P. 1
BOSCH REXROTH Bomba de Paletas Constante Tipo Pvv y Pvq

BOSCH REXROTH Bomba de Paletas Constante Tipo Pvv y Pvq

|Views: 78|Likes:
Publicado porrenatosartre

More info:

Published by: renatosartre on Apr 28, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/28/2012

pdf

text

original

Bomba de paletas constante

1/22 RS 10335/10.05 Reemplaza a: 11.02

Tipo PVV y PVQ

Bomba doble_d_

H/A/D5769/97

Tamaños nominales 18 hasta 193 Serie 1X Presión de servicio máxima 210 bar Cilindradas máximas 18 hasta 193 cm3

Bomba doble tipo PVV21-1X/...A15DD..

Bomba simple tipo PVV2-1X/...A15D..

Indice
Contenido Características Función, corte Símbolos Código de pedido Datos técnicos Momentos de accionamiento, nivel sonoro Potencia de accionamiento Caudal desplazado, caudal de fugas Dimensiones: • PVV / PVQ 1 • PVV / PVQ 2; 4; 5 • PVV / PVQ 2…K.. • PVV / PVQ 4…K.. • PVV / PVQ 5…K.. • PVV / PVQ 21; 41; 42; 51; 52 • PVV / PVQ 54 Extremo de eje para tamaño constructivo 2 hasta 54 Juego de montaje para bomba Accesorios Indicaciones de proyecto y puesta en marcha Indicaciones de montaje Informaciones sobre repuestos disponibles: www.boschrexroth.com/spc Página 1 2; 3 3 4; 5 6; 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Características
– cilindrada constante – elevada vida útil de rodamientos por eje hidráulicamente descargado – poco desgaste por paletas hidráulicamente descargadas – bajo ruido de servicio – de fácil mantenimiento por juego de montaje para bomba recambiable – buen rendimiento – posición seleccionable de la conexión de presión – sentido de giro de accionamiento horario o antihorario – eje de accionamiento opcionalmente cilíndrico o dentado Bomba doble: – construcción muy compacta – posición de las conexiones de presión seleccionable por separado

2/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Función, corte
Las bombas hidráulicas tipo PVV y PVQ son bombas de paletas con cilindrada constante. En el perfil dentado del eje de accionamiento (1) está ubicado el rotor (2) que circula dentro de un anillo estator (3). En las ranuras del rotor están las paletas(4) que, al girar el rotor, son oprimidas contra la superficie interior del anillo estator por la fuerza centrífuga. Las cámaras de desplazamiento se obturan lateralmente por las placas de mando (5). Por la forma excéntrica doble del anillo estator, se enfrentan dos cámaras de presión y dos de aspiración respectivamente, por lo cual el eje es descargado hidráulicamente. De esta manera sólo debe transmitir el par de giro. Al recorrer el espacio de aspiración, las paletas se descargan parcialmente. Dicha descarga reduce el desgaste y garantiza un rendimiento elevado. Simplemente quitando la tapa (6) el juego de bomba (compuesto de rotor, paleta, anillo estator y placas de mando) se puede extraer sin necesidad de quitar la carcasa (7) del soporte de la bomba. Esto agiliza los trabajos de mantenimiento y reparación.

6

3

2

7

1

Lado aspir.

Lado pres.

5
Gracias a su construcción, el tipo PVQ se adecua especialmente para aplicaciones móviles. La construcción especial de las placas de mando permite compensar una dilatación térmica del rotor y contrarrestar muy bien cambios de presión repentinos. Por la división de las placas de mando en discos flexibles (7) y placas cobertoras (8), se for-

4

5

Tipo PVV..-1X/...A15D... man cámaras de contrapresión (9), balanceadas contra la presión en el desplazador. De esta manera se garantiza el juego óptimo entre rotor y placas flexibles, permitiendo rendimientos volumétricos excelentes.

8

7

7

8

9
Tipo PVQ..1X/...A15D...

9

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

3/22

Función, corte
Las bombas dobles tipo PVV y PVQ se forman mediante montaje de dos juegos de montaje para bombas sobre un eje común. La entrada de aceite se efectúa a través de una conexión de aspiración común en la carcasa central (10). La salida de aceite se efectúa separadamente por ambos juegos de montaje para bombas. Para el juego de montaje para bomba anterior la conexión de presión se encuentra en la carcasa de la brida y para el posterior, en la tapa. El juego de montaje más grande siempre se encuentra del lado de la carcasa de la brida. Los juegos de montaje para bombas del mismo tamaño constructivo no se pueden realizar com bombas dobles.

10 Símbolos P P1 P2

S
Bomba simple

S
Bomba doble

4/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Código de pedido PV 1X 15 *
Otros datos en texto complem. =V =Q sin desig. = K01 = K02 = K07 = Arrastre sin arrastre

Tipo de bomba Versión industrial Versión móvil Tamaño constructivo ver tabla página 5 (p.ej. bomba simple = 2 bomba doble = 52) Serie = 1X Serie 10 hasta 19 (10 hasta 19, medidas de montaje y conexión invariadas) Cilindrada ver tabla página 5 (p.ej. 55,2 cm3 = 055) Sentido de giro (mirando sobre el extremo del eje) horario antihorario =R =L M= V= B=

82-2,16-4 (SAE-A, 9T) 101-2,22-4 (SAE-B, 13T) 127-2,32-4 (SAE-C, 14T)

Versión de brida 101-2 (SAE-B); (tam. constr.1; 2; 21)

C= 127-2 (SAE-C); (tam. constr. 4; 5 y 41 – 54) Material de juntas juntas NBR juntas FKM Sólo para bombas dobles Pos. conex. presión en la tapa (mirando sobre la tapa) arriba (45° der. de la entrada) der. (135° der. de la entrada) izq. (45° izq. de la entrada) abajo (135° izq. de la entrada) arriba (0° de la entrada) der. (90° der. de la entrada) izq. (90° izq. de la entrada) abajo (180° de la entrada)

Extremo de eje Eje de accionamiento cilíndrico (estándar) = A1) Eje accion. cil. (versión reforzada) para tam. constr. 2 hasta B54 = B Eje estriado =J Conexión conducto Conex. aspir. y pres. según SAE, rosca de fijación UNC Posición conex. presión en la brida (mirando sobre la tapa) arriba (0° de la entrada) derecha (90° a la derecha de la entrada) izquierda (90° a la izquierda de la entrada) abajo (180° de la entrada) =D =R =L =U = 15 D= R= L= U= D= R= L= U=

Ejemplo de pedido Bomba simple versión industrial (también versión móvil) PVV 2-1X/055RA15DMB Bomba doble: versión móvil (también versión industrial) PVQ 52-1X/154-068RB15DDMC

1)

no disponible para bombas con arrastre

TC54

TC 21 – 52

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

5/22

Código de pedido (tamaño constructivo, cilindrada)
Bombas simples Tam. const. Cilindrada 18,0 cm3 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 = 018 = 027 = 036 = 040 = 046 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 Tam. const. Bombas dobles lado brida 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 lado tapa Cilindrada = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 18,0 cm3 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 18,0 cm3 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 18,0 cm3 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 = 018 = 027 = 036 = 040 = 046 = 018 = 027 = 036 = 040 = 046 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 = 018 = 027 = 036 = 040 = 046 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 Bombas simples con arrastre Tam. const. Cilindrada 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193

1

21

2

2

41

4

4

42

5

5

51

52

54

6/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes, por favor consúltenos!)
generales
Modo de fijación Conexiones de conductos Sentido de giro Sentido de flujo Posición de montaje Accionamiento Masa TC kg 1 12 2 14,8 2K 19,4 4 23 4K 28,7 fijación por brida según SAE J744 versión de brida SAE (rosca de fijación: UNC) horario o antihorario entrada y salida son independientes del sentido opcional, preferente conexión de entrada arriba accionamiento directo, coaxial; las fuerzas radiales y axiales no se pueden transmitir 5 34 5K 38,1 21 20 41 34 42 34,5 51 43 52 46 54 54

hidráulicos
TC 1 y 2 (bombas) Tamaño nominal (≈ V en cm3) qv TN l/mín 18 26 27 39 Caudal máx. para n = 1500 min–1, p = 0,7 bar y ν = 25 mm2/s Presión de servicio absoluta Entrada Salida continua para PVV Salida continua para PVQ Pico Vel. rotación *) para 1 bar Presión de entrada Pot. accionam. mín. necesaria para ∆p ≈ 0 bar, n ≈ 1.450 min–1 Fluido hidráulico para empleo con los datos de serv. arriba indic. sólo con juntas FKM („V“) éster fosfórico (HFD-R) Tamaño constructivo 4 y 5 (bombas) Tamaño nominal (≈ V en cm3) qv TN 69 82 120 pmaxadm. nmáxadm. bar min–1 TC4 98 141 113 167 122 177 139 203 154 223 pmín-máx pmáx pmáx pmáx nmín nmáx para PVV nmáx paraPVQ min–1 min–1*) min–1*) kW 1,1 1,5 bar 0,83 hasta 2,4 (recom.: 1...1,35) bar bar 210 210 210 210 210 210 160 160 140 140 TC1 36 53 40 59 46 70 40 59 45 66 TC2 55 80 60 89 68 100

para empleo de fluidos acuosos y éster fosfórico mín. 0,9 bar 175 210 175 210 175 210 175 210 175 210

máx. 10% sobre pres. salida continua; no más de 0,5 s 600 1800 2700 2,2 2700 3 600 1800 2500 4

aceite mineral HLP según DIN 51524 Parte 2 210 210 210 160 140 175 175 175 175 175

1200 TC5 162 234 183 267 193 285

Caudal máx. para n = 1500 min–1, p = 0,7 bar y ν = 25 mm2/s Presión de servicio absoluta Entrada Salida continua para PVV Salida continua para PVQ Pico Vel. rotación *) para 1 bar Pres. entrada Pot. accionam. mín. necesaria para ∆p ≈ 0 bar, n ≈ 1.450 min–1

l/min 101

pmín-máx pmáx pmáx pmáx nmín

bar 0,83 hasta 2,4 (recom: 1...1,35) bar bar 175 210 175 210 175 210 175 210 175 210

para empleo de fluidos acuosos y éster fosfórico mín. 0,9 bar 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175

máx.10% sobre pres. salida continua; no más de 0,5 s min–1 600 1800 2500 4 5,5 2400 7,5 600 1800 2200 11

nmáx para PVV min–1*) nmáx para PVV min–1*) kW

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

7/22

Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes, por favor consúltenos!)
Continuación de página 6

hidráulicos
Tamaño constructivo 4 y 5 (bombas) Fluido hidráulico para utilización con los datos de servicio indicados en página 7 sólo con juntas FKM („V“) éster fosfórico (HFD-R) Rango de temp. del fluido hidráulico Rango de viscosidad Grado máx. adm. del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (E) /(c) Fluidos hidráulicos alternativos Pres. de serv. máx. admisible bar pmáx adm. nmáx adm. bar min–1 TC4 aceite mineral HLP según DIN 51524 Parte 2 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 TC5

1200

°C –10 hasta +70. (recomendado: +30 hasta +60) Observar el rango de viscosidad admisible mm2/s 13 hasta 860 (recomendado: 13 hasta 54) clase 20/18/15 1) HFB 70 HFC 140

Sólo en comb. con un filtro de retorno con un grado de retención β10 ≥ 100 ó superior. El rango admisible de temperatura del fluido hidráulico es de +15 °C hasta +50 °C. Vel. de rotación máx. admisible: 1200 min–1 ¡Antes de utilizar nuestras bombas de paletas constantes con estos fluidos hidráulicos se ruega consultar!

1)

En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efectiva evita disfunciones y simultáneamente aumenta la vida útil de los componentes. Para la selección de los filtros ver catálogos RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086 y RS 50088.

Los valores indicados en páginas 6 y 7 para la velocidad de rotación de accionamiento máxima valen para una presión absoluta en la entrada de 1 bar. En función de la presión absoluta en la entrada se debe corregir la vel. de rotación máx. admisible según el diagrama siguiente.

PVV/PVQ TC1; TC2; TC4; TC21; TC41; TC42 Factor de corrección para vel. rot. máx. en % 106 104 102 100 98 96 94 92 0,8 TC5; TC51; TC52; TC54 120 115 110 105 100 95 90 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 0,8 Pres. serv. absoluta en la entrada en bar → Factor de corrección para vel. rot. máx. en %

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

Pres. serv. absoluta en la entrada en bar →

8/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Momento de accionamiento (medido para ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C)
140 Mom. de accionam. en Nm → 120 100 80 018 60 40 20 0 450 Mom. de accionam. en Nm → 400 350 300 250 200 150 100 50 0 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar → PVV PVQ 250 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar → 250 Mom. de accionam. en Nm →

PVV1 / PVQ1
046 040

036 027

250 200 150 100 50 0 700 Mom. de accionam. en Nm→ 600 500 400 300 200 100 0

PVV2 / PVQ2

068 060 055 045 040

PVV PVQ 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar → 250

PVV4 / PVQ4

122 113 098 082 069

PVV5 / PVQ5

193 183 162 154 139

50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar →

250

Nivel sonoro medido en espacio insonorizado según DIN 45635 Parte 26.
Distancia captador-bomba = 1 m. ν = 41 mm2/s; n = 1500 y ϑ = 50 °C 82 Nivel sonoro dB(A) →

78 74 70 66 62
58 54 0

Nivel sonoro dB(A) →

BG1

82
78 74 70 66 62

BG2

58 54 0 50 100 150 200 250

50

100 150 200 Pres. de servicio p en bar→

250

Pres. de servicio p en bar →

82 Nivel sonoro dB(A) → 78 74 70 66 62 58 54 0

Nivel sonoro dB(A) → 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar → 250

BG4

82 78 74 70 66 62 58 54 0

BG5

50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar →

250

Para bombas dobles los niveles sonoros promedio se encuentren 1 a 3 dB(A) por encima de los valores para bombas simples.

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

9/22

Potencia de accionamiento (medida para ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C)
Pot. de accionamiento en kW →

n = 1500 min–1
Pot. de accionamiento en kW → 25 20 15 10 5 0 Pot. de accionamiento en kW → 70 60 50 40 30 20 10 0 50 100 150 Pres. de servicio p en bar → 200 PVV PVQ 250

PVV1 / PVQ1
036 046 040 027 018

40 35 30 25 20 15 10 5 0

PVV2 / PVQ2

068 060 055 045 040

PVV PVQ 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar → 193 183 162 154 139 250

50 100 150 Pres. de servicio p en bar →

200 122 113 098 082 069

250 Pot. de accionamiento en kW →

PVV4 / PVQ4

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

PVV5 / PVQ5

50

100 150 200 Pres. de servicio p en bar →

250

n = 1800 min–1
Pot. de accionamiento en kW → 30 Pot. de accionamiento en kW →

PVV1 / PVQ1
046 040

45 036 40 35 30 25 20 15 10 5 0
120 Pot. de accionamiento en kW → 100 80 60 40 20 0

PVV2 / PVQ2

25 20 15 10
5 0 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar →

068 060 055 045 040

027 018

PVV PVQ 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar →
193 183 162 154 139

250 122 113 098 082 069

250

Pot. de accionamiento en kW →

80
70 60 50 40 30 20

PVV4 / PVQ4

PVV5 / PVQ5

10 0 50 100 150 200 Pres. de servicio p en bar →

PVV PVQ

250

50

100 150 200 Pres. de servicio p en bar →

250

10/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Caudal desplazado, función vel. rot. (medido para ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C; p = 7 bar)
140 120 Caudal en l/min → 100 80 027 60 40 20 0 300 Caudal en l/min → 250 200 150 100 50 0 500 1000 1500 2000 Vel. rot. en min–1 → 2500 PVV PVQ 3000 500 1000 1500 2000 Vel. rot. en min–1 → 2500 018 PVV PVQ 3000

PVV1 / PVQ1

180 046 Caudal en l/min → 040 036 160 140 120 100 80 60 40 20 0 450 400 Caudal en l/min → 350 300 250 200 150 100 50 0

PVV2 / PVQ2

068 060 055 045 040

PVV PVQ 500 1000 1500 2000 Vel. rot. en min–1 → 2500 3000

PVV4 / PVQ4

122 113 098 082 069

PVV5 / PVQ5

193 183 162 154 139

PVV PVQ 500 1000 1500 2000 Vel. rot. en min–1 → 2500 3000

Caudal de fugas, función de la presión (medido para ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C)
18

PVV5

16

14 Reducción del caudal en l/min →

PVV4
12

10

PVV2
8

6

4

PVV1

2

0

50

100 150 Presión de servicio en bar →

200

250

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

11/22

Dimensiones: bomba simple PVV / PVQ, TC1 (medidas nominales en mm)
156 133 174 63,5

3

Ø14 76 Ø101,55
R14 Ø146 Ø121

56

51

13 22,2 11,1 3/8"-16 UNC;19 35,7 17,8

47,6 23,8

35

1 Conex. aspir. SAE 1 1/2“ 2 Conex. presión SAE 3/4“ 3 Eje de accionam. cilíndrico

2 Extremo de eje para TC1
Versión A eje de accionamiento cilíndrico (estándar) 4 Chavetero 4,76 x 31,8

Ø19

1

Ø38

1/2"-13 UNC-2B; 21

Versión J Eje estriado SAE-B 7/8“ 13 dientes 16/32DP Espesor diente t = 2,261

9,5

4
Ø 22,23-0,03 24,5-0,2

9,5

1,5x45° 46,8 59
par de giro admisible 250 Nm

Ø 27,8

4,0 33,3 41
par de giro admisible 316 Nm

101,55

70

12/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Dimensiones: bomba simple PVV / PVQ, BG2; 4; 5 (medidas nominales en mm)
L1 B1 L4 L3 2 x ØD1 H1 L2

3

ØD2
3 ØD

H2

B2

L5

1
D8 1 2 3 Conex. aspir. Conex. presión Eje accionam. cilíndrico (medidas nom. de los ejes de accionamiento, ver página 17) B3

L6

2

L7 D7

ØD5

ØD6

Conex. aspiración TC 2 4 5 SAE 1 1/2" SAE 2" SAE 3" ØD5 38 50,8 76,2 D8–2B 1/2"-13UNC; 22 1/2"-13UNC; 23,8 B3 69,9 77,7 L6 35,7 42,8 61,9 L4 120,6 125,5 153,2 H1 76,2 82,6 93,6

5/8"-11UNC; 28,6 106,3 Conex. presión

TC 2 4 5 SAE 1" SAE 1 1/4" SAE 1 1/2"

ØD6 25,4 31,8 38,1

D7–2B 3/8"-16UNC; 19 7/16"-14UNC; 22 1/2"-13UNC; 23,8

B4 52,4 58,7 69,9

L7 26,2 30,1 35,7

L3 38,1 38,1 42,9

Brida de fijación TC 2 4 5 SAE-B SAE-C SAE-C B1 174 212 212 ØD1 14 17,5 17,5 ØD2 146 181 181 ØD3 121 148 148 ØD4-0,05 101,6 127 127 L2 9,5 9,5 12,7 L5 13 16 16 B2 117 140 159 L1 163 186 216 H2 64 70 83

B4

ØD4

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

13/22

Dimensiones: PVV / PVQ 2…K.. – con arrastre (medidas nominales en mm)

174 2x Ø14

205,5 101,6 38,1

9,5

76

84

66,5

13 117 146 50,8 26,2 Ø25,4

Ø63,5

1/2"-13UNC 2B; 24

3/8"-16UNC; 19

9 dientes 16/32 PR.EVOL. 30° SAE A 3/8"-16UNC 2B; 21 21,3 6,5

13 dientes 16/32 PR.EVOL. 30° SAE B 30,5

52,4

89

Ø101,6-0,05

Ø121

1/2"-13UNC-2B; 19

Ø101,68

10 6, 4

9,78

Ø82,6

Ø50,8

45°

14,85 31-32,6 236,5 133,2

Ø56 19,3

146,05 174,8 245,8

39,9-42,3

SAE A

SAE B

14/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Dimensiones: PVV / PVQ 4…K.. – con arrastre (medidas nominales en mm)
212 181 2x Ø17,5 230 114,4 38,1 9,5

82,6

89

70

Ø148

X

142

16 5/8”-11UNC; 28,6 61,9 30,1 7/16”-14UNC; 22

"X"

106,3

Ø31,8 Ø76,2 21,3 6,5

3/8"-16UNC 2B; 21

Ø82,6 Ø50,8

9 dientes 16/32 PR.EVOL. 30° SAE A

14,85 133,2 259,1

31-32,6 13 dientes 16/32 PR.EVOL. 30° SAE B 30,5 9,78 38,1 13,2 14 dientes 12/24 PR.EVOL. 30° SAE C Ø101,68 Ø56

1/2"-13UNC-2B; 19

SAE A

39,9-42,3 268,2

146,05 174,8

SAE B

23,3 54,2-56,6 275,8

5/8"-11UNC-2B; 37 181 213

SAE C

150

19,3

Ø127 Ø61

45°

58,7

Ø127-0,05

10 6, 4

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

15/22

Dimensiones: PVV / PVQ 5…K.. – con arrastre (medidas nominales en mm)
212 181 2x Ø17,5 102,4 260 119,3 42,9 12,7

94

85

162

Ø148

X

16 5/8”-11UNC; 31,8 69,9 35,7 1/2”-13UNC; 23,8

"X"

120,7

Ø88,9 21,3 6,5 3/8"-16UNC 2B; 21

Ø38,1

Ø82,6 Ø50,8

9 dientes 16/32 PR.EVOL. 30° SAE A

14,85 133,2 291,6

31-32,6 13 dientes 16/32 PR.EVOL. 30° SAE B 30,5 9,78 38,1 13,2 14 dientes 12/24 PR.EVOL. 30° SAE C Ø101,68 Ø56

1/2"-13UNC-2B; 19

SAE A

39,9-42,3 300,7

146,05 174,8

SAE B

23,3 54,2-56,6 308,4

5/8"-11UNC-2B; 37 181 213

SAE C

150

19,3

Ø127 Ø61

45°

69,9

Ø127-0,05

10 6, 4

16/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Dimensiones: bomba doble PVV / PVQ, TC21; 41; 42; 51; 52 (medidas nominales en mm)
B1 2x ØD1 H1 H4 L11 L4 L3

3

H2

ØD2
L1 2

ØD3

2.2 1
L6

L5 L1 L7 D7

L2

"X"

ØD11 D12

2.1

B3

B2

H6

2.2
Brida de fijación

D8

ØD5 1

ØD6 Conex. aspiración

TC 21 41; 42 51; 52 TC 21 41; 42 51; 52 TC 21 41; 42 51; 52 SAE 1" SAE 1 1/4" SAE 1 1/2" SAE 2 1/2" SAE 3" SAE 3 1/2" SAE-B SAE-C SAE-C

B1 174 212 212 ØD5 63,5 76,2 88,9 ØD6 25,4 31,8 38,1

ØD1 14 17,5 17,5

ØD2 146 181 181

ØD3 121 148 148 L6 50,8 61,9 69,9 L7 26,2 30,1 35,7

ØD4–0,05 101,6 127 127 L4 101,6 114,4 119,3 L3 38,1 38,1 42,9

L2 9,5 9,5 12.7 H1 84,1 88,9 102,4 H4 76,2 82,6 93,6

L5 13 16 16

2.1 Conex. pres., lado brida 2.2 Conex. pres., lado tapa 3 Eje de accionam. cilíndrico (medidas nominales de los extremos de eje, ver pág. 18)

Conex. aspiración B3 D8–2B 1/2"-13UNC; 23,8 88,5

5/8"-11UNC; 28,6 106,3 5/8"-11UNC; 31,8 120,7 Conex. presión - lado brida B4 D7–2B 3/8"-16UNC; 19,1 52,4 7/16"-14UNC; 21,6 58,7 1/2"-13UNC; 23,8 69,9

Conex. presión lado tapa TC 21 41 42 51 52 SAE 3/4" SAE 3/4" SAE 1" SAE 3/4" SAE 1" ØD11 19,1 19,1 25,4 19,1 25,4 D12–2B 3/8"-16UNC; 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 B5 47,6 47,6 52,4 47,6 52,4 L12 22,2 22,2 26,2 22,2 26,2 L11 88 99,5 109,5 119,5 135,8 H6 76,2 74,7 76,2 74,7 76,2 B2 132 140 143 162 162 L1 252 275 288 306 324 H2 64 70 74 85 85

B4

ØD4

X

B5
° 45

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

17/22

Dimensiones: bomba doble PVV / PVQ, TC54 (medidas nominales en mm)
212 148,4 Ø17,5 102,4 93,6 354 133,3 42,9 12,7

3

X

Ø181 Ø148 16 7/16"-14 UNC; 20,6 30,1 77,8 35,7 1/2"-13UNC; 23,8

"X"
101,6

130,2

84

162

2.2

Ø31,8 5/8"-11UNC; 31,8 SAE 1 1/4"

58,7

Ø101,6 SAE 4"

1

Ø38,1 SAE 1 1/2"

2.1

1

Conex. aspiración

2.1 Conex. pres., lado brida 2.2 Conex. pres., lado tapa 3 Eje de accionam. cilíndrico (medidas nominales de los extremos de eje, ver tabla) Chavetero (medidas ver tabla)

4

69,9

Ø127 – 0,05

18/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Extremo de eje para TC2 hasta 54

4

4

1,5x45° L8 L9 Versión A Eje de accionam. cilíndrico (estándar) L8 L9

1,5x45° L10 L8 L9 Versión J Eje estriado SAE-B ó C

Versión B Eje de accionam. cilíndrico (reforzado)

Versión de eje A TC 2; 21 4; 41; 42 L8 46,8 L9 59 H3 ØD9 Chavetero 4,76 x 31,8 7,9 x 38,1 7,9 x 28,4 Tmáx en Nm 250 407 610 L8 64 74,6 73 L9 78 86 88 H3

ØD10

ØD9

ØD9

H3

H3

Versión de eje B ØD9 25,37-0,02 34,9-0,03 38,07-0,02 Chavetero 6,36 x 50,8 7,9 x 54,6 9,5 x 54,6 Tmáx en Nm 400 600 810

24,5-0,2 22,23-0,03 35,2-0,3 31,75-0,03

28,3-0,2 38,6-0,3 42,37-0,23

61,9 73,2 35,2-0,3 31,75-0,03 62

5; 51; 52; 54 47,8

Versión de eje J TC 2; 21 4; 41; 42 L8 33,3 42,1 L9 41 56 56 L10 4,0 3,04 9,7 ØD10 27,8 35,05 41,28 Tmáx en Nm 316 580 818 Datos dentado SAE-B 7/8“, 13 dientes, 16/32 DP SAE-C 1 1/4“, 14 dientes, 12/24 DP SAE-C 1 1/4“, 14 dientes, 12/24 DP

5; 51; 52; 54 46,6

Pares de arrastre máx. admisibles en Nm Arrastre TC 2 4 5 K01 (SAE-A, 9T) 131 131 131 K02 (SAE-B, 13T) 316 316 384 K07 (SAE-C, 14T) – 437 702

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

19/22

Juegos de montaje para PVV / PVQ
Características – De fácil mantenimiento por juego de montaje de bomba recambiable – Dentro de un tamaño constructivo, mediante recambio del juego de montaje, se puede modificar la ciindrada – La bomba se puede modificar mediante recambio del juego de montaje de PVV a PVQ o viceversa.

H/A/D5768/97

Tipo: EINBAUSATZ PVV1-1X/018R

Código de pedido

EINBAUSATZ
Tipo de bomba Versión industrial Versión móvil Tamaño constructivo 1 Tamaño constructivo 2 Tamaño constructivo 4 Tamaño constructivo 5

PV

1X
sin desig. = juego de montaje para bombas simples o del lado de la brida para bomba doble

=V =Q =1 =2 =4 =5

D=

juego de montaje para montaje del lado de la tapa en bombas dobles Sentido de giro horario antihorario Tamaño nominal / Cilindrada 18,0 cm3 27,4 cm3 Tam. constr. 1 45,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3

R= L=

Serie Serie 10 hasta 19 (10 hasta 19: medidas invariadas de montaje y conexión)

= 1X

018 = 027 = 036 = 040 = 046 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 =

Tam. constr. 2

Tam. constr. 4

Tam. constr. 5

20/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ RS 10335/10.05

Bridas SAE de conexión (medidas nominales en mm)
Tornillos de fijación B1

Ø D1 Ø D2

D3

Junta NBR

Junta NBR

30 ° con conex. para soldar según AB 22-15

B2 con conex. roscada según AB 22-13

Conex. aspir.

Conex. presión para PVV / PVQ *) 1; 21; 41;51 2; 21; 42; 52

TN

Material de juntas

Material n° para brida con B1 conex. soldadura conex. roscada 65 22,2 52 70 26,2 59 79 30,2 68 25 30 38 38 48 60 76 76 89 19 22 G3/4 G1 B2 B3 B4 ØD1 ØD2 D3

3/4“ NBR R900211169 R900063050 47,6 1“ NBR R900211170 R900211175 52,4

4; 41; 42; 54 1 1/4" NBR R900211363 R900211172 58,7

28 G1 1/4 30 G1 1/2 39 G1 1/2 49 G2

5; 51; 52; 54 1 1/2" NBR R900211168 R900211171 69,9 95 35,7 76 1; 2 4 21 5; 41; 42 51; 52 54 1 1/2" NBR R900211165 R900211171 69,9 95 35,7 76 2" NBR R900211434 R900211173 77,8 102 42,9 90

2 1/2" NBR R900063063 R900211174 88,9 114 50,8 104 3" NBR R900211362 – – – 106,3 135 61,9 131 130,7 152 69,9 140

62 G2 1/2 70 82 – – –

3 1/2" NBR R900211166 4" NBR R900211167

130,2 162 77,8 152 114 107

*) El número en negritas indica la etapa para la cual está prevista la brida (en las bombas dobles). Los números de material incluyen la brida, el O-Ring y los torniillos de fijación. Rosca para tubo “G” según ISO 228/1

Bloque de seguridad para bombas
Para limitar la presión de servicio o (y) para la descarga accionada por solenoide de la presión de servicio, recomendamos nuestros bloques de seguridad para bombas según RS 25880 y RS 25890.

B3

Tornillos de fijación

3/8“-16UNC 3/8"-16UNC 7/16"-14UNC 1/2"-13UNC 1/2"-13UNC 1/2"-13UNC 1/2"-13UNC 5/8"-11UNC 5/8"-11UNC 5/8"-11UNC

B4

RS 10335/10.05 PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

21/22

Indicaciones de proyecto
En el Training Hidráulico, Tomo 3, RS 00281, "Indicaciones para el proyecto y la construcción de instalaciones hidráulicas" encontrará indicaciones y sugerencias detalladas. Al emplear bombas de paletas recomendamos tener en cuenta particularmente las indicaciones expuestas a continuación. Datos técnicos Todos los datos técnicos mencionados dependen de tolerancias de fabricación y valen para determinadas condiciones marco. Por eso tenga en cuenta que son posibles ciertos márgenes y que, al variar las condiciones marco (p.ej. viscosidad), también se pueden modificar las magnitudes características. Curvas características Al efectuar el dimensionamiento del motor de accionamiento se deberán tener en cuenta los datos de empleo máximos posibles en base a las curvas características en pág. 8 hasta 10. Nivel sonoro Los valores de nivel sonoro indicados en página 8 han sido medidos según DIN 45635 Página 26. Es decir, sólo se representa la emisión de ruidos de la bomba. Las influencias del medio ambiente (como sitio de colocación, entubado, etc.) no han sido considerados. Estos valores son válidos para una sola bomba. En caso de influencias desfavorables, el nivel sonoro en el sitio de colocación del grupo puede ser unos 5 a 10 dB(A) más elevado que los valores de la bomba misma.

Indicaciones para la puesta en marcha
Puesta en marcha – Controle si la instalación ha sido montada cuidadosamente. – Llenar fluido hidráulico solamente a través de filtros con el grado de retención mínimo exigido. – Observar la flecha de sentido de giro. – Hacer arrancar la bomba sin carga y dejarla funcionar algunos segundos sin presión con el fin de proveer una lubrificación suficiente. – La bomba nunca deberá funcionar sin aceite. – Si después de unos 20 segundos la bomba no tranporta sin burbujas, verificar nuevamente la instalación. Una vez alcanzados los valores de servicio, controlar la estanqueidad de las conexiones de tubos. Verificar la temperatura de servicio. Purgado – Antes de la primera puesta en marcha, recomendamos llenar la carcasa y el conducto de aspiración de la bomba con aceite. Esto aumenta la seguridad de servicio y evita desgaste en caso de condiciones de montaje desfavorables. – En la primera puesta en marcha, abriendo cuidadosamente la brida de presión (eventualmente prever protección contra salpicaduras), drenar el aceite espumoso en circulación sin presión. Recién cuando salga aceite sin burbujas, volver a apretar el racor con el par de apriete indicado. Generalidades – Las bombas suministradas por nosotros han sido controladas en cuanto a funcionamiento y potencia. Está prohibido realizar cualquier modificación en la bomba; en caso de que se introduzcan modificaciones caduca la garantía. – Las reparaciones necesarias sólo deberán realizarlas el fabricante o los comercios autorizados o sus sucursales. No asumimos garantía alguna por reparaciones efectuadas por los clientes mismos. ¡Advertencia! – El montaje, el mantenimiento y la reparación de la bomba sólo deben ser realizados por personal autorizado, debidamente formado e instruido. – La bomba sólo se debe operar con los datos admisibles (ver páginas 6 y 7). – La bomba sólo se debe operar en perfecto estado. – Para realizar cualquier trabajo en la bomba, la instalación debe estar sin presión. – No se admiten reformas o modificaciones arbitrarias que afecten la seguridad y el funcionamiento. – Colocar dispositivos de protección (p.ej. protección de acoplamiento) o bien no quitar dispositivos de protección existentes. – Verificar siempre el asiento firme de los tornillos de fijación. (Observar el par de apriete prescrito). – Se deben cumplir sin falta las prescripciones vigentes en materia de seguridad y prevención de accidentes.

22/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ

RS 10335/10.05

Indicaciones de montaje
Accionamiento Motor eléctrico + soporte de bomba + acoplam. + bomba Recomendación para la colocación de tubos

cond. aspir.

− Emplear un acoplamiento elástico a la torsión Tanque – Adaptar el volumen útil del tanque a las condiciones de servicio. ¡Atención! No se debe exceder la temperatura admisible del fluido • eventualmente prever un refrigerador Conductos y conexiones – cortar a 45° – Quitar el tapón protector de la bomba – Recomendamos el empleo de tubos de acero de precisión sin soldadura según DIN 2391 y racores removibles. – Seleccionar el diámetro interior de los tubos de conformidad con las conexiones – Antes del montaje limpiar cuidadosamente las tuberías y los racores. – distancia mín. 120 mm hacia la base del tanque • los depósitos de suciedad no se aspiran ni se arremolinan – Profundidad de inmersión mín. 50 mm, también para el nivel mínimo admisible del fluidol • se evita la formación de espuma – ¡Bajo ninguna circunstancia se debe reaspirar fluido de fugas y de retorno! • la temperatura del fluido permanece baja – Presión de entrada, ver página 6

– Bajo ninguna circunstancia se debe reaspirar fluido de retorno, es decir, seleccionar la mayor distancia posible entre tubería de aspiración y de retorno. – La salida de retorno siempre debe colocarse debajo del nivel de aceite. – Observar un montaje de las tuberías a prueba de aspiración. Filtros – En lo posible, emplear filtro de retorno o de presión. (Emplear el filtro de aspiración sólo en combinación con conmutador de baja presión/indicador de ensuciamiento). Fluido hidráulico – Rogamos observar las prescripciones según catálogo RS 07075. – Recomendamos el empleo de fluidos hidráulicos de marca. – No se deben mezclar fluidos hidráulicos diferentes, dado que pueden causar una descomposición y reducción de la capacidad de lubricación. – Según las condiciones de servicio, el fluido hidráulico debe renovarse periódicamente. Para ello es necesario eliminar del tanque cualquier resto de fluido.

Posiciones de montaje admisibles – preferir posición horizontal

min. 120 mm

¡Atención! – ¡No se admiten fuerzas radiales o axiales sobre el eje de accionamirnto de la bomba! − ¡El motor y la bomba deben estar exactamente alineados!

B3

B5

V1

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

RS 10335/10.05

PVV; PVQ

Hydraulics Bosch Rexroth AG

23/22

Notas

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

24/22

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

PVV; PVQ

RS 10335/10.05

Notas

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->