P. 1
Programa VII Congreso SELat (Toledo, 13-16 junio 2012)

Programa VII Congreso SELat (Toledo, 13-16 junio 2012)

|Views: 843|Likes:
Publicado porSEECadiz

More info:

Published by: SEECadiz on May 16, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/22/2014

pdf

text

original

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.

org   

 

    VII CONGRESO DE LA SOCIEDAD DE ESTUDIOS LATINOS 
 

DEL LATÍN A LAS LENGUAS ROMANCES:   LENGUA ENTRE LENGUAS, CULTURA ENTRE CULTURAS  Vigésimo aniversario de la fundación de la SELat  In memoriam Ana Mª Aldama Roy y Mª José López de Ayala      TOLEDO, 13 A 16 DE JUNIO DE 2012 
 

RELACIÓN DE PONENCIAS, MESAS REDONDAS Y COMUNICACIONES:    Miércoles, 13 de junio:      MAÑANA    09:00: Recepción de participantes  
(Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)   

10:00‐11:30: COMUNICACIONES 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  Antonio  Dávila  Pérez,  Nota  de  crítica  textual  en  una  carta  latina  conservada  en  el  Museo  Plantin‐Moretus  de  Amberes:  implicaciones  en  los  contactos  entre  Benito  Arias  Montano y la Familia del Amor.  ‐  Gkatzioufa  Paraskevi,  Observaciones  críticas  sobre  las  versiones  latinas  de  Parva  Naturalia. 

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

‐  Gemma  Bernadó  Ferrer,  Accipio:  un  ejemplo  de  crítica  textual  en  escolios  y  comentarios.  ‐ Daniel Kiss, Tres problemas en el texto de Catulo.  ‐ Xavier Espluga, Lecturas problemáticas, corregidas y emendadas de dos discursos de  Cicerón (De prouinciis consularibus, Pro Balbo): algunos ejemplos.  ‐ Manuel López Muñoz, Un modelo de estudio de las fuentes antiguas en la Rhetorica  Ecclesiastica (1574‐1583) de Agostino Valier.      SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Rosario Guarino Ortega, El engaño de los sentidos: humor y lujuria en Ovidio.  ‐ Nicolás Giménez Doblas, Horacio, Sátira II, 3: Análisis de su estructura literaria.  ‐ Mª Ángeles Robles Sánchez, Los Epodos de Horacio y el lenguaje familiar latino.  ‐ Gregorio Hinojo Andrés, Dramatismo y suspense en la muerte voluntaria de Séneca:  Tacit. Ann. 15, 61‐63.  ‐  Mª  Cruz  García  Fuentes,  El  manuscrito  101‐30  de  la  Biblioteca  Capitular  de  Toledo  (Séneca).  ‐ Iván Moya, Prudencio en la biblioteca de la Catedral de Toledo.      SALA C (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Cristina Martínez Gómez, Del Memoriale virtutum al Memorial de virtudes.  ‐  Alejandra  Guzmán  Almagro,  Historias  de  fantasmas  y  lugares  encantados:  pervivencia de un género en los exempla de P. Thyraeus.  ‐  Ana  Isabel  Magallón  García,  La  herencia  de  Guarino  en  la  obra  gramatical  de  Bartolomeo Facio.  ‐  Marco  Antonio  Gutiérrez  Galindo,  Prisciano,  Villadei  y  Nebrija:  tres  gramáticos  bilingües ¿tres culturas bilingües?  ‐ Ignacio Javier García‐Pinilla, Antonio del Corro entre dos aguas: matices ideológicos  en las versiones latina y romance de su obra.  ‐ Raúl Manchón Gómez, El latín en los Diarios secretos de los Fernández de Moratín. 
   

12:00‐13:00:  SESIÓN  INAUGURAL:  (Teatrillo  de  San  Pedro  Mártir:  Facultad  de  Ciencias  Jurídicas y Sociales).    Dr. D. JUAN GIL FERNÁNDEZ (Real Academia Española, Universidad de Sevilla):     Cultismos: ortografía y prosodia.   

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

 

TARDE    16: 00‐17:00: PONENCIA:  (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) 
  Dr. D. BENJAMÍN GARCÍA HERNÁNDEZ (Universidad Autónoma de Madrid):     El latín que se esconde tras presuntas voces prerromanas y onomatopéyicas.     

17:00‐ 18:00: COMUNICACIONES. 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Zoa Alonso Fernández, La expresión latina motus dare: Verg. Georg. 1.350, Liv. 7.2.5, Fest. 
p. 270. 

‐ Mª Isabel Jiménez Martínez, Sobre el sustantivo predicativo quaestio. Análisis de sus  construcciones preferentes.  ‐  José  Miguel  Baños  Baños,  Proelium  y  bellum:  construcciones  con  verbo  soporte  y  verbo simple en latín.  ‐ Nuria Pombo Gallego, Del Latín clásico al Latín contemporáneo: más allá del método  Ørberg.    SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Manuel Díaz Gito, La retórica del panegírico en el recibimiento del gobernador del Perú  Vaca de Castro en el Cuzco (1542): a propósito de la adaptación al latín de una relación  castellana en la obra de Calvete de Estrella.  ‐ Juan Mª Núñez Gónzález, Las Formulae illustriores de Pedro Juan Núñez en los mss.  Matritenses: I. El texto latino.  ‐  Toribio  Fuente  Cornejo,  Las  Formulae  illustriores  de  Pedro  Juan  Núñez  en  los  mss.  Matritenses: II. El texto castellanos.  ‐ Miguel Alarcos Martínez, Una problemática cita de Homero en la Oratio habita ante  Philipum Tertium et al. in Academiam Valentinam del humanista Pedro Juan Núñez:  ¿Homero versus Virgilio, o bien, traducción nunesia de Virgilio al griego?    18:00‐18:30: Pausa.   

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

18:30‐20:00: COMUNICACIONES. 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)    ‐ Olivia Claire Cockburn, Los verbos latino en ‐icare y su desarrollo en español.  ‐ Rosa Mª Díaz Burillo, 'Al pan, pan y al vino, vino': pervivencia del léxico básico latino en  las lenguas romances. Las perspectivas del romanista y del latinista  ‐ Ángel Sierra de Cózar, Del latín al español: el caso de algunas frases hechas.  ‐ Elena Gallego – Francisca Moya del Baño, "Varia etymologica".  ‐  Arsenio  Ferraces  Rodríguez,  Eliminación  de  repintes  y  restauración  del  texto:  la  noticia de Isidoro de Sevilla sobre el Hyoscyamos (Etym. 17, 9, 41)  ‐ Jonathan Gómez Narros, Aportación de un glosario visigodo a la lexicografía.    SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)    ‐ David Carmona, Interpretar a Tucídides: los problemas de Valla para traducir al latín los  "engarces" narrativos de algunas arengas.  ‐  Jesús  Valverde  Abril,  Traduttore  traditore:  las  tergiversaciones  de  Sepúlveda  en  su  traducción de la Política de Aristóteles  ‐ Claudia Afonso Teixeira, As Sátiras de Horácio e a tradução portuguesa à luz da estética  neoclássica.  ‐ David Castro de Castro, La traducción de Virgilio por Manuel Machado.  ‐  Juan  Luis  Arcaz,  Traducciones  ocasionales  de  Tibulo:  de  fray  Luis  de  León  a  Aníbal  Núñez.  ‐  Pilar  Lojendio  Quintero  –  Francisco  Salas  Salgado, Ovidio  en  Madrid  por  dentro  de  Cristóbal del Hoyo.   

Jueves, 14 de junio   
MAÑANA   

10:00‐11:00: Ponencia: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) 
Dra. Dña. FELISA DEL BARRIO VEGA (Universidad Complutense de Madrid):   El latín en las fronteras del Imperio. 

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

 

11:00‐12:00: COMUNICACIONES. 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Antonio Moreno Hernández, Avatares de la traducción e interpretación del vocabulario  epistemológico latino: la versión castellana  de Agustín Miralles Carlo de las Academicae  quaestiones de Cicerón.  ‐ José Manuel Cañas Reíllo, Latín / inglés / francés: el problema de las lenguas en la obra  teológica de Isaac Newton.  ‐ Cira Morano Rodríguez, El latín lengua para la filología y la teología en Isaac Newton.  ‐  Pablo  Toribio  Pérez,  El  tratamiento  de  la  "Revolución  científica":  algunos  aspectos  sobre el uso del latín y de las lenguas vernáculas en la literatura intelectual de los siglos  XVI‐XVIII.    SALA B (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Rubén Josep Montañés Gómez, Latinismos en las llamadas "novelas bizantinas".  ‐ Ahmed‐Salem Ould Mohammed Baba, Préstamos latinos en el andalusí.  ‐ Katarzyna Krystyna Starczewska, Ex traslatione satis cognoui quicumque is fuerat:  fuisse  natione  Hispanum  uel  Hispano‐Italum.  Algunos  rasgos  de  la  traducción  latina  del Corán de 1518.  ‐ Cándida Ferrero, De la Improbatio Alcorani a la Reprobación del Alcorán de Ricoldo da  Montecroce, o la fortuna hispana de un texto apologético.      SALA C (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Mª Teresa Muñoz García de Iturrospe, "If the vulgar are to talk Latin": la cultura latina  en el Humanismo florentino en "Romola" de George Eliot.  ‐  Jesús  Bartolomé  Gómez,  Los  peligros  de  hablar  en  latín  o  la  estrategia  de  caracterización de un personaje en Los detectives salvajes de Roberto Bolaño.  ‐ Andrés Ortega Garrido, La mitología de los objetos en la poesía de Pedro Salinas.  ‐ Carmen Guzmán Arias – Ana Mª Jiménez Sánchez, Interclassica: “Bibliosurfing".    12:00‐12:30: Pausa‐café.     

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

12:30‐14:00: COMUNICACIONES. 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  Jorge  Fernández  López,  Acerca  del  romanceamiento  de  la  Declamatio  Lucretie  de  Coluccio Salutati.  ‐ Eulogio Baeza – Valentina Buono, La figura de la domina‐meretrix nell'elegia latina e  quella della prostituta nella canzone d'autore italiana.  ‐  Marcos  Ruiz  Sánchez  –  María  Ruiz  Sánchez,  Apuleyo y  Boccaccio  en  las Novellae de  Girolamo Morlinien.  ‐ María Ruiz Sánchez – Marcos Ruiz Sánchez, Seducción y reciprocidad: la Historia de  duobus amantibus de Eneas Silvio Piccolomini.  ‐ Marina del Castillo Herrera, Quintiliano en el De Liberorum Educatione de Eneas Silvio  Piccolomini.  ‐  Montserrat  Jiménez  Sancristóbal,  Leonardo  Bruni  y  el  Príncipe  de  Viana:  notas  críticas  para  la  edición  de  la  versión  latina  de  la  Ética  aristotélica  y  de  su  versión  castellana.      SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  Carmen  Barrio  de  la  Fuente,  La  palabra  terapeútica  (medicina,  magia  y  religión):  De  Plinio el Viejo a  la Celestina.  ‐ José Pablo Barragán Nieto, Las traducciones del De secretis mulierum.  ‐ Mª Jesús Pérez Ibáñez, Fray Bernardino de Laredo, ¿traductor de Hipócrates?  ‐  Miguel  Ángel  González  Manjarrés,  Traducciones  de  uno  mismo:  Andrés  Laguna  y  la  peste.  ‐ Mª Teresa Santamaría Hernández, Léxico y fuentes en los Fundamenta medicorum de  Álvaro de Castro (Biblioteca Capitular de Toledo ms. 97‐7).  ‐ Sandra Inés Ramos Maldonado, De hominibus uitreis: de Erasmo a El licenciado Vidriera  de Cervantes (1613) y el Phantasio‐cratumenos siue homo uitreus (1631).      SALA C (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  Luis  Charlo  Brea  –  Bartolomé  Pozuelo  Calero,  Himnos  Litúrgicos  del  Licenciado  Francisco  Pacheco:  Himnos  a  San  Isidoro  y  a  las  Santas  Justa  y  Rufina  (con  B.  Pozuelo  Calero). 

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

‐  Felipe  González  Vega,  Conocimiento  y  dignidad  de  estilo:  la  noción  de  humanismo  inherente a la "Oratio Paraenetica" de Juan de Brocar (1521)  ‐  Gregorio  Rodríguez  Herrera,  Una  aproximación  al  In  Aphtonii  Sophistae  Progymnasmata Commentario de Buckhardus Harbardus.  ‐  Manuel  Molina  Sánchez,  Los  procedimientos  de  copia  y  autocopia  en  el  teatro  jesuita español: su plasmación en el jesuita Andrés Rodríguez.  ‐  Ángela  Sánchez‐Lafuente  –  Teresa  Beltrán  Noguer,  Jano‐Noé:  desde  el  prisma  de  Fernández de Córdova.  ‐ Sandra Camacho Cuenca, Fuentes clásicas en Las lágrimas de Dido de Francisco Manuel  de Melo (1608‐1666).     

TARDE 
 

16: 00‐17:00: Ponencia: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) 
  Dra. Dña. MARÍA LUISA HARTO TRUJILLO (Universidad de Extremadura):  La ratio en gramática. De Linacro a la gramática actual.     

17:00‐ 18:15: COMUNICACIONES. 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Noemí Moncunill Martí, Las primeras traducciones de Las Metamorfosis de Ovidio al  catalán.  ‐ Josep Mª Escolà Tuset, Latín y romance en Cataluña en el siglo IX.  ‐ Marta Cruz Trujillo, Textos latinos y catalanes en el manuscrito 981 de la Abadía de  Montserrat.  ‐  Mª  José  Muñoz  Jiménez,  Las  Flores  sumpte  a  magistro  Patrarcha  laureato  del  manuscrito  981  de  la  Abadía  de  Montserrat    y  Les  flors  de  Patrarcha  de  remey  de  cascuna fortuna.  ‐ José Javier Álvarez González, Lírica latina hacia 1200: el Renacimiento del siglo XII en los  reinos hispano‐cristianos occidentales.   

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Florencia Cuadra García, Agroecii de orthographia: no digáis sino decid.  ‐ Francisco García Jurado, De la Historia critica Latinae linguae a la "Historia de la lengua  latina". Filología y metalenguajes.  ‐ José Ignacio García Armendáriz, Persica poma. Columela 10. 405‐412  ‐  Antonello  Vladimiro  Greco,  A  cavallo  tra  lessico  e  tecnologia:  da  calx  harenatus  a  c(a)ementum. L’evoluzione terminologica delle malte nelle fonti letterarie latine.  ‐ Joaquín Pascual Barea, El topónimo mozárabe Carchite del latín *caricetu, 'carrizal'.    SALA C (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Manuel Ayuso  García, En torno  a la recepción de la obra  de Marciano Capela en el  romance hispánico.  ‐ Chris Heesakkers, Escritores y dialectos italianos en el Nomenclator (Amberes 1567) de  Hadrianus Iunius (1511‐1575).  ‐ Juan Francisco Mesa Sanz, Eneida en Curial e Güelfa: comentarios latinos a Dante como  intermediarios.  ‐ Antonia Rísquez Madrid, Divina Commedia y Liber de proprietatibus rerum: Dante y el  enciclopedismo medieval.   

18:15‐18:45: Pausa.    18:45‐20:15: MESA REDONDA: “La Escuela de Traductores de Toledo”.  
Coordinador Dr. D. ENRIQUE MONTERO CARTELLE (Universidad de Valladolid):     Con la participación de   Dr. D. ENRIQUE MONTERO CARTELLE (Universidad de Valladolid):     Gerardo de Cremona y la llamada Escuela de Traductores de Toledo.   Dr.  D.  JOSÉ  MANUEL  DÍAZ  DE  BUSTAMANTE  (Universidad  de  Santiago  de  Compostela):    Versiones de la Biblia y la cuestión De hebraica veritate,   Dr. D. RAMÓN GONZÁLVEZ RUIZ (Archivo Capitular de Toledo):   El arzobispo Gonzalo Pétrez (1280‐1299), último gran mecenas de la Escuela de  Traductores de Toledo.   Dr. D. JOSÉ MARTÍNEZ GÁZQUEZ (Universitat Autònoma de Barcelona):     Toledo, ciudad del saber en los siglos XII y XIII. 

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

 

Viernes, 15 de junio: 
 

MAÑANA 
 

9:00‐10:30: COMUNICACIONES 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  Luis  Pomer  Monferrer,  Algunos  episodios  de  la  vida  de  Alejandro  en  la  literatura  medieval latina y romance.  ‐ Irene García‐Ochoa Rojas, La figura de Alejandro Magno en la Crónica de los Polacos de  Vicente Kadlubek.  ‐  Raúl  Platas  Romero,  Del  castellano  al  latín:  la  leyenda  de  los  Infantes  de  Lara  en  el  Fortalitium Fidei de Alfonso de Espina.  ‐  Nuria  del  Castillo  Lebourgeois, Griegos y troyanos  en la  General  Estoria  alfonsí:  cap.  560‐561.  ‐  José  Mª  Maestre  Maestre  –  María  Torreblanca  López,  ¿La  Vida  del  serenísimo  príncipe  don  Juan,  rey  de  Aragón  del  Ms.  1891  de  la  Biblioteca  Nacional  de  Madrid  traducción  romance  de  Gonzálo  García  de  Santa  María  a  partir  de  su  Serenissimi  principis Ioannis Secundi Aragonum regis vita?  ‐ Mª Gabriela Huidobro Salazar, Virgilio y Lucano en la épica historia de Chile.    SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Trinidad Arcos Pereira – Mª Elisa Cuyás de Torres, Ideas sobre la enseñanza en Juan de  Mal Lara.  ‐  José  Antonio  Beltrán  Cebollada, El  paso  del  latín  al  castellano  en  la  enseñanza  de  la  gramática latina: el testimonio de Pedro Simón Abril.  ‐ Ferrán Grau Codina, Latín y romance en Pedro Juan Núñez: su uso en la enseñanza del  arte epistolar.  ‐  Luis  Merino  Jerez,  El  Ars  memorativa  de  Juan  de  Aguilera  (Salmanticae,  1536):  tradición y originalidad.  ‐ Juan José Morcillo Romero, El Roseum Memoriale de Petrus de Rosenheim, un ejemplo  de Biblia mnemotécnica.  ‐ Josep Lluís Teodoro Peris, Griegos Cicero illustratus (1712) de John Toland: Una lectura  librepensadora del Cicerón filósofo. 

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

  SALA C (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  José  Luis  Ramírez  Sádaba  –  Raquel  Campo  Lastra,  Evolución  en  la  epigrafía  de  los  cántabros, vacceos y autroigones: ¿Errores ortográficos o evolución romance?  ‐  Jaume  Cardell  Perelló  –  Mª  Luisa  Sánchez‐León, Fórmulas  institucionales  en  la  epigrafía de Pollentia y Bocchoris (Mallorca).  ‐  Mª  Luisa  Sánchez‐León  –  Jaume  Cardell  Perelló,    Epigrafía  y  ordo  equester.  Testimonios referentes a las Islas Baleares.  ‐  Mª  Ángeles  Díez  Coronado,  Latín  y  castellano  en  la  inscripción  de  los  predicadores  carmelitas.  ‐  Gerard  González  Germain,  Ille  Romanae  linguae  candor  odorque  uetustatis.  La  recreación del latín arcaico en la falsificación epigráfica del Renacimiento.  ‐  Alfonso  Alcalde‐Diosdado  Gómez,  La  escritura  como  proceso  en  latín  y  las  lenguas  romances.     

10:30‐11:30: PONENCIA: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) 
  Dra. Dña. EMMA FALQUE REY (Universidad de Sevilla):  El latín de la Colección diplomática del Monasterio de Sahagún (siglos IX‐XIII)   

11:30‐1200: Pausa‐café. 
   

12:00‐13:00: COMUNICACIONES. 
  SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Miguel Rodríguez‐Pantoja Márquez, Preposiciones en latín vulgar.  ‐  Ángeles  Romero  Cambrón, La  posición  de  los  posesivos  en  latín  tardío  visigótico  y  medieval.  ‐ Mª  Jesús  Torrens  Álvarez,  Et  aut  > do:  un  pleonasmo  latino y  su resultado romance,  inadvertidos.  ‐ Rocío Carande, La peripecia del esdrújulo.   

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

SALA B (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐  Matilde  Conde  Salazar,  Las  biografías  de  Suetonio  en  las  ediciones  incunables  de  las  Vitae duodecim Caesarum.  ‐ Vicente Cristóbal López, Ovidio, Fábulas Mitológicas y problemas de edición.  ‐ Carmen Teresa Pabón de Acuña, Dos ediciones postincunables de la traducción al latín  de  Erasmo  de  Rotterdam  de  Hécuba  e  Ifigenia  en  Aúlide:  la  de  la  Biblioteca  del  Cabildo  Catedralicio de Sigüenza y la del Seminario Conciliar de Cuenca.  ‐  Ramiro  González  Delgado,  La  Colección  de  Autores  Selectos  latinos  y  castellanos  (1849).    SALA C (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3)  ‐ Jesús Luque Moreno, Del Latín al Español: Tribulaciones de un traductor de Horacio.  ‐ Juan Antonio González Iglesias, La felicidad y los poetas: Lucrecio en Juan Gil‐Albert.  ‐ Jesús Bermúdez Ramiro, El mito en la poesía de Juan Gil‐Albert.  ‐ Pedro P. Conde Parrado, De piedras y árboles míticos: la huella de Ovidio en lo "lo fatal"  de Rubén Darío.   

13:00‐14:30: MESA REDONDA: “El latín y las lenguas romances: líneas de investigación y 
aplicación didáctica compartidas”.   Coordinadora Dra. Dña. VIOLETA PÉREZ CUSTODIO (Universidad de Cádiz):     Con la participación de:   Dra. Dña. VIOLETA PÉREZ CUSTODIO (Universidad de Cádiz):   Juan Lorenzo Palmireno: los caminos entre el latín y el vernáculo para formar  "retóricos caudalosos".  Dra. Dña. MILAGROS DEL AMO LOZANO (IES. Infante D. Juan Manuel, Murcia):   La traducción en el aula, vehículo enriquecedor y ejemplar.    Dra. Dña. Mª ANTONIA FORNÉS PALLICER (Universitat de les Illes Balears):   El otro latín: lenguaje no verbal en la Antigüedad romana y en la actualidad.  Investigación y aplicación didáctica.  Dra. Dña. CRISTINA DE LA ROSA CUBO (Universidad de Valladolid):   Líneas de investigación y aplicación didáctica en el Máster de Secundaria.     

              Departamento de Filología Latina, despacho 321  Facultad de Filología, UCM  Avda. Complutense  s/n  28040 MADRID  email: selat.org@gmail.com  http:/www.selat.org   

 

Tarde: Sin intervenciones 
16.15‐19.00: EXCURSIÓN GUIADA A MELQUE.    (Horario provisional)  19.15‐20.30: Copa conmemorativa vigésimo aniversario Fundación de la SELat.  Real Fundación de Toledo. Roca Tarpeya. Plaza. Victorio Macho, 2. 

Sábado, 16 de junio:  
Mañana: Real Fundación de Toledo. Roca Tarpeya, Plaza Victorio Macho, 2.     

9:00‐10:oo COMUNICACIONES 
  SALA  A  (Real  Fundación  de  Toledo.  Salón  de  Actos.  Roca  Tarpeya,  Plaza  Victorio  Macho, 2)  ‐ Inmaculada López Calahorro, Francisco Ayala editor: La Ilíada de Homero y Las leyes de  Cicerón.  ‐ Íñigo Ruiz Arzálluz, Petrarca y la comedia latina.  ‐ Catalina Monserrat Roig, Insultarse en Roma y en Madrid: los vocativos despectivos en  Plauto y en Alonso de Santos.  ‐  José  Ignacio  Andújar  Cantón,  Pervivencia  del  mundo  cásico  en  "El  Carnaval"  de  Francisco García Pavón.    SALA  B  (Real  Fundación  de  Toledo.  Aula  de  reuniones.  Roca  Tarpeya,  Plaza  Victorio  Macho, 2)  ‐  Cristina  Martín  Puente, La  representación  de  los  autores  latinos  en  el  arte.  Aproximación.  ‐ Paula María Caballero Sánchez, El descubrimiento del grupo escultórico del Lacoonte:  tradición latina y reinterpretación de un mito.  ‐ Diony González Rendón, La villa en Roma como símbolo del hacer filosófico..  ‐ José Manuel Vélez Latorre, El tratamiento del mito clásico en el filme "Orfeo" (1950) de  Jean Cocteau: algunas secretas claves virgilianas.   

10:00‐11:00: SESIÓN DE CLAUSURA:  
    Dr. D. JOSÉ ANTONIO PASCUAL RODRÍGUEZ (Real Academia Española)  La historia como coartada del deseo: los orígenes del castellano como ejemplo. 

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->