I. E. P.

EL TRIUNFO

FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES!

LITERATURA PREHISPÁNICA
1. GENERALIDADES
El hecho de que las culturas del antiguo Perú desconocieran la escritura hace difícil el conocimiento de esta etapa de nuestro proceso literario. Sin embargo, es indudable que los diversos pueblos del Antiguo Perú practicaron la creación verbal, mediante el uso de la oralidad. El conocimiento de las distintas manifestaciones literarias de este periodo han llegado a nosotros gracias a los testimonios recogidos por los cronistas en la época de la Conquista, entre ellos Pedro Cieza de León, Sarmiento de Gamboa, Francisco de Ávila, el extirpador de idolatrías, Juan Santa Cruz Pachacuti y, sobre todo, el Inca Garcilaso de la Vega. Otro problema que se presenta es delimitar conceptualmente la terminología:  Literatura Prehispánica  Literatura incaica  Literatura Quechua Al emplear la denominación Literatura Prehispánica, nos referimos a aquellas manifestaciones literarias que se desarrollaron en nuestro territorio hasta antes de la llegada de los españoles. Estas manifestaciones abarcan tanto la Literatura Preinca como la Incaica. Literatura Incaica es aquella que se desarrollo en el periodo de tiempo en que florece el imperio incaico( 1440 – 1532).la literatura anterior a este periodo forma parte de la literatura Preinca, dentro de ella se ubicaría, por ejemplo, la Leyenda de Naylamp, que explica el origen de la Cultura Chimú. Finalmente, la Literatura Quechua es aquella compuesta en lengua quechua, es decir “runa – simi” (LENGUA DEL HOMBRE), sin importar la época en la que se desarrolla. En definitiva, se conoce como literatura quechua a las manifestaciones literarias que se desarrollaron en dicha lengua desde el Imperio Inca hasta la actualidad. En la época prehispánica, la literatura quechua ya había alcanzado un amplio desarrollo, con una diversidad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas. Por supuesto, sus orígenes fueron orales, en especial en forma de cantos. Muchas de esas narraciones orales fueron recopiladas y escritas por los cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. De todas formas, con la llegada de los españoles, el quechua pasó a ser una lengua escrita. La literatura quechua contemporánea, cabe destacar que ha perdido gran parte de su carácter colectivo y anónimo. Esta característica la diferencia de la literatura quechua antigua, que presentaba numerosos himnos y plegarias. Entre los principales autores y divulgadores de la literatura quechua, se destacan José María Arguedas (19111969) y Kilku Warak”a, seudónimo de Andrés Alencastre (1909-1984).

LITERATURA INCAICA

2. CARACTERÍSTICAS:  Anónima.  Agrarista: ligada estrechamente al tema de la tierra y al trabajo agrícola. Por ello, la naturaleza (el paisaje, los animales, la cosecha, etc.) está casi siempre presente en sus manifestaciones literarias.  Oral, se transmitió de generación en generación hasta que fue trasladada a la escritura.  Animista: concibe a la naturaleza como un ser viviente en el que cada componente tiene un espíritu y en el que el hombre es sólo un elemento más.  Colectiva : expresa sentimientos de todos los miembros de una colectividad.  Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografía era variada; ella era acompañada por la flauta, la quena, el pinkullo,la tinya, el huancar y los pututos.  Cosmogónica.  Clasista: existieron dos tipos de literatura: la oficial o cortesana y la popular.
Los creadores en la literatura inca: los Amautas y los Haravicus

La elaboración de la poesía quechua estuvo a cargo de dos tipos de creadores bien diferenciados. Los amautas eran funcionarios destinados a la educación de la nobleza inca y parte de sus labores era la composición de cantos celebratorios de los hechos de los soberanos, los que se recitaban en ocasiones especiales. Los haravicus eran poetas de origen popular cuyas composiciones se relacionaban con las actividades cotidianas del pueblo: la siembra y la cosecha, el trasquilado del ganado y las fiestas y carnavales. El haravicu entonaba sus composiciones acompañándose de instrumentos musicales en las fiestas populares y sus composiciones eran las que conservaba el pueblo. haravicu significa el que crea canciones.

CUARTO DE SECUNDARIA

LITERATURA

la cosecha.I. tierno manjar. b. Extraviando mi paloma Desventurado soy. las fiestas familiares. los sembríos. se rendía devoción al Inca. La vertiente oficial O Cortesana Dentro de esta están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por la corte del Inca. Puede ser amorosa. de noche. maestros encargados de transmitir la cultura del imperio. Y le di todo mi corazón. La vertiente popular. Cuando es de día. La poesía lírica estaba a cargo de los haravicus y estaba estrechamente ligada a las actividades cotidianas de la población. los animales domésticos – están siempre presentes. reina mía. dejo que la tormenta de la pasión me empuje allí donde he de ver la manta que ciñe tus hombros y la saya resuelta que a tus muslos se abraza. Celebraba los diferentes sucesos del ayllu. Porque eres la mujer más bella. de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico. E. por tanto. Esta literatura era transmitida por el haravicu junto a un acompañamiento musical y danzas 4. porque eres mi princesa. ¿ya no querrás pensar en mí cuando el león y el zorro vengan a devorarme en esta cárcel. la lírica se caracteriza especialmente por su tono rural. etc. la formación y el origen del imperio o las grandes hazañas de los soberanos. por ejemplo. Tú. la especie poética haraui (o harawi) era una canción popular de tono intimista y nostálgico. con el propósito de inmortalizar los acontecimientos más importantes como. porque eres reina mía. A esta vertiente pertenecen las canciones y poesías que expresaban los sentimientos de las comunidades. Debido a ello los versos eran de arte menor. Aymoray : Era un canto a la tierra dedicado a las labores agrícolas y que se entonaba para invocar la abundancia de las cosechas.1 LIRICO: Más que los demás géneros. P. Su tono era festivo. y sirven para expresar mejor los sentimientos del poeta. Morena mía. La poesía podía tomar varias formas: a. Otra manifestación cultural importante de esta vertiente eran las grandes festividades que se realizaron durante el incanato. dejo que el agua del amor me arrastre en su corriente. como la del Inti Raymi. ya no puede llegar la noche. aunque este tema no es exclusivo del harawi. LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 3. ¿para qué vivo? Yo vi una vez Una hermosísima paloma. Además. Morena. señora mía. Los creadores de esta literatura oficial eran los amautas. Y ahora que se voló cuitado vago llorando a mares maldiciendo a mi amada por haberla perdido. señora mía? Urpi (‘paloma’. ni cuando sepas que condenado estoy a no salir de aquí. en quechua): Canto poético que personifica a la amada en una paloma. y al verla con idolatría. Estas manifestaciones tenían. Además. De él deriva el yaraví actual. La poesía lírica siempre se expresaba acompañada de música. el intimismo. al Sol). la extensión de los cantos era generalmente breve para que pudieran ser recordados con facilidad. sonrisa del agua. Los elementos campesinos – la tierra. como la siembra. Esta fiesta se dedicaba a las divinidades tutelares (principalmente. tu corazón aún no sabe de penas y de lágrimas tus ojos. VERTIENTES A. Sin mi bien amada. Harawi: Aunque se refería al nombre general de la poesía o “canto” quechua. Géneros: 4. B. la crié en mi seno. una finalidad educativa. el sueño me abandona y la aurora no llega.

P. E. Que el sol para siempre La luz a sus ojos quitó. Eras muy tierna aún. Con desesperación. De su piel haremos tambores. Que sus pendientes sean borlas. Dios que gobierna y preserva. que crea con sólo decir: “Sea hombre.» Era un canto de celebración y alegría por la labor bien cumplida. No oiremos más su voz. Y así cantaremos d. Podía ser de carácter agrícola. religioso o militar. Aya Taqui: Era una especie de elegía fúnebre entonado durante los funerales. (…) Me prestaré el poder De las alas del águila Para ir a ver Doquiera me halle mientras viva Serás tú La única aurora que ilumine Mi corazón CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Haremos flautas de sus huesos. Oh res tan blanca como la nieve Que hice pacer en la pradera . y cuyos versos se acompañaban con la imitación de las voces de los animales. Lágrimas de sangre. De la divisa de bella cinta Multicolor será para ella. De ambas orejas cual delantera. Viracocha Dios siempre cercano. Huaccan Taqui: Oración para propiciar la reproducción del ganado. Haylli: Significa «triunfo. Haylli religioso sea mujer”(…) ¿Dónde te encuentras? ¿Fuera del mundo. Cacharpari : canto de despedida. Lloremos. Dentro del mundo. Su intensidad era proporcional a la importancia del personaje al que estaba dedicado. Ya nadie siente por mí un poco De piedad. Porque mi amada para siempre Se va. Lloremos. Haremos un collar de sus dientes. Raíz del ser. En medio de las nubes O en medio de las sombras? Haylli militar Beberemos en el cráneo del enemigo.I. No miraremos más su frente. a gritos. lloremos. e. Cuando tierna llevé en mis brazos Cuando crecida seguí de cerca. Ni su mirada cariñosa Velará por su pueblo… f. señor de vestidura deslumbradora. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! c. El sol se apaga Ya para mí.

Sin embargo. son formas populares que han terminado fusionándose. héroes y soberanos. 5. b)Cantares costeños – serranos:  El mito de la creación o de Illa Tijsi Viracocha explica el origen del universo por parte de esa deidad suprema. de allí que esta región de nuestro país sea tan árida y desértica. burlesca. a las que el tema amoroso no era ajeno. Canto a la tierra: siembras y cosechas. el dios Kon era una deidad destructora.  Las hazañas de los incas. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! g. Estos cantos eran recitados en las festividades públicas y tenían intención moralizante y educativa. Huacantaqui Aranway Canto de triunfo 4. estos poemas no eran completamente objetivos en el sentido histórico. Celebraba las hazañas de los guerreros y las conquistas de los soberanos. Tenía por finalidad hacer que la población se adecue a los preceptos éticos de la comunidad. Poesía didáctico-épica: Era la poesía oficial que tenía por función establecer la historia oficial del Imperio.2 ÉPICA: La poesía épica estaba a cargo de los Amautas y de una clase especial de Quipucamayocs. con un tono epigramático y gracioso. Wawaki : Canción campesina en forma dialogada.  Mito de Pachacamac: este mito intenta explicar la reforestación y reverdecimiento de la costa. Coloca el número wue le corresponde a dada definición Canto a los animales: reproducción 1. que en un primer inicio tuvo su adoracion en la costa y posteriormente fue trasladada a la sierra. h.  La leyenda de Quitumbe c) Cantares costeños:  El mito de Kon: para los antiguos peruanos. i. La poesía épica incaica tomaba la forma de largos poemas narrativos en verso que celebraba los hechos y hazañas de dioses. 3. Este dios encargó destruir todo lo existente en la costa peruana. música y poesía). quienes manejaban unos quipus muy diferentes a los puramente estadísticos. La poesía épica podía dividirse en dos vertientes: a. Huacaylle: Era un himno religioso. incluían elementos fantásticos como la intervención o designios de los dioses. Otras formas festivas como el taki (unía canto. plantas y animales. después de la destrucción del dios Kon. irónica. música y baile). Constituye una de las primeras formas de dramaturgia inca: fábula de origen cómico. 7. Constituían además la historia oficial del Imperio.  La leyenda de Naymlap: explica el origen de la Cultura Lambayeque. y la khashua (baile alegre y festivo). con el folklore andino. a) Cantares serranos:  El mito de Pacaritampu o mito de los hermanos Ayar (Recogido por Juan de Betanzos)  La leyenda de Manco Cápac (Recogida por el Inca Garcilazo de la Vega). Aranway: composición sarcástica. 4. el huaynu (fusión de danza. Poesía didáctico-religiosa: Eran poemas simbólicos y metafóricos que pretendían explicar la creación del universo y de los hombres. P.  El mito de Vichama: este mito intenta explicar el origen de los frutos de la costa peruana a través de la destrucción de un recién nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algún fruto. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . en la danza y el canto. E. b. Arawi Aylli Aymoray Ayataqui Urpi Canto a la amada (paloma) Canto de muerte Canto humorístico 2. Canto de amor puro 6.I.

De la carne nacieron los pepinos. aquellos que no le conocían. le recordaba a su hijo. que hasta hoy se observan en las playas de Pachacamac. sus mujeres y familia. Luego anduvo realizando muy útiles trabajos. que. ¿para qué me sacaste a la luz del mundo? ¿para matarme de hambre? ¿por qué si nos criaste nos consumes? Y si tú repartes la vida y la luz en toda la extensión ¿por qué me niegas el sustento? ¿por qué no te compadeces de los afligidos y de los desdichados? Permite. todas las criaturas que formó Pachacamac se convirtieron en cerros. arrecifes. Mito de Kuniraya Wiraqocha y Kavillaka Primitivamente este Kuniraya Wiraqöcha caminaba muy pobremente vestido. su padre. que pedía socorros al Sol. Su manto y su túnica se veían llenos de roturas y remiendos. Le mando que continuase sacando raíces. El Sol le envío tres huevos: uno de oro. deseoso de yacer con ella. Cada fruta era un testigo de su agaravio y. Viendo Vichama el mundo sin hombres. tomó una lúcuma madura e introduciendo en ella su simiente la dejó caer muy cerca de la mujer. empequeñeciendo con su sabiduría a los dioses de los otros pueblos. sin que nadie adorase al Sol rogó a su padre que criase nuevos hombres. que el cielo me mate de una vez con su rayo o la tierra me trague. miró con odio al recién nacido. Sin atender a las clemencias y gritos desesperados de la madre. y demás frutos de árboles. preguntándose continuamente para quién pudo haberlo concebido. sin permitir que nadie la tentase. Nombró curacas y caciques que los gobernaran y así empezó el orden y la organización. Bramando. Pidió al Sol. El dios Pachacamac. Le pidió que depusiera el miedo y esperase días mejores. se figuraban que era un infeliz piojoso y le menospreciaban. A imitación de su padre quiso dar vueltas por el mundo y verlo criado en él. Con su sola palabra hacía que fueran abundantes las cosechas. a pesar de su doncellez. Después de un tiempo volvió el demidios Vichama a su tierra. E. mayores y menores. Vichama se dispuso entonces a aniquilar a Pachacamac. Se poblaron así nuevamente los valles de la costa. Del huevo de oro salieron los curacas.tiduras. Los hombres. le dio la vida. Transcurrido el año y cuando el niño comenzó a caminar a gatas. valle abundante en árboles y flores que está a una legua de Huaura.bello y gallardo mancebo. Un día ella salió a buscar raíces entre las espinas para poderse sustentar. la diosa apareció encinta. sin que varón alguno se le hubiese aproximado. Pero él era el conductor de todos estos pueblos. Al oír el llamado. hacía aparecer bien acabados y murados los andenes y con sólo arrojar una flor de caña llamada pupuna dejaba abiertos y establecidos los acueductos.Amado creador de todas las cosas. pasaba los días tejiendo al pie de una lúcuma. los mitayos. indignado de la intervención del Sol y sobre todo que no se le diera la adoración que se le debía a él. Del huevo de cobre salió la gente plebeya. los caciques y los nobles. para que nadie se quejase de que no había alimentos y se volviese a pedir ayuda al Sol. Lo supo el dios. huyó y se metió en el mar. deseoso de ver a su madre pero no la halló. Végueta. caciques. Desde entonces no hubo hambre ni necesidad alguna. conmovido. Condolido de sus lágrimas oyó sus quejas. cada día. Pero ella nunca admitió a ninguno. pensando que de este modo sería dado a conocer el padre de su hijo. La saludó amable. Del de plata salieron sus mujeres. entre quejas y lágrimas. el sustento y los dulces frutos. sembró los dientes del difunto y nació el maíz. Sólo la venganza podría aplacar su furor. la lumbre del sol secaba los campos y parecía que la vida se extinguía. Le dijo palabras amorosas. Pachacamac. sembró las costillas y los huesos y nacieron las yucas. Entonces crió hombres y mujeres para que poseyeran el mundo. Por espacio de un año alimento al niño con el pecho. alzo los ojos al Sol y. De esa sola manera. Desde entonces los habitantes adoran los cerros y huacas. Mientras tanto. Clamó. en el valle que lleva su nombre. De esa manera. rocas y moles inmensas. Pero Kuniraya. Sólo guardo los huesos y cabellos escondidos en las orillas del mar. fuera mayor fuera menor. en peñones. Se mantenía siempre virgen y porque era muy hermosa no había dios. no la enamorase. En aquellos mismos tiempos vivía una diosa llamada kawillaka. pacaes. pues al Sol y pidió castigo o remedio de sus desdichas. Los fue ordenando como solían estar en vida y la resucitó. otro de plata y un tercero de cobre. El niño creció hermosísimo. Curacas. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! MITO DE VICHAMA En el principio Pachacamac crió un hombre y una mujer. P. cada uno ansioso de ser el preferido de la diosa. Al dios Pachacamac se le debió la fertilidad de la tierra. le dijo así: . hacia la mujer y le preguntó dónde estaba la vid que había surgido del ombligo del hijo difunto. Entonces el Sol bajó risueño. Kawillaka convocó un día a todos los dioses. le infundió sus rayos y ella concibió un hijo que al poco tiempo nació. Bajó el Sol.I. Murió el hombre y quedó sola la mujer. Esta se comió muy contenta la fruta. a los nueve meses Kawillaka tuvo que dar a luz. Se volvió contra los de Végueta culpándoles de cómplices. todo quedó desolado y no se pudo deshacer el castigo. ripios e isletas e islas. todos ellos acudieron ataviados con sus mejores ves. Su corazón arrojaba llamas de odio y fuego de furor sus ojos. valiéndose de su sabiduría. a su origen. el dios Pachacamac mató a la madre que ya era vieja. donde ahora está su templo. Vichama encendía los aires y centelleando recorría los campos. lo mató despedazándolo en menudas partes. Todo era eriazo. Como sucede con todas las mujeres en tal estado. Al mostrársele. Le dijo que su nombre era Vichama. en homenaje a sus antepasados. Allí. Así. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . se convirtió en un pájaro y fue a posarse entre el ramaje del árbol. crió otro hijo y se lo entregó diciéndole que lo envolviera. La dividió en pequeños trozos e hizo comer a los gallinazos y a los cóndores. oh padre. Sin embargo. a la madre no la aplacó ni consoló la abundancia. los convirtiese en piedras. nobles y valerosos fueron arrastrados a la costa y playas del mar y quedaron convertidos en huacas. Supo del cruel castigo. Cuando estaba ocupada en esto. Preguntó por los huesos de su madre y al saber donde estaban los recogió.

Cuenta también que los quechuas diferenciaban la comedia de la tragedia. la diosa le dijo al niño: . Los argumentos de las tragedias “siempre eran de hechos militares. la madre montó en cólera y gritó: .  Traducida al español: Sebastián Barranca.¡Hermana Kawillaka. No bien tomaron asiento todos los dioses.3 LA DRAMÁTICA Muchos cronistas e historiadores coinciden en afirmar que el teatro incaico fue el más importante de toda la América prehispánica. Entonces el pequeñuelo fue caminando a gatas y empezando de un extremo recorrió la fila de dioses sin detenerse ante ninguno. Kuniraya Wuiraqöcha apareció vestido con un traje de oro y exclamó: . Dioses y hombres de Huarochiri 4.  Personajes:  Ollanta(General rebelde)  Ima Sumac (Bella niña):hija de Ollantay y Cusi Coullor. elemento propio y característico del género teatral. de cosas caseras y familiares” El drama Ollantay es la única muestra de teatro quechua que ha llegado hasta nosotros  DRAMA: “OLLANTAY”  Publicada: 1 770 por Antonio de Valdez.  Estructura . En vista de que ninguno de esos apuestos varones pudo decir ¿Es mi hijo?". mayores y menores. pensando con menosprecio: "¿ese menesteroso fuera el padre de mi hijo?. hijo mío. la mujer les dirigió estas palabras: .decía enderezando hacia el mar. E. de las hazañas y grandezas de los reyes pasados y de otros heroicos varones. Y dirigiosé a los dioses. explica que los amautas eran los encargados de componer estas piezas teatrales que se representaban ante el Inca y los demás señores de la corte.¡Qué horror! ¿Yo hubiese dado a luz un hijo de semejante desdichado? Luego tomó en brazos al niño y huyó hacia el mar. cura de Sicuani. .  Cusi Coyllur(Etrella alegre): hija de Pachacútec  Pachacùtec  Tupac Yupanqui  Huillca Uma(Sumo sacerdote)  Mama Ramra(Madre roca)  Rumiñahui(Mil hombres) CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA .I. ¿Cuál de vosotros pudo haberme fecundado? ¿tú? ¿tú? fua así preguntándoles uno por uno. Por su parte. a él se encargará el niño. en sus Comentarios Reales. Al ver aquello. de hacienda.  Tema: la osadía y rebelión de Ollantay y la magnimidad de Tupac Yupanqui  Acción: abarca los 10 últimos años del reinado de Pachacutec y un corto período del principio del reinado de Tupac Yupanqui. quien la recogió de la tradición oral quechua. se puso a trepar a los muslos de él.Ved señores y nobles varones. y reconoce tú mismo a tu padre. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Esta reunión se realizó en Anchiqhocha. Los argumentos de las comedias eran de agricultura. En medio del asombro de los demás dioses. vuelve a mí los ojos! ¡Miráme cuán decente estoy! Y haciendo resplandecer su traje de oro se detuvo. reconoced a este niño. El inca Garcilazo. dijo: . a solas. allí donde se sentaba su padre. Y ninguno de ellos pudo decir: "Es mi hijo". hasta que llegando al otro extremo. comenzó con la escenificación de bailes y canciones.  Representada: Tinta durante el levantamiento de Túpac Amaru II. P. que era el lugar donde la diosa residía. presuroso y regocigado. aquél que hemos llamado Kuniraya Wiraqöcha había tomado asiento a un extremo y al verlo en esta traza tan lastimosa Kawillaka no se dignó preguntarle. La madre se arrojó con su hijo al agua y al punto se convirtieron en rocas. Ahora mismo en el profundo mar de Pachacamaj se empinan dos rocas imponentes que parecen seres humanos sentados.Anda.¡Presto me amará ella! Y se lanzó en seguimiento de la diosa diciéndole: .Voy a desaparecer dentro del mar. pero con el tiempo incluyó el diálogo. Probablemente. Empero Kawillaka no volvió los ojos hacia el dios y siguió huyendo. ya que hube dado a luz un hijo de tan hombre despreciable varón . de triunfos y victorias.  Piqui Chaqui(Pata de pulga) Gracioso. 3 actos y 27 escenas.Si alguno de vosotros es su padre.

y dile a Cusi-Coyllur que esta noche me aguarde. Así es apresado Ollantay. OLLANTAY: Quizá su padre se la ha llevado a su palacio. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Teorías sobre el origen del drama:  Autoctonista: según la cual el drama es de origen incaico. De allí que el drama se divida en tres actos y observemos la presencia del personaje gracioso.finalmente. hoy te extinguiste. Rumiñahuio. Logra entonces hablar con el Inca e interceder por ella. El Sacsahuamán los contemplará llegar como un tropel de nubes. Al amparo de la impenetrable oscuridad de la noche. PIQUI-CHAQUI: Fui a verla ayer por la tarde y encontré su palacio abandonado. Mi brazo lo demolerá todo y mi maza no dejará nada en pie. Ima-Súmac ha descubierto a su madre encerrada. OLLANTAY: (Con desesperación): Sublevaré a toda mi provincia. Es ahí donde nace Ima-Súmac. esposa mía. porque Ollantay no pertenece a la familia real. en filas hirvientes. hija del Inca. Todas las puertas estaban cerradas y ni siquiera habían dejado a los perros. OLLANTAY: ¿No te preguntó nadie por mi? PIQUI-CHAQUI: No. llegaré a tu corazón y hecho pedazos lo serviré a los cóndores hambrientos! ¿Y ese orgulloso déspota. entonces. sucesor de Pachacútec. juntándolos de todas las regiones. vencedor de los pueblos? (Pausa). hoy te perdí. Es así que Túpac Yupanqui deja en libertas a Cusi-Coyllur y . adonde se ha retirado) OLLANTAY: ¡Ah. PUQUI-CHAQUI: Sí señor. Ollantay se rebela contra el Inca y se posesiona de la fortaleza de Ollantaytambo. se introduce en la fortaleza. mentiré a los antis y los reuniré. P. gran guerrero a las órdenes de Pachacútec. Es defendida por Sebastián Barranca. En escenas intermedias. Defendida por Luis Alberto Sánchez y José de la Riva Agüero. da su asentimiento para que los amantes. Después de buscarla inútilmente. puedan casarse. ¿los viste? ¿Hablaste con ellos? PIQUI-CHAQUI: ¿no te he dicho que no había nadie? hasta los ratones habían huido. Las huestes del Inca. Pachacútec lo rechaza. Piqui-Chaqhi. se enamora de Cusi-Coyllur. Exaltado). la dama y el galán (personajes típicos de los dramas españoles). sin ningún tipo de influencia española. OLLANTAY: ¿De qué hombre hablas? CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . paloma! (Pausa. dejaban oír su lúgubre canto. Allí ha de estas tu Inca. Cusco grande y hermoso. y conducido como prisionero al cusco. ¡Romperé tu pecho ardiente. Ollantay se vuelve hacia él). siguiendo los modelos del teatro español del Siglo de Oto. dirigidas por Rumiñahui. E. la casa de las Vírgenes del Sol. ocultas en la sombra. Colonialista: según la cual el origen del drama es español. infeliz Ollantay! ¿ Es así como te desprecian y te arrojan? ¿Es así como corresponden al inmenso amor que les diste tú. Cusi-Coyllur. PIQUI-CHAQUI: No me sorprendería que la hubiese arrancado de los brazos de la madre para hacerla ahorcar. la hija de los amores secretos entre Ollantay y Cusi-Coyllur. desde hoy soy tu enemigo. Pregunté y nadie me dio razón de ella. cambia la táctica.  Ecléctica: según la cual el drama es de origen inca pero fue escrita durante la colonia. Sostiene que tanto el tema como los personajes pertenecen a la época prehispánica. con gesto magnánimo. Ollantay  ACTO I – (Fragmento) Lectura: “Ollantay” (Ollantay en un lugar solitario de Cusipata. oh Cusco.I. El Sacsahuamán dormirá sobre la sangre. El Inca. Defendida por Bartolomé Mitre y Marcelino Menéndez y Pelayo. logra la confianza de Ollantay y de este modo. Sólo las lechuzas. asedian la fortaleza durante muchos años. Ollantay es presentado ante Túpac Yupanqui. (En ese instante entra Piqui-Chaqui. Allí ha de alzarse el fuego. Fingiendo estar enemistado con el Inca. Ollantay. Señalan ambos escritores que el drama fue creado en la época colonial. ¡Ah. después de tantos años. allí ha de ver él mi poder y ha de saber si su cuello es pequeño para la horca. Ve. el Inca? Convocaré a millares de soldados. pero me enteré de que cerca de mil hombres te buscan para prenderte. abre las puertas. Ardo en ganas de pisotear a ese hombre y aun de ayudar a que sea quemado. Argumento El general Ollantay. y encierra a la princesa en el Acllahuasi. y se atreve a solicitarla como esposa. Pero en vano. perdona al rebelde. Clemente Markham y Juan Von Tshudi. OLLANTAY: Y a sus sirvientes.

Él es quien anda buscándote. padre mío. OLLANTAY: ¿Es verdad? Posiblemente lo haga para ganar el favor del Inca. Trataremos primero de persuadirlos. Viene con la cabeza baja. (Dirigiéndose significativamente a Rumi Ñahui) Valiente general de Hanansuyo. Dí qué es lo que quieres. No olvides que entre ellos hay muchos que aman demasiado su sangre. Pídeme. PIQUI-CHAQUI: ¿No es mejor que dejemos a Cusi-Coyllur? OLLANTAY: ¿Piensas que sería capaz de tal infamia? No. Ollantay. como siervo tuyo que soy. No ha querido salir mientras los caminos no se hallaran despejados.. PIQUI-CHAQUI: Abomino de ese miserable hombrecillo. si me la niegas. Miras demasiado alto. Si así lo ordenas. señor. ¿Cómo se han de sostener esos cobardes? El Cuzco y sus montañas se arrojarán sobre ellos. he acrecentado tus dominios con numerosos pueblos. ha llegado el tiempo propicio para que todo el ejército salga con dirección al Collasuyo. así se cumplirá. concédeme a Cusi-Coyllur. (Sereno y enérgico). yo la encontraré. Ya que somos muchos los que estamos pronto a destruirlo. cuando sobre ellos caí.. Pitu-Salla y Mama-Ranra. y me has sacado de mi condición de hombre común. ve a tu palacio y regresa mañana cuando te llame. Me has concedido esta maza y este escudo. ¡Ollantay.. E. (Sale). los aguardan. algo me anuncia que ella ha sido sacada del Cuzco. atentos al sonido del Huáncar y el pututo. Si tan débil se revela el enemigo. He conquistado a Huancalhuillca poniéndola derrotada a tus plantas. primero los atraeréis con dulzura sin derramar inútil sangre. ¿estás en tu juicio? ¡Quítame de una vez la vida. pues Chayanta está listo para caer sobre nosotros. respetuoso y digno). ¿Quién es esta mujer? MAMA-RANRA: Tu padre fue quien ordenó que así se la tratara. ¿Oyes esa canción de amor? (Desde lejos llega la voz de un cantor que canta una dulce melodía). No es bueno precipitarse. para pedirte en mérito de todo lo que he ofrecido. consumiendo las energías y exponiendo la vida. Todo está dispuesto. He puesto mi valor a tu servicio y te he brindado mi fortaleza para que impongas tu poder a cientos de pueblos. tengo apercibidas las armas. PIQUI-CHAQUI: (Tras de escuchar. que me asciendas más. sin dar muerte a nadie. ¡oh Inca! Id. Por ti he dado mi sangre y mi sagacidad ha servido para sojuzgar a tus enemigos. (Vacilante). por todo ello? Sí. sobre la cual su larga cabellera cae. siervos ahora de tu palacio. OLLANTAY: Oh. He vencido a los chancas aniquilándolos sin piedad. Recuerda quién has sido. entonces. triste): Tal vez Cusi-Coyllur ha muerto y su luz ya no relumbra en la noche. fue como una maza de bronce. señor. en la guerra te he acompañado procurando para ti la victoria. Atrás. Pero. ¿Dónde no ha sido Ollantay el primero en combatir? Empleando ya la persuación. pero mi pecho tiembla atormentado por una tenaz obsesión. Quisiera hablarte a solas. (Mirando significativamente a Rumi Ñahui). Con Cusi-Coyllur como luz te adoraré hasta la muerte....I. ¿Dónde ha estado Ollantay que la vida de tus adversarios no haya sido segada? ¿A quién no ha puesto tu nombre? He humillado a tus pies a los antis. Ollantay. Tú me has hecho general de los antis y me has dado el mando de cincuenta mil guerreros. (Cuando Rumi Ñahui ha desaparecido. ¿No te he premiado. ya el rigor. ¿por qué comportarse como si se tratara de una feroz serpiente? No. nobles. que es como arrancarme los ojos de la cara! ¡No eres tú el que puede elegir entre la vida y la muerte ¡Sal de mi presencia! ¡Sal! Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec ACTO III-(Fragmento) (Sale Ima-Súmac y vuelve al instante con Cusi-Coyllur atada y dando muestra del tormento padecido. Tu voluntad es la mía. Ollantay. déjanos partir. poderoso Inca. Señor. me inclino a tus pies. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! PIQUI-CHAQUI: De Orco-Huaranca. P. Ochenta mil soldados. Escena Sexta Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Rumi Ñahui Ollantay Oh. (Pausa). Desde mi infancia.. En cuanto a mí. TUPAC YUPANQUI (Adelantándose a Cusi-Coyllur): ¿Quién es esta mujer? ¿Quién es el cruel que la ha mandado maniatar? ¿Es posible que un Inca haya dado así abrigo en su pecho la víbora del odio? (A Mama-Ranra). Chayana ha tomado precauciones que denuncian naturaleza pusilánime. Acércate. tan sólo eres hombre! Señor. He sido el terror de los extranjeros y. señor. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . el símbolo de la realeza y te lo daré.. Pero.

(A Cusi-Coyllur): Que el amor. 8.. sólo tu compasión podía sacarme de este tormento! OLLANTAY: (Amoroso al lado de Cusi-Cpyllur): ¿Cómo he podido perderte tanto tiempo? Desde hoy volverás a ser mi compañera. personaje 7. 4. Sal de tu sueño de dolor y háblale. d) Los cronistas se encargaron de recopilar muchas historias incaicas. madre mía. CUSI-COYLLUR: ¡Ah. E) Tupac Yupanqui. E.Súmac): ¿Cómo se llama tu madre? IMA-SUMAC: Es el lucero apagado y sin alegría. Es característica ajena a la literatura prehispánica A) Anónimato B) Oralidad C) Agrarista D) Autoritarismo E) Clasicismo ¿Qué opción es correcta con respecto a la literatura quechua? a) Los encargados de transmitir la cultura en el imperio incaico eran los haravicus. Se llama Cusi-Coyllur. (Mama-Runra se retira atemorizada. compartimos separados la amargura. dijiste? ¿No es mi hermana desaparecida hace muchos años? HUILCA-UMA: Ella misma es. c) Sebastián Barranca – Ecléctica. devuelva el color a tus mejillas y prolongue por largos años tu existencia. Es el Inca. OLLANTAY: Eres nuestro protector. Tu mano ha borrado la desgracia y nos ha colmado de beneficios. ¿qué representa al gracioso? A) Rumi Ñahui. mira en esta mujer a mi esposa! TUPAC YUPANQUI: (A Ima-Súmac): ¿Cusi-Coyllur. b) El Wanka era una composición amorosa. D) Pachactuec B) Ollanta. Sin ti mi vida se agostaba en la soledad. HUILCA-UMA: Deja que yo lo haga. A) harawi B) ayataki C) aymorai D) haylli E) urpillay Las principales manifestaciones de la épica quechua son: a) harawis y urpis b)mitos y novelas c) leyendas y mitos d)mitos y cuentos e) wankas y hayllis arque la alternativa que contenga un enunciado excluyente del harawi: a) tono confidencial y subjetivo. e) Es creada por mandato del Inca. ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? CUSI-COYLLUR: Ima-Súmac.. 5. Es un canto quechua que exalta los triunfos militares. y dime al fin quién eres. ¡Cuántas lágrimas han surcado tu rostro que lo han reducido a cenizas! ¡Perdón por el daño que te hemos hecho! HUILCA-UMA: (A los servidores): ¡Que traigan nuevas vestiduras para nuestra princesa!)A Ollantay): mira. mujer.I. a tu mujer. y hónrala como tal desde hoy. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . dirigiéndose a Cusi-Coyllur). ACTIVIDAD PRÁCTICA 1. ¡Yupanqui reemplaza el dolor por la dicha! TUPAC YUPANQUI: La que te dio la vida moriría si te vería. IMA-SUMAC: Ordena. ……… defendió la teoría ………sobre el origen de “El Ollantay” y sostienen que el drama fue creado en ……………… a) Menéndez y Pelayo – Hispanista – República b) Juan Von Tshudi – Incaista – República. hermano mío. Nombre del autor que tradujo al castellano por primera vez el drama quechua Ollantay a) Menéndez y Pelayo b) Juan Von Tshudi c) Sebastián Barranca d) Bartolomé Mitre e) Ricardo Palma 9. Inca nuestro. que le quiten las ataduras. OLLANTAY: (Con un grito): ¡Podemos Yupanqui. hermana Cusi-Coyllur. 3. El Inca. el generoso Yupanqui. ¿Quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy? IMA-SUMAC: No temas. C) Piqui Chaqui. 8. c) d) e) expresa amor sentimental pertenece a la lírica prehispánica himno dedicado a los dioses 2. c) El harawi pertenece a la mitología incaica. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! TUPAC YUPANQUI: Aparten a este puma sanguinario de mi vista. TUPAC YUPANQUI: Vuelve en ti. y ahora estaremos juntos otra vez hasta la muerte. ¿Qué fue de tu luz? ¿Qué de tu dulce aliento? ¿Qué de todo lo que te hizo la más preciada flor del imperio? CUSI-COYLLUR: Durante quince años. Ollantay.Colonia d) Bartolomé Mitre – Ecléctica.) A Túpac Yupanqui). En el drama quechua Ollantay.Colonia. e) Luis Alberto Sánchez – Ecléctica. (desata a Cusi-Coyllur) OLLANTAY: (A Ima. señor. P. Ollantay mío.Colonia. b) intimista y triste 6.

I. Mientras/ en este calabozo permanezco/ encerrado. E) Nasha Suro. la yuca y el maíz a partir de los restos de un niño es…. la mentira 27. a) Nueva Coronita b) Mito de Kon c) Ollantay d) Los Hermanos Ayar e) El Mito de Vichama 24. con el propósito de inmortalizar acontecimientos importantes. a) Rumi Ñahui . Que su representación fuese prohibida después de la sublevación de Túpac Amaru en 1780 revela que las notas de rebeldía y perdón incorporadas en el drama le daban entonces una significación política de actualidad. E) Puquina. del Ollantay es C) Francés. 11. Es realizado con el fin de exaltar las hazañas y victorias de los incas y cuanto suceso digno de mención ocurrió en su vida misma o durante ella en el imperio: a) El aranway b) El wanca c) Aymoray d) Huacaylle e) Todas 25. el amor d) Al ganado y a su reproducción e) Al dolor. la guerra. Mito de Vichima. al dios y a la tierra b) Al mar. “Leyenda del Titicaca”. E. la muerte. El aymoray era el canto: a) A la muerte c) A las cosechas e) A la creación b) A la libertad d) A al amor 20. El Huacantaqui era una manifestación lírica que cantaba: a) Al triunfo. D) Quechua. B) Castellano. a) Popular b) Oficial c) Agrarista d) Militar e) Religiosa 23. ¿cuál es el nombre de la hija de Cusi Coyllur y Ollanta? A) Chaska. Con respecto al drama “Ollantay”. d) Sólo a. la guerra. a) Kon d) Cuniraya b) Vichama e) Pachacamac c) Sol 16. el amor c) al trabajo. la desilusión. ¿A qué clase de manifestación lírica pertenece: “Habrás dejado de pensar en mí/ Mientras en esta cárcel me están / devorando pumas y zorros. la guerra. la mentira 14. ____________ tiene tres actos y está compuesta en octosílabos quechuas. la tesis ____________ fue planteada por primera vez por Juan Von Tschudi a) Hispanista b) Incaísta c) Intermedia d) Tardía e) Incipiente 17. En el drama quechua Ollantay. La lengua original de composición A) Aymara. “Leyenda de los Hermanos Ayar”. Ollantay se rebela contra………………….Pitusalla c) Pachacútec – Cusi Coyllur c) Tupac Yupanqui – Cusi Coyllur 12. C) Cori D) Urpi. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 9. Composición lírica que cantaba al amor y a la amada: a) Harawi b) Urpi c) Haylli d) Mito e) Todas 19. Leyenda de Naylamp” son de origen: a) Serrano b) Selvático c) Costeño – serrano d) Serrano – selvático e) Costeño 29. la felicidad e) al dolor. Dentro de la vertiente _________ de la literatura quechua están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por el inca. El Harawi era el canto al _____ y a la _____ a) trabajo – libertad b) odio – mentira c) ganado – agricultura d) amor – amada e) dios – cosechas 28. La tesis incaísta sostiene el origen pre. El huacaylle es una especie lírica peruana en la época prehispánica cuyo tema es destinado a: a) Siembra y cosecha b) El ganado c) Himno religioso d) Himno de guerra e)Todas 26. El siguiente canto: “¡Ea. mi dama”? a) Wakataki b) Ayataqui c) Harawi ) Haylli e) Urpi 21. Cual de las siguientes características pertenecen a la literatura Quechua: a) Clasista b) Anónima c) Agrarista d) Cosmogónica y panteísta e) Todas 13. P. el triunfo! / ¡He aquí el arado y el surco! ¡He aquí el sudor y la mano!” pertenece a un: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli amoroso e) Haylli familiar 22. En el Mito de Vichama el dios que crea los árboles frutales. son de origen: a) Selvático b) Serrano c) Costeño d) Serrano –costeño e) Serrano – selvático CUARTO DE SECUNDARIA . 11. c) La heliolatría manifestada en toda la obra. la desilusión.hispánico del “Ollantay” fundamentado: a) La pureza clásica del quechua en que está escrita. El Haylli era una manifestación lírica que cantaba: a) al triunfo. la muerte. b) Las exactas referencias toponímicas en la obra. el amor d) al ganado. atado. 10. B) Ima Sumac. el amor c) Al trabajo.Ima sumac b) Pachacútec . Las producciones literarias: “Mito de Kon. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritampu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas LITERATURA 15.porque éste le negó la mano de su hija……………. al dios y a la tierra b) al mar. Las producciones literarias “El mito de Contisihuiracocha”. b e) Todas 18. el triunfo! ¡Ea.

son personajes de la obra: a) El mito de Vichama b) Naylamp c) Mito de Kon d) Ollantay e) Saya y el manto 40. Viracocha / que estás en todas partes. el eterno sufrir. Variante del harawi. Mama Ramra. a) Aymoray b) huayno c) Aranway d) Ayataqui e) yaraví 36. / Yo. Tras rechazar a Ollanta como esposo de su hija el Inca Pachacutec……. d) Haylli e) Urpi 41. La leyenda de Pachacamac tiene como origen : a) la sierra b) la selva c) la costa d) la puna e) el altiplano 37. el quechua tenía una rica literatura oral que incluye poemas. d) Pachacútec planea casar a su hija con Rimi Ñahui e) Cusi Coyllur está destinada a ser la esposa del Inca 48.I. Cusy Coyllur cuyo nombre significa: LITERATURA . etc. / Yo. Se sabe que en tiempos prehispánicos. la noche oscura . los hechos de guerreros. Huillca Uma. piezas de teatro. / Viracocha que ordena. “Los Hermanos Ayar” pertenecen al género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Teatral 42. al triunfo y a la tierra 35. b) Ollantay se ha rebelado contra a autoridad de Pachacútec. c) Ollantay es un general que no pertenece al linaje real. / Tú. sólo tú. / Tú.” a qué clase de manifestación lírica pertenece: a) Wakataki b) Ayataki c) Harawi. La producción literaria OLLANTAY se encuentra en el género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Comedia 44. la mosca sucia. Relaciona: a) El Haylli b) El Harawi c) El Wakataki d) El Ayataki ( ( ( ( ) Cantos de amor a la amada ) Canto para reproducción del ganado ) Canto al dolor ante la muerte ) Canto al dios. d 34. pertenece a: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli religioso e) Haylli amoroso 45. la espina que hinca. En el drama “Ollantay” Pachacútec rechazo las pretensiones del protagonista de casarse con Cusi Coyllur porque: a) Ollantay ha sido derrotado en combate. eres la lozana paloma. expresa ese canto lastimero y amoroso de timbre melancólico y plañidero que solía acompañarse de la quena. Tupac Yupanqui es: a) Sucesor de Pachacútec. crea: / “Que sea hombre. E. Creció imbuida de los cantos agrícolas. En “Tú eres la hermosa flor. sermones. que sea mujer” / Diciendo así. El siguiente canto “poderoso Viracocha / Tú.. a) Perdona al rebelde b) Logra su confianza c) Captura a Rumiñahui d) Encierra a Cusi Coyllur e) Mata a Ima Sumac 38. del Ollantay. En Ollantay. / Yo. La muestra más importante del teatro quechua es el drama _____ a) La leyenda de los hermanos Ayar b) La leyenda de Manco Cápac c) Ollantay d) Manuscritos de Huarochirí e) Comentarios Reales 39. Se le conoce también como “ Mito de Pacaritampu”: a) Leyenda del Titicaca b) La leyenda de los hermanos Ayar c) El mito de Vichama d) Los Comentarios Reales e) La Florida del Inca 31... En Ollantay . se debe a: a) Ricardo Rojas b) Antonio Valdez c) José Sabastián Barranca d) Bartolomé de las Casas e) Inca Garcilaso de la Vega 47. las ceremonias religiosas y pasiones amorosas. a) la épica inca b) El teatro inca c) la poesía inca d) la música inca e) a. Piqui Chaqui. Las leyendas “Manco Cápac y Mama Ocllo” . EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 30. Ima Súmac es: a) Hija de Ollantay b)Sobrina de Pachacútec c) Hija de Tupac Yupanqui d) Nieta de Ollantay e) Sobrina de Ollantay 33. P. haces”. Willka Uma es: a) Sucesor de Pachacútec c) El mensajero e) El Inca 32. / Tú eres la eterna alegría / Yo. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritamu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas 43. La más importante el “Ollantay” que narra los trágicos amores entre el capitán Ollantay y la hija de Pachacutec. La primera traducción al castellano. b. eres la luna CUARTO DE SECUNDARIA 46. c) El mensajero e) El Inca b) Sumo sacerdote d) Un dios b) Sumo sacerdote d) Un dios que brilla.

La primera representación de Ollantay llevose a cabo durante el levantamiento de: A) Ollanta B) Manco Inca C) Pachacútec D) Túpac Amaru II E) Sayri Túpac 69. Uno de los citados no es personaje en el “Ollantay”: a) Ushcar Paucar b) Cusicoullur c) Piqui Chaqui d) Huilca Uma e) Rumi Ñahui 64. b) creían en dioses paganos. d) no existía la escritura fonética. e) era tradición familiar. No es una etapa de la literatura peruana. La hija de Ollanta y Cusi Coyllur es: a) Pitu Saya b) Mama Cona c) La Ñusta d) Ima Súmac e) La Palla 67. b) por su visión religiosa. E. Esto debido a: a) el anonimato b) lo clasista c) la oralidad d) lo agrarista e) la musicalidad 57. La literatura de los quechuas se transmite de generación en generación. El total de escenas del drama “Ollantay” es: a) 30 b)16 c) 27 d) 21 e) 52. Es ominentemente actual y didáctico. Cusi Coyllur es hija de: A) El Ollanta C) Pachacútec E) Wiracocha B) Túpac Yupanqui D) Rumiñahui 49. Los amautas son maestros de: a) los Suyos b) el pueblo c) los hatunrunas d) la corte e) los quilcas 59. La literatura quechua era anónima debido a: a) se transmitía de generación en generación. pues: a) era de naturaleza anónima. El canto de amor quechua fue: a) Wanka b) Haylli c) Llamaja d) Aya-taqui e) Harawi 63. Señale que característica es propia de los Quechuas. a) narrativo – novela b) lírico . a) Conquista b) Colonia c) Emancipación d) Consolidación e) Republicana 53. c) existían dos tipos de literatura. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! a) b) c) d) e) Florecilla domada Sol radiante Estrella alegre Luna hermosa Espejo de agua 60. d) el espíritu colectivo del incario. P.I. El Aya taqui y el Wanka son cantos: a) Rituales b) Mágicos c) Funerales d) Sociales e) Anónimos 62. El motivo que mueve a Ollantay a enfrentarse a las barreras sociales: a) dinero b) amor c) poder d) envidia e) horror 65. Los dos incas que aparecen en el “Ollantay” fueron: A) Wiracocha – Huayna Cápac B) Pachacútec – Manco Cápac C) Túpac Yupanqui – Atahualpa D) Pachacútec – Túpac Yupanqui E) Mánco Cápac – Mama Ocllo 71.comedia e) dramático . ¿Qué mito explica el origen del incanato? a) Mito de Naylamp b) Mito de Pacaritambo c) Mito de Vichama d) Mito de Incari e) Mito de Viracocha 25 66. a) Épica b) Lírica c) Narrativa d) Didáctica e) Dramática 61.elegía c) dramático – tragedia d) dramático . En la literatura quechua se empleaban instrumentos musicales. No es un canto quechua: A) Wanka C) Harawi E) Haylli B) Ayataqui D) Égloga 70. 55. 56. a) Escrita b) Culta c) Clasista d) Antropocentrista e) Fatalista 54. e) la vinculación con las clases sociales. Los maestros de la literatura popular son: a) harawis b) haravicus c) amautas d) incas e) quipus 58. El maestro oficial de la corte es: a) haravicus b) amautas c) Huilca d) harawis e) harawecs LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . c) la facilidad oral. La literatura de los incas fue compuesta en lengua: a) Quechua b) Hispana c) Aymara d) Castellano e) Guaraní 51. Se representaba en grandes fiestas y solemnidades ante los incas y señores de la corte.drama 68. La obra “Ollantay” pertenece al género _________ y a la especie __________. El mito de “Naylamp” es propio de los naturales de: a) Piura b) Cuzco c) Lambayeque d) Ancash e) La libertad 50.

En el drama “Ollantay” quién es el Inca magnanimo y benévolo. 80. a) Incaísta d) Ecléctica b) Colonialista e) Autóctona c) Hispanista 75.I. P. 77. E. la adoración al Sol es conocida como: a) Antropocentrismo b) Heliolatría c) Panteísmo d) Animismo e) Oralidad 73. b) Piqui Chaqui comunica a Ollantay la desaparición de Cusy Coullor. c) Ima Sumac descubre a su madre encerrada en el Yachayhuasy. pero se escribió en la colonia respetando las reglas de la dramática española. La derrota y captura de Ollantay se logro a través de: a) un engaño de Rumiñahui b) una batalla c) un tratado de paz d) un acuerdo entre Ollantay y Tupac Yupanqui e) una traición de Piqui Chaqui 76. a) Sinchi Roca b) Manco Cápac c) Túpac Yupanqui d) Huilca Uma CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Estos argumentos pertnecen a la teoría …… sobre el origen de Ollantay. Un Haravicu es: a) un canto triunfal quechua. e) un canto de amor. Sobre el drama Ollantay es falso: a) Ollantay en un diálogo con Pachacutec le manifiesta su lealtad y servicio y le solicita la mano de Cusy Coullor. ¿Cuál es el nombre del sirviente cómico que acompaña al Ollanta? a) Orco Huaranga b) Piqui Chaqui c) Rumi Ñahui d) Pachacútec e) Huilca Uma Pachacútec 81. El drama se basa en una leyenda inca. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! e) 72. ¿Qué cronista recopiló la leyenda de los hermanos Ayar a) Juan de Betanzos b) Inca Garcilaso de la Vega c) Miguel Cabello de Balboa d) Huaman Poma de Ayala e) Todos 74. e) Tupac Yupanqui da su venia para que Ollanta y Cusy Coullor vivan su amor. d) Ima Sumac presenta a Cusy Coullor ante el ina Tupac Yupanqui. El culto al Sol. que era dirigido por la nobleza y las representaciones se basaban en hechos heroicos o asuntos de la vida del ayllu? a) Huaman Poma de Ayala b) Garcilaso de la Vega c) Pedro Cieza de León d) Juan de Betanzos e) a y b 79. Mito que intenta justificar la geografía de la costa peruana: a) Vichama d) Kon b) Naylamp e) Ñariwalac c) Todos 78. b) un canto de amor. d) un maestro aristocrático. c) un maestro popular. ¿Quién es el cronista que afirma que los Incas si dominaron el teatro.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful