Está en la página 1de 124

La Historia de los Pemon de Kumarakapay

Una obra de

Roroimkok Damk
(Nosotros, la gente del Roraima)

Quienes somos los ROROIMKOK DAMK?


Un grupo de habitantes de Kumarakapay que decidi reconstruir y poner por escrito la historia de la comunidad

Narradores:
(Abuelos y abuelas)
Antonio Gonzlez Eduardo Gonzlez Csar Duran Juan Miguel Sosa Agustn Fernndez Mara Felina Delgado Rafael Rodrguez Raimundo Garca Julio Enrique Lambos Gilberto Fernndez Dionisio Fernndez Vicente Bolvar Jorge Williams Prez Leticia Fernndez Nodrid Delgado Tomas Gonzlez Carmelo Fernndez Antonio Julin Prez Asiclo Gmez Francisco Fernndez Yolanda Martnez Teresa Prez de Mayor Nonia Fernndez

Comit de Compilacin y Redaccin


Juvencio Gmez Yraida Fernndez Ligia Bolvar Yulita Gonzlez Ricardo Delgado

Colaboradores
Jos Rivero Fidelio Prez Hazlitt Donald Marcelino Gonzlez Edgar Delgado Julieta Delfonzo Bibiana Delfonzo Freddy Bolvar Jorge Norberto Prez Alberto Delgado Mario Gonzlez Domingo Gonzlez Yakima Gmez Rosa Emilia Romero Carlos Garca Samuel Fernndez Reina Rodrguez

Facilitadora del proceso: Iokie Rodrguez,


Centro de Estudio de la Ciencia, Instituto Venezolano de Investigaciones Cientficas.

LA HISTORIA DE LOS PEMON DE KUMARAKAPAY Autores: Roroimkok Damk (Nosotros la gente del Roraima) Editores Iokie Rodrguez Juvencio Gmez Yraida Fernndez
Hecho el depsito de ley Depsito Legal N: If66020103011669
Todos los derechos reservados ISBN: 978-980-261-118-8

Ediciones IVIC Instituto Venezolano de Investigaciones Cientficas Rif.: G- 20004206-6 Consejo Directivo Director ngel L. Viloria Subdirector Rubn Machado Representante del Ministerio del Poder Popular para Ciencia, Tecnologa e Industrias Intermedias Mximo Garca Sucre Representante del Ministerio del Poder Popular para la Educacin Superior Prudencio Chacn Representantes Laborales Jess Acosta Mara Celia Sulbarn (suplente) Evencia Bernal (suplente) Gerencia General Lira Parra Comisin Editorial Coordinador ngel L. Viloria Hebe Vessuri, Eloy Sira, Rafael Gassn, Horacio Biord, Erika Wagner, Luca Antillano, Mara Teresa Curcio, Katherine Faras, Pamela Navarro Coordinacin Editorial Pamela Navarro Conceptualizacin, Diseo Grfico y Diagramacin Ana Emilia Lyon Uno Creaciones 2005, C.A. unocreaciones@cantv.net Fotografas
Robin Colson (Kumarakapay 1964, pp 51-52, Marina Willimas y primeros estudiantes de Kumarapapay 1964 pp 63) Yraida Fernandez (rostros varios de docentes de la comunidad pp 116-117) Yakima Gmez (Mujer de Kumarakapay rayando yuca, pp 62) Juvencio Gmez (tumba de O.E. Davis pp 65, Kukenan y Roraima pp 80, Roraima 82, rostros varios de docentes de
la comunidad pp 116-117)

Delker Lambos (Mujer de Kumarakapay tejiendo, pp 62) Ana Emilia Lyon (Kukenan Tepuy- Matawi- pp 37, Rostros de ninos pp 91/95 y portada) Luis E. Mosquera (Mujer de Kumarakapay preparando hojas de moriche pp 62) Yoselin Bolivar (Mujer de Kumarakapay haciendo Kumache pp 62) Fidelio Perez (documentacin de proceso de reconstruccin de la historia 2008-2009, pp 100-103) Milly Rodrguez (Mujer de Kumarakapay haciendo casabe, pp 62) Iokie Rodrguez (Vista de Kumarakapay, Rio Yuruani pp 18, rostros varios de autoridades comunitarias, abuelos/
abuelas, docentes de la comunidad pp 116-117, documentacin de proceso de reconstruccin de la historia 1999, 2008, 2009 pp 98-103, Kumarakapay 1999 pp 76, varios de Kumarakapay y sus alrededores 80-84) Otto Tulin -Etnografiska Musset, National Musem of World Culture, Gteburg, Suecia (Seremada pp 30, Seremada y su gente pp 31)

Christian Ceccarelli Navarro (pp 14, Roroim Tp, pp 69, 72 y 95, Flores locales, pp 72, Matawi Tp (Kukenan), pp 89, Roroim y Matawi Tp, pp 118-119 y fondo de portada, Roroim y Matawi Tp)

Impreso en Venezuela por: Grupo Intenso Caracas, 2010

Agradecimientos

Estamos eternamente agradecidos con: Nuestro Padre Creador por habernos permitido y dado el conocimiento para la realizacin de este libro. Nuestros Ancestros, que han inculcado sus enseanzas, costumbres y tradiciones a sus descendientes y generaciones futuras. Nuestros abuelos de la comunidad de Kumarakapay por su participacin y la conservacin de la historia de su pueblo Pemon, ya que a travs de ellos se dio la oportunidad para la realizacin y ejecucin del libro. Los miembros de la comunidad (padres, madres, jvenes y nios) por aportar sus ideas y conocimientos. Iokie Rodrguez por haber facilitado el proceso de reconstruccin de nuestra historia. La Fundacin Futuro Latinoamericano e Inwent, por el apoyo financiero concedido a travs de su Proyecto Fortalecimiento de las capacidades de los pueblos indgenas de la Cuenca Amaznica para la resolucin de conflictos socio-ambientales. El Instituto Venezolano de Investigaciones Cientficas (IVIC), a travs de Ediciones IVIC y el Forest Peoples Programme (FPP), co-patrocinantes de este libro. El Proyecto Factores de riesgo en la reduccin de hbitats en el Parque Nacional Canaima: vulnerabilidad y herramientas para el desarrollo sostenible ejecutado de manera conjunta por el IVIC, la Universidad Simn Bolvar (USB) y la Universidad Experimental de Guayana (UNEG), bajo el cual fue posible retomar y completar el proceso de investigacin participativa iniciado en 1999 que da sustento a este libro. Audrey y Robin Butt-Colson por todo el apoyo prestado en la etapa de investigacin y en la bsqueda de material fotogrfico, as como por sus aportes en la revisin y correccin del contenido del libro. Bjorn Sletto, por la asistencia tcnica en la elaboracin del mapa asentamientos antiguos. Jos Gregorio Magdaleno, Iraima Mogolln y el Padre Jess Garca de la Misin Catlica de Kavanayen por la revisin de estilo. Pamela Navarro de Ediciones IVIC, por la coordinacin editorial, a Ana Emilia Lyon por el diseo grafico y a Christian Ceccarelli Navarro por donarnos algunas de sus fotografas. El Etnografiska Museet, National Museums of World Culture, Gteborg, Suecia, por conceder el permiso para incluir fotografas histricas de la Coleccin de Otto Thulin (1912). A todos, muchas gracias.

ndice
13 17

Introduccin Captulo 1: Nuestros orgenes: Una reflexin filosfica acerca de


los principios de vida para el Pemon de Kumarakapay.

25

Captulo 2: Nuestra historia antes de Kumarakapay


Quines somos y de dnde venimos? Nuestros ancestros Regreso de Seremada a su tierra natal Nuestras comunidades de antes

45

Captulo 3: La fundacin de Kumarakapay


La iniciativa de formar la comunidad Propuestas de sitios La fecha de la fundacin El nombre de Kumarakapay

57

Captulo 4: La consolidacin de la comunidad


Historia de la educacin Historia de la Iglesia Las autoridades comunitarias Mujeres de Kumarakapay (Kumarakapay Pachiton)

75

Captulo 5: Kumarakapay en la actualidad


Lo que hemos logrado desde su fundacin Cosas que nos preocupan

91 97 99

Captulo 6: La comunidad que deseamos para el futuro Bibliografa Anexos: Anexo 1:


Cmo reconstruimos nuestra historia: el proceso y los mtodos.

Anexo 2: Cronologa detallada de la historia de Kumarakapay Anexo 3: Maestros pioneros y actuales de Kumarakapay
Asentamientos antiguos de los habitantes de Kumarakapay Mapa de los Asentamientos antiguos de los habitantes de Kumarakapay.

Prefacio

uchos Supanioros1 vienen a nuestras tierras y dicen que esta tierra no es de nadie y nosotros no hemos escrito nuestra historia porque en tiempo pasado no sabamos escribir. Ahora sabemos leer y escribir, pero nadie se ha ocupado de escribir la historia de su pueblo para defender las tierras. Han decretado nuestras tierras como parques nacionales para algn da ser explotado, pero no por nosotros, ni por los pobres, sino por la gente rica. El Estado tiene un programa que se llama Desarrollo Fronterizo, es muy posible que nos saquen de estas tierras. Parece que nos van a exterminar, nos van sepultar o nos van a comer. Porque antes escuchbamos decir que venan otras gentes que se coman a la gente. Antes se peleaba con escopeta y nos acabaron matndonos fsicamente. Pero ahora nos estn acabando con la inteligencia, se casan con nuestras hijas, se convierten en nuestros cuados, con el mestizaje. Eso en este momento no nos preocupa mucho, pero antes nuestros abuelos s s lo hacan....... Nosotros no recordamos ni honramos a nuestros padres y abuelos que fundaron la comunidad, se fueron y se olvidaron, no los consideramos importantes. Y actualmente decimos que somos de aqu, somos dueos de la tierra pero no conocemos su historia, no hay nadie que lo diga. De verdad tenemos que trabajar para escribir nuestra historia. Por eso aqu deben estar presentes los jvenes y nios para que escuchen y as escribir la historia de sus padres, lo haran en forma de un libro. Despus de publicarlo lo venderan para que toda la gente lo conozca. Para que sepan como fue la historia del Pemon, aunque debemos reconocer que no manejamos datos exactos. Abuelo Jorge W. Prez, (1995).

ay muchas historias de los Pemon as como la del Supanioro, pero no lo hemos escrito, por eso no lo conocemos. A diferencia del Supanioro que escribe su historia desde hace tiempo, del principio y por eso conocen como fue su pasado mediante la lectura, la recuerdan siempre. Nosotros no lo hemos hecho as, de todas maneras yo tengo muchas historias de nuestras vidas. Abuelo Csar Durn, (1995).

o s cmo, pero con esta historia podemos enfrentar y ganar al Supanioro, diciendo que somos de aqu, que vivimos donde vivieron nuestros padres. Pero si no conocen la historia no le pueden decir nada, entonces parecern personas ignorantes delante del Supanioro. Nosotros no hemos hecho como ellos que escriben su historia, por eso, nos vemos como si estuviramos por debajo de ellos. Si hubiramos comenzado a escribir nuestra historia desde nuestros padres, fusemos superiores que ellos. Por eso lo estoy contando lo que s para dar a conocer lo que yo s. Esta historia se debera contar al Supanioro para que entiendan nuestra manera de vivir y as nos respeten. Hblenles as al Karaiwa2, al Supanioro y al Enkirichi3, dicindoles que nosotros vivimos as y deberan respetarnos y que el Roraima fue construido para Venezuela, Guyana y Brasil, por eso no tienen por qu pelear. Roraima no est peleando por Venezuela, ni por Brasil, ni por Guyana. Vive como padre de ellos4. Nosotros tambin. No estamos en contra del Karaiwa, del Enkirichi, ni del Supanioro. Existimos y vivimos en paz. Dganles que nos visiten como lo han hecho hasta hoy, que nosotros no les vamos a hacer sentir mal. Les hablaramos as, si conociramos todas estas cosas. As es la historia. Abuelo Agustn Fernndez, (1995).

1 2

Persona no indgena- derivacin Pemon de la palabra espaoles. Persona no indgena, brasileros, derivada de la palabra Pemon Ukaraiwaru, que significa en castellano, jefe, dueo, patrn. 3 Persona no indgena- derivacin Pemon de la palabra ingleses. 4 Roraima existe como un smbolo de unidad para Venezuela, Guyana y Brasil (comentario Juvencio Gmez)

11

Introduccin
En 1995, los abuelos y abuelas de Kumarakapay, preocupados por la desaparicin paulatina de sus conocimientos y de su historia, solicitaron a sus nietos que recogieran y publicaran la historia de la comunidad. Este libro, escrito por los propios habitantes de Kumarakapay, es el resultado de esta solicitud. Es producto de un proceso de investigacin participativa que se inici en 1995, tom ms cuerpo en 1999 y luego en el 2008 y 2009 se retom y complement con informacin adicional y ms actualizada. En total, el equipo de investigacin estuvo conformado por 45 personas de la comunidad, mitad abuelos y mitad jvenes. El libro recoge y da a conocer en forma escrita una historia hasta ahora slo contada en forma oral y poco conocida por los propios Pemon, especialmente de las generaciones ms jvenes. Con la desaparicin fsica de muchos abuelos y abuelas, el conocimiento local sobre la historia amenaza con desaparecer tambin. Esta obra busca ser apoyo en las escuelas Pemon de la Gran Sabana para ayudar a que las generaciones futuras no se olviden de su origen. Adems, es parte de un proyecto ms amplio, titulado por el mismo equipo de investigacin participativa como Proyecto de Plan de Vida del Pueblo Pemon de Kumarakapay. La inquietud por articular una visin de futuro clara ha estado presente entre los habitantes de Kumarakapay por varias dcadas. La gran cantidad de proyectos que anualmente se imponen sobre su territorio ha terminado desorientando a los Pemon respecto a quines quieren ser a futuro y cmo desean vivir como Pueblo. Para que un pueblo pueda negociar con otros actores proyectos de desarrollo o de otra ndole, debe haber claridad sobre su visin de futuro. Para ello es importante que conozca su origen, su pasado y su identidad. No hay futuro sin historia. Este libro busca ser una chispa que ayude a encender esa inquietud sobre el futuro de Kumarakapay y el de los Pemon en la Gran Sabana. La Historia de los Pemon de Kumarakapay est relatada en seis partes. El primer captulo sienta las bases histricas ms antiguas de la comunidad en la leyenda de origen de los Pemon. No interesa aqu tanto contar la leyenda en s (se consider que hay otros espacios ms apropiados para ello) sino ms bien, discutir algunos aprendizajes bsicos que se extraen de la misma para hacer una reflexin de los principios de vida de los Pemon, principios stos que segn la sabidura ancestral debe guiar siempre tanto el presente como su futuro. El segundo captulo cuenta los antecedentes histricos de la fundacin de la comunidad, con un nfasis en aclarar quines son y de dnde provienen los habitantes actuales. En este captulo se narran algunos acontecimientos histricos y se presentan algunos personajes importantes que marcaron el origen de Kumarakapay. Adems se incluye el primer mapa existente con todos los asentamientos antiguos de los pobladores actuales. El tercer captulo cuenta cmo fue el proceso de fundacin de la comunidad, desde que se origin la idea de su fundacin hasta que se comenzaron a asentar sus primeros pobladores; un proceso que tom aproximadamente unos 20 aos. El captulo cuatro describe cmo se fue consolidando la comunidad desde 1950 hasta el presente, con un nfasis en la historia de la educacin, de la iglesia, de las autoridades comunitarias y de la organizacin de las mujeres, cuatro instituciones que han sido pilares en la consolidacin y desarrollo de Kumarakapay. El captulo cinco presenta una radiografa de la actualidad, resaltando por un lado, todo lo que se ha logrado desde la fundacin y por otro, las cosas que preocupan sobre su presente y futuro a raz de cambios socio-culturales y ambientales que comienzan a ser evidentes en la comunidad y su entorno. El sexto y ltimo captulo cierra con una visin de la Kumarakapay que desean a futuro sus habitantes, identificando principios y acciones que se piensa se deben respetar y poner en

13

prctica para poder enfrentar las amenazas actuales y potenciales que ponen en peligro la integridad y sobrevivencia de sus habitantes, as como la de los Pemon en general. Al final del libro, se incluye tambin una seccin de anexos, en donde los lectores podrn encontrar informacin de inters. En el Anexo 1 se describe paso por paso cmo se llev a cabo el proceso de reconstruccin de la historia de Kumarakapay. Esta informacin puede ser de especial utilidad para otras comunidades Pemon que estn interesadas en llevar a cabo un proceso similar. En el Anexo 2 se presenta la cronologa de la historia de Kumarakapay, para aquellos interesados en una sntesis de los acontecimientos ms importantes ocurridos desde principios del siglo XIX. En el Anexo 3 se presenta una lista de todos los maestros que han formado parte del sistema educativo de la comunidad. Adicionalmente, en la ltimas paginas del libro se incluye un mapa histrico desplegadle, acompaado de un listado detallado con los asentamientos antiguos de Kumamarakapay, incluyendo el significado en espaol de los mismos, sus respectivos habitantes y la fecha aproximada en que fueron abandonados. Los autores de este libro son los abuelos y abuelas de Kumarakapay, quienes, con la paciencia que caracteriza a los Pemon, han sabido tener la persistencia, dedicacin y generosidad para que esta obra, despus de 15 aos, finalmente llegue a su concrecin. Ellos decidieron como grupo de trabajo autodenominarse Rorimkok Damuk, que quiere decir Nosotros, la Gente del Roraima. Es su historia la que se cuenta aqu y se ha tratado, que, en la medida de lo posible, sean ellos directamente los que narren los hechos. En algunas secciones se hace uso de referencias histricas escritas pero slo para corroborar la historia que han contado las abuelas y los abuelos. La compilacin del material histrico y la redaccin del libro fue liderado por un grupo de cinco jvenes de la comunidad, quienes contaron adems con el apoyo de otros quince jvenes para la realizacin de muchos de los talleres de trabajo, entrevistas y la bsqueda de material fotogrfico e histrico.

Esperamos que esta obra sea de utilidad y del agrado de todos sus lectores, pero especialmente de las generaciones Pemon ms jvenes, de quienes realmente depende el futuro de la Gran Sabana.

14

Roroim Tp (Cerro Roraima)

Captulo 1

Nuestros Orgenes
Una reflexin filosfica acerca de los principios de vida para el Pemon de Kumarakapay.

Kumarakapay es una de las tantas comunidades del Pueblo Pemon localizada en la Gran Sabana en las adyacencias del ro Eruani (Yuruan). Est ubicada en el municipio Gran Sabana del estado Bolvar en el sureste de Venezuela, sobre la Troncal 10, a unos 45 km de Santa Elena de Uairn, y de la frontera con Brasil. Hablar de los orgenes de Kumarakapay nos remonta a la historia de Wei (el sol) y padre de los Pemon, y sus primeros descendientes: Makunaim y Chik. Esta historia est llena de grandes lecciones y reflexiones, que ms all de una narracin de hechos, encierra unas orientaciones que hoy por hoy son las directrices de la vida actual y futura. La historia se inicia cuando Wei toma como su pareja a Aromadapn, una mujer hecha a su medida por Tuenkaron 5. Aromadapn era el tercer intento de Tuenkaron de cumplirle una promesa a Wei despus de negarse a ser su mujer. La primera mujer enviada a Wei estaba hecha de Tawa, una arcilla blanca, quien al pasar por la prueba de buscar agua para el sediento Wei, se desmoron en el ro. La segunda, no pas la prueba cuando se derriti cumpliendo la tarea

Tuenkaron es un personaje que vive en las aguas, ros y quebradas. Es una persona pequea, normalmente mujer con una larga cabellera muy bonita. Ella cuida la naturaleza ante los profanadores del medio donde vive, es celosa de su hbitat, castiga al que profana y la persona que la ve se enferma o le provoca un desmayo.

17

Captulo 1

Vista de Kumaracakay, Ro Yuruan

de buscar los ocumos que se estaban asando en el fogn. sta estaba hecha de Moromp, una cera silvestre. Aromadapn, al ser hecha de piedra roja (jaspe), soport el calor del fogn, la accin del agua del ro y otras pruebas a las cuales fue sometida por Wei, virtudes que la hicieron idnea para ser su compaera, esposa y madre de sus hijos. En su deseo de mejorar la calidad de vida de su familia, Wei tuvo que viajar a Iken. Haba dado instrucciones claras acerca del camino que deban seguir su mujer e hijos al ir a su encuentro el da de su regreso. Haba advertido enfticamente que en un punto del camino se iban a encontrar con una encrucijada, pero su camino estara identificado con plumas de aves. El otro camino, el del Kaikuse, el tigre, estara identificado por excrementos del mismo. El malintencionado Kaikuse de algn modo tuvo acceso a esta informacin estratgica de manera que se dispuso a cambiar las seales de identificacin de los dos caminos con el

propsito de llevar a la familia de Wei a su terreno y luego comrsela, y eso fue lo que hizo. Un plan bien diseado que termin con la eliminacin fsica de la madre de los nios Makunaim y Chik y llev a que nunca ms pudiesen re-encontrarse con su padre. Una vez en su terreno y aprovechando un momento en el que Makunaim y Chik estaban jugando en la sabana con sus cerbatanas, Nosamo (mujer de Kaikuse) envenen a Aromadapn. Un pajarito les advirti que la mujer del Kaikuse haba envenenado a su madre. A partir de este momento comienza la supervivencia de estos nios, ancestros de los Pemon. Chik, el menor, siempre perspicaz, al llegar al sitio de los sucesos y ver el cuerpo de su madre tendido en el suelo, le manifiesta a su hermano que para protegerse de los enemigos, deban convertirse en moscas e introducirse a sus intestinos. Una vez adentro de su madre se convirtieron en dos grandes huevos que fueron encontrados por Kaikuse cuando despresaba el cuerpo para comrselo.

18

Nuestros Orgenes

Mapa de ubicacin. Fuente: Gutirrez Salazar, Mariano, 2002.

Estos huevos al no poder ser sancochados para comrselos, fueron guardados en un Ati, una cesta para guardar Porek, presas de cacera. Al ser descubiertos, se convierten de huevos a humanos y le proponen a la anciana esposa de Kaikuse, ayudarla en sus tareas diarias y tambin hacerle un gran conuco. Llegado el momento de quemar el conuco, convidan a la anciana a que sea ella que comience el proceso de la quema desde el centro del conuco. Makunaim y Chik la haban provisto de una lea a base de las conchas del rbol Kirichok, que no agarra fcilmente el fuego, mientras ellos iban prendiendo fuego alrededor de todo el conuco. Al percatarse de la trampa y mientras mora, la anciana profiere una serie de maldiciones mencionando todos los lugares posibles en donde pudieran esconderse, para de esta manera asegurarse de la eliminacin de estos jvenes ancestros nuestros. Chik, luego de haber escuchado detenidamente la lista de los sitios maldecidos, se dio cuenta de que no haba mencionado a la Dakare (la Baba) contra todas las adversidades. Es all, dentro de Dakare y convertidos nuevamente en huevos, que permanecen hasta que pasa el efecto de las maldiciones pronunciadas

por la mujer de Kaikuse, Pr Nosamo, al momento de morir. De esta manera, siendo adolescentes y hurfanos de padre y madre, nuestros ancestros comienzan a enfrentar dificultad tras dificultad, problema tras problema, carencia tras carencia. Makunaim, el hijo mayor, era ms sosegado y prudente. Chik, el hijo menor, ms audaz y ms inquieto. En trminos actuales se puede decir que ambos tenan temperamentos muy opuestos. Uno ms tranquilo y prudente, el otro demasiado inquieto y desafiante. Uno flemtico sanguneo y el otro, colrico melanclico. Esto haca que para cada problema que se presentaba, planteaban soluciones distintas y muchas veces contrapuestas.

Iken
19

Captulo 1
El primer desafo presentado fue resolver cmo procurar la comida sin tener herramientas. Un da, ante sus ojos se encontraba Onore (la Garza) pescando tranquilamente en una laguna. Aunque el problema era sencillo, por su edad tenan miedo de hacerle una solicitud al seor Onore. Ante eso, Chik decide arriesgar su vida, contraviniendo la opinin de su hermano mayor y se convierte en un pez piraa y as le arrancan el anzuelo a Onore para poder pescar. La tristeza causada por la prdida de sus progenitores, las debilidades, la inocencia y la inexperiencia de la adolescencia, los altercados causados por la diferencia de temperamentos, la falta de herramientas y del fuego, no impidi que estos jvenes crecieran y maduraran juntos sin separarse, as garantizaron la continuidad de la generacin de Wei y Aromadapn. Comenzaron una larga caminata con la esperanza de encontrar el camino perdido de su padre Wei. En ese peregrinaje es que se encuentran con Piaim, un ser antropfago extrao, quien astutamente se gana el cario de estos hermanos y es l, junto a su esposa quien decide alojarlos, criarlos y educarlos. Piaim tena como fin ltimo comerse a estos hermanos luego de que se hicieran grandes. Por eso decididamente procura ganarse la confianza de los jvenes, los educa a hacer los tejidos, cmo asearse y dems cosas tiles para la vida. As los prepara y los forma, llenando el vaco dejado por Wei y Aromadapn. Pasado el tiempo, ya cuando se haban hecho ms grandes, lleg el da de comrselos. Piaim le dijo a su esposa que llevara a los jvenes a baarse al ro, que los lavara bien y que se apresurara en llegar primero que ellos a la casa, que agarrara el Empukuchim 6, los matara con eso, y luego los cocinara para el almuerzo de ese da. El Piaim no coma crudo, coca todo lo que coma. Pero la astucia de Chik pudo ms que la experiencia y la mala intencin de Piaim. En el camino hacia el ro, se fue corriendo, se medio ba e inmediatamente regres a la casa, dejando atrs a la anciana Piaim. Llegando a la casa, Chik se mont a buscar el Empukuchim donde haba indicado el Piaim, lo agarr y tan pronto la anciana Piaim asom la cabeza por la puerta, la seal con el arma y la tumb. As el almuerzo fue preparado con el cuerpo de la anciana. Piaim, al llegar not la olla montada, se sinti alegre y empez a comer, pero al primer sorbo del hervido, tosi. Eso le indic que algo estaba mal. Al revolver el hervido, se encontr con la cabeza de su amada al fondo. Pronunci una serie de improperios y maldiciones a los hermanos, pero ya stos cargaban consigo el Empukuchim. Esta arma y herramienta les sirvi por aos a los hermanos para la cacera, hasta que la extraviaron tiempo despus en ocasin de la inundacin causada por haber cortado el rbol Wadaka. Esta historia de nuestro origen es la base de una serie de reflexiones que devienen en principios de vida para nosotros los Pemon. Por su importancia, a continuacin mencionamos algunos. La lista no puede ser exhaustiva, por respeto a uno de los principios de los Pemon que establece que NO debe revelarse toda la informacin a los conocidos y desconocidos. Principios que han servido para que Kumarakapay haya avanzado y se haya fortalecido, a pesar de las circunstancias a veces adversas. Hacer referencia a nuestros orgenes para recordar estos principios, es necesario para seguir orientando el futuro desarrollo de Kumarakapay. Es fundamental que estos principios sean transmitidos de generacin en generacin, que los nios de hoy conozcan sus orgenes. Tal como se infiere en la corta narrativa de la historia de Wei y sus hijos: Makunaim y Chik, el ser del Pemon viene de Wei y Aromadapn, mientras que el hacer se obtiene de la convivencia con Piaim. El ser no fue alterado por el hacer. La educacin y la formacin obtenida de la pareja de los Piaim no significaron que Makunaim y Chik se olvidaran de sus races, de sus orgenes. Obtuvieron toda la utilidad y las ventajas provenientes de las enseanzas del Piaim sin olvidarse de que estaban conviviendo con el enemigo, bajo el acecho de un peligro latente e inminente.

El Empukuchim es un arma mgica que siempre cargaba consigo Piaim.

20

Nuestros Orgenes

Recreacin de la Leyenda de Origen de los Pemon. Momento en el que Wei se va a Iken para abrir nuevos horizontes para la familia, quedando Aromadapn (la esposa de Wei) sola, con sus hijos Makunaim y Chik.

21

Captulo 1
Es por eso que el primer valor, el de mayor prioridad del Pemon es el fortalecimiento de su identidad. La identidad se fortalece conociendo los Orgenes, lo cual es el propsito de este libro. La segunda prioridad es el hacer, heredado por parte de Piaim. La educacin adquirida por Makunaim y Chik para sus descendientes y que ahora conocemos como la Educacin Originaria del Pemon, es el otro valor fundamental del proceso de crecimiento y fortalecimiento de Kumarakapay. Identidad y educacin originaria han sido, son y sern la clave del xito de Kumarakapay. Son dos grandes pilares de nuestra existencia. Nuestros ancestros lucharon para asegurarse que se supiera esto. Triunfaron para garantizar nuestro xito. De manera que es obligacin moral del Pemon de Kumarakapay mantener vivo ese espritu de lucha para seguir obteniendo logros significativos en el fortalecimiento de nuestra ahora comunidad Kumarakapay. Los principios generados por estos dos pilares, los mencionamos a continuacin. No pretendemos ser exhaustivos, tampoco ser detallistas. El Pemon las entiende perfectamente, solo basta recordrselos: Hasta aqu la lista por los momentos. Innume-

Conocer nuestro origen es la primera tarea de nuestra vida. Makunaim y Chik, a pesar de haber crecido sin pap y mam, nunca olvidaron sus races. Las adversidades fortalecen el carcter del Pemon. Son tiles para el desarrollo de la creatividad y la imaginacin. De todo lo que se pueda aprender en la vida, se debe identificar aquello que sea til para el desarrollo personal y de la familia. Makunaim y Chik aprendieron todo de Piaim, slo transmitieron lo bueno a las generaciones posteriores. La mejor arma para luchar contra el enemigo es su propia arma. Aprender de Piaim evit que ste se los comiera, le quitaron su Empukuchim y con ella fue que lo vencieron. Las diferencias de opiniones no deben ser causa para impedir el entendimiento de todos. Todos somos necesarios al momento de enfrentar los peligros que nos acechan. A pesar de sus diferencias, Makunaim y Chik superaron sus dificultades comunes y se mantuvieron juntos. Los problemas que se presentan son para encontrar y desarrollar soluciones no triviales. Makunaim y Chik siempre vieron los problemas como grandes oportunidades para superarse ellos mismos. La informacin siempre es estratgica y debe compartirse con cuidado y prudencia. No haber tenido cuidado con la informacin de la identificacin de los distintos caminos le cost la vida a Aromadapn. Anlogamente le sucedi a Piaima.
22

Nuestros Orgenes
rables y suficientes lecciones hemos heredado de nuestros ancestros. Quienes vivimos actualmente en Kumarakapay somos responsables de propagarlas y transmitirlas a las generaciones venideras. La responsabilidad es grande y los riesgos tambin. Las condiciones han cambiado mucho. Kumarakapay ha crecido en nmero y tamao, pero all estn sus orgenes. Volver a ellos ser la clave del xito. Desde esos das, hasta el de Saiman (mencionado ms abajo), existieron muchos Kaponokok 7, quienes cumplieron el sagrado deber de transmitir de generacin en generacin todo cuanto sabemos. El Pemon de Kumarakapay est decidido a seguir construyendo su historia y tener sus objetivos claros. La meta no est cerca. Habr enemigos en el camino que tratarn de confundir. Ser objeto de maldiciones y de improperios. Cada da deber enfrentar problemas internos entre sus distintas y ahora numerosas familias. Pero cada problema ser visto como un desafo para aumentar su creatividad e imaginacin. Encontrar soluciones ingeniosas y originales, no triviales, y sobre todas las cosas, se mantendr unido. El carcter se fortalecer. Su SER se confirmar y su HACER ser an ms enriquecido. Y al final del camino, Wei (el Sol) Padre de los Pemon, lo esperar... y habr un re-encuentro.

Descendientes de Wei, los hijos del sol.

23

Captulo 2

Nuestra historia antes de Kumarakapay

La reconstruccin de nuestra historia ha sido un reto, porque no contamos con un registro y documentacin con datos escritos de los acontecimientos. Contamos con los relatos de las abuelas y abuelos transmitidos de forma oral de generacin en generacin. Tambin contamos con bibliografa escrita por las primeras personas no indgenas que llegaron a la Gran Sabana cumpliendo misiones religiosas o como aventureros, pero que han dejado un registro importante de hechos y acontecimientos de aquellos tiempos en sus diarios o memorias. Tal es el caso por ejemplo de Fray Tomas de Matar y Benito de la Garriga, los primeros misioneros catlicos en visitar la Gran Sabana en 1772 o los hermanos Schomburgk que pasaron por el territorio Pemon en los aos 1839, 1840 y 1842. Es con el apoyo de nuestros abuelos y con los recuentos de misioneros, naturalistas y aventureros, que por primera vez ponemos por escrito la historia de Kumarakapay.

25

26

Aruicha 1911

Nuestra historia antes de Kumarakapay

Quines somos y de dnde venimos?


Responder las interrogantes de quines somos y de dnde venimos es necesario y fundamental para la construccin de nuestra historia como habitantes de Kumarakapay, porque la claridad con respecto a nuestro origen nos permitir definir un futuro ms claro. Nuestras abuelas y abuelos en sus relatos nos ayudan a responder esta interrogante:

osotros los habitantes de la Gran Sabana tenemos parientes desde el ro Urarikuera (en Brasil) hasta el ro Caura, todos somos Pemon8. Nosotros somos una mezcla de Wapichana, Ingarkok y otros. No sabemos exactamente quines somos. Csar a lo mejor es Makuchi y yo soy Ingarkok. Somos producto de un mestizaje entre diferentes grupos, yo creo que no hay un Taurepan puro. Estamos mezclados. Jorge W. Prez. i pap nos contaba que nuestro abuelo, era de Pedakta, de Pedaktapoi. As que nuestro abuelo es Pedawkok. Que se encontraron en Morok Meru. Nuestro abuelo se cas en Morok Meru con una de las mujeres de aqu. Entonces vivieron all pero despus nuestro abuelo se estableci en Wy Ken. Ese fue Saiman (Simn), pap de Seremada. Rafael Rodrguez.

sta es mi abuela que le decan Aruicha, no era Aruicha sino Luca. No hace mucho encontr esta Fotografa de mi abuela del ao 1911, tomada en Kawariana Ramono. Esta abuela que est aqu es Ingarkok. Se dice Ingarkok a los Patamona porque viven en la selva y a nosotros nos dicen Tyikok, porque somos de la sabana. Mi abuela no era de aqu. Jorge Williams Prez.

n mi tiempo estuvimos en Arapp, somos Arappk. Los que vivan aqu los llaman Eruanikok. Los que vivan por Kukenan los llamaban Kukenanmkok. As se denominaban en ese tiempo. Raimundo Garca. Como se puede apreciar del relato de las abuelas y abuelos, los que poblamos y vivimos actualmente en la comunidad de Kumarakapay somos descendientes de familias Pemon provenientes de diferentes sitios en los alrededores del Roraima. Hemos venido agrupndonos en este lugar desde mucho antes de su fundacin. Algunos de los abuelos de nuestros abuelos provienen de Guyana, otros del norte de Brasil y otros son de aqu. Nuestros abuelos no conocen una fecha exacta de la llegada de sus abuelos a estas tierras, porque a lo largo de
Un antroplogo alemn llamado Theodor Koch-Grunberg (1981[1917]), quin trabaj mucho en 1911 en una de las comunidades de nuestros abuelos (Kavariana Ramono) explica que nuestros ancestros le contaron que el territorio de los Taurepan anteriormente se extenda hasta el Norte del ro Uraricoera, lo cual corrobora lo que nos cuenta el abuelo Jorge William Prez.

Seremada 1911

27

Captulo 2
milias de Pemon que vivan en el norte de Brasil migraron hacia la Gran Sabana huyendo del trfico de esclavos indgenas en sus tierras 9. Muchos de ellos deben haberse establecido en los alrededores de lo que hoy conocemos como Kumarakapay como consecuencia de ese hecho. Hay otros que se establecieron en esta zona un poco despus, como la abuela Aruicha antes mencionada, que, por lo que nos cuentan los abuelos, naci en lo que hoy se conoce como el Esequibo o Guyana y se estableci en estas tierras a alrededor de 1890, cuando su padre, Seremada, luego de vivir muchos aos en Guyana, decidi regresar a su tierra natal. Segn explican nuestros abuelos los pobladores originarios de estas tierras, son la gente de Paraitp, los Roroimkok. As nos lo explic el abuelo Julio Enrique Lambos:

Kawariana Ramono, 1911

la historia, nos hemos movido de un lado para otro y adems en los tiempos de antes, no se precisaba el uso de fechas ni aos. Quizs por un tiempo sus abuelos o los abuelos de sus abuelos, vivieron en el territorio que ahora se conoce como Brasil, luego en Guyana, o en Venezuela. Sabemos por recuentos escritos que no hace mucho, a mediados del siglo XVIII, algunas fa-

o hace mucho tiempo, casi ahora, en Paraitp, un abuelo le dijo a mi pap cuando tuvieron un pequeo conflicto por el uso de la tierra, que ellos tenan ms derechos aqu porque son descendientes de los habitantes de Wei Tp (el Cerro del Sol), ah est el cerro. Por eso son nativos de la Gran Sabana. La gente que hoy vive en Parai Tp antes viva en Tkwono. Ellos son descendientes de la gente del Wei Tp, por lo tanto son originarios de Wei Tp. Tambin dijo que nosotros somos recin llegados...Por eso dijeron que somos Pedawukok, del Puerto de Brasil. Bueno, es verdad porque nuestros abuelos llegaron de por ah, vinieron de visita a Pikuak, ms all de Anaren. Pero las mujeres de aqu, de Morok Meru, que se enamoran rpido al ver a un hombre guapo de otra parte, se casaron con ellos. Y nosotros somos el resultado de esa unin. Esos son nuestros ancestros y ellos son los que se reprodujeron hasta lo que somos ahora. Eso es de ahora, pero la leyenda del Makunaim es mucho ms all que toda esta gente.

Anaren, mencionada por el abuelo Julio Enrique Lambos en su relato es una comunidad Akawaio, situada en la cabecera del ro Cotingo, en Brasil, justo al norte de Wei Tp. Todava hoy en da existe. Queda a un da de distancia de Arapp desde el sur, en lo que

hoy conocemos como Brasil. Pero esas fronteras para nosotros antes no existan. Siempre hemos caminado por todo ese territorio con libertad. Tambin en las tierras de nuestros hermanos en Guyana, hoy en da conocida como el Esequibo. Y as con el tiempo nos

28

Explica Koch-Grunberg que nuestros abuelos le contaron en 1911 que en los tiempos de antes en la zona de ro Branco y Uraricoera, en Brasil, existieron unos parientes que nuestros abuelos conocan como los Palawiyang (o Paraguayanes). Los Palawiyang eran una tribu muy antigua y grande pero que los blancos se llevaron todos a la fuerza. Esto fue confirmado por Martius (1867), quien document que ya para el Siglo XVIII los portugueses se haban llevado consigo a colonias enteras de los Palawiyang como esclavos. Audrey Butt Colson (2009), una antroploga inglesa que ha trabajado mucho entre los Akawaio, explica que los pocos Palawiyang que quedaron despus del siglo XVIII, seguramente se mezclaron con otros grupos de la regin para sobrevivir. Quiz entre nosotros exista hoy en da algn descendiente de los Palawiyang.

Nuestra historia antes de Kumarakapay


hemos ido mezclando, Taurepan, Akawaios, Arekunas, Pichawkok, Patamona, Machuchis, Ingarkok, Kukenanmkok, Kamarakotos 10. Ya desde 1772, ao en que pasaron por la Gran Sabana los primeros misioneros capuchinos, existen registros escritos de la gran variedad de pueblos que existan en estas tierras hacia Parima (Guyana) y el Uraricoera (Brasil); muchos de ellos parientes nuestros (De Matar & De la Garriga, 1772). Para ese entonces se menciona por ejemplo los Kamaragotos, los Hipurugotos, los Panarema, los Paraguayanaes o Palawiyang (que an existan para esa poca), los Matisanas y los Saparas. En su recuento del viaje, los misioneros Capuchinos no mencionan los Arekuna o Taurepan porque no entraron hacia la zona del Roraima, slo anduvieron en los alrededores del ro Caron, y luego hacia el sur-este, hacia Brasil y Guyana. Los primeros en mencionar a los Arekunas en la literatura escrita de la regin fueron los hermanos Schomburgk, en 1840. Por muchos aos los Taurepan no fueron mencionados y referidos en la literatura, solamente se mencionaba a los Arekunas. El primero en llamarnos pblicamente Taurepan fue Koch-Grunberg en 1911. Aunque somos de una familia ms grande conocida hoy en da como los Pemon, y nos autodenominamos Taurepan, los habitantes de Kumarakapay, hoy por hoy nos consideramos Rorimukok, porque nos hemos movido por estas tierras, en los alrededores del Roraima, por mucho tiempo, ya sea del lado de Guyana, Venezuela o Brasil:

s que nosotros somos nativos de esta tierra. Los jvenes son de aqu, entonces nadie nos puede decir que no pertenecemos a ella, porque nuestros abuelos vivieron en estas tierras. Aqu vivimos juntos los Rorimukok, Eruanikok y Arappkok. Eso no significa que no seamos de aqu. Rafael Rodrguez. o hay otra historia. Nuestros abuelos vivieron cerca del Roraima. No eran de otra parte sino que vivieron en estas tierras. Eduardo Gonzlez.

Nuestros ancestros
Los abuelos y abuelas en sus relatos recuerdan a Manikuya como uno de los habitantes ms antiguo de este territorio, aunque no tanto como Makunaim, quien para nosotros, junto con su hermano Chik, y como explicamos en el captulo 1, fueron los primeros pobladores humanos de estas tierras.

anikuya era habitante de la Gran Sabana, no s de dnde era, pero dicen que era un Arekuna que viva en Tuwonwo Ken y tena parientes (un hermano) en Kama. Csar Durn. abuelo que intervena como consejero y pacificador entre Manikuya y Paruruware. Sin embargo, sus consejos no fueron tomados en cuenta y Manikuya y Paruruware se terminaron enfren-

Cuentan los abuelos que Manikuya fue un lder Arekuna que estaba enfrentado con un lder Pichawkok, llamado Paruruware. Tambin mencionan que en esa poca vivi Saiman, un

10

Koch-Grnberg (1981[1917]) corrobora esta informacin y explica muy bien la manera como unos pueblos de esta regin nos fuimos mezclando con otros a travs del tiempo.

29

Captulo 2
tando, por lo que Saiman tuvo que irse de estas tierras hacia el territorio que se conoce hoy en da como el Esequibo (Guyana Inglesa), y se estableci en Okoruwak. Saiman nunca ms regreso a estas tierras, pero su hijo s, Seremada, a quien muchos de nuestros abuelos consideran como uno de los ancestros ms importantes de Kumarakapay.

n aquel tiempo vivieron Saiman y Manikuya, fueron ellos quienes habitaban estas tierras. Pero cuando comenz la guerra (entre Pichawkok y Arekuna), Saiman decidi irse a Guyana, la Gran Sabana se quedo sola, no qued nadie, ni siquiera una persona. El anciano Saiman muri (en Guyana), qued su hijo (Seremada) y su nieta quien se cas con una persona de Guyana. Antonio Franco. No sabemos con exactitud la fecha en que se produjo el enfrentamiento entre Manikuya y Paruruware. Sin embargo, en la investigacin y consulta de varias obras escritas de los primeros exploradores que visitaron esta zona, se encontraron informaciones que tienen que ver con la gente de Roraima. Entre muchas cosas que escribieron mencionan la tensin o conflicto que exista entre dos pueblos habitantes de esta regin. Los hermanos Schomburgk, por ejemplo, quienes vinieron al Roraima en 1840, describen en sus diarios que poco tiempo antes de ellos llegar, haba habido una guerra muy grande en la zona11. Es posible que se estuviesen refiriendo a ese evento, porque no encontramos en ninguno de los recuentos escritos posteriores a esa fecha mencin a ninguna otra guerra o enfrentamiento grande en esta zona. Por ello, podemos estimar que la guerra de Manikuya y Puruware debe haber tenido lugar alrededor de 1839. Pareciera que existe un vaco de gente y acontecimientos en las tierras habitadas por los Pemon desde que se produjo el enfrentamiento entre Manikuya y Paruruware, porque las abuelas y los abuelos no relatan ningn hecho importante despus de ese evento hasta finales de 1800, que fue cuando regres Seremada, el hijo de Saiman.

Por los relatos de misioneros de la Iglesia Anglicana establecida en la Guyana Inglesa desde 1850, sabemos que a partir de 1865, los Arekunas que vivan en esta zona empezaron a hacer viajes a Guyana Inglesa para conocer las misiones religiosas12. Nuestros hermanos, los Akawaios, fueron los que ms difundieron el trabajo de la Iglesia Anglicana entre nuestros ancestros y nos invitaban a ir de visita a las misiones. Algunos de ellos llegaron a ir tan lejos como la costa del mar Atlntico para conocer la Misin Catlica de Waramuri, ubicada muy cerca de Georgetown. Dice el Reverendo Brett, dirigente de esta misin, que en 1865 un grupo de 70 Akawaios y Arekunas del Roraima visitaron la misin (Brett 1868). Seremada 1911

11 En el recuento de su viaje por la Gran Sabana, los hermanos Schomburgk narran que para su expedicin traan con ellos cargadores y

guas Patamona del Brasil y que estos tenan una fuerte resistencia de acompaarles al Roraima, porque slo un corto tiempo antes haba ocurrido en esta zona una gran batalla y los cadveres an yacan esparcidos tal y como quedaron luego del enfrentamiento (Schomburgk, 1848). 12 Es importante aclarar sin embargo que, para esa poca, no era cosa rara para nuestros ancestros realizar viajes para Guyana. Lo hacan a menudo, al igual que para el Brasil, para intercambiar mercancas. De hecho, tal y como lo documentan algunas fuentes histricas y antropolgicas, antes de la llegada de los espaoles a nuestras tierras, tenamos ya relaciones comerciales establecidas con comerciantes holandeses, ingleses y brasileros, (Morales & Arvelo, 1981; De Matar & De la Garriga, 1772). Alguno de ellos venan hacia nuestras tierras, pero a veces nuestros abuelos viajaban a los puertos de intercambio en Brasil y Guyana Inglesa, al igual que lo hacan en las tierras del Caura, donde comercializaban con los hermanos Yekuana, entre otros.

30

Nuestra historia antes de Kumarakapay

Seremada con su gente en Kawariana Ramono, 1911


31

Captulo 2
Desconocemos si Seremada estaba entre ellos. Pero s sabemos con precisin, que en 1888, Seremada y su pueblo estuvieron en otra misin, la de Kongamuk, en el ro Ireng. Esto lo reporta T.E. Quick, otro reverendo de la Iglesia Catlica Anglicana (citado en Butt Colson 1998). Pensamos que poco tiempo despus de su estada en la Mision Kongamuk, Seremada decidi regresar a la Gran Sabana, porque esta Misin se cerr en 1889 y en 1894 un explorador de una investigacin cientfica, el Sr. Mc Connell, report que para ese ao, Seremada ya era el cacique de Kamaivamong (conocida por nosotros como Kavariana Ramono)13.

Regreso de Seremada a su tierra natal

espus Seremada decidi venir a su tierra natal a ver cmo haba quedado, para ese momento de su regreso todo estaba tranquilo, en paz, no haba una razn que impidiera vivir en ella y decidi quedarse definitivamente. Seremada vino con su yerno Enseman y se quedaron a vivir en estas tierras. Antonio Franco.

Segn el relato de nuestros abuelos y confirmado por las fuentes histricas escritas de esa poca, en su regreso a la Gran Sabana Seremada se estableci en Kawariana Ramono al pie del Roraima.

rimero Seremada lleg a Oruman donde se encontr con el anciano Marororaipu, quien los ubic en Kawariana Ramono. Eugenio Ortz. Durante su estada en Guyana, Seremada aprendi mucho sobre la religin catlica anglicana y en su regreso a la Gran Sabana se convirti en un lder de la Iglesia. En aquellos tiempos Seremada y nuestros abuelos practicaban el Alleluia, la cual es una religin que combina elementos de la Iglesia Catlica, Anglicana y propios de la espiritualidad Pemon. l ms antiguo que conoc es Seremada. Yo v, pero no recuerdo muy bien. Me acuerdo de algunas cosas de Seremada. No s mucho. Los que saban ms de l fueron mis padres. Ellos vivieron en Kawariana. En aquel tiempo haba una Iglesia y Seremada tena un libro, l no lea pero lo abra y comenzaba a hablar de lo que haba pasado segn el libro y hablaba de los ngeles. Raimundo Garca.

Enseman, 1911
13

32

De modo interesante, en 1884 un explorador naturalista ingls, Everard im Thurm viaj al Roraima, pero al parecer an no estaba establecido all Seremada. En sus narraciones del viaje slo se hace mencin a la comunidad Tkwono (Tekwono) como comunidad indgena ubicada para esa poca en las cercanas al Roraima, a las orillas del ro Tk. Kawarianan Ramono an no exista (Im Thurm, 1934).

Nuestra historia antes de Kumarakapay


El testimonio del abuelo Raimundo coincide con el relato de McConell, quien explica que cuando l pas por Kawariana Ramono en 1898 exista all una Iglesia donde Seremada celebraba misas (Mc Connell, 1916)14. Para el ao 1904, en un informe de una comisin de Fronteras de la Guyana Inglesa, se report que Kawariana Ramono ya era una comunidad grande, vivan all 200 habitantes. Haba para se entonces once casas redondas, construidas en forma de crculo alrededor de la Iglesia (Public Record Office (P.R.O) 1905). Siete aos despus, en 1911 y estando ubicado Seremada en Kawariana Ramono fue que lleg el misionero y pastor adventista O.E. Davis, quien muri ese mismo ao. Relatan las abuelas y abuelos que Seremada se mud a Arompa Rtak despus de la muerte del pastor Davis. Seremada muri el ao 191515 y despus de eso la gente de Kawariana Ramono se mud a Arapp. Un tiempo despus, el yerno de Seremada, Enseman, se fue a vivir a Wy Ken, seguramente al sitio donde vivi Saiman, antes de irse al territorio conocido actualmente como el Esequibo previo al enfrentamiento entre Manikuya y Paruruware.

Nuestras comunidades anteriores


Nuestros abuelos provienen de ms de 50 diferentes asentamientos que existieron en este territorio durante los ltimos 200 aos. Eran poblados mucho ms pequeos que Kumarakapay, de aproximadamente 40 personas, aunque algunos como Kavariana Ramono llegaron a tener hasta 200 habitantes en su poca. La mayor parte de nuestros asentamientos antiguos estaban ubicados cerca de aqu, aunque algunos estaban un poco ms lejos. En el mapa 1 est la ubicacin exacta de cada uno de ellos. Ninguno de estos poblados era permanente, como lo es ahora Kumarakapay. Nuestros abuelos vivan un tiempo en uno y luego se mudaban a otro, tal y como lo explica la abuela Nonia Fernndez:

os que vivan en el ro Kukenan vinieron tambin de Arapp, de Kopemota, de Irumata y nosotros de Patari Paru. Otros de Tawa Paru. Les digo a ustedes jvenes que nosotros no vivamos concentrados en un lugar, hacamos nuestras casas y cuando stas se envejecan nos mudbamos a otra parte. Despus buscbamos otros lugares y as vivamos. Pero se present la oportunidad de concentrarnos aqu y as lo hicimos.

14 En los aos siguientes, Seremada continu haciendo viajes frecuentes entre la frontera de Guyana y Venezuela y particip en varias re-

uniones de la Comisin de Fronteras de la Guyana Inglesa. En 1903 se reporta que haba un Arekuna (Seremanda) del Roraima entre un grupo de 600 indgenas que haba viajado al Rupununi para reunirse con el Arzobispo Parry y el Comisionado de los ros Pomeroon y Esequibo. Esta reunin seguramente era para discutir temas poltico-fronterizos. De modo interesante, en ese viaje, Seremada es el nico de los 600 indgenas que se declara venezolano y no guyans (Public Record Office (P.R.O) 1905, citado en Colson 1998).
15

Esta fecha la pudimos precisar gracias a los relatos de la Seora Cecil Clementi, esposa del Gobernador de Guyana Inglesa en esa poca, quien en enero de 1916 acompa su esposo al Roraima y report que Seremada haba recientemente muerto en Kawariana Ramono (Clemens s/f en Cousins 1991:26).

33

Captulo 2

Achik (tambin conocido como Isaac), quien era hijo de Enseman y nieto de Seremada

Por eso muchos de nuestros abuelos vivieron en ms de un sitio a lo largo de su vida. Varios de los abuelos de Kumarakapay son bisnietos de Enseman y por lo tanto tataranietos de Seremada. Por ejemplo, el abuelo Antonio Franco, comenta:

Y
34

o soy bisnieto de Enseman, su hija fue mi abuela. Su esposo (de mi abuela), mi abuelo, se llamaba Awam, y yo soy hijo de Shandamak.

Nuestra historia antes de Kumarakapay


Por ello, luego de vivir en Kavariana Ramono, se fueron mudando a diferentes sitios antes de llegar a Kumarakapay. Uno de los lugares donde permanecieron ms tiempo muchos de nuestros abuelos antes de vivir aqu fue Arapp:

N N E

osotros fuimos de Kawariana a Kurerei Mta, de all a Arapp. Vivimos un tiempo all, despus mi pap nos llev a Wui Ken un poco ms all de Arapp, y volvimos a trasladarnos. Raimundo Garca.

osotros de verdad somos de Arapp. Es un lugar muy hermoso, hay un ro con laja. Tiene pozos para baarse pero el agua es fra. Arapp no es tan antigua, se cre despus de Kawariana. Eduardo Gonzlez. n ese tiempo, cuando yo era nio, me cargaban por all, por Uradanta, WIrumata, Chirimta, Praitepuy. Despus viv en Arapp otro tiempo ms. Juan Miguel Sosa. Mamakak) y por eso atrajo a mucha gente de los alrededores. El capitn de Arapp en esa poca fue Achik (tambin conocido como Isaac), quien era hijo de Enseman y nieto de Seremada.

Arapp queda a dos das de distancia a pie de Kumarakapay. En sus tiempos, lleg a ser una comunidad grande, tuvo una de las primeras escuelas en la zona, la cual fue fundada por misioneros adventistas (los esposos Cott, conocidos entre nosotros como Papakak 16 y

Habitantes de Opai Mta


16

Traduccin Pemon al trmino Father Cott, un misionero ingls cuyo nombre completo era Alfred Cott y quien lleg representando a la Iglesia Adventista en 1927, junto con su esposa Betty Cott. La seora Cott era conocida entre los Pemon como Mamakak.

35

Captulo 2

osteriormente nuestros padres se mudaron a Arapp. All fue donde nacimos y nos criamos. Mi padre se llamaba Achik. Cuando estaba nuestro hermano menor Ramon lleg un misionero que se llamaba Papakak y sus acompaantes: Mamakak, Shoshikak, Toti, Pratakonsa, Pratastero. Llegaron de la parte de Guyana y establecieron una escuela en Arapp. Se inscribieron Raimundo, Enuri. Teresa Mayor de Delgado.

A diferencias de los descendientes de Seremada, que vivieron en Kawariana antes de mudarse a Arapp, hubo otros abuelos que ms bien vivan cerca de Kumarakapay antes de irse a Arapp. Vivieron all un tiempo y luego se re-establecieron aqu cuando se fund la comunidad:

osotros vivamos cerca de aqu en Tuwasenen. Despus nos fuimos a Arapp, donde vivimos por un tiempo y estudibamos. Cuando se fund la comunidad en este lugar regresamos otra vez. Ya les dije que nosotros vivamos aqu, yo soy nativo de este lugar. Los que hablaron antes, yo los considero mis hijos, porque yo soy nativo de aqu. Yo soy Eruanikok y ellos llegaron a ser Eruanikok, por eso son mis hijos. Esta tierra era nuestra y ahora todos vivimos en ella. Daniel Delgado.

Adems de Arapp, nuestros abuelos vivieron en muchas otras comunidades antes de establecerse aqu, porque, como explicamos arriba, nos mudbamos con frecuencia de un lugar a otro.

ntes vivamos dispersos, en Opaim Mta, Uradanta, WIrumata. No as como estamos viviendo ahora. Juan Miguel Sosa.

En WIrumata por ejemplo, vivi Aton (pap de Csar, Agustn y Werian Kuk, y abuelo de Rafael Rodrguez), quien a su vez vivi en Arapena Meru por mucho tiempo. Opti Mta era el sitio de Warutan, el pap de Raimundo, y en Uradanta vivieron por mucho tiempo Werian Kuk, Agustn y Csar. En Amay Mta vivi el Cacique Tonichi con su familia. En la pg 120 mostramos una lista completa con el nombre de cada uno de nuestros asentamientos antiguos, con su significado en espaol y las familias y personas que vivieron all. Los poblados ms antiguos que recordamos son del siglo XVIII. Como se puede apreciar en la lista de asentamientos, cada uno de esos poblados tiene un significado para nosotros, referido ya sea a caractersticas naturales del lugar, lugares donde habitan o habitaban nuestros ancestros, o donde sucedi algn acontecimiento en algn

36

Tonichi

Nuestra historia antes de Kumarakapay


momento de nuestra historia. Los nombres que le hemos dado histricamente a nuestros sitios dan cuenta del conocimiento detallado que tenemos del rea y reflejan nuestra cosmovisin, la manera de ver el mundo y de vincularnos con Pata, nuestro lugar. Por ejemplo: Awarkay Ken significa lugar donde hay rboles de Awarkay que sirven para hacer las canoas. Uradanta significa sitio donde abundan los cambures morados. Wararita es un lugar donde abundan los palitos para hacer caas de pescar. Arauta Meru significa un salto, cuya cima, al pasar el agua en forma de remolino, suena como los monos araguatos. Waylarimpay significa un sitio donde el tigre hunda el danto y lo meta en su cueva, cuya entrada estaba bajo el agua. Arapta es un asentamiento que existi en el siglo pasado en un momento que en el que haban enfrentamientos entre diferentes grupos. Significa antiguo poblado empalizado para protegerse de los enemigos. Apiyai Kup es un lugar donde Apishuai17 probaba su fuerza con los Uruturu18. Worodan significa lugar de malos espritus. Worodan es un espritu malo y bueno. Todava hoy en da mantenemos nuestras races en esos sitios, porque all estn los restos de todos nuestros abuelos. Por ello, decimos que el territorio de Kumarakapay abarca todas estas reas de asentamiento antiguo, tal y como lo explica el abuelo Jorge Williams:

i abuelo muri aqu, entonces es aqu donde tengo mis races. El pap de mi pap muri en Arapena Meru, as he escuchado decir. Y el hermano muri en Kope Mta. Mi abuela muri en Uradanda. Eso significa que hemos sembrado nuestras races en esta regin, todos nosotros estamos igual.

Matawi Tp (conocido como el Kukenan)


17 18

Apishuai era un ancestro nuestro conocido por ser muy valiente y atrevido. l quera acabar con los Urutru Uruturu son espritus del agua que toman la forma de perros de agua gigantes.

37

Captulo 2

Nuestra historia antes de Kumarakapay

Testimonios del pasado


Como vivamos?
uando era nio me cargaban por all, por Uradanta, WIrumata, Chiri Mta, Paraitp. Despus viv en Arapp ms tiempo. En ese tiempo, no s en qu ao, nuestros padres vivan de cacera, cazaban y con eso nos alimentaban, las mujeres hacan bebidas que se llama Kachiri19. Antes se convidaban unos a otros y siempre tenan Tuma 20 sabroso. Cuando invitaban a otra familia que viva en otra zona ellos se divertan bastante comiendo y tomando Kachiri. Juan Miguel Sosa.

Recreacin de una mujer Pemon haciendo Kachiri.


Ilustracin de Mario Flores

19 Bebida fermentada Pemon hecha a base de yuca. 20 Tuma es una sopa Pemon hecha a base de aj, puede

ser de pollo, pescado y o carne, tradicionalmente se moja el casabe en ella y

se come en forma colectiva.

39

Captulo 2

ntes haba hombres fuertes y robustos y de estatura alta, pero ahora los que estamos somos pequeos, ustedes se ven muy pequeos, pero nuestros padres que murieron eran altos, mi cuado Shantamak era alto y su hermano mayor tambin. Pero el abuelo Achik era bajito.

Raimundo Garca.

ac en Poretaim pero me cri en Arapp, un sitio bonito donde hay saltos y bastante lajas. Hay un salto que se llama Morok Meru, que cuando creca el ro haba bastantes peces. Hay otro que se llama Arapp Meru. All vivamos y nadie nos molestaba. Nadie deca que esa era tierra de l, vivamos libres y tranquilos. Y as nos criamos, pescando y comiendo. En ese sitio uno se puede baar, lavar la ropa, digo esto aunque en ese tiempo vivamos sin ropa, solamente en guayucos, humildemente. No tenamos cobija, dormamos guindados en chinchorro viejo encima del fogn. Nuestras madres hacan casabe y Kachiri y nuestros padres iban de cacera y traan venado y bquiros, con eso nos alimentaban. Nos criamos sin ropa, en guayuco, los mosquitos y zancudos se alimentaban de nosotros. As vivamos en Roraima. En ese tiempo no se conoca la fecha exacta, solamente medan el tiempo por lunas, y cuando iban de cacera llevaban una cabuya que indicaba el da. Y cada da que pasaba deshacan un nudo, lo hacan en la casa y tambin hacan lo mismo los que estaban de cacera. Esa era nuestra forma de calcular los das. Mientras vivamos as dispersos, los abuelos se pusieron a hablar de agruparnos en un solo sitio. Despus vinieron los misioneros que tambin plantearon concentrarnos en un solo sitio. As pas hasta que llegamos a establecernos aqu. Eduardo Gonzlez.

uestros padres vivan a su manera. Tenan sus bebidas, tenan tres clases de bebidas: Paiwa, Parakari y Kachiri y unos ms, cuatro Ikiyeku, de eso vivan nuestros abuelos. Vivan felices, bailando en crculo con sus mujeres. Eso es lo que le traa la felicidad a ellos. Csar Durn.

40

Nuestra historia antes de Kumarakapay

Recreacin de una hombre Pemon cazando.


Ilustracin de Mario Flores

41

Captulo 2

Qu y cmo nos enseaban?

n aquellos tiempos nosotros tenamos nuestras enseanzas: hay que levantarse temprano, cuando canta el gallo, les decan a sus hijos y a sus hijas, que se levanten temprano para que no tengan problemas, para que no te salgan hernias, que te cepilles con el carbn para que no tengas mal aliento. Teniendo mal aliento y agarras una pareja, tu pareja te va a regaar. As fue la escuela, la enseanza a sus hijos. Les enseaban a sus hijos de qu construir las casas. No se poda vivir sin casa, aprenda a hacer la casa. Les ensebamos a los jvenes qu tipo de madera haba que buscar para que los horcones de las casas fueran buenos y las casas no se cayeran. Csar Duran. n ese tiempo nos enseaban a utilizar muran 21 para cacera. Tambin usbamos seunakipantok 22 para matar venado, eso traa suerte para la cacera. Tambin tenamos waikin tp 23, morok tp 24, para atraer la cacera y pesca. Eduardo Gonzlez.

Recreacin de pesca con barbasco.


Ilustracin de Florentino Flores lvarez

42

Recreacin del encuentro de la comunidad con los cazadores, luego de una cacera exitosa.
Ilustracin de Mario Flores

ara ser buenos cazadores pasaban muran triturado por la nariz, se la coman despus la vomitaban. De eso vena la suerte para la cacera y pesca. Tambin se cortaban y se echaban el muran para la suerte. Otros tenan piedras mgicas de venado y de otros animales, con eso hacan aparecer a los venados y otros animales, as vivamos. Vivamos de la cacera, cazando venados, dantas, pescando, no de la ganadera ni de la cra de vacas. Nuestros padres iban al bosque o para la montaa a buscar cacera...Mientras estbamos as llegaron los pastores y a partir de ese momento desaparecieron las costumbres, el uso de plantas como el muran. Los pastores nos dijeron que esas costumbres no eran buenas. Nos dijeron que no se poda utilizar el muran porque era malo.

Juan Miguel Sosa.

Muran es una sustancia vegetal que tiene propiedades mgicas. Seunakipantok: sustancia que se inhala por la nariz para atraer los animales en la cacera. 23 Waikin tp significa piedra de venado. 24 Morok tp significa piedra de pescado.
21 22

Captulo 2

La fundacin de Kumarakapay

Kumarakapay es una comunidad relativamente reciente, fundada hace aproximadamente 60 aos. Sin embargo, nos cuentan nuestras abuelas y abuelos que mucho antes de establecernos aqu, vivi gente en lo que hoy conocemos como Kumarakapay.

stas tierras fueron habitadas desde hace mucho tiempo. Mucho antes que nosotros, que vinimos despus. Rafael Rodrguez.

no que vino de la zona de Kukenan nos dijo que este lugar haba sido habitado antes por otra gente. Haba una persona que se llamaba Samburuku que viva con su familia en Arauta Meru. El nombre de l se debe a un extranjero que pas por aqu, parece que se llamaba Juan Buruku (de los hermanos Schomburgk). En este lugar vivi el abuelo Chani y su familia y sus hijos vivan al otro lado del ro Yuruan, en la desembocadura de Saro Wp. Agustn Fernndez. Podemos estimar que los habitantes anteriores a los que se estn refiriendo los abuelos Rafael y Agustn vivieron aqu entre mediados y finales de 1800. Los hermanos Schomburgk por ejemplo, de quien deriva el nombre Samburuku, estuvieron por estas tierras en 1840.
45

Captulo 3
El abuelo Chani fue un Pemon Arekuna y es uno de los fundadores de Kavanayen. Es posible que l y su familia hayan sido habitantes de estas tierras antes del enfrentamiento entre Manikuya y Puruware, y que luego, a raz de eso, se hayan mudado hacia el norte de la Gran Sabana.

Iniciativa de formar una comunidad


Nuestras abuelas y abuelos nos cuentan que Kumarakapay, tal como la conocemos hoy en da, no se form de un da para otro. Pas un tiempo largo desde que la idea de formar la comunidad se comenz a discutir, hasta que comenzaron nuestros abuelos a mudarse aqu. El motivo principal para fundar la comunidad fue la construccin de una Iglesia Adventista en estas tierras. Hubo dos personas importantes detrs de la idea de fundar la comunidad de Kumarakapay. Francisco Andre, misionero Pemon radicado en Akurim, fue el primero en promover la idea de construir una Iglesia Adventista. l se puso en contacto con Juan Rutin, quien para esa poca viva en Tawa Paru y tambin era un lder religioso. Fue l quien promovi la fundacin de la comunidad. Algunos abuelos estuvieron de acuerdo con la idea y los acompaaron en el proceso de entusiasmar a los dems. Pero tom un tiempo hasta que un nmero suficiente de los abuelos se convencieran, como para iniciar el proceso de la fundacin.

rancisco Andre visit a Juan Rutin en Tawa Paru y le pidi que buscara un lugar para construir la iglesia. Entonces se reunieron para buscar el sitio. Asiclo Gmez. l que plante la idea de fundar una comunidad, el idelogo fue Juan Rutin. Agustn, Simn y Csar fueron los ejecutores del plan y el Capitn Francisco fue contribuyente. Jorge W. Prez.

E J

sta comunidad donde vivimos, fue fundada por dos personas, sucedi en mi tiempo. Nosotros vivamos en aquel entonces en Uradanta, en nuestros conucos pero escuchamos la propuesta de formar una comunidad. Agustn Fernndez. uan Rutin comenz a visitar las comunidades as como hacen los misioneros actualmente, invitando y planteando la necesidad de construir una iglesia en Tawa Paru. Rafael Rodrguez.

46

La fundacin de Kumarakapay
utin nos invitaba a Tawa Paru pero no nos gustaba, no podamos vivir all. Nosotros tambin lo invitbamos a nuestra comunidad (Uradanta) para que construyera la iglesia. Agustn Fernndez. uan Rutin nos visit en Kopemota donde vivamos, fue a invitarnos para formar una comunidad en TawaParu. Mi pap le respondi diciendo que no. Les dijo, yo tengo hijos y t tienes hijas, mis hijos te pueden molestar y crearte problemas. Pero no hizo caso, fue otra vez, la tercera vez que nos invit fue que venimos. Jorge W. Prez.

R J

Propuestas de sitios
Una vez que se pusieron de acuerdo sobre la importancia de fundar la comunidad, se propusieron varios sitios, porque Kumarakapay no era el nico posible. Hubo tres sugerencias: Juan Rutin propuso Kariman Paru Dam, Francisco Andr, Anakoroway, Simn Herrera y Csar Durn, Kumarakapay. n aquel tiempo, vino Francisco Andre, se encontraron con Rutin y hablaron de hacer una comunidad en un sitio de tierra frtil para que nunca falte comida, pero nosotros no les cremos. Agustn Fernndez.
Anakoroway

Kariman Paru Dam

utin haba pensado antes que viniera Francisco Andre formar una comunidad en Kariman Paru Dam. Agustn Fernndez.

Kumarakapay

47

Captulo 3

uan Rutin, mi cuado, quera formar la comunidad en Kariman Paru Dam, pero le dijimos que no, porque al crecer no bamos a conseguir con qu construir las casas en ese sitio, all es difcil conseguir materiales de construccin, en cambio aqu haba bastante morichales y la gente poda construir sus casas con palmas de moriche. Se poda pescar en el ro y as no bamos a pasar hambre. Esas eran las razones, aunque actualmente tenemos necesidades. Nos gust el sitio porque la sabana se vea bonita, adems era fcil de limpiar en caso de hacer nuestras casas. Csar Durn.

rancisco Andre propuso que se hiciera la Iglesia en Anakoroway porque all la tierra era frtil, pero vimos que el ro Yuruan quedaba lejos. Nosotros estbamos acostumbrados a estar cerca del ro. Agustn Fernndez.

n ese momento vino Simn y se cas con la hija de Urian Kuk. Como el tema de conversacin era buscar un lugar para formar una comunidad, le contamos eso. Les dijimos que no sabamos donde formar una comunidad, que estaba planteando Rutin, que en ese momento era lder religioso. Entonces Simn nos dijo que hiciramos la comunidad en Arapena Meru donde habamos vivido antes, o un poco ms abajo, en un sitio que era muy bonita de sabana, se refera a este sitio, Kumarakapay. Agustn Fernndez.

osotros, Simn Herrera y yo, queramos formar la comunidad y construir la Iglesia en este sitio, cerca del ro, para que los nios puedan baarse, que todos podamos hacerlo y as estaramos aseados, aunque ahora no lo estamos haciendo. De manera que le dijimos a Juan Rutin que no hiciera la comunidad en el sitio propuesto por l, sino en Kumarakapay. Csar Durn.

N E J

ntonces hablamos y decidimos formar la comunidad aqu en Kumarakapay y comenzamos a construir las casas con palmas de moriche. Agustn Fernndez. uan Rutin, Csar y Simn Herrera, fundaron la comunidad. Nosotros trabajamos ayudndoles. Rafael Rodrguez.

48

La fundacin de Kumarakapay

La fecha de la fundacin
No sabemos exactamente la fecha de fundacin de Kumarakapay. Sabemos que Francisco Andr comenz a promover la fundacin de las Iglesias Adventistas en la Gran Sabana a principios de 1930, cuando era colaborador de los misioneros adventistas Mamakak y Papakak. Tambin sabemos que para 1940 Kawariana Ramono, haba desaparecido por completo, slo quedaban los montculos de las viviendas (Cary-Elewes 1947). Esto indica que muchos de sus habitantes ya se haban mudado a Arapp o establecido cerca de Kumarakapay para esa poca. Un seor llamado Adalberto Nuez, originario de Waramasen, le coment hace tiempo a uno de nuestros abuelos que el 15 de enero de 1948, l haba participado en una visita a esta zona como parte de la comisin de los fundadores de Kumarakapay (comentario de Gilberto Fernndez). De tal manera que para 1950 la fundacin de Kumarakapay ya era un hecho. Segn algunos abuelos, lo primero que se construy aqu fue la Iglesia, a principios de 1930 y poco a poco la gente se fue acercando y asentando en zonas aledaas. Al principio la gente vena de las comunidades vecinas solamente para asistir a la iglesia y gradualmente se fueron quedando. Hasta que al final, para finales de 1960 Kumarakapay ya haba cobrado forma de comunidad.

Mapa de Kumarakapay 1947, hecho por Gilberto Fernndez


49

Captulo 3

Diagrama 2, Kumarakapay en 1967, segn Gilberto Fernndez

oy a contar lo que pude ver en aquel tiempo, aunque los nativos conocen mejor, porque yo vine de otra parte, viva cerca de Roraima en Arapp, por eso no conozco bien cmo comenz todo. Vine en 1954 a Uradanta, que era una comunidad en ese momento, yo tena aproximadamente 15 aos, era joven, no conoca nada de la vida, trato de decir, que ignoraba muchas cosas. En ese tiempo conoc el almanaque, ya les dije que no conoca nada. Cuando vine a Uradanta es que comenc a darme cuenta de la medida del tiempo. Haba un almanaque, no venezolano sino de Guyana. El Pemon no tena ese tipo de almanaque. Vine porque era miembro de la iglesia, entonces cuando llegamos a Uradanta nos dijeron que tenamos que ir a la iglesia de Kumarakapay. Ese era su nombre verdadero. Cuando llegamos a Kumarakapay haba una pequea iglesia hecha de madera, la estructura estaba levantada sobre troncos (Surapan Po). Era la nica construccin que haba, no haba ni una casa de familia. Solamente haba viviendas provisionales. Haba una ms grande que fue la primera construccin donde se quedaban los trabajadores, entonces observ el paisaje y de verdad era bonito. No haba ni una maleza. Alrededor de la iglesia haban limpiado y se vea todo hermoso y me gust mucho. En mi comunidad no haba visto cosa igual. Eso fue en el ao 1954 de acuerdo al almanaque que estaba all. Eso lo recuerdo hasta ahora. En el ao 1956 y 1957 vinimos nuevamente a este lugar. En ese tiempo no exista la figura de Capitn, solamente el de Chochielder, l era que invitaba a organizar una comunidad. Hacan reuniones y yo escuchaba lo que decan. Hablaban de hacer conucos en el sitio denominado My para sembrar pltanos, cambures y otros rubros. Eso le gust mucho a mi pap y decidi venir a vivir definitivamente y nosotros con l. Como les dije, nos casamos y formamos nuestras familias. Toms Gonzlez.
50

La fundacin de Kumarakapay

Kumarakapay 1964, Robin Colson

Aunque Francisco Andre y Juan Rutin fueron los promotores, muchos de nuestros abuelos, una vez que estuvieron convencidos de la idea, tambin participaron en el proceso de fundacin de la comunidad, tal y como sealan los abuelos en sus testimonios:

tn Fernndez.

os Prez (pap de Rafael Martnez) era el colaborador de Juan Rutin. El se qued a vivir con su familia en Kumarakapay en una casa que hicieron. Agus-

S N N

imn Herrera invit a su suegro Urian Kuk a establecerse en Kumarakapay. Agustn Fernndez. osotros venimos y nos establecimos en Kopana Ramono. Rafael Rodrguez.

osotros estuvimos en el comienzo de la Fundacin de Comunidad. Chantamak era nuestro representante en Uradanta, con ellos construimos la Iglesia y varias casas. Nosotros todava vivamos en Uradanta y an no nos habamos mudado definitivamente. Venamos algunas veces a ayudar en algunos trabajos de construccin. Agustn Fernndez.
51

Captulo 3

Kumarakapay 1964, Robin Colson

chik no vino directamente para este lugar sino que primero lleg a Uradanta. All estaba Urian Kuk, que era nativo de ese lugar. De all fue que vinimos para ac a construir la iglesia. Yo tambin particip en la construccin.
Eduardo Gonzlez.

A
D V

espus Chimau (Simn) entreg la iglesia a su cuado (Juan Rutin). Le dijo aqu est la iglesia, viva aqu. Entonces l se qued como lder religioso y representante nuestro en la comunidad, dejando su lugar nativo (Tawa Paru). Agustn Fernndez. ino Urian Kuk y se estableci, aqu cerca, en un sitio que llam Kopanara, all donde est el arenal. Urian Kuk era primo de mi pap. De all vena a trabajar en la construccin de la iglesia en este sitio. En Kopanara, se hacan otras cosas, fiestas, otras actividades no religiosas. Amanecan en fiestas, despus venan a confesarse aqu. A lo mejor no era correcto, no s cmo se ve eso ahora. Jorge W. Prez. osotros fuimos construyendo nuestras casas poco a poco. Rafael Rodrguez.

as familias que vivan cerca de Kumarakapay comenzaron a establecerse y a construir sus casas en un tiempo aproximado de 20 aos. De esa manera comenz el proceso de ocupacin de este lugar y la organizacin de la comunidad. Asiclo Gmez.

N L N D

osotros venimos a Kumarakapay, invitados a la celebracin de Totinsabak (dcimo tercer sbado) y nos quedamos aqu. Teresa Prez de Delgado.

e esa manera se fund la comunidad de Kumarakapay. Rafael Rodrguez.

52

La fundacin de Kumarakapay

Tres personajes importantes en la fundacion de Kumarakapay


Prata Pranchiku
rata Pranchiku fue el que decidi que la comunidad se estableciera aqu. fue a Waramatan siendo de aqu, cuando regres fue a Akurimota, andaba buscando un sitio para construir la iglesia. Juan Rutin era el representante religioso. Ellos hacan los cultos religiosos en Tawa Paru, y por eso es que se buscaba un lugar para construir la iglesia. Prata Pranchiku fue padre de Poti, el que vive en Guyana, la gente que est all son de aqu mismo, porque se casaban. Es por l que se fund la comunidad. l nos hizo que nos concentrramos en este lugar, porque antes vivamos dispersos. Nonia Fernndez.

Juan Rutin
uan Rutin nos dirigi y nos organiz bien. Siempre me ha gustado hasta ahora la forma como nos dirigi. Era una buena persona, siempre estaba pendiente de los dems, no slo de la gente de aqu, sino de otras partes. Para l era importante invitar a los dems a comer Tuma, al amanecer y al anochecer, no le gustaba que nadie -al pelear con su mujer- pasara hambre, porque sucede que cuando una pareja pelea, la mujer no le prepara comida, entonces los dos pasan hambre. Despus que se muri Juan Rutin las cosas han cambiado mucho, ahora nos despreciamos uno al otro, no invitamos a nadie, no nos saludamos, nos hemos convertido en egostas. No tenemos compasin de los dems.
Rafael Rodrguez.

Csar Duran y Chimau: Los brazos de Juan Rutin

sar Duran y Simn Herrera (Chimau) fueron los brazos de Juan Rutin impulsando la idea de la construccin de la iglesia aqu en Kumarakapay. Eran los tres cuados. Juan Rutin estaba casado con Sofa, la hermana de Simn, y a su vez era hermano de Nonia, la esposa de Csar. l se destaco por ser el que invitaba y convidaba a los familiares a la construccin de la iglesia. Invitaba a hacer Mayu, y peda a cada familia que trajera algo para la construccin, palos o le que fuera. Invitaba a los familiares que estaban lejos. Csar era muy alegre, despierto y motivaba mucho a la gente con su alegra y entusiasmo. Le gustaba hacer fiestas, animar a todos. Siempre quera el bien para los dems. No era para nada avaro, sino ms bien generoso. Su alegra se la contagiaba a los otros. Chimau era mas tmido y reservado, pero muy trabajador y comprometido. Hicieron un buen equipo los tres y as fue que se logr que la gente se entusiasmara con la idea de la construccin de la iglesia. Eduardo Gonzlez.
53

Captulo 3

Sobre el nombre de Kumarakapay


El nombre original de nuestra comunidad es Kumarakapay. Se le puso as porque estaba cerquita de un riachuelo del mismo nombre, que est compuesto por dos palabras Taurepan: Kumaraka y Pay. En nuestro lenguaje, Kumaraka significa pjaros tijeretas. Antes existan muchos Kumaraka en este sitio. Kumaraka tambin significa mujer espritu del agua de las tijeretas y hormigas grandes rojas. Todo esto exista en este lugar. Pay significa pozo hondo donde viva Kumaraka, la mujer espritu del agua. Ahora, los Kumaraka, pjaros tijeretas no existen en abundancia como antes porque una de nuestra abuelas, la abuela Aret rega al espritu del agua con la mata de Tipirit (Aret era una mujer muy brava) y de esta forma se fue el espritu del agua y se alejaron los pjaros. Aunque entre nosotros la comunidad se conoca desde el principio como Kumarakapay, los misioneros adventistas la conocan ms bien como la Misin Eruani, por el ro Eruani, hoy llamado y conocido como ro Yuruan. Uno de los abuelos lo recuerda muy bien:

a fundacin de la comunidad no fue por orden del gobierno, fue iniciativa de los habitantes que primero construyeron la Iglesia. As se form esta comunidad de Yuruan. El nombre correcto es Eruani y no Yuruan, as escuchaba en los informes que presentaban en la Iglesia. Decan Caron-Eruani Mission (en ingls). As deca el informe de la iglesia que presentaban todos los sbados. No era Kumarakapay, sino Eruani. Toms Gonzlez. En el ao 1973 se cambi el nombre de Kumarakapay por San Francisco de Yuruan en homenaje a Francisco Andr conocido tambin Prata Pranchiku. Sin embargo, a partir de 1995, se retom el nombre de Kumarakapay, y hoy en da se le conoce por los dos nombres.

54

Aret, 1911

56

Captulo 4

La consolidacin de la comunidad
Despus de la construccin de la iglesia, poco a poco, la comunidad de Kumarakapay se fue consolidando y creciendo. A pesar de que hemos recibido apoyo externo, tanto de algunas personas como del Estado, el control de nuestros procesos lo hemos llevado siempre nosotros en el rea de salud, educacin, religin, construccin y otros. Esto ha sido as desde que se fund Kumarakapay. En los inicios trabajamos construyendo casas de palma de moriche entre todos, en Cayape 24. Todas las casas tenan su fogn, como en los tiempos de antes. No haba luz elctrica, ni agua en la casa. Tampoco haba carretera, por lo que no pasaban carros ni gente por aqu. As vivimos por algn tiempo, segn los abuelos, vivamos tranquilos. Poco despus de que ya estaban establecidos algunos de los abuelos, llegaron los que iban a construir la carretera.

n el ao 1954 fue que llegaron los trabajadores de la construccin de la carretera y pasaron por esta localidad. Se entrevistaron con el representante de nosotros, que en ese momento era Juan Rutin, le preguntaron dnde podan hacer su campamento y Juan Rutin los recibi, alojndolos en las casas recin construidas. Asiclo Gmez.
De manera colectiva, entre todos.

24

57

Captulo 4
Cuentan los abuelos, que la primera carretera que se construy no pasaba por el medio Kumarakapay, como ocurre hoy en da, porque los abuelos no estuvieron de acuerdo con tener una carretera en medio de las casas. uando estbamos en Kumarakapay vinieron los topgrafos sealizando por dnde iba a pasar la carretera. Al principio queran pasarla por el medio de la comunidad, pero lo rechazamos y les propusimos que lo hicieran por Arauta Meru. Entonces comenzaron a colocar las seales por donde les habamos dicho. Sin embargo, siguieron insistiendo para hacerla por la comunidad, nos dijeron que si hacan la carretera por donde les habamos dicho bamos a tener muchas dificultades para sacar nuestros productos para la venta. Por eso era bueno que la carretera estuviera cerca. Entonces Jos Mayor insisti en que no iba a permitir que pasara la carretera por el medio de la comunidad, haba nios y poda ocurrir algn accidente. Si la iban a hacer, deba estar al lado de la comunidad no en el medio; y as se hizo, por eso fue que la mudaron un poco ms alejada. Csar Durn. Al principio la carretera fue de tierra. Despus de construirla hicieron una pista de aterrizaje para avionetas, aqu donde estn ahora construidas las casas rurales. El asfaltado se llev a cabo en 1987, y se creo as la Troncal 10. Los abuelos recuerdan con afecto a una persona que les orient mucho en esta etapa respecto a como se debera organizar el desarrollo de la comunidad. Su nombre era Santiago Trias:

n los aos 1956 y 1957 vino un seor llamado Santiago Tras. No s de donde era. Entonces nos habl de muchas cosas: de la organizacin de la comunidad, nos cont de los proyectos del gobierno, obras que se estaban haciendo estas tierras. Santiago deca que el gobierno haba decidido hacer la carretera para llegar a las poblaciones autctonas para comprar los productos de los indgenas. As hablaba l. Hizo muchas reuniones para conversar de muchos temas, tambin promovi el matrimonio. En ese tiempo me cas. Eran obligatorios los matrimonios. Los que ya se haban desarrollado eran separados de los pequeos para casarlos. Luego los pequeos correran la misma suerte. Para esas ceremonias nos seleccionaron a los jvenes. No ramos muchos jvenes como ahora. Ese era el trabajo de l, que no era muy importante pero al mismo tiempo s lo era. Por una parte reconozco lo que hizo. Hablaba de muchas cosas, entre ellas de la siembra de mata de mango, naranja, de la cra de ganado, de gallinas, as como hablamos ahora. Fue en esos aos, 1956 y 1957. Comentario Toms Gonzlez.

La consolidacin de la comunidad
A raz de las recomendaciones de Santiago Trias, la comunidad se fue gradualmente consolidando y en los aos 70 se hizo una solicitud al gobierno por diversos tipos de servicios e infraestructura. Como resultado, en 1975 se comenzaron a construir las primeras viviendas rurales y se instalaron el primer alumbrado elctrico y el primer acueducto. Para ese ao, Kamarakapay ya haba cambiado su nombre a San Francisco de Yuruan. La micro-central elctrica que abastece de electricidad a Kumarakapay en la actualidad (ver Foto 29), se construy a mediados de 1980 y tom 4 aos realizarla. En su construccin particip toda la comunidad, con el apoyo de la CVG-EDELCA.

7 Foto 1: Antiguo cruce del ro Yuruan. Foto 2: La Chalana, Foto 3: Construccin del puente sobre el ro Yuruan. Foto 4: Puente Yuruan construido. Foto 5: Pavimentacin de la troncal 10, Foto 6: Construccin de la micro central, Foto 7: Construccin de la micro central, Foto 8: Construccin de la micro central.

Captulo 4

La historia de la educacin
En los primeros tiempos de Kumarakapay no haba escuela ni maestros. Nuestros propios abuelos nos enseaban a leer, haban aprendido en la escuela de Arapp. Como esa escuela fue establecida por los misioneros ingleses, nuestros abuelos aprendieron primero a leer en ingls y as fueron enseando a los otros.

n aquel tiempo no tenamos maestros que nos ensearan pero despus Agustn y Csar comenzaron a prepararnos, fueron nuestros primeros maestros. Estudiamos y aprendimos el abecedario en ingls, a m tambin me toc ensear a los dems. Cuando lleg Santiago (Tras) nos ayud y nos ense ms la lectura y escritura. Rafael Rodrguez.

Aprendamos a leer y escribir en la misma iglesia. La primera escuela oficial que tuvimos en Kumarakapay fue fundada en 1974. Se llam la Escuela Privada (adventista) Andrs Bello, cuyo maestro oficial era Agustn Franco. Haba unos 60 estudiantes. Luego en el ao 1975, el gobierno nacional comenz la construccin de la primera escuela pblica (Escuela Rural Tipo RIII), la cual fue inaugurada en 1979. Tena 3 salones y una matrcula de 90 estudiantes de primaria. Su denominacin oficial era Escuela

Concentrada, Mixta N169, cuyos maestros titulares eran, Vicente Bolvar, Pedro Nez y Aquiles Pino. Mucho despus, en los noventa se costruy una escuela que llegaba hasta el ciclo bsico. El abuelo y uno de los primeros maestros oficiales de Kumarakapay, Vicente Bolvar, nos cuenta sobre cmo ha sido la historia de la educacin y sobre el papel que ha jugado en nuestra consolidacin como comunidad:

a educacin fue ideada por los religiosos catlicos y adventistas, aunque anteriormente nosotros tenamos nuestra propia cultura y educacin. No con libros, no con lpiz, era educacin que se llevaba a la prctica directamente: como pescar o trabajar en labores agrcolas, construccin de casas tradicionales, todo eso era educacin para el indgena antes de la llegada de los misioneros, y as los ancianos y los padres jvenes iban enseando a sus hijos a la pesca, la cacera, agricultura, artesana. En la parte social los viejos educaban a sus hijos con la mira a la futura vida matrimonial. Para poder contraer matrimonio con una joven, el joven tena que prepararse en todo lo que acabo de mencionar, artesana, saber tejer el sebucan, el guayare, los dems tiles que son necesarios para el hogar indgena. A m, mi padre me deca, si usted no aprende a tejer, a cazar y a tener conuco, una casa, t eres incapaz de casarte con una joven, por

60

La consolidacin de la comunidad

que los padres necesitan jvenes trabajadores, preparados para esta vida. Eso era orden de mi padre. En el ao 1911 comienza la educacin no-indgena a travs de los Adventistas de Sptimo Da. Primero lleg el pastor Davis y luego el Pastor Cott, que lleg a Arapp, sector 25 Roraima. Ah se crearon escuelas primarias, pero temporalmente. Luego se traslada el misionero adventista a Akurim donde cre una escuelita tambin para los indgenas de ese sector. Y ms tarde se traslad a la zona de Apoipo, creando tambin una escuelita temporal. Luego pas ese seor misionero a WonKen. Hizo recorridos por la zona de la Gran Sabana y retorn a Akurim, actual Santa Elena de Uairn. Cuando ya la educacin indgena de la Gran Sabana iba progresando, tuvo problemas de una denuncia como invasor de tierras enviado por Gran Bretaa, algo sospechoso, entonces lo presionaron para que abandonara la zona de Santa Elena. Eso fue por la denuncia de Lucas Fernndez Pea.

Nonia Durn
25

Segn informacin oficial de la propia Iglesia Adventista, para 1931, Akurim tena la escuela Pemon ms grande de la zona, con 375 estudiantes y 15 salones. La mayor parte de los maestros eran Pemon (Cott 1931)

61

Captulo 4
La educacin formal venezolana se inici a los finales de los aos 60 en adelante, pero con pocas personas que no tenan formacin adecuada. En principio fue alfabetizacin. Esto dur hasta 1973 cuando por primera vez, despus de que los nativos de ac haban trabajado en alfabetizacin en forma tan humilde -porque les faltaba apoyo y recursos humanos preparados- se fund la primera escuela. Me han mencionado que empezando, Don Agustn Fernndez y Nonia, esposa de Csar Durn, fueron los que ensearon las letras a los nios de Kumarakapay. Despus viene Santiago Trias, un indgena Pemon criado en la ciudad de Caracas, pero que apenas tena su 4to grado de primaria en aquellos tiempos, l recomend la creacin de la escuela aqu en San Francisco de Yuruan. Luego vino uno de Maurak, Luis Gonzlez. Eso no fue permanente. Vena a darles clases a los nios y los jvenes por una semana o un mes a la vez y despus se regresaba. Ms tarde nombran a Simn Franco, quien por breve tiempo dio clases de alfabetizacin. Despus, su propio hijo, Isidro Franco fue nombrado como alfabetizador. Eso fue en el ao 1961, 62. Despus vinieron Abelardo y Agustn Franco. Mientras Agustn Franco era maestro de la escuela privada Andrs Bello de aqu, fui trasladado de la comunidad indgena de Maurak para dar clases. Eso fue en 1974 por orden del gobierno nacional para empezar a dar clases de alfabetizacin y primaria, educacin para los nios, diurno, en lo cual he venido trabajando conjuntamente con otros maestros que llegaron de distintas partes de la regin del estado Bolvar. La educacin en San Francisco de Yuruan ha venido mejorando cada da porque el personal docente con que cuenta es nativo de aqu. Ese es un honor que nosotros sentimos al haber compartido el conocimiento con los nios y a los jvenes de San Francisco de Yuruan. En la escuela actual no trabajan sino en su mayora los nativos de aqu.

Maestro Agustn Franco con sus estudiantes: Evaristo Fernndez, Yulita Gonzlez, Felicano Delgado, Sonia Garca, Delia Prez, Nielita Fernndez, Virginia Rodrguez, Dionicia Martnez, Maria Delgado, Domingo Fernndez, Juvencio Gmez, Mauricio Garcia, Carlos Lambos, Estela Belkis Fernndez, Reina Rodrguez, Fabin Lambos, Orlando Fernndez, Fredy Perez, Juana Gonzlez. Ao 1974. 62

Marina Williams con los primeros estudiantes de Kumarakapay. Ao 1964.

Captulo 4

Historia de la Iglesia Adventista


Cuentan los abuelos que en los tiempos de antes haba muchos enfrentamientos entre nosotros, y por eso se decidi fundar aqu una Iglesia, para ayudar a que no hubiese tantas peleas. El abuelo Auka de Wonpak, ancestro de la gente de San Rafael y conocido entre nosotros como un profeta, tuvo a finales del Siglo XIX la visin de que iba a venir a esta tierra una persona con un vestido negro y sujetando algo en la mano del mismo color. Esa persona iba a transformar a la gente aqu. Poco tiempo despus de eso lleg el Pastor O. E Davis, con su vestido negro y una Biblia negra en la mano. l es para nosotros el precursor de la Iglesia Adventista. A raz de su llegada se formaliza lo que muchos abuelos venan aprendiendo y practicando en Guyana Inglesa sobre la religin adventista. O.E. Davis lleg mientras estbamos an en Kawaraiana Ramono. En aquel entonces su trabajo no se pudo consolidar mucho porque muri al poco tiempo despus de su llegada. Los enfrentamientos y problemas entre nosotros continuaron y los abuelos y abuelas decidieron dispersarse. Es as como se fund, entre otras comunidades, Arapp, donde diecisis aos despus llegaron Papakak y Mamakak, quienes ayudaron a consolidar an ms la religin y establecieron la primera escuela adventista de la zona. Muchos de nuestros abuelos fueron a la escuela o iban a la Iglesia all. Por ejemplo, Agustn, Csar y Raimundo. Sin embargo, los problemas y enfrentamientos entre nosotros continuaron y la comunidad y la religin no pudieron consolidarse en Arapp. Las peleas entre la gente hicieron que se debilitara la Iglesia y por eso los misioneros (Mamakak y Papakak) se fueron a Akurim. En Akurim, Prata Francisco se convierte en misionero, instruido por Papakak y Mamakak y es l quien luego viene a transmitir el mensaje de la religin por toda esta zona, yendo familia por familia y pueblo por pueblo. A Prata Francisco le gustaba predicar alrededor del fuego. Los mensajes que traa los recibe Juan Rutin, quien a raz de eso se convirti en predicador. l hizo una casita en una lomita de un tipirin, donde se reuna con la gente a hablar de la religin. A consecuencia de estos encuentros se comenz a asimilar ms la idea de la religin entre nosotros. La gente de otras comunidades iba con regularidad a la casita pequea a recibir el mensaje de Dios y esto fue haciendo que se creara el inters por construir un lugar de encuentro ms grande y apropiado para los feligreses. En este momento es que Prata Francisco pasa por esta zona en su regreso a Guyana y le propone a Juan Rutin que construya una Iglesia aqu. Le dice:

ijo, haga la Iglesia aqu porque la situacin ac es mala. Para que se dispersen las enemistades en esta zona, debe hacer una Iglesia, para que la gente se vuelva buena. Julio Enrique Lambos. Despus de eso, aceptaron formar la comunidad, aunque los abuelos seguan con temor porque saban que al estar reunidos en un solo lugar iba a traer conflictos. Haba el temor de que la Iglesia, en vez de ayudar a solventar los problemas, ms bien fuese la causa de los mis64

mos al concentrar a la gente en un solo sitio. Adems, tenan preocupacin de que al estar unidos se provocara mucha contaminacin de los ros. De todas maneras y a pesar de los temores y la resistencia de algunos abuelos, decidieron construir la Iglesia.

La consolidacin de la comunidad

na abuela, la mam de Graciela, cont que cuando estaban construyndola hicieron un ayuno por tres das para que la maldad no estuviera en esta comunidad nunca ms. Alicia Herrera. Iglesia, ha habido tres construcciones ms. La primera fue de madera, tipo palafito. Esa se cay y la volvieron a hacer de madera, pero esta vez con techo de palma de moriche. Despus de hacer las casas de vivienda fue que se comenz a hacer la Iglesia con bloques. Al principio los miembros de la Iglesia formaban parte de la misma slo bajo el principio de la fe religiosa. En esos tiempos la gente iba a bautizarse en Paurima. Despus de la construccin de la segunda Iglesia se formaliza la prctica y comienzan a bautizarse los feligreses, aqu mismo, en la comunidad.

Aun hoy en da, no se ha podido lograr el objetivo perseguido con la creacin de la Iglesia. Muchos problema entre nosotros continan, porque tal y como lo teman nuestros abuelos, el estar unidos en comunidad nos trae dificultades. Sin embargo, gracias a la Iglesia y la prctica religiosa, la gente de Kumarakapay aprendi a organizarse y a trabajar en conjunto. Desde la fundacin de la primera Iglesia, los lderes religiosos han sido de la propia comunidad y eso ha ayudado a tener el control sobre nuestros procesos. Despus de la primera construccin de la

4 Foto 1: Auka; Foto 2: Pastor Davis y su tumba en las cercanas de Kawariana Ramono; Foto 3: Primera Iglesia de Kumarakapay; Foto 4: Segunda Iglesia de Kumarakapay Foto 5: Iglesia actual de Kumarakapay

Captulo 4

Autoridades comunitarias
Nuestros lderes tambin han jugado un papel importante en la consolidacin de nuestra comunidad. Son ellos quienes han servido como intermediarios con la sociedad mayoritaria y quienes en muchos casos han sabido orientarnos y guiarnos en nuestro desarrollo. Ahora conocemos a nuestros lderes como Capitanes, pero cuentan los abuelos que en los tiempos de antes, esa denominacin no exista. Antiguamente la mxima autoridad era el representante de la iglesia, el Chochielder26, junto con los abuelos, quienes siempre han sido nuestros lderes, las autoridades de la comunidad.

as autoridades en ese tiempo eran Csar, Agustn y Juan Rutin, quien era el representante de la iglesia, el Chochielder, no capitn sino Chochielder. Toms Gonzlez. El nombre de capitn surgi en 1965, cuando Santiago Trias nombr a Raimundo Garca capitn de la comunidad. Antes de eso, y por 17 aos, la autoridad, y lder religioso de esta comunidad fue Juan Rutn. Desde 1965, hemos venido cambiando capitanes con mucha ms regularidad, siguiendo algunos lineamientos que se han trazado desde la Federacin Indgena de Bolvar. Cada uno de nuestros lderes ha brindado grandes aportes para el desarrollo de nuestra comunidad. En el anexo 2, donde presentamos la cronologa de la comunidad, se detallan los logros y eventos ms importantes de los periodos, en los cuales cada uno de los capitanes fue nuestro representante oficial. Hasta la fecha, slo hemos tenido una capitana mujer, Carmen Ligia Bolvar, quien ocup este cargo slo por un da en 1989, ya que luego de haber sido elegida, tuvo que renunciar por compromisos de trabajo ineludibles que tena como docente local.

Algunos de los capitanes de Kumarakapay

Juan Rutin llamando al Tontisabak

66

26

Palabra derivada del ingls, Church Elder, el ms viejo de la Iglesia.

La consolidacin de la comunidad

Las autoridades de Kumarakapay

1948 - 1964. Juan Rutn

1965 - 1967. Raimundo Garca

1968 - 1970. Csar Durn

1971 - 1972. Francisco Fernndez

1973. Simn Franco

1973 - 1978 . Julio Enrique Lambos

1979 - 1986. Toms Gonzlez

1987 - 1989. Eleuterio Franco

1989 (por un da). Ligia Bolvar

1989 - 1994. Asiclo Gmez

1994 - 2002. Juvencio Gmez

2002 - 2004. Hctor Fernndez

2004 - 2008. Pablo Delfonso

2008 - 2008. Hctor Fernndez

2008 (por 1 mes). Claudio Gmez 2008 - hasta el presente. Juvencio Gmez

Captulo 4

Mujeres de Kumarakapay
(Kumarakapay Pachiton)
Las mujeres Pemon (Pemon Pachiton) de Kumarakapay juegan un papel importante como sostn de la familia en la comunidad. Adems de la crianza de los nios y nias, son especialistas en los tejidos del chinchorro, guanepes, garlitos, elaboracin de sandalias con las pencas de moriche y ollas tpicas de arcilla para uso propio y/o para hacer trueque con otros miembros de la comunidad u otras comunidades. Acompaan y ayudan a sus esposos en la siembra, limpieza y recoleccin de la cosecha en el conuco. Hacen casabe, Kachiri y kumache. En tiempos ms recientes, las mujeres de Kumarakapay comenzaron a organizarse para enfrentar los desafos y retos que plantean el presente y el futuro y seguir contribuyendo en el desarrollo de la comunidad. Para ello empezaron a participar en distintos eventos y actividades promovidas por dirigentes y lderes de movimientos indgenas con instituciones gubernamentales que se realizaban con el fin de formar, capacitar y organizar a las comunidades. La primera de estas experiencias fue un Taller de Elaboracin de Ollas de barro (arcilla) en el ao 1974 y luego en 1975, cuando Julio Enrique Lambos era Cacique de la comunidad. Este taller fue promovido por el Seor Carlos Figueroa que en ese momento era Presidente de la recin creada Organizacin Federacin de Indgenas del estado Bolvar en coordinacin con el Instituto Agrario Nacional (IAN). Tradicionalmente, los Pemon han utilizado las Ollas de barro (arcilla) para hacer Tuma, el cual conseguan haciendo trueque con otros pueblos o comunidades que saban elaborarlas. Pero con este taller se present la oportunidad de aprender a hacer las ollas y otras cosas con arcilla, tales como floreros, tazas, mviles, etc. que pudieran comercializarse. El taller se realiz en Sabaneta, La Victoria, estado Aragua, en la casa de Alfredo Almeida, quien fue el instructor. Hasta all se trasladaron las participantes: Flora Ass de Gonzlez, Casilda Rodrguez y Dilia Lambos de Franco en representacin de las mujeres de la comunidad de Kumarakapay. En ese taller las mujeres no solamente aprendieron a trabajar con arcilla sino que conocieron otros tipos de tejidos artesanales, especialmente los tejidos de la fibra de Moriche elaboradas por las hermanas Waraos del Delta Amacuro. Al regresar de ese Taller trajeron muestras de sus trabajos y de artesana que pudieron comprar para mostrarlas a la comunidad. Luego unos aos despus comenzaron a impartir sus conocimientos a otras mujeres. De esa manera se impuls la elaboracin de artesana, tejidos de fibra de moriche y otros materiales, elaborando ollas de barro, bolsos, cestas, carteras, sombreros y comenzaron a comercializar sus productos dentro de la misma comunidad. Las iniciativas han tenido sus dificultades, sin embargo han avanzado progresivamente hasta el da de hoy. A travs del tiempos las mujeres fueron adquiriendo ms experiencia y conocimiento, participando en talleres, cursos y adems en diferentes eventos, asambleas, reuniones comunitarias, municipales, regionales, nacionales e internacionales, hasta que en 1990 un grupo de mujeres liderada por la Profesora Reina Rodrguez organizaron y crearon la Fundacin Pemon Pachiton, para impulsar la venta de artesana, comida rpida y peluches. Fue una experiencia interesante y provechosa. Continu la promocin de cursos de capacitacin para la prestacin de servicios Tursticos cuando Asiclo Gmez fue Cacique de la Comunidad (1989). En este tiempo se construy el

68

Captulo 4
Parador Turstico de Woy Meru, y la Direccin de Turismo de la Gobernacin dict talleres de capacitacin tanto a Mujeres como tambin a los hombres en los siguientes temas: turismo, atencin al cliente, elaboracin de comidas y administracin, de manera que los miembros de la comunidad fueron adquiriendo mas conocimiento. Cuando Juvencio Gmez lleg a ser Cacique, en el ao 1995 se conform el Comit Femenino en la estructura organizativa de la comunidad. Este Comit fue representado por la Sra. Casilda Rodrguez quien promovi el fortalecimiento y la consolidacin de la participacin de la mujer en el contexto de la comunidad, especialmente en la parte productiva. En ese tiempo las mujeres tuvieron la iniciativa de promover la realizacin de un Mercado Comunitario los das jueves para que los miembros de la comunidad todos sin excepcin puedan comercializar sus productos, cosechas o trabajos artesanal. Luego el Comit Femenino fue presidido por la Profesora Ligia Bolvar. En esa gestin las mujeres promovieron la construccin de Churuatas como un Centro artesanal y lo denominaron Wadaka en memoria de la historia de los orgenes del Pemon (el Gran rbol que tena de todo pero que Chik y Makunaim cortaron). Hasta ahora est en funcionamiento y consolidacin el Centro mencionado. Para ese entonces tambin se solicitan al INCE cursos de repostera, dulces criollos, animacin y recreacin para que las mujeres se capacitaran ms. Como resultado de la produccin de los cursos, las mujeres aportaron a la tesorera comunitaria Bs. 165 mil como contribucin a los fondos de la capitana. En esta poca las mujeres comenzaron a organizarse en micro-empresas de lavandera, artesana, comida rpida, hospedajes, lencera, panadera, comida tpica, vestimenta indgena. En este proceso se hicieron gestiones al Banco de la Mujer, se solicit asesora tcnica y jurdica a la Gerencia de Desarrollo Social CVG EDELCA para constituir legalmente las microempresas y recibir crditos del Banco de la Mujer. Se realizaron talleres de capacitacin para la elaboracin de proyectos con el fin de preparar un equipo tcnico para hacer los proyectos. De esta manera se logr el acceso a crditos por parte del Banco de la Mujer para las microempresas que ya estaban constituidas. En esa poca el crdito otorgado fue de Bs.F. 500 Bolvares por cada mujer, las microempresas estaban conformadas por 5 personas. Como el crdito dio buenos resultados se logr un re-crdito coordinado por la Sra. Celina Daniels. En el ao 2001 la profesora Reina Rodrguez hizo contacto inicial con la Red de Mujeres Municipal incorporndose de esa manera a participar activamente en las actividades de las organizaciones de las mujeres en el municipio. Tambin se cre la casa de artes y oficios para que las abuelas y las madres puedan ensear a los jvenes, nios, nias en los oficios y quehaceres del indgena, as como tambin orientarlos en los valores y buenas costumbres. Tambin por iniciativa de las mujeres, se cre la Feria del Tuma con la finalidad de valorar las tradiciones y compartir con los turistas nuestras forma de ser y modo de vida. Estas ferias tambin motivaran y promoveran la participacin de la comunidad en el desarrollo de las actividades productivas, lo que significara fuentes de ingresos para la comunidad. La primera feria de Tuma fue organizada por Celina Daniela y Ligia Bolvar. Adems de organizarse para diversificar nuestras actividades productivas y contribuir con el desarrollo de la comunidad, las mujeres de Kumarakapay tambin han organizado y participado en otras reas importantes que ayudan a asegurar el bienestar de nuestra comunidad y el futuro de nuestros hijos. Una de ellas es la defensa de nuestras tierras y derechos como pueblos indgenas. Entre 1995 y el 2000, los Pemon tuvimos muchos enfrentamientos con el Estado venezolano por proyectos de desarrollo que se queran realizar en la Gran Sabana. Las mujeres de Kumarakapay fueron muy activas en esta poca apoyando a nuestros lderes en contra de estos proyectos, participando en marchas y actividades de movilizacin en la Gran Sabana y en Caracas. Tambin, el da internacional de la mujer han organizado dentro de la comunidad marchas

70

La consolidacin de la comunidad

a favor de los derechos de la mujer y a partir del ao 2009, Kumarakapay pas a formar parte de la red de mujeres organizada por el gobierno, cuyo objetivo es trabajar contra la violencia hacia las mujeres y en la familia. La Sra. Rosa Irene Corniero lidera esta iniciativa en la comunidad. Las mujeres tambin han sido activas organizando actividades culturales y sociales en la comunidad y fuera de ella. En resumen, desde que comenz la organizacin de las mujeres en Kumarakapay se ha logrado: Realizar talleres de capacitacin en diferentes reas. Crear por iniciativa propia, el Mercado Artesanal Wadaka. Acceder a beneficios econmicos a travs del Banco de la Mujer.

Participar en eventos artesanales locales, regionales y nacionales. Participar en eventos culturales comunitarios, municipales y regionales, e internacionales. Luchar y defender los derechos de las mujeres y los de los Pueblos Indgenas. Se han destacado como luchadoras a favor de las mujeres: Flora Ass de Gonzlez, Cacilda Rodrguez, Dilia Lambos, Eufemia Snchez lvarez, Carmen de Bolvar, Elisa de Gmez, Valentina Rojas, Teresa Martnez, Leticia Fernndez, Rosa Emilia Romero, Estela Belkis Fernndez, Carmen Ligia Bolvar, Celina Daniels, Valentina Rojas, Betty Prez, Teresa Martnez, Nielita Fernndez, Alicia Romero, Regilia Rodrguez, Cirila Delgado, Evangelina Martnez, Adriana Hernndez, Nonia de Duran, Teresa de Delgado, Yraida Fernndez, Rosalina de Rodrguez, Catalina Delgado y Julita Gonzlez.
71

La consolidacin de la comunidad

Otros acontecimientos importantes en la etapa de consolidacin de la comunidad


En 1969, cuando Francisco Fernndez, Csar Durn y Raimundo Garca eran lderes de la comunidad, llegaron los Rupununi, que fueron recibidos y ubicados en Taren Ken, ahora San Ignacio de Yuruan. En esa poca el Ex-Presidente Rafael Caldera visita la comunidad. Despus de eso fue que comenz la construccin de varias infraestructuras: escuela, ambulatorio, etc. En 1975 se construy el primer ambulatorio y se asign por primera vez un enfermero criollo a la comunidad; su nombre era Luis Alba. Despus, vino Marta, luego la seora Carolina. Ms tarde Erik Budley y por ltimo Cirila Delgado, miembro de Kumarakapay y quien ha sido la enfermera oficial hasta el presente.

Matawi Tp Flor Entrada de Kumarakapay, 1999

Captulo 5

Kumarakapay en la actualidad
Lo que hemos logrado desde que se fund la comunidad
uestros padres fundaron una comunidad para que nuestros hijos puedan estudiar y vivir bien. Ese era el objetivo principal de nuestras conversaciones. Hasta ahora, hemos logrado muchas de las cosas que en ese tiempo se planteaban. Toms Gonzlez. La comunidad de Kumarakapay ha crecido mucho desde su fundacin. Actualmente tiene 1200 habitantes, lo que la constituye en una de las comunidades ms grandes de la Gran Sabana. Unos de los aspectos que indica el crecimiento de la comunidad es la educacin formal. Desde sus inicios la educacin fue una de las preocupaciones y objetivos principales de nuestros padres y abuelos fundadores. As lo recuerda el abuelo y maestro Jos Vicente Bolvar: o cuando hablo en las reuniones, cuando hablo en las asambleas, toco el punto ms importante que es la educacin. Formacin del indgena para poder defender mejor nuestros derechos. Esa ha sido siempre mi preocupacin.

75

Captulo 5

Kumarakapay, 1999

Nos llena de orgullo decir que con el tiempo, el deseo del Maestro Bolvar se ha ido haciendo realidad. En la actualidad, Kumarakapay cuenta un sistema de educacin formal amplio y en continuo crecimiento, comenzando por un Preescolar (Escuela C.P.E), una Escuela Bsica y una Escuela Tcnica Agro-Turstica. Adems, funciona una Aldea Universitaria Bolivariana (Misin Sucre) donde se imparten estudios avanzados en Gestin Ambiental y Estudios Jurdicos, entre otros. Tambin existen las Misiones Robinson y Ribas. Aparte de los habitantes de Kumarakapay vienen jvenes de otras comunidades de la Gran Sabana a estudiar. Por ejemplo de Paraitepuy, Uroy Uarai, Monte Bello y San Rafael de Kamoiran. Como se ha dicho antes, los primeros educadores fueron de otras partes y vinieron asignados por iniciativa de la Iglesia Adventista y luego por el Estado. Hoy en da la mayora de los maestros son nativos de Kumarakapay. En el Anexo 3 incluimos un listado de los maestros y maestras que han trabajado aqu desde que se establecieron los primeros pobladores.

En otras reas, como las actividades productivas, tambin nos hemos ido diversificando. Adems de la prctica tradicional del conuco, se han iniciado nuevas actividades productivas como piscicultura y ganadera. Tambin nos estamos preparando cada vez ms en la administracin de servicios tursticos. A pesar de que la prestacin de servicios tursticos no es parte de nuestra tradicin, hemos decidido aprovechar el potencial y atractivo turstico con que cuenta la comunidad para potenciar nuestro desarrollo, as como para que el turista pueda conocer sobre nuestra cultura y tradiciones durante su visita a la Gran Sabana. Como resultado, hoy por hoy, Kumarakapay se autodefine como una comunidad turstica. Proveemos al turista con una variedad de servicios, desde alojamiento en posadas, restaurantes, reas de camping y recreacin en la cercana a muchos saltos y pozos de la zona, caminatas guiadas al Roraima, hasta excursiones de turismo de aventura a lugares como el Salto Yuruani. Adicionalmente hemos construido una Casa Museo, don-

76

Lo que hemos logrado


de prximamente habr exposiciones sobre nuestra cultura y formas de vida. Los visitantes cuentan adems para su esparcimiento con un mercado de artesanas, un Boulevard Peatonal y un Monumento Cultural a la Olla Tpica del Tuma. Anualmente realizamos de manera autogestionaria una serie de actividades importantes para el realce de nuestra cultura y que son adems de inters para el turista, como lo son:

La Feria del Tuma, para que los turistas puedan conocer y disfrutar de nuestras comidas (Gastronoma) tpicas. La Feria del Moriche, para que los visitantes aprecien todos los productos que realizamos con este material. El Campeonato de Tiro al Blanco con Arco y Flecha. El Campeonato de Tiro al Blanco con Cerbatana. La Copa Kumarakapay (Ftbol)

Feria del Tuma

Captulo 5

Los productos elaborados de la Palma de Moriche, Ilustrador Florentino

78

Lo que hemos logrado


El crecimiento acelerado de la comunidad ha hecho necesario desarrollar nuevas formas de organizacin social y poltica. Adems del Capitn (Autoridad Legtima) y la Junta Directiva, la comunidad est organizada en Siete (7) Sectores: Kumarakapay, Yuruan, Tp, Toron, Meru, Mercado y Guaicaipuro, representados por presidentes de Sector y sus directivas. Estos sectores a su vez recientemente conformaron ocho Consejos Comunales para desarrollar actividades productivas, tursticas, culturales y comunitarias. Adicionalmente, existen otras organizaciones que agrupan a toda la comunidad, tales como el Consejo de Ancianos y Ancianas, Organizacin de Jvenes, Organizacin de Mujeres, Organizacin Deportiva y Parlamento Indgena Comunal, el cual ejerce funciones legislativas. Para atender problemas de salud, tenemos un Ambulatorio Tipo I que cuenta con un mdico y una enfermera de manera permanente en la comunidad. Tambin nos hemos tenido que organizar para enfrentar algunos problemas que nos ha ido generando el crecimiento de la comunidad, como el aumento de la inseguridad producto de un mayor numero de personas extraas en esta zona. Por iniciativa de la propia comunidad en el 2006, un grupo de diez jvenes de Kumarakapay se organiz para hacer turnos de vigilancia nocturna. Esta iniciativa fue bien acogida por la Gobernacin del estado Bolivar y en el ao 2008 se cre la Polica Comunitaria (considerada la primera en el pas), la cual cuenta hoy en da con ms de 30 funcionarios de la propia comunidad. Adems de ayudar a mantener el orden, la Polica Comunitaria tiene como funcin la vigilancia y el control en la va principal, la Troncal 10, en donde recientemente se ha incrementado de manera preocupante la inseguridad y la delincuencia.
Campeonato de tiro al blanco con arco y flecha, 2009

Pgina 80: Pozo Esmeralda. Matawi y Rrim Tp. Pgina 81:Centro Artesanal. Fotos serie (abajo pag. derecha): Infocentro, Policia comunitaria, Laguna de Psicultura, Paseo Peatonal

Pgina izquierda: Fotos serie: Vista del Rio Yuruani, Salto Yuruani, Rrim Tp. Pgina izquierda Foto: Sorowap

Captulo 5

Cosas que nos preocupan


As como los padres y abuelos que vieron cmo se fund la comunidad se sienten orgullosos por todo lo que se ha logrado hasta hoy, tambin estn preocupados por el futuro. Muchas cosas son diferentes desde que estamos en contacto con la sociedad mayoritaria venezolana. Muchos de esos cambios han sido muy rpidos y no ha dado tiempo de entenderlos para saber cmo responder a ellos. En el ao 1999 se reunieron un grupo de abuelas, abuelos y jvenes de la comunidad para reflexionar sobre este proceso y muchas de las conclusiones a las que llegaron en aquel entonces siguen vigentes en la actualidad. Algunos de los cambios identificados han ocurrido en la cultura, la forma de ser como sociedad y otros en el estado de los recursos naturales del territorio. En cuanto a la cultura, en una comparacin que se hizo sobre cmo se viva en tiempos de los ancestros y como se vive ahora (ver Tabla 1), los abuelos indicaron por ejemplo, que cuando ellos eran jvenes, la comunidad y las familias compartan mucho ms unos con otros. Haba ms acercamiento entre las personas, ms comunicacin y alegra. Dieron a entender que hoy hay menos solidaridad de los unos con los otros, y ms egosmo desde que vivimos concentrados en una comunidad grande. Dicen que el dinero nos ha vuelto as, porque mientras que antes practicbamos el intercambio y el trueque, ahora todo tiene un precio. Los abuelos indicaron que estaban muy preocupados tambin por la flojera y falta de inters de parte de los jvenes por su propia cultura. Sienten que ha sido remplazada por la cultura del alcohol y de los cigarrillos. Muy pocos jvenes saben trabajar el conuco, pescar y cazar, quieren otra forma de vida. Una de las cosas que ms le preocupa a los abuelos es que con estos cambios, los Pemon estn dejando de ser personas completas. Nos explican las abuelas y los abuelos que ser Pemon es ser una persona completa, porque el Pemon tiene su espacio donde vivir y tiene todos los conocimientos necesarios para sobrevivir en su ambiente: conoce de pesca, astronoma, sabe curar enfermedades, cazar, agricultura, conoce los nombres de todo lo que le rodea (ros, cerros, recursos, etc). Nunca tuvo necesidad de pedir ayuda a nadie para vivir. Pero que con la llegada de la cultura mayoritaria, de la educacin y de las instituciones, otras personas estn dictando las pautas de cmo deben vivir, y eso les est causando mucha confusin. Muchos de los programas de gobierno, que supuestamente ayudan, terminan creando complicaciones. Adems, valores como el respeto hacia los abuelos se han ido perdiendo. Los abuelos mismos ya no aconsejan a los jvenes como deberan, porque sienten que no los quieren tomar en cuenta y eso los entristece. El irrespeto que los abuelos sienten hacia ellos por parte de los jvenes, tambin se manifiesta hacia la naturaleza (ver tabla 2). Dicen que ya no hay respeto hacia los moronek, ni hacia las quebradas, ni ros. Tampoco hacia los lugares sagrados de Rato, Imawari, Okoyimo, Uruturu al llenar los ros y pozos de arena y basura. De igual modo han pasado con los tp y cerros sagrados. Otra cosa que preocupa es el agotamiento de nuestros recursos naturales. Ya casi no se consigue cerca de la comunidad tierra frtil para hacer conucos, ni peces para pescar o animales de cacera. Los morichales tambin estn sufriendo por el uso intensivo que se les est dando para la elaboracin de la artesana. Esto se debe por un lado, a que hemos crecido mucho como comunidad, as como a nuestra permanencia en un slo sitio, lo cual, como ya se ha mencionado, no era el patrn de asentamiento antes. Por otro lado, es producto de elementos introducidos, como la carretera. Muchos de los ros estn contaminados con basura y chatarras, y se han secado por la acumulacin de arena que se ha ido erosionando desde que se hicieron saques de arena para la construccin de la carretera. En muchos lugares hay crcavas grandes y la tierra

84

Lo que hemos logrado


que se erosiona con las lluvias va a los ros y eso los ha ido secando. Adems de la carretera, con otros proyectos recientes, como el Tendido Elctrico, se han abierto nuevas trochas en la sabana y los turistas tambin hacen lo mismo para llegar con sus carros a donde quieren. Aparte de causar erosin, la apertura de trochas hace que sea ms difcil mantener el control sobre el territorio. Adicionalmente, existen cada vez ms presiones externas sobre nuestras tierras. En aos pasados hemos tenido fuertes luchas en contra de proyectos que han querido establecer en la Gran Sabana, que considerbamos peligrosos y por eso nos opusimos con marchas, protestas, denuncias y demandas legales. En 1975 tuvimos una invasin de mineros por la zona de Parai Tp (Patari Paru) y la comunidad decidi desalojar a los invasores. En 1995, tuvimos que tumbar un campamento turstico que un seor que conocemos como Ral Helicptero quera establecer en Aicha Meru. En 1995 denunciamos, protestamos y demandamos a INPARQUES por haber autorizado un proyecto Turstico (TURISUR) en Sierra de Lema. Luego desde 1997 hasta el 2000 protestamos la construccin del Tendido Elctrico en la Gran Sabana. Ahora estamos escuchando hablar de un Gasoducto, un Ferrocarril y muchos proyectos ms. Eso nos preocupa. Hemos exigido desde hace mucho tiempo los ttulos de propiedad de nuestro territorio para poder seguir viviendo en paz y a pesar de los avances importantes de la Constitucin de 1999, con la inclusin del Captulo sobre Derechos Indgenas, an no vemos un compromiso real del Estado por reconocernos la propiedad de nuestra tierra. Sabemos que debemos prepararnos bien para enfrentar un futuro incierto. Parte de esta preparacin es este esfuerzo que estamos haciendo por reconstruir nuestra historia y fortalecer nuestra identidad, pero tambin debemos pensar en cmo queremos que sea nuestro futuro. Lo cual discutimos en el prximo y ltimo captulo del libro.

Tabla 1. Cambios en la sociedad y cultura de los habitantes Kumarakapay.

ANTES
Lo positivo
- Se comparta. - Haba acercamiento, comunicacin, alegra. - Exista el trueque. - Se saludaba. - Se ayudaban, haba menos necesidades y compromisos. - La educacin era prctica. - Haba respeto. - Se viva dispersos (poca concentracin). - Los jvenes eran despiertos, giles, activos. - Aprendizaje familiar contnuo. - Alimentacin era natural. - Cultura oral: tena mayor capacidad de captacin (memoria y retencin).

AHORA
Lo negativo Lo positivo
- Existencia de educacin formal: brinda posibilidad para engrandecer lo nuestro. - Hay suficientes recursos humanos. - Tenemos conocimientos nuevos y ancestrales. Con esta combinacin podemos rescatar los valores Pemon. - Los miembros de la comunidad estn asumiendo el control de las actividades educativas, de salud, econmicas y sociales. - El dinero nos permite adquirir bienes necesarios y dar trabajo a otros.

Lo negativo
- No se comparte. - No hay acercamiento ni comunicacin. - Hay egosmo. - Todo se compra y se vende con dinero. - No se saluda (falta de cortesa). - No nos ayudamos. - No se invita a compartir. - Se ha olvidado la cultura de nuestros abuelos. - Hay otra cultura: alcoholismo y cigarros (vicios). - No hay respeto: hacia las personas ni los moronek. - Concentracin de poblacin (diferentes necesidades e intereses, compromisos). - Hay flojera. - Los jvenes no saben trabajar (conuco, pescar ni cazar).

- Exista envidia. - Se utilizaba taren daino: se enseaba como hacer el mal. - Existan piasanes con malas intenciones. - Algunos eran flojos y no aprendan enseanzas y no saban mantenerse. - Eran dependientes. Otros se aprovechaban de esa situacin.

85

Captulo 5

Tabla 2. Cambios socio-ambientales recientes en el territorio de Kumarakapay

Componentes del territorio Kumarakapay Pemon

Importancia

Cambios

Causas

Consecuencias

* Es el elemento ms importan- * Cambios en educacin, forma * Carretera. te. Tiene un espacio donde se de reproducirnos, relacionarnos, desenvuelve y conoce el medrogas, alcoholismo, robo. Se * Escuela que rompe la armona que exista en la sociedad Pedio en su totalidad. No tiene venden las bebidas (cachiri). mon. Tambin ha creado basuna especialidad. Conoce de * Diferente forma de viviendas tante confusin entre madres astronoma, pesca, sabe cu(zinc, cabillas) e hijos (ejemplo: merienda esrar, cazar, agricultura, conocolar). ce los nombres de lo que lo * No haba necesidad de dividir. rodea (ros, cerros, recursos). Ahora se habla de propiedad. * Los programas de gobierno que supuestamente son una ayuda * Ser Pemon es ser una perso- * Antes vivamos como una sola terminan creando ms problena completa. raza. Ahora hay mestizaje. mas. * No nos ubicaron aqu, vivi- * Cambios en las costumbres. An* Turistas (sida, enfermedades, mos aqu desde nuestros antes la educacin era en la familia, alcoholismo). cestros por eso conocemos ahora se depende de la escuela. el lugar. * Introduccin de la moneda ha * Se est olvidando cmo viva o despertado la ambicin de que* Nunca tuvimos necesidad de debera vivir un Pemon. rer tener y el egosmo. pedir ayuda a otras razas. Estbamos desarrollando nues- * No necesitbamos documenta- * Antes los caciques decan que cin para decir que ramos de tra forma de vivir. haba que preservar la raza. estas tierras. * Tradiciones: ltimamente el Pemon ha dejado de ser un hombre completo. La CVG, EDELCA, INPARQUES y otras instituciones dictan las pautas de cmo debe vivir el Pemon.

* Diferentes formas de vivienda (zinc, cabillas) a la larga contaminan ms. * Si seguimos viviendo de esta manera tendremos una comunidad dividida, lo cual podra traer como consecuencia que se pasen necesidades. * No habr solidaridad. Los jvenes por la ambicin de hacer dinero ahora no quieren ayudar a un abuelo o familiar a menos que le paguen. * La vida se convertir en slo compra y venta: si pagas vives, si no, no.

Agua - Tuna (ros, lagos, lagunas, riachuelos, 15 saltos de importancia)

* Para beber, baarse, lavar * Ya no hay respeto a quebradas, * La carretera ha pelado topes de * Ms enfermedades por la ropa, sitio de pesca, sitios de ros. Se va perdiendo respeto cerros, deforestando cabeceras contaminacin de las aguas descanso, recreacin, prepaa lugares sagrados de Rato, de ros para su construccin y (ya esto est sucediendo). racin de comida y bebida. Imawari, Rato, Okoyimo, Urusaque de gransa. No es la queturu al llenarlos de arena, basura. ma la causa de la erosin sino * Ser ms difcil conseguir * Sitio de reproduccin de pepesca. los pelados que dejaron. ces (desove) cuando crece * Algunos pozos y quebradas se el ro. han secado. * La quebradas se han llenado de * En una sequa fuerte se podrn secar las quebradas. arena (an no se han secado). * Son sitio respetados: hay ana- * Se han tenido que buscar nuevos condas, babas. Viven Rato, sitios de pesca porque los anti- * Contaminacin con hierro, baImawari, Okoyimo, Uruturu. guos se llenaron de arena. sura. *Contaminacin con materiales * Turistas. de hierro: cabillas, alcantarillas, puentes. *Menos peces por contaminacin, basura, heces. Algunos peces estn contaminados. *Antes se usaban las quebradas y se respetaban. Carretera hace ms fcil el traslado y se va perdiendo el respeto.

86

Lo que hemos logrado

Cambios socio-ambientales recientes en el territorio de Kumarakapay

Sitios de cacera Awonutok Patasek

* Alimento para su familia.

* Por influencia con otra sociedad, se *El ruido de helicpteros cuan- * Ser difcil conseguir la cavende lo que se caza. A veces se do se quema para cazar cera para la alimentacin * El indgena no vive de sueldo, caza para generar ingresos, si se ahuyenta a los animales, por de la familia. depende de cacera, pesca, eso se consiguen menos y se ven 10 venados se cazan todos. es su forma de vida. Antes se comparta el producto hace difcil cazar. Choque de *Habr que buscar alternativas de alimentacin de la caza. intereses entre EDELCA y los * Se caza temprano en la ma(sembrando para generar Pemon (nosotros quemamos ana y hay que quemar para * Se estn perdiendo sitios de caceingresos y comprar carne). y ellos apagan). ver dnde estn las presas. ra. Ya casi no se consigue cacera, se est poniendo difcil, hay que ir * La cacera sale de noche * Depender de ingresos rompe la tradicin de comparms lejos para cazar. cuando el Pemon duerme, tir, esto acentuar las difeantes no era as. rencias sociales. * Aumento de poblacin, ms que todo concentracin en * El que no tenga ingreso econmico siempre secomunidades. Mayor preguir dependiendo de la sin en sitios de caza. cacera. * Habr que buscar otros sitios ms alejados para la cacera. * Nos permite ver el espacio * Invasin de otros tipos de gramas: * Se estn abriendo muchas * Habr mayor destruccin donde vivimos (nos da trantradas por CVG, para ganado y trochas y caminos para el de la sabana. quilidad ver el espacio). Da adorno. Estas hacen desaparecer tendido elctrico. * Al quitarle la sabana, los visin para la comunicacin gramas autctonas. Llegan macerros con la erosin tencon otras comunidades a lezas en las barrigas del ganado * Carretera. dern a desaparecer. travs de humo. Permite ver trado de afuera. * Siembras de otros tipos de a la distancia llegada de fagramas (CVG, Autoridad * Si siguen avanzando los * Los eneton, con la construccin de miliares. Gran Sabana). proyectos, esa paz y tranla carretera y proyectos de desaquilidad tambin van a * Se consiguen: saltamontes, rrollo han pelado los cerros en la desaparecer. bachacos, termitas, abejas, sabana y ahora quieren sembrar guayabas y pias silvestres, con hiervas ajenas. Warochipo (paja para los techos y bahareque), diferen- * Se est ampliando la sabana al disminuir los bosques. tes tipos de monte y gramas para: medicinas, represar los ros, paraguas de emergencia, prender fuego, camas (Pryayuyek). * Cierto tipo de grama se quema para que rebrote y atraiga venados. * Madera para construccin de * Ya no se usan los bosques tanto * Prctica agrcola de forma no * As como va My se casas, hachas, bancos, canapara materiales de construccin tradicional (se deben sacar 2 terminar convirtiendo en letes, etc.. como antes. Ahora se usan cabicosechas y dejar descansar). sabana. Habr que buscar llas, zinc. My se ha usado desde la alternativas agrcolas. * Tierras frtiles para cultivos. fundacin de Kumarakapay * Ya no se usa tanto lea para com* Ser que tendremos que sin dejar descansar. * Se consiguen bejucos, bustible. Algunas familias usan volver a dispersarnos y vivir palmeras silvestres (techos), gas, aunque para hacer casabe * Construccin carretera hacia como antes? lea, cacera, cortezas de rsiempre es necesaria la lea. Paray Tp. boles para curiaras, plantas alimenticias y medicinales, * En algunos lugares cerca de * Concentracin de poblacin. frutas silvestres, barbasco. Kumarakapay, se ha reducido el bosque por los conucos. Hay que ir ms lejos para conseguir tierras para conucos. * Destruccin para hacer carretera antigua Santa Elena (va Paray Tp)

Sabana - Ty

Bosques -Turetata

87

Captulo 5

Cambios socio-ambientales recientes en el territorio de Kumarakapay

MorichalesKuaykuta

* Techos para casas, fibras para artesana, cestas, las frutas se comen, con la penca se hacen las sandalias, con el cogollo se hace vestimenta para parichara, cintillos. Las hojas se usan como zarcillos en danzas. El tronco se usa para cultivar gusanos. Sirven de nidos para loros, pericos que son tomados como mascotas.

* Ya no se necesita hacer sandalias * Uso de palmas con fines co- * Las matas morirn solas al ni techos como antes o con tanta merciales. Construcciones crecer y desarrollarse. intensidad. con fines tursticos. Elaboracin de artesana para su * Si se hace un uso irracional * En algunos lugares los morichales pueden desaparecer. venta. se estn llenado de arena (erosin). * No se conoce un morichal * Slo desaparecern los morichales si se llenan de que haya desaparecido pero * Antes no existan abejas africanas arena o cuando la erosin su uso actual no le permite que estn usando los troncos para lleve la capa del suelo dondesarrollarse: mucha gente hacer colmenas. de estn. Esto no es una trabajando artesana. consecuencia del fuego * Se est haciendo artesana con mu- * La poblacin, al comer las sino de las obras de la cacha intensidad. Antes esto no se matas, est ayudando a que rretera. haca con fines comerciales. se multipliquen las plantas. * Antes se cortaban las palmeras * El fuego no parece afectar al altas completas, ahora con la hoz moriche, slo si hay una fuerse cortan las palmas sin cortar las te sequa. palmeras enteras. * Han crecido morichales donde no haba. Antes no era una planta ornamental. * Por el uso exagerado no estn creciendo frondosos. Se les est cortando el cogollo y puede que no permita el desarrollo de la planta.

Minerales (oro, diamante, cristales, piedras, jaspe, arena)

* Se han convertido en un ele- * Antes se respetaban y no se tocamento importante. Se est ban las piedras preciosas. Ahora utilizando para satisfacer se buscan. necesidades de las familias. Oro y diamante no eran *Se est dando uso a piedras y arena para construccin. importante antes. Piedras y arena se usan para construc- * Ya no se usa el Jaspe para el fuego cin. Antes esto tampoco se ni se hacen budahares de piedra. haca. * La erosin est bajando y transpor* Ahora se busca el oro y diatando las arenas (o desaparecinmante para vender. dola). * Se usaban piedras para hacer budahare. * Se usaba jaspe para hacer fuego.

* Jaspe no se usa porque hay * Los minerales no tienen la fsforos. capacidad de reproducirse como las matas de mori* Construcciones de piedra son che. Una vez usados, tienatractivos tursticos y las paden a desaparecer. redes son ms duraderas. * Personas ajenas llevan los * Se estn adoptando otros timinerales para nunca ms pos de construccin. regresarlos. * Los minerales han adquirido * Si se usan slo para satisvalor econmico. facer necesidades de la *Erosin. poblacin no hay mayor problema. Si se busca explotarlos por su valor, significara su desaparicin.

Cerros- Tp

* Son importantes para la ubi- * Cambios en los nombres. cacin de un individuo o de la comunidad. * Conocer los nombres indica que uno es autctono y conoce la zona. * Permiten la orientacin de las personas. * Algunos de ellos tienen nombres con significados y leyendas.

* Viene mucha gente a la Gran * Si se sigue permitiendo Sabana y les colocan un esto se argumentar que nombre que no es correcto. el Pemon no es originario EDELCA para su orientacin de aqu porque los tp tambin les ha colocado no tenan nombres sino nombres. que se los colocaron ellos al llegar.

88

Roraima y Kukenan

Captulo 6

La comunidad que deseamos para el futuro


La reconstruccin de la historia de un Pueblo es un proceso largo. Para que sea autntica requiere de informacin precisa y participacin de todos los habitantes de la comunidad, comparacin de relatos de los ancianos con los datos de los investigadores no indgenas. Pero tambin es un proceso largo porque la historia la debemos escribir en el da a da, pensando no slo en nuestro pasado sino tambin en nuestro futuro, tal y como se expresa en una opinin de uno de los abuelos, quien dijo:

lo tiene sentido escribir nuestra historia si esto nos puede fortalecer como Pueblo Indgena y como habitantes originarios de este territorio. La historia la tenemos que escribir a diario, con nuestras acciones presentes y futuras. Porque construir la historia de nuestro pueblo no es slo cuestin de recordar el pasado, implica tambin ser protagonistas en el presente para el futuro. Para lograrlo, debemos hacer un esfuerzo por cumplir los principios y enseanzas de nuestros ancestros (Makunaim y Chik), teniendo claros nuestros objetivos como Pueblo y sociedad para saber enfrentar los problemas que se nos presentan, buscando soluciones a los mismos de manera creativa. Rafael Rodrguez.

91

Captulo 6
Reflexionando en lo expresado por el abuelo, los miembros de la comunidad en el ao 1999 comenzamos a realizar reuniones de trabajo para analizar, discutir y dialogar sobre la definicin de nuestro futuro como Pueblo Indgena Pemon y como parte de la sociedad mundial, comenzando por nuestros cambios culturales, sociales, ambientales y econmicos. Hicimos una larga reflexin sobre nuestra visin ideal de futuro como sociedad para tratar de orientar la bsqueda de soluciones a algunos de nuestros problemas. Para ello nos hicimos cuatro interrogantes que nos orienten, nos guen hacia el logro de nuestro ideal: Cmo debe ser la sociedad Pemon de Kumarakapay en el futuro? Qu tiene que cambiar para lograr la sociedad que se quiere? Con qu contamos para lograrlo? Qu tipo de sociedad queremos ser? Responder a cada una de estas preguntas nos tom tiempo y esfuerzo y llegamos a algunas conclusiones que creemos nos pueden orientar en la construccin del futuro que deseamos. Estas son las respuestas que le dimos a cada una de estas preguntas.

Cmo debe ser la sociedad de Kumarakapay en el futuro?


En el futuro los Pemon de Kumarakapay, debemos: Ser dueos de nuestros conocimientos, historia, territorio y destino. Escribir, divulgar y dar a conocer a otros nuestra cosmovisin e historia. Que no vengan otros a escribir sobre la vida de nuestro Pueblo. Ser una sociedad educada en los principios pedaggicos de educacin propia y conocimientos ancestrales, pero tambin de acuerdo a la pedagoga de la sociedad mayoritaria. Practicar y aplicar los conocimientos adquiridos para ayudar a los dems. Estar capacitados y formados en diversas especialidades. Practicar las buenas costumbres, ser respetuosos y obedientes con los padres: que practiquemos la cultura Pemon, que nos amemos unos a otros sin burlarnos de los dems, especialmente de los ancianos. Convivir y recrear nuestra vida en nuestra comunidad y en nuestra tierra sin emigrar a las ciudades.
92

Tener espritu de colaboracin y poner en prctica los conocimientos adquiridos en la construccin de nuestra sociedad, buscando siempre ser mejores. Hablar bien nuestro propio idioma indgena y el castellano. Mejorar y consolidar los hospedajes y restaurantes para lograr un servicio de calidad. Dedicarnos a la produccin agrcola y ganadera. Lograr una universidad y hospital administrado y gerenciado por los Pemon. Estar preparados para enfrentar las presiones de la sociedad mayoritaria y que perjudican a nuestra sociedad. Estar conscientes de que pertenecemos a la sociedad Pemon con una cultura propia milenaria que existe desde nuestros antepasados. Defender nuestros derechos, ms que todo el de la tierra. Valorar la cultura, especialmente las danzas y cantos. Ser siempre Pemon, aunque existan diferencias entre nosotros.

La Comunidad que deseamos para el futuro


Desarrollar y buscar alternativas de produccin: siembra de peces, ganadera, agricultura, para abastecer la comunidad. Practicar los mtodos tradicionales para prevenir y curar enfermedades (etno-medicina) sin subestimar la medicina occidental.

Qu tiene que cambiar para lograr la sociedad que se quiere?


Para ello tenemos que: Superar las diferencias que provocan enemistades, mediante el dilogo, teniendo presente los principios y valores que nos ha permitido convivir en armona hasta el presente. Eliminar los antivalores y malas costumbres como el hurto y el robo, la flojera, chismes, envidia, el egosmo, la desobediencia. Evitar utilizar taren para hacer maldad y daar a otras personas. Evitar la explotacin irracional de los recursos naturales. Ser protagonista del propio proceso. No esperar que otros hagan lo que uno debe hacer. No es que los dems deben hacer, sino que debemos hacer. La participacin de todos (especialmente los jvenes) es muy importante. Reconocer y respetar a los abuelos como la fuente de conocimientos ancestrales y no burlarse de ellos. Exigir a los padres que sean un ejemplo a imitar por sus hijos, que sean responsables en su hogar. Aprovechar el tiempo para discutir temas importantes de inters para buscar alternativas de solucin a las necesidades y enfrentar los cambios. Evitar caer en el vicio de consumo de alcohol porque destruye el futuro. Que no gasten su dinero en vicios sino que hagan una inversin en algo productivo. Practicar las buenas costumbres. Crear un espacio de conversacin entre jvenes y abuelos, para que los abuelos enseen y entrenen en mtodos tradicionales de siembra, cacera, pesca y otros conocimientos necesarios para la vida. Lograr la participacin de todos, especialmente de las mujeres, en la solucin de los problemas. Desarrollar un sistema educativo propio fundamentado en principios pedaggicos ancestrales para una educacin y formacin integral del Pemon.

Captulo 6

Con qu contamos para lograrlo?


Con instituciones (educativas, salud e iglesia) que tienen como funcin formar, capacitar, orientar a los habitantes de la comunidad para que mejoren su calidad de vida y puedan apoyar en el esfuerzo de lograr la sociedad que se quiere. Con la presencia, apoyo y disposicin de nuestros abuelos conocedores de los principios de vida y de la historia del Pemon. Con sus enseanzas podemos recuperar relatos, cuentos, leyendas, historias, canciones, valores y conocimientos ancestrales en otras reas de la vida cotidiana. Con recursos naturales para generar y diversificar alternativas de produccin. Con personas especializadas que pueden ser instructores en varias disciplinas de trabajo (mecnica, carpintera, construccin), que podran ser facilitadores en un proceso educativo integral. Con padres que tienen conocimientos de astronoma, botnica y otros temas y que estn dispuestos a ensear siempre a sus hijos y descendientes.

Qu tipo de sociedad queremos ser?


Una sociedad Pemon con conciencia de quines somos y con sentimiento de identidad y pertenencia. Conocedora de su historia, cultura, tradicin y lengua propia. Dueo de su tierra-territorio, conocimientos, cultura y destino. Una sociedad educada con dominio de conocimientos ancestrales y modernos. Una sociedad que valore y respete a sus sabios (padres-abuelos). Una sociedad respetuosa, trabajadora, obediente, amable, corts, alegre, generosa, armnica, comprensiva, donde exista amor. Una sociedad productiva, autnoma, autosuficiente y autogestionaria. Defensores de sus derechos y cumplidores de sus deberes, preparada y con fortaleza para enfrentar presiones de la sociedad mayoritaria. Ahora slo queda seguir trabajando da a da para lograr construir la sociedad que queremos.

94

Bibliografa

Brett (Rev), W.H. 1868. The indian tribes of Guiana; their condition and habitats. Bell and Daldy, London, UK. Butt Colson, Audrey. 1998. Fr Cary-Elwes S.J. and the Alleluia Indians. Amerindian Research Unit, Guyana. Butt Colson, Audrey. 2009. Land. The case of the Akawaio and Arekuna of the Upper Mazaruni District, Guyana. Last Refuge Ltd., Somerset. Beitrge, C.F. PH. 1867. Contribuciones a la etnografa y lingstica de Amrica, especialmente Brasil. Tomo 1. Lepzig. Cary-Elwes, Ignacio. 1947. Una visita misional a los Arekunas del Roraima en 1912. Venezuela Misionera. Clementi, Mrs Cecil. s /f . Through British Guiana to the Summit of Roraima. Fisher Unwin: London. Crampton, Henry E. 1912. The latest journey to Roraima. Timehri. Vol II Cousins, Andrew, 1991. La Frontera tnica minera de oro. Tesis de Maestra, Instituto Venezolano de Investigaciones Cientficas, Caracas.

Caracas. McConnell, Frederick, 1916. Itinerary. En: Chubb, Charles Volumen I. The Birds of British Guiana. Berdard Quaritch, London. Menezes, Mary Noel. 1977. British Policy Towards the Amerindians in British Guiana. 1803-1873. Oxford. Oxford University Press. Morales, F. y Arvelo Nelly.1981. Hacia un modelo de estructura social Caribe. Amrica Indgena. Vol XLI (4). Public Record Office (P.R.O). 1905. Report of H.I. Perkins on the work of the Boundary Commission from Sept 1903 on the survey of the area between the Wenamu and Mount Roraima. Colonial Office Records, Kew, London (62p). De Matar (P.P.), Tomas y Benito de la Garriga. 1772. Viaje por los ros Caron, Icabaro, Sierra de Pakaraima hasta las Sabanas del ro Parime (Actual territorio Federal Ro Branco en el Brasil, hoya del ro Amazonas), en P. de Amellada, Cesareo (Ed), Por la Venezuela indgena de ayer y hoy. Tomo I: siglos XVII y XVIII. Monografas, Sociedad de Ciencias Naturales la Salle. Schomburgk, R. 1840. Journey from Fort Joaquin, on the Rio Branco, to Roraima, and thence by the rivers Parima and Merewari to Esmeralda, on the Orinoco, in 1838-9. The Journal of the Royal Geographical Society of London. 10: 191-247. Schomburgk, R. 1848. Travels in British Guiana during the years 1840-1842. J.J. Weber, Leipzig. Gutirrez Salazar, Mariano, 2002. Cultura Pemn. Mitologa pemn (bilinge): gua mtica de la Gran Sabana= Piato ekareyi wekta. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.

Pemon y el impacto socio-econmico de la

Cott, Alfred. 1931. Mt. Roraima Indian Mission. The Advent Review and Sabbath Herald. Vol 108, November 19, 1931. im Thurn, Everard. 1934 (1885). The ascent of Roraima, En: im Thurm, Everard, Thoughts, talks and tramps. Oxford University Press, London, UK. Koch-Grnberg, T. 1981(1917) Del Roraima al Orinoco. Vol. 3. Ernesto Armitano Editor,

97

Anexo 1

Cmo reconstruimos nuestra historia:


El proceso y los mtodos
El inters por escribir la historia de Kumarakapay ha estado presente entre nosotros por mucho tiempo, pero slo comenzamos a reflexionar seriamente sobre cmo hacer una reconstruccin histrica de nuestro Origen en 1995, cuando llevamos a cabo reuniones en la escuela con el Consejo de Ancianos. Aqu se originaron las primeras reflexiones sobre quines somos, de dnde venimos, qu tenemos y quines queremos ser en el futuro. En aquel entonces los abuelos y abuelas tenan la preocupacin de que por no tener nada escrito sobre nuestra historia, no se nos respetaba como habitantes y propietarios ancestrales de estas tierras. Por eso decidimos comenzar a recopilar nuestra historia. Doce abuelos compartieron con nosotros sus testimonios sobre el origen de Kumarakapay, los que fueron grabados y archivados para ser transcritos en el futuro. Este trabajo se retom en 1999, a raz de varios proyectos de desarrollo que amenazaban nuestras tierras. Realizamos una serie de talleres para sentar las bases de un Plan de Vida Pemon que nos permitiera enfrentar con claridad los retos y amenazas del desarrollo que se estaba imponiendo sobre nuestras tierras. La primera parte de este proceso fue complementar el trabajo iniciado en 1995 de la Reconstruccin Histrica de nuestro Origen. As realizamos diversos talleres sobre la historia de Kumarakapay. El primero estuvo dirigido a complementar los testimonios histricos iniciales con siete ms, llegando as a un total de 19. Todo este material, grabado en el idioma Pemon, fue transcrito y traducido al espaol para su anlisis.
99

Anexo 1
En un segundo taller utilizamos como base los testimonios de los abuelos para elaborar una lnea de tiempo. Estos fueron repartidos entre grupos de trabajo para extraer de cada uno los eventos histricos ms importantes. Los episodios identificados por cada grupo fueron agrupados por aos, llegando as a una cronologa comn de la historia de Kumarakapay. Para sustentar y complementar los testimonios de los abuelos y tener ms precisin de la fecha de algunos eventos, recogimos y consultamos una gran cantidad de material publicado por exploradores, naturalistas y misioneros que desde 1700, han venido incursionando en nuestras tierras. Estos trabajos los lemos y discutimos en el mismo taller con los abuelos para analizar el parecido y coincidencia con sus propios relatos. As mismo, utilizando como base los testimonios de los abuelos, hicimos un listado de los asentamientos antiguos de donde provenimos los actuales habitantes de Kumarakapay. Este material fue utilizado en un tercer taller que estuvo dirigido a ubicar fsicamente nuestra rea histrica de asentamiento. Este primer intento de ubicar geogrficamente los antiguos asentamientos fue perfeccionado a travs de un proyecto que realizamos en el 2002 con la asesora del Dr. Bjorn Sletto, denominado Proyecto Etno-cartogrfico Inna Kowantok, en el que demarcamos todo el territorio del Sector 5 de la Gran Sabana y las reas de uso. En esta oportunidad como parte del automapeo del territorio tambin ubicamos en mapas mentales los asentamientos antiguos. Pero esta vez, apoyados por un posicionador geogrfico (GPS), pudimos asignarle a cada asentamiento sus respectivas coordenadas geogrficas. Despus de haber terminado el Proyecto de mapeo del territorio, pasaron 6 aos hasta que retomamos nuevamente la idea de escribir la historia de nuestra comunidad. En el 2008 en el III Congreso Pemon volvimos a hablar sobre la necesidad de concretar un Plan de Vida Pemon. Cuando discutimos la idea con los abuelos, su ilusin de ver la historia de la comunidad por escrito permaneca viva. Decidimos, entonces, retomar el esfuerzo iniciado en 1995 para finalmente publicar este libro. A mediados del 2008 volvimos nuevamente a reunirnos en talleres de trabajo para ver qu nos faltaba. Revisamos todo el material que habamos recopilado desde 1995 hasta 2002 sobre los asentamientos antiguos, con el fin de producir un mapa final y definitivo sobre el rea de ocupacin histrica de los habitantes de Kumarakapay. Una vez definida la ubicacin geogrfica de cada asentamiento, revisamos el ao aproximado en el que cada asentamiento fue abandonado, quines vivan all y su significado en espaol. El resultado de este esfuerzo es el mapa y la matriz de asentamientos antiguos que se muestran al final del libro. Como haban pasado ya casi 10 aos desde que hicimos la primera cronologa de la historia de la comunidad, tambin tuvimos que revisar el material recogido en 1999 y actualizarlo con los eventos ms importantes en la historia de Kumarakapay entre 1999 y 2008. Produjimos as una versin revisada y actualizada de la cronologa de la comunidad que nos sirvi de base para complementar los testimonios de los abuelos. En este esfuerzo de revisin del material nos dimos cuenta que en todo el material recogido desde 1995 faltaba una parte importante de nuestra historia: la que tiene que ver con nuestro origen en la Gran Sabana, la cual va mucho ms all de la historia de fundacin de la comunidad. Realizamos entonces una sesin de trabajo para hablar sobre cmo explicamos nosotros nuestro origen histrico en esta zona. La explicacin est en la Leyenda de Makunaim. Aunque para el hombre blanco, los mitos y las leyendas son diferentes a la historia, para nosotros no es as. Pedimos entonces a los abuelos que nos dieran sus respectivas versiones de nuestro origen histrico en la Gran Sabana. Grabamos estas conversaciones, las transcribimos al espaol y luego con base en este material, elaboramos una versin nica y resumida de nuestra historia de origen (Ver captulo 1).

100

Cmo reconstruimos nuestra historia

abuelos abuelas
y

Anexo 1
Para complementar la historia narrada e ilustrar visualmente los hechos, decidimos recopilar las fotos que existan en la comunidad sobre nuestros ancestros, eventos importantes y crecimiento de la comunidad en el tiempo. La mayor parte de este material fue recogido y escaneado en la propia comunidad, aunque algunas fotografas provinieron de archivos de personas de la comunidad radicadas en Santa Elena y de amigos Tuponken1 que viven en otras partes de Venezuela y en el exterior. Una parte final y muy importante del proceso fue acordar las pautas para la publicacin del libro. Discutimos arduamente sobre el objetivo, el contenido y quines deberan ser los autores. Decidimos: Que los autores son los abuelos y todas las personas que participaron en el proceso de recopilacin del material. El grupo de trabajo que lleva la autora del libro lleva el nombre de Rorimkok Damuk (nosotros la gente del Roraima). Que la primera edicin de libro es para ser usado en las escuelas de Kumarakapay y otras comunidades de la Gran Sabana. Que el libro no es para la venta, al menos la primera edicin. Que un grupo ms pequeo trabajara en la redaccin de un primer borrador, el cual sera luego distribuido y discutido entre los participantes del proyecto para producir la versin final y definitiva. Este primer borrador fue elaborado durante el 2009 y presentado a los abuelos en diciembre de ese mismo ao, logrando as la aprobacin final para la publicacin del libro.

102

Palabra Pemon usada para referirse a los criollos. Literalmente significa persona con ropa.

Cmo reconstruimos nuestra historia

Anexo 2

Cronologa de la historia de Kumarakapay


Ao
-------------------

Evento Histrico
Antes vivieron Saiman, Manikuya, Paruruware, Kaikurang. Saiman fue el pap de Seremada, quin a su vez fue el abuelo y bis-abuelo de muchos de los abuelos de ahora. Saiman era Pedaw kok y se estableci en Wy-ken. En ese tiempo hubo enfrentamientos entre los pobladores de esta zona y sus parientes los makuchis. Paruruware (Cacique de los makuchis) le pidi a Saiman que se mudara porque iba a haber una guerra y se mudaron a Mapa Dek. Despus comenz la guerra (entrevista Rafael Rodrguez). Saiman (padre de Seremada) se fue a Guayana (Okoruwak). Guerra Manikuya-Paruruware (entrevista Antonio Franco; comentario de los abuelos; Schomburgk 1840:195; Schomburgk 1948:155-156). Saiman muri en Guyana (entrevista Antonio Franco; comentario de los abuelos). Un grupo de 70 Arekunas (o Taurepanes) del Roraima viaj a la misin catlica de Santa Rosa en Waramuri en Guyana (Brett 1868:268). Un grupo de Arekunas lleg a la misin protestante de Muritaro. (Menezes 1977:237 En: Cousins 1991:24). Seremada se regres a la Gran Sabana con su hija y yerno Enseman (quien tambin era de la Gran Sabana pero se haba mudado a Guyana con su familia) (entrevista Antonio Franco y comentario de los ancianos). Seremada y Enseman se establecieron en Kawariana Ramono (as lo vio su pap, Entrevista Rafael Rodrguez). Primero Seremada lleg a Oruman donde se encontr al anciano Marororaipo, quien los ubic en Kawariana Ramono (comentario Eugenio Ortz de Parai Tp).

---------1839

---------1865

1872

------------

105

Anexo 2
---------------------------------1911 1911 1911 1911 1911 1915 Despus Enseman se fue a Wy Ken (Antonio Franco y comentario de los ancianos). En estos tiempos la gente viva en Arapp y en otras comunidades dispersas (comentario de los ancianos). De Enseman naci Achik (entrevista Antonio Franco). Vino David Pasen (entrevista Rafael Rodrguez). En este ao Arapp era una comunidad grande (entrevista Rafael Rodrguez). La religin entr por Kawariana (entrevista Rafael Rodrguez). David Pasen encontr a Achik cuando estaba viviendo en Kawariana (entrevista Teresita Prez). Muri David Pasen y Seremada se mud a Aronpa Rutak. Muri Seremada (Clemens s/f en Cousins 1991:26) y la gente de Kawariana se mud a Arapp (comentario Eugenio Ortiz de Paray Tp). 25 de diciembre, lleg Lucas Fernndez Pea a Akurim. En tiempos de Achik llegaron Papa Kak y Mama Kak a Arapp. Los testimonios de Juan Jos Gmez hacen entender que llegaron entre 1921 y 1922. Otros abuelos mencionan ms bien que fue en el 1924. Achik (Isaac) era el capitn de Arapp (Tate 1930). En estos tiempos haba personajes importantes en ms de 17 comunidades (comentarios ancianos). Kawariana Ramono haba desaparecido por completo, slo quedaban los montculos de las viviendas (Cesreo Amellada En: Cary-Elewes 1947) Antes que llegara Chimau (Simn), Rutin haba pensado crear una comunidad en Kariman Parudam (entrevista Agustn Fernndez). Rutin y Francisco conversaron para formar una comunidad donde la tierra fuese frtil (Agustn Fernndez). Juan Rutin propuso Kariman Paru Dam. Francisco Andr propuso Anakoro Way (entrevista Antonio Franco y comentario de abuelos). Chimau, yerno de Uriankuk, propuso crear la comunidad en Arapena Meru o un poco ms abajo en una llanura. Aceptaron la proposicin (Agustn Fernndez).

1921 1927

------------

------------

----------------------------------

------------

Chiamu y Csar escogieron el lugar cerca del ro (entrevista Csar Duran).

106

Cronologa de la historia de Kumarakapay


----------------------Chimau y Csar dijeron que la comunidad fuera en Kumarakapay (Comentario abuelos). Comienza la construccin. Invitan a Rutin para que trabajara con ellos y as fundan Kumarakapay. Trabajan Chimau, Uriankuk, Rutin. (Entrevista Agustn Fernndez). Cuando se reunan aqu primeramente hicieron tapuruka y la iglesia. Mientras tanto la gente viva en Uradanda, Arapp... Posteriormente empezaron a hacer las casas (entrevista Eduardo Gonzlez). Los primeros que hicieron las casa fueron: Ruti, Weriankuk, Shantamak, Juan Rutin, Juan Cristino, Csar, Agustn, Shanwerian, Camilo (comentario Abuelos). Llegaron los de la compaa de la carretera. Se pusieron en comunicacin con Juan Rutin. Vino Santiago Tras y nos cont de las obras del gobierno que estaba haciendo por estas tierras. Nos dijo que nos organizramos para que el gobierno nos ayude. Promovi el matrimonio (entrevista Eduardo Gonzlez y Tomas Gonzlez). Santiago sugiri la siembra de matas de mango, naranja, cra de ganados y gallinas (entrevista Tomas Gonzlez). Se construyeron varias casas en cayape2 y se tom la forma de comunidad (entrevista Tomas Gonzlez). Santiago Tras nombr a Raimundo Garca como Capitn, de all viene el nombre de Capitn (comentario abuelos). Vinieron los que iban a construir la carretera. Queran pasarla por la mitad del pueblo. Nosotros les dijimos que lo hicieran por Arauta Meru. Al final la pasaron por el lado de la comunidad (entrevista Csar Durn). Cuando Raimundo Garca se hace la solicitud de las viviendas rurales (comentario abuelos). Csar Durn toma la posicin de Capitn. Llegaron los Rupununi (Amerindios) a San Ignacio. El gobernador era Guayadares (comentario abuelos). Los abuelos cedieron tierras a los Rupununi (Amerindios) para que se haga sus viviendas. Francisco Fernndez tomo la posicin de Capitn. En la poca de Francisco se cambi el nombre de Kumarakapay por San Francisco de Yuruani en memoria de Prata Franchico (comentario abuelos). Simn Franco pasa a ser Capitn. Julio Lambos pasa a ser Capitn.

------------

1954

-----------1956/57

------------

-----------1969

1973

1974 1975

De forma colectiva.

107

Anexo 2
1975 1975 1975 1975 Invasin de tierra por la zona de Parai Tp (Patari Paru). La comunidad, decide desalojar a los mineros invasores. Construyen treinta (30) viviendas rurales, acueducto, electricidad. Construccin de Escuela Tipo RIII, con maestros titulares, Vicente Bolvar, Pedro Nez, Aquiles Pino. Escuela Concentrada Mixta N169. Construccin de ambulatorio con su respectiva enfermera. El primer enfermero fue un negro criollo (Luis Alba), despus vino Marta, luego la seora Carolina y Erik Budley y finalmente Cirila Delgado quien ha sido enfermera hasta el presente. Ingresa el Maestro Juan Monte de Oca. Construccin de la segunda parte de la viviendas rurales (40 nuevas) Tomas Gonzlez pasa a ser Capitn Se crea el preescolar (Escuela C.P.E) y se asigna como primera maestra de preescolar Lilia Elena Prez. Construccin de la micro central. Se crea la empresa comunitaria Kumarakapay (camiones Pemonton Acachi). Se compran 20 cabezas de reces. Entra la comisara a la comunidad. El seor Gilberto Fernndez es nombrado comisario. Se crea un cargo de maestro en la Escuela Nacional Concentrada. Entra como maestro, Juvencio Gmez Surez. Eleuterio Franco pasa a ser Capitn Se crean dos cargos de maestros en la Escuela Nacional Concentrada. Entran como maestros Arlindo Sosa Garca y Mauricio Garca. Se crea un cargo de maestro en la escuela C.P.E. Entra como maestra Yulita Gonzlez Prez En este tiempo viene el asfaltado de la carretera, Troncal 10. Construccin de viviendas en el Sector Waykapuru. Asiclo Gmez pasa a ser Capitn. Construccin de la Escuela Bsica Secundaria. Promueve y realiza la construccin de la nueva Iglesia (Primera Etapa). Construccin de Parador Turstico Saro Wp Se crea INNA MUJER, como cooperativa de la mujer. Construccin de cabaas tursticas del Pacheco. Se crean dos cargos de maestros en la escuela, entran como maestros (a), Estela Belkis Fernndez Gutirrez y Ovelio Csar Rodrguez. Juvencio Gmez pasa a ser Capitn. Promueve la construccin de la Churuata 4 Estrellas para realizar encuentros inter-comunitarios. Se organiza y se lleva a cabo el Segundo Congreso Pemon.

1976 1979

1984

1987

1989

1994

108

Cronologa de la historia de Kumarakapay


1995 Juvencio Gmez pasa a ser Capitn General del Sector 5. Se crea un cargo de maestro en la escuela. Entra como maestra Enelia Bibiana Delfonzo Fernndez. Construccin de 15 viviendas nuevas. Ampliacin de la comunidad Sector Yuruani, Sector Toron, Sector Meru. Comienza a revalorizar el conocimiento de los abuelos, con una primera sistematizacin de la historia de la comunidad. Tumba del campamento turstico de Ral Helicptero en Aicha Meru. Manifestaciones contra el TURISUR Manifestaciones contra el tendido elctrico. Juvencio Gmez lidera el apoyo a los derechos indgenas para que sean contemplados en la Constitucin Nacional. Se recibe donacin de la Gobernacin del Microbs. Se realizan Talleres de Reflexin sobre la Historia, los Cambios y el Futuro de Kumarakapay, asesorado por Iokie Rodrguez. Se realizan dos encuentros de los abuelos de pueblos indgenas Se promueve la realizacin de mercados de las mujeres todos los jueves. De ah surge la idea de la construccin del mercado (ahora Mercado Wadaka). Se promueve la micro-empresa del Banco de la Mujer (Primera Etapa). Se inicia Proyecto Etnocartogrfico del Pueblo Pemon (Sector Kumarakapay), asesorado por Bjorn Sletto. Se crea un cargo de maestro en la escuela C.P.E. Entra como maestra Yraida Fernndez. Se crea un cargo de maestro en la escuela Ner Gran Sabana. Entra como docente Naidy Heredia lvarez Hctor Fernndez pasa a ser Capitn. Promocin y realizacin de la Feria del Tuma Construccin de casas tradicionales en Sector Arca de No Instalacin de Alumbrado Pblico en la Avenida Principal. Avala los crditos del Banco de la Mujer (Segunda Etapa) Promueve crditos por parte del Banco del Pueblo Promueve Feria de Moriche Se extiende el Proyecto Etnocartogrfico del Pueblo Pemon a todo el Sector 5, el cual culmina a principios del 2004. Pablo Delfonzo pasa a ser Capitn Se instalan los Consejos Comunales y de ah se derivan proyectos productivos: 4 posadas, 1 Centro Artesanal, 1 Boulevard, 1 Casa Museo. Llega la Misin Robinson, Ribas, Universidad Bolivariana de Venezuela (UBV) Se crea Escuela Tcnica Robinsoniana Zamorana Kumarakapay.
109

1998

2002

2004

Anexo 2
Promueve y acompaa la creacin de la Cooperativa de Piscicultura como parte de Misin Ribas. Realizacin de Congreso de Maestros. Protestas por parte de las comunidades indgenas por el secuestro y la muerte de un hermano (4 febrero 2005) Reestructuracin de la Casa Churuata de Kumarakapay por el Programa PAES. Se establece el MERCAL en la comunidad. Se recibe la donacin de un camin de parte de la Alcalda. Encuentro internacional de los anti-imperialistas indgenas de diferentes pueblos indgenas (9 agosto 2007) Se conforman en la comunidad los Reservistas de las Fuerzas Armadas. Se solicita ante el Ministerio de la Defensa la creacin de las policas comunitarias. Se hace solicitud de ampliacin del acueducto. Se crea un cargo de maestro en la escuela Ner Gran Sabana. Entra como docente Alberto Delgado Prez Se crea un cargo de maestro en la escuela C.P.E. Entra como maestra Ana Cristina Rossi. Se hace traslado de la maestra Carmen Ligia Bolvar al preescolar de Kumarakapay. 2008 Vuelve Hctor Fernndez a ser Capitn. Se inaugura la polica comunitaria. Construccin de la Capitana con financiamiento del Consejo Comunal de Yuruani (marzo 2008). Realizacin del 3er. Congreso Pemon. Se crean Policas Comunitarios. Se establece el PDVAL en la comunidad Comienza la construccin del nuevo acueducto (Julio 2008) Vuelve Juvencio Gmez a ser Capitn el 30 de noviembre de 2008

2008

110

Cronologa de la historia de Kumarakapay

Anexo 3

Maestros pioneros y actuales de Kumarakapay

Ao en que ingres

Nombre

Materia dictada LOS PIONEROS

Unidad Educativa

1960s

Nonia Fernndez, Csar Durn, Elisa Surez, Agustn Fernndez, Rafael Rodrguez, Lus Gonzlez Abelardo Fernndez, Isidro Franco, Miguel Prez, Agustn Franco, Gilberto Bolvar, Pablo Fernndez Pedro Nez, Vicente Bolvar, Aquiles Pino Juan Monte de Oca, Tibisay, Jared, Flix Rivas, Manuel Rodrguez, (no eran de aqu)

Alfabetizacin

Escuela comunitaria

1969-1974

Alfabetizacin Maestros de Educacin Primaria Maestros de Educacin Primaria

Escuela Privada Andrs Bello Escuela Nacional Concentrada Mixta No.169 Escuela Concentrada Mixta No.169

1975

1976

NIVEL PRESCOLAR Centro de Educacin Inicial (CPE) C.P.E C.P.E C.P.E C.P.E

1980 1987 2001 2004 2004

Lilia Elena Prez (no es de aqu) Yulita Gonzlez Yraida Fernndez Ana Cristina Rossi Carmen Ligia Bolvar

Todo el Grupo Segundo Grupo Prescolar Primer Grupo Cuarto Grupo

113

Anexo 3

EDUCACION BASICA Maestro de Tercer Grado Profesor de Biologa, Estudios de la Naturaleza, Geografa, Ctedra Bolivariana Maestro de 4to a 6to Grado Maestro de Segundo Grado Maestra de 1er Grado Maestra Segundo Grado Maestro 5to Grado 3er Grado Educacin Integral Educacin Integral Educacin Integral Educacin Integral Educacin Integral Educacin Integral Cultura General Manos a la Siembra Sub-Director

1987 1987 1988 1989 1989 1989 1989 2000 2000 2004

Juvencio Gmez Surez Arlindo Sosa Garca Mauricio Garca Reina Rodrguez Estela Belkis Fernndez Ovelio Csar Rodrguez Enelia Bibiana Delfonzo Federico Gonzlez Luciano Prez Ana Fernndez Omar Gonzlez Hctor Fernndez Silvio Prez

Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Nacional Concentrada Mixta Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruan Escuela Integral Bolivariana San Francisco de Yuruani

2004

Juan Carlos Mrquez Freddy Bolvar Wilfredo Bolvar

114

Maestros pioneros y actuales de Kumarakapay

SECUNDARIA NER (Ncleo Escolar Rural) Gran Sabana NER Gran Sabana NER Gran Sabana NER Gran Sabana NER Gran Sabana NER Gran Sabana NER Gran Sabana NER Gran Sabana Escuela Tcnica Agroturismo (ETA) Escuela Tcnica Agroturismo (ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA) Escuela Tcnica Agroturismo(ETA)

2000 2000 2000 2001 2001 2003 2003

Pablo Delfonzo Hazlitt Donald Jorge Prez Naidy Heredia lvarez Alberto Delgado Prez Anel Delfonzo Humberto Fernndez Jose Alcemir Fernndez * Vctor Delfonzo

Profesor Ctedra Bolivariana Estudio de la Naturaleza y Biologa Lengua Autctona, Desarrollo Endgeno Geografa, Educacin Fsica, Agrcola, Tcnica-Practica Coordinador Control de Estudio Geografa Coordinador unidad produccin, ganadera Coordinacin de Control de Estudios Lengua Pemon, Desarrollo Endgeno Docente Docente Desarrollo tcnico Coordinador ciencia tecnologa, Educacin Ambiental, Proyectos Docente Ingls, Educacin Fsica Docente Matemtica, Fsica, Qumica. UNIVERSITARIA

Ingls, Qumica, Matemticas NER Gran Sabana

2005 2008 2009 2008 2008 2008

Mario Prez Ernesto Pulido Marcelo Pulido ngela Gaskin Virginia del Valle Ayuso V. Basilio Fernndez

2009 2009 2009 2009 2009

Oriana Benson Arisleida Fernndez Noritza Hernndez de Figueroa Edilcia Franco Norres Brown

2005 2008 2008 2009 2009

Pablo Delfonzo Hazlitt Donald Humberto Fernndez Juvencio Gmez Federico Gonzlez

Coordinador Turismo Economa Ecolgica Legislacin de Polticas Pblicas Tecnologa de Informacin y Comunicacin

Universidad Bolivariana de Venezuela (UBV) UBV UBV UBV UBV


115

Anexo 3

Maestros actuales

Maestros pioneros y actuales de Kumarakapay

Maestros pioneros

Asentamientos antiguos de los habitantes de Kumarakapay


(Ver Mapa de Asentamientos Antiguos)
Comunidad Arapta Arapena Meru Significado Antiguo poblado empalizado para protegerse de los enemigos Quienes vivan all? Chanpaure, Campino, Abuelo de los Campino Salida Aproximada 1911 1910

Poblado empalizado en el ro Arapena El abuelo de Jorge William muri aqu. Aton y sus hijos: Csar, Agustn, Weriankuk.

Arapp

Poblado empalizado donde las mujeres probaban la fortaleza de la pared apoyndose en ella. Lugar donde hay una toTuma inmensa de Arap

Achik y Ledia. Ruti (abuelo) Eduardo Gonzlez, Toms Gonzlez, Shandamak. Aqu llegaron Mamakak y Papakak. Ichak (Pap de Shangreto y abuelo de Shita). Abuelos de San Rafael. Ah vivi Raimundo Garca

1950

Awarakay Ken Tk Kkiriden

Lugar donde hay rboles de Awarkay que sirven para hacer las canoas. Lugar de piedras Kkiri (lugar tambin conocido como Ep Den o Sitio de Calaberas)

1950 1940-1960

Kumarakapay Kanaimta

Lugar de los pjaros tijeretas o de las hormigas Sitio de los Kanaim

La familia Nakata, abuelos de los Tanichirok. Enkenta (mma de Domingo y Lucincia, su esposa) y Alejandro, tambin conocido como Sembion (pap de Ral Rivero) Ruti, Shanpitiri (San Pedro) y Shaniria

1840 1945

Kanwadak Parup

Lugar donde hay un rbol que sirve para hacer canoas y las frutas son comestibles Llanura al lado de la quebrada Kawariana La cima de una montaita donde uno descansa Desembocadura del ro Tkpa a Arapp Lugar donde hay muchas piedras y algunas de ellas cubiertas por musgo y hongos

1911

Kawariana Ramono

Capitn Seremada y su gente. ShanWuirishin. Padres de Teresa (ta de Juan Miguel Sosa). Tambo (pap de Pascual y abuelos de Federico Fernndez) Campamento de Ruti y su hermano Shandamak (Juan Tomas) Kawayuran (hijo de Shobun)

1910

Kum Mota

1910

Tkpa Ken Tkwono

1930 1910

Waylarimpay

Sitio donde el tigre hunda el danto y lo Maipara, Abuelos de Agustn Martnez 1910 meta en su cueva, cuya entrada estaba y Csar Durn bajo el agua La cima de un cerro donde la gente se encontraba despus de la cacera con sus seres queridos Cacique Emachi y Kiapere. Shanwilliam (papa de Jorge Williams y William (abuelo de Carlos Garca) 1950

Kope Mota

Tmomo Ken

Sitio donde habitaba una mujer que Manikuya nunca se saco sus collares de mostacilla Un salto cuya cima, al pasar el agua en forma de remolino, suena como los monos araguatos Lugar donde hay un pajarito que se parece al Anakok Samburuku, Paulo, Tanisrok, Fransis (abuelos de Agustn Franco) La gente de Kampino Abuelos de Maurak y Waramasen

Antes de 1820

Arauta Meru

1940

Anakoro Way

1940

120

Asentamientos antiguos de los habitantes de Kumarakapay

Comunidad Uradanta

Significado Sitio donde abundan los cambures morados

Quienes vivan all? William Gu (Uriankuk). Williams Garca, Ruti, Aruicha muri aqu. Agustn, Csar, Toms Gonzlez y Eduardo Gonzlez eran jvenes en esa poca. Abuelo de Rafael Rodrguez, Asiclo (Chanchiku) Gmez, Julio Enrique Lambos, Adelia Sanchez

Salida Aproximada 1930

Pedakta (frontera con Brazil, en Guyana) Wy Ken

Pedaku significa Puerto Grande

1860

Sitios donde abundan las anacondas

Saiman (pap de Seremada). Wartan 1810 (Gregorio) pap de Raimundo Garca. Metaran (Pap de Rafael Rodrguez y Asiclo Gmez, Julio Enrique Lambos) Weriandamak (hermano de Metaran) Auka (abuelo de la gente de San Rafael) Pita (familia de Manikuya) 1850

Morok Meru

Sitios donde abundan los peces arunmak Sitio donde hay una planta que da urticaria si la tocas Lugar donde se le cay la lanza al ro a un Tponken Lugar donde abundan los pajaritos Wilu. Cuando cantan alegres significa que te traen un mensaje bueno. Cuando imitan un sonido como de rabia significa que te traen un mensaje malo Lugar donde habita una tortuga grande y muy antigua Nombre del Salto donde desembocan los ros Tkpa a Arapp Sitio donde abunda la arcilla caoln Lugar donde el ro pasa por una lomita

Wonpak Ransapay Wilumata

1800 1840

Aton (Padre de Csar Duran, Agustn), 1930 Metaran (Pap de Julio Enrique Lambos y Asiclo).

Opay Mota Tkpa Ken

Wartan (Pap de Raimundo Garca) Shantamak y su hermano Ruti

1930 1930

Tawaparu Ken Tuwasenen Mota

Juan Rutin y Christin. Ah naci Gilberto Atuk Kuna (mam de Mara Felina Delgado). William Kuk: Karara (pap de Rosalina Csar y Edrina Herrera).

1947 1950

Poretaim

Lugar donde la colina tiene muchas ondulaciones

1930 Achik (Papa de Teresa) Shandamak (pap de Eduardo y Antonio Gonzalez), Lugar de nacimiento de Eduardo Gonzlez. Era un lugar de festejos y campamento.

Wadaura Paru Itewata (ahora Monte Bello) Pei Meru (es en Santa Elena) Warak Mota (en Santa Elena) Amatay Mta

Sitios donde habitan los pajaros Wadaura Nacimiento de un manantial Lugar donde habitan unas tortugas pequeas Sitios donde tocaban las maracas cuando los hombres llegaban de cacera Lugar donde un piasan se converta en animales feroces y utilizaba las pieles de animales para cubrirse El lugar donde Apishuai probaba su fuerza con los Urutru.

Cacique Chopn (abuelos de los Ortiz de Paraitp) Wakayerka Abuelos de Cacique Juan Daniel Cacique Andrs (abuelo de Jerrick Andre). Tambin vivi en Akurim. Cacique Shambai (abuelo de Rubn Arfe), hermano mayor de Tonchi. Cacique Tonichi, Kusedan (abuelos de Shanpaure) Abuelos de Ruben Arfe Cacique Chuwanken: Juan Jos Gmez (abuelos de Jorge Gmez), Urakiawa

1910

1900

1900 1900

Apiyai Kup

1900

121

Asentamientos antiguos de los habitantes de Kumarakapay

Comunidad Maurai Mota (en Brasil) Kuatin Mota (en Brasil) Kese Pipo Paru Mota

Significado Cerrito de cachicamo Sitios de concha de yuca

Quienes vivan all? Familia de Raimundo Garca Abuelo de Raimundo Garca Ware (To Abuelo de Jos Vicente Bolivar) y Juan Fermin (pariente de Rosalina Gonzlez) Epuran (Abraham), abuelo de Csar Durn, Shanpar (pap de Juan Rutin y Cristin y Nonia de Durn quienes fueron los abuelos de Gilberto Fernndez y Juvencio Gmez) Metaran (padre de Asiclo Gmez) y William Tomas. Llegaron de Arapp Uramaponin (tambin conocido como Yarimi, Tamenio): pap de Chuwantoni Pulido Shanpaure, Kampino y su gente (abuelos de Maurak y Waramasen)

Salida Aproximada 1933 Antes de 1933 1950

Patari Paru

Piedra en forma de budare

1921

Wararita

Lugar donde abundan los palitos para hacer caas de pescar Lugar donde hay piedra de jaspe en forma ondulada Empalizado

1900

Kosekap Mota

1921.

Arapta Menenepon Ken Arawayan Pot Kanau Pan Karaurin Mota Kararai Mota Pasata Wadampata Waru Meru Surua Paru Mota Yau Yanaru Mik Pe Worodan Wopa Wanunpap

1950 1920 1850 1840 Antes de 1950 1965 Despus de 1940 Despus de 1940 Despus de 1940 1960 1950 1967 1800

Lugar donde se encuentran los Menene Makiata (abuelo de Santiago) y (hormiguitas, muna) en sus hormigueros Kurew Lugar donde abundan los pajaritos Arawayan Sitios de rboles para hacer canoa Wawintura (padres de Eugenio Ortiz de Paraitp) Cacique Kaikuran (1840). Abuelos de Paraitp. Csar Durn y Agustn Abuelo de Ligia Bolivar (Ware)

Un pjaro grande, que trae mala suerte Ichak, Juangreto Lugar donde abunda Kararai (una hierba que corta la piel) Lugar donde hay rboles para sacar madera blanca

Sitio donde abundan los puri-puris (est Makaradap por los lados de Vista Alegre) Salto del puerco espn Lugar del rbol Surua y la fruta es comestible El lugar de perros salvajes Lugar de tierra frtil. Lugar donde se hacen conucos Lugar de malos espritus. Worodan es un espritu malo y bueno. Sitio donde una nia se defendi de los enemigos con su Opa (cesta que se usa en la cabeza en la primera menstruacin) Sitio de cacera/campamento Sitios de palma de seje Sitio de lajas Sitio de araguatos grandes Sitio de cacera/campamento Abuelo Metaran Sitio de cacera/campamento Kawaiyuran, abuelos de Paraitetepuy La gente de Paraitp, Tansu, Apie La gente de Paraitp, Shobn Quebrada para ir de pesca Sitio de bagre Campamento de cacera Amintura, la gente de Paraitp Campamento de paso Campamento de paso Shanrutin y Juan Cristino Familia de Gilberto Fernndez

Bisabuelo de Eleuterio Franco (Franchi) 1930

Adaukay Ken Kunta Aporopsata Tkpa Arautaim Ken nkourik Aryia Ken Maurai Ken Erek Pata P

1910 1910