P. 1
Equipos de Perforacion Rotaria

Equipos de Perforacion Rotaria

|Views: 3.732|Likes:

More info:

Published by: Oswal Agusto Cabrera Pantoja on Apr 20, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/04/2015

pdf

text

original

En campos de aguas profundas,las plataformas de
patas tensionadas han sido desarrolladas para ge-
nerar el potencial económico de los nuevos descu-
brimientos. Se emplean para la perforación en aguas
con un tirante mayor de 600 m. Están sujetas me-
diante cables de ancla fijados en el fondo marino y
se mantiene en la superficie mediante columnas flo-
tantes.

Su instalación es muy sencilla ya que no requiere
barcazas grúa. Tiene una gran estabilidad en condi-
ciones meteorológicas severas.

Figura 34. Barco perforador 1.

Equipos de Perforación Rotatoria

Equipos de Perforación Rotatoria

18

Frenos de fricción del malcate

El sistema de frenos de fricción del carrete del
malacate es importante para la correcta operación
de un equipo. Sus requerimientos generales son:
. seguridad y confiabilidad
. efectividad
. facilidad de mantenimiento

9.- Apretando los tuercas después de usar el cable.

Después de que el cable ha estado en uso por corto
tiempo, las tuercas en todos los perros se deben vol-
ver a apretar, ya que la tensión tiende a alargar el
cable y por consecuencia se obtiene una reducción
en su diámetro.

Los sistemas de amarres con perros o grapas deben
inspeccionarse con regularidad y asegurarse de que
las tuercas estén debidamente apretadas.

10.- Uso de Nudos

El uso de nudos con o sin perros no es recomenda-
ble ya que deforma y debilita el cable.

La seguridad y la confiabilidad, se obtiene con dise-
ños cuidadosos y construcciones fuertes de todos
los elementos sometidos a cargas en el sistema de
frenado.

En gran medida, la efectividad de operación es auxi-
liada por las características propias del tipo de fre-
nado autoenergizante. Éste cumple con dos carac-
terísticas:

1.- Reduce la fuerza que debe ser aplicada para ope-
rar el freno.

2.- Se releva asimismo conforme el carrete empieza
a girar en la dirección de levantamiento.

El diseño propio de la fuerza de frenado multiplica-
do por el sistema de articulación, proporciona una
ventaja mecánica tan alta como 80:1.

Esta relación alta de fuerzas, permite el frenado para
las cargas altas con una fuerza manual razonable,
aplicada sobre la palanca de operación del freno.

Usualmente, la carga de la polea viajera debe soste-
nerse sólo con el peso de la palanca.
La fórmula para determinar la capacidad de torsión
de la banda del freno es :

1
Diámetro del cable
en pulgadas

2
numero de perros
y grapas

3
espacio entre
perros en mm

4
longitud de cable doblado
excluyendo al ojo en mm

3/8

2

57

127

½

3

76

228

5/8

3

95

279

¾

4

114

457

7/8

4

133

533

1

4

152

609

1 1/8

5

177

889

1 ¼

5

203

1016

1 3/8

6

228

1371

1 ½

6

254

1524

Tabla 7

´

35

El costo de la TLP se incrementa al aumentar la pro-
fundidad, debido a los cables de anclaje.

Mientras que las unidades semisumergibles y los
barcos de perforación se utilizan sólo para la perfo-
ración, las TLP's tienen mayor ventaja en cuanto a
versatilidad para perforar, recuperar y producir po-
zos, casi en forma simultánea.

La TLP (Tensión Leg Platform) o plataforma de pier-
nas tensionadas, es un sistema semejante a la plata-
forma semisumergible, sólo que ésta se encuentra
anclada al fondo por medio de elementos vertica-
les, los cuales se mantienen en tensión, debido al
exceso de flotación en la plataforma.

Los elementos verticales o tensores se anclan al fon-
do marino por medio de una estructura fabricada a
partir de acero estructural y cimentado mediante pi-
lotes. Una parte esencial de la TLP son las juntas
flexibles. Estas juntas (llamadas Flex-Joints), fabri-
cadas con acero y material elastómero, permiten que
la estructura se desplace horizontalmente sin pro-
vocar flexión en los tensores.

La aplicación de las TLP's se extiende paulatina-
mente. A la fecha, ha sido considerada para el
desarrollo de campos en el Mar Mediterráneo y
costas de Brasil, para usarla en aguas muy pro-
fundas. El mayor tirante en el que se ha instalado
una TLP es de 536 m.

Ventajas:

· pozos superficiales
· cuenta con equipos de reparación y terminación
de pozos
· costo moderado
· sistema recuperable en sus componentes prin-
cipales.

Desventajas:

· soporta un solo equipo de perforación
· tecnología compleja.
· costoso en aguas someras.

Las principales consideraciones que se deben de to-
mar en cuenta para la selección de una unidad flo-
tante de perforación son las siguientes:

Estabilidad:

Es simplemente la habilidad de un equipo marino
de permanecer a flote y de la manera más vertical
posible. La estabilidad se divide en dos:

a) Estabilidad intacta

b) Estabilidad dañada

Figura 35. Barco perforador 2.

Equipos de Perforación Rotatoria

Equipos de Perforación Rotatoria

17

Instalación de perros o grapas

1.- Tipo y resistencia

El método para instalar perros en los cables es am-
pliamente usado. Se recomiendan perros forjados
del tipo "U" o de doble quijada. Cuando éstos están
correctamente instalados se puede obtener, usando
este sistema, el 80% de la resistencia del cable.

2.- Doblez

Cuando se instalen perros, la longitud del cable que
se debe doblar para formar un ojillo, depende del
tamaño del cable y la carga que se va a manejar.

Las longitudes y medidas recomendados desde la
base de la rozadera se dan en la tabla 7.

3.- Rozadera

La rozadera o guarda-cabo deberá amarrarse inicial-
mente al cable en el punto que se desee, y entonces
se doblará al cable alrededor de la rozadera y se ase-
gurará temporalmente amarrando la punta al cable
con alambre.

4.- Instalación del primer perro

El primer perro o grapa deberá colocarse y
apretarse aproximadamente a 10 centímetros
de la punta corta del cable. La quijada del pe-
rro debe descansar sobre la punta larga o ca-
ble principal y la "U" sobre la punta corta. To-
dos los perros deben instalarse en la misma
posición (Véase figura 16 a y b)

5.- Posición de la punta corta del cable

La punta corta del cable debe descansar per-
fectamente sobre la punta larga

6.- Número e instalación de los perros
subsecuentes

El segundo perro debe instalarse lo más cerca
posible a la rozadera, las tuercas de este perro
no deben apretarse totalmente cuando se ins-
tala inicialmente.

El número de perros y el espacio que debe exis-

Figura 16 b

tir entre ellos se da en la tabla 7. Perros adicionales
se instalarán a espacios equidistantes, antes de apre-
tar completamente el segundo y los otros perros, se
le deberá dar cierta tensión al cable para estirarlo e
igualar la tensión en las dos puntas del cable.

7.- Instalación correcta e incorrecta

Cuando los perros se instalan correctamente, la qui-
jada del perro debe estar en contacto con la punta
larga del cable y la "U" en contacto con la punta cor-
ta como se muestra en la Figura 16 a.

La manera incorrecta de instalarlos se muestra en la
misma Figura 16 b.

8. - Apretado de las tuercas durante la instalación

Las tuercas del segundo y otros perros adicionales
deben apretarse uniformemente alternando unas
cuantas vueltas a la tuerca de un lado y luego a la
del otro. Se encontrará que aplicando un poco de
aceite a las cuerdas del tornillo, pueden apretarse
más fácilmente.

Figura 16 a

FORMA CORRECTA DE INSTALAR PERROS
EN UN CABLE DE ACERO

FORMA INCORRECTA DE INSTALAR PERROS
EN UN CABLE DE ACERO

36

Para cada equipo el diseñador y/o constructor de-
ben proporcionar al propietario del equipo, un libro
de estabilidad. Como mínima información, éste debe
contener:

a) Propiedades hidrostáticas
b) Curvas de estabilidad
c) Curvas de estabilidad estática
d) Curvas de estabilidad dinámica

Las partidas c y d deben ser suficientes para cubrir
el rango de operación normal de la unidad.

A continuación se explican cada una de las partidas
anteriores:

a. Propiedades hidrostáticas. Se generan de la for-
ma de la porción sumergida del equipo y pueden
usarse para determinar el peso del equipo y la
localización longitudinal y transversal del
centroide.

b. Curvas de estabilidad. También se generan de la
porción sumergida del equipo y son usadas por el
diseñador para determinar la cantidad de estabili-
dad que la unidad tiene cuando está inclinada.

c. Curvas de estabilidad estática. Se derivan de las
curvas de estabilidad y son curvas de brazo en-
derezamiento. También conocidas como curvas
GZ.

d. Curvas de estabilidad dinámica. Se producen a
partir de las curvas de estabilidad estática y de
cálculos. Determinan el momento de volteo cau-
sado por un viento de cierta velocidad. Esta cur-
va probablemente es la más significativa de to-
das porque muestra si el equipo puede o no ser
remolcado o movido durante el estado del tiem-
po pronosticado, dentro de los parámetros de
seguridad de los cuerpos regulatorios, (ABS,
Norke, Veritas, Lloys, etcétera).

e. Curvas KG de estabilidad dinámica permisible.
Son generadas de los cálculos de estabilidad di-
námica. Estas curvas son una extensión de las
curvas de estabilidad dinámica y simplifican el tra-
bajo del encargado de mover un equipo
(rigmover), eliminando la necesidad de preparar
un cálculo cada vez que tenga que tomar una
decisión sobre las condiciones de remolque.

f. Los cálculos de estabilidad dañada deben prepa-
rarse por el efecto de daño a los compartimentos
exteriores o a la inundación de cualquier com-
partimento. Estos cálculos deben demostrar que
la unidad tiene suficiente estabilidad de reserva
para sobrevivir a inundaciones o daños. Si para
la construcción y clasificación de unidades móvi-
les de perforación del año 1973, la habilidad para
sufrir daño o inundación debe considerarse en
asociación con el efecto de volteo de un viento
de 120 km/hr. (65 nudos).

g. El análisis de las respuestas de movimiento es el
estudio del equipo cuando está en la situación de
entrar a una localización y los resultados de estos
análisis se usan para determinar los esfuerzos in-
ducidos, cuando una pierna de un jack-up toca fon-
do o los causados por las fuerzas de anclaje en un
barco perforador o en un semisumergible.

h. Las características de barco ligero son posible-
mente la información más usada (o mal usada)
que puede proporcionarse. Esta información se
prepara a partir de una serie de cálculos de pe-
sos exactos o de un experimento de inclinación,
o de ambos.

Los cálculos determinan el peso y el centro de gra-
vedad en todas las direcciones del equipo vacío. No
se incluyen pesos variables de ninguna especie. De
esta información, el operador determina las condi-
ciones del equipo de cualquier tiempo.

Se debe enfatizar que, aunque el constructor haya
hecho el esfuerzo de determinar estas condiciones,
es obligación del propietario o del operador asegu-
rarse que los valores sean ajustados si se hace al-
gún cambio al equipo o estructurales, edición, re-
moción, o incluso recolocación de equipo.

Las características de barco ligero o vacío son la base
de todos los cálculos para las condiciones a flote o
en posición elevada. Si se usa un dato inexacto, esto
no sólo hace que todos los otros cálculos no tengan
valor, sino que se pone en peligro la seguridad del
equipo y su personal.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->