Ángel Rama: uruguayo, escritor y crítico literario de fuste. Profesor universitario en Europa y Estados Unidos.

Fundador y director de la Biblioteca Ayacucho. Maestro de generaciones. Viajero. Errante. Intelectual. Muchas cosas pueden decirse de Ángel Rama. Más aún, de una de sus obras emblemáticas: La ciudad letrada. Publicado póstumamente, La ciudad letrada es un texto fundamental, precursor de las tendencias críticas que ocuparán los estudios latinoamericanos de los años siguientes[1]. Entre otros, los estudios culturales y post-coloniales, espaciales y urbanísticos, y, particularmente, la historia de los intelectuales. Como bien señala Hugo Achugar en el Prólogo[2], este texto constituye una lectura orgánica del proceso histórico-cultural de América Latina. Esta particularidad lo diferencia de miradas fragmentarias de la cultura latinoamericana de ayer y hoy. Más específicamente, la Ciudad Letrada es un recorrido por la representación del intelectual en Hispanoamérica. Un recorrido que comienza con la Conquista y termina en los primeros años del siglo XX. Una indagación en la trayectoria del letrado durante algo más de cuatrocientos años. Múltiples son las lecturas que pueden hacerse sobre un texto tan complejo como éste. Las referencias de Rama no se agotan en la crítica literaria. Temas urbanísticos, sociales y culturales, inclusive económicos, se mezclan de manera azarosa en La ciudad letrada. No obstante, hay una problemática que cruza transversalmente cada uno de los capítulos. La problemática de la letra y el poder, de lasrelaciones entre los letrados y las estructuras de poder, está presente desde la primera a la última línea de La ciudad letrada. Ahora bien, ¿cuál es la relación entre la letra y el poder? Muy sucintamente, Rama lo explica en el segundo capítulo del texto. A los intelectuales les correspondía enmarcar y dirigir a las sociedades coloniales[3]. El poder de los intelectuales, de los letrados de la Colonia, residía en el dominio de la palabra escrita en una sociedad analfabeta. Los intelectuales eran la burocracia estatal que pasaba en limpio y ejecutaba las órdenes de la Corona. Estos intelectuales conformaban La ciudad letrada. Por si no quedara claro, Rama vuelve a insistir en la función crucial de esta pléyade de religiosos, administradores, educadores, profesionales, escritores y múltiples servidores intelectuales, todos esos que manejaban la pluma, [los cuales] estaban estrechamente ligados a las funciones de poder[4]. El dominio de la palabra escrita confería poder. Más aún, si pensamos en algunos de los planteos presentes en el primer capítulo. Al hablar de la Conquista de América Latina, de la fundación de ciudades, Rama alude a la función de los signos y de las palabras. Sobre estas últimas, afirma que sirven para crear un orden nuevo. La creación de ciudades, de un ordenamiento urbano, de una jerarquía social, requiere la legitimación de códigos, edictos y leyes. Requiere de la palabra escrita y de un grupo social capaz de ejercerla: los letrados. La palabra escrita era la condición sine qua non del ordenamiento de la ciudad. No era posible concebir la ciudad colonial sin sus leyes, sin su Administración o sin su jerarquía eclesiástica. Por otro lado, los signos y las palabras servían como mecanismos de conservación del poder. En esta línea, Rama destaca cómo determinados signos espaciales, además de la palabra escrita, actuaban como aliados del statu quo. [Se debe garantizar que] la distribución del espacio urbano asegure y conserve la forma social, señala el intelectual uruguayo en el primer capítulo[5]. La distribución de los solares en el damero colonial ilustraba bastante sobre las relaciones de poder entre la gente decente y el resto de la sociedad colonial.

El poder del signo y la palabra era tal que Rama llega a sostener que ambos, contrariamente a lo que dicta el sentido común, no representan lo real, sino que lo crean. Desde el siglo XVI, el dominio de la palabra y de los signos permitieron “crear” ex nihilo, es decir, de la nada. Con ello se daba por hecho que antes la llegada del idioma español no había lengua. En vez de representar la cosa ya existente mediante signos, éstos se encargaban de representar el sueño de la cosa. El sueño de un orden servía para perpetuar el poder y conservar la estructura socioeconómica y cultural que ese poder garantizaba[6]. El sueño de un orden, de una ciudad en el Nuevo Mundo, requería, una vez más, del dominio de la palabra escrita. De la capacidad de redactar actas fundacionales, de elaborar un corpus de leyes y edictos, y de proyectar por escrito las relaciones entre la Iglesia y el Estado. Sin estas condiciones, el sueño de una ciudad hubiera sido una quimera. De ahí la importancia de los letrados. La ciudad letrada es, antes que nada, un texto sobre la relación entre la palabra escrita y el poder. Pero también es un texto sobre los actores que dominaron la palabra escrita ayer y hoy, durante la Conquista y a comienzos del siglo XX. En definitiva, es un texto sobre los intelectuales. Sobre aquellos intelectuales que Rama denomina de manera distinta conforme avanza el tiempo histórico, pero que en esencia son los que consumen y producen textos. “Letrados” para la Colonia, “escritores” para la Modernidad, inclusive “ideólogos”, lo que el texto marca es una línea de continuidad entre ellos y su vinculación con el poder. Por ello la necesidad de comprender su evolución, la trayectoria que va desde el letrado colonial hasta el escritor de comienzos del siglo pasado. La época colonial estuvo signada por diferencias garrafales entre el grupo dirigente y el resto de la sociedad. A los intelectuales, ubicados entre los primeros, les competía el subsidiario absoluto que ordenaba el universo[7]. En este contexto, la propiedad y la lengua delimitaban la clase dirigente. Las similitudes con ciertos comportamientos del período de consolidación estatal en América Latina son evidentes. También las clases dirigentes del Río de la Plata y Santiago de Chile[8]utilizaban la lengua como delimitadora de clase. En estos contextos, el francés era utilizado como lingua franca de una élite que aborrecía el español. El cual era visto como la lengua de la gente no decente, es decir, de la gran mayoría de la sociedad. A pesar de todo, el dominio de la élite letrada comenzará a ser cuestionado con el correr de los años. Mucho antes de los procesos de emancipación, aparecerán los graffiti. Estos se presentarán como un género contestario y opuesto a la escritura oficial. Es la primera evidencia concreta de una lucha de poder en torno al dominio de la palabra escrita. Los graffiti atestiguan autores marginados de las vías letradas, muchas veces ajenos al cultivo de la escritura, habitualmente recusadores, protestatarios e incluso desesperados[9]. La respuesta de la ciudad letrada no se hará esperar. La reforma ortográfica de la lengua española vendrá a zanjar la brecha entre la ciudad letrada y la ciudad real. Es decir, entre la escritura oficial de los letrados y la lengua hablada por el resto de la sociedad. Frente a ello, la ciudad letrada incorporará nuevas palabras, pero siempre con los moldes y las estructuras de la élite letrada. Con ello, no hará más que reacomodarse a una situación histórica que la había dejado en offside. A pesar de los esfuerzos por conservar su poder, la ciudad letrada sufrirá un duro revés en el siglo XIX. La Modernización significará el fin del monopolio de la élite letrada colonial. La expansión de la alfabetización, el surgimiento de diarios y revistas, la prensa, el crecimiento de un público crítico y consumidor de textos[10], terminará con la hegemonía de los antiguos hombres de letras. La emergencia de una nueva época, marcada por la emergencia de nuevos actores sociales, cambiará las relaciones entre letra y poder. Un sector recientemente incorporado a la letra desafía el poder: la incipiente clase media[11].

Una vez más, la ciudad letrada actuará con presteza. Ante el avance de la educación de masas que amenaza su poder, la ciudad letrada se institucionaliza. Es en este momento cuando surgen las primeras Academias de la Lengua. Su aparición fue la respuesta de la ciudad letrada a la subversión que se estaba produciendo en la lengua por la democratización en curso, dirá Rama al promediar el cuarto capítulo[12]. Sin embargo, no serán las Academias la Lengua los únicos mecanismos que los letrados utilizarán para conservar su poder. La democratización de la educación, acompañada del Modernización y la urbanización, había producido cambios sustanciales en las profesiones del intelectual. El viejo letrado devenido escritor pasará a formar parte de editoriales, trabajará en el periodismo o se abocará a la escritura en producciones culturales independientes. En este punto, es posible adivinar dos fenómenos. En primer lugar, el tipo de validación del escritor moderno. Esta validación dejará de ser política y comenzará a ser estética. Como consecuencia de la especialización, el viejo letrado asociado al poder estatal pasará a ser o bien “político” o bien “escritor”. En consecuencia, ser escritor en la Modernidad implica ser artista, lo cual no es lo mismo que hacer política. En segundo lugar, y más importante aún, está el hecho de la desmonopolización estatal de la palabra escrita. El Estado, después de cuatrocientos años de monopolio letrado, dejará de ser el ámbito por excelencia de la producción de textos. La lucha por el control de la palabra escrita terminará por descentralizar su dominio, por ubicarlo tanto en la esfera del Estado como en la del mercado. Con ello, no sólo se reconfigurarán las relaciones entre Estado y sociedad civil, sino también entre intelectuales, entre intelectuales y público, y entre letra y poder. Prueba de ello son las tres últimas páginas de La ciudad letrada. Allí Rama identifica las transformaciones que se produjeron en el mundo de los intelectuales en este último tiempo. Lo curioso es que todas estas transformaciones se plantean como una antítesis de las primeras páginas del libro. La incorporación de doctrinas sociales como el anarquismo, el autodidactismo y el profesionalismo, son el reverso de la moneda de la ciudad letrada. El anarquismo como negación del Estado letrado, el autodidactismo como posibilidad de incorporar la palabra escrita sin la prótesis del letrado-intérprete y el profesionalismo como posibilidad de vivir y dedicarse a la escritura, o al menos en parte. La ciudad letrada es un texto que permite cientos de lecturas. Las relaciones entre la letra y el poder es tan sólo una de ellas. También nos permite pensar ciertos fenómenos, como la especialización y la profesionalización del letrado-escritor, desde coordenadas estructurales. Esto con el aditamento de ver al intelectual del cambio de siglo como algo más que un engranaje del aparato estatal. Es decir, como un sujeto autónomo que encuentra su posición en el mercado como periodista, articulista o colaborador en una editorial.

[1] Colombi, Beatriz. “La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y La ciudad letrada)”. Universidad de Buenos Aires. Pág. 1 [2] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 7 [3] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Págs. 34 y 35 [4] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 32

[5] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 20 [6] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 23 [7] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 31 [8] Vicuña, Manuel. La Belle Époque chilena. Alta sociedad y mujeres de elite en el cambio de siglo. Santiago de Chile: Sudamericana, 2001. Capítulo 1: “Santiago y la elite nacional”. Págs. 23-75. [9] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 50 [10] Hale, Chales. Las ideas políticas y sociales en América Latina, 1870-1930. En Bethell, L (ed.), Historia de América Latina. Barcelona: Crítica, 1990. Págs. 1-64 [11] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 61 [12] Rama, Ángel. 1998. La ciudad letrada. Montevideo, Arca. Pág. 68

Ciudad letrada vs ciudad real
Publicado por Jaime Alejandro Rodríguez Ruiz a las 3:34 pm en 2. Ciudad letrada vs ciudad real

Sólo la ciudad letrada es capaz de concebir, como pura especulación, la ciudad ideal, proyectarla antes de su existencia, conservarla más allá de su ejecución material, hacerla pervivir aun en pugna con las modificaciones sensibles que introduce sin cesar el hombre comun La intención de Ángel Rama (1983) en su yaimprescindible ensayo, es mostrar la evolución de la relación (cercana/antagónica) entre letrados (intelectuales, encargados de ejercer la letra) y poder, en un mismo espacio: la ciudad (entendida como el espacio donde coinciden las realidades y los símbolos), desde la colonia hasta los días en que escribió su ensayo (años ochenta del siglo XX). En la ciudad virreinal, por ejemplo, este binomio (influjo de las armas e intimidación de lo escrito) está orientado, en palabras de Monsivaís (en su introducción a la edición del año 1991) a consolidar la dominación; y en ese sentido, “lo escrito se presenta con papeles de sello… documentos que le enseñan a las personas su insignificancia ante las instituciones”. Perverso rol de la palabra escrita que así, en palabras del propio Rama: “… viviría en América como la única válida, en oposición a la palabra hablada que pertenece al reino de lo inseguro y lo precario… La escritura… simulaba la

están unidas forzosa y obligadamente: “Una no puede existir sin la otra. muchos desencuentros. de religiosos administradores. al control fiscal a la evangelización y que explica mucho de la ideologización de las muchedumbres.eternidad”. ignorancia. “Letrados” que obtienen entre otros beneficios ocio y tiempo para dedicarse a extensas obras literarias: letrados que sirvieron a la administración. el protocolo y para la escritura. cuya libertad identificó con corrupción. el diseño de modelos culturales y la mecanización del orden. impregnada de norma cortesana que sirvió para la oratoria religiosa. pero también desencuentros. dos lenguas: una. la informalidad. Se trata de dos entidades que como el signo lingüístico. La ciudad letrada es para la ciudad virreinal el medio más eficaz de control social y su anillo protector: una pléyade. con servicios como la intermediación (ejercicio del lenguaje simbólico). pero su naturaleza y funciones son diferentes… Mientras la ciudad letrada actúa preferentemente en el campo de las significaciones…. . hasta el punto de que los dueños de la letra llegan a imponerse sobre una sociedad analfabeta que convierte a los que trazan y descifran signos en artífices de una “religión secundaria”. Se consolidó así la diglosia característica de la sociedad latinoamericana. barbarismo” (73. formada durante la colonia y mantenida durante la independencia. la de los no letrados y entre estas dos ciudades hay encuentros (el conveniente: el de de un orden armonioso de dominantes/dominados). A la ciudad virreinal siguió la ciudad de las repúblicas independientes que en términos de ciudad letrada se convierte en ciudad escrituraria. estaban estrechamente asociados a las funciones del poder y componían un país modelo de funcioanarado y burocracia.74). mientras la otra fue la popular y cotidiana. educadores. la ciudad real trabaja más cómodamente en el campo de los significantes. profesionales. Pero simultáneamente a la existencia de una ciudad letrada está la ciudad real. las ceremonias civiles. usada en la vida privada y fuertemente criticada por el habla cortesana que se opuso siempre a la algarabía. dice Rama. lingüística y socialmente enemigos: el más cercano el anillo urbano donde se distribuía la plebe y el de los suburbios (barrios indígenas en México) que se extendía por los campos. nos recuerda Rama. escritores y múltiples servidores intelectuales. rodeada ahora de dos anillos. la pública. la torpeza y la invención incesante del habla popular.

por sus habituales faltas de ortografía. (1997) para quien la reivindicación de lo oral y popular. Esta reflexión. por el tipo de mensaje que transmiten. comienza a abrirse paso la necesidad de extender la alfabetización como estrategia de democratización. Se empiezan a presentar nuevas tensiones: de un lado. habitualmente recusadores. en la pragmática del ciberespacio): “Por la pared en que se inscribe. de legitimación de la verdad. por su frecuente anonimato. la letra se consolida como palanca del ascenso social y de otro. muchas veces ajenos al cultivo de la escritura. que tendrán en las universidades modernas su contrapunto) y los que se hacen críticos del papel tradicional del letrado y de su cultura (en ese ambiente de disidencia se dará la escritura de la novela que se expone aquí como ejemplo de la tensión entre ciudad letrada y ciudad . no es la única forma de socavar la ciudad letrada: la escritura misma es un medio (que se hace. por ejemplo. obviamente se hace pertinente en un ambiente en que la alfabetización se ha consolidado. se da una nueva variante de la ciudad letrada: la ciudad modernizada. pero esa batalla de los nuevos sectores que disputan posiciones de poder pasa obligatoriamente por la escritura que así absorbe toda libertad humana. libertaria). sino que puede permitir operaciones de autoreflexibidad (que pueden conducir a la conciencia de clase o conciencia social) y de tipo estético (que permiten obtener conciencia de las necesidades y posibilidades expresivas). entonces. de lo marginal. Rama nos da como ejemplo lahistoria del grafiti (y que tendrá su forma final en el chat. teniendo en cuenta que la escritura no sólo tiene un poder cognitivo. protestarlos e incluso desesperados” (82). los grafiti atestiguan autores marginados de las vías letradas. Se dan también las primeras “disidencias” en la clase letrada: los que se mantienen en la línea elitista (aparecen las academias de la lengua. cuando sea el segundo anillo el que “forcejee”). En este punto es pertinente traer aquí la reflexión de Santiago Castro García. quienes defendieron y acrisolaron el manejo de una lengua minoritaria (el buen decir. contestatarios. en los anillos (especialmente en el primero) se da una especie de forcejeo por acceder al espacio letrado privilegiado (tensión que va a dar después origen a laliteratura testimonial. pero tiene la ventaja de desatanizar el uso de la palabra escrita.En la ciudad letrada se concentraron los letrados propiamente. Con la ampliación de la base económica liberal a finales del siglo XIX. las formas corteses).

asunto que trae como consecuencia el desprendimiento de dichos materiales del sistema de vida de la comunidad para ser incorporado “a lo que ya no podía ser otra que literatura” (muere así la “inefabilidad popular”). en un ejercicio ricamente ambiguo… combinando un mundo real.composición y definición de la nación) se consolida el sentimiento de lo nacional. la ciudad letrada encuentra la coyuntura favorable para incorporarla a la escritura” (126) no solo . como primer género más allá del canon de las bellas artes (poesía) como efecto de la nostalgia de las élites por el declive de la palabra oral campesina. simultáneamente surge el folclor como disciplina destinada a la “recuperación” científica de los materiales de la cultura rural. Otros factores que se destacan en el ambiente de la ciudad modernizada son: Las figuras de resistencia tradicionalmente simbolizadas en el rebelde y el santo transmutan en las figuras del bandolero y del mesías religioso. se destruye y se reconstruye sobre nuevas proposiciones. Surge igualmente con la extensión del proceso de urbanización la literatura que da cuenta de su evolución (sobre todo las experiencias del desarraigo y del extrañamiento). una impregnación auténtica con un orden de significaciones y de ceremonias. Y he aquí una figura que podría explicar la ambigüedad de la poética modernista (incluidas las obras de Silva y de Eduardo Zalamea) “Se diría que no queda sitio para la ciudad real: Salvo para la cofradía de los poetas… (a los que ) se los ve ocupar las márgenes de la ciudad letrada y oscilar entre ella y la ciudad real. la literatura cancela el proceso productivo de ésta y lo fija bajo las formas de producción urbana pero no logra hacer desparecer a la oralidad. más bien la producción oral se mezcla con la escrita y da origen a nuevos lenguajes: la mezzomúsica y el teatro. como imagen nostálgica o como deseo y proyecto sino sobre todo como esfuerzo de significación y sentido.real: 4 años a bordo de mi mismo).” (129) . En fin “cuando la ciudad real cambia.. trabajando sobre lo que una y otra ofrecen. ni siquiera dentro de las culturas rurales. A través del ejercicio de la literatura (que empieza funcionar como discurso sobre la formación. una experiencia vivida. Al imponer la escritura y negar la oralidad. Surge la literatura costumbrista. También en medio de la ciudad modernizada se institucionalizan especializaciones y profesionalizaciones del letrado (las figuras concretas del abogado y del periodista).

Una característica de esta nueva ciudad es la consolidación del público o de la audiencia. mientras en los países del sur se da un compromiso más claro con la democratización intelectual: ”en aquellas ciudades donde el progreso económico había distendido a la sociedad. funcionarios y hasta hijos de esclavos) y el ejercicio del pensamiento crítico. que de todas modos produce consecuencias fuertes como la ampliación de la base popular participativa. se presentaría una sostenida actividad intelectual para proveer a ese público de ideas y de objetos culturales”. proveyéndoles de recursos suficientes. acrecentando el número potencial de consumidores. última transformación de la ciudad letrada en la que se consolida una democratización de la letra (bajo las banderas de la educación popular y el nacionalismo). Es una especie de transición hacia la ciudad revolucionada. el colombiano José María Vargas Vila. etc.Como resultado del crecimiento de la disidencia letrada y de la emergencia de los sectores medios. como es el caso de los lectores del colombiano Vargas Vila: “También en España las editoriales difundieron las obras completas del más exitoso novelista de la época. sino descendientes de artesanos. Se afianza también una cosmovisión democrática que con la aparición de las reglas electorales influye en la apreciación y valoración de la masa y del pueblo (esta vez como potencial electoral). cierto sentimiento de solidaridad clasista en los sectores obreros y una visualización y apreciación de nuevas sensibilidades. Rama habla de una ciudad politizada. la proliferación de periódicos populares. pequeños negociantes. también se amplia la base de miembros de la ciudad letrada. por ejemplo persiste la actitud elitista. pero curiosamente se produce una aceptación pública y hasta una apropiación letrada de las culturas populares urbanas (como para el caso de los corridos y de los tangos y que se podría extender al de los vallenatos). pero también para el consumo masivo de literatura. el teatro popular. el teatro criollo. caracterizada por dos condiciones: la renovación del equipo letrado (ya no sólo hijos de buenas familias. masa de consumidores de objetos culturales como el teatro (para el cual no hay que saber leer) y su expresión crítica. Con la extensión de la base de alfabetizados. Claro que este panorama no es homogéneo: en México y en Colombia. repudiado por sus colegas cultos a causa de . Se produce así una notoria modificación del horizonte cultural con la aparición de nuevos productos como el periodismo costumbrista urbano.

la incorporación de doctrinas sociales. sino como influencia desde “abajo” (demanda. con la globalización y con la “neo liberalización” de la sociedad. la decadencia de la ciudad letrada. La masificación del público lector y las estrategias de mercadeo de las obras (sobre todo de novelas) hizo que pareciera posible “que los intelectuales actuaran directamente sobre el público (y este reactuara sobre ellos. sin que esa comunicación fuera orientada y condicionada desde el poder” (184). creando transformaciones y efectos como (siguiendo a Rama). La ciudad visual (virtual) y la producción incesante de imágenes notifican con precisión el debilitamiento de la ciudad letrada…. mercado). pero ella. no sólo no lee sino que muta: “Aparecen cambios irreversibles. cuando afirma que. va de la mano de un fin de la inteligencia humanista y el surgimiento de una inteligencia y discurso que hacen homenaje a la eficiencia. No menos de cuarenta títulos que hicieron de él uno de los primeros profesionales de la pluma” (182). En general se puede afirmar que lo popular se manifiesta ya no como fuente de narraciones. creando una nueva “ley literaria” que decía que había que comunicarse sin dificultad con el lector que procedía de los sectores medios recién educados … en una típica operación de reconocimiento” (189) Hasta aquí llega el recuento de la evolución de la ciudad letrada. Por eso las palabras de Monsivaís en el prólogo del libro de Rama de la edición de 2004. la ciudad virtual y la ciudad hipertextualizada. Y se va imponiendo sobre la cultura popular el odio a la racionalidad y el despliegue de la violencia sin sentido…” (28). la tecnocracia asume un gran número de funciones de la ciudad letrada.su “literatura de sirvientas”…. Pero Monsivaís ofrece una esperanza: la de conciliar tecnología y humanidad en ese nuevo ámbito de lo global tensionado entre el neoliberalismo y la sociedad civil global. hace justicia a ello. el autodidactismo y el profesionalismo. apoyada por las tecnologías red . Al respecto resulta muy diciente la frase que pone Tomás Eloy Martínez en boca de uno de sus personajes de La novela de Perón: “el poder ya no lee” (al final de su artículo: La batalla las versiones narrativas). imponiéndoles incluso una escritura y especiales formas. después de este punto sigue evolucionando y de una manera que sorprendería al propio Rama: a la ciudad letrada seguiría la ciudad visual.

Parece que la literatura se empeñara en hacer precisamente lo contrario de lo que se le obliga. con respecto a la representación de Latinoamérica por medio de sus distintas regiones en las conferencias que publicó acerca de la obra de García Márquez. # jaimeel 19 Nov 2008 a las 7:25 pm Un ejemplo reciente de la disociación que no ha terminado entre estas dos ciudades es la reciente situación originada con todo el tema de las “pirámides”. es hoy objeto de una reivindicación por los descendientes de los mismos letrados que la desdeñaron. Ahora bien. la “literatura de sirvientas” del letrado Vargas Vila desdeñada por los letrados. En cuanto a las preguntas. mientras lo popular estaría marcado por el timo. por ejemplo. Los bancos y el estamento gubernamental representarían lo “letrado” en tanto justifican una posición hegemónica de ahorro y ganancia. sin duda la visión de Rama es reduccionista en tanto no existe una sola ciudad letrada. en tanto.DEBATE Algunas preguntas para el debate podrían ser las siguientes: ¿No es la visión de Rama una visión demasiado homogénea que no da cabida a la diversidad de “ciudades letradas” y de ciudades reales en Latinoamérica? Tenemos claramente delineado la gesta del letrado y ¿la del iletrado? ¿No es el espacio aquí para revisar la relación literatura-cultura que nos propone Eduardo Galeano como los diez errores que se cometen al respecto de esta relación en Latinoamérica? 29 comentarios en “Ciudad letrada vs ciudad real” 1. Uno pensaría que esta posición podría complementarse con los aportes. de un hombre ingenioso de corte popular. volviendo al punto de vista literario. En ese sentido se podría hablar con más propiedad con una . que participa de los sueños de ganancias rápidas de las clases populares. la situación de la novela Cuatro años a bordo de mí mismo es una vuelta en parte al folclor pero desde el punto de vista del letrado y así esas transcripciones de los cantos indígenas brillan por su artificiosidad: es el timo del letrado a lo popular que quiere llevar al campo de la experiencia de otros letrados. del mismo Rama.

el leguaje en las obras literarias en aras de dar cuenta de esa ciudad real. denuncia. el paramilitarismo. el mercado. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad. lo cual ampliaría la visión reduccionista de un concepto verdaderamente útil sin duda. que han convertido las voces populares. que el dar cuenta de la ciudades reales. como forma democrática para dar cuenta de las diferentes ideologías. la sociedad los conceptos deben ir de la mano. y así sucesivamente con las otras regiones. por ejemplo “ciudad letrada fluviominense”. Quienes son los letrados.nueva caracterización. el estilo y la ideología de la sociedad “culta” o dominante. Rama realizó una visión histótica y si creo que homogénea. o la sociedad denominada académica. abre el horizonte para una reflexión necesaria del tema. Por eso. se ha extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. no es ovidar la parte estética de la literatura y no quedarse en la parte del consumo. Cuàl tiene mayor cobertura y demanda en la parte popular. # myrenita2666el 30 Nov 2008 a las 12:05 am Con el avance rápido de la tecnología. 3. 2. y me parece pertinente hablar de ciudades letradas que en este momento están dando cuenta de esas ciudades reales. ahora es válido el ciberespaio donde es posible opinar sin restricciones y es el públio de acuerdo a su cultura la encargada de hacer la selección de lo válido o no. teniendo en cuenta que la socieda latinoamericana es una de las más variadas y ricas en ideologías y culturas. # Viviana Pongutáel 30 Nov 2008 a las 12:25 pm El panorama que nos presenta Rama en relación a la ciudad letrada y las variaciones que pueden emerger de esta constante pugna de poderes. los temas como el narcotráfico. cabe resaltar que la lengua evoluciona ahora de una forma vertiginosa y si antes se podía hablar de la ciudad letrada como aquella que mantenía la forma. la guerrilla. la aparetura cultural dada a través de los hipermedios hace que este concepto de ciudad letrada se revalorice. creo necesario la utilización de todos los medios. la prostitución y la descomposición social en temas que venden. como ha sido la intención de las editoriales. La reflexión en este momento coyuntural de la sociedad estaría encaminada a visualizar la apertura que ha tenido el espacio . así como en su momento fue válido el grafiti. los que tienen el poder de los medios o las editoriales?. Es necesario clarificar.

abierto a la pluralidad de voces que conforman el panorama social.de expresión y dominación cultural. se empaque y se vende . Por cultura se entiende la producción y el consumo de libros y otras obras de arte. tal vez a lenguajes como el de la publicidad o la imagen. antes propio de un grupo de pléyades cultas con tendencias conservadoras y elitistas. la literatura hoy en día debe ser vista como un arte resignificado. Uno de los diez errores propuestos por Galeano va al grano de esta cuestión. y también tiene que ver con la segunda planteado por el profesor: tenemos tan claramente delineado la gesta del iletrado como la del letrado? Considero que no. hacen que experiencias que antes permanecían en la memoria o en la tradición oral. UNA mala concepción común es que la cultura es lo que se edita. que no está en el Hay Festival de Cartagena y que a menudo recibe un trato desdeñoso por parte de los grandes y buenos de la cultura letrada. tal vez sea prudente retomar la propuesta que cierra el texto de reflexión retomando a Monsivaís ¨la de conciliar tecnología y humanidad en ese nuevo ámbito de lo global tensionado entre el neoliberalismo y la sociedad civil global. Este hecho revela que el juego de poder se ha desplazado de la palabra porque ésta ya es ¨democrática¨. El impacto de la Internet en la posibilidad de expresión de la gente no inmersa en el campo literario. tal es el caso de un soldado de la guerra de Irak que materializó su vivencia y la difundió. la difusión que alcanzan los textos publicado en la Internet. La reflexión en este momento se orienta a reconocer que los anillos de poder letrado han sido extendidos a manera de espiral por nuevas expresiones que emergen de manera ascendente desde los espacios marginados. considero que sí: este es un buen espacio para revisar esa relación compleja literatura-cultura. apoyada por las tecnologías de la red¨ 4. la literatura testimonial y por supuesto. lleguen masivamente a varios lectores. Lo cierto es que la propuesta de Rama es precisamente el punto de inicio para una ardua reflexión que debe partir de otra era y otros pensadores. Considero que la concepción de un circulo dominante y anquilosado en el poder de la palabra ha sido transformada. # harriscalebel 01 Dic 2008 a las 4:49 pm Al respecto de la tercer pregunta del profesor en abrir el debate. verbigracia. y el segundo error asegurado por Galeano nos dice por qué: 2. La “gesta” del no-letrado se da en esa cultura que no llega a la biblioteca Lerner.

pero sobre todo me gusta hacer estas cosas si me están viendo los que me importa impresionar”. que era reservado para prostitutas y cantantes de jazz pero ahora en Londres. y lo que brinda una cierta estatus social a sus consumidores. es casi una tontería decirlo. equivale a decir algo como “soy amante de la actividad humana” o “soy amante de lo que pasa entre los seres humanos”. que han convertido las voces populares. a alguna medida. según la definición de Galeano y que comparto. respetuosamente. Decir “soy amante de la cultura”. el mercado. la guerrilla. como ha sido la intención de las editoriales. es mucho más que productos fetishizados por las clases adineradas. se la envía al museo. denuncia. ballenato y hip hop. La cultura. con moda como los jeans y los tatuajes. lo que reza que la cultura popular no es más que las tradiciones típicas: “¿Qué es la genuina cultura popular sino un complejo sistema de símbolos de identidad que el pueblo preserva y crea? Al negarle esta dimensión creadora. rock and roll. con actitudes frente al consumo de drogas como cocaína. Uno puede escuchar la gente comentar: “Mi hobby es la cultura – ¡soy amante de la cultura!” Lo que quiere decir es: “Me gusta tomar vino tinto francés escuchando ópera.” Finalmente. como la cultura popular. se ha extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. a una observación de la compañera arriba. Esto ha pasado. entonces. lo que está parte de la industria cultural. profesores y vendedores de seguros. “myrenita”: “no es ovidar la parte estética de la literatura y no quedarse en la parte del consumo. viendo ballet o leyendo los autores considerados más sofisticados.como tal.” . para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad. me gustaría referirme. con un deporte como fútbol que en una época en América Latina era visto como deporte de las clases bajas y ahora es celebrado por todos. con estilos musicales como tango. como observa Galeano en su respuesta al tercer error. Nueva York y Berlín es usado por abogados. Sabemos esto por la manera en que lo que en una época está considerado producto cultural de los “bajos fondos” en otra época alcanza a ser considerado sofisticado y deseable por las élites. el paramilitarismo. los temas como el narcotráfico. el leguaje en las obras literarias en aras de dar cuenta de esa ciudad real. la prostitución y la descomposición social en temas que venden.

Shakespeare. Gracias. y otros no? De igual manera. la prostitución y la descomposición social” va en contra a “lo estético”.Primero creo que habrá que definir lo que quieres decir con “la parte estética de la literatura” y definir porque escribir sobre temas como “el narcotráfico. les parece importante pensar lo de un lado diferente. Sin embargo. pues esto es lo que le toca hacer. también Séneca. la guerrilla. Gabo. Además. denuncia. Cervantes. porque a lo largo de los siglos siempre hemos estado fascinados frente a temas como la muerte. se preguntan si les podría arrojar una luz diferente sobre la situación. además. un cuento o una obra de teatro. Y. la violencia y el sexo: es apenas natural – La Iliad de Homer trata de estos temas. el paramilitarismo. de convertir “las voces populares… en temas que venden” ni de haberse “extralimitado en las groserías y jergas que pierden su sentido de crítica. # jaimeel 01 Dic 2008 a las 6:39 pm . Aristofanes. en vez de hojear las masacres y degradaciones sociales otra vez y otra vez en las páginas de Semana o El tiempo. Caleb. el hecho que un escritor escribe sobre aspectos como “nuestro doloroso realidad” y luego se edita el libro y se lo venda. Segundo. no quiere decir que está cayendo en “la comercialización de nuestra dolorosa realidad”. y si al autor le parece necesario y verdadero y autentico y hasta artísticamente indicado usar “las groserías y jergas”. a menudo estos autores ilustres han usado lenguaje de “groserías y jergas”. Yo diría que estos son “temas que venden” porque la gente está interesados en reflexionar sobre lo que les está pasando. 5. ¿Será que hay temas que son inherentemente “estéticos” o que valgan ser tratados artísticamente. que yo no usaría frente a mi abuela. al leer lo en una novela. Faulkner. para comunicar con otros seres humanos sobre el mundo y sobre nosotros. les parece interesante leer una obra ficticia que trata del horror cotidiano que plaga el país. en principio. hay que aclarecer porque “las groserías y jergas” serían automáticamente menos estéticamente válidas. yo no acusaría a ellos. o porque un lenguaje vernáculo en una obra literaria la descalifica de alguna manera estéticamente. etc etc. para caer en la comercialización de nuestra dolorosa realidad”. Yo creo que lo que le toca a un autor de una obra literaria es usar la palabra artísticamente para dar cuenta de alguna forma de la experiencia humana.

me parece que un punto realmente importante es el hecho de que los medios masivos han tratado de abordar de manera accesible al público las realidades actuales de la población sobre todo vulnerable (volviendo al tema planteado por Myrena). se empaque y se vende como tal” pues en esta nueva ciudad ya no se edita ni se empaqueta ni se vende el texto… queda libre. 8.La llegada de la ciudad virtual podría desmontar lo que señala Caleb de que “cultura es lo que se edita. Marcela Londoño 7. en este sentido. # Angelael 02 Dic 2008 a las 3:46 pm Considero que todas las opiniones son válidas en el aspecto de separar ciudad letrada de ciudad real. Pero no ha sido con el fin de informar propiamente. lo cual no deja ver otras posibilidades. Sin embargo. la posición del iletrado. De igual forma son muy a propósito los ejemplos de los cambios entre lo alto y lo bajo los casos del fútbol y la cocaína. sino de esperar altos índices de consumo a través del amarillismo y la pretensión fútil y aparente de mejorar las condiciones de vida de esta gente. no alcanzan a abarcar la totalidad de esta. 6. O si consideramos esta última como la denominación más acertada para la marginación que se vive actualmente. # nestorel 02 Dic 2008 a las 5:31 pm . Bueno. si consideramos realmente que la ciudfad de los letrados no es una ciudad real. pero la pregunta que queda en el aire es si la misma élite se apropió ya de otras cosas como la escritura y la lectura. En el texto el autor está continuamente relacionando letrado con poder. en el texto lo que se muestra es un panorama general de la evolución que ha tenido tanto el letrado como. siendo esta última la más marginada aunque quiera ser rescatada por los letrados que por supuesto. y si las masas permanecerán eternamente lejanas de estas técnicas. yo creo que sí da una visión homogénea “que no da cabida a la diversidad de ciudades letradas y de ciudades reales en Latinoamérica”. abierto como el blog. de alguna manera. # marcelalondonoel 01 Dic 2008 a las 7:38 pm Yo creo que más que tener claramente delineado la gesta del letrado.

creo que Beatriz Colombi (Universidad de Buenos Aires) en su trabajo: La gesta del letrado intenta dividir esta delineación (desde los presupuestos teóricos de Rama) a través de los conceptos de “la “gesta del mestizo” o la “gesta de la plebe” confrontados con los términos de “la gesta del letrado” o la “anti-gesta”. injurias y blasfemias (respecto a los comentarios de Myrena y Caleb) se revelan condensadores de las imágenes de la vida material y corporal. Un lenguaje en el que predominan. concibiéndola como “el sitio donde el pueblo lleva su voz constante”. Bajtín (En: Jesús Martin Barbero. sino que al operar como parodia. ambivalentes. los dos ejes expresivos de la cultura popular”. En los primeros “los procesos de resistencia. es mostrar la evolución de la relación . las expresiones ambiguas. el de las cortes o los tribunales de justicia.En relación con la segunda pregunta que plantea el profesor. cada vez menos visible entre lo “letrado” y lo “iletrado” Por otra parte. pero un teatro sin distinción de autores y espectadores. mientras que en el segundo logrado a través de la “estigmatización del criollo” expuesto claramente en la ciudad letrada: “el dispositivo disciplinario y ordenador. # orlando Barónel 09 Dic 2008 a las 1:31 pm Dice el profesor Jaime Alejandro “La intención de Ángel Rama (1883) en su ya imprescindible ensayo. en este mismo sentido retomar el estudio que realiza M. al igual que la reflexión de Santiago Castro García (1997) en el ensayo del profesor Jaime. 1987) sobre la “plaza publica”. adaptación. 9. y transculturación ganan peso y conducen a una Transculturación narrativa en América Latina (1982)”. apropiación. como de alguna manera lo plantea Martin Barbero en la cita anterior. que no solo acumulan y dan salida a lo prohibido. como degradación y regeneración “contribuían a la creación de una atmosfera de libertad”. la cooptación del sector por el poder y el estado” parecen ser las categorías que predominan y a la vez separan esa línea. ya que da cuenta de alguna forma de la experiencia humana y comparte con otros seres humanos su visión de mundo. las jerarquías y la racionalización. el vocabulario y los ademanes. La plaza es el espacio no segmentado abierto a la cotidianidad y al teatro. “que liberan lo grotesco y lo cómico. Groserías. es importante. A la plaza la caracteriza sobre todo un lenguaje “particular de comunicación” que tiene como base “la ausencia de las constricciones que especializan los lenguajes oficiales” ya sea el de la iglesia. desarticulación. así pues en este caso coincido con Caleb que la relevancia de un autor a través de su obra literaria es el uso de la palabra artísticamente.

hablamos de dos componentes (los del signo) que al modificar uno. podemos ver que estos sujetos históricos son elementos constituyentes del proceso dialéctico que ya no se pudo detener desde el momento mismo en que empieza el proceso de configuración de “la ciudad bastión. modifica inmediatamente al otro. La dicotomía. la ciudad puerto. la aparición y evolución de “un sector pequeño (…) que se pronuncia por el progreso y la civilización” (16). la ciudad letrada trabaja más cómodamente en el campo de los significantes” No es clara esa diferenciación pues. explique también. quizás. Desde la perspectiva de los letrados como significantes y significados. ¿Hasta que punto los letrados son. Lo que me gustaría hacer notar es que la dicotomía planteada produce la sensación de que fueron los letrados los sujetos históricos que determinaron la ciudad letrada. en un mismo espacio: la ciudad (entendida como el espacio donde coinciden las realidades y los símbolos). Carlos Monsiváis. interpretar su presencia como un símbolo más. el profesor Jaime Alejandro. que él mismo se configura mientras configura la ciudad que organiza. es un espacio de símbolos y realidades. ellos mismos. sino que él mismo se configura como símbolo (significante y significación). y podemos. también. que se configuran en símbolos. dice que “la evolución del sistema simbólico siguió siendo impetuosa a través del tiempo. abrimos otra posibilidad. El letrado no sólo sería el sujeto histórico que dio forma a la ciudad letrada. la ciudad pionera de las fronteras civilizadoras. Esta dialéctica. Cada aspecto de la ciudad se convierte así en una realidad que es símbolo y se debe interpretar. (los dos componentes. # orlando Barónel 09 Dic 2008 a las 3:23 pm . pero sobre todo la ciudad sede administrativa que fue la que fijo la norma de la ciudad barroca” (56). La ciudad como bien lo referencia. encargados de ejercer la letra) y poder. 10. Podemos tomar a los letrados como sujetos históricos que moldearon esa realidad de la ciudad letrada (que es como parece entenderse en el texto). Ciudad Real y Ciudad Letrada pierde así su dualidad para convertirse en una realidad única que se explica a partir de su doble proceso de significante y significación. Al inclinarnos por el letrado como símbolo. quiero decir.(cercana/antagónica) entre letrados (intelectuales. Contrarío así aquello de que “Mientras la ciudad letrada actúa preferentemente en el campo de las significaciones…. un símbolo más de la ciudad letrada?. realidades y símbolos) se han desarrollado como significaciones a partir de las necesidades del sistema” (66 & 67).

Pero el capítulo El Mercado. “¿qué sería del amor mismo donde el ascetismo religioso imperase por unos días?”. pues. el hijo del carnaval y La Lechera que le había dado don Leocadio. ¿Será cierto. mientras trata de hacerle ver las bondades de tener una novia santa y éste no para de sentirse enfermo. les voy a recordar que don Demóstenes (más griego pa´onde) le encargó a Manuela que le trajera del Mercado. no paro de preguntarme hasta aquí. Les decía lo de Manuela porque en esa novela aparece Martha que “había leído El compadre Mateo. “Como una cosa es cacarear y otra poner el huevo”. Más que una evocación. ya actuaban sobre él como dice Mirena?. “se ha echado de beata”.No sé si recuerdan a Manuela. a donde fue aquella mañana. Yo. ¡Ah! porque el contexto donde aparece es tan rural como uno de esos horizontes para la reflexión de los que habla Viviana. he dicho bien. que es del que hablo. cristiano de mi corazón”. eso sí. Yo diría que una ciudad donde aparecen pirámides no es letrada o iletrada sino maltrata-da. Voy a empezar por decirles que Manuela es un nombre muy bonito. paro con mis preguntas y afirmaciones más bien tendenciosas. de las que evoca el bien letrado Jaime. “¡Jesús María! No diga eso. la incidencia de la ciudad letrada no se detiene en Martha y Demóstenes. le dice Manuela a don Demóstenes. Como diría otra vez Viviana “la reflexión en este momento se orienta a reconocer que los anillos de poder han sido extendidos a manera de espiral por nuevas expresiones que emergen de manera ascendente desde los espacios marginados”. recuerden. es la primera novela de costumbres regionales de Colombia. si el concepto de Ciudad Letrada es más sociológico que literario. y allí se puso a leerlos. “meciéndose con lentitud en la hamaca”. cree que en realidad la evocación de las montañas y los cafetales (de Orlando) ha venido más pegada de la interpretación que del contexto literario original de ese tipo de novelas. y Abelardo…” …lo que viene al caso y sobre lo que les iba a preguntar era si a Martha podríamos considerarla una hija pródiga de la Ciudad Letrada. que los Hipermedios. que quien escribe es un letrado venido de los cafetales 11. entonces. recuerden que les estoy reseñando una novela de costumbres regionales de Colombia. Cecilia. que así se llama la prometida del casi-griego que lee periódicos ¿liberales?. # jaimeel 09 Dic 2008 a las 5:45 pm El bien letrado Jaime. la referencia a las pirámides es PONER-EN-LETRA a los iletrados y letrados bancarios. la verdad. Sí. Martha sabía retazos de las cartas de Eloísa. para el caso de don Demóstenes. el Tiempo y el Neogranadino. montañas no pirámides. evoca aires y montañas del siglo XIX. Para que vean que Martha no es un caso excepcional en la novela de Díaz. No estoy . la novela de Eugenio Díaz que según Ángel Flores.

trabaja por medio de énfasis no siempre indiscutibles.descubriendo el agua tibia. # Ricardo Romeroel 14 May 2009 a las 11:46 am La discusión entre ciudad letrada vs ciudad real es interesante si la visualizamos desde la perspectiva estética. resaltando: En este continente dado la colonización siempre ha privilegiado el saber de aquellos que tienen acceso a la cultura escrita y se ha desvalorizado el acceso a la cultura oral. en este letrado blog que el recurso de ir a los “bellos” nombres de las “bellas” damas fue una cuestión tan extendida en la época como lo puede ser hoy no parar de hablar de “Carteles”.considero que Rama logra deslindar lo más neurálgico de las características de “Ciudad Real” “Ciudad Letrada” en Latinoamérica. Rama privilegia los contextos novohispano y peruano. 13. # caritoclopezel 14 Dic 2008 a las 7:11 pm Atendiendo a la primera pregunta. algo que seña la acertadamente John Charles Chasteen: “Rama se propone una visión válida para toda América Latina. político y económico. crímenes y similares de-ab-yecciones. A medida que los sectores populares han tenido acceso no solo a la palabra sino a procesos de legitimización de su saber se ha abierto un camino en el campo letrado que indiscutiblemente es un medio que posibilita la existencia la influencia en el campo de poder. 12. imponiendo así a la cultura popular en sus formas de reconocimiento desterrándolos del campo letrado y por lo tanto del campo de poder. y deseable en la sociedad. incorrecto. a lo largo de la historia la lucha de estos dos tipos de ciudades generan dos tendencias literarias que en mayor o menor medida están condicionadas por un entorno social. de Soledad Acosta. sobre todo en esa época) ahí está “Dolores”. Esta caracterización no implica que Ángel Rama hallá acertado en su totalidad con su propuesta. que trajo a tanta mandanga de dulzor el fuerte olor de la carne muerta sobre el cuerpo vivo. significados e interrelaciones de aquello que les rodeaba lo que implico la posibilidad de ser entes de establecimiento de la cultura popular. que como lo cuestiona la pregunta puede apuntar a una visión demasiada homogénea. sin discutir adecuadamente contraejemplos tomados del contexto brasileño”. La ciudad letrada se ha preocupado por construir y establecer las relaciones. Pero si lo que uno desea es no oler tanto las montañas (y el café tostado) y más bien se arriesga a la deconstrucción de tanto idilio (irreal e increíble. En una cara . Para el caso colonial. definir sus significaciones acerca de lo correcto. cuando digo.

En algunos paises latinomaericanos este tipo de literatura puede llegar a tomar un valor mas representativo. Rama señala que el que hacer cultural latinoamerica se mueve entre la ciudad. de esta toma de posición estética mediada pur un sistema eminentemente “capitalista” surge en oximorono otro tipo de estética.En este sentido que el letrado ha mantenido un papel similar durante la época colonial. “no letrada” en el sentido de confortación. Esta ultima aislada de este caracter especial y positivo que continene el “modernismo” europeo. mutaciones e interpretaciones al lado de esa literatura. # Felipe Martínezel 14 May 2009 a las 9:51 pm . está marcado por la relación entre la escritura y el letrado.Esos tres elementos configuran y determinan la produccion letrada aún hoy día. Propone que el modelo de letrado colonial. pero en Colombia. en la ciudad letra es un análisis sobre la intelectualidad latinoamericana desde una perspectiva histórica y amplia que recoge las letras.el 14 May 2009 a las 8:33 pm Lo que presenta Rama.es para Rama una constante que no ha variado significativamente. en un mundo cultural y social específico. Con sus transformaciones. y la primacía de la escritura que sirve al poder politico. 15. # CAROLINA C. La obra toma cuerpo en un determinado contexto social. dicha literatura no encuentra más que una sumisión y un tinte demasiado tenue que hace que su estética se estanque. modernizacion y movimientos revolucionarios persisten. las palabras y los discursos que propone la tradición letrada en latinoamerica esta marca por el peso de su origen colonial y de el desarrollo cultural de hispanoamerica ha estado condicionado por una vision de mundo que privilegia la escritura. Al mejor estilo y guardando las debidas proporciones este tipo de literatura “no letrada” cumple la función de una vanguardia europea que no encuentra la forma de volverse incisiva. Este mundo de acuerdo con Rama. aún con los cambios historicos que han ocurrido como independencia. hasta encontrar en la contingencia nuevas formas de grandeza y reflexión. 14. el letrado. de rechazo hacia este tipo de arte ligado a las reglas asociadas a este sistema en el que la producción convierte al mismo arte en producto.de estas tendencias aparece una literatura condicionada por un sistema de reglas mediadas por en principio por una elite culta y academicista que terminara convirtiéndose en una misma elite influenciada por los caracteres mas decisivos de la modernización. La función del letrado como ejecutor de un proyecto que surge como resultado de la influencia de la ciudad y de la herencia colonial.

la popular. con el crecimiento de los nuevos medios. 16. Así. # Lisec Coronadoel 15 May 2009 a las 7:02 pm Considerar que la ciudad letrada y la ciudad real están separadas por un límite explícito y conciso me parece un poco arriesgado. y empezaría a generarse una fusión entre ambas para llegar a convertirse en la misma. Desde la letrada hasta la virtual (no propuesta por Rama) el manejo de poder es quién está en juego. 17. Quizás no sea hasta hoy. En nuestra sociedad hay tantos tintes grises que son éstos los que le dan variedad y la caracterizan. su producción. la ciudad real reproduce esos significados que han sido dictaminados y así la sociedad como un todo se vuelve el significante. porque son muchas. como son muchas las “ciudades letradas”) han estado ligadas (como lo anota Raymond Williams en Novela y poder en Colombia) a manejos centralizados de la industria de producción cultural. la que reproduce. en plural. del comercio indiscriminado de saberes que han llegado a hacerse cada vez menos aprehensibles. que se pueda desestabilizar este proceso y que el flujo de literatura esté determinado únicamente por la velocidad de un módem. la ciudad real queda relegada a los postulados de la ciudad letrada y sucumbe ante el poder de la letra escrita. en donde la ciudad real podrá empezar a emitir su escritura. el punto está en saber cómo esas ciudades han marcado el tránsito cultural entre una concepción de lo que es nuestra literatura y otra.Más allá de discutir si los planteamientos de Rama tienen en cuenta o no las diferentes “Ciudades letradas” de Latinoamérica. Me parece que es en esas ambigüedades en donde se evidencia con mayor fuerza la necesidad que se da entre una y otra ciudad para su subsistencia y para sus “encuentros y desencuentros”. la oral. Debemos anotar que nuestras literaturas (así. # Luis Julián Leónel 16 May 2009 a las 8:29 am . de una posición colonial nos hemos desplazado hacia los límites vertiginosos de la gran red mundial. Esto no significa que se pueda negar que hay una cierta polarización en el ámbito literario respecto a aquella ciudad que tiene acceso y validez en cuanto lo literario y lo escrito. y respecto a la ciudad que se caracteriza por ser la real. me parece una comparación muy adecuada: la ciudad letrada dictamina cuáles son los significados que corresponden a lo que la sociedad intelectual valida y determina como cierto. En cuanto a la comparación que hace Rama de la relación que hay entre las dos ciudades con el signo lingüístico.

La variedad de “ciudades letradas” y “ciudades reales” está implícita en su movimiento histórico y depende de las fuerzas al interior de cualquier ejemplo específico de ciudad: de su contexto y perspectivas. observándola como unidad sin detenerse mucho en sus partes (sin observar detenidamente sus particularidades). Comprender la especificidad de las relaciones al interior del espacio de la ciudad particular. etc. del idioma nativo. esto implicaría la existencia de procesos independientes de los cambios en las relaciones entre letrados y ciudad. lleva a pensar que los conceptos de “ciudad letrada” y “ciudad real”. del individuo como ser humano en épocas específicas y en contextos particulares. que se convierte poder según un enfoque y en que este último depende de las particularidades sociales de cada espacio. evitaría que se restrinjan a una imagen exclusiva. la diversidad de situaciones ligadas a lugares y tiempos puntuales nos obliga a establecer relaciones saltando desde miradas generales a miradas más específicas y viceversa: del estudio de la ciudad al del continente. de la mentalidad de sus sociedades. ligados a las dinámicas particulares de cada época y cada contexto.Sobre la discusión propuesta acerca de la homogeneidad excesiva en la visión de Rama (según se describen sus ideas en la reseña). del barrio a la ciudad. y más allá de las particularidades individuales. Si los cambios en la relación de la sociedad con las letras son historizables. de la ciudad a otra ciudad. no serían necesariamente homogeneizantes. Si quizás puedan rastrearse hasta cierto punto los procesos históricos de la humanidad. claramente de su relación con la escritura. # Myrena Niño Vargasel 28 Oct 2009 a las 6:35 pm Algunas preguntas para el debate podrían ser las siguientes: ¿No es la visión de Rama una visión demasiado homogénea que no da cabida a la diversidad de “ciudades letradas” y de ciudades reales en Latinoamérica? Tenemos claramente delineado la gesta del letrado y ¿la del iletrado? ¿No es el espacio aquí para revisar la relación literatura-cultura que nos propone Eduardo Galeano como los . de sus recursos. es necesario para llevar a cabo observaciones comparativas (ciudad 1 – ciudad 2) o generales (las ciudades). 18. pienso que la misma historicidad de que dependen los conceptos. de las características de sus sectores sociales. de las presiones ejercidas por los hábitos comunes de sus gentes. y la dificultad que esta homogeneidad podría causar para contemplar diversas “ciudades letradas” y “ciudades reales” en Latinoamérica. El concepto de letra como materia que se hace fuerza en la escritura. de la ciudad al país y al mundo.

el primero. 1980. científico. Para Galeano y estoy de acuerdo con él. hecha cultura de la sociedad entera. que dentro del concepto de cultura se ha excluido la ciencia. La cultura popular reside en las tradiciones típicas. eso. Esto hace que el concepto de cultura quede incompleto. Hacer literatura consiste en escribir libros. 2. el mismo Gabriel García Márquez y el argentino Rodolfo Walsh entre otros. Vale la pena destacar algunos comentarios: 1. 3. se reduce la cultura a términos de industria ignorando la llamada “cultura de masas” que es la industria cultural por excelencia y por último que este concepto de cultura excluye las expresiones espontáneas y valiosas de la cultura popular. La clase dominante toma el folclore como una cosa simpática pero que no puede mezclarse con las manifestaciones artísticas. tecnológico y por supuesto popular. Galeano pone el ejemplo del Popol Vuh que ha trascendido porque afirma Galeano: “la cultura de la clase dominante. lo excluye de lo literario para preguntar ¿si la popularidad es un delito de lesa literatura? Como afirma Rama con el grafiti los artistas cuando no están insertos en la cultura letrada y en las instituciones y los medios buscan otros mecanismos para la libre expresión. lo más importante en una sociedad excluyente es la creatividad tanto para escribir como para publicar. Lleva. memoria de una larga alianza acumulada y profecía de una realidad diferente”. (269). es un postura excluyente. en la barriga. es que esto no se dice abiertamente pero el comportamiento de ciertos círculos lo manifiesta en sus comportamientos. esto conlleva a una negación. puesto que ésta es la manifestación de un pueblo a todo nivel.diez errores que se cometen al respecto de esta relación en Latinoamérica? MYRENA NIÑO VARGAS Me llamó la atención en el debate el tema que trata sobre Los diez errores o mentiras frecuentes sobre la literatura y cultura en América Latina de Eduardo Galeano. los embriones de otra cultura posible que es. segundo. Galeano en su característica irónica menciona a Chico Buarque y se interroga si sus producciones no son verdaderos poemas porque se escribieron para ser cantados y esto lo degrada a lo popular y por lo tanto. Por cultura se entiende la producción y el consumo de libros y otras formas de arte. artístico. Aquí Galeano maneja unos puntos de vista particulares. a la vez. Esto no pretende desacreditar el libro como expresión literaria sino reconocer las otras formas como expresiones culturales y literarias de cada uno de los pueblos. El pasado por lo tanto . tercero. contiene su propia negación. el verifica que muchos escritores partieron del periodismo como José Martí.

según Rama. es decir. Esto se debe a que éste representa la informalidad y lo popular. por ende su presencia en la sociedad es una muestra de una libertad. # María Casadiegoel 28 Oct 2009 a las 11:21 pm El iletrado. Además. el protocolo y la escritura. en la medida que se consolidan las ciudades. Además. Pero. Para Galeano ambos operan desde las cumbres y desprecian lo que ignoran. Galeano critica a los intelectuales que creen que la civilización se da por la importación de culturas especialmente las provenientes de las potencias económicas y que lo popular está íntimamente relacionado con lo nacional. 19. no hay que desconocer la historia. un ejemplo claro. ajena a las leyes. que estaba asociada a la corrupción y al barbarismo. pone en evidencia que el mundo letrado sólo es posible cuando encuentra un antípoda. ese reconocimiento de que existe “lo otro” es el que permite que. se podría plantear que sólo en apariencia lo iletrado estuvo fuera de los orígenes de las ciudades. aunque pareciera inquebrantable. critica la polémica de los intelectuales que se niegan a “bajar” a cierto nivel para comunicarse con las masas y a los buenos samaritanos que se rebajan al nivel para lograrlo. De acuerdo a lo anterior. . que la clase obrera solo debe leer los popular y no tener acceso a los buenos libros literarios. Esa división entre lo bárbaro (lo iletrado) y lo civilizado (lo letrado). 4. cuando ésta se somete al mecenenazgo de cualquier tipo. es la apropiación de la música popular como la ranchera o el tango por los grupos de intelectuales o la inclusión de palabras de uso popular en obras literarias. la frontera entre lo letrado y lo iletrado se fuera permeando. La literatura y toda la expresión del arte debe tener una condición primordial que es la libertad de cómo y cuándo expresarse y la forma de hacerlo. la oratoria religiosa. pierde su esencia y su carácter creativo. Por lo tanto. de hecho se podría señalar que es sólo gracias a su presencia que los letrados definieron su posición en las ciudades originales. lo letrado no podría definirse sino se ubicará en lugar en donde pudiera establecer una frontera con “lo otro”.también es una fuente de conocimiento que no solo se aferra a la cultura popular sino que marca la identidad latinoamericana que es ahora exportada. El escritor cumple una misión civilizadora. en el inicio de la construcción de las ciudades latinoamericanas se encontraba en una clara oposición al mundo de la norma.

la asquerosa. ni siquiera colombiano. Hay que ver esa ciudad que mandan imprimir en los afiches oficiales. marginados. el sólo título ya une dos categorías impensables en el vaticano: VIRGEN (del latín virgo porque crece como rama verde) y SICARIO (de la germanía liebre que quiebra otra liebre). ni ciudad letrada ni ciudad real. Pero ahí vive la condenada. A Medellín la han ocultado muchas veces. ese abuelo literario de los sicarios que muchos ni conocen… 21. con más de tres millones. A las ciudades siempre les pasa: son dos. ¡qué se jodan!. Uno sabe que en Medellín no se habla español. la peligrosa se la dejan a los rateros. señorial. el despreciable. El sólo título. altanera como ninguna. sicarios y paisas y paisitas que nunca le faltan?. una que se quiere mostrar y otra. # Viviana Pongutáel 05 Nov 2009 a las 11:08 pm . muy trasnochadora. sino desde lo real: hay que ver la mano de sicarios que rondan los martes por Sabaneta… piadosos y devotos. o sea. Es lástima que quienes hablan una ciudad no sean quienes la escriben. pero el ocultamiento mayor. como nunca lo fuera El Lazarillo de Tormes. a esa no le sacan afiches. las autoridades. efervescente. aquí lo que se ve es la ciudad babilónica que ha mucho anunciaron las trompetas del apocalipsis. como siempre. # orlando baronel 29 Oct 2009 a las 1:08 pm La ciudad oculta ya no es la del iletrado… ¿Medellín o Medallo?. tronadora y muy. de hecho la pregunta más oportuna sería: ¿Se puede hablar hoy de la existencia de lo iletrado? 20. la feita. Medallo. Y si alguien quiere escribir la novela de Medellín a ese alguien le toca hacer una novela bilingüe.Ahora lo que cabría preguntarse es cuál el papel de lo iletrado en las ciudades y cultura posmodernas. Contraste que no se puede explicar desde el lenguaje (es decir. empezando por esas montañas que se la tragan entre sus pliegues. ¿la de comienzos de siglo que no llegaba a 60 mil habitantes o esta. en Medellín-Medellín. la de ahora. ni propaganda. La virgen letrada y el sicario real. muy nominal como le gusta a los gramáticos que no quieren ser filósofos. es lástima y maldad. se habla es parlache. lo letrado). contraste más bien irreal o surrealista. lo hacen. pero sobre todo. hermosa. Quedan cortas las categorías de Ángel Rama en Medellín. A Fernando Vallejo le tocó hacerlo y hay que ver lo que logró. repleta de desplazados. limpia. Ustedes saben en las que se vio cuando escribió La Virgen de los Sicarios. si todavía hay alguien que piense en esas cosas. la fea. La otra. la que se quiere ocultar. a los atracadores.

afirmar que la ciudad letrada se verá extinta como resultado de los variados lenguajes que circulan alrededor implicaría de manera fatalista sustituir toda una tradición que ha marcado el desarrollo y construcción de la sociedad por años. Ver como las nuevas dinámicas culturales han insertado otros ejes sociales como la imagen. creo que de igual forma se podría proyectar el destino de la ciudad letrada como un espacio que aunque es desplazado no pierde completamente su influencia sino que se mantine en una interacción con los otros lenguajes. No obstante. Esta variedad textual difumina el poderío hegemónico bien explicado por Rama en su ensayo por parte de la ciudad letrada. El texto como un concepto más amplio ha ensanchado las posibilidades de expresión y comunicación entre los habitantes de la sociedad. en este breve texto me intereresa repensar la cuestión de las posibilidades de supervivivencia que encuentra la ciudad letrada desde un panoráma actual. que permite poner en cuestión la frase mencionada en el texto de Tomás Eloy Martínez en boca de uno de sus personajes de La novela de Perón: “el poder ya no lee”. realmente reafirman como la cultura letrada está mutando. Considero que la propuesta sería observar la literatura en una relación de hibridación con todos estos nuevos lenguajes que habitan en la semiosfera artística. los mass media. # Yanilde orozcoel 09 Nov 2009 a las 10:19 am Apropiación de lo popular en la Ciudad letrada Ángel Rama afirma en La narrativa de Gabriel García Márquez: edificación de un arte nacional que “Cuando en el año sesenta y siete la publicación de los Cien años de soledad cierra un determinado período de la obra de García Márquez. 22. también corona un proyecto que comienza a esbozarse y a plantear a fines de la década . este hecho más allá de su tono ortodoxo reconoce la prioridad que la escritura mantiene y además las mutaciones que ha tenido para adaptarse a las nuevas dinámicas culturales. la cyber cultura.El debate que se ha iniciado en este espacio se ha ido nutriendo de otras lecturas que se han hecho con el paso del tiempo. Desde la propuesta de Canclini se podría pensar que es posible y es observable ver la hibridación de los lenguajes de manera natural en el interacción cotidiana de las personas. pasando de ese estato central y preponderante que poseía para entrar a articularse con otros lenguajes como los ya mencionados.

ideologías. no sólo de las costumbres. es decir. Dentro de esta apropiación. de alguna manera. tenemos también que esta apropiación forma parte de todo un programa de inmersión de nuevas creencias a nivel nacional. 23. los elementos que hacen quienes. es decir. recordemos que desde la ciudad letrada. no sólo en temáticas. expresión verbal. En otras palabras. se vuelven temáticas que van a dar precisamente ese enfoque de lo que. curiosamente. como lo mencione anteriormente. los tejidos. Así. la cultura de abajo. afortunadamente para muchos. desconocen. por ejemplo. la ciudad real. # Marcela Londoñoel 11 Nov 2009 a las 8:13 pm Hemos visto que la propuesta de Ángel Rama nos brinda.del cuarenta. aparentemente. prácticas sociales que habían estado. o “cultural” opuesto a “vulgar”. Dicha relación de oposición se da básicamente por la diferencia entre quienes poseen el saber de la escritura . antes criticadas y en algunos casos menospreciadas. Lo popular visto como costumbres expuestas en la alimentación. donde el “Perverso rol de la palabra escrita que así. construirnos desde lo que somos. se ha incluido en la literatura. pues. sino también en materia prima para la construcción de una novelística que se hacía nacional porque planteaba lo que en realidad somos. un panorama de lo que ha sido la evolución de la relación ciudad letrada y ciudad real. los temas relacionados con costumbres que se volvían verdades para los habitantes de la ciudad real. fiestas. Y este discurso sigue presentándose pues aún escuchamos con gran acento que el sancocho. cuando antes eran formas hasta de “barbarie” opuesto a “civilización”. se estaba dando también un proyecto nacional de la diversidad que pretendía no sólo recuperar nuestras raíces. en oposición a la palabra hablada que pertenece al reino de lo inseguro y lo precario… La escritura… simulaba la eternidad”. son Patrimonio intangible. sino también. entendieron que aquí la cultura popular. olvidadas y que eran propias de la ciudad real que estaba más allá de los muros intelectuales y que ahora venían a convertirse. viene a ser lo nacional. se le han agregado adjetivos a la cultura popular. se encuentra. pero que al fin y al cabo se está diciendo lo mismo: la cultura popular. todos aquellas ideas que se promulgaba en la ciudad letrada. y ese proyecto(…) es justamente el de representar una literatura nacional y popular” nos está acercando a la idea de plantearse un tipo de literatura que se apropió. formas cotidianas de práctica y cohesión social. la cultura de nuestros pueblos tiene valor y ese valor. construían y constituían al país. se acordaron que este país tenía otras formas de ver el mundo. en palabras del propio Rama: “… viviría en América como la única válida. también tenían. pero que ahora venían a ser elementos que nos caracterizaban a todos.

recordemos que también lo plantea Ginzburg. cuando señala que ésta “se define antes que todo por su oposición a la cultura letrada u oficial de las clases dominantes”. las clases altas se conformaron en circunstancias muy parecidas y nuestras realidades en general no son muy lejanas. yo pensaría que en la actualidad las categorías de análisis necesitan un cambio. lo cierto es que en la realdad la literatura son aquellos mensajes escritos que integran las culturas y por lo tanto. el concepto mismo de literatura ha sido mediado por la concepción que ellos han creado de la misma. una copla o un guión son también literatura. Es más. “un artículo. lo que hace que merezca la pena entrar en el debate planteado por Galeano. alienante o . mediocre o brillante. 24. # Lizeth Donoso Herrerael 09 Dic 2009 a las 12:15 pm Con respecto a la primera pregunta planteada en el debate. que se inclinan más hacia el uso de la palabra oral directamente relacionada con la cultura popular. y es que debemos recordar que “cuando la ciudad real cambia. sigue existiendo la brecha entre la ciudad real (la popular) y “la otra”. hoy la gran mayoría tienen acceso a la palabra escrita. se destruye y se reconstruye sobre nuevas proposiciones. pues hoy ya no es tan marcada la diferencia entre un sector que usa la palabra escrita y una gran masa que es iletrada. Estoy de acuerdo con Rama. De tal manera que la llamada cultura popular ha venido teniendo acceso a aquellos escritos donde incluso se refieren a ella. pues actualmente el acceso a la palabra escrita no pertenece ni se limita a una minoría. siguiendo a Galeano. Teniendo en cuenta lo anterior. que conforman las llamadas ‘ciudades letradas’. claro está desde la perspectiva del iletrado. la prensa y la literatura para prolongar su dominio sobre las clases subalternas. creo que si bien la propuesta de Rama es homogénea. la realidad latinoamericana ha tenido un desarrollo muy similar: todas fuimos naciones dominadas por el poder colonial español y posteriormente tuvimos independencias muy cercanas en el tiempo. aunque para la ciudad letrada la literatura sólo sea el texto publicado en forma de libro. se han apropiado de la escritura y de los códigos que se derivan de ella como las leyes. y sin embargo.y los que no. la ciudad letrada encuentra la coyuntura favorable para incorporarla a la escritura”. Desde este panorama y retomando un poco la pregunta que propone María Angélica en su comentario sobre si “¿Se puede hablar hoy de la existencia de lo iletrado?”. en el sentido que estas clases dominantes. Me refiero especialmente a que. vemos que el panorama ha ido cambiando.

en el que al parecer lo popular no tiene cabida en los medios institucionales o convencionales. Y esas expresiones que Galeano señala como fruto de la cultura popular. como lo afirma Guinzburg. la verdad es que en tanto seres humanos que componen una sociedad cada vez más globalizada. las vuelven “típicas”. fiestas.como la novela. La pregunta que habría que hacerse es si esto puede considerarse como un “triunfo” de la ciudad letrada (al lograr que un elemento de su cultura se haya vuelto tan popular) o si. pues en la mayoría de países latinoamericanos rige un sistema social excluyente. por ejemplo. y el diverso y hasta controversial papel que han . # Laura Catalina Cruzel 21 Mar 2011 a las 1:00 pm Es muy importante el proceso por el cual Ángel Rama en La Ciudad Letrada. Así.liberadora como bueno o malo puede ser al fin y al cabo cualquier libro”. introduce en las ciudades latinoamericanas para ahondar en el papel transculturador de las culturas urbanas. y también para descubrir los lugares e instituciones que organizan la vida cultural. como bien señala Galeano y hemos observado en nuestra experiencia lectora. las transforman. la distinción que hace Rama acerca de la ciudad letrada en oposición a la real. 25. al recibir estas tradiciones. # Jaime Henríquezel 01 Ago 2010 a las 3:15 pm El ensayo de Galeano hace que nos volvamos a preguntar por el significado de términos como cultura. una de las tradiciones más populares de nuestra actualidad? Es innegable que las masas. la apropiación de las masas de este elemento constituye una derrota implícita de los fines e intenciones de la ciudad letrada. “lo típico”. aunque se pretenda excluir una cultura de la otra. ¿No pudo haber llegado un momento en que la cultura por la que propugnaba la ciudad letrada se haya vuelto cultura popular? ¿No es la virgen de Chiquinquirá (y sus procesiones. esa literatura escrita –que surgió en el seno de la ciudad letrada. Pero lo “típico” no siempre lo fue. misas. etc. Sin embargo. poco a poco han ido ganando espacio en las expresiones literarias – fruto de la ciudad letrada. tradición. En efecto.cada vez da más cuenta de lo popular. uno de los errores que resalta es el de “creer que la cultura popular está en las tradiciones típicas”. ese límite se hace cada vez más estrecho y la relación que se establece entre la una y la otra es más bien de carácter circular. va también muy de la mano con una de las afirmaciones de Galeano en su texto. por el contrario. y el caso de la virgen de Chiquinquirá es uno de tantos en que se puede apreciar ese paso de un elemento cultural que va de la ciudad letrada a la ciudad real. De otro lado.). las vuelven suyas. 26. etc.

ha sido un factor significativo en los “letrados” de todas las épocas. los claustros universitarios. o va transformando. aunque muchos países están bajo el sello de ser “Latinoamericanos”.jugado los letrados: empezando con los escribanos y cronistas de Indias. los procesos no son los mismos y la homogeneización que hace Rama podría no dar cuenta de lo que pasa en muchas ciudades. hasta la generación de los fundadores de la escuela obligatoria. los ilustrados. hoy en día. los testimonios. y la crítica. Si bien es cierto que estuvo relegada a un segundo plano durante mucho tiempo. pasando por los escritores y el mundo de las comunicaciones. pasando por los escritores y el mundo de las comunicaciones. 28. # Yamid Amórteguiel 21 Mar 2011 a las 10:47 pm Me parece interesante como Rama va mostrando la influencia de los “letrados” en los estados de América Latina. que han jugado los letrados: empezando con los escribanos y cronistas de Indias. habría que preguntarnos si la oralidad tuvo momentos donde fue más importante. y el. o si más bien. habría que ver cómo se fue insertando en las élites literarias y cómo fue el proceso para abrirse camino en medio de los “intelectuales” latinoamericanos. a la ciudad letrada. los cuenteros. y también para descubrir los lugares e instituciones que organizan la vida cultural. hasta la generación de los fundadores de la escuela obligatoria. # Laura Cruzel 21 Mar 2011 a las 1:07 pm Es muy importante el proceso por el cual Rama en La Ciudad Letrada. . como los grafitis. ilustrados. Por otro lado. se acerca a las ciudades latinoamericanas para profundizar en el papel transculturador de las culturas urbanas. la literatura escrita por minorías. y la crítica. que hacen que el concepto de “letrado” pierda cada día más validez. También es importante pensar en todas aquellos muestras literarias que están al margen. y cómo este tipo de arte interfiere. los claustros universitarios. los modernistas. hay que tener en cuenta que. 27. hasta controversial papel. los modernistas. haciendo que lo que antes era centro continúe desplazándose para darle cabida a otras formas de lo literario. sin embargo.

la que interesa a este intelectual latinoamericano. que muchos olvidan aquella que tiene que ver con todos los intelectuales que ponen en jaque a ese poder. también fue director literario de la Biblioteca Ayacucho de Caracas. 1983). Por eso había que perseguirlos. Ángel Rama estudió en el College de France de la Universidad de París. que lo critican y que según Rama está en manos de los políticos filósofos y nos nombra a José Vasconcelos. el que es cooptado por instituciones. la que resiste. publicó con frecuencia artículos y reseñas en el semanario Marcha que desparecería con la llegada al poder del régimen militar en Uruguay. académico y crítico literario uruguayo. Hijo de inmigrantes gallegos a Uruguay. pero hay otra. Escritor. y llegó a ser director del Departamento de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de la República en los años sesenta. Se desempeñó como profesor universitario en diversas instituciones americanas y europeas. por el gobierno de turno. lo negativo es traicionarse y no tener un pensamiento que integre los de abajo. La crítica de arte Marta Traba cuando hablaba de la "cultura de la resistencia". como él. aunque parte de los estudiantes lucharan por tener clases con este tipo de intelectual. Centro de Investigaciones Poéticas Grupo Casa Azul Valparaíso. se adelantaba a lo que Rama con el mismo sentido expondría después al hablarnos de este intelectual que resiste a los mecanismos del poder y que incluso siendo parte de él logra revolucionar el campo de las Ciencias Sociales.Madrid (Barajas). Miembro de la "Generación del 45" o "Generación crítica" de Uruguay. Texto construido para la 1ª Feria del Libro Ciudad Letrada Poderes. los subalternos. los oprimidos. Lo importante es lo que defiendo. o mejor dicho. los 70 y los 80. los 60. Eso son Traba-Rama: Dos ciudades letradas. todos se olvidan que Ángel Rama pone a dialogar dos ciudades letradas: una la que tiene que ver con el intelectual como "anillo del poder". Es esta "ciudad letrada". Fue maestro a nivel secundario y universitario. Resistencias y saberes 21-26 de julio del 2008 Ángel Rama (Montevideo. que mi vida defienda todo lo que estoy produciendo. 1926 .. entre otros. Dirigió y fundó la Editorial Arca. Para Rama ser intelectual en sí no es negativo. etc. Nuevos letrados que estuvieron a la altura de su tiempo. Una de sus frases más recordadas es: "Uruguay made me" ("Uruguay me hizo") que escribiera en .HOMENAJE A ÁNGEL RAMA & MARTA TRABA PRESENTACIÓN Cuando uno escucha hablar de "Ciudad Letrada" todos asumen la carga negativa del término. a Simón Rodríguez. ¿Dónde habrá quedado?. pero esa era la Ciudad Letrada que no soportaba la honestidad en el intelectual. echarlos de varios países latinoamericanos. impedirles la entrada a Estados Unidos. Era quizás el germen de la otra ciudad letrada.

el alquiler sigue siendo siempre culpable. fundó el Museo de Arte Moderno de Bogotá. Estudió literatura en la Universidad de Buenos Aires. 1950. vivió en Washington y entre otras cosas. Murió el 27 de Noviembre de 1983 en Mejorada del Campo (España) en un accidente de avión en el que su marido también. donde recibió su diploma. viajó en la semana de la de Pinochet golpe y el asesinato de Salvador Allende en Chile. De 1966 a 1967 enseñó historia del arte y estudios culturales en la Universidad Nacional de Colombia. Después de un largo año de estancia en Barcelona (1979). Unos meses antes del accidente había Marta Traba con su marido en París. a su hijo y su hija para asistir a estos eventos traumáticos. donde su segundo marido. se reunieron. donde están desde 1954 a 1968 vivió y la cultura en los programas de la TV colombiana encabezada. Como desde hace mucho tiempo en Colombia. En el mismo accidente aéreo perdía también la vida el autor mexicano Jorge Ibargüengoitia y el peruano Manuel Scorza. Todos fueron en el camino a una conferencia literaria en Bogotá sido. Poco antes de su muerte que había en 1982 por el presidente de Colombia. ha dado conferencias en Harvard y en la Universidad de Princeton. España) fue una escritora argentina y la historiadora del arte. Marta Traba recibió una beca Guggenheim y se trasladó a Montevideo (Uruguay). el periodista Alberto Zalamea. Fernando y Gustavo. establecida después de su entrada las autoridades de los Estados Unidos de motivos espurios. De 1973 a 1979 vivió en Caracas (Venezuela). Poco después de que ella deje a sí misma por su primer marido. hija del periodista Francisco Traba y Marta Tain nacido. es a menudo la cultura de este país pertenecen. la inestabilidad constante y procesiones marcado. ha vivido. 1980 Marta Traba tenía un cáncer de la cirugía. Después de los estudios de arte en Roma y en la Sorbona en París (1951 a 1953) que está en Bogotá. Como profesor en la Universidad de las Américas y la Universidad de los Andes que enseñó historia del arte y el arte latinoamericano. y el escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia y autor peruano Manuel Scorza sus vidas. a partir de entonces ha vivido en permanente exilio. el crítico literario Ángel Rama. y 1963. 1983 en Mejorada del Campo. la nacionalidad colombiana. cuyo liderazgo que ocupó hasta 1968. 1973. un permiso de residencia permanente ha sido rechazada. donde es profesor en la Universidad de Puerto Rico Piedras fue. como su padre.su artículo "La lección intelectual de Marcha". Belisario Betancourt. la autobiográfica componente de su novela Conversación al Sur. bohemios y alcohólicos. Uruguay . de los cuales tuvieron dos hijos. Marta Traba (* 25 de enero de 1930 en Buenos Aires. 1957 llamó la revista a la vida prisma. En 1968. Que recibió sólo 24 horas para abandonar el país. Su infancia estuvo marcada por la pobreza. Ángel Rama Ángel Rama Nombre completo Ángel Rama Nacimiento 30 de abril de 1926 Montevideo. Murió en el accidente aéreo de Mejorada del Campo (Madrid). cuando dicho semanario ya había desaparecido. por el gobierno colombiano en virtud de Carlos Lleras Restrepo como un extranjero indeseable del país porque estaban en contra de la ocupación de su universidad por los militares habían protestado. distinguido.Vuelo 11 de Avianca en 1983 junto con su esposa Marta Traba. donde enseñó historia del arte de América Latina y como investigador en la Universidad Central de Venezuela funcionó. De 1970 a 1972 vivió en Puerto Rico.

Su padre había dejado Galicia.profesor. pensó e imaginó la cultura de los países latinoamericanos como una totalidad. a los 18 años para evitar el cumplimiento del servicio militar en África. Sus dos hijos. literatura y derecho en Montevideo. actor Nacionalidad Uruguaya Ángel Rama (Montevideo. 1926 . Carlos (1921).Defunción 27 de noviembre de 1983. 27 de noviembre de 1983) fue uno de los principales ensayistas y críticos latinoamericanos. España. respectivamente. En 1950 se casó con la poetisa Ida Vitale.Madrid. Transculturación narrativa en América Latina (1982) y La ciudad letrada (1984). Lilia (1928) y Germán (1932). Amparo y Claudio. crítico literario. nacieron en 1951 y 1954. Entre 1942 y 1949 estudió artes dramáticas. Su obra se refiere a literatura proveniente de prácticamente todas las regiones del continente americano así como de diferentes periodos históricos. . A partir de 1969. y tras separarse de su primera esposa. formó pareja con la crítica literariaargentino-colombiana Marta Traba. Fue el segundo de cuatro hermanos. (57 años) Mejorada del Campo. Contenido [ocultar] • • • • • • • 1 Biografía 2 Obra 3 Rama y la Revolución Cubana 4 Bibliografía 5 Véase también 6 Referencias 7 Enlaces externos [editar]Biografía El 30 de abril de 1926 nació en Montevideo Ángel Antonio Rama Facal.1 Rama fue miembro de la llamada «Generación del 45» o «Generación Crítica».2 Tres de sus libros de crítica literaria más importantes son Rubén Darío y el modernismo (1970). En ese sentido. quien fue su segunda esposa.Madrid. España Ocupación escritor.

Después.»6 Ángel Rama también es conocido por su desarrollo de la idea de la «transculturacion». su adaptabilidad para adecuarse y refrenar las transformaciones sociales y. Rama dictó cursos y dio conferencias en varias partes del mundo. su capacidad para institucionalizarse y volverse un poder autónomo en las sociedades urbanas contemporáneas a partir de una purificación del discurso literario. el día 27 de noviembre. posteriormente. tomó el Vuelo 11 de Avianca. Como el gobierno militar uruguayo le había negado el pasaporte. Entonces se instaló en París. originalmente planteada en 1940 por el antropólogo cubano Fernando Ortiz. El escritor mexicano Jorge Ibargüengoitia. La década del setenta estuvo marcada por viajes. obtuvo la nacionalidad venezolana en 1977.Durante su etapa como estudiante universitario formó parte de grupos de teatro y publicó reseñas literarias y teatrales así como artículos en varios medios de prensa.5 «La ciudad letrada quiere ser fija e intemporal como los signos. trabajó en la Biblioteca Nacional (1949-1965) y como Director de la Sección Literaria del diario Marcha (1959-1968). Entre 1958 y 1961 publicó una colección de cuentos. Vivió y trabajó en universidades de los Estados Unidos (Universidad de Maryland.3 [editar]Obra Para algunos críticos La ciudad letrada es un texto precursor de las tendencias críticas que han ocupado a los estudios latinoamericanos durante las tres últimas décadas. junto a su esposa Marta. en un Boeing 747 rumbo a Bogotá. En 1962 fundó la editorial Arca y en 1966 fue designado por concurso Director del Departamento de Literatura Hispanoamericana en la Facultad de Humanidades y Ciencias. en oposición constante a la ciudad real que sólo existe en la historia y se pliega a las transformaciones de la sociedad. trabajó como Director Literario de la recientemente formada Biblioteca Ayacucho. el escritor peruano Manuel Scorza y la pianista catalana Rosa Sabater también fallecieron en este accidente producido en el Aeropuerto de Madrid-Barajas.7Rama empezó a trabajar el concepto en su artículo de 1971 «Los procesos de . donde impartió cursos sobre la nueva narrativa latinoamericana. También se estrenaron tres obras de teatro escritas por él. donde además de colaborar con medios de prensa y dictar cursos. y como había sido invitado por el presidente de Colombia para participar en el «Primer Encuentro de la Cultura Hispanoamericana». Universidad de Princeton) desde 1979 hasta 1983. 4 En La ciudad letrada Rama resalta la función ordenadora y homogeneizante de la escritura en el proceso de formación social y político de Latinoamérica al plantear el papel del intelectual como funcionario y servidor del poder central (burocratico) desde la Colonia hasta entrado el siglo XIX. A partir de 1974 empezó su residencia en Caracas. año en el que se le negó la visa de residencia. en Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. Venezuela. una novela y un ensayo. En noviembre de ese mismo año asistió en Madrid a las Segundas Jornadas de Sociología de la Literatura.

8 Con este texto se contemplaba a la transculturacion narrativa como una alternativa al regionalismo.10 También se considera que en Transculturación narrativa en América Latina. en 1974. la estructura literaria y la cosmovisión -antes. imaginando un escenario ideal de desarrollo en que por fin pueblo y público coinciden en tanto público nacional en su participación y goce de la obra estética del transculturador. Rama había explicado como al lado del sistema social existe el sistema literario y que este puede analizarse en tres niveles: el del discurso lingüístico. Rama había ampliado estas primeras consideraciones acerca de la transculturación narativa para que incluya las cuatro principales operaciones que se efectuian en la transculturacion: perdidas. por su parte. mientras la cultura aparecía. João Guimarães Rosa y Gabriel García Márquez.13 [editar]Rama y la Revolución Cubana . el que estudia el Modernismo hispanoamericano en el contexto de la consolidación del liberalismo y del capitalismo en América Latina— es que el Modernismo en general y el de Rubén Darío. y al vanguardismo. Y a continuación el autor ilustraba como se cumplían estas operaciones en tres categorías básicas aplicables a la literatura: la lengua. «Estas cuatro operaciones son concomitantes y se resuelven todas dentro de una reconstrucción general del sistema cultural. Los ejemplos que ponia el autor de narradores de la transculturación eran: José María Arguedas. simultáneamente como un creador original y como un compilador.11 El escritor surge en Rama entonces. representan la «autonomía poética de América Latina». En un artículo publicado póstumamente se añade un cuento de Augusto Roa Bastos. Rama realizó un movimiento parcialmente contradictorio que su obra toda había explorado insistentemente: por un lado. por otro lado. en particular. concibió a la novela como un espacio discursivo de producción cultural colectiva que resulta tanto del genio creador del artista (el transculturador) como de su capacidad para procesar las formas culturales que el pueblo elabora y propone. un público efectivo y productores especializados) y la instauración de una tradición poética. a veces como un proceso ascendente con formas y actores privilegiados y otras como una realidad de suyo heterogénea y múltiple en donde los cruces entre pueblos y públicos (ahora en plural) siguen caminos multiformes. El planteamiento de Rama gira en torno a una «plasticidad cultural» que permite integrar tanto las tradiciones como las novedades.12 La tesis fundamental de otro libro de Rama. la comprensión de un sistema literario (con un corpus literario coherente.9 Para 1982.transculturación en la narrativa latinoamericana». que busca repetir fórmulas previamente logradas y rechaza todo aporte nuevo foráneo. Transculturación narrativa en América Latina. entronizó a la literatura como la más alta creación de que son capaces los pueblos. el del sistema literario y el del «imaginario social». que es la función creadora más alta que se cumple en un proceso transculturante» (1982 b). selecciones. redescubrimientos e incorporaciones. Juan Rulfo. año en que se publica uno de sus libros más importantes.

 Rubén Darío y el modernismo. El Universo simbólico de José Antonio Ramos Sucre. Ángel Rama publicó los siguientes libros:15    ¡Oh sombra puritana! (novela) Montevideo: Fábula. Rama retrajo su apoyo. 1975. Buenos Aires.  Ideología y arte de Eduardo Acevedo Díaz en El Combate de la Tapera. 2007.  Los gauchipolíticos rioplatenses.Ángel Rama.Fundación Ángel Rama. Como Terra sem mapa. 1972. Fundación Ángel Rama. 1951. Salvador Garmendia y la narrativa informalista. 1982. Valencia: universidad de Carabobo. La generación crítica. Montevideo. La aventura intelectual de Figari Buenos Aires: Ed.     Diez problemas para el narrador latinoamericano. Caracas: EBuC. México: Folios Ediciones. 1989. Santiago de Chile: Ediciones universidad Alberto Hurtado. Sao paulo: GRuA. Arca. Centro Editor de América Latina. Montevideo: Arca. frente a una serie de hechos como el caso Heberto Padilla.    Los dictadores latinoamericanos. 1982. Panoramas Bogotá: Colcultura. 1984. Transculturación narrativa en América Latina. Caracas: Ediciones de la Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela. 2008. Buenos Aires: Calicanto. más de medio centenar de prólogos y otro tanto de participaciones en volúmenes colectivos. Montevideo: Fundación Ángel Rama. 1982. Universidad de Oriente. Rufino Blanco Fombona y el egotismo latinoamericano. Cumaná.  La novela latinoamericana. 1976. 1976. Buenos Aires: El Andariego. 1951. Literatura y sociedad. vio con buenos ojos a la Revolución Cubana de 1959 y se convirtió en uno de sus voceros más destacados en el Río de la Plata. 1970. Tierra sin mapa (narrativa) Montevideo: Asir. (EBuC). (Circunstancia socio-económica de un arte americano). 1985. como una inmensa mayoría de los intelectuales de este continente. 1975. México / Montevideo: Universidad Veracruzana . 1978. Caracas/Barcelona: Alfadil Ediciones. 1965. 1961. Caracas: Síntesis dosmil. 1985. 1986. .14 [editar]Bibliografía Además de 1420 artículos publicados en diversos medios. Montevideo: Alfa. en los años 70. 1982. 1972. México: Fondo de Cultura Económica. México: Siglo xxI. Fábula. sin embargo. Montevideo.  Literatura y clase social. 1961.

3. ↑ Achugar.htm) ↑ Centro Cultural de España en Montevideo.     Las máscaras democráticas del modernismo.  Literatura.uy/cce/images/catalogos/07-LIBRO%20ANGEL%20RAMA.  La riesgosa navegación del escritor exiliado. Ángel La ciudad letrada p 63 .espaciolatino. 1984. Santiago de Chile: tajamar Editores. Alicia «Ángel Rama. 1985. Montevideo: Fundación Ángel Rama. pp. 2001. 1996. Montevideo: Fundación Ángel Rama. Nueva Jersey: Ediciones del Norte. 53-66 6.com/rama/angel_rama. No. Adela Los aportes de Ángel Rama a los estudios del modernismo hispanoamericano Revista de Crítica Literaria Latinoamericana. cultura y sociedad en América Latina. 51 (2000). Universidad de Buenos Aires ↑ Pineda Franco. Hanover. Caracas: Monte Ávila. Ensayos sobre literatura venezolana.pdf 4. Como The Lettered City. 2. Belo Horizonte: Universidad Federal de Minas Gerais. Año 26. 2006. edificación de una cultura nacional y popular.org. 1987.cce. Hugo Prólogo a La Ciudad Letrada (Ediciones del Norte. 2008. Montevideo: Universidad de la República. La gesta del letrado (sobre Ángel Rama y La ciudad letrada). 2008. Montevideo: Arca. Caracas: Biblioteca Ayacucho. Un Uruguayo Renacentista» (http://letras- uruguay. 5. [editar]Véase     también Marta Traba Literatura de Uruguay Crítica literaria Boom Latinoamericano [editar]Referencias 1. «Ángel Rama Explorador de la Cultura» Curaduría y Textos: Rosario Peyrou Julio 2010[http://www. Montevideo: trilce. 2004. García Márquez. 1985. ↑ Colombi.1984. Carolina del Norte:Duke University Press. La ciudad letrada. 1993. Beatriz. Buenos Aires: El Andariego. La crítica de la cultura en América Latina. 1984) ↑ Migdal. Durham. 1985. Caracas: La Nave Va. ↑ Rama.

↑ Sobrevilla. Venezuela. 2002 12. 9. Jorge Ángel Rama: Un autorretrato Hispamérica. Caracas. Montevideo: Fundación Ángel Rama. Venezuela. 5.7. 2002). Cronología y Bibliografía de Ángel Rama. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. pp. CLACSO. pp. abril de 1974. ↑ Poblete. ↑ Poblete. 15. 95-105 ↑ Una bibliografía que incluye artículos de prensa. 21-33 8. 91 (Apr. Venezuela. 10. CLACSO. 54 (2001). ↑ Lafforgue. Ángel «El escritor latinoamericano como traidor» Nuevo texto critico. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. Zulia. 2. No. 2002. Daniel Mato (compilador). Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Daniel Mato (compilador). Año 31. Trayectoria crítica de Ángel Rama: la dialéctica de la producción cultural entre autores y públicos. Caracas. CLACSO. Ángel «Sistema literario y sistema social en Hispanoamérica» (1974) ↑ Poblete. Juan. Daniel Mato (compilador). Caracas.. antologías y libros de Ángel Rama hasta 1986 se encuentra en Carina Blixen y Álvaro Barros Lémez. No. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. David «Transculturacion y heterogeneidad: Avatares de dos categorías literarias en América Latina» Revista de Crítica Literaria Latinoamericana Año 27. 14. Segundo Semestre de 1988 ↑ Rama. No. ↑ Revista de Literatura Hispanoamericana. ↑ Rama. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales. Juan. prólogos. En libro: Estudios y otras prácticas intelectuales latinoamericanas en cultura y poder. 1986 Notas de lectura de Luis Hernán Castañeda Angel Rama: selectividad y transculturación Publicado en Pensamiento latinoamericano por castanel2 en 23/01/2010 . I. 2002 13. 11. Juan.

es decir. Este principio de selectividad opera sobre dos premisas: la primera es que. el nivel de la estructuración literaria y el nivel de la cosmovisión. respecto de la tradición propia. La transculturación narrativa. ocurre en tres niveles distintos: el nivel de la lengua. cuyo diferencial está en la idea de selectividad. una de las categorías más fértiles del pensamiento teórico latinoamericano del siglo XX. En contraste. Rama toma el concepto de transculturación del antropólogo cubano Fernando Ortiz. autor del influyente ensayo “El contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar” (1940). No se trata de una asimilación acrítica sino de una reformulación teórica. Rama plantea que la cultura latinoamericana del presente posee una energía transformadora. Ortiz había planteado que toda transculturación implica una inicial deculturación parcial. autónoma e intencionadamente. En “Transculturación narrativa en América Latina” (1982). los elementos seleccionados serán aquellos que permitan una consolidación identitaria de un pasado profundamente . es decir. Rama sugiere que la energía dinámica de la cultura es capaz de seleccionar. y las aportaciones modernizadoras de la cultura universal. una pérdida de elementos. un dinamismo reelaborador que opera sobre dos matrices culturales: la tradición heredada del pasado de la propia cultura latinoamericana.El concepto de transculturación narrativa desarrollado por Angel Rama. la que atañe a los procesos reelaboradores que moviliza la prosa del continente. pretende describir ciertas formas particularmente complejas y creativas de interacción entre las culturas americana y europea a partir del período de entreguerras. ciertos materiales para su reelaboración.

En otras palabras. También en este nivel vemos un ejemplo de selectividad interna. esas técnicas. En esta dimensión se aprecia claramente el rol auxiliar. Es destacable el hecho de que la transculturación. la operación determinante viene a ser el rescate de lo autóctono. Rama plantea que la lengua literaria de los autores transculturados implica una inversión de las jerarquías vigentes en el regionalismo. en un contexto moderno. en la moderna narrativa transculturada. liderados por Borges) se repliegan en la propia tradición mediante una reelaboración de formas de la narrativa oral popular. que lejos de reelaborar influencias extranjeras. esta lengua dialectal sufre un desarrollo que le permite reconvertirse en la nueva lengua de los narradores. El caso paradigmático es el de García Márquez. la restauración creativa. La cultura moderna europea presta un rol auxiliar y facilitador en esta restauración.arraigado. Por último. de lo tradicional. que adquiere en su prosa una inédita altura estética. una norma culta heredada del modernismo que era utilizada por los narradores del periodo. Asturias y Guimaraes Rosa. se vuelve hacia su propio pasado y lo redescubre. imitativamente. la modernidad actúa como un filtro que permite un autoreconocimiento transformador. la selectividad interna escoge un elemento de la tradición. lo popular y lo oral: aquello que para Rama constituye las raíces de una cultura viva. de la tradición moderna europea. En vez de asimilar. Rama cree que las enseñanzas técnicas del altomodernismo anglosajón sufren. y lo lleva a otro lugar. críticos y recusatorios respecto de esa cultura: por ejemplo. no implica una síntesis armoniosa de lo tradicional y lo foráneo. con su puesta en cuestión del racionalismo lógico . en contra de lo que su propio nombre podría sugerir. en la cual es visible una confianza depositada en ella como vehículo de una visión regional del mundo. que constantemente alude a la memoria familiar como fuente de historias y soluciones estéticas. Un ejemplo clave es la lengua de Rulfo. a manos de autores como Arguedas. Lo dicho es cierto en el nivel de la lengua. Caso análogo es el de las estructuras narrativas. Rama sostiene que el influjo de la corriente irracionalista europea. Si en la estética regionalista existía una dualidad de registros. Por el contrario. los narradores que le interesan a Rama (a diferencia de los cosmopolitas. una “sutil oposición”. lo mismo ocurre con las cosmovisiones. y una lengua dialectal atribuida a los personajes populares. por lo general. La segunda premisa es que los elementos seleccionados de la cultura moderna serán. uno de ellos es el irracionalismo europeo adoptado por los narradores transculturados. de alguna forma. coadyuvante.

proveniente del positivismo decimonónico. Por eso es por lo que Rama habla de una doble fuente: una materia interna y una significación externa. La significación puede también entenderse como una contextualización legitimadora que. que hasta casi la mitad del siglo habían permanecido invisibilizados por obra de las estructuras mentales positivistas del regionalismo. con relación a sus potencialidades intrínsecas. la revaloración del mito como un instrumento de conocimiento lo legitimó. tuvo un impacto desvelador en la cultura latinoamericana. como categoría para indagar en la realidad propia. . lo que facilita es la posibilidad de redirigir la mirada hacia el interior y hacia lo profundo. En el campo intelectual europeo. aunque viene de afuera. todavía anclado en la cosmovisión racionalista burguesa de la narrativa naturalista. para los latinoamericanos. Dicho impacto consistió en concederle a América Latina una confianza en sus propios mitos populares. La validación obtenida del irracionalismo europeo permite liberar un conocimiento sepultado en las creencias populares y las tradiciones autóctonas.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful