósofos y nos nombra a José Vasconcelos. el que es cooptado por instituciones. los 60. Resistencias y saberes 21-26 de julio del 2008 Ángel Rama (Montevideo.HOMENAJE A ÁNGEL RAMA & MARTA TRABA PRESENTACIÓN Cuando uno escucha hablar de "Ciudad Letrada" todos asumen la carga negativa del término.

viajó en la semana de la de Pinochet golpe y el asesinato de Salvador Allende en Chile. donde recibió su diploma. bohemios y alcohólicos. cuyo liderazgo que ocupó hasta 1968. ha dado conferencias en Harvard y en la Universidad de Princeton.su artículo "La lección intelectual de Marcha". 1957 llamó la revista a la vida prisma. se reunieron. De 1966 a 1967 enseñó historia del arte y estudios culturales en la Universidad Nacional de Colombia. a partir de entonces ha vivido en permanente exilio. Como profesor en la Universidad de las Américas y la Universidad de los Andes que enseñó historia del arte y el arte latinoamericano. donde es profesor en la Universidad de Puerto Rico Piedras fue. Belisario Betancourt. Que recibió sólo 24 horas para abandonar el país. 1980 Marta Traba tenía un cáncer de la cirugía. y el escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia y autor peruano Manuel Scorza sus vidas. el crítico literario Ángel Rama. De 1970 a 1972 vivió en Puerto Rico. por el gobierno colombiano en virtud de Carlos Lleras Restrepo como un extranjero indeseable del país porque estaban en contra de la ocupación de su universidad por los militares habían protestado. establecida después de su entrada las autoridades de los Estados Unidos de motivos espurios. Su infancia estuvo marcada por la pobreza. Todos fueron en el camino a una conferencia literaria en Bogotá sido. donde su segundo marido. Marta Traba recibió una beca Guggenheim y se trasladó a Montevideo (Uruguay). Marta Traba (* 25 de enero de 1930 en Buenos Aires. y 1963. donde enseñó historia del arte de América Latina y como investigador en la Universidad Central de Venezuela funcionó. Murió en el accidente aéreo de Mejorada del Campo (Madrid). un permiso de residencia permanente ha sido rechazada. la autobiográfica componente de su novela Conversación al Sur. distinguido. el alquiler sigue siendo siempre culpable. Uruguay . De 1973 a 1979 vivió en Caracas (Venezuela). Después de un largo año de estancia en Barcelona (1979). la inestabilidad constante y procesiones marcado. ha vivido. hija del periodista Francisco Traba y Marta Tain nacido. En el mismo accidente aéreo perdía también la vida el autor mexicano Jorge Ibargüengoitia y el peruano Manuel Scorza. Unos meses antes del accidente había Marta Traba con su marido en París. Después de los estudios de arte en Roma y en la Sorbona en París (1951 a 1953) que está en Bogotá. 1983 en Mejorada del Campo. donde están desde 1954 a 1968 vivió y la cultura en los programas de la TV colombiana encabezada. 1950. España) fue una escritora argentina y la historiadora del arte. Poco después de que ella deje a sí misma por su primer marido. En 1968. 1973. vivió en Washington y entre otras cosas. la nacionalidad colombiana. Poco antes de su muerte que había en 1982 por el presidente de Colombia.Vuelo 11 de Avianca en 1983 junto con su esposa Marta Traba. el periodista Alberto Zalamea. Como desde hace mucho tiempo en Colombia. cuando dicho semanario ya había desaparecido. de los cuales tuvieron dos hijos. es a menudo la cultura de este país pertenecen. como su padre. Fernando y Gustavo. a su hijo y su hija para asistir a estos eventos traumáticos. Ángel Rama Ángel Rama Nombre completo Ángel Rama Nacimiento 30 de abril de 1926 Montevideo. Murió el 27 de Noviembre de 1983 en Mejorada del Campo (España) en un accidente de avión en el que su marido también. Estudió literatura en la Universidad de Buenos Aires. fundó el Museo de Arte Moderno de Bogotá.

España Ocupación escritor.1 Rama fue miembro de la llamada «Generación del 45» o «Generación Crítica». Fue el segundo de cuatro hermanos.profesor. En ese sentido. Lilia (1928) y Germán (1932). . literatura y derecho en Montevideo.Defunción 27 de noviembre de 1983. nacieron en 1951 y 1954. Transculturación narrativa en América Latina (1982) y La ciudad letrada (1984). quien fue su segunda esposa. 27 de noviembre de 1983) fue uno de los principales ensayistas y críticos latinoamericanos. Carlos (1921). pensó e imaginó la cultura de los países latinoamericanos como una totalidad. España. Su padre había dejado Galicia. y tras separarse de su primera esposa. formó pareja con la crítica literariaargentino-colombiana Marta Traba. respectivamente.Madrid. a los 18 años para evitar el cumplimiento del servicio militar en África. (57 años) Mejorada del Campo. Sus dos hijos.2 Tres de sus libros de crítica literaria más importantes son Rubén Darío y el modernismo (1970). Entre 1942 y 1949 estudió artes dramáticas. En 1950 se casó con la poetisa Ida Vitale. crítico literario.Madrid. Su obra se refiere a literatura proveniente de prácticamente todas las regiones del continente americano así como de diferentes periodos históricos. A partir de 1969. Contenido [ocultar] • • • • • • • 1 Biografía 2 Obra 3 Rama y la Revolución Cubana 4 Bibliografía 5 Véase también 6 Referencias 7 Enlaces externos [editar]Biografía El 30 de abril de 1926 nació en Montevideo Ángel Antonio Rama Facal. Amparo y Claudio. actor Nacionalidad Uruguaya Ángel Rama (Montevideo. 1926 .

año en el que se le negó la visa de residencia.»6 Ángel Rama también es conocido por su desarrollo de la idea de la «transculturacion». y como había sido invitado por el presidente de Colombia para participar en el «Primer Encuentro de la Cultura Hispanoamericana». Vivió y trabajó en universidades de los Estados Unidos (Universidad de Maryland.3 [editar]Obra Para algunos críticos La ciudad letrada es un texto precursor de las tendencias críticas que han ocupado a los estudios latinoamericanos durante las tres últimas décadas. una novela y un ensayo. tomó el Vuelo 11 de Avianca. obtuvo la nacionalidad venezolana en 1977. Después. el escritor peruano Manuel Scorza y la pianista catalana Rosa Sabater también fallecieron en este accidente producido en el Aeropuerto de Madrid-Barajas.5 «La ciudad letrada quiere ser fija e intemporal como los signos. A partir de 1974 empezó su residencia en Caracas. su capacidad para institucionalizarse y volverse un poder autónomo en las sociedades urbanas contemporáneas a partir de una purificación del discurso literario. trabajó en la Biblioteca Nacional (1949-1965) y como Director de la Sección Literaria del diario Marcha (1959-1968). posteriormente. Universidad de Princeton) desde 1979 hasta 1983.7Rama empezó a trabajar el concepto en su artículo de 1971 «Los procesos de . en un Boeing 747 rumbo a Bogotá. También se estrenaron tres obras de teatro escritas por él. Como el gobierno militar uruguayo le había negado el pasaporte. 4 En La ciudad letrada Rama resalta la función ordenadora y homogeneizante de la escritura en el proceso de formación social y político de Latinoamérica al plantear el papel del intelectual como funcionario y servidor del poder central (burocratico) desde la Colonia hasta entrado el siglo XIX. trabajó como Director Literario de la recientemente formada Biblioteca Ayacucho. donde impartió cursos sobre la nueva narrativa latinoamericana. su adaptabilidad para adecuarse y refrenar las transformaciones sociales y. Venezuela. La década del setenta estuvo marcada por viajes. junto a su esposa Marta. el día 27 de noviembre. donde además de colaborar con medios de prensa y dictar cursos. Entonces se instaló en París. en Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. En 1962 fundó la editorial Arca y en 1966 fue designado por concurso Director del Departamento de Literatura Hispanoamericana en la Facultad de Humanidades y Ciencias. originalmente planteada en 1940 por el antropólogo cubano Fernando Ortiz. en oposición constante a la ciudad real que sólo existe en la historia y se pliega a las transformaciones de la sociedad. Rama dictó cursos y dio conferencias en varias partes del mundo. El escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia.Durante su etapa como estudiante universitario formó parte de grupos de teatro y publicó reseñas literarias y teatrales así como artículos en varios medios de prensa. En noviembre de ese mismo año asistió en Madrid a las Segundas Jornadas de Sociología de la Literatura. Entre 1958 y 1961 publicó una colección de cuentos.

transculturación en la narrativa latinoamericana». João Guimarães Rosa y Gabriel García Márquez. en particular. y al vanguardismo. Juan Rulfo. concibió a la novela como un espacio discursivo de producción cultural colectiva que resulta tanto del genio creador del artista (el transculturador) como de su capacidad para procesar las formas culturales que el pueblo elabora y propone.9 Para 1982. mientras la cultura aparecía.8 Con este texto se contemplaba a la transculturacion narrativa como una alternativa al regionalismo. por otro lado. Rama había ampliado estas primeras consideraciones acerca de la transculturación narativa para que incluya las cuatro principales operaciones que se efectuian en la transculturacion: perdidas. simultáneamente como un creador original y como un compilador. Y a continuación el autor ilustraba como se cumplían estas operaciones en tres categorías básicas aplicables a la literatura: la lengua. selecciones. «Estas cuatro operaciones son concomitantes y se resuelven todas dentro de una reconstrucción general del sistema cultural. Rama había explicado como al lado del sistema social existe el sistema literario y que este puede analizarse en tres niveles: el del discurso lingüístico. Transculturación narrativa en América Latina.12 La tesis fundamental de otro libro de Rama. año en que se publica uno de sus libros más importantes. Los ejemplos que ponia el autor de narradores de la transculturación eran: José María Arguedas. que busca repetir fórmulas previamente logradas y rechaza todo aporte nuevo foráneo. En un artículo publicado póstumamente se añade un cuento de Augusto Roa Bastos. entronizó a la literatura como la más alta creación de que son capaces los pueblos. imaginando un escenario ideal de desarrollo en que por fin pueblo y público coinciden en tanto público nacional en su participación y goce de la obra estética del transculturador.13 [editar]Rama y la Revolución Cubana . que es la función creadora más alta que se cumple en un proceso transculturante» (1982 b). por su parte. a veces como un proceso ascendente con formas y actores privilegiados y otras como una realidad de suyo heterogénea y múltiple en donde los cruces entre pueblos y públicos (ahora en plural) siguen caminos multiformes. representan la «autonomía poética de América Latina». el del sistema literario y el del «imaginario social».11 El escritor surge en Rama entonces.10 También se considera que en Transculturación narrativa en América Latina. el que estudia el Modernismo hispanoamericano en el contexto de la consolidación del liberalismo y del capitalismo en América Latina— es que el Modernismo en general y el de Rubén Darío. Rama realizó un movimiento parcialmente contradictorio que su obra toda había explorado insistentemente: por un lado. redescubrimientos e incorporaciones. la estructura literaria y la cosmovisión -antes. un público efectivo y productores especializados) y la instauración de una tradición poética. la comprensión de un sistema literario (con un corpus literario coherente. en 1974. El planteamiento de Rama gira en torno a una «plasticidad cultural» que permite integrar tanto las tradiciones como las novedades.

1976.    Los dictadores latinoamericanos. El Universo simbólico de José Antonio Ramos Sucre. Montevideo: Alfa. Sao paulo: GRuA. más de medio centenar de prólogos y otro tanto de participaciones en volúmenes colectivos. 1972.  Los gauchipolíticos rioplatenses. La aventura intelectual de Figari Buenos Aires: Ed. 1978. 1982. Universidad de Oriente. Caracas: Síntesis dosmil.  Ideología y arte de Eduardo Acevedo Díaz en El Combate de la Tapera. Transculturación narrativa en América Latina. Arca. Como Terra sem mapa. Rufino Blanco Fombona y el egotismo latinoamericano. Fundación Ángel Rama. 1970. México: Folios Ediciones. Buenos Aires. Valencia: universidad de Carabobo.     Diez problemas para el narrador latinoamericano. Literatura y sociedad.  Rubén Darío y el modernismo. 1965. 1982. 1976. Centro Editor de América Latina. sin embargo. La generación crítica. México: Siglo xxI. 1961. Tierra sin mapa (narrativa) Montevideo: Asir. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela. como una inmensa mayoría de los intelectuales de este continente. frente a una serie de hechos como el caso Heberto Padilla.Fundación Ángel Rama. Panoramas Bogotá: Colcultura. .14 [editar]Bibliografía Además de 1420 artículos publicados en diversos medios. vio con buenos ojos a la Revolución Cubana de 1959 y se convirtió en uno de sus voceros más destacados en el Río de la Plata. 1984. Caracas: EBuC. Montevideo. 2007. Cumaná.  La novela latinoamericana. 1961. Montevideo: Fundación Ángel Rama. Fábula. Buenos Aires: El Andariego. Santiago de Chile: Ediciones universidad Alberto Hurtado. (EBuC).Ángel Rama. México / Montevideo: Universidad Veracruzana . 1972. (Circunstancia socio-económica de un arte americano). 2008. 1986. Rama retrajo su apoyo. en los años 70. 1982. Ángel Rama publicó los siguientes libros:15    ¡Oh sombra puritana! (novela) Montevideo: Fábula. 1985. 1975. 1989. 1951. México: Fondo de Cultura Económica. 1951.  Literatura y clase social. 1975. Montevideo: Arca. Caracas/Barcelona: Alfadil Ediciones. 1982. Montevideo. 1985. Salvador Garmendia y la narrativa informalista. Buenos Aires: Calicanto.

51 (2000). «Ángel Rama Explorador de la Cultura» Curaduría y Textos: Rosario Peyrou Julio 2010[http://www. Año 26. 2001. Montevideo: Fundación Ángel Rama. Nueva Jersey: Ediciones del Norte. 1985. Ángel La ciudad letrada p 63 . No. Alicia «Ángel Rama. 2006.com/rama/angel_rama.org.uy/cce/images/catalogos/07-LIBRO%20ANGEL%20RAMA. 2008.htm) ↑ Centro Cultural de España en Montevideo. La crítica de la cultura en América Latina. Durham. Belo Horizonte: Universidad Federal de Minas Gerais. 53-66 6.     Las máscaras democráticas del modernismo. 3. Carolina del Norte:Duke University Press. cultura y sociedad en América Latina. Un Uruguayo Renacentista» (http://letras- uruguay. pp. García Márquez. 2008. ↑ Rama.  Literatura. [editar]Véase     también Marta Traba Literatura de Uruguay Crítica literaria Boom Latinoamericano [editar]Referencias 1. 1987. 1984) ↑ Migdal. ↑ Achugar. 1993. Montevideo: trilce. Montevideo: Arca. ↑ Colombi. Caracas: La Nave Va. Adela Los aportes de Ángel Rama a los estudios del modernismo hispanoamericano Revista de Crítica Literaria Latinoamericana.espaciolatino. Como The Lettered City. Caracas: Monte Ávila. Caracas: Biblioteca Ayacucho. Buenos Aires: El Andariego. Ensayos sobre literatura venezolana. Universidad de Buenos Aires ↑ Pineda Franco. 1984.cce.pdf 4. Hugo Prólogo a La Ciudad Letrada (Ediciones del Norte. Montevideo: Fundación Ángel Rama. La ciudad letrada. edificación de una cultura nacional y popular. Montevideo: Universidad de la República.  La riesgosa navegación del escritor exiliado. Hanover. 5.1984. 2004. 1985. 1996. Santiago de Chile: tajamar Editores. 2. Beatriz. La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y La ciudad letrada). 1985.

antologías y libros de Ángel Rama hasta 1986 se encuentra en Carina Blixen y Álvaro Barros Lémez. prólogos. CLACSO. No. No. Venezuela. 2. David «Transculturacion y heterogeneidad: Avatares de dos categorías literarias en América Latina» Revista de Crítica Literaria Latinoamericana Año 27. Juan. abril de 1974. 2002 13. Venezuela. Año 31. ↑ Lafforgue. ↑ Poblete. 11.. 2002 12. CLACSO. Montevideo: Fundación Ángel Rama. ↑ Rama. 9. pp. Caracas. 2002. 5. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Zulia. Daniel Mato (compilador). 2002). ↑ Poblete. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Juan. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. Venezuela. 95-105 ↑ Una bibliografía que incluye artículos de prensa. Daniel Mato (compilador). No. ↑ Revista de Literatura Hispanoamericana. Segundo Semestre de 1988 ↑ Rama.7. Caracas. ↑ Sobrevilla. Ángel «Sistema literario y sistema social en Hispanoamérica» (1974) ↑ Poblete. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Cronología y Bibliografía de Ángel Rama. 14. 1986 Notas de lectura de Luis Hernán Castañeda Angel Rama: selectividad y transculturación Publicado en Pensamiento latinoamericano por castanel2 en 23/01/2010 . Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. Juan. Caracas. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. CLACSO. Jorge Ángel Rama: Un autorretrato Hispamérica. I. Ángel «El escritor latinoamericano como traidor» Nuevo texto critico. pp. 54 (2001). En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. 10. 21-33 8. 15. 91 (Apr. Daniel Mato (compilador).

autor del influyente ensayo “El contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar” (1940). es decir. La transculturación narrativa. En “Transculturación narrativa en América Latina” (1982). Ortiz había planteado que toda transculturación implica una inicial deculturación parcial. y las aportaciones modernizadoras de la cultura universal. es decir. autónoma e intencionadamente. respecto de la tradición propia. Rama plantea que la cultura latinoamericana del presente posee una energía transformadora. pretende describir ciertas formas particularmente complejas y creativas de interacción entre las culturas americana y europea a partir del período de entreguerras. Este principio de selectividad opera sobre dos premisas: la primera es que. Rama sugiere que la energía dinámica de la cultura es capaz de seleccionar. Rama toma el concepto de transculturación del antropólogo cubano Fernando Ortiz. la que atañe a los procesos reelaboradores que moviliza la prosa del continente. una de las categorías más fértiles del pensamiento teórico latinoamericano del siglo XX. ciertos materiales para su reelaboración.El concepto de transculturación narrativa desarrollado por Angel Rama. un dinamismo reelaborador que opera sobre dos matrices culturales: la tradición heredada del pasado de la propia cultura latinoamericana. No se trata de una asimilación acrítica sino de una reformulación teórica. los elementos seleccionados serán aquellos que permitan una consolidación identitaria de un pasado profundamente . ocurre en tres niveles distintos: el nivel de la lengua. En contraste. el nivel de la estructuración literaria y el nivel de la cosmovisión. una pérdida de elementos. cuyo diferencial está en la idea de selectividad.

En otras palabras. En vez de asimilar. También en este nivel vemos un ejemplo de selectividad interna. La segunda premisa es que los elementos seleccionados de la cultura moderna serán. Es destacable el hecho de que la transculturación. que constantemente alude a la memoria familiar como fuente de historias y soluciones estéticas. uno de ellos es el irracionalismo europeo adoptado por los narradores transculturados. Un ejemplo clave es la lengua de Rulfo. El caso paradigmático es el de García Márquez. con su puesta en cuestión del racionalismo lógico . de alguna forma. Rama cree que las enseñanzas técnicas del altomodernismo anglosajón sufren. Por el contrario. imitativamente. la operación determinante viene a ser el rescate de lo autóctono. Caso análogo es el de las estructuras narrativas. Asturias y Guimaraes Rosa. una “sutil oposición”. críticos y recusatorios respecto de esa cultura: por ejemplo. liderados por Borges) se repliegan en la propia tradición mediante una reelaboración de formas de la narrativa oral popular. coadyuvante. en contra de lo que su propio nombre podría sugerir. Rama sostiene que el influjo de la corriente irracionalista europea. a manos de autores como Arguedas. En esta dimensión se aprecia claramente el rol auxiliar. se vuelve hacia su propio pasado y lo redescubre. por lo general. la selectividad interna escoge un elemento de la tradición. en la cual es visible una confianza depositada en ella como vehículo de una visión regional del mundo. la restauración creativa. la modernidad actúa como un filtro que permite un autoreconocimiento transformador. lo popular y lo oral: aquello que para Rama constituye las raíces de una cultura viva. Rama plantea que la lengua literaria de los autores transculturados implica una inversión de las jerarquías vigentes en el regionalismo. que adquiere en su prosa una inédita altura estética. una norma culta heredada del modernismo que era utilizada por los narradores del periodo. La cultura moderna europea presta un rol auxiliar y facilitador en esta restauración.arraigado. esas técnicas. los narradores que le interesan a Rama (a diferencia de los cosmopolitas. y lo lleva a otro lugar. que lejos de reelaborar influencias extranjeras. esta lengua dialectal sufre un desarrollo que le permite reconvertirse en la nueva lengua de los narradores. Lo dicho es cierto en el nivel de la lengua. de la tradición moderna europea. no implica una síntesis armoniosa de lo tradicional y lo foráneo. de lo tradicional. Si en la estética regionalista existía una dualidad de registros. en la moderna narrativa transculturada. lo mismo ocurre con las cosmovisiones. y una lengua dialectal atribuida a los personajes populares. en un contexto moderno. Por último.

La validación obtenida del irracionalismo europeo permite liberar un conocimiento sepultado en las creencias populares y las tradiciones autóctonas. que hasta casi la mitad del siglo habían permanecido invisibilizados por obra de las estructuras mentales positivistas del regionalismo.proveniente del positivismo decimonónico. para los latinoamericanos. todavía anclado en la cosmovisión racionalista burguesa de la narrativa naturalista. La significación puede también entenderse como una contextualización legitimadora que. con relación a sus potencialidades intrínsecas. . En el campo intelectual europeo. como categoría para indagar en la realidad propia. Dicho impacto consistió en concederle a América Latina una confianza en sus propios mitos populares. la revaloración del mito como un instrumento de conocimiento lo legitimó. lo que facilita es la posibilidad de redirigir la mirada hacia el interior y hacia lo profundo. aunque viene de afuera. Por eso es por lo que Rama habla de una doble fuente: una materia interna y una significación externa. tuvo un impacto desvelador en la cultura latinoamericana.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful