COMPRESOR DE AIRE DE TORNILLO ROTATIVO Serie ES-8 15,20,25 Y 30 CV 11, 15, 18,5 Y 22 KW

MANUAL DE INSTRUCCIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES
Nurnero de pieza 02250073-101 (8) © 8ullair Corporation

INDICE

Capitulo 1

Apartados
1

SEGURIDAD

1 1 2 2 3 3 3 4 4

1.1 1.2 1.3

GENERALIDADES EQUIPOS DE PROTECCION DEL PERSONAL LlBERACION DE LA PRESION INCENDIO Y EXPLOSION PIEZAS EN MOVIMIENTO SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ANGULOS VIVOS SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES ELECTROCUCION ELEVACION DEL COMPRESOR PERSONASENCERRADAS

1.4
1.5

1.6 1.7 1.8 1.9 1.10

Capitulo 2

NSTALACION
5 5 5 5 5 6 6 2.1 2.2
2.3 UBICACION DEL COMPRESOR VENTILACION Y REFRIGERACION RED DE AIRE COMPRIMIDO CONTROL DEL ALiNEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO CONTROL DEL SENTIDO DE ROT ACION DEL MOTOR PREPARACIONE ELECTRICA

2.4
2.5 2.6 2.7

Capitulo 3

CARACTERISTICAS
7 8 8 3.1
3.2

3.3

CUADRO DE CARACTERISTICAS TECNICAS ES-8 GUIA DE LUBRICACION RECOMENDACIONES SOBRE EL CAMBIO DE LUBRICANTE

Capitulo 4

SISTEMAS DE COM PRESION
9 9 9 11
11

4.1 4.2
4.3

4.4
4.5 4.6

11

INTRODUCCION DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES COMPRESOR INTEGRADO, DESCRIPCION FUNCIONAL SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR, DESCRIPCION FUNCIONAL SISTEMA DE ADMISION DE AIRE, DESCRIPCION FUNCIONAL SISTEMA DE CONTROL, DESCRIPCION FUNCIONAL

INDICE Capitulo 5 SUPERVISOR II 13 13 13 5.3 7.7 INTRODUCCION UTILIZACION DIARIA LUBRICACION DE LOS COJINETES DEL MOTOR MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE FLUIDO MANTENIMIENTO DEL REFRIGERADOR PROCEDIMIENTOS PARA EL REEMPLAZO Y AJUSTE DE LAS PIEZAS REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 27 27 29 8.2 6.9 6.7 6.10 INTRODUCCION CONFIGURACION ESTANDAR DE LOS PARAMETROS CONFIGURACION DE LUJO DE LOS PARAMETROS FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR FUNCION DE LOS MAN DOS RELE DE SALIDA DEL SUPERVISOR VERIFICACION DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR FORMA DE PROCEDER PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA FORMA DE PROCEDER PARA LOS ARRANQUES SIGUIENTES FORMA DE PROCEDER PARA PARAR EL COMPRESOR Capitulo 7 MANTENIMIENTO 21 21 21 21 21 22 25 7.8 6.1 6.4 INTRODUCCION TECLADO VISUALIZACION DE LOS EST ADOS INDICADORES LUMINOSOS Capitulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 17 17 17 18 6.3 14 5.3 19 20 20 20 20 20 6.1 7.2 8.4 6.5 6.1 8.1 5.2 5.2 7.6 6.4 7.6 7.3 INTRODUCCION BUSQUEDA DE AVERIAS CALIBRADO .5 7.

2 9. ACOPLAMIENTO. ENGRANAJES Y PIEZAS MOTOR. VENTILADOR Y PIEZAS FILTRO DE ADMISION.10 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO LlSTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS CONTROL DE ADMISION.4 32 36 38 9.5 9.3 9.1 9. CAJA DE COMPRESOR.9 42 44 48 50 51 9.8 9. ESTRELLA TRIANGULO (DE LUJO 50 Hz) . CARTER Y PIEZAS SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR Y PIEZAS ARMARIO DE MANDO Y PIEZAS PICTOGRAMAS ESQUEMA DEL CABLEADO.6 9.INDICE Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LlSTA DE PIEZAS DE REPUESTO 31 31 9.7 9. JUNTA. ESTRELLA TRIANGULO 50 Hz ESQUEMA DEL CABLEADO.

NOTAS .

intentaran poner la rnaquina en march a antes de que el fallo en cuesti6n haya sido corregido. B. Sin embargo. perrnltlran reducir los riesgos de accidentes a 10 largo de todo el tiempo de vida util del producto. los filtros y demas elementos de conexi6n en consecuencia. de la respiraci6n. Las valvulae de regulaci6n de caudal estan clasificadas en funci6n del tamaiio de la canalizaci6n y del caudal nominal en pies cubicos por minuto (CFM). NO intentar hacer funcionar el compresor despues de haber notado un fallo de seguridad. de las pantallas y barreras de seguridad y de los equipos de protecci6n electrtca. de los procedimientos 0 de las consignas de seguridad del presente manual es susceptible de provocar un accidente y heridas. de los miembros. de los controles oficiales y/o tscntcos del nivel acustlco y de los equipos de protecci6n acustlca del personal.3 LlBERACION DE LA PRESION A. Fijar las conexiones por medio de alambres metalicos. E. Seleccionar las herramientas neumaticas. cuando se debe conectar un tubo flexible de mas de 13 cm de diarnetro interior a la valvula de retenci6n (mariposa) para poder reducir la presi6n en caso de fallo del tubo flexible en conformidad con el conjunto de la reglamentaci6n. el personal en general y los usuarios deben estudiar y respetar todas las normas AENOR asl como todos los otros c6digos. normas y prescripciones relativos a los equipos de protecci6n del personal.Capitulo 1 SEGURIDAD 1. normas y prescripciones vigentes en el pars. para impedir que otras personas. La utlllzaclon del equipo diferente de los turnos de trabajo de 8 horas modificarra la relaeten de la vida util de los flexibles en tunclen de las horas de utilizacion real. la mayorla de las consignas de seguridad de este manual afectan a la mayor parte de los compresores y los principios en que dichas consignas se basan son validos generalmente para todos los compresores. NO poner nunca el compresor en marcha si no es en total seguridad. 1. para poder reducir la presi6n en caso de fallo del tubo. si son respetadas escrupulosamente. No utilizar herramientas neurnaticas con potencia nominal inferior a la potencia nominal maxima del compresor. de cadenas 0 cualquier otro dispositivo . Las consignas de seguridad indicadas a continuaci6n se proponen bajo la forma de instrucciones que. que debe conectarse al distribuidor. para poder reducir la presi6n en caso de fallo del tubo. EI incumplimiento de las instrucciones. instalar una nueva valvula de regulaci6n de caudal entre el distribuidor y cad a tubo de aire que sobrepase 13 mm de diarnetro interior. Aunque no se apliquen a todas las clases de compresores y a todos los motores. OBSERVACION Segun la base de una semana laboral de 5 dras a razon de 8 horas diarias. los propietarios.2 EQUIPOSDE PROTECCION DEL PERSONAL Antes de instalar 0 de utilizar este compresor. de los c6digos y de las normas vigentes a nivel nacional 0 regional. los conductos. que pudieran no estar al corriente de la falta de seguridad. F. Estas condiciones solo existen cuando hay un turno de trabajo de 8 horas. D. C. Colocar una etiqueta en el compresor y poner fuera de tensi6n desconectando y bloqueando la alimentaci6n en la fuente 0 poniendo fuera de servicio su motor principal. Instalar una valvula adecuada de regulaci6n de caudal entre la salida hacia la red de aire y la valvula de retenci6n (mariposa) en el compresor 0 en cualquier punto de la canalizaci6n de aire.1 GENERALIDADES Sullair Corporation y sus filiales diseiian y fabrican todos sus productos con la finalidad de asegurar su seguridad de empleo. 1. Instalar y utilizar este compresor exclusivamente en conformidad con las normas AENOR y con el conjunto de c6digos. Escoger la valvula apropiada respetando las recomendaciones del fabricante. Preyer una valvula de regulaci6n de caudal para cada 23 metros suplementarios de tubo. entre otros se trata de los equipos de protecci6n de los ojos y de la cara. para los tubos flexibles con dlarnetro interior superior a 13 mm. NO modificar de ningun modo este compresor y/o sus ajustes salvo acuerdo escrito del fabricante. La utilizaci6n del compresor debera quedar reservada a las personas que hayan sido formadas y nombradas especialmente al efecto y que hayan leldo y entendido el presente manual de instrucciones. la responsabilidad de esta seguridad de empleo queda en manos de los que utilizan y realizan el mantenimiento de los productos. de las prendas de seguridad. las valvulae. los tubos de aire. Cuando el tubo flexible debe servir para alimentar un distribuidor de aire comprimido. No sobrepasar las presiones nominales de servicio estipuladas en las consignas de seguridad del constructor de estos artlculos. el tiempo util de un tubo flexible queda evaluado en 3 aiios.

Evitar la presencia de chispas. Utilizar presiones de aire inferiores a 2. Ilevando al mismo tiempo un equipo adecuado de proteccion contra las proyecciones diversas y una proteccion individual. B. G. de las poleas y de las demas piezas en movimiento. una conexion. F. Reemplazar inmediatamente cualquier aislante acustlco cuya envoltura de proteccion haya sido haya sido desgarrada 0 perforada. de los codiqos y de las norm as vigentes a nivel nacional 0 regional. G. sequn los casos. C. Parar el compresor y dejarlo enfriar. Llevar ropa bien ajustada y ocultar los cabellos largos cuando se trabaja cerca del compresor. D. J. las hojas. Si es necesario. 1. Limpiar con un detergente industrial acuoso 0 expulsar el vapor. en conformidad con el conjunto de la reqlarnentacion. Antes de realizar operaciones de reparaolon por soldadura. No abrir el tapon de lienado de fluido cuando el compresor esta fuera de servicio y no esta bajo presion. y antes de intentar completar el nivel de los sistemas anticongelante en operon de las canalizaciones de aire. segun los casos. Mantener al personal fuera del alineamiento y a distancia de las aberturas de descarga de los tubos o de cualquier otro punto de descarga del aire comprimido. I. Mantener las manos. Reemplazar los cables hendidos. los brazos y las dernas partes del cuerpo asf como las prendas de vestir. I. No utilizar el compresor con un caudal insuficiente de aire 0 de agua de refrlqeracion 0 con un caudal insuficiente de lubricante. incluidos los bornes y los terminales. retirar el aislante acustlco. descoloridos 0 corrofdos. como los filtros y lubricantes de conductos. No jugar con los tubes de aire: pueden provocarse accidentes graves 0 incluso mortales.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO A. como los bornes. para evitar la acurnulacion de Ifquidos 0 de lubricante en el interior del aislante. el acoplamiento u otro disposltivo de protecclon esta desmontado. desgastados 0 con aislamiento degradado asf como los bornes que estan desgastados. desmontar el aislante acustico y retirar cualquier material que pudiera ser dafiado por el calor 0 que podrfa mantener la combustion y que se encuentre cerca de la rnaquina. Procurar mantener la instalacion electrtca. los desperdicios. Descargar toda la presion interna antes de abrir un conducto. No intentar hacer funcionar el compresor cuando el ventilador. 1. Los patios grasientos. de llamas u otras fuentes de inftarnaclon a proximidad y prohibir fumar cerca cuando se anade carburante 0 cuando se controla el nivel 0 se anade lubricante. Procurar conservar uno 0 varios extintores cerca al reparar 0 utilizar el compresor.Capitulo 1 SEGURIDAD adecuado para evitar la desconexlon y la expulsion de aire accidentales de las herramientas 0 de los tubos. Comprobar con regularidad la correcta limpieza de los bornes y de los terminales y la solidez de las conexiones. 2 . Parar el compresor y liberar la presion del separador hasta una presion interna nula antes de retirar el tapon. los recortes y demas materiales combustibles que pudiera haber deberan ser alejados del compresor. C. limpiar todas las superficies y volver a montar el aislante. Mantener los objetos conectados a tierra y/o conductores. E.4 INCENDIO Y EXPLOSION A. Limpiar inmediatamente el lubricante 0 cualquier otra sustancia combustible que hubiera podido verterse. lejos de las correas. No intentar poner en funcionamiento el compresor en un entorno considerado peligroso salvo si el compresor ha sido especialmente fabricado y construido para funcionar en tal entorno y en tales condiciones.1 bares para las operaciones de limpieza. cortados. B. PROHIBIR la acumulacion de Ifquidos 0 de pelfcula lubricante sobre el aislante acustico 0 debajo 0 alrededor del mismo 0 sobre cualquier superficie externa del compresor 0 sobre las superficies internas de la envoltura. K. para evitar las formaciones de arcos que pueden provocar una chispa. K. H. en buen estado. como determinadas herramientas. un tornillo de descarga 0 cualquier otro componente. una valvula. NO utilizar disolventes inflamables para las operaciones de limpieza. H. Desconectar y bloquear la corriente en su origen antes de intentar reparar 0 limpiar el compresor 0 de intervenir en el interior de la envoltura. J. alejados de los componentes electricos recorridos por la corriente. especial mente en caso de exposicicn a piezas calientes 0 en movimiento. 0 un lubricante de calidad mediocre. Cerciorarse de que no hay ninguno de estos materiales atrapado en el interior del compresor. un tubo flexible.

de las consignas y de las norm as vigentes a nivel nacional y regional. G. Instalar el compresor de tal manera que se reduzcan los riesgos de ingestion de los gases de escape 0 de otros humos 0 sustancias toxicas. Evitar la ingestion y/o el contacto accidental con la piel. nocivo 0 mortal en caso de ingestion. En caso de contacto con la piel. salvo cuando usted procede a reparacion 0 ajustes. bajo reserva de conformidad fntegra con los ccdiqos y reglas vigentes a nivel nacional 0 regional. consultar rapldarnente a un medico. incluyendo guantes y un casco de proteccion. G. B. D. Esta lnstalaclon solo debera realizarla personal formado. mantenerse sobre superficies aislantes y no tocar ninguna otra parte del compresor al efectuar ajustes 0 reparaciones en las partes expuestas del sistema electrlco en tension. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados en el compresor son caracterfsticos de la industria. C. No almacenar NUNCA el anticongelante de los sistemas de desescarche de los conductos de aire en locales cerrados. producto toxlco.6 SUPERFICIES CALIENTES. Utilizar el compresor solamente en una zona no confinada 0 bien ventilada. lIevar equipos de protecclon individual. F. Alargar al paciente y cubrirle los ojos para evitar la luz. incluidos los relativos al Codigo Nacional de Electricidad y los referentes a los conductores conectados a tierra. EI anticongelante utilizado en los sistemas de desescarche de los conductos de aire contiene metanol. aclarar abundantemente con agua durante 15 minutos. Mantener todas las partes del cuerpo y las herramientas manuales 0 de mas objetos conductores. cualificado y nombrado al efecto. No menospreciar los cortes 0 las heridas benignas: pueden infectarse. el refrigerante y con las superficies calientes. Mantener los pies en seco. desconectar y bloquear toda clase de alirnentaclon en su origen y comprobar que todos los circuitos estan fuera de tension sobre el compresor. No descargar nunca el aire de estos sistemas en el interior de locales cerrados 0 mal ventilados. Esta consigna debera respetarse especialmente cuando los compresores pueden activarse a distancia. para reducir al mfnimo los riesgos de arranque 0 de funcionamiento accidental. provocar vomitos administrando vasos de agua caliente con una cucharada sopera de bicarbonato de sodio. C. 1. D. los mandos y las superficies de trabajo exentos de cualquier huella de aceite. Consultar inmediatamente con un medico.Capitulo 1 SEGURIDAD D. Llamar inmediatamente a un medico. Este compresor solo debera ser instalado y mantenido en total conformidad con el conjunto de codlqos. I. lavar con agua y [abon. Ponerse en contacto rapldarnente con un medico en caso de heridas. normas y reglamentos vigentes a nivel nacional y regional. H. B. En caso de contacto accidental de los ojos con el anticongelante 0 cuando los vapores irritan los ojos. PELIGRO La Inhalaclen de aire comprimido sin utilizar el equipo de protecclen adecuado puede originar la muerte 0 perjuicios corporales de gravedad. Cuando se trabaja en el compresor 0 alrededor de el. 1. Llegado el caso. ARISTAS V ANGULOS VIVOS A.7 SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES A. Evitar el contacto con la piel y los ojos y no respirar las emanaciones. Mantener un botiqufn de primeros auxilios al alcance de la mano. Respetar el conjunto de la reglamentacion.8 ELECTROCUCION A. de anticongelante 0 de otros Ifquidos para reducir al mfnimo los riesgos de resbalones 0 de cafdas. E. 1. Consultar las fichas tecnicas de seguridad de los fluidos de relleno. Antes de emprender operaciones de reparacion o de ajuste. Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de los puntos de descarga de gas. B. los suelos. NO utilizar el aire de este compresor para fines respiratorios (respiraderos). 3 . Conservar las manos. nocivas 0 corrosivas. No utilizar NUNCA sistemas de desescarche en los conductos de aire que alimentan los respiraderos 0 demas equipos de toma de aire. Evitar todos los contactos del cuerpo con el fluido. Llevar gafas de proteceion 0 una mascara facial al afiadir anticongelante en los sistemas de desescarche. F. los pies. preferentemente un oftalmoloqo. Comprobar que todos los miembros del personal han salido y/o estan a distancia del compresor antes de ponerlo en marcha 0 de utilizarlo. E. asl como con las aristas y los anqulos vivos. a distancia de las piezas expuestas del sistema electrico en tension. mantener las trampillas de acceso cerradas. En caso de ingestion. En caso de ingestion.

Si esto fuera inevitable. Utilizar cuerdas de guiado 0 un disposltlvo equivalente para impedir toda clase de rotaci6n 0 de oscilaci6n de la maqumaen su elevaci6n. utilizar las entradas de horquilla que eventualmente haya. F. N. efectuar la elevaci6n del compresor en conformidad con los c6digos vigentes tanto a nivel nacional como regional. Comprobar que no hay nadie en el interior del compresor antes de cerrar y de bloquear las trampillas de acceso. A. Mantener mas arriba de 10 el compresor bajo la vigilancia permanente del operador de elevaci6n cuando esta suspendido en el aire. bloquear la alimentaci6n y poner etiquetas antes de realizar reparaciones 0 ajustes en el mecanismo giratorio 0 antes de manipular los cables conductores que no estan conectados con tierra. C. E. B. Si es necesario penetrar en la envoltura para efectuar determinados ajustes. si hay una. Si no esta seguro de este peso. Los compresores que deban ser heliportados. M. bien iluminados y bien ventilados. B. C. Si el compresor esta provisto de una empufiadura de elevaci6n. de enganche y de soporte y que esta en correcto estado y que tiene una capacidad nominal por 10menos igual al peso del compresor. comprobar que la rnaquina esta bien sujeta y en equilibrio sobre las horquillas antes de intentar levantarla 0 transportarla en distanciassignificativas. Si no ha sido prevista ninguna entrada de horquilla 0 paleta. En todos los casos.Capitulo 1 SEGURIDAD Efectuar todos estes ajustes 0 reparaciones con una sola mano para reducir al mfnimo los riesgos de provocar un paso de corriente que atraviese el coraz6n. bloquear y poner etiquetas en las fuentes de alimentaci6n para que nadie pueda poner de nuevo en tensi6n el equipo por inadvertencia. Cerciorarse de que el gancho de elevaci6n esta bien provisto de un trinquete de seguridad 0 de un disposifivo equivalentey que esta introducido a fondo en la empufiadura 0 las eslingas. D. comprobar que no hay soldaduras fisuradas y elementos fisurados. desconectar. Si se utiliza una carretilla elevadora. efectuar la elevaci6n de la rnaquina con una eslinga. J. E. pesar el compresor antes de proceder a su elevaci6n. AI desplazar el compresor con una carretilla elevadora. no levantar la rnaquna mas de 10necesario por encima del suelo. herrumbrosos 0 degradados ast como la presencia de pernos 0 de tuercas flojas en la empufiadura de elevaci6n y los puntos de fijaci6n. Colocar el compresor exclusivamente sobre superficies lIanas capaces de aguantar su peso y la carga de la unidad. La envoltura del compresor. I. Alejar a los miembrosdel personal de debajo de la rnaquinay de las cercanfas de la misma cuando esta colgando. 1.9 ELEVACION DEL COMPRESOR L. Cerciorarse de que ha sido comprobada la totalidad de la estructura de elevaci6n. 4 . levantarlo por dicha empufiadura.10 PERSONAS ENCERRADAS A. K. G. Desconectar. Si no ha sido prevista ninguna empufiadura. Las operaciones de reparaci6n 5610 deben efectuarse en lugares limpios. No dejar el compresor sin vigilancia con los armarios electriccs abiertos. NO intentar proceder a la elevaci6n de la maquma con vientos fuertes. torcidos. Comprobar que las horquillas de la carretilla elevadora estan introducidas a fondo e inclinadas hacia atras antes de levantar 0 de transportar el compresor. advertir a los demas miembros del personal antes y bloquear bien y marcar la trampilla de acceso en posici6n abierta para evitar cualquier riesgo de cierre y de bloqueo de la misma cuando alguien se encuentra en el interior. Transportar la maqulna y tomar las curvas respetando la velocidad usual mfnima. Comprobar que los compresores montados en paletas estan bien atornillados 0 fijados a la paleta antes de intentar levantarlos0 transportarlos con una carretilla elevadora. D. No levantar el compresor necesario. no deben ser mantenidos por la empufiadura de elevaci6n sino mediante eslingas. 1. secos. es 10 bastante grande para que una persona quepa dentro. Antes de proceder a la elevaci6n. No intentar nunca transportar en una carretilla un compresor que no esta fijado a la paleta ya que las irregularidades del suelo 0 de las paradas imprevistas podrfan voltear el compresor y provocar perjuiciosgraves corporales 0 materiales. H.

EI nivel se comprueba por el indicador de inspecci6n situado en la caja de caperuza.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO Su compresor Sullair se suministra con su lIeno de fluido. el nivel de fluido en funcionamiento debe situarse entre la cuarta parte y la mitad de la altura del indicador de 2. NECESARIO NECESARIO PARA COMPRESORES CON SECADOR PARA COMPRESORES SIN SECADOR DE AIRE DE AIRE 5 . por ejemplo) (I). Determinadas materias plaatlcas pueden verse tam bien afectadas. no de EI Sullube 32 no conviene en el caso de sistemas de canalizaci6n de PVC. recomendaci6n B adoptada el 19 de Enero de 1972.Capitulo 2 INSTALACION 2. RED DE AIRE COMPRIMIDO Instalar la red de aire comprimido en conformidad con las indicaciones de la figura 2-1. Preyer una valvula de retenci6n para aislar el compresor de la linea de servicio.1 UBICACION DEL COMPRESOR EI conjunto del compresor ES-8 puede ser colocado en cualquier lugar con superficie plana y horizontal capaz de aguantar su peso. Es conveniente tambien que la linea de aire comprimido tenga recuperadores 0 drenajes de las aguas de condensaci6n en el conjunto del sistema.9 m. La distancia minima entre la rnaquina y las paredes circundantes sera la necesaria para las inspecciones y la distancia con el refrigerador de fluido del compresor debera ser. (I) Instituto de Canalizaciones de Plasticos.3 Figura 2-1: Red de aire comprimido VALVULAS DE DERIVACION* VALVULA DE RETENCION (LLAVE-VALVULA RECOMENDADA) \ DEL COMPRESOR SECADOR (Opci6n) o~ SEPARADOR PURGADORDE AGUAS DE CONDENSACION Y SALIDAS DE AIRE (NO ADMITIR NUNCA AIRE PROCEDENTE DE LA PARTE INFERIOR DE ESTAS CANALIZACIONES) ~ * SOLAMENTE .4 CONTROL DEL ALiNEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO Con la unidad de compresi6n fijada directamente por bridas a su dispositive de accionamiento. como minimo.5 a 3 mm para la separaci6n del acoplamiento. 0.2 2. La unidad esta montada en soportes anti-vibraci6n y puede ser fijada con pernos en una superficie de montaje fija para evitar los riesgos de influencia externa de fuerzas 0 de vibraciones que pueden degradar las tuberias 0 el cableado.. 2. Sin embargo. VENTILACION Y REFRIGERACION Escoger un emplazamiento que permita la libre circulaci6n del flujo de aire que entra y sale del compresor para mantener una temperatura de funcionamiento estable. es necesario comprobar el nivel en el momento de la instalaci6n. Puede afectar a la estanqueidad de las juntas pegadas. jATENCION! EI instituto de canalizaciones de plastlco desaconseja la utilizaci6n de canalizaciones termoplastlcas para transportar aire comprimido u otros gases comprimidos en configuraciones expuestas enterradas (canalizaciones fabricas. el acoplamiento suministrado con el compresor esta alineado perfectamente. Si el carter esta correctamente lIeno. 2. Debe mantenerse un juego axial de 1. Sin embargo recomendamos comprobar de nuevo la separaci6n del acoplamiento antes de poner en marcha la rnaquina 0 al realizar intervenciones en la unidad.

7 refrigerador. etc. electrico desconectando los tres cables en el panel PREPARACION motor de arranque.6 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION MOTOR DEL Despues de haber realizado el cableado elecmco. como en el y los apartado 2. OBSERVACION esquema electrico para un compresor estandar se suministra en el interior de la caja del armario de mando. Hacer una prueba blanco".Capitulo 2 INSTALACION inspeccion durante el funcionamiento del compresor. las teclas I" (ARRANQUE) Y "0" (PARADA). es necesario comprobar el sentido de rotacion del motor. No lIenar demasiado. abrir 0 Desconectar todas las fuentes de alimentaci6n antes de de realizar una intervenci6n de mantenimiento en la maqulna. EI acoplamiento deberfa girar en el sentido de las agujas de un reloj. que el compresor las caracterfsticas esta cableado en del rele de de los reles electricas "en del de tuncion de la tension de la red. de los codiqos normas vigentes a nivel nacional y regional referente a los conmutadores de aislamiento.6. termlcos. 3. una despues de otra. Si el arbol motor gira en el mal sentido. Mirando el motor desde el lado del panel de mandos. EI OBSERVACION EI cliente debe suministrar un seccionador de alimentaci6n electrica que sea visible desde la maqulna. Sullair tiene un esquema de cableado a dlsposicion de los instaladores. desconectar la allmentaclon electrlca del motor de arranque y cambiar dos de los tres cables de alirnentacion y comprobar luego de nuevo el sentido de rotaclon. 1. mirar el acoplamiento a traves del conducto de adrnision de aire situado en la parte inferior de la caja del ventilador. Es conveniente realizar puesta determinadas cualquier del en marcha verificaciones problema compresor. ELECTRICA 4. 2. Comprobar Comprobar la tension de alirnentacion. situado EI cableado electrlco interno se realiza en tabrica. electrlcas para evitar en la primera 2. Retirar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA Y pulsar rapidarnente. 6 . Comprobar arranque. AI parar el compresor el nivel debe situarse en los 3/4 de la altura del indicador. 5. interruptores de fusibles. Un pictograma "Sentido de Hotacion" que indica el senti do correcto de rota cion del compresor 1 motor esta situado en la envoltura de protecclon del motor PELIGRO Peligro mortal de electrocuci6n en el interior. EI cableado por cuenta del cliente es mfnimo perc debera ser realizado sin embargo por un electricista cualificado y en total conformidad con el conjunto de la reqlamentacion. Los esquemas electricos pueden variar en funci6n de las opciones del compresor. Comprobar del rele de sobrecarga que todas las conexiones del circuito estan bien apretadas. y del 2. Volver a conectar los cables del motor y dar un ligero sentido impulso al motor para comprobar explicado el de rotacion. Tirar del pulsador PARADA DE EMERGENCIA mandos. Esta accion provoca un impulso de corta duraeion en el motor.

02 2.5 18.62 1.1 bares para presiones en plena carga que pueden alcanzar y presiones en vaclo MOTOR Tipo Velocidad sincronizada Tension Estandar todos los tamaiios Opcion todos los tamaiios Opcion todos los tamaiios Opclon solamente Type Type d'isolation Temperature ambiante max. C-Brida 11 KW = 1. 60Hz ODP.5 KW 3.85 2.1 CUADRO DE CARACTERISTICAS ES-8 BAR LONGITUD (mm) 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 1321 ANCHURA (mm) 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 ALTURA (mm) 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 813 PESO (Kg) 424 424 424 455 455 455 479 479 479 483 483 483 dBA(I) con capo sin capo 70/80 70/80 70/80 73/83 73/83 73/83 75/85 75/85 75/85 76/85 76/85 76/85 50 Hz MODELO 15L 15HH 15XH 20L 20HH 20XH 25L 25HH 25XH 30L 30HH 30XH KW M3/MIN 11 11 11 15 15 15 18.5 10 13 7.81 2.34 2.800 rpm 18.34 1. C-Brida 15 & 20 CV = 1.Capitulo 3 CARACTERISTICAS 3.87 1.5 10 13 7.78 3.54 2. Compresor de tornillo lubricado de una etapa 4.) 32 32 32 32 32 32 32 32 32 PESO (LBS) 935 935 935 1002 1002 1055 1055 1065 1065 dBA(I) con capo sin capo 70/80 70/80 70/80 73/83 73/83 77/85 77/85 78/85 78/85 15 15 15 20 20 25 25 30 30 70 58 44 77 60 96 77 114 95 110 135 185 185 185 135 185 135 185 (I) PARA LOS MODELOS REFRIGERADOR POR AIRE.600 rpm = 380/415 B-(Min) B-(Min) 40° C 40° C 7 .5 22 22 22 1.5 18.5 10 13 60 Hz MODELO 15L 15HH 15XH 20HH 20XH 25HH 25XH 30HH 30XH CV ACFM PSIG LONGITUD (Pulg.) 32 32 32 32 32 32 32 32 32 ALTURA (Pulg.22 1.5 10 13 7.8 bares.2 bares Presion indicada en la placa de datos (II) Antltricclon Fluido a presion Veanse caracterlsticas de lubricantes mas abajo 11.) 52 52 52 52 52 52 52 52 52 ANCHURA (Pulg. NIVEL DE RUIDO dBA MEDIDO A UN METRO COMPRESOR Tipo Presion minima de servicio en plena carga Presion maxima de servicio en plena carga Tipo de collnete Refrigeracion Lubricante Capacidad del carter (II) Existen compresores hasta 12.33 1.18 7.4litros hasta 12.800 25 & 30 CV = 3600 230/460 208 575 50 Hz ODP.

Determinadas materias plaatlcas pueden verse tamblen afectadas. el taponamiento de los filtros.000 horas 0 una vez al afio.000· 1.000· • 8. respetar las instrucciones de la gufa de lubricaci6n de abajo. fuera necesario utilizar otra clase de lubricantes.. por razones de disponibilidad u otras.7 bares Elemento filtrante Sullair para insertar 5 ppm maximo 3.000 8. el compresor ES-8 ha sido lIenado en tabrlca. 8 . En este caso la periodicidad de los cambios de lubricante debera ser reducida a cada 300 horas.000 PERIODICIDAD DE CAMBIO DE FILTRO (en horas) 4. por ejemplo) (I). EI mantenimiento de los dernas componentes debera estar en conformidad con las indicaciones del manual de instrucciones. 1. Sui lair alienta al usuario a participar en un programa de analisis del fluido. Es conveniente utilizar un fluido no detergente que contenga agentes contra la herrumbre. Este ultimo podra desembocar en una periodicidad diferente de las indicadas en el presente manual.000· 600 8.Capitulo 3 CARACTERISTICAS FILTRO DE FLUIDO Tipo Tamafio de malla Valvula de derivaci6n interna ajustada a ELEMENTOSEPARADORAIREIFLUIDO Tipo Eficacia a caudal maximo Elemento filtrante Sullair externo 23 micras Abs. ponerse en contacto con Sullair que les asesorara. recomendaci6n B adoptada el 19 de Enero de 1972.000· 8. Puede afectar a la estanqueidad de las juntas pegadas. (I) Instituto de Canalizaciones de Plasticos. 3. pueden formarse aguas de condensaci6n y emulsiones (tipo mayonesa). Tarnbien ha sido probado en Iabrica con un lubricante de larga duraci6n. la oxidaci6n y la espuma y con excelentes caracterfsticas de separaci6n del agua.000 8. NO MEZCLAR NUNCA FLUIDOS DE CARACTERISTICAS DIFERENTES.000· 8. Si.000· 1. de los orificios 0 de las canalizaciones. Si las condiciones ambientales sobrepasan los Ifmites indicados 0 si estas condiciones justifican la utilizaci6n de lubricantes del tipo "Iarga duraci6n".2 GUIA DE LUBRICACION Para asegurar la mejor fiabilidad y duraci6n posibles de la rnaquina. OBSERVACION Aclarar el sistema al cambiar de marca de lubricante. EI Sullube 32 no conviene en el caso de sistemas de canalizaci6n de PVC. La contaminaci6n de fluidos minerales no detergentes por huellas de fluido destinado a las transmisiones autornaticas 0 de aceites motor no detergentes puede provocar problemas funcionales como la formaci6n de espumas. En condiciones de utilizaci6n del tipo bajo rendimiento en alta humedad.000 600 8. CD SAE 10W Classe SE Calidad alimenticia CP-4600-32-F PERIODICIDAD DE VACIADO (en horas)) 4. jADVERTENCIAI EI instituto de canalizaciones de plastico desaconseja la utilizaci6n de canalizaciones termcplastlcas para transportar aire comprimido u otros gases comprimidos en configuraciones expuestas no enterradas (canalizaciones de fabricas.3 RECOMENDACIONES SOBRE EL CAMBIO DE LUBRICANTE TEMPERATURA AMBIENTAL -23°C a +32°C LUBRICANTE SRF 1/4000 (Lleno estandar) Sullube 32 Sullair LLL-4-32 D-A Fluido de pares Aceite motor MIL-2104E SPEC API SF CC.

una unidad By-pass (derivaci6n) del refrigerador y un filtro de fluido. Sus funciones son las siguientes: 1. las conteras. Esta provisto de rodamientos de rodillos conicos del lado de descarga y de rodamientos de rodillos cilindricos del lado de admisi6n. La totalidad del fluido que penetra en el bloque compresor atraviesa el elemento filtrante reemplazable. el Sullair de tornillo rotativo es unico desde el punto de vista de su fiabilidad rnecanlca: las piezas internas de movimiento han sido diseiiadas "sin desgaste" y "sin inspecci6n". En caso de taponamiento 0 de restriccion del caudal en el elemento filtrante. el sistema de tratamiento del fluido y el motor de accionamiento.Capitulo 4 SISTEMAS DE COM PRESION 4. 3. en La valvula de derivaci6n del refrigerador de fluido asegura la refrigeraci6n al dirigir el fluido hacia el refrigerador cuando la temperatura de descarga alcanza la temperatura de ajuste del termostato. Este bloque asegura una compresi6n continua del aire sin impulsos. no dude en ponerse en contacto con el agente Sullair mas cercano 0 con el servicio post-venta de Sullair Corporation. La mezcla aire / fluido se descarga directamente el sistema de tratamiento del fluido. MOTOR DE ACCIONAMIENTO EI motor de accionamiento 4. Actuar como una chapeleta anti-retorno para aislar el compresor del sistema en las paradas 0 en el funcionamiento en vaclo. un sistema de regulacion y un sistema de control a traves del Supervisor. 4.1 INTRODUCCION Su nuevo compresor de aire Sullair es del tipo de tornillo rotativo y engrase forzado. jATENCION! No retirar y/o demas compresor presion. Su diseiio es sin6nimo de fiabilidad incrementada y de mantenimiento reducido. Permitir el enfriamiento controlando la elevaci6n de la temperatura del aire provocada por el calor producido por la compresi6n. Asegurar la estanqueidad entre los tornillos y la carcasa as! como en el engranaje de los tornillos. un sistema de admlslen. Los componentes y los conjuntos que constituyen los compresores de aire de la serie ES-8 estan claramente indicados en la misma. un sistema de refrigeracion. se provoca una primera separaci6n por la reducci6n del caudal conjugado con un cambio de sentido de circulaci6n en el carter. Parar el compresor y liberar toda presion interna antes de hacerlo. Con un bloque compresor Sullair no sera necesaria ninguna operaci6n de mantenimiento 0 de inspecci6n de las piezas internas. En condiciones de puesta en funcionamiento con tiempo frio. Si determinados interrogantes quedaran sin respuesta. 2. EI diseiio compacto de los compresores de aire de la serie ES-8 asegura la facilidad de acceso a todos los componentes necesarios. En comparaci6n con los dernas tipos de compresores.2 bares en el carter en plena carga para asegurar una presi6n adecuada de fluido. la valvula de derivaci6n asegura un caudal correcto del fluido y evita el fallo provocado por el elemento filtrante. EI flujo de fluido tiene tres funciones principales: 1. SISTEMA DE TRATAMIENTO DE FLUIDO EI sistema de tratamiento del fluido consta de un separador primario / secundario de varias carnaras. para responder mejor a sus necesidades. La valvula de retenci6n de presion / descarga minimas esta montada en el chasis del motor del compresor. Leer detenidamente el Capitulo 7 (Mantenimiento) para conservar el compresor en perfecto estado de funcionamiento. Servir de film lubricante entre los tornillos. Cuando la mezcla aire / fluido penetra en el carter. la perdida de carga del refrigerador puede originar la abertura de la valvula de derivaci6n del filtro para asegurar una alimentaci6n de fluido adecuada en el compresor. EI bloque de tornillo Sullair es un compresor del tipo volurnetrico lubricado de una sola etapa. el elemento filtrante final del separador aire / fluido.3 COMPRESOR INTEGRADO . Ileva un motor 9 . Este elemento filtrante del filtro de fluido contiene una valvula de derlvaolon integrada. 10 que com prime el aire. 10 que permite incrementar el limite de carga. La maquina completa consta de un sistema de compreslen integrado.DESCRIPCION FUNCIONAL Consultar la figura 4-2. los tapones componentes cuando el esta en march a 0 bajo la EI fluido es inyectado en el bloque de tornillo y se mezcla directamente con el aire por el movimiento de rotaci6n de los tornillos. EI aire comprimido lIega al separador donde las gotas mas finas y el vapor de fluido se separan. Mantener una presi6n minima de 4.2 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Consultar la figura 4-1. 10 que permite que un tornillo accione directamente el otro (tornillo libre). EI compresor integrado consta de un bloque de tornillo. 2.

Capitulo 4 SISTEMAS DE COMPRESION Figura 4-1 Descripci6n de los componentes REFRIGERADOR DE FLUIDO SEPARADOR DE LAS AGUAS DE CONDENSACION FIL TRO DE AIRE MOTOR ACCESO AL SEPARADOR AIRE I FLUIDO REFRIGERADOR SECUNDARIO VALVULA DE MAN DO DE ADMISION VALVULA DE SEGURIDAD FIL TRO DE FLUIDO 10 .

Capftulo 4

SISTEMAS DE COMPRESION
Figura 4-2 Sistema de oompreslon integrado

ADMISION

DE AIRE

VALVULA DE MANDO DE ADMISION

SEPARADOR AIRE I FLUIDO

MOTOR

VENTILADOR

BLOQUE DE TORNILLO

AIRE

AIRE I FLUIDO

FLUIDO

,

FILTRO DE FLUIDO

asfncrono de jaula de ardilla que esta conectado con el engranaje de mando integrado a traves de un acoplamiento. 4.4 SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR -DESCRIPCION FUNCIONAL EI sistema de refriqeracion del compresor consta de un refrigerador de fluido, un ventilador y una envoltura de protecclon. EI ventilador esta montado en el arbol del compresor. EI aire es aspirado por el ventilador a traves del adaptador-motor y expulsado hacia los refrigeradores situados en la parte superior del compresor. EI aire asegura el enfriamiento del fluido del compresor asl como el enfriamiento del aire en los compresor con refrigeradores secundarios. 4.5 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESCRIPCION FUNCIONAL EI sistema de adrnision de aire consta de un filtro de aire seco y una valvula de requlacion de aire. Como respuesta a una senal de presion, la valvula

corta la adrnlslon en caso de funcionamiento en vaclo. La valvula desempena tambien la funcion de chapeleta de retenclon en el momenta de la parada. 4.6 SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCION FUNCIONAL La funcion del sistema de control del compresor es asegurar la adecuacion entre la capacidad del compresor y el aire utilizado. EI sistema de control de capacidad esta formado por una electrovalvula, un manostato y una valvula de adrnlslon. La descripcion funcional del sistema de control se da abajo sequn 4 fases distintas. Esta deseripcion se aplica a todos los compresores de la serie ES-8. Con fines informativos, esta descripcion se aplica a un compresor con una gama de ajuste de 6,9 a 7,6 bares. Un compresor con una gama de presiones diferente funciona exactamente igual excepto para las presiones indicadas. MODO ARRANQUE - 0 a 4,2 bares Cuando se pulsa la tecla "I" del compresor, la presion del carter sube rapidarnente de 0 a 4,2 11

Capitulo 4

SISTEMAS DE COM PRESION
bares. Durante este tiempo, el manostato y la etectrovalvula estan cerrados, la valvula de admisi6n esta totalmente abierta y las bombas del compresor funcionan a plena carga. Durante esta fase la presi6n del aire creciente en el compresor esta aislada de la linea de conexi6n mediante la valvula de presi6n minima, ajustada a unos 4,2 bares.
MODO PLENA CARGA - 4,2 a 6,9 bares Cuando la presi6n del aire sube por encima de 4,2 bares, la valvula de presi6n minima se abre y permite que el aire comprimido pase a la linea de conexi6n. A partir de ese momento la presi6n de aire de la linea de conexi6n la controla, de forma permanente, el Supervisor. EI manostato y la electrovalvula siguen cerradas durante esta fase. La valvula de admisi6n sigue estando totalmente abierta mientras el compresor funciona, como maximo, a 6,9 bares. MODO MODULACION - 6,9 a 7,6 bares Si la cantidad de aire comprimido que se utiliza es inferior a la capacidad nominal del compresor, la presi6n de la linea de conexi6n empieza a subir por encima de 6,9 bares. EI manostato se abre progresivamente y dirige la presi6n de aire hacia la valvula de admisi6n, 10 que reduce la cantidad de aire que penetra en el bloque de tornillo hasta que dicha cantidad corresponda a la cantidad de aire que se utiliza. EI sistema de control funciona de forma permanente de esta manera, entre los llmites de 6,9 y 7,6 bares, para reaccionar a las variaciones de la demanda de aire.

condensaci6n manostato.

que pueden acumularse

en el

MODO EN VACIO - POR ENCIMA DE 7,6 bares Cuando no se utiliza aire 0 cuando se utiliza muy poco, la presi6n de la linea de conexi6n sigue subiendo. Cuando sobrepasa 7,6 bares, el sistema de control del Supervisor desactiva la excitaci6n de la electrovalvula, 10 que permite la alimentaci6n directa de la presi6n de aire del carter y, por consiguiente, el cierre de la valvula de admisi6n. De forma sirnultanea, la electrovalvula envla una serial neumatlca hacia la valvula de puesta en vacto. La valvula de puesta en vacfo abre el carter a la atm6sfera y reduce la presi6n del carter hasta un valor entre 1,4 Y 2,8 bares. La valvula de retenci6n de la linea de conexi6n impide la descarga de la presi6n de servicio en el carter.

Cuando la presi6n alcanza el valor de ajuste inferior (presi6n de corte, generalmente 6,9 bares en los compresores de baja presi6n -"L"-, 8,6 bares en los compresores de alta presi6n -"HH"- y 12,1 bares en los compresores -"XH"-), el Supervisor excita la electrovalvula, 10 que origina el cierre de la valvula de puesta en vaclo. La electrovalvula activada impide de nuevo que la presi6n de servicio lIegue a la valvula de admisi6n. Si la presi6n empieza a subir, el manostato vuelve a su funci6n de origen, descrita arriba.
MODO AUTOMATICO

EI manostato tiene un orificio que expulsa una pequeria cantidad de aire en la atm6sfera cuando el manostato controla la valvula de admisi6n. Este orificio permite tarnbien purgar las aguas de

Para las aplicaciones 0 la demanda de aire nula en determinados momentos, el modo AUTOMATICO del Supervisor permite parar el compresor (accionamiento retardado) cuando la demanda de aire comprimido es nula y volver a arrancarlo cuando se necesita aire otra vez.

12

Capitulo 5

SUPERVISOR II
5.1 INTRODUCCION Consultar la figura 5-1. EI Supervisor II tiene un visor de dos Ifneas que indica la temperatura, la presi6n y el estado de funcionamiento. Tarnbien tiene un teclado para controlar el compresor, programar los puntos de control y para seleccionar el modo de visualizaci6n. Una ilustraci6n grafica incorporada permite ver qua elemento esta en pantalla, gracias a los indicadores luminosos. Los indicadores centellean cuando el componente correspondiente esta en estado de alerta. TECLADO EI teclado se utiliza para dirigir la maqulna y tarnbien permite ver el estado de funcionamiento y modificar los puntos de reglaje. Consultar la figura 5-1 para ilustrar la descripci6n de las teclas que se hace a continuaci6n. • Parada -. Pasa la rnaqulna a parada manual. Tarnbien permite poner a cero las condiciones de alerta. PARAMETROS).

• Flecha arriba -. Permite, en modo de visualizaci6n de los estados, modificar la visualizaci6n y, en modo configuraci6n, aumentar un valor.

-

5.2

• Flecha abajo, test indicadores luminosos -. Permite, en modo de visualizaci6n de los estados, modificar la visualizaci6n y, en modo configuraci6n, disminuir un valor. En modo visualizaci6n por omisi6n, la tecla enciende todos los indicadores luminosos durante tres segundos.

• En continuo -. Arranca la maqulna si no hay ninguna condici6n de alerta. Permite tarnbien poner a cero las condiciones de alerta durante el funcionamiento de la rnaquina,

5.3

VISUALIZACION DE ESTADOS Por omisi6n, la presi6n de la linea (P2) y la temperatura de descarga (T1) aparecen en la Ifnea inferior de la visualizaci6n y el estado de la maqulna en la linea superior. Los diferentes mensajes de estado de la rnaquina detallados a continuaci6n indican el estado del compresor con los graficos visualizados en la pantalla de cristal Ifquido. • PARO -. EI compresor esta fuera de tensi6n. • ESPERA -. EI compresor esta fuera de tensi6n pero armado y preparado para arrancar. Este estado puede ser el resultado de un corte de corriente 0 del final del temporizador de descarga que par6 la rnaquina. OBSERVACION: La maqulna puede arrancar en cualquier momento. • ARRANQUE -. La rnaquina intenta arrancar. • DSCARGDO -. La rnaqulna funciona en vaclo. • CARGADO -. La maquina funciona en carga. • CARG PLN -. La rnaquina funciona en plena carga. Este estado aparece si la rnaquina posee una valvula de plena carga. • PARO RMT -. EI compresor esta en parada pero esta pre-armado para el arranque. La rnaquina arrancara con el cierre del contacto de arranque a distancia. OBSERVACION: La maqulna puede arrancar en cualquier momento. • PARO SEQ -. EI compresor esta en parada pero esta pre-armado para el arranque. La rnaqulna arrancara cuando las condiciones de puesta en secuencia concuerden con los criterios de arranque. OBSERVACION: La rnaquina puede arrancar en cualquier momento. 13

• Auto -. Arranca la rnaquina y selecciona el modo automatlco si no hay condiciones de alerta. Tamolen permite poner a cero la condiciones de alerta durante el funcionamiento de la rnaqulna.

• Visualizaci6n -. Permite ver las presiones, las temperaturas y otras informaciones sobre el estado de funcionamiento (Vaase el capitulo VISUALIZACION DE ESTADOS).

• Logotipo -. Se utiliza para las diversas funciones descritas en los apartados siguientes.

-

• Programa -. Permite acceder al modo de modificaci6n de los parametres. En este modo pueden visualizarse y modificarse los parametres (Vease CONFIGURACION DE LOS

indica que dP1 esta visualizada. La funci6n de cada indicador DEL se explica a continuaci6n. TIALTA @1234 • Relaci6n del penultlmo fallo. HRTOTAL 001234. Para que aparezcan de forma sucesiva en la pantalla las diferentes visualizaciones. EN TENSION . MOTOR . Su centelleo indica que el compresor esta armado pero que esta parado a causa de la secuencia de arranque 0 de una parada solicitada a distancia 0 una parada secuencial. indica que P2 esta visualizada. pulsar la tecla DISPLY. Indica el fallo en la primera linea y el nurnero de horas de funcionamiento en el momenta del fallo.0 • Relaci6n del ultimo fallo. Si la temperatura sobrepasa el limite la maquina se para con el siguiente mensaje: T199 MAX 113 • Total de horas de funcionamiento del compresor. Para volver ala pantalla estandar. TIALTA @2204 !PAROl ~ Si hay activas algunas alertas. Indica el fallo en la primera linea y el numero de horas de en march a y funciona en modo automatlco. Todas las temperaturas y presiones pueden verse asl como las dernas informaciones relativas a los estados.Si esta encendido fijo. En el esquema del panel de mandos delantero estan integrados varios indicadores luminosos. el compresor esta en marcha. T1 .Si esta encendido fijo. P2 . Si se sobrepasa el limite. indica que dP1 esta visualizada. P1 . EI estado de la rnaquina aparece durante 2 segundos y luego las alertas durante 2 segundos cad a una. aparece un mensaje para indicar que el separador debe someterse a operaciones de mantenimiento. • Presi6n diferencial del separador y limite maximo. 5.Si esta encendido fijo.Si esta encendido fijo. pulsar las teclas flecha arriba y flecha abajo.Capitulo 5 SUPERVISOR II La visualizaci6n corriente se presenta del modo siguiente: funcionamiento en el momenta del fallo.0 • Total de horas en carga del compresor. indica que P1 esta visualizada. La flecha arriba permite pasar a la visualizaci6n siguiente y la flecha abajo a la visualizaci6n anterior. Si centellea indica una situaci6n de alerta.Si centellea indica que el contacto de sobrecarga esta abierto. el compresor esta dP 1 4 MAX 10 • Presi6n del dep6sito / carter y presi6n de la linea. Si centellea indica una situaci6n de alerta.Si esta encendido fijo. AUTO . MARCHA . ~ ~ • Temperatura de descarga del bloque de tornillo y limite maximo. Por ejemplo: T1 ALTA 6.Esta encendido en caso de una alimentaci6n del Supervisor II en 120 V corriente alterna. Si centellea indica que el separador ha de ser reemplazado. dP1 . Pulsando la tecla de prueba de los indicadores luminosos se encienden todos durante 3 segundos.9 82 Para ver todos los dernas estados de funcionamiento. aparecen en alternancia con la visualizaci6n corriente. HRCARGA 000987. EI compresor puede arrancar en cualquier momento. pulsar la tecla visualizaci6n. Si centeliea indica que el separador ha de ser reemplazado. 14 .4 INDICADORES LUMINOSOS .Si esta encendido fijo. Si centellea indica que el compresor esta armado pero que esta parado a causa de la secuencia de arranque 0 de una parada solicitada a distancia 0 una parada secuencial. EI compresor puede arrancar en cualquier momento.

PROG © OrSPLY AUTO [~J[T 0] VISUALIZACION PROGRAMA 15 .Capitulo 5 SUPERVISOR II Figura 5-1 Cuadro de mandos del Supervisor II VISUAUZACION DE MENSAJE VISUALIZACION GRAFICO DEL SISTEMA [ .... ~JJ]]] ~ [.____ MARCHA p EN TENSION ... POWER 0 [QJDJcru c8>...

NOTAS 16 .

1 INTRODUCCION Sullair ha equipado este compresor con toda una gama de controles y de indicadores que Ie perrnitiran comprobar el correcto funcionamiento de la maqulna.7. pulsar la tecla flecha abajo. este pararnetro define la duraclon durante la que la rnaquina funcionara en vaclo antes de pararse. Los parametres aparecen en el siguiente orden: • Presion de descarga -. puede ocurrir que la rnaquina funcione en vaclo durante mas de cinco minutos. Para el idioma de visualizacion se puede escoger entre ingles. Diferencial de presion por debajo de la presion de descarga a partir del que la rnaquina se descarga. Para todos los modelos secuenciales es conveniente escoger 9.7 Bar • P1 Max -.6 y que el diferencial de carga esta ajustado a 0. Es preciso saber reconocer e interpretar las indicaciones que sefialan la necesidad de una mtervenclon 0 que indican el principio de un fallo. Si este dispositlvo esta fuera de tension.600 17 . UNIDAD METRIC • Comunicacion ID # -. Este pararnetro es util para evitar que varias rnaquinas arranquen al mismo tiempo despues de la puesta en tension 0 para retrasar el arranque hasta la puesta en marcha de otros equipos. 6.6 bar.600 baudios. La rnaquina lIeva integrado otro contador que impide el arranque mas de cuatro veces por hora. Si hay mas de una rnaqulna conectada a la red cada una de las rnaqutnas debe tener un numero unico. Es la direocion de la red de la rnaqulna.3 Bar • Temporizador de transleten Estrella Triangulo-.9 Bar • Diferencial de carga -. BAUDRATE 9. si este pararnetro esta ajustado a 7. LENGUA ESPANOL • Unidades -. P1 MAX 9. Antes de poner en marcha el compresor Sullair leer detenidamente este capitulo para familiarizarse con los controles e indicadores.Capitulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 6. Para pasar al pararnetro siguiente pulsar la tecla Programa.6 bar. Para los modelos auxiliares 0 de vigilancia puede escogerse una velocidad inferior. INT REP 10SEG • Temporizador de parada de descarga -. Y DELTA 10SEG • Tiempo de arranque -. cinco minutos. Si el tiempo ajustado es inferior a 15 minutos. Para los reles de arranque directo. su ublcacion y su utlllzaclon. si la presion de descarga esta ajustada a 7. la rnaquma se carqara cuando la presion de la linea cae por debajo de 7. CARGAR . Se pueden seleccionar las unidades rnstrlcas 0 las unidades inglesas. su funcion. Por ejemplo. DESCARGA esperarse despues de la puesta en tension para arrancar la rnaqulna. la rnaquina se descarga cuando la presion de la linea sobrepasa 7. DUR DCRG 15 MIN • Seleccion de idioma -. este parametro esta ajustado en cero. espatiol 0 frances. Una alerta seguida de la parada de la rnaquina se produce cuando la presion del deposito / carter sobrepasa esta presion. 6.6 bar. aleman. por ejemplo. Para reducir el valor. Tiempo que debe • Velocidad de cornunlcaclen . Presion maxima del carter. Si la rnaquina funciona en modo AUTOMATICO.(En baudios). Para aumentar un parametro pulsar la tecla flecha arriba 0 la tecla Logotipo. Por ejemplo. la rnaquina no arrancara automaticamente despues de la puesta en tension. Presion a partir de la que la rnaqulna se descarga.2 CONFIGURACION ESTANDAR DE LOS PARAMETROS Pulsando la tecla programa se accede al modo de vlsuallzacion y de edlclon de los parametres.

Lapso de tiempo entre cada accionamiento de la valvula de purga. REMOTO. IROTATEl ~ • Capacidad de la maquma-. Para parar el compresor pulsar la tecla "0". AI pulsar la tecla "I" se pone el compresor el marcha manual. MODO MANUAL En este modo el compresor funciona en continuo mientras las temperaturas y la presi6n siguen estando dentro de los limites definidos y mientras los contactos de sobrecarga del motor 0 de parada de emergencia no han sido activados. Para mas informaci6n.2 Bar • Tiempo de recuperaelen-. HRSSEQ IHRSl ~ • Intervalo de purga -. al pulsar la tecla "I" se pasa al modo manual. Para mas informaci6n. DUR DRJE 1 SEG • Ultimo numero de comunlcaclon-. Para mas informaci6n. al pulsar la tecla "0" el Supervisor pasa al modo manual.Capitulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 6. Duraci6n de la valvula de purga.OM I • Presion minima tolerada-. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. RECUPER 10SEG • Tiempo de rotaeten-. ID COM#. Para mas informaci6n. "© ". PRES MIN 6. Para poner el compresor en modo autornatlco. Vease el capitulo anterior sobre la configuraci6n de los parametres de utilizaci6n. el Supervisor desactiva el rele de averia corriente si esta activado y suprime todas las indicaciones de mantenimiento. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. 18 . Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. 1000 INT DRJE 10 MIN • Duracion de purga -. el estatuto del sistema indica "ESPERA" y el DEL "AUTO" I ULT. Se puede escoger entre DSARMADO. pulsar la tecla Si P2 es ya inferior a "CAR GAR" el compresor se pone inmediatamente en marcha. MODO AUTOMATICO En este modo el compresor arranca si la presi6n de servicio (P2) es inferior al para metro "CARGAR". Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. Este pararnetro permite definir el metodo utilizado para la puesta en secuencia. Cualquiera que sea el modo de funcionamiento del compresor. CAPACID 100 • Horas de secuencia-. Se para si el compresor funciona en vaclo durante el nurnero de minutos indicado en el parametro "DUR DCRG".4 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR Los para metros de utilizaci6n tienen que estar configurados antes de poner en marcha el compresor.3 CONFIGURACION DE LOS PARAMETROS EN MODELOS DE LUJO Los parametres siguientes se refieren 5610 a los modelos de lujo del Supervisor II. Si el compresor estaba ya parado al pulsar la tecla "0" se desaotlvara el rele de averia corriente si estaba activado y el Supervisor lntentara borrar las indicaciones de alarma y de mantenimiento. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Si se pulsa la tecla "I" cuando el compresor ya estaba funcionando en modo manual. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. vsase el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos (Vease la lista de piezas de repuesto recomendadas) para tener mas informaci6n sobre estes modos. de la activaci6n 6. HORAS. Se utiliza solamente para la puesta en secuencia. Para mas informaci6n. Si el compresor estaba ya funcionando pero en modo autornattco. ESCLAVO. vease el manual de puesta en secuencia y de los protocolos. Para mas informaci6n. • Metodo de secuencia -. si no.

Si el compresor estaba ya en marcha pero en modo manual. Mantiene una presion mfnima de 4. de parada. "cg cg En modo automatico es posible parar manualmente el compresor pulsando la tecla "0". Si se pulsa la tecla" "con el compresor en funcionamiento en modo automanco. Las entradas y salidas a distancia estan activadas (arran que / parada. carga / descarga. Envfa un mensaje de estado mas 0 menos cada segundo. • 10 COM# -. Si este tiempo esta ajustado a un valor determinado. Cuando la presion de la Ifnea cae por debajo del punto de ajuste de carga. Comprobar de forma permanente la temperatura de descarga del compresor.5 FUNCION DE LOS MANDOS CONTROL 0 INDICADOR INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA FUNCION AI activar este pulsador. el Supervisor desactiva el rele de averfa corriente si estaba activado y borra todos los indicadores de mantenimiento. Cierra la valvula de adrnision y activa la valvula de puesta en vaclo para liberar la presion del separador en la atmosfera en condiciones de funcionamiento en vacfo y de parada. • REMOTO -.Capitulo 6 -FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR centellea. AI terminar el tiempo del temporizador la maquina arranca. Para mas detalles.2 bares en el carter del compresor. La activacion de esta valvula indica un fallo 0 un mal ajuste del manostato y significa que el Supervisor " no descarga debido a un mal ajuste 0 a un fallo de los captadores 0 de las sondas. el control de la etectrovalvula de carga se basa siempre en los parametres "DCRG" y "CARG". el temporizador de arranque inicia su cuenta atras. Un mensaje de compresseur error (PARD E) aparece en el Supervisor hasta liberar el pulsador y pulsar la tecla"O". Para el compresor cuando la temperatura de descarga del compresor sobrepasa 113°C. consultar el manual de puesta en secuencia y de los protocol os del Supervisor II (Vease la lista de las piezas de repuesto recomendadas). Responde a los mensajes de estado y de modlficaclon de los parametres por medio de la conexlon RS 485 pero no responde a los mensajes de arranque. Responde a los mensajes de estado y de modificaclon de los parametres por medio de la conexion RS 485 pero no responde a los mensajes de arranque. Independientemente del modo de utlllzaclon (autornatlco 0 manual). VALVULA DE PRESION MINIMA / CHAPELETA DE RETENCION SONDA TERMOSTATICA DE DESCARGA VALVULA DE SEGURIDAD ELECTROVALVULA 19 . Este control funciona del modo siguiente: P2 > DCRG --> Electrovalvula desactivada P2 < CARG --> Electrovalvula activada ARRANQUE DESPUES DE UN CORTE DE CORRIENTE Si el temporizador de arran que (pararnetro INT REP) esta fuera de servicio el compresor no intenta el arranque despues de una puesta fuera de tension. 6. EI piston de la valvula impide la descarga del aire del colector / carter cuando la presion cae por debajo de 4. Este modo permite controlar la rnaquina desde un ordenador maestro. arranca. carga y descarga las maquinas en tuncion de la ID COM# de la rnaquina. se cortan todas las salidas de corriente alterna de este ultimo asl como el rele de arranque. Responde a todos los mensajes pero no arranca ni para el compresor excepto si se transmite una orden expresa por mensaje. AI hacerlo el Supervisor pasa al modo manual. Libera la presion del separador en la atmosfera cuando la presion del aire del interior del separador es demasiado alta. • ESCLAVO -. al pulsar la tecla "se pasa al modo autornatlco. contiguo al Supervisor. Envfa un mensaje de estado mas 0 menos cada segundo. MODOS DE PUESTA EN SECUENCIA A continuacion se hace una breve descripclon de los modos de puesta en secuencia. carga y descarga las rnaquinas en funcion de las horas de puesta en secuencia. de carga 0 de descarga. la rnaquina se pondra en espera despues de la puesta bajo tension. arranca.2 bares. de parada. • HORAS -. de carga 0 de descarga. maestro / auxiliar). Una valvula de retencion tarnolen esta integrada para impedir la descarga de la presion de servicio en el carter cuando el compresor funciona en vaclo 0 en las paradas. • DSARMADO -.

Mirando desde el lado trasero del motor. 6.. 2.Chapitre 6 FONCTIONNEMENT DU COMPRESSEUR CONTROL 0 INDICADOR MANOSTATO FUNCION Controla la presi6n de la valvula de admisi6n para regular el caudal del compresor. Si se observa una rotaci6n inversa. 3. vease el apartado "Ajustes de los sistemas de control". que sirve para suministrar un plazo de transici6n de la DESCARGA / CAR GAR (K3) AVERIA CORRIENTE (K4) Controla el funcionamiento EN CAR GAR electrovalvula de control de la carga.. el compresor debe descargar a nivel de la presi6n indicada en la placa de caracterfsticas. Esta acci6n da un impulso al motor durante un instante. 5. 6.Controla una electrovalvuta evacuaci6n automatica de las aguas de condensaci6n. Maquinas de lujo solamente . 20 .7 VERIFICACION DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR Despues de haber realizado el cableado electrico es necesario comprobar el sentido de rotaci6n del motor. Si es preciso realizar ajustes. / EN DESCARGA Puede servir para transmitir una indicaci6n a distancia sobre el estado de prealarma.6).0bservar la temperatura de trabajo.Se utiliza con dispositive para asegurar la VALVULA DE PURGA (K5) PLENA CARGA / MODULACION (K6) de secuencia. Comprobar de nuevo las temperaturas de la maquina y las eventuales fugas el dfa siguiente. pulsar sencillamente la tecla "I" para manual 0 "cg "para funcionamiento autornatico. Abrir la valvula de aislamiento de la red de aire comprimido. OBSERVACION: Todos los relas de salida pueden funcionar en 8 amperios a 120/240 voltios corriente alterna. debe verificarse el sistema de refrigeraci6n y el entorno de la instalaci6n. FORMA DE PROCEDER PARA LOS ARRANQUES SIGUIENTES Para los arranques siguientes. comprobar el nivel de fluido en el indicador transparente _y. 7. de mantenimiento 0 de parada a causa de un fallo. En este caso. Cuando el compresor esta en funcionamiento comprobar los diferentes parametres de la pantalla.8 FORMA DE PROCEDER PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Para efectuar la primera puesta en marcha del compresor. 8. Cerrar lentamente la valvula de aislamiento y comprobar que el manostato esta ajustado correctamente.6 RELES DE SALIDA DEL SUPERVISOR PARAMETROS RELE DE MARCHA (K1) ESTRELLA-DELTA (K2) FUNCION EI cierre del contacto activa el rele de arranque del compresor. Contacto temporizado estrella-frianqulo. seguir el siguiente procedimiento: 1. Abrir la valvula de aislamiento de la Ifnea de conexi6n. la transmisi6n deberfa girar en el sentido contrario a las agujas de un reloj. Retirar el pulsador PARADA DE EMERGENCIA Y pulsar rapidarnente una despues de otra las teclas "I" (ARRANQUE) y"O" (PARADA). Poner el motor en funcionamiento por impulsos para comprobar el sentido de rotaci6n del ventilador (Vease el apartado 2. Comprobar que todas las preparaciones y verificaciones descritas en el capitulo Instalaci6n han sido realizadas. 6. Leer detenidamente las paqinas precedentes del presente manual. 9. Maquinas de lujo solamente . EI manostato sigue cerrado en el Ifmite de una presi6n definida previamente y luego se abre para suministrar una presi6n de control creciente a la valvula de admisi6n a medida que aumenta la presi6n de caudal. Un pictograma "Sentido de rotaci6n" esta situado en la parte superior del adaptador del compresor / motor. Si sobrepasa 93°C. 6. 6.10 FORMA DE PROCEDER PARA PARAR EL COMPRESOR Para parar el compresor pulsar la tecla "0". 6. Buscar las eventuales fugas en la tuberfa. desconectar la alimentaci6n electrica del rele de arranque y cambiar dos de los tres cables de alimentaci6n y luego comprobar de nuevo el sentido de rotaci6n.9 4.

7.10° F .000 1. GUIA DE LUBRICACION PLAN DE MANTENIMIENTO Y DEL COMPRESOR TEMPERATURA AMBIENTAL LUBRICANTE PERIODICIDAD CAMBIO FILTRO YFLUIDO (HORAS) 8. AI leer este capitulo se dara cuenta rapidarnente de que el programa de mantenimiento de su compresor se ha reducido al mlnimo. EI Supervisor controla el estado del elemento filtrante del separador.000 PERIODICIDAD CAMBIO SEPARADOR (HORAS) 8.6 "Reemplazo de las piezas y procedimientos de ajuste". 7. Consultar las consignas constructor del motor. Procurar no dafiar las aletas del refrigerador. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor.4 MANTENIMIENTO DEL FILTRODE FLUIDO jATENCION! EI filtro de fluido tiene dertvaclen interna.000 (II) (II) (II) (II) . desconectar el compresor de su fuente de allmentaclen y bloquear dicha fuente. Segun las instrucciones de la Gula de Lubricaci6n del Capitulo Caracterlsticas. Consultar el apartado "Busqueda de avertas". CD SAE 10W Clase SE 600 600 4. una NO Reemplazar el elemento filtrante respetando una de las siguientes condiciones: 1.000 (I) 8.000 4.000 horas 0 con mas frecuencia si las condiciones 10 exigen 21 .000 (I) 8. jATENCION! No retirar EN NINGUN CASO los tapones macho 0 hembra 0 cualquier otro componente cuando el compresor esta en funcionamiento 0 bajo presion.23° C a + 90° a + 32° F C Sullube 32 Sullair LLL-4-32 SRF 1/4000 D-A Fluido de par Aceite motor MIL-2104E SPEC API SF CC.000 PERIODICIDAD CAMBIO FILTRO DEAIRE (HORAS) 4.000 4.000 (I) 4.1 INTRODUCCION jATENCION! Antes de realizar una tnterveneten de mantenimiento. 2. Cada ario. utilizar un vaporizador desengrasante y de limpieza estandar para limpiarlo.2 UTILIZACIONDlARIA Antes de poner en marcha el compresor de aire es preciso comprobar el nivel del fluido del carter. la causa y realizar las Despues de un arranque de rutin a es preciso realizar una verificaci6n del conjunto del compresor para comprobar que el compresor funciona con normalidad. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor.3 LUBRICACION MOTOR DE LOS COJINETES DEL jATENCION! Antes de realizar una intervencion de mantenimiento. para determinar operaciones necesarias. En cada cambio de fluido. Si el nivel es demasiado bajo basta completarlo con la cantidad necesaria.000 1. Utilizar aire comprimido para expulsar la suciedad que tapona el refrigerador.000 horas 0 una vez al afio (II) 4.5 MANTENIMIENTO DEL REFRIGERADOR Si el refrigerador se tapona. Si debe afiadirse fluido con demasiada frecuencia es sefial de que hay una anomalfa que provoca esta perdlda demasiado importante.000 (I) 4. 3. Parar el compresor y liberar la presion interna antes de realizar cualquier tntervenelen. de lubricaci6n del 7. 7. Consultar las instrucciones relativas a cada componente en el apartado 7. REEMPLAZARLO. Cuando es necesario intervenir en este elemento el Supervisor muestra un mensaje de mantenimiento y el indicador de localizaci6n del grafico centellea para identificar el elemento.000 (II) (I) 8.Capitulo 7 MANTENIMIENTO 7. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclen y bloquear dicha fuente.000 4. parrato relativo al Consumo excesivo de fluido.

PIN 02250050-602. 7. NO Figura 7-2 Fittro de aire (043333) TUERCA DE ALETAS COLLAR IN DE APRIETE CARCASA * Kit de reemplazo del elemento filtrante PIN 043334 22 . 4. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclon y bloquear dicha fuente. NO TAPONAR la valvula bajo ningun pretexto. Apretar manualmente el nuevo elemento hasta que la junta de estanqueidad este en su lugar. 7. Poner en funcionamiento y comprobar que no hay fugas. (Para el vaciado completo. tap6n situado bajo el compresor. jATENCION! Antes de realizaruna lntervenelende mantenimiento. 5. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Consultar la figura 7-2. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. Seguir apretando el elemento 1/2 a 3/4 vueltas mas. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. 6. ELEMENTO FIL TRANTE FIL TRO A FLUIDO DEL * Kit de reemplazo del elemento filtrante. EI mantenimiento del filtro de aire (PIN 043333) debera realizarse cada 6 meses 0 con mayor frecuencia si las condiciones 10 exigen. 2. colocar un recipiente limpio bajo el tap6n de vaciado y el filtro de fluido. Aplicar un film de aceite sobre la nueva junta. 9. desconectar el compresor de su fuente de altmentaclen y bloquear dicha fuente. Para evitar extender y perder fluido que puede utilizarse de nuevo. 3. REEMPLAZO DEL FILTRO DE FLUIDO Vease la figura 7-1.6 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y AJUSTE DE LAS PIEZAS jATENCION! Antes de realizaruna intervencion de mantenimiento. Utilizando una Itave de apretar tubos de correa.Capitulo 7 MANTENIMIENTO Figura 7-2 Fittro a fluido (PIN 250026-982) MODIFICAR el ajuste de fabnca de la valvula. 1. 8. Limpiar la base de la junta de estanqueidad. Realizar el reemplazo del fluido: NO LLENAR DEMASIADO. en caso de fugas reemplazarla. retirar el elemento filtrante por reemplazar as! como la antigua junta de estanqueidad. vaciar el fluido del refrigerador). VALVULA DE SEGURIDAD Comprobar el funcionamiento de la valvula de seguridad por 10 menos una vez a la semana. Vaciar el fluido desmontando el tap6n de vaciado de fluido.

2. desconectar el compresor de su fuente de atlmentacten y bloqueardicha fuente de anrnentacten. INSPECCION DEL ELEMENTO FIL TRANTE Consultar la figura 7-4. 4. desconectar el compresor de su fuente de atlmentaclon y bloquear dicha fuente. Despues de haber instal ado el elemento. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula correspondiente y liberando toda la presion interna del compresor. 3. Para instalar el acoplamiento de accionamiento se necesita un Figura 7-4 Seperscion de los cubos 1. 5. Liberar el elemento por reemplazar atrapando el extremo con una Itave multibocas 0 una herramienta similar. 23 . Fijarlo manualmente utilizando un vastaqo de unos 100 mm de longitud y 6 mm de diametro en el orificio taladrado radialmente en el tapon del separador. Inspeccionar todas las juntas de estanqueidad y sus bases en la caja. 2. Si se piensa guardar el elemento limpio para utilizarlo solo mas tarde. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula recomendadade aislamiento y liberar toda la presion interna del compresor. Introducir el nuevo elemento y empujarlo hasta que este en su lugar.lntroducir un vastaqo de unos 100 mm de longitud y 6 mm de diarnetro en el orificio taladrado radialmente en el tapon del separador. 4. Aflojar y desatornillar en el sentido contrario a las agujas de un reloj y desmontar el tapon. Volver a colocar el tapon.Capitulo 7 MANTENIMIENTO Figura 7-3 Elemento filtrante del separador iATENCION! Antes de iniciar una operaclen de mantenimiento. Colocar una lampara de luminosidad fuerte en el interior del elemento filtrante para comprobar el grado de deterioro y la presencia de orificios de fuga. EI elemento filtrante del separador debera reemplazarse una vez al afio. 3. Si se ven juntas dariadas reemplazarlas inmediatamente. Instalar nuevas juntas torlcas en el tapon del separador y en el elemento y lubricar ligeramente para facilitar la lnstalacion. colocarlo en una caja lirnpia. La luz concentrada brlllara a traves del elemento y pondra de manifiesto los orificios y las zonas danadas. INSTALACION DEL ACOPLAMIENTO ACCIONAMIENTO DE JUNTA' TORICA CONTERA ELEMENTO' FILTRANTE JUNTA' TO RICA • Kit de reparacion PIn 02250050-604 iATENCION! Antes de realizar una intervencion de mantenimiento. REEMPLAZO SEPARADOR DEL ELEMENTO FIL TRANTE DEL CUBO ELEMENTO FLEXIBLE Consultar la figura 7-3. comprobar y apretar (si es necesario) todas las conexiones de lIegada de aire antes de la utilizacion. Respetar el proceso indicado a contlnuacion para reemplazar el elemento. 1.

Volver a montar el vastaqo de la valvula. el contramuelle. el contramuelle y el vastaqo de la valvula. Utilizar si el conjunto de reparaclon N° 02250050-614 Y seguir el procedimiento de desmontaje y de montaje descrito a connnuaoion. Desmontar el piston. situados en la valvula. de los bornes y de los cables eil!ctricos. 3. Todos los compresores de la serie ES-8 estan fijados al motor mediante bridas y se alinean por sf solos. 1. Conectar de nuevo los conductos de plastico a las conexiones correspondientes. Retirar la caperuza (a la que esta sujeta la valvula de puesta en vaclo) y las juntas toricas. ~ \ ~\J) \ JUNTA" TORICA <. / «"\~ PISTON CO". Abrir la valvula de servicio y comprobar la modulacion en carga I en vaclo. Identificar y poner etiquetas en los conductos de plastico conectados a la valvula de puesta en vacfo y desconectarlos. 8. CAPERUZA ~\ ~9~ DE LA VALVULA MUELLE DEL PISTON VASTAGO " Kit de reparacion PIn 02250050-614 juego de lIaves de coda para tornillos hexagonales. Si no se respeta esta precauclen pueden provocarse heridas. jPELIGRO! Mantener el cuerpo y los objetos metaltcos no aislados alejados de los contactos. el muelle del piston. 4. La presion aumsntara en funcion del ajuste del tornillo de repulaclon del manostato. EI mantenimiento de la valvula de adrnlslon se limita normalmente al reemplazo de las juntas toricas. Aislar el compresor de la presion del circuito cerrando la valvula recomendada de aislamiento y liberar toda la presion interna del compresor. Montar los dos (2) paneles de acceso de la parte trasera del compresor. Riesgos importantes de electrocuclcn. jATENCION! Comprobar que la presion P2 que aparece en el compresor indica "CERO" antes de realizar cualquier lntervenclen.1 Nm.Capitulo 7 MANTENIMIENTO Figura 7-5 Valvula de admision y de requlecion TORNILLO JUNTA" TORICA presion del circuito (P2) alcance el valor de vaclo programado previamente en el Supervisor II. Comprobar y limpiar todos los componentes. Bajar la presion (P2) hasta que la maquina funcione en carga. jATENCION! Antes de iniciar una cperaclon de mantenimiento. 5. La figura 7-4 muestra la separacion correcta de los cubos. AJUSTE DEL MANOSTATO Si es preciso realizar el ajuste del manostato. 2. Cerrar la valvula de servicio situada despues del deposito colector. 12. Desmontar los dos (2) paneles de acceso de la parte trasera que ocultan la valvula de adrnision. Lubricar las nuevas juntas toricas e instalar la junta interna y la junta externa en la caperuza. Ajustar el tornillo hasta que la 24 2.RAMUELLE ~ ~ <. Arrancar el compresor y comprobar que no hay fugas. VALVULA DE ADMISION Y REGULACION Consultar la figura 7-5. . 10. 3. por consiguiente no es necesario intervenir en el alineamiento. 4. Retirar los 3 pernos de cabeza de la caperuza de la valvula de adrnislon. respetar las siguientes instrucciones: 1. 9. 5. 6. Apretar los pernos a 8. Colocar la caperuza en la caja de la valvula de adrnlston y colocar los pernos. Poner en compresor en funcionamiento. desconectar el compresor de su fuente de allmentaclen y bloquear dicha fuente de allmentaclen. Aflojar la tuerca hexagonal del manostato para ajustar la rnodulacion de la rnaquina. el muelle del piston y el piston en la caja de la valvula de adrnision. AJUSTE DEL SISTEMADE CONTROL Todos los componentes del sistema de control han sido estudiados y fabricados sobre la base de tolerancias rigurosas para evitar la necesidad de volver a ajustarlos. 7. Ajustar el tornillo en un sentido 0 en el otro hasta que se produzca la rnodulacion en carga I en vaclo del compresor. 11.

7 REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO N° DE SERlE MODELO N° PECHA CONTADOR EFECTUADO MANTENIMIENTO TRABAJO REALIZADO POR AUTORIZADO POR 25 .Capitulo 7 MANTENIMIENTO 7.

NOTAS 26 .

Aletas del refrigerador sucias. mando Sullicon. Comprobar y corregir el nivel de fluido. Comprobar las conexiones del RTD.Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 8. Temperatura ambiental superior a 41°C. Debe realizarse un examen visual escrupuloso para casi todos los problemas. Regulador de presion mal ajustado.2 BUSQUEDA DE AVERIAS SINTOMAS MENSAJE "T1 ALTA" CAUSA PROBABLE Temperatura de descarga superior a 107°C para pre-alarma. Comprobar que no hay ninguna pieza deteriorada por el calor 0 por un cortocircuito electtico (Estas piezas se identifican generalmente por el cambio de color 0 un olor a quemado). Si el problema continua reernplazar el RTD. Limpiar las aletas del refrigerador. Comprobar que no hay cables flojos. Si el taponamiento continua. utilizar agua mas limpia. Temperatura de descarga superior a 113°C para parada. 10que puede evitar que la rnaquinasufra dafios inutiles. Comprobar la alirnentacion de agua del refrigerador (por ejemplo. Comprobar que los conductos no estan deteriorados. Comprobar presion. 8. valvula espiral en operon) en fallo. valvula de puesta en vacio.2 bares) ha sobrepasado el nivel pre-alarm a P1 MAX ha sobrepasado el nivel Stop. Aumentar el caudal de agua. Todos los datos disponibles sobre el incidente deberan ser objeto de un anal isis sistematico antes de emprender una operaci6n de reparaci6n 0 de reemplazo de un componente. el funcionamiento del regulador de 27 . Comprobar el correcto funcionamiento dispositivo de seguridad. Sin embargo no debe considerarse que son los unicos problemas que pueden aparecer. ACCION CORRECTIVA Mejorar la ventllacion del local (por ejemplo: admlsion a distancia del aire de servicio y/o de refrigeracion). Las informaciones del Cuadro de Busquada de Averias estan basadas en situaciones reales y en test exhaustivos realizados en fabrlca. reducir la temperatura. del Dispositivo de seguridad (por ejemplo. Nivel del fluido en el carter demasiado bajo Fallo de la valvula termostanca. MENSAJE "P1 ALTA" Presion de descarga superior al nivel que activa la parada del compresor ya que P1 MAX 3 Psi (0. Caudal de agua reducido (en modelos refrigerados por agua solamente) Temperatura del agua demasiado alta (en modelos refrigerados por agua solamente) Refrigerador taponado (en modelos refrigerados por agua solamente) Fallo RTD temperatura Limpiar los tubos y la envoltura. valvulae cerradas). b. Si el problema persiste despues de realizados los controles que aconsejamos no duden en ponerse en contacto con el concesionario Sullair mas cercano 0 lIamar ala fabrica Sullair. Indican los sintomas y las causas mas corrientes de los problemas descritos.1 INTRODUCCION No olvidar nunca: a. Comprobar 0 reemplazar la valvula terrnostanca. c.

mando Sullicon. LA PRESION DE LA LINEA SUBE POR ENCIMA DEL AJUSTE EN VACIO La electrovalvula no se ha activado. Comprobar los captadores de presion P1 y P2. reemplazar el captador. Reparar 0 reemplazar. valvula espiral en opcion) en fallo. Inspeccionar los elementos filtrantes y las juntas del separador. Limpiar el tamiz (Hay disponible un kit de reemplazo del tamiz y de la junta torlca). en Taponamiento del tamiz 0 del orificio del circuito de retorno. Fugas en el sistema de fluido." Separador taponado Reemplazar los elementos filtrantes del separador. Comprobar las conexiones del captador. Fallo de captador de presion y/o conexiones. Realizar una lntervencion el conjunto del filtro. de mantenimiento en Taponamiento en el filtro de la serial de control de aire MENSAJE "SERV SEP.2 BUSQUEDA SINTOMAS MENSAJE "P1 ALTA" DE AVERIAS (suite) CAUSA PROBABLE La electrovalvula no se ha activado. Comprobar la visualizacion de un mensaje de mantenimiento en el Supervisor. Evacuar el exceso de fluido. La valvula de adrnlsion no ssta totalmente abierta. CONSUMO FLUIDO EXCESIVO DE Taponamiento en el filtro de la serial de control de aire Realizar una interveneion de mantenimiento el conjunto del filtro. LA PRESION DE LA LINEA SUBE POR ENCIMA DEL AJUSTE EN VACIO Fallo del captador de presion P2 Comprobar las conexiones del captador. Comprobar y/o reemplazar el elemento filtrante. Comprobar que no hay fugas en los tubos que alimentan la serial de control. Comprobar que no hay fugas en los tubos y conductos. Filtro de aire taponado. Comprobar si las valvulas sstan abiertas 0 si hay fugas en las Iineas de servicio de aire. valvula de puesta en vacio. 28 . Comprobar el funcionamiento electrovalvula. Elementos filtrantes del separador deteriorados 0 problemas de estanqueidad de los elementos. Limpiar el orificio. Cambiar el fluido. de la Fugas de la serial de control de aire. Si el problema persiste. Nivel de fluido demasiado alto. Comprobar el correcto funcionamiento dispositivo de seguridad. reemplazar el captador. Si el problema continua. del Dispositivo de seguridad (por ejemplo.7 bares) EL COMPRESOR NO SUMINISTRA TODA LA PRESION Demanda de aire superior a alirnentacion. Comprobar la activacion y la posicion del disco mariposa. de la Fugas de la sefial de control de aire. Comprobar que no hay fugas en los tubos que alimentan la senal de control. ACCION CORRECTIVA Comprobar el funcionamiento electrovalvula.Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS 8. Espuma excesiva en el aceite. Reemplazar si estan deteriorados. dP1 > 10 Psi (0.

..@)J .'" I . etc.) con otro instrumento calibrado y comparar los resultados obtenidos. el rnetodo mas preciso consiste en calentar 0 presurizar el transductor hasta su valor de explotaci6n.. Todas las temperaturas y las presiones pueden calibrarse individualmente....Capitulo 8 BUSQUEDA DE AVERIAS OBSERVACION RELATIVA A LOS CAPTADORES Y SONDAS AI acceder al programa de calibrado aparece una pantalla de este tipo: En cuanto se sospecha que puede haber un fallo en uno de los captadores 0 sondas.. Si esto fuera demasiado diffcil puede realizarse un calibrado a la temperatura ambiental y con presi6n atmosferica. "0" representa la cantidad de ajuste (en Psi 0 en OF)y "97" representa el valor actual de P1. EI numero que aparece a la izquierda aumenta 0 disminuye para indicar la cantidad total del ajuste (Maximo +/. Para realizar los ajustes. Si estas medidas son diferentes. ". Este calibrado define las desviaciones y no la perdlda de los calculos de presi6n y de temperatura. pulsar la tecla . Para acceder el modo de calibrado deben pulsarse las teclas siguientes. 8... La tecla "PROG" permite registrar el pararnetro actual y acceder al pararnetro siguiente. hay que reemplazar el captador 0 la sonda y comparar de nuevo los resultados obtenidos con los del instrumento calibrado. PROG 29 ..3 CALIBRADO EI Supervisor II lIeva un software de calibrado de las sondas de presi6n y de temperatura. deben ser comprobadas las conexiones electricas y los tubas y si no aparece ninqun fallo. .'YO. desde la pantalla estandar de visualizaci6n: IcAlP1l ~ En este ejemplo. " (FlechaArriba) para aumentar el valor ylatecla "'YO" (Flecha Abajo) para disminuir el valor. Por ello.. se aconseja realizar medidas de serial (presi6n. S610pueden realizarse las operaciones de calibrado con la maquina parada y liberada. en el orden definido.7). temperatura. La tecla "DISPLY" permite salir y anular las modificaciones realizadas al parametro actual y conservar las modificaciones de los pararnetros precedentes.

::_~ HACIA LA SALIDA DEL REFRIGERADOR DE FLUIDO HACIALA VALVULA DE PUESTA EN VACIO HACIALA SALIDA DEL MANOSTATO ~ + 30 . ---.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO ENSAMBLAJE DEL COMPRESOR ES-8: VISTA DETALLADA PIEZA EN T DE LA VALVULA DE PRESION MINIMA ~ HACIA LA ENTRADA DE LA ELECTROVALVULA »>: ------r-.

31 . La utilizaci6n de piezas de repuesto diferentes de las homologadas por Sullair Corporation puede provocar riesgos sobre los que Sullair no tiene ninqun control.R.78 90 71 68 9. Telefono : 1-219-879-5451 Fax: 1-219-874-1273 Fax: 1-219-874-1835 (Piezas de repuesto) Fax: 1-219-874-1805 (Servicio post-venta) Sullair Europe S.Capftulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO Solicitar las piezas de repuesto ante el Distribuidor Sullair mas cercano 0 ante el Distribuidor que vendi6 el compresor. filtro de aire / separador / purga 250034-905 Fluido SRF 1/4000 (18. Sullair Asia Room 2304 A Shartex Plaza CRR N°88 ZUN Vi.Michigan Blvd.2 LlSTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS DENOMINACION Kit de reparaci6n para filtro de fluido 250026-982 Kit de reparaci6n para separador aire / fluido Kit de reparaci6n para filtro de aire 043333 Kit de reparaci6n para dispositivo de estanqueidad Kit de utillaje para dispositivo de estanqueidad Kit de reemplazo para bobina 250028-809 Kit de reparaci6n para valvula de puesta en vacfo 250025-655 Kit de reparaci6n para manostato 250017-280 Kit de reparaci6n para valvula de admisi6n y regulaci6n Bobina de repuesto para electrovalvula 250030-164 Kit de reparaci6n para electrovalvuta 250030-164 Kit de reparaci6n para valvula de admisi6n / retenci6n Elemento de reemplazo. no olvidar indicar el numero de serie del compresor.9Iitros) Manual. OBSERVACION : AL SOLICIT AR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. Secuencias y Protocolo (I) Elemento de reemplazo para valvula terrnostatica del arbol del arbol NUMERO 02250050-602 02250050-604 043334 02250061-961 001932-005 045764 250028-387 250031-772 250019-453 02250050-614 250035-292 250038-849 02250050-612 02250056-270 250019-662 02250057-701 CANT IDAD (I) Este documento es necesario para programar el ordenador PC en funci6n del cuadro de mandos del Supervisor II. perjuicios corporales y daiios al compresor. Michigan City. Si no puede adquirir las piezas de este modo. Las piezas de repuesto Sullair de origen correspond en 0 superan la capacidad de su compresor.A. ponerse directamente en contacto con la tabrica (direcci6n mas abajo). NAM RD SHANGHAI P. AI solicitar piezas de repuesto. Telefono : 21-2192066 Fax: 21-2196568 Sullair Corporation Una filial de Sundstrand Corporation 3700 E. Chemin de Genas BP 639 69800 Saint Priest. sin que esto sea limitativo. Para encontrar este numero consultar los documentos adjuntos al compresor 0 la placa de datos del compresor. Estos riesgos incluyen.C. France Telefono : 33 -72 23 24 25 Fax: 33 .S.A. IN 46360 U.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.3 CONTROL DE ADMISION. ENGRANAJE Y PIEZAS ~42 32 . JUNTA.

(") Para el mantenimiento de la valvula de presion minima pedir kit N°. valvula de presion minima Muelle. valvula de presion minima Contera. ENGRANAJE Y PIEZAS Ntimero clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Denomtnecton Envoltura. Nilon 1/4"t (rn) Conexi on en T. tapa de accionamiento Rodamiento cojinete Junta torlca. pivotante 1/4" x 1/4" Tapa. 45° 37FL 1. valvula de presion minima Junta torica.5 (I) Para el mantenimiento separado). valvula de presion minima (I) Vastaqo.5 x 3. valvula de presion minima Conexion de codo. 10 x 8 x 70 Caja.312" Tubo flexible. 90 M 1/4" x 1/4" 0 Numero de pieza 02250045-827 865006-012 02250048-229 02250047-162 02250047-163 02250047-296 02250048-908 826502-124 02250047-161 250035-587 250025-850 02250046-908 249616-007 826502-152 499080-206 Consultarnos 02250050-540 865210-070 02250055-887 499080-210 826502-152 02250048-316 220645 250035-254 829308-020 842215-004 250025-835 02250047-441 826502-151 826502-226 02250048-909 250042-087 (Oontinuaclon en pagina 35) del arbol Cantidad Conexlon de codo.02250050-612 (Los items no se venden por disposltivo de estanqueidad del arbol ES-8 pedir kit N°. valvula de adrnision Muelle. accionamiento Tornillo cabeza plana M6 x 12MM Arandela Asiento. JUNTA. valvula de adrnision 7 1. Viton 1"1/4 x 3/32" Muelle.02250061-961 y 001932-005. 33 .3 CONTROL DE ADMISION. Viton 3"1/4 x 3/32" (") Rodamiento Engranaje Arbol. valvula de presion minima (I) Piston. estanqueidad Tornillo. admlslon Chaveta. control de adrnision Junta tonca. presion media 1" x 18" Junta torica. Viton 2" x 1/8" Piston. Viton 3" x 3/32" Junta torica. OBSERVACION : AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. M8 x 20MM Tubo flexible. Viton 3"1/4 x 3/32" (") Junta (") Arandela de bloqueo.0 Tapa. 3.

JUNTA.I \ ~ ~~~2 ~C)~ \ 11 ~ ~ l~ 38 \8 36 VALVULA DE 30 29 RETENCION 31 \ 33 34 ~ 35 \40 34 .~>? 0+. ENGRANAJE Y PIEZAS HACIA LA VALVULA DE PUESTA EN VACIO HAVIA LA SALIDA DEL MANOSTATO 25 23 24 \ \ ~ 27 26 21392\ 2\ ~ ~\.:" 25~~) ~ HACIA LA SALIDA DE LA ELECTROVALVULA ~ Ir.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.3 CONTROL DE ADMISION.

ENGRANAJE Y PIEZAS Numero clave 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Denominaci6n Contramuelle. admisi6n Ntimero de pieza 250042-088 250035-584 045764 804415-010 049905 823204-000 02250048-317 hendida 250042-203 829312-030 02250047-047 Cantidad Vastaqo. (II) Para el mantenimiento olspositivo de estanqueidad del arbol ES-8 pedir kit N°. valvula terrnostatica Pieza en T. 1/4" galvanizada Valvula de retenci6n 1/4" Manguito roscado.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. M12 x 30MM 8 2 Y 001932-005. JUNTA. tubo 1/4" x corto Caja de deslizamiento (II) Tornillo cabeza avellanada Aislador de vibraciones 2 1 Tornillo cabeza hueca.3 CONTROL DE ADMISION.02250061-961 OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. recta. valvula de admisi6n Elemento. 35 .

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.4 MOTOR. ACOPLAMIENTO. VENTILADOR V PIEZAS 22 36 .

5 KW) 02250045-831 02250045-833 829408-125 02250055-600 250042-728 02250050-241 02250046-603 02250050-539 02250050-240 02250045-829 865210-040 Consultarnos 829312-040 865712-370 825912-175 865408-170 828008-016 865712-370 825912-175 02250047-047 846500-125 847006-040 02250049-159 02250046-915 02250047-083 22 KW) Cantidad 2 3 4 5 6 7 8 Tornillo. 12MM Tuerca. 30 CV/18.5.Capitulo 9 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. 15 KW) Venturi. rueda inclinada hacia atras (15.5. 18.75 Aislador de vibraciones. 25 CV/11. M8 x 16MM Arandela 12MM Tuerca hexagonal.30 CV/11.25 Caja. 8MM Tornillo. 6MM 1 6 2 2 2 Pieza espaciadora. M12 x 1. VENTILADOR Y PIEZAS Numero clave Denominecion Soporte motor (15. 15. ACOPLAMIENTO. refrigerador Pieza de inserci6n. 15. rueda inclinada hacia atras (20 CV/15 KW)(I) 4 4 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Camisa del ventilador Chaveta. 75MM x 50MM Conexi6n de codo. 20. 15. adaptador motor (30 CV 122 KW) Tornillo hexagonal hueco GR8 1/2"-13 x 1"1/4 Anilla del ventilador Acoplamiento. M12 x 30MM Caja. 37 . admisi6n ventilador (15. OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.25. 22 KW)(I) Ventilador.5 KW) 02250049-354 (I) Precalentamiento necesario antes del montaje.5. arbol (15. adaptador motor (15.4 MOTOR. 45° hermenco. arbol (30 CV/22 KW) Escuadra de soporte. 1"1/4 (no representado) Arandela.75 Arandela. 1 5/8" (I) Venturi. Ventilador. 18. admisi6n ventilador (25. M12x 1. 20. 20 CV/11. 10 x 8 x 40 Motor Tornillo cabeza hueca M12 x 40MM Arandela. 18. 25 CV/11 . 22 KW) Soporte motor (30 CV/22 KW) Numero de pieza 02250046-622 02250046-624 829312-030 CV/11. 18. tubo de reducci6n 1"1 12-1" (no representado) Pieza espaciadora.20.

CAJA DE COMPRESOR.:__v.5 FILTRO DE ADMISION. CARTER Y PIEZAS HACIA CONEXION DE CODO A 90° DE LA PURGA PIEZA EN T DE LA VALVULA DE PRESION MINIMA HACIA LA ENTRADA DE LA ELECTROVALVULA------~.!.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.~ 35 9 TAPON DE VACIADODE FLUIDO 38 .

admision de aire Flexible Valvula de seguridad 1/2" (200 psi/13.5 FIL TRO DE ADMISION. 90° 1/4" x 1/4" Casquillo de reduccion. CARTER Y PIEZAS Numero clave Denominecton Filtro de aire. N°.8 bares) 2 4 4 1 2 1 1 1 3 nnon 1/4" (rn) Conexion pivotante en T. M6 x 16MM Arandela. 39 . goma. vaciado de fluido Conexlon en T.3-3/4" Conexi on de codo. flexible 2-13116" . 90° 1/8"NPT x 1/4"T Placa de identilicacion Tornillo de cabeza hueca. CAJA DE COMPRESOR. 1/2" x 1/8" Conexion.N°. del filtro de fluido. pedir kit de reparaclon N°. M16 x 100MM Caja de caperuza Oonexion de codo.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. compresion Junta torica.02250050-604. filtro de fluido Elemento. M16 x 60MM Adaptador. OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. filtro de fluido (II) Arandela.6MM Flexible. 1/4"T x 1/8"NPT Tapon hexagonal de lIenado de fluido Falso tornillo #8 x 3/8" Conexion de codo. elemento filtrante del separador Junta torica. 8MM Tornillo de cabeza hueca. del separador aire/fluido. 3/4" Sonda. M16 x 70MM Bloque del compresor Tubo de conexlon. 90°. Viton 3"1/8 x 1/8" (III) Contera. 3/4" Tornillo. 2"1/2.02250050-602. pedir kit de reparacion W.rtd Contera.1 Manguito. Viton 1"7/16 x 3/32" (III) 2 2 4 1 3 3 16 2 (I) Para el mantenimiento (II) Para el mantenimiento (III) Para el mantenimiento del filtro de aire. Cyclopac 6 1/2" (I) Numero de pieza 043333 043370 828006-016 865406-125 049779 250018-550 02250048-321 250039-678 02250047-425 842215-004 250025-834 250039-359 839608-060 250025-849 250026-859 829316-070 02250046-369 02250048-819 829316-060 250025-914 250026-982 865408-170 839308-060 02250046-999 811412-075 02250048-457 250042-615 829316-100 250034-035 250025-850 807602-005 250028-635 826502-235 250035-590 826502-127 (Continuaclon en paqina 41) pieza Cantidad 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Collarfn de apriete. M8 x 60MM Tubo prolongador. 250026-982. pedir kit de reparacion N°. reductor 2-1/2" x 2-1/4" Collarfn de fijacion.043334. 3/4" Tornillo cabeza hueca. 043333. 6 1/2" Tornillo.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9..=.!._j~ 33 34 \ ~\j 9 TAPON DE VACIADODE FLUIDO 27 40 .5 FIL TRO DE ADMISION. CARTER Y PIEZAS HACIA CONEXION DE CODO A 90° DE LAPURGA PIEZA EN T DE LA VALVULA DE PRESION MINIMA HACIA LA ENTRADA DE LA ELECTROVALVULA ------~.. CAJA DE COMPRESOR.

elemento filtrante separador (III) Tap6n inserci6n por clip. 1/4" Pictograma.02250050-604. 41 . CARTER V PIEZAS Numero clave 36 37 38 39 40 41 42 Denominaci6n Contera.5 FIL TRO DE ADMISION. pedir kit de reparacion N°. 1/2"-14 x M20 Tuerca hexagonal M20 Conexi6n pivotante en T Numero de pieza 250035-239 02250052-477 Vease capitulo pictog 02250054-858 02250054-857 02250055-630 250025-835 Cantidad (III) Para el mantenimiento del separador aire/fluido. nivel de fluido Asa de elevaci6n Tap6n. OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. CAJA DE COMPRESOR.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.6 SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR Y PIEZAS C 13 8 HACIA P2 PRESION DE LA LINEA 19 42 .

acceso Tornillo.30CV/18. aceite (25.5. 22 KW) Manguito roscado. Conexi6n. 6M x 16MM Conexi6n de codo. salida de aceite Ojal de goma Soporte. entrada de aceite Flexible.20CVI11.02250056-270. 15 KW) Refrigerador. refrigerador 7 1 6 1 8 1 5 2 2 4 1. 90° 37FL Escuadra. 43 . aceite (15. M6 x 20MM Espuma.6 SISTEMA DE REFRIGERACION DEL COMPRESOR Y PIEZAS Numero clave Denominecion Pieza roscada de inserci6n 6MM Numero de pieza 02250047-083 250040-092 829306-012 250039-096 02250046-054 823112-020 250034-905 865408-170 02250046-910 829308-016 02250048-820 865706-180 02250047-245 249616-007 02250048-094 02250046-915 02250047-244 040125 15 KW) 22 KW) 02250045-567 02250048-302 02250046-911 02250048-123 865406-125 828006-016 250025-849 02250048-819 245738 02250052-480 829306-020 02250052-481 pivotante 90° 1/8" NPT Cantidad 20 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Refrigerador secundario Tornillo. Soporte. 8MM Tapa. roscado recto 1/2 x 1" (m) Espuma. 8M x 16MM Conexi6n de codo.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. pedir kit de reemplazo OBSERVACION: AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.7 2 8 (I) Para el mantenimiento N° . refrigerador de aceite 1 aire Tornillo. M6 x 12MM Refrigerador.20 CV/11.30 CV/18. tubo 3/4" Arandela. presi6n media 1" x 18" Conexi6n de codo. soporte refrigerador Tubo. 6MM Tornillo hexagonal hueco. del Filtro de aire 1 separador 1 purga eparador N° 250034-905. acceso soporte refrigerador Arandela. refrigerador (15.5. extremo so porte refrigerador Tapa. tubo 3/4" x 2" Filtro. refrigerador (25. aire 1 separador 1 purga (I) Arandela. Calafateado. Tapa. 6MM Tubo.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.7 ARMARIO DE MANDO V PIEZAS HACIA CONEXION ~ENTRADA 03 \28 31 ~24 15 36~ 44 .

250025-655. conducto de contera 1/2" Soporte. vibraciones 25M MDEx1 OMM anchura Conducto. (IV) Esta pieza pertenece al kit N°. presion 0-200# 500 psi/34. flex 1" (m) Hilo.02250051-535 con fabrica. 1/4" npt (III) Silenciador. caja de control Tuerca hexagonal M6 x 1. panel Supervisor Conexlon de codo. Electrovalvula Contratuerca. Tubo 1/4" Arandela. #8 negro (cambio con tarnano motor) (m) Valvula de puesta en vacfo. 45 . 90° 1/4" x 1/4" Regulador de presion (I) Manguito roscado. tubo 1/8" Transductor.7 ARMARIO DE MANDO Y PIEZAS Numero clave Denominaci6n Flexible nilon 1/4" (m) Numero de pieza 842215-004 250025-850 250017-280 823204-015 804415-010 865408-170 250042-022 250025-849 841500-002 250039-910 250030-164 847200-050 847815-050 02250046-914 825906-100 02250046-958 846315-100 850210-008 250025-655 044916 841500-004 02250048-822 250028-588 250027-125 Consultarnos 250023-496 02250073-285 02250052-482 02250047-178 02250047-177 829306-020 (Continuacion en paqina 47) Cantidad 4.250030-164. tubo 1/4" x 1"1/2 Conexion en T. Junta. consultar OBSERVACION : AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR.3 2 2 2 (I) Para el mantenimiento 453. de la Valvula regulador de presion N°. Supervisor II (IV) Espuma.0 Aislador. cordon Pictograma.250035-292 (bobina).5 bares (II) conducto 1/2" 2 1 3 2 4 2 2 1 Manguito roscado. regulador de aire Ojal Pieza espaciadora Tornillo.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. de reemplazo W. pedir kit de reparacion N° 250031-772.250038-849 (valvula) y kit (III) Para el mantenimiento de la valvula de puesta en vacfo.250017-280. negro Conjunto rele de arranque Fijacion. pedir kit de reparacion N°. M6 x 20MM 1 4 2 0.250019- (II) Para el mantenimiento de la Electrovalvula W. 1/4" Tubo de conexion 1/4" np panel Supervisor Interruptor. pedir kit de reparacion N°.36 2.6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Conexi on de codo. empujar .tirar Contacto. 8MM Control. W. Y al N° 02250051-536 (de lujo). 90° 118 NPT x 1/4" tuba Pared de separaclon. Para obtener esta pieza.

.(4 31 15 36~ 14 46 ..ENTRADA ~3 ~ \ 28 .Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.7 ARMARIO DE MANDO Y PIEZAS HACIA CONEXION . ""...

consultar OBSERVACION : AL SOLICIT AR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. Para obtener esta pieza.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9.7 ARMARIO DE MAN DO V PIEZAS Numero clave 32 33 34 35 36 37 38 Denominaci6n Tornillo de cabeza hueca.7 (IV) Arandela muelle M4 (IV) Arandela muelle 6MM Arandela Arandela Numero de pieza 829308-016 846400-100 825904-070 838804-090 838806-160 02250048-229 865712-370 Cantidad 2 1 8 8 4 2 2 (IV) Esta pieza pertenece al kit W.02250051-535 con fabrica. 47 . y al W 02250051-536 (de lujo). M8 x 16MM Conexi6n recta herrnetlca Tuerca hexagonal M4 x 0.

an ISO '100 1 c. ISO 9001 8 Este pcodudo fue fabriado de acuerdo con las nonnas de alidad mils estr1<tas. aUIIII•• 88W* ...12 3~50 380/415V Hz 48 ..dud .48 2 ..d quaiitallvl. qualite dans une Installation ISO '1001 certlfiee...88.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. to the hithest quality standards i.. mantiattu~ Ce produitdtHabriqu6 01. Ouestopn>doaoe statolabbricatose<llndo I pIU alii standa. 11 / /13 / 9 ATENCION /.1509001.. en una planta coo Ia certifi<ad6n ISO '100 1. Ion Ies normes IesplusSlltaes 6 d...1nem mit ISO 9001 Zertifibt veosehenen Werlt heJlOStelh uoo •• tsplicht den hikhsten Oualitiltsnonnen.erti1ied lacilil'1 . PIodultt WUtde In. in un impiantoomoJopto ISO 9001 *.8 PICTOGRAMAS ---®SULLAIR®---'Ibis...lIam!lO •.

Capitulo 9 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. Sullube 32 (I) Pictograma.. (no ilustrado) Pictograma. superficies calientes Numero de pieza 02250078-001 02250077-472 02250077-999 02250077-473 02250077-998 02250059-052 02250059-531 02250069-389 02250069-391 02250075-046 02250075-540 02250075-045 02250059-136 02250059-288 (II) 02250069-396 02250059-385 02250073-285 02250073-939 02250073-940 02250078-002 Cantidad 2 3 4 5 6 7 8 Pictograma. prohibitivo inhalaci6n del aire/alimentario (no ilustrado) Pictograma. ES-8 Supervisor II info std (no ilustrado) Pictograma.cap .5) Pictograma. ISO 9001 Pictograma. atenci6n elevaci6n Pictograma.8 PICTOGRAMAS Numero clave Denominaci6n Pictograma. denominaci6n (no ilustrado) PE 2 10 11 12 13 14 15 16 17 Pictograma. puesta a tierra Pictograma.5-1 . protecci6n puesta a tierra (no ilustrado) Pictograma. logo Sullair Pictograma. arranque . leer el manual de instrucciones (no ilustrado) (I) EI pictograma (II) EI pictograma cambia sequn el fluido necesario puede variar : consultar con fabrica con el nurnero de serie del compresor OBSERVACION : AL SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO INDICAR EL NUMERO DE SERlE DEL COMPRESOR. ES-8 Supervisor II inf dlx (no ilustrado) Pictograma. voltaje internacional Pictograma.ES-8 Supervisor II delante (Vease fig. modelo ES-8 (no ilustrado) (no ilustrado) Pictograma. (no ilustrado) Pictograma. tap6n de lIenado de aceite peligro de electrocuci6n atenci6n. SRF 1/4000 (no ilustrado) 9 Pictograma. 49 . rotaci6n Pictograma. atenci6n.parada automaticos (no ilustrado) Pictograma. (no ilustrado) atenci6n.

ESTRELLATRIANGULO 50 Hz :l ~ I I ~ ~ ~ V «l .0 oll 2 0 '"~ 9 irll ~ ~ ~!z c w 8~ ~ ~~ f' Q~ ~ frlg o "'" "'z <D" 0 9 I . ~~ ~~ ow .0 ~ ~g zz ww z'" .~ ~ "z -c ~z ~ !flw_ ~ ww g wO "'0 <" 0" 8 z s 8 ~ s >-z z ili~ Q ~ -c ~ rr ~ g z 0 'a" ~ ~ o ~ c ~ ~ o 0 0 d~ ~w wO o ~ ~z 0 w c ~ ~ ~ 41 <EI «l ~<EI~ <3~ o Z ~~ <0 ~:i 11 a: >- z 2 o LU " ~~ :l~ c al6 ~ " c >" ~z ~ ffi~ " -c o ~~ " I z -< '0 -c -c 0 ZZ wW . ~ g ~ -c 11 ~ o "'w w~ COw 0" WOO -re TIl 58 ~g ~I ~~ ~w ~ o. o I I <EI §l ~ I I II ~ en LU § I~ I~ Iffi I~ lb 50 _j .: i '" 211 '" ZII '" I! ..Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9......~ -c ~ ~ ffi ~ ~ ~ ffi ffi " 0 ~ ~ hl o Z zo ~o « g:Q "" s "''' ~ ~~ « .9 ESQUEMA DEL CABLEADO.. w .

Z .)_ j.) w:::>z 0: m~~ ~~8 0 0: ..:: . Q Z a.. U..) w Z Q C..J ~ "t- III ~ ~ § > a. w z w z :::> 5 0z . Z 0 C. a:~:::J Ul Q ::..... ::. 0 ~z 0 ~ f5< 5 ...10 ESQUEMA DEL CABLEADO........ s 0< a: O!: w 0< 0< 0 0: ".Jc ZwUl ~co enWo :>(I)~ ~!z8 wo<...: :..:: ..) w 0 0 0 .) w C.Capitulo 9 ILUSTRACIONES V LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 9. ~ .)~ g ::... 0 oo" wo: 0:< a..) :::>0::.) 0 w C. 0 t. ..) " ~~~4il ~~ g5 Z a:o wZ oow ""0 Wc c< ".) 0: ~Ul --!. zo C. a... ESTRELLA TRIANGULO (DE LUJO 50 Hz) ~~~ ~...z WO CC.li t'i . ii! ~ ~ W 0< 0< ~&? w< :::> 0 Z 0< 0: 0: Z 0 C..li:l: ~~&J wwoo c"'c '" ~ !I -"T <EI 2M ~I ~ ~a~ !!?~fil .a: WW ~& 5i mw 0: 0: 0 o_ Wz £10 ~ 00 O:Ul :sa: ~~ ~~ C. 0 .) zZ a: ur iii a.... -a Q W Z C. W W 8 Z OWo< wo .. 0: ti 0: 0 0 :::J t:: 0< 0 0: :::> w C.." "w 00: "m _0 "oo ZZ Ww 0" c< <:I: ..) .£1~ W0 . 0< iii Z :i~C\i 0< W 0 00 !!. 0 . 0 W 0: ur t... ~g~ ~t'i§ 0 Z 0 X W 0 0 . Ul 0:0 0"" C. Z ~ ~ ..) t..) W U a: Q ZWW 0< x a: W Z C..) woO: ffl8~ ~8ffi z ~m~ x w w w 0 W 0 ::... ~ zff:C3 ~ . Z => 0 c -< . o:W ~. 0 Ul -I: ..) z Z 0 0 0 Z C. ~ Ul 999 :.'i" ZZ WW " §~ :\-' c u:l~ a: < a:Z >-:!! "'a: w>- '0 ~ 0:::> O:Ul ~ " _j 51 .) a.J Ul :s 0< '~ --i. s en i5 0< 0< 0 0 Z 0< ::. C.. uj . TO ~ 8 ~ "'en § Ul a... a. Z Ul iii ~wo< W z Z t.lC. :::>w 0 C...)W" .) :!! ur C.: 0< a....'i 0 ~~ 1/1 C it < C I" 2M 1M 2M 1M ~ ~~ ~~ ~~ N 0 t:: :::> C.) 0 zo<t:: z C...: so Ul Z Q :.)Z o~ wo ~8 "'0 :::>u. 0 0< z Ul W ur C.... <@ ~~ @~g Ulo<o< 8~~ ZwW ~ffiffi ~w!z z:::>w ~~~ ~ujC....

.

.

SERVICIO INTERNACIONAL DE VENTA V POST-VENTA SULLAIR CORPORATION SULLAIR ASIA Room 2304A Shartex Plaza Ctr. P. Teh!fono : 21-2192066 Fax: 21-2196568 SULLAIR EUROPE S. Francia Telefono : 33 -72 23 24 25 Fax: 33 .R.A. IN 46360 U. N°88 Zun Vi Nan Rd.S. Chemin de Genas BP 639 69800 Saint Priest.Michigan Blvd.78 90 71 68 SULLAIR CORPORATION Una filial de Sundstrand Corporation 3700 E. Shanghai.C. Michigan City.A Telefono 1-219-879-5451 Fax: 1-219-874-1273 Fax: 1-219-874-1835 (Piezas de repuesto) Fax: 1-219-874-1805 (Servicio post-venta) Impreso en Estados Unidos Las especificaciones pueden ser modificadas S 953 W EPS sin aviso previo .