Cristófoli, empresa brasileña fabricante y importadora de productos para la salud con las certificaciones ISO 9001 - Sistema de Gestión

de Calidad, ISO 13485 - A paratos Médicos - Sistema de Gestión de Calidad - Requisitos para Fines Reglamentares, ISO 14001-Sistema de Gestión Ambiental y BPF - Buenas Prácticas de Fabricación (ANVISA/RDC Nº59).

ISO 9001:2008
FS 509853

ISO 13485:2003
MD 531811

ISO 14001:2004
EMS 509854

Autoclave Vitale Plus
MISIÓN DE CRISTÓFOLI
Desarrollar soluciones innovadoras para proteger la vida y promover la salud.

POLÍTICA AMBIENTAL Y DE LA CALIDAD CRISTÓFOLI
Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. Establecida en la Rodovia BR-158, 127, Jardim Curitiba en Campo Mourão, Paraná, Brasil, fabrica equipos de bioseguridad para atender al área de salud, teniendo como política: “Desarrollar soluciones innovadoras para el área de la salud utilizando procesos ágiles, fortalecidos y simplificados para atender cada vez mejor a sus clientes. Cumplir con los requisitos reglamentares de las normas aplicables, promocionar la mejoría continua de sus sistemas de la calidad y ambiental, así como la constante capacitación de sus colaboradores, para de esta forma obtener lucratividad sustentable y maximización del valor de la empresa”.

A U T O C L A V E S

CRISTÓFOLI
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

“¡Cristófoli. Valorando la Vida!”

Agradecemos su elección. Usted, cliente, es la razón de la existencia de Cristófoli. Elaboramos este Manual con la finalidad de orientarlo de la mejor manera posible en el uso y mantenimiento de su Autoclave Plus Cristófoli. Agradecemos a todos nuestros clientes, empleados y empresas que trabajan con nosotros por ayudarnos en la mejora continua, y lo que es más aún, en la innovación de nuestros productos y servicios. En especial a Liliana Junqueira de P Donatelli, Consultora de Bioseguridad Cristófoli, que presta una grande y valiosa ayuda en la coordinación del . Proyecto Bioseguridad Cristófoli; en la pesquisa de productos complementarios; en el entrenamiento de nuestros funcionarios, vendedores y técnicos; así como dando Cursos de Bioseguridad para profesionales, académicos y auxiliares. Para cualquier reclamación o sugerencia sobre nuestros productos, por favor entre en contacto con CAC - Central de Atendimiento al Cliente a través de la dirección abajo.

CAC - CENTRAL DE ATENDIMIENTO AL CLIENTE Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. Rodovia BR-158, 127 - Campo Mourão, Paraná - Brasil. CEP 87309-650 Fax: 55 (44) 3518-3438 E-mail: comex@cristofoli.com

2

A U T O C L A V E S

CRISTÓFOLI
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

PRESENTACIÓN
Este equipo fue desarrollado para atenderlo en la importante función de la esterilización de artículos/instrumentos utilizando vapor bajo presión. Nos dedicamos intensamente para garantizar su seguridad. Esperamos así, obtener el más alto nivel de satisfacción de nuestros clientes. Este Manual tiene por finalidad familiarizarlo con las características de funcionamiento de su autoclave y prevenirlo en cuanto a los cuidados que se deben tener para alcanzar resultados satisfactorios en la esterilización y secado, así como, para prolongar la vida útil del equipo. Para aquellos que durante mucho tiempo utilizaron sólo la estufa (Horno de Pasteur) para esterilización, recomendamos una especial atención a este Manual, pues que la esterilización en autoclaves, pase a ser más rápida y eficiente, requiere de una rutina diferente pero no necesariamente más compleja. Todas las informaciones sobre Bioseguridad que constan en este Manual son frutos de la consulta de publicaciones relevantes y conceptuadas, nacionales e internacionales sobre el tema, con el objetivo de proporcionar informaciones actualizadas en los asuntos pertinentes al control de infección y en el proceso de esterilización. Fueron consideradas también la Legislación Brasileña y Normas Nacionales e Internacionales. Es importante conocer algunos aspectos que pueden comprometer la validez de la garantía por negligencia, mala utilización, reparaciones no autorizadas, etc. El Certificado de Garantía se encuentra en la página 35.

FABRICANTE Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. Rod. BR 158, nº127 - Campo Mourão - PR - Brasil CEP 87309-650 CNPJ 01.177.248/0001-95 - Inscr. Est. 90104860-65 Website: www.cristofoli.com - e-mail: cristofoli@cristofoli.com

Responsable Técnico Eng. Marcos Fuchs CREA PR - 70700/D 3

.......................................... 35 Formulario de Garantía ................................................................................................ 13 Ciclos y Mensajes ......................................................... 32 Datos Técnicos . 06 Instrucciones de Instalación .................... 30 Esquema Eléctrico ................................................................................................................... 27 Tabla de Manutención Preventiva ......A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S INDICE Leyenda de Símbolos ............................................................................. 17 Requisitos para ser Observados en el Proceso de Esterilización y sus Etapas ............................. 4 ................... 25 Manutención Preventiva ......................................................... 09 Ajuste de Fecha y hora .................................................................................................................................................................................................................................................................. 36 Links de Interés ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10 Dispositivos de Seguridad ........ 16 Situaciones Adversas ............... 13 Como Usar la Autoclave Vitale Plus ............................................................................................................................................................. PUES SU USO INCORRECTO PUEDE PROVOCAR FALLAS EN LA ESTERILIZACIÓN Y/O ACCIDENTES.. 35 Como Proceder en Caso de Constatar Defectos ........................................................................................................................................................................................................................... 32 Solución para Pequeños Problemas ........... 38 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU AUTOCLAVE VITALE PLUS................................................................................................................................................................................................................ 36 Orientación para Disposición Final del Equipo ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 25 Control de Calidad ........................... 05 Cuidados Importantes para la Seguridad ................................. 12 Observaciones de Seguridad ....... 34 Certificado de Garantía ............................................................................................. 09 Identificación de los Componentes de la Autoclave .............................................................................................................................. 29 Gráficos Tiempo x Presión .................................... 07 Desbloqueo del Equipo.............. 24 Posibles Fallas en el Proceso de Esterilización ............................ 31 Esquema Hidráulico ..................................................... 18 Como Evitar Manchas Superficiales y/o Corrosión en el Instrumental ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26 Como Identificar su Autoclave ................................................ 28 Tabla de Acompañamiento de la Manutención Preventiva ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 37 Referencias Bibliográficas ..............................................................................................

consulte el manual de instrucciones ISO 9001:2008 ISO 9001 135º Autoclavable Buenas Prácticas de Fabricación Corriente alternada Fecha de fabricación Pila máxima ISO 14001:2004 ISO 13485:2003 ISO 13485 BPF ~ 5 ISO 14001 Mantenga seco LOT Número de lote Número de serie Proteja de la luz solar Reciclable SN Equipo Clase II Este lado para arriba Fabricante Tinta Antimicrobiana Frágil .A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S LEYENDA DE SIMBOLOS Advertencia.manipule con cuidado 5 .

El uso pretendido de este equipo es el de realizar la esterilización de artículos/instrumentos odonto-médico-hospitalares resistentes a temperatura de 135ºC y vapor bajo presión ADVERTENCIAS: Antes de iniciar cualquier esterilización. Recomendamos la lectura de este manual hasta la total comprensión del mismo. Las Autoclaves de esterilización son equipos que trabajan con temperatura y presión elevada. Al liberar el cerrojo.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S CUIDADOS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Para usar su Autoclave Vitale Plus son necesarias algunas medidas de seguridad. Al esterilizar simultáneamente instrumentos que poseen diferentes especificaciones para la autoclavación como instrumentos que soportan diferentes niveles de presión (1.1 kgf/cm 2 ) o temperatura (121 o 135 ºC) el operador deberá optar por el ciclo de menor temperatura/presión ofrecido por la autoclave. Nunca esterilice o caliente alimentos en la autoclave. Nunca realice ningún experimento con animales en la autoclave. deben ser manipuladas por personas debidamente habilitadas y con conocimiento de las características de funcionamiento. ¡Nunca fuerce para abrir la autoclave! Es normal que salga un mínimo de vapor por la puerta al abrirla para enfriar el material esterilizado al final del ciclo. Nunca realice ningún procedimiento no descrito en este manual.2 o 2. Instalar la autoclave en sala exclusiva para esterilización. se aproximen a la autoclave. por lo tanto. certifíquese con el fabricante del material a ser esterilizado si el mismo es autoclavable (resistente a temperatura de 135ºC y la presencia de vapor y presión). la puerta de la autoclave debe abrirse con facilidad. Es fundamental que todo operador lea detenidamente todas las instrucciones tomando especial atención y asegurándose de haberla comprendido claramente antes de usar la Autoclave Vitale Plus.14). ¡IMPORTANTE! Certifíquese siempre de haber desconectado su autoclave del enchufe para realizar cualquier tipo de manutención (limpieza diaria o hasta mismo cambio de fusible). La no observación de este procedimiento podrá causar escapes del anillo de la tapa. CUIDADOS Y OBSERVACIONES DURANTE EL USO: Tenga por rutina constatar que el cerrojo de la puerta de la autoclave esté debidamente trabado antes de usarla . pág. No permita que pacientes y principalmente niños. Utilícelo como fuente de consulta y manténgalo siempre en lugar de fácil acceso 6 . Consulte “Como Usar la Autoclave Vitale Plus”. (Item c.

pág. observe el voltaje indicado en el rótulo metálico de identificación ubicado en la parte posterior del equipamiento. sin oscilaciones. Cristófoli no se responsabiliza por los daños causados por instalaciones y/o voltajes inadecuados.35). En la instalación utilice un enchufe de tres pines. el toma de conexión a tierra es muy importante para la seguridad del operador y la garantía de su equipo. el voltaje eléctrico de la red deberá ser estable. limpio y alejado del local de atención a los pacientes. El almacenamiento/instalación debe ser hecho en local libre de intemperies en condiciones normales de temperatura ambiente sobre un mostrador que soporte el peso del equipamiento. 3 4 Nunca utilice extensiones. Es obligatorio la utilización de un disyuntor exclusivo para el enchufe donde será conectada la autoclave. consultando a un electricista profesional o su revendedor local Cristófoli.0 mm y de 15 a 50 m el cable deberá ser 6. 2 ¡ATENCIÓN! Como en cualquier otro equipamiento eléctrico. pág. MODELO CORRIENTE NOMINAL La instalación eléctrica deberá obligatoriamente seguir la tabla abajo: Vitale Plus 12 . (Europa) 1 Disyuntor 15A. enchufes múltiples para extensiones o transformadores de voltaje (Fig. INSTALACIÓN FÍSICA Instale la autoclave en lugar plano.24.Neutro) utilizar disyuntor “unipolar” conectado en la Fase. INSTALACIÓN ELÉCTRICA 1 Verifique si el voltaje de la autoclave es la misma de la red eléctrica del local donde la misma será instalada. 8).253V DISYUNTOR MEDIDA DEL CABLE Para una distancia hasta 5 m del disyuntor hasta el enchufe del equipo el cable deberá ser de 2. Tabla 1 Observación: En redes de 220 V FF (Fase .127V Vitale Plus 21 . El local ideal para la instalación es una sala exclusiva para esterilización.220V 10A 6A 12A 8A VOLTAJE (Brasil) 1 Disyuntor 15A. adaptadores. Por lo tanto.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El transporte del equipamiento debe ser hecho por dos personas evitando así caídas y choques.2. entre en contacto con su proveedor de energía eléctrica para la adecuación. Consulte a un técnico electricista y verifique si su instalación eléctrica está de acuerdo con las especificaciones necesarias. Deje espacio suficiente para el manejo de los materiales a ser esterilizados.127V Vitale Plus 12 . Sí. de 5 a 15 m el cable deberá ser 4.0 mm. Consulte “Como Identificar su Autoclave” (Fig. La Autoclave Cristófoli Vitale Plus es de sencilla instalación. 7 . nivelado. seguro y en la altura adecuada al operador (aproximadamente 80 cm de altura del suelo). 8). o sea. La no observación de ese procedimiento podrá dañar su autoclave. Verifique si el voltaje de la red eléctrica se encuentra de acuerdo con las especificaciones abajo. aún después de todos estos cuidados la red se presenta con oscilaciones.35) y "Cómo Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág. ¡Importante! Instale su autoclave donde el cable de energía pueda ser fácilmente desconectado de la red eléctrica.Fase) utilizar disyuntor “bipolar” / FN (Fase .220V Vitale Plus 21 . Para que la autoclave tenga un buen funcionamiento.242V 1 Disyuntor 20A. Vea también "Certificado de Garantía". Por eso el pin central (tierra) nunca debe ser retirado o cortado.5 mm. pág.140V 1 Disyuntor 10A. El local de la instalación deberá estar ventilado. Nunca conectar el pin de descarga a tierra en el neutro. 127V AC » 114V . del tipo usado para los ordenadores o computadores (20A) conectando fase/neutro o fase/fase en los pines laterales y la descarga a tierra en el pin central (Fig. 27). 220V AC » 198V . (Pág.2A. 230V AC » 207V .

2A Fig. 90. Enchufe bipolar con toma de tierra (tres pines.2 BUZZER CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA ROD BR 158 Nº 127 .50/60 Hz REGISTRO ANVISA . 300 psi.FONE: 55 44 3518-3432 CNPJ 01. recoloque la abrazadera y apriétela firmemente. MARCOS FUCHS .104. cerciórese de que la autoclave esté fría y desconectada de la red eléctrica. PRECAUÇÕES.3 ¡IMPORTANTE! Para la correcta conexión de los accesorios es indispensable la lectura del manual de instrucciones.PR BRASIL .INSCR.1) ubicada en la parte posterior de la autoclave. CONSERVAÇÃO E ARMAZENAMENTO: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES MO D CONFORMIDADE . El otro extremo debe ser conectado a una tubería de desagüe especial que soporte un mínimo de temperatura de 100ºC o colocado dentro de un recipiente sin tapa ubicado a 40 cm abajo del nivel de la autoclave con agua común para la despresurización (Fig. MANTENER LA MANGUERA ENCIMA DEL NIVEL DEL AGUA X INSTALACIÓN HIDRÁULICA NO USAR TAPA 5 litros CORTE EN “V” AGUA Fig.860-65 INDÚSTRIA BRASILEIRA SN MODELO TIERRA (NO CONECTAR LA TIERRA AL NEUTRO) LOT AUTOCLAVE VITALE PLUS POTÊNCIA PRESSÃO MÁXIMA - PRODUTO: AUTOCLAVE CRISTÓFOLI PARA ESTERILIZAÇÃO A VAPOR.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ¡ATENCIÓN! VÁLVULA VSPF (interno) Y FILTRO DE AIRE (externo) PIN NEUTRO 1 ES INDISPENSABLE LA CONEXIÓN A TIERRA.10363350005 RESPONSÁVEL TÉCNICO ENG. EST.CEP 87309-650 . pues el calor podrá dañarla.15. INSTRUÇÕES DE USO. pág. remueva la manguera vieja destornillando la abrazadera de la manguera y reponga una nueva. ¡OJO! Para sustituir las mangueras de la salida externa de vapor o entrada del agua.CAMPO MOURÃO . 20 A) PIN FA SE 2 SALIDA EXTERNA DE VAPOR ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Fig. ocasionando obstrucciones y averías en la salida externa de vapor. la manguera debe estar con la extremidad con corte en “V”.12) y apriétela con un destornillador.CREA PR 70700/D NUNCA RETIRE EL PIN CENTRAL PUERTA FUSIBLE CONECTOR PARA ENERGÍA 220 V Tabla 2 CABLE DE ENERGÍA MANGUERA DE SALIDA EXTERNA DE VAPOR. (conforme la muestra) y conecte en el extremo de la salida externa de vapor (Fig. Adquiera una manguera de caucho resistente al calor de medida de 5”/16 pulgadas.248/0001-95 . ¡ADVERTENCIA! No utilice manguera de plástico. 8 .3). coloque la abrazadera (que acompaña la autoclave Fig.177. encima del nivel del agua y debe ser inspeccionada anualmente para la verificación de obstrucciones y condiciones generales.1 Fig.NORMA NBR 11817 ELO CAPACIDADE - CONEXIÓN 127 V 220 V PIN 1 NEUTRO FASE (127 V) NEUTRO PIN 2 FASE (127 V) FASE (127 V) FASE (220 V) FREQUÊNCIA .

7.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DESBLOQUEO DEL EQUIPO Para su seguridad y rastriamento del equipo. presione INÍCIO.COM ® NUMERO DE SERIE Vpn*. para utilizar la autoclave por la primera vez. el display exhibirá CoD. contacto.Presione la tecla MODO o CANCELA para ajustar las informaciones. Presione INÍCIO con un toque rápido para alternar entre horas y minutos y mantengala presionada hasta oír el bip de confirmación de los datos inseridos. presione CANCELA para volver al dígito anterior.com. el e-mail registrado recibirá el código de desbloqueo. Instrucciones para Realizar el Desbloqueo Electrónico: 1.Dígito que varia de acuerdo con el modelo del equipo. El display entonces exhibirá insertar fecha y la fecha padrón (01/ene/2009). Para saltar esa etapa. Si estar. AJUSTE DE FECHA Y HORA Logo após desbloquear el equipo y siempre que el mismo fuera desconectado de la toma de energía y conectado nuevamente. Con el código de desbloqueo en manos. el display exhibirá EQUIPo LIBERADO!. 5. 6. 6h). Al encender la autoclave. El display entonces exhibirá insertar HORARIO y el horario padrón (06:00 am). el horario no será ajustado y los valores padrones serán seleccionados (1º de enero del 2009. En algunos segundos. razón social o nombre completo del propietario. el sistema verificará si el código está correcto.com. 9 . e-mail y DNI . Si el código inserido no estuviere correcto. El display mostrará insertar CODIGO y Vpn*. OJO: No hay como ajustar directamente el modo am/pm. 4. 4. menú Asistencia Técnica. En caso tenga cualquier dificultad. presione INÍCIO. Presione MODO para alterar los dígitos de 0 al 9 y presione INÍCIO para confirmar el dígito exhibido y pasar para el próximo. entre en contacto con Cristófoli a través del e-mail comex@cristofoli. presione CANCELA. Al confirmar el último dígito. celular. mes y ano) y mantengala presionada hasta oír el bip de confirmación de los datos inseridos. www. teléfono fijo. el sistema volverá a exhibir los 4 mensajes alternadamente. 3. El item a ser ajustado estará intermitente.cristofoli. 3. Desbloqueo de Autoclave y facilitar las siguientes informaciones: número de serie que aparece en el display de la autoclave y. la autoclave estará entonces lista para realizar su primer ciclo. En algunos minutos. * . 2. el sistema solicitará el ajuste de la fecha y la hora exhibiendo en el display el mensaje: AJUSTAR FECHA/HORA? Procedimiento de ajuste: 1. La información a ser ajustada estará intermitente. el propietário deberá efectuar el desbloqueo. INCORRECTO por algunos segundos y volverá para la pantalla donde deberá ser ingresado el código de desbloqueo. 5. Presione INÍCIO rápidamente para alternar entre las informaciones (dia.com ® O ACCESE CRISTOFOLI. dirección completa. 2. Presione MODO o CANCELA para ajustar las informaciones.el cursor estará intermitente. el usuario deberá entonces iniciar todo el proceso nuevamente. fax. por lo tanto.Documento Nacional de Identificación.00 00000 Para Recibir el Código de Desbloqueo: El usuario deberá accesar el site de Cristófoli Biossegurança. Para ajustar. la autoclave Vitale Plus 12/21 es bloquiada electrónicamente por el fabricante. Ingresando un código incorrecto por 3 veces consecutivas. el display alternará entre 4 mensajes: EQUIPO bloqueado ® E-mail: comex@cristofoli.

Para verificar la posición correcta del cierre consulte las Figs.17 y 18 (Pág. 4 y 5). cerrar y bloquear la puerta de la autoclave (conjunto panel/tapa). posee dos líneas de 16 caracteres cada. CERROJO .Está ubicado en la parte frontal de la autoclave.7 10 . es hecho de plástico ABS inyectado.Está añadido a la tapa. es donde se quedan los botones de control y el display de la autoclave (Figs. 4 y 5). (Figs. Consulte “Dispositivos de Seguridad” (Pág. se encuentra en la parte central del teclado de control. Requiere manutención semanal. TAPA . Es utilizado para abrir. DISPLAY .A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA AUTOCLAVE 1 2 3 4 5 PANEL .5 ANILLO DE SELLAR . es donde se encuentran el teclado de control y el display de la autoclave (Fig.Está ubicado en la parte frontal de la autoclave (Figs. TECLADO DE CONTROL .26).Es donde son visualizadas todas las funciones/mensajes de la autoclave. Consulte “Manutención Preventiva” (Pág.4 y 5).7). 6 y 7). La puerta es responsable por el cierre de la cámara de la autoclave (Fig. TAPA Fig. y tiene la función de sellar con la cámara (Figs.Ubicada detrás del panel. Tecla Modo Panel Cerrojo Modo Mode Tecla Inicio Início Start Modo Mode Vitale PLUS Vitale PLUS 0000000000000000 0000000000000000 Início Start Cancela Cancel Display Teclado de control 0000000000000000 0000000000000000 Tecla Cancela Cancela Cancel Fig. sirve también como dispositivo de seguridad.6 ANILLO DE SELLAR Fig. es hecha de acero inoxidable.Está ubicada en la parte central del panel.4).13).4 6 Display Cerrojo Fig.12).

pág. 10 Fig. pág.8). 32).Existen dos orificios localizados en la pared posterior de la cámara (Fig.Componente interno del equipamiento responsable por la desaeración y despresurización. señales sonoras de la autoclave.8).Dispositivo utilizado para emitir los bips. pág.8 Fig. 13 14 15 16 ABRAZADERA . pág.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 7 8 VÁLVULA VSPF .La válvula VSPF es uno de los dispositivos responsables por aliviar la presión de la cámara caso transponga 2.1.11).13.12).27. que sirven para mantener los materiales al ser esterilizados fuera de contacto directo con el agua y paredes internas de la cámara de la autoclave. pág. después se cierra para permitir el aumento de presión para la esterilización y se abre nuevamente al final del ciclo de esterilización para la despresurización de la cámara (Fig. pues ocasionará interferencia en el ciclo.12). la válvula se abre en el inicio de la fase de calentamiento eliminando el aire frío de la cámara.8) 11 .9) y Vitale Plus 21 litros (Fig.14. (Fig.Usado para apretar la manguera en la salida externa de vapor. BANDEJAS . Sirven como conductores para el vapor hasta la válvula solenoide. Consulte “Instrucciones de Instalación” (Pág. SALIDAS INTERNAS DE VAPOR .12).9 SALIDA S INTERNA S DE VAPOR Fig. pág. Vitale Plus 12 litros (Fig.4 (Pág. que a su vez es conectada a la tubería del desague o al envase con agua.Usado para conectar el equipamiento a la red eléctrica.Es suministrado 1 soporte para ambos modelos. 9 SALIDA EXTERNA DE VAPOR . VÁLVULA SOLENOIDE . VASO DOSIFICADOR .8).10 Fig.22).(Fig. (Fig. tenga siempre el cuidado para no apoyarlos muy cerca de los orificios de las salidas internas de vapor.Utilizado para dosificar la cantidad de agua destilada necesaria para el proceso de esterilización (Fig. ¡ATENCIÓN! Al colocar los materiales en la autoclave.1.1. CABLE DE ENERGÍA .12 11 12 SOPORTE .10) y 3 bandejas/charolas para el modelo Vitale 21 (Fig. Deben ser inspeccionados diariamente y permanecer libre de obstrucciones.7 kgf/cm2 o elimina el vacío de la cámara si hubiera (Fig.28.12).Está ubicada en la parte posterior de la autoclave (Fig. expulsando el aire frío de la cámara en el inicio del ciclo y el aire caliente en el final del ciclo. posee un diámetro de 5/16” para la conexión de la manguera de despresurización.Es suministrado con la autoclave 2 bandejas/charolas para el modelo Vitale 12 (Fig.8 y Fig.11 Fig. pág. Consulte ítem 6.32). BUZZER . pág.15.

Periódicamente.Caso la presión transponga de 3 kgf/cm² o 294 kPa. (Fig.253 V) 5 TERMOSTATO . o si se excede el límite de seguridad.Válvula que actúa como sistema anti-vacío. el ciclo será cancelado automáticamente. la Tabla 3 abajo abastecerá las informaciones necesarias. SISTEMA ELECTRÓNICO DEL CONTROL DE POTENCIA . pág.Dispositivo interno del equipamiento que monitora la temperatura y la presión de la autoclave durante el funcionamiento. Caso el usuario desee sustituir el fusible personalmente. 2 3 4 VOLTAJE ~ VOLTAJE LINE 127 V (114 V . 26) 6 7 12 . cambio del filtro de aire y ciclo de limpieza. 31). el anillo de sellar dejará escapar vapor por el borde. El fusible utilizado es 20 AGLF de Vidrio .6 y 7.Dispositivo interno del equipamiento.Dispositivo de seguridad que tiene por finalidad proteger las instalaciones eléctricas contra exceso de corriente eléctrica. pág. pág. Su función es limitar el calentamiento excesivo de la cámara durante el ciclo de esterilización o en caso del mal funcionamiento del circuito electrónico (Fig.253 V) FUSIBLE FUSIBLE (Vitale Plus 12) (Vitale Plus 21) 127 V 220 V 10 A (250 V) 6 A (250 V) 12 A (250 V) 8A (250 V) Tabla 3 230 V (Europe) 230 V (207 V . Consulte “Manutención Preventiva” (Item 10. pág.Sistema interno del equipamiento que verificará el ciclo así que la autoclave llegue a 107 ºC.14 Fig. VÁLVULA VSPF .15 100 50 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Las autoclaves Vitale Plus disponen de los siguientes dispositivos de seguridad: 1 SISTEMA ELECTRÓNICO DE CRUZAMIENTO DE DATOS DE TEMPERATURA Y PRESIÓN . ocasionando un ruido alto.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 1/2 litro 450 ml 400 350 300 250 200 Fig.13 150 Fig. realización del test biológico.10). Cuando sea detectado cualquier problema durante la lectura de la presión en la cámara.27.26. ANILLO DE SELLAR .32).140 V) 220 V (198 V . FUSIBLE . Consulte “Identificación de los Componentes de la Autoclave” (Fig. MENSAJES DE ALERTA .Acción Rápida. serán exhibidas mensajes en el display que alertan al usuario para la manutención preventiva del equipo.

que hacen parte del funcionamiento adecuado del equipamiento. Cristófoli no se responsabiliza por accidentes que puedan ocurrir debido a los sobresaltos causados por los ruidos producidos por el equipamiento. Cristófoli no se responsabiliza por accidentes y fallas causados por la no observación de los supuestos arriba expuestos. COMO USAR LA AUTOCLAVE VITALE PLUS a Abra la puerta de la autoclave. coloque la cantidad correcta de agua destilada directamente en la cámara de la autoclave antes de cada ciclo (Fig.18 . usando el vaso dosificador. desaeración y despresurización.16) de acuerdo con la tabla abajo.21 litros 250 ml Tabla 4 Fig. Cantidad de agua destilada para cada ciclo Vitale Plus . Lo ideal es que la autoclave sea instalada en sala propia para esterilización de acuerdo con la publicación de ANVISA (BRASIL. y registra que es necesario una atención especial y que el usuario/operador debe observar sus referencias en el Manual de Instrucciones que viene con el equipamiento. 2006).12 litros 150 ml Vitale Plus .16 13 50 Modo Mode Vitale PLUS 000000000000 000000000000 Início Start Cancela Cancel Fig.17 1/2 400 litro 450 350 300 ml 250 200 150 100 Fig.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S OBSERVACIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento de la autoclave es perfectamente normal oír algunos ruidos. El símbolo 14 aparece en algunos locales de la autoclave. El anillo de sellar y la válvula VSPF son mecanismos de seguridad que cuando activados liberan presión automáticamente. que son producidos por la abertura y cierre de las válvulas. produciendo ruidos relativamente altos. En el manual podrá ser encontrada la descripción de los potenciales riesgos y las acciones a ser tomadas en una situación adversa que venga a ocurrir.

Si el ciclo seleccionado ser el Ciclo de Limpieza. 22). modelo y versión del software). el display exhibirá la temperatura y la presión subiendo gradativamente. la autoclave sonará 3 bips y el display mostrará ESTerilizando. Es muy importante mantener la autoclave cerrada y trabada correctamente para evitar accidentes y quemaduras. Para abrir la autoclave repita la operación de modo inverso.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ¡ATENCIÓN! Utilizar sólo agua destilada en la esterilización. pues eso ocasionará interferencia en el ciclo. la autoclave sonará dos bips y el display enseñará seleccione un programa. Presione nuevamente la tecla INÍCIO para confirmar. Limpieza 3 min. teniendo el cuidado para que no se queden muy cerca de las salidas internas de vapor. Cierre la puerta de la autoclave. O 14 . Así que la temperatura ideal para el inicio del nuevo ciclo sea alcanzada. el display enseñará enfriando y la temperatura correspondiente. No sobrecargue la autoclave.17 y 18. En seguida. El no cumplimiento de estas recomendaciones puede ocasionar obstrucción del sistema hidráulico de la autoclave (tuberías y/o válvulas). Para cada toque en esta tecla.16) c d e Tras optar por una de las funciones a través de la tecla MODO. la autoclave pasará automáticamente para calentando. Al término de la esterilización la válvula solenoide se abrirá. apriete la tecla INÍCIO. Liquidos 30 min. el display exhibirá otra instrucción: Ad. Cada una de las funciones tiene un tiempo/temperatura específico de funcionamiento. Consulte “Recomendaciones para el Mejor Acondicionamiento del Material en la Autoclave” (Item 6. pág. Cuando la válvula solenóide cierre. b Llene la autoclave con los materiales a ser esterilizados. el display exhibirá el mensaje: Retire Bandejas y Soporte. Conecte la autoclave en la red eléctrica y presione la tecla INÍCIO por 2 segundos. info adicional (consulte “Ciclos y Mensajes”. pág. pág. Plasticos y Algodon 18 min. Presione la tecla INÍCIO para confirmar el inicio de limpieza. pág. en ese momento el display enseñará las informaciones iniciales (marca. Consulte instrucciones adicionales en “Manutención Preventiva” (Item 11. permaneciendo en este estado por el tiempo programado conforme el ciclo elegido. 13). (Figs. Después del ciclo de limpieza. Seleccione el ciclo deseado apretando la tecla MODO. ocasionar un repentino escape del anillo de sellar. aún con la autoclave abierta y el cerrojo totalmente para la izquierda. el display indicará las operaciones preprogramadas en la siguiente orden: Apretando una vez: Apretando dos veces: Apretando tres veces: Apretando cuatro veces: Apretando cinco veces: Apretando seis veces: Apretando siete veces: Apretando ocho veces: Instrumental Empaquetado 10 min. Desincrustante Diluido. la autoclave realizará un ciclo automático de enjuague. manchas en el instrumental y pérdida de la garantía. podrá ser oida al abrir y la autoclave dará 4 bips. tejidos 30 min. Para cerrar correctamente. además de eventualmente. cierre la puerta apretándola contra la cámara (cuba).4. Instrumental Desempaquetado 6 min. Al final de la depresurización la autoclave emitirá bips continuamente e el display exhibirá dos instrucciones alternadamente: LIMPIE LA CAMARA y LEA LAS INSTRUCCIONES DESINCRUSTANTE. ¡ATENCIÓN! La no observación de este procedimiento podrá perjudicar el funcionamiento normal de su autoclave. Caso este no sea el primer ciclo del día y la temperatura de la autoclave estuviera arriba de 70 ºC. mueva el cerrojo totalmente para la derecha y para bajo hasta el final del curso. Al alcanzar la temperatura/presión de la función elegida para la esterilización. 26). Kit Quirurgico 18 min.

bandejas. y puede también abrir/cerrar automáticamente durante la face de secado. ¡OJO! En la autoclave modelo Vitale Plus 21. los materiales aún estarán calientes. Nunca tocar las partes internas de la autoclave (cámara. El secado ocurrirá automáticamente con el display mostrando/exibiendo el mensaje secando y la temperatura de la cámara. Al final del proceso de secado la autoclave sonará 3 bips y el display enseñará enfriando. etc. su abertura es necesaria solamente para acelerar el proceso de enfriamiento del instrumental/artículos esterilizados. la autoclave exhibirá el mensaje: Secar? In : VistaCan : no si superior f Presione la tecla INICIO para realizar el secado. Presione la tecla CANCELA. g Para desconectar la autoclave mantenga la tecla Cancela presionada por 2 segundos. Para el ciclo Instrumental Desembalado. Fig.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S display indicará DESPRESURIZANDO. No es recomendado desconectarlo de la red eléctrica (enchufe) para que no sea necesario ajustar la fecha y la hora nuevamente. al optar por el ciclo Kit Quirúrgico. En ese momento. Presionando la tecla CANCELA no habrá secado (esterilización flash). Al final de la despresurización la autoclave sonará 3 bips. después la despresurización. el estuche (de tamaño compatible con la autoclave) debe de ser colocado en la bandeja superior). Para el modelo Vitale Plus 12. ¡ATENCIÓN! Al abrir la autoclave para el enfriamiento observe la posición correcta de la puerta en la figura al lado. La Vitale Plus realiza el secado con la puerta cerrada. 15 . Dentro de 5 minutos la autoclave sonará bips continuamente y el display exhibirá el mensaje ciclo concluido. material.) cuando estén calientes. solamente entonces retire los materiales esterilizados. La autoclave Vitale Plus realiza el secado con la puerta cerrada. el operador debe abrir la puerta de la autoclave y dejarla entreabierta para acelerar el enfriamiento de los artículos esterilizados. aguarde hasta que estén fríos lo suficiente para tocarlos y use guantes adecuados para la manipulación de los materiales esterilizados. la válvula produce un rupido semejante al funcionamiento de un motor eléctrico. IMPORTANTE! La opción de esterilización flash deberá ser usada solamente para el uso inmediato de los instrumentos. esto hará con que la autoclave retorne al modo de selección de programa. el estuche debe ser colocado en la bandeja central.19 ¡ATENCIÓN! Mismo después de los bips continuos de indicación de ciclo concluido. Durante el calentamiento y el secaje.

AL LIGAR cristofoli vitale plus v3. El display representado abajo muestra también las informaciones iniciales (marca.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S La tabla abajo orienta en cuanto al tiempo de calentamiento.com tiempo limite de calentamiento o accese cristofoli. temperatura. x presion incompatible DESPRESURIZAr? In : Si Can : no enfriando T : 000°C adicione agua destilada seleccione Un PROGRAMA Subpresion detectada DESPRES.2 kgf/cm2) 121 ºC / 118 kPa (1.5 Instrumental Empaq 10 min OPCIONES DE CICLOS plasticos y Instrumental desempaq 6 min algodon 18 min tejidos 30 min AJUSTAR fecha/HORA? equipo liberado! calentando 00:00 T : 000°C p : 0. presión así como el tiempo de esterilización/secado de cada ciclo y temperatura máxima de secado. pág.00 kit quirurgico liquidos 30 min limpieza 3 min 18 min MENSAJES INSERTar HORaRIO equipo numero de serie insertar codigo vpn*-00000/00 000000 12:00 AM bloqueado e-mail : comex@ cristofoli. 00:00 T : 000°C p : 0.2 kgf/cm2) 121 ºC / 118 kPa (1.1 kgf/cm2) 134 ºC / 216 kPa (2.00 KGF/CM2 usuario enfriando 00:00 T : 000°C p : 0. 00:00 p : 0.1 kgf/cm2) Tiempo de Esterilización 10 min 6 min 18 min 30 min 18 min 30 min 3 min Tiempo de Secado 35 min 30 min 35 min 40 min 50 min --------Tabla 5 Temperatura Máxima de Secado: 121 o 134 ºC (dependiendo del ciclo elegido). incorrecto ESTERILIZ.com temp.00 Ad. Los valores de Tiempo de Calentamiento expresados llevan en consideración las informaciones de la tabla de datos técnicos (Tabla 8.00 falta de energia electrica secANDO T : 000°C 00:00 INSERTar fecha 01/ene/2009 cod. CICLOS Y MENSAJES Relacionamos abajo varios mensajes mostrados por la autoclave.00 KGF/CM2 CICLO CONCLUIDo 00:00 cierre la puerta! calentando 00:00 T : 000°C Sobrepresion detectada Secar? In : Si Can : no limpie la camara ciclo cancelado cancelado por el p : 0. Tiempo de Calentamiento Instrumental Empaquetado 10 a 35 min Instrumental Desempaquetado 10 a 35 min Plástico y Algodón 8 a 35 min Tejidos 8 a 35 min Kit Quirúrgico 8 a 35 min Líquidos 8 a 35 min Limpieza 10 a 35 min Modo Temperatura y Presión de Esterilización 134 ºC / 216 kPa (2.1 kgf/cm2) 121 ºC / 118 kPa (1. desincrust. diluido cambie filtro de aire enfriando 00:00 lea instruccion desincrustante realize ciclo de limpieza retire bandejas y soporte realize test biologico realize manut. modelo y versión del software) cuando la autoclave es conectada.34) en relación a la faja de temperatura adecuada de trabajo de la autoclave.2 kgf/cm2) 121 ºC / 118 kPa (1.2 kgf/cm2) 134 ºC / 216 kPa (2. preventiva 16 .

que deberá ser retirada manualmente a través de la puerta usando un paño limpio y seco que no suelte hilachas. falta de agua o exceso de material en la cámara.Muestra la versión del software. SITUACIONES ADVERSAS 1 Algunas de las situaciones podrán causar la interrupción y la cancelación automática del ciclo cuando : a la presión/temperatura ideal no fuera alcanzada debido a la pérdida de vapor/presión. Verifique las posibles causas. 4 .Ciclos iniciados por el usuario. c al conectar la autoclave. (Pág. recuerde de utilizar los EPI (guantes de látex apropiados).00 kgf/cm2 y la posible causa de la cancelación como mostrado abajo: TIEMPO LIMITE calentamiento . pero con la válvula cerrada. 3 . Confirme la cancelación del ciclo manualmente presionando la tecla CANCELA. la autoclave sonará bips continuamente. Antes de iniciar un nuevo ciclo.Ciclos concluidos por el equipamiento. independiente del motivo. b hubiera caída de energía u oscilación en el voltaje de la red eléctrica. en caso de esterilización de líquidos. 5 . Cancelamiento del Ciclo .5 1 2 3 4 5 6 1 . si hubiera presión en el interior de la cámara. ¡OJO!: En los casos b y c de la página anterior. info adicional CICLOS INICIADOS 00000 CICLOS completos 00000 INDICADOR BIOLOG 000 DIAS 000 EXP MANUT PREVENTIVA 000 DIAS 000 EXP filtro de aire 000 DIAS 000 EXP autoclave vitale plus v3. ¡ATENCIÓN! Para su seguridad.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S * Presionando Início en el modo info adicional. 13). 3 17 . Cuando eso ocurra. después del bip y la indicación ciclo cancelado en el display.0 kgf/cm2 y la tecla Cancela sea presionada nuevamente para confirmar la cancelación del ciclo (no habrá ningún efecto si la tecla Cancela fuera presionada cuando aún hubiese presión en la cámara). En ese caso.Muestra hace cuántos días y cuántas veces el usuario fue notificado sobre la realización de la prueba biológica. tome las providencias necesarias para corregir el problema y efectúe un nuevo ciclo para el re-procesamiento de los materiales de acuerdo con las instrucciones en “Cómo Usar la Autoclave Vitale Plus ”.Si el ciclo fuera cancelado. ya hubiera presión en la cámara. o secado. 6 . lo que no causará ebullición si hubiese líquido en el interior de los recipientes.Muestra hace cuántos días y cuántas veces el usuario fue notificado sobre la sustitución del filtro de aire. habrá un submenu con informaciones sobre el equipamiento. En ese caso la cancelación ocurrirá al máximo de 35 minutos. la autoclave exhibirá la pregunta: DESPRESURIZAR? Presionando la tecla Inicio la válvula abre para despresurizar. el operador deberá verificar si hubiera sobra de agua en la cámara. 2 Si hubiere la necesidad de interrumpir/cancelar el ciclo de calentamiento. 2 .La relación entre la temperatura y la presión de la cámara está incoherente. TIEMPO x PRESion INCOMPATIble .El tiempo limite para calentar fue terminado y no hubiera esterilización. presionando la tecla Cancela In : Si Can : no habrá despresurización. el display indicará ciclo cancelado y la autoclave despresurizará. basta presionar la tecla CANCELA. esterilización. el display del equipo exhibirá dos mensajes alternadamente: CICLO CANCELADO P:0. ¡Ojo! La despresurización ocurrirá cuando la energía vuelva. la autoclave emitirá bips continuamente hasta que la presión llegue a 0.Muestra hace cuántos días y cuántas veces el usuario fue notificado sobre la realización del mantenimiento preventivo.

Deje en inmersión por 10 minutos (siga las recomendaciones de dilución y inmersión del fabricante). Las etapas para su realización y su preparación son las siguientes: Inmersión. aceite u otro tipo de suciedad). gorra y zapato cerrado. Inspección Visual. Los detergentes enzimáticos son eficientes en la remoción de materia orgánica. cemento por ejemplo. 2. de uso doméstico. lo ideal es que se coloque los instrumentos/artículos en inmersión sumergiendo los instrumentos/artículos en una cuba (de preferencia doble. Monitoreo de la Esterilización y Validad de la Esterilización. Haga por escrito una rutina. Esterilización.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SUBPRESion DETECTADA . gafas de protección. la presión bajó mas del limite aceptable. para evitar así que algunos requisitos sean olvidados. oscurecimiento y corrosión. para evitar que queden oscurecidos.(solamente durante el ciclo de esterilización 4 En el caso de accionamiento de uno de los dispositivos de seguridad (escape súbito de vapor). SOBREPRESion DETECTADA .Durante la esterilización. El display exhibirá CICLO CANCELADO. espere la total despresurización para abrir la puerta. es recomendado enjuagarlos primero para que ellos no inutilicen la solución. No utilice detergentes comerciales. Envase/Empaquetamiento y Acondicionamiento. manchados o amarillentos. pero algunos productos utilizados en odontología se quedan adheridos a los instrumentos. No mezcle metales distintos en la misma inmersión. Limpieza.Hubo caída de la energía eléctrica en el local de trabajo. Retirelos y proceda la limpieza manual o en la Lavadora Ultrasónica Cristófoli. La limpieza inadecuada. Secado.El usuario presionó la tecla CANCELA.Durante la esterilización la presión subió mas del limite aceptable. pues pueden dañarlos. el operador deberá estar usando los guantes de látex gruesos con puño sobre el guardapolvo de mangas largas. pues puede haber corrosión electrolítica. Almacenamiento. generalmente ocasionado por obstrucción del orificio interno de la salida del vapor o por obstrucción de la válvula solenoide. La esterilización necesita de algunos procedimientos previos y es parte de todo un proceso. para baño o lavado del instrumental/artículos. secreción. con colador) contiendo detergente enzimático. La 18 . Los materiales nuevos (recién llegados de la tienda) deben también. protege los microorganismos. 1. Si los instrumentos estuvieren groseramente contaminados con materia orgánica. pus. Sugerimos que el profesional diseñe su proceso. dificultando la esterilización. LIMPIEZA La limpieza rigurosa de todo el material es uno de los factores básicos para el éxito de la esterilización. para retirar la suciedad y productos químicos. necesitando acción mecánica. o con productos incorrectos puede damnificar los instrumentos causando manchas. pasar por el proceso de limpieza antes de la esterilización. delantal plástico sobre el guardapolvo. FALTA DE ENERGIA ELEcTRICA . INMERSIÓN Inmediatamente después del uso. La presencia de materia orgánica (sangre. máscara. grasa. CANCELADO Por el USUARIO . REQUISITOS A SER OBSERVADOS EN EL PROCESO DE ESTERILIZACION Y SUS ETAPAS ¡ATENCION! Antes de iniciar los procedimientos para la esterilización. Enjuague.

MATERIALES. Es altamente recomendado el uso de agua filtrada para el enjuague. con espacio entre las mismas 19 . El operador debe cuidar al retirar el material adherido a los instrumentos. Se puede utilizar la limpieza automatizada en cubas de ultrasonido (conozca la Cuba de Ultrasonido Cristófoli) que facilita la remoción de la suciedad. esterilizarlas separadas de los instrumentales. No deje el instrumental secar naturalmente. Cajas y bandejas: deben de estar totalmente perforadas de manera tal que permitan la circulación de vapor y faciliten el secado. conforme especificaremos más adelante. una vez que muchos son puntiagudos y cortantes. siendo especialmente útiles en la limpieza de puntas diamantadas y brocas. ENJUAGUE Enjaguar abundantemente el instrumental. debajo de la tornera por ejemplo). cuyas concavidades son inaccesibles para las cerdas de los cepillos. capas y tejidos en general: Deben ser embalados individualmente. como cremalleras (engranajes).. sin embargo protege la integridad del instrumental y del embalaje. 3. SECADO Secar el instrumental con paños de algodón u otro tejido que no se deshilache. Para esterilizar bandejas no perforadas. limas y anillos de identificación de silicona: Deben ser obligatoriamente embalados de forma adecuada (sobres para esterilización). INSPECCIÓN VISUAL El operador debe hacer una inspección visual de todo el instrumental verificando las áreas de mayor dificultad de acceso. contra-ángulo y otras piezas de mano deben seguir las recomendaciones del fabricante y realizada por separado del resto de los instrumentos. además del riesgo operacional.1 Recomendaciones sobre los tipos de embalajes y materiales a ser utilizados en la autoclave Antes de colocar cualquier instrumental/artículo en la autoclave. Usualmente los embalajes traen la indicación resistencia hasta 135 oC. Materiales pequeños y/o livianos como cánulas. pues pueden perderse durante el proceso. Paños. que pueden causar daños a la salud (eso sucede cuando el procedimiento es realizado bajo agua corriente. ranuras etc. Cuando realizada debajo de un grifo con agua corriente hay la producción de aerosoles. puede causar manchas.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S limpieza mecánica (manual) debe de ser hecha por medio de inmersión y con un cepillo. procediendo a la remoción mecánica si es necesario. Brocas de acero carbono son impropias para esterilización en autoclaves. Gasa y algodón: Deberán ser embalados en porciones individuales para cada paciente. EMPAQUETAMIENTO Y ACONDICIONAMIENTO 6. Otra opción son los sobres de papel grado quirúrgico. o con toalla de papel. acuérdese de lavarlas antes de colocarlas en la autoclave. Brocas y limas: Actualmente existen embalajes propios para brocas y limas que las protegen en el proceso de esterilización. Evite el uso de esponjas de acero de carbono pues estos productos pueden dañarlos. Estas pueden ser embaladas en papel grado quirúrgico. Al adquirir brocas nuevas. 4. verifique con el fabricante si eso es posible. La limpieza de las puntas de alta rotación. o el símbolo 135º . EMBALAJE. papel crepado o campos de algodón. El instrumental puede ser secado en estufa especialmente regulada para este fin (50 ºC). La utilización de las cajas no es obligatoria. 5. Su lubrificación debe ser anterior a la esterilización y con lubrificantes propios y hidrosolubles. 6. La remoción inadecuada de desincrustante provoca manchas gris oscura en el instrumental de manera irreversible. piezas dentadas. concavidades. causando obstrucción de la válvula y tuberías de la autoclave.

20 . Deben también. Papel Crepado: La ventaja del papel crepado es ser más resistente que el papel grado quirúrgico. El dentista deberá avaliar si es el mejor método. Posee barrera microbiana superior a 90%. pues no se aconseja zurcir los orificios. La APECIH (2003) recomienda que el borde de cierre sea de 10 mm de anchura. material de periodoncia. y sólo es aconsejable para materiales semicríticos. Embalajes y sobres (papel grado quirúrgico + películas laminadas y polipropileno): Embalar los artículos directamente en paquetes (sobres) confeccionados para este fin (conozca los Sobres Auto-sellantes Cristófoli). No utilice cinta para autoclave en el sellamiento del sobre. Paquetes: Deben ser pequeños y compatibles con su uso (juego clínico. evitando múltiples embalajes. este procedimiento puede comprometer la integridad del embalaje y consecuentemente de la manutención de la esterilización.) evitando realizar nuevos procesos con los materiales no utilizados. Este material tiene la ventaja de no ser descartable. Hasta el presente momento este tipo de material no es recomendado para la esterilización. 6. utilice sellador que ofrezca un sellamiento adecuado (mayor que 6 mm). para que no se rompan durante el proceso de esterilización. Cajas perforadas propias para autoclave: Pueden ser encontradas en acero inoxidable o plástico resistente a la autoclavación. Películas Plásticas Transparentes: Existe en el mercado una gran variedad de polímeros termoplásticos. juego de periodoncia. etc. Este sellamiento puede ser simple. La barrera microbiana de este material es superior a 90%. pues el embalaje es doble. De todo modo. las cajas para brocas comportan la colocación de broqueros en su interior. etc. pero exige mayor disponibilidad en el tiempo de empaquetamiento y lavado a cada ciclo para recomponer las fibras y luego al perder 10% de su peso deberán dejar de ser utilizados para este fin.2 Tipos de Embalajes para Esterilización en Autoclaves Paños de Algodón: Los paquetes hechos con paños de algodón (40 hilos por cm²) deben ir en embalajes dobles. lo que puede ocasionar la obstrucción en las salidas de vapor comprometiendo la esterilización y causando daños al equipo. Son de uso único y más indicado para cajas grandes. ¡OJO! Recomendamos la utilización de los embalajes producidos dentro de los padrones de la EN 868 y/o NBR13386/95. ser hechos y lacrados cuidadosamente. Puntas de instrumental puntiagudo o cortante: Sondas exploradoras. Los rollos de estos embalajes poseen una gran variedad de anchuras y pliegues laterales que permiten el acomodamiento en cajas. Algunas veces. Aquí se encajan también los broqueros y los portalimas que deben ser específicos para autoclave. Son vendidos en hojas y poseen como desventaja la necesidad de confección de paquetes y colocación de cinta apropiada. Al adquirir el material de embalaje certifíquese que ese material posea el registro del Departamento del Ministerio de Salud de su país. doble o triple. El profesional que estuviera haciendo uso de autoclavación para uso inmediato podrá dispensar la envoltura final. las cajas no eliminan el posterior recubrimiento con barrera microbiana representada por los materiales nombrados arriba (paño de algodón. deberán ser protegidos con gasa o algodón para evitar que perforen los paquetes dejándolos inutilizados. Para el cierre. recordando que todas las medidas de control deben ser tomadas. ya que eso. La barrera microbiana es del orden de 35% cuando la tela es nueva. Tiene una ventaja de verificación visual del instrumental y de poseer indicadores químicos de proceso. Verificar visualmente su integridad. papel grado quirúrgico o papel crepado). dificulta la entrada de vapor. sondas milimetradas. con la finalidad de embalar artículos odontológicos y médico/hospitalar. pues dificulta el proceso de secado relatado en las pruebas realizadas en la fábrica y también basados en las condiciones presentadas por BERGO en la APECIH (2003). Retire el exceso de aire de los paquetes. Es prohibido reutilizar los sobres (Brasil 2006 b). con distancia de 3 cm del corte. Su correcta apertura proporciona un campo estéril para colocación del instrumental.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S para permitir la circulación de vapor.

3 Técnica para Empaquetamiento de Instrumentales y Otros Materiales La técnica para empaquetamiento de material y/o instrumental para el proceso de esterilización en autoclave. ¡OJO! El papel kraft (blanco o pardo) es contraindicado por la ANVISA (Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria). durante el ciclo de esterilización. no son indicados para las autoclaves gravitacionales. tales como irregularidad e inconstancia en la gramatura. La APECIH no recomienda su uso para fines de esterilización porque. Identificar el paquete. c d b a d c 1 2 a 3 b 6 5 c c 4 7 Fig. el papel kraft suelta hilachas que pueden obstruir las válvulas y las tuberías de la autoclave. tal como las instrucciones en el esquema abajo (Fig. Repetir el mismo procedimiento en la punta “d”. Traer el extremo “c” de la envoltura en dirección al operador. 6. es frecuente la presencia de almidón. la ausencia de contaminantes y la manutención de la esterilización durante el almacenamiento. Posee diversas desventajas. Hacer el pliegue “b” y otro pequeño pliegue en el extremo de la envoltura. Tiene la finalidad de facilitar al profesional el manejo en el momento de su uso y evitar la contaminación al abrir el paquete. 21 . si algún nuevo material estuviera disponible verifique costos/beneficios y si fué confeccionado para esta finalidad. podrá ser en paño de tejido doble o papel crepado doble y se debe obedecer la secuencia en la ejecución de sus pliegues. Además de eso. mientras sean confeccionados y con registro en el Ministerio de Salud. Nunca improvise embalajes (BRASIL 2006). Los embalajes para esterilización de artículos odontológicos y médico/hospitalar siguen padrones de calidad que garantizan la penetración de vapor. ocasionando manchas. Lacrar el paquete con cinta crepé propia para esterilización (indicador de proceso). Hacer el pliegue “a” y un pequeño pliegue en el extremo de la envoltura cubriendo totalmente el material. lo que compromete la resistencia física tornándolo vulnerable como barrera microbiana. Tomar el extremo “c” de la envoltura y colocarlo sobre los pliegues realizados dejando el extremo hacia afuera. para facilitar su apertura y evitar contaminación en el momento de abrirlo. Este papel no es fabricado para fines de esterilización y no posee una evaluación detallada como envase para artículos hospitalarios. anotando el artículo y el responsable por la esterilización del material.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Otras opciones: La industria y comercio ofrecen nuevos productos cada día.20): Esta secuencia en la ejecución de los pliegues no es casual.20 1 2 3 4 5 6 7 Colocar el artículo en el centro de la envoltura en posición diagonal. En caso de duda. El papel kraft pardo puede presentar en su composición alquiltiofeno que durante la fase de esterilización por el vapor puede ser conducido. entre en contacto con el fabricante. Además de que. además de tener registro en un órgano competente. ocasionando olor extremamente desagradable causando náuseas y dolor de cabeza en las personas expuestas. por lo tanto. este papel aún es citado como envase en portería de la Secretaría de Salud del Estado de São Paulo (1994). además de todas las desventajas presentadas. colorante y otros productos tóxicos que puedan depositarse sobre los artículos. ¡ATENCIÓN! Materiales del tipo TNT (tejido-no-tejido) “wraps” y similares.

envuelta en papel grado quirúrgico. optimiza la capacidad interna de la autoclave pudiendo soportar hasta 13 paquetes (1 soporte para Vitale Plus 12) y 26 paquetes (2 soportes para Vitale Plus 21). además de dificultar el pasaje del vapor. pudiendo inutilizar la esterilización y/o el secado.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ¡OJO! Al utilizar los sobres para esterilización. Forre la superficie con campo doble de preferencia estéril.23) que además de facilitar el secado. intercale un campo de algodón o papel crepado para evitar la formación de corriente galvánica.4 Recomendaciones para el Mejor Acondicionamiento del Material en la Autoclave ¡IMPORTANTE! Use en lo máximo tres barreras para el embalaje. La colocación de los instrumentales debe ser de hasta 75% de la capacidad de la cámara de la autoclave. Asegúrese de que los artículos y el material de los embalajes sean adecuados para el proceso de esterilización en la autoclave y posean Registro en el Ministerio de Salud de su país. Este procedimiento facilita la circulación de vapor y facilita también el secado. No recueste los campos. 22 .3 Ÿ 6. 6. los mismos deben ser acomodados en las bandejas de la autoclave con la parte de papel para arriba (Fig. La padronización de abastecimiento de la cámara de la autoclave debe ser basada en el monitoreo (Ítem 8.4. conteniendo también instrumental.Nunca esterilice artículos pequeños sin embalaje. esto podrá condensar el vapor dentro de los paquetes.Sobres con la parte plástica para arriba CORRECTO .Sobres posicionados con la parte de papel para arriba Soporte para sobres Cristófoli (accesorio vendido separadamente) Fig. ERRADO . Este procedimiento no debe ser habitual sino sólo utilizarse excepcionalmente para artículos semicríticos y solamente para uso inmediato.23 6. con espacio por lo menos de 1 centímetro entre uno y otro. Conozca también el soporte para sobres Cristófoli (Fig.22 Fig.4. plásticos o cualquier material en las paredes de la autoclave.5 6. 6.Utilice los instrumentales inmediatamente después de ser esterilizados para evitar contaminación. sobre superficies frías. recién salido de la autoclave. Por ejemplo: Sobres en papel grado quirúrgico conteniendo brocas dentro de una caja perforada.2 Disponga los paquetes en forma paralela unos con otros.4.22).4.4.23). Nunca sobreponer los paquetes.4 6. esto facilita la evaporación del vapor resultando en un secado rápido y eficiente.Al acomodar los instrumentales desembalados directamente en la bandeja perforada de la autoclave. .6 No coloque material caliente. o sea. . Instrumentales Desempaquetados: . pág. 5 sobres para el modelo Vitale Plus 12 o 13 sobres (9 x 26 cm conteniendo 6 instrumentos cada uno) con el uso del soporte y 12 sobres para el modelo Vitale Plus 21 litros o aún 26 paquetes con el uso de dos soportes.1 6. pues existe el riesgo de exceso de calentamiento y consecuentemente daño al material y a la cámara.4.21 Fig.

b) Químicos .cristofoli. 8. también con bolígrafo atóxico. Los indicadores biológicos para autoclaves a vapor son esporas de Geobacillos stearothermophillus.4.com. generalmente autocontenidos.9 Atención al cargar y descargar los materiales de la autoclave es necesario evitar la rotura de los paquetes. La validación para determinar el plazo de validad en el local es también recomendada por ANVISA (BRASIL 2006). 2000. Las pruebas realizadas por la fábrica demuestran que el punto ideal para poner el paquete prueba es el anaquel superior. También es utilizada para padronización de los ciclos. Si todos los indicadores aprueban el ciclo.4. como. Los gastos con las medidas de control tales como pruebas químicas y biológicas son de entera responsabilidad del propietario de la autoclave. debiendo el usuario seguir las instrucciones del fabricante de la prueba para asegurar su validez. 9. fecha de validez de la esterilización y la persona responsable por la misma en el ala plástica del sobre fuera del área donde se encuentran los instrumentos. Jamás debajo de piletas con conexión con la red de agua y/o alcantarillado. MONITORACIÓN DEL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN El monitoreo no es más que el control de la esterilización.cristofoli. 2006) recomienda el uso de indicadores biológicos semanalmente. "Como Realizar el Test Biológico en su Autoclave". Utilice un bolígrafo atóxico especial para marcar la fecha de esterilización.com en el menú Bioseguridad. tiempo y temperatura. en la región frontal (cerca de la puerta). menu Bioseguridad. cerrados con plásticos de fenol y exclusivo para esta finalidad. Idealmente deben ser utilizados en todos los ciclos o sea diariamente.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 6. Hoy la industria ofrece una variedad de indicadores multiparamétricos que evaluan más de un fator de esterilización. consulte el site www. Otros más sofisticados integran tiempo. Si el paquete fuera tejido anotar los mismos datos en la cinta crepé. significa que la autoclave fue correctamente manipulada.Indicadores de proceso (cintas cebradas/rayas e indicadores de los sobres) son indicados para utilización en todos los paquetes. Para eso utilizamos los parámetros: a) Físicos . Esto no asegura la esterilización. Existen laboratorios de microbiología que prestan este tipo de servicio. temperatura y presencia de vapor. Vea como realizar el test biológico accesando el site www. 7. c) Biológicos . Existe la posibilidad de validez para tiempos mayores. Para su seguridad todos las pruebas deben ser documentadas y archivadas. 2006) para autoclaves a vapor es de 7 días. evite la superposición de los paquetes. como. Preste atención a la hora de comprar indicadores químicos. libre de olores y humedad. el Instituto Adolfo Lutz. en la instalación y manutención de la autoclave y también en todas las cargas que contengan artículos implantables. pero aún es de difícil ejecución en la práctica cuando se trata de servicios de salud de menor porte como consultorios odontológicos y médicos. algunos son específicos para determinados ciclos. Si estuviera utilizando papel de grado quirúrgico.8 6. coloque el paquete con la parte de papel destinado para arriba. tanto de la Vigilancia Sanitaria del Estado de São Paulo (São Paulo 1995). En caso de dudas. 23 . Los armarios deberán ser de fácil limpieza (semanal). que necesitan ser observados por el operador y debidamente registrados en todos los ciclos. ya que aunque la mayoría sea confiable.El Ministerio de Salud (BRASIL 2000.Tiempo y presión de acuerdo con lo establecido por este manual. sólo señalan que aquel paquete pasó por el proceso. como del Ministerio de Salud (BRASIL. estar en lugar seco y aireado. ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL ESTÉRIL Lo ideal es el almacenamiento en armarios revestidos. VALIDEZ DE LA ESTERILIZACIÓN La recomendación de validez de la esterilización. son sólo realizadas en centrales de esterilización hospitalarias.4. pero debido a sus costos y dificultades en el proceso.7 6.

localizadas en las extremidades del instrumental (no confundir con manchas de óxido) son causadas por la prelavaje inadecuado y permanencia de materia orgánica. El mismo autor recomienda posterior lubrificación con un aceite mineral (Premix-Slip). o sea. Manchas de color gris azulado.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Este período de validez debe ser considerado desde que los paquetes hayan salido secos del proceso de esterilización a vapor y almacenados en condiciones adecuadas. CORROSIÓN Puntos de corrosión son los daños más frecuentes. ocasionan la rotura del instrumental y tienen su origen en los iones halógenos de solución salinas. son causadas por el calentamiento excesivo durante el proceso de esterilización. recomendado por Guandaline (1999). Asegúrese que el material que usted está adquiriendo o usando es efectivamente correcto para las diversas finalidades propuestas. residuos de fluidos/secreciones corporales. detergentes. Las causas más comunes son la utilización del agua con impurezas (no destilada) e instrumentos de calidad inferior o impropia para esterilización en autoclaves. Manchas de color amarillo en toda la superficie del instrumento. removedor de manchas y oxidación (Surgi-Stain). Otro factor determinante es la calidad del instrumental. cloritos. desincrustantes y soluciones desinfectantes sucias o alteradas. Este tipo de mancha es irreversible. COMO EVITAR MANCHAS SUPERFICIALES Y/O CORROSIÓN EN EL INSTRUMENTAL Las manchas en los instrumentos pueden tener varios orígenes que pueden ocurrir simultáneamente. Manchas de coloración amarilla o marrón oscura. 24 . ¡ATENCIÓN! Productos recomendados solamente para instrumentos de acero inoxidable. lo que dificulta la identificación de las causas. son causadas por la eliminación inadecuada de sustancias químicas y detergentes. Manchas de color gris oscuro son causadas por la remoción inadecuada de desincrustantes. MANCHAS SUPERFICIALES 1 2 3 4 5 Manchas superficiales de forma circular sin contorno definido son causadas por el secado incorrecto del instrumental antes del empaquetamiento. con temperatura de 18 a 22 ºC y con humedad relativa del aire de 35 a 50 % para embalajes íntegros. yodos. Existe en el mercado un protector de instrumentos.

conforme los parámetros de la Tabla 5 (Pág. Las pruebas con indicadores biológicos son realizados por muestras de lote. todas las autoclaves son probadas con emuladores químicos clase 6. Para esta padronización consulte “Monitoración del Proceso de Esterilización” (Item 8. 25 . Además de los parámetros físicos. Nunca sobreponer los paquetes. Sobrecarga de la autoclave.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S POSIBLES FALLAS EN EL PROCESO DE ESTERILIZACIÓN 1 2 3 4 5 6 Presencia de aire residual en la cámara y/o en el interior de los paquetes. 5 sobres para el modelo Vitale Plus 12 o 13 paquetes con el uso del soporte para sobres y 12 sobres para el modelo Vitale Plus 21 o aún 26 paquetes con el uso de dos soportes. Tiempo insuficiente de exposición al agente esterilizante. que debe de ser observada por el operador durante el ciclo. Embalajes inadecuados (composición del material) para la esterilización en autoclaves. el abastecimiento debe ser de hasta 75% de la capacidad de la cámara. o sea. 7 8 9 10 11 ¡ATENCIÓN! Las fallas en la esterilización son detectadas durante la monitoreo.16). Falta de mantenimiento preventivo en la autoclave. Las medidas de uso deben se padronizadas en cada ciclo y para todos los consultórios. 23). Manejo incorrecto del equipo. pág. Elección inadecuada del ciclo de esterilización ante el material a ser esterilizado. Obstrucción de los orificios internos de la autoclave o de la salida externa de vapor por falta de limpieza diaria del equipo. Confección de paquetes densos y grandes. CONTROL DE CALIDAD Los equipamientos son probados y monitoreados individualmente. Rotura de los embalajes durante su retiro y/o su acondicionamiento en la autoclave. Falla del equipo.

Consulte el iten 10 abajo.A cada 30 dias. El componente “tapa” (Ítem 2. Cambie las mangueras internas de silicona semestralmente. Para retirar la espuma use un paño que no suelte hilachas. sobre la manutención preventiva del equipo. 3 ¡ATENCION! Para la limpieza de las bandejas de aluminio anodizado. . utilice una esponja blanda no abrasiva con detergente neutro y agua destilada. Haga la manutención periódica de la válvula VSPF semestralmente (cambio de válvula de seguridad interna que comprende el sello y el pin).cristofoli. El procedimiento de limpieza es descrito abajo. • Coloque el producto en un vaso con la cantidad de agua necesaria para la ejecución de un ciclo normal. Consulte la “Como Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág. lave la cámara internamente con agua destilada. Para la limpieza de autoclaves con cámara de acero inoxidable.35). el display exhibirá el mensaje: REALIZE TEST BIOLÓGICO. El cerrojo debe ser limpiado de la misma manera antes de cada remoción de los materiales de la autoclave después de la esterilización. sustituya el filtro de aire de la válvula VSPF mensualmente. Test biológicos. utilice sólo un trapo humedecido en alcohol 70%. cambio del filtro de aire y manutención preventiva: La autoclave Vitale Plus 12/21 fue programada para alertar al usuario sobre algunos procedimientos muy importantes para la esterilización: . 5 6 7 8 9 10 11 Recomendamos la limpieza de su autoclave mensualmente con el producto desincrustante Clean Plus que fue probado por la Cristófoli con éxito. menú Bioseguridad para obtener informaciones sobre “Como realizar el test Biológico en su autoclave”. Para cámaras de aluminio. Procedimiento para la utilización del Clean Plus: • Retire las bandejas y el soporte de bandejas de dentro de la cámara de la autoclave. Limpie el anillo de sellar con un trapo limpio y húmedo que no se deshilache semanalmente. 35). La utilización de otros materiales y/o productos podrá rayar o dañar las bandejas. . la autoclave indicará la necesidad de efectuar el cambio del filtro de aire exhibiendo el mensaje: CAMBIE FILTRO DE AIRE.Realización del test biológico a cada 7 dias.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S MANUTENCIÓN PREVENTIVA Para el mejor funcionamiento y durabilidad de su autoclave son necesarios algunos procedimientos.10) debe ser sustituido cada 5 años.Y a cada 180 dias. 4 La limpieza externa debe ser realizada diariamente con un paño blando y detergente neutro. la manutención preventiva corresponde a la realización de todos los procedimientos relacionados abajo: 1 2 Utilice sólo agua destilada. Consulte la “Como Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág. Consulte el site www. PREVENTIVA.com. con el mensaje: REALIZe MANUT.La realización del ciclo de limpieza será solicitada a cada 30 dias con el mensaje: REALIZE CICLO DE LIMPIEZA. . en seguida límpiela por completo con alcohol 70%. Sustituya el Anillo de Sellar de su autoclave semestralmente. logra la limpieza de la cámara y de las válvulas internas y podrá ser adquirido a través de su revendedor local Cristófoli. de 26 . pág. Mantenga la autoclave limpia. Cambie la pasta térmica de las resistencias semestralmente. Finalice la limpieza con alcohol 70%. detergente neutro y una esponja de fibra sintética abrasiva. opcionalmente utilice una esponja de acero inoxidable para dar brillo.

M OD CONFORMIDAD . ¡ATENCION! . CONSERVACIÓN Y ALMACENAMIENTO: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.PR BRASIL . No hay etapa de secado para el ciclo de limpieza.860-65 INDÚSTRIA BRASILEÑA SN MODELO LOT AUTOCLAVE VITALE PLUS POTENCIA PRESIÓN MÁXIMA - PRODUCTO: AUTOCLAVE CRISTÓFOLI PARA ESTERLIZACIÓN POR VAPOR. EST. utilizando apenas agua destilada. Así que la autoclave finalice la esterilización. • Realice un nuevo ciclo de limpieza aún sin las bandejas. disuelva hasta que el producto esté homogéneo y colóquelo en la cámara de la autoclave.NORMA NBR 11817 LO E CAPACIDAD - FRECUENCIA .A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S acuerdo con el modelo de la autoclave (150 ml p/ 12 litros y 250 ml p/ 21 litros). COMO IDENTIFICAR SU AUTOCLAVE El rótulo metálico que se encuentra en la parte posterior del equipamiento.CAMPO MOURÃO . • Espere la autoclave enfriar y límpiela adecuadamente como fue descrito en los ítemes 2 o 3 (Pág.CREA PR 70700/D Fig. • Conecte la autoclave y seleccione el ciclo de limpieza. el proceso de limpieza estará finalizado.248/0001-95 . Así. tiene por finalidad la identificación de los datos técnicos de la autoclave. MARCOS FUCHS .FONE: 55 44 3518-3401 CNPJ 01. soporte o instrumentos. INSTRUCCIONES DE USO.104. 24 ¡Ojo!: El rótulo aquí presentado es solamente un modelo para referencia.La remoción del rótulo de identificación y/o cualquier etiqueta fijada al producto implicará la pérdida automática de garantía.10363350005 RESPONSABLE TÉCNICO ENG.INSCR.CEP 87309-650 .177.26). CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA ROD BR 158 Nº 127 . 27 . • Después de adicionar el agua al Clean Plus. PRECAUCIONES. ocurrirá la despresurización.50/60 Hz REGISTRO ANVISA . 90.

MANUTENCIONES DIARIA SEMANAL MENSUAL SEMESTRAL ANUAL A CADA 5 AÑOS Limpieza externa Limpieza preventiva (cámara de aluminio) Limpieza preventiva (cámara inox) Limpieza anillo de sellar Substitución del anillo de sellar Manutención preventiva de la válvula VSPF y cambio de la válvula de seguridad interna Substitución del filtro de aire Substitución de la pasta térmica de las resistencias Substitución de las mangueras internas de silicona Substitución del componente “tapa” Realización del test biológico Limpieza de la cámara con desincrustante (Clean Plus) Manutención Geral en la Asistencia Técnica X X X X X X X X X X X X X Tabla 6 28 . relacionamos los mismos en la tabla de abajo juntamente con sus respectivas periodicidades.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S TABLA DE MANUTENCIÓN PREVENTIVA Para auxiliar al operador a identificar los varios procedimientos de mantenimiento y vigilancia.

El operador es el encargado de llenar los espacios de abajo.cristofoli. Disponibilizamos también el formulario encima para download en nuestro web sitio.com 29 . manteniendo así. www.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S TABLA DE ACOMPAÑAMIENTO DE LA MANUTENCIÓN PREVENTIVA (para ser completado por el usuário)* La función de la tabla de abajo es la de facilitar el control de mantenimiento y vigilancia de la autoclave. un registro organizado. MANUTENCIONES FECHA FECHA FECHA FECHA FECHA FECHA Limpieza externa Limpieza preventiva (cámara de aluminio) Limpieza preventiva (cámara inox) Limpieza anillo de sellar Substitución del anillo de sellar Manutención preventiva de la válvula VSPF y cambio de la válvula de seguridad interna Substitución del filtro de aire Substitución de la pasta térmica de las resistencias Substitución de las mangueras internas de silicona Substitución del componente “tapa” Realización del test biológico Limpieza de la cámara con desincrustante (Clean Plus) Manutención Geral en la Asistencia Técnica / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Tabla 7 * Sugerimos hacer copias extras de esta página para que el usuario del equipo pueda completar y archivar todas las manutenciones y tests realizados en la autoclave.

8 0.8 0.1 1 0.) Gráfico 2 30 .6 Presión (Kgf/cm ) 1.4 0.9 0.2 1 0.4 2.6 0.2 2 1.4 1.2 1.6 0.1 0 Presión (Kgf/cm ) 2 0 5 10 15 Tiempo (Min.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S GRÁFICOS TIEMPO X PRESIÓN Ciclo de Presión Baja Presión x Tiempo 1.2 0 2 0 5 10 15 20 25 Tiempo (Min.4 0.3 0.8 1.) 20 25 30 Gráfico 1 Ciclo de Presión Alta Presión x Tiempo 2.2 0.5 0.7 0.3 1.

26 31 Compartimento del Termostato . Solenoide Circuito Electrónico (placa potencia) Cable (Display) Resistencia Fig.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ESQUEMA ELÉCTRICO Posición de los cables en el circuito electrónico Neutro Resistencia Fase red Superior Neutro Resistencia inferior Fase Resistencia Neutro Neutro Válvula Fase Resistencia inferior Superior Red Fase Válvula Disipador Fig. 25 Sensor de presión Conexión de la Placa CPU Buzzer Sensor de Temperatura Cable del Sensor de Temperatura Sensor de Temperatura Bobina de la Válv.

28 SOLUCION PARA PEQUEÑOS PROBLEMAS Válvula Solenoide ¡ATENCIÓN! Para cualquier sustitución de piezas contactar con su revendedor local o con el fabricante. 32 . •·Quema del fusible ---------------------------------------------------------•·Cambie el fusible próximo al conector de energía. No se recomienda el cambio de piezas por persona no habilitada para este fin. 12). entre en contacto con su revendedor local. versión del software). •·El cable de energía no está conectado en la red eléctrica o en la parte posterior de la autoclave ---------------------------------. Enumeramos a continuación los problemas más frecuentes y las posibles soluciones para que puedan ser realizadas por el propio usuario: LA AUTOCLAVE NO ENCIENDE POSIBLES CAUSAS •·Falta de energía eléctrica ------------------------------------------------ SOLUCIÓN •·Verifique si hay caída de energía en su lugar de trabajo. •·Circuito electrónico con defecto ------------------------------------- Si el problema persiste tras la verificación de todos los temas.7) y “Dispositivos de Seguridad” (Item 4. 27 Fig. •·La tecla Inicio no fue presionada por 2 segundos para conectar el equipamiento ----------------------------------------------. Consulte “Instrucciones de Instalación ”. •·Consulte la asistencia técnica autorizada. (Pag. pág.•·Conecte el cable adecuadamente donde sea necesario.•·Mantener la tecla Início presionada por 2 segundos hasta que sea exhibida las informaciones iniciales (marca.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ESQUEMA HIDRAULICO Válvula VSPF Fijación de la cuba Conexión de la salida de vapor p/ la válvula solenoide y del sensor de presión Salida de Vapor Conexión de la Salida de Vapor Fig. modelo.

•·Pérdida de presión/vapor a través de la válvula VSPF --------------•·Consulte “Cómo Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág.35). 33 .35). •·Pérdida de presión/vapor a través del anillo de sellar -----------.13).35). •·Quema de la resistencia --------------------------------------------------•·Termostato con defecto ---------------------------------------------------•·Circuito electrónico con defecto ---------------------------------------•·Consulte “Cómo Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág. 7). Consulte “Recomendaciones para Mejor Acondicionamiento del Material en la Autoclave” (Pág.•·Retire la manguera conectada a la salida externa de vapor o entrada del agua y remueva cualquier obstrucción. Recuerde dejar pequeños espacios entre los sobres para permitir una buena circulación del vapor y optimizar el secado. •·Obstrucción de la manguera ubicada en la salida externa de vapor ------------------------------------------------------------------------------. autoclave ------------------------------------------------------------------------. •·Cámara sobrecargada ---------------------------------------------------•·No ponga más instrumental que el especificado. INDICANDO CICLO CANCELADO POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN •·Tensión o amperaje eléctrico menor que la consumida por la •·Consulte un electricista profesional para la adecuación de la red. Consulte "Instrucciones de Instalación" tópico “Instalación Hidráulica” (Pág. 8).•·Consulte "Como Usar la Autoclave Vitale Plus” (Pág. Si el problema persiste tras la verificación de todos los temas. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice manguera de plástico común.• Haga la manutención preventiva (Pág.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S LA AUTOCLAVE ENCIENDE PERO NO CALIENTA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN • El operador conectó la autoclave pero no presionó la tecla •·Apriete la tecla Inicio después de la selección del ciclo en la tecla Inicio ---------------------------------------------------------------------------.Consulte "Instrucciones de Instalación" (Pág. LA AUTOCLAVE DEMORA EN ALCANZAR PRESION Y NO LA MANTIENE. entre en contacto con su revendedor local. Nunca sobreponer los paquetes. 26). • No hay actividad al apretar la tecla inicio -----------------------------. LA PRESION DE LA AUTOCLAVE SUBE EXCESIVAMENTE ACCIONANDO LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD POSIBLES CAUSAS •·Obstrucción parcial de la válvula solenoide ------------------------•·Circuito electrónico con defecto ---------------------------------------- SOLUCIÓN •·Consulte “Cómo Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág. entre en contacto con su revendedor local.35). 5 sobres (9 x 26 cm conteniendo 6 instrumentos cada uno) para el modelo Vitale Plus 12 o 13 sobres con el uso de un soporte y 12 sobres para el modelo Vitale Plus 21 litros o aún 26 paquetes con el uso de dos soportes. entre en contacto con su revendedor local. Si el problema persiste tras la verificación de todos los temas. 22). Consulte “Cómo Proceder en Caso de Constatar Defectos” (Pág.Modo. o sea. Si el problema persiste tras la verificación de todos los temas. El abastecimiento debe ser de hasta 75% de la capacidad de la cámara.

....................................................... Alum........................................... 100ºC Calor total en Joules transmitido en una hora 771 KJ Faja de temperatura de trabajo adecuado...................................... 33.................5 cm Voltaje (Brasil).............................. Hasta 3500 m * En caso de que la altitud y/o temperatura de su lugar de trabajo sea distinto de los valores mencionados en este manual. ISO 13485:2003 y BPF – Buenas Prácticas de Fabricación (ANVISA/RDC-059)................................ 34 ........................................................... 1200 Watts Consumo eléctrico. 285 Watts por ciclo Presión mínima y máxima ....... externas de la autoclave (D x A x P). 127 o 220V AC (Europa).21........5 mm (valor aproximado) 25 x 43 cm 39.. 0 a 4 kgf/cm 2 Temperatura mínima y máxima .........5 kg componentes) 45....... entre en contacto con Cristófoli por e-mail: comex@cristofoli. 10 cm para cada lado de la autoclave Espacio libre necesario para o movimiento de la puerta....672 KJ 15ºC a 40ºC Hasta 3500 m Tabla 8 Frecuencia.... Capacidad.2 kg componentes) 2 Peso por área de suporte (N/m2).............. atendiendo también la ISO 14001:2004 .....5 x 33 x 48............ 230V AC 10 cm para cada lado de la autoclave 40 cm 28.......... empresa cuyo Sistema de Gestión de Calidad es certificado y está de conformidad con las Normas ISO 9001:2008........................................ 15ºC a 40ºC Altitud de trabajo adecuado........ .............. 50/60 Hz Potencia.......................................com. 34 cm Espacio entre las bandejas .................30....Gestión Ambiental............. 67 mm (valor aproximado) Dimensiones internas de la cámara (D x P) ............................A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS TABLA DE DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS VITALE VITALE 12 PLUS 12 VITALE VITALE 21 PLUS 21 Certificaciones ........ 100ºC a 152ºC Temperatura del agua drenada..............9 N/m 2 (incluyendo Espacio libre total....................1 kg (incluyendo componentes) (incluyendo Acero inoxidable .. 22 x 33 cm Dimens..... Las Autoclaves Vitale Plus son equipos fabricados por Cristófoli Biossegurança..................9 N/m 21 litros Peso.........4 kg (incluyendo componentes) Alum..28........ 42.........5 x 38 x 61 cm 127 o 220V AC 230V AC 50/60 Hz 1600 Watts 500 Watts por ciclo 0 a 4 kgf/cm2 100ºC a 152ºC 100ºC 1........... 12 litros Acero inoxidable .................. .............................19......

filtro de aire. número de serie y la fecha de fabricación) y la descripción del problema constatado. COMO PROCEDER EN CASO DE CONSTATAR DEFECTOS Contacte con su distribuidor o revendedor local e informe los datos técnicos de su equipo. ¡ATENCIÓN! El no respeto a cualquier recomendación de uso y manutención del equipamiento contenido en este manual traerá como consecuencia la interrupción inmediata de esta garantía. falta de realización de cualquier ítem que conste en el tópico “Manutención Preventiva” (Pág. costos con pruebas biológicas. como también los gastos de flete para el envío del equipamiento(s) para reparación en la fábrica o para la Asistencia Técnica Autorizada.. CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA. accidentes. anexe la copia a la factura y envíe para su revendedor.e-mail: comex@cristofoli.com.com 35 . Rod. Caso tenga dificultades en contactar con su revendedor. rellénelo. instalación inadecuada y/o conexión en voltaje errado y reparaciones efectuadas por personas que no hacen parte de la Red de Asistencia Técnica Autorizada Cristófoli.com .PR .cristofoli..cristofoli. También se hará necesario la confirmación de la fecha de la compra por medio de la factura comercial. nº127 . válvula de seguridad. bandejas. haga su contacto con nosotros por e-mail: comex@cristofoli. fusible. válvula solenoide.Campo Mourão . desgastes naturales provenientes del uso rutinario o utilización de materiales poco resistentes a la autoclavación o no autoclavables. que se encuentran en el rótulo de identificación ubicado detrás del equipo como se enseña el modelo en la página 27 (voltaje.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S CERTIFICADO DE GARANTÍA CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA. BR 158. La cámara perderá la garantía cuando el usuario no utilizar agua destilada. Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. bobina cuando se derrite. La garantía cubrirá la Válvula VSPF desde que sea respetada la manutención preventiva semestral (cambio de la válvula de seguridad interna que comprende el sello y el pin) y cambio mensual del filtro de aire de la válvula VSPF. garante por 2 (dos) años las autoclaves Vitale Plus por cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de emisión de la Factura de Compra (donde deberá constar el número de serie del equipamiento). No serán cubiertos por la garantía daños provocados por el uso indebido del equipamiento. No hacen parte de esa garantía: anillo de sellar. No envíe ningún producto para cualquier dirección mencionado en este manual. soporte de bandejas. negligencia.Brasil CEP 87309-650 Website: www. por favor. 26). vaso dosificador. mangueras internas de silicona. Contacte siempre con su revendedor local.com. no se responsabiliza por daños causados por el uso distinto del pretendido. haga una copia del “Formulario de Garantía ” en la página 36. Los gastos de instalación/locomoción y/o estadía del técnico para la instalación estarán a cargo del comprador/propietario. Para proteger sus derechos. fax 55 (44) 3518-3438 o a través de nuestra página www. Iguales condiciones para el envío de piezas. cable de energía.

Todos los equipamientos poseen un período de vida útil. anexando una copia de la factura fiscal. por favor. pág 26). por tanto cabe a cada uno de nosotros tomar actitudes que velen por su preservación y reducción de los daños originados por la vida humana que repercuten en este bien tan importante. no es posible precisar esta duración pues varía de acuerdo con la intensidad y la forma de uso. 36 . En caso de alteración de dirección. Desde ya. considerando la legislación de reciclaje de materiales vigente de su país. A CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA. Envíe el formulario por separado que se encuentra dentro de la autoclave para Cristófoli a la brevedad posible. Cristófoli orienta que el equipamiento sea encaminado a empresas especializadas en reciclaje que.com ORIENTACIÓN PARA LA DISPOSICIÓN FINAL DEL EQUIPO El medio ambiente es un bien de todos los ciudadanos. ya demostrada en la implementación del Sistema de Gestión Ambiental conforme la norma ISO 14001:2004. reafirmando su preocupación con el medio ambiente. con excepción del componente "tapa" (Ítem 2. pág 10) que debe ser sustituido cada 5 años conforme estipulado en "Manutención Preventiva" (Ítem 8. orienta al usuario de sus productos.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S FORMULARIO DE GARANTÍA Nombre y Apellido Especialidad RUC/DNI Dirección Barrio CEP Factura de Compra Proveedor Modelo Ciudad Telefono Fax Fecha de Emision UF E-mail (opcional) Vitale Plus 12 o Vitale Plus 21o Voltaje Fecha de Fabricacion Nº Serie / Lote Descripción del Defecto No destaque este formulario. siendo que. la búsqueda de la mejor disposición en el momento del descarte de su equipamiento o de sus componentes. rellénelo y guárdelo para su utilización en caso de que necesite Asistencia Técnica. informe a Cristófoli inmediatamente a través del e-mail comex@cristofoli.

Secretaría de Salud del Estado de Paraná.saude.saude.sp. .int/emc Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria.gov.med. Site del libro “Infecciones Hospitalarias” y sus interfaces en el Área de la Salud cord.cristofoli.pr.who.riscobiologico.USA) .usp.cvs.ccih. contribuir para la reducción del consumo de materias primas no renovables. Ministerio de Salud (Brasil).br www.br www. Dr. En nombre de todos los usuarios.gov. LINKS DE INTERÉS www.gov. conforme viene indicado en el mismo es reciclable. Antonio Tadeu Fernandes. Centro para Control de Enfermedad y Prevención (Atlanta .Reutilice los bienes durables lo máximo posible. Facultad de Odontología de Bauru. agradecemos por su comprensión y colaboración. Secretaría de Salud del Estado de São Paulo.fob.gov.org www.br www.br www. Docs/Layouts Informativos/Manual Vitale Plus/Vitale Plus Esp.br www. area médica.saude.Realice la correcta separación de todos los residuos. .Recicle los materiales al final de su vida útil.anvisa.br www. . discusión sobre el tema en Servicios de Salud.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S debido al desarrollo continuo y acelerado de nuevas tecnologías de reciclaje y de reutilización de materiales. Es bueno recordar que el embalaje de la autoclave.gov www. Otros temas a ser observados para la preservación de nuestro planeta: .br www.sp. propician la mejor forma de descarte de los mismos. Vigilancia Sanitaria del Estado de São Paulo.Organización Mundial de Salud (World Health Organization) en inglés manual citado encima disponible para download. Website de Cristófoli. . Rev.gov.Haga una correcta disposición de los residuos de amalgamas.com www. pues el mercurio contamina el suelo.2 37 . Cristófoli procura así.site en inglés y español).saude.Reduzca la cantidad de bienes de consumo. Riesgo Biológico. Site de OMS .cdc.

Manual de Biossegurança. Controle de Infecção na Prática Odontológica. Infecção Hospitalar e suas Interfaces na Área da Saúde. 2ª. Ministério da Saúde. Amendment 1. APECIH. 2000. 1999. 1999. NBR ISO11138 . . NBR 12914 . GUANDALINE.Medical Devices . NS-EN 980 . MELO. 1999. Biossegurança e Controle de Infecção Cruzada em Consultórios Odontológicos. 2008. ISO 15223 . N. ed. Esterilização de Artigos em Unidades de Saúde.ASSOCIAÇÃO PAULISTA DE ESTUDOS E CONTROLE DE INFECÇÃO HOSPITALAR.Information supplied by the manufacturer of medical devices. BRASIL. Labelling and Information to Be Supplied. Editora Fiocruz. Aprova o Regulamento Técnico que estabelece condições para a instalação e funcionamento dos Estabelecimentos de Assistência Odontológica . elaboração e avaliação de projetos físicos para estabelecimentos assistenciais de saúde.parte 1 – Requisitos Gerais 6-2004.A U T O C L A V E S CRISTÓFOLI M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS APECIH. NS EN 1041 .ASSOCIAÇÃO PAULISTA DE ESTUDOS E CONTROLE DE INFECÇÃO HOSPITALAR. Fevereiro 1998...J.EAO no Estado de Minas Gerais. programação. 2003. APECIH. BRASIL. Brasília.Esterilização de produtos para saúde . Ministério da Saúde AGENCIA NACIONAL DE VIGILÂNCIA SANITÁRIA . ed. SÃO PAULO (ESTADO) Resolução SS 15. L. S.. P VALLE. Editora Edelbra. SÃO PAULO (ESTADO) Resolução SS 374.Regulamento técnico para planejamento. DONATELLI. Universidade de São Paulo. TEIXEIRA.Symbols to be Used with Medical Device Labels.. SANTOS. 1993. APECIH. Norma Técnica sobre Organização do Centro de Material e Noções de Esterilização. FERNANDES. 2002. 2002. 2008. Labelling and Information to Be Supplied..ASSOCIAÇÃO PAULISTA DE ESTUDOS E CONTROLE DE INFECÇÃO HOSPITALAR..P Manual de Biossegurança para Odontologia. Maio de 1996. Desinfecção de Artigos e Áreas Hospitalares e Antissepsia.Medical Devices . J. Faculdade de Odontologia de Bauru. Agosto 2002.Graphical Symbols for Use in the Labelling of Medical Devices. 1998. São Paulo: Livraria Santos. N. A. 2. 1995.ASSOCIAÇÃO PAULISTA DE ESTUDOS E CONTROLE DE INFECÇÃO HOSPITALAR. Brasília. . Abril 2000. 38 . L.P Biossegurança em Odontologia.T.Uma Abordagem Multidisciplinar. 2000. Limpeza. (orgs) Biossegurança . Ministério da Saúde AGÊNCIA NACIONAL DE VIGILÂNCIA SANITÁRIA Serviços Odontológicos: Prevenção e Controle de Riscos Brasília. Esterilização de Artigos em Unidades de Saúde.1559. MINAS GERIAS (ESTADO) Resolução SES Nº.Símbolos gráficos próprios para aplicar em equipamento elétrico utilizado na prática médica ABNT. FOB. 2006 a.Symbols to be Used with Medical Device Labels. 156 p. RIBEIRO FILHO.RDC50 . O. M. FERNANDES. ISO 15223 . Norma Técnica Especial Referente ao Funcionamento de Estabelecimentos de Assistência Odontológica. . Editora Atheneu.C. GUIMARÃES JUNIOR..Indicadores Biológicos . E. S. 2000. 2001.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful