I. E. P.

EL TRIUNFO

FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES!

LITERATURA PREHISPÁNICA
1. GENERALIDADES
El hecho de que las culturas del antiguo Perú desconocieran la escritura hace difícil el conocimiento de esta etapa de nuestro proceso literario. Sin embargo, es indudable que los diversos pueblos del Antiguo Perú practicaron la creación verbal, mediante el uso de la oralidad. El conocimiento de las distintas manifestaciones literarias de este periodo han llegado a nosotros gracias a los testimonios recogidos por los cronistas en la época de la Conquista, entre ellos Pedro Cieza de León, Sarmiento de Gamboa, Francisco de Ávila, el extirpador de idolatrías, Juan Santa Cruz Pachacuti y, sobre todo, el Inca Garcilaso de la Vega. Otro problema que se presenta es delimitar conceptualmente la terminología:  Literatura Prehispánica  Literatura incaica  Literatura Quechua Al emplear la denominación Literatura Prehispánica, nos referimos a aquellas manifestaciones literarias que se desarrollaron en nuestro territorio hasta antes de la llegada de los españoles. Estas manifestaciones abarcan tanto la Literatura Preinca como la Incaica. Literatura Incaica es aquella que se desarrollo en el periodo de tiempo en que florece el imperio incaico( 1440 – 1532).la literatura anterior a este periodo forma parte de la literatura Preinca, dentro de ella se ubicaría, por ejemplo, la Leyenda de Naylamp, que explica el origen de la Cultura Chimú. Finalmente, la Literatura Quechua es aquella compuesta en lengua quechua, es decir “runa – simi” (LENGUA DEL HOMBRE), sin importar la época en la que se desarrolla. En definitiva, se conoce como literatura quechua a las manifestaciones literarias que se desarrollaron en dicha lengua desde el Imperio Inca hasta la actualidad. En la época prehispánica, la literatura quechua ya había alcanzado un amplio desarrollo, con una diversidad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas. Por supuesto, sus orígenes fueron orales, en especial en forma de cantos. Muchas de esas narraciones orales fueron recopiladas y escritas por los cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. De todas formas, con la llegada de los españoles, el quechua pasó a ser una lengua escrita. La literatura quechua contemporánea, cabe destacar que ha perdido gran parte de su carácter colectivo y anónimo. Esta característica la diferencia de la literatura quechua antigua, que presentaba numerosos himnos y plegarias. Entre los principales autores y divulgadores de la literatura quechua, se destacan José María Arguedas (19111969) y Kilku Warak”a, seudónimo de Andrés Alencastre (1909-1984).

LITERATURA INCAICA

2. CARACTERÍSTICAS:  Anónima.  Agrarista: ligada estrechamente al tema de la tierra y al trabajo agrícola. Por ello, la naturaleza (el paisaje, los animales, la cosecha, etc.) está casi siempre presente en sus manifestaciones literarias.  Oral, se transmitió de generación en generación hasta que fue trasladada a la escritura.  Animista: concibe a la naturaleza como un ser viviente en el que cada componente tiene un espíritu y en el que el hombre es sólo un elemento más.  Colectiva : expresa sentimientos de todos los miembros de una colectividad.  Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografía era variada; ella era acompañada por la flauta, la quena, el pinkullo,la tinya, el huancar y los pututos.  Cosmogónica.  Clasista: existieron dos tipos de literatura: la oficial o cortesana y la popular.
Los creadores en la literatura inca: los Amautas y los Haravicus

La elaboración de la poesía quechua estuvo a cargo de dos tipos de creadores bien diferenciados. Los amautas eran funcionarios destinados a la educación de la nobleza inca y parte de sus labores era la composición de cantos celebratorios de los hechos de los soberanos, los que se recitaban en ocasiones especiales. Los haravicus eran poetas de origen popular cuyas composiciones se relacionaban con las actividades cotidianas del pueblo: la siembra y la cosecha, el trasquilado del ganado y las fiestas y carnavales. El haravicu entonaba sus composiciones acompañándose de instrumentos musicales en las fiestas populares y sus composiciones eran las que conservaba el pueblo. haravicu significa el que crea canciones.

CUARTO DE SECUNDARIA

LITERATURA

la crié en mi seno. porque eres reina mía.I. Esta literatura era transmitida por el haravicu junto a un acompañamiento musical y danzas 4. y al verla con idolatría. ni cuando sepas que condenado estoy a no salir de aquí. de noche. una finalidad educativa. por tanto. VERTIENTES A. b. la formación y el origen del imperio o las grandes hazañas de los soberanos. LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . ¿para qué vivo? Yo vi una vez Una hermosísima paloma. Tú. Y le di todo mi corazón. De él deriva el yaraví actual. Celebraba los diferentes sucesos del ayllu. la especie poética haraui (o harawi) era una canción popular de tono intimista y nostálgico. Su tono era festivo. A esta vertiente pertenecen las canciones y poesías que expresaban los sentimientos de las comunidades. la extensión de los cantos era generalmente breve para que pudieran ser recordados con facilidad. tierno manjar. P. Estas manifestaciones tenían. Otra manifestación cultural importante de esta vertiente eran las grandes festividades que se realizaron durante el incanato. La poesía lírica siempre se expresaba acompañada de música. Además. Harawi: Aunque se refería al nombre general de la poesía o “canto” quechua. Cuando es de día. al Sol). el intimismo. Además. Los elementos campesinos – la tierra. La vertiente popular. B.1 LIRICO: Más que los demás géneros. Extraviando mi paloma Desventurado soy. etc. tu corazón aún no sabe de penas y de lágrimas tus ojos. La vertiente oficial O Cortesana Dentro de esta están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por la corte del Inca. y sirven para expresar mejor los sentimientos del poeta. los animales domésticos – están siempre presentes. de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico. como la siembra. la lírica se caracteriza especialmente por su tono rural. Y ahora que se voló cuitado vago llorando a mares maldiciendo a mi amada por haberla perdido. dejo que la tormenta de la pasión me empuje allí donde he de ver la manta que ciñe tus hombros y la saya resuelta que a tus muslos se abraza. Porque eres la mujer más bella. el sueño me abandona y la aurora no llega. señora mía? Urpi (‘paloma’. La poesía lírica estaba a cargo de los haravicus y estaba estrechamente ligada a las actividades cotidianas de la población. las fiestas familiares. Morena. Géneros: 4. sonrisa del agua. Esta fiesta se dedicaba a las divinidades tutelares (principalmente. dejo que el agua del amor me arrastre en su corriente. aunque este tema no es exclusivo del harawi. ya no puede llegar la noche. ¿ya no querrás pensar en mí cuando el león y el zorro vengan a devorarme en esta cárcel. Los creadores de esta literatura oficial eran los amautas. la cosecha. Morena mía. señora mía. porque eres mi princesa. con el propósito de inmortalizar los acontecimientos más importantes como. Debido a ello los versos eran de arte menor. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 3. La poesía podía tomar varias formas: a. se rendía devoción al Inca. como la del Inti Raymi. Sin mi bien amada. en quechua): Canto poético que personifica a la amada en una paloma. por ejemplo. reina mía. E. Aymoray : Era un canto a la tierra dedicado a las labores agrícolas y que se entonaba para invocar la abundancia de las cosechas. maestros encargados de transmitir la cultura del imperio. los sembríos. Puede ser amorosa.

Cuando tierna llevé en mis brazos Cuando crecida seguí de cerca. lloremos. En medio de las nubes O en medio de las sombras? Haylli militar Beberemos en el cráneo del enemigo. El sol se apaga Ya para mí. Lloremos. Lágrimas de sangre. Haylli: Significa «triunfo. Cacharpari : canto de despedida. Dentro del mundo. (…) Me prestaré el poder De las alas del águila Para ir a ver Doquiera me halle mientras viva Serás tú La única aurora que ilumine Mi corazón CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . y cuyos versos se acompañaban con la imitación de las voces de los animales. Oh res tan blanca como la nieve Que hice pacer en la pradera . a gritos. Haremos un collar de sus dientes. No oiremos más su voz. Ni su mirada cariñosa Velará por su pueblo… f. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! c. De la divisa de bella cinta Multicolor será para ella. Haylli religioso sea mujer”(…) ¿Dónde te encuentras? ¿Fuera del mundo. Su intensidad era proporcional a la importancia del personaje al que estaba dedicado. Dios que gobierna y preserva. De ambas orejas cual delantera. e. Podía ser de carácter agrícola. Ya nadie siente por mí un poco De piedad. De su piel haremos tambores. Porque mi amada para siempre Se va. E.» Era un canto de celebración y alegría por la labor bien cumplida. Que el sol para siempre La luz a sus ojos quitó. que crea con sólo decir: “Sea hombre. religioso o militar. Viracocha Dios siempre cercano. Que sus pendientes sean borlas. señor de vestidura deslumbradora. Eras muy tierna aún. No miraremos más su frente. Haremos flautas de sus huesos.I. Raíz del ser. Aya Taqui: Era una especie de elegía fúnebre entonado durante los funerales. Y así cantaremos d. Lloremos. Con desesperación. Huaccan Taqui: Oración para propiciar la reproducción del ganado. P.

Aranway: composición sarcástica. Huacantaqui Aranway Canto de triunfo 4. 3. y la khashua (baile alegre y festivo). plantas y animales. Otras formas festivas como el taki (unía canto. Poesía didáctico-épica: Era la poesía oficial que tenía por función establecer la historia oficial del Imperio. E. Canto de amor puro 6. 7. estos poemas no eran completamente objetivos en el sentido histórico. el huaynu (fusión de danza. La poesía épica incaica tomaba la forma de largos poemas narrativos en verso que celebraba los hechos y hazañas de dioses.2 ÉPICA: La poesía épica estaba a cargo de los Amautas y de una clase especial de Quipucamayocs. a las que el tema amoroso no era ajeno. de allí que esta región de nuestro país sea tan árida y desértica. a) Cantares serranos:  El mito de Pacaritampu o mito de los hermanos Ayar (Recogido por Juan de Betanzos)  La leyenda de Manco Cápac (Recogida por el Inca Garcilazo de la Vega).  La leyenda de Naymlap: explica el origen de la Cultura Lambayeque. P. después de la destrucción del dios Kon.  La leyenda de Quitumbe c) Cantares costeños:  El mito de Kon: para los antiguos peruanos. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! g. Este dios encargó destruir todo lo existente en la costa peruana. son formas populares que han terminado fusionándose. en la danza y el canto. Constituye una de las primeras formas de dramaturgia inca: fábula de origen cómico. Coloca el número wue le corresponde a dada definición Canto a los animales: reproducción 1. irónica. música y poesía). Estos cantos eran recitados en las festividades públicas y tenían intención moralizante y educativa. Poesía didáctico-religiosa: Eran poemas simbólicos y metafóricos que pretendían explicar la creación del universo y de los hombres. Arawi Aylli Aymoray Ayataqui Urpi Canto a la amada (paloma) Canto de muerte Canto humorístico 2. b)Cantares costeños – serranos:  El mito de la creación o de Illa Tijsi Viracocha explica el origen del universo por parte de esa deidad suprema.  Mito de Pachacamac: este mito intenta explicar la reforestación y reverdecimiento de la costa. Constituían además la historia oficial del Imperio. Huacaylle: Era un himno religioso. Wawaki : Canción campesina en forma dialogada. héroes y soberanos. Celebraba las hazañas de los guerreros y las conquistas de los soberanos. burlesca. que en un primer inicio tuvo su adoracion en la costa y posteriormente fue trasladada a la sierra. i. 5. Sin embargo. música y baile). Tenía por finalidad hacer que la población se adecue a los preceptos éticos de la comunidad. el dios Kon era una deidad destructora. Canto a la tierra: siembras y cosechas. h. con el folklore andino.I. incluían elementos fantásticos como la intervención o designios de los dioses.  El mito de Vichama: este mito intenta explicar el origen de los frutos de la costa peruana a través de la destrucción de un recién nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algún fruto. b. quienes manejaban unos quipus muy diferentes a los puramente estadísticos.  Las hazañas de los incas. La poesía épica podía dividirse en dos vertientes: a. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . 4. con un tono epigramático y gracioso.

Le pidió que depusiera el miedo y esperase días mejores. Pero él era el conductor de todos estos pueblos. Sin embargo. Con su sola palabra hacía que fueran abundantes las cosechas. Entonces crió hombres y mujeres para que poseyeran el mundo. caciques. en el valle que lleva su nombre. sin que nadie adorase al Sol rogó a su padre que criase nuevos hombres.bello y gallardo mancebo. La dividió en pequeños trozos e hizo comer a los gallinazos y a los cóndores. Desde entonces los habitantes adoran los cerros y huacas. Viendo Vichama el mundo sin hombres. sin que varón alguno se le hubiese aproximado. pasaba los días tejiendo al pie de una lúcuma. en homenaje a sus antepasados. tomó una lúcuma madura e introduciendo en ella su simiente la dejó caer muy cerca de la mujer. sembró los dientes del difunto y nació el maíz. y demás frutos de árboles. a su origen. los mitayos. Curacas. De la carne nacieron los pepinos. entre quejas y lágrimas. A imitación de su padre quiso dar vueltas por el mundo y verlo criado en él. Cuando estaba ocupada en esto. en peñones. Kawillaka convocó un día a todos los dioses. De esa manera. le infundió sus rayos y ella concibió un hijo que al poco tiempo nació. Bramando. valle abundante en árboles y flores que está a una legua de Huaura. Condolido de sus lágrimas oyó sus quejas. Del de plata salieron sus mujeres. Entonces el Sol bajó risueño. Los hombres. su padre. otro de plata y un tercero de cobre. todas las criaturas que formó Pachacamac se convirtieron en cerros. pensando que de este modo sería dado a conocer el padre de su hijo. le dijo así: . a pesar de su doncellez. Végueta. E. Preguntó por los huesos de su madre y al saber donde estaban los recogió. se figuraban que era un infeliz piojoso y le menospreciaban. Transcurrido el año y cuando el niño comenzó a caminar a gatas. De esa sola manera. Por espacio de un año alimento al niño con el pecho. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . miró con odio al recién nacido. preguntándose continuamente para quién pudo haberlo concebido. El niño creció hermosísimo. Después de un tiempo volvió el demidios Vichama a su tierra. a los nueve meses Kawillaka tuvo que dar a luz. Se volvió contra los de Végueta culpándoles de cómplices. En aquellos mismos tiempos vivía una diosa llamada kawillaka. Se poblaron así nuevamente los valles de la costa. ripios e isletas e islas. los convirtiese en piedras. donde ahora está su templo. indignado de la intervención del Sol y sobre todo que no se le diera la adoración que se le debía a él. Vichama se dispuso entonces a aniquilar a Pachacamac. deseoso de yacer con ella. mayores y menores. Un día ella salió a buscar raíces entre las espinas para poderse sustentar. ¿para qué me sacaste a la luz del mundo? ¿para matarme de hambre? ¿por qué si nos criaste nos consumes? Y si tú repartes la vida y la luz en toda la extensión ¿por qué me niegas el sustento? ¿por qué no te compadeces de los afligidos y de los desdichados? Permite. todos ellos acudieron ataviados con sus mejores ves. pacaes.tiduras. huyó y se metió en el mar. Mito de Kuniraya Wiraqocha y Kavillaka Primitivamente este Kuniraya Wiraqöcha caminaba muy pobremente vestido. nobles y valerosos fueron arrastrados a la costa y playas del mar y quedaron convertidos en huacas. Pachacamac. Todo era eriazo. El dios Pachacamac. Le dijo palabras amorosas. Como sucede con todas las mujeres en tal estado. Los fue ordenando como solían estar en vida y la resucitó. La saludó amable. Se mantenía siempre virgen y porque era muy hermosa no había dios. empequeñeciendo con su sabiduría a los dioses de los otros pueblos. sembró las costillas y los huesos y nacieron las yucas.Amado creador de todas las cosas. Pidió al Sol. Así. cada uno ansioso de ser el preferido de la diosa. a la madre no la aplacó ni consoló la abundancia. Bajó el Sol. Sin atender a las clemencias y gritos desesperados de la madre. no la enamorase. le recordaba a su hijo. hacia la mujer y le preguntó dónde estaba la vid que había surgido del ombligo del hijo difunto. rocas y moles inmensas. valiéndose de su sabiduría. Mientras tanto. el dios Pachacamac mató a la madre que ya era vieja. pues al Sol y pidió castigo o remedio de sus desdichas. Su corazón arrojaba llamas de odio y fuego de furor sus ojos. crió otro hijo y se lo entregó diciéndole que lo envolviera. le dio la vida. El Sol le envío tres huevos: uno de oro. hacía aparecer bien acabados y murados los andenes y con sólo arrojar una flor de caña llamada pupuna dejaba abiertos y establecidos los acueductos. Le mando que continuase sacando raíces. Lo supo el dios. oh padre. Vichama encendía los aires y centelleando recorría los campos. Cada fruta era un testigo de su agaravio y. Al oír el llamado. sus mujeres y familia. lo mató despedazándolo en menudas partes. fuera mayor fuera menor. Desde entonces no hubo hambre ni necesidad alguna. Pero Kuniraya. para que nadie se quejase de que no había alimentos y se volviese a pedir ayuda al Sol. cada día. el sustento y los dulces frutos. la lumbre del sol secaba los campos y parecía que la vida se extinguía. Pero ella nunca admitió a ninguno. Murió el hombre y quedó sola la mujer. Del huevo de cobre salió la gente plebeya. Sólo la venganza podría aplacar su furor. aquellos que no le conocían. Le dijo que su nombre era Vichama. alzo los ojos al Sol y. Sólo guardo los huesos y cabellos escondidos en las orillas del mar. conmovido. sin permitir que nadie la tentase. la diosa apareció encinta. P. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! MITO DE VICHAMA En el principio Pachacamac crió un hombre y una mujer. Clamó. los caciques y los nobles. Allí. Del huevo de oro salieron los curacas. Al dios Pachacamac se le debió la fertilidad de la tierra. deseoso de ver a su madre pero no la halló.I. Esta se comió muy contenta la fruta. Supo del cruel castigo. que el cielo me mate de una vez con su rayo o la tierra me trague. todo quedó desolado y no se pudo deshacer el castigo. que pedía socorros al Sol. Al mostrársele. Su manto y su túnica se veían llenos de roturas y remiendos. que. se convirtió en un pájaro y fue a posarse entre el ramaje del árbol. Luego anduvo realizando muy útiles trabajos. que hasta hoy se observan en las playas de Pachacamac. Nombró curacas y caciques que los gobernaran y así empezó el orden y la organización. arrecifes.

En medio del asombro de los demás dioses. quien la recogió de la tradición oral quechua. la diosa le dijo al niño: . allí donde se sentaba su padre.  Piqui Chaqui(Pata de pulga) Gracioso. de las hazañas y grandezas de los reyes pasados y de otros heroicos varones. pero con el tiempo incluyó el diálogo. . que era el lugar donde la diosa residía. Por su parte. El inca Garcilazo. de triunfos y victorias.I. en sus Comentarios Reales. P. Los argumentos de las tragedias “siempre eran de hechos militares. explica que los amautas eran los encargados de componer estas piezas teatrales que se representaban ante el Inca y los demás señores de la corte.  Traducida al español: Sebastián Barranca.  Estructura .  Tema: la osadía y rebelión de Ollantay y la magnimidad de Tupac Yupanqui  Acción: abarca los 10 últimos años del reinado de Pachacutec y un corto período del principio del reinado de Tupac Yupanqui. a él se encargará el niño. pensando con menosprecio: "¿ese menesteroso fuera el padre de mi hijo?. mayores y menores. elemento propio y característico del género teatral. Kuniraya Wuiraqöcha apareció vestido con un traje de oro y exclamó: . E. En vista de que ninguno de esos apuestos varones pudo decir ¿Es mi hijo?". Dioses y hombres de Huarochiri 4. la madre montó en cólera y gritó: . No bien tomaron asiento todos los dioses. dijo: .3 LA DRAMÁTICA Muchos cronistas e historiadores coinciden en afirmar que el teatro incaico fue el más importante de toda la América prehispánica. vuelve a mí los ojos! ¡Miráme cuán decente estoy! Y haciendo resplandecer su traje de oro se detuvo. ya que hube dado a luz un hijo de tan hombre despreciable varón . Empero Kawillaka no volvió los ojos hacia el dios y siguió huyendo.  Personajes:  Ollanta(General rebelde)  Ima Sumac (Bella niña):hija de Ollantay y Cusi Coullor.Si alguno de vosotros es su padre. Y dirigiosé a los dioses. Entonces el pequeñuelo fue caminando a gatas y empezando de un extremo recorrió la fila de dioses sin detenerse ante ninguno. Y ninguno de ellos pudo decir: "Es mi hijo". 3 actos y 27 escenas. de cosas caseras y familiares” El drama Ollantay es la única muestra de teatro quechua que ha llegado hasta nosotros  DRAMA: “OLLANTAY”  Publicada: 1 770 por Antonio de Valdez. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Esta reunión se realizó en Anchiqhocha. Probablemente. Ahora mismo en el profundo mar de Pachacamaj se empinan dos rocas imponentes que parecen seres humanos sentados.¡Qué horror! ¿Yo hubiese dado a luz un hijo de semejante desdichado? Luego tomó en brazos al niño y huyó hacia el mar. presuroso y regocigado. a solas. hasta que llegando al otro extremo. y reconoce tú mismo a tu padre. de hacienda. aquél que hemos llamado Kuniraya Wiraqöcha había tomado asiento a un extremo y al verlo en esta traza tan lastimosa Kawillaka no se dignó preguntarle. La madre se arrojó con su hijo al agua y al punto se convirtieron en rocas. se puso a trepar a los muslos de él.Anda. Cuenta también que los quechuas diferenciaban la comedia de la tragedia. cura de Sicuani.decía enderezando hacia el mar.¡Hermana Kawillaka. Al ver aquello.Voy a desaparecer dentro del mar.¡Presto me amará ella! Y se lanzó en seguimiento de la diosa diciéndole: . reconoced a este niño.  Representada: Tinta durante el levantamiento de Túpac Amaru II.  Cusi Coyllur(Etrella alegre): hija de Pachacútec  Pachacùtec  Tupac Yupanqui  Huillca Uma(Sumo sacerdote)  Mama Ramra(Madre roca)  Rumiñahui(Mil hombres) CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . comenzó con la escenificación de bailes y canciones. Los argumentos de las comedias eran de agricultura.Ved señores y nobles varones. ¿Cuál de vosotros pudo haberme fecundado? ¿tú? ¿tú? fua así preguntándoles uno por uno. la mujer les dirigió estas palabras: . hijo mío.

(En ese instante entra Piqui-Chaqui. Sostiene que tanto el tema como los personajes pertenecen a la época prehispánica. juntándolos de todas las regiones. en filas hirvientes. la dama y el galán (personajes típicos de los dramas españoles). Rumiñahuio. En escenas intermedias. y encierra a la princesa en el Acllahuasi. Pero en vano. esposa mía. dirigidas por Rumiñahui. Pachacútec lo rechaza. allí ha de ver él mi poder y ha de saber si su cuello es pequeño para la horca. Argumento El general Ollantay. Clemente Markham y Juan Von Tshudi. da su asentimiento para que los amantes. siguiendo los modelos del teatro español del Siglo de Oto. sin ningún tipo de influencia española. Logra entonces hablar con el Inca e interceder por ella. Las huestes del Inca. asedian la fortaleza durante muchos años. la casa de las Vírgenes del Sol. Después de buscarla inútilmente. Allí ha de estas tu Inca. dejaban oír su lúgubre canto. adonde se ha retirado) OLLANTAY: ¡Ah. OLLANTAY: (Con desesperación): Sublevaré a toda mi provincia. Cusi-Coyllur. Ima-Súmac ha descubierto a su madre encerrada. PIQUI-CHAQUI: Fui a verla ayer por la tarde y encontré su palacio abandonado. después de tantos años. Ollantay  ACTO I – (Fragmento) Lectura: “Ollantay” (Ollantay en un lugar solitario de Cusipata. hoy te extinguiste.finalmente. Es ahí donde nace Ima-Súmac. PIQUI-CHAQUI: No me sorprendería que la hubiese arrancado de los brazos de la madre para hacerla ahorcar. paloma! (Pausa. Ollantay. se enamora de Cusi-Coyllur. ¡Ah. Defendida por Bartolomé Mitre y Marcelino Menéndez y Pelayo. Al amparo de la impenetrable oscuridad de la noche. hoy te perdí. se introduce en la fortaleza. OLLANTAY: Quizá su padre se la ha llevado a su palacio. El Inca. Pregunté y nadie me dio razón de ella. El Sacsahuamán dormirá sobre la sangre. el Inca? Convocaré a millares de soldados. porque Ollantay no pertenece a la familia real. llegaré a tu corazón y hecho pedazos lo serviré a los cóndores hambrientos! ¿Y ese orgulloso déspota. pero me enteré de que cerca de mil hombres te buscan para prenderte. entonces. ¡Romperé tu pecho ardiente. PUQUI-CHAQUI: Sí señor. sucesor de Pachacútec. puedan casarse.  Ecléctica: según la cual el drama es de origen inca pero fue escrita durante la colonia. abre las puertas. perdona al rebelde. OLLANTAY: ¿De qué hombre hablas? CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Ollantay se vuelve hacia él). Mi brazo lo demolerá todo y mi maza no dejará nada en pie. y dile a Cusi-Coyllur que esta noche me aguarde. Fingiendo estar enemistado con el Inca. Exaltado). Ve. Señalan ambos escritores que el drama fue creado en la época colonial. Así es apresado Ollantay. Sólo las lechuzas. E. El Sacsahuamán los contemplará llegar como un tropel de nubes. oh Cusco. Todas las puertas estaban cerradas y ni siquiera habían dejado a los perros. y se atreve a solicitarla como esposa. Ollantay se rebela contra el Inca y se posesiona de la fortaleza de Ollantaytambo. Ardo en ganas de pisotear a ese hombre y aun de ayudar a que sea quemado. OLLANTAY: Y a sus sirvientes. infeliz Ollantay! ¿ Es así como te desprecian y te arrojan? ¿Es así como corresponden al inmenso amor que les diste tú. y conducido como prisionero al cusco. Es defendida por Sebastián Barranca. OLLANTAY: ¿No te preguntó nadie por mi? PIQUI-CHAQUI: No. Piqui-Chaqhi.I. Allí ha de alzarse el fuego. ocultas en la sombra. cambia la táctica. ¿los viste? ¿Hablaste con ellos? PIQUI-CHAQUI: ¿no te he dicho que no había nadie? hasta los ratones habían huido. logra la confianza de Ollantay y de este modo. hija del Inca. P. Defendida por Luis Alberto Sánchez y José de la Riva Agüero. vencedor de los pueblos? (Pausa). Cusco grande y hermoso. desde hoy soy tu enemigo. la hija de los amores secretos entre Ollantay y Cusi-Coyllur. gran guerrero a las órdenes de Pachacútec. con gesto magnánimo. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Teorías sobre el origen del drama:  Autoctonista: según la cual el drama es de origen incaico. Es así que Túpac Yupanqui deja en libertas a Cusi-Coyllur y . Ollantay es presentado ante Túpac Yupanqui. Colonialista: según la cual el origen del drama es español. De allí que el drama se divida en tres actos y observemos la presencia del personaje gracioso. mentiré a los antis y los reuniré.

que es como arrancarme los ojos de la cara! ¡No eres tú el que puede elegir entre la vida y la muerte ¡Sal de mi presencia! ¡Sal! Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec ACTO III-(Fragmento) (Sale Ima-Súmac y vuelve al instante con Cusi-Coyllur atada y dando muestra del tormento padecido. (Mirando significativamente a Rumi Ñahui). pero mi pecho tiembla atormentado por una tenaz obsesión. ¿por qué comportarse como si se tratara de una feroz serpiente? No. Ollantay. Miras demasiado alto. atentos al sonido del Huáncar y el pututo. el símbolo de la realeza y te lo daré. señor. ¿Oyes esa canción de amor? (Desde lejos llega la voz de un cantor que canta una dulce melodía). ¿Quién es esta mujer? MAMA-RANRA: Tu padre fue quien ordenó que así se la tratara. fue como una maza de bronce. los aguardan. sobre la cual su larga cabellera cae. No es bueno precipitarse. PIQUI-CHAQUI: (Tras de escuchar. en la guerra te he acompañado procurando para ti la victoria. Ollantay. ha llegado el tiempo propicio para que todo el ejército salga con dirección al Collasuyo. Pitu-Salla y Mama-Ranra. tan sólo eres hombre! Señor. ¡oh Inca! Id. Si tan débil se revela el enemigo.. respetuoso y digno). PIQUI-CHAQUI: ¿No es mejor que dejemos a Cusi-Coyllur? OLLANTAY: ¿Piensas que sería capaz de tal infamia? No. (Vacilante). he acrecentado tus dominios con numerosos pueblos. señor. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Con Cusi-Coyllur como luz te adoraré hasta la muerte. Quisiera hablarte a solas. primero los atraeréis con dulzura sin derramar inútil sangre. consumiendo las energías y exponiendo la vida. Acércate. yo la encontraré. Tu voluntad es la mía.I. que me asciendas más. Él es quien anda buscándote. y me has sacado de mi condición de hombre común. ¿Dónde no ha sido Ollantay el primero en combatir? Empleando ya la persuación. Ollantay. si me la niegas. OLLANTAY: Oh. como siervo tuyo que soy. He vencido a los chancas aniquilándolos sin piedad. algo me anuncia que ella ha sido sacada del Cuzco. Todo está dispuesto. Recuerda quién has sido. OLLANTAY: ¿Es verdad? Posiblemente lo haga para ganar el favor del Inca. (Sereno y enérgico). Pero. concédeme a Cusi-Coyllur. He sido el terror de los extranjeros y. Viene con la cabeza baja.. Tú me has hecho general de los antis y me has dado el mando de cincuenta mil guerreros. No olvides que entre ellos hay muchos que aman demasiado su sangre. cuando sobre ellos caí. ve a tu palacio y regresa mañana cuando te llame. pues Chayanta está listo para caer sobre nosotros. me inclino a tus pies.. señor. así se cumplirá. tengo apercibidas las armas. TUPAC YUPANQUI (Adelantándose a Cusi-Coyllur): ¿Quién es esta mujer? ¿Quién es el cruel que la ha mandado maniatar? ¿Es posible que un Inca haya dado así abrigo en su pecho la víbora del odio? (A Mama-Ranra). Por ti he dado mi sangre y mi sagacidad ha servido para sojuzgar a tus enemigos. siervos ahora de tu palacio. entonces. (Cuando Rumi Ñahui ha desaparecido. ¡Ollantay. Si así lo ordenas. ya el rigor. déjanos partir. nobles. Pídeme.. (Sale). Escena Sexta Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Rumi Ñahui Ollantay Oh. He conquistado a Huancalhuillca poniéndola derrotada a tus plantas. triste): Tal vez Cusi-Coyllur ha muerto y su luz ya no relumbra en la noche.. padre mío. por todo ello? Sí. ¿Cómo se han de sostener esos cobardes? El Cuzco y sus montañas se arrojarán sobre ellos. Pero. Desde mi infancia. Chayana ha tomado precauciones que denuncian naturaleza pusilánime. ¿No te he premiado. poderoso Inca... No ha querido salir mientras los caminos no se hallaran despejados. Ya que somos muchos los que estamos pronto a destruirlo. Ochenta mil soldados. Me has concedido esta maza y este escudo. Trataremos primero de persuadirlos. (Pausa). EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! PIQUI-CHAQUI: De Orco-Huaranca. En cuanto a mí. PIQUI-CHAQUI: Abomino de ese miserable hombrecillo. (Dirigiéndose significativamente a Rumi Ñahui) Valiente general de Hanansuyo. Atrás. Dí qué es lo que quieres.. P. Señor. para pedirte en mérito de todo lo que he ofrecido. ¿estás en tu juicio? ¡Quítame de una vez la vida. He puesto mi valor a tu servicio y te he brindado mi fortaleza para que impongas tu poder a cientos de pueblos. sin dar muerte a nadie. ¿Dónde ha estado Ollantay que la vida de tus adversarios no haya sido segada? ¿A quién no ha puesto tu nombre? He humillado a tus pies a los antis. E.

4. c) d) e) expresa amor sentimental pertenece a la lírica prehispánica himno dedicado a los dioses 2. (desata a Cusi-Coyllur) OLLANTAY: (A Ima. devuelva el color a tus mejillas y prolongue por largos años tu existencia. ¿Qué fue de tu luz? ¿Qué de tu dulce aliento? ¿Qué de todo lo que te hizo la más preciada flor del imperio? CUSI-COYLLUR: Durante quince años. (Mama-Runra se retira atemorizada. hermana Cusi-Coyllur.Súmac): ¿Cómo se llama tu madre? IMA-SUMAC: Es el lucero apagado y sin alegría. Sin ti mi vida se agostaba en la soledad. el generoso Yupanqui. OLLANTAY: (Con un grito): ¡Podemos Yupanqui.Colonia d) Bartolomé Mitre – Ecléctica. e) Es creada por mandato del Inca. y hónrala como tal desde hoy. mujer. dirigiéndose a Cusi-Coyllur).Colonia. que le quiten las ataduras. TUPAC YUPANQUI: Vuelve en ti. e) Luis Alberto Sánchez – Ecléctica. E) Tupac Yupanqui. b) El Wanka era una composición amorosa. 8. Inca nuestro. ¿qué representa al gracioso? A) Rumi Ñahui. Sal de tu sueño de dolor y háblale. El Inca.) A Túpac Yupanqui). A) harawi B) ayataki C) aymorai D) haylli E) urpillay Las principales manifestaciones de la épica quechua son: a) harawis y urpis b)mitos y novelas c) leyendas y mitos d)mitos y cuentos e) wankas y hayllis arque la alternativa que contenga un enunciado excluyente del harawi: a) tono confidencial y subjetivo. Ollantay. P. D) Pachactuec B) Ollanta. Ollantay mío. En el drama quechua Ollantay.Colonia. CUSI-COYLLUR: ¡Ah. d) Los cronistas se encargaron de recopilar muchas historias incaicas.. IMA-SUMAC: Ordena. C) Piqui Chaqui. dijiste? ¿No es mi hermana desaparecida hace muchos años? HUILCA-UMA: Ella misma es. ……… defendió la teoría ………sobre el origen de “El Ollantay” y sostienen que el drama fue creado en ……………… a) Menéndez y Pelayo – Hispanista – República b) Juan Von Tshudi – Incaista – República. ¿Quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy? IMA-SUMAC: No temas. 8. compartimos separados la amargura. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! TUPAC YUPANQUI: Aparten a este puma sanguinario de mi vista. Se llama Cusi-Coyllur. 5. c) El harawi pertenece a la mitología incaica. hermano mío. c) Sebastián Barranca – Ecléctica. Nombre del autor que tradujo al castellano por primera vez el drama quechua Ollantay a) Menéndez y Pelayo b) Juan Von Tshudi c) Sebastián Barranca d) Bartolomé Mitre e) Ricardo Palma 9. ¡Cuántas lágrimas han surcado tu rostro que lo han reducido a cenizas! ¡Perdón por el daño que te hemos hecho! HUILCA-UMA: (A los servidores): ¡Que traigan nuevas vestiduras para nuestra princesa!)A Ollantay): mira. ACTIVIDAD PRÁCTICA 1. y dime al fin quién eres. OLLANTAY: Eres nuestro protector. personaje 7. HUILCA-UMA: Deja que yo lo haga. 3. Tu mano ha borrado la desgracia y nos ha colmado de beneficios. b) intimista y triste 6. Es el Inca. ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? CUSI-COYLLUR: Ima-Súmac. señor. sólo tu compasión podía sacarme de este tormento! OLLANTAY: (Amoroso al lado de Cusi-Cpyllur): ¿Cómo he podido perderte tanto tiempo? Desde hoy volverás a ser mi compañera. Es característica ajena a la literatura prehispánica A) Anónimato B) Oralidad C) Agrarista D) Autoritarismo E) Clasicismo ¿Qué opción es correcta con respecto a la literatura quechua? a) Los encargados de transmitir la cultura en el imperio incaico eran los haravicus. E. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . Es un canto quechua que exalta los triunfos militares. y ahora estaremos juntos otra vez hasta la muerte.. (A Cusi-Coyllur): Que el amor.I. ¡Yupanqui reemplaza el dolor por la dicha! TUPAC YUPANQUI: La que te dio la vida moriría si te vería. a tu mujer. madre mía. mira en esta mujer a mi esposa! TUPAC YUPANQUI: (A Ima-Súmac): ¿Cusi-Coyllur.

la guerra. El siguiente canto: “¡Ea. a) Nueva Coronita b) Mito de Kon c) Ollantay d) Los Hermanos Ayar e) El Mito de Vichama 24. Dentro de la vertiente _________ de la literatura quechua están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por el inca. el amor c) al trabajo. la mentira 27. atado. ¿cuál es el nombre de la hija de Cusi Coyllur y Ollanta? A) Chaska. ¿A qué clase de manifestación lírica pertenece: “Habrás dejado de pensar en mí/ Mientras en esta cárcel me están / devorando pumas y zorros. E. a) Kon d) Cuniraya b) Vichama e) Pachacamac c) Sol 16. la felicidad e) al dolor.Ima sumac b) Pachacútec . El huacaylle es una especie lírica peruana en la época prehispánica cuyo tema es destinado a: a) Siembra y cosecha b) El ganado c) Himno religioso d) Himno de guerra e)Todas 26. D) Quechua. el triunfo! / ¡He aquí el arado y el surco! ¡He aquí el sudor y la mano!” pertenece a un: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli amoroso e) Haylli familiar 22. Con respecto al drama “Ollantay”. c) La heliolatría manifestada en toda la obra. E) Puquina. El aymoray era el canto: a) A la muerte c) A las cosechas e) A la creación b) A la libertad d) A al amor 20. C) Cori D) Urpi. En el drama quechua Ollantay. la muerte. el amor d) Al ganado y a su reproducción e) Al dolor. Que su representación fuese prohibida después de la sublevación de Túpac Amaru en 1780 revela que las notas de rebeldía y perdón incorporadas en el drama le daban entonces una significación política de actualidad. “Leyenda del Titicaca”. Ollantay se rebela contra………………….Pitusalla c) Pachacútec – Cusi Coyllur c) Tupac Yupanqui – Cusi Coyllur 12. mi dama”? a) Wakataki b) Ayataqui c) Harawi ) Haylli e) Urpi 21. son de origen: a) Selvático b) Serrano c) Costeño d) Serrano –costeño e) Serrano – selvático CUARTO DE SECUNDARIA . B) Ima Sumac. El Huacantaqui era una manifestación lírica que cantaba: a) Al triunfo. Las producciones literarias “El mito de Contisihuiracocha”. la guerra. B) Castellano. El Harawi era el canto al _____ y a la _____ a) trabajo – libertad b) odio – mentira c) ganado – agricultura d) amor – amada e) dios – cosechas 28. la mentira 14. Es realizado con el fin de exaltar las hazañas y victorias de los incas y cuanto suceso digno de mención ocurrió en su vida misma o durante ella en el imperio: a) El aranway b) El wanca c) Aymoray d) Huacaylle e) Todas 25. a) Rumi Ñahui . b) Las exactas referencias toponímicas en la obra. d) Sólo a. la guerra. En el Mito de Vichama el dios que crea los árboles frutales. Mientras/ en este calabozo permanezco/ encerrado. Leyenda de Naylamp” son de origen: a) Serrano b) Selvático c) Costeño – serrano d) Serrano – selvático e) Costeño 29.I. Mito de Vichima. al dios y a la tierra b) Al mar. la tesis ____________ fue planteada por primera vez por Juan Von Tschudi a) Hispanista b) Incaísta c) Intermedia d) Tardía e) Incipiente 17. la desilusión. E) Nasha Suro. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 9. 10. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritampu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas LITERATURA 15. La lengua original de composición A) Aymara. b e) Todas 18. del Ollantay es C) Francés. Las producciones literarias: “Mito de Kon. Composición lírica que cantaba al amor y a la amada: a) Harawi b) Urpi c) Haylli d) Mito e) Todas 19. P. ____________ tiene tres actos y está compuesta en octosílabos quechuas.hispánico del “Ollantay” fundamentado: a) La pureza clásica del quechua en que está escrita. con el propósito de inmortalizar acontecimientos importantes. “Leyenda de los Hermanos Ayar”. la desilusión. el amor d) al ganado. a) Popular b) Oficial c) Agrarista d) Militar e) Religiosa 23. al dios y a la tierra b) al mar. 11. la muerte.porque éste le negó la mano de su hija……………. El Haylli era una manifestación lírica que cantaba: a) al triunfo. Cual de las siguientes características pertenecen a la literatura Quechua: a) Clasista b) Anónima c) Agrarista d) Cosmogónica y panteísta e) Todas 13. la yuca y el maíz a partir de los restos de un niño es…. 11. el triunfo! ¡Ea. La tesis incaísta sostiene el origen pre. el amor c) Al trabajo.

En el drama “Ollantay” Pachacútec rechazo las pretensiones del protagonista de casarse con Cusi Coyllur porque: a) Ollantay ha sido derrotado en combate. La más importante el “Ollantay” que narra los trágicos amores entre el capitán Ollantay y la hija de Pachacutec. a) la épica inca b) El teatro inca c) la poesía inca d) la música inca e) a. Mama Ramra. / Yo. La leyenda de Pachacamac tiene como origen : a) la sierra b) la selva c) la costa d) la puna e) el altiplano 37. sermones.I. Relaciona: a) El Haylli b) El Harawi c) El Wakataki d) El Ayataki ( ( ( ( ) Cantos de amor a la amada ) Canto para reproducción del ganado ) Canto al dolor ante la muerte ) Canto al dios. Tras rechazar a Ollanta como esposo de su hija el Inca Pachacutec……. b. son personajes de la obra: a) El mito de Vichama b) Naylamp c) Mito de Kon d) Ollantay e) Saya y el manto 40. Piqui Chaqui. Willka Uma es: a) Sucesor de Pachacútec c) El mensajero e) El Inca 32. c) El mensajero e) El Inca b) Sumo sacerdote d) Un dios b) Sumo sacerdote d) Un dios que brilla.. / Tú eres la eterna alegría / Yo. las ceremonias religiosas y pasiones amorosas. al triunfo y a la tierra 35. Cusy Coyllur cuyo nombre significa: LITERATURA . Variante del harawi. d 34. crea: / “Que sea hombre. La primera traducción al castellano. el quechua tenía una rica literatura oral que incluye poemas. d) Pachacútec planea casar a su hija con Rimi Ñahui e) Cusi Coyllur está destinada a ser la esposa del Inca 48. el eterno sufrir. c) Ollantay es un general que no pertenece al linaje real. Se le conoce también como “ Mito de Pacaritampu”: a) Leyenda del Titicaca b) La leyenda de los hermanos Ayar c) El mito de Vichama d) Los Comentarios Reales e) La Florida del Inca 31. sólo tú. / Tú. En Ollantay .. Creció imbuida de los cantos agrícolas. del Ollantay. a) Aymoray b) huayno c) Aranway d) Ayataqui e) yaraví 36. En Ollantay. Se sabe que en tiempos prehispánicos. la espina que hinca. la mosca sucia. / Viracocha que ordena. la noche oscura . Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritamu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas 43. etc. Tupac Yupanqui es: a) Sucesor de Pachacútec. E. haces”. que sea mujer” / Diciendo así. “Los Hermanos Ayar” pertenecen al género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Teatral 42. pertenece a: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli religioso e) Haylli amoroso 45. P. piezas de teatro. La producción literaria OLLANTAY se encuentra en el género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Comedia 44. expresa ese canto lastimero y amoroso de timbre melancólico y plañidero que solía acompañarse de la quena. d) Haylli e) Urpi 41. Huillca Uma. b) Ollantay se ha rebelado contra a autoridad de Pachacútec. Viracocha / que estás en todas partes. Ima Súmac es: a) Hija de Ollantay b)Sobrina de Pachacútec c) Hija de Tupac Yupanqui d) Nieta de Ollantay e) Sobrina de Ollantay 33. El siguiente canto “poderoso Viracocha / Tú. eres la lozana paloma. La muestra más importante del teatro quechua es el drama _____ a) La leyenda de los hermanos Ayar b) La leyenda de Manco Cápac c) Ollantay d) Manuscritos de Huarochirí e) Comentarios Reales 39. los hechos de guerreros. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 30.” a qué clase de manifestación lírica pertenece: a) Wakataki b) Ayataki c) Harawi. / Tú. a) Perdona al rebelde b) Logra su confianza c) Captura a Rumiñahui d) Encierra a Cusi Coyllur e) Mata a Ima Sumac 38. eres la luna CUARTO DE SECUNDARIA 46. En “Tú eres la hermosa flor.. / Yo. se debe a: a) Ricardo Rojas b) Antonio Valdez c) José Sabastián Barranca d) Bartolomé de las Casas e) Inca Garcilaso de la Vega 47. / Yo. Las leyendas “Manco Cápac y Mama Ocllo” .

Señale que característica es propia de los Quechuas. La literatura de los incas fue compuesta en lengua: a) Quechua b) Hispana c) Aymara d) Castellano e) Guaraní 51. pues: a) era de naturaleza anónima. En la literatura quechua se empleaban instrumentos musicales. ¿Qué mito explica el origen del incanato? a) Mito de Naylamp b) Mito de Pacaritambo c) Mito de Vichama d) Mito de Incari e) Mito de Viracocha 25 66. El total de escenas del drama “Ollantay” es: a) 30 b)16 c) 27 d) 21 e) 52. Se representaba en grandes fiestas y solemnidades ante los incas y señores de la corte. 55. El maestro oficial de la corte es: a) haravicus b) amautas c) Huilca d) harawis e) harawecs LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! a) b) c) d) e) Florecilla domada Sol radiante Estrella alegre Luna hermosa Espejo de agua 60. a) narrativo – novela b) lírico .elegía c) dramático – tragedia d) dramático . 56. b) creían en dioses paganos.comedia e) dramático . c) existían dos tipos de literatura. Los maestros de la literatura popular son: a) harawis b) haravicus c) amautas d) incas e) quipus 58. La primera representación de Ollantay llevose a cabo durante el levantamiento de: A) Ollanta B) Manco Inca C) Pachacútec D) Túpac Amaru II E) Sayri Túpac 69. Es ominentemente actual y didáctico. El Aya taqui y el Wanka son cantos: a) Rituales b) Mágicos c) Funerales d) Sociales e) Anónimos 62. La literatura de los quechuas se transmite de generación en generación.drama 68. La obra “Ollantay” pertenece al género _________ y a la especie __________. Los amautas son maestros de: a) los Suyos b) el pueblo c) los hatunrunas d) la corte e) los quilcas 59. Esto debido a: a) el anonimato b) lo clasista c) la oralidad d) lo agrarista e) la musicalidad 57. Cusi Coyllur es hija de: A) El Ollanta C) Pachacútec E) Wiracocha B) Túpac Yupanqui D) Rumiñahui 49. b) por su visión religiosa. d) el espíritu colectivo del incario.I. La literatura quechua era anónima debido a: a) se transmitía de generación en generación. Los dos incas que aparecen en el “Ollantay” fueron: A) Wiracocha – Huayna Cápac B) Pachacútec – Manco Cápac C) Túpac Yupanqui – Atahualpa D) Pachacútec – Túpac Yupanqui E) Mánco Cápac – Mama Ocllo 71. e) la vinculación con las clases sociales. P. El motivo que mueve a Ollantay a enfrentarse a las barreras sociales: a) dinero b) amor c) poder d) envidia e) horror 65. c) la facilidad oral. No es una etapa de la literatura peruana. La hija de Ollanta y Cusi Coyllur es: a) Pitu Saya b) Mama Cona c) La Ñusta d) Ima Súmac e) La Palla 67. El canto de amor quechua fue: a) Wanka b) Haylli c) Llamaja d) Aya-taqui e) Harawi 63. El mito de “Naylamp” es propio de los naturales de: a) Piura b) Cuzco c) Lambayeque d) Ancash e) La libertad 50. a) Conquista b) Colonia c) Emancipación d) Consolidación e) Republicana 53. No es un canto quechua: A) Wanka C) Harawi E) Haylli B) Ayataqui D) Égloga 70. e) era tradición familiar. a) Escrita b) Culta c) Clasista d) Antropocentrista e) Fatalista 54. a) Épica b) Lírica c) Narrativa d) Didáctica e) Dramática 61. Uno de los citados no es personaje en el “Ollantay”: a) Ushcar Paucar b) Cusicoullur c) Piqui Chaqui d) Huilca Uma e) Rumi Ñahui 64. d) no existía la escritura fonética. E.

E. La derrota y captura de Ollantay se logro a través de: a) un engaño de Rumiñahui b) una batalla c) un tratado de paz d) un acuerdo entre Ollantay y Tupac Yupanqui e) una traición de Piqui Chaqui 76. e) un canto de amor. d) un maestro aristocrático.I. c) Ima Sumac descubre a su madre encerrada en el Yachayhuasy. e) Tupac Yupanqui da su venia para que Ollanta y Cusy Coullor vivan su amor. Un Haravicu es: a) un canto triunfal quechua. ¿Quién es el cronista que afirma que los Incas si dominaron el teatro. El drama se basa en una leyenda inca. pero se escribió en la colonia respetando las reglas de la dramática española. P. 77. Mito que intenta justificar la geografía de la costa peruana: a) Vichama d) Kon b) Naylamp e) Ñariwalac c) Todos 78. b) un canto de amor. c) un maestro popular. a) Sinchi Roca b) Manco Cápac c) Túpac Yupanqui d) Huilca Uma CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . ¿Qué cronista recopiló la leyenda de los hermanos Ayar a) Juan de Betanzos b) Inca Garcilaso de la Vega c) Miguel Cabello de Balboa d) Huaman Poma de Ayala e) Todos 74. que era dirigido por la nobleza y las representaciones se basaban en hechos heroicos o asuntos de la vida del ayllu? a) Huaman Poma de Ayala b) Garcilaso de la Vega c) Pedro Cieza de León d) Juan de Betanzos e) a y b 79. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! e) 72. En el drama “Ollantay” quién es el Inca magnanimo y benévolo. 80. b) Piqui Chaqui comunica a Ollantay la desaparición de Cusy Coullor. El culto al Sol. d) Ima Sumac presenta a Cusy Coullor ante el ina Tupac Yupanqui. ¿Cuál es el nombre del sirviente cómico que acompaña al Ollanta? a) Orco Huaranga b) Piqui Chaqui c) Rumi Ñahui d) Pachacútec e) Huilca Uma Pachacútec 81. Sobre el drama Ollantay es falso: a) Ollantay en un diálogo con Pachacutec le manifiesta su lealtad y servicio y le solicita la mano de Cusy Coullor. a) Incaísta d) Ecléctica b) Colonialista e) Autóctona c) Hispanista 75. la adoración al Sol es conocida como: a) Antropocentrismo b) Heliolatría c) Panteísmo d) Animismo e) Oralidad 73. Estos argumentos pertnecen a la teoría …… sobre el origen de Ollantay.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful