I. E. P.

EL TRIUNFO

FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES!

LITERATURA PREHISPÁNICA
1. GENERALIDADES
El hecho de que las culturas del antiguo Perú desconocieran la escritura hace difícil el conocimiento de esta etapa de nuestro proceso literario. Sin embargo, es indudable que los diversos pueblos del Antiguo Perú practicaron la creación verbal, mediante el uso de la oralidad. El conocimiento de las distintas manifestaciones literarias de este periodo han llegado a nosotros gracias a los testimonios recogidos por los cronistas en la época de la Conquista, entre ellos Pedro Cieza de León, Sarmiento de Gamboa, Francisco de Ávila, el extirpador de idolatrías, Juan Santa Cruz Pachacuti y, sobre todo, el Inca Garcilaso de la Vega. Otro problema que se presenta es delimitar conceptualmente la terminología:  Literatura Prehispánica  Literatura incaica  Literatura Quechua Al emplear la denominación Literatura Prehispánica, nos referimos a aquellas manifestaciones literarias que se desarrollaron en nuestro territorio hasta antes de la llegada de los españoles. Estas manifestaciones abarcan tanto la Literatura Preinca como la Incaica. Literatura Incaica es aquella que se desarrollo en el periodo de tiempo en que florece el imperio incaico( 1440 – 1532).la literatura anterior a este periodo forma parte de la literatura Preinca, dentro de ella se ubicaría, por ejemplo, la Leyenda de Naylamp, que explica el origen de la Cultura Chimú. Finalmente, la Literatura Quechua es aquella compuesta en lengua quechua, es decir “runa – simi” (LENGUA DEL HOMBRE), sin importar la época en la que se desarrolla. En definitiva, se conoce como literatura quechua a las manifestaciones literarias que se desarrollaron en dicha lengua desde el Imperio Inca hasta la actualidad. En la época prehispánica, la literatura quechua ya había alcanzado un amplio desarrollo, con una diversidad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas. Por supuesto, sus orígenes fueron orales, en especial en forma de cantos. Muchas de esas narraciones orales fueron recopiladas y escritas por los cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. De todas formas, con la llegada de los españoles, el quechua pasó a ser una lengua escrita. La literatura quechua contemporánea, cabe destacar que ha perdido gran parte de su carácter colectivo y anónimo. Esta característica la diferencia de la literatura quechua antigua, que presentaba numerosos himnos y plegarias. Entre los principales autores y divulgadores de la literatura quechua, se destacan José María Arguedas (19111969) y Kilku Warak”a, seudónimo de Andrés Alencastre (1909-1984).

LITERATURA INCAICA

2. CARACTERÍSTICAS:  Anónima.  Agrarista: ligada estrechamente al tema de la tierra y al trabajo agrícola. Por ello, la naturaleza (el paisaje, los animales, la cosecha, etc.) está casi siempre presente en sus manifestaciones literarias.  Oral, se transmitió de generación en generación hasta que fue trasladada a la escritura.  Animista: concibe a la naturaleza como un ser viviente en el que cada componente tiene un espíritu y en el que el hombre es sólo un elemento más.  Colectiva : expresa sentimientos de todos los miembros de una colectividad.  Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografía era variada; ella era acompañada por la flauta, la quena, el pinkullo,la tinya, el huancar y los pututos.  Cosmogónica.  Clasista: existieron dos tipos de literatura: la oficial o cortesana y la popular.
Los creadores en la literatura inca: los Amautas y los Haravicus

La elaboración de la poesía quechua estuvo a cargo de dos tipos de creadores bien diferenciados. Los amautas eran funcionarios destinados a la educación de la nobleza inca y parte de sus labores era la composición de cantos celebratorios de los hechos de los soberanos, los que se recitaban en ocasiones especiales. Los haravicus eran poetas de origen popular cuyas composiciones se relacionaban con las actividades cotidianas del pueblo: la siembra y la cosecha, el trasquilado del ganado y las fiestas y carnavales. El haravicu entonaba sus composiciones acompañándose de instrumentos musicales en las fiestas populares y sus composiciones eran las que conservaba el pueblo. haravicu significa el que crea canciones.

CUARTO DE SECUNDARIA

LITERATURA

Debido a ello los versos eran de arte menor. tu corazón aún no sabe de penas y de lágrimas tus ojos. la cosecha. tierno manjar. La vertiente oficial O Cortesana Dentro de esta están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por la corte del Inca. la lírica se caracteriza especialmente por su tono rural. el intimismo. E. Morena. Tú. reina mía. Géneros: 4. de noche. Morena mía. porque eres mi princesa. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 3. etc. sonrisa del agua. Esta fiesta se dedicaba a las divinidades tutelares (principalmente. La vertiente popular. las fiestas familiares. Cuando es de día. ¿para qué vivo? Yo vi una vez Una hermosísima paloma. señora mía. por ejemplo. Además. Su tono era festivo. de carácter bucólico (pastoril y campestre) y nostálgico. b. B. VERTIENTES A. ¿ya no querrás pensar en mí cuando el león y el zorro vengan a devorarme en esta cárcel. como la siembra. los animales domésticos – están siempre presentes. Y ahora que se voló cuitado vago llorando a mares maldiciendo a mi amada por haberla perdido. Otra manifestación cultural importante de esta vertiente eran las grandes festividades que se realizaron durante el incanato. Harawi: Aunque se refería al nombre general de la poesía o “canto” quechua. la especie poética haraui (o harawi) era una canción popular de tono intimista y nostálgico. una finalidad educativa. señora mía? Urpi (‘paloma’. ya no puede llegar la noche. maestros encargados de transmitir la cultura del imperio. como la del Inti Raymi. Los creadores de esta literatura oficial eran los amautas.I. De él deriva el yaraví actual. Porque eres la mujer más bella. y sirven para expresar mejor los sentimientos del poeta. LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . porque eres reina mía. dejo que el agua del amor me arrastre en su corriente. Los elementos campesinos – la tierra. Celebraba los diferentes sucesos del ayllu. el sueño me abandona y la aurora no llega. la crié en mi seno. se rendía devoción al Inca. Extraviando mi paloma Desventurado soy. al Sol). dejo que la tormenta de la pasión me empuje allí donde he de ver la manta que ciñe tus hombros y la saya resuelta que a tus muslos se abraza. los sembríos. Y le di todo mi corazón. ni cuando sepas que condenado estoy a no salir de aquí. P. Puede ser amorosa. y al verla con idolatría. aunque este tema no es exclusivo del harawi. La poesía lírica siempre se expresaba acompañada de música. por tanto.1 LIRICO: Más que los demás géneros. la extensión de los cantos era generalmente breve para que pudieran ser recordados con facilidad. Esta literatura era transmitida por el haravicu junto a un acompañamiento musical y danzas 4. La poesía lírica estaba a cargo de los haravicus y estaba estrechamente ligada a las actividades cotidianas de la población. Sin mi bien amada. Además. en quechua): Canto poético que personifica a la amada en una paloma. la formación y el origen del imperio o las grandes hazañas de los soberanos. Estas manifestaciones tenían. Aymoray : Era un canto a la tierra dedicado a las labores agrícolas y que se entonaba para invocar la abundancia de las cosechas. La poesía podía tomar varias formas: a. con el propósito de inmortalizar los acontecimientos más importantes como. A esta vertiente pertenecen las canciones y poesías que expresaban los sentimientos de las comunidades.

y cuyos versos se acompañaban con la imitación de las voces de los animales. De su piel haremos tambores. Aya Taqui: Era una especie de elegía fúnebre entonado durante los funerales. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! c. lloremos. Cacharpari : canto de despedida.I. Haremos flautas de sus huesos. Dentro del mundo. Lloremos. Dios que gobierna y preserva. Y así cantaremos d. Eras muy tierna aún. Lágrimas de sangre. E. señor de vestidura deslumbradora. Su intensidad era proporcional a la importancia del personaje al que estaba dedicado. Huaccan Taqui: Oración para propiciar la reproducción del ganado.» Era un canto de celebración y alegría por la labor bien cumplida. Ya nadie siente por mí un poco De piedad. Ni su mirada cariñosa Velará por su pueblo… f. Lloremos. Oh res tan blanca como la nieve Que hice pacer en la pradera . Raíz del ser. Haylli: Significa «triunfo. a gritos. No oiremos más su voz. El sol se apaga Ya para mí. Viracocha Dios siempre cercano. Con desesperación. Que el sol para siempre La luz a sus ojos quitó. No miraremos más su frente. Porque mi amada para siempre Se va. Haylli religioso sea mujer”(…) ¿Dónde te encuentras? ¿Fuera del mundo. (…) Me prestaré el poder De las alas del águila Para ir a ver Doquiera me halle mientras viva Serás tú La única aurora que ilumine Mi corazón CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . P. religioso o militar. En medio de las nubes O en medio de las sombras? Haylli militar Beberemos en el cráneo del enemigo. De la divisa de bella cinta Multicolor será para ella. Cuando tierna llevé en mis brazos Cuando crecida seguí de cerca. Podía ser de carácter agrícola. e. Que sus pendientes sean borlas. que crea con sólo decir: “Sea hombre. De ambas orejas cual delantera. Haremos un collar de sus dientes.

irónica. Wawaki : Canción campesina en forma dialogada. Canto a la tierra: siembras y cosechas. incluían elementos fantásticos como la intervención o designios de los dioses. Arawi Aylli Aymoray Ayataqui Urpi Canto a la amada (paloma) Canto de muerte Canto humorístico 2.  Las hazañas de los incas. Poesía didáctico-religiosa: Eran poemas simbólicos y metafóricos que pretendían explicar la creación del universo y de los hombres. a las que el tema amoroso no era ajeno.2 ÉPICA: La poesía épica estaba a cargo de los Amautas y de una clase especial de Quipucamayocs. h. i. Canto de amor puro 6. con un tono epigramático y gracioso. 7. a) Cantares serranos:  El mito de Pacaritampu o mito de los hermanos Ayar (Recogido por Juan de Betanzos)  La leyenda de Manco Cápac (Recogida por el Inca Garcilazo de la Vega). Aranway: composición sarcástica. b)Cantares costeños – serranos:  El mito de la creación o de Illa Tijsi Viracocha explica el origen del universo por parte de esa deidad suprema.  La leyenda de Quitumbe c) Cantares costeños:  El mito de Kon: para los antiguos peruanos. 3. Otras formas festivas como el taki (unía canto. Este dios encargó destruir todo lo existente en la costa peruana. héroes y soberanos. Constituían además la historia oficial del Imperio. burlesca.I. Poesía didáctico-épica: Era la poesía oficial que tenía por función establecer la historia oficial del Imperio. E. La poesía épica incaica tomaba la forma de largos poemas narrativos en verso que celebraba los hechos y hazañas de dioses.  Mito de Pachacamac: este mito intenta explicar la reforestación y reverdecimiento de la costa. quienes manejaban unos quipus muy diferentes a los puramente estadísticos. P. 5. Huacantaqui Aranway Canto de triunfo 4. La poesía épica podía dividirse en dos vertientes: a. son formas populares que han terminado fusionándose. el dios Kon era una deidad destructora. Tenía por finalidad hacer que la población se adecue a los preceptos éticos de la comunidad. 4. Celebraba las hazañas de los guerreros y las conquistas de los soberanos. b. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . plantas y animales. el huaynu (fusión de danza. con el folklore andino. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! g. después de la destrucción del dios Kon. Estos cantos eran recitados en las festividades públicas y tenían intención moralizante y educativa.  El mito de Vichama: este mito intenta explicar el origen de los frutos de la costa peruana a través de la destrucción de un recién nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algún fruto. Huacaylle: Era un himno religioso.  La leyenda de Naymlap: explica el origen de la Cultura Lambayeque. estos poemas no eran completamente objetivos en el sentido histórico. de allí que esta región de nuestro país sea tan árida y desértica. Coloca el número wue le corresponde a dada definición Canto a los animales: reproducción 1. Constituye una de las primeras formas de dramaturgia inca: fábula de origen cómico. que en un primer inicio tuvo su adoracion en la costa y posteriormente fue trasladada a la sierra. música y poesía). Sin embargo. música y baile). y la khashua (baile alegre y festivo). en la danza y el canto.

Pero ella nunca admitió a ninguno. Bajó el Sol. Le mando que continuase sacando raíces. la diosa apareció encinta. Le dijo que su nombre era Vichama. Mito de Kuniraya Wiraqocha y Kavillaka Primitivamente este Kuniraya Wiraqöcha caminaba muy pobremente vestido. rocas y moles inmensas. todos ellos acudieron ataviados con sus mejores ves. Entonces el Sol bajó risueño. en homenaje a sus antepasados. sembró las costillas y los huesos y nacieron las yucas. valiéndose de su sabiduría. Se poblaron así nuevamente los valles de la costa. todo quedó desolado y no se pudo deshacer el castigo. otro de plata y un tercero de cobre. a los nueve meses Kawillaka tuvo que dar a luz. se figuraban que era un infeliz piojoso y le menospreciaban. sin permitir que nadie la tentase. le infundió sus rayos y ella concibió un hijo que al poco tiempo nació. De esa manera. Sólo la venganza podría aplacar su furor.tiduras. sin que nadie adorase al Sol rogó a su padre que criase nuevos hombres. todas las criaturas que formó Pachacamac se convirtieron en cerros. Como sucede con todas las mujeres en tal estado. hacía aparecer bien acabados y murados los andenes y con sólo arrojar una flor de caña llamada pupuna dejaba abiertos y establecidos los acueductos. que. Le dijo palabras amorosas. Mientras tanto. Con su sola palabra hacía que fueran abundantes las cosechas. cada día. Murió el hombre y quedó sola la mujer. que el cielo me mate de una vez con su rayo o la tierra me trague. Su corazón arrojaba llamas de odio y fuego de furor sus ojos. sin que varón alguno se le hubiese aproximado. Del de plata salieron sus mujeres. Sin embargo. que hasta hoy se observan en las playas de Pachacamac. le dijo así: . Los fue ordenando como solían estar en vida y la resucitó. mayores y menores. a pesar de su doncellez. Sólo guardo los huesos y cabellos escondidos en las orillas del mar. Pero él era el conductor de todos estos pueblos. P. se convirtió en un pájaro y fue a posarse entre el ramaje del árbol. arrecifes. su padre. le dio la vida. a su origen. miró con odio al recién nacido. Sin atender a las clemencias y gritos desesperados de la madre. Al dios Pachacamac se le debió la fertilidad de la tierra. valle abundante en árboles y flores que está a una legua de Huaura.bello y gallardo mancebo. Desde entonces no hubo hambre ni necesidad alguna. El dios Pachacamac. los caciques y los nobles. Végueta. le recordaba a su hijo. Después de un tiempo volvió el demidios Vichama a su tierra. pues al Sol y pidió castigo o remedio de sus desdichas. crió otro hijo y se lo entregó diciéndole que lo envolviera. Pidió al Sol. Cuando estaba ocupada en esto. cada uno ansioso de ser el preferido de la diosa. sembró los dientes del difunto y nació el maíz. hacia la mujer y le preguntó dónde estaba la vid que había surgido del ombligo del hijo difunto. Todo era eriazo. Bramando. La dividió en pequeños trozos e hizo comer a los gallinazos y a los cóndores. El niño creció hermosísimo. De la carne nacieron los pepinos. Se volvió contra los de Végueta culpándoles de cómplices. Cada fruta era un testigo de su agaravio y. Condolido de sus lágrimas oyó sus quejas. Desde entonces los habitantes adoran los cerros y huacas. los convirtiese en piedras. nobles y valerosos fueron arrastrados a la costa y playas del mar y quedaron convertidos en huacas. pacaes. Vichama encendía los aires y centelleando recorría los campos. que pedía socorros al Sol. alzo los ojos al Sol y. Transcurrido el año y cuando el niño comenzó a caminar a gatas. Un día ella salió a buscar raíces entre las espinas para poderse sustentar. deseoso de yacer con ella. Los hombres. Nombró curacas y caciques que los gobernaran y así empezó el orden y la organización. Lo supo el dios. el sustento y los dulces frutos. lo mató despedazándolo en menudas partes. Preguntó por los huesos de su madre y al saber donde estaban los recogió.Amado creador de todas las cosas. los mitayos. sus mujeres y familia. indignado de la intervención del Sol y sobre todo que no se le diera la adoración que se le debía a él. huyó y se metió en el mar. Por espacio de un año alimento al niño con el pecho. Al mostrársele. y demás frutos de árboles. Curacas. deseoso de ver a su madre pero no la halló. para que nadie se quejase de que no había alimentos y se volviese a pedir ayuda al Sol. Entonces crió hombres y mujeres para que poseyeran el mundo. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! MITO DE VICHAMA En el principio Pachacamac crió un hombre y una mujer. Esta se comió muy contenta la fruta. Pero Kuniraya. Le pidió que depusiera el miedo y esperase días mejores. a la madre no la aplacó ni consoló la abundancia. Del huevo de cobre salió la gente plebeya. entre quejas y lágrimas. Su manto y su túnica se veían llenos de roturas y remiendos. pensando que de este modo sería dado a conocer el padre de su hijo. Clamó. en el valle que lleva su nombre. El Sol le envío tres huevos: uno de oro. En aquellos mismos tiempos vivía una diosa llamada kawillaka. Pachacamac. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . A imitación de su padre quiso dar vueltas por el mundo y verlo criado en él. Al oír el llamado. La saludó amable. preguntándose continuamente para quién pudo haberlo concebido. en peñones. ripios e isletas e islas. Allí. Se mantenía siempre virgen y porque era muy hermosa no había dios. no la enamorase. Del huevo de oro salieron los curacas. Supo del cruel castigo. Así. Viendo Vichama el mundo sin hombres. conmovido. Kawillaka convocó un día a todos los dioses.I. el dios Pachacamac mató a la madre que ya era vieja. Vichama se dispuso entonces a aniquilar a Pachacamac. oh padre. la lumbre del sol secaba los campos y parecía que la vida se extinguía. empequeñeciendo con su sabiduría a los dioses de los otros pueblos. donde ahora está su templo. E. tomó una lúcuma madura e introduciendo en ella su simiente la dejó caer muy cerca de la mujer. fuera mayor fuera menor. ¿para qué me sacaste a la luz del mundo? ¿para matarme de hambre? ¿por qué si nos criaste nos consumes? Y si tú repartes la vida y la luz en toda la extensión ¿por qué me niegas el sustento? ¿por qué no te compadeces de los afligidos y de los desdichados? Permite. caciques. De esa sola manera. Luego anduvo realizando muy útiles trabajos. aquellos que no le conocían. pasaba los días tejiendo al pie de una lúcuma.

E. pensando con menosprecio: "¿ese menesteroso fuera el padre de mi hijo?.¡Presto me amará ella! Y se lanzó en seguimiento de la diosa diciéndole: .Anda. En vista de que ninguno de esos apuestos varones pudo decir ¿Es mi hijo?".decía enderezando hacia el mar. se puso a trepar a los muslos de él.Si alguno de vosotros es su padre.  Tema: la osadía y rebelión de Ollantay y la magnimidad de Tupac Yupanqui  Acción: abarca los 10 últimos años del reinado de Pachacutec y un corto período del principio del reinado de Tupac Yupanqui. Empero Kawillaka no volvió los ojos hacia el dios y siguió huyendo. vuelve a mí los ojos! ¡Miráme cuán decente estoy! Y haciendo resplandecer su traje de oro se detuvo. hasta que llegando al otro extremo.  Piqui Chaqui(Pata de pulga) Gracioso. comenzó con la escenificación de bailes y canciones. a solas. Probablemente.I. aquél que hemos llamado Kuniraya Wiraqöcha había tomado asiento a un extremo y al verlo en esta traza tan lastimosa Kawillaka no se dignó preguntarle. hijo mío. cura de Sicuani. Y dirigiosé a los dioses. explica que los amautas eran los encargados de componer estas piezas teatrales que se representaban ante el Inca y los demás señores de la corte. P. de hacienda. Entonces el pequeñuelo fue caminando a gatas y empezando de un extremo recorrió la fila de dioses sin detenerse ante ninguno. la mujer les dirigió estas palabras: .  Cusi Coyllur(Etrella alegre): hija de Pachacútec  Pachacùtec  Tupac Yupanqui  Huillca Uma(Sumo sacerdote)  Mama Ramra(Madre roca)  Rumiñahui(Mil hombres) CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA .  Representada: Tinta durante el levantamiento de Túpac Amaru II. La madre se arrojó con su hijo al agua y al punto se convirtieron en rocas. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Esta reunión se realizó en Anchiqhocha. Kuniraya Wuiraqöcha apareció vestido con un traje de oro y exclamó: . quien la recogió de la tradición oral quechua. presuroso y regocigado.Ved señores y nobles varones. de las hazañas y grandezas de los reyes pasados y de otros heroicos varones.¡Qué horror! ¿Yo hubiese dado a luz un hijo de semejante desdichado? Luego tomó en brazos al niño y huyó hacia el mar.  Traducida al español: Sebastián Barranca. El inca Garcilazo.3 LA DRAMÁTICA Muchos cronistas e historiadores coinciden en afirmar que el teatro incaico fue el más importante de toda la América prehispánica. ya que hube dado a luz un hijo de tan hombre despreciable varón . 3 actos y 27 escenas. de cosas caseras y familiares” El drama Ollantay es la única muestra de teatro quechua que ha llegado hasta nosotros  DRAMA: “OLLANTAY”  Publicada: 1 770 por Antonio de Valdez. mayores y menores.  Personajes:  Ollanta(General rebelde)  Ima Sumac (Bella niña):hija de Ollantay y Cusi Coullor. la madre montó en cólera y gritó: . que era el lugar donde la diosa residía.Voy a desaparecer dentro del mar. Dioses y hombres de Huarochiri 4. en sus Comentarios Reales. Al ver aquello. Ahora mismo en el profundo mar de Pachacamaj se empinan dos rocas imponentes que parecen seres humanos sentados. Los argumentos de las comedias eran de agricultura. Cuenta también que los quechuas diferenciaban la comedia de la tragedia. pero con el tiempo incluyó el diálogo. En medio del asombro de los demás dioses.  Estructura . y reconoce tú mismo a tu padre. . elemento propio y característico del género teatral. allí donde se sentaba su padre. Y ninguno de ellos pudo decir: "Es mi hijo". de triunfos y victorias. dijo: . Los argumentos de las tragedias “siempre eran de hechos militares.¡Hermana Kawillaka. la diosa le dijo al niño: . ¿Cuál de vosotros pudo haberme fecundado? ¿tú? ¿tú? fua así preguntándoles uno por uno. reconoced a este niño. No bien tomaron asiento todos los dioses. Por su parte. a él se encargará el niño.

Ve. El Sacsahuamán dormirá sobre la sangre. Todas las puertas estaban cerradas y ni siquiera habían dejado a los perros. siguiendo los modelos del teatro español del Siglo de Oto. Pachacútec lo rechaza. OLLANTAY: ¿No te preguntó nadie por mi? PIQUI-CHAQUI: No. OLLANTAY: Y a sus sirvientes. El Inca. El Sacsahuamán los contemplará llegar como un tropel de nubes. Argumento El general Ollantay. Así es apresado Ollantay. logra la confianza de Ollantay y de este modo. oh Cusco. gran guerrero a las órdenes de Pachacútec.  Ecléctica: según la cual el drama es de origen inca pero fue escrita durante la colonia. después de tantos años. PUQUI-CHAQUI: Sí señor. P. Rumiñahuio. Exaltado). ¡Romperé tu pecho ardiente. Mi brazo lo demolerá todo y mi maza no dejará nada en pie. mentiré a los antis y los reuniré. Es así que Túpac Yupanqui deja en libertas a Cusi-Coyllur y . y se atreve a solicitarla como esposa. la dama y el galán (personajes típicos de los dramas españoles). Las huestes del Inca. desde hoy soy tu enemigo. Es ahí donde nace Ima-Súmac. dejaban oír su lúgubre canto. esposa mía. Ima-Súmac ha descubierto a su madre encerrada. Fingiendo estar enemistado con el Inca. entonces. se enamora de Cusi-Coyllur. E. asedian la fortaleza durante muchos años. Allí ha de estas tu Inca. Ollantay es presentado ante Túpac Yupanqui. la casa de las Vírgenes del Sol. (En ese instante entra Piqui-Chaqui. Cusco grande y hermoso. cambia la táctica. el Inca? Convocaré a millares de soldados. dirigidas por Rumiñahui. y encierra a la princesa en el Acllahuasi. Sólo las lechuzas. se introduce en la fortaleza. Cusi-Coyllur. abre las puertas. Ollantay  ACTO I – (Fragmento) Lectura: “Ollantay” (Ollantay en un lugar solitario de Cusipata. la hija de los amores secretos entre Ollantay y Cusi-Coyllur. Ardo en ganas de pisotear a ese hombre y aun de ayudar a que sea quemado. da su asentimiento para que los amantes. Logra entonces hablar con el Inca e interceder por ella. paloma! (Pausa. Allí ha de alzarse el fuego. y conducido como prisionero al cusco. ¡Ah. vencedor de los pueblos? (Pausa). Colonialista: según la cual el origen del drama es español. en filas hirvientes. Pregunté y nadie me dio razón de ella. PIQUI-CHAQUI: Fui a verla ayer por la tarde y encontré su palacio abandonado. porque Ollantay no pertenece a la familia real.finalmente. OLLANTAY: Quizá su padre se la ha llevado a su palacio.I. juntándolos de todas las regiones. PIQUI-CHAQUI: No me sorprendería que la hubiese arrancado de los brazos de la madre para hacerla ahorcar. con gesto magnánimo. ocultas en la sombra. Piqui-Chaqhi. Señalan ambos escritores que el drama fue creado en la época colonial. Clemente Markham y Juan Von Tshudi. Ollantay se rebela contra el Inca y se posesiona de la fortaleza de Ollantaytambo. Defendida por Bartolomé Mitre y Marcelino Menéndez y Pelayo. Después de buscarla inútilmente. allí ha de ver él mi poder y ha de saber si su cuello es pequeño para la horca. Es defendida por Sebastián Barranca. ¿los viste? ¿Hablaste con ellos? PIQUI-CHAQUI: ¿no te he dicho que no había nadie? hasta los ratones habían huido. Defendida por Luis Alberto Sánchez y José de la Riva Agüero. De allí que el drama se divida en tres actos y observemos la presencia del personaje gracioso. llegaré a tu corazón y hecho pedazos lo serviré a los cóndores hambrientos! ¿Y ese orgulloso déspota. Sostiene que tanto el tema como los personajes pertenecen a la época prehispánica. pero me enteré de que cerca de mil hombres te buscan para prenderte. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! Teorías sobre el origen del drama:  Autoctonista: según la cual el drama es de origen incaico. Ollantay. hoy te perdí. En escenas intermedias. OLLANTAY: ¿De qué hombre hablas? CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . OLLANTAY: (Con desesperación): Sublevaré a toda mi provincia. infeliz Ollantay! ¿ Es así como te desprecian y te arrojan? ¿Es así como corresponden al inmenso amor que les diste tú. Pero en vano. sucesor de Pachacútec. puedan casarse. sin ningún tipo de influencia española. y dile a Cusi-Coyllur que esta noche me aguarde. hoy te extinguiste. hija del Inca. adonde se ha retirado) OLLANTAY: ¡Ah. perdona al rebelde. Ollantay se vuelve hacia él). Al amparo de la impenetrable oscuridad de la noche.

. He conquistado a Huancalhuillca poniéndola derrotada a tus plantas.. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! PIQUI-CHAQUI: De Orco-Huaranca. señor. yo la encontraré. Señor. He puesto mi valor a tu servicio y te he brindado mi fortaleza para que impongas tu poder a cientos de pueblos. PIQUI-CHAQUI: ¿No es mejor que dejemos a Cusi-Coyllur? OLLANTAY: ¿Piensas que sería capaz de tal infamia? No. Si tan débil se revela el enemigo. (Mirando significativamente a Rumi Ñahui). Pídeme. Tú me has hecho general de los antis y me has dado el mando de cincuenta mil guerreros. respetuoso y digno).. P. Desde mi infancia. padre mío.. pero mi pecho tiembla atormentado por una tenaz obsesión. por todo ello? Sí. E. ¡oh Inca! Id. No ha querido salir mientras los caminos no se hallaran despejados. Viene con la cabeza baja. ¿Dónde no ha sido Ollantay el primero en combatir? Empleando ya la persuación.. Atrás. Tu voluntad es la mía. sobre la cual su larga cabellera cae. déjanos partir. ha llegado el tiempo propicio para que todo el ejército salga con dirección al Collasuyo. ¡Ollantay. entonces. fue como una maza de bronce. ¿Oyes esa canción de amor? (Desde lejos llega la voz de un cantor que canta una dulce melodía). consumiendo las energías y exponiendo la vida. (Sereno y enérgico).. ¿No te he premiado. primero los atraeréis con dulzura sin derramar inútil sangre. los aguardan. me inclino a tus pies. ¿Cómo se han de sostener esos cobardes? El Cuzco y sus montañas se arrojarán sobre ellos. Trataremos primero de persuadirlos. Ollantay. que es como arrancarme los ojos de la cara! ¡No eres tú el que puede elegir entre la vida y la muerte ¡Sal de mi presencia! ¡Sal! Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec ACTO III-(Fragmento) (Sale Ima-Súmac y vuelve al instante con Cusi-Coyllur atada y dando muestra del tormento padecido. Si así lo ordenas. Acércate. Recuerda quién has sido. como siervo tuyo que soy. Pitu-Salla y Mama-Ranra. siervos ahora de tu palacio. concédeme a Cusi-Coyllur. No olvides que entre ellos hay muchos que aman demasiado su sangre. Con Cusi-Coyllur como luz te adoraré hasta la muerte. TUPAC YUPANQUI (Adelantándose a Cusi-Coyllur): ¿Quién es esta mujer? ¿Quién es el cruel que la ha mandado maniatar? ¿Es posible que un Inca haya dado así abrigo en su pecho la víbora del odio? (A Mama-Ranra). (Vacilante). Todo está dispuesto. Ochenta mil soldados. he acrecentado tus dominios con numerosos pueblos. para pedirte en mérito de todo lo que he ofrecido. si me la niegas. cuando sobre ellos caí. Dí qué es lo que quieres. Ollantay. en la guerra te he acompañado procurando para ti la victoria. Ya que somos muchos los que estamos pronto a destruirlo. Chayana ha tomado precauciones que denuncian naturaleza pusilánime. nobles. (Pausa). Pero. algo me anuncia que ella ha sido sacada del Cuzco. y me has sacado de mi condición de hombre común.I. el símbolo de la realeza y te lo daré. PIQUI-CHAQUI: (Tras de escuchar. señor.. así se cumplirá. poderoso Inca.. Él es quien anda buscándote. ya el rigor. (Sale). Por ti he dado mi sangre y mi sagacidad ha servido para sojuzgar a tus enemigos. ¿Dónde ha estado Ollantay que la vida de tus adversarios no haya sido segada? ¿A quién no ha puesto tu nombre? He humillado a tus pies a los antis. (Cuando Rumi Ñahui ha desaparecido. OLLANTAY: Oh. señor. tengo apercibidas las armas. que me asciendas más. Ollantay. ¿Quién es esta mujer? MAMA-RANRA: Tu padre fue quien ordenó que así se la tratara. ve a tu palacio y regresa mañana cuando te llame. Me has concedido esta maza y este escudo. tan sólo eres hombre! Señor. Pero. triste): Tal vez Cusi-Coyllur ha muerto y su luz ya no relumbra en la noche. He vencido a los chancas aniquilándolos sin piedad. Quisiera hablarte a solas. No es bueno precipitarse. pues Chayanta está listo para caer sobre nosotros. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . atentos al sonido del Huáncar y el pututo. OLLANTAY: ¿Es verdad? Posiblemente lo haga para ganar el favor del Inca. ¿estás en tu juicio? ¡Quítame de una vez la vida. Escena Sexta Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Ollantay Pachacútec Rumi Ñahui Ollantay Oh. (Dirigiéndose significativamente a Rumi Ñahui) Valiente general de Hanansuyo. He sido el terror de los extranjeros y. ¿por qué comportarse como si se tratara de una feroz serpiente? No. Miras demasiado alto. En cuanto a mí. sin dar muerte a nadie. PIQUI-CHAQUI: Abomino de ese miserable hombrecillo.

Es característica ajena a la literatura prehispánica A) Anónimato B) Oralidad C) Agrarista D) Autoritarismo E) Clasicismo ¿Qué opción es correcta con respecto a la literatura quechua? a) Los encargados de transmitir la cultura en el imperio incaico eran los haravicus. y hónrala como tal desde hoy. personaje 7. c) d) e) expresa amor sentimental pertenece a la lírica prehispánica himno dedicado a los dioses 2. ¡Cuántas lágrimas han surcado tu rostro que lo han reducido a cenizas! ¡Perdón por el daño que te hemos hecho! HUILCA-UMA: (A los servidores): ¡Que traigan nuevas vestiduras para nuestra princesa!)A Ollantay): mira. En el drama quechua Ollantay. Es el Inca. hermano mío.Súmac): ¿Cómo se llama tu madre? IMA-SUMAC: Es el lucero apagado y sin alegría. b) El Wanka era una composición amorosa. 4. ¿qué representa al gracioso? A) Rumi Ñahui. dirigiéndose a Cusi-Coyllur). EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! TUPAC YUPANQUI: Aparten a este puma sanguinario de mi vista. d) Los cronistas se encargaron de recopilar muchas historias incaicas. a tu mujer. ¿Quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy? IMA-SUMAC: No temas.Colonia d) Bartolomé Mitre – Ecléctica. c) El harawi pertenece a la mitología incaica. e) Es creada por mandato del Inca. que le quiten las ataduras. IMA-SUMAC: Ordena. El Inca.I. CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . b) intimista y triste 6. c) Sebastián Barranca – Ecléctica. Sal de tu sueño de dolor y háblale.Colonia. señor. Inca nuestro. (A Cusi-Coyllur): Que el amor. 5. mira en esta mujer a mi esposa! TUPAC YUPANQUI: (A Ima-Súmac): ¿Cusi-Coyllur. P. ¡Yupanqui reemplaza el dolor por la dicha! TUPAC YUPANQUI: La que te dio la vida moriría si te vería. ……… defendió la teoría ………sobre el origen de “El Ollantay” y sostienen que el drama fue creado en ……………… a) Menéndez y Pelayo – Hispanista – República b) Juan Von Tshudi – Incaista – República. compartimos separados la amargura. Se llama Cusi-Coyllur.Colonia. el generoso Yupanqui. ¿Qué fue de tu luz? ¿Qué de tu dulce aliento? ¿Qué de todo lo que te hizo la más preciada flor del imperio? CUSI-COYLLUR: Durante quince años.. Nombre del autor que tradujo al castellano por primera vez el drama quechua Ollantay a) Menéndez y Pelayo b) Juan Von Tshudi c) Sebastián Barranca d) Bartolomé Mitre e) Ricardo Palma 9. Tu mano ha borrado la desgracia y nos ha colmado de beneficios. ACTIVIDAD PRÁCTICA 1.) A Túpac Yupanqui). hermana Cusi-Coyllur. A) harawi B) ayataki C) aymorai D) haylli E) urpillay Las principales manifestaciones de la épica quechua son: a) harawis y urpis b)mitos y novelas c) leyendas y mitos d)mitos y cuentos e) wankas y hayllis arque la alternativa que contenga un enunciado excluyente del harawi: a) tono confidencial y subjetivo. y dime al fin quién eres. mujer. Sin ti mi vida se agostaba en la soledad. ¿Quién eres? ¿Cómo te llamas? CUSI-COYLLUR: Ima-Súmac. Es un canto quechua que exalta los triunfos militares. CUSI-COYLLUR: ¡Ah. sólo tu compasión podía sacarme de este tormento! OLLANTAY: (Amoroso al lado de Cusi-Cpyllur): ¿Cómo he podido perderte tanto tiempo? Desde hoy volverás a ser mi compañera. E. dijiste? ¿No es mi hermana desaparecida hace muchos años? HUILCA-UMA: Ella misma es. Ollantay mío. C) Piqui Chaqui. HUILCA-UMA: Deja que yo lo haga. 8. devuelva el color a tus mejillas y prolongue por largos años tu existencia. e) Luis Alberto Sánchez – Ecléctica. 8. D) Pachactuec B) Ollanta. OLLANTAY: Eres nuestro protector. E) Tupac Yupanqui. (Mama-Runra se retira atemorizada. 3. madre mía. y ahora estaremos juntos otra vez hasta la muerte. Ollantay.. (desata a Cusi-Coyllur) OLLANTAY: (A Ima. TUPAC YUPANQUI: Vuelve en ti. OLLANTAY: (Con un grito): ¡Podemos Yupanqui.

El aymoray era el canto: a) A la muerte c) A las cosechas e) A la creación b) A la libertad d) A al amor 20. al dios y a la tierra b) al mar. C) Cori D) Urpi. la muerte.hispánico del “Ollantay” fundamentado: a) La pureza clásica del quechua en que está escrita. ____________ tiene tres actos y está compuesta en octosílabos quechuas. la mentira 27. La lengua original de composición A) Aymara. 10. d) Sólo a. Las producciones literarias: “Mito de Kon. la mentira 14. El Harawi era el canto al _____ y a la _____ a) trabajo – libertad b) odio – mentira c) ganado – agricultura d) amor – amada e) dios – cosechas 28. Con respecto al drama “Ollantay”. a) Kon d) Cuniraya b) Vichama e) Pachacamac c) Sol 16. E) Puquina. El siguiente canto: “¡Ea. son de origen: a) Selvático b) Serrano c) Costeño d) Serrano –costeño e) Serrano – selvático CUARTO DE SECUNDARIA . La tesis incaísta sostiene el origen pre.porque éste le negó la mano de su hija…………….I. B) Ima Sumac. En el Mito de Vichama el dios que crea los árboles frutales. Composición lírica que cantaba al amor y a la amada: a) Harawi b) Urpi c) Haylli d) Mito e) Todas 19. En el drama quechua Ollantay. la desilusión. Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritampu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas LITERATURA 15. a) Popular b) Oficial c) Agrarista d) Militar e) Religiosa 23. Dentro de la vertiente _________ de la literatura quechua están las manifestaciones literarias impuestas o dirigidas por el inca. B) Castellano. ¿A qué clase de manifestación lírica pertenece: “Habrás dejado de pensar en mí/ Mientras en esta cárcel me están / devorando pumas y zorros. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 9. 11. mi dama”? a) Wakataki b) Ayataqui c) Harawi ) Haylli e) Urpi 21. la guerra. “Leyenda del Titicaca”. Ollantay se rebela contra…………………. Mientras/ en este calabozo permanezco/ encerrado. Las producciones literarias “El mito de Contisihuiracocha”. al dios y a la tierra b) Al mar. b) Las exactas referencias toponímicas en la obra. a) Nueva Coronita b) Mito de Kon c) Ollantay d) Los Hermanos Ayar e) El Mito de Vichama 24. la guerra. E. D) Quechua. El Haylli era una manifestación lírica que cantaba: a) al triunfo. b e) Todas 18. El huacaylle es una especie lírica peruana en la época prehispánica cuyo tema es destinado a: a) Siembra y cosecha b) El ganado c) Himno religioso d) Himno de guerra e)Todas 26.Ima sumac b) Pachacútec . el triunfo! ¡Ea. el amor c) al trabajo. c) La heliolatría manifestada en toda la obra. con el propósito de inmortalizar acontecimientos importantes. la yuca y el maíz a partir de los restos de un niño es…. el amor d) Al ganado y a su reproducción e) Al dolor. el amor d) al ganado. del Ollantay es C) Francés. ¿cuál es el nombre de la hija de Cusi Coyllur y Ollanta? A) Chaska. la desilusión. Mito de Vichima. a) Rumi Ñahui . “Leyenda de los Hermanos Ayar”. 11.Pitusalla c) Pachacútec – Cusi Coyllur c) Tupac Yupanqui – Cusi Coyllur 12. la tesis ____________ fue planteada por primera vez por Juan Von Tschudi a) Hispanista b) Incaísta c) Intermedia d) Tardía e) Incipiente 17. Cual de las siguientes características pertenecen a la literatura Quechua: a) Clasista b) Anónima c) Agrarista d) Cosmogónica y panteísta e) Todas 13. la muerte. la guerra. Que su representación fuese prohibida después de la sublevación de Túpac Amaru en 1780 revela que las notas de rebeldía y perdón incorporadas en el drama le daban entonces una significación política de actualidad. E) Nasha Suro. Es realizado con el fin de exaltar las hazañas y victorias de los incas y cuanto suceso digno de mención ocurrió en su vida misma o durante ella en el imperio: a) El aranway b) El wanca c) Aymoray d) Huacaylle e) Todas 25. El Huacantaqui era una manifestación lírica que cantaba: a) Al triunfo. P. el amor c) Al trabajo. atado. la felicidad e) al dolor. el triunfo! / ¡He aquí el arado y el surco! ¡He aquí el sudor y la mano!” pertenece a un: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli amoroso e) Haylli familiar 22. Leyenda de Naylamp” son de origen: a) Serrano b) Selvático c) Costeño – serrano d) Serrano – selvático e) Costeño 29.

Mama Ramra. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! 30. la noche oscura . / Tú. / Viracocha que ordena. Se le conoce también como “ Mito de Pacaritampu”: a) Leyenda del Titicaca b) La leyenda de los hermanos Ayar c) El mito de Vichama d) Los Comentarios Reales e) La Florida del Inca 31. / Yo. Viracocha / que estás en todas partes. los hechos de guerreros. c) Ollantay es un general que no pertenece al linaje real. Tupac Yupanqui es: a) Sucesor de Pachacútec. sólo tú. la espina que hinca. que sea mujer” / Diciendo así. / Tú.I. piezas de teatro. Se sabe que en tiempos prehispánicos. crea: / “Que sea hombre. la mosca sucia. Piqui Chaqui. c) El mensajero e) El Inca b) Sumo sacerdote d) Un dios b) Sumo sacerdote d) Un dios que brilla. / Tú eres la eterna alegría / Yo. expresa ese canto lastimero y amoroso de timbre melancólico y plañidero que solía acompañarse de la quena. b) Ollantay se ha rebelado contra a autoridad de Pachacútec. / Yo. E. eres la lozana paloma. La más importante el “Ollantay” que narra los trágicos amores entre el capitán Ollantay y la hija de Pachacutec. Las leyendas “Manco Cápac y Mama Ocllo” . Entre los mitos y leyendas de origen serrano destacan: a) El mito de Contisihuiracocha b) Leyenda de Pakaritamu c) Leyenda del Titicaca d) Leyenda de los Hermanos Ayar e) Todas 43. En “Tú eres la hermosa flor. las ceremonias religiosas y pasiones amorosas. del Ollantay. se debe a: a) Ricardo Rojas b) Antonio Valdez c) José Sabastián Barranca d) Bartolomé de las Casas e) Inca Garcilaso de la Vega 47.. eres la luna CUARTO DE SECUNDARIA 46. Relaciona: a) El Haylli b) El Harawi c) El Wakataki d) El Ayataki ( ( ( ( ) Cantos de amor a la amada ) Canto para reproducción del ganado ) Canto al dolor ante la muerte ) Canto al dios. La primera traducción al castellano. b. al triunfo y a la tierra 35. etc. el eterno sufrir. el quechua tenía una rica literatura oral que incluye poemas. / Yo.” a qué clase de manifestación lírica pertenece: a) Wakataki b) Ayataki c) Harawi. P. En Ollantay. haces”. a) la épica inca b) El teatro inca c) la poesía inca d) la música inca e) a. d 34. Ima Súmac es: a) Hija de Ollantay b)Sobrina de Pachacútec c) Hija de Tupac Yupanqui d) Nieta de Ollantay e) Sobrina de Ollantay 33. Willka Uma es: a) Sucesor de Pachacútec c) El mensajero e) El Inca 32. Huillca Uma. En el drama “Ollantay” Pachacútec rechazo las pretensiones del protagonista de casarse con Cusi Coyllur porque: a) Ollantay ha sido derrotado en combate. La muestra más importante del teatro quechua es el drama _____ a) La leyenda de los hermanos Ayar b) La leyenda de Manco Cápac c) Ollantay d) Manuscritos de Huarochirí e) Comentarios Reales 39.. pertenece a: a) Haylli heroico b) Haylli agrícola c) Haylli familiar d) Haylli religioso e) Haylli amoroso 45. a) Aymoray b) huayno c) Aranway d) Ayataqui e) yaraví 36. Cusy Coyllur cuyo nombre significa: LITERATURA . Creció imbuida de los cantos agrícolas. La leyenda de Pachacamac tiene como origen : a) la sierra b) la selva c) la costa d) la puna e) el altiplano 37. d) Haylli e) Urpi 41. sermones. La producción literaria OLLANTAY se encuentra en el género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Comedia 44. a) Perdona al rebelde b) Logra su confianza c) Captura a Rumiñahui d) Encierra a Cusi Coyllur e) Mata a Ima Sumac 38. son personajes de la obra: a) El mito de Vichama b) Naylamp c) Mito de Kon d) Ollantay e) Saya y el manto 40. Tras rechazar a Ollanta como esposo de su hija el Inca Pachacutec……. Variante del harawi. En Ollantay . “Los Hermanos Ayar” pertenecen al género: a) Lírico b) Dramático c) Épico d) Canto e) Teatral 42. El siguiente canto “poderoso Viracocha / Tú.. d) Pachacútec planea casar a su hija con Rimi Ñahui e) Cusi Coyllur está destinada a ser la esposa del Inca 48.

EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! a) b) c) d) e) Florecilla domada Sol radiante Estrella alegre Luna hermosa Espejo de agua 60. Cusi Coyllur es hija de: A) El Ollanta C) Pachacútec E) Wiracocha B) Túpac Yupanqui D) Rumiñahui 49. e) la vinculación con las clases sociales. Los dos incas que aparecen en el “Ollantay” fueron: A) Wiracocha – Huayna Cápac B) Pachacútec – Manco Cápac C) Túpac Yupanqui – Atahualpa D) Pachacútec – Túpac Yupanqui E) Mánco Cápac – Mama Ocllo 71. a) narrativo – novela b) lírico . Los maestros de la literatura popular son: a) harawis b) haravicus c) amautas d) incas e) quipus 58. El Aya taqui y el Wanka son cantos: a) Rituales b) Mágicos c) Funerales d) Sociales e) Anónimos 62. Se representaba en grandes fiestas y solemnidades ante los incas y señores de la corte. No es una etapa de la literatura peruana. pues: a) era de naturaleza anónima. El canto de amor quechua fue: a) Wanka b) Haylli c) Llamaja d) Aya-taqui e) Harawi 63. 56. ¿Qué mito explica el origen del incanato? a) Mito de Naylamp b) Mito de Pacaritambo c) Mito de Vichama d) Mito de Incari e) Mito de Viracocha 25 66. a) Escrita b) Culta c) Clasista d) Antropocentrista e) Fatalista 54. b) creían en dioses paganos. Es ominentemente actual y didáctico. El total de escenas del drama “Ollantay” es: a) 30 b)16 c) 27 d) 21 e) 52.I. El mito de “Naylamp” es propio de los naturales de: a) Piura b) Cuzco c) Lambayeque d) Ancash e) La libertad 50. d) el espíritu colectivo del incario. El motivo que mueve a Ollantay a enfrentarse a las barreras sociales: a) dinero b) amor c) poder d) envidia e) horror 65. La literatura de los incas fue compuesta en lengua: a) Quechua b) Hispana c) Aymara d) Castellano e) Guaraní 51. No es un canto quechua: A) Wanka C) Harawi E) Haylli B) Ayataqui D) Égloga 70. Los amautas son maestros de: a) los Suyos b) el pueblo c) los hatunrunas d) la corte e) los quilcas 59. e) era tradición familiar. La literatura quechua era anónima debido a: a) se transmitía de generación en generación. a) Conquista b) Colonia c) Emancipación d) Consolidación e) Republicana 53. La obra “Ollantay” pertenece al género _________ y a la especie __________. La literatura de los quechuas se transmite de generación en generación. P. b) por su visión religiosa. El maestro oficial de la corte es: a) haravicus b) amautas c) Huilca d) harawis e) harawecs LITERATURA CUARTO DE SECUNDARIA . En la literatura quechua se empleaban instrumentos musicales. c) la facilidad oral. La hija de Ollanta y Cusi Coyllur es: a) Pitu Saya b) Mama Cona c) La Ñusta d) Ima Súmac e) La Palla 67.elegía c) dramático – tragedia d) dramático . Señale que característica es propia de los Quechuas. E. c) existían dos tipos de literatura. Uno de los citados no es personaje en el “Ollantay”: a) Ushcar Paucar b) Cusicoullur c) Piqui Chaqui d) Huilca Uma e) Rumi Ñahui 64.comedia e) dramático . a) Épica b) Lírica c) Narrativa d) Didáctica e) Dramática 61. Esto debido a: a) el anonimato b) lo clasista c) la oralidad d) lo agrarista e) la musicalidad 57.drama 68. d) no existía la escritura fonética. La primera representación de Ollantay llevose a cabo durante el levantamiento de: A) Ollanta B) Manco Inca C) Pachacútec D) Túpac Amaru II E) Sayri Túpac 69. 55.

que era dirigido por la nobleza y las representaciones se basaban en hechos heroicos o asuntos de la vida del ayllu? a) Huaman Poma de Ayala b) Garcilaso de la Vega c) Pedro Cieza de León d) Juan de Betanzos e) a y b 79. a) Incaísta d) Ecléctica b) Colonialista e) Autóctona c) Hispanista 75. ¿Qué cronista recopiló la leyenda de los hermanos Ayar a) Juan de Betanzos b) Inca Garcilaso de la Vega c) Miguel Cabello de Balboa d) Huaman Poma de Ayala e) Todos 74. El drama se basa en una leyenda inca. EL TRIUNFO FORMADORA DE LÍDERES DE LAS NUEVAS GENERACIONES! e) 72. b) un canto de amor. 80. pero se escribió en la colonia respetando las reglas de la dramática española. En el drama “Ollantay” quién es el Inca magnanimo y benévolo. d) Ima Sumac presenta a Cusy Coullor ante el ina Tupac Yupanqui. El culto al Sol.I. La derrota y captura de Ollantay se logro a través de: a) un engaño de Rumiñahui b) una batalla c) un tratado de paz d) un acuerdo entre Ollantay y Tupac Yupanqui e) una traición de Piqui Chaqui 76. Estos argumentos pertnecen a la teoría …… sobre el origen de Ollantay. ¿Quién es el cronista que afirma que los Incas si dominaron el teatro. c) Ima Sumac descubre a su madre encerrada en el Yachayhuasy. 77. a) Sinchi Roca b) Manco Cápac c) Túpac Yupanqui d) Huilca Uma CUARTO DE SECUNDARIA LITERATURA . e) Tupac Yupanqui da su venia para que Ollanta y Cusy Coullor vivan su amor. Un Haravicu es: a) un canto triunfal quechua. P. E. c) un maestro popular. b) Piqui Chaqui comunica a Ollantay la desaparición de Cusy Coullor. d) un maestro aristocrático. Sobre el drama Ollantay es falso: a) Ollantay en un diálogo con Pachacutec le manifiesta su lealtad y servicio y le solicita la mano de Cusy Coullor. ¿Cuál es el nombre del sirviente cómico que acompaña al Ollanta? a) Orco Huaranga b) Piqui Chaqui c) Rumi Ñahui d) Pachacútec e) Huilca Uma Pachacútec 81. e) un canto de amor. Mito que intenta justificar la geografía de la costa peruana: a) Vichama d) Kon b) Naylamp e) Ñariwalac c) Todos 78. la adoración al Sol es conocida como: a) Antropocentrismo b) Heliolatría c) Panteísmo d) Animismo e) Oralidad 73.