P. 1
Man Users r1 Omniscanner Esp

Man Users r1 Omniscanner Esp

|Views: 1.072|Likes:
Publicado porJuan Monterrey

More info:

Published by: Juan Monterrey on Apr 08, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/26/2012

pdf

text

original

OMNIScanner™2 OMNIFiber™

OMNISCANNER2 OMNIFIBER

TM TM

Manual del usuario

ESPAÑOL
El manual de instrucciones de OMNISCANNER para instalar, gestionar y resolver problemas cuando trabaje con sistemas de cableado de alto rendimiento, así como cableado de fibra multimodo y monomodo. OMNISCANNER comprueba los enlaces instalados en relación a los sistemas de cableado y modelos estándares de redes más comunes, incluidos los de Categoría 6/Clase E y Gigabit Ethernet. OMNIFiber comprueba los enlaces instalados con relación a los estándares TIA e ISO, así como otros requisitos de las aplicaciones de las redes de fibra.

Spanish March 2002 Rev. 01, 3/02
© 2002 Fluke Networks, Inc. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.

GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Todo producto de Fluke Networks está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha de compra. Las piezas de repuesto, accesorios, reparaciones y servicios están garantizados por 90 días. Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente usuario final de un revendedor autorizado por Fluke Networks, y no es válida para baterías desechables, lengüetas del conectador del cable, conectadores de desplazamiento del aislamiento del cable, ni para ningún producto que, en opinión de Fluke Networks, haya sido utilizado incorrectamente, modificado, maltratado, contaminado, o sufrido daño accidental o por condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Fluke Networks garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke Networks no garantiza que el software no tendrá errores ni que operará sin interrupción. Los distribuidores autorizados de Fluke Networks emitirán esta garantía para cualquier producto nuevo y sin utilizar a los clientes usuarios finales solamente, pero no tendrán autoridad alguna para emitir una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke Networks. El soporte técnico en garantía está disponible únicamente si el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke Networks o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. Fluke Networks se reserva el derecho de facturar al Comprador los gastos de importación de reparaciones y/o piezas de repuesto cuando el producto comprado en un país es enviado a otro para ser reparado. La obligación de Fluke Networks de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke Networks, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por Fluke Networks dentro del periodo de garantía. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke Networks más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio acompañado de una descripción del problema, con los portes y gastos de seguro pagados (FOB destino). Fluke Networks no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Después de la reparación de garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes pagados (FOB destino). Si Fluke Networks determina que el fallo fue debido a negligencia, mala utilización, contaminación, modificación, accidente o una condición anormal de funcionamiento o manipulación, o al desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke Networks preparará una estimación de los costes de reparación y obtendrá la debidaautorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto será devuelto al Comprador con los fletes pagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los gastos de transporte (FOB en el sitio de despacho). ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NETWORKS NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Como algunos países o estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de ninguna otra cláusula.

Fluke Networks, Inc. P.O. Box 777 Everett, WA 98206-0777 EE.UU. 6-01

Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda

....................11 Conexión de los adaptadores de fibra de OMNIScanner ...... 1 ................... 1 ..Introducción ....................................................................1 .......................... 1 .........11 Indicadores luminosos LED de OMNIFiber SM .............13 Edición de campos alfanuméricos ..................................................................... 1 ................................................................................ 1 ............. 1 .........8 Teclas de OMNIRemote ..................6 Teclas de función ............ 1 .............................1 Carga de la batería de OMNIScanner .........13 Listas predefinidas .....................1 OMNIRemote ......................................... 1 ...............2 La pantalla de OMNIScanner ..........1 La interfaz gráfica de usuario ............................................... Cómo guardar los resultados del Autotest de par trenzado ..9 Visualización de resultados de OMNIScanner y OMNIRemote........................................ Selección de proyectos ...........6 Indicadores luminosos LED de OMNIRemote ................... Visualización de los resultados del Autotest de par trenzado ........................ 1 .............................. Configuración de la referencia ............................... 1 .......................................... 1 .................................................... 1 ........................................13 Edición de campos numéricos con el control de rotación .. 1 ...............15 Versiones de productos .....2 Software Scanlink Tools ............................................................. 1 ....... Pantalla de proyectos de OMNIScanner ......................... 1 ...Manual del usuario Contenido Capítulo 1 ..........................................................................................................14 Asistencia técnica .........12 Conexión del adaptador de conector....................8 Uso de OMNIRemote ...... Certificación de las instalaciones de redes ...........12 Edición con OMNIScanner ..........................1 La solución digital para fibra y cobre ................ 1 .................................... 1 .................................................................................................. 2 .................. Ejecución de un Autotest para el cableado de par trenzado ....5 Teclas alfanuméricas ............................Inicio: Redes de par trenzado ........................................ 1 ......................................... 1 .....1 OMNIFiber ................................................... ESPAÑOL 2-1 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-8 TOC ...... 1 ........................ 1 .................... 1 ................................... 1 ............15 Capítulo 2 ..........................................10 Indicadores luminosos LED de OMNIFiber MM ........... 1 ................................3 Teclado de OMNIScanner ............

...... Ejecución de un Autotest para el cableado coaxial ................. 4... Preparación de un Autotest .............14 Uso del adaptador ................... Ejecución de un Autotest para el cableado de fibra óptica ................................................... 4.................................. 3 ......................... MÉTODO DE AUTOTEST DE 3 PUENTES ........................................13 2 ............ 4.......8 Edición de un ID de circuito......................... Pantalla de proyectos de OMNIScanner ..................................................... La pantalla de proyectos ................. MÉTODO DE AUTOTEST DE 1 PUENTE ................ Visualización de resultados de pruebas coaxiales ............. Certificación de las instalaciones de fibra óptica .......................... Configuración de la referencia para el cableado de fibra óptica .............................. Canal completo con jacks Modular 8 ............................................................................................................................................. MÉTODO DE AUTOTEST DE 2 PUENTES .. 4.............................................................................. 4............... 4......... Autotests coaxiales ....5 Proyectos ..........12 2 ..................................9 Configuraciones .............................. 4........1 Configuración de OMNIScanner ...............3 Cables ........................2 Configurar Referencia con adaptadores de OMNIFiber .... Enlace básico con bloque 110 y jack modular 8 .....................................16 TOC . Selección de proyectos ....................................................14 2 ....11 Opciones de almacenamiento de Autotest ....................................... 2 ..................................................................... 4........................................2 Autotests ....2 ESPAÑOL ............. 4................................................. Ejecución de un Autotest de fibra ......................................15 Info del Adaptador de fibra ..... 4................................................................................... Enlace .................................................................................................14 2 ..15 Info Remota .................................. 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-5 3-6 3-6 3-7 3-7 3-8 3-9 Capítulo 4 - Configuración ... 4...................1 Configurar referencia ....... 4....12 2 ..............................16 Capítulo 3 ...................... 4................................1 Carga de la batería de OMNIScanner .Inicio: Redes de fibra óptica .............................. 4.................14 2 ....................... 4.........3 Visualización de los detalles de los Autotests de cobre y fibra ..................... 4......................................... Autotest de bucle de retorno mediante el OMNIFiber principal .OMNISCANNER Configuraciones de pruebas típicas para cableado de par trenzado ...................................................................................................................................................................................... Almacenamiento de resultados de Autotests coaxiales ...........12 Opciones de usuario ................................................................................15 2 ...................................................11 Opciones de ejecución de Autotest .................................. Resultados del Autotest de fibra .................12 2 .

............................................5 Gráfico de cableado ....................................................................................................................................................... 5 .............. 5 . Pruebas de cableado coaxial ......................................16 Configuración regional ................................7 Atenuación ...........................12 Power Sum ELFEXT ....................................... 5 .....................................................10 ACR/Anchura de banda ....................................13 Pruebas de fibra óptica con OMNIFiber ...................... 5 ................................................................................................16 Impresora de etiquetas ..................Manual del usuario Formato de MMC ............................................................................................................1 5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-3 Realización de pruebas individuales con OMNIScanner .................................................................................................... TDNXT .....11 Power Sum NEXT ..................... 4....... Pérdida óptica ...............................10 Resistencia ......13 Power Sum ACR .........16 Pruebas coaxiales con OMNIScanner ................ 5 ....................................................8 Pérdida de retorno .................... Longitud/Retraso ..................................................................19 Capítulo 6 - Diagnóstico ...... Información general .............................. Pantallas del gráfico de cableado ........................................................................................................................................................................................................... Uso de TDNXT para diagnosticar un enlace ............... 5 ............................................................... Pruebas de cables de fibra óptica ................................................................................................................................................................ 5 ..................................................... 5 ................ 5 ............................................................18 Pruebas coaxiales .... 4...................... 5 .....9 ELFEXT .................................. Uso de TDRL para diagnosticar un enlace ..... 5 ......... 6 .........................................................................15 5 ......................... 5 ...............................................................3 ...........................18 Rastreador/Emisor de tonos ...............................15 5 ..............................5 Longitud/Retraso ..... Medidor de potencia (Power Meter) ........ 5 .... 5 .... Selección de una prueba individual ... Gráfico de cableado ............................................................................................. 5 ........................................................................... Pruebas de cables de par trenzado ......................... ESPAÑOL TOC .................6 Paradiafonía .................................................. 4..........................15 5 ................. 5 ............. Ejemplos de TDNXT .........17 Capítulo 5 - Pruebas ..........................1 6-1 6-1 6-2 6-3 6-5 6-5 6-7 6-9 Funciones de diagnóstico de OMNIScanner ........... 5 ...................................................... Pruebas de par trenzado con OMNIScanner ........ TDRL ........

..Actualización del software del ........3 Para cableados de fibra óptica: .2 Estructura de la MMC ....1 Datos portátiles ................. 7 ...........................1 Capítulo 10 ............................................................................Métodos de referencia de fibra ........1 Obtención del software a través de la página web ............. 11 ....................... 11 .....1 Visualización de resultados de Autotests ...........5 Método de referencia de dos puentes en modo de bucle de .............. 10 ..................................3 Método de referencia de dos puentes .............................. óptica .................4 ESPAÑOL ........................ 10 ...............................................................................................9 Ruido de impulsos ............... 7 ...............2 TOC ..................................... 6 ...............1 Cable de pruebas/puente .................................2 Métodos de referencia ... 7 ................................................ 10 .5 Resultados almacenados en una MultiMediaCard .....................................................OMNISCANNER Ejemplos de TDRL ......................................................... 8 ........... 7 ............2 Para cableados de par trenzado: ......................................................................................................................MultiMediaCard .... 8 .........2 Método de referencia de un puente .. 8 ......1 Establecimiento de la referencia .. 9 .......................1 Capítulo 11 .......................4 Para cableado coaxial: ...............................................................................................................13 Capítulo 7 - Resultados.....1 Resultados de Autotest ........... retorno ....... 11 ..... 9 . 6 ................................................................................................................1 Mantenimiento de la MultiMediaCard ...........12 Localizador de oficina ................................ 8 ............................................................. 7 ................................................. 8 ............ 6 ....... 8 .. 6 ...............................5 Capítulo 8 ........ 8 ................ 7 ......................................1 Scanlink Tools ........... 8 ................... escáner ...........................................4 Método de referencia de tres puentes ..... 11 .......................................11 Rastreo del cable ...1 Actualización del software de OMNIScanner y OMNIRemote ................................. 7 .......................6 Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión ..............

..................... A .......5 ........ A .................1 Características físicas ....................................1 Potencia ...................... multimodo) .........................................................8 Retraso (OMNIFiber MM...................................... Control remoto de OMNIScanner2 ................................. A ...................................... A ......... A ................8 ESPAÑOL TOC ......................................6 Atenuación ........4 Gráfico de cableado ...................6 Pérdida de retorno .......................................................... A ................... Recopilación de resultados de pruebas de OMNIScanner en el PC Transferencia de configuraciones a OMNIScanner2 .......................1 Interfaz del usuario ........ A ........... A .......................................... A ..................... A ......................................................................................2 Bus serie universal ......................................... A ......................................... A ..........................7 Resistencia ....................................................................... A ............................... A .....................................................8 Protección de entrada de alto voltaje .............6 ELFEXT (Equal Level FEXT) ............... A ................7 Power Sum NEXT................... 12 .......7 Mediciones ópticas (OMNIFiber) ........................ multimodo) ............................................. ACR y ELFEXT ............................................................................... A ...........3 Interfaz de MultiMediaCard ....... A .......................1 12 ....................................................3 Funciones de Autotest de OMNIScanner ..................... monomodo) ..................................................................................... A ................3 Funciones de prueba de OMNIScanner .. A ....... A ........ A .............. monomodo) ..................................................................................1 Instalación del controlador de USB ...Especificaciones técnicas . A ..................4 12 ...........8 Longitud (OMNIFiber SM...........6 ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) ..4 Método de prueba del rendimiento de transmisión ................... A .7 Longitud ...........................................Manual del usuario Capítulo 12 – Puerto USB ............................................... A .................................. A .............7 Ancho de banda .................................... A ...... A .4 Funciones de prueba de OMNIFiber ..............................3 12 .6 NEXT (Paradiafonia) ...........3 Memoria .........................8 Longitud (OMNIFiber MM..........................................................................8 Retraso (OMNIFiber SM.................................... 12 ..........................................................................................................................2 Puerto de pruebas (interfaz de test) ............................2 Entorno operativo ..................2 Puerto serie ...................................4 Precisión de la medición de los parámetros de transmisión ......................... A ........ A .....5 Apéndice A ......... A .. A .

...................................... D ....................1 Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-25 hembra ....... B ............1 Baterías ...................1 Apéndice D ....OMNISCANNER Apéndice B .....6 ESPAÑOL ...............3 Apéndice C .. B ........................................................................Clavijas de los cables ........... B ........ C ...........................2 TOC .....1 Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-9 hembra .........2 Consejos para la manipulación de las baterías .... D ...............1 Señales de las clavijas de los cables ......................1 Carga de la batería ....Baterías .............................................................. D ...................Criterios BIEN/FALLO de OMNIFiber .... B .. D ...

ELFEXT. El cableado de fibra se puede comprobar en las longitudes de onda de 850. OMNIFIBER MM (multimodo) y OMNIFIBER SM (monomodo) amplían la capacidad del aparato de pruebas para certificar los enlaces de fibra instalados con relación a los estándares TIA e ISO. NEXT. la Impedancia y la Resistencia del cableado coaxial.Manual del usuario Capítulo 1 . D y C tiene un rango de frecuencia ampliado de 300 MHz. PSACR. OMNISCANNER mide la Longitud. OMNIREMOTE Para la comprobación y certificación de cableados de par trenzado. ESPAÑOL 1-1 . PSELFEXT y Atenuación).550 nm.310 y 1. el Retraso. Resistencia. OMNISCANNER cumple totalmente con los requisitos TIA e ISO/IEC de informes de pruebas y análisis (incluidos Longitud. El comprobador para las Categorías 7. 6. 1. PSNEXT. E. 5 e ISO Clases F. Además. OMNISCANNER utiliza el dispositivo OMNIREMOTE conectado en el otro extremo del enlace del cableado que se está comprobando. OMNIREMOTE está equipado con un altavoz que emite tonos y varios indicadores luminosos (LED) que indican el estado y los resultados generales de la comprobación. Retraso. menús de acceso rápido. OMNISCANNER se comunica con OMNIREMOTE para averiguar el estado y realizar pruebas desde ambos extremos del enlace.300. 5E (Mejorada). La interfaz gráfica de usuario La interfaz gráfica de usuario de OMNISCANNER consta de una pantalla de cristal líquido retroiluminada. 1. Pérdida de retorno. teclas de desplazamiento y opciones de menú descriptivas que simplifican la certificación y la resolución de problemas en los sistemas de cableado. ACR.Introducción La solución digital para fibra y cobre OMNISCANNER es la herramienta portátil de certificación y diagnóstico más avanzada para la comprobación de enlaces de cobre.

modificar e imprimir información sobre el cableado de la red. así como definir configuraciones de proyectos y cableado que se pueden descargar en OMNISCANNER. Las mediciones se comparan a la referencia de LAN seleccionada para un análisis instantáneo de tipo BIEN/FALLO. Software ScanlinkTM Tools El software basado en PC amplía la interfaz de usuario de OMNISCANNER y facilita la gestión de los proyectos.550 nm en fibra monomodo. que se activa pulsando un botón.OMNISCANNER OMNIFIBERTM OMNIFIBER convierte OMNISCANNER y OMNISCANNER2 en una herramienta de fibra óptica para la comprobación y la certificación de redes en instalaciones de fibra monomodo y multimodo.300 nm en fibra multimodo y a 1. 1-2 ESPAÑOL . Scanlink Tools proporciona la posibilidad de crear informes profesionales y control remoto a OMNISCANNER. Con la función Autotest. Los resultados guardados pueden transferirse fácilmente a un PC con el software ScanlinkTM. OMNIFIBER consta de dos cabezales de prueba que se conectan directamente a OMNISCANNER y OMNIREMOTE para formar parte de cada dispositivo.000 Autotests en memoria no volátil. la utilidad de recopilación de datos Scanlink y el software OMNISCANNER Remote Control. Scanlink Tools consta del software OMNISCANNER Configuration. gestionar. OMNIFIBER Mide la pérdida a 850 y 1. recuperar. Estos programas permiten almacenar. Se pueden guardar hasta 1.310 y 1. OMNIFIBER mide la pérdida y la longitud en dos fibras simultáneamente.

el primero de las clavijas 1 y 2.Manual del usuario La pantalla de OMNISCANNER Pantalla del escáner Función 1-2 ó 12/36: Los pares de números de la pantalla indican los pares de cables. Por ejemplo. Menús desplegables: Control de rotación: Barras de Gráfico: ESPAÑOL 1-3 . Aparece una lista de opciones predefinidas y el resto de la pantalla queda inactiva. Pulse las teclas é y ê para desplazarse por la pantalla hacia arriba o hacia abajo. Pulse las teclas ç o è para mover el cursor gráfico sobre el eje de frecuencia. Los menús desplegables se visualizan al pulsar INTRO con el cursor colocado en un campo de los que puede definir el usuario. El control de rotación está disponible al pulsar INTRO en los campos modificables que permiten aumentar o disminuir los valores numéricos pulsando las teclas é o ê. 12/36 indica dos pares de cables comprobados. y el segundo del par de clavijas 3 y 6. Pulse las teclas é o ê para ampliar o reducir los gráficos. 1-2 indica el par de cables de las clavijas 1 y 2.

OMNISCANNER CONECTOR DEL ADAPTADOR TECLAS DE FUNCIÓN ENCENDIDO/ APAGADO AUTOTEST LUZ DE FONDO ESCAPE TECLAS ALFANUMÉRICAS TECLA DE DESPLAZAMIENTO INTRO TECLA DE AYUDA TECLAS MAYÚSCULAS/ MINÚSCULAS PUERTO USB (OMNISCANNER2) DB-9 SERIE ADAPTADOR DE CA ZÓCALO PARA TARJETAS MMC (OMNISCANNER2) 1-4 ESPAÑOL .

y la fecha y hora de la última calibración del dispositivo en la fábrica (Calibración en fábrica). gráficos o campos modificables. Además de los ajustes de contraste. En los campos modificables. al pulsar la tecla INTRO se inicia el proceso de edición y deberá pulsarla de nuevo al finalizar el proceso. Mantenga pulsada esta tecla para ver la pantalla CONTRASTE. la pantalla también muestra las versiones del hardware y del software. ENTER INTRO En los campos de selección. Teclas de desplazamiento Pulse las teclas de desplazamiento çèéê para navegar por las opciones de menú. ESPAÑOL 1-5 . OMNISCANNER muestra la pantalla de proyectos. Utilice las teclas é y ê para ajustar el contraste de la pantalla. Luz de fondo Pulse la tecla de luz de fondo para alternar entre los dos niveles de brillo de la luz. al pulsar la tecla INTRO aparece un cuadro de lista en el que podrá seleccionar el ítem resaltado como nueva opción por omisión. el número de serie. ESC ESC Pulse la tecla Escape para cancelar la operación que está realizando.Manual del usuario Teclado de OMNISCANNER ENCENDIDO/APAGADO Si está encendido. AUTOTEST Autotest Pulse la tecla Autotest para realizar una comprobación personalizada o predefinida.

El 0 permite introducir un espacio en blanco. Los caracteres alfabéticos y los especiales aparecen por encima de cada una de las teclas numéricas. La tecla del 1 permite introducir los siguientes caracteres: . las teclas alfanuméricas permiten seleccionar ítems directamente en las listas numeradas. (punto).OMNISCANNER Teclas alfanuméricas 1 Pulse las teclas 0 a 9 para introducir caracteres numéricos y alfabéticos en los campos modificables. Asimismo. . Las funciones asignadas son las siguientes: Configuración Pruebas Diagnóstico Resultado Nuevo Editar Borrar Guardar opciones Guardar MMC Guardar con gráficos Guardar en MMC Guardar con en MMC Copiar proyecto en MMC 1-6 Copiar resultados en MMC ESPAÑOL . o viceversa. y .(guión). (coma). Pulse esta tecla para ver rápidamente una ventana con la lista de funciones de las teclas de función de la pantalla visualizada actualmente. A/a Pulse esta tecla para cambiar de mayúsculas a minúsculas. ? Teclas de función Las funciones de las 4 teclas situadas por debajo de la pantalla varían según la pantalla visualizada actualmente.

Manual del usuario Borrar una letra Borrar un campo Copiar el ID de circuito Lista de ID de circuito Detalle Repetir Prueba Gráfico Par Página siguiente Página anterior Seleccionar omisión Opciones por Conmutar a 850 nm Conmutar a 1300 nm Conmutar a 1310 nm Conmutar a 1550 nm Configurar Referencia Continuar prueba Conmutar a onda continua Conmutar a onda modulada (2KHz) Conmutar a Info OMNISCANNER Conmutar a Info OMNIREMOTE Marcar número de teléfono Finalizar conexión Imprimir etiqueta Seleccionar una plantilla ESPAÑOL 1-7 .

1-8 ESPAÑOL . El indicador se encenderá en intervalos de 5 segundos hasta que el peligro desaparezca. FALLO Rojo Protector Naranja ¡RETIRE EL CABLE DE UNA FUENTE PELIGROSA! Carga Verde OMNIREMOTE está inactivo. el adaptador CA está instalado y la baterie se está cargando.OMNISCANNER Indicadores luminosos LED de OMNIREMOTE LED BIEN Estado Color Verde Verde (parpadeante) Verde (fijo) Descripción El resultado general del Autotest es BIEN OMNIREMOTE está listo para el test OMNIREMOTE está activo El resultado general del Autotest es FALLO Se ha detectado una de circuito situación de peligro. los indicadores luminosos LED de OMNIREMOTE parpadean. Teclas de OMNIREMOTE ENCENDIDO/APAGADO Cuando está encendido. La batería de OMNIREMOTE está totalmente cargada La bateria de OMNIREMOTE Verde (parpadeante) Rojo (parpadeante) está descarganda.

550 nm.Manual del usuario λ (Lambda) Si OMNIFIBER está conectado a OMNIREMOTE. el indicador luminoso LED verde no parpadeará. es opcional. Uso de OMNIREMOTE Para la mayor parte de mediciones es necesario el uso de OMNIREMOTE en el extremo remoto del cable. 1300. 1310 ó 1. El indicador luminoso LED verde de la longitud de onda correspondiente parpadeará rápidamente cuando se transmita luz modulada. Si la luz transmitida es continua. Para las pruebas de fibra se requiere el uso de OMNIREMOTE con un adaptador de OMNIFIBER. Pulse la tecla λ con el adaptador OMNIFIBER conectado para activar la fuente luminosa y suministrar luz continua o modulada a 850. Para algunas pruebas. Pruebas de cables de par trenzado para las que se requiere el uso de OMNIREMOTE: • Autotest • Pérdida de Retorno • Gráfico de cableado • ELFEXT y Power Sum ELFEXT • NEXT y Power Sum NEXT • ACR y Power Sum ACR • Atenuación Pruebas de cables de par trenzado para las que no se requiere el uso de OMNIREMOTE: • Longitud / Retraso / Sesgo • Resistencia Para las pruebas de cables coaxiales no se requiere el uso de OMNIREMOTE. ESPAÑOL 1-9 . en cambio. puede conectarse o no OMNIREMOTE. puede utilizar el dispositivo remoto como una fuente luminosa. consulte los indicadores luminosos LED de OMNIFIBER en este capítulo. OMNISCANNER detecta la presencia del dispositivo remoto y lo configura automáticamente para poder realizar la prueba. Para obtener más información.

OMNISCANNER Visualización de resultados de OMNISCANNER y OMNIREMOTE OMNISCANNER y OMNIREMOTE se utilizan conjuntamente para realizar pruebas que permiten al escáner comprobar los enlaces instalados o facilitar el diagnóstico de los problemas en las redes de varias plantas. Indica el resultado de la prueba de OMNISCANNER. OMNISCANNER muestra los resultados de las pruebas en ambos extremos del enlace.Inicio: Configuraciones típicas para tests para obtener instrucciones sobre la conexión de OMNISCANNER y OMNIREMOTE para la realización de comprobaciones de enlace básico y de canal completo. pulse Nota Vea los gráficos del Capítulo 2 .10 ESPAÑOL . OMNISCANNER y OMNIREMOTE se conectan a ambos extremos del enlace de cableado de la red. o . Indica el resultado de la prueba de OMNIREMOTE. Para realizar dichas pruebas. 1 . AAlterna las pantallas de resultados de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. mientras que el extremo al cual está conectado el dispositivo remoto es el ‘Extremo remoto’. El extremo al cual está conectado el escáner se denomina ‘Extremo del escáner’. Para cambiar de la pantalla de resultados de pruebas del escáner al dispositivo remoto.

conmutar fibras Indicadores luminosos LED de OMNIFIBER SM LED Color Descripción OMNIFIBER está transmitiendo a 1310nm OMNIFIBER está transmitiendo luz modulada a 1310nm 1310nm Verde 1310nm Verde (parpadeante) 1310nm Naranja Se ha completado la primera parte de un test de dos partes. conmutar fibras 1550nm Verde 1550nm Verde (parpadeante) OMNIFIBER está transmitiendo a 1550nm OMNIFIBER está transmitiendo luz modulada a 1550nm 1550nm Naranja Se ha completado la primera parte de un test de dos partes. conmutar fibras OMNIFIBER está transmitiendo a 1300/1310nm 850nm Verde 850nm Verde (parpadeante) 850nm Naranja 1300/ Verde 1310nm 1300/ Verde OMNIFIBER está transmitien1310nm (parpadeante) do luz modulada a 1300/ 1310 nm 1300/ Naranja Se ha completado la primera parte 1310nm de un test de dos partes. conmutar fibras ESPAÑOL 1 .Manual del usuario Indicadores luminosos LED de OMNIFIBER MM LED Color Descripción OMNIFIBER está transmitiendo a 850 nm OMNIFIBER está transmitiendo luz modulada a 850 nm Se ha completado la primera partede un test de dos partes.11 .

OMNISCANNER Conexión de los adaptadores de fibra de OMNISCANNER Nota Utilice cubiertas para proteger los conectores de la suciedad. Mantenga los conectores cubiertos cuando no utilice los adaptadores de fibra. Para quitar OMNIFIBER. 2. 1 . Así se asegurará de que los contaminantes originados por la manipulación de la fibra no afecten a las mediciones de la prueba. siga estos pasos: 1. La cubierta se soltará. Conexión del adaptador de conector OMNIFIBER tiene un puerto de conexión de estilo ST (TX o transmisión) y un puerto receptor óptico (RX) que acepta diversos adaptadores de conector. Mantenga los conectores de 160 clavijas cubiertos cuando no utilice los adaptadores de fibra. coloque la cubierta posterior en su posición. Para quitar la cubierta del conector de 160 clavijas del adaptador de OMNIFIBER.12 ESPAÑOL . Introduzca el adaptador de OMNIFIBER en el conector de 160 clavijas de OMNISCANNER hasta que encaje. 3. Nota Los dos adaptadores de OMNIFIBER tienen cubiertas para los conectores de 160 clavijas. Para conectar un adaptador de fibra a OMNISCANNER. presione suavemente las pestañas negras. utilice las pestañas con el objeto de soltar el adaptador que tiene fijado. Para proteger el conector de 160 clavijas de OMNIFIBER. 4. Acople los adaptadores de conector ST que se incluyen a los puertos de recepción RX de OMNIFIBER antes de conectar los puentes. Nota Mantenga los conectores cubiertos cuando no utilice los adaptadores de fibra.

Edición de campos numéricos con el control de rotación 1. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el campo que desea editar y pulse INTRO. El método de edición varía según el tipo de campo. 3. etc. OMNISCANNER presenta una serie de listas o menús predefinidos.Manual del usuario Hay varios adaptadores de conector disponibles (como accesorios opcionales) para el puerto receptor (RX) óptico de OMNIFIBER. Pulse las teclas de flecha é o ê para desplazarse por la cadena de números. Listas predefinidas Para seleccionar de forma rápida y fácil Proyectos. Autotests. Nota Los campos modificables se reconocen fácilmente por la línea discontinua del borde. El campo quedará resaltado en negro. Cables. siga las instrucciones que se detallan a continuación. Aparece un menú desplegable y la pantalla principal permanece inactiva. 2. Pulse INTRO. Edición con OMNISCANNER OMNISCANNER incorpora sofisticados métodos de edición de fácil uso para que el usuario pueda definir una gran variedad de ítems. Observe que ahora el campo aparece resaltado en blanco y la pantalla principal del segundo plano se muestra en color gris para indicar que el modo de edición está activado.13 . Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el campo que desea editar. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el ítem o valor deseados y pulse INTRO para seleccionarlo como el nuevo parámetro por omisión. 1. 2. ESPAÑOL 1 . Para realizar ediciones con OMNISCANNER fácilmente.

5. Tenga en cuenta que OMNISCANNER no sobrescribe los caracteres existentes. 1. Para borrar un campo entero. use la tecla de función 1 . El campo quedará resaltado en negro. 4. ABC aparece impreso por encima de la tecla del 2. Pulse la tecla del 8 para ver un pequeño menú desplegable que contiene las letras t. Pulse INTRO o ESC para aceptar el valor y finalizar con el modo de edición. . y el número 8. Pulse la tecla A/a para alternar mayúsculas y minúsculas.OMNISCANNER 4. La primera letra del campo está resaltada en negro. use la tecla de función . Pulse las teclas de flecha é o ê para colocarse en el carácter deseado. Para borrar caracteres individuales. Pulse INTRO para confirmar la operación y salir del modo de edición. 3. Por ejemplo. u. Pulse è para cerrar el menú desplegable y resaltar la siguiente letra que desea editar. 6. Pulse INTRO. v. Observe que ahora el campo aparece resaltado en blanco y la pantalla principal del segundo plano se muestra en color gris para indicar que el modo de edición está activado. o pulse 8 las veces necesarias hasta que la letra o número adecuados aparezcan en el campo resaltado. 2. Edición de campos alfanuméricos Para iniciar el proceso de edición de los campos que contienen caracteres alfabéticos y numéricos. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el campo que desea editar. utilice el teclado alfanumérico.14 ESPAÑOL . Nota Los caracteres alfabéticos y los especiales aparecen impresos por encima de las teclas numéricas.

del hardware. Para pedir accesorios u obtener la dirección del distribuidor o centro de servicio de Fluke Networks más cercano a su localidad.UU.flukenetworks. del hardware y el número de serie de OMNIREMOTE.com. Aparece la pantalla CONTRASTE mostrando información que le resultará de utilidad cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica.. llame al 1-800-283-5853. mantenga pulsada la tecla de Luz fondo. tenga a mano el número de serie y las versiones del hardware y del software. Consulte la sección sobre versiones del producto más adelante. Visite el sitio Web de Fluke Networks en Internet ubicado en www. o bien enviando un fax o un mensaje de correo electrónico.15 . Envíe el correo electrónico a fluke-assist@flukenetworks. conecte los dispositivos con el adaptador de enlace ESPAÑOL 1 . Versiones de productos Para ver la versión del software. Nota Antes de llamar al servicio de asistencia técnica. el número de serie y los datos de la calibración en fábrica de OMNISCANNER.com. llame a: • EE.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) • Canadá: 1-800-363-5853 • Europa: +31-402-675-200 • Beijing: 010-65123435 • Japón: +81-3-3434-0181 • Singapur: +65-738-5655 • Desde cualquier otro país: +1-425-446-4519 Para obtener asistencia con el funcionamiento en EE.Manual del usuario Asistencia técnica Si desea realizar alguna consulta de tipo técnico. Para ver la versión del software.UU. puede dirigirse al servicio de asistencia técnica llamando por teléfono.

Seleccione Info Remota para abrir la pantalla INFO REMOTA que indica la fecha de la última configuración del dispositivo.16 ESPAÑOL . Para ver la información de OMNIFIBER. Seleccione Información fibra para abrir la pantalla INFO FIBRA. conecte los dispositivos con el cable de pruebas de fibra suministrado y pulse la tecla de función (Configurar). que contiene los números de serie. el número de serie. acople los adaptadores de OMNIFIBER a OMNISCANNER y OMNIREMOTE. El número de serie también aparece en la parte posterior de los dispositivos. las versiones del hardware y del software.OMNISCANNER suministrado y el adaptador de canal (Channel Adapter) o Mod 8 y pulse la tecla de función (Configurar). la fecha de la última calibración de los adaptadores en la fábrica y el método de referencia actual. 1 . el nivel de batería y los datos de la calibración en fábrica.

Baterías. entre otras operaciones. los dispositivos pueden funcionar con el adaptador de CA. ESPAÑOL 2-1 . Así pues. las especificaciones del test y los tipos de cables.Manual del usuario Capítulo 2 . Pulse INTRO cuando se resalte un campo para cambiar el Proyecto. para obtener más información acerca de las baterías). Se resaltará el nombre Proyecto. Hasta que finalice el proceso de carga. en la pantalla Proyectos de OMNISCANNER puede seleccionar el proyecto. el Autotest o el Cable actuales.Inicio: Redes de par trenzado Carga de la batería de OMNISCANNER Para que OMNISCANNER y OMNIREMOTE funcionen utilizando la energía de la pila. Pulse (Configurar) para seleccionar Autotests y configurar Cables. OMNISCANNER detectará automáticamente el Adaptador. Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO para encender el dispositivo y ver la pantalla de proyectos con tres ítems que puede definir el usuario: Proyecto. Pantalla de proyectos de OMNISCANNER La pantalla de proyectos de OMNISCANNER ha sido diseñada para que pueda realizar las operaciones de flujo de trabajo más típicas. El estado de la pila y de la memoria se muestran gráficamente a través de los indicadores con un rango de visualización de izquierda (vacío) a derecha (lleno). Autotest y Cable. (Consulte el apéndice B . Pulse ê para resaltar los campos Autotest o Cable. ésta debe cargarse previamente.

Pulse (Resultado) para ver y gestionar los resultados de prueba almacenados. Ejecute un test automático ajustando la referencia de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE periódicamente. Los resultados. realice lo siguiente: 1.. Certificación Con cada cable que deba comprobar. El orden típico de las operaciones realizadas al certificar una instalación de cables es el siguiente: Preparación Antes de la certificación inicial. las especificaciones de test y el tipo de cableado. Para facilitarle el trabajo. semanalmente. La pantalla Proyectos de OMNISCANNER permite seleccionar el proyecto. Guarde los resultados del test. Conecte OMNISCANNER a un extremo del enlace. Seleccione las especificaciones adecuadas para Proyectos. que suele estar en el panel de control en el armario de cableado. Pulse (Diagnósticos) para identificar fallos del cableado de red. las especificaciones de test y los tipos de cables se organizan en Proyectos. Autotest y tipo de Cables. 2-2 ESPAÑOL . 4. Realice un Autotest.OMNISCANNER Pulse (Pruebas) para medir el rendimiento de un cable mediante una amplia gama de tests. ej. 6. p. OMNISCANNER incorpora varios proyectos predefinidos. 5. Conecte OMNIREMOTE a la toma correspondiente en el otro extremo del enlace del cable. realice lo siguiente: 3. Certificación de las instalaciones de redes OMNISCANNER ha sido diseñado para certificar de forma eficaz las instalaciones de cableado gracias a su función Autotest. 2. agrupados por modelos estándares de test.

por Link Adapter número de serie. 1 ghi 4 prs 7 A/a abc 2 jkl 5 tuv 8 qz 0 def 3 mno 6 wxy 9 ? ESC ENTER 2-3 . Tras el ajuste de la referencia inicial. Configuración de la referencia La primera vez que se utilizan OMNISCANNER y OMNIREMOTE conjuntamente. debe configurarse una referencia.Manual del usuario Finalización Al final del día o del turno. OMNISCANNER puede almacenar los valores resultanCAT 6 tes de la calibración de hasta 5 Perminant dispositivos remotos. 1. Para ajustar la referencia. los resultados de los tests se cargan mediante el software Scanlink Tools. Scanlink Tools permite lo siguiente: • Cargar resultados de los tests • Almacenar los resultados de los tests en archivos (formato propietario de Scanlink) • Imprimir informes de los tests • Exportar los resultados en formato CSV • Configurar proyectos • Visualizar gráficos • Modificar información de los Autotests Los siguientes apartados ofrecen información detallada sobre el proceso de certificación. el proceso deberá repetirse periódicaCAT 6 Channel mente para garantizar las Adapter comprobaciones de los dispositivos. conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE utilizando el adaptador de enlace (Link Adapter) y el adaptador de canal (Channel Adapter) que ESPAÑOL AUTOTEST -/.

Recopilación de datos e impresión). Encienda OMNISCANNER. 4. Utilice las teclas é o ê para resaltar Proyecto: y pulse INTRO. 1. 6. 3. Seleccione el Autotest deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. Utilice las teclas é o ê para resaltar Autotest: y pulse INTRO. Seleccione Configurar Referencia. (Para más información acerca de la configuración de OMNISCANNER. Selección de proyectos Para la gestión del resultado del test.OMNISCANNER se suministran con el escáner (tal como se indica). 2. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN de OMNISCANNER. Pulse (Configurar). 5. Una vez registrados los valores de referencia. Seleccione el tipo de cable que desea comprobar en el menú desplegable y pulse INTRO. Utilice las teclas é o ê para resaltar Cable: y pulse INTRO. 5. La función Proyectos resulta de gran utilidad para agrupar los resultados de los tests y facilita la carga (transferencia) y ordenación de los Autotests almacenados en el escáner. OMNISCANNER muestra la pantalla INFO REMOTA. Aparece un indicador de progreso. 2. 4. 2-4 ESPAÑOL . 7. vea el capítulo 9 . debe seleccionar un nombre de proyecto. Seleccione el proyecto deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. Cuando encuentra OMNIREMOTE. el escáner indica: Adquiriendo datos ref. 3. 6. Autotests y Cables se asignan previamente a un proyecto específico mediante el programa de utilidad OMNISCANNER Configuration.

para obtener más información). AUTOTEST 2. aparece la pantalla AUTOTEST. Para cancelar el Autotest.Manual del usuario OMNISCANNER detecta automáticamente la presencia del adaptador y el campo Adaptador: cambia para reflejar el adaptador conectado actualmente. en este mismo capítulo). consulte el apartado Configuraciones típicas para tests de cables de par trenzado. ESPAÑOL (BIEN) o (FA- 2-5 . pulse ESC cuando desee. Conecte OMNISCANNER en el extremo más cercano del cable de par trenzado que desea comprobar y conecte OMNIREMOTE en el extremo lejano. Si no lo está. En cuanto finaliza un test. El Autotest y el nombre del Cable aparecen en la parte superior de la pantalla. abra (Configurar) para seleccionar la opción deseada. Si cambia el adaptador. Cable o Proyecto. (Vea el capítulo 4 . Ejecución de un Autotest para el cableado de par trenzado 1. Pulse la tecla . OMNISCANNER esperará hasta que esté conectado para realizar el Autotest. Si el Autotest o Cable que desea utilizar no aparece en la lista desplegable. OMNISCANNER comprobará inmediatamente si OMNIREMOTE está conectado. Mientras se lleva a cabo el Autotest. (Para más información. 3. 4. OMNISCANNER ajustará automáticamente el contenido en los campos Autotest: y Cable: para reflejar la nueva configuración. Al probar el cable de par trenzado. Cada proyecto tiene asignados unos Autotests y un tipo de cables determinados.Configuración: Autotest. éste aparece en una lista junto con su resultado LLO). Un indicador muestra el progreso. Esas listas asociadas aparecerán en los menús emergentes de cada ítem.

El campo Proyecto: indica el nombre del proyecto. La precisión varía en función de distintas condiciones. Los resultados marginales se acercan mucho a la línea de BIEN/FALLO y se encuentran dentro del margen de error del sistema de medición para ese tipo de enlace. En la mayoría de los casos. Un Autotest dará el resultado FALLO si han fallado una o varias de las pruebas seleccionadas. Nota La lista de tests variará según el tipo de Autotest llevado a cabo. se informará de un resultado de (BIEN marginal). Cómo guardar los resultados del Autotest de par trenzado 1. 3.OMNISCANNER Una vez realizados todos los tests. Para asignar un nombre exclusivo al Autotest. si Un Autotest dará el resultado BIEN todas las pruebas seleccionadas responden a los criterios especificados. Si la prueba da el resultado de BIEN por una cantidad igual o menor que la precisión del sistema de medición. Pulse (Guardar) en la pantalla AUTOTESTS para abrir la pantalla GUARDAR AUTOTEST y almacenar los autotests en la memoria de OMNISCANNER. se informará de un (FALLO marginal). el resultado global aparece en la columna Resultado: como BIEN o FALLO. 2. esta zona de incertidumbre es muy inferior a 1 dB. escriba un ID de circuito en el campo ID de circuito. 2-6 ESPAÑOL . Si la prueba da el resultado de fallo por una cantidad igual o menor que la precisión del sistema de medición de OMNISCANNER. Los ID de circuito se pueden ajustar según un incremento automático. entre las que se incluyen el tipo de modelo de enlace y la medición que se realiza.

el campo ID de circuito: mostrará el siguiente ID de circuito disponible que se puede utilizar como valor por omisión. Seleccione el destino de los resultados de prueba que se van a guardar y seleccione o deje sin seleccionar los gráficos que se deben guardar. Para cambiar el nombre utilizando la función de lista. Use las teclas ç o è para desplazarse con rapidez por las páginas. 5. resalte el campo y pulse INTRO para iniciar el modo de edición. Use las teclas é o ê para resaltar un ID de circuito y pulse INTRO para seleccionarlo como nombre del Autotest que desea guardar y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST.Configuración: Opciones de almacenamiento de Autotest para obtener más información). consulte el Capítulo 1 . 6. Si en la pantalla de configuración de PROYECTO se ha creado un ID de circuito siguiendo un incremento.Manual del usuario (Consulte el capítulo 4 . Para cambiar el nombre utilizando la característica de edición de OMNISCANNER.Configuración: Proyectos: Edición de un ID de circuito para obtener más información). (Vea el capítulo 4 . pulse (Lista).Introducción: Edición con OMNISCANNER). Pulse ESPAÑOL (Guardar) para guardar los resultados de las pruebas en la 2-7 . (Para más información. 7. Se abre la pantalla ID DE CIRCUITO mostrando todos los ID de circuito disponibles para el proyecto. La tecla de función de almacenamiento de la pantalla GUARDAR AUTOTEST indica la opción de almacenamiento seleccionada. Pulse (Guardar) para guardar los parámetros y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST. 4. Pulse (Guardar opciones) para abrir la pantalla de GUARDAR OPCIONES.

Nota La lista de tests variará según el tipo de Autotest llevado a cabo.Resultados para obtener más información).OMNISCANNER memoria interna de OMNISCANNER. Para ver más adelante los resultados de las pruebas almacenadas. 1. resalte una prueba determinada en la pantalla Autotests utilizando las teclas é o ê y pulse INTRO. Pulse (Guardar con gráficos en MMC) para guardar los resultados de las pruebas con los gráficos en la tarjeta MultiMediaCard (MMC). (Guardar con gráficos) para guardar los resultados de las Pulse pruebas con sus gráficos en la memoria interna de OMNISCANNER. Para ejecutar el siguiente Autotest. 2-8 ESPAÑOL . 8. Visualización de los resultados del Autotest de par trenzado Esta opción de visualización sólo está disponible inmediatamente después de realizar el Autotest. Para ver con detalle los resultados de todas las pruebas realizadas durante un Autotest. Pulse ESC para volver a la pantalla Autotest sin guardar el Autotest. (Vea el capítulo 7 . pulse la tecla de función (Resultados) situada en la pantalla Proyecto. pulse la tecla . Nota Al guardar gráficos se reduce el número de Autotests que se pueden almacenar. AUTOTEST 9. Nota Al guardar gráficos se reduce el número de Autotests que se pueden almacenar. Pulse (Guardar en MMC) para guardar los resultados de las pruebas en la tarjeta MultiMediaCard (MMC).

Manual del usuario ESPAÑOL 2-9 .

Use las teclas ç o è para desplazarse rápidamente por las demás pantallas de resultados detallados de las pruebas. 2 . Power Sum NEXT. mientras que la medición real aparece en negro. OMNISCANNER mostrará los últimos datos medidos. Nota Repetir prueba invalida los Autotests. ELFEXT. Después de utilizar esta función. (Para obtener información detallada sobre cada una de las pruebas o tests disponibles. Atenuación.10 ESPAÑOL . Pérdida de retorno. Para realizar pruebas continuas con el mismo cable.OMNISCANNER 2. vea el capítulo 5 . Power Sum ELFEXT y Power Sum ACR incorporan una característica gráfica que permite visualizar el gráfico asociado con el test. Para evitar errores en la interpretación. Pulsar (Repetir prueba) de nuevo para detener la prueba continua.Pruebas). la línea de límite aparece en color gris. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico correspondiente a un par o una combinación de pares. Casi todas las pantallas de resultados de Autotests disponen de una característica que permite repetir las pruebas a fin de realizar diagnósticos. La flecha del botón Repetir prueba girará mientras dure el test. En esta página aparecen todas las pruebas que pueden realizarse en un Autotest. Las pantallas de resultados NEXT. deberá repetir el Autotest antes de guardar los resultados. pulse (Repetir prueba). ACR. La pantalla de resultados de Longitud cuenta con una tecla de función (Detalle) que permite ver con detalle los resultados del test de cada par.

Las pantallas PÉRDIDA DE RETORNO y Gráfico NEXT cuentan con unas teclas de función (Diagnóstico) que simplifican la interpretación de resultados de test fallidos.TDRL y TDNXT). (Para obtener información detallada. ESPAÑOL 2 .11 . consulte el Capítulo 6 – Configuración . pulse pulse para abrir la pantalla que contiene la información de OMNISCANNER.Manual del usuario Las pruebas para las que es necesario el uso de OMNIREMOTE muestran iconos pequeños en el ángulo superior derecho de la barra de título para indicar si la información es pertinente para OMNISCANNER u OMNIREMOTE Para alternar entre las dos pantallas. Pulse para visualizar la información de OMNIREMOTE.

Punch Down Block CAT 6 PERMANENT LINK ADAPTER Enlace básico con bloque 110 y jack modular 8 El gráfico muestra la conexión de OMNISCANNER a un bloque IDC (110) en el armario de cableado y la conexión de OMNIREMOTE a un jack Modular 8 en al área de trabajo. El método de enlace permanente permite probar sólo el enlace.OMNISCANNER Configuraciones de pruebas típicas para cableado de par trenzado Enlace El gráfico muestra la conexión de OMNISCANNER a un jack Modular 8 en el armario de cableado. y de OMNIREMOTE a un jack Modular 8 en el área de trabajo. Durante los Autotests de enlaces permanentes.12 CAT 6 PERMANENT LINK ADAPTER 110 A LINK ADAPTER ESPAÑOL . Están disponibles los kits adaptadores a bloque Adaptador de enlace 110 A y 110 B (110 A Link Adapter y 110 B Link Adapter) como accesorios opcio2 . de conector a conector (incluido el conector Modular 8 que se acopla al jack). los efectos de los adaptadores de enlace se eliminan de las mediciones. Utilice los Adaptadores de enlace (LINK ADAPTERS) en ambos extremos del enlace para acoplar OMNISCANNER y OMNIREMOTE a los jacks Modular 8.

Enlace básico y Canal. ESPAÑOL 2 .0 o superior.cabletesting. En el otro extremo del enlace. que utiliza la tecnología AVC (Adaptive Vector Cancellation™). Para los cables que tengan como terminación un conector Modular 8. Canal completo con jacks Modular 8 Un canal completo está formado por los diferentes elementos de conexión entre el concentrador y la estación de trabajo. Utilice el Adaptador de enlace 110 A o B para acoplar OMNISCANNER al bloque de conexión 110. puede visitar www.com.13 . Para obtener más información acerca de Enlace permanente.Manual del usuario nales para la interconexión de OMNISCANNER y OMNIREMOTE con los bloques de conexión IDC (110). USER CABLE CAT 6 CHANNEL ADAPTER Nota Para las pruebas de canal de Categoría 6 se obtendrán los mejores resultados cuando se utilice el software OMNISCANNER versión 4. utilice el Adaptador de enlace para acoplar OMNIREMOTE al jack Modular 8. utilice el Adaptador de canal (Channel Adapter) modular 8 y conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE a los latiguillos del canal.

(Para más información acerca de la configuración de OMNISCANNER.OMNISCANNER Autotests coaxiales La pantalla de proyectos Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO para encender el dispositivo y ver la pantalla de proyectos con los elementos que puede definir el usuario: Proyecto y Cable. 3. 2. vea el capítulo 9 .Recopilación de datos e impresión). Cuando hay un adaptador coaxial conectado. modificar Opciones de usuario y otras opciones. Seleccione el proyecto deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. OMNISCANNER detecta el adaptador automáticamente. (Configurar) para seleccionar y Pulse configurar Cables y Proyectos. La función Proyectos resulta de gran utilidad para agrupar los resultados de los tests y facilita la carga (transferencia) y ordenación de los Autotests almacenados en el escáner. 4. Utilice é o ê para resaltar Proyecto: y pulse INTRO. Pulse (Pruebas) para medir el rendimiento de un cable mediante una amplia gama de tests. Pulse (Resultado) para ver y gestionar los resultados de prueba almacenados. Conecte OMNISCANNER al extremo cercano del cable coaxial que se va a comprobar.14 ESPAÑOL . Seleccione un nombre de proyecto para la gestión del resultado de las pruebas. Ejecución de un Autotest para el cableado coaxial 1. en el campo Cable: se 2 . El campo Adaptador: cambia para reflejar el adaptador coaxial que está conectado. Los cables han sido asignados previamente a un proyecto específico mediante el programa de utilidad OMNISCANNER Configuration.

Para cancelar el Autotest.Introducción: Edición con OMNISCANNER). abra diente.Configuración: Cables para obtener más información). (Configurar) para seleccionar el cable correspon- (Consulte el capítulo 4 . 3. Si el cable que desea utilizar no se encuentra en la lista emergente Cable. 2. 6. Pulse (Guardar) en la pantalla AUTOTEST para abrir la pantalla GUARDAR AUTOTEST.Manual del usuario muestra el cable coaxial que corresponde al proyecto seleccionado. (Para más información. resalte el campo y pulse INTRO para iniciar el modo de edición. Almacenamiento de resultados de Autotests coaxiales 1. Para asignar un nombre exclusivo al Autotest. el campo ID de circuito: mostrará el siguiente ID de circuito disponible que se puede utilizar como valor por omisión.15 . Los ID de circuito se pueden ajustar según un incremento automático. La pantalla PRUEBAS COAXIALES se muestra cuando finaliza el Autotest. El campo Proyecto: indica el nombre del proyecto. 5. Para cambiar el nombre utilizando la característica de edición de OMNISCANNER. 7. Pulse la tecla para iniciar el test. pulse ESC cuando desee. ESPAÑOL 2 . desde donde se pueden almacenar los Autotests en la memoria de OMNISCANNER. 4. (Consulte el capítulo 4 Configuración: Proyectos: Edición de un ID de circuito para obtener más información). Si en la pantalla de configuración de PROYECTO se ha creado un ID de circuito siguiendo un incremento. escriba un identificador de circuito en el campo ID de circuito . vea el Capítulo 1 .

Después de utilizar esta función. Se abre la pantalla ID DE CIRCUITO mostranlista. Para cambiar el identificador de circuito utilizando la función de (Lista). Para realizar pruebas continuas con el mismo cable coaxial.Resultados para obtener más información). pulse do todos los ID de circuito disponibles para el proyecto. Use las teclas é o ê para resaltar un identificador de circuito y pulse INTRO para seleccionarlo como nombre del Autotest que desea guardar y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST. 8. Visualización de resultados de pruebas coaxiales Para ver los resultados de las pruebas almacenadas. La flecha del botón Repetir prueba girará mientras dure el test. 7.OMNISCANNER 5. Pulse ESC para volver a la pantalla PRUEBAS COAXIALES sin guardar el Autotest. (Vea el capítulo 7 . (Consulte el capítulo 4 . 2 . pulse (Repetir prueba).16 ESPAÑOL . (Repetir prueba) de nuevo para detener la prueba Nota Repetir prueba anula los Autotests coaxiales. Pulse continua. pulse la tecla de función (Resultados) situada en la pantalla Proyecto. Pulse (Opciones de almacenamiento de Autotest) para abrir la pantalla de OPCIONES DE ALMACENAMIENTO. 9.Configuración: Opciones de almacenamiento de Autotest para obtener más información). 6. Use las teclas ç o è para desplazarse con rapidez por las páginas. deberá repetir la prueba coaxial antes de guardar los resultados. Pulse (Guardar) para guardar los parámetros y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST.

ESPAÑOL 3-1 . ésta debe cargarse previamente.Pilas. las especificaciones de las pruebas y los tipos de cables. configurar Cables y Proyectos. Pulse (Configurar) para seleccionar Autotests. modificar Opciones de usuario y mucho más. Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO para encender el dispositivo y ver la pantalla de proyectos con tres ítems que puede definir el usuario: Proyecto. Se resaltará el nombre Proyecto. los dispositivos pueden funcionar con el adaptador de CA. Hasta que finalice el proceso de carga. para obtener más información acerca de las baterías). (Consulte el apéndice B . Vuelva a pulsar ê para resaltar el tipo de Cable seleccionado actualmente. en la pantalla Proyectos puede seleccionar el proyecto. Pantalla de proyectos de OMNISCANNER La pantalla de proyectos ha sido diseñada para que pueda realizar las operaciones de flujo de trabajo más típicas. ver información acerca del Adaptador de fibra.Inicio: Redes de fibra óptica Carga de la batería de OMNISCANNER Para que OMNISCANNER y OMNIREMOTE funcionen utilizando la energía de la pila. OMNISCANNER detectará automáticamente el Adaptador.Manual del usuario Capítulo 3 . Así pues. Pulse ê para resaltar el Autotest seleccionado actualmente. Autotest y Cable. El estado de la pila y de la memoria se muestran gráficamente a través de los indicadores con un rango de visualización de izquierda (vacío) a derecha (lleno).

4. Acople un adaptador OMNIFIBER a OMNIREMOTE. El orden típico de las operaciones realizadas al certificar una instalación de cables es el siguiente: Preparación Antes de la certificación inicial. las especificaciones de test y los tipos de cables se organizan en Proyectos. Autotest y tipo de Cables. Para facilitarle el trabajo. Pulse (Resultado) para ver y gestionar los resultados de prueba almacenados. Esta conexión se denominará OMNIFIBER remota. Certificación Con cada cable de fibra óptica instalado que deba comprobar. que suele estar en el panel de control en el armario de cableado. Acople un adaptador OMNIFIBER a OMNISCANNER. Los resultados. realice lo siguiente: 1. Para obtener más información. La pantalla Proyectos de OMNISCANNER permite seleccionar el proyecto. Establezca un nivel de potencia de referencia configurando el parámetro de referencia. realice lo siguiente: 5. agrupados por modelos estándares de test. 6. las especificaciones de test y el tipo de cableado. Seleccione las especificaciones adecuadas para Proyectos. 2. 3. Conecte OMNIFIBER principal a un extremo del enlace. Esta conexión se denominará OMNIFIBER principal. vea el capítulo 8 – Métodos de referencia de fibra óptica. Conecte la conexión OMNIFIBER remota a la toma o al panel de 3-2 ESPAÑOL . OMNISCANNER incorpora varios proyectos predefinidos.OMNISCANNER Pulse (Pruebas) para medir el rendimiento de un cable mediante una amplia gama de tests. Certificación de las instalaciones de fibra óptica OMNISCANNER y OMNIFIBER han sido diseñados para certificar eficientemente instalaciones de cableado de fibra óptica mediante la función de Autotest.

8. Realice un Autotest. ESPAÑOL 3-3 . una referencia cada día que se utilice OMNIFIBER. Scanlink Tools permite las siguientes funciones para Autotests de fibra óptica: • Cargar resultados de los tests • Almacenar los resultados de los tests en archivos (formato propietario de Scanlink) • Imprimir informes de los tests • Exportar los resultados en formato CSV • Configurar proyectos • Modificar información de los Autotests Configuración de la referencia para el cableado de fibra óptica Nota Para garantizar mediciones precisas y coherentes. Acople los adaptadores de conector a cada uno de los puertos RX de OMNIFIBER. el valor de referencia debe configurarse cada vez que se cambia la configuración de las pruebas o el adaptador de conector. Finalización Al final del día o del turno. deberá establecerse. (Para obtener más información. 1. conecte la unidad OMNIFIBER principal y OMNIFIBER remota mediante cables de pruebas (puentes) y acopladores.) 3. los resultados de los tests se cargan mediante el software Scanlink Tools. como mínimo. consulte el capítulo 8 – Métodos de referencia de fibra óptica. 7. Guarde los resultados del test. Pulse (Configurar) y seleccione Configurar referencia. Para configurar el valor de referencia. Dado que el valor de referencia deja de ser válido cada día a las 12 de la noche.Manual del usuario control correspondiente en el otro extremo del enlace del cable. 2.

Selección de proyectos Para la gestión del resultado del test. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. vea el capítulo 9 . OMNISCANNER guardará los datos de referencia para un máximo de 5 pares de OMNIFIBER.(URAR) REFERENCIA.Recopilación de datos e impresión). La función Proyectos resulta de gran utilidad para agrupar los resultados de los tests y facilita la carga (transferencia) y ordenación de los Autotests almacenados en el escáner. En la pantalla de CONEXIÓN DE PUENTES se mostrará cómo deben conectarse los puentes para que se registre el valor de referencia. 1. Nota Después de configurar el valor de referencia. OMNISCANNER mostrará la pantalla INFO FIBRA. Utilice las teclas é o ê para resaltar Proyecto: y pulse INTRO. debe seleccionar un nombre de proyecto.OMNISCANNER 4. 6. Autotests y Cables se asignan previamente a un proyecto específico mediante el programa OMNISCANNER Configuration. 5. Seleccione el proyecto deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. 3-4 ESPAÑOL . Conecte los puentes tal como se muestra y (Continuar) para recopilar los pulse datos de referencia mientras se muestra la pantalla CONFIG. OMNISCANNER guardará un valor de referencia independiente para cada longitud de onda. (Para más información acerca de la configuración de OMNISCANNER. compruebe que los dos cables de pruebas siguen conectados a los puertos TX (de transmisión) de los adaptadores de fibra para no alterar las conexiones. 7. 2. Después de configurar el valor de referencia.

Utilice las teclas é o ê para resaltar Autotest: y pulse INTRO. Ejecución de un Autotest para el cableado de fibra óptica Preparación de un Autotest 1. OMNISCANNER detecta el adaptador automáticamente.Configuración: Autotest. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo.Manual del usuario 3. 4. En función del método utilizado para obtener la referencia. Seleccione el Autotest deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. Utilice las teclas é o ê para resaltar Cable: y pulse INTRO. Cada proyecto tiene asignados unos Autotests y un tipo de cables determinados. Nota Los distintos Autotests tienen diferentes métodos de referencia ya asignados. para obtener más información). Esas listas asociadas aparecerán en los menús emergentes de cada ítem. (Consulte el capítulo 4 . OMNISCANNER ajustará automáticamente el contenido en los campos Autotest: y Cable: para reflejar la nueva configuración. 5. El campo Adaptador: cambiará automáticamente para reflejar que OMNIFIBER está conectado actualmente. 6. Cable o Proyecto. abra (Configurar) para seleccionar la opción deseada. Si el Autotest o Cable que desea utilizar no aparece en la lista desplegable. Seleccione el tipo de cable que desea comprobar en el menú desplegable y pulse INTRO. deberá conectar las fibras tal y como se describe a continuación: ESPAÑOL 3-5 . Si cambia el adaptador. Conecte el OMNIFIBER principal al extremo más cercano del par de fibra de recepción/transmisión que va a comprobar.

OMNISCANNER MÉTODO DE AUTOTEST DE 2 PUENTES Para ejecutar una prueba Autotest cuando se utilice el Método de 2 puentes para configurar la referencia. 4. 3-6 ESPAÑOL . Pulse . 2. siga el procedimiento que se describe a continuación: Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Toma mural Panel de control 1. 3. MÉTODO DE AUTOTEST DE 1 PUENTE Para ejecutar una prueba Autotest cuando se utilice el Método de 1 puentes para configurar la referencia. 2. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo. Conecte los conectores blancos a los puertos RX de OMNIFIBER. Quite los manguitos de los conectores que conectan a los dos cables de pruebas. siga el procedimiento que se describe a continuación: Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Toma mural Panel de control 1. 3. Retire los conectores de color negro que están conectados a los puertos de recepción (RX) de OMNIFIBER. No extraiga los conectores de color negro acoplados al puerto de transmisión (TX) de OMNIFIBER. Conecte el OMNIFIBER principal a un extremo del enlace dúplex que se está comprobando. No desconecte los cables de pruebas de OMNIFIBER.

bobinas y cables cortos cuando se puede acceder a los dos extremos de la fibra que se va a comprobar desde la misma ubicación. No desconecte los cables de pruebas que están conectados a OMNIFIBER. Extraiga el cable de pruebas central y los manguitos de conector que estaban acoplados al cable de pruebas central. Conecte el OMNIFIBER principal a un extremo del enlace dúplex que se está comprobando. 2. ESPAÑOL 3-7 . 5. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo. 4. MÉTODO DE AUTOTEST DE 3 PUENTES Para ejecutar una prueba Autotest cuando se utilice el Método de 3 puentes para configurar la referencia. Nota En el Autotest de bucle de retorno se presupone que se utilizó el Método de 2 puentes para la medición de referencia. Pulse . Pulse . siga el procedimiento que se describe a continuación: Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Toma mural Panel de control 1. 3. Conecte el OMNIFIBER principal a un extremo del enlace dúplex que se está comprobando. Autotest de bucle de retorno mediante el OMNIFIBER principal Esta configuración se utiliza para comprobar cables de fibra sencillos. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo.Manual del usuario 4.

5. Conecte el cable que se debe comprobar al puerto RX de OMNIFIBER y al manguito del conector. Para cambiar el número de Empalmes. El Balance de enlace óptico (OLB) se calcula en base a la longitud de onda. Pulse . Deje los dos conectores blancos sin conectar. siga el procedimiento que se describe a continuación: 1. 3-8 ESPAÑOL . Desconecte el cable de pruebas blanco del puerto de recepción (RX) de OMNIFIBER y el manguito del conector. OMNISCANNER supondrá que las dos fibras de un enlace dúplex tienen el mismo número de conexiones. Con el campo de Conexiones: resaltado . pulse INTRO. 4. Para determinar el número total de conexiones. 3. No desconecte el cable de pruebas negro que está conectado al puerto TX de OMNIFIBER (rodeado con un círculo en el gráfico). OMNISCANNER muestra automáticamente la pantalla CONEXIONES si se ejecuta una prueba Autotest basada en una ecuación (TIA 568A. longitud del cable y el número de conectores y empalmes. 2. cuente todas las conexiones (pares de conectores) de una fibra. ISO 11801 ó 1000 Base F). No desconecte el acoplador del cable de pruebas negro (rodeado con un círculo en el gráfico). 2. 1. utilice la tecla de desplazamiento ê para resaltar el campo y pulse INTRO. Use las teclas de desplazamiento é o ê para ajustar el número de empalmes del enlace. Use las teclas de desplazamiento é o ê para ajustar el número de conexiones del enlace. Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Conexión fija Conexión fija Ejecución de un Autotest de fibra Algunos Autotests no tienen un límite de pérdida fijo.OMNISCANNER Para ejecutar una prueba Autotest de bucle de retorno.

ESPAÑOL 3-9 .Configuración: Opciones test de fibra para más información. (Consulte el capítulo 4 . Nota Si ejecuta un test bidireccional. Después de que se especifique el número de conexiones y empalmes. ▲ apunta fuera del resultado medido de OMNISCANNER a OMNIREMOTE. pulse para ejecutar la prueba Autotest. El resultado global de la prueba de cada fibra se encuentra justo por debajo de las flechas. se le indicará que intercambie los cables. Resultados del Autotest de fibra Una vez completado el Autotest. OMNISCANNER supondrá que las dos fibras de un enlace dúplex tienen el mismo número de empalmes.Manual del usuario Para determinar el número total de empalmes. Pulse para finalizar el Autotest. 3. ▼ apunta al resultado medido de OMNIREMOTE a OMNISCANNER. cuente todos los empalmes de una fibra. aparecerá la pantalla Autotest.) 4. Después de modificar los campos. Intercambie los conectores del cable de pruebas tal y como se indica en el gráfico. No desconecte los cables de pruebas de OMNIFIBER. (BIEN) o (FALLO). Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m 5. Las flechas situadas en la parte superior de la pantalla indican la dirección de la luz. OMNISCANNER inicia la prueba Autotest.

uno de TX a RX y otro de RX a TX. (Guardar) Para almacenar el resultado del Autotest para la fibra que aparece en la lista en el lado izquierdo. . (Guardar) 3 . 2 puentes o 3 puentes.10 ESPAÑOL . se muestra el margen. Para almacenar el resultado del Autotest para la fibra que aparece en la lista en el lado derecho. Es el margen en el peor de los casos para todas las longitudes de onda en cada fibra en ambas direcciones. El número de conexiones y empalmes aparece en la parte inferior de la pantalla (si procede). Además. (LonEn la pantalla de resultados de Autotest se muestran la gitud) y la pérdida. aparece un icono para OMNISCANNER o OMNIREMOTE al lado del nombre de la fibra. pulse la tecla de función ubicada en el lado derecho. Un margen positivo indica que la pérdida medida fue menor que el valor BIEN/FALLO. OMNISCANNER informará de la indicación de BIEN/FALLO independiente para ambas fibras. Al ejecutarse una prueba bidireccional. y indican el método utilizado para configurar la referencia: de 1 puente. Nota Los valores medidos con OMNIFIBER se compararán con los límites de BIEN/FALLO previamente programados. Las flechas se giran verticalmente para indicar que hay dos resultados para cada fibra. Pulse o para ver los resultados de las fibras con transmisión de luz en la dirección opuesta. pulse la tecla de función ubicada en el lado izquierdo.OMNISCANNER El nombre del Autotest aparece en la parte superior de la pantalla seguido del nombre de la fibra. un margen negativo indica un error y muestra en cuánto ha superado la medición al máximo permitido por BIEN/FALLO.

(Configurar) è è è ESPAÑOL 4-1 . En la pantalla Proyectos. Dichas opciones están organizadas de una forma práctica que permite un acceso fácil pulsando el número asignado en el teclado alfanumérico. pulse la tecla de función para abrir la pantalla CONFIGURACIÓN.Manual del usuario Capítulo 4 - Configuración Configuración de OMNISCANNER La función de configuración de OMNISCANNER es muy fácil de utilizar y le permite definir. modificar y preestablecer un gran número de elementos. resaltando la opción deseada y pulsando INTRO. o bien.

OMNISCANNER Configurar referencia Conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE a través de sus puertos de conexión para pruebas utilizando el Adaptador de enlace y el Adaptador de canal. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. OMNISCANNER iniciará la comunicación con OMNIREMOTE inmediatamente. Mientras se establecen los datos de referencia. seleccione Configurar Referencia para abrir la pantalla CONECTAR PUENTES. El valor de referencia debe establecerse antes de poder calcular una medición de pérdida. Configurar Referencia con adaptadores de OMNIFIBER Nota La referencia de la fibra caduca cada día a las doce de la noche. Nota La opción Configurar Referencia se utiliza periódicamente para comprobar y establecer la referencia de señal para la atenuación. y el cable o los cables de pruebas (puentes) colocados. Con los adaptadores de OMNIFIBER conectados a OMNISCANNER y OMNIREMOTE. Seleccione Configurar Referencia para ver la pantalla CONFIG. REFERENCIA se mostrará mientras se establecen los datos de referencia. aparece un indicador de progreso. Debe configurarse cada día que se utilicen los adaptadores de OMNIFIBER. 4-2 ESPAÑOL . REFERENCIA. OMNISCANNER le avisará cuando termine el proceso. La pantalla CONFIG. Se abre la pantalla INFO REMOTA. Conecte los puentes tal como se indica y pulse para continuar. Deberá establecerse el valor de referencia cada vez que cambia la configuración de las pruebas.

IEEE. aparecerá vacía . Las pruebas de cobre están marcadas con un icono de par trenzado. ATM y AS/NZ. Autotests Seleccione Autotests para ver la pantalla de AUTOTESTS. Las pruebas de fibra óptica están marcadas con un icono de fibra. VENDOR (fabricante). aparecerá llena . Pulse (Configurar por omisión) para seleccionar el Autotest y ejecutarlo. Pulse (Detalle) para comprobar los límites de Autotest. Si en una carpeta existen especificaciones de Autotest.Manual del usuario OMNISCANNER le avisa cuando ha finalizado el proceso. en caso contrario. Utilice las teclas de flecha é o ê para resaltar un Autotest determinado. OMNI. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Resalte una carpeta que contenga ítems y pulse INTRO para visualizar la lista de Autotests incluidos. y aparece la pantalla de INFORMACIÓN DE FIBRA. ISO. que muestra una lista de las especificaciones estándares compatibles con OMNISCANNER agrupadas del siguiente modo: TIA. Utilice las teclas de función distintas páginas. ESPAÑOL y para desplazarse por las 4-3 . Visualización de los detalles de los Autotests de cobre y fibra La pantalla Detalle Autotest incluye cuatro páginas para cableados de par trenzado.

dicha prueba se realiza sólo con fines informativos. La segunda página muestra los límites de Resistencia. Los números del gráfico de cableado indican los pares puestos a prueba. 4-4 ESPAÑOL . Los límites de test definidos aparecerán justo por debajo del nombre de la prueba. el campo de descripción de límites estará vacío. canal o enlace permanente). enlace Cat 6). ej. Atenuación y Pérdida de retorno. Un precede los nombres de las pruebas realizadas durante un Autotest.OMNISCANNER Los títulos de pantalla reflejan el estándar utilizado para ajustar los límites (p. Por último. la cuarta página muestra los límites de Power Sum ELFEXT y Power Sum ACR. Esta pantalla también le indicará si se necesita OMNIREMOTE o no para realizar el Autotest seleccionado. La tercera página muestra los límites de las pruebas ELFEXT. Las pruebas desactivadas tal vez muestren los límites en el campo de descripción. Si una prueba no tiene límites. La pantalla Ver Detalle Autotest refleja el modelo estándar utilizado en la barra de títulos para cableados de fibra óptica. Las pruebas realizadas durante un Autotest aparecen marcadas claramente . NEXT. Si un precede al nombre de la prueba. ACR y Power Sum NEXT. Las pruebas realizadas durante un Autotest aparecen marcadas claramente . longitud. pero no se utilizan los resultados para determinar BIEN o FALLO. También aparecen los límites del gráfico de cableado. retraso y sesgo. los resultados no se utilizan para determinar una situación de BIEN o FALLO.. La primera página muestra la configuración del Autotest (enlace básico. Las pruebas que no es necesario realizar no tienen icono.

Resalte un fabricante de cables cuya carpeta y pulse INTRO para ver la lista contenga ítems de cables de dicha carpeta.Manual del usuario El método de referencia requerido. Puentes o Puentes. Si alguna carpeta contiene cables aparecerá llena aparecerá vacía . . Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. que muestra la lista de los fabricantes de cables. Utilice la tecla de función si desea ver los límites para fibras monomodo. Cuando se visualizan límites para Autotests basados en ecuaciones como TIA 568B. Para todas las demás pruebas. en caso contrario ESPAÑOL 4-5 . se mostrará la pérdida por km (kilometro). Cables Seleccione Cables para ver la pantalla CABLES. OMNISCANNER seleccionará los límites de Autotest adecuados según la fibra seleccionada. 1. se muestra en la pantalla Ver Detalle Autotest junto con diversos límites de pruebas. Utilice la tecla de función si desea ver los límites para fibras de 50 µm.300 nm.310 nm o 1. 1. Utilice las teclas de flecha é o ê para resaltar el cable deseado. ISO 11801 y 100Base-F. Cuando se ejecute un Autotest. se muestra la Pérdida para 850 nm.550 nm. Puente. Los cables de cobre están marcados con un icono de par trenzado .

Nota Los cables nuevos o editados se guardan en la carpeta Custom Cables (Cables propios). Pulse (Configurar por omisión) para seleccionar el cable que desea probar. Nota Los cables por omisión no se pueden borrar. Se pueden modificar el nombre del cable. Nota Los cables por omisión no se pueden borrar. Con un cable de par trenzado o coaxial resaltado. Con un cable de par trenzado o coaxial resaltado. Se pueden definir el nombre del cable. seleccione un cable en la carpeta de cables genéricos. Si selecciona el tipo de cable correcto. pulse (Editar) para editar un cable propio existente. Pulse (Borrar) para eliminar definitivamente un cable propio. 4-6 ESPAÑOL . el valor de NVP y la impedancia.OMNISCANNER Los cables de fibra óptica multimodo están marcados con un icono de fibra . Los cables de fibra óptica monomodo están marcados con un icono de fibra . o cree un cable nuevo (vea las instrucciones a continuación). el valor de NVP y la impedancia. Si no encuentra el fabricante del cable o desconoce su nombre. Los cables coaxiales están marcados con el icono COAX . la precisión en las pruebas de longitud quedará garantizada. pulse (Nuevo) para crear un cable nuevo basado en los valores de NVP e impedancia del cable resaltado.

Manual del usuario Para determinar la NVP de un cable con una longitud determinada.2 µm. use las teclas de desplazamiento é o ê para resaltar dicho modo. Con un pulse o cable de fibra óptica resaltado. Si desea cambiar el modo de la fibra. y pulse INTRO. Use las teclas de flecha é o ê para seleccionar la impedancia adecuada en Ω (Ohmios) en la lista de valores predefinidos. El nombre del cable y el valor de IRG a 1. Utilice las teclas de desplazamiento é o ê para seleccionar la opción adecuada. el cableado para el blindaje se medirá durante el Autotest y se utilizará para determinar si el Gráfico de cableado da como resultado BIEN o FALLO. Use las teclas de desplazamiento é o ê para aumentar o reducir el valor en un 1% y ajuste la NVP hasta que se muestre la longitud conocida. Pulse Intro para seleccionar Multimodo 62. o pulse (Nuevo) para crear una fibra nueva basada en los valores IRG del cable resaltado.300 (monomodo) se pueden visualizar y cambiar. utilice ê de modo que se resalte el campo. Nota El cable conocido debe tener una longitud mínima de 15 metros o 50 pies. (Medir) para capturar la longitud del cable utilizando el pulse valor de NVP visualizado. OMNISCANNER permite definir valores IRG para las dos longitudes de onda. Nota Las fibras por omisión no se pueden editar. Si se selecciona “Sí”. La Longitud: también cambiará automáticamente. Multimodo 50 µm o Monomodo. Use ê para resaltar el campo NVP: y pulse INTRO. ESPAÑOL 4-7 . (Editar) para editar un cable propio existente. pulse ê para seleccionar Blindj: y pulse INTRO. El Índice de Refracción Gradual (IRG o GRI) de un cable de fibra varía en función del fabricante.310 (multimodo) o 1. Para cambiar la Impedancia. Para determinar si el cable está o no blindado. Para obtener resultados precisos sobre la longitud.

El nombre del proyecto aparecerá en el campo . de lo contrario. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla CABLES. Si un proyecto contiene pruebas almacenadas. ISO/IEC. Nota Los proyectos por omisión no se pueden borrar. IEEE. Sólo se pueden borrar proyectos en los que no se hayan guardado Autotests. se mostrará vacía . AS/NZ. que contiene una lista de todos los proyectos almacenados actualmente en OMNISCANNER. Pulse (Borrar) para eliminar definitivamente un proyecto. los tipos de cables y los resultados de los tests. 4-8 ESPAÑOL . la carpeta aparecerá llena . El primer y el último campo de ID de circuito contienen un ID de circuito predeterminado. Utilice las teclas de flecha é o ê para resaltar un proyecto determinado. Los proyectos predefinidos por omisión son: TIA. OMNI. Pulse (Configurar por omisión) para seleccionarlo como el proyecto que desea utilizar y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Pulse (Editar) para editar un proyecto existente y su ID de circuito. La característica de proyectos de OMNISCANNER permite organizar en proyectos las especificaciones de las pruebas.OMNISCANNER Pulse (Guardar) para almacenar el cable editado en la carpeta CUSTOM CABLES (Cables Propios). ANSI. VENDOR (fabricante). (Consulte Edición de un ID de circuito para obtener más información). Proyectos Seleccione Proyectos para que se muestre la pantalla PROYECTOS. ATM.

Identificador de enlace de red principal. Pulse (Lista) para ver la pantalla ID de Circuito que contiene una lista desplegable con todos los ID de circuito creados para el proyecto.Manual del usuario Cuando se complete el campo del identificador del primer circuito. (Copiar) para copiar el identificador del primer circuito en pulse el campo del identificador del último circuito. Pulse las teclas de desplazamiento é o ê para resaltar una plantilla y pulse para copiar un identificador de circuito en los campos de identificador de primer circuito e identificador de último circuito. Clase 2. (Consulte en este mismo capítulo la sección Impresora de etiquetas para obtener más información. Las plantillas compatibles con TIA 606A que están disponibles son las siguientes: Clase 1. resalte un ítem en la pantalla PROYECTOS y pulse ESPAÑOL (Nuevo) o (Editar). 4-9 .) (Seleccionar una plantilla) para seleccionar un Pulse identificador de circuito de una plantilla de identificación de circuitos. OMNISCANNER puede almacenar un máximo de 16 proyectos. El primer y último campos de ID de Circuito contienen el valor por omisión correspondiente al proyecto resaltado al pulsar la tecla (Nuevo). Clase 3 y Clase 4. En el campo Nombre: aparecerá el Nuevo Proyecto. Resalte un identificador de circuito y pulse (Imprimir etiqueta) para imprimir rápidamente una etiqueta. Modifique rápidamente el campo de identificador del último circuito. Edición de un ID de circuito Para editar o crear un ID de circuito.) Pulse (Nuevo) para crear un proyecto nuevo. (Para realizar otras modificaciones en los campos consulte la sección siguiente: Edición de un identificador de circuito. Nota Los nombres de proyectos editados y nuevos se colocan al final de la lista en la pantalla PROYECTOS. Pulse INTRO para editar el nombre.

Escriba MT-F01 (MI TEST .Panel de control 02) -P48 (Posición 48) en el campo ID último circuito. . Escriba MT-F12 (MI TEST .OMNISCANNER Pulse ê para resaltar el campo ID primer circuito: y pulse INTRO. Pulse ê para resaltar el campo ID último circuito: y pulse INTRO.10 ESPAÑOL . 4 . . . Primero cambiarán las posiciones del 01 al 48. MT-F12-PP02-P48 (último ID de circuito que debe utilizarse) Pulse (Guardar) para guardar los el ID de circuito y volver a la pantalla PROYECTOS. . El ID de circuito está formado por 16 caracteres que permiten llevar a cabo la sofisticada construcción de dichos ID. aumentarán los paneles de control del 01 al 02. Pulse INTRO para salir del modo de edición. El ejemplo muestra cómo crear rápidamente un ID de circuito incrementado. Los ID de circuito se incrementan de derecha a izquierda. se incrementarán las plantas de la 01 a la 12. MT-F01-PP02-P48 (96º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F02-PP01-P01 (97º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F02-PP01-P02 (98º ID de circuito que debe utilizarse) . . Pulse INTRO para salir del modo de edición. Cada carácter se puede incrementar. A continuación.Planta 12) -PP02 (. . Y por último. . MT-F01-PP01-P01 (1er ID de circuito que debe utilizarse) MT-F01-PP01-P02 (2º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F01-PP01-P03 (3er ID de circuito que debe utilizarse) . . .Panel de control 01) -P01 (Posición 01) en el campo ID primer circuito. MT-F01-PP01-P48 (48º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F01-PP02-P01 (49º ID de circuito que debe utilizarse) . Pulse (Lista) para revisar la lista continua con los ID de circuito que acaba de crear.Planta 01) -PP01 (.

(Vea el capítulo 11 – MultiMediaCard para obtener más información acerca de la MMC). ATM. Contiene los siguientes proyectos: TIA. VENDOR (fabricante). un indicador muestra el progreso. Con las opciones de esta pantalla podrá personalizar aún más la forma en la que OMNISCANNER debe realizar un Autotest. Pulse ESPAÑOL si desea que OMNISCANNER anule el Autotest si se produce . No quite la tarjeta MultiMediaCard de OMNISCANNER2 durante la transferencia de datos. Configuraciones Seleccione Configuraciones para que se muestre la pantalla CONFIGURACIONES. Opciones de ejecución de Autotest Seleccione Opciones de ejecución de Autotest para ver la pantalla OPCIONES EJECUCIÓN. IEEE. Utilice las teclas de desplazamiento é o ê para resaltar una configuración determinada. Contiene una lista con todas las configuraciones almacenadas actualmente en la tarjeta MultiMediaCard que puede leer OMMNIScanner2. La casilla Abortar si fallo aparecerá activada .11 FALLO. 4 . Pulse (Configurar por omisión) para seleccionarla como configuración que desea utilizar y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. pulse (Copiar) cuando haya completado el ID de primer circuito. Ahora. Mientras se carga la Configuración seleccionada en OMNISCANNER2. Esta función copiará el ID de primer circuito en el campo de ID de último circuito. puede modificar el campo de ID de último circuito.Manual del usuario Nota Para modificar rápidamente el ID de último circuito. OMNI. La Configuración predeterminada está siempre presente y se puede utilizar para restablecer los valores predeterminados en fábrica de OMNISCANNER. AS/NZ. ANSI. ISO/IEC.

medido en dB. Opciones de almacenamiento de Autotest Seleccione el ítem de opciones salvar Autotest para ver la pantalla de GUARDAR OPCIONES. Pulse si desea que OMNIFIBER pruebe la conexión de fibra en ambas direcciones. La casilla Test en ambas direcciones aparecerá activada . Utilice ê para que se resalte la casilla de verificación de Opciones test de fibra.OMNISCANNER Use ê para resaltar la siguiente casilla de verificación. La casilla Mostrar Fallo aparecerá activada .0. Seleccione Peor dB si desea que se informe del peor valor en general en dB. independientemente de la selección del cuadro de lista Informe. Podrá definir cómo se deben realizar los Autotests de fibra óptica. (Guardar) para guardar los cambios y volver a la pantalla Pulse CONFIGURACIÓN. Pulse INTRO para establecer el parámetro predeterminado. Pulse ESC para descartar los cambios y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Nota Los resultados de atenuación en dB se presentarán siempre con el peor valor. Pulse ê para avanzar hasta el campo Informe: y pulse INTRO. Esta pantalla contiene varias opciones que 4 . Seleccione Margen si desea que OMNISCANNER informe del resultado.12 ESPAÑOL . si desea que OMNISCANNER vaya automáticamente al Pulse resultado del test que ha fallado. como en las versiones del software OMNISCANNER anteriores a la v4. sobre el peor margen.

Según el Autotest ejecutado. En ambos casos. se podrán guardar gráficos NEXT/PSNEXT.Manual del usuario le permiten personalizar el modo en que OMNISCANNER guardará los Autotests. En la sección Guardar opciones gráficas podrá especificar el gráfico que desea guardar. (Para obtener información detallada. Pulse (Guardar) para guardar los cambios y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN.13 . los resultados se pueden transferir al programa Scanlink™ Tools. Use éê para activar las casillas de verificación Guardar opciones gráficas. Pulse INTRO para cambiar el Destino: de MMC (tarjeta MultiMediaCard™) a memoria interna. Nota Al guardar gráficos se reduce el número de Autotests que se pueden almacenar. Pulse para seleccionar el gráfico que desea guardar. o seleccione MMC (almacenamiento automático) si desea que los resultados se guarden automáticamente en la tarjeta MultiMediaCard después de que se realice la prueba. consulte el Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión). Seleccione MMC si desea recopilar resultados de pruebas en la tarjeta MultiMediaCard. OMNISCANNER guardará un Autotest junto con la información gráfica correspondiente a dicha prueba. Si la casilla de verificación está activada . Pérdida de retorno y Atenuación. Seleccione la opción de memoria interna si desea guardar los resultados en la memoria interna de OMNISCANNER. Pulse las teclas éê para que se resalte el destino deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como destino por omisión. (Consulte el capítulo 11 – MultiMediaCard para obtener más información acerca de la MMC). o la opción de memoria interna con almacenamiento automático si desea que los resultados se almacenen automáticamente después de que se realice la prueba. ESPAÑOL 4 . ELFEXT/PSELFEXT.

Puede escribir hasta 19 caracteres en el campo Propietario. Opciones de usuario Seleccione Opciones de usuario para ver la pantalla de OPCIONES DE USUARIO. OMNISCANNER tiene un control de volumen de 3 posiciones: Seleccione el volumen Alto si desea utilizar el volumen predeterminado. 4 . Pulse è para resaltar el nombre del Propietario:. Pulse INTRO para editar el segmento resaltado. Para editar la Fecha (Mes/Día/Año). Pulse las teclas éê para resaltar el volumen deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como volumen por omisión. Pulse INTRO para definir la opción por omisión. Use las teclas éê para cambiar los valores visualizados en incrementos de una unidad. Cuando termine. Pulse è para avanzar hasta el campo Volumen: y pulse INTRO. que contiene varias preferencias que el usuario puede definir. pulse INTRO. pulse è para resaltar las partes que desea cambiar. Cuando termine. pulse la tecla è para resaltar las partes que desea cambiar.14 ESPAÑOL . Pulse INTRO para salir del modo de edición. Pulse INTRO para iniciar el modo de edición. Pulse INTRO para activar o desactivar Apagado automático. cuyo nombre aparecerá en los informes impresos. Pulse INTRO para editar el segmento resaltado. pulse INTRO. seleccione Bajo para bajarlo y seleccione la posición de APAGADO quitar el sonido. Use las teclas éê para cambiar los valores visualizados en incrementos de una unidad.OMNISCANNER Pulse ESC para desechar los cambios y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Seleccione SÍ si desea que OMNISCANNER se apague automáticamente transcurridos 10 minutos de funcionamiento con la batería. Seleccione NO si no desea utilizar esta función. Pulse para guardar los parámetros y volver a la pantalla de CONFIGURACIÓN. Para editar la Hora.

Un indicador muestra el estado de la Batería. En la parte superior de la pantalla aparece la fecha de la última configuración del valor de Referencia para OMNISCANNER y OMNIREMOTE. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Fluke Networks para obtener información acerca de los requisitos de calibración y mantenimiento. Info Remota Seleccione Info remota para abrir la pantalla INFO REMOTA.15 . El número de serie y los datos de calibración de fábrica le resultarán de utilidad en las reparaciones del equipo o al ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Pulse ESC para volver a la pantalla de CONFIGURACIÓN. Pulse ESC para volver a la pantalla de CONFIGURACIÓN. También se indican las versiones del Hardware y del Software. El número de Autotests que se han realizado con el Adaptador conectado actualmente a OMNI: y Remoto: se muestra debajo del nombre de cada adaptador (cadena de ID del adaptador). ESPAÑOL 4 . *Conviene calibrar OMNISCANNER y OMNIREMOTE una vez al año con equipos especializados.Manual del usuario Uso del adaptador Seleccione la opción de Uso adaptador para visualizar la pantalla de USO ADAPTADOR. Los datos de Calibración Fábrica* aparecen al final de la pantalla. así como el Número de serie del dispositivo remoto.

Configuración regional Seleccione Regional para abrir la pantalla REGIONAL. Pulse INTRO para cambiar de Metros a Pies y viceversa. Pulse è para avanzar hasta el campo Unidades: . y un indicador mostrará el progreso. Aparecen los números de serie y la fecha de la última calibración en fábrica de los adaptadores. para 8 MB se precisarán 2 minutos. Formato de MMC Cuando utilice la tarjeta MultiMediaCard por primera vez. Si desea cambiar el idioma.16 ESPAÑOL . El tiempo que dure la operación de formato dependerá de la capacidad de la MultiMediaCard. Pulse INTRO de nuevo para seleccionarlo como el idioma predeterminado. Los métodos de referencia que se utilizan actualmente se muestran en la parte inferior de la pantalla. Seleccione la opción de Formato MMC para que se abra la pantalla de FORMATO MMC. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. En la pantalla REGIONAL se muestra el Idioma seleccionado. quizá deba darle formato. La operación de formato se iniciará inmediatamente. Pulse INTRO y use las teclas éê para resaltar un idioma.OMNISCANNER Info del Adaptador de fibra Seleccione Información fibra para abrir la pantalla INFO FIBRA. Inserte la MMC en la ranura para MMC de OMNISCANNER2. Pulse las teclas éê para selec4 . La configuración afecta a la forma en que OMNISCANNER muestra fechas y números.

MM es el parámetro para el mes y AA es el parámetro para el año. Pulse INTRO para activar o desactivar la función de Autoimpres. Pulse INTRO para cambiar el formato de fecha. Seleccione SÍ si desea que OMNISCANNER imprima automáticamente una etiqueta después de que se guarde el Autotest.17 . Nota El tamaño de la fuente es proporcional al de la etiqueta. Impresora de etiquetas Seleccione Impresora de etiquetas para que se muestre la pantalla IMPRESORA DE ETIQUETAS. Una fuente grande impresa sobre una etiqueta pequeña puede parecer más pequeña que una fuente pequeña en una etiqueta de mayor tamaño. Pulse è para avanzar hasta el campo Separador decimal: y cambie el símbolo decimal de . para guardar los parámetros y volver a la pantalla de Pulse CONFIGURACIÓN. (punto). (Impresión automática). Pulse INTRO cuando finalice. Se muestra el nombre de la impresora de etiquetas. Pulse las teclas éê para resaltar el formato deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como formato por omisión. Pulse è para avanzar hasta el campo Fecha: . Pulse INTRO cuando finalice. DD es el parámetro para el día. Pulse è para avanzar hasta el campo de fuente de impresión y pulse INTRO.Manual del usuario cionar la unidad de medida deseada y pulse INTRO para seleccionarla como unidad predeterminada. Seleccione Pequeña o Grande en función de sus requisitos. Pulse las teclas éê para resaltar el símbolo deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como separador predeterminado. ESPAÑOL 4 . (coma) a . Las etiquetas se pueden imprimir con fuentes grandes o pequeñas. Seleccione NO si desea iniciar manualmente el proceso de impresión.

Pulse las teclas éê para cambiar el número de etiquetas que desea imprimir para un identificador de circuito determinado. Pulse INTRO cuando finalice. para guardar los parámetros y volver a la pantalla de Pulse CONFIGURACIÓN.18 ESPAÑOL . 4 .OMNISCANNER Pulse è para avanzar hasta el campo Copias: .

Pulse la tecla de función pantalla de PRUEBAS. Pruebas de cables de par trenzado OMNISCANNER permite realizar varias pruebas individuales. Realización de pruebas individuales con OMNISCANNER OMNISCANNER le permite realizar pruebas de cableado de par trenzado. (Pruebas) para abrir la pantalla PRUE- Pulse la tecla de función (Página abajo) para desplazarse hasta la segunda pantalla de PRUEBAS.Manual del usuario Capítulo 5 - Pruebas Nota La lista de tests de la pantalla Pruebas variará según el adaptador que esté conectado a OMNISCANNER. Dichas pruebas se agrupan en dos pantallas a las que se puede acceder por separado mediante el teclado alfanumérico. Pulse la tecla de función BAS. ESPAÑOL (Página arriba) para volver a la primera 5-1 . fibra óptica y cables coaxiales.

pulse la tecla de función (Pruebas) para abrir la pantalla PRUEBAS para cableado de fibra óptica. Pruebas de cableado coaxial Con el adaptador coaxial conectado. 5-2 ESPAÑOL . pulse la tecla de función (Pruebas) para abrir la pantalla PRUEBAS para cableado coaxial.OMNISCANNER Pruebas de cables de fibra óptica Con el adaptador de OMNIFIBER conectado.

Para realizar pruebas continuas con el mismo cable. Las pruebas para las que es necesario el uso de OMNIREMOTE muestran iconos pequeños en el ángulo superior derecho de la barra de título para indicar si la información es pertinente para OMNIREMOTE. Nota Los criterios BIEN/FALLO se basan en el Autotest seleccionado actualmente en la pantalla de Proyectos. Algunas pruebas mostrarán los resultados en formato gráfico. OMNISCANNER u Para alternar entre las dos pantallas pulse para abrir la pantalla que contiene la información acerca de OMNISCANNER. ejecute el test directamente pulsando el número asociado al mismo en el teclado de OMNISCANNER.Manual del usuario Selección de una prueba individual Seleccione la prueba que desea realizar utilizando las teclas é o ê y pulse INTRO. Si existe un gráfico para dichos resultados. ESPAÑOL (Gráfico) 5-3 . pulse (Repetir Prueba). OMNISCANNER mostrará los últimos datos medidos. Pulse (Repetir prueba) de nuevo para detener la prueba continua. o bien. Información general Casi todas las pantallas de resultados de los tests ofrecen una característica de repetición de pruebas a fin de realizar diagnósticos. la tecla de función estará disponible. y pulse para visualizar la información acerca de OMNIREMOTE.

El gráfico se puede ampliar a 1. 5-4 ESPAÑOL . 2. 4 ó 10 aumentos. 1 aumento 2 aumentos 4 aumentos 10 aumentos Utilice el cursor para visualizar los valores para la frecuencia deseada. Pulse las teclas ç o è para colocar el cursor dentro del gráfico. Pulse las teclas é o ê ampliar el área del gráfico en la que se encuentra el cursor.OMNISCANNER Pulse (Gráfico) para ver los resultados de prueba correspondientes al par o a la combinación de pares seleccionados.

Para cada par. Se verifica la continuidad del blindaje. el gráfico de cableado muestra la longitud. Pulse ESC para salir de la pantalla GRÁFICO DE CABLEADO. separados e invertidos de la configuración del cableado.Manual del usuario Pruebas de par trenzado con OMNISCANNER Gráfico de cableado La función Gráfico de cableado permite comprobar si los cableados de par trenzado son correctos. y el • Un número en vídeo invertido 1 indica un par separado • Las líneas rectas entre pares indican que el par es correcto • Si no aparece ninguna línea entre pares de cables. a la derecha . en cortocircuito. En el ejemplo. significa que el par está abierto • Una X entre pares de cables indica un par cruzado • Un ] entre pares de cables indica un cortocircuito • La longitud medida de los pares 1-2. en la que el extremo del cableado más cercano aparece a la izquierda extremo más lejano.2 y 4 . OMNISCANNER muestra pares separados en 1 . cruzados. un par invertido en el cable 3 6. 4-5 y 7-8 aparece a la izquierda. y los pares abiertos. 3-6.5 (aunque estén cableados por completo). La pantalla muestra una representación gráfica del cableado. ESPAÑOL 5-5 . un par abierto en 7 y un cortocircuito en el cable 8 hasta el blindaje.

5-6 ESPAÑOL .Configuración: Cables para obtener más información). se puede personalizar el valor de NVP. El retraso se expresa en ns (nanosegundos). La precisión del parámetro de velocidad nominal de propagación NVP (Nominal Velocity of Propagation) determina la exactitud de las mediciones de longitud. El sesgo es la diferencia de retraso entre los pares de cables con el retraso más largo y más corto. OMNISCANNER determinará si el cable está abierto o en cortocircuito. El retraso es el tiempo necesario para que un impulso vaya de un extremo a otro del enlace. Conociendo la velocidad a la que el impulso se propaga por el cable (NVP). (Cconsulte el Capítulo 4: Configuración . El valor de NVP especificado por los fabricantes se utiliza para todos los cables de la biblioteca de OMNISCANNER.OMNISCANNER Longitud/Retraso La función Longitud/Retraso mide la longitud de un cable.Opciones de usuario para obtener más información). el retraso de propagación y el sesgo. Si se muestra la indicación de que no se ha encontrado extremo en vez de un valor. Los pares aparecen en la primera columna seguidos por unos iconos pequeños que indican si el par está abierto o en cortocircuito . Al crear o editar cables. El límite de longitud aparece en la parte superior de la pantalla. Se muestran la longitud y el retraso correspondientes a cada par. se debe a que el cable es demasiado largo o a que su terminación es correcta. OMNISCANNER puede entonces calcular la longitud de dicho cable. (Consulte el capítulo 4 . La longitud resultante puede expresarse en metros o en pies. OMNISCANNER mide el retraso desde el momento en que se envió el pulso hasta que se recibe la reflexión. El o resultado del par más corto se califica con los indicadores BIEN FALLO . La pantalla LONGITUD/RETRASO muestra el resultado del test con todos los pares.

el margen/límite y la frecuencia medidos. Al medir el valor NEXT para el extremo de OMNIREMOTE. OMNISCANNER ofrece la terminación. BIEN marginal . OMNISCANNER y OMNIREMOTE permiten la medición de NEXT en ambos extremos de la conexión sin necesidad de intercambiarlos. ESPAÑOL 5-7 . el margen del peor de los casos para todas las combinaciones de pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. mientras que OMNIREMOTE transmite y mide la señal. Pulse o para alternar las pantallas de resultados NEXT de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE. El resultado de cada combinación de pares se califica con el indicador BIEN . En la pantalla NEXT. Las combinaciones de pares aparecen en la columna de la izquierda. OMNIREMOTE funciona a modo de terminador. FALLO marginal o FALLO . Paradiafonía La función Paradiafonía (NEXT = Near End Crosstalk) mide el acoplamiento electromagnético que se produce entre los pares en el extremo más próximo.Manual del usuario El valor y el límite de sesgo aparecen justo por debajo de los pares. Pulse (Pares) para ver los gráficos Paradiafonia correspondientes a otras combinaciones de pares. El valor Paradiafonia mostrado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. seguidas por el valor NEXT. mientras que OMNISCANNER transmite una señal que se controla en cada uno de los pares restantes. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico Paradiafonia correspondiente a la combinación de pares seleccionada. La señal recibida se compara con la transmitida y la diferencia aparece como el valor NEXT en dB. se invierten los papeles de ambos dispositivos. Pulse ESC para salir de la pantalla LONGITUD/RETRASO.

Atenuación La función Atenuación mide la pérdida de señal de un cable como una función de frecuencia. Pulse ESC para salir de la pantalla PARADIAFONÍA. los valores de límite/margen de atenuación y la frecuencia. por su parte. el margen del peor de los casos para todos los pares aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico de atenuación correspondiente al par seleccionado.OMNISCANNER Pulse (Diagnóstico) para ver la pantalla TDNXT. FALLO marginal o FALLO . El valor de atenuación mostrado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. En la pantalla ATENUACIÓN. 5-8 ESPAÑOL .Diagnóstico: Uso de TDNXT para diagnosticar un enlace para más información). Nota La atenuación siempre refleja el peor valor en dB. seguidos de la atenuación en decibelios (dB). El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . mide la señal en el otro extremo del cable para determinar la pérdida. OMNISCANNER. en la que se pueden identificar los fallos de cableado y de conexión. Pulse (Pares) para ver los resultados de atenuación de otros pares. OMNIREMOTE genera e inyecta una señal en el extremo remoto del cable. independientemente del ajuste de Informe: en la pantalla de opciones de ejecución. La columna de la izquierda muestra los pares. (Consulte el capítulo 6 . Pulse ESC para salir de la pantalla ATENUACIÓN. BIEN marginal .

Los pares aparecen en la columna de la izquierda. el margen/límite de pérdida de retorno y la frecuencia. OMNISCANNER inyecta una señal en el cable y mide la potencia de la señal reflejada. La pérdida de retorno mide la diferencia entre la señal transmitida (inyectada al cable) y la señal reflejada en el puerto de entrada del cable.Diagnóstico: Uso de TDRL para diagnosticar un enlace para más información). BIEN marginal . Pulse (Pares) para ver los gráficos de pérdida de retorno de otros pares.Manual del usuario Pérdida de retorno La función Pérdida de Retorno mide la uniformidad de la impedancia de un cable. en la que se pueden identificar los fallos de cableado y de conexión. ESPAÑOL 5-9 . La pérdida de retorno mostrada se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico de pérdida de retorno correspondiente al par seleccionado. el margen del peor de los casos para todos los pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse ESC para salir de la pantalla PÉRDIDA DE RETORNO. El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . La señal reflejada es el resultado de las irregularidades de impedancia en el enlace que se pone a prueba. seguidos de la pérdida de retorno en decibelios (dB). (Consulte el capítulo 6 . Pulse o para alternar los resultados de pérdida de retorno de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. En la pantalla PÉRDIDA DE RETORNO. Pulse (Diagnóstico) para ver la pantalla TDRL. FALLO marginal o FALLO .

Pulse (Pares) para ver los gráficos ELFEXT de otras combinaciones de pares. seguidas del valor de ELFEXT. Pulse ê en el teclado de de OMNISCANNER para desplazarse por la lista y ver los resultados de las otras seis combinaciones de pares. Pulse (Gráfico) para visualizar el gráfico ELFEXT correspondiente a la combinación de pares seleccionada. 5 .OMNISCANNER ELFEXT ELFEXT (Equal Level Far End Crosstalk) mide el acoplamiento electromagnético en el extremo remoto y ajusta el resultado teniendo en cuenta la atenuación del cable. BIEN . Pulse ESC para salir de la pantalla ELFEXT. ACR/Anchura de banda Attenuation to Crosstalk Ratio (ACR) indica la anchura de la señal recibida en comparación con el valor Near End Crosstalk (NEXT) del mismo par. el margen/límite y la frecuencia. Las combinaciones de pares aparecen en la columna de la izquierda. En la pantalla ELFEXT. FALLO marginal La barra de desplazamiento indica que existen más resultados de tests. ACR se calcula a partir de los valores de NEXT y Atenuación. El resultado de cada combinación de pares se califica con el indicador o FALLO . El valor de ELFEXT mostrado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. el margen del peor de los casos para todas las combinaciones de pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. El valor de ELFEXT se expresa en dB y se registran los resultados de doce combinaciones de pares tanto en el extremo del cableado de OMNISCANNER como en el de OMNIREMOTE. BIEN marginal .10 ESPAÑOL . Pulse o para alternar los resultados de ELFEXT de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. El valor de ACR se registra para cada frecuencia de atenuación medida.

se indica el peor caso de ACR. El resultado correspondiente a cada par se califica con el indicador BIEN o FALLO . Las combinaciones de pares se encuentran en la columna de la izquierda. la resistencia se mide utilizando OMNIREMOTE para acortar el extremo remoto del par puesto a prueba. ESPAÑOL 5 . La pantalla RESISTENCIA muestra el límite de resistencia y el resultado del test en ohmios para cada par. Para la mayoría de las redes. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico correspondiente a la combinación de pares seleccionada actualmente. En la pantalla ACR la anchura de banda aparece en la parte superior.Manual del usuario Para cada combinación de pares. Pulse (Pares) para ver los gráficos de atenuación y NEXT correspondientes a otras combinaciones de pares. La anchura de banda mide el rango de frecuencias que se pueden utilizar en la conexión puesta a prueba. margen/límite de ACR y frecuencia medidos. califica con el indicador BIEN Pulse o para alternar los resultados de ACR de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. Los gráficos de atenuación y NEXT se corresponden con la frecuencia indicada por la posición del cursor. Resistencia La Resistencia se mide en un bucle a través de cada par en el cable. El ancho de banda se presenta como la frecuencia en la que ACR es 3dB.11 . Pulse ESC para salir de la pantalla ACR. En los cables de par trenzado. El resultado de cada combinación de pares se o FALLO . se trata de la frecuencia más alta a la que se puede distinguir fácilmente la señal del ruido de fondo. seguidas por los valores de ACR. Los valores de atenuación y NEXT aparecen en la parte superior de la pantalla.

ej. La prueba PS NEXT es necesaria para garantizar un funcionamiento correcto de las redes que empleen transmisiones simultáneas en más de un par para un enlace (p. Mientras que NEXT indica los resultados de test con cada combinación de pares. Pulse ESC para salir de la pantalla POWER SUM NEXT. el margen del peor de los casos para todos los pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior. En la pantalla POWER SUM NEXT. BIEN marginal . El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . el margen/límite y la frecuencia. Cuando se presentan los valores de Power Sum NEXT. FALLO marginal o FALLO ..OMNISCANNER Pulse ESC para salir de la pantalla RESISTENCIA. 5 . Los pares aparecen en la columna de la izquierda. Pulse (Pares) para ver los gráficos PSNEXT correspondientes a los demás pares. Gigabit Ethernet). Power Sum NEXT se calcula a partir de NEXT para combinaciones de pares individuales teniendo en cuenta la diafonía de múltiples pares de transmisión. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico PSNEXT correspondiente al par seleccionado. OMNISCANNER muestra los resultados de los pares y no de las combinaciones de pares. Pulse o para alternar los resultados de PSNEXT de OMNISCANNER y OMNIREMOTE.12 ESPAÑOL . Power Sum NEXT Al igual que NEXT. seguidos del valor PSNEXT en decibelios (dB). Power Sum NEXT mide el acoplamiento electromagnético entre pares adyacentes. El valor de PSNEXT visualizado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor.

el margen/límite y la frecuencia. Pulse ESPAÑOL o para alternar los resultados 5 . Pulse (Pares) para ver los gráficos PSELFEXT correspondientes a los otros pares. Power Sum ACR Power Sum ACR se calcula restando la atenuación del par perturbador al valor Power Sum NEXT del par. El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . Pulse o para alternar las pantallas de resultados PSELFEXT de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. En cada par se indica el peor caso de Power Sum ACR. FALLO marginal o FALLO . el margen del peor de los casos para todos los pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. el margen/límite y la frecuencia. En la pantalla POWER SUM ELFEXT.Manual del usuario Power Sum ELFEXT Power Sum ELFEXT es la suma de los efectos individuales ELFEXT causados por los otros tres pares en cada par. La pantalla POWER SUM ACR muestra los pares en la columna de la izquierda. El valor PSELFEXT visualizado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. seguidos del valor PSACR en decibelios (dB). Pulse (Gráfico) para ver el gráfico PSELFEXT correspondiente al par seleccionado. BIEN marginal . Los pares aparecen en la columna de la izquierda. seguidos del valor de PSELFEXT en decibelios (dB). El resultado correspondiente a cada par se califica con el indicador BIEN o FALLO . Pulse ESC para salir de la pantalla POWER SUM ELFEXT.13 .

Los valores de atenuación y PSNEXT mostrados se corresponden con la frecuencia indicada por la posición del cursor. 5 . Pulse ESC para salir de la pantalla POWER SUM ACR.14 ESPAÑOL . (Gráfico) para visualizar el gráfico Pulse correspondiente al par seleccionado. Pulse (Pares) para ver los gráficos de atenuación y PS NEXT correspondientes a otros pares.OMNISCANNER de Power Sum ACR de OMNISCANNER y OMNIREMOTE.

Manual del usuario Pruebas de fibra óptica con OMNIFIBER Longitud/Retraso La función Longitud/Retraso mide la longitud y el retraso de propagación de una fibra. La pantalla PÉRDIDA muestra la potencia medida en dBm (decibelios. El retraso se muestra en nanosegundos (ns).550 nm para cables de fibra monomodo. Pérdida óptica La función Pérdida mide la pérdida de señal en un cable de fibra óptica. OMNISCANNER mide la longitud total de las fibras que se comprueban. referencia de un milivatio) para cada longitud de onda.300 nm para cables de fibra multimodo y a 1. El límite de longitud y la longitud derivada real se muestran en metros o pies. Los adaptadores inyectan una señal en el cable de fibra y OMNISCANNER y OMNI-Remote registran las señales recibidas a 850 y 1. Las mediciones de longitud derivan de los resultados correspondientes al retraso de propagación utilizando el IRG () a la longitud de onda apropiada. Pulse ESC para salir de la pantalla LONGITUD/RETRASO.15 .310 nm y 1. y dividirá el resultado obtenido entre dos. Se muestran la pérdida medida y los valores del límite en decibelios ESPAÑOL 5 . asumiendo que la longitud de los cables es idéntica.310 nm para fibra monomodo.300 nm (nanómetros) para fibra multimodo y a 1. Cuando mida el retraso de propagación. En la pantalla LONGITUD/RETRASO se muestra el IRG a 1. OMNISCANNER evaluará el retraso de ida y vuelta para las dos fibras. El Retraso de propagación es el tiempo necesario para que una señal vaya de un extremo a otro del enlace.

utilice la fuente luminosa continua. (Contínua) o (Modulada) para cambiar la fuente Cuando utilice OMNIFIBER MM (multimodo). En las pruebas de fibra dual. Al comprobar la pérdida. utilice el modo modulada a 2KHz. Utilícela para comprobar y corregir rápidamente los problemas de cableado y del equipo. Se pueden utilizar tanto el dispositivo principal como el remoto como fuente luminosa con el medidor de potencia principal. La pantalla POWER METER muestra la longitud de onda seleccionada actualmente y el modo de fuente luminosa. Pulse luminosa.16 ESPAÑOL . Pulse ESC para salir de la pantalla PÉRDIDA. pulse or para cambiar la longitud de onda de las señales trasmitidas y recibidas por el OMNIFIBER principal. La luz transmitida puede ser continua o modulada. cuando identifique cables de fibra con un localizador de tonos. OMNIFIBER principal está diseñado para ofrecer una fuente luminosa calibrada y consistente para la medición eficiente de la pérdida de señal en cables de fibra óptica. pulse or para cambiar la longitud de onda de las señales trasmitidas y recibidas por el OMNIFIBER principal. Medidor de potencia (Power Meter) La función Medidor de potencia (Power Meter) registra la potencia global recibida. Se muestra la potencia global. 5 . Cuando utilice OMNIFIBER SM (monomodo).OMNISCANNER (dB) para las dos longitudes de onda. las flechas ▲▼que aparecen en la parte superior de la pantalla señalan la dirección de la luz e indican a qué fibra corresponde el resultado.

310 ó 1.550 nm para fibra monomodo. el indicador luminoso LED verde no parpadeará. El indicador luminoso LED verde de la longitud de onda correspondiente parpadeará rápidamente cuando se transmita luz modulada. Pulse la tecla λ con el adaptador de OMNIFIBER conectado para activar la fuente luminosa y suministrar luz continua o modulada a 850 ó 1.300 nm para fibra multimodo.17 . o 1.Manual del usuario Si OMNIFIBER está conectado a OMNIREMOTE. Si la luz transmitida es continua. puede utilizar el dispositivo remoto como fuente luminosa. Pulse ESC para salir de la pantalla POWER METER. ESPAÑOL 5 . para configurar el valor de referencia. sitúelo en el campo Pulse apropiado y comience a calcular la pérdida.

La función de Longitud mide la longitud del cable. La función Terminación muestra si un cable está abierto encuentra en cortocircuito .OMNISCANNER Pruebas coaxiales con OMNISCANNER Pruebas coaxiales En los cables coaxiales. OMNISCANNER mide la impedancia característica del cable coaxial en ohmios. extremo. En la pantalla de Pruebas coaxiales se muestran la Longitud. la Impedancia y la Resistencia medidas. La funda de aislamiento externa recubre el segundo conductor. Cada Cable o línea de transmisión están diseñados para una impedancia específica. que es el apantallamiento o blindaje. se debe a que el cable es demasiado largo o a que está terminado con su impedancia característica. o se Cuando en el campo Longitud: se indica que no se ha encontrado un La Impedancia define la relación del voltaje y la intensidad en un circuito eléctrico. 5 .18 ESPAÑOL . OMNISCANNER mostrará la longitud total en metros o en pies. recubre el aislamiento del conductor interno. en vez de un valor. un conductor aislado pasa por el centro del cable y un segundo. lo que permite hacer coincidir las intensidades del transmisor y del receptor. la Terminación. OMNISCANNER muestra la Resistencia en ohmios. se mostrará para la Terminación . Si se muestra la indicación de que no se ha encontrado extremo (NEF).

Asegúrese de que el cable no tiene toma de tierra. tome como referencia el sonido multitono y realice el seguimiento del cable allí donde el tono sea más intenso. suelos o paneles de conexiones. Conecte el extremo del cable del que desea realizar el seguimiento a OMNISCANNER mediante un cable de pruebas y el Adaptador de canal o el Adaptador de enlace.19 . Se iniciará la transmisión de una señal de seguimiento o rastreo multitono. (Vea el capítulo 2 – Inicio Almacenamiento de resultados de Autotests coaxiales para obtener más información. Para esta localización.) Rastreador/Emisor de tonos La función de Rastreador/Emisor de tonos (Tracer/Toner) facilita el seguimiento de los cables ocultos en paredes.Manual del usuario Si se utilizó el botón para ejecutar la prueba coaxial. El rastreador tiene que encontrarse a menos de 30 cm del cable oculto. se incluye un enchufe de toma de tierra que se puede utilizar con cualquier cable dotado de un conector de tipo telefónico con aislamiento estándar. ESPAÑOL 5 . el resultado se puede almacenar con un nombre de proyecto y un identificador de circuito. 2. Para mejorar la señal. En el kit opcional Cable Tracer II. ya que se debilitaría la señal. se genera una señal que se puede convertir en un tono audible mediante Cable Tracer II (que se vende por separado) o por un rastreador equivalente. techos. inserte un enchufe de toma de tierra en el conector de tierra que se encuentra a la izquierda del conector en serie DB-9. 1. Pulse ESC para salir de la pantalla de RASTREO DEL CABLE. Pulse para abrir la pantalla GUARDAR AUTOTEST. Para determinar el recorrido del cable.

20 ESPAÑOL .OMNISCANNER 5 .

El diagnóstico permite localizar circuitos abiertos. se puede identificar rápidamente la ubicación del fallo. De esta forma. La pantalla muestra las conexiones de cables entre OMNISCANNER y OMNIREMOTE. (Consulte el capítulo 4 . Los pares puestos a prueba se definen por el modelo de test seleccionado. con OMNISCANNER puede medir Ruido de impulsos. (Diagnóstico) para abrir la pantalla Gráfico de cableado Gráfico de cableado identifica la ubicación de los pares abiertos.Manual del usuario Capítulo 6 - Diagnóstico Funciones de diagnóstico de OMNISCANNER OMNISCANNER dispone de varias funciones de diagnóstico avanzadas que ayudan a identificar los fallos de cableado de la red. La continuidad del blindaje se pone a prueba si se selecciona un tipo de cable blindado. Además. interrumpidos y cortocircuitados. Seleccione Gráfico de cableado para abrir la pantalla GRÁFICO DE CABLEADO. rastrear cables y localizar caídas de cables en el ámbito de la oficina.Configuración: Cables para más información acerca de los cables ESPAÑOL 6-1 . Pulse la tecla de función DIAGNÓSTICO. interrupciones y cortocircuitos. así como fallos de cableado de Pérdida de retorno y NEXT en cableado de par trenzado.

la continuidad hasta OMNIREMOTE. Cuando un par está defectuoso. si se muestra 36 m. el gráfico de cableado muestra la longitud. si el blindaje no supera la prueba. la longitud indica la distancia desde el extremo de OMNISCANNER hasta el punto en el que se encuentra la anomalía. En este ejemplo. Utilice el número de la parte izquierda de la pantalla para buscar la ubicación exacta de la apertura. los pares cruzados. 6-2 ESPAÑOL . se medirá la continuidad del blindaje y.OMNISCANNER blindados). invertidos. Si el cable seleccionado es blindado o protegido. Para cada uno de los 8 conductores y el blindaje. El icono de OMNIREMOTE que aparece a la derecha indica el cableado en el extremo OMNIREMOTE del enlace del cable. la apertura puede encontrarse a 36 m de distancia de OMNISCANNER. Para cada par. los cortes entre dos o más conductores. Pantallas del gráfico de cableado El icono de OMNISCANNER que aparece a la izquierda indica el cableado en el extremo de OMNISCANNER del enlace del cable. 3-6. CONECTIVIDAD CORRECTA: Las longitudes medidas de los pares 1-2. 4-5 y 7-8 aparecen en la parte izquierda del gráfico de cableado. no hay ninguna línea entre la clavija 5 de cada extremo. el gráfico de cableado mostrará el error. EL CABLE ESTÁ ABIERTO: El gráfico de cableado comprueba la continuidad de los cables. lo que indica una interrupción en la conexión. Por ejemplo. el gráfico de cableado indica la terminación adecuada de las clavijas en cada extremo. separados y cualquier otra incorrección de los cables.

PARES SEPARADOS: Si un cable está correctamente conectado. Mientras el gráfico Paradiafonia muestra los límites de prueba de enlace y la frecuencia con la que se produce el fallo. TDNXT con la nueva tecnología S-Band™ (tecnología de banda de conector estándar) puede ayudarle a distinguir entre fallos de conexión y de cables. Pulse ESC para salir de la pantalla GRÁFICO DE CABLEADO. OMNISCANNER utiliza TDNXT para determinar la cantidad de NEXT como una función de distancia. así como a comprobar los cables de pruebas. En el ejemplo. si se muestra 36 m. TDNXT Los fallos de Paradiafonia (NEXT) se diagnostican con la función TDNXT (NEXT dominio temporal). El mensaje PARES SEPARADOS aparece debajo del gráfico de cableado. En este ejemplo. Utilice el número que aparece en la parte izquierda de la pantalla para buscar la ubicación exacta del cable cortocircuitado. el gráfico de cableado indica que los cables 4-5 están cortocircuitados. de clavija a clavija. Ayuda a diagnosticar y solucionar los problemas producidos por fallos de Paradiafonia . Por ejemplo. pero hay un par separado. el gráfico de cableado muestra Pares separados y resalta las clavijas en las que se produce el error.Manual del usuario LOS CABLES ESTÁN CORTOCIRCUITADOS: El gráfico de cableado busca cortocircuitos en los cables que se comprueban. el gráfico TDNXT ESPAÑOL 6-3 . conectores y enchufes. el cable cortocircuitado puede encontrarse a 36 m de distancia de OMNISCANNER. un cable del par 4-5 se trenza con un cable del par 7-8. El par separado se resaltará con números invertidos.

(Consulte el capítulo 4 Configuración: Opciones de usuario para más información acerca de las unidades). seleccione TDNXT en la pantalla DIAGNÓSTICO y pulse INTRO. (Par) para Utilice la tecla de función seleccionar los pares que desea analizar. En un enlace típico. Proporcionan una medida cuantitativa de NEXT en el punto de la conexión. la combinación de pares correspondiente y la distancia hasta la posición del cursor. cuyos resultados desea visualizar. Las bandas S-Band™ proporciona un límite de dominio temporal para comprobar que las conexiones se encuentran dentro de la categoría de rendimiento deseada. Las bandas S-Band son líneas de límite para conexiones como una función de distancia desde el extremo del cable. La pantalla muestra el gráfico TDNXT (NEXT dominio temporal). En principio. los fallos son una consecuencia de una conexión no compatible o de un cable defectuoso. La unidad de medida para el gráfico horizontal se puede visualizar en metros (m) o en pies. Las líneas con forma de embudo son las bandas S-Band superior e inferior. Se abre la pantalla SELECCIONAR PARES. La capacidad de determinar si una conexión cumple los requisitos de rendimiento esperados simplifica notablemente el diagnóstico del fallo. OMNISCANNER u OMNIREMOTE. Sobre el gráfico se muestran el NEXT en la posición de cursor relativa a la banda S-Band. Para diagnosticar un fallo. el cursor se coloca en el punto con el peor caso de NEXT. La función TDNXT también está disponible en la pantalla del gráfico Paradiafonia . el cual suele encontrarse en el extremo del cable de pruebas a una distancia de 2 metros (7 pies). Utilice o para seleccionar el extremo. 6-4 ESPAÑOL . Pulse para abrir la pantalla TDNXT.OMNISCANNER muestra Paradiafonia en relación a la distancia.

0 MHz. MALA CONEXIÓN: El cursor del gráfico NEXT se coloca en el peor caso de NEXT a 144. es la causa más probable del fallo. ¿Por qué? ESPAÑOL 6-5 . El gráfico que contiene picos ubicados fuera de las bandas S-band a la distancia de la conexión indica que la conexión. Si NEXT falló pero el gráfico TDNXT muestra los picos dentro de las bandas S-Band a la distancia de la conexión. y no el cable instalado. Uso de TDNXT para diagnosticar un enlace Las líneas de límite S-Band proporcionan un método sencillo para localizar los fallos en la conexión o en el cable. Las bandas S-Band permiten determinar si las conexiones de un enlace alcanzan el nivel de rendimiento deseado. se mueve el cursor). BUEN CABLE. La conclusión es que la conexión provocó el fallo. Están diseñadas para coincidir con la categoría estándar del Autotest seleccionado.Manual del usuario El ejemplo muestra un NEXT dominio temporal que excede las bandas S-Band. El enlace ha fallado. Pulse ESC para salir de la pantalla TDNXT. (Para la visualización. el fallo se deriva de la parte de cable del enlace. Si se producen fallos en ambos extremos del enlace. utilice o para diagnosticar los extremos. la ubicación de la conexión. Ejemplos de TDNXT Los ejemplos siguientes muestran el proceso de diagnóstico realizado para identificar fallos en enlaces típicos con cables de pruebas de 2 metros. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. El peor caso de NEXT aparece a una distancia de 2 m. Los fallos en ambos extremos del enlace pueden tener interacciones.

valor que se encuentra fuera de la línea de límite. Observando el gráfico TDNXT.OMNISCANNER Pulse para abrir la pantalla TDNXT a fin de revisar y diagnosticar el gráfico. podemos llegar a la conclusión de que la conexión ubicada a una distancia de 2 metros no cumplió el rendimiento deseado y es la causa del fallo. es fácil identificar que el cable es el componente no compatible del enlace. En la tabla siguiente se resume el proceso de diagnóstico típico. La respuesta de NEXT desde el conector ubicado a una distancia de 2 m se encuentra claramente dentro de las bandas S-Band. 6-6 ESPAÑOL . El NEXT del cable es el origen del fallo.2 MHz. Sabiendo que la conexión cumple los requisitos de rendimiento. BUENA CONEXIÓN: El cursor del gráfico NEXT se coloca en el peor caso de NEXT a 6. el cual está fuera de las bandas S-Band. y su rendimiento supera notablemente los requisitos. El enlace ha fallado. El cursor se coloca en el peor pico. aunque los picos de respuesta NEXT del cable sean inferiores a los de la conexión. (Para la visualización. el cursor se ha desplazado hasta la posición cero). MAL CABLE. ¿Por qué? Pulse para abrir la pantalla TDNXT a fin de revisar y diagnosticar el gráfico.

así como a comprobar los cables de pruebas. como conectores. En un enlace típico. TDRL con la nueva tecnología S-Band (tecnología de banda de conector estándar) puede ayudarle a distinguir entre fallos de conexión y de cable. el gráfico TDRL muestra la pérdida de retorno en relación a la distancia. Las reflexiones se producen en puntos de discontinuidad de impedancia. los fallos son una consecuencia de una conexión no compatible o de un cable defectuoso. La capacidad de determinar si una conexión cumple los requisitos de rendimiento esperados simplifica notablemente el diagnóstico del fallo. Mientras el gráfico Pérdida de retorno muestra los límites de prueba de enlace y la frecuencia a la que se produce el fallo. Las bandas S-Band™ proporciona un límite de dominio temporal para comprobar que las conexiones se encuentran dentro de la categoría de rendimiento deseada. conectores y enchufes. OMNISCANNER utiliza TDRL para determinar la cantidad de pérdida de retorno como una función de distancia. Reemplazar o volver a terminar. El enchufe o el jack pueden estar defectuosos. El cable no cumple las especificaciones FALLO NO TDRL La pérdida de retorno es una medida de la cantidad de energía reflejada en un enlace.Manual del usuario PARADIAFONÍA NEXT BIEN FALLO TDNXT excede los límites de S-Band Conclusión N/D SÍ El valor NEXT del enlace está dentro de los límites Fallo de conexión. Ayuda a diagnosticar y solucionar los problemas producidos por fallos de pérdida de retorno. Los fallos de pérdida de retorno se diagnostican con la función TDRL (Pérdida de retorno de dominio temporal). transiciones de cables de pruebas a cables horizontales y estructura de impedancia de un cable. ESPAÑOL 6-7 .

(Par) para Utilice la tecla de función seleccionar el par que desea analizar. Las bandas S-Band son líneas de límite para conexiones como una función de distancia desde el extremo del cable. Podría deberse a un problema en el conector o a que los pares del conector están excesivamente destrenzados. el cual suele ubicarse en el extremo del cable de pruebas a una distancia de 2 metros. el cursor se coloca en el punto con el peor caso de Pérdida de retorno. La pantalla muestra el gráfico TDRL (Pérdida de retorno de dominio temporal). la ubicación de la conexión. La conclusión es que la reflexión en la conexión es la causa del fallo.OMNISCANNER Seleccione TDRL en la pantalla DIAGNÓSTICO y pulse INTRO. 6-8 ESPAÑOL . La unidad de medida para el gráfico horizontal se puede visualizar en metros (m) o en pies. La pérdida de retorno en la posición del cursor. cuyos resultados desea visualizar. En principio. OMNISCANNER u OMNIREMOTE. Pulse para abrir la pantalla TDRL. Utilice o para seleccionar el extremo. El peor caso de Pérdida de retorno aparece a una distancia de 2 m. Pulse ESC para salir de la pantalla TDRL. La función TDRL también está disponible en la pantalla del gráfico PÉRDIDA DE RETORNO. Las líneas con forma de embudo son las bandas S-Band superior e inferior. Proporcionan una medida cuantitativa de la pérdida de retorno en el punto de la conexión. el par correspondiente y la distancia hasta la posición de cursor aparecen sobre el gráfico. Se abre la pantalla SELECCIONAR PAR. El ejemplo muestra una Pérdida de retorno de dominio temporal que excede las bandas S-Band.

MALA CONEXIÓN: El cursor del gráfico Pérdida de retorno se coloca en el peor caso de Pérdida de retorno a 135. Las bandas S-Band permiten determinar si las conexiones de un enlace cumplen el nivel de rendimiento deseado. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. ESPAÑOL 6-9 . (Para la visualización. El cursor se coloca en el peor pico. utilice or para diagnosticar los extremos. El enlace ha fallado. Están diseñadas para coincidir con la categoría estándar del Autotest seleccionado. podemos llegar a la conclusión de que la conexión situada a una distancia de 2 metros no cumplió el rendimiento deseado y es la causa del fallo.Manual del usuario Uso de TDRL para diagnosticar un enlace S-Band proporciona un método sencillo para determinar si los fallos se encuentran en la conexión o en el cable.2 MHz. Si la pérdida de retorno falló pero el gráfico TDRL muestra picos dentro de las bandas S-Band a la distancia de la conexión. es la causa más probable del fallo. El gráfico que contiene picos ubicados fuera de las bandas S-band a la distancia de la conexión indica que la conexión. Observando el gráfico TDRL. Los fallos en ambos extremos del enlace pueden tener interacciones. ¿Por qué? Pulse para abrir la pantalla TDRL a fin de revisar y diagnosticar el gráfico. y no el cable instalado. Si se producen fallos en ambos extremos del enlace. el fallo se deriva de la parte de cable del enlace. el cual está fuera de las bandas S-Band. Ejemplos de TDRL Los ejemplos siguientes muestran el proceso de diagnóstico realizado para identificar fallos en enlaces típicos con cables de pruebas de 2 metros. el cursor se ha desplazado). BUEN CABLE.

Reemplazar o volver a terminar. El enchufe y/o el jack pueden estar defectuosos. Sabiendo que la conexión cumple los requisitos de rendimiento.OMNISCANNER MAL CABLE. aunque los picos de respuesta de Pérdida de retorno del cable sean inferiores a los de la conexión. La respuesta de Pérdida de retorno desde el conector ubicado a una distancia de 2 m se encuentra claramente dentro de las bandas SBand. BUENA CONEXIÓN: El cursor del gráfico Pérdida de retorno se sitúa en el peor caso de Pérdida de retorno a 110.4 MHz. La pérdida de retorno del cable es el origen del fallo. En la tabla siguiente se resume el proceso de diagnóstico típico. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. Pérdida de retorno BIEN TDRL excede los límites de S-Band N/D Conclusión La pérdida de retorno del enlace está dentro de los límites Fallo de conexión. El enlace ha fallado. es fácil identificar que el cable es el componente deficiente del enlace. ¿Por qué? para abrir la pantalla TDRL a fin de Pulse revisar y diagnosticar el gráfico. y su rendimiento supera notablemente los requisitos.10 ESPAÑOL . El cable no cumple las especifi caciones FALLO SÍ FALLO NO 6 .

los equipos industriales. La medición de impulsos/segundo indica el número de impulsos de banda ancha que sobrepasan los 30 mv de pico a pico detectados en el último intervalo de 1 segundo. Los problemas de ruido se producen también cuando otros pares de conductores del mismo mazo se utilizan para aplicaciones ajenas a la LAN.Manual del usuario Ruido de impulsos En este contexto. Pulse (Par) para borrar el registro actual y supervisar el ruido de impulsos en otro par. etc. La función de ruido de impulsos cuenta los impulsos detectados para un par determinado. Con frecuencia. ascensores. Entre las fuentes de ruido. OMNISCANNER mantiene un registro durante la supervisión del ruido por ESPAÑOL 6 . los problemas de ruido se pueden corregir alejando el cable de la fuente o quitando la fuente. los dispositivos de luz fluorescente. El valor del tiempo transcurrido indica el tiempo desde que se inició la prueba. En la parte superior izquierda se muestran la fecha y la hora actuales. de 1 a 20 MHz). El valor total de impulsos indica el número de impulsos detectados desde que se inició el control del ruido. Pulse (Detalle) para abrir la pantalla del registro. Para comprobar el ruido es necesario desconectar todos los dispositivos de la LAN y medir la actividad eléctrica de fondo en el cableado. pueden encontrarse las líneas de transmisión de corriente alterna. denominamos ruido a una energía eléctrica no deseable que se encuentra dentro de las bandas de frecuencia de red típicas del funcionamiento (normalmente. El par que se supervisa se muestra en la esquina superior derecha. Interfiere con la capacidad de la red para transmitir datos de un modo fiable.11 . Seleccione la opción de Ruido de impulsos para que se abra la pantalla correspondiente.

se genera una señal que se puede convertir en un tono audible mediante Cable Tracer II (que se vende por separado) o un rastreador equivalente. tome como referencia el sonido multitono y realice el seguimiento del cable allí donde el tono sea más intenso.12 ESPAÑOL . Rastreo del cable La función de Rastreador/Emisor de tonos (Tracer/Toner) facilita el seguimiento de los cables ocultos en paredes. Asegúrese de que el cable no tiene toma de tierra. Para determinar el recorrido del cable. Para mejorar la señal. suelos o paneles de conexiones. ya que se debilitaría la señal.OMNISCANNER impulsos. techos. 6 . Conecte el extremo del cable del que desea realizar el seguimiento a OMNISCANNER mediante un cable de pruebas y el Adaptador de canal o el Adaptador de enlace. 2. Se iniciará la transmisión de una señal de rastreo. En este registro se representan los siete resultados de impulso mayores que se han detectado. así como la fecha y hora en que se produjeron. El rastreador tiene que encontrarse a menos de 30 cm del cable oculto. puede utilizar cualquier cable de toma de tierra que tenga un enchufe de extremo telefónico aislado estándar. inserte un enchufe de toma de tierra en el conector de tierra que se encuentra a la izquierda del conector en serie DB-9. 1. Pulse ESC para salir de la pantalla de medición de RUIDO DE IMPULSOS. Para esta localización. Pulse ESC para salir de la pantalla RASTREO DEL CABLE. Pulse ESC para salir de la pantalla del REGISTRO. En el kit opcional Cable Tracer II se incluye un enchufe de toma de tierra.

Conecte los adaptadores localizadores de oficina RJ-45 a los enchufes de las paredes de las oficinas que desea identificar. OMNISCANNER identificará las localizaciones de las oficinas y visualizará el ID del adaptador que se encuentra en el extremo remoto del cable conectado. 2. no es necesario seguir los cables por paredes y techos.Manual del usuario Localizador de oficina La función Localizador Oficina permite encontrar la terminación de la caída de un cable de oficina en un armario de cableado. puede conectar los doce adaptadores localizadores de oficina o ninguno de ellos.13 . 1. Conecte el cable que desea comprobar a OMNISCANNER. OMNISCANNER mostrará un signo de interrogación. Si el cable comprobado no dispone de un localizador de oficina conectado en el otro extremo. Gracias a esta función. 3. En el panel de control. Pulse ESC para salir de la pantalla LOCALIZADOR DE OFICINA. ejecute la función Localizador Oficina para identificar la oficina que está conectada a un puerto determinado. ESPAÑOL 6 . Antes de empezar el test.

14 ESPAÑOL .OMNISCANNER 6 .

La pantalla RESULTADOS muestra los función nombres de los proyectos junto con el número de Autotests almacenados con cada proyecto.Manual del usuario Capítulo 7 - Resultados Resultados de Autotest Para ver los Autotests guardados anteriormente. seleccione el proyecto en la pantalla RESULTADOS y pulse la tecla de función (Borrar). El NOMBRE DE PROYECTO seleccionado anteriormente aparecerá ahora en la barra de título con un contador de tests numérico que indica el número de resultados de Autotests almacenados con el proyecto. En la fila inferior aparece el número total de Autotests almacenados actualmente en la memoria de OMNISCANNER. Las carpetas de Proyecto de color claro identifican los resultados almacenados internamente. Aparecerá un mensaje pidiéndole que confirme la operación. (Consulte el capítulo 11 MultiMediaCard para obtener más información). Para ver información más detallada acerca de las pruebas realizadas. Las carpetas de Proyecto de color negro identifican los resultados almacenados en MMC. ESPAÑOL 7-1 . seleccione el nombre de un proyecto y pulse INTRO. Para eliminar rápidamente todos los Autotests de un proyecto. pulse la tecla de (Resultado).

Autotest de par trenzado sin criterios de BIEN/FALLO. Pulse ê para resaltar el ID de Circuito: y pulse INTRO para editar el campo. Autotest de par trenzado no superado. Pulse (Guardar) para guardar los cambios y volver a la pantalla NOMBRE DE PROYECTO. el nuevo aparecerá en la barra de título junto con un contador de tests numérico. Resultado de prueba coaxial. Autotest de par trenzado con gráficos superado. Autotest de par trenzado con gráficos sin criterios de BIEN/FALLO. Pulse (Editar) para trasladar el Autotest a otro proyecto o para cambiar el ID de Circuito. Visualización de resultados de Autotests En la pantalla Nombre de proyecto se muestra un ID de circuito y un icono de BIEN/FALLO para cada Autotest guardado. Pulse INTRO para salir del modo de edición. pulse la tecla de función (Borrar). Autotest de fibra superado. Se pueden mostrar los siguientes iconos de BIEN/FALLO: Autotest de par trenzado superado.OMNISCANNER Para eliminar un Autotest de la lista. Autotest de fibra sin criterios de BIEN/ FALLO. Pulse INTRO con el Proyecto: seleccionado para ver una lista de todos los proyectos almacenados. Autotest de par trenzado con gráficos no superado. Pulse éê para resaltar el proyecto en el que desea almacenar el Autotest y pulse INTRO para seleccionarlo. Autotest de fibra no superado. 7-2 ESPAÑOL . Si ha cambiado de proyecto.

el nombre de la misma aparecerá seguido del símbolo (FALLO) o (FALLO marginal). pulse las teclas éê para seleccionar un ID de circuito en la pantalla del nombre del proyecto y pulse INTRO. Nota Si se seleccionó (Guardar con gráficos) o (Guardar con gráficos en MMC) para guardar el Autotest. Atenuación. PSNEXT. los gráficos relacionados con NEXT.Pruebas). Pulse ç o è para desplazarse rápidamente por las páginas de resultados de las pruebas. Nota La lista de tests variará según el tipo de Autotest que se lleve a cabo. en la que se muestran el nombre del Autotest. (Consulte el capítulo 4 . Sólo se guardarán los gráficos seleccionados en la pantalla OPCIONES DE ALMACENAMIENTO. Todas las pruebas realizadas durante el Autotest aparecen en una lista en la columna de la izquierda Las pruebas superadas se indican con (BIEN) o (BIEN marginal). ELFEXT.Manual del usuario Si desea ver información detallada acerca de los Autotests guardados. Pulse INTRO para abrir la pantalla de resultados correspondiente a la prueba llevada a cabo. Pérdida de retorno. Si una prueba ha fallado. (Para obtener información detallada acerca de las pantallas de pruebas. Para cableados de par trenzado: Se abre la pantalla Resultados Autotest. consulte el capítulo 5 . PSELFEXT o PSACR estarán disponibles cuando se visualicen los resultados de Autotest. el cable utilizado para llevar a cabo la prueba y el resultado de la misma (BIEN o FALLO). ACR.Configuración: Opciones de almacenamiento para obtener información sobre la selección de gráficos para almacenarlos). Pulse éê para resaltar una prueba. ESPAÑOL 7-3 .

OMNISCANNER

Pulse ESC para volver a la pantalla NOMBRE PROYECTO. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla de RESULTADOS.

Para cableados de fibra óptica:
Se abre la pantalla Resultados Autotest, en la que se muestran el nombre del Autotest, el cable utilizado para llevar a cabo la prueba y el resultado de la misma ( BIEN o FALLO) para ambas fibras. , , ,o (Bucle de retorno) se muestran para informar sobre el método utilizado para configurar la referencia. (Para obtener más información, consulte el capítulo 8 – Métodos de referencia de fibra óptica). Al medir la fibra dual, las flechas ▲▼ situadas en la parte superior de la pantalla indican la dirección de la luz. Las flechas también indican la fibra cuyo resultado es BIEN o FALLO. Si los criterios de pérdida del Autotest están basados en una fórmula, el número de conectores y empalmes aparece en la parte inferior de la pantalla. (Para obtener más información, consulte el apéndice C). Pulse de or OMNIREMOTE. para alternar los resultados de OMNISCANNER y

Pulse ESC para volver a la pantalla NOMBRE PROYECTO. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla de RESULTADOS.

7-4

ESPAÑOL

Manual del usuario

Para cableado coaxial:
En la pantalla de resultados de PRUEBAS COAX(IALES) se muestran los resultados correspondientes a la longitud, la terminación, la impedancia y la resistencia. (Vea el capítulo 5 - Pruebas: Pruebas coaxiales para obtener más información.) Pulse ESC para volver a la pantalla NOMBRE PROYECTO. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla de RESULTADOS.

Resultados almacenados en una MultiMediaCard
OMNISCANNER2 permite ver resultados almacenados en la tarjeta MMC. Los resultados almacenados internamente se identifican mediante una carpeta de Proyecto de color claro . Los resultados almacenados en la MMC se identifican mediante una carpeta de Proyecto de color negro .

La visualización se lleva a cabo del modo descrito anteriormente. Cuando se inserta una MultiMediaCard, OMNISCANNER2, podrá copiar resultados en la tarjeta portátil. Para copiar los resultados de las pruebas que contiene un proyecto en la MMC, resalte la carpeta RESULTADOS y pulse Proyecto correspondiente en la pantalla (Copiar proyecto en MMC). Esta función (carpeta de

sólo está disponible para los Proyecto en la flash interna Proyecto de color claro).

Para copiar todos los Proyectos internos que figuran en la pantalla de RESULTADOS, pulse
ESPAÑOL

(Copiar resultados en MMC).
7-5

OMNISCANNER

7-6

ESPAÑOL

1000 Base-X. y de qué manera está interconectada la red. La prueba de referencia que se debe utilizar depende de cómo define el enlace la norma o estándar.Métodos de referencia de fibra óptica Establecimiento de la referencia Se pueden utilizar distintos métodos para realizar una prueba de referencia con OMNIFIBER. 3 puentes o Método C Método A. Token Ring enlace = 2 método de TIA-526-14A TIA-526-7 conexiones 1 puente o Método B Método A.171 equivalente Método B método de TIA-526-14A TIA-526-7. Definición Método de de enlace referencia Norma multimodo Norma monomodo Dónde se utiliza TIA-568-B.Manual del usuario Capítulo 8 . Hay tres definiciones básicas de enlace con sus correspondientes métodos de referencia. Fibre Channel. FDDI.1 cruzadas + equivalente planta de cables enlace = 1 conexión cruzada + planta de cables enlace = planta de cables método de TIA-526-14A TIA-526-7 10 Base-X. ATM. 100BaseX. ISO 11801. TIA 2 puentes o Método A Método A.3 equivalente ESPAÑOL 8-1 .2 455.

OMNIFIBER comprueba dos fibras de un enlace dúplex mediante una sola operación de Autotest. Preste atención a los colores para evitar conexiones de fibra inadecuadas. Una fibra tiene manguitos de conector de color blanco y la otra. 8-2 ESPAÑOL . Nota El cable de pruebas que se utiliza para configurar el valor de referencia debe ser del mismo tipo de fibra que los cables que se deben comprobar y certificar.RX).com/support).flukenetworks.5/125 o monomodo. Estos colores se utilizan del mismo modo en todos los gráficos de este manual del usuario para evitar confusiones. ya sean 50/125. Métodos de referencia Para realizar comprobaciones de redes que tienen distintos estilos de conectores. deben ser de buena calidad y estar en excelentes condiciones. puede consultar el sitio web de Fluke Networks (http:// www. Es muy importante que las conexiones del transmisor (puerto TX) no se alteren tras establecer el valor de referencia. Como consecuencia. las mediciones cambiarán al establecer o interrumpir las conexiones. 62. y los otros dos de OMNIREMOTE a OMNISCANNER (TX . Los cables de fibra incluidos en el kit de OMNIFIBER son cables de pruebas dúplex. manguitos de color negro. Las fibras se pueden marcar con otros sistemas cromáticos o identificadores de cables que permitan distinguirlos. Nota Cuando un conector se extrae y se vuelve a conectar.OMNISCANNER Cable de pruebas/puente Cable de pruebas de 2m Los cables de pruebas/puente son cables de fibra de 2 m. Se almacenarán cuatro valores de referencia: dos de OMNISCANNER a OMNIREMOTE (TX . Limpie e inspeccione siempre el cable de pruebas antes de utilizarlo. es probable que no vuelva a la misma posición.RX).

Manual del usuario Método de referencia de un puente Este método se utiliza cuando el enlace incluye: • la pérdida de una conexión en la conexión cruzada del extremo cercano • la pérdida de una conexión en la toma o en la conexión cruzada del extremo lejano • la pérdida de la planta de cables TIA/EIA -568-B. 4. 3. Nota Este método se denomina “Método B” en TIA-526-14A y “Método A. 2. Conecte el otro extremo de ese cable de pruebas negro al puerto RX (recepción) del adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. 1000Base-X) especifican el método de un puente. Deje los dos extremos de fibra con los conectores de color blanco sin conectar.3 (100 Base-X. Conecte un extremo del cable de pruebas negro al puerto TX (transmisión) del adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. Deje los dos extremos de fibra con los conectores de color blanco sin conectar. ISO 11801 e IEEE 802.1” en TIA-526-7. 6. Conecte el otro extremo del cable de pruebas negro al puerto RX (recepción) del adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE. Conecte un extremo de otro cable de pruebas negro al puerto TX (transmisión) del adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE. ESPAÑOL 8-3 . 5. Cables de pruebas de 2m 1.

Cable de pruebas de 2m Cable de pruebas de 2m Acoplador 1. 3. Utilice un adaptador de conectores para acoplar los dos conectores de fibra de color negro. Pulse (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. al puerto RX (receptor). 8. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca.2” en TIA-526-7. 8-4 ESPAÑOL . Desconecte sólo los dos extremos siguientes: OMNIFIBER principal RX (recepción) y OMNIFIBER remoto RX (recepción).OMNISCANNER 7. Método de referencia de dos puentes Este método se utiliza cuando el enlace incluye: • la pérdida de una conexión en la conexión cruzada del extremo cercano o lejano • la pérdida de la planta de cables TIA/EIA -455-171 e IEEE 10 Base-X especifican el método de dos puentes. Nota Este método se denomina “Método A” en TIA-526-14A y “Método A. 2. ¡OMNIFIBER principal TX y OMNIFIBER remoto TX permanecen conectados! 9. Conecte un cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. Conecte un cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE. al puerto RX (receptor). Conecte las fibras blancas a los puertos RX correspondientes.

Conecte el segundo cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE. al puerto RX (receptor). Utilice un adaptador de conectores para acoplar los dos conectores de fibra de color blanco. 6. Utilice dos adaptadores de conector para acoplar el otro conector TX negro al conector RX blanco mediante un tercer cable puente. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca.3” en TIA-526-7. 4. Conecte el primer cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca. Método de referencia de tres puentes Este método se utiliza cuando el enlace incluye: • la pérdida de la planta de cables Nota Este método se denomina “Método C” en TIA-526-14A y “Método A. 5. 3. (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN 5. Pulse (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. Pulse y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. 2. Cable de pruebas de 2m Cable de pruebas de 2m Cable de pruebas de 2m Acopladores 1. ESPAÑOL 8-5 .Manual del usuario 4. 7. al puerto RX (receptor). Deje los adaptadores de los conectores. Retire los conectores de los adaptadores sin alterar las conexiones de fibra a los OMNIFIBER. Utilice dos adaptadores de conector para acoplar el conector TX negro al conector RX blanco mediante un tercer cable puente.

Conecte el cable que debe comprobarse con el adaptador de conectores y el puerto RX abierto de OMNIFIBER. Deje los dos extremos blancos sin conectar. Retire el conector blanco del puerto RX y el adaptador de conectores. la pérdida y la longitud de la fibra blanca se restarán de la longitud de la fibra que se comprueba. así como los adaptadores de los conectores. 3. 4. Conecte el cable de pruebas a OMNIFIBER. 5. 8-6 ESPAÑOL . La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisión) y la fibra blanca al puerto RX (recepción). Retire el tercer cable puente. que se encuentra en el centro. Utilice un adaptador de conectores para acoplar las conexiones en el otro extremo. Nota Durante el Autotest. Pulse (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. 6. la fibra TX retorna en bucle al puerto RX del mismo adaptador de OMNIFIBER. Esto afecta sobre todo a la precisión en la longitud de cables muy cortos.OMNISCANNER 6. 1. 2. Dado que la pérdida en un cable puente corto es inapreciable. la medición de pérdida de la fibra que se comprueba resultará precisa. No altere la fibra negra que está conectada al puerto TX de OMNIFIBER. La medición de la longitud será neutralizada por la longitud del cable puente (de unos 2 metros). sin alterar las conexiones de OMNIFIBER. En ese caso. Método de referencia de dos puentes en modo de bucle de retorno Acoplador Cable de pruebas de 2m El dispositivo OMNIFIBER principal se puede utilizar sin la unidad remota para realizar pruebas de una sola fibra.

OMNISCANNER Configuration le permite importar límites que se pueden utilizar en Autotests personalizados. OMNISCANNER Configuration permite configurar y gestionar fácilmente los proyectos. OMNISCANNER Remote Control incorpora una utilidad gráfica ampliada que permite visualizar e imprimir los gráficos guardados con los resultados de las pruebas que se han recopilado. Estos límites se pueden ver e imprimir con la utilidad gráfica ampliada. Scanlink admite distintos formatos de informe. en la dirección www. Scanlink Tools también se puede descargar del sitio web de Fluke Networks. PENTASCANNER.com. Así pues. consulte la ayuda en línea de Scanlink Tools. el programa OMNISCANNER Configuration y el programa OMNISCANNER Remote Control.Manual del usuario Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión ScanlinkTM Tools Scanlink Tools consta de tres partes: el programa Scanlink. se encuentra en el CD Scanlink Tools. ESPAÑOL 9-1 . OMNISCANNER Remote Control ha sido diseñado para controlar OMNISCANNER desde el PC y permite ejecutar Autotests para luego recopilar los datos. SIMPLIFIBER o CERTIFIBER. visualizarlos e imprimirlos. Para información detallada sobre la instalación y el uso de esta aplicación. las especificaciones de las pruebas y la creación y estructuración de las bibliotecas de cables. como la Certificación de Autotest y los Informes de resumen. junto con el software. la configuración de OMNISCANNER. Scanlink™ está diseñado para recopilar los datos medidos con OMNISCANNER.flukenetworks. que se pueden imprimir desde el PC con una impresora o en un archivo. Los datos recopilados se pueden ver o guardar en disco. los proyectos pueden transferirse fácilmente a varios OMNISCANNER. La guía de inicio. que se incluye con OMNISCANNER.

OMNISCANNER 9-2 ESPAÑOL .

2. Para actualizar OMNISCANNER con los archivos obtenidos de Internet.com en el campo de la dirección URL.1 . Actualización del software de OMNISCANNER y OMNIREMOTE Nota Durante el proceso de actualización se borrarán todos los resultados de pruebas almacenados en la memoria. Nota Actualice siempre el software OMNISCANNER junto con el software Scanlink© Tools para garantizar la compatibilidad. Seleccione el archivo que desee haciendo clic en él y guárdelo en el disco duro. siga estos pasos: 1. Ejecute el archivo . Para acceder a ella. Conecte el extremo DB-9 del cable serie al puerto serie de OMNISCANNER y.Actualización del software del escáner Obtención del software a través de la página web Las actualizaciones del software se pueden obtener fácilmente en la página web de Fluke Networks. ESPAÑOL 10 . Utilice Scanlink para cargar los resultados antes de actualizar el software de OMNISCANNER. conecte el extremo DB-9 o DB-25 del cable serie al puerto serie del PC.exe descargado para extraer la actualización de software. escriba www. 1. seguidamente.Manual del usuario Capítulo 10 .flukenetworks.

4. 5. 6.2 ESPAÑOL . Cable de pruebas Adaptador de CA Adaptador de CA Com 1 o Com 2 Cable serie DB-9 a DB-25 o DB-9 a DB-9 Ya puede descargar la nueva actualización del software del PC. 3. Conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE utilizando el cable de test y el adaptador suministrados. 10 . Encienda OMNISCANNER. Para comprobar la versión de la actualización del software. Para comprobar la versión de la actualización del software. pulse la tecla de función (Configurar) de OMNISCANNER y seleccione la opción Info Remota. mantenga pulsada la tecla de Luz de fondo (situada justo por encima de la tecla ESC) y aparecerá el número de la versión. Enchufe el adaptador de CA a OMNIREMOTE. 7. aparecerá el número de la nueva versión del software.OMNISCANNER 2. Siga las instrucciones del archivo Léame (ReadMe) que se incluye con la actualización. Enchufe el adaptador de CA a OMNISCANNER.

ESPAÑOL 11 . Esta tarjeta se presenta con capacidades de 8. OMNISCANNER guardará automáticamente los resultados de las pruebas en el área de memoria interna. Pesa menos de dos gramos y tiene el tamaño de un sello postal (32 mm de alto por 24 mm de ancho y 1. Las configuraciones que se crearon con el software OMNISCANNER Configuration se pueden descargar en la tarjeta. de pequeño tamaño. Esto permite una expansión ilimitada de la capacidad de la memoria y la transferencia de datos de pruebas sin que sea necesario interrumpir el funcionamiento de OMNISCANNER2. Los adaptadores y lectores de MultiMediaCard disponibles permiten transferir directamente datos a PC o a equipos portátiles. consulte el Capítulo 9). La MMC permite almacenar resultados de pruebas de OMNISCANNER2 que se pueden cargar en Scanlink. lo que facilita la sustitución de la configuración de OMNISCANNER. 16 y 32 MB.4 mm de grosor). (Para obtener información detallada acerca de la recopilación y la descarga de datos. Datos portátiles OMNISCANNER2 puede almacenar datos en una tarjeta MultiMediaCard extraíble. Las pruebas se pueden guardar en la memoria flash interna de OMNISCANNER2 o en la MultiMediaCard opcional extraíble.Manual del usuario Capítulo 11 .MultiMediaCard La tarjeta MultiMediaCard es el dispositivo de almacenamiento sólido más pequeño que existe.1 . Si está vacía la ranura de la MultiMediaCard.

) El tiempo necesario para la operación de formato depende del tamaño de la MultiMediaCard.2 ESPAÑOL . se puede dar formato una tarjeta de 8 MB en 2 minutos.) Mantenimiento de la MultiMediaCard Las tarjetas flash multimedia almacenan datos del mismo modo que el disco duro de un PC. (Consulte el capítulo 4 . Utilice la función de Formato de MMC de OMNISCANNER2 para llevar a cabo esta tarea.Configuración: Formato de MMC para obtener más información. Las configuraciones almacenadas en la tarjeta MMC con el software OMNISCANNER Configuration se guardarán en una carpeta de configuración. Antes del primer uso.OMNISCANNER Cuando inserte la MultiMediaCard. OMNISCANNER le permitirá guardar proyecto seleccionado o el pruebas en la tarjeta. Para dar formato a la MultiMediaCard. seleccione Formato de MMC en la pantalla CONFIGURACIÓN. todos los resultados de las (Consulte el Capítulo 7 – Resultados: Copiar resultados en una MultiMediaCard para obtener más información acerca de cómo guardar resultados en la tarjeta MMC. que le permitirán recuperar fácilmente los archivos con Scanlink. quizá sea necesario dar formato a la MMC. se crearán carpetas de Proyecto. Estructura de la MMC La estructura de archivos en las tarjetas MMC es compatible con el sistema de archivos de Windows®. Cuando guarde resultados de pruebas en la MMC. aproximadamente. 11 . Cada carpeta se puede abrir para ver todas las pruebas (ID de circuito) que contiene. Los archivos guardados se dividen en segmentos y se almacenan en cualquier segmento libre de la tarjeta de memoria flash multimedia. Aparece un indicador de progreso.

sólo tiene que encender el equipo. Utilice únicamente cables USB de alta velocidad. el puerto USB funciona con la utilidad de recopilación de datos Scanlink. con OMNISCANNER Configuration y con OMNISCANNER Remote Control. la mayoría de los PC. conectar OMNISCANNER2 al puerto USB y encender el escáner. Por supuesto. están preparados para la tecnología USB. sin necesidad de apagar y reiniciar el PC. Nota Actualmente. ESPAÑOL 12 . consulte el Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión). Es posible conectar simultáneamente hasta 10 dispositivos OMNISCANNER2. El dispositivo OMNISCANNER2 será detectado automáticamente.Manual del usuario Capítulo 12 – Puerto USB El puerto USB le permite conectar instantáneamente OMNISCANNER2 a un equipo en el que se ejecuten Windows® 98 (2ª Edición) o Windows® 2000. USB automatiza y simplifica el proceso de conexión. incluidos muchos portátiles. Esta característica es especialmente útil cuando se recopilan resultados de varios escáneres. Cuando utilice un PC compatible con USB. Instalación del controlador de USB Nota OMNISCANNER2 admite conexiones USB de alta velocidad. Un puerto de conexión estándar sustituye a las combinaciones de distintos tipos de conectores de puertos series y paralelos. Asegúrese de que la longitud del cable no sobrepasa los 5 metros (se recomienda una longitud de 1 m).1 . La función de “sustitución en caliente” permite conectar o quitar el dispositivo OMNISCANNER2 sobre la marcha. (Para obtener información detallada.

Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el controlador.OMNISCANNER Para instalar el controlador de USB en el PC. Haga clic en Siguiente > para continuar. A continuación. 1. En primer lugar. Conecte el PC a OMNISCANNER2 mediante el cable USB de alta velocidad. buscará un controlador para OMNISCANNER2. 5. Le recomendamos que acepte la configuración predeterminada.2 ESPAÑOL . el asistente para la instalación detectará el nuevo dispositivo: OMNISCANNER2. 3. Inserte el CD Scanlink Tools. 4. Busque el mejor controlador para su dispositivo. Ahora. siga estos pasos: Nota Compruebe que se está ejecutando el sistema operativo Windows® 98 (2ª Edición) o Windows® 2000. Encienda el PC. 2. Encienda OMNISCANNER2. Haga clic en Siguien12 . Haga clic en Siguiente > para proseguir. que contiene el software con el controlador de USB. seleccione la opción: Unidad de CDROM para iniciar la búsqueda del controlador de USB.

3. el USB de OMNISCANNER2 aparecerá en la lista de controladores del PC. 2. Recopilación de resultados de pruebas de OMNISCANNER2 en el PC 1. A continuación. Haga clic en la opción de transferencia para establecer una comunicación entre ESPAÑOL 12 . o seleccione la opción de comunicación en el menú Archivo. 4. Windows 98: Cuando conecte OMNISCANNER2 a un puerto USB distinto. Seleccione el puerto correspondiente (USB). en primer lugar deberá encender el PC. 7.3 . será necesario realizar una instalación independiente del controlador desde el CD OMNISCANNER Companion. En el campo Tipo de escáner. Conecte el PC a OMNISCANNER2 mediante el cable USB de alta velocidad. Windows 2000: Cuando conecte OMNISCANNER2 a un puerto USB distinto. 5. Cuando Windows haya finalizado la instalación del controlador. Haga clic en Siguiente > para instalar el archivo del controlador.Manual del usuario te > para proseguir. seleccione OMNISCANNER. Para enviar los resultados de las pruebas desde dispositivos OMNISCANNER2 a un PC. Windows detectará la ubicación del archivo OMNISCANNER2 USB. Encienda OMNISCANNER2. 6. el controlador se instalará automáticamente. Ejecute el software Scanlink y haga clic en el botón (Cargar) en la barra de herramientas.

OMNISCANNER Scanlink y OMNISCANNER2 y transferir los datos de Autotests almacenados en la memoria del escáner. a continuación. resalte una 12 . Conecte el PC a OMNISCANNER2 mediante el cable USB de alta velocidad. Si hay más de un escáner conectado. Después de que se establezca la conexión. desde la que podrá seleccionar los escáneres de los que desea recopilar datos. aparecerá la Lista de proyectos. se muestra el número de serie del escáner en el panel inferior izquierdo de la pantalla. Realice su selección y pulse OK (Aceptar) para continuar con el proceso de transferencia. 9. encienda primero el PC. 3. 2. Transferencia de configuraciones a OMNISCANNER2 1. Ejecute el software OMNISCANNER Configuration. seleccione los elementos que desea ver y. Para revisar los datos de Autotests recopilados. Un indicador en el panel inferior derecho indica el progreso durante el proceso de transferencia. Scanlink puede cargar datos de distintos escáneres al mismo tiempo. 8. Si se encuentra más de un Proyecto. Los dispositivos OMNISCANNER2 se enumeran por número de serie. Encienda OMNISCANNER2.4 ESPAÑOL . 10. Para transferir configuraciones desde el software OMNISCANNER Configuration a uno o varios dispositivos OMNISCANNER2. desde la que podrá seleccionar los proyectos que desea transferir. seleccione Ver Autotest en el menú Ver. (Consulte el manual del usuario de Scanlink para obtener más información). 4. Scanlink transferirá todos los resultados de los Autotests desde el escáner y mostrará un resumen de las pruebas en la ventana principal del programa. Seleccione los escáneres correspondientes y haga clic en OK (Aceptar) para continuar. Haga clic en Cancelar para interrumpir el proceso de transferencia. aparecerá la Lista de conexiones de USB.

Manual del usuario

Configuración y haga clic en el botón de descarga

.

5. Para confirmar que se va a transferir la configuración deseada, en el cuadro de diálogo de descarga o transferencia de configuración se muestra el nombre de la configuración. 6. El Tipo de escáner es OMNISCANNER. 7. Seleccione el Puerto (USB) y haga clic en OK (Aceptar) para continuar. Nota OMNISCANNER Configuration se puede utilizar para transferir configuraciones a varios escáneres simultáneamente. Si hay más de un escáner conectado, aparecerá la Lista de conexiones de USB, desde la que podrá seleccionar los escáneres a los que desea transferir datos. Los dispositivos OMNISCANNER2 se enumeran por número de serie. Seleccione los escáneres correspondientes y haga clic en OK (Aceptar) para continuar. 8. Haga clic en Cancelar para interrumpir el proceso de transferencia. Durante la operación de transferencia, aparece una pantalla con el estado de la comunicación y el progreso se muestra en un indicador. El teclado del OMNISCANNER2 se bloquea durante el proceso de transferencia. 9. Se mostrará un mensaje indicando que la transferencia ha finalizado cuando se haya completado la transferencia de la configuración. Haga clic en Aceptar para volver a la pantalla principal. Ahora queda implementada la nueva configuración, y OMNISCANNER2 muestra la pantalla de Proyectos. (Consulte el manual del usuario de OMNISCANNER Configuration para obtener más información).

Control remoto de OMNISCANNER2
1. Para controlar OMNISCANNER2 a distancia, encienda primero el PC. 2. Conecte OMNISCANNER2 y OMNIREMOTE mediante el enlace que se debe comprobar. 3. Utilice el cable de USB para conectar OMNISCANNER2 al PC y encienda OMNISCANNER2.
ESPAÑOL 12 - 5

OMNISCANNER

4. Ejecute el software OMNISCANNER Remote Control. 5. Seleccione Configuración | Puerto de comunicaciones y seleccione USB como Puerto. 6. Haga clic en el botón (Conectar).

Cuando se establezca la conexión, se mostrará el número de serie de OMNISCANNER. OMNISCANNER Remote Control detectará qué adaptador está conectado actualmente a OMNISCANNER2 y mostrará el nombre de ese adaptador. Si se conecta un adaptador de OMNIFIBER, se mostrará el número de serie. El programa Remote Control leerá la configuración de OMNISCANNER (Proyectos, Autotest y cables). Después de que finalice la conexión, en la barra de estado de la conexión se muestra un mensaje indicando que el dispositivo está preparado. (Consulte el manual del usuario de OMNISCANNER Remote Control para obtener más información). Nota El software OMNISCANNER Remote Control se puede conectar a varios dispositivos OMNISCANNER2, pero no se puede controlar a distancia más de un dispositivo a la vez. Si hay más de un escáner conectado, aparecerá la Lista de conexiones de USB, desde la que podrá seleccionar el escáner que desea controlar a distancia. Los dispositivos OMNISCANNER2 se enumeran por número de serie. Seleccione un escáner y haga clic en OK para continuar.

12 - 6

ESPAÑOL

Manual del usuario

Apéndice A - Especificaciones técnicas
Las especificaciones técnicas se aplican tanto a OMNISCANNER como a OMNIREMOTE a menos que se indique lo contrario.

Características físicas
OMNISCANNER · Dimensiones: 22,25 x 11,4 x 5,4 cm · Peso: 1 kg OMNIREMOTE · Dimensiones: 22,25 x 11,4 x 5,4 cm · Peso: 0,89 kg OMNIFIBER · Dimensiones: 9 cm x 9,85 cm x 3,94 cm · Peso: 0,11 kg

Interfaz del usuario
OMNISCANNER · Pantalla gráfica de cristal líquido de 62 x 62 mm con luz de fondo · Teclado retroiluminado con realimentación táctil, entrada numérica, funciones dedicadas, cuatro funciones personalizables y trayectoria del cursor. · Ayuda sensible al contexto e instrucciones de funcionamiento · Emisión de tonos de aviso general o por funciones realizadas por el usuario · Fechador de pruebas Indicadores luminosos de OMNIREMOTE · Indicador PASS/BIEN (VERDE) de los resultados · Indicador de estado (STATUS) (VERDE) de OMNIREMOTE, varias velocidades de parpadeo · Indicador FAIL/FALLO (ROJO) de los resultados de las pruebas · Protector de circuito (CIRCUIT GUARD) (NARANJA), aviso de protección de entrada de alto voltaje · Carga (ROJO), indica que el nivel de la batería de OMNIREMOTE es bajo · Carga (VERDE), se enciende mientras se carga la pila de OMNIREMOTE

ESPAÑOL

A-1

000 ciclos de acoplamiento.900 mA-Hr NiMH (OMNISCANNER2) Cargador rápido incorporado mediante adaptador de CA Tiempo de carga: 3½ horas para pilas completamente descargadas. Amplia gama de cables de pruebas y módulos adaptadores que permiten la realización de tests con bloques 110.300 nm · Indicador de 850 nm (NARANJA) para cambiar fibras · Indicador de 1300 nm (NARANJA) para cambiar fibras Indicadores luminosos de OMNIFIBER SM · Indicador de 1310 nm (VERDE) para transmitir a 1.6 voltios a 1. Duración de la batería: Más de diez horas de funcionamiento (típica) CA: Adaptador de CA a 15 V CC .200 mA-Hr Ni-Cd 9.OMNISCANNER Indicadores luminosos de OMNIFIBER MM · Indicador de 850 nm (VERDE) para transmitir a 850 nm · Indicador de 1300 nm (VERDE) para transmitir a 1.550 nm · Indicador de 1310 nm (NARANJA) para cambiar fibras · Indicador de 1550 nm (NARANJA) para cambiar fibras Potencia · · · · · · · Batería de petaca extraíble y recargable 9.310 nm · Indicador de 1550 nm (VERDE) para transmitir a 1.600 baudios ESPAÑOL A-2 .1 amperio para funcionamiento continuo o carga Entorno operativo · · · · · Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Humedad de funcionamiento: Humedad de almacenamiento: Cumplimiento de la normativa: de 0°C a 50°C de -10°C a 55°C (sin condensación): del 5 al 90% del 5 al 95% CE Clase A Puerto de pruebas (interfaz de test) · · · Interfaz de test de paradiafonía ultrabajo que permite la realización de pruebas en los cuatro pares. Puerto serie · · Conector: Velocidad en baudios: DB-9 de 300 a 57. Conector de interfaz de test de 160 clavijas que sobrepasa los 10.6 voltios a 1. jacks modulares blindados e interfaces de conexión.

Almacenamiento de pruebas: Pueden guardarse hasta 1.6 MB/s con CRC de 16 bits Sectores de 512 bits. sistema de archivos FAT de 32 bits De siete contactos sin bloqueo con eyector Sandisk SDMB-xx o Infineon MultiMediaCard-F00xx (xx denota el tamaño de la memoria en megabytes) Memoria · · Control: La memoria flash permite la actualización electrónica de los programas de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE.1) · · Conector Cable recomendado Interfaz de MultiMediaCard · · · · Enlace Formato Zócalo Soportes recomendados Modo SPI a 4.000 Autotests completos en memoria flash permanente. RTS/CTS y XON/XOFF Bus serie universal · · Tipo Enlace Dispositivo con alimentación autónoma Transferencia masiva a máxima velocidad de 12 MB/s con dos FIFO de 128 bytes y reintento automático Receptáculo de tipo “B” Par trenzado totalmente apantallado con conectores A-B (compatibles con USB V1. Funciones de Autotest de OMNISCANNER · Serie completa de pruebas para determinar si el cable cumple los requisitos estándar de cableado o tipo de red • Cableado de rango de rendimiento extendido (CAT 6 y CAT 7) • Autotests según estándares TIA • Autotests según estándares ISO/IEC A-3 ESPAÑOL . No existe riesgo de pérdidas debido a interrupciones de la corriente eléctrica o de la batería.Manual del usuario · · · Paridad: Ninguna Longitud: 8 bits Establecimiento de comunicación: Ninguno.

vectoriales y de proceso de señales digitales para garantizar la precisión en los resultados. Retraso. Impedancia.OMNISCANNER • • • • • • Autotests según estándares específicos de proveedor Autotests según estándares IEEE Autotests según estándar ATM Autotests según estándar FDDI Autotests según estándares AS/NZ Autotests según estándares ANSI Funciones de prueba de OMNISCANNER · · · · · · · · · · · Gráfico de cableado Paradiaphonia. Pérdida Fibra monomodo: Longitud. Atenuación y ELFEXT) se han realizado utilizando métodos de dominio de frecuencia de barrido. A-4 ESPAÑOL . Retraso de propagación. Pérdida Método de prueba del rendimiento de transmisión Todas las pruebas de rendimiento de transmisión (NEXT. RL. ACR y ELFEXT Pruebas coaxiales: Longitud. OMNISCANNER ha sido diseñado para cubrir ampliamente los requisitos de precisión de Nivel III. Precisión de la medición de los parámetros de transmisión La precisión de las pruebas de rendimiento de transmisión RF se calcula con los modelos de error que aparecen en los documentos TIA. enlace permanente y canal. Retraso de propagación. Resistencia Funciones de prueba de OMNIFIBER · · Fibra multimodo: Longitud. NEXT (Near End Crosstalk) Pérdida de retorno Atenuación ELFEXT (Equal Level FEXT) ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) Ancho de banda Longitud/Retraso Resistencia Power Sum Paradiaphonia (NEXT). En las siguientes tablas se proporcionan especificaciones para los parámetros instrumentales en relación con el modelo de precisión de las pruebas y la precisión típica calculada para las configuraciones de enlace básico.

Manual del usuario Nota Consulte las especificaciones TIA acerca de los instrumentos de comprobación directa para obtener una definición del modelo de precisión TABLA A1.5 dB dB dB dB dB dB 0. de 50 m Precisión pérdida inserción Precisión PP NEXT Precisión PS NEXT Precisión PP ELFEXT Precisión PS ELFEXT Precisión Pérdida RL Enlace básico Permanente Canal (Base) Enlace 0.8 0.8 1.8 0.1: PARÁMETROS INSTRUMENTALES INTRÍNSECOS DE MEDICIÓN EN FUNCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LAS PRUEBAS Parámetro a 100 MHz NEXT residual Nivel mínimo de ruido Precisión del detector de NEXT Pérdida inserción y ELFEXT Precisión de detección FEXT residual Equilibrio señal de salida Rechazo modo común RL de carga de origen Directividad Seguimiento RL Coincidencia de origen RL Enlace básico Permanente Canal (Base) Enlace 110 dB 100 dB 0.7 3.3 dB 0.2 1.4 dB 95 dB 48 dB 48 dB 25 dB 44 dB 0.8 dB dB dB dB dB dB ESPAÑOL A-5 .3 dB 0.2: PRECISIÓN TÍPICA CALCULADA SEGÚN EL MODELO DE ERRORES TIA EN FUNCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LAS PRUEBAS Precisión típica a 100 MHz medición de un enlace/can.5 0.9 dB dB dB dB dB dB 1.8 0.2 dB 0.1 dB 35 dB 70 dB 100 dB 0.5 0.1 dB 45 dB 100 dB 100 dB 0.1 1.1 0.8 0.1 dB 30 dB TABLA A1.6 0.5 dB 43 dB 40 dB 40 dB 20 dB 35 dB 0.0 0.5 dB 85 dB 43 dB 43 dB 23 dB 35 dB 0.2 2.0 1.

cruzados y separados.1 dB ELFEXT (Equal Level FEXT) · · · Comprueba desde ambas direcciones utilizando OMNIREMOTE e informa de las 24 combinaciones de pares. y los pares abiertos. y presenta los resultados en un esquema.0 a 300 MHz Rango dinámico: > 60 dB Precisión de la prueba: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0.1 dB Pérdida de retorno · · · · · · Comprueba la pérdida de retorno de los cuatro pares desde ambas direcciones utilizando OMNIREMOTE Rango de frecuencias: de 1.0 a 300 MHz Rango dinámico: >-35 dB Calibración en fábrica para garantizar que el puerto de medición se ajusta a la referencia impedancia de 100 ohmios. · · NEXT (Paradiafonia) · · · · · · Comprueba las seis combinaciones de pares desde ambas direcciones utilizando OMNIREMOTE Rango de frecuencias: de 1 a 300 MHz Rango dinámico: >100 dB Precisión de la prueba: calculada según el modelo de errores TIA Precisión: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0.1 dB Atenuación · · · · · Comprueba los cuatro pares utilizando OMNIREMOTE como inyector de señal activa en el extremo remoto. utilice OMNIREMOTE. Rango de frecuencias: de 1. incluye la prueba de blindaje. Precisión de la prueba: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0. cortocircuitos.OMNISCANNER Gráfico de cableado · Detecta la mala colocación de los cables. Para obtener un gráfico de cableado completo en ambos extremos del cable. Si está conectado. Rango de frecuencias: de 1 a 300 MHz Rango dinámico: >100 dB ESPAÑOL A-6 .

1 dB ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) · Se registra para las 6 combinaciones de pares desde ambos extremos en todos los puntos de frecuencia desde las respectivas mediciones de par a par NEXT y Atenuación. siendo K = ± 4% de la longitud o 0. Atenuación y FEXT.1 W Power Sum NEXT. Resolución de longitud: 0. donde la distancia máxima = 457 m para cable de par trenzado Precisión: ± K ± resolución de longitud ± NVP incierta.5 Wentre 0 y 15 W ± 2% a 15 a 500 W Resolución: 0. La anchura de banda indica la frecuencia más alta para la cual el peor caso de paradiafonía de par a par (NEXT) es al menos 3 dB menor que la atenuación. el valor mayor.500 W ± 0. Ancho de banda · Se registra en el enlace o canal puesto a prueba. Longitud · · Rango: de 0 a la distancia máxima.6 m. ACR y ELFEXT · Se registra para los 4 pares desde ambos extremos desde las respectivas pruebas de par a par NEXT. ESPAÑOL A-7 .3 m Resistencia · Rango: Precisión: 0 .Manual del usuario · · Precisión de la prueba: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0.

OMNISCANNER

Mediciones ópticas (OMNIFIBER)
· · · desde +3dBm hasta –55 dBm resolución de 0,01dB precisión típica de ± 0,25 dB

Longitud (OMNIFIBER MM, multimodo)
· · Máximo de 2.000 m Resolución: 1 m

Longitud (OMNIFIBER SM, monomodo)
· · Máximo de 16.000 m Resolución: 1 m de 0 a 2.000 m, 2 m de 2.000 a 16.000 m

Retraso (OMNIFIBER MM, multimodo)
· · De 0 a 10.000 nS 1 nS resolución 0-10.000 nS

Retraso (OMNIFIBER SM, monomodo)
· · De 0 a 80.000 nS 1 nS resolución 0-10.000 nS; 8 nS resolución 10.000 – 80.000 nS

Protección de entrada de alto voltaje
· El interfaz de test soporta las entradas peligrosas procedentes de interfaces telefónicos normales (48 V de CC a menos de 80 mA) o de los 24 V de CA utilizados en numerosos aparatos telefónicos. El dispositivo detecta cuándo se aplica un voltaje superior a ±15 voltios en las entradas y emite un aviso acústico para alertar al usuario de que debe solucionar la situación inmediatamente para evitar posibles daños en los circuitos de entrada. Nota Durante una situación de peligro no se pueden realizar pruebas.

A-8

ESPAÑOL

Manual del usuario

Apéndice B - Baterías
Baterías
OMNISCANNER y OMNIREMOTE funcionan con un paquete de baterías recargables y reciclables. En algunos países, las leyes prohiben desechar este tipo de baterías en los contenedores habituales. Consulte al ayuntamiento de su localidad para que le indiquen dónde debe desecharlas para su posterior reciclaje. Para extraer la batería, coloque el aparato cara abajo y deslice la tapa marcada con una flecha hacia abajo. A continuación, retire la batería tirando hacia usted. Para colocar de nuevo la batería, inserte las dos lengüetas de la parte superior en el aparato y presione hasta que oiga un “clic” que le indique que la batería está en su sitio.
Rechargeable Battery Pack

AC Connector

Keypad

Las baterías pueden recargarse un número de veces limitado. Normalmente, el fabricante garantiza capacidad para unas 200 recargas. La capacidad de una batería depende, en gran medida, de la forma de recargarla. Por lo general, las baterías que se descargan completamente justo antes de proceder a recargarlas, suelen tener una mayor duración que las que permanecen descargadas durante períodos prolongados. Estos períodos de descarga, provocan un fenómeno conocido como depresión de voltaje, que da la impresión de que se ha
ESPAÑOL B-1

OMNISCANNER

reducido la capacidad. La duración de la batería también se ve afectada por la temperatura ambiental a la que se realiza la carga. Si la temperatura es de 25°C se prolongará la duración de la batería. OMNISCANNER y OMNIREMOTE utilizan un mecanismo de carga que reduce los efectos de descarga completa. Para aumentar la duración de la batería, se controla la temperatura de la misma y se mantiene entre unos determinados límites durante el proceso de carga. Si la carga de la batería se realiza a una temperatura ambiental alta, es posible que el tiempo de recarga de la misma sea mayor o que el proceso finalice prematuramente.

Carga de la batería
La carga de las baterías de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE será posible siempre y cuando ambos aparatos estén apagados y el adaptador de CA esté conectado. El tiempo de recarga suele ser de 4½ horas para cargar por completo una batería totalmente descargada. Si se llega a la capacidad máxima de la batería o al límite de temperatura ambiental, los dispositivos darán por terminado automáticamente el proceso de carga. Para prolongar la duración de la batería y aumentar su capacidad, una vez completado el proceso de carga rápida, se pasa a un período de mantenimiento y finalización de la carga. En ambos aparatos aparece el estado de la carga. La pantalla gráfica de cristal líquido muestra el estado de la carga de OMNISCANNER, mientras que los indicadores luminosos indican el estado de carga de OMNIREMOTE.

Los estados pueden ser los siguientes: · Carga (ROJO), indica que el nivel de la batería de OMNIREMOTE es bajo · Carga (VERDE), se enciende mientras se carga la pila de OMNIREMOTE · Carga (VERDE parpadeante) cuando la pila está cargada
B-2 ESPAÑOL

Manual del usuario Consejos para la manipulación de las baterías · Antes de cambiar la batería. apague el aparato.Introducción: Teclado de OMNISCANNER: Luz de fondo) · La duración diaria media de las baterías es de unas diez horas. (Para más información. vea el Capítulo 1 . · Si no lo conecta a la corriente. · La duración media del proceso de recarga de las baterías es de unas 4½ horas. · Si la pantalla queda en blanco mientras el adaptador de CA está conectado al escáner. · El uso de OMNISCANNER con la luz de fondo de la pantalla encendida provoca que las baterías se descarguen mas rapidamente. evite exponerlas a temperaturas extremas. · También puede adquirir un cargador externo. tras haber apagado el aparato dispone de cinco minutos para cambiar la batería. significa que el proceso de carga de la batería se encuentra en la fase de mantenimiento. · Para prolongar la duración de las baterías. La carga sólo es posible cuando el aparato está apagado. ESPAÑOL B-3 . evitará desajustes en la hora y fecha de OMNISCANNER. Póngase en contacto con su distribuidor de Fluke Networks para obtener información detallada acerca del cargador externo. De este modo.

OMNISCANNER B-4 ESPAÑOL .

Criterios BIEN/FALLO de OMNIFiber Para obtener la información más reciente sobre instalación de cableado.3) + (longitud x 3. OMNISCANNER calcula a ESPAÑOL C-1 .75) + (número de empalmes x 0. Cada una de ellas presenta criterios de BIEN/FALLO basados en el número de conectores y empalmes del cable que va a comprobarse.html Fórmula 1: Ecuación 568B para fibra de 850nm: (número de conexiones emparejadas x 0. La pérdida en los conectores. Estas cantidades pueden introducirse como límites de prueba.5dB/1000m) = OLB* Fórmula 4: Ecuación 11801 para fibra de 1300nm: (número de conexiones emparejadas x 0.75) + (número de empalmes x 0.com/Fiber_Standards. normativas internacionales y técnicas de conformidad con las normativas: http://cabletesting.75) + (número de empalmes x 0.Manual del usuario Apéndice C .5dB/1000m) = OLB* Fórmula 2: Ecuación 568B para fibra de 1300nm: (número de conexiones emparejadas x 0.3) + (longitud x 3.3) + (longitud x 1.5dB/1000m) = OLB* Fórmula 3: Ecuación 11801 para fibra de 850nm: (número de conexiones emparejadas x 0. los empalmes y el cable se suman en la pérdida total del enlace u OLB.75) + (número de empalmes x 0.3) + (longitud x 1dB/1000m) = OLB* *El Balance de enlace óptico (OLB) es la pérdida registrada en una conexión de fibra. La Ecuación TIA 568B y la Ecuación ISO 11801 especifican el OLB.

El número de conexiones y empalmes se introduce en la primera pantalla de Autotest. C-2 ESPAÑOL . El Balance de enlace óptico (OLB) es el punto de BIEN/FALLO en dB.OMNISCANNER continuación la pérdida de potencia óptica del modo siguiente: Pérdida máxima (dB) = Pérdida de cable + Pérdida de conector + Pérdida de empalme.

Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-9 hembra DB-9 macho DB-9 hembra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-25 hembra DB-9 macho DB-25 hembra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ESPAÑOL 8 3 2 20 7 6 4 5 22 D-1 .Clavijas de los cables A continuación se relacionan las funciones de las señales electrónicas transmitidas por cada clavija en los conectores.Manual del usuario Apéndice D .

OMNISCANNER Señales de las clavijas de los cables Las señales de las clavijas de los cables son las siguientes: Clavija Clavija Clavija macho hembra hembra DB-9 DB-25 DB-9 Señal 5 3 2 7 8 4 6 1 9 7 2 3 4 5 20 6 8 22 5 3 2 7 8 4 6 1 9 GND TXD RXD RTS CTS DTR DSR RLSD RI Descripción de la señal Toma de tierra protectora Datos transmitidos Datos recibidos Solicitud de envío Libre para envío Terminal de datos preparada Dispositivo de datos preparado Detector de señal de línea recibida Indicador de llamada D-2 ESPAÑOL .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->