P. 1
Vol II ParteC

Vol II ParteC

|Views: 125|Likes:

More info:

Published by: Luis Josue Calderon Morales on Apr 10, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/21/2013

pdf

text

original

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

LICITACION PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE-ENEL/LARREYNAGA

PROYECTO CONSTRUCCIÓN DE LA CENTRAL HIDROELÉCTRICA LARREYNAGA 17 MW.

Volumen II
REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DEL DUEÑO

Parte C REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION E INSTALACION

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-1

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Contenido

CAPÍTULO I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES....................................................................7 I.1 OBJETIVOS Y ALCANCES...................................................................................................................................7 I.1.1 Objetivos.............................................................................................................................................7 I.1.2 Alcances..............................................................................................................................................7 I.2 NORMAS TÉCNICAS Y ESPECIFICACIONES DE REFERENCIA......................................................................................10 I.3 RECTIFICACIÓN Y COMPLEMENTOS DE LAS ESPECIFICACIONES Y OBLIGACIÓN DEL CONTRATISTA..................................11 I.4 UNIDAD DE MEDICIÓN....................................................................................................................................11 I.5 REPLANTEO, CONTROL TOPOGRÁFICO Y MONUMENTACIÓN....................................................................................11 I.5.1 Generalidades...................................................................................................................................11 I.5.2 Precisión...........................................................................................................................................12 I.5.3 Instrumentación.................................................................................................................................12 I.5.4 Entrega del Sitio de Obras por el Dueño al Contratista....................................................................12 I.5.5 Trabajos Obligatorios del Contratista..............................................................................................13 I.5.6 Mediciones de Deformaciones en el Túnel........................................................................................15 I.5.7 Condiciones Adicionales ..................................................................................................................16 I.5.8 Trabajos Auxiliares...........................................................................................................................16 I.5.9 Sistema de Medición..........................................................................................................................17 I.6 CONTROLES PARA VIGILANCIA Y PROTECCIÓN, SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD......................................................17 I.6.1 Generalidades...................................................................................................................................17 I.6.2 Sistema de Control de Vigilancia y Protección.................................................................................18 I.6.3 Alumbrado.........................................................................................................................................18 I.6.4 Arreglos Sanitarios...........................................................................................................................19 I.6.5 Señales..............................................................................................................................................19 I.6.6 Explosivos y Combustibles................................................................................................................20 I.6.7 Precauciones para Seguridad...........................................................................................................21 I.6.8 Instrucciones de Seguridad...............................................................................................................21 I.6.9 Prevención contra Incendios.............................................................................................................22 I.6.10 Climatización..................................................................................................................................23 I.6.11 Cercos Temporales..........................................................................................................................23 I.7 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN.................................................................................................................23 I.7.1 Descripción.......................................................................................................................................23 I.8 CAMPAMENTOS Y SU EQUIPAMIENTO EN EL SITIO DE LAS OBRAS...........................................................................23 I.8.1 Generalidades...................................................................................................................................24 I.8.2 Área de Trabajos...............................................................................................................................25 I.8.3 Equipamiento de Campamentos .......................................................................................................26 I.8.4 Especificaciones para la Construcción de los Campamentos Temporales........................................29 I.8.5 Logística............................................................................................................................................32 I.9 MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN DE LOS CAMPAMENTOS TEMPORALES.....................................................................33 I.10 MONUMENTO Y RECUERDOS - LETREROS.........................................................................................................33 I.11.4 Garantías y Rechazo de Suministro.................................................................................................33 I.11.5 Propuestas Alternas........................................................................................................................33 I.12 REQUERIMIENTOS GENERALES DE EQUIPOS.......................................................................................................34 I.12.1 Suministros......................................................................................................................................34 I.12.2 Materiales y Fabricación................................................................................................................34 I.12.3 Embalaje y Despacho......................................................................................................................35 I.12.4 Intercambiabilidad y Estandarización.............................................................................................36 I.12.5 Placas y Etiquetas...........................................................................................................................36 I.12.6 Herramientas e Instrumentos para Operación y Mantenimiento.....................................................36 I.12.7 Repuestos para Compuertas y Válvulas, Instrumentación piezométrica, etc...................................37 I.12.8 Combustibles, Lubricantes y Materiales de Consumo.....................................................................37 I.13 PROTECCIÓN ANTICORROSIVO........................................................................................................................37 I.13.1 Generalidades.................................................................................................................................37
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-2

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.2 Alcance de Trabajos........................................................................................................................38 I.13.3 Pinturas...........................................................................................................................................38 I.3.4 Sistemas de Protección......................................................................................................................38 I.14 CONDICIONES EN LA OBRA Y MONTAJE DE OBRAS HIDRÁULICAS..........................................................................41 I.14.1 Generalidades.................................................................................................................................41 I.14.2 Facilidades en la Obra....................................................................................................................41 I.14.3 Alojamiento, Alimentación, Movilidad y Otros................................................................................41 I.14.4 Depósitos de Obra...........................................................................................................................41 I.14.5 Seguridad Física, Seguridad Industrial y Seguridad Sanitaria.......................................................42 I.14.6 Transporte de Equipos y Materiales en la Obra..............................................................................42 I.14.7 Cimientos, Vaciado de Concreto, Inyecciones.................................................................................42 I.14.8 Montaje y Control de Trabajos.......................................................................................................43 I.14.9 Limpieza..........................................................................................................................................43 I.14.10 Entrenamiento del Personal del Dueño ........................................................................................44 I.14.11 Otros Contratistas.........................................................................................................................44 I.15 PRUEBAS...................................................................................................................................................44 I.15.1 Generalidades.................................................................................................................................44 I.15.2 Pruebas de Materiales.....................................................................................................................44 I.15.3 Pruebas de Productos Estándar .....................................................................................................45 I.15.4 Pruebas de Soldaduras ...................................................................................................................46 I.15.5 Ensamble en Fábricas y Pruebas....................................................................................................47 I.15.6 Pruebas Durante Montaje...............................................................................................................47 I.15.7 Pruebas Finales..............................................................................................................................48 I.15.8 Período de Trabajo de Prueba........................................................................................................49 I.15.9 Garantía por Defectos de Fábrica..................................................................................................49 I.16 EQUIPO MECÁNICO.....................................................................................................................................50 I.16.1 Bombas............................................................................................................................................50 I.16.2 Conductos de tubería y accesorios..................................................................................................53 I.16.3 Válvulas...........................................................................................................................................56 I.16.4 Requisitos para las tuberías y válvulas (clases de la tubería).........................................................60 I.16.5 Tubería a Presión............................................................................................................................66 I.16.6 Intercambiadores de Calor..............................................................................................................66 I.16.7 Instrumentación y aire de servicio..................................................................................................67 I.16.8 Grúas y elevadores..........................................................................................................................68 I.17 LÍNEA DE MEDIA TENSIÓN DE 24.9 KV. DE 4.40 KMS......................................................................................70 I.17.1 Generalidades.................................................................................................................................70 I.17.2 Diseño del contratista.....................................................................................................................70 I.17.3 Normas............................................................................................................................................71 I.17.4 Características técnicas fundamentales..........................................................................................72 I.17.5 Alcances de los suministros y trabajos............................................................................................72 I.17.6 Obra de toma y Vertedero...............................................................................................................73 I.17.7 Cámara de válvulas.........................................................................................................................73 I.17.8 Pruebas...........................................................................................................................................74 I.17.9 Materiales.......................................................................................................................................75 I.17.10 Postes............................................................................................................................................75 I.17.11 Herrajes........................................................................................................................................75 I.17.12 Puesta a tierra...............................................................................................................................75 I.17.13 Suministro de energía eléctrica comercial....................................................................................76 I.18 OBRAS CIVILES...........................................................................................................................................76 I.18.1 Criterio General de Diseño.............................................................................................................76 I.18.2 Caminos de Obra............................................................................................................................81 I.18.3 Movimiento de Tierras....................................................................................................................83 I.18.4 Concreto en Superficie....................................................................................................................98 I.18.5 Materiales de Construcción...........................................................................................................126
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-3

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.18.6 Construcción de Viviendas Permanentes y Casetas de Operación................................................129 I.18.7 Laboratorio de Mecánica de Suelos, Concreto y Soldaduras........................................................133 I.18.8 Sistema de Tratamiento y Abastecimiento de Agua Potable..........................................................133 I.19 SISTEMA DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA............................................................................................134 I.20 SISTEMA DE COMUNICACIÓN TEMPORAL.........................................................................................................134 I.21 PUESTOS MÉDICOS PARA PRIMEROS AUXILIOS Y AMBULANCIA...........................................................................134 I.22 ALCANTARILLADO Y CONTROL DE CONTAMINACIÓN........................................................................................135 I.23 OTRAS INSTALACIONES TEMPORALES............................................................................................................136 I.24 DOCUMENTACIÓN......................................................................................................................................137 I.24.1 Generalidades ..............................................................................................................................137 I.24.2 Revisión de Documentación..........................................................................................................137 I.24.3 Períodos de Revisión.....................................................................................................................138 I.24.4 Coordinación.................................................................................................................................139 I.25 OFICINA DE INFORMACIÓN..........................................................................................................................140 I.26 CONSERVACIÓN DE SUELOS.........................................................................................................................140 I.27 HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS Y DE YACIMIENTOS...........................................................................................140 I.28 MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL EN LA FASE CONSTRUCTIVA....................................................141 I.28.1 Uso de Maquinaria Pesada...........................................................................................................141 I.28.2 Movimientos de Tierra..................................................................................................................141 I.28.3 Campamentos Provisionales.........................................................................................................141 I.28.4 Almacenamiento de Combustible..................................................................................................142 I.28.5 Aguas de Drenaje..........................................................................................................................142 I.28.6 Caza Furtiva.................................................................................................................................142 I.28.7 Medidas Varias.............................................................................................................................142 CAPÍTULO II OBRAS CIVILES.......................................................................................................................143 II.1 PRESA......................................................................................................................................................143 II.1.2 Movimiento de Tierras...................................................................................................................143 II.1.3 Trabajos de Perforación e Inyecciones - Lechadas - Sondeos.......................................................148 II.1.4 Instrumentos de Medición y Control de la Presa...........................................................................157 II.1.5 Varios............................................................................................................................................158 II.2 TÚNEL DE ADUCCIÓN Y CHIMENEA DE EQUILIBRIO...........................................................................................163 II.2.1 General..........................................................................................................................................163 II.2.2 Obras de Infraestructura Subterránea...........................................................................................163 II.2.3 Excavaciones Subterráneas...........................................................................................................168 II.2.4 Soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del Perfil Excavado...............................182 II.2.5 Concreto Subterráneo....................................................................................................................198 II.2.6 Revestimiento permanente de Bóveda y Paredes de Túnel.............................................................208 II.2.7 Blindaje de Acero...........................................................................................................................211 II.2.8 Concreto Reforzado para Túneles..................................................................................................212 II.2.9 Perforaciones e Inyecciones...........................................................................................................212 II.3 TUBERÍA FORZADA..........................................................................................................................218 II.3.1 General..........................................................................................................................................218 II.3.2 Cimentación de Anclajes................................................................................................................218 II.4 CASA DE MÁQUINAS Y CANAL DE DESCARGA........................................................................219 II.4.1 General..........................................................................................................................................219 II.4.2 Cimentación de Turbinas y Anclajes..............................................................................................219 II.4.3 Edificio y Oficinas en Casa de Máquinas......................................................................................220 II.4.4 VARIOS..........................................................................................................................................223 CAPÍTULO III ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS DE ACERO..................................................................228 III.1 GENERALIDADES.......................................................................................................................................228 III.1.1 Alcance.........................................................................................................................................228 III.1.2 Criterio de diseño y pruebas.........................................................................................................231
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-4

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

III.2 COMPUERTAS DEL VERTEDERO....................................................................................................................236 III.2.1 Generalidades...............................................................................................................................236 III.2.2 Componentes................................................................................................................................238 III.2.3 Instalación ...................................................................................................................................241 III.2.4 Dispositivos de control y protección.............................................................................................241 III.2.5 Equipo de izaje.............................................................................................................................242 III.2.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento.............................................................................243 III.2.7 Partes de repuestos.......................................................................................................................243 III.2.8 Ensamble y pruebas en el taller ...................................................................................................244 III.2.9 Pruebas en el sitio .......................................................................................................................244 III.2.10 Documentos particulares de la oferta ........................................................................................245 III.3 COMPUERTA DE SALIDA DE FONDO..............................................................................................................245 III.3.1 Generalidades ..............................................................................................................................245 III.3.2 Componentes................................................................................................................................248 III.4 EQUIPO DE LA OBRA DE TOMA....................................................................................................................256 III.4.1 Generalidades...............................................................................................................................256 III.4.2 Compuerta deslizante (para mantenimiento)................................................................................259 III.4.3 Rejillas de limpieza.......................................................................................................................266 III.4.4 Máquina de rastrillado.................................................................................................................268 III.4.5 Sistema de control y protección....................................................................................................270 III.4.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento.............................................................................272 III.4.7 Accesorios de repuesto.................................................................................................................272 III.4.8 Ensamblaje en taller y pruebas del limpia rejas ..........................................................................273 III.4.9 Pruebas en sitio ...........................................................................................................................274 III.4.10 Documentación adicional...........................................................................................................274 III.5 CÁMARA DE VÁLVULAS.............................................................................................................................275 III.5.1 Generalidades...............................................................................................................................275 III.5.2 Dispositivos de control y protección............................................................................................281 III.5.3 Equipo de izaje.............................................................................................................................282 III.5.4 Dispositivos y herramientas de mantenimiento.............................................................................282 III.5.5 Accesorios de repuesto.................................................................................................................282 III.5.6 Ensamble en fábrica y pruebas.....................................................................................................283 III.5.7 Pruebas en el sitio........................................................................................................................284 III.5.8 Documentación adicional.............................................................................................................284 III.6 TUBERÍA DE PRESIÓN.................................................................................................................................285 III.6.1 Generalidades...............................................................................................................................285 III.6.2 La tubería de presión superficial..................................................................................................301 III.6.3 Tubería soterrada........................................................................................................................301 III.6.4 Ramificación de la bifurcación.....................................................................................................302 III.6.5 Perforaciones de lechada.............................................................................................................302 III.6.6 Anillos de fijación (anclaje)..........................................................................................................303 III.6.7 Protección contra la corrosión.....................................................................................................303 III.6.8 Juntas de expansión comprimible.................................................................................................303 III.6.9 Ensamble en fabrica y pruebas.....................................................................................................303 III.6.10 Pruebas in situ............................................................................................................................304 III.6.11 Documentos particulares del oferente........................................................................................306 III.7 TAPAS CIEGAS DE TUBOS Y ATAGUÍAS EN EL DESFOGUE...................................................................................306 III.7.1 Generalidades...............................................................................................................................306 III.7.2 Construcción del Ataguías ..........................................................................................................307 III.7.3 Instalaciones.................................................................................................................................307 III.7.4 Control y protección de dispositivos para izaje............................................................................308 III.7.5 Equipo de izaje.............................................................................................................................308 III.7.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento.............................................................................308 III.7.7 Accesorios de repuesto.................................................................................................................308
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-5

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

III.7.8 Pruebas y ensamble en fabrica.....................................................................................................308 III.7.9 Pruebas in situ..............................................................................................................................309 III.8 GRÚAS....................................................................................................................................................310 III.8.1 Generalidades...............................................................................................................................310 III.8.2 Grúa de la casa de máquinas........................................................................................................310 III.8.3 Grúa de la cámara de válvula ....................................................................................................310 III.8.5 Control y mando de las grúas......................................................................................................311 III.8.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento.............................................................................312 III.8.7 Partes de repuesto........................................................................................................................312 III.8.8 Prueba de ensamblaje en fábrica..................................................................................................313 III.8.9 Pruebas in situ..............................................................................................................................313 III.8.10 Documentos particulares del oferente........................................................................................313

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-6

dimensiones. La información y normas técnicas referidas a los principales parámetros de funcionamiento.1 Objetivos y alcances I. lo siguiente: 1. De todas las Obras incluidas como parte de los servicios y el suministro de los grupos electromecánicos y sus accesorios a ser instalados. 2. El Contratista está obligado. teniendo en cuenta los últimos adelantos en los métodos modernos de fabricación y construcción. capacidades de flujo. así como las correspondientes a obras temporales. se encuentran detallados en los documentos respectivos de descripción del Proyecto. Replanteo. TOPOGRAFÍA. a ejecutar el trabajo designado. 3.2 Alcances Estas especificaciones corresponden a las actividades generales para la ejecución de las obras en general. Controles y Personal para garantizar la vigilancia y seguridad de todo el personal. DISEÑO. capacitación y equipos de protección industrial para todo el personal que participe en las obras. 2. incluido personal de El Dueño “dieciséis (16) personas” y el Ingeniero “Doce (12) personas”. SEGURIDAD INDUSTRIAL. pruebas y los tipos de materiales a ser empleados. a. todas las obras. Elaboración de los planos de ingeniería de detalle previa a la construcción de las obras proyectadas. I. Estas especificaciones abarcan. control topográfico y monumentación para todas las obras.1. Debe garantizar el cumplimiento de las leyes de seguridad industrial del país. 4. de una manera eficiente y adecuada.1. es la de establecer las características principales de los trabajos y la manera en que éstos deberán ser ejecutados. materiales. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-7 . Proveer los requerimientos siguientes.1 Objetivos La finalidad de esta Parte C – Requerimientos de Construcción y de las demás Partes que conforman los Requerimientos Técnicos del Dueño (RTD). SEGURIDAD FÍSICA. equipos y herramientas. SEGURIDAD SANITARIA. a pesar de cualquier posible omisión en los planos o en los RTD. sin ser limitativas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Capítulo I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES I. Proporcionar manuales. en las estructuras arriba mencionadas.

retiro de materiales y equipos de la obra deberá comunicarse a la Supervisión a través de la Bitácora para su aprobación. LETREROS. Estos laboratorios estarán a completa disposición del Dueño para que realice sus pruebas con su personal y con los equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. SUMINISTROS. Puestos Médicos en las áreas de trabajo más riesgosas. Estas estaciones se instalarán de la siguiente manera: a. 9. El entrenamiento de su personal. Medicamentos y personal médico b. detalles y contenido serán suministrados por el Dueño. Una estación pluviométrica en el área adyacente al embalse en el lugar indicado por el Dueño Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-8 . de 4 m de ancho por 3 m de altura. 6. combustible. c. cuyas ubicaciones. instalar e implementar las tres estaciones aquí indicadas. Suministrar. como son: maquinaria. LABORATORIOS. explosivos y demás accesorios para todas las obras. d. utensilios. equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. Pruebas de mecánica de suelos. Al iniciar las obras debe adquirir. equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. colección e interpretación de datos. del Ingeniero y el Dueño para el uso. c. b. Todo esto conforme las disposiciones y normas que serán suministradas por el Dueño. transportar y mantener en sitio de obra todos los materiales y equipos de construcción necesarios. Suministrar. y que permitan realizar las pruebas incluidas dentro de las especificaciones y normas técnicas requeridas. equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. incidencias importantes. 5. 8. equipar y operar tres laboratorios de. Estos Laboratorios son necesarios para efectuar un eficiente control de calidad de los trabajos a ejecutarse.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE a. La movilización. ESTACIONES DE CONTROL HIDROMETEREOLOGICOS. BITÁCORA DE OBRA. operación y mantenimiento de dos estaciones hidrométricas y una estación pluviométrica. lectura. Pruebas de Soldaduras. repuestos. Pruebas de concreto. Servicios sanitarios en todas las áreas de trabajo. Ambulancia para el traslado de emergencias a hospitales nacionales. 7. Construir 4 letreros de obra tipo mural. a.

Se deben respetar las recomendaciones del Permiso Ambiental aprobado por el Ministerio de Recursos Naturales y del Ambiente (MARENA). Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Una hidrométrica aguas abajo de la presa a una distancia adecuada y no influenciada por disipación de energía del aliviadero. c. Elaborar Planos finales de todas las obras como construido del Proyecto. PLANOS FINALES. posteriormente serán entregadas en buen estado al Dueño previo entrenamiento de su personal. Dos Casetas de 3x3 para Planta de Emergencia ubicadas en la Presa y Obra de Toma. tanto los existentes de acceso a cada uno de los frentes. d. LIMPIEZA GENERAL. Obra de Toma. Pozo de Oscilación Cámara de válvulas y Casa de Maquinas ii. como los que se construirán para la ejecución de las obras. Habilitar o construir y dar mantenimiento a los caminos de obra. ubicada en la Presa y Obra de Toma. Dos Casetas de 3x3 de resguardo del equipo de monitoreo y control con su iluminación. Se deben respetar las recomendaciones del Permiso Ambiental aprobado por el Ministerio de Recursos Naturales y del Ambiente (MARENA). CAMINOS. CONSTRUCCIONES PERMANENTES. Localizados en los Planos y deben ser previamente autorizados por el Dueño. BANCOS DE PRÉSTAMOS. distribuidas de la siguiente manera: i. Durante la construcción de las obras. construcción de nueve (9) casetas. CAMPAMENTOS.RTD UPP b. Localizados en los Planos y deben ser previamente autorizados por el Dueño. antes de ser utilizados. DETALLE DE OBRAS. en el lugar indicado por el Dueño. antes de ser utilizados. e. estas estaciones serán operadas y mantenidas por el contratista. f. iii. c. b. a. 11. Una hidrométrica en la zona de entrega de las aguas turbinadas de la Central Hidroeléctrica Larreynaga al río Viejo en el lugar indicado por el Dueño. 10. Cinco casetas de guardas de 4x4 ubicadas en la presa. BOTADEROS. Realizar la limpieza general en la zona del Proyecto según el Manual de Conservación de Medio Ambiente y en lo que Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-9 .

Incluye limpieza de los terrenos que fueron ocupados durante la construcción de las obras. Desmontar todas las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en las obras.S. PA. pittsburg. g. I. obras y demás actividades mencionadas en estas especificaciones técnicas deberán estar incluidas en las partidas correspondientes de la ofertas del Contratista. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-10 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE dicte el Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto. Serán también de aplicación las siguientes Normas Internacionales: ACI AISC USBR ASTM AWWA HI ASME NBS ANSI ISO IEC DIN BSI II W AWS NEMA ASME IEEE AISI CCITT SSPC-SP Nic. así como para la ejecución y control de todos los servicios que comprende la misma.) American National Standards Institute International Standardization Organization International Electrotechnical Commission Deutsche Industrie Normen British Standard Institution International Institute for Welding American Welding Society National Electrical Manufacturer Association American Society of Mechanical Engineers Institute of Electrical and Electronic Engineers American Iron and Steel Institute International Telephone and Telegraph Consultative Committee Steel structures painting council. según instrucciones del Dueño.S. Todos los costos de actividades. 2000 American Concrete Institute American Institute of Steel Construction Bureau of Reclamation American Society for Testing Materials American Water Work Association Hydraulic Institute (U. EEUU Ministerio de Transporte e Infraestructuras (MTI) U.2 Normas técnicas y especificaciones de referencia Para el diseño definitivo de las obras.) American Society of Mechanical Engineers National Bureau of Standards (U. se emplearán de preferencia las Normas Nicaragüenses y el Sistema Métrico Decimal.S.

así como la ejecución de servicios no previstos en las presentes especificaciones y que fueran requeridas al Contratista durante el desarrollo de los trabajos.1 Generalidades Los trabajos de replanteo. EL DUEÑO y en acuerdo con el Contratista. Para obtener dicha conformidad el Contratista deberá remitir al Dueño dos copias de la norma que él desea utilizar. I. bajo la condición de que sean iguales o superiores a las antes citadas y que exista la conformidad respectiva del Dueño. El Contratista se hará responsable por todos los controles requeridos.1 Rectificación y complementos de las especificaciones En el caso de obras complementarias y/o modificaciones al Proyecto Definitivo.3. control topográfico y monumentación I. estás se considerarán adoptadas en su oferta económica. no tendrá ningún derecho a Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-11 .5. con el fin de asegurar una buena ejecución de los trabajos de acuerdo a lo previsto en las bases técnicas del Proyecto. I.3. El Contratista.2 Procedimiento Constructivo del Contratista El Contratista está obligado a presentar en su oferta técnica y económica del contrato tipo EPC. tendrá la facultad durante el curso de la situación de las obras de modificar.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista podrá utilizar también otras normas o estándares internacionales.4 Unidad de medición La unidad de medición a aplicar es la del Sistema Internacional de Unidades. correspondiente al Sistema Métrico Decimal. complementar o adaptar a situaciones reales las presentes Especificaciones. I. Los costos para los trabajos de topografía deberán estar incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. control topográfico y monumentación deberán ser establecidos y mantenidos por el Contratista bajo su propio costo.3 Rectificación y complementos de las especificaciones y obligación del contratista I. explicando razones y ventajas de su aplicación. equipos y programas que sean necesarios para cumplir con estos requerimientos. su norma de construcción y especificación técnica a adoptar en el caso que deseara modificar la concepción de una parte o el total de las consideraciones constructivas adoptadas en las presentes especificaciones técnicas y en tales situaciones. I. además.5 Replanteo. valdrán las disposiciones que el Dueño acuerde con el mismo en cada caso. el personal.

control topográfico y monumentación de las obras. los puntos de referencias junto con los planos y listas correspondientes. el control horizontal tendrá una precisión de 1:50. Para que el Contratista pueda ejecutar sus trabajos de replanteo y de construcción. medir distancias y niveles. coordenadas enumeradas y cotas determinadas con el grado de exactitud requerido por el tipo de construcción.4. así como una descripción. Coordenadas y/o medidas de relación que determinan los ejes de las estructuras en relación al sistema de coordenadas y altimétrico común para todas las obras. Para el alineamiento de los dos frentes del túnel se requerirá que el sistema láser que se utilice sea el adecuado para prevenir fuego y/o explosiones.5.1 Topografía básica Antes de comenzar los trabajos el Dueño suministrará al Contratista. será la de Primer Orden. distanciómetros. estaciones robóticas totales. puntos poligonales y puntos acotados. etc. Sistemas de ubicación global. así como también puntos acotados adicionales o transferir éstos directamente a las estructuras. pero a una distancia prudente de las estructuras. I Clase.4 Entrega del Sitio de Obras por el Dueño al Contratista. una topografía básica apoyada en vértices de triangulaciones fijas y/o poligonales y en puntos acotados.5. I. 2. se requerirá que el Contratista esté provisto de instrumentos de probada eficiencia para ubicarse. y/o por cualquier trabajo y/o suministro relacionado con los mismos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE reclamar indemnización alguna por la interrupción temporal de los trabajos debido a mediciones.2 Precisión La clasificación mínima que regirá al replanteo. el plano topográfico básico. del Federal Geodetic Control Committee o igual. I. se encontrarán en la vecindad. Todos los puntos tanto de referencia.5. etc. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-12 . listado de todos los vértices de triangulación./k. de ubicación como altimétricos establecidos o comprobados por el Dueño en el terreno y en el plano topográfico básico.000 y el vertical será de 1. le será suministrado por el Dueño un plano topográfico básico.3 Instrumentación Dentro de las exigencias de precisión especificadas. para permitir al Contratista establecer los ejes de las estructuras. entre puntos.0 mm. donde k es la distancia en Km. I.5. Adicionalmente a la topografía básica entregada. el Dueño proporcionará los siguientes datos para los ejes principales de las estructuras: 1. El Dueño entregará al Contratista in situ.

de manera que se puedan comprobar todas las cimentaciones y estructuras listas para los trabajos de montaje. nivelaciones. las mismas deberán ser aprobadas por el Dueño. Todos los trabajos de verificación se efectuarán sin pérdida de tiempo. I.4. I.5. puntos de medición.5.4.5.5 Trabajos Obligatorios del Contratista I. puntos acotados. I. arriba mencionados.4 Objeciones Si el Contratista tuviera alguna objeción con respecto a la topografía básica. I. Las mediciones deberán referirse a la topografía básica y a los puntos de referencia elaborados y entregados por el Dueño. etc. I. etc. la entrega de la topografía básica.5 Entrega de Fundaciones del Turbogenerador El Contratista de Obras Civiles y Caminos debe diseñar y construir.). Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-13 . deberá presentar esta por escrito en original y dos copias con anexo (también en digital) incluidos ante el Dueño.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. con vista hacia su concordancia con los planos y deberá informar por escrito en original y dos copias. planos y/o listas que le fueran suministrados.6 Recibimiento del Sitio de Obras Si el contratista no hubiese presentado ninguna objeción escrita después de haber realizado las verificaciones del caso.2 Condiciones de campo En caso de que sea necesario realizar cambios y/o ajustes a las obras.5.4. de acuerdo a las condiciones topográficas y geológicas que se encuentre al momento de la ejecución de las mismas.5. poligonales.5. serán llevados a cabo por el Contratista como parte del proceso de construcción.1 Replanteo Todos los trabajos de replanteo y medición requeridos para la ejecución de los trabajos de acuerdo a los planos..3 La verificación El Contratista. sobre cualquier discrepancia observada.5. en forma enteramente independiente y tomando como referencia los puntos básicos. se darán por aceptados. todos los embebidos y las fundaciones de los equipos electromecánicos. verificará todos los sistemas topográficos recibidos (triangulación. puntos de referencia altimétrica. incluidos anexo (también en digital). los vértices de triangulación. inmediatamente al Dueño.5.4. líneas.

Los puntos de referencia bajo tierra deberán ser protegidos de daños con marcos y tapas adecuadas y deberán ser mantenidos libres de agua y de cualquier otro material que los pueda dañar. I. En el caso de curvas o desviaciones. La numeración o designaciones similares en los puntos acotados deberán ser duraderas. serán fijadas por el Contratista. I. En el caso de líneas rectas. I.5. Los puntos de referencia deberán estar protegidos de forma adecuada durante el transcurso de los trabajos de construcción y serán entregados al Dueño una vez terminados éstos. Puntos de medición perdidos.5 Exclusión de daños El Contratista deberá evitar todo daño y no podrá retirar en forma arbitraria puntos de referencia básicos. Cada punto de referencia estará señalado con una inscripción bien legible y duradera que deberá ser provista y conservada por el Contratista. deberán ser fijados firmemente y a una profundidad suficiente en la roca o muros y protegidos en forma adecuada. estos puntos deberán ser provistos a distancias de veinte (20) a cincuenta (50) mts.4 Colocación de puntos de replanteo El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para proteger y mantener los puntos básicos de referencia.5. I.3 Detalle de colocación Los puntos de referencia de acero inoxidable o fundidos.5. Toda variación en pendiente o dirección deberá ser marcada adicionalmente. así como aquellos adicionales colocados por su cuenta. puntos y cotas requeridos. En suelos menos resistentes será necesario fijarlos adecuadamente en monumentos de concreto.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todas las demás líneas de medición.5.5. Los puntos de referencia subordinados podrán construirse de tubos de acero u otro tipo. Los puntos de referencia en concreto. deberán ser cimentados adecuadamente y protegidos contra la intemperie y ser perfectamente estables. que todavía fueran necesarios. aquellos de otras firmas que participen en los trabajos o aquellos pertenecientes al Sistema Geográfico Nacional. deberán ser restablecidos correctamente.2 Colocación de puntos de referencia Los puntos de referencia sobre roca o muros sólidos. en original y dos copias incluidos anexo (también en digital). expuestos o enterrados.5. podrán ser de acero inoxidable o fundidos. especialmente en túneles. sujetos a la aprobación del Dueño.5. Las inscripciones se harán sobre una capa metálica inoxidable. al costo del Contratista. será necesario intercalar puntos acotados que fijen la ubicación y la cota a distancias no mayores de cien metros (100 m). Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-14 .

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.5.5.6 Medidas a tomar en el caso de daño Cualquier daño que el Contratista pudiera causar a cualquier punto de referencia, deberá ser comunicado inmediatamente al Supervisor quien la informará al Dueño. Cualquier daño que el Contratista haya causado a puntos de referencia deberá ser comunicado al Dueño, quien decidirá las medidas que deberá tomar el Contratista para cada caso: 1. 2. 3. 4. El establecimiento de nuevos puntos de referencia. Tomar otras medidas de reubicación. Hacer ejecutar por terceros las mediciones requeridas. La omisión de los puntos mencionados.

Queda expresamente establecido que el Contratista es responsable por cualquier daño debido a puntos de medición defectuosos. I.5.5.7 Método de medición El método de medición propuesto por el Contratista será presentado en original y dos copias al Dueño para su aprobación y en caso necesario será modificado o adaptado al método de medición que la Supervisión de Obra proponga. I.5.5.8 Personal empleado El Contratista encargará los trabajos de medición solamente a personas que por su experiencia tengan la calificación y los conocimientos necesarios para su ejecución apropiada. Estas personas deberán proporcionar al Dueño cualquier información que esta requiera en relación a dichos trabajos. I.5.5.9 Instrumentos empleados El Contratista deberá utilizar, en sus trabajos de medición, un número suficiente de aparatos precisos y en buenas condiciones aprobados por el Dueño.

I.5.6 Mediciones de Deformaciones en el Túnel
El Contratista ejecutará mediciones de las deformaciones de la sección del túnel en numerosas ubicaciones mediante tacos especiales de nivelación y de mediciones de ángulos de exactitud elevada. El Contratista propondrá por escrito en original y dos copias, el método y el equipo de medición que deben ser aprobados por el Dueño. Se utilizará un equipo de medición que permita la nivelación de dimensiones absolutas de las deformaciones.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-15

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.5.7 Condiciones Adicionales
I.5.7.1 Responsabilidad El Contratista será plenamente responsable por la exactitud de sus trabajos de medición y por los actos del personal encargado de estos. I.5.7.2 Verificación El Contratista deberá elaborar a su debido tiempo los detalles de colocación, en especial para partes que serán empotradas o soldadas. Adicionalmente a esto, deberá asistir al Dueño, en cualquier momento, en el control de puntos colocados por el Contratista o en el control de la posición y/o ejecución de partes constructivas o elementos de montaje, si así fuere necesario. El Contratista deberá mantener limpia todas las marcas y líneas de referencia requeridas para este propósito. Los controles generalmente se llevarán a cabo durante las interrupciones del trabajo de construcción, pero en caso de urgencia, también podrán ejecutarse durante las horas de trabajo. En caso de necesidad, el Dueño podrá restringir o detener los trabajos afectados sin obligarse a pagos adicionales. Ningún control llevado a cabo por el Dueño releva al Contratista de su plena responsabilidad en cuanto a la exactitud en la ubicación de estructuras o partes de éstas, lo mismo que sus dimensiones. Estas condiciones desde luego se aplicarán también a los Contratistas y/o Sub-Contratistas que ejecutasen los trabajos de montaje. I.5.7.3 Condiciones confirmadas por el Contratista Con la aceptación del Contrato, incluyendo los trabajos auxiliares, el Contratista confirma que: 1. Está informado acerca de las leyes y reglamentos pertinentes y Observará las imposiciones de éstas. 2. Las normas suministradas serán válidas mientras no contradigan el Contrato. 3. Los márgenes oficiales para errores previstos en la norma no serán criterio de exactitud para los trabajos de medición a realizarse bajo el Contrato. 4. Está informado acerca de las ubicaciones de los puntos de medición básicos dentro del área de construcción.

I.5.8 Trabajos Auxiliares
Los trabajos auxiliares comprenden lo siguiente, pero sin limitarse a los puntos enunciados:

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-16

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

II5.8.1 Facilidades para la realización de los trabajos de medición a ejecutar por el Ingeniero del Dueño Para facilitar todos los trabajos de control y supervisión del Ingeniero del Dueño, en todas las obras, el Contratista debe brindar todas las facilidades para tales efectos, entre otros; trabajos de campo, trabajo de oficina, investigaciones, suministro de personal capacitado, suministro de todos los materiales requeridos para las mensuras y trabajos afines, suministro de personal no calificado, protección de todos los puntos de referencia, equipo de seguridad, etc.

I.5.9 Sistema de Medición
Todos los datos y funciones angulares indicados en los planos y escritos se refieren al Sistema Sexagesimal (360°). Para distancias y valores derivados se usará el Sistema Métrico. I.6 Controles para vigilancia y protección, seguridad industrial y salud.

I.6.1 Generalidades
Todos los controles para vigilancia y protección, seguridad industrial y salud, necesarios para le ejecución de las Obras, tales como; limpieza del Sitio, manipuleo, transporte y almacenamiento de explosivos y combustibles, voladuras, cercados temporales, precauciones de seguridad, prevención contra incendios y arreglos sanitarios, deberán ser establecidos y mantenidos por el Contratista bajo su propio riesgo y costo. El Contratista se hará responsable por todos los controles de vigilancia y protección, seguridad industrial y salud, proveerá además, el personal, equipo y programas escritos que sean necesarios para cumplir con estos requerimientos. Con referencia a la prevención, higiene y seguridad de los trabajos subterráneos contemplados en estas Especificaciones, el Contratista se ceñirá al Reglamento General de Higiene y Seguridad del Trabajo en las Minas, vigentes del País. Además proveerá la obra con los dispositivos de última tecnología en equipos, herramientas y accesorios de seguridad, por otro lado el contratista deberá de elaborar su propio Manual de Seguridad Industrial para la construcción de las obras en los diferentes frentes de trabajo, este deberá ser aprobado por el dueño. La Oficina de Seguridad a cargo del funcionario de seguridad, deberá presentar todos los programas escritos en original y dos copias para vigilancia, seguridad y otros estipulados más adelante, los mismos que serán sometidos a consideración del Dueño, para obtener su aprobación dentro de los veintiocho (28) días calendarios contados a partir del inicio de los trabajos. La aprobación de tales programas no releva en ninguna manera al Contratista de sus responsabilidades en estas tareas. Cabe resaltar que los servicios de seguridad de campamentos, obras y otros, deberán ser considerados por el Contratista a su costo, incluido el control de los mismos, teniéndose en cuenta que en caso que haga uso de las Fuerzas Armadas Nicaragüenses, correrá a su riesgo y
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-17

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

costo, el hospedaje, alimentación, viáticos, transporte y cualquier otro ítem a consecuencia de su uso. Todos los costos que se relacionan con estas actividades deberán considerarse incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC.

I.6.2 Sistema de Control de Vigilancia y Protección
El Contratista deberá establecer un sistema de control de vigilancia y protección con su respectiva organización para las Obras y deberá también presentar por escrito en original y dos copias el programa respectivo para aprobación del Dueño. El sistema de control de vigilancia deberá estar basado en las leyes y regulaciones de la República de Nicaragua. El sistema de control de vigilancia será operado de acuerdo con el programa aprobado. El Dueño tendrá el derecho de instruir al Contratista si así lo estima necesario y en cualquier tiempo sobre la operación del programa de control de vigilancia.

I.6.3 Alumbrado
El Contratista deberá proveer suficiente alumbrado para garantizar condiciones seguras en cada frente de trabajo, de modo que las Obras puedan ser construidas de acuerdo a los términos contractuales. Todo el equipo móvil o plantas utilizadas durante las operaciones nocturnas deberán estar equipados con suficientes luces y/o reflectores para garantizar condiciones seguras de trabajo. Para el caso de construcción del túnel, no se permitirán conductores bajo tensión o lámparas de bombillas en las proximidades inmediatas al frente de trabajo. Tampoco se permitirá la iluminación por llama abierta en ningún tramo del túnel. Todos los conductores de potencia y de alumbrado serán instalados y mantenidos en condiciones óptimas de aislamiento y seguridad. Los cables de potencia y de alumbrado serán instalados en un lado del túnel a suficiente distancia de los alambres de los sistemas de teléfono y comunicación. Todos los alambres deberán ser fijados firmemente en los muros del túnel, mediante aisladores de diseño y de capacidad adecuada, su instalación se efectuará en tal forma que los alambres no resulten dañados durante los trabajos de construcción del túnel. El voltaje para iluminación no deberá ser mayor a 220 V y preferentemente menor; si el Contratista lo prefiere, puede instalar un sistema de transmisión de alto voltaje por medio de cables aislados de diseño especial, aceptados por la supervisión, desde donde se derivará la red de alumbrado del voltaje especificado; en este caso, el Contratista deberá proveer por su propia cuenta transformadores a prueba de agua que deberán ser aprobados previamente por la Supervisión, para su instalación dentro de los túneles.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-18

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

En el sistema general de alumbrado el Contratista podrá usar lámparas incandescentes o fluorescentes, lámparas de sodio o de cualquier otro tipo que sean aceptadas por la Supervisión y proporcionen al menos el mínimo de luminosidad especificado. Proveerá un alumbrado de emergencia para los casos de falla de energía. De ningún modo deberá trabajarse a oscuras. El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño su propuesta en original, dos copias y anexo (también en digital) respectivos, para los sistemas de alumbrado en aquellas áreas donde se planifican trabajos nocturnos por lo menos catorce (14) días antes de la fecha de inicio de tales trabajos y no podrá iniciar tales operaciones en ningún lugar a menos de que la propuesta para los sistemas de alumbrado haya sido aprobada por el Dueño. La aprobación de las propuestas de alumbrado del Contratista no lo exime de ninguna de sus obligaciones bajo el contrato.

I.6.4 Arreglos Sanitarios
El Contratista deberá mantener el sitio de las obras en condiciones limpias y sanitarias, deberá mantener suficientes unidades de servicios sanitarios para uso de los empleados en las obras en las cantidades, forma y lugares aprobados por el Dueño o por las autoridades locales. Todos los empleados del Contratista o aquellas personas que estén en una ú otra forma ligadas al Proyecto, estarán obligadas a utilizar las facilidades sanitarias señaladas. El Contratista hará sus mejores esfuerzos para asegurar, a satisfacción del Dueño, la salud de sus empleados en las obras, especialmente a través de medidas para el control de moscas, mosquitos, pestilencia y cualquier otra enfermedad infecciosa en las áreas de trabajo, vivienda y recreacionales. El Contratista deberá, si fuera necesario, regar productos químicos para asegurar lo anterior, de acuerdo a las leyes y regulaciones de las autoridades de Salud Pública.

I.6.5 Señales
El Contratista deberá proveer todas las señales requeridas para las obras, Estas incluirán pero no se limitarán, a las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Señales estándares de carreteras. Señales de prevención. Señales de peligro. Señales de control. Señales de seguridad. Señales de dirección.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-19

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

El texto de todas las señales será en Español. Las dimensiones, color, tamaño de las letras y localización de todas las señales deberán estar sujetas a la aprobación del Dueño. El Contratista deberá mantener todas las señales colocadas por él o las que coloque el Dueño. Si el Dueño estima que el sistema de señales proporcionadas por el Contratista es inadecuado para garantizar la seguridad, o no es satisfactorio en otros aspectos, el Contratista agregará, arreglará o cambiará el sistema de señales a satisfacción del Dueño. El Contratista deberá ejercer un cuidado particular en el control del tráfico en las carreteras públicas en las que el equipo del Contratista o sus vehículos transiten frecuentemente. El Contratista deberá colocar personal con banderas en los sitios claves en tales carreteras en adición a las señales colocadas. Aquellas carreteras que estén cerradas al público o que tengan tráfico privado, deberán tener barricadas con suficiente señalamiento. Señales apropiadas o luces rojas deberán ser colocadas en lugares apropiadas cuando se requiera.

I.6.6 Explosivos y Combustibles
El Contratista hará los arreglos necesarios para transportar, almacenar y manejar los explosivos y combustibles en una manera segura para protección del público y los empleados, de acuerdo con las leyes y regulaciones de seguridad vigentes en la República de Nicaragua. En este sentido, se presentará para aprobación del Dueño, el programa escrito en original y dos copias, del manejo y almacenamiento seguro de explosivos y combustibles. El Contratista obtendrá todos los permisos necesarios y pagará todos los cargos con respecto a la obtención de tales permisos como sea necesario, con el propósito de movilizar explosivos y combustibles de un sitio a otro y almacenamiento de los mismos. Además, deberá llenar todos los requisitos que sean requeridos por las autoridades concernientes del Gobierno de la República de Nicaragua. El Contratista deberá suministrar e instalar un sistema de avisos eficiente, de tal manera que no ponga en peligro la vida de las personas que trabajen en las Obras cuando se detonen cargas explosivas. El Contratista se deberá asegurar, antes de detonar cualquier explosivo, que el área a ser dinamitada está libre de residentes, peatones o tráfico vehicular. En adición, colocará personal con banderas en cada uno de los caminos que conduzca a dicha área y se deberá prohibir la entrada de cualquier tipo de tráfico hasta que llegue la señal de autorización. No se deberá colocar dentro de los límites del campamento o a menos de cien (100) metros de cualquier edificio en el sitio, polvorines, tanques de almacenamiento para gasolina o combustibles de cualquier tipo a cielo abierto. Además, todas las ubicaciones para polvorines deberán ser aprobadas por el Dueño. El Contratista no podrá utilizar ningún explosivo sin la autorización escrita del Dueño y de la autoridad gubernamental respectiva. Debe quedar claramente entendido que las aprobaciones indicadas anteriormente no eximen de ninguna manera al Contratista de sus obligaciones y responsabilidades para todas las operaciones de dinamitado.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-20

6. en todo tiempo. Para este propósito. El Contratista deberá nombrar un Oficial o Funcionario de Seguridad con el número suficiente de asistentes que tendrán reuniones periódicas de seguridad con su propio personal y aquel de los subcontratistas. del Ingeniero. El Contratista instalará un sistema automático luminoso de detección y alarmas a boca de túnel durante las operaciones de perforación y detonación. 3. las operaciones de detonación serán suspendidas hasta que tal actividad eléctrica otra vez alcance niveles de seguridad. la que tendrá: 1. El Contratista deberá.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Durante los truenos y otros disturbios eléctricos.8 Instrucciones de Seguridad El Contratista deberá emitir y entregar a cada uno de sus empleados y a los de los subcontratistas un folleto con instrucciones para seguridad basado en prácticas normales y Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-21 . Área de contención para derrame. y otras que permitan minimizar el impacto negativo al ambiente. 2. Una capacidad de almacenamiento mínima de 3000 Glns. ya sean éstos. Bombas dispensadoras. y la alarma es activada. Cuando la actividad atmosférica eléctrica en la vecindad a los portales alcance niveles peligrosos. ninguna carga o fuego será permitido.7 Precauciones para Seguridad El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias contra riesgos de pérdida de vida o heridas a cualquier persona que trabaje en las Obras. Trampas separadoras de Aceite. 5. Estructuras de protección para el área de despacho y de tanque. I. I. visitantes o a otras personas que tengan buenas y suficientes razones para estar en el sitio de las Obras. 6. El Contratista deberá reportar de inmediato al Dueño sobre cualquier accidente que involucre la muerte o heridas serias de cualquier persona en el sitio resultantes de las operaciones del Contratista. su propio personal o empleados del Dueño.1 Deposito y almacenamiento de Combustible (Gasolinera) El contratista construirá una estación de servicios (Gasolinera) para el suministro de combustibles y lubricantes de las unidades a ser utilizadas en la Obra. cumplir con todas las regulaciones de prevención de accidentes y de seguridad de cualquier autoridad local o nacional de la República de Nicaragua. 4. I.6. El Contratista deberá además tomar las precauciones necesarias contra daños a las propiedades tanto del Dueño como de otras personas localizadas o adyacentes al Sitio. Esta estará disposición del Dueño. el Contratista deberá salvaguardar los trabajos a satisfacción del Dueño.6.6.

9 Prevención contra Incendios El Contratista deberá suministrar. Práctica de construcción de túneles. Ropa protectora. Uso y almacenamiento de explosivos. 2. El Contratista deberá tomar todas las precauciones para prevenir incendios en o alrededor del Sitio y deberá proveer todo aquel equipo que el Dueño considere aconsejable para combatir los incendios. antipolvo).6. para que estos equipos puedan ser rápidamente utilizados en todas las estructuras. anteojos). 10. fuegos. Protectores auditivos. 9. de hule y/o calzado apropiado para las condiciones de trabajo existentes. El equipo de control de incendios deberá estar en buenas condiciones de uso y ser mantenido por el Contratista hasta que las Obras sean aceptadas pro el Contratista. mantener y operar un servicio eficiente para combatir los incendios tanto para la protección de las obras. barreras y avisos de prevención. Uso de equipo de levantamiento de pesos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE aceptadas. edificios y obras bajo construcción así como también las áreas residenciales. el Contratista someterá para aprobación del Dueño tres copias del folleto de seguridad antes de imprimirlos. El Contratista procederá entonces a imprimir los folletos de seguridad y deberá estar seguro de que todos sus empleados estén totalmente compenetrados con las instrucciones de seguridad. 3. las correcciones que sean necesarias hacer a tal folleto deberán ser hechas hasta que éste quede a satisfacción del Dueño. campamentos para trabajadores y edificios auxiliares. etc. 7. I. 5. Los costos de estos folletos serán por cuenta del Contratista. Dentro de los cincuenta y seis (56) días contados a partir de la fecha de la Orden de Inicio de la Obra. contra lluvia y frío. Uso de equipo de perforación y supresión de polvo (antigases. pero no limitándose. casco y bota de cuero. Soldaduras (guantes. como para el sector de viviendas del Contratista e Ingeniero. a las siguientes: 1. El deberá también presentar para la aprobación del Dueño un programa de prevención y combate de incendios. 8. El Contratista combatirá en una forma diligente cualquier incendio que ocurra en el Sitio dondequiera que ocurra y en este respecto empleará todo el equipo y mano de obra propia o de sus subcontratistas para extinguir el incendio. campamentos de los trabajadores y todas aquellas áreas señaladas por la Supervisión. Procedimientos de rutina en caso de accidentes. 4. Los folletos serán de un tamaño aprobado por el Dueño y deberán esta en los idiomas en Inglés y Español. 6. Vigilantes. las que incluirán todas las medidas de seguridad incluyendo. El Contratista será responsable de mantener cuadrillas de bomberos en todo tiempo así como también un sistema de alarma de fuego eficiente. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-22 . Precauciones contra choques eléctricos.

Esta temperatura se disminuirá considerablemente por la ventilación. a satisfacción del Dueño. cercos temporales. I. se deben esperar temperaturas elevadas en el frontón del túnel.7.6. el reforzamiento de alcantarillas.1 Descripción El Contratista transportará el equipo ofrecido en su Propuesta para la ejecución de la Obra. adecuados y aprobados para encerrar las áreas de los trabajos a ejecutarse en todas las áreas de terrenos ocupados por el Contratista dentro del sitio como sea necesario para implantar sus obligaciones. altura correspondiente entre la superficie del terreno y el alineamiento del túnel.10 Climatización El Contratista está obligado a instalar todos los equipos y aparatos necesarios en los túneles. mantendrá y removerá la terminación de los trabajos a su costo. se utilizarán tanto los caminos existentes como los construidos previamente por el Contratista y durante esta actividad se evitará causar daños a terrenos y propiedades de terceros. la aprobación del Dueño. El retiro de los equipos se efectuará de acuerdo a la terminación de los trabajos según los plazos del Programa de Construcción de la Obra. Los costos de la movilización y desmovilización serán incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. La Subestación Eléctrica y La Tubería Forzada.11 Cercos Temporales El Contratista construirá.8 Campamentos y su equipamiento en el sitio de las Obras El sitio de ubicación de los campamentos está propuesto en el sitio llamado la Herradura. sitio que está contiguo en donde estarán ubicadas las obras de la Casa de Máquinas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-23 . considerando la temperatura media anual en la zona del proyecto. el Contratista podrá proponer por escrito en original. I. Para el transporte del equipo de la Obra.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. I. En los caminos existentes. requiriendo para el reconocimiento de los trabajos. para mantener las temperaturas y la humedad dentro de los límites estipulados en las leyes vigentes en el país. puentes y otras estructuras.6. dos copias y anexo (también en digital) correspondientes. los cuales en caso de ocurrir serán responsabilidad del Contratista. En la zona de la campana más alta.7 Movilización y desmovilización I.

suministradas en original y dos copias con anexo (también en digital) correspondientes. talleres. El Contratista debe garantizar la alimentación y lavandería para dieciséis (16) personas del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-24 . previa aprobación por parte del Dueño. Los Planos mostrarán las localizaciones y otros detalles pertinentes de los componentes principales de las oficinas. Servicios sanitarios privados. construcción de carreteras temporales para construcción y otras instalaciones deberán ser diseñadas. Todos los campamentos temporales del Contratista que incluyen pero no se limitan al área de gestión y administración del Contratista al Dueño. del Ingeniero. plantas de construcción. edificaciones. sistema de calefacción. edificaciones. los cuales el Contratista se propone construir en el Sitio. Área de cocina y comedores. Servicios básicos (energía. residencias. sistema de aguas negras. campamentos. y: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) Viviendas para el Dueño de 300 mtrs² con área de cocina Oficinas para el Dueño de 300 mtrs2 Viviendas para el Ingeniero de 300 mtrs2 Oficinas para el Ingeniero de 300 mtrs2 Áreas de talleres y bodegas (techadas y aire libre) Área de recreación (club. de aceites y óleos en las zonas de trabajos y talleres. sistema de tratamiento y abastecimiento de agua. sistema de abastecimiento de aire comprimido. operadas y mantenidas y eventualmente removidas por el Contratista como lo indique el Dueño. comunicación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Servicios públicos en las áreas de obra.) Utensilios de cocina. etc. Será obligación del Contratista proponer por escrito en original y dos copias con los anexo (también en digital) correspondientes y ejecutar medidas eficientes. caminos. sistema de drenaje pluvial. materiales tóxico. sistema de abastecimiento de energía eléctrica. áreas de almacenamiento. Las particularidades incluirán la capacidad de la planta y equipamiento. campamentos de obreros.1 Generalidades El Contratista facilitara local acondicionado y equipado para oficinas y viviendas con áreas de cocina a dieciséis (16) personas del Dueño. y solo local para oficinas y viviendas acondicionadas con área de cocina para uso del Ingeniero (Doce (12) personas). cachas deportivas etc). detalles de cimentación y programa de construcción. agua potable. sistema de telecomunicaciones. Deberán observarse estrictamente por parte del Contratista las exigencias de la protección del ambiente durante y después de la utilización de los terrenos. instaladas. Estas exigencias se refieren particularmente al tratamiento apropiado de sustancias dañinas.8. así como el avituallamiento de oficinas y viviendas antes mencionadas. Avituallamiento.

edificios. aplanará y/o nivelará todas las áreas afectadas por las obras temporales y restaurará el drenaje natural. No es permitido el corte de los árboles. La limpieza deberá ser mantenida todos los tiempos. en base a la negociación entre El Dueño y el Contratista. A menos que se especifique de otra manera. Almacenes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-25 . serán absorbidos por él y su valor deberá ser considerado incluido en los conceptos pertinentes de las Cantidades de Obra. I. abastecimiento de agua y energía dentro del área de trabajo. Planos para restauración del área. antes de terminar los trabajos permanentes. Viviendas. podrá hacerlo. etc. Cualquier demora o restricción causada por estos asuntos. para aprobación del Dueño el diseño general propuesto de las Obras Temporales que incluyen carreteras. El Contratista deberá presentar por escrito en original y dos copias con los correspondientes anexos (también en digital). derecho de vía. que serán incluidos en su propuesta.8. si lo creyere necesario. En caso de compra de la propiedad de dichos terrenos serán traspasados al Dueño. todas las obras temporales construidas por el Contratista serán removidas del Sitio. El Contratista limpiará. tales como renta. La limpieza y/o excavación del terreno y otro establecimiento en el terreno a ser realizada por el Contratista para la construcción de sus Obras Temporales no podrá iniciarse sin la aprobación escrita del Dueño.2 Área de Trabajos El área de trabajo lo constituye el terreno o espacio proporcionado por El Dueño sin costo alguno al Contratista para la ejecución de las Obras permanentes. Si el Contratista desea localizar algunas de las Obras Temporales fuera de los límites del terreno proporcionado por EL DUEÑO y mostrado en los planos. se hará un arreglo equitativo para el pago de dicho propósito. Bancos de Préstamo y Áreas para Botaderos de Escombros. no eximen al Contratista de su obligación para cumplir con los requerimientos contractuales y no se otorgará ninguna extensión de tiempo por estas demoras. El Dueño se reserva el derecho de solicitar al Contratista que deje todo o parte de las obras temporales del Contratista para su uso después de terminados los trabajos permanentes. pero todos los costos en que incurra.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Dueño tendrá derecho de ordenar al Contratista a cambiar o modificar su propuesta. a la terminación de todos los trabajos y con la aprobación del Dueño. El Contratista también obtendrá cualquier aprobación o licencia de las autoridades gubernamentales relevantes y la construcción de cualquier obra temporal no será iniciada sin la aprobación escrita de las respectivas partes. En este caso. repondrá la vegetación a satisfacción del Dueño. Esta orden del Dueño no exime de ninguna manera al Contratista de sus obligaciones y responsabilidades contractuales. deberán ser asumidos por el Contratista. Los Costos de alquiler y/o compra de las áreas para Campamentos.

y suministrar combustible. inspectores. cuando así se lo ordene. drenaje. etc. deberán considerarse estar incluidos en los precios unitarios o de suma global pertinente ofertados en las cantidades de obra. El Contratista someterá para aprobación del Dueño los planos en original y dos copias. 2. las áreas necesarias en los alojamientos. técnicos. lavanderías.3. El Contratista proporcionará a sus inspectores. I. Vehículos para personal del Dueño. todas las acomodaciones temporales y facilidades de vivienda para sus obreros. Tipo: Pick Up / Doble Cabina.) puestos médicos para primeros auxilios y otras edificaciones necesarias para la ejecución de las Obras. repuestos y mantenimiento durante toda la construcción del proyecto a dichos vehículos. empleados. talleres. I. previa coordinación con El Dueño. mantener y posteriormente remover. El Contratista debe proveer servicios de Internet y Televisión vía satélite. juegos de computadoras. así como todos los servicios necesarios para abastecimiento de agua. sala de video. alumbrado.8. incluyendo el equipamiento y avituallamiento de viviendas y oficinas. estos vehículos pasarán a ser parte de los activos del Dueño. Año : 2008 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-26 . obreros y empleados subalternos. operación de los componentes y sus servicios. Dos (2) vehículos todo terreno (4 x 4) doble cabina año 2008 y dos motos montañeras que estarán a total disposición y uso exclusivo del personal del Dueño.1 Especificaciones de Vehículos y Equipos Varios Se contempla la compra de dos (2) Camionetas por parte del contratista para uso exclusivo del personal de ENEL con las siguientes características: 1. mesas de Ping pong. llantas. etc.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los pagos por trabajos de limpieza. del sitio que incluyan los detalles particulares de las Edificaciones temporales propuestas. servicios sanitarios suficientes. Una vez que concluya la construcción. comedores. viviendas para el personal técnico y obreros. técnicos.3 Equipamiento de Campamentos El Contratista deberá proveer para los campamentos previstos en el proyecto.8. conservación. para Oficinas y Viviendas. El Contratista deberá suministrar. pero la ubicación final será aprobada por el Dueño. aquellas edificaciones tales como oficinas. El Contratista deberá adquirir a inicios del proyecto para el personal del Dueño para el personal del Dueño. El Contratista puede determinar sus campamentos en base a su planificación. áreas recreacionales (Billares. teniendo en consideración su localización para un posible futuro uso una vez concluidas las obras. Canchas de Básquetbol / Voleibol. mantenimiento.

6. Frenos: hidráulico. lo que ocurra primero. 12.800 cc con turbo. 10. Alfombras. Motor diesel turbo 4 cilindros aprox. 2. Transmisión: Cinco velocidades sincronizables hacia delante y una atrás. Dimensiones aproximadas 6.000 Kms. i. Las condiciones interiores deberán al menos de tener: a. Capacidad de combustible 90 litros aprox. Asientos delanteros separados. 6. Espejo interior para día y noche. Guantera. Garantía Mínima: tres años o 60. Capacidad de transportar de 16 a 20 personas sentadas y espacio para el equipaje. 4. Timón hidráulico y ajustable. 8. delanteros de disco y traseros de tambor. 7. Porta maletas instalado en el techo. l. Capacidad: Igual o mayor a 65 litros de combustibles. 3. Motor: Diesel de 2. con columna de la dirección. Aires acondicionados. 5. Puertas: cuatro puertas laterales. 5.9 metros largo y 2 metros de ancho. Dirección: Hidráulica. Peso neto no mayor de 3200 kilogramos. 14. j. 4. tipo punta de Flecha. c. Reloj digital. 11. Bandas de Frenos sin asbestos. b. h. Capacidad: cinco pasajeros y una tonelada mínima de carga. Limpiaparabrisas delanteros con un mínimo de dos velocidades. 13.6 metros.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 3. k. m. palanca de piso. d.. f. 4000 cc y potencia de 145 HP. Descansador de nunca en asientos delanteros y traseros. Llantas y Rines: rines Nº 16 para llantas todo terrenos. 9. altura no más 2. Radio AM y FM digital stereo con CD placer con dos parlantes. g. Forro de asientos de vinilo o tela con forros. Tablero Frontal. e. Doble tracción 4 x 4 7. Cilindro: cuatro Cilindro. Agarraderas internas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-27 . de doce capas y rines de acero. Se contempla la compra de una (1) microbús por parte del contratista para uso exclusivo del personal de ENEL con las siguientes características: 1.

Embrague hidráulico disco seco. 13. Llantas: a.MGRS. Menús del programa con la posibilidad de configurarse en el idioma español. Delantera: telescopio. 11. 5. 2. A prueba de agua según standards IPX-7. Suspensión: a. 5. Suspensión delantera de horquillas oscilante y resortes de barra de torsión. Motor: 200 cc. Enfriamiento: Por Aire. Caja de transmisión: Cinco velocidades. 3. con las siguientes características: 1. UTM/UPS. 10. Delantera: De disco b. 9. Traseras: 18” Equipos Varios Se contempla la compra de dos (2) GPS por parte del contratista para uso exclusivo del Dueño con las siguientes características: 1. Frenos: a. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-28 . Transmisión manual de 5 velocidades. Frenos delanteros de discos y traseros de tambor con asistencia en la potencia de frenado. Delanteras: 21” b. Formatos de posición: LAT/LOG. b. 4. Suspensión trasera de ballestas semielípticas. Se contempla la compra de dos (2) Motocicletas por parte del contratista para uso exclusivo del personal de ENEL. Trasera: Mono shock. Potencia: 13 Hp. Vehículo nuevo sin kilometraje. Capacidad de recepción de 12 canales simultáneos de satélites. 3. Protocolos de mensajes compatible con NMEA 0183. Trasera: de disco 7. 6. Maidenhead. 12. LORAN TDs y que se puedan programar formatos propios.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 8. 2. 4.

50/60 Hz. C6 2.A4. A3+. Ciclo de trabajo mensual no menos de 5000 hojas al mes. Opción para instalarse en un vehículo como equipo fijo. Se contempla la compra de un (1) Plotter por parte del contratista para uso exclusivo del Dueño con las siguientes características: 1. Soporte de tamaños de papel A3. 3. 8. B4. Capacidad de conectarse a red LAN con adaptador 100baseT Ethernet.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 6. B6. 4. 5. 9. Precisión de GPS de -+10 metros y de DGPS de +-5. Antena incorporada y la posibilidad de instalar antena externa. Capacidad de conectarse a un computador PC y pre programar mapas en la memoria del equipo 10. 10. Velocidad de impresión no menor a 22 ppm en borrador y no menor a 8 ppm en calidad máxima.4 Especificaciones para la Construcción de los Campamentos Temporales (a) Cimentación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-29 . 12. Instrucciones y controladores para sistema operativo Microsoft. A5. 7. Temperatura de operación desde -15 °C hasta 70°C 14. Capacidad de memoria expandible por medio de módulos SD o memory stick 11. Precisión de brújula +.8. 6. 9.200 o mejor. Calidad de impresión 1. Requisitos de voltaje de 110 a 240 VAC.200x1. Posibilidad de alimentación de energía externa. Intervalo de humedad en funcionamiento de 20 a 80 % humedad relativa. Inyección de tinta y capacidad de imprimir a colores. Puertos paralelo.5 grados en condición de extremo norte y latitudes sur. USB y Ethernet. metros. 8. B5. Capacidad de memorizar al menos 1000 puntos de referencia y 50 rutas completas. 13.2 grados con calibración adecuada y +. I. 7.

Correas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Loza de concreto f´c = 140 kg/cm². además en estas se deberán de instalar cedazo como protector contra inceptos. Cielo raso: El cielo raso estará constituido por planchas de madera de 6 mm. Arriostres y Aleros Paredes: Las paredes serán fabricadas con dos planchas de madera de 6 mm. Correas y Arriostres: Serán de la misma madera del tijeral. y con espesor total de 40 mm. de espesor o onduladas metálicas galvanizadas o PVC (fibra forte). de espesor. Los paneles exteriores llevarán un forro machihembrado de 1/2" x 3" en su cara exterior y madera de 4 mm. Cedro. (g) Enchapes Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-30 . Opcionalmente.9 m de ancho. Toda la madera a usar debe ser de buena calidad (Pino tratado. (f) Pisos Loseta vinílicas en zona de dormitorios y en zonas de cocina y servicio acabado de piso de cemento pulido. formados por un borde de madera perimetral. Ventanas: Las ventanas serán de madera con marco de 1" x 4" y hoja batiente de 1 1/4" x 2 1/2". con vigas perimetrales de 0. los tabiques serán de fibrocemento de 2" de espesor. Aleros: Los aleros perimetrales serán de 0.. (b) Estructuras Portantes La estructuración de la edificación se realizará con muros de madera. Entre los paneles exterior e interior se coloca un aislamiento térmico de poliestireno o lana de vidrio. Cielo Raso. con bisagras y chapas. La hoja batiente o corrediza con vidrios dobles con sus respectivas bisagras y cerrojo. en su cara interior. Tijerales. espesor de 0.40 m. Tijerales: Los tijerales serán fabricados con madera tornillo o similar. fijadas y prensadas a un bastidor de madera tornillo con un espesor total de alrededor de 80 mm. (c) Cobertura La cubierta superior será construida con planchas de fibrocemento (plycem) de 4 mm. (d) Paredes. los cielos rasos pueden construirse con triplay de 6 mm. o madera machihembrada de 1/2". construidos con paneles modulares de un espesor de 0. (e) Carpintería de Puertas y Ventanas Puertas: Las puertas serán contra placadas de triplay de 4 mm.15 m. En las zonas de duchas.20 x 0.08 m. entre otras maderas comerciales del país y que no incumplan con las normas ambientales de tala y consumo de especies vedadas) y convenientemente tratadas. Madero Negro.

de acero inoxidable de 1 pana y 1 escurridero. llave simple de PVC. con grifería cromada y mueble..Lavadero de cocina de 21" x 38". .Lavadero de ropa. con accesorios. la instalación contará con registros sumideros y cajas de Doce (12)" x 24" con marco y tapa para desagüe y válvulas de interrupción por baño o grupo de aparatos.Urinarios de pie.Inodoro de tanque bajo. vi. látex vinílico u óleo mate en los paneles interiores. iii. (j) Planta de Tratamiento de Agua Potable Se deberá contar con la provisión de un sistema de filtros compacto para retención de sólidos. dos manos para los paneles. dos manos para interiores. se usarán tuberías y accesorios de tubería plástica PVC.. se recomienda su utilización. conforme lo establecen las medidas sanitarias para el consumo humano de agua potable. Anticorrosivo más esmalte sintético para las estructuras metálicas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-31 .Mezcladora de agua caliente/fría de dos llaves para ducha. 2. De acuerdo con los requisitos de diseño.Lavamanos blanco con manijas cromadas. trampa del mismo material. ii. en las estructuras de madera. . .Óleo-mate. y otros en ambientes a ser propuestos por el Contratista. (i) Sistema Sanitario Aparatos Sanitarios: Se emplearán los siguientes aparatos sanitarios. Se ha considerado la utilización de una planta de tratamiento para aguas residuales domésticas sólo en el campamento cerca de la salida del túnel. . 3.Barniz marino. alojadas en cajas empotradas de mampostería o visibles. el machihembrado exterior. se usarán los siguientes tipos de pintura: 1.. ya que por su ubicación topográfica y por encontrarse en las cercanías de una quebrada con descarga al río Viejo. (h) Pintura De acuerdo a la naturaleza del material y del ambiente donde estará expuesto. blanco. los cuales deben ser de primera calidad: i.. (k) Planta de Tratamiento de Aguas Servidas Deberán emplearse tanques sépticos y pozos o galerías filtrantes. eliminación de malos olores y sabores. Adición de cloro y flúor. iv. con llave de paso. eliminación de bacterias. v. de granito reconstituido de una sola poza y fregadero. clase 10 (150 lb/pulg2). En las instalaciones de agua fría se utilizarán tubería y accesorios plásticos de PVC-SAP con rosca.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Serán de mayólica en baños y cocina. Para las instalaciones de desagüe de aguas negras se usarán tuberías y accesorios de PVC rígido SAL. cabeza giratoria con brazo y canopla. Para el agua caliente.

2. (m) Instalaciones Eléctricas Deberá ceñirse a lo que establezca el Reglamento Nacional de Construcciones y código eléctrico. 2. 3. Una impresora a colores para hojas carta. Hasta 2 GB de memoria DRAM DDR2 de doble canal 3. 1. Elección de NVIDIA® Quadro® gráficos de calidad de estación de trabajo con FX 2500M de 512 MB o 1500 M 256 MB (memoria dedicada a los gráficos) con OpenGL.8. Este software esta referido a programas de diseño dibujo. Aires acondicionados para cada espacio donde el personal del Dueño estará ubicado. legal y tabloides. 667 MHz FSB). este consumo de energía será costeado por el contratista. 8. 5. sin provocar daños a las obras aledañas. Al final del proyecto todos los equipos asignados para uso del personal del Dueño serán trasladados como propiedad de ENEL.33 GHz. Windows® XP Professional x64 Edition Original. Una mesa de conferencia con 16 sillas. Ocho escritorios ejecutivos con sus sillas. Una impresora Láser para hojas tamaños carta y legal. Procesadores Intel® CoreTM 2 Dúo 64-bit de doble núcleo .5 Logística El contratista comprará a inicios del proyecto para uso exclusivo del personal del Dueño ocho (8) Computadoras portátiles (Laptop) de última generación con los siguientes requerimientos mínimos: 1. del dueño. Hasta 120 GB de capacidad de disco duro interno 4. Quemador y lector de CD/+DVD/ CD-W/-DVD. 4.Hasta T 7600 (2. Pantalla ancha 14" 6. I. 5. Ocho archivadores metálicos de Seis gavetas con llaves. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-32 . 7. 4 MB L2 Cache. Los equipos de oficinas tales como.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (l) Desagües Pluviales Deberán emplearse las medidas apropiadas para el desagüe efectivo y conducirlas de manera segura hacia cauces naturales. seguimiento de obras etc. Dos mesas de dibujo profesional. Office Live Premium El Software Especializado deberá ser entregado en CD e instalado en cada una de las computadoras.

hasta el final de la Obra. así como dar los servicios básicos (limpieza. de las instalaciones sanitarias. etc. y tal oferta será considerada básica. No existirá reducción de precio.9 Mantenimiento y operación de los campamentos temporales El Contratista.25 mts a ser ubicada en la Casa de Maquinas y un recuerdo de la terminación de las obras. serán de acuerdo a lo estipulado en las Especificaciones Particulares.. referentes a los parámetros y características del equipo. así como del puesto médico.10 Monumento y recuerdos . I. oficinas.11. eléctricas y otros. los detalles de esto serán suministrados por el Supervisor. efectuará los siguientes servicios: mantenimiento de las instalaciones del campamento. Las otras características del equipo estipuladas en las Especificaciones. El costo por la construcción de letreros de información del proyecto. instalaciones. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-33 . monumentos y recuerdos deben estar incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC.5 Propuestas Alternas El Oferente debe suministrar el equipo que corresponde a lo indicado en las Especificaciones Técnicas.4 Garantías y Rechazo de Suministro Las garantías del Contratista. y que el Contratista no puede eliminar los defectos respectivos el contratista debe suministrarlo nuevamente. jardines.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. en lugares vecinos al área de trabajos y construirá una placa conmemorativa de Bronce de 1. Si durante las pruebas en la Obra. vigilancia. I. fumigación y veredas. ni negociaciones persiguiendo este fin. pistas. También se dispondrá de la operación y mantenimiento de equipos contra incendio.50x1. cocinas. veredas.letreros El Contratista construirá letreros de información del Proyecto. en forma regular y continua. por el incumplimiento del Contratista en cumplir con las especificaciones técnicas indicada en el contrato. clubes y canchas deportivas de empleados). comedores. tales como pistas. dimensiones mínimas de 4 m de ancho por 3 m de altura. I. viviendas. seguridad. lavanderías. se considerarán datos garantizados una vez suscrito el Contrato. se harán trabajos de reparación en las edificaciones. se hace constancia que el equipo no cumple sustancialmente con las características especificadas en el Contrato.11. Los costos serán incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. puestos sanitarios. y cada vez que sea necesario.

alineamiento y fijación del equipo durante el montaje. 7.12 Requerimientos generales de equipos I. 5. 4. Puestas a tierra y pararrayos. estrobos. gatas. filtros. y propiedades físicas y químicas. Todos los trabajos serán ejecutados por el personal altamente calificado en sus especialidades. y todos los instrumentos de control. necesarios para el correcto apoyo. el Licitante podrá también ofertar como alternativa algún equipo diferente. Todos los accesorios. etc. En este caso el Oferente debe justificar detalladamente motivos y ventajas de dichas modificaciones y desviaciones de las Especificaciones.. andamios. ajuste. 2. como son: dispositivos de anclaje. similares a los comprendidos en las presentes especificaciones. regulación operación y mantenimiento. tuercas.12. I. Motores eléctricos. necesarias para la operación apropiada del equipo con la finalidad de obtener las características garantizadas. hormigonado o inyección. dispositivos de izaje y otros necesarios para el montaje. pasamanos y protecciones alrededor y de acceso al equipo.1 Suministros Generalmente el alcance comprenderá lo siguiente: 1. escaleras. Todas las partes principales y auxiliares. indicación y registro.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Sin embargo.2 Materiales y Fabricación Los materiales a ser usados en la fabricación del equipo serán de tipo. Cables desde los equipos eléctricos hasta los terminales de los tableros. conforme a la mejor práctica de ingeniería. a ser instalados en el equipo junto con los dispositivos de soporte y conexión. pernos. Plataformas. ojales de izaje. interruptores. 3.12. pero necesarios para la terminación satisfactoria de ensamblaje e instalación. pernos. bridas. y el Dueño las evaluará pudiendo aceptarlas para el alcance definitivo de trabajos y suscripción del Contrato. Herramientas especiales. 8. anclajes. ajustes y acabados serán de acuerdo a la mejor práctica moderna de fabricación de productos. especificados o no. empaquetaduras correspondientes y los instrumentos respectivos de control e indicación. composición. correspondientes a su aplicación. Todas las tuberías para la conexión del equipo a diferentes fuentes de suministro de energía o fluidos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-34 . bajo las condiciones de que sea compatible con el resto del equipo y corresponda a las condiciones de la obra. Las tolerancias. Todo el equipo será de ejecución sólida y durable para su uso frecuente. con las válvulas. 6. I.

Las superficies maquinadas serán protegidas y conservadas. tendrán ojales de izaje. emitirá el certificado o permiso de despacho del equipo. o lugares debidamente pintados para la colocación de los estrobos y cables de izaje. el Contratista comunicará al Dueño para realizar la inspección y certificar que el equipo esté listo para el embarque.3 Embalaje y Despacho Todos los materiales y partes del equipo serán empacados cuidadosamente para resistir sin daños. Los cajones y cajas tendrán pintada toda la información referente a su posición durante las maniobras. Seguro por el valor completo del equipo y pago de todos los derechos y cargos portuarios 6. El duplicado de dicha lista será remitido al Dueño antes de su despacho. El equipo a ser transportado fuera de cajones. en original y dos copias con anexos (también en digital) que correspondan. el Contratista tendrá que comunicarle por escrito al Dueño. Si ocurre cualquier desviación de los planos de diseño durante la fabricación. válvulas y tanques tendrán tapas de madera.12. mientras las bridas y aberturas de tubos. Remisión al Dueño de la comunicación de despacho con 30 días de anticipación. quien decidirá si la parte del equipo rectificado es aceptable o no. a diferentes maniobras de carga. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-35 . descarga y transporte desde el taller de fabricación hasta la obra. Carga del medio de transporte y despacho desde el puerto de embarque hasta el puerto de destino 3. cajón o contenedor tendrá su lista de empaque. Antes de despachar el equipo. La dirección a la cual será despachado el equipo. El Dueño inspeccionará el equipo y. será adecuadamente protegido contra daños y efectos del tiempo. El Contratista será responsable para: 1. colocada en el sobre impermeable. Descarga del equipo en el puerto de destino 4. Transporte del equipo hasta la obra 5. la naturaleza de dicha desviación y el método propuesto de rectificación. colocación de los cables de izaje y fragilidad del contenido. envueltos en plástico. o se comunicará al Contratista con debida antelación. de estar conforme. I. Todas las partes que pesan más de 90 kg. Los equipos eléctricos y electrónicos serán empacados en los contenedores metálicos herméticos. Empaque.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las partes y componentes similares o idénticos serán intercambiables. El equipo frágil será fijado dentro de las cajas o cajones. Cada caja. está definida en las Condiciones del Contrato. carga y transporte desde el taller de fabricación hasta el puerto de embarque 2.

serán colocadas debajo de cada instrumento instalado en o dentro de los tableros. luminarias. etc.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Al terminar sus trabajos. etc. 6. Las etiquetas o placas con el número de identificación serán colocadas en cada bornera. I. frecuencia. será estandarizado todo el equipo. I. tensión. que contendrán los datos informativos según sea aplicable: nombre del fabricante. válvulas y bombas 3.12. instrumentos. instrumentos. Una etiqueta de identificación será fijada en la parte superior frontal de cada tablero. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-36 . motores eléctricos.6 Herramientas e Instrumentos para Operación y Mantenimiento Las herramientas e instrumentos estándares. hechas de materiales resistentes a intemperie. caso contrario el Contratista tendrá que suministrarlas completamente nuevas. transistores.4 Intercambiabilidad y Estandarización Para facilitar la intercambiabilidad sin ajustes y regulación adicionales. y a más tardar al terminar el período de trabajo de prueba. como son. que no deben tener mayor desgaste que corresponde al período de su trabajo y a un uso adecuado. Diodos. potencia. Las etiquetas. Las herramientas e instrumentos especiales. comprendidos en el alcance de suministro y necesarios para el montaje. sin que la relación sea limitativa: 1.12. número de serie. Las herramientas e instrumentos especiales se indican en las Especificaciones Técnicas. siendo recomendable utilizar las láminas de aluminio. texto y modo de fijación de las placas y etiquetas serán materia de revisión y aprobación del Dueño. el Contratista devolverá las herramientas e instrumentos especiales. sus partes y componentes. llevarán fijadas las placas. tipo. Pernos. año de fabricación. focos. presión. terminales y cajas de terminales. servicio y mantenimiento. Lubricantes 4. estando el Contratista obligado a completarla según su experiencia y necesidades. válvulas..12. etc. no serán utilizadas por el Contratista durante el montaje. Tubos. bridas. tomacorrientes y enchufes. relés. tuercas y roscas 2. o separadamente. Motores eléctricos 5. Contactores. El material. si serán utilizados por el Contratista durante las actividades mencionadas. ajuste. interruptores. que forman parte del suministro del equipo según las Especificaciones Técnicas. cada cable y cada conductor activo del cable. grabado con letras negras en fondo blanco.5 Placas y Etiquetas Todas las partes de equipo como son las bombas. reductores. relativas a la función. etc. tamaño. fusibles. y él tendrá que usar sus propias herramientas e instrumentos.

1 Generalidades Esta cláusula contiene las directrices generales referentes a la protección anticorrosiva del equipo y de sus partes. Las pinturas a ser aplicadas deben ser productos de compañías de reputación mundial. Instrumentación piezométrica. La propuesta contendrá el nombre del fabricante. cumpliéndose plenamente el requerimiento de intercambiabilidad. El contenido y precio de las listas de los repuestos recomendados serán analizados por el Dueño durante la evaluación de ofertas y.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. elaborar las listas de repuestos recomendados e incluirlas en su oferta. si se encuentran necesarios y razonables. pintura.7 Repuestos para Compuertas y Válvulas. Instrumentación piezométrica. I. El Contratista suministrará repuestos para Compuertas de Presa y de Obra de Toma. El Contratista deberá. etc. etc. químicos para control de soldaduras. el sistema de protección anticorrosivo que él considera más recomendable. en base a su propia experiencia. argón. tanto durante la fabricación como el montaje serán suministrados y utilizados por el Contratista y en caso que se requiera estarán disponibles para uso del Ingeniero.13. el Contratista tiene derecho a proponer por escrito en original y dos copias. Sin embargo. placas para rayos x. El alcance de suministro comprenderá también el juego de repuestos obligatorios.8 Combustibles. y serán fabricados bajo la misma tecnología como las partes originales. según su propia experiencia. serán incluidos adicionalmente en el precio del Contrato.13 Protección anticorrosivo I. Válvulas de Cámara de Válvulas. para la revisión y aprobación del Dueño. necesarios para la operación y mantenimiento durante un período de cinco (05) años aproximadamente. Los sistemas de protección anticorrosiva comprenderán las secuencias de preparación de superficie y aplicación de las capas de pintura básica y de acabado.12. oxígeno. I. Lubricantes y Materiales de Consumo Todos los materiales de consumo (electrodos.). Todos los repuestos serán del mismo material. El cuadro de sistemas incluido en éste capítulo contiene detalles de los sistemas recomendados y sus aplicaciones. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-37 .12. etc. acetileno. tipo y características de pinturas y lista de referencias de proyectos donde dicho sistema fue aplicado satisfactoriamente. combustibles y lubricantes.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.2 Alcance de Trabajos
La obligación del Contratista comprenderá la adquisición de todos los materiales, preparación de superficies, suministro de herramientas y dispositivos y aplicaciones de capas de pintura. Para el equipo de su suministro el Contratista suministrará al Dueño para su aprobación, la lista de colores de acabado de todo el equipo en original y dos copias, adjuntando la correspondiente carta de colores.

I.13.3 Pinturas
Las pinturas serán el producto de un fabricante de buenas referencias en el campo de protección anticorrosivo. Las pinturas a ser aplicadas en la obra serán suministradas en contenedoras cerrados, y se almacenarán en ambientes secos y cerrados, protegidos de rayos solares. No se debe exceder el tiempo de almacenamiento y de vida útil.

I.3.4 Sistemas de Protección
I.13.4.1 Generalidades Generalmente, la aplicación de la primera capa se realizará inmediatamente después de la preparación de superficies. Sin embargo, ninguna mano de pintura será aplicada antes de maquinado, inspección y pruebas de taller, salvo casos explícitamente señalados por el Dueño. I.13.4.2 Preparación de superficies El Contratista quitará toda suciedad, de las superficies expuestas, por medio de un chorro de arena hasta obtener una superficie metálica nítida de color casi blanco, de acuerdo con la norma SSPC-SP 10 (Steel Structures Painting Council, Pittsburg, PA, EE UU.) mencionado en la normas NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructuras (MTI) en su sección 610.07 De igual manera en la preparación y aplicación de la pintura en las superficies se tomará en cuenta los requerimientos del fabricante de pinturas siempre y cuando sean mejores que las referidas en las NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructuras (MTI) en su sección 610.07. A continuación se aplicará la limpieza por arenado ó chorro de arena a presión (sand blasting), que deberá cumplir los requerimientos de las Normas Suecas SIS 055900, grado Sa 3 o Sa 2½. El arenado se aplicará bajo las condiciones favorables del ambiente. La temperatura de las superficies tiene que ser 3ºC por encima del punto de rocío del aire y la humedad relativa del aire tiene que ser inferior a 83%.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-38

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.4.3 Aplicación de capas Las capas de pintura se aplicarán hasta obtener los espesores requeridos, en intervalos de tiempo y utilizando los medios (brocha o pistola), según cuadro de Acabados N°1, ubicado más adelante en el presente documento. La pintura compuesta de dos o más componentes se tiene que preparar siguiendo las instrucciones del fabricante y se aplicará en el lapso especificado después de su preparación. Se tiene que cumplir los requerimientos del fabricante en cuanto a la temperatura, humedad del aire y la temperatura del metal a ser protegido. Las partes a ser pintadas se deben proteger de rayos solares, para evitar su calentamiento que afectaría el curado de pintura. Se tienen que cumplir los requerimientos relativos al tiempo de curado, antes de someter el equipo pintado al contacto con agua. Las superficies dañadas durante el transporte se deben reparar eliminando la pintura de las zonas afectadas y aplicando la tecnología aprobada. Finamente se aplicará la última capa de acabado, para obtener el color uniforme del equipo. El Contratista tiene que suministrar a la obra la cantidad suficiente de pinturas y sus solventes para la reparación de pintura dañada y aplicación de la última capa. Los solventes generalmente servirán solo para el lavado de utensilios y dispositivos de pintado. Si no se especifica diferente, la primera capa se aplicará con brocha y las siguientes con brocha o pistola. Las superficies de materiales resistentes a corrosión (bronce, acero inoxidable, etc.) no serán pintadas. Tampoco se pintarán las superficies deslizantes, maquinadas en movimiento, dientes de engranajes, etc. Dichas superficies serán protegidas antes del transporte con la capa de material plástico sintético o grasa conservante, que será eliminada en la obra antes de montaje. Las superficies a ser embebidas en concreto serán ordenadas y luego protegidas con leche de cemento o una capa de pintura en base a zinc metálico. Al finalizar el pintado, se debe alcanzar el espesor prescrito en el cuadro de Acabados N°1, de la película seca y la adhesión y durabilidad requerida, siendo el aspecto visual agradable.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-39

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Cuadro N°1 Acabados
SISTEMA PROPÓSITO PREPARACIÓN DE SUPERFICIES A Superficies en los ambientes húmedos Superficies en contacto o sumergidas en agua Superficies en ambientes secos internos o externos Superficies en contacto con aceite y grasas PINTURA IMPRIMANTE (DOS CAPAS) PINTURA DE ACABADO (TRES CAPAS)

Arenado a grado 3 Arenado a grado 2 1/2 Arenado a grado 3

Pintura epóxica en base a zinc Pintura de resinas metálico epóxica pigmentada. Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm Pintura epóxica en base a zinc Pintura epóxica en base metálico a alquitrán Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm Pintura epóxica en base a zinc Esmalte sintético metálico alquídico Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm Pintura epóxica en base a zinc Pinturas en base a metálico caucho Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm

B

C

D

Arenado a grado 3

El espesor de la capa final será la suma de los espesores definidos para las capas de imprimación más las capas de acabado definitivo. El Contratista debe entregar al Dueño para su aprobación las especificaciones técnicas del fabricante para la aplicación de cada tipo de pintura. I.13.4.4 Galvanizado Todos los pernos, tuercas, arandelas, pines, seguros, chavetas, etc., serán galvanizados en caliente, salvo si fueran de acero inoxidable. La pureza del zinc será 98%. El espesor de la capa de zinc será: Para pernos, tuercas y arandelas ------------ min. 60 micrones Para otras partes --------------------------------- min. 80 micrones La reparación de las partes galvanizadas será autorizada por el Dueño sólo si los daños son menores; que no excedan los daños en áreas mayores de 50 mm² y si no demuestran el avance de corrosión. Si las áreas y su número son considerables, la parte será rechazada. Para la reparación se aplicará la pintura especial, propuesta por escrito en original y dos copias por el Contratista y aprobada por el Dueño.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-40

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.4.5 Materiales resistentes a corrosión Todas las partes sumergidas serán fabricadas o tendrán las superficies de contacto de materiales resistentes a corrosión (acero inoxidable, bronce o similar). I.14 Condiciones en la obra y montaje de obras hidráulicas

I.14.1 Generalidades
El Contratista ejecutará el montaje de Compuertas de Presa y Obra de Toma, válvulas de Cámara de Válvulas y Tubería Forzada, de acuerdo a los planos de diseño final, programa e instrucciones de montaje. Todo esto previa autorización y aprobación del Dueño. El Contratista empleará en la obra el número suficiente del personal experimentado para organizar, dirigir, ejecutar y completar los trabajos. También suministrará toda la mano de obra, equipos, materiales, combustibles, lubricantes, gases, electrodos, encofrados, riostras, etc., necesarios para la ejecución de trabajos.

I.14.2 Facilidades en la Obra
El Contratista será responsable de suministrar bajo sus costos, los siguientes servicios básicos; teléfonos, Internet, toda la energía eléctrica, agua potable y aire comprimido requerido para la ejecución de todas las obras, así como en campamentos y oficinas. Del Contratista, El Supervisor y el Dueño.

I.14.3 Alojamiento, Alimentación, Movilidad y Otros
El Contratista será responsable para el alojamiento, alimentación y movilidad de su personal y mano de obra. Además debe incluir al personal del Ingeniero y El Dueño en alojamiento para ambos y alimentación al personal del Dueño. El campamento del Contratista debe disponer de áreas de recreación para uso de todos los empleados. Incluyendo Televisión, Internet, billares, mesas de ping pong, canchas de básquetbol, etc. La movilidad del personal del Contratista será a su costo y organizada por el mismo.

I.14.4 Depósitos de Obra
El Contratista construirá a su propio costo la oficina en la misma obra, así como el área de depósito para el equipo hidromecánico, y de dispositivos de montaje en la zona de la obra. Los depósitos mencionados comprenderán las áreas abiertas y ambientes cerrados, donde se aplicarán todas las medidas necesarias para proporcionar un almacenamiento apropiado. El terreno para la construcción de dichos almacenes y oficina será cedido gratuitamente al Contratista. Una vez terminadas las actividades de montaje, e iniciado el período de

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-41

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

mantenimiento (garantía), el Contratista debe retirar dichas edificaciones a su propio costo, a menos que sea dispuesto diferente por el Dueño.

I.14.5 Seguridad Física, Seguridad Industrial y Seguridad Sanitaria
El Contratista suministrará, construirá, colocará y mantendrá los cercos y protecciones alrededor de todos los pozos, hoyos, áreas de depósito, etc., que se utilizarán durante la construcción de las obras. Dichas zonas tienen que disponer de buena iluminación durante la noche. El Contratista proporcionará la vigilancia de sus zonas de trabajo y áreas de depósito y de alojamiento a su propio costo. En las zonas de trabajo se tendrán que aplicar todas las medidas referentes a la seguridad industrial, general y personal. Así como proporcionar todos los equipos de seguridad industrial que garantice la protección de las vidas y daños físicos de los empleados. Las áreas de trabajo tendrán los accesos seguros y contarán con protecciones e iluminación correspondiente. Todas las zonas de peligro y en especial las de alto voltaje y de rutas de cables eléctricos deben ser claramente marcadas. Los equipos serán debidamente protegidos con su sistema de polo a tierra. En los puntos estratégicos de la obra y en todas las oficinas y depósitos, abierto y cerrado, se tienen que colocar los extintores, con fluidos que corresponderá al tipo de ambiente y materiales sujetos de un incendio eventual. El Contratista garantizará a su propio costo los servicios médicos, así como los de una ambulancia para traslado a los hospitales nacionales.

I.14.6 Transporte de Equipos y Materiales en la Obra
El Contratista será responsable para la descarga, carga, transporte y maniobras de equipos y materiales en la obra, desde los depósitos hasta el lugar de montaje, para lo que dispondrá o alquilará todos los dispositivos y vehículos necesarios para el izaje y transporte del equipo.

I.14.7 Cimientos, Vaciado de Concreto, Inyecciones
Dentro de su alcance, el Contratista suministrará todos los anclajes, ángulos, planchas, varillas, tubos, etc., a ser empotrados en el concreto de primera fase, que servirán para fijación del equipo o para conducción de fluidos, cables eléctricos, etc. el contratista será responsable de los embebidos de equipos electromecánicos y eléctricos, en casa de maquinas. El suministro obedecerá estrictamente al cronograma de ejecución de obras civiles, para no afectar la dinámica de trabajos del Contratista, quien tendrá a su cargo la colocación y ajustes de dichas partes en sus encofrados, y posteriormente vaciado de concreto.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-42

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

El Contratista también estará encargado del vaciado del concreto secundario en las partes del equipo, según los planos del equipo y planos civiles. El Dueño supervisará esta actividad y de ser necesario, solicitará al Contratista para realizar los trabajos, si no se cumplen sus disposiciones relativas a la ejecución de ellas. En casa de maquinas, la excavación para zanjas y cimientos para equipos, postes y cables eléctricos, así como el vaciado del concreto después de montaje, será también la parte de obras civiles. El Contratista suministrará todas las tapas metálicas, apoyos, las escaleras, barandas, puertas y ventanas metálicas, etc.

I.14.8 Montaje y Control de Trabajos
Todo el equipo será instalado de conformidad con los planos de diseño y con las instrucciones de montaje correspondientes. El Contratista colocará las partes del equipo en su posición, las ajustará, fijará, conectará, probará y limpiará de acuerdo a los requerimientos antes mencionados. Tan pronto llegue el equipo a la obra, será inspeccionado por la Comisión conformada por los representantes del Contratista, Supervisores de Fabricantes, Dueño y de Seguro. Los daños menores en el equipo serán reparados por el Contratista, a su costo o a costo del Seguro. En el caso de daños mayores o averías, el equipo será rechazado, teniendo el Contratista que suministrar el equipo nuevo. Para la ejecución de trabajos de montaje el Contratista levantará la red topográfica necesaria, con todos los ejes y cotas marcadas, preferentemente en ángulos o varillas empotradas. Dicha red, verificada por el Dueño, se utilizará para el control durante el montaje y después de vaciado de concreto o ensamble. El Contratista será el único responsable por los errores que pudiesen provenir de la red topográfica equivocada. El Contratista asegurará todos los accesos a los lugares de montaje para su personal, para el Ingeniero y el Dueño. El control final de las partes colocadas se realizará con la participación del Dueño, pero la firma del informe respectivo por parte del Dueño no liberará al Contratista de su responsabilidad en el caso de cualquier error u omisión, consecuencia de sus trabajos.

I.14.9 Limpieza
Durante la ejecución de las obras, el Contratista debe mantener el nivel satisfactorio de orden y limpieza en las áreas de trabajo, depósitos, oficinas y otros ambientes o accesos que está utilizando. Sin embargo, en los casos de excavaciones o vaciado de concreto, es deber del Contratista civil de remover los materiales excavados, encofrado, desperdicios, etc., y dejar la zona y
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-43

del Dueño y del personal del Ingeniero relativos a la ejecución de dichas inspecciones. sus actividades tienen que ser adecuadamente coordinadas para evitar pérdidas de tiempo. alojamiento y manutención. y se realizarán las pruebas siguientes: 1. talleres y en la obra). I.2 Pruebas de Materiales El Contratista garantizará la ejecución de las pruebas siguientes: I. flujo magnético y penetrante. etc. El Contratista correrá con todos los gastos de su personal.15 Pruebas I.11 Otros Contratistas Si varios Contratistas están ejecutando conjuntamente trabajos en la misma área. está obligado a efectuar todas las inspecciones. viajes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-44 .15. el Dueño resolverá las disputas respectivas. El servicio de entrenamiento será realizado por los instaladores y supervisores de los fabricantes de los equipos y será incluido en la oferta.15. como mínimo doce (12) personas. Una (1) prueba de doblado 3. I. durará desde el inicio del montaje hasta fines del período de trabajo de pruebas. Debe respetar las áreas de botaderos incluidos en el Permiso Ambiental del MARENA. instrumentos. (en fabricas.15. se aplicarán las pruebas con ultrasonido. se tomarán los especimenes perpendicularmente a la dirección de rolado en el inicio de la plancha. controles y pruebas del equipo.1 Planchas de acero Para las planchas destinadas a tubos de presión y planchas de forro. para que el Contratista pueda continuar sus actividades de montaje. para comprobar las características y dimensiones estipuladas en el diseño y en este documento. I. El personal del Dueño que participará en estas pruebas en fábricas serán al menos dos (2) personas en cada visita.10 Entrenamiento del Personal del Dueño El entrenamiento del personal del Dueño. Si la coordinación entre los Contratistas fallase.14.14. materiales. y el cumplimiento de los parámetros contractuales.2. transportación.1 Generalidades El Contratista en conjunto con personal del Ingeniero. por concepto de. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE equipo limpio. Cuatro (4) pruebas de resistencia a 0° C y 20° C Para verificar la laminación o existencia de fisuras. Una (1) prueba de tracción 2. controles y pruebas.

I.3 Pruebas de Productos Estándar Al colocar la orden de compra el Contratista requerirá de los fabricantes respectivos la presentación de los certificados que confirmarán el cumplimiento de las especificaciones técnicas. En todos los ejes forjados se efectuarán las pruebas radiográficas.15. I. de composición química así como de propiedades físicas. Las piezas fundidas serán controladas por métodos de ultrasonido.3.15.15. I. flujo magnético y rayos X o isótopos radioactivos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista suministrará los informes de pruebas antes del inicio de fabricación.2. potencia.15.2. bronce. Para cada pieza mayor se efectuará también el análisis químico.2 Válvulas Se proporcionarán los certificados para pruebas de presión.15. eficiencia y NPSH. etc.3.2. I. hermeticidad y funcionamiento.3 Piezas forjadas De cada lingote forjado se tomarán seis (6) especimenes en la dirección longitudinal para las pruebas de tracción y resiliencia. caudal. I.4 Otros materiales Para otros materiales (acero inoxidable.2 Piezas fundidas Para cada lote de fundición se realizarán las pruebas de tracción (2).) se efectuarán las pruebas estándar de análisis químico y de propiedades físicas. todos los certificados serán remitidos al Dueño. Igualmente.1 Bombas Se entregarán certificados que especifican altura. I. resiliencia (3) y de composición química (1). Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-45 .15. para las pruebas en el numeral anterior.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.15.3.3 Compresores Se suministrarán hojas y curvas características del compresor. I.15.3.4 Motores diesel Se entregarán los informes de pruebas en el taller conteniendo datos referentes a potencia, eficiencia, consumo de combustible, pruebas de carga, etc. I.15.3.5 Motores eléctricos Los certificados contendrán las pruebas de aislamiento (resistencia dieléctrica), resistencia de bobinado, curva de momento, relación entre corrientes de arranque y nominal, eficiencia, etc. I.15.3.6 Interruptores, instrumentos Los certificados comprenderán los informes de pruebas realizados en los componentes similares. Si el Dueño así requiere, se podrán probar los componentes tomados al azar. I.15.3.7 Cables Se suministrarán los certificados de resistencia dieléctrica y de medición de resistencia. I.15.3.8 Transformadores Los certificados se referirán a las pruebas de resistencia dieléctrica, medición de resistencia, relación de transformación, pérdidas en hierro y cobre, etc.

I.15.4 Pruebas de Soldaduras
Para obtener los datos de las propiedades de soldadura, en las piezas sometidas a altas cargas (recipientes bajo presión, cajas espirales, planchas de forro, revestimientos, tuberías de presión, etc.) se realizarán las pruebas siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Una (1) prueba de tracción, perpendicularmente a la dirección de rolado. Una (1) prueba de tracción con corte en la soldadura Dos (2) pruebas de doblado Seis (6) pruebas de resiliencia Tres (3) pruebas de dureza Pruebas radiográficas en la longitud completa.

Generalmente, las soldaduras se someterán a la prueba con radiografía (rayos X o isótopos radioactivos) en toda su longitud, o por lo menos en los cruces y el resto se chequeará con ultrasonido.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-46

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

En este caso, todos los lugares con daños detectados por ultrasonido, serán radiografiados. Las soldaduras reparadas se examinarán por radiografía. El Contratista está obligado a presentar por escrito en original y dos copia con anexos incluidos (también en digital) al Dueño, para su revisión y aprobación, la tecnología y procedimiento de soldadura, y los métodos de pruebas de soldadura. Las pruebas de soldadura en la obra se realizarán por método visual, líquidos penetrantes y radiografía.

I.15.5 Ensamble en Fábricas y Pruebas
De conformidad con las presentes especificaciones, el Contratista entregará al Dueño el programa detallado en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital), indicando todas las actividades durante la fabricación, control, ensamble en la fábrica y pruebas operativas. Una vez culminadas satisfactoriamente todas las pruebas individuales de los componentes, el equipo será ensamblado en fábrica en la forma más práctica posible, incluyendo la conexión del equipo eléctrico. Durante la prueba de fábrica se comprobarán todas las dimensiones, parámetros y características. Se llenarán los informes correspondientes, que se remitirán al Dueño para su conocimiento, análisis y aprobación. Todas las partes y componentes, a ser desarmados por razones de transporte, serán marcados con líneas o puntos de referencia o se colocarán pines cónicos. Los tableros, paneles, etc., se transportarán completamente cableados, pero los instrumentos y componentes electrónicos (módulos, PLC, etc.) que se podrían dañar, se desarmarán y empacarán por separado. El Ingeniero y el Dueño participarán en estas pruebas, por lo que el Contratista tendrá que garantizar la presencia de dicho personal en las fábricas correspondientes.

I.15.6 Pruebas Durante Montaje
Todas las actividades del Contratista durante el montaje del equipo serán supervisadas por el Ingeniero y el Dueño. Estos equipos se refieren a; Válvulas, Compuertas, Tubería Forzada (By Pass con dos válvulas en Cámara de Válvulas para llenado y equilibrio de presión de la tubería forzada), (Desarenador con dos válvulas con su trampa), Grúa Pórtico de Casa de Maquinas y Grúa Pórtico de Cámara de Válvulas. Para tal fin, el Contratista está obligado a entregar a tiempo las Instrucciones de montaje y programas de pruebas por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) al Dueño, para su revisión y aprobación. El Ingeniero y el Dueño supervisarán y asistirán a las pruebas siguientes:
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-47

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

1. Control topográfico del equipo, antes y después del vaciado de concreto, durante y después del ensamble. 2. Pruebas de presión de tuberías completas o en tramos. 3. Pruebas de soldaduras. 4. Pruebas de protección anticorrosivos. 5. Pruebas de continuidad, resistencia y aislamiento de cables. 6. Pruebas del sistema de puesta a tierra. 7. Pruebas de funcionamiento en seco de los equipos hidráulicos. 8. Pruebas de funcionamiento con agua de los equipos hidráulicos. 9. Pruebas del By Pass con dos válvulas en Cámara de Válvulas para llenado y equilibrio de presión de la tubería forzada. 10. Pruebas del Desarenador al final del túnel con dos válvulas con su trampa.

I.15.7 Pruebas Finales
Una vez terminado el montaje satisfactoriamente, se realizarán las pruebas finales, según el programa preparado por el Contratista y aprobado por el Dueño, conforme a lo indicado en las presentes Especificaciones Técnicas. Durante las pruebas finales se realizarán principalmente las siguientes pruebas: 1. Inspección visual, previa a las pruebas. 2. Verificación de todas las protecciones, alarmas y señales de información, comunicación y mando. 3. Pruebas de movimiento en seco del equipo, con la medición de todos los parámetros característicos (velocidades, presiones, tiempo de apertura/cierre, etc.). 4. Pruebas cinemáticas, estáticas y dinámicas de las grúas. 5. Pruebas con agua, controlando los parámetros de cinemática, tiempo, hermeticidad, etc. 6. Aplicación y rechazo de carga. 7. Otros, según requerimientos del Dueño. Todos los dispositivos, bombas, tubos, instrumentos de medición y equipos para procesar los resultados registrados serán suministrados por el Contratista a su propio costo. Para cada prueba el Contratista preparará el informe que será debidamente suscrito por todos los representantes del Contratista, los Supervisores de los Fabricantes (de ser el caso) y el Dueño. Una vez terminadas satisfactoriamente las pruebas finales y siempre y cuando las observaciones no son de seriedad ni sustanciales para el funcionamiento del equipo, el Dueño autorizará el inicio del período de trabajo de prueba.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-48

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.15.8 Período de Trabajo de Prueba
El período de trabajo de prueba durará noventa (90) días calendario y será válido para todo el equipo en la obra. El personal del Dueño, entrenado durante el montaje, se hará cargo de la operación y mantenimiento del equipo, bajo la dirección técnica y responsabilidad del Contratista, quien tendrá para tal fin suficiente personal altamente calificado. Durante el período de trabajo de prueba el Contratista tendrá que levantar las observaciones constatadas durante las pruebas finales y llevará las actividades de operación y mantenimiento según el programa aprobado por el Dueño. Asimismo, el Contratista realizará todos los ajustes, modificaciones y reparaciones, que podrían resultar de algún desperfecto o desajuste del equipo. El tiempo utilizado en dichas reparaciones y modificaciones, aumenta por el lapso idéntico la duración del período de trabajo de prueba. Si la interrupción del período de trabajo de prueba debido a las reparaciones y modificaciones durase quince (15) días o más, o si el tiempo acumulado de varias interrupciones llegase a quince (15) días o más, el período de trabajo de prueba tendría que iniciarse nuevamente por treinta (30) días adicionales a los noventa (90) días, por lo que el tiempo de la prueba, debido a las reparaciones y modificaciones, será de ciento veinte (120) días en total. Si el período de trabajo de prueba se prorroga por razones no imputables al Contratista, le serán reembolsados los gastos razonables, acordados mutuamente entre el Contratista y el Dueño. Si al finalizar el período de trabajo de prueba se constata que el equipo haya sido montado satisfactoriamente, comprobándose todos los parámetros y características de las Especificaciones Técnicas, y que el equipo está operando en forma confiable y a satisfacción del Dueño, se preparará el Protocolo de período de trabajo de prueba, que será suscrito por el Dueño y el Contratista. A continuación, en el lapso que no debe superar cinco (05) días, el Dueño emitirá el Certificado de Terminación para el equipo.

I.15.9 Garantía por Defectos de Fábrica
Con la emisión del Certificado de Terminación comenzará a correr el Período de Garantía por Defectos de Fabrica de un (01) año de duración, a menos que sea indicado diferente por algún equipo en particular. Durante este período el personal del Dueño operará y realizará el mantenimiento del equipo bajo su responsabilidad, pudiendo el Contratista mantener a sus supervisores, de considerarlo conveniente.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-49

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

El trabajo de estos supervisores será a costo del Contratista. Cualquier desperfecto en el equipo, que sería la consecuencia de errores u omisiones de diseño, fabricación, suministro, montaje, pruebas, instrucciones de operación y mantenimiento deficientes, etc., y como tal imputable al Contratista, será subsanado por el Contratista a su propio costo y en un lapso razonable. Si el Contratista no acude al llamado del Dueño para realizar dicha subsanación en el lapso razonable; que comprenderá el tiempo necesario de movilización, adquisiciones, viaje, etc., el Dueño podrá ejecutar la garantía del Contratista y realizar las actividades necesarias empleando otra empresa o con el personal propio, sin que sea necesario obtener ninguna conformidad del Contratista relativa a la modalidad de subsanación y gastos que ella demandará. Una vez pasado el año, se realizará la inspección mutua del equipo entre el Contratista y el Dueño y se verificará el estado operativo y parámetros del equipo. De encontrarse el equipo en el estado satisfactorio, el Dueño emitirá el Certificado de mantenimiento y a continuación se efectuará la recepción - entrega del equipo, suscribiéndose el Acta respectiva. I.16 Equipo Mecánico

I.16.1 Bombas
Generales Todas las bombas se diseñarán para el funcionamiento continuo a menos que por otra parte se especifique lo contrario. La arquitectura será orientada a la funcionalidad y mantenimiento de los equipos y accesorios de tal manera que no se interrumpa la operación. Se instalarán las bombas en la posición correspondiente para el funcionamiento y mantenimiento. Donde se requieran la instalación de las bombas múltiples, cada bomba se colocará con los equipos asociados, de tal manera que sea permitido acceso fácil para el funcionamiento, mantenimiento y remoción de las bombas sin interrumpir el funcionamiento de la planta. Las bombas serán instaladas para el funcionamiento en paralelo o como auxiliar, de diseño idéntico, es decir, intercambiables. Se proporcionarán agarraderas y ojetes para izaje y otro aparejo especial como requisito para permitir manejo fácil de la bomba y sus componentes. Diseño general y construcción

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-50

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Todas las bombas se diseñarán para una presión de uno punto cinco (1.5) veces la presión de trabajo bajo las condiciones de presión de succión máximas. La construcción de la bomba será robusta para servicio continuo, con suficiente cuerpo para soportar el proceso de erosión. Todas las bielas o ejes de las bombas serán de amplio tamaño para transmitir el rendimiento máximo posible del impulsor principal. El eje de la bomba y acoples deberán de ser dimensionado para que el torque máximo permisible del eje sea más alto que el torque transmisible máximo del acoplamiento. Se encajarán los anillos de uso recambiables de la cubierta e impulsor dónde económicamente sea justificado. Con el objetivo de reducir el tiempo de parada las bombas deberán de estar dotadas de sellos mecánicos partidos que facilite el mantenimiento. Se colocarán las glándulas de la bomba o sellos del mecanismo de tal manera que el cambio de ellos o de los sellos del reemplazo, pueden llevarse a cabo con el mínimo de interrupción del funcionamiento de los Trabajos. En caso de operar bajo las condiciones de vacío, un líquido sellador será proporcionado. La cubierta de la bomba será seccionada para facilitar el mantenimiento, y su diseño será tal que el impulsor y el árbol puedan ser retirados de la cubierta sin perturbar cualquiera de las tuberías principales y las válvulas que llevan el fluido bombeado. En general, todas las bombas horizontales con rotores acoplados serán ajustadas para permitir su acoplamiento y facilitar su desmontaje sin quitar el motor. Diseño para retirar el eje se aplicarán al sumidero húmedo vertical y también al sumidero seco de la bomba. Colocar válvulas antes y después para facilitar el mantenimiento y no interrumpir el funcionamiento de la planta. Para facilitar el desmontaje cada bomba horizontal se montará con su unidad de comando en un mismo plato de construcción rígida. A las bombas verticales serán proporcionadas con marcos para la fundación. En caso de bombas sumergibles se proporcionarán los marcos convenientes en el sumidero de la bomba. Deberá ser sin embargo posible remover estas bombas sin entrar al sumidero. La ubicación de la bomba será tal que siempre disponga de una cabeza de succión positiva neta disponible (NPSH), bajo las condiciones de operación. Los valores de NPSH serán relativos a las condiciones de operación más desfavorables (la presión atmosférica más baja, el nivel más bajo de agua en el lado de la succión de la bomba, y temperatura más alta del fluido bombeado). Un margen de seguridad adecuado normalmente mayor que un metro (1.0 m) al máximo. Donde sea necesario, las bombas serán montadas con dispositivos para asegurar una descarga mínima. Cojinetes
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-51

El Acoplamiento de las mitades será hecho a máquina para asegurarse la alineación exacta. Todos los pozos de aceite de presión se arreglarán con indicadores visuales del nivel de aceite. Los acoplamientos así como los engranajes deben tener una capacidad nominal de por lo menos ciento veinte por ciento (120%) del requisito de transmisión de potencia máxima. A menos que en otra parte se especifique otra información. Accesorios Todas las bombas se instalarán con válvulas de aislamiento y. El comportamiento del motor que mueve la bomba será determinada según los requisitos técnicos y los requisitos para la Planta eléctrica. su funcionamiento se hará en paralelo sin restricción.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para las bombas grandes. Las características de las bombas Cuando se instalen varias bombas para el mismo servicio. los cojinetes serán de aceite automáticamente lubricados del tipo de manga. Cojinetes lubricados con aceite no presurizado se equiparán con aceiteras de nivel constante. descarga y manómetros de presión de descarga. Se diseñarán albergues de los cojinetes en las bombas de eje horizontales para permitir a los cojinetes ser reemplazados sin quitar la bomba o el motor de su base. todas las bombas serán capaces de operar a ciento diez por ciento (110%) de la capacidad nominal a la carga de la entrega nominal. Para la instalación de un nuevo impulsor un aumento de carga del cinco por ciento (5%) mínimo deberá ser posible. la carga máxima (carga de apagado) será por lo menos diez por ciento (10%) superior que la carga nominal. a menos que en otra parte se especifique lo contrario. Se proporcionarán los acoplamientos accesibles con las seguridades del tipo removibles. Todas las bombas exceptuando las sumergibles deberán tener coladeras temporales colocadas en el lado de succión de la tubería. La unión de las bombas y los motores será de acoplamiento flexible para facilitar su alineación y reducir vibraciones. válvula de no retorno. Durante la fase inicial se proporcionarán las coladeras permanentes. Los cojinetes en las bombas con ejes o bielas verticales se espaciarán de tal manera que no permita que este se balancee o vibre bajo ninguna circunstancia o cualquier condición de funcionamiento. fluido y polvo bombeado por los deflectores no ferrosos convenientes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-52 . Las características de flujo/carga de las bombas serán tales que dentro del rango del funcionamiento la carga aumentará continuamente con el flujo decreciente. Se protegerán los albergues en las bombas de eje horizontales eficazmente contra el ingreso de agua. succión.

I.0 2.0 m/s 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Válvulas de ventilación se acoplarán a todas las bombas en todos los puntos necesarios a menos que la bomba sea del tipo autoventilada debido al arreglo de la succión y boquillas de descarga.2 Conductos de tubería y accesorios Criterios de Diseño El trabajo de la tubería se deberá diseñar. Todas las secciones transversales y líneas para dispositivos de seguridad que protegen contra el exceso de presión (válvulas de seguridad. la presión nominal (PN) y el espesor de la pared serán estandarizadas. de acuerdo con la base para el cálculo. válvulas reductoras de desviación de presión alta o válvulas de mando de equivalente. Para el diseño de válvulas de seguridad instalada en el lado de abajo de las estaciones. erigir.16. El tipo de tubería Las tuberías de agua: Líneas de succión Líneas de descarga Las tuberías de combustible: Succión líneas Líneas de Descarga Las tuberías de aire: Líneas de aire comprimido 20.5 3. y los requisitos adicionales como se describe abajo. fabricar. Los diámetros nominales mayores de DN 25 no se usarán para tubería. la máxima descarga de la válvula reductora o válvula de desvío completamente abierta. debe tener funcionamiento garantizado. Se proporcionarán los medios del desagüe en la cubierta de la bomba o la tubería adyacente para facilitar el desmantelando de bombas. Todas las bombas de desplazamiento positivas contarán con una válvula de recirculación automática capaz de recircular la totalidad del flujo. inspeccionar y probar en base a las normas internacionales aplicables y códigos.0 m/s m/s Velocidad máxima Los diámetros nominales (DN). salvo las líneas del instrumento y líneas del análisis. ruptura de discos u otros similares) deben diseñarse para asegurar el soplado necesario. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-53 .0 m/s m/s 1.

mantenidas y reemplazadas sin dificultad y con un mínimo de esfuerzo. de tal manera que facilite que todas sus partes sean operadas. por medio de toberas con chorros de arena en el taller o con ácido.. etc. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-54 . El conducto sobre cabeza tendrá un claro vertical mínimo de dos puntos tres (2.) para acero de aleación y cero punto cinco milímetros (0. la presión de diseño corresponderá a uno punto uno (1. fuerza y momentos del sistema de tuberías se deberán reducir al mínimo en los puntos fijos (paredes. Toda la tubería de diámetro mayor o igual a DN 400 se limpiará internamente antes de la entrega. Además del espesor de la pared requerida de acuerdo con los cálculos. El trabajo de la tubería instalada. áreas de mantenimiento. Se tendrá presente que asentamientos diferenciales pueden ocurrir tanto en las partes de la tubería como en las juntas de expansión. no obstruirán los pasillos. deben exceder los valores permisibles máximos exigidos por los fabricantes de estos artículos. Todas las partes importantes de la tubería deben tener libre movilidad y libre acceso. se adicionará para proteger contra la corrosión un espesor adicional de tres milímetros (3 mm. por los medios convenientes por ejemplo juntas de expansión.5 mm. fundaciones y otras estructuras civiles).5 mm. No se permitirá la transmisión de esfuerzo a los equipos conectados a la tubería.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La presión de diseño es igual a la presión de respuesta del mecanismo que protege el conducto. uniones. protegiéndose apropiadamente contra la corrosión por medio de pintura. codos. La reacción. En el caso de las líneas de descarga de la bomba. deberán corresponder al diámetro y capacidad de trabajo de la tubería de conexión. Ninguna de las fuerzas y momentos transmitidos por las tuberías conectadas a las máquinas. uno punto cinco milímetros (1. las facilidades de drenaje y ventilación se equiparán con válvulas dobles tal como se menciona en la normativa Alemana DIN 2401. con sus apoyos y otros componentes.1) veces la carga de cerrado de la bomba a la temperatura ambiente.) para el acero de carbono no protegido. rutas de escape etc. Para los sistemas con una presión nominal especificada mayor de PN 40. dejando un ancho libre de un metro (1 m). El tamaño nominal de los accesorios tales como: válvulas de compuertas.3) metros. para ello se colocarán elementos de fijación y juntas de expansión apropiadas. Guías para el diseño y construcción de la tubería y accesorios El diseño y construcción de todas las partes de las tuberías y sus accesorios debe de armonizar con la estructura existente. aparatos y otros componentes. El sistema de agua de enfriamiento principal debe diseñarse de acuerdo a los cálculos del golpe de ariete.) por el acero inoxidable.

Por razones de calidad y seguridad se debe procurar que los trabajos de soldaduras se realicen en las instalaciones del taller del fabricante. Todas las soldaduras a tope para las válvulas. No serán permitidas uniones de traslapes para diámetros por encima de DN 50. El Dueño se reserva el derecho para exigirle al Contratista modificar cualquiera de sus procedimientos de limpieza. todas las conexiones se harán con bridas soldadas o enroscadas. se sellarán temporalmente los extremos de la tubería y los ramales de conductos subterráneos. el soldador debe marcar con tinta indeleble su número de identidad en las tuberías. bridas. Para facilitar el mantenimiento. Toda la soldadura se llevará a cabo según las normas y procedimientos propuestos y aprobados por el Dueño. Medidas de disminución de ruido El Contratista tomará todas las medidas necesarias para limitar el ruido de acuerdo con las normas de seguridad y código laboral existente. Se probarán radiográficamente las uniones soldadas de la tubería en un diez por ciento (10%) de su longitud y el cien por ciento (100%) de la longitud de la soldadura con métodos ultrasónico y líquidos penetrante. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-55 . ni para cualquier línea de aceite. Todos los extremos a ser soldados. dispositivos de mando. La selección de los puntos a probarse radiográficamente será seleccionada por El Supervisor. instalará y desmantelará las tuberías y accesorios que se utilizaron para la limpieza. Se deberán proporcionar mecanismos para disminuir el ruido durante la ejecución de los trabajos. se prepararán cuidadosamente procurando que queden limpios y libres de grasas. si lo estima necesario para obtener los resultados aceptables. orificios. aceites y óxidos. etc. Después de concluido los trabajos de soldaduras. El Contratista suplirá. Los Materiales de las tuberías curvadas y accesorios serán de igual calidad y se probarán de acuerdo con las normas y materiales aplicables al resto de la tubería a presión.. Se seleccionará el diámetro del electrodo o varilla dependiendo del material a utilizar. El método utilizado para las uniones soldadas será de tope. El Contratista tendrá un registro de los soldadores. previa aprobación del Dueño. serán realizados por el Contratista. en este caso sólo se aceptarán uniones de tope.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE A fin de evitar la contaminación si la tubería a ser unida no se instala inmediatamente.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Como medida de seguridad el contratista proveerá al personal. Protección de sistemas de tubería enterradas Todas las tuberías enterradas de acero o de hierro colado u otros materiales propensos a la corrosión se protegerán de la corrosión por protección catódica y una cubierta bituminosa para inmersión permanente. Todas las válvulas tendrán una plataforma para el soporte y mantenimiento. con el material más duro en los asientos fijos. Donde las válvulas incluyen el uso de materiales resistentes al desgaste u otro material de revestimiento duro en el asiento de la misma. sin embargo para las válvulas que conectan ramales de diámetros menores de DN 50. Cualquier válvula diseñada para el flujo unidireccional tendrá una flecha en alto relieve en el cuerpo indicando claramente la dirección de flujo. serán operadas con el auxilio de servomotor o cajas reductoras a fin de disminuir el esfuerzo del operador. A menos que por otra parte se especifique lo contrario. no tendrá una diferencia de dureza de menos de cincuenta Brinell (50) y no más de cien Brinell (100). las válvulas a utilizar serán de cuerpo o de acero fundido. I. sólo se aceptará el acceso a los componentes movibles.1 General Todas las válvulas serán apropiadas para las condiciones de servicio bajo el cual les exigen que operen.3 Válvulas I. construcción y materiales tendrán en cuenta las condiciones de operación estable y transitoria incluyendo el incremento de la presión ante un rechazo de carga. El diseño de las válvulas de gavetas debe ser tal que en posición totalmente abierta no obstruya el paso del fluido. La ubicación de la válvula y su operación debe ser tal que disminuya el riesgo de accidentes. será del tipo de vástago creciente externo. Los vástagos y los engranajes que operan las válvulas durante su uso. serán a prueba de agua y de polvo. de los implementos necesarios para la protección de los mismos contra el ruido. Las válvulas con diámetros mayor e igual a DN 250 mm.16. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-56 . Hasta donde sea posible cualquier mantenimiento o reemplazo de las partes desgastadas se harán con las válvulas en el sitio. El diseño.16. entre los asientos fijos y movibles.3. Todas las válvulas. a menos que por otra parte sea aprobada o especificada por el Dueño.

el nombre del fabricante y número del modelo y una descripción breve de los materiales. Todas las válvulas se cerrarán rotando la manivela en el sentido de las agujas del reloj al mirar la cara de la manivela. un engranaje asegurará el cerrado en el sentido de las agujas del reloj. Los mecanismos serán tales que la fuerza total en la manivela o rueda de operación o cualquier otro punto de aplicación manual. no se exceda de cuatrocientos newton (400 N) en ambos sentidos (cerrando o abriendo) para cualquier válvula. Luego de dos meses de la fecha de inicio de operación. Los detalles de la lista incluirá para cada válvula el número de la válvula. Todas las fuerzas dinámicas de empujes cuando se abran o se cierren las válvulas deberán ser absorbidas por el cuerpo de la válvula. Todos los mecanismos operados a mano serán fácilmente manejables por un solo hombre. un esquema de numeración y codificación de válvulas deberá ser presentado por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital). El diámetro interior de todas las válvulas en los extremos adyacente a las tuberías. Las válvulas de gaveta con diámetro de DN 150 o más.16.2 Requisitos del funcionamiento manual.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se dispondrá de estructuras apropiadas para el manejo de válvulas con diámetros mayores de DN 50 y se proporcionarán ojetes de izaje o medios similares. su presión de diseño y temperatura. Después de la aprobación del esquema de la numeración y codificación por parte del Dueño. Si se dificulta la operación manual se deberá dotar de un mecanismo de servomotor que facilite la operación de cierre y apertura. se diseñarán con dispositivos de alivio de presión con el propósito de facilitar la operación de la misma. que será capaz de modular el flujo total. En casos dónde la manivela no esté conectada directamente de la válvula. Las válvulas reguladoras para el servicio de alta presión deben de constar con una desviación de emergencia. la longitud del volante debe de sobrepasar un metro del nivel de piso o de la plataforma de operación donde la válvula será operada. para facilitar el manejo de válvulas pesadas o sus componentes. dónde sea necesario. su título como él que aparece en la etiqueta de la misma. el Contratista procederá a la rotulación de las válvulas para los diferentes Trabajos. el tamaño nominal. Si por razones de instalación la válvula quedase debajo del piso. serán de igual diámetro que el diámetro interior de las tubería que ellas unen. por el Contratista al Dueño.3. funcionamiento. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-57 . Las válvulas de regulación contarán con una derivación que permita el reemplazo de la unidad o tubería presurizada. Se prestará atención especial al mecanismo que opera las válvulas de gran tamaño con el fin de asegurar un mínimo de mantenimiento facilitando su rápido. I.

16. Se proporcionarán medidores de presión antes y después de la válvula reductora (manómetros). La válvula estará firmemente soportada por arriostre y fijado al cuerpo de la misma. esta será evaluada por el Dueño.3. I.5 Válvulas mariposa Las válvulas mariposa serán acopladas con bridas y pernos en ambos extremos para facilitar el desmontaje. de tal manera que la acción del contrapeso no sea transmitido a la tubería.3. El sello de la válvula en el obturador o disco. Sin embargo si el Contratista demuestra con un diseño alternativo que es capaz de sellar el obturador adecuadamente. Donde sea necesario. se colocarán los indicadores en alto relieve con flechas que indiquen claramente “abierto o Cerrado”. mediante la instalación de una línea de derivación que permita operar el sistema de forma manual.16. se proporcionarán válvulas de alivio en las tuberías de aireación y ventilación.3 Válvulas para alivio de las Presiones A menos que el Dueño indique lo contrario. I. la instalación de válvulas reguladoras operadas a distancia o localmente y podrá optarse por un sistema redundante que permita la operación aún cuando la válvula este dañada. capaz de descargar a la atmósfera la presión de la misma. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-58 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE No se aceptarán válvulas de plásticos con ruedas de operación plástica. Se instalarán válvulas de alivio aguas arriba de la válvula reguladora. será un canal perimetral en el que se alojará un empaque de neopreno redondo (o ring) y fijado al obturador por platinas semicirculares. La válvula debe constar con un mecanismo de enclavamiento que impida el cierre o apertura involuntaria de la misma. soportada en un macizo de concreto.16. que cubrirán la circunferencia del obturador para evitar que se mueva el sello. Podrá incluirse si el caso lo amerita.3.4 Válvulas reductoras de presión Estas válvulas serán variables en dependencia del caudal del tipo auto regulado con líneas de retroalimentación. I. las válvulas de alivio de presión serán del tipo resorte cargado y se ajustarán con tornillos. El contrapeso (actuador de cierre) podrá enclavarse manualmente en la posición totalmente abierta como medida de seguridad. En el caso de las válvulas de ruedas y vástagos extendidos. reduciendo así el aumento indebido de la presión evitando daños en los equipos y la tubería. Todas las ruedas de las válvulas se dotarán con los debidos indicadores marcando claramente la posición de abierto y cerrado de la válvula para que su posición sea fácilmente determinada.

será de acero inoxidable y reemplazable durante el mantenimiento. neumática. Para las válvulas grandes de no retorno se deberá evitar en lo posible los golpes bruscos que deterioren las mismas.16.3. óleo-hidráulica y además se permitirá la operación manual.16. cuya regulación sea exacta. I. El criterio siguiente se refiere a la selección de la fuente de poder para el mecanismo de los servomotores: (a) (b) (c) Neumático Óleo-Hidráulico. se proporcionarán con servomotores impulsados de manera. además constarán con sello que eviten que el agua se introduzca a los cojinetes.3. El cierre asistido por energía es aceptable donde sea necesario para un rápido cerrado. Los mecanismos operados eléctricamente deberán proporcionarse con interruptores integrales. Todas las válvulas y servomotores tipo pistón se suministrarán con indicadores exactos de posición. sin embargo el área de sello donde el obturador haga contacto con el cuerpo de la válvula.6 Las válvulas de No retorno Todas las válvulas de no retorno se proporcionarán con las facilidades de drenaje y despresurización del espacio entre la válvula y la tubería agua abajo. Estos operadores Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-59 . Los actuadores eléctricos para las operaciones de encendido/apagado se proveerán con limitadores de recorrido. El diseño evitará la posibilidad de que la válvula se bloquee en posición abierta. Los cojinetes de los muñones deben ser lubricados y constar con canales de lubricación. las válvulas del no retorno deben ser de cerrado rápido. Además podrá dotarse de manivelas externar acopladas al eje para operarla exteriormente. para ello se evitará el acumulamiento de partículas sólidas en el interior de la misma. Eléctrica con caja reductora.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El cuerpo de la válvula debe ser resistente a la corrosión. eléctrica. de acuerdo con requerimientos de control e instrumentación. se proporcionarán para prevenir el daño al mecanismo en caso de bloqueo de los obturadores. Además un mecanismo limitador de torque u otros dispositivos.7 Válvulas operadas por potencia Para las válvulas y dispositivos similares que exigen un esfuerzo físico anormal para la operación o el funcionamiento de alta velocidad. I. A menos que se diga lo contrario.

El Contratista proporcionará.4 Requisitos para las tuberías y válvulas (clases de la tubería) La tubería y válvulas serán seleccionadas de acuerdo a las condiciones de trabajo.16.16. las condiciones.1 General Las soldaduras así como los equipos utilizados. usados para controlar eléctricamente los mecanismos asistidos. I. En caso contrario.16. los requisitos más severos prevalecerán. las característica técnicas de la tubería y válvulas.1. El funcionamiento de los solenoides conectados al control de las válvulas se subordinará al mando de la instrumentación.1. requeridos para realizar los trabajos de soldadura. Todo lo utilizado será de buena calidad y en buenas condiciones para ejecutar los trabajos. aire y de la humedad con equipos adecuados para tal fin. AD-HP) u otras aplicables con la aprobación del Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE eléctricos actuarán por medio de relee y contactores libres para satisfacer los sistemas modernos de mando y los sistemas del mando digitales. arena. británicas y alemanas (BS-EN. Durante se realicen trabajos de soldadura. El suministro de electricidad y voltaje estará de acuerdo a los requisitos particulares para el mando e instrumentación.4. BS.4. DIN.1 Requerimientos generales para las soldaduras I. I. Los contactores e interruptores. serán inspeccionados y comprobados acuerdo con las normas aplicables europeas.16. aparatos.2 Fabricación general Se notificará por escrito al Dueño con por lo menos dos días de anticipación el comienzo de cualquier reunión o trabajo relevante en el sitio. materiales y otros extras. con el propósito de definir métodos de ejecución de soldaduras. Para cada sistema el Contratista someterá por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) para aprobación del Dueño. serán robustos y de confiabilidad probadas. prevalecerá las más severas cuya decisión será tomada por el Dueño. Donde haya conflicto entre los Códigos y/o Normas.4. usando como pauta los requisitos mínimos aquí indicado. el Argón y otros procesos de soldaduras mezcladas se protegerán del viento. I. Se aceptarán elementos de estado sólido cuando las condiciones de temperatura lo permitan. equipos. El Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-60 .

para reducir tensiones por dilatación térmica se efectuará de acuerdo con las normas europeas británicas y americanas antes mencionadas y se llevará a cabo usando equipos diseñados para el proceso de tratamiento. Todas las soldaduras de transición entre los materiales de diferentes composiciones químicas se harán bajo las condiciones controladas con las premisas del fabricante y supervisadas por el Ingeniero y el Dueño. Un documento completo y detallado de los procedimientos de soldadura será proporcionado por el contratista y deberá estar disponible al personal involucrado cuando se requiera. silicatos. Los cortes al acero aliado o inoxidable se ejecutarán por Plasma o herramientas mecánicas abrasivas tales como sierras. los perfiles deberán estar completamente limpios. aceites. pinturas. y libres de humedad.4. La preparación de los bordes a soldar podrán ser realizada con máquinas de cortes. en la medida de lo posible se realizará con resistencias eléctricas para llevar un control exacto de la temperatura o por quemadores de gas especialmente diseñados. con soplete. Antes de ejecutar las soldaduras. esmerilados y serán llevadas a cabo cuidadosamente y con exactitud. En caso que el trabajo se requiera realizar en un horno.3 Documentos de procedimientos de soldadura.16. discos etc. las tuberías se apoyarán firmemente para asegurar totalmente que ninguna tensión se ejerce en la soldadura. El tratamiento térmico (normalización) posterior a la soldadura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE trabajo no se llevará a cabo cuando las condiciones del clima no permitan un satisfactorio desarrollo del proceso. secos. Todo el proceso de soldadura se hará bajo una atmósfera inerte local. el contratista proporcionará copias de las cartas o mapas del tratamiento térmico en dependencia del tipo de material a tratar.1. Donde se requiera precalentar. herrumbre (oxidaciones). Todos los procesos de tratamientos de calor de la soldadura se llevarán a cabo bajo la vigilancia de personal calificado del Contratista bajo la supervisión del Ingeniero y el Dueño. El control de la temperatura se llevará a cabo por medio de termómetros digitales infrarrojos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-61 . I. etc. además los cordones de soldaduras se aplicarán de forma alternas. Durante el tratamiento de normalización post soldadura. Todas las soldaduras a tope en las tuberías tendrán 100% de penetración. No se permitirá el control de la temperatura con tiza térmica. En todos los casos el control de la temperatura será con la utilización de termómetros digitales.

apéndice AG u otras equivalentes. I.1.4. Los registros mostrando la fecha y resultados de las pruebas de calificación practicadas en cada soldadura u operador de soldadura junto con el número de identificación asignado a él.5 Las pruebas de calificación de soldadores Todos los soldadores y operadores de soldaduras serán calificados para el trabajo y poseerán certificado de calificaciones de acuerdo con la Norma 4871 británica / BS EN 729 o la Norma Nacional convenida para el trabajo u otra equivalente convenida con el Dueño.16.1. parte 1. Siempre y cuando el Contratista confirme que no se han cambiado los parámetros básicos del procedimiento. de cualquier cambio propuesto en los procedimientos aplicados a la soldadura.4. La decisión del Dueño con respecto a la aceptación de la prueba y calificación del operador será una decisión exclusiva del Dueño. Si. previa aprobación del Dueño. El Contratista informará por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) al Dueño.6 El almacenamiento de los consumibles para soldar Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-62 . Todas las pruebas de las soldaduras serán hechas en presencia del Dueño luego que el operador concluya con el trabajo.16. para su revisión los procedimientos a ser usados El documento de los procedimientos de soldadura debe ser detallado y que indiquen claramente el orden de cada paso y estarán de acuerdo con los requerimientos con la norma Británica. el Contratista realizará la prueba requerida sin el cargo adicional.16. en la opinión del Dueño.1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Antes de comenzar a soldar el contratista deberá someter al Dueño. Los resultados de todas las pruebas estarán disponibles para el examen y revisión del Dueño cuando él así lo requiera. antes de que tales cambios se lleven a cabo. BS 499.4. se efectuaran pruebas a estos escogidas al azar sin previo aviso. A fin de comprobar la consistencia y la destreza de los soldadores aún cuando ya hayan sido aprobados o aceptados.4 Calificación de los Procedimientos de soldadura Los procedimientos de calificación de pruebas de soldadura se llevarán a cabo de acuerdo con los requisitos de la Norma 4870 británica / BS EN 288 u otra equivalente convenida con el Dueño. estarán en todo momento disponible para el escrutinio por el Dueño. I. una prueba es necesaria como resultado de tales cambios. I. Las hojas de procedimientos de soldadura para diferentes materiales de las tuberías y válvulas deben especificarse en la sección apropiada del manual de instrucciones.

Para ello el contratista propondrá por escrito en original y dos copia con anexos incluidos (también en digital) al Dueño al menos tres (3) nombres de empresas calificadas.1. I. I.1. y deben de ser apropiadamente identificadas.4. en la opinión del Dueño.8 Examen de la Soldadura Los exámenes no destructivos serán supervisados por especialistas totalmente calificados y experimentados. Los electrodos permanecerán en el recipiente hasta que ellos se requieran. deberá ser reemplazado por el contratista. La recocción de electrodos de hidrógeno bajos se hará estrictamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Cilindros de gas para el uso con quemadores o equipo de soldar se marcará de acuerdo con los requisitos de la Normativa Británica BS 349 (ISO/R448). La ausencia de comentario por el Dueño no constituye aprobación de cualquier equipo. Los electrodos a usarse deberán de pasar un procedimiento de secado de 48 horas. designados a propuesta por el Contratista. es impropio o poco satisfactorio para el servicio que está siendo usado. deformados o no tengan su identificación. Los procedimientos de almacenamiento del sitio para los cilindros de gas requerirán la aprobación del Dueño. A ningún soldador se le asignarán más electrodos de los que puede usarse durante un trabajo en un periodo de medio (½) día. Se les proporcionará calentadores portátiles a los soldadores y todos los electrodos se entregarán y se transportarán al lugar de trabajo en recipientes totalmente aislados.16.16. de una empresa ajena e independiente.4. No se permitirá el uso de electrodos que estén dañados.7 Equipos de soldadura Cualquier equipo de soldadura que. Los hornos secantes serán calentados preferentemente por medios eléctricos y tendrán control de calor automático e indicación de temperatura visual. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-63 . torcidos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los consumibles se guardarán de una manera que sean protegidos del deterioro antes de usarse. Cada lote de electrodos y alambres será identificable con el certificado de la prueba del fabricante respectivo y la nota de consejo y se usará en la rotación estricta de la entrega. para ello el Contratista proporcionará los hornos secantes en número suficiente para permitir el almacenamiento correcto de electrodos durante este tiempo antes del uso.

con una naturaleza de la fuente isotópica de Cobalto 60 se permitirá solamente en los casos necesarios con el permiso expreso del Dueño. I. I. (b) Trabajos del fabricante La inspección Radiográfica al trabajo del fabricante se logrará con el equipo de la Radiografía completo y supervisado por el Dueño. u otro dispositivo óptico conveniente.8. cráteres.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las Pruebas serán de acuerdo con los requisitos de Norma británica BS 4515 u otras equivalente convenidas con el Dueño.4 Examen ultrasónico Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-64 .16. I. El Contratista tomará todas las previsiones necesarias para proteger al personal de los efectos de la radiación de la ionización. Las pruebas se realizarán como mínimo al 10% de todas las soldaduras así como al 100% de todas las soldaduras que resulten dudosas del examen ultrasónico.1.4. salpicadura excesiva. (c) Sitio La inspección radiográfica de rayos gamma.8.8.4.16. Se verificarán las soldaduras de filete para la tolerancia dimensional con el uso de un medidor de soldadura de filete. porosidad y otras imperfecciones de la superficie.1.1 Inspección Visual de la soldadura Cada soldadura se sujetará a una inspección visual y será libre de socavaciones.1. incluso la forma ondulante de la soldadura será indicativo de una buena habilidad.8.16.4. Las soldaduras serán de contorno regular. I. Las soldaduras del filete deben ser ligeramente cóncavas en la forma y cada pierna de la soldadura tendrá una longitud igual.2 Examen interior La raíz interior de soldaduras a tope en las tuberías se examinará por “Boroscopio”.1.16. (d) Técnicas Técnicas Radiográficas deben estar de acuerdo a las normas Británicas BS 2910 “Recomendaciones generales para soldadura circunferenciales por fusión a tope en tubos de acero" y otras equivalentes convenidas con el Dueño.4.3 Radiografía (a) General Pruebas radiográficas serán realizadas de acuerdo con los requerimientos y recomendaciones señaladas en la Normas Británicas (BS 2600) u otra equivalente convenida con el Dueño.

Todas las soldaduras en transición entre materiales diferentes. siguiendo lo estipulado en las Normas británicas BS 4416 " Método de ensayo de líquido penetrante de soldadura en metales” u otra equivalente convenida con el Dueño. se sujetarán al cien por ciento (100%) del examen radiográfico para el descubrimiento de grietas posibles.4.1. El personal que realiza exámenes no destructivos de soldaduras será seleccionado en cada método del examen a realizar.16. como aceros de alta aleación con aceros de alto carbono o materiales no ferrosos con aceros. defectos.1.5 Descubrimiento de grietas El descubrimiento de grietas se llevará a cabo de acuerdo con la norma Británica BS 4397. se sujetará al cien por ciento (100%) del examen radiográfico para el descubrimiento de grietas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-65 .1.8.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El examen ultrasónico será realizado en todas las soldaduras ya concluidas y acabadas. También todas las soldaduras en aleaciones ferrosas teniendo carbón equivalente al cero punto cuarenta por ciento (0.8 Inspecciones obligatorias Un mínimo de diez por ciento (10%) de las soldaduras será radiográficamente examinada y el cien por ciento (100%) de aquellas zonas en que los resultados ultrasónicos sean dudosos. I.8.4. a menos que se acuerdo otra cosa con el Dueño.4. I.40%) y aceros de alto rendimiento por ejemplo teniendo resistencias mayores 300 MPa. "Métodos de ensayo de soldadura por partículas magnéticas” equivalentes convenidas con el Dueño.7 Requisitos de calidad para las soldaduras Todas las soldaduras sujetas a las pruebas no-destructivas serán completamente libres de grietas. Un mínimo de diez por ciento (10%) de todas las soldaduras de filete en todas las clasificaciones de trabajo se examinará por partículas magnéticas y el cien por ciento (100%) por líquido penetrante.16. falta de fusión de las paredes. I. u otras equivalentes convenidas con el Dueño.8.4. o poros.8.16. BS 3923 Parte II.1. escorias. I.16.6 Pruebas de líquido penetrante Las pruebas de líquido penetrante se realizará a todo el cordón partiendo de la raíz. falta de fusión de la raíz. especialmente en materiales de transición y se llevará a cabo de acuerdo con a las Normas británicas.

Donde sea necesario los tubos serán protegidos por escudos de impacto.0 m) y de doscientos milímetros (200 mm. I. dispositivos de anclaje y cualquier trabajo necesario para la instalación. funcionamiento y mantenimiento. puntos de aireación y venteo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Toda la tubería a presión se diseñará considerando el nivel máximo del embalse y la máxima presión durante el rechazo de carga (golpe de ariete).1. tienen que ser considerados por el contratista en el diseño y suministro.4. Se proporcionarán agarraderas para el izaje con el fin de permitir el fácil manejo mantenimiento y desmontaje de los intercambiadores. drenajes. I. El espesor de la pared de la tubería estará de acuerdo al diseño final definido por el contratista adicionando un grosor para prolongar la vida útil de la tubería por corrosión. Las tapas de los pozos de visita cuyo peso nominal sea mayor de veinte kilogramos (20 Kg.8.5 Tubería a Presión Toda la tubería a presión se diseñará de acuerdo con las normas y regulaciones internacionales aplicables.) medido de extremo a extremo. Los Intercambiadores serán del tipo tubo carcasa de flujo cruzado.) para tubería mayor de un metro (1.16. incluso con los procedimientos de las pruebas. La longitud de los niples para uniones para todas las tuberías será de por lo menos doscientos (200 mm.9 Las reparaciones de las soldaduras Se obtendrá la aprobación del Dueño antes del comienzo de cualquier reparación o trabajo de rectificación. Todas las tuberías serán proporcionadas con bridas y se arreglarán de tal manera que las conexiones entre ellas sean prácticas.16. Los pozos de visita. manufacturados y erigidos de acuerdo con las normas aplicables con la capacidad de transferir la energía térmica y mantener los parámetros de operación.) se proporcionará con los brazos y bisagra.6 Intercambiadores de Calor Los intercambiadores de calor serán diseñados.16. Se proporcionará un número adecuado de puntos de inspección visual. Los pozos de visita (manjoles) se diseñaran con un diámetro de seiscientos (600 mm. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-66 .) para tuberías menores de un metro (1 m). juntas de expansión. Las reparaciones de soldaduras se regirán con el mismo procedimiento que la soldadura original.

La planta de aire comprimido se diseñará para que su funcionamiento sea totalmente automático. Los motores eléctricos deben de ser capaz de soportar una frecuencia de arranque elevada entre la posición de reposo y la carga total. reduciendo la descarga según la presión requerida por los equipo. Se dará importancia considerable a la facilidad de limpieza de los intercambiadores de calor. Las tuberías de los drenajes y la descarga de las válvulas de seguridad serán conducidas a puntos comunes en los cuales se puede comprobar su funcionamiento. En los chimbos de aire la presión podrá variar entre siete (7 bar) y diez (10 bar). I.16.5) veces la presión de diseño.).7 Instrumentación y aire de servicio Para llenar los requisitos de aire comprimido dos servicios diferentes de sistemas aire serán proporcionados. La presión de la prueba será uno punto cinco (1. El cambio de automático a manual o viceversa ocurrirá sin la interrupción del suministro de aire. La capacidad de absorción de calor debe ser sobredimensionada de tal manera que aún con el veinte por ciento (20%) de los tubos obstruidos no reduzca su capacidad. El aire del instrumento (si es necesario). Los Intercambiadores se diseñarán para la temperatura máxima de ochenta grados centígrados (80º C. Los intercambiadores contarán con válvulas de seguridad suplidas para el alivio de presión. El aire que entra a los compresores deberá ser filtrado y ventilado colocando ventanales ubicados en la parte superior y puertas con persianas tipo celosía. El funcionamiento de operación y controles de apagado y encendido de los compresores será por medio de presóstato. todos los tubos y encamisados de los intercambiadores de calor deben diseñarse para resistir uno punto cinco (1. El interruptor eléctrico se proporcionará con la selección de “el auto/manual” y se colocarán de tal manera que cualquiera de los compresores pueda seleccionarse como de trabajo o como de reserva. La presión mínima de diseño es de seis (6) bares y el diseño deberá ser seguro contra el vacío completo.5) veces la presión de trabajo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE A menos que por otra parte se especifique lo contrario. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-67 .

con todos los accesorios necesarios tales como la válvula. una capacidad de izaje nominal de más de cinco (5) toneladas y de doble-viga con el malacate corriendo por encima. En los extremos del carruaje también se proporcionaran soportes de seguridad para prevenir descarrilamientos. manómetros. El aire de instrumentación será suministrado por comprensores libres de lubricación sin contaminante de aceite con filtros a la descarga. La grúa auxiliar debe de tener una capacidad de movimiento a lo largo y ancho de todo el edificio de la casa de máquinas. bajo la carga nominal no excederá 1/1000 del claro de las grúas. La estructura del extremo de las grúas será de caja soldada.16.8. La capacidad de izaje de la grúa será uno punto cinco veces (1. intercambiadores de calor incluyendo separadores ciclónicos de agua y aceite. La grúa auxiliar estará instalada en unos de los elementos de la grúa principal. acoplamientos rápido. interruptores de presión y trampas de humedad en la red. Las grúas se diseñarán de acuerdo con los principios establecidos en las normas Alemanas (DIN) u otra equivalente convenida con el Dueño. libre de polvo y aceite. provisto de válvulas de seguridad. Se proporcionarán chimbos o acumuladores de aire junto con la red de distribución. pasará por un equipo deshumidificador que podrá consistir de un sistema de enfriamiento. en el caso de la grúa auxiliar la deflexión no excederá 1/900 del claro.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El aire comprimido será seco. I. con velocidades variables y su diseño será definido por el contratista con la aprobación del Dueño. Los interruptores de la grúa se acomodarán en los armarios de los interruptores y los contactos auxiliares se colocarán en el puente de la grúa. El material del carrete será de construcción de acero macizo.16. Se proporcionarán topes en las caras de los extremos de la estructura. La deflexión del puente de la grúa principal.8 Grúas y elevadores I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-68 . El aire comprimido luego que el compresor lo entrega a la red. El aire de servicio Este sistema consiste en compresores lubrificados con aceite.1 Grúas Para la instalación y mantenimiento en la casa de máquinas se instalará una (1) grúa viajera tipo puente y una grúa auxiliar.5) mayor que el mayor equipo o instrumento a ser izado.

8. El Contratista debe incluir en su oferta el número de grúas portátiles necesarias para todos los trabajos. El tipo de motor a utilizar para todas los movimientos será del tipo aula de ardilla.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las ruedas de las grúas y carretes se fabricarán de acero forjado o chorreado con pestañas dobles. que el objeto más pesado a ser alzado pueda transportarse con la seguridad requerida. Para el manejo del movimiento de la grúa en el sentido más largo del edificio. Interruptores adicionales se proporcionarán como sea requerido. El mando de precisión de velocidad del engranaje de izaje tendrá una proporción de aproximadamente uno dos puntos diez (1:10) y el de los controles de aproximadamente uno dos puntos cuatro (1:4). Un mando de precisión de velocidad deberá suplirse para todas las grúas y engranajes de izado. transportado y estas partes no están en el área activa de una grúa viajera.1. mantenido.16. Cualquier cambio necesario de grúas portátiles no producirá un ajuste del Precio del Contrato. I. El número final de estas grúas deberá ser definido en común acuerdo con el Dueño. Las grúas portátiles se diseñarán y se calcularán de acuerdo a las normas Alemanas (DIN) u otra equivalente convenida con el Dueño. se proporcionarán dos motores ubicados en los extremos con operación sincronizada. La grúa se equipará con unidades de mando colgantes. removido. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-69 . reparado. Las unidades del mando colgante se suspenderán del puente para que ellos puedan viajar independientemente a lo largo del carrete. de acuerdo a los requerimientos del equipo y a las recomendaciones del Contratista. Las ruedas deben tener las balineras rodantes lubrificadas de por vida. Un interruptor principal y un interruptor de emergencia se proporcionarán en cada tablero. Se debe proporcionar un mecanismo o dispositivo que evite que el peso del cable y de la caja central no sea soportado por el operador. El mecanismo de izaje y de movimiento lateral incorporará polos reversibles de jaula de ardilla con el motor de armadura corredizo y con freno. La capacidad de transporte nominal de las grúas movibles será tal.1 Grúas móviles Se proporcionarán grúas movibles o portátiles para aquella zonas de trabajo dónde las máquinas u otros componentes serán instalados. Todos los paneles del control colgante se proporcionarán con interruptores de botón.

I.40 kms Básicamente los trabajos requeridos son: El Contratista construirá una Línea Trifásica de 24.1 Generalidades El suministro de materiales y montaje deben ceñirse a lo indicado en las presentes Especificaciones Técnicas y corresponder a la mejor técnica moderna tanto de diseño. Los límites del suministro de materiales y montaje comprenden.40) kilómetros. de 4. El Contratista someterá por escrito en original y dos copias con anexo incluidos al Dueño para su aprobación y antes de proceder con el montaje. I.2 Diseño del contratista Tomando como base los resultados de su levantamiento final. La fabricación de las diferentes partes del suministro debe unificarse.17 Línea de media Tensión de 24. todas las partes iguales deben ser elaboradas con el mismo esmero y deben ser intercambiables entre sí. montaje. instalación o construcción de la obra.9 KV. I. especificaciones de detalles. los diseños. Se ha establecido que el diseño de la línea se realizará globalmente en una zona rural. en la medida de lo posible.17. y toda información relacionada necesaria para cumplir todos los requerimientos de fabricación. en un tramo de aproximadamente cuatro punto cuatro (4. desde los equipos de conexión en el patio de llaves de 24. los cálculos de ingeniería. apoyos y métodos de erección de postes Los planos del Contratista mostrarán todas las dimensiones y tolerancias.17. se proporcionarán plataformas de mantenimiento con los medios de acceso. y muestras. el Contratista deberá determinar en los planos y perfiles longitudinales definitivos la localización de las estructuras y determinar los datos principales para el diseño de las obras. como de construcción. En particular.40) kilómetros. desde la subestación de la Planta Centroamérica hasta la nueva subestación de la Planta Larreynaga. los planos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-70 . soportada sobre postes de pino tratado de la mejor calidad.9 Kv.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Donde las grúas portátiles no puedan acceder fácilmente por medios simples como escaleras de mano o andamios móviles. con longitud de cuatro punto cuatro (4.9 kv de la Subestación Centroamérica hasta los equipos de conexión en el transformador de Media Tensión en la Planta Larreynaga. para reducir al mínimo las piezas de repuestos y facilitar las operaciones de manutención y sustitución. instalación y construcción satisfactoria.

El Contratista presentará en la oferta el diseño preliminar y el diseño final junto con los demás diseños a mas tardar dos meses después de recibida la orden de inicio de parte del Dueño.3 Normas Las Normas a adoptarse en las pruebas de los materiales y/o equipos. Cualquier requerimiento específico como establecido en las Especificaciones deberá ser cumplido. normas y especificaciones seleccionadas: En caso de no estar especificadas en este documento. son las indicadas a continuación: Código Descripción AISC American Institute of Steel Construction ASTM American Society for Testing and Materials ASME American Society of Mechanical Engineers ASCE American Society of Civil Engineers NEMA National Electrical Manufacturers Association NESC National Electrical Safety Code Acero de alta resistencia ASTM A-242 Acero Standard ASTM A-36 Pernos y tuercas ASTM A-307 Grado A Galvanizado ASTM A-123. El Dueño dará a conocer su aprobación a más tardar quince (15) días después de la recepción. El Contratista enviará al Dueño a su propio costo una (1) colección completa de los códigos. A-153 Queda entendido que será válida la última edición de estas Normas. I. sin embargo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-71 . Deberán ser respetadas las Normas y reglamentos vigentes en la República de Nicaragua.17. el Dueño informará al Contratista inmediatamente y el período se iniciará después de recibir la información requerida de forma completa. Si los documentos sometidos por el Contratista son incompletos y el Dueño no está en la condición de aprobarlos. los equipos o materiales que cumplan con otras normas que aseguren una calidad igual o mayor que las normas especificadas serán también aceptadas. a partir de la fecha de la venta de los Documentos de Licitación. excepto donde se indique específicamente en las presentes Especificaciones Técnicas. instalación y construcción de cualquier porción de los trabajos previos a la aprobación de los planos y cálculos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Serán a riesgo del Contratista la erección. el contratista solicitará la aprobación de dichas especificaciones y normas al Supervisor.

tres (3) cortacircuitos con sus fusibles. En Planta Centro América se instalará: En el poste. I.17. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-72 . La línea se instalará sobre postes de pino tratado con una altura base de 35 pies como mínimo sobre toda la traza.9 KV. Vertedero.4/24. Volumen I.9 Kv a la salida del Transformador de 5 MVA. Volumen II. Para la operación la línea deberá conectarse al Transformador de Media Tensión en la Planta Larreynaga para las condiciones normales de trabajo. a través de una Línea de Media Tensión sobre postes de pinos tratados. de longitud. y deberá además tener la posibilidad de conectarse a la bahía de 24.9 KV. Descarga de Fondo.4 Características técnicas fundamentales Tensión Nominal Tensión Máxima de Operación Frecuencia Conductor 24. La Longitud de la Línea de Media Tensión 24.9 KV. De ahí hasta el área de la nueva subestación eléctrica Larreynaga. de aproximadamente unos 40 m de longitud para conectarse en la barra de de 24. 14. El cable de fibra óptica deberá adecuarse al sistema existente y se definirá durante el diseño.17. Obra de Toma. transformadores de medición y un transformador de potencia de 5 MVA.40 Km. que consta de un interruptor. Pozo de Oscilaciones. Manual de Construcción para líneas aéreas de distribución.4/24.9 KV en la Planta Centroamérica para condiciones extraordinarias de trabajo. con un conductor por fase tipo ACSR 2/0 y un conductor de neutro de un cero. 2. Conectar un tramo de cable trifásico XLP para 27 Kv soterrado con sus mufas de conección.9 KV 27 KV 60 Hz ACSR 2/0 I. será de aproximadamente 4. se enlazará con la existente Subestación Eléctrica de la Central Hidroeléctrica Centroamérica. Especificaciones técnicas para materiales y equipos de distribución. donde se montara el cable de fibra óptica con dos pares como mínimo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. Cámara de Válvulas y Tubería de Presión.5 Alcances de los suministros y trabajos La nueva Central Hidroeléctrica Larreynaga. Normas de Construcción para líneas aéreas de distribución 14. un seccionador. Volumen II. abasteciendo en su camino los equipos y luminarias en. que se construirá en la medida de lo posible en línea recta.

3. 4. 5. Se deberá instalar: 1. enfriado en aceite. Un (1) pararrayos de protección para transformador de 15 KVA. sobre pórtico metálico con sus protecciones y panel de distribución. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-73 .17. calculado de acuerdo a transformador de 15 KVA. para abastecimiento de energía de los equipos de Cámara de Válvulas. Uno (1) pararrayos de protección. para fácil manejo y seguridad Operativo.48 Kv. tipo de refrigeración ONAN. 5. Un (1) seccionador trifásico de cuchillas con actuador manual en el pórtico. Tres (3) pararrayos de protección para Pórticos. Un (1) seccionador trifásico de cuchillas con actuador manual en el pórtico.9 KV/127/220 V) con sus protecciones y su panel de distribución en 220 V/120 V 60 Hz. Trifásico de 50 KVA.48 Kv. I. 60 Hz. para abastecimiento de energía del sistema de alumbrado y Tomacorriente incluyendo una foto celda para el control del alumbrado externo. Se deberá instalar: 1. Un (1) Transformador Monofásico tipo Tanque sumergido en aceite de 25 KVA (24.7 Cámara de válvulas Instalar un Transformador Monoblock sumergido en aceite. incluyendo una foto celda para el control del alumbrado externo.17. 24. 60 Hz.9 Kv / 0. sobre pórtico metálico con sus protecciones y su panel de distribución en 480 Voltios 60 Hz. calculado de acuerdo a la carga instalada. Un (1) Transformador Monofásico tipo Tanque sumergido en aceite de 15 KVA (24. 2. para abastecimiento de energía de los equipos de Obras de Toma.9 KV/127/220 V) con sus protecciones y su panel de distribución en 220 V/120 V 60 Hz. Tres (3) cortacircuito con sus fusibles de Protección. 6. Un (1) cortacircuito con sus fusibles de Protección calculado de acuerdo a la carga instalada. Nota: La capacidad de los Transformadores quedan sujeto a la carga de consumo de los equipos instalados. 3. para fácil manejo y seguridad Operativa. Tres (3) pararrayos de protección para Pórticos.6 Obra de toma y Vertedero Instalar un Transformador Monoblock Trifásico de 100 KVA. 2. 24. Tres corta circuito con sus fusibles de Protección 4. Un (1) cortacircuito con sus fusibles de Protección. para abastecimiento de energía del sistema de alumbrado y Tomacorriente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. 6. Tipo de refrigeración ONAN.9 Kv/0. Vertedero y Descarga de Fondo.

con sus protecciones. Cuatro (4) a lo largo de la cresta de Presa sobre postes metálicos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Servicio de iluminación en el área de la Cámara de Válvulas.9/13. El Contratista deberá avisar por escrito en original y copia con anexos incluidos (también en digital) al Dueño por lo menos con quince (15) días de anticipación. Todas las pruebas serán efectuadas de ser posible en el mismo período. para las áreas de. alta humedad e intensa lluvia. Tres (3) cortacircuito con sus fusibles de Protección calculado de acuerdo a la carga instalada. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-74 . 2. dos (2) Pozo de Oscilaciones y tres (3) Tubería Forzada superficial. 3.17. Conectar desde el transformador un tramo de cable trifásico XLP para 27 Kv canalizado. almacenamiento y servicio bajo condiciones tropicales de alta temperatura.8 KV) Planta Larreynaga: En el poste dentro del enmallado del Transformador se instalarán: 1. El suministro deberá ser adecuado para envío. el contratista deberá tramitar ante la empresa distribuidora de energía eléctrica (Unión Fenosa) el contrato de suministro que se requiere durante la ejecución de las obras contractuales. para operación local y remota. Tres (3) pararrayos de protección. Pozo de Oscilaciones y Tubería Forzada.8 Pruebas El Contratista debe efectuar bajo su cargo todas las pruebas necesarias para comprobar que su suministro e instalación ha sido efectuado según la mejor técnica moderna y de acuerdo con las Especificaciones Técnicas y Normas antes mencionadas. de aproximadamente unos 20 m de longitud hasta los cortacircuitos. Una vez finalizadas todas las pruebas con la aprobación del Dueño. Equipos de conexión. Los procesos y los materiales para Tropicalización deberán estar de acuerdo con las prácticas comerciales e industriales más modernas y deberán estar sujetas a la aprobación por el Dueño. dos (2) Cámara de Válvulas. Se instalarán como mínimo trece (13) Luminarias de 250 W con bombillos de vapor de sodio. Transformador Media Tensión (24. I. protección y control al transformador de Media Tensión en la subestación Larreynaga. dos (2) Obra de Toma. indicando las pruebas que serán efectuadas y el programa de las mismas.

suciedad y rebordes irregulares.9 Materiales Todos los materiales empleados deben ser absolutamente nuevos. donde serán enterrados desviados de la vertical contra el esfuerzo de manera que los conductores queden en líneas. excepto en puntos de ángulos.17. uniones u otros puntos de esfuerzo. alineados. Los electrodos puestos en tierra deberán ser enterrados de acuerdo con las unidades M2-1. I. Todos los postes deberán estar bien secos y deberán ser sometidos a tratamientos a base de compuestos aceptados por Normas de Distribución de la institución pertinente. En dichos casos los postes serán desviados contra el esfuerzo del conductor no menos de una (1) pulgada por cada diez (10) pies de la longitud del poste y no más de dos (2) pulgadas por cada diez (10) pies de longitud del poste.10 Postes Todos los postes a instalar deberán ser de madera de pino tratados. El exceso de zinc deberá removerse por centrifugación I. Las varillas normalmente usadas como electrodos de puesta en tierra serán varillas Copperweld de 5/8" y deberán ser enterradas en tierra compacta que no haya sido removida. a fin de obtener la máxima compactación posible. esquinas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. El conductor del electrodo de puesta a tierra será fijado a éste último por medio de una mordaza y asegurado al poste con grapas. después de que los conductores hayan sido instalados a la tensión requerida. terminales. I. de la mejor calidad. según sus características de empleo.11 Herrajes Todos los herrajes y materiales ferrosos deberán tener recubrimiento galvanizado mediante procedimiento de inmersión en caliente. Todos los materiales no expresamente especificados deben satisfacer las Normas ASTM correspondientes a la más reciente publicación. La parte superior de la varilla deberá estar por lo menos doce pulgadas (12") bajo la superficie de la tierra. Los postes deberán estar enterrados con verticalidad.17. El acabado de todos los herrajes deberá ser uniforme y estar libres de manchas. libres de cualquier imperfección y con las características no inferiores a las indicadas en esta sección.400 Ib/pulg. El relleno para la base de los postes deberá hacerse apisonando en toda la profundidad del agujero.12 Puesta a tierra Todos los postes deberán ser debidamente aterrizados. Estas deberán tener entre sí un esparcimiento de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-75 . tal como se especifica en la norma ASTM A-153.17. de acuerdo con los últimos requisitos de ANSI y deberán tener un esfuerzo resistente de la fibra igual ó mayor a 7.17. con la retención final correspondiente al preservativo usado. El espesor de zinc no deberá ser menor que 400 gr/m².

sobre los requisitos establecidos en las otras secciones de las especificaciones técnicas.17. I.18.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE dos pies. American Society for Testing and Materials (ASTM) c. American Institute of Steel Construction (AISC) e. donde el esparcimiento corresponderá a 8" arriba del nivel del suelo y 8" debajo de la punta. I. Estos equipos no serán parte del suministro del proyecto. American Water Works Association (AWWA) g. American Welding Society (AWS) i. el contratista deberá de contratar dichos servicios con ENATREL y proporcionarse e instalar los equipos complementarios necesarios. American Concrete Institute (ACI) d. se deberá reducir la resistencia de tierra a 25 ohmios.13 Suministro de energía eléctrica comercial El Contratista podrá hacer uso de la línea durante la fase de construcción del proyecto previa tramitación ante la empresa distribuidora de energía eléctrica (Unión Fenosa) del contrato de suministro que se requiere durante la ejecución de las obras contractuales. Para el uso del servicio de comunicaciones durante el período de construcción a través de la fibra óptica. tal como se indica en las normas de construcción de EL DUEÑO. excepto para las secciones superior e inferior del poste. American Association of State Highway and Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-76 . Para lo cual deberá conectarse de forma temporal a las líneas de Unión Fenosa.1 Criterio General de Diseño El criterio general de diseño y criterios de calidad dados a continuación tienen precedencia. American National Standard Institute (ANSI) b. Uniform Building Code (UBC) h.1 Códigos y Normas Todos los materiales y los diseños deben cumplir con lo establecido en las últimas ediciones de los siguientes los Códigos y Normas (listado en el orden alfabético): 1. I. y siempre que sea posible. respectivamente. Normalmente esto puede realizarse colocando varias varillas adicionales en serie o paralelo. En donde se coloquen equipos.18 Obras civiles I. Durante el período de construcción previo a la entrega de la línea al dueño.1. American Iron and Steel Institute (AISI) f.18. Normas estadounidenses: a. el contratista cubrirá los costos de operación y mantenimiento de la red. en referencia a los trabajos de construcción civiles.

Las normas locales y regulaciones. El equipo y tuberías de conducción deben ser considerados vacíos del producto cuando el peso muerto sea calculado. suelos. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Transportation Officials (AASHTO) National Plumbing Code (NPC) American Society of Civil Engineers (ASCE) Portland Cement Association (PCA) National Concrete Masonry Association (NCMA) Occupational Safety & Health Administration (OSHA) 2. o. pero sólo si éstos son disponibles en el idioma ingles. Otras normas internacionales y estándares aprobados y que aseguran una calidad igual o superior que las normas arriba expresadas. m. eléctricos.1. 4. British Standard Code of Practice (BS CP) 3. aisladores. k. u. válvulas. equipos y accesorios contra incendios. plataformas. escaleras. Si cualquier norma contiene una provisión en que es incoherente con una provisión de otra norma.2 Cargas de Diseño Las siguientes cargas de diseño serán consideradas para el diseño de edificios y estructuras: Carga muerta El peso propio se define como el peso de todas las construcciones permanentes. el más severo con respecto a calidad se aplicará. Verein Deutscher Ingenieure (VDI) Siempre y cuando estas normas. I. fundaciones. El peso debido a la gravedad del suelo y rellenos será considerado como el peso muerto. tejados. British Standard (BS) q.18. esto incluiría el equipo. n. las escaleras de mano. incluso las paredes. cañerías. (Es obligación del Contratista demostrar este requisito). códigos y regulaciones estén disponibles en una edición del idioma Español y en su defecto una traducción fiel del idioma ingles. incluso los internos. recipientes. y otros artículos similares. Normas Alemanas: r. El peso muerto Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-77 . techos.RTD UPP j. y equipo de servicio fijo. particiones. l. Las normas locales y regulaciones t. Deutsches Institut für Normung (DIN) s. Para fuerte trabajo industrial. Normas Británicas: p.

la carga viva mínima a considerar se especifica Cuadro N°2 abajo presentado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Es el peso bruto del equipo en momento de elevación más el peso de la fundación. pero no permanentemente atado a él. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-78 . Las cargas de la grúa serán consideradas como la carga viva. El peso de la fundación es el peso combinado del pedestal. Las asunciones de cargas citadas en el Cuadro N° 2 abajo presentado. la carga viva puede definirse como la carga producida por el personal. A menos que por otra parte se especifique lo contrario. los equipos móviles. herramientas. Para el diseño industrial. y tierra de relleno. Carga Viva La carga viva se define como el peso impuesto por el uso y ocupación del edificio u otra estructura. pero no permanentemente atado a él. han demostrado útil en la construcción de numerosas estaciones de poder y serán consideradas como los requisitos mínimos. y otros artículos puestos en la estructura.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Cuadro N°2 Supuesto de Cargas
Losas y soportes subsidiaria Recomendac iones para las cargas vivas en construccion es de: 1.Las estructuras de concreto armado emparrilla dos Vigas principale s Apoyos y paredes Fundaci ones

1.1 A nivel del camino en las áreas usadas por los vehículos grandes En las áreas de trabajo con mayor ensamblaje a sus vías de acceso 1.2 piso de la maquinaria para el almacenamiento de partes de maquinaria pesadas 1.3 Las losas intermedias pesadas 1.4 Las intermedias Losas

15 SLW 303)

5

15 SLW 303)

10

10

SLW 603)

SLW 603)

30

10

20

20

20

10 7.5 5 2.5 15 5

5 5 5

10 7.5 5 1.5

7.5 5 5 1.5 10 5

7.5 5 5 0.75 10 5

1.5 Las losas intermedias ligeras 1.6 Techos 2.Estructuras de acero 2.1 Las plataformas pesadas 2.2 Las plataformas intermedias 2.3 Las plataformas livianas y pasarelas 2.4 Techos

10 5

15 5

2.5 2.5

2.5

2.5 1.5

2.5

2.5 0.75

Áreas diseñadas para las cargas diferentes en el mismo piso serán clara y permanentemente marcadas.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-79

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

1. Carga del producto. La carga se definirá como la carga de gravedad impuesta por el líquido, sólido, o los materiales viscosos en los recipientes, y tanques, equipo o conducto durante el funcionamiento. 2. Carga de prueba. La carga de prueba se definirá como la carga de gravedad impuesta por cualquier método necesario probar los recipientes, tanques, equipo o conductos. 3. Carga termal. Se definirán las cargas termales como fuerzas causadas por los cambios en la temperatura. La fuente primaria de cargas termales en un diseño industrial es la expansión o reducción de los recipientes, vasos y conductos de tuberías. Otra fuente de cargas termales en una estructura redundante es la expansión o reducción de la estructura entera o de sus componentes estructurales individuales. 4. Carga de impacto. Cualquier carga viva que puede producir un efecto dinámico (como una carga movible) se aumentará por un factor de impacto. 5. La carga de arena. La carga de arena sólo puede ser adicionada a las cargas vivas cuando el área bajo la consideración se usa como un área de trabajo. La carga la determinará el Contratista a partir de las regulaciones locales y/o experiencia. El efecto de acumulación de arena debido al movimiento de arena en las estructuras del área remotas debe ser considerado en el diseño. 6. La carga del camión. Las estructuras accesibles a los camiones de diseño deberán resistir la gravedad, lateral y efectos de impacto de carga del camión. La carga del camión a considerar serán SLW 60 como definido por DIN 1072. Sin embargo, cuando los vehículos esperados reales produzcan las condiciones de carga más severas ellos gobernarán. 7. La carga de la tierra. Las cargas de la tierra consistirán en empujes de las tierras laterales. Se definirán coeficientes activos y pasivos para las presiones laterales apropiadamente. El peso de tierra será considerado como el peso propio. 8. La carga hidrostática y flotación. La carga hidrostática es la carga debido a la presión hidráulica. Los diseños de estructuras incluirán las cargas hidrostáticas cuando sea aplicable. La carga de flotación es igual al peso del volumen de agua desplazado. 9. La carga del viento. Todos los cálculos de viento se harán de acuerdo con la norma 795 de ANSI/ASCE. 10. La carga del terremoto. Los cálculos del terremoto se harán de acuerdo con la última norma UBC que usa la zona sísmica apropiada y coeficiente de la tierra. 11. Las cargas dinámicas. Cada estructura será diseñada para resistir los efectos de vibración e impacto a que puede sujetarse. Cada estructura y fundación que soportan un compresor, turbina, bomba u otra maquinaria que tienen el desequilibrio dinámico significante serán diseñadas para resistir las cargas máximas especificadas por el fabricante. Las amplitudes de vibración de la estructura de soporte o fundación se mantendrán dentro de los límites aceptables para fuerzas dinámicas que ocurren durante el funcionamiento normal de la maquinaria. En el caso de una estructura alta y delgada, puede haber necesidad de investigar los efectos dinámicos de las ráfagas del viento. Las siguientes cargas de impacto se considerarán: 1) Ejes o maquinaria manejados por motor:
C-80

20% del peso de la maquinaria.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

2) 3)

maquinaria reciprocante (Compresores): La grúa pórtico ó viajera

50% de peso de la maquinaria.

La carga de la grúa será considerada como la carga viva. Al aplicar esta carga, lo siguiente carga de impacto será considerada según la norma AISC. Fuerza vertical: 25% de cargas en la rueda máximas para la cabina operando la grúa. 10% de cargas de la rueda máximas para la operaron por control guindado de la grúa. La fuerza lateral: 20% del peso del tranvía de la grúa y de la carga alzada (pero excluyendo otras partes de la grúa). La fuerza longitudinal: 10% de cargas de rueda máximas. 4) Las cargas del camión Los efectos de impacto de camión cargado serán considerados según el DIN 1072 sección 3.3.4 y sección 4.4. El Malacate 1. Fuerza vertical: 20% de la carga izada. 2. Carga de la onda. Las cargas de la ola pueden ocurrir en algunos contenedores o equipos. En tales casos, la magnitud y dirección de la carga serán dadas por el proveedor de equipo. 3. Las cargas misceláneas. Se definirán las cargas misceláneas como cargas que no encajan en las categorías listadas en esta sección. Las cargas misceláneas típicas son las cargas, durante la erección, mantenimiento y reparación o fuerzas debido a la fluencia, encogimiento, o posarse. Para el diseño de los componentes estructurales individuales combinaciones de carga realistas de acuerdo con las normas del diseño pertinentes serán consideradas. Se justificarán Todas las cargas consideradas en el diseño con los detalles de apoyo.

5)

I.18.2 Caminos de Obra
La construcción de nuevos caminos de acceso será aproximadamente de tres kilómetros (3.0 kms) de largo, de doble carril entre la Planta CENTROAMERICA existente y los sitios de obras (casa de máquinas, pozo de oscilación, presa, campamentos, bancos de préstamo de materiales, botaderos de escombros, etc.). La rehabilitación de caminos existentes en mal estado, aproximadamente cinco kilómetros (5.0 kms) de largo, de doble carril. Las longitudes referidas anteriormente de caminos nuevos y existentes a rehabilitar, son consideradas como mínimas y deben ser verificadas y calculadas en el sitio de acuerdo con
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-81

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

los procedimientos constructivos del contratista. El ancho de ambos caminos será de seis (6) metros como mínimo, con espesor de treinta (30) cms de la carpeta de rodamiento de macadán. Es su responsabilidad garantizar el acceso oportuno, seguro, en óptimas condiciones operacionales y todo el tiempo, a todos los sitios de obras. Para lograr este objetivo se deben dotar a todos los caminos de los dispositivos de drenaje adecuados (alcantarillas, cunetas de drenaje, vados, etc.), que eviten los daños por precipitación pluvial. Al finalizar todas las obras civiles y como requisito para realizar la recepción final de obras, se deben dejar todos los caminos mencionados en excelentes condiciones operacionales. El camino tiene que ser transitable en todo tiempo. Los trabajos básicamente consistirán en la conformación de una plataforma y con tratamiento necesario para garantizar el tráfico. Así mismo el Contratista deberá colocar una adecuada señalización de seguridad en los caminos, que incluirá señales de cruces o curvas, zonas de trabajo, bahías, velocidades máximas y otros. El ancho de la superficie de rodamiento será siempre de Seis (6) metros, las restricciones univehiculares se resolverán construyendo hombros o sobreanchos cada 500 metros, en estos sitios la superficie de rodamiento se ampliará a 7 metros en una longitud de 10 a 20 metros, estrechándose adelante y atrás por medio de una transición de unos 15 metros, la longitud de estos sobreanchos podrán ser aumentada en caminos donde la fluencia de vehículos sea menor la cual será consultada y aprobada por el Dueño. El Alineamiento horizontal y vertical del tramo existente seguirá el trazado de la ruta actual, con modificaciones en donde lo amerite siempre y cuando cumplan con las curvaturas, usando radios que estén en los límites necesario para que un camión de vuelta sin necesidad de efectuar maniobras de retroceso El Drenaje longitudinal se deberán dejar indicado en los planos de diseño el uso de cunetas, las que adoptarán como mínimo un ancho de 1.25 metros con un talud de 3:1 con un espesor mínimo de Diez centímetros (10 cm.), las que serán revestidas con suelo cemento u otro material de mejor calidad previa aprobación del Dueño. El drenaje transversal deberá ser solucionado mediante el uso de alcantarillas con diámetros mínimos de 30”, estas deberán de ser diseñadas para operar con el 85% de su área con caudal cuyo período de retorno sea igual 25 año, (estas deberán ser construidas mediante tuberías de concreto Clase II). Igualmente se deberá de tomar en cuenta la construcción de dos puentes vados revestidos con lozas de concreto, los que serán diseñados para un caudal de retorno 2 años. Ubicados en el cruce de la quebrada el Salitre y el otro en el cruce del Río Viejo en la zona de la Herradura. Como requerimiento mínimo se requiere la instalación de alcantarillas cada quinientos (500) metros como mínimo.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-82

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Drenaje transversal; La corona de terracería y el revestimiento se conformarán con una pendiente del 3% hacia cada lado del eje, con el propósito de proteger la vía con un rápido escurrimiento a como se indicó en los planos del presente documento, la cual podrá variar según los criterios de diseños del contratista, siempre y cuando sean aprobado por el Dueño. El material a utilizarse por el contratista para el revestimiento del camino deberá ser regido según las normas dictadas por el MTI (Ni-2000) La capa de revestimiento compactado tendrá un espesor de 0.30 metros, salvo en aquellos casos en que las características de las terracerías no lo permitan, que se incrementará a 0.50 m. Cada capa deberá ser compactada en todo su ancho a no menos del 95 por ciento Proctor. La compactación deberá progresar de los lados hacia el centro de la vía. A lo largo de cunetas, bordillos, cabezales y todos aquellos lugares que no sean accesibles a las aplanadoras de rodillos, se deberá compactar el material con pisones o compactadores aprobados. Todos los costos de los trabajos para la construcción, adecuación y mantenimiento de los caminos ya existentes y nuevos a cada uno de los frentes, deberá incluirse en la oferta. I.18.2.2 Bancos de préstamo y botaderos Al explotar los bancos de préstamo de materiales indicados en los Anexos debe cuidarse la apariencia y estabilidad proyectando taludes de pendientes suaves y evitando las líneas rectas, si dado el caso el contratista no está conforme con los materiales presentados en los bancos de prestamos propuesto por el estudio de factibilidad, el mismo deberá de investigar por cuenta propia los nuevos Banco de Préstamos, sin que esto incurra en costo alguno al Dueño, los mismos serán aprobados por el Dueño. Los botaderos serán establecidos por el contratista previo aprobación del Dueño. El material producto del descapote o despalme se debe almacenar y posteriormente vaciarlo en puntos que permitan el crecimiento de la vegetación y cuya apariencia sea crítica. I.18.3 Movimiento de Tierras I.18.3.1 Introducción En resumen, los trabajos de este ítem se refieren al suministro, la puesta a disposición, operación y mantenimiento de todos los equipos y aparatos auxiliares, que sean necesarios para excavar, clasificar, cargar y transportar materiales requeridos; colocado, vaciado y curado de concreto; y demás materiales destinados a la construcción de las obras civiles, según los planos o de acuerdo con las instrucciones dadas por el Dueño. Además, a este ítem pertenecen los trabajos preparatorios, explotación de Bancos de Prestamos de Materiales y
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-83

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

áreas para Botaderos (según el Estudio de Impacto Ambiental aprobado por el MARENA), desvío de caudales y desagüe de los lugares de trabajos y obras, las medidas de seguridad, los ensayos de campo y laboratorio con el fin de definir métodos apropiados de construcción y su calidad, así como todos los demás trabajos necesarios para completar el ítem a entera satisfacción del Dueño. I.18.3.2 Desbroce y limpieza I.18.3.2.1 Alcances Las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes, provisionales, áreas de préstamo y materiales, serán desbrozadas de árboles, arbustos, basuras, piedras y cualesquiera otros objetos naturales o artificiales que estén ubicados en ellas o que puedan impedir la libre y fácil operación de los trabajos de construcción, incluyendo los desmontes y su eliminación. El desbroce se hará con el fin de proporcionar una superficie de terreno limpia y prácticamente plana para efectuar la excavación de la cimentación de obras y que permita el libre paso de los vehículos de construcción. Este trabajo sólo se efectuará donde lo indique el Dueño. Los materiales extraídos, serán depositados en los límites de la franja de trabajo o los lugares donde pueden ser quemados tomando las medidas de precaución necesarias para que el fuego no se propague a otras áreas. El quemado debe ser total y el material deberá quedar reducido a cenizas. Este trabajo se efectuará según las instrucciones del Dueño. Además, las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes así como las áreas de préstamo y canteras, serán desbrozadas de mantillo (humus), suelo orgánico, tierra en exceso de plantas y raíces, y materiales similares que no puedan dejarse en los cimientos de la presa y las estructuras, ni usarse para rellenos o materiales de construcción. La remoción de la capa de tierra orgánica, se hará sólo en los lugares donde se presente este material, y hasta la profundidad total de éste, siendo el espesor mínimo de 0.20 m, el mismo que podrá aumentar de acuerdo a las condiciones de campo de acuerdo a las instrucciones del Dueño. Los materiales extraídos se depositarán, generalmente en el borde del área a ser ocupada por la obra civil, o según instrucciones del Dueño para que no interfieran con el área de influencia de las obras ni con los caminos de acceso o servicio. I.18.3.3 Desvío de caudales y desagüe I.18.3.3.1 Alcance De acuerdo a los planos y / o instrucciones del Dueño será responsabilidad del Contratista mantener medidas apropiadas y eficientes para obras hidráulicas como ataguía, con el fin de mantener estas como una obra de protección contra caudales. La autorización de medidas por el Dueño no exime al Contratista de su responsabilidad, en cuanto a la seguridad de obras provisionales, sino también de los trabajos a ejecutar así como de los obreros y de todos los materiales y equipos.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-84

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-85 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Además. el empuje del material. pudiendo por tanto establecerse nuevos ejes. cargándolo directamente del banco de escombros. gradientes y niveles para la excavación en estos casos. podrá ser utilizado para la ejecución de los rellenos. En caso de que el material excavado. El trabajo comprenderá la excavación.1 Generalidades Las Especificaciones contenidas en este capítulo. reúna las características requeridas por las especificaciones respectivas. Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para las obras especiales. con previa autorización del Dueño. será responsabilidad del Contratista mantener en el lugar de los trabajos y obras. y se llevarán a cabo aplicando medios apropiados elegidos por el Contratista. producir derrumbes y obstruir áreas de trabajo y acceso. cimentaciones y zanjas.18. las medidas e instalaciones apropiadas acordadas con el Dueño. Las aguas serán eliminadas a través de la ejecución de pozos y/o canaletas de drenaje y el empleo de bombas.4 Excavaciones I. de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad. el transporte y la conformación de un banco de escombros (Botadero) en los límites del área de influencia de las obras. podrán requerir la variación de las líneas de excavación indicadas en los planos. debiendo ser acordados en última instancia por el Dueño y el Contratista en obra. con fines de evitar inundaciones y eliminar escurrimientos superficiales de agua que puedan dañar las estructuras. siempre es responsabilidad del Contratista proteger las excavaciones contra daños de toda índole. Los cambios de los niveles o líneas de excavación de aquellos indicados en los planos.3. según el Estudio de Impacto Ambiental aprobado por el MARENA. El método de excavación empleado. los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren en el subsuelo. que descargarán a una distancia tal que no afecte el área de trabajo.4. La cimentación deberá estar limpia de todo material descompuesto y material suelto. tales como los portales. estructuras. La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos de diseño. serán efectuados por el Contratista. rasantes y niveles indicados en los planos. Las condiciones que se encuentren durante las excavaciones para las obras. Las excavaciones serán efectuadas según los ejes.3. En todo caso.18. serán aplicadas para la ejecución de todas las excavaciones en superficie de acuerdo a lo previsto en los planos. no deberá producir daños a los estratos previstos para cimentaciones de las obras. I.

50 m3 de volumen será clasificada también como excavación en roca descompuesta.3.3.4. pala mecánica y que requiere de equipo pesado de movimiento de tierra de una capacidad no menor que la de un tractor de orugas de 300 HP. Cuando durante la excavación el Contratista encuentre material al que el Contratista considera se deba clasificar como excavación en roca.2 Excavación en roca suelta Se entiende por roca suelta. voladuras. barrenos y acuñamientos sistemáticos. La excavación en roca suelta. se acordará en obra las tolerancias tanto en la excavación como en el concreto en función a la calidad de la roca de fundación. todo suelo o conglomerado que contenga fragmentos de roca en proporciones variables. El Contratista deberá proceder a la excavación de roca descompuesta después que este material haya sido examinado. estos materiales deberán ser puestos al descubierto y expuestos para hacer su correspondiente clasificación y cubicación.18.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas. La remoción de piedras o bloques de rocas individuales mayores de 0.18. no se requiere de mayores exigencias en el perfilado de los taludes.2. consiste en la remoción de todos los materiales que pueden ser removidos a mano. con escarificador.2. o que requiera el uso de martillos neumáticos.2. consiste en la remoción de todos los materiales que no pueden ser removidos a mano. o con equipos de movimiento de tierra sin escarificador.3 Excavación en material suelto La excavación en material suelto consiste en el levantamiento de todos los materiales que pueden ser removidos a mano. I. En la construcción de estructuras cimentadas en roca.3. La remoción de piedras o bloques de rocas individuales de más de un metro cúbico de volumen será clasificado también como excavación en roca fija. debiendo emplearse continuos y sistemáticos disparos o voladuras.4.4. las excavaciones en superficie serán clasificadas según el tipo de material excavado.18. por pala mecánica o por equipos de movimiento de tierras.1 Excavación en roca fija La excavación en roca. sin tener que recurrir a disparos. con excavadora. clasificado y cubicado.4. en la que los vaciados de concreto serán efectuados sin encofrado y directamente sobre los taludes de excavación. I.2 Clasificación de las excavaciones Para los fines de medición. I. debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr la estabilidad de los mismos. barrenos y acuñamientos.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-86 .18. I.

4 Prescripciones para las excavaciones en roca En el curso de las excavaciones en roca. será ejecutada sin el empleo de explosivos.3. I.4. la distribución. es decir.4. transporte y utilización de explosivos son de total responsabilidad del Contratista.4. de los métodos de disparos y de la cantidad y potencia de los explosivos. La aprobación por parte del Dueño.6 Pendientes de taludes en las excavaciones Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-87 . La excavación en las cercanías de las estructuras. almacenaje y empleo de explosivos. serán indicados las características y la cantidad total de explosivos.18. I. los métodos y medios de almacenaje.18. dentro de las posibilidades prácticas. se deberán usar martillos neumáticos. número de taladros y profundidad y el sistema de encendido. aunque tengan la aprobación del Dueño. todo material cuya velocidad de propagación sísmica sea menor a 1. taludes de trincheras y de los taludes del canal. El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para no perjudicar la vida.350 m/s. no exime al Contratista de su responsabilidad en lo que se refiere a eventuales daños ocasionados a la obra y/o a terceras personas debido al mal empleo de los mismos. carga y explosión para los trabajos más importantes. I. El Contratista deberá observar todas las leyes y normas nicaragüenses relativas al transporte.5 Prescripciones para excavaciones en material suelto Los anchos y taludes de las excavaciones serán los indicados en los planos de diseño.18. El Contratista preparará los esquemas generales de perforación. cada vez que encuentre roca suelta o roca fija en la excavación. por causa de explosión.18. Se considera material suelto o común. El explosivo se usará en cantidad y potencia tales que no cause exceso de fisuras o daños a la roca en proximidad de la línea de excavación. En estos esquemas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá proceder a las excavaciones en material suelto. después que haya procedido al levantamiento de las secciones transversales del terreno natural. o los bienes de terceras personas como también la seguridad de las obras.3. que podrían causar la disminución de su resistencia mecánica natural. cantidad de las cargas.4. Particular cuidado se tomará al ejecutar disparos en la proximidad de rocas que sirven de cimentación. o donde sea expresamente requerido.3.3 Aviso al Dueño El Contratista comunicará al Dueño. I.3.

I. los taludes de corte adoptados serán los siguientes (H/V): Roca fija 0. Después de terminada la obra.00:1 Material suelto 1. El Dueño podrá ordenar el empleo de la armadura. y concreto lanzado (shotcrete) en cantidades suficientes para garantizar la estabilidad de las excavaciones.10:1 Roca suelta 0. deberá ser removida toda protección o armadura de carácter provisional que haya quedado en el sitio. Los sistemas empleados para el abatimiento y la eliminación de las aguas.4. siempre y cuando el Dueño no considere lo contrario.7.50:1 Los bloques aislados de rocas que sobresalgan de las líneas de los taludes de excavación prevista en los planos de diseño.7.2 Protección permanente Los taludes de las excavaciones permanentes serán indicados en los planos de diseño.20 a 0. De acuerdo a las condiciones encontradas en el momento de la excavación. concreto lanzado (shotcrete) con malla electro soldada y otras protecciones que serán previamente definidas con el Dueño.18.3 Excavaciones bajo agua Durante el curso de las excavaciones. I. Estos servicios de protección serán previstos por el Contratista en su oferta. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las pendientes de los taludes de excavación serán determinadas según el tipo de material.3.4.3. producir derrumbes y obstruir áreas de trabajo y acceso.4.18.7. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-88 . Las aguas de filtración de la capa freática o de manantiales que comprometan las excavaciones. Las obras de protección de las excavaciones deberán dejar espacio suficiente para permitir el acceso permanente a las obras.18. que descargarán a una distancia tal que no afecte el área de trabajo.25:1 Conglomerado1. se podrá utilizar en los taludes de roca. En principio.3. canaletas de drenaje y el empleo de bombas. el Contratista tomará todas las medidas necesarias para evitar inundaciones y eliminar escurrimientos superficiales de agua que puedan dañar las estructuras.3.1 Protección provisional El Contratista durante la ejecución de las excavaciones y hasta el momento de ser rellenados y/o revestidos. podrán ser dejados en su posición original. serán eliminadas a través de la ejecución de pozos y/o.4. tomará todas las medidas técnicamente correctas y adecuadas con el objeto de asegurar la estabilidad de las superficies excavadas empleando donde sea necesario apuntalamiento.7 Protección de las excavaciones I. serán tales que evitarán daños a las obras permanentes.18.

así como los mayores rellenos requeridos será a cuenta del Contratista. Se prevé el uso de moto niveladora o similar. El trabajo comprenderá la excavación y conformación de la cuneta. limitando al mínimo posible la explotación de canteras de préstamo previamente determinados por el Permiso Ambiental del MARENA. Cuando los materiales excavados sean juzgados aptos por el Dueño para agregados de concreto. serán removidos y los taludes serán regularizados según disposiciones del Dueño. transporte y la descarga en los depósitos previstos para escombros. obras diversas y donde sea modificado en los planos o dispuesto por el Dueño. para asegurar el drenaje y así impedir la formación de aguas estancadas. La limpieza de los derrumbes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-89 . zanjas y cimentaciones La excavación y conformación de cunetas se hará en los caminos de acceso. I..4.3. estos depósitos serán nivelados y recortados a dimensiones razonables y en forma regular. Si fuera necesario. El material extraído deberá depositarse fuera de los límites del área de trabajo del canal. o a sobrexcavaciones indicadas en los planos y/o autorizadas por el Dueño.18. Incluye además. deslizamientos de taludes. cargado. Incluye la extracción.3. más un refine manual. el Contratista podrá utilizarlos. o por razón de orden constructiva. Cuando el derrumbe o sobrexcavación se efectúe en una zona destinada a estar en contacto con estructuras de concreto. los espacios dejados serán rellenados con concreto pobre de regularización hasta recuperar la línea de excavación teórica.10 Excavación de cunetas. anchos y pendientes indicados en los planos de diseño. etc. enrocados. I.18. empuje del material excavado.3. un razonable perfilado del talud de los depósitos de escombros. con las medidas.18. rellenos de terraplenes.4.4. pueden ser rellenados a la vez con el mismo concreto de la estructura en contacto directo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. siempre y cuando las causas de éstas no se deban a fallas geológicas. El Contratista tomará precauciones razonables para evitar sobrexcavaciones excesivas por encima del que requiera un normal procedimiento constructivo de excavación en roca. o con el revestimiento del canal.8 Descarga del material de excavación El material de excavación será depositado en depósitos previamente determinados por el Estudio de Impacto ambiental aprobado por el MARENA.9 Derrumbes y sobrexcavaciones Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la línea fijada para la excavación.

2 Definiciones El término “Terraplén” tal como se usa en las presentes especificaciones define las partes en materiales finos.3.18. I. emitiendo al Contratista la orden de variación correspondiente. Excavación de cunetas. roca suelta y fija. Excavación de pique en roca. zanjas y cimentaciones. arena y enrocado en donde fuese requerido. El Contratista tendrá que quitar el material de terraplén que haya sido colocado fuera de los perfiles prescritos si así lo requiere el Dueño. tendrá que ser reemplazado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá realizar estas excavaciones después de que haya efectuado el levantamiento de las secciones transversales del terreno natural. 7. como se le ordene. 6. Para el caso de excavaciones con presencia de agua. 8. 5. rampas de acceso. y enrocados de conformidad con los planos y/o las indicaciones del Dueño.3. demuestre ser inadecuado. formación y compactación de rellenos. después de ser colocado en el terraplén. Cualquier material que. El Contratista tendrá que excavar y sacar del terraplén cualquier material que el Dueño juzgue inaceptable. si se juzga necesario por el Dueño para mejorar la estabilidad de la estructura.3.18. grava. Los rellenos y terraplenes que fuesen requeridos deberán ser construidos según los alineamientos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-90 . En el caso de que las condiciones de terreno lo requieran. en material suelto.5 Rellenos y terraplenes I. I. Excavación de portales. El Contratista tendrá que hacer los trabajos de protección y mantenimiento normal para conservar el mismo terraplén en condiciones satisfactorias hasta la finalización de esta parte del trabajo. plataformas.18. se podrá aumentar o disminuir el nivel y/o ancho de la cimentación así como cualquier otro cambio en las secciones de los rellenos y terraplenes. taludes y secciones transversales indicadas en los planos de diseño.1 Generalidades El presente acápite contiene las Especificaciones Técnicas a ser aplicadas por el Contratista en la ejecución de las operaciones de explotación de canteras o áreas de préstamo.5.5. drenajes. de preparación de las superficies de fundación. tendrá también que llevarlo a las respectivas zonas de descarga y rellenar el área excavada.

debiendo estar húmeda en el momento que se vierta el material de relleno.18. la superficie se preparará regándola con agua. Este trabajo será sólo necesario en las zonas donde se colocarán rellenos y en los fondos de las estructuras que así lo requiera. en donde fuese requerido. La compactación de superficie del terreno se debe realizar en los tramos de relleno y/o para la compactación de la subrasante de la cimentación de las estructuras de acuerdo a los planos y Especificaciones Técnicas. según las Especificaciones Técnicas para caminos de acceso y/o servicio. El término “Carpeta de Rodamiento” se refiere a la capa de rodadura en el camino de acceso a la corona de la presa u áreas adyacentes al reservorio. La compactación requerida será del 98% del Proctor Standard para suelos cohesivos y del 80% de densidad relativa para suelos granulares. depositados en capas compactadas y/o colocadas a mano.5. La preparación de la superficie de apoyo para materiales comunes será hecha humedeciéndola con agua y apisonándola con pasadas de rodillo o vibradores manuales según sea el caso.3. la superficie será previamente compactada antes de proceder a la colocación de los rellenos y del colado de concreto en estructuras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El término “Enrocado” define las partes del terraplén formada por cantos rodados y piedras duras y sanas.3. Si en la superficie de cimentación hubiere roca suelta o fija. El término “Filtro” o “Zonas Filtrantes” está referido a la mezcla natural o acondicionada de materiales constituidos por arenas y gravas que tienen una granulometría apropiada y una función de zonas de drenajes o de transición entre los materiales finos y gruesos. desmonte y limpieza. así como en la Presa y Obra de Toma. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-91 . incluyendo el escarificado de la superficie en un espesor de hasta 20 m. y que se emplea en la protección de taludes y/o protección de estructuras.18. I. I.5.3 Compactación de superficie Una vez realizados los trabajos de desbroce. constituida fundamentalmente por grava y arena arcillosa.4 Rellenos compactados a) Descripción Esta especificación se aplicará a los rellenos donde sean indicados en los planos o por el Dueño.

3. la densidad relativa será superior al 80%. siempre y cuando no tengan restos orgánicos (ramas de árboles. deberá verificarse que el material a usarse en obra.30 m. nivelación y compactación de acuerdo a los planos y las Especificaciones Técnicas.).5. basura. riego. raíces de plantas. tenga un contenido de humedad con más o menos 2% de tolerancia con respecto a la humedad óptima. homogenización. extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona del terraplén.5 Relleno con carpeta de rodamiento para caminos de servicio a) Descripción Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-92 . I. éste será acordado con el Dueño. extendido. Se tiene previsto la colocación de un relleno de 0. riego. c) Colocación El material será colocado una vez realizada la compactación de superficie de la fundación. La humedad deberá mantenerse uniforme en cada capa. además del escarificado y riego de la capa anterior. El relleno compactado con material de préstamo incluye el material de préstamo proveniente de canteras seleccionadas. En el caso de materiales granulares. En los casos en que fuera requerido algún tipo de ensayo especial para el control de contenido de humedad y grado de compactación. y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0. Todos los materiales que sean adecuados para el relleno compactado podrán usarse. Antes de iniciar la compactación. nivelación y compactación de acuerdo a las Especificaciones Técnicas. el acomodo. no deberá ser menor que el 98% de la densidad máxima del Proctor Standard. El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa la malla Nº 40 deberá tener un límite líquido máximo de 40% y un índice de plasticidad máximo de 18%. a fin de asegurar la compactación de las capas. la descarga. carguío y transporte del material.50 m. El relleno compactado con material propio incluye el escarificado y riego de la capa anterior. siendo su superficie escarificada y humedecida superficialmente para aumentar la adherencia de la capa siguiente. será determinado en laboratorio para el caso del relleno controlado por el método del Proctor Standard. El óptimo contenido de humedad. Antes de colocar cualquier capa. La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE b) Materiales Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de las excavaciones o de las áreas de préstamo aprobados. homogenización. de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.60 m de ancho horizontal. etc. la extracción. El traslape lateral de cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor de 0. la compactación de la precedente deberá ser aprobada por el Dueño. d) Compactación La densidad seca de la fracción de suelo de material cohesivo compactado.18.

con un porcentaje de variación de la humedad óptima entre menos 1% y más 2%. b) Material Su procedencia será natural.16 d) Límites de Atterberg Límite líquido ≤ 30% Índice de plasticidad 6%<IP<9% e) Colocación y Compactación El material se colocará en capas horizontales uniformes con un espesor de aproximadamente 0. requieran ser rellenados hasta la altura indicada en los planos. cargado en la cantera y transporte hasta el sitio de obras. así como los rellenos que deben ser ejecutados cuando las cotas de terreno son inferiores a aquellas que debe tener para la correcta ejecución de una estructura específica.6 Rellenos compactados para estructuras a) Descripción Estos rellenos se realizarán en todos aquellos lugares donde se hubieran construido losas de cimentación. La carpeta de rodamiento de caminos se efectúa con material proveniente de canteras seleccionadas.5.100 100 .55 80 .15 12 .18. riego y compactado del material conforme a las Especificaciones Técnicas y planos. la extracción.3. conforme lo indicado en los planos. un relleno de grava (macadán). La densidad requerida será del 98% del Proctor Standard.25 60 . en donde después de efectuada la respectiva excavación.48 2 . I. b) Material Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-93 . homogenización.20 m según los alineamientos y cotas establecidas en los planos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se colocará como capa de rodamiento del camino de servicio. c) Granulometría La línea granulométrica deberá quedar dentro de los límites siguientes: Malla Nº 3" 1 1/2" 1" 3/4" 3/8" Nº 4 Nº 10 Nº 40 Nº 200 Porcentaje que Pasa 100 .30 65 . el extendido.45 70 . de excavaciones o canteras indicadas o aprobadas por el Dueño. Incluye el escarificado y riego de la subrasante o capa anterior.70 90 . muros o cualquier otra estructura.

c) Colocación El material será colocado sobre el fondo y en las estructuras. se utilizará material proveniente de canteras seleccionadas. nivelación y compactación del material por capas. y una densidad relativa no menor del 80% para materiales granulares. I. El relleno con grava arenosa comprende los trabajos necesarios para realizar la extracción.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se utilizarán los materiales obtenidos de las excavaciones realizadas o de áreas de préstamo adecuadas. El relleno se debe realizar con material aprobado. sin clasificar. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-94 . carguío. siempre y cuando no contengan basura plástica. el extendido. distribuyéndolo sobre la zona a ser rellenada de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.5. Sólo cuando éste no reúna las características prescritas en las Especificaciones Técnicas ó por indicación del Dueño. de acuerdo con las Especificaciones Técnicas y planos.. riego. en las estructuras. Esta partida será sólo aplicable a los rellenos que por razones de espacio. La compactación se efectuará con compactadores manuales o mecánicas. La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. transporte y la colocación para efectuar rellenos de acuerdo a los planos y a las Especificaciones Técnicas. es decir. colocación. donde sea posible. c) Colocación del Material y Compactación El material se colocará en capas uniformes de aproximadamente veinte (20) cm. En general se podrá utilizar como material de relleno el mismo material excavado en cuyo caso se considerará como material propio. serán colocados a mano y compactados con planchas vibratorias manuales. La tolerancia en la humedad del material será de ± 2% respecto al contenido de humedad óptima del ensayo de Proctor Standard. b) Material Su procedencia será de las canteras indicadas en el proyecto y/o indicados por el Dueño y será usado en estado natural. así como material orgánico. hasta alcanzar la densidad mínima de un noventa y cinco por ciento (95%) del Proctor Standard para materiales cohesivos. hasta lograr los espesores y líneas de acabado indicados en los planos de diseño.18. etc. homogenización.3.7 Relleno con grava arenosa a) Descripción Será utilizado en lugares indicados en los planos de diseño. de acuerdo a lo señalado en los planos. incluyéndose el carguío. en caso de que las excavaciones no cumplan con los requerimientos. metálica o vítrea.

.... b) Obtención La roca para enrocado procederá de la excavación del túnel o de las canteras autorizadas por el Dueño.... de manera que la superficie final del mismo cumpla con los niveles indicados en los planos de diseño... Gravedad específica aparente..2% máx..RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I... El acomodo para lograr la superficie final del enrocado se efectuará manualmente. y una pérdida no mayor de 10% por sulfato de sodio. fondos de excavación y otros....8 Enrocado de protección (Rip Rap) Las características técnicas mínimas a utilizarse serán de acuerdo a las normas NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) en su sección 910 “SECCIÓN 910.. Absorción.. AASHTO T 85.. o fragmentos rocosos resistentes a la abrasión de grado "A" según se determina por el "ensayo de los Ángeles".....50 mín.. Las características técnicas mínimas a utilizarse serán de acuerdo a las normas NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) en su sección 910 “SECCIÓN 910.ZAMPEADO (RIPRAP). No se deberán usar bolones.. e) Colocación La colocación del enrocado se efectuará por descarga directa del volquete y eventualmente se desplazará con maquinaria al sitio de colocación..... a) Descripción Los enrocados serán utilizados en los lugares indicados en los planos de diseño... O mejores previa aprobación del Dueño.. 4.. d) Resistencia El material que se utilice para enrocado deberá consistir de granos sólidos y no deleznables. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-95 .. La roca deberá cumplir con los siguientes requisitos: 1. . es decir con menos del 40% de pérdida de peso después de 500 revoluciones.3. a la acción del agua y esté libre de material orgánico y de desecho....... 3...ZAMPEADO (RIPRAP). c) Granulometría Se deberá suministrar roca angular dura y durable que sea resistente al intemperismo.. Índice de durabilidad del material grueso.52 mín...5.18.. . O mejores previa aprobación del Dueño. 2.... AASHTO T 85... 2. con la finalidad de proteger de la acción erosiva del agua los taludes de rellenos. esquisto o roca con incrustaciones de esquisto......... AASHTO T 210..

I. extendido. Sobre la superficie o cauce a revestir se verterá una capa de concreto uniforme y paralela a la superficie terminada.9 Enrocado para estructuras Corresponden a enrocados donde no se exige una protección contra corrientes de agua directamente.18. que cumplan con la especificación de resistencia al ensayo de los Ángeles y al sulfato de sodio ya indicado. y será colocada con aprobación del Dueño.18. dependiendo del espesor de la capa con un tamaño de 2/3 de dicho espesor. Este material contará con una granulometría uniforme. que luego serán rellenados con el concreto hasta la parte superior. que será de material seleccionado y será esparcido con un espesor e = 10 cm.3. en las áreas correspondientes al terraplén indicadas en los planos. conforme a las Especificaciones Técnicas y planos. dimensiones y espesores definidos en los planos. pero se encuentran indicados en los planos o por el Dueño.18. El material rocoso será utilizado preferentemente de cantos rodados o producto de excavaciones de roca.10 m y máximo. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El enrocado de protección comprende los trabajos necesarios para la extracción y cargado en cantera.10 Muro de Piedra embebida en concreto f’c=175 kg/cm² La partida está referida al revestimiento de piedra acomodada con concreto f´c = 175 kg/cm2 en el espesor indicado en los planos o determinado por el Dueño. transporte y la colocación del enrocado de protección en los lugares. colocado. cuyo diámetro máximo será de 2" y el mínimo de 1/2". transporte. selección.5 cm.5. carguío. procurando cubrir la superficie y dejando como mínimo un espaciamiento de 2. Incluye la explotación y extracción en cantera.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-96 .5. Los enrocados deberán contener fragmentos de roca con tamaños variables en función del espesor del enrocado con una granulometría que muestra una adecuada distribución de tamaños.11 Capa de ripio de e = 0. de manera de obtener un enrocado con el menor porcentaje de vacíos. Para base y amarre se utilizará concreto f´c = 175 kg/cm2 y como cuerpo piedra de tamaño variable con un mínimo de 0. y de conformidad con estas Especificaciones.5.10 m de espesor Se colocará una capa de ripio. Las piedras serán colocadas en esa base antes de que el concreto fragüe. El ítem incluye todos los trabajos necesarios para realizar el colocado del material de ripio en los lugares señalados en los planos y de acuerdo a lo prescrito en las Especificaciones Técnicas.3. I.

deberán llevarse a cabo sin provocar inundaciones en las áreas de trabajo.6.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.3.7 Bombeo en superficie Todas las operaciones de eliminación de agua que se hagan para fines de controlar el nivel freático. proveniente de las excavaciones. ó canteras. roca fracturada o roca quebrada. afirmado y grava arenosa. asegurándose para tal efecto la eliminación de agua hasta lugares que drenen por gravedad. rellenos para estructuras. tendrán que ser limpiadas de todo material suelto. El ítem comprende todos los trabajos necesarios para realizar el transporte de tierra.3. Las instalaciones de mangueras y/o equipos de bombeo no deberán interrumpir las vías de acceso y circulación. El ítem incluye los trabajos necesarios para realizar el transporte de roca.12 Explotación de canteras y préstamos Las áreas de canteras o préstamos están indicadas en el Permiso Ambiental del MARENA y aprobadas en sitio por el Dueño.18.5.6 Transporte de Material I. resultantes de la explotación de canteras. de acuerdo con los planos y estas Especificaciones. La limpieza tendrá que llevarse a cabo según avanzan las excavaciones y las superficies se mantendrán en condiciones satisfactorias por toda la duración de los trabajos. a aquellos lugares donde sea necesario para la conformación de rellenos. rellenos con grava arenosa.6. I.3.2 Transporte de roca Incluye el transporte de roca para las protecciones de enrocado de las obras en general. a aquellos donde sea necesario para la conformación de rellenos de acuerdo con los planos y estas Especificaciones. con el fin de eliminar cualquier peligro para el personal durante los trabajos.18.18. ó canteras. de materiales para rellenos de caminos.18. I. El Contratista deberá realizar investigaciones en las canteras previas a su explotación. rellenos impermeables.18.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-97 . proveniente de las excavaciones. verticales e inclinadas. El contratista deberá efectuar previamente a la explotación investigaciones del material de cantera a utilizar. I.1 Transporte de material suelto Incluye el transporte por sobre los límites indicados en estas especificaciones.3. rellenos para afirmado y filtros. La excavación de dichas áreas tendrá que seguir líneas y pendientes ordenadas por el Dueño. Todas las superficies permanentes de roca o de otros materiales. como cantos.

El número de muestras deberá ser fijado por el Dueño.4.2 Requisitos del Concreto Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas. vaciado. equipos y mano de obra necesarios para la dosificación. 3. agua y aditivos I. I.4. a los 7 y 28 días de edad. se determinará por medio de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm.1. Para conveniencia. ACI 318.1 Generalidades Este Capítulo cubre el suministro de todos los materiales. así como para la evacuación de las aguas existentes en las estructuras. El concreto fabricado con cemento Pórtland para el revestimiento consistirá de: cemento. en kg/cm2. 4.4 Concreto en Superficie I. mezclado. Motobomba de 4" 2. El bombeo efectivo corresponderá a: 1.83 Building code Requirements Concrete Manual .1 Entrega por el Contratista Los requerimientos para las entregas por el Contratista en relación con las Obras de concreto se describen en las Cláusulas correspondientes en las Especificaciones.18. fabricados y ensayados de acuerdo a la norma ASTM C39. suministro y colocación de acero de refuerzo y accesorios especificados.18. Electro bomba de 6" o similar. La calidad del concreto cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura (f´c) la que se especificará en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.2.4.18.2..RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los trabajos comprenden la operación de un equipo de bombeo. que siguen el orden secuencial de prioridad: 1. necesario para permitir los trabajos en zonas con presencia de agua. agregados gruesos. transporte. acabado y curado del concreto.Bureau of Reclamation (Octava Edition) ASTM Reglamento Nacional de Construcciones.1 Certificados C-98 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . se resumen a continuación: I.4. establecidas por los siguientes códigos y normas. encofrados. La resistencia especificada a la rotura a la compresión. I. 2. agregados finos.18.18.

partes empotradas. Expansión. Lugar y preparación de las mezclas 3.4.18.4. condiciones climáticas en el momento que se colocó el concreto. Cemento 2. Materiales para juntas (Impermeabilización. Métodos. Disposición de las juntas de construcción y plan de vaciado 2. etc.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se proporcionará certificados de los Fabricantes y Proveedores de conformidad con las normas pertinentes de los materiales que a continuación se enumeran: 1. Temperaturas 3. concreto.2 Mezclas de Concreto El Contratista presentará detalles de la mezcla diseñada para todo las resistencias de concreto referidos para las obras. Detalles de construcción para la instalación de retenes de agua 3. 8. en lo que corresponda a las Obras: 1. Certificados de resultados de los ensayos de cualquier ensayo subsiguiente llevado a cabo en los materiales mencionados. Lugar de vaciado 4. agregados. agua.4 Registro de Autorización de Vaciado de Concreto El Contratista presentará al Dueño el formato de autorización de vaciado de concreto antes de iniciar los trabajos de llenado. equipos y personal para colocación de concreto 5. Muestras cilíndricas para rotura a diferentes edades Adicionalmente. limpieza. etc. Detalles de obra. I. Resistencia del concreto 1. Tipo de cemento 2.1. Aditivos 3. Volumen de concreto 5.1. Métodos y materiales para anclajes en concreto y roca. el Contratista mantendrá un registro exacto y actualizado de las fechas.2. Certificados de calibración para los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.18. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-99 . Otros 6.3 Otras Entregas El Contratista presentará su propuesta para lo siguiente. Construcción.18. el Contratista proporcionará: 7. 4. materiales y equipo disponibles 4.4. líneas y elevaciones. Medidas especiales para enfrentar circunstancias especiales (por ejemplo: vaciado bajo lluvias) 4. Apoyos para puentes 5. I. I. En el formato se detallarán: 1. Nombre de la estructura 2.1.). Asimismo. hora.2.2.

El Contratista comunicará al Dueño por escrito en original y dos copias. ácidos.3.18. aceites. si el material fuese entregado a granel o en bolsas y los números de las órdenes de compra y otros documentos que permitan identificar al cemento. durabilidad o calidad del concreto.4. El Dueño puede solicitar los certificados de pruebas en la fábrica en cualquier momento durante el proceso de la obra e indicar su conformidad sobre el cemento que se está recibiendo.2 Agua El agua que se emplea para la mezcla y curado del concreto estará limpia y libre de cantidades dañinas tales como: sales. la aceptación del cemento en planta. resistencia a la compresión. álcalis.4. Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por el Contratista por períodos superiores a los 90 días. falsa fragua. no elimina el derecho del Dueño de probar el cemento en cualquier momento durante la ejecución de la obra. El total de los álcalis en el cemento no excederá 0. En caso que se encuentre que el cemento contiene grumos por haberse excedido el tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños. análisis químico incluyendo álcalis y composición. Cada lote de cemento en bolsas será almacenado de tal manera que permita el acceso necesario para su inspección o identificación.18. Las tolvas de almacenamiento del cemento a granel serán herméticas. El cemento estará libre de grumos o endurecimientos debidos a un almacenaje prolongado. Después de recibir estas notificaciones. Se muestreará el cemento según las especificaciones siguientes.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.3. antes de su empleo. tiempo de fragua.4.6%. contenido de aire. materia orgánica o material y otras impurezas que en la opinión del Dueño pueden reducir la resistencia. estas tolvas serán vaciadas y limpiadas por el Contratista conforme sea requerido por la condición de cemento almacenado en circunstancias normales.3 Materiales I.18. I.1 Cemento Se debe usar cemento Pórtland Tipo I o Tipo V en zonas de sulfatos. El transporte entre la fábrica y el lugar de la obra o entre el depósito y los frentes de trabajo se efectuará por medios tales que protejan al cemento de una exposición a la humedad. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-100 . Y si se encuentra que no es satisfactorio no se permitirá su uso en obra. La cantidad de sulfatos expresados en anhídrido sulfúrico será como máxima 3 gr/lt. el cemento será tamizado por una malla No. el nombre de la fábrica que suministrará el cemento. Cada muestra será analizada en cuanto a: fineza. será probado por cuenta de éste. pérdida de ignición. Sin embargo. la fuente de abastecimiento del cemento no podrá ser cambiada sin la comunicación al Dueño. 100 standard.

descargar.500 ppm. se señalan las características que deberá cumplir y los ensayos a efectuarse para la selección y empleo del agregado fino.18. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-101 . o una combinación de ambos. > 5. ésta deberá pasar primero por cámaras de sedimentación antes de aprobarse su empleo en la obra. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesados en el sitio de la obra. de origen natural y estará de acuerdo con la norma ASTM-C-33. 6. Si existiera alguna duda respecto a la conveniencia del agua para el concreto. En la Cuadro N°3.000 ppm. El Dueño podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto a las pruebas determinadas por la ASTM-C-33-78.4. El mortero para esta prueba se hará de una parte de cemento y seis partes de arena por peso.3 Agregados finos (arena) La arena para la mezcla del concreto será arena limpia. Cloruros Sulfatos Sales de magnesio Sales solubles pH Sólidos en suspensión Materia orgánica expresada en oxígeno 300 ppm 150 ppm 150 ppm. Si fuera necesario emplear agua con sedimentos en exceso. 10 ppm. I. según lo determine el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los límites permisibles de concentración de sustancias en agua serán los siguientes: 1. El límite máximo de turbidez en el agua será de 2. 3. El empleo de esta calidad de agua requerirá que el Contratista presente las pruebas químicas y físicas del agua propuesta para la aprobación previa del Dueño.3. pero con agua limpia. 1. se harán análisis químicos para investigar la influencia que tiene ésta sobre la resistencia del mortero de cemento. 5. La resistencia de las muestras después de 7 días de curado no debe ser menor que el 90% de la resistencia de muestras similares preparadas y curadas en la misma forma. transportar y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendarios posteriores a la notificación para iniciar la obra. 1. 7. El Contratista presentará planes detallados de sus fuentes de agregados o canteras y del sistema para cargar. 2.000 ppm. 4.

Por cantera + cada 1000 m3 de concreto Por cantera + cada 1000 m3 de concreto Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Módulo de Fineza ASTM-C-136 Cantidad de ASTM-C-117 material que pasa a la malla 200 Determinación de ASTM-C-142 grumos de arcilla y partículas friables Determinación de ASTM-C-123 partículas livianas Integridad (5 ciclos ASTM-C-88 en S04 Na) Prueba Ángeles Los ASTM-C-131 Máximo 3% Máximo 2% Máximo 1% Máximo 10% pérdida en peso Pérdida máxima 40% para 500 Rc Color más claro que el standard Máximo 80 Expansión Nula Máximo 0.4 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-102 .3 a 3. 100 2 a 10 De 2. 30 25 a 60 No. 16 50 a 85 No.1 La suma de los pesos retenidos en dos mallas consecutivas no excede al 45%.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cuadro N°3 Arena ENSAYO METODO ESPECIFICACIONES OBSERVACIONES * FRECUENCIA DE ENSAYOS Distribución Granulométrica ASTM-C-33 Malla en % en peso que pasa 3/8" 100 No.1% Sol. Cuando se emplee más de 250 Kg de cemento por m3 de concreto con aire incorporado el mínimo % que pasa la malla No. 4 95 a 100 No. 8 80 a 95 No. 100 a 0% La variación de módulo Por cantera + no excederá en 0.2 de la cada 1000 m3 de sumida en el diseño de las concreto mezclas. Nitrato de Plata (0. 50 10 a 30 No. 50 y el de la malla No.1 V) Determinación de ASTM-C-40 impurezas orgánicas Equivalente arena de CDHC-217 Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Diario Reacción alcalina ASTM-C-227 de agregados Contenido sulfatos Contenido cloruros Gravedad específica Absorción Humedad superficial de de ASTM-C-126 ASTM-C-128 ASTM-C-70 Mínimo 2.

Las mallas finales serán instaladas de tal manera que la vibración de estas no afectará la precisión del equipo de mezclado. El Dueño a través del Ingeniero muestreará y realizara las pruebas necesarias para el agregado grueso. con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio. según sea empleado en la obra. Cuadro N°4 Agregado Grueso Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-103 .18. Tamaño Nominal 3/4" 1 1/2" 3" Para Prueba Tamaño Mínimo No. Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas descritas que deben ser efectuadas por el Contratista cuando el Dueño lo considere necesario.3. Las mallas seleccionadas serán mallas vibratorias de operación horizontal.4. Variará su dimensión para los diferentes tipos de concreto. de tal modo que no se presenten acumulaciones notables de materiales en tolva de planta de mezcla que no contenga toda la gama de variación de tamaños especificados.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. El agregado será procesado. El agregado grueso será considerado que cumple con las especificaciones si los resultados de las pruebas están dentro de los reglamentos respectivos. La alimentación a las mallas finales será una combinación o mezcla alternada de diversos tamaños de agregados. zarandeado. no se efectuará almacenaje intermedio del material seleccionado. procedente de rocas duras fuertes. no excederán el 2% por peso y todo el material deberá pasar la malla prueba de tamaño máximo. debiendo el material seleccionado pasar directamente a las tolvas respectivas de almacenaje. El agregado grueso será seleccionado por tamaños en la planta de agregados. 5 5/8" 1 1/4" Para Prueba Tamaño Máximo 1" 2" 4" Las mallas empleadas en efectuar las pruebas indicadas cumplirán con las especificaciones ASTM-E-11. estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el cuadro siguiente. El porcentaje de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los valores indicados en el Cuadro N°4. los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo. Será grava natural limpia o grava partida o piedra triturada o combinación de ellas. densas y durables sin estar cubiertas de otros materiales. triturado y lavado antes de ser utilizado en la preparación del concreto.4 Agregado grueso El agregado grueso para la mezcla del concreto consiste de agregados con dimensión mínima de 3/16" y dimensión máxima de 2" para concreto. Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas finales.

tales como incorporadores de aire.1% Cantera * El Dueño solicitará pruebas adicionales cuando se requiera en cualquier momento durante la ejecución de la obra. y reductores de agua ASTM 494 3. plastificantes. aceleradores. 1.70 10 . retardadores. El Dueño puede solicitar pruebas de éstas muestras en cualquier momento dado durante la ejecución de la obra. retardadores. I. Aditivos aceleradores. * FRECUENCIA DE ENSAYOS Distribución Granulométrica ASTM-C-33 Malla 2 1/2" 2" 1" 1/2" No.1% Máximo 0. No se permitirá el empleo de aditivos que contengan cloruro de calcio. en proporciones definidas por el Contratista y aprobadas por el Dueño.5 Aditivos El uso de aditivos en el concreto. Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos. endurecedores.18. también deberá someter las muestras de los aditivos propuestos para la aprobación del Dueño. éstos cumplirán con las normas apropiadas señaladas. pueden ser adicionados racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario.3. partículas friables y lutitas ligeras Gravedad Específica Agregado Reactivos Contenido de Sulfatos Contenido de Cloruros ASTM-C-117 Máximo 1% Máximo 12% Pérdida ASTM-C-123 ASTM-C-131 ASTM-C142 ASTM-C-123 Máximo 0. en base a los ensayos en el laboratorio.RTD UPP ENSAYO Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE METODO ESPECIFICACIONES OBSERV. etc. El Contratista.4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-104 . Aditivos incorporados de aires ASTM 260 2.5% Máximo 40% Máximo 5% Máximo 3% Máximo 5% Cantera Cantera Cantera ASTM-C-127 Mínimo 2. 4 # % en peso que pasa 100 95 .100 35 . Aditivos puzolánicos ASTM 618 Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas en el diseño de las mezclas.30 0-5 Cantera / cada 1000 m3 Cantera / cada 1000 m3 Cantera Cantera Cantera / cada 1000 m3 Cantidad de material que pasa a la malla 200 Integridad (5 ciclos en S04Na) Carbón y Lignito Abrasión (Grado a 500 Rc) Grumos de arcilla y partículas friables Lutitas ligeras Suma de grumos.4 Máximo 0.

18. para lograr una permeabilidad de 4 x 10-1 cm/s.175 C . apegándose a los requisitos de resistencia. que pueda ser colocado sin producir una segregación de los agregados o vacíos en el concreto en exceso. La mezcla de una proporción de 30% de arena. En caso de concreto ciclópeo. éste debe fraguar con la mínima cantidad de contracción y rajaduras.210 C . las dimensiones máximas de los agregados. El diseño será de tal naturaleza que permita producir concreto que sea de óptima densidad.70 0. En el cuadro N° 5 se especifica la resistencia requerida a los 28 días. Cuando se consolida el concreto. Los métodos que se empleen deberán ajustarse a las especificaciones ASTM-C-94. Cuadro N° 5 Resistencia de los concretos Tipo de Concreto C .50 Slump (pulg) 3" 3" 3" 3" 3" Dimensión Máxima de los Agregados 3" 2" 1 1/2" 3/4 2" Las resistencias de los concretos arriba indicados corresponden a un asentamiento (slump) de 3" (sin aditivos en el concreto).50 0. El Contratista suministrará al Dueño por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) las proporciones de las mezclas necesarias para cumplir con los Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-105 . del Calendario de Avance de Obra y de la fecha prevista para que la estructura sea colocada en carga. en función del mayor conocimiento de las características ambientales. Para el caso de concreto poroso las especificaciones son las mismas que para el concreto f ´c=100 kg/cm2 a excepción de la dosificación de cemento y granulometría de agregados.50 0. para las clases de concreto especificados en el párrafo siguiente.4 Diseño y Proporción de Mezclas El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso. se utilizará según sea indicado concreto f´c = 175 kg/cm2 o f´c = 100 kg/cm2 en una proporción de 70% de concreto y un 30% de piedras.210 C . El Dueño podrá cambiar en la obra y a su criterio las resistencias a la compresión a los 28 días. impermeabilidad y buenas condiciones.50 0. por nuevos valores a los 60 o 90 días de edad. disminuyendo los efectos perjudiciales de la temperatura del concreto vaciado. plástico y trabajable. de la Ingeniería de Detalle. El concreto se clasifica en base a la resistencia nominal a la compresión. 70% de grava y 140 kg de cemento. en kg/cm2 a los 28 días y se hará muestras de resistencia a la compresión ajustándose a las especificaciones ASTM-C-31 y C-39.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.210 Resistencia a la Compresión a los 28 días (kg/cm2) 100 175 210 210 210 Relación Agua/Cemento 0. durabilidad.100 C .

Cuando sea necesario cargar aditivos en mezcladora. La determinación de la resistencia a la compresión en kg/cm2 se efectuará en cilindros de prueba de 6" x 12". haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que contienen los agregados. densidad.4. por lo menos 30 días anticipadamente al tiempo en que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto. que autorizará el reemplazo del diseño siempre y cuando compruebe su calidad con el requerimiento del Proyecto. Se emplearán mezcladoras que pesen los agregados que intervienen en la mezcla. El cemento será pesado con una precisión de 1% por peso o por bolsa. El Contratista proporcionará facilidades adecuadas para el muestreo del concreto. con mayor economía que las proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por el Dueño. El Contratista podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la misma calidad. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-106 .5 Mezclado El Contratista proporcionará una fábrica de dosificación y de mezclado. resistencia y compatibilidad del tamaño de agregado grueso con el tipo de estructura. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% por peso. durabilidad. éstos serán cargados como solución y dispensados automáticamente o por algún aditamento de medida.5 kilos netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número entero de bolsas. El equipo de dosificación proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los materiales que componen a la mezcla. con suficiente anticipación del tiempo en que serán necesitados en la obra y se entregarán al Dueño muestras adecuadas de los materiales propuestos por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital). Los materiales propuestos para la fabricación del concreto serán seleccionados por el contratista. En este último caso. Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que sea necesario. I. de acuerdo con la ASTM-C-39 y/o ACI-214. impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto autorizadas. El equipo para el mezclado asegurará una distribución uniforme del material por toda la masa de concreto.18.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE requisitos de resistencia. para determinar las proporciones de los materiales. acabado de la superficie. así como el cemento y aditivos cuando sea necesario. las bolsas serán de 42. El Contratista podrá variar de acuerdo a los requerimientos de calidad de obra las proporciones de la mezcla con el consentimiento escrito del Dueño. Las pruebas y análisis del concreto serán hechas por el Contratista a intervalos frecuentes en número de 6 a los 7 y 28 días y las mezclas empleadas serán cambiadas siempre y cuando se verifique por razones de economía. facilidad de trabajo. impermeabilidad. del tipo de dosificación por lotes y controlada automáticamente.

1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-107 . El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado. Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos. Para mezcladoras con capacidad mayor de 1. incluyendo el agua se encuentren en el tambor. que el indicador que registra la cantidad de agua descargada por tanda. esté dentro de los límites especificados de precisión. serán de modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.5 m3 o menos como mínimo 1. Todos los componentes de mezcla de pesado automático serán interconectados en forma tal.5 m3 se aumentará 15 segundos por cada metro cúbico adicional de capacidad o fracción.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los aditivos en polvo serán pesados o medidos por volumen según la recomendación del fabricante. las válvulas de agua estarán interconectadas en tal forma que las válvulas de descarga del agua no puedan abrirse hasta que la válvula de llenada esté cerrada. La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante. El tiempo de mezcla será aumentado si la operación de carguío y mezcla deja de producir una tanda uniforme. El mezclado de cada lote continuará por los períodos que se indican a continuación. Si el agua se incorpora a la mezcla por peso. volumen con una precisión de 3% de peso.5 minutos 2. La precisión de medida de cualquier aditivo estará dentro del 3%. incluyendo toda el agua. Para mezcladora con una capacidad de 1. después de que todos los materiales. Las mezcladoras deberán asegurar con continuidad una producción uniforme de concreto. El volumen del material mezclado por lote no excederá la capacidad de fábrica de la mezcladora. así como la cantidad de agua total utilizada por día. que no pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesada hasta que todas las tolvas estén totalmente vacías y las compuertas de descarga de la tolva no podrán abrirse hasta que los pesos correctos de materiales estén en las tolvas de mezcla y las compuertas de descarga no podrán cerrarse hasta que todos los materiales sean completamente descargados de la tolva. siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva y consolidación o no adquiera un exceso de fineza debido a la acción moledora entre los materiales en la mezcladora. y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de la acumulación de concreto endurecido o mortero. La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones completas. Cada tanda de concreto será completamente vaciada de la mezcladora antes de volver a cargar esta. El agua será mezclada por peso. Los períodos de mezclado se medirán desde el momento en que todos los materiales sólidos se encuentran en el tambor de mezclado. Los tanques de agua de las mezcladoras portátiles serán constituidos en forma tal.

Cuando haya transcurrido más de 20 minutos desde la descarga de la mezcladora.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La variación de las mezclas por el aumento adicional de agua. será eliminada. El Contratista deberá ajustar la secuencia.6. Cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento.4. I. El Dueño tendrá derecho a rechazar el concreto. arena o una combinación de estos materiales estará prohibida. Las pruebas serán efectuadas en presencia del Dueño y serán lo suficientemente adecuadas para demostrar la precisión de los aditamentos. cemento. 2. para cumplir con los requisitos especificados de precisión de medida. deberá cumplir con las partes aplicables en las especificaciones ASTM-C-94 "Especificaciones para Concreto PreMezclado". Las pruebas del equipo en operación serán efectuadas una vez al mes. hasta el vaciado en obra y no se esté empleando aditivo retardador de fragua. hasta el vaciado en obra sin agitación del concreto o el uso de aditivo retardador de fragua.18. El Contratista efectuará los ajustes. reparaciones y reemplazos que sean necesarios. El concreto rechazado por el Dueño no podrá ser empleado en ninguna obra permanente y tendrá que ser desechado. en que se haya añadido el agua a los inertes y al cemento. Colocación y Vibrado del Concreto I. el Contratista hará por su propia cuenta las pruebas necesarias de los implementos de medición y pesado sobre todo la amplitud de medidas que involucran las operaciones de mezcla y efectuará pruebas periódicas de allí en adelante hasta la terminación de la obra. El concreto manufacturado de esta forma deberá cumplir en todo aspecto con las especificaciones. con la aprobación del Dueño. Antes de utilizar materiales de la mezcla para el concreto. cuando se realice una de las siguientes condiciones: 1.6 Transporte. el equipo y los métodos a emplearse estarán sujetos a la aprobación del Dueño. Cuando se autorice el empleo de mezcladoras móviles o vehículos mezcladores de concreto.4. 3. Cuando las operaciones de mezcla se inician después de 60 minutos a partir del momento en que el cemento ha sido mezclado con los agregados. el equipo pesado y mezclado deberá conformar los requisitos.18.1 Transporte Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-108 . tiempo o velocidad de mezclado y en general hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad especificada. Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora se haya convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación.

Los órganos de abertura deberán ser tales que puedan regular o interrumpir la descarga del concreto con suficiente facilidad. El concreto será depositado en los encofrados lo más cerca que sea posible a su posición final.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El concreto será transportado de la planta mezcladora al lugar de la obra. y los ductos que no cumplan con los requisitos pendientes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-109 . El equipo de transporte será de un tamaño y diseño. agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación. que asegure el flujo del concreto en el punto de entrega. cumplirán con los requisitos aplicables de las "Especificaciones para Concreto PreMezclado" (ASTM-C-934). o problemas de alteración de la mezcla debido a las temperaturas bajas. en camiones mezcladores de trompo giratorio (mixers) o de una forma práctica posible por métodos que impidan la separación o pérdida de ingredientes y en una manera que asegura que se obtenga la calidad requerida para el concreto. Las bombas deberán ser empleadas siguiendo con todas las instrucciones de los fabricantes. tomar las precauciones necesarias. tal. El Contratista deberá además. 2. 5. c. con el propósito de evitar doble manipulación y no tenga una caída libre mayor de 1. Las bombas de concreto empleadas para el transporte y el vaciado del concreto podrán ser de tipo neumáticos o a pistones propulsores. b. Las canaletas o "chutes" tendrán una pendiente que no produzca la segregación del concreto. siempre que descarguen a una tolva antes de su distribución. Las canaletas o conductos de más de 6 m de longitud. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las siguientes especificaciones: 1. Los equipos deberán ser aptos para descargar concretos con mezclas pobres y bajo contenido de agua. para evitar que la parte final del concreto quede de regreso sobre la banda transportadora. Capacidad del equipo para el transporte del concreto. Cuando se usen camiones mezcladores (Mixers) se deberá cumplir con lo siguiente: a. 4. 3. para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación durante el transporte y colocación. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de descargas para impedir la separación. Mezcladoras portátiles. sea por lo que se refiere a la utilización de las mismas que por lo referente a los métodos de trabajo y a las características del concreto a emplearse con los mismos. dimensiones y velocidad que eviten pérdidas de concreto a lo largo de las bandas y deberán tener una gradiente tal que evite el desplazamiento o el enrollamiento de los agregados más gruesos con cuchillas rascadoras. El Contratista debe además tomar las precauciones necesarias para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación. podrán emplearse. deberán tener forma. Las bandas transportadoras empleadas para el transporte del concreto y/o para el vaciado. durante el transporte y colocación.5 m. deberá ser igual a un múltiplo de la capacidad de la mezcladora para evitar fraccionamiento de mezclas en la distribución.

para que sirva de regulador y así producir un flujo constante de concreto. ya que no se permitirá el escurrimiento del concreto por medio de vibradores.18. El concreto que se haya endurecido parcialmente o se haya contaminado por sustancias extrañas no será utilizado. o sea a la salida desde la tubería de transporte del concreto. esto debe hacerse con curvas de 45° ó menos. El Contratista deberá comunicar por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) periódicamente sus programas de vaciado al Dueño. El concreto endurecido y los materiales extraños deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. sea durante la carga de la bomba. I. que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido suficientemente para causar la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la sección. los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados y aprobados por el Dueño en cuanto a la posición.4. El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible en su posición final. Las tuberías tendrán el diámetro compatible con el diámetro de bombeo y la línea se tenderá con el menor número de curvas posibles. se removerán todos los materiales extraños que puedan existir en el espacio que va a ocupar el concreto. de mezcla y de la última parte del concreto durante las operaciones de bombeo. que el concreto que esté siendo integrado con el concreto fresco sea todavía plástico.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las juntas de los varios elementos componentes de las tuberías. con la excepción de concreto colocado usando tubos trampas. El vaciado será llevado a cabo en un ritmo tal. estabilidad y limpieza. si no se necesitan especificaciones mayores. Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua. Antes del vaciado. sea más o menos horizontal y en capas de un espesor. Antes de vaciar concreto. El concreto será manipulado y colocado de forma adecuada tal que tenga hasta la terminación del vaciado una superficie pastosa. se colocará un reductor de velocidad de descarga del tubo. Si la sección no puede Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-110 . Cuando sea necesario colocar en la tubería un tramo con gradiente descendente. El vaciado sólo podrá ser iniciado después que el Dueño haya controlado su preparación y haya dado su autorización de acuerdo a lo indicado en las presentes especificaciones. tal. antes de vaciar el concreto.2 Colocación No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la mezcladora. deberán evitar la pérdida del agua. Cuando sea necesario cambiar de dirección.6.

7 Temperatura La temperatura del concreto al momento del vaciado no podrá ser nunca superior a lo 30°C. I. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de concreto.18.3 Vibrado Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar por medio de vibradores. En cada inmersión la duración será suficiente para consolidar el concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE vaciarse en forma continua. I.4. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos a distancias variables de acuerdo con su diámetro. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la inferior haya sido completamente vibrada. donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-111 .6. tendrá que ser mezclados cerca de la zona de vaciado y puesto en obra inmediatamente. deberá usarse vibradores exteriores fijados a los encofrados. El vibrado de revestimiento deberá realizarse por medio de vibradores de inmersión. estos deberán de ser autorizados por el Dueño y se ceñirá a las recomendaciones del ASTM-C-94 y ACI-207. Los vibradores mecánicos deberán estar compatibles con las dimensiones de las estructuras en ejecución y los encofrados utilizados y operados por trabajadores competentes. la duración estará entre los 5 y 15 segundos.4. En caso de que la temperatura del concreto resultara superior a los 28°C. tales como esparcimiento enrasado y apisonado conforme sea necesario. El propósito de la vibración es asegurar la consolidación y homogenización del concreto. Si el contratista decidiera vaciado cuando las condiciones ambientales puedan provocar temperaturas en el concreto superior a los 30 ° C. complementando la distribución por los albañiles con herramientas a mano. se ubicarán juntas de construcción en la ubicación que sea aprobada por el Dueño. La vibración estará limitada a la duración mínima necesaria para producir la consolidación satisfactoria sin causar segregación. generalmente. En revestimientos con refuerzos de acero se tendrá cuidado en el empleo del vaciado con bomba.18. El Contratista a solicitud del Dueño someterá periódicamente los vibradores a prueba de control. Los vibradores no serán empleados para lograr el desplazamiento horizontal del concreto de los encofrados. La inmersión del vibrador deberá ser tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en la capa inferior del concreto fresco. pero no tan larga que cause la segregación.

colocación. de acuerdo con los planos y Especificaciones Técnicas. I. manipuleo.9. grava y fragmentos sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto. deberán ser aplanadas. vaciado. limo. transporte.4. I. no debiendo sobresalir ningún material suelto o fragmento pétreo en los perfiles y líneas establecidas.4 Concreto ciclópeo Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-112 .4. transporte.3 Concreto f´c = 210 kg/cm2 El ítem incluye los trabajos necesarios para la preparación. así como estacas y otros.8 Preparación de Superficie La superficie de roca en las cuales será colocado el concreto será limpiada con chorro de agua y aire y estarán libres de aceites. deberán ser agotadas y limpiadas. colocado. aditivos. Donde sea necesario después de la limpieza. I.1 Concreto simple f´c = 100 kg/cm2 para colados y regularización El ítem incluye los trabajos necesarios para la preparación.4. de acuerdo con los planos y Especificaciones Técnicas.2 Concreto poroso con f´c = 100 kg/cm2 El ítem incluye los trabajos necesarios para la preparación. transporte. aditivos.4.9.18. hasta permitir colocar el revestimiento definitivo en los espesores mínimos indicados en los planos. acabado y curado del concreto simple de características indicadas en las Especificaciones Técnicas en los solados. seguidas por un lavado y limpieza interior. desmontes. el alisado de la superficie de concreto y la colocación de una capa de material bituminoso de acuerdo a lo indicado en los planos y Especificaciones Técnicas. barro. sacando dichas sustancias y rellenando los huecos con material aprobado hasta llegar a los perfiles establecidos.4. vibrado.18. I.19. compactas con medios naturales y/o mecánicos hasta obtener una superficie de apoyo firme y homogéneo. se deberá hacer algunos retoques en las excavaciones.4.18.18. manipuleo.9. viruta.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.18. con el fin de regularizar la superficie. sustancias orgánicas. Todas las áreas de superficie que contengan agua. acabado y curado del concreto clase f`c = 100 kg/cm2 con cemento tipo I o cemento tipo V en las estructuras. Incluye también las reglas requeridas para la colocación del concreto.9 Tipos de Concreto I. Todos los pedazos de roca deberán ser extraídos utilizando barras. Las superficies en material común de cimentación en material suelto.9. colocación. acabado y curado del concreto clase f`c = 210 kg/cm2 con cemento tipo I o cemento tipo V en las estructuras. vibrado. en las oquedades e irregularidades producidas en los taludes y fondo de las estructuras excavados en roca o en terrenos con presencia de bolonería. arena.

Si por cualquier circunstancia ocurriera una interrupción en el vaciado de tramo y ésta dure tanto tiempo que la nueva masa de concreto superpuesta no pudiera tener efectiva adherencia con la masa de concreto anterior.10Juntas I. a menos de 5 cm. manipuleo. con un chorro de aire y agua de alta velocidad hasta que todas las materias sueltas y extrañas hayan sido eliminadas de la superficie.4. si el concreto ya hubiera fraguado totalmente y no se pudiera efectuar el tratamiento anterior indicado. Las llaves en el concreto y varillas de anclaje inclinadas serán construidas o colocadas según indique el Dueño. Las hendiduras no serán llenadas en ningún caso. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El ítem incluye todos los trabajos necesarios para la preparación. vibrado. Las juntas de construcción fijadas en las obras serán tratadas de esta manera. con una presión compatible con la resistencia del concreto.10. El acero de refuerzo será considerado a través de las juntas.18.4.18. de tal manera que el material suelto sea removido lo mismo que los materiales extraños y quede agregado limpio. Las superficies de concreto sobre las cuales se deberá vaciar concreto y sobre las cuales deberá adherirse el nuevo concreto y que se conviertan tan rígidas que no se puede incorporar integralmente el concreto anteriormente vaciado serán consideradas como juntas de construcción. I.1 Procedimiento para la formación de juntas de construcción Normalmente. entonces la inevitable junta resultante será considerada como una junta de construcción y será tratada como tal. será perfectamente limpiada.18. Sin embargo. pero no tanto que los bordes de las partículas más grandes del agregado sean socavadas. del borde descubierto de concreto. colocación. dicha superficie se someterá a un chorro de agua-aire. vaciado. todos los asientos y junturas serán limpiados con una herramienta aguda y frotados con una escobilla de alambre con el fin de obtener una mejor apariencia. Además toda el área después de ser escobillada. las juntas de construcción serán hechas en tal forma que la superficie del concreto vaciado se encuentre fresco. acabado y curado del concreto ciclópeo con concreto y piedras para f´c = 100 kg/cm2 y f´c = 175 kg/cm2. Todas las juntas de construcción serán lavadas con chorro de agua y aire inmediatamente antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre ésta. aditivos. Todo cambio en el tipo o ubicación de las juntas de construcción estará sujeto a la aprobación del Dueño.4.2 Junta de construcción La ubicación de juntas de construcción que no se indique en los planos será señalada por el Ingeniero del Dueño en la obra. transporte.10. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-113 .

Arena u otro tipo de cobertura que se mantenga continuamente húmeda 3. Estos materiales serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y no deberán emplearse en superficies sobre las cuales se deberá vaciar concreto adicional o Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-114 . mientras que para la junta de dilatación se empleará tecnoport de 15 ó 20 mm y un sello de material elastomérico aprobado por el Dueño si estuviera indicado. además deberá mantenerse con una pérdida mínima de humedad a una temperatura relativa constante. se realizará mediante el empleo de una mano de pintura bituminosa.11Materiales Empotrados Todos los anclajes.18. tuberías y otros materiales empotrados que se requiera para fijar estructuras o materiales al concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.18.4. I. El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. Los métodos a emplearse serán los siguientes: 1.18. I.3 Junta de contracción y dilatación No se permitirá la continuación de acero de refuerzo y otros materiales de metal empotrados. a través de las juntas de contracción y dilatación.4. Rociado continuo de agua o empozamiento de agua por "arroceras" 2. La pintura metálica para juntas forma parte de éste ítem. teniendo cuidado especial para las primeras 48 horas. 230 mm (9") y 300 mm (12") en las juntas de contracción y dilatación. En las juntas de contracción y dilatación se emplearán tapajuntas tipo water stop (juntas de construcción impermeable) de 150 mm (6”). Todos los materiales empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. la separación entre los concretos en las juntas de contracción. 230 mm (9”) y 300 mm (12”).10. adheridos al concreto o anclados en pisos. según lo indique el diseño.4. Compuesto para curado de acuerdo a las especificaciones con membranas líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309). de acuerdo a planos y Especificaciones Técnicas. durante el período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para endurecimiento debido del concreto. así como también el sellado de juntas con material elastomérico.12Curado El concreto recién vaciado deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas excesivamente frías. Los aditamentos en los encofrados serán retirados cuando el vaciado de concreto haya llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. serán colocados antes de iniciar el vaciado de éste. Podrán permanecer empotrados en el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto y se haya obtenido la aprobación del Dueño. El ítem incluye todos los trabajos necesarios para el suministro y colocación de tapajuntas (water stop) de 150 mm (6”). El concreto deberá mantenerse húmedo con el uso de agua por lo menos 7 días después de haber efectuado el vaciado. Además.

materiales. y todos los encofrados de madera en contacto con el concreto.1 Acabado de la superficie del concreto C-115 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . el curado final deberá continuarse por un total adicional de tres días. Compuestos para curado de acuerdo a las Especificaciones para membranas líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309). Inmediatamente después del curado inicial y antes que el concreto se haya secado.18. El agua empleada para el curado deberá cumplir con los requisitos para el agua que se indica en el párrafo correspondiente y deberá generalmente ser limpia y completamente libre de cualquier elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. I. Las estructuras que son autoportantes no deberán ser cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales en el concreto. en especial esfuerzos por sobrecargas. Se debe impedir el secado rápido. Papel impermeable que cumpla con las "Especificaciones para papel impermeable para curado de concreto (ASTM-C-171)". Arena u otro tipo de cobertura que comprobadamente retengan la humedad 4. y para los no encofrados U1. deberá emplearse en forma inmediata uno de los métodos de curado. U2 y U3. tampoco se requerirá de esmerilado a menos que se especifique lo contrario. Normalmente no se requerirá el pasado de brocha ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. Continuación del método utilizado en el curado inicial 2. deberán ser protegidos durante el período final de curado. tampoco en superficies en las cuales no deberá usarse este tipo de curado. indicados anteriormente. Si se remueven los encofrados durante el período de curado. impactos fuertes y vibraciones excesivas que pueden dañar el concreto.13Acabados Las clases de acabados para superficies de concreto forrado con encofrados están designados mediante el uso de los símbolos F1. Los encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado se iniciará inmediatamente después de su remoción. 3. se deberá continuar con un curado adicional por uno de los siguientes materiales o métodos: 1. F3.13. F2. de acuerdo a las especificaciones técnicas. al terminar el período de curado.18. Durante el período de curado. el concreto deberá protegerse de disturbios mecánicos. El tipo de acabados se especifica en el título correspondiente en estas Especificaciones Técnicas.4. I. Los encofrados metálicos que pueden calentarse por el sol. Si se ha empleado concreto que adquiera rápidamente alta resistencia. métodos ejecutivos o por el agua de lluvia o corrientes de agua. Todas las superficies terminadas de concreto deberán ser protegidas de cualquier daño causado por el equipo de construcción.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE adherir material acabado con base de cemento.

aletas y defectos similares. deberá ser ejecutada por el Contratista por su propia cuenta. Las superficies que no estén expuestas al término de la obra. rellenados con concreto firme o mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie llana. techos. Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos. serán niveladas y terminada en forma que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no excedan 3/8". Zapatas a. La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la dirección del emplazamiento. La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas. El tipo de acabado para la superficie. será establecido en los planos ejecutivos. Las variaciones en dimensiones en planta serán: 1/2" x 2" b. Hasta una altura de 12 m : 3/4" 4.18. En 12 m más : 3/4" Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-116 . pero no mayor de 2" c. Hasta una altura de 6 m : 3/8" c.4. más : 3/8" c. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero y enrasados según procedimientos de construcción normales. vigas y estructuras similares: a. vigas y estructuras similares: a.15Tolerancia para la Construcción del Concreto Las tolerancias para la construcción del concreto. techos. I. La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado 3. muros.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos. columnas y estructuras similares serán de -1/4" a +1/2" 2. En 3 m : 1/4" b. como principio. Hasta una altura de 3 m : 1/4" b.14Tiempo para permitir el Flujo de Agua y Cargas 1. deberán ajustarse a las indicadas en este párrafo y de manera general deberán cumplir con las tolerancias establecidas en las Normas ACI-341 "Práctica recomendada para encofrados de concreto".4. El tiempo oportuno para aplicar carga al concreto se determinará caso por caso 3. En cualquier nave ó en 6 m. el tiempo para aplicar las cargas de concreto es cuando éste ha adquirido resistencia específica f´c (resistencia del concreto a la compresión a los 28 días). No se permitirá que el agua fluya sobre el concreto fresco antes de 3 días después del vaciado 2. I. En general. Toda reparación en el concreto. Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos. 1. reemplazo o eliminación de imperfecciones en la superficie. Los defectos más serios serán picados a la profundidad indicada.18.

16 Laboratorios en la Obra (Mecánica de Suelos. las cuales irán a cuenta propio del contratista En el lugar de trabajo se establecerán los laboratorios siguientes. humedad del aire y tipo de clima. La temperatura del medio ambiente. Control de Soldaduras) Debido a la complejidad de los trabajos.4. cemento. 2. agregados. e. tipo ´"B" (ver USBR concret manual). 6. d. Control de Soldaduras. c. Cabe mencionar que el dueño. 1. Esta Bitácora deberá contener entre otros que estime conveniente el Dueño anotaciones. estará sujeto a ser rechazado por el Dueño en la obra. Mecánica de Suelos. 3. 3.). I. los ensayos de concreto se efectuarán como se indica en las normas o especificaciones de la American Society For Testing Materials (ASTM). En casos excepcionales se podrán hacer solicitudes de cambios menores en obras. etc. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Espesor del revestimiento: Ancho de plantilla : Ancho de superficie : Cota de rasante y berma : Altura de caja : 3 cm 10% 3 cm 5 cm 0. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-117 . Control de Concreto. 5. concreto. etc. sin perjuicio de solicitar posteriormente por escrito la aprobación del Dueño.18. y sus resultados. Inspecciones. el contratista tendrá la obligación de instalar un laboratorio en la obra que contenga todos los instrumentos necesarios para realizar las diferentes pruebas necesarias. que garanticen la ejecución de todas las pruebas que se enumeran en el documento de especificaciones técnicas. Revestimiento: a. b. 2. pruebas de homologación en laboratorios de reconocido nombre nacional u/o internacionales. Control de Concreto. agua. siempre que no se den instrucciones contrarias con respecto a lo que sigue. ensayos. podrá solicitar mediante el ingeniero. La fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los trabajos de concreto. marca de cemento. Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad.18. Incidencias importantes que afecten negativamente el desarrollo de las obras. así como el encofrado y desencofrado. I.5 cm El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias.17Bitácora El Contratista llevará una Bitácora de obra foliada sobre todos los trabajos. registros de: 1.4.RTD UPP 5. 4.

Supervisor 3. de acuerdo con las especificaciones ASTMC-39 "Método para probar cilindros moldeados de concreto para resistencia a Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-118 . Enel I. Las pruebas de cilindro. de los diseños propuestos de mezclas y del concreto resultante para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.4. serán por cuenta del Contratista. así como las pruebas adicionales de concreto o materiales ocasionadas por el incumplimiento de las especificaciones. Contratista 2. c. piedra y aditivos usados para cada sección del trabajo y número y tipo de las muestras tomadas. Probar tres testigos a los 28 días.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La cantidad de cemento. Cada muestra para probar la resistencia del concreto será obtenida de una tanda diferente de concreto. Pruebas de los materiales propuestos por el Contratista para verificar su cumplimiento y con las especificaciones. en caso. Prueba de consistencia del concreto que se efectuará mediante el ensayo del cono de asentamiento y se harán de acuerdo a la especificación ASTM-C-143.18Pruebas El Dueño solicitará al Contratista las pruebas necesarias de los materiales agregados. Obtención de muestras de materiales en las plantas o lugares de almacenamiento durante el período de construcción y pruebas para ver su cumplimiento con las especificaciones. 3. Preparar 3 testigos en base a las muestras obtenidas de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-31 "Método para preparar y curar testigos de concreto para pruebas a la compresión y flexión en el campo" y curarlas bajo las condiciones normales de humedad y temperatura de acuerdo con el método indicado en el ASTM. b. Obtener muestras de concreto de acuerdo a las especificaciones ASTM-C-172 "Método para muestrear concreto fresco". Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos siguientes: a. el muestreo se efectuará en el extremo de descarga. Verificación y pruebas de los diseños de mezclas propuestas por el Contratista. 5. los representantes de ENEL no podrán realizar anotaciones. 4.18. curados en la obra o las pruebas necesarias por cambios efectuados en los materiales o proporciones de las mezclas. Esta deberá de constar de tres copias correspondiente a: 1. d. Cuando se emplean equipos de bombeo o neumáticos. arena. que el dueño no este conforme con el numero de pruebas realizadas por el contratistas. 2. Las pruebas comprenderán lo siguiente: 1. podrá proponer un numero de nuevas pruebas que aseguren los resultados. el dueño mediante el ingeniero. La Bitácora será de uso exclusivo del contratista y el Supervisor.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-119 . El concreto también será probado con un testigo a los 7 días con la finalidad de medir la rapidez de la resistencia adquirida y el comportamiento preliminar de la mezcla ejecutada. si el promedio de 5 pruebas de resistencias consecutivas de testigos curados en el laboratorio. en volumen cuando no se haya utilizado con agregado demás de 3 cm. es igual o mayor que la resistencia especificado. si son solicitados. l. 4. Método volumétrico .5% ni mayor al 5%. Método de presión . la prueba total será descartada. El resultado de la prueba de los 28 días será el promedio de la resistencia de los 2 testigos a excepción que si uno de los testigos en la prueba manifiesta que ha habido fallas en el muestreo. f. 6.Designación ASTM-C-133 h. Si hubiera más de un testigo que evidencie cualquiera de los defectos indicados. Determinar el contenido de aire del concreto con aire incorporado. éste podrá ser rechazado. Indicar al Dueño con suficiente anticipación las operaciones que va a ejecutar. Método gravimétrico . Obtener y entregar al Dueño muestras representativas preliminares de los materiales que se propone emplear y que deben ser aprobados 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE la compresión" y/o ACI-214. 5. o si no más del 15% de los testigos tienen valores menores a la resistencia especificada. 6. 3. Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y manipular las muestras en las obras o en las fuentes de abastecimiento de materiales. El Contratista tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades: 1.Designación ASTM-C-231 7. moldeo o prueba. para permitir la terminación de pruebas de calidad y para la asignación del personal. Presentar al Dueño el diseño de mezcla de concreto que se propone emplear y hacer una solicitud escrita para su aprobación. según se requiera en las especificaciones ASTM-C-31. Suministrar al Dueño copia de los informes de las pruebas de fábrica de todos los envíos de cemento. que representan la resistencia específica del concreto. la frecuencia requerida para verificar lo siguiente: j. e. En ningún caso deberá presentarse un diseño de mezcla representado por menos de 5 pruebas. El contenido de aire será determinado mediante uno de los tres métodos siguientes: g. El aire incorporado en la mezcla fresca de concreto no será inferior al 3. k. Moldear y probar cilindros de reserva a los 07 días conforme sea necesario. Control de las operaciones de mezclado de concreto cada 100 mtrs3 y en su defecto la fracción del día.Designación ASTM-C-173 i. Proveer y mantener facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y curado correcto de los cilindros de prueba de concreto en la obra. El Dueño determinará además. Se efectuará una prueba a la resistencia por cada 100 m3 o fracción para cada diseño de mezcla de concreto vaciado en un sólo día. Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y acero de refuerzo. Se considerará satisfactoria la resistencia del concreto.

sin sufrir ninguna deformación. Cuando ocurren burbujas de aire. el concreto que se encuentre segregado.4. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes. I. para soportar todos los esfuerzos que se le impongan.4.20Encofrados I. Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma. dimensiones y elevaciones requeridas por los planos. los cuales correrán por cuenta del contratista. y se conformen a las líneas generales de la estructura. Donde existen salientes o irregularidades abruptas. I. y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto.19Reparación del Concreto El concreto que se malogre por cualquier causa. construidos de tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas. en las superficies para los cuales se requieren los acabados F3. Construcción y Tratamiento Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies expuestas de concreto. así como se especifica más abajo. Cualquier calafateo que sea Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-120 . rígidos y durables. el Dueño pueda ordenar que las reparaciones sean hechas. no será permitido. fuera de los límites especificados en estas especificaciones. U2 las protuberancias deberán ser reducidas con la acción de piquetas y esmerilados hasta que las superficies se encuentren dentro de los límites especificados.18. podrá solicitar un sistema diferente para obtener el número de testigos necesarios para una buena evaluación del concreto. Los encofrados serán construídos. A discreción del dueño y mediante el Ingeniero se le exigirán al contratista realizar pruebas de monitoreo y confirmación de resultados en otros laboratorios nacionales y/o internacionales. Los encofrados para las superficies de concreto que estarán expuestas a la vista deberán ser. salientes u otras irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. cuando sea practicable. libre de aletas. fracturado o de otra manera defectuoso y el concreto que debido a las excesivas depresiones de la superficie debe ser excavado y rellenado para lograr la superficie de los alineamientos prescritos deberá ser removido y reemplazado por mortero seco "atacado" mortero. usando resina "epóxica" aprobada.18.18. flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo de concreto.1 Diseño.20. concreto o resina epóxica con arena. de manera que no se escape el mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. con textura uniforme. La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de "parchados".RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si en la opinión del Dueño el número de pruebas es inadecuado para evaluar la resistencia del concreto.4.

pero que no manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de concreto. o el revestido con mortero de concreto o pintura. Estos huecos o vacíos serán limpiados y llenados con mortero seco compactado. así como para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en el área. grasa. dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario. en caso sea necesario.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE necesario. serán empleados para sostener los encofrados. Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas. que pueden ocurrir a pesar de un esfuerzo serio de construir y mantener los encofrados en forma segura y precisa. y será cubierta con un aceite probado que no manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar el acero de refuerzo. o deje un paño. e impidan que el concreto se pegue en los encofrados. Las uniones de metal. El diseño e ingeniería de los encofrados. Los límites de tolerancia fijadas son los límites máximos permisibles de irregularidades o mal alineamiento de la superficie. será efectuado con materiales aprobados. deberán dejar un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. que faciliten el desencofrado. Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista cuando esté terminado. y para el formado y procesamiento de juntas de construcción. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto. mortero u otras materias extrañas. Sólo se permitirá el parchado de huecos cuando lo apruebe el Dueño. La superficie interior de todos los encofrados. a menos que se especifique de otra manera en los planos. tal que impida adherencia del concreto que se choque posteriormente. para que el concreto esté de acuerdo con las superficies especificadas. El empleo de prácticas de encofrados y de materiales para encofrados que resulten de irregularidades en el concreto. Estos límites se aplicarán solamente a las infrecuentes irregularidades superficiales. serán limpiadas de toda suciedad. serán enmarcadas nítidamente. El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto cumpla las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para encofrados de concreto". después del retiro de los encofrados. para la colocación y compactación de concreto. serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero. así como la construcción será de responsabilidad plena del Contratista. Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión. tales como abrazaderas metálicas o pernos. El encofrado será diseñado para las cargas y presiones laterales indicadas. aún cuando éstas estén dentro de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-121 . Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción. serán biseladas con chaflán de 2 x 2 cm. serán tratados con materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere el Dueño. Se proveerán aberturas adecuadas en los encofrados para la inspección y limpieza.

excepto en el caso de concreto defectuoso o que requiera reparación y el relleno de los huecos que queden después de quitar los sujetadores de los extremos de las varillas y para el curado especificado. y de 3 m para la prueba de superficies no formadas para encofrados. se definen como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado. o para determinar la aceptabilidad de materiales usados anteriormente en encofrados. perfil. La corrección de las irregularidades de la superficie. La longitud de la plantilla será de 1. y para superficies sin encofrados con U1. los acabados que se usen serán los especificados para superficies adyacentes similares. Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están designadas mediante el uso de los símbolos F1. las clases de acabado serán como sigue: F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o contra las cuales se colocará material de rellenos o concreto y que no queden expuestas a la vista después de terminado el trabajo. La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción de encofrados. U2 y U3. F3.4. Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto. será prohibido.50 m para la prueba de superficies formadas con encofrados. En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite. F2. nivel. alineamiento. serán considerados como irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que consisten en una regla de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE los límites máximos permisibles. sólo se requerirá en el caso de depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma prescrita anteriormente. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-122 . Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales. o en los planos de construcción. Estos límites no deberán ser considerados como tolerancias para verificar el alineamiento.18. Tampoco se requerirá el esmerilado de sus superficies.2 Acabados Las desviaciones permitidas en la verticalidad. secciones o nudos sueltos o madera defectuosa. tal como se determinan en estas especificaciones. serán tal como se indican en los planos y como se especifica a continuación. A menos que se especifique lo contrario o se indique en los planos. las que trata en el presente acápite. cotas y dimensiones que se indican en los planos. Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal colocados.20.

se terminará el acabado con una sola planchada con plancha de metal. El acabado U2 también utiliza como la segunda etapa del terminado U3. no excederá de 0.5 cm. Las irregularidades de la superficie. no excederán de 1 cm. cuyas irregularidades no excederán de 0.3 cm para irregularidades abruptas y de 0. Las irregularidades de la superficie. Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado para producir superficies parejas y uniformes. para facilitar la limpieza e inspección. tal como se indicará en los planos de construcción.20.3 Aberturas temporales Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y muros. la cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura arenosa de la superficie y produzca una superficie uniforme y densa. Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas. no excederán de 0. se haya endurecido suficientemente. El fino directo se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar. Las irregularidades de la superficie. Las irregularidades de la superficie. o en cualquier otro punto que sea necesario.4.18. U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto. medidas tal como se describe anteriormente. no excederán 0.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto.5 cm para irregularidades graduales. U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del canal. medidas tal como se describe anteriormente. F3: Acabado que se aplicará a las superficies formadas cuya apariencia sea considerada de importancia o especial. y será el mínimo necesario para producir una superficie que esté libre de marcas y que sea de una textura uniforme. tales como las superficies de estructuras que queden permanentemente expuestas a la vista después de terminado el trabajo y superficies de conducto de agua. medidas tal como se describe anteriormente. El fino directo puede hacerse usando equipo manual o mecánico. antes de vaciar Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-123 . Cuando la superficie se ha endurecido lo suficiente para evitar que el exceso de material fino suba a la superficie. U2: El acabado U2 (acabado fino directo) se aplica a las superficies no conformadas con encofrados y que no van a quedar permanentemente cubiertas con material de relleno o concreto.5 cm. libre de defectos y marcas de planchado.5 cm para irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades graduales. medidas tal como se describe anteriormente. El acabo U1 también se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3. I.

El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto. escamas. la superficie de las mismas serán limpiadas de todos los óxidos.4 Desencofrado Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible. Los encofrados de los muros u otras secciones de considerable altura. será reparado a satisfacción del Dueño. compactación y control de concreto.18. siempre que se proceda en forma satisfactoria para el curado y protección del concreto expuesto. En casos especiales. el Dueño podrá aumentar el tiempo necesario para desencofrar a 28 días.4. grasa y cualquier otra sustancia ajena que en la opinión del Dueño sea rechazable. indiquen que su resistencia a la compresión. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4. El Contratista será el total y único responsable del detalle. de manera de proceder a las operaciones de curado. habiendo sido curados en condiciones similares a las sujetas a las estructuras. El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida. suministro. quién asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos. no serán retirados. u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo. Todas las varillas de refuerzo.18. necesarias para completar las estructuras de concreto armado. Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado. Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. doblado y colocación de todo el acero de refuerzo. se conformarán a los requisitos de la especificación ASTM A615 para varillas de acero Grado 60. pueden retirarse en plazos menores que puede ordenar el Dueño. I. fabricar e instalar todas las varillas de acero de refuerzo.4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-124 . I. Antes de efectuar la colocación de las varillas.1 Suministro e Instalación El Contratista deberá suministrar. sea suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la obra.18. Los encofrados laterales para vigas.21Acero de Refuerzo I. estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el exacto emplazamiento. evitando la segregación. a menos que las pruebas efectuadas en cilindro de concreto. columnas.21. suciedad.20.200 kg/cm2 como mínimo. donde los encofrados no resistan esfuerzos de flexión. o aflojados antes de los 14 días posteriores al vaciado de concreto. muros u otros elementos.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE el concreto. detallar. debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal que evite la producción de daños en el concreto. del comportamiento estructural de la obra y de la experiencia del Contratista.

2 Tolerancias Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán las siguientes: 1. Miembros de más de 8". Varillas superiores en losas y vigas i.21. Miembros de 8" de profundidad. Longitud de corte : ± 1" b. de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto. pero inferiores iii. En caso de requerirse soldadura. según encuentre necesario para completar las estructuras.1 "Recommended Practice for Welding Reinforcing Steel.4. corte. Cobertura de concreto a la superficie : ± 1/4" b. hasta que queden totalmente empotradas en el concreto. diseños y/o cuaderno de obra.18. Miembros de más de 24" de profundidad : ± 1" Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-125 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El óxido grueso en forma de escamas. Las varillas utilizadas para refuerzo de concreto cumplirán los siguientes requisitos para tolerancia de fabricación: a.0 "Code for Welding in Building Construction" y AWS D 12. siempre y cuando las modificaciones sean introducidas en los planos. las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas condiciones de limpieza. a 24" de profundidad : ± 1/2" iv. el Contratista deberá solicitar la autorización del Dueño. Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en su posición. deben cumplir los requisitos de la Especificación ACI-318 "Requisitos del Código de Especificación para Concreto Armado". Metal Insert and Connections in Reinforced Construction" de la American Welding Society. Los trabajos de soldadura deberán cumplir las normas AWS D 1. Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias: a. El Dueño podrá solicitar al Contratista que proporcione. Antes y después de su colocación. I. será removido por escobillado con crudos o cualquier tratamiento equivalente. Todos los anclajes y traslapes de las varillas. Estribo. Todos los detalles y habilitación. Dobleces : ± 1 1/2" 2. Espaciamiento mínimo entre varillas : ± 1/4" c. o menos : ± 1/4 " ii. doble y coloque una cantidad razonable de acero adicional y misceláneo. serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-315 "Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto". espirales y soportes : ± 1 1/2" c.

La indicación de un yacimiento no implica la aprobación de todos los materiales que se extraigan de ese yacimiento. La arena estará constituida por fragmentos de roca limpios.2 Almacenamiento El agregado fino se almacenará y conservará de manera que se evite su contaminación con materiales extraños. aprobados por el Permiso Ambiental del MARENA.18. Los materiales rechazados.5.1 Granulometría. que conforman las laderas y el fondo de esos valles. conductos.2 Agregado Fino I. calidad. Las varillas pueden moverse según sea necesario.18. su descripción. El Dueño se reserva el derecho de rechazar estratos y zonas dentro de las áreas aprobadas.2.18. arenosos y limosos. que son característicos depósitos gravosos. las características de los suelos y los parámetros de diseño. Antes de comenzar con la explotación de las canteras el Contratista ejecutará investigaciones del material a utilizar. La ubicación de canteras.5 Materiales de Construcción I. Ningún equipo de tracción que tenga lodo o pérdidas de permitir la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-126 . sobrantes y/o de desecho deberán disponerse en las áreas aprobadas para la descarga de desechos según se muestran en los planos.18. el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación por el Dueño. cuando el material no reúna condiciones satisfactorias para su uso. I. o materiales empotrados. duros.2. para evitar la interferencia con otras varillas de refuerzo de acero. Será responsabilidad del Contratista corregir todas las características de los agregados a aquellas especificadas.1 Ubicación de Canteras y sus Características Principales En la ejecución de las obras se podrán utilizar los yacimientos locales de materiales que se encuentran en los valles del río El Cacao y Río Viejo. La arena destinada para la utilización en mezclas de inyecciones debe cumplir con los mismos requerimientos como el agregado. durables y de forma conveniente para la trabajabilidad del concreto. Si las varillas se mueven más de 2 diámetros o lo suficiente para exceder estas tolerancias. El Contratista será responsable de que todos los materiales que se empleen en la Obra estén de acuerdo con las especificaciones. sales y materia orgánica El agregado fino consistirá en arena natural proveniente de yacimientos aprobados o en arena producida artificialmente.5. El agregado deberá cumplir con los requerimientos pertinentes de las especificaciones ASTM.5.5. compactos. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 3. se consignan en las secciones componentes del Estudio.18. I. Para la explotación de canteras se procederá a la limpieza y el desbroce de materiales vegetales y de material inaceptable.

limpio y sin recubrimiento de materiales extraños o de polvo. así como la incorporación de materiales indeseables en el mismo. La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de partículas delgadas. I.5. esta cantidad deberá mantenerse mientras sea requerido producir concreto para terminar la obra. Las pilas de almacenamiento deberán estar dispuestas de manera que permitan su drenaje adecuado en un período máximo de 24 horas previo al uso del agregado grueso. etc.18.3.5. cuyo tamaño mínimo será de 4. aquella cuya dimensión máxima es 5 veces mayor que su dimensión mínima. El agregado grueso deberá estar conformado por material duro.3 Manejo Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-127 .18. I. Antes de comenzar las operaciones de mezclado de concreto deberá haberse producido una cantidad suficiente de agregado grueso que permita la colocación continua del concreto al ritmo propuesto. plana o alargada. peso específico y absorción ASTM C127.18.1 Granulometría y calidad El agregado grueso deberá cumplir con los requerimientos pertinentes de las especificaciones ASTM. deberán disponerse adecuadamente de manera que se asegure una separación definida de los diferentes tamaños del agregado y mantenerse de manera que permita evitar la segregación y la rotura excesiva del agregado.3.3 Agregado Grueso I. los cuales en caso de presentarse deberán ser eliminados mediante un procedimiento adecuado. El agregado grueso consistirá en grava obtenida de fuentes naturales.2 Almacenamiento Las pilas de almacenamiento de los diferentes tamaños del agregado grueso. así como dispositivos para disminuir la caída libre del material.5.8 mm y su tamaño máximo de 1-1/2". planas o alargadas en todos los tamaños.18. al respecto se citan entre otras ASTM C-136. I. La descarga del agregado en las pilas deberá hacerse empleando un sistema de transporte y volteo adecuados.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE colocación continua del concreto. resistente. Se entiende por partícula delgada. Ningún equipo de tracción que tenga lodo o pérdidas de aceite deberá ser operado en las pilas de almacenamiento.3. duradero. y esta cantidad deberá mantenerse mientras sea requerido producir concreto para la obra.

1 Agregados Los ensayos deberán llevarse a cabo de acuerdo a las normas del ASTM y ACI vigentes y similares.18. a opción del Contratista. El Contratista podrá disponer sus instalaciones de manera que le permitan recuperar los subtamaños y distribuirlos como corresponda en los silos de agregado grueso.4 Planta de Producción de Agregados para el Concreto La planta de producción de agregados tendrá que cumplir con las características de la oferta.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todos los tamaños nominales del agregado grueso deberán tamizarse de nuevo en la planta de concreto. apilamiento. Ensayos de abrasión Los Ángeles (ASTM C-131) 7. Análisis granulométrico (ASTM C-136) 2.40) 4. Determinación de humedades naturales 10. ejecutándose los siguientes ensayos: 1.5. se complementarán los aspectos de su plan de funcionamiento que no hayan sido especificados en la oferta. tratamiento. recuperación y dosificación.5 Tomas de Muestras y Ensayos I. El Contratista será el responsable del control líneas arriba y de la toma de muestras respectivas y representativas para los ensayos. 200 (ASTM C-137) 3. se comprobará el contenido de humedad de los agregados en el laboratorio de campo por lo menos una vez al día. Peso específico y absorción de las gravas (ASTM C-127) 5. previa autorización del Dueño. Ensayos de intemperismo o al sulfato de sodio (ASTM C-88) 8. I. Material que pasa por la malla No. sin embargo. mediante tamices instalados directamente sobre los silos. El Contratista notificando por escrito.5. Análisis químicos de sales nocivos. Durante el tiempo lluvioso o en el caso de variación de la humedad de cualquier causa. El material que corresponda al agregado fino deberá desecharse o. transporte. al Dueño realizará los ensayos de rutina para el control y los análisis de los agregados en las varias etapas de las operaciones de extracción.18. antes de confirmar el pedido o embarcar la planta se comprobará que esta cumpla con lo ofertado. se efectuarán mediciones complementarias del contenido de humedad por lo menos cada dos (02) horas para las arenas y cada cuatro (04) horas para los agregados gruesos. Impurezas orgánicas en la arena (ASTM . Peso específico y absorción de las arenas (ASTM C-128) 6. Peso unitario de los agregados (ASTM C-29) 9. si fuera aceptable como agregado podrá recuperarse.18. Asimismo. Cuando prevalezca el buen tiempo. en original y dos copias incluidos anexos (también en digital).5. El Contratista deberá suministrar muestras del Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-128 . I.

6 Construcción de Viviendas Permanentes y Casetas de Operación I.18.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE agregado procesado. de arcilla cocida. del sitio que le indique el Dueño.1 Alcances La construcción e instalación deberá ejecutarse según lo indicado en los planos correspondientes elaborados por el Contratista y/o según las instrucciones del Dueño. f´c = 210 kg/cm2. y desagües. Los costos de construcción deberán incluirse en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC.18.6.18. son las siguientes: Ladrillos de barro: Los ladrillos serán macizos. de 10 cm x 14 cm x 24 cm compactos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-129 .2 Ubicaciones y Áreas Techadas Requeridas El Contratista construirá las edificaciones indicadas para uso exclusivo del Dueño y del Ingeniero (12 del Ingeniero y 16 personas del Dueño) como fue estipulado en el presente documento. I.6. Los sobre cimientos se adecuarán al ancho de los muros y su altura tendrá un mínimo de 30 cm.3 Requerimientos Técnicos para edificios y oficinas en general (a) Cimentación Se construirán cimientos de concreto.. I. La ubicación final será aprobada por el Dueño. dentro del perímetro interior y exterior de los ambientes. bien cocidos. Las especificaciones de los materiales a utilizarse. con un mínimo de 60 días de anticipación a la fecha programada para comenzar la colocación del concreto. Arena: La arena deberá cumplir las especificaciones de los agregados finos para el concreto.6. empleándose concreto de la misma calidad. y deberán incluir las medidas apropiadas de infraestructura necesarias para servicios de agua potable. energía eléctrica.18. Las mencionadas edificaciones están localizadas en los lugares que se muestra en los planos. de grano y color uniforme. I. adecuándose a las condiciones propias del terreno. (b) Albañilería El Contratista suministrará todo el material para la construcción de muros de ladrillo de ladrillos y para los revoques con mortero de cemento y arena.

(g) Rodapié En los pisos de vinílico se colocarán zócalos de cedro 3/4" x 3" con canto boleado. (f) Pisos Para viviendas: Mortero de cemento 1:4 de 15 mm de espesor. los cielos rasos pueden construirse con triplay de 6 mm o madera machihembrada de 1/2". con un ancho útil de al menos 1.20 m de altura en todo el perímetro.04 mts y montada en estructura metálica. Se construirá los muros de ladrillo según los ejes y niveles definidos en los planos. con acabado vinílico para el dormitorio. excepto en la ducha donde tendrá 1. Los ladrillos se asentarán manteniendo planos verticales exactos.80 m. (d) Cielos Rasos El cielo raso estará constituido por planchas de madera de 6 mm de espesor. quedando amarrados a las columnas de la estructura por medio de los anclajes dejados de antemano en éstas. en los techos se instalará un sistema de canaletas de media sección de tubos de 6” de PVC con bajantes en las esquinas con tuberías del mismo tipo y diámetro. De mortero coloreado en el patio. (c) Techos Los techos serán compuestas de laminas aluminizadas. sala comedor. Para caseta de mando: Loza armada con sus canaletas para instalaciones y su rejilla sobre ellas y loseta vitrificada de cobertura. Agua: El agua será limpia y libre de aceites. sales o sustancias dañinas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cemento: El cemento para todos los morteros y revoques deberá cumplir con las Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. La mayólica será fraguada con porcelana en polvo. El mortero de cemento y arena será de la proporción 1:4. Las paredes de los baños irán revestidas con cerámica nacional de segunda calidad (15 cm x 15 cm) de color blanco. (e) Canaletas de Techo para drenaje Pluvial Alrededor de los bordes de las viviendas e instalaciones. Armadura: Acero de refuerzo cumplirá con las normas ASTM A 615 con f´y= 4200 kg/cm2. Opcionalmente. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-130 . En paredes de patios irá rodapié de mortero. ácidos. pasadizos y pisos de oficina. 1. De loseta corriente en baño y cocina.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (h) Puertas y Otros Puertas contrachapadas y marcos de cedro nacional de 2" x 3". En cocina. Marcos metálicos para la caseta de operación. check y flotadores de bronce. Las válvulas se instalarán en cajas. Cedro nacional o madera terciada para los estantes de los clósets y muebles de cocina. Los tubos de ventilación llevarán los sombreros correspondientes. cerraduras empotradas con doble manija de aluminio.lavadero de albañilería con grifos de bronce. Válvulas. y dos cuando están en cajas o nichos. Aguas negras. (m) Equipos sanitarios En baños. (i) Ventanas Marcos de cedro nacional de 2" x 2" para viviendas. cerraduras empotradas en doble cilindro de aluminio.Las válvulas serán de compuerta o globo. Vidrios "catedral" en baños. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-131 . (j) Vidrios Planos de diseño finales Nacionales Vidrios simples para los interiores. El diámetro de todas las tuberías se ajustará al gasto de diseño y a la pendiente disponible. En lavandería (en patio) . Bisagras de doble efecto para puertas de cocinas. Puertas metálicas exteriores para la caseta de operación.40 m..Tubería plástica en interiores y exteriores de PVC-SAL con cajas de registro. grifería cromada..Las redes de abastecimiento de agua fría serán de PVC-SAP y las de agua caliente de tuberías PVC especial. Al lado de cada válvula se colocará una unión cuando son tuberías visibles. (k) Cerrajería En puerta principal.. Vidrios dobles en exteriores. sumideros y buzones de hierro fundido..lavaplatos de aluminio con grifería cromada e instalación para agua fría.WC con tanque bajo y lavatorio de losa blanca y vitrificada de 0. Bisagras capuchinas de aluminio para puertas (3 x cada uno).. (l) Instalaciones Sanitarias Agua de abastecimiento. En interiores.

Pintura al temple en cielo raso y fachadas. en ventanas. Óleo o barniz en carpintería de madera. (q) Tratamiento de Agua Potable De acuerdo con los análisis realizados a las aguas y de acuerdo con las características que ellas presentan. Alambre con forro plástico. Barra cromada y cortina de nylon para ducha. Interruptores y tomacorrientes. etc. Postes de alumbrado exterior. 2. se debe utilizar Filtros Compactos Multimedia cuyas características serán objeto de propuestas del Contratista para fines de la aprobación por parte del Dueño. (p) Pintura Supermate.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (n) Accesorios Sanitarios Papelera. Dos manos de pintura anticorrosivo y dos manos de óleo o esmalte sintético. Terma de sol. se requerirá un mínimo de luminosidad siguiente: 1. Paneles para interruptor principal con su respectiva red de polo a tierra. Área de montaje en fabricas Trabajos de precisión 300 . este dependerá del nivel de precisión del trabajo. Oficinas en general de al menos 500 Lux. dormitorios y pasadizos sobre tabiques encolados y lijados. Luminarias y tubo fluorescente en el exterior en la entrada principal y de servicio. jabonera y ganchos de losa empotrados. Óleo mate en cocina y baño. Toalleros de aluminio. comedor. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-132 . (o) Materiales para Instalaciones Eléctricas Tuberías tipo Conduit o similar para la instalación de los cables eléctricos en techos y tabiques. 3. Luminarias y tubo fluorescente de 40 W. dos manos en sala.1000 Lux. Puestos de Trabajos automatizados 500 Lux. Gabinete. (r) Tratamiento de Aguas Servidas Para cada grupo de viviendas permanentes se deberá instalar un tanque séptico y pozo o galería filtrante. barandas. puertas metálicas.

Los costos por suministros. mecánica de suelos y de concreto. El Dueño tiene el derecho de solicitar al Contratista que deje los sistemas de tratamiento y abastecimiento de agua en su sitio para su uso durante un período de operación y mantenimiento. El equipo de los laboratorios suministrado previa aprobación por la Supervisión. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-133 . así como todos los demás gastos para la ejecución de ensayos. montaje. El Contratista suministrará y operará el equipo y las instalaciones de laboratorios de Soldaduras. Concreto y Soldaduras.7 Laboratorio de Mecánica de Suelos. instalará el sistema de agua de acuerdo a los planos diseñados al efecto. laboratorios. están incluidos en propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. operar. lavar los agregados y para otros propósitos y el sistema temporal de abastecimiento de agua deberá ser operado y mantenido por el Contratista. mantener y finalmente remover el sistema de tratamiento y abastecimiento de agua incluyendo el suministro adecuado de agua potable para el alojamiento del personal del Contratista. instalar. Además. materiales. Los costos del equipo. El Dueño y el Ingeniero. deberá cumplir lo especificado para un Laboratorio Tipo "B" por el Manual de Suelos y Concreto del USBR. El Contratista diseñará el sistema temporal de abastecimiento de agua de tal manera que todos los sitios de las obras y edificios que necesiten agua puedan disponer de ella. para lograr esto. el Contratista deberá encargar los trabajos relacionados con ensayos de campo y laboratorio a personal profesional de alta calificación. con los cuales deberán realizarse todos los ensayos y pruebas de control de la calidad de las obras. como están indicadas en las Especificaciones Técnicas. oficinas. La fuente de agua para dicho sistema de abastecimiento deberá ser decidida por el Contratista. campamento de obreros. I. La construcción de la edificación estará considerada en la partida correspondiente a construcción de campamentos temporales. se harán los ajustes de pago razonables por medio de una negociación entre el Dueño y el Contratista. consumibles así como la operación de los laboratorios y de la realización de todos los ensayos en el campo.18. talleres. pruebas y sus documentaciones. En tal caso. tiendas y otros lugares en el sitio de las Obras para llenar los requerimientos propios del Contratista. operación y otros del sistema de abastecimientos de agua para las obras.8 Sistema de Tratamiento y Abastecimiento de Agua Potable El Contratista deberá suministrar. se consideran incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC.18. El Contratista deberá también proveer suficiente cantidad de agua limpia para producir hormigón.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.

Matagalpa o Managua. en el sitio de los trabajos y en las oficinas centrales de Managua del Contratista. Los costos correspondientes al suministro de energía eléctrica deben estar incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC. El alumbrado trifásico deberá ser colocado en tableros y laboratorios. I. etc.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.21 Puestos médicos para primeros auxilios y ambulancia El Contratista deberá suministrar y mantener las estaciones de primeros auxilios debidamente amuebladas y equipadas en el sitio. con chofer y enfermero para ser mantenido en un lugar conveniente que será aprobada por el Dueño.19 Sistema de suministro de energía eléctrica El sistema de suministro de energía eléctrica para las obras. El costo por el sistema privado interno de telecomunicación y el sistema de comunicación por radio VHF/UHF para los campamentos y obras. El Dueño tiene el derecho de solicitar al Contratista que deje dicho sistema en su sitio. Todo el equipo deberá estar operando adecuadamente y debe ser instalado una vez que se inicien los trabajos. frentes de obras. Igualmente debe garantizar servicio de televisión. para la comunicación entre oficinas. El Contratista pagará todos los costos derivados de los primeros auxilios Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-134 . I. para su uso después de la emisión del Certificado de Recepción Provisional sin costo alguno para El Dueño. así como personal del Ingeniero y del Dueño. viviendas. telefonía e Internet vía satélite u otras vías de comunicación. incluirá los requerimientos de la construcción. pruebas y mantenimiento de trabajos. El Dueño y el Ingeniero. a todos los involucrados (Personal del Dueño y del Ingeniero así como su mismo personal). deberá suministrar además ambulancias (mínimo una). incluyendo el traslado del personal herido a clínicas y/o hospitales en Jinotega. Tipo EPC. para ello dotará de los equipos necesarios. así como la operación y mantenimiento deben estar incluidos en la oferta del Contratista del Contrato. Los niveles de voltaje para uso doméstico serán de 120/240 V. El Contratista deberá proveer radios de mano e instalar sirenas y alto-parlantes para prevenir cualquier situación peligrosa y asegurar la vida de sus empleados y público en general.20 Sistema de comunicación temporal El Contratista proveerá. El Contratista será en todos los aspectos totalmente responsable de asegurar los servicios de primeros auxilios tanto a su personal profesional como a sus obreros. un médico y enfermeras para los Puestos Médicos para primeros auxilios. según lo estime el Contratista. El Contratista deberá contratar. instalará y mantendrá durante el período del Contrato un sistema de radio comunicación VHF ó UHF.

laboratorios. si se requiere. etc. y cualquier otra persona indicada por el Dueño en caso de emergencia. mantener y subsecuentemente remover las facilidades de tratamiento adecuado para la eliminación de aguas negras de todas las edificaciones temporales incluyendo bodegas. operar. desmantelar y remover el puesto médico de primeros auxilios incluyendo su equipo. Las aguas negras de estas facilidades temporales serán eliminadas de una manera higiénica y aprobada.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE de sus empleados y obreros debido a enfermedades o accidentes en la Obras. así como los costos por operación y mantenimiento de muebles. incluido el suministro de ambulancias. un arreglo mutuo entre El Dueño y el Contratista puede ser considerado como parte de actividades de acción social promovidas por El Dueño con las comunidades del área del proyecto. la operación de las postas médicas de primeros auxilios. campamentos. bancos y contaminación de los reservorios de los ríos. el personal del Ingeniero y sus dependientes. y otros rubros. Tipo EPC. urinarios. El Contratista deberá tomar todas las precauciones razonables para prevenir la sedimentación. El Contratista deberá. están incluidos en el precio de suma global de mantenimiento y operación de campamentos del Contrato. chóferes. equipos. El servicio de Puesto médico de primeros auxilios al público en general no está contemplado en este Contrato. pero dependiendo de las circunstancias. empleados. Tipo EPC. enfermeros. después de la terminación de las obras o en el tiempo que lo indique el Dueño. La localización de estas facilidades y su construcción estarán sujetas a la aprobación del Dueño. ambulancias. u obstrucción de la fuente de agua subterránea y sin contaminar el agua de los ríos o aguas subterráneas. para todo el personal. El Contratista deberá asegurarse de un servicio médico adicional rápido de las clínicas y/o hospitales que él intente consultar. El Contratista deberá construir. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-135 . erosión de cauces. tanques sépticos y otras instalaciones de alcantarillado sanitario. muebles. El servicio de primeros auxilios deberá también estar disponible para los empleados del Dueño y sus dependientes. lavamanos. quebradas y cursos de agua para que no presenten ninguna interferencia contra el abastecimiento de. oficinas. ayudante-enfermero. instalar. operar y mantener las facilidades de servicios sanitarios temporales totalmente equipados con inodoros. deberá estar considerado dentro del precio de suma Global correspondiente a construcción y equipamiento de campamento dentro del Contrato.22 Alcantarillado y control de contaminación El Contratista deberá suministrar. a ser construidos por el Contratista. Los costos de medicinas y por la provisión de todo el personal. El costo por la construcción de los puestos médicos de primeros auxilios. I. los suministros y montajes de los equipamientos.

deberán ser construidos. No se hará ningún pago por el sistema de alcantarillado y control de contaminación. escaleras. andamios en o alrededor del Sitio y puentes y/o facilidades de cruce de los ríos. operados. mantenidos y finalmente removidos por el Contratista. No se harán pagos por separado por estas instalaciones temporales y tales costos deberán considerarse incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. si hubieren. pero no limitadas. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá construir y mantener sistemas de tratamiento de aguas y otras facilidades para evitar la contaminación causada por las operaciones del Contratista tales como. necesarios para la ejecución de las Obras. mezcla de hormigón e inyecciones. todos los costos deberán considerarse incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. tales como pasarelas temporales.23 Otras instalaciones temporales Otras instalaciones temporales. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-136 . a los siguientes trabajos de lavado de agregados.

a menos que se trate de modificaciones pequeñas. modelos.RTD UPP I. Las copias marcadas con APROBADO permitirán al Contratista proceder con el diseño y fabricación del equipo. Si luego de recibir el documento aprobado el Contratista introduce ciertos cambios..1 Generalidades La presente cláusula se refiere a la documentación e información cuya preparación y entrega son la obligación del Contratista. serie A. hechos en base a conformidad del Dueño. indicadas en las Especificaciones Técnicas y Condiciones Generales. dos (02) copias y en digital para la revisión. conforme a lo indicado en las Especificaciones. en cuyo caso el Contratista alcanzará al Dueño solamente las copias respectivas de tal plano. Una (01) copia será devuelta al Contratista marcada con uno de los sellos siguientes: 1. también en digital será enviada esta modificación. Dicha documentación también será enviada en digital. programas. folletos técnicos. El Contratista está obligado a entregar al Dueño los cálculos.24. normas. APROBADO 2. A2 y A1. La aprobación de planos o documentos no libera al Contratista de ninguna de sus obligaciones contractuales. etc. o según los requerimientos razonables de Dueño. revisión y aprobación. APROBADO CON OBSERVACIONES 3. planos. A3. El tamaño de planos y hojas de cálculos serán de acuerdo con las normas alemanas DIN 476. para el sello de revisión mencionado. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-137 .24 Documentación Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. literatura. todos los tipos de instrucciones. siendo preferentes los tamaños A4. se remitirán por el Contratista para cada documento que será objeto de revisión. el Contratista realizará las correcciones necesarias y remitirá nuevamente un original.2 Revisión de Documentación Un Original y Dos (02) copias preparadas en el papel de aceptable espesor. Si las copias son marcadas “APROBADO CON OBSERVACIONES” y “NO APROBADO”. NO APROBADO En todos los documentos el Contratista dejará una área blanca de aproximadamente 100 x 70 mm cerca del rótulo. así como al procedimiento de su presentación. el proceso será repetido. La secuencia de suministro de documentación respetará los plazos prescritos en las presentes Especificaciones Técnicas. de líneas negras en el fondo blanco.24. I.

fecha y contenido. Durante el montaje: 1. fabricación. a consecuencia de adecuación del equipo a las condiciones de las Especificaciones Técnicas o causados por errores detectados o modificaciones realizadas durante el montaje. según acordado. con el sello de recepción correspondiente. Certificados de pruebas en fábrica. Toda la documentación se entregará también en digital. I. etc. Durante la fabricación: 1. 2.). indicando: secuencia de montaje. Todos los cambios en la documentación. 3. 3. 2.3 Períodos de Revisión Los planos. Instrucciones de montaje. conexiones y cargas de las partes. montaje. 30 días antes del montaje: 1. Seis (06) copias de dichos planos y seis (06) copias de los cálculos. que serán revisados y aprobados por el Dueño según el procedimiento indicado arriba. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-138 . Un (01) juego de los originales de los planos de diseño. 5. señalados en un rótulo adyacente al rótulo principal del plano. Informes de avance. presiones. Informe de pruebas realizadas durante el montaje (topográficas. según acordado.24.2. 4. diseño. quincenales o mensuales. serán introducidos en los planos. 60 días antes del inicio de montaje: 5. Programa de entrenamiento del personal del Dueño. 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cada revisión será claramente identificada por su número. 5. deberá comunicar al Contratista a más tardar durante los primeros tres días de plazo y ocupará hasta una (2) semanas máximo después de su recepción para su aprobación. El número de cada plano llevará el código adicional que corresponderá al número de la revisión. formularios de las pruebas.1. Seis (06) copias de las instrucciones de montaje corregidos. que contienen descripción detallada de actividades. y otra documentación entregada por el Contratista para la revisión serán devueltas por el Dueño en el lapso de siete (07) días contados desde la fecha de recepción. Certificado del Dueño para embalaje y despacho. quincenales o mensuales. 4. relación de dispositivos de izaje. Si el Dueño necesitase el período más largo de revisión. medidas de seguridad industrial. sin ningún costo adicional para el Dueño. Informes de avance. tolerancias de montaje. de ajustes. etc. Comunicaciones sobre las pruebas de materiales y del equipo en fábrica (dos semanas antes de su ejecución). cálculos.

El Contratista proporcionará en el tiempo menos posible todos los datos del equipo incluido en su alcance de suministro. 3. manuales de fabricantes del equipo estándar. seis (06) copias y el original del Programa corregido de las pruebas finales. etc. estas serán resueltas por el Dueño. 2. Toda la documentación se entregará también en digital. Seis (06) copias del programa del período de trabajo de prueba. registros y ajustes a ser realizados. indicando todas las mediciones.4 Coordinación Durante el diseño. 5. pruebas finales y período de trabajo de prueba tiene que existir la coordinación plena entre todas las partes involucradas. Antes de emisión del Certificado de terminación 6. etc. señales. etc.24. quien garantizará que la coordinación necesaria sea establecida para evitar atrasos en la ejecución del proyecto. pruebas. formularios. El original. seis (06) copias de todos los informes y registros obtenidos durante el período de trabajo de prueba. 4. fabricación. 9. 8. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-139 . I. actividades de operación. Instrucciones de operación y mantenimiento detalladas. procedimiento de mantenimiento preventivo y correctivo. Toda la documentación se entregará también en digital. Si se presentan discrepancias. necesarios para que otros participantes en la obra puedan realizar sus actividades (límites de suministro. seis (06) copias y una copia reproducible en papel de mejor calidad de todos los planos “según construido”. montaje. Seis (06) copias y el original de las Instrucciones de operación y mantenimiento. puesta en marcha. Seis (06) copias de todos los certificados de fabricación y de los informes de pruebas y control durante el montaje. teniendo adjuntos los folletos técnicos. 10 días antes del inicio de las pruebas finales: 1. Toda la documentación se entregará también en digital. Programa del período de trabajo de prueba. diagramas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 3. 4. 3. 2. El Contratista será responsable por cualquier cambio que pudiera ocurrir y lo deberá coordinar y acordar a la brevedad. conteniendo la descripción detallada del equipo.). Programa detallado de las pruebas finales indicando todas las pruebas y su procedimiento. Seis (06) copias de todas las hojas “según construido” de las instrucciones de operación y mantenimiento que reemplazarán las antiguas. 45 días antes del comienzo de las pruebas finales: 1. suministro. 7. conexiones.

así como también de los reservorios cauces o bancos de cualquier río o corriente de agua. salvo en el caso de ser suministrada por el Dueño. I.25 Oficina de información El Contratista debe documentar con fotos y videos en formato digital los informes mensuales de avances de obras que envían a El Dueño. y la disposición de cualquier material removido o excavado en cualquier reservorio. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-140 . el Contratista. en caso de incumplimiento de leyes y de instrucciones específicas con respecto a esta materia. el Contratista deberá comunicar por escrito al Dueño tales descubrimientos. del correspondiente suceso y entre ambos coordinarán las acciones pertinentes. En caso de hallazgos arqueológicos. Los derechos. para que este ponga en conocimiento a la autoridad nicaragüense. en estas áreas.27 Hallazgos arqueológicos y de yacimientos El Dueño no tendrá responsabilidad alguna por las sanciones y multas que pudieran resultar para el Contratista. las operaciones del Contratista en áreas fuera de aquellas en que están las obras permanentes. obligaciones y responsabilidades del Contratista están definidos en las Condiciones del Contrato. causarán erosiones o se corre el riesgo de que resulten erosiones después de la limpieza final. No se hará ningún pago adicional por la conservación de suelos. antes del inicio de cualquier acción. Si en la opinión del Dueño.26 Conservación de suelos El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para prevenir la erosión de los suelos de los terrenos ocupados y usados por él para el propósito de las obras temporales. La falta de información o información errónea no será justificable. la aprobación del Dueño. toda la información necesaria para el diseño de su propio equipo. y tales costos deberán considerarse incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC. I. Los informes serán suministrados en original y dos copias. tomará todas aquellas medidas tendientes a la conservación de los suelos a satisfacción del Dueño. La metodología o las medidas para conservar los suelos a ser utilizados deberán tener. río o corriente de agua que pueda resultar de la ejecución de los trabajos. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista debe solicitar de otros participantes en la obra.

28. manteniendo su localización de acuerdo al diseño original. Nogal. los mismos deberán cumplir con las leyes de tránsito del país. etc. el terreno deberá ser compactado para evitar que se escurra con las lluvias. También deberá examinarse el sistema de combustión interna de los vehículos. para evitar en lo posible las emisiones de humo negro. Se pueden plantar estacas de especies presentes en la zona como Cedro. cuya capacidad deberá ser considerada para la fase de funcionamiento. rayos. Guanacaste. tienen que ser controlados a través de técnicas preventivas.2 Movimientos de Tierra Los sitios en donde se realizarán los movimientos de tierra. Guayacán. con el fin de afirmar el suelo de las laderas. Las aguas servidas generadas por los operarios.28 Medidas de mitigación de impacto ambiental en la fase constructiva I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-141 . Guapinol.28. deslizamientos o árboles grandes (caída de ramas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Los desechos sólidos producidos serán depositados en recipientes con tapa y posteriormente traslados al basurero municipal.28. de substratos muy endebles y expuestos a deslizamientos. I. Roble. para que sean reparados antes de iniciar las operaciones en el proyecto. Se recomienda utilizar maquinaria en buen estado. como cunetas al pie del talud y muro de gaviones. I.1 Uso de Maquinaria Pesada El uso de maquinaria pesada provoca ruido.). serán dispuestas en un depósito. etc. emisión de gases. Las áreas en pendiente. Mantener regularmente húmeda la superficie de las vías de acceso dentro del proyecto. La selección deberá tomar en cuenta aspectos como exposición a corrientes.3 Campamentos Provisionales Instalar los campamentos en el sitio más seguro. formación de surcos y la consiguiente pérdida de los suelos. Esta actividad se realizará con los camiones cisternas y redunda en beneficio de la salud del personal obrero y el medio circundante en general. para evitar o disminuir las partículas de polvo en el aire. calor y polvo. Esta actividad se complementará con la construcción de cunetas de cemento a fin de encauzar el agua escurrida y evitar el arrastre. Se establecerán barreras vivas en curvas de nivel. Una vez finalizada la fase de construcción en los sitios en donde se hayan realizado movimientos de tierra. El silenciador de los vehículos a utilizarse deberá revisarse. deberán seleccionarse previamente.

I. lo que de llevarse a cabo.6 Caza Furtiva Para prevenir esta acción por parte de los operarios que laboren en la obra.28. deberá ser sancionado por las autoridades del proyecto. I.7 Medidas Varias Los árboles que sean cortados y que cumplan con los requisitos técnicos podrán ser utilizados para confeccionar estacas para establecer las barreras vivas y de esta manera mantener la presencia de la vegetación nativa en el área del proyecto.4 Almacenamiento de Combustible El combustible deberá ser almacenado en un cubeto construido apropiadamente para evitar la contaminación al medio ambiente. Esta medida es para evitar que por lo limitado de su capacidad. Los obreros y técnicos serán orientados referentes a la prohibición de atacar a la fauna silvestre dentro del área. Las armas de fuego serán responsabilidad directa del contratista y su portación comprenderá las orientaciones expresas y directas del mismo.28. Todos los remanentes sólidos resultantes de estos materiales serán debidamente dispuestos por el contratista. La capacidad de almacenamiento deberá ser el 20% mayor que la del tanque en que se depositará el combustible.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Los materiales para la construcción serán acopiados en un sitio determinado anticipadamente para evitar la dispersión de residuos por toda el área del proyecto. Se deberá realizar un inventario de todos los árboles e identificar los que serán cortados.28. I. etc.28. el uso de armas de fuego será únicamente para el resguardo de los bienes del proyecto y no para la cacería. persista el peligro de fuga producto de un escape accidental o intencional. estas serán encausadas a la red de drenaje natural. consumo directo. De existir. mezcla. Esta medida debe ser especialmente observada por el personal contratado para el resguardo del campamento. Se requiere la previa y expresa autorización por parte del Instituto Nacional Forestal (INAFOR). para cortar los árboles.5 Aguas de Drenaje Las aguas de drenaje serán aprovechadas al máximo en riego. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-142 .

se ejecutarán trabajos de impermeabilización por medio de perforaciones e inyecciones. A lo largo de la cimentación rocosa en ambos estribos y en zonas de poca profundidad de la cimentación.2 Obras de desvío y construcción de Presa Durante la etapa de construcción de la presa un papel importante lo conforman las obras correspondientes a la obra de desvío del río El Cacao.2.2.1.3.2 Movimiento de Tierras II.1. II.1.1.1.3.2.2. será construida en forma de una presa gravedad de concreto.2 Clasificación según el tipo de excavación II.1 Introducción La presa como estructura principal del embalse Larreynaga.2. El trabajo comprenderá la excavación.2. en combinación con la profundización de una trinchera cortando la cimentación hasta la roca. El arreglo constructivo final. el empuje del material.2. desbrozado y desmontado.3. el cargado y la conformación de un área de Botadero de acuerdo a lo mostrado en los planos de diseño finales aprobados por el Dueño. es decir la parte comprendida entre la superficie del terreno natural limpiado. será definido por el contratista y aprobado por el Dueño.1 Clasificación de las excavaciones Para los fines de medición de avances de obra. Su cimentación es en base rocosa. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Capítulo II OBRAS CIVILES II.1.1 Excavación masiva de cimentación en la presa Se clasificará como excavación masiva.1 Presa II. y la línea definida en los planos de diseño finales o en el campo como nivel apropiado para la cimentación de la presa.1.3 Excavaciones II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-143 . II. las excavaciones en superficie serán clasificadas según el tipo de material excavado. la requerida para llegar al fondo de la cimentación de la presa. Se construirá un camino de acceso por un solo estribo para tráfico restringido hacia la corona de la presa.

El método de excavación empleado.1. edificaciones y otras estructuras o parte de ellas.1 Generalidades En la construcción de la presa de gravedad. como más adelante se especifica o se ordena por el Dueño.1. los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren en el subsuelo. de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad. Esto aplica particularmente en la construcción de estructuras cimentadas en roca. hasta los niveles indicados en los planos de diseño finales. en la que los vaciados de concreto serán efectuados sin encofrado y directamente sobre el fondo y los taludes de excavación.1. II. para conformar tramos de una trinchera cortando la base existente hacia la superficie de la roca debajo.4 Preparación de la superficie de cimentación II.3. raíces y todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. antes de dar inicio a los trabajos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. ejecutada de acuerdo a los planos de diseño finales.2. Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas. El Contratista deberá tomar las precauciones para mantener las excavaciones libres de agua. La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos de diseño finales. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-144 . II. las superficies de la cimentación tendrán que ser aprobadas por el Dueño. debiendo ser acordados en la última instancia por el Dueño y el Contratista en obra. limpiada y tratada.1. con fines de la construcción de pantallas de impermeabilización a lo largo de los estribos de la presa. debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr la estabilidad de los mismos. los métodos de excavación deberán ser adecuados para este tipo de trabajo y para cumplir las exigencias especificados para la excavación masiva de cimentación. en función a la calidad de la roca de fundación. vertedero de crecidas.2. Dadas las dimensiones de la trinchera.2.2 Excavaciones para estructuras de la presa Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de la presa. Después de la excavación.4. La cimentación deberá estar limpia de todo material descompuesto y material suelto. siempre es responsabilidad del Contratista proteger los cimientos contra daños de toda índole. no deberá producir daños a los estratos previstos para cimentaciones de las obras.2. la superficie de excavación o de fundación deberá estar debidamente regularizada. En todo caso.3.2.3 Excavación para trinchera de la presa Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse como parte de la cimentación de la presa. no se requiere de mayores exigencias en el perfilado de los taludes.2.

1.4 Materiales alterables En el caso de superficies de contacto o de cimentaciones formadas por materiales que con la exposición a la atmósfera sufren alteraciones. II. tendrán que ser sellados mediante el uso de equipos vibratorios de llantas o rodillos lisos y ser escarificada antes de continuar con el trabajo.1. II.5 Fundación de drenes y drenajes Las áreas en las cuales se colocarán los drenajes o filtros de piso tendrán que ser regularizadas y alisadas para uniformarlos al trazado y a las gradientes indicadas en los planos de diseño finales o en el campo por el Dueño. salvo diferentes órdenes del Dueño. II.20 m del perfil general de excavación tendrá que ser cortado verticalmente o con inclinaciones suaves. y los restantes 0.2.2 Fundación de tramos de la trinchera La superficie de roca en el fondo de la trinchera que entrará en contacto con la presa de gravedad tendrá que ser limpiada de todo material suelto. El mortero tendrá que ser usado también para aplanar depresiones abruptas o huecos. Todo voladizo o punta que sobresalga más de 0. El relleno. la excavación se llevará hasta no más de 0. Una vez terminados los trabajos de perforaciones e inyecciones para la pantalla de impermeabilización. tendrá que ser de roca firme o de grava y arena libre o material suelto.1.4. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. aflojamientos. Cualquier mortero o lechada de inyección que podría afectar las fundaciones no deberá ser dejado sobre las superficies.1. El material de drenaje tendrá que ser colocado directamente sobre las superficies excavadas o preparadas como cimentación. inestable. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-145 . agrietamientos o cualquier otra forma de disgregación.6 Relleno para estructuras / obras de concreto El relleno tendrá que ser formado por el mismo material de excavación o por material de tipo y calidad conforme a lo especificado para el material del terraplén contiguo.30 m de material tendrán que ser removidos inmediatamente. libres de raíces y detritos.4.4. las superficies de la cimentación y terraplenes de materiales finos impermeables. la superficie tendrá que ser limpiada mediante aire comprimido y manualmente cuando sea requerido.4.4.2.2.2.1. meteorizado. previa inspección y aprobación por el Dueño.30 m de línea final.3 Protección contra aguas de lluvia En el caso de lluvias.2. en general. de bloques o partes inadecuadas. para limpiar perfectamente toda cavidad y fisura antes de ser sellada con mortero.

El resto del material será de tamaños menores para eliminar vacíos entre las rocas. taludes de excavación.2.3 Granulometría Los enrocados deberán contener fragmentos de roca en tamaños variables con tamaños de una buena distribución. de diámetro (40% ≥ 1.1. fondos de excavación y otros.1.5. II.2.1. Del volumen total de enrocado el cuarenta por ciento será mayor ó igual a 1.) a colocar para la protección al final del vertedero.5. II.1.2.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. o de canteras autorizadas por el Dueño.4 Resistencia El material que se utilice para enrocado deberá consistir de granos sólidos y no deleznables.00 m. de la acción erosiva de las aguas.1 Definiciones Para protección y defensas de los taludes de relleno. En el proyecto se considera los siguientes tipos: a) Enrocado de protección b) Enrocado para estructuras II.2.2 Obtención La roca para enrocado procederá de los sobre tamaños de la explotación de las canteras de material morrénico. y una pérdida no mayor de 10% por sulfato de sodio.5. siendo el tamaño máximo 2/3 del espesor de la protección según se indique en los planos de diseño finales o disponga el Dueño. fondos de excavación y otros.5.2.2 Enrocado de protección II. II. de la acción erosiva del agua.2.5.2.1.5 Protección y Defensas II. con la finalidad de proteger los taludes de rellenos.2.2.1.1 Descripción Los enrocados serán utilizados en los lugares indicados en los planos de diseño finales.5.5 Colocación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-146 . a fin de obtener una superficie final del enrocado con mínimo de vacíos.1.2. II.0 m. se ejecutarán enrocados y recubrimientos de piedra.2.5. es decir con menos del 40% de pérdida de peso después de 500 revoluciones.1.2. o fragmentos rocosos resistentes a la abrasión de grado "A" según se determina por el "ensayo de los Ángeles".

que no se permitirá la concentración de materiales que no estén bien graduados. II. de manera que la superficie final del mismo cumpla con los niveles indicados en los planos de diseño finales de diseño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todo el material rocoso. de manera de obtener un enrocado con el menor porcentaje de vacíos. La colocación de la roca deberá ser traslapadas y no será en hileras. La colocación del material de enrocado deberá ser realizada.3. Los fragmentos de roca serán de tamaños comprendidos entre 30 y 60 cms de diámetro. y una pérdida no mayor de 10% por sulfato de sodio.5.1.3.4 Mampostería de piedra con concreto El material usado será de roca sólida y no deleznable que cumpla con las especificaciones de resistencia mencionada en lo que corresponde a enrocados. II. El acomodo para lograr la superficie final del enrocado se efectuará manualmente. es decir con menos del 40% de pérdida de peso después de 500 revoluciones. previo vaciado de concreto.5.1.2. II. con una granulometría tal.1. deberá ser descargado sin provocar una excesiva fracturación de los bloques y segregación de material según lo aprobado por el Dueño.5.2 Colocación La colocación del enrocado se efectuará por descarga directa del volquete en el área de colocación en volúmenes adecuados al área a ser trabajada. las caras de las piedras estarán de acuerdo a los alineamientos establecidos con los vacíos entre las rocas llenadas con concreto f’c=210 kg/cm².3 Enrocado para estructuras Los enrocados deberán contener fragmentos de roca con tamaños variables en función del espesor del enrocado mostrado en los planos de diseño finales o indicado por el Dueño.1 Resistencia El material que se utilice para enrocado deberá consistir de granos sólidos y no deleznables. transportado desde las excavaciones y/o las canteras. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-147 . que se muestre una adecuada distribución de tamaños. y en capas horizontales.1. II. con excepción que el Contratista tendrá que colocar el material grueso en las zonas exteriores del enrocado.2.2. Para conformar zona filtrante o de transición debajo del enrocado se aplicará una mezcla de arena y grava que corresponde a los criterios y las especificaciones técnicas definidas páginas arriba para este tipo de material.5. o fragmentos rocosos resistentes a la abrasión de grado "A" según se determina por el "ensayo de los Ángeles". El material se obtendrá de las excavaciones o del área de préstamos indicadas por el Dueño. de manera tal.2.

Debe enviar informe al Dueño detallando las cantidades de agua inyectadas. Sellado de las perforaciones ya ejecutadas 10. Debe enviar informe al Dueño detallando las cantidades perforadas. Mezcla de lechadas e inyección de los productos específicos 9.10%. embalados y entregados al Dueño. de aire o de ambos. 8. un escrito en original con dos copias y los anexos correspondientes. de presiones. a todo lo largo y ancho de las fundaciones de la Presa. II. etc. también en digital.50 metros. para un total mínimo de 24 testigos. almacenaje de los materiales a utilizar en las Perforaciones e Inyecciones. Eventual revestimiento parcial o total de las perforaciones con conexiones para inyecciones y drenajes 7. inyección. 6. Manejo. 4. 3. sondeos previstos en los planos de diseño finales y ordenados por el Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-148 . La cantidad de perforaciones e inyecciones no debe ser menor de 120 perforaciones a una profundidad entre 30 a 50 metros y a una distancia entre perforaciones de 5. Estos testigos deben ser debidamente identificados. estas cantidades de perforaciones e inyecciones podrán variar un +/.1. previa autorización del Dueño.1. Lectura de los niveles de agua. Prueba de agua a presión (Permeabilidad). etc. 5. etc. transporte.3 Trabajos de Perforación e Inyecciones . debiendo entregar al Supervisor por cada informe o solicitud de aprobación.1 Objeto y Alcances El presente capítulo contiene las especificaciones que el Contratista tendrá que aplicar para la ejecución de los trabajos de perforación. las perdidas de agua. materiales sueltos. Perforaciones. plásticos o de cualquier naturaleza no rocosa. 1. de la lechada de desperdicios 11.0 metros en tres hileras paralelas distanciadas entre si 1. tipos de suelos encontrados. La toma de Testigos será cada cinco (5) perforaciones por cada hilera.1. Extracciones de testigos estará regido como mínimo de la siguiente forma.3. las presiones de inyección. Los testigos deben cubrir toda el área de inyecciones. a través de materiales de cobertura de la roca. Dependiendo de las pruebas de permeabilidad. Lavado de las perforaciones mediante el uso de agua.2 Alcances En éste capítulo se indican las normas a las cuales el Contratista deberá ceñirse para la ejecución de los trabajos abajo detallados. Recuperación de las aguas de perforación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. el contratista podrá proponer mecanismos que mejoren esta lista con la previa autorización del Dueño.Sondeos II. 2. dándole preferencia a los tramos más profundos de cada perforación.Lechadas . Perforaciones con barrenos en la roca. equipo utilizado.3.

con el fin de acabar las siguientes obras: 13. En el parte diario será necesario recordar el lugar. las presiones de inyección. estar en buenas condiciones y deberá ser aprobado por el Dueño. la marcha y clase de cemento. etc. las perforaciones serán con equipos rotativos con diámetro NQ o (NX).3 Maquinaria y equipos II.3. con diámetros no menores de BQ (BX).1. de acuerdo a las condiciones del campo con la aprobación del Dueño. Debe enviar informe al Dueño detallando las cantidades de lechadas inyectadas. El Contratista deberá ejecutar todos los trabajos a satisfacción del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-149 . II. El total de los trabajos podrá ser aumentado o disminuido.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 12. El programa de trabajo indicado en los planos de diseño finales deberá considerarse como orientativo. la progresión de los trabajos.3. según las condiciones locales encontradas.1 Perforadoras para inyecciones de impermeabilización La perforación será ejecutada con sondas a rotación o equipo a roto percusión. II. 14. Lechadas para sellar superficies fracturadas Para cada uno de los trabajos arriba mencionados se utilizarán métodos de ejecución de acuerdo a las mejores prácticas de construcción.1 Generalidades El equipo y maquinaria a emplearse será el idóneo para las obras a ejecutarse bajo este contrato. II. y las variaciones requeridas por el Dueño.3. Los tipos de barrenos y sus diámetros serán determinados de acuerdo a propuesta en base a la experiencia del contratista y aprobación del Dueño. Deben ser capaces de perforar hasta 50 m de profundidad y con inclinaciones variadas. las perdidas de lechadas. Ejecución de la limpieza parcial durante el trabajo y de la final a la terminación de este.3.3.1.2 Perforadoras La perforación será ejecutada usando máquinas a percusión o rotación con soporte neumático o con sondas a rotación. Consolidación de zonas rocosas 15. En el cruce de estratos para llegar a roca. La desviación de las perforaciones en relación a su posición teórica debe mantenerse en límites óptimos.2.1.1. así como toda clase de información esencial.3.3. que lleve una documentación completa y al día del registro de perforaciones. composición de las mezclas y la cantidad inyectada. la cantidad y profundidad de las perforaciones ejecutadas. debiéndose determinar el diámetro de ejecución del trabajo. Pantalla de impermeabilización. inyecciones ejecutadas y de las pruebas de Permeabilidad realizadas en cada perforación. Para el mejor control de los trabajos será obligación del Contratista de acuerdo a las instrucciones correspondientes del Dueño.

3 Perforaciones para exploración Las perforaciones serán ejecutadas con sondas a rotación y con diámetro NQ (NX) o H. II.1.3 Equipos para el lavado de los agujeros Los equipos deberán ser aptos para inyectar aire y agua alternativamente a una presión de 3 bar por el tiempo que se determine para cada agujero.3. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para perforaciones de control.1.3.3.3.3. Las bombas de lodo blando serán impulsadas por aire. serán reperforadas por el Contratista a su propia cuenta.3.3.2. La selección del equipo y la determinación de su aptitud para los trabajos correspondientes se basará en una presión máxima de 15 bar.3. En el campo se podrá modificar con acuerdo del Dueño.5 Equipo para inyecciones El Contratista debe suministrar y mantener en estado operable todo el equipo previsto a emplearse para mezclar e inyectar lechada de cemento y debe tener la capacidad suficiente para ejecutar los trabajos de acuerdo al contrato aprobado.4 Equipos para las pruebas con agua El equipo será seleccionado considerando que las bombas deberán tener una capacidad para suministrar por lo menos 150 ltrs/min. II. Se considerará necesario que el equipo de inyecciones satisfaga los siguientes requerimientos: 1.1.3. Todas las perforaciones podrán tener hasta un ángulo de inclinación de 30° con la vertical. serán del tipo de doble acción o su equivalente aprobado. Perforaciones perdidas o dañadas a causas de fallas mecánicas del equipo para inyecciones.2 Perforaciones para inyecciones de consolidación y contacto Para las perforaciones de inyección de consolidación y contacto en el área de la salida de fondo se ha previsto perforaciones de hasta 2" de diámetro. hasta un ángulo de inclinación de 30° con la vertical. tendrán aberturas grandes para válvulas y Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-150 . aprobado por el Dueño y con recuperación de muestras continuas. II. II.1.1. con una presión de 15 bar y deberán ser equipadas con manómetros de alta sensibilidad y precisión. el Contratista debe emplear un equipo de barrenado rotativo con brocas diamantinas. Para recuperación de muestras será necesario el empleo de muestreadores de doble tubo (double core barrel swivel head) en caso de perforar roca débil o fracturada.3.2.

tienen que ser diseñadas de manera que también puedan mantener una presión máxima de 15 bar. 5. y debe tener capacidad volumétrica de no menos de 100 litros de mezcla. Sus volúmenes mínimos alcanzarán por lo menos tres veces más que el rendimiento de las bombas por minuto en caso de que estas estén operando con sus descargas máximas especificadas. La mezcladora estará equipada con un instrumento capaz de medir hasta una décima parte de metro cúbico. equipo para agitación. serán las mismas o similares que aquellas aplicadas al equipo para pruebas de inyección. medidores. por todo el tiempo de empleo. Los sumideros agitados mecánicamente tendrán una capacidad de agitar y mantener en suspensión material sólido contenido en la lechada de cemento. Para garantizar un suministro continuo de la lechada de cemento y un control exacto de presión. bomba y equipo para inyectar con los packers. Todo este equipo inclusive la mezcladora.3. 3. 2. una capacidad adecuada del compresor que suministrará aire comprimido en un volumen adecuado a todos los equipos. deben haber sido diseñados especialmente para este tipo de trabajo. II. Las bombas. manómetros de presión. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-151 . tuberías. Se emplearán normalmente empacadores (packers) simples para tramos de 3 m. serán capaces de operar y mantener una presión de descarga máxima de 15 bar.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE asiento de válvulas removible. válvulas. El Contratista utilizará un tanque de capacidad suficiente con una derivación (bypass) adecuado y accesorios para el suministro de agua de emergencia en los ensayos de permeabilidad. 11. 9. 4.3. También mantendrá una mezcladora del tipo de alta revolución para el mezclado de las lechadas de cemento. mangueras de presión y herramientas. 8. manteniendo una presión máxima de 15 bar. El Contratista está obligado a garantizar. 7. La mezcladora debe operar a velocidades de 1300 a 1500 rpm. 10. pero también para tramos de hasta 5 m. 6. También se proporcionará lo necesario en válvulas. Se mantendrá un manómetro de presión como instrumento de medición de alta precisión para el chequeo periódico de todos los medidores de presión utilizados en los trabajos de inyecciones. Otro equipo del tipo similar o mejor podrá ser empleado suponiendo que esté aprobado por el Dueño. en los lavados y lavados a presión. etc.6 Equipo para ensayos de permeabilidad Las especificaciones técnicas que se aplicarán al equipo para los ensayos de permeabilidad. etc. Se emplearán Cribas adecuadas para cribar la lechada de cemento cuando entra en la agitadora antes de inyectarla al subsuelo.1.

El tipo de bentonita.8% El Contratista está obligado a realizar los ensayos de laboratorio especificados y además todas las investigaciones necesarias para la aprobación de los materiales que utilizará. con una superficie específica de por lo menos 2900 cm²/g comprobada por el certificado de la fábrica de cemento en caso de que el Dueño lo requiera.3. El tipo de cemento utilizado deberá cumplir las normas internacionales. Nº 250) menor al 2%.4 Material de inyecciones II. La bentonita utilizada sirve de aditivo con el objeto de estabilizar la lechada de cemento y agua.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-152 . II. correspondientes a un cemento “Pórtland Fino” ASTM-C-150. La arena deberá ser almacenada. en particular sus propiedades granulométricas y plásticas.125 mm (Nº 40) y en el tamiz de 0. será indicado por el Contratista observando las siguientes características: 1.4.3.1. Será además responsable de la buena calidad de los materiales utilizados para la inyección. Índice de plasticidad mayor al 400% 3.1.3 Arena La arena que se utilizará en general será conforme a lo especificado para la fabricación de concreto.4.1 Cemento El Contratista deberá disponer de cemento en volúmenes suficientes. Standard Malla Cuadrada 8 16 30 50 100 200 Porcentajes individuales en peso retenidos en el tamiz 0–0 5–0 40 – 15 80 – 50 90 – 70 100 – 95 La arena que se usará tendrá un módulo de fineza que varíe de 1.063 mm (aprox.1.15.4.35 a 2. Residuo en el tamiz de 0. el Contratista empleará también bentonita en las cantidades aprobadas por el Dueño.S.3. II.80 mm (Nº 200) se podrá quedar solamente el 2% de la muestra. seco y cerca del lugar de la Obra. Tixotropía: 12% . con el fin de evitar que materiales extraños se mezclen con ella. 2. y su graduación satisfará en general los siguientes requisitos: U.2 Bentonita En caso de que el Dueño considere necesario.1.3. Un cemento regular no dejará residuo alguno en el tamiz de 0.

II. el Contratista está obligado a entregar al Dueño la prueba de la influencia de los aditivos en las características de la lechada de cemento.3. II.5.1.1. o sea al endurecimiento de la pantalla de inyección.5 Agua Para la mezcla se dispone del agua del Río Cacao.4 Aditivos químicos Podrán ser empleados solamente aditivos que aceleren. tal cual como sea permitida por el Dueño.1.3.1 Composición de la lechada La mezcla se compone. en general.3. Perforaciones de los barrenos b. plastifiquen y no retraigan la mezcla.3. en función de la permeabilidad de la roca. cemento bentonita y aditivos. que se fijará en el campo y que será precedido de las letras P. (Pantalla Impermeabilización). el Contratista deberá efectuar ensayos de límite de sedimentación con las mezclas preparadas. Las perforaciones tendrán un número progresivo desde la margen derecha hacia la izquierda. se insiste en la propia responsabilidad del Contratista. Además de aceptarse la garantía del fabricante.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.1 Generalidades 1.5 Ensayos básicos de la lechada II. II. variando estas en la relación agua/cemento de 3/1 hasta 0. debiéndose comprobar mediante análisis químicos su aplicabilidad. Las operaciones serán ejecutadas en el siguiente orden: a. 2.1. El Contratista será completamente responsable de la aptitud de los aditivos empleados. Lavado de los barrenos Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-153 .1. II.6.3. así como también aquellos que no contengan ácidos clorhídricos. Antes de iniciar las inyecciones.4. Los aditivos no deben causar corrosión al acero o afectar desfavorablemente el desarrollo de la resistencia.3. de agua.2 Ensayos Al inicio de la ejecución de las inyecciones.3.6 Perforaciones e inyecciones para la pantalla de impermeabilización II.5.I. La medición de la sedimentación se llevará a cabo empleando un recipiente de 6 cm de diámetro y de un litro de volumen.1. Se emplearán varios tipos de lechada de viscosidades variables.1.4.75/1 en peso y 2% de bentonita.

Se deben llevar registros de cada perforación con sus pruebas de permeabilidad y ser entregadas al Dueño. a todo lo largo y ancho de las fundaciones de la Presa. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-154 .3. medida a partir de la boca del barreno.1.5 Progresión e inyección Los barrenos se inyectarán desde su terminación hasta el brocal en tramos sucesivos de 3 a 5 m. En caso de presentarse problemas durante las inyecciones se deben realizar las consultas pertinentes con el Dueño para proceder con las medidas correctivas que el caso amerite.4 bar por metro de distancia. será permitida la cementación colocando en el barreno a gravedad una mezcla de agua y cemento (relación en peso de 1/1) con o sin aditivo acelerador de fraguado.3.3.6.6.2 Profundidad de los barrenos La cantidad de perforaciones e inyecciones no debe ser menor de 120 perforaciones a una profundidad entre 30 a 50 mtrs y a una distancia entre perforaciones de 5. Dependiendo de las pruebas de permeabilidad.0 mtrs en tres hileras paralelas distanciadas entre si 1. Si durante la perforación en uno o más tramos aparecieran zonas con pérdida total del agua de circulación. La prueba empezará solamente cuando la presión en el manómetro puesto en la boca del barreno sea estabilizada al valor prescrito y durará desde este momento 10 minutos.3 Progresiones de perforación y pruebas de agua (Permeabilidad) Los barrenos se perforarán desde el brocal hacia su terminación en tramos sucesivos de 3 a 5 m. haciendo una prueba de agua a presión en cada tramo. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Ejecución de las pruebas de agua (Permeabilidad) Inyección a presión 3. La prueba con agua deberá ser precedida por el lavado del agujero. estas cantidades de perforaciones e inyecciones podrán variar un +/. siguiendo el adelanto de la perforación desde el brocal del barreno hacia su terminación.4 Pruebas con agua Las pruebas con agua se harán en tramos sucesivos de 3 a 5 m. La presión de prueba de agua deberá ser igual a la mitad de la presión que se empleará en la inyección. d. II.RTD UPP c.6 Presiones de inyección Las presiones de inyección medidas en el brocal serán de 0.50 mtrs.1. previa autorización del Dueño. para determinar la permeabilidad de cada sección. II.1. II. II.1.3.3. II. sin esperar el fraguado de la lechada inyectada para empezar la inyección en el tramo superior.6.6.6.1.10%.

profundidad del tramo extraído. además de la profundidad final alcanzada. Las cajas deberán ser debidamente identificadas en uno de sus lados y en la tapa (número de perforación. arcilla y otros medios disponibles y/o según las indicaciones del Dueño. con broca de diamantina que permita una recuperación máxima de testigos también en roca fracturada.1. el número de perforación.6. durante la inyección. Si se presentaran fenómenos de comunicación de la lechada entre 2 barrenos. paja. Las presiones de inyección podrán ser variadas por instrucciones del Dueño. 1. Además se anotarán todas las informaciones acerca del desarrollo de los trabajos.3.9 Ensayos de permeabilidad A solicitud del Dueño. En los partes diarios sobre los trabajos de perforación. el porcentaje de muestras recuperadas por tramo. la inyección será suspendida y se lavará el barreno. La profundidad y la inclinación serán indicadas por el Dueño.6. interrupciones de trabajo.8 Perforaciones de control Se realizará la recuperación de testigos continuos empleando un tubo de recuperación de testigos con diámetro NQ ó NX.3. En el caso que no se alcance. Después de 2-3 horas se empezará nuevamente con la misma mezcla arena-cemento hasta alcanzar la presión prescrita. las profundidades de cada uno de los tramos perforados. el Contratista mencionará la ubicación. tipo y diámetro de las brocas y tomas de testigos y otras herramientas empleadas. así como las eventuales pérdidas por medio de tacos en los respectivos espacios indicando las profundidades. los eventuales vacíos en los barrenos deberán ser rellenados con mortero de cemento.7 Prescripciones particulares Transcurridas 24 horas del término de la inyección. 2.).1. etc.3. II. Los ensayos de permeabilidad se efectuarán con packer simple en tramos de 3 m a 5 m ó en cualquier tramo determinado por el Dueño y en roca buena de 5 m. II. la presión prevista. Estos testigos deben estar a disposición del Dueño. éstas pérdidas deberán ser obstruidas empleando papel. Si durante la inyección se verifican pérdidas de lechada sobre la superficie del terreno. o seguir inyectando el primero después de haber tapado el barreno en comunicación.1. el Contratista deberá efectuar ensayos de permeabilidad mediante bombeo de agua a las perforaciones bajo presión (Ensayo de Lugeon). las pérdidas de agua de las perforaciones. después de ser inyectada una mezcla de arena-cemento (relación 1/1).6. se deberá suspender la inyección o inyectarlos simultáneamente. 3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-155 . II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La presión de inyección que se elegirá corresponderá a la profundidad media del tramo de inyección. Los testigos de roca se almacenarán en cajas de madera tapadas y marcadas en forma durable en el sentido del avance de la perforación.

Las presiones de inyección podrán ser variadas por instrucciones del Dueño.3. se indicará en los informes el número de la perforación.3.2 bar por metro.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cuando el packer está ubicado en el nivel correcto. etc.3. II.3 Ejecución de los trabajos Se aplicarán las especificaciones y prescripciones establecidas para la ejecución de las pantallas de impermeabilización. Sobre las pruebas de permeabilidad por presión de agua.8.1. nivel de agua durante el tiempo de descanso.3. y demás facilidades y medidas para efectuar el sellado de la superficie de acuerdo con las instrucciones del Dueño.2 Materiales Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-156 .1 Objetivo Las inyecciones de consolidación se realizaran por orden del Dueño. La presión máxima de agua no debe sobrepasar la prevista para las inyecciones.8 Sellado de cimentaciones y superficies rocosas II.1. etapa de presión y en el caso dado.7. Se inyectará a la presión de 0.3. e indicaciones acerca de la profundidad en la cual fue colocado el packer.3. gasto de agua.1. observaciones sobre fuga de agua o caída de material en la perforación. profundidad y diámetro del tramo indicado.1.1. II.7. equipos.1 Objetivo Con el fin de sellar zonas fisuradas o fracturadas en la superficie rocosa de cimentaciones o en el área aguas arriba de la presa o como lo defina el Dueño.7.1.3. II.1. mano de obra.8. La profundidad de las perforaciones no será mayor de 3 m. con el fin de consolidar o crear juntas y fisuras impermeables en la superficie de zonas rocosas. diámetro del packer. Todos los resultados obtenidos de los ensayos de permeabilidad serán convertidos en unidades de Lugeon e indicados en los partes de control (informes).7 Inyecciones de consolidación y contacto de la roca II. el Contratista deberá suministrar los materiales. el Contratista deberá asegurarse que el flujo no esté obstruido en caso de que el packer no esté bajo presión. II.2 Equipos y materiales para los trabajos Se aplicarán las especificaciones establecidas para los equipos y materiales a mantener por el Contratista para la ejecución de las pantallas de impermeabilización. II.

La relación de los materiales podrá variarse en conformidad con las condiciones encontradas en la superficie rocosa y deberá acordarse con el Dueño. Para fines de controlar el comportamiento de la presa.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La lechada para el sellado deberá consistir en lechada de cemento y agregados finos y/o gruesos.8. serán instalados en lugares apropiados doce (12) piezómetros eléctricos para medición de la presión de poros. Además. así como monumentos de hormigón en los estribos y a lo largo de la corona y berma aguas abajo. el Contratista deberá mantener al día la documentación. en el curso y después de su construcción. hendiduras. fisuras y fracturas deberán limpiarse completamente de todo material suelto hasta una profundidad de por lo menos tres veces el ancho de las grietas o fracturas.3 Colocación Después de limpiar la superficie rocosa de acuerdo con las especificaciones para la formación de cimentaciones.3.1. así como el agua empleados para la mezcla deberán cumplir con las especificaciones y requerimientos estipulados para obras de inyecciones. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-157 . detallando las especificaciones técnicas de estos equipos.1 Alcances En la corona de la presa serán colocados siete (7) monumentos espaciados cada 20 m para mediciones de deformación horizontal y vertical deberán ser implementados con estación de inicio 0+180 m sobre el estribo derecho.4. hendiduras y fracturas por un método aprobado. y deberán humedecerse inmediatamente antes de colocar la lechada para el sellado.4 Instrumentos de Medición y Control de la Presa II. La mezcla deberá prepararse en una mezcladora mecánica y usarse dentro de la media hora después de mezclarse. El Contratista someterá a aprobación al Dueño los piezómetros a instalar. El cemento. las grietas. La colocación deberá hacerse manualmente hasta hacerlo penetrar en todas las grietas. El Contratista quedará obligado a colocar y empotrar en los lugares definidos por los planos de diseño finales y/o por instrucciones del Dueño los instrumentos.1.1. los agregados. así como mantenerlos en condiciones de buen funcionamiento de acuerdo con las especificaciones del proveedor y/o práctica usual. para fines de observar el alcance de asentamientos y deformaciones de la presa de gravedad. Las superficies selladas deberán dejarse con un acabado rugoso. como en el caso de las inyecciones. II. II.

debe colocarse formando sinuosidades (forma de serpiente).5. en toda la longitud de la Presa. Se debe probar el instrumento en cada etapa de su colocación. hacerlas en dos tramos de 45°.1. formas y características indicadas en los planos de diseño finales. donde se apoye el cable al dar la curva.1. para así darle capacidad de asumir desplazamientos sin afectar ni alterar el funcionamiento y la lectura del piezómetro. marcar cuidadosamente el Número de piezómetro y la longitud del cable colocado.1.1.1. Durante la instalación de los doce (12) piezómetros.1 Generalidades Esta parte se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todos los drenajes y captaciones de agua.5. las curvas horizontales y verticales. Las tuberías de concreto reforzado pueden ser vaciados en sitio o pre-fabricados.2 Dimensiones y clase de tuberías En el Proyecto se ha previsto tubería de concreto reforzado clase B-II) de acuerdo a las normas internacionales: D = 200 mm (8”) Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-158 .5. II. lecturas iniciales y periódicas (cada tres días) así como la caseta de control con los terminales de lectura. después de pasar el cable por cada curva vertical u horizontal. Al finalizar el colocado de cables. utilizando tuberías de concreto tal como se especifica en este documento y como lo indican los planos de diseño finales.1. cada tipo de tubo estará de acuerdo a las dimensiones. usando protectores en forma de arco. Durante el colocado de cables. II. 3. El Contratista deberá ejecutar el trabajo de tal manera que no afecte en absoluto a los equipos.5 Varios II. de los datos técnicos de los piezómetros. de acuerdo con el avance de construcción del terraplén y empezar enseguida la lectura de cada instrumento a satisfacción del Dueño. El Contratista deberá proporcionar al Dueño. materiales y mano de obra requeridos para la instalación de tuberías de concreto. es decir al pie de la presa. 4.1 Tubería de Concreto II. debe cumplirse con las siguientes recomendaciones: 1. 2. al cual entregará los datos registrados. El colocado de los cables en la zanja no debe ir tenso. Los trabajos incluyen el suministro de equipamiento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá instalar todos los aparatos lo más pronto posible.

II.1. no indicadas de acero. por ningún motivo podrá ser de calidad inferior al A-36.5.3 Tuberías de PVC Las tuberías de PVC deberán cumplir con las especificaciones establecidas para las cargas requeridas tanto exteriores como interiores. serán fabricadas con tuberías de hierro galvanizado de 1". En general deberá ser de alta resistencia y adecuada para los drenajes previstos.4 Pruebas Todas las tuberías deberán ser probadas de acuerdo a las normas nicaragüenses o similares en lo correspondiente a su resistencia y concordada tanto en fábrica como en obra. El concreto para tuberías será el previsto en el capítulo “Concreto en Superficie” considerando el espesor del tubo.5 (uno y medio) por ciento.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-159 . los esfuerzos térmicos y procedimientos de montaje. 1 1/2" y 3".5.1. II.5.1.3 Acabados La superficie interior de cada tubo será liso y ajustado o la dimensión con una variación permisible no mayor de 1.1. Para el diseño de la tubería se deberá tener en consideración todas las cargas internas y externas. La calidad del acero que se utilice para la fabricación. II. se definirá la granulometría máxima del agregado grueso.4 Barandas y escaleras Las barandas y escaleras dispuestas en la presa y obras de arte. II.RTD UPP D = 250 mm (10”) D = 300 mm (12”) D = 400 mm (15”) D = 500 mm (20”) D = 600 mm (24”) Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.2 Tubería de acero Las tuberías de acero deberán cumplir con las especificaciones generales de estructuras metálicas.5. Todos los tubos deberán por lo menos haber sido acabados 2 (dos) semanas antes y se tendrán por lo menos durante 7 días bajo agua.1.1.1.

1.00 m. Ellas deberán estar fijadas correctamente con el fin de evitar su desplazamiento en el momento del vaciado del concreto.1.1. Finalmente.30 m y ancho de 0. colocadas sobre la corona culminada de la presa. para lo cual se deberá disponer de chorro de aire con arena y/o con agua.00 m y de una longitud de 1. II. La calidad del concreto será de f´c = 210 kg/cm2.5 Miras Aporcelanadas El Contratista deberá suministrar e instalar bajo la dirección y control directo del Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los parales y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura NXX de 1/4. Las miras aporcelanadas antes de ser colocadas deberán ser aprobadas por el Dueño. Las miras serán instaladas en los lugares indicados en los planos de diseño finales.1.6 Planchas de teknopor El Contratista deberá proporcionar e instalar planchas de teknopor de 2 cm de espesor y en las dimensiones que indiquen los planos de diseño finales.7 Aditivo epóxico para unión de concreto El Contratista deberá proponer un material epóxico para la unión de concreto antiguo con nuevo para su aprobación. Previamente a su aplicación en la superficie antigua.5.5. altura de 0. estos elementos serán pintados con tres manos de pintura anticorrosivo color amarillo.5. II. miras aporcelanadas.5.40 m. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-160 . Las guías deberán estar pintadas de color blanco fosforescente. II. II. las cuales deberán estar en buen estado y de acuerdo con las medidas y características estipuladas en los planos de diseño finales. esta deberá estar completamente limpia y libre de grasas y aceites y polvo.8 Guías de concreto armado para corona de la presa A lo largo de los bordes de la corona de la presa se instalarán guías de concreto armado distanciadas a 4.

5. colocándose los ladrillos sobre una capa completa de mortero extendida íntegramente sobre la anterior hilada. secado y cocido al fuego. II. teniendo especial cuidado de mantener la superficie del ladrillo cara vista totalmente limpia de mezcla y la junta entre ladrillos bien definida. ni aún estar vecinas. Está prevista la ejecución de dicho picado en todas aquellas superficies que sean mostradas en los planos de diseño finales o sean indicadas por el Dueño. Todos los ladrillos que se emplearán tendrán las siguientes características: 1. El procedimiento consistirá en levantar simultáneamente todos los muros de una sección. se mojará la cara superior de éstos.11 Picado de concreto Con el fin de obtener una superficie rugosa que permita la unión entre un concreto antiguo y nuevo.1.00 cm.1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. el Contratista efectuará los levantamientos topográficos de detalle para cuantificar los volúmenes de demolición.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-161 . Textura homogénea y de grano uniforme 4. rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero 1:4. fabricado con tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada. El espesor de los muros será el indicado en los planos de diseño finales. El espesor de las juntas será 1.50 cm promedio. se deberá efectuar un picado de la superficie del concreto antiguo por medios mecánicos de martillos o por medio de cinceles. y elaborado sucesivamente a través de las etapas de mezclado e integración de la humedad. los muros quedarán perfectamente aplomados y las hiladas bien niveladas. Durabilidad: inalterable a los agentes externos 3. las cuales deberán ser removidas necesariamente. El tipo de aparejo será tal que las juntas verticales serán interrumpidas de una u otra hilada y ellas no deberán corresponder.arena de 1:4.9 Muros de ladrillo de barro El ladrillo será de barro. moldeo. con un espesor mínimo de 2. guardando uniformidad en toda la edificación. Resistencia: carga mínima de rotura a la compresión 70 kg/cm2 2.10 Demolición de estructuras de concreto Los trabajos de demolición serán efectuados en estructuras o restos de ellas que quedaran fuera de servicio.00 cm. Los muros serán repellados interiormente utilizando una mezcla cemento . mezcladas en adecuada proporción con agua. con un mínimo de 1. al mismo plano vertical a fin de lograr un buen amarre.5.20 cm y un máximo de 2. Antes de iniciar estos trabajos. Los trabajos se efectuarán de manera de evitar cualquier daño en las zonas vecinas y con métodos adecuados. Superficie de contacto rugosa y áspera La ejecución de la albañilería será prolija.1. II. Si el muro se va a levantar sobre los cimientos.

12.10 min.1. Finalmente después de esta colocación de geotextil.5.12. se coloca el geotextil. unidos mediante proceso mecánico de punzonado tipo NowGeo FR-250 o similar.1. II.1. con especial cuidado de no dañar el geotextil.S.20 m.5.1. 80 m y 50 m de largo respectivamente y anchos variables entre 3.5. En caso de no haber cubierto el ancho total con una sola pieza. se cortará el geotextil hasta cubrir el ancho total indicado en los planos de diseño finales. Para el caso del Geotextil NowGeo Tipo FR-250.1Descripción Será utilizado en secciones definidas en los planos de diseño finales.2Materiales El filtro geotextil.106 (máx.12.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. se suministra en rollos de 160 m. perfilada y perfectamente acabada. se procederá a colocar el filtro indicado en los planos de diseño finales.) 0. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-162 .5.70 m. asegurando que sobre la superficie de la excavación no haya objetos extraños que dañen el geotextil.3Colocación Sobre la superficie de la excavación para la cimentación.50 y 9.) 45 (min) 60 (min) 250 (min) D-4833 D-4632 D-3776 II.12 Geotextil II.) Punzamiento Resistencia Tracción Peso a de NORMA ASTM D-4491 D-3786 D-4751 UNIDAD DE MEDIDA cm/s psi Malla (mm) kg kg gr/cm2 VALOR LIMITE A EXIGIR 0.O. El traslape entre una y otra pieza será de 0. 250 140 (máx. que cumple con las siguientes especificaciones: ENSAYO Permeabilidad Reventamiento Mullen Abertura Filtración (A. es un producto constituido por filamentos continuos de poliéster o Prolopropileno.

14 Cerco perimetral En las áreas donde ingresan los planos de diseño finales o lo disponga el Dueño.40 m de base con concreto de mínimo f´c=140 kg/cm2.2.1.5.2.5.15 Piezas Metálicas Las piezas metálicas empotradas y requeridas para los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de diversas estructuras deberán ser de acero A-36 o la especificada por el fabricante y según las dimensiones indicadas en los planos de diseños finales o determinadas por el Dueño.1 General En éste capítulo se norman las especificaciones técnicas para las obras civiles a ejecutarse en la construcción de los portales de entrada y salida (Bypass).2.2 Obras de Infraestructura Subterránea II.30 m x 0.2. para cuyo efecto deberá construir por su cuenta las captaciones y aducciones de agua hacia los lugares de consumo. II. con un geotextil sobre la superficie de concreto de 1. se ejecutarán cercos perimetrales de protección. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-163 . La malla será galvanizada con cocada de 4" x 4" y de alambre Nº 8. túnel de aducción.40 m y un dren de filtro grueso de 0.70 m3. chimenea de equilibrio y área de cámara de válvulas (Bypass y Desarenador).RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.1 Suministro de Agua El Contratista es el responsable del suministro de agua para todas las obras a construirse así como para las instalaciones provisionales y zonas de trabajo. II. se considerará las piezas metálicas no establecidos en las especificaciones particulares de equipamientos hidromecánico pero que deben cumplir con las especificaciones generales si fuese el caso. II. Asimismo.1. II. en la parte superior irán tres hileras de alambre de púas.5.1.2 Túnel de aducción y chimenea de equilibrio II.50 m de profundidad y 0.40 m x 1.13 Lloradores Los lloradores se componen de una tubería de drenaje de PVC de Ø 150 mm de longitud de 1. El cerco perimetral contará de partes de tubería galvanizada de Ø 3" según se muestra en los planos de diseño finales. con cimentación de 0.20 m.

respectivamente. accesos y áreas de estacionamiento existentes y las que construya. mejora o modificación en las vías de acceso existentes llevadas a cabo por el Contratista para su propia conveniencia. II. Los Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-164 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para cumplir con el volumen de agua requerido podrá usar las fuentes de superficiales de agua existentes. todos los daños que haya ocasionado a dichas carreteras. mantener y remover a conformidad del Dueño.3 Accesos a las obras Dentro de la zona de las obras el Contratista deberá construir. En cada caso de no ser satisfactorios los resultados se investigará sus causas. los accesos temporales incluyendo puentes provisionales. Para garantizar la calidad de agua industrial y potable. A tal efecto deberán instalarse los compresores en lugares más próximos a los portales del túnel. Durante el período en que se estén eliminando las causas de la contaminación del agua. las obras de la zona podrán usar el agua de “mala calidad” previa autorización por escrito del Dueño.2. accesos y áreas de estacionamiento. y a todas las obras anexas de tal forma que la restauración de las mismas quede a satisfacción de EL DUEÑO Todo trabajo. II. Así mismo deberá suministrar los esquemas y sistemas de tratamiento de agua industrial y potable requeridos para las obras y consumo humano. el Contratista podrá usar las carreteras.2 Suministro de energía eléctrica El Contratista será el responsable del suministro de energía del fluido eléctrico en cantidades necesarias. dotados de sus sistemas de drenaje respectivos y otras estructuras afines que sean necesarias para conectar entre si las instalaciones con las zonas de trabajo.2.2. dependiendo de sus posibles efectos. correrán a su cargo y bajo su propio riesgo. Las instalaciones correspondientes deberán cumplir con las exigencias del Código Eléctrico de la República de Nicaragua y a lo expresado en éste volumen.2. se tomarán las medidas para corregir el defecto y se repetirán los análisis hasta obtener resultados satisfactorios. Durante el período de construcción.2.4 Aire comprimido El Contratista es el responsable del suministro de aire comprimido a las obras. los esquemas de captación y distribución de agua. el Contratista efectuará mensualmente y cada vez que el Dueño lo requiera. equipos y zonas de trabajo que los requieran. así como de su distribución hacia las instalaciones. El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño. Los gastos debidos a paradas forzosas correrán a cargo del Contratista por ser el responsable del suministro de agua a las obras. pero al terminar dicho período deberá repararlas a su costo. II.2. un análisis químico y bacteriológico de las aguas.

2. II. esquemas y planos de diseño finales de instalación de compresores y redes de distribución del aire hacia los lugares de obras. Además.5 Seguridad durante las obras El Contratista.). los cruces y toda la longitud de los túneles y nichos. máscaras antigás/polvo. deberá tener su equipo de protección completo (guantes. etc. En los lugares de trabajo debe obtenerse una iluminación superior a 30 lux y en el resto de las zonas. protectores de oído. Los acoplamientos de los tubos estarán siempre en óptimas condiciones y las tuberías en suspensión deberá ser fijada o anclada en forma tal que el peso de los tubos tenga que ser soportado por los acoplamientos. averías y accidentes. para la aprobación del Dueño. No se usará voladura eléctrica. debiendo ser revisados antes de su uso. deberá presentar.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE recintos destinados para la instalación de compresores deberán tener secciones de reserva.2. En el período de mayor calor.2. a través de su Ingeniero de Seguridad. los depósitos expuestos al sol deberán ser mojados con chorros de agua y protegidos de los rayos solares. los anclajes tendrán que ser puestos cerca de ellos. La tubería metálica de distribución del aire deberá estar en buen estado y su espesor conforme con las especificaciones para la presión de trabajo. Los tanques para aire comprimido o para condensación tendrán que ser instalados al exterior en la proximidad de los compresores. Los cables deberán ser blindados contra los deterioros mecánicos. cascos. siendo en todo caso el único responsable de la seguridad del personal y de las obras que se construyen. II. Todo el personal que trabaje en el interior de los túneles. Los cables de las excavaciones subterráneas deberán quedar fijados en sus respectivos lugares de la manera de reducir al mínimo los posibles daños. El Contratista tenderá las líneas de distribución de aire comprimido hacia las zonas de obras asegurando el caudal y la presión adecuada de aire para el buen cumplimiento de los trabajos.2. para su revisión y aprobación. Las redes de iluminación y de fuerza se implementarán separadamente. todos los frentes de excavación en subterráneo. dicha iluminación no debe bajar de 5 lux. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-165 . El Contratista presentará al Dueño. las conexiones entre tubos serán estancadas al aire. La tubería de los conductos de aire estará en buen estado y aptos para resistir las presiones a las que serán sometidas con sus respectivos factores de seguridad.6 Iluminación y puesta a tierra El Contratista deberá iluminar con suficiente intensidad. todos los lugares de trabajo deberán proveerse de lámparas portátiles y linternas de emergencia. los nichos de seguridad. las medidas y equipos de seguridad prevista para el desarrollo de todas las actividades de la obra. Los cables deteriorados serán reemplazados enseguida.

2. Los elementos de puesta a tierra serán fabricados de cintas de acero con espesor superior de 5 mm y de 0. no excederá de 20 mA.2.2.0 m. en los puntos de alimentación y subestaciones deberán instalarse instrumentos especiales que faciliten una rápida desconexión del tramo deteriorado de las instalaciones en caso de la falla monofásica a tierra. dióxido de carbono (CO2). campamentos y viviendas. para así evaluar el peligro y tomar las debidas medidas de precaución para poder continuar con los trabajos. Las redes de tierra principales se implementarán usando tiras de acero de 40 mm x 4 mm a ser colocadas por ambos lados de los túneles. en los puntos más distantes del elemento de puesta a tierra. II.2. el Contratista dispondrá de un equipo completo para la detección y medición de gases.7 Pararrayo para Descargas eléctricas atmosféricas El Contratista tendrá que prever aparatos para absorber descargas eléctricas atmosféricas en todos los frentes de trabajo. II.7 m (paso libre para el personal). Los cuerpos de instalaciones eléctricas se conectarán a la línea de tierra a través del alambre de acero de los cables que no sean menores de 50 mm² o con cinta de acero de 20 mm x 4 mm. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-166 . hidrógeno (H) e hidrógeno sulfuroso (H2S). En caso que mediante los equipos instalados u otros se detectase volúmenes de gas que superen los porcentajes admitidos por las normas sanitarias. u otro gas tóxico.9 Tránsito de trenes en subterráneo Todas las excavaciones horizontales en las cuales se realizará el transporte de cargas. especialmente de monóxido de carbono (CO).2. Para completar dispositivos de la tierra. metano (CH4). se deberá detener inmediatamente toda operación y todo el personal deberá ser evacuado del interior. deberán tener en tramos rectilíneos los espacios entre la estructura de soporte o el equipo instalado en el interior y la parte más saliente de la dimensión exterior del tren de transporte ferroviario no menos de 0.8 Presencia de gases En cada frente de excavación. en caso de emplearse un transporte autopropulsor sin rieles dicho espacio será superior de 1. La resistencia de paso común de la red de tierra. El Contratista deberá comunicar inmediatamente al Dueño del hecho.75 m2 de área. El Contratista deberá disponer del equipo necesario para efectuar trabajos de emergencia en presencia de gases.2. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En los túneles se implementará la red de tierra general.

tales como cascos.2.2. capas y pantalones impermeables.12 Comunicaciones El Contratista deberá prever para todas las obras subterráneas.2. las puertas metálicas de ingreso tendrán que ser cerradas con candados. por el Ingeniero y el Dueño. Se debe garantizar suficiente personal de vigilancia en los polvorines de manera permanente.2. Este servicio será usado por el Contratista. Los trenes deberán ser acompañados por un obrero guardafrenos que ayude al operador. En las curvas. etc.4 m. higiene y seguridad de los trabajos subterráneos contemplados en estas Especificaciones. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-167 . lámparas mineras.11 Equipamiento del personal El Contratista deberá proveer al personal de obra de todos los medios de protección requeridos para su seguridad. Todos los trenes deberán estar dotados de señales ópticas y sonoras adecuadas. mientras que en el caso de transporte autopropulsor sin rieles la separación entre dos unidades móviles convergentes. Todos los cambios deberán ser provistos de mandos adecuados y mantenidos adecuadamente.13 Reglamentos Con referencia a la prevención. II. cualquiera que sea la posición del tren.2.2. guantes de cuero.10 Depósitos de explosivos (Polvorines) Los depósitos de explosivos deberán ser instalados a suficiente distancia de las áreas de trabajo e instalaciones.2.2 m. máscaras antigases y antipolvo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE De emplearse el transporte ferroviario. el Contratista se ceñirá al Reglamento de Seguridad e Higiene Minera o similar de la República de Nicaragua y otras disposiciones vigentes. la separación de los rieles será tal que el espacio entre los trenes de encuentro no sea menor de 0. el espacio de separación deberá ser aumentado de manera de mantener. II.2. los espacios necesarios requeridos para tramos rectos. II. según las condiciones de los trabajos y de ambientes. El control del estado y el mantenimiento de los rieles deberán ser confiados a un grupo de personal fijo. botas de cuero. medida entre los puntos más salientes del contorno exterior. un medio de comunicación entre el frente de trabajo y el exterior y además una línea de emergencia. II. No se admitirán depósitos de explosivos en el interior de las obras subterráneas. Además proveerá la obra con los dispositivos de seguridad industrial de última tecnología. los depósitos estarán adecuadamente ventilados y provistos de espacios entre el cielo raso y el techo para evitar temperaturas demasiado elevadas y estarán libres de humedad. no deberá ser menor de 0.

1 Alcance De acuerdo con las especificaciones contenidas en este capítulo y según se muestra en los planos de diseño finales detallados o como se ordene.2. en su Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-168 . El tipo de rocas encontradas durante la excavación será clasificada conjuntamente por el Contratista y por el Dueño.3 Excavaciones Subterráneas II. el método constructivo que se considere adecuado para esas condiciones. el análisis de la calidad del macizo rocoso. la perforación. transporte. voladura. limpieza. así como las estimaciones de los requerimientos de elementos de soporte de techo y paredes. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Las excavaciones incluirán todas las operaciones en terrenos y rocas incluyendo en casos necesarios. Para los fines de la clasificación a que se refiere el presente título.3.3 Clasificación de las excavaciones subterráneas Los materiales excavados en subterráneo serán clasificados según la calidad de los materiales atravesados. Si durante la excavación se encontrara roca que requiera métodos especiales de avance y/o estructuras de soporte especial no especificado en los planos de diseño finales de detalle ni en las medidas de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes previstas.BIENAWSKIE.2. Barton) o RMR (Ruck Mass Rating) .3. serán efectuados basándose en general en el método denominado Sistema Q del NGI (por E. cargado. será el Contratista el que propondrá y someterá a revisión y aprobación del DUEÑO. el Contratista deberá efectuar todas las excavaciones subterráneas requeridas para la cabal ejecución de la obra. rectificación. Grimstad y N.2 Definición Se consideran como excavaciones subterráneas aquellas que iniciándose desde la superficie consisten en la horadación del macizo rocoso o montaña en el cual se penetra para continuar excavando al interior del mismo.2. tal clasificación será establecida en base a las observaciones directas que sean efectuadas por geólogos del Contratista y del Dueño inmediatamente después del período de ventilación del frente de excavación y aprobados por el Dueño. estructuras de soporte de techo y paredes.3.2. disposición y acomodo de los materiales en los lugares de descarga aprobados o en los sitios que el Dueño indique. así como para el caso de nichos. La excavación comprenderá todos los materiales que estén dentro de los límites de excavación definidos por las líneas y rasantes que se muestran en los planos de diseños finales o según lo ordenado por el Dueño. II. En subterráneo se ejecutarán las excavaciones para el túnel de aducción por sus bocas de entrada y salida. y chimenea de equilibrio.

1. El ciclo de avance debe interrumpirse.2 Roca Tipo II Roca fracturada. con excepción del empleo ocasional de pernos de anclaje y/o de concreto lanzado en capa de 3 cm de espesor. estable después de la voladura que se disgrega en un período corto y necesita un soporte sistemático de hasta 7 pernos de anclaje.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE versión de 1993. ASTM A 496-497 similares o mejores.3. El soporte debe acabarse en una distancia del frente de trabajo actual no mayor de 10 m. o solamente de una manera insignificante. El distanciamiento de pernos de anclaje puede variar conforme con la configuración de las discontinuidades. II. con 5 cm de concreto lanzado reforzado por fibra de acero o malla metálica la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185. II. distanciados a 1.3.1 Clasificación y Soporte aplicable en el Túnel de Aducción II.3 Roca Tipo II Roca de considerable fracturación. II. El efecto del ingreso de agua subterránea se considera en ítems separados.3. Los trabajos necesarios para ejecutar el soporte afectan poco a los trabajos de la perforación del túnel y no interrumpen el ciclo de avance (perforación.3.3. distanciado mutuamente a 1.3. el dimensionamiento deberá ser definido en el diseño definitivo. estable después de la voladura.1. voladura.1.3. que comienza a disgregarse con el transcurso del tiempo y que necesita un soporte sistemático de 3 a 5 pernos de anclaje.2. el período de auto soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de la roca (Diagrama de LAUFFER) conforme con las dimensiones del túnel.3.3.2. así como la posición de las discontinuidades y de sus intersecciones.4 Roca Tipo III Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-169 . Los trabajos necesarios para ejecutar el soporte eventual no afectan a los trabajos de la perforación del túnel.1. Los trabajos necesarios para ejecutar el soporte deben seguir a aquellos de la perforación del túnel a poca distancia.2. considerando también. La calidad del macizo rocoso corresponde a valores RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) mayor de 44 aproximadamente. extracción de los escombros) de manera considerable.3. ASTM A 496-497 similares o mejores. de concreto lanzado reforzado por malla metálica la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185.1 Roca Tipo I Roca sana y poco fracturada que no requiere un soporte sistemático.2.7 m. La calidad del macizo rocoso corresponde a valores RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) entre 36 y 44 aproximadamente.5 m mutuamente con 10 cm. mas sin embargos estas deberán de cumplir como mínimo las normas antes expuestas . II.2. La calidad del macizo rocoso corresponde a valores RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) entre 24 y 35 aproximadamente.

3. con 12 a 15 cm de concreto lanzado reforzado por fibra de acero o malla la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185.2. El Contratista será continuamente exigido para obtener las ventajas de: precisión.3. II. aproximadamente.00 m. distanciados mutuamente entre 1. La calidad del macizo . ó cerchas dimensionadas según los planos de diseños finales y aprobado por el Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-170 . con planchas acanaladas con concreto lanzado contemporáneamente con el avance. en particular. dentro de lo práctico. este método continuamente analiza resultados y busca mejorarlos. II. La ejecución del soporte debe comenzarse inmediatamente después del disparo y del período de la eliminación de gases de la voladura.5 Roca Tipo V Roca muy fracturada y descompuesta hasta expansiva. el Contratista realizará un levantamiento geológico completo de todas las excavaciones subterráneas y superficiales. La ejecución del soporte es parte del ciclo de avance. Se necesita la protección del frente de trabajo.2.rocoso corresponde a valores RMR ( Rock Mass Rating de Bienawskie) entre 1 y 23.3. que necesita un soporte sistemático de 9 a 11 pernos de anclaje. se podrán producir pequeños retrasos en los frentes de trabajo. El macizo rocoso corresponde a valores de RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) menores de 1. en tal sentido el Contratista y el Dueño colaborarán en todo momento para reducir cualquier demora forzosa a un nivel mínimo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Roca muy fracturada y afectada por descomposición. ASTM A 496497 similares o mejores.0075). En lugares donde se requieran levantamientos geológicos detallados.1. aproximadamente (Q < 0. sustentado provisional y un piso reforzado. avance en sección parcial. que se disgrega inmediatamente después de la voladura. necesita un soporte sistemático de 11 pernos de anclaje combinado con barras de acero de 1” de diámetro de construcción embebidas en concreto lanzado. será realizado después de cada voladura.3. flexibilidad y seguridad para copar las condiciones cambiantes y de dificultad que se esperan. El levantamiento.2 Levantamientos geológicos Aparte de los trabajos que al respecto puedan efectuar el Ingeniero y el Dueño. II.3. reforzado por fibra de acero o malla la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185.2.25 a 1. No se prevé que el levantamiento de rutina retrase el ciclo de excavación. eficiencia y economía. ENEL preferentemente lo favorece por los beneficios que ofrece. ASTM A 496-497 similares o mejores. que se disgrega durante los trabajos de la perforación.4 Métodos de Excavación y Equipo El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño el método y planos de diseño finales de excavación que va a emplear en las diferentes partes de la obra. de marchavanti.

el sistema de ventilación deberá permitir impulsar aire fresco a los túneles y también expulsar por succión al aire viciado. Los trabajos efectuados sin previa revisión y aprobación de ENEL serán causales de sanción económica que se encuentran definida en el Contrato. 3. un sistema de ventilación que se mantendrá en funcionamiento durante la ejecución de los trabajos. Los ventiladores deberán ser del tipo de marcha reversible. rigiendo estrictamente el plazo programado salvo se trate de situaciones geológicas imprevistas o de fuerza mayor que se pudieran presentar. el Contratista deberá inmediatamente tomar las medidas correctivas necesarias para la modificación del método o para complementar los equipos e instalaciones.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño el ciclo y plan de excavación que va a emplear en los diferentes frentes de la obra. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-171 . En este caso. El Contratista someterá a la aprobación del Dueño todos los planos de diseño finales de ventilación y la disposición general que indique el número de ventiladores y su capacidad en reserva. previamente. esta aprobación no lo eximirá de su responsabilidad de proporcionar suficiente aire fresco de manera permanente para todas las obras subterráneas. podrá sugerir o pedir su modificación. a fin de garantizar un servicio continuo. el Contratista necesitara modificar el método de excavación. Para expeler el polvo producido por los barrenos. si durante la ejecución de los trabajos. 2. Para proporcionarle aire fresco al personal. quedando a su cargo todos los gastos adicionales sin tener derecho alguno a ampliación de plazo en la ejecución de la obra. es decir. antes de iniciar las obras subterráneas. el Dueño no juzgara adecuado el método escogido por el Contratista. El Contratista deberá proveer e instalar en cada uno de los frentes de trabajo subterráneos. El equipo de ventilación y los conductos deberán estar en excelente condición mecánica. así como los humos producidos por los explosivos. debido a los cambios de las condiciones en alguno de los frentes. El extremo posterior de la tubería será llevado lo más próximo posible al frente de trabajo. detonadores y otras operaciones.1 Ventilación Es necesario ventilar el túnel en particular por las siguientes razones: 1. por otra parte. No podrá de modo alguno trabajar sin dicha aprobación. Para expulsar gases nocivos.4. II. deberá ser suficientemente fuerte como para soportar las solicitaciones a que fuera sometido durante la ejecución de los trabajos.3. Además. y deberá tener una capacidad adecuada y estar sujeto firmemente. En el caso que durante la excavación. someter a la revisión y aprobación de ENEL.2. este deberá.

los 3 m/seg. Si a consecuencia de perturbaciones en el servicio fuera necesario parar la ventilación por un tiempo considerable. se paralizarán inmediatamente los trabajos hasta que se hayan reducido a nivel permisible.2 Climatización Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-172 . No se permitirá la utilización de motores accionados por gasolina en el túnel. La ventilación provista para cada frente de trabajo deberá suministrar suficiente aire fresco para el personal. II. sólo deberá alcanzar como máximo 0. de manera que después de haber transcurrido éste tiempo se pueden reincidir todas las operaciones. el equipo de ventilación sólo podrá pararse brevemente para realizar trabajos de reparación. Si los instrumentos apropiados indicaran la existencia de estos gases. en un período de tiempo no mayor de 15 minutos. se observará el tiempo de espera necesario para evacuar los gases nocivos antes de entrar al frente de los trabajos. Además de los límites anteriormente indicados. Para reducir la demanda de aire fresco se recomienda el empleo de máquinas accionadas eléctricamente o por aire comprimido. Durante las voladuras y después de éstas. en general.005%. la concentración de gases dañinos del monóxido de carbono (CO2) en la corriente de aire. éstos deberán mantenerse en perfecto estado de funcionamiento y se deberá suministrar un abastecimiento adicional de aire de dos (2) m3/minuto por cada caballo de fuerza empleado en tal frente de trabajo subterráneo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si durante la ejecución de la obra. La velocidad del aire en el frente de trabajo no deberá sobrepasar. En el caso de que estas medidas no sean adoptadas inmediatamente el Dueño puede ordenar la suspensión de los trabajos y el Contratista no tendrá derecho a ninguna compensación o a extensión del plazo de terminación por dicha razón. Si el Contratista propusiese usar motores de combustión interna en las obras subterráneas. será necesario retirar el personal del túnel. no se incluirá en el cálculo del volumen de aire requerido para ventilar un frente de trabajo en subterráneo. el sistema de ventilación deberá tener una capacidad mínima que permita desalojar todos los gases y el polvo resultante de una voladura. a fin de evitar la concentración de gases perjudiciales a la salud de los trabajadores. se comprueba. En todo caso. el Dueño podrá exigir al Contratista que instale ventiladores adicionales y que tome todas las medidas necesarias para lograr los resultados deseados. Si se encontrara personal en el túnel. según el criterio del Dueño. El aire comprimido que se les proporcione a las perforaciones y otros campos. que la capacidad o el sistema de ventilación fuesen inadecuados para la salud de los trabajadores y para expeler los gases como se prescribe a continuación.4. Después de las voladuras. La cantidad mínima de aire fresco deberá ser cinco (5) m3/minuto y por persona.3. la ventilación no deberá interrumpirse por ningún motivo.2.

No se permitirán conductores bajo tensión o lámparas de bombillas en las proximidades inmediatas al frente de trabajo.4. de 800 m aproximadamente. para mantener las temperaturas y la humedad dentro de los límites estipulados en las leyes vigentes en el país.3 Alumbrado Para cada sección de la obra. El sistema general del alumbrado deberá tener una intensidad mínima equivalente a la producida por una lámpara fría de 60 W a distancias de 6 m. Los cables de potencia y de alumbrado serán instalados en un lado del túnel a suficiente distancia de los alambres de los sistemas de teléfono y comunicación. el Contratista deberá proveer un sistema de alumbrado que será mantenido en funcionamiento durante la ejecución del trabajo respectivo. este sistema estará compuesto por lámparas que suministren suficiente iluminación o cualquier otro tipo de lámparas que sea aprobado por el Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-173 . Todos los alambres deberán ser fijados firmemente en los muros del túnel. Todos los conductores de potencia y de alumbrado serán instalados y mantenidos en condiciones óptimas de aislamiento y seguridad. si el Contratista lo prefiere. puede instalar un sistema de transmisión de alto voltaje por medio de cables aislados de diseño especial. Esta temperatura se disminuirá considerablemente por la ventilación. para su instalación dentro de los túneles.2. mediante aisladores de diseño y de capacidad adecuada. En la zona de la campana más alta.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista está obligado a instalar todos los equipos y aparatos necesarios en los túneles. a menos que el Dueño la autorice para condiciones especiales de trabajo. Tampoco se permitirá la iluminación por llama abierta en ningún tramo del túnel. II. El voltaje para iluminación no deberá ser mayor a 220 V y preferentemente menor. aceptados por el Dueño. se espera una temperatura de hasta 28° C en el frente de trabajo del túnel. en este caso. considerada la temperatura media anual. Además del sistema general de alumbrado. deberá proveer iluminación especial para el frente de excavación en otros lugares donde se esté realizando cualquier trabajo o donde sea necesario inspeccionar una parte del túnel. Proveerá un alumbrado de emergencia para los casos de falla de energía. lámparas de sodio o de cualquier otro tipo que sean aceptadas por el Dueño y proporcionen al menos el mínimo de luminosidad especificado. En el sistema general de alumbrado el Contratista podrá usar lámparas fluorescentes.3. su instalación se efectuará en tal forma que los alambres no resulten dañados durante los trabajos de construcción del túnel. desde donde se derivará la red de alumbrado del voltaje especificado. el Contratista deberá proveer por su propia cuenta transformadores a prueba de agua que deberán ser aprobados previamente por el Dueño. De ningún modo deberá trabajarse a oscuras.

todos los accesorios.4 Sistema de comunicación El Contratista instalará un sistema de comunicación en cada uno de los diferentes frentes de trabajo. Para los trabajos de perforación y/o vaciado de concreto. El sistema de comunicación deberá proveer un circuito de emergencia que facilite y garantice la comunicación con los puntos y reparticiones predominantes de la obra. empalmes. El Contratista deberá tener el mayor cuidado posible durante las operaciones de perforación y voladura para las cuales deberá contar con especialistas de experiencia probada en este tipo de labores. El Contratista deberá contar con el personal especializado que garantice un mantenimiento eficiente de los equipos impulsores. deberán ser tales que. así como un depósito de reserva que por lo menos tenga una capacidad de acumulación igual a tres (3) días del consumo máximo previsto. etc. sistema de control (evitar fugas) y en general todo cuanto se refiere a la instalación. Igualmente deberá proveer la señalización normalizada por elementos luminosos en todas las áreas de trabajos. incluso las correspondientes al tráfico de equipos. incluyendo principalmente las zonas del frente de ataque.2.3.3. enlaces.6 Voladuras Las técnicas y materiales explosivos a emplear por el Contratista para las voladuras en todas las excavaciones subterráneas. al terminar la operación. Las instalaciones deberán responder a las exigencias del servicio y estar dimensionadas o incrementadas para las condiciones de máxima necesidad. debiendo en este caso prestarse la mayor atención posible a que sea mínima la sobrexcavación.4. separadores de aceite. las superficies excavadas definitivas y la roca circundante resulten lo menos afectadas posible a fin de mantener sus características naturales.2. II.4. II. tuberías de presión para aire y para agua. proveerá la cantidad adecuada de agua y a la presión necesaria para estos usos.3. red de distribución.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todo el personal deberá estar equipado de linterna y las locomotoras y vehículos que circulen por el túnel deberán estar provistos de reflectores. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-174 .5 Tuberías de presión para agua y para aire El Contratista suministrará e instalará. II. tanto para los usos de trabajo incluyendo las necesidades de agua potable. cuyo tratamiento y suministro deberá ser acorde con las Normas Sanitarias del país.2. que sean necesarias para la ejecución de las obras. incluso válvulas.4.

1 Esquema de voladura El Contratista deberá diseñar el más eficiente esquema de voladura. y la correcta aplicación de la técnica de voladura lisa para los taladros perimetrales. la secuencia y el método del encendido y las medidas de precaución previstas. El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para proteger a toda persona. II.4. la secuencia de los disparos. Los resultados se basarán en la optimización de los diámetros y longitudes de los taladros. deberá someter a revisión y aprobación del Dueño los planos de diseño finales e informaciones que indiquen el sistema de perforación. Las operaciones de carga deberán ser ejecutadas solamente por personal especializado y no se admitirá la presencia de personal no autorizado durante estas operaciones. manejo y tipos de explosivos El Contratista propondrá los explosivos y cordón detonante que más convengan para llevar a cabo cada esquema de voladura para la excavación de los túneles. obra. durante el almacenamiento. las características y Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-175 .2 Empleo. la determinación de las cargas y tipos de explosivos. en lugares apropiados y de manera que estén protegidos contra accidentes.3. equipo y propiedad.2. antes de iniciar las operaciones de excavación con explosivos. sin embargo. será reparado por cuenta del Contratista. propiedad o equipo que resulte dañado como consecuencia de descuido o negligencia durante el almacenamiento. que transmite una señal capaz de iniciar una cápsula detonante). estará obligado a usar el sistema detonador tipo NONEL(Es éste un sistema no eléctrico mejorado. Cualquier obra.2.6. el cual estará sujeto a modificación continua para conseguir los mejores resultados. su espaciamiento. número y potencia de las cargas. transporte y uso de explosivos. El Contratista.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. para iniciar cualquier disparo en los túneles y estará obligado a usar explosivos especiales.3.6.4. el esquema. Será responsabilidad del Contratista. el contar con expertos en el uso del Sistema NONEL y el seguir las recomendaciones del fabricante estrictamente. por cuenta del Contratista. daños y robos. detonadores y mechas deberán transportarse y almacenarse. El Contratista seguirá todos los requerimientos y recomendaciones del fabricante de los mismos al usar el sistema NONEL incluyendo los detonadores. Los explosivos. transporte y uso de explosivos. ENEL insistirá en el uso de los más recientes avances en la tecnología del corte y el perfilado del perímetro según los últimos refinamientos de la técnica del precorte (presplitting) y de la voladura cuidadosa (smooth blasting). retardos. las leyes y reglamentos oficiales al respecto deberán cumplirse estrictamente.

reuniendo las condiciones de limpieza.2. Todas las herramientas o aparatos que se utilicen en el polvorín tendrán que corresponder estrictamente a las medidas de seguridad. II.4. fulminantes y mechas. El Contratista gestionará por su cuenta. en todo caso el Contratista será responsable de cualquier daño que ocasionara. debiendo estar provisto de un sistema de cerradura positiva (cercos satisfactorios.3. II.4 Almacenamiento de explosivos y accesorios El Contratista construirá por cuenta propia los polvorines adecuados para los explosivos. El polvorín estará provisto de depósitos separados para almacenar los explosivos.2. debiendo ser usadas con el debido cuidado.4.). las autorizaciones oficiales que resultaran necesarias para la instalación de polvorines. el que se colgará en sitio visible con todas las medidas de seguridad requeridas. El polvorín se hallará aislado.4. A la entrada del polvorín se pondrá un rótulo que prohíba el acceso a toda persona ajena al servicio.3 Aprobación de explosivos y accesorios Todos los materiales a usarse para los trabajos de voladura tales como dinamita.. entradas y salidas de todos los materiales explosivos. Quedará terminantemente prohibido fumar. fulminantes. Se pondrá a disposición del personal que frecuente el polvorín o que esté ocupado con él. no librará al Contratista de su responsabilidad en dichas operaciones. ventilación y resistencia al fuego. La aprobación del esquema de voladuras por el Dueño. El lugar de emplazamiento necesita la aprobación del Dueño. pólvora. zapatos especiales sin clavos. necesitan la aprobación previa del Dueño en base a las características y especificaciones del proveedor que serán entregadas por el Contratista con anticipación a su utilización. Queda prohibido el empleo de barras de hierro.6. de acuerdo con los correspondientes dispositivos legales vigentes en el país. así como la información adicional que se requiriera para evaluar lo propuesto. mecha detonante. Este registro se mostrará al Dueño para Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-176 . herramientas y demás aparatos de acero. sequedad. Las excavaciones con voladura en la proximidad de las estructuras e instalaciones existentes serán ejecutadas con especial cuidado y mediante el uso de explosivos de potencia reducida. ofrecer amplias seguridades contra la acción lesiva de fenómenos naturales o de intervención humana no autorizada.6. etc.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE especificaciones de los proveedores de los explosivos. II.3.2. No se permitirá fósforos en el polvorín o cualquier otro material inflamable. guardianía. debiendo en todo caso.6. etc.5 Inspección del polvorín El Contratista queda obligado a inventariar diariamente en un registro. las existencias. nitrato amónico.3.

4. entre el polvorín y el lugar de empleo.2. De acuerdo al control. Los cajones deberán estar bien cerrados y vigilados durante el transporte. además de ser examinados en cuanto a su eficacia.3. Se presentará un informe por escrito al Dueño. se hará en sus cajones originales. haciendo constar las cantidades de explosivos que hubieran sido eliminadas.6.3. y en la forma que éste ordene.2.7 Dimensionamiento de las cargas El Contratista debe ponerse de acuerdo con el Dueño sobre el dimensionamiento de cada carga de explosivos para evitar daños en las zonas adyacentes.6. sin que el Contratista tenga derecho a indemnización o compensación por sus pérdidas. hasta que los explosivos sean empleados.6. tendrán que ser eliminados con consentimiento (en presencia de un controlador del Ingeniero y/o del dueño) a solicitud del Dueño. con el objeto de evitar robos y/o su uso por personas no autorizadas.4. El incumplimiento de las prescripciones de seguridad puede tener como consecuencia la retención de una parte de la garantía e incluso la anulación del Contrato. cualquier irregularidad o sustracción de explosivos se denunciará de inmediato a la Policía. de preferencia por el mismo personal e inmediatamente antes de la explosión. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE su revisión cuantas veces lo exija. II. Los explosivos se irán utilizando según su fecha de recepción: es decir. II. El transporte de explosivos y accesorios. El capataz responsable tendrá que preocuparse de una vigilancia y control permanente. e igualmente verificar controles en los libros o del material almacenado. independientemente de las medidas que adopte el Dueño. II. Los vehículos que se usen en el transporte de explosivos deberán ser apropiados a la seguridad requerida.6.3. El Dueño tiene derecho a inspeccionar el polvorín en todo momento y sin previo aviso.2.2. En los lugares de las voladuras está prohibido fumar e igualmente el manejo de explosivos por personal no especializado. los explosivos recibidos primero se usarán en el mismo orden.9 Introducción de la carga explosiva C-177 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA .3. De este incumplimiento pueden derivarse también consecuencias de responsabilidad civil o penal para el Contratista.4. En el transporte se separarán los explosivos de los fulminantes.8 Preparación de las cargas Los cartuchos deberán ser preparados en el lugar de la voladura.4.6 Eliminación de explosivos inutilizables Los explosivos que resultaran inservibles e inapropiados para los fines propuestos.

II. procediendo luego a disparar la voladura. a cargo de la seguridad de los trabajos. estará obligado a hacer visitas periódicas de inspección. se convencerá de la seguridad en el frente de trabajo de voladura.11 Anuncio de las voladuras Toda voladura se anuncia anticipadamente por medio de señales acústicas y colocando en la zona de voladuras tableros de aviso y banderas rojas de peligro. Terminada la carga.3.6. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-178 . de lo cual habrá de convencerse el mismo capataz. II. el que se apretará levemente con la baqueta de madera antes de poner el siguiente.3.2. se abandonará el lugar de la voladura hasta que haya pasado la tormenta o hayan cesado las descargas eléctricas. Los taladros se cargarán con un solo cartucho cada vez. de lino.2. no habrá acceso al lugar de trabajo sino hasta que hayan salido o eliminado todos los gases asfixiantes.10 Uso de mechas En caso de usar mechas para trabajos de túnel. Cuando se lleven a cabo voladuras en el túnel. sin clavos o cualquier otro elemento metálico. etc.4. teniendo el capataz la obligación de examinar cuidadosamente el lugar para cerciorarse de que todas las cargas han detonado y que puede reanudarse el trabajo sin peligro.2. Al cargar taladros no estará permitido el empleo de lámparas o fuegos abiertos.12 Medidas de precaución después de las voladuras En los lugares de voladura no deberá proseguirse la labor antes de haber transcurrido el período de seguridad.3.6. él mismo y todos los obreros que se encuentran en las inmediaciones. sólo podrá ser dada por el capataz y éste mismo considerando su particular responsabilidad.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los taladros de voladura no se cargan hasta que estén listos todos los trabajos preparatorios. pero sin golpes excesivamente fuertes y ateniéndose a las medidas de seguridad. La señal para la detonación de la carga de voladura.4. Para cerrar taladros se emplearán baquetas de madera. El capataz se cuidará del control de la longitud de la mecha y de que transcurra suficiente tiempo de encendido. se taponará el barreno con material fino.4.6. II. se encenderán con una llama fuerte (ejem.. Si esto no fuera posible. con ayuda de la baqueta de madera. lámpara de acetileno). Los barrenos ya cargados se volarán observando las medidas de seguridad necesarias. Un Ingeniero del Contratista. para que puedan retirarse en lugar seguro. Especial cuidado se exige en caso de peligro de tormenta.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-179 .1 Definiciones de las líneas de excavación En los planos de diseño finales detallados del Proyecto y en relación a las secciones de excavación y soportes de techo y paredes en subterráneo.1 Línea "A" Es la línea de diseño mostrada en los planos de diseño finales.3. en los casos en que no se coloca soportes de techo y paredes. en roca ideal auto sostenida podría ser el contorno de la superficie del túnel.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. como la línea mínima de excavación que establece el perfil teórico de excavación. se ha indicado las líneas "A" y "B". Las oquedades o depresiones en las superficies de excavación debidas a sobre excavaciones imputables al Contratista deberán ser rellenadas por él empleando concreto lanzado o concreto. Asimismo.2.1. a las cuales se define de la siguiente manera: II. No se admite la excavación incompleta con respecto al contorno de la estructura a excepción de lo indicado en el acápite excavación en subterráneo.2. II.3.5. por su cuenta. reforzando con malla metálica.5 Sobrexcavaciones En los planos de diseño finales de detalles de las obras en subterráneo se indicará tanto el contorno diseñado del soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes como la sobre excavación máxima tolerable (Líneas "A" y "B").2.3.

La aprobación para utilizar los materiales excavados podrá ser revocada por el Dueño en el caso que los materiales no reúnan características satisfactorias para el empleo requerido. establecidas en los planos de diseño finales detallados. Asimismo toda oquedad o depresión causada por la caída de roca fuera de los límites de excavación establecidos por falta de cuidado del Contratista al efectuar las voladuras.5. las masas de material derrumbado deberán ser removidas rápida y eficientemente y los vacíos rellenados con concreto de la manera más económica y segura similar al empleado en el soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de las excavaciones.3. dentro de la zona comprendida entre las líneas "A" y "B". II.3. nichos y ensanches que se extiendan más allá de los límites de excavación.5.2 Excavaciones en exceso El Contratista podrá ejecutar por su cuenta y para facilitar sus operaciones de excavación.3.2. debido a condiciones geológicas.5.3.5.2 Línea "B" Es la línea de máxima excavación que es mostrada en los planos de diseño finales.2. La distancia entre la línea "A" y "B" es de 10 cm en las clases de roca tipo I a III y de 20 cm en la clase de tipo de roca V. será rellenada con concreto por cuenta de él.5 Utilización de los materiales excavados El Contratista podrá utilizar los materiales excavados para diferentes necesidades de la obra.3 Derrumbes Los derrumbes de material que ocurran fuera de las líneas de excavación. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Estas excavaciones en exceso serán rellenadas con concreto.5. El material excavado tendrá que ser colocado en forma tal que resulte firme y suficientemente estable. II. El Contratista es responsable por los derrumbes que ocurren en las excavaciones debido a la falta de colocación oportuna de soportes de techo y paredes.3.4 Descarga de los materiales excavados Todos los materiales provenientes de las excavaciones serán descargados en las áreas indicadas en los planos de diseño finales o donde se ordene.2. El procedimiento de la excavación deberá permitir mantener el perfil de la sección que se excava. siempre que el Dueño lo autorice.2.1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-180 .2. II. de inmediato deberán ser estabilizados mediante las medidas más eficientes y seguras.

para lo cual dispondrá de equipos necesarios. Las fuentes de aguas puntuales o concentradas.3. el Contratista tomará todas las medidas necesarias para desaguar los sitios de la excavación. filtros y la instalación de tubos y válvulas. Estas operaciones deberán ser precedidas de una adecuada limpieza de roca mediante chorros de agua y aire a presión.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. La superficie del concreto debe ser de buena calidad. El tipo. serán captadas mediante una tela de PVC con separadores. Para captar el agua saliendo de las grietas. La excavación de la cuneta se efectuará conjuntamente con la preparación de piso para el vaciado del concreto. Las filtraciones en áreas de la superficie de la bóveda. se deberá colocar una capa de mortero a la cual se le debe mezclar un aditivo acelerado de fragua. previendo la capacidad necesaria para cubrir emergencias. El Contratista deberá realizar el muestreo y análisis del agua durante la construcción del túnel. siendo el personal asignado calificado para estas labores. II.3. según lo previsto por flujo por gravedad. El sistema propuesto de desagüe consiste de una cuneta central revestida con concreto. la cantidad y el plazo de utilización de las instalaciones para la evacuación del agua deberán ser aprobados por el Dueño y deberá adaptarse a las necesidades reales. previendo la capacidad necesaria para cubrir emergencias. se utilizará también.2.5. para garantizar el funcionamiento óptimo del desagüe. así como revestimiento de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-181 . aprobado por el Dueño. Las medidas especiales comprenden perforaciones y excavaciones adicionales para el alivio. Los resultados se registrarán en formatos que deberán ser aprobados por el Dueño. reforzada con malla en zonas críticas. Acabado el conducto se sacará la manguera.2. El desagüe de todas las excavaciones deberá efectuarse. galerías de captación. deberán ser tratadas con selladores epóxicos. En cada caso que se presenten irrupciones de agua en grandes cantidades. y derivadas por conductos a la cuneta. para luego ser derivadas por un método aprobado por el Supervisor. Todas las instalaciones de aforos serán por cuenta del Contratista. el método "Oberhasli" colocando una manguera sobre la grieta y cubriéndola con mortero y acelerante.6 Evacuación del agua en las excavaciones y drenaje del túnel Durante el curso de las excavaciones. El aforo de los caudales evacuados se efectuará en presencia del Dueño y deberá adaptarse a las necesidades reales. el Contratista pondrá en efecto las medidas especiales previstas para evitar que el túnel quede inundado y lleno con suelos licuados.7 Captación de filtraciones Esta operación consiste en la captación del agua de filtración de la superficie de la roca y su adecuada conducción hacia la canaleta de drenaje. cuando la fuente de agua se presente repartida sobre la roca.

dentro del ciclo de los trabajos de excavación.3.4 Soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del Perfil Excavado II. modificándolos y adaptándolos a las condiciones geológicas en el túnel y de acuerdo con la clasificación y criterios mínimos establecidos en el presente documento. caso contrario existe el peligro de un bloqueo de la boca de entrada por el agua embalsada. II.2. para conservar los perfiles excavados y trabajar bajo las cargas de diseño por la vida útil de la Obra con un programa de mantenimiento normal.5.2. El bombeo debe consistir de varias bombas de diferente rendimiento para garantizar la evacuación.2. El Contratista empleará los elementos de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes que requieren los Métodos modernos de Tunelería para conservar el perfil excavado. para verificar que la roca es capaz de resistir la carga de diseño será necesario realizar mediciones de las deformaciones y cargas. este se omita.4. II. Con tal objeto el Contratista deberá considerar la fase de colocación de los soportes. Para eliminar los efectos negativos de agua a presión en la zona del frente de trabajo. se ha previsto ejecutar perforaciones de alivio.1 Alcance Los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del perfil excavado consiste en las medidas de soporte que deban emplearse durante la excavación hasta la conformación total del soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes permanente. El Método Noruego y el nuevo Método Austríaco de Tunelería prevén que si la roca es apta para auto-sostenerse y desempeñarse bajo las condiciones de diseño sin el requerimiento de revestimiento. que sean inicialmente requeridos. ubicando esta actividad como fase previa a la perforación de un nuevo tramo e inclusive algunas veces frente a situaciones críticas será necesaria hacerlo antes de retirar el desmonte. el Contratista será requerido tener a la mano los elementos que requiere este método y además estar listo a proporcionar elementos o métodos de estabilización especiales Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-182 . En concordancia con esta filosofía.8 Bombeo En el tramo de entrada se preverá el bombeo de las aguas de filtraciones hacia la zona del futuro embalse Larreynaga.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE concreto con refuerzo de armadura. Es de suma importancia que las medidas de soporte sean aplicadas oportunamente según se progrese en la excavación y de acuerdo con la clasificación de los tipos de roca excavada. Las medidas especiales se determinarán conforme las condiciones encontradas perforando el túnel.

etc. tramos mínimos con longitud de 15 mtrs. para reforzar áreas del túnel con escasa capacidad soporte y en los portales en los extremos de cada túnel. x. se deberá tener en cuenta lo siguiente: seguridad del personal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-183 . Utilizado para reforzar áreas del túnel con escasa capacidad soporte y en los portales en los extremos de cada túnel. En casos urgentes o imprevistos. del equipo.37 con espesor = 12 mm. diámetro mínimo de 1”. En todos los casos. ix. considerando que no hay incrementos de costos. con aprobación de El Dueño. Para situaciones especiales se podrán utilizar: a) b) Planchas corrugadas. Equipo especial para bombeo y colocación de concreto Equipo especial para encofrado de concreto Equipo especial para perforaciones y marchavantis Equipo especial para inyecciones de lechada de cemento y aditivos si fuere necesario Perfiles estructurales tipo “H”.500 psi. iii. Para el caso de estas situaciones especiales. las medidas técnicas y el tipo de soporte a emplearse en cada caso serán determinados según lo indicado en las presentes Especificaciones Técnicas y aprobados previamente con el Dueño. Acero para refuerzo estructural corrugado. xi. acordado el sistema que se adoptaría para superarlo. con espesor mínimo de 30 cms.0 mtrs en ambas direcciones. el Contratista movilizará los equipos y adquirirá los materiales necesarios. Concreto estructural de 3. espesor = ¾”. ancho = 10” y alto = 12”. Reforzado con malla de acero electrosoldada con una sección mínima de 100 x 100 mm. Perfiles de acero rolado Para los perfiles de excavación definitivos. sin aumentar los costos establecidos en la Oferta. Entre los elementos previstos para satisfacer los requerimientos son: ii. colocada como mínimo a 1” de la superficie excavada. Pernos para anclajes de diversos tipos Concreto lanzado. Malla de acero electrosoldada con una sección mínima de 100 x 100 mm. para decidir sobre las medidas de soporte a tomar. con espesor mínimo = 15 cms. viii.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE que le permitan vencer cualquier situación especial que pueda presentarse. colocada como mínimo a 1” de la superficie excavada. Lamina de acero st. las medidas de protección serán determinadas por el Contratista quien deberá informar inmediatamente al Dueño. colocado en ambas direcciones como mínimo a cada 30 cms. funcionabilidad permanente del túnel y la conveniencia económica. tramos mínimos con longitud de 15 mtrs. estructura metálica rodante (marchavantis). colocadas a cada 5. técnica y plazos de construcción.

II. II. aprobado por el Dueño. en la proximidad del frente de excavación.4. Se verificará el correcto asentamiento de las placas de fijación y el ajuste de las tuercas en los pernos de anclaje. se observa que se requiere soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes adicional inmediato. El Contratista será el único responsable por la seguridad de la obra subterránea y tendrá la responsabilidad por los daños o accidentes al personal. como resultado de las inspecciones llevadas.3 Observación del comportamiento del revestimiento y su mantenimiento El Contratista será responsable de la verificación diaria del comportamiento del revestimiento y manteniendo el sistema de soportes y revestimientos temporales y permanentes de Techo y Paredes en condiciones óptimas.1. las instalaciones y elementos de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes que juzgue necesarias.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las instalaciones y equipos necesarios para la colocación de pernos de anclaje o concreto lanzado se mantendrán listos para su empleo.2. la responsabilidad de su funcionamiento y desempeño recae en el Contratista. El Contratista organizará y ejecutará sus operaciones interfiriendo lo menos posible con el desarrollo de la obra. es responsabilidad del Contratista.2 Mejoramiento de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes Si durante el avance de las excavaciones. El mantenimiento incluye la remoción de cualquier elemento que lo necesite y la reposición de dicho soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes. suministre la cantidad de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-184 .4. El Contratista deberá tener en sus almacenes de obras. II.1. No hay ningún aspecto en este capítulo que impida que el Contratista.1. El Dueño podrá ordenar al Contratista tener a disposición. dicho soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes serán instalados según lo propuesto por el Contratista y aceptado por el Dueño. No se aceptarán atrasos de los trabajos por falta de previsiones del Contratista.2. Si la situación lo requiere deberá controlar instrumentalmente las secciones o tramos del túnel con problemas.1 Ajuste del diseño permanente de los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes Los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del túnel colocado conforme avanza su perforación deberá ser los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes estructural permanente conforme al diseño bajo condiciones reales de trabajo. cantidades suficientes de materiales para los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del perfil a fin de garantizar la ejecución de la excavación sin demora.4. La ejecución oportuna y en forma correcta de los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del perfil excavado. Sin embargo.2.

la colocación de los soportes será llevado a cabo bajo la dirección directa de un Ingeniero calificado. Los elementos de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes se convierten en elementos de revestimiento. asimismo el control topográfico del alineamiento y de nivelación de los soportes temporales y permanentes de Techos y Paredes del túnel. El Contratista.4 Control de alineamiento. en forma continua.2 Elementos de Soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes para Excavaciones II. la cantidad necesaria de soportes que él considere necesario. El Contratista será el único responsable de la seguridad del túnel.2. No habrá ningún aspecto en este Capítulo. Conforme el túnel avanza. El seccionamiento se efectuará a distancias de 2 m.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE soportes temporales que considere necesario de usar para garantizar la seguridad de la excavación. y tendrá la única responsabilidad por los daños o muertes de personal.2.4. Los elementos y soportes que sufran daño.1. El Contratista podrá proponer métodos alternativos de soporte siempre que cumplan los objetivos indicados en este acápite y justifiquen su inclusión. ni decisión del Dueño que le releve de su responsabilidad legal. serán reemplazados por el Contratista. tendrá cuidado de impedir el daño a los soportes de acero por voladuras u otras causas. II. Los puntos para la dirección dentro del túnel se colocarán cada 20 m y los de pendiente cada 5 m. perfil y nivel de las excavaciones El Contratista efectuará. serán reemplazados por el Contratista.2. para mantener el túnel en condiciones permanentes de seguridad y estabilidad del túnel. o de usar soportes de mayor resistencia que los que hayan sido indicados por el Dueño.4. colocará y conservará los soportes necesarios en el túnel. II. versado en los distintos tipos de soportes y los procedimientos de su instalación.4. alineamiento y cotas absolutas considerados en el diseño.1 Generalidades El Contratista suministrará. que impida que el Contratista suministre por su propia cuenta. se evalúan las características geológicas y se decide los requerimientos para su buen comportamiento. El Contratista tomará las precauciones necesarias para impedir daños al revestimiento del túnel ya sea por voladuras u otras causas. El procedimiento de control y su periodicidad serán aprobados por el Dueño.2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-185 . labores de control topográfico de la excavación en avance en cuanto a su sección. Los marcos y soportes de acero que sufran daños. No existe ningún aspecto del Contrato.

1 Instalación de los pernos de anclajes La instalación de los anclajes seguirá las normas y conformarán con las recomendaciones de entidades de reconocida autoridad en la materia.2. y servirán como uno de los elementos para sostener la superficie de la roca excavada al perfil definitivo.2.2. deberán ser tratados contra corrosión. Los tipos básicos de anclaje serán los indicados en estas especificaciones.. etc. etc. iii) tratamiento con polvo epóxico. sin embargo cada uno de ellos tiene una aplicabilidad para un cierto margen de condiciones del macizo. Visto el carácter permanente que tendrán estos elementos y que en algunos tramos del túnel estarán sometidos a aguas agresivas.2.4. como elementos permanentes de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes. se podrán emplear ciertos tipos para sostener el frente de excavación. ver: EM 1110-2-2901.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. swellex.A. ETL 1110-1-39. En casos especiales. queda entonces abierta la posibilidad de su empleo en la presente obra. El proceso regular de calibración de los dispositivos de tensado será desarrollado por el Contratista en presencia del Dueño. cuñas y resistencia de la roca. II. se requerirá que hayan sido sometidos al tratamiento contra corrosión: i) galvanizado. Existen numerosos tipos de anclajes. salvo que tengan carácter temporal por conveniencia de obra y tendrán que ser autorizados por el Dueño. Manual de Ingeniería del Ejército de U.S. NO SE PERMITIRÁ EL USO DE PERNOS CASEROS. Los anclajes ya instalados y que sean desmontados posteriormente por defecto de instalación se reinstalarán por cuenta del Contratista.4.2.2.2.4. el acero de los anclajes pasará los requerimientos de la norma ASTM-A-306. Inglaterra. El tensado de los pernos de anclaje en los túneles se hará con llaves de tuercas o torquímetro. A Guide to the use of rock reinforcement in underground excavation. CIRIA. longitud. II. Construction Industry Research and Information Asociation. diámetro y cantidades se hará de acuerdo con estas especificaciones y con el Dueño teniendo en cuenta el carácter y ubicación de las capas de bloques. Todos los pernos metálicos: split set.2.2 Documentación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-186 .2 Pernos de anclaje Los pernos de anclaje se colocarán normalmente en perforaciones destinadas al efecto. Además se seguirán las normas prescritas en los manuales específicos de sus fabricantes que se considerarán partes de éstas especificaciones. ii) fosfatado de zinc y.. sin embargo la determinación y precisión del tipo de anclaje. de la misma entidad.

así como la habilidad del Contratista para instalar y tensionar correctamente los pernos de anclaje. de acuerdo a las circunstancias y requerimientos. devolviéndose de inmediato esa información modificada al Dueño. el Contratista absolverá la parte o la totalidad de sus procedimientos. que pretenda realizar entregando dicha información al Dueño antes del inicio de los ensayos.2.3 Ensayo de los pernos de anclaje Previamente a la iniciación de la instalación de los diferentes tipos de pernos de anclaje en las obras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista proporcionará detalles relativos a los materiales. Pernos de roca con mortero 3.4.2. II. El Contratista remitirá a el Dueño para su aprobación. El Contratista proporcionará un adecuado dispositivo de tensión directa calibrado y/o una celda de carga con capacidades mayores a la resistencia característica de los pernos de anclaje para poderlos llevar a ruptura.3 Malla Metálica La malla que podría ser utilizada para el refuerzo de concreto lanzado tendrá las retículas de 100 x 100 mm. Para el caso de zonas que pueda presentarse estallido de roca. considerándose los siguientes tipos: 1. Los pernos de anclaje serán de 1” de diámetro. El Dueño indicará su aprobación o rechazo a más tardar 03 días antes del inicio de la construcción. debiendo instalar los pernos de ensayo en una cara de roca apropiada situada en una dirección inclinada ascendente. Pernos de anclaje con cápsulas de resina Serán autorizados por el Dueño. II.2.2. aprobados u observados por el Dueño dentro de dos (2) días previos al inicio de los ensayos. se ha previsto el uso de malla de fierro galvanizado tejida. ubicación y procedimientos de ensayos. un conjunto total de registros de todos los ensayos realizados y un informe indicando los materiales y las propiedades de los mismos a usarse. tipos de los materiales de mortero y procedimientos de aplicación de este. para su aprobación antes del inicio de la construcción. el Contratista desarrollará una serie de ensayos según lo ordenado por la Supervisión a fin de verificar las capacidades de los sistemas. Pernos de anclaje de expansión (doble cuña) 2. siendo 3 mm (1/8") el diámetro máximo del acero y se fijará por lo menos a 1" de la superficie de la roca. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-187 . Si el informe no es aceptable.4. Estos serán revisados. equipo. El Contratista deberá realizar estos ensayos con los equipos que se emplearán en las obras. con la anticipación de por lo menos 15 días al inicio de obra.

de lo expuesto en el párrafo anterior.1 Materiales II. II. acelerante.4. con o sin fibra de acero como refuerzo. o como lo indique el Dueño. Se deberá aplicar el concreto lanzado hasta alcanzar el espesor final según lo indicado por la clasificación en planos de diseños finales. conjuntamente con concreto lanzado sin fibra de acero. ACI 506 y ACI 544. La mezcla de agregados tendrá dimensión máxima de 3/8" (9 mm). El concreto fino rociado mejor conocido como concreto lanzado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. El concreto lanzado será aplicado mediante proceso húmedo o seco con microsílica para reducir el rebote siguiendo las Normas ASTM C-33.4. en ambos casos se usará con microsílica. en el caso que el Dueño lo considere necesario.1 Cemento C-188 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA .4. a fin de proporcionar un perfil suavizado en lo posible. la aplicación de concreto lanzado deberá ser efectuada bajo condiciones críticas de estabilidad. Sin embargo. debiéndose sin embargo cubrir las rugosidades locales y ángulos reentrantes. La colocación será ejecutada por una máquina de propulsión de aire comprimido. Dado que por lo general.1. El concreto lanzado será aplicado a la superficie de la roca tan pronto como sea posible después de la voladura. el Contratista deberá tomar todas las precauciones del caso para no exponer al personal. después de su aplicación. es una mezcla de cemento. equipada con manguera flexible y con bomba rociadora.2. paleteado. según sea requerido. según lo requerido o donde ordene el Dueño. microsílica. arena.2. aditivo plastificante. El Dueño podrá exigir la colocación de una malla de armadura. alisado o trabajado de ninguna forma a menos que el Dueño lo disponga de otra manera.4 Concreto Lanzado con o sin Fibra de Acero Donde se presente la necesidad de su empleo. Se permitirán irregularidades en grandes radios. El espesor se controlará mediante calibradores apropiados en forma de crucetas de alambre colocados en la superficie de la roca.4. El concreto lanzado. El concreto lanzado será aplicado en una o más capas hasta alcanzar el espesor total requerido y en los planos de diseño finales.4. se aplicarán los tipos de concreto lanzado para su empleo como soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de las excavaciones subterráneas. Se deberá acordar con el Dueño las áreas a ser tratadas antes de su aplicación. agregado y agua. antes de la remoción de los escombros.2. el concreto lanzado podrá ser aplicado inmediatamente después de producida la voladura y la debida ventilación. El espesor de la capa por colocarse será definido según acuerdo de las partes. no será tocado.

1. Las fibras de acero son incorporadas en el concreto lanzado para darle a este. II.4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-189 .2.3 Fibra de acero El concreto armado con fibra de acero es definido como un concreto con cierto contenido de fibras de acero.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Será normalmente el Pórtland. o reducir su resistencia. microsílica u otros. plastificantes. La graduación de los agregados finos y gruesos combinados será la siguiente: Tamaño standard de mallas (ASTM) 3/8" No.1. cubrirán a los aceleradores de fragua. 16 No. pudiendo estos aditivos ser en polvo o en líquido y exigiéndose que los mismos no tengan efectos corrosivos sobre el acero. Se emplearán aditivos para que a la vez que se alcance una fragua rápida se logre también una alta resistencia a corto plazo. 100 Porcentaje que pasa 100 95-100 80-90 50-85 25-65 10-30 02-10 Los agregados combinados. 4 No. las fibras conformarán con la especificación ACI 544. 8 No.4. Los aditivos que contengan cloruro de calcio. Cuando el concreto o concreto lanzado se encuentre expuesto a condiciones de suelos o agua subterránea con un alto contenido de sulfatos solubles. ni propicien rajaduras o desprendimientos de concreto. ductilidad. 50 No. una resistencia al fisuramiento y fractura. así como características de absorción de energía y resistencia al impacto.1.4. estarán uniformemente bien graduados y no mostrarán segregación alguna. se empleará cemento tipo V. no deberán ser usados en la obra del túnel. El agua para la mezcla y el curado. durabilidad o calidad de concreto. II. 30 No.2 Agregados Para la fabricación del concreto lanzado. están prohibidos.4 Aditivos Los aditivos a usarse para el concreto.2. el agregado deberá cumplir con los requisitos de las especificaciones para agregados finos (máximo 3/8") de concreto (ASTM C-33).4. II. Tipo I. deberá ser limpia y libre de sustancias que puedan ser dañinas al concreto o al acero.2.4. el cual es neumáticamente lanzado con alta velocidad sobre una superficie.

La misma preparación será hecha cuando la aplicación sea efectuada sobre concreto vaciado o rociado anteriormente. las superficies serán tratadas.4.2. El concreto lanzado se aplicará con la boquilla en ángulo recto a la superficie de la roca y a una distancia entre 0.2. La dosificación de aditivos se efectuará mediante dosificadores automáticos.4.3 Preparación de la superficie Antes de aplicar el concreto lanzado. para sacar todos los materiales sueltos y será necesario limpiar todo lodo y residuos empleando un chorro de agua y aire de presión.2.4. entrenados y empleando en lo posible equipos Robot de reciente tecnología para estos trabajos.4 Aplicación del concreto lanzado La aplicación del concreto lanzado deberá ser llevada a cabo por obreros especializados. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-190 .4. Sin embargo. cuidando de observar cual es la distancia con la que se obtienen los mejores resultados. II.35 50 33 5 450 (C) 0.70 m y 1.2 Dosificación La dosificación del cemento lanzado se ajustará a los requerimientos de las especificaciones ACI 506 y ACI 544.4. la mezcla diseñada para cada clase de concreto lanzado. la aplicación del concreto lanzado será hecha directamente sobre la roca. para lo cual serán tenidas en cuenta las recomendaciones del fabricante y las normas y estándares de ACI y ASTM al respecto. El Contratista deberá efectuar los ajustes al diseño de la mezcla. que sean requeridos. Cuando en el frente del túnel. los componentes correspondientes a la mezcla deberán estar comprendidos en las siguientes proporciones: Contenido de cemento (kg/m3) Proporción agregado/cemento: Relación agua/cemento Fibra de acero (kg/m3) Microsílica (kg/m3) : 3 : : : 330 0.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. II.4.45 70 45 (10% C) La proporción de los aditivos será adecuada al peso del cemento según recomendaciones de los fabricantes y citadas especificaciones. El Contratista tendrá que someter a la aprobación del Dueño.20 m. la naturaleza de la roca no permita realizar la preparación de la superficie.

4.5 Marchavantis El soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes mediante marchavantis consiste en diversos elementos: planchas y barras centradas en rellenos de concreto. considerando. II.4. II.2.6 Curado Las superficies rociadas.2. Medición de Propiedades de Concreto Lanzado.4.4. II. Los marchavantis se colocan por encima de las cimbras en la bóveda del túnel en taladros de diámetro apropiado. Para determinar las propiedades de las mezclas desarrolladas se procederá según las especificaciones ACI. fisura o fractura se picará para darle la forma que convenga para promover su adhesión.5 Concreto lanzado rebotado No será admitido el reempleo de concreto caído durante el rociado.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El procedimiento de aplicación se conformará a las normas ACI 506 y ACI 544. También podrán tomarse muestras cilíndricas cortadas in situ para ser ensayadas en laboratorio según lo indicado en el presente documento.4.4.8 Ensayos de mezclas Antes de proceder a la colocación del concreto lanzado. El concreto lanzado caído en una capa fresca colocada en el proceso de vaciado. será eliminado mediante soplete con aire comprimido. serán mojadas y protegidas por un período de (7) días consecutivos después de la ejecución II. ante todo. se limpiará con agua y aire y se liberará de todo material suelto. Los diseños que habrán sido hechos con conocimiento y participación del Ingeniero serán presentados al Dueño para su aprobación.2.4.7 Tratamiento de fracturas o juntas en la roca Toda junta. El rebote caído y depositado sobre el concreto lanzado fresco se eliminará mediante sopletes. se procederá a hacer ensayos de calidad de la mezcla y del método de la aplicación. la resistencia a la flexibilidad. que se usarán como complemento al soporte con cimbras metálicas solamente ante condiciones de extrema dificultad o para superar derrumbes.2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-191 . II.4. La junta. fisura o fractura en concreto o roca se evaluará para disponer el tratamiento que conviene darle.2.

8 Planchas Acanaladas Las planchas acanaladas se utilizarán conjuntamente con los marcos de acero. soportes. Los elementos de refuerzo del piso. II.7 Perfiles de Acero Los soportes con perfiles en el Túnel consistirán de secciones estructurales de 6" o perfil equivalente que se utilizarán como marcos y refuerzo en el piso cuando sea necesario. El perfil necesario para la construcción de marcos será normalmente de 6".2. asegurados contra cualquier desplazamiento o distorsión por medio de elementos de acero de enlace y por medio de arriostres de acero.2. Se ha previsto un espesor de las planchas de 2 mm. tuercas.9 Bolsacrete Para el relleno detrás de las planchas acanaladas y de vacíos donde no adhiere el concreto lanzado. cuñas y otros accesorios necesarios para su instalación. estando asegurados unidos y acuñados contra la superficie del túnel excavado. los perfiles de acero estructural serán instalados a 5 cm sobre la línea "A" y a 5 cm debajo de la línea "B". Antes de vaciar concreto en el túnel. se utilizará bolsacrete en forma de bolsas tejidas de PVC. Vacíos detrás de las planchas serán rellenados con bolsacrete. así como los pernos de roca y soportes de pie. así como las zapatas. Las planchas se colocarán sobre las cerchas solo o en conjunto con concreto lanzado como lo señalan los planos de diseño finales correspondientes. Estos elementos se complementarán con pernos. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-192 .4. El material para las secciones 6" o equivalente y secciones diversas del acero cumplirán las especificaciones ASTM-A-36. en todos los casos asociados con concreto lanzado con fibra de armadura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. En el túnel.4.4. Cuando el acero de armadura sea colocado como malla en todo el perímetro del túnel (hastiales y bóveda). II. refuerzo del piso y otros elementos estructurales de acero en su lugar definitivo.2. esta será fijada con planchas y pernos de anclaje (sistema RSS) y luego se aplicarán capas sucesivas de concreto lanzado hasta cubrirla totalmente. planchas y otros elementos de acero que se requiere para el armado de los marcos. soportes y anclajes que no sean necesarios para el soporte directo de las superficies excavadas durante el vaciado del concreto. conexiones. rellenado con mezcla seca de arena con 150 kg de cemento por metro cúbico. en los tramos de roca tipo V. Estos soportes constituyen los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes definitivo y serán instalados de acuerdo a las secciones de excavación. de las dimensiones 30 x 60 cm. serán empleados en las áreas donde las condiciones así lo demanden para impedir el desplazamiento de los marcos.4.6 Acero de Armadura Las varillas de acero de armadura en diversos diámetros podrán ser empleadas en el túnel conformando refuerzo del concreto lanzado o vigas abovedadas o encostillados fijados con pernos de anclaje. se retirarán todos los elementos.2.

alrededor de las extremidades descubiertas de los tubos para que el concreto rociado no lo tape.4. II.12 Instrumentación para Auscultación del Comportamiento del Túnel II.2. medir y controlar estos gases. Estos gases deben diluirse o evaporarse mediante el sistema de ventilación de los túneles.2.1Alcances El Contratista estará preparado para proveer.10 Perforaciones de Drenaje Antes de la aplicación de concreto rociado sobre superficies de excavación. instalar y auscultar secciones o lugares en el túnel que requieran instrumentación para detectar o seguir su comportamiento mediante: a) b) c) d) e) f) g) h) i) Celdas para medir la presión del agua subterránea Extensómetros múltiples Celdas para medir cargas en anclaje Celdas para medir tensiones o deformaciones en roca Un sistema de medición de gases identificándolos Instalación de un sistema de medición de temperaturas Sistema de medición de flujos Instalación de piezómetro para determinar las presiones en el macizo próximo al túnel Taladros de muestreo y clasificación. serán abiertos hoyos de diámetro mínimo de 5 cm y de 1. La instalación y lectura de los instrumentos de monitoreo serán de carácter importante dentro de los trabajos de excavación. Esta incluido la dilución hasta concentraciones admisibles de dióxido de carbono (CO2) que se desprende de las rocas. Para el caso de las mediciones de convergencia el Contratista deberá suministrar el equipo necesario desde el inicio de los trabajos de excavación subterránea. asimismo el equipo necesario para detectar.12. Se colocará material de protección.2. en las posiciones donde a juicio del Dueño podrán existir presiones hidrostáticas entre la roca y la capa del concreto por el agua de filtración. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-193 . la medición y la dilución de los mismos están incluidos en la excavación.11 Presencia de Gases en Zonas de Trabajo de las Obras Subterráneas La dilución de gases producidos por efecto de la voladura en el frente de avance y por los escapes de los motores de explosión autorizados hasta concentraciones admisibles debe ser proveída por el Contratista.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. II.4.4. El Contratista tendrá que estar preparado para resolver los problemas que se presenten y proveer el instrumento necesario.2.4.50 m de largo hacia el interior de la roca. según lo establecido por el Dueño. En los hoyos serán colocados los tubos de PVC Ø 1 1/2" de profundidad de 30 cm y sobresalientes de la superficie acabada del concreto.

Por lo tanto. en las investigaciones realizadas y las suposiciones generales relacionadas a las condiciones de los esfuerzos in situ. etc. para luego procesarlos en gráficos.12. tenga experiencia adecuada para realizar dichos trabajos. Humedad. Presiones. Estos dependerán de las condiciones que presente la masa rocosa. lectura de instrumentos y formas de presentación de resultados deberán ser aprobados por el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En el caso que el monitoreo detectara signos de inestabilidad en las excavaciones. EL Contratista deberá adecuar los sistemas de aire. tuberías de bombeo y otros de forma tal que estén apartados de las líneas o áreas de lectura de la instrumentación. II.4. Los resultados de todas las mediciones serán proporcionados inmediatamente al Ingeniero y al Dueño. previamente a la realización de cualquier trabajo. El sistema de clasificación de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de roca está basado en la información geológica y geotécnica disponible proveniente del mapeo in situ. Toda la instrumentación para el monitoreo será instalada y estará operativa tan pronto como sea posible durante la construcción de los túneles.2Instalación y registro de datos de la instrumentación Monitoreo de Temperaturas. El Contratista proporcionará todo el personal y equipo necesarios para la instalación y registro de datos de los instrumentos. agua. se efectuará una evaluación teniendo en cuenta los resultados de las lecturas tomadas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-194 . en las ubicaciones que se determinen o según lo indique el Dueño. presencia de gases.2. cada tipo de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes correspondiente al sistema de clasificación de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes podrá requerir algunas modificaciones durante la construcción a fin de adaptarse a las condiciones que se presenten en la excavación. La instalación y registro de datos de los instrumentos deberá ser realizada por el Contratista con personal especializado que en opinión del Dueño. a fin de permitir al Ingeniero y el Dueño ser testigos o participar en la toma de lecturas. ventilación. Los procedimientos relativos a la instalación. Los ensayos geotécnicos que puedan requerirse deberán realizarse en los lugares indicados por el Dueño. El Contratista notificará al Dueño con la suficiente anticipación respecto a su propósito de realizar la lectura de los instrumentos. Todas las estaciones de instrumentación deberán estar claramente marcadas con un número de identificación o código de referencia.

De otro lado.12.3. desde su instalación hasta el término de todos los trabajos a cargo del Contratista. El Contratista presentará al inicio de los trabajos.3 Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Suministro y protección de los sistemas de monitoreo del comportamiento de la roca II.RTD UPP II.12.4. la relación de instrumentos aprobados. Se prevé el suministro del siguiente equipo mínimo con las especificaciones correspondientes: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-195 . las mediciones y registro de los instrumentos los efectuará el Especialista del Contratista.2. El Contratista someterá a la aprobación del Dueño los elementos de monitoreo para su adquisición.4.1 Suministro de instrumentos El Dueño aprobará los modelos y sistemas de instrumentos que se suministrarán. que de acuerdo con su oferta tendrá en stock en su almacén.2.

1 Descripción Medición de Convergencia Equipo de medición de convergencia Distancias de medición: hasta 15 m Exactitud: 0.1 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-196 .Equipo de medición con wincher y registrador digital de medición .0 1.Marco de calibración .2 3. mortero Extensómetro múltiple Rockmeter Barrenos : 1.1 4.4 4 4.1 2.Brazos de medición 5m . 1. longitud depende del número de empleos Emisor de Medición de esfuerzos de anclaje Celda de medición de esfuerzos Receptores eléctricos de esfuerzos Carga nominal: 600 KN Diámetro interno: 75 mm Altura de construcción: 80 mm Cable de medición: 20 m Enchufe Equipo de medición indipoc para la medición de las celdas de medición de esfuerzos Celdas de medición de Presión Telepressmeter Tipo Capacidad Caja Eléctrico 100 / 250 KN Acero inoxidable 1.2 5 5.Caja de protección Tacos de convergencia Longitud: 200 mm Material del terminal: acero inoxidable Accesorios de Montaje Equipo de perforación.3 2 2. utilizable en obra Equipo de medición para la lectura de los sensores de la cadena de medición Entubado del tramo de medición Tubo robusto de acero sin ranuras.01 mm Consiste de: .3 3 3.Especificaciones Ptda.Sensores 4 Unid . 5 m Anclaje : convencional Cabezal de medición : mecánico y eléctrico material : acero inoxidable Accesorios de instalación incluyendo la manguera de inyección Deflectómetro de colocación para la medición manual de los Rockmeters Distancia de medición : 100 mm Deflectómetro Cadena de medición Consiste de: .Caja de conmutación 1 Unid. Cable robusto de medición a los sensores cable.2 1.1 3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Instrumentación del Túnel de Aducción .3 3. 2.2 2. 3.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Ptda.35 bar Exactitud ±0.1 11.2 Técnicos de medición instruidos Cantidad de días grupo estimación 5.1 Operario local .17. Descripción Cable de medición 20 m Enchufe Equipo de medición Indicator Equipo de medición digital de mano operado por batería Medición de dilatación en concreto Longitud de base 250 m Rango de medición 2000 µ ε Medición de Presión de Agua Piezómetro Rango de medición 0-4.1 -30°C hasta 80°c 20 m 10 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-197 .2 6 7 7.2 9 9.2 Ayuda para la Instalación Especialista de instrumentación Periodo de trabajo 10 días Cuadrilla de instalación: .1 8.2 8 8.7.5% FS Filtro Metal sinterizado /Geotextil Cable 20 m Enchufe Equipo de medición Indicator Monitor Equipo de medición Caja terminal para conexión de los cables de señales de los equipos de medición Emisor de Medición de Temperatura Teletermómetro Termómetro eléctrico Rango de medición Cable Enchufe Suministro Peso y volumen según suministro 11 11.1 7.

2 Protección de los instrumentos El Contratista proporcionará toda la protección necesaria a todos los instrumentos contra daños que se produzcan durante trabajos posteriores. II. vaciado.2. equipos y mano de obra necesarios para la fabricación.2.3 Diseño y Proporción de Mezclas El contenido de cemento requerido. Las especificaciones generales dadas en el capítulo correspondiente a concreto de superficie son también válidas para los trabajos de concreto en subterráneo.5. así como las proporciones más adecuadas de agregado fino y gruesos de la mezcla.12. II. El concreto subterráneo se ha clasificado en base a la resistencia. de manera que pueda ser colocado sin producir una segregación de los agregados o vacíos en el concreto por exceso de mortero cuando se consolide y que pueda fraguar con la mínima cantidad de contracción y rajaduras.2. agregado fino. El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso.3.5. de forma tal que permita producir concreto de óptima densidad. Los métodos que se empleen deberán ajustarse a las especificaciones ASTM-C-94. acabado y curado del concreto para el revestimiento del túnel. agua y aditivos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. que cumpliendo los requisitos de durabilidad.5 Concreto Subterráneo II. según el siguiente cuadro: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-198 . agua. genere el menor calor de hidratación para evitar fisuras en el revestimiento de concreto. será determinado por pruebas de laboratorio. plasticidad y trabajabilidad. impermeabilidad y resistencia.2 Materiales Los materiales ya sean cemento. contenidas en las presentes Especificaciones Técnicas. agregados finos. agregados gruesos. nominal a la compresión en kg/cm2 a los 28 días.2.5.4. compatible con el procedimiento constructivo aplicado para el revestimiento de los túneles. II. agregado grueso y aditivos que se utilizarán en la fabricación del concreto. durante las cuales se prestará especial atención a buscar una mezcla. cumplirán con los requisitos establecidos en el Capítulo de Concreto en Superficie. transporte. El concreto fabricado con cemento Pórtland para el revestimiento consistirá de: cemento. El tipo de concreto a utilizarse en el revestimiento del túnel será de 210 kg/cm2 para revestimiento definitivo y 100 kg/cm2 para la regularización y relleno.1 Generalidades Este capítulo cubre el suministro de todos los materiales.2.

se ceñirán a lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. El Contratista suministrará al Dueño las proporciones de las mezclas necesarias para cumplir con los requisitos de resistencia.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Tipo de Concreto C-100 C-210 Resistencia a la Compresión a los 28 días (f´c) 100 210 Dimensión Máxima de Agregados 3" 1 1/2" El concreto de regularización será utilizado para rellenar la sobrexcavación de la cimentación del túnel en exceso de la línea A. el cual deberá distribuirse uniformemente en el espacio a rellenar. durante el transporte y colocación. El Contratista debe además tomar las precauciones necesarias para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación.5.5. serán seleccionados por el Contratista con suficiente anticipación al tiempo en que serán necesitados en la obra. El Contratista podrá variar de acuerdo con los requerimientos de calidad de la obra.5. el concreto especificado se colocará con un porcentaje de piedra grande seleccionada en no más del 30% en volumen. impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto autorizadas. y se entregarán al Dueño muestras adecuadas de los materiales propuestos que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto. las proporciones de la mezcla con la aprobación del Dueño. Los materiales propuestos para la fabricación del concreto.4.4. II. con el propósito de evitar doble manipulación y no tenga una caída libre más de 1. En este caso.2. la mezcla deberá ser dosificada para tener un revenimiento (slump) entre 5" y 7". Transporte y Colocación del Concreto II. empleando métodos que impidan la separación o pérdida de sus componentes y que aseguren la obtención de la calidad requerida para el concreto.4 Mezclado. durabilidad. La determinación de la resistencia a la compresión se efectuará de acuerdo a lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. El concreto será depositado en los encofrados lo más cerca que sea posible a su posición final.5 m. El Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-199 .2.2 Transporte El concreto será transportado de la planta mezcladora al lugar interior de los túneles.1 Mezclado Las operaciones de mezclado para la fabricación de concreto que se colocará en subterráneo. II. Para la colocación del concreto usando bombas.

y la línea se tenderá con el menor número de curvas posibles. dimensiones y velocidad. El equipo de conducción y las operaciones de transporte y colocado. de mezcla y de los finos del concreto durante las operaciones de bombeo. esto debe hacerse con curvas de 45° ó menos.3 Colocación El Contratista deberá comunicar periódicamente sus programas de vaciado al Dueño. II. que asegure el flujo adecuado del concreto al punto de entrega. deberán tener forma.4. como lo referente a los métodos de trabajo y a las características del concreto a emplearse con los mismos. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de descarga para impedir la separación. no menor de 15 cm. Las tuberías tendrán el diámetro compatible con el equipo de bombeo. El concreto endurecido y los materiales extraños deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. ni mayor de 20 cm. se colocará un reductor de velocidad de descarga del tubo. antes de vaciar el concreto. que eviten pérdidas de concreto a lo largo de las bandas y deberán tener una gradiente tal.5. se removerán todos los materiales extraños que pueda haber en el espacio que va a ocupar el concreto. tanto en lo que se refiere a la utilización de las mismas. Todas las filtraciones que aparezcan en los frentes rocosos contra los que se vaciará el concreto serán controladas antes de iniciar el vaciado. si no se necesitan específicamente mayores.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE equipo de transporte será de un tamaño y diseño. b) Las bombas de concreto empleadas para el transporte y el vaciado del concreto podrán ser de tipo neumáticos o a pistones propulsores. Las juntas de los varios elementos componentes de las tuberías. Las bombas deberán ser empleadas siguiendo con todas las instrucciones de los fabricantes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-200 . para que sirva de regulador y así producir un flujo constante de concreto. que evite el desplazamiento o el enrollamiento de los agregados más gruesos con las cuchillas rascadoras y para evitar que los agregados finos del concreto queden de regreso sobre la banda transportadora. Cuando sea necesario colocar en la tubería un tramo con gradiente descendente. tal.2. Antes del vaciado. Los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados por el Dueño en cuanto a la posición. Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua. estabilidad y limpieza. con la excepción de concreto colocado usando tubos trampa. deberán evitar la pérdida del agua. Cuando sea necesario cambiar de dirección. cumplirán con las siguientes especificaciones: a) Las bandas transportadoras empleadas para el transporte del concreto y/o para el vaciado.

como para causarle formación de vetas o planos de diseño finales de debilidad dentro de la sección.2.5 Preparación de Superficie Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto. Todos los pedazos de roca deberán ser extraídos utilizando barras. deberán ser rellenadas previamente con concreto pobre o concreto ciclópeo antes de proceder al revestimiento definitivo. seguidas por un lavado y limpieza interior. El vaciado del concreto sólo podrá ser iniciado después de que el Dueño haya dado su autorización. tal que hasta la terminación del vaciado. de manera que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido suficientemente. dependiendo tal decisión de las condiciones geológicas de las mismas y del tipo de encofrado utilizado por el Contratista. II. sea todavía plástico. ya que no se permitirá el escurrimiento del concreto por medio de vibradores. a través de las ventanas dejadas en los encofrados. pudiéndose ejecutar primero la cimentación y luego las paredes y bóveda o la sección completa del revestimiento del túnel. debiéndose complementar la distribución hecha por los albañiles con Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-201 . Donde sea necesario después de la limpieza.2. serán limpiadas con chorro de aire.6 Vibrado El vibrado de revestimiento de los túneles. se deberá hacer algunos retoques en las excavaciones.5. de acuerdo a lo indicado en las presentes especificaciones. Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar por medio de vibradores. se ubicarán juntas de construcción en la ubicación que sea aprobada por el Dueño. que el concreto que esté siendo integrado con el concreto fresco. viruta. deberá realizarse por medio de vibradores de inmersión de 1 1/2" de diámetro mínimo. grava y fragmentos sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto. El concreto que se haya endurecido parcialmente o que esté contaminado por sustancias extrañas no será depositado. Si la sección no puede vaciarse en forma continua. si vislumbra el peligro del desplazamiento de las armaduras. El Dueño podrá impedir el vaciado de concreto de bomba.5. arena. Todas las sobrexcavaciones después de la línea "B". II. Los vaciados de concreto se ejecutarán de preferencia en forma continua. no debiendo sobresalir ningún material suelto o fragmento pétreo en los perfiles y líneas establecidas. agua y estarán libres de aceites. En los tramos de revestimiento con presencia de refuerzos redondos de acero.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El vaciado será llevado a cabo en un ritmo tal. El concreto será manipulado y colocado de forma adecuada. desmontes. la superficie pastosa sea más o menos horizontal y en capas de un espesor. El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible en su posición final. se tendrá especial cuidado en el método del vaciado con bomba.

y los encofrados utilizados y operados por trabajadores competentes. pero no tan larga que cause la segregación. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de concreto. la duración estará entre los 5 y 15 segundos. El propósito de la vibración. será el siguiente: 1. será lavado mediante un chorro de aire y agua a una presión compatible con la resistencia del concreto. Todos los asientos y junturas serán limpiados con herramientas agudas y frotados con una escobilla de alambre con el fin de obtener una mejor apariencia. es el siguiente: Todas las juntas verticales y fuertemente inclinadas. En cada inmersión.2. La inmersión del vibrador deberá ser tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en la capa inferior del concreto fresco.5. tales como espaciamiento enrasado y apisonado conforme sea necesario. II. generalmente. En caso de no tenerse un proceso continuo el procedimiento para la formación de juntas verticales y fuertemente inclinadas. Los vibradores mecánicos deberán estar compatibles con las dimensiones de las estructuras en ejecución.7 Temperatura Durante la preparación y el vaciado de concreto. Además toda el área después de ser escobillada. Las hendiduras no serán llenadas.2. y para asegurar el amarre. el procedimiento de vaciado del revestimiento de los túneles será continuo de manera de evitar la formación de juntas de construcción. Los vibradores no serán empleados para lograr el desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. el procedimiento para la formación de juntas de construcción horizontales. La vibración estará limitada a la duración mínima necesaria para producir la consolidación satisfactoria sin causar segregación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE herramientas a mano. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la inferior haya sido completamente vibrada.8 Juntas De preferencia. la temperatura del concreto deberá mantenerse según lo establecido en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. será asegurar la consolidación de concreto. a menos de 5 cm del borde descubierto de concreto. primero la cimentación y luego las paredes y bóveda. en ningún caso. II. la superficie de concreto se limpiará cuidadosamente de toda suciedad y materia extraña. Al remover los encofrados.5. la duración será suficiente para consolidar el concreto. 2. terminarán contra encofrados firmes y bien apuntalados. En el caso de que el revestimiento sea vaciado en dos etapas. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos a distancias variables de acuerdo con su diámetro. será Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-202 .

II. tampoco se requerirá de esmerilado.2. siempre que sea posible. Las llaves en el concreto. y para los no encofrados U1.2. Todos los materiales empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos.11 Acabados Las clases de acabados para superficies de concreto forrado con encofrados. la clase de terminado que se aplicará en el revestimiento de los túneles es el siguiente: F3 Acabado que se aplicará a las superficies terminadas de las paredes y bóveda del revestimiento de los túneles. tuberías y otros materiales empotrados que se requieran para fijar estructuras o materiales al concreto. con un chorro de aire y agua de alta velocidad hasta que todas las materias sueltas y extrañas hayan sido eliminadas de la superficie. serán colocados. y ésta durante tanto tiempo que la nueva masa de concreto superpuesta no pudiera tener efectiva adherencia con la masa de concreto anterior.9 Material Empotrado Todos los anclajes. sólo si son fabricados de metal o concreto y se haya obtenido la aprobación del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-203 . será aprobada por el Dueño en la Obra.5.5. y será tratada como tal. II. Todo cambio en el tipo o ubicación de las juntas de construcción estará sujeto a la aprobación del Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE perfectamente limpiada. antes de iniciar el vaciado de ésta. inmediatamente antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre esta. Si por cualquier circunstancia ocurriera una interrupción en el vaciado de un bloque.10 Curado Se respetará todo lo aplicable a concreto en superficie para concreto en obras subterráneas. Los aditamentos en los encofrados. cuyo acabado final estará dado por el encofrado mismo. será considerada como una junta de construcción. y varillas de anclajes inclinadas. La ubicación de juntas de construcción que no se indique en los planos de diseño finales.2. Podrán permanecer empotrados en el concreto. F2 y F3. U2 y U3. la inevitable junta resultante. serán construidas o colocadas según indique el Dueño. II. A menos que se especifique lo contrario. están designados mediante el uso de los símbolos F1. Normalmente no se requerirá el pasado de brocha ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados.5. serán retirados cuando el vaciado de concreto haya llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. Todas las juntas de construcción serán lavadas con chorro de agua y aire.

deben ser de la misma calidad especificada y por lo tanto debe asegurarse desde un principio la bondad de los materiales. II. Las irregularidades de las superficies no deben exceder de 6 mm. El aire incorporado de la mezcla fresca del concreto. II.Designación ASTM-C-133 Método volumétrico . ni mayor al 4.14 Pruebas El Contratista efectuará las pruebas necesarias de los agregados propuestos en los diseños de mezcla a utilizarse en la fabricación del concreto subterráneo.5.5. según lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie será utilizado también para el control del concreto en subterráneo. los materiales a usarse para preparar el concreto y el concreto mismo. el tiempo para aplicar las cargas de concreto es cuando éste ha adquirido como mínimo el valor de f´c (resistencia del concreto a la compresión a los 28 días).0 %. Tiempo para permitir el Flujo de Agua y Cargas No se permitirá que el agua fluya sobre el concreto fresco antes de tres (3) días después del vaciado 1.5. se determinará su contenido dentro del concreto. para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las irregularidades de la superficie de este tipo de acabado. Las operaciones de acabado deberán comenzarse tan pronto como las superficies trabajadas inicialmente con reglas deslizantes. Para tal fin el laboratorio instalado en la obra.5 % en volumen.3 cm para irregularidades abruptas y de 0.2.2. de acuerdo a lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. Las pruebas se ceñirán a lo indicado en los ítems correspondientes en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. medidas tal como se describe en el Capítulo de Concreto en Superficie.5 cm para irregularidades graduales.Designación ASTM-C-173 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-204 . no excederá de 0.2.13 Registro de Resultados de Pruebas El Contratista llevará un registro de los trabajos de concreto subterráneo. En el caso a emplearse aire incorporado. El tiempo oportuno para aplicar carga al concreto se determinará en cada caso 2. U3 Deberán aplicarse a las superficies cuyo acabado final será dado manualmente mediante el empleo de las planchas metálicas. En general. II. no será inferior al 3. así como del mismo. El contenido de aire será determinado mediante uno de los tres métodos siguientes: Método gravimétrico . tal como la cimentación del túnel. cuando no se haya utilizado un agregado con más de 3/4". hayan endurecido lo suficiente.12 Laboratorio en la Obra Debido a la naturaleza del trabajo.

Las fisuras que se produzcan en el revestimiento de los túneles serán evaluadas por el Dueño en cuanto a su origen. El Contratista podrá proponer procedimientos alternativos de resane de los defectos presentados en las superficies de concreto de las estructuras. serán reparadas mediante el empleo de resina epóxica.15 Reparación del Concreto El concreto que se malogre por cualquier causa o que se encuentre segregado. II. Las juntas frías que se produzcan durante el vaciado del revestimiento de los túneles.2. Cuando ocurren burbujas de aire. U3 las protuberancias deberán ser reducidas con la acción de picotas y esmeriladas hasta que las superficies se encuentren dentro de los límites especificados. siempre que mantengan las características de funcionabilidad hidráulica y estructural establecidas en los diseños de las obras. fracturado o de otra manera defectuoso.5.50 mm). debe ser excavado y rellenado para que la superficie coincida con los alineamientos prescritos. así como se especifica más abajo. Donde existan salientes o irregularidades abruptas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-205 . el Dueño pueda ordenar que las reparaciones sean hechas. tamaño y ubicación. concreto o resina epóxica con arena. e instruirá al Contratista sobre el tratamiento a efectuarse. tipo.RTD UPP - Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Método de presión . no aseguren satisfactoriamente la calidad del concreto vaciado. usando resina "epóxica" aprobada. deberá ser removido y reemplazado con mortero seco. en las superficies para los cuales se requieren los acabados F3. que podrá variar entre no realizar ninguna reparación (generalmente para fisuras en tramo de túnel en roca tipo I con anchos menores o iguales a 0. fuera de los límites señalados en estas especificaciones. se procederá de acuerdo a lo indicado en los ítems correspondientes en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas.Designación ASTM-C-231 Para el caso de que los resultados de los ensayos de resistencia a la comparación de las pruebas. así como el concreto que debido a las excesivas depresiones de la superficie. previo picado y limpieza de la junta. hasta una reparación con material epóxico.

cumplirán los siguientes requisitos: 1. Cualquier resane que sea necesario. cumpla las tolerancias de las especificaciones ACI-347 "Práctica Recomendada para Encofrado de Concreto". rígidos y durables para soportar todos los esfuerzos que se impongan y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto sin sufrir ninguna deformación. será de responsabilidad plena del Contratista. Las aberturas laterales deberán ser alternadas y distanciados no más de tres (3) m a lo largo de su alineamiento.2. Para los amarres internos.5. 2. 4. El encofrado será construido de tal manera. será ejecutada con las reglas. Se proveerá de ventanas en los encofrados para la inspección.5. serán enmarcadas nítidamente. se usarán pernos y varillas que se acomodarán de tal forma que cuando se quiten los encofrados.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. encofrados deslizantes u otro que permita el tipo de acabado previstos en los planos de diseño finales. La superficie de concreto del revestimiento de la cimentación del túnel. El revestimiento de concreto de la bóveda y los muros será ejecutado por medio de encofrados telescópicos de acero de alta rigidez. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes. Las aberturas temporales. para su aprobación. limpieza. que permitan obtener superficies expuestas de concreto con textura uniforme.2. ninguna parte de metal quede a menos de 5 cm de la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-206 . a solicitud del Dueño.2.16 Encofrado en Subterráneo II. 3.2Construcción Los encofrados a utilizarse en el revestimiento de los túneles.5.1Generalidades Los encofrados serán construidos de manera tal. para la colocación y compactación de concreto y para el formado y procesado de juntas de construcción.16. libre de aletas salientes u otras irregularidades y defectos que se consideran impropios para este tipo de trabajo. El encofrado será diseñado para las cargas de trabajo en el área. El Contratista. Los encofrados serán construidos de manera que no se escape el mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. para obtener superficies lisas. sin recurrir al empleo de revoques y acabados de cualquier tipo. II.16. 5. que asegure que la superficie terminada del concreto. será efectuado con materiales aprobados por el Dueño. El diseño o ingeniería de los encofrados. dejando una provisión para las llaves cuando sean necesarios. deflexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto. deberá presentar los planos de diseño finales de detalle de la disposición de encofrados. así como su construcción.

antes de quitar el encofrado.5.2.16. El trabajo de desencofrado deberá ser realizado en función de la resistencia requerida y al método constructivo. antes de que sea vaciado el concreto y antes de colocar el acero de refuerzo.2.2.17 Tipos de Concreto II.2. el suministro de materiales.5. serán rellenados con mortero seco compactado después del retiro de los encofrados. cotas y dimensiones especificadas.4Tolerancias para la construcción del concreto Las desviaciones de las alineaciones. y será cubierta con un aceite.1Concreto de regularización f´c = 100 kg/cm2 Utilizado como concreto para regularización y relleno.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-207 .3Concreto para cimentación f´c = 210 kg/cm2 Utilizado para la compensación por los trabajos requeridos para la ejecución del concreto de fondo.2. II.17.17.5.16.3Desencofrado Todos los encofrados serán retirados en el menor tiempo posible. La superficie interior de todos los encofrados. II.5 cm El Contratista mantendrá estos límites de tolerancia para asegurar que el trabajo terminado cumpla con las especificaciones. además no manche ni impida el curado adecuado de la superficie de concreto. Los huecos en los casos de concreto en casa de máquinas.5. incluyendo la limpieza y la preparación de la roca.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE superficie.2 Concreto de regularización de concreto ciclópeo con f´c = 100 kg/cm2 Utilizado como concreto ciclópeo con 30% de piedra grande y mezcla de f´c=100 kg/cm2 para regularización y relleno.5. e impedirá que el concreto se pegue a los encofrados. Este tipo de aceite facilitará el desencofrado. grasa. mortero u otras materias extrañas. II. estarán permitida hasta la tolerancia establecida.17. II. El Contratista asumirá la plena responsabilidad para controlar que transcurra suficiente tiempo para que el concreto fragüe lo suficiente. II. será limpiada totalmente de toda suciedad.2. de manera que permita el inicio del curado del concreto y que no pongan en peligro la seguridad del mismo o dañe el acabado de la superficie. Variación máxima entre alineamiento real y planos de diseño finales en 5 m : 1 cm en 10 m : 2 cm Variación de nivel o de las cotas indicadas en planos de diseño finales 0.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE preparación. conforme a la especificación ASTM A61.2.5. con el límite de fluencia 4200 kg/cm2.5. incorporadores de aire. los revestimientos permanentes a todo lo largo del túnel.4Concreto para bóveda y hastíales f´c = 210 kg/cm2 Utilizado en bóvedas y hastíales del túnel e incluye el suministro de materiales. retardadores. transporte.2 Materiales El acero de armadura de los revestimientos de concreto armado de los túneles será acero rolado en caliente. se incluirá además aditivos.1Encofrado curvo (bóveda) Referido a la colocación de los encofrados de la bóveda. curado y reparaciones del concreto. II. así como aditivos.2.18. aceleradores de fragua. compactado.2.1 Alcances El contratista será responsable de definir. Para los efectos de elaboración de planos de diseño finales a nivel constructivo se deberá tener en cuenta la norma ACI según la Tabla de Equivalencia.2. II. y en aquellas zonas que se acuerden con el Dueño.18. II. colocación y curado del concreto.2. se incluye materiales impermeabilizantes de madera y desencofrantes. incluyendo además la protección del piso por medios adecuados para su uso durante las fases siguientes de trabajo.17. curadores.5. incluido materiales impermeabilizantes de madera y desencofrantes. aceleradores de fragua. garantizando su adecuado desempeño a largo plazo para soportar todas las cargas previstas.18 Tipos de Encofrado II. de acuerdo a las mejores prácticas constructivas y de diseño.6.6. y considerando los criterios de diseño de la Parte B.2Encofrado vertical (hastíales) Referido a la colocación de los encofrados a lo largo de los hastíales.2.6 Revestimiento permanente de Bóveda y Paredes de Túnel II. transporte. curadores. corrugado. se incluye la limpieza y preparación de la roca. preparación. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-208 . Además.2. colocación. II. compactado.5. retardadores e incorporadores de aire.

6 Colocación El Contratista deberá colocar todo el acero de armadura exactamente en las posiciones mostradas en los planos de diseño finales detallados o en las ordenadas por el Dueño. que no hayan sido previstos en los planos de diseño finales de detalle. debiendo además acompañar a cada envío los informes de cada ensayo certificados por la fábrica.6. el Contratista por su cuenta elaborará los planos de diseño finales detallados. Todas las dobladuras deberán efectuarse de acuerdo con las prácticas standard aprobadas empleando métodos mecánicos aprobados.5 Listas de materiales y Planos de diseño finales Todas las listas de materiales y planos de diseño finales de los detalles de acero de armadura.6.2. II. deberán ser suministradas por el Contratista. anclas. mortero endurecido que reducen la adherencia al concreto. II. doblar y colocar todos los aceros de refuerzo en los que están incluidos: varillas. Todos los refuerzos deberán estar libres de escamas de óxido. mallas soldadas y barras de anclaje o ganchos de anclaje.2. aceite. II. El acero de armadura deberá almacenarse por encima del nivel del terreno.6.2.2. y los someterá a aprobación del Dueño.2. largueros u otros soportes y deberá ser protegido hasta donde sea posible de daños mecánicos y deterioro superficial. a efectos de ejecución de tal trabajo. cortar. sobre plataformas. suministrar. El Contratista deberá detallar. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-209 . grasa.7 Sujetadores Todas las armaduras deberán fijarse en su sitio. por medio de accesorios. No deberán usarse varillas que hayan sido enderezadas o contengan dobleces o deformaciones no indicadas en los Planos de diseño finales. No se aceptarán sujetadores de madera. según se muestran en los Planos de diseño finales o como se ordene por el Dueño.3 Transporte y Almacenamiento El acero de refuerzo deberá ser despachado en atados corrientes debidamente rotulados y marcados.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Estos sujetadores deberán tener eficiente resistencia para mantener el refuerzo en su sitio durante todas las operaciones de colocación del concreto. No se permitirá calentar los aceros para doblarlos. II.6. En caso de ser necesario ejecutar trabajos según disponga el Dueño.6. todo conforme con ACI 318 y ACI 315.4 Corte y Doblado Los aceros de refuerzo podrán doblarse en la fábrica o en el campo. soportes espaciadores o tirantes metálicos indicados en los planos de diseño finales de detalle o según indique el Dueño. que deberán entregarse al Dueño antes de ingresar al material de la obra.

Los empalmes verticales de varillas y armazones para revestimiento de túneles no deberán espaciarse a distancias menores de 4 m y en el caso de varillas horizontales los empalmes no estarán a distancias menores de 5 m. De acuerdo a los planos de diseño finales de detalle del Consultor o si lo autoriza el Dueño. En este caso.6. ni menor de 5 cm. -En zonas angostas de concreto = 20 d. pero no menos de 250 mm 2. No habiendo en la longitud traslapada. la sección de las varillas a ser empalmadas en un punto a la distancia menor de la longitud traslapada no deberá ser mayor de 50% del área total de armaduras extendidos siendo el perfil de varillas de acero corrugado. El recubrimiento de las armaduras de distribución y de otras armaduras secundarias.2. -En zonas extendidas de concreto = 30 d. varillas de anclaje soldadas.2. las Especificaciones ASTM deberán completarse con la Norma D 12-1-61 de la AWS.8 Recubrimiento de las Armaduras En los planos de diseño finales se indican los recubrimientos libres de las armaduras principales. II. Los extremos yuxtapuestos podrán colocarse haciendo contacto y atados firmemente con alambre. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-210 . La soldadura de las varillas deberá hacerse con electrodos tipo "Low Hydrogen" (AWS E 7015-16) empleando soldadores calificados.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. A fin de asegurar una buena soldadura de los refuerzos. El desplazamiento de los empalmes no será menor de 40 diámetros.9 Empalmes Todos los empalmes de las armaduras deberán hacerse como se muestra en los planos de diseño finales detallados y deberán ser ubicados en los puntos de menores esfuerzos. no así de madera. pero no menos de 200 mm 3. Los empalmes de mallas soldadas y armazones traslapados sin soldadura deberán disponerse en yuxtaposición. de forma que ambas varillas se traslapan de modo tal que: En zonas extendidas de concreto LH = 25 d. Los extremos a empalmarse de algunas varillas de refuerzo también pueden colocarse juntos y atarse con alambre de la manera que el tramo traslapado no sea menor de 30 diámetros para el acero de refuerzo que trabaje a prueba de compresión y de 40 diámetros para el caso de refuerzos a prueba de tracción. siempre que no haya menos de dos varillas de anclaje soldadas en la longitud traslapada. los extremos de las varillas de armadura podrán soldarse. En zonas delgadas de concreto LH = 25 d. Se podrán utilizar espaciadores o separadores de concreto (en forma de dados).6. pero no menos de 200 mm. no podrá ser menor a una distancia igual al diámetro de las varillas que integran dicha armadura. la longitud traslapada no deberá ser menor de: 1. pero no menos de 250 mm.

el Contratista deberá someter a aprobación del Dueño. etc. II.2. Las tuberías de aire y de agua. roturas y deterioros. etc. Deberá tener especial cuidado en su almacenamiento y transporte para evitar dobleces. placas de concreto. tapas. conductos para cables. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-211 . los orificios de inyecciones deben ser cerrados y obtener una superficie lisa con el blindaje. pintura. II. quedando estos a su cargo. los empalmes adicionales utilizados no le serán reconocidos. Previamente el empleo de armazones y varillas cortas.6.. tubos.2.7. II.2. A menos que se autorice específicamente lo contrario. según se ordene sin gastos adicionales por parte del cliente. Los vacíos deben ser inyectados. Todas las soldaduras deben ser esmeriladas para obtener una superficie lisa. no deberá empotrarse madera en el concreto.7 Blindaje de Acero II. Todos los elementos empotrados deberán limpiarse cuidadosamente. El Dueño podrá rechazar cualquier elemento prefabricado que presente desperfectos. deberá solicitar la autorización del Dueño. y deberán estar libres de aceite. elementos prefabricados tales como dinteles.10 Elementos Previamente Empotrados y Elementos Apoyados Sobre Concreto Antes de colocarse el concreto. Las planchas de acero se deben colocar de manera que cada tramo asegure un buen comportamiento de flujo desde el punto de vista hidráulico. La presión mínima para las inyecciones será de 3 bar. deberá verificarse que todos los elementos empotrados estén firmemente asegurados a su sitio según se muestra en los planos de diseño finales del Consultor o como ordene el Dueño.2. escamas oxidadas. los planos de diseño finales y pruebas de calidad de los elementos prefabricados. deberán cumplir con los requisitos mencionados y al final de su uso deberán rellenarse con concreto mortero o lechada. mallas y barras más cortos que los indicados. La unión entre las planchas del blindaje deberá ser soldada. mortero. aún después de colocado. y cualquier otro material usado en la construcción que se dejen embutidos en las estructuras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si el Contratista usara armazones.6.11 Elementos Prefabricados En caso de emplearse.1 Descripción Todo el blindaje debe estar en contacto con el concreto. de acuerdo con los planos de diseño finales de detalle del Consultor.

El Dueño aprobará el número.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se procederá previamente a la instalación. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-212 . a un tratamiento desoxidante a chorro de arena hasta la calidad SA2. los trabajos a realizar incluyendo las clases de pintura previstas.9. Sin carácter limitativo los trabajos son los siguientes: 1. volúmenes. con 120 micrones de espesor cada una. Todos los materiales se seleccionarán y si fuera necesario se les dará un tratamiento especial. dirección e inclinación y profundidad de las perforaciones. II. 5. de las inyecciones que se efectúen en los túneles. ubicación.2. con el fin de que no incidan sus cualidades bajo efecto de las condiciones climáticas locales. 6.2.1 Alcances Esta sección comprende todos los trabajos de perforación y de inyecciones que deberán ejecutarse durante el desarrollo de la construcción de los túneles. 3. criterios de finalización.9 Perforaciones e Inyecciones II.2. espaciamiento. 2.5 según SIS 05 5900 -1967 y la aplicación de dos capas de pintura de base con 40 micrones de espesor cada una y tres capas de pintura final de pintura epóxica. El Contratista deberá presentar al Dueño para su aprobación.8 Concreto Reforzado para Túneles Este tipo de concreto reforzado para túneles deberá cumplir las especificaciones técnicas “Concreto en Superficie”. 4. siempre en concordancia con el Contratista. asimismo indicará diseños. 7. etc. secuencia. presiones. son precisados además los procedimientos y normas a las que deberán ceñirse todos los trabajos que aquí se especifican. pruebas. Perforación Exploratoria con recuperación de Testigos Perforación Exploratoria sin recuperación de Testigos Perforación para inyecciones de contacto Perforación para inyecciones de consolidación Perforación para drenes Inyecciones de Contacto Inyecciones de Consolidación. II.

La desviación de los sondeos y perforaciones en relación a su posición teórica debe mantenerse en límites óptimos.5 kg/cm2. tamiz de 3 mm y capacidad de inyectar como mínimo 150 l/min. 2. mangueras y obturadores Todos los demás accesorios que sean necesarios.2.2.5 a 3.9.4 Mezcladores Normalmente el equipo de inyección requerirá de un mezclador de alta velocidad (Coloidal Grout) capaz de superar 1. Operar en túneles de 3. con diámetro NX con recuperación de testigos. Mezclador de alta velocidad Agitador Bomba de Inyección Manómetros Tuberías. se emplearán sondas rotativas y saca muestras capaces de: 1. 3.2.2.2 Cajas de madera para muestras diamantinas Las cajas de madera se construirán conforme al diámetro de las muestras de un tamaño que deja manipular las muestras sin dificultad.0 m de altura. 4.2.9. El equipo de inyección consistirá cuando menos de lo siguiente: 1.2.0 m de altura.500 rpm. drenes y agujeros de cualquier longitud. La distancia desde la bomba hasta el punto de inyección no excederá de 100 m. II. 6.9.2. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-213 . 5. Se incluye el material.9. manómetros.2.2.9. válvulas y cisternas de retorno. llaves de paso. se aceptarán equipos eléctricos o de aire comprimido solamente. todos los equipos deberán operar con energía eléctrica o aire comprimido. Perforar en todas direcciones. Perforar hasta 20 m de longitud. la identificación por números y profundidades y el transporte de almacén. 3.2.9. la confección. además contará con un balde "agitador" capaz de mantener la mezcla homogénea hasta ser inyectada. II. 2. a una presión máxima de 20 kg/cm2. capacidad y condición mecánica adecuados para operar en túneles de 3. de manera que a bajas presiones se pueda controlar 0.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.5 Bomba de inyección La bomba de inyección deberá tener un rango de presiones variables.1 Equipo de perforación Para las perforaciones exploratorias.2 Equipo para Perforación e Inyección II.2. para los fines del caso la bomba debe contar con amortiguadores de presión. II.3 Equipo de inyección El equipo para inyección será del tipo.

3 Perforaciones para inyecciones y drenes II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.2.2.9.) Para la instalación de instrumentos de medición de mecánica de rocas (extensómetro.2 Perforaciones diamantinas con recuperación de testigos El diámetro del taladro NX (74. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-214 . para el alivio de presión intersticial.9. deflectómetros) en el túnel. II.6 Manómetros A requerimientos del Dueño el Contratista deberá emplear equipos de registro de presión y/o de otros parámetros de la inyección tal como tiempo y caudal. en todas las direcciones e inclinaciones en el túnel.9. en todas las direcciones e inclinaciones en el túnel. II. de contacto y de consolidación.2. II.2.7 Obturadores Los obturadores utilizados tanto para inyectar. inyección de impermeabilización.2.2. con recuperación de testigos para el reconocimiento geológico. para drenaje. En todo caso los manómetros deberán permitir lecturas claras del orden de 0.5 kg/cm2 de aproximación y dial de 0-20 kg/cm2.3. II.3. considerando que se observará y podrá medir el volumen infiltrando al túnel y a las perforaciones de investigación. II. II. de inyección y de drenaje directamente. hasta la profundidad de quince metros (15 m).3.9. El control de presión mediante manómetro requerirá del empleo de un observador en el punto de inyección.3. alivio de presión e inyección de consolidación.4 Perforaciones diamantinas de diámetro grande (140 mm aprox. con profundidad hasta 20 m y con recuperación de testigos.9. deberán permitir asegurar eficazmente la impermeabilidad del tramo en que se inyecta a las presiones máximas que se permiten.2.9.2.3 Perforaciones diamantinas sin recuperación de testigos Para drenaje.5 Pruebas de agua No se ha previsto ejecutar pruebas de agua a presión.3.9.2.2.7 mm) hasta la profundidad de 30 m.1 Perforaciones de roto percusión Serán realizadas hasta cincuenta milímetros (50 mm) de diámetro.9.

normalmente el orden será: perforación. en particular la referida a presiones. La longitud total por inyectarse indicada en las tablas de cantidades es aproximada. sea de impermeabilización y/o consolidación o de contacto a ser elaborado por el Contratista para la aprobación del Dueño. Las inyecciones de contacto podrán efectuarse a través de niples. siendo esta estimación orientativa y no limitativa.2.2. Se considerará terminada la inyección de cemento en una perforación. bentonita y agregado fino. que al terminar la operación y fraguar la mezcla serán retirados. Las mezclas se desarrollarán experimentalmente a base de agua. Las mezclas serán variadas conforme sea necesario para obtener los mejores resultados. El Contratista podrá indicar la necesidad del empleo de aditivos cuando lo considere necesario para lo cual especificará el tipo y cantidad de aditivo a emplearse. secuencias de operación y cantidades de suministro de cemento.9. todo sujeto a la aprobación del Dueño.5 Trabajos de Inyección Todas las operaciones de inyección de cemento se efectuarán en presencia del Dueño. El Contratista mantendrá un registro de todas las operaciones de las inyecciones de cemento que incluirán la siguiente información: tiempo de cada cambio de presión. siendo las mismas hechas siempre a presiones bajas y cuidando de no dañar el revestimiento y/o sistema de drenaje. El material de inyecciones consistirá de una mezcla de cemento. limpieza e inyecciones. cuando el orificio rechace la mezcla. de operación. No se requerirá de pruebas de agua pero sí del lavado de cada agujero.9. Para los trabajos en las inyecciones de contacto. II. ritmo de bombeo. cemento. serán ejecutadas en tramos de los túneles independientemente del tipo de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes que se haya colocado. bentonita. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-215 . bentonita y arena. Las presiones de inyección serán bajas y se definirán durante el proceso de ejecución de los servicios de inyección para cada caso. El Contratista suministrará toda la información necesaria y cooperación para éste propósito.4 Programa de Inyección Las inyecciones de contacto. arena y agua o lechada de cemento. volumen de cemento y arena empleado para cada tipo de mezcla y toda información que sea considerada necesaria por el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.

Consolidar o crear juntas impermeables de la roca.9. II.2 Agua Deberá ser limpia y carente de sustancias ácidas.6. salinas u orgánicas y debe cumplir requisitos estipulados para la fabricación del concreto. II. II.1 Mezcla Las mezclas estarán constituidas por agua.1 Alcances Las inyecciones de impermeabilización y/o consolidación se realizan con el fin de: 1.1. quedará determinado por la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-216 .2. con una relación agua-cemento que cuando no estén ya especificadas. que rodea el túnel en la profundidad de inyección calculada.6.3 Cemento Todo el cemento usado para las inyecciones será cemento Pórtland tipo I. Los Diseñadores de el Contratista deberán presentar sus evaluaciones y medidas al Dueño para su aprobación. La necesidad de realizar las inyecciones de consolidación de la roca.6 Materiales para las Inyecciones II. para lograr lo indicado.6.9. Disminuir la presión hidrostática de las aguas sobre el revestimiento del túnel y disminuir las pérdidas de agua debido a la filtración a través del revestimiento hacia la roca circundante.5. Tendrán una densidad variable y viscosidad para satisfacer las diferentes características de cada barreno. debe ser determinada durante la construcción del túnel previo acuerdo entre el Contratista y el Dueño Estando en condiciones hidrogeológicas difíciles.9. cemento. Durante la excavación el Contratista deberá tener todos los equipos necesarios para ejecutar las operaciones de inyección.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.9.2. El uso de cemento con características y especificaciones distintas al previsto.2.9. 2.2.2. arena y eventualmente con aditivos apropiados.5.9.2. los Diseñadores de el Contratista deberán prever las situaciones que tienen probabilidades de presentarse. 3. serán propuestas por el Contratista y aprobadas por el Dueño. alcalinas.1 Inyecciones de consolidación de la roca II. Aumentar la resistencia del relleno de fracturas por medio de consolidación para excluir la posibilidad de su barrido por la corriente de filtración. Todos los materiales serán suministrados por el Contratista y deberán ser conforme a las Especificaciones mencionadas en los párrafos anteriores.

composición de la solución.100 20 . estará constituida por partículas de roca dura. El Contratista está obligado a dar al Dueño el parte diario en el cual será necesario indicar el lugar.9. 200. Viscosidad (medida con cono Marsh) Decantación Peso específico Tiempo de fragua Resistencia Para el mejor control de los trabajos será necesario que el Contratista lleve una documentación completa y al día del registro de inyecciones. El cemento Pórtland normal deberá cumplir con los requerimientos del ASTM-C-150 para cemento Tipo I. Se podrá usar arena natural.05 II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE presencia de zonas con aguas sulfatadas en el área de la inyección. El cemento deberá tener una granulometría tal que el 100% pase la malla No.50 10 .9.8 Aspectos Complementarios II. la cantidad de la mezcla inyectada y toda clase de otra información necesaria.8. y profundidad de las perforaciones ejecutadas. II.6. 3.2.000 cm2/gr.1 Terminación de los agujeros inyectados La parte del agujero que resulte libre de cemento fraguado. II. la finura de Blaine no debe ser menor de 3. deberá ser rellenada hasta el brocal con mortero de cemento y arena. la cantidad. 5.4 Arena La arena a emplearse.2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-217 . sana y que no se altere con el tiempo. la marca y clase de cemento. triturada o una combinación de ambas.2. 4.2.50 10 .85 30 .9. 2.9.05 Grupo 2 100 95 .7 Control y Pruebas Durante las fases de diseño de las mezclas o lechadas de cemento y aún periódicamente durante el desarrollo de los trabajos de inyección.100 60 .80 00 .80 00 . 1. La arena estará bien graduada y deberá dosificarse y almacenarse por lo menos en dos (2) grupos separados con granulometría comprendida dentro de los siguientes límites: Malla Cuadrada Standard (ASTM) 8 16 30 50 100 200 Grupo 1 100 95 . los siguientes controles o pruebas deberán ser llevados a cabo con muestras de los diversos tipos de mezcla.

ASTM D 4435 .Fuerzas sobre estructuras. II. II. 5. DIN 1054 .2.Especificaciones standard para pernos en roca y techo y accesorios. agua y lechada.2 Cimentación de Anclajes II. investigaciones y ensayos.2 Criterios Especiales II.2. 4.3.1 General En este capítulo se describen las especificaciones específicas para los trabajos relacionados a las obras civiles para la tubería forzada.3. provenientes de las operaciones de perforación e inyección.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-218 . Para la implementación de la tubería forzada de acero debe consultarse las especificaciones técnicas correspondientes.Método standard de ensayo para pernos en roca bajo pruebas de retención de carga de largo período. 3.8.Suelo.Pernos en roca para minería y túneles.9. ensucien y dañen las estructuras permanentes.2 Limpieza de las obras Durante las operaciones de perforación e inyección deberán tomarse las precauciones necesarias para impedir que detritos de perforación. Las siguientes normas deberán ser cumplidas: 1. se deberá ejecutar una limpieza general para remover todos los desperdicios y depósitos de lechada fraguada. 2. DIN 1055 . 7. siguiendo las órdenes del Dueño.3 TUBERÍA FORZADA II. aceite.2. ASTM F 432 . DIN 21521 . DIN 18196 . 6.Subsuelo .3.3.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.Método standard de ensayo para la prueba de pernos de anclaje en roca.2. Si fuese necesaria la fuerza de empuje vertical en el suelo deberá ser resistido por anclajes verticales pretensados. y especialmente para niveles freáticos elevados.1 Generalidades La cimentación de anclajes de la tubería forzada deberá estar cimentada en roca. Después de terminar todos los trabajos. II.Verificación de la seguridad en obras de tierra y fundaciones.1 Anclajes Los anclajes de la tubería forzada deberán ser protegidos contra inestabilidad en caso de presión de poros. ASTM D 4436 .

2. II. Con respecto a las turbinas. deberán ser completados por marcos de estructuras de metal y rellenados con un material permanente.2 Cimentación de Turbinas y Anclajes II.4. La casa de máquinas deberá estar cimentada en roca.2 mm bajo condiciones de operación.1 General En éste capítulo los trabajos a ejecutarse para la construcción del canal de descarga y dique de protección contra inundaciones se rigen conforme a las especificaciones técnicas generales. entre las paredes. 3. 5. A lo largo de los niveles de trabajo para turbinas y generadores se deberán proveer plataformas y escaleras de acceso II. esquinas y bordes.4. 4.2. de acero de refuerzo estructural y concreto de alta resistencia. La casa de máquinas deberá ser proveída de refuerzo de acero estructural en su fundación y muros adyacentes excavados en roca..1 Generalidades La cimentación de las turbinas hidráulicas deberá cumplir con las siguientes generalidades: 1. losas de piso. las Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-219 . Las transmisiones de los efectos de vibración deberán estar en el rango de lo mínimo recomendable y medidas efectivas para su seguridad son obligatorias. Los accesos a las fundaciones de las turbinas y generadores deberán ser proveídos de plataformas y accesos a los niveles de operación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.4.2. 2. De la misma manera para el caso de rotación la estructura de fundación deberá estar asegurada para las deflexiones dinámicas debido a las cargas de las unidades y que estas deflexiones deberán estar dentro de los límites permisibles prescritos por el fabricante y que no deberá exceder los 0.1 Casa de máquinas La estructura de fundación de la casa de máquinas deberá ser diseñada de tal manera que asentamientos diferenciales y totales u otros movimientos no excedan los límites permisibles y se deberá de proveer las juntas requeridas para expansión y otros similares.4.2.4 CASA DE MÁQUINAS Y CANAL DE DESCARGA II.4. cada una en conjunto con su generador deberá ser montada en una propia unidad o nicho de cimentación de concreto reforzado. Las fundaciones deberán ser proveídas. teniendo en cuenta. así como otras medidas adecuadas y efectivas para contrarrestar el fenómeno de transmisión de vibración. Las aberturas o vacíos existentes entre la fundación de la unidades y el resto del edificio. etc.2 Criterios Especiales II.

2. 7. 200 KVA. 3. Cuarto interruptores o sala de barras (13. Transformadores para alumbrado 480/220/120voltios. Cuarto de Baterías con sus extractores 5. Transformadores para servicios auxiliares 630 KVA. Cuarto de relés y cargador de baterías.4. el tipo de sellador a utilizar y la temperatura que se pueda alcanzar en los sitios requeridos. 17.Especificaciones standard para pernos en roca y techo y accesorios. 13. Tableros de interconexión.2 de largo.7 m de largo por 2. investigaciones y ensayos. Las siguientes normas deberán ser cumplidas: 1. II. 11. 8. 5. 4. Dos Vestidores de 2. 6.2 de ancho y 3. DIN 1054 .7m de ancho y 6 m de largo y otra de 6m de ancho y 6m de largo.Subsuelo .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE vibraciones. 15. Una cocina de 5. Galería y canaletas.Método standard de ensayo para la prueba de pernos de anclaje en roca.3 Edificio y Oficinas en Casa de Máquinas El contratista cumplirá con lo que se especifica en este documento sobre los requerimientos técnicos para edificios y oficinas en general. 18. Talleres con área de carga y vestidores. 60 Hz.2. ASTM D 4436 . 13. 480 voltios. Banco de baterías de 5. 480 voltios). Inversores.8 Kv.4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-220 . 4.Suelo. Una Sala de conferencia de 9m de ancho y 6 m de largo. 6.7m de ancho.8m de largo. 10.. Si fuese necesaria la fuerza de empuje vertical en el suelo deberá ser resistido por anclajes verticales pretensados. 7. ASTM D 4435 .2.. DIN 1055 . Un Almacén de 3m de ancho y 7.Pernos en roca para minería y túneles. 2.7m y 5. Cuarto para planta de emergencia de 4.Método standard de ensayo para pernos en roca bajo pruebas de retención de carga de largo período. Una Planta de emergencia de 300 Kv. Cargadores de baterías. 12.8/0. DIN 18196 .48 KV. 3. y especialmente para niveles freáticos elevados. Dos oficinas una de 5. II. ASTM F 432 . 14. 60 Hz.8m de largo.7 de ancho y 5. 16.Verificación de la seguridad en obras de tierra y fundaciones.5m de largo. 9. DIN 21521 . construyendo una Casa de Maquinas en donde se incluya como mínimo: 1.Fuerzas sobre estructuras. 60 Hz.2 Anclajes Los anclajes que sean requeridos en la casa de máquinas deberán ser protegidos contra inestabilidad en caso de presión de poros.

5. embalse.2. 36. 35. Sistema comunicación telefónica.2. acabado de superficie. Dos servicios sanitarios (Hombre y Mujer). Cuarto de control. Tableros de medidas. 35. aceite de mando.). posiciones.4. Dos unidades. 24. 35. bombas de aceite.2. 36. obra de toma. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-221 .0 m) incluyendo un servicio higiénico. Iluminación a razones de 30 lumens/m2 para el área de la casa de máquinas. Tablero de control (consola de mandos). temperatura. tuberías. Equipo Auxiliares (Servomotor. 36. 36. Un Tubo difusor.2. Cableado. Un Sistema de monitoreo y control DCS (regulador turbina) que incluya medidas de presión. Desfogue (descarga de las máquinas). cámara de válvulas. Climatización /(Sala controles. 21. 36.12. obra de toma. 25. Válvulas de admisión 36.3. vibraciones. cuarto de relee. 36. instrumentos) 23. 36.4m de largo.2. Velocidad máxima 720 rpm. 26. 36.2. chimbos.6. 36. (Bombas e intercambiadores). Tanque de aceite lubricación y regulación. ángulo de apertura. Pinturas y acabados. 36. Sala de maquinas de 31. Una caseta de guarda (4. cámara de válvula y dispositivos de control y supervisor de turbogeneradores. Servomotor de la válvula de toma. 29.1. 36.4.).8.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 19.10. Un Codo descarga. Sistema de aire comprimido (compresores.5 mínima.13. puertas. presa. válvulas etc. Sistema de agua para servicios básico (tanque.11. tubería. Monitoreo y control del turbo-grupo. revoluciones. Caída neta 90. Interfaces DCS comunicación con el embalse. etc).14.1. Caudal por unidad 11 m3 36.2. Sistema de lubricación a presión. 20. Area de 9ms de largo y 6m de ancho 35. Tableros de borneras. PC Industrial. Tipo Francis eje horizontal. 32. 36.5m de ancho y 14. Ventanales. 35. 36. 28. 33. 22.5 metros. 35.9.7. Puente Grúa principal de acuerdo al mayor peso a izarse y auxiliar de 5 toneladas. 35. cuarto de barra) 31. Cableados. potencia). 27. Protecciones por descargas atmosféricas (un pararayos) 30. Caída Bruta 98. Sistema de enfriamiento para la turbina (bombas.1.0 m x 4. 34.2. de alta presión etc. presa). Turbina.3. 35.

2. Sistema de calefacción.28.4.17. Área de Duchas para un flujo de 6 hombres. 36. 36. Sistema de lubricación para cojinete. aceite e instrumentación. 36. 36. mantenimiento y/o reparaciones de los componentes de la Central Hidroeléctrica Larreynaga. aire. Un Sistema de monitoreo y control DCS (regulador del generador). dentro del edificio de Casa de Maquinas de la Central Hidroeléctrica Larreynaga.27. Aíre acondicionados con un requerimiento mínimo de unos 300 BTU/mts² para oficinas. 4. Velocidad máxima 720 rpm. Dos Generadores sincrónico horizontales. 36.31.30. Caja de conexiones. excitatriz principal etc. deberán de tener los siguientes requerimientos mínimos: 1. Espera de cables para servicios de Internet.14. revoluciones.3.2 Talleres Los talleres ubicados contiguos a la Casa de Maquinas. 36. Tubería de distintos diámetros para enfriamiento. 36. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-222 . 36. Espera para cables de comunicación (Teléfono) 3.25. válvulas.1. ángulo de apertura.22. 36.16. Protecciones eléctricas para generador y transformadores. Sistema de enfriamiento (Bomba. Los que servirán para instalación. Área de vestidores con lockers (Armarios metálicos con cerradura) para un flujo de 6 hombres. 36. Bandejas y cables de potencia y control.23. temperatura.20.19.26. que incluya medidas de presión. Enfriamiento por Aire. potencia). Voltaje de generación 13. 36. II. 3.21. Sistema contra incendio. Sistema de excitación (regulador de voltaje.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 36. tuberías). 36.8 Kv. II.29. vibraciones.). 36. Generador 36.1 Oficinas Todas las oficinas que se construyan. 2. 36. Área de comedor para un flujo de 6 hombres. 36. posiciones.24. 36. en otros casos el contratista calculará el adecuado de acuerdo al ambiente donde se instalado el equipo. Sistema de frenado.3.18. deberán de estar equipadas con: 1. Potencia nominal 10 MVA. Servicios sanitarios con capacidad mínima para un flujo de 6 hombres.4.15. desplazamiento axial. este valor deberá aprobado por el Dueño. Frecuencia 60 Hz.

4.5 (uno y medio) por ciento. Los trabajos incluyen el suministro de equipamiento. II.2 Dimensiones y clase de tuberías En el Proyecto se ha previsto tubería de concreto reforzado clase B-II) de acuerdo a las normas internacionales: 1.4. II.4 Pruebas Todas las tuberías deberán ser probadas de acuerdo a las normas nicaragüenses o similares en lo correspondiente a su resistencia y concordada tanto en fábrica como en obra.4. se definirá la granulometría máxima del agregado grueso.4. formas y características indicadas en los planos de diseño finales.4.4.4. El concreto para tuberías será el previsto en el capítulo “Concreto en Superficie” considerando el espesor del tubo. 5. Todos los tubos deberán por lo menos haber sido acabados 2 (dos) semanas antes y se tendrán por lo menos durante 7 días bajo agua.3 Acabados La superficie interior de cada tubo será liso y ajustado o la dimensión con una variación permisible no mayor de 1.1.1. materiales y mano de obra requeridos para la instalación de tuberías de concreto. 3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.1 Generalidades Esta parte se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todos los drenajes y captaciones de agua.1. 2. 4. D = 200 mm (8”) D = 250 mm (10”) D = 300 mm (12”) D = 400 mm (15”) D = 500 mm (20”) D = 600 mm (24”) II.4 VARIOS II.4. utilizando tuberías de concreto tal como se especifica en esta sección y como lo indican los planos de diseño finales.4. cada tipo de tubo estará de acuerdo a las dimensiones. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-223 .4. 6.4.1 Tubería de Concreto II.1. Las tuberías de concreto reforzado pueden ser vaciados en sitio o prefabricados.

2 Tuberías de PVC Las tuberías de PVC deberán cumplir con las especificaciones establecidas para las cargas requeridas tanto exteriores como interiores. el color podrá ser: el fondo negro y la numeración y figuras en amarillo aunque podría variar el color siempre y cuando sea autorizado por el Dueño.6 Aditivo epóxico para unión de concreto El Contratista deberá proponer un material epóxico para la unión de concreto antiguo con nuevo para su aprobación. Obra de toma.4. Las reglas serán instaladas en los lugares siguientes. II. estos elementos serán pintados con tres manos de pintura anticorrosiva color amarillo.4. que llega a comprobarse en dónde existen desgastes mecánicos altos. Los parales y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura NXX de 1/4. no indicadas de acero.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. 3. II.4.4 Reglas Linnimétricas El Contratista deberá suministrar e instalar bajo la dirección y control directo del Dueño.4.4. Ellas deberán estar fijadas correctamente con el fin de evitar su desplazamiento en el momento del vaciado del concreto. II.4. Las longitudes serán como mínimo 200 a 1200 mm . En el canal de desfogue. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-224 . 1 1/2" y 3".4.4. II.5 Planchas de teknopor El Contratista deberá proporcionar e instalar planchas de teknopor de 2 cm de espesor y en las dimensiones que indiquen los planos de diseño finales. 1. En general deberá ser de alta resistencia y adecuada para los drenajes previstos.3 Barandas y escaleras Las barandas y escaleras dispuestas en la presa y obras de arte. Tres reglas linnimétricas con un diseño robusto de aluminio.con graduación en dm armonizada. serán fabricadas con tuberías de hierro galvanizado de 1".4. 2.4. Finalmente. En el cruce de la tubería de presión sobre el Río Viejo. El perfil deberá de ser de al menos 25 mm con diseños y figuras realzados (alto relieve).

3.arena de 1:4. II. 4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-225 . Los trabajos se efectuarán de manera de evitar cualquier daño en las zonas vecinas y con métodos adecuados. El espesor de las juntas será 1. rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero 1:4. al mismo plano vertical a fin de lograr un buen amarre.8 Demolición de estructuras de concreto Los trabajos de demolición serán efectuados en estructuras o resto de ellas que quedaran fuera de servicio. esta deberá estar completamente limpia y libre de grasas y aceites y polvo. El procedimiento consistirá en levantar simultáneamente todos los muros de una sección. con un espesor mínimo de 2.00 cm. con un mínimo de 1. Antes de iniciar estos trabajos.50 cm promedio.4. los muros quedarán perfectamente aplomados y las hiladas bien niveladas. se mojará la cara superior de éstos. secado y cocido al fuego. Si el muro se va a levantar sobre los cimientos.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Previamente a su aplicación en la superficie antigua. Resistencia: carga mínima de rotura a la compresión 70 kg/cm2 Durabilidad: inalterable a los agentes externos Textura homogénea y de grano uniforme Superficie de contacto rugosa y áspera La ejecución de la albañilería será detallada.4. mezclada en adecuada proporción con agua.20 cm y un máximo de 2. fabricado con tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada. y elaborado sucesivamente a través de las etapas de mezclado e integración de la humedad. para lo cual se deberá disponer de chorro de aire con arena y/o con agua. El espesor de los muros será el indicado en los planos de diseño finales.7 Muros de ladrillo de barro El ladrillo de barro. colocándose los ladrillos sobre una capa completa de mortero extendida íntegramente sobre la anterior hilada. El tipo de aparejo será tal que las juntas verticales serán interrumpidas de una u otra hilada y ellas no deberán corresponder.00 cm. Los muros serán repellados interiormente utilizando una mezcla cemento . moldeo. 2. II. teniendo especial cuidado de mantener la superficie del ladrillo cara vista totalmente limpia de mezcla y la junta entre ladrillos bien definida. las cuales deberán ser removidas necesariamente.4. el Contratista efectuará los levantamientos topográficos de detalle para cuantificar los volúmenes de demolición. ni aún estar vecinas. Todos los ladrillos que se emplearán tendrán las siguientes características: 1. guardando uniformidad en toda la edificación.

) 0.4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-226 .) Punzamiento Resistencia Tracción Peso a de NORMA ASTM D-4491 D-3786 D-4751 UNIDAD DE MEDIDA cm/s Psi Malla (mm) kg kg gr/cm2 VALOR LIMITE A EXIGIR 0. se coloca el geotextil. II.10. Está previsto la ejecución de dicho picado en todas aquellas superficies que sean mostradas en los planos de diseño finales o sean indicadas por el Dueño.4.S.4.2Materiales El filtro geotextil.10 min.10 Geotextil II. que cumple con las siguientes especificaciones: ENSAYO Permeabilidad Reventamiento Mullen Abertura Filtración (A.3Colocación Sobre la superficie de la excavación para la cimentación.10.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. se deberá efectuar un picado de la superficie del concreto antiguo por medios mecánicos de martillos o por medio de cinceles.4.106 (máx.4. asegurando que sobre la superficie de la excavación no haya objetos extraños que dañen el geotextil.9 Picado de concreto Con el fin de obtener una superficie rugosa que permita la unión entre un concreto antiguo y nuevo. unidos mediante proceso mecánico de punzonado tipo NowGeo FR-250 o similar.10.1Descripción Será utilizado en secciones definidas en los planos de diseño finales de diseño. se suministra en rollos de 160 m.50 y 9.4. Para el caso del Geotextil NowGeo Tipo FR-250.70 m.) 45 (min) 60 (min) 250 (min) D-4833 D-4632 D-3776 II.O.4.4. es un producto constituido por filamentos continuos de poliéster o Prolopropileno. perfilada y perfectamente acabada. II. 80 m y 50 m de largo respectivamente y anchos variables entre 3.4.4. 250 140 (máx.

70 m3.11 Lloradores Los lloradores se componen de una tubería de drenaje de PVC de Ø 150 mm de longitud de 1.40 m y un dren de filtro grueso de 0.40 m x 1.13 Piezas Metálicas Las piezas metálicas empotradas y requeridas para los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de diversas estructuras deberán ser de acero A-36 o la especificada por el fabricante y según las dimensiones indicadas en los planos de diseños finales o determinadas por el Dueño.4. El cerco perimetral contará de partes de tubería galvanizada de Ø 3" según se muestra en los planos de diseño finales.4. con cimentación de 0.50 m de profundidad y 0. se ejecutarán cercos perimetrales de protección.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En caso de no haber cubierto el ancho total con una sola pieza.20 m. II.4.12 Cerco perimetral En las áreas donde ingresan los planos de diseño finales o lo disponga el Dueño. con especial cuidado de no dañar el geotextil.4. con un geotextil sobre la superficie de concreto de 1. El traslape entre una y otra pieza será de 0. se considerará las piezas metálicas no establecidos en las especificaciones particulares de equipamientos hidromecánico pero que deben cumplir con las especificaciones generales si fuese el caso.40 m de base con concreto de mínimo f´c=140 kg/cm2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-227 .4. II. Asimismo. Finalmente después de esta colocación de geotextil.4. se procederá a colocar el filtro indicado en los planos de diseño finales. La malla será galvanizada con colocada de 4" x 4" y de alambre Nº 8.20 m. se cortará el geotextil hasta cubrir el ancho total indicado en los planos de diseño finales. en la parte superior irán tres hileras de alambre de púas.30 m x 0. II.

en la medida en que se relacionen o se requieran para el funcionamiento apropiado.1 Alcance Todo lo abajo descrito esta considerado como obligación del contratista.1. tapas en canaletas. del tipo radial y/o de vagón. escaleras de acceso. 4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Capítulo III ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS DE ACERO III. Máxima hermeticidad durante largo períodos de operación. aún cuando no se refiera a estas especificaciones. pruebas e instalación de todas las estructuras hidráulicas de acero. 2. pasillos. de dimensiones a determinar en el Diseño Dos (2) sistema de izaje por cadena. Dos (2) juegos de accesorios para operación de las compuertas. definidas en este documentos y sus partes incorporadas (a menos que estén específicamente excluidas). suministro. pasamanos. una por compuerta. Un (1) juego de compuertas o ataguías para mantenimiento Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-228 . Los elementos principales de los alcances del suministro bajo ésta sección son: Compuertas del vertedero 1. el Contrato incluye el diseño. especificaciones técnicas y última tecnología. Que soporte el empuje hidráulico. plataformas.1 Generalidades III. 3. Dos (2) compuertas tipo radial/Vagón. seguro y eficaz de los Trabajos. Bajo costo de construcción. 4. III. A nivel de factibilidad se plantea como alternativa la construcción de dos tipos de compuertas en el vertedero. operación y mantenimiento.1 Límites y alcances del suministro de las estructuras hidráulicas de acero. 2. Que cumpla con las normas. Adicionalmente el contratista debe presentar memorias de cálculos y análisis de criterios para aprobación del dueño. tapas de agujeros. en el caso específico de la compuerta de descarga de fondo se le pide al contratista presentar una solución diferente a la planteada tomando en cuenta los siguientes criterios: 1. 3.1.1.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Compuerta para descarga de fondo 1. Un manhole y su cubierta de acceso para inspección. Junta para desmontaje 3. 4. contra peso para cierre 2.5 m x 5. Una (1) Compuerta de emergencia (vagón) con rodos y su sistema de izaje.0 m. Un (1) marco para izaje y balanceo de las ataguías Nota: una grúa pórtico para el izaje de las ataguías tanto de las compuertas de fondo y las compuertas del vertedero Obra de toma 1. Una (1) compuerta deslizante para mantenimiento o cierre del túnel con su equipo de izaje cable malacate. Equipo de la Cámara de válvulas 1. b. Un (1) juego de rejillas divididas en dos secciones. Un servo motor y la unidad de operación (apertura) 7. 1(una) compuerta para descarga de fondo. Tubería con diámetro de 300 mm para desarenar con dos válvulas de 300 mm 10. 4. 2. Un (1) juego de accesorios para operación de la compuerta radial 3. dimensiones mínimas alto x ancho: 2. Transición del túnel a tubería 11. Un (1) juego de ataguías para mantenimiento. Con su unidad de fuerza. a. Transición de válvula a tubería forzada Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-229 .0 bar: conexión de bridas. 4. Un (1) limpia reja con sus accesorios. Grúa pórtico y mecanismo de operación se requiere que la limpieza total de las rejillas se haga con dos (2) movimientos laterales y un depósito para basura. 8. Unidad de control y Operación de la válvula mariposa 5. 3. 2. Con su respectivo Sistema de cadena para de izaje. Dispositivos para aireación o venteo de la tubería Forzada 9. Grúa Puente para izar el elemento mas pesado 6. By pass. Tubería con diámetro de 300 mm y dos Válvulas de gaveta de 300 mm. Una válvula Mariposa con Presión de trabajo 6.

Soporte para válvulas 11. Mando y control de las compuertas 3. Cualquier otro trabajo que no se mencione en este documento. Abertura para el pase de cables de alto y bajo voltaje 7. Área de la casa de máquinas 1. Levantamiento e investigaciones complementarias requeridas y definidas en el diseño final. Una grúa auxiliar de 5 tons 3. pero tienen que ser definidas por el Contratista y someter a aprobación del Dueño. Para las Obras Civiles: 1. necesarias para la construcción de las obras civiles Para las obras electromecánicas: 1. Alineamiento y supervisión del colado de concreto de las obras civiles 3. Colado del concreto de todas las obras. Una (1) Grúa Puente para la casa de máquina. deben ser ejecutadas por el Contratista. Canalizaciones 2. que cumpla con las Normas ASTM A-131-82.RTD UPP Tubería forzada Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Tubería de acero al carbono especial para recipientes a presión. Todos los trabajos civiles necesarios para la instalación de los equipos. grado AH36 ó similar con un límite de fluencia de 352 MPa y rotura de 490 MPa. Galería subterránea para el uso de los conductores 8. Soporte para turbina 10. Enmallado 6. Un (1) juego de ataguías ubicadas en el desfogue para el mantenimiento de las turbinas con su equipo de izaje Límites de Suministro: Las interfaces entre los diferentes suministros. Soporte para el Generador 9. Soporte para gabinetes y tableros 12. Drenajes 5. pero que se considere necesario para cumplir con las obligaciones del contrato de obras civiles. 2. Ductos 4. Esto deberá incluir. capacidad de acuerdo al equipo más pesado 2. se describen a continuación como sigue. pero no se limitara a: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-230 .

Para el revestimiento de acero y la placas de las compuertas tiene que ser considerado un sobre espesor de 2. en la medida de lo posible. El Contratista asegurara que los equipos de izaje permanentes. La provisión de todo el equipo de izaje necesario. Manejar y almacenar los equipos de manera optima durante todas las fases hasta su apropiada instalación.9 m Nivel promedio del desfogue en la casa de máquinas584.2 Criterio de diseño y pruebas III.2.1. eslingas.0 mm por el ataque corrosivo.2. Niveles de agua de diseño (msnm) Nivel de inundación excepcional en el embalse: 684. 3.0 m Cresta del embalse: 684. andamiaje.2 Normas y diseños de construcción Las compuertas con los accesorios de manejo tienen que ser diseñadas según las normas para las estructuras hidráulicas de acero DIN 19704 (Criterio para el diseño y cálculo) y DIN Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-231 . 2. malacates. para soportes del equipo. El Contratista deberá ser responsable de asegurar que todos los artículos del equipo estén en todo momento adecuadamente protegidos de daños y deterioro. Mantener el área de trabajo del Contratista libre de agua y proporcionando ventilación adecuada. El Contratista deberá ser totalmente responsable para asegurar que los equipos y los trabajos temporales sean los adecuados y se cumplan todas las normas de seguridad industrial. incluyendo el período de almacenamiento e instalación en el Sitio. etc.1.5 m Nivel mínimo del desfogue en la casa de máquinas 583. bandejas de cable. polispastos (aparejos) y cualquier otro aparato y/o materiales temporales para la instalación de la planta en su posición final correcta en los Trabajos Permanentes. Perforación y sujeción de anclajes del tipo de expansión. trabajo de tuberías.5 m El espesor mínimo calculado de las placas de recubrimiento de acero deberá de ser utilizado considerando un sobre espesor de al menos el 120 % debido al ataque por corrosión.1. estén disponibles para la colocación definitiva de los equipos electromecánicos en casa de maquinas y demás obras. III.5 m Nivel máximo de operación: 683. y hasta que sea formalmente entregado al Dueño como se describe en el presente Contrato. 5. III.1 Criterio de diseño La Carga Hidrostática Básica estará de acuerdo al DIN 19704 en la condición de operación más desfavorable.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. 4. Colocación de la planta en su posición y alineamiento.

4. 2. 2. que deben ser iguales o menores que las referidas a continuación. 5. III. grupo 1 Am. 6.2. Para el diseño de las Grúas. 5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 19705 (Recomendaciones para el diseño. las que serán sometidas a la aprobación del representante del Dueño. Construcción de acero DIN 15018. 4. Longitud ± 5 mm Altura ± 5 mm Profundidad ± 2 mm Diferencia de longitud diagonal ± 5 mm Distancia entre aletones de izaje ± 4 mm Distancia entre los cauchos de sellado ± 4 mm Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-232 . 3.3 Tolerancias El Contratista puede proponer otras tolerancias. Claro libre ± 5 mm Claro tapado ± 5 mm Distancia de centro a centro del marco del claro ± 5 mm Altura del marco guía ± 10 mm Horizontalidad en superficie de viga de umbral ± 1 mm/m Rectitud de la superficie de viga de umbral ± 2 mm Horizontalidad de superficies sellantes ± 1 mm/m Alineamiento de las de superficies sellantes ± 2 mm Compuerta de emergencia y Ataguías 1. cable todo de acero 1. 8. 3. 2. 3. 4. 7. las que serán sometidas a la aprobación del representante del Dueño. se deberán utilizar las siguientes normas: 1.1. Elementos adheridos: 1. 6.800 N/cm2 Rodillos de camión DIN 15070 Equipo eléctrico " VDE-Vorschriften" El Contratista puede proponer otras normas y especificaciones técnicas. grupo H 1 y B 2 Cable de conducción DIN 15020. construcción e instalación de equipo hidráulico de acero estructural). que deben ser iguales o mejores que las referidas en el presente contrato.

Estos reportes serán escritos (tres copias) y en formato digital. estas copias serán remitidas conforme se ejecuten dichas compras y el avance correspondiente de las obras. Después de armar cada unidad se deberá verificar cuidadosamente que esté de acuerdo con las dimensiones aprobadas. pruebas de carga entera y sobrecarga (carga excesiva). deberán ser entregadas al Representante del Dueño. limitadores.4 Inspección y pruebas de taller Deberán suministrarse al representante del Dueño. Pruebas de rodamiento. servomotores. Las pruebas. del acero y otros metales principales usados. estarán de acuerdo con los estándares DIN apropiados u otras normas aprobadas por el Representante del Dueño. Las Pruebas físicas y los Análisis Químicos. Un total de Tres (3) copias de los informes con los resultados de las pruebas. 3. Pruebas de aislamiento. firmados por los representantes de las partes. 2. a ser utilizados para la ejecución de las obras objeto de este contrato. También se someterán a revisión planos de corte para placas. certificados de Calidad y de todas las pruebas de todos los materiales y equipos. Las copias de estos documentos incluyen como mínimo lo siguiente. tres juegos de Copias de todas las órdenes de compras. etc. Las pruebas deberán verificar como mínimo lo siguiente: 1. III. arrancadores. de cada prueba para documentar los informes.2.. sistema de frenados. En la grúa pórtico se probaran los ganchos de carga. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-233 . y sobre todos los motores eléctricos.1.15 l/s-m. las filtraciones no excederán de 0. Para este propósito el Contratista deberá dar al Dueño una notificación por escrito con no menos de treinta (30) días de anticipación estableciendo la fecha y el lugar en que cualquier parte del equipo estará lista para la inspección y pruebas. incluyendo fotos y videos digitales. facturas. transformadores y otros equipos eléctricos y mecánicos.. cables de acero. las partes pueden estar sujetas a la inspección por el Representante del Dueño donde y cuando lo considere necesario. para que permitan la identificación de todos los componentes principales. 1. Pruebas de operación. Se someterán a Pruebas hidrostáticas todos aquellos componentes que en condiciones de operación normal estén bajo la influencia de la presión del embalse. tubo de descarga y revestimientos de acero). Durante el curso de la fabricación del equipo. etc. Pruebas Caloríficas. dándole todas las facilidades al Representante del Dueño para verificar tales pruebas. compuertas. por la acción de un sistema de bombeo (excepto en el conducto de drenaje.RTD UPP Impermeabilidad Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Bajo la presión hidráulica máxima y sin el uso de cualquier material de sellado adicional. 5. 4.

Todas las soldaduras deberán ser sometidas a pruebas para verificar sus condiciones de trabajo. las pruebas se llevaran a cabo en dos fases: 1. III. etc. El Contratista debe elaborar los informes de las pruebas realizadas. válvulas. incluyendo fotos y videos digitales.2. a. utilizando medios físicos. etc. Bajo la carga que este disponible. El representante del Dueño comprobara cuando los equipos han pasado las pruebas de Fábrica.5 Pruebas finales Todos los equipos se inspeccionarán y se probaran cuidadosamente en el Sitio después de su instalación. de cada prueba para documentar los informes. bombas. rejillas. firmados por los representantes de las partes. b. los instrumentos usados. radiográficos.. Cada sección del trabajo como la compuerta. Estas pruebas se llevarán a cabo en presencia del Representante del Dueño y El Contratista debe elaborar los informes de las pruebas realizadas. compruebe y verifique adecuadamente que todas las partes tengan las dimensiones correctas. indicando los procedimientos de prueba. los instrumentos usados. etc. Estos reportes serán escritos (tres copias) y en formato digital. Estos reportes serán escritos (tres copias) y en formato digital. tablas de datos y sus graficas. El Contratista comenzará la prueba en vacío de cada equipo inmediatamente después de terminar su instalación. etc. valores logrados. marcos de recepción. Primera Fase de pruebas: En vacío. guías. pintarse y empacarse para su embarque.1. tablas de datos y sus graficas. 4. ultrasónicos. Segunda Fase de Prueba: Bajo la carga completa aplicable o a una carga menor o reducida que sea aprobada por el Representante del Dueño. y por lo tanto pueden desmontarse. para comprobar que funcionan satisfactoriamente. a. motores servomotores. de cada prueba para documentar los informes. tolerancias especificadas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. Los aparatos de control y operación con los motores eléctricos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-234 . indicando los procedimientos de prueba. valores logrados. firmados por los representantes de las partes. y que todas las partes móviles trabajan libremente. los interruptores de limites se deberán ensayar para asegurarse que todas las partes trabajen satisfactoriamente. arrancadores. se ensamblaran en fabrica para que el Representante del Dueño. Los frenos se deberán probar bajo las máximas condiciones de carga. incluyendo fotos y videos digitales. Si no se encuentra especificado particularmente. y cuando sea factible. tolerancias especificadas. 2. 3.

b. la Grúa de monorriel y todos sus accesorios. i. para comprobar las vibraciones. funcionamiento eficaz. Las pruebas deberán incluir lo siguiente: a. ruidos u otros fenómenos similares. así mismo los interruptores de límite y otros dispositivos de protección serán verificados para el ajuste y mantenimiento.. e. etc. Toda instalación o revestimiento de acero se examinarán y se probarán para su correcta nivelación y alineación. etc. los motores eléctricos y los dispositivos de control. h. Las soldaduras en el sitio se probarán como está especificado. a través de agujeros enhebrados realizados en el revestimientos por el contratista civil. Todas las compuertas se probarán para mostrar que los sellos operan satisfactoriamente. para mostrar que ellos abren y cierran satisfactoriamente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá recibir la autorización del Representante del Dueño para efectuar pruebas de equipos que impliquen descarga de agua. g. Las compuertas deberán ser operadas por controles de botón. Las grúas de pórticos. los revestimientos de acero se probarán con un martillo y determinar cualquier cavidad y de ser descubiertas estas deberán ser inyectados con una lechada de cemento con aditivos especiales. que los claros en las guías son adecuadas. Después de ser embebidos en concreto. antes de que se embeban en concreto. así como también los interruptores de límite e indicadores de posición son chequeados para su colocación correcta. Se probarán las compuertas y las válvulas con apertura total y en varias posiciones parcialmente abiertas. El contratista civil también rellenara con mezcla de lechada el contacto entre la roca y concreto a través Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-235 . f. El Contratista deberá permitir y facilitar la observación del Representante del Dueño y de personal de ENEL en las instalaciones y pruebas de todos los equipos. que las compuertas trabajen correctamente bajo todas las condiciones especificadas. bajando y viajando con la carga total de trabajo. Las condiciones del flujo aguas abajo de la bifurcación. las grúas de caballete. se verificaran su resistencia al aislamiento entre los circuitos y la tierra. bajo todas las condiciones especificadas y los indicadores y los interruptores de límite están correctamente colocados. a como lo oriente el Dueño. se probarán a través de todos los movimientos de izaje. Todas las válvulas se abrirán y se cerrarán para mostrar que ellas operan satisfactoriamente. También se probará el correcto funcionamiento de las vigas automáticas de agarre. c. Se deberán verificar todos los equipos eléctricos e hidráulicos para su conexión e instalación correcta. y por sobrecalentamiento. se probarán en varias proporciones de flujo. hasta la tasa máxima de flujo máximo y comprobar la influencia en el funcionamiento de la turbina de la presión u oscilaciones de flujo. j. Se deberán probar todos los equipos misceláneos para su alineación e instalación correcta. d. uniforme y satisfactorio.

Dos (2) compuertas radial/Vagón con sus sellos 2. 4. Todos los componentes. tornillos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE de agujeros. mano de obra.1. III. pero necesarios para la fabricación.2. Juego completo de tubería y alambrados.1 Generalidades III.00 msnm 683. desmantelado. Un (1) juego de partes de repuesto 9. artículos y equipo no mencionados arriba. los artículos temporales y permanentes para la alineación y sujeción al concreto.50 msnm Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-236 . 6.1 Alcances y limites de suministros Los alcances de suministros incluyen los siguientes componentes: 1. III. Todos los anclajes necesarios. funcionamiento. operación y mantenimiento apropiado. 7.2.2. 8. transporte. el Contratista tapara dichos agujeros para comenzar los trabajos de pintura dentro del revestimiento de acero. etc.. equipos. La aprobación por el Dueño de materiales. 3. marcos.1. Todos los instrumentos y aparatos necesarios para la comprobación serán proporcionados por el Contratista. Dos (2) equipos de malacate y cadena con sus dispositivos de soportes y equipos asociados. tales como pernos. incluyendo las partes adheridas y dispositivos para su almacenamiento de seguridad. Dos (2) juegos completos de marcos guías y selladores para las compuertas. Un (1) juego de herramientas y equipos especiales necesarios para el funcionamiento. reparación y mantenimiento de todos los componentes. Un (1) armario de control local y control remoto 5. dispositivos.2 Compuertas del vertedero III.2 Disposiciones generales La compuerta del vertedero deberá facilitar la descarga segura de agua y sedimentos bajo las siguientes condiciones: Nivel Máximo de inundación Nivel Máximo de Operación (normal) 684. pruebas. Las interfases entre los diferentes suministros se describen en los documentos contractuales. durante la fabricación o pruebas en el sitio no relevarán al Contratista de sus obligaciones para cumplir con todos los requisitos del Contrato.

la pérdida de agua no excederá 1.5 mm 7. la distancia entre el centro de círculo y la cara río arriba) ± 2.1. 1. La tolerancia máxima del radio de curvatura lateral (cilíndrica) caras de sellado: ± 2 mm 2. El diseño de las compuertas será tal que su peso facilite el cierre bajo cualquier condición III. bajo todos los niveles de agua entre 681. Las compuertas deberá ser capaces de descargar el agua satisfactoriamente sin vibraciones. Las dimensiones deberán mantenerse dentro de las siguientes tolerancias. La compuerta deberá ser capaz Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-237 . Rectitud de la cara de sellado de la viga del umbral ± 1 mm 6. Sección plana del revestimiento lateral del conducto aguas arriba ± 3 mm 3.5 msnm. III.15 Ltrs/seg.2. Longitud total de viga del umbral ± 2 mm 4. y deberán ser capaces de guardar la posición totalmente cerrada sin filtración de agua que excedan los 0. Las compuertas tienen que ser adecuadas para un escurrimiento a cualquier apertura.1. El funcionamiento normal deberá ser intermitente con los diferentes grados de apertura y duración. ruido anormal u otros fenómenos con aperturas total o parcial. para toda la compuerta entera. parcial por un espacio largo de tiempo.5 mm Bajo la presión máxima del agua y sin el uso de cualquier material de sellado adicional. Máxima Tolerancia para el radio de la compuerta (es decir. y para ser abiertas y cerradas bajo cualquier condición de inundación entre los límites a ser propuestos por el oferente y someter a la aprobación del Dueño.2.5 ltrs/seg.4 Condiciones de operación Las Compuertas tienen que ser apropiadas para funcionar totalmente abierta o totalmente cerrada durante un período largo de tiempo. interceptándose cada una en un ángulo de 90°.0 y 684. Sección plana de viga del umbral ± 1 mm/m 5. a menos que el diseño del Contratista requiera tolerancias menores y sean aprobadas por el Dueño. La línea de referencia para las tolerancias deberá ser el eje de la compuerta (línea central de muñones) y la proyección del plano vertical de simetría designada como la línea central de la compuerta. Diferencia en la longitud de la diagonal de la placa superficial ±1.3 Tolerancias En adición o sustitución de las tolerancias especificadas en las normas pertinentes se aplicaran los valores estipulados abajo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Algunos detalles del arreglo general de la compuerta de descarga del vertedero y del mecanismo de izaje pueden ser modificados por el oferente y someter a la aprobación del Dueño (por ejemplo reducir el radio de la compuerta y/o cambiando la elevación de la línea central del pasador).

2.1 Cuerpo de la compuerta El cuerpo de las compuertas se hará de placas de acero soldado con una viga de caja rígida a torsión.2.2. III. ruido anormal u otros fenómenos a las aperturas totales o normales de la compuerta bajo todos los niveles de agua entre 684.2 Brazos de la compuerta La transmisión total de la carga a los soportes del muñón la realizaran los dos brazos de la compuerta.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE de mantener la posición totalmente cerrada sin fugas de agua que excedan los límites aquí especificados. Ningún miembro de arriostre se pondrá entre los brazos.2.0 y 676.3 Muñones La carga de las compuertas desde los brazos es transmitida al eje del muñón que transfiere las cargas verticales y horizontales a través de un pin del muñón y un pedestal en la estructura de concreto.2. La cara Aguas arriba de la compuerta deberá consistir en placas curveadas. Las juntas de la placa superficial deberán quedar libres de rugosidades o defecciones después de soldar. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-238 . El espesor mínimo de la placa superficial deberá ser 14. Todas las soldaduras deberá ser continuas y el tamaño de la soldadura de relleno debe ser igual al espesor del elemento soldado. Los brazos deberán ser formados por acero estructural o vigas armadas de placas. El interior de la viga de caja deberá ser accesible por la vía de agujeros de acceso cubiertos y sellados. relevados de esfuerzos y acabados de máquina. Todos los componentes de los brazos de la compuerta se fabricarán cuidadosamente. En caso de los soportes cilíndricos se aplicará lo siguiente: El empuje lateral que resulte de la inclinación de los brazos de la compuerta se deberá transmitir a la estructura de concreto a través de una placa de empuje de acero inoxidable y de un casquillo de empuje hecha de “lubrite” o un material autolubricante similar. de tal modo que para cada compuerta ensamblada. Las bases del muñón pueden ser ambas de tipo cilíndrico o esférico. y de suceder serán corregido para obtener una superficie suave y uniformemente curveada. Se deberán tomar provisiones para garantizar el drenaje de agua de los miembros horizontales.2. Se deberán hacer las provisiones para asentar y calibrar la armazón del muñón de tal modo que el eje del pin del muñón pueda traerse a una verdadera y común línea horizontal entre ambos. Deberán utilizarse soldaduras de sellado donde se requiera para impedir la entrada del agua. para asegurar la exactitud en la cargada y evitar pandeos durante el funcionamiento. III.0 msnm. Los brazos de la compuerta deberán ser exactamente alineados con relación al muñón. III.2 Componentes III. operar y descargar el agua satisfactoriamente sin vibración. los muñones estén en el mismo eje horizontal paralelo al borde del fondo de la placa de cubierta y en el centro de la curvatura de la misma.00 mm. Rigidizadores y sub-vigas asegurarán la placa superficial sobre la viga principal horizontal.

III.2. La placa base del pedestal deberá tener espesor adecuado y rigidez para transferir la carga de la compuerta al concreto. deberá quedar libre de girar sobre el pin del muñón. III. o de acero al carbón de alta resistencia. El pedestal del muñón deberá ser de acero fundido. las dos ruedas de las guías inferiores a cada lado deberán estar aún enganchadas.5 mm de espacio libre entre las guías en el marco. antes de maquinarlos. preferentemente con formas de notas musicales.5 Sellos Los sellos se deberán moldear con tiras de caucho. se deberán llenar de una conveniente resina epóxica que evite el encogimiento. El pedestal del muñón deberá anclarse a la estructura de concreto mediante barras de anclaje. si las hubiese también se deberán proporcionar del mismo material.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En el caso de soportes esféricos las cargas radiales y axiales (empuje lateral) son conjuntamente soportadas por el casquillo esférico. La armazón de muñón. los que deberán rodar en el vástago de acero inoxidable. por medio de pernos de acero resistentes a la corrosión. Los rodos guías deberán ajustarse aproximadamente a 1. cuando se conecte al extremo aguas abajo de los brazos de la compuerta.2. La alineación correcta del muñón tiene menos importancia para la distribución de las cargas en los soportes pero se requiere el funcionamiento apropiado de los sellos del muñón. después de alinear.4 Rodos guías La compuerta deberá estar provista con rodos guías ajustables de acero inoxidable para la guía lateral de la compuerta. Los sellos se empalmarán en las esquinas con material vulcanizable en sitio o en la fábrica. El maquinado preciso se exige para asegurar el correcto ajuste de todos los miembros. las tuercas y arandelas deben estar provistas con materiales para evitar la filtración. Las arandelas de empuje. Cada cubo del muñón se maquinará cuidadosamente para recibir el casquillo hecho de ‘Lubrite ' o de un material equivalente. El espacio entre el concreto y los pedestales del muñón. Con la compuerta en su posición superior. La entrega deberá incluir la armazón y varillas de anclaje. Todos los elementos de la masa del muñón deberán ser adecuadamente relevados de tensión. de cromo níquel o con un casquillo resistente a la corrosión en las caras del sello. Los rodos se deberán hacer de acero inoxidable y deberá tener bujes autolubricantes y anticorrosivos. lo que proporcionara un solo sello continuo. así como las plantillas y/o tornillos de ajuste para asegurar un alineamiento correcto al arreglar el bloqueo en la primera fase del concreto. La fuerza de tensión de todos los empalmes de fábrica o en el sitio no deberán ser menos del 50% de la fuerza a tensión de los materiales de los Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-239 .2. El pin del muñón puede ser de acero inoxidable.2. sujetas a la cara aguas arriba de los paneles de las compuertas radiales y de emergencia o mantenimiento.

deberán tener barras de acero anticorrosivo. Marcos de rodamiento Los marcos de rodamiento deberán ser capaces de transmitir la carga de agua sobre la compuerta de emergencia a las estructuras de concreto. todas las superficies del sellado deberán ser continuas. Los rieles guías o paso de los rodillos laterales armados. rectas y en el mismo plano.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE sellos. viga de dintel (si existe). III. marcos frontales y todos los otros componentes necesarios. Las Vigas de umbral Las vigas de umbral deberán ser rectas y alineadas para proporcionar un ajuste cerrado con el fondo del panel de las compuertas radiales de emergencia. los rodamientos deberán ser planos y alineados.0 mm.2. perfectamente encuadrado lineal izado para mejorar el sellado en la viga de umbral. deberán ser planos y alineados Estructuras delanteras de rodamiento Los marcos delanteros de rodamiento deberán tener la suficiente fuerza para resistir la carga de los rodamientos delanteros.6 Marco soporte Cada marco de guía deberá consistir en una estructura de acero empotrado en el concreto.2. Los sellos una vez instalado serán activados por la presión hidrostática a mayor presión mayor capacidad de sello El sello de fondo deberá ser una barra llana de caucho presionado por el peso del panel de la compuertas tanto radial como de emergencia además el peso se deberá transmitir a la viga de umbral o de la compuerta de emergencia a través de la placa superficial. y deberá ser recta en toda su longitud y ninguna distorsión existirá en las juntas. marcos de rodamiento. El espesor mínimo de las placas del sellado deberá ser 6. marcos de las guías laterales. con no menos de 6 mm de espesor. Las vigas del umbral se deberán diseñar conservadoramente para que sean capaces de transferir todas las cargas sobre ellas a la estructura de concreto. con un espesor no menor de 6 mm. Se revestirán las superficies de las estructuras de las guías con placas de acero resistentes a la corrosión. Cuando los marcos guías se han armado. Las superficies de estos marcos deberán revestirse con placas de acero resistentes a la corrosión. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-240 . Marcos laterales Los marcos de guías laterales deberán tener suficiente fortaleza para resistir las cargas de los rodillos laterales o bloques de guía de cada panel de las compuertas de emergencia y de las vigas de agarres. Marcos sellantes Los marcos sellantes deberán estar provistos de placas de acero resistentes a la corrosión en ambos lados y en el dintel (si existe).

Los lados de las compuertas deberán estar firmemente alineados para el sello de caucho. cuando se halle instalado.3. El fondo de la compuerta cuando se instale.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-241 . La operación de las compuertas radiales deberá ser posible localmente bajo el mando de un control manual de la caseta de control del vertedero o desde el cuarto de control de casa de maquina. instalado en los cuartos de mando local.2 Compuertas Cada elemento completo con su sello. y con alineamientos y pendientes dentro de las tolerancias especificadas y firmemente afianzadas en su lugar. caudal de descarga instantáneo así como el acumulado. tenga una base firme y nivelada en la superficie de sello empotrada en el concreto. los rodillos delanteros y rodillos laterales se ensamblaran y erigirán de acuerdo con los detalles mostrados en los planos finales aprobados por el Dueño. Si es necesario se deberán proporcionar arriostres adicionales para asegurar el alineamiento requerido. y las superficies sellantes. se deberán aplicar las especificaciones generales y especificas que se encuentran en todos los documentos contractuales.3. carguen en un solo plano dentro del las tolerancia especificadas.3 Instalación III. III. La compuerta se ensamblara y se instalara dentro de las tolerancias del taller.1 Marcos guías Los marcos guías se unirán en sus tramos de acuerdo con los dibujos finales aprobados. los materiales de anclaje y los dispositivo de alineamiento deberán ser ajustables y firmemente afianzados para sostener las estructuras guías estables en su posición mientras se esté colando el concreto en el tramo. y se deberán realizar las acciones de corrección. deberá quedar dentro del alineamiento verdadero. Las juntas deberán ser a prueba de filtraciones donde se requiera.2. Se deberá tener extremo cuidado en asegurar que las guías. La colocación del concreto en el tramo no se deberá efectuar hasta que los marcos guías hayan sido completamente ensamblados y afianzados. para asegurar un lecho firme y ajustado del sello de caucho en la viga de umbral o empotrada o algún otro elemento subyacente.2. III. localizados en los estribos del vertedero. las bases. Las conexiones entre los marcos guías. necesario para reunir las tolerancias específicas. Para los requisitos de la construcción. si las lecturas indican que ha ocurrido un desplazamiento.4 Dispositivos de control y protección A cada compuerta radial se le proveerá de un panel de control local.2. Durante la colocación del concreto. Se utilizaran pernos de alineamiento u otros dispositivos necesarios para instalar los marcos guías en la posición exacta correspondiente. además teniendo información del porcentaje de apertura. se deberán verificar las tolerancias de nivelación y alineamiento.

amperímetro. compuerta atascada y cualquier otro funcionamiento defectuoso del control automático. El transmisor deberá contener un instrumento capacitivo multi-giro y se alojará en un contenedor a prueba de agua e intemperie. La compuerta se deberá mantener en la posición abierta por un dispositivo de enclavamiento. La velocidad de apertura y cierre de las compuertas deberá ser aproximadamente de 0. voltímetro.2. circuito de control conectado. entre totalmente cerrada y totalmente abierta y bajo cualquier combinación de niveles del embalse dentro de los límites de flujo. Cada uno de las compuertas se controlará localmente o a través del mando a distancia del cuarto de mando central. Las señales luminosas anunciadoras de fallas o eventos deberán incluir al menos pero sin limitarse a: energía conectada. operación local/manual. Para permitir el trabajo de mantenimiento. control manual desenllavado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El panel de control local deberá incluir los interruptores de aislamiento principales para el mando del motor. compuerta abriéndose. compuerta totalmente abierta. Las señales luminosa anunciadoras de fallas deberán incluir pero no limitarse a. indicadores de posición de las compuertas y todos los equipos exigidos para proporcionar un correcto funcionamiento. calentador del sitio conectado. Los indicadores se deberán localizar en el panel de control local y en el cuarto central de controles. compuerta totalmente cerrada. fallas locales. sobrepasado por encima. el recorrido de la compuerta deberá ser tal que exponga los sellos laterales para facilitar la remoción y cambio de este.5 Equipo de izaje Cada compuerta se subirá y se bajará por medio de cadena y malacate diseñado para bajar y sostener cada compuerta en cualquier posición. sobrecalentamiento del motor. calentador del espacio. La posición de la compuerta se desplegará permanentemente en un indicador de tipo dial y se deberá proporcionar señales luminosas en el panel para indicar que la compuerta ha alcanzado su posición fijada. compuerta cerrándose. III. operación remota automática. bajo las condiciones de servicio especificadas.25 m/min. conmutadores y selectores. Se proporcionara un transmisor de posición para cada compuerta. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-242 . sobrecarga mecánica. una operación confiable y segura a prueba de fallas. Los indicadores de posición (digital) deberán indicar la posición porcentual de apertura de la compuerta en intervalos de 10 mm en 4 dígitos. panel con anunciador de funciones y de fallas. determinadas y propuestas por el oferente para aprobación del Dueño. sobre corriente en el motor. error de cierre. sobrepasado por debajo.

dispositivos y equipo debe someterse con la Oferta. El sistema es uno por cada compuerta. Se deberán estampar o se marcaran todas las herramientas. Una lista detallada de estas herramientas especiales. Un (1) motor impulsor 3.2. este tendrá la capacidad de izar la compuerta desde la posición totalmente cerrada a la posición totalmente abierta. III. Un (1) juego de relevadores. 1. Un (1) juego de contactores de motores 4. dispositivos y equipos para su respectiva identificación. 7. III. de cualquier parte de las compuertas radiales y los dispositivos asociados.2.2. Para asegurar que el levantamiento sea uniforme paralelo a la cara de sellos laterales cada compuertas constara con dos malacates ubicados en la parte superior y lateral de cada compuerta y con movimientos sincronizados entre malacates por una barras de transmisión que unirá a ambos.5. luego a los engranajes de salida de cada malacate Los motores contaran con arrancadores electrónicos para reducir el amperaje durante el arranque. Un (1) juego de interruptores de parada. con el mayor nivel del embalse. Dos (2) juegos de sellos o empaques de caucho (no taladrados) con el veinte por ciento (20)% de los tornillos 2. 5. El Contratista puede modificar esta lista para aprobación del Dueño y sus costos por cada ítem deben estar detallados en la Oferta.7 Partes de repuestos Deben suministrarse como mínimo los siguientes repuestos que comprenden la cantidad total requerida para tres compuertas radiales y dos unidades hidráulicas solicitadas bajo esta especificación. Un (1) arrancador electrónico de motor. soportadas por chumaceras y accionadas por motor eléctrico Las cadenas se ubicaran en las partes laterales y superiores de la compuerta. Tres (3) juegos de lámparas indicadoras y fusibles e interruptores Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-243 . desmontaje. dispositivos y equipos para el mantenimiento apropiado.1 Sistema de izaje El sistema de izaje será de malacate con cadena.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento Se deberán proporcionar todas las herramientas. 6.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.

III. Pruebas de los Equipos operando en Conjunto Las pruebas de los Equipos operando en Conjunto deberán incluir.8 Ensamble y pruebas en el taller El Ensamble y las pruebas del taller se realizarán conforme se establece en el presente documento. Examen radiográfico o ultrasónico de cualquier sitio de soldadura en los miembros soportes. Chequeo de exactitud de la indicación. El comissioning (Comisionado) es la puesta en punto de cada equipo para que este listo y aprobado por separado. Nota": Un juego" significará para una compuerta / un panel de control local. 3. los límites establecidos para las señales. 3. Cinco (5) tapones y/o copas de engrase para cada tamaño y tipo y pistola de engrase con su boquilla apropiada 9. pero no se limitaran a lo siguiente: 1. 4. Inspección de la instalación satisfactoria de todos los componentes. La inspección del ajuste de los sellos. 5. pero no se limitaran a. Pruebas por cada Equipo Las pruebas por cada equipo deberán incluir. Otras partes de repuesto necesarias recomendadas por el fabricante (a ser detallado en hojas separadas). 4. Comprobación de la velocidad de funcionamiento (abriendo y cerrando). indicadores y equipo de control. para entrar a las pruebas en conjunto conocida como Operación Experimental. lo siguiente: 1.2. 10 (diez) kilogramos de grasa 10. todas las pruebas se realizarán completamente por el Contratista a sus costos y gastos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-244 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 8. la alarma etc.2. sincronización de los malacates y nivel de vibraciones. El chequeo de consumo de energía de motor eléctrico. Ajustes de los interruptores. Pruebas de resistencia del aislamiento en todos los sitios que hallan conexiones eléctricas o alambrados. 2. distintos de las soldaduras hechas en los sellos. Las pruebas serán por cada equipo y operando en conjunto. 2. III.9 Pruebas en el sitio Después de realizadas las instalaciones en el sitio. El chequeo del sistema de izaje.

Lista de referencia del equipo comparable o idéntico suministrado por el oferente. III. indicando la responsabilidad por el diseño y la fabricación. 6.) 7. Planos como construido (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. 9.1 Generalidades III. Detalle constructivos de los malacates y cadenas de izaje 6.3 Compuerta de salida de fondo III. Planos constructivos finales. El chequeo de la operación manual de los malacates 7. 10.2.10 Documentos particulares de la oferta Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. El chequeo del funcionamiento satisfactorio para controlar la descarga de agua por las compuertas bajo cualquier nivel del embalse.1. El chequeo del funcionamiento automático de las compuertas utilizando niveles de agua simulados.3. así como de su fijación 5. así como detalles de sus componentes 2. El chequeo de vibraciones. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. 8. III. Corte de los sellos laterales y de fondo.1 Alcance y límites del suministro El alcance del suministro incluye los componentes siguientes: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-245 . etc. El chequeo del funcionamiento satisfactorio general. El método utilizado para determinar estas tasas de descargas deberá ser indicado por el oferente (los ensayos de laboratorio con los modelos reducidos. de Conjunto de las compuertas y su entorno. Detalles de punto de articulación y la línea de lubricación 4.3. los siguientes documentos adicionales: 1. oscilaciones y otros fenómenos bajo varias condiciones de operación. Detalle de anclajes 3. de cada compuerta con diferentes % de apertura para varios niveles del Embalse (se asume que no hay incidencia del nivel de agua río abajo en el flujo que pasa a través de la compuerta). ruido. Curva de descarga m3/seg. cálculos teóricos. las medidas en la compuerta de tamaño completo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 5. El chequeo de filtración del agua de la compuerta cerrada (filtración fuera de los valores especificados debe ser reparado en seguida).

3. Un (1) gabinete de control para el mando local. transporte. artículos y equipos no mencionados arriba. 7. 4. Este arreglo no es obligatorio y algunos detalles pueden ser modificados por el oferente. dispositivos.5x5 m 2. incluyendo todas las partes adheridas.1. 9. Un (1) juego de todas las herramientas especiales y el equipo especial necesario para la operación. reparación y mantenimiento de todos los componentes suministrados. por ejemplo reducir el radio de la compuerta y/o cambiar la elevación de la línea central del pasador. las que serán sometidas a la aprobación del Dueño. 5. todos los anclajes necesarios. Un (1) juego completo de guías y marcos sellantes de la compuerta. III. 8. generalmente se describen en los documentos contractuales.2 Disposiciones generales El arreglo general de la compuerta de salida de fondo y del izaje se muestra en los documentos contractuales. pero necesarios para la fabricación adecuada y segura. 6. pernos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-246 . Un (1) juego de repuestos. ensayos. 3. los artículos temporales y permanentes para la alineación y fijación en el concreto. Alambrado completo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. Una (1) compuerta radial/Vagón completa con sellos de dimensiones mínimas de 2. desmontaje. Las interfases entre los suministros diferentes. operación y mantenimiento del suministro. Un (1) malacate con cadena para el izaje. Además todos los componentes.

Sección plana del revestimiento lateral del conducto aguas arriba ± 3.0 mm 6.0 mm 3.0 msnm III.0 mm/m 5.5 mts.1.1. La compuerta deberá ser capaz de mantener la posición totalmente cerrada sin fugas de agua que excedan los límites aquí especificados. El funcionamiento normal deberá ser intermitente con los diferentes grados de apertura y duración.3. Las dimensiones deberán mantenerse dentro de las siguientes tolerancias.3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.5 ltrs/seg.4 Tolerancias En adición o sustitución de las tolerancias especificadas en las normas pertinentes se aplicaran los valores estipulados abajo. ruido anormal u otros fenómenos Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-247 . 1.3 Dimensiones principales Altura de Compuertas Ancho de Claro Elevación de umbral (línea de sellados) aprox.5 mm 7.5 mm Bajo la presión máxima del agua y sin el uso de cualquier material de sellado adicional.0 m 673. mínimo 5. la pérdida de agua no excederá 1. a menos que el diseño del Contratista requiera tolerancias menores. Para toda la compuerta entera. la distancia entre el centro de círculo y la cara río arriba) ± 2.3.00 msnm La Compuerta tiene que ser apropiada para funcionar totalmente abierta o totalmente cerrada durante un período largo de tiempo. Máxima Tolerancia para el radio de la compuerta (es decir. Longitud total de viga del umbral ± 2. III. Sección plana de viga del umbral ± 1. La línea de referencia para las tolerancias deberá ser el eje de la compuerta (línea central de muñones) y la proyección del plano vertical de simetría designada como la línea central de la compuerta. interceptándose cada una en un ángulo de 90°. operar y descargar el agua satisfactoriamente sin vibración.0 mm 4.0 mm 2. Rectitud de la cara de sellado de la viga del umbral ± 1.00 msnm 683.1. La tolerancia máxima del radio de curvatura lateral (cilíndrica) caras de sellado: ± 2.5 Condiciones de operación La compuerta de salida por el fondo deberá facilitar la descarga segura de agua y sedimentos bajo lo siguiente condiciones: Nivel Máximo de inundación Nivel Máximo de Operación (normal) 684. Diferencia en la longitud de la diagonal de la placa superficial ±1. 2.

3. para asegurar la exactitud en la cargada y evitar pandeos durante el funcionamiento. Todas las soldaduras deberá ser continuas y el tamaño de la soldadura de relleno debe ser igual al espesor del elemento soldado.2. y de suceder serán corregido para obtener una superficie suave y uniformemente curveada.3 Muñones La carga de las compuertas desde los brazos es transmitida al eje del muñón que transfiere las cargas verticales y horizontales a través de un pin del muñón y un pedestal en la estructura de concreto. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-248 . El interior de la viga de caja deberá ser accesible por la vía de agujeros de acceso cubiertos y sellados. Ningún miembro de arriostre se pondrá entre los brazos. Las juntas de la placa superficial deberán quedar libres de rugosidades o defecciones después de soldar. El espesor mínimo de la placa superficial deberá ser 14 mm.2. Los brazos deberán ser formados por acero estructural o vigas armadas de placas.0 msnm. III.2 Componentes III. los muñones estén en el mismo eje horizontal paralelo al borde del fondo de la placa de cubierta y en el centro de la curvatura de la misma.3.2.3. La cara Aguas arriba de la compuerta deberá consistir en placas curveadas. relevados de esfuerzos y acabados de máquina.1 Cuerpo de la compuerta El cuerpo de la compuerta se hará de placas de acero soldado con una viga de caja rígida a torsión.3. Las bases del muñón pueden ser ambas de tipo cilíndrico o esférico.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE a las aperturas totales o normales de la compuerta bajo todos los niveles de agua entre 684. Se deberán hacer las provisiones para asentar y calibrar la armazón del muñón de tal modo que el eje del pin del muñón pueda traerse a una verdadera y común línea horizontal entre ambos. Todos los componentes de los brazos de la compuerta se fabricarán cuidadosamente. III. Se deberán tomar provisiones para garantizar el drenaje de agua de los miembros horizontales. de tal modo que para cada compuerta ensamblada.0 y 676. Los brazos de la compuerta deberán ser exactamente alineados con relación al muñón. En caso de los soportes cilíndricos se aplicará lo siguiente: El empuje lateral que resulte de la inclinación de los brazos de la compuerta se deberá transmitir a la estructura de concreto a través de una placa de empuje de acero inoxidable y de un casquillo de empuje hecha de “lubrite” o un material autolubricante similar. Deberán utilizarse soldaduras de sellado donde se requiera para impedir la entrada del agua. Rigidizadores y sub-vigas asegurarán la placa superficial sobre la viga principal horizontal. III.2 Brazos de la compuerta La transmisión total de la carga a los soportes del muñón la realizaran los dos brazos de la compuerta.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-249 . se deberán llenar de una conveniente resina epóxica que evite el encogimiento.4 Rodos guías La compuerta deberá estar provista con rodos guías ajustables de acero inoxidable para la guía lateral de la compuerta. El espacio entre el concreto y los pedestales del muñón. La alineación correcta del muñón tiene menos importancia para la distribución de las cargas en los soportes pero se requiere el funcionamiento apropiado de los sellos del muñón. El pedestal del muñón deberá ser de acero fundido. El pedestal del muñón deberá anclarse a la estructura de concreto mediante barras de anclaje.3. Cada cubo del muñón se maquinará cuidadosamente para recibir el casquillo hecho de ‘Lubrite ' o de un material equivalente. La armazón de muñón.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En el caso de soportes esféricos las cargas radiales y axiales (empuje lateral) son conjuntamente soportadas por el casquillo esférico. El espacio entre los pernos no deberá ser más de 100 mm. Los pernos y las tuercas de sujeción deberán ser de acero inoxidable.5 Sellos o empaques Los sellos o empaques deberán colocarse de tal manera que permitan su fácil reemplazo y ajuste en el campo. deberá quedar libre de girar sobre el pin del muñón. Los rodos se deberán hacer de acero inoxidable y deberá tener bujes autolubricantes y anticorrosión deberán rodar en el vástago de acero inoxidable.2. El pin del muñón puede ser de acero inoxidable.2. Las arandelas de empuje. La entrega deberá incluir la armazón y varillas de anclaje. La placa base del pedestal deberá tener espesor adecuado y rigidez para transferir la carga de la compuerta al concreto. si las hubiese también se deberán proporcionar del mismo material. III. de cromo níquel o con un casquillo resistente a la corrosión en las caras del sello. cuando se conecte al extremo aguas abajo de los brazos de la compuerta. después de alinear. El ajuste de los sellos deberá ser posible desde el lado aguas abajo de la compuerta sin vaciar el conducto aguas arriba.3.5 mm de espacio libre entre las guías en el marco. así como las plantillas y/o tornillos de ajuste para asegurar un alineamiento correcto al arreglar el bloqueo en la primera fase del concreto. Las juntas de los sellos deberán ser vulcanizados en fábrica o en el sitio y deberán tener una resistencia a la tensión no menor del 50% de la fuerza de tensión del material no desempalmada. Con la compuerta en su posición superior. antes de maquinarlos. La medida mínima de los pernos de sujeción deberá ser M16. El maquinado preciso se exige para asegurar el correcto ajuste de todos los miembros. o de acero al carbón de alta resistencia. las dos ruedas de las guías inferiores a cada lado deberán estar aun enganchadas. Todos los miembros de la masa del muñón deberán ser adecuadamente relevados de tensión. Los rodos guía deberán ajustarse aproximadamente a 1. III.

Para las aperturas sobre 0. Los sellos de caucho se sujetaran en el lado aguas arriba de la placa de cubierta y deberán ser desmontables cuando la compuerta esté en la posición totalmente levantada y el conducto aguas arriba se vacíe al cerrarse el mamparo.2.2. el sellado del cabezal permanezca en función.3.2.1 Sello lateral El sellado lateral de la compuerta deberá lograrse con sellos de cauchos con la forma de notas-musicales deslizándose en las caras laterales de la estructura de concreto. El circuito del mando de izado deberá apagarse automáticamente cuando un dispositivo de seguridad está en uso.3 Sellos del cabezal El sellado de la parte superior de la compuerta será mediante la colocación de un sello de caucho con la forma de notas musical del mismo tipo y tamaño que el utilizado para los sellos laterales. ser lo suficientemente alto para que en las aperturas de la compuerta de 0.3. a través de la placa superficial.5. III.5.3. Para obtener un sellado perfecto. es decir en el contacto con revestimiento de acero.0 mm por debajo del borde de fondo de la compuerta. cuando sea necesario reemplazar los sellos.5 m. la que serán enchapadas con la laminas de acero inoxidable y deberá describir el mismo radio de la compuerta en todo el recorrido durante el proceso de apertura o cierre.3. El peso de la compuerta se deberá transmitir a la viga del umbral. La cara laterales de la estructura de concreto (dintel) será enchapado con la laminas de acero inoxidable y deberá describir el mismo radio de la compuerta en todo el recorrido durante el proceso de apertura o cierre.2 Sellos de fondo El sellado del fondo de las compuertas deberá lograrse por medio de una tira de caucho llana que deberá ajustarse en el fondo.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. actúan como estanque aquietador para el chorro vertical de agua de la fuga. III. III.6 Dispositivos de seguridad Deberán proveerse dispositivos mecánicos de seguridad para mantener la compuerta en la posición totalmente abierta. El revestimiento del acero del dintel deberá cubrir todo el recurrido de la compuerta para mejorar el sello y evitar deterioro del sello de caucho.2. la tira de caucho deberá sobresalir al menos 3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-250 . Los pines de cierre operados por tornillos que funcionan como se usarán para sostener la compuerta. En este caso el espacio lleno de agua entre la pared de concreto aguas arriba y la parte superior del cuerpo de la compuerta levantada. remover o desconectar el servomotor de la compuerta.5 m el sello del cabezal no estará funcionando y la filtración de agua deberá estar limitada por el claro entre el revestimiento de acero y la placa superficial del cuerpo de la compuerta.

Todos estos componentes están integrados en el revestimiento de acero del conducto pero requieren de mayor exactitud en el fabricado e instalación como se establece en los documentos contractuales. Todos los tornillos de ajuste no deberán tener un diámetro menor de 20 mm. localizado cerca del mecanismo de izaje de la compuerta.2. diseñados para un reemplazo fácil (atornillados a las placas de anclaje empotradas o vástagos de anclaje).9 Dispositivos de control y protección La compuerta deberá estar provista de un panel de control local.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Al menos se deberán proveer los siguientes componentes: 1. gradas y plataformas para la compuerta de descarga de fondo y muñones soporte.2.2.3. El Contratista será totalmente responsable por el posicionamiento apropiado de todas las partes empotradas en la primera y segunda fase del concreto hasta la terminación de los Trabajos. Se deberán proveer tornillos y pernos de ajustes adecuados para todas las partes a ser instaladas en el bloqueo de la primera fase de concreto. III.3. 2.8 Escaleras.000 mm.1 Marco de sellado de compuerta Esta parte incluye todos los componentes necesarios para sellado y las guías laterales para el emparejamiento de la compuerta. longitud de 300 mm.2. Pasamanos y gradas a ambos lados del cuerpo de la compuerta cubriendo toda su altura para inspecciones y ajuste de los sellos y rodillos guías.7. instalado en el cuarto de mando local. anchura de 4. Las plataformas se deberán proveer con barandas y pasamanos. III. plataformas y barandas Se proveerán escaleras removibles.7 Dispositivos empotrados Los componentes estacionarios requeridos para sellar y guiar la compuerta deberán ser empotrados parcialmente en el concreto de la primera fase y en el de la segunda fase. 3.3. o sobre los brazos de la compuerta. Para los requerimientos constructivos se aplicaran las especificaciones técnicas generales. III. para permitir un ajuste preciso durante la fase de erección. Gradas para el acceso a los muñones de soportes. Todas las caras metálicas de la parte superior y lateral sellantes deberán ser de acero resistente a la corrosión y empotrados de manera permanente. La cara sellante del fondo deberá ser de placas sólidas de acero inoxidable o el tipo de laminado intercalado (acero inoxidable / acero al carbón) no menor de 30 mm de espesor total. para permitir una fácil inspección o mantenimiento.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-251 . Una plataforma móvil para acceso a cada uno de los muñones de soporte con escalera de acceso.

calentador del área (climatizador). el recorrido de la compuerta deberá ser tal que exponga los sellos laterales para facilitar la remoción y cambio de este. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-252 . compuerta totalmente cerrada. y se deberá proporcionar luces separadas debajo del indicador.25 m/min. indicador de posición de compuerta y todos los equipos necesarios para proporcionar una operación confiable y segura. determinadas y propuestas por el oferente. apertura de compuerta. en el cuarto de control del vertedero y en la casa de máquinas. compuerta atascada desenllavada y cualquier otro mal funcionamiento del control automático. Operación local/manual. La posición de la compuerta deberá visualizarse permanentemente en un indicador de cuadrante. El panel de control local deberá incluir interruptores principales aislantes para el mando del motor. Los indicadores se deberán localizar en el panel de control local. Para permitir el trabajo de mantenimiento. III. Las lámparas separadas anunciadoras de fallas deberán incluir pero no se limitaran a: falla general. error de esviaje. control de circuito encendido. bajo las condiciones de servicio especificadas Información que deberá estar disponible len cuarto de control de casa de maquina. Se deberá suministrar un transmisor de posición de la compuerta. sobrecarga mecánica. sobrepasado inferior. indicador de falla del bloqueo.10 Equipo de izaje Cada compuerta se subirá y se bajará por medio de cadena y malacate diseñado para bajar y sostener cada compuerta en cualquier posición. compuerta totalmente abierta. indicador de la función de bloqueo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La operación de la compuerta deberá ser posible localmente bajo el control manual o automáticamente desde el cuarto de mando o cuarto de control en casa de maquina. entre totalmente cerrada y totalmente abierta y bajo cualquier combinación de niveles del embalse dentro de los límites de flujo.3. Operación remota/automática. Los indicadores de posición (análogo y digital) indicarán la apertura exacta de la compuerta a 10 mm de intervalo en 4 dígitos. La función de luces indicadoras se deberán incluir pero no se deberán limitar a: energía presente. La compuerta se deberá mantener en la posición abierta por un dispositivo de enclavamiento. para mostrar que la compuerta ha alcanzado la posición presente. cerrado de compuerta. recalentamiento del motor. calentador unitario encendido. operación manual.2. sobrepasado superior. La velocidad de apertura y cierre de las compuertas deberá ser aproximadamente de 0. sobre corriente del motor. Cada una de las compuertas se controlará localmente o a través del mando a distancia del cuarto de mando central. voltímetro y amperímetro de corriente con interruptores selectores. El transmisor deberá contener un instrumento capacitor multi-giro y se alojarán en una envoltura a prueba de agua y de intemperie.

Tales herramientas. 5.2. y pistolas engrasadoras.1 Sistema de izaje El sistema de izaje será de malacate con cadena. Un (1) juego de relevadores. dispositivos y equipos proporcionados deberá someterse con la Oferta. 6. Un (1) juego de sellos de caucho (no perforados) para la compuerta con veinte (20) % de los tornillos o conectores. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-253 . Para asegurar que el levantamiento sea uniforme y paralelo a la cara de los sellos laterales.12 Partes de repuestos Se deberá suministrar al menos las siguientes partes y sus costos deberán ser detallados en la lista de precios: 1. con la boquilla apropiada 8. 2. con el mayor nivel del embalse. Un (1) juego de bushings incluyendo los sellos para el muñón que soporta el brazo de la compuerta. Una lista detallada de estas herramientas especiales.3. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de la compuerta y el equipo asociado.2.10. otras partes de repuestos recomendadas por los fabricantes (para ser detallado en las hojas separadas).3. cada compuerta constara con dos malacates ubicados en la parte superior y lateral de cada compuerta y con movimientos sincronizados entre malacates por una barra de transmisión que unirá a ambos. luego a los engranajes de salida de cada malacate Los motores contaran con arrancadores electrónicos para reducir el amperaje durante el arranque. Cinco (5) tapones y/o copas de engrasar para cada tamaño y tipo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. III. Un (1) rodillo de guía lateral 3. estarán soportadas por chumaceras y accionados por un solo motor eléctrico Las cadenas se ubicarán en las partes laterales y superiores de la compuerta. 4. fusibles e interruptores 7. Un (1) juego de interruptores.3. Un (1) juego de iluminación e indicadores de luces. este tendrá la capacidad de izar la compuerta desde la posición totalmente cerrada a la posición totalmente abierta. III.2. dispositivos y equipos para el manejo apropiado. ensamblaje. dispositivos y equipos deberán ser estampados o marcados para su identificación. montaje.11 Herramientas y dispositivos de mantenimiento Se deberá suministrar todas las herramientas.

oscilaciones de flujo y otros fenómenos bajo las diversas condiciones de operación.2. Inspección del consumo de energía del motor eléctrico.13 Ensamblaje en el taller y pruebas El ensamblaje en el taller y las pruebas serán realizados conforme se establece en el presente documento. incluyendo la presión diferencial en el cilindro hidráulico 3. bajo cualquier nivel de agua del embalse. indicadores y equipos de control. 5. La inspección por chorro de agua y calibrador de revestimientos del sellado satisfactorio de todos los sellos de las compuertas. Chequeo de las condiciones de restablecimiento de la presión de aceite en cualquier apertura de la compuerta.2. calibrado del límite de señales de alarma. El chequeo de precisión de indicación. 3. pero no se limitaran a lo siguiente: 1. 6. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Chequeo de las presiones de operación de los sistemas hidráulicos en diferentes puntos. 2. etc. Chequeo de la operación manual de la unidad de aceite hidráulico 8. El chequeo de funcionamiento satisfactorio general 9. Pruebas por cada Equipo Las Pruebas por cada Equipo deberán incluir. pero no se limitaran a lo siguiente: 1. se deberán realizar completamente todas las pruebas por el Contratista a sus costos y expensas. Las pruebas a realizar deberán consistir en pruebas individuales y en conjunto de todos los equipos. El chequeo de filtración de agua de la compuerta cerrada (la filtración fuera de valores especificados deberán ser reparados en seguida) 7.14 Pruebas in situ Después de completada la instalación en el sitio. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-254 . Inspección de la instalación satisfactoria de todos los componentes. 10.3. Pruebas de los Equipos operando en Conjunto Las pruebas de los Equipos operando en Conjunto deberán incluir. El chequeo de vibraciones. Calibración de los interruptores de límites. Examen radiográfico o ultrasónico de cualquier soldadura en el sitio y en los miembros que soportan cargas. 4.3. 5. Pruebas de resistencia al aislamiento en todos los lugares donde se hayan hecho instalaciones y conexiones eléctricas. 4. El chequeo del funcionamiento satisfactorio del control de la descarga de agua por la compuerta. ruidos. además de las soldaduras de sellos. Medidas de la velocidad de operación (abriendo y cerrando) 2.

de Conjunto de las compuertas y su entorno. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-255 . Detalle constructivos de los malacates y cadenas de izaje.2. III. indicaciones. así como detalles de sus componentes. III.16 Planta de emergencia en obras del vertedero Se deberá proveer e instalar una planta de emergencia (con motor de combustión interna. cálculos teóricos. tanto aguas arriba como cercano a la presa. indicando la responsabilidad por el diseño y la fabricación.3. Corte de los sellos laterales y de fondo. 3. El método utilizado para determinar estas tasas de descargas deberá ser indicado por el oferente (los ensayos de laboratorio con los modelos reducidos. Las estaciones de nivel ubicadas lejos de la presa serán remotas con un sistema de autoalimentación (celda solar). Debe suministrar energía también para la iluminación local. que tenga la capacidad de al menos 50 Kva. Planos constructivos finales. de cada compuerta con diferentes % de apertura para varios niveles del Embalse (se asume que no hay incidencia del nivel de agua río abajo en el flujo que pasa a través de la compuerta). 60 hz.2. Planos As built. Detalles de punto de articulación y la línea de lubricación. operaciones manuales locales. ante la ausencia total de energía por un evento. los siguientes documentos adicionales: 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.) 7.2. 480 v. porcentaje de apertura. Detalle de anclajes. 6.15 Documentos particulares de la oferta Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. caudal de descarga y nivel del embalse entre otras. etc. 2. para suministrar energía a las compuertas del vertedero operando de forma simultánea. Lista de referencia del equipo comparable o idéntico suministrado por el oferente.3. Curva de descarga m3/seg. Este sistema deberá incluir al menos tres (3) estaciones de monitoreo con las funciones tales como.17 Sistema de control y monitoreo del nivel del embalse Se deberá proveer un sistema de monitoreo y control del nivel en el embalse.. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. remotas y automáticas. entre las estaciones de monitoreo y el centro de control local ubicado en el vertedero. transfer switch para acoplar al sistema de alimentación eléctrica del panel principal). integrado a un sistema de control que permita la apertura automática de las 2 (dos) compuertas del vertedero ante una crecida repentina. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. de aquí salen las señales hacia la sala de controles de la central hidroeléctrica. El enlace de comunicación deberá ser vía radio. 4. así como su sistema de control. las medidas en la compuerta de tamaño completo. 5.3. así como de su fijación.

1 Alcance y limites de suministro El alcance de suministros deberá incluir Rejillas para retención de elementos sólidos Limpia reja se muestra en anexos al presente documento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE A nivel de factibilidad como alternativa para las compuertas en el vertedero y descarga de fondo la construcción de tipo radial. Mecanismo de disparo (Péndulo de sobre velocidad) Rejillas 1.5 mts. Que cumpla con las normas. Bajo costo de construcción. Una (1) máquina completa de limpia rejas tipo rastrillo para la remoción de basuras adherida a las rejas. 2.4. equipo para izaje y sus controles.1 Generalidades III. Un (1) marco metálico guía para la compuerta. Que soporte el empuje hidráulico 4. Sistema de izaje 4. operación y mantenimiento. Mecanismo de operación Compuerta de emergencia (Vagón) 1. Limpia rejas 1. Máximo en hermeticidad durante largos períodos de operación. Un (1) marco metálico guía para la compuerta. el pórtico con viga tipo “I” para colocar monorriel y permitir el movimiento lateral 3.4 Equipo de la obra de toma III. Una (1) compuerta de emergencia con rodos guías y empaquetadura 3. 2. Un (1) malacate para elevar y bajar el rastrillo de recolección Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-256 . Una (1) Estructura completa de rejillas fijas de acero inoxidable con sus depósitos de fijación. completa con su rastrillo. Sistema de control y operación 5. Una(1) estructura tipo pórtico transversal al eje de central de la obra de toma. Sistema de izaje 4. Una (1) compuerta deslizante con rodos guías y empaquetaduras de 5x3. 3. III.1. Compuerta deslizante para mantenimientos 1. 2. sin embargo en ambos casos se le pide al contratista evaluar una solución diferente a la planteada tomando en cuneta los siguientes criterios: 1. 2.4. especificaciones técnicas y ultima tecnología Adicionalmente el contratista debe de presentar memorias de cálculos y análisis de criterios para aprobación del dueño. 3.

compuesto de una bomba hidráulica y dos pistones colocado a cada lado del rastrillo que lo abrirá y cerrara 6. además deberá contar con movimiento tipo cierre y abertura 5. así como su sistema de control. La limpieza de las rejas se deberá hacer en dos posiciones.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 4. que podrá introducir sus elementos (dientes) entre el espacio de cada elemento de las rejas. Sistema de control y monitoreo Se deberá suministrar un sistema de monitoreo de nivel antes y después de las rejas. limpia rejas y el sistema de operación. control y comunicación asi como la iluminación local a las compuertas del vertedero operando de forma simultánea. bajar abrir y cerrar el rastrillo 8. Un (1) mecanismo para el cierre o apertura del rastrillo tipo mano. agarraderas. deslizante. varillas. placas de fundación. dispositivos. para registrar una variación de nivel significativo entre el punto antes y después de la rejas. subir. Tubería de derivación (By Pass) para equilibrar presiones entre ambas Compuertas. transfer switch para acoplar al sistema de alimentación eléctrica del panel principal). Un (1) Depósito para almacenar temporalmente la basura 7. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-257 . patas. Un (1) rastrillo o mano mecánica. para suministrar energía para la operación simultanea de la compuerta Vagón. cada posición incluirá los movimientos laterales. 60 hz. Adicionalmente se deben de incluir todos los componentes. Se instalara una tubería de derivación para llenado de los espacios vacíos entre ambas compuertas (Deslizante y de Emergencia tipo Vagón) que permitirá estabilizar la presión en ambas y facilitar la apertura de la compuerta deslizante. pero necesarios para la fabricación. ante la ausencia total de energía por un evento. 480 v. funcionamiento y mantenimiento seguro. Además incluirá todos los anclajes necesarios. que tenga la capacidad de al menos 50 Kva. en la primera limpia el 50% del ancho de la rejas y en la otra el restante. pernos. 9. elementos y equipo no mencionados arriba.. el cual ordena el arranque automático del limpia rejas. prueba. Esta tubería tendrá un diámetro mínimo de 150 mm. transporte. Además ante un incremento de velocidad del flujo de generación ordena el cierre de la compuerta vagón El sistema tendrá la posibilidad de transferir información de las condiciones a sala de control de la casa de maquinas Planta de emergencia para obra de toma Se deberá proveer e instalar una planta de emergencia (con motor de combustión interna. estructuras temporales de reforzamiento interno de las estructuras y cualquier dispositivo para la alineación y fijado al concreto.

se construirá un canal de inspección de 5. Descarga total 2.4. Transversal al eje longitudinal del túnel. La válvula será tipo gaveta de 150 mm. 3. a ser instalada en la parte superior margen izquierda aguas abajo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-258 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El espacio entre las Compuertas Deslizante y de Emergencia será al menos de Tres (3. con una profundidad que va desde el piso de la obra de toma hasta el techo del túnel (685 a 676 msnm).0 msnm 684.0 mtr. Llevara una tapa tipo rejilla de 5.4. Cuando esté cerrada la compuerta de emergencia y se encuentre vacío el túnel.2 Condiciones de operación y criterios de diseño Los equipos de la obra de toma se deberán diseñar para operar bajo cualquier condición de niveles de carga y descarga del río y garantizar el suministro de agua a las unidades generadoras bajo condiciones críticas.0 mtr. Funcionamiento totalmente-automático b.1. Operación manual Operación manual Todas las operaciones del limpiador de reja se podrán realizar de modo manual. Nivel extraordinario de agua 22 m³/s 683. medidas antes y después de las rejillas.5 msnm III. Al final del ciclo de limpieza la máquina volverá a su posición de salida. Removibles.1. asi se podrá continuar operando normalmente.0 x 1. Operación totalmente automática En el modo totalmente automático deberá empezar su ciclo de limpieza ya sea después un intervalo de tiempo prefijado o como resultado de pérdidas diferenciales del nivel.0 x 1. Para los siguientes valores de descarga y niveles de agua el diseño del equipo de la obra de toma deberá considerarse: 1. ésta se abrirá de manera parcial con el objetivo de realizar el llenado paulatino del túnel y de esa manera evitar el golpe de ariete en las obras aguas abajo. III. asi como dos escaleras laterales ancladas a las paredes laterales.00) mtrs. Aguas abajo de la compuerta de emergencia tipo vagón. para facilitar el descenso al túnel para efectos de inspección y mantenimiento.3 Formas de operación Los controles eléctricos para la máquina de rastrillado deberán permitir los siguientes modos de operación por medio de un interruptor seleccionador: a. Máximo nivel de operación del agua.

2 Compuerta deslizante (para mantenimiento) III. III. 5. incluyendo todas las partes adheridas o empotradas 3. la seguridad y vigas de izaje. Una (1) estructura de enganche 4.4. Una (1) Compuerta deslizante. Un (1) juego de partes de repuestos. consistente de un solo elemento 3.1 Alcance y límites de suministro El alcance de suministro incluye los componentes siguientes: Compuerta deslizante 1. Un (1) malacate y cable de izaje 4. Un (1) marco metálico guía para la compuerta.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La máquina de rastrillado se deberá operar periódicamente por medio de un marcador de tiempo que pueda ajustarse para diferentes intervalos de tiempo variables entre 1 y 24 horas e incluso días. Sistema de control y operación 5. Una señal acústica se activará automáticamente para advertir al personal un minuto antes de cualquier funcionamiento automático.4. 2. Una (1) compuerta de emergencia. consistente de un solo elemento. 2. El intervalo de tiempo deberá empezar si la operación de limpieza se activa por la diferencia de nivel. Operada sobre rodos guías y empaquetadura. III. Un (1) mecanismo de operación. Compuerta de emergencia (Vagón) 1.1 Generalidades La compuerta deslizante y las tapa ciegas con sus marcos guías de sellado.2.4. Mecanismo de disparo (Péndulo de sobre velocidad) Para todo el equipo mencionado anteriormente se debe suministrar al menos lo siguiente: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-259 .2. Un (1) malacate y cable de izaje 6. También deberá suministrarse un control de repetición para controlar el movimiento descendente del cargador (trinchante). Un (1) juego completo de marcos guías y de sellado para la obra de toma. para aislar los equipos aguas abajo y poder facilitar los trabajos de inspección y mantenimiento. se requieren en obra de toma.1.

2.4.2. se muestra en el presente documento. ensaye. pernos. tornillos. artículos y equipo no mencionados arriba.5 msnm Equipamiento y facilidades de almacenamiento: Transporte por grúa. tuberías. artículos temporales y permanentes para la alineación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. III. pero necesarios para la fabricación. reparación y su sujeción al concreto.2 Disposición general La disposición general de la compuerta de emergencia de la obra de toma. solenoides y trinquete. Todos los anclajes necesarios. 2. transporte. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-260 . marcos.4. Todos los componentes. III. dispositivos apropiados de suspensión en la superficie Mecanismo de disparo por la interacción del péndulo de sobre velocidad. lubricantes.3 Condiciones de operación y criterios de diseño Las compuertas de emergencia se deberán diseñar para las siguientes condiciones como se especifica a continuación: Compuerta de emergencia en la obra de toma Tipo de compuerta de emergencia: corrediza sobre rodillo Nivel de carga de diseño (con Ondas): Izaje por malacate y cable 684. funcionamiento y mantenimiento seguro y apropiado. dispositivos.

placas de soporte. Los sellos de tope (si existieran) y los sellos laterales de tipo de nota de música o de otra forma. sujetos a la cara agua abajo.4. deberán ser activadas por la presión hidráulica corriente arriba y el sello del fondo deberá ser una barra llana de caucho. se compondrá de placas superficiales. rodos laterales (solo para compuerta de emergencia) o bloques de guía. Si se requiere empalmar los sellos se empalmarán en las esquinas en la fábrica o en el sitio se hará con material vulcanizado para proporcionar sellos sencillos continuos. El oferente deberá añadir arreglos de izaje adicionales o alternos. III. se deberá equipar con tres (3) aros de izaje en la parte superior.1 Panel de las compuertas de emergencia Cada tablero de la compuertas o mamparas.3 Sellos Los sellos deberán ser de caucho moldeados. preferentemente con formas de notas de música. La fuerza de tensión de todos los empalmes hechos en la fábrica o en el sitio no deberá ser menor del 50% de la fuerza de tensión de los materiales empalmados. El espesor mínimo de la placa superficial deberá ser de 12 mm.2. Cada panel de la compuerta de emergencia y deslizante.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. En el caso de la compuerta de emergencia deberá tener rodillos laterales que transfieran el empuje de la carga hidráulica a la estructura soporte y mas importante aun que esta compuerta a plena carga se deslice libremente por la acción de su peso y apoyado en los rodos. vigas principales. Todas las soldaduras deberá ser continuas y el tamaño de las soldaduras deben cubrir todo el ancho y grosor del elemento a soldar.4. agarraderas de izaje y todos los otros componentes necesarios.4 Construcción de las compuertas deslizante y de emergencia III.2 Rodos laterales / bloques guías (solo la compuerta de emergencia) Se deberán proporcionar los rodos laterales o bloques de guía a cada lado de la compuerta de emergencia para reducir la resistencia (fricción) cuando la compuerta desciende y el flujo máximo transfiere el empuje hidráulico de la compuerta a los rodos y los rodos al marco soporte. sellos.4.2. III.2.4. si fuese necesario.4. (conforme sean necesarios).4. por medio de pernos de acero. verticales. Que el peso del tablero de la compuerta de emergencia Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-261 . Los rodos y pasadores serán de acero inoxidable provistos de bujes autolubricantes y arandelas de fijación.4. tuercas y arandelas resistentes a la corrosión y materiales antifiltrantes.2.

5 Partes empotradas Marco de sello y Guías El marco de sello y guías deberá consistir de una estructura metálica resistente a la corrosión y de un espesor mínimo de 6 mm para todo el marco.2.2. La altura de la estructura debe que permita extraer la compuerta totalmente de tal forma que el parte inferior de la compuerta quede a una distancia de 30 cms sobre el nivel de piso terminado en obra de toma.4. sin irregularidades y deformaciones. III.4.4 Dispositivos de izaje para descenso de emergencia Debido a que la compuerta está conformada por un solo panel o pieza. De tal forma que al momento de una emergencia esta pueda descender liberando el malacate a traves de un mecanismo de trinquete cortando de esta manera el flujo de agua.4.4.4.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE o mamparo se deberá transmitir a la barra de caucho y a la viga de umbral o al marco de la compuerta de emergencia.2. El mecanismo de izaje (malacate y motor) ubicado en la estructura superior de la compuerta de emergencia operará en conjunto con los dispositivos de sensores del cierre de la compuerta de emergencia antes mencionada.2. Los marcos de carril o guías deberán ser capaces de transmitir la carga hidráulica del agua sobre las compuertas de emergencia a las estructuras de concreto. orientada por los marcos laterales guías y sostenida por el malacate superior de izaje.5 Instalación III. Esta estructura servirá para orientar y ayudara al sellado de la compuerta por lo tanto su superficie debe ser lisa.4. de los equipos de izaje (cable malacate. la única forma de disponer de ella en caso de emergencia es mantenerla izada sobre el nivel máximo del túnel del tal forma que la parte inferior de ella quede rasante a nivel máximo del agua en el túnel. fijada por los dos extremos laterales de la compuerta.4. III.2. caja reductora y motor). III.6 Estructura de soporte superior En el punto que ingresa la compuerta se deberá de construir una estructura capaz de soporta el peso de las compuertas deslizante y de emergencia.1 Marcos guías Los marcos guías se ensamblaran en la estructura de concreto en la entrada de la obra de toma de acuerdo con el diseño final presentado por el contratista y aprobados por el Dueño.5. III. tendrá forma de “C” en las guías laterales y plana en el fondo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-262 . nivelada.

Cuando sea instalado el fondo de la compuerta de emergencia.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La alineación y los niveles estarán dentro de las tolerancias especificadas y firmemente afianzados en su lugar. Las conexiones entre los marcos guías. La compuerta deberá ser ensamblada e instalada dentro de las tolerancias requeridas en los talleres de fabricación.4.2. sin embargo debe considerarse que al extraer las compuertas totalmente. III.2. un péndulo de sobre velocidad de flujo de agua en la boca del túnel.4. III. Esta estructura debe ser capaz de soportar permanentemente el peso de los equipos de izaje y de las compuertas.4.2 Compuerta de emergencia sobre rodos en obra de toma La compuerta de emergencia con el sello y los rodos laterales. cajas reductoras y motores. Los lados de la compuerta de emergencia deberán estar uniformemente alineados de tal modo que los sellos de caucho. se ensamblaran de acuerdo con el diseño final presentado por el contratista y aprobado por el Dueño. Durante la colocación del concreto.2. liberando la compuerta. el flujo del contrapeso se eleva accionando micro interruptores que a su vez accionaran los solenoides del trinquete del malacate. III. esta deberá estar alineada a la perfección para asegurar un asiento preciso y uniforme de los sellos de caucho sobre la viga de fondo. tengan un soporte apretado y uniforme sobre las superficies metálicas sellantes empotradas en el concreto. la parte inferior de las mismas quede a una distancia de 30 cms sobre el nivel terminado del piso superior en obra de toma.6 Dispositivos de sobre velocidad Se diseñara e instalará previa aprobación del Dueño. cuando estos sean instalados. El colado del concreto en los bloques no se efectuará hasta que las guías hayan sido completamente ensambladas y aseguradas.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-263 . Las dimensiones de esta estructura deben ser de acuerdo con el diseño final presentado por el contratista y aprobado por el Dueño. se deberán verificar las tolerancias en la alineación y se tomaran acciones correctivas si las lecturas indican que ha ocurrido un desplazamiento. los accesorios de anclaje y los dispositivo de alineación deberán ser ajustables y firmemente afianzados mientras se este colando el concreto en los bloques.7 Equipo de izaje de las compuertas (emergencia y deslizante) Sobre las secciones de ingresos de las compuertas se construirá una estructura tipo plataforma para la instalación de los equipos de izajes consistente en cables malacates. el cual será una combinación de palancas que bajo la acción del empuje del agua moverá un contrapeso que es proporcional a ese empuje. Cuando es superada la velocidad. Se utilizaran pernos de alineamiento u otros dispositivos necesarios para instalar los marcos guías en su posición correcta y garantizar la hermeticidad de las compuertas.

1. Cinco (5) tapones y/o copas de engrase para cada tamaño y tipo de pistola para engrasar con su boquilla apropiada.8 Herramientas y dispositivos de soporte Deberán proporcionarse todas las herramientas. Un (1) solenoide de cada tipo utilizado. El suministro de los repuestos no deberá limitarse a la lista ante descrita. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de las compuertas y los equipos asociados. Una lista ordenada de estas herramientas especiales. tolerancias y exactitud de alineación y nivelación.1O Ensamblaje de taller y pruebas Las compuertas de emergencia y deslizante incluyendo marco estructural. .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. III. sellos. UN (1) juego de rodos guías para la compuerta de emergencia. dispositivos y equipos para el manejo. Los marcos guías deberán ser resistentes a la oxidación y corrosión debido a que estarán sumergidos permanentemente. Los sellos se deberán estar instalados en su lugar específico durante los ensayos del taller. serán protegidos contra la corrosión con pintura resistente a la influencia del agua y se someterá a las siguientes pruebas. 4. Los accesorios deberán ser marcados antes del desmontaje para el transporte. Un (1) contactor de cada tipo utilizado. Un (1) juego de sellos laterales para las compuertas (deslizante y emergencia) con el veinte por ciento (20%) de los tornillos y tuercas.2. el contratista proporcionará las partes de repuestos complementarias de acuerdo a su experiencia para un período de operación de 5 años. Un (1) juego de sellos ordinarios de fondo para las compuertas. deberá ser incluida en la oferta. Todas estas herramientas.9 Partes de repuestos Para cada compuerta deberán suministrarse como mínimo las siguientes partes de repuestos. deberán ser ensamblados en el Taller. 5. placas de carga y rodos laterales. 2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-264 . 6.2. ensamble. instalación. Para conservar la integridad de la estructura de acero de las compuestas. III.4.4. El precio de los repuestos deberá ser incluido en la Oferta. dispositivos y equipos deberán ser estampados o marcados para su debida identificación. dispositivos y equipos suplidos. en caso de encontrarse defectos deberán ser corregidas. 3.4.2. en la misma posición que tendrán en el sitio una vez instalado. Mientras se ensambla cada elemento de la compuerta se verificarán sus dimensiones.

Sistema de sellado para la identificación de filtraciones. 3. La prueba de resistencia a resquebrajamiento por impacto. nivel del embalse a la cota normal y vaciado del túnel. 2. esto es para permitir que la película de la pintura sea curada totalmente. Las pruebas deberán ser realizadas de manera individual y en conjunto con el resto de obras del proyecto. 6. Estado de la pintura. o en el área que el Dueño lo solicite. Comprobación de sistema de sellados. Comprobación de la operación en conjunto (señales y mandos) El tipo de Pruebas serán: 1. Por otro lado si fuera por falta de espesor de la capa. todas las pruebas serán ejecutadas por el Contratista sin costo alguno para el Dueño. Prueba dinámica o de funcionalidad de las compuertas y sus marcos guías y sus sistemas de Izajes. El espesor de la película seca se medirá a través de un dispositivo adecuado (Elcómetro).11 Pruebas en el sitio Después de completar el trabajo de instalación en el sitio. la que no se llevarán a cabo antes de los 7 días después de la ultima aplicación. 2. si corresponde a una falla por resquebrajamiento se deberá reemplazar en su totalidad la pintura. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-265 . III.2. 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. e inspeccionado en un punto por cada metro cuadrado seleccionado al azar. 5.4. Condición de soldadura. Dinamismo y funcionalidad Mecanismo de cierre automático (compuerta de emergencia). pero no se limitaran a las siguientes pruebas: Están pruebas se efectuaran para comprobar: 1. 5. 3. Pruebas de cada equipo Las pruebas antes de la aceptación definitiva deberán incluir. Mecanismo de cierre automático consistente en: colocar la compuerta en su posición superior. picadura y espesor de la capa de la pintura. Comprobar el resquebrajamiento. se aplicaran nuevas capas hasta cumplir con el espesor respectivo de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la pintura seleccionada. activar el péndulo de sobre velocidad. 4. la cual se aplica bajo las siguientes condiciones: colocación de las compuertas en su posición inferior. Examen radiográfico o ultrasónico en las soldaduras de los marcos y estructuras principales de las compuestas. después de que el trabajo de pintura halla finalizado. comprobando de esta manera el descenso rápido de la compuerta de emergencia. En caso de encontrar fallas o defectos de aplicación de la capa de pintura. 4.

Examen radiográfico o ultrasónico en las soldaduras de los marcos y estructuras principales de las compuestas. mandos. activar el péndulo de sobre velocidad. Planos As built. 4. Lista de repuestos. III.12 Documentos adicionales proporcionados por el contratista. Comprobación Eléctrica. Pruebas de Conjunto Las pruebas de conjunto repetirán las mismas pruebas individuales y además operando con todos los demás equipos para verificar los mecanismos de control y protecciones. válvulas mariposa y sus señales y mandos. nivel del embalse a la cota normal y vaciado del túnel.4. que incluya su ubicación. Planos de diseño final de las compuertas de emergencia y deslizante y sus componentes. Estas pruebas consisten en: 1. 7. III. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. picadura y espesor de la capa de la pintura. comprobando de esta manera el descenso rápido de la compuerta de emergencia. contactores etc. detalles. 2. 3. turbinas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 6. Lista de las partes del equipo.3 Rejillas de limpieza El contratista deberá diseñar. la cual se aplica bajo las siguientes condiciones: colocación de las compuertas en su posición inferior. 4. los siguientes documentos adicionales: 1. válvulas mariposa y sus señales y mandos. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. secciones y elevaciones. Sistema de sellado para la identificación de filtraciones. motores.2. 2. suministrar e instalar en la estructura de obra de toma un (1) juego completo de rejillas fijas consistente una estructura metálica de acero inoxidable con las siguientes características: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-266 . Mecanismo de cierre automático consistente en: colocar la compuerta en su posición superior. Comprobación de la interfase de las compuertas. Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. 5. Comprobar el resquebrajamiento. Instructivos de operación y mantenimiento. Prueba dinámica o de funcionalidad de las compuertas y sus marcos guías y sus sistemas de Izajes. turbinas. 6. 3.4. Comprobación de la interfase de las compuertas.

con elementos verticales y horizontales Cantidad Uno (1) dividida en dos Secciones Inclinación Quince (15°) Grado contra la vertical Distancia entre elementos Cincuenta (50) milímetros verticales Espesor mínimo de todos Doce (12) milímetros elementos horizontales. Las rejillas tienen que resistir la fuerza de impacto.1 Paneles de las rejillas Los paneles de las rejillas deberán ser de tamaño idéntico al de los paneles individuales intercambiable. las rejillas deberán considerarse como 50% bloqueadas. tubería forzada y turbina de un tamaño mayor al definido por el suministrador de la turbina. Se deberán diseñar y ensamblar con respecto a las dimensiones y requisitos de tolerancia que requiere la máquina de rastrillado. La rejilla deberá ser diseñada para resistir las fuerzas de impacto del rastrillo mecánico.0 m cuando esté parcialmente bloqueada con basura. Elementos horizontales de refuerzos.3. Cuando se calcule la velocidad media neta a través de las barras de la rejilla. Las rejillas se deberán diseñar para las siguientes condiciones: Tipo fijo de acero. El flujo máximo a través de las aberturas deberá ser 25 mtrs3/seg. 3. de forma rectangular. Marco de soportes con las dimensiones de la boca del túnel 2. El Contratista asegurará que los dientes de la máquina de rastrillado. III.4. Las rejillas deben diseñarse de tal manera que facilite el reemplazo de elementos sin requerir el desmontaje total de la rejilla. La rejilla completa se deberá diseñar para resistir una carga hidráulica de 3. con un claro suficiente para asegurarse que no se atascaran. calcen entre las barras de la rejilla. para protegerse de la vibración. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-267 . verticales y el marco Material Acero Inoxidable. Las rejillas deberán diseñarse para impedir que ingrese material flotante en el túnel de conducción. el cual se desplazara en su superficie para limpiar restos de basura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. las cargas estáticas y vibraciones que puedan ocurrir debido a la descarga de agua que pasa a través de la rejilla. para la rejilla. Elementos verticales tipo platina distanciado de acuerdo al diseño.

La limpieza de las rejas se deberá hacer en dos posiciones en la primera limpia el 50% del ancho de las rejas y en la otra el restante.4. el espesor mínimo de estas partes deberá ser de doce (12) milímetros. Un (1) rastrillo o mano mecánica. bajar abrir y cerrar el rastrillo. 4. El espaciamiento deberá ser de 50 mm (ancho del claro entre las barras de la rejilla) con una tolerancia de ± 2.4 Máquina de rastrillado Se equipará con un equipo de limpia rejas consistentes en: 1. Se deberá suministrar apoyos de acero para colocar los paneles de la pantalla con precisión. III. con barras de amarre intermedias. 3. cada posición incluirá los movimientos laterales. el pórtico con viga tipo “I” para colocar un monorriel y permitir el movimiento lateral del rastrillo. La misma tolerancia se aplicará a la sección plana y rectitud de las barras.0 mm. Las barras o elementos verticales de la rejilla de cada panel se deberán soldar a barras continuas en sus extremos superior e inferior. Una (1) estructura tipo pórtico transversal al eje de central de la obra de toma.4. III. Un (1) malacate para elevar y bajar el rastrillo de recolección. Los pernos. 2.3. completa con su rastrillo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las barras o elementos verticales de la rejilla de cada panel deberán tener un perfil rectangular de 12 mm de espesor y no menos de 130 mm de alto. subir. Las tuercas deben de ser aseguradas para no soltarse o aflojarse. El lado de aguas arriba de cada barra de acero deberá ser redondeado con un radio de 3 mm. Las estructuras marco de la rejilla deberán consistir en secciones horizontales y verticales de acero. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-268 . que podrá introducir sus elementos (dedos metálicos articulados) entre el espacio de cada elemento de las rejas.2 Partes adheridas Las estructuras de las rejillas deberán ser fijadas a la estructura de concreto de la Obra de toma. Esta alineación cuidadosa es necesaria para que los dientes y las ruedas del rastrillo operen satisfactoriamente. Una (1) máquina completa de limpia rejas tipo rastrillo para la remoción de basuras adherida a las rejas. Todos los agujeros para los tornillos de aseguramiento de los paneles se deberán taladrar con plantillas de metal. además deberá contar con los movimiento de cierre y abertura 5. tuercas y las arandelas para asegurar los paneles de la rejilla a su soporte. de tal modo que las barras de la rejilla superior e inferior queden perfectamente alineadas. 6. izador y sus controles. los que deberán ser empotrados en el concreto. Un (1) Deposito para almacenamiento temporal de la basura 7. compuesto de una bomba hidráulica y dos pistones colocados a cada lado del rastrillo que los abrirá y cerrará. Un (1) mecanismo para el cierre o apertura de los elementos (dedos) del rastrillo tipo mano. deberán ser de acero inoxidable.

La altura de la estructura pórtico estará en dependencia del diseño y dimensiones del limpia reja. El rastrillo tipo mano mecánica podrá introducir sus elementos (dientes) entre el espacio de cada elemento de las rejas. o bien colocar sobre el concreto una protección metálica. Los rodillos se deberán localizar y dimensionar. dispositivos. El rastrillo deberá estar equipado con rodillos apropiados para viajar sobre guías colocadas en los extremos laterales de la reja. además deberá contar con los movimiento de cierre y abertura. Además incluirá todos los anclajes necesarios. pero necesarios para la fabricación. estructuras temporales de reforzamiento interno de las estructuras y cualquier dispositivo para la alineación y fijado al concreto. El sistema de operación del limpia rejas será manual y automático. Adicionalmente se deben de incluir todos los componentes. prueba. de tal manera que el sistema de control al detectar una diferencia de nivel producto de la acumulación de sedimentos. III. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-269 . Durante el recorrido ascendente el rastrillo debe ocupar una posición que no permita la caída de los desechos.1 Estructura tipo pórtico Una estructura tipo pórtico tiene que ser diseñada y dimensionada para soportar y permitir los movimientos del limpia reja.2 Rastrillo El rastrillo deberá diseñarse para los movimientos ascendente y descendente. incluyendo la carga muerta y la resistencia al deslizamiento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 8. El depósito con ruedas para basura tiene que tener drenaje y facilitar su transportación cuando esté cargado. III. con el objetivo de asegurar que el rastrillo se mantenga en posición.4. agarraderas. compuesto de una bomba hidráulica y dos pistones colocado a cada lado del rastrillo que lo abrirá y cerrará.4. pernos. Los rodos se deberán equipar con revestimientos de cauchos para evitar daños al concreto.4. para proporcionar una limpieza completa en los elementos de las rejillas retirando la basura y volcarlos en el depósito de basura. transporte. accionando el limpia rejas. patas. La fuerza de diseño para el levantamiento del rastrillo deberá ser considerada con una carga suplementaria del 20% de la capacidad neta del rastrillo. en la condición de automático la operación dependerá de los niveles diferenciales entre los puntos aguas arriba de las rejas y otro ubicado aguas debajo de esta. placas de fundación. 9. Se deberán dimensionar y distribuir los dientes del rastrillo de tal manera que no dañen los elementos verticales y los refuerzos horizontales de las rejas. varillas. funcionamiento y mantenimiento seguro.4. elementos y equipo no mencionados arriba. a través de un mecanismo.

4. cuando el motor del malacate se detenga o se interrumpa el fluido eléctrico.02) metros y deberá registrar “cero” cuando el rastrillo este en la posición superior. Se deberá proporcionar suficiente cable de alambre de acero para permitir la limpieza de la rejilla desde la elevación de 685 msnm a la 676. que muestre la posición y la operación de la limpia reja. motores. Además este freno deberá combinarse con un dispositivo de caída libre para utilizar “el efecto guillotina” de la carga muerta del rastrillo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-270 .4. Un freno electromecánico se deberá incorporar en los dispositivos de izaje. Se deberá colocar en la cabina de control en el pórtico un indicador digital. Temperatura ambiente 42ºC y humedad relativa 92% de acuerdo a las normas IP54 of DIN 40 050. Esta estructura permitirá el movimiento lateral del rastrillo con su malacate. si por alguna razón este se atasque. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. El sistema de izaje deberá contar con un dispositivo de protección contra sobre esfuerzo. La velocidad de caída libre deberá ser ajustable.3 Estructura pórtico del limpia rejas La estructura se diseñara para soportar el peso del limpia rejas con todos los accesorios (malacate. cable.5 Sistema de control y protección El tablero de mando y control principal estará situado en un extremo lateral de la estructura pórtico. bomba. Además incorporará un acoplamiento fusible entre la caja de transmisión y el motor y un supervisor de tensión de cable para asegurar que la tensión en los cables sea uniforme.00 msnm y los medios de ajuste para compensar cualquier estiramiento desigual del cable de acero. a fin de facilitar el transporte al sitio adecuado de botadero III. en cuatro dígitos con una precisión de cero punto cero dos (0.4. las cuales estarán conectadas al sistema de control. para prevenir algún descenso no ordenado del rastrillo.4. El sistema de control eléctrico será del tipo Impulso – contacto con una fuente de alimentación de 24 V DC. quitando con este movimiento los desechos atascados en la rejilla. se deberá suministrar un depósito con ruedas y drenaje.4 Transporte de desechos Para el transporte y recolección de la basura. protegido contra la intemperie. manguera. Este indicará las longitudes de viaje del rastrillo. rastrillo) y con carga. Para la medición de la presión diferencial antes y después de la rejilla. Los cables de acero deberán ser resistentes a la corrosión (galvanizados en caliente). aceite. se instalará sondas piezométricas. para evitar daños en el rastrillo y la reja.4. Los equipos eléctricos deberán estar diseñados para su utilización en climas tropicales.

4. Apagado. Descarga de desechos. Un indicador de funciones que muestre la posición exacta de la limpia reja y la operación que se ejecuta. Ascendiendo 5. 3. Posición (en la primera rejilla y en la segunda) 4. 8. Falla de secuencia 11. Un interruptor principal (operado por llave) para los 3 modos de operación (automático.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para evitar errores en la operación y accidentes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-271 . 9. semiautomático y manual). 6. Alarmas para indicar fallas en la operación de la maquina 5. Inicio de secuencia 3. 2. Sobrecarga 10. 7. Se deberán incluir todos los cables de la máquina y los dispositivos de control. relevadores y Palancas de control para funciones semiautomáticas y manuales. los controles automáticos deberán apagarse inmediatamente. Encendido 2. El gabinete de control deberá incluir el siguiente equipo: 1. Durante las operaciones manuales de la máquina. Un transformador para los instrumentos de control con separador potencial. Rastrillo abierto o cerrado. Descendiendo. la máquina de limpieza de la rejilla deberá estar equipada con un sistema de paradas de emergencia. Conclusión de secuencia. de manera tal que se detendrán todas las operaciones de la máquina al presionar el botón de emergencia. Botones. El sistema de control tendrá las siguientes señales: 1.

bujes espaciadores. Deberá someterse con la oferta una lista de estas herramientas especiales.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los siguientes instrumentos se deberán incluir en los gabinetes pero no se deben limitar a estos: 1. Voltímetro de Fuente 3. y arandelas. 17. dispositivos y equipos. 2. Amperímetro de Carga 5. contactores. ensamblaje. Botón de prueba para inspección de todas las luces indicativas 15. Un (1) juego de cable para izaje Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-272 . relevadores. interruptores y cableado misceláneo. Breaker Interruptor para el voltaje de entrada. Luz indicativa de subiendo 11. Controlador de velocidades para el equipo viajero 14. tuercas. 18. dispositivos y equipo para el manejo adecuado. Salida de 320 V – 13 A desde su propio transformador de 400/230 V 7. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de la rejilla. construcción.4. Tales herramientas.7 Accesorios de repuesto Deberán suministrarse las siguientes partes de repuesto para la rejilla y la máquina del rastrillo pero sin limitarse. Luz piloto de Fuente 4. III. Calentador para prevenir condensación de humedad.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento Deberán suministrarse todas las herramientas. III. Luz indicativa del Rastrillo totalmente levantado 8. Todos los transformadores necesarios. tornillos. Luz indicativa de Condiciones Problemáticas 13. Arrancador para cada motor 6. dispositivos y equipos deberán ser marcados o estampados para su fácil identificación. Luz indicativa del Rastrillo totalmente abajo 9. Luz indicativa de bajando 12. Caja de breakers para proteger cada circuito. Para rejillas • 10% (diez por ciento) de todos los pernos. Luz indicativa del Rastrillo detenido en posición intermedia 10.4. Indicador de la Posición del rastrillo 16. Para máquina del rastrillo 1. del mecanismo del rastrillo y cualquier equipo asociado.

pernos y arandelas. Una (1) Bomba de aceite. Un (1) limitador de posición (sensores de proximidad) de cada tipo usado. 26. 11. Un (1) juego de botones 20. Un (1) juego de terminales de fijación para cables de Izaje 3. Un (1) juego de relevadores de control 17. 3. Una (1) Sonda piezométrica. Un (1) juego de interruptores terminales 19. 2. Tres (3) años de suministro de grasa para las poleas y cables de agarre III. Todas las unidades deberán ser probadas a la velocidad especificada con la carga de diseño revisando el correcto funcionamiento y de que no exista contacto directo y adherencia entre partes movibles. 10. 8. Todas las lubricaciones. 4. Un (1) motor de cada sitio usado. Una (1) manguera para aceite. Durante las pruebas de la limpia reja y del rastrillo se revisaran al menos los siguientes ítems: 1. Un (1) juego de reparación para bomba. tornillos. Diez por ciento (10%) de todas las tuercas. 14. Un (1) juego de ruedas 16. Dos (2) juegos de fusibles 23. motores y reductores de desgaste C-273 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . 15. 13.4. Una (1) tarjeta electrónica de cada tipo usada en el sistema de control. Velocidades de elevación y bajada del equipo de izaje Velocidad de viaje de la máquina de rastrillado Voltaje y corriente de los motores eléctricos Elevación de temperatura del cojinete. 6. tolerancias y su funcionalidad. 5. Uno (1) juego de revestimiento de freno 21. El rastrillo de arrastre y los controles deberán ser completamente ensamblados en el taller y ensayados en cuanto a la exactitud de sus movimientos. 25.8 Ensamblaje en taller y pruebas del limpia rejas El limpia rejas deberá ser armado en el taller verificando sus dimensiones. Cinco (5) copas y/o tapones de engrase para cada tamaño y tipo de cañón de engrase con sus boquillas adecuadas. Una garrucha para manguera. Un (1) juego de carbones para los cepillos del motor 22. Un (1) interruptor de cada tipo usado. Ciento diez por ciento (110%) del aceite Hidráulico de volumen de trabajo 24. grasas y aceites requeridos para la ejecución de la prueba deberán ser suministrados. Un juego de bujías de señalización utilizada. Cualquier defecto deberá ser corregido de inmediato. 7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. 9. 12. Un (1) juego de protector del motor 18. Una (1) válvula solenoide de cada tipo usada 4. Dos (2) pistones para cierre del rastrillo.

frenado diferencial de presión etc.1 Pruebas de pre-aceptación Las pruebas de Pre-aceptación deberán incluir pero sin limitarse a lo siguiente: 1. 6.4.9. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. 6. 9. Elevación de temperatura en los motores.10 Documentación adicional Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. Ajuste de los interruptores de límite. interrupción de energía.9. 9. indicadores y controles. cojinetes etc. 2. 3. Comportamiento de los motores acoplados con la caja.4. Identificación de ruidos anormales y vibraciones.4. 7. 7. 4. 7. 8. 8. Comportamiento del sistema de control ante eventualidades (sobrecarga. pero sin limitarse. 4. Inspección de la instalación satisfactoria de todos los componentes. 5. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Contacto de los dientes de la maquinaria Existencia de ruidos y vibraciones Operación manual del equipo de izaje Operación de los interruptores de límites Condiciones del gabinete de control III.2 Pruebas de aceptación sustancial Las pruebas de aceptación sustancial deberán incluir. Pruebas de resistencia del aislamiento de todo el alambrado instalado y de las conexiones eléctricas 3. 5. Examen radiográfico o ultrasónico de soldaduras 2. lo siguiente: 1. III. 6. III. 8. Identificación de fugas de lubricantes. Medición de aislamiento del cableado. III.4.).9 Pruebas en sitio Las pruebas en el sitio deberán consistir en pruebas pre-aceptación y pruebas de aceptación. los siguientes documentos adicionales: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-274 .RTD UPP 5. bajo un nivel de agua aceptable del embalse. Medidas de las velocidades de operación Verificación de los límites Verificación del consumo de energía de los motores para el equipo de izaje Verificación de la exactitud de los indicadores y de los ajustes del interruptor de límite Verificación de las operaciones manuales del equipo de izaje Verificación general de la operación satisfactoria Verificación de la operación satisfactoria para el manejo del rastrillo.

5 Cámara de válvulas III. Para el cierre la válvula. III. construcción de las obras civiles. transductores.1 Generalidades III.1. Lista de repuestos Planos As built.) III. Equipos mecánicos.). conductos. Equipos Electrónicos (sistema de control. Equipos Eléctricos (motores. válvulas para ventilación y vacío.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. detalles. manjoles para inspección. El anillo de pared de aguas arriba y la platina de conexión del cuerpo de la válvula deberá ser diseñado como junta de dilatación telescópica.5. Partes de la Cámara de Válvulas Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-275 . 3. El edificio y sus obras civiles y estructurales (Techo.5. línea de By-pass y sus válvulas. canaletas. portones. iluminación. etc. bandejas.5. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. 4. iluminación. relés. prueba y puesta en servicios de los equipos electromecánicos componentes de la cámara de válvulas. obras civiles para el desarenador. accesorios para conexión. paredes. desarenador y sus válvulas.) 2. el brazo del contrapeso girará en dirección aguas arriba.2 Disposiciones generales En el diseño de la válvula mariposa deberá considerar que el cuerpo de la válvula. gabinetes. péndulo de sobrevelocidad. el mecanismo de operación y la junta de mantenimiento puedan ser montadas y desmontadas con la utilización de la grúa puente de la cámara de válvulas. La lista de las partes del equipo.1 Alcance de los suministros Diseños finales. grúa puente. (válvula mariposa. macizo para soporte del equipo electromecánico. fabricación. etc. etc. Planos de diseño final del limpia rejas y sus componentes que incluya su ubicación. presóstatos. Instructivos de operación y mantenimiento. 2. etc. 3. secciones y elevaciones. instalación. limitadores.1. interruptores.). fuente de poder. Como cámara de válvulas se entenderá: 1. cableados. 4. contactores. ventanas. servomotor y mando hidráulico. suministro.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. 3. Dispositivo de control de sobre velocidad 12. Durante la operación y descarga no deberán presentarse vibraciones. La válvula deberá diseñarse para las siguientes características de operación: 1. El cierre de la válvula se asegurará bajo la condición más desfavorable por la acción del contra peso dimensionado adecuadamente.5 bar 22. transición de válvula a tubería forzada. Una estructura para el desarenador III. de servicio Carga estática máx. El tiempo de apertura y cerrado de la válvula deberá ser ajustable. condición que será detectada por el péndulo de sobre velocidad que cerrará la válvula. 4. 2.0 bar a calcular por contratista 7.5. Presión máx. que asegure que la misma mantenga su posición y no se cierre involuntariamente.1. 2. 3. Grúa Puente para izar con capacidad para levantar el elemento mas pesado 5.3 Condiciones de operación La válvula mariposa deberá ser diseñada de modo que pueda abrir y cerrar bajo cualquier condición de operación normal (carga). Un servomotor y la unidad de operación (apertura) 6. Un manhole para inspección y su tapa. fluctuaciones de la presión.0 m³/s Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-276 . Válvula tipo Mariposa con un diámetro nominal para una presión de trabajo seis (6) bar con su conexión para facilitar su desmontaje. 11. Al menos deberán proveerse dos velocidades de cierre a lo largo de la carrera del servomotor. Deberá interrumpir la descarga máxima de la tubería forzada en el caso de emergencia por rotura de la tubería. La válvula deberá ser capaz de mantener la posición totalmente cerrada sin ninguna filtración de agua. La válvula en la posición de apertura total deberá contar con un mecanismo de enclavamiento. Tubería By pass con dos Válvulas 7. y ariete hidráulico: Máxima presión de prueba hidrostática: Descarga normal Máxima descarga en caso de emergencia 6. Unidad de control y Operación de la válvula mariposa 4.0 m³/s 30. Dispositivos para aireación o venteo de la tubería Forzada 8. transición del túnel a tubería forzada 10. 5. Tubería para desarenar con dos válvulas 9. ruidos anormales u otros fenómenos.

1. las fuerzas que se pueden originar debido al servomotor y a los pesos. Cualquiera que sea el mecanismo de funcionamiento de la válvula.6 Muñones y soportes Los muñones deberán ser integrados al disco o se atornillaran a él. Ellos se deberán hacer de material resistente a la corrosión y se deberán diseñar para que cualquier deformación del disco debido a la carga. no cause que los soportes y muñones se atoren. ubicado en lo extremos laterales del disco acoplado a este por pasadores que faciliten su desmontaje. El sellado deberá ser reemplazable sin desmontar el cuerpo y el disco de la válvula. El sello se deberá colocar al lado interno del muñón para evitar ingreso de material extraño en los boquetes del soporte. El disco en la posición de apertura debe de provocar las menores pérdidas de cargas hidráulicas y perturbaciones en el flujo. El eje del muñón o semi ejes deberán estar colocado al centro del eje horizontal. El cuerpo de la válvula. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-277 .5 Disco de la válvula El disco será del tipo biplano y deberá ser de láminas soldadas o fundidas. El cuerpo de la válvula deberá tener agarraderas y soportes de fundación para transmitir a sus cimientos.1.4 Cuerpo de la válvula El cuerpo de la válvula deberá ser de acero laminado o de fabricación de acero fundido o soldado. El disco deberá ser rígido y adecuadamente reforzado para minimizar la deformación en la posición cerrada y resistente a la corrosión.1. III. El cuerpo deberá ser de construcción rígida y adecuadamente reforzado para evitar deformaciones perjudiciales bajo la máxima presión de servicio.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Los soportes del muñón se deberán montar en sus encajes integrados con el cuerpo de la válvula. propuesto por el Contratista y aprobado por el Dueño. Se deberán colocar los sellos apropiados en cada muñón para evitar fugas.5. será resistente a la corrosión y se mecanizará después de que se halla efectuado un tratamiento de alivio de fatiga (normalización). Los apoyos de los muñones deberán estar integrados y soportados al cuerpo de la válvula. El cuerpo de la válvula se deberá diseñar para transferir la presión hidráulica y su peso a los cimientos. se deberá diseñar de tal modo que durante la acción de apertura y cierre no se atasque.5.5. incluyendo el peso del agua. III. La cara corrediza contra los soportes y sellos deberá ser de acero inoxidable.

Los pistones deberán ser de hierro colado o acero fundido. La velocidad de cerrado de la válvula de mariposa se controlará en el servomotor por el control de drenaje del aceite.1. se dejarán a juicio del Contratista y sujetos a aprobación del Dueño. El vástago del pistón de acero inoxidable con un fuerte recubrimiento de cromo con espesor de 50 µm. sobre todo en el rango de aperturas pequeñas. El dispositivo de cierre o disparo de la válvula actuara sobre el servomotor por la acción del péndulo de sobre velocidad a través de contactos y solenoide. Estos cojinetes tendrán canales de lubricación. III. no se especifican aquí. El aceite presurizado para la operación de los servomotores se tomará de la unidad hidráulica colocada en la plataforma de operación. .7 Sellos de los discos El sellos del disco deberán ser del tipo anillo. Los sellos de caucho deberán tener una sección transversal no menor de 36 mm de diámetro una dureza de 85 shore. Los detalles precisos de los cilindros hidráulicos. La posición abierta de la válvula será por la acción del servomotor que tendrá la suficiente fuerza para vencer el empuje hidráulico sobre el disco y la acción del contra peso.1. El cilindro hidráulico se fabricará de tubo de acero sin añadiduras. El diámetro de los pernos no deberá ser menor a 12 mm de diámetro y espaciado entre ellos 100 mm. teniendo un punto de inyección y un punto final (testigo) que permita comprobar que el lubricante hizo su recorrido a lo largo del cojinete.8 Mecanismos de operación A un lados de la válvula se deberá colocar un servomotor acoplado a un brazo y al extremo de este un contra peso de dimensiones adecuadas.El extremo final será sellado con una platina. Los tornillos de fijado deberán ser de material resistente a la corrosión.5.5. el que se alojara en un canal construido en de la periferia del disco y fijado a este con platinas circulares y tornillos ubicado en el borde del disco. teniendo presente las altas frecuencias de apertura y cerrado. para minimizar el esfuerzo cortante en el caucho. debido al máximo funcionamiento diario de la planta. La velocidad de cierre tiene que ser ajustable. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-278 . III. Se deberá tener especial cuidado con la presión de cierre tapadle disco. con sellos a la cabeza. La perforación del cilindro se pulirán y se rectificaran con precisión.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para facilitar la operación de cierre y apertura de la válvula los muñones estarán montados en cojinetes de material antifricción.

III. La longitud total de la tubería entre los cilindros y las unidades hidráulicas deberá ser igual.5. se protegerán por medio de tubos galvanizados.1. a fin de garantizar la presión y el suministro de aceite.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. La tubería óleo hidráulica de las compuertas será de acero inoxidable provista de cilindros de unidades hidráulicas. El pistón del Servomotor deberá estar equipados por lo menos cuatro sellos de labio. y tendrá la capacidad de abrir y mantenerla en esta posición aun con la carga hidráulica máxima. Los vástagos del pistón se deberán hacer de acero inoxidable 1. El acumulador será de tipo cilindro pistón y permitirá al menos tres Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-279 . El dispositivo de cierre o disparo de la válvula actuara sobre el servomotor por la acción del péndulo de sobre velocidad a través de contactos y solenoide.1. La conexión entre las partes fijas y móviles deberá ser de camisas no defectuosas. El extremo final será sellado con una platina. El sistema de mando óleo hidráulico. calibradores. válvulas. dos unidades de bombas de motor (uno en estado de espera). deberá estar diseñada con un tanque de suministro de aceite. El cilindro hidráulico se fabricará de tubo de acero sin añadiduras. otra parte en una trinchera cubierta o a través de una tubería de protección en el concreto. interruptores. se dejarán a juicio del Contratista y sujetos a aprobación del Dueño.5. y todos los otros componentes necesarios para el funcionamiento apropiado y eficaz de la válvula. con acero inoxidable u otros tipos de refuerzos no corrosivos. La tubería se deberá localizar en una parte de la cara del concreto. deberá ser pulido. Los cilindros hidráulicos se deberán diseñar según las Especificaciones Generales. unidos al concreto o a la estructura de acero.4031 (según DIN 17 440) o su equivalente. equipo eléctrico.10 Unidad hidráulica La unidad hidráulica de aceite. controles. contara con un acumulador. mas la acción de contra peso. Los detalles precisos de los cilindros hidráulicos no se especifican aquí. niquelado con un espesor total de recubrimiento de 50 µm. cuando se encuentre sin servicio eléctrico o la bomba de aceite este en mal estado. La tubería deberá ser removible y se les deberán colocar válvulas aislantes. La tubería de aceite hidráulico expuesto a daños mecánicos o desgastes.9 Cilindros hidráulicos A un lado de la válvula se deberá colocar un servomotor acoplado a un brazo y al extremo de este un contra peso de dimensiones adecuadas. En los tramos de separación de las válvulas de alivio más largos se deberán colocar válvulas que regulen las presiones. La perforación del cilindro se pulirá y rectificara con precisión.

las válvulas del chequeo. antioxidante. aguas debajo de la cámara de válvulas. antiflotante. el cual será una Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-280 . Las características y propiedades del aceite hidráulico deberán ser aprobadas por el Dueño. El mínimo de cada mitad del tanque deberá ser tal que si una mitad está bajo el mantenimiento. Además del funcionamiento automático hidroeléctrico.11 Dispositivo de control de sobre velocidad Se diseñara e instalará previa aprobación del Dueño. Los tubos de aceite de presión deberán ser de acero inoxidable. y la unidad hidráulica deberá ser capaz de funcionar a su totalidad. la válvula deberá ser capaz de ser operada manualmente. anticorrosivo. Para este propósito se deberán instalar una bomba manual en el tanque de aceite.1. La conexión flexible a los puntos móviles será con manguera de alta presión. una operada eléctricamente y otra manual. III. El grado de protección requerido para los componentes eléctricos deberá ser de acuerdo a condiciones tropicales y las normas IP 54 de DIN 40 050.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (3) operaciones de cierre admisión y deberá contar con dos bombas. El aceite hidráulico deberá tener buena estabilidad. No se formarán lodos y lamas bajo cualquier condición del funcionamiento. las válvulas de control. El aceite hidráulico a ser utilizado para el sistema de control deberá ser capaz de trabajar eficazmente en el rango de temperaturas 0° a 70°C. Se deberán proporcionar todos los controles hidráulicos necesarios para el funcionamiento automático de la válvula y se deberán incluir. los solenoides. Se proporcionara un tanque con capacidad suficiente para almacenar el 110 % del volumen del aceite de trabajo. filtros. un interruptor flotante eléctrico que activará la alarma por bajo nivel de aceite. el aceite podrá bombearse en la otra mitad. El Contratista deberá proporcionar aceite de alta calidad de acuerdo a las normas ISO VG DIN 51519.5. un péndulo de sobre velocidad de flujo de agua en la tubería forzada. El tanque de aceite se deberá equipar con nivel físico. calibradores de presión. El motor encenderá automáticamente cuando la válvula se encuentra en la posición totalmente abierta. succión y circulación. y además contara con un sistema de filtración. etc. Se deberán proporcionar conexiones adicionales para las medidas de presión en el cilindro. operación hecha por la actuación de interruptores de posición ubicados en el muñón de la válvula o bien cuando se alcance la máxima presión.

Cuando es superada la velocidad. válvulas tipo ventosas que permitan la introducción de aire cuando se vacíe la tubería y extraer aire cuando se esta llenando. Su peso y el peso del agua deberán ser transferidos aguas arriba de la válvula mariposa y aguas abajo de la tubería de presión (autoportante). Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-281 . tuercas y sellos tienen que ser incluidos en el suministro de la tubería de presión. La cara cilíndrica de la tapa de la junta de dilatación deberá ser soldada y forrada en capas de material resistente a la corrosión.1.12 Manguito de conexión o junta de dilatación Entre la válvula mariposa de la tubería de presión se instalará un dispositivo de conexión tipo manguito. Este sistema se deberá diseñar para la presión nominal de 6 bares.2 Dispositivos de control y protección Con el objetivo de permitir la introducción y extracción de aire se instalarán en la sección comprendida entre el manguito de conexión y la tubería de presión.5 m en dependencia de la longitud de la válvula mariposa. El sellado de todas las platinas deberá proporcionarse con sellos redondos de caucho. El mando de la válvula principal será de aceite presurizado y tomado de la unidad hidráulica de mando de la válvula mariposa. La válvula de guardia será operada manualmente y colocada agua arriba de la válvula mariposa directamente a la tubería de presión.5. el flujo del contrapeso se eleva accionando micro interruptores que a su vez accionaran el mecanismo que libera la válvula.5. Las dimensiones de las bridas de conexión aguas arriba y aguas abajo tienen que estar acorde con la tubería de presión y válvula mariposa. Tendrá dos válvulas de gaveta. III. con una longitud aproximadamente 1. Los pernos de conexión. una principal operada óleo-hidráulicamente y otra como de guardia operada manualmente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE combinación de palancas que bajo la acción del empuje del agua moverá un contrapeso que es proporcional a ese empuje. Tubería bypass Se deberá instalar una tubería de bypass de diámetro nominal de 150 mm que servirá para el llenado y equilibrio de presión en la tubería forzada. para facilitar el mantenimiento o el desmontaje de la válvula mariposa. La conexión entre la junta y la válvula mariposa se deberá diseñar como una junta de dilatación. El Diseño del manguito de conexión deberá permitir las pruebas hidrostáticas de la tubería de presión. Ningún apoyo especial se utilizará en la tubería de desmontaje. III.

requeridos para el izado apropiado y seguro de las piezas de la válvula mariposa. permita el disparo o bloqueo inmediato de la planta. Un (1) juego de cable para izaje. etc. para su respectiva identificación. válvulas.) El control y mando de la válvula mariposa estará acoplado al sistema de control de mando de turbina o de planta. Una lista detallada de estas herramientas especiales. interruptores de límite. será por la acción del dispositivo de sobre velocidad en que actuara sobre el servomotor de cierre o disparo de la válvula a través de contactos y solenoide. especificado en estos documentos. ensamblado. pernos de ojo. de tal manera que cualquier evento que ocurra en la válvula (cierre involuntario o de emergencia). mas la acción de contra peso. dispositivos y equipos. filtros.5. dispositivos y equipos para el manejo apropiado. dispositivos y equipos suministrados deberán presentarse con la oferta. Los cilindros hidráulicos se deberán diseñar según las Especificaciones Generales y tendrán la capacidad de abrirla y mantenerla en esta posición aun con la carga hidráulica máxima. asociado con el sistema de mando (tubería de trabajo. grilletes. dispositivos y equipos que se requieran para un rápido montaje y desmontaje de cualquier pieza de la válvula. El cierre automático de la válvula mariposa ante una falla en la tubería de presión. 2. Se puede ampliar esta lista para aprobación del Dueño. deberá ser suministrada para el levantamiento de la válvula mariposa y equipo asociado. III. mantenimiento.5 Accesorios de repuesto Las siguientes piezas de repuestos deberán ser proporcionadas como mínimo. El suministro comprenderá como mínimo las herramientas y equipos siguientes: 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El mando del servomotor de la válvula mariposa y de la válvula principal del Bypass tendrá mando local y remoto. construcción y desmantelamiento de cualquier parte de la válvula y equipo asociado. interruptores. . solenoides. III.5.5.3 Equipo de izaje Una grúa de izaje tipo puente. e incluidas en su oferta. totalmente ensamblada por la grúa.Todas las herramientas especiales. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-282 .4 Dispositivos y herramientas de mantenimiento El contratista suministrará todas las herramientas especiales. Se deberán identificar o marcar tales herramientas. III. gatos hidráulicos y otros dispositivos de levantamiento. El suministro deberá incluir todo el equipo.

se ensamblarán en la fabrica para verificar la construcción y el mecanismo. Una (1) tarjeta electrónica de cada tipo usada en el sistema de control. 12. tornillos. Cinco (5) boquillas de engrase y/o copas para cada tamaño y tipo Una (1) Pistola de engrase con las boquillas apropiadas. Un (1) Interruptor de cada tipo a usar. Dos (2) cojinetes para los muñones. con la presencia de dos (2) representantes del Dueño y de ser necesaria su repetición a solicitud del Dueño. Un (1) Instrumento e indicador de cada tipo a usado en el sistema de control III. Una (1) válvula completa de guardia o anterior del By-pass. Una (1) válvula completa principal del By-pass 3. 10. una vez ensamblada. 2. 7. 6. 4. 13. Los accesorios deberán ser marcados e identificados para asegurar su correcto ensamblaje y alineamiento en el sitio. tapas y Bypass. 5. Dos (2) juegos completos de sellos de disco y sellos del muñón. III. Dos (2) Juegos de lámparas de iluminación con sus cajas. Un (1) Juego de reparación de la bomba hidráulica.5. junto con el manguito de conexión (junta de expansión). 14. se someterá a las siguientes pruebas: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-283 .6. juntas y material para uniones que son partes del sistema de mando del servomotor. Cinco por ciento (5%) de todos los pernos. 15. 11.5. 16. El ciento diez por ciento (110%) de aceite hidráulico del volumen de trabajo 8. estas deberán realizarse sin ningún costo adicional. III. 9.6 Ensamble en fábrica y pruebas Se procederá a las pruebas de fábricas y posterior embalaje.1 Ensamblaje en fábrica Las válvulas. tuercas y arandelas a usar.6. válvulas mariposa y válvula principal del By-Pass. Las piezas deberán ser marcadas e identificadas adecuadamente. para su adecuada alineación. antes de retirar las válvulas mariposa y equipos asociados de la fábrica. Un (1) Solenoide de cada tipo usado. Dos (2) juegos de anillos de los pistones de los servomotores de la válvula mariposa y la válvula principal del By-pass. Dos (2) juegos completos de empaques.5. a menos que fuese necesario utilizar clavijas o pasadores para asegurar el alineamiento de las piezas. Antes de enviar la válvula.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.2 Pruebas de fábrica Las pruebas y ensayos se realizaran en la fábrica las cuales serán rigurosas. Dos (2) Juegos de todas las luces indicadoras. tallado y espaciamiento.

1. con las turbinas a plena carga ordenar el disparo o cierre de la válvula mariposa. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio.8 Documentación adicional Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. 2. construcción y funcionamiento del equipo. III.. inspecciones. 10. durante el cual no debe haber un descenso significativo de la presión mayor al treinta por ciento (30%). Calibración del péndulo o dispositivo de sobre velocidad.5 veces de la presión de trabajo. sin presentar ninguna filtración. Prueba del sistema de control.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. 3. Chequeo del consumo de energía de los motores eléctricos 7. 4. Previo a la realización de las pruebas el contratista presentará un protocolo de estas para su revisión y aprobación por parte del Dueño. la cual se hará a 1. Prueba Hidrostática de la válvula y la tubería de aceite a una presión de uno punto cinco veces (1. se llevarán a cabo en el sitio para verificar el diseño. Chequeo de la condición de restauración de presión de aceite en caso de descontrol en la válvula de cierre. III. 8. Chequeo de la presión de operación del sistema hidráulico en las diferentes partes. Prueba de conjunto la cual se llevará a efecto con el objetivo de comprobar la capacidad de movimiento. Chequeo de operación manual de la unidad hidráulica de aceite 9.5) mayor que la presión de trabajo. 3. Prueba de presión al cuerpo de la válvula por treinta (30) minutos. 6. la cual consistirá en simular una señal del dispositivo de sobre velocidad que permita el cierre de la válvula mariposa. Verificar el enclavamiento de la válvula mariposa. Pruebas de estanqueidad por cinco horas (5) la cual se hará a la presión de trabajo (seis bares) por el período anteriormente indicado. incluida en la tubería de presión. chequeos. incluyendo las presiones diferenciales en los cilindros hidráulicos.5.5. Prueba del servomotor se llevará cabo a 1. o la que se encuentre en servicio. Comprobar los sistemas de mando a distancia y locales 11. sin limitarse a este contenido. los siguientes documentos adicionales: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-284 .7 Pruebas en el sitio Las siguientes pruebas.5 veces de la presión de trabajo y durante un período de quince minutos (15). tiempo durante el cual no debe presentar ninguna fuga de aceite ni pérdida de presión. lo que provocará el disparo o salida de las dos unidades de planta. 2. 4. Comprobación de los enlaces de comunicación entre el sistema de control de la válvula mariposa con el sistema de control de turbina y de planta. La comprobación de la presión hidrostática de la válvula mariposa en cámara de válvula y el ensamblaje del manguito de conexión. etc. 5.

7. 2. detalles. 3. 9. III. dimensiones. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. instalación. 2. fotografías) de las válvulas mariposa.1 Generalidades La tubería de presión de acero. maguito de conexión incluso el servomotor y sus componentes que incluya su ubicación. La bifurcación y las dos ramas de tubería hacia la entrada de cada válvula de cada turbina. con todos sus dispositivos para el control. 8.6. Un diagrama de las pérdidas de energía en la válvula mariposa para una descarga mayor a 30 m³/s. según su función y definición hidráulica. Diagrama funcional del sistema hidráulico de aceite Planos As built. pruebas en fábrica y en el sitio. Lista de repuestos. Planos de diseño final de la válvula mariposa. 3. fabricación.1 Alcances y limites de suministro El alcance del servicio deberá incluir el diseño final. Juntas de expansión Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-285 . secciones y elevaciones. tratamiento anticorrosivo. 4.6 Tubería de presión III. 6. transporte. La lista de las partes del equipo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. tiempo). abarca toda la longitud desde la cámara de válvulas hasta las válvulas de entradas de las turbinas. Anillos de separación aguas arriba de la cámara de válvulas (transición túnel con tubería de presión) incluyendo la brida que une la válvula de la tubería de presión. Un diagrama que muestre la velocidad de cierre propuesta (Apertura de válvula vs. mencionando inclusive posibles diseños para cambios en el futuro. Instructivos de operación y mantenimiento. Un diagrama que muestre la torsión del disco durante el cierre para una descarga de 33 m³/s. 5. incluyendo la bifurcación. Una descripción breve de los equipos propuestos y el sistema de control. operación y protecciones. 4. La tubería de presión desde la válvula mariposa en cámara de válvula hasta la casa de máquinas.6. tanto individual de la tubería y todos sus componentes.1. 10. También la Operación experimental. Una lista de referencias e ilustraciones comparables (Gráficos. como del Conjunto de todos los equipos de la central hidroeléctrica. III. 1.

instalaciones. soldaduras y protección anticorrosivo es responsabilidad del contratista.) El alcance del suministro también deberá incluir todas las uniones soldadas. de acuerdo al diseño final del contratista y aprobado por el Dueño. estructuras de apoyo y construcción de fundaciones de acero y concreto para toda la construcción. así como el equipo de soldado. El Contratista deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para lograr una correcta instalación. Sistema contra incendios (Pila. sistemas de regulación y conexión a la tubería forzada etc. equipos y materiales necesarios para realizar todos los controles y pruebas de todas las soldaduras y materiales relacionados (ultrasónicas. alineación. El contratista realizara los trabajos topográficos necesarios para la instalación de la tubería de presión. Todas las Juntas de dilatación necesarias ubicadas estratégicamente a lo largo de toda la tubería. requeridos para el transporte y construcción. tubería. nivelación y alineación de toda la tubería de presión. 7. la cual inicia en la tubería forzada antes de la válvula de toma y finaliza en codo de descarga de cada turbina. etc. Obras adicionales (escalera. Red de tierra 8. fijación. Tubería de Bypass en cámara de válvula con un diámetro de trescientos milímetros (300 mm). radiográficas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 5. canales. accesos. Tubería para drenaje ubicada aguas arriba de cada válvula de toma o entrada de turbina. de doscientos milímetros (200 mm) de diámetro.) con sus respectivas certificaciones. Todo el equipo necesario para el transporte y construcción de la tubería de presión y componentes del recubrimiento del acero tendrán que ser proporcionados y mantenidos por el contratista. vías de accesos permanentes y provisionales etc. La construcción de la ramificación o bifurcación de la tubería de presión hasta las bridas de conexión de la válvula de toma de cada turbina. y de esta con el túnel y demás obras asociadas. Anillo de anclajes. 6. Todo el trabajo de nivelación. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-286 . Los embebidos de los macizos de soporte. soportes. facilidades de inyección y atiesadores. la cual inicia en el punto de transición del túnel con la tubería forzada y finaliza agua debajo de la válvula mariposa. El Contratista también deberá proveer personal. hidrante.) 9.

2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La lista anteriormente mencionada es solamente indicativa e incluye los servicios principales y auxiliares mínimos necesarios.6. III.1. Otras cargas Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-287 . 3. 3. carga de viento. 5. III.4 Condiciones de operación III.6. ya que el único responsable de garantizar la oportuna y correcta ejecución de las obras objeto de este contrato. deslizamiento. según las siguientes condiciones de carga: 1.6. III. 2. Transición túnel tubería aguas arriba de la cámara de válvula mariposa.1 Presiones Dependiendo de los diferentes niveles aguas arriba. Todas las cargas debido a la carga muerta y fuerzas de fricción.1. III.1.1. Sismo. Todas las cargas hidráulicas estáticas y dinámicas.6. Transición aguas abajo del manguito de conexión y la tubería de presión.1.5 Criterios de diseño Se deberá diseñar la tubería forzada y el revestimiento de concreto reforzado o blindaje con acero del túnel. 4. y los rechazos de carga.6.4. dilatación térmica. Las dimensiones de la tubería de presión mostradas en los gráficos pueden modificarse debido a las condiciones consideradas en el diseño final del contratista. de las variaciones de carga de las unidades generadoras. 4. Transición manguito de conexión aguas abajo de la válvula de mariposa. de las pérdidas de presión en el túnel. las que deberán ser expuestas amplia y claramente en las memorias de cálculo que se presenten junto con los planos para su aprobación por el Dueño. la presión interna en la tubería de presión variará. Tubería principal que va desde la cámara de válvula hasta la bifurcación. considerando las peores combinaciones posibles.2 Deposiciones generales La tubería de presión y obras asociadas estarán en dependencia del diseño final del contratista y aprobado por el Dueño. De la bifurcación a cada válvula de toma de cada turbina.3 Secciones principales Las secciones principales de la tubería estarán comprendidas en: 1. pero se entenderá que no eximen de ninguna responsabilidad al contratista.

6.Recomendaciones) y otras similares aprobadas por el Dueño. La presión de lechada producto del peso al diseñar el revestimiento de acero deberá ser 6. A menos que se defina lo contrario entre el contratista y el Dueño. deberá ser de 1.0 bar. se deberán llevar a cabo de acuerdo con las "Recomendaciones para Diseño.6. para resistir las presiones aún en el rechazo de carga (incluso la presión de fraguado).5 veces la presión de trabajo.5 bar al momento del drenaje. Las tuberías enterradas deberán ser capaces de resistir una presión externa de 0. El revestimiento del acero empotrado en concreto deberá ser capaz de resistir la presión externa debido al peso de lechada. Para este cálculo el contratista deberá de tomar en cuenta la información geológica pertinente definida en el estudio de factibilidad del proyecto.2 Presión externa El factor de seguridad contra el pandeo. los planos finales y sus cálculos y especificaciones. III.1 Presión interna El Caso de la carga normal que corresponde a la presión de diseño hidrodinámico de la máxima línea piezométrica (máximo nivel del embalse). Para ello se considerarán las aceleraciones verticales y horizontales en combinación con la posición más desventajosa.6.5.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá diseñar la tubería de presión y bifurcación.3 Otras cargas Cargas sísmicas Ante un movimiento de tierra se deberán tomar en cuenta para el diseño de la tubería. III. con agua externa o a presiones por fraguado en la tubería vacía.5.1. Fuerza axial La tubería a presión deberá ser capaz de resistir las fuerzas axiales mencionadas a continuación: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-288 .1. III. las cargas hidráulicas adicionales que pueden ocurrir cuando el embalse esta a su máximo nivel. Fabricación e Instalación de Acero de Tuberías de Presión soldadas para instalaciones Hidroeléctricas” emitidas por el Comité Europeo para construcciones de calderas y estructuras de acero afines (CECT .1. Las propiedades mecánicas del material de aporte o soldadura deberán ser igual al material base.

1974 y Abril de 1991. el pandeo entre los montajes de refuerzo se calcularán según la teoría de Flügge (vea el Periódico de Sociedad americana de Ingenieros Civiles. 1970 de enero. Dic. La tensión debido a los anillos de empuje ubicados en los macizos. III. bifurcaciones. 141).5. 2. y el método sugerido por S. y el método de R. 7. la pág. El mínimo espesor de recubrimiento del refuerzo debe ser: tmin = (1. 3. 28. el 10 de Julio de 1969. Cargas debido al concreto El proveedor de estructuras hidráulicas de acero deberá proporcionar e instalara el arriostramiento interior suficiente y requerido para soldar y mantener la redondez de la tubería dentro de las tolerancias especificadas hasta que el montaje se complete. Cuidado particular se deberá de tener para asegurar que la forma redonda se mantenga durante el proceso de fraguado. von Mises (1934). Jacobsen en" Water Power". 5. cambios de pendiente etc. Se seleccionará el grosor más conservador de los 2 métodos. Cargas debido a la manipulación Las tuberías de presión y los refuerzos de acero deberán ser capaces de resistir las cargas que se presenten durante la fabricación. El Contratista deberá instalar riostres exteriores. 6. analizando a la tubería como una viga continua con carga completa de agua. La tensión debido al efecto de Poisson. bandas de ancla suficientes y platinas que resistirán la carga debido a la colocación del concreto.4 Tensión permisible y factores de seguridad El calculo de los revestimientos circulares para las condiciones de presión externas estará de acuerdo con la formula Amstutz para recubrimientos de apoyo de concreto publicado en" Schweizerische Bauzeitung" No.6. La tensión flexionante entre un punto de apoyo y el otro. transporte e instalación en el campo. En el caso de los revestimientos de acero rígido. El espesor más conservador de los dos resultados será seleccionado. La tensión causada durante las pruebas hidrostáticas en el Sitio. Las fuerzas resultantes de las cargas debido a la variación de niveles.) 4. La tensión producto de los arranque de maquina y variaciones de carga.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.5 * pew * rs )/( σy ) Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-289 . 8. La tensión debido a la variación de temperatura de la tubería de presión. La tensión axial debida a la presión interna provocada por los componentes de la tubería (válvulas. Tensión flexionante circular Las partes expuestas de la tubería de presión deberán ser capaces de resistir los esfuerzos de tensión impuestos en las paredes de la tubería por el peso del agua durante su circulación.1.

1 Pruebas de presentación en el taller de metalúrgica Cada placa de acero individualmente requerirá de un "certificado de fabricación” del taller metalúrgico.8 El Contratista puede utilizar estos métodos y normas propuestos o proponer otras equivalentes y mejores.1.7.6.6 Materiales Todo el acero estará bien graduado.6. III. en el taller de metalurgia y en el laboratorio. III. El acero inoxidable estará de acuerdo a las Normas DIN 17440. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-290 .1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los siguientes factores de seguridad se deberán aplicar respecto a la fuerza de rendimiento del acero: Revestimiento del túnel Factores de seguridad para presiones internas. no corroído y correctamente soldado. Chequear con la NF-A36-201 calidad R. Curvaturas 1. III. Las propiedades del acero deberán ser iguales a S 355 NL1 que otorga el EN 10113. etc. Luego se tomarán muestras para realizar las pruebas pertinentes las cuales serán aprobadas por el Dueño antes de dar la orden de fabricación de la tubería. a fin de facilitar el control de calidad de las soldaduras por medio de las pruebas ultrasónicas. EN 10025 como norma de calidad mínima. sujetas a la aprobación del Dueño en su oportunidad.8 1. deberá utilizarse aceros según S 235 JO. radiográficas.6. Todas las uniones soldadas deberán tener un acabado liso libres de flujos y escorias.1.7 Pruebas de materiales El Contratista organizará la realización de las pruebas como a continuación se especifica.0 1.5 2. deberán incluir el efecto normal del golpe de ariete El factor de seguridad contra pandeo con agua externa o presiones de lechada en los revestimientos Tubos múltiples adyacentes. documentadas en la Oferta. Para estructuras secundarias y para cantidades pequeñas. normalizado y probado a tensión. no sujeto a fractura (buena elasticidad).

400 mm paralelo a la dirección del rolaje y 300 mm transversal a este. número de placa. 5. 4. banda de molino rodante y el control de calidad.1C. Un (1) análisis químico. -Análisis químico. -Prueba de Charpy V-notch a 20 °C. 3. La Comprobación de Placa normal se llevará a cabo aproximadamente en un 2% del grosor completo de la placa. Una (1) prueba de torsión. Resultado de pruebas transversas en la dirección del rodillo. Prueba de curvatura. la fuerza de tensión. con una parte que mida cuatrocientos milímetros por trescientos milímetros (400 mm x 300 mm). El "certificado de aceptación” deberá contener la información siguiente: 1. Las siguientes pruebas se realizarán transversales a la dirección de rolaje: 1. la elongación de la ruptura.6. 3. Las placas a probar deberán ser seleccionadas por el Dueño. Los resultados de las pruebas se certificarán según las normas DIN 50049 . Una (1) prueba de elongación.1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-291 . La Comprobación de la Placa completa se llevará a cabo en aproximadamente 1% del grosor de la placa. 2.2 Pruebas de laboratorio Pruebas de ruptura de la placa Las pruebas de ruptura de la placa consisten en una prueba de Placa Normal (NP) y una prueba de Placa Completa (CP). Las siguientes pruebas se deberán presentar en la parte transversal a la dirección de rolaje: 1. medidas de rendimiento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Estas pruebas se llevarán a cabo bajo el mando del representante del Dueño o por una organización autorizada por el mismo. con una parte que mida Quinientos milímetros por setecientos milímetros (500 mm x 700 mm) Quinientos milímetros (500 mm) paralelo a la dirección del rolaje y setecientos milímetros (700 mm) transversal a este.20°C. III.3. Tres (3) pruebas de charpy V-notch a . 2. Cada placa se marcará con las marcas respectivas de su número de fabricación. -Espesor y clasificación de la placa según su tamaño. calidad de acero. Las placas a ser probadas deberán ser seleccionadas por el Dueño. fuerzas de tensión y elongación de ruptura.7. -Rendimiento neto. 6.

(rango: + 20°C a -50°C). a cincuenta milímetro (50 mm) en las partes laterales de la soldadura. La Comprobación de la Soldadura se llevara a cabo en el 4% en la longitud de los cordones de los tubos definidos por el Dueño. Tres (3) pruebas de Charpy V notch a -20°C. fuerza de tensión. Dos (2) pruebas de torsión en cada lado de la costura de la soldadura. Dos (2) con el notch en la primera pasada de la soldadura 3. Un (1) prueba de elongación. Un (1) diagrama que muestren los valores de dureza de Brinell de una zona soldada. 5. Examen microscópico. seleccionado por el Dueño.3 Pruebas de ruptura de soldadura Las pruebas de ruptura de soldadura consisten en Pruebas de Soldadura Normal (NW) y en Pruebas de Soldadura Completa (CW). y las siguientes pruebas deberán realizarse: Dos (2) pruebas de ruptura en las caras paralelas con sus medidas de rendimiento. Las siguientes pruebas se deberán presentar: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-292 . Las muestras de las pruebas se deberán preparar como se describió anteriormente. medidas de rendimiento. Las pruebas completas de soldadura se llevaran a cabo en un ± 2% de la longitud de la soldadura. Una (1) serie de pruebas de la DVM-notch en condiciones no óptimas y como función de temperatura. III.1. o en la placa). doscientos milímetros (200 mm) en la dirección del rolado y quinientos milímetros (500 mm) en la dirección longitudinal a este. Tres (3) prueba de charpy V-notch a 20 °C.7. 4. doscientos milímetros (200 mm) en la dirección del rolado y setecientos milímetros (700 mm) en la dirección longitudinal. 6. Uno (1) con el notch en la zona de la transición 2. Cada serie deberá comprender: 1. este deberá ser cortado. Después de probar y soldar el tubo. Las muestras de las pruebas deberán ser preparadas soldando 2 placas de doscientos milímetros por quinientos milímetros (200 mm x 500 mm). fuerza de tensión y elongación de ruptura. 3. elongación de ruptura. excepto que las medidas de las placas a ser soldadas en el tubo se deberán incrementar a doscientos por setecientos milímetros (200 mm x 700 mm).6.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. Una (1) prueba de elongación con una sección reducida a la costura de la soldadura dando la medida del rendimiento de la ruptura. Una (1) prueba de torsión. posición de ruptura (es decir en la soldadura. en la zona de transición. Tres (3) con el notch en la última pasada de la soldadura superior.

Dos (2) pruebas de elongación con su respectiva prueba de rendimiento. Una (1) prueba de macro sección a través de la costura de la soldadura. III. elongación de ruptura y posición de ruptura (es decir.7. en la zona de la soldadura. III.7. (3) con el noch en la última pasada de la soldadura superior 5. (1) con el notch en la zona de la transición b. Además de las pruebas especificadas.50°C) de notch en el paso de soldadura superior. El rango de pruebas se llevará a cabo según la Norma alemana. en la zona de transición o en la zona de la placa). Un (1) diagrama que muestre la dureza de Brinell HB 10 en la zona de la soldadura. 4. la calidad de electrodos se deberá probar periódicamente durante la aplicación de la soldadura. Las propiedades mecánicas a ser obtenidas en la costura de la soldadura y la zona de transición deberán ser por lo menos igual a las del material de la placa. DC-instrucción HP 5/3 y una clase de comprobación B.6.1.4 Pruebas de electrodos La capacidad y características de los electrodos seleccionados y polvo de soldadura (en el caso de soldadura automática) para las diferentes calidades de acero seleccionado. 6.50°C) de notch en la zona de transición además del paso de soldadura superior.1. 8.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. (2) con el notch en la primer pasada de la soldadura c.6. Tres (3) pruebas de macro sección. Todo el proceso de soldadura deberá ser automático en la fábrica a fin de obtener la calidad precisa y controlada de la soldadura. fuerza de tensión. 9.6 Pruebas de rayos x Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-293 . Cada series comprenderán : a. 3. Se deberán grabar las pruebas identificándolas correctamente. zona de transición y zonas adyacentes a la placa. 7. Una (1) serie de pruebas Charpy V notch como una función de temperatura (rango: + 20° a . 2. Una (1) serie de pruebas Charpy V notch como una función de temperatura (rango: + 20° a .7. Tres (3) series de pruebas de charpy V-notch prueba a las -20°C. Una (1) prueba de elongación con una sección reducida de la costura de la soldadura dando los resultados de la tensión y de la ruptura. Una (1) en la zona de transición y una (1) en la costura de la soldadura.1. se deberá demostrar previo a las pruebas realizadas en la fábrica. III.6. Una (1) en la placa. Dos (2) pruebas de torsión a cada lado de la costura en la tensión.5 Pruebas ultrasónicas Todas las soldaduras serán probadas al cien por ciento (100%) con medios ultrasónicos. Todas las soldaduras que arrojen resultados dudosos en las pruebas ultrasónicas serán sometidas a exámenes radiográficos.

radiografías y todas las labores necesarias para realizar las pruebas radiográficas. Todas las uniones soldadas deberán tener un acabado liso libres de flujos y escorias. radiográficas. la maquinaria y aparatos. en caso de que la soldadura se acepte o se rechace. El Contratista deberá ser responsable por todo el trabajo temporal. iluminación. Será radiografiado el cien por ciento (100%) de todas las soldaduras de los puntos de intersección de soldadura longitudinal y transversal. El Contratista deberá almacenar apropiadamente y conservar todas las radiografías de las soldaduras. a fin de facilitar el control de calidad de las soldaduras por medio de las pruebas ultrasónicas. Todas las radiografías se deberán identificar y codificarse para facilitar el procedimiento de reparación. la realización de fundaciones de concreto y todos los trabajos relacionados a la fabricación en el sitio. radiográficas. deberá ser obligación del Contratista y deberán ser incluidos en su oferta. etc. El Contratista deberá trasladar al sitio de la obra.6.8 Fabricación III.1. personal con la aprobación del Dueño antes que comience el trabajo. todo lo necesario para la ejecución del trabajo tales como equipos.6. La preparación del área de trabajo. Todas las soldaduras que arrojen resultados dudosos en las pruebas ultrasónicas serán sometidas a exámenes radiográficos. aunque éstos fueran aceptados previamente por el Dueño. para su fácil identificación. El Contratista deberá suplir todo el equipo.8. Todas las uniones soldadas deberán tener un acabado liso libres de flujos y escorias.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Será radiografiado el diez por ciento (10%) del total de las soldaduras de los extremos soldados longitudinales que se lleven a cabo en el taller o en el sitio. materiales consumibles. Todas las radiografías originales serán propiedad del Dueño. etc. Se deberán grabar las pruebas identificándolas correctamente. La calidad de cuadros radiográficos deberán obedecer a las normas: DIN 54109 y al DIN 54111. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-294 . III. a fin de facilitar el control de calidad de las soldaduras por medio de las pruebas ultrasónicas.1 Generalidades Se deberán marcar los materiales de acero a ser usados para la fabricación de la tubería de presión y bifurcación y otros componentes de este contrato claramente descritos.1.

El contratista además proporcionará la técnica del procedimiento térmico que se utilizará para minimizar la concentración de esfuerzo y reestablecer las propiedades mecánicas de las placas de acero. Sin embargo si se requiere hacerlo en caliente se deberá obtener previamente la aprobación del Dueño. aceite.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.8. grasa.1. escorias.6. III. si los bordes a soldar tienen diferentes espesores. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-295 . u otras. Antes de aplicar el paso siguiente de soldadura deberá limpiarse por métodos abrasivos a fin de eliminar y dejar libre de escoria. no coincidan en una misma línea tanto en la sección anterior como la posterior. el ensamblaje de estos elementos se realizará preferentemente en taller.2 Corte y arqueo Todas las placas se cortarán con precisión según las dimensiones mostradas en los diseños aceptados por el Contratista utilizando técnicas adecuadas que garanticen la calidad del trabajo. Todos los bordes a soldar se inspeccionarán y deberán estar libres de laminaciones.3 SOLDADURAS DE FÁBRICA Además de los requisitos antes mencionado. El área de limpieza no debe ser menor de treinta milímetros (30 mm) a cada lado del eje del cordón de soldadura.8. grietas en la superficie y otros defectos. Las placas deben ser arqueadas o dobladas de tal manera que permitan un correcto alineamiento de los bordes longitudinales de la tubería y tener una superficie perfectamente cilíndrica.6. a fin de minimizar la concentración de esfuerzo.1. Para los extremos circunferenciales. parafina. Las transiciones deberán ser progresivas y la pendiente no superará el 25%. No se permitirá la corrección de curvatura con impactos. Se deberá evitar que los cordones longitudinales de los cilindros rolados de la tubería. se tomará en cuenta lo siguiente: 1 Limpieza antes de soldar Se limpiarán las superficies de todo tipo de impurezas tales como óxido. El rolado de las placas se deberá realizar en frío.

Las varillas o electrodos para soldar retiradas del horno principal se deberán introducirse inmediatamente en los hornos portátiles para ser utilizadas en el sitio de trabajo.0.48 del El espesor de la placa (mm) 0. P.28 0. deberán ser apropiadas e igual que el material base y se mantendrán en condiciones de almacenamiento apropiado (libre de humedad) de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. también se precalentaran los materiales de acero en las juntas de las soldaduras.100 0.28 .38 .0. La temperatura máxima permitida en el precalentamiento deberá ser de doscientos grados centígrado (200 °C) y el área de precalentamiento deberá ser de más de cuatro (4) veces el grosor de placa para cada lado de las juntas soldadas. incorporando el tipo. soldabilidad y los procedimientos de control de mando en los procedimientos de soldadura formal. Flujos y Varillas para soldadura La composición del material de aporte.25 25-100 0.48 Mas que 0. separados adecuadamente según el espesor de la placa a soldar. 4 Precalentado Cuando el precalentado es parte de un procedimiento aceptado de soldadura.38 0. deberán ser como se presenta a continuación: El equivalente carbono (Ceq) % 0 . Si la soldadura se hace bajo temperatura ambiente. se suelen precalentar las juntas de acuerdo con el tipo de material de acero y espesor de la placa.100 Temperatura de precalentamiento para soldaduras de bajo hidrogeno (°C) 40-60 40-60 80-100 100-150 Nota: Ceq (%)= C+1/6 Mn + 1/24 Si + 1/40 Ni + 1/5 Cr + 1/4 Mo + 1/14 V y Cu. Las relaciones entre el carbono equivalente y la temperatura del precalentamiento en los casos de soldadura manual.38 -0.38 0. 3 Bisel de los bordes El Bisel de los bordes a soldar deberá ser del tipo V o X en ángulos de treinta grados (30°) u otros aprobado por el Dueño. los dispositivos para fundir y las varillas para soldar.0. etc.25 25-100 0. El Contratista deberá tener la aprobación del Dueño para los procedimientos y manipulación de todos los materiales de soldadura. podrían ser agregadas si es necesario. 5 Anillos de Empuje.28 . estos deberán ser sometidos a la aprobación del Dueño..0.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2 Material de aporte (alambres). anillos de Filtro y Anillos de refuerzo Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-296 . características.48 0.

0025 * ( dmax.1%). El Contratista deberá ser responsable de asegurar que todo el equipo cumpla con los requisitos de tolerancias especificados en la realización de la instalación.6. 6 Aletones. III. y serán del mismo material de la placa. albardilla o Anaqueles Todos los aletones.6. los anillos de filtro y los anillos de refuerzo en la superficie de la tubería en el taller del Contratista.8. III. albardillas o anaqueles que se suelden. sobre todo los claros (holguras) y los ajustes (ISO-recomendación R 286) son especiales para la función apropiada del trabajo que se verificará cuidadosamente. Para la bifurcación y tubos con diferentes grados de acero y/o diferentes grosores. afín de aplicar un tratamiento reconstructivo de la capa protectora. considerando el procedimiento y el producto a utilizar. La desviación "c" de forma circular. deberá cumplir los requisitos especificados por el fabricante del acero.6. 2.1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se deberán soldar los anillos de empuje.8.1. se les deberá dar un tratamiento de calor distinto. 4.5 Tratamiento de protección contra la corrosión El tratamiento de corrosión deberá ser hecho en la fábrica. Se debe tener especial consideración en los puntos soldados en el sitio de la obra. en el rango señalado bajo las condiciones del diseño. será medida con escalas circulares que tengan una longitud de r/2 donde c = ( r/1000) + (20/s) + 0.1. Las dimensiones.5 3. Los parámetros mínimos aceptables se listan a continuación: 1. Las longitudes de los revestimientos de los tubos de acero: ±5 mm Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-297 .9 Tolerancias Todas las tolerancias se deben ser indicadas por el contratista de acuerdo al diseño definitivo.dmin)/(dmax + dmin) midiéndose en dmax y dmin en el mismo corte transversal. -La desviación de la circunferencia externa teórica punto uno por ciento (0.4 Alivio de la tensión por temperatura El tratamiento de calor de Post soldadura. los cuales son hechos para formar parte de un apoyo temporal se deberán hacer del mismo material de la placa así como las canalizaciones de acero y la soldadura deberá cumplir con los requisitos mencionados anteriormente. estableciendo un procedimiento propio para este caso propuesto por el contratista y aprobado por el Dueño. el cual deberá ser determinado y convenido con el Dueño. Ovalidad: (d/2d = 0. III.

1.1 Instalación del equipo Los equipos requeridos para la instalación deberán incluir. 6. materiales. pintura e inspección de las secciones de la tubería de presión. delantales. de acuerdo con los diseños finales y el manual de instalación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 5. La desviación (U) de una línea recta encima de la longitud de tubo "e" U < 2e/1000 6. gafas oscuras. III.6. 12. e = la longitud de un tubo. r = el radio interior de las placas. guantes. Equipo para el levantamiento y manejo conveniente de los componentes en las áreas de instalación y el almacenamiento. el campo para soldar. El Contratista deberá proceder cuidadosamente con la instalación de acuerdo con las instrucciones del Dueño. electrodos. Equipos y accesorios de seguridad industrial y para el personal. etc. Un malacate completo con controles.6. El desplazamiento (Vr) de las placas de las costuras redondas Vr < ( s/50) + 2 + ( ∆s/2) Todas las medidas estarán en mm. cable y polipasto etc. el Contratista deberá preparar un plan de trabajo para ordenar las actividades. 9.1. La iluminación temporal dónde se requiere. gases. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-298 . El desplazamiento (Vz) de las placas de las costuras longitudinales Vz < ( s/50) + 1 7. Los conectores eléctricos y cables para la conexión de la fuente de alimentación temporal. Radio de comunicación. y accesorios de seguridad del personal. El equipo para soldar. Equipo radiográfico 8. Kit de líquido penetrante.. Equipo ultrasónico. III. 5. Antes de la instalación. 10. s = el espesor de las placas. 7. 2. para bajar y posicionar los equipos 3. de acuerdo al método y horario de la instalación en coordinación con el Dueño. si es requerido. pero no limitarse a lo siguiente: 1. 4.. ∆s = la diferencia en el espesor de dos placas adjuntas. tales como mascaras especiales para soldar.10. 11. Los símbolos representados: (en mm) d = el diámetro interior de los tubos. Los hornos para secar los electrodos (principal en almacén y portátiles). incluso los transformadores. Los vehículos para el personal.10 Instalación El trabajo de la instalación deberá incluir la colocación.

10.10. Además estará libre de todo flujo y escorias. Durante la realización de la soldadura deberán conservarse los centros y distancias entre los bordes. se interpretaran los resultados ultrasónica o radiográfica de estas.1. instalación. Se proporcionara la protección necesaria para evitar la influencia del medio ambiente en las uniones a soldar durante la ejecución del trabajo. las uniones perimetrales de la tubería de presión se hará por dentro y por afuera preparando los bordes con biseles en ambos lados.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Para mantener la precisión de la circunferencia en las placas de acero rolada dentro de las tolerancias especificadas. Si es encontrada una falla se deberán corregir todos los puntos de falla hasta su origen de la falla y reconstruida la unión se harán nuevamente las pruebas hasta lograr la satisfacción del Dueño.2 Manejo y ubicación La tubería de presión y bifurcación cuando sean instalados se nivelaran y alinearan con grado de precisión absoluto.1. en el caso de irregularidades externas estas deberán rectificadas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-299 . se deberán proveer soportes interiores u otros dispositivos convenientes. La realización de la soldadura de campo alrededor del perímetro de unión se llevará a cabo con soportes y placas o con soldadura provisional.6.3 Soldadura de campo La soldadura en el sitio de instalación deberá ser manual. Se deberá proporcionar equipos suficientes y adecuados para secar los electrodos y conservar la calidad de estos. III. para permitir el examen radiográfico. Todas las juntas soldadas deberán tener un acabado liso externamente y por dentro de la superficie deberá ser nivelada.6. etc. según el método como se especificó en los capítulos anteriores. Estas serán inspeccionadas y aprobadas por parte del Dueño de acuerdo a los resultados de las pruebas antes de que la unión sea terminada. in situ y cualquier defecto encontrado deberá ser reparado inmediatamente como se ha descrito anteriormente. Después de concluir la soldadura. y armado del concreto. En lo posible. de acuerdo a lo indicado anteriormente. estos deberán ser provistos inmediatamente luego de concluir la fabricación y así prevenir cualquier deformación que pueda tener lugar durante el transporte.

III.6. Los procedimientos de fabricación e instalación de las localizaciones de los sellos de las juntas. y de los otros dispositivos incluyendo las tuercas y las arandelas. incluso el control del electrodo. etc. incluso los aditivos aplicados en fábrica y en el campo. Los soportes temporales y los recubrimientos de concreto. 2. Las Especificaciones del Procedimiento para soldar (WPS). 3. Los Revestimientos. materiales de preparación de superficies y todos los métodos.1. 6. una lista de los componentes a fabricar con los materiales. pintura u otro material suelto.6. Altura y esbeltez de los pernos. III. excepto dónde éstos formen parte del soporte permanente. y procedimientos necesarios.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. macizos.. datos del producto.11 Submisiones El Contratista someterá al Dueño. La propuesta de procedimientos de comprobación no-destructivas. 7. Numero de identificación de las placas usadas para cada sección Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-300 . anclajes. Los aletones temporales y dispositivos soldados en el exterior de la superficie de la tubería deberán ser removidos cuidadosamente por el Contratista y las soldaduras deberán estar lisas y sin residuos de metal que no sean de la tubería. ya no habrá ningún trabajo de soldadura en la superficie de la tubería. 4. Si no se presentan la ubicación exacta de las uniones longitudinales y circunferenciales así como los pozos de visitas. Acero Estructural y de presión.6. con las propiedades químicas y físicas. aceite. deberán limpiarse con métodos apropiados (sand blasting) y quedar libre de todo óxido. prueba de calificación del Registro de Operación para Soldar.10. cada tipo incluirá el ensayo de laboratorio certificado con informes y copias de estos. diseño de fábrica y procedimientos de instalación para lo siguiente: 1. La sección en donde el concreto y el acero estarán en contacto directo.5 Pintura La tubería de presión se pintará interna y externamente en los talleres de fabricación concluida las pruebas de la soldadura. y programa de control del material.1.10. almacenamiento e instalación. Para cada sección de la tubería de acero y para la bifurcación el Contratista deberá proporcionar un certificado con la siguiente información: 1. el diseño será rechazado por el Dueño. 5.4 Limpieza después de la soldadura Cuando la tubería de presión está completamente instalada lista para ser embebidas en concreto. Archivos de Procedimientos de Calificación (PQR).1. El Contratista tomará cualquier acción necesaria para asegurar que no exista ninguna formación de oxido o desprendimiento de la pintura durante el transporte.

7. Placa radiográfica con su análisis. soldadores que debieron ser aprobados previamente por el Dueño. ubicación y el operador que realizó la soldadura. longitud del tubo y de la circunferencia. 9. El peso teórico del tubo completo más la bifurcación. 5.6. 3. 10. las que serán remitidas al Dueño junto con los informes mensuales de avances de obras.6. o cuando sea requerido por el Dueño. número y forma de la junta de dilatación será definida en el diseño y estará sujeta a la aprobación del Dueño. La pendiente de la tubería de presión deberá ser suficiente para facilitar la expulsión de aire a través de las válvulas de aireación ubicadas en la cámara de válvulas. Los archivos y los números de las certificaciones relacionadas con las pruebas realizadas en las placas. 3. 6. Calificación de los operadores de soldaduras (Soldadores) 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2.3 Tubería soterrada La tubería soterrada tendrá un diámetro Interno aproximado de dos punto sesenta metros (2. Los resultados de pruebas de la presión hidráulica. Documentar todas las pruebas con fotos y videos digitales. III. El tipo. procedimiento de reparación y los resultados después de la reparación. su posición de las radiografías. con el objetivo de minimizar la concentración de la carga y permitir el desplazamiento axial. Los tratamientos térmicos realizados 11. 8.2 La tubería de presión superficial La longitud total de la tubería de presión superficial tendrá de aproximadamente noventa y un metros (91 mts).60 m) y una longitud aproximada de cuatrocientos siete metros (407 mts) ubicada entre la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-301 . El número y fecha del informe pertinente. Nombres de los Soldadores participantes en los tramos y/o pruebas reportados. Medida del diámetro en dos posiciones a noventa grados (90º) una de la otra. Los comentarios particulares. Número de identificación del certificado de aceptación apropiada para las placas. En la transición con la tubería soterrada se deberá colocar una junta de dilatación. el espesor de la placa. Cada certificado mostrará en el formulario el procedimiento. 4. Las dimensiones incluyendo. Al final de la tubería de presión aguas arriba se le deberá proporcionar una pestaña en la que se conectará la junta de dilatación y ésta a la válvula mariposa. III. 2. haciendo coincidir uno de los puntos con la unión longitudinal. Los resultados de pruebas ultrasónicas.

para aprobación del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-302 . 3. Las dimensiones de los bloques de reacción de concreto reforzado.4 Ramificación de la bifurcación La bifurcación deberá ser proporcionada por el Contratista con los siguientes accesorios: 1. para las curvas verticales y horizontales se deberán entender solo como referencias. La posición final y el número de aperturas se determinaran en campo. con dos válvulas diámetro 200 mm una tipo gaveta y otra tipo globo.6. se deberán soldar las tapas permanentemente en la tubería de acero y se deberán esmerilar los tapones para un buen acabado. Deberá adjuntar toda la información relacionado con los resultados de pruebas hidráulicas.5 Perforaciones de lechada Las tapas enroscadas a colocar en las perforaciones (2" diámetro) deberán ser proporcionadas donde sea necesario. Bridas de conexión antes de la válvula de toma en la entrada de turbina incluirán los pernos de conexión o pernos de acoplamiento 2. inicia aguas arriba de válvula de toma y finaliza en Codo de descarga de cada turbina. el diseño y planos finales de la bifurcación en detalle. etc. Después que el concreto y las lechadas hayan sido terminados por el Contratista.6. coeficiente de carga dinámica. Una conexión By-pass agua arriba de la válvula de toma con diámetro de cien milímetro (100 mm) que finaliza en la caja espiral. con el fin de minimizar las perdidas hidráulicas. La tubería de acero se deberá instalar con tapones atornillados en las zonas de concreto. se le proporcionará el anclaje requerido. El oferente deberá suministrar memorias de cálculos. las dimensiones y ubicación exactas es responsabilidad del contratista. El contratista tendrá la responsabilidad de un diseño considerando el montaje de codos con ángulos en el rango de 8° a 10° máximo. Una tubería de drenaje de la tubería de presión al codo de descarga con un diámetro de doscientos milímetros (200 mm). Se plantea en este documento una propuesta nivel de factibilidad como solución al cruce de la tubería de presión en el Río Viejo (estación 2+748 ) la instalación de dos codos con ángulo de 30°. Esta tubería deberá ser colocada sobre grava y suelo. la acumulación de sedimentos en la base de la tubería y el drenaje de la misma. El diseño de la bifurcación deberá minimizar las pérdidas hidráulicas e excluir la oscilación de presión que puede incidir en el funcionamiento de las turbinas. Estas alternativas serán presentadas para ser evaluadas y aprobadas por el dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE tubería de presión superficial y la casa de de máquinas. III. III.

9.6. Las superficies a ser cubiertas por la envoltura comprimible deberán ser tratadas según lo requiera el fabricante. III. a como lo ordene el Dueño supervisor con el propósito de asegurar nuevamente las cavidades entre el acero y el concreto circundante. el contratista deberá taladrar. tolerancias y exactitud de alineación.9 Ensamble en fabrica y pruebas III.6. La cantidad total requerida estará de acuerdo al diseño final.6. y a continuación deberá tapar adicionando lechadas. El oferente deberá proporcionar la información detallada sobre el diseño el que estará sujeto a la aprobación del Dueño. III. Se deberá corregir inmediatamente cualquier error o desalineamiento.6. La preparación de la superficie deberá ser con una capa de zinc o base de poliuretano.8 Juntas de expansión comprimible Las juntas de expansión tipo deslizante requeridas para la tubería de presión en la transición y por las ramas de la tubería del distribuidor deberán ser hechas de acero con caja estopera.7 Protección contra la corrosión El período de la garantía para las protecciones aplicadas deberá ser de cinco (5) años. Se deberá aplicar un total de cuatro (4) capas con un espesor total de membrana seca no menor de 450 µm. Las piezas deberán ser ordenadas y marcadas antes del desmontaje para su transporte. deberán ser transmitidas a la tubería de presión. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-303 . en la posición aproximada que ellos deberán tener después de la instalación en el sitio.6. La altura de los anillos deberá ser menor de 250 mm.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si es necesario taladrar la tubería en cualquier punto. La fuerza axial de empuje debido al desequilibrio de las cargas de agua y debido al cierre de las válvulas principales. III. a los anillos de anclajes y a los bloques de reacción.1 Ensamble de fabrica Cada parte de la tubería de presión de acero deberá ser completamente pre-ensamblado en la fábrica. III. Mientras se ensamble cada parte se deberán verificar las dimensiones. La capacidad de movimiento axial deberá ser de por lo menos 25 mm bajo la acción de la fuerza máxima definida en el diseño. El espesor de la capa deberá cumplir con las recomendaciones del fabricante de pintura. El espesor de la membrana seca de cada capa no deberá ser menor de 100 µm.6 Anillos de fijación (anclaje) Anillos de fijación se deberán soldar a la tubería de presión dónde fuesen necesarios y deberán tener la resistencia suficiente para transferir la fuerza axial al bloque de reacción.

subsecuentemente serán rechazados y se le notificará al contratista. después de que el trabajo de pintura haya sido terminado.9.6. III. Se deberá guardar un registro de los puntos de imperfecciones y las medidas tomadas. picaduras y otras irregulares en la superficie.2 Registros El Contratista deberá someter toda la información sobre el sistema de control de calidad.1 Inspección después de la instalación Cuando la tubería forzada esté completamente instalada y antes de que se aplique la capa de pintura final. Los Trabajos deberán ser realizados por el contratista para la entera satisfacción del Dueño. en cualquier punto o área que el Dueño estime conveniente.10 Pruebas in situ III.6.6.6.2 Inspección de pintura Inspección de adhesión La prueba de desprendimientos de pinturas en las superficies de los tubos no se llevará a cabo antes de siete (7) días después de la aplicación de la última capa para permitir la adhesión completa de la película de pintura. radiografías y otras pruebas no destructivas de las uniones soldadas.3 Ensayos en fábrica Conforme fueron establecidas en el presente documento. No se eliminarán agrietamientos sin el permiso explícito del Dueño.10. las marcas.6.9. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La mayoría de las partes deberán ser inspeccionadas en busca de imperfecciones en la soldadura por el ingeniero y el Dueño. se deberá hacer una revisión minuciosa interior para asegurar que todo el trabajo se ha completado satisfactoriamente.10. y se deberán corregir las imperfecciones en las soldaduras. Materiales que muestren los defectos. Toda la información deberá estar accesible para ser revisada por parte del Dueño. Inspección del grosor El espesor de películas secas se deberá medir por el dispositivo conocido como Elcómetro. pruebas de soldaduras. Inspección durante la aplicación La pintura de los tubos deberá ser verificada en cualquier momento en que el trabajo de pintura haya finalizado. III. para la fabricación incluso de los informes y archivos de soldadores. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-304 . III.

La medición del cambio de volumen en la chimenea permitirá determinar el caudal de fugas del túnel hacia el macizo rocoso. Después de cerrar las válvulas mariposa de admisión de la turbina.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. bombeando a un nivel de presión que corresponde a aproximadamente 708 m. Después de haber determinado el nivel de fugas aceptable. que definirá el Contratista y aprobará el Dueño. o bien mediante algún otro criterio que garantice el adecuado restablecimiento de las condiciones de niveles freáticos en el macizo rocoso. Prueba de llenado de túnel Esta prueba se realizará cerrando la válvula de mariposa aguas abajo de la chimenea de equilibrio y cerrando la compuerta de la toma de aguas. En la primera parte se hará un llenado controlado del túnel y la chimenea de equilibrio para probar la estanqueidad del túnel. y en caso de que sea requerido un vaciado del túnel. y la válvula de mariposa de la cámara de válvulas. Prueba de presión de la tubería de presión Después de la instalación del sistema de la tubería a presión. En la segunda parte se hará un llenado de la tubería de presión para comprobar su estanqueidad y desempaño.3 Prueba de estanqueidad del túnel y de presión de la tubería de presión Esta prueba tiene dos partes. que según se ha especificado no podrá exceder de 25 l/s.0 m.10. el mismo deberá hacerse de forma lenta mediante un procedimiento que establecerá el Contratista y será aprobado por el Dueño.1 bar) el que será suministrado por el Contratista con su certificado de calibración. Esta prueba de presión se deberá mantener por dos horas. Los equipos de bombeo requeridos para levantar la presión hidráulica en la tubería deberán ser proporcionados por el Contratista y serán del tipo reciprocante. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-305 . Mediante el by-pass de la compuerta de la toma se realizará un llenado lento del túnel a razón de 3 m por día. El llenado finalizará cuando se alcance la cota 683 msnm.6. el nivel de carga de agua máxima del embalse. es decir 25 m mas que el del embalse. Para este procedimiento el final de la tubería aguas abajo deberá cerrarse a través de las válvulas de entrada de la turbina. la presión hidráulica en la tubería se deberá aumentar. Se instalara un manómetro calibrado de alta precisión (0. mediante una sonda eléctrica o mediante algún otro sistema suficientemente preciso. En ese momento se mantendrá el tunel y la chimenea llenas por un período de dos días durante los cuales se registrarán las variaciones de niveles del agua en la chimenea de equilibrio. En caso de fallo en la prueba de presión (filtración o daño) el Contratista tendrá la obligación de repararlos inmediatamente y tendrá que repetir las pruebas asumiendo el costo de las mismas hasta que el sistema de tuberías quede totalmente impermeable y que las pruebas satisfagan al Dueño. esta deberá ser llenada de agua en el nivel de 683.

Un (1) set de ataguías con sistema de sellado 3. artículos temporales y permanentes para la alineación y arreglo del concreto. el alcance de suministro al menos tiene que incluir: 1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-306 . Para todo el equipo antes mencionado. Diseño de cada macizo de concreto. los tornillos. La tapa ciega deberá ser plana. los siguientes documentos adicionales: 1. III. marcos. Todas las anclas necesarias. las saetas. Todos los componentes. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio.1 Generalidades Se suministrara sistema para izar la tapa ciega y ataguías para el mantenimiento e inspección de la turbina. Un (1) sistema de izaje.1. comprobación. lubricantes. Los detalles típicos de los anillos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. los tubos múltiples. y sus accesorios 3. 8. Indicará la responsabilidad de fabricación y Manufactura. 7. Detalle de anclajes 6.7. Planos constructivos finales 2.1 Alcances y límites del suministro Se incluirán al menos los siguientes componentes: 1. la tubería forzada y la bifurcación 4. III. El Plano general a escala. La lista de referencia de equipos comparables o idénticos proporcionada por el oferente. cañerías. 2.6. dispositivos. funcionamiento y mantenimiento. transporte. Una (1) tapa ciega con sellos 2. Planos As built. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. La demanda necesaria del área para la producción y ensamble de la tubería 5. debidamente reforzada para soportar la carga hidrostática con el nivel máximo del embalse más el incremento de presión ante un rechazo de carga. Diseño de la juntas de expansión.7 Tapas ciegas de tubos y ataguías en el desfogue III.7. presentando la tubería forzada.11 Documentos particulares del oferente Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. artículos y equipos necesarios para la fabricación segura.

2 Condiciones de operación y criterios de diseño La tapa ciega deberán estar diseñadas con las siguientes especificaciones y condiciones: La tapa ciega será de mismo diámetro de válvula de toma con la misma cantidad y distribución de pernos.2 Construcción del Ataguías Conforme el diseño referido a las ataguías ubicadas en el vertedero mencionada en el presente documento.2 Compuertas tipo ataguías Las juntas entre cada ataguía deberán ser impermeables. III.3 Vigas de amarre Conforme el diseño referido a las ataguías ubicadas en el vertedero mencionada en el presente documento III. y considerando las presiones máximas que ocurren en la tubería de presión.3 Instalaciones III. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-307 .7.7. III.1 Dispositivos de almacenaje El almacenamiento de las estructuras de las guías se aplicará también para todas las ataguías. III.2.1 Estructuras guías Los marcos guías tendrán un diseño similar a los marcos definidos para la obra de toma.7.7.7. La parte inferior de la compuerta cuando se instale deberá ser alineada para asegurar un firme soporte del sello de caucho.3.1.7.7. Ataguías: Tipo de compuerta corrediza tipo tablero Tipo de almacenamiento: parte superior de la estructura guía III. Ellos se apoyarán con los dispositivos de retén en la parte superior de la estructura guía de apertura a ser cerrada. Los lados de la compuerta estarán alineados para que los sellos laterales eviten la fuga.2 Piezas de empotre Conforme el diseño referido a las ataguías ubicadas en el vertedero mencionada en el presente documento III.2. conforme lo indicado en el presente documento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.7.2.3.

de encontrarse defectos deberán ser corregidas. Un (1) juego de guía de rodillos y bushing para ataguías 3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-308 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. y pasadores para las vigas de izaje 4. El oferente deberá proporcionar el diseño y construcción detallado de todos los arreglos para el movimiento de las compuertas para la debida aprobación del Dueño.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento El contratista deberá proporcionar todas las herramientas.7 Accesorios de repuesto Los siguientes repuestos deberán suplirse para las ataguías y su costo detallado se presentará en una lista específica de precios. 2. placas de carga y rodos laterales. en la misma posición que tendrán en el sitio una vez instalado. dispositivos y equipos deberán ser estampados o marcados para su debida identificación.7. Una lista ordenada de estas herramientas especiales.7. III. 1. III. deberán ser incluidas en la oferta. tolerancias y exactitud de alineación.7.7. III. III. deberán ser ensambladas en el Taller. instalación. Todas estas herramientas. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de las ataguías y los equipos asociados.7. dispositivos y equipo para el manejo. Cinco (5) boquillas para engrasar y/o copas para cada tamaño y tipo de pistolas para engrasar con la boquilla apropiada. orientada a los ejes centrales de la descarga de cada unidad. pero necesarias para un mínimo de 5 años de operación. se repetirán las pruebas a satisfacción del Dueño.5 Equipo de izaje El equipo de izaje de las ataguías estará compuesto por una estructura de acero.8 Pruebas y ensamble en fabrica Las ataguías incluyendo marco estructural. deberá ser incluido en el alcance de suministro. Mientras se ensambla para cada elemento de las ataguías se verificará su dimensión. Los accesorios no mencionados. ensamble. facilitando la colocación de las ataguías a la descarga de cada unidad. dispositivos y equipos suplidos. Un (1) juego de sellos laterales y horizontales para ataguías con 20% (veinte) de los tornillos y tuercas. deberán ser incluidos. sellos. si es necesario para el funcionamiento.4 Control y protección de dispositivos para izaje El control y protección de los dispositivos. Un (1) juego de placas bases. tipo monorriel.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los sellos deberán estar instalados en su lugar específico durante los ensayos en el taller. Dinamismo y funcionalidad Mecanismo de cierre automático (compuerta de emergencia). • La prueba de resistencia a resquebrajamiento por impacto la que no se llevarán a cabo antes de los siete (7) días después de la ultima aplicación. 4. si corresponde a una falla por resquebrajamiento se deberá reemplazar en su totalidad la pintura. • El espesor de la películas seca se medirá a través de un Elcómetro. Por otro lado si fuera por falta de espesor de la capa se debe cumplir con el espesor respectivo. 3. Estado de la pintura. Las pruebas deberán ser realizadas antes y durante la aceptación. e inspeccionado en un punto por cada metro cuadrado seleccionados al azar. esto es para permitir que la película de la pintura sea curada totalmente. 6. Los accesorios deberán ser marcados antes del desmontaje para el transporte. III. serán protegidas contra la corrosión con pintura resistente a la influencia del agua y se someterá a las siguientes pruebas. Comprobación de la operación en conjunto (señales y mandos) Los tipos de Pruebas serán: Pruebas de aceptación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-309 . 2. todas las pruebas serán ejecutadas por el Contratista sin costo alguno para el Dueño. Comprobación de sistema de sellado.7. Condición de soldadura. después de que el trabajo de pintura halla finalizado. o en el área que el Dueño lo solicite. Los marcos guías deberán ser resistente a la oxidación y corrosión debido a que estarán sumergidos permanentemente. En caso de encontrar fallas o defectos de aplicación de la capa de pintura. pero no se limitaran a las siguientes pruebas: Estas pruebas se efectuaran con el propósito de comprobar: 1. de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la pintura seleccionada o como lo indique el Dueño. Prueba antes de la aceptación Las pruebas antes de la aceptación definitiva deberán incluir. 5.9 Pruebas in situ Después de completar el trabajo de instalación en el sitio. Para conservar la integridad de la estructura de acero de las ataguías.

5/5.8. 2. 4. Aprox. La capacidad de la grúa deberá ser determinada por el peso del generador. quitar. La capacidad de la grúa deberá ser determinada por el peso de la válvula Mariposa y tendrá los siguientes datos los cuales son indicativos: Distancia mínima horizontal del gancho C-310 Para alcanzar todo el Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . será del tipo viajera (puente) será diseñada para desmontar las turbinas. III. su rotor o estator. 4. Comprobar el resquebrajamiento.0 m/min. 3. nivel del desfogue y vaciado del codo de descargue de turbina.8 Grúas III. el generador y sus componentes asociado. Los datos que se describen a continuación son indicativos: Capacidad promedio del gancho principal Velocidad rápida de izaje del gancho principal Velocidad lenta de izaje del gancho principal. dependiendo de cuál sea la parte más pesada. Dependerá del peso del generador seleccionado. Sistema de sellado para la identificación de filtraciones.1 Generalidades El contratista incluirá dentro de su oferta el equipo de grúa y sus accesorios cuyo propósito será facilitar el mantenimiento y operación de los equipos en la casa de máquinas. Examen radiográfico o ultrasónico en las soldaduras de los marcos y estructuras principales de las compuestas. se repetirán las mismas pruebas de pre –aceptación con la presencia del Dueño. y desmantelar todo el equipo instalado en cámara de válvula.0/15 m/min.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las pruebas de recepción final. III.3 Grúa de la cámara de válvula La grúa será del tipo puente diseñada para colocar. Prueba de deslizamiento en los marcos guías y sus sistemas de Izajes. Capacidad del gancho auxiliar Velocidad de desplazamiento transversal del cargador baja/alta Velocidad de horizontal desplazamiento de la Grúa baja/alta Aprox. 0.0 toneladas 1.8. III. Aprox. la cual se aplica bajo las siguientes condiciones: colocación de las ataguías en la posición inferior. Estas pruebas consisten en: 1. Aprox. 2.4 m/min.0 m/min.8. Aprox. 10. picadura y espesor de la capa de la pintura.2 Grúa de la casa de máquinas La grúa de la casa de máquinas.

Todos los equipos instalados deben aparecer en el panel de control de una manera operacional y simétrica. Capacidad del gancho auxiliar Velocidad de desplazamiento del cargador baja/alta Velocidad de desplazamiento de la Grúa baja/alta Aprox. 2.4 m/min. 0. el que será controlado en el propio lugar donde se instalen los equipos. indicará cuando la fuente de alimentación de la grúa se enciende. Toda la instalación eléctrica estará en conductores trenzados y se sacará a las terminales de los bloques.0 m/min. equipo principal Para alcanzar todo el equipo principal para ser determinado dependiendo del generador 4.5.3 Protección Se deberán proporcionar todos los dispositivos que brinden las medidas de seguridad y protección para el levantamiento o izaje de los equipos.5 Control y mando de las grúas III. Capacidad promedio del gancho principal Velocidad de izaje del gancho principal Velocidad que mueve poco a poco el gancho principal. III.8.5. III. III.5/5. Los interruptores para el sistema pararrayos de la caseta y las lámparas de vapor externas también deberán ser proporcionados por el contratista con la aprobación del Dueño. Se deberán instalar los cables y alambres en conductos rígidos o flexibles. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-311 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE principal al carril aguas abajo Distancia mínima horizontal del gancho principal al carril aguas arriba.8. Aprox. Aprox. para el dominio y control de los circuitos. Aprox. para facilitar la conexión externa.2 Alambrado Toda la instalación eléctrica dentro del panel de control y entre los equipos de la grúa deberá ser proporcionada y presentados por el Contratista. y deberán ser indicados o marcados clara y permanentemente.0 m/min. con los que se usarán los sistemas separados del conductor.5. Todos los alambres se etiquetarán o se marcarán para su identificación permanente y para facilitar su instalación y mantenimiento.1 Control El control de las grúas se deberá hacer por medio de un dispositivo de control tipo botonera. Todos los sistemas del conductor deberán estar conectados a un polo a tierra.0/15 m/min. 10 toneladas 1. Aprox. Una lámpara indicadora en el panel.8.8.

7. III. Cinco (5) boquillas para engrasar y/o copas para cada tamaño y tipo. 6. Un (1) solenoide para cada tipo de freno usado. 4. A todos los movimientos se les deberán proporcionar los interruptores que deberán ajustar los límites de los desplazamientos. Un (1) juego de revestimiento de freno para cada tipo de freno usado.7 Partes de repuesto Los siguientes dispositivos se deberán proporcionar como mínimo para cada grúa: 1. Los sistemas de frenado se deberán diseñar para que entren en funcionamiento en caso de un fallo en la alimentación de la corriente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se deberá aplicar al menos lo siguiente: 1. La capacidad de carga para el puente deberán ser indicados para que sean claramente legibles desde el piso de la casa de maquinas. en una posición estacionaria (firme) sin deslizamiento. Un (1) juego completo de sellos o empaques usados en la grúa. Un (1) juego completo de fusibles usado a lo largo de la Grúa.8. limitadores de sobre velocidades y limitadores de carga excesiva. 9. Un interruptor con desconexión manual o un breaker se deberá conectar al circuito. en el lado de la línea principal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-312 . Los extremos del contactor del panel de protección deberán tener la prevención de enllavar con un candado cuando éste se encuentre abierto. 5. 2. A todos los movimientos. 8. 5. 3. Un (1) juego de señales y de lámparas indicadoras. se les deberá proporcionar una acción progresiva que frena los sistemas para evitar cualquier accidente. Un (1) juego de interruptores de cada tipo usados. 10. pistola para engrasar con la boquilla apropiada. de longitud apropiada para cada tipo de Grúa. Interruptores automáticos para cables flojos. Un (1) cuerda para izaje. 4. Un (1) juego de zapatas de cada tipo de usado. Los frenos podrán sostener cualquier carga dentro del promedio para los que estén diseñados. viaje y traslación de la grúa. Un (1) juego de contactores para izado. III. 2. Los costos detallados deberán estar especificados en una lista en la Oferta. 3. Estas deberán ser marcadas con su identificación. Los rieles deberán ser de tipo estándar y deberán estar conectados al sistema de polo a tierra. 6.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento Se proveerá de las herramientas y dispositivos apropiados para el mantenimiento de las Grúas.8.

3.9 Pruebas in situ Las siguientes pruebas y revisiones se deberán llevar a cabo después de la instalación del equipo en el Sitio: 1. deberán incluir los interruptores El chequeo de las velocidades a las que se opera. Los juegos comprensivos y a escala de lo siguiente: Planos en los cuales se presenten la vista de planta. Las pruebas funcionales en los motores e interruptores de límite. El chequeo de los caballetes ensamblados y puentes con respecto a la correcta ubicación. El chequeo de las distancias de alcance. capacidad y posición de los ganchos. paralelismo de las vigas y dimensiones principales.8 Prueba de ensamblaje en fábrica Las siguientes pruebas y revisiones se deberán llevar a cabo en el taller del fabricante: 1. Estos Planos también mostrarán las distancias de alcance. La revisión de las distancias de alcance del gancho. 4. 5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Las pruebas de carga: Prueba dinámica con una sobrecarga del (125%) y una sobrecarga estática de (140%). 5.8. El chequeo de la rectitud de la vigas puente y vigas del caballete. 2. 2. Una descripción de la grúa con todos los datos e informaciones importantes. 4. La descripción del procedimiento de las instalaciones. Revisión funcional. las pruebas de carga deberán ser proporcionadas por el Contratista. 3. III. las secciones longitudinales y transversales de la grúa.8. 3. Prueba del sistema de seguridad ante la falla del suministro eléctrico y con carga total III. El chequeo de la instalación eléctrica y trabajo de cableado tan lejos como pueda extenderse. 2. 7. incluso la indicación del número.10 Documentos particulares del oferente Las siguientes particularidades se deberán incluir con la Oferta para cada grúa: 1.8. La revisión de las distancias de frenado. El chequeo del puente y desviaciones (flecha) de la viga. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-313 . 6.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->