I. E. P.

EL TRIUNFO

FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES!

LITERATURA PREHISPÁNICA
1. GENERALIDADES
El hecho de que las culturas del antiguo Perú desconocieran la escritura hace difícil el conocimiento de esta etapa de nuestro proceso literario. Sin embargo, es indudable que los diversos pueblos del Antiguo Perú practicaron la creación verbal, mediante el uso de la oralidad. El conocimiento de las distintas manifestaciones literarias de este periodo han llegado a nosotros gracias a los testimonios recogidos por los cronistas en la época de la Conquista, entre ellos Pedro Cieza de León, Sarmiento de Gamboa, Francisco de Ávila, el extirpador de idolatrías, Juan Santa Cruz Pachacuti y, sobre todo, el Inca Garcilaso de la Vega. Otro problema que se presenta es delimitar conceptualmente la terminología:  Literatura Prehispánica  Literatura incaica  Literatura Quechua Al emplear la denominación Literatura Prehispánica, nos referimos a aquellas manifestaciones literarias que se desarrollaron en nuestro territorio hasta antes de la llegada de los españoles. Estas manifestaciones abarcan tanto la Literatura Preinca como la Incaica. Literatura Incaica es aquella que se desarrollo en el periodo de tiempo en que florece el imperio incaico( 1440 – 1532).la literatura anterior a este periodo forma parte de la literatura Preinca, dentro de ella se ubicaría, por ejemplo, la Leyenda de Naylamp, que explica el origen de la Cultura Chimú. Finalmente, la Literatura Quechua es aquella compuesta en lengua quechua, es decir “runa – simi” (LENGUA DEL HOMBRE), sin importar la época en la que se desarrolla. En definitiva, se conoce como literatura quechua a las manifestaciones literarias que se desarrollaron en dicha lengua desde el Imperio Inca hasta la actualidad. En la época prehispánica, la literatura quechua ya había alcanzado un amplio desarrollo, con una diversidad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas. Por supuesto, sus orígenes fueron orales, en especial en forma de cantos. Muchas de esas narraciones orales fueron recopiladas y escritas por los cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. De todas formas, con la llegada de los españoles, el quechua pasó a ser una lengua escrita. La literatura quechua contemporánea, cabe destacar que ha perdido gran parte de su carácter colectivo y anónimo. Esta característica la diferencia de la literatura quechua antigua, que presentaba numerosos himnos y plegarias. Entre los principales autores y divulgadores de la literatura quechua, se destacan José María Arguedas (19111969) y Kilku Warak”a, seudónimo de Andrés Alencastre (1909-1984).

LITERATURA INCAICA

2. CARACTERÍSTICAS:  Anónima.  Agrarista: ligada estrechamente al tema de la tierra y al trabajo agrícola. Por ello, la naturaleza (el paisaje, los animales, la cosecha, etc.) está casi siempre presente en sus manifestaciones literarias.  Oral, se transmitió de generación en generación hasta que fue trasladada a la escritura.  Animista: concibe a la naturaleza como un ser viviente en el que cada componente tiene un espíritu y en el que el hombre es sólo un elemento más.  Colectiva : expresa sentimientos de todos los miembros de una colectividad.  Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografía era variada; ella era acompañada por la flauta, la quena, el pinkullo,la tinya, el huancar y los pututos.  Cosmogónica.  Clasista: existieron dos tipos de literatura: la oficial o cortesana y la popular.
Los creadores en la literatura inca: los Amautas y los Haravicus

La elaboración de la poesía quechua estuvo a cargo de dos tipos de creadores bien diferenciados. Los amautas eran funcionarios destinados a la educación de la nobleza inca y parte de sus labores era la composición de cantos celebratorios de los hechos de los soberanos, los que se recitaban en ocasiones especiales. Los haravicus eran poetas de origen popular cuyas composiciones se relacionaban con las actividades cotidianas del pueblo: la siembra y la cosecha, el trasquilado del ganado y las fiestas y carnavales. El haravicu entonaba sus composiciones acompañándose de instrumentos musicales en las fiestas populares y sus composiciones eran las que conservaba el pueblo. haravicu significa el que crea canciones.

CUARTO DE SECUNDARIA

LITERATURA

los animales domésticos – están siempre presentes. La vertiente oficial O Cortesana Dentro de esta están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por la corte del Inca. la cosecha. Los creadores de esta literatura oficial eran los amautas. aunque este tema no es exclusivo del harawi. los sembríos. Celebraba los diferentes sucesos del ayllu. Estas manifestaciones tenían. señora mía. Extraviando mi paloma Desventurado soy. la crié en mi seno. Tú. dejo que el agua del amor me arrastre en su corriente. Géneros: 4. Cuando es de día.I. al Sol). señora mía? Urpi (‘paloma’. y sirven para expresar mejor los sentimientos del poeta. La poesía lírica estaba a cargo de los haravicus y estaba estrechamente ligada a las actividades cotidianas de la población. tu corazón aún no sabe de penas y de lágrimas tus ojos. Y le di todo mi corazón. la extensión de los cantos era generalmente breve para que pudieran ser recordados con facilidad. Debido a ello los versos eran de arte menor. el sueño me abandona y la aurora no llega. ¿ya no querrás pensar en mí cuando el león y el zorro vengan a devorarme en esta cárcel. por tanto. como la del Inti Raymi. reina mía. porque eres mi princesa. b. Sin mi bien amada. Otra manifestación cultural importante de esta vertiente eran las grandes festividades que se realizaron durante el incanato. y al verla con idolatría. Esta fiesta se dedicaba a las divinidades tutelares (principalmente. La poesía lírica siempre se expresaba acompañada de música. las fiestas familiares. Porque eres la mujer más bella. porque eres reina mía. maestros encargados de transmitir la cultura del imperio. VERTIENTES A. ni cuando sepas que condenado estoy a no salir de aquí. A esta vertiente pertenecen las canciones y poesías que expresaban los sentimientos de las comunidades. LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . dejo que la tormenta de la pasión me empuje allí donde he de ver la manta que ciñe tus hombros y la saya resuelta que a tus muslos se abraza. de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico. Los elementos campesinos – la tierra. por ejemplo. De él deriva el yaraví actual. ¿para qué vivo? Yo vi una vez Una hermosísima paloma. etc. Morena mía. la lírica se caracteriza especialmente por su tono rural.1 LIRICO: Más que los demás géneros. en quechua): Canto poético que personifica a la amada en una paloma. Y ahora que se voló cuitado vago llorando a mares maldiciendo a mi amada por haberla perdido. sonrisa del agua. Además. como la siembra. ya no puede llegar la noche. Además. la especie poética haraui (o harawi) era una canción popular de tono intimista y nostálgico. Su tono era festivo. el intimismo. Esta literatura era transmitida por el haravicu junto a un acompañamiento musical y danzas 4. P. B. E. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 3. La poesía podía tomar varias formas: a. Harawi: Aunque se refería al nombre general de la poesía o “canto” quechua. la formación y el origen del imperio o las grandes hazañas de los soberanos. de noche. Morena. se rendía devoción al Inca. tierno manjar. Aymoray : Era un canto a la tierra dedicado a las labores agrícolas y que se entonaba para invocar la abundancia de las cosechas. Puede ser amorosa. La vertiente popular. una finalidad educativa. con el propósito de inmortalizar los acontecimientos más importantes como.

religioso o militar. Cuando tierna llevé en mis brazos Cuando crecida seguí de cerca. Haremos un collar de sus dientes. P. Podía ser de carácter agrícola. De ambas orejas cual delantera. Dios que gobierna y preserva. Lloremos. lloremos. Que el sol para siempre La luz a sus ojos quitó. Ya nadie siente por mí un poco De piedad. El sol se apaga Ya para mí.I. De la divisa de bella cinta Multicolor será para ella. que crea con sólo decir: “Sea hombre. Oh res tan blanca como la nieve Que hice pacer en la pradera . y cuyos versos se acompañaban con la imitación de las voces de los animales. Que sus pendientes sean borlas. Haylli: Significa «triunfo. De su piel haremos tambores. a gritos. e. Haremos flautas de sus huesos. Dentro del mundo. E. Con desesperación. Cacharpari : canto de despedida. Ni su mirada cariñosa Velará por su pueblo… f. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! c. No miraremos más su frente. Aya Taqui: Era una especie de elegía fúnebre entonado durante los funerales. Porque mi amada para siempre Se va. No oiremos más su voz.» Era un canto de celebración y alegría por la labor bien cumplida. Lágrimas de sangre. Su intensidad era proporcional a la importancia del personaje al que estaba dedicado. señor de vestidura deslumbradora. Lloremos. Huaccan Taqui: Oración para propiciar la reproducción del ganado. (…) Me prestaré el poder De las alas del águila Para ir a ver Doquiera me halle mientras viva Serás tú La única aurora que ilumine Mi corazón CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Viracocha Dios siempre cercano. Haylli religioso sea mujer”(…) ¿Dónde te encuentras? ¿Fuera del mundo. En medio de las nubes O en medio de las sombras? Haylli militar Beberemos en el cráneo del enemigo. Y así cantaremos d. Raíz del ser. Eras muy tierna aún.

Tenía por finalidad hacer que la población se adecue a los preceptos éticos de la comunidad. Sin embargo. b)Cantares costeños – serranos:  El mito de la creación o de Illa Tijsi Viracocha explica el origen del universo por parte de esa deidad suprema. 4.  Las hazañas de los incas. y la khashua (baile alegre y festivo). irónica. La poesía épica podía dividirse en dos vertientes: a. h. de allí que esta región de nuestro país sea tan árida y desértica. i. Otras formas festivas como el taki (unía canto. el dios Kon era una deidad destructora. plantas y animales. Coloca el número wue le corresponde a dada definición Canto a los animales: reproducción 1. música y poesía). 7. Huacantaqui Aranway Canto de triunfo 4. Wawaki : Canción campesina en forma dialogada. estos poemas no eran completamente objetivos en el sentido histórico. a las que el tema amoroso no era ajeno. música y baile).I. Constituían además la historia oficial del Imperio. con un tono epigramático y gracioso. en la danza y el canto. Constituye una de las primeras formas de dramaturgia inca: fábula de origen cómico. que en un primer inicio tuvo su adoracion en la costa y posteriormente fue trasladada a la sierra. el huaynu (fusión de danza. Canto de amor puro 6. E. Arawi Aylli Aymoray Ayataqui Urpi Canto a la amada (paloma) Canto de muerte Canto humorístico 2. Aranway: composición sarcástica. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! g. después de la destrucción del dios Kon. Celebraba las hazañas de los guerreros y las conquistas de los soberanos.  La leyenda de Naymlap: explica el origen de la Cultura Lambayeque. héroes y soberanos. 3. son formas populares que han terminado fusionándose. quienes manejaban unos quipus muy diferentes a los puramente estadísticos. incluían elementos fantásticos como la intervención o designios de los dioses. con el folklore andino. Huacaylle: Era un himno religioso. Poesía didáctico-religiosa: Eran poemas simbólicos y metafóricos que pretendían explicar la creación del universo y de los hombres.  Mito de Pachacamac: este mito intenta explicar la reforestación y reverdecimiento de la costa.2 ÉPICA: La poesía épica estaba a cargo de los Amautas y de una clase especial de Quipucamayocs.  El mito de Vichama: este mito intenta explicar el origen de los frutos de la costa peruana a través de la destrucción de un recién nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algún fruto. 5.  La leyenda de Quitumbe c) Cantares costeños:  El mito de Kon: para los antiguos peruanos. P. Poesía didáctico-épica: Era la poesía oficial que tenía por función establecer la historia oficial del Imperio. burlesca. Canto a la tierra: siembras y cosechas. La poesía épica incaica tomaba la forma de largos poemas narrativos en verso que celebraba los hechos y hazañas de dioses. a) Cantares serranos:  El mito de Pacaritampu o mito de los hermanos Ayar (Recogido por Juan de Betanzos)  La leyenda de Manco Cápac (Recogida por el Inca Garcilazo de la Vega). b. Estos cantos eran recitados en las festividades públicas y tenían intención moralizante y educativa. Este dios encargó destruir todo lo existente en la costa peruana.

sembró los dientes del difunto y nació el maíz. Por espacio de un año alimento al niño con el pecho. Cada fruta era un testigo de su agaravio y. Como sucede con todas las mujeres en tal estado. todo quedó desolado y no se pudo deshacer el castigo. Le dijo palabras amorosas. oh padre. P. De esa manera. Sin embargo. La dividió en pequeños trozos e hizo comer a los gallinazos y a los cóndores. Végueta. En aquellos mismos tiempos vivía una diosa llamada kawillaka. no la enamorase. Cuando estaba ocupada en esto. conmovido. De esa sola manera. fuera mayor fuera menor. ¿para qué me sacaste a la luz del mundo? ¿para matarme de hambre? ¿por qué si nos criaste nos consumes? Y si tú repartes la vida y la luz en toda la extensión ¿por qué me niegas el sustento? ¿por qué no te compadeces de los afligidos y de los desdichados? Permite. la lumbre del sol secaba los campos y parecía que la vida se extinguía. Un día ella salió a buscar raíces entre las espinas para poderse sustentar. que. Vichama encendía los aires y centelleando recorría los campos. De la carne nacieron los pepinos. se figuraban que era un infeliz piojoso y le menospreciaban. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! MITO DE VICHAMA En el principio Pachacamac crió un hombre y una mujer. que pedía socorros al Sol. Bramando. los caciques y los nobles. Pero ella nunca admitió a ninguno. Preguntó por los huesos de su madre y al saber donde estaban los recogió. aquellos que no le conocían. arrecifes. pensando que de este modo sería dado a conocer el padre de su hijo. Sin atender a las clemencias y gritos desesperados de la madre. Pachacamac. Viendo Vichama el mundo sin hombres. Todo era eriazo. Del huevo de oro salieron los curacas. a pesar de su doncellez. le dio la vida. Curacas. huyó y se metió en el mar. los convirtiese en piedras. ripios e isletas e islas. los mitayos. miró con odio al recién nacido. Vichama se dispuso entonces a aniquilar a Pachacamac. Al oír el llamado. le infundió sus rayos y ella concibió un hijo que al poco tiempo nació. sembró las costillas y los huesos y nacieron las yucas. tomó una lúcuma madura e introduciendo en ella su simiente la dejó caer muy cerca de la mujer. para que nadie se quejase de que no había alimentos y se volviese a pedir ayuda al Sol. valiéndose de su sabiduría. Mientras tanto. Le dijo que su nombre era Vichama. el sustento y los dulces frutos. Pero él era el conductor de todos estos pueblos. Desde entonces los habitantes adoran los cerros y huacas. sus mujeres y familia. E. Desde entonces no hubo hambre ni necesidad alguna. entre quejas y lágrimas. sin permitir que nadie la tentase. todas las criaturas que formó Pachacamac se convirtieron en cerros. Sólo la venganza podría aplacar su furor. cada uno ansioso de ser el preferido de la diosa. Supo del cruel castigo. hacía aparecer bien acabados y murados los andenes y con sólo arrojar una flor de caña llamada pupuna dejaba abiertos y establecidos los acueductos. Bajó el Sol. Le pidió que depusiera el miedo y esperase días mejores. pacaes. otro de plata y un tercero de cobre.tiduras. su padre. el dios Pachacamac mató a la madre que ya era vieja. Esta se comió muy contenta la fruta. Mito de Kuniraya Wiraqocha y Kavillaka Primitivamente este Kuniraya Wiraqöcha caminaba muy pobremente vestido. Al dios Pachacamac se le debió la fertilidad de la tierra. Se mantenía siempre virgen y porque era muy hermosa no había dios. que hasta hoy se observan en las playas de Pachacamac. crió otro hijo y se lo entregó diciéndole que lo envolviera. en homenaje a sus antepasados. preguntándose continuamente para quién pudo haberlo concebido. La saludó amable. empequeñeciendo con su sabiduría a los dioses de los otros pueblos. indignado de la intervención del Sol y sobre todo que no se le diera la adoración que se le debía a él. a los nueve meses Kawillaka tuvo que dar a luz. Entonces crió hombres y mujeres para que poseyeran el mundo. Sólo guardo los huesos y cabellos escondidos en las orillas del mar. A imitación de su padre quiso dar vueltas por el mundo y verlo criado en él. Después de un tiempo volvió el demidios Vichama a su tierra. Clamó. valle abundante en árboles y flores que está a una legua de Huaura. sin que nadie adorase al Sol rogó a su padre que criase nuevos hombres. Al mostrársele. Nombró curacas y caciques que los gobernaran y así empezó el orden y la organización. Su manto y su túnica se veían llenos de roturas y remiendos. Así. rocas y moles inmensas. Lo supo el dios. donde ahora está su templo. sin que varón alguno se le hubiese aproximado. deseoso de yacer con ella. Los fue ordenando como solían estar en vida y la resucitó. mayores y menores. se convirtió en un pájaro y fue a posarse entre el ramaje del árbol. Transcurrido el año y cuando el niño comenzó a caminar a gatas. Kawillaka convocó un día a todos los dioses. Con su sola palabra hacía que fueran abundantes las cosechas. El dios Pachacamac. Se poblaron así nuevamente los valles de la costa. que el cielo me mate de una vez con su rayo o la tierra me trague. Los hombres. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . a la madre no la aplacó ni consoló la abundancia. Se volvió contra los de Végueta culpándoles de cómplices. Allí. Del huevo de cobre salió la gente plebeya. en el valle que lleva su nombre. Pero Kuniraya. nobles y valerosos fueron arrastrados a la costa y playas del mar y quedaron convertidos en huacas.bello y gallardo mancebo. y demás frutos de árboles. pasaba los días tejiendo al pie de una lúcuma. deseoso de ver a su madre pero no la halló. El Sol le envío tres huevos: uno de oro. cada día. Murió el hombre y quedó sola la mujer. Luego anduvo realizando muy útiles trabajos. pues al Sol y pidió castigo o remedio de sus desdichas. caciques. Pidió al Sol. El niño creció hermosísimo. todos ellos acudieron ataviados con sus mejores ves. a su origen. Su corazón arrojaba llamas de odio y fuego de furor sus ojos. la diosa apareció encinta. le recordaba a su hijo. hacia la mujer y le preguntó dónde estaba la vid que había surgido del ombligo del hijo difunto. lo mató despedazándolo en menudas partes. en peñones.I. Le mando que continuase sacando raíces. le dijo así: . Del de plata salieron sus mujeres. Condolido de sus lágrimas oyó sus quejas.Amado creador de todas las cosas. alzo los ojos al Sol y. Entonces el Sol bajó risueño.

de las hazañas y grandezas de los reyes pasados y de otros heroicos varones. La madre se arrojó con su hijo al agua y al punto se convirtieron en rocas. elemento propio y característico del género teatral.  Representada: Tinta durante el levantamiento de Túpac Amaru II. quien la recogió de la tradición oral quechua. P. Por su parte. aquél que hemos llamado Kuniraya Wiraqöcha había tomado asiento a un extremo y al verlo en esta traza tan lastimosa Kawillaka no se dignó preguntarle.  Personajes:  Ollanta(General rebelde)  Ima Sumac (Bella niña):hija de Ollantay y Cusi Coullor. mayores y menores. vuelve a mí los ojos! ¡Miráme cuán decente estoy! Y haciendo resplandecer su traje de oro se detuvo. reconoced a este niño.  Tema: la osadía y rebelión de Ollantay y la magnimidad de Tupac Yupanqui  Acción: abarca los 10 últimos años del reinado de Pachacutec y un corto período del principio del reinado de Tupac Yupanqui. y reconoce tú mismo a tu padre. explica que los amautas eran los encargados de componer estas piezas teatrales que se representaban ante el Inca y los demás señores de la corte. en sus Comentarios Reales. que era el lugar donde la diosa residía. a él se encargará el niño. la diosa le dijo al niño: . ¿Cuál de vosotros pudo haberme fecundado? ¿tú? ¿tú? fua así preguntándoles uno por uno.¡Hermana Kawillaka. Entonces el pequeñuelo fue caminando a gatas y empezando de un extremo recorrió la fila de dioses sin detenerse ante ninguno. Kuniraya Wuiraqöcha apareció vestido con un traje de oro y exclamó: . . comenzó con la escenificación de bailes y canciones. hasta que llegando al otro extremo. No bien tomaron asiento todos los dioses. 3 actos y 27 escenas.Anda. Y dirigiosé a los dioses. El inca Garcilazo.Si alguno de vosotros es su padre. de cosas caseras y familiares” El drama Ollantay es la única muestra de teatro quechua que ha llegado hasta nosotros  DRAMA: “OLLANTAY”  Publicada: 1 770 por Antonio de Valdez.decía enderezando hacia el mar. Ahora mismo en el profundo mar de Pachacamaj se empinan dos rocas imponentes que parecen seres humanos sentados. pensando con menosprecio: "¿ese menesteroso fuera el padre de mi hijo?.I. de hacienda.  Traducida al español: Sebastián Barranca. Empero Kawillaka no volvió los ojos hacia el dios y siguió huyendo. dijo: . ya que hube dado a luz un hijo de tan hombre despreciable varón . hijo mío.  Estructura . E. se puso a trepar a los muslos de él. la mujer les dirigió estas palabras: . Dioses y hombres de Huarochiri 4. presuroso y regocigado.¡Presto me amará ella! Y se lanzó en seguimiento de la diosa diciéndole: . pero con el tiempo incluyó el diálogo. cura de Sicuani.¡Qué horror! ¿Yo hubiese dado a luz un hijo de semejante desdichado? Luego tomó en brazos al niño y huyó hacia el mar.Ved señores y nobles varones. Los argumentos de las comedias eran de agricultura. la madre montó en cólera y gritó: . Probablemente. Los argumentos de las tragedias “siempre eran de hechos militares. Y ninguno de ellos pudo decir: "Es mi hijo". En vista de que ninguno de esos apuestos varones pudo decir ¿Es mi hijo?".  Piqui Chaqui(Pata de pulga) Gracioso. de triunfos y victorias.  Cusi Coyllur(Etrella alegre): hija de Pachacútec  Pachacùtec  Tupac Yupanqui  Huillca Uma(Sumo sacerdote)  Mama Ramra(Madre roca)  Rumiñahui(Mil hombres) CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . allí donde se sentaba su padre. Al ver aquello. Cuenta también que los quechuas diferenciaban la comedia de la tragedia. a solas. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Esta reunión se realizó en Anchiqhocha.Voy a desaparecer dentro del mar. En medio del asombro de los demás dioses.3 LA DRAMÁTICA Muchos cronistas e historiadores coinciden en afirmar que el teatro incaico fue el más importante de toda la América prehispánica.

Fingiendo estar enemistado con el Inca. sin ningún tipo de influencia española. Ollantay es presentado ante Túpac Yupanqui. desde hoy soy tu enemigo. y dile a Cusi-Coyllur que esta noche me aguarde. y se atreve a solicitarla como esposa. E. Clemente Markham y Juan Von Tshudi. De allí que el drama se divida en tres actos y observemos la presencia del personaje gracioso. se introduce en la fortaleza. abre las puertas. ¡Ah. El Sacsahuamán dormirá sobre la sangre. da su asentimiento para que los amantes. el Inca? Convocaré a millares de soldados. logra la confianza de Ollantay y de este modo. Exaltado). Ollantay. ¿los viste? ¿Hablaste con ellos? PIQUI-CHAQUI: ¿no te he dicho que no había nadie? hasta los ratones habían huido. paloma! (Pausa. Sólo las lechuzas. Así es apresado Ollantay. Pachacútec lo rechaza. P. En escenas intermedias. Ollantay  ACTO I – (Fragmento) Lectura: “Ollantay” (Ollantay en un lugar solitario de Cusipata. se enamora de Cusi-Coyllur. Sostiene que tanto el tema como los personajes pertenecen a la época prehispánica. Pregunté y nadie me dio razón de ella. con gesto magnánimo. Logra entonces hablar con el Inca e interceder por ella. El Inca. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Teorías sobre el origen del drama:  Autoctonista: según la cual el drama es de origen incaico. perdona al rebelde. Piqui-Chaqhi. infeliz Ollantay! ¿ Es así como te desprecian y te arrojan? ¿Es así como corresponden al inmenso amor que les diste tú. esposa mía. Todas las puertas estaban cerradas y ni siquiera habían dejado a los perros. Allí ha de estas tu Inca. Después de buscarla inútilmente. y conducido como prisionero al cusco. oh Cusco. sucesor de Pachacútec. PUQUI-CHAQUI: Sí señor. Ollantay se rebela contra el Inca y se posesiona de la fortaleza de Ollantaytambo. cambia la táctica. OLLANTAY: (Con desesperación): Sublevaré a toda mi provincia. gran guerrero a las órdenes de Pachacútec. la casa de las Vírgenes del Sol. dejaban oír su lúgubre canto. Argumento El general Ollantay. hoy te perdí. Cusco grande y hermoso. OLLANTAY: ¿De qué hombre hablas? CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Es defendida por Sebastián Barranca. Rumiñahuio. Es ahí donde nace Ima-Súmac. y encierra a la princesa en el Acllahuasi. allí ha de ver él mi poder y ha de saber si su cuello es pequeño para la horca. entonces. Ima-Súmac ha descubierto a su madre encerrada. juntándolos de todas las regiones. OLLANTAY: ¿No te preguntó nadie por mi? PIQUI-CHAQUI: No. Ollantay se vuelve hacia él). Mi brazo lo demolerá todo y mi maza no dejará nada en pie. hija del Inca. Las huestes del Inca. (En ese instante entra Piqui-Chaqui. puedan casarse. adonde se ha retirado) OLLANTAY: ¡Ah. Defendida por Bartolomé Mitre y Marcelino Menéndez y Pelayo. Señalan ambos escritores que el drama fue creado en la época colonial. Cusi-Coyllur. ocultas en la sombra. llegaré a tu corazón y hecho pedazos lo serviré a los cóndores hambrientos! ¿Y ese orgulloso déspota. Colonialista: según la cual el origen del drama es español. El Sacsahuamán los contemplará llegar como un tropel de nubes. Es así que Túpac Yupanqui deja en libertas a Cusi-Coyllur y . después de tantos años. OLLANTAY: Y a sus sirvientes.  Ecléctica: según la cual el drama es de origen inca pero fue escrita durante la colonia. vencedor de los pueblos? (Pausa).finalmente. asedian la fortaleza durante muchos años. pero me enteré de que cerca de mil hombres te buscan para prenderte. porque Ollantay no pertenece a la familia real. la dama y el galán (personajes típicos de los dramas españoles). siguiendo los modelos del teatro español del Siglo de Oto. hoy te extinguiste. dirigidas por Rumiñahui. OLLANTAY: Quizá su padre se la ha llevado a su palacio. Ve. Allí ha de alzarse el fuego. PIQUI-CHAQUI: No me sorprendería que la hubiese arrancado de los brazos de la madre para hacerla ahorcar. Ardo en ganas de pisotear a ese hombre y aun de ayudar a que sea quemado. PIQUI-CHAQUI: Fui a verla ayer por la tarde y encontré su palacio abandonado. Defendida por Luis Alberto Sánchez y José de la Riva Agüero. ¡Romperé tu pecho ardiente. en filas hirvientes. la hija de los amores secretos entre Ollantay y Cusi-Coyllur. Pero en vano.I. mentiré a los antis y los reuniré. Al amparo de la impenetrable oscuridad de la noche.

Pídeme. No ha querido salir mientras los caminos no se hallaran despejados. (Cuando Rumi Ñahui ha desaparecido. los aguardan. señor. En cuanto a mí. Si así lo ordenas. ¿Quién es esta mujer? MAMA-RANRA: Tu padre fue quien ordenó que así se la tratara. ¿estás en tu juicio? ¡Quítame de una vez la vida.. He puesto mi valor a tu servicio y te he brindado mi fortaleza para que impongas tu poder a cientos de pueblos. Atrás. consumiendo las energías y exponiendo la vida. ¡Ollantay. Señor. OLLANTAY: ¿Es verdad? Posiblemente lo haga para ganar el favor del Inca. Chayana ha tomado precauciones que denuncian naturaleza pusilánime. Todo está dispuesto. me inclino a tus pies. Ya que somos muchos los que estamos pronto a destruirlo. (Sale). E.I. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! PIQUI-CHAQUI: De Orco-Huaranca. el símbolo de la realeza y te lo daré. Tú me has hecho general de los antis y me has dado el mando de cincuenta mil guerreros.. (Dirigiéndose significativamente a Rumi Ñahui) Valiente general de Hanansuyo.. atentos al sonido del Huáncar y el pututo. Viene con la cabeza baja. ¿por qué comportarse como si se tratara de una feroz serpiente? No. he acrecentado tus dominios con numerosos pueblos. Ollantay. cuando sobre ellos caí.. ha llegado el tiempo propicio para que todo el ejército salga con dirección al Collasuyo. Tu voluntad es la mía. Por ti he dado mi sangre y mi sagacidad ha servido para sojuzgar a tus enemigos. tan sólo eres hombre! Señor. primero los atraeréis con dulzura sin derramar inútil sangre. Ochenta mil soldados. Dí qué es lo que quieres. Acércate. como siervo tuyo que soy. ¿Oyes esa canción de amor? (Desde lejos llega la voz de un cantor que canta una dulce melodía). ¡oh Inca! Id. Ollantay. nobles. ¿Dónde ha estado Ollantay que la vida de tus adversarios no haya sido segada? ¿A quién no ha puesto tu nombre? He humillado a tus pies a los antis. Si tan débil se revela el enemigo. Recuerda quién has sido. Pitu-Salla y Mama-Ranra. Él es quien anda buscándote. No olvides que entre ellos hay muchos que aman demasiado su sangre. por todo ello? Sí. entonces.. PIQUI-CHAQUI: Abomino de ese miserable hombrecillo. Desde mi infancia. señor. ¿Cómo se han de sostener esos cobardes? El Cuzco y sus montañas se arrojarán sobre ellos. OLLANTAY: Oh. ve a tu palacio y regresa mañana cuando te llame.. ¿No te he premiado. concédeme a Cusi-Coyllur. Con Cusi-Coyllur como luz te adoraré hasta la muerte. fue como una maza de bronce. triste): Tal vez Cusi-Coyllur ha muerto y su luz ya no relumbra en la noche. Quisiera hablarte a solas. P. ¿Dónde no ha sido Ollantay el primero en combatir? Empleando ya la persuación. en la guerra te he acompañado procurando para ti la victoria. Pero. yo la encontraré. Trataremos primero de persuadirlos. pero mi pecho tiembla atormentado por una tenaz obsesión.. ya el rigor. pues Chayanta está listo para caer sobre nosotros. respetuoso y digno). PIQUI-CHAQUI: (Tras de escuchar. He conquistado a Huancalhuillca poniéndola derrotada a tus plantas. que me asciendas más. (Sereno y enérgico). siervos ahora de tu palacio. Miras demasiado alto. Ollantay. Me has concedido esta maza y este escudo. No es bueno precipitarse. que es como arrancarme los ojos de la cara! ¡No eres tú el que puede elegir entre la vida y la muerte ¡Sal de mi presencia! ¡Sal! Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec ACTO III-(Fragmento) (Sale Ima-Súmac y vuelve al instante con Cusi-Coyllur atada y dando muestra del tormento padecido. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . (Vacilante). Escena Sexta Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Rumi Ñahui Ollantay Oh. poderoso Inca. si me la niegas. (Mirando significativamente a Rumi Ñahui). señor. déjanos partir. TUPAC YUPANQUI (Adelantándose a Cusi-Coyllur): ¿Quién es esta mujer? ¿Quién es el cruel que la ha mandado maniatar? ¿Es posible que un Inca haya dado así abrigo en su pecho la víbora del odio? (A Mama-Ranra). He vencido a los chancas aniquilándolos sin piedad. y me has sacado de mi condición de hombre común. He sido el terror de los extranjeros y.. (Pausa). así se cumplirá. sobre la cual su larga cabellera cae. algo me anuncia que ella ha sido sacada del Cuzco. para pedirte en mérito de todo lo que he ofrecido. sin dar muerte a nadie. PIQUI-CHAQUI: ¿No es mejor que dejemos a Cusi-Coyllur? OLLANTAY: ¿Piensas que sería capaz de tal infamia? No. Pero. padre mío. tengo apercibidas las armas.

Tu mano ha borrado la desgracia y nos ha colmado de beneficios. Sal de tu sueño de dolor y háblale. 3. HUILCA-UMA: Deja que yo lo haga. Ollantay mío. Ollantay. que le quiten las ataduras. señor. b) intimista y triste 6. y hónrala como tal desde hoy. En el drama quechua Ollantay. sólo tu compasión podía sacarme de este tormento! OLLANTAY: (Amoroso al lado de Cusi-Cpyllur): ¿Cómo he podido perderte tanto tiempo? Desde hoy volverás a ser mi compañera. dirigiéndose a Cusi-Coyllur). compartimos separados la amargura. d) Los cronistas se encargaron de recopilar muchas historias incaicas. a tu mujer. personaje 7. e) Es creada por mandato del Inca. ¿Quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy? IMA-SUMAC: No temas. TUPAC YUPANQUI: Vuelve en ti. Es un canto quechua que exalta los triunfos militares. c) El harawi pertenece a la mitología incaica.Súmac): ¿Cómo se llama tu madre? IMA-SUMAC: Es el lucero apagado y sin alegría. devuelva el color a tus mejillas y prolongue por largos años tu existencia. hermano mío. e) Luis Alberto Sánchez – Ecléctica. El Inca.Colonia. (Mama-Runra se retira atemorizada. ¿Qué fue de tu luz? ¿Qué de tu dulce aliento? ¿Qué de todo lo que te hizo la más preciada flor del imperio? CUSI-COYLLUR: Durante quince años. ACTIVIDAD PRÁCTICA 1. 8. 4. y ahora estaremos juntos otra vez hasta la muerte. ¿qué representa al gracioso? A) Rumi Ñahui. madre mía. ¡Yupanqui reemplaza el dolor por la dicha! TUPAC YUPANQUI: La que te dio la vida moriría si te vería. Es característica ajena a la literatura prehispánica A) Anónimato B) Oralidad C) Agrarista D) Autoritarismo E) Clasicismo ¿Qué opción es correcta con respecto a la literatura quechua? a) Los encargados de transmitir la cultura en el imperio incaico eran los haravicus. 5. y dime al fin quién eres. ¡Cuántas lágrimas han surcado tu rostro que lo han reducido a cenizas! ¡Perdón por el daño que te hemos hecho! HUILCA-UMA: (A los servidores): ¡Que traigan nuevas vestiduras para nuestra princesa!)A Ollantay): mira. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! TUPAC YUPANQUI: Aparten a este puma sanguinario de mi vista. dijiste? ¿No es mi hermana desaparecida hace muchos años? HUILCA-UMA: Ella misma es. b) El Wanka era una composición amorosa. ……… defendió la teoría ………sobre el origen de “El Ollantay” y sostienen que el drama fue creado en ……………… a) Menéndez y Pelayo – Hispanista – República b) Juan Von Tshudi – Incaista – República. Se llama Cusi-Coyllur. mira en esta mujer a mi esposa! TUPAC YUPANQUI: (A Ima-Súmac): ¿Cusi-Coyllur.) A Túpac Yupanqui).Colonia d) Bartolomé Mitre – Ecléctica. P. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . C) Piqui Chaqui. E) Tupac Yupanqui.. OLLANTAY: Eres nuestro protector. el generoso Yupanqui. hermana Cusi-Coyllur. Es el Inca.I.Colonia. IMA-SUMAC: Ordena. CUSI-COYLLUR: ¡Ah. OLLANTAY: (Con un grito): ¡Podemos Yupanqui. Nombre del autor que tradujo al castellano por primera vez el drama quechua Ollantay a) Menéndez y Pelayo b) Juan Von Tshudi c) Sebastián Barranca d) Bartolomé Mitre e) Ricardo Palma 9. (A Cusi-Coyllur): Que el amor. Sin ti mi vida se agostaba en la soledad. 8. c) Sebastián Barranca – Ecléctica. D) Pachactuec B) Ollanta. (desata a Cusi-Coyllur) OLLANTAY: (A Ima. E. mujer. Inca nuestro. ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? CUSI-COYLLUR: Ima-Súmac. A) harawi B) ayataki C) aymorai D) haylli E) urpillay Las principales manifestaciones de la épica quechua son: a) harawis y urpis b)mitos y novelas c) leyendas y mitos d)mitos y cuentos e) wankas y hayllis arque la alternativa que contenga un enunciado excluyente del harawi: a) tono confidencial y subjetivo. c) d) e) expresa amor sentimental pertenece a la lírica prehispánica himno dedicado a los dioses 2..

10. Ollantay se rebela contra…………………. la desilusión. “Leyenda del Titicaca”. la guerra. la muerte. La tesis incaísta sostiene el origen pre. Cual de las siguientes características pertenecen a la literatura Quechua: a) Clasista b) Anónima c) Agrarista d) Cosmogónica y panteísta e) Todas 13. D) Quechua. atado. Leyenda de Naylamp” son de origen: a) Serrano b) Selvático c) Costeño – serrano d) Serrano – selvático e) Costeño 29. la guerra.porque éste le negó la mano de su hija……………. B) Castellano. B) Ima Sumac. ____________ tiene tres actos y está compuesta en octosílabos quechuas. El Huacantaqui era una manifestación lírica que cantaba: a) Al triunfo. E) Puquina. ¿A qué clase de manifestación lírica pertenece: “Habrás dejado de pensar en mí/ Mientras en esta cárcel me están / devorando pumas y zorros. la mentira 14.I. a) Rumi Ñahui . al dios y a la tierra b) al mar. el amor c) Al trabajo. C) Cori D) Urpi. el triunfo! ¡Ea. d) Sólo a. c) La heliolatría manifestada en toda la obra. b) Las exactas referencias toponímicas en la obra. la desilusión. En el Mito de Vichama el dios que crea los árboles frutales. Es realizado con el fin de exaltar las hazañas y victorias de los incas y cuanto suceso digno de mención ocurrió en su vida misma o durante ella en el imperio: a) El aranway b) El wanca c) Aymoray d) Huacaylle e) Todas 25. ¿cuál es el nombre de la hija de Cusi Coyllur y Ollanta? A) Chaska. 11. del Ollantay es C) Francés. Mito de Vichima. Composición lírica que cantaba al amor y a la amada: a) Harawi b) Urpi c) Haylli d) Mito e) Todas 19. La lengua original de composición A) Aymara. la yuca y el maíz a partir de los restos de un niño es…. El Harawi era el canto al _____ y a la _____ a) trabajo – libertad b) odio – mentira c) ganado – agricultura d) amor – amada e) dios – cosechas 28. El siguiente canto: “¡Ea.Pitusalla c) Pachacútec – Cusi Coyllur c) Tupac Yupanqui – Cusi Coyllur 12. a) Kon d) Cuniraya b) Vichama e) Pachacamac c) Sol 16. El aymoray era el canto: a) A la muerte c) A las cosechas e) A la creación b) A la libertad d) A al amor 20. E) Nasha Suro. al dios y a la tierra b) Al mar. El Haylli era una manifestación lírica que cantaba: a) al triunfo. Con respecto al drama “Ollantay”. E. Que su representación fuese prohibida después de la sublevación de Túpac Amaru en 1780 revela que las notas de rebeldía y perdón incorporadas en el drama le daban entonces una significación política de actualidad. a) Popular b) Oficial c) Agrarista d) Militar e) Religiosa 23. con el propósito de inmortalizar acontecimientos importantes. Las producciones literarias “El mito de Contisihuiracocha”. Dentro de la vertiente _________ de la literatura quechua están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por el inca. Las producciones literarias: “Mito de Kon. el amor d) Al ganado y a su reproducción e) Al dolor.Ima sumac b) Pachacútec . el amor d) al ganado. P. el amor c) al trabajo. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 9. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritampu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas LITERATURA 15. la muerte. son de origen: a) Selvático b) Serrano c) Costeño d) Serrano –costeño e) Serrano – selvático CUARTO DE SECUNDARIA . el triunfo! / ¡He aquí el arado y el surco! ¡He aquí el sudor y la mano!” pertenece a un: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli amoroso e) Haylli familiar 22. la guerra.hispánico del “Ollantay” fundamentado: a) La pureza clásica del quechua en que está escrita. la tesis ____________ fue planteada por primera vez por Juan Von Tschudi a) Hispanista b) Incaísta c) Intermedia d) Tardía e) Incipiente 17. la felicidad e) al dolor. En el drama quechua Ollantay. El huacaylle es una especie lírica peruana en la época prehispánica cuyo tema es destinado a: a) Siembra y cosecha b) El ganado c) Himno religioso d) Himno de guerra e)Todas 26. Mientras/ en este calabozo permanezco/ encerrado. “Leyenda de los Hermanos Ayar”. b e) Todas 18. mi dama”? a) Wakataki b) Ayataqui c) Harawi ) Haylli e) Urpi 21. la mentira 27. a) Nueva Coronita b) Mito de Kon c) Ollantay d) Los Hermanos Ayar e) El Mito de Vichama 24. 11.

Cusy Coyllur cuyo nombre significa: LITERATURA . a) Perdona al rebelde b) Logra su confianza c) Captura a Rumiñahui d) Encierra a Cusi Coyllur e) Mata a Ima Sumac 38. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritamu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas 43. Se sabe que en tiempos prehispánicos. Willka Uma es: a) Sucesor de Pachacútec c) El mensajero e) El Inca 32. los hechos de guerreros. P. “Los Hermanos Ayar” pertenecen al género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Teatral 42. b. pertenece a: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli religioso e) Haylli amoroso 45. Variante del harawi. En “Tú eres la hermosa flor. Huillca Uma. En Ollantay.I. que sea mujer” / Diciendo así. Ima Súmac es: a) Hija de Ollantay b)Sobrina de Pachacútec c) Hija de Tupac Yupanqui d) Nieta de Ollantay e) Sobrina de Ollantay 33. piezas de teatro. La primera traducción al castellano. las ceremonias religiosas y pasiones amorosas. eres la lozana paloma. / Yo. La producción literaria OLLANTAY se encuentra en el género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Comedia 44. eres la luna CUARTO DE SECUNDARIA 46. b) Ollantay se ha rebelado contra a autoridad de Pachacútec. / Tú. c) El mensajero e) El Inca b) Sumo sacerdote d) Un dios b) Sumo sacerdote d) Un dios que brilla. Las leyendas “Manco Cápac y Mama Ocllo” . Tupac Yupanqui es: a) Sucesor de Pachacútec. el quechua tenía una rica literatura oral que incluye poemas. El siguiente canto “poderoso Viracocha / Tú. al triunfo y a la tierra 35. son personajes de la obra: a) El mito de Vichama b) Naylamp c) Mito de Kon d) Ollantay e) Saya y el manto 40.. / Yo. el eterno sufrir. d 34. Tras rechazar a Ollanta como esposo de su hija el Inca Pachacutec……. d) Haylli e) Urpi 41. la espina que hinca. del Ollantay. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 30. etc. a) la épica inca b) El teatro inca c) la poesía inca d) la música inca e) a. / Tú eres la eterna alegría / Yo. En el drama “Ollantay” Pachacútec rechazo las pretensiones del protagonista de casarse con Cusi Coyllur porque: a) Ollantay ha sido derrotado en combate. c) Ollantay es un general que no pertenece al linaje real. / Yo. haces”. se debe a: a) Ricardo Rojas b) Antonio Valdez c) José Sabastián Barranca d) Bartolomé de las Casas e) Inca Garcilaso de la Vega 47. / Tú. Piqui Chaqui.. Viracocha / que estás en todas partes.. La leyenda de Pachacamac tiene como origen : a) la sierra b) la selva c) la costa d) la puna e) el altiplano 37. sermones. crea: / “Que sea hombre. d) Pachacútec planea casar a su hija con Rimi Ñahui e) Cusi Coyllur está destinada a ser la esposa del Inca 48. expresa ese canto lastimero y amoroso de timbre melancólico y plañidero que solía acompañarse de la quena. a) Aymoray b) huayno c) Aranway d) Ayataqui e) yaraví 36. sólo tú. La muestra más importante del teatro quechua es el drama _____ a) La leyenda de los hermanos Ayar b) La leyenda de Manco Cápac c) Ollantay d) Manuscritos de Huarochirí e) Comentarios Reales 39. En Ollantay . la noche oscura . / Viracocha que ordena. E. la mosca sucia.” a qué clase de manifestación lírica pertenece: a) Wakataki b) Ayataki c) Harawi. Mama Ramra. La más importante el “Ollantay” que narra los trágicos amores entre el capitán Ollantay y la hija de Pachacutec. Se le conoce también como “ Mito de Pacaritampu”: a) Leyenda del Titicaca b) La leyenda de los hermanos Ayar c) El mito de Vichama d) Los Comentarios Reales e) La Florida del Inca 31. Relaciona: a) El Haylli b) El Harawi c) El Wakataki d) El Ayataki ( ( ( ( ) Cantos de amor a la amada ) Canto para reproducción del ganado ) Canto al dolor ante la muerte ) Canto al dios. Creció imbuida de los cantos agrícolas.

El mito de “Naylamp” es propio de los naturales de: a) Piura b) Cuzco c) Lambayeque d) Ancash e) La libertad 50. ¿Qué mito explica el origen del incanato? a) Mito de Naylamp b) Mito de Pacaritambo c) Mito de Vichama d) Mito de Incari e) Mito de Viracocha 25 66. Los maestros de la literatura popular son: a) harawis b) haravicus c) amautas d) incas e) quipus 58. Los amautas son maestros de: a) los Suyos b) el pueblo c) los hatunrunas d) la corte e) los quilcas 59. Los dos incas que aparecen en el “Ollantay” fueron: A) Wiracocha – Huayna Cápac B) Pachacútec – Manco Cápac C) Túpac Yupanqui – Atahualpa D) Pachacútec – Túpac Yupanqui E) Mánco Cápac – Mama Ocllo 71. No es una etapa de la literatura peruana. La literatura quechua era anónima debido a: a) se transmitía de generación en generación. b) por su visión religiosa. El canto de amor quechua fue: a) Wanka b) Haylli c) Llamaja d) Aya-taqui e) Harawi 63. P. d) no existía la escritura fonética. d) el espíritu colectivo del incario. La hija de Ollanta y Cusi Coyllur es: a) Pitu Saya b) Mama Cona c) La Ñusta d) Ima Súmac e) La Palla 67. E. En la literatura quechua se empleaban instrumentos musicales. c) existían dos tipos de literatura. a) Épica b) Lírica c) Narrativa d) Didáctica e) Dramática 61. Es ominentemente actual y didáctico. 55. El maestro oficial de la corte es: a) haravicus b) amautas c) Huilca d) harawis e) harawecs LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . Señale que característica es propia de los Quechuas. pues: a) era de naturaleza anónima. e) era tradición familiar. a) Escrita b) Culta c) Clasista d) Antropocentrista e) Fatalista 54. El motivo que mueve a Ollantay a enfrentarse a las barreras sociales: a) dinero b) amor c) poder d) envidia e) horror 65. Esto debido a: a) el anonimato b) lo clasista c) la oralidad d) lo agrarista e) la musicalidad 57. 56. El total de escenas del drama “Ollantay” es: a) 30 b)16 c) 27 d) 21 e) 52. La literatura de los quechuas se transmite de generación en generación.drama 68. Cusi Coyllur es hija de: A) El Ollanta C) Pachacútec E) Wiracocha B) Túpac Yupanqui D) Rumiñahui 49. b) creían en dioses paganos. Uno de los citados no es personaje en el “Ollantay”: a) Ushcar Paucar b) Cusicoullur c) Piqui Chaqui d) Huilca Uma e) Rumi Ñahui 64. c) la facilidad oral. El Aya taqui y el Wanka son cantos: a) Rituales b) Mágicos c) Funerales d) Sociales e) Anónimos 62.I. La literatura de los incas fue compuesta en lengua: a) Quechua b) Hispana c) Aymara d) Castellano e) Guaraní 51. La obra “Ollantay” pertenece al género _________ y a la especie __________.elegía c) dramático – tragedia d) dramático . a) Conquista b) Colonia c) Emancipación d) Consolidación e) Republicana 53. La primera representación de Ollantay llevose a cabo durante el levantamiento de: A) Ollanta B) Manco Inca C) Pachacútec D) Túpac Amaru II E) Sayri Túpac 69. Se representaba en grandes fiestas y solemnidades ante los incas y señores de la corte. e) la vinculación con las clases sociales. No es un canto quechua: A) Wanka C) Harawi E) Haylli B) Ayataqui D) Égloga 70. a) narrativo – novela b) lírico .comedia e) dramático . EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! a) b) c) d) e) Florecilla domada Sol radiante Estrella alegre Luna hermosa Espejo de agua 60.

que era dirigido por la nobleza y las representaciones se basaban en hechos heroicos o asuntos de la vida del ayllu? a) Huaman Poma de Ayala b) Garcilaso de la Vega c) Pedro Cieza de León d) Juan de Betanzos e) a y b 79. a) Incaísta d) Ecléctica b) Colonialista e) Autóctona c) Hispanista 75. El drama se basa en una leyenda inca. La derrota y captura de Ollantay se logro a través de: a) un engaño de Rumiñahui b) una batalla c) un tratado de paz d) un acuerdo entre Ollantay y Tupac Yupanqui e) una traición de Piqui Chaqui 76. e) un canto de amor. c) un maestro popular. ¿Qué cronista recopiló la leyenda de los hermanos Ayar a) Juan de Betanzos b) Inca Garcilaso de la Vega c) Miguel Cabello de Balboa d) Huaman Poma de Ayala e) Todos 74. ¿Cuál es el nombre del sirviente cómico que acompaña al Ollanta? a) Orco Huaranga b) Piqui Chaqui c) Rumi Ñahui d) Pachacútec e) Huilca Uma Pachacútec 81. d) un maestro aristocrático. pero se escribió en la colonia respetando las reglas de la dramática española.I. a) Sinchi Roca b) Manco Cápac c) Túpac Yupanqui d) Huilca Uma CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . d) Ima Sumac presenta a Cusy Coullor ante el ina Tupac Yupanqui. Mito que intenta justificar la geografía de la costa peruana: a) Vichama d) Kon b) Naylamp e) Ñariwalac c) Todos 78. Un Haravicu es: a) un canto triunfal quechua. El culto al Sol. 77. En el drama “Ollantay” quién es el Inca magnanimo y benévolo. ¿Quién es el cronista que afirma que los Incas si dominaron el teatro. E. Estos argumentos pertnecen a la teoría …… sobre el origen de Ollantay. la adoración al Sol es conocida como: a) Antropocentrismo b) Heliolatría c) Panteísmo d) Animismo e) Oralidad 73. P. Sobre el drama Ollantay es falso: a) Ollantay en un diálogo con Pachacutec le manifiesta su lealtad y servicio y le solicita la mano de Cusy Coullor. b) un canto de amor. c) Ima Sumac descubre a su madre encerrada en el Yachayhuasy. e) Tupac Yupanqui da su venia para que Ollanta y Cusy Coullor vivan su amor. 80. b) Piqui Chaqui comunica a Ollantay la desaparición de Cusy Coullor. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! e) 72.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful