COMPRESOR DE AIRE DE TORNILLO ROTATIVO Serie ES-8 15,20,25 Y 30 CV 11, 15, 18,5 Y 22 KW

MANUAL DE INSTRUCCIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES
Nurnero de pieza 02250073-101 (8) © 8ullair Corporation

INDICE

Capitulo 1

Apartados
1

SEGURIDAD

1 1 2 2 3 3 3 4 4

1.1 1.2 1.3

GENERALIDADES EQUIPOS DE PROTECCION DEL PERSONAL LlBERACION DE LA PRESION INCENDIO Y EXPLOSION PIEZAS EN MOVIMIENTO SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ANGULOS VIVOS SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES ELECTROCUCION ELEVACION DEL COMPRESOR PERSONASENCERRADAS

1.4
1.5

1.6 1.7 1.8 1.9 1.10

Capitulo 2

NSTALACION
5 5 5 5 5 6 6 2.1 2.2
2.3 UBICACION DEL COMPRESOR VENTILACION Y REFRIGERACION RED DE AIRE COMPRIMIDO CONTROL DEL ALiNEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO CONTROL DEL SENTIDO DE ROT ACION DEL MOTOR PREPARACIONE ELECTRICA

2.4
2.5 2.6 2.7

Capitulo 3

CARACTERISTICAS
7 8 8 3.1
3.2

3.3

CUADRO DE CARACTERISTICAS TECNICAS ES-8 GUIA DE LUBRICACION RECOMENDACIONES SOBRE EL CAMBIO DE LUBRICANTE

Capitulo 4

SISTEMAS DE COM PRESION
9 9 9 11
11

4.1 4.2
4.3

4.4
4.5 4.6

11

INTRODUCCION DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES COMPRESOR INTEGRADO, DESCRIPCION FUNCIONAL SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR, DESCRIPCION FUNCIONAL SISTEMA DE ADMISION DE AIRE, DESCRIPCION FUNCIONAL SISTEMA DE CONTROL, DESCRIPCION FUNCIONAL

2 6.1 6.3 7.10 INTRODUCCION CONFIGURACION ESTANDAR DE LOS PARAMETROS CONFIGURACION DE LUJO DE LOS PARAMETROS FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR FUNCION DE LOS MAN DOS RELE DE SALIDA DEL SUPERVISOR VERIFICACION DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR FORMA DE PROCEDER PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA FORMA DE PROCEDER PARA LOS ARRANQUES SIGUIENTES FORMA DE PROCEDER PARA PARAR EL COMPRESOR Capitulo 7 MANTENIMIENTO 21 21 21 21 21 22 25 7.INDICE Capitulo 5 SUPERVISOR II 13 13 13 5.1 5.2 7.1 7.6 6.7 6.4 7.1 8.5 7.5 6.8 6.6 7.3 INTRODUCCION BUSQUEDA DE AVERIAS CALIBRADO .9 6.3 14 5.7 INTRODUCCION UTILIZACION DIARIA LUBRICACION DE LOS COJINETES DEL MOTOR MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE FLUIDO MANTENIMIENTO DEL REFRIGERADOR PROCEDIMIENTOS PARA EL REEMPLAZO Y AJUSTE DE LAS PIEZAS REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 27 27 29 8.2 8.4 6.3 19 20 20 20 20 20 6.2 5.4 INTRODUCCION TECLADO VISUALIZACION DE LOS EST ADOS INDICADORES LUMINOSOS Capitulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 17 17 17 18 6.

ACOPLAMIENTO. VENTILADOR Y PIEZAS FILTRO DE ADMISION.6 9.1 9.INDICE Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LlSTA DE PIEZAS DE REPUESTO 31 31 9.8 9.10 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO LlSTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS CONTROL DE ADMISION. ESTRELLA TRIANGULO (DE LUJO 50 Hz) . CARTER Y PIEZAS SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR Y PIEZAS ARMARIO DE MANDO Y PIEZAS PICTOGRAMAS ESQUEMA DEL CABLEADO.7 9.3 9. CAJA DE COMPRESOR. JUNTA. ESTRELLA TRIANGULO 50 Hz ESQUEMA DEL CABLEADO.9 42 44 48 50 51 9.2 9.4 32 36 38 9.5 9. ENGRANAJES Y PIEZAS MOTOR.

NOTAS .

NO poner nunca el compresor en marcha si no es en total seguridad. Instalar una valvula adecuada de regulaci6n de caudal entre la salida hacia la red de aire y la valvula de retenci6n (mariposa) en el compresor 0 en cualquier punto de la canalizaci6n de aire. Estas condiciones solo existen cuando hay un turno de trabajo de 8 horas. Colocar una etiqueta en el compresor y poner fuera de tensi6n desconectando y bloqueando la alimentaci6n en la fuente 0 poniendo fuera de servicio su motor principal. Fijar las conexiones por medio de alambres metalicos. que debe conectarse al distribuidor. que pudieran no estar al corriente de la falta de seguridad. de los miembros. el tiempo util de un tubo flexible queda evaluado en 3 aiios. La utlllzaclon del equipo diferente de los turnos de trabajo de 8 horas modificarra la relaeten de la vida util de los flexibles en tunclen de las horas de utilizacion real. Aunque no se apliquen a todas las clases de compresores y a todos los motores. La utilizaci6n del compresor debera quedar reservada a las personas que hayan sido formadas y nombradas especialmente al efecto y que hayan leldo y entendido el presente manual de instrucciones. NO intentar hacer funcionar el compresor despues de haber notado un fallo de seguridad. de cadenas 0 cualquier otro dispositivo . normas y prescripciones vigentes en el pars. Preyer una valvula de regulaci6n de caudal para cada 23 metros suplementarios de tubo. de los controles oficiales y/o tscntcos del nivel acustlco y de los equipos de protecci6n acustlca del personal. cuando se debe conectar un tubo flexible de mas de 13 cm de diarnetro interior a la valvula de retenci6n (mariposa) para poder reducir la presi6n en caso de fallo del tubo flexible en conformidad con el conjunto de la reglamentaci6n. 1. D. de los procedimientos 0 de las consignas de seguridad del presente manual es susceptible de provocar un accidente y heridas. perrnltlran reducir los riesgos de accidentes a 10 largo de todo el tiempo de vida util del producto.3 LlBERACION DE LA PRESION A. No sobrepasar las presiones nominales de servicio estipuladas en las consignas de seguridad del constructor de estos artlculos. 1. entre otros se trata de los equipos de protecci6n de los ojos y de la cara. EI incumplimiento de las instrucciones. de la respiraci6n. la responsabilidad de esta seguridad de empleo queda en manos de los que utilizan y realizan el mantenimiento de los productos. E. No utilizar herramientas neurnaticas con potencia nominal inferior a la potencia nominal maxima del compresor. para poder reducir la presi6n en caso de fallo del tubo. Seleccionar las herramientas neumaticas.Capitulo 1 SEGURIDAD 1. Escoger la valvula apropiada respetando las recomendaciones del fabricante. de las pantallas y barreras de seguridad y de los equipos de protecci6n electrtca. para impedir que otras personas. Las valvulae de regulaci6n de caudal estan clasificadas en funci6n del tamaiio de la canalizaci6n y del caudal nominal en pies cubicos por minuto (CFM). NO modificar de ningun modo este compresor y/o sus ajustes salvo acuerdo escrito del fabricante. la mayorla de las consignas de seguridad de este manual afectan a la mayor parte de los compresores y los principios en que dichas consignas se basan son validos generalmente para todos los compresores. los propietarios.1 GENERALIDADES Sullair Corporation y sus filiales diseiian y fabrican todos sus productos con la finalidad de asegurar su seguridad de empleo. para los tubos flexibles con dlarnetro interior superior a 13 mm. Sin embargo. de las prendas de seguridad. si son respetadas escrupulosamente. Cuando el tubo flexible debe servir para alimentar un distribuidor de aire comprimido. de los c6digos y de las normas vigentes a nivel nacional 0 regional. F. normas y prescripciones relativos a los equipos de protecci6n del personal. C. los tubos de aire. intentaran poner la rnaquina en march a antes de que el fallo en cuesti6n haya sido corregido. B. para poder reducir la presi6n en caso de fallo del tubo. Las consignas de seguridad indicadas a continuaci6n se proponen bajo la forma de instrucciones que. Instalar y utilizar este compresor exclusivamente en conformidad con las normas AENOR y con el conjunto de c6digos. los filtros y demas elementos de conexi6n en consecuencia. el personal en general y los usuarios deben estudiar y respetar todas las normas AENOR asl como todos los otros c6digos. las valvulae. los conductos.2 EQUIPOSDE PROTECCION DEL PERSONAL Antes de instalar 0 de utilizar este compresor. instalar una nueva valvula de regulaci6n de caudal entre el distribuidor y cad a tubo de aire que sobrepase 13 mm de diarnetro interior. OBSERVACION Segun la base de una semana laboral de 5 dras a razon de 8 horas diarias.

Si es necesario. Comprobar con regularidad la correcta limpieza de los bornes y de los terminales y la solidez de las conexiones. especial mente en caso de exposicicn a piezas calientes 0 en movimiento. H. en conformidad con el conjunto de la reqlarnentacion. retirar el aislante acustlco. un tornillo de descarga 0 cualquier otro componente. B. Procurar conservar uno 0 varios extintores cerca al reparar 0 utilizar el compresor. 1. lejos de las correas. el acoplamiento u otro disposltivo de protecclon esta desmontado. F. para evitar la acurnulacion de Ifquidos 0 de lubricante en el interior del aislante. K. de los codiqos y de las norm as vigentes a nivel nacional 0 regional. desgastados 0 con aislamiento degradado asf como los bornes que estan desgastados. 1. en buen estado. Ilevando al mismo tiempo un equipo adecuado de proteccion contra las proyecciones diversas y una proteccion individual. J. I. No jugar con los tubes de aire: pueden provocarse accidentes graves 0 incluso mortales. sequn los casos. Limpiar inmediatamente el lubricante 0 cualquier otra sustancia combustible que hubiera podido verterse. Mantener los objetos conectados a tierra y/o conductores. Cerciorarse de que no hay ninguno de estos materiales atrapado en el interior del compresor. Mantener al personal fuera del alineamiento y a distancia de las aberturas de descarga de los tubos o de cualquier otro punto de descarga del aire comprimido. desmontar el aislante acustico y retirar cualquier material que pudiera ser dafiado por el calor 0 que podrfa mantener la combustion y que se encuentre cerca de la rnaquina. los brazos y las dernas partes del cuerpo asf como las prendas de vestir. B. No intentar poner en funcionamiento el compresor en un entorno considerado peligroso salvo si el compresor ha sido especialmente fabricado y construido para funcionar en tal entorno y en tales condiciones. los desperdicios. Parar el compresor y liberar la presion del separador hasta una presion interna nula antes de retirar el tapon. cortados. No abrir el tapon de lienado de fluido cuando el compresor esta fuera de servicio y no esta bajo presion. C. Desconectar y bloquear la corriente en su origen antes de intentar reparar 0 limpiar el compresor 0 de intervenir en el interior de la envoltura. de las poleas y de las demas piezas en movimiento. G.Capitulo 1 SEGURIDAD adecuado para evitar la desconexlon y la expulsion de aire accidentales de las herramientas 0 de los tubos. Procurar mantener la instalacion electrtca. K. Descargar toda la presion interna antes de abrir un conducto. Reemplazar los cables hendidos. Llevar ropa bien ajustada y ocultar los cabellos largos cuando se trabaja cerca del compresor. H. como los bornes. descoloridos 0 corrofdos. Evitar la presencia de chispas. Limpiar con un detergente industrial acuoso 0 expulsar el vapor. J. Reemplazar inmediatamente cualquier aislante acustlco cuya envoltura de proteccion haya sido haya sido desgarrada 0 perforada. No intentar hacer funcionar el compresor cuando el ventilador. alejados de los componentes electricos recorridos por la corriente. 0 un lubricante de calidad mediocre. Parar el compresor y dejarlo enfriar. NO utilizar disolventes inflamables para las operaciones de limpieza. D. una valvula. segun los casos. para evitar las formaciones de arcos que pueden provocar una chispa.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO A. como determinadas herramientas. como los filtros y lubricantes de conductos. I. limpiar todas las superficies y volver a montar el aislante. los recortes y demas materiales combustibles que pudiera haber deberan ser alejados del compresor. Utilizar presiones de aire inferiores a 2. las hojas. y antes de intentar completar el nivel de los sistemas anticongelante en operon de las canalizaciones de aire.1 bares para las operaciones de limpieza. Los patios grasientos. de llamas u otras fuentes de inftarnaclon a proximidad y prohibir fumar cerca cuando se anade carburante 0 cuando se controla el nivel 0 se anade lubricante. Mantener las manos. No utilizar el compresor con un caudal insuficiente de aire 0 de agua de refrlqeracion 0 con un caudal insuficiente de lubricante. C. Antes de realizar operaciones de reparaolon por soldadura. 2 . G. E. una conexion. un tubo flexible. incluidos los bornes y los terminales.4 INCENDIO Y EXPLOSION A. PROHIBIR la acumulacion de Ifquidos 0 de pelfcula lubricante sobre el aislante acustico 0 debajo 0 alrededor del mismo 0 sobre cualquier superficie externa del compresor 0 sobre las superficies internas de la envoltura.

mantener las trampillas de acceso cerradas. Llegado el caso. C. nocivas 0 corrosivas. nocivo 0 mortal en caso de ingestion. lavar con agua y [abon. NO utilizar el aire de este compresor para fines respiratorios (respiraderos). Alargar al paciente y cubrirle los ojos para evitar la luz. G. 3 . Este compresor solo debera ser instalado y mantenido en total conformidad con el conjunto de codlqos. salvo cuando usted procede a reparacion 0 ajustes.6 SUPERFICIES CALIENTES. No almacenar NUNCA el anticongelante de los sistemas de desescarche de los conductos de aire en locales cerrados. B. lIevar equipos de protecclon individual. PELIGRO La Inhalaclen de aire comprimido sin utilizar el equipo de protecclen adecuado puede originar la muerte 0 perjuicios corporales de gravedad. Evitar el contacto con la piel y los ojos y no respirar las emanaciones. de las consignas y de las norm as vigentes a nivel nacional y regional.7 SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES A. F. Respetar el conjunto de la reglamentacion. Cuando se trabaja en el compresor 0 alrededor de el. E. F. Utilizar el compresor solamente en una zona no confinada 0 bien ventilada. aclarar abundantemente con agua durante 15 minutos. el refrigerante y con las superficies calientes. a distancia de las piezas expuestas del sistema electrico en tension. de anticongelante 0 de otros Ifquidos para reducir al mfnimo los riesgos de resbalones 0 de cafdas. Mantener todas las partes del cuerpo y las herramientas manuales 0 de mas objetos conductores. No menospreciar los cortes 0 las heridas benignas: pueden infectarse.Capitulo 1 SEGURIDAD D. mantenerse sobre superficies aislantes y no tocar ninguna otra parte del compresor al efectuar ajustes 0 reparaciones en las partes expuestas del sistema electrlco en tension. normas y reglamentos vigentes a nivel nacional y regional. D. Llamar inmediatamente a un medico. En caso de contacto con la piel. incluidos los relativos al Codigo Nacional de Electricidad y los referentes a los conductores conectados a tierra. Evitar todos los contactos del cuerpo con el fluido.8 ELECTROCUCION A. asl como con las aristas y los anqulos vivos. En caso de ingestion. consultar rapldarnente a un medico. Llevar gafas de proteceion 0 una mascara facial al afiadir anticongelante en los sistemas de desescarche. Ponerse en contacto rapldarnente con un medico en caso de heridas. No descargar nunca el aire de estos sistemas en el interior de locales cerrados 0 mal ventilados. incluyendo guantes y un casco de proteccion. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados en el compresor son caracterfsticos de la industria. No utilizar NUNCA sistemas de desescarche en los conductos de aire que alimentan los respiraderos 0 demas equipos de toma de aire. provocar vomitos administrando vasos de agua caliente con una cucharada sopera de bicarbonato de sodio. Comprobar que todos los miembros del personal han salido y/o estan a distancia del compresor antes de ponerlo en marcha 0 de utilizarlo. En caso de contacto accidental de los ojos con el anticongelante 0 cuando los vapores irritan los ojos. I. Instalar el compresor de tal manera que se reduzcan los riesgos de ingestion de los gases de escape 0 de otros humos 0 sustancias toxicas. H. En caso de ingestion. cualificado y nombrado al efecto. 1. Mantener los pies en seco. ARISTAS V ANGULOS VIVOS A. Conservar las manos. Consultar las fichas tecnicas de seguridad de los fluidos de relleno. Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de los puntos de descarga de gas. para reducir al mfnimo los riesgos de arranque 0 de funcionamiento accidental. Mantener un botiqufn de primeros auxilios al alcance de la mano. G. Evitar la ingestion y/o el contacto accidental con la piel. D. producto toxlco. desconectar y bloquear toda clase de alirnentaclon en su origen y comprobar que todos los circuitos estan fuera de tension sobre el compresor. Consultar inmediatamente con un medico. B. Esta consigna debera respetarse especialmente cuando los compresores pueden activarse a distancia. C. EI anticongelante utilizado en los sistemas de desescarche de los conductos de aire contiene metanol. 1. preferentemente un oftalmoloqo. bajo reserva de conformidad fntegra con los ccdiqos y reglas vigentes a nivel nacional 0 regional. E. Esta lnstalaclon solo debera realizarla personal formado. los pies. B. los suelos. los mandos y las superficies de trabajo exentos de cualquier huella de aceite. 1. Antes de emprender operaciones de reparacion o de ajuste.

Antes de proceder a la elevaci6n. utilizar las entradas de horquilla que eventualmente haya. Comprobar que no hay nadie en el interior del compresor antes de cerrar y de bloquear las trampillas de acceso. AI desplazar el compresor con una carretilla elevadora.10 PERSONAS ENCERRADAS A. Cerciorarse de que el gancho de elevaci6n esta bien provisto de un trinquete de seguridad 0 de un disposifivo equivalentey que esta introducido a fondo en la empufiadura 0 las eslingas. Alejar a los miembrosdel personal de debajo de la rnaquinay de las cercanfas de la misma cuando esta colgando. H. A. I. Comprobar que los compresores montados en paletas estan bien atornillados 0 fijados a la paleta antes de intentar levantarlos0 transportarlos con una carretilla elevadora. No intentar nunca transportar en una carretilla un compresor que no esta fijado a la paleta ya que las irregularidades del suelo 0 de las paradas imprevistas podrfan voltear el compresor y provocar perjuiciosgraves corporales 0 materiales. Cerciorarse de que ha sido comprobada la totalidad de la estructura de elevaci6n. Si es necesario penetrar en la envoltura para efectuar determinados ajustes. desconectar. Desconectar. si hay una. comprobar que no hay soldaduras fisuradas y elementos fisurados. B. E. efectuar la elevaci6n de la rnaquina con una eslinga. M. Los compresores que deban ser heliportados. Si no esta seguro de este peso. K. G. pesar el compresor antes de proceder a su elevaci6n. bloquear la alimentaci6n y poner etiquetas antes de realizar reparaciones 0 ajustes en el mecanismo giratorio 0 antes de manipular los cables conductores que no estan conectados con tierra. bien iluminados y bien ventilados. levantarlo por dicha empufiadura. Comprobar que las horquillas de la carretilla elevadora estan introducidas a fondo e inclinadas hacia atras antes de levantar 0 de transportar el compresor. bloquear y poner etiquetas en las fuentes de alimentaci6n para que nadie pueda poner de nuevo en tensi6n el equipo por inadvertencia. Si no ha sido prevista ninguna empufiadura. Si esto fuera inevitable. J. torcidos. B. 1. F.Capitulo 1 SEGURIDAD Efectuar todos estes ajustes 0 reparaciones con una sola mano para reducir al mfnimo los riesgos de provocar un paso de corriente que atraviese el coraz6n. NO intentar proceder a la elevaci6n de la maquma con vientos fuertes. secos. No levantar el compresor necesario. C. N. comprobar que la rnaquina esta bien sujeta y en equilibrio sobre las horquillas antes de intentar levantarla 0 transportarla en distanciassignificativas. 1. no deben ser mantenidos por la empufiadura de elevaci6n sino mediante eslingas. En todos los casos. efectuar la elevaci6n del compresor en conformidad con los c6digos vigentes tanto a nivel nacional como regional. Colocar el compresor exclusivamente sobre superficies lIanas capaces de aguantar su peso y la carga de la unidad. advertir a los demas miembros del personal antes y bloquear bien y marcar la trampilla de acceso en posici6n abierta para evitar cualquier riesgo de cierre y de bloqueo de la misma cuando alguien se encuentra en el interior. D. Transportar la maqulna y tomar las curvas respetando la velocidad usual mfnima. Si se utiliza una carretilla elevadora. Si no ha sido prevista ninguna entrada de horquilla 0 paleta.9 ELEVACION DEL COMPRESOR L. Si el compresor esta provisto de una empufiadura de elevaci6n. Las operaciones de reparaci6n 5610 deben efectuarse en lugares limpios. de enganche y de soporte y que esta en correcto estado y que tiene una capacidad nominal por 10menos igual al peso del compresor. Utilizar cuerdas de guiado 0 un disposltlvo equivalente para impedir toda clase de rotaci6n 0 de oscilaci6n de la maqumaen su elevaci6n. es 10 bastante grande para que una persona quepa dentro. herrumbrosos 0 degradados ast como la presencia de pernos 0 de tuercas flojas en la empufiadura de elevaci6n y los puntos de fijaci6n. 4 . no levantar la rnaquna mas de 10necesario por encima del suelo. La envoltura del compresor. D. No dejar el compresor sin vigilancia con los armarios electriccs abiertos. Mantener mas arriba de 10 el compresor bajo la vigilancia permanente del operador de elevaci6n cuando esta suspendido en el aire. C. E.

Capitulo 2 INSTALACION 2. RED DE AIRE COMPRIMIDO Instalar la red de aire comprimido en conformidad con las indicaciones de la figura 2-1.2 2. jATENCION! EI instituto de canalizaciones de plastlco desaconseja la utilizaci6n de canalizaciones termoplastlcas para transportar aire comprimido u otros gases comprimidos en configuraciones expuestas enterradas (canalizaciones fabricas.. Es conveniente tambien que la linea de aire comprimido tenga recuperadores 0 drenajes de las aguas de condensaci6n en el conjunto del sistema. Debe mantenerse un juego axial de 1. es necesario comprobar el nivel en el momento de la instalaci6n. Determinadas materias plaatlcas pueden verse tam bien afectadas. La distancia minima entre la rnaquina y las paredes circundantes sera la necesaria para las inspecciones y la distancia con el refrigerador de fluido del compresor debera ser. 2.1 UBICACION DEL COMPRESOR EI conjunto del compresor ES-8 puede ser colocado en cualquier lugar con superficie plana y horizontal capaz de aguantar su peso. 2.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO Su compresor Sullair se suministra con su lIeno de fluido. el nivel de fluido en funcionamiento debe situarse entre la cuarta parte y la mitad de la altura del indicador de 2. como minimo. no de EI Sullube 32 no conviene en el caso de sistemas de canalizaci6n de PVC. Sin embargo. Sin embargo recomendamos comprobar de nuevo la separaci6n del acoplamiento antes de poner en marcha la rnaquina 0 al realizar intervenciones en la unidad.5 a 3 mm para la separaci6n del acoplamiento. Preyer una valvula de retenci6n para aislar el compresor de la linea de servicio.3 Figura 2-1: Red de aire comprimido VALVULAS DE DERIVACION* VALVULA DE RETENCION (LLAVE-VALVULA RECOMENDADA) \ DEL COMPRESOR SECADOR (Opci6n) o~ SEPARADOR PURGADORDE AGUAS DE CONDENSACION Y SALIDAS DE AIRE (NO ADMITIR NUNCA AIRE PROCEDENTE DE LA PARTE INFERIOR DE ESTAS CANALIZACIONES) ~ * SOLAMENTE .9 m. VENTILACION Y REFRIGERACION Escoger un emplazamiento que permita la libre circulaci6n del flujo de aire que entra y sale del compresor para mantener una temperatura de funcionamiento estable. recomendaci6n B adoptada el 19 de Enero de 1972. La unidad esta montada en soportes anti-vibraci6n y puede ser fijada con pernos en una superficie de montaje fija para evitar los riesgos de influencia externa de fuerzas 0 de vibraciones que pueden degradar las tuberias 0 el cableado. Puede afectar a la estanqueidad de las juntas pegadas. Si el carter esta correctamente lIeno. por ejemplo) (I). (I) Instituto de Canalizaciones de Plasticos. NECESARIO NECESARIO PARA COMPRESORES CON SECADOR PARA COMPRESORES SIN SECADOR DE AIRE DE AIRE 5 . EI nivel se comprueba por el indicador de inspecci6n situado en la caja de caperuza. 0. el acoplamiento suministrado con el compresor esta alineado perfectamente.4 CONTROL DEL ALiNEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO Con la unidad de compresi6n fijada directamente por bridas a su dispositive de accionamiento.

Capitulo 2 INSTALACION inspeccion durante el funcionamiento del compresor. como en el y los apartado 2. electrlcas para evitar en la primera 2. OBSERVACION esquema electrico para un compresor estandar se suministra en el interior de la caja del armario de mando. situado EI cableado electrlco interno se realiza en tabrica. Esta accion provoca un impulso de corta duraeion en el motor. 5. Es conveniente realizar puesta determinadas cualquier del en marcha verificaciones problema compresor. y del 2. ELECTRICA 4.7 refrigerador. de los codiqos normas vigentes a nivel nacional y regional referente a los conmutadores de aislamiento. etc. EI cableado por cuenta del cliente es mfnimo perc debera ser realizado sin embargo por un electricista cualificado y en total conformidad con el conjunto de la reqlamentacion. Tirar del pulsador PARADA DE EMERGENCIA mandos.6 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION MOTOR DEL Despues de haber realizado el cableado elecmco. Un pictograma "Sentido de Hotacion" que indica el senti do correcto de rota cion del compresor 1 motor esta situado en la envoltura de protecclon del motor PELIGRO Peligro mortal de electrocuci6n en el interior. Mirando el motor desde el lado del panel de mandos. AI parar el compresor el nivel debe situarse en los 3/4 de la altura del indicador. No lIenar demasiado. 2. Los esquemas electricos pueden variar en funci6n de las opciones del compresor. 1. es necesario comprobar el sentido de rotacion del motor. 6 . 3. las teclas I" (ARRANQUE) Y "0" (PARADA). desconectar la allmentaclon electrlca del motor de arranque y cambiar dos de los tres cables de alirnentacion y comprobar luego de nuevo el sentido de rotaclon. EI acoplamiento deberfa girar en el sentido de las agujas de un reloj. una despues de otra. que el compresor las caracterfsticas esta cableado en del rele de de los reles electricas "en del de tuncion de la tension de la red. Comprobar arranque. Volver a conectar los cables del motor y dar un ligero sentido impulso al motor para comprobar explicado el de rotacion. abrir 0 Desconectar todas las fuentes de alimentaci6n antes de de realizar una intervenci6n de mantenimiento en la maqulna. interruptores de fusibles. Hacer una prueba blanco". Retirar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA Y pulsar rapidarnente. termlcos. Si el arbol motor gira en el mal sentido. EI OBSERVACION EI cliente debe suministrar un seccionador de alimentaci6n electrica que sea visible desde la maqulna. electrico desconectando los tres cables en el panel PREPARACION motor de arranque.6. Sullair tiene un esquema de cableado a dlsposicion de los instaladores. Comprobar del rele de sobrecarga que todas las conexiones del circuito estan bien apretadas. Comprobar Comprobar la tension de alirnentacion. mirar el acoplamiento a traves del conducto de adrnision de aire situado en la parte inferior de la caja del ventilador.

87 1. C-Brida 11 KW = 1.600 rpm = 380/415 B-(Min) B-(Min) 40° C 40° C 7 .22 1.1 bares para presiones en plena carga que pueden alcanzar y presiones en vaclo MOTOR Tipo Velocidad sincronizada Tension Estandar todos los tamaiios Opcion todos los tamaiios Opcion todos los tamaiios Opclon solamente Type Type d'isolation Temperature ambiante max.78 3.85 2.2 bares Presion indicada en la placa de datos (II) Antltricclon Fluido a presion Veanse caracterlsticas de lubricantes mas abajo 11.) 32 32 32 32 32 32 32 32 32 ALTURA (Pulg.5 KW 3.Capitulo 3 CARACTERISTICAS 3. C-Brida 15 & 20 CV = 1.54 2.5 10 13 7.5 18.5 10 13 7.5 18.18 7.4litros hasta 12.81 2.5 10 13 7.) 32 32 32 32 32 32 32 32 32 PESO (LBS) 935 935 935 1002 1002 1055 1055 1065 1065 dBA(I) con capo sin capo 70/80 70/80 70/80 73/83 73/83 77/85 77/85 78/85 78/85 15 15 15 20 20 25 25 30 30 70 58 44 77 60 96 77 114 95 110 135 185 185 185 135 185 135 185 (I) PARA LOS MODELOS REFRIGERADOR POR AIRE.34 1.800 25 & 30 CV = 3600 230/460 208 575 50 Hz ODP. 60Hz ODP.5 10 13 60 Hz MODELO 15L 15HH 15XH 20HH 20XH 25HH 25XH 30HH 30XH CV ACFM PSIG LONGITUD (Pulg.8 bares.800 rpm 18. Compresor de tornillo lubricado de una etapa 4.33 1.5 22 22 22 1.34 2.1 CUADRO DE CARACTERISTICAS ES-8 BAR LONGITUD (mm) 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 ANCHURA (mm) 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 ALTURA (mm) 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 PESO (Kg) 424 424 424 455 455 455 479 479 479 483 483 483 dBA(I) con capo sin capo 70/80 70/80 70/80 73/83 73/83 73/83 75/85 75/85 75/85 76/85 76/85 76/85 50 Hz MODELO 15L 15HH 15XH 20L 20HH 20XH 25L 25HH 25XH 30L 30HH 30XH KW M3/MIN 11 11 11 15 15 15 18.02 2.62 1.) 52 52 52 52 52 52 52 52 52 ANCHURA (Pulg. NIVEL DE RUIDO dBA MEDIDO A UN METRO COMPRESOR Tipo Presion minima de servicio en plena carga Presion maxima de servicio en plena carga Tipo de collnete Refrigeracion Lubricante Capacidad del carter (II) Existen compresores hasta 12.

000· • 8. En condiciones de utilizaci6n del tipo bajo rendimiento en alta humedad. de los orificios 0 de las canalizaciones. 1.000 8.Capitulo 3 CARACTERISTICAS FILTRO DE FLUIDO Tipo Tamafio de malla Valvula de derivaci6n interna ajustada a ELEMENTOSEPARADORAIREIFLUIDO Tipo Eficacia a caudal maximo Elemento filtrante Sullair externo 23 micras Abs. EI Sullube 32 no conviene en el caso de sistemas de canalizaci6n de PVC.000 horas 0 una vez al afio. el compresor ES-8 ha sido lIenado en tabrlca. el taponamiento de los filtros.3 RECOMENDACIONES SOBRE EL CAMBIO DE LUBRICANTE TEMPERATURA AMBIENTAL -23°C a +32°C LUBRICANTE SRF 1/4000 (Lleno estandar) Sullube 32 Sullair LLL-4-32 D-A Fluido de pares Aceite motor MIL-2104E SPEC API SF CC. Si. pueden formarse aguas de condensaci6n y emulsiones (tipo mayonesa).000· 1. Tarnbien ha sido probado en Iabrica con un lubricante de larga duraci6n.000 600 8. NO MEZCLAR NUNCA FLUIDOS DE CARACTERISTICAS DIFERENTES. La contaminaci6n de fluidos minerales no detergentes por huellas de fluido destinado a las transmisiones autornaticas 0 de aceites motor no detergentes puede provocar problemas funcionales como la formaci6n de espumas.7 bares Elemento filtrante Sullair para insertar 5 ppm maximo 3. OBSERVACION Aclarar el sistema al cambiar de marca de lubricante. Este ultimo podra desembocar en una periodicidad diferente de las indicadas en el presente manual. ponerse en contacto con Sullair que les asesorara. (I) Instituto de Canalizaciones de Plasticos. Sui lair alienta al usuario a participar en un programa de analisis del fluido.2 GUIA DE LUBRICACION Para asegurar la mejor fiabilidad y duraci6n posibles de la rnaquina. CD SAE 10W Classe SE Calidad alimenticia CP-4600-32-F PERIODICIDAD DE VACIADO (en horas)) 4. En este caso la periodicidad de los cambios de lubricante debera ser reducida a cada 300 horas. por razones de disponibilidad u otras. recomendaci6n B adoptada el 19 de Enero de 1972.000· 600 8.000· 1. Puede afectar a la estanqueidad de las juntas pegadas. la oxidaci6n y la espuma y con excelentes caracterfsticas de separaci6n del agua. respetar las instrucciones de la gufa de lubricaci6n de abajo. 3.000 PERIODICIDAD DE CAMBIO DE FILTRO (en horas) 4. Si las condiciones ambientales sobrepasan los Ifmites indicados 0 si estas condiciones justifican la utilizaci6n de lubricantes del tipo "Iarga duraci6n". EI mantenimiento de los dernas componentes debera estar en conformidad con las indicaciones del manual de instrucciones. por ejemplo) (I). jADVERTENCIAI EI instituto de canalizaciones de plastico desaconseja la utilizaci6n de canalizaciones termcplastlcas para transportar aire comprimido u otros gases comprimidos en configuraciones expuestas no enterradas (canalizaciones de fabricas.000 8. fuera necesario utilizar otra clase de lubricantes..000· 8. Determinadas materias plaatlcas pueden verse tamblen afectadas.000· 8. 8 . Es conveniente utilizar un fluido no detergente que contenga agentes contra la herrumbre.

Mantener una presi6n minima de 4. el elemento filtrante final del separador aire / fluido.Capitulo 4 SISTEMAS DE COM PRESION 4. La totalidad del fluido que penetra en el bloque compresor atraviesa el elemento filtrante reemplazable. 10 que permite incrementar el limite de carga. jATENCION! No retirar y/o demas compresor presion. 2. SISTEMA DE TRATAMIENTO DE FLUIDO EI sistema de tratamiento del fluido consta de un separador primario / secundario de varias carnaras. La valvula de retenci6n de presion / descarga minimas esta montada en el chasis del motor del compresor. Sus funciones son las siguientes: 1. para responder mejor a sus necesidades. un sistema de refrigeracion. MOTOR DE ACCIONAMIENTO EI motor de accionamiento 4. Leer detenidamente el Capitulo 7 (Mantenimiento) para conservar el compresor en perfecto estado de funcionamiento. Este elemento filtrante del filtro de fluido contiene una valvula de derlvaolon integrada. En caso de taponamiento 0 de restriccion del caudal en el elemento filtrante. EI compresor integrado consta de un bloque de tornillo. los tapones componentes cuando el esta en march a 0 bajo la EI fluido es inyectado en el bloque de tornillo y se mezcla directamente con el aire por el movimiento de rotaci6n de los tornillos. la valvula de derivaci6n asegura un caudal correcto del fluido y evita el fallo provocado por el elemento filtrante. la perdida de carga del refrigerador puede originar la abertura de la valvula de derivaci6n del filtro para asegurar una alimentaci6n de fluido adecuada en el compresor.2 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Consultar la figura 4-1.DESCRIPCION FUNCIONAL Consultar la figura 4-2. se provoca una primera separaci6n por la reducci6n del caudal conjugado con un cambio de sentido de circulaci6n en el carter. Con un bloque compresor Sullair no sera necesaria ninguna operaci6n de mantenimiento 0 de inspecci6n de las piezas internas. un sistema de admlslen. 10 que com prime el aire. 10 que permite que un tornillo accione directamente el otro (tornillo libre).2 bares en el carter en plena carga para asegurar una presi6n adecuada de fluido. La mezcla aire / fluido se descarga directamente el sistema de tratamiento del fluido. Ileva un motor 9 . Los componentes y los conjuntos que constituyen los compresores de aire de la serie ES-8 estan claramente indicados en la misma. EI aire comprimido lIega al separador donde las gotas mas finas y el vapor de fluido se separan. 3. Esta provisto de rodamientos de rodillos conicos del lado de descarga y de rodamientos de rodillos cilindricos del lado de admisi6n. Parar el compresor y liberar toda presion interna antes de hacerlo. un sistema de regulacion y un sistema de control a traves del Supervisor. una unidad By-pass (derivaci6n) del refrigerador y un filtro de fluido. Servir de film lubricante entre los tornillos. Este bloque asegura una compresi6n continua del aire sin impulsos. Permitir el enfriamiento controlando la elevaci6n de la temperatura del aire provocada por el calor producido por la compresi6n. el sistema de tratamiento del fluido y el motor de accionamiento. Actuar como una chapeleta anti-retorno para aislar el compresor del sistema en las paradas 0 en el funcionamiento en vaclo. En comparaci6n con los dernas tipos de compresores. En condiciones de puesta en funcionamiento con tiempo frio. La maquina completa consta de un sistema de compreslen integrado.1 INTRODUCCION Su nuevo compresor de aire Sullair es del tipo de tornillo rotativo y engrase forzado. EI flujo de fluido tiene tres funciones principales: 1. 4. el Sullair de tornillo rotativo es unico desde el punto de vista de su fiabilidad rnecanlca: las piezas internas de movimiento han sido diseiiadas "sin desgaste" y "sin inspecci6n". Cuando la mezcla aire / fluido penetra en el carter. Si determinados interrogantes quedaran sin respuesta. Su diseiio es sin6nimo de fiabilidad incrementada y de mantenimiento reducido. EI bloque de tornillo Sullair es un compresor del tipo volurnetrico lubricado de una sola etapa.3 COMPRESOR INTEGRADO . Asegurar la estanqueidad entre los tornillos y la carcasa as! como en el engranaje de los tornillos. en La valvula de derivaci6n del refrigerador de fluido asegura la refrigeraci6n al dirigir el fluido hacia el refrigerador cuando la temperatura de descarga alcanza la temperatura de ajuste del termostato. no dude en ponerse en contacto con el agente Sullair mas cercano 0 con el servicio post-venta de Sullair Corporation. 2. las conteras. EI diseiio compacto de los compresores de aire de la serie ES-8 asegura la facilidad de acceso a todos los componentes necesarios.

Capitulo 4 SISTEMAS DE COMPRESION Figura 4-1 Descripci6n de los componentes REFRIGERADOR DE FLUIDO SEPARADOR DE LAS AGUAS DE CONDENSACION FIL TRO DE AIRE MOTOR ACCESO AL SEPARADOR AIRE I FLUIDO REFRIGERADOR SECUNDARIO VALVULA DE MAN DO DE ADMISION VALVULA DE SEGURIDAD FIL TRO DE FLUIDO 10 .

Capftulo 4

SISTEMAS DE COMPRESION
Figura 4-2 Sistema de oompreslon integrado

ADMISION

DE AIRE

VALVULA DE MANDO DE ADMISION

SEPARADOR AIRE I FLUIDO

MOTOR

VENTILADOR

BLOQUE DE TORNILLO

AIRE

AIRE I FLUIDO

FLUIDO

,

FILTRO DE FLUIDO

asfncrono de jaula de ardilla que esta conectado con el engranaje de mando integrado a traves de un acoplamiento. 4.4 SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR -DESCRIPCION FUNCIONAL EI sistema de refriqeracion del compresor consta de un refrigerador de fluido, un ventilador y una envoltura de protecclon. EI ventilador esta montado en el arbol del compresor. EI aire es aspirado por el ventilador a traves del adaptador-motor y expulsado hacia los refrigeradores situados en la parte superior del compresor. EI aire asegura el enfriamiento del fluido del compresor asl como el enfriamiento del aire en los compresor con refrigeradores secundarios. 4.5 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESCRIPCION FUNCIONAL EI sistema de adrnision de aire consta de un filtro de aire seco y una valvula de requlacion de aire. Como respuesta a una senal de presion, la valvula

corta la adrnlslon en caso de funcionamiento en vaclo. La valvula desempena tambien la funcion de chapeleta de retenclon en el momenta de la parada. 4.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCION FUNCIONAL La funcion del sistema de control del compresor es asegurar la adecuacion entre la capacidad del compresor y el aire utilizado. EI sistema de control de capacidad esta formado por una electrovalvula, un manostato y una valvula de adrnlslon. La descripcion funcional del sistema de control se da abajo sequn 4 fases distintas. Esta deseripcion se aplica a todos los compresores de la serie ES-8. Con fines informativos, esta descripcion se aplica a un compresor con una gama de ajuste de 6,9 a 7,6 bares. Un compresor con una gama de presiones diferente funciona exactamente igual excepto para las presiones indicadas. MODO ARRANQUE - 0 a 4,2 bares Cuando se pulsa la tecla "I" del compresor, la presion del carter sube rapidarnente de 0 a 4,2 11

Capitulo 4

SISTEMAS DE COM PRESION
bares. Durante este tiempo, el manostato y la etectrovalvula estan cerrados, la valvula de admisi6n esta totalmente abierta y las bombas del compresor funcionan a plena carga. Durante esta fase la presi6n del aire creciente en el compresor esta aislada de la linea de conexi6n mediante la valvula de presi6n minima, ajustada a unos 4,2 bares.
MODO PLENA CARGA - 4,2 a 6,9 bares Cuando la presi6n del aire sube por encima de 4,2 bares, la valvula de presi6n minima se abre y permite que el aire comprimido pase a la linea de conexi6n. A partir de ese momento la presi6n de aire de la linea de conexi6n la controla, de forma permanente, el Supervisor. EI manostato y la electrovalvula siguen cerradas durante esta fase. La valvula de admisi6n sigue estando totalmente abierta mientras el compresor funciona, como maximo, a 6,9 bares. MODO MODULACION - 6,9 a 7,6 bares Si la cantidad de aire comprimido que se utiliza es inferior a la capacidad nominal del compresor, la presi6n de la linea de conexi6n empieza a subir por encima de 6,9 bares. EI manostato se abre progresivamente y dirige la presi6n de aire hacia la valvula de admisi6n, 10 que reduce la cantidad de aire que penetra en el bloque de tornillo hasta que dicha cantidad corresponda a la cantidad de aire que se utiliza. EI sistema de control funciona de forma permanente de esta manera, entre los llmites de 6,9 y 7,6 bares, para reaccionar a las variaciones de la demanda de aire.

condensaci6n manostato.

que pueden acumularse

en el

MODO EN VACIO - POR ENCIMA DE 7,6 bares Cuando no se utiliza aire 0 cuando se utiliza muy poco, la presi6n de la linea de conexi6n sigue subiendo. Cuando sobrepasa 7,6 bares, el sistema de control del Supervisor desactiva la excitaci6n de la electrovalvula, 10 que permite la alimentaci6n directa de la presi6n de aire del carter y, por consiguiente, el cierre de la valvula de admisi6n. De forma sirnultanea, la electrovalvula envla una serial neumatlca hacia la valvula de puesta en vacto. La valvula de puesta en vacfo abre el carter a la atm6sfera y reduce la presi6n del carter hasta un valor entre 1,4 Y 2,8 bares. La valvula de retenci6n de la linea de conexi6n impide la descarga de la presi6n de servicio en el carter.

Cuando la presi6n alcanza el valor de ajuste inferior (presi6n de corte, generalmente 6,9 bares en los compresores de baja presi6n -"L"-, 8,6 bares en los compresores de alta presi6n -"HH"- y 12,1 bares en los compresores -"XH"-), el Supervisor excita la electrovalvula, 10 que origina el cierre de la valvula de puesta en vaclo. La electrovalvula activada impide de nuevo que la presi6n de servicio lIegue a la valvula de admisi6n. Si la presi6n empieza a subir, el manostato vuelve a su funci6n de origen, descrita arriba.
MODO AUTOMATICO

EI manostato tiene un orificio que expulsa una pequeria cantidad de aire en la atm6sfera cuando el manostato controla la valvula de admisi6n. Este orificio permite tarnbien purgar las aguas de

Para las aplicaciones 0 la demanda de aire nula en determinados momentos, el modo AUTOMATICO del Supervisor permite parar el compresor (accionamiento retardado) cuando la demanda de aire comprimido es nula y volver a arrancarlo cuando se necesita aire otra vez.

12

Capitulo 5

SUPERVISOR II
5.1 INTRODUCCION Consultar la figura 5-1. EI Supervisor II tiene un visor de dos Ifneas que indica la temperatura, la presi6n y el estado de funcionamiento. Tarnbien tiene un teclado para controlar el compresor, programar los puntos de control y para seleccionar el modo de visualizaci6n. Una ilustraci6n grafica incorporada permite ver qua elemento esta en pantalla, gracias a los indicadores luminosos. Los indicadores centellean cuando el componente correspondiente esta en estado de alerta. TECLADO EI teclado se utiliza para dirigir la maqulna y tarnbien permite ver el estado de funcionamiento y modificar los puntos de reglaje. Consultar la figura 5-1 para ilustrar la descripci6n de las teclas que se hace a continuaci6n. • Parada -. Pasa la rnaqulna a parada manual. Tarnbien permite poner a cero las condiciones de alerta. PARAMETROS).

• Flecha arriba -. Permite, en modo de visualizaci6n de los estados, modificar la visualizaci6n y, en modo configuraci6n, aumentar un valor.

-

5.2

• Flecha abajo, test indicadores luminosos -. Permite, en modo de visualizaci6n de los estados, modificar la visualizaci6n y, en modo configuraci6n, disminuir un valor. En modo visualizaci6n por omisi6n, la tecla enciende todos los indicadores luminosos durante tres segundos.

• En continuo -. Arranca la maqulna si no hay ninguna condici6n de alerta. Permite tarnbien poner a cero las condiciones de alerta durante el funcionamiento de la rnaquina,

5.3

VISUALIZACION DE ESTADOS Por omisi6n, la presi6n de la linea (P2) y la temperatura de descarga (T1) aparecen en la Ifnea inferior de la visualizaci6n y el estado de la maqulna en la linea superior. Los diferentes mensajes de estado de la rnaquina detallados a continuaci6n indican el estado del compresor con los graficos visualizados en la pantalla de cristal Ifquido. • PARO -. EI compresor esta fuera de tensi6n. • ESPERA -. EI compresor esta fuera de tensi6n pero armado y preparado para arrancar. Este estado puede ser el resultado de un corte de corriente 0 del final del temporizador de descarga que par6 la rnaquina. OBSERVACION: La maqulna puede arrancar en cualquier momento. • ARRANQUE -. La rnaquina intenta arrancar. • DSCARGDO -. La rnaqulna funciona en vaclo. • CARGADO -. La maquina funciona en carga. • CARG PLN -. La rnaquina funciona en plena carga. Este estado aparece si la rnaquina posee una valvula de plena carga. • PARO RMT -. EI compresor esta en parada pero esta pre-armado para el arranque. La rnaquina arrancara con el cierre del contacto de arranque a distancia. OBSERVACION: La maqulna puede arrancar en cualquier momento. • PARO SEQ -. EI compresor esta en parada pero esta pre-armado para el arranque. La rnaqulna arrancara cuando las condiciones de puesta en secuencia concuerden con los criterios de arranque. OBSERVACION: La rnaquina puede arrancar en cualquier momento. 13

• Auto -. Arranca la rnaquina y selecciona el modo automatlco si no hay condiciones de alerta. Tamolen permite poner a cero la condiciones de alerta durante el funcionamiento de la rnaqulna.

• Visualizaci6n -. Permite ver las presiones, las temperaturas y otras informaciones sobre el estado de funcionamiento (Vaase el capitulo VISUALIZACION DE ESTADOS).

• Logotipo -. Se utiliza para las diversas funciones descritas en los apartados siguientes.

-

• Programa -. Permite acceder al modo de modificaci6n de los parametres. En este modo pueden visualizarse y modificarse los parametres (Vease CONFIGURACION DE LOS

HRTOTAL 001234. aparecen en alternancia con la visualizaci6n corriente. el compresor esta en marcha. Si centellea indica que el compresor esta armado pero que esta parado a causa de la secuencia de arranque 0 de una parada solicitada a distancia 0 una parada secuencial. Para volver ala pantalla estandar. Si centellea indica una situaci6n de alerta. EN TENSION . 5. indica que dP1 esta visualizada. Indica el fallo en la primera linea y el numero de horas de en march a y funciona en modo automatlco. TIALTA @2204 !PAROl ~ Si hay activas algunas alertas. Pulsando la tecla de prueba de los indicadores luminosos se encienden todos durante 3 segundos.Si esta encendido fijo.9 82 Para ver todos los dernas estados de funcionamiento. Todas las temperaturas y presiones pueden verse asl como las dernas informaciones relativas a los estados. MARCHA . Si centeliea indica que el separador ha de ser reemplazado. T1 . EI compresor puede arrancar en cualquier momento. La flecha arriba permite pasar a la visualizaci6n siguiente y la flecha abajo a la visualizaci6n anterior. Si la temperatura sobrepasa el limite la maquina se para con el siguiente mensaje: T199 MAX 113 • Total de horas de funcionamiento del compresor. Su centelleo indica que el compresor esta armado pero que esta parado a causa de la secuencia de arranque 0 de una parada solicitada a distancia 0 una parada secuencial.Si esta encendido fijo. En el esquema del panel de mandos delantero estan integrados varios indicadores luminosos. el compresor esta dP 1 4 MAX 10 • Presi6n del dep6sito / carter y presi6n de la linea. pulsar las teclas flecha arriba y flecha abajo. AUTO . 14 . La funci6n de cada indicador DEL se explica a continuaci6n. P1 . ~ ~ • Temperatura de descarga del bloque de tornillo y limite maximo.Si esta encendido fijo. Indica el fallo en la primera linea y el nurnero de horas de funcionamiento en el momenta del fallo. MOTOR . dP1 . Por ejemplo: T1 ALTA 6.Si esta encendido fijo.Si esta encendido fijo. Si centellea indica una situaci6n de alerta.Esta encendido en caso de una alimentaci6n del Supervisor II en 120 V corriente alterna. pulsar la tecla visualizaci6n.Si esta encendido fijo.Si centellea indica que el contacto de sobrecarga esta abierto. Para que aparezcan de forma sucesiva en la pantalla las diferentes visualizaciones. indica que P2 esta visualizada.0 • Relaci6n del ultimo fallo. P2 . pulsar la tecla DISPLY. aparece un mensaje para indicar que el separador debe someterse a operaciones de mantenimiento. Si se sobrepasa el limite.Capitulo 5 SUPERVISOR II La visualizaci6n corriente se presenta del modo siguiente: funcionamiento en el momenta del fallo. EI compresor puede arrancar en cualquier momento. HRCARGA 000987. indica que P1 esta visualizada. indica que dP1 esta visualizada. EI estado de la rnaquina aparece durante 2 segundos y luego las alertas durante 2 segundos cad a una.4 INDICADORES LUMINOSOS . TIALTA @1234 • Relaci6n del penultlmo fallo.0 • Total de horas en carga del compresor. • Presi6n diferencial del separador y limite maximo. Si centellea indica que el separador ha de ser reemplazado.

...Capitulo 5 SUPERVISOR II Figura 5-1 Cuadro de mandos del Supervisor II VISUAUZACION DE MENSAJE VISUALIZACION GRAFICO DEL SISTEMA [ .____ MARCHA p EN TENSION .... ~JJ]]] ~ [. POWER 0 [QJDJcru c8>.. PROG © OrSPLY AUTO [~J[T 0] VISUALIZACION PROGRAMA 15 .

NOTAS 16 .

Los parametres aparecen en el siguiente orden: • Presion de descarga -. LENGUA ESPANOL • Unidades -. Antes de poner en marcha el compresor Sullair leer detenidamente este capitulo para familiarizarse con los controles e indicadores.1 INTRODUCCION Sullair ha equipado este compresor con toda una gama de controles y de indicadores que Ie perrnitiran comprobar el correcto funcionamiento de la maqulna.7 Bar • P1 Max -. DESCARGA esperarse despues de la puesta en tension para arrancar la rnaqulna.6 bar. pulsar la tecla flecha abajo. su ublcacion y su utlllzaclon. 6. Se pueden seleccionar las unidades rnstrlcas 0 las unidades inglesas. Para los modelos auxiliares 0 de vigilancia puede escogerse una velocidad inferior. Diferencial de presion por debajo de la presion de descarga a partir del que la rnaquina se descarga. si la presion de descarga esta ajustada a 7. Para el idioma de visualizacion se puede escoger entre ingles. Este pararnetro es util para evitar que varias rnaquinas arranquen al mismo tiempo despues de la puesta en tension 0 para retrasar el arranque hasta la puesta en marcha de otros equipos. DUR DCRG 15 MIN • Seleccion de idioma -. por ejemplo. Por ejemplo. aleman. Si este dispositlvo esta fuera de tension.6 y que el diferencial de carga esta ajustado a 0. la rnaquina se descarga cuando la presion de la linea sobrepasa 7. Si la rnaquina funciona en modo AUTOMATICO.600 baudios. puede ocurrir que la rnaquina funcione en vaclo durante mas de cinco minutos. Una alerta seguida de la parada de la rnaquina se produce cuando la presion del deposito / carter sobrepasa esta presion.2 CONFIGURACION ESTANDAR DE LOS PARAMETROS Pulsando la tecla programa se accede al modo de vlsuallzacion y de edlclon de los parametres. La rnaquina lIeva integrado otro contador que impide el arranque mas de cuatro veces por hora. Para aumentar un parametro pulsar la tecla flecha arriba 0 la tecla Logotipo. su funcion. Para pasar al pararnetro siguiente pulsar la tecla Programa.6 bar.(En baudios). cinco minutos. CARGAR . Presion a partir de la que la rnaqulna se descarga. este pararnetro define la duraclon durante la que la rnaquina funcionara en vaclo antes de pararse. P1 MAX 9. Presion maxima del carter. si este pararnetro esta ajustado a 7. Si hay mas de una rnaqulna conectada a la red cada una de las rnaqutnas debe tener un numero unico. Para todos los modelos secuenciales es conveniente escoger 9. Si el tiempo ajustado es inferior a 15 minutos.9 Bar • Diferencial de carga -. UNIDAD METRIC • Comunicacion ID # -. INT REP 10SEG • Temporizador de parada de descarga -.600 17 . este parametro esta ajustado en cero.3 Bar • Temporizador de transleten Estrella Triangulo-. Por ejemplo. Es preciso saber reconocer e interpretar las indicaciones que sefialan la necesidad de una mtervenclon 0 que indican el principio de un fallo.7. espatiol 0 frances. la rnaquina no arrancara automaticamente despues de la puesta en tension.6 bar. Para los reles de arranque directo.Capitulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 6. la rnaquma se carqara cuando la presion de la linea cae por debajo de 7. Y DELTA 10SEG • Tiempo de arranque -. Tiempo que debe • Velocidad de cornunlcaclen . BAUDRATE 9. Para reducir el valor. 6. Es la direocion de la red de la rnaqulna.

al pulsar la tecla "I" se pasa al modo manual. Se para si el compresor funciona en vaclo durante el nurnero de minutos indicado en el parametro "DUR DCRG". REMOTO. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. si no. HRSSEQ IHRSl ~ • Intervalo de purga -. MODO AUTOMATICO En este modo el compresor arranca si la presi6n de servicio (P2) es inferior al para metro "CARGAR". Este pararnetro permite definir el metodo utilizado para la puesta en secuencia. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. 1000 INT DRJE 10 MIN • Duracion de purga -. HORAS. 18 .Capitulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 6. Se puede escoger entre DSARMADO. al pulsar la tecla "0" el Supervisor pasa al modo manual. Si se pulsa la tecla "I" cuando el compresor ya estaba funcionando en modo manual. Lapso de tiempo entre cada accionamiento de la valvula de purga. pulsar la tecla Si P2 es ya inferior a "CAR GAR" el compresor se pone inmediatamente en marcha. vsase el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. PRES MIN 6. RECUPER 10SEG • Tiempo de rotaeten-. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. de la activaci6n 6.3 CONFIGURACION DE LOS PARAMETROS EN MODELOS DE LUJO Los parametres siguientes se refieren 5610 a los modelos de lujo del Supervisor II. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Para mas informaci6n. ID COM#. Vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos (Vease la lista de piezas de repuesto recomendadas) para tener mas informaci6n sobre estes modos. Para mas informaci6n. Para mas informaci6n. el Supervisor desactiva el rele de averia corriente si esta activado y suprime todas las indicaciones de mantenimiento. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. ESCLAVO. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. MODO MANUAL En este modo el compresor funciona en continuo mientras las temperaturas y la presi6n siguen estando dentro de los limites definidos y mientras los contactos de sobrecarga del motor 0 de parada de emergencia no han sido activados. Duraci6n de la valvula de purga.OM I • Presion minima tolerada-. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. "© ". CAPACID 100 • Horas de secuencia-. el estatuto del sistema indica "ESPERA" y el DEL "AUTO" I ULT. DUR DRJE 1 SEG • Ultimo numero de comunlcaclon-.4 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR Los para metros de utilizaci6n tienen que estar configurados antes de poner en marcha el compresor.2 Bar • Tiempo de recuperaelen-. Si el compresor estaba ya parado al pulsar la tecla "0" se desaotlvara el rele de averia corriente si estaba activado y el Supervisor lntentara borrar las indicaciones de alarma y de mantenimiento. IROTATEl ~ • Capacidad de la maquma-. Para poner el compresor en modo autornatlco. Para parar el compresor pulsar la tecla "0". AI pulsar la tecla "I" se pone el compresor el marcha manual. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Para mas informaci6n. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. Vease el capitulo anterior sobre la configuraci6n de los parametres de utilizaci6n. Para mas informaci6n. Cualquiera que sea el modo de funcionamiento del compresor. Para mas informaci6n. • Metodo de secuencia -. Si el compresor estaba ya funcionando pero en modo autornattco. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia.

• 10 COM# -. Envfa un mensaje de estado mas 0 menos cada segundo. Mantiene una presion mfnima de 4. la rnaquina se pondra en espera despues de la puesta bajo tension. de parada. Envfa un mensaje de estado mas 0 menos cada segundo. el control de la etectrovalvula de carga se basa siempre en los parametres "DCRG" y "CARG". Comprobar de forma permanente la temperatura de descarga del compresor. carga y descarga las maquinas en tuncion de la ID COM# de la rnaquina. Cuando la presion de la Ifnea cae por debajo del punto de ajuste de carga. Las entradas y salidas a distancia estan activadas (arran que / parada. el temporizador de arranque inicia su cuenta atras.2 bares. MODOS DE PUESTA EN SECUENCIA A continuacion se hace una breve descripclon de los modos de puesta en secuencia.2 bares en el carter del compresor. Si el compresor estaba ya en marcha pero en modo manual. arranca. 6. carga y descarga las rnaquinas en funcion de las horas de puesta en secuencia. arranca. al pulsar la tecla "se pasa al modo autornatlco. • REMOTO -. Cierra la valvula de adrnision y activa la valvula de puesta en vaclo para liberar la presion del separador en la atmosfera en condiciones de funcionamiento en vacfo y de parada. VALVULA DE PRESION MINIMA / CHAPELETA DE RETENCION SONDA TERMOSTATICA DE DESCARGA VALVULA DE SEGURIDAD ELECTROVALVULA 19 . • HORAS -. "cg cg En modo automatico es posible parar manualmente el compresor pulsando la tecla "0".5 FUNCION DE LOS MANDOS CONTROL 0 INDICADOR INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA FUNCION AI activar este pulsador. Una valvula de retencion tarnolen esta integrada para impedir la descarga de la presion de servicio en el carter cuando el compresor funciona en vaclo 0 en las paradas. Responde a los mensajes de estado y de modlficaclon de los parametres por medio de la conexlon RS 485 pero no responde a los mensajes de arranque. Para el compresor cuando la temperatura de descarga del compresor sobrepasa 113°C. Libera la presion del separador en la atmosfera cuando la presion del aire del interior del separador es demasiado alta. Un mensaje de compresseur error (PARD E) aparece en el Supervisor hasta liberar el pulsador y pulsar la tecla"O". consultar el manual de puesta en secuencia y de los protocol os del Supervisor II (Vease la lista de las piezas de repuesto recomendadas). AI terminar el tiempo del temporizador la maquina arranca. Este modo permite controlar la rnaquina desde un ordenador maestro. La activacion de esta valvula indica un fallo 0 un mal ajuste del manostato y significa que el Supervisor " no descarga debido a un mal ajuste 0 a un fallo de los captadores 0 de las sondas. el Supervisor desactiva el rele de averfa corriente si estaba activado y borra todos los indicadores de mantenimiento. Si se pulsa la tecla" "con el compresor en funcionamiento en modo automanco. maestro / auxiliar). de parada. de carga 0 de descarga. se cortan todas las salidas de corriente alterna de este ultimo asl como el rele de arranque. Responde a todos los mensajes pero no arranca ni para el compresor excepto si se transmite una orden expresa por mensaje. Responde a los mensajes de estado y de modificaclon de los parametres por medio de la conexion RS 485 pero no responde a los mensajes de arranque. contiguo al Supervisor. Si este tiempo esta ajustado a un valor determinado. Este control funciona del modo siguiente: P2 > DCRG --> Electrovalvula desactivada P2 < CARG --> Electrovalvula activada ARRANQUE DESPUES DE UN CORTE DE CORRIENTE Si el temporizador de arran que (pararnetro INT REP) esta fuera de servicio el compresor no intenta el arranque despues de una puesta fuera de tension.Capitulo 6 -FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR centellea. AI hacerlo el Supervisor pasa al modo manual. Para mas detalles. • ESCLAVO -. Independientemente del modo de utlllzaclon (autornatlco 0 manual). de carga 0 de descarga. EI piston de la valvula impide la descarga del aire del colector / carter cuando la presion cae por debajo de 4. carga / descarga. • DSARMADO -.

Un pictograma "Sentido de rotaci6n" esta situado en la parte superior del adaptador del compresor / motor.6).Controla una electrovalvuta evacuaci6n automatica de las aguas de condensaci6n. Si se observa una rotaci6n inversa. 9.. Poner el motor en funcionamiento por impulsos para comprobar el sentido de rotaci6n del ventilador (Vease el apartado 2. En este caso.. la transmisi6n deberfa girar en el sentido contrario a las agujas de un reloj. vease el apartado "Ajustes de los sistemas de control". Si es preciso realizar ajustes. Cuando el compresor esta en funcionamiento comprobar los diferentes parametres de la pantalla. 6. 6. 20 . Cerrar lentamente la valvula de aislamiento y comprobar que el manostato esta ajustado correctamente.8 FORMA DE PROCEDER PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Para efectuar la primera puesta en marcha del compresor. Contacto temporizado estrella-frianqulo. OBSERVACION: Todos los relas de salida pueden funcionar en 8 amperios a 120/240 voltios corriente alterna. FORMA DE PROCEDER PARA LOS ARRANQUES SIGUIENTES Para los arranques siguientes.Se utiliza con dispositive para asegurar la VALVULA DE PURGA (K5) PLENA CARGA / MODULACION (K6) de secuencia. 6. Esta acci6n da un impulso al motor durante un instante. Mirando desde el lado trasero del motor. desconectar la alimentaci6n electrica del rele de arranque y cambiar dos de los tres cables de alimentaci6n y luego comprobar de nuevo el sentido de rotaci6n.10 FORMA DE PROCEDER PARA PARAR EL COMPRESOR Para parar el compresor pulsar la tecla "0". que sirve para suministrar un plazo de transici6n de la DESCARGA / CAR GAR (K3) AVERIA CORRIENTE (K4) Controla el funcionamiento EN CAR GAR electrovalvula de control de la carga. / EN DESCARGA Puede servir para transmitir una indicaci6n a distancia sobre el estado de prealarma.9 4. 2. Abrir la valvula de aislamiento de la Ifnea de conexi6n. 6. Si sobrepasa 93°C. Comprobar de nuevo las temperaturas de la maquina y las eventuales fugas el dfa siguiente.Chapitre 6 FONCTIONNEMENT DU COMPRESSEUR CONTROL 0 INDICADOR MANOSTATO FUNCION Controla la presi6n de la valvula de admisi6n para regular el caudal del compresor.7 VERIFICACION DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR Despues de haber realizado el cableado electrico es necesario comprobar el sentido de rotaci6n del motor.6 RELES DE SALIDA DEL SUPERVISOR PARAMETROS RELE DE MARCHA (K1) ESTRELLA-DELTA (K2) FUNCION EI cierre del contacto activa el rele de arranque del compresor. pulsar sencillamente la tecla "I" para manual 0 "cg "para funcionamiento autornatico. seguir el siguiente procedimiento: 1. Retirar el pulsador PARADA DE EMERGENCIA Y pulsar rapidarnente una despues de otra las teclas "I" (ARRANQUE) y"O" (PARADA).0bservar la temperatura de trabajo. 5. 6. 3. Maquinas de lujo solamente . Buscar las eventuales fugas en la tuberfa. el compresor debe descargar a nivel de la presi6n indicada en la placa de caracterfsticas. Abrir la valvula de aislamiento de la red de aire comprimido. de mantenimiento 0 de parada a causa de un fallo. Leer detenidamente las paqinas precedentes del presente manual. EI manostato sigue cerrado en el Ifmite de una presi6n definida previamente y luego se abre para suministrar una presi6n de control creciente a la valvula de admisi6n a medida que aumenta la presi6n de caudal. 6. 8. debe verificarse el sistema de refrigeraci6n y el entorno de la instalaci6n. comprobar el nivel de fluido en el indicador transparente _y. 7. Comprobar que todas las preparaciones y verificaciones descritas en el capitulo Instalaci6n han sido realizadas. Maquinas de lujo solamente .

GUIA DE LUBRICACION PLAN DE MANTENIMIENTO Y DEL COMPRESOR TEMPERATURA AMBIENTAL LUBRICANTE PERIODICIDAD CAMBIO FILTRO YFLUIDO (HORAS) 8. REEMPLAZARLO. Parar el compresor y liberar la presion interna antes de realizar cualquier tntervenelen.000 4. utilizar un vaporizador desengrasante y de limpieza estandar para limpiarlo. la causa y realizar las Despues de un arranque de rutin a es preciso realizar una verificaci6n del conjunto del compresor para comprobar que el compresor funciona con normalidad. jATENCION! No retirar EN NINGUN CASO los tapones macho 0 hembra 0 cualquier otro componente cuando el compresor esta en funcionamiento 0 bajo presion.000 (I) 8. Consultar el apartado "Busqueda de avertas".000 PERIODICIDAD CAMBIO SEPARADOR (HORAS) 8.5 MANTENIMIENTO DEL REFRIGERADOR Si el refrigerador se tapona.000 (II) (I) 8. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclen y bloquear dicha fuente. parrato relativo al Consumo excesivo de fluido.000 4. CD SAE 10W Clase SE 600 600 4. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor.000 1.2 UTILIZACIONDlARIA Antes de poner en marcha el compresor de aire es preciso comprobar el nivel del fluido del carter.000 4. Consultar las consignas constructor del motor.1 INTRODUCCION jATENCION! Antes de realizar una tnterveneten de mantenimiento. 7. EI Supervisor controla el estado del elemento filtrante del separador.6 "Reemplazo de las piezas y procedimientos de ajuste". para determinar operaciones necesarias.23° C a + 90° a + 32° F C Sullube 32 Sullair LLL-4-32 SRF 1/4000 D-A Fluido de par Aceite motor MIL-2104E SPEC API SF CC. 7.4 MANTENIMIENTO DEL FILTRODE FLUIDO jATENCION! EI filtro de fluido tiene dertvaclen interna. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclen y bloquear dicha fuente. Procurar no dafiar las aletas del refrigerador. 2.000 (I) 8. Cada ario.000 horas 0 con mas frecuencia si las condiciones 10 exigen 21 . En cada cambio de fluido. Si debe afiadirse fluido con demasiada frecuencia es sefial de que hay una anomalfa que provoca esta perdlda demasiado importante.3 LUBRICACION MOTOR DE LOS COJINETES DEL jATENCION! Antes de realizar una intervencion de mantenimiento. Cuando es necesario intervenir en este elemento el Supervisor muestra un mensaje de mantenimiento y el indicador de localizaci6n del grafico centellea para identificar el elemento. de lubricaci6n del 7. Consultar las instrucciones relativas a cada componente en el apartado 7.10° F .Capitulo 7 MANTENIMIENTO 7. Si el nivel es demasiado bajo basta completarlo con la cantidad necesaria. 7.000 1.000 (I) 4.000 (I) 4. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. una NO Reemplazar el elemento filtrante respetando una de las siguientes condiciones: 1.000 PERIODICIDAD CAMBIO FILTRO DEAIRE (HORAS) 4. Utilizar aire comprimido para expulsar la suciedad que tapona el refrigerador. AI leer este capitulo se dara cuenta rapidarnente de que el programa de mantenimiento de su compresor se ha reducido al mlnimo. Segun las instrucciones de la Gula de Lubricaci6n del Capitulo Caracterlsticas.000 (II) (II) (II) (II) . 3.000 horas 0 una vez al afio (II) 4.

Poner en funcionamiento y comprobar que no hay fugas. (Para el vaciado completo. 4. 7. Limpiar la base de la junta de estanqueidad. Para evitar extender y perder fluido que puede utilizarse de nuevo.6 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y AJUSTE DE LAS PIEZAS jATENCION! Antes de realizaruna intervencion de mantenimiento. 6.Capitulo 7 MANTENIMIENTO Figura 7-2 Fittro a fluido (PIN 250026-982) MODIFICAR el ajuste de fabnca de la valvula. NO TAPONAR la valvula bajo ningun pretexto. Aplicar un film de aceite sobre la nueva junta. Apretar manualmente el nuevo elemento hasta que la junta de estanqueidad este en su lugar. en caso de fugas reemplazarla. colocar un recipiente limpio bajo el tap6n de vaciado y el filtro de fluido. 1. desconectar el compresor de su fuente de altmentaclen y bloquear dicha fuente. 8. 9. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. Realizar el reemplazo del fluido: NO LLENAR DEMASIADO. 7. retirar el elemento filtrante por reemplazar as! como la antigua junta de estanqueidad. REEMPLAZO DEL FILTRO DE FLUIDO Vease la figura 7-1. Vaciar el fluido desmontando el tap6n de vaciado de fluido. VALVULA DE SEGURIDAD Comprobar el funcionamiento de la valvula de seguridad por 10 menos una vez a la semana. ELEMENTO FIL TRANTE FIL TRO A FLUIDO DEL * Kit de reemplazo del elemento filtrante. 2. NO Figura 7-2 Fittro de aire (043333) TUERCA DE ALETAS COLLAR IN DE APRIETE CARCASA * Kit de reemplazo del elemento filtrante PIN 043334 22 . PIN 02250050-602. jATENCION! Antes de realizaruna lntervenelende mantenimiento. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. EI mantenimiento del filtro de aire (PIN 043333) debera realizarse cada 6 meses 0 con mayor frecuencia si las condiciones 10 exigen. tap6n situado bajo el compresor. 5. Utilizando una Itave de apretar tubos de correa. Seguir apretando el elemento 1/2 a 3/4 vueltas mas. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclon y bloquear dicha fuente. vaciar el fluido del refrigerador). 3. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Consultar la figura 7-2.

2. INSPECCION DEL ELEMENTO FIL TRANTE Consultar la figura 7-4. 23 . Para instalar el acoplamiento de accionamiento se necesita un Figura 7-4 Seperscion de los cubos 1. 4. EI elemento filtrante del separador debera reemplazarse una vez al afio. desconectar el compresor de su fuente de atlmentaclon y bloquear dicha fuente. 2. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. Si se ven juntas dariadas reemplazarlas inmediatamente. Fijarlo manualmente utilizando un vastaqo de unos 100 mm de longitud y 6 mm de diametro en el orificio taladrado radialmente en el tapon del separador. Despues de haber instal ado el elemento. La luz concentrada brlllara a traves del elemento y pondra de manifiesto los orificios y las zonas danadas. 5.Capitulo 7 MANTENIMIENTO Figura 7-3 Elemento filtrante del separador iATENCION! Antes de iniciar una operaclen de mantenimiento. 4. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula recomendadade aislamiento y liberar toda la presion interna del compresor. Inspeccionar todas las juntas de estanqueidad y sus bases en la caja. comprobar y apretar (si es necesario) todas las conexiones de lIegada de aire antes de la utilizacion. 3.lntroducir un vastaqo de unos 100 mm de longitud y 6 mm de diarnetro en el orificio taladrado radialmente en el tapon del separador. Instalar nuevas juntas torlcas en el tapon del separador y en el elemento y lubricar ligeramente para facilitar la lnstalacion. 3. Aflojar y desatornillar en el sentido contrario a las agujas de un reloj y desmontar el tapon. Colocar una lampara de luminosidad fuerte en el interior del elemento filtrante para comprobar el grado de deterioro y la presencia de orificios de fuga. Introducir el nuevo elemento y empujarlo hasta que este en su lugar. INSTALACION DEL ACOPLAMIENTO ACCIONAMIENTO DE JUNTA' TORICA CONTERA ELEMENTO' FILTRANTE JUNTA' TO RICA • Kit de reparacion PIn 02250050-604 iATENCION! Antes de realizar una intervencion de mantenimiento. Respetar el proceso indicado a contlnuacion para reemplazar el elemento. Liberar el elemento por reemplazar atrapando el extremo con una Itave multibocas 0 una herramienta similar. Volver a colocar el tapon. 1. REEMPLAZO SEPARADOR DEL ELEMENTO FIL TRANTE DEL CUBO ELEMENTO FLEXIBLE Consultar la figura 7-3. desconectar el compresor de su fuente de atlmentacten y bloqueardicha fuente de anrnentacten. colocarlo en una caja lirnpia. Si se piensa guardar el elemento limpio para utilizarlo solo mas tarde.

Todos los compresores de la serie ES-8 estan fijados al motor mediante bridas y se alinean por sf solos. 12. / «"\~ PISTON CO". 7. . 4. La presion aumsntara en funcion del ajuste del tornillo de repulaclon del manostato. Ajustar el tornillo hasta que la 24 2. 2. Volver a montar el vastaqo de la valvula. 5. 10. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula recomendada de aislamiento y liberar toda la presion interna del compresor. 3. EI mantenimiento de la valvula de adrnlslon se limita normalmente al reemplazo de las juntas toricas. Apretar los pernos a 8. 4. Retirar la caperuza (a la que esta sujeta la valvula de puesta en vaclo) y las juntas toricas. por consiguiente no es necesario intervenir en el alineamiento. La figura 7-4 muestra la separacion correcta de los cubos. Aflojar la tuerca hexagonal del manostato para ajustar la rnodulacion de la rnaquina. Conectar de nuevo los conductos de plastico a las conexiones correspondientes. Comprobar y limpiar todos los componentes.Capitulo 7 MANTENIMIENTO Figura 7-5 Valvula de admision y de requlecion TORNILLO JUNTA" TORICA presion del circuito (P2) alcance el valor de vaclo programado previamente en el Supervisor II. 8. jATENCION! Comprobar que la presion P2 que aparece en el compresor indica "CERO" antes de realizar cualquier lntervenclen. VALVULA DE ADMISION Y REGULACION Consultar la figura 7-5. jATENCION! Antes de iniciar una cperaclon de mantenimiento. situados en la valvula. CAPERUZA ~\ ~9~ DE LA VALVULA MUELLE DEL PISTON VASTAGO " Kit de reparacion PIn 02250050-614 juego de lIaves de coda para tornillos hexagonales. 3. 1. Abrir la valvula de servicio y comprobar la modulacion en carga I en vaclo. 11. Lubricar las nuevas juntas toricas e instalar la junta interna y la junta externa en la caperuza. Riesgos importantes de electrocuclcn. 5. el muelle del piston. Arrancar el compresor y comprobar que no hay fugas. Desmontar los dos (2) paneles de acceso de la parte trasera que ocultan la valvula de adrnision. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclen y bloquear dicha fuente de allmentaclen. AJUSTE DEL MANOSTATO Si es preciso realizar el ajuste del manostato. Ajustar el tornillo en un sentido 0 en el otro hasta que se produzca la rnodulacion en carga I en vaclo del compresor. el muelle del piston y el piston en la caja de la valvula de adrnision. 6. Retirar los 3 pernos de cabeza de la caperuza de la valvula de adrnislon. ~ \ ~\J) \ JUNTA" TORICA <. Bajar la presion (P2) hasta que la maquina funcione en carga. el contramuelle. Utilizar si el conjunto de reparaclon N° 02250050-614 Y seguir el procedimiento de desmontaje y de montaje descrito a connnuaoion. Cerrar la valvula de servicio situada despues del deposito colector. respetar las siguientes instrucciones: 1. Montar los dos (2) paneles de acceso de la parte trasera del compresor. jPELIGRO! Mantener el cuerpo y los objetos metaltcos no aislados alejados de los contactos. AJUSTE DEL SISTEMADE CONTROL Todos los componentes del sistema de control han sido estudiados y fabricados sobre la base de tolerancias rigurosas para evitar la necesidad de volver a ajustarlos. Poner en compresor en funcionamiento. Si no se respeta esta precauclen pueden provocarse heridas. Identificar y poner etiquetas en los conductos de plastico conectados a la valvula de puesta en vacfo y desconectarlos. de los bornes y de los cables eil!ctricos. 9. Colocar la caperuza en la caja de la valvula de adrnlston y colocar los pernos.1 Nm.RAMUELLE ~ ~ <. el contramuelle y el vastaqo de la valvula. Desmontar el piston.

Capitulo 7 MANTENIMIENTO 7.7 REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO N° DE SERlE MODELO N° PECHA CONTADOR EFECTUADO MANTENIMIENTO TRABAJO REALIZADO POR AUTORIZADO POR 25 .

NOTAS 26 .

el funcionamiento del regulador de 27 . MENSAJE "P1 ALTA" Presion de descarga superior al nivel que activa la parada del compresor ya que P1 MAX 3 Psi (0. Comprobar que no hay cables flojos. Aumentar el caudal de agua. ACCION CORRECTIVA Mejorar la ventllacion del local (por ejemplo: admlsion a distancia del aire de servicio y/o de refrigeracion). Debe realizarse un examen visual escrupuloso para casi todos los problemas. Temperatura ambiental superior a 41°C. Comprobar las conexiones del RTD.1 INTRODUCCION No olvidar nunca: a. valvula de puesta en vacio. utilizar agua mas limpia.2 bares) ha sobrepasado el nivel pre-alarm a P1 MAX ha sobrepasado el nivel Stop. Nivel del fluido en el carter demasiado bajo Fallo de la valvula termostanca. Todos los datos disponibles sobre el incidente deberan ser objeto de un anal isis sistematico antes de emprender una operaci6n de reparaci6n 0 de reemplazo de un componente. Indican los sintomas y las causas mas corrientes de los problemas descritos. valvulae cerradas). Comprobar la alirnentacion de agua del refrigerador (por ejemplo. Si el taponamiento continua. b. Regulador de presion mal ajustado. Si el problema continua reernplazar el RTD.Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 8. Limpiar las aletas del refrigerador. reducir la temperatura. Comprobar el correcto funcionamiento dispositivo de seguridad. 10que puede evitar que la rnaquinasufra dafios inutiles. Caudal de agua reducido (en modelos refrigerados por agua solamente) Temperatura del agua demasiado alta (en modelos refrigerados por agua solamente) Refrigerador taponado (en modelos refrigerados por agua solamente) Fallo RTD temperatura Limpiar los tubos y la envoltura. Las informaciones del Cuadro de Busquada de Averias estan basadas en situaciones reales y en test exhaustivos realizados en fabrlca. del Dispositivo de seguridad (por ejemplo. Si el problema persiste despues de realizados los controles que aconsejamos no duden en ponerse en contacto con el concesionario Sullair mas cercano 0 lIamar ala fabrica Sullair. Comprobar que no hay ninguna pieza deteriorada por el calor 0 por un cortocircuito electtico (Estas piezas se identifican generalmente por el cambio de color 0 un olor a quemado). Comprobar presion.2 BUSQUEDA DE AVERIAS SINTOMAS MENSAJE "T1 ALTA" CAUSA PROBABLE Temperatura de descarga superior a 107°C para pre-alarma. Sin embargo no debe considerarse que son los unicos problemas que pueden aparecer. valvula espiral en operon) en fallo. Temperatura de descarga superior a 113°C para parada. Comprobar que los conductos no estan deteriorados. mando Sullicon. Comprobar 0 reemplazar la valvula terrnostanca. Comprobar y corregir el nivel de fluido. c. Aletas del refrigerador sucias. 8.

Nivel de fluido demasiado alto. Espuma excesiva en el aceite. Elementos filtrantes del separador deteriorados 0 problemas de estanqueidad de los elementos. Reemplazar si estan deteriorados. Fallo de captador de presion y/o conexiones. de mantenimiento en Taponamiento en el filtro de la serial de control de aire MENSAJE "SERV SEP. Comprobar los captadores de presion P1 y P2. Comprobar el correcto funcionamiento dispositivo de seguridad. Comprobar que no hay fugas en los tubos y conductos. valvula de puesta en vacio. La valvula de adrnlsion no ssta totalmente abierta. Filtro de aire taponado. Comprobar si las valvulas sstan abiertas 0 si hay fugas en las Iineas de servicio de aire. Limpiar el orificio.7 bares) EL COMPRESOR NO SUMINISTRA TODA LA PRESION Demanda de aire superior a alirnentacion. Comprobar la visualizacion de un mensaje de mantenimiento en el Supervisor. LA PRESION DE LA LINEA SUBE POR ENCIMA DEL AJUSTE EN VACIO Fallo del captador de presion P2 Comprobar las conexiones del captador. Fugas en el sistema de fluido. Comprobar que no hay fugas en los tubos que alimentan la senal de control. dP1 > 10 Psi (0. Si el problema continua. Limpiar el tamiz (Hay disponible un kit de reemplazo del tamiz y de la junta torlca). 28 .Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 8. valvula espiral en opcion) en fallo. reemplazar el captador.2 BUSQUEDA SINTOMAS MENSAJE "P1 ALTA" DE AVERIAS (suite) CAUSA PROBABLE La electrovalvula no se ha activado. de la Fugas de la sefial de control de aire. Cambiar el fluido. Si el problema persiste. Comprobar la activacion y la posicion del disco mariposa. reemplazar el captador. ACCION CORRECTIVA Comprobar el funcionamiento electrovalvula. Comprobar las conexiones del captador. Realizar una lntervencion el conjunto del filtro." Separador taponado Reemplazar los elementos filtrantes del separador. Reparar 0 reemplazar. Comprobar el funcionamiento electrovalvula. Comprobar que no hay fugas en los tubos que alimentan la serial de control. Evacuar el exceso de fluido. Inspeccionar los elementos filtrantes y las juntas del separador. en Taponamiento del tamiz 0 del orificio del circuito de retorno. CONSUMO FLUIDO EXCESIVO DE Taponamiento en el filtro de la serial de control de aire Realizar una interveneion de mantenimiento el conjunto del filtro. mando Sullicon. de la Fugas de la serial de control de aire. del Dispositivo de seguridad (por ejemplo. LA PRESION DE LA LINEA SUBE POR ENCIMA DEL AJUSTE EN VACIO La electrovalvula no se ha activado. Comprobar y/o reemplazar el elemento filtrante.

. 8. Todas las temperaturas y las presiones pueden calibrarse individualmente. PROG 29 .. Para realizar los ajustes. EI numero que aparece a la izquierda aumenta 0 disminuye para indicar la cantidad total del ajuste (Maximo +/.'" I ... La tecla "DISPLY" permite salir y anular las modificaciones realizadas al parametro actual y conservar las modificaciones de los pararnetros precedentes. etc.. Por ello.. "0" representa la cantidad de ajuste (en Psi 0 en OF)y "97" representa el valor actual de P1.) con otro instrumento calibrado y comparar los resultados obtenidos.... desde la pantalla estandar de visualizaci6n: IcAlP1l ~ En este ejemplo. .3 CALIBRADO EI Supervisor II lIeva un software de calibrado de las sondas de presi6n y de temperatura. Este calibrado define las desviaciones y no la perdlda de los calculos de presi6n y de temperatura. se aconseja realizar medidas de serial (presi6n. ". el rnetodo mas preciso consiste en calentar 0 presurizar el transductor hasta su valor de explotaci6n..Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS OBSERVACION RELATIVA A LOS CAPTADORES Y SONDAS AI acceder al programa de calibrado aparece una pantalla de este tipo: En cuanto se sospecha que puede haber un fallo en uno de los captadores 0 sondas. Si estas medidas son diferentes. Si esto fuera demasiado diffcil puede realizarse un calibrado a la temperatura ambiental y con presi6n atmosferica. hay que reemplazar el captador 0 la sonda y comparar de nuevo los resultados obtenidos con los del instrumento calibrado. La tecla "PROG" permite registrar el pararnetro actual y acceder al pararnetro siguiente.7). deben ser comprobadas las conexiones electricas y los tubas y si no aparece ninqun fallo. pulsar la tecla . . Para acceder el modo de calibrado deben pulsarse las teclas siguientes. temperatura.'YO.@)J . S610pueden realizarse las operaciones de calibrado con la maquina parada y liberada. " (FlechaArriba) para aumentar el valor ylatecla "'YO" (Flecha Abajo) para disminuir el valor. en el orden definido.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO ENSAMBLAJE DEL COMPRESOR ES-8: VISTA DETALLADA PIEZA EN T DE LA VALVULA DE PRESION MINIMA ~ HACIA LA ENTRADA DE LA ELECTROVALVULA »>: ------r-.::_~ HACIA LA SALIDA DEL REFRIGERADOR DE FLUIDO HACIALA VALVULA DE PUESTA EN VACIO HACIALA SALIDA DEL MANOSTATO ~ + 30 . ---.

Sullair Asia Room 2304 A Shartex Plaza CRR N°88 ZUN Vi. NAM RD SHANGHAI P. no olvidar indicar el numero de serie del compresor. ponerse directamente en contacto con la tabrica (direcci6n mas abajo). perjuicios corporales y daiios al compresor. Si no puede adquirir las piezas de este modo.78 90 71 68 9.S.C. Michigan City. Estos riesgos incluyen. La utilizaci6n de piezas de repuesto diferentes de las homologadas por Sullair Corporation puede provocar riesgos sobre los que Sullair no tiene ninqun control. Secuencias y Protocolo (I) Elemento de reemplazo para valvula terrnostatica del arbol del arbol NUMERO 02250050-602 02250050-604 043334 02250061-961 001932-005 045764 250028-387 250031-772 250019-453 02250050-614 250035-292 250038-849 02250050-612 02250056-270 250019-662 02250057-701 CANT IDAD (I) Este documento es necesario para programar el ordenador PC en funci6n del cuadro de mandos del Supervisor II. 31 .Capftulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. filtro de aire / separador / purga 250034-905 Fluido SRF 1/4000 (18. Chemin de Genas BP 639 69800 Saint Priest. France Telefono : 33 -72 23 24 25 Fax: 33 . Las piezas de repuesto Sullair de origen correspond en 0 superan la capacidad de su compresor.2 LlSTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS DENOMINACION Kit de reparaci6n para filtro de fluido 250026-982 Kit de reparaci6n para separador aire / fluido Kit de reparaci6n para filtro de aire 043333 Kit de reparaci6n para dispositivo de estanqueidad Kit de utillaje para dispositivo de estanqueidad Kit de reemplazo para bobina 250028-809 Kit de reparaci6n para valvula de puesta en vacfo 250025-655 Kit de reparaci6n para manostato 250017-280 Kit de reparaci6n para valvula de admisi6n y regulaci6n Bobina de repuesto para electrovalvula 250030-164 Kit de reparaci6n para electrovalvuta 250030-164 Kit de reparaci6n para valvula de admisi6n / retenci6n Elemento de reemplazo.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO Solicitar las piezas de repuesto ante el Distribuidor Sullair mas cercano 0 ante el Distribuidor que vendi6 el compresor.9Iitros) Manual.A. Para encontrar este numero consultar los documentos adjuntos al compresor 0 la placa de datos del compresor. IN 46360 U. AI solicitar piezas de repuesto.A. sin que esto sea limitativo.Michigan Blvd. Telefono : 21-2192066 Fax: 21-2196568 Sullair Corporation Una filial de Sundstrand Corporation 3700 E. Telefono : 1-219-879-5451 Fax: 1-219-874-1273 Fax: 1-219-874-1835 (Piezas de repuesto) Fax: 1-219-874-1805 (Servicio post-venta) Sullair Europe S. OBSERVACION : AL SOLICIT AR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.R.

3 CONTROL DE ADMISION. JUNTA.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. ENGRANAJE Y PIEZAS ~42 32 .

3 CONTROL DE ADMISION. valvula de presion minima Conexion de codo. valvula de presion minima Contera. valvula de presion minima Muelle. tapa de accionamiento Rodamiento cojinete Junta torlca.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. estanqueidad Tornillo. OBSERVACION : AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. 33 . valvula de presion minima Junta torica. pivotante 1/4" x 1/4" Tapa.312" Tubo flexible. valvula de adrnision Muelle. accionamiento Tornillo cabeza plana M6 x 12MM Arandela Asiento.5 x 3. Nilon 1/4"t (rn) Conexi on en T. valvula de presion minima (I) Piston. 45° 37FL 1. M8 x 20MM Tubo flexible. 10 x 8 x 70 Caja. presion media 1" x 18" Junta torica. valvula de presion minima (I) Vastaqo. admlslon Chaveta.02250061-961 y 001932-005. Viton 3"1/4 x 3/32" (") Rodamiento Engranaje Arbol. control de adrnision Junta tonca. 90 M 1/4" x 1/4" 0 Numero de pieza 02250045-827 865006-012 02250048-229 02250047-162 02250047-163 02250047-296 02250048-908 826502-124 02250047-161 250035-587 250025-850 02250046-908 249616-007 826502-152 499080-206 Consultarnos 02250050-540 865210-070 02250055-887 499080-210 826502-152 02250048-316 220645 250035-254 829308-020 842215-004 250025-835 02250047-441 826502-151 826502-226 02250048-909 250042-087 (Oontinuaclon en pagina 35) del arbol Cantidad Conexlon de codo. (") Para el mantenimiento de la valvula de presion minima pedir kit N°. 3.5 (I) Para el mantenimiento separado). Viton 2" x 1/8" Piston.0 Tapa. JUNTA. Viton 1"1/4 x 3/32" Muelle. Viton 3" x 3/32" Junta torica.02250050-612 (Los items no se venden por disposltivo de estanqueidad del arbol ES-8 pedir kit N°. valvula de adrnision 7 1. Viton 3"1/4 x 3/32" (") Junta (") Arandela de bloqueo. ENGRANAJE Y PIEZAS Ntimero clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Denomtnecton Envoltura.

:" 25~~) ~ HACIA LA SALIDA DE LA ELECTROVALVULA ~ Ir.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. JUNTA.I \ ~ ~~~2 ~C)~ \ 11 ~ ~ l~ 38 \8 36 VALVULA DE 30 29 RETENCION 31 \ 33 34 ~ 35 \40 34 . ENGRANAJE Y PIEZAS HACIA LA VALVULA DE PUESTA EN VACIO HAVIA LA SALIDA DEL MANOSTATO 25 23 24 \ \ ~ 27 26 21392\ 2\ ~ ~\.~>? 0+.3 CONTROL DE ADMISION.

02250061-961 OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. valvula de admisi6n Elemento. admisi6n Ntimero de pieza 250042-088 250035-584 045764 804415-010 049905 823204-000 02250048-317 hendida 250042-203 829312-030 02250047-047 Cantidad Vastaqo.3 CONTROL DE ADMISION. valvula terrnostatica Pieza en T. recta. (II) Para el mantenimiento olspositivo de estanqueidad del arbol ES-8 pedir kit N°. JUNTA.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. 35 . 1/4" galvanizada Valvula de retenci6n 1/4" Manguito roscado. ENGRANAJE Y PIEZAS Numero clave 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Denominaci6n Contramuelle. tubo 1/4" x corto Caja de deslizamiento (II) Tornillo cabeza avellanada Aislador de vibraciones 2 1 Tornillo cabeza hueca. M12 x 30MM 8 2 Y 001932-005.

ACOPLAMIENTO.4 MOTOR. VENTILADOR V PIEZAS 22 36 .Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.

15. 1 5/8" (I) Venturi.25. M12x 1. rueda inclinada hacia atras (15. 20 CV/11. 15. adaptador motor (15. M12 x 30MM Caja. 18.5. rueda inclinada hacia atras (20 CV/15 KW)(I) 4 4 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Camisa del ventilador Chaveta. 25 CV/11.30 CV/11. tubo de reducci6n 1"1 12-1" (no representado) Pieza espaciadora. 18. arbol (15. ACOPLAMIENTO. 37 . 20. admisi6n ventilador (15.4 MOTOR. 6MM 1 6 2 2 2 Pieza espaciadora. 15. OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. 10 x 8 x 40 Motor Tornillo cabeza hueca M12 x 40MM Arandela. 8MM Tornillo. 45° hermenco. 22 KW)(I) Ventilador. 15 KW) Venturi. arbol (30 CV/22 KW) Escuadra de soporte. 22 KW) Soporte motor (30 CV/22 KW) Numero de pieza 02250046-622 02250046-624 829312-030 CV/11. 12MM Tuerca. adaptador motor (30 CV 122 KW) Tornillo hexagonal hueco GR8 1/2"-13 x 1"1/4 Anilla del ventilador Acoplamiento. 18.25 Caja. 20.Capitulo 9 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. 25 CV/11 . 75MM x 50MM Conexi6n de codo.5. M8 x 16MM Arandela 12MM Tuerca hexagonal. refrigerador Pieza de inserci6n. admisi6n ventilador (25. 30 CV/18. VENTILADOR Y PIEZAS Numero clave Denominecion Soporte motor (15. Ventilador.5.75 Aislador de vibraciones. M12 x 1. 18.75 Arandela. 1"1/4 (no representado) Arandela.5 KW) 02250045-831 02250045-833 829408-125 02250055-600 250042-728 02250050-241 02250046-603 02250050-539 02250050-240 02250045-829 865210-040 Consultarnos 829312-040 865712-370 825912-175 865408-170 828008-016 865712-370 825912-175 02250047-047 846500-125 847006-040 02250049-159 02250046-915 02250047-083 22 KW) Cantidad 2 3 4 5 6 7 8 Tornillo.20.5 KW) 02250049-354 (I) Precalentamiento necesario antes del montaje.

CAJA DE COMPRESOR.:__v.5 FILTRO DE ADMISION.~ 35 9 TAPON DE VACIADODE FLUIDO 38 .!.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. CARTER Y PIEZAS HACIA CONEXION DE CODO A 90° DE LA PURGA PIEZA EN T DE LA VALVULA DE PRESION MINIMA HACIA LA ENTRADA DE LA ELECTROVALVULA------~.

02250050-602. 39 . del separador aire/fluido. OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. 3/4" Tornillo cabeza hueca. 90°. filtro de fluido Elemento. filtro de fluido (II) Arandela. CAJA DE COMPRESOR. M16 x 70MM Bloque del compresor Tubo de conexlon.1 Manguito. M16 x 100MM Caja de caperuza Oonexion de codo. goma.N°. pedir kit de reparaclon N°.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. 90° 1/4" x 1/4" Casquillo de reduccion. 1/4"T x 1/8"NPT Tapon hexagonal de lIenado de fluido Falso tornillo #8 x 3/8" Conexion de codo. 1/2" x 1/8" Conexion. Cyclopac 6 1/2" (I) Numero de pieza 043333 043370 828006-016 865406-125 049779 250018-550 02250048-321 250039-678 02250047-425 842215-004 250025-834 250039-359 839608-060 250025-849 250026-859 829316-070 02250046-369 02250048-819 829316-060 250025-914 250026-982 865408-170 839308-060 02250046-999 811412-075 02250048-457 250042-615 829316-100 250034-035 250025-850 807602-005 250028-635 826502-235 250035-590 826502-127 (Continuaclon en paqina 41) pieza Cantidad 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Collarfn de apriete.6MM Flexible. compresion Junta torica. CARTER Y PIEZAS Numero clave Denominecton Filtro de aire. M8 x 60MM Tubo prolongador. M6 x 16MM Arandela.043334. elemento filtrante del separador Junta torica. del filtro de fluido. reductor 2-1/2" x 2-1/4" Collarfn de fijacion.5 FIL TRO DE ADMISION. 6 1/2" Tornillo.02250050-604. 90° 1/8"NPT x 1/4"T Placa de identilicacion Tornillo de cabeza hueca. 250026-982. Viton 1"7/16 x 3/32" (III) 2 2 4 1 3 3 16 2 (I) Para el mantenimiento (II) Para el mantenimiento (III) Para el mantenimiento del filtro de aire. Viton 3"1/8 x 1/8" (III) Contera.3-3/4" Conexi on de codo. 3/4" Sonda. 3/4" Tornillo.8 bares) 2 4 4 1 2 1 1 1 3 nnon 1/4" (rn) Conexion pivotante en T. vaciado de fluido Conexlon en T. 043333. admision de aire Flexible Valvula de seguridad 1/2" (200 psi/13. 2"1/2. N°. pedir kit de reparacion W. 8MM Tornillo de cabeza hueca. M16 x 60MM Adaptador.rtd Contera. pedir kit de reparacion N°. flexible 2-13116" .

5 FIL TRO DE ADMISION. CAJA DE COMPRESOR.=.. CARTER Y PIEZAS HACIA CONEXION DE CODO A 90° DE LAPURGA PIEZA EN T DE LA VALVULA DE PRESION MINIMA HACIA LA ENTRADA DE LA ELECTROVALVULA ------~.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.._j~ 33 34 \ ~\j 9 TAPON DE VACIADODE FLUIDO 27 40 .!.

1/2"-14 x M20 Tuerca hexagonal M20 Conexi6n pivotante en T Numero de pieza 250035-239 02250052-477 Vease capitulo pictog 02250054-858 02250054-857 02250055-630 250025-835 Cantidad (III) Para el mantenimiento del separador aire/fluido. pedir kit de reparacion N°. nivel de fluido Asa de elevaci6n Tap6n. elemento filtrante separador (III) Tap6n inserci6n por clip.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. CARTER V PIEZAS Numero clave 36 37 38 39 40 41 42 Denominaci6n Contera. CAJA DE COMPRESOR. 41 . 1/4" Pictograma.5 FIL TRO DE ADMISION.02250050-604.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.6 SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR Y PIEZAS C 13 8 HACIA P2 PRESION DE LA LINEA 19 42 .

pedir kit de reemplazo OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. tubo 3/4" x 2" Filtro. 15 KW) Refrigerador.5. presi6n media 1" x 18" Conexi6n de codo. entrada de aceite Flexible. M6 x 12MM Refrigerador. aire 1 separador 1 purga (I) Arandela.acceso Tornillo. 8MM Tapa. Tapa. salida de aceite Ojal de goma Soporte. roscado recto 1/2 x 1" (m) Espuma. refrigerador (15. acceso soporte refrigerador Arandela. extremo so porte refrigerador Tapa. 90° 37FL Escuadra.5.30 CV/18.20 CV/11. aceite (15. Soporte. del Filtro de aire 1 separador 1 purga eparador N° 250034-905. 8M x 16MM Conexi6n de codo.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. 6MM Tornillo hexagonal hueco.30CV/18. refrigerador de aceite 1 aire Tornillo. 22 KW) Manguito roscado. aceite (25. 43 .6 SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR Y PIEZAS Numero clave Denominecion Pieza roscada de inserci6n 6MM Numero de pieza 02250047-083 250040-092 829306-012 250039-096 02250046-054 823112-020 250034-905 865408-170 02250046-910 829308-016 02250048-820 865706-180 02250047-245 249616-007 02250048-094 02250046-915 02250047-244 040125 15 KW) 22 KW) 02250045-567 02250048-302 02250046-911 02250048-123 865406-125 828006-016 250025-849 02250048-819 245738 02250052-480 829306-020 02250052-481 pivotante 90° 1/8" NPT Cantidad 20 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Refrigerador secundario Tornillo. refrigerador (25. M6 x 20MM Espuma.20CVI11. refrigerador 7 1 6 1 8 1 5 2 2 4 1. soporte refrigerador Tubo.7 2 8 (I) Para el mantenimiento N° .02250056-270. 6MM Tubo. Conexi6n. 6M x 16MM Conexi6n de codo. Calafateado. tubo 3/4" Arandela.

7 ARMARIO DE MANDO V PIEZAS HACIA CONEXION ~ENTRADA 03 \28 31 ~24 15 36~ 44 .Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.

02250051-535 con fabrica. Tubo 1/4" Arandela.250025-655. negro Conjunto rele de arranque Fijacion. Y al N° 02250051-536 (de lujo).3 2 2 2 (I) Para el mantenimiento 453. 1/4" npt (III) Silenciador. regulador de aire Ojal Pieza espaciadora Tornillo. 90° 118 NPT x 1/4" tuba Pared de separaclon.250030-164. de la Valvula regulador de presion N°. caja de control Tuerca hexagonal M6 x 1.36 2. 8MM Control. tubo 1/4" x 1"1/2 Conexion en T.250038-849 (valvula) y kit (III) Para el mantenimiento de la valvula de puesta en vacfo. consultar OBSERVACION : AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.0 Aislador. 90° 1/4" x 1/4" Regulador de presion (I) Manguito roscado. presion 0-200# 500 psi/34. pedir kit de reparacion N°. pedir kit de reparacion N° 250031-772. (IV) Esta pieza pertenece al kit N°.5 bares (II) conducto 1/2" 2 1 3 2 4 2 2 1 Manguito roscado. Para obtener esta pieza. 45 .tirar Contacto.7 ARMARIO DE MANDO Y PIEZAS Numero clave Denominaci6n Flexible nilon 1/4" (m) Numero de pieza 842215-004 250025-850 250017-280 823204-015 804415-010 865408-170 250042-022 250025-849 841500-002 250039-910 250030-164 847200-050 847815-050 02250046-914 825906-100 02250046-958 846315-100 850210-008 250025-655 044916 841500-004 02250048-822 250028-588 250027-125 Consultarnos 250023-496 02250073-285 02250052-482 02250047-178 02250047-177 829306-020 (Continuacion en paqina 47) Cantidad 4.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. flex 1" (m) Hilo. conducto de contera 1/2" Soporte. M6 x 20MM 1 4 2 0. panel Supervisor Conexlon de codo.250017-280. W. cordon Pictograma. vibraciones 25M MDEx1 OMM anchura Conducto.250019- (II) Para el mantenimiento de la Electrovalvula W.6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Conexi on de codo. empujar . tubo 1/8" Transductor. Supervisor II (IV) Espuma. Electrovalvula Contratuerca. #8 negro (cambio con tarnano motor) (m) Valvula de puesta en vacfo. de reemplazo W. Junta.250035-292 (bobina). 1/4" Tubo de conexion 1/4" np panel Supervisor Interruptor. pedir kit de reparacion N°.

.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.7 ARMARIO DE MANDO Y PIEZAS HACIA CONEXION . ""..(4 31 15 36~ 14 46 ...ENTRADA ~3 ~ \ 28 .

y al W 02250051-536 (de lujo).Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.7 ARMARIO DE MAN DO V PIEZAS Numero clave 32 33 34 35 36 37 38 Denominaci6n Tornillo de cabeza hueca. Para obtener esta pieza.02250051-535 con fabrica. 47 . consultar OBSERVACION : AL SOLICIT AR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.7 (IV) Arandela muelle M4 (IV) Arandela muelle 6MM Arandela Arandela Numero de pieza 829308-016 846400-100 825904-070 838804-090 838806-160 02250048-229 865712-370 Cantidad 2 1 8 8 4 2 2 (IV) Esta pieza pertenece al kit W. M8 x 16MM Conexi6n recta herrnetlca Tuerca hexagonal M4 x 0.

Ouestopn>doaoe statolabbricatose<llndo I pIU alii standa. PIodultt WUtde In..8 PICTOGRAMAS ---®SULLAIR®---'Ibis..erti1ied lacilil'1 .12 3~50 380/415V Hz 48 . in un impiantoomoJopto ISO 9001 *. ISO 9001 8 Este pcodudo fue fabriado de acuerdo con las nonnas de alidad mils estr1<tas...1509001.. qualite dans une Installation ISO '1001 certlfiee. mantiattu~ Ce produitdtHabriqu6 01.48 2 .88... to the hithest quality standards i.lIam!lO •..1nem mit ISO 9001 Zertifibt veosehenen Werlt heJlOStelh uoo •• tsplicht den hikhsten Oualitiltsnonnen. Ion Ies normes IesplusSlltaes 6 d.d quaiitallvl.... en una planta coo Ia certifi<ad6n ISO '100 1. an ISO '100 1 c.dud . 11 / /13 / 9 ATENCION /.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. aUIIII•• 88W* ..

49 . rotaci6n Pictograma. prohibitivo inhalaci6n del aire/alimentario (no ilustrado) Pictograma. puesta a tierra Pictograma. ISO 9001 Pictograma.. tap6n de lIenado de aceite peligro de electrocuci6n atenci6n. (no ilustrado) Pictograma. voltaje internacional Pictograma. protecci6n puesta a tierra (no ilustrado) Pictograma.parada automaticos (no ilustrado) Pictograma. superficies calientes Numero de pieza 02250078-001 02250077-472 02250077-999 02250077-473 02250077-998 02250059-052 02250059-531 02250069-389 02250069-391 02250075-046 02250075-540 02250075-045 02250059-136 02250059-288 (II) 02250069-396 02250059-385 02250073-285 02250073-939 02250073-940 02250078-002 Cantidad 2 3 4 5 6 7 8 Pictograma. (no ilustrado) Pictograma. denominaci6n (no ilustrado) PE 2 10 11 12 13 14 15 16 17 Pictograma. leer el manual de instrucciones (no ilustrado) (I) EI pictograma (II) EI pictograma cambia sequn el fluido necesario puede variar : consultar con fabrica con el nurnero de serie del compresor OBSERVACION : AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. logo Sullair Pictograma.5) Pictograma. ES-8 Supervisor II inf dlx (no ilustrado) Pictograma. Sullube 32 (I) Pictograma.8 PICTOGRAMAS Numero clave Denominaci6n Pictograma. atenci6n.ES-8 Supervisor II delante (Vease fig. SRF 1/4000 (no ilustrado) 9 Pictograma.Capitulo 9 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.5-1 . atenci6n elevaci6n Pictograma. (no ilustrado) atenci6n. ES-8 Supervisor II info std (no ilustrado) Pictograma.cap . modelo ES-8 (no ilustrado) (no ilustrado) Pictograma. arranque .

~~ ~~ ow .0 oll 2 0 '"~ 9 irll ~ ~ ~!z c w 8~ ~ ~~ f' Q~ ~ frlg o "'" "'z <D" 0 9 I ..Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9..: i '" 211 '" ZII '" I! ..~ ~ "z -c ~z ~ !flw_ ~ ww g wO "'0 <" 0" 8 z s 8 ~ s >-z z ili~ Q ~ -c ~ rr ~ g z 0 'a" ~ ~ o ~ c ~ ~ o 0 0 d~ ~w wO o ~ ~z 0 w c ~ ~ ~ 41 <EI «l ~<EI~ <3~ o Z ~~ <0 ~:i 11 a: >- z 2 o LU " ~~ :l~ c al6 ~ " c >" ~z ~ ffi~ " -c o ~~ " I z -< '0 -c -c 0 ZZ wW .~ -c ~ ~ ffi ~ ~ ~ ffi ffi " 0 ~ ~ hl o Z zo ~o « g:Q "" s "''' ~ ~~ « .9 ESQUEMA DEL CABLEADO.. ~ g ~ -c 11 ~ o "'w w~ COw 0" WOO -re TIl 58 ~g ~I ~~ ~w ~ o. o I I <EI §l ~ I I II ~ en LU § I~ I~ Iffi I~ lb 50 _j .. ESTRELLATRIANGULO 50 Hz :l ~ I I ~ ~ ~ V «l .0 ~ ~g zz ww z'" .. w ..

..J Ul :s 0< '~ --i..) t.: :...li t'i ...)W" . 0 oo" wo: 0:< a.. <@ ~~ @~g Ulo<o< 8~~ ZwW ~ffiffi ~w!z z:::>w ~~~ ~ujC.10 ESQUEMA DEL CABLEADO.)Z o~ wo ~8 "'0 :::>u..)~ g ::. 0 0< z Ul W ur C. o:W ~.) w:::>z 0: m~~ ~~8 0 0: . ~ . a:~:::J Ul Q ::.. s 0< a: O!: w 0< 0< 0 0: "..li:l: ~~&J wwoo c"'c '" ~ !I -"T <EI 2M ~I ~ ~a~ !!?~fil .. 0 .lC.:: . 0 Ul -I: .'i 0 ~~ 1/1 C it < C I" 2M 1M 2M 1M ~ ~~ ~~ ~~ N 0 t:: :::> C.) 0 w C.. ::... 0 W 0: ur t. C.. -a Q W Z C.'i" ZZ WW " §~ :\-' c u:l~ a: < a:Z >-:!! "'a: w>- '0 ~ 0:::> O:Ul ~ " _j 51 ... Z . ... ~g~ ~t'i§ 0 Z 0 X W 0 0 .. zo C.. a.....) .:: . Ul 0:0 0"" C. 0 ~z 0 ~ f5< 5 .z WO CC..) z Z 0 0 0 Z C. U.) zZ a: ur iii a..) w Z Q C. Z ~ ~ . ~ Ul 999 :...: so Ul Z Q :. Z => 0 c -< . 0 t.) w 0 0 0 . s en i5 0< 0< 0 0 Z 0< ::. ~ zff:C3 ~ .£1~ W0 . a... Q Z a.J ~ "t- III ~ ~ § > a. ESTRELLA TRIANGULO (DE LUJO 50 Hz) ~~~ ~..a: WW ~& 5i mw 0: 0: 0 o_ Wz £10 ~ 00 O:Ul :sa: ~~ ~~ C....) 0: ~Ul --!. 0 .) 0 zo<t:: z C.. W W 8 Z OWo< wo .... :::>w 0 C. Z 0 C... TO ~ 8 ~ "'en § Ul a.) a.) w C..) :::>0::...) :!! ur C...) woO: ffl8~ ~8ffi z ~m~ x w w w 0 W 0 ::..) W U a: Q ZWW 0< x a: W Z C.. 0: ti 0: 0 0 :::J t:: 0< 0 0: :::> w C. Z Ul iii ~wo< W z Z t. ii! ~ ~ W 0< 0< ~&? w< :::> 0 Z 0< 0: 0: Z 0 C. 0< iii Z :i~C\i 0< W 0 00 !!.. uj .... w z w z :::> 5 0z ..) " ~~~4il ~~ g5 Z a:o wZ oow ""0 Wc c< "...Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.." "w 00: "m _0 "oo ZZ Ww 0" c< <:I: ..)_ j..: 0< a..Jc ZwUl ~co enWo :>(I)~ ~!z8 wo<.

.

.

IN 46360 U.78 90 71 68 SULLAIR CORPORATION Una filial de Sundstrand Corporation 3700 E.A Telefono 1-219-879-5451 Fax: 1-219-874-1273 Fax: 1-219-874-1835 (Piezas de repuesto) Fax: 1-219-874-1805 (Servicio post-venta) Impreso en Estados Unidos Las especificaciones pueden ser modificadas S 953 W EPS sin aviso previo . P.S. Teh!fono : 21-2192066 Fax: 21-2196568 SULLAIR EUROPE S. N°88 Zun Vi Nan Rd.C. Chemin de Genas BP 639 69800 Saint Priest.A. Francia Telefono : 33 -72 23 24 25 Fax: 33 . Shanghai.SERVICIO INTERNACIONAL DE VENTA V POST-VENTA SULLAIR CORPORATION SULLAIR ASIA Room 2304A Shartex Plaza Ctr.Michigan Blvd. Michigan City.R.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful