P. 1
Bombas ROWA

Bombas ROWA

|Views: 4.879|Likes:
Publicado porEzequiel Fausto

More info:

Categories:Types, Research
Published by: Ezequiel Fausto on May 01, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
See more
See less

06/24/2015

Por qué un Producto ROWA?

Más de 50 años brindando Soluciones al continuo avance de la Tecnología Sanitaria. La bomba del Equipo es ROWA, y es TOTALMENTE SILENCIOSA Equipos compactos y de tamaño reducido Fabricados con materiales no oxidables (bronce, acero inoxidable, termoplásticos de ingeniería) Bobinado protegido contra marcha en seco, se apaga automáticamente SEGURIDAD, CONFIANZA y CALIDAD Garantía total por 2 años

Sanitarias
UTILIZACIÓN:

Electrobombas recirculadoras

Circuladoras
T O TA L M E N T E S I L E N C I O S A S
UTILIZACIÓN:

Electrobombas

T O TA L M E N T E S I L E N C I O S A S
- Sistemas de recirculación de agua caliente. Indicado para temperaturas hasta 50ºC (Tango) / 70ºC. (bronce) - Elevación de agua, tanque cisterna - tanque elevado (tinaco).
VELOCIDAD

PRESIÓN MÁX PSI

CAUDAL MÁX CONEXIÓN

- Sistemas de circulación de agua caliente para sistemas de calefacción, radiadores y piso radiante. Indicado para temperaturas hasta 95ºC. - Circulación de agua para refrigeración de máquinas.

MODELO

(libra/pul²) (gal/min)

PRESIÓN MÁXIMA SOPORTADA

1

VELOCIDAD

SOLAR 3* 2
3 1

3,00 3,80 4,70 5,30 6,00 7,50 5,00 7,50 10,10 4,20 8,80 14,20 27,00 35,50 41,20 14,20 20,60 27,70 36,90 38,40 27,00

8,80 12,30 15,00 9,70 15,00 20,70 11,40 18,90 27,30 10,10 15,90 26,90 17,60 28,60 28,60 61,60 101,20 132,00 88,00 154,10 17,60

3/4” TANGO ELEVADORA Modelos 4/1S al 25/1S y Solar3 3/4” 56,8 PSI (libra/pul²) 4 kg/cm² 142,2 PSI (libra/pul²) 10 kg/cm²

PRESIÓN MÁX

CAUDAL MÁX CONEXION

MODELO

(libra/pul²) (gal/min)

PRESIÓN MÁXIMA SOPORTADA

Más Presión
10 kg/cm²

............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ...............

Más de 50 años brindando Soluciones al continuo avance de la Tecnología Sanitaria.

5/1 S

2 3 1

1

4/1

2 3 1

7/1 S

2 3 1

1” Agua limpia 1”
Sanitaria

3,10 5,00 6,40 5,30 6,00 7,50 5,00 7,50 10,10 4,20 8,80 14,20 14,20 20,60 27,70 38,40

4,80 7,90 14,10 9,70 15,00 20,70 11,40 18,90 27,30 10,10 15,90 26,90 61,60 101,20 132,10 154,10

142 PSI (libra/pul²) 3/4” Agua sin contenido de sólidos en suspensión

Más Confort en griferías y duchas
(regaderas)
............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ...............

Otros Productos ROWA
Gracias al diseño y tecnología, los productos ROWA mantienen su vida útil por años. En caso de ser necesario pueden ser reacondicionados en forma rápida y sencilla.

5/1

2 3 1

3/4”

12/1 S 18/2 S** 25/2 S** 30/2 S** 10/2 S 15/1 S 20/1 S 27/2 S 25/1 S **

2 3 1 1 1 1 1 1 1 1

CATA MEX DESPZZZZ 11-11

ALTO CAUDAL

Elevadora Inteligente INTELIGENT 20

Facilitador de instalación para bombas y artefactos Controles automáticos de presión de agua FL/FLP Controles automáticos de presión de agua RPX

Válvulas descompresoras

1” 1” 1” 1½” 1½” 1½” 1½” 1½” 1”

7/1

2 3 1

1”
-Funcionamiento

-Funcionamiento

Eliminadora de aire Válvula de seguridad Agua caliente TANQUE DE AGUA CALIENTE Acuastato de Termómetro Operación

12/1 10/2 15/1 20/1 25/1

2 3 1 1 1
ALTO CAUDAL

1” 1½” 1½” 1½” 1½”

Chimenea Caja de Expansión

Entrada de agua

Con presurizadores ROWA
Radiador

1

Retorno de Servicios Caldera Bomba

Acuastato Acuastato Bomba

Radiador Caldera Bomba

TANGO E 20**1

Válvula de purga

Agua fria

Totalmente Silenciosos
CATALOGO DE PRODUCTOS

ROWA S.A.
www.bombasrowa.com info@bombasrowa.com

* Solamente para recirculación de paneles solares. ** Solamente para elevación de agua.
ROWA S.A. se reserva el derecho de modificar diseño u otras características sin previo aviso. ROWA S.A. no se responsabiliza por la instalación de sus productos en instalaciones defectuosas. ROWA S.A. se reserva el derecho de modificar diseño u otras características sin previo aviso. ROWA S.A. no se responsabiliza por la instalación de sus productos en instalaciones defectuosas.

1 PSI = 0,07 Bar = 0,7 m.c.a. = 0,07 Kg/cm² 1 GPM = 0,06 Lts/seg = 227 Lts/hr = 0,23 m3h

TO

SIL TE EN LM TA

EN

O CI

SO

S

Presurizadores para tanque elevado (tinaco)

Presurizadores para tanque Cisterna

Presurizadores

Grupos de Presión

ROWASFL
T O TA L M E N T E S I L E N C I O S O S
Si su vivienda posee TANQUE ELEVADO (tinaco) obtenga Más Presión y Más Confort en griferías y duchas (regaderas).
UTILIZACIÓN:

ROWAPRESS
T O TA L M E N T E S I L E N C I O S O S
Se instala en la tubería, se conecta y listo... está funcionando! Y es totalmente silencioso! Si su vivienda posee un tanque CISTERNA obtenga Más Presión y Más Confort en griferías y duchas (regaderas).
UTILIZACIÓN:

ROWAPRESS ALTO CAUDAL
T O TA L M E N T E S I L E N C I O S O S
Si su vivienda posee un tanque CISTERNA obtenga Más Presión y Más Confort en griferías y duchas (regaderas).
UTILIZACIÓN:

ROWAGPR
T O TA L M E N T E S I L E N C I O S O S
Si su vivienda posee un tanque CISTERNA obtenga Más Presión y Más Confort en griferías y duchas (regaderas).
Otro modelo de vaso de expansión, también utilizado en la construcción de nuestros productos.

Viviendas en general con baja presión de agua del tanque elevado (tinaco).

Presurización de viviendas en general a partir de un tanque cisterna oun tanque elevado (tinaco).

Presurización de viviendas en general a partir de un tanque cisterna o un tanque elevado (tinaco).

UTILIZACIÓN:

Presurización de edificios, condominios, hoteles (hostales), hosterías, residencias.

MODELO Presurización Vivienda con Presión máxima **entregada Caudal máx. Conexiones (entrada/salida) Temperatura máx. del agua Facilitador ROWA sugerido (no incluido)

TANGO SFL 9 TANGO SFL 14 TANGO SFL 20

SFL 18

SFL 25

SFL MAX 26

SFL 30

MODELO Presurización Vivienda con Presión máxima **entregada Caudal máx. Conexiones (entrada/salida) Temperatura máx. del agua Facilitador ROWA sugerido (no incluido)
TANGO PRESS

TANGO PRESS 20

PRESS 18

PRESS 25

PRESS MAX 26

PRESS 30

PRESS 40

MODELO Presurización Vivienda con Presión máxima **entregada Caudal máx. Conexiones (entrada/salida) Temperatura máx. del agua

PRESS 30 MV

PRESS 200

PRESS 270

PRESS 350

PRESS 410
VASO DE EXPANSIÓN

Media
TANGO SFL

Media 3 baños

Alta
ROWASFL

Alta 4 baños

Muy Alta 6 baños

Muy Alta 6 baños

Muy Alta 6 baños

Media
ROWAPRESS

Media
hasta 2 plantas con 1 a 2 baños

Alta
hasta 3 plantas con 1 a 3 baños hasta 3 plantas con 1 a 3 baños

Muy Alta
hasta 3 plantas con 1 a 4 baños

Muy Alta
hasta 3 plantas con 1 a 4 baños

Alta 6 baños 41,2 PSI (lib/pul²) 2,9 kg/cm² 40 gal/min 9000 l/h 1” 50ºC

Media 16 baños 27 PSI (lib/pul²) 1,9 kg/cm² 92 gal/min 21000 l/h 1½” 50ºC

Alta 20 baños 34,1 PSI (lib/pul²) 2,4 kg/cm² 97 gal/min 22000 l/h 1½” 50ºC

Muy Alta 25 baños 49,7 PSI (lib/pul²) 3,5 kg/cm² 110 gal/min 25000 l/h 1½” 50ºC HM 1½x50

Muy Alta 30 baños 56,8 PSI (lib/pul²) 4,0 kg/cm² 128 gal/min 29000 l/h 1½” 50ºC HM 1½x50
MODELO Presión máxima **entregada Caudal máx. Conexiones (entrada/salida) Temperatura máx. del agua

1 baño

4 baños

hasta 2 plantas con 1 a 2 baños

Modelos de vaso de expansión, utilizados en la construcción de nuestros productos.

12,8 PSI (lib/pul²) 19,9 PSI (lib/pul²) 27 PSI (lib/pul²) 0,9 kg/cm² 1,9 kg/cm² 1,4 kg/cm² 11 gal/min 2500 l/h 1” 50ºC HM 1x50 15 gal/min 3500 l/h 1” 50ºC HM 1x50 18 gal/min 4000 l/h 1” 50ºC HM 1x50

27 PSI (lib/pul²) 35,5 PSI (lib/pul²) 36,2 PSI (lib/pul²) 41,2 PSI (lib/pul²) 1,9 kg/cm² 2,5 kg/cm² 2,55 kg/cm² 2,9 kg/cm² 18 gal/min 4000 l/h 1” 50ºC HM 1x50 29 gal/min 6500 l/h 1” 50ºC HM 1x80 29 gal/min 6500 l/h 1” 50ºC HM 1x80 29 gal/min 6500 l/h 1” 50ºC HM 1x80

27 PSI (lib/pul²) 1,9 kg/cm² 18 gal/min 4000 l/h 1” 50ºC HM 1x50

27 PSI (lib/pul²) 1,9 kg/cm² 18 gal/min 4000 l/h 1” 50ºC HM 1x50

35,5 PSI (lib/pul²) 2,5 kg/cm² 29 gal/min 6500 l/h 1” 50ºC HM 1x80

36,2 PSI (lib/pul²) 2,55 kg/cm² 29 gal/min 6500 l/h

41,2 PSI (lib/pul²) 2,9 kg/cm² 29 gal/min 6500 l/h 1” 50ºC

54 PSI (lib/pul²) 3,8 kg/cm² 26 gal/min 6000 l/h 1” 50ºC HM 1x80

PRESS 410 VF

2500 C

4100 C

CAPACIDAD

49,7 PSI (lib/pul²) 3,5 kg/cm² 84 gal/min 19000 l/h 1½” 50ºC

35,5 PSI (lib/pul²) 2,5 kg/cm² 110 gal/min 25000 l/h 1½” 50ºC

56,8 PSI (lib/pul²) 4,0 kg/cm² 229 gal/min 52000 l/h 2” 50ºC

52.84 (galones) 200 (litros) 79,26 (galones) 300 (litros)

63.40 (galones) 240 (litros) 81,90 (galones) 310 (litros)

HM 1” x 80cm

HM 1x80

Nota: Los valores indicados en UTILIZACIÓN están calculados con un factor de simultaneidad de consumo de agua del 60% Rowa S.A. no se responsabiliza por la instalación de sus productos en instalaciones defectuosas.

Nota: Los valores indicados en UTILIZACIÓN están calculados con un factor de simultaneidad de consumo de agua del 60%.

Facilitador ROWA sugerido HM 1x80 HM 1½x50 HM 1½x50 (no incluido) Rowa S.A. no se responsabiliza por la instalación de sus productos en instalaciones defectuosas.

Nota: Los valores indicados en UTILIZACIÓN están calculados con un factor de simultaneidad de consumo de agua del 60% Rowa S.A. no se responsabiliza por la instalación de sus productos en instalaciones defectuosas.

Cada Presurizador ROWA se entrega totalmente armado y conectado eléctricamente. Sólo es necesario cortar la tubería de salida del tanque elevado (tinaco) antes del colector de distribución de agua , intercalar el equipo y conectarlo a la red eléctrica.
VENTAJAS:

SOLUCIONA PROBLEMAS DE:

- La probabilidad de rotura de tuberías es baja - Muy bajo consumo eléctrico - No le afectan las pequeñas fugas de agua (goteos en lavabos, inodoros, etc.) - Fabricados con materiales no oxidables (bronce, acero inoxidable, termoplásticos de ingeniería) - Se provee con 2 válvulas de esfera con tuerca unión (unión universal) para facilitar la instalación - No produce golpe de ariete

- Duchas (regaderas) con poco caudal de agua tanque elevado (tinaco) a baja altura . - Tuberías semi-obstruídas o mal dimensionadas. - Duchas (regaderas) especiales. - Hidromasajes - Lavarropas automáticos. - Calentadores de paso.
FUNCIONAMIENTO::

El equipo se acciona en el momento en que se abre un grifo o ducha (regadera) aumentando instantáneamente la presión de agua. Al cerrarlas, el equipo se apaga, quedando el sistema SIN PRESURIZACIÓN (a diferencia de los sistemas hidroneumáticos).

Cada Presurizador ROWA se entrega totalmente armado y conectado eléctricamente. Sólo es necesario intercalarlo en la instalación, después de un tanque antes del colector de distribución de agua y conectarlo a la red eléctrica.

VENTAJAS: - Sin fluctuaciones de presión con bajos consumos de agua - Único con sistema “RPX (presostato especial desarrollado por el Departamento Técnico de ROWA) - Fabricado con materiales no oxidables (bronce, acero inoxidable, termoplásticos de ingeniería) - Se provee con 2 válvulas de esfera con tuerca unión (unión universal) para facilitar la instalación - No produce golpe de ariete

SOLUCIONA PROBLEMAS DE: - Duchas (regaderas) con poco caudal de agua - Tuberías semi-obstruídas o mal dimensionadas. - Grifería con cierre cerámico (poco pasaje de agua) - Hidromasajes - Lavarropas automáticos - Calentadores de paso

FUNCIONAMIENTO: En el momento que se abre un grifo o ducha (regadera) la presión del sistema desciende accionando el equipo, manteniendo la presión de agua. (SIN FLUCTUACIONES). Al cerrarlas, el sistema se presuriza y en el momento que no existe circulación de agua el equipo se apaga.

Cada Grupo de Presión ROWA se entrega totalmente armado y conectado eléctricamente. Sólo es necesario intercalarlo en la instalación, y conectarlo a la red eléctrica.
VENTAJAS:

CARACTERÍSTICAS:

- Sin fluctuaciones de presión con bajos consumos de agua - Único con sistema “RPX” (presostato especial desarrollado por el Departamento Técnico de ROWA) - Se provee con 2 válvulas de esfera con tuerca unión (unión universal) para facilitar la instalación - No produce golpe de ariete
** En instalaciones con tanques (tinaco) elevado dicha presión se suma a la presión del tanque (tinaco)

- Montado sobre bastidor - Equipado con control RPX ROWA - Tablero de control - Arranque en cascada
FUNCIONAMIENTO:

Nota: La validez de la garantía está condicionada al cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instalación suministrado con el producto.

En el momento que se abre un grifo o ducha (regadera) la presión del sistema desciende accionando el equipo, manteniendo la presión de agua. (SIN FLUCTUACIONES). Al cerrarlas, el sistema se presuriza y en el momento que no existe circulación de agua el equipo se apaga.

Bombas ROWA,
Totalmente Silenciosas
Desde nuestros orígenes nuestra misión ha sido brindar más confort para el hogar. En un principio, fue a través de productos de calefacción, con bombas totalmente silenciosas. En años más recientes, acompañando las actuales tendencias, diseñamos nuevos productos, innovando el concepto de presurización, brindando más presión en forma totalmente sencilla a través de un único equipo para toda una casa. Su amplia aceptación nos llevó a desarrollar líneas de productos para satisfacer las distintas necesidades de nuestros clientes. Actualmente estos equipos no sólo se instalan en casas, sino también en edificios, hoteles, fábricas, etc., a nivel internacional. Nuestra trayectoria y experiencia de más de 50 años, sumada a un equipo de trabajo comprometido con la total satisfacción de nuestros clientes, respaldan nuestros productos, desde su diseño hasta su posterior instalación. Todos avalados por una garantía de 2 años. En el presente Catálogo Técnico ROWA encontrará una primera sección con nuestras Líneas de Productos, sus características distintivas, aplicaciones y especificaciones técnicas, a fin de facilitar su selección. Equipos Presurizadores ROWA SFL ROWATANGO SFL ROWA PRESS ROWATANGO PRESS Línea Grupos de Presión GPR Electrobombas elevadoras y recirculadoras Sanitarias Electrobombas circuladoras para Calefacción Válvulas a solenoide para Gas Línea ROWA Solar Sistema presurizador TANGO Solar Electrobomba recirculadora Solar

PRESENTACIÓN

La segunda sección está provista de esquemas que contienen Información Técnica de utilidad para el profesional. ROWA S.A. cuenta además con su Dpto. de Asistencia Técnica, disponible para atender sus consultas y asesorarlo en las instalaciones de diversas magnitudes.

SEGURIDAD

I

CONFIANZA

I

CALIDAD

I

TECNOLOGÍA

I

SERVICIO

ROWA S.A. Más de 50 años brindando Soluciones al continuo avance de la Tecnología Sanitaria

3
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

Índice
Presentación .......................................................
ÍNDICE

3 5

Dimensionamiento ..........................................

Equipos ROWASFL ............................................. 7 Equipos ROWATANGO SFL ............................ 11 Sistema ROWATANGO SOLAR........................ 15 Equipos ROWAPRESS ........................................ 19 Equipos ROWATANGO PRESS ........................ 23 Equipos ROWAPRESS Alto Caudal ............... 27 Grupos de Presión ........................................... 31

Electrobombas recirculadoras Sanitarias ... 35 Electrobombas circuladoras Calefacción ... 39 Electrobomba ROWATANGO ELEVADORA .. 43 Válvulas a Solenoide para gas........................ 45 Despieces .......................................................... Pérdida de carga .............................................. Problemas y soluciones .................................. 47 51 57

Regulación línea SFL ......................................... 62 Componentes FL / FLP ..................................... 63 Regulación línea RP ........................................... 64 Componentes RPX ............................................ 66 Corte transversal electrobomba .................. 67 Recirculación de agua caliente .................... Informaciones técnicas ................................. Contactos ............................................................
4
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

68 69 70

DIMENSIONAMIENTO

Dimensionamiento
tABlAs de selección

5
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

DIMENSIONAMIENTO

diMensiOnAMientO
PARA instAlAciOnes cOn tAnQUe eleVAdO (tinAcO)

1º SELECCIÓN
Características de puntos de consumo
Baño con lavado Baño con ducha (regadera) Baño con duchas especiales (regaderas especiales) Lavavajillas Lavadora

Caudal GPM A
2,40 3,50 13,20 3,50 3,50

Cantidad B

Total AxB=C

Caudal total

GPM

2º ELIJA SU USO Residencial o Corporativo
caudal real (d) = Fs x caudal total
Fs: Factor de simultaneidad Residencial (privado) = 0,5 / corporativo (público) = 0,7

D

3º SELECCIÓN DEL EQUIPO
Ahora con el resultado del caudal real, seleccione en la tabla el equipo recomendado. Ingresar con valor “D”

Caudal
GPM

Presión Media
8,5 a 21,3 Psi 6 a 12 m.c.a.

Presión Alta
21,3 a 28,4 Psi 13 a 19 m.c.a.

Presión Muy Alta
28,4 a 56,7 Psi 20 a 40 m.c.a.

2,20 4,40 6,60 8,80 13,20 17,60 22,00 33,00 44,00 55,00 66,00 77,00 88,00

TANGO SFL14 TANGO SFL14 TANGO SFL14 TANGO SFL14 RP18 / SFL18 / TANGO SFL 20 RP 25 / SFL25 RP 25 / SFL25 RP 200 RP 200 RP 200 / RP 270 RP 200 / RP 270 RP 270 GPR 2500 C

RP18 / SFL18 / TANGO SFL 20 RP18 / SFL18 / TANGO SFL 20 RP18 / SFL18 /TANGO SFL 20 RP18 / SFL18 / TANGO SFL 20 RP 25 / SFL25 RP 30 RP 200 RP 200 RP 270 RP 270 GPR 2500C GPR 2500C GPR 2500C

RP 25 / RP 30 / SFL 25 / SFL 30 RP 25 / RP 30 / SFL 25 / SFL 30 RP 25 / RP 30 / SFL 25 / SFL 30 RP 25 / RP 30 / SFL 25 / SFL 30 RP 30 / RP 40 RP 40 / RP 270 / GPR 2500C RP 270 / RP 350 / GPR 2500C RP 270 / RP 350 / GPR 2500C RP 350 / RP 410 / GPR 2500C GPR 2500C / GPR 4100 C RP 410 / GPR 4100 C RP 410 / GPR 4100 C RP 410 / GPR 4100 C

Informaciones adicionales importantes:
- Se recomienda presurizar las redes de agua caliente y fría con un único equipo. - No es recomendable presurizar fluxómetros. Cuando sea inevitable, nunca deberá usarse un equipo menor que un ROWAPRESS 200 (RP200). - Duchas especiales (regaderas especiales) de más de 15 cm de diámetro. Se debe consultar el caudal requerido en el manual del producto, normalmente se necesita un equipo igual o mayor que ROWAPRESS 25 (RP 25). - Todos los datos establecidos en esta tabla de selección son orientativos.

6
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

ROWASFL

AUMente lA PResión de AGUA en GRiFeRÍAs Y dUcHAs (ReGAdeRAs) AUtOMÁticAMente

Único sistema apto para viviendas con instalaciones de 20 años o más.

tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

7
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs
ROWASFL 18

PResURiZAdORes
ROWASFL 25 ROWASFL 30

ROWASFL

Ventajas
- No le afectan las pequeñas fugas de tuberías o griferías. - No presuriza la instalación en forma continua, solamente cuando se consume más de 1 litro de agua por minuto. - Nunca se encenderá el equipo de no existir un consumo real de agua. - Bajo consumo - No produce golpes de ariete. - No requiere mantenimiento. - Seguridad, confiabilidad

Construcción Aplicaciones
Aumento de presión de agua en residencias en general, nuevas o antiguas con tanque elevado (tinaco). Apto para viviendas con tuberías de 20 años o más. - Equipos compactos. - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios. - Entregados totalmente armados. - Sistema rotor húmedo

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente - Posee protector térmico incorporado.

Curva de rendimiento
PRESIÓN

60 Hz

Conexiones
- Entrada y salida de 1” - 2 válvulas de esfera (bronce) con unión doble (tuerca unión) - Conexión eléctrica directa a la red

CAUDAL

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 85,4 PSI (6Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 85,4 PSI 41,2 PSI SFL 30 44,2 PSI

Características Técnicas
Modelo
Presión
máx. (Psi) máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

SFL 18 SFL 25 SFL 30

27,0 35,5 41,2

17,6 28,6 28,6

0,50 0,80 1,00

4,6 2,5 9,8 5,5 10,5 6

127 220 127 220 127 220

8
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

eQUiPOs
ROWASFL 18

PResURiZAdORes
ROWASFL 25 ROWASFL 30

Dimensiones y pesos

ROWASFL

Modelo

Peso
kg

dimensiones
mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

SFL 18 SFL 25 SFL 30

12,8 21 26,5

380 290 180 265 120 115 93 420 290 235 285 150 120 115 420 340 235 285 150 120 115

-

120 120 120

MODELO SFL18
F

MODELOS SFL25 SFL30
F

D

D

A

G

G

E B

I C

2xØ10mm

E B

I C

2xØ12mm

Posiciones de instalación
El equipo presurizador deberá ser instalado obligatoriamente de modo que el eje de la electrobomba permanezca en posición horizontal, de acuerdo a las siguientes figuras. El no cumplimiento de esta norma implicará el desgaste irregular del equipo y la consecuente pérdida de la garantía.

A 9
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs

PResURiZAdORes
ROWASFL 25 ROWASFL 30

ROWASFL 12 ROWASFL 18

ROWASFL

Esquema de instalación

TANQUE ELEVADO
(TINACO)

EQUIPO PRESURIZADOR

LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN

ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO

Tanque elevado (Tinaco)

Referencias:
1 Tanque elevado (tinaco ) 2 Válvula de esfera con unión doble (tuerca unión) incluída con el equipo 3 Válvula de esfera o by pass 4 Equipo presurizador ROWASFL 5 Protección A B C D Agua fría presurizada Agua presurizada para sistema de calentamiento Agua para fluxómetro Válvulas de ruptores de vacío (jarros de aire), cerrados

10
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

ROWATANGO SFL

PResión de AGUA cOnFORtABle PARA tOdA sU cAsA

Único sistema apto para viviendas con instalaciones de 20 años o más.

ROWA

equipos Presurizadores

SFL
tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

11
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWATANGO SFL

ROWAtAnGO SFL 9 ROWAtAnGO SFL 14 ROWAtAnGO SFL 20

Ventajas
- No le afectan las pequeñas fugas en tuberías o griferías. - No presuriza la instalación en forma continua, solamente cuando se consume más de 1 litro por minuto. - Nunca se encenderá el equipo de no existir un consumo real de agua. - Bajo consumo - No produce golpes de ariete. - No requiere mantenimiento. - Seguridad, confiabilidad - La bomba del equipo es ROWA y por lo tanto es totalmente silenciosa.

Aplicaciones
Aumento de presión de agua en residencias en general, nuevas o antiguas con tanque elevado (tinaco). Apto para viviendas con tuberías de 20 años o más.

Sistema SRS
Este producto fue fabricado de acuerdo con el Sistema de Reparación Simple por kits de reposición ROWA (SRS). El sistema SRS permite realizar cualquier reparación en menos de 15 minutos, en el mismo lugar donde se encuentra instalado el equipo. Los kits de reposición SRS pueden ser adquiridos en los comercios autorizados por ROWA.

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente - Posee protector térmico incorporado.

Construcción
- Equipos compactos - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios - Sistema rotor húmedo

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 1” - 2 válvulas de esfera de polipropileno con uniones dobles (tuerca unión) - Conexión eléctrica directa a la red

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 57 PSI (4Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 56,9 PSI 27,0 PSI TANGO SFL 20
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

Características Técnicas
Modelo
Presión
máx. (Psi) máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

T SFL 9 T SFL 14 T SFL 20

12,8 19,9 27,0

11,0 15,4 17,6

0,15 0,25 0,50

12

29,9 PSI

2,05 1,2 3,6 1,8 4,6 2,6

127 220 127 220 127 220

Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWATANGO SFL

ROWAtAnGO SFL 9 ROWAtAnGO SFL 14 ROWAtAnGO SFL 20

Dimensiones y pesos
F

Curva de rendimiento

D

G

A

PRESIÓN

60 Hz

CAUDAL

E B

I C

2xØ9,5mm

Modelo

Peso
kg

dimensiones
mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

T SFL 9 T SFL 14 T SFL 20

5 5,4 6,1

365 305 170 272,5 135 130 92,5 365 305 170 272,5 135 130 92,5 365 305 170 272,5 135 130 92,5

-

120 120 120

Posiciones de instalación
El equipo presurizador deberá ser instalado obligatoriamente de modo que el eje de la electrobomba permanezca en posición horizontal, de acuerdo a las siguientes figuras. El no cumplimiento de esta norma implicará el desgaste irregular del equipo y la consecuente pérdida de la garantía.

13
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWATANGO SFL

ROWAtAnGO SFL 9 ROWAtAnGO SFL14 ROWAtAnGO SFL 20

Esquema de instalación

TANQUE ELEVADO
(TINACO)

EQUIPO PRESURIZADOR ROWATANGO SFL

LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN

ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO

Tanque elevado (Tinaco)

Referencias:
1 Tanque elevado (tinaco) 2 Válvulas de esfera con unión doble (tuerca unión) incluída con el equipo 3 Válvula de esféra o by pass 4 Equipo presurizador ROWATANGO SFL 5 Protección A B C D Agua fría presurizada Agua presurizada para sistema de calentamiento Agua para fluxómetro Válvulas de ruptores de vacío (jarros de aire), cerrados

14
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

ROWATANGO SOLAR

PResión de AGUA cOnFORtABle PARA tOdA sU cAsA

Único sistema apto para viviendas con instalaciones de agua caliente solar.

ROWA

sistema Presurizador

SOLAR
sisteMA sOlAR tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

15
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

ROWATANGO SOLAR

sisteMA PResURiZAdOR
ROWAtAnGO SOLAR

Ventajas
- No le afectan las pequeñas fugas en tuberías o griferías. - No presuriza la instalación en forma continua, solamente cuando se consume más de 1 litro por minuto. - Nunca se encenderá el equipo de no existir un consumo real de agua. - Bajo consumo - No produce golpes de ariete. - No requiere mantenimiento. - Seguridad, confiabilidad - La bomba del equipo es ROWA y por lo tanto es totalmente silenciosa.

Aplicaciones
Aumento de presión de agua en residencias en general, nuevas o antiguas con tanque elevado (tinaco) y sistemas solares. Apto para viviendas con tuberías de 20 años o más.

Sistema SRS
Este producto fue fabricado de acuerdo con el Sistema de Reparación Simple por kits de reposición ROWA (SRS). El sistema SRS permite realizar cualquier reparación en menos de 15 minutos, en el mismo lugar donde se encuentra instalado el equipo. Los kits de reposición SRS pueden ser adquiridos en los comercios autorizados por ROWA.

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente - Posee protector térmico incorporado.

Construcción
- Equipos compactos - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios - Sistema rotor húmedo

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 1” - 4 válvulas de esfera polipropileno con union dobles (tuerca unión) - Conexión eléctrica directa a la red

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220V - Temperatura máxima del agua: 70º (con picos de 90º) - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 57 PSI (4Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 56,9 PSI 19,9 PSI TANGO SOLAR
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

Características Técnicas
Modelo
T SOLAR 14
AGUA FRÍA

máx. (Psi)

Presión

máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

19,9 19,9

15,4 15,4

0,25 0,25

T SOLAR 14
AGUA CALIENTE

3,6 1,8 3,6 1,8

127 220 127 220

16

37 PSI
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

sisteMA PResURiZAdOR
ROWAtAnGO SOLAR

ROWATANGO SOLAR

Dimensiones y pesos
ROWAtAnGO sOlAR Agua caliente ROWAtAnGO sOlAR Agua Fría

F F D D A G A

B G
Modelo
Peso
kg

E

2xØ9,5mm

I C

dimensiones
mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

B

E

I C
2xØ9,5mm

T SOLAR 14
AGUA FRÍA

5

285 305 170 185 135 130 92,5

-

120 120

T SOLAR 14
AGUA CALIENTE

5,4 365 305 170 272,5 135 130 92,5

Curva de rendimiento
PRESIÓN PRESIÓN

60 Hz

60 Hz

CAUDAL

CAUDAL

Posiciones de instalación
El equipo presurizador deberá ser instalado obligatoriamente de modo que el eje de la electrobomba permanezca en posición horizontal, de acuerdo a las siguientes figuras. El no cumplimiento de esta norma implicará el desgaste irregular del equipo y la consecuente pérdida de la garantía.

17
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWATANGO SFL

ROWAtAnGO SOLAR

Esquema de instalación

VENTEO - JARRO DE AIRE

TANQUE ELEVADO
(TINACO)

RAMALES DE ALIMENTACIÓN GENERAL AGUA CALIENTE SALIDA A LOS COLECTORES EQUIPO PRESURIZADOR ROWATANGO SOLAR

RETORNO DE LOS COLECTORES

AGUA FRIA

Tanque elevado (Tinaco)

Referencias:
1 Tanque elevado (tinaco) 2 Válvulas de esfera con unión doble (tuerca unión) incluída con el equipo 3 Válvula de esféra o by pass 4 Equipo presurizador ROWATANGO SOLAR Agua Caliente 5 Equipo presurizador ROWATANGO SOLAR Agua Fría 6 Tanque acumulador del sistema solar

A Agua fría presurizada B Agua caliente presurizada C Válvulas de ruptores de vacío (jarros de aire), cerrados D Salida a los colectores del sistema solar E Retorno de los colectores del sistema solar F Ruptores de vacío (jarros de aire) del sistema solar G Sifón

18
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

ROWAPRESS

AUMente lA PResión de AGUA e n G R i F e R Í A s Y d U c H A s (ReGAdeRAs) AUtOMÁticAMente

tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

19
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

cisteRnA

Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs
ROWAPRESS 18

PResURiZAdORes
ROWAPRESS 25 ROWAPRESS 30 ROWAPRESS 40

ROWAPRESS

Ventajas
- No produce golpes de ariete. - Único con sistema RPX - La bomba del equipo es ROWA y por lo tanto es totalmente silenciosa. - No requiere ningún mantenimiento. - Bajo consumo - Seguridad, confiabilidad

Construcción
- Equipos compactos - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios. - Sistema rotor húmedo

Aplicaciones
Aumento de la presión de agua en viviendas en general con cisterna o tanque elevado (tinaco)

Curva de rendimiento
PRESIÓN

60 Hz

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente - Posee protector térmico incorporado.

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 1” - 2 válvulas de esfera con uniones dobles (tuerca unión) de bronce - Conexión eléctrica directa a la red
CAUDAL

Características Técnicas Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 85,4 PSI (6Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 85,4 PSI 54,0 PSI RP 40
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

Modelo

Presión

máx. (Psi)

máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

RP 18 RP 25 RP 30 RP 40

27,0 35,5 41,2 54,0

17,6 28,6 28,6 26,4

0,50 0,80 1,00 2,00

4,6 2,5 9,8 5,5 10,5 6 9

127 220 127 220 127 220 220

31,4 PSI

20

Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

eQUiPOs
ROWAPRESS 18

PResURiZAdORes
ROWAPRESS 25 ROWAPRESS 30 ROWAPRESS 40

ROWAPRESS

Dimensiones y pesos MODELO RP18 F H D MODELOS RP25 RP30 RP40 F H

D

A

G

G

E B
Modelo
Peso
kg

I C
Tanque
l

2xØ10mm

E B
Dimensiones
mm

A I C

2xØ12mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

RP 18 RP 25 RP 30 RP 40

13,5 21 26,5 28,7

2 2 2 2

380 385 180 265 120 115

93

200 120

420 390 235 285 150 120 115 200 120 420 390 235 285 150 120 115 200 120 420 390 235 285 150 120 115 200 120

Posiciones de instalación
El equipo presurizador deberá ser instalado obligatoriamente de modo que el eje de la electrobomba permanezca en posición horizontal, de acuerdo a las siguientes figuras. El no cumplimiento de esta norma implicará el desgaste irregular del equipo y la consecuente pérdida de la garantía.

21
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs
ROWAPRESS 18

PResURiZAdORes
ROWAPRESS 25 ROWAPRESS 30 ROWAPRESS 40

ROWAPRESS

Esquema de instalación

TANQUE ELEVADO
(TINACO)

VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK)

LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN

ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO

VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK)

Tanque elevado (Tinaco)
Referencias:
1 Tanque elevado (Tinaco) 2 Válvula de retención(incluída con el equipo) Instalación obligatoria 3 Válvulas de esfera con uniones dobles (tuerca unión) incluídas con el equipo 4 Equipo presurizador ROWAPRESS 5 Válvula de retención o válvula de esfera para realizar by-pass 6 Protección A Agua fría presurizada B Agua presurizada para sistema de calentamiento C Agua para fluxómetro D Válvulas de ruptores de vacío (jarros de aire), cerrados

Cisterna
Referencias:
1 Cisterna 2 Válvula de retención (incluída con el equipo) instalación obligatoria 3 Válvulas de esfera con uniones dobles (tuerca unión) incluídas con el equipo 4 Equipo presurizador ROWAPRESS 5 Válvula de esfera o válvula de retención para realizar by-pass 6 Protección 7 Abastecimiento de red A Agua fría presurizada B Agua presurizada para sistema de calentamiento

22
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

ROWATANGO PRESS

Único con sistema “RPX”
PResión de AGUA cOnFORtABle PARA tOdA sU cAsA

ROWA

equipos Presurizadores

PRESS
tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

23
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

cisteRnA

Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

ROWATANGO PRESS

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWAtAnGO PRESS 20

Ventajas
- No produce golpes de ariete. - Único con sistema “RPX” - La bomba del equipo es ROWA y por lo tanto es totalmente silenciosa. - No requiere ningún mantenimiento. - Bajo consumo - Seguridad, confiabilidad

Construcción
- Equipos compactos. - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios. - Sistema rotor húmedo

Aplicaciones
Aumento de la presión de agua en viviendas en general con cisterna o tanque elevado (tinaco).

Sistema SRS
Este producto fue fabricado de acuerdo con el Sistema de Reparación Simple por kits de reposición ROWA (SRS). El sistema SRS permite realizar cualquier reparación en menos de 15 minutos, en el mismo lugar donde se encuentra instalado el equipo. Los kits de reposición SRS pueden ser adquiridos en los comercios autorizados por ROWA.

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente - Posee protector térmico incorporado.

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 1” - 2 valvulas de esfera con uniones dobles (tuerca unión) de polipropileno - Conexión eléctrica directa a la red

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 57 PSI (4Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 29,7 PSI 56,7 PSI 27,0 PSI TANGOPRESS 20

Características Técnicas

Modelo

Presión
máx. (Psi)

máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

TP 20

27,0

17,6

0,50

4,6 2,6

127 220

24
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWATANGO PRESS

ROWAtAnGO PRESS 20

Dimensiones y pesos MODELO TANGO PRESS 20 F H

Curva de rendimiento
PRESIÓN

60 Hz

D

A

CAUDAL

G E B
Peso
kg

I C

2xØ 9,5 mm

Modelo

tanque
l

dimensiones
mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

TP 20

7,90

1

365 340 200 272,5 145 140 92,5 154 120

Posiciones de instalación
El equipo presurizador deberá ser instalado obligatoriamente de modo que el eje de la electrobomba permanezca en posición horizontal, de acuerdo a las siguientes figuras. El no cumplimiento de esta norma implicará el desgaste irregular del equipo y la consecuente pérdida de la garantía.

25
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

ROWATANGO PRESS

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWAtAnGO PRESS 20

Esquema de instalación

TANQUE ELEVADO
(TINACO)

EQUIPO PRESURIZADOR

VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK)

ROWATANGO PRESS

LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN

ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO EQUIPO PRESURIZADOR

ROWATANGO PRESS

VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK)

Tanque elevado (Tinaco)
Referencias:
1 Tanque elevado (Tinaco ) 2 Válvula de retención (incluída con el equipo), instalación obligatoria 3 Válvula de esfera con uniones dobles (tuerca unión) incluídas con el equipo 4 Equipo presurizador ROWATANGO PRESS 5 Válvula de retención o válvula de esfera para realizar by-pass 6 Protección A Agua fría presurizada B Agua presurizada para sistema de calentamiento C Agua para fluxómetro D Válvulas de ruptores de vacío (jarros de aire), cerrados

Cisterna
Referencias:
1 Cisterna 2 Válvula de retención (incluída con el equipo), instalación obligatoria 3 Válvula de esfera con uniones dobles (Tuerca unión) incluídas con el equipo 4 Equipo presurizador ROWATANGO PRESS 5 Válvula de esfera o válvula de retención para realizar by-pass 6 Protección 7 Abastecimiento de red A Agua fría presurizada B Agua presurizada para sistema de calentamiento

26
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

ROWAPRESS
ALTO CAUDAL

AUMente lA PResión de AGUA en GRiFeRÍAs Y dUcHAs AUtOMÁticAMente

tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

cisteRnA
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

27

eQUiPOs
ALTO CAUDAL

PResURiZAdORes

ROWAPRESS 30Mv ROWAPRESS 200 ROWAPRESS 270 ROWAPRESS 350 ROWAPRESS 410

ROWAPRESS

Ventajas
- No produce golpes de ariete. - Único con sistema “RPX” - La bomba del equipo es ROWA y por lo tanto es totalmente silenciosa. - No requiere ningún mantenimiento. - Seguridad, confiabilidad

Construcción
- Equipos compactos - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios. - Sistema rotor húmedo

Aplicaciones
Aumento de la presión de agua en viviendas en general con cisterna o tanque elevado (tinaco).

Curva de rendimiento
PRESIÓN

60 Hz

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente. - Posee protector térmico incorporado.

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 1½” - 2 valvulas de esfera con uniones dobles (tuerca unión) de bronce - Conexión eléctrica directa a la red
CAUDAL

Características Técnicas
Modelo

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220 / 3x220 V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 85,4 PSI (6Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 85,4 PSI 34,1 PSI RP 270 51,3 PSI

Presion

máx. (Psi)

máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

RP 30MV RP 200 RP 270 RP 350 RP 410

41,2 27,0 34,1 48,3 54

39,6 92,4 96,8 110,0 127,6

1,00 2,00 2,00 2,75 3,75

10,5 6 13,6 7,5 6 13,8 8 6,2 10 12

127 220 127 220 3X220 127 220 3X220 3X220 3X220

28
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

eQUiPOs

PResURiZAdORes

ROWAPRESS

ROWAPRESS 30Mv ROWAPRESS 200 ROWAPRESS 270 ROWAPRESS 350 ROWAPRESS 410

Dimensiones y pesos MODELO RP 30MV MODELOS RP350 - RP410

ALTO CAUDAL

D

A

G

G

A

D

F B

E C

I

F B

E C

I

MODELOS RP200 - RP270
Modelo
Peso Tanque
kg l

Dimensiones
mm

A

B

C

D

E

F

G

H

I

RP 30MV RP 200
A

36 38 38 53 53

40 20 20 60 60

590 700 470 285 260 330 200 955 425 245 345 225 955 425 245 345 225 -

-

220

H

115 130 110 115 130 110 300 300

RP 270
D

RP 350 RP 410
E B I C
2xØ11mm

670 885 480 300 415 300 230 670 885 480 300 415 300 230

Posiciones de instalación

G

29
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs
ALTO CAUDAL

PResURiZAdORes

ROWAPRESS 30Mv ROWAPRESS 150 ROWAPRESS 200 ROWAPRESS 270 ROWAPRESS 350 ROWAPRESS 410

ROWAPRESS

Esquema de instalación

TANQUE ELEVADO (TINACO)
VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK)

LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN

ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO

VÁLVULA DE RETENCIÓN (CHECK)

Tanque elevado (Tinaco)
Referencias:
1 Tanque elevado (Tinaco) 2 Válvula de retención (incluída con el equipo), instalación obligatoria 3 Válvula de esfera con uniones dobles (Tuerca unión) incluídas con el equipo 4 Equipo presurizador ROWAPRESS 5 Válvula de retención o válvula de esfera para realizar by-pass 6 Protección A Agua fría presurizada B Agua Presurizada para sistema de calentamiento C Agua fría no presurizada o para fluxómetro D Válvulas de ruptores de vacío (jarros de aire), cerrados

Cisterna
Referencias:
1 Cisterna 2 Válvula de retención (incluída con el equipo), instalación obligatoria 3 Llaves esféricas con uniones dobles (incluídas con el equipo) 4 Equipo presurizador ROWAPRESS 5 Llave esférica o válvula de retención para realizar by-pass 6 Tapón de purga (para purgar la tubería de entrada) 7 Abastecimiento de red 8 Protección A Agua fría presurizada B Agua presurizada para sistema de calentamiento

30
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

GPR

tAnQUe eleVAdO
(tinAcO)

cisteRnA

31
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

eQUiPOs

PResURiZAdORes

GRUPOS DE PRESIÓN

Ventajas
- No produce golpes de aríete - Único con sistema “RPX” - La bomba del equipo es ROWA y por lo tanto es totalmente silenciosa - No requiere ningún mantenimiento - Seguridad, confiabilidad

GPR

Construcción
- Equipos compactos - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios. - Sistema rotor húmedo

Aplicaciones
Aumento de la presión de agua en viviendas en general con cisterna o tanque elevado (tinaco).

Curva de rendimiento

PRESIÓN

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente. - Posee protector térmico incorporado.

60 Hz

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 2500C: 11/2” - 4100C: 2” - 2 válvulas de esfera con uniones dobles (tuerca unión) de bronce - Conexión eléctrica directa a la red

CAUDAL

Características
- Tensiones disponibles: 220 / 3x220 V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 85,4 PSI (6Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 85,4 PSI 41,2 PSI GPR 3000 C 44,2 PSI

PRESIÓN

60 Hz

32
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

CAUDAL
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

eQUiPOs

PResURiZAdORes

GRUPOS DE PRESIÓN

Dimensiones y pesos

GPR

Modelo

(sin tanque) kg

Peso

Dimensiones
(sin tanque) mm

A

B

C

D

E

A

2500C 4100C

91 100

697 697

740 740

700 700

420 420

195 195

C

Tanques Hidroneumáticos Rojos

D

capacidad Galones

diámetro mm

Altura mm

(aprox)Kg

Peso

E

52,8 79,3

550 630

1235 1400

46 59

B

Tanques Hidroneumáticos Blancos

Características Técnicas
Presión
máx. (Psi)

Modelo

máx (GPM)

caudal

Potencia
HP

corriente
A

tensión
V

2500C 4100C

35,5 54

110,0 228,9

4 7,5

16 220 12,4 3 x 220 24 3 x 220
capacidad Galones diámetro mm Altura mm
(aprox)Kg

Peso

63,4 81,9

553 533

1212 1500

37 46

NOTA: Los equipos pueden ser entregados con cualquiera de los tanques, según disponibilidad.
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

33

eQUiPOs

PResURiZAdORes

GRUPOS DE PRESIÓN

Esquema de instalación

GPR

Tanque elevado (Tinaco)
Antes de la instalación después de la instalación

Válvulas generales

Válvulas individuales
Puntos de interrupciones

nO (incorrecto)

Válvulas de limpieza

cerrar jarro de aire intercalando una válvula de esfera por debajo del nivel del fondo del tinaco

Jarros de aire

x
Válvula de retención (check)

Cisterna

impulsión

Válvula de retención (check)

succión

34
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

SANITARIAS
35
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

electROBOMBAs ReciRcUlAdORAs sAnitARiAs
4/1S 5/1S 7/1S 12/1S 18/2S 30/2S 10/2S 15/1S 20/1S 27/2 S 25/1S

SANITARIAS

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220 / 3x220 V - Temperatura máxima del agua: 70ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 142,2 PSI (10Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI(4 m.c.a.) - Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 142,2 PSI 38,4 PSI 25/1 S 103,8 PSI

Características Técnicas
Modelo
Vel. Presión
máx. (Psi)

Caudal
máx (GPM) 127 V

I (Amp)
220 V 3x220 V

Potencia Conexión Peso
HP Kg.

Aplicaciones
Recirculación de agua caliente hasta 70ºC. Abastecimiento de agua para toda vivienda. Apta para bombear agua potable sin residuos.

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente. - Posee protector térmico incorporado. - No produce golpes de ariete.

1 SOLAR 3 2 3 1 4/1 S 2 3 1 5/1 S 2 3 1 7/1 S 2 3 1 12/1 S 2 3 18/2 S 25/2 S 30/2 S 10/2 S 15/1 S

3,0 3,9 4,7 3,1 5,0 6,4 5,3 6,0 7,5 5,0 7,5 10,1 4,2 8,8 14,2

8,8 12,3 15,0 4,8 7,9 14,1 9,7 15,0 20,7 11,4 18,9 27,3 10,1 15,9 26,9

0,40 0,60 1,00 0,50 0,70 1,00 0,70 0,90 1,20 0,90 1,30 1,60 1,40 2,10 3,00

0,20 0,30 0,50 0,25 0,35 0,50 0,35 0,45 0,60 0,45 0,65 0,80 0,70 1,05 1,50

-

0,08 0,08 0,10 0,13 0,17 0,50 0,80 1,00

3/4” 3,20 3/4” 3,20 3/4” 3,70 1” 1” 5,70 6,50

1 27,00 1 35,50 1 41,20 1 14,20 1 20,60 1 27,70 1 36,90 1 38,40

17,6 4,60 2,50 28,6 9,80 5,50 28,6 10,50 6,00 61,6 101,2 132,0 88,0 154,1 -

1” 10,50 1” 17,50 1” 24,00 1½” 18,00 1½” 22,50 1½” 24,50 1½” 25,00 1½” 30,00

3,00 2,60 0,50 5,00 3,45 1,25 7,50 6,00 2,00 8,00 6,20 2,00 7,80 3,00

Conexiones
20/1 S

- Conexión eléctrica directa a la red - Entrada y salida con rosca de 1”

27/2 S

25/1 S

36
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

electROBOMBAs

ReciRcUlAdORAs

sAnitARiAs

4/1S 5/1S 7/1S 12/1S 18/2S 25/2S 30/2S 10/2S 15/1S 20/1S 27/2 S 25/1 S

Construcción
- Equipos compactos - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios. - Sistema rotor húmedo

Curvas de rendimiento
PRESIÓN

SANITARIAS

60 Hz

Dimensiones
4/1 S

5/1S
SOLAR 3

7/1S 12/1S 201 192 100 -

18/2S 214 120 93 120

25/2S 212 140 115 120

30/2S 270 140 115 120

10/2S 228 145 115 110

PRESIÓN

A B C D

150 162 85 -

15/1S 20/1S 27/2 S 283 145 115 110

CAUDAL

25/1 S 323 145 115 110

60 Hz

MODELOS SOLAR 3 4/1 S 5/1 S 7/1 S 12/1 S

CAUDAL

MODELOS 18/2 S 10/2 S 15/1 S 20/1 S 27/2 S 25/1 S 25/2 S 30/2 S

PRESIÓN

60 Hz

Curvas de rendimiento

CAUDAL

PRESIÓN

60 Hz

PRESIÓN

60 Hz

CAUDAL

CAUDAL

37
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

electROBOMBAs

ReciRcUlAdORAs

sAnitARiAs

4/1S 5/1S 7/1S 12/1S 18/2S 25/2S 30/2S 10/2S 15/1S 20/1S 27/2 S 25/1 S

SANITARIAS

Curvas de rendimiento
PRESIÓN PRESIÓN

60 Hz

60 Hz

CAUDAL

CAUDAL

Posiciones de instalación

Gráficos sobre aplicaciones
- Recirculación de agua caliente sanitaria en viviendas unifamiliares

La electrobomba deberá ser instalada obligatoriamente de modo que el eje de la misma permanezca en posición horizontal, de acuerdo a las siguientes figuras. El no cumplimiento de esta norma implicará el desgaste irregular del equipo y la consecuente pérdida de la garantía.

- Elevación

38
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

CIRCULADORAS
39
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

electROBOMBAs

ciRcUlAdORAs

RC5.0/15 RC6.0/15 4/1 5/1 7/1 12/1 10/2 15/1 20/1 25/1 RL14 RL19

CIRCULADORAS

Construcción
- Equipos compactos - Sistema rotor húmedo

Conexiones
- Conexión eléctrica directa a la red - Entrada y salida con rosca de 1”

Características Técnicas

Aplicaciones
Circulación de agua caliente para sistemas de calefacción, radiadores y losa radiante. Indicado para temperatura hasta 95ºC. Circulación de agua para refrigeración de máquinas, etc.
Modelo
Vel. Presión
máx. (Psi)

Caudal
máx (GPM) 127 V

I (Amp)
220 V 3x220 V

Potencia Conexión Peso
HP Kg.

RC5.0/15 1 max RC6.0/15 1 max 4/1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

6,70 7,90 3,1 5,0 6,4 5,3 6,0 7,5 5,0 7,5 10,1 4,2 8,8 14,2

21,1 22,0 4,8 7,9 14,1 9,7 15,0 20,7 11,4 18,9 27,3 10,1 15,9 26,9 61,6 101,2 132,0 154,1 28,2 41,8

0,50 0,70 1,00 0,70 0,90 1,20 0,90 1,30 1,60 1,40 2,10 3,00 -

0,65 0,72 0,25 0,35 0,50 0,35 0,45 0,60 0,45 0,65 0,80 0,70 1,05 1,50

-

0,10 0,11 0,08 0,10 0,13 0,17

1” 1”

4,50 4,50

3/4” 3,20 3/4” 3,70 1” 1” 5,70 6,50

Motor
- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente. - Posee protector térmico incorporado. - No produce golpes de ariete.
5/1 7/1 12/1 10/2

1 14,20 1 20,60 1 27,70 1 38,40

3,00 2,60 0,50 5,00 3,45 1,25 7,50 6,00 2,00 2,00 3,50 7,80 3,00 0,40 1,00

1½” 18,00 1½” 22,50 1½” 24,50 1½” 30,00 1” 10,50 1” 17,50

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220 / 3x220 V - Temperatura máxima del agua: 95ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 142,2 (10Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI(4 m.c.a.) - Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 142,2 PSI 38,4 PSI 25/1 103,8 PSI 15/1 20/1 25/1

RL 14/2 1 19,90 RL 19/2 1 28,40

40
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

electROBOMBAs

ciRcUlAdORAs

RC5.0/15 RC6.0/15 4/1 5/1 7/1 12/1 10/2 15/1 20/1 25/1 RL14 RL19

CIRCULADORAS

Dimensiones
RC5.0/15 max RC6.0/15 max

Curva de rendimiento
7/1 12/1 201 192 100 10/2 228 145 115 110 15/1 20/1 283 145 115 110 25/1 323 145 115 110
PRESIÓN
RL 14/2 RL 19/2

A B C D

180 120 150 -

180 120 150 -

4/1 5/1 150 162 85 -

214 120 93 120

266 139 115 120

60 Hz

MODELOS 4/1 5/1 7/1 12/1

CAUDAL

PRESIÓN

MODELOS 10/2 15/1 20/1 25/1 RL 14/2 RL 19/2

60 Hz

MODELOS RC 5.0/15 máx RC 6.0/15 máx

CAUDAL

Curva de rendimiento
PRESIÓN

PRESIÓN

60 Hz

60 Hz

CAUDAL CAUDAL

41
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

electROBOMBAs

ciRcUlAdORAs

RC5.0/15 RC6.0/15 4/1 5/1 7/1 12/1 10/2 15/1 20/1 25/1 RL14 RL19

CIRCULADORAS

Curva de rendimiento
PRESIÓN

Temperatura del agua
60 Hz 70ºC 80ºC 90ºC 95ºC
4/1 5/1 7/1 7/1N RC5.0/15max RC6.0/15max

1 1.50 2 2.50

1 2 2.50 5

12/1 12/1N 2 4 7.50 10

10/2 4 7 11 14

RL114/2 RL19/2 15/1 20/1 7 12 10 14 14 17 17 20
Presión - Metros

25/1 17 19 22 25

1m=0,1kg/cm²=1,42lb/pulg²

Gráficos sobre aplicaciones
CAUDAL

Circulación de agua caliente en circuitos cerrados de calefacción por radiadores

PRESIÓN

60 Hz

CAUDAL

Circulación de agua caliente en circuitos cerrados de calefacción por losa radiante
PRESIÓN

60 Hz

LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN

CAUDAL

42
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

TANGO ELEVADORA

ABASTECIMIENTO DE AGUA PARA TODA SU CASA

ROWA
ELEVADORA

43
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

BOMBA

tAnGO

eleVAdORA
ROWATANGO eleVAdORA 20

TANGO ELEVADORA

ROWATANGO eleVAdORA 14

Aplicaciones
Abastecimiento de agua para toda vivienda. Apta para bombear agua potable sin residuos.

Dimensiones y pesos

- Totalmente silencioso - Bobinado protegido contra funcionamiento en seco, se apaga automáticamente. - Posee protector térmico incorporado. - No produce golpes de ariete.

D

A

Motor

E

B

2xØ9,5mm

F C
mm

Conexiones
- Entrada y salida con rosca de 1” - Conexión eléctrica directa a la red
Modelo
Peso
kg

dimensiones
A B C D E F

TANGO E14

5

190 210 171 90 100 120 190 210 171 90 100 120

Características
- Tensiones disponibles: 127 / 220 V - Temperatura máxima del agua: 50ºC - Temperatura ambiente: 40ºC - Presión máxima del sistema: 57 PSI (4Kg/cm²) - Tipo de aislación: F - Pérdida de carga máxima en succión: 5,7 PSI (4 m.c.a.) - Presión máx. = Presión máx. - Presión máx. de entrada del sistema del equipo Ejemplo:
P. máx. entrada P. máx. sist. P. máx. equipo = = 56,9 PSI 27,0 PSI TANGO E 20 29,9 PSI

TANGO E20 5,4

Construcción
- Equipos compactos. - Partes en contacto con el agua fabricadas con materiales sanitarios (no oxidables). - Sistema rotor húmedo

Características Técnicas
Modelo
Presión caudal Potencia
HP

Sistema SRS
Este producto fue fabricado de acuerdo con el Sistema de Reparación Simple por kits de reposición ROWA (SRS). El sistema SRS permite realizar cualquier reparación en menos de 15 minutos, en el mismo lugar donde se encuentra instalado el equipo. Los kits de reposición SRS pueden ser adquiridos en los comercios autorizados por ROWA.

máx. (Psi)

máx (GPM)

corriente
A

tensión
V

TANGO E14 19,9 TANGO E20 27,0

15,4 17,6

0,25 0,50

3,6 1,8 4,6 2,6

127 220 127 220

Curva de rendimiento
60 Hz

PRESIÓN

44
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

CAUDAL
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

VÁLVULAS
A SOLENOIDE PARA GAS

válvulas a Solenoide

PARA GAs

45
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

VÁlVUlAs A sOlenOide PARA GAs
1/2G 1/2 3/4G 1G

Aplicaciones VÁLVULAS
- Sistemas de seguridad y control de dispositivos de consumo de gas. - Quemadores atmosféricos presurizados - Hornos de Panadería

Características
- Construcción compacta - Bajo consumo - Silenciosas. - Seguras

Características técnicas
Máxima presión de trabajo: 100 mmbar Temperatura ambiente: -10ºC a + 60ºC Tiempo de apertura aprox: 0,05” Tiempo de cierre: < 1 “ Protección IP 65 (provisión normal). Aislamiento clase F (provisión normal). Unidad electromagnética totalmente protegida contra la humedad. Cable de conexión resistente a altas temperaturas.
Modelo
Presión
G.N.

Características eléctricas
220/240 V + 10 / -15%; 50-60 Hz 110 V + 10 / -15%; c.c. Potencia: 9 W

máx. (Psi)

caudal
GPM

conexión
BPs

dimensiones
mm

G.P.

G

A

B

C

D

E

F

1/2G 1/2 3/4G 1G

0.19 0.28 0.19 0.28 0.19 0.28 0.19 0.28

23,3 29,0 23,3 29,0 30,7 37,8 68,7 85,0

14,1 17,2 14,1 17,2 18,0 22,4 44,0 56,4

1/2” 1/2” 3/4” 1”

70 70 76

65 65 68

15 15 18 23

42 42 42 88

11 11 11 11

29 29 32 47

110 82

caída de presión

caudal m³/h 1- Gn 2- GlP 3- Aire dv=0.62 dv=1.56 dv=1.00

46
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

PIEZAS

Piezas de Reposición
AlGUnOs MOdelOs

47
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PieZAs de RePOsición
ROWAPRESS 270 AltO cAUdAl

48
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

PIEZAS

PieZAs de RePOsición
ROWAPRESS 25

PIEZAS
49
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PieZAs de RePOsición
ROWA TANGO SFL20

PIEZAS
50
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

PERDIDA DE CARGA

Pérdida de Carga

tABlAs

51
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PERDIDA DE CARGA

PÉRdidA de cARGA
PvC

Pérdida de carga en metros/100m para tuberías de PVC

52
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

PÉRdidA de cARGA

PERDIDA DE CARGA

GALvANIZADOS Y HIERRO FUNDIDO

Pérdida de carga en metros/100m para tuberías galvanizadas y de hierro fundido

El diámetro interno indicado corresponde al valor utilizado para cálculo. Ese diámetro puede variar en función de la clase de tubo utilizado. Los valores de la tabla son para tubos nuevos. En tuberías antiguas aumentar la pérdida de carga en 3% para cada año de uso.

53
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PERDIDA DE CARGA

PÉRdidA de cARGA
POliPROPilenO TERMOFUSIONABLE en mm

Pérdida de carga por resistencias localizadas
Las principales resistencias localizadas son: Los cambios de dirección y derivaciones – codos, curvas y te. Los cambios de sección – reducciones de diámetro.

Z = (X) lOnGitUd eQUiVAlente

Paso del agua a través de las válvulas de esfera, grifos, etc. Las resistencias han sido calculadas y tabuladas, estableciendo una relación entre la pérdida de carga de cada conexión o reducción respecto a la que tendría un tubo del mismo diámetro. Por ejemplo un codo a 90° Fusión, tiene una pérdida de carga “z” equivalente a “x” metros de tubo del mismo diámetro.
COEFICIENTE DE PÉRDIDA DE CARGA PARA CONEXIONES Y REDUCCIONES:

54
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

PÉRdidA de cARGA
POliPROPilenO TERMOFUSIONABLE en mm

PERDIDA DE CARGA

Tabla de pérdida de carga por fricción para tuberías de polipropileno termofusionable, a 20ºC. Pérdida de carga por metro de tuberías “J” en (m.c.a./m) y velocidad “v” en (m/s) en función del Caudal “Q” en (l/s)

NOTA: Para el cálculo, debe ser utilizado el diámetro interior de la tubería.

55
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PERDIDA DE CARGA

PÉRdidA de cARGA
POliPROPilenO TERMOFUSIONABLE en mm

Tabla de pérdida de carga por fricción para tuberías de polipropileno termofusionable, a 20ºC. Pérdida de carga por metro de tuberías “J” en (m.c.a./m) y velocidad “v” en (m/s) en función del caudal “Q” en (l/s).

NOTA: Para el cálculo, debe ser utilizado el diámetro interior de la tubería.

56
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

SOLUCIONES

Problemas y soluciones

tABlAs

57
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PROBleMAs Y sOlUciOnes
eQUiPOs ROWASFL ROWATANGO SFL

SOLUCIONES

Problema Detectado No enciende

Causa
Falta de suministro eléctrico

Análisis / Solución
Corroborar que la conexión eléctrica sea la correcta o la existencia de tensión en el toma corriente (contacto) que alimenta al equipo. Accionando manualmente la palanca del micro interruptor el equipo debe ponerse en marcha. Para mayor seguridad se debería utilizar una lámpara de prueba o un tester. Controlar que el suministro de agua provenga únicamente del tanque (tinaco) cerrando la válvula de esfera que se encuentra a la salida del equipo. Compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Si durante un tiempo prolongado el equipo presurizador estuviese sin uso, puede ocurrir el bloqueo. Desmontar la mirilla (vidrio trasero, sostenido por un soporte (anillo) con tres tornillos y girar el eje introduciendo un desarmador plano de tamaño mediano. Para la línea Tango, el acceso al eje se encuentra en la succión del equipo presurizador, por tal motivo, para realizar la tarea, deberá desvincular el equipo de la instalación. Controlar que las válvulas de esfera del equipo (entrada y salida) se encuentren abiertas y que la válvula de esfera del by-pass se encuentre cerrada. Observar que el tanque (tinaco) se encuentre con agua. (no vacío) Verificar la existencia del caudal mínimo requerido para el arranque (1.5 L/min.) y la diferencia mínima de 60 cm. entre la base del tanque (tinaco) y el consumo más alto. Controlar el correcto purgado del equipo. Ver en el manual de instalación “PURGADO DEL EQUIPO” . Observar la posición de regulación del microswitch, podría encontrarse fuera del rango de regulación. Seguir los pasos que figuran en la pág. 62 de este catálogo para realizar una correcta regulación. Reemplazar la válvula de retención (check) que se colocó erróneamente en el by-pass por una válvula de esfera y asegurarse de cerrarla. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque (tinaco) o cisterna. Cerrando la válvula de esfera que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún consumo. Verificar que en la instalación no existan pequeñas fugas de agua, cerrando la válvula de esfera a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, significa que existe una fuga de agua en la instalación, en el caso de existir, y no poder solucionarlo, se deberá disminuir la sensibilidad del equipo. Si en la instalación existe un venteo o ruptor de vacío (jarro de aire) se debe anular desde su inicio, colocándole una válvula de esfera. Reparar las pequeñas fugas de agua en grifos y / o inodoros. O intentar una regulación menos sensible. Cerrar la válvula de esfera de salida, comprobar su correcto funcionamiento y verificar que el equipo se detenga. Si no lo hace, realizar la regulación nuevamente. Controlar que las válvulas de esfera de alimentación y expulsión se encuentren abiertas y que la válvula de esfera del by-pass se encuentre cerrada. Cerrar las válvulas mezcladoras que puedan intercomunicar las aguas, para evitar un reflujo. Purgar el equipo presurizador y la instalación para eliminar el aire existente. Verificar la regulación del automático, probablemente se encuentre en una posición extremadamente sensible. Bajar la sensibilidad.
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

Abastecimiento de agua secundario / Realimentación Eje bloqueado por falta de uso

By-pass abierto y/o válvula de esfera cerrada Tanque (tinaco) de abastecimiento SIN agua Falta de caudal mínimo requerido para el accionamiento y/o diferencia de altura mínima Aire en el interior del equipo y/o automático Regulación defectuosa

Error en la construcción del by-pass Abastecimiento de agua secundario / Realimentación

Enciende pero no apaga

Pequeñas fugas de agua en la instalación sanitaria

Venteo o ruptor (Jarro de aire) que expulsa agua Pequeñas fugas de agua visibles en los puntos de consumo Regulación defectuosa By-pass abierto y/o válvulas de esfera cerradas Reflujo en los casos que se presuriza una sola agua (fría o caliente)

Tarda en apagar 58

Aire en la instalación y/o equipo Regulación defectuosa

Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PROBleMAs Y sOlUciOnes
eQUiPOs ROWASFL ROWATANGO SFL

Problema Detectado Entrega de caudal y presión insuficientes

Causa
Diámetros de tubería insuficientes, para los caudales y presiones requeridos Ingreso de aire en la tubería de succión Elementos sólidos que obstruyen el impulsor del equipo Válvula de esfera de By-pass abierta Ruptor de vacío o venteo (Jarro de aire) abierto Equipo seleccionado incorrectamente Filtros de griferías obstruidos Válvulas de esfera cerradas Equipo descebado

Análisis / Solución
El caudal y la presión se verán reducidos en función del diámetro, longitud, curvas, codos y otros elementos que se encuentren en el recorrido de la instalación. Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona la entrada de aire al equipo, descebando el mismo. Reparar dicha falla. Proceda a realizar una limpieza del tanque (tinaco) de abastecimiento y la extracción de los cuerpos extraños alojados en la boca del impulsor (sin “abrir” el producto). Cerrar el By-pass. Anular el ruptor de vacío o venteo (jarro de aire) , desde su nacimiento, colocando una válvula de esfera. Reemplazar el equipo por el modelo adecuado a las necesidades. Limpiar y/o destapar los filtros y/o aireador que puedan tener los grifos o artefactos (Fregaderos, lavavajillas, etc.). Inspeccione todas las válvulas de esfera que compongan la instalación, para asegurarse que ninguna de ellas se encuentra cerrada o semi abierta. Purgar el equipo como indica el manual. En algunos casos, las instalaciones sanitarias son las que generan un ruido al contener agua a presión circulando por su interior, que transmiten a la estructura de la vivienda. Algunas válvulas de esfera cuyo cierre es producido por un vástago que aprisiona una arandela de goma contra un asiento de bronce, suelen generar uno o varios golpes en el momento que el equipo se detiene. Para solucionarlo, se deberá fijar el porta válvula al vástago, para evitar su oscilación o reemplazar por unaválvula de esfera. Purgar la instalación completamente, buscar sectores que se encuentren deshabilitados o clausurados. Verificar la regulación del equipo, ver pág. 62 de este catálogo. Es posible que el caudal requerido por el consumo sea muy cercano a un litro y medio por minuto. Para solucionarlo, se deberá abrir más el consumo para aumentar el caudal, o verificar los filtros que éste posea para lograr el mismo fin. Verificar que la falla no haya sido causada por agua que ingresó desde el exterior o diferencias en el suministro eléctrico (Voltaje incorrecto). En el caso de observar el contacto mojado, secarlo completamente e intentar la conexión nuevamente. Para verificar el cortocircuito en el toma, probar conectando otro aparato. Reparar el contacto de ser necesario. El valor de accionamiento del protector térmico, se encuentra por debajo o es igual al consumo del equipo. Reemplazar por una protección cuyo valor sea adecuado.

SOLUCIONES

Hace ruido en Tuberías sueltas o amuradas en el arranque, durante o cese forma errónea de su funcionamiento. Válvulas de esfera
unidireccionales (con válvula suelta)

Arranca y para Aire en la instalación constantemente Regulación defectuosa al abrir un consumo
La demanda de caudal del consumo que se accionó se encuentra en el límite mínimo requerido

Se acciona el disyuntor y/o la llave termomagnética en el momento que se conecta el equipo al toma corriente o cuando arranca

Bobinado quemado, sobrecalentado o con descarga a tierra Contacto mojado Contacto en cortocircuito Protección térmica inadecuada

59
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PROBleMAs Y sOlUciOnes
eQUiPOs ROWAPRESS ROWATANGO PRESS

Problema Detectado

Causa
Falta de suministro eléctrico

Análisis / Solución
Verificar que la conexión eléctrica sea la correcta y la existencia de tensión en la línea de corriente que suministra tensión al equipo. El equipo debe ponerse en marcha al conectarlo. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque (tinaco). Cerrando la válvulas de esfera que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Controlar que las válvulas de esfera de alimentación y expulsión se encuentren abiertas y que la válvula de esfera del by-pass se encuentre cerrada. Observar que el tanque (tinaco) se encuentre con agua. Si el tanque (tinaco) se encuentra vacío o semi vacío, es muy probable que el control de nivel de agua, se encuentre interrumpiendo el circuito de alimentación eléctrica por lo cual el equipo no encenderá hasta que el tanque (tinaco) alcance un nivel de agua aceptable. Observar la posición de regulación del microswitch, podría encontrarse fuera del rango de regulación. Ver manual de instalación. El corte en el by-pass lo deberá realizar una válvula de esfera o una válvula de retención (check) con resorte. De existir una llave globo o una válvula de retención a compuerta, se deberá reemplazar inmediatamente. En los equipos de la línea press, puede ocurrir que la presión en la línea de by-pass sea mayor a la presión de arranque, causando que éste no encienda. (Este último punto se aplica en los casos que el by-pass posee una válvula de retención -check- unicamente). Bloqueo del eje de la bomba debido a impurezas ocasionales, que es posible desbloquear, quitando la mirilla y girando el eje con un desarmador. En caso de los equipos ROWATANGO girar el eje introduciendo un desarmador por la succión de la bomba Reparar pequeñas fugas de agua en griferías y/o inodoros. Verificar que en la instalación no exista una pequeña fuga de agua, cerrando la válvula de esféra a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, significa que existe una fuga en la instalación. En el caso de existir una fuga menor a 2 litros por minuto, se podrá disminuir la sensibilidad del equipo. Controlar que las válvulas de esfera de alimentación y expulsión se encuentren abiertas y que la válvula de esfera del by-pass se encuentre cerrada. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque (tinaco). Cerrando la válvulas de esfera que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Si en la instalación existe un venteo o ruptor de vacío (jarro de aire) se debe anular desde su inicio, colocando una válvula de esfera. Cerrar la válvulas de esfera de salida, comprobar su correcto funcionamiento y verificar que el equipo se detenga. Si no lo hace, proceder a regular correctamente. Cerrar las válvulas de esfera salida de agua del colector que pertenezcan a las tuberías que NO son presurizadas. Si el equipo se detiene, se comprueba la existencia de un reflujo. Purgar correctamente el equipo y la instalación como indica el manual de instalación. Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona una entrada de aire al equipo, descebando al mismo. Reparar dicha anomalía. Falta o falla del control de nivel de agua en el cisterna o tinaco. Purgar correctamente el equipo y la instalación como indica el manual de instalación. Con el equipo en funcionamiento, oprimir el purgador de aire ubicado en la tapa superior del RPX. Si sale agua, indicará que el presostato esta defectuoso.
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

SOLUCIONES

No enciende
Alimentación directa del circuito sanitario por una tubería independiente al equipo presurizador. Válvulas de esfera de salida cerrada Cisterna o tinaco SIN agua

Regulación defectuosa. Error en la construcción del by-pass

Bloqueo del eje

Enciende pero no apaga

Pequeñas fugas de agua visibles en los puntos de consumo Pequeñas fugas de agua en la instalación sanitaria By-pass abierto y/o válvulas de esfera cerradas Alimentación directa al circuito sanitario a través de una tubería independiente al equipo presurizador Venteo o ruptor (jarro de aire) que expulsa agua Regulación defectuosa Reflujo en los casos que se presuriza una sola tubería de agua (fría o caliente) Equipo descebado Ingreso de aire en la tubería de succión Cisterna o tinaco SIN agua Equipo descebado Cámara superior del control RPX inundada

60

Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

PROBleMAs Y sOlUciOnes
eQUiPOs ROWAPRESS ROWATANGO PRESS

Problema Detectado Tarda en apagar

Causa
Pequeñas fugas de agua en la instalación sanitaria Regulación defectuosa Diámetros de tubería

Análisis / Solución
Verificar que en la instalación no existan pequeñas fugas de agua, cerrando la válvula de esféra a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, dentro del tiempo especificado, significa que existe una pequeña fuga en la instalación. Verificar la regulación del control automático RPX, probablemente se encuentre en una posición extremadamente sensible. Bajar la sensibilidad. El caudal y la presión se verán reducidos en función del diámetro, longitud, curvas, codos y otros elementos resistentes que se encuentren en el recorrido de la instalación. Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona la entrada de aire en el impulsor del equipo, descebando al mismo. Reparar. Proceda a realizar una limpieza del tanque (tinaco) de abastecimiento y la extracción de los cuerpos extraños alojados en la boca del impulsor. Cerrar el By-pass. Anular el ruptor de vacío o venteo (jarro de aire), desde su inicio, colocando una válvula de esfera. Reemplazar el equipo por el modelo adecuado a las necesidades. Limpiar y/o destapar los filtros y/o aireadores que puedan tener la grifería o artefactos (lavados, etc.). Verificar que la tensión de alimentación sea la correcta con respecto a la indicada en el membrete del equipo. Inspeccione todas las válvulas de esfera que compongan la instalación, para asegurarse que ninguna de ellas se encuentra cerrada o semi cerrada. Verificar el sentido de giro y en el caso de motores trifásicos se deberan intercambiar la posición entre dos fases. Controlar y reemplazar la válvula de retención (check). En el caso de encontrarse en la salida del equipo, se deberá retirar de allí y colocarla en el tramo de succión (Ver manual de instalación).

SOLUCIONES

insuficientes, para los caudales Entrega de caudal y presión y presiones requeridos insuficientes Ingreso de aire en la tubería de succión Elementos sólidos que obstruyen el impulsor del equipo Válvula de esfera de By-pass abierta Ruptor o venteo (jarro de aire) abierto Equipo mal seleccionado Impurezas en la instalación Tensión de alimentación incorrecta Válvulas de esfera sin abrir Sentido de giro invertido Válvula de retención original inexistente, inadecuada, obstruida, trabada o colocada incorrectamente (en la salida del equipo) Existe una pequeña fuga de agua en la instalación Regulación defectuosa Falta o exceso de presión de aire en la hidroesfera Equipo descebado

Se enciende y apaga constantemente

Utilizar un manómetro para verificar la estanqueidad de la instalación sanitaria. Verificar la regulación del equipo, ver manual de instalación. Verificar la correcta presión de aire en la hidroesfera,. Purgar el equipo como indica el manual. Controlar y reemplazar la válvula de retención(check). En algunos casos las instalaciones sanitarias, son las que generan un ruido, que transmiten a la estructura de la vivienda, al contener agua a presión circulando por su interior. Comunicarse con el servicio técnico. Verificar que el agua provenga desde el exterior, mediante una inspección visual e hidráulica del equipo, sólo en el caso de fallar la prueba hidráulica se considerará este desperfecto cubierto por la garantía. El valor de accionamiento de la llave térmica, se encuentra por debajo o es igual al consumo del equipo. Reemplazar por una protección cuyo valor sea el adecuado. Comunicarse con el servicio técnico.
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

Hace ruido en Válvula de retención(check) el encendido, el obstruida apagado o Tuberías sueltas durante el funcionamiento
Equipo con problemas técnicos

Seaccionaeldisyuntor y/olallavetermo magnéticaenel momentoquese conectaelequipo altomacorriente (contacto)ocuando arranca

Equipo inundado o mojado

Protección térmica de bajo rango Equipo con problemas técnicos

61

Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

REGULACIÓN LÍNEA SFL

PROBleMAs Y sOlUciOnes
ReGUlAción eQUiPOs ROWASFL ROWAtAnGO SFL

Procedimiento a realizar para regular un equipo presurizador ROWASFL ROWATANGO SFL

válvulas de entrada y salida ABIERTAS

válvula de by-pass CERRADA

verifique el correcto cebado del equipo. La instalación debe estar purgada

Cierre TODOS los consumos de la instalación que sean presurizados SIN EXCEPCIÓN.

Las válvulas de entrada y salida del equipo presurizador deberán permanecer ABIERTAS.

Tornillo

TERMINALES

Tapa cubre conexiones

Retire el tornillo que sujeta la tapa cubre conexiones del control FL y luego extraiga la misma.

PRECAUCIÓN: Los terminales del interruptor poseen TENSIÓN.

Gire el tornillo de regulación en sentido anti-horario hasta lograr un funcionamiento continuo.

Aguarde un minuto con el equipo en marcha para presurizar toda la instalación.

Gire lentamente el tornillo de regulación en sentido horario hasta que el equipo se detenga.

Ajuste (sentido horario) el mismo tornillo una vuelta y media más. Esto brinda seguridad de corte.

Tornillo

Encendido

Apagado

CONSUMO ABIERTO

CONSUMO CERRADO

Tapa cubre conexiones

Abra y cierre un punto de consumo para verificar el correcto desempeño. 62
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

Para finalizar coloque nuevamente la tapa cubre conexiones del control automático y su tornillo.

Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

cOMPOnentes
cOntROl FL / FLP

COMPONENTES FL-FLP

Componentes del control automático ROWA FL / FLP

63
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

REGULACIÓN LÍNEA RP

PROBleMAs Y sOlUciOnes
ReGUlAción eQUiPOs ROWAPRESS ROWATANGO PRESS

Procedimiento a realizar para regular un equipo presurizador ROW A P R E S S ROWATANGO PRESS

64
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

PROBleMAs Y sOlUciOnes
ReGUlAción eQUiPOs ROWAPRESS ROWATANGO PRESS

REGULACIÓN LÍNEA RP

Verificación de la regulación de un equipo presurizador R O W A P R ESS ROWATANGO PRESS

65
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

cOMPOnentes

COMPONENTES RPX

ROWA RPX

Componentes del control automático ROWA RPX

66
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

esQUeMAs
cORte tRAnsVeRsAl

CORTES BOMBAS

Corte transversal Electrobombas MODELOS SOLAR 3 - 4/1 - 5/1 - 7/1 - 12/1

MODELOS 10/2 - 15/1 - 20/1 - 25/1 - 27/2

67
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

esQUeMAs
RetORnO de AGUA cAliente

ESQUEMAS

Esquema para la instalación de una electrobomba RECIRCULACIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA

EDIFICIOS

VIVIENDAS UNIFAMILIAR E S

TANQUE (TINACO)

TANQUE (TINACO)

VÁLVULA (CHECK) VÁLVULA (CHECK ) ELECTROBOMBA RECIRCULADORA

TIMER / CICLADOR

TIMER / CICLADOR ELECTROBOMBA RECIRCULADORA ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO

ARTEFACTO DE CALENTAMIENTO

68
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

inFORMAciOnes tÉcnicAs
tABlA de cOnVeRsión de UnidAdes

INFORMACIONES

INFORMACIONES

SI TIENE

MULTIPLIQUE POR

PARA OBTENER

SI TIENE

MULTIPLIQUE POR

PARA OBTENER

atm (atmósfera) atm (atmósfera) atm (atmósfera) atm (atmósfera) atm (atmósfera) atm (atmósfera) atm (atmósfera) atm (atmósfera) bar bar bar bar bar bar bar bar cm2 cm2 cm3 cm3 cv (caballo vapor) cv (caballo vapor) g (gramos) g/cm3 g/cm3 gal (galón americano) gal (galón americano) gal (galón americano) gal (galón americano) gal/h gal/h gal/h gpm (gal/min) gpm (gal/min) gpm (gal/min) gpm (gal/min) hp (horse power) hp (horse power) jarda jarda kg (kilogramo) kg/m³ kg/m³ kgf/cm³ kgf/cm³ kgf/cm² kgf/cm² kgf/cm² kgf/cm² kgf/cm² kgf/cm² kgf/cm² kgf/m² kgf/m² kgf/m² kgf/m² kgf/m² kgf/m² kgf/m² kgf/m² kW kW l (litro) l (litro) l (litro) l/min l/min l/min l/s l/s l/s libra libra libra/pie² libra/pie² libra/pie² libra/pie² libra/pie² libra/pie² libra/pie² libra/pie² libra/pie³

101325 1,01325 1,0332 10332 2116,224 10,332 33,9 14,696 100000 0,98692 1,0197 10197 2088,5 10,197 33,455 14,508 0,0010764 0,155 0,0000353 0,061024 0,98632 0,7354988 0,002205 62,428 0,03613 3,785 0,003785 0,1337 231 0,06308 0,00105139 0,003785 3,785 0,06308 0,2271 0,002228 1,01387 0,7456999 3 36 2,20462 0,062428 0,00003613 98066,5 0,96787 0,98068 10000 2048,2 10 735,57 32,808 14,223 9,80665 0,0000968 0,0000981 0,0001 0,20482 0,001 0,00328 0,0014223 1,359621 1,341022 0,2642 0,0353147 61,0237 15,852 0,2642 0,06 951,123 15,852 3,6 453,5924 0,4535924 47,88 0,0004725 0,0004788 0,0004882 4,8824 0,004882 0,01602 0,006944 0,01602

Pa (pascal) (N/m²) bar kgf/cm² kgf/cm² libra/pé² mca (metro columna de agua) pie de columna de agua psi (libra/pol²) Pa (pascal) (N/m²) atm (atmosfera) kgf/cm² kgf/c² libra/pie² mca (metro columna de agua) pie de columna de agua psi (libra/pul²) pie² pul² pie³ pul³ hp (horse power) kW libra libra/pie³ libra/pul³ l (litro) m³ pie³ pol³ l/min l/s m³/h l/min l/s m³/h pie³/s cv (caballo vapor) kW pie pul (pulgada) libra libra/pie³ libra/pie³ Pa (pascal) (N/m²) atm (atmosfera) bar kgf/m² libra/pie² mca (metro columna de agua) mmHg (milímetro de mercurio) pie de columna de agua psi (libra/pul²) Pa (pascal) (N/m²) atm (atmosfera) bar kgf/cm² libra/pie² mca (metro columna de agua) pie de columna de agua psi (libra/pul²) cv (caballo vapor) hp (horse power) gal (galón americano) pie³ pul³ gal/h gpm (gal/min) m³/h gal/h gpm (gal/min) m³/h g (gramo) kg (kilogramo) Pa (pascal) (N/m²) atm (atmósfera) bar kgf/cm³ kgf/m² mca (metro columna de agua) pie de columna de agua psi (libra/pul²) g/cm³

libra/pie³ libra/pie³ libra/pie³ libra/pie³ libra/pie³ libra/pie³ libra/pie³ m (metro) m (metro) m/min m/s m² m² m³ m³ m³ m³/h m³/h m³/h m³/h mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mca (metro de columna de agua) mm mm² mmHg (milímetro de mercurio) mmHg (milímetro de mercurio) mmHg (milímetro de mercurio) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) Pa (pascal) (N/m²) pie pie pie pie de columna de agua pie de columna de agua pie de columna de agua pie de columna de agua pie de columna de agua pie de columna de agua pie de columna de agua pie de columna de agua pie/min pie/s pie² pie² pie² pie² pie³ pie³ pie³ pie³ pie³/s pul (pulgada) pul (pulgada) pul (pulgada) pul (pulgada) pul² pul² pul² pul² pul³ pul³ pul³ pul³ pul³ pulgada de mercurio pulgada de mercurio psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²) psi (libra/pul²)

16,018 16,0185 0,0005787 27,6799 27679,9 27679,9 1728 3,2808 39,37 0,05468 196,85 10,7639 1550 264,2 35,3147 61023,7 264,2 4,403 16,6667 0,2778 9806,65 0,096787 0,098068 0,1 1000 204,82 73,557 1,4223 0,03937 0,00155 133,322 0,00136 0,013595 0,00000987 0,00001 0,000010197 0,101972 0,020885 0,00010197 0,0075 0,00033455 0,000145 0,333333 0,3048 12 2989,067 0,0295 0,02989 0,03048 304,8 62,43 0,8826 0,335 0,00508 18,288 929,03 0,0929 144 28316,8 7,48052 28,317 0,028317 1728 448,831 0,027778 0,0254 25,4 0,08333 6,4516 0,000645 645,16 0,006944 16,387 0,004329 0,016387 0,00001639 0,0005787 1,133 0,4912 6894,758 0,06804 0,068927 0,070307 703,07 144 0,70307 2,307 2,036

kg/m³ kgf/m³ libra/pul³ g/cm³ kg/m³ kgf/m³ libra/pie³ pie piel (polegada) pie/s pie/min pie² pul² gal (galón americano) pie³ pul³ gal/h gpm (gal/min) l/min l/s Pa (pascal) (N/m²) atm (atmósfera) kgf/cm³ kgf/m² libra/pie² mmHg (milímetro de mercurio) psi (libra/pul²) pul (pulgada) pul² Pa (pascal) (N/m²) kgf/cm² mca (metro columna de agua) atm (atmósfera) bar kgf/cm² kgf/m² libra/pie² mca (metro columna de agua) mmHg (milímetro de mercurio) pé de coluna de agua psi (libra/pul²) jarda m (metro) pul (pulgada) Pa (pascal) (N/m²) atm (atmosfera) bar kgf/cm² kgf/m² libra/pie² pulgada de mercurio psi (libra/pul²) m/s m/min cm² m² pol² cm³ gal (galón americano) l (litro) m³ pul³ gpm (gal/min) jarda m (metro) mm pie cm² m² mm² pie² cm³ gal (galón americano) l (litro) m³ pie³ pie de columna de agua psi (libra/pul²) Pa (pascal) (N/m²) atm (atmósfera) bar kgf/cm² kgf/m² libra/pie² mca (metro de columna de agua) pie de columna de agua pulgada de mercurio

69
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso. Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

cOntActO
dePARtAMentO de AsistenciA tÉcnicA

CONTACTOS

ROWA S.A. www.bombasrowa.com info@bombasrowa.com

70
Rowa S.A. • info@bombasrowa.com • www.bombasrowa.com

CATA LAT TECNICOZ 09-09
Rowa S.A. se reserva el derecho de modificar diseño, características y precios sin previo aviso.

INDICE

Pág.

- Presentación del producto…………............……............................ 02 - Características técnicas...…........................................................... 02 - Procedimiento indispensable para la instalación........................... 05

A- Instalación hidráulica.................................................................. 05 B- Instalación eléctrica...........………...…....…............................... 07

C- Locación y protección...……...………........................................ 08 D- Conexiones del equipo y el vaso de expansión......................... 08 E- Purgado y primera puesta en marcha…..................................... 08 F- Verificación del correcto funcionamiento y control de la regulación…............................................................................... 09 G- Regulación del control automático………................................. - Causas frecuentes de la pérdida de la garantía..…...................... - Tablas para la detección y solución de problemas....................... - Garantía……...……..……............................................................... 10 11 12 16

- Contacto...…...……..……............................................................... 16

SIMBOLOgIA UTILIZADA Y SU SIgNIFICADO

PROHIBIDO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN CORRIENTE
1

ESTIMADO CLIENTE
Usted acaba de adquirir el mejor, más eficiente y silencioso presurizador del mercado, diseñado y fabricado por ROWA S.A. Este producto está fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento con un menor consumo de energía eléctrica, ideal para solucionar problemas de presión de agua.

gPR LÍNEA “C”
• Equipo compuesto de dos (2) electrobombas ROWA (Totalmente Silenciosas) montadas en una base de hierro, totalmente interconectadas en forma sanitaria (paralelo) y eléctrica. • Un control RPX en cada electrobomba ROWA el cual pondrá en funcionamiento el presurizador en el momento que se detecte una determinada presión, mantendrá su funcionamiento y lo detendrá luego de detectar que se ha cerrado el último consumo, alcanzando una presión determinada y cargando el vaso de expansión de reserva. • Este equipo tiene la particularidad de accionar sus electrobombas en “cascada”. Cuando una electrobomba se encuentra en funcionamiento y la instalación sanitaria aumenta la demanda de agua, comenzará a funcionar la segunda electrobomba, junto con la primera, consiguiendo suministrar el caudal requerido. • Un tablero eléctrico, compuesto por contactores, llave de corte general, indicadores luminosos de funcionamiento y borneras, donde se realizarán las conexiones de abastecimiento de energía y control de nivel. • Un vaso de expansión cuya capacidad puede variar entre 100 y 500 litros.

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Depto. Técnico de ROWAMEX Tel: (52) 5560-7045/48/49 | desde el interior 01800-1121-1140 serviciotecnico@bombasrowa.com.mx | www.bombasrowa.com

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo Presión Caudal Potencia gPR Máx Máx (Hp) (PSI) (gPM) I (A) Tension (V) Conexión Peso (Kg) Dimensiones (mm) A B C

(sin vaso de (sin vaso de expansión) expansión)

2500 C

35,5

110

4

16 12,4 24

220 3 X 220 3 X 220

1�”

91

697

740

700

4100 C

54

228,86

6

2”

100

660

900

710

2

Líquido bombeado..................................................................... Agua potable sin residuos sólidos Temperatura máxima del agua.................................................. 50 ºC

Va s o d e e x p a n s i ó n ro j o s
Capacidad (Litros) Diámetro (mm) Altura (mm) Peso Aprox. (Kg)

200

550

1235

46

300

630

1400

59

Va s o d e e x p a n s i ó n b l a n c o s
Capacidad (Litros) 240 310 Diámetro (mm) 533 533 Altura (mm) 1212 1500 Peso Aprox. (Kg) 37 46

1kg/cm2 = 0,980665 ba r = 9 8 , 0 6 6 5 k P a = 0 , 0 9 8 M P a Nota: Los equipos pueden ser entregados con cualquiera de los vaso de expansión, según disponibilidad.

La presión entregada por cualquiera de nuestros equipos es inferior a la presión que debería soportar cualquier tipo de instalación

DIMENSIONES

A

B

C

3

CURVAS DE RENDIMIENTO

gPR LÍNEA “C”

4

PROCEDIMIENTO INDISPENSABLE PARA LA INSTALACIÓN DE UN PRESURIZADOR gPR A INSTALACIÓN HIDRáULICA

A.1) Ubíquese delante del tinaco o cisterna para tener una mejor visualización de la instalación y para poder seleccionar la forma ideal de instalar el presurizador. (Utilizaremos gráficos genéricos para ejemplificar los distintos pasos de la instalación. A la izquierda con la base del tanque (tinaco) por arriba o al mismo nivel que la succión del presurizador y a la derecha con la base del tanque por debajo del nivel de la succión del equipo).
Jarro de aire Válvula cierre general

ANTES

Alimentacón de red o bomba sumergible Tanque

Válvula de limpieza Jarro de aire

Válvula de limpieza Válvula cierre individual

Impulsión

Cortes

Anular Válvula check

DESPUES

Válvula check

Succión

A.2) La tubería de alimentación del presurizador proveniente del tanque cisterna o elevado (tinaco) deberá cumplir con un diámetro igual o mayor a 1�” (una pulgada y media) nominal. A.3) Se deberá modificar la tubería para instalar el equipo. El tubo de succión, que unifica la salida del tanque con la entrada de la bomba, no debe tener ningún tipo de derivación destinada a alimentar otro consumo. De lo contrario el equipo podría succionar aire por dicha derivación y descebarse. Esto significa que el equipo se debe instalar entre el tanque y el colector de distribución, para presurizar todas las bajadas, y evitar descompensaciones de presión a la hora de mezclar las aguas. A.4) En los casos donde se deban alimentar bajadas con presión natural del tanque elevado (tinaco) las mismas deberán alimentarse por medio de un colector completamente independiente a la tubería de succión del equipo. A.5) Los jarros de aire deberán ser anulados por completo, preferentemente desde su “nacimiento”.

5

A.6) El presurizador nunca debe instalarse aguas abajo (a la salida) del sistema de calentamiento. (calentador de paso, termotanque, caldera, etc.).
Entrada calentador de paso agua fría Salida calentador de paso agua caliente Entrada calentador de paso agua fría Succión Válvula check Succión Salida calentador de paso agua caliente

Impulsión

Impulsión

Succión

Válvula check

INCORRECTO

CORRECTO

A.7) Siempre se deberá instalar la válvula check adjunta con el equipo. En el caso de tener un tanque elevado (tinaco) dicha válvula check se instalará entre la salida del tanque y la entrada del equipo (cualquier punto en el trayecto del tubo de succión). Si el tanque es cisterna (se encuentra por debajo del equipo) la válvula check se deberá instalar en el extremo inferior de la tubería de succión (dentro del tanque a 10 o 15 cm. del fondo). Es aconsejable colocar un filtro mallado de acero inoxidable enroscado en la entrada de la válvula check, con el fin de evitar que ésta se bloquee con piedras o basura.

Impulsión

Válvula check

Válvula check

6

A.8) Es aconsejable que la distancia entre el presurizador y el tanque de almacenamiento sea la más corta posible, para evitar problemas derivados de una succión deficiente. Si el tramo de succión es muy prolongado y/o contiene muchos codos, se aumenta la posibilidad de ingreso de aire al sistema por uniones defectuosas o que se genere un vacío en la instalación de succión, ya que la fricción del tramo es muy alta y no permite un abastecimiento continuo del caudal que demanda el presurizador. (Máximo 4 metros). A.9) También aconsejamos la realización de un by-pass. Dicho elemento cumple una gran función (provee una línea de alimentación de agua alternativa) en el caso de existir una falta o falla de energía eléctrica.

By pass Opción “A” Impulsión

By pass

Válvula check

By pass Opción “B”

Succión

A.10) Para un correcto funcionamiento de los presurizadores, la instalación debe realizarse de tal manera que el eje de la bomba permanezca en forma horizontal. De lo contrario, se producirá un daño importante al equipo y una perdida total de la garantia.

B

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

B.1) Verificar primeramente que la tensión del presurizador, que figura en la placa de datos coincida con la disponible en la línea de alimentación. B.2) El conexionado eléctrico de alimentación se realizará en el tablero. La línea de alimentación debe encontrarse protegida por un disyuntor diferencial y un termomagnético, cuyo valor de corte de ésta última dependerá del equipo a instalar. (Ver Tabla de Características Técnicas) B.3) La instalación eléctrica del establecimiento, deberá contar con un conductor de tierra, de no ser así realice su adecuación por personal especializado. B.4) Todos los presurizadores están provistos de un protector térmico de reconexión automática, el cual actuará ante sobrecargas a fin de proteger el bobinado de la bomba. Este dispositivo hace arrancar el motor en forma imprevista y automáticamente, cuando el mismo se haya enfriado. B.5) El tablero eléctrico cuenta con una bornera de conexiones, donde llegará el suministro de tensión y el conductor de tierra. Los puntos de conexionado se encuentran marcados para su correcta comprensión. B.6) Para los equipos trifásicos, se deberá tener especial cuidado en el momento de realizar el conexionado en el tablero, ya que dependiendo del orden en que se dispongan las fases las bombas podrían girar en forma contraria a la deseada. Verificar el correcto sentido de giro en la mirilla trasera de la bomba, de no ser el correcto, intercambiar dos fases para lograr la corrección del giro. B.7) El tablero eléctrico del presurizador cuenta con una salida (cable marcado) destinada a la conexión de un control eléctrico de nivel de agua. El conductor bipolar mencionado cuenta con una tensión de seguridad de 24 Volts. B.8) Es indispensable la colocación de un control eléctrico de nivel de agua que deberá instalarse asì; cuando el nivel de agua sea el correcto el automático deberá cerrar el circuito eléctrico y cuando el nivel sea deficiente deberá cortar el suministro eléctrico, causando la desactivación del presurizador.
Llave de corte (Maniobra) Conexionado Alimentación Principal

Testigos Luminosos Llave Termomagnética Corte General (Maniobra y Fuerza Motriz) Transformador (24 V) Tensión de seguridad (Maniobra)

Contactores Fuerza Motriz

Ingreso de Alimentación Principal

7

C LOCACIÓN Y PROTECCIÓN
C.1) El presurizador deberá ser instalado sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales fugas de agua en las conexiones. C.2) El lugar donde se instale el presurizador debe ser cubierto para proteger al equipo de la lluvia. C.3) La protección del presurizador debe contar con una buena ventilación para evitar la formación de agua sobre el equipo, producto de la condensación del aire, por grandes diferencias de temperatura. (Ambientes con altas temperaturas por ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre el presurizador que trabaja con agua fría, condensación del aire caliente sobre la superficie fría de la bomba)

Los presurizadores no se encuentran blindados, por lo cual el ingreso o formación (condensación) de agua al sector del bobinado, producirá un daño importante al equipo y una perdida total de la garantia.

D CONEXIONES DEL EQUIPO Y EL VASO DE EXPANSIÓN
D.1) En las siguientes ilustraciones usted podrá observar el lugar de conexión que posee el flexible que alimenta al control automático.

D.2) Para el conexionado del vaso de expansión contamos con dos flexibles que se enroscarán en los lugares especificados en el siguiente gráfico, el orden es indistinto.

E PURgADO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA
E.1) Los presurizadores de la línea “C”, instalados con tanque elevado (tinaco), se deberán cebar de la siguiente manera: retirar el tapón de purga de ambas electrobombas y esperar que comience a salir agua, luego volver a colocar ambos tapones y ajustarlos.

8

E.2) Los presurizadores de la línea “C”, instalados con tanque cisterna, se deberán purgar de la siguiente manera: retirar el tapón de purga de la primera y segunda electrobomba. Utilizando un recipiente con agua, se deberá verter la misma en el orificio que comunica con el interior de cada impulsión hasta llenarlas por completo, luego se procederá a colocar nuevamente los tapones de purga en cada orificio y ajustarlos. Las válvulas de salida y entrada del equipo deben permanecer abiertas, para asegurar un correcto cebado del tubo de succión. E.3) Luego de purgar ambas bombas, procederemos a realizar la primera puesta en marcha. Para ello se deberán abrir 2 o 3 consumos y luego accionar la llave de contacto que se encuentra en el frente del tablero eléctrico (Las válvulas de salida y entrada, deben estar abiertas).

Tapón de purga

E.4) Ambas electrobombas comenzarán a funcionar, expulsando el agua y el aire que se encuentra en el interior del equipo y de la instalación, debemos verificar que por los consumos abiertos salga agua a presión, quizás mezclada con aire al principio. De no cumplir este punto se deberá apagar el equipo por medio de la llave de contacto ubicada en el frente del tablero y volver a repetir todo el proceso de purga nuevamente hasta que impulse agua. Si no logramos que el equipo comience a entregar agua con presión, debemos consultar la tabla para la detección y solución de problemas. E.5) Con presión de agua en los consumos que dejamos abiertos, procederemos a purgar el resto de la instalación, para ello deberemos abrir y cerrar conjuntos de 3 o 4 consumos a la vez durante un lapso de 30 segundos, hasta cumplir con la apertura y el cierre de todos los consumos de la instalación. Ahora podemos decir que la instalación se encuentra purgada completamente.
CONTROL AUTOMÁTICO

VÁLVULAS DE ESFERA DE SALIDA

Electrobomba 2

Electrobomba 1

9

F

VERIFICACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y CONTROL DE LA REgULACIÓN

F.1) Para proseguir con el desarrollo de la presente sección, es indispensable contar con el presurizador totalmente cebado y la instalación totalmente purgada (esto es válido para todos los pasos que se expliquen y se refieran a regular el equipo). F.2) Al cerrar el último consumo de la instalación, el equipo deberá detenerse en un tiempo máximo de 120 segundos (dos minutos). F.3) Si el equipo no se detiene, posiblemente deba realizar el proceso de regulación, para adaptar la misma a su instalación particular. Punto “g”.

Antes de realizar una modificación, en la regulación que se entrega preestablecida en el equipo, le recomendamos que verifique el correcto estado y funcionamiento del control automático siguiendo estos pasos: 1) Con el equipo encendido (si es necesario abra un consumo para que arranque) deberá cerrar ambas llaves esféricas de salida, las cuales se encuentran luego de los controles automáticos de cada electrobomba, en la expulsión de las mismas. 2) El equipo deberá detener en un lapso de tiempo inferior a 120 segundos (2 minutos) su funcionamiento. Esto verifica el correcto estado de los controles automáticos. 3) Si el equipo no se detiene, regular el automático con las llaves cerradas: 3.a) Retire la tapa que protege el sistema eléctrico del automático, aflojando el tornillo que la sostiene. 3.b) Coloque un desarmador en el tornillo de regulación y ajuste el mismo hasta que el equipo se detenga. Luego enrosque una vuelta y media más. 3.c) Abra las válvulas esféricas de salida y realice la verificación del punto “F”. (Verificación del correcto funcionamiento y control de la regulación).

g REgULACIÓN DEL CONTROL AUTOMáTICO
Si la verificación del correcto estado y funcionamiento del automático se realizó satisfactoriamente y el equipo no se detiene con todos los consumos de la instalación cerrados cuando realiza el punto de verificación (F), esto significa que contamos con una o varias fugas de agua que evitan el correcto desempeño del presurizador. El control automático, posee un tornillo de regulación como mencionamos anteriormente, el cual nos permite adaptar su funcionamiento dentro de cierto rango, a los problemas que pueda presentar una instalación en forma transitoria. Se deberán cerrar todos los consumos sin excepción. Para los equipos gPR de la línea “C” se deberá proceder de la siguiente forma: g.C.1) Conecte en forma eléctrica el presurizador, retire la tapa que protege el sistema eléctrico del automático, desenroscando el tornillo que la sostiene. g.C.2) Desenrosque el tornillo de regulación hasta que la electrobomba comience a funcionar y aguarde 2 minutos antes de proseguir. g.C.3) Cierre la válvula esférica de salida de la electrobomba número 2 y opere con el tornillo de regulación del control automático de la electrobomba número 1. Apriete dicho tornillo hasta que la electrobomba número 1 se detenga. Luego apriete una vuelta y media más. g.C.4) Cierre la válvula esférica de salida de la electrobomba número 1 y abra la válvula esférica de salida de la electrobomba número 2 (si no enciende, desenrosque el tornillo de regulación). g.C.5) Coloque un desarmador, sobre el tornillo de regulación del control automático, perteneciente a la electrobomba número 2 y comience a ajustarlo (apriete) hasta que la electrobomba se detenga. Luego de su detención, apriete 3 vueltas más.

10

Los terminales que se encuentran en el microinterruptor (microswitch) poseen tensión.

TORNILLO DE REGULACIÓN

A: Giro en sentido horario/Ajustar (Regulación menos sensible) B: Giro en sentido antihorario/Desajustar (Regulación más sensible)

CAUSAS FRECUENTES DE PÉRDIDA DE gARANTÍA
La garantía no se extenderá ni cubrirá al equipo ni ninguna de sus partes que en la opinión razonable de ROWA S.A., se haya desgastado o deteriorado en los primeros 2 años debido al uso en las siguientes condiciones. Componente dañado: A. Bobinado quemado, sobrecalentado o con fugas a tierra 1.Si el equipo se encuentra instalado a la intemperie o sobre el mismo existe una fuga de agua, ésta ingresa al motor provocando que el mismo se queme o tenga una fuga a tierra. B. Cuerpo motor roto o deteriorado 1.Golpes o maltratos durante el traslado, instalación y/o funcionamiento no atribuibles al fabricante ni al vendedor. 2.Instalaciones con golpes de ariete. 3.Congelamiento. C. Cuerpo impulsor roto o deteriorado 1 Golpes o maltratos provocados por una instalación deficiente. 2 Si el equipo se instala donde existe una columna de agua sobre el mismo la cual excede la presión estática máxima (6 Kg/cm�) causaría probablemente la rotura del cuerpo impulsor. 3 Instalación con golpes de ariete. 4 Tensiones por tuberías rígidas mal alineadas con la entrada y salida del equipo. 5 Anclajes del equipo incorrectos. 6 Si el producto está instalado cerca de una fuente generadora de calor (Hornos, termotanques, calderas, etc.) 7 Congelamiento

11

12
Análisis/Solución
Controlar y reemplazar la válvula check. En el caso de encontrarse en la salida del equipo, se deberá retirar de allí y colocarla en el tramo de succión. (Ver manual de instalación). Utilizar un manómetro para verificar la estanqueidad de la instalación sanitaria. Verificar la regulación del equipo, ver manual de instalación. Verificar la correcta presión de aire en el tanque de almacenamiento, para realizar la reparación en garantía, se deberá comprobar que el sello del tapón, se encuentre intacto y la inexistencia de fugas en la instalación. Purgar el equipo como indica el manual. Controlar y reemplazar la válvula check En algunos casos las instalaciones sanitarias, son las que generan un ruido al contener agua a presión circulando por su interior, que transmiten a la estructura de la vivienda. Comunicarse con el servicio técnico oficial de ROWA S.A. Verificar que el agua provenga desde el exterior, mediante una inspección visual e hidráulica del equipo, sólo en el caso de fallar la prueba hidráulica se considerará este desperfecto cubierto por la garantía. El valor de accionamiento de la llave térmica, se encuentra por debajo o es igual al consumo del equipo. Reemplazar por una protección cuyo valor sea el adecuado. Comunicarse con el servicio técnico oficial de ROWA S.A.

TABLAS PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Detectado

Causa

Válvula check original inexistente, inadecuada (a clapeta), obstruida, trabada o colocada incorrectamente (en la salida del equipo).

Enciende y se detiene constantemente

Existe una fuga importante en la instalación.

Regulación defectuosa.

Falta o exceso de presión de aire en el tanque de almacenamiento

Equipo descebado.

Válvula check obstruida.

Hace ruido en el arranque, la parada o durante su funcionamiento

Tubos sueltos o mal amurados.

Equipo con problemas técnicos.

Equipo inundado o mojado.

Se acciona el disyuntor y/o la llave termo magnética en el momento que se conecta el equipo al toma corriente o cuando arranca

Protección térmica de bajo rango.

Equipo con problemas técnicos.

Problema Detectado Análisis/Solución
Reparar fugas de agua en grifos y/o inodoros.

Causa

Fugas visibles en los puntos de consumo.

Fugas de agua en la instalación sanitaria.

Verificar que en la instalación no exista una fuga de agua, cerrando la válvula esférica a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, significa que existe una fuga en la instalación. En el caso de existir una fuga menor a 5 litros por minuto, se podrá disminuir la sensibilidad del equipo. (ver punto G) Si la pérdida es mayor deberá repararse la instalación. Controlar que las válvulas de paso de alimentación y expulsión se encuentren abiertas y que la válvula del by-pass se encuentre cerrada. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque. Cerrando la válvula de paso esférica que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Si en la instalación existe un venteo o ruptor de vacío se debe anular desde su nacimiento. Cerrar la válvula esférica de salida, comprobar su correcto funcionamiento y verificar que el equipo se detenga. Si no lo hace, proceder a regular correctamente. Cerrar las válvulas de paso de agua del colector que pertenezcan a las tuberías que NO son presurizadas. Si el equipo se detiene, se comprueba la existencia de un reflujo. Purgar correctamente el equipo y la instalación como indica el manual de instalación. Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona una entrada de aire al equipo, descebando al mismo. Reparar dicha anomalía. Falta o falla del control de nivel de agua en el tanque. Purgar correctamente el equipo y la instalación como indica el manual de instalación. Con el equipo en funcionamiento, oprimir el purgador de aire ubicado en la tapa superior del RPX. Si sale agua, indicará que el presostato esta defectuoso.

By-pass abierto y/o válvulas de paso cerradas.

Alimentación directa al circuito sanitario a través de una tubería independiente al presurizador.

Venteo o ruptor que expulsa agua.

Enciende pero no se detiene

Regulación defectuosa. Realizada por el cliente y/o instalador.

Reflujo en los casos que se presuriza una sola tubería de agua. (fría o caliente).

Equipo descebado.

Ingreso de aire en la tubería de succión.

Tanque de agua cisterna o elevado (tinaco) sin agua.

Cámara superior del control RPX inundada.

13

14
Análisis/Solución
El caudal y la presión se verán reducidos en función del diámetro, longitud, curvas, codos y otros elementos resistentes que se encuentren en el recorrido de la instalación. Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona la entrada de aire en el impulsor del equipo, descebando al mismo. Reparar. Proceda a realizar una limpieza del tanque y la extracción de los cuerpos extraños alojados en la boca del impulsor. Cerrar el by-pass. Anular el ruptor de vacío o venteo (jarro de aire), desde su nacimiento. Reemplazar el equipo por el modelo adecuado a las necesidades. Limpiar y/o destapar los filtros y/o corta chorros que puedan tener los grifos o artefactos. (Lavarropas, lavavajillas, etc.). Verificar que la tensión de alimentación sea la correcta (110V o 220V) con respecto a la indicada en el membrete del equipo. Inspeccione que todas las válvulas de paso que componen al producto no se encuentren cerradas o semi cerradas. Verificar el sentido de giro y en el caso de motores trifásicos se deberan intercambiar la posición entre dos fases. Verificar la regulación del control automático RPX, probablemente se encuentre en una posición extremadamente sensible. Bajar la sensibilidad. (Ver punto G) Verificar que en la instalación no exista una fuga de agua, cerrando la válvula esférica a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, dentro del tiempo especificado, significa que existe una fuga en la instalación.

Problema Detectado

Causa

Diámetros de tubería insuficientes, para los caudales y presiones requeridos.

Ingreso de aire en la tubería de succión.

Elementos sólidos que obstruyen el impulsor del equipo.

Válvula esférica de by-pass abierta.

Ruptor de vacío o venteo abierto (jarro de aire).

Entrega de Caudal y Presión insuficientes

Equipo mal seleccionado.

Obstrucción en la instalación.

Tensión de alimentación incorrecta.

Válvulas de paso sin abrir.

Sentido de giro invertido.

Regulación defectuosa.

Tarda en detenerse

Fugas de agua en la instalación sanitaria.

Problema Detectado Análisis/Solución
Verificar que la conexión eléctrica sea la correcta y la existencia de tensión en la línea de corriente que suministra tensión al equipo. El equipo debe ponerse en marcha al conectarlo. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque. Cerrando la válvula de paso esférica que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Controlar que las válvulas de paso de alimentación y expulsión se encuentren abiertas y que la válvula del by-pass se encuentre cerrada.

Causa

Falta de suministro eléctrico.

Alimentación directa del circuito sanitario por una tubería independiente al presurizador.

Válvulas de paso esférica de la salida cerrada.

No enciende

Tanque de abastecimiento, elevado (tinaco) o cisterna sin agua.

Observar que el tanque se encuentre con agua. Si el tanque se encuentra vacío o semi vacío, es muy probable que el control de nivel de agua, se encuentre interrumpiendo el circuito de alimentación eléctrica por lo cual el equipo no encenderá hasta que el tanque alcance un nivel de agua aceptable. Observar la posición de regulación del microinterruptor, podría encontrarse fuera del rango de regulación. Ver punto “G” de este manual.

Regulación defectuosa. Realizada por el cliente y/o instalador.

Error en la construcción del By-pass

El corte en el by-pass lo deberá realizar una válvula esférica o una válvula check con resorte. De existir una válvula exclusa o una válvula check a columpio, se deberá reemplazar inmediatamente. Bloqueo del eje de la bomba debido a impurezas ocasionales, que es posible desbloquear, quitando la mirilla y girando el eje con un destornillador.

Bloqueo del eje.

15

gARANTÍA
A.- El presurizador ha sido diseñado y fabricado por ROWA para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWA de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo equipo, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciónes normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el equipo se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWA reparará la falla del equipo, y/o reemplazará cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del equipo, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente. B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra, modelo y el número de serie del presurizador en concordancia con el membrete del equipo presentado. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del equipo con tensiones distintas a las especificadas en el membrete, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales (insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y/o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y/o accesorios que no pertenezcan al equipo, refacciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instalación que acompaña a este presurizador. La garantía prestada por ROWA se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el equipo o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes.

CONTACTO
ROWAMEX S.A. de C.V. Tel.: (52 55) 5560 7048 / 49 Prolongación Negra Modelo # 6, C.P. 53348 Col. Industrial La Perla, Naucalpan Edo. México, México www.bombasrowa.com info@bombasrowa.com

16

MANU MEX INSTGPRZ 08-11

GARANTIA
A.– Este producto ha sido diseñado y fabricado por ROWA S.A. para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWA S.A. de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo producto, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciones normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el producto se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWA S.A. reparará la falla del producto, y /o reemplazara cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del producto, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente. B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra, modelo y el número de serie del producto en concordancia con el membrete del producto presentado. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, errores en el conexionado eléctrico, desgaste producido por regulación y / o uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del producto con tensiones distintas a las especificadas en el membrete, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales (insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y / o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y / o accesorios que no pertenezcan al producto, reparaciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instrucciones que acompaña a este producto. La garantía prestada por ROWA S.A. se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el producto o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes. La reparación de nuestros productos se realizará en nuestra planta, cita en la calle Puerto Rico 1255, esquina Cuyo, en la localidad de Martínez, provincia de Buenos Aires, Argentina. Para mayor información puede comunicarse con nosotros por los siguientes medios, al teléfono 011-4717-1405 (rotativas) o por mail a consultas@rowa.com.ar.

INDICE
Tema desarrollado
-Presentación del producto…………………………... -Características técnicas……………………………... -Requisitos fundamentales…………………………… -Localización………………………..…………………... -Instalación eléctrica……………………..……………. -Limpieza de la instalación hidráulica……………... -Purgado y primera puesta en marcha……………... -Causas frecuentes de la pérdida de la garantía… -Garantía…………………………………………………

N° Página
02 03 - 05 05 - 06 06 07 - 09 10 10 - 11 11 12

Simbología utilizada y su significado:

12

MIAEC 04-07

! !

Importante Precaución
1

ESTIMADO CLIENTE:
Usted acaba de adquirir la mejor, más eficiente y silenciosa electrobomba del mercado, diseñada y fabricada por ROWA S.A. Este producto está fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento con un menor Tanque consumo de energía eléctrica. elevado Se emplean gene(tinaco) ralmente para la recirculación de agua en un circuito de calefacción, intercambiadores de calor, refrigeración y circuitos cerrados sin renovación de agua permanente.

!
Nota:

Observar la correcta estanqueidad de este elemento una vez utilizado. No deberá existir ningún tipo de pérdida en este punto, ya que podría provocar un daño al bobinado o que el producto se descebe frecuentemente.

La mirilla posee una segunda función, en el caso de que el eje se bloquee, se podrá acceder a él por intermedio de la extracción del vidrio mirilla y colocando un destornillador (desarmador) plano, se podrá hacer girar el eje en cualquier sentido.

- Causas frecuentes de pérdida de GARANTÍA
La garantía no se extenderá ni cubrirá al producto ni ninguna de sus partes que en la opinión razonable de ROWA S.A., se haya desgastado o deteriorado en los primeros 2 años debido al uso en las siguientes condiciones. Bobinado quemado, sobrecalentado o con pérdidas a tierra 1.Si el producto se encuentra instalado a la intemperie o sobre el mismo existe una pérdida de agua, ésta ingresa al motor provocando que el mismo se queme o tenga una fuga a tierra.

Tanque elevado (tinaco)

Cuerpo motor roto o deteriorado 1.Golpes o maltratos durante el traslado, instalación y/o funcionamiento no atribuibles al fabricante ni al vendedor 2.Instalaciones con golpes de ariete. 3.Congelamiento. Cuerpo impulsor Roto o deteriorado 1.Golpes o maltratos provocados por una instalación deficiente. 2.Si el producto se instala donde existe una columna de agua sobre el mismo la cual excede la presión estática máxima 142 libras/pul² causaría probablemente la rotura del cuerpo impulsor. 3.Instalación con golpes de ariete. 4.Tensiones por tuberías rígidas mal alineadas con la entrada y salida del producto.

2

!

5.Anclajes del producto incorrectos Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Departamento Técnico de nuestra firma. Tel.: (54-11) 4717-1405 6. Si el producto esta instalado cerca de una fuente generadora de calor ( Hornos, termotanques, calderas, etc.) 7.Congelamiento.

11

D-

Limpieza de la instalación hidráulica:

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Presión MAX Modelo (libra/ pul²) Caudal MAX (gal/ AMPER (I) Hp 127 220 DIMENSIONES (MM) PESO 3 X (KG) A B C D 220

Recomendamos realizar el siguiente procedimiento en toda instalación nueva o antigua (en desuso prolongado). No recomendamos instalar el producto antes de realizar la limpieza de la instalación. D.1) Utilizaremos los extremos de la instalación dónde se encontrará colocada la electrobomba, para realizar esta tarea de limpieza. D.2) Básicamente este procedimiento consiste en hacer circular una cantidad de agua igual o mayor a 4 veces el volumen total de la instalación, para “eliminar” todo cuerpo extraño que posea la misma antes de habilitarla para su servicio. D.3) Ingrese agua con presión de línea por el caño de succión de la electrobomba (retorno) y deje que ésta circule durante un determinado tiempo, hasta que observe que la misma egresa limpia. D.4) Vuelva a repetir el punto anterior, ingresando agua por la cañería de expulsión de la electrobomba, durante un tiempo hasta que observe que la misma egresa limpia. D.5) Abra el o los grifos de drenaje (válvula de esfera) para vaciar la instalación, e instale la electrobomba. D.6) Cierre los grifos de drenaje (válvula de esfera) y realice la carga final de agua en el circuito. D.7) Eleve la temperatura del agua al valor máximo que pueda ser utilizada según la instalación y con la electrobomba en marcha, haga recircular la misma por un período de tiempo de 30 minutos. D.8) Apague la caldera y detenga el funcionamiento de la electrobomba, abra los grifos de drenaje (válvula de esfera) para vaciar toda la instalación. D.9) Vuelva a cerrar los grifos de drenaje (válvula de esfera) cargue por última vez la instalación (recomendamos el uso de líquido pasivador, para el tratamiento del agua) purgue toda la instalación y la electrobomba cómo se indica en el siguiente punto de este manual de instalación “E - Purgado y Primera Puesta en Marcha”.

RC 5.0/15 MAX RC 6.0/15 MAX 4/1* 5/1* 7/1* 7/1N 12/1* 12/1N 10/2 15/1 20/1 25/1

7 8 6 8 10 10 14 14 14 21 28 38 20 28

21 21 18 21 31 31 35 35 62 101 132 154 18 19

0,10 0,11 0,08 0,10 0,13 0,13 0,17 0,17 0,50 1,25 2,00 3,00 0,25 0,50

1,50 0,72 1,20 1,50 1,70 1,70 3,20 3,20 3,60 4,60

0,65 0,60 0,65 0,90 0,90 1,50 1,50 3,00 5,00 7,50 1,80 2,60

-

4,50 177 80 154 4,50 177 80 154

1” 1”

3,20 148 158 85 3/4” 3,70 148 158 85 3/4” 5,70 204 192 100 1”

6,00 204 180 100 1 1/4” 6,50 204 192 100 1”

E-

Purgado y primera puesta en marcha:

E.1) Antes de poner en marcha la electrobomba se debe verificar que la tensión especificada en el producto coincida con la existente en el lugar. E.2) Luego de realizado el punto anterior se conectará eléctricamente para iniciar su funcionamiento y terminar de purgar el rotor y eje. E.3) Luego de unos dos o tres minutos de funcionamiento, se recomienda aflojar los tres tornillos que sostienen la mirilla trasera de la electrobomba para desalojar el aire que pudiera encontrarse en la cámara del rotor y eje. En este paso se debe tener especial cuidado, ya que la presión de agua en este punto es la TOTAL del circuito.

6,90 204 180 100 1 1/4”

2,60 18,00 230 280 117 1 1/2” 3,45 22,50 283 148 110 1 1/2” 6,00 24,50 283 148 110 1 1/2” 4,5 30,00 324 149 110 1 1/2” 4,70 194 204 171 5,40 192 204 171 1” 1”

Tornillo Mirilla Eje y ranura para colocar un destornillador plano. Vidrio mirilla Tornillo

RL 14/2 RL 19/2

*Se fabrican para corriente trifásica bajo pedido.

**Solo para elevación de agua, no apta para recirculación. La cota que se refiere a la letra “D” señala el diámetro de entrada y salida del producto.

FIGURA 5

10

3

Dimensiones

En los modelos monofásicos la conexión se realiza directamente a la red o en su defecto a un aparato de control (termostato, llave de comando, etc.) En los modelos trifásicos es indispensable la conexión de un circuito de comando con contactor y su respectiva protección térmica. Para la regulación del térmico tomar la intensidad de corriente impresa en el membrete del producto.

Modelos:
• • • • • • • • •

Esquemas de conexiones para electrobombas trifásicas:

4/1 5/1 7/1 12/1 RL 14 RL 19 10/2 15/1 20/1

A) Para tensión 3 x 220 Volt

B) Para tensión 220 Volt

Para un sentido de giro.

Para un sentido de giro.

Modelos: • RC 5.0/15 MAX • RC 6.0/15 MAX.
Líquido bombeado ………………………. Agua potable sin renovación 110 ºC 40 ºC 0,98 MPa 57 libras/pul² - PSI

Para otro sentido de giro (intercambiar 2 fases)

Para otro sentido de giro (intercambiar 2 fases indistintamente)

Esquemas de conexiones para electrobombas monofásicas: A) Para tensión 127 Volt

!
4

Temp. Máx. del agua ...………………. Temperatura ambiente …………… Presión Máxima de trabajo permitida …… Presión Máxima de entrada …………

L

N

Tiempo máx. de funcionamiento a caudal mín. (200 l/h) 24 Horas Clase de aislamiento ………….. F

1kg/cm2 = 0,980665 bar = 98,0665 kPa = 0,098 MPa = 14,224 libras/pul²

9

Electrobombas para Calefacción - TRIFASICO

CURVAS DE RENDIMIENTO

REQUISITOS FUNDAMENTALES
Termostato
Para un correcto funcionamiento de una electrobomba, se deberán cumplir los siguientes pasos:

1 - Posiciones de instalación:
El eje de rotación del producto, debe permanecer en posición horizontal.

FIGURA 4

8

!

En las electrobombas trifásicas, usted podrá observar si el sentido de giro de la misma es el correcto, por intermedio de una mirilla que se encuentra en la parte posterior de la electrobomba. Esta mirilla indica con una flecha de color rojo el sentido en el cual debe girar la electrobomba. Si usted observa que el sentido es incorrecto, deberá intercambiar la posición en dos, de las tres fases de alimentación.

FIGURA 1

5

2 - Diámetros de succión e impulsión:
Deberá cumplir con el diámetro que propone el producto tanto en la succión como en la impulsión. Nunca deberá disminuir esta medida, sobre todo en la succión del producto, ya que causaría una deficiencia de refrigeración y lubricación, derivando en un desgaste anormal y prematuro del mismo.

!

IMPORTANTE: Las electrobombas NO se encuentran BLINDADAS, por lo cual el ingreso de agua o condensación en el sector del bobinado, producirá un daño importante y una PÉRDIDA TOTAL de la GARANTÍA.

3 - Presión estática:
Para los casos de recirculación de agua caliente (calefacción) la electrobomba debe trabajar con cierta presión para evitar la formación de vapor en el interior de la misma, que ocasionaría la anulación de la lubricación y la refrigeración. 4/1 - 5/1 7/1 7/1N Temperatura del Agua RC5.0/15max RC6.0/15max 12/1 12/1N 15/1 RL 14 20/1 RL 19

B - Instalación

eléctrica:

10/2

25/1

70 ºC 80 ºC 90 ºC 95 ªC

1 1.50 2 2.50

1 2 2.50 5

2 4 7.50 10

4 7 11 14

7 10 14 17

12 14 17 20

17 19 22 25

B.1) Asegúrese que su instalación posea una adecuada conexión a tierra de acuerdo a las normativas locales vigentes. Ante la duda o de no ser así, consulte a un instalador matriculado antes de conectar el aparato. B.2) Las electrobombas están equipadas con un cable de alimentación (solo para productos monofásicos) que posee una ficha de 10 A, acorde con su máximo consumo, verifique por lo tanto que el tomacorriente a usar y los conductores que lo alimentan sean los adecuados. B.3) Todos los productos están provistos de un protector térmico de re-conexión automática, el cual actuará ante sobrecargas a fin de proteger el bobinado de la bomba. Este dispositivo hace arrancar el motor en forma imprevista y automáticamente, cuando el mismo se haya enfriado. B.4) A continuación, figuran las formas de conexionado eléctrico. Son las comúnmente utilizadas para los casos citados en este manual. No representan la única forma de conexión, solo pretenden “ayudar”, brindando información más detallada. Este producto funciona con una alimentación …...Volt y …..Hz indicados en el membrete del mismo, por lo tanto antes de conectar verifique que en la línea existan esos valores.

Esta presión se medirá en la impulsión de la electrobomba. Ejemplo: Si en una instalación de calefacción el agua recircula a una temperatura de 80 ºC, implica que la presión en la salida de la electrobomba deberá ser de 4 m.c.a. para una electrobomba modelo 12/1. Esto se logra colocando el tanque de expansión a una altura de 4 metros o más por encima de la electrobomba. De esta manera podrá contar con una presión estática de 4 m.c.a. o mayor sobre la impulsión de la electrobomba.

Electrobombas para calefacción - MONOFASICO

A - Locación y protección:
A.1) La electrobomba deberá ser instalada sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales pérdidas de agua en las conexiones. A.2) El lugar donde se instale la electrobomba debe ser cubierto para proteger a la misma de la lluvia. A.3) La protección de la electrobomba debe contar con una buena VENTILACIÓN para evitar la condensación (formación de agua sobre la misma), producida por grandes diferencias de temperatura. (Ambientes con altas temperaturas por ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre el producto, especialmente cuando trabaja en circuitos de refrigeración).

FIGURA 3

Termostato

6

FIGURA 2

La imagen del toma corriente, responde al utilizado en Argentina, por lo cual ésta puede variar acorde a la reglamentación local.

7

INDICE
Tema desarrollado
-Presentación del producto……………………………. -Características Técnicas……………………………... -Requisitos Fundamentales…………………………... -Instalación Hidráulica Electrobombas Elevadoras………………………………………………. -Instalación Hidráulica Electrobombas Recirculadoras………………………………………….. -Localización………………………..…………………... -Instalación Eléctrica……………………..……………. -Purgado y Primera Puesta en Marcha……………... -Causas frecuentes de la pérdida de la garantía…… -Garantía…………………………………………………...

N° Página
02 03 - 05 06 07 - 08 09 - 10 - 11 11 12 - 13 14 - 15 - 16 17 18 19

Simbología utilizada y su significado:

! !
20

Importante Precaución
1

ESTIMADO CLIENTE:
Usted acaba de adquirir la mejor, más eficiente y silenciosa electrobomba del mercado, diseñada y fabricada por ROWA S.A. Este producto está fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento con un menor consumo de energía eléctrica. Se emplean generalmente para elevación de agua o recirculación de agua caliente sanitaria.

GARANTIA
A.– Este producto ha sido diseñado y fabricado por ROWA S.A. para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWA S.A. de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo producto, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciones normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el producto se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWA S.A. reparará la falla del producto, y /o reemplazara cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del producto, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente.

ELEVACIÓN
Tanque Elevado (tinaco) Equipo presurizador ROWA

RECIRCULACIÓN

Temporizador o Timer Electrobomba recirculadora Válvula de retención (check) By-Pass Válvula de retención (check) Entrada al tanque cisterna Artefacto de calentamiento

B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra, modelo y el número de serie del producto en concordancia con el membrete del producto presentado. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, errores en el conexionado eléctrico, desgaste producido por regulación y / o uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del producto con tensiones distintas a las especificadas en el membrete, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales (insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y / o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y / o accesorios que no pertenezcan al producto, reparaciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instrucciones que acompaña a este producto. La garantía prestada por ROWA S.A. se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el producto o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes.

Electrobomba

By-Pass

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el departamento Técnico de nuestra firma Tel.: (54 -11) 4717-1405

!

Válvula de retención (check)

consultas@rowa.com.ar www.bombasrowa.com

Caldera

Temporizador o Timer Electrobomba

2

MILES 10-07

19

- Causas frecuentes de pérdida de GARANTÍA
Modelo
La garantía no se extenderá ni cubrirá al producto ni ninguna de sus partes que en la opinión razonable de ROWA S.A., se haya desgastado o deteriorado en los primeros 2 años debido al uso en las siguientes condiciones.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Presión Caudal
MAX (ibras/pul²) MAX (gal/min)

Corriente (A) Hp
0,08 0,08 0,1 0,13 0,17 0,5 0,8 1 0,5 1,25 2 2 3
127 220 3 X 220

Peso
(Kg)

Dimensiones A B C D

SOLAR 3 ***

4 6 8 10 14 27 36 41 14 21 28 37 38

9 18 21 31 35 18 29 29 62 101 132 88 154

1,20 1,20 1,50 1,70 3,20 4,60 9,80

0,60 0,60 0,65 0,90 1,50 2,50 5,50

2,60 3,45 6,0 6,20 7,80

3.20 148 158 85 3/4” 3.20 148 158 85 3/4” 3.70 148 158 85 3/4” 5.70 204 192 100 1” 6.50 204 192 100 1” 10.50 212 120 94 1”

4/1S* 5/1S* 7/1S* 12/1S*

Bobinado quemado, sobrecalentado o con fuga a tierra

1.Si el producto se encuentra instalado a la intemperie o sobre el mismo existe una fuga de agua, ésta ingresa al motor provocando que el mismo se queme o tenga una fuga a tierra.

Cuerpo motor roto o deteriorado

18/2S** 25/2** 30/2** 10/2S 15/1S

1.Golpes o maltratos durante el traslado, instalación y/o funcionamiento no atribuibles al fabricante ni al vendedor 2.Instalaciones con golpes de ariete. 3.Congelamiento.

17.50 212 137 140 1” 24.00 270 140 110 1” 1 18.00 230 280 117 1/2” 1 22.50 283 148 110 1/2” 1 24.50 283 148 110 1/2” 1 25.00 283 148 110 1/2” 1 30.00 324 149 110 1/2” 4.70 194 204 171 1”

10,50 6,00 3,00 5,00 7,50 8,00 -

Cuerpo impulsor Roto o deteriorado

20/1S
1.Golpes o maltratos provocados por una instalación deficiente. 2.Si el producto se instala donde existe una columna de agua sobre el mismo la cual excede la presión estática máxima (6 Kg/cm² para los productos de la línea tradicional y 4 Kg/cm² para la línea Tango) causaría probablemente la rotura del cuerpo impulsor. 3.Instalación con golpes de ariete. 4.Tensiones por tuberías rígidas mal alineadas con la entrada y salida del producto. 5.Anclajes del producto incorrectos 6. Si el producto esta instalado cerca de una fuente generadora de calor ( Hornos, termotanques, calderas, etc.) 7.Congelamiento.

27/2S 25/1S** Tango Elevadora 14 ** Tango Elevadora 20 **

20

15

0,25

3,6

1,8

-

27

18

0,5

4,6

2,6

-

5.40 192 204 171 1”

*Se fabrican para corriente trifásica bajo pedido. **Solo para elevación de agua, no apta para recirculación. La cota letra “D” señala el diámetro de entrada y salida del producto. 1kg/cm2 = 0,980665 bar = 98,0665 kPa = 0,098 MPa Los siguientes modelos: 18/2S, 25/2S, 30/2S, 10/2S, 15/1S, 20/1S, 27/2S y 25/1S, poseen una base con ranuras de fijación cuya separación entre centros es de 110 mm y su ancho de ranura de 10 mm. Para la línea Tango Elevadora 14 y 20 la separación es de 120 mm y un ancho de ranura de 10 mm. *** Solo para aplicar en recirculación de paneles solares.

18

3

Dimensiones

D-

Purgado y Primera puesta en marcha:

Línea Tradicional:

D.1) Antes de poner en marcha la electrobomba se debe verificar que la tensión especificada en el producto coincida con la existente en el lugar. D.2) Verifique que esté cerrada la llave de paso esférica del by pass, y abiertas las llaves de paso de entrada y salida al producto. D.3) Para las electrobombas que se encuentran sobre el nivel de agua, se deberá retirar el tapón de purga y verter agua en el orificio hasta alcanzar el nivel de desborde. (FIGURA 11) D.4) Luego de realizado el punto anterior se conectará eléctricamente para iniciar su funcionamiento y terminar de purgar el rotor y eje. D.5) Luego de unos dos o tres minutos de funcionamiento, se recomienda aflojar los tres tornillos que sostiene la mirilla trasera de la electrobomba (solo para la línea Tradicional) y desalojar el aire que pudiera encontrarse en la cámara del rotor y eje. En este paso se debe tener especial cuidado, ya que la presión de agua en este punto es la TOTAL del circuito. (FIGURA 11)

Tapón de purga

Línea TANGO: Mirilla

Líquido bombeado ……………………….………………. Temp. Máx. del agua ...……………….………………..

Agua potable 70 ºC (Trad.) 50 ºC (Tango) 40 ºC 0,98 MPa (Trad.) 0,39 MPa (Tango) 43 lib/pul² (Trad.) 14 lib/pul²(Tango) 24 Horas. F

FIGURA 11

!
4

Temperatura ambiente …………………………………. Presión Máxima de trabajo permitida …………………. Presión Máxima de entrada ……………………………. Tiempo máx. de funcionamiento a caudal mín. (200 l/h) Clase de aislamiento …………………………………...

!

Observar la correcta estanqueidad de este elemento una vez utilizado. No deberá existir ningún tipo de pérdida en este punto, ya que podría provocar un daño al bobinado o que el producto se descebe frecuentemente.

Nota: La mirilla posee una segunda función para todas las electrobombas de la línea tradicional. En el caso de que el eje se bloquee, se podrá acceder a él por intermedio de la extracción del vidrio mirilla y colocando un destornillador plano, se podrá hacer girar el eje en cualquier sentido. Para la línea Tango, el eje de la electrobomba, solamente podrá ser accedido desde la conexión de entrada (succión).

17

En los modelos monofásicos la conexión se realiza directamente a la red, o en su defecto a un aparato de control (automático eléctrico, temporizador o timer, etc.) En los modelos trifásicos es indispensable la conexión de un circuito comando con contactor y su respectiva protección térmica. Para la regulación del térmico tomar la intensidad de corriente impresa en el membrete del producto. Igualmente le recomendamos verificar las normas locales vigentes en lo que respecta a instalaciones eléctricas. Esquemas de conexiones para electrobombas trifásicas:

CURVAS DE RENDIMIENTO

A) Para tensión 3 x 220 Volt

B) Para tensión 3 x 220 Volt

Para un sentido de giro.

Para un sentido de giro.

Para otro sentido de giro (intercambiar 2 fases indistintamente)

Para otro sentido de giro (intercambiar 2 fases indistintamente)

Esquemas de conexiones para electrobombas monofásicas: A) Para tensión 127 /220 Volt

16

L

N

5

REQUISITOS FUNDAMENTALES
Para un correcto funcionamiento de una electrobomba sanitaria, se deberán cumplir los siguientes pasos:

Electrobombas recirculadoras de agua caliente sanitaria - TRIFASICO

1 - Posiciones de Instalación:
El eje de rotación del producto, debe permanecer en posición horizontal. (FIGURA 1)

Bobina del contactor o relé

2 - Diámetros de succión e impulsión:
Deberá cumplir con el diámetro que propone el producto tanto en la succión como en la impulsión. Nunca deberá disminuir esta medida, sobre todo en la succión del producto, ya que causaría una deficiencia de refrigeración y lubricación, derivando en un desgaste anormal y prematuro del mismo

Contactor o Relé

FIGURA 1

Transformador 380 Vca X 24 Vca

.

3 - Instalación de succión:
Es recomendable que la resistencia ofrecida por el tramo de la instalación de succión, no supere los 4 m.c.a. De esta forma, evitaremos la cavitación interna del producto. Para una mejor comprensión de este punto, daremos el siguiente ejemplo: si una electrobomba sanitaria es utilizada para succionar agua de un cisterna (bajo piso y bajo el nivel de la electrobomba –1 metro) y elevar ésta a otro tanque de reserva superior (tinaco) la resistencia del tubo (en toda la distancia horizontal entre el cisterna y el producto) + la resistencia de la válvula + la resistencia de los codos o curvas utilizados, no deberá superar los 4 m.c.a. en total.

FIGURA 10
Contacto del Temporizador o Timer

Electrobomba

4 - Presión estática:
Para los casos de recirculación de agua caliente, la electrobomba debe trabajar con cierta presión para evitar la formación de vapor en el interior de la misma, que ocasionaría la anulación de la lubricación y la refrigeración. Para los 70 ºC de temperatura máxima que soporta el producto, las presiones necesarias son las siguientes:

Modelo
Presión Estática (m.c.a.)

4/1S - 5/1S - 7/1S 12/1S

10/2S 15/1S 20/1S 25/1S

1

2

4

7

12 18

6

Esta presión se medirá en la impulsión de la electrobomba (producto funcionando).

!

En las electrobombas trifásicas, usted podrá observar si el sentido de giro de la misma es el correcto, por intermedio de una mirilla que se encuentra en la parte posterior de la electrobomba. Esta mirilla indica con un flecha de color rojo el sentido en el cual debe girar la electrobomba. Si usted observa que el sentido es el incorrecto, deberá intercambiar la posición en dos, de las tres fases de alimentación.

15

Electrobombas recirculadoras de agua caliente sanitaria - MONOFASICO

PROCEDIMIENTO INDISPENSABLE PARA LA INSTALACIÓN

A - Instalación Hidráulica para electrobombas
ELEVADORAS:

Instalaciones con tanque cisterna bajo el nivel de la electrobomba:
(FIGURA 2)
A.1) Se deberá instalar una válvula de retención (check) (respetando el diámetro de la instalación) en el extremo inferior del tubo de succión ubicado en el interior del tanque cisterna. A.2) Es recomendable que dicha válvula de retención (check) sea colocada a unos 10 o 15 cm. separada del fondo del tanque cisterna y con un filtro de acero inoxidable. El objetivo es evitar el ingreso de cuerpos extraños a la misma y preservar el correcto funcionamiento y cebado de la electrobomba. A.3) No superar los 4 m.c.a. de resistencia en el tramo de succión de la electrobomba para evitar inconvenientes en el cebado o en su futuro funcionamiento. Un buen consejo para ello es evitar el uso de codos en este tramo y minimizar la cantidad de curvas. A.4) No debe existir ninguna derivación en el tramo de succión, ya que ésta provocaría un funcionamiento incorrecto en el producto. A.5) En los casos dónde el material de la tubería utilizado sea muy rígido, deberá observar que se encuentren correctamente alineados con respecto a la entrada y la salida del producto ya que de lo contrario se podrían producir tensiones innecesarias sobre el cuerpo impulsor, las cuales podrían ocasionar una rotura. Para evitar este tipo de inconvenientes puede utilizar el kit facilitador de instalación ROWA. (conjunto de dos flexibles de 80 cm. de largo aprox. con conexiones macho-fija y hembra-giratoria, ambas de una pulgada de diámetro) A.6) Recomendamos realizar la instalación de nuestros productos colocando llaves en la entrada y en la salida del mismo con sus respectivas uniones dobles.
Llave Tomacorriente certificado para conexión del producto (Electrobomba) Vista frontal. La imagen del toma corriente, responde a la utilizada en Argentina. La misma puede variar dependiendo del país y las normas locales. Anular Derivaciones Unión Doble Impulsión

Bobina del contactor o relé

Contactor o Relé

Transformador 220 Vca X 24 Vca

Contacto del Temporizador o Timer

FIGURA 9
Succión Válvula de retención (check)

FIGURA 2

14

!

Respetar los diámetros de entrada y salida de la electrobomba.

7

Instalaciones con tanque cisterna sobre el nivel de la electrobomba:
(FIGURA 3)
A.1) No superar los 4 m.c.a. de resistencia en el tramo de succión de la electrobomba para evitar inconvenientes en el cebado o en su futuro funcionamiento. Un buen consejo para ello es evitar el uso de codos en este tramo y minimizar la cantidad de curvas. A.2) No debe existir ninguna derivación en el tramo de succión, ya que ésta provocaría un funcionamiento incorrecto en el producto. A.3) En los casos dónde el material de la tubería utilizado sea muy rígido, deberá observar que se encuentren correctamente alineados con respecto a la entrada y la salida del producto ya que de lo contrario se podrían producir tensiones innecesarias sobre el cuerpo impulsor, las cuales podrían ocasionar una rotura. Para evitar este tipo de inconvenientes puede utilizar el kit facilitador de instalación ROWA. (conjunto de dos flexibles de 80 cm. de largo aprox. con conexiones macho-fija y hembra-giratoria, ambas de una pulgada de diámetro) A.4) Recomendamos realizar la instalación de nuestros productos colocando llaves de paso en la entrada y en la salida del mismo con sus respectivas uniones dobles.
Unión Doble

Electrobombas elevadoras de agua desde un cisterna a otro tinaco TRIFASICO

Bobina del contactor o relé Contactor o Relé

Transformador 380 Vca X 24 Vca

Llave Contacto del automático Contacto del automático de nivel de agua de nivel de agua (Tanque superior) (Tanque Cisterna inferior) Impulsión Electrobomba

FIGURA 8
Anular Derivaciones Succión Llave

Observaciones: Los automáticos eléctricos de nivel de agua, deben conectarse de una cierta forma, la cual depende de la ubicación de los mismos. Verificar con el fabricante o el instructivo que posee el control de nivel de agua adquirido por usted. El control automático de nivel de agua ubicado en el tanque elevado (tinaco) deberá “cerrar” el circuito eléctrico al bajar el nivel de agua en el mismo. El control automático de nivel de agua ubicado en el tanque cisterna, deberá “abrir” el circuito eléctrico al bajar el nivel de agua en el mismo. Para evitar el funcionamiento sin agua del producto.

FIGURA 3

!
8

Respetar los diámetros de entrada y salida de la electrobomba.

!

En las electrobombas trifásicas, usted podrá observar si el sentido de giro de la misma es el correcto, por intermedio de una mirilla que se encuentra en la parte posterior de la electrobomba. Esta mirilla indica con un flecha de color rojo el sentido en el cual debe girar la electrobomba. Si usted observa que el sentido es el incorrecto, deberá intercambiar la posición en dos, de las tres fases de alimentación.

13

D - Instalación

Eléctrica:

B - Instalación Hidráulica para electrobombas
RECIRCULADORAS:

D.1) Asegúrese que su instalación posea una adecuada conexión a tierra de acuerdo a las normativas vigentes. Ante la duda o de no ser así, consulte a un instalador matriculado antes de conectar el aparato. D.2) Las electrobombas están equipadas con un cable de alimentación (solo para productos monofásicos) que posee una extensión de 10 A, acorde con su máximo consumo y de acuerdo con la norma IRAM 2073, verifique por lo tanto que el tomacorriente a usar y los conductores que lo alimentan sean los adecuados. D.3) Todos los productos están provistos de un protector térmico de re-conexión automática, el cual actuará ante sobrecargas a fin de proteger el bobinado de la bomba. Este dispositivo hace arrancar el motor en forma imprevista y automáticamente, cuando el mismo se haya enfriado. Electrobombas elevadoras de agua desde un tanque D.4) A continuación, cisterna (inferior) a otro tanque de reserva (tinaco) figuran las formas de MONOFASICO conexionado eléctrico. Son las comúnmente utilizadas para los casos citados en este manual. No representan la única forma de conexión, solo preBobina del tenden “ayudar”, brincontactor o relé dando infor mación más detallada. Este producto funciona Transformador con una alimentación 220 Vca X …...Volt y …..Hz indi24 Vca cados en el membrete del mismo, por lo tanto antes de conectar verifique que en la línea existan esos Contacto del automático Contacto del automático de nivel valores. de nivel de agua de agua
Contactor o Relé (Tanque elevado) (Tanque Cisterna inferior) Tomacorriente certificado para conexión del producto (Electrobomba) Vista frontal. La imagen del toma corriente, responde a la utilizada en Argentina. La misma puede variar dependiendo del país y las normas locales.

Instalaciones domiciliarias con artefactos de calentamiento cuya entrada y salida NO supera un diámetro de 3/4” :
(FIGURA 4)
B.1) Para la recirculación de agua caliente de una vivienda unifamiliar, es posible colocar la electrobomba intercalándola en el tubo de alimentación de agua fría al artefacto de calentamiento. Ya que la pérdida de carga o resistencia que ésta ofrece al estar detenida, es muy escasa. B.2) Se deberá tener especial cuidado con la ubicación y el sentido de circulación de la válvula de retención (check) indicada en el diagrama de conexionado. B.3) El temporizador o timer (no provisto) indicado en el diagrama de conexión, es una pieza fundamental para el correcto funcionamiento y la preservación del producto. B.4) Este temporizador, será el encargado de controlar la alimentación de la electrobomba. De esta forma encenderá o detendrá la misma dependiendo de la programación que usted seleccione en el mismo. B.5) Recomendamos realizar la instalación de nuestros productos colocando llaves en la entrada y en la salida del mismo con sus Temporizador o Timer respectivas uniones dobles. B.6) En los casos dónde el material de la tubería utilizado sea Electrobomba muy rígido, deberá observar que Recirculoadora se encuentre correctamente alineado con respecto a la entrada y la salida del producto ya que de lo contrario se podrían producir Válvula de retención tensiones innecesarias sobre el (check) cuerpo impulsor, las cuales podrían ocasionar un deterioro del By-Pass mismo.

FIGURA 4

FIGURA 7

12

Observaciones: Los automáticos eléctricos de nivel de agua, deben conectarse de una cierta forma, la cual depende de la ubicación de los mismos. Verificar con el fabricante o el instructivo que posee el control de nivel de agua adquirido por usted. El control automático de nivel de agua ubicado en el tanque superior (tinaco) deberá “cerrar” el circuito eléctrico al bajar el nivel de agua en el mismo. El control automático de nivel de agua ubicado en el tanque cisterna, deberá “abrir” el circuito eléctrico al bajar el nivel de agua en el mismo. Para evitar el funcionamiento sin agua del producto.

Artefacto de Calentamiento

9

Instalaciones en edificios, hoteles y otros:
(FIGURA 5)
B.1) Para la recirculación de agua caliente en grandes instalaciones, la electrobomba, deberá ser instalada sobre la tubería de retorno. Ya que la pérdida de carga o resistencia que ésta ofrece al estar detenida, puede ser muy alta con respecto al caudal que se pretende consumir. B.2) Se deberá tener especial cuidado con la ubicación y el sentido de circulación de las válvulas de retención (check) indicadas en el diagrama de conexionado. B.3) El temporizador (no provisto) indicado en el diagrama de conexión, es una pieza fundamental para el correcto funcionamiento y la preservación del producto. B.4) Este temporizador, será el encargado de controlar la alimentación eléctrica de la electrobomba. De esta forma encenderá o detendrá la misma dependiendo de la programación que usted seleccione en el mismo. B.5) Recomendamos realizar la instalación de nuestros productos colocando llaves en la entrada y en la salida del mismo con sus respectivas uniones dobles. B.6) En los casos dónde el material de la tubería utilizado sea muy rígido, deberá observar que se encuentren correctamente alineados con respecto a la entrada y la salida del producto ya que de lo contrario se podrían producir tensiones innecesarias sobre el cuerpo impulsor, las cuales podrían ocasionar una rotura.

B.7) Para este tipo de instalaciones, es imprescindible la unión que se encuentra entre la tubería que alimenta el agua fría al artefacto de calentamiento y la entrada o succión de la electrobomba (FIGURA 5 Objeto “A”). Posee dos funciones principales, una de ellas es permitir que la expansión de agua generada por el calentamiento de la misma, pueda ser “liberada” hacia el tanque elevado (tinaco) de abastecimiento y la otra es reabastecer de agua a la electrobomba en los casos que por algún motivo el tubo de retorno no entregue la cantidad de agua que debería o cuándo por el mismo ingresa vapor o aire a la electrobomba. Nota: este diagrama de conexiones, se puede utilizar para casas unifamiliares sin ningún inconveniente.

!

Respetar los diámetros de entrada y salida de la electrobomba.

C - Locación y Protección:
C.1) La electrobomba deberá ser instalada sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales pérdidas de agua en las conexiones. C.2) El lugar donde se instale la electrobomba debe ser cubierto para proteger a la misma de la lluvia. C.3) La protección de la electrobomba debe contar con una buena VENTILACIÓN para evitar la condensación (formación de agua sobre la misma), producida por grandes diferencias de temperatura. (Ambientes con altas temperaturas por ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre el producto).

!
Válvula de retención (check)

IMPORTANTE: Las electrobombas NO se encuentran BLINDADAS, por lo cual el ingreso de agua o condensación en el sector del bobinado, producirá un daño importante y una PÉRDIDA TOTAL de la GARANTÍA.

A
Caldera Temporizador o Timer Electrobomba

FIGURA 5

FIGURA 6

10

11

INDICE
- Presentación del producto…………...........……....................................
- Características técnicas...….................................................................. - Procedimiento indispensable para la instalación de un presurizador........................................................................................... A- Instalación hidráulica.………………....….......................................... B- Instalación eléctrica………...………................................................. C- Lugar de instalación y protección……............................................. D- Purgado y primera puesta en marcha…........................................... E- Regulación del control automático………........................................ F- Verificación del correcto funcionamiento…..................................... - Tablas para la detección y solución de problemas............................... - Causas frecuentes de la pérdida de la garantía…................................ - Garantía……...……..……....................................................................... - Contacto..…...……..……....................................................................... - Componentes.........................................................................................

Pág.
02 03

06 06 08 09 10 11 12 13 20 21 22 22

SIMBOLOGIA UTILIZADA Y SU SIGNIFICADO

PROHIBIDO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN CORRIENTE
1

ESTIMADO CLIENTE
Usted acaba de adquirir el mejor, más eficiente y silencioso presurizador del mercado, diseñado y fabricado por ROWA S.A. Este producto está fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento con un menor consumo de energía eléctrica, ideal para solucionar problemas de presión de agua. Los equipos están compuestos de una electrobomba Rowa (totalmente silenciosa), un control RPX, el cual pondrá en funcionamiento la bomba cuando se abra un grifo o regadera y se apagará cuando la misma se cierre.

Agua caliente Agua fría Válvula de retención Presurizador ROWAPRESS Tanque de agua (Tinaco)

Tanque elevado (Tinaco)
By-pass

Artefacto de calentamiento

Alimentación de agua

NO ES UTILIZABLE PARA EL LLENADO DE TINACOS - Todos los equipos ROWA son fabricados con un sistema de tecnología de avanzada que se denomina internacionalmente “rotor inundado”, lo que significa que el producto NO se refrigera por aire si no que lo hace por agua. - Este sistema se diferencia totalmente de los sistemas convencionales dado que cumple con dos objetivos fundamentales: - El primero es contar con un sistema de enfriamiento, sumamente eficiente, dado por al agua, mediante circulación interna de este fluido a través de su entrehierro, manteniendo inmerso de esta manera el rotor del motor. Se asegura la perfecta hermeticidad del bobinado del estator y demás partes activas del motor con respecto al agua mediante una camisa de acero de características técnicas y constructivas de diseño exclusivo y totalmente segura. El segundo propósito, es que el producto se distinga en forma sobresaliente respecto a los demás del mercado, debido a que el sistema hace que el equipo sea totalmente silencioso en todos los períodos de su funcionamiento.

2

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Depto. Técnico de ROWAMEX Ver Contacto (página 22)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelo

Presión Caudal Potencia Máx Máx Hp (PSI) (gPM) 27,0 27,0 35,5 36,2 41,2 54,0 41,2 17,6 17,6 28,6 28,6 28,6 26,4 39,6 0,50 0,50 0,80 0,75 1,00 2,00 1,00

I (A)

Tensión (V)

Peso (Kg) A B

Dimensiones (mm) C D E F g H I

PRESS 18 TANGO PRESS 20 PRESS 25 PRESS MAX 26 PRESS 30 PRESS 40 PRESS 30 MV PRESS 200 PRESS 270 PRESS 350 PRESS 410

4,60 2,50 4,60 2,60 9,80 5,50 5,90 10,50 6,00 9,00 6,90 10,50 6,00

127 220 127 220 127 220 220 127 220 220 3 x 220 127 220

11,25 8,40 19,70 13,5 25,90 26,30 39,60

380 385 180 265 120 115 93 200 120 365 340 200 272 145 140 93 154 120 420 390 235 285 150 120 115 200 120 415 385 210 315 165 150 115 200 120 420 390 235 285 150 120 115 200 120 420 390 235 285 150 120 115 200 120 575 770 460 270 344 300 200 200

27,0

92,4

2,00

13,60 127 7,50 220 6,00 3 x 220 13,80 127 8,00 220 6,20 3 x 220 10,00 3 x 220 12,00 3 x 220

32,80

955 490 245 345 225

- 115 458 110

34,1 48,3 54

96,8 110,0 127,6

2,00 2,50 3,00

33,30 60 60

955 490 245 345 225

- 115 458 110 300 300

660 885 500 310 400 300 240 660 885 500 310 400 300 240

Líquido bombeado........................................................................................... Temperatura máxima del agua........................................................................ Conexión de entrada y salida (PRESS 18, MAX 26, 25, 30, 30MV, 40 y TANGO PRESS 20).......................................................................................... Conexión de entrada y salida (PRESS 200, 270, 350 y 410)........................... Presión máxima de trabajo permitida (línea Bronce)....................................... Presión máxima de trabajo permitida (línea Tango)......................................... Presión máxima de trabajo permitida (línea Max)........................................... Tiempo máxima de funcionamiento a caudal mín. (200 l/h)............................ 1kg/cm2 = 0,980665 ba r = 9 8 , 0 6 6 5 k P a = 0 , 0 9 8 M P a

Agua limpia 50 ºC 1” BSP 1�” BSP 85 PSI 56 PSI 85 PS 24 Hs

La presión entregada por cualquiera de nuestros productos es sensiblemente inferior a la presión que debería soportar cualquier tipo de instalación.

3

Va s o d e e x p a n s i ó n b l a n c o s Vaso de expansió n ro j o s
Capacidad Litros 200 300 500 Diámetro (mm) 550 630 780 Altura (mm) 1235 1400 1550 Peso Apróx. (Kg) 46 59 114 Capacidad Litros 170 240 310 450 Diámetro (mm) 533 533 533 660 Altura (mm) 940 1212 1500 1529 Peso Apróx. (Kg) 30 37 46 70

DIMENSIONES
F

MODELO PRESS 18
H F

MODELOS PRESS 25 - 30 - 40

H

D

A

D

G

G

A

E

B

I C

E

I B C

MODELO PRESS MAX 26
F H

MODELOS PRESS 200 - 270

D

A

G

E B

I C G C I C

D

B

MODELOS PRESS 350 - 410

D

G

A

4

F

B

E

C

I

A

H

CURVAS DE RENDIMIENTO

5

PROCEDIMIENTO INDISPENSABLE PARA LA INSTALACIÓN DE UN PRESURIZADOR A INSTALACIÓN HIDRáULICA
A.1) Ubíquese delante del colector (distribuidor) para tener una mejor visualización del sistema hidráulico y poder seleccionar la forma ideal de instalar el presurizador. Para una rápida y sencilla instalación utilice un facilitador de instalación ROWA (flexible macho-hembra). Utilizaremos gráficos genéricos para ejemplificar los distintos pasos de la instalación. A la izquierda con la base del tanque (tinaco) por arriba o al mismo nivel que la succión del equipo y a la derecha con la base del tanque (tinaco) por debajo del nivel de succión del equipo.

Válvula de cierre general

Ruptor de vacío (Jarro de aire)

ANTES

Agua caliente

Agua fría

Válvula de Retención

DESPUES

Anular

Agua caliente

Agua fría

6

A.2) La tubería de alimentación del presurizador proveniente del tanque (cisterna o tinaco) deberá cumplir con un diámetro igual o mayor a 1” (una pulgada) nominal para los equipos de la línea PRESS 18, PRESS 25, PRESS MAX 26, PRESS 30, PRESS 30MV, PRESS 40 y Tango PRESS 20 ó 1�” (una pulgada y media) nominal para los equipos de la línea PRESS 200, PRESS 270, PRESS 350 y PRESS 410. A.3) Se deberá modificar la tubería para instalar el equipo. El tubo de succión, de salida del tanque con la entrada de la bomba, no debe tener ningún tipo de derivación destinada a alimentar otro consumo. De lo contrario el equipo podría succionar aire por dicha derivación y descebarse. Esto significa que el equipo se debe instalar entre el tanque y el colector de distribución, para presurizar todas las bajadas, y evitar descompensaciones de presión a la hora de mezclar las aguas. A.4) En los casos donde se deban alimentar bajadas con presión natural del tanque, (solo para tinacos) las mismas deberán alimentarse por medio de un colector completamente independiente al tubo de succión del equipo. A.5) Los ruptores de vacío (jarros de aire) deberán ser anulados por completo, preferentemente desde su nacimiento.

A.6) El presurizador nunca debe instalarse aguas abajo (a la salida) del sistema de calentamiento. (Caldera, calentador de paso, boiler, etc).
Salida Artefacto de Calentamiento Agua Caliente Salida Artefacto de Calentamiento Agua Caliente

INCORRECTO

CORRECTO

Entrada Artefacto de Calentamiento Agua Fría

Impulsión

Impulsión

Entrada Artefacto de Calentamiento Agua Fría

Succión

Facilitador de instalación ROWA

Succión

A.7) Siempre se deberá instalar la válvula de retención adjunta con el equipo. En el caso de tener un tanque por encima del equipo, dicha válvula de retención se instalará entre la salida del tanque y la entrada del equipo (cualquier punto en el trayecto del caño de succión). Si el tanque se encuentra por debajo del equipo, la válvula de retención se deberá instalar en el extremo inferior del tubo, también denominado pescador (dentro del tanque a 10 o 15 cm. del fondo). Es aconsejable colocar un filtro mallado enroscado en la entrada de la válvula de retención, con el fin de evitar que ésta se bloquee con elementos extraños o impurezas.

Tubería de succión

Válvula de Retención Impulsión

Facilitador de instalación ROWA Anular

Succión Válvula de Retención

A.8) Es aconsejable que la distancia entre el presurizador y el tanque de abastecimiento sea la más corta posible, para evitar problemas derivados de una succión deficiente. Si el tramo de succión es muy prolongado y/o contiene muchos codos, se aumenta la posibilidad de ingreso de aire al sistema por uniones defectuosas o que se genere un vacío en la instalación de succión, ya que la fricción del tramo es muy alta y no permite un abastecimiento continuo del caudal que demanda el presurizador. (máximo 4 metros aprox). A.9) También aconsejamos la realización de un by-pass. Dicho elemento cumple una gran función (provee una línea de alimentación de agua alternativa) en el caso de existir una falta o falla de energía eléctrica.

7

By-pass Opción “B” Tubería de succión Impulsión

Facilitador de instalación ROWA

By-pass Opción “A” Anular Facilitador de instalación ROWA

Válvula de Retención

Válvula de Retención

Succión

A.10) Para un correcto funcionamiento de los presurizadores, la instalación debe realizarse de tal manera que el eje de la bomba permanezca en forma horizontal. De lo contrario,se producirá un daño importante al equipo y una perdida total de la garantia.

A.11) Se aconseja evitar la presurización de una sola bajada (agua fría o caliente), dado que puede dificultarse obtener una temperatura ideal de agua cuándo se desee realizar una mezcla de ambas aguas (fría y caliente) ya que una de ellas posee mayor presión que la otra, evitando el egreso de esta última. La instalación debe realizarse indefectiblemente entre el tanque de abastecimiento y el artefacto de calentamiento (calentador de agua, caldera, etc.), dado que el presurizador puede trabajar con una temperatura máxima de agua de 50 ºC.

B

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

8

B.1) Asegúrese que su instalación posea una adecuada conexión a tierra de acuerdo a las normativas vigentes. Ante la duda o de no ser así, consulte a un instalador matriculado antes de conectar el aparato. B.2) Las electrobombas están equipadas con un cable de alimentación (solo para productos monofásicos) que posee una clavija de 10 A, acorde con su máximo consumo, verifique por lo tanto que el tomacorriente a usar y los conductores que lo alimentan sean los adecuados. B.3) Todos los productos están provistos de un protector térmico de re-conexión automática, el cual actuará ante sobrecargas a fin de proteger el bobinado de la bomba. Este dispositivo hace arrancar el motor en forma imprevista y automáticamente, cuando el mismo se haya enfriado.

INCORRECTO

CORRECTO

B.4) Es indispensable la colocación de un control eléctrico de nivel de agua que deberá instalarse de la siguiente forma: cuando el nivel de agua sea el correcto el automático deberá cerrar el circuito eléctrico y cuando el nivel sea deficiente deberá abrir el circuito eléctrico, causando la desactivación del presurizador y protegiéndolo de desgastes prematuros por trabajar sin agua.

L N

Bobina del Contacto o relé Contacto o relé Transformador 220 Vca X 24 Vca

Contacto del automático de nivel de agua Para conexión de la ficha del producto (vista frontal)

B.5) Observaciones: El control automático de nivel de agua, debe conectarse verificando el instructivo que entrega el fabricante del mismo.

C LUgAR DE INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN
C.1) El presurizador deberá ser instalado sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales pérdidas de agua en las conexiones. C.2) El lugar donde se instale el presurizador debe ser cubierto para proteger al mismo de la lluvia. C.3) La protección del presurizador debe contar con una buena ventilación para evitar la formación de agua sobre el equipo, producto de la condensación del aire, por grandes diferencias de temperatura. (Ambientes con altas temperaturas por ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre el presurizador que trabaja con agua fría, condensación del aire caliente sobre la superficie fría de la bomba)

9

Protección

La protección de los presurizadores, debe contar con ventilación para evitar la condensación (formación de agua sobre la misma). Ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre los presurizadores, ocasionando un daño importante y una pérdida total de la garantía.

Ventilación

D PURgADO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA
TANQUE ELEVADO (TINACO): D.1) Antes de poner en marcha el presurizador deberá verificar que la tensión especificada en el equipo coincida con la existente en el contacto donde se conectará. D.2) Verifique que esté cerrada la válvula de paso esférica del by pass, y abiertas las válvulas de paso de entrada y salida del presurizador respectivamente. El equipo comenzará su funcionamiento inmediatamente, luego de ser conectado a la red eléctrica. D.3) Si éste no se pusiera en marcha en forma inmediata deberá dirigirse a la tabla de problemas y soluciones que se encuentra más adelante. D.4) Con el presurizador funcionando abrir en forma individual cada punto de consumo de la vivienda durante 30 segundos. De esta forma se logrará desalojar el aire existente en la instalación como también en el equipo presurizador. Observaciones: Dependiendo de la instalación en particular, es posible que deba repetir este procedimiento más de una vez.

TANQUE CISTERNA: D.1) Antes de poner en marcha el presurizador deberá verificar que la tensión especificada en el equipo coincida con la existente en el tomacorriente donde se conectará. D.2) Verifique que esté cerrada la válvula de paso esférica del by pass, y abiertas las válvulas de paso de entrada y salida del presurizador respectivamente. D.3) Retirar el tapón de purga y verter agua hasta completar el nivel de desborde. Luego colocar el tapón de purga nuevamente. D.4) El equipo comenzará su funcionamien en el presurizador. Observaciones: Dependiendo de la instalación en particular, es posible que deba repetir este procedimiento más de una vez (aún más cuando el tramo de succión es prolongado).

10

E REgULACIÓN DEL CONTROL AUTOMáTICO

E1

E2

E3

Verifique el correcto cebado del equipo. La instalación debe estar purgada.

Cierre TODOS los consumos de la instalación que sean presurizados. SIN EXCEPCIÓN.

Las válvulas de entrada y salida del presurizador deberán permanecer ABIERTAS.

E4

E5

E6

Retire el tornillo que sujeta la tapa cubre conexiones del control RPX y luego extraiga la misma.

PRECAUCIÓN: Los terminales del microinterruptor (microswitch) poseen TENSIÓN.

Gire el tornillo de regulación en sentido anti- horario hasta lograr que el producto arranque

E7

E8

E9

Aguarde durante 1 minuto con el equipo en marcha para presurizar toda la instalación.

Accione el pulsador de purga de la cámara superior del control automatico RPX

Gire lentamente el tornillo de regulación en sentido horario hasta que el equipo se detenga.

E 10

E 11

E 12

Ajuste (sentido horario) el mismo tornillo una vuelta y media más. Esto brinda seguridad de corte.

Abra y cierre un punto de consumo para verificar el correcto desempeño.

Para finalizar coloque nuevamente la tapa cubre conexiones del control automático y su tornillo.

11

F F1

VERIFICACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y CONTROL DE LA REgULACIÓN F2 F3

Para iniciar con este procedimiento es indispensable haber “completado” con éxito los pasos anteriores que se refieren a la regulación del automático RPX

Para realizar los siguientes pasos deberemos disponer de: A) Desarmador punta cruz número 2. B) Vaso, jarro o taza de medidas.

Retirar el tornillo que sujeta a la tapa del control automático RPX y luego la tapa del mismo, para acceder al tornillo de regulación del producto.

F4

F5

F6

Abra un consumo equivalente a un litro y medio por minuto (0,4 GPM), utilizando el vaso o taza de medidas. Le recomendamos utilizar la grifería de la cocina o lavatorio.

En 20 segundos deberá egresar por la canilla medio litro de agua (0,13 GPM). En tal caso el equipo debería presentar un funcionamiento cíclico. Es decir que arranca y para constantemente.

Si el caudal es el mencionado y el equipo no presenta un funcionamiento cíclico, comience a girar el tornillo de regulación en sentido horario.

F7

F8

F9

El equipo deberá detenerse y luego comenzar a ciclar permanentemente hasta el cierre definitivo del consumo.

Cierre el consumo, el equipo deberá Para finalizar, coloque la tapa cubre detener su funcionamiento. Verifique conexiones del control automático el correcto funcionamiento abriendo y ajuste el tornillo que la sostiene. y cerrando consumos y observe el comportamiento.

Los tiempos a los que hacemos referencia son específicamente para los modelos con vaso de expansión de 2 o 20 litros (0,5 - 5 galones).

12

En el caso de observar pérdidas de agua en la instalación o que el presurizador demuestre un comportamiento indicando la existencia de las mismas (encendido y apagado en forma cíclica), deberá repararlas en el menor tiempo posible. Si un presurizador permanece prestando servicio en una instalación con fugas de agua por un tiempo prolongado, éste presentará signos de desgaste o averías prematuras.

TABLAS PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Análisis/Solución
Controlar y reemplazar la válvula de retención. En el caso de encontrarse en la salida del equipo, se deberá retirar de allí y colocarla en el tramo de succión.(Ver manual de instalación) Utilizar un manómetro para verificar la estanqueidad de la instalación sanitaria. Verificar la regulación del equipo, ver manual de instalación. Verificar la correcta presión de aire en el vaso de expansión para realizar la reparación en garantía, llame a asistencia técnica, no rompa el sello de seguridad que posee el tapón del vaso de expansión. Purgar el equipo como indica el manual. Controlar y reemplazar la válvula de retención.

Problema Detectado

Causa

Válvula de retención original inexistente, inadecuada (a clapeta), obstruida, trabada o colocada incorrectamente.

Existe una fuga importante en la instalación.

Arranca y para constantemente al abrir un consumo.

Regulación defectuosa.

Falta o exceso de presión de aire en la hidroesfera.

Equipo descebado

Válvula de retención obstruida.

Tuberías sueltas o mal amuradas.

En algunos casos las instalaciones sanitarias, son las que generan un ruido que transmiten a la estructura de la vivienda, al contener agua a presión circulando por su interior. Comunicarse con el servicio técnico oficial de ROWA S.A..

Se acciona el diyuntor y/o la llave termomagnética en el momento que se conecta el equipo al toma corriente o cuando arranca.

Equipo con problemas técnicos

Equipo inundado o mojado.

Verificar que el agua provenga desde el exterior, mediante una inspección visual e hidráulica del equipo, sólo en el caso de fallar la prueba hidráulica se considerará este desperfecto cubierto por la garantía. El valor de accionamiento de la llave térmica, se encuentra por debajo o es igual al consumo del equipo. Reemplazar por una protección cuyo valor sea adecuado. Comunicarse con el servicio técnico oficial de ROWA S.A.

Hace ruido en el arranque, la parada o durante su funcionamiento.

Protección térmica de bajo rango.

Equipo con problemas técnicos

13

14
Análisis/Solución
Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque. Cerrando la válvula esférica que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Verificar que en la instalación no exista una fuga de agua, cerrando la válvula esférica a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, significa que existe una fuga en la instalación. En el caso de existir una fuga menor a un litro por minuto, se deberá disminuir la sensibilidad del equipo. Si en la instalación existe un venteo o jarro de aire se debe anular desde su nacimiento. Reparar fugas de agua en grifos y/o inodoros. Cerrar la válvula esférica de salida, comprobar su correcto funcionamiento y verificar que el equipo se detenga. Si no lo hace, proceder a regular correctamente (página 10). Controlar que las válvulas esféricas de entrada y salida se encuentren abiertas y que la válvula del by-pass se encuentre completamente cerrada. Cerrar las válvulas esférica de agua del colector que pertenezcan a las tuberías que NO son presurizadas. Si el equipo se detiene, se comprueba la existencia de un reflujo. Purgar correctamente el equipo y la instalación como indica el manual de instalación. Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona una entrada de aire al equipo, descebando al mismo. Reparar dicha anomalía. Falta o falla del control de nivel de agua en el tanque. Con el equipo en funcionamiento, oprimir el purgador de aire ubicado en la tapa superior del RPX. Si sale agua, indicará que el presostato esta defectuoso.

Problema Detectado

Causa

Alimentación directa del circuito sanitario por una tubería independiente al presurizador.

Fugas de agua en la instalación sanitaria.

Ruptor de vacío (Jarro de aire) que expulsa agua.

Fugas visibles en los puntos de consumo.

Enciende pero no apaga

Regulación defectuosa.

By-pass abierto y/o válvulas esféricas cerradas.

Reflujo en los casos que se presuriza una sola tubería (fría o caliente).

Equipo descebado.

Ingreso de aire en la tubería de succión.

Tanque de agua (cisterna o tinaco) SIN agua

Cámara superior del control RPX inundada.

Problema Detectado Análisis/Solución

Causa

Fugas de agua en la instalación sanitaria que no puedan ser reparadas.

Tarda en apagar.

Verificar que en la instalación no exista una fuga de agua, cerrando la válvula esférica a la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, significa que existe una fuga en la instalación. En el caso de existir una fuga menor a 0,26 galones por minuto, se deberá disminuir la sensibilidad del equipo. Verificar la regulación del automático, probablemente se encuentre en una posición extremadamente sensible. Bajar la sensibilidad. El caudal y la presión se verán reducidos en función del diámetro, longitud, curvas, codos y otros elementos resistentes que se encuentren en el recorrido de la instalación.

Regulación defectuosa. Realizada por el cliente y/o instalador.

Diámetros de tubería insuficientes, para los caudales y presiones requeridos.

Ingreso de aire en la tubería de succión.

Controlar la existencia de una falla en la tubería de succión que ocasiona la entrada de aire en el impulsor del equipo, descebando al mismo. Reparar. Proceda a realizar una limpieza del tanque de abastecimiento y la extracción de los cuerpos extraños alojados en la boca del impulsor. Cerrar el by-pass. Anular el ruptor de vacío (jarro de aire), desde su nacimiento. Reemplazar el equipo por el modelo adecuado a las necesidades. Limpiar y/o destapar los filtros y/o corta chorros que puedan tener los grifos o artefactos. (Lavarropas, lavavajillas, etc.) Verificar que la tensión de alimentación sea la correcta con respecto a la indicada en el membrete del equipo. Inspeccione todas las válvulas esféricas que compongan la instalación, para asegurarse que ninguna de ellas se encuentra cerrada o semi cerrada. Verificar el sentido de giro y en el caso de motores trifásicos se deberá intercambiar la posición entre dos fases.

Elementos sólidos que obstruyen el impulsor del equipo.

Válvula esférica de by-pass abierta.

Entrega de caudal y presión insuficientes.

Ruptor de vacío (jarro de aire) abierto.

Equipo seleccionado incorrectamente.

Impurezas en la instalación.

Tensión de alimentación incorrecta.

Válvulas esféricas sin abrir.

Sentido de giro invertido.

15

16
Análisis/Solución
Verificar que la conexión eléctrica sea la correcta y la existencia de tensión en la línea de corriente que alimenta al equipo. El equipo debe ponerse en marcha al conectarlo. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque (Cisterna o tinaco). Cerrando la válvula esférica que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún punto de consumo. Observar que el tanque de reserva (cisterna o tinaco) se encuentre con agua. Si el tanque se encuentra vacío o semi vacío, es muy probable que el automático eléctrico de control de nivel, se encuentre abriendo el circuito de alimentación por lo cual el equipo no encenderá hasta que el tanque alcance un nivel de agua aceptable. Controlar que las válvulas esféricas de alimentación y expulsión se encuentren abiertas y que la llave del by-pass se encuentre cerrada. Observar la posición de regulación del microinterruptor, podría encontrarse fuera del rango de regulación. El corte en el by-pass lo deberá realizar una válvula esférica o una válvula de retención con resorte. De existir una llave exclusa o una válvula de retención a clapeta, se deberá reemplazar inmediatamente. En los equipos de la línea ROWA PRESS, puede ocurrir que la presión en la línea de by-pass sea mayor a la presión de arranque, causando que éste no encienda. (Este último punto se aplica en los casos que el by-pass posee una válvula de retención únicamente) Bloqueo del eje de la bomba debido a impurezas ocasionales, que es posible desbloquear, quitando la mirilla y girando el eje con un desarmador (para equipos Tango, este procedimiento se lleva a cabo por la succión de la bomba)

Problema Detectado

Causa

Falta de suministro eléctrico.

Alimentación directa del circuito sanitario por una tubería independiente al presurizador.

Tanque de abastecimiento, (cisterna o tinaco) sin agua.

Válvula esférica a la salida cerrada.

No enciende

Regulación defectuosa.

Error en la construcción del by-pass

Bloqueo del eje.

PROCEDIMIENTO A REALIZAR LUEgO DE HABER DESARMADO EL CONTROL AUTOMáTICO RPX:

Es importante aclarar que los presurizadores se entregan armados y regulados. Los puntos citados son necesarios únicamente en caso que el instalador o usuario del producto lo hubiese desarmado. Este proceso invalida la garantía del producto en el caso de encontrarse dentro del período de la misma

Es fundamental realizar los siguientes pasos al reparar o ensamblar nuevamente el control automático RPX: 1) Verificar la posición de ambos diafragmas .Son idénticos, pero poseen un o’ring en todo su contorno que sobresale en una de sus dos caras. Éste debe encontrarse en una posición, tal que pueda realizar el sellado de estanqueidad sobre el cuerpo del automático y no sobre la tapa inferior o superior (ambos deben “apuntar” al interior del control automático RPX). 2) Observar que se encuentran todas las piezas que lo componen en el orden que se indica en la siguiente figura. 3) Luego de ajustar con firmeza los cuatro tornillos que ensamblan todo el producto, deberá proceder a purgarlo para poder regularlo correctamente. 4) Al cebar el presurizador, éste comenzará a entregar la presión que corresponda dependiendo del modelo. En estos momentos deberá “cerrar” la válvula esférica que se encuentra en la salida del producto y proceder al purgado de la cámara superior del control automático RPX. Al cerrar la válvula esférica de salida, el equipo podrá permanecer en funcionamiento o detenerse, si presenta algún otro comportamiento, deberá dirigirse a la tabla de “problemas y soluciones” antes de proseguir. 5) Accionar el pulsador de purga que se indica en el gráfico, para liberar el aire contenido en la cámara superior. 6) Realizar el procedimiento de regulación que figura en este mismo manual.

17

COMPONENTES DEL CONTROL AUTOMáTICO

Tapa cubre conexiones

Pulsador de purga Microinterruptor (microswitch)

Resorte del presostato Diafragma superor

Conjunto presostato

Cuerpo RPX

Diafragma inferior

Resorte del flujostato

Tapa inferior

18

PROCEDIMIENTO A REALIZAR PARA CONTROLAR EL ESTADO DE REgULACIÓN: (STANDARD DEL EQUIPO)

Es importante aclarar que los presurizadores se entregan armados y regulados. Los puntos citados son necesarios únicamente en caso que el instalador o usuario del producto lo hubiese desarmado. Para realizar este procedimiento “no” debe existir ningún tipo de fuga de agua en la instalación. Para realizar el siguiente procedimiento, deberá contar con un recipiente graduado o taza de medidas. Comúnmente utilizado para la preparación de comidas o postres en la cocina de la vivienda. Con este elemento podremos “medir” el caudal de apertura que se solicita en determinados puntos del procedimiento. 1) Observe que el equipo se encuentre correctamente cebado. 2) Que “todos” los puntos del procedimiento “pasos a seguir luego de haber desarmado el control automático” hayan sido ejecutados correctamente. 3) Para comenzar este procedimiento, deberá desajustar el tornillo de regulación hasta lograr que el presurizador mantenga su funcionamiento con todos los consumos “cerrados”. 4) Luego abriremos cualquier consumo de la vivienda (preferentemente una grifería de lavatorio o cocina) con un caudal equivalente a 0.4 galones por minuto (*). En este punto, se requiere el recipiente graduado o taza de medidas. La utilizaremos en la escala que corresponda a los líquidos y mediremos un caudal de medio litro (0.135 Galones) en un lapso aproximado de 20 segundos. Es decir que la cantidad de agua que se encuentra saliendo en estos momentos por la grifería es de 0.4 galones por minuto (0.5 L en 20 segundos es igual a 0.4 galones en 60 segundos). 5) Con este caudal constante, comenzaremos la regulación del equipo presurizador. Ajustando el tornillo de regulación hasta que el producto se detenga y vuelva a encender. En resumen, tendremos que ajustar el tornillo de regulación hasta lograr un estado de ciclado en el producto. Con el consumo abierto, el equipo deberá encender y detenerse en forma cíclica. 6) Luego cerraremos el consumo en cuestión y controlaremos que el presurizador se detenga y no vuelva a encender hasta la apertura de un nuevo consumo. 7) Por último controle el correcto funcionamiento y la respuesta del producto abriendo y cerrando consumos al azar. Si responde de forma satisfactoria, ensamble la tapa que cubre las conexiones eléctricas del control automático para finalizar la tarea.

Para los equipos con vaso de expansión de 60 litros (15,5 galones) o más y para los productos PRESS 200, PRESS 270, PRESS 350 y PRESS 410 el caudal a medir (punto I.4) deberá ser de 0.8 galones por minuto (medio litro o 0.135 galones en un lapso de 10 segundos).

19

CAUSAS FRECUENTES DE PÉRDIDA DE GARANTÍA
La garantía no se extenderá ni cubrirá al equipo ni ninguna de sus partes que en la opinión razonable de ROWA, se haya desgastado o deteriorado en los primeros 2 años debido al uso en las siguientes condiciones. Bobinado quemado, sobrecalentado o con pérdidas a tierra 1. Si el equipo se encuentra instalado a la intemperie o sobre el mismo existe una pérdida (fugas) de agua, ésta ingresa al motor provocando que el mismo se queme o tenga una fuga a tierra. Cuerpo motor roto o deteriorado 1. Golpes o maltratos durante el traslado, instalación y/o funcionamiento no atribuibles al fabricante ni al vendedor. 2. Instalaciones con golpes de ariete. 3. Congelamiento. Cuerpo impulsor roto o deteriorado 1. Golpes o maltratos provocados por una instalación deficiente. 2. Si el equipo se instala donde existe una columna de agua sobre el mismo la cual excede la presión estática máxima (85,34 PSI para los equipos de la línea PRESS Bronce, PRESS MAX 26 y 56,89 PSI para la línea Tango PRESS) causaría probablemente la rotura del cuerpo impulsor. 3. Instalación con golpes de ariete. 4. Tensiones por tuberías rígidas mal alineadas con la entrada y salida del equipo. 5. Anclajes del equipo incorrectos 6. Si el equipo está instalado cerca de una fuente generadora de calor (hornos, calentadores de agua, calderas, etc.) 7. Congelamiento.

20

gARANTÍA
A.- El sistema presurizador ha sido diseñado y fabricado por ROWAMEX para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWAMEX de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo producto, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciones normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el producto se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWAMEX reparará la falla del mismo, y/o reemplazará cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del producto, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente. B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra, modelo y el número de serie del producto en concordancia con el membrete del producto presentado. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, errores en el conexionado eléctrico, desgaste producido por regulación y/o uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del producto con tensiones distintas a las especificadas en el membrete, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales (insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y/o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y/o accesorios que no pertenezcan al producto, reparaciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instalación que acompaña a este producto. La garantía prestada por ROWAMEX se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el producto o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes.

21

CONTACTO

ROWAMEX S.A. de C.V. Prolongación Negra Modelo Nº6 Col. Fraccionamiento Industrial La Perla Naucalpan, Edo. de Méx. - C.P. 53348 Tel: (55) 5560-7045/48/49 | desde el interior 01800-1121-140 M a i l : serviciotecnico@bombasrowa.com.mx W e b : www.bombasrowa.com

COMPONENTES

1 (uno) Presurizador 2 (dos) Válvula esféricas 1 (uno) Válvula de retención

1 (uno) Vaso de expansión 18Lts. Inoxidable (Sólo en PRESS 200 /270)

MANU MEX INSTRPZZ 02-12

22

NOTAS:

23

NOTAS:

24

INDICE
- Presentación del producto…………...........…….................................... - Características técnicas...….................................................................. - Requisitos fundamentales..................................................................... - Procedimiento indispensable para la instalación de un presurizador........................................................................................... A- Instalación hidráulica.………………....….......................................... B- Instalación eléctrica………...………................................................. C- Lugar de instalación y protección……............................................. D- Purgado y primera puesta en marcha…........................................... E- Verificación del correcto funcionamiento…..................................... F- Regulación del control automático………........................................ - Causas frecuentes de la pérdida de la garantía…................................ - Tablas para la detección y solución de problemas............................... - Garantía……...……..……....................................................................... - Contacto..…...……..……....................................................................... - Componentes.........................................................................................

Pág.
02 03 05

05 05 08 08 09 09 10 11 12 16 17 17

SIMBOLOGIA UTILIZADA Y SU SIGNIFICADO

PROHIBIDO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN CORRIENTE
1

ESTIMADO CLIENTE
Usted acaba de adquirir el mejor, más eficiente y silencioso presurizador del mercado, diseñado y fabricado por ROWA S.A. Este producto está fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento con un menor consumo de energía eléctrica, ideal para solucionar problemas de presión de agua, debido a la poca altura de tanque de agua (tinaco). Estos presurizadores son especialmente indicados para casas, departamentos e industrias con escasa altura de tanque de agua (tinaco). Los equipos están compuestos de una electrobomba Rowa (totalmente silenciosa) y un control de flujo, el cual pondrá en funcionamiento la electrobomba cuando se abra un grifo o ducha (regadera) y se apagará cuando la misma se cierre, dejando la instalación sin presión acumulada.

Agua caliente Agua fría

Tanque de agua (tinaco)

Diferencia de altura mínima 60 cm

Presurizador ROWA SFL

By-pass

Distribuidor

Calentador de agua

Alimentación tanque de agua (tinaco)

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Depto. Técnico de ROWAMEX Ver Contacto (página 17)

2

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Veloc.

Modelo

Presión Caudal Potencia Máx Máx Hp (PSI) (gPM) 27,00 35,50 36,20 41,20 12,80 19,90 27,00 17,60 28,60 28,60 28,60 11,00 15,40 17,60 0,50 0,80 0,75 1,00 0,15 0,25 0,50

I (A) 127 V 220V

Peso (Kg) A B 290 290 335 340 305 305 305 C 180 235 210 235 170 170 170

Dimensiones (mm) D 265 285 315 285 272,5 272,5 272,5 E 120 150 165 150 135 135 135 F 115 120 150 120 130 130 130 g I

SFL 18 SFL 25 SFL MAX 26 SFL 30 TANGO SFL 9 TANGO SFL 14 TANGO SFL 20

-

4,60 2,50 10,30 380 9,80 5,50 18,80 420 5,90 12,60 415

93 120 115 120 115 120 115 120 92,5 120 92,5 120 92,5 120

10,50 6,00 24,60 420 2,05 1,20 5,00 3,60 1,80 5,70 4,60 2,60 6,60 365 365 365

Líquido bombeado....................................................................................... Agua limpia Temperatura máxima del agua..................................................................... 50 ºC Temperatura máxima ambiente.................................................................... 40 ºC Conexión de entrada y salida....................................................................... 1” Presión máxima de trabajo permitida (línea Bronce).................................... 85 PSI Presión máxima de trabajo permitida (línea Tango)...................................... 57 PSI Presión máxima de trabajo permitida (línea Max)......................................... 85 PSI Aislación clase............................................................................................... F 1kg/cm2 = 0,980665 ba r = 9 8 , 0 6 6 5 k P a = 0 , 0 9 8 M P a = 1 4 , 2 2 P S I

La presión entregada por cualquiera de nuestros productos es sensiblemente inferior a la presión que debería soportar cualquier tipo de instalación.

DIMENSIONES
MODELOS TANgO SFL 9 - SFL 14 - SFL 20 MODELO SFL 18

3

MODELOS SFL 25 - SFL 30

MODELO SFL MAX 26

CURVAS DE RENDIMIENTO

4

REQUISITOS FUNDAMENTALES
Para un correcto funcionamiento de un presurizador de la línea SFL, Tango SFL y SFL MAX se deben cumplir los siguientes requisitos:

1 Altura diferencial disponible
Es necesario que la instalación posea un tanque de agua elevado (tinaco) cuya base se encuentre con una diferencia de altura de 60 cm. por encima del consumo más alto.

2 Caudal mínimo
Deberá cumplir con un caudal mínimo de 1.5 litros por minuto (0,5 GPM) en todos los consumos de la vivienda para asegurar el encendido del presurizador.

PROCEDIMIENTO INDISPENSABLE PARA LA INSTALACIÓN DE UN PRESURIZADOR A INSTALACIÓN HIDRáULICA

A.1) Ubíquese delante del tinaco para tener una mejor visualización del sistema de distribucion hidráulico y poder seleccionar la forma ideal de instalar el presurizador. Para una rápida y sencilla instalación utilice un facilitador de instalación ROWA (flexible de 1” macho-hembra). A.2) La tubería de salida del del tanque elevado (tinaco) deberá poseer un diámetro igual o mayor a 1” (una pulgada) nominal. A.3) El tubo de salida del tanque (tinaco) con la entrada de la bomba, no debe tener ningún tipo de derivación destinada a alimentar otro consumo. De lo contrario el equipo podría succionar aire por dicha derivación y descebarse. Esto significa que el equipo se debe instalar entre el tanque (tinaco) y el colector (distribuidor), para presurizar todas las bajadas, y evitar descompensaciones de presión a la hora de mezclar las aguas. A.4) Las tuberías que se deban alimentar con presión natural de tanque (tinaco) es decir, directamente del mismo sin pasar por el presurizador, deberán contar con un distribuidor completamente independiente a la succión del presurizador. Este requerimiento es muy similar al anterior, no deben existir derivaciones de “ningún” tipo en la tubería que alimenta al presurizador. A.5) Los jarros de aire deberán ser anulados por completo, preferentemente desde su “nacimiento”.

ANTES

DESPUES

Jarro de aire anulado Jarro de aire Facilitador de instalación ROWA

INCORRECTO

Válvula esférica

Corte

Válvula corte general

Tubería no presurizada

5

A.6) El presurizador nunca debe instalarse aguas abajo (a la salida) del sistema de calentamiento. (calentadores de agua, caldera, etc)
Salida Calentador de agua Salida Calentador de agua Entrada Calentador de agua

Entrada Calentador de agua

CORRECTO

Impulsión

INCORRECTO

Impulsión

Succión

Facilitador de instalación ROWA

Succión

A.7) En las instalaciones dónde se esté reemplazando un equipo “hidroneumático”, es indispensable retirar también la válvula de retención (check) que estos equipos suelen tener como accesorio en la instalación sanitaria. Ya que de lo contrario la existencia de una válvula de retención (check) en la instalación, impedirá la liberación de la expansión provocada por el calentamiento del agua, causando daños en el presurizador, la instalación misma o hasta el artefacto de calentamiento.

Nunca debe instalarse en el by pass una válvula de retención (check) en lugar de la válvula de esfera ya que esto provocaría que al abrir un grifo, el agua proveniente del tanque (tinaco) pase por el by pass y no por el presurizador. Como consecuencia el equipo no se pondrá en marcha.

A.8) Es aconsejable que la distancia entre el presurizador y el tanque de abastecimiento (tinaco) sea la más corta posible, para evitar problemas derivados de una succión deficiente. Si el tramo de succión es muy prolongado y/o contiene muchos codos, se aumenta la posibilidad de ingreso de aire al sistema por uniones defectuosas o que se genere un vacío en la instalación de succión, ya que la fricción del tramo es muy alta y no permite un abastecimiento continuo del caudal que demanda el presurizador. (Máximo 4 metros, horizontal) By-pass Válvula esférica A.9) También aconsejamos la realización de un bypass. Dicho elemento cumple una gran función (provee una línea de alimentación de agua alternativa) By-pass en el caso de existir una falta o falla de energía eléctrica.

6

Facilitador de instalación ROWA

A.10) Para un correcto funcionamiento de los presurizadores la instalación debe realizarse de tal manera que el eje de la bomba permanezca en forma horizontal. De lo contrario,se producirá un daño importante al equipo y una perdida total de la garantia.

INSTALACIÓN DE EQUIPOS LÍNEA TANgO SFL Y SFL MAX Los equipos TANGO SFL 9, 14, 20 y SFL MAX 26 están provistos de válvulas esféricas con media unión para facilitar su instalación. Las mismas cuentan con un o´ring para sellar la conexión entre la media unión y la válvula esférica. El montaje de la media unión de cada válvula esférica es realizado por ROWA, no siendo necesaria la utilización de herramienta alguna para su ajuste, ya que se encuentran selladas por un o´ring.

O´RING Cumple la función de sellar la unión entre la válvula esférica y el equipo.

Nunca retire la media unión de la válvula esférica que se encuentra fijada en la entrada y salida del presurizador. Estas piezas fueron selladas con un producto de alta resistencia al torque. Por tal motivo, es posible que al intentar retirar esta pieza, se produzca un daño irreparable en la misma.

INCORRECTO

CORRECTO

7

A.11) Se aconseja evitar la presurización de una sola bajada (agua fría o caliente), dado que puede dificultarse obtener una temperatura ideal de agua cuándo se desee realizar una mezcla de ambas aguas (fría y caliente) ya que una de ellas posee mayor presión que la otra, evitando el egreso de esta última. La instalación debe realizarse indefectiblemente entre el tanque de agua (tinaco) y el sistema de calentamiento (calentador de agua, caldera, etc.), dado que el presurizador puede trabajar con una temperatura máxima de agua de 50 ºC.

B

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

B.1)Asegúrese que su instalación posea una adecuada conexión a tierra de acuerdo a las normativas vigentes. Ante la duda o de no ser así, consulte a un técnico calificado antes de conectar el equipo B.2) Las electrobombas están equipadas con un cable de alimentación (solo para productos monofásicos) que posee una clavija de 10 A, verifique por lo tanto que el tomacorriente (contacto) a usar y los conductores que lo alimentan sean los adecuados. B.3) Todos los productos están provistos de un protector térmico de re-conexión automática, el cual actuará ante sobrecargas a fin de proteger el bobinado de la bomba. Este dispositivo hace arrancar el motor en forma imprevista y automáticamente cuando el mismo se haya enfriado. B.4) Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio. Técnico o por el personal calificado similar con el fin de evitar daño.

C LUgAR DE INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN
C.1) El presurizador deberá ser instalado sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales pérdidas (fugas) de agua en las conexiones. C.2) El lugar donde se instale el presurizador debe ser cubierto para proteger al mismo de la lluvia. C.3) La protección del presurizador debe contar con una buena ventilación para evitar la formación de agua sobre el equipo, producto de la condensación del aire, por grandes diferencias de temperatura. (Ambientes con altas temperaturas por ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre el presurizador que trabaja con agua fría, condensación del aire caliente sobre la superficie fría de la bomba)

Protección

Los presurizadores no se encuentran blindados, por lo cual el ingreso o formación de agua (condensación) al sector del bobinado, producirá un daño importante y una pérdida total de la garantía.

Ventilación

8

D PURgADO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA
D.1) Antes de poner en marcha el presurizador se debe verificar que la tensión especificada en el equipo coincida con la existente en el tomacorriente (contacto) donde se conectará la clavija del presurizador. D.2) Verifique que esté cerrada la válvula esférica del by pass, y abiertas las válvulas de esfera de entrada y salida del presurizador respectivamente. Abrir cualquier grifo de la instalación y observar que el presurizador se ponga en marcha. D.3) Si éste no se pusiera en marcha en forma inmediata se procederá a sacar la caja cubre conexiones negra (fig 1). Una vez retirada, bajar la palanca del microinterruptor (microswitch) realizando este procedimiento con mucha precaución ya que el mismo posee contactos con corriente eléctrica (fig. 2). D.4) Verifique que el presurizador se haya encendido y entregue agua presurizada D.5) Si realizados todos los pasos indicados el presurizador no se pusiera en marcha, por favor diríjase a la tabla de posibles soluciones, dónde se indican los pasos a seguir para la puesta en marcha del mismo como también para solucionar algún otro tipo de inconveniente durante su funcionamiento. D.6) Con el presurizador funcionando abrir en forma individual cada punto de consumo de la vivienda durante 30 segundos. De esta forma se logrará desalojar el aire existente en la instalación como también en el presurizador. Los terminales que se encuentran en el microinterruptor (microswitch) poseen tensión. Palanca de Microinterruptor (microswitch) Caja cubre conexiones

(fig.1)

(fig. 2)

E

VERIFICACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y CONTROL DE LA REgULACIÓN

E.1) Para proseguir con el desarrollo de la presente sección, es indispensable contar con el presurizador totalmente cebado y la instalación totalmente purgada (esto es válido para todos los pasos que se expliquen y se refieran a regular el equipo). E.2) Al cerrar el último consumo de la instalación, el equipo deberá detenerse en un tiempo máximo de 10 segundos. E.3) Si el equipo no se detiene, posiblemente deba realizar el proceso de regulación, para adaptar la misma a su instalación particular. Punto ”F”.

Una regulación defectuosa para una instalación ocasiona el funcionamiento continuo del presurizador con un caudal de refrigeración y lubricación insuficiente, provocando un desgaste anormal y/o prematuro de los componentes internos y también la incrustación de carbonato de calcio (sarro) causando el bloqueo del mismo.

9

F REgULACIÓN DEL CONTROL AUTOMáTICO

F1

F2

F3

Verifique el correcto cebado del equipo. La instalación debe estar purgada.

Cierre TODOS los consumos de la instalación que sean presurizados. SIN EXCEPCIÓN.

Las válvulas de entrada y salida del presurizador deberán permanecer ABIERTAS.

F4

F5

F6

Retire el tornillo que sujeta la tapa cubre conexiones del control automático FL-FLP y luego extraiga la misma.

PRECAUCIÓN: Los terminales del microinterruptor (microswitch) poseen TENSIÓN.

Gire el tornillo de regulación en sentido anti-horario hasta lograr que el producto arranque

F7

F8

F9

Aguarde durante 1 minuto con el equipo en marcha para presurizar toda la instalación.

Gire lentamente el tornillo de regula- Ajuste (sentido horario) el mismo ción en sentido horario hasta que el tornillo una vuelta y media más. equipo se detenga. Esto brinda seguridad de corte.

F 10

F 11

Abra y cierre un punto de consumo Para finalizar coloque nuevamente para verificar el correcto desempeño. la tapa cubre conexiones del control automático FL-FLP y su tornillo.

10

COMPONENTES DEL CONTROL AUTOMáTICO
Tapa cubre conexiones

Microinterruptor microswitch) Tapa superior con soporte para microinterruptor (microswitch) O´ring tapa superior

Cuerpo del control automático

Eje de acero inoxidable Eje de bronce y soporte de estrella Diafragma Resorte Tapa inferior

CAUSAS FRECUENTES DE PÉRDIDA DE GARANTÍA
La garantía no se extenderá ni cubrirá al equipo ni ninguna de sus partes que en la opinión razonable de ROWA, se haya desgastado o deteriorado en los primeros 2 años debido al uso en las siguientes condiciones. Bobinado quemado, sobrecalentado o con pérdidas a tierra 1. Si el equipo se encuentra instalado a la intemperie o sobre el mismo existe una pérdida (fugas) de agua, ésta ingresa al motor provocando que el mismo se queme o tenga una fuga a tierra. Cuerpo motor roto o deteriorado 1. Golpes o maltratos durante el traslado, instalación y/o funcionamiento no atribuibles al fabricante ni al vendedor. 2. Instalaciones con golpes de ariete. 3. Congelamiento. Cuerpo impulsor roto o deteriorado 1. Golpes o maltratos provocados por una instalación deficiente. 2. Si el equipo se instala donde existe una columna de agua sobre el mismo la cual excede la presión estática máxima (85,34 PSI para los equipos de la línea SFL Bronce y 56,89 PSI para la línea Tango) causaría probablemente la rotura del cuerpo impulsor. 3. Instalación con golpes de ariete. 4. Tensiones por tuberías rígidas mal alineadas con la entrada y salida del equipo. 5. Anclajes del equipo incorrectos 6. Si el equipo está instalado cerca de una fuente generadora de calor (hornos, calentadores de agua, calderas, etc.) 7. Congelamiento.

11

12
TABLAS PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Detectado Causa
Falta de suministro eléctrico.

Análisis/Solución
Corroborar que la conexión eléctrica sea la correcta o la existencia de tensión en el toma corriente (contacto) que alimenta el equipo, accionando manualmente la palanca del microinterruptor el equipo debe ponerse en marcha. Para mayor seguridad se debería utilizar una lámpara de prueba o multimetro. Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque (tinaco), cerrando la válvula esférica que se encuentra a la salida del equipo. Compruebe que no salga agua por ningún grifo,regadera, etc. Si durante un tiempo prolongado el presurizador estuviese sin uso, puede llegar a ocurrir el bloqueo del mismo. Desmontar la mirilla (vidrio trasero, sostenido por un soporte (anillo) con tres tornillos) y girar el eje introduciendo un destornillador (desarmador) plano de tamaño mediano. Para la línea Tango, el acceso al eje se encuentra en la succión del presurizador, por tal motivo, para realizar la tarea, deberá desvincular el equipo de instalación. Controlar que las válvulas esférica del equipo (entrada y salida) se encuentren abiertas y que la válvula esférica del by-pass se encuentre cerrada. Observar que el tanque (tinaco) se encuentre con agua (no vacío) Verificar la existencia del caudal mínimo requerido para el arranque (1.5 L/min.) y la diferencia mínima de 60 cm. entre la base del tanque (tinaco) y el consumo más alto. Controlar el correcto purgado del equipo, ver manual de instalación “purgado del equipo y primera puesta en marcha”. Observar la posición de regulación del microinterruptor (microswitch), podría encontrarse fuera del rango de regulación. Seguir los pasos que figuran en el manual para realizar una correcta regulación. Reemplazar la válvula de retención (check) que se colocó erroneamente en el by-pass por una válvula esférica y asegurarse de cerrarla.

Abastecimiento de agua secundario. Realimentación.

Eje bloqueado por falta de uso.

No enciende

By-pass abierto y/o válvulas esféricas cerradas. Tanque de abastecimiento (tinaco) sin agua. Falta de caudal mínimo requerido para el accionamiento y/o diferencia de altura mínima. Aire en el interior del equipo y/o automático. Regulación defectuosa.

Error en la construcción del by-pass.

Problema Detectado

Causa
Abastecimiento de agua secundario. Realimentación Fugas de agua en la instalación sanitaria. Jarro de aire que expulsa agua.

Análisis/Solución
Controlar que el suministro de agua, provenga únicamente del tanque (tinaco). Cerrando la válvula esférica que se encuentra a la salida del equipo, compruebe que no salga agua por ningún grifo, regadera, etc. Verificar que en la instalación no exista una fuga de agua, cerrando la válvula esférica la salida del equipo. Si este detiene su funcionamiento, significa que existe una pérdida (fuga) en la instalación. En el caso de existir una fuga pequeña, se deberá disminuir la sensibilidad del equipo. Si en la instalación existe un venteo o ruptor de vacío (jarro de aire) se debe anular desde su inicio. Reparar fugas de agua en grifos, regaderas, etc. o intentar una regulación menos sensible. Cerrar la válvula esferica de salida, comprobar su correcto funcionamiento y verificar que el equipo se detenga. Si no lo hace, ver manual de instalación “regulación del control automático.” (ver pag 10) Controlar que las válvulas esféricas de entrada y salida se encuentren abiertas y que la válvula del by-pass se encuentre completamente cerrada. Cerrar las válvulas mezcladoras que puedan intercomunicar las aguas, para evitar reflujo.

Enciende pero no apaga

Fugas de agua visibles en los puntos de consumo. (Grifos, regaderas, etc.) Regulación defectuosa. By-pass abierto y/o válvulas esféricas cerradas. Reflujo en los casos que se presuriza una sola tubería (fría o caliente). Aire en la instalación sanitaria y/o equipo.

Purgar el presurizador y la instalación para eliminar el aire existente..

Tarda en apagar
Regulación defectuosa.

Verificar la regulación del automático, probablemente se encuentre en una posición extremadamente sensible. Bajar la sensibilidad.

13

14
Problema Detectado Causa
Diámetros de tubería insuficientes, para los caudales y presiones requeridos. Ingreso de aire en la tubería de succión. Elementos sólidos que obstruyen la turbina del equipo.

Análisis/Solución
El caudal y la presión se verán reducidos en función del diámetro, longitud, curvas, codos y otros elementos que se encuentren en el recorrido de la instalación. Controlar la existencia de una pérdida de agua (fuga) en la tubería de succión que ocasiona la entrada de aire al equipo, descebando el mismo. Reparar dicha fuga. Proceda a realizar una limpieza del tanque (tinaco) y la extracción de los cuerpos extraños alojados turbina (sin “abrir” el producto). Cerrar el by-pass. Anular el ruptor de vacío (jarro de aire) desde su inicio. Reemplazar el equipo por el modelo adecuado a las necesidades. Limpiar y/o destapar los filtros y/o aireadores que puedan tener los grifos o artefactos. (Lavadora de ropa, lavavajillas, etc.) Inspeccione todas las válvulas esférica que compongan la instalación, para asegurarse que ninguna de ellas se encuentra cerrada o semi abierta. Purgar el equipo como lo indica el manual.

Entrega de Caudal y Presión insuficientes.

Válvula esférica de by-pass abierta. Jarros de aire abierto. Equipo seleccionado incorrectamente. Filtros de grifos obstruidos. Válvulas esférica cerradas.

Hace ruido en el arranque, la parada o durante su funcionmiento.

Equipo descebado.

Tuberías sueltas o armaduras en forma erronea.

En algunos casos las instalaciones sanitarias, son las que generan un ruido al contener agua a presión circulando por su interior, que transmiten a la estructura de la vivienda.

Problema Detectado
Arranca y para constantemente al abrir un consumo.

Causa
Aire en la instalación. Regulación defectuosa. La demanda de caudal del consumo que se accionó se encuentra en el límite mínimo requerido Bobinado quemado, sobrecalentado o con descarga a tierra. Toma corrientes (contacto) mojado o con signos de humedad.

Análisis/Solución
Purgar la instalación completamente, buscar sectores que se encuentren deshabitados o clausurados. Verificar la regulación del equipo, “regulación del control automático”. (Ver pag 10) Es posible que el caudal requerido por el consumo sea muy cercano a un litro y medio por minuto. Para solucionarlo, se deberá abrir más el consumo para aumentar el caudal o verificar los filtros que éste posea para lograr el mismo fin. Verificar que la falla no haya sido causada por agua que ingresó desde el exterior o diferencias en el suministro eléctrico (voltaje incorrecto). En el caso de observar el toma corriente (contacto) mojado, secarlo completamente e intentar la conexión nuevamente. Para verificar el cortocircuito en el toma corriente (contacto), probar conectando otro aparato y de ser necesario reparar el mismo. El valor de accionamiento del protector térmico, se encuentra por debajo o es igual al consumo del equipo. Reemplazar por una protección cuyo valor sea adecuado.

Se acciona el diyuntor y/o la llave termomagnética en el momento que se conecta el equipo al toma corriente o cuando arranca.

Toma corrientes (contacto) en cortocircuito.

Proteccion térmica inadecuada.

15

gARANTÍA
A.- El presurizador ha sido diseñado y fabricado por ROWA para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWA de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo equipo, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciones normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el equipo se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWA reparará la falla del equipo, y/o reemplazará cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del equipo, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente. B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra, modelo y el número de serie del presurizador en concordancia con el membrete del equipo presentado. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, errores en el conexionado eléctrico, desgaste producido por regulación y/o uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del equipo con tensiones distintas a las especificadas en el membrete, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales (insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y/o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y/o accesorios que no pertenezcan al equipo, reparaciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instalación que acompaña a este presurizador. La garantía prestada por ROWA se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el equipo o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes.

16

CONTACTO

ROWAMEX S.A. de C.V. Prolongación Negra Modelo Nº6 Col. Fraccionamiento Industrial La Perla Naucalpan, Edo. de Méx. - C.P. 53348 Tel: (55) 5560-7045/48/49 | desde el interior 01800-1121-140 M a i l : serviciotecnico@bombasrowa.com.mx W e b : www.bombasrowa.com

COMPONENTES

1 (uno) Presurizador 2 (dos) Válvulas esféricas

MANU MEX INSTSFLZ 02-12

17

NOTAS:

18

NOTAS:

19

NOTAS:

20

INDICE
- Presentación del Producto…………......….... - Características Técnicas………….......…….. - Requerimientos fundamentales ................... - Instalación del Control Automático…......….. - Instalación Eléctrica………………….........…. - Control de Regulación ………………......….. - Instalación Hidráulica……………......………. - Componentes del Control Automático…...... - Garantía......………………..………………….. - Contacto...………..………..…………………..

Pág.
02 03 03 04 04 04 05 06 08 08

SIMBOLOGIA UTILIZADA Y SU SIGNIFICADO

PROHIBIDO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN CORRIENTE

1

ESTIMADO CLIENTE
Usted acaba de adquirir el mejor y más eficiente Control Automático de Presión de agua del mercado, diseñado y fabricado por ROWA. Este producto está fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento, ideal para solucionar problemas de presión de agua, debido a la poca altura del tinaco (adicionado a una electrobomba sanitaria monofásica). El Control Automático es especialmente indicado para casas, departamentos e industrias con escasa altura de tinaco. Básicamente el Control Automático de flujo pondrá en funcionamiento una electrobomba cuando se abra un grifo o regadera, luego de finalizado el consumo, cortará el suministro eléctrico a la electrobomba, dejando la instalación sin presión constante.
(fig.1)
Tanque Elevado (Tinaco) Electrobomba monofásica 0,60 m control automático FL ó FLP ROWA By pass

Agua caliente Agua fría

Termotanque o calentador de paso

Alimentación de agua

2

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Depto. Técnico de ROWA S.A. Tel (52) 5560 - 7048/ 49 mail: info@bombasrowa.com | web: www.bombasrowa.com

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Presión Máx (m.c.a) FL FLP 60 40 Caudal Máx (l/h) 6000 6000 Corriente (A) 10 10 Tensión (V) Hasta 220 Hasta 220 Peso (Kg) 1,1 0,4

Dimensiones B C Modelo A FL FLP

D
A

127 94 74 102 127 94 74 102
C

B D

Líquido bombeado..................................................... Temperatura máxima del agua.................................. Conexión de entrada y salida..................................... Presión máxima de trabajo permitida (FL)................... Presión máxima de trabajo permitida (FLP).................
1kg/cm2 = 0,980665 bar = 98,0665 kPa = 0,098 MPa

Agua potable 50 ºC 1” BSP 0,59 MPa 0,39 MPa

REQUISITOS FUNDAMENTALES
Para el correcto funcionamiento del Control Automático FL - FLP se deben cumplir los siguientes requisitos:

A ALTURA DIFERENCIAL DISPONIBLES
A.1) Es necesario que la instalación posea un tinaco elevado, cuya base se encuentre con una diferencia de altura de 0,60 m. por encima del consumo más alto. (fig. 1)

3

B CAUDAL MÍNIMO
B.1) Deberá contar con un caudal mínimo de 1,5 litros por minuto en todos los consumos de la vivienda para asegurar el encendido de la bomba.
PROCEDIMIENTO INDISPENSABLE PARA LA INSTALACIÓN DEL CONTROL AUTOMáTICO FL – FLP

C INSTALACIÓN ELÉCTRICA
C.1) Asegúrese que su instalación posea una adecuada conexión a tierra de acuerdo a las normativas vigentes.

Control Automático Rowa FL - FLP

Cuando la instalación hidráulica este realizada con tuberías de plástico y el Control Automático sea de bronce, el mismo deberá poseer una conexión a tierra.

Electrobomba Monofásica Tierra

D VERIFICACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y CONTROL DE LA REgULACIÓN
D.1) Para proseguir con el desarrollo de la presente sección, es indispensable que la bomba que trabajará con el Control Automático se encuentre totalmente cebada y la instalación totalmente purgada (esto es válido para todos los pasos que se expliquen y se refieran a regular el producto). D.2) Al cerrar el último consumo de la instalación, la bomba deberá detenerse en un tiempo máximo de 10 segundos. D.3) Si la bomba no se detiene, posiblemente deba realizar el proceso de regulación, para adaptar la misma a su instalación particular. (pag.6) IMPORTANTE: Antes de realizar una modificación en la regulación que se entrega preestablecida en el producto, le recomendamos que verifique el correcto estado y funcionamiento del control automático siguiendo estos pasos:

4

D.4) Con la bomba encendida (si es necesario abra un consumo para que arranque) deberá cerrar la llave esférica que se encuentra en la salida de la bomba. D.5) La bomba deberá detener su funcionamiento en un lapso de tiempo inferior a 5 segundos. Esto verifica un eficiente funcionamiento del Control Automático en conjunto con una correcta regulación. D.6) Si la bomba no se detiene, se deberá proceder a la regulación del Control Automá- tico con la llave cerrada. D.7) Retire la tapa que protege el sistema eléctrico del Control Automático, desenroscando el tornillo que la sostiene. D.8) Coloque un destornillador en el tornillo de regulación y gire en sentido horario hasta que la bomba se detenga. A partir de éste punto gire en el mismo sentido una vuelta y media más. D.9) Abra la llave esférica de salida y realice la verificación nuevamente.

E INSTALACIÓN HIDRáULICA
E.1) El Conjunto Control Automático - Bomba es aplicable en los casos en que exista un tinaco elevado. El conjunto se puede intercalar en el colector de la salida del tanque siempre que haya una altura mínima de 0,60 m. desde la base del mismo hasta el punto de consumo más alto.

Tapa cubre conexiones

Microinterruptor (microswitch) Tapa superior con soporte para microinterruptor (microswitch) O´ring tapa superior Cuerpo del control automático

Electrobomba monofásica

0,60 m Llave de paso By pass

Eje de acero inoxidable Eje de bronce, soporte de estrella Diafragma Resorte Tapa inferior

5

COMPONENTES DEL CONTROL AUTOMáTICO

Verifique el correcto cebado del equipo. La instalación debe estar purgada.

Cierre todos los consumos de la instalación que sean presurizados. sin excepción.

Las llaves esfericas de entrada y salida del equipo presurizador deberán permanecer abiertas.

Retire el tornillo que sujeta la tapa cubre conexiones del control automático FL-FLP y luego extraiga la misma.

06

PRECAUCIÓN: Los terminales del microswitch poseen tensión.

6

Gire el tornillo de regulación en sentido antihorario hasta lograr que el producto arranque

Aguarde durante 1 minuto con el equipo en marcha para presurizar toda la instalación.

Gire lentamente el tornillo de regulación en sentido horario hasta que el equipo se detenga.

Ajuste (sentido horario) el mismo tornillo una vuelta y media más. Esto brinda seguridad de corte.

Abra y cierre un punto de consumo para verificar el correcto desempeño.

Para finalizar coloque nuevamente la tapa cubre conexiones del control automático FL-FLP y su tornillo.

7

gARANTÍA
A.- El Control Automático ha sido diseñado y fabricado por ROWA para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWA de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo producto, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciones normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el producto se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWA reparará la falla del mismo, y/o reemplazara cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del producto, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente. B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra y modelo del Control Automático FL - FLP. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, errores en el conexionado eléctrico, desgaste producido por regulación y/o uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del producto con tensiones distintas a las especificadas en el manual, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales (insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y/o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y/o accesorios que no pertenezcan al equipo, reparaciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instrucciones que acompaña a este Control Automático FL - FLP. La garantía prestada por ROWA se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el producto o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes.

CONTACTO
ROWAMEX S.A. de C.V. Tel.: (52 55) 5560 7048 / 49 Prolongación Negra Modelo # 6, C.P. 53348 Col. Industrial La Perla, Naucalpan Edo. México, México www.bombasrowa.com MANU MEX INSTFLZZ 04-11 info@bombasrowa.com

8

INDICE
- Presentación del producto…………...........…….......................... - Características especiales .......................................................... - Características técnicas...…....................................................... - Procedimiento indispensable para la instalación........................ A- Instalación hidráulica.............................................................. B- Lugar de instalación y protección…....................................... C- Instalación eléctrica......………………....…............................ D- Purgado y primera puesta en marcha…................................. - Causas frecuentes de pérdida de garantía................................ - Tablas para la detección y solución de problemas.................... - Garantía…….......…..……............................................................ - Contacto……...……..……...........................................................

Pág.
02 03 03 05 05 08 08 09 09 10 11 12

SIMBOLOgIA UTILIZADA Y SU SIgNIFICADO

PROHIBIDO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN CORRIENTE
1

ESTIMADO CLIENTE
Usted acaba de adquirir la mejor, más eficiente y silenciosa electrobomba del mercado. Este producto ha sido inventado, diseñado y patentado por ROWA S.A. Se caracteriza por ser completamente independiente en su funcionamiento, sin requerir controles de nivel de agua adicionales o conexiones eléctricas entre el tanque (tinaco) y la electrobomba.
Control de nivel mecánico Control de nivel mecánico

Tanque elevado (TINACO) Rowa SFL

Tanque elevado (TINACO)

Control de nivel mecánico

INTELIGENT 20

Red de Alimentación

INTELIGENT 20

* Red de Alimentación

Control de nivel mecánico

Rowa PRESS

* En lugares habilitados

*

Red de Alimentación

INTELIGENT 20

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Depto. Técnico de ROWAMEX Ver Contacto (página 12)

2

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

AUTOMATIZA EL LLENADO DEL TANqUE ELEVADO (TINACO) EN VIVIENDAS DE UNA (1) A TRES (3) PLANTAS
Las siguientes características, hacen de esta electrobomba la única en su clase: A) No requiere electronivel para el funcionamiento de la bomba B) No requiere la colocación del control automático de nivel de agua eléctrico en el tinaco o cisterna. C) La electrobomba, luego de ser instalada y purgada, encenderá sola y se detendrá cuando el flotador cierree la válvula de alimentacion del tinaco o cisterna D) Sólo se requiere un flotador y válvula de llenado, para cerrar el ingreso de agua en el tanque elevado (tinaco). E) No se daña ni quema el bobinado ante la falta de agua. F) Totalmente silenciosa. g) Apta para tuberías de succión en 1/2”, 3/4” y 1”. H) Sistema PATENTADO por ROWA S.A. I) Todo lo mencionado anteriormente, hace que esta electrobomba sea el ideal para ser instalada directamente sobre la red de abastecimiento de agua (en los lugares que se encuentran habilitados para este tipo de instalaciones o para elevar agua desde una cisterna).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo Presión Máx (PSI) 19,91 Caudal Máx (gPM) 13,20 Peso (Kg) A 6,9 280 Dimensiones (mm) B 150 C 290 D 1”

Inteligent 20

La cota letra “D” señala el diámetro de entrada y salida de la electrobomba. 1Kg/cm2 = 0.980665 bar = 98.0665 kPa = 0.098 MPa

3

Líquido bombeado............................................................................... Temperatura máxima del agua............................................................. Temperatura máxima ambiente............................................................... Presión máxima (estática)........................................................................ Presión máxima de entrada..................................................................... Aislación del bobinado............................................................................. Aislación ...................................................................................................

Agua limpia 50 ºC 40 ºC 0,39 MPa (4kg/cm²) 0,25 MPa(2,6 Kg/cm�) Clase F IP 44

DIMENSIONES

C

B

A

CURVAS DE RENDIMIENTO

4

REqUISITOS FUNDAMENTALES
Para un correcto funcionamiento de la electrobomba, se deberán cumplir los siguientes pasos:

1 POSICIONES DE INSTALACIÓN

Para un correcto funcionamiento de la electrobomba la instalación debe realizarse de tal manera que el eje de la bomba permanezca en forma horizontal. De lo contrario, se producirá un daño importante al equipo y una pérdida total de la garantia.

2 DIáMETROS DE SUCCIÓN E IMPULSIÓN (Salida)
Esta electrobomba en particular, se encuentra diseñada para permitir una tubería de succión de 1/2”, 3/4” o 1”. Igualmente, recomendamos utilizar la de mayor diámetro disponible, según la instalación sanitaria existente.

PROCEDIMIENTO INDISPENSABLE PARA LA INSTALACIÓN
A INSTALACIÓN HIDRáULICA

- INSTALACIONES DIRECTO DE RED ABASTECEDORA DE AGUA: (solo para lugares habilitados) fig 1. A.1) No debe existir ninguna derivación en la tubería de succión, ya que ésta podría provocar un funcionamiento incorrecto de la electrobomba. A.2) En los casos donde el material utilizado en la tubería sea muy rígido, deberá observar que la misma se encuentre correctamente alineada con respecto a la entrada y salida de la electrobomba, ya que de lo contrario se podrían producir tensiones innecesarias sobre el cuerpo impulsor, las cuales podrían ocasionar una rotura. Para evitar este tipo de inconvenientes, puede utilizar el facilitador de instalación ROWA (flexible macho-fijo). A.3) Recomendamos también colocar en la entrada y en la salida de la electrobomba, válvula esférica, para contar en un futuro, con la maniobrabilidad óptima a la hora de desmontar la electrobomba y poder mantener el by-pass habilitado. Este punto en particular es opcional ya que no afecta al correcto funcionamiento de la electrobomba.

INCORRECTO

CORRECTO

5

A.4) Recomendamos realizar un by-pass entre la alimentacion y la salida ó impulsión electrobomba, con una válvula esférica en su trayecto. Esta válvula esférica deberá de permanecer “cerrada” para un correcto funcionamiento de la electrobomba, el by-pass, le permitirá contar con una alimentación directa desde la red al tanque elevado (tinaco) para los casos en que no haya suministro eléctrico. Recuerde cerrar la válvula de salida que recomendamos colocar en el punto anterior antes de habilitar la válvula correspondiente al by-pass. Este punto en particular es opcional ya que no afecta al correcto funcionamiento de la electrobomba.
(fig.1) Abastecimiento del tanque elevado (tinaco)

Red de alimentación

Válvula esférica recomendada (No incluida con el producto)

Válvula esférica recomendada (No incluida con el producto)

INTELIGENT 20

- INSTALACIONES CON TANQUE INFERIOR CISTERNA: fig. 2 y 3. A.5) Se deberá instalar una válvula check (Pichancha) de la misma medida de la instalación (fig. 2) en la tuberia de succión de la cisterna siempre y cuando éste se encuentre por debajo de la electrobomba. Si el tanque cisterna, se encuentra por encima del nivel de la electrobomba, la colocación de la válvula check, no es necesaria (fig. 3). A.6) Es recomendable que dicha válvula check sea colocada a unos 10 ó 15 cm. separada del fondo del tanque y con un filtro de acero inoxidable. El objetivo es evitar el ingreso de cuerpos extraños a la misma y preservar el correcto funcionamiento y cebado de la electrobomba. A.7) No superar los 4 m.c.a. de resistencia en el tramo de succión de la electrobomba para evitar inconvenientes en el cebado ó en su futuro funcionamiento. Un buen consejo para ello es evitar el uso de codos en este tramo, minimizar el uso de curvas y acortar lo más posible la distancia horizontal y vertical entre la electrobomba y el tanque de abastecimiento. A.8) No debe existir ninguna derivación en el tramo de succión, ya que ésta podría provocar un funcionamiento incorrecto de la electrobomba. A.9) En los casos donde el material utilizado en la tubería sea muy rígido, deberá observar que la misma se encuentre correctamente alineada con respecto a la entrada y salida de la electrobomba, ya que de lo contrario se podrían producir tensiones innecesarias sobre el cuerpo impulsor, las cuales podrían ocasionar una rotura. Para evitar este tipo de inconvenientes, puede utilizar el facilitador de instalación ROWA (flexible macho-fijo y hembra-giratoria).

6

(fig.2) Abastecimiento del tanque elevado (tinaco)
Válvula esférica recomendada (No incluida con el producto)

Red de alimentación
INTELIGENT 20

Válvula check

(fig.3) Abastecimiento del tanque elevado (tinaco)
Válvula esférica recomendada (No incluida con el producto)

Red de alimentación

INTELIGENT 20
Válvula esférica recomendada (No incluida con el producto)

A.10) Recomendamos también colocar en la entrada y en la salida de la electrobomba, válvula de paso, para contar en un futuro, con la maniobrabilidad óptima a la hora de desmontar la electrobomba y poder mantener el by-pass habilitado. Este punto en particular es opcional ya que no afecta al correcto funcionamiento de la electrobomba. A.11) De existir alimentación directa de calle, recomendamos realizar un by-pass entre ésta y la salida ó impulsión de la electrobomba, con una válvula de paso en su trayecto. Si bien esta válvula de paso deberá de permanecer “cerrada” para un correcto funcionamiento de la electrobomba, este by-pass, le permitirá contar con una alimentación directa desde la calle al tanque para los casos en que no haya suministro eléctrico. Recuerde cerrar la válvula de salida que recomendamos colocar en el punto anterior antes de habilitar la válvula correspondiente al by-pass. Este punto en particular es opcional ya que no afecta al correcto funcionamiento de la electrobomba.

7

B LUgAR DE INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN
B.1) La electrobomba deberá ser instalada sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales fugas de agua en las conexiones. B.2) El lugar donde se instale la electrobomba debe ser cubierto para proteger la misma de la lluvia ó efectos climáticos adversos.

Protección
La protección de la electrobomba, debe contar con ventilación para evitar la condensación (formación de agua sobre la misma). Ventilaciones deficientes, provocan que se forme agua sobre la electrobomba, ocasionando un daño importante y una pérdida total de la garantía.

ventilación

C INSTALACIÓN ELÉCTRICA
C.1) Asegúrese que su instalación fija tenga conexión a tierra de acuerdo a las normativas vigentes y que esté protegida por un interruptor diferencial y un interruptor termomagnético, cuyo valor de corte dependerá de la electrobomba a instalar. Ante la duda, consulte a un instalador calificado. C.2) La electrobomba, está equipada con un cable de alimentación que posee una clavija de 10 A, acorde con su máximo consumo. Verifique que la tensión de la electrobomba, que figura en el membrete de la misma, coincida con la disponible en la línea de alimentación. En caso de que el cable de alimentación ó la clavija se encuentren dañados, no conecte la electrobomba. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante ó por su servicio técnico autorizado, con el fin de evitar peligro. C.3) Esta electrobomba contiene un protector térmico de re-conexión automática, el cual actuará ante sobrecargas a fin de proteger el bobinado. Este dispositivo hace arrancar al motor en forma imprevista y automáticamente, cuando el mismo se haya enfriado.

Se recomienda instalar siempre un interruptor diferencial con una corriente de operación de 30 mA. La instalación del cable de puesta a tierra debe hacerse de acuerdo a las reglamentaciones en vigencia correspondientes.

8

D PURgADO Y PUESTA EN MARCHA
D.1) Verifique que esté cerrada la válvula de by-pass y abiertas las válvulas colocadas a la entrada y a la salida de la electrobomba. D.2) Para las electrobombas que se encuentran instaladas por encima del nivel de agua del tanque de abastecimiento, deberá retirarse la tuerca de la media unión como se indica en la figura y llenar de agua por el orificio resultante, hasta llenar el nivel. Luego volver a conectar la misma. D.3) Al energizar, la electrobomba comenzará a funcionar y se mantendrá funcionando hasta finalizar el llenado del tanque (el flotador cierra la válvula de llenado). Solo en caso de no existir circulación de agua (tanque lleno, electrobomba descebada, alimentación de agua deficiente, etc.) la electrobomba se detendrá luego de 5 segundos de funcionamiento (aprox.). D.4) Verificar en el tanque superior (tinaco), el ingreso de agua. D.5) Para verificar el correcto apagado de la electrobomba y no tener que esperar a que llene todo el tanque superior (tinaco), podrá “simular” el llenado total del tanque superior, tomando el flotador de la válvula de llevado y accionarlo con la mano.

Tuerca media unión

CAUSAS FRECUENTES DE PÉRDIDA DE gARANTÍA
La garantía no se extenderá ni cubrirá al producto ni ninguna de sus partes que en opinión razonable de ROWA S.A., se haya desgastado o deteriorado en los primeros 2 (dos) años debido al uso en las siguientes condiciones: 1) Si el producto se encuentra instalado a la intemperie. 2) Si sobre el producto cae una fuga de agua. 3) Golpes o maltratos durante el traslado, instalación y/o funcionamiento, no atribuibles al fabricante ni al vendedor. 4) Instalaciones con golpes de ariete. 5) Rotura por congelamiento o congelamiento de las tuberías. 6) Si el producto se encuentra recibiendo una presión mayor a la informada como “presión máxima (estática)” 7) Tensiones en las tuberías de alimentación y/o expulsión, debido al mal alineamiento. 8) Si el producto se encuentra instalado cerca de una fuente generadora de calor (calentador de paso, calderas, etc.).

9

10
Análisis/Solución

TABLA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Detectado

No enciende

Verificar la existencia de alimentación eléctrica.

Aguarde durante 30 minutos (aprox.) o desconecte y vuelva a conectar luego de un minuto.

Verificar cerrando la válvula (que se recomienda instalar a la salida de la electrobomba) o en su defecto, cerrando con la mano el flotante de carga del tanque elevado (tinaco).

No se detiene

Verificar que el by-pass se encuentre cerrado.

Verificar la inexistencia de cualquier tipo de derivación en la impulsión de la electrobomba que se encuentre suministrando agua.

Verificar el correcto cebado de la electrobomba.

Verificar que el caudal impulsado supere los 5 litros por minuto.

Enciende pero se detiene a los 5 seg. (aprox.) aunque se requiriera llenar el tanque superior (tinaco)

Verificar que las válvulas de paso de entrada y salida se encuentren abiertas.

Verificar si el tanque elevado (tinaco) realmente requiere agua.

gARANTÍA
A.- Este producto ha sido diseñado y fabricado por ROWA para un correcto funcionamiento libre de problemas cuando se utilice para los propósitos para los que ha sido diseñado, se instale y opere según el manual de instalación suministrado. ROWA de acuerdo a las condiciones aquí contenidas y sujeta a las mismas, garantiza por un período de 2 años a partir de la fecha de compra del nuevo equipo, al dueño original contra desperfectos fehacientemente comprobados de algún componente, bajo condiciones normales de uso y servicio, cuando haya sido instalado y conectado correctamente. En el caso de que el producto se descomponga o falle, dentro del período de 2 años de garantía, ROWA reparará la falla del producto, y/o reemplazara cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Los riesgos de pérdida o daño durante el transporte serán de responsabilidad del cliente. Si se suministraron o se reemplazaron nuevas partes en el lugar de localización del equipo, los costos de mano de obra incluyendo montaje, desmontaje y viajes estarán a cargo del cliente. B.- Los reclamos hechos bajo esta garantía deben ser acompañados por el certificado de garantía y la factura de compra la cual contenga fecha de compra, modelo y el número de serie del producto en concordancia con el membrete del producto presentado. También el nombre, la dirección y el número telefónico del reclamante. C.- Esta garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) instalación, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias por causa de accidentes, golpes, caídas, mal uso, instalación incorrecta o inadecuada, errores en la instalación eléctrica, desgaste producido por regulación y/o uso inadecuado o excesivo del producto, daños producidos por sulfatación, humedad, exposición a fuentes de calor excesivo, rayos o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso del producto con tensiones distintas a las especificadas en el membrete, uso de abrasivos, exposición a condiciones corrosivas, ataque de animales(insectos, roedores, etc.), inundaciones, entrada de agua y/o arena a partes no destinadas a tal fin, defectos causados debido a la adaptación de piezas y/o accesorios que no pertenezcan al equipo, reparaciones por personas ajenas al servicio técnico oficial, así como de cualquier otra causa derivada de la no-observancia de normas establecidas en el manual de instrucciones que acompaña a este producto. La garantía prestada por ROWA se limita de la manera establecida en las cláusulas anteriores con respecto a los desperfectos cubiertos y al tiempo de vigencia de la misma. En especial la garantía prestada no se extiende a ninguna otra pérdida o daño de cualquier clase sufrido por el cliente o por terceros, aunque dicha pérdida o daño se produzca en relación con el producto o como resultado del mismo o cualquiera de sus partes componentes. La reparación de nuestro productos se realizará en nuestra planta o mediante nuestro servicio Técnico Autorizado..

11

CONTACTO
ROWAMEX S.A. de C.V. Prolongación Negra Modelo Nº6 Col. Fraccionamiento Industrial La Perla Naucalpan, Edo. de Méx. - C.P. 53348 Tel: (55) 5560-7045/48/49 | desde el interior 01800-1121-140 M a i l : serviciotecnico@bombasrowa.com.mx W e b : www.bombasrowa.com

12

MANU MEX INSTEINZ 02-12

INDICE
- Presentación del producto…………...........…….......................... - Características técnicas...…........................................................ - Procedimiento indispensable para la instalación de un equipo presurizador..................................................................... A- Instalación hidráulica.………………....…............................... B- Instalación eléctrica………...………....................................... C- Locación y protección…….................................................... D- Purgado y primera puesta en marcha…................................ E- Verificación del correcto funcionamiento…........................... - Tablas para la detección y solución de problemas..................... - Garantía……...……..……............................................................ - Contacto……...……..……...........................................................

Pág.
02 02

04 04 06 07 07 08 09 12 12

SIMBOLOgIA UTILIZADA Y SU SIgNIFICADO

PROHIBIDO IMPORTANTE

PRECAUCIÓN CORRIENTE
1

ESTIMADO CLIENTE
Usted acaba de adquirir el mejor, más eficiente y silencioso presurizador del mercado, diseñado y fabricado por ROWA S.A. Este producto es fabricado en Argentina con la más alta calidad y tecnología que ofrece un óptimo rendimiento con un menor consumo de energía eléctrica, ideal para solucionar problemas de presión de agua.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El equipo consiste en una bomba trifásica controlada por un variador de frecuencia. La finalidad es mantener la presión de salida constante habiendo variaciones de caudal. En este equipo la presión de salida se fija en un valor máximo de 35 m.c.a. funcionando con “bajo caudal”, el variador reduce la frecuencia, con la finalidad de reducir la velocidad y mantener la presión en 35 m.c.a. (49,7 PSI) Cuando el caudal supere los 10000 litros (44 GPM) por hora el motor estará en la máxima frecuencia y la presión se reducirá con el aumento del caudal.

Antes de realizar la instalación lea atentamente este manual. La instalación de este producto debe ser efectuada por un instalador calificado. Ante cualquier duda consulte con el Depto. Técnico de ROWAMEX Tel: (55) 5560-7045/48/49 | desde el interior 01800-1121-140 serviciotecnico@bombasrowa.com.mx | www.bombasrowa.com

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo Presión Máx (PSI) 49,7 Caudal Máx (gPM) 83,65 Hp I (A) 6,9 12 Tension (V) 3 x 380 3 x 220 Conexión Peso (Kg) Dimensiones A 4 1�” 63 650 B 690 C 560

PRESS 410 VF

Líquido bombeado............................................................. Agua potable sin residuos sólidos Temp.máx. del agua........................................................... 50 ºC Presión Máx. de trabajo permitida..................................... 0,69 MPa
1kg/cm2 = 0,980665 ba r = 9 8 , 0 6 6 5 k P a = 0 , 0 9 8 M P a

2

La presión entregada por cualquiera de nuestros equipos es inferior a la presión que debería soportar cualquier tipo de instalación

DIMENSIONES

A

B

C

CURVAS DE RENDIMIENTO

3

PROCEDIMIENTO INDISPENSBLE PARA LA INSTALACIÓN DE UN PRESURIZADOR A INSTALACIÓN HIDRáULICA

A.1) Colóquese en frente del colector para tener una mejor visualización del sistema hidráulico y poder seleccionar la forma ideal de instalar el presurizador.

Válvula check

4

By-pass Válvula check

A.2) La tubería de alimentación del presurizador proveniente del tanque elevado (tinaco) o cisterna deberá poseer un diámetro igual o mayor a 1 1/2” (una pulgada y media) nominal. A.3) Se deberá reformar la tubería para instalar el presurizador. El tubo de succión, que unifica la salida del tanque con la entrada de la bomba no debe tener ningún tipo de derivación destinada para alimentar otro consumo. De lo contrario el equipo podría succionar aire por esa derivación y descebarse. Eso significa que el equipo se debe instalar entre el tanque y la tubería de distribución principal, para presurizar todas las tuberías, y evitar descompensaciones de presión en el momento de mezclar las aguas. A.4) En los casos donde se deben alimentar tuberías con presión natural del tanque elevado (tinaco) las mismas deberán alimentarse por medio de un colector completamente independiente de la tubería de succión del equipo. A.5) Las tuberías de ventilación y purgadores de aire deben ser anulados por completo desde su nacimiento. A.6) El presurizador nunca debe ser instalado en la salida del sistema de calefacción. (calentador de paso, caldera, etc.). A.7) Siempre se deberá instalar la válvula check que acompaña al presurizador. En caso de tener un tanque elevado (tinaco) la válvula check se instalará entre la salida del tanque y la entrada del equipo (cualquier punto del trayecto en la tubería de succión). En el caso de ser cisterna (tanque por debajo del equipo) la válvula check se deberá instalar en el extremo inferior de la tubería de succión (dentro de la cisterna a 10 ó 15 cm. del fondo). Es aconsejable colocar un filtro de malla de acero inoxidable conectado en la entrada de la válvula check, a fin de evitar un bloqueo del producto con piedras o suciedad. A.8) Es aconsejable que la distancia en el presurizador y el tanque de abastecimiento sea la menor posible, para evitar problemas derivados de una succión deficiente. Si la succión es muy prolongada y/o presenta muchos codos, se aumenta la posibilidad de entrada de aire en el sistema por uniones defectuosas donde genera un vacío en la succión, ya que la fricción en ese tramo es muy alta y no permite un abastecimiento contínuo de caudal que demanda el presurizador. (Máximo 4 metros) A.9) También aconsejamos la realización de un by-pass. Ese elemento cumple una gran función (provee una línea de alimentación de agua alternativa) en el caso de existir una falta o falla de energía eléctrica.

A.10) Para un correcto funcionamiento de los presurizadores, la instalación debe realizarse de tal manera que el eje de la bomba permanezca en forma horizontal. De lo contrario,se producirá un daño importante al equipo y una pérdida total de la garantia.

ROWA no se responsabiliza por la instalación de sus productos en instalaciones defectuosas. La presión entregada por cualquiera de nuestros productos es sensiblemente inferior a la presión que debiera soportar cualquier tipo de instalación.

5

B

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

B.1) Verificar inicialmente si la tensión del presurizador que se detalla en el membrete de chapa, coincida con la disponible en la red de alimentación. B.2) La conexión eléctrica de alimentación se realizará en el panel. La línea de alimentación debe estar protegida por un disyuntor diferencial y una llave termomagnética, cuyo valor dependerá del equipo a instalar. (Ver Tabla de Características Técnicas) B.3) La instalación eléctrica del establecimiento deberá contar con un conductor de tierra. En el caso que no exista dicha conexión deberá ser instalado por personal calificado. B.4) Todos los presurizadores poseen un protector térmico de re-conexión automática, el cual actuará ante sobrecargas con el fin de proteger el bobinado. Este dispositivo da señal de encendido al bobinado en forma imprevisible y automáticamente, cuando el mismo esté frio. B.5) El panel eléctrico cuenta con un borne de conexiones adonde llegará la tensión y el conductor de tierra. Los puntos de conexiones se encuentran marcados para su correcta comprensión. B.6) Para los equipos trifásicos, se deberá tener especial cuidado en el momento de realizar la conexión en el panel, ya que dependiendo de la orden en que se dispongan las fases de la bomba, podría girar en forma contraria de la deseada. Verificar el correcto sentido de giro en el visor en la parte trasera de la bomba. Si no fuera el correcto, se deberán invertir dos fases para obtener la corrección del giro. Verificar nuevamente en el visor citado anteriormente. B.7) El panel eléctrico del presurizador, cuenta con una salida (cable marcado) destinada a la conexión de un control eléctrico de nivel de agua el conductor bipolar mencionado anteriormente, y cuenta con una tensión de seguridad de 24 Volts. B.8) Es indispensable la instalación de un control eléctrico de nivel de agua que deberá ser instalado de la siguiente forma: cuando el nivel de agua sea igual al nivel de succión, el automático deberá cerrar el circuito eléctrico permitiendo el pasaje de energía al equipo. Cuando el nivel de agua sea deficiente deberá cortar la alimentación eléctrica, causando la desactivación del presurizador.
P1 P2

Variador de frecuencia

89 98 T3 T4 67 12

Relé A Relé B Relé C

R1 R2 A1 A2 A3 A4

K1 K2 C1 C2 L1 L2 0 1 7 5 4 6 5 4 3 2 T1 T2 FL1 FL2 TS S2 S1 Tierra Fase T Fase S Fase R Neutro

6

1 0

C LOCACIÓN Y PROTECCIÓN
C.1) El presurizador deberá ser instalado sobre una superficie impermeable con drenaje externo, para evitar problemas con eventuales fugas de agua en las conexiones. C.2) El lugar donde se instala el presurizador debe ser cubierto para proteger el equipo contra los efectos de la intemperie. C.3) La protección del presurizador debe contar con una buena ventilación para evitar la formación de agua sobre el equipo, producto de la condensación del aire por grandes diferencias de temperatura. (Ambientes con altas temperaturas con ventilaciones deficientes, provoca la formación de agua sobre el presurizador que trabaja con agua fría, condensación del aire caliente sobre la superficie fría de la bomba).

Los presurizadores no se encuentran blindados. La entrada de agua o formación (condensación) de agua en el sector del bobinado, producirá un daño importante al presurizador y una pérdida total de la garantia.

D PURgADO Y PRIMERA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
D.1) Los presurizadores instalados con tanque elevado (tinaco) deberán ser purgados de la siguiente manera: retirar la tapa de purga de la electrobomba y esperar a que comience a salir agua, luego volver a colocar la tapa y ajustarla. D.2) Los presurizadores instalados con cisterna se deben purgar de la siguiente manera: Retirar la tapa de purga de la electrobomba. Utilizando un recipiente con agua, se deberá verter la misma en el orificio que comunica con el interior del impulsor hasta completarlo, luego se procederá a colocar nuevamente la tapa de purga en el orificio y ajustarla. Las válvulas de salida y entrada del equipo deben permanecer abiertas para garantizar un correcto llenado de de la tubería tubo de succión. D.3) Luego de purgada la bomba, realizaremos la primera prueba en funcionamiento. Debemos abrir 2 o 3 puntos de consumo y luego accionar la llave de contacto que se encuentra en el frente del panel eléctrico. (las válvulas de salida y entrada deben estar abiertas) D.4) “Accionar “Botón de Reseteo” D.5) La electrobomba comenzará a funcionar, expulsando el agua y el aire que se encuentra en el interior del equipo y de la instalación, debemos verificar que por los consumos abiertos salga agua con presión, posiblemente mezclado con aire al comienzo. De no cumplirse este punto, deberá desenchufar el equipo por medio de la llave de contacto localizada en el frente del panel y volver a repetir el proceso de purga nuevamente hasta que presurice el agua. Si no percibimos que el equipo comienza a entregar agua con presión, debemos consultar la tabla para la detección y solución de problemas D.6) Con presión de agua en los consumos que dejamos abiertos, procederemos a purgar en el resto de la instalación, para eso deberemos abrir y cerrar conjuntos de 3 o 4 consumos de una vez con un intervalo de 30 segundos, hasta cumplir con las aperturas de todos los consumos de la instalación. Ahora podemos decir que la instalación se encuentra purgada completamente.

7

Tapón de purga

E

VERIFICACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y CONTROL

E1) Condición normal de apagado de la bomba: Para que la bomba se apague, en condiciones normales de funcionamiento, se deben dar las siguientes condiciones simultáneamente: Nula circulación de agua + presión de salida en su máximo valor durante 30 segundos. E2) Condición de arranque de la bomba: Para que la bomba inicie la operación, se deben dar las siguientes condiciones en forma individual o en simultánea: Detección de circulación de agua. Presión de salida igual o menor al valor “arranque”

8

TABLAS PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Detectado Análisis/Solución

Causa

Luz roja encendida

El producto trabajó en seco

Luego de solucionar la falta de agua, deberá presionar el botón de reseteo (ubicado entre las tres luces y la llave selectora) y mantenerlo presionado hasta que la luz roja se apague. De esta forma se cebará el producto volviendo al funcionamiento normal. Cuando el nivel de agua se recupere en la cisterna o tanque elevado (tinaco), la luz amarilla derecha se apagará y el producto volverá a trabajar correctamente Cuando baje la temperatura en el producto, se apagará la luz amarilla izquierda y el producto volverá a trabajar normalmente.

Luz amarilla derecha encendida

El control de nivel eléctrico indica la falta de agua en la cisterna o tanque elevado (tinaco)

Luz amarilla izquierda encendida

Sobrecalentamiento en producto

Código AL16 en visor y luz roja intermitente

Cortocircuito entre fases del motor

El producto se apagará inmediatamente, para ponerlo operativo nuevamente se deberá realizar lo siguiente: • Colocar la llave de encendido en posición 0 (apagado) • Cortar la alimentación general eléctrica. • Eliminar/solucionar el cortocircuito entre fases del motor. • Reconectar la alimentación general eléctrica • Presionar el botón OFF-RESET • El producto volverá a funcionar normalmente, para apagar la indicación AL16 en el visor, presionar la tecla “OK”.

9

10
Análisis/Solución
El producto se apagará inmediatamente, para ponerlo operativo nuevamente se deberá realizar lo siguiente: • Colocar la llave de encendido en posición 0 (apagado) • Cortar la alimentación general eléctrica. • Eliminar/solucionar el problema de baja tensión eléctrica ó falta de fase en alimentación. • Reconectar la alimentación general eléctrica • Presionar el botón OFF-RESET • El producto volverá a funcionar normalmente, para apagar la indicación AL4, AL8 ó AL13 en el visor, presionar la tecla “OK”. El producto se apagará inmediatamente, para ponerlo operativo nuevamente se deberá realizar lo siguiente: • Colocar la llave de encendido en posición 0 (apagado) • Cortar la alimentación general eléctrica. • Eliminar/solucionar el problema de falta de continuidad en una fase del motor. • Reconectar la alimentación general eléctrica • Presionar el botón OFF-RESET • El producto volverá a funcionar normalmente, para apagar la indicación AL31, AL32 ó AL33 en el visor, presionar la tecla “OK”.

Problema Detectado

Causa

Código AL4, AL8 ó AL13 en visor y luz roja intermitente

Baja tensión eléctrica ó Falta de fase en alimentación

Código AL31, AL32 ó AL33 en visor y luz roja intermitente

Falta de continuidad en una fase del motor

NOTA:

11

gARANTÍA
A ROWA garantiza el buen funcionamiento de los Presurizadores ROWA por el plazo de 2 (dos) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía comprende exclusivamente La substitución o reparación gratuita de partes, piezas o componentes que presenten defectos de fabricación o de material. Los equipos nuevos con defectos de fabricación serán reparados en nuestro laboratorio, con el transporte pago por el cliente. La concesión de tal garantía será hecha por la propia ROWA. No estarán cubiertos por la garantía los equipos fuera de condiciones normales de operación constantes en el manual de instalación del equipo con el eje en forma vertical, instalación eléctrica o hidráulica no adecuada (deficiencia en la red de alimentación eléctrica, oscilaciones de voltajes, rayos o voltaje errado), en productos abrasivos o corrosivos y trabajar en seco. La presente garantía se extingue en los casos de reparaciones por personal no autorizado, prejuicios causados por transporte inadecuado, caída y accidente de cualquier naturaleza, visto que cada equipo es testeado y embalado individualmente.

CONTACTO
ROWAMEX S.A. de C.V. Prolongación Negra Modelo Nº6 Col. Fraccionamiento Industrial La Perla Naucalpan, Edo. de Méx. - C.P. 53348 Tel: (55) 5560-7045/48/49 | desde el interior 01800-1121-140 M a i l : serviciotecnico@bombasrowa.com.mx W e b : www.bombasrowa.com

12

MANU MEX INSTRPFVZ 09-11

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->