P. 1
Handbook

Handbook

|Views: 11|Likes:

More info:

Published by: Gabriela Rivera Pinto on Apr 20, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/22/2013

pdf

text

original

Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Guía práctica de Cyber-shot
DSC-WX1
© 2009 Sony Corporation 4-150-180-41(1)

ES

Modo de utilizar esta guía práctica
Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.

Índice Búsqueda de operación

Búsqueda de información mediante función. Búsqueda de información mediante operación. Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes. Búsqueda de información mediante palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica
En esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas (t). Opere la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara. El ajuste predeterminado se indica mediante . Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.

Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Indica información que resulta útil conocer.

z

2ES

Notas sobre la utilización de la cámara
Notas acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar (se vende por separado) “Memory Stick Duo”: Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara. “Memory Stick”: No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara. No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 132.

Índice

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Adaptador de “Memory Stick Duo”

Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez. • Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté. • Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería. • Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 134.

• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Índice alfabético

Acerca de la condensación de humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

3ES

inteligente·································· 22 Toma fácil···························································· 23 Programa automático·········································· 25 Barrido panorámico············································· 26 Anti movimiento··················································· 28 Crepúsculo manual ············································· 29 Selección escena ················································ 30 Modo película······················································ 32 Zoom ··································································· 33 Flash ··································································· 34 Captador de sonrisas ·········································· 35 Autodispar ··························································· 36 Ráfaga/Variación················································· 37 4ES Índice alfabético .Índice Índice Notas sobre la utilización de la cámara Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operación ········································ 7 Búsqueda en MENU/Ajustes······························· 10 Identificación de las partes·································· 14 Lista de iconos visualizados en la pantalla ········· 15 Utilización del dial de modo ································ 18 Cambio de DISP (Ajustes de visualización en pantalla)·························19 Utilización de la memoria interna ························ 21 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imagen Ajuste automát.

Visionado Índice Búsqueda de operación Visionado de imágenes fijas ······························· 39 Zoom de reproducción ········································ 40 Índice de imágenes ············································· 41 Borrar ·································································· 42 Visionado de películas ········································ 44 MENU (Toma de imagen) Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10 Búsqueda en MENU/Ajustes MENU (Visionado) Elementos de MENU (Visionado) ······················· 11 Índice alfabético Ajustes Elementos de ajuste············································ 12 Televisor Visionado de imágenes en un televisor ············ 105 Ordenador Utilización de su ordenador······························· 108 Utilización del software ····································· 109 Conexión de la cámara al ordenador····················112 Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ·················································· 114 5ES .

Impresión Índice Impresión de imágenes fijas ····························· 115 Solución de problemas Búsqueda de operación Solución de problemas······································ 118 Indicadores y mensajes de advertencia············ 126 Otros Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ························· 131 “Memory Stick Duo” ·········································· 132 Batería······························································· 134 Cargador de batería ·········································· 135 Soporte basculante inteligente·························· 136 Índice alfabético Índice alfabético ················································ 137 6ES .

50 Anti movimiento ··················································· 28 Crepúsculo manual ············································· 29 Alta sensibilidad ··················································· 30 Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo ···································································· 36 ISO ··········································································· 53 SteadyShot ···························································· 69 Toma con luz de fondo Flash forzado ························································ 34 Reconocimiento de escena ······························ 61 DRO········································································· 66 7ES .Búsqueda de operación Índice Ajustes que hace la propia cámara Ajuste automát. inteligente ······························· 22 Selección escena ················································ 30 Reconocimiento de escena ······························ 61 Instantánea suave ··············································· 30 Retrato crepúsculo ·············································· 30 Captador de sonrisas ········································· 35 Reconocimiento de escena ······························ 61 Detección de cara ··············································· 64 Reducción de ojos cerrados····························· 67 Reducción ojos rojos ·········································· 68 Barrido panorámico ············································ 26 Búsqueda de operación Toma de retratos Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imágenes panorámicas Toma de las mejores instantáneas de su mascota Toma de motivos en movimiento Toma sin desenfoque Índice alfabético Mascota ·································································· 30 Modo película ······················································· 32 Ráfaga ······························································ 37.

Toma en lugares oscuros Anti movimiento ··················································· 28 Alta sensibilidad ··················································· 30 Sinc lenta ······························································· 34 ISO ··········································································· 53 Índice Búsqueda de operación Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 20 EV ············································································ 52 Cambio de la posición de enfoque Cambio de tamaño de imagen Borrado de imágenes Enfoque ·································································· 57 Detección de cara ··············································· 64 Tam imagen ·························································· 47 Búsqueda en MENU/Ajustes Borrar ································································ 42.fecha y hora ··········································· 104 8ES . 77 Formatear ······························································ 97 Zoom de reproducción ······································· 40 Recortar·································································· 76 Retocar ··································································· 76 Diapositivas ··························································· 70 Visualización de imágenes ampliadas Editando imágenes Reproducción de una serie de imágenes en orden Toma/Visionado con indicadores fáciles de ver Índice alfabético Toma fácil ······························································ 23 Impresión de imágenes Utilización del “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 109 con la fecha Cambio de los ajustes de fecha y hora Configuración área ············································ 103 Config.

Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 91 Índice Impresión de imágenes Imprimir································································· 115 Visionado en televisores Información sobre accesorios opcionales Visionado de imágenes en un televisor ······ 105 Búsqueda de operación “Guía avanzada de Cyber-shot” ···················· 114 “Soporte basculante inteligente” ··················· 136 9ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Los iconos debajo de [ ] y [ ] indican los modos disponibles. 10ES .Búsqueda en MENU/Ajustes Índice Elementos de MENU (Toma de imagen) Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen desde el botón MENU. 2 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. Botón de control Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Botón MENU En la tabla de abajo. 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. indica una función disponible. Dial de modo Elementos del menú Selección escena Modo Toma película Dirección de la toma Tam imagen Ráfaga Flash EV ISO Balance Blanco Balance Blanco submarino Enfoque Modo medición Ajustes de Variación Reconocimiento de escena Sensib detección sonrisas Detección de cara DRO Reducción de ojos cerrados Reducción ojos rojos SteadyShot (Ajustes) — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Índice alfabético — — Nota • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. 3 Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de Menú.

Elementos de MENU (Visionado) Índice Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado desde el botón MENU. indica una función disponible. En la tabla de abajo. 2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. 11ES . Botón de control Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Botón (Reproducción) Botón MENU Modo visualización “Memory Stick Duo” Memoria interna Elementos del menú (Diapositivas) (Modo visualización) (Visualiza grupo de ráfaga) (Retocar) (Borrar) (Proteger) DPOF (Imprimir) (Girar) (Seleccionar carpeta) (Ajustes) Ver fecha Ver carpetas Ver carpetas — — — Índice alfabético — — — Notas • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. 4 Pulse z en el centro del botón de control. Puede seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. aparecerá la pantalla Borrar. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. si pulsa MENU. • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil).

autom. ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo Herr. después pulse z. después pulse z en el centro del botón de control para visualizar la pantalla de configuración. Botón de control 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú.memoria interna Ajustes del reloj Formatear Número Archivo Configuración área Config. Categorías Ajustes de toma Elementos Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. Búsqueda de operación Botón MENU Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Aviso ojos cerrados Ajustes principales Pitido Language Setting Guía funciones Modo demostración Inicializar COMPONENT Salida vídeo Conexión USB Desc música Format músi Her "Memory Stick" Formatear Crea CarpGrabación Camb.fecha y hora 12ES Continúa r . después z. 3 Seleccione la categoría deseada con v/V. 2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control. Grab. después pulse B para seleccionar cada elemento.Elementos de ajuste Índice Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes). Carp. 4 Seleccione el ajuste deseado.

13ES Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . mientras que [Herr.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”.Notas • [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen. • [Her "Memory Stick"] aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Gancho Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético A Botón del disparador B Botón C Flash D Micrófono E Botón ON/OFF (Alimentación) F Altavoz G Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo I Pantalla LCD Continúa r (Ráfaga/Variación) (37) 14ES .Identificación de las partes Índice J Para tomar imagen: Botón W/T (zoom) (33) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) (40. 41) K Dial de modo (18) L Gancho para correa de muñeca* M Botón N Botón (Reproducción) (39) (Eliminar) (42) Búsqueda de operación O Botón MENU (10) P Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Q Rosca para trípode R Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” S Conector múltiple T Ranura de “Memory Stick Duo” U Lámpara de acceso V Palanca de expulsión de la batería W Ranura de inserción de la batería * Utilización de la correa de muñeca Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.

Índice Búsqueda de operación Cuando se toman imágenes fijas A Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería Tamaño de imagen Búsqueda en MENU/Ajustes • Los iconos están limitados en modo fácil). Barrido panorámico. (Toma Selección de escena Cuando se toman películas Dial de modo (Ajuste automático inteligente. Anti movimiento. Programa automático. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. Modo película) Icono de Reconocimiento de escena Modo de toma de película Balance del blanco Índice alfabético Cuando se reproduce Modo de medición SteadyShot Aviso de vibración Reconocimiento de escena DRO Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas 15ES Continúa r .Lista de iconos visualizados en la pantalla Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Crepúsculo manual.

5 +2.Visualización Indicación Relación del zoom Conexión PictBridge Proteger Orden de impresión (DPOF) Zoom de reproducción Visualiza grupo de ráfaga Imagen principal del grupo de ráfaga Visualización Indicación Índice Soporte de grabación/ Reproducción (“Memory Stick Duo”. memoria interna) Cambio de carpeta Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de medición Modo de flash Carga del flash Balance del blanco Búsqueda de operación B Visualización z ISO400 Indicación Búsqueda en MENU/Ajustes ISO 400 Número ISO Archivo de base de datos lleno Bloqueo AE/AF Número ISO Obturación lenta con reducción de ruido (NR) D 125 F3.0EV 500 F3.0EV Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF Visualización C:32:00 Indicación Autodisparador Visualización de autodiagnóstico Índice alfabético Destino Aviso de recalentamiento Detección de cara Ráfaga/Variación Archivo de base de datos lleno Ajustes de Variación Cuadro del visor de rango AF GRABAR Espera 0:12 101-0012 2009 1 1 9:30 AM z STOP z PLAY bB BACK/NEXT V VOLUME Grabación de una película/Puesta en espera de una película Tiempo de grabación (min:s) Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción Guía de funciones para reproducir imagen Selección de imágenes Ajuste del volumen C Cruz filial de la medición de punto Visualización Indicación Carpeta de grabación Carpeta de reproducción +2.5 Valor de exposición Velocidad de obturación Valor de abertura Conexión PictBridge Reproducción Barra de reproducción Visualización de latitud y longitud 96 12/12 Número de imágenes que se pueden grabar Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada Tiempo que se puede grabar N 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E 100Min 16ES Continúa r .

Visualización Indicación Índice Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada. Volumen 17ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

inteligente) (Toma fácil) Le permite tomar con los ajustes realizados automáticamente (página 22). Dial de modo Búsqueda de operación (Ajuste automát.Utilización del dial de modo Índice Ajuste el dial de modo en la función deseada. Puede ajustar varias funciones utilizando el menú. Le permite tomar/ver imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 23). Búsqueda en MENU/Ajustes (Programa automático) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada (Barrido panorámico) (Anti movimiento) Le permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes (página 26). Índice alfabético (Crepúsculo manual) Le permite reducir el desenfoque de escenas con poca luz sin trípode (Selección escena) (Modo película) Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena (página 30). cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad (página 29). 18ES . Le permite reducir el desenfoque sin utilizar el flash cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad (página 28). automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 25). Le permite grabar películas con audio (página 32).

Cambio de DISP (Ajustes de visualización en pantalla) 1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición. 19ES . 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Sin embargo. (Brillante + Histograma) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza un gráfico del brillo de la imagen. Nota • Si ve imágenes en luz diurna brillante. Índice Búsqueda de operación (Brillante + Sólo imagen) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes. También se visualiza información de la imagen durante la reproducción. Búsqueda en MENU/Ajustes (Brillante) Índice alfabético (Normal) Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información. aumente el brillo de la pantalla. Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.

• El histograma no aparecerá cuando: – Graba películas – Reproduce películas – Ve imágenes de orientación vertical – Gira imágenes fijas – Toma con barrido panorámico – Ve imágenes tomadas con barrido panorámico – Ve imágenes principales • En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran diferencia cuando: – Destella el flash. después seleccione [Brillante + Histograma]. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras. A Número de píxeles B Brillo Búsqueda de operación A B Oscuro Brillante 1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho. – La velocidad de obturación es lenta o rápida. 20ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Notas • El histograma también aparece cuando se reproduce una sola imagen. pero no podrá ajustar la exposición.Histograma Índice Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen.

Sin embargo. después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 101). Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. Búsqueda de operación B B Memoria interna Búsqueda en MENU/Ajustes Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos.Utilización de la memoria interna Índice La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Ajustes. Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú. Ajustes. etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes del “Memory Stick Duo”. puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador Realice el procedimiento de las páginas 112 a 113 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. no se pueden transferir datos de un ordenador a la memoria interna. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. etc. Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre. 21ES Índice alfabético . [Menú. Notas • No se pueden transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna. • Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna. podrá transferir datos almacenados en la memoria interna a un ordenador.

1 Ajuste el dial de modo a (Ajuste automát. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque (página 57). Índice alfabético zSi quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W). y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. – El motivo esté moviéndose rápidamente. inteligente Índice Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. inteligente). Para más detalles. – El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. 22ES . (Crepúsculo con trípode). (Macro) o (Retrato). (Paisaje). 2 Tome la imagen con el botón del disparador. 50 cm (T) (desde el objetivo). – Haya luz reflectante o superficies brillantes. (Retrato crepúsculo). Búsqueda de operación zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. (Retrato a contraluz). – El motivo sea visto a través de un cristal. Icono de reconocimiento de escena (Guía) Búsqueda en MENU/Ajustes La cámara reconoce (Crepúsculo). consulte la página 61. • Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo.Ajuste automát. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. (Contraluz). el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Nota • El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar]. – El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente. Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes: – Esté oscuro y el motivo esté distante.

(Contraluz). MENU t [Flash] t z del botón de control t modo deseado tz Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar]. Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver. 1 Ajuste el dial de modo a (Toma fácil). (Crepúsculo con trípode).Toma fácil Índice Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. (Retrato a contraluz). y visualiza un icono en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. (Paisaje). (Macro) o (Retrato). 2 Tome la imagen con el botón del disparador. zFunciones disponibles en modo Toma fácil Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t z del botón de control t modo deseado t z Seleccione entre tamaño [Grande] o [Pequeño]. Búsqueda de operación Nota • La carga de la batería se agotará más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. Captador de sonrisas: del botón de control Búsqueda en MENU/Ajustes Autodispar: Flash: Índice alfabético zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. del botón de control t modo deseado Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar]. del botón de control t modo deseado Seleccione entre modo [10 s (segundo)] o [Desactivar]. (Retrato crepúsculo). Para más detalles. Icono de Reconocimiento de escena La cámara reconoce (Crepúsculo). 23ES Continúa r . consulte la página 61.

las funciones que pueden utilizarse son limitadas. eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Elimina todas las imágenes]. Además. 24ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .zAcerca del modo Visionado fácil Índice Cuando pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado a (Toma fácil). Si ajusta el dial de modo a un modo distinto de (Toma fácil). Seleccione [OK] t z. el texto de la pantalla de reproducción se vuelve más grande y fácil de ver. y después reproduce imágenes. Botón (Eliminar) Puede eliminar la imagen visualizada actualmente. las imágenes se visualizarán en el Modo visualización preseleccionado. Puede eliminar la imagen visualizada actualmente con [Elimina imagen sencilla]. Botón MENU Búsqueda de operación • El Modo visualización está ajustado a [Ver carpetas].

También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. 25ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 2 Tome la imagen con el botón del disparador. 1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático).Programa automático Índice Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).

color y enfoque. se mostrará un área gris en la imagen que ha compuesto. Si ocurre esto. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No puede crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Cuando desplaza panorámicamente la cámara demasiado rápido o lento – Cuando la cámara tiembla mucho Índice alfabético zCambio de la dirección de toma o tamaño de imagen de una imagen panorámica Dirección de la toma: Tam imagen: MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha]. la toma no se realizará con éxito. (Barrido 2 Sujete la cámara en la posición donde pueda ver la pantalla LCD claramente. el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre el mismo. • En condiciones de poca luz. Si ocurre esto. playa arenosa. • Bajo luces que parpadeen. Barra guía Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Esta parte no será tomada Notas • Si no puede desplazar panorámicamente la cámara a través de todo el motivo dentro del tiempo disponible. 3 Desplace panorámicamente la cámara hasta el final. • El barrido panorámico no es apropiado para las situaciones siguientes: – Objetos en movimiento – Objetos que están muy cerca de la cámara – Imagen con un patrón de repetición tal como el de las baldosas e imagen con muy poco contraste tal como el cielo. [Izquierda]. • Dado que para la composición se unen varias imágenes. tales como luz fluorescente. siguiendo la guía en la pantalla LCD. [Arriba] y [Abajo] t z MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z 26ES Continúa r . cambie el ángulo de bloqueo y haga la toma otra vez. la parte de la unión no se grabará uniformemente. • Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado sean muy diferentes en brillo. es posible que las imágenes panorámicas se desenfoquen. 1 Ajuste el dial de modo a panorámico). mueva la cámara más rápidamente para grabar una imagen panorámica completa. después pulse el botón del disparador a fondo.Barrido panorámico Índice Le permite crear una imagen panorámica de las imágenes que ha compuesto.

• Desplace panorámicamente la cámara en la misma dirección que la indicación en la pantalla LCD. • Ajuste la composición del fotograma de forma que en el centro de la imagen haya una porción en la que la escena varíe notablemente. 27ES . • Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad. Búsqueda en MENU/Ajustes zReproducción de imágenes panorámicas desplazándose Puede desplazar imágenes panorámicas pulsando z del botón de control mientras está reproduciendo imágenes panorámicas.zConsejos para tomar una imagen panorámica Índice Búsqueda de operación Dirección vertical Radio lo más corto posible Dirección horizontal • Desplace panorámicamente la cámara en un arco a una velocidad constante. de forma que pueda bloquear la exposición y el balance del blanco. Botón de operación z (del botón de control) b/B/v/V (del botón de control) Botón W (zoom) Índice alfabético Descripción Reproduce imágenes desplazándose/ Detiene Desplaza imágenes Visualiza la imagen entera Muestra el área visualizada de la imagen panorámica entera • Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 109).

2 Pulse el botón del disparador a fondo. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No se puede utilizar el captador de sonrisas. tal como iluminación fluorescente. En estos casos. • La reducción del desenfoque no será efectiva en las situaciones siguientes: – Imagen con mucho movimiento – Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara – Imagen con muy poco contraste tal como el cielo. es posible que se produzca ruido en bloque. playa arenosa. Notas • El sonido de obturador suena 6 veces y se graba una imagen. • Cuando utilice una fuente de luz que parpadea. Búsqueda de operación Se toma una serie de imágenes con ráfaga.Anti movimiento Índice Esto es apropiado para tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo. 28ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad). 1 Ajuste el dial de modo a (Anti movimiento). y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque y ruido de la imagen.

Notas • El sonido de obturador suena 6 veces y se graba una imagen. • La reducción del desenfoque será menos efectiva en las situaciones siguientes: – Imagen con mucho movimiento – Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara – Imagen con muy poco contraste tal como el cielo. tal como iluminación fluorescente. En estos casos. 1 Ajuste el dial de modo a (Crepúsculo manual). • Cuando utilice una fuente de luz que parpadea.Crepúsculo manual Índice Aunque las escenas nocturnas tienden a desenfocarse por el temblor de la cámara. 29ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad). y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el temblor de la cámara y el ruido. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No se puede utilizar el captador de sonrisas. este modo le permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. playa arenosa. es posible que se produzca ruido en bloque. Búsqueda de operación Se toma una serie de imágenes con ráfaga.

pulse el botón MENU. (Fuegos artificiales) 30ES Continúa r . Si quiere cambiar a otra escena. permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores. (Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes. Toma colores de cielo azul y flora vívidos. 2 Seleccione el modo deseado t z del botón de control. (Alta sensibilidad) Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz. reduciendo el desenfoque. Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. (Gourmet) Cambia al modo Macro. (Retrato crepúsculo) Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente. (Playa) Le permite grabar el azul del agua claramente cuando toma escenas de la costa o riveras de lagos. Búsqueda en MENU/Ajustes (Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Índice alfabético (Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno. (Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca. 1 Ajuste el dial de modo a (Selección escena). Búsqueda de operación (Instantánea suave) Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores.Selección escena Índice Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. etc.

la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. según el modo de selección escena. la cámara determina una combinación de funciones. etc. *2 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara]. *3 Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco]. Para evitar el desenfoque. Búsqueda de operación Funciones que puede utilizar en Selección escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena. se recomienda utilizar un trípode. Los iconos debajo de [Flash] indican los modos de flash disponibles. Algunas funciones no estarán disponibles.(Submarino) Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (Caja marina. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales). Índice Nota • Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo). 31ES .). Detección de cara/ Captador de sonrisas Ráfaga/ Variación — *2 — — — — — — — — — — — — — — * 3 Búsqueda en MENU/Ajustes Flash Balance Blanco *1 — — — — Reducción ojos rojos — Reducción de ojos cerrados — SteadyShot Índice alfabético — — — — — — — — — — — — — — — *1 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco]. indica una función disponible.

Modo película Índice Le permite grabar películas con audio. pulse el botón del disparador a fondo otra vez. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. 1 Ajuste el dial de modo a (Modo película). 32ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 3 Para parar la grabación.

1 Pulse el botón W/T (zoom). Pulse el botón T para acercar con zoom. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 5×. Botón T Búsqueda de operación Botón W Búsqueda en MENU/Ajustes Nota • Cuando se toma en modo Barrido panorámico el zoom se fija al lado W. 33ES Índice alfabético .Zoom Índice Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. consulte la página 84. y el botón W para alejar con zoom. • Cuando la escala del zoom exceda 5×. • Es posible que el sonido de operación del objetivo se grabe mientras toma película.

Búsqueda de operación (Desactivar) Notas • • • • Búsqueda en MENU/Ajustes El flash destella dos veces. No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara.) que flotan cerca del objetivo. El flash funciona siempre. Crepúsculo manual o Barrido panorámico. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. El primer flash ajusta la cantidad de luz. (Auto) (Activar) (Sinc lenta) El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz. etc.Flash Índice 1 Pulse (Flash) del botón de control. aparecen como puntos circulares blancos. [Activar] y [Sinc lenta] no estarán disponibles cuando la cámara esté en modo Ajuste automático inteligente. solamente podrá seleccionar [Auto] o [Desactivar]. Mientras está cargándose el flash.) 34ES . El flash no funciona. polen. • En Anti movimiento. etc. polen. zCuando aparecen los “Puntos circulares blancos” en fotos con flash Esto es causado por partículas (polvo. (Se selecciona [Desactivar] automáticamente. el flash se ajusta a [Desactivar]. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.) en el aire Índice alfabético ¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash. • En modo Toma fácil. Cámara Motivo Partículas (polvo. El flash funciona siempre. se visualiza .

Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes. gafas de sol. no podrá utilizar la función Captador de sonrisas. la cámara tomará la imagen. 1 Pulse (Sonrisa) del botón de control. máscara. Barrido panorámico o Modo película. 2 Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. pulse vez. (Sonrisa) otra Cuadro de Detección de cara Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando el “Memory Stick Duo” o la memoria interna se llene. 2 Espere mientras se detecta una sonrisa. Crepúsculo manual. Mantenga los ojos entornados. Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador. • Puede seleccionar o registrar el motivo prioritario para detección de cara con [Detección de cara]. Búsqueda de operación 3 Para detener la toma. ajuste [Sensib detección sonrisas] en el menú de ajustes. Cuando la cara seleccionada se registra en la memoria de la cámara. 35ES . • Si no se detecta una sonrisa. 1 • El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría. la cámara graba imágenes automáticamente. • Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. cambie la cara prioritaria con z del botón de control (página 64). el obturador se libera automáticamente. • No se puede utilizar la función de zoom digital.Captador de sonrisas Índice Cuando la cámara detecta una sonrisa. Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas. etc. 3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. después volverá al modo Captador de sonrisas. Índice alfabético zConsejos para capturar sonrisas mejor No se cubra los ojos con flequillos. • Si está seleccionado Anti movimiento. la Detección de sonrisas solamente se realiza para esa cara. No oscurezca la cara con un gorro. Para realizar detección de sonrisa para una cara diferente.

• El autodisparador no responderá cuando tome en modo Barrido panorámico. El obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador. y sonará un pitido hasta que se accione el obturador. solamente podrá seleccionar [10 s] o [Desactivar]. (2 s (segundo)) Notas • En modo Toma fácil. Para cancelar. la lámpara del autodisparador parpadeará. Búsqueda en MENU/Ajustes zReducción del desenfoque con el autodisparador de dos s (segundo) Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen.Autodispar Índice 1 Pulse (Autodispar) del botón de control. lo que reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador. (10 s (segundo)) Establece el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo. 36ES Índice alfabético . Búsqueda de operación Establece el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo. (Desactivar) No utiliza el autodisparador. Cuando pulse el botón del disparador. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. pulse otra vez.

la exposición cambiará basándose en el brillo ajustado. 2 Seleccione [Alto]. Notas • El modo Variación exposición no está disponible en Ajuste automático inteligente. • Si el motivo es muy brillante o muy oscuro. Toma fácil. Barrido panorámico. 37ES Continúa r . ráfaga o variación exposición. Toma hasta 5 imágenes por segundo seguidas. • Cuando ajuste la exposición manualmente. • El intervalo de grabación se volverá más largo de acuerdo con las condiciones de la toma. y estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes. tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.Ráfaga/Variación Índice Puede seleccionar el modo normal (una sola imagen). Toma hasta 2 imágenes por segundo seguidas. • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen. • Durante la grabación en la memoria interna el tamaño de imagen estará ajustado a [VGA]. Para más detalles sobre el ajuste de variación. Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Toma con ráfaga Toma hasta 10 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado el botón del disparador. También puede seleccionar el modo desde el botón MENU (página 50). 1 Pulse el botón (Ráfaga/Variación). (Ráfaga/Variación). consulte la página 60. 3 Pulse el botón del disparador. [Medio] o [Bajo]. Modo película. Toma una serie de 3 imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente. • El flash se ajusta a [Desactivar]. 2 Seleccione un modo de toma con el botón Búsqueda de operación También puede seleccionar el modo de toma con el botón de control. (Desactivar) Toma una sola imagen. Crepúsculo manual. Anti movimiento. 1 Pulse el botón (Ráfaga/Variación). (Alto) (Medio) (Bajo) (Variación) Toma hasta 10 imágenes por segundo seguidas. ni Captador de sonrisas.

Puede detener la grabación seleccionando [OK] con z del botón de control. es posible que las tomas por segundo de la ráfaga de disminuyan. • Cuando tome con ráfaga con el autodisparador. 38ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . se tomará una serie de un máximo de 5 imágenes. Crepúsculo manual. Cuando se detenga. Modo película. Cuando todas las imágenes se encuentren en los cuadros. las imágenes tomadas se visualizan en cuadros en la pantalla LCD. o cuando la memoria interna o “Memory Stick Duo” se llene. • El flash se ajusta a [Desactivar]. la toma con ráfaga se detendrá.Notas • La toma con ráfaga no está disponible en Toma fácil. • En condiciones de velocidad de obturación lenta. • Durante la grabación en la memoria interna el tamaño de imagen estará ajustado a [VGA]. el balance del blanco y la exposición se fijan a los valores ajustados para la primera toma. • El enfoque. Anti movimiento. ni Captador de sonrisas. • Cuando el nivel de la batería sea bajo. se grabarán la imagen visualizada en el índice y las imágenes en procesamiento de imagen. Barrido panorámico. Índice Búsqueda de operación zAcerca de la grabación de imágenes tomadas con ráfaga Después de tomar imágenes con ráfaga. se habrá completado la grabación.

aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción.todas imags con ver carpetas”: El modo de visualización cambiará a Ver carpetas y se reproducirán todas las imágenes. y las funciones disponibles estarán limitadas. Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se reproduzcan. Si quiere utilizar todas las funciones de visualización. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una imagen con el botón de control. “Sólo reproduce imágs registradas”: Las imágenes se reproducen en el modo de visualización seleccionado. Búsqueda de operación zVisionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara.Visionado de imágenes fijas Índice 1 Pulse el botón reproducción. ajuste el dial de modo a un modo distinto de . las imágenes se reproducirán en Ver carpetas. Nota • Cuando el dial de modo esté ajustado a (Toma fácil). “Repr. 39ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar]. La imagen se amplía al doble del tamaño anterior. 1 Pulse el botón (Zoom de reproducción) durante la reproducción de imagen fija. Muestra el área visualizada de la imagen entera Búsqueda en MENU/Ajustes zPara guardar las imágenes ampliadas Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.Zoom de reproducción Índice Reproduce la imagen ampliada. 40ES Índice alfabético . lado W para alejar con zoom. en el centro de la imagen. 3 Cambie la escala del zoom con el botón W/T (zoom). Pulse el botón (T) para acercar con zoom. Búsqueda de operación 2 Ajuste la posición con el botón de control.

después pulse z. seleccione con el botón de control. 41ES . después pulse z. 2 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de (Índice) para visualizar la pantalla de imagen índice.Índice de imágenes Índice Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. Pulse el botón una vez más para ver imágenes con el calendario. Nota • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). Índice alfabético zVisionado de imágenes con el calendario Puede pulsar el botón (Índice) para ver imágenes con el calendario durante la visualización de lista en Ver fecha. 1 Pulse el botón reproducción. no se pueden ver imágenes en modo índice. 3 Para volver a la pantalla de una sola imagen. Búsqueda de operación Pulse el botón otra vez para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes. • Para salir del calendario. seleccione una imagen con el botón de control. después seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V. Búsqueda en MENU/Ajustes zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada Seleccione la barra del lado izquierdo con el botón de control. • Seleccione el mes que quiere visualizar con / .

42ES Continúa r .Borrar Índice Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. Seleccione una imagen con marca otra vez para quitar la marca . Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. 1 Pulse el botón reproducción. También puede eliminar imágenes desde el botón MENU (página 77). rango de fecha o grupo de ráfaga seleccionado de una vez. • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. 2MENU t [OK] t z Esta imagen Múltiples imágenes Búsqueda en MENU/Ajustes Todo En Esta Carpeta Todas imágs de rango fecha Todo de este grupo Todo menos esta imagen Salir Notas Elimina todas las imágenes de la carpeta. Índice alfabético • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). 2 Botón (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Eliminar) t modo deseado t z del botón de control Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. Cancela la eliminación. después pulse z. Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. Pulse [OK] t z después del paso 2. solamente se puede eliminar la imagen visualizada actualmente. el modo de visualización se ajusta a [Ver carpetas]. Haga lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen. Le permite seleccionar y eliminar múltiples imágenes.

• También puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen en [Proteger] o [DPOF]. 43ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . y pulse el botón (Índice) (W) en modo de una sola imagen para volver al modo índice.zPuede cambiar entre los modos índice y una sola Índice imagen cuando selecciona imágenes Pulse el botón (T) del botón W/T (zoom) en modo índice para volver al modo de una sola imagen.

Botón de control z B b V Función de reproducción Pausa Avance rápido Rebobinado rápido Visualiza la pantalla de control de volumen. zAcerca de la pantalla de visionado de películas Seleccione la imagen que quiere visualizar utilizando b/B del botón de control. o en la pantalla de visionado de películas. Búsqueda en MENU/Ajustes Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.Visionado de películas Índice 1 Pulse el botón reproducción. Índice alfabético Barra de reproducción 44ES . Aparece la barra de reproducción y puede comprobar una posición de reproducción de una película. 3 Pulse z. Es posible que el icono visualizado varíe dependiendo del tamaño y calidad de la imagen. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una película con el botón de control. y pulse z. Ajuste el volumen con v/V. Aparece . Búsqueda de operación Comienza la reproducción de la película.

etc.Modo Toma película Índice Le permite tomar películas con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Auto) (Submarino) (Modo película).). (Modo Toma película) t modo deseado Realiza el ajuste automáticamente. 45ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Hace una toma submarina en colores naturales cuando se utiliza una envoltura resistente al agua (Caja marina.

1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Derecha) (Izquierda) (Arriba) (Abajo) [Barrido panorámico]. Desplaza panorámicamente de arriba hacia abajo. Desplaza panorámicamente de derecha hacia izquierda.Dirección de la toma Índice Ajuste la dirección para desplazar panorámicamente la cámara cuando tome una imagen de Barrido panorámico. 46ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Desplaza panorámicamente de abajo hacia arriba. (Dirección de la toma) t dirección deseada Búsqueda de operación Desplaza panorámicamente de izquierda hacia derecha.

de imágenes Impresión Búsqueda en MENU/Ajustes (3 648×2 736) Para copias hasta tamaño A3+ Menos Fina (2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4 (2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/2L Índice alfabético (640×480) Para adjuntar a correo electrónico Más (3 648×2 432) Relación de aspecto 3:2 como las copias de fotos y tarjetas postales Menos Tosca Fina (3 648×2 056) Para ver en un televisor de alta definición Menos Fina (1 920×1 080) Más Nota • Cuando imprima imágenes grabadas con relación de aspecto 16:9. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen. es posible que ambos bordes sean recortados. Tosca 47ES .Tam imagen Índice El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. más imágenes podrán grabarse. Búsqueda de operación 1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado Cuando se toman imágenes fijas Tamaño de imagen Guía de uso N°. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen. más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande.

Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio). más uniforme será la imagen de reproducción. ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. AAC. aprox. Las películas tomadas con esta cámara serán grabadas en MPEG-4. Toma imágenes utilizando el tamaño estándar. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”. • Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”. más alta será la calidad de imagen. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Cuando se toman películas Cuanto más grande sea el tamaño de imagen. mp4. 48ES Continúa r . Tamaño de imagen de película Velocidad de bits promedio Guía de uso Índice alfabético 1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma película de la más alta calidad para ver en televisor de HD Toma película de calidad normal para ver en televisor de HD Toma en tamaño de imagen apto para colgar en Internet 1 280×720(Estándar) 6 Mbps VGA 3 Mbps Notas • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se obtiene una imagen de telefoto.En modo Toma fácil Índice Grande Pequeño Toma imágenes en tamaño [10M] Toma imágenes en tamaño [3M] Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico (Estándar) (Dirección vertical: 3 424×1 920) (Dirección horizontal: 4 912×1 080) (Ancho) (Dirección vertical: 4 912×1 920) (Dirección horizontal: 7 152×1 080) Toma imágenes utilizando tamaño ancho. 30fps. formato progresivo.

Si contiene un gran número de píxeles. la imagen se vuelve voluminosa. Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 10 M 3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Píxeles Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) 49ES Índice alfabético . El “Tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.zAcerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de Índice imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias. y muestra detalles diminutos. los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. ocupa más memoria.

consulte la página 60. Toma hasta 5 imágenes por segundo seguidas. 1 MENU t (Ráfaga) t modo deseado (Desactivar) Toma una sola imagen. (Alto) (Medio) (Bajo) (Variación) Toma hasta 10 imágenes por segundo seguidas. Para más detalles sobre el ajuste de variación. Toma hasta 2 imágenes por segundo seguidas. ráfaga o variación exposición. 50ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Toma una serie de 3 imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente.Ráfaga Índice Puede seleccionar el modo normal (una sola imagen). También puede seleccionar el modo desde el botón (Ráfaga/Variación) (página 37).

también puede seleccionar el ajuste de flash desde el botón MENU. 2 MENU t [Flash] t z del botón de control 3 Seleccione el modo deseado t z. Auto Desactivar El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz.Flash Índice En modo Toma fácil. 1 Ajuste el dial de modo a (Toma fácil). 51ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . No utiliza el flash.

Búsqueda de operación zAjuste de la exposición para obtener imágenes de mejor apariencia Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Búsqueda en MENU/Ajustes Ajuste EV más bajo – Exposición correcta Índice alfabético Ajuste EV más alto + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura 52ES .EV Índice Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2. • Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad.0 EV. el ajuste EV no se puede cambiar.0 EV a +2. o si utiliza el flash. 1 MENU t Notas (EV) t ajuste EV deseado • En modo Toma fácil. el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.

Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o de motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más grande). Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. 1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático) o escena) t (Submarino). zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan un sensor de imagen que recibe luz. 2 MENU t (Auto) / / Nota / / / (Selección (ISO) t modo deseado Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. Sin embargo. Sin embargo. 53ES Índice alfabético . Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • Los ajustes ISO distintos de [ISO AUTO]. Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. la imagen podrá volverse más oscura.ISO Índice Ajusta la sensibilidad luminosa. las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. cuando la exposición sea insuficiente. ni cuando [DRO] está ajustado a [DRO plus]. la imagen tiende a alterarse. [ISO 160] a [ISO 800] no se pueden seleccionar cuando el modo de grabación está ajustado al modo Ráfaga o Variación exposición. Aun cuando la exposición es igual.

[Luz fluorescente 2]. ni Modo película. fuegos artificiales. la función de balance del blanco podrá no responder correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1]. Ajusta el balance del blanco dependiendo de la fuente de luz. Utilice esta función si el color de la imagen no parece natural.Balance Blanco Índice Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. o [Config 1 puls]. Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro. [Balance Blanco] se ajusta a [Auto]. 1 MENU t (Auto) (Balance Blanco) t modo deseado Ajusta el balance blanco automáticamente para que los colores aparezcan naturales. Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra. Anti movimiento. Memoriza el color blanco básico que será utilizado en modo [Una pulsación]. luces de neón. 54ES . el balance del blanco solamente puede ser ajustado a [Auto]. Ajusta para lugares con lámparas incandescentes. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. Utilice este modo cuando [Auto] u otros modos no puedan ajustar el color debidamente. o [Luz fluorescente 3]. • No puede ajustar [Flash] en [Balance Blanco] en Barrido panorámico. • Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash]. etc. [Luz fluorescente 1]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca. • Cuando el flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta]. ni en Toma fácil. [Flash]. [Luz fluorescente 2]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca natural. [Una pulsación]. vistas de atardeceres. ni cuando Selección escena está ajustado al modo (Alta sensibilidad). o iluminación brillante. escenas nocturnas. Crepúsculo manual. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash. • Con luces fluorescentes que parpadeen. Búsqueda de operación (Luz diurna) (Nublado) (Luz fluorescente 1) (Luz fluorescente 2) (Luz fluorescente 3) n (Incandescente) (Flash) (Una pulsación) Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético (Config 1 puls) Notas • [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automático inteligente. [Luz fluorescente 3]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca diurna. Ajusta para las condiciones del flash. tales como en un estudio fotográfico.

Los tonos de color se ajustan automáticamente. y cuando el balance del blanco ha sido ajustado y almacenado en la memoria. • Cuando el modo de flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta]. se visualiza la pantalla de grabación otra vez. el balance del blanco se ajusta a la condición de la emisión del flash.Para capturar el color blanco básico en modo [Config 1 puls] 1 Encuadre un objeto blanco tal como una hoja de papel que llene la pantalla en las mismas condiciones de iluminación en las que va a tomar el motivo. • Las referencias blancas almacenadas utilizando [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se almacenan por separado. Utilice el balance del blanco automático. el balance del blanco no estará ajustado o no se podrá ajustar. pero puede ajustar los tonos de color manualmente utilizando la función Balance blanco. • No deje temblar ni golpee la cámara mientras se está realizando [Config 1 puls]. 2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t z del botón de control 3 La pantalla se vuelve negra momentáneamente. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zEfectos de las condiciones de iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Notas • Si el indicador parpadea mientras hace la toma. Temperie/ iluminación Características de la luz Luz diurna Blanco (normal) Nublado Azulado Fluorescente Teñido de verde Incandescente Rojizo 55ES Índice alfabético .

Ajusta el balance del blanco dependiendo de la fuente de luz.Balance Blanco submarino Índice Ajusta el tono de color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) para películas. Utilice este modo cuando [Auto] u otros modos no puedan ajustar el color debidamente. el Balance Blanco submarino podrá no funcionar correctamente aunque seleccione [Submarino 1] o [Submarino 2]. Búsqueda de operación (Submarino 1) (Submarino 2) (Una pulsación) Búsqueda en MENU/Ajustes (Config 1 puls) Notas • Dependiendo del color del agua. • Las referencias blancas almacenadas utilizando [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se almacenan por separado. Ajusta para condiciones submarinas donde el verde es intenso. Memoriza el color blanco básico que será utilizado en modo [Una pulsación] (página 55). El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. [Una pulsación]. 56ES Índice alfabético . Ajusta para condiciones submarinas donde el azul es intenso. • Cuando el flash está ajustado a [Activar] el balance del blanco submarino solamente puede ser ajustado a [Auto]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash. o [Config 1 puls]. (Submarino) o 1 MENU t (Auto) (Balance Blanco submarino) t modo deseado Ajusta automáticamente los tonos de color submarinos para que aparezcan naturales.

57ES Continúa r . Cuadro del visor de rango AF Notas • Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF]. En este caso. se visualizará un cuadro verde alrededor del área que está enfocada. Modo película y Captador de sonrisas. podrá componer la imagen de la forma que quiera. Crepúsculo manual. Anti movimiento. el cuadro del visor de rango AF se inhabilitará y aparecerá en línea a puntos. Búsqueda de operación (Multi AF) Búsqueda en MENU/Ajustes Cuadro del visor de rango AF • Cuando la función Detección de cara está (Sólo para imagen fija) activada. (Enfoque) t modo deseado Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor automáticamente. Cuando se logra el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del disparador. (AF centro) Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor automáticamente. no se puede utilizar la función Detección de cara. la operación de enfoque es apropiada para toma submarina. Utilizándolo con la función de bloqueo AF. Cuadro del visor de rango AF Índice alfabético (AF puntual) Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida automáticamente. Cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija. Utilizándolo con la función de bloqueo AF.Enfoque Índice Puede cambiar el método de enfoque. • Cuando Selección escena está ajustado al modo (Submarino). AF significa “Enfoque automático”. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. • El modo de enfoque se fija a [Multi AF] en Toma fácil. el AF funciona con prioridad en caras. Sujete la cámara sin moverla para no desalinear el motivo y el cuadro del visor de rango AF. podrá componer la imagen de la forma que quiera. una función que ajusta el enfoque automáticamente. la cámara responderá enfocando los motivos que se encuentran en el centro de la pantalla. se visualiza un cuadro grande en verde. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Programa automático) o (Modo película). • Cuando el modo de enfoque está ajustado a algo distinto de [Multi AF].

Cuadro del visor de rango AF Indicador de bloqueo AE/AF 58ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . vuelva a la toma completamente compuesta.zEnfoque de motivos cerca del borde de la pantalla Índice Si el motivo está fuera de enfoque. y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF). y pulse el botón del disparador a fondo. 2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido. podrá reintentar el procedimiento tantas veces como sea necesario. • Siempre y cuando no pulse el botón del disparador a fondo. haga lo siguiente: 1Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF.

Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo. • Si ajusta el modo Medición a algo distinto de [Multi]. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición de multipatrón). no se puede seleccionar [Punto]. no podrá utilizar la función Detección de cara. • El modo Medición se fija a [Multi] en Toma fácil y Captador de sonrisas. Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro). 59ES Índice alfabético . 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Multi) (Programa automático) o (Modo película). Sólo mide una parte del motivo (Medición de punto).Modo medición Índice Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. (Modo medición) t modo deseado Búsqueda de operación Divide en múltiples regiones y mide cada región. Cruz filial de la medición de punto Se sitúa sobre el motivo (Centro) (Punto) Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • In modo Película.

1 MENU t [Ajustes de Variación] t modo deseado Búsqueda de operación (EXP±0.Ajustes de Variación Índice Puede ajustar el tipo de la toma con variación utilizando el botón (Ráfaga/Variación). En el modo de toma con variación. Cuanto mayor sea el paso de variación.3) (EXP±0.7) (EXP±1. mayor será el cambio del valor de exposición.0) Graba una serie de 3 imágenes con la exposición cambiada en el orden siguiente: brillante. y oscuro. 60ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . estándar. puede grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. Después puede seleccionar la imagen más idónea.

Reconocimiento de escena
Índice
La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen. Cuando se detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta de acuerdo con el movimiento para reducir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).
Ejemplo de una imagen donde se ha activado (Contraluz). Icono de reconocimiento de escena (Guía)
La cámara reconoce los siguientes tipos de escenas. Cuando la cámara determina la escena optima, visualiza el icono y guía correspondientes. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes

1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t
(Auto)

(Ajuste automát. inteligente).

(Reconocimiento de escena) t modo deseado
Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos y tomará la imagen. Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambiará automáticamente el ajuste y tomará otra imagen.
• Cuando tome dos imágenes consecutivamente, la marca + del icono se volverá verde. • Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se visualizan una al lado de la otra inmediatamente después de la toma. • Cuando se visualice [Reducción de ojos cerrados], se tomarán 2 imágenes automáticamente y se seleccionará automáticamente la imagen con ojos abiertos. Para más detalles sobre la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.

(Avanzado)

Índice alfabético

Notas
• El Reconocimiento de escena no funciona cuando se utiliza el zoom digital. • Cuando el modo de grabación está ajustado a Ráfaga, o cuando la función Captador de sonrisas está activada, el Reconocimiento de escena se fija a [Auto]. • Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar]. • Las escenas (Crepúsculo con trípode) algunas veces no podrán ser reconocidas en un ambiente donde las vibraciones sean transferidas a la cámara aunque ésta esté fija en un trípode. • Algunas veces se producirá una obturación lenta cuando una escena sea reconocida como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara quieta durante la toma. • Estas escenas podrán no ser reconocidas dependiendo de la situación.

61ES
Continúa r

zImágenes tomadas con [Avanzado]
Índice
En [Avanzado], cuando la cámara reconozca una escena difícil de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambiará los ajustes de la forma siguiente y tomará dos imágenes con efectos diferentes, permitiéndole seleccionar la que le guste.
Primera imagen* Tomada en Sinc lenta Tomada en Sinc lenta con la cara que el flash destella como guía Tomada en Sinc lenta Toma con el flash Toma con la cara que el flash destella como guía * Cuando el flash está ajustado a [Auto]. Segunda imagen

Búsqueda de operación

Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el movimiento Toma aumentando la sensibilidad con la cara como guía y reduciendo el movimiento Toma con velocidad de obturación aun más lenta sin aumentar la sensibilidad Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados (DRO plus) Toma con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados (DRO plus)

Búsqueda en MENU/Ajustes

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivamente* cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y grabará automáticamente la imagen cuyos ojos no hayan parpadeado. Si los ojos están cerrados en ambas imágenes, se visualizará el mensaje siguiente “Se detectaron ojos cerrados”.
* excepto cuando el flash destella/cuando la velocidad de obturación es lenta

62ES

Índice alfabético

Sensib detección sonrisas
Índice
Establece la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t
(Sonrisa grande) (Sonrisa normal)

(Sensib detección sonrisas) t modo deseado
Detecta una sonrisa grande.

Búsqueda de operación

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Notas
• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. • [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en Toma fácil, Barrido panorámico, Anti movimiento, Crepúsculo manual ni Modo película.

63ES

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Selecciona la cara que la cámara va a enfocar automáticamente. Barrido panorámico ni Modo película. • Durante la toma con Captador de sonrisas. balance del blanco y reducción del efecto ojos rojos automáticamente. [Detección de cara] se ajustará automáticamente a [Auto] aunque sea ajustado a [Desactivar]. El cuadro de Detección de cara para el motivo principal se volverá naranja. (Desactivar) (Auto) (Prioridad niños) (Prioridad adultos) Notas Búsqueda en MENU/Ajustes • [Detección de cara] no se puede seleccionar en Toma fácil. Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de adulto. 64ES Continúa r Índice alfabético . • La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital. • Los adultos y niños podrán no ser reconocidos correctamente dependiendo de las condiciones. Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. Búsqueda de operación Cuadro de Detección de cara (Blanco) 1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado No utiliza la función Detección de cara. la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará el enfoque según la prioridad. Cuadro de Detección de cara (Naranja) Cuando la cámara detecte más de un motivo. • Se pueden detectar hasta 8 caras de los motivos. • Puede seleccionar [Detección de cara] solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] o el modo de medición está ajustado a [Multi]. El cuadro para el que el enfoque está ajustado se volverá verde pulsando el botón del disparador hasta la mitad. flash. exposición.Detección de cara Índice Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque.

• Cuando extraiga la batería de la cámara. La Detección sonrisas se realizará solamente en la cara registrada.zRegistro de cara prioritaria (Memoria de cara Índice seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara a enfocar de acuerdo con el ajuste [Detección de cara]. 3Para cancelar el registro de cara (Desactivado). etc. registre la cara otra vez en las condiciones en las que la imagen sea tomada. En este caso. la cámara retornará al ajuste seleccionado mediante [Detección de cara]. La cara más a la izquierda se registrará como cara prioritaria. 65ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . la cámara enfocará la cara registrada. la cara prioritaria se desplazará una cara hacia la derecha. • Cuando la cara registrada desaparezca de la pantalla LCD. • En modo Toma fácil. Pulse z repetidamente hasta que el cuadro naranja ( ) esté en la cara que quiera registrar. Cuando la cara registrada sea mostrada en la pantalla LCD otra vez. Búsqueda de operación Cuadro de prioridad de cara desactivado 1Pulse z del botón de control durante Detección de cara. 2Cada vez que pulse z. y el cuadro cambiará de a un cuadro naranja ( ). después pulse z otra vez. no se puede registrar la cara prioritaria. • Tal vez no sea posible detectar la cara registrada correctamente dependiendo del brillo del entorno. el estilo del pelo del motivo. se repondrá el registro de cara. • Cuando la función Captador de sonrisas sea utilizada con el cuadro de Detección de cara registrado. mueva el cuadro naranja hacia la cara más a la derecha. pero usted también puede seleccionar y registrar una cara para darle prioridad.

(Desactivar) (DRO standard) (DRO plus) Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • Dependiendo de las condiciones de la toma. • Cuando está ajustado [DRO plus]. una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes claras y oscuras de una imagen. Ajusta el brillo y contraste de las imágenes automáticamente.DRO Índice La cámara analiza la escena a tomar y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen. tal vez no sea posible obtener efectos de corrección. solamente se puede ajustar [ISO AUTO] o valores entre [ISO 160] a [ISO 800] para el valor ISO. Ajusta el brillo de la imagen y el contraste automática y enérgicamente. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Programa automático). Búsqueda de operación (DRO) t modo deseado No ajusta. DRO significa “Dynamic Range Optimizer”. 66ES Índice alfabético .

la función Reducción de ojos cerrados funciona de forma que las imágenes con los ojos del motivo abiertos se graban. visualizará y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente. Tome la imagen otra vez según sea necesario. 1 Ajuste el dial de modo a 2 Seleccione 3 MENU t (Auto) (Selección escena). La cámara seleccionará.Reducción de ojos cerrados Índice Cuando Selección escena esté ajustado a (Instantánea suave) mientras esté tomando una imagen. aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas Búsqueda en MENU/Ajustes • La Reducción de ojos cerrados no funciona en las situaciones siguientes. (Instantánea suave). la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado Cuando Detección de cara está activado. No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados. 67ES Índice alfabético . • Cuando la función Reducción de ojos cerrados está ajustada a [Auto] pero solamente se graben imágenes con los ojos del motivo cerrados. – Cuando se utiliza el flash – Durante la toma en ráfaga o variación – Cuando la función Detección de cara no responde – Cuando está activada la función Captador de sonrisas • Algunas veces la función Reducción de ojos cerrados no responderá dependiendo de la situación.

Asegúrese también de no permitir que el motivo se mueva durante este periodo de tiempo. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas • [Reducción ojos rojos] no se puede seleccionar durante Toma fácil. aunque seleccione [Auto]. Normalmente lo hace un s (segundo) después de que usted pulsa el botón del disparador. Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético z¿Qué ocasiona el efecto ojos rojos? Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. corrija la imagen con [Retocar] t [Corrección ojos rojos] del menú de visualización o con el software suministrado “PMB”. • La reducción ojos rojos podrá no producir los efectos deseados. Crepúsculo manual. 68ES .) • Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos. tales como la distancia hasta el motivo. el flash destella automáticamente para reducir el efecto ojos rojos. la reducción de ojos rojos no responderá. Modo película ni Captador de sonrisas. Anti movimiento. o si el motivo desvió la vista del destello previo. 1 MENU t (Auto) (Activar) (Reducción ojos rojos) t modo deseado Cuando está activada la función Detección de cara. sujete la cámara firmemente hasta que se libere el obturador. ocasionando el efecto “ojos rojos”. (El flash se ajusta a [Desactivar] automáticamente. • Si no utiliza la función Detección de cara. Esto depende de las diferencias y condiciones individuales. • Para evitar el desenfoque de las imágenes. Cámara Ojo Retina Otras formas de reducir los ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina). Barrido panorámico. No utiliza la reducción ojos rojos.Reducción ojos rojos Índice El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

• Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva. En tal caso. • La carga de la batería se agotará más rápidamente en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando]. la función no reduce efectivamente el desenfoque del motivo. Por otro lado. el modo Toma fácil o Selección escena está ajustado al modo (Gourmet). El movimiento de la cámara se reduce automáticamente utilizando la función de toma estable. zConsejos para evitar el desenfoque La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. • Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador. y cuando está activada la función Captador de sonrisas. tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o el modo (Crepúsculo). • Seleccione el modo Anti movimiento o (Alta sensibilidad) en Selección escena. (Tomando) (Continuo) (Desactivar) Notas Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • En Ajuste automático inteligente. • Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad de obturación. • Tome con Crepúsculo manual. Activa siempre la función de toma estable. Además. se conoce como “desenfoque del motivo”. y toda la pantalla está desenfocada. Índice alfabético Desenfoque del motivo Aunque la cámara no se ha movido. No se utiliza el modo de toma estable. • Para películas. Sin embargo. [SteadyShot] está fijado a [Tomando]. Esto se conoce como “movimiento de la cámara”.SteadyShot Índice Selecciona el modo de toma estable. • [SteadyShot] se fija a [Continuo] en Barrido panorámico. tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo. y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva. 69ES . si el motivo se movió cuando usted tomó la imagen. puede ajustar [Continuo] o [Desactivar] solamente. El ajuste predeterminado para películas es [Continuo]. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo distante. el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta. Movimiento de la cámara Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene la cámara y pulsa el botón del disparador. durante la exposición se ha movido el motivo por lo que éste se ha tomado desenfocado cuando se ha pulsado el botón del disparador. 1 MENU t (SteadyShot) t modo deseado Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.

70ES . continua) (Diapositivas con música) Reproduce todas las imágenes seguidas. 2 MENU t z v V b B Nota • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. continua] t z Función de reproducción Pausa Botón de control Índice alfabético Ajusta los ajustes de visualización. Puede desplazar una imagen panorámica pulsando z. Visualiza la pantalla de control de volumen. Rebobina la imagen Avanza la imagen zVisionado de imágenes panorámicas durante la reproducción continua La imagen panorámica se visualiza entera durante 3 s (segundo). 1 Pulse el botón reproducción.principal]. Pulse z otra vez mientras desplaza. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z del botón de control (Repr. continua 1 Seleccione la imagen que desea reproducir con el botón de control. Reproduce imágenes fijas junto con efectos y música. Ajuste el volumen con v/V.Diapositivas Índice Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra. (Diapositivas) t [Repr. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Repr. la pantalla volverá a la imagen panorámica entera. solamente se visualiza la imagen principal.

Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente cuando el modo de visualización es (Ver carpetas). Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio. 3 [Inicio] t z 4 Pulse z para finalizar el pase de diapositivas. Nostálgico Elegante Activo 71ES Continúa r . El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] y puede disfrutar plenamente de sus imágenes. Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película. Todo Esta fecha Reproduce un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden. Simple Un pase de diapositivas sencillo cambiando imágenes fijas a un intervalo preajustado. Búsqueda de operación Imagen Selecciona el grupo de imágenes que se van a mostrar. solamente se visualiza la imagen principal. • Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la próxima vez que sean cambiados.Diapositivas con música Índice 1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z del botón de control Se visualiza la pantalla de ajustes. • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. Notas • No puede reproducir películas ni imágenes panorámicas. Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango de fecha seleccionado actualmente cuando el modo de visualización es (Ver fecha).principal]. Efectos Selecciona la velocidad de reproducción y la disposición para pases de diapositivas. Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas. 2 Seleccione un ajuste deseado. Búsqueda en MENU/Ajustes Carpeta Índice alfabético Notas • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes este ajuste se fija a [Carpeta].

Puede seleccionar más de una pista de música de fondo. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico]. Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase de diapositivas [Simple]. solamente se visualiza la imagen principal.principal]. después pulse v/V para ajustar el volumen. El ajuste se fija a [Auto] cuando [Simple] no está seleccionado como [Efectos]. 1 s (segundo) 3 s (segundo) 5 s (segundo) 10 s (segundo) Auto El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos] seleccionado. – Cuando los Efectos están ajustados a algo distinto de [Simple]. se visualiza la imagen principal y las imágenes antes y después de la imagen principal. Intervalo Establece el intervalo de cambio de pantalla. Silenciar Music1 Music2 Music3 Music4 No se utiliza BGM. • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo]. finalizará el pase de diapositivas. Después de haberse reproducido todas las imágenes. incluida la imagen principal. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Simple]. – Cuando los Efectos están ajustado a [Simple]. Activar Desactivar Reproduce imágenes en bucle continuo. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Música Especifica la música que se va a reproducir durante los pases de diapositivas.principal].Notas • En [Nostálgico]. – Cuando los Efectos están ajustados a algo distinto de [Simple]. se reproducen 3 imágenes. cuando hay 3 o más imágenes en un grupo de ráfaga. Índice alfabético Repetir Activa o desactiva la repetición del pase de diapositivas. [Elegante] y [Activo]. y [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. las imágenes de ráfaga agrupadas se visualizan de la forma siguiente. solamente se visualiza la imagen principal cuando hay dos o menos imágenes de ráfaga. 72ES Continúa r . Pulse V del botón de control para visualizar la pantalla de control del volumen. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante].

73ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . instale el software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador. ejecute [Format músi] (página 96) y transfiera la música otra vez. Para más detalles. • Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las 4 piezas predeterminadas (Music1 – Music4) pueden ser reemplazadas con las que usted transfiera). Para transferir música. • La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de unos 5 min (minuto). consulte las páginas 109 y 111. • Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos de funcionamiento del archivo.zSelección de la música de fondo Índice Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante el pase de diapositivas.

el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas]. aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha) t z del botón de Índice alfabético (Índice) repetidamente hasta que se visualice el / . vea las imágenes en [Ver carpetas].todas imags con ver carpetas”: La cámara cambia a Ver carpetas y reproduce todas las imágenes. organizadas mediante carpetas. • Ver evento no está disponible en esta cámara.Modo visualización Índice Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes. “Repr. Las imágenes se visualizan. • Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara. seleccione [Seleccionar carpeta] en el Menú para seleccionar una carpeta que quiere ver. 2 MENU t control (Reproducción) para cambiar al modo de (Modo visualización) t modo deseado t z del botón de Búsqueda de operación (Ver fecha) (Ver carpetas) Visualiza imágenes por la fecha. 2 Pulse el botón calendario. “Sólo reproduce imágs registradas”: Las imágenes se reproducen en el modo de visualización seleccionado. Seleccione el mes que quiere visualizar con zVisionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara. Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se reproduzcan en este momento. 1 Pulse el botón reproducción. 74ES . Visualización del calendario 1 MENU t control. Cuando ya haya sido creada una carpeta de grabación. Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • Cuando se utiliza la memoria interna.

principal) Agrupa imágenes de ráfaga. la cámara determina y visualiza la imagen óptima como imagen principal. Los grupos de ráfaga se visualizan uno al lado del otro en la parte inferior de la pantalla LCD.principal]. • Cuando se realiza Detección de cara en modo ráfaga.Visualiza grupo de ráfaga Índice Puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Búsqueda en MENU/Ajustes (Visualiza todo) Nota Reproduce todas las imágenes de ráfaga una por una. Visualice u oculte el índice con V y pulse z para volver a reproducción sencilla. • Cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver carpetas]. se visualiza la primera imagen del grupo de ráfaga como imagen principal. 1 2 75ES Índice alfabético . zVisualización de imágenes de ráfaga una al lado de la otra En modo [Visualiza sólo imag. 1 Pulse el botón reproducción. 3 Seleccione imágenes con b/B. (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación 2 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z del botón de control (Visualiza sólo imag. Visualice las imágenes de ráfaga. las imágenes de un grupo de ráfaga se pueden visualizar una al lado de la otra. Cuando no se realiza Detección de cara. este ajuste se fija a [Visualiza todo]. Pulse z del botón de control. después reproduce la imagen principal solamente.

2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Retocar) t modo deseado t z del botón de control 3 Realice el retoque de acuerdo con el método de operación de cada modo. Índice alfabético Seleccione [OK] con el botón de control t z. • El tamaño de imagen que se puede recortar podrá variar dependiendo de la imagen. 3 MENU t seleccione un tamaño de imagen para guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control. 1 Nota • No puede retocar los siguientes tipos de imágenes. Pulse el botón (T) para acercar con zoom y pulse W para alejar con zoom.Retocar Índice Agrega efectos o hace correcciones a una imagen grabada y la graba como archivo nuevo. 1 (EnmascaraDefine más la imagen dentro de un miento no nítido) cuadro elegido. La imagen original se conserva. 1 Búsqueda en MENU/Ajustes (Corrección ojos rojos) Corrige el efecto ojos rojos causado por el flash. 1 Pulse el botón reproducción. es posible que no se aplique suficiente corrección y la calidad de imagen podrá deteriorarse. Seleccione el área (cuadro) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 [OK] t z • Dependiendo de la imagen. – Películas – Imágenes panorámicas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga 76ES . (Recortar) Graba la imagen reproducida con el zoom. • Es posible que no pueda corregir el efecto ojos rojos dependiendo de la imagen.

(Toma fácil). 2 MENU t 3 [OK] t z (Esta imagen) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Eliminar) t modo deseado t z del botón de control Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. 1Seleccione una imagen. • Cuando el dial de modo está ajustado a sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. 2MENU t [OK] t z Búsqueda en MENU/Ajustes (Todo En Esta Carpeta) (Todas imágs de rango fecha) (Todo de este grupo) (Todo menos esta imagen) Nota Elimina todas las imágenes de la carpeta. después pulse z. rango de fecha o grupo de ráfaga seleccionado de una vez. puede seleccionar entre [Elimina imagen 77ES .Borrar Índice Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. Haga lo siguiente después del paso 2. Índice alfabético Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. Puede seleccionar y eliminar múltiples imágenes. 1 Pulse el botón reproducción. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . También puede eliminar imágenes utilizando el botón (Eliminar) (página 42).

Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . y se quita la protección. Haga lo siguiente después del paso 2. La marca se visualiza para imagenes registradas.Proteger Índice Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental. 1Seleccione una imagen. 78ES Índice alfabético . 1 Pulse el botón reproducción. Puede seleccionar y proteger múltiples imágenes. 2MENU t [OK] t z (Esta imagen) (Múltiples imágenes) Búsqueda en MENU/Ajustes zPara cancelar la protección Seleccione la imagen cuya protección quiere cancelar. y desbloquéela pulsando z del botón de control realizando el mismo procedimiento que para protegerla. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para proteger. El indicador desaparece. después pulse z. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Proteger) t modo deseado t z del botón de control Protege la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.

1Seleccione una imagen. La marca (Orden de impresión) se visualiza para imágenes registradas. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . después pulse z. • Puede poner una marca (Orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes. La marca desaparece y se quita el registro DPOF.DPOF Índice DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes del “Memory Stick Duo” que quiere imprimir más tarde. Puede seleccionar y ordenar la impresión de múltiples imágenes. 2MENU t [OK] t z Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • La marca (Orden de impresión) no se puede añadir a películas ni a imágenes de la memoria interna. Índice alfabético zPara quitar la marca DPOF Seleccione la imagen a la que quiere quitar el registro DPOF. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir. 79ES . Haga lo siguiente después del paso 2. 1 Pulse el botón reproducción. 2 MENU t (Esta imagen) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación t modo deseado t z del botón de control Ordena imprimir la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. después pulse z del botón de control realizando el mismo procedimiento que cuando pone una marca .

Búsqueda en MENU/Ajustes • No puede girar los siguientes tipos de imágenes. Búsqueda de operación 1 Pulse el botón reproducción.Girar Índice Gira una imagen fija. 80ES Índice alfabético . es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software. – Películas – Imágenes fijas protegidas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. Utilice esto para visualizar una imagen de orientación horizontal en orientación vertical. 2 MENU t 4 [OK] t z Notas (Reproducción) para cambiar al modo de (Girar) t z del botón de control 3 Gire la imagen con [ / ] t b/B. • Cuando vea imágenes en un ordenador.

El paso 2 no es necesario cuando [Ver carpetas] ya está ajustado. 1 Pulse el botón reproducción. aparecen los indicadores siguientes en la primera y última imagen de la carpeta.Seleccionar carpeta Índice Cuando se han creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo”. zVisionado de imágenes de múltiples carpetas Cuando se han creado múltiples carpetas. esto selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. 2 MENU t de control 3 MENU t 5 [OK] t z Nota (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Modo visualización) t (Seleccionar carpeta) t z (Ver carpetas) t z del botón 4 Seleccione una carpeta con b/B. Búsqueda en MENU/Ajustes • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. : Pasa a la carpeta anterior : Pasa a la carpeta siguiente : Pasa a las carpetas anteriores o siguientes 81ES Índice alfabético .

Iluminador AF Índice El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. (Crepúsculo). no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. Búsqueda de operación 1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. Utiliza el iluminador AF. el cuadro del visor de rango AF normal estará inhabilitado y se visualizará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. Aunque no hay riesgos para la salud. 82ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. • Cuando utilice el iluminador AF. hasta que se bloquea el enfoque. No utiliza el iluminador AF. • El iluminador AF emite luz muy brillante. • No se puede utilizar el iluminador AF cuando: – Toma en modo Barrido panorámico – Está seleccionado el modo (Paisaje). El AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z del botón de control Auto Desactivar Notas • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo. En ese momento aparece el indicador . (Mascota) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. independientemente de si la luz no logra alcanzar el centro del motivo.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z del botón de control Activar Desactivar Visualiza las líneas cuadriculadas.Cuadrícula Índice Tomando como referencia las líneas cuadriculadas. Las líneas cuadriculadas no se graban. 83ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . No visualiza las líneas cuadriculadas. puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical. 1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen.

Zoom digital
Índice
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 5×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z del botón de control
Inteligente ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la imagen no se distorsionará, de acuerdo con el tamaño de imagen (Zoom inteligente). Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total de zoom de aproximadamente 10×, incluido el zoom óptico 5×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de imagen se deteriorará cuando se exceda la escala del zoom óptico (Zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital.

Búsqueda de operación

Precisión (

)

Búsqueda en MENU/Ajustes

Desactivar Notas

• La función de zoom digital no responderá en Barrido panorámico, Modo película ni mientras esté activada la función Captador de sonrisas. • El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a [10M] [3:2(8M)] o [16:9(7M)] • La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital.

Índice alfabético

Escala total de zoom cuando se utiliza el zoom inteligente (incluyendo zoom óptico 5×)
La relación de zoom admitida variará dependiendo del tamaño de imagen.
Tamaño 5M 3M VGA 16:9(2M) Escala total de zoom
Aprox. 7,0× Aprox. 8,9× Aprox. 28× Aprox. 9,5×

84ES

Orient. autom.
Índice
Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z del botón de control
Activar Desactivar Notas
• Se visualiza negro a la izquierda y derecha de las imágenes de orientación vertical. • Dependiendo del ángulo de toma de imagen de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No puede utilizar la Orientación automática cuando está seleccionado el modo (Submarino) en la Selección escena ni en Modo película.

Búsqueda de operación

Graba la imagen con la orientación correcta. No utiliza la orientación automática.

Búsqueda en MENU/Ajustes

zGiro de las imágenes después de la grabación
Si la orientación de una imagen es incorrecta, puede utilizar [Girar] de la pantalla de Menú para visualizar la imagen en posición de retrato.

85ES

Índice alfabético

Aviso ojos cerrados
Índice
Cuando se grabe una imagen con los ojos del motivo cerrados mientras está activado Detección de cara, se visualizará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z del botón de control

Búsqueda de operación

Auto Desactivar

Visualiza el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. No visualiza el mensaje.

86ES

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Desactiva el sonido de pitido/obturador. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z del botón de control Obturad Alto Bajo Desactivar Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador.Pitido Índice Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara. Si quiere bajar el volumen. Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se pulsa el botón de control/disparador. 87ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . seleccione [Bajo].

Language Setting Índice Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z del botón de control 88ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . avisos y mensajes.

Guía funciones Índice Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía de funciones cuando utilice la cámara. 89ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z del botón de control Activar Desactivar Visualiza la guía de funciones. No visualiza la guía de funciones.

pero no se grabará imagen. No realiza una demostración. ajuste a [Desactivar]. Cuando no haya necesidad de ver una demostración.Modo demostración Índice Puede establecer si quiere o no utilizar una demostración del Captador de sonrisas y Reconocimiento de escena. Búsqueda de operación Demuestra el modo Reconocimiento de escena. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z del botón de control Modo demo 1 Modo demo 2 Desactivar Nota • Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del captador de sonrisas se accionará el obturador. Inicia automáticamente la demostración del captador de sonrisas cuando no se realiza ninguna operación durante 15 s (segundo). 90ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

las imágenes serán retenidas.Inicializar Índice Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aunque ejecute esta función. 91ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t t z del botón de control Nota (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] Búsqueda de operación • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

de acuerdo con el televisor conectado. Búsqueda de operación Nota • Cuando filme películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z del botón de control HD(1080i) SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición compatible con 1080i. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a. 92ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor.COMPONENT Índice Seleccione el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) cuando conecte la cámara y el televisor utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con una señal HD(1080i).

Los sistemas de color de televisión varían según el país y región. para Europa.Salida vídeo Índice Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z del botón de control NTSC PAL Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo. para Estados Unidos de América. China). Japón). Para ver imágenes en la pantalla de un televisor. 93ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . compruebe el sistema de color de televisión del país o región donde lo utilice (página 107). Ajusta la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo.

no se pueden exportar películas a un ordenador. • Cuando [Conexión USB] está ajustado a [PTP/MTP]. Mac OS X) Establece una conexión de almacenamiento masivo (Mass Storage) entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB. Búsqueda en MENU/Ajustes Mass Storage Notas • Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto]. seleccione [PictBridge]. y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importarán al ordenador. Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge. 94ES Índice alfabético . Cuando conecte la cámara a un ordenador. • Si no puede conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB con el ajuste [Auto]. aparecerá el asistente de reproducción automática. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z del botón de control Búsqueda de operación Auto PictBridge PTP/MTP La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o impresora compatible con PictBridge. Para exportar películas a un ordenador. ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage]. seleccione [Mass Storage].Conexión USB Índice Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples. (con Windows Vista/XP.

3 Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar archivos de música. 1 MENU t (Ajustes) t z del botón de control (Ajustes principales) t [Desc música] t Aparecerá el mensaje “Cambia la música de las diapositivas Conectar a PC”.Desc música Índice Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para cambiar pistas de música de fondo. Búsqueda de operación 2 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador. después inicie “Music Transfer”. 95ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

• Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z del botón de control Búsqueda de operación zRestauración de la música preajustada en fábrica en la cámara Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para restaurar los archivos de música a los predeterminados. consulte la ayuda de “Music Transfer”. 1Ejecute [Desc música] y haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador. 2Inicie “Music Transfer”. Se puede utilizar en casos tales como cuando los archivos de música de fondo estén dañados y no puedan reproducirse.Format músi Índice Puede eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. 96ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . después restaure la música predeterminada.

Formatear Índice Formatea el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. 97ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . y pueden utilizarse inmediatamente. incluidas incluso las imágenes protegidas.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z del botón de control Búsqueda de operación Nota • Tenga en cuenta que formateando se borran permanentemente todos los datos. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") o (Herr. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados.

98ES Índice alfabético . • Cuando inserte en la cámara un “Memory Stick Duo” que haya sido utilizado con otro equipo y tome imágenes. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") t [Crea CarpGrabación] t [OK] t z del botón de control Notas • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta.Crea CarpGrabación Índice Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. se creará una carpeta nueva automáticamente. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zAcerca de las carpetas Después de crear una carpeta nueva. puede cambiar la carpeta de destino de grabación (página 99) y seleccionar la carpeta para ver imágenes (página 81). es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta de grabación.

• Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Índice Cambia la carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes.Camb. • La siguiente carpeta no se puede seleccionar como carpeta de grabación. Grab. Carp. • No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta. Carp. – Carpeta “100” – Una carpeta con un número que solamente tenga o bien “sssMSDCF” o bien “sssMNV01”. 1 MENU t (Ajustes) t [Camb. Grab. 99ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .] 3 [OK] t z Notas (Her "Memory Stick") t Búsqueda de operación 2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control.

• Solamente puede eliminar carpetas vacías.ElimCarpGrabación Índice Elimina una carpeta para grabar imágenes del “Memory Stick Duo”. • Si elimina la carpeta establecida como carpeta de grabación utilizando [ElimCarpGrabación]. 100ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Si una carpeta contiene imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación] 3 [OK] t z Notas (Her "Memory Stick") t 2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control. la carpeta que tenga el número de carpeta más alto será seleccionada como la siguiente carpeta de grabación. Búsqueda de operación • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. o archivos que la cámara no puede reproducir. y después elimine la carpeta. primero elimine esas imágenes y archivos.

• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos. después formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr. extraiga el “Memory Stick Duo” después de copiar. (Her "Memory Stick") t [Copiar] t [OK] 101ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre en la cámara. la batería podrá agotarse. Para borrar el contenido de la memoria interna. 2 MENU t (Ajustes) t t z del botón de control Notas • Utilice una batería completamente cargada. • Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos serán copiados a ella. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando una batería con poca carga restante.memoria interna]). • Las imágenes no se pueden copiar individualmente.Copiar Índice Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. No se puede elegir una carpeta específica y copiar imágenes a ella.

1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") o (Herr.Número Archivo Índice Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z del botón de control Búsqueda de operación Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo” sea cambiado. se asigna un número por encima del número más alto. (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo.) Comienza desde 0001 cada vez que cambia la carpeta. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contenga un archivo con un número más alto que el ultimo número asignado. se asignará un número por encima del número más alto.) Inicializar 102ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

2Seleccione un área con b/B del botón de control. Utiliza la cámara ajustada a la hora de su destino. Cuando el área ajustada actualmente varíe de su área local. y seleccione la hora de Horario verano con v/V.Configuración área Índice Ajusta la hora a la hora local de un área seleccionada. Ajuste la hora del destino. Búsqueda en MENU/Ajustes Icono de Horario verano Índice alfabético 1Seleccione la parte de área para [Destino]. deberá realizar la Configuración de área. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z del botón de control Casa Utiliza la cámara en su área. después pulse z del botón de control. Búsqueda de operación Destino zCambio de la Configuración de área El ajuste de un destino visitado con frecuencia le permite ajustar fácilmente la hora cuando visita ese destino. 103ES .

Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z del botón de control 2 [OK] t z del botón de control Format fecha y hora Horario verano Fecha y hora Nota • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Puede seleccionar Horario de verano Activado/Desactivado. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado). 104ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .fecha y hora Índice Ajusta la fecha y la hora otra vez. Puede ajustar la fecha y la hora. Búsqueda de operación Puede seleccionar el formato de visualización de fecha y hora. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config. puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.

podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con la del sistema de su televisor (página 93).Visionado de imágenes en un televisor Puede ver imágenes en un televisor conectando la cámara a un televisor. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. 2 Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). • La imagen tomada no se visualizará en el televisor cuando la película sea tomada estando la cámara y el televisor conectados. Notas • Cuando utilice la cámara en el extranjero. La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor al que la cámara sea conectada. el visionado fácil se invalida. 105ES . Índice Búsqueda de operación Visionado de imágenes conectando la cámara a un televisor con el cable para terminal de usos múltiples suministrado 1 Apague la cámara y el televisor. 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Botón (Reproducción) Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético 2 Al conector múltiple 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Cable para terminal de usos múltiples (suministrado) 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. • Cuando tiene salida al televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control.

Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD Puede ver una imagen grabada en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor. • Cuando utilice la cámara en el extranjero. 2 Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) con un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes COMPONENT AUDIO VIDEO IN 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón Verde/Azul/Rojo Blanco/Rojo (Reproducción) Índice alfabético Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) 2 Al conector múltiple 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. el visionado fácil se invalida. Índice 1 Apague la cámara y el televisor. 106ES Continúa r . podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con la del sistema de su televisor (página 93). • Cuando tiene salida al televisor. • Cuando filme películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). • Las imágenes tomadas en tamaño de imagen [VGA] no pueden ser reproducidas en formato HD. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Notas • Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] (página 92). 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a.

Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara. Hungría. Irak. se puede disfrutar cómodamente de todo un mundo nuevo de fotos con una impresionante calidad de alta definición. Taiwán. Singapur. consulte el manual de instrucciones del televisor. Bélgica. Colombia. Nueva Zelanda. Malasia. Bolivia. necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples.z“PhotoTV HD” Índice Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. como la de las fotos. China. Francia. Suiza. etc. Noruega. Islas Bahamas. Ecuador. Polonia. Austria. Holanda. Corea. Para más detalles. etc. Vietnam. Reino Unido. Chile. República Eslovaca. Rusia. de sutiles texturas y colores. España. 107ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Uruguay Sistema SECAM Bulgaria. República Checa. Japón. Suecia. Kuwait. Paraguay. Filipinas. Conectando dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital. Guayana. Jamaica. Sistema NTSC América Central. Turquía. Finlandia. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina. Estados Unidos. Italia. Grecia. Australia. Tailandia. Mónaco. Venezuela. Indonesia. Rumania. Surinam. Canadá. Hong Kong. Perú. Irán. • PhotoTV HD permite una expresión muy detallada. Portugal. etc. México. Dinamarca. Croacia. • También es necesario hacer los ajustes en el televisor. Ucrania. Sistema PAL Alemania. Búsqueda de operación Acerca de los sistemas de color de televisíon Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor.

Utilización de su ordenador
Índice
El CD-ROM (suministrado) contiene el “PMB” y otras aplicaciones que permiten una utilización más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.

Entorno de ordenador recomendado (Windows)
Búsqueda de operación
SO (preinstalado) Para utilizar “PMB” y “Music Transfer”, y cuando importe imágenes Otros Microsoft Windows XP*1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más SP3/Windows Vista*2 SP2 rápido (Para reproducir/editar las películas de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/ Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido/ Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido) Memoria: 512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición: 1 GB o más) Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 500 MB Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
Para utilizar la función de creación de discos, se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o posterior. *2 Starter (Edition) no es compatible.

Entorno de ordenador recomendado (Macintosh)
SO (preinstalado) Para utilizar “Music Transfer”, y cuando copie imágenes Otros Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más) Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 50 MB

Notas
• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Cuando su ordenador reanude la actividad desde un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.

108ES

Utilización del software
Índice

Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows)
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPICTUTIL). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para proceder con la instalación.

Búsqueda de operación

2 Haga clic en [Instalar].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).

Búsqueda en MENU/Ajustes

3 Seleccione el idioma deseado, después proceda con la pantalla siguiente.
Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia).

4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de radio ( t ) para aceptar los términos del contrato, y después haga clic en [Siguiente]. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador.

Índice alfabético

6 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación. 7 Inicie el software.
Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) del escritorio. Para tener detalles sobre el método de operación, haga clic en (Guía de PMB). Para iniciar “PMB” desde el menú de Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility]. Notas
• Inicie la sesión como Administrador. • Antes de iniciar “Music Transfer”, realice MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música], y conecte la cámara a un ordenador. • Cuando se inicie “PMB” por primera vez, aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de la herramienta Información. Seleccione [Inicio].

109ES
Continúa r

zPresentación del “PMB”
Índice
• “PMB” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para visualizarlas. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, y haga clic en [Importar]. • Las imágenes almacenadas en un ordenador se pueden exportar a un “Memory Stick Duo”, y visualizarlas en la cámara. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, haga clic en de la parte superior de la pantalla, y haga clic en [Exportar]. • Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha. • Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma en una visualización de calendario. • Puede corregir imágenes fijas (Reducción de ojos rojos, etc.), y cambiar la fecha y hora de toma. • Puede crear discos con una unidad de grabación de CD o DVD. • Puede colgar imágenes en servicios multimedia. (Se requiere un entorno de conexión a Internet.) • Para otros detalles, consulte (Guía de PMB).

Búsqueda de operación

zPresentación del “Music Transfer”
“Music Transfer” le permite reemplazar los archivos de música provistos en la cámara en fábrica con sus pistas favoritas, y eliminar y añadir archivos de música. También puede devolver las pistas almacenadas en fábrica a su cámara. Utilizando “Music Transfer” puede importar los tipos de pista siguientes.
• Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Pistas de CD de música • Música predeterminada guardada en la cámara

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Para otros detalles, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

110ES

realice MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música]. 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer. Índice alfabético • Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Pistas de CD de música • Música predeterminada guardada en la cámara Para otros detalles. También puede devolver las pistas almacenadas en fábrica a su cámara. Notas • “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. y eliminar y añadir archivos de música.pkg] de la carpeta [Mac]. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zPresentación del “Music Transfer” “Music Transfer” le permite reemplazar los archivos de música provistos en la cámara en fábrica con sus pistas favoritas.Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) Índice 1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Utilizando “Music Transfer” puede importar los tipos de pista siguientes. • Para la instalación. necesitará iniciar la sesión como Administrador. 111ES . 2 Haga doble clic en (SONYPICTUTIL). consulte la ayuda de “Music Transfer”. y conecte la cámara al ordenador. • Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”. • Antes de iniciar “Music Transfer”. • Cierre todos los software de aplicación antes de instalar “Music Transfer”. Se iniciará la instalación del software. consulte la ayuda de “Music Transfer”.

112ES . consulte la “Guía de PMB”. después pulse el botón 3 Conecte la cámara a su ordenador. (Reproducción). Índice Búsqueda de operación 2 Encienda el ordenador.Conexión de la cámara al ordenador 1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara. Para más detalles sobre las funciones de “PMB”. Espere unos momentos. • Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type1a (se vende por separado). Búsqueda en MENU/Ajustes 1 A una toma USB del ordenador Índice alfabético 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples Importación de imágenes a un ordenador (Windows) “PMB” le permite importar imágenes fácilmente. el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. • Cuando se establece una conexión USB por primera vez. Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de hacer una conexión USB entre la cámara y un ordenador. haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas al ordenador. o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado).

113ES . Windows Vista Índice alfabético 1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la barra de tareas. Para apagar la cámara. Búsqueda en MENU/Ajustes Eliminación de la conexión USB Realice los procedimientos desde el paso 1 al 3 de abajo antes de: • • • • Desconectar el cable para terminal de usos múltiples. Los archivos de imagen se copian al disco duro. y la cámara se desconectará del ordenador. consulte página 131. Se visualiza la imagen. • Para más detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos. Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener].Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) 1 Conecte primero la cámara a su ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono recién reconocido del escritorio t [DCIM] t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar. Nota Windows XP Icono de desconexión • Arrastre y suelte el icono del “Memory Stick Duo” o el icono de unidad en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh. después haga clic en [Aceptar]. Extraer un “Memory Stick Duo”. 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Índice Búsqueda de operación 3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado de la carpeta que contiene los archivos copiados. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación.

haga doble clic en el archivo generado “stepupguide”. 2 Seleccione [stepupguide]. 1 Haga doble clic en (Guía avanzada) del escritorio. Búsqueda en MENU/Ajustes Visionado en Macintosh 1 Copie la carpeta [stepupguide] de la carpeta [stepupguide] a su ordenador.Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” “Guía avanzada de Cyber-shot” explica con más detalles cómo utilizar la cámara y los accesorios opcionales. también se instalará “Guía avanzada de Cybershot”. (Sobrescriba los archivos de la carpeta [img] con los archivos de la carpeta [ES]. a continuación.hqx” de la carpeta [stepupguide] para descomprimirlo y. y copie todos los archivos de la carpeta [ES] a la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] que copió a su ordenador en el paso 1.) 3 Después de haberse completado el copiado. Nota • Si no tiene instalada una herramienta para descomprimir el archivo HQX. 114ES Índice alfabético . [language] y después la carpeta [ES] almacenada en el CD-ROM (suministrado). haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada]. instale el Stuffit Expander. haga doble clic en “stepupguide. Índice Búsqueda de operación Visionado en Windows Cuando instale “Guía práctica de Cyber-shot”. Para acceder a “Guía avanzada” desde el menú de Inicio.

1 A una toma USB de la impresora 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples 3 Encienda la cámara y la impresora. consulte la “Guía de PMB”. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error). Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no disponga de un ordenador. aparece el indicador en la pantalla. • Dependiendo de la impresora. puede imprimir imágenes tomadas con la cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Para más detalles. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.Impresión de imágenes fijas Índice Puede imprimir imágenes fijas utilizando los métodos siguientes. • Impresión en un establecimiento (página 117) Notas • Cuando imprima imágenes tomadas en modo [16:9]. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Índice alfabético 1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara. es posible que ambos bordes sean recortados. • Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge • Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Para más detalles. “PictBridge” está basado en la norma CIPA. quizás no pueda imprimir imágenes panorámicas. • Impresión utilizando un ordenador Puede importar imágenes a un ordenador utilizando el software “PMB” suministrado e imprimir las imágenes. Después de hacer la conexión. 115ES Continúa r . compruebe la impresora conectada. 2 Conecte la cámara a la impresora. Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir. realice lo siguiente. Índice alfabético Notas • Las películas no se pueden imprimir. Después del paso 4. • No desconecte el cable para terminal de usos múltiples mientras aparece el indicador (Conexión PictBridge) en la pantalla. 116ES . después pulse z.fecha y hora] en la cámara.4 MENU t Esta imagen (Imprimir) t modo deseado t z del botón de control Imprime la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. • Si la cámara no se puede conectar a la impresora. se insertará la fecha en el orden que haya seleccionado utilizando [Config. Selecciona el tamaño de la hoja de impresión. Selecciona [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes. • Cuando elija [Fecha]. • El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. Es posible que esta función no esté disponible en la impresora. asegúrese de ajustar [Conexión USB] en (Ajustes principales) a [PictBridge]. 2MENU t [OK] t z Índice Múltiples imágenes Búsqueda de operación 5 Elemento deseado t [Inicio] t z Cantidad Selecciona el número de copias a imprimir de la imagen especificada. 1Seleccione una imagen. Búsqueda en MENU/Ajustes Diseño Tamaño Fecha Selecciona el número de imágenes que se van a imprimir una al lado de la otra en una hoja. Puede seleccionar e imprimir múltiples imágenes.

• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan. después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento. consulte con su establecimiento de impresión de fotos. copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. podrá poner una marca (Orden de impresión) en las imágenes de antemano en el modo de reproducción de forma que no necesite volver a seleccionarlas cuando las vaya a imprimir en el establecimiento. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo” (página 101). • Si quiere superponer fechas en imágenes. Notas • No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. • Es posible que necesite un adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado). • No podrá ajustar el número de copias. Siempre y cuando el establecimiento admita servicio de impresión de fotos conforme a DPOF. haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco. 117ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Consulte con el establecimiento de impresión de fotos. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”.Impresión en un establecimiento Índice Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. • Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento.

a continuación. es posible que la cámara tarde unos momentos en responder. • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería. se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación. 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. • Después de insertar la batería en la cámara. los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Búsqueda de operación 2 Extraiga la batería. La alimentación se desconecta súbitamente. 118ES . Inserte una batería cargada.Solución de problemas Índice Si encuentra problemas con la cámara. • Utilice una batería recomendada. En este caso. Resulta imposible encender la cámara.net/ Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería. • Si no utiliza la cámara durante unos dos min (minuto) mientras está conectada la alimentación. consulte la página 126. • La batería está descargada. Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música.sony. • Inserte la batería correctamente empujando la palanca de expulsión de la batería. 1 Compruebe los elementos de las páginas 118 a 125. 3 Inicialice los ajustes (página 91). vuelva a insertarla y. conecte la alimentación. la cámara se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería. es posible que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. espere un min (minuto) aproximadamente. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos. pruebe las siguientes soluciones. http://www. Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Encienda la cámara otra vez. • Inserte la batería correctamente.

se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. Índice alfabético La función Captador de sonrisas no responde. • Si no se detecta una cara sonriente no se tomará imagen. • La batería está inutilizable (página 134). • Está funcionando la función Reducción de ojos cerrados. • La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla. Reponga [Reducción de ojos cerrados] a [Desactivar] (página 67). – Cambie el “Memory Stick Duo”. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. • No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (se vende por separado). Búsqueda de operación La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería. Reemplácela con una nueva. Descargue completamente la batería una vez. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. En tales condiciones. y después cárguela para corregir la indicación. Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. La función de toma estable no responde. • Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar] (página 90). • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real. Índice Resulta imposible cargar la batería.El indicador de carga restante es incorrecto. • Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. La grabación lleva mucho tiempo. 119ES . realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias (página 42). Si está llena. Utilice el cargador de batería para cargar la batería. • Cuando la velocidad de obturación se reduce más allá de cierta velocidad en condiciones de poca luz. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”. ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. • Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas nocturnas. Intente cargar la batería otra vez dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10 °C a 30 °C) • Consulte la página 135 para ver detalles. • Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”. asegurándose de que está instalada correctamente. la grabación lleva largo tiempo. • Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad. • Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar] (página 90). • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • Extraiga y vuelva a insertar la batería.

Modo película. • El motivo está muy cerca. polen. asegúrese de situar el objetivo más lejos del motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente 5 cm (W)/50 cm (T) desde el objetivo). Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad. Utilizando “PMB”. 120ES . • Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Es posible que el ajuste del enfoque lleve algún tiempo cuando tome un motivo cercano. Cuando vaya a hacer la toma. Búsqueda en MENU/Ajustes • La Detección de cara solamente se puede seleccionar cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] y el modo de medición está ajustado a [Multi]. Solamente se visualizan durante la reproducción. (Nieve) o (Submarino). – Está funcionando el Captador de sonrisas. El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Índice El zoom no funciona. El flash no funciona. Índice alfabético Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. • Las partículas suspendidas en el aire (polvo. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Ajuste el flash a (Activar) (página 34) cuando el modo Selección de escena esté ajustado al modo (Paisaje). • Está seleccionado el modo (Paisaje). (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en la Selección escena.La imagen está desenfocada. – Toma en modo Barrido panorámico. Resulta imposible insertar fechas en las imágenes. puede imprimir o guardar imágenes con la fecha (página 109). (Gourmet). Corrija la exposición (página 52). • Está seleccionado el modo (Crepúsculo).) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. • No es posible utilizar el flash cuando: – Está seleccionado el modo Ráfaga o Variación exposición (página 37). Anti movimiento o Crepúsculo manual. – Está seleccionado el modo (Alta sensibilidad). (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. • La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. (Playa). Búsqueda de operación • No puede utilizar el zoom óptico cuando toma en Barrido panorámico. (Mascota). • El zoom digital no puede utilizarse cuando: – Toma películas. (Paisaje) o (Fuegos artificiales) en la Selección de escena cuando toma imágenes fijas. • No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 84). • La cámara ajusta el enfoque automáticamente. • La exposición es incorrecta. La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. etc. La función de primeros planos (Macro) no responde. Resulta imposible seleccionar la función Detección de cara.

La fecha y la hora no se visualizan. • La cámara está en el modo USB. o corrija utilizando “PMB”. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 74).] está ajustado a [Activar] (página 85). Pulse el botón DISP (Ajustes de visualización en pantalla) para visualizar información (página 19). • Ajuste [Ráfaga/Variación] a [Normal] (página 37). • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. Índice alfabético Visualización de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. Índice Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • Esto podrá ocurrir debido al procesamiento de la imagen. Elimine la conexión USB (página 113).Los colores de la imagen no son correctos. Inserte una batería cargada. • Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el “PMB”. • Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. en esta cámara. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 74). • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. • Esto no es un fallo de funcionamiento. Búsqueda de operación Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. autom. • [Reconocimiento de escena] está ajustado a [Avanzado] (página 61). No hay efecto en la imagen grabada. • Retoque la imagen utilizando [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización (página 76). • Ajuste el balance blanco (página 54). • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” tomadas con otras cámaras. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. • No se ofrecen garantías para reproducir. Los ojos del motivo aparecen rojos. Se ha tomado la misma imagen varias veces. Los laterales izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. • La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Esos puntos no se graban. • El nivel de la batería está bajo. Esto no es un fallo de funcionamiento. 121ES . Borre imágenes no necesarias (página 42). archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. • Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 68). • [Orient.

Índice alfabético Ordenadores El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”. • Si el conector USB del cable para terminal de usos múltiples está conectado a otro dispositivo. el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador. • Cuando el nivel de la batería esté bajo. • Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). la imagen que está tomando no se visualiza en el televisor. • Cancele la protección (página 78). • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo. Su ordenador no reconoce la cámara. inserte una batería cargada o utilice el adaptador de ca (se vende por separado). • Desconecte todo el equipo excepto la cámara. y vuelva a conectarlo firmemente. continua]. • Transfiera archivos de música a la cámara con “Music Transfer” (páginas 109. 122ES . • El dial de modo está ajustado a reproducir imágenes. • Compruebe si la conexión es correcta (página 105). Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes. • Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara. conecte la cámara al ordenador (páginas 112. • Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada al sistema de color de su televisor (página 93). • Confirme que el ajuste de volumen y el ajuste de pase de diapositivas son correctos (página 70).Resulta imposible visualizar imágenes en modo de índice. Seleccione [Diapositivas con música] y reproduzca. • Ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage] (página 94). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”. 111). 113). • El pase de diapositivas se está reproduciendo con [Repr. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible. (Toma fácil). • Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Búsqueda de operación La imagen no aparece en el televisor. Ajuste el dial de modo a otros modos para Índice No puede escucharse música durante el pase de diapositivas. desconéctelo (página 113). Búsqueda en MENU/Ajustes Borrado Resulta imposible borrar una imagen. • Cuando toma película con la cámara y un televisor conectados.

“PMB” no se inicia automáticamente. • Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador. • Cuando aparezcan imágenes azules. es posible que la información no se actualice correctamente. Índice alfabético “Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. véalas en el modo Ver carpetas o elimínelas con la cámara. • Esta función no está disponible. 123ES . Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna. es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. Búsqueda de operación Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador. • Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 112).No se pueden importar imágenes. Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. Memoria interna Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna. Copie la película al disco duro de su ordenador. Búsqueda en MENU/Ajustes Imágenes que han sido exportadas a un ordenador no pueden ser vistas en la cámara. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. por lo que las imágenes podrán volverse azules o no visualizarse correctamente. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Ver evento no está disponible en esta cámara. • Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. • Inserte el “Memory Stick Duo” in la dirección correcta. Índice Después de hacer una conexión USB. tal como “101MSDCF” (página 131). No es posible recuperarlos. • El “Memory Stick Duo” está lleno. • Cuando utilice un software distinto de “PMB”. consulte “Guía de PMB” (página 109). Copie a un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente capacidad. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. Extráigalo. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con la cámara (página 97). Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Si está utilizando “PMB”. después reproduzca la película desde el disco duro (página 109). • Haga la conexión USB después de encender el ordenador. • Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara.

Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Para ver la compatibilidad con la información Exif. cancele los ajustes de recorte o de imágenes sin bordes. como las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. consulte con el fabricante de la impresora o el software. • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Búsqueda de operación Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. apague y vuelva a encender la impresora. Si aún sigue sin poder imprimir sus imágenes. todos los bordes de la imagen podrán ser recortados. después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra vez. • Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital. • Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable para terminal de usos múltiples. • Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras.Impresión Índice Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos. Para más detalles. • Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 94). consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Sin embargo. • Si utiliza un servicio de impresión de fotos. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora. puede imprimir imágenes con fecha (página 109). • Utilizando “PMB”. Resulta imposible imprimir una imagen. Índice alfabético Impresora compatible con PictBridge Resulta imposible establecer una conexión. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no. • Es posible que las imágenes panorámicas no se impriman dependiendo de la impresora o que la imagen panorámica se imprima cortada. • Si selecciona [Salir] durante la impresión. si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. 124ES . pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar ambos bordes. • Cuando imprima imágenes utilizando su impresora. • Dependiendo de su impresora. o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. Si se indica un mensaje de error en la impresora. es posible que no se impriman imágenes. Resulta imposible imprimir imágenes. pídales que superpongan las fechas en las imágenes. • Encienda la impresora. desconecte el cable para terminal de usos múltiples. es posible que los márgenes laterales de la imagen queden cortados. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9]. • Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • Las películas no se pueden imprimir.

Reemplácela con una batería cargada. • La configuración de área está ajustada a un lugar diferente de su lugar actual. Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado. • Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado. La cámara se apaga con la porción del objetivo extendida. • No intente forzar el objetivo si ha dejado de moverse. • Se ha producido condensación de humedad.-. Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara. • Confirme que ha desconectado el cable para terminal de usos múltiples antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge). Cambie el ajuste mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Configuración área]. • La imagen no tiene los datos de grabación por lo que la fecha no puede ser insertada. Ajuste [Fecha] a [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 115). Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. Inserte una batería cargada y deje la cámara 24 h (hora) o más sin usar con la alimentación desconectada. • La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora. 125ES . Cambie el ajuste de la cámara (página 115) o de la impresora. • La impresora no provee estas funciones. • Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 104). • Esto no es un fallo de funcionamiento. después encienda la cámara otra vez. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. Índice Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. Otros El objetivo está empañado.--” en lugar de la fecha en la imagen. • Cuando quiera utilizar papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. La fecha u hora es incorrecta. Apague la cámara y déjela durante una h (hora) aproximadamente antes de volver a utilizarla. • La batería interior recargable de respaldo se ha descargado. Índice alfabético • Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.La impresión se cancela. desconecte y después vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. • La batería está descargada. Búsqueda de operación Se imprime “---.

o extrayendo e insertando el “Memory Stick Duo” varias veces. Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces. Dependiendo de las condiciones de utilización o el tipo de batería. estará funcionando la función de autodiagnóstico de la cámara. Inserte un “Memory Stick Duo” nuevo. Inicialice la cámara (página 91). • La memoria interna ha experimentado un error de formato. 126ES . Cargue la batería inmediatamente. o los datos están dañados. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 97). es posible que la cámara necesite ser reparada. C:32:ss • Hay un problema con el hardware de la cámara. el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes. Intente apagando y encendiendo la cámara otra vez. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes C:13:ss • La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado con la cámara.Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto. Error sistema • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. Los últimos dos dígitos (indicados mediante ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrado)/NP-FG1 (se vende por separado). después conecte la alimentación otra vez. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. siga las instrucciones. Índice alfabético E:61:ss E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara. o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. • El nivel de la batería está bajo.

y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Búsqueda en MENU/Ajustes Es posible que este "Memory Stick" no grabe o reproduzca • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia. • No se han grabado en esta carpeta del “Memory Stick Duo” imágenes que pueden reproducirse. Búsqueda de operación Reinserte el "Memory Stick" • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). Error al formatear la memoria interna Error al formatear el "Memory Stick" • Formatee el soporte de grabación otra vez (página 97). • Cuando imágenes tomadas con otras cámaras no puedan ser reproducidas en esta cámara. No hay imágenes fijas • La carpeta o fecha seleccionada no contiene un archivo que puede ser reproducido en pase de diapositivas. 127ES . Índice alfabético "Memory Stick" bloqueado • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura.Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe Índice • La temperatura de la cámara ha aumentado. Ponga el conmutador en la posición de grabación. Error memoria interna • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. Es posible que la alimentación se desconecte automáticamente. Memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”. Error tipo "Memory Stick" • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no puede ser reproducido en esta cámara. • El “Memory Stick Duo” está dañado. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura. Elimine el archivo con un ordenador y después elimine la carpeta. o que no pueda grabar películas. véalas en modo Ver carpetas (página 74). No hay imágenes • No se han grabado en la memoria interna imágenes que pueden reproducirse.

imag. No se ofrecen garantías para reproducir. Utilice un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. 1 280×720 (Fina) no está disponible 1 280×720 (Estándar) no está disponible • Solamente el “Memory Stick PRO Duo” es compatible para grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720]. Índice Imposible crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. en esta cámara. Búsqueda de operación Vaciar contenido de carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Carpeta protegida • Ha intentado eliminar una carpeta que un PC u otro dispositivo hizo de sólo lectura. archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. Seleccione otra carpeta. Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente. Carpeta de sólo lectura • Ha seleccionado una carpeta que no puede ser ajustada como carpeta de grabación en la cámara.incomp • Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no puede ser reproducido en la cámara.Error carpeta • Ya existe una carpeta con los tres primeros dígitos del número iguales en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Índice alfabético Proteger Archivo • Libere la protección (página 78). 99). (Indicador de aviso de vibración) • Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. 128ES . o cree una carpeta nueva (páginas 98. Tam. active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla. Búsqueda en MENU/Ajustes Error archivo • Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen. Elimine todos los archivos y después elimine la carpeta. Seleccione otra carpeta (página 99). Utilice el flash. No puede detectarse cara para retocar • Es posible que no pueda retocar la imagen dependiendo de la imagen.

en los casos en que las imágenes han sido borradas en un PC. Cancele la selección. • Ejecute [Format músi]. Para grabar en la memoria interna.. exporte las imágenes importadas a la cámara con “PMB”.Seleccionado el máximo de imágenes • Cuando se utiliza [Múltiples imágenes] pueden seleccionarse hasta 100 archivos. Índice • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. Para ver las imágenes otra vez con la cámara. etc. Error de Archivo base datos imagen No se puede recuperar • Importe todas las imágenes al ordenador con “PMB”. La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • El procesamiento y otras funciones de edición de la cámara no pueden realizarse en archivos de imagen que han sido procesados utilizando un ordenador ni en imágenes que fueron grabadas con otras cámaras. • Puede añadir marcas (Orden de impresión) hasta a 999 archivos. Error de música • Elimine el archivo de música. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta • La temperatura de la cámara ha aumentado. o reemplácelo con un archivo de música no estropeado. No desconecte el cable para terminal de usos múltiples. Cuando no pueda importar todas las imágenes al ordenador con “PMB”. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. 129ES . seleccione [Sí] y elimine imágenes que no quiera. etc. Índice alfabético Recuperando Archivo base datos imagen… • La cámara restablece la información de fecha. Búsqueda en MENU/Ajustes Error de formato de música • Ejecute [Format músi]. y formatee el “Memory Stick Duo” o la memoria interna (página 97). Elimine imágenes de Ver fecha. Búsqueda de operación Procesando… • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. • El número de imágenes excede el que la gestión de fecha de un archivo de base de datos de la cámara puede gestionar. importe todas las imágenes al ordenador sin utilizar “PMB” (página 112). después descargue un archivo de música nuevo. No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena. No se pueden grabar imágenes hasta que haya bajado la temperatura.

En este caso.Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara • La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura mientras grababa una película. detenga la grabación de películas. 130ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Índice • Cuando grabe películas durante largo tiempo. aumentará la temperatura de la cámara. espere hasta que baje la temperatura. Por favor.

JPG – Archivos de película 1 280×720: M4H0ssss. • Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: – Archivos de imagen fija: DSC0ssss. 131ES . Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Notas • No se puede grabar ninguna imagen a las carpetas “100MSDCF” o “100MNV01” . Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de Película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales.THM VGA: M4V0ssss. BCarpeta que contiene datos de imagen fija grabados utilizando la cámara.Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. ACarpeta que contiene datos de imagen grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta.MP4 VGA: M4V0ssss. Las imágenes de estas carpetas solamente están disponibles para verlas.MP4 – Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas 1 280×720: M4H0ssss. • No se puede grabar/reproducir ninguna imagen de la carpeta “MISC”. CCarpeta que contiene datos de película grabados con la cámara.THM ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.

• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick Duo” y equipo utilizado. no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick Duo”. • No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de “Memory Stick Duo”. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate) Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Grabación/reproducción a*1 a*2 a*1*2 a*2*3 a*2*3*4 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes *1 No se pueden transferir datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela. • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Notas • Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). póngalo en la caja suministrada con él. “M2” es una abreviatura para “Memory Stick Micro”. En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. • No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.“Memory Stick Duo” Índice Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación de CI compacto y portatil. Sin embargo. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrá realizarse con la cámara. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No inserte nada distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de cifrado. *3 Se pueden grabar películas de tamaño [1 280×720]. • No golpee. *4 Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits en paralelo. doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. Realiza la misma transferencia de datos de 4 bits en paralelo que el “Memory Stick PRO Duo”. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas 132ES Continúa r Índice alfabético . • No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación. *2 “Memory Stick Duo”. “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos. Si lo hace ocasionará un fallo de funcionamiento. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. • Los datos podrán dañarse en los casos siguientes: – Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura – Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.

• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. asegúrese de que el adaptador de “Memory Stick Duo” está insertado orientado en la dirección correcta. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de “Memory Stick Duo”. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. es posible que no pueda extraerlo de la cámara. asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. • No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. podrá ocasionar un mal functionamiento de la unidad. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”. asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto. • No inserte un adaptador de “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo. asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si lo hace así.Notas sobre la utilización del adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Índice Búsqueda de operación • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”. 133ES Índice alfabético . Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado) Se ha confirmado que con la cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 16 GB Búsqueda en MENU/Ajustes Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado) • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara. es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento.

etc. es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva. • La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación. • No deje la batería en lugares muy cálidos. • Le recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces más del tiempo que tenga pensado tomar imágenes. cortocircuite. el tiempo de operación de la batería será más corto. Modo de guardar la batería • Descargue completamente la batería antes de almacenarla y almacénela en un sitio fresco y seco. La batería no es resistente al agua. • Para agotar la batería. • Para evitar que el terminal se manche. Por lo que en lugares fríos. Índice alfabético Acerca de la vida de servicio de la batería • La vida útil de la batería es limitada. y el ambiente en el que cada batería es utilizada. Batería compatible • La NP-BG1 (suministrado) solamente puede ser utilizada en modelos Cyber-shot compatibles con el tipo G.Batería Índice Acerca de la carga de la batería Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de este rango. también aparecerán los minutos después del indicador de batería restante ( 60 min (minuto)). 134ES . Le recomendamos lo siguiente para asegurar un uso de la batería más largo: – Ponga la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla. • No exponga la batería al agua. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. y que haga tomas de prueba antes de tomar la imagen definitiva. • Si utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado). deje la cámara en el modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague la alimentación. asegúrese de guardar la batería en la caja de batería suministrada cuando la transporte o almacene. tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa. Utilización eficiente de la batería Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. cárguela completamente y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año mientras la tenga almacenada. Para mantener las funciones de la batería. • La batería se descargará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa.

la vida útil de la batería podrá acortarse. Si el cargador de batería funciona correctamente. indica que el cargador de batería detiene la carga temporalmente en espera.Cargador de batería Índice • Solamente pueden cargarse baterías tipo NP-BG o tipo NP-FG (y no otras) en el cargador de baterías (suministrado). extraiga la batería.15 s (segundo). y después vuelva a insertar la misma batería en el cargador de batería firmemente. exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras. el cargador de batería detendrá la carga y entrará en estado de espera automáticamente. • Cuando la lámpara CHARGE parpadee rápidamente. es posible que se haya producido un error de batería. reemplácela con una nueva u otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. podrá indicar un error de la batería o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado.5 s (segundo). • Cuando la lámpara CHARGE parpadea lentamente. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C 135ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • La lámpara CHARGE del cargador de batería suministrado parpadeará de una u otra forma: – Parpadeo rápido: Enciende y apaga la luz repetidamente al intervalo de 0. – Parpadeo lento: Enciende y apaga la luz repetidamente al intervalo de 1. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelva dentro del rango apropiado. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas. • Extraiga la batería cargada del cargador de batería. recalentarse o explotar si intenta cargarlas. Si vuelve a parpadear la lámpara CHARGE rápidamente. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si deja la batería cargada en el cargador. el cargador de batería reanudará la carga y la lámpara CHARGE se iluminará de nuevo. extraiga la batería que está siendo cargada.

136ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Para más detalles. consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte basculante inteligente.Soporte basculante inteligente Índice El soporte basculante inteligente (se vende por separado) le permite tomar imágenes automáticamente dejando que la cámara detecte las caras de los motivos.

...................................................19 DPOF .............92 Histograma ....29 Cuadrícula ...........................104 Configuración área ............................................... inteligente ................................................................................76 EV .............................................................................................................................19 Captador de sonrisas ..............................................................................28 Autodispar ..............................................................86 Crea CarpGrabación ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 112.......................................................................................................................................................................................................................................................................................105 Conexión USB .....................116 Flash ................................................................98 Crepúsculo .............................................57 Índice alfabético C Calendario ..........99 Creación .................................................................fecha y hora ......................................96 Formatear ......................................................................................................................................................115 Ordenador .................103 Copiar .........................54 Balance Blanco submarino ......................................................................................................................... 77 Botón de control .............................................................................................................................................56 Barrido panorámico ...35 Cargador de batería ................................112 Televisor.................................................................................................................................................................................................60 Ajustes del reloj...................................52 Exposición ........42....................................................................108 COMPONENT .....................57 AF puntual ......22 Ajustes .........................................................................................................89 H HD(1080i) ..........................104 Alta sensibilidad..........................14 Dirección de la toma .....................................................................................30 Anti movimiento ..........70 Diapositivas con música ..............................................................................26 Batería .................................................................................... Grab...............30 G Girar ...............................................................................................................................................................................34.................................................................................................64 Dial de modo ...76 Enmascaramiento no nítido ......83 Cuadro del visor de rango AF ........................................................................57 Ajuste automát....................98 Selección ..................................................................................................................................................36 Aviso ojos cerrados ............................................................................................97 Fuegos artificiales ....................................................................18 Diapositivas............................80 Gourmet ..........................81 CD-ROM ......................74 Camb........................................105..................................Índice alfabético Índice A AF centro...................................................................................99 Cambio de visualización ...79 DRO ...............100 Enfoque ........................................................................................ 51 Format músi .............................100 Cambio ..............................................52 F Fecha ..................................................................... ...............................................71 Búsqueda en MENU/Ajustes B Balance Blanco .................................................................95 Detección de cara ................. Carp.....................................................30 Guía funciones ....................20 137ES .....................94 Config.......57 Búsqueda de operación D Desc música ..............................................................135 Carpeta Borrado .........................66 E ElimCarpGrabación ........101 Corrección ojos rojos ...........92 Conector múltiple .....................................30 Crepúsculo manual ....................46 DISP ................................................................................................................................. 115 Conexión Impresora .....................................................................................12 Ajustes de Variación ....134 Borrar ..................................................

........92 Selección escena .......109 Programa automático .............30 Índice PAL.... 44 Modo Toma película .....................................................94 Búsqueda de operación L Language Setting ................................................................69 Submarino ........................ autom... 113 Ordenador Macintosh ........................................30 ISO ...............................82 Imprimir .................................................118 Soporte basculante inteligente ............................87 Píxel ............................21 “Memory Stick Duo” ............................................................................................................31 N Nieve .............41 Inicializar .........................................................................45 Modo visualización...........................................................................126 Índice de imágenes...........................................14 Iluminador AF...................................................................................................................70 Reproducción ........................................108 Orient.......................................................................................................................................................................................................................................... .............................................................................30 Mass Storage .....................................63 Sinc lenta ......10 PC .....85 138ES ..................32..........93 SD .............................94 Multi AF .................88 Búsqueda en MENU/Ajustes M Marca de orden de impresión ..........................................................................79............ 115 Pitido ......................................................................81 Sensib detección sonrisas .............................................53 P Paisaje ....................................................................................................19 Pantalla de menú ............................... 111 R Ráfaga ..........................93 Número Archivo ..................................................61 Recortar............................................................. continua ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................59 Medición de multipatrón ......................................................................................................................................................94......................................................................................................79.......................................................................................................................................................................................25 Proteger ......78 PTP ...............................30 Índice alfabético S Salida vídeo ...........................................................................136 SteadyShot .................................................................................90 Modo medición...................................................................132 MENU .....39 Retocar .............................................................49 Playa .........................................................I Identificación de las partes ....................................................................................................30 NTSC ...............10 Modo demostración .....................................................108 Ordenador Windows ........................................59 Medición de punto .........................................68 Repr............65 Memoria interna ...............37.................................................................................................................................................................................57 Music Transfer ..........................108 Importación de imágenes ....................................112...........................108 Software ..............94 Medición con tendencia al centro ................ 50 Reconocimiento de escena .............................................................................................................................74 MTP ....................................................59 Memoria de cara seleccionada ............................................................................................109 Instantánea suave ...........................................................................................................................................................................30 PMB ....................................................................59 Modo película ........................... 117 Mascota ............. 115 Indicadores y mensajes de advertencia .....108 PictBridge ................................................................................................34 Sistema operativo ...............................................109 Solución de problemas ....................................................91 Instalar ......................................................................................................................................76 Reducción de ojos cerrados..............67 Reducción ojos rojos ............................................30 Seleccionar carpeta .......................................................................102 O Ordenador ......................109......................................76 Retrato crepúsculo...................................................................................................................................93 Pantalla .....................

..................................................................47 Visionado fácil .....................................................................................................22 Película .................................................75 Visualización de autodiagnóstico ......................................................................................37 VGA ....40 Zoom digital..................................................................................................................................32 Toma fácil ....................................................33 Zoom de reproducción ...............................................................................................................................................................................................126 Búsqueda en MENU/Ajustes Z Zoom .47 Índice Televisor ...........84 Zoom digital de precisión ..........................................................105 Toma de imagen Imagen fija ............... 84 139ES Índice alfabético ................33...23 Búsqueda de operación V Variación ...................................................................................................T Tam imagen ..............................................................84 Zoom inteligente ..24 Visualiza grupo de ráfaga ................................................................................................84 Zoom óptico ..............

LLC. ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.sony.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. “zlib”. Encontrará licencias (en inglés) del software “GPL”. CONSULTE HTTP://WWW. http://www. Si no lo tiene instalado en su ordenador. Este software se proporciona basado en acuerdos de licencia con los propietarios del copyright. INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL. INTERNO Y COMERCIAL. PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. “Expat”. Encontrará licencias (en inglés) de los software “C Library”. Para ver el archivo PDF. El código fuente se proporciona a través de Internet. Dadas las solicitudes de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. y redistribuir el código fuente para estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo.adobe. se necesita Adobe Reader.MPEGLA. Lea “license1. “pcre” y “libjpeg”.Notas acerca de la licencia Con esta cámara se proporcionan los software “C Library”. modificar. “dtoa”.com/ Respecto a la licencia para “Music Transfer” incluido en el CDROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. puede descargarlo de la página Web de Adobe Systems: http://www.COM Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/ LGPL En esta cámara se incluye el software que puede optar a la siguiente licencia GNU General Public License (en adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante referida como “LGPL”). 140ES . Lea el archivo “license2. “Expat” y “zlib”. Esto le informa de que tiene derecho a acceder a. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. y “LGPL”. estamos obligados a informarle de lo siguiente. Le rogamos que lea las secciones siguientes.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->