I. E. P.

EL TRIUNFO

FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES!

LITERATURA PREHISPÁNICA
1. GENERALIDADES
El hecho de que las culturas del antiguo Perú desconocieran la escritura hace difícil el conocimiento de esta etapa de nuestro proceso literario. Sin embargo, es indudable que los diversos pueblos del Antiguo Perú practicaron la creación verbal, mediante el uso de la oralidad. El conocimiento de las distintas manifestaciones literarias de este periodo han llegado a nosotros gracias a los testimonios recogidos por los cronistas en la época de la Conquista, entre ellos Pedro Cieza de León, Sarmiento de Gamboa, Francisco de Ávila, el extirpador de idolatrías, Juan Santa Cruz Pachacuti y, sobre todo, el Inca Garcilaso de la Vega. Otro problema que se presenta es delimitar conceptualmente la terminología:  Literatura Prehispánica  Literatura incaica  Literatura Quechua Al emplear la denominación Literatura Prehispánica, nos referimos a aquellas manifestaciones literarias que se desarrollaron en nuestro territorio hasta antes de la llegada de los españoles. Estas manifestaciones abarcan tanto la Literatura Preinca como la Incaica. Literatura Incaica es aquella que se desarrollo en el periodo de tiempo en que florece el imperio incaico( 1440 – 1532).la literatura anterior a este periodo forma parte de la literatura Preinca, dentro de ella se ubicaría, por ejemplo, la Leyenda de Naylamp, que explica el origen de la Cultura Chimú. Finalmente, la Literatura Quechua es aquella compuesta en lengua quechua, es decir “runa – simi” (LENGUA DEL HOMBRE), sin importar la época en la que se desarrolla. En definitiva, se conoce como literatura quechua a las manifestaciones literarias que se desarrollaron en dicha lengua desde el Imperio Inca hasta la actualidad. En la época prehispánica, la literatura quechua ya había alcanzado un amplio desarrollo, con una diversidad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas. Por supuesto, sus orígenes fueron orales, en especial en forma de cantos. Muchas de esas narraciones orales fueron recopiladas y escritas por los cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. De todas formas, con la llegada de los españoles, el quechua pasó a ser una lengua escrita. La literatura quechua contemporánea, cabe destacar que ha perdido gran parte de su carácter colectivo y anónimo. Esta característica la diferencia de la literatura quechua antigua, que presentaba numerosos himnos y plegarias. Entre los principales autores y divulgadores de la literatura quechua, se destacan José María Arguedas (19111969) y Kilku Warak”a, seudónimo de Andrés Alencastre (1909-1984).

LITERATURA INCAICA

2. CARACTERÍSTICAS:  Anónima.  Agrarista: ligada estrechamente al tema de la tierra y al trabajo agrícola. Por ello, la naturaleza (el paisaje, los animales, la cosecha, etc.) está casi siempre presente en sus manifestaciones literarias.  Oral, se transmitió de generación en generación hasta que fue trasladada a la escritura.  Animista: concibe a la naturaleza como un ser viviente en el que cada componente tiene un espíritu y en el que el hombre es sólo un elemento más.  Colectiva : expresa sentimientos de todos los miembros de una colectividad.  Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografía era variada; ella era acompañada por la flauta, la quena, el pinkullo,la tinya, el huancar y los pututos.  Cosmogónica.  Clasista: existieron dos tipos de literatura: la oficial o cortesana y la popular.
Los creadores en la literatura inca: los Amautas y los Haravicus

La elaboración de la poesía quechua estuvo a cargo de dos tipos de creadores bien diferenciados. Los amautas eran funcionarios destinados a la educación de la nobleza inca y parte de sus labores era la composición de cantos celebratorios de los hechos de los soberanos, los que se recitaban en ocasiones especiales. Los haravicus eran poetas de origen popular cuyas composiciones se relacionaban con las actividades cotidianas del pueblo: la siembra y la cosecha, el trasquilado del ganado y las fiestas y carnavales. El haravicu entonaba sus composiciones acompañándose de instrumentos musicales en las fiestas populares y sus composiciones eran las que conservaba el pueblo. haravicu significa el que crea canciones.

CUARTO DE SECUNDARIA

LITERATURA

Sin mi bien amada. Morena. Estas manifestaciones tenían. La poesía lírica estaba a cargo de los haravicus y estaba estrechamente ligada a las actividades cotidianas de la población. Los elementos campesinos – la tierra. porque eres reina mía.I. Morena mía. Y ahora que se voló cuitado vago llorando a mares maldiciendo a mi amada por haberla perdido. la cosecha. B. Esta fiesta se dedicaba a las divinidades tutelares (principalmente. ni cuando sepas que condenado estoy a no salir de aquí. La vertiente popular. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 3. ¿para qué vivo? Yo vi una vez Una hermosísima paloma. Harawi: Aunque se refería al nombre general de la poesía o “canto” quechua. Además. La poesía lírica siempre se expresaba acompañada de música. maestros encargados de transmitir la cultura del imperio. el intimismo. la crié en mi seno. se rendía devoción al Inca. la formación y el origen del imperio o las grandes hazañas de los soberanos. b. Aymoray : Era un canto a la tierra dedicado a las labores agrícolas y que se entonaba para invocar la abundancia de las cosechas. las fiestas familiares. Y le di todo mi corazón. reina mía. de noche. y sirven para expresar mejor los sentimientos del poeta. Los creadores de esta literatura oficial eran los amautas. dejo que la tormenta de la pasión me empuje allí donde he de ver la manta que ciñe tus hombros y la saya resuelta que a tus muslos se abraza. Tú. tu corazón aún no sabe de penas y de lágrimas tus ojos. ¿ya no querrás pensar en mí cuando el león y el zorro vengan a devorarme en esta cárcel. Esta literatura era transmitida por el haravicu junto a un acompañamiento musical y danzas 4. los animales domésticos – están siempre presentes. LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico.1 LIRICO: Más que los demás géneros. Cuando es de día. porque eres mi princesa. sonrisa del agua. La vertiente oficial O Cortesana Dentro de esta están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por la corte del Inca. en quechua): Canto poético que personifica a la amada en una paloma. tierno manjar. Extraviando mi paloma Desventurado soy. señora mía? Urpi (‘paloma’. y al verla con idolatría. ya no puede llegar la noche. como la del Inti Raymi. E. la especie poética haraui (o harawi) era una canción popular de tono intimista y nostálgico. Otra manifestación cultural importante de esta vertiente eran las grandes festividades que se realizaron durante el incanato. Su tono era festivo. Debido a ello los versos eran de arte menor. De él deriva el yaraví actual. por tanto. VERTIENTES A. una finalidad educativa. Puede ser amorosa. P. al Sol). por ejemplo. como la siembra. La poesía podía tomar varias formas: a. A esta vertiente pertenecen las canciones y poesías que expresaban los sentimientos de las comunidades. Además. Porque eres la mujer más bella. aunque este tema no es exclusivo del harawi. señora mía. dejo que el agua del amor me arrastre en su corriente. Celebraba los diferentes sucesos del ayllu. Géneros: 4. los sembríos. la lírica se caracteriza especialmente por su tono rural. etc. la extensión de los cantos era generalmente breve para que pudieran ser recordados con facilidad. el sueño me abandona y la aurora no llega. con el propósito de inmortalizar los acontecimientos más importantes como.

Oh res tan blanca como la nieve Que hice pacer en la pradera . Eras muy tierna aún. Con desesperación. Raíz del ser. Lloremos. Lloremos. Haremos flautas de sus huesos. Haylli: Significa «triunfo. Cacharpari : canto de despedida. El sol se apaga Ya para mí. En medio de las nubes O en medio de las sombras? Haylli militar Beberemos en el cráneo del enemigo. que crea con sólo decir: “Sea hombre. P. Lágrimas de sangre. Haremos un collar de sus dientes. Que sus pendientes sean borlas. Viracocha Dios siempre cercano. No oiremos más su voz. señor de vestidura deslumbradora. (…) Me prestaré el poder De las alas del águila Para ir a ver Doquiera me halle mientras viva Serás tú La única aurora que ilumine Mi corazón CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Huaccan Taqui: Oración para propiciar la reproducción del ganado. Cuando tierna llevé en mis brazos Cuando crecida seguí de cerca. religioso o militar. De la divisa de bella cinta Multicolor será para ella. Ni su mirada cariñosa Velará por su pueblo… f. Que el sol para siempre La luz a sus ojos quitó. Y así cantaremos d. Haylli religioso sea mujer”(…) ¿Dónde te encuentras? ¿Fuera del mundo. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! c.I. a gritos. lloremos. Su intensidad era proporcional a la importancia del personaje al que estaba dedicado. No miraremos más su frente. De su piel haremos tambores. e. De ambas orejas cual delantera. Porque mi amada para siempre Se va.» Era un canto de celebración y alegría por la labor bien cumplida. Aya Taqui: Era una especie de elegía fúnebre entonado durante los funerales. E. Ya nadie siente por mí un poco De piedad. Dios que gobierna y preserva. y cuyos versos se acompañaban con la imitación de las voces de los animales. Podía ser de carácter agrícola. Dentro del mundo.

h. 3. b. i.I. Constituían además la historia oficial del Imperio. quienes manejaban unos quipus muy diferentes a los puramente estadísticos. son formas populares que han terminado fusionándose. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! g. b)Cantares costeños – serranos:  El mito de la creación o de Illa Tijsi Viracocha explica el origen del universo por parte de esa deidad suprema.  Las hazañas de los incas. estos poemas no eran completamente objetivos en el sentido histórico. con un tono epigramático y gracioso. incluían elementos fantásticos como la intervención o designios de los dioses. 4. Estos cantos eran recitados en las festividades públicas y tenían intención moralizante y educativa. en la danza y el canto. Canto a la tierra: siembras y cosechas. después de la destrucción del dios Kon. el dios Kon era una deidad destructora. Canto de amor puro 6. Este dios encargó destruir todo lo existente en la costa peruana. La poesía épica incaica tomaba la forma de largos poemas narrativos en verso que celebraba los hechos y hazañas de dioses. a las que el tema amoroso no era ajeno.  La leyenda de Naymlap: explica el origen de la Cultura Lambayeque. La poesía épica podía dividirse en dos vertientes: a. Constituye una de las primeras formas de dramaturgia inca: fábula de origen cómico. Coloca el número wue le corresponde a dada definición Canto a los animales: reproducción 1. a) Cantares serranos:  El mito de Pacaritampu o mito de los hermanos Ayar (Recogido por Juan de Betanzos)  La leyenda de Manco Cápac (Recogida por el Inca Garcilazo de la Vega).  Mito de Pachacamac: este mito intenta explicar la reforestación y reverdecimiento de la costa. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Wawaki : Canción campesina en forma dialogada. héroes y soberanos. 5. de allí que esta región de nuestro país sea tan árida y desértica. Tenía por finalidad hacer que la población se adecue a los preceptos éticos de la comunidad. música y baile). Otras formas festivas como el taki (unía canto.  El mito de Vichama: este mito intenta explicar el origen de los frutos de la costa peruana a través de la destrucción de un recién nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algún fruto.  La leyenda de Quitumbe c) Cantares costeños:  El mito de Kon: para los antiguos peruanos. plantas y animales. Huacaylle: Era un himno religioso. P. Aranway: composición sarcástica. Celebraba las hazañas de los guerreros y las conquistas de los soberanos. el huaynu (fusión de danza. Sin embargo. E. Poesía didáctico-épica: Era la poesía oficial que tenía por función establecer la historia oficial del Imperio. irónica. con el folklore andino. burlesca. Huacantaqui Aranway Canto de triunfo 4. 7.2 ÉPICA: La poesía épica estaba a cargo de los Amautas y de una clase especial de Quipucamayocs. Arawi Aylli Aymoray Ayataqui Urpi Canto a la amada (paloma) Canto de muerte Canto humorístico 2. y la khashua (baile alegre y festivo). que en un primer inicio tuvo su adoracion en la costa y posteriormente fue trasladada a la sierra. Poesía didáctico-religiosa: Eran poemas simbólicos y metafóricos que pretendían explicar la creación del universo y de los hombres. música y poesía).

su padre. Pero él era el conductor de todos estos pueblos. Por espacio de un año alimento al niño con el pecho. que el cielo me mate de una vez con su rayo o la tierra me trague. Murió el hombre y quedó sola la mujer. alzo los ojos al Sol y. Cada fruta era un testigo de su agaravio y. cada uno ansioso de ser el preferido de la diosa. E. La saludó amable. Nombró curacas y caciques que los gobernaran y así empezó el orden y la organización. empequeñeciendo con su sabiduría a los dioses de los otros pueblos. Del huevo de cobre salió la gente plebeya. cada día. todas las criaturas que formó Pachacamac se convirtieron en cerros. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . en el valle que lleva su nombre. la lumbre del sol secaba los campos y parecía que la vida se extinguía. De esa sola manera. Desde entonces no hubo hambre ni necesidad alguna. el sustento y los dulces frutos. El dios Pachacamac. Condolido de sus lágrimas oyó sus quejas. no la enamorase. preguntándose continuamente para quién pudo haberlo concebido. Después de un tiempo volvió el demidios Vichama a su tierra. P. todos ellos acudieron ataviados con sus mejores ves. a los nueve meses Kawillaka tuvo que dar a luz. a pesar de su doncellez. la diosa apareció encinta. Entonces el Sol bajó risueño. huyó y se metió en el mar. Vichama se dispuso entonces a aniquilar a Pachacamac. sus mujeres y familia. Lo supo el dios. valiéndose de su sabiduría. En aquellos mismos tiempos vivía una diosa llamada kawillaka. sin permitir que nadie la tentase. Pero Kuniraya. le dio la vida. Le mando que continuase sacando raíces. para que nadie se quejase de que no había alimentos y se volviese a pedir ayuda al Sol. sembró las costillas y los huesos y nacieron las yucas. le dijo así: . pasaba los días tejiendo al pie de una lúcuma. pensando que de este modo sería dado a conocer el padre de su hijo. valle abundante en árboles y flores que está a una legua de Huaura. Sólo guardo los huesos y cabellos escondidos en las orillas del mar. ripios e isletas e islas. La dividió en pequeños trozos e hizo comer a los gallinazos y a los cóndores. le recordaba a su hijo. Supo del cruel castigo. tomó una lúcuma madura e introduciendo en ella su simiente la dejó caer muy cerca de la mujer. Curacas. que pedía socorros al Sol. Le dijo palabras amorosas. De esa manera. Todo era eriazo. sembró los dientes del difunto y nació el maíz. A imitación de su padre quiso dar vueltas por el mundo y verlo criado en él. Viendo Vichama el mundo sin hombres. ¿para qué me sacaste a la luz del mundo? ¿para matarme de hambre? ¿por qué si nos criaste nos consumes? Y si tú repartes la vida y la luz en toda la extensión ¿por qué me niegas el sustento? ¿por qué no te compadeces de los afligidos y de los desdichados? Permite. indignado de la intervención del Sol y sobre todo que no se le diera la adoración que se le debía a él. Preguntó por los huesos de su madre y al saber donde estaban los recogió. entre quejas y lágrimas. deseoso de ver a su madre pero no la halló. Le pidió que depusiera el miedo y esperase días mejores. Mientras tanto. Bajó el Sol. lo mató despedazándolo en menudas partes. Allí. De la carne nacieron los pepinos. Al oír el llamado. los mitayos. Los hombres. Así. y demás frutos de árboles. Al dios Pachacamac se le debió la fertilidad de la tierra. Con su sola palabra hacía que fueran abundantes las cosechas. donde ahora está su templo. los caciques y los nobles. Bramando. Del de plata salieron sus mujeres. Kawillaka convocó un día a todos los dioses. el dios Pachacamac mató a la madre que ya era vieja. a la madre no la aplacó ni consoló la abundancia. Sin atender a las clemencias y gritos desesperados de la madre. Pidió al Sol. Luego anduvo realizando muy útiles trabajos. Los fue ordenando como solían estar en vida y la resucitó. crió otro hijo y se lo entregó diciéndole que lo envolviera. Mito de Kuniraya Wiraqocha y Kavillaka Primitivamente este Kuniraya Wiraqöcha caminaba muy pobremente vestido. Se mantenía siempre virgen y porque era muy hermosa no había dios.tiduras. Végueta. aquellos que no le conocían. hacia la mujer y le preguntó dónde estaba la vid que había surgido del ombligo del hijo difunto. Se volvió contra los de Végueta culpándoles de cómplices. El niño creció hermosísimo. miró con odio al recién nacido. Entonces crió hombres y mujeres para que poseyeran el mundo. los convirtiese en piedras. se figuraban que era un infeliz piojoso y le menospreciaban. que. Pero ella nunca admitió a ninguno. Transcurrido el año y cuando el niño comenzó a caminar a gatas. deseoso de yacer con ella. le infundió sus rayos y ella concibió un hijo que al poco tiempo nació.I. oh padre. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! MITO DE VICHAMA En el principio Pachacamac crió un hombre y una mujer. Cuando estaba ocupada en esto. Pachacamac. Un día ella salió a buscar raíces entre las espinas para poderse sustentar. sin que varón alguno se le hubiese aproximado. rocas y moles inmensas. pues al Sol y pidió castigo o remedio de sus desdichas. otro de plata y un tercero de cobre. fuera mayor fuera menor. Su corazón arrojaba llamas de odio y fuego de furor sus ojos. sin que nadie adorase al Sol rogó a su padre que criase nuevos hombres.bello y gallardo mancebo. a su origen. Del huevo de oro salieron los curacas. El Sol le envío tres huevos: uno de oro. en homenaje a sus antepasados. Vichama encendía los aires y centelleando recorría los campos. todo quedó desolado y no se pudo deshacer el castigo. se convirtió en un pájaro y fue a posarse entre el ramaje del árbol. Clamó.Amado creador de todas las cosas. Se poblaron así nuevamente los valles de la costa. que hasta hoy se observan en las playas de Pachacamac. arrecifes. Su manto y su túnica se veían llenos de roturas y remiendos. mayores y menores. Le dijo que su nombre era Vichama. Sólo la venganza podría aplacar su furor. Al mostrársele. Desde entonces los habitantes adoran los cerros y huacas. Como sucede con todas las mujeres en tal estado. conmovido. Esta se comió muy contenta la fruta. en peñones. Sin embargo. hacía aparecer bien acabados y murados los andenes y con sólo arrojar una flor de caña llamada pupuna dejaba abiertos y establecidos los acueductos. caciques. nobles y valerosos fueron arrastrados a la costa y playas del mar y quedaron convertidos en huacas. pacaes.

de las hazañas y grandezas de los reyes pasados y de otros heroicos varones. pero con el tiempo incluyó el diálogo. Los argumentos de las comedias eran de agricultura. de hacienda. Y ninguno de ellos pudo decir: "Es mi hijo". cura de Sicuani.¡Presto me amará ella! Y se lanzó en seguimiento de la diosa diciéndole: . Al ver aquello. vuelve a mí los ojos! ¡Miráme cuán decente estoy! Y haciendo resplandecer su traje de oro se detuvo. Por su parte.Si alguno de vosotros es su padre.  Representada: Tinta durante el levantamiento de Túpac Amaru II. Entonces el pequeñuelo fue caminando a gatas y empezando de un extremo recorrió la fila de dioses sin detenerse ante ninguno. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Esta reunión se realizó en Anchiqhocha.¡Hermana Kawillaka. a solas.  Estructura . a él se encargará el niño. En vista de que ninguno de esos apuestos varones pudo decir ¿Es mi hijo?". dijo: .Anda. explica que los amautas eran los encargados de componer estas piezas teatrales que se representaban ante el Inca y los demás señores de la corte.I. Y dirigiosé a los dioses. Probablemente. ya que hube dado a luz un hijo de tan hombre despreciable varón .  Personajes:  Ollanta(General rebelde)  Ima Sumac (Bella niña):hija de Ollantay y Cusi Coullor. que era el lugar donde la diosa residía. hasta que llegando al otro extremo. El inca Garcilazo. mayores y menores.  Piqui Chaqui(Pata de pulga) Gracioso.decía enderezando hacia el mar.  Tema: la osadía y rebelión de Ollantay y la magnimidad de Tupac Yupanqui  Acción: abarca los 10 últimos años del reinado de Pachacutec y un corto período del principio del reinado de Tupac Yupanqui. la mujer les dirigió estas palabras: . En medio del asombro de los demás dioses. de cosas caseras y familiares” El drama Ollantay es la única muestra de teatro quechua que ha llegado hasta nosotros  DRAMA: “OLLANTAY”  Publicada: 1 770 por Antonio de Valdez. Kuniraya Wuiraqöcha apareció vestido con un traje de oro y exclamó: . Ahora mismo en el profundo mar de Pachacamaj se empinan dos rocas imponentes que parecen seres humanos sentados. allí donde se sentaba su padre. 3 actos y 27 escenas. reconoced a este niño. E. comenzó con la escenificación de bailes y canciones. elemento propio y característico del género teatral. . P. y reconoce tú mismo a tu padre. presuroso y regocigado.3 LA DRAMÁTICA Muchos cronistas e historiadores coinciden en afirmar que el teatro incaico fue el más importante de toda la América prehispánica. de triunfos y victorias.  Cusi Coyllur(Etrella alegre): hija de Pachacútec  Pachacùtec  Tupac Yupanqui  Huillca Uma(Sumo sacerdote)  Mama Ramra(Madre roca)  Rumiñahui(Mil hombres) CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA .Ved señores y nobles varones. Empero Kawillaka no volvió los ojos hacia el dios y siguió huyendo. aquél que hemos llamado Kuniraya Wiraqöcha había tomado asiento a un extremo y al verlo en esta traza tan lastimosa Kawillaka no se dignó preguntarle. No bien tomaron asiento todos los dioses. en sus Comentarios Reales.¡Qué horror! ¿Yo hubiese dado a luz un hijo de semejante desdichado? Luego tomó en brazos al niño y huyó hacia el mar. pensando con menosprecio: "¿ese menesteroso fuera el padre de mi hijo?. Los argumentos de las tragedias “siempre eran de hechos militares. la madre montó en cólera y gritó: .  Traducida al español: Sebastián Barranca. Cuenta también que los quechuas diferenciaban la comedia de la tragedia. ¿Cuál de vosotros pudo haberme fecundado? ¿tú? ¿tú? fua así preguntándoles uno por uno. La madre se arrojó con su hijo al agua y al punto se convirtieron en rocas.Voy a desaparecer dentro del mar. hijo mío. la diosa le dijo al niño: . quien la recogió de la tradición oral quechua. Dioses y hombres de Huarochiri 4. se puso a trepar a los muslos de él.

Es defendida por Sebastián Barranca. Ardo en ganas de pisotear a ese hombre y aun de ayudar a que sea quemado. Defendida por Luis Alberto Sánchez y José de la Riva Agüero. perdona al rebelde. vencedor de los pueblos? (Pausa). ¡Romperé tu pecho ardiente. De allí que el drama se divida en tres actos y observemos la presencia del personaje gracioso. PUQUI-CHAQUI: Sí señor. Así es apresado Ollantay. Pero en vano. entonces. Es ahí donde nace Ima-Súmac. En escenas intermedias. El Inca. OLLANTAY: Quizá su padre se la ha llevado a su palacio. logra la confianza de Ollantay y de este modo. Ve. asedian la fortaleza durante muchos años. el Inca? Convocaré a millares de soldados. PIQUI-CHAQUI: No me sorprendería que la hubiese arrancado de los brazos de la madre para hacerla ahorcar. Las huestes del Inca. Todas las puertas estaban cerradas y ni siquiera habían dejado a los perros. Ollantay es presentado ante Túpac Yupanqui. ¿los viste? ¿Hablaste con ellos? PIQUI-CHAQUI: ¿no te he dicho que no había nadie? hasta los ratones habían huido. Señalan ambos escritores que el drama fue creado en la época colonial. y conducido como prisionero al cusco. dirigidas por Rumiñahui. PIQUI-CHAQUI: Fui a verla ayer por la tarde y encontré su palacio abandonado. Clemente Markham y Juan Von Tshudi. Sostiene que tanto el tema como los personajes pertenecen a la época prehispánica. Cusi-Coyllur. llegaré a tu corazón y hecho pedazos lo serviré a los cóndores hambrientos! ¿Y ese orgulloso déspota. oh Cusco. OLLANTAY: (Con desesperación): Sublevaré a toda mi provincia. Pregunté y nadie me dio razón de ella. Rumiñahuio. OLLANTAY: ¿No te preguntó nadie por mi? PIQUI-CHAQUI: No. El Sacsahuamán los contemplará llegar como un tropel de nubes. la casa de las Vírgenes del Sol. y dile a Cusi-Coyllur que esta noche me aguarde. Sólo las lechuzas. Mi brazo lo demolerá todo y mi maza no dejará nada en pie. Ima-Súmac ha descubierto a su madre encerrada. Ollantay. ocultas en la sombra. y encierra a la princesa en el Acllahuasi. E. abre las puertas. P. Es así que Túpac Yupanqui deja en libertas a Cusi-Coyllur y . la dama y el galán (personajes típicos de los dramas españoles). Defendida por Bartolomé Mitre y Marcelino Menéndez y Pelayo. Argumento El general Ollantay. Ollantay  ACTO I – (Fragmento) Lectura: “Ollantay” (Ollantay en un lugar solitario de Cusipata. siguiendo los modelos del teatro español del Siglo de Oto. hoy te perdí. después de tantos años. Al amparo de la impenetrable oscuridad de la noche. Piqui-Chaqhi. adonde se ha retirado) OLLANTAY: ¡Ah. Ollantay se vuelve hacia él). Allí ha de alzarse el fuego. Allí ha de estas tu Inca. en filas hirvientes. hoy te extinguiste. y se atreve a solicitarla como esposa. gran guerrero a las órdenes de Pachacútec. allí ha de ver él mi poder y ha de saber si su cuello es pequeño para la horca. OLLANTAY: ¿De qué hombre hablas? CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . da su asentimiento para que los amantes. Después de buscarla inútilmente. pero me enteré de que cerca de mil hombres te buscan para prenderte. Logra entonces hablar con el Inca e interceder por ella. sucesor de Pachacútec. Fingiendo estar enemistado con el Inca. hija del Inca. infeliz Ollantay! ¿ Es así como te desprecian y te arrojan? ¿Es así como corresponden al inmenso amor que les diste tú.I. Ollantay se rebela contra el Inca y se posesiona de la fortaleza de Ollantaytambo. ¡Ah. sin ningún tipo de influencia española. esposa mía. Exaltado). puedan casarse. Cusco grande y hermoso. mentiré a los antis y los reuniré. OLLANTAY: Y a sus sirvientes. Pachacútec lo rechaza. El Sacsahuamán dormirá sobre la sangre. desde hoy soy tu enemigo.  Ecléctica: según la cual el drama es de origen inca pero fue escrita durante la colonia. (En ese instante entra Piqui-Chaqui. cambia la táctica. se introduce en la fortaleza. porque Ollantay no pertenece a la familia real. paloma! (Pausa.finalmente. la hija de los amores secretos entre Ollantay y Cusi-Coyllur. con gesto magnánimo. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Teorías sobre el origen del drama:  Autoctonista: según la cual el drama es de origen incaico. se enamora de Cusi-Coyllur. dejaban oír su lúgubre canto. juntándolos de todas las regiones. Colonialista: según la cual el origen del drama es español.

PIQUI-CHAQUI: Abomino de ese miserable hombrecillo... concédeme a Cusi-Coyllur. pues Chayanta está listo para caer sobre nosotros. Si así lo ordenas. He conquistado a Huancalhuillca poniéndola derrotada a tus plantas. ¿Cómo se han de sostener esos cobardes? El Cuzco y sus montañas se arrojarán sobre ellos. P. Atrás. Chayana ha tomado precauciones que denuncian naturaleza pusilánime. en la guerra te he acompañado procurando para ti la victoria. ¿No te he premiado. Él es quien anda buscándote. Tú me has hecho general de los antis y me has dado el mando de cincuenta mil guerreros. Ochenta mil soldados. Quisiera hablarte a solas. como siervo tuyo que soy. y me has sacado de mi condición de hombre común. (Vacilante). Pídeme. ha llegado el tiempo propicio para que todo el ejército salga con dirección al Collasuyo. Miras demasiado alto. Tu voluntad es la mía. nobles. (Dirigiéndose significativamente a Rumi Ñahui) Valiente general de Hanansuyo. Con Cusi-Coyllur como luz te adoraré hasta la muerte. señor. Por ti he dado mi sangre y mi sagacidad ha servido para sojuzgar a tus enemigos. poderoso Inca. (Cuando Rumi Ñahui ha desaparecido. así se cumplirá. siervos ahora de tu palacio. (Pausa). Pero.. sobre la cual su larga cabellera cae. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! PIQUI-CHAQUI: De Orco-Huaranca. (Sale). Acércate. Señor.I. triste): Tal vez Cusi-Coyllur ha muerto y su luz ya no relumbra en la noche. tengo apercibidas las armas. Recuerda quién has sido. (Mirando significativamente a Rumi Ñahui). para pedirte en mérito de todo lo que he ofrecido. Me has concedido esta maza y este escudo. señor. Pero. En cuanto a mí. ¿Oyes esa canción de amor? (Desde lejos llega la voz de un cantor que canta una dulce melodía). atentos al sonido del Huáncar y el pututo. ¿Dónde no ha sido Ollantay el primero en combatir? Empleando ya la persuación. señor. que me asciendas más. algo me anuncia que ella ha sido sacada del Cuzco. padre mío. ve a tu palacio y regresa mañana cuando te llame. He puesto mi valor a tu servicio y te he brindado mi fortaleza para que impongas tu poder a cientos de pueblos. (Sereno y enérgico). E. Si tan débil se revela el enemigo. ¿Dónde ha estado Ollantay que la vida de tus adversarios no haya sido segada? ¿A quién no ha puesto tu nombre? He humillado a tus pies a los antis. los aguardan. Ya que somos muchos los que estamos pronto a destruirlo. tan sólo eres hombre! Señor. Todo está dispuesto. Viene con la cabeza baja. Desde mi infancia. fue como una maza de bronce. pero mi pecho tiembla atormentado por una tenaz obsesión. déjanos partir. PIQUI-CHAQUI: (Tras de escuchar. Dí qué es lo que quieres.. consumiendo las energías y exponiendo la vida. Trataremos primero de persuadirlos. Ollantay. ¡oh Inca! Id. que es como arrancarme los ojos de la cara! ¡No eres tú el que puede elegir entre la vida y la muerte ¡Sal de mi presencia! ¡Sal! Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec ACTO III-(Fragmento) (Sale Ima-Súmac y vuelve al instante con Cusi-Coyllur atada y dando muestra del tormento padecido.. No ha querido salir mientras los caminos no se hallaran despejados. ¿Quién es esta mujer? MAMA-RANRA: Tu padre fue quien ordenó que así se la tratara. No olvides que entre ellos hay muchos que aman demasiado su sangre. He vencido a los chancas aniquilándolos sin piedad. me inclino a tus pies... el símbolo de la realeza y te lo daré. TUPAC YUPANQUI (Adelantándose a Cusi-Coyllur): ¿Quién es esta mujer? ¿Quién es el cruel que la ha mandado maniatar? ¿Es posible que un Inca haya dado así abrigo en su pecho la víbora del odio? (A Mama-Ranra). he acrecentado tus dominios con numerosos pueblos. Ollantay. yo la encontraré. cuando sobre ellos caí. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Ollantay. primero los atraeréis con dulzura sin derramar inútil sangre. respetuoso y digno). ¿estás en tu juicio? ¡Quítame de una vez la vida. OLLANTAY: Oh. ya el rigor. He sido el terror de los extranjeros y. ¿por qué comportarse como si se tratara de una feroz serpiente? No. Pitu-Salla y Mama-Ranra. No es bueno precipitarse. Escena Sexta Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Rumi Ñahui Ollantay Oh. OLLANTAY: ¿Es verdad? Posiblemente lo haga para ganar el favor del Inca. ¡Ollantay. si me la niegas. por todo ello? Sí. sin dar muerte a nadie. PIQUI-CHAQUI: ¿No es mejor que dejemos a Cusi-Coyllur? OLLANTAY: ¿Piensas que sería capaz de tal infamia? No. entonces..

Colonia. Ollantay. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA .Colonia. El Inca. Nombre del autor que tradujo al castellano por primera vez el drama quechua Ollantay a) Menéndez y Pelayo b) Juan Von Tshudi c) Sebastián Barranca d) Bartolomé Mitre e) Ricardo Palma 9. Es el Inca. (A Cusi-Coyllur): Que el amor. CUSI-COYLLUR: ¡Ah. b) El Wanka era una composición amorosa. E. OLLANTAY: Eres nuestro protector. A) harawi B) ayataki C) aymorai D) haylli E) urpillay Las principales manifestaciones de la épica quechua son: a) harawis y urpis b)mitos y novelas c) leyendas y mitos d)mitos y cuentos e) wankas y hayllis arque la alternativa que contenga un enunciado excluyente del harawi: a) tono confidencial y subjetivo. b) intimista y triste 6. Sin ti mi vida se agostaba en la soledad. Se llama Cusi-Coyllur. d) Los cronistas se encargaron de recopilar muchas historias incaicas.. P. E) Tupac Yupanqui. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! TUPAC YUPANQUI: Aparten a este puma sanguinario de mi vista. Inca nuestro. que le quiten las ataduras. e) Es creada por mandato del Inca. c) d) e) expresa amor sentimental pertenece a la lírica prehispánica himno dedicado a los dioses 2. (desata a Cusi-Coyllur) OLLANTAY: (A Ima. Sal de tu sueño de dolor y háblale.. personaje 7. ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? CUSI-COYLLUR: Ima-Súmac. sólo tu compasión podía sacarme de este tormento! OLLANTAY: (Amoroso al lado de Cusi-Cpyllur): ¿Cómo he podido perderte tanto tiempo? Desde hoy volverás a ser mi compañera. a tu mujer. dijiste? ¿No es mi hermana desaparecida hace muchos años? HUILCA-UMA: Ella misma es. ……… defendió la teoría ………sobre el origen de “El Ollantay” y sostienen que el drama fue creado en ……………… a) Menéndez y Pelayo – Hispanista – República b) Juan Von Tshudi – Incaista – República. dirigiéndose a Cusi-Coyllur). Ollantay mío. el generoso Yupanqui. devuelva el color a tus mejillas y prolongue por largos años tu existencia. mujer. 4. compartimos separados la amargura. Tu mano ha borrado la desgracia y nos ha colmado de beneficios. mira en esta mujer a mi esposa! TUPAC YUPANQUI: (A Ima-Súmac): ¿Cusi-Coyllur. C) Piqui Chaqui. (Mama-Runra se retira atemorizada. ¿Qué fue de tu luz? ¿Qué de tu dulce aliento? ¿Qué de todo lo que te hizo la más preciada flor del imperio? CUSI-COYLLUR: Durante quince años. ¡Cuántas lágrimas han surcado tu rostro que lo han reducido a cenizas! ¡Perdón por el daño que te hemos hecho! HUILCA-UMA: (A los servidores): ¡Que traigan nuevas vestiduras para nuestra princesa!)A Ollantay): mira. ACTIVIDAD PRÁCTICA 1. OLLANTAY: (Con un grito): ¡Podemos Yupanqui. IMA-SUMAC: Ordena. D) Pachactuec B) Ollanta. y dime al fin quién eres. 3. Es un canto quechua que exalta los triunfos militares. y ahora estaremos juntos otra vez hasta la muerte. En el drama quechua Ollantay. Es característica ajena a la literatura prehispánica A) Anónimato B) Oralidad C) Agrarista D) Autoritarismo E) Clasicismo ¿Qué opción es correcta con respecto a la literatura quechua? a) Los encargados de transmitir la cultura en el imperio incaico eran los haravicus. c) El harawi pertenece a la mitología incaica. madre mía. señor. hermano mío. ¿qué representa al gracioso? A) Rumi Ñahui. 8.) A Túpac Yupanqui). c) Sebastián Barranca – Ecléctica.I. HUILCA-UMA: Deja que yo lo haga. ¿Quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy? IMA-SUMAC: No temas. TUPAC YUPANQUI: Vuelve en ti.Colonia d) Bartolomé Mitre – Ecléctica.Súmac): ¿Cómo se llama tu madre? IMA-SUMAC: Es el lucero apagado y sin alegría. 5. 8. ¡Yupanqui reemplaza el dolor por la dicha! TUPAC YUPANQUI: La que te dio la vida moriría si te vería. hermana Cusi-Coyllur. e) Luis Alberto Sánchez – Ecléctica. y hónrala como tal desde hoy.

el triunfo! ¡Ea.Ima sumac b) Pachacútec . a) Rumi Ñahui . P. del Ollantay es C) Francés. la mentira 14. Composición lírica que cantaba al amor y a la amada: a) Harawi b) Urpi c) Haylli d) Mito e) Todas 19. 10. El Haylli era una manifestación lírica que cantaba: a) al triunfo. c) La heliolatría manifestada en toda la obra. la muerte. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 9. El siguiente canto: “¡Ea. Es realizado con el fin de exaltar las hazañas y victorias de los incas y cuanto suceso digno de mención ocurrió en su vida misma o durante ella en el imperio: a) El aranway b) El wanca c) Aymoray d) Huacaylle e) Todas 25. La lengua original de composición A) Aymara. la mentira 27. B) Ima Sumac. El Harawi era el canto al _____ y a la _____ a) trabajo – libertad b) odio – mentira c) ganado – agricultura d) amor – amada e) dios – cosechas 28. C) Cori D) Urpi. El huacaylle es una especie lírica peruana en la época prehispánica cuyo tema es destinado a: a) Siembra y cosecha b) El ganado c) Himno religioso d) Himno de guerra e)Todas 26. la guerra. el amor d) al ganado. a) Kon d) Cuniraya b) Vichama e) Pachacamac c) Sol 16. Mientras/ en este calabozo permanezco/ encerrado. la tesis ____________ fue planteada por primera vez por Juan Von Tschudi a) Hispanista b) Incaísta c) Intermedia d) Tardía e) Incipiente 17. la muerte. Cual de las siguientes características pertenecen a la literatura Quechua: a) Clasista b) Anónima c) Agrarista d) Cosmogónica y panteísta e) Todas 13. Que su representación fuese prohibida después de la sublevación de Túpac Amaru en 1780 revela que las notas de rebeldía y perdón incorporadas en el drama le daban entonces una significación política de actualidad. el amor c) al trabajo. 11. la yuca y el maíz a partir de los restos de un niño es…. d) Sólo a. E) Nasha Suro. al dios y a la tierra b) al mar. Las producciones literarias: “Mito de Kon. Leyenda de Naylamp” son de origen: a) Serrano b) Selvático c) Costeño – serrano d) Serrano – selvático e) Costeño 29. ¿A qué clase de manifestación lírica pertenece: “Habrás dejado de pensar en mí/ Mientras en esta cárcel me están / devorando pumas y zorros. la desilusión. La tesis incaísta sostiene el origen pre.porque éste le negó la mano de su hija……………. el amor c) Al trabajo. E) Puquina. b) Las exactas referencias toponímicas en la obra. la felicidad e) al dolor. ____________ tiene tres actos y está compuesta en octosílabos quechuas. la desilusión.I. atado. mi dama”? a) Wakataki b) Ayataqui c) Harawi ) Haylli e) Urpi 21. El aymoray era el canto: a) A la muerte c) A las cosechas e) A la creación b) A la libertad d) A al amor 20. B) Castellano. la guerra. “Leyenda del Titicaca”. 11. b e) Todas 18. ¿cuál es el nombre de la hija de Cusi Coyllur y Ollanta? A) Chaska.hispánico del “Ollantay” fundamentado: a) La pureza clásica del quechua en que está escrita. el triunfo! / ¡He aquí el arado y el surco! ¡He aquí el sudor y la mano!” pertenece a un: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli amoroso e) Haylli familiar 22.Pitusalla c) Pachacútec – Cusi Coyllur c) Tupac Yupanqui – Cusi Coyllur 12. “Leyenda de los Hermanos Ayar”. Mito de Vichima. Las producciones literarias “El mito de Contisihuiracocha”. El Huacantaqui era una manifestación lírica que cantaba: a) Al triunfo. E. a) Popular b) Oficial c) Agrarista d) Militar e) Religiosa 23. D) Quechua. con el propósito de inmortalizar acontecimientos importantes. En el drama quechua Ollantay. el amor d) Al ganado y a su reproducción e) Al dolor. son de origen: a) Selvático b) Serrano c) Costeño d) Serrano –costeño e) Serrano – selvático CUARTO DE SECUNDARIA . Dentro de la vertiente _________ de la literatura quechua están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por el inca. Ollantay se rebela contra…………………. Con respecto al drama “Ollantay”. En el Mito de Vichama el dios que crea los árboles frutales. a) Nueva Coronita b) Mito de Kon c) Ollantay d) Los Hermanos Ayar e) El Mito de Vichama 24. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritampu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas LITERATURA 15. al dios y a la tierra b) Al mar. la guerra.

crea: / “Que sea hombre. Relaciona: a) El Haylli b) El Harawi c) El Wakataki d) El Ayataki ( ( ( ( ) Cantos de amor a la amada ) Canto para reproducción del ganado ) Canto al dolor ante la muerte ) Canto al dios. P. En Ollantay. “Los Hermanos Ayar” pertenecen al género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Teatral 42. el quechua tenía una rica literatura oral que incluye poemas. La más importante el “Ollantay” que narra los trágicos amores entre el capitán Ollantay y la hija de Pachacutec. d) Pachacútec planea casar a su hija con Rimi Ñahui e) Cusi Coyllur está destinada a ser la esposa del Inca 48. pertenece a: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli religioso e) Haylli amoroso 45. se debe a: a) Ricardo Rojas b) Antonio Valdez c) José Sabastián Barranca d) Bartolomé de las Casas e) Inca Garcilaso de la Vega 47. los hechos de guerreros. son personajes de la obra: a) El mito de Vichama b) Naylamp c) Mito de Kon d) Ollantay e) Saya y el manto 40. eres la luna CUARTO DE SECUNDARIA 46. El siguiente canto “poderoso Viracocha / Tú. En Ollantay . piezas de teatro. / Yo. eres la lozana paloma. sermones. Se sabe que en tiempos prehispánicos. Ima Súmac es: a) Hija de Ollantay b)Sobrina de Pachacútec c) Hija de Tupac Yupanqui d) Nieta de Ollantay e) Sobrina de Ollantay 33. / Yo. b. Variante del harawi. Willka Uma es: a) Sucesor de Pachacútec c) El mensajero e) El Inca 32. Piqui Chaqui. En “Tú eres la hermosa flor. Cusy Coyllur cuyo nombre significa: LITERATURA . el eterno sufrir. Se le conoce también como “ Mito de Pacaritampu”: a) Leyenda del Titicaca b) La leyenda de los hermanos Ayar c) El mito de Vichama d) Los Comentarios Reales e) La Florida del Inca 31. c) El mensajero e) El Inca b) Sumo sacerdote d) Un dios b) Sumo sacerdote d) Un dios que brilla. Huillca Uma. b) Ollantay se ha rebelado contra a autoridad de Pachacútec.. En el drama “Ollantay” Pachacútec rechazo las pretensiones del protagonista de casarse con Cusi Coyllur porque: a) Ollantay ha sido derrotado en combate. haces”.. la mosca sucia. La leyenda de Pachacamac tiene como origen : a) la sierra b) la selva c) la costa d) la puna e) el altiplano 37. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritamu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas 43. / Viracocha que ordena. Tupac Yupanqui es: a) Sucesor de Pachacútec. / Tú. d 34. Las leyendas “Manco Cápac y Mama Ocllo” . La producción literaria OLLANTAY se encuentra en el género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Comedia 44.” a qué clase de manifestación lírica pertenece: a) Wakataki b) Ayataki c) Harawi. La muestra más importante del teatro quechua es el drama _____ a) La leyenda de los hermanos Ayar b) La leyenda de Manco Cápac c) Ollantay d) Manuscritos de Huarochirí e) Comentarios Reales 39. Tras rechazar a Ollanta como esposo de su hija el Inca Pachacutec……. a) Aymoray b) huayno c) Aranway d) Ayataqui e) yaraví 36. que sea mujer” / Diciendo así. a) la épica inca b) El teatro inca c) la poesía inca d) la música inca e) a. / Yo. sólo tú. a) Perdona al rebelde b) Logra su confianza c) Captura a Rumiñahui d) Encierra a Cusi Coyllur e) Mata a Ima Sumac 38. las ceremonias religiosas y pasiones amorosas. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 30. d) Haylli e) Urpi 41. / Tú eres la eterna alegría / Yo. expresa ese canto lastimero y amoroso de timbre melancólico y plañidero que solía acompañarse de la quena. c) Ollantay es un general que no pertenece al linaje real. la espina que hinca. etc. al triunfo y a la tierra 35. Creció imbuida de los cantos agrícolas.I. E. La primera traducción al castellano. la noche oscura . Mama Ramra. Viracocha / que estás en todas partes. / Tú.. del Ollantay.

I. a) narrativo – novela b) lírico . b) creían en dioses paganos. No es un canto quechua: A) Wanka C) Harawi E) Haylli B) Ayataqui D) Égloga 70. 56. El motivo que mueve a Ollantay a enfrentarse a las barreras sociales: a) dinero b) amor c) poder d) envidia e) horror 65.elegía c) dramático – tragedia d) dramático . El mito de “Naylamp” es propio de los naturales de: a) Piura b) Cuzco c) Lambayeque d) Ancash e) La libertad 50. d) no existía la escritura fonética. La obra “Ollantay” pertenece al género _________ y a la especie __________. Es ominentemente actual y didáctico. La literatura de los incas fue compuesta en lengua: a) Quechua b) Hispana c) Aymara d) Castellano e) Guaraní 51. El maestro oficial de la corte es: a) haravicus b) amautas c) Huilca d) harawis e) harawecs LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . a) Conquista b) Colonia c) Emancipación d) Consolidación e) Republicana 53. En la literatura quechua se empleaban instrumentos musicales. pues: a) era de naturaleza anónima. Se representaba en grandes fiestas y solemnidades ante los incas y señores de la corte. ¿Qué mito explica el origen del incanato? a) Mito de Naylamp b) Mito de Pacaritambo c) Mito de Vichama d) Mito de Incari e) Mito de Viracocha 25 66. E. El Aya taqui y el Wanka son cantos: a) Rituales b) Mágicos c) Funerales d) Sociales e) Anónimos 62. a) Épica b) Lírica c) Narrativa d) Didáctica e) Dramática 61. Los maestros de la literatura popular son: a) harawis b) haravicus c) amautas d) incas e) quipus 58. c) la facilidad oral. El canto de amor quechua fue: a) Wanka b) Haylli c) Llamaja d) Aya-taqui e) Harawi 63. La hija de Ollanta y Cusi Coyllur es: a) Pitu Saya b) Mama Cona c) La Ñusta d) Ima Súmac e) La Palla 67. P. d) el espíritu colectivo del incario. e) la vinculación con las clases sociales. Señale que característica es propia de los Quechuas. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! a) b) c) d) e) Florecilla domada Sol radiante Estrella alegre Luna hermosa Espejo de agua 60. La primera representación de Ollantay llevose a cabo durante el levantamiento de: A) Ollanta B) Manco Inca C) Pachacútec D) Túpac Amaru II E) Sayri Túpac 69. e) era tradición familiar. c) existían dos tipos de literatura. Uno de los citados no es personaje en el “Ollantay”: a) Ushcar Paucar b) Cusicoullur c) Piqui Chaqui d) Huilca Uma e) Rumi Ñahui 64. Los dos incas que aparecen en el “Ollantay” fueron: A) Wiracocha – Huayna Cápac B) Pachacútec – Manco Cápac C) Túpac Yupanqui – Atahualpa D) Pachacútec – Túpac Yupanqui E) Mánco Cápac – Mama Ocllo 71. Esto debido a: a) el anonimato b) lo clasista c) la oralidad d) lo agrarista e) la musicalidad 57. 55. Cusi Coyllur es hija de: A) El Ollanta C) Pachacútec E) Wiracocha B) Túpac Yupanqui D) Rumiñahui 49. La literatura de los quechuas se transmite de generación en generación. No es una etapa de la literatura peruana. Los amautas son maestros de: a) los Suyos b) el pueblo c) los hatunrunas d) la corte e) los quilcas 59.comedia e) dramático .drama 68. La literatura quechua era anónima debido a: a) se transmitía de generación en generación. b) por su visión religiosa. El total de escenas del drama “Ollantay” es: a) 30 b)16 c) 27 d) 21 e) 52. a) Escrita b) Culta c) Clasista d) Antropocentrista e) Fatalista 54.

b) un canto de amor. 77. El culto al Sol. la adoración al Sol es conocida como: a) Antropocentrismo b) Heliolatría c) Panteísmo d) Animismo e) Oralidad 73. d) Ima Sumac presenta a Cusy Coullor ante el ina Tupac Yupanqui. La derrota y captura de Ollantay se logro a través de: a) un engaño de Rumiñahui b) una batalla c) un tratado de paz d) un acuerdo entre Ollantay y Tupac Yupanqui e) una traición de Piqui Chaqui 76. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! e) 72. ¿Cuál es el nombre del sirviente cómico que acompaña al Ollanta? a) Orco Huaranga b) Piqui Chaqui c) Rumi Ñahui d) Pachacútec e) Huilca Uma Pachacútec 81. Un Haravicu es: a) un canto triunfal quechua. El drama se basa en una leyenda inca. c) Ima Sumac descubre a su madre encerrada en el Yachayhuasy. E. Sobre el drama Ollantay es falso: a) Ollantay en un diálogo con Pachacutec le manifiesta su lealtad y servicio y le solicita la mano de Cusy Coullor. Estos argumentos pertnecen a la teoría …… sobre el origen de Ollantay. ¿Qué cronista recopiló la leyenda de los hermanos Ayar a) Juan de Betanzos b) Inca Garcilaso de la Vega c) Miguel Cabello de Balboa d) Huaman Poma de Ayala e) Todos 74. En el drama “Ollantay” quién es el Inca magnanimo y benévolo. a) Incaísta d) Ecléctica b) Colonialista e) Autóctona c) Hispanista 75. e) un canto de amor. d) un maestro aristocrático. P. 80. e) Tupac Yupanqui da su venia para que Ollanta y Cusy Coullor vivan su amor. Mito que intenta justificar la geografía de la costa peruana: a) Vichama d) Kon b) Naylamp e) Ñariwalac c) Todos 78. b) Piqui Chaqui comunica a Ollantay la desaparición de Cusy Coullor. pero se escribió en la colonia respetando las reglas de la dramática española. a) Sinchi Roca b) Manco Cápac c) Túpac Yupanqui d) Huilca Uma CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . ¿Quién es el cronista que afirma que los Incas si dominaron el teatro. que era dirigido por la nobleza y las representaciones se basaban en hechos heroicos o asuntos de la vida del ayllu? a) Huaman Poma de Ayala b) Garcilaso de la Vega c) Pedro Cieza de León d) Juan de Betanzos e) a y b 79.I. c) un maestro popular.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful