P. 1
Amanecer en Canaán

Amanecer en Canaán

|Views: 40|Likes:
Publicado portoni228

More info:

Published by: toni228 on Mar 22, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/18/2013

pdf

text

original

Sections

  • GLOSARIO
  • PARTE I
  • CAPITULO 1
  • CAPÍTULO 2
  • CAPITULO 3
  • PARTE II
  • CAPITULO 4
  • PALESTINA
  • CAPITULO 5
  • PARTE III
  • CAPÍTULO 6
  • CAPÍTULO 7
  • WASET
  • EL DESIERTO
  • CAPÍTULO 8
  • CAPITULO 9
  • CAPÍTULO 10
  • PARTE IV
  • CAPITULO 11
  • CAPITULO 12
  • PARTE V
  • CAPITULO 13
  • CAPITULO 14
  • PARTE VI
  • CAPÍTULO 15
  • CAPITULO 16
  • PARTE VII
  • CAPÍTULO 17
  • EPILOGO
  • AGRADECIMIENTOS

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

SUZANNE FRANK AMANECER EN CANAÁN
Traducción de José Manuel Pomares Grijalbo Grijalbo mondadori Título original: SUNRISE ON THE MEDITERRANEAN Traducido de la edición original de Warner Books, Inc., Nueva York, 1999 Diseño de la cubierta: Luz de la Mora Ilustración de la cubierta: William Blake, «Satanás vigilando las caricias de Adán y Eva», ilustración de El paraíso perdido de Millón. © The Huntington Library, Art Collections and Botanical Gardens, San Marino, California. SuperStock ©1999 J. Suzanne Frank © 2000 de la edición en castellano para España y América: GRIJALBO (Grijalbo Mondadori, S.A.) Aragó, 385, 08013 Barcelona www.grijalbo.com © 2000, José Manuel Pomares, por la traducción Primera edición Reservados todos los derechos ISBN: 84-253-3441-1 Depósito legal: B. 84-2000 Impreso en Hurope, S.L., Lima, 3 bis, Barcelona

1

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

A Dan

2

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

ÍNDICE
GLOSARIO..........................................................................................................................................................................4 PARTE I...............................................................................................................................................................................7 CAPITULO 1...................................................................................................................................................................7 CAPÍTULO 2.................................................................................................................................................................27 CAPITULO 3.................................................................................................................................................................53 PARTE II............................................................................................................................................................................68 CAPITULO 4.................................................................................................................................................................68 PALESTINA..............................................................................................................................................................82 CAPITULO 5.................................................................................................................................................................88 PARTE III.........................................................................................................................................................................101 CAPÍTULO 6...............................................................................................................................................................101 CAPÍTULO 7...............................................................................................................................................................119 WASET....................................................................................................................................................................136 EL DESIERTO.........................................................................................................................................................140 WASET....................................................................................................................................................................141 CAPÍTULO 8...............................................................................................................................................................144 MAMRE...................................................................................................................................................................144 WASET....................................................................................................................................................................152 AJTATÓN................................................................................................................................................................155 CAPITULO 9...............................................................................................................................................................158 AJTATÓN................................................................................................................................................................161 JEBÚS......................................................................................................................................................................166 MIDIA......................................................................................................................................................................168 AJTATÓN................................................................................................................................................................168 MIDIA......................................................................................................................................................................171 JEBÚS......................................................................................................................................................................173 CAPÍTULO 10.............................................................................................................................................................178 EL DESIERTO.........................................................................................................................................................182 PARTE IV........................................................................................................................................................................194 CAPITULO 11.............................................................................................................................................................194 CAPITULO 12.............................................................................................................................................................211 PARTE V..........................................................................................................................................................................229 CAPITULO 13.............................................................................................................................................................229 CAPITULO 14.............................................................................................................................................................249 PARTE VI........................................................................................................................................................................255 CAPÍTULO 15.............................................................................................................................................................255 CAPITULO 16.............................................................................................................................................................270 PARTE VII.......................................................................................................................................................................281 CAPÍTULO 17.............................................................................................................................................................281 EPILOGO.........................................................................................................................................................................291 AGRADECIMIENTOS....................................................................................................................................................293

3

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

GLOSARIO Adon/adoni: hombre, señor, querido señor. Akchav: término hebreo que significa un «no» enfático. Ascalón: ciudad filistea. Ashdod: ciudad filistea. Astarté: consorte de Baal y diosa de la fertilidad en el antiguo Oriente Próximo. Avayra goreret avayra: la trasgresión engendra trasgresión. B’rith: alianza, pacto. B’seder. En hebreo, «de acuerdo». B’vakasha: palabra hebrea que significa «por favor». Baal: en el Oriente Próximo, dios de las tormentas, entre otras cosas. Bereshet: la primera palabra de la Biblia hebrea, que significa «En el principio». Chalev v'd'vash: leche y miel. Chesed: amabilidad cariñosa. Dagón: divinidad de los filisteos, con cola de pez. Derkato: consorte mitológica de Dagón. Echad: uno. El: dios. Elohim: guerreros angélicos y cortesanos divinos. G'vret: señora. Gaza: ciudad filistea, conocida también como Aza. Giborim: los guardias privados de David. Guf: cuerpo/carne. Ha: el. Hakol b'seder: todo está bien. Hal: término bíblico para dedicar algo a dios a través de la mayor destrucción. Hamishah: término con el que se designan las cinco ciudades filisteas de la llanura. Bar: montaña. Henti: medida egipcia de distancia, similar al estadio, 201 metros. Herím: guerra santa. Isba: mujer. Keftiu: creta y las islas cicladas. Kemt: término egipcio para designar a Egipto. Ken: palabra hebrea que significa «sí». Kinor: arpa de diez cuerdas. Laylah: noche. Levim: los sacerdotes de las tribus. Lifnay: en hebreo, «antes» en sentido cronológico. Lo: palabra hebrea que significa «no». Mah: qué. Melej: rey. Moisés: el moisés bíblico. Nachon: acuerdo hebreo entusiasta. Nasi: príncipe. Nefesh: alma. Nishmat ha hayyim: el aliento divino de dios que da inicio a la vida. Pelesti: filisteos. Qiryat: ciudad. Qiselee: ciudad filistea. Rosh tsor hahagana: jefe del ejército. Sela: amén.
4

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Serenim: los jefes filisteos. Shabat: palabra hebrea para designar la fiesta del sabat, que empieza el viernes al ponerse el sol y acaba el sábado al ponerse el sol. Shalosh: tres. Shtyme: dos. Tani'n: charla y baile antes de la batalla. Terafim: estatuas totémicas. Thummim: piedra oracular. Todah: gracias. Tov: bien. Tsor: la moderna tiro. Tzadik: hombre santo/profeta. Urim: piedra oracular. Yaffa: nombre antiguo de haifa. Yam: en hebreo, «mar». Yelad/im: niño/niños. Yo soy: el nombre de dios. Zakarba'al: título oficial del gobernante de tsor. Zekenim: los setenta jefes de las tribus.

5

¿Cómo matiza esa oscuridad lo que ya sabemos? ¿Qué sucede con las cosas que no están documentadas? ¿Qué ocurre con las guerras que no se libraron. Pero los detalles que eluden el registro histórico la esculpen desde las sombras. 6 . está ilustrada. sólo conocemos a medias las verdades sobre las que basamos nuestras vidas. con las plagas que se vencieron antes de convertirse en epidemias. buenos y malos. las verdades que nunca se dijeron. los acontecimientos. la forma y la credibilidad de lo que sí ha sucedido? En último término. ¿es posible que lo no ocurrido influya sobre el curso. puesto que sólo vemos aquello que se nos dice que existe. cuyo potencial nunca llegó a realizarse? Del mismo modo que el espacio negativo en el arte delinea la estructura de una forma.Suzanne Frank Amanecer en Canaán La historia es conocida. con los gobernantes que escaparon al asesinato? ¿Acaso no son igualmente vitales las cosas que no se transcribieron.

jadeante en busca de aire. manteniéndome a flote. Desde el fondo de mi conciencia. Dagón. aspirándolo a grandes bocanadas. traemos. Ahogarse en el agua. Estremecida. No te resistas. el espacio se convirtió en agua.. traté de liberarme. El coro continuó al tiempo que yo gritaba. sin tierra ni barco a la vista de un lado al otro del horizonte.. Me debatí. sujetándome por el pelo. impidiendo mis movimientos. huyendo del azul. Crucé una y giré sobre mí misma para regresar a ella. —Es hermosa. El agua me ardía en las aletas de la nariz. Israel.? El pensamiento quedó interrumpido cuando alguien tiró de mi cabeza hacia arriba. luego. deslizándose más abajo. Maldije para mis adentros mientras me hundía. únicamente capaz de utilizar las piernas para volver a la superficie. nadé en busca de una corriente cálida. con dedos de color rosado. No me estaba ahogando. era lógico. Salí a la superficie a través de un techo de cristal matizado de color salmón. Marruecos. azul a un lado. rosa al otro. Mi cerebro revisaba la imagen que había visto: una canoa con cuatro hombres barbudos y vestidos con faldones. ¿Cómo podría haber sabido que aquel sería mi último. otra voz me pidió en voz baja que me quedara quieta. Tampoco me sentí reconfortada por hallarme en medio del Mediterráneo. dorado y espliego. ¿Qué dirección era la ascendente? Dejándome guiar por los reflejos. «No te resistas. Naturalmente. A mi alrededor sólo vi agua rosada y un cielo rojizo. como mereces. —Dagón. aquella agua salobre del Mediterráneo con la que estaba tan familiarizada. Antes de que pudiera alejarme con una fuerte brazada. Los colores eran inconfundibles. el líquido que me cubría los ojos difuminaba el mundo a mi alrededor. Unos brazos me sujetaron. Una mano me cubrió la boca. aprisionándome. No había dejado de mover las piernas.. impidiéndome agitar las piernas. Tómala.. Señor del Mar. al menos. Italia. expulsando agua. Líbano. ¿Muerta? Abrí la boca para lanzar un grito de protesta pero sólo conseguí atorarme con el agua. pero estaba atrapada. la lógica no importaría mucho una vez que estuviera muerta. inhalaba y hacía desesperados esfuerzos por no revolverme contra mis supuestos rescatadores. como si estuviera a punto de hundirme por tercera vez. Chloe. Aquella cosa se apretó a mi alrededor. La luz me rodeaba. Estaba en el Mediterráneo. Realmente. palpitándome en los huesos y en la sangre: la conciencia. ante ti nos postramos». —¡Dagón sea loado! Los vi al mismo tiempo que oí sus palabras. ahora de un azul oscuro. sacándola del agua. escuché un cántico: «¡Dagón. algún detalle de mi entrenamiento militar me recordó que son muchos los que se ahogan cuando se les intenta rescatar. iba a ahogarme. asegurándome que 7 . el sabor inolvidable. casi arrancándomelo de sus raíces.» Tosía. La salida del sol envolvía el mar. Sólo hay unos pocos lugares que se conocen instintivamente y éste era uno de los míos. Por lo visto. algo plano y ancho voló hacia mí y me cubrió la cabeza y los brazos.. Señor Dagón. Grecia. me impulsé hacia el rosa. El resto de las palabras se perdió: yo tenía los oídos sumergidos.. Había jugado en estas aguas en casi todas sus costas: Turquía. ¿Qué demonios pasaba? Entonces lo noté.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE I CAPITULO 1 Me estaba ahogando en el espacio.

Sandalias. Si ofrecía demasiada resistencia podían arrojarme por la borda y entonces sí que me ahogaría. ¿Serían términos equivalentes? —Dagón. escupiéndola a través de lo que parecía una red que me aprisionaba. —¡Tapad vuestros oídos y tened cuidado con su mirada! —dijo otro. Todo mi cuerpo vibró al ser depositada violentamente sobre la madera y. coloreados y bordados. —Te imploramos que aceptes esta ofrenda propiciatoria. hombres con faldones.. la razón por la que estaba aquí? Me hallaba rodeada de hombres con faldones. Maestro del Mar. Al escuchar eso. ¿los marineros? —Dagón. —Tosí y expulsé más agua. Hice esfuerzos por recuperar el ritmo normal de la respiración. Me amordazaron la boca con trapos salados. con los pies colgados a pocos centímetros por encima del agua. El Señor Dagón la abraza. Estornudé. ¿no debería tener aletas o cola? ¿Cola? Dejé de forcejear y traté de roer los trapos que me tapaban la boca. estaba tumbada sobre un tablón. aunque en realidad no era una canoa sino más bien una chalupa. con sandalias. La salida del sol había cambiado el cielo a azul. el pelo corto. —¡Se ha despertado! —gritó alguien. me cubría la cara. hombres con faldones. Haber estado a punto de ahogarme había supuesto mucho esfuerzo. ¡sólo quería ser libre! Tuve que hacer un gran esfuerzo para dominarme y no gritar cuando tiraron de mi cabeza. Como consorte de Dagón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán me habían atrapado para ofrecerme honores. torso. con el cántico a Dagón totalmente interrumpido. Todo parecía estar correcto: brazos. antes de que llame a Dagón —dijo alguien. Muy bien. con vaporosas nubes sobre nosotros. sólo veía mis piernas. —Derkato reluce con la belleza del amor del Señor Dagón —cantaron. el cielo y un pie extraño. —¿Cómo es que tiene piernas? —preguntó uno de ellos—. —¡Sujetadla bien antes de que se recobre! Me quitaron la red y me ataron por las muñecas y los tobillos. barba. sin embargo. embutido en una sandalia.. Yo no quería honores. utilizando de nuevo el pelo para tirar de mí... Abrí la boca para gritar. Los vi. Rápidamente revisé el estado de mi cuerpo. No veía nada porque el cabello. abrí los ojos del todo. lo que no resulta nada fácil 8 . me tomaron por debajo de los codos y me subieron a la canoa.. Señor del Grano. espadas colgadas a sus costados. Mis procesos mentales. Luego. piernas. te ofrecemos este regalo. Hombres con faldones. Atrapada como estaba en la red. me quedé sin aliento e inmóvil.. no decían: «De acuerdo». Con los ojos entrecerrados pude ver que me habían dejado en el fondo de la canoa. notaba la cabeza como desconectada.. ¿Quién sería el tal Dagón? ¿Dónde estaba Cheftu. húmedo y pesado. progenitor de los campos. —¡No la miréis a los ojos! —advirtió uno de ellos. en posición invertida. Me sentía rabiosa. ¿Me habían atrapado en una red? ¿Cómo a un pez?—. Estaba agotada. —HaDerkato alegra el corazón del Señor del Grano. aunque comprendía las palabras de. —Silenciadla. —HaDerkato nos bendice —dijeron—. Dagón. Estornudé. sino: «B'seder». Miré a mi alrededor y noté que la mordaza me tiraba del pelo. por un momento. No obstante. a pesar de mi silencioso forcejeo.. cuello. Forcejeé con mis ligaduras y luego me detuve. mi querido esposo. —¿Dónde está su cola? —preguntó otra voz masculina.

un sacerdote? No tenía ni la menor idea. —Dagón. El cielo se tiñó repentinamente de rojo. sujetándome un ridículo par de sandalias.. Por debajo. Luego. ¡Alrededor de mi cuello! ¡En mi cuerpo! Hice un esfuerzo por respirar lentamente. parecía que estaban buscándome. Las correas que me rodeaban los tobillos. —Lleva cuidado con su mirada —advirtió jadeante el que me había subido. sujetándose con ambas manos. el mar. ¡Y todas aquellas ideas sólo estaban en mi cerebro! Otro verso a Dagón. el borde de un sostén de encaje que se me hundía en las costillas. Dagón. otra vez Dagón. Se me ocurrió pensar entonces que aquellos hombres no se habían sorprendido al verme sino que. ¿Quién sería? ¿Un rey. Bienvenida a bordo. —¿Está segura haDerkato? —preguntó uno de ellos. Entonces las noté: señales del siglo XX en este mundo evidentemente antiguo: la minifalda de rayón secándose bajo la brisa de diciembre.Suzanne Frank Amanecer en Canaán con una mordaza. creador de las sirenas. haYam proporcionará otra. miré de nuevo. —Eres una diosa muy pesada. las reglas han cambiado. Procuré controlar mi mente. Me izaron sobre el hombro de uno de los hombres como si fuera un atún y golpeé contra él mientras se equilibraba sobre la chalupa. era rojo. haDerkato —farfulló de malhumor. tu. vestida como una buscona barata. violador de los ríos. ¡Tenía el pelo enrojecido! ¡Oh. Me había quedado tan quieta como una tabla sobre su hombro: ¡ni siquiera me sujetaba! Tensé las piernas e hice esfuerzos desesperados para no caerme. Dagón. ¿Por qué tenía el pelo rojo? Mi mundo se balanceaba. inclinado en un claro ángulo de cuarenta y cinco grados. la cabeza me estaba matando. Dios santo! Un estremecimiento me sacudió al tiempo que intentaba verme las ropas. De repente. una vez más. literalmente. que derramas la lluvia sobre las llanuras. Había sido rescatada por marineros. los marineros y el bote se hicieron más y más pequeños.. Empecé a desvariar mientras me subían a un barco más grande. Unos marineros antiguos. El hombre gruñó y gimió mientras me subía por el costado del barco. Cheftu no está por ningún lado y eres pelirroja. remos y cordajes. los vi agrupados a mi alrededor. El hecho de sentirme petrificada tampoco ayudó mucho a mi estómago. pero si se cae. que lo enmarcaba todo. de piernas peludas y que olían a pescado. como si le hablara a una extranjera—. 9 . Batalla del Amanecer. Primero: te has despertado en el Mediterráneo. el cuerpo. con velas. El patán que me llevaba me palmeó el muslo y contestó: —¡Ken! Está segura. desconcertada. una brisa fresca sopló sobre mí.. al tiempo que me arrojaba sobre otra cubierta de madera. Era. ¿Dónde estaba Cheftu? La chalupa empezó a cortar el agua avanzando a golpes rápidos. Sufro el peor mareo del mundo en las embarcaciones pequeñas. El temor se me anudaba en la garganta. Hombres con faldones. una pelirroja de tez pálida. Más hombres con faldones. Las alabanzas a Dagón continuaron. Los músculos del vientre se me removieron cuando el hombre empezó a subir la escala de cuerda. —HaDerkato —dijo uno de ellos lentamente. Más versos sobre Dagón. Procuré contener nuevamente el pánico y razoné conmigo misma. por serenar el ritmo de mi pulso. al mirar más allá de mis piernas vi que el agua también era roja. por lo visto. *** En cuanto abrí los ojos. La cabeza me latía por la sangre que fluía hacia ella. —Dagón. Sólo entonces me di cuenta de que mi pelo. Insulté para mis adentros a toda su parentela. un dios.. Tras algunos gritos alguien arrojó una escala de cuerda. El borde de un collar de bisutería que relucía espectralmente a la luz de la mañana.

sabía de algún modo que significaba «el» o «la». ¿crees que puede ser otra cosa? Nadie llevaría una cosa así. —Qué pena que deba morir. ¿Y Yam? Yam era el mar. Para estas gentes el Mediterráneo no necesitaba de otro nombre. velas cuadradas y hombres con faldones. Esta vez el traductor interno no sólo me explicaba el significado de las palabras. Reluce como la luz de la luna. De modo que si esa parte de la oración se había hecho realidad. Intenté no ruborizarme. y luego frío. una sirena marina.. —Dagón. Me doblé sobre mí misma con una carcajada. serenándome. Dame todo lo que necesito.. —No lo comprendo. —También tiene color —musitó el otro hombre. mientras los remos crujían y gemían. maldita sea. Esto era el Mar.. las mordazas no son cómodas. para estar de nuevo con él». en alguna parte? Después de un grito se izaron las velas. a pesar que me sentía desconcertada por la confusión y la incomodidad. eso sí que estaba bien. ¿Una sirena? Oh. el gran «el». ¿quería eso decir que Cheftu estaba aquí. les asusta mi voz. Me han sacado del mar. pues aquí no había competencia posible. Pero. —Ken. Seguramente hablaban de mi reluciente bisutería. Antes de cruzar el portal de piedra arenisca roja.. Escuché el lento golpeteo del espalder que marcaba el ritmo. —Fíjate en sus joyas. Luego recuperé la calma. ¿Por qué me sacaban del mar y quién era Dagón? ¿Y qué era aquello de una «ofrenda propiciatoria»? Lo recordé cuando otro verso sobre Dagón se abrió paso en mi mente.. —La tiene sólo cuando está en el agua. especialmente el idioma. la traducción parecía tener lugar en alguna parte. ayúdame a encontrar a Cheftu. A pesar de que era la primera vez que escuchaba aquella palabra.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Te maldice —dijo uno de ellos. Señor del Grano y del Mar. Una vez más. He sido sacerdotisa y he pronunciado oráculos. ¿Dónde está la cola? —susurró uno de los hombres. había mucho que ver. ¿De qué otro modo si no podría Dagón caminar junto a ella? —¿Estás seguro de que es ha Hallazgo? —preguntó el primero con un gruñido. Todavía atada como un fardo. Barcos grandes. en 1996.. ¿Cómo es que a todo el mundo parecía preocuparle mi cola? ¿Cuántas personas han visto realmente. —Respondió a haDerkato. acelerándose. pensé. sorda a sus reacciones. Luego escuché susurros. sino que también me proporcionaba un contexto cultural. ¿Qué demonios estaba pasando allí? —¿Dónde tiene la cola? —susurró uno de ellos al ver mis piernas blancas y desnudas. observé cómo el viento hinchaba el velamen. ¡Lo comprendía! Primero noté el cuerpo muy caliente. Tuve que hacer un esfuerzo para no sonreír. como en «la Gran Kahuna».? Oh. —Es muy bonita —dijo el más receloso. ¿quién era Dagón? El ritmo del barco me relajó. Lo miré inmediatamente y entonces todos retrocedieron y evitaron mi mirada. entre mi oído y mi cerebro. Por lo visto. pero hasta entonces nunca había sido una sirena. ¿no es así? Además. ¿quién más podría estar en medio de haYam el día del Hallazgo si no hubiera sido ésa la intención de Dagón? Ha. excepto la esposa del rey de los mares. babeando sobre la mordaza. 10 . habían sido: «Dios mío. al darme cuenta que estaban convencidos de que yo era. ¿creen acaso que soy una sirena? No pude evitarlo y me eché a reír. todo aquello me resultaba vagamente familiar. estaban convencidos de que me había quedado dormida. En este caso se trataba de un término honorable. con las palabras del pasaje inscritas sobre su dintel. las palabras de mi oración final. Gracias a mi atuendo casi de fulana.

sufrí una fuerte arcada. que me colgaban del extremo del carro. Me sobresaltó el sonido de una chalupa al caer al agua. sin embargo. El Nilo ya era lo suficientemente traicionero como para complicar el problema con la falta de visibilidad. Permanecieron de pie en la chalupa mientras avanzaban hacia el puerto. en tratar de recuperar la buena voluntad de alguien. Había asistido demasiados veranos a la escuela de vacaciones sobre la Biblia como para no sentirme nerviosa.» ¿Y por qué diablos iba a importar eso?. No sabía cuántos caballos lo tiraban. Lo que tanto me había inquietado al ser izada a la luz del día. ¿Es que aquellas gentes navegaban por la noche? Los antiguos egipcios fondeaban sus barcos al anochecer. un golpeteo de la chalupa me indicó que habíamos llegado. dioses y carros de guerra tirados por caballos. hablando de cuerdas. —B'seder. sus omoplatos. Cheftu no está aquí. eso lo sabía por experiencia propia. Sólo necesitaba mantener los ojos. aunque no podía ir a ninguna parte. en un intento irracional por liberarme. ¿«Qué pena que deba morir?» ¿Qué ocurría? Forcejeé un momento con las ligaduras. Entre los bamboleos de mi cabeza. atraídos por el olor a pescado. podrías imaginar en qué lugar te encuentras. Bien. Tenía que estar. En consecuencia. Más tarde. Cuando el sabor nauseabundo de la bilis caliente me llenó la boca. pues no podía verlos. No fue sorprendente que los gatos. sin guía mental alguna que me indique dónde estoy. «Piensa. El vehículo se detuvo de forma tan repentina que reboté y caí al suelo. El pelo volvió a cubrirme la cara y en el fondo de mi garganta se mantuvo el olor y el sabor de lo que había estado a punto de vomitar. incapaz de incorporarme. A pesar de cómo me sentía. Ahora estaba tumbada de costado. Por encima de los hombros y desde mi espalda llegó hasta mí un débil rumor de actividad. La temperatura también había descendido y ahora sentía frío. Pero los egipcios no tenían barcos como éste. Apenas unos segundos más tarde otro hombre me izó sobre su hombro y me bajó por otra escala de cuerda. Chloe.. tratando de acallar los latidos de mi corazón. Las luces salpicaban las colinas y daban a la escena una sensación bidimensional. Se alejaron. avanzando sobre las rodadas de caminos de tierra. creo que mi destino es formar parte de alguna clase de sacrificio. Los marineros se movían con rapidez por el barco: gritaban órdenes y arriaban las velas. y yo me encuentro en mi propio cuerpo. son los deseos de Dagón. Cheftu tenía que estar aquí. fue terrorífico al descender en la oscuridad. Sentí el roce de la 11 . produciéndome un dolor que palpitaba al compás de los pasos del hombre. Allí estaba tumbada y estremecida. El carro se movió con lentitud. nos siguieran y lanzaran sus zarpas hacia los mechones de pelo. no pude dejar de observar que me hallaba en la caja de un carro para dos personas. Había regresado a los tiempos antiguos. que se me clavaban en el estómago y el hecho de encontrarme en un bote pequeño. sandalias. El término «ofrenda propiciatoria» no dejaba de acosarme. al estilo de un carro de guerra. a hombros de un marinero cuyo olor a alcohol se mezclaba desagradablemente con su fetidez a entrañas de pescado. mientras yo me quedaba allí. todo estaba en silencio y me sorprendió ver que había oscurecido. Los oídos me zumbaban cuando fui arrojada sin miramientos sobre la caja de un carro. lo primero que vi de la ciudad de esa época fue boca abajo y entre una serie de piernas peludas. sobre un mar que se balanceaba y boca abajo. Mantuve los ojos cerrados. La ofrenda propiciatoria consistía en compensar algo hecho mal. mientras los hombres corrían de un lado a otro. me repliqué a mí misma. Las estrellas salpicaban la negrura de la noche.. los elementos necesarios para deducirlo todo: hombres con faldones. como el telón de fondo mate de un espectáculo teatral. Además. La sangre se me agolpó de nuevo en la cabeza. Allí estaban. al menos por el momento. a pesar de lo cual seguíamos navegando. Fui entregada con la misma delicadeza que un saco de patatas. luego escuché la esperada caída del ancla. Apenas oí a los marineros y comerciantes que felicitaban a los hombres que me habían capturado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Qué? —Sí. al abrir los ojos. Las ligaduras que me sujetaban casi me daban calor. Carro.

En mis 12 . «Dagón. Me llevó desde el carro al interior de un edificio. La piedra tenía que ser muy cara. siempre había sido otra persona. ¡No es una presa! —Pero si la he tratado con suavidad. la estatua de siete metros de altura de un tritón con alimentos. Me deslizó una almohada bajo la cabeza. el olor y el sonido. en un idioma antiguo. A mi alrededor se elevaban columnas que formaban los adornos de una pared que sólo se elevaba unos dos metros. Tampoco era aztlantu. A mi izquierda estaba el ídolo. por no hablar de cansada. ¿Dónde se hallaba este templo? Todavía me palpitaba la cabeza.. que también me dolían.. Lo habían tallado en una sola pieza de mármol. pero no discerní sus palabras debido al dolor de cabeza. Yo. Padre de Baal. Se hizo el silencio y reinó una bendita paz..Suzanne Frank Amanecer en Canaán tierra sobre la cara y el hombro. ya empezábamos de nuevo! Lo único que yo quería era encontrar a Cheftu.. el estómago se me empezaba a resentir de ese tratamiento. no abrigues contra nosotros agravio alguno por el trato que te ha dado. los sonidos que me rodeaban empezaron a desplegarse hasta formar palabras comprensibles. —Será castigada. en mi propia piel. el suelo se hizo diferente. las cuñas de aspecto palmeado se transformaron en letras que comprendí. sobre la parte superior de un tramo de escalones. No es más que un marinero que ha tenido a los erizos de mar por padres. también me dolieron. Otro hombre me izó sobre su hombro. pero identificable por el olor. Rey del Mar. ante mis propios ojos. que no dejaba de dolerme. no muy diferente a cualquier otro de los que hubiese visto antes. Unas manos frías me tocaron. —exclamó el hombre.. En vez de eso me hallaba en un templo.. Siempre llegaba de Egipto.. Una vez calmados los latidos de mi cuerpo. aunque no despertaría ningún entusiasmo en el mundo del arte. Y. que me dolió. Se había roto por lo menos tres veces... Los colores tenían los matices del mar y el cielo. agradable y tranquilizadora. abrí un solo ojo. En la base de la estatua había unas marcas. Gobernante de los Campos de grano. que era un torpe y un patán.. oro y joyas desparramados por su. como la iluminación. a la defensiva. mientras que ahora era yo misma. Entonces. ¿coriandro? ¿Quemaban coriandro? El olor acre me hizo retroceder a mi infancia en Marruecos. lleno de un empalagoso olor a. El incienso impregnaba el aire. ¡Divina Isis. azules y verdes. Un dibujo trenzado envolvía las columnas y el borde del techo. Te lo ruego. definitivamente era coriandro. Lentamente. Sí. De repente. recelosa. Me apartó el pelo de los ojos. se reconocía que era un tritón. Quise gritar. Cheftu siempre había sido egipcio. Esto no era obra de los egipcios. ¿Sería quizá Cheftu un pescador o un sacerdote? Eso. mezclados como acuarelas los unos en los otros. hambrienta y confusa. Señor del Trueno. porque entonces tendríamos muchos más problemas de los que ya tenemos ahora.. La mujer le dijo que se marchara. la disposición y. sería muy extraño.. Amante de Derkato. aún no hacía ni veinticuatro horas que estaba aquí y ya estaba amoratada. Sentí que las lágrimas se agolpaban bajo mis pestañas. La estancia era muy bonita. en cambio. por la cintura y cada brazo. cola. en lugar de encontrarlo me habían pescado en el Mediterráneo y dejado en un templo. griego o romano. ¿Por qué otra razón si no utilizarían una pieza tan evidentemente defectuosa? La habían tallado a partir de un bloque. sin embargo. El hombre murmuró algo. estar con él. Oí la voz de una mujer al decir: —¡Se supone que debes depositarla con suavidad! —le gritó al hombre—. —Espero que no la hayas matado.» ¿Dagón era el tritón? ¿Cómo se relacionaba esto con el encuentro con Cheftu? ¿Por qué otra razón estaría aquí. Me cortó las ligaduras y al fluir la sangre de nuevo en mis extremidades. pero las náuseas habían desaparecido. sin embargo. El hombre me arrojó al suelo y la cabeza me golpeó con tal fuerza que escuché el eco que produjo. señora del Mar. Estaba echada de espaldas. pensé mientras lo miraba. si no fuera por haber hallado respuesta a mis oraciones? Lo buscaba. El suelo era un mosaico de conchas y arena de colores. Me limpió la cara y el hombro y me puso un ungüento.

Era alta y delgada y una larga trenza recta de cabello dorado. lo escupí. vestida con su habitual mal gusto. Relucía. ¿Agua salada? —Quiero agua dulce —expliqué. A diferencia de los ciudadanos de las otras dos culturas en las que había vivido anteriormente. inclinó la cabeza y se retiró. mirando fijamente el techo. había dado en llamarla «otra». todo era nuevo y hasta las reglas parecían diferentes. su cuerpo. RaEm se había obsesionado con el neón. te lo ruego! ¡Creía que querías agua salada! Descarga si quieres tu furia sobre mí. Me sentía desconcertada porque. Al levantar una mano para recogerme el pelo por detrás de la oreja. de repente. su voz. aunque tampoco estaba muy segura de ello. era evidente que había vuelto a viajar en el tiempo. había asumido el papel de otra persona. resultaba agradable estar en un lugar cuya arquitectura conocía. no disponía de ninguna «otra». Noté que el cabello pelirrojo me caía sobre el hombro de piel blanca. le colgaba por la espalda hasta la cintura. Ahora dependería de mí el identificarlo. 13 . Chloe. cuando entró en el portal y fue absorbida efectuando una regresión en el tiempo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán dos vivas experiencias. perdóname. expectante. Relucía como la madera bien pulida. recelosa de probar cualquier otra cosa. en las que había cambiado de vida. Esta vez no había asumido el papel de nadie. señora del Mar! —gimió la muchacha. La joven me miró. cuyo cuerpo ocupaba. —Señora del Mar.. La sacerdotisa RaEmhetepet. del idioma y algunos recuerdos. vi el brazalete de neón en mi brazo. finge. limpiándome la boca con el dorso de la mano. Como sirena/divinidad que iba a morir. Pero aunque pensé «Por favor» lo que salió de mis labios fue b'vaka-sha. «¿Hola? —pregunté. por lo visto. que había poseído mi cuerpo durante los dos últimos años. Dependía de mí misma. iba camino de una fiesta de Ramadán/Navidades en 1996. el que yo mostraba ahora. en un templo de Dagón. su vida. Era un techo plano. sin embargo. razón por la que ahora yo brillaba como un alienígena de película de serie B. —Señora del Mar Derkato. la luz eléctrica y las cosas que relucían. En cada una de mis experiencias previas de viaje en el tiempo me había introducido en el cuerpo de otra persona en ese mismo período. que cayó de rodillas ante mí. En lugar de eso. donde predominaban el cabello y los ojos negros. Pero a pesar de esas diferencias. golpeándose el pecho con la mano—. pero no sobre el pueblo. o supongo que algo similar. No creía que pensaran envenenarme. a juego con sus ojos.» Levanté la concha para beber su contenido. ¿Hay alguien por ahí? ¿Eh?» ¿Tendría Cheftu el mismo aspecto? Siempre lo había tenido. Neón. En los tiempos modernos. no tenía capa. arrancando ecos en mi cráneo—. esta muchacha era del color de la miel. Estaba en el Mediterráneo. inclinada y la túnica cubierta con escamas de tela. A esa otra mente distinta a la mía. La muchacha se adelantó cabizbaja. —Por favor —añadí. ¿Se suponía que debía beber el agua con avidez? ¿Que debía llevarme la concha a los labios y beber el agua lentamente? Se trataba de una cuestión de etiqueta y en una situación así me habría venido muy bien preguntarle a la «otra». ¡Apiádate de mí! ¡No nos maldigas. ¿te apetece tomar un refresco? Levanté la mirada y vi a una joven. dejó precariamente una concha marina en el suelo y retrocedió sin dejar de mirar. en las que regresé en el tiempo y entré en la historia. —Agua —contesté. —¡Oh. pues nunca me había visto en mi «capa» del siglo XX. Ahora. ¿Qué significaba eso? «Cuando dudes. podía ponerme en la piel de una mujer antigua como si de una capa se tratara. obteniendo así su conocimiento de la cultura. tu agua. ¿Significaba eso «por favor» en este idioma? Me quedé tumbada sobre el suelo de mosaico.. en las ocasiones anteriores. con la cabeza. con ventanas elevadas.

—¿Habéis encontrado a alguien más ahí fuera? —pregunté. Como objeto de este ritual. ¿Maldecirla? ¿Sólo por el agua? —No. pues aquí es donde se celebra el festival. Una Derkato a la que él pudiera amar. 14 . pues. —Levantó la mirada—. sin ser descortés. Tráeme agua fresca. Y luego háblame de tu pueblo. Tras murmurar su agradecimiento. esta vez con un cuenco de arcilla. Las piezas empezaban a encajar en mi cerebro y los conocimientos brotaban con rapidez: ¿estaba en Israel? ¿Eran estas gentes los filisteos? ¿Habrían encontrado y atrapado a Cheftu en una red.. de mí? —preguntó Tamera con la cabeza inclinada una vez más. No nos maldigas. ¿no era la famosa ciudad filistea en el actual Israel? Mi madre había trabajado en Ascalón. la señora del Mar. —HaDerkato ha de ser agasajada. Ascalón? —Ken.. señora del Mar. haDerkato. —Tamera se miró las manos. Lo creemos así porque en nuestra última batalla con los habitantes de las tierras altas éstos se apoderaron de nuestras terafim y las quemaron. mientras me esforzaba por comprenderlas. La bebí a pequeños sorbos y me pregunté si no tendrían el equivalente de una aspirina. Tamera regresó en pocos segundos. —¿Por qué dices eso? —Los mares son como la sangre. ¿Qué quieres. Dagón ha estado muy enojado con nosotros. confiando en que la última señora del Mar a la que hubieran atrapado en una red hubiese sido tan inquisitiva como yo. Quizá Cheftu hubiera llegado del mismo modo. haYam sólo nos ha permitido encontrarte a ti —dijo Tamera con el ceño nuevamente fruncido... y expresión de inocencia infantil. permití que me atraparan. —Tamera sonrió ligeramente—. señora del Mar. Dagón debe de sentirse complacido porque haYam nos ha permitido encontrarte. que me recordaron diseños egeos. extrañada. con el ceño ligeramente fruncido. junto a mis pies. en Ascalón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Tenía unas enormes y curvadas pestañas. ¿se suponía que yo ya debería saber el porqué? La muchacha me miró. —Señora del Mar. amplio. poco profundo y decorado con estilizadas aves. de las personas a las que tratas de salvar. Zarparon de Gaza. señora del Mar. sobre su regazo. —¿Quién eres? —le pregunté.. aunque su cuerpo casi era el de una mujer. La cabeza me estaba torturando. b'vakasha. Durante toda la travesía rezaron por encontrar una digna consorte de Dagón. Y entonces comprendí las otras palabras—. El agua estaba fresca y calmó mi sed. como a mí? —Y este templo. Se arrastró hacia mí. —Los hombres a los que. no lo haré —le aseguré. que no dejaban de retorcer las escamas de tela de su falda—. se alejó de mí sin darme la espalda y salió corriendo de la estancia. círculos y peces. Venían hasta donde nos encontramos ahora. —¿Por qué andaban esos hombres buscando a alguien para Dagón? —pregunté tras tomar un sorbo de agua. en tiempos que ahora parecían remotos. Astarté. ¿Has dicho Gaza. Procuré que mi tono de voz fuese imperioso. sobre el vientre y besó el suelo de mosaicos. ¿dónde está? —Estamos en Ascalón. —Es la tradición. ¿hacia dónde navegaban? Ella me miró. cuadrados. como en la franja de Gaza? Ascalón. De ahí el término de «ofrenda propiciatoria». ¿Gaza. haDerkato. ¿Me ataban y me amordazaban y ahora les preocupaba que los maldijera por el agua? ¿Qué lógica tenía aquello?—. razoné. —Tamera es como me llamaba la diosa. —¿Qué diosa? ¿Había acaso más de una? —La gran diosa. Las palabras sonaban con excesiva rapidez. —Es el día del Hallazgo. Daba la impresión de que en cualquier momento podía volver a golpearse el pecho.

—Os atrevisteis a sacarme del mar —le indiqué. tratando de averiguar algo más sobre él. acompañadas de una disminución en el volumen de las cosechas. La expresión del rostro de Tamera cambió de sonriente a fruncida. casi tan dura como el golpe que se dio mi cabeza contra el suelo: si estaba cerca de Gaza. No sabía. sin embargo. para los dioses y las diosas. —¡De eso no tienes que preocuparte. los kefti y los sidonios. Si no hacían caso de la sabiduría de Dagón. —Al menos tenéis el pescado —dije. Cheftu siempre había sido egipcio. —¿Cómo es exactamente la forma en que Dagón acepta su sacrificio? Tamera sonrió. Si privaba a sus palabras de todo significado religioso. —¿Cómo podemos tomar una comida sagrada? ¡Antes morir! Las criaturas de las profundidades son para ti. obtener mala cosecha y morirse de hambre durante todo el año. 15 . Eso lo había aprendido en mi primer viaje a través del tiempo. Vamos a ver. y de ese modo quedaban anulados y vacíos de contenido muchos de los problemas habituales entre un hombre y una mujer. imaginé que se habían producido grandes tormentas eléctricas y tempestades en el mar. —Baal ha arrojado sus rayos e incendiado los campos de Dagón... sintiendo sobre mí la mirada fija del tritón. «Sacrificio».Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Me miró de nuevo—. un tanto exasperada ante mi falta de conocimientos divinos. ¿Quieres comer o beber algo? ¿Te apetece pasar un rato con Dagón. La gente no hacía sino complicar el problema al negarse a comer pescado. señora del Mar. También sabía que Kefti era la palabra egipcia/aztlantu para referirse al pueblo de Caphtor. consternada. El corazón me dio un vuelco. Sólo tú podrás interceder ante Dagón. el Progenitor del Campo. Se me ocurrió entonces otra idea. Ba. a pesar del cegador dolor de cabeza. nos deja a merced de la destrucción de los kemti. resplandeciente—. Y en sus enfrentamientos nos destruyen a nosotros. Así lo quisiera Dios. por lo visto. —Él y su hijo Baal han luchado a menudo durante este invierno —contestó —. ¿cuándo se recoge la cosecha de grano? Tamera frunció de nuevo el ceño. Los ojos color miel de Tamera se abrieron como platos. difícil? —pregunté. podían plantar malas semillas.. aplasta nuestros barcos. su rostro sólo sabía fruncir el ceño o sonreír. a solas? Pensé en la estatua de mármol que se cernía sobre nosotras. Después de unas cuantas preguntas más me di cuenta de que una buena semilla significaba obtener un buen grano. Pero había llegado hasta aquí y hablaba este lenguaje. mucho nos tememos que Dagón no bendiga la cosecha de grano. ¿Qué esperaban que sucediese si Dagón y yo pasábamos un rato a solas? —No es necesario —le dije—. ¿Acaso ataban y amordazaban a todos los regalos del mar? ¿Cómo podía interceder si me sacrificaban? ¿Es que no se daban cuenta de lo ilógica que era su religión? —¿Es Dagón. Pero tenemos que seleccionar las semillas y para eso necesitamos el consejo de Dagón. que los egipcios fueran destructivos. Cayó nuevamente de rodillas. de modo que ésa parecía una deducción razonable. Aquel ser era un tritón. —¿Cómo es eso? La muchacha suspiró. —Tú eres un regalo del mar. esta jovencita iba a terminar con las rótulas amoratadas. ¿Significaba eso que debía dirigirme al sur? ¿Podría encontrarlo allí? Naturalmente. ¿qué? ¿El hijo de Dagón? Me apreté la mano contra la frente y traté de comprender. —El mar se agita —siguió diciendo—. significaba que Egipto debía de estar hacia el sur. aquella palabra hacía que se me pusieran los pelos de la nuca de punta. —La cosecha no se recogerá hasta dentro de varios meses. para Dagón. señora del Mar! ¡Eres nuestra querida señora! —Se levantó. todo eso se basaba en la teoría de que Cheftu se encontrara en este mismo período de tiempo. Nosotros sólo somos mortales y nunca nos atreveríamos. y de Ascalón en los tiempos modernos.. Kemt era la palabra egipcia para designar a Egipto. Sin el sacrificio adecuado.

¿qué? Eso formaba parte de la ecuación que Cheftu y yo nunca habíamos analizado. No tardó en aparecer el cuerpo corpulento de una mujer que se dirigió hacia mí como un vapor hacia una balsa de madera. como estúpidos. —¡Quiero verla! —repitió la persona—. huyó dejando que me enfrentara a solas contra este personaje. Que estuviera en la antigua Palestina o en Israel no suponía ninguna diferencia para mí. —Hemos luchado contra ellos durante décadas —dijo—. ¿ya lo conocía? —¿Soy una rehén? —balbuceé. engarzados como olivas de Kalamata en una sartén de torta salpicada de azafrán. ¿Qué nos tenía reservada la vida a los dos juntos? La respuesta podía esperar. La guerra y las ofrendas propiciatorias eran razones más que suficientes para seguir mi camino.. ¿Tierras altas? ¿Hombres con kilts y gaitas allí. en pleno Mediterráneo. me dejaba en blanco. Porque era todo un personaje. tantos tesoros como nunca se han visto. de la que sólo sobresalía la punta de la nariz y la protuberancia de la barbilla. —Tamera se volvió a mirar al tritón—. con el pelo negro elaboradamente entretejido y rizado y unos ojos penetrantes. No fuimos lo bastante fuertes contra ellos. púrpura. ¡Insisto! El tono de voz no admitía discusión. Él nos castiga por eso. por lo visto. todavía reluciente. Se encontraban frente a los filisteos.) 16 . cerca de la moderna Gaza. (N. de Creta. y me di cuenta de que aún llevaba puesto el collar. ¿de dónde procedían aquellos sidonios? —Los habitantes de las tierras altas profanaron a Baal. Confiamos en sus palabras. sin saber si se suponía que debía ser mortal o diosa. y ofendieron a Dagón. Tienes que ser su concubina más querida. sin embargo. era un regalo para él y. pero ¿qué tenía que ver conmigo? Nunca había estado en Ascalón. su cultura estaba a punto de irse al infierno en un cesto de mano. Eso me desconcertó. ¿verdad? Por ti entrega la riqueza del mar. sin embargo. ¿Me fallaba acaso mi comprensión de la historia. Si los kefti seguían habitando Creta. que me daba varias vueltas alrededor del cuello. Todo esto era algo terriblemente triste. El brillo se había desvanecido un poco. —¿Los habitantes de las tierras altas? —repetí. Si estábamos en el Mediterráneo. Ahora tenía que salir de aquí. cuántas diosas encontraban ellos al año o qué desgraciada nadadora habían capturado con red la última vez. en el Mediterráneo? Las piezas no acababan de encajar.. rosa y anaranjado. —Señora del Mar. inexpresiva. pero ¿podía ser tan ignorante? Me pasé una mano por la cara. al menos desde el punto de vista arqueológico. —Eres la favorita de sus sirenas. en esta misma colección. ¿comprendes ahora lo esencial que es tu presencia aquí? ¿Comprendes por qué es una bendición que te hayamos encontrado? Puedes intervenir en nuestro favor. Pasaba por todo el espectro del verde al azul. La expresión de Tamera quedó petrificada al escuchar un grito proveniente de la parte delantera del templo. Bajé la mirada hacia el brazalete de neón. de la difusión de las culturas? Había crecido conociendo mejor a Lawrence de Arabia que a Jorge III. con fuego y azufre incluidos. El nombre echaba por la borda toda mi teoría. Tenía casi tanta anchura como altura. Ahora se acerca la primavera y con ella la estación para reanudar la guerra. ni siquiera en los tiempos modernos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán es decir. —¿Cómo puedo intervenir yo ante un dios? —pregunté. Me habían sacado del mar para que le pidiera a Dagón que concediera un respiro a estas gentes. 1 Véase Sombras en el Egeo. del ed. Tamera me miró. Mi propósito era encontrar a mi esposo y. una diosa. ¿quería eso decir que había avanzado o retrocedido en el tiempo? Al abandonar el último período de tiempo. Tamera había citado el sur y el oeste. Relucía de tantas joyas de oro como llevaba. olía como un jardín de plantas aromáticas y llevaba la peor sombra de ojos de color canela que haya visto en mi vida. Tamera. amilanada. En estos momentos lo habría cambiado todo por una exedrina. aquel en el que fui una sacerdotisa que pronunciaba los oráculos.1 El nombre de sidonios. pero seguía siendo deslumbrante.

» —¿Nunca has perdido a un hijo? —preguntó la corpulenta mujer que tenía ante mí. pero Dagón guarda silencio y Baal no se preocupa por nuestras vicisitudes. mi cerebro se convirtió en un aula. ¿desde la Jordania moderna? De repente. he visto actuar a mujeres poderosas y. Una imagen de la ciudad. me obedecía. la viuda real. ¿Sería también una rehén? —¿Qué quieres decir con eso de. mientras la cabeza me daba vueltas. pero me gustaría verle convertido en padre antes de que muera. Apenas llevaba dos minutos representando mi nuevo papel de diosa y ya empezaba a abusar de mi autoridad. así que podía comportarme como tal. se hizo repentinamente tridimensional al elevar el punto de observación en el aire. Dios santo! ¿Dónde está Cheftu? No quiero saber más. protesté ante el universo—. —Señora del Mar —dijo la mujer. mortal —le ordené con mi mejor tono profundo de señora del Mar. de pronto. qué bien me vendría un poco de ayuda. Y también hicieron que me brotara un sudor frío. Haifa y Qiselee en la costa. aunque con un tono ligeramente más respetuoso. Ascalón. o quizá de astronauta. Gaza. Letras en forma de cuñas se unieron para formar nombres: Egipto al sur. Más al norte. Fue toda una escena pero.? —empezó a decir la mujer. La miré fijamente. la reina de los pelesti. pero cayó de rodillas. ¿Qué hace Dagón? ¿Qué quiere? ¿Por qué nos desprecia? Mi cerebro estaba revolucionado. Me sentí inmediatamente culpable. ¿Qué se necesita para que actúes? —¿Y quién eres tú? —pregunté imperiosamente. Levanté la barbilla. ¡Maldición! ¡Estaba en Israel! ¿O acaso era todavía Palestina? ¿Estas gentes eran los filisteos? Los nombres de las ciudades no habían cambiado. Era una diosa. tratando de asimilar las imágenes de aquel mapa que había cruzado por mi mente en una fracción de segundo. yo era la favorita de Dagón. como si de pronto se hubiesen apagado las luces y se iluminara una pantalla. Me habría venido muy bien un intérprete. era un ser humano. pero el poder absoluto corrompe absolutamente. Los montañeses se nos aproximan desde el este. Takala-dagón dejó caer las manos e inclinó la cabeza y. ¿Cómo podía saber ella que yo no era más que una viajera anglo estadounidense en el 17 . ¿Es duro para tu familia pertenecer a la realeza? —¡Mis hijos han muerto defendiéndonos porque Baal y Dagón no han querido hacerlo! — exclamó enfurecida. Había perdido hijos. Hemos implorado clemencia por la destrucción de las terafim. Tenía dificultades para reconocerlo cuando dos nombres aparecieron en él. ¿Importaban el cuándo y el dónde? Negué con un gesto. —Yamir-dagón es un buen gobernante —dijo ella—. ¿Qué demonios eran las terafim? ¿Por qué me hacía preguntas la reina? —¿Qué hijo gobierna ahora? —pregunté—. A pesar de toda su pomposidad. Y estaba erróneamente convencida de que yo podía hacer algún bien. Ashdod. —De rodillas. por el momento.. —Ah.. situándolo todo en la debida perspectiva. —¿Cuántos hijos más tengo que perder antes de que tu corazón de madre escuche mis plegarias? —añadió. «¡Oh. una pequeña isla frente a la costa llamada Tiro y otra ciudad llamada Sidón. toda su actitud fue de desesperanza. le hice un gesto para que continuara—. y mi mente distinguió una reproducción de la costa a vista de águila. sólo quiero llegar hasta él y salir de aquí. enjalbegada. —Le sonreí levemente. cuadrada y construida alrededor de un puerto. —Takala-dagón —contestó erizada—.. así que podía estar en cualquier época histórica de la Antigüedad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Pero tenía una presencia imponente. El mar Muerto. Ella me miró con los ojos encendidos. Las esclavas acudieron presurosas desde atrás para colocarle almohadas bajo cada rodilla y sostenerla por las muñecas mientras se arrodillaba. El río Jordán. ¿los montañeses atacan desde el este? El este del Mediterráneo. —Y. Condescendiente. ¿Cuál es esa frase que tanto se dice sobre el poder? El poder corrompe.. por lo que sabía.

¿Pueblo y posesiones? La miré de nuevo. la guerra es herim. Pero a Egipto no parece importarle nada lo que suceda fuera de sus fronteras. así que quizá se sienta atraído hacia ti como hacia una hermana. no toman botín vivo. El rey. —Intervenir —contestó. Su dios de la montaña se regodea con el derramamiento de sangre. Para ellos. —Me miró desde la cabeza a los pies—. bien podía hacer unas cuantas sugerencias. no quedará nadie 18 . entonces utiliza tus ardides con este Dadua de los montañeses. Si no es así. Le gustan las mujeres. Los brillantes ojos de Takala me miraban de un modo penetrante. primero en letras cuneiformes y luego en garabatos que no pude identificar antes de que se convirtieran en inglés. Dicen que es arrogante. Mis oídos habían captado la palabra «Egipto». intervén ante el gobernante montañés cuando llegue. —¿No podemos sustituir a las terafim? De ese modo. que significaba amante? ¿O hermana porque teníamos el mismo color del pelo? La cabeza empezaba a latirme de nuevo con fuerza. Ella levantó la mirada. —¿Qué quieres que haga? ¿Qué puedo hacer? —aclaré. desde su perspectiva. ¿No podríamos negociar algo con ellos? Puesto que ya estaba allí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tiempo. ¿Qué era hal? Como si estuviese copiando una página del diccionario. Muerte a todos y a todo: es el hal.. las dos palabras aparecieron perfectamente escritas. —Lo hemos pedido desde hace años. Se rumorea que su cabello tiene el mismo color que el tuyo. pero si eres una diosa o una señora del Mar. No pude dejar de tener la impresión de que. pocos seres escapaban a ambas categorías. —¿Intervenir? ¿Cómo lo haría una Mata Hari o como un Winston Churchill?—. Dagón? Su mirada fue de las que una mujer reserva sólo para los niños que se han portado mal o para los imbéciles. ¿Hermana en el sentido egipcio de la palabra.. tratando de suavizar la forma que había tenido de dejarla sin argumentos. aunque brillante —añadió Takala—. —No puedo imaginar tu dolor —le dije. —Lo.. ¿El pueblo llano? Hal = pueblo y posesiones. Suspiró. —Hay muy pocas posibilidades de negociación. Después de haber vivido como egipcia. ni podía interceder ante los dioses. rogándole al faraón que abogara por nosotros. de veintiséis años. ¡Maldición! El silencio se hizo ominoso. —Los montañeses se aproximan de nuevo —dijo—. —¿Sólo quieres que me reúna con él? Ella hizo un gesto con las manos. —¿Ante. expandiendo un poco más su voluminoso pecho. se hincharon pesadamente. yo ya sabía que eso era cierto. Las cadenas que le colgaban bailotearon con el movimiento y captaron los rayos del sol invernal que penetraba por las ventanas altas. Tenemos que recuperar el prestigio perdido por la destrucción de nuestras terafim. en un rostro intensamente oliváceo. Pero la mujer negó con un gesto de la cabeza. indicando a las esclavas que la ayudaran a levantarse. —la palabra penetró lentamente en mi cerebro. Los montañeses no hacen prisioneros. Sus ojos. mi hijo. Los que sobreviven a la herim son hal. las palabras surgieron rápidamente en la pizarra: Hal = la mayor entrega de algo a Dios a través de la destrucción en una guerra santa. Es una suerte que no tengas cola —murmuró—. cuya única misión era encontrar a su esposo y continuar con su vida? No era ninguna señora del Mar. ¿Era ésta la forma de llegar hasta Cheftu? —¿Es posible que el faraón mande a un enviado? —pregunté. llenándose de lágrimas. —Los que. se muestra inflexible y quiere volver a luchar contra ellos. nadie tendría que volver a combatir. en general.. Takala puso los puños a ambos lados de sus anchas caderas. —A mí no me pareces más que una mortal —dijo—. ¿Herim? ¿Hal? Como si hubiera una pizarra en mi cerebro. que es herim. No recuerdo cuántos mensajes hemos enviado a Egipto.

la vida es dura cuando una se dedica a hacer horribles juegos de palabras. «yo» me había negado a abandonar Egipto y empecé a vivir con un play boy egipcio del que nadie había oído hablar: Phaemon. crema. me sintiera lo bastante recuperada como para hablar. ¿Cómo podría salir de aquí? ¿Era una rehén o una invitada? En cualquier caso. reuniría más vituallas al día siguiente y luego me escaparía por la noche. ¿y lo único que servían era cereal? ¿Podría una diosa cambiar los hábitos culinarios de una cultura? Estaba muerta de hambre. muy probablemente. porque los pelesti habremos sido barridos de este territorio. ni en mi propia piel. imposibles de interpretar de otro modo a como yo lo hacía. hice que me volvieran a llenar la copa de vino y empecé a planear mi forma de escapar. «Dagón de los poderosos hechos. para viajar en el tiempo. Dagón el violador de los ríos. RaEm. frascos de perfume.. la sádica sacerdotisa del antiguo Egipto. ¿Viajó él intercambiando su cuerpo con el de otra persona? En tal caso. Según Cammy. y entonces sólo expresé un galimatías. Acababa de satisfacer el peldaño más bajo en la pirámide de mis necesidades: alimento. Pero yo. Tras del intercambio de cuerpos. los cantores se recluyeron para escribir más versos sobre Dagón. ensalada con vinagre. Evidentemente. ¿Podía echarle en cara su escepticismo? ¿La habría creído yo si me hubiese contado la misma historia? Ella tenía explicaciones alternativas incluso para aquellas preguntas que a mí me parecían hechos tangibles. preparándome para escapar. Mientras comía entraron unos sacerdotes que me cantaron los versículos 342-768 de la canción de Dagón. En seguida comprendí que Cammy nunca creería que yo había viajado por el tiempo o intercambiado mi cuerpo con el de RaEmhetepet. en mi calidad de mí misma. el silencio se extendió sobre el templo. Cammy. Los sacerdotes dormían la siesta. Dagón derramador de sal. yogur. Mientras descansaba. Dejé a un lado la comida con cereal y la cerveza. sólo había transcurrido un día. en su cama del Hurghada Hilton. el sol desplazaba motas de polvo sobre mí.. Un amante desaparecido y supuestamente asesinado. desde el verde (el mío) al pardo (el de RaEm). lo mismo que RaEm. es decir. Aunque desconocía el paradero de mi esposo. había oído hablar antes de Phaemon. Dagón lo otro. un pequeño conjunto de rollos y fruta. se dio media vuelta y salió enfurecida. tenía sabor a cereal. Por lo visto. así que comí grano y más grano. él sí que estaba «atrapado» en esta mitología. Las palabras del marinero no dejaban de obsesionarme: «Qué pena que deba morir». sandalias. me dejaron regalos en forma de vestidos. llevando bandejas de humeantes productos de grano. Descansaría esta noche. Esa sensación se intensificaba cada vez que me despertaba en otro mundo. mientras las esclavas. Apenas veinticuatro horas antes yo estaba tumbada con mi hermana. revisé el viaje que me había traído hasta aquí. algunas prendas nuevas de ropa. Siempre habíamos terminado por encontrarnos en el pasado. Pastas. yo siempre había sido otra. Cheftu y yo. Y tras decir esto. cobijo y hasta. Una persona elegida por el destino o por lo que fuese. pepinos. Tamera entró sigilosa. Mientras transcurría la tarde. Luego. ¿por qué los demás habíamos participado durante dos años en un juego cósmico y él no? A veces tenía toda la sensación de que sólo veía la mitad de la imagen. Ese era el nombre del amante de RaEm en el antiguo Egipto. ¿con quién? De no ser así. el tiempo de que disponía era limitado. Claro que. Antes. me habían raptado dos años antes. Una 19 . Dagón el amado de Ursinnahal. en el pasado. Desvié la mirada hacia el tritón. pasteles. transcurrieron meses antes de que «yo». Los médicos decían que el trauma de la experiencia me había cambiado el color de los ojos. Ah.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para adorarte. un hombre nacido el veintitrés de Phamenoth.» Dagón esto. éste era un mundo muy diferente. El vino estaba bien pero la cerveza. Cerca había mucho marisco. que se apresuraron a seguirla. como tampoco a tu amante con cola de pez. Nunca había estado sin nombre. todo con grano. Volveríamos a encontrarnos. las cosas nunca habían sido como ahora. No estaba nada mal para alguien que había llegado atrapada en una red. Iría a Egipto. predeciblemente. Iría a Egipto.

. Aunque estábamos casados desde hacía dos años. en fin. RaEm se convirtió en una adicta a la televisión. contemplé las estrellas. Por lo visto. SOBREDOSIS DE UNA ESTADOUNIDENSE PRIVILEGIADA Y CONSENTIDA. lo que tuvo como resultado unos titulares muy espectaculares en Egipto: «HIJA DE EMBAJADOR INTENTA SUICIDARSE POR LA PAZ EN ORIENTE PRÓXIMO. ¡Demonios. me habría conformado con hallarme en el mismo tiempo cronológico y en la misma ciudad que él. abandonó su habitación del hospital. siendo. Entonces hice las llamadas telefónicas y me tumbé en la cama de Cammy. la amante sobrenatural de Dagón y una ofrenda divina. como era. deduje que RaEm no era lo bastante inquisitiva o inteligente como para interesarse por nada que no fuera ella misma. Me regalaron pequeñas cosas. cualquier cosa. Quizá RaEm sólo necesitaba estar en un sitio diferente para apreciar la vida. en Luxor. aunque la mayoría de los asuntos planteados fueron domésticos y más de uno se relacionaba con cuestiones sexuales. pues no me alejé del lugar durante más de diez minutos. Luego. En apenas dos años se las había arreglado para causar un daño impresionante a mis relaciones con mis padres. hasta otros más elaborados. tratando de recomponer la multitud de puentes que RaEm se había encargado de quemar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán noche de julio de 1995 ella. Cada mujer tenía una preocupación diferente. un número de la seguridad social y. que veía incesantemente. desde un adorno circular de flores o una concha perfectamente completa. de modo que si Cheftu llegara en los tiempos modernos. Lo veía todo. Según Cammy. nunca apagaba la Sky TV. Basándome en lo que sabía. entre diversas actividades en El Cairo. las mujeres de la ciudad. Cammy también dijo que llegó a ser «muy conocida» en El Cairo por parte de muchos hombres. y ver la televisión. me precipité hacia el teléfono del hotel y llamé a mi padre. RaEm. El temor que solía experimentar en los tiempos modernos al despertar era el de verme expulsada de la vida de Cheftu. Esperaba no haber enfermado de nada que. tampoco 20 . RaEm pareció sentar la cabeza durante el segundo año. Observé mi cuerpo con nerviosismo. mi hermana. Tal como se presentaban las cosas. una costumbre adquirida durante el período que pasó en el hospital.. qué magnífica sensación la de volver a sentir un colchón! Al darme cuenta de que Cheftu no había aparecido y de que. Una vez que se marcharon. pudiéramos conseguirle un pasaporte. pues en tal caso habría visto sus huellas en la arena.. probablemente. en apenas dos años de estancia en mi cuerpo RaEm había borrado de un plumazo toda una vida de buen comportamiento por mi parte. desde telenovelas griegas hasta los programas del canal Discovery. incluso por algo tan poco exigente como ver la televisión. Eso era. mi molesto aspecto positivo había sugerido que Cheftu aparecería en el Egipto moderno. Siguiendo esa corazonada. Por lo visto. como una caja tallada lo bastante pequeña como para que cupiera en la palma de mi mano o una pieza de oro enroscada que formaba un anillo para un dedo del pie. sólo eran un recitado antifónico acerca de los numerosos rasgos de este dios-tritón concreto. Apreté los dientes e hice esfuerzos desesperados para impedir que mis pensamientos siguieran por ese camino.. y tampoco apareció después de mí. no habíamos llevado nada parecido a una vida normal. mis clientes publicitarios y el gobierno de Estados Unidos. o mejor dicho mi tiempo. tras haber ocupado su cuerpo durante un año. Pero Cheftu no había llegado allí antes que yo. Seguramente mi padre tuvo verdaderos deseos de matarla. todo el papeleo necesario. Ni siquiera los acompañaba una melodía. Dividió su tiempo. con él. Me pregunté cuánto tiempo tendría que soportar estos cánticos. lo que yo sentía. desde luego. Mejor todavía: resultó que la encontró un grupo de turistas. QUE CAUSA LA DESGRACIA DE SU FAMILIA». Claro que yo sólo contaba con sus recuerdos no emocionales. El sesgo de la historia dependía realmente del bando político en el que se originase. hasta altas horas de la madrugada. Al día siguiente la encontraron casi muerta en el templo de Karnak. No estando Cheftu. Entraron más sacerdotes e hice regresar mis pensamientos al presente. en compañía de su novio. Sexo. Phaemon. una petición de consejos o sabiduría. Llegó el anochecer y. Habían compuesto algunos versos para la canción de Dagón.

dolorido. En ese instante Cheftu decidió hacer algo. por el frío y por su temor a morir de inanición. Luego la luz lo envolvió. Primero por su cuerpo quemado. Al margen de cuál fuera este lugar en el gran esquema de las cosas. con su inexpresiva interpretación del acento estadounidense de Chloe. He venido a buscarte. por él. A continuación comenzó a describir platos que había comido. sabía que había volado a través de siglos. ¿cómo había terminado por hallarse confinado con RaEm en un trozo de tierra tan pequeño que ni siquiera parecía una isla? Miró hacia el cielo. Cheftu. La estancia de RaEm en los tiempos modernos de Chloe no parecía haberla mejorado. el que había arrojado su sombra sobre los cuerpos de ambos. Ahora tiró con suavidad del sedal que se balanceaba en el agua. todavía enmarañado. pues él y Chloe solían hablar en lenguas antiguas cuando estaban juntos. por un momento creyó ver a Chloe. Tampoco podía estar seguro del por qué ella le hablaba en inglés. Estaba en mi propia piel.» La boca ya se le hacía agua sólo con pensar en la comida. ¿Qué había hecho él para merecer estar atrapado en compañía de esa bruja? ¿A qué dios había ofendido? ¿A qué círculo infernal se le había condenado? —¿Me escuchas. Mientras ella dormía dejó descansar el brazo. —¿Es que ni siquiera sabes pescar un pez? —preguntó ahora. gris y brumoso y se preguntó si no sería éste su castigo por algún pecado atroz que no recordara haber cometido. Durante horas vigiló el sedal en el agua esperando. cerrando los ojos. Aquí. Aunque a él sólo le había parecido un momento. pensé. Habían transcurrido varios días desde la última vez que comió decentemente. era querida. su antigua prometida. deseo que te sientas a salvo. luego por el tiempo. Hasta ahora. por lo sucia que estaba. experimentaría un gran placer al hacerla callar para siempre con sus propias manos. ¿Era Israel. Palestina. confiando en que la baratija que RaEm llevaba por pendiente pasara como cebo. —Para lo que me sirves. el viento y la misma tierra sobre la que despertó. daría igual que te masturbaras —dijo ella desde atrás. Un grito y luego un gorgoteo procedente del mar lo sobresaltaron. elevándolo a través del fuego y el agua. me corrigió mi diccionario interno. 21 . se le puso la carne de gallina. llegué a la conclusión de que la única forma de estar juntos era encontrándolo. bon Dieu. los sarcásticos comentarios de RaEm no le ayudaban en nada. Avanzando de rodillas. ¿Duermes cerca de mí y ni siquiera lo sé? Me toqué el pelo. había tratado de matar a su amante mientras él todavía la penetraba. Por los dioses. según su propio testimonio. una mujer tan vil e insensible que. pero rojo. y pido clemencia. hambriento y desanimado. si gemía una sola vez más. de eso no podía estar seguro. «Lo lamento —dijo mirando hacia las nubes—. pensó Cheftu. sin atreverse casi a respirar. adelante o atrás. Estaba a salvo. Pero la criatura que surgió fue RaEm. Cheftu detestaba su voz tanto como amaba la de Chloe. Sólo de pensarlo. así que. por el hambre que sentía. El portal del tiempo se abrió mientras sostenía las manos de Chloe y le prometía fidelidad. Ahora se masajeó los músculos un momento y luego volvió a hundir el sedal. Era una confirmación del paso del tiempo. RaEm no había dejado de quejarse durante todo el día. ¿estás aquí?. nunca había creído que el homicidio fuera una idea para tener en cuenta. dejando de lado el diccionario. Si se quejaba una vez más. El dintel que indicaba dónde se hallaba el portal del tiempo. Y entonces los dedos de ella se soltaron de entre sus manos y desapareció de su vista. «Te lo ruego. me pregunté.Suzanne Frank Amanecer en Canaán aparecería. *** Ella no estaba a salvo con él. que haya algún pez. Días sin necesidad de huir de la destrucción y la muerte. estés donde estés. el Jordán. Cheftu? RaEmhetepet.» Llevaban un día aquí. ahora estaba roto. Con el brazo dolorido. territorio filisteo? «Canaán».

lo más probable era que muriese de una neumonía. Así que vamos a tener que comerlo sushi. —¿Sin cocinar? —Envuelto en algas marinas y servido en pequeñas envolturas. mientras el estómago le rugía sólo de pensar en que se lo comía. alabándolo e insultándolo. ¿Se hallaba Chloe ahora en su hogar temporal. en lugar de quejarse tanto. si estaría al abrigo y dónde se encontraría. después de todo. La nutrición le ayudaría a mantenerse caliente. Lo había hecho trabajosamente. Su piel estaba casi azulada por el viento. Si su propio estómago no hubiese estado tan increíblemente vacío. no lo era de Chloe. pero sabía que tenía que abrirlo. y con la oscuridad aumentó el viento y bajó la temperatura. Tras una corta búsqueda encontró una piedra lo bastante afilada como para cortar la resbaladiza piel. Tenía el cabello quemado y enmarañado y los ojos pardos. esta roca como un «bar oscuro» y explícame qué significa «deducir la cuenta». A través de la oscuridad. Se le encogió el estómago al pensar si Chloe habría comido. ¿no es eso? —dijo ella. Se habían prometido volver a estar juntos. A Cheftu empezaba a preocuparle la congelación de sus partes íntimas. «Recuerda tu promesa. Cortó la otra tajada para sí mismo y la mordió. fuera como fuese. ¿Dónde estaba Chloe? RaEm dijo que se habían «cruzado» una con la otra al venir hacia aquí. Lo comen en bares oscuros donde hablan de negocios y pueden deducir la cuenta. Cheftu tenía tanta hambre que hubiera sido capaz de comérselo crudo. era alimento. con escamas incluidas. Sólo llevaba un fajín y aunque le servía de poco para proteger su cuerpo. El por qué resultaba también un misterio. —¿Qué es sushi? —preguntó él. Suponía que aún se encontraban en el Egeo. Cheftu volvió a mirar hacia el agua. Quizá pudiera hacerla hablar sobre el mundo de Chloe. Se volvió a mirarla. querida. sentada en la roca. Cheftu no recordaba que ese fuera uno de sus hábitos y. Ahí era donde Chloe y él se hallaban cuando se abrió el portal por debajo de este dintel. —¿Cómo lo vas a cortar? ¿Cómo lo vas a cocinar? —preguntó RaEm—. Cheftu habría arrojado el sedal. RaEm masticó en silencio. Después de todo. alternativamente. —Considera esto como sushi. la lengua se rebeló ante el sabor pero. con sake. en su propio mundo? Cheftu hubiese querido tragar. El estómago le protestó ante la temperatura del pescado. sostenía al menos las dos piedras oraculares que había tomado de la arruinada civilización de Aztlán. —¿Tiene el mismo sabor que el sushi? —preguntó él. desde luego. Cheftu serró el pez y le quitó torpemente las espinas. —Siempre había creído que Chloe procedía de una familia con títulos y propiedades —dijo sacudiendo la cabeza con pesar—. Debió de ser terrible haber sido pobre en su tiempo. mientras la boca se le hacía agua—. Pero ni él ni RaEm podían saber en qué lugar estaban ahora. aunque ¿era eso todavía posible? El sedal experimentó un ligero tirón y Cheftu concentró sus pensamientos en cobrar el pez. Cheftu miró a RaEm. pero tenía la garganta dolorosamente reseca. —¿Pobres? No. deshilando hebra a hebra la falda de RaEm. Conseguir que ella le permitiera deshilacharle la tela había supuesto toda una batalla. Cheftu le entregó una tajada de la carne resbaladiza y cruda. ¡Si todavía no está muerto! ¿Qué clase de pescador eres? ¿Es que vamos a tener que comérnoslo crudo? Sí. RaEm le ayudó a su modo. Pardos como los de un cocodrilo. para luego atarlas una a otra. 22 . RaEm lanzó un bufido.» —¿Vas a cortarlo de una vez o sólo quieres mirarlo? —preguntó RaEm. La noche los envolvió con rapidez. —Pescado crudo. únicamente los ricos pueden permitirse comer sushi.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El diablo había despertado.

Cheftu se arregló el desgarrado fajín. Egipto casi no ha cambiado desde los tiempos del faraón. así que no me atreví a salir de Egipto. —Cheftu pudo percibir en la oscuridad un tono de admiración cuando ella añadió—: ¡Pero la energía está ahí! Cheftu se estremeció y cortó otro trozo del pescado. Le dio color al rayo y lo metió en una caja. ¿Cómo se atrevía aquella bocazas ignorante a ridiculizarle? —En ese caso. Quizá el viaje de RaEm a través del tiempo le había afectado la razón. Por lo menos empezaba a llenarse el estómago. —Cheftu la miró ceñudo—. pegajoso. Cheftu entrecerró los ojos. era la misma RaEm de siempre.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —No lo sé —admitió RaEm—. las palabras de RaEm seguían sin tener sentido alguno para él. abre la puerta y entonces Benjamín Franklin pudo capturarlo y usarlo a su voluntad. definitivamente. El líquido del pescado le goteó por el brazo.. con la llave. Por primera vez que él recordara. aunque Cheftu sabía muy bien que sólo era un pequeño aspecto de una mujer polifacética cuyos otros rasgos detestaba. La cometa vuela hacia los cielos. De no ser por los anuncios de neón y los coches. antes de su fatídico viaje a Egipto en compañía de su hermano. Su tedio se vio sustituido por una admiración infantil. Empezaban a encajar en su lugar fragmentos de conversación de su infancia en el siglo XIX. Por lo visto. —Eres un idiota —exclamó con tono despreciativo. Realmente. Me pregunto qué aspecto tendría. —¿Un milano. Ahora necesitaban encontrar una fuente de agua dulce. ella no se daba cuenta de que el propio Cheftu era también 23 . ató la cometa a una cuerda. ¿Cómo encajaba con el rayo el estimado y excéntrico estadista? ¿Y una llave para abrirlo? La mente de Cheftu cambiaba alocadamente de inglés a francés y a egipcio antiguo. edúcame. Pero consiguen que dure —añadió. —Él la oyó comer los últimos restos del pescado—. —¿Cómo dominan a elec-tri-ci-dad? ¿Dices que es como el rayo? Tomó otro trozo de pescado. Me dejó en su cuerpo sin saber nada. Jean-Jacques.. enfriándose con rapidez. Lo único que tengo son los recuerdos emocionales de esa mujer. haciendo esfuerzos por comprender. Franklin y la Revolución estadounidense habían sido una inspiración para la propia Revolución de Francia.. a la defensiva. —Un tal Benjamín Franklin descubrió la clave para dirigir un rayo hacia una cometa. —¿Una cometa? ¿Cómo los milanos que vuelan sobre el delta? —Eres un estúpido ignorante. únicamente sus impresiones de un sitio que llaman Estados Unidos.. Franklin había muerto antes de que naciera el propio Cheftu. que pueden ser tan brillantes como el día en plena noche. qué clase de amante sería. debes prestar atención a lo que digo. entusiasmada. una cuerda y una llave? —Para abrir la puerta que conduce al rayo —dijo ella—. —¿Que dure? —preguntó. totalmente desconcertado. —Han dominado la energía del rayo para utilizarla en sus ciudades. —¿Qué energía? —¡Electricidad! —¿E-lec-tri-ci-dad? ¿Quién es el elec-tri. tragando ruidosamente. lo que sea de la ciudad? RaEm lo miró fijamente con el blanco de los ojos visible en la oscuridad. echándose a reír—. —¿Cómo lo hizo? —Bueno —contestó en tono confidencial—. Ese Franklin tuvo que ser muy poderoso para poder dominar el rayo. Y también una forma de salir de esta isla. En ellos se mencionaba a personas que su hermano había conocido únicamente a través de la historia reciente de su tiempo. sino que permanece encendida. A pesar de todo. RaEm pareció animarse. por favor —replicó fríamente. Hasta los jeroglíficos de esas gentes se forman con rayos. —No se apaga y se enciende. Fue algo atractivo. Las feluccas siguen navegando el Nilo y los niños mendigan en las calles. ¿qué otra cosa podría ser? —preguntó ella. —¿No hay sushi en Egipto? —No —contestó.

o haber comprendido incluso el inglés que ella hablaba? —¡Qué magia tenía! —añadió ella con un suspiro—. Yo también podría controlar el rayo si quisiera. A veces Chloe la mencionaba. ¿De qué otro modo habría reconocido si no la palabra «ciudad» en inglés. Cheftu estaba convencido de que todo se debía a la ciencia pero. aunque con un tono un tanto despectivo. —¡Ramsés fue glorioso! —exclamó calurosamente. Es una magia que cualquiera puede tener en la mano. no se daba cuenta de que Cheftu procedía de un tiempo futuro con respecto al de ella y del pasado con respecto a Chloe y que. tocarla mientras hablaba. En su propio siglo. las dos mujeres habían intercambiado nuevamente sus cuerpos. la magia era la única explicación. confusa—. Cheftu se contuvo para no preguntarle qué era la te-le-vi-sión. Estaba seguro de que allí faltaba un elemento. Evidentemente. Chloe?». ¿Qué interpretación tendría para Chloe? Hubiera querido preguntarle. sostenerla entre sus brazos mientras ella pensaba. frunciendo el ceño en la oscuridad. Aquello no tenía sentido. ¡vida. Me enteré de todo por la televisión. Absolutamente en nada. RaEm se hallaba en la piel en la que había estado Chloe. —¿Qué más te ha fascinado del mundo de Chloe? —preguntó. contaba los infortunios que se padecían si se navegaba en esta época del año. La televisión también la utiliza. Dudaba mucho de que su fiesta consistiera en caminar a solas por un trecho de arena. «Ah. —Ramsés —se apresuró a contestar RaEm con la boca llena—.. Tampoco había mencionado nunca esa historia de un ave que volara por los cielos con una llave que abriera el rayo. —¿Y esa magia ha sido entregada a todos? —preguntó Cheftu. Cheftu le entregó un trozo más de pescado. ¿dónde estás. Él también conocía a Ramsés. Todo el mundo. —No. dejando a RaEm en su compañía y a Chloe en 1996. sí y no —contestó ella. No debía confiar en nada de lo que le dijera. Le mentía. y con un gran entusiasmo. Vive en las calles. para RaEm. Las posibilidades de un rescate se limitaban a lo milagroso. —No. Pero Chloe conocía a RaEm. salud y prosperidad!. Cheftu. aunque Cheftu temía que esta vez fuera más complicado. Las aguas eran mortales. desde Ulises hasta san Pablo. Al día siguiente conseguiría más comida y preguntaría a las piedras oraculares qué debía hacer para sobrevivir. Ah. Tan poderosa. ¡fue un hombre magnífico! ¡Egipto fue espléndido con él! Construyó un templo enorme antes de la segunda 24 . Sírveme algo más de sushi y te lo contaré. su magia no murió con él —observó. ¿No la estaría juzgando demasiado duramente? Evitó decirle que había oído hablar de Ramsés. Era invierno y entonces nadie navegaba por el Egeo. ¿Estaría Chloe allí. según afirmaba la propia Chloe. en alguna parte? Siempre se habían encontrado el uno al otro. una reacción tan natural y habitual para ella como respirar. el verdadero nombre de Cheftu era muy conocido en su mundo. una fecha que todavía causaba una gran impresión en él. ¿Debía tratar de pescar otro? Pero ya era de noche. Su amada no parecía apreciar su propia época tanto como RaEm. ¿Qué aspecto tendría su amada? Al parecer. —Por lo visto.. —La confusión desapareció de su voz. Bueno. Quizá RaEm había contribuido a configurar los tiempos modernos. ¿Cuántos habrían naufragado y se les habría olvidado? Miró hacia el interminable mar. y necesitaban descansar. Lo único que quedaba eran las espinas y la cabeza. no quería revelar su existencia a RaEm. —Muchos reinados después del faraón Hatshepsut —siguió diciendo la cálida voz de RaEm —.Suzanne Frank Amanecer en Canaán un viajero en el tiempo. en el trecho de arena por el que RaEm afirmaba haber estado paseando. Cheftu se había encontrado con más de un templo construido por el sonriente faraón. Todo sucedió en su cumpleaños. Consciente de que ésa era toda la amabilidad que podía esperar de RaEm. sustituida por su arrogancia propia—. en los barcos que navegan por el Nilo. hubo un faraón llamado Ramsés.

lo que dio a Cheftu tiempo para asombrarse por el hecho de estar manteniendo una conversación razonable con esta mujer. el poder. —¿Adonde? ¿Cómo lo hicieron? Había visto Abu Simbel y conocía su monstruoso tamaño. Se maravillan por la construcción de las pirámides. Lo vi en la televisión. No puedo encontrar mis raíces en sus ojos. —Se estremeció—. ¿Me alimentas con los desperdicios? Cheftu suspiró al arrojar los restos al agua. cambiando de tema para volver a hablar de sí misma—.. sin rastro de Amón-Ra en sus almas. nada que intercambiar o poseer. —¿Chloe tenía emociones sobre el aguacate? —Quiero ser una consorte. Él debió haber supuesto que aquel fervor sólo podía proceder de la más vulgar avaricia. Cheftu tardó un momento en comprender sus palabras. Ya te he dicho que no conozco las cosas o los hechos al margen del lenguaje. Llevan vidas limitadas y oscuras y. Son comerciantes y artesanos. venerada y adorada por un hombre poderoso —dijo de pronto RaEm. 25 . petrificado. donde se comía el pescado crudo. dicen. ¿Sabes cómo nos veneran esas gentes modernas? Los extraordinarios antiguos. donde rindió homenaje a su esposa. —Se relamió un dedo seco—. sin hijos. —¿Desviaron el curso del Nilo? —preguntó Cheftu. El aguacate debe de ser un recuerdo emocional. —No —contestó ella. Sólo sé lo que ella sentía al respecto. retrocediendo—. ¡Haber estado en el tiempo de Ramsés! ¡Haber sido honrada y amada en ese templo! Imagínate las joyas que pudo haber tenido su esposa. sin embargo. —¿Qué fue exactamente lo que viste? —le preguntó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán catarata. pero el concepto resultaba fascinante. Claro que en la situación en que se encontraban ahora no había nada que ganar. RaEm no era más que una compañera temporal. Chloe mantendría su promesa. También se servía un aguacate. Durante la infancia de Chloe. desviaron el curso del Nilo para que no causara daños al templo que Ramsés hizo construir en Abu Simbel. ofreciéndole a RaEm la cabeza. por la momificación de nuestros muertos. Y eso sólo gracias a que ella desconocía la existencia de las piedras. —¿Qué es eso? —No lo sé. —Aunque creo que en el sushi había algo más que algas marinas y un pescado crudo. —¿Crees que a ti te resultó más fácil comprenderlos? Guardó silencio. RaEm habló con un tono meditativo. ¿Trasladar el templo de Abu Simbel? —Desmontaron el templo de Ramsés y lo reconstruyeron sobre un acantilado que dominaba el lago en el que habían convertido el Nilo. —¿Más sushi? —preguntó.. y lo trasladaron a un lugar más alto. de lo poco realistas que somos con ellos. —En efecto. Quiero que se me recuerde en la historia. Tomaron ese enorme templo. No permitió. Se estremeció sólo de imaginar a RaEm con esa clase de poder. ¿Cómo podían haberlo trasladado de no haber sido por la mano de le bon Dieu? —Llegaron muchos fondos de una organización mundial —contestó RaEm—. ¿Tenía ella incluso un concepto que abarcaba la totalidad del mundo? ¿Conocía todos los pueblos que habitaban el planeta? Hablaba como si hubiese memorizado las frases. las esclavas. Ella no sabía de qué hablaba. —Egipto está gobernado por una tribu llamada árabes. que la mezquindad de aquella mujer le torturase. Cheftu debía permanecer alerta para observar con atención a todas las mujeres de ojos verdes con las que se encontrara. Es extraño darse cuenta de las muchas cosas que no saben. Debió de sentirse muy perdida en el mundo rápido de Chloe. Tras un momento de silencio. el de Abu Simbel. sin embargo. que tienen un dios célibe. les fascina la muerte. Algo que se come.

no eran más que forraje. cariño. —¡Haii! Eran como guijarros. No llevaban talismán alguno. Toda una nación. con RaEm. —Sólo cultivan la tierra.. Su calor le ayudó a combatir el frío helado que esta mujer le transmitía y que le producía una mordedura más grande que el viento invernal. pero sólo se trataba de campesinos. —Phaemon.» *** 26 . así que no eran importantes. mató a media docena de ellos. —Eran seres humanos —dijo. «Que estés a salvo. preferiblemente feo y viejo. aunque competente. ¿cómo podrían verlo? No sabía de qué estaba hablando. ni siquiera con neón y electricidad. —Pero no estaba —dijo RaEm—. al despertar. como se haría con un demonio. —Cheftu casi percibió el encogimiento de hombros de RaEm—. así que luchó contra los demonios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu abrió la boca para expresar su acuerdo con ella. en guardia contra ella. creyó estar en el inframundo. Adoran a un solo dios al que ni siquiera pueden ver. antes de darse cuenta. No saben nada del Egipto real. No podía saberlo. razonó Cheftu. atónito—. Cheftu sintió cómo la sangre desaparecía de su cara. sus propios talismanes. Permanecería despierto. sacándoles las entrañas. No eran nada especial. —Lo único que importa es el poder. no sabían nada de magia. RaEm era un demonio. para comunicarle su extrañeza cuando llegó desde la Francia de principios del siglo XIX y se encontró con el pueblo y la cultura que había estudiado durante toda su vida. Phaemon se sintió muy turbado. Claro que. se calentaron a través de la piel. protegiera a Chloe en este Egipto en el que RaEm se dedicaba a destruir tan alegremente. Sintió la mirada de RaEm sobre su rostro. horrorizado. y de que Chloe estuviera lejos. Ellos no tenían ninguno. —Si hubiera tenido poder. los habría exterminado a todos —dijo ella—. Las piedras que Cheftu guardaba contra su cintura. Confiaba en que alguien.. Lo habría empezado todo de nuevo. Cheftu se sintió agradecido de hallarse allí. a salvo. —Pero. —Forman un pueblo —dijo él. —¿Cómo puedes ser tan insensible? —preguntó Cheftu. De repente.

Menuda forma de despertar. en busca de mi sabiduría y mis palabras. Notaba como si mi piel tuviera escamas y mi pelo estaba enmarañado y sucio. pero indudablemente con sus ojos del color del bronce. Ya había representado antes el papel de oráculo. patrocinado por los cielos y dirigido a través de las aguas que guiarán. no importaba. el poder existe sobre la tierra. Sin que sucediera nada notable porque no dejaba de acudir gente y en completa seguridad porque había sacerdotes por todas partes. El resto del día transcurrió sin que sucediera nada notable. La preocupación más generalizada era que Dagón se enojara con ellos. Eso pareció convencerla. ¿Sería por eso que siempre los mantenía abiertos? No tenerlos. Como en una proyección de diapositivas pasaron ante mis ojos imágenes de estatuillas: Lladrós. Al final de la jornada o de la batalla. sin embargo. sino también las grandes estatuas totémicas que llevaron los sacerdotes a la batalla. se había secado y endurecido con el agua salada. eran los objetos coleccionables a los que se quitaba el polvo en esta época. de modo que me limité a seguir representándolo. en efecto. empezaba a darme cuenta de que no sería fácil escapar. eran algo más que eso. La joven doncella me trajo una tina para bañarme y luego me lavó el pelo. pero ninguno era Cheftu. pero ¿tenías que decírmelo a una hora tan temprana? Me di la vuelta. En la pizarra que había en mi cerebro apareció escrito: «Tú preguntas. Me fijé con atención en cada uno de ellos. así que urdí una complicada historia sobre la necesidad de disponer de abundante agua salada para recuperar mi cola de pez. en completa seguridad. Además. todo ello incluido en un solo objeto. Me dio un masaje en la espalda y en la nuca. Eran como pequeños dioses personales. aunque no tenía ni idea de lo que verdaderamente afirmaba. quería saber. Preciosos Momentos. tal como predijo el dintel. mientras yo pensaba. Las terafim de los pelesti que los montañeses habían quemado no sólo eran los pequeños dioses que los soldados llevaban al campo de batalla para que les protegiesen. Aterrorizada ante la posibilidad de haber malinterpretado alguna palabra y no poder regresar junto a Cheftu. fácilmente transportable. Cheftu debería estar aquí. decidida a dormir unas pocas horas más. portando espadas. B'seder. Mi respuesta era siempre afirmativa. Los egipcios creían que los ojos eran las ventanas de nuestras almas. Mi barata prenda de rayón. No. A menos. Para ellos. purificarán y ofrecerán salvación. que hubiera entrado en el cuerpo de alguna otra persona de esta época. amuletos de la buena suerte. Parecía sentirse perpleja por el hecho de que yo tuviera piernas. Sí. Eso. Me pedían que intercediera. Esa puerta permanece desde el decimotercer decanato hasta el 27 . Querías saber». Había llegado allí a través del agua. claro está. para que infundiera ánimo a los soldados. le indicó el diccionario. la riqueza de un hogar. aquellos que sirven en el sacerdocio del Desconocido. ¿sería como no ser yo misma? Según esa teoría. o más bien la de RaEm. las estatuas se cargaban de nuevo en los palanquines y se las devolvía al templo. Esas imágenes se colocaban sobre un altozano desde el que se dominaba el campo del enfrentamiento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 2 Mi diccionario interno me despertó con la definición de terafim. Pero no vi a nadie que tuviera sus ojos de color ámbar. memoricé el pasaje durante las pocas horas que estuve en los tiempos modernos: «Un portal para los del vigésimo tercer poder. Deseaba tomar un baño antes de escapar. con la cabeza vapuleada por los conocimientos de una enciclopedia. yo contesto. dejándome pequeños obsequios. pero no tardaría en marcharme de allí y no quería que me hundiera la cabeza en el agua sólo para probar. Hummels y cualquier producto de la Franklin Mint. puesto que estaba decidida a marcharme cuando todos durmieran. Cada vez que creía hallarme a solas entraba otra persona. posiblemente en otro cuerpo.

le brillaron los ojos de color miel. lamentablemente. Gaza otra. El collar. la mujer que arrastró a Sansón a la muerte. vacilante. Iba descalza. ken —dijo la muchacha. Era una túnica sencilla. —¿Tengo que asistir? —Ken. desplazados? Cronológicamente probados. El muñeco Ken sonrió. —Vísteme entonces. Y se suponía que sus mujeres eran bonitas. una camisa de terciopelo plateado con escote en forma de V y las sandalias estaban limpias y preparadas para ponérmelas. Al decirlo. lo había engatusado primero con su belleza. —Para la fiesta de la noche. sonriente. ¿qué quieres ponerte? Me incorporé. Barbie explotó. Conocía el zodíaco hasta ese punto. —Señora del Mar. adornado con trencilla. una minifalda azul. sus pies eran diminutos. —Ach. pensé por primera vez que aquella historia quizá no fuera una fábula. ¡Maldición! ¿Tendría que quedarme una noche más aquí? ¿Podría escapar esta noche?—. Las prendas que llevaba. Tal vez él no sirviera en el templo. Un fajín con franjas de color dorado. ¿Y era una filistea? Si yo estuviera en Ascalón. razón por la que aún no nos habíamos encontrado—. ¿estás preparada para vestirte? —me desperté con un sobresalto y miré por encima del hombro. cubriéndome con la sábana de lino. pero al escuchar las palabras. Observé inmediatamente que casi había transcurrido toda la tarde. Lo reconocí como un «Ah. —Señora del Mar. luego habrá una fiesta en el palacio. pero me sorprendió que ellos ya lo utilizaran. pero la Ken se mantuvo y movió la cabeza de arriba hacia abajo. si éstos fueran los filisteos. Primero se celebra un pequeño ritual en el mar. Notaba la mente adormilada y el corazón aún me latía con fuerza por haberme despertado tan bruscamente. haDerkato. Vi a Barbie.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decimotercer decanato». —¿Y en qué año naciste? 28 . O quizá me encontrara allí con Cheftu. ajustada. Se arregló el vestido. ¿Acaso ken significaba «sí»?. Si la señora del Mar desea vestirse como nosotras. Estaba encantadora y elegante. Habían vivido en cinco ciudades: Ascalón era una de ellas. —¿Para qué? —pregunté. Alrededor de la cabeza llevaba una cinta cuyas borlas le rozaban los hombros. Vísteme como vas tú —añadí. eran pequeñas y adecuadas sólo para una discoteca. haDerkato. hacía juego con el collar y los pendientes de lágrima. me pregunté. de color verde oscuro. sin embargo. óxido y verde le rodeaba la cintura. haDerkato. utilizando elementos visuales. había perdido su fulgor. acuñando una nueva expresión. ¿podemos vestirla? —preguntó la muchacha. delineando la curva de sus caderas. envuelta por el perfume del humo de coriandro. ¿Qué idioma hablaban los filisteos? —¿Cuándo es tu cumpleaños? —pregunté. Un brazalete de bronce. en Ascalón. Dalila. con las uñas pintadas de rosa. Empezaba a dormirme bajo las hábiles y fuertes manos de Tamera. el diccionario las cambió del idioma que ella hablaba. Pero ¿no habían celebrado una fiesta la noche anterior? Una de las cosas de los pueblos antiguos es que nunca permitían que un día laboral se interpusiera en una fiesta. ¿Quería eso decir que el verdadero portal se hallaba bajo el mar? ¿Era ésa la única forma de entrar y salir de este período de tiempo? ¿Cuántos de nosotros flotábamos en el éter de la cronología. —¡Maravilloso! Saldría del templo con ellos y me mezclaría con las multitudes antes de escapar hacia Egipto. entonces sabría unas pocas cosas sobre ellos. me corregí. y después un muñeco Ken. Al mirar ahora a Tamera. sí». —Nací bajo el signo del cangrejo —contestó. Esas prendas. En cuanto al ach era un sonido gutural que había escuchado durante mi relación con la cultura árabe.

En Aztlán y en Egipto tanto los hombres como las mujeres se ponían kohl y sombra de ojos y se pintaban los labios. No pude verle el pelo. Calculé que debía de tener unos dieciséis años. tejados planos y calles rectas. señora del Mar. Tamera no tenía mucha fe en mí—. —¡Ella es una haDerkato¡ ¡No se irrumpe así donde hay una diosa! ¡Podría convertirte en un caracol! —¿Sólo en un caracol? Por lo visto. —¿En qué año estamos ahora? —En el año del mar Rojo —me contestó impaciente. 29 . Lo recto constituía una verdadera anomalía en el Oriente Próximo que yo había conocido. antes de que ella cambie de opinión —añadió Tamera. Eso era. Estaba recién afeitado y no llevaba kohl. parecía hallarse en los mismos brazos de Ascalón. capaces de transportar a cientos de hombres sobre las aguas. La marea roja. Su voz había adquirido cierta profundidad y su cuerpo alcanzado cierta altura. bueno. además de un peto de cuero y bronce sobre un faldellín que le caía en forma de A hasta un punto situado entre las rodillas. ¿Era ésa la clase de embarcación en la que había llegado? No lo sabía. Eran embarcaciones de aspecto extraño. La propia ciudad me recordó a Grecia. lleno de barcos. —Parecía perfectamente alegre hablando de la aniquilación de su pueblo—. esperando encontrarme con Tamera. disminuyen las cosechas y morimos. Si demostraba temor. conduciéndolo hacia la puerta. El'i se detuvo. ¿Eso era el nombre de una banda o de un equipo de fútbol? ¿No se trataba de un fenómeno natural debido a una planta o animal que vivía en el agua? —¿Enrojece el mar con frecuencia? —Sólo cuando hemos encolerizado a Dagón —contestó—. —¿Te atreves a entrar sin solicitarlo. además. Y eso no me lo podía permitir. pero conservaba la torpeza de un joven que aún tiene que alcanzar todo su poderío de adulto. con remos para acelerar el viaje. Antes de salir. con casas de dos y tres pisos. —¿Cuántos años tienes? —¿Años? Volví a plantear la pregunta. competente. Esta diminuta habitación se hallaba situada junto al templo principal. era la primera vez que veía a un hombre con vestido y sin maquillaje. mientras yo me levantaba de la mesa de masaje. Busqué de nuevo mi voz de señora del Mar. Escuché un ruido tras de mí y me volví... Se alejó presurosa. desde el que se dominaba el resto de la ciudad. Nos hallábamos en un lugar elevado. Ahora tienes que vestirte. mortal? El pobre no sabía a donde mirar. se ruborizó intensamente. venir a buscarte —dijo. sino un soldado. Perdona la intromisión. —¡El'i! —gritó Tamera desde la puerta—. serio y respetuoso. Vi árboles en los patios. Sólo el temor más completo me impidió ocultar mi desnudez y taparme. Murallas almenadas rodeaban la ciudad. con efigies de caras estrechas en cada extremo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Año? —repitió. el puerto y el mar. Fue un atisbo del hombre en que habría de convertirse. pensé.. esforzándome por expresarme con mayor claridad. —Te esperaré fuera. Aunque pueda parecer extraño. El soldado.. Y ahora vete enseguida. sencillas ventanas rectangulares y porches. ¿Qué estás haciendo aquí? ¿La muchacha lo conocía? ¿Y por qué me sorprendía eso? —Cumpliendo órdenes —dijo sin mirarla más de un segundo. porque llevaba un tocado de plumas. de modo que el puerto. así que miró fijamente al suelo. Este hombre casi parecía desnudo sin nada de todo eso. se daría cuenta que era una impostora. con dos alas que se introducían en el agua. había visto las aguas del color de la sangre. —Me dieron orden de. Tenían las mismas velas cuadradas y eran grandes.. Cuando el mar adquiere el color de la sangre. Pero no era Tamera.. Miré por la estrecha ventana. El mar Rojo.

al tambalearme sobre estos zapatos. Luego. Miré hacia atrás. azul y plateado. con correas y probablemente costaban el salario de un mes. mientras me ayudaba a vestirme. Se iban agrupando tras el carro. que había convertido en su cumpleaños. Mimi me había dicho en cierta ocasión que a los hombres les gustaban las mujeres con tacones altos porque parecía que no podíamos escapar de ellos con rapidez. Entre un farallón rocoso en la costa y una enorme roca que surgía del Mediterráneo se extendía como una línea envuelta en sombras. Durante el breve instante en que me dio la espalda. La multitud empezó a gritar un nombre: «¡HaDerkato! ¡HaDerkato!». Ahora. Empecé a ponerme nerviosa durante el recorrido de las calles rectas. con entrelazamientos y trenzados en las sienes y la frente. Los cuernos de los animales estaban decorados con conchas y campanillas. El'i me escoltó fuera del templo. notar el rocío del oleaje en el aire. La gente caminaba a ambos lados de las calles. no había sobredorados ni piedras preciosas. La pintura era superficial. ¿Qué habría estado haciendo en mi tiempo durante aquella noche? Según Cammy. iluminada desde abajo por hombres en sus chalupas. de repente. Tamera le cerró la puerta en las narices. No había forma de que esto terminara felizmente. me aparté el sudor de la frente. que sostenían antorchas. Tamera me había llamado haDerkato. Eran sexy. con un fajín verde. Tras dirigir un saludo a Dagón. con máscaras con cabezas de pez. pero ¿qué significaba? ¿Debería haberlo preguntado antes? ¿Lo sabía mi diccionario mental? 30 . Finalmente.. nos dirigimos hacia el sur. RaEm había salido a dar un paseo en plena y tranquila fiesta de Ramadán. Algunas personas. Por lo visto. Tendría que lavarme la cara antes de intentar mezclarme entre la gente. que introduje en agua fría para reavivarla y Tamera me sujetó el pelo con una cinta plateada. ¿Cómo podía escapar de allí? No podría darles nada de lo que deseaban. y menos sobre pesca. ¡Dagón estaba dispuesto a perdonarles! ¡Yo traería a Egipto en ayuda de los pelesti! ¡Recuperaríamos las terafim! ¡Las cosechas serían buenas! Ritual.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Antes de que pudiera responder con un elegante gesto a lo reina Isabel. Miré hacia delante. para finalmente gritar que yo les salvaría. El templo era útil. Tamera llamó a El'i. Antes de llegar al paseo que se extendía paralelo a la playa. Aunque el edificio era funcionalmente bonito. Miré las sandalias que había traído conmigo. todo el mundo acudía a este ritual. a petición mía. estaba claro que no lo había construido una raza de artistas. Creía que a los cocodrilos no les gustaba el agua salada. Tamera me suavizó primero el color de los párpados y luego me decoró la cara con color. atendían sencillos pebeteros de incienso. Pude oler la sal.. tomé mi pequeño paquete de cosas esenciales. susurrando al principio y luego cantando. en filas de cinco en fondo. ¡más versos a Dagón!. Fue un avance lento y pesado. Mi vestido era azul. lo que me dio tiempo para observar a mi alrededor mientras cruzábamos la ciudad. ¿Era aquello un estanque de agua dulce? ¿Por qué estaban allí? ¿Por qué me habían llevado hasta allí? Nerviosa. Salí al anochecer mediterráneo y subí a una carreta tirada por bueyes. que condujo El'i. no dejó de despotricar sobre El'i. hechos de bronce. crecí siete centímetros. mirando hacia el mar. las mejillas y la barbilla. Las paredes enjalbegadas de ladrillos de barro y los pilares de piedra sostenían una techumbre de paja y vigas de madera. Una muchedumbre se sentaba sobre la arena. me di cuenta de que quizá tuviera razón. me trazó una línea de kohl sobre los ojos. Maldición. acercándonos más y más al mar. Me puse la bisutería de neón. ¿Se habría tropezado con el portal? ¿Qué había ocurrido con Phaemon? Me puse las sandalias y. Otra razón para matar a RaEm. sino que lo habían diseñado ingenieros que prefirieron no tomarse muchas molestias con la decoración. No sabía nada sobre agricultura. Dentro del estanque que formaba la roca vi las formas de criaturas que asocié con Egipto: cocodrilos. Tras haberme impregnado con los aromas de la canela y la menta. pero difícilmente se le podía considerar majestuoso.

ahora es el momento de aparecer. Fue una encantadora melodía lírica. pero era grande. y tuve la sensación de que yo debía jugar un papel estelar en él.» ¿Era el procedimiento normal que una mujer cayera al foso para ser devorada por los cocodrilos? Había llegado a lo más alto de la roca. que parecía ser algún tipo de lago sagrado dentro del recinto del templo. El nerviosismo amenazaba con sofocarme. contándome la historia en una canción. una sirvienta de Dagón. ¿Cuántas novias de Dagón habían muerto de este modo? Por debajo de mí se empezaron a extinguir las antorchas. una vez que se ha notificado a Dagón su ausencia. el cocodrilo. ¿Quería eso decir que terminaría como aperitivo de los cocodrilos? Miré de nuevo el estanque. y regresará a Dagón de ese modo. las palabras empezaron a cruzar por la pantalla de mi mente. —Espera. Realmente. diccionario! ¿Estás ahí?» Se acababa el tiempo. Cheftu. en lo alto de la roca. se la ofrecen de nuevo. observando? ¿Era así como me iba a identificar? Tenía las palmas cubiertas de sudor. De una forma bastante definitiva. Una muchacha. La tecla de pausa del diccionario se interrumpió. cada vez tenía menos posibilidades. 31 . Si no sobrevive. como un montaje de vídeos. —Tómate todo el tiempo que quieras —le dije. ¿Sobrevivir. había una distancia en línea recta de unos veinte metros. es robada al mar. El contacto de la mano de Tamera sobre mi hombro me asustó. a qué?. con antorchas levantadas y las miradas fijas en mí. Se arrodilló ante mí y me hizo gestos para que me dirigiese hacia la plataforma. El viento soplaba con fuerza. ¿Qué era esto? ¿No estaría viviendo una pesadilla de videojuego? A unos siete metros a mi izquierda distinguí un estanque. entonces será devorada por el pez sagrado. ¿Aún había más? Como en La guerra de las galaxias. suspendida entre dos rocas? ¿Cómo podía salir de aquí? ¿Esperaban que pudiera cruzar por aquella cuerda como una funámbula? Habíamos llegado y el carro se detuvo en medio de la sólida muralla formada por la gente. El'i me ayudó a bajar del carro y luego a subir la escalera de piedra. pero sus palabras se las llevó el viento. Tamera se adelantó. a una altura aproximada de cinco sobre el foso de cocodrilos. y me arremolinaba el pelo alrededor de la cara. ¿Era mi destino morir en una especie de espectáculo circense? ¿Estaba Cheftu allí. Si sobrevive. Antes hay que contar la historia. Mujeres que llevaban capas de escamas pululaban por la zona. ¿Podría lanzarme a él sin matarme? ¿Cómo podía llegar desde la estúpida cuerda hasta allí? ¿Me mataría con el salto? Dios mío.» ¿Era aquella la línea envuelta en sombras que había visto? ¿Una cuerda tensa. «Durante la marea roja hay una variación en el procedimiento normal. ¡Socorro!. Se escuchaba el enésimo verso sobre Dagón. que apenas debía tener veinte centímetros de largo por treinta de ancho. entre la multitud. Luego. grité en silencio. tendría que balancearme de la cuerda para dejarme caer sobre el estanque.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Nos acercamos a una especie de silla. De algún modo. «A cruzar el foso sobre una cuerda tensa. La doncella vivirá con el pueblo durante todo el año para asegurarles la buena predisposición de Dagón. ¿qué había hecho yo para merecer esto? La canción se detuvo. Desde donde me encontraba hasta donde estaba la roca del puerto. situada sobre una meseta. animación y diseño artístico de mi propia época. Mi única esperanza de escapar era que me sacaran de allí por el aire. ¿Qué significaba todo esto? «¡Eh. Aquello era un ritual junto al mar. Tamera subió unos pocos pasos por encima de mí. No podía saber su profundidad. que restablecerá las buenas cosechas. Cientos de personas atestaban la playa. si estás ahí. haDerkato. pregunté nerviosa. se cree que es la adorada de Dagón. No podía cruzar veinte metros sobre una cuerda. Las imágenes brotaron instantáneamente. moviendo la boca. de sirena. cubierta por un baldaquín.

Debía de medir algo más de un metro. En forma de Mexos. ¡Atarme! Pero ¿con qué? Tamera seguía hablando o cantando o algo. Tamera me volvió a tocar en el hombro. El fajín era de una tela frágil y el vestido inútil. Los placeres de Dagón son insondables. De algún modo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Bajé la mirada hacia el agua. pero siempre existía la posibilidad de acabar como aperitivo de los cocodrilos. ¿y a quién le importaba eso? Con dedos temblorosos me desaté el collar. Mis pensamientos se precipitaban. y yo mientras tanto me palpé el cuerpo con rapidez. Cuando los dioses de las montañas entraron en guerra con los dioses del mar. Tenía que atarme el tobillo de tal modo que pudiera avanzar. No había nada que pudiera servirme en mi pequeño paquete. esta vez con un ligero empujón. fueron expulsadas nuestras familias. Tamera terminó y la última nota flotó. Si al menos pudiera atarme. la batalla en la guerra y el alma. Huimos de su cólera a través de haYam. que debía de tener unos siete centímetros de ancho. La mayoría de las antorchas se habían apagado. ¡El neón! El collar de neón era un producto químico en una envoltura de plástico. ganar su mano. ¿Era la señal para empezar? El único problema que tenía mi teoría era es que el plástico no se puede atar con fuerza. La solución no estaba mal. donde ella tenía pocas alternativas. Ella era Derkato. Me quité las sandalias porque aquello sí que eran correas mortales. como el mar al amanecer. Tenía que llegar al otro lado. aunque el alma de la hermosa ya estaba muerta. no en vano soy una Kingsley. Tamera guardó silencio. la más hermosa entre las hermosas. sin embargo. desposarla de entre el pueblo de su madre. como alejándose hacia las estrellas. Al dios del mar. de pronto. la atrapó en esta roca. ¿Era ésa la leyenda por la que se me había dado ese nombre? ¿Era ésa la mujer condenada? ¿Veinte metros? ¿Podría conseguirlo? Pero ¿qué sucedería después? Los pueblos antiguos y sus soluciones agrícolas. para instalarnos aquí. me agaché y situé un pie sobre la cuerda. con el otro pie todavía firmemente asentado sobre la plataforma. elevándose hacia la luna llena. No se mantendría indefinidamente pero ¿se sostendría lo suficiente como para ayudarme a recuperar el equilibrio en caso de resbalar? ¿Podrían verme desde allá abajo? ¿Estaría quebrantando las reglas? Maldición.. Mientras él lloraba por su amor. podía llegar a la roca por el aire. Le di vueltas y más vueltas alrededor del tobillo. ella huyó buscando el abrazo virginal del mar. seduce a aquellos que desea. le seguimos debiendo la vida y el sustento. pero no pude formar un nudo tenso y satisfactorio. 32 . Los gritos que dirigió a la diosa madre no fueron escuchados. los campos y los valles. ¿Qué? ¿Qué podía utilizar? Miré mi cuerpo y. Mierda. encontré la solución. Me tocó el hombro. ¿Habrían dado de comer ya a los cocodrilos? ¿Tendrían hambre? El viento enfriaba mi sudor. Y yo siempre mantengo mis promesas. a cualquier tiempo con tal de encontrarle. su amante estaba allí. tenía que llegar al otro lado. Dagón ganó el cuerpo de la hermosa Derkato. con sujeciones delanteras y traseras. Pero cuando despertó bajo las olas. Mi voto en nuestro último encuentro en los tiempos antiguos había sido el mismo que el suyo: iría a cualquier parte. Mexos-Dagón la buscó a través de los viñedos.. desde el otro lado de haYam. Su voz era alta. arrojarse en brazos de Dagón o abrazar a Mexos. ¿Qué podía utilizar? Levanté una mano: pendientes. acudió a tomar a una doncella para cortejarla. Finalmente. y como el mar al anochecer era su cabello. donde hay paz y llanuras. mientras escuchaba y trataba de encontrar una forma de escapar. Tenía que cumplir una promesa contraída con Cheftu. tus progenitores y los míos.

Como medida de apoyo. Mientras tanto. me dije a mí misma. en cuestión de semanas. —empezó a decir. Chloe. Esto es lo mismo. muévete despacio. ¿Recuerdas aquel verano? Regresé a Texas.. la multitud guardaba silencio. —¡Hazlo! —le ordené. pero al menos disponía de movilidad. Otro paso. que para entonces ya se había instalado en Turquía. En pleno discurso de agradecimiento. me dije a mí misma. pero ahora ya sabía cómo moverme. El neón había perdido nuevamente su intensidad. Te gustaba para. me quité el fajín y envolví con él los nudos de plástico. Piensa en otros tiempos. me había sujetado con las manos. Tenía el cuerpo ardiendo de sudor. ¡oh. deseo y amor por él. «Equilibrio.» Antes de abandonar España había pasado. además.. Al salir de Texas para regresar junto a mi familia. Me obligó a caminar con un libro sobre la cabeza. Las piernas me temblaban por el esfuerzo. una ráfaga de viento me desequilibró. Unos pocos pasos más. ahora era cada vez más fácil. ¡Casi había recorrido la mitad! Recordé al instante la arrolladora sensación de extender la pierna y luego avanzar lentamente. Fue una pieza coral que los pelesti reunidos acompañaron con sus voces. Los siguientes pasos fueron fáciles.. Tenía el pelo húmedo por el sudor y seguía sin ver muy por delante a través de la oscuridad. Despacio. Un momento más tarde escuché su voz de nuevo. y hasta hizo instalar una barra en el porche donde solía dormir la siesta. levanté la suela del pie y lo hice avanzar con suavidad. me quité los pendientes de las orejas. mira directamente hacia delante. me lo arranqué. Hacia la oscuridad. Durante una fracción de segundo vacilé y me adelanté ligeramente para equilibrar mi centro de gravedad. los pies seguían sobre la cuerda. y todo apoyo era poco. demipliés y releves. Dios! Una barra de equilibrio.. Me caí. El viento amainó. Avancé unos pocos pasos más. me arrodillé e inserté la barrita a través del último nudo del collar de plástico. Me sentía cómoda y equilibrada. En cuanto ella me vio me matriculó en otras clases: ballet. Sigue avanzando. me abrazó y yo le di las gracias. Recuerda lo que supone mantenerse sobre la barra de equilibrio. Mimi me acompañó al aeropuerto cuando fui a Roma a tomar el vuelo de enlace. Notaba los pezones tan fríos que casi los sentía como accesorios. baile. Mantenía los brazos extendidos a los lados. sentir cómo el temor se apoderaba nuevamente de mí.. me observó mientras practicaba tendus. más una cuestión de zancada corta y de coordinación que de cualquier otra cosa. sintiendo la tensión del tubo de neón alrededor del tobillo. Avancé un paso y en seguida me di cuenta de que el vestido terminaría por matarme. esto es una barra de equilibrio. despidiendo apenas el brillo suficiente para que pudiera ver a un paso por delante. pero ahora tenía el cuerpo colgando. desfile de modelos. Había crecido un par de centímetros más. utilizándolos para que me ayudaran a mantener el equilibrio..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Llama a mi amante en mi nombre —le ordené a Tamera—. Unos pocos más.. Los cocodrilos ya abrían las fauces 33 . Empezaron a cantar mi nombre. Dagón necesita sentir nuestro. Debido a la forma en que estaba atada. Con los dientes apretados. de un metro sesenta y dos a un metro setenta y tres de altura. La gente gritó. Concéntrate en tu objetivo. hice avanzar lentamente la otra pierna. El viento me mordió como el hielo. Dios! —susurré casi llorando. —Oh. reforzándolos con la tela. Dios. por encima de donde yo me encontraba. Entonces. La última antorcha se extinguió allá abajo. Así lo hice. Los dedos de los pies se tocaron y luego se sujetaron a la cuerda. ¡Oh. —¡HaDerkato! —gritó Tamera. me repetí. así que no lo adelantaba. Un paso más y sentí la cuerda bajo mis pies. Sin pensármelo dos veces. Chloe. La cuerda se balanceó. Dios! ¡Oh. Casi pude escuchar cómo contenía la respiración. Moví la primera pierna hacia delante. Una vez que noté que el pie estaba seguro. —Señora del Mar. retirándola de la plataforma. No quería desplazar el peso de mis caderas y muslos. para situarlo apenas un poco por delante de mí. ¿Recuerdas lo que hacías de pequeña? ¿Recuerdas aquella base del ejército en el sur de España? Te encantaba la gimnasia. poseía un buen control de mis extremidades.. a casa de mi abuela Mimi.

alguien me acercó una copa de vino a los labios y por un momento no fui consciente de nada. muy por debajo de ella. No había tocado ninguno de los utensilios artísticos de Chloe. ¡Mierda! ¿Podría avanzar hasta el otro extremo sujetándome con las manos? Por debajo de mí. sin embargo. sin embargo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán allá debajo. Con mucho cuidado para no desplazar mi centro de gravedad. que duró hasta que se me secó el sudor de las manos y me desenredé las cuerdas del tobillo. Allí medio tumbada. No obstante. Le había molestado. no ser un personaje importante en los tiempos de Chloe. —¿HaDerkato? —preguntó Tamera. pero había logrado ponerme en pie. por lo tanto. generalmente de color negro y con escotes. Por debajo de mí. con manos ardientes y un hombro casi dislocado. encontrados en los distantes recuerdos de su amada. y hasta conocía los menús servidos en el Cairo Hilton. R. Sabía. me incorporé. Llegó a la conclusión de que cada uno de ellos. Le habló. me icé hasta la parte superior de la cuerda. Tenía que levantarme lenta. Esto era como la práctica del esquí acuático. de las ropas que solía ponerse Chloe. ¡Oh. sentí el borde de la roca. la gente no parecía sentir mucha simpatía. Después de otras dos caídas. excepto de la descarga de adrenalina por haberlo conseguido. Tenía el hombro completamente dislocado y no pude hacer otra cosa sino derrumbarme sobre la piedra sólida y arrancarme el cordaje de neón con la mano sana. que ahora me encontraba en posición de caminar hacia atrás. Sabía quién había matado a J. La gente murmuraba. estuvo viciada ya casi desde el principio. seguía viendo oscuridad. Dios mío! Me temblaban tanto las manos que hasta era incapaz de limpiarme el sudor de la cara. pues no tenía talento alguno. si no se hacía así. Claro que ahora lo sabía todo. pero ya no tanta. Dios. habían tenido que fingir al principio. Cheftu se daba cuenta de ello. he sobrevivido! ¡Gracias. hermana de Chloe. *** RaEm únicamente le resultaba soportable porque le hablaba del mundo de Chloe. Sólo escuché mi propio grito y el mundo se tornó completamente negro. una situación que en los tiempos modernos habría hecho fruncir el ceño a más de uno. luchando por contener las lágrimas. por ejemplo. Confiaba en no tener que descender la roca con mis propios medios. pasé de una posición fetal a otra de estar agachada. me pregunté cómo podría levantarme. después de pasar unos pocos meses protestando a causa de su experiencia. El cordaje de neón estaba tan enrollado. pero que todavía le amargaban la vida. Esos conocimientos habrían sido buenos y hasta entretenidos si no se hubiesen visto 34 . RaEm terminó por decidir que bien valía la pena representar el papel de Chloe. hacer o decir cualquier otra cosa excesivamente ajena al personaje que había adoptado habría supuesto un alejamiento de la comodidad física y de la compañía de los demás y eso no era propio de RaEm. empresas petroquímicas! ¡Gracias. muy lentamente. Necesitaba desprenderme de él porque ellos no hubieran aceptado mi engaño. que a ella le gustaban los adornos de neón brillantes y las cosas que fueran visibles en la oscuridad. RaEm. tratando de alcanzarme. Alguien me tiró del brazo herido. por ejemplo. Por lo que Cheftu había podido deducir. y del trabajo de Chloe como artista. ¡Mierda! Después de un tiempo de espera. ¿Se debía eso a un temor al descubrimiento o sólo a la toma de conciencia de que. RaEm consideraba el arte como una ocupación propia de esclavos y sirvientes y. De mi boca brotaron palabras que habrían hecho removerse a Mimi en su tumba. Sostenía la cuerda entre mis temblorosos muslos. la gente prorrumpió en vítores. Las piernas me temblaban de nuevo. Miré hacia delante. No me lo pensé dos veces. Chloe y él mismo. Ni siquiera me creía capaz de tenerme en pie. de los novios de Chloe. uno se sentiría profundamente solo en un mundo nuevo? La «fachada» de RaEm. Unas manos me tocaron. de la egiptóloga Camille. El dolor del hombro empezaba a ser insoportable.

35 . pero ¡un momento! ¿Era aquello una sombra? Se incorporó lentamente y observó cómo la sombra iba adquiriendo sustancia. —¿Estás seguro de que nos han visto? —preguntó RaEm. La inhalación de agua salada les quemaba las aletas de la nariz y la poca agua que podían lamer les ponía enfermos. ¡Era un milagro! —¡RaEm. En realidad. ¡No nos han visto! Grítales. Se había iniciado el proceso de deshidratación y ambos sufrían de fuertes dolores de cabeza. se despertó con un sobresalto y miró fijamente sobre las aguas. Una vez más. el barco viró. Había mirado fijamente hacia el horizonte durante tanto tiempo que parecía como si la imagen hubiese quedado impresa en sus globos oculares. para que siguiera allí al amanecer. —¿Nos han visto? —Tienen que habernos visto —dijo Cheftu—. las invectivas. en compañía de esta mujer. la forma que tenía RaEm de ver el mundo. Finalmente. el Urim y el Thummim que él y Chloe rescataron de Aztlán. —Miró la embarcación y trató de situar la época a la que pertenecía. Cheftu observó aquella mancha. ¿Es un jeroglífico? —No. pues la esperanza les infundía nuevas fuerzas. Puesto que el islote apenas era un poco más ancho que la altura de una persona. pero después ya no consiguió pescar. Después de pasar seis días en esta roca. Cuando la luz cayó sobre su cara. mañana. mediodía o atardecer. ¿Cómo podría llamar su atención? ¿Qué estaba haciendo aquí? Durante toda la noche. No quedaba nada. creo que no. El barco seguía dirigiéndose directamente hacia ellos. Cheftu la abofeteó. De hecho. ¡El barco se dirigía directamente hacia ellos! Iban a ser rescatados. mira! ¡Mira! Ella se incorporó frotándose los ojos. pero no aminoraba la velocidad.. —¿El disco con las manos? —dijo RaEm. Quizá debiera utilizar las piedras. El simple hecho de imaginar que RaEm pudiera ver el futuro le resultaba aterrador. Los dos se habían puesto de pie. La pesca había ido bien durante los tres primeros días. La decepción fue tan intensa. salvo el punto de vista despectivo. de conversar con el Dios único. Ella le gritó toda clase de improperios y luego permaneció sentada frente al mar durante el resto del día. La vela no era de estilo egipcio. Rodó sobre sí mismo. ¿Había sido ayer o el día anterior? No lo recordaba. Oscurecía. Ni siquiera se atrevía a considerar tal situación. adviérteles. no era capaz de pensar en ningún momento que no fuese el día en que se encontraba. alejándose de ellos y del islote. ya consideraba expiados todos los pecados que hubiera podido cometer en su vida.. no había tenido ninguna intimidad. utilizando las dos velas y los remos. ¡El barco se iba a estrellar contra el islote! —¡No! —exclamó Cheftu al darse cuenta de lo que ocurría—. que casi pudo degustar su sabor. La situación empezaba a ser desesperada. Al séptimo día morirían de sed mientras se hallaban rodeados de agua. había sido bastante agradable dormitar envuelto en el silencio. Cómo manipularía ese conocimiento para su propio beneficio. a pesar de lo cual tuvo la seguridad de que era un barco. probablemente le mataría. entrecerrando los ojos para mirar la tela hinchada por el viento—. porque vienen en nuestra dirección. pero no quería que RaEm conociera su existencia. Era el anochecer del sexto día. al menos. Si ella se enteraba de que él poseía la capacidad para predecir el futuro o. a pesar de lo cual desplegaba un dibujo egipcio en la gavia—. miraba fijamente hacia el agua. de costado. molesto y distorsionado de RaEm. No había rastro del barco. Las quejas. eso no importaba. rezando para que no fuese una alucinación. parecía aumentar su impulso. De repente. Cheftu aún tenía las piedras oraculares. ¿Qué es ese símbolo? —preguntó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán salpicados por lo demás. ¿qué importaría eso ahora? Miró por encima del hombro por si acaso se había confundido respecto de la dirección.

¿Qué clase de marinero era aquel? La chalupa tocó el borde del islote.. pasaría por completo de largo y los abandonaría allí. vieron salir el sol. decretó fuera de la ley a Amón-Ra y todos tuvimos que cambiar de nombre —gruñó. El barco se detuvo. —¡Hombre al agua! —gritó alguien. no. ¡Esto era una farsa! ¡No podía estar sucediendo! Se introdujo dos dedos ligeramente separados en la boca y emitió un agudo silbido que debió de haberse oído hasta en Creta. De repente. con las manos en jarras. los remos empezaron a moverse de nuevo y el barco se impulsó hacia delante. ¿Él? El nombre no le hizo caso y. Ni siquiera tenéis un techo para cobijaros. Incluso mencionar su nombre es un delito. de pie.. —¿Él? —preguntó RaEm. —¿Eres un campesino? ¿Artesano? —Miró por encima del hombro—. —Soy una mujer —espetó RaEm—. Con gestos precisos y exagerados. hasta que ese botarate se apoderó del trono. El señor Wenaten. totalmente desconcertado por su vehemencia —. El embajador Wenaten. extrañado de que RaEm se acordara de él. elevando el tono de voz. El hombre apenas le dirigió una mirada despreciativa y Cheftu observó que a RaEm se le hinchaban las aletas de la nariz. —¿Fuera de la ley el rey de los dioses? —preguntó RaEm. ¿Podrían oírle por encima del golpeteo del tambor que marcaba el ritmo de los remeros? Entonces éstos se detuvieron y se arriaron las velas. horrorizada. soy Wenaten. en el nombre de Horus? —gritó RaEm. ¡Habla! ¿O eres acaso un sucio extranjero que ni siquiera conoce una lengua civilizada? —A veces se queda mudo en presencia de un viajero tan distinguido corno tú —dijo RaEm con un tono de voz que se las arregló para ser provocativo y respetuoso a un tiempo. —Cheftu y RaEm intercambiaron una mirada. —¿Es tu esclava? —preguntó el hombre a Cheftu. He sido Wenamum durante unas veinticinco inundaciones. ahuecándolas y gritó con fuerza. un egipcio menudo. hombre! —ladró—. Los dos marineros ignoraron a RaEm y ayudaron a desembarcar al tercer hombre. ¿Qué dioses os han arrojado a un lugar tan desolado como éste? —El único dios —contestó RaEm. El barco se detuvo. el hombre se limpió la cara y se volvió hacia Cheftu. Dos remaban y otro asomaba la cabeza por el costado. atenuadas por la distancia. A medida que se acercaba. RaEm y Cheftu. —¡Van a dejarnos aquí! —gritó RaEm. —Aii. 36 . —Se volvió hacia Cheftu—. en nombre del gran dios Atón? ¡Habla! —Cheftu se fijó en la cara del hombre. ¿Ni siquiera sabía su verdadero nombre?—. —¡Aii. Cheftu se llevó las manos a la boca. aii. —¿Qué están haciendo? —preguntó RaEm. horrorizado.. al hablar. Cheftu observó la escena. Atón nos ha confundido a todos. de piernas largas y delgadas. —Soy incapaz de imaginarlo —contestó Cheftu mirando el barco con ojos entrecerrados. supongo que lo eres. —Disculpa —dijo Cheftu con su tono más diplomático— pero. Se lanzó al agua y nadó hacia el barco. Parece a punto de morir. Porque si es así. con la voz ronca de tanto gritar. está claro que necesitas ganar más oro para comprarte otra más sana. Grâce à Dieu! ¿Qué idiota debía de estar al mando? Vio la chalupa que se acercaba al islote. Cheftu vio que iban tres hombres en ella.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué están haciendo. se dirigió a Cheftu. enfurecida—. que ahora se alejaba de ellos. Siguiendo el ángulo en el que ahora se movía el barco. ¿Es que no sabes distinguir la diferencia? Wenaten le miró los senos y la falda. Cheftu se dejó caer aliviado sobre la roca al ver que descendían una chalupa por la borda y se dirigían hacia ellos. estúpido! ¿Qué estabas haciendo de pie en medio del mar. señalando a RaEm con el pulgar por encima del hombro—. ¿quién eres? —Wenamum. Escucharon el sonido de las conversaciones. —¡Silencio.

su alteza el botarate. pero el propio faraón lo diseñó de ese modo. Había techo en el templo de Amón-Ra.. El ladrillo de barro se calienta demasiado como para caminar sobre él. —Bajó de nuevo el tono de voz—. este Atón. —¿Y por qué no ladrillos de barro? —Bueno. —No. hoy día. —Wenaten se tocó la frente—. Los enviados de otros países están convencidos de que el faraón se ha vuelto loco —continuó de mala gana—. Atestiguan que uno es un buen egipcio. repitiendo las palabras. ese inútil hijo de comerciante de cabras. hacía fresco. Al faraón. La mayor parte de la nobleza de Egipto ya lo ha rechazado. con su pelo largo y ensortijado—. no lo había sido hasta entonces. me hizo esperar dos estaciones antes de acceder a los deseos del faraón de exportar algo de madera. —¿Ves ese disco con las manos? —Cheftu y RaEm asintieron—. en Ajtatón. para que comprendas lo que quiero dar a entender. No. Un gran tributo a Atón. mi señor? —preguntó Cheftu. entregado por completo a la adoración de Atón. para variar. —Eso es asqueroso —dijo RaEm altivamente. —¿No? Esta vez fue RaEm quien repitió la palabra. —Wenaten vaciló un momento y pareció menos ridículo y más meditativo—. Zakar Ba'al. aquello formaba parte de la situación. —¿Qué idiota ha sido capaz de construir así? —preguntó RaEm y. Esas pequeñas manos son rayos de sol que él vierte tocándonos en las cabezas. a quien no le gustaba que sus sacerdotes se calentaran los pocos sesos que les quedaban. pero deberías haberlas visto. Cheftu y RaEm volvieron a intercambiar miradas. —No —confirmó Wenaten—. —¿Quién es el faraón? —preguntó Cheftu con cautela. Probablemente. En el interior de uno de ellos. hace demasiado calor en Ajtatón. RaEm observaba con la boca abierta al hombrecillo. La estancia en el mar me ha curado de mis quemaduras. —¿Quién o qué es Atón? —preguntó Cheftu. Cheftu reprimió una sonrisa. sino que también le habían cortado la cabeza? La rebelión no era un concepto conocido entre los antiguos egipcios. —Las quemaduras solares forman parte de la etiqueta de la nueva corte. Eso es Atón. Seguramente. que colgaba fláccida del mástil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombres. se le ha ocurrido construir otra dependencia en ese caldero que él hace llamar palacio. nunca había oído decir que la clase gobernante se sintiera descontenta y mucho menos en Egipto. No hay techo. con la 37 . Wenaten se giró y señaló la vela. Luis. El hombrecillo se irguió hasta alcanzar toda su altura y extendió la mano hacia arriba. Se me pelaba la piel como una cebolla de Ascalón. —Así es. —¿Qué estás haciendo aquí.. —Miró a Cheftu. todo el mundo tiene el mismo aspecto. controlando su temperamento. Cheftu estuvo de acuerdo con ella. mujeres. es evidente que no has estado. estúpido! —gritó Wenaten—. así que necesitamos madera para los suelos del palacio y del templo. —Procedo de Tiro. con unos ojos tan abiertos que Cheftu pudo verles el blanco por todos los lados. pues el faraón era el dios encarnado. Se sentía mareado y sediento. Y hasta han llegado a tocar al faraón en la cabeza. ¿Eres un campesino? ¿Es que no comprendes cómo cae el calor del sol sobre la tierra? —El templo tiene un techo para proteger a los fieles del calor —contestó Cheftu con lentitud. —Wenaten miró hacia el sol y efectuó el movimiento contra el mal de ojo—. Al menos. pero tenía muchas cosas que aprender y absorber. —No lo sé —contestó Wenaten sacudiendo la cabeza—. ¿Qué pensaría si le dijera que sus compatriotas no sólo habían expulsado del poder a su monarca. si es que has estado allí. —¿Madera? Cheftu parecía un papagayo. —¿Por qué se calienta el suelo del templo? —¡Pues porque le da el sol.

. Suspiró de nuevo. vida eterna en Atón. El faraón se ha casado con cada una de sus hijas. —Aii. —No estamos casados —contestó Cheftu con los dientes apretados—. ¡Somos egipcios! Wenaten se detuvo y los miró. Su rostro era lo bastante encantador como para inspirar que mil naves izaran sus velas. le arrojó una capa a Cheftu para que se cubriera y luego se instaló en la chalupa. Cheftu miró a su alrededor. —¿Por qué no lo habéis dicho desde el principio? Ya decía yo que era una estupidez instalarse aquí. ¿por qué estás desnudo? Sentado aquí. Vive en Ajtatón. golpeándolo. un heredero al trono. consejero real —dijo.. con una inclinación—. mientras sentía el calor del pesado lino sobre su cuerpo. ¿quién gobierna entonces junto a Ajnatón? —preguntó zalameramente RaEm al desgalichado embajador. Era un verdadero milagro que los hubieran rescatado. A Cheftu le hormigueó la piel. Qué mujer. Wenaten se detuvo en seco y lo miró fijamente. Te lo ruego. ¿Acaso hay algún rey por aquí? —Yo no. —Nadie. Los dos marineros se miraron y sacudieron las cabezas. ¡No puedes dejarnos aquí! ¡No tenemos nada! —Deberías haberlo pensado antes de casarte con este botarate. ¿quién era su padre? ¿Cómo es que adoraba a Atón? Los tres hombres observaron a RaEm. ordenándole que preparase dos camastros más para dormir. Han transcurrido dos inundaciones desde la última vez que estuve en Egipto..Suzanne Frank Amanecer en Canaán palma abierta. Si Ajnatón era el faraón rechazado de Egipto. —¡Espera! —gritó RaEm—. —Entonces. que no dejaba de golpear el costado del barco. se repitió Cheftu mentalmente.. Le gritó a un marinero. Mi señor. Ajnatón. Que Atón te bendiga. No sabré nada más hasta que lleguemos al delta. Los dos intercambiaron una sonrisa de alivio una vez que se vieron a bordo de la chalupa.. incluso creo que enviada al otro lado del Gran Verde. Soy. Llegaron junto al barco y esperaron a que les lanzaran una cuerda. intentando concebir un hijo. Pero fue desterrada. —Llévanos a casa. a Egipto —gimió RaEm—. ignorando el bufido despreciativo de RaEm. Esperaron un rato más. No hay. El grito de levar el ancla flotó sobre ellos y RaEm se lanzó hacia el barco. Parecía incluso una mujer. No vivimos aquí. Ninguno de ellos había dicho nada y entonces Cheftu observó que no eran egipcios y que tampoco vestían como tales. es Ajnatón. —Un grito les hizo girarse y Wenaten se regocijó al ver que el barco ya estaba en las aguas contiguas al islote—. ¿Qué clase de consejero eres si no hay ningún rey cerca? —Miró por encima del hombro de Cheftu —. Él egipcio fue izado por el costado del barco como un paquete y luego la chalupa regresó hasta donde estaban Cheftu y RaEm. Somos náufragos. ¿A qué te dedicas? — preguntó Wenaten a Cheftu. que ya se disponía a subir a la chalupa—. —empezó a decir Cheftu—. Aii. —El pequeño egipcio se limpió la nariz con la palma de la mano—. probablemente fue el primer intercambio no agresivo de la última semana. —Pero se interrumpió y corrió hacia Wenaten. —¿Quién es su consorte? —preguntó RaEm. 38 . —Si ella se ha marchado. —El faraón. sin dejar de gritar. —Wenaten pareció ensimismarse. fue Nefertiti.. por el amor de los dioses. —Confío en que recuerde enviar a buscarnos —murmuró Cheftu viendo cómo se alejaba la pequeña embarcación. aprecio mucho que me hayas permitido descansar en tu hogar —añadió. que evidentemente ha recibido su propio nombre. Cheftu casi pudo imaginar cómo debían de estar girando los engranajes de su ambición. ¿Cuándo se decidirían estos hombres a compartir su agua? Tenía la lengua hinchada. no estamos casados. desde hace tiempo.. en medio de ninguna parte. con una expresión aturdida—. sin nada que plantar —murmuró. con tu novia y ni siquiera estáis casados.. a plena luz del día.

—¿Crees que estoy demasiado gorda? —preguntó con un audible tono pesaroso. construido por el propio Zakar Ba'al. El embajador había realizado una misión para el faraón y regresaba a la corte dos años más tarde de lo proyectado. Temo que tardemos otros tantos en llegar al Nilo. es vuestro único plan —exclamó Cheftu. No puedo subir con tu peso. —El contramaestre palideció y bajó la mirada—. Sigamos navegando mientras se nos ocurre otro plan. Los marinos de Tiro intercambiaron miradas e izaron de mala gana las velas. te lo ruego! —le gritó Cheftu por encima de los gritos de RaEm. Habéis engañado al embajador —dijo Cheftu en el idioma de los de Tiro—. asomándose por un costado. RaEm se arrojó sobre su espalda y casi estuvo a punto de hacerle perder el equilibrio. hasta que estuvieron frente a frente. —Mi señor —dijo el astuto marino de Tiro—. —El viejo estúpido cree saber cómo regresar a casa. ahogando las carcajadas tras las manos. repentinamente furioso. Según afirmó Wenaten era un barco de Tiro. *** A la mañana siguiente. después de avanzar un trecho. estamos lejos en medio del mar. En realidad estaba esqueléticamente delgada. de ahí el tipo de navegación que Cheftu y RaEm habían observado: primero en una dirección para. y lo miraron consternados—. —Navegar al sureste. Cheftu. para no enfermar. Lo sé porque ya lo he hecho antes. se izó por el costado del barco. ¿Creéis que también podéis engañarme a mí? —Mi esposa me espera. —Lo que se ha tardado semanas y meses en viajar hacia el norte. El piloto de Wenaten había muerto un mes después de emprender el viaje y desde entonces trataban de encontrar la ruta de regreso a Egipto. Wenaten y RaEm lo miraban a él y a los marineros como si la discusión fuese un partido de tenis. Descendió entonces una cuerda y Cheftu tiró de ella y empezó a izarse. Cheftu tenía una idea bastante aproximada de dónde estaban. ¡Deja ya de cuidar de esa querida y sube aquí como un hombre! Los marineros se echaron a reír. Wenaten dio la orden. Ninguno de los hombres estaba de acuerdo en la dirección que cabía seguir.. llévanos a Egipto. RaEm. Deberíamos llegar a Egipto al anochecer del tercer día. llevando consigo a RaEm. con el cuerpo desprovisto de toda señal de feminidad. —No creas que te vas a librar de mí con tanta facilidad —le dijo atropelladamente—. hacia Egipto. Cheftu observó mientras RaEm se lamía los labios hinchados al pensar en el oro. Hemos tardado meses en llegar hasta aquí. y 39 . y sin estar seguros en ningún momento. —¡Mi señor. Estás agarrada a mi espalda. incluso sabiendo en qué dirección vamos. la corte y los nobles. anhelante de agua. retroceder. Después de mucho apretar los labios y fruncir el ceño. Se derrumbó sobre la cubierta. —¡Vamos arriba. sólo se tarda tres días moviéndose hacia el sur —afirmó de modo contundente—. repitiendo la orden en su propia lengua. Cheftu cruzó el puente para acercarse al hombre. Los marineros se quedaron petrificados. Estar con RaEm era algo que le producía un permanente dolor de mandíbula—. —En efecto —asintió Cheftu con los dientes apretados. Estoy aquí. Cheftu observó las olas que lamían el casco del barco. con la boca abierta. botarate! —gritó Wenaten desde lo alto—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿A qué viene tanto alboroto? —aulló Wenaten. así que sugirió que navegaran hacia el sureste.. después de una ligera comida con fruta y una cantidad limitada de agua. La mirada de Cheftu se clavó en el contramaestre. que sentía deseos de que tanto Wenaten como RaEm estuvieran en el fondo del mar. —No estás demasiado.

No abrigo el menor deseo de tener que cuidarlo para que se recupere. que si se produce un motín nunca volverás a ver Egipto ni conocerás al faraón. —Su voz se elevó sobre el silencio expectante—. —No podemos confiar en que encierren al contramaestre —le dijo—. Relevad a este hombre de su puesto —les ordenó—. La respuesta apropiada por tu parte es: «Sí. en medio de la cubierta. RaEm —añadió Cheftu—. —empezó a protestar el contramaestre. RaEm. sin preámbulos—. —Sobre todo porque RaEm emplearía con ellos el látigo hasta la saciedad. dando paso a RaEm. izaron las velas. —Es vital para mí llegar a Egipto cuando antes. mi señor Chavsha. pensó con un estremecimiento—. —Se humedeció los labios. Los marineros se detuvieron un momento y luego siguieron trabajando con mayor rapidez aún. El hombre no dijo nada. ¡Ahora mismo! Los marinos de Tiro se apresuraron a obedecer. —La respiración de RaEm era pesada y tenía las pupilas dilatadas—. Pocos momentos después el barco navegaba con las velas hinchadas al viento. —¿Puedo golpearle? —preguntó ella con los labios abiertos. Los marineros se habían quedado petrificados y no dejaban de mirarlo. pensó Cheftu—. Habéis tomado a mi señor por un tonto. —Este barco es del señor Wenaten. —Ella asintió con un solo gesto—. —«Y temo dar mi verdadero nombre. unos tipos robustos. Detestaba verse obligado a amenazarlos. los marineros condujeron a su superior bajo la cubierta. Me siento honrado por tenerte a bordo. ¿Seguirían funcionando en esta época? ¿Le darían las 40 . mi señor! —elogió. de ojos oscuros. empezaréis a pagar con vuestras vidas el engaño que habéis urdido. Cheftu inclinó la cabeza. Apenas hubo cerrado la puerta cuando se abrió de nuevo. Un grito se elevó entonces por debajo de la cubierta. Cheftu retrocedió y llamó a dos de los hombres. Los nombres eran lo bastante parecidos como para que no hubiese mucho engaño. Uno tras otro. pero no parecían dispuestos a ceder. —No lo maltrates hasta el punto de que necesite cuidados médicos. ¿Acaso tenían órdenes de librarse del embajador en el mar?—. Cheftu llamó a RaEm y ésta cruzó la cubierta. —Descansa en mi camarote. Me siento debilitado. aunque la insurrección brillaba en su mirada. Sumisos. —Ahora mismo —ordenó Cheftu. Síguelos para asegurarte. Cheftu miró hacia el mar mientras la sangre se le enfriaba en las venas. —Cheftu miró al hombre fijamente a los ojos. Y recuerda. Así que poned rumbo hacia el sureste. Encerradlo en la bodega del barco hasta que lleguemos a Kemt. Vosotros también sois de él. Cheftu los miró a todos a los ojos. Te despertaré para comer. —Es una larga historia —contestó. perdido en medio del mar? ¿Y cómo te llamas? Wenaten se mostraba respetuoso. Wenaten salió al encuentro de Cheftu. Si el mal tiempo no lo impide. Cheftu permitió que le indicaran el camino hasta el camarote de Wenaten. Cheftu le habló en susurros. a Egipto. —¿Te espera el faraón? ¿Eres un regalo para el trono? ¿Cómo es que estabas así. —Los hombres parecieron avergonzados. —¡Magnífica actuación. Wenaten dio unas palmadas. desafiante—. ¿Se habría olvidado Wenaten de que no estaban casados? Cheftu perdió así otra oportunidad para interrogar a las piedras. pensó—. pero eso se acabó. si no quieres que te enseñe el verdadero significado del dolor. De no ser así. Bien. con el cuerpo descaradamente al descubierto.. mirada alerta y narices curvadas —. desaparecido ya su enojo.»— Me puedes llamar Chavsha. el espalder inició la remada y en la cubierta todo fue actividad. No me traiciones. Ponedme a prueba si queréis y sufriréis la fuerza de mi cólera. Y ahora vete —terminó diciendo sin volver a mirarla. pero también sentía mayor curiosidad de la que Cheftu estaba dispuesto a satisfacer. llegaremos a Egipto dentro de pocos días. llamando a los esclavos. —Mi señor. «Y aún tengo que inventármela». ataron las cuerdas. mi señor». Sería una pena que alguno de vosotros corriera la misma suerte. un regalo de vuestro propio rey..Suzanne Frank Amanecer en Canaán vuestros subterfugios no me impedirán verla—. Vuestro contramaestre ya está encerrado. mientras los remeros mantenían un ritmo agradable y productivo.

Quizá pudiera conseguir un puesto suficientemente importante como para encontrar a Chloe. a comer en un McDonald's? Cada fragmento de información aprendido sobre el mundo de Chloe alimentaba su deseo de ella y daba alas al enloquecedor temor de que quizá la pasada despedida hubiese sido la última. Cheftu abrió la boca para protestar. hasta la época a la que ella pertenecía? ¿Aprendería a viajar en un avión. al despertar. pero no debía olvidar nunca que también era inteligente y malvada. pero la cerró sin decir nada. haciendo caso omiso de su pregunta. Eso suponiendo que hubiera vuelto a abandonar su mundo del siglo XX. Aunque ella no se diera cuenta de su presencia. sabiendo que hay un faraón sin esposa? RaEm se echó a reír y Cheftu observó que los marineros la miraban. ¿Podía hacerlo? ¿Lo había hecho? Tenía que preguntárselo a las piedras en cuanto se le presentara una oportunidad. desde luego. ¿Te emplearás como consejero de la realeza? ¿Cuándo aprendiste a hablar la lengua de estas gentes? ¿Cómo puedes tomarte todas estas cosas con tanta serenidad? Aunque el tono empleado era burlón. Observó que se le estaba curando la mayor parte del daño causado por la erupción en el pelo negro y la piel cobriza. Se le había acercado en silencio. olvidaba que eres un noble tan distinguido que no puedes perder tiempo con nadie que no sea rico y posea títulos —comentó RaEm ante su silencio. Ajnatón. la sabia gobernante bajo la que Cheftu había sido un cortesano? ¿O acaso Tutmosis. jugaban a los dados o se ocupaban de las faenas de a bordo. su templo mortuorio. debía de estar realmente agotado para no haberla oído. o para permitir que ella lo encontrara. —¿Qué harás tú? —preguntó ella—. —Le ofreceré mis servicios al faraón. jubiloso. —Se golpeó la boca con la mano antes de 41 . ellos sí que eran muy conscientes de la suya. —¿Y me lo preguntas. además de lascivia. había mantenido su palabra de eliminarla de todos los registros? ¿Qué había sucedido entonces con el Más Espléndido. En el interior del camarote. Cheftu observó la sombra de Wenaten inclinado sobre una mesa. contenta de haber dejado atrás los Levi's y las imposiciones de la brigada contra el vicio. Cheftu prefirió ser precavido. Chloe. Cheftu comprobó que las velas seguían hinchadas por el viento. ¿se desdeñaba ahora? El sol empezó a elevarse y los pensamientos de Cheftu se aceleraron. —Claro. Para ellos iba menos vestida que sus prostitutas. El nombre no significaba nada para Cheftu. pero aquellos hombres eran de Tiro. ¿dónde estás?» ¿Podría viajar hacia el futuro. La siguieron con la mirada mientras ella se movía provocativamente por la cubierta. RaEm era egoísta hasta la saciedad. *** Al día siguiente. con los hombros al desnudo a pesar del tiempo invernal. sin embargo. y también vanidosa. saludos de la diosa de la mañana. y que los marineros dormían. ¿Conocía Wenaten al faraón Hatshepsut. No obstante. en la orilla oeste del Nilo? Había sobrevivido hasta la época de Chloe y. pero RaEm se echó a reír. Al menos no le había sucedido nada a su cara. ¿Vería a Chloe al cabo de pocos días? ¿Estaba en aquella Ajtatón? Wenaten se les acercó. —Aii. ¿Se encontraba Chloe en aquella corte? —¿Vuelves a soñar con tu amante? —preguntó RaEm. El faraón parecía haberse vuelto loco. ¿De qué servía discutir con RaEm? Quizá si no decía nada se le permitiera disfrutar del amanecer en paz. la vio sentada junto a la proa. Cheftu había sugerido que se pusiera una capa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán respuestas que deseaba? «Aii. los latigazos propinados al que había sido su jefe daban a aquellas miradas un matiz de temor y respeto. Era toda una imagen para los marineros. —¿Qué harás cuando lleguemos? —inquirió. a ver la televisión. con el cabello ondeante al viento. ¿Preparaba los papiros que les garantizarían la entrada en el Nilo para navegar río arriba hasta Ajtatón? RaEm ya se había levantado. Era un vestido y un comportamiento aceptables en Egipto. su sucesor.

Aféitate y perfúmate. —En el Egipto moderno sólo hay un dios. ¿cómo podía haber olvidado lo literales que podían ser sus respuestas? —¿Has terminado ya? —preguntó RaEm. Una vez dentro de la bañera. —No lo sé muy bien. sin embargo. He pedido baños y navajas. de nuevo en casa! — exclamó. —¿Es que no puedo tener un poco de intimidad para bañarme? —aulló. por eso de las primeras impresiones. Realmente. pues no conocía límites. Se pasó una mano por la barbuda barbilla y cobró conciencia de que el pelo seguía cayéndole por la espalda. —Sí. De todos modos. ocultando las 42 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán corregirse—: ¡Que Atón me perdone! Saludos del único dios Atón. Mahoma. y pronunció la pregunta. Tiene poco sentido de la belleza o de la grandeza y únicamente le preocupa gobernar cuanta más gente mejor. ¡Aii! ¡Por los dioses! Al bañarse. Atón. mmm.. RaEm lo miró de arriba a abajo. «E-n-e-1-a-g-u-a.. Lo deseaba todo para sí misma. Mientras las sostenía. ya sabes. El complicado camino seguido por aquellas piedras hasta terminar en su poder era algo que asombraba a Cheftu. pero conocía bien su valor. «Me parezco tanto a un egipcio como un filisteo. —Como quieras. que era peligroso que esta mujer dispusiera de información. —Es su profeta —terminó diciendo Cheftu mirando hacia el horizonte. —¿Cómo sabías eso? —preguntó RaEm. Claro. por detrás de él. Las marcas rayadas estaban pintadas en oro y plata. no muy lejos. No era nada extraño que Wenaten lo hubiera despreciado inicialmente. La frase era tan propia de Chloe que Cheftu casi se echó a reír.. que además es severo y sanguinario —dijo RaEm —. pasando ante ellos.» —Yo iré primero —se apresuró a decir—. ¡que Atón me ayude! Se alejó para dirigirse hacia el espalder. también tenía otro propósito. tengo que recordar la forma adecuada de saludar a la gente. deslizó las piedras oraculares en las palmas de las manos. ¿Exagera la situación? No me imagino Egipto sin sus dioses y diosas. Si no te importa. me cansa mirarte con ese aspecto. al estilo de Aztlán. una negra y otra blanca. Miró nervioso por encima del hombro.. Ambas eran alargadas.. Cheftu frunció el ceño y se dirigió hacia la zona situada bajo el entoldado. Y ésa podía ser una ambición más mortal de cualquier otra. y cada giro que dieron iluminó un signo diferente marcado en sus caras. con el agua fresca limpiándole la sal. ¡ Ah. formando letras que algún día serían reconocidas como el hebreo más antiguo... ¿Tú también has viajado por el tiempo. a la vista del nerviosismo de nuestro anfitrión —contestó Cheftu—. a través de los portales? ¿Eres del vigésimo tercer poder? En ese momento se acercó Wenaten. lo que evitó que Cheftu tuviera que contestar. Tener sólo un dios me parece muy poco para un país tan rico. —¿Qué te parece la adoración a ese Atón? —preguntó RaEm en voz baja. Isis. con letras inscritas en ambas caras. El Urim y el Thummim. sintió la vida que tenían. Sabía. pensó Cheftu. Le sentaría bien tomar un baño y afeitarse. ¿Cómo sabías que era yo ocupando este cuerpo? ¿Cómo conocías el idioma de Chloe? —Le puso una mano sobre el brazo—. Y también regresar a Egipto y reunirse con Chloe. sin embargo.» Cheftu las atrapó con rapidez. Egipto también era musulmana en su época. —Este hombre me marea —dijo RaEm. —¿Alá? —preguntó Cheftu. No sabía cómo contestar a las preguntas de RaEm. una en cada mano. para que podamos presentarnos ante la guardia como egipcios. con un matiz de recelo en su voz—. —¿Dónde estoy? Arrojó las piedras y éstas bailotearon en el aire. —Estaremos en los benditos dos territorios al cenit de Ra.

La tensa sequedad del kohl le rodeaba los ojos y llevaba una vez más desnuda la nuca al sol. «Recuerda tu promesa y yo recordaré la mía». Llevaba las piedras bien guardadas en el fajín. todos estaban desprovistos de sus caras. Bastet con cara de felino. Cheftu se tocó la barbilla recién afeitada. Se habían derribado los obeliscos y se veían campos en barbecho. ¡Estaba aquí! Lo único que tenía que hacer ahora era. encontraría a Chloe. Los templos que en otro tiempo se habían elevado orgullosos y regios a lo largo del río estaban ahora cubiertos de malas hierbas. se sometió a la aplicación de los paños calientes y humeantes. protegidas por un faldellín largo. en este período de tiempo? «S-í. ¿En qué otra industria se ocupaban las decenas de miles de sacerdotes que se habían quedado sin nada que hacer? —¿Qué le ha hecho a Egipto? —preguntó RaEm a su lado—.. se secó y vistió y salió para ser atendido por el barbero. allí donde antes había la cara de un animal. Se extendía ante ellos como una joya de múltiples facetas. a una embarcación del Nilo.. con el grano en pleno crecimiento y las aguas del Nilo reflejaban el cielo azul. —¿Cómo puedo encontrar a Chloe? «S-e-g-u-i-r. con sus recelosos marineros. Por un momento se sintió tentado de orinar en el agua para castigar a la molesta RaEm. en alguna parte. resultaba mucho más fácil de maniobrar sobre los bajíos y las a veces peligrosas revueltas del río. *** Egipto. se levantó.» La alegría lo embargó. —¿Está Chloe aquí? Se produjo un silencio. sin embargo. sin sacerdotes que los trabajaran. Cheftu ocultó las piedras. sin quilla. Aunque estos templos parecían descuidados. Horus con cara de halcón. Si seguía adelante. notó el viento invernal que azotaba sus piernas. en este mismo período de tiempo. En lugar de eso. Necesitaba aclarar esa respuesta. Con el fondo bastante plano. lo que indicaba que la pregunta no se había planteado correctamente. desconcertante! Cheftu observó las aguas y sintió la intemporalidad del Nilo. —El faraón parece un destructor. —No ensucies el agua del baño —dijo RaEm. una en el lado izquierdo y la otra en el derecho. densamente tejido. Ella. no un creador —comentó.. ahora quedaba un espacio vacío con el disco que mostraba las manos extendidas. ¡Esto es. —¿Está Chloe aquí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán piedras en las palmas de las manos. ¿Qué está haciendo la gente? —se preguntó Cheftu en voz alta. el signo de Atón. Chloe estaba aquí. Cheftu esperó a que todo volviera a quedar tranquilo. a quién? Quizá debiera empezar por el principio. RaEm observó un momento más antes de apostillar que aquella escena le ponía enferma y 43 . Los campos estaban verdes. Cheftu ya había olvidado lo irritante que resultaba manejar aquellos poderes oraculares. Thoth con faz de ibis. hacia Ajtatón.» ¿Seguir? ¿Adonde. estaba allí. Agradecido. sustituidas por el disco con las manos. ahora. Para llegar hasta ella sólo necesitaba imaginar qué quería decir el primer mensaje. Las piedras nunca se equivocaban. Luego susurró la pregunta que más le preocupaba. El mundo no era tan grande como para no poder encontrarla. no se habían construido otros que ocuparan su lugar—. Wenaten y su personal habían pasado fácilmente la inspección de los perezosos funcionarios del delta. mientras pensaba en cuál sería la respuesta a esa pregunta. Muchas de las estatuas de otros dioses y diosas estaban desprovistas de sus caras. se dijo. la tristeza de la decadencia que les rodeaba. Ella se alejó dirigiéndole una imprecación. pero tampoco solían ser muy claras. Habían transbordado del barco de Tiro. y eran guarida de roedores. Maldiciéndola.. navegaban río arriba.

empezó a buscar otro del que tirar—. El camastro de Wenaten. cómo. a quién. Seguramente no tenemos nada que temer de Canaán. no se le ocurre otra cosa que retirar al único idiota competente que todavía quedaba allí.. ¿Dónde estaría Chloe? ¿En Egipto? Y él debía seguir. ha permitido que se produjeran tres levantamientos en el Kush sin castigarlos. sólo queda un viejo diplomático. —Wenaten se golpeó la peluca. En fin. corta y ensortijada—. Ésa es la alianza del soberano —comentó Cheftu. Hemos perdido a nuestros vasallos. ¿verdad? —Se han perdido todos los territorios que Tutmosis I el Grande ganó para nosotros. con una sacudida de la cabeza. Cruza directamente la meseta en el centro del territorio cananeo. merde!—. o acaso lo eran los de Sidón? ¿Es que todo el mundo se dedicaba a robarle sus derechos a Egipto? —Uno de los insignificantes señores montañeses del centro de Canaán se ha apoderado de las tierras de los demás —dijo Wenaten—. —¿Los pelesti son nuestros vasallos? Wenaten lo miró furibundo. —Wenaten llevaba una peluca nueva. en lugar de recordarles sus alianzas enviándoles unos pocos soldados. Hablas como tal. como llaman los pelesti a su rey.. así que no deben preocuparnos esos ladrones de Tiro que llevamos a bordo. —¿Dónde está eso? —preguntó Cheftu. pensó Cheftu. irritado—. como si no hubiese pertenecido a Egipto durante generaciones. los caminos vacíos. uno tras otro. —siguió diciendo el embajador—. —Se rompió el segundo hilo—. El faraón. de no verlo con sus propios ojos. pensó Cheftu.. —Debes de ser un consejero real —dijo Wenaten fijando la mirada en él—. aunque lo hayan olvidado. a ese botarate que ocupa el trono.. mi señor? —preguntó Cheftu lentamente. que no recordaba haber escuchado la expresión. Cheftu coligió que Wenaten no le elogiaba—. Ya la llaman la Calzada de los Pelesti. del que ella se había apoderado. El seren. mmm. Como parte de aceptar su tributo debe proteger a sus vasallos. Esta vez vamos a perder la Calzada del Rey. eterna vida. sin dejar de preguntarse si esas palabras seguían siendo ciertas—. Quizá las inundaciones han sido pequeñas y nuestros sacerdotes se 44 . ¿quién sería ese pueblo? ¿Eran piratas del mar. expulsando al embajador.? Las palabras se atropellaban en su cabeza como un perro que se persiguiera la cola. Era la Calzada del Mar. llamada así por los egipcios antes de que aquellos piratas del mar provocaran la maldición de nuestros territorios con sus invasiones. Todo debido a la pasividad. Ahora... ¿qué. estúpido? Los pelesti son nuestros vasallos. A pesar de los problemas que afectan a Canaán.. no lo habría creído. ¡Atajo de chacales sin circuncidar! —¿Cómo podemos perder la Calzada del Rey? ¿Cómo era posible que Egipto perdiera algo? Cheftu observó los pueblos abandonados. del mismo modo que nos hizo perder la Calzada del Mar que va desde Sais a Gaza. tanto si lo han olvidado como si no. No sienten ningún respeto por Egipto —murmuró—. Cómo debía de sufrir el pueblo. —Lo que significa que ahora me encuentro en un período de tiempo posterior a Tutmosis. —Egipto es la entidad más poderosa del mundo —dijo Cheftu. Cheftu asintió con un gesto. Pocos minutos más tarde éste se unió a Cheftu. —¿Qué te preocupa. ruega a Egipto que intervenga. Los pelesti. junto a la barandilla.. —Hablé un momento con un conocido mío en la frontera. —El hilo se desprendió de su mano y. se ha disuelto toda la guarnición oriental. No sé nada de ese período histórico. —Egipto gobierna un imperio. y anterior a la época de Ramsés. Wenaten empezó a tirar con los dedos cortos y huesudos de un hilo suelto de su fajín. tamborileando con los dedos sobre la madera.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que regresaba a su camastro. —Va desde el mar Salado hasta Mitanni y Asiría. los pelesti le han dado un nuevo nombre. —A juzgar por su tono de voz. —El estúpido lo perdió debido a su pasividad. —¿Cómo es que no te enteras de nada.. como si ya estuviera enterado. Haii.

no le importaba ninguna otra cosa. No hay montañas. Cheftu volvió a mirar a RaEm. Mientras comían pescado. aunque perteneciera a otra persona. Wenaten se había detenido de nuevo en la boca del delta para recoger un papiro de un amigo suyo. aunque RaEm seguía siendo juvenilmente frágil. Según le aseguraron. —Wenaten suspiró—. —¿Tienes que regresar? —preguntó Cheftu—. —He visto buena parte del mundo fuera de Egipto —dijo Wenaten con los labios apretados —. se preguntó Cheftu. lo que demostraba hasta qué punto esta nueva corte estaba dominada por la androginia. el idioma egipcio que hablaban entre ellos no tenía equivalentes para ese término.. pensó Cheftu. durante toda su vida y hasta la siguiente. RaEm. se echó a reír por lo bajo al leer el contenido del documento. con el mismo corte y rizado que la de Wenaten. La promiscua sacerdotisa de HatHor con aspecto asexuado: era un giro interesante e irónico de la situación. se haya vuelto loco. era lo que más de moda estaba en la corte. aves y fruta. Su actitud era descortés. con la jarra de cerveza en la mano. siguiendo la moda egipcia.. iba en contra del concepto egipcio de la perfección del Ma'at. lo dejó pasar. Fíjate en esto —añadió. ¿Se daba cuenta el hombrecillo de que estaría dispuesta a acostarse con él con tal de controlarlo?. La nueva moda suponía un cambio. mientras que la falda del vestido se extendía sobre una falda interior más sólida. del dios. el jardín de los dioses. Sin la peluca o el vestido. eterna vida. hermosa y tranquila que nada de lo que haya visto lejos de aquí. Esta divina estabilidad era lo que buscaba todo egipcio racional y devoto. El francés que había creído de todo corazón en los ideales de Liberté. Al menos. En el Ma'at. a pesar de que todo noble que abandona Ajtatón es declarado inmediatamente enemigo del Estado. Podría ocuparme de conducir el barco hasta la corte con un mensaje tuyo. o bien au courant. Se reclinó. como los nuevos estilos de pelucas o el nuevo estilo artístico. pero llevaba viajando desde hacía dos años. no se estaba muy seguro de saber a qué género pertenecía. «De moda». Cheftu y RaEm se miraron. Egipto. RaEm declaraba sentirse encantada por haber regresado a su cuerpo de pelo negro y piel cobriza.. dispuesto a escuchar. El egipcio que Cheftu había sido durante diecisiete años lo rechazaba. se había afeitado la cabeza y llevaba una peluca nueva llamada «la cusita». —Aii. Hasta la corte disminuye de tamaño. mejor dicho. Es triste decir que esto no se parece a un imperio. Cheftu sabía que el término «primo» se refería esencialmente a cualquiera que tuviese una 45 . Égalité consideraba el cambio como progreso. Aunque el faraón. Alabados sean los dioses. sonriéndole. ¿queréis conocer las noticias? RaEm asintió con un gesto. otro embajador. Aii. Wenaten enrolló el pergamino y luego se bebió la cerveza de un trago. Tras tratar inútilmente de explicarle a Cheftu lo que significaba el término «de moda». nuestra tierra sigue siendo más pacífica. Puedes ver a lo largo de muchos henti. Tenía que sentirse muy satisfecho de estar en casa. Desde la clavícula hasta las muñecas la cubrían unas mangas plisadas. Fraternité.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mueren como lotos sin agua. extendiendo una mano hacia el horizonte—. —¿Cuándo llegaremos a Ajtatón? —¿Con esta corriente? Dentro de unas dos semanas. la mayoría de los cambios. —Se han difundido con rapidez insistentes rumores de que Ajnatón ha enviado a buscar a su primo —dijo Wenaten. nada cambiaba. porque el cuerpo que tenía ahora había pasado por la erupción de Aztlán sin haber sufrido cicatrices permanentes. éste no era el Egipto que él conocía y comprendía. Todas las cosas existían en un sentido universal del equilibrio: el faraón gobernaba desde arriba a los plebeyos de los campos y a los nobles que celebraban sus banquetes en el Nilo. bueno. como reflejo de otro nuevo estilo. Días más tarde cenaron bajo las estrellas. ni árboles que obstaculicen la vista y cansen la mirada.

—¿Qué se sabe de ese hijo desconocido? —insistió RaEm. —Aii. aunque en realidad Tiye los gobernó a los dos —añadió en voz baja.. —¿Nadie ha visto nunca a ese primo? —preguntó RaEm. en Kush. Cheftu sabía lo que eso significaba: la sangre real de Egipto había quedado maldita a través de la descendencia de las mujeres. en la ciudad donde vive el faraón? —preguntó Cheftu. —A ella la trajeron ante la presencia de Amenhotep Osiris y tuvo que dejar a su hijo y a su esposo en Kush. aunque era costumbre egipcia que la realeza ostentara los nombres de casi todos sus antepasados. que trataba de comprender la cronología para determinar en qué época estaban. que guardaba silencio. más allá de las cataratas —contestó Wenaten bajando el tono de voz—. —Smenjare podría ser también un nombre de mujer —le interrumpió RaEm. Ay es hermano de Tiye.Suzanne Frank Amanecer en Canaán gota de sangre real. así que se supone que es un hijo —contestó Wenaten con un encogimiento de hombros y bajando aún más el tono de voz añadió—: El faraón necesita un corregente. ¿Quién sabe? La cuestión es que alguien. —Por un momento. —Ella es algo más que una mujer. con la 46 . Puesto que los faraones de Egipto eran conocidos por diseminar generosamente su semilla. pero murió joven.. El embajador tiró de un pellejo suelto de su brazo. aunque Tiye estuviera casada con otro. Cheftu no podría reconocerla. En efecto. Cheftu intentó recordar todos aquellos nombres. lo adecuado según el Ma'at era que se casara de nuevo para servir al trono. —¿Dónde está su primo? —preguntó RaEm. Cada faraón tenía su nombre propio. bueno. ¿siguen siendo admiradas en Egipto? —preguntó RaEm con ojos relucientes. El esposo de Tiye. dio un hijo a ésta antes de que se reconociera que tenía derecho al trono. Entonces pareció prudente ocultar a cualquier otro heredero. es un general —afirmó Wenaten con los labios apretados —. —Smenjare es el tercer hijo.. El padre de Hatshepsut se llamaba Amenhotep. —Imagino que es posible que sea una hija —admitió Wenaten—. Aunque Wenaten le diera una cronología. mirándole fijamente. La reina Tiye de Kush estuvo casada antes de convertirse en consorte de Amenhotep Osiris. mientras se le llamó Amenhotep. gobernó con su padre. —Nadie lo ha visto nunca. de modo que mientras se concentra en las oraciones y sacrificios a su único dios. Algunos de los embajadores han esperado la intervención del faraón durante años. —¡Aii! Tutmosis fue el hermano de Ajnatón. Hubo otro hermano que también murió cuando aún no había abandonado la cuna. su nombre secreto y luego una larga lista de nombres de linaje. al ser la única mujer que quedara de la realeza. —Los Amenhotep siempre han gobernado Egipto —contestó desconcertado Wenaten. —¿Un hijo? —preguntó RaEm. Así que. tendrá que gobernar Egipto para no permitir que caiga en la ruina. puesto que los egipcios no tenían un sentido del gobierno individual. Sus territorios esperan el rescate por parte de Egipto. Amenhotep. haya otro que se ocupe de los detalles de gobernar un imperio. —Ay es el portaestandarte del faraón —informó Wenaten. —Háblanos de Ajtatón —dijo Cheftu mirando a RaEm. acercándose más a ellos—. —¿Cuántos Amenhotep ha habido? —preguntó Cheftu. dirigiendo una mirada de soslayo a Cheftu. su mirada se perdió en la distancia—. —¿Y vive la reina madre en Aj.. atrayendo de nuevo la atención de Wenaten—. el padre de Ajnatón. ¿Y es un heredero al trono egipcio? Creía que todos los herederos se criaban juntos. y fueron los occidentales los que descompusieron los reinados de Egipto en dinastías. —Las mujeres poderosas. Ajnatón. posiblemente la mitad de los habitantes de Egipto fuesen primos del faraón.. En su presencia se ha visto llorar a más de un soldado profesional o diplomático. cualquiera de sangre real.

Los dioses eran los dioses. cada uno de los cuales terminaba en una mano que tenía la palma abierta. pero ninguno de ellos habla a Atón o bien éste no les habla a ellos —añadió.. Lancé una maldición y rodé sobre mí misma. La mayor parte de la corte sigue instalada en Waset. ¡Ese dios ni siquiera tiene rostro! ¿Cómo podemos adorar algo que no tiene ojos para vernos. se encogió de hombros. aunque Ajtatón ya empezaba a poblarse. levantándose y terminándose la cerveza. La única persona que sabe lo que desea Atón. ni oídos para escucharnos? Cheftu levantó la mirada hacia el símbolo: un disco. que colgaba fláccida sobre ellos—. Nunca me he considerado un hombre religioso. con Bastet? —Lo miró—. volviendo a intervenir en la conversación. Es una ofensa pronunciar el nombre de otro dios. ¿Cómo era posible que un solo hombre hubiera hecho desaparecer el panteón egipcio? —Seguramente se habrán convertido en divinidades menores —dijo Cheftu—. —¿En qué territorio está Chloe? —les preguntó con un susurro. alejándose. —No —contestó Wenaten con un gesto de la cabeza—. asintió con un gesto y se alejó. es el propio Ajnatón. te lo aseguro! ¡Sólo hay un dios en Egipto! ¡Uno solo! ¡Y su nombre es Atón! —Wenaten se reclinó un poco más sereno y recuperó su tono normal—. — Cerró los ojos. —Nunca he oído hablar de ese dios. Suspiró y tomó otro largo trago de cerveza.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mirada perdida en el horizonte y el ceño ligeramente fruncido. Llevábamos amuletos para protegernos. RaEm parecía sentirse incómoda. —¿No tiene sacerdotes? —preguntó Cheftu. No obstante. La ciudad tiene edificios muy grandes y muy pocos tejados. —Zut. volviéndose a Wenaten. pero al menos se hallaba colocado de nuevo en su sitio. De modo muy parecido a como Amón-Ra. con rayos extendidos. —Se levantó bruscamente—.. pensó Cheftu. No estoy seguro. Es un dios muy rígido. Casi podía ver el azufre y el sulfuro producidos por el funcionamiento de su mente—. Desaparecidos.. —Creo que me quedaré un rato más aquí —dijo RaEm. —¿Es ese Atón realmente Alá? —le susurró a Cheftu—. —¿Atón no era un simple elemento menor de Amón-Ra? —le susurró a RaEm. —Me voy a mi catre —dijo Cheftu. ¿Qué ocurre con HatHor.. Una vez en el interior del recinto se tumbó sobre su camastro y extrajo de nuevo las piedras. como si quisiera conjurar la imagen—. moviendo una mano ante la cara—. observándoles. que apenas estaba construida cuando me marché —dijo Wenaten—. tras comprobar que no había nadie cerca. Todavía no tenía del todo muy claro cómo 47 . Ahora. Luego. en grupo. «E-n-e-1-d-e-t-u-d-e-s-t-i-n-o. apartando la mirada. Los dioses estaban en los cielos y nosotros en la tierra. ¿Cómo es que el faraón había vuelto a su pueblo contra lo que todos conocieron y adoraron durante milenios? Aquello no tenía sentido. ¡Pronunciar ese nombre supone la muerte! ¡La muerte. preguntó—: ¿Qué me dices de los otros dioses? —Proscritos —contestó rápidamente—. ¿Es que no hay ninguna diosa? —Hizo un gesto hacia la gavia. les ofrecíamos sacrificios cuando necesitábamos algo. Nadie puede dejar de asistir. se celebra en el templo del Amanecer de Atón. mirando receloso a su alrededor—. Se supone que todos debemos cocernos el cerebro al servicio de Atón. cuándo o por qué. ahora. —¿Se hacen sacrificios a Atón? —preguntó RaEm. Es extraño que Egipto se haya quedado sin sus dioses. alón. ¿Vive allí la reina madre? —Es una ciudad nueva. —¡No seas estúpido! —le interrumpió Wenaten con un susurro sibilante. —Los sacerdotes abundan. Crees que podrás seducir a Wenaten. con Neith. Tengo que hacer mis necesidades —se disculpó.» Cheftu apagó la lámpara de un soplo. Aún tenía el hombro extremadamente sensible. Ella lo miró por haber pronunciado el nombre del dios de Egipto. Cheftu tomó un sorbo de cerveza. Se imponen castigos si se llega tarde o se falta. El culto es diario. de ese Atón. tambaleante. Wenaten volvió a llenar las jarras. —Luego.

sin embargo. qué. cuándo. pero efectivas. había superado al amante Mexos. que todo el mundo me esperaba y que había desaparecido toda posibilidad de confundirme con la multitud y emprender el camino hacia Egipto. tenía un sentido extraño. A nadie parecía extrañarle. Me sirvió un desayuno de pescado asado con diminutas cebollas dulces. la hinchazón no había desaparecido del todo. No estaba segura de saber cómo funcionaba eso. Asumían por lo visto que era una diosa estúpida. para bien o para mal. Levanté la mirada hacia Dagón. —Hola —le susurré al ídolo. diciéndome que ahora pertenecía a su orden. ¡Lo que daría por un café! O por un analgésico. pintado y colocado las joyas. de los que se celebraban muchos. Yo. sí que los tenía. fue un suplicio por los cardenales que tenía mi cuerpo. ¿Habían surgido estas gentes de las cenizas del período de tiempo que había vivido antes. yo era la diosa local. no todo lo que creían tenía que estar de acuerdo con lo demás. No obstante. me hallaba a la deriva. del mismo modo que ellas lo servían mientras fuesen mortales. Las preguntas que me hacía eran quién. sin que se las considerase incoherentes. Aún no estaba curado. Una vez más había que imaginar una historia incongruente. tratando de orientarme. que no supiera lo que tenía que hacer. Como sucede con muchos pueblos antiguos. digna de una diosa. De hecho. Al mediodía ya me habían vestido. Estaba comiendo unas pasas con pan cuando Tamera entró. una faceta de la gran diosa Astarté. el brazo y la mano izquierda. —y a estas alturas ya tenía la sensación de ser toda una autoridad en pueblos antiguos—. alimento. Aunque colocado en su sitio. las historias podían contradecirse entre sí. a la espera de que Cheftu se cruzara en mi camino por casualidad. Fuera lo que fuese. Cautelosamente me metí en el baño y permití que me cepillaran y aceitaran el pelo mientras me depilaban las piernas a la cera. y no tenía una sola respuesta. con la que me había relacionado durante mucho tiempo tanto aquí como en mi infancia. seguida por un grupo de sacerdotisas. ¡Ni siquiera me habían entregado calzado! Tamera me preparó un brebaje compuesto por agua salada. ropas y poder. Pero para la mentalidad oriental. Debía asistir a cada cena y acontecimiento. Lo malo era que me escoltaban a todas partes. ¡Gracias a la divinidad! El atuendo de pez era definitivamente una moda que no me gustaba. Cambié de posición y vi que un sacerdote que llevaba una lanza asomaba la cabeza por una esquina. Consecuentemente. alivió algo mi dolor.Suzanne Frank Amanecer en Canaán había logrado sobrevivir a aquella locura de tortura propia de Batman sobre la cuerda tensa. ¿Cebolletas? La comida estaba deliciosa aunque al cabo de un momento me dolió sostener el plato. cuando escuchaban las quejas e impartían justicia. pero al haber cruzado sobre el pozo. Lo dejé y miré a mí alrededor. en cambio. que no conociera las oraciones o incluso el ritual. Ni siquiera pude quedarme a solas mientras me bañaba. dónde y por qué. —¿ Haderkato? Le hice señas a Tamera para que entrara. Me habían proporcionado una casa. complicado y peculiar. Todo esto era algo desconcertante para un modelo de pensamiento lineal como el occidental. de modo muy impropio para una señora del Mar. sin 48 . Al menos estaba con vida. Los pelesti no poseían tantos conocimientos de higiene como los egipcios o los aztlantu. Se me había invitado a sentarme con los serenim. Me conformé con un servicio mínimo porque soy una cobardica cuando se trata de soportar el dolor. los ancianos de la ciudad. Me incorporé con un gruñido. un huevo crudo. que era una diosa al servicio de Dagón. a Tamera como doncella. La depilación y el afeitado eran para mí como un estilo de vida que no estaba dispuesta a abandonar. pues vivía en la base de su cola hasta que tomara posesión de mi nueva vivienda. podía andar y. peinado. en Aztlán? ¿Había avanzado en el tiempo? Nadie parecía saber el nombre del faraón. no contaba. no había tenido que abrazar a Dagón y ahora era la diosamadre. pero habían quedado tan impresionadas al verme cruzar la cuerda que estaban dispuestas a pasar por alto algunas cosas. Todas llevaban máscaras de pez y capas de escamas. Tamera me entregó la misma vestimenta. hojas de coriandro y algo más. Sobre todo porque tenía incapacitados el hombro. por lo que ese dato de control era ineficaz. Mis cadenas eran figuradas. En resumen. me había convertido también en la diosa local.

Los pelesti se encontraban entre cosechas y no tenían gran cosa que hacer. es costumbre recompensar al ganador con un beso. a la vidriosa mirada del infortunado perdedor. ¿qué podía hacer? «¡Dios mío. ¿Podía ser? —Señora del Mar —dijo el rey Yamir—. Traté de convencerme de que aquello sólo era cera. El gladiador superviviente me sonreía radiante. obligándome a quedarme? El temor. junto con todos los demás. satisfecho de que los dientes que había apretado contra mi boca fueran los cuatro únicos que le quedaban. sobreviviría. Wadia. Mediante golpes. Me esforcé por controlar un estremecimiento. agrupados alrededor de un escenario central. Me llevaron al festín. —¡HaDerkato. atónita. No me cabía la menor duda de que frente a las puertas habría algún corredor aceptando las apuestas. invocó a los dioses y diosas para que observaran este desafío. El espectáculo lo componían diversos equipos de gladiadores aunque ése no era el término que ellos empleaban. mi forma de ver las cosas. sosteniendo una bandeja en sus brazos extendidos. Como haDerkato que era. A media tarde la arena se había teñido de rojo. Levanté la mirada y me quedé horrorizada. al menos. el gladiador me rozó los labios con los suyos y luego me dio un abrazo de oso. los serenim habían creado diversiones para mantener contenta a la gente. Levanté la cara hacia él. que dejó junto a mi cena. la boca abierta en un grito final y el cuello cortado del último combatiente. de que no era real. Luego efectuó una inclinación y los equipos se lanzaron al ataque. ayúdame!» Aparté la mirada y la fijé en la del gladiador. No. en sus ojos de color bronce. mi chofer particular. reconocería su beso. Entre los espectadores había tanto hombres como mujeres. estaba sentado a mis pies. con otra alternativa. casi todos habían muerto y nos dirigimos de regreso a casa. ¿Qué le había sucedido a mi alma? ¿Qué se había apoderado de mí. Sentía fuertes náuseas. El hijo más joven. Si seguía el juego. a quedarme sola. El bruto me soltó y retrocedí. Chloe. si había ocupado el cuerpo de esta persona. me aplastó los hombros y me apretó los labios con tal fuerza que sentía incluso las impresiones de sus dientes. para ti! —declaró Tamera. este no era Cheftu. Los pelesti prorrumpieron en vítores. El gladiador sonrió. con un puré de grano y pastas de grano en forma de pez. Un sacerdote. convencida de que si era Cheftu. Aquel era un mundo desconocido que me asustaba. Primero. cuchilladas y sablazos hicieron intensos y apasionados esfuerzos por matarse unos a otros. Yo apreté los dientes y dejé que se me nublara la visión de tal modo que no veía nada. Desde un lado del foso de arena surgieron seis hombres y otros seis desde el lado opuesto. acababa de ver cómo se mataban doce hombres entre sí. atrayéndome desde el otro lado de la mesa. disponía de un trono junto a Takala y Yamir. Me lo puse. lo que no hizo sino aumentar la intensidad de la lucha. Vestía el faldellín puntiagudo de los pelesti y llevaba la mitad inferior de la cara oscurecida por la barba. pero mi diccionario me había mostrado imágenes suficientes de estrellas cinematográficas de sesiones matinales con faldones cortos y cascos como para hacerme una buena idea. Temor a estar a solas. La mirada descendió hacia la cabeza. El gladiador deslizó la bandeja con la cabeza cortada sobre la mesa. Fue un grosero e introdujo repetidas veces la lengua en mi boca. El cabello negro le caía sobre los anchos hombros. Se sirvió la cena.» 49 . Ésa era. En consecuencia. pero tampoco planteé preguntas escondida bajo la silla. Miré de nuevo sus luminosos ojos al tiempo que se me aceleraban los latidos del corazón. que era lo que me hubiese gustado hacer. «No es real. Una bandeja en la que destacaban los ojos de mirada fija. En lugar de quedarme en la protegida comodidad del templo de Dagón. Subimos a los recios carros y regresamos traqueteando hasta el palacio. nos sentamos fuera. Vi las estrellas a causa del dolor del hombro. ¡Se me entregaba la cabeza del hombre servida en una bandeja! Tenía la boca llena de grano. que se trataba de una reproducción. de unos catorce años de edad. bajo los árboles. que llevaba puesta su túnica oficial de pez. y me pasaba uvas y olivas como si fuesen palomitas de maíz. Relucía de aceites después del baño tomado tras la matanza. Estábamos en plena cena cuando escuché un grito. El primer derramamiento de sangre arrancó un rugido de la multitud. me deslicé la máscara sobre la cabeza y salí a esperar a El'i.Suzanne Frank Amanecer en Canaán embargo. Eran de los que vitoreaban por nada.

. mientras chupaba las semillas del higo. Dejaron ante mí la bandeja llena de sangre. Su tono de voz sonó bajo—. imitando el avance de un enjambre—. ¡bzzzz!. le rogué al universo. no se mueven como las abejas.. ¿cómo se mueven? —pregunté. Son tan 50 . ¿a qué viene tanto miedo? —pregunté. bajo las estrellas. Habíamos cenado juntos. La sangre me había desaparecido de las mejillas. Ofrecédselo al mar —le dije a Tamera. se dirigió hacia la orilla. No. pero no poseía la torpeza propia de la juventud.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Wadia examinaba la cabeza. —Que la divinidad bendiga tu sueño. Era la temporada de los higos. ahora estábamos al aire libre. pero la alegría y la diversión se habían visto sustituidas de la noche a la mañana por caras sombrías y preparativos para el combate. con la fascinación transcronológica que sienten los adolescentes por lo cruel. —¿Ellos no tienen carros? —No. Era un adolescente y todos los adolescentes son iguales—. —Llevádselo a Dagón —susurré—. Si salieran a enfrentarse con nosotros en la llanura. —Entonces. sin embargo. Más bien trataba de evitarlas. que les permite ganar batallas gracias a su intervención. ¡Bzzzz! Nos aguijonean una y otra vez. —Entonces. ni siquiera caballos. Regreso al templo. A diferencia de Yamir. aquella era la primera señal de la llegada de la primavera. —Pero ¿no tienen caballos? —En las montañas tener caballos es peor —me explicó pacientemente—. Me sentía enferma. Así que tratamos de mantenernos alejados de sus montañas y ellos no se acercan a nuestras tierras bajas. —Temen enfrentarse con nosotros en las llanuras —fanfarroneó Wadia más tarde. Sólo me daban pescado para desayunar. —¿Las abejas? ¿Son feroces? —¿Has probado alguna vez a arrebatarle algo a una abeja? —me preguntó. La idea les encantó. ¿por qué no lo adoráis vosotros también? ¿Os parece más poderoso que Dagón? Mientras hablaba. Le hice un gesto a Tamera. pensé al subir al carro. un cambio agradable respecto de la monótona dieta de grano y cebolletas. Los montañeses no disponen de buenas armas. le levantaba los cabellos. me di cuenta de que mis palabras debían de sonar más o menos a blasfemia. Según me dijeron. —Deshazte de eso —le dije—. descienden desde los bosques de su dios. Él me miró con una expresión como la que recordaba haber dirigido a mis padres cuando eran demasiado obtusos como para convencerlos con palabras. poseía una barbilla a juego que encajaba bien en su cara. le miraba en las orejas. con una nariz prominente. nuestros carros los derrotarían. — Apartó la mirada. —Entonces. Entonces. bailando y cantando. así que se formó un grupo que. no se afianzan bien. arrollando a nuestros hombres. con la cabeza levantada sobre ellos como un estandarte. —También tienen un dios poderoso. «Por favor. Se quedan rezagados. No es que se tratara de un cambio físico de lugar. —Bajan como enjambres de abejas —explicó moviendo las manos de forma paralela. Su perfil era como el de su hermano. cierto. tomando un higo del frutero. no permitas que me ponga a vomitar». Su dios es poderoso y malvado. las abejas pueden matar porque son feroces. Wadia y yo nos llevábamos bien. —Su dios sólo permite que lo adoren los montañeses. —De modo que se lanzan en enjambre y os aguijonean —dije. No quiere a ningún otro pueblo. Los montañeses vigilantes estaban en lo alto de sus baluartes. —A pesar de su pequeñez y de sus diminutos aguijones. Era un adolescente. Que la divinidad me proteja de las pesadillas. Desperté en otra ciudad. — ¿Un dios al que no le interesaba hacer proselitismo? Eso sí que era una novedad—. en realidad nunca había hecho una cosa así. Contuve la respiración.

nuestro dios y especialmente para los serenim. mientras todos los demás observamos. un puñado de gentes salvajes. Aquello tenía sentido. incluso más alto que tú. Mi combatiente más corpulento y fornido lucha contra el tuyo. la astuta Takala-Dagón. Cuando alguien quería buscar la dirección de una calle en Oriente Próximo.. sin civilizar. ¿Arrancó las patas de un gato? ¿Qué clase de tropo era aquel?. ¿cómo era posible que nunca lo preguntara directamente? Si no hablaba en metáforas. sabiendo muy bien que no era así. Labayu. Fue el primer rey que unió a los montañeses. Era lo justo. Se enfureció. —Quizá lo hicieron porque no tenían a nadie más apto —sugerí. Era un paradigma extraño. Le encantaba contar historias.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inabordables. de tan furioso como estaba. Tratamos de ser honorables. o incluso más pequeño que yo. ¿qué clase de intervención divina utilizó? ¿De qué sirvió? Wadia sonrió burlonamente. Los pelos de la nuca se me empezaron a poner de punta. en contra de un campeón que lucharía por nuestro honor. al final no quedaría nadie para casarse con las mujeres o arar los campos. Ya empezábamos con las estatuillas. Se chupó de los dedos las semillas de un higo. prefería guardar silencio. Aunque era el segundo en la línea de sucesión al trono. Guerreó contra nosotros y estuvo de acuerdo en aceptar un desafío para defender el honor de los montañeses. —Elegimos al más corpulento de nuestros hombres.. ¿Un niño y un gigante? —Ni siquiera era un soldado. Pero nadie se enojó más ante aquella afrenta que nuestro campeón. —Todo terminó con un solo golpe. Se encogió de hombros y los huesos se le recortaron contra la lana de la capa. —Bajó el tono de voz—. —Hizo un pausa. Pero entonces. Era realmente corpulento —dijo Wadia—. rompió muebles y hasta arrancó las patas de un gato cercano.. sosteniendo la mano abierta—. —Wadia frunció el ceño—. —¿Luchó vuestro campeón contra ese muchacho. Los pelesti pereceríamos. —Hubo otro gobernante. echó pestes. —Es una forma aceptada de dirimir las diferencias —siguió diciendo Wadia—. aquel 51 . Intenté encajar mi idea de Lancelot participando en un torneo con la imagen de un hombre con faldellín. —Si su dios no quiere que le adoréis. sino sólo un muchacho y hasta enclenque. Una sola ráfaga del aliento de su dios y Ese. al campeón. de todos modos. Wadia me dirigió otra de sus peculiares miradas. Me dije a mí misma que si lograba hacer algo con la arcilla local podría ahorrar mucho dolor y sufrimiento a bastante gente. de oponer un gran campeón contra otro. —Lifnay. —Clamó a los cielos en protesta por tanto deshonor. Labayu quería ridiculizarnos. Le dirigí a Wadia un gesto de asentimiento para que continuase. Dejó de ser. ¿qué hacen los demás soldados? —¿Y qué ocurrió? —pregunté. tenía el espíritu de un erudito o el de un cómico capaz de resistirlo todo. sino también para nuestras familias. Creo que las había aprendido de su madre. pero era natural que lo fuese puesto que estaba destinado a ser el siguiente rey. Suspiró—. no sólo para nosotros. un verdadero gigante. ¡Cinco veces! —¿Y el campeón de ellos fue mejor? —¡Ach! ¡Ellos enviaron a un niño! Un muchacho que no debía de ser mayor de lo que yo soy ahora. De repente me pareció un joven muy maduro. a pesar de la afrenta? Wadia se chupó el jugo de higo de las yemas de los dedos. Cinco veces había luchado y vencido —dijo. —empezó a decir. —Sacudió la cabeza con un gesto de pesar y tomó el tallo de un higo. Mi diccionario enarboló una tarjeta que decía: «Antes» o «Hubo un tiempo en que»—. Nuestro honor se vio ridiculizado por el comportamiento de los montañeses. pensé. antes de continuar.. como haría cualquier narrador en plena exposición de su historia—. me pregunté con una mueca. —Para empezar. Así se arma menos follón. Si cada vez que se produjese una guerra enviáramos a todo el ejército. el león que ahora vaga por las montañas sólo era un cachorro. el árbol más alto del bosque. tan negativos que han llegado incluso a quemar nuestros terafim. enviar a un niño a luchar contra nuestro campeón fue un horrible insulto. Fue embarazoso.

¿te encuentras bien? —Necesito un trago —murmuré. —Mí madre ha prohibido que se pronuncie su nombre —contestó Wadia—. ¿Cómo lo sabes? «Oh. a las ciudades con las que comerciamos.. pero es astuto y no se puede confiar en él. terminando de comer mi higo con sabor a pelota de golf. ahora? Esto era la Biblia. En Israel. Akshish de Gath. Apenas si pude hablar. Yo no sabía nada sobre judíos. —¿De modo que Ése es ahora el rey de los montañeses? —pregunté tosiendo. Wadia ordenó a las esclavas que me trajeran algo de beber. Fue una desgracia. tratando de concentrar mis pensamientos. de cabello rizado y que llevaba una honda. —Gol'i'at. o de los cielos. En Ascalón. de hombres vestidos con túnicas. Era prácticamente una musulmana honoraria.. —Wadia se inclinó hacia delante—. Estaba en Israel. Pero es Dadua. Labayu. con personajes de la Biblia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pequeño muchacho. los faldones plisados se vieron sustituidos ahora por yarmulcas y las gaitas por el cuerno del carnero. En Israel. El diccionario hizo relampaguear otra imagen en mi mente: el muchacho joven. Imágenes de la escuela dominical. de los hijos de Israel. no respeta las leyes de la tierra. oh. En mi mente. ¡Aquello era increíble! ¿David y Goliat? ¿Estaba todo en la Biblia? ¿Aquella «mitología hebrea» que yo creía apenas más real que un cuento de hadas? —HaDerkato. Lo expulsaron de la corte de Labayu de modo que. —Se acercó más a mí y su voz fue apenas un susurro—.. Mira hacia el mar. era David. Cuando Labayu murió en combate contra Akshish y los otros serenim. durante un tiempo. —¿Por qué lo llamas Ese? —pregunté. su gobernante. ken. en busca de conquista. Quiere conocer nuestros secretos de fundición. Dios mío. ¿recuerdas? —Aquel muchacho insignificante mató a nuestro gigante Gol'i'at y luego se fue a luchar junto a Labayu. vino de pelesti. En los tiempos antiguos. Ese se revolvió contra nosotros. se empleó como mercenario de nuestro hermano seren. El papel de Gol'i'at estaba representado por Goliat. Ahora gobierna en las montañas. era Saúl.» Tragué saliva con dificultad.. venció a nuestro gran campeón. con barbas y coronas: sabía que el más anciano. Por un momento tuve la impresión de que me caía.. que sabía tocar el arpa. —¿Se llamaba Goliat vuestro campeón? Levantó la cabeza de pronto. Mi diccionario funcionaba con tanta rapidez que temía que fuera a producirse un cortocircuito. Y sin embargo. Dios mío. Repentinamente. No tiene honor. eso podía ser lo bastante fuerte. mi higo pareció tener el sabor de una pelota de golf. Desaira a los otros dioses y pisotea a nuestra gente y nuestras tradiciones. ¿estaba aquí. —Soy una diosa.. Ahora sabía que estábamos hablando. con judíos. ¿Qué ocurriría si causaba algún daño irreparable? ¿Dónde demonios estaba Cheftu? ¡Teníamos que salir de aquí! 52 . Sí.

. El estibador los escoltó hasta las mismas puertas. Os ruego que os unáis a Ajnatón. —No lo sé. no era una ciudad que hubiese visitado en tiempos de Hatshepsut o cuyo nombre hubiera conocido en sus viajes a Egipto en el siglo XIX. Lo único que le importa a Atón es vuestra presencia. Uníos a aquel que reina en las alturas con Ajnatón. no se veía a nadie. que adora al hacedor de todo Egipto. A excepción de los obreros. un sacerdote armado con espada y lanza. Cheftu acarició las piedras oraculares con las yemas de los dedos. para que pueda bendeciros con su luz. Era una ciudad plana. Fue un corto trayecto por las calles vacías de Ajtatón. ningún ajetreo. como una fórmula repetida para cada visitante.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 3 Ajtatón apareció en el horizonte la tarde del día siguiente. Puesto que no había gente. —empezó a decir Cheftu. azotadas por el viento. Tenemos hambre y queremos descansar —intervino Wenaten mirando a Cheftu y a RaEm—. —Estamos cansados. pero aquello no era nada en comparación con lo que debía de ser en pleno verano. Con el sudor del viaje y hambrientos porque la despensa del barco había quedado vacía dos días antes. Miles de voces surgían de su interior. Las palabras sonaron monótonas. Cruzaron el río hasta los muelles. —Mi señor habla con sabiduría —dijo el hombre—. salvo ellos. lo que alejaba más de lo habitual la vía fluvial de la ciudad. en el lado oeste de la sala de los Tributos Extranjeros. El sol calentaba a pesar de estar en invierno. No obstante. —A Atón le gustan sus hijos tal como están. un esclavo o un extranjero. ahora llamado Atón.. No había nadie. El sonido de las voces se hizo más fuerte. RaEm introdujo la mano por el brazo doblado de Cheftu. en la cámara del Ápice. blanca. Encontraréis vuestras pertenencias en el palacio. Cheftu no reconoció nada. En las calles no se veía un alma. Éste no era el aspecto que debería tener un imperio próspero y vivo. El carruaje os espera para llevaros ante Atón. sabemos lo importante que es adorar a Atón. con macizos de verde acurrucados contra el Nilo. subieron de mala gana al carruaje. pensó Cheftu. al menos le resultaría fácil encontrar a Chloe. pero no se apreciaba actividad. un niño. el Nilo no se había desbordado. Los árboles se marchitaban en la tierra. la polvareda se levantaba desde los patios vacíos de las nuevas casas de la nobleza. —Antes me gustaría tomar un baño —dijo RaEm. que viva gloriosa y eternamente bajo la luz de Atón. sucios del viaje. que viva gloriosa y eternamente bajo la luz de Atón. sin permitirles detenerse ni un instante. Cheftu vio intensificada su sensación de incomodidad. —¿Es que Egipto ha quedado desprovisto tanto de gente como de dioses? —preguntó RaEm por lo bajo. había algunos barcos atracados. porque también 53 . La sonrisa del hombre era amable pero fría. Otro hombre. en una llanura semicircular rodeada de acantilados. Ninguna delegación acudió a saludar al enviado que regresaba. los hizo pasar por un pasillo largo y desnudo. Como la inundación de este año había sido tan pobre. La luz del sol irradiaba sobre las avenidas anchas y vacías. —Acabamos de llegar. Así pues. —No importa —le interrumpió el estibador—. especialmente cuando regresan de la corrupción de costas extranjeras. El carruaje se detuvo al lado de un enorme edificio que a Cheftu le pareció como una complicada valla. tuvieron que desembarcar en pequeños botes de remos. —Saludos de Atón —dijo uno de los estibadores del puerto—. que no la rechazó. Algunos y descuidados obreros se ocuparon de llevar los numerosos paquetes de Wenaten a un carro ligero tirado por un viejo rocín. El puerto se hallaba envuelto en el silencio. Se limpió el sudor del labio superior y entrecerró los ojos para protegerse de la luz de Ra. rodeados de enjambres de mosquitos. No había gente.

sobre ellas habitan las aves de los cielos. La oscuridad era fría. estaba el faraón. a todas las bestias de los campos abrevan. lo que era más sorprendente aún. por perversa que fuese su ideología. ¿Qué locura se había apoderado de Egipto? ¿Ni siquiera te podías bañar antes de acudir al templo? O. tratando de distinguir al demente que abusaba de aquel modo del bienestar de su pueblo. Según les explicó el guardián-sacerdote. pensó Cheftu. los suelos vibraban con la fuerza de las voces que recitaban. al increparlas tú. Reclinado sobre un diván dorado. emprenden la huida. Vestido de esplendor y majestad. —¡Alma mía. Era encorvado de hombros. sentido de la profundidad. fuerte. Egipto no había sido un lugar de culto social. a defecaciones humanas. cual vestido. dejan oír su voz entre la fronda. a leche agria y a vómitos. Les cortó la respiración y pareció absorberles hasta la vida. Cheftu observó que algunos de ellos se habían ensuciado encima. ¡Aquel hombre tenía la voz de un ángel! Por deforme que pudiera parecer su cuerpo. Los hizo bajar por un tramo de escalera que conducía hacia la oscuridad. Aquel hombre era un malvado. los ojos abiertos y los brazos extendidos. en ellas su sed apagan los onagros. Cheftu sufrió su tercera y mayor conmoción: eran palabras que conocía bien. se precipitan al oír tu trueno y saltan por los montes. La mitad de estas gentes se quedarían ciegas de mirar fijamente el sol. Una vez que encontraron un lugar donde permanecer cómodamente de pie. Ajnatón era un enemigo. El espacio tenía fácilmente el tamaño de la plaza Des Vosges. Diez mil personas o más estaban de pie. En aquel sonido había carisma. se deslizarían procurando pasar inadvertidos. sobre las alas del viento te deslizas. subiendo los escalones que conducían al templo. Los demás parecían drogados. su voz era la perfección misma. se preguntó Cheftu. aunque los que estaban de pie no se fijaban en ellos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán necesitaba de ese consuelo. ¿había que acudir al templo en vez de venerar una estatua personal del dios en la intimidad del propio hogar. levantas sobre las aguas tus altas moradas. Haces manar las fuentes en los valles. ninguna cultura antigua lo era. y la piel ennegrecida por el sol. Cuando lo hizo. exasperado y con sensación de desconcierto. arropado de luz como de un manto. —Sobre sus bases asentaste la tierra. Mientras Cheftu observaba. todo ello mezclado con la pesada mirra de la religión egipcia. entre los montes se deslizan. chupado de cara. 54 . tenía los labios gruesos y el vientre abultado. ¿Qué clase de gobernante era capaz de hacerle esto a su pueblo?. la cubriste. qué grande eres. aunque las palabras fueran robadas. llevando sólo un faldellín y la corona azul de los guerreros. Dominante. musical. Cheftu buscó entre la multitud. No pudo reconocer aquello como Egipto. como si pretendiera desplegar la luz. el timbre era tan exquisito que casi era difícil discernir las palabras. Wenaten abrió una puerta y los otros le siguieron. refrescante. en lugar de molestar a los que rendían culto. haciendo un esfuerzo por contener la rabia. y a las llamas del fuego por ministros. balanceándose al ritmo del orador. Cheftu miró a su alrededor. Muchos habían caído al suelo. para que no vuelvan a cubrir la tierra. bendice a Atón! Atón. Se sintieron envueltos por el hedor a sudor. Las había leído y copiado una y otra vez. agotado. haciendo de las nubes un carro tuyo. Cheftu experimentó entonces su segunda gran conmoción. Cheftu sacudió la cabeza. a los fieles que se balanceaban con el sonido de la voz de Ajnatón y comprendió entonces por qué estaban allí. empeorado si cabe por la calidez de los miles de cuerpos allí reunidos. pensó inmediatamente. tú despliegas los cielos lo mismo que una tienda. en compañía de la familia? Hasta entonces. tomas por mensajeros a los vientos. descienden por los valles. complacientes. Del océano. Por encima de ellos. el rey se movió y se irguió. —Cruzad esa puerta y subid el hueco de la escalera —les dijo. sobre los montes persistían las aguas. donde quedaban tal como caían. Wenaten se fue abriendo paso entre la multitud. Otra octava parte sufriría una insolación. con las caras levantadas. un término les pones. dios mío. de hecho. con los brazos en jarras. El calor era abrumador. hasta el lugar que tú les asignaste. Wenaten asintió con un gesto y emprendió la marcha. inconmovible para siempre jamás.

rogándole el placer de servir al sol. Su voz era como fuego líquido. se ofreció al sol. Ahora los miles de personas se movían como una sola. A pesar de todas las artimañas que empleara. Hatshepsut se había declarado a sí misma hija de Amón-Ra. fuerte e intensa. Una mano se cernió sobre ella desde atrás. El hizo gestos con las manos. se negaba a acostarse con alguien que no fuera pariente suyo. El cuerpo del faraón se retorció en el diván. que guardaban un 55 . ahogado por los gritos extasiados de su pueblo. quieto. se balanceaban. ya fuera en este cuerpo o en cualquier otro. palpitaban y sudaban al ritmo enardecido de las oraciones del faraón. las piernas se le humedecieron de placer. Incapaz de soportar la tortura. pensó Cheftu.. de su palpitante penetración. moviendo en el aire unos dedos largos que ella anheló enseguida que la explorasen. sus pensamientos se hicieron más febriles. Era hijo del Sol. También sabía que. aceleró el ritmo de sus oraciones. con su erección elevándose hacia el sol. era el faraón. necesitaba poseer a aquel hombre. Pero no había contado con ella. consumirlos a todos. indescifrables y sensuales. A RaEm se le estremecieron los muslos con tal fuerza que apenas sí pudo contenerse para no caer. bajo. capaz de quemarlos. tenía poco que ver con la seducción. Había tenido hijas de sus propias hijas. Ajnatón. más que nunca en toda su vida. El faraón aparecía tumbado como Osiris. Y se propuso conseguirlo. fortaleciéndose bajo la luz. pero eso no fue más que una estratagema política. sin valles. Ahora. pidiéndole más sabiduría. ¡era un salmo!. Levantó las manos. En su mente era Ajnatón. más profunda. ella no supo quién era. pues la semilla del Sol no se podía depositar sobre cualquier campo. con su lengua sobre el cabello y la oreja. A su alrededor. con las manos por encima de la cabeza. Su ruego final fue un gemido desatado. él ni siquiera la miraría. se deslizó bajo su vestido. la gente caía al suelo del templo. RaEm regresó a casa al anochecer. el Nilo. La voz de Ajnatón se elevó. suplicando más piedad a Atón. Entre la presión de la gente. Si cambiábamos las palabras. no miró. Ella se sentía exhausta. despertarlos. mientras pronunciaba las oraciones. Mientras las palabras parecían ondularse sobre ella. ni para un pueblo cuya única comprensión de una gran masa de agua era un río. Dominar a los hombres era una habilidad que se aprendía y la abundante práctica había hecho de RaEm una verdadera maestra. tocarle y que él la acariciara. RaEm sabía que Ajnatón era descendiente del orbe inmortal. con sus largos dedos sobre ella. ¡El faraón había usurpado la Biblia! Mon Dieu! *** RaEm experimentó un claro deseo en su cuerpo tan pronto Ajnatón empezó a hablar. en compañía de Wenaten y de Cheftu. con su voz ondulándose sobre la espalda y la nuca. el nombre del dios y. RaEm nunca había contemplado una vista tan hermosa. El faraón sólo creía tener ojos para las mujeres de su propia familia. rendida. A su alrededor escuchó otro y luego otro. vitalizado por la luz solar que caía sobre su cuerpo.. Mientras miraba al sol. Sí. abriéndose a él y a Atón. Pellizcándose los pezones. se abrió el cierre del vestido y sintió el calor del sol sobre los senos planos y desnudos. Necesitaba convertirse en parte de su familia. anhelando ser una con ellos. dentro de ella. a diferencia de muchos de sus predecesores.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Aquellas palabras no se habían escrito para este lugar donde la lluvia. no tenía hijos. Necesitaba estar con él. Tampoco se habían escrito para un territorio llano y sin montañas. RaEm lo deseaba. RaEm aprendió muy pronto que su belleza. desnudo ante su dios. Y RaEm ya ni siquiera intentó apagar sus gritos. Un ligero gemido escapó de sus labios. La luz se mezclaba con la luz y ella se balanceó al arrullo de la voz. los rayos y truenos eran fenómenos raros y casi inexistentes. como si los rayos del sol se apoderasen de él del mismo modo que un hombre toma a una mujer. sudorosa y completamente saciada. con los brazos cruzados sobre el pecho.

¿podré reclamar ese destino? —¿Dónde puedo encontrar una espada fuerte? —le preguntó. salvo para comprender que Ajnatón había roto el Ma'at en el arte. la lana y cualquier clase de protección que el bronce ni siquiera abolla. Dentro de diez días. Una semana. ¿Estaba jugando acaso con ella? Cruzó los brazos sobre el pecho. ¡Idiota!. —Wenaten no pudo dejar de mirarla con ojos entrecerrados. una esposa. Probablemente no podrías dar un paso por el jardín sin tropezarte con alguno. —¿Para qué necesitas una espada estando a salvo aquí. pues él ya se alejaba. porque hay soldados por todas partes —le aseguró Wenaten—. mostrando la perfección de sus rostros y cuerpos. Nadie se le había resistido. —O ella —se apresuró a interrumpir RaEm. —¿Comprendes ahora mi confusión? Por fuerte e inteligente que seas. Las figuras ya no se levantaban formando un perfil puro. Wenaten se encogió de hombros y le indicó la dirección de un herrero en el barrio pelesti. RaEm no se dio cuenta de lo que le rodeaba. A eso me refería. agotado pero sin poder dormir. Por lo tanto. naturales. lo que no era exactamente la respuesta que ella esperaba—. No es como tú. Gracias a los dioses. con los nobles. RaEm sintió pánico. ¿Qué clase de magia era ésta? Cheftu entró en una estancia y RaEm llevó a Wenaten aparte. como soy una mujer sola. Le dio las gracias aunque pronunció las palabras hablando hacia su espalda. Es capaz de atravesar el cuero. —En efecto.. luego se relajó. que hizo caso omiso de la mirada de Cheftu. quizá dentro de una semana. aprender más sobre este extraño país donde hasta el idioma sonaba algo diferente al Egipto que ella había conocido. encima de su brazo. RaEm hubiera querido abofetear a un hombre tan obtuso. —No estás sola —dijo él colocando una mano sobre la de ella. —¿Sobre qué? —Sobre Smenjare. más o menos. Están por todas partes. aii. esto no nos llevaría a ninguna parte. me preocupa mucho —añadió. comida y ropas. Por un momento. pensó RaEm. muy segura de sí misma—. o ella. a lo sumo. En cuanto cerró la puerta. conmigo y con Cheftu? —Ya sabes lo débil que es Cheftu —contestó ella. —Los pelesti son los únicos que saben forjar el hierro —le dijo— y nada corta mejor. RaEm tramaba algo. —¿Dónde puedo conseguir una espada? —repitió. pensó RaEm. hablando despacio.. antes que nada. familia. pero él no sabía qué y en estos momentos tampoco le quedaban energías para imaginar las 56 . —A la mayoría de las esposas no les importaría eso —dijo Wenaten. le pasó las manos por los escuálidos hombros y le sonrió bajo sus grandes párpados. Él no se le podría resistir. pues se desenvolvía bien en la corte. —Apartó la mirada.. En lugar de eso parecían. acariciándole el brazo. Tendría que trabajarlo más. —Habíame más de Smenjare —pidió RaEm. pensó. Necesitaba un baño. Pero sería un idiota útil. así que ¿dónde puedo encontrar una espada? —No estás sola. por ese orden.Suzanne Frank Amanecer en Canaán extraño silencio. Es el mayor botarate que haya conocido. entrando en el dormitorio que se le había asignado. Por ello tengo que ser valiente. responsabilidades. aunque la cara y el cuerpo de todas era como el de su querido Ajnatón. Recorrieron en silencio el resto del camino hasta el palacio. salvo que él procede. —Nadie sabe —dijo Wenaten. llamó a las esclavas. mientras que yo.. sólo estoy hecha para ser. *** Cheftu estaba tumbado sobre su camastro. con apenas una tenue expresión de pena ante la oportunidad perdida de llevarse a Wenaten a su camastro—. —Tú tienes esposa. procede de Kush —asintió Wenaten. —¿Cuándo se espera la llegada de Smenjare? —Vendrá directamente aquí.

le hizo preguntas sobre RaEm y Cheftu reconoció las señales: Wenaten se sentía encantado con la sacerdotisa viajera del tiempo. Había sido un estúpido. no podía ser un ladrón. Le temblaron las manos al hacer la pregunta que más le angustiaba. Le preguntó a Wenaten si conocía a alguien llamado Dagón. Sólo Hatshepsut. porque sentía simpatía por él y porque le irritaba observar el descuido con el que Cheftu cumplía con sus obligaciones. de pronto. ¿Qué había visto esta tarde? ¿El faraón conduciendo a su pueblo a un clímax colectivo leyéndoles simplemente las palabras del salmo 104? ¿De dónde las había sacado el faraón? ¿Acaso las palabras de David. puesto que tiempo atrás se dejó deslumbrar por ella. —¿Está Chloe a salvo? «A-h-o-r-a. se incorporó. ¿a través de quién habían llegado hasta él? Los pensamientos de Cheftu se precipitaron unos tras otros. obtuvo las mismas respuestas. más bien. —RaEm es como un cocodrilo —le dijo el faraón—. como si se viera fugazmente todo aquello que pudiera desear un hombre. Cuando RaEm sonreía era como si se abriera la puerta a todo el potencial para el placer. El faraón tenía que haber robado las palabras. para escuchar únicamente los dictados del corazón. RaEm es una gran sacerdotisa porque sus necesidades son sinónimo de las de HatHor. o que no lo estaría en el futuro? —¿Dónde está? «C-o-n-D-a-g-ó-n. el nombre de un barco? —¿Cómo conseguiré llegar hasta donde está ella? «N-o-m-i-r-e-s-a-l-í-d-o-l-o. David era el favorito de Dios. Lo único que le preocupa es su vientre y su comodidad y nada más tiene importancia alguna. casi en sueños. En consecuencia. con tal de mantener su comodidad. de su lascivia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán perversiones de su mente. ¡Podía preguntar lo que quisiera a las piedras! Bajó del camastro y caminó tambaleante hacia la ventana. un sacerdote. pero las piedras se mantuvieron inmóviles. al menos por el momento. Había descuidado sus responsabilidades y desdeñado lo que le decía su buen juicio. El cocodrilo no tiene conocimiento alguno del mundo más allá de lo que ve. las guardó. Lo intentaría de nuevo al día siguiente. habían respondido a cuanto podían. Cheftu mantuvo los dientes apretados durante casi todo el día. le dijo cómo era RaEm realmente. mudas. No es un animal familiar y tampoco le preocupa la continuación de su dinastía. El mismo debería saberlo muy bien. cuando.» ¿El ídolo? —¿Qué ídolo? —preguntó Cheftu. dañado su corazón y dolorida su alma. dejando que la luz de la luna brillara sobre Urim y Thummim. una amiga a la que conocía bien. Frustrado y agotado.» ¿Ahora? ¿Significaba eso que no lo había estado antes. Él ignoró las advertencias del faraón y vio pisoteado su ego. un país. ya no podía confiar en él. sentándose de un salto. Estaba a solas. —¡Estúpido! Y entonces escuchó lo que le dijo Hat. el autor de los Salmos. —Me suena a nombre extranjero —fanfarroneó Wenaten.» ¿Dagón? ¿Quién era Dagón? ¿Había en la corte un hombre que se llamara Dagón? ¿Era un dios. *** Al día siguiente no obtuvo respuestas o. incluso cobrarse una vida. —Hat bebía de una copa de oro—. no eran originales? ¿Es que David no había hecho sino reelaborar un viejo himno egipcio? ¿Era una blasfemia pensar algo así? ¿Cuándo vivió David en relación con el período de tiempo en que se encontraba ahora? Pero aquello no era imposible. Hará todo lo que sea necesario. 57 . Luego éste. Evidentemente.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Yo quería que se sintiera cómoda —protestó Cheftu—. Le habría construido una casa, en el Nilo. Pero guardó silencio cuando Hat levantó una mano. —Para RaEm, la comodidad no significa sólo aliviar las necesidades de la carne, sino también disponer de una fuente constante de nuevas conquistas. Cheftu se quedó rígido, RaEm había escapado con una nueva «conquista», mientras los invitados esperaban que se celebrase la ceremonia de su matrimonio con Cheftu. —A un cocodrilo —siguió diciendo Hat—, lo único que le interesa en la vida es el cebo vivo, la sangre fresca. Después de la matanza inicial, el cocodrilo pierde interés. Lo que quiere es más carne fresca. —Los ojos oscuros de Hat se fijaron en los suyos—. Un solo hombre nunca será suficiente para saciar a RaEm. Tiene que consumir lo que pueda para luego alejarse, dejando tras de silos restos para avanzar hacia la siguiente..., aii, ¿podríamos decir presa? El amour propre de Cheftu se vio afectado; le dolió mucho más que RaEm no se detuviera en ningún momento a considerar su comportamiento, que él fuese tan insignificante para ella. Y entonces comprendió que si bien es cierto que su respeto por sí mismo se había visto afectado, el corazón no estaba completamente comprometido. —Tuviste suerte de escapar —le dijo Hat—. Los dioses te sonrieron. —Dejó la copa y llamó a una esclava—. Y ahora compórtate como un hombre, como un señor de Egipto y cumple con tus obligaciones. ¡Olvida a esa mujer! Y después lo asignó a la corte de Mitanni, para que pudiese hacer precisamente eso. Ahora, sin embargo, reconoció en los ojos de Wenaten aquella misma mirada vidriosa y fuera de sí, la expresión indicativa de que haría cualquier cosa, diría cualquier mentira, realizaría los mayores sacrificios con tal de arrancarle una sonrisa a RaEm. ¿Cómo se las arreglaba ésta para ejercer ese influjo en los hombres? Tras abandonar a Cheftu, éste la vio abrirse paso a través de las filas del ejército y de la corte. Era una hechicera, tan letal como Circe, que dejaba a su paso un enjambre de corazones rotos y confundía a los hombres que utilizaba. Ahora tramaba algo. Cheftu lo sabía. Lo supo, sobre todo, cuando Wenaten se negó a responder a su pregunta, negándole ayuda. Las piedras guardaban silencio, su anfitrión se mostraba brusco con él. Ahora Chloe no corría peligro, pero ¿quién sabía cuándo cambiarían las circunstancias? ¿Qué significaban las palabras de las piedras? «No mires al ídolo.» ¿Qué ídolo? ¿Cómo le ayudaría eso a proteger a Chloe, a llegar a su lado? Ten fe, se dijo a sí mismo. Le bon Dieu nunca les había fallado. Nunca. Transcurrieron los días y las semanas, sin ver a RaEm o a Wenaten. Cheftu asistía a los servicios de culto a Atón junto con el resto de la población. Se sentía casi frenético de preocupación por Chloe, pero sin saber qué hacer. El tiempo se movía a la vez demasiado rápido y demasiado lentamente. La inactividad lo enloquecía, pero aún era más fuerte el miedo a hacer algo equivocado. Estaba de pie en el escalón de acceso a la vivienda de Wenaten cuando la puerta se abrió ante él y se encontró con una imagen caótica: los barberos se pusieron firmes, con las herramientas de su oficio en la mano; los esclavos, con prendas doradas y enjoyadas, tenían preparados los faldellines y las mujeres gritaban pidiendo baños y cosméticos. En medio de todos estaba Wenaten, con los hombros caídos, retorciéndose las manos. Una sola mirada le bastó para saber que Wenaten acababa de enterarse del engaño de RaEm. —¡El faraón ha concedido una entrevista al embajador! —anunció entrecortadamente el ama de llaves—. Pero no encontramos a mi señora RaEm. —¿Cuánto tiempo? —preguntó Cheftu entrecerrando los ojos. —No sé cuánto tiempo concederá... —¿Cuánto tiempo hace que se ha echado en falta a RaEm? —clarificó Cheftu. —¿Casi una semana? —preguntó la mujer con un encogimiento de hombros. Cheftu se abrió paso entre los esclavos, los barberos y las frenéticas mujeres. Puso una mano sobre el brazo de Wenaten. —¿Qué ha ocurrido? —Se lo ha llevado todo —susurró él—. Se llevó las joyas de mi esposa, los objetos
58

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

funerarios de mi familia, los que habíamos preparado antes de que yo me marchara. Hablaba como mareado, sin entonación. Le ha hecho cosas peores a hombres mejores que tú, pensó Cheftu. Pero se contuvo y no dijo nada. —¿Vamos a la corte? —Sí, sí. El faraón nos recibirá ahora. ¿Sería ésta, quizá, su oportunidad para ver a Chloe? ¿Estaría allí, bajo el dominio de alguien llamado Dagón, de un extranjero, de un embajador? —Te acompañaré —dijo Cheftu. Wenaten, todavía distraído, asintió y permitió que Cheftu se hiciera cargo de todo lo necesario para la presentación. Ya estaba esperando, junto con Wenaten, cuando el faraón envió un carro a buscarles. Subieron al vehículo, se apretujaron tras el conductor y Wenaten se sostuvo la peluca en su sitio mientras avanzaban por la amplia avenida. Al embajador le inquietaba no haber visto a su familia en dos años. Ni siquiera había visitado la tumba de su padre, muerto mientras él estaba de viaje. Ahora RaEm le había robado las cosas más valiosas que tenía previsto dejar en ella. Wenaten temblaba sólo ante la idea de comunicarle a su esposa que le habían robado las joyas. Cheftu le transmitió su pesar, sin dejar de preguntarse quién podría llamarse Dagón. La gran cámara de audiencias del gran palacio estatal estaba abierta a los rayos del sol, a los rayos de Atón. Cada una de aquellas pequeñas manos caía ferozmente sobre los allí reunidos. En la corte de Ajnatón estaban representados casi todos los países. Los rumores confirmaban que algunos de aquellos enviados llevaban años a la espera de ser recibidos por el faraón. A otros se les había prohibido regresar a su hogar sin escolta egipcia. Wenaten tenía razón: el imperio se les escapaba de entre las manos. Aquellos muros del palacio eran extraños en Egipto. Ninguna representación del faraón venciendo sobre ejércitos enemigos que cruzaban las arenas, o reinando con los dioses. En lugar de eso, el faraón jugaba con sus hijas, la cabeza malformada, la espalda curvada y sus anchas caderas, como las de una mujer. ¡ Pero si hasta tenía pechos! Cheftu tuvo que ocultar su divertida sorpresa al observar que la mayoría de los cortesanos se habían colocado rellenos por debajo de los faldellines para imitar así la forma del cuerpo de Ajnatón. Vientres carnosos colgaban sobre los faldellines largos y las barbas falsas imitaban la cara chupada del faraón. Los tocados se rellenaban para copiar la cabeza alargada de Ajnatón. Las mujeres tenían un aspecto demacrado, con pechos aplanados para parecerse a los del faraón, con las caderas caídas y llevando la peluca corta a lo «cusita». Los miembros de la corte egipcia, tanto hombres como mujeres, parecían inadaptados de tanto como trataban de adaptarse. Y todo para parecerse al más inadaptado de todos, el propio faraón. —Saludos al que habla a Atón, al que alaba a Atón, al que es uno con Atón, el más alto, el más glorioso, ¡Ajnatón! —gritó el chambelán. Todas las cabezas tocaron el suelo en señal de obediencia, incluida la de Cheftu. —Levantaos, levantaos. —La voz de Ajnatón poseía la capacidad para fundir hasta los huesos. Los suyos eran los tonos de una sirena. Escucharlo sería como seguir sin remordimientos el camino hacia la autodestrucción—. Expresad vuestros asuntos para que pueda seguir con mis alabanzas. Se incorporó un anciano, con el faldellín y el tocado trabajosamente actualizados. —Majestad, he recibido más llamadas de auxilio de Canaán. Dicen que el león Labayu ha muerto, pero ha surgido un nuevo cachorro para ocupar su lugar. Temen... —¿Qué han de temer cuando Atón nos ama a todos y vive con nosotros? ¿Qué es el temor, comparado con el calor, el poder de Atón? La voz del faraón era tan serena, tan melodiosa, que sus alocadas tonterías sobre una cuestión de defensa internacional parecieron hasta razonables. Excepto para un embajador cuyo pueblo iba a perecer y pronto. —Majestad...
59

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Abrazar a Atón, fundirse en su poder, en la gloria de su fuego es la única forma de ganar verdaderamente las batallas. El noble hizo varios intentos más por hablar, pero cada vez se vio interrumpido por una alabanza a Atón. Finalmente, el hombre se dio por vencido y se retiró rígidamente. —Continuad —dijo Ajnatón al resto de la corte, a los embajadores y señores que esperaban y cuyo entusiasmo inicial se había desvanecido—. ¿A quién llamé para que me informara? — Wenaten se levantó con una reverencia—. ¡Haii! ¡Claro! Wenaten, habíame de tu viaje. ¿Dónde están mis cedros? Ajnatón miró a su alrededor, como si esperase que Wenaten se cargase algunos al hombro para entregárselos. —Aii, majestad, se han retrasado inevitablemente. —¿Cómo es eso? Ya llegas con varios años de retraso. —El faraón pacífico y suave se desvaneció de pronto. Se adelantó con la mirada enfurecida—. ¡Sabía que eras incompetente! —Estarán aquí en tres semanas, majestad —dijo Wenaten, aunque no se acobardó como Cheftu habría esperado. —Eso es mucho tiempo —dijo el faraón escuetamente. —Tropecé con más de un contratiempo —dijo Wenaten—. Pero todo sea por el amor a mi país y a mi señor —añadió, inclinándose. —Y sin embargo, no regresas con el oro que envié o con los cedros para la Casa del Regocijo de Atón. ¿Por qué? —exigió saber el faraón. Cheftu se encontró bajo la mirada de unos ojos penetrantes e intensamente oscuros. Quizá el faraón estuviera loco, pero era inteligente. La mirada de Ajnatón recorrió el cuerpo de Cheftu y luego miró de nuevo a Wenaten. —Marché con las bendiciones de Atón —dijo el embajador—. Era un sencillo viaje, desde aquí hasta el territorio de los pelesti y luego hasta Tiro para buscar los cedros. —Un viaje sencillo para un incauto —dijo Ajnatón, removiéndose en el trono. Cheftu paseó la mirada entre los presentes, fijándose en las mujeres. ¿Estaría allí Chloe? ¿La reconocería si la viera? Él seguía teniendo el mismo aspecto de siempre. ¿Por qué sucedía eso? ¿Por qué cambiaba Chloe de cuerpos? RaEm dijo que, efectivamente, era pelirroja y de piel blanca. Una rápida mirada le permitió comprobar que, si era pelirroja, no estaba allí. La reconoceré, pensó. Mis huesos, mi sangre la reconocerán. Más de una mujer de ojos oscuros se encontró con su mirada inquisitiva, pero ninguna con ojos verdes. —Bueno, desembarcamos en Ascalón y, durante la noche, uno de los marineros robó el oro que nos habías dado para la madera —siguió Wenaten con sus explicaciones. —¿Te dejaste robar por un pelesti? —rugió Ajnatón—. ¿Dónde está Horemheb? Saquearemos esa desagradecida ciudad. —Majestad, majestad —lo aplacó Wenaten—. Fue un marinero egipcio el que robó el oro. Ajnatón guardó un momento de silencio. —¿Estás seguro? —Del todo. —Wenaten se enderezó el faldellín y continuó narrando su historia—. Naturalmente, acudí al gobernante de la ciudad, un tal Yamir-Dagón, exigiéndole que se recuperase mi oro. Después de todo fue robado mientras estábamos en un puerto pelesti. ¡Dagón! Cheftu concentró inmediatamente su atención. ¿Yamir-Dagón? ¿Era allí donde estaba Chloe? ¿Lo había escuchado correctamente? —Creía haberte oído decir que fue un marinero egipcio quien lo robó. —Así fue. —¿Y te devolvió el oro ese tal Yamir? —preguntó Ajnatón con el ceño fruncido. —No. Dijo que si hubiera sido un pelesti, me habría compensado por la pérdida. Y que me ayudaría a buscar al ladrón, pero que no me podía resarcir, puesto que había sido robado por un compatriota. ¿Dagón? ¿Pelesti? ¿Ascalón? ¿Era allí donde estaba Chloe? Cheftu se adelantó un poco más para escuchar mejor la historia.
60

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Permanecí allí durante nueve días, en espera de noticias del gobernante de la ciudad sobre la búsqueda del oro y del marinero ladrón. Pero ninguna de las dos cosas se encontraron. Recé para recibir una señal que me indicara si debía continuar o regresar. Esa misma mañana, durante mis oraciones, un halcón con tres alas voló sobre mi cabeza y luego se dirigió al norte. A Cheftu el corazón le dio un salto en el pecho. ¡Por eso fue rescatado por Wenaten! ¡Para encontrar a este Dagón, a este Yamir! ¿Cuándo terminaría la audiencia para poder hacer preguntas? ¿Por qué Wenaten no había reconocido el nombre de Dagón cuando le preguntó? —Me pareció una señal para continuar mi viaje —siguió diciendo Wenaten—. Puesto que llevaba la imagen, la graciosa imagen de Atón conmigo, majestad, sabía que estaría a salvo. Quizá aquellos que fuesen más civilizados en otras tierras escucharían mi historia. Quizá estuvieran más dispuestos a creer en mis palabras y a darme crédito si veían a la majestad del único dios. —Pero no tenías oro —dijo Ajnatón removiéndose en el trono—. Y todo porque habías contratado a unos estúpidos desleales que te lo arrebataron. Wenaten se ruborizó pero sólo contestó a una parte de la pregunta. —No tenía oro, no me quedaba nada. El dios, sin embargo, me ofreció una oportunidad mientras me hallaba atracado en Haifa y por medio del mismo procedimiento pude recuperar plata, en lugar del oro que me habían robado. Aunque Cheftu se estremeció ante la idea de robar, el resto de la corte se limitó a encogerse de hombros. Los extranjeros eran los extranjeros, sucios, incivilizados, incultos. El dios no condenaría a un hombre por robarle a un extranjero. —Llegué a Tiro, ese miserable reino situado en una pequeña isla, y el rey se negó a recibirme. De hecho, me enviaba diariamente un esclavo para desearme buen viaje de regreso a casa. Durante quince días y sus noches le rogué que me concediera una audiencia. ¡Había acudido para comprar cedro para el dios! Pero ¿quiso verme? ¡No! Wenaten sacudió la cabeza, desanimado. —¿Puedes reprochárselo? —preguntó el faraón, arrancando risitas entre la multitud. Estaba siendo mordaz, pensó Cheftu. ¿Qué había ocurrido con la filosofía del «amor al prójimo» de un momento antes? —No había forma de evitarlo, así que cargue el ídolo y mis pertenencias para regresar a Egipto. Para entonces, y puesto que sabes que partí dos meses antes de la inundación, me quedaba menos de un mes para regresar a casa, antes de que los vientos hicieran la travesía imposible y me tuviera que quedar allí hasta la primavera, rodeado de extranjeros. Ajnatón escuchaba con la misma atención que el resto de la corte. —El día que tenía que subir a bordo del barco para regresar a casa, ¡ese mismo día!, el rey envió a un hombre a buscarme, para concederme audiencia. Protesté ante el enviado, pues estaba seguro de que su único propósito era distraerme para poder robarme la estatua que tengo y el resto de mis escasas pertenencias. Expresé mis preocupaciones y el rey rogó que el barco permaneciera en el puerto. Al iniciarse la audiencia con el rey, que para su propio pueblo es Zakar Ba'al, maestro de todo, pregunté por qué había tardado tanto en concederme audiencia y por qué se había dignado verme precisamente aquel día. A continuación, Wenaten habló con una voz profunda, imitando a Zakar Ba'al. —«Un tzadik cananeo me dijo que te trajera hasta aquí», me dijo, indicándome con un gesto su palacio, levantado sobre un acantilado que domina el Gran Verde que allí, tan al norte, es todavía más verde. Las montañas del continente se hallan cubiertas de cedros, algunos más gruesos que un buey, otros sin más sustancia que mi brazo. De repente, me preguntó cuánto tiempo hacía que había zarpado de las costas de Egipto, a lo que le contesté que cinco meses. —Wenaten hizo una pausa y se refrescó la boca con un trago de cerveza—. Le dije que me sentía impaciente por regresar a casa y compartí con él las calamidades sufridas durante este viaje. Cheftu escuchó mientras Wenaten le contaba al faraón cómo Zakar Ba'al había exigido pruebas de su misión, en forma de cartas, que Wenaten había dejado erróneamente en Egipto por motivos de seguridad. Luego, el rey de Tiro se burló de la escasa capacidad de navegación de los
61

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

egipcios. —Me habló de dos enviados egipcios que habían viajado para visitarle hacía años y me aseguró que podía mostrarme sus tumbas. Empecé a sentir miedo. Le rogué, sobre la base del honor, la integridad, un corazón piadoso, la honestidad, la clemencia, la hospitalidad y todas esas cosas, que me permitiera disponer de los cedros para la casa del dios. —Wenaten bajó la mirada y hundió los hombros—. Entonces, sólo cuando mencioné un posible regreso con barcos llenos de telas y adornos que le parecieron importantes, se dignó razonar conmigo. Las aletas de la nariz de Ajnatón se hincharon de cólera, pero le hizo un gesto para que continuase. Tras una pausa, Wenaten contó cómo había zarpado de Tiro, pero el barco naufragó en la isla de los kefti. De repente Ajnatón se levantó, ladeó la cabeza y abandonó la sala. No dijo una sola palabra, no lo despidió, nada. Todos los presentes se apresuraron a caer de bruces al suelo hasta que se cerró la puerta. Cheftu, apoyado contra una columna sombreada, escuchó a los enviados y a los nobles comentar su frustración ante la situación, mientras Wenaten terminaba de hablar con el escriba. Según los rumores que circulaban por esta cámara, regiones enteras del país se habían quedado sin alimentos, y el clero local se había desbandado, dejando demasiados campos para que los pueblos pequeños recogiesen la cosecha. Pero los habitantes de los pueblos erigían ahora nuevos santuarios a Atón y tenían nuevos sacerdotes que exigían su asistencia. Los sacerdotes-soldados, un nuevo invento del faraón, registraban las casas de los campesinos para comprobar si se honraba a algún otro dios y diosa. El castigo oscilaba entre la esclavitud y la muerte. En circunstancias similares, Francia se había rebelado contra su rey, eliminado a la aristocracia y declarado la igualdad entre los hombres. Los egipcios no conocían el concepto de igualdad y tampoco tenían la rígida estructura social de la Francia del siglo XVIII. Una cosa, sin embargo, permanecía inmutable: la teología les decía que el faraón era el rey, el dios divino; ir contra su palabra suponía quebrar el equilibrio del Ma'at. Cheftu notó que el corazón le pesaba en el pecho; Egipto agonizaba. El descuido era un asesino tan implacable como la invasión, quizá incluso más devastador porque también desgarraba el alma del país. Se estaba poniendo a prueba la fe del pueblo en sus dioses, en su rey. Cheftu temía que Ajnatón no estuviera a la altura de aquella prueba. Asistía a la destrucción de su pueblo con la misma seguridad que si él mismo les arrancara el corazón de sus pechos. Cómo lo lamentaría Hatshepsut si lo supiera. Los sacaron de la sala como si fueran ganado, dirigiéndolos después hacia la pasarela que conducía al templo del Nacimiento de Atón, sin la menor oportunidad de pensamiento o acción independientes. A pesar del calor y de sus preocupaciones por Egipto, Cheftu sentía el corazón más ligero. Pronto hablaría con Wenaten, sabría algo más sobre aquel Dagón, dónde estaba, cómo llegar hasta allí. «Chloe, voy a tu lado», pensó. ¿Quizá el «seguir» suponía emprender el viaje original de Wenaten y zarpar hacia Tiro? Una vez que estuvieron dentro del templo, junto con miles y miles de personas, los soldados-sacerdotes cerraron las puertas. Estaban atrapados en el interior, bajo el calor de la tarde, para el culto. Egipcios y extranjeros por igual elevaron sus cabezas peladas al sol, en adoración, hasta el anochecer. Cheftu miró el sol y cerró los ojos cuando le empezaron a arder. Sus pensamientos se dirigieron a Chloe, arrullados por la notable voz de Ajnatón que entonaba las maravillas de la paz, del amor y del poder del sol. Unas manos le sujetaron de improviso mientras que otra mano acallaba sus protestas. Cheftu fue arrastrado hacia atrás por entre la multitud. La gente se apartaba para dejarle paso, sin mirarle en ningún momento. Lo arrojaron a un pozo y el sol relució sobre él, golpeando los muros del recinto, quemándole los pies a través de las sandalias nuevas. —¿Quién eres? —preguntó una voz. Cheftu levantó la mirada pero no pudo ver nada, aparte del resplandor de Atón. Había dos
62

Cada hombre navegaba durante seis meses al año y cada mujer hilaba y tejía durante otros seis meses. una herramienta maravillosa y mágica. en el mantenimiento de la casa. Allí vivían mujeres que se dedicaban a tejer. Dulce Isis. los residentes vivían en cuevas excavadas.. En las aguas situadas más allá de los jardines fondeaban docenas. había cámaras. cientos y a veces incluso miles de barcos. Construían templos grandes y lejanos. Sólo cuando no nos dejamos distraer por la visión vemos lo que somos en realidad. y hombres que navegaban. Éste era el objetivo que todos buscaban. únicamente visibles en forma de silueta. Su verdadero nombre sólo podía causarle daño. luego. Las mujeres trabajaban. y allí teñían las telas durante los seis meses de invierno. El muelle se extendía a lo largo de toda la isla. En Tiro. La ceguera trae la verdadera claridad. juntos. pensó Cheftu. habían pedido al señor que sus marinos comerciaran con las muchas cortes y puertos que visitaban ofreciendo exquisitos alimentos preparados en el hogar: una bebida hecha de agujas de pino. Los otros eran carpinteros. a los pozos. Allí. Al otro lado de las numerosas puertas cuadradas había jardines con cedros y buganvillas que crecían unos al lado de otros. En la isla de Tiro no había necesidad de viviendas familiares. por encima de las murallas almenadas. lo que tenemos. pasillos. Sólo me tomé. sin duda alguna cumpliría su deseo y muy pronto. con tramos de escalones que conectaban los bloques blancos en forma de cubos. No serviría de nada dar su verdadero nombre a gentes que lo trataban mal. En el continente. —Has cerrado los ojos a la gloria de Atón —dijo el otro hombre— Has quebrantado la ley. también eran comerciantes. en criar a los hijos. —Tu castigo es rendir culto desde ahora hasta que seas liberado. como hacen todas las mujeres.. Tallaban árboles de Astarté. escriba de Wenaten —se apresuró a responder. En lo alto había una enorme plataforma de mosaico. el muelle era la misma isla. La ceguera es un don de Atón. con el sol en plena cara. se dirigían al nivel más bajo del palacio. ¿Querían que se quedara ciego? Si seguía mirándolos de este modo. los frutos del interior de una pina piñonera y las telas bordadas y 63 . sin embargo. era palacio. Los pisos inferiores estaban divididos en salas de audiencias y cámaras de reunión. —La ceguera nos aporta la verdadera visión —dijo el primero de los hombres—. el señor de Tiro. Eso era tan cierto en Francia como en Egipto. El sudor le resbalaba por la espalda. Las paredes eran sencillas. Como cuerpo de presión. escaleras y claraboyas. trabajaban la madera para dar forma a los leones alados que tanto le gustaban a Zakar Ba'al. Cada edificio de tres cámaras estaba hecho de madera ya preparada en Tiro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán figuras en pie al borde del pozo. ¿Iba en contra de la ley cerrar los ojos? —No quería quedarme ciego —dijo Cheftu—. Que alguien me ayude. de hecho. Cheftu se quedó sin saber qué decir. dar forma a la piedra y transformarla. los hombres eran artesanos. Estandartes de un azul tan brillante que deslumbraba ondeaban al compás de los fuertes vientos. cuyas curiosas figuras de azulejos giraban formando un círculo dividido en doce partes. La única parte que no era muelle. Se decía incluso que el mar de Tiro era de un color azul más oscuro. Cierra los ojos durante más de un instante. que trabajaban la madera y nunca izaban velas. pegándole la ropa a la piel. únicamente taraceadas con conchas marinas o pintadas de color. Únicamente aquellos que hubiesen jurado guardar los secretos de ser un mnason podían aprender los poderes de los maestros para arrancar la roca. que luego se unía a la piedra local con el shamir del señor. símbolos de la diosa de la fertilidad. Por debajo del suelo. cada persona deseaba ser dueña de su propio destino. con algunos tramos cubiertos. un poco de tiempo para parpadear. de una forma que no hacía ruido ni producía cicatrices en la madera. bajo la sombra de unos árboles que alcanzaban tales alturas que casi tapaban el sol. —Ch-Chavsha. y te los arrancaremos. *** El palacio de Tiro se elevaba sobre una montaña rodeada por las olas.

A él. sino que comerciaban para conseguir sus alimentos. tenía retortijones en el estómago y se preguntaba qué podía hacer. Waset. había tenido tres días para observarlo. un puerto sidonio. de modo que ni tan siquiera podía ver las piedras que guardaba en el fajín para averiguar qué le tenía reservado el futuro. le había dado lo mejor y garantizado su inmortalidad. Mitanni. un milenio. y mucho menos de la ausencia de Cheftu. La retirada era la única opción. más allá de Sidón hasta Qiselee. Los sacerdotes se deseaban las buenas noches y se marchaban. para penetrar luego por la garganta del Nilo hasta Noph. Ambas vías estaban ahora bloqueadas. Zakar Ba'al no era el único en cenar en platos de oro. Zakar Ba'al estaba convencido de que nadie había abordado correctamente a aquel rey. cientos y cientos de años. *** Cheftu casi lloró de alivio cuando el sol abandonó finalmente el cielo. mirando desde la isla al continente. El señor manoseaba sus piezas de juego con expresión meditativa. a través del Arava. nadie le negaba nada. Le había gustado la única vez que lo vio. El único hombre al que buscaba y que nunca conoció. Por otra parte. a la larga. El complejo del templo se cerraba por completo tras la puesta del sol. habían declarado la guerra a los barcos de Tiro. ¿Cómo escapar? ¿Habría notado alguien su ausencia? Probablemente Wenaten no se daría cuenta de nada. Un templo cerrado era algo nunca visto en la corte de Amón-Ra. Thor o Dionisio. Sólo un hombre había sido su igual. pero permitió que se marchara el objeto de sus pasiones. el delta de Egipto. Ahora mismo. todo estaba a oscuras. Más allá de Asiria estaban las maravillas del este. Kush. hacia las grandes civilizaciones del norte. En la distancia se elevaban los árboles y las montañas. sus hombres de ojos rasgados y su comida curiosamente picante. cruzando las montañas y. Ashdod.Suzanne Frank Amanecer en Canaán teñidas que sabían hacer los niños huérfanos. no disponía de ejército. No había forma de viajar hacia el sur sin pasar por Ako. Zakar Ba'al apartó la mirada. el egipcio. Ascalón. Hattai y la Asiria de las cien puertas. ¿Desde cuándo la religión egipcia y sus prácticas habían pasado de ser una elección personal a verse impuestas por ley? ¿Qué perversión de la fe era ésta? Le ardían los ojos. sin lava fundida. con sus elefantes. el mar tenía un matiz azul que sólo se reflejaba en las telas de Tiro. Su pueblo no tardaría en pasar hambre. Se navegaba hacia el sur. La costa era recortada y hermosa. perdería la visión y. La otra era terrestre. llegar a Asiría. éstas sin incendios. la Calzada del Rey. La cabeza le palpitaba. causando la pérdida de un puñado de embarcaciones. no sobreviviría. aunque Cheftu ya empezaba a sospechar que ninguno de aquellos comportamientos habían sido habituales en la corte de Amón-Ra. Shiva. Sólo a un hombre había anhelado y buscado sin resultado. No resistiría muchos días más así. y le permitía enviar una caravana de burros hacia el norte. Simbel. beber vino producido más allá del mar o jugar a los dados con piezas de marfil y jade. con un monarca que no parecía dispuesto a compartir los beneficios de la ruta.. Los habitantes de Sidón. Cheftu sa'a Khamese. su puerta trasera de seguridad. aquellos imbéciles. Una nueva potencia rondaba por las montañas de Canaán. Habían transcurrido años. Puesto que Tiro no era un país guerrero. sentía náuseas y las manchas que veía delante de los ojos le preocupaban. antes de ostentar el nombre de Hiram Zakar Ba'al. Haifa. Apoyado contra la refrescante pared del muro 64 . Contaba con dos vías. por la Calzada del Rey. la que iba hasta los esplendores de Egipto. el Kush Y las junglas que había más allá. Una de las vías era la marítima. aburrido.. pero su rostro permanecía grabado en su memoria. y otra. pues los habitantes de Tiro no eran agricultores. y más allá. En cierta ocasión le había rechazado. Los habitantes de Tiro eran un pueblo verdaderamente rico gracias a su comercio. había quedado cortada.

—¿Chavsha? —era la voz de Wenaten—. ¡El ídolo era el sol! —¿Dónde está Yamir-Dagón? —preguntó Cheftu—. justo a orillas del Nilo. algunas a la espera de reparaciones.» —¿Está aquí? —les preguntó. —Ya me has pagado al traerme de regreso a casa —le interrumpió la voz. No se veía a ningún marinero ahíto de cerveza. ¿O era esto lo que se suponía que debía seguir? —No. Se fue abriendo paso cuidadosamente de una sombra negra a otra gris oscura. no tenía forma de adquirir un pasaje para ir a cualquier parte. utilizando la misma pared para acelerar el ascenso. pues se creía que pasar tiempo en la oscuridad suponía abrazar al enemigo de Atón. Cheftu no pudo ver el rostro de su rescatador. en la Calzada de los Nobles estarían las casas más grandes. Descansaría un rato. la misma idea de verse liberado fue como agua helada para su alma. cerró los ojos.» —¿Me vas a dar alguna otra respuesta? —preguntó enojado. Realizó un esfuerzo por controlar el pánico que le atenazaba la garganta y permaneció inmóvil. —Sube rápido. Sacó las piedras de su fajín y las arrojó. aquí te buscará todo el mundo. Estoy en deuda contigo. le habían dicho las piedras. ¿Estás ahí? —Sí —contestó. Unas manos de duros callos lo tomaron por los brazos y lo terminaron de izar sobre el borde. se apartó de la orilla y remó furiosamente para alejarse de la ciudad antes del amanecer. Wenaten contaba con ayuda. ¡Vete! La adrenalina despejó los pensamientos de Cheftu y poco después se deslizaba entre las sombras. Rechinando los dientes ante aquella situación que le obligaba a robar. le preguntaría a las piedras cómo llegar junto a Chloe. El río era aquí la principal vía de comunicación. Wenaten lo tomó por los hombros y Cheftu hizo un gesto de dolor al sentir la presión sobre su piel quemada—. Aunque debilitado por el hambre y el calor. Finalmente se encontró a solas en el muelle. No disponía de bienes. Cheftu oyó entonces un rumor y sintió una cuerda que le golpeaba en la cabeza. —¿No me puedo esconder aquí? —preguntó Cheftu. —Con los pelesti. Si puedo. —Cuentas con mi eterna gratitud —dijo precipitadamente—. «V-e-te. A la gente no le estaba permitido permanecer en las calles después del anochecer. No regresaría nunca a este lugar maldito donde se utilizaban las oraciones a Dios como medio para manipular a la gente. pues la luna estaba llena. Necesitaba comprobar lo que le decían las piedras. No miraste al sol y apartaste la mirada. sin dejar de vigilar la calle y las murallas tenemos del templo. Dentro de poco llegarán los guardias. a quién o qué debería seguir. No sigas hablando. —¿Chavsha? —le despertó un susurro. entrecerrando los ojos inflamados para ver las letras. Tras encontrar los remos al fondo. tiró de ella para comprobar que estaba bien afianzada y luego se izó. otras ya reparadas. Al faraón no le importaba su país. Se sujetó a la cuerda. —Gracias —dijo Cheftu de nuevo—. No mires el ídolo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán del pozo. Una vez que se encontrara al otro lado o en una embarcación. En el Nilo había embarcaciones.» Se las volvió a guardar en el fajín. y todas meciéndose en las aguas poco profundas. Dímelo. «V-e-t-e-y-a. Al abrir los ojos se sintió abrumado por el recuerdo de los tres últimos días. Supo que nada importaba cuando empezaron a dolerle los músculos de los hombros. Egipto no es un lugar seguro para ti. eligió el más pequeño de los botes de remos y subió a él.. Te empezarán a buscar —le dijo Wenaten—. —¿Dónde está Chloe? «V-e-t-e. —Huye ahora. Márchate ahora. Si Ajtatón se hallaba construida como cualquier otra ciudad de Egipto. sintió 65 .. estar seguro de que Chloe no se encontraba allí.

Todo aquel que tratara de abandonar Egipto necesitaba conseguir una carta de paso del suplicante del templo local de Atón. le contestaban. Así se enteró de que aquellas cartas se escribían en un tipo especial de papiro. No obstante. Las pocas tiendas de comestibles que quedaban en Egipto estaban abiertas para que el pueblo festejara durante tres días la llegada a la corte del hermano del faraón. la noche y el agua. El templo de Thoth estaba cerrado. En las calles se contaban historias acerca de cómo había llegado Smenjare. al sur de Khumnu. siempre hacia el norte. Le impresionó escuchar su propia descripción. El hombre que entró en las calles de Noph era ya muy diferente al que abandonó sigilosamente las calles de Ajtatón. «Vete. A cambio de despejarle la boca de entrada a una cueva. con senos y falo. tan frágil como la bruma. Para ganarse cobijo por la noche y provisiones para el día recurrió a sus conocimientos como médico y asistió a un parto. Otros dijeron que [él] había aparecido en el horizonte del desierto. El sol y la tintura le habían ennegrecido la piel. donde se adoraba a los peces. además de a Atón. Siguió caminando. que era bastante exacta. Esas provisiones le permitieron caminar junto al Nilo. Esa misma noche. Cheftu se adentró en el desierto y luego regresó a la ciudad. Cheftu lanzó una maldición. molestando a los pescadores. pasando de un campo a otro. que tenía un buen significado: «El que puede ver» y que en nada se parecía al suyo. Cada noche hacía rodar las piedras. Las piedras guardaban silencio. así como para camuflar su aspecto. Alguien dijo que ella había llegado navegando Nilo arriba en un barco dorado. *** Abandonó la barca en el lado oriental del Nilo. pero luego preguntó. un faldellín casero y pasta para oscurecerse la piel y protegerse contra las quemaduras solares. o del primo. Luego. porque nadie lo sabía con seguridad. cosió la carne desgarrada de la hija de un barbero a cambio de provisiones. Impulsivamente. la capital del reino Medio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que se le desgarraban los ojos al amanecer y que le quemaba la piel a la luz de la mañana. la mujer le proporcionó una droga capaz de ocultar el aspecto de sus ojos. La belladona comprada a la mujer sabia le protegía la visión de los crueles rayos de Atón y le dilataba tanto las pupilas que ocultaba el color ámbar de sus iris. de que únicamente se adoraba a Atón. Gran parte de la ciudad estaba abandonada. de modo que un fraude se descubriría de inmediato. Durante tres días. En Per Medjet. al que quisieron ponerle su nombre. Se había dejado una pequeña perilla y un bigote. Ni siquiera el propio Cheftu se reconoció a sí mismo cuando fue al templo. Cheftu les dio el nombre de Nachtmet. continuó viaje hacia el norte. Los sacerdotes-soldados navegaban por el río. frustrado. hasta reducirlo a cenizas. Lo único que tenía que hacer era ir hacia Dagón y los pelesti. al amparo de la oscuridad. Cheftu buscó pasaje hacía el norte. protegiéndolo contra los muchos males que había en el aire. que marcaba la frontera de Ajtatón. Al principio le pareció algo fácil. Fue un niño. Incluso en un lugar tan al norte vio la estela de Ajnatón. No podía dejar pistas que le delataran. llevaba la cabeza rapada tras haberse cortado el cabello largo. —¡Eso es lo que intento! —protestó. Al no saber si los sacerdotes-soldados lo estarían persiguiendo. Cheftu salió de la ciudad cuando las mujeres ya ataban amuletos en los brazos del recién nacido. Su único temor fue que Chloe tampoco lo reconociera. Se marchaba de Egipto. Todo el 66 . acompañado por un séquito de niños. construido como el antiguo dios del Nilo. deteniéndose en los pueblos para asegurarse de que los templos estaban cerrados. En Akoris oyó rumores acerca de un peligroso delincuente que había huido de Ajtatón. que quemó en alguna parte del desierto. vete. lo más importante eran sus ojos. se introdujo en una pirámide escalonada en ruinas donde se decía que vivía una mujer sabia. soltando las lenguas con buenas jarras de cerveza. vete». en el nomo de Haré. Chloe le estaba esperando.

se comieron sus alimentos. Al haber sido egipcio. marcándolo para siempre como un esclavo. Una vez que cruzara el wadi de Egipto. Con movimientos rápidos le perforaron las orejas por el cartílago situado por encima del lóbulo y lo encadenaron a través de esos agujeros. pudo olerlos.. Un momento. tratando de encontrar a alguien que le permitiera cruzar el Gran Verde. También sabía que cualquiera que gobernase Egipto en lugar de aquel engendro con voz de sirena sería causa de regocijo. Lo ataron y lo arrojaron sobre el suelo de arena de su destrozada tienda. Si lo intentaba. No tenía bolsa. Desgarraron su tienda en busca de oro y joyas. mezclándose con la gente. compró abundantes provisiones a cambio de la extirpación de las cataratas de los miembros de toda una familia. mientras buscaban alguna otra cosa de la que apoderarse o que destruir. Cuando los bandoleros regresaron para llevarlo junto a sus otros cautivos encontraron a Cheftu completamente desnudo. Enterrarlas en la arena. –Podría tragárselas? Eran demasiado grandes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mundo creía que [ella] era una encarnación de la diosa.. Aunque fuera repugnante. y luego siguió el camino de las rutas de los mercaderes que iban a Canaán. pero uno de ellos quiso matarlo. *** 67 . el que le amenazaba con un cuchillo en el cuello se mostró más razonable. Decidido a llegar hasta Chloe. significaría perderlas y renunciar así a su sabiduría. en un lugar como éste. Vivían con cabras. compraría o intercambiaría pasaje hasta donde vivieran los pelesti. emprendieron la marcha hacia el norte. En su tercera noche de viaje a través de las arenas unos bandoleros lo asaltaron. Cheftu comprendió que el hecho de que creyeran que Smenjare era varón no significaba que no pudiera ser también una diosa. Las ligaduras le permitían mucha flexibilidad. Afortunadamente. ningún lugar secreto donde esconderlas. sería un suicidio. ¿Es que Ajnatón no se enteraba de lo que sucedía en su país?. ni los vio pero. se preguntó Cheftu. Cheftu no reconoció su dialecto. Entonces nunca encontraría a Chloe. ¡Las piedras! ¡Tenía que ocultarlas! Pero ¿dónde? Si lo desnudaban le encontrarían las piedras. Furiosos al no encontrar riqueza alguna que pudieran intercambiar con facilidad. quizá sería una solución. No los oyó llegar. Eso por no decir nada acerca de cómo recuperarlas. de cualquier diosa. cuando estaban cerca. que había llegado a Egipto para librarlo del exclusivo control de Atón. Luego.

Por lo visto. en la ciudad y los campos cercanos. sino también un carruaje. pero estaba claro que alguien no nos perdía de vista. yo montaba un caballo perdedor. ni me había encontrado ante un peligro de invasión. No podía ir a solas a ninguna parte» ni abandonar la ciudad. ¡Un solo tirón bastaba para arrancarles las orejas! Mis propias orejas me dolieron por simpatía. el dulce salmista de Israel del que tanto había oído hablar. estaban en primavera. ellos me consideraban como una especie de enciclopedia abierta sobre lo divino. no sucedería nada. permanecían de pie a la sombra de la muralla almenada. la reunión tuvo lugar a las puertas de la ciudad.¡siempre lo hemos hecho antes! —Pues no mientras yo esté de servicio —replicó el soldado pelesti. ¿Cómo podría salir con vida de esta situación? Un altercado en el exterior me llamó la atención. no. y luego tratar de mantenerse alejada de él en todo lo posible. como por ejemplo enviándole flores. ellos tenían que ir a la guerra. Percibí movimientos en las montañas lejanas. quemados por el sol. Estas gentes no se limitaban a bailar alrededor de un poste y hacer el tonto tras los arbustos. Yo esperaba en la cámara opuesta a la sala donde se estaba celebrando la reunión. En realidad.. sus medios de subsistencia y sus campos. inmediatamente identificables por las cadenas que les pasaban por la parte superior de las orejas. sino más bien de salas construidas a cada lado de un dintel sin cierre. Los pelesti se mantenían alerta. 68 . Y sobre casi todo lo demás. Era algo sigiloso pero perceptible. en algún momento indefinido de la primavera se entablaría una batalla. Había soldados apostados a cada lado. La verdadera entrada era mucho más estrecha y por ella apenas cabía un hombre y un burro. Miré más allá y sentí una repugnancia inmediata. judíos o lo que fuesen. pululaban por el perímetro del territorio. Lo más sombrío de todo era que si el jefe de aquellos montañeses era realmente David. Y no sólo un caballo. no abiertamente. como llamaban los pelesti a los israelitas. protegían a sus familias. ¿Por qué estaba aquí? Aquello de ser una diosa empezaba a aburrirme. No se trataba de puertas que pudieran abrirse y cerrarse. No obstante. Wadia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE II CAPITULO 4 Ascalón estaba siendo observada. Eran esclavos. Después de todo. no eran muy diferentes a cualquier otro pueblo de cualquier otra época histórica. Los montañeses. Nos hallábamos sometidos a una estrecha vigilancia. Como sucedía con la mayoría de los asuntos importantes. de modo que escuché el final de las palabras que se gritaron: —. le negaba la entrada a un grupo de gente. Mientras los pelesti se mantuvieran donde estaban. y cada acción que deseara realizar despertaba de inmediato una gran cantidad de preguntas.. como la mayoría de los mortales. A diferencia de mi propio concepto de cómo tratar a un dios que viviera en la calle. Todos parecían estar de acuerdo en que los montañeses no atacarían en las llanuras. Hombres y mujeres. de modo que los eventuales atacantes sólo pudieran pasar de uno en uno. Nunca había vivido antes en una zona de guerra. encadenados unos a otros. controlando estrechamente a todos los que entraban y salían. dulces y poesías para que no te matara. Takala y Yamir se reunieron con los serenim de la ciudad.

en los tiempos antiguos. —Como diosa. Por un momento. —Veo en sus ojos —dijo el mercader. Este hombre ha sido castigado por presentar peticiones a las haHamishah.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Señora del Mar —dijo el guardia al verme—. Le secaba el sudor de la frente y le susurraba algo. aparta la mirada de estas criaturas sucias y desafortunadas. sudorosas y quemadas por el sol. pero es su esposo.. Y de mis monedas —añadí. Se volvió y miró al grupo. pero los sirvientes no eran esclavos. con el vientre hinchado.. Ningún ser humano era propietario de otro a la manera de las plantaciones del siglo XIX. Volví a mirar al grupo de gente. no es el esposo de esa mujer. sobre todo porque en las dos culturas antiguas en las que viví la esclavitud era más una cuestión de rango social. tomé el delgado brazo del mercader y. —Vamos. ¿el hombre joven? ¿Acaso había más de uno? —El que está con esa joven. —Hice una breve pausa y apreté mi pecho contra su brazo—. mis disculpas. ¿Era su esposo? Levantó la mirada y me miró directamente. —Así es. Uno de los hombres ayudaba a una mujer joven embarazada. El mercader me señaló a un niño. que apenas tenía mejor aspecto que una cordada de esqueletos—. Sin embargo. pálida por la cantidad de mentiras que contaba aquella basura acerca de mi esposo. Me volví hacia el guardia y le pedí que regresara a cumplir con su deber. —¿Él es el. de pie a la sombra. —Parecía inquieto por verme allí—. El pecho me dolía con la fuerza de los golpeteos del corazón. Te lo ruego. No. como si notara mi mirada. ¿Cómo me había atrevido a preguntarlo? —Aii. que probablemente no tenía más de cuatro años. arrojándole mi aliento por la boca. pero siempre procuré tratarlos con respeto. Cheftu se había vuelto de espaldas para ayudar a la mujer joven. señora del Mar. porque el tiempo para una travesía por mar era sereno y hermoso. El guardia le indicó de nuevo que se marchara. —Aii. quemado por el sol y con barba. ¿Quizá quieres una joven? ¿Alguien que te abanique y te alivie el calor de estas noches tan pegajosas? Procuré que mi mirada fuera lasciva. no puedo desprenderme de un semental tan provechoso por el precio de un esclavo ordinario. un hombre delgado de piel grasienta y capa llena de mugre. antes necesitaría saber si alguien así es digno de mis atenciones. las cinco ciudades pelesti de la llanura. Chloe. Yo era una estadounidense de finales del siglo XX y para mí la esclavitud únicamente era una teoría. Los engendra fuertes. como no fuera a la fraternidad de estafadores y cucarachas de dos patas. Deja de molestar a la diosa con tus preguntas. ¡Es el tuyo! —¿Ves algo que te guste. le sonreí. abandona este lugar —le dijo el guardia al mercader—. dócil y saludable. ¿Su esposo? Hundí las uñas en las palmas de las manos. tranquila. delgado. mi visión se hizo borrosa. ¿no me había reconocido? —Ese hombre. Se volvió a mirar al mercader. Chloe. Al despertar en Egipto había entrado en un mundo de esclavos. Durante toda mi vida había estado rodeada de sirvientes que formaban parte del séquito de un diplomático que vivía en otros países. tengo necesidad de un semental de vez en cuando —le dije—. Realmente. Aquel era Cheftu: sucio. aunque el resto de su cuerpo era muy delgado. ¿cuánto vale? Las palabras me impregnaron la lengua como si fueran bilis. márchate. padre? —pregunté con un balbuceo. los esclavos eran simplemente la clase más baja de la sociedad. compuesto quizá por unas treinta personas jadeantes. un buen chico. No podía apartar la mirada. señora del Mar? —preguntó el zalamero mercader. que no se le permitiría la entrada. Debían de haber cruzado el desierto. pero era Cheftu. preguntándome si los pelesti tenían 69 . Aunque la simple idea me repelió. No se le podía reconocer como perteneciente a ninguna raza en concreto. Sabes que eso es imposible. —Éste es uno de los suyos.

me quité los pendientes de piedras preciosas con engarces de oro. Por un momento. aunque sea causada por una pluma. Te lo ruego. que sólo deseaba comer y tomar un baño. Las lágrimas 70 . Me volví a mirar al mercader. «¡Vamos. sintiendo los dolores producidos por el acto amoroso de Ajnatón. Dios mío. El la penetró instantánea y plenamente. mi fraternal Smenjare. El mercader se apresuró a inclinar la cabeza.. No sabía dónde encontraría el dinero o qué moneda tenían aquellas gentes. Retrocedí sin apartar la mirada de Cheftu. Se trataba. abriendo de nuevo los ojos. por el coste de un día puedes hacer tres ventas!»... aunque los montañeses bajen de las montañas como una riada. aborrecería quedarse solo. ¿Fue lo más correcto que podía hacer? *** RaEm se estiró hacia delante.Suzanne Frank Amanecer en Canaán monedas. del faraón. —Me honras con tu patrocinio. con las manos aferradas con firmeza alrededor de su bajo vientre. hablándole con aquella voz. Sólo rezaba para que Cheftu siguiera allí a mi regreso. El sacerdote que me había llamado antes se me acercó ahora con una expresión irritada—. —Me satisfaces. hundiéndose en la maltratada piel. boca abajo. —Una inspección de una sola tarde será insuficiente para decidir esta venta —le interrumpí —. mercancía —le dije. Ni siquiera me había mirado una sola vez. —Ken. Si me complace. pero eso no me importaba. tanto más duramente se movía en su interior. con dificultades para pronunciar la palabra— no debe marcharse de aquí bajo ninguna circunstancia. nervioso. Ábrete de nuevo para mí. Si lo que necesitas es una inspección en privado. Ya voy —le dije y lo seguí hasta la sala de reunión. Aunque temblorosa. durante una tarde. a pesar de las posibles consecuencias. me alejé. esperamos tu juicio. Dame un día con él. tan demacrado. ¿Enviarlo? ¡Lo quería ahora! —HaDerkato —dijo en ese momento uno de los sacerdotes desde la sala de reunión—.. cuya atención se hallaba centrada aún en la mujer. —¿Un día? —repitió el mercader. —Por Baal —asintió. con una reverencia. —Si lo veo con una sola marca más. Lo único que me importaba era Cheftu. ¿Cómo podía asegurarme de que no se marcharía. —Esto es un pago a cuenta.. —Este mercader y su. Miré a Cheftu. Aunque le palpitaban los brazos. que le susurró junto a la oreja. —Tu cabeza depende de que sigan aquí cuando yo regrese —le dije. Podía darle todo el poder y el oro con los que siempre había soñado. Seguiría adorándola con su cuerpo. Júramelo. —¿Adonde quieres que te lo enviemos? —preguntó el mercader. llevándose consigo a Cheftu? Con manos temblorosas. —El guardia me miró con solemnidad y yo lo miré a los ojos—. pensé para mis adentros. Eso nos permite limpiarlo y afeitarlo. dominando la urgente necesidad de abalanzarme hacia Cheftu allí mismo. Seguramente. Estaba tan delgado. pediré tu cabeza — le advertí—. ¿Seguiría él allí cuando yo regresara? Llamé al guardia. El hombre se inclinó hasta la cintura y tomó las joyas en la sucia palma de una mano. Los ojos del mercader se convirtieron en hendiduras. también me llevaré a su esposa y a su hijo. Es mío. se agachó aún más. —Hacemos entregas —dijo el hombre—. Cuanto mayor era la tensión de él.. comadreja. sin embargo. siempre y cuando no le dijera nunca que no. RaEm consideró la posibilidad de decirle que estaba agotada y dolorida.

esperaría cualquier cosa. La corona azul. Se presentaría él mismo. temblaba en sus zapatos teñidos de Tiro. que lo pusieran a prueba. Podía disponer del que quisiera. sobre ella. le pedía Dion a los dioses. que vivía en mi propia alma. *** El tiempo era un bien que nunca le había faltado a Zakar Ba'al. el capitán gritó una orden y el barco izó la vela. cuya sangre manchaba el cuerpo del faraón. Gobernaría sobre Ajnatón con el mismo cayado y mayal que él había utilizado para dominarla. de que cuando no existía un cierto sentido de la urgencia. Otros. pero lo haría únicamente por el placer de ver cómo la juventud y la astucia vencían al viejo ovejero paranoico. Zakar Ba'al sonrió. Era un misterio. creía poder gobernar sobre la Calzada del Rey. la corona de guerra del faraón. Sus caminos deberían haberse cruzado por lo menos cien veces en los últimos mil años. en cambio. luchaban contra él y en esa batalla de ingenio y fuerza. Permitidme vivir plenamente o matadme. sin posibilidad alguna de engendrar una vida. Quienes sabían que su tiempo era limitado. Cheftu. razón por la que los habitantes de Tiro gobernarían algún día los mares y la tierra. RaEmhetepet. no eran tan afortunados. Probablemente se había pasado el período correspondiente a una vida o dos masticando vainas de adormidera. cientos de años antes. ella gobernaría Egipto. El poder era lo único constante. chupando de su cuenco de entusiasmo para luego tirar la cáscara. pues podía manipular el tiempo eternamente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pugnaban por brotar de sus ojos mientras el placer se convertía en dolor. Zakar Ba'al se preguntó dónde estaría Cheftu. sino más bien porque aquello servía para romper la monotonía. Zakar Ba'al les iba absorbiendo la vida. y su pene fláccido se deslizó finalmente fuera de su cuerpo. Se volvió hacia el capitán del barco. RaEm se encontraba exactamente donde quería estar: tocada por este hombre que confiaba en ella. Lo único que necesitaba era tiempo. el único que Zakar Ba'al no había desvelado. Miró a través del cercado de los brazos hacia el cartucho de la silla. compañero y amante. La mirada parpadeó ante la imagen del espejo del agua. de armamento. Ajnatón se derrumbó sobre ella y se quedó dormido instantáneamente. —Te adoro —jadeó Ajnatón con un tono de voz que a ella le produjo verdadero placer físico —. Un osado hombre joven. Ajnatón roncaba junto a su oreja. Él nunca me había visto de esta 71 . rogándole a todos que acudieran para ayudarle a superar la amenaza. Ya se había dado cuenta. pues ninguna bruja había podido encontrar su alma entre las sombras. hasta que incluso ese estado se le hizo tedioso. los muros de oro de su cámara. La luz del amanecer se elevó desde detrás de las montañas de Tiro. el viejo idiota. Cheftu estaba justo al otro lado de la cortina. las especias o los minerales. Adoro que aparecieses a mi lado como un hombre. La semilla real se derramó en su interior sin encontrar lugar donde asentarse. Había surgido un nuevo desafío. Como siempre. Zakar Ba'al no lo hacía por el oro. Abdiheba. faltaba buena parte de la dulzura de la vida. *** Me sentía nerviosa. Dion anhelaba el cambio. algo y alguien que estimularan su cerebro y su voluntad. ¿De qué servía el don de la inmortalidad sin el deseo de vivir? Hizo un gesto. con las huellas de sus manos sobre el cuerpo de RaEm. mi más querido amigo. Ella se la pondría. la vitalidad. de pie a su lado. las sábanas tan delicadas que parecían bruma y. Cheftu no podía haber muerto. finalmente. poeta y guerrero a la vez. Ella. ni gustado a sus hermanas-sacerdotisas y que jamás se había sentido saciada por sus amantes. Pero adoro sobre todo que en mi cama pueda dominarte como a un hombre —añadió resaltando cada palabra apretándole el trasero. que no había conocido a sus padres.

con su aroma. Instintivamente. Ahora estamos juntos. sí. Me aparte para mirarlo. la maravilla que ello producía. Apenas si pude emitir una respuesta. temores y emociones que había controlado durante tanto tiempo. liberando todos los pensamientos. Su mirada me recorrió el pelo. con los ojos muy abiertos. su sabor. También a él le temblaban las manos. la pasión. Luego me encontré en sus brazos. el calor de su cuerpo bajo mis manos. el saberme en casa. —Temo —dijo— . Él cayó de rodillas—. ¿Se creería que era yo? Aquellos estúpidos pensamientos no dejaban de incordiarme. Mi mirada le acarició los músculos de los hombros allí donde se anudaban sobre el hueso. No sé qué idioma empleé. él apareció ante mí. me tocó la mejilla y la oreja con el dedo—. Una cinta verde. gimiendo contra mi boca. simplemente. Era realmente maravilloso poder abrazarlo. nunca antes había sido esclavo. tu esclavo espera. sentir su corazón latiendo contra el mío. algo que tenía intención de hacer desde dos años antes. Él nunca me había visto en este cuerpo. Eres hermosa —me dijo—. se quedó allí de pie. Era alta y pálida y el vestido verde hacía que mis ojos todavía pareciesen más verdes. temblorosa. avanzando un paso.No me había dado cuenta. Sí. me situé entre dos de las lámparas. Cuando nuestros cuerpos de afianzaron. la cara.. me produjeron un extremo placer y me desgarraron. pero mi mente y mi corazón olvidaban con tanta rapidez: el calor. —Señora del Mar. Llevaba pendientes a juego. ¿Qué podía decir? ¿Qué podía hacer? Sentí que los ojos se me llenaban de lágrimas. me 72 . El deslizamiento de la carne sobre la carne.. volviendo a reconocernos con la sensación transmitida por la otra persona.Suzanne Frank Amanecer en Canaán guisa. Ya no sabía a quién pertenecían las lágrimas que saboreaba mientras permanecíamos aferrados el uno al otro. tanto que hasta sentí la protuberancia de los huesos de su cadera. De repente. una y otra vez. incapaz de avanzar un paso hacia él. El cuello redondo del vestido resaltaba con un collar de oro. Mi corazón se abrió. Me apretó más contra sí. Sus manos se movieron con suavidad por entre mi pelo. la línea de sus costillas. No dijo nada. Se quedó boquiabierto al escuchar mi voz. dorada y marrón me sujetaba el cabello del color del cobre. —Grace a Dieu —susurró de nuevo. Grace á Dieu —susurró con las manos levantadas. Estaban bordeados de kohl y me había pintado los labios con jugo de granada. nos apartamos un poco para contemplarnos otra vez. entrelazados. en aquellos breves momentos tuve la impresión de que transcurría una eternidad. pues sí. —¿Ch-Cheftu? —le susurré. ¿Chloe? —Asentí con un gesto. le recorría los verdugones dejados por el látigo. Mantuvo la mirada fija en mis rodillas. no miró nada en concreto. dentro de mis codos. la necesidad de su cuerpo. —Está bien —le dije en inglés—. aprendiendo de nuevo lo que mi cuerpo parecía conocer. Cerró los ojos cuando las lágrimas empezaron a rodar por sus mejillas. Cheftu me sostuvo. Yo jadeaba. El estómago se le había ahuecado. con los bordes de su costillar. haciéndome prorrumpir en lágrimas. sobre mi cabello. en la lámpara o en algo bajo. de tal modo que le sobresalían los perfiles de las costillas. Me empezaron a temblar las manos al escuchar la voz de Tamera. sí. Dispondría así de la ventaja de la iluminación y me aseguraría por completo de que era Cheftu. —Mon Dieu —susurró. Permanecimos así durante un rato. mientras yo le tocaba la espalda con las manos. Sus ojos de color ámbar eran líquidos. Mañana mismo pintaría aquellas manos. y su mirada se fijó inmediatamente en la mía. Mi pobre amado había pasado mucha hambre. con mis manos apretándole la estrecha cintura mientras él también me apretaba con fuerza. Mi sangre lo reconoció sin dejar de recorrerme el cuerpo. su tacto. pero sabía lo que decía en cualquier idioma. Yo lo abracé. ahora sólo quería comprobarlo con mi cerebro. también él jadeaba. tan orgulloso y hermoso que hubiese querido echarme a llorar. ¡Cuánto he echado de menos contemplar tu bonito rostro! Mi sonrisa se fundió con su beso. a la altura del abdomen. los cordones de las venas que le subían por los brazos desde sus hermosas manos. ¿Estaba asustada? Bueno. mientras me miraba de la cabeza a los pies—.

pero ella siguió hablando—: El mercader también está alborotando al otro lado de los muros de la ciudad. al tiempo que ambos alcanzábamos el clímax. llorado y rezado por mí. su hijo. el vestido estaba arrugado. Tamera me esperaba en el pasillo. Los verdugones de su espalda seguirían impresos para siempre en las palmas de mis manos. Incapaz de moverme. —Abrí la boca para decir algo. —¿Qué significa «libéralos» —me preguntó mientras caminábamos hacia la cámara principal para saludar a Dagón. me contó lo mucho que había sufrido. al templo? —No pensé nada —contestó—. Nos amamos lentamente. se echó a temblar. Él me abrazó y. parece que sabes hacer muchas cosas —le contesté siguiendo las líneas de su nariz y mejillas. —¿Qué es lo opuesto a ser un esclavo? —le pregunté a mi vez. con el corazón latiéndome con mucha fuerza. me dijo las muchas formas en que me amaba. Tú eres los terafim. Sabía que no podría complacer a ninguna mujer. —Él es Amaleki —se limitó a contestar con un encogimiento de hombros.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acarició el pelo. Cuando los bandoleros se apoderaron de mí. Simplemente confiaba en que la diosa. ¿Y eso lo explicaba todo? Cerré le puerta tras de mí y le hablé a Tamera con un tono de voz normal—. —¿Qué pensaste cuando te trajeron aquí. Pronunció mi nombre con las manos en mi pelo. como perseguido por demonios. —Bueno. Le besé el pecho. Lentamente se calmó y aflojó el abrazo y yo me abrí paso hasta su cara. con la frente apretada contra la mía. Me vestí en un instante. —Cuéntame —le dije. —Yamir ha decidido ponerse al frente de un grupo de guerreros para penetrar en el valle de Refa'im. hasta que Tamera le gritó a otro esclavo: —Veré qué aconseja la señora del Mar. Me desperté con un sobresalto. ¿Ken? —le pregunté. su madre y su esclava. temí no volver a verte nunca más. fuera quien fuese. explorando. Nos habíamos quedado dormidos. Págale al mercader por todos y luego libéralos. —¿Un esclavo con una esclava? —pregunté. sólo me necesitara para cuidar el jardín. su voz más tierna. la boca. Dios nos había vuelto a reunir. recordando. Tenía la cara enrojecida. el cabello enmarañado. Yo permanecí quieta. Su expresión se hizo más sombría. —Me miró de nuevo—. Aquí. me acurruqué contra su pecho mientras la respiración de ambos recuperaba la normalidad. afirma que has comprado al esclavo varón además de a su esposa. Mi esposo. me puse las joyas y cubrí el magnífico cuerpo de mi esposo. como una confirmación de que podía hacerlo. chérie. animándola. roncando suavemente. descubriendo y a veces simplemente mirándonos el uno al otro. —No me atrevía a pensar que pudiera llegar este día —dijo—. Gracias a Dios! —exclamó acercando mi boca a la suya. Gracias a Dios estás aquí. —Ella me miró con el ceño fruncido. me besó los párpados. Cheftu siguió dormido. Me dolió pensar todo lo que había sufrido. nos derrumbamos sumidos en el sueño. hablando. ¿Qué problema había? ¿Acaso yo no tenía dinero?—. Takala desea tu presencia en el campo de batalla. procurando ofrecerle una 73 . *** Las lámparas se habían apagado y el cielo seguía oscuro. disfrutando de su contacto. Creía que me había equivocado y que la esclavitud era mi penitencia. cuatro hijas. Lo único que teníamos que hacer ahora era salir de allí. —¿Vas a comprarme señora del Mar? —me preguntó con ojos sonrientes bajo la débil luz que penetraba por las ventanas. repentinamente. Reí para mis adentros. pacíficamente inconscientes. Finalmente. pero me enjuagué la cara.

—Es ella la que tiene que venir aquí —le dije. —Ser un terrateniente —me contestó. Se me han dado todos estos regalos. señora del Mar. Mi breve trabajo como diosa se acercaba a su fin. ¿Esclavo o terrateniente? Me froté la cara con la mano. chérie. —¿Prefieres compañías más nobles últimamente? —Olvídate de eso —le contesté besándole en un hombro—. Lo único que tenemos que hacer es salir de la ciudad y luego tomar un barco que nos lleve a cualquier parte.Suzanne Frank Amanecer en Canaán perspectiva diferente.. Eres 74 . Este es nuestro mundo y eso no es algo que podamos cambiar.. —¿Cuándo se marcharon? —El grupo partió hacia el valle de Refa'im durante la segunda guardia. herido. la despedí y regresé junto a Cheftu. endureciéndose—. Esta vez soy un esclavo.. —¿Duele? —le pregunté. —¿Crees que estás aquí exclusivamente para. ¿Conocía acaso mis pensamientos? —Me apresuraré a prepararte el agua. vi que Cheftu se había levantado y vestido. —Será fácil.. Tamera me preguntó si necesitaba alguna otra cosa. El cabello se le deslizaba hacia atrás. No sabía cómo comunicar el concepto. —No importará una vez que estemos fuera de aquí. Chloe. Me puso un dedo sobre los labios. Estás aquí y pronto nos marcharemos. tu ama? —Su rostro cambió sutilmente. he sido marcado como esclavo para toda la vida. —Como quieras. ¿Qué plan tienes? —Fíjate en mis orejas. Después de pedir un desayuno de mariscos para dos. Tras las oraciones de la mañana.. Había llegado la primavera. —Takala quiere que acudas de inmediato a su cámara de audiencias. tratando de ganar tiempo. dejando al descubierto las mutiladas orejas. apartando la mirada. tratado como a un esclavo—. un tanto aturdida. Necesitaba estar más tiempo con Cheftu.. Y ahora que te tengo. Yo empezaba a percibir algo extraño: él se mostraba demasiado resignado. —No importa. —¿Y crees que te dejarán marchar tan fácilmente? —No me importa lo que ellos quieran. —Compra a los esclavos. —Mientras hablaba... Podemos ser libres. Todo esto parece tan increíble que yo. ¿Puedes hacerlo? Ella asintió con un gesto cuando ya entrábamos para cantarle al dios y despertarlo.. Al entrar en la habitación. La mirada de Tamera fue comedida. así que me ocupé de solucionar el problema más inmediato. ordenó a las esclavas que dejaran la comida sobre la mesa baja y luego las hizo salir. mis dedos encontraron los verdugones de su piel. haciéndome callar.. cuadró los hombros. podemos estar juntos. Cheftu emitió una risita en cuanto se cerró la puerta. Me ayudó a colocarme la capa de pescado. No disponía de tiempo para dedicárselo a Takala. He venido hasta aquí para buscarte. Su mirada pasó de uno al otro. Cheftu me miró y luego cruzó lentamente los brazos. —¿Marcharnos? ¿Adonde? —Abrí la boca para contestar pero él siguió hablando—. —¿Qué eres aquí? —La diosa local —contesté.? Tamera abrió la puerta en ese momento. —Bueno. indicándole la cadena. ¿no puedo viajar contigo como. Fui comprado para ser tu esclavo. Pero deberías saber que el rey Yamir-Dagón ha entablado batalla. señora del Mar —dijo Tamera agachando la cabeza—. Teníamos planes que hacer. nos saludaron y se volvieron a marchar. Ciertamente. Era evidente: le habían golpeado. Para mí no eres un esclavo —le susurré—. —Necesito tomar un baño antes de poder hacer algo —dije para ganar más tiempo. —No más que el no disponer de la propia libertad —contestó con un encogimiento de hombros. Se me acercó y tomó suavemente mis manos en las suyas. Entraron entonces las otras sacerdotisas. Luego. Así que balbuceé al hablar. estaba siendo más brusca con ella de lo que había sido antes.

¿dónde lo habría escuchado?—. Acude a la batalla. —¿Dónde está? —resonó la voz de Takala desde el exterior. con un susurro asustado. montañeses? —Todavía no. Hemos jurado acudir en su defensa en caso de que fueran atacados. pero se mantienen en las montañas. Nos encontrábamos en el interior de una 75 . Las cadenas y fetiches que llevaba alrededor del cuello le brillaron y tintinearon con el movimiento. —Lo tomé por los antebrazos—. La mató inmediatamente después. Durante esta conversación no había hecho sino seguirla y ahora ya nos hallábamos a medio camino del palacio. muda de asombro. donde esperaremos noticias. Quería marcharme de allí. ¿No era ésta la tercera vez que se producía el hechizo? Takala suspiró profundamente. como una jauría de perros salvajes que acechan al débil cordero. repentinamente tensa—. —¡Ah. Había soldados a cada lado. el rey de esa ciudad que está sobre una montaña se casó con mi hija. No puedo marcharme todavía. Seguramente habría algún lugar adonde podríamos ir y vivir felices para siempre. Con un gesto. Por tiránica que pudiera ser. pasivo. —¿Han atacado los. Las esclavas trajeron una bañera y nos lavamos. pero sus ojos tenían un aspecto reumático. pero nunca habría imaginado que él reaccionaría de esta manera. también era una madre amante y una buena reina. Miré a mi alrededor.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mi amor.. —¿A quién crees que he estado siguiendo a través del tiempo? —pregunté. —¿Jebús? —El nombre me resultaba vagamente familiar. Nos separamos de inmediato y nos vestimos apresuradamente. igual a mí. estás aquí! —exclamó. Le habían aplicado un maquillaje pesado.. Había encontrado a mi esposo. Era dueña de mi propio cuerpo. acercándose por el pasillo—.. Esta noche cabalgaremos hasta Lakshish. Rodean la ciudad. —Contra los montañeses —contestó—.. rápidamente. para incorporarnos mañana a la batalla. ¿Por qué cedes con tanta rapidez? —Me miró con una expresión insondable—. Luego. Creía conocer la respuesta. Takala se volvió a mirarme.. ensombrecido. por encima del valle de Refa'im. Ella me miró fijamente. para ser nuestro estandarte. en silencio. con nosotros? —Abdiheba. tenemos una alianza soberana con ellos. Aquello no formaba parte de mi plan—. —Tú no estás aquí sólo por mí —dijo él. —Merci —asintió él con serenidad.. sin embargo. —Al este de la ciudad. Lo tenía merecido —explicó Takala. —No obstante. mi compañero. —La miré. ¿Es que no quieres estar conmigo? —le pregunté. conmocionada—. —¿Dónde está el valle de Refa'im? —pregunté. Por un momento me sentí culpable. mirándome. —¿Contra quiénes luchan? —pregunté finalmente. —Espera —le dije. Ella le puso los cuernos con un carnero. no te hemos pedido nada más que esto. —Los serenim de Ascalón te han ofrecido cobijo. ¿Qué tienen que ver los jebuseos contigo. pues nuestro plan era desaparecer de allí. ¿Había llegado el momento de que cambiara mi concepto de «madre amantísima»? Asentí. ¿Qué clase de diosa eres? ¡Te necesitamos ahora mismo en el campo de batalla! La miré a la cara. Se mostraba tan. que volvió a tener aguas claras. hizo salir a todo el mundo.. mi amante. Apenas me había colocado un peine entre el pelo cuando Tamera anunció la presencia de Takala. con ojos penetrantes. No deseaba saberlo. mi mejor amigo. desvió la mirada hacia Cheftu y en ese mismo instante supe que sabía lo que él representaba para mí. te han alimentado y entregado oro y posición. Planean apoderarse de la ciudad de Jebús. ¡Has vivido incluso mejor que yo! Tu intercesión con Dagón cambió el mar. —Hemos de marcharnos de aquí —insistí.. Me parece que aceptas demasiado fácilmente esta situación inaceptable. Y.

Se nos unirá en el campo de batalla. —Eres una diosa y no te puedo obligar. honran a los dioses. —Y provisiones. Pero el pueblo que acuñó esa palabra no había sobrevivido. con guardias y esclavos por todas partes. a partir de ahora. —Y también mis joyas y mis ropas. Necesitaba salir de allí antes de echar algo a perder. Sí. Has cenado con nosotros. Me pasé la lengua por los labios. Afortunadamente. Salimos a la llanura costera. Después de todo. Si no vienes con nosotros. —Necesitaré a mi esclavo —dije. Tras recorrer algunos kilómetros me sentí menos tensa. Moisés y yo no nos hemos encontrado frente a frente. amarillo y blanco. la velocidad con la que llegaron me permitieron darme cuenta de que había planeado mi partida. no deseaba ver ni saber nada de eso. pues no estaba segura de que los caballos soportaran el peso de ambas. el dolor de Takala era tan real como los verdugones de Cheftu. Takala tenía su propio carro. Los rayos. Mi presencia podía ayudar a levantar la moral del pueblo. A partir del trabajo realizado por mi padre sabía que estos territorios ostentaban el nombre de «Palestina» debido al intento romano por eliminar a los judíos de los libros de historia. Inmediatamente elevé su rango al de general. —De acuerdo. de los pelesti. Esta mujer habría sido un magnífico coronel. todas las noches. El vértigo burbujeaba en mi interior.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ciudad amurallada. Intenté pensar en alguna otra cosa que pudiera conseguir sin causar demasiado jaleo. con las joyas nos abriríamos paso y con las provisiones nos alimentaríamos. ¿Existía alguna ruta para escapar? Ninguna. he visto el Éxodo. veía cómo el mundo pasaba volando a mi lado. del mundo. Era la única palabra que quedaba de los filisteos. en la situación concreta de este momento. Pero te lo pido. —De acuerdo —asintió. en último término. estos filisteos luchaban contra los judíos. El viento me ondeaba el pelo y comprendí en seguida por qué todos llevaban cintas en él: para poder ver. en lugar de ser de madera sólida. ¿Causaría algún daño el hecho de quedarme allí durante algún tiempo? No estaría en el campo de batalla y no tendría que hacer nada. No sobrevivirían y sólo quedaría el nombre de Palestina. Pero ¿adonde podíamos ir. Tallos de flores rojas y púrpuras crecían a ambos lados de este magnífico camino de cabras por el que avanzábamos con rapidez. Lo que sí recordaba era que los filisteos habían sido vencidos por los judíos. Conoces a mis hijos. Aflojé un poco la sujeción a medida que empecé a relajarme y me dediqué a hacer planes. sin embargo. ¿Qué más podía pedir? Las ropas nos mantendrían calientes. aman a este país. Realmente. ¡Era horrible saber que estaban condenados! Y. Son buenos. ¡Cheftu había llegado! Apenas unas horas antes nos habíamos abrazado. A diferencia de los carros que había visto en Ascalón. —Muy bien. vámonos —añadí con resignación. Sonreí para mis adentros. Los carros que hizo traer. mirándome con ojos tenebrosos. de modo que no pude observarlas con atención. eran de metal. El carro disponía de un magnífico sistema de suspensión. los pelesti dejarán de existir. una palabra que raras veces escuchaba. éstos eran ligeros y rápidos. cómo? Gracias por haberlo devuelto a 76 . Ella tragó saliva con dificultad y se humilló más de lo que yo hubiera supuesto. A mí no se me había perdido nada allí. Ya me había acostumbrado al balanceo y a los saltos y no tenía miedo de caerme hacia atrás. eso me permitiría alejarme de aquellos guardias y murallas De ese modo sería más fácil escapar. ¿Qué más? —En ese caso. te han servido en nuestra compañía. con mi consentimiento o sin él. Pelesti. Además. Partimos en cuanto subí a la parte trasera del vehículo. Me sostuve con fuerza para no perder la vida. pero no he formado parte del mismo. cubierta de flores de colores rosa. de los mapas y. Volveríamos a estar juntos esta noche y. Yo no formaba parte de la historia de la Biblia.

Las torres vigía se extendían hacia el norte. verdes y dorados. Has sido estupendo. eran los desvalidos. La cabeza me daba vueltas. veía hombres con faldellines puntiagudos. los pelesti aparecerían detrás de ellos. los acorralarían en los bosques de las estribaciones montañosas situados debajo de la ciudad y allí los aplastarían. Wadia me explicó que más tarde me contaría aquella historia. nunca había visto una acción terrestre. inclinó la cabeza para saludarme y luego nos hizo gestos para que lo siguiéramos al interior de su tienda. los carros quedaron alineados junto a otros. Al cruzar el campamento. evidentemente. El general al mando perfiló el plan de batalla. Observé con asombro cómo nuestro vehículo ligero se transformaba en otro blindado mediante el sencillo procedimiento de encajarle escamas de bronce. Esperamos a Takala. No formaban un ejército. pasó a toda velocidad junto a nosotros. sino un grupo de errantes apirus 77 . le dije a Dios. Los caballos estaban cansados del viaje. Algunos llevaban también armadura en la parte superior del cuerpo. cambié de opinión: eran verdaderos profesionales. Los montañeses acechaban alrededor de la ciudad de Jebús. Á diferencia de lo que sucedía con mi carro. se reconoce al momento. y su capa roja. destacaba como una amapola en un campo de trigo. los montañeses. En cuanto aparté la mirada pareció surgir de la nada. Desengancharon los caballos y se los llevaron. Al ver cómo se ejercitaban. con los rostros al desnudo y cascos emplumados. Después de todo. Llegamos al campamento al anochecer. Mi mayor deseo era estar lejos de allí. Takala se adelantó. Hacia el este observé las tiendas de un campamento. Me senté junto a Takala. descendiendo la montaña hacia el campamento. Era una ciudad como acurrucada en una alta ladera. Éste era. —¿Por qué no nos limitamos a robarles sus terafim? —pregunté. Como oficial de la aviación. El soldado que conducía mi carro no esperó a recibir instrucciones y la siguió. Resultó fácil encontrar a Yamir-Dagón. ella conducía el suyo. además de espadas y escudos redondos. conocía bien las historias de la Biblia y ver todo aquello me ponía enfermo. Su tocado emplumado era rojo y azul. los hombres se inclinaban a su paso. Cualquier propósito de ir contra Dadua parecía un suicidio. Wadia. Disminuimos la velocidad. Yamir abrazó a su madre. Reconocí a los serenim y a algunos soldados. ya sea en la Filistea de no sé qué siglo o en un campamento estadounidense del siglo XX. No obstante. Iban armados con lanzas largas terminadas en hojas oscuras. Los soldados pelesti parecían profesionales. Siempre había creído que los israelitas. como placas de metal. si se hacía caso del punto de vista pelesti. aunque sí había participado en muchas reuniones estratégicas. Lakshish estaba frente a nosotras al caer la tarde. un consejo de guerra. por lo que la batalla no sería definitiva. gracias. resultaba que los montañeses era poco menos que rufianes sin principios. Cuando un lugar se encuentra en alerta militar. las montañas de los alrededores estaban aterrazadas y plantadas con viñedos. Me asombró ver que se había puesto un tocado emplumado y un traje de batalla. pero que hasta su ídolo era engañoso. ¿No era así como los presentaba la Biblia? Y sin embargo. Sus caballos estaban cubiertos de sudor. se le habría dado una lección y se recuperaría el prestigio después de la quema de los terafim. Los miembros del consejo quedaron atónitos. con aspecto de costillar de cuero y metal. con un tocado y una capa como los de su hermano. como los soldados. En medio de los faldellines marrones. En consecuencia. Mirara adonde mirase. Los pelesti ya nunca volverían a confiar en el honor de los montañeses. sobre todo después de que humillaran con la magia al campeón Gol'i'at y de la destrucción causada por sus terafim. me guiñó un ojo. la sensación animada e inquieta es la misma. Todos sabían que Dadua era demasiado astuto como para enviar a todos sus hombres a un solo lugar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mi lado. Tenía la impresión de que me dolían todos los huesos y casi podía sentir el traqueteo del carro en la piel. tres de ellas eran fácilmente visibles. Las murallas que la rodeaban eran formidables.

. por si fuera necesaria su intervención. entre los árboles. ¿por qué no nos ayuda ahora a protegerlas? En cuanto pronunció la palabra «Hamishah» la pantalla de diapositivas me mostró las cinco ciudades que los pelesti consideraban como propias: Gaza. Texas. Al girarse en la oscuridad. Dagón nos entregó haHamishah. La figura solitaria caminó junto a la hoguera. podría haberme quedado dormida en el asiento trasero de un coche de carreras en las 500 millas de Indianápolis. Luego. los pelesti no irían más allá de un determinado punto del valle. sin embargo. Puesto que habían robado y destruido los ídolos de Dagón y Baal. con las manos levantadas sobre la cabeza. Se reían de las normas aceptadas por todos. ni siquiera la respiración de Takala. Pero no importaba. el que arrojaba los rayos. y de Baal. Las sombras de un hombre gigantesco sumido en la oración o en una reflexión profunda. asistía a la batalla en lugar de ellos. cada movimiento dibujaba sombras sobre los árboles y la meseta. En la tienda no se oía nada. Y como si los cielos estuvieran de su parte. que no era más que una abertura de piel de cabra sobre unas pocas ramas. Una enorme hoguera de campamento ardía tras ellos y las fisuras negras danzaban a su alrededor. rojas y doradas. confundiéndome momentáneamente. —Pedimos tan poco. Me incorporé y me deslicé por debajo de la manta. con voz suave para variar—. yo. —dijo Takala tras de mí. con la cabeza inclinada. Me desperté rodeada por la mayor oscuridad.. —Mañana nos enfrentamos en batalla con nuestros antiguos aliados —el grupo de montañeses se echó a reír— y con nuestros enemigos actuales. Ahora. Ekron y Qisilee. Nuestras tierras para los nuestros.. —¿Qué decimos en vísperas de esta batalla? —preguntó la figura en el mismo idioma que hablaban los pelesti—. los montañeses se divertían ruidosamente. la meseta actuaba como un palco con acústica natural. solicitando la intervención de Dagón. con un tamborileo salvaje que aceleró la sangre en mis venas. Takala. las palabras llegaron flotando hasta mí. ¿Qué preguntas corren por nuestras venas? ¿Qué dolor oculto nos impedirá dormir esta noche? Toda la escena estaba concebida para difundir el temor entre los pelesti. con rocas y árboles. pues habían elegido luchar cerca de una corriente para tener sus poderes. Ashdod. me sentía nerviosa al ver que Cheftu no aparecía. —¡Que Shaday os conteste en vuestra angustia! ¡Que Elsh'Yacov os proteja! ¡Que os envíe 78 . escuchamos el eco a nuestro alrededor. de pie ante la hoguera. No muy lejos. La cantidad de cosas que nunca me habían contado en la Primera Iglesia metodista de Reglim. Takala y yo nos alojamos en la misma tienda. no respetaban a los dioses de los demás. con el cabello sobre mis brazos. como si el mismo valle la dictara. Como salvaguarda contra los astutos montañeses. Las voces de los hombres se elevaron en una respuesta titánica. en plena noche. iluminadas por las llamas anaranjadas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán contratados por Dadua. funcionó. acercándome al borde del campamento y luego más allá. No obstante. Aunque yo ya lo sabía. Sus soldados eran como jorobas inmóviles en negro y tenían los ojos fijos en la luz teñida de oro. Se inició la música. Mi tarea consistiría en situarme en la montaña y observar el combate. un resplandor de oro brilló sobre su frente. apareció silueteada una figura solitaria. me tranquilizó y me sumí en un profundo sueño. como diosa local. lo peor de todo. que luchaban con guadañas y rastrillos si era necesario. no mostraban piedad alguna y. Desde donde me encontraba. Ascalón. ya que los carros y caballos no podían maniobrar en terreno accidentado. a unos quince metros por encima de nosotros. Aquello parecía como la víspera de Todos los Santos.. No dije nada y me limité a mirar hacia arriba. después de la noche pasada con Cheftu y de haber cabalgado cuatro horas en el carro. Su voz llegó hasta mí como si dispusiera de un sistema estereofónico y la curva del acantilado actuase como anfiteatro.

Aquello parecía la escena victoriosa de un partido de fútbol. caerán. Caerán de rodillas. La multitud rugió—. —Shaday. Los montañeses se echaron a reír—. había llegado el momento de regresar a casa. Ése es Dadua. —Y escenificando anticipadamente aquel hecho cayó de rodillas como si se sintiera demasiado débil para sostenerse en pie. que miraban fijamente hacia la meseta. —Ken.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ayuda desde las vanguardias y os conceda apoyo desde Qiryat Yerim! ¡Que recuerde la sangre que habéis ofrecido en sacrificio y acepte vuestras ofrendas! El significaba «dios». Los derviches envidiarían sus movimientos. ¿en qué creemos? —¡Creemos en el nombre de nuestro Dios! —¡Los otros serán humillados! —gritó el hombre. salva a Dadua! ¡Responde a sus llamadas! ¡Shaday. De repente. con sus faldellines. pero sin cascos. —Y luego añadió—: algunos confían estúpidamente en carros y caballos. pero sabía que Jacob era un personaje importante. Perecerán. —Hizo una pausa—. —Desearía que muriese —escupió Takala—. Él se está apoderando del valle. —¡Se le ha concedido una bendición! ¡La bendición de la tierra y el chesed! ¡En cuanto llegara Cheftu nos pondríamos en camino! Yo había conseguido ya lo que quería. —¡Que te conceda el deseo de tu corazón y haga fructificar tus estrategias! ¡Gritamos de alegría por la victoria y elevamos nuestros estandartes para honrar a Shady! ¡Que El te conceda el cumplimiento de tus deseos! Luego. responde a sus llamadas. Pero nosotros. El que exigía el bal de los herim. salva a Dadua! ¡Responde a sus llamadas! Observé al hombre que relucía ante el fuego. ¡ Shaday. ya habían sido conquistados y estaban medio muertos de antemano. —¿Ése es Dadua? —le pregunté a Takala. Aunque escuchaba. Al mirar a mi alrededor me fijé en los soldados pelesti. todos se precipitaron hacia el orador y lo izaron en hombros. salva a Dadua. Ach. Nosotros. Las madres pelesti no perderían más hijos. Nosotros. desde luego no era aquí. La derrota estaba escrita en sus rostros. que marchamos a lo largo de Canaán. —Sus palabras resonaron en un silencio sereno y expectante—. aquella voz solitaria y diferente resonó a través del valle. para que tenga la fortaleza de su mano diestra. los elegidos por El haShaday. yo no dejaba de observar a los hombres de la montaña. —No hacen sino completar otro tani'n —dijo el soldado que estaba más cerca de mí. ¿Durante cuántas estaciones nos protegió y alimentó? ¿Durante cuántas estaciones lo tratamos como a un hijo. Por lo visto. hasta que escuché sus palabras. —Su dios le concede todo aquello que pide —comentó uno de los pelesti— Aunque ganemos mañana. Ese mismo dios de Jacob al que se le ofrecían sacrificios sangrientos y ofrendas en el fuego. Era un 79 . Significaba que Shaday era el dios de Jacob. desde la altura de los cielos. todos la oímos. canto y gritos. Yamir luchará con el Uno hasta que la suerte de nuestros hijos vuelva a depender de sus padres. contesta a aquel que ha elegido. no podemos defender siempre a los jebuseos. ¡nos levantaremos y venceremos! ¡Aquello fue el caos! El hombre se puso en pie de un salto y emprendió una actividad frenética de baile.. eso lo sabía por mi madre arqueóloga y porque daba los detalles de la historia. El sonido «sh» era lo que más me asustaba. en tiempos fue uno de los nuestros. Creen que la velocidad y el armamento les permitirán ganar la jornada. —El Inmutable salva a su Ungido.. —Nunca podrá capturar Jebús —dijo otro—. la guerra psicológica ya se utilizaba mucho antes de lo que algunos piensan. Un canto antifonal dominaba toda la actividad. Nosotros mismos lo intentamos durante décadas y fracasamos. Él también bailaba. Estuviera donde estuviese. se mostraban seguros ante el hombre cuya silueta se recortaba ahora contra el fuego. los gritos que arrancaban ecos por todo el valle y penetraban en los corazones de quienes ya estaban vencidos. sólo para que al final se revolviera contra nosotros como una mangosta? Los montañeses siguieron gritando respuestas maquinales. con los ojos cerrados.

—Eres una delicada flor de loto para merecerte algo menos —le dijo tranquilizadoramente. en realidad. —Veré a Meryatón. donde hasta el faraón tenía pechos y un falo. ¿Te importaría perfumarte la boca. dominaba el corazón y el cuerpo del faraón. La misma que ya te ha visitado antes. mi señor. emitió una prudente tosecilla... Vino aguado. —Es suficiente mi. habían logrado que todo el campamento perdiera por lo menos tres horas de sueño. Mi idea inicial de permanecer en la ladera de la montaña se había fundido en la hoguera de Dadua. Maravillaba que un hombre tan vibrante como Ajnatón hubiera engendrado unos gusanos tan sosos como sus hijas. ah.. la hija del faraón. hasta ella misma lo dudaba. Ambos fueron reinterpretados a través de los deseos de Ajnatón. Teníamos que marchamos de allí. tampoco el Ma'at. —Sí. con tan mala vista que no supo distinguir si RaEm era realmente mujer o no. al menos por el momento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombre mayor. solicita una audiencia —anunció el chambelán de RaEm. al mismo tiempo que surgía el nuevo Smenjare: RaEm. tu madre. Pero en la corte de Ajnatón. con el pelo grisáceo. Regresamos en silencio a nuestros camastros. mi Smenjare. no existía. Se produjo un momento de silencio. La muchacha entró. como colgando en el aire impregnado por el aroma del fuego: «De ese modo se hacen invencibles». prima? Meryatón levantó la mirada y sus grandes ojos pardos se quedaron en blanco. que fue apenas un aliento por encima del susurro. El término y la divinidad que en otros tiempos se referían al equilibrio del universo. solicita que la visites. 80 . A veces. — ¿Cuál es? —La hermana de Anjenespa'atón. —¿Alguna otra cosa? No tengo ganas de ver a Meryatón en estos momentos. Smenjare. RaEm deseaba que alguien adivinara su género y terminar ya con aquella pantomima. Se había enterrado a Smenjare. Tiye. Antes de cerrar los ojos me di cuenta de que los montañeses habían conseguido sus propósitos en dos aspectos. aunque sabía que añadiría a su rostro algunos de los rasgos de Ajnatón. permitiendo así que el artista la viera de perfil. primo Smenjare — dijo con una voz melodiosa. un anciano regordete. Una simple mirada bastó para que les sirvieran comida. —La reina madre. es muy considerado de tu parte. prima Meryatón —dijo RaEm. nadie podía saberlo. pensarlo le daba motivos de reflexión. El resto de su afirmación quedó inexpresado. sabiendo perfectamente bien que las otras dos horas que quedaban hasta el amanecer estarían repletas de pensamientos angustiados. pastas hojaldradas y empalagosas frutas. El chambelán. Smenjare —dijo el artesano. ¿Era una mujer o un hombre? ¿Acaso importaba eso? En cualquier caso. RaEm lo habría rechazado todo de no ser porque eran las mejores viandas que podía ofrecer la cocina. segundo. A la mañana siguiente me marcharía. —Lo mismo sobre ti. habían vencido psicológicamente al enemigo a través de un complicado espectáculo. —Meryatón. que retrocedió por la estancia antes de que RaEm lo despidiera con un gesto.. que siempre llevaba la peluca ladeada. levantándose de la silla—. Primero. Antes de cada batalla se lanzan a un frenesí de sangre. —Que el gran dios Atón derrame esta mañana sus bendiciones sobre ti. ¿Dónde estaba Cheftu? *** RaEm se volvió de lado. RaEm reprimió una sonrisa mirando de reojo al chambelán. Nada bueno resultaría de todo aquello. significaban ahora «candor» e «individualismo».. un adolescente de piernas arqueadas y de piel sucia. aunque aún tenía las cejas oscuras y pobladas—. Era un ser muy frágil. Una vez más.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Se sentó junto a la mesa con cabeza de leopardo e hizo una seña para que trajeran un taburete a Meryatón. La muchacha se sentó, rozando apenas a RaEm. De cerca era delicada, de una manera primorosa. Tenía los ojos redondos y la barbilla puntiaguda, como la de su padre. La peluca corta que llevaba resaltaba la fragilidad de su cuello. Qué fácil sería rompérselo, pensó RaEm. Y sirvió vino a la muchacha. —¿Has visto ya a tu madre? —preguntó Meryatón con suavidad. —Todavía no —contestó RaEm. Procuraba evitar a Tiye mientras se ocupaba de dominar el cuerpo y el alma de Ajnatón. Era casi un milagro que pudiera caminar después de las noches pasadas juntos. Pronto se vería obligada, sin embargo, a enfrentarse a aquella mujer. ¿Se daría cuenta ella del engaño? Según la moda imperante, RaEm, en su papel de Smenjare, llevaba una falda y un faldellín, una peluca andrógina y joyas de oro. Las tres semanas pasadas en el desierto, donde estuvo a punto de perecer para lograr que su plan fuese efectivo, la habían dejado todavía más delgada, como un muchacho adolescente. Sus pechos eran más pequeños y sus caderas no tan femeninas. Se parecía a Ajnatón. Y por eso precisamente él no se le pudo resistir. Estaba convencido de que ella era la imagen de sí mismo, lo masculino y lo femenino de la misma alma, creado para hallarse en armonía con Atón. Nadie sabía qué hacer con ella, ni siquiera cómo dirigirse a ella. Y ahora, esta pobre muchacha sentada al lado de RaEm deseaba ser su esposa. Lo más interesante de todo era que RaEm contemplaba la posibilidad de aprovechar aquella situación ficticia. Quería gobernar en Egipto, algo que ya no podría hacer de nuevo una mujer. ¿Cómo lograría convencer a Ajnatón para que le permitiera ser corregente? —Yo... casi estoy ya en mi segundo año de mujer —dijo Meryatón tímidamente—. Padre ha mencionado la posibilidad de casarme. Yo... Como no hablara un poco más rápido, RaEm se dejaría arrastrar por sus deseos de ahogarla. —Todas tus hermanas se han casado con tu padre —le dijo. —Y todas murieron. —¿Qué me dices de Ajenespa'atón? —Es pequeña y está destinada a Tuti —contestó Meryatón, que levantó la mirada, consternada—. ¿La prefieres a ella? —Desde luego que no —contestó RaEm acariciando el rostro de la muchacha—. No es más que una niña. Tú, en cambio, eres una joven encantadora. Meryatón se ruborizó y apartó la mirada de sus ojos pardos. Yo nunca fui tan estúpida, pensó RaEm. —Yo... me gustaría mucho tener hijos —dijo Meryatón. «Ése es precisamente el problema, mi estúpida flor de loto.» —¿Hijos para Atón? —preguntó RaEm, sin dejar de acariciar el cabello de Meryatón. —Sí. —La muchacha levantó la mirada, que fijó directamente en los ojos de RaEm—. Eres tan hermoso... casi más que yo misma. —Sonrió—.. Y también quiero hijos para mí. Tenerlos en mis brazos. Confío en que sean hermosos. RaEm apartó la mano. —Cualquier hijo que tengas será hermoso, Meryatón. —Los quiero de ti. RaEm la miró fijamente, impresionada y repugnada a la vez por el sentido común de la joven. En ese momento de silencio, Meryatón se inclinó hacia ella y la besó en los labios. Su boca era suave, complaciente, y RaEm respondió aún a pesar de sí misma. Cuando se separaron, ambas se sintieron sorprendidas ante su ardor mutuo. —¿Querrás hablarle a mi padre? —preguntó Meryatón, con su pequeña mano posada sobre el muslo de RaEm. RaEm entrecerró los ojos. Había juzgado mal a esta muchacha. Estas pequeñas visitas matinales habían sido planificadas como si estuvieran escritas sobre papiro, teniendo a RaEm como víctima. La mano subió un poco más por el muslo. RaEm se incorporó bruscamente. —Así lo haré. Meryatón se puso en pie de un salto, mirando de nuevo al suelo. —Que tu jornada sea bendecida por Atón —dijo, con las mejillas sonrosadas y las manos temblorosas.
81

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

En altura apenas llegaba a RaEm hasta el pecho. Sólo era una niña de trece inundaciones y estaba convencida de que el primo Smenjare era un muchacho de diecisiete inundaciones. Meryatón miró de nuevo a RaEm, que suspiró sonoramente. Tal como diría el pueblo de Chloe: «¡Qué demonios!». Besó de nuevo a la muchacha, y disfrutó sobremanera del control que ejercía sobre ella. —Vete a tus jardines —le dijo—, y esta noche hablaré con tu padre. La puerta se cerró tras Meryatón y RaEm se tumbó en el diván. Llamó al chambelán haciendo sonar palmas. —Informa a la reina madre Tiye que cenaré con ella esta noche. Luego, asegúrate de que mi señor Ajnatón esté a solas después del anochecer. Sí, claro que gobernaría Egipto. *** PALESTINA El viento nos azotaba; estábamos en el límite de la elevación desde la que se dominaba el campo de batalla. ¡Dios mío! ¿Qué hacía yo en ese campo de batalla? Había estado en las playas «Omaha» y «Utah», recorrido el valle de Shenandoah y, ¡demonios!, había contemplado incluso la llanura de Troya, pero nunca entre la gente que participó en aquellas batallas, como ahora. Cubierta con armaduras y blandiendo sus armas. Tiré del entubado y puntiagudo traje de batalla y me ajusté el tocado de plumas que me habían entregado. Daba la impresión de ser una estatua gigante, lo que estaba muy bien, pues se suponía que era un ídolo. Tenía acidez de estómago y Cheftu aún no había llegado. Si lo hubiese visto, habría escapado de allí. Si superaba esto, él llegaría más tarde y nos largaríamos. Takala estaba sentada en una silla, tomando una copa de vino con una expresión serena. Wadia aguardaba de pie a su lado, con el ceño fruncido. —No me deja ir, señora del Mar —me dijo con un tono de voz ligeramente quejumbroso—. Dile que soy un hombre y que puedo servir a Dagón de este modo. ¿Qué tenía, quince, catorce años? Ni siquiera los soldados de la guerra de Secesión estadounidense fueron tan jóvenes, al menos al principio. —Necesita sentir tu fortaleza a su lado —le dije, lo que hizo que me dirigiese una mirada con la que me daba a entender que lo había traicionado. Le indiqué que se me acercara y le susurré —: Sé que es difícil de aceptar por tu parte, pero si algo le sucediera a Yamir, que Dagón no lo quiera, eres el príncipe heredero de Ascalón. Tu vida es demasiado valiosa como para arriesgarla. Me miró con expresión de reproche, pero creo que se dio cuenta de la sensatez de mis palabras. —Rezaré para que Dagón cuide de mi hermano —dijo—. De ese modo, en la próxima batalla podrá quedarse aquí sentado mientras yo lucho en el valle. ¿Existiría un mañana?, me pregunté. ¿Habría otra batalla? ¿Acaso los judíos no tardaron mucho tiempo en vencer a los filisteos, incluso cientos de años? No sabía muy bien en qué lugar nos encontrábamos en aquella franja de tiempo donde estaba David, el rey David. ¡Santo Dios! Takala mantenía la mirada concentrada en el valle, aunque yo estaba segura de que había, escuchado hasta la última palabra. De mala gana, me acerqué al borde del precipicio. Por debajo de nosotros, a unos cuarenta metros de distancia, los pelesti marchaban en filas ordenadas, con cada pelotón rodeando uno de los carruajes tirado por dos caballos. El sol relucía sobre los mangos de las lanzas y los escudos. Parecían invencibles. Resultaba difícil conciliar a estos filisteos con el término que acabó significando bárbaros. ¡Dejaron como reliquia, por ejemplo, suelos con mosaicos que descalificaban ese adjetivo peyorativo! El sol caía sobre nosotros, aunque la brisa aliviaba la sensación de calor. En el valle tendría que hacer mucho más. —El viento sopla cruzando el Refa'im desde haYam hacia el cenit —observó Takala—. Es buen momento para un ataque.
82

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Vi que el grupo de montañeses se aproximaba desde el norte. Llevaban cascos redondeados y gorros de metal. —No tienen armas potentes —dijo Takala—. Sólo nosotros conocemos el secreto de la fundición. Sus armas se doblan y rompen con facilidad. Comparados con los pelesti, que sólo llevaban un peto, los montañeses portaban una armadura casi completa. Como los pelesti esperaban enfrentarse a enemigos con armas de bronce (el armamento de bronce se utilizó antes que el de hierro, otro conocimiento útil que sabía por ser hija de una arqueóloga), no creyeron necesitar mucha protección. Los montañeses, sin embargo, tendrían que enfrentarse a armas de hierro. Pero aquellos montañeses eran judíos. Yo no podía apartar de mi mente el resultado final del enfrentamiento. No quedarían filisteos. Realmente, hubiese pagado un antiácido a precio de oro. Los trajes de los montañeses les daban un aspecto escamoso. No llevaban nada a juego, las armas no brillaban y los hombres parecían caminar con muy poca energía. ¿Podía ser éste el mismo grupo que habíamos observado la noche anterior? —Quizá anoche se agotaron en el tani'n —comentó Takala alegremente—. Los habremos destrozado y estaremos de regreso en Lakshish al anochecer. Yo, sin embargo, no me dejaba convencer tan fácilmente. Ellos eran más inteligentes y lo que pasó la noche anterior así lo demostraba. ¿Qué estarían tramando ahora? Avanzaban, más lentamente que los pelesti, ya que descendían del bosque. —¿Qué están haciendo ahora, señora del Mar? —preguntó Wadia, confuso. No sabía lo que estaban haciendo. ¿Preparándose quizá para organizar un picnic? Miré a los montañeses. Se habían sentado. ¿Y éstos eran los hijos de Israel? ¿Qué sucedía allí? Seguramente sabían que los observábamos, ¿verdad? Y sin embargo, se sentaron frente a nosotros como si no pudieran dar un solo paso más. ¿Se habían tumbado a dormir la siesta? Los pelesti ya casi estaban sobre ellos. Aquello sería una matanza. ¿Y a mí me preocupaba que los pobres pelesti fueran derrotados por estos imbéciles? No podía seguir mirando. Sería algo terrible. ¿No podíamos retirarnos? —Si ni siquiera quieren luchar —dijo Wadia con voz temblorosa. No tuve que cubrirme los ojos; escuché gritos, el temor, el horror, el choque del metal contra el metal, los gritos de los hombres y el relinchar de los caballos. —¡Dagón sea loado! —exclamó Takala—. ¡Estamos ganando! Bajé la mirada, haciendo un esfuerzo por ver. ¿Andaba equivocada respecto de la historia? ¿O es que la habían cambiado? El valle era profundo, formado por un wadi configurado por milenios del fluir de las aguas que habían excavado ese canal en los muros de piedra. Los árboles se elevaban a ambos lados, con un bosque todavía más grande al pie de la montaña hasta lindar con el valle. Con caballos, carros, uniformes y tocados emplumados que les hacían parecer incluso más altos y corpulentos, los pelesti parecían un ejército. Los montañeses, en cambio, parecían campesinos a los que se les hubiesen entregado espadas apenas unos minutos antes. Retrocedieron y la mitad de ellos desaparecieron en el bosque, situado a su espalda, mientras la otra mitad formaba en toscas columnas. La sangre me palpitaba en las orejas y notaba la mano húmeda de sudor sobre la lanza. Los montañeses parecieron sorprendidos de ver a los pelesti pero entonces, a una extraña llamada quejumbrosa (de un shofar, me susurró mi diccionario), la mitad se incorporó y la otra mitad se agachó. Escuchamos silbidos bajos y débiles y vimos a los pelesti caer al suelo. ¿Qué los derribaba? Entonces vi las flechas y las lanzas volando por el aire. Los uniformes verdes se mancharon repentinamente de rojo. Los tocados emplumados tocaban tierra. Los montañeses, sin embargo, seguían retrocediendo. —Los empujamos hacia el bosque —dijo Takala alegremente—. ¡Al anochecer habremos enviado al Uno y a sus tropas de regreso a Mamre! El diccionario hizo destellar nuevamente el mapa en mi cabeza. Mamre era Hebrón.
83

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Ninguno de aquellos nombres significaba gran cosa para mí. Los montañeses empezaban a desvanecerse en el bosque, pero no precisamente como hombres que se vieran perseguidos, sino más bien como si se ocultasen. —Es una trampa —susurré de repente, al darme cuenta de lo que hacían—. ¡Sacadlos de ahí! —grité, volviéndome a Takala. —Estamos ganando —exclamó ella, sin querer apartar la mirada. La tomé por el brazo. —Nos han preparado un señuelo. ¡Salid de ahí! ¡Es una trampa! Señalé hacia el lugar donde se libraba la batalla. El talón del valle se hacía demasiado estrecho y escarpado para los carros y los caballos, las principales armas de los pelesti. Entusiasmados, éstos avanzaban más allá de la zona de seguridad que ellos mismos se habían marcado. El color desapareció del rostro de Takala. —No pueden dar la vuelta —susurró—. ¡No pueden retroceder! El combate se hizo más intenso. La proporción era de dos soldados pelesti por cada israelita. El corazón se me subía a la garganta mientras me preguntaba qué podía hacer. ¿Tenía razón o me equivocaba? El bosque parecía vacío, como a la expectativa. Mantuve sujeta la mano de Wadia a un lado mientras sostenía la lanza con la otra, aferrándome al terreno con la fuerza de mi temor. Cada vez había menos y menos montañeses. Algunos parecían caídos en el suelo, abatidos. Pero no eran muchos. Los pelesti empezaron a retirarse del bosque para regresar hacia el lugar donde los carros y los caballos habían quedado encajonados en un cuello de botella. Una brisa sopló sobre nosotros, la misma brisa de la que Takala había hablado. Entonces un sonido brotó entre los árboles, el sonido producido por una maquinaria pesada en movimiento. Los soldados también lo escucharon; luego se oyó un grito triunfante. —¡Shaday cabalga delante de los elohim! Muy fuerte, una y otra vez. En mi diccionario mental, elohim hizo surgir innumerables divisiones de seres angélicos. Nada de rechonchos y pequeños querubines con arcos y flechas, sino terribles espectros con espadas manchadas de sangre y alas de pterodáctilos. —¡Shaday con los elohim! De repente, los montañeses surgieron de entre los árboles y las pequeñas escaramuzas que aún se libraban se transformaron en una verdadera batalla campal. La adrenalina se disparó en mi cuerpo con tal fuerza que, por un instante, quedé sorda. ¡Dios mío, no! ¡No! El primer tocado emplumado en caer fue el de Yamir. Takala gritó, negándose a creer lo que veía, mientras Wadia miraba, con lágrimas en sus mejillas. Yamir, el hijo de Takala, había muerto. Quedé conmocionada. Era un hombre al que conocía. Y ahora estaba muerto. Hubiera querido ocultar la cara, darme la vuelta y huir. Aquella, sin embargo, me pareció una reacción vergonzosa. La sangre fluyó en mis venas, sangre de guerreros desde los tiempos de Cromwell hasta el fracaso del Vietnam. Estos soldados merecían que alguien contemplara lo que sucedía y fuese testigo de su valor. En ese momento me convertí en pelesti. El pueblo con el que había comido y compartido risas y sonrisas; ellos eran mi pueblo. Al cabo de un rato me sentí entumecida. Takala y Wadia estaban de pie, a mi lado, observándolo todo. Hasta nosotros llegaron los hedores mezclados de la sangre y los excrementos. Nos tomamos de las manos mientras observábamos cómo el orgullo de los pelesti, sus caballos y carros, se convertía en su sentencia de muerte. Los soldados pelesti que quedaron trataron de escabullirse sobre el informe montón de madera y carne que los había atrapado en el valle. Los caballos, aterrorizados por el olor de la sangre, espoleados por el sonido del metal y los gritos de los hombres, se encabritaron y retrocedieron, tratando de ponerse a salvo. Al final, probablemente mataron a tantos pelesti como los propios montañeses. Los que consiguieron salir del mortal cuello de botella, huyeron hacia Lakshish. —Tenemos que marcharnos —dijo Takala—. Y llevar a Wadia a Ashdod o Gaza.
84

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Me volví hacia ella y todo me pareció repentinamente surrealista. Apenas había terminado de pronunciar la última sílaba cuando su cuerpo se estremeció. Abrió desmesuradamente los ojos y su cuerpo se volvió a retorcer en una segunda sacudida. Mientras yo la miraba, una mancha roja oscureció el azul de su vestido; su mirada se desenfocó, aunque sus ojos no se cerraron. Grité llamando a Wadia y entre los dos detuvimos la caída de su cuerpo al suelo. Se escucharon dos chasquidos y ella gritó. Sangraba profusamente, y tenía la piel pegajosa; su rostro reflejaba el dolor. —Derkato —susurró—, debes llevarte a Wadia. Tienes que marcharte. La habían alcanzado dos veces en la espalda. Al caer, las astas de las flechas se habían roto, hundiendo aún más profundamente las puntas en su carne. —No podemos dejarte —le dije, al tiempo que doblaba una capa y se la colocaba bajo la nuca. —Es el príncipe heredero —dijo. Las palabras pronunciadas antes, dichas tan a la ligera, tan manipuladoras, acudieron ahora a mi mente. Eran ciertas. Él era el único príncipe que quedaba. —Tienes que llevarlo a Gaza o a Ashdod —insistió ella. —¿Y tú...? —¡Yo me muero, diosa inútil! —exclamó—. ¡Déjame con mis soldados! ¡Vete! ¡Ahora! Wadia le sostenía la mano y lloraba. Ella se la apretó y le sonrió. —Procura ser sabio, hijo mío. Vete ahora. —No puedo marchar... —Eres el rey, Wadia. Se lo debes a nuestro pueblo. Takala lo miró fijamente, con el sudor brotándole en la frente. Alguien tiró de mi brazo y mi mano se extendió para tomar la de Wadia. —Tú —balbuceó Takala mirándome con ojos encendidos—. Tú eres responsable de la ciudad, tú eres nuestra diosa... Sus palabras terminaron en un grito al intensificarse el dolor. Tiré de Wadia y avancé ciegamente. Otro rugido de humanidad nos rodeó mientras nos alejábamos. Wadia corrió hasta el borde del acantilado, arrastrándome con él. Aquellos soldados que habían luchado tan valerosamente por superar los obstáculos, por retirarse sanos y salvos, veían ahora implacablemente cortada la retirada. Otro contingente de montañeses surgió de entre las montañas situadas por debajo de nosotros y se arrojó sobre los cansados y aterrorizados pelesti. Los filisteos se revolvieron y presentaron batalla, pero ya estaban derrotados. —No —susurré, demasiado consternada para controlar lo que decía—. ¡No, Dios mío, no! Un soldado me tomó del brazo y me arrastró montaña abajo. Yo, a mi vez, tiré de Wadia. El soldado nos arrojó a los dos al interior de un carro. —Llegad a Ashdod —dijo—. ¡Decidles que necesitamos refuerzos! Ya había azuzado a los caballos y el carro se movía con rapidez por entre el terreno desigual, sin que nadie lo condujera. Los soldados nos rodeaban, montañeses con sus ojos anhelantes de combate, con sus barbas, relucientes cascos y constantes gritos de «¡Shaday cabalga con los elohim!». Tomé las riendas e intenté controlar torpemente a los frenéticos caballos. Wadia me apartó a un lado y me gritó que me agachara. Azuzó de nuevo a los caballos con el látigo y me arrojó al suelo mientras saltábamos y rebotábamos en una carrera desenfrenada colina abajo. Parecía como si todos los huesos me salieran del cuerpo y los dientes me castañeteaban tanto que parecían a punto de desprenderse. Descendimos la montaña como una exhalación hasta donde el terreno se hacía llano, pero nuestra velocidad no varió. Me sujeté y me incorporé. El pobre muchacho tenía los ojos en blanco y sufría una fuerte conmoción. Había visto morir a su hermano y a su madre, y diezmado a su pueblo. No podía ni imaginar su dolor, pero no quería que se desmoronase. Aún quedaban muchas cosas por hacer.
85

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Háblame de cuando los pelesti arrebataron los terafim de los montañeses —le grité por encima del sonido de los caballos. Debía intentar cualquier cosa que me permitiera devolver algo de vida a sus ojos. —Fue en una batalla —me contestó como si leyera un teletexto—. Ganamos la batalla y nos apoderamos de su ídolo como trofeo. —¿Por qué? —pregunté—. ¿De qué servía eso? —Lo paseamos por toda la haHamishah, para que las gentes supieran que Dagón era superior, que habíamos capturado al dios de los montañeses. —¿Por qué no fue así? Mis preguntas eran tan maquinales como sus respuestas. Algo más de color empezaba a teñir la piel cíe Wadia y aminoramos la velocidad. —Su símbolo era mortal. Cuando la gente lo tocaba, moría. Al acercarse demasiado, enfermaba con tumores y luego moría. —¿Los montañeses habían preparado una trampa cazabobos? —pregunté. Evidentemente «trampa cazabobos» no funcionó en este lenguaje y tuve que variarlo por «un artilugio para causar el mal». —El rey de Ashdod envió el símbolo a Gaza —contestó él con un encogimiento de hombros —. Allí mató a más gente. Luego lo enviaron a Lakshish, cuyo rey no lo quiso pues en cinco meses habían muerto casi veinte mil pelesti. —Finalmente, se volvió a mirarme—. Hicieron trampas. Cuando se captura el símbolo de un pueblo se supone que éste debe trabajar para uno, no en su contra. —Asentí con un gesto—. Luego, el rey de Lakshish imaginó que era letal porque se había enojado con nuestros actos. No había recibido el tratamiento santo adecuado que merece y espera el símbolo de un dios. Así que lo enviamos al templo de Dagón en Ascalón, el lugar más santo de los pelesti. —¿Qué ocurrió? —Después de la primera noche, los sacerdotes encontraron la estatua de Dagón tumbada en el suelo, rota por la cintura. El símbolo de los montañeses se había instalado enfrente. —Eso desconcertaría a los sacerdotes —dije, dándome cuenta entonces de que las roturas observadas en la estatua no eran la consecuencia de una deficiente artesanía, sino causadas por el símbolo. ¿Qué representaría aquel ídolo para los judíos? —Así fue. A la noche siguiente ocurrió otra vez, pero esta vez se rompieron las manos de Dagón. Un tritón sin manos sería como un biombo en un submarino, totalmente inútil. —Inmediatamente los habitantes de Ascalón lo devolvieron a Lakshish, cuyos sacerdotes, los supervivientes de la primera vez, dijeron: «No, no, no» y lo metieron en un carro que dirigieron hacia los montañeses. —Los ojos le empezaron a brillar—. No obstante, y según los espías que lo siguieron, cuando llegó allí seguía estando muy enfadado, porque también mató a los propios montañeses. Llegamos a otra elevación; de algún modo, nos topamos con otro campo de batalla. El sol se ponía, a pesar de lo cual aún pudimos ver con claridad los cuerpos cortados, con carne cubierta de bronce y cobre, dejando al descubierto elegantes y fuertes músculos. Aparecían desparramados en posiciones antinaturales. Masas de sangre habían empapado la hierba parda y salpicado los árboles. La sangre se encharcaba y coagulaba por debajo de los cuerpos. ¿Nos habíamos movido quizá hacia atrás o es que antes se había librado aquí una batalla? —Por lo visto, los montañeses —Wadia escupió para demostrar su asco— nos persiguen hasta Gaza. —Miró por encima del hombro, hacia el camino por donde habíamos venido—. Supongo que han rodeado Lakshish. —Se supone que deberíamos ir a Ashdod. Wadia me miró, con ojos tan obsesivos como los de un viejo de sesenta años. —No, sólo yo. Las palabras de Takala flotaron sobre mí. La ciudad era mi responsabilidad. Miré hacia el sur.
86

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—¿Ascalón está por ahí? —Ken. Desmonté, a pesar de que me temblaban las piernas. —Si están allí, ¿cómo puedo entrar en la ciudad? Después de darme instrucciones acerca de cómo acceder a la ciudad en caso necesario, Wadia se alejó hacia Ashdod para reunir más defensas. El muchacho se había convertido en un hombre. Entonces me di cuenta de que no tendría más remedio que alejarme a pie. Lanzando maldiciones contra Takala e imprecaciones a Dios, me abrí paso hacia el mar. Llegaría a él y a Ascalón a la mañana siguiente. Las estrellas se diseminaban por el cielo. Resultaba difícil creer que este fuese el mismo universo que el de la mañana. Me sentía diferente y, sin embargo, nada había cambiado. Los árboles seguían creciendo hacia arriba, la oscuridad continuaba ocultando y los muchachos seguían echando de menos a sus madres. El impacto de la jornada cayó entonces sobre mí. Había visto una batalla. Una guerra, con muerte y mutilación. Y no había hecho otra cosa sino observar. No tenía ni idea del tiempo. Sólo sabía que estaba cansada hasta los huesos. ¿Pudo haber ocurrido todo aquello en apenas un período de veinticuatro horas? Esta misma mañana habíamos emprendido el camino, creyéndonos victoriosos. Oh, Dios mío, pensé. ¿No serás el Dios del equipo contrario? ¿Significaba eso que los pelesti ya estaban condenados, antes de que todo empezara? Parecía terriblemente injusto que las cosas se hubieran desarrollado así. Eran hombres que mataban a otros hombres. Y los que habían escrito precisamente aquello de «no matarás» en la Biblia, habían matado a otros hombres. —A este paso me haré hindú —susurré. ***

87

jadeaba y sollozaba a los pies de Dagón. Las columnas y el orden habían desaparecido por completo. hice un esfuerzo por incorporarme. pude escuchar los gritos. cómo debió de haberle dolido. los gritos de los moribundos. ¿Y éstos formaban los refuerzos que debían ayudar a los que habían participado en la batalla? Mi desesperación iba en aumento.. Quizá hubiésemos debido permitir que se aniquilaran mutuamente y ahorrarle así mucho dolor a la historia y al resto del planeta. pues los sacerdotes se habían puesto los cascos y empuñado las armas para defender sus vidas y su estilo de vida. No recuperaría el conocimiento en varias horas. eran hombres de edad avanzada. simplemente. Cheftu estaba allí. La piel era tan oscura que casi podía pasar por un indio oriental. Me senté al borde de la cama. Y aquellos agujeros de las orejas. el relinchar de los caballos y el golpeteo del metal sobre el metal resonaban en mis tímpanos. Las sombras del amanecer se dispersaban. ¡Debió ser la causante de esto! Me arrodillé junto a mi esposo y lo miré a la cara. Los gritos de los hombres. No tardarían en brotar los de la invasión. contra la hierba parda enrojecida por la sangre. Se había secado sobre mi piel como el látex. No recordaba haber sentido tanta repugnancia como ahora ante la condición humana. lanzas y el aceite hirviendo que tenían preparado. Ahora era. Hundí la cabeza entre las manos. Habían curado. ¿Cómo pudo suceder algo así? Aunque no quería. como si los hubieran hecho con clavos o con una lezna. con su pueblo. hombre de cabeza emplumada contra hombre barbudo. que blandían espadas. Los sonidos de la lucha se desvanecieron. entre los restos de sus camaradas. En el horizonte observé el amanecer. A pesar de los siglos transcurridos. estos pueblos nunca aprendieron a relacionarse pacíficamente. encadenado a través de la oreja al muro. Bajé la mirada y vi que estaba cubierta de sangre. Tenía la piel caliente. las arrugas más profundas. Retrocedí hacia la costa y luego me desvié por el sagrado recinto del lago. con armas demasiado pesadas y armaduras en mal estado. Los pelesti. pero seguían siendo enormes. 88 . negras y grises. acurrucado en el suelo. Las murallas almenadas de la ciudad estaban llenas de pelesti que esperaban a que la batalla se acercase lo suficiente como para intervenir con sus flechas. corriendo a su lado. Comprendí que por esta misma razón aún existía un conflicto en nuestros días que impedía la paz en el Oriente Próximo. Seguían luchando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 5 A pesar de hallarme todavía a bastante distancia de la ciudad de Ascalón. ¿Los pelesti y los montañeses seguían luchando? Apresuré mis pasos al pensar en Cheftu.. ¿Drogado? Me enfurecí con Takala. los pelesti dejarían de existir. lanzó un grito y se lanzó a mis pies. El templo de Dagón estaba vacío. Dios mío. Rodeé el campo de batalla. En apenas cuestión de horas. Al verme. Instintivamente me llevé las manos a mis propias orejas. La luz se asomó sobre la playa. ocultándome entre las sombras del valle. Los cocodrilos ya tomaban el sol bajo la luz de la mañana. Las líneas que tenía alrededor de los ojos eran más pronunciadas. Miles de hombres luchaban. Aquello era un caos fantasmal. ascendió con rapidez y dibujó las sombras de los hombres se mataban en el suelo. pero estaba frío. las sacerdotisas se hallaban entre los muros de la ciudad. por entrar en la cámara principal. el estruendo y el fragor de la guerra. La ciudad era mi responsabilidad. se desvanecían los sonidos de la batalla. El rostro de Tamera estaba anegado en lágrimas. Me deslicé hasta la estancia donde Cheftu y yo habíamos hecho el amor. ¿Dormido? ¿Muerto? —Cheftu —le llamé. Aunque no en Ascalón. con sus colores manchados de sangre sobre una tierra igualmente manchada de sangre. ¿Estaba a salvo? ¿Había resultado herido? ¿Por qué no fue a Lakshish? Al salir del bosque vi a los hombres enzarzados en un combate cuerpo a cuerpo. Presumiblemente.

si había sido por accidente o por designio. —¿Qué ocurrió? —preguntó. —Oui? 89 . —¿Tratan bien los montañeses a sus cautivos? —pregunté. ¿Qué le habéis hecho a mi esclavo? —pregunté. —¿Qué te ocurrió a ti? —Al despertarme. en cuyo caso debía de estar muy bien camuflada. —¿Qué puedo hacer? —pregunté. ¿Cómo puedo separarte del muro? El movió la cabeza ligeramente y sus ojos se pusieron opacos al ver la cadena. —No. en voz baja. Una búsqueda por el templo permitió encontrar a dos sacerdotes que emborrachaban en una habitación. —¿Lo han incinerado? —pregunté. —Está a salvo en Ashdod —le dije. Hal y herim. La expresión del rostro de Tamera se ensombreció. Cerré los ojos como si el mundo se hubiera quedado en blanco por un momento. Al cabo de un rato surgieron ruidos procedentes del interior del templo. —Despertará pronto —me aseguró. enferma por las imágenes que anidaban tras de mis párpados. de modo que no se moverán ni trabajarán o combatirán hasta el anochecer de mañana. —Ninguno. confiando en que ella no me lo confirmara. haDerkato —contestó con gran dignidad. Luego abrí la boca como si ésta se moviera por voluntad propia. —Es nuestra costumbre. Necesitaba a Cheftu.. A Wadia lo hemos perdido. señora del Mar. El podía ayudarme a encontrar una salida. canalizando toda mi furia en cortar el metal. Han acampado fuera de la ciudad. Yamir siempre me había sonreído y Wadia era demasiado joven como para soportar todo esto él solo. mirándome con ojos legañosos. Entonces recordé el diccionario. En la ciudad sólo quedarnos mujeres y niños. tanto si estaban abiertos como cerrados. —No hacen prisioneros —dije. Tenía a mi cargo una ciudad entera. Regresé corriendo a la estancia y abrí la puerta de golpe. No había tiempo para imaginar siquiera la razón por la que yo estaba allí. Corté la cadena. Me volví bruscamente y miré con fijeza la inútil estatua tan deficientemente reparada. Permanecí en silencio durante horas. y una daga de hierro en otra. al comprender el significado de sus palabras. —Yamir-Dagón ya ha sido enviado a los cielos en cenizas. si es que aún se podía hacer algo. Asentí. o de un castigo. entumecida. necesitaba de su mente. Los montañeses canturreaban una tonada fantasmal. mi señora del Mar! ¡Tú eres todo lo que nos queda! Takala-Dagón ha muerto. Una vez que tuvo libre le ofrecí algo de pan y un poco de vino y tuve que emplear veinte minutos y un baño en asegurarle que no había sido herida y que ni una gota de la sangre seca que me cubría era mía. Mi propio aliento me parecía ruidoso. supongo que me drogaron. Suspiré. A juzgar por el dolor de cabeza. La mayoría de nuestros hombres están fuera o han muerto. pero tengo entendido que sólo porque hoy es su día santo. Ahora debía afrontar la situación. —Córtala. Era la noche del sabbath..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Tú. —Mon Dieu! ¡Estás aquí! ¡Estás a salvo! —exclamó. producidos por Cheftu al despertar. —Los montañeses no tardarán en enviarnos sus condiciones —dijo ella entre lágrimas—. tratando de encontrar alguna opción razonable. —Sí —le contesté—. Ella hizo un esfuerzo por sonreír—. —Los pelesti son los filisteos —le dije. mirando fijamente el espacio vacío. si se trataba de una bendición. ¡Estábamos en el bando perdedor de una batalla contra el equipo divino! Pero Takala había muerto en mis brazos. ¡Mierda! No quería involucrarme. En el exterior oscureció. señora del Mar —dijo con voz suave y resignada. ya estaba encadenado —contestó—. —Disponemos de otro día —le dije.

tras mirarme. Natán fue su profeta. Me acercó tanto a él que sentí sus palabras al mismo tiempo que 90 . las profecías de Natán cambiaban de vez en cuando Se contradecía. Cheftu me miró fijamente a los ojos. en cambio. aunque hubo ocasiones en que a los israelitas se les permitía tomar despojos —explicó Cheftu. cómo se animaba mi alma con él. Mataban como verdaderos profesionales. —¿Estamos en tiempos de Dadua? ¿Conocemos a este pueblo santo? —preguntó. no veía nada de. Sediento de sangre. ¡Aquí estamos. algo similar a pelotones de fusilamiento? ¿Nos disparan con un enjambre de flechas? Se levantó y recorrió la estancia de un lado a otro. David? Cheftu parecía una enciclopedia bíblica. ¿cómo decís vosotros. es que nos hallamos en el lado perdedor. instantáneamente apesadumbrado.. —Lo malo —seguí diciéndole en inglés—. ¿no es eso? —Él asintió con un solo gesto—. —¿Lo dices como una actitud positiva o lo sabes con seguridad? —le espeté. —¿Qué me dices de Natán? —Fue un profeta. tratando de la vida de las personas! ¡Y eso pesa sobre mis hombros! —Ach. —Está todo escrito en la Biblia.. ¡Mierda! —susurré. los israelitas. bueno. —¿Sabemos algo sobre ellos? —Parece ser que Joab fue un bruto —contestó. No eres tú el que tienes que negociar sobre la vida o la muerte de la gente. ¿Por qué eres tan espantosamente sádica queriendo saber los detalles? Sentí que me erizaba ante su estallido. por ejemplo. con un tono respetuoso. Se acercaba el amanecer y yo me sentía realmente asustada. Chloe? Cuando leí la Biblia no se me ocurrió pensar en las formas malvadas que tenía el pueblo de Dios de matar a sus enemigos. —El peso de la responsabilidad caía sobre mí como una losa—. —¿Los de la Biblia? —preguntó él con los ojos muy abiertos—. —¿Cómo quieres que lo sepa. —David es Dadua. —Han hecho una sabia elección. chérie —exclamó él.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Los montañeses. —¿Alguna otra cosa? —Ach. Me abrazó y me acarició el cabello enmarañado por el viento. Tras un momento de silencio. —Así que se trataba de la muerte o de la esclavitud. Ah. debido a sueños que tenía o algo así. son los judíos. con los que han combatido y que acaban de ser diezmados. —¿Tienes alguna idea de con quién tendré que hablar? —Joab fue general de David —contestó Cheftu enseguida—. No era un profeta en el que se pudiera confiar mucho. incluso ahora. Fue. Yo ni siquiera sé regatear bien cuando compro unas sandalias. enojado. sicario. frunciendo el ceño—. —¿Qué clase de intercesión crees que espera Tamera que consiga de ellos? —Muertes indoloras y rápidas —contestó Cheftu sin entonación. ¿Sansón. Aquellas gentes dependían de mí. —Gracias —le dije con ojos llenos de lágrimas.. Hizo por David todo aquello con lo que David no quería mancharse las manos. pregunté—: ¿Qué clase de opciones de muerte tenemos? ¿Tienen. Saúl. —Sólo trataba de comprender la historia —le dije a la defensiva—. Yo. —¿Cómo puedo ayudarte? —me preguntó. La familia real ha muerto y yo. Tampoco eres tú el que ha de saber cuál es la forma más o menos dolorosa de morir. santo en aquellas gentes. un asesino al servicio de David? —¿Sicario? —Eso es.. —me humedecí los labios antes de añadir—: he quedado al mando.

pero ésa no es la fuente de mi temor. maquillaron. Mirara adonde mirase. Esa mañana la brisa soplaba con suavidad. lo mismo que los musulmanes. es casi imposible de creer. Descendimos en silencio hacia la playa. —Rezaré por ti —me dijo Cheftu con un apretón de manos. no a las puertas de la ciudad —le dije. quiero que se marche todo el mundo. Dios mío—. Pero ningún prisionero. 91 . —No temas —le susurré. Tamera dispuso dos sillas cubiertas en el espacio de la reunión. Bajo mi dirección. —¿Porque no actúan de un modo santo? Tamera apareció entonces ante la puerta. *** Como diosa local me bañaron. suplicándome que los salvara. La reunión se celebrará a las puertas de la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán las escuchaba—. tenía el deber de ponérmela. —No. cómo ganar una discusión o negociar. Me habría sentido mucho más segura de mí misma llevando mi propia ropa. Acompáñame. La temporada de la guerra. Nos reuniremos en la playa. No en vano he sido hija de un embajador. Y nada de marisco o cerdo porque. jarras de aceite y gran cantidad de vituallas. —Cuando llegue el negociador. tratando de recordar todo lo que me había dicho mi padre sobre diplomacia. ¿No lo estás tú? Tardó un momento en responder y cerré los ojos mientras sus dedos se introducían en el cabello y me masajeaban el cuero cabelludo. —¿Están entrando en la ciudad? —pregunté. Los montañeses habían matado todo aquello que respirase. Había sirvientes a ambos lados. con el pelo arreglado y el vestido muy adornado. —Me preocupo por ti. La llamé para asegurarme que hubiese vino y comida. No tenía ni la menor idea de qué les diría. junto al estanque sagrado de peces. Tamera entró con la capa de pescado. vino y dulces. alguna otra cosa que no fuese trigo. La única ventaja era que las tropas que esperaban fuera de las murallas de nuestra ciudad ya se habían saciado de destrucción. una señal de que la primavera ya estaba bastante avanzada. haDerkato. Ver a David y a Joab tal como fueron. ésta es una época santa —respondió tras un profundo suspiro—. Como representante de la población de Ascalón. Ojos de un marrón miel. Sólo mi esclavo nos servirá. excepto mi esclavo — ordené a los sacerdotes. Oh. —Para mí. sólo veía las caras de los pelesti. Sabía que una parte del éxito de toda negociación depende de parecerse al otro en todo lo posible. para luego quemar todo lo que pudiera arder. ¿Era posible que me hallara aquí por alguna otra razón que no fuese encontrar a Cheftu? Llevaba puesta la capa de pescado y tenía el cuerpo pintado. con una pequeña mesa entre las dos. ayunaron. festejaron y finalmente me permitieron dormir. Eso me pareció un terreno neutral. ¿Tienes miedo? —Estoy aterrorizada. aunque sin elaboradas marcas de kohl en la cara. los israelitas. Se trataba de ayudarlo a ver lo que ambos tenemos en común. Ese pensamiento me dejó atónita. —Los sacerdotes quieren limpiarte y adornarte para la jornada de mañana —anunció—. con abanicos. verdes y negros. Confiaba en que esto saldría bien. Desde los restos de Gezer se habían traído montones de oro. —No. El destino de la ciudad de Gezer había sido terrible. azules. Cheftu estuvo a mi lado durante todo el tiempo y nadie dijo una sola palabra sobre su presencia y cómo la haDerkato había conseguido repentinamente un esclavo que la asistiese. rezaron. los montañeses se sentirían ofendidos por ello. por favor. sacerdotisas y esclavos—. —¿Lo es el hecho de que esto sea la Biblia? —le pregunté al cabo de un momento. Ella se inclinó y salió. Al despertar ya era el día señalado para acudir al encuentro de los montañeses.

con relucientes armaduras. No dejaron de vigilarnos en todo momento. Los distinguí acercándose por la playa. —No esperarías que me hubiesen circuncidado a mí. El quinto era el jefe. por extraño que pareciese. Me volví hacia él. —¿No te robaron y maltrataron? ¿Cómo es que las tienes todavía? —No querrás saber los detalles.» —Chérie. Cheftu regresó con una silla para el otro hombre. Aunque no era alto.. los dos hombres se sentaron en el borde de sus respectivas sillas. intenta negociar con el profeta —dijo de pronto Cheftu—. tenía que ser extremadamente calurosa. Calculé que Yoav debía de rondar los cuarenta años. ¿Todavía tienes las piedras? ¿Cómo lo has conseguido? —Las oculté —contestó—. Miré y sostuve la mirada del jefe. aunque pensé que únicamente se debía a sus esfuerzos por no echarse a reír. La armadura de bronce. Vuestro dios Dagón es débil. Ahora yo esperaba que Yoav fuese razonable. Los gemelos y el klingon se alejaron. Tenía aspecto de asceta. tenía unas proporciones hermosas. De mala gana. —B'vakasha. —repliqué. ¿Era éste el sicario de David? Pues me parecía bastante civilizado.. —¿Están a quince pasos de distancia y es ahora cuando se te ocurre una idea? —Se bajó un poco el fajín de la cintura y pude ver un objeto alargado y blanco—.. Ascalón es una ciudad condenada. Sólo le pedía a Dios que me permitiera utilizar bien ambas. Los montañeses esperaron a que llegara el calor más intenso del día antes de acudir. Abrí la boca para decir: «Yo soy haDerkato». ¿Quieres tomar vino. Todos los hombres llevaban barbas y rizos que les caían sobre las orejas y el pecho. Habla con el santón. De los cinco. Sólo por el hecho de superarnos en número ya deberían haberse sentido mejor. sombrío. no disponía de tiempo para considerarlo. pero. no pude emplear la fórmula «Yo soy» y en lugar de eso dije: —Mi nombre es ha Derkato. directamente llegado de la serie más reciente de Star Trek. Se me ocurre una idea. Ellos eran cinco y nosotros tres. y funcionan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Al ver que Tamera pretendía protestar. le dije que había que entretener al séquito del enviado y que sería mucho más conveniente hablar a solas con el negociador. hecha con placas. Señalé con un gesto una tienda puntiaguda desde la que no se nos podía oír. —Yoav ben Zerui'a es mi nombre —dijo el de cabello negro—. Quizá la negociación pudiera desarrollarse 92 . sin dejar de observar a Yoav. Esa decisión revelaría muchas cosas sobre él y lo flexible que estaba dispuesto a ser en esta cuestión. Se mesó la barba. delgado y nervioso. Definitivamente. toma asiento. toma asiento. Dos de ellos eran gemelos. En efecto. El otro hombre probablemente no había cumplido los treinta. de Cammy. los montañeses ya estaban allí. El grupo ya estaba tan cerca que casi podía oírnos. Otro llevaba una túnica blanca por debajo del peto. vestían de modo apropiado para las montañas. Nuestros dos grupos se miraron fijamente unos a otros. Según me había dicho mi padre. Chloe. isba.. acompañados por Tamera. mientras yo hablaba. incluso sobre los faldellines y faldones que llevaban. el contacto físico era importante. cerveza? —No establezco b'rith con quienes no están circuncidados. El contacto y la perspectiva. —contestó Cheftu con firmeza. Indiqué a Cheftu que trajera una silla extra para uno de ellos. Me sentí ligeramente animada. Tus hombres encontrarán diversión y refrescos en esa tienda. mirándolo. Joab en la escritura occidental. al tiempo que hablaba por la comisura de la boca. empieza el espectáculo. Eran cinco hombres. Tenía los ojos verdes y el cabello negro y ensortijado. con los ojos muy abiertos. Me levanté y extendí una mano hacia el jefe. En sus labios apareció una mueca. uno parecía un klingon. B'vakasha. El jefe tendría que elegir qué hombre se quedaría a su lado. —Bienvenidos a Ascalón —me oí decir a mí misma en nuestro idioma común—. El que llevaba la túnica blanca la tomó. «Muy bien. no para la playa.

Me negué a ruborizarme y pensé que sería mejor que él mismo se pusiera en ridículo. —¿Eso quiere decir que eres el rey en este campo de batalla? Sus ojos se estrecharon y tardó más tiempo en contestar. me devolvió la sonrisa. ágil y agudo. ganados y viñedos. —Justo entonces decidí adelantarme hacia él—. —Haifa y Qisilee son sobre todo ciudades de pescadores —dije—. Fue bal. ¿nachon? El diccionario interior parpadeó fugazmente con una tarjeta. Áshdod y Ascalón. Es berim. Haifa. —Fue el plan de nuestro Dios. Totalmente arrasada. El se reclinó hacia atrás. —¿Cuáles son las ciudades que le quedan a mi pueblo? —Lakshish. El viento sopló y seguíamos mirándonos el uno al otro. Yoav se adelantó en su asiento. Permanecimos sentados en silencio. los ángulos de su cara y la configuración de sus hombros me resultaban familiares. Imaginé que la capitulación no era la respuesta acostumbrada. Qisilee. —B'seder. Debíamos estar en el mes de marzo y ya hacía calor. ya no sois una amenaza. «¿es correcto así?» y «¡bingo!». Aguardamos en silencio. El sudor empezó a resbalarme por la espalda. Si se dispone de tiempo suficiente. Cheftu se mantuvo frío. con la jarra en la mano. —Los pelesti están acabados —dijo—. Desde ellas importamos los artículos de lujo que tanto desean tu rey y tu pueblo. —En ese caso. 93 . Pensé que aquello no era más que otra forma de dominarme psicológicamente. Imaginé que lo utilizaba en el sentido del término medio. Asentí con un gesto. no os quedan más soldados. —Que tu ejército puso muy bien en práctica —concluí. de pie al borde de la tienda. Fue una sensación muy agradable porque me sentía realmente intimidada. Tenía el aspecto de un perro de caza de buena raza: delgado. habló de nuevo. Nachon significa cualquier cosa entre «exactamente». hombres de familia con campos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mejor al encontrarnos a solas. Sois campesinos. Mi padre siempre decía que el silencio funcionaba como un sacacorchos. Finalmente. Tu pueblo está formado por montañeses. —¿Cuántos hombres crees que nos quedan en edad de luchar? Se tironeó de uno de los rizos laterales. yo les sonreía. —Ken. De vez en cuando. todo lo que tiene aliento es bal. Habéis ganado. ¿Lo había visto ya antes? Sus dedos no dejaban de mesarse lentamente la barba y los rizos laterales le cubrían las orejas. como quiera que la situación empezaba a ser ridícula. —Los hombres de Lakshish y Áshdod sirvieron con el seren Yamir. el viento a través de los árboles para que pareciese como si una máquina de guerra se moviera por entre el bosque. en consecuencia. Yoav fue el primero en apartar la mirada. Fue muy brillante el empleo de fenómenos naturales. ¿verdad? —Ken. al no tener necesidad de pavonear su ego masculino. lo que no era una buena señal. Vuestro dios es débil. El parpadeó. para nosotros. —La batalla de Refa'im se libró de un modo muy inteligente —le dije—. que todavía no se había presentado. Yoav era osado y su mirada me recorrió el cuerpo con una intencionalidad lasciva. ¡Ja! ¡Anotado el primer punto! El otro hombre. —Gezer ha quedado destruida. seguid vuestro camino y dejadnos en paz —le dije—. cayéndole hasta el pecho. —¿Esta actitud contra Ascalón es una decisión tuya o de tu rey? —Mía. Tras dirigir una rápida mirada al hombre de blanco. —No puedo hacer eso. Mantenía tensos los músculos de la parte superior de su cuerpo No me cabía la menor duda de que un solo segundo de angustia por mi parte provocaría la muerte de Yoav. mirándonos. De algún modo. abre hasta los labios más apretados.

» Las palabras de mi padre resonaron en mi cabeza. Apartó de mí la mirada para dirigirla hacia la ciudad amurallada. ¿Qué es lo que quieres? ¿Qué esperas conseguir de mí. ¡Hace desfilar a su dios ante el nuestro avergüenza a El haShaday! ¡No tenemos por qué escuchar esto! —Siéntate. además de vuestros mercaderes. Ahora. el hierro no tendrá importancia. tenemos hierro. Nuestro seren y su madre también murieron a vuestras manos. Y lo más importante de todo —añadí. —Una vez que os borremos de la faz de la tierra. eso es todo. —Sus ojos me miraban opacos. Miente si tienes que hacerlo. puesto que no habría mirra. Al sur tenéis un puerto seguro. A nuestros primos de más allá del haYam les apetecerán vuestros campos. mientras que con la otra os quitarán vuestras tierras. Danos un respiro. ¡Por favor! Él permaneció en silencio durante largo rato. mujeres e ídolos. Haifa y Qisilee. Quienes viven al norte. como guijarros de cristal verde—. Me miró con el ceño fruncido. ¿Debería haberle dicho algo más? ¿Acaso no debía haber sido tan despectiva? ¿Debería haberle suplicado piedad? Si seguía mirándolo tanto tiempo. Una negativa supone el final de toda negociación. terminarán por mirar hacia vosotros. acabarán por agrietar vuestras espadas de bronce con una sola mano. 94 . Y todos tienen hierro. reclinándome ahora hacia atrás—. la luz del sol arrojaba sombras azuladas desde las ventanas y las puertas. sus carros que pueden invadir hasta las montañas de vuestro reino. Somos como vuestra armería. Ya nos habéis arrebatado a nuestros esposos. —¡Nos insulta! —gritó—. Me lo tomé como un cumplido—. —El faraón despertará tarde o temprano de su sueño —le dije—. no te quepa la menor duda de que desembarcarán en vuestras costas. —Si todas las mujeres son como tú. N'tan —ladró Yoav—. Enséñanos a fabricar hierro. »Entre sus grandes barcos que cruzan el mar y con los que pueden desembarcar en vuestras costas. quizá habría sido un hombre agraciado. vuestros templos y lugares altos olerían mal.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Sin nosotros no tendríais las exquisitas ropas teñidas que lleváis ahora —le dije. Miré fijamente a Yoav. Las flores empezaban a brotar en las cajas de las ventanas. Esas son mercancías que traemos desde costas muy lejanas. en Tiro y Sidón. Vosotros no tenéis ni las habilidades ni la mano de obra capaces para sustituirnos. —Ken. —Quiero conocer el secreto de la fundición. El hombre vestido de blanco se puso en pie de un salto. ni incienso. Dice verdades como puños. hermanos y padres. Los pelesti nos han atacado una y otra vez. «Nunca digas no. Me humedecí los labios resecos. el sudor me goteaba con rapidez por la espalda. tenemos vuestras armas en Lakshish. No me atreví a mirar a Cheftu o hacia el mar. me pregunto si harán falta hombres para emprender una guerra —murmuró. alimentos y caballos. porque si nos "borráis de la faz de la tierra". Era una tortura. terminaría por conocer sus facciones tan bien como las mías. en los árboles y las macetas. —Es una cuestión de prestigio —dijo finalmente—. y sus continuos suministros de hombres. ya que todos forman naciones y no pequeños reinos cuyo dios de las montañas lucha por ellos. por detrás de mí. Tenemos vuestros puertos en Ascalón. de los nombres de mi tribu? —Nuestras vidas —le contesté simplemente—. Los edificios blancos se acumulaban unos sobre otros como bloques. indicándole la túnica roja que llevaba por debajo de la armadura—. pero el aspecto que ofrecía era disoluto. Si hubiera tenido menos cicatrices. pero nunca digas no. Sin nosotros. ni especias. Nuestras ciudades y nuestras vidas. »Nosotros formamos vuestra zona de seguridad. Ascalón y Áshdod. os protegemos de los merodeadores que vayan hacia el este. Pero ese puerto es inútil para un pueblo que cultiva sus campos en terrazas en las montañas y que no sabe nada de barcos. pensé. —Es un lugar hermoso —dijo—. retuerce la verdad. Permítenos vivir aquí. como un corsario. —Tú mismo dijiste que ya no quedan hombres.

una vez que conocieras nuestros secretos? Él se retorció uno de los rizos. Bebe tú primero. colocándolas cerca de las mías. Sólo quedarán intactas las ciudades de Ascalón. en esas ciudades. —Ya habéis matado a todos sus hermanos. —Puede mear en la pared. Bebió de un trago el contenido de la copa y se limpió la boca con el dorso de la mano. Tienes que confiar en nosotros. Era áspero. Se lo entregué. Desmilitarización de los valles..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué impediría que nos mataras de todos modos. Este hombre empezaba a cobrar ventaja. —Volvió a mirarme fijamente. Sabiendo que no estaba envenenado. tomé un sorbo. —¿Y si Wadia jura no atacaros? —pregunté. —¿Qué le impedirá romper su palabra? ¿Qué seguridades puedo tener? —preguntó Yoav. Ashdod y Haifa. —El hecho de que. —¿Cuáles son tus condiciones. ya es un hombre. aunque joven. ¿Lo hizo a propósito o fue accidental? —Ahora sí te acepto ese vino —dijo. junto con los pelesti. «Tranquilízate. a su padre y a su madre. Yoav se reclinó hacia atrás y estiró las piernas. nosotros cumplimos con las leyes de la hospitalidad. junto a una oreja. Yoav? —Los secretos de la fundición. En lugar de eso. Mi señor el rey Dadua tiene muchas más cosas que hacer que combatir contra los pelesti cada primavera como si fueran un enjambre de mosquitos. —A diferencia de vosotros. Chloe. es la mejor prueba de que mantendréis la palabra empeñada. pues ya me lo temía. —Lo tenéis que jurar por vuestro dios —le dije. Yoav lo tomó de Cheftu y me lo tendió a mí—. Percibí un tono de desesperación en mi voz y me maldije por tal motivo. Dejé la copa de modo que mi desafío quedara bien claro. ¡No. —Nada. adoraremos a nuestro Dios y aprenderemos de vosotros las habilidades de la fundición. a las olas que morían en la playa. —Vuestro principito tiene que morir. —A diferencia de vosotros. Wadia no! ¡Si sólo era un muchacho! Tuve que contenerme para no mostrar un rechazo tajante. —¡Es una abominación utilizar el nombre de nuestro Dios en un juramento! —Si es lo que más respetáis —repliqué con un encogimiento de hombros—. ¿por qué no dejarlo con vida? Sólo es un niño. nosotros ocuparemos las torres de vigía. Crecerá y volverá a ponerse al frente de los pelesti contra nosotros. es un hombre de honor. el teñido.» Cheftu me entregó una copa cuyo contenido bebí tan rápidamente como Yoav. la cerámica. ¿Se apoderarían de todo el campo? —¿Qué sucederá con Lakshish y Qisilee? —Los hombres de mi tribu se instalarán. como gesto de cortesía. con ojos que parecían un rayo láser de color verde —. Cheftu empezó a servirlo antes de que él hubiese terminado la frase. refrescante y completamente seguro.. —No es eso todo lo que quiero —dijo. —¿Qué más? —pregunté. —¿Y qué le sucederá a Wadia? Su mirada se estrechó sobre mí para luego dirigirse hacia el agua situada por detrás. —Sus ojos me miraron con seriedad—. pero con mayor pulcritud. Aquello suponía una invasión pacífica. 95 . Vuestro permanente servicio como proveedores y mercaderes. únicamente la ofrecemos a nuestros parientes y a los que son dignos de nuestra confianza. Tendremos nuestros propios templos. y todos esos detalles frívolos que son importantes para una nación de cualquier envergadura.

—Querrás decir la destrucción de Ascalón. Podéis estar juntos y darme más esclavos. pero la cerré. además de todos vuestros esclavos. —Pero mi esposo. Me miró. —Lakshish permanecerá intacta. atónita. dio la vuelta a la copa. Conocía a los hombres.. si eres nuestro rehén. La semilla de las tribus no ha de ser diseminada como hacen esos idólatras. —¿Qué sucederá con la ciudad. El se mostró ofendido por primera vez. —La conquista de Ascalón será suficiente para enseñar a las otras ciudades que ahora somos los amos del territorio. —Tras decir esto. pero la idea era la misma. Tu esposo puede ser esclavizado fácilmente. lo que fue un verdadero milagro porque yo temblaba.. —Se frotó los muslos—. serás el trofeo definitivo —dijo con una sonrisa astuta—. como señal definitiva—. mierda. Además. —Eso no importará si me matas —repliqué. —No te quiero muerta. ¿Debía mostrarme de acuerdo 96 . tendremos controladas las acciones del joven Wadia. furibundo. Una diosa que sirve como esclava en mi casa. ¡Yo tenía razón! Se disponía a apoderarse de los campos. ¿Podía matarlo allí mismo? ¿Podía hacerlo y salir bien librada? —Júrame que no matarás ni violarás a las mujeres —le exigí en voz baja. —Lakshish nos ofrecerá hogares a tiempo para la cosecha. —balbuceé. Lo mismo sucederá con Qisilee.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Te llevaré a ti en su lugar. Abrí la boca para protestar. isha. Respiré más tranquilamente. a mantener a los pelesti en sus ciudades como en guetos. —Somos hombres santos. Nosotros no violamos. haDerkato. —Sigue. En cuanto a Ashdod. entre otros. Prefiero que tus arrogantes manos me sirvan. Parecía estar a punto de escupir. —Tomaré a la mitad de la población como esclavos. —¿A mí? —Eres la dirigente de Ascalón. ¿Se trataba de mí o de Wadia? ¿Cómo me había metido en semejante fregado? ¡Esto no era problema mío! Mierda. Eso significaba la mitad de las mujeres que quedaban y Cheftu. —Continúa. —Pertenecéis a una raza no circuncidada —interrumpió él con un encogimiento de hombros —. casi temblorosa. creo que la lección de Ascalón... una jarra cayó y se hizo añicos contra el suelo. —Continúa —dije. El tono de mi voz todavía sonaba bien. los pocos viejos y jóvenes que aún quedaban con vida eran una causa perdida. Si te alejamos de aquí. con los pocos que todavía quedan con vida? —Por cuestión de prestigio y de orgullo tengo que matar a los hombres que queden. La guerra por el territorio es una misión de El haShaday y no está destinada a contaminar el cuerpo. —Su mirada era despectiva—. —¿Qué? —Tú. no tendrán a nadie a quien seguir. Yo no seré un Sansón que se deja engatusar por los encantos de una pelesti. ávidos por reunirse con sus esposas y volver a sentir el frío de las montañas. pero dejaremos la ciudad intacta. no me importa. La adrenalina se descargó por todo mi cuerpo. En alguna parte. —Quemaremos la mitad de vuestros campos. cómodos y agradables. pero me instalaré con mis hombres en los campos situados entre las dos ciudades. Esto debería ser suficiente para satisfacer a ambas partes. Pero tú me servirás. con la gente. Mis hombres están cansados. Él me sonrió. tragando con dificultad. bueno. dejándome repentinamente fría.

no era nada divertido. enseñarle a Wadia a gobernar. haDerkato —dijo Yoav levantándose—. Eso alivió mí ardor de estómago. Al anochecer. Además.. —¿Qué será de ti? —Me convertiré en esclava —contesté. Me bebí de un trago el resto del brebaje. No tenemos necesidad de vuestra ciudad. —No puedo pedirte eso —le dije—. sabré que tu respuesta es positiva. Deberías quedarte aquí. Wadia puede regresar de Ashdod y gobernar. Tamera se sentó con las piernas cruzadas. Todavía están en dique seco para las reparaciones de invierno. —¿Y crees que eso me anima? —le pregunté. ese chico. Respiré profundamente y. Esperaré tu respuesta. Se dio la vuelta y se alejó. Me derrumbé sobre la silla. nuestra supremacía han terminado —dije—. —Seremos esclavos juntos —me dijo. Hice el juramento de estar contigo. de otro modo. No le culpé por ello. Los ojos de Tamera se llenaron de lágrimas. la mitad de nosotros tenemos que estar dispuestos para convertirnos en esclavos. —¿La familia que se esclaviza unida permanece unida? La broma sólo encontró el silencio como respuesta. —Levantó la mirada al cielo y añadió—: Tienes hasta el anochecer. la expresión de su rostro inescrutable. Una vez a solas. Quemarán la mitad de los campos. pero seguramente no creerían que fuese divina. ¿Qué había hecho? ¿Qué podía hacer? ¿Por qué me había hecho cargo de este trabajo? ¿Por qué Takala había lanzado sobre mí esta maldición? ¿Por qué no me limitaba a largarme de allí? Apareció entonces Tamera con una bebida fría compuesta de yogurt y pepino. las manos de Cheftu tocaron mis hombros. —¿Qué ha sucedido? —preguntó ella—. —¿Cómo podré ponerme en contacto contigo? —Sabré tu decisión por tus acciones. destruí su mundo con mis palabras. Una vez más. *** 97 . —Los días de. la oferta no parecía tan mala. Yo llegué a través del agua. Si veo que la mitad de la población sale por las puertas. al pensarlo. temblorosa. —Se ajustó su propia capa—. arrasaré Ascalón.. por eso me habían elegido. Comparado con eso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán con estos términos? ¿O existía acaso un futuro mejor para mi pueblo. con manos temblorosas. Éste no es mi tiempo. El portal se abrirá y entonces seremos libres. los cinco caminaron por la playa. La alternativa es la muerte. —Llevamos aquí menos de un año. Una vez más. —Estaré contigo y le doy gracias a Dios por ello.. así que le pedí que se marchara. Haifa y Qisilee también son puertos. Los serenim de las restantes ciudades de haHamishah ruegan saberlo. contigo al frente. Como bien has dicho. la prueba de la cuerda tensa me pareció increíble. seguido de cerca por N'tan. Los gemelos y el klingon se apresuraron a situarse junto a Yoav. ¿verdad? La simple idea me parecía absurda. —No. Hasta ahí llegaba el intento de escapar. Sus ojos eran sombríos. ¡era horrible! —Piénsatelo. mientras reflexionaba sobre las opciones. la esclavitud israelita sólo dura siete años. para este pueblo? Por primera vez miré por encima del hombro de Yoav. Pero sólo en comparación porque. pues bien. En esta época del año no se navega. —No sé dónde está el portal. ¿Harían realmente lo que les sugiriese? Yo era para ellos una diosa. te ama. a Cheftu. furiosa. a continuación.. Sus manos se tensaron sobre mis hombros y luego se relajaron. pero estará vigilado por los montañeses. —¿Cuántos barcos hay en el puerto? ¿Son suficientes para llevarnos a todos a Qisilee? —No. Wadia. Si no es así. señora del Mar. Chloe. que se instalarán en los campos situados entre Ascalón y Lakshish. no es tu esclavo.

que Qisilee. que nadie descubriría aunque estuviera desnudo. Según tus propias palabras. Jura todas estas cosas y la propiedad de los pelesti será tuya. ¿Podía haber hecho algo más? ¿Por qué se me había encargado este trabajo? Dios mío. en santa b'rith. Confiaba en que no fuese mucho peor que 98 . y a las mujeres cuyos vientres fuesen fértiles. Jura que Ashdod permanecerá intacta. con los colores dorados. juro todas estas afirmaciones! ¡Por el escabel de El haShaday. antes de quitarse la vida? Con los hombros erguidos. haDerkato. Cheftu se disculpó para volver a ocultar las piedras y finalmente comprendí dónde se hallaba su lugar secreto. Había visto las cicatrices de las orejas de Cheftu. Yoav ben Zerui'a. ¿Cleopatra se sintió de un modo parecido al desembarcar. caminé hasta situarme a cuatro pasos de él. los montañeses recordarían siempre la belleza y majestuosidad de la ciudad. pero la respuesta fue vaga y frustrante: «El servicio es servir». —No juraré en el nombre de mi dios —dijo. presuntuoso. —Buscas el sometimiento de los habitantes de Ascalón —le dije—. que tratarás a estos cautivos con justicia y honor. Era impresionante. la mitad de su gente y a su diosa. —Entonces. pues me parecía lo más real. Empecé a temblar violentamente. cubierta con escamas y aletas de tela. Sujeta a la espalda del vestido colgaba una complicada capa de pez. que el seren Wadia vivirá. sométete. Haifa y Lakshish no sufrirán bajo la espada y la antorcha. Yoav me miró. Yoav aceptó un mazo y una lezna de manos de N'tan. que las doncellas seguirán siendo puras y que las madres no serán golpeadas. Con toda la elegancia que pude. Cheftu caminaba a mi lado. Yo olía mi propio temor por encima de la canela y la menta con la que me había bañado antes de abandonar la ciudad. Me siguieron como patos condenados. que formaban dibujos de protección mágica. teñido y bordado. Ya fuera de la ciudad. Ascalón debía conservar sus medios para volver a poblarse. júralo por su escabel. por su símbolo. Jura. El oro colgaba de mi cuello. Estaban firmes e inmóviles como rocas. Tamera me ató una tira de hilo de oro tejido alrededor de la cabeza. una hilera de montañeses se extendía de un lado al otro del horizonte. Enderecé los hombros al caminar. Ya habíamos hablado de este momento. ¿Qué demonios significaba eso? Abandonamos nuestros intentos cuando obtuvimos la misma respuesta una y otra vez. diosa. hizo rechinar los dientes un momento y luego gritó: —¡Por el arca de la alianza. que todas estas palabras sean ciertas! La mano de Cheftu se cerró sobre mi fajín. Yoav estaba al frente. eso era lo que más me asustaba. Habíamos arrojado el Urim y el Thummim. azules y verdes repetidos en el fajín a rayas que me rodeaba la cintura. La ciudad prefería conservar a los pocos muchachos adolescentes que quedaban. —Y ahora. Las mismas cadenas que pronto me pondrían a mí. recé para que Cheftu se quedara quieto. perdóname. Mi vestido había sido exquisitamente tejido. me dijo Tamera mientras me vestía. Eran como un faro que no se apagaba. Si representaba a Ascalón. me puse de rodillas. con el viento azotándoles los faldones y el sol poniente cegador sobre sus escudos y cascos arqueados. El sonido de los llantos y gemidos era como un látigo persistente aplicado sobre mi conciencia. resplandeciente de rojo y verde. que estarían en edad casadera en cuestión de meses. De todo lo sucedido. Me miró furibundo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Al anochecer abrimos las puertas de la ciudad. El rostro. A veces su inteligencia resultaba repugnante. los hombros y la clavícula estaban adornados con polvo de oro. Un montañés se situó tras de mí y otros dos a mis costados. hombros y orejas. pero no sabía lo que hacía. tienes la mitad de sus campos. la mirada de mis ojos cubiertos de kohl sobre Yoav. un grupo de desarrapados compuesto principalmente por mujeres viejas y algunas jóvenes. orgulloso y hermoso a pesar de las cadenas de sus orejas.

Parpadeé furiosa para contener las lágrimas. pues se ha entregado por Ascalón. que me entregó. RaEm suspiró y se ajustó la almohada por debajo de la cabeza. Los dos hombres de mis costados me sujetaron por los hombros y me hicieron bajar la cabeza. los pelesti que quedaban. De repente. Un hombre me retiró el cabello y otro me quitó los pendientes. no podía ver tan lejos. otra hoja. *** —¿Significa eso que me alejaré de tu lado? —preguntó RaEm centrando la mirada en Ajnatón. Desde los muros de la ciudad. casi no había tenido un momento de paz. Era la presión cíe la lezna. tal vez a salvar algunas vidas. suavizando su ka. se arrodillaba. Pero me volverá loca hasta que se quede embarazada. por encima del lóbulo. Los gritos de orgullo se transformaron en chillidos de temor. Había contribuido. —Tu hija es una alegría. Agradecí haber vaciado antes la vejiga. Además. Serviréis a las tribus y a cambio se os permitirá seguir con vida.Suzanne Frank Amanecer en Canaán horadarme los lóbulos de las orejas. dispuestos a matar a los pocos hombres que quedaran. no será arada por nada más que por una herramienta real. Los montañeses emprendieron la marcha hacia la ciudad. Su mano encontró el muslo de RaEm y le acarició la piel. La cogí y la mastiqué furiosa. besarla y estar con ella. —Mastica y duerme —dijo—. la cadena que me cruzaba las orejas no pareció nada. para eso se necesitará más magia de la que posee cualquier sacerdote —dijo Ajnatón—. Además. Deslizó algo en mi boca. Cheftu me levantó suavemente. Unos gritos que me acompañaron hacia la oscuridad. pero estar con ella un mes entero puede volverme loco. besando el lugar donde antes posó la mano. por extraño que parezca. RaEm se incorporó. Noté el tirón de la carne viva cuando me pasaron las cadenas. Los dos hombres me ayudaron a incorporarme y me hicieron girar de cara a la ciudad. escuché: —Bendita sea haDerkato. al tiempo que la gente que se encontraba ante mí. haría cualquier cosa por complacerte. necesitas un viaje nupcial. Yoav. a través de la negrura de la noche. dejando que la brisa cálida refrescara su cuerpo. Estaba tan mareada que temí vomitar. Smenjare. aliviando algo la presión del metal. y no hacía más que tratar de tocarla. en la oreja. Sentí luego un bloque de madera apretado contra la curva del cartílago. Tiré de ellas y no tuve palabras para expresar cómo me sentía. me perforó la otra oreja. notando la cadena en el pelo. Mientras todavía me encontraba desplomada en el suelo. —Aii. En su voz no había desacuerdo. —Respira desde el vientre —me dijo y luego hundió la lezna a través de mi oreja. —Es Artemisa —dijo. con la cabeza apoyada sobre el codo. No pude concentrar la mirada en ningún rostro. no parecía estar disfrutando con la escena. así queda esclavizado el pueblo del mar. El se echó a reír. Te aliviará. El que sostenía el bloque de madera y Yoav se apartaron y éste les gritó a los pelesti: —Tal como he esclavizado a vuestra diosa. —Necesito hacerla concebir un hijo. sosteniéndome con firmeza contra el suelo. —Sólo es una corta visita para establecer que el reinado de Atón continuará. —Te ama desesperadamente. su peso me tiró de las doloridas orejas. Mis últimos pensamientos fueron que los gritos henchidos de temor se habían transformado en gemidos de angustiosa pérdida. Eso ya lo sabía RaEm. Él me dio una hoja. bueno. El dolor fue repentino y arrollador. Desde que se desposó con la muchacha. Meryatón estaba locamente enamorada de ella. pensó 99 . Al levantar la mirada. mareada y con náuseas por la primera perforación.

Se apartó. Soy tu divinidad. Por favor. casi inmediatamente. —No te fundirás por nadie más que por mí. RaEm empezaba a pagar un precio demasiado alto por tan poco poder. La puerta se cerró y RaEm se enroscó sobre sí misma. que me pertenecen sólo a mi.. —Pasa un mes con tu novia y regresa a Ajtatón como corregente.. y Meryatón. majestad. quieres arder? —Sí. Entre Tiye. Ajnatón se levantó del diván. Por mucho que complazcas a mi hija. Ajnatón estuvo sobre ella. mezclada con las lágrimas arrancadas a lo más profundo del corazón dé RaEm.. —También es la tuya. —La golpeó con fuerza.. —Tu madre. —A mí no me importa el templo —añadió RaEm siguiéndolo hasta el balcón. bajo la luz de la luna—.. No tendrás a nadie más. no me envíes lejos de tu fuego. —¿Quieres calor. Nunca más volverá otra persona a escuchar tus balbuceos y gemidos. eres todo lo que deseo. rodeándole el cuello con una mano—. envuelta en el refrescante fuego de su dios. —Apretó los labios para no rogarle más—. dentro de ella. derramando fuego líquido sobre ella. sigue teniendo el corazón de una. el faraón se alejó y se detuvo ante la puerta.. que recelaba algo pero que se estaba quedando ciega. Tendré tanto frío.Suzanne Frank Amanecer en Canaán RaEm... —Le besó el hombro—. que era ciega pero demasiado dulce. Tú.. —¿Quieres que mi fuego fluya a través de ti? —¡Sí! ¡Sí! Fue violento y casi la desgarró para penetrarla más profundamente. Smenjare. —Sí. Haré feliz a Meryatón. bueno. 100 . no creyente.. majestad —balbuceó ella. Luego.. Soy Atón. la sal de sus profundidades. sólo yo sentiré tu calor. quiere construir un templo en Waset. Aunque le debo respeto por haberme dado a luz. —No hablaré de eso —dijo con firmeza—.

cuando Cheftu me movía las cadenas por los agujeros de mis orejas. Esto no durará para siempre. Nada de trabajo. chérie. Cheftu y yo intercambiamos miradas. aunque los hijos que tengáis seguirán siendo esclavos hasta que sean rescatados. o porque murió el esposo que no tenía hermanos para que se casaran con la viuda y esta se quedó sin hogar. una conferencia sobre la esclavitud? —Durante siete años perteneceréis a las tribus. cualquier persona Puede ser esclavo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE III CAPÍTULO 6 Mi primera semana de esclavitud transcurrió mientras yo estaba sumida en un estado semiletárgico inducido por la droga. llegamos desde Ascalón a Mamre. Mañana llegamos a Mamre. El año del sabbath. No se trabaja. llega el año de descanso. no tratamos a los esclavos como hacéis vosotros. Los únicos momentos de claridad los experimenté por la noche. Sois paganos. Es una abominación. del pueblo y dé nuestro Dios. era una cuestión de prestigio ante los hombres de las tribus. en compañía de sus hijos. que me producían un malestar permanente de cabeza. 101 . un hombre pequeño y encorvado apareció ante nosotros. Seréis esclavos de la tierra. En ninguna parte. Una noche. pero él tenía razón. ¿Qué era esto. —Sigue pensando en el futuro. —Su mirada negra aleteó sobre nosotros —. los hombres y mujeres fueron separados y luego encadenados para la entrada en la ciudad. Si las dejaba inmóviles. otros para trabajar en los campos que rodean la ciudad. Shalosh: nada de sacrificar a los recién nacidos. Algunos de vosotros habéis sido elegidos para servir en el palacio. Entonces seréis puestos en libertad. Pero observaréis nuestras fiestas y ayunos. él será en último término el responsable de vosotros. De ese modo. las cadenas no lo serían. así que me tragué mis preguntas. —Hizo una pausa para mirarnos—. —Tosió y escupió al fuego —. Como tenía que soportar la carne viva y el dolor. será condenado a muerte por lapidación. Yo lloraba y me quejaba. quizá porque no puede pagar a su casero. por lo que se supone que adoráis a los dioses que habéis traído con vosotros. sin embargo. al menos y aunque las cicatrices fuesen permanentes. De algún modo. Estamos al final de la cosecha de cebada. Eso es algo bastante común. —Shtyme: durante una semana en la primavera. y otra completamente distinta comprobar que alguien te saludaba y lo confirmaba. Aquí. Esa noche. ni se camina o se levantan pesos. —Shalom. ¿Tenéis algo que decir? ¿Podíamos hacer preguntas? Cheftu me dirigió una mirada de advertencia. Una cosa era saber que formábamos parte de la historia y de la Biblia. Al final de los siete años. Cheftu apretó su mano alrededor de la mía. asombrados. Por ninguna razón. bienvenidos a las tribus de Israel. Incumplir esa ley supone la muerte por lapidación. De modo que la viuda se vende en esclavitud. no hay levadura. Quien sea descubierto haciéndolo. los paganos. Nada de trabajo. ni se cocina. cuando los cientos de habitantes de Ascalón nos reunimos ante la hoguera. Shaday. Como quiera que adoni Yoav dirigió este ataque sobre Ascalón y como a él os rendisteis. Entre las tribus. al curarse los orificios las cadenas quedarían incorporadas a la cicatriz. me resultaba muy difícil pensar en el futuro. —Empezó a contar con los dedos—: Echad: cada séptimo día es un día de descanso. —Sois esclavos debido a la guerra —dijo el hombre encorvado—.

Preséntate en los campos. Era una ciudad antigua. —Se nos dijo que viviríamos en el mismo lugar —me apresuré a decir—. vivían comunalmente. —Hay muchas casas de vigilancia que podéis ocupar —contestó con un encogimiento de 102 . barro. como la pobreza o por haberse quedado sin hogar. vino. subiéndose a los árboles y escabullándose por los callejones. sino sólo una circunstancia momentánea. la mayoría de ellos procedentes de las tribus. ahora éramos esclavos. en sí mismo. como se denominaban a sí mismos. gritando y riendo. Ocupábamos los puestos o realizábamos los trabajos que fueran necesarios. deformes y en estado ruinoso. como yo. riendo mientras jugaban. ¿Dónde es eso? —¿Sois la pareja casada? —preguntó el hombre. Pero no tenía otro. confusión y niños. sufría de un lacerante dolor de cabeza y no había tomado un baño desde hacía una semana. Pero este lugar había sido sagrado para los hombres de las tribus desde lifnay.» significaba también «antes». ¿Mi vida sería así? ¿Ayer fui una diosa y hoy una esclava? ¿Había hecho algo demasiado erróneo? No. que significa «antes» en el mismo sentido en que «Érase una vez. que eran esclavos por alguna razón. de hombres fuertes brutalmente golpeados.. tirando de las capas. trabajando con sus padres. Nunca habíamos pasado por una experiencia así. aunque esclavos. Al llegar a lo alto de la montaña. Al parecer. no era nada personal. Las puertas de la ciudad no eran nada impresionantes. Era horrible y hasta detestaba llevarlo. Uno se nos presentó como el capataz. ¿de modo que me encuentro al final de la cadena alimenticia en la que el pez grande se come al chico? «Tienes la responsabilidad que aportar a la cadena alimenticia. no un esclavo al estilo de una plantación del sur de Estados Unidos.. Como Mamre se levantaba sobre una montaña. —Tú —dijo un hombre de pie junto a una puerta atrancada. Estaban por todas partes. El siguiente grupo estaba formado también por adultos de las tribus. al menos viviríamos juntos. los esclavos forman una clase aparte dentro de la sociedad». Había tres hombres dentro del pequeño patio atestado.. Los niños cruzaron nuestro grupo en tropel. de una parte del populacho sudando en campos que no eran suyos. Yo nunca había comido y mucho menos cosechado cebada. nos dijo. Mamre era un infierno para alguien que. Como en los tiempos romanos o bizantinos. fueran llamados montañeses por todos los demás. Estupendo. pues tienes muchos más derechos que cualquiera de aquellas pobres almas. tenía sentido que los hombres de las tribus. pero sí. ya supondría mucho.. obsesionada por imágenes de jóvenes negras violadas por sus amos blancos. los más bajos entre los bajos porque no nos contábamos entre los circuncidados. Llegamos al palacio y lo rodeamos desde la parte delantera del ruinoso edificio hasta el sendero lleno de barro que conducía a la entrada trasera.» Me toqué las orejas mientras pensaba en aquello: era un zángano. Después de todo. Luego estábamos nosotros. estaba ahora manchado de sangre. todos los giborim. Mi vestido. Eso. Abundaban los niños. suciedad. se contemplaba una magnífica vista de las laderas aterrazadas y los campos verdes. La mayoría de los esclavos se habían ido quedando con las familias en los campos. Los edificios estaban amontonados. La mayor pregunta que bullía en mi cabeza era: ¿Cómo podía permitir la esclavitud el pueblo de la Biblia? El diccionario escribió en la pizarra de mi mente: «Aquí. Había tres niveles de esclavos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán No dormí bien. como llamaban a los jefes de Dadua. corriendo por las calles. Los niños más jóvenes eran esclavos de sangre. que ofrecía un aspecto tan hermoso a las puertas de Ascalón. señalando a Cheftu—. Mi primera impresión de Mamre fue de un increíble ruido. Eres un zángano. para ayudarles con la cosecha de cebada. Nosotros. mirándonos. sin embargo. los esclavos no son propiedad personal. así es. A Cheftu y a mí nos llevaban a la ciudad porque seríamos esclavos de palacio. —Ken —asentimos al unísono.

una mujer menuda y pelirroja casi se abalanzó sobre mí. De pronto. con un fajín rojo. En los cuatro lados de la terraza habían colgado telas que ofrecían abrigo del viento fresco de la noche. aquí se mostraba la arquitectura típica del Oriente Próximo. Era invisible. —Toma —me dijo arrojándome un fardo de tela—. miró mis ropas con el ceño fruncido y me pidió que la siguiera. lo que los israelitas llamaban sus soldados. que me ayudaba a apartarme el pelo de la cara. Presurosa. dorado y marrón. Me moría de hambre cuando empezaron a dibujarse las primeras estrellas en el cielo nocturno. señalándome—. Me quité el desarrapado vestido que llevaba y me puse la túnica. que RaEm se había dejado crecer muy largo y luego me cambié la cinta dorada de la frente. que parecían llevar más insignias que armas. o a la de los militares: date prisa y espera. en la terraza principal y que llenara las copas. Los giborim. tras mostrar un signo «=». Empezó a sonar la música. Seguí a otras esclavas y subí mi tinaja de vino al piso superior. vidriados de negro y rojo. chérie —dijo Cheftu. Casi no pude evitar una sonrisa al comprobar lo parecido que era aquello a la vida en Oriente Próximo. y percutían los tambores. mujeres y hombres con espadas envainadas.. Cada vez que me movía aparecía alguien y me decía que pronto acudiría otra persona. Más niños. Mi diccionario me mostró la imagen de una jarra. La gente había empezado a llegar. Cuencos de grano. La primavera de la costa aún no había llegado a estas latitudes. Me pasé buena parte de la mañana y de la tarde sentada en un escalón del patio. azul y azafrán se combinaban con platos de arcilla de diseño pelesti. pero me habían dicho que no me moviera de allí. No se trataba precisamente de una jarra pequeña. mientras que los segundos parecían necesitar de alguien que se ocupara de ellos. observé que los primeros eran de piel más oscura y más pequeños. Una intérprete ciega de kinor (mi 103 . tomé otra jarra de vino y subí a la terraza. servían de decoración. un recipiente que debía de contener algo más de un litro y. Tenía unos ochenta centímetros de altura. Por lo visto. que se identificó como Shana. desaté el fardo..Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombros. —No te preocupes. No tenía mangas y uno de los hombros era asimétrico. no se me invitó a sentarme. interpretada por muchachas canaanitas que tocaban flautas dobles de estilo egipcio y tamboriles. Apenas crucé el umbral me entregaron una jarra de vino y me ordenaron que subiera al piso de arriba. Ayuda ahí —me ordenó. Se reclinaron alrededor de una mesa baja y alargada. de mayor edad y con indumentaria más exquisita. La carne humeaba sobre los platos de bronce. o incluso menos. negro. mientras que las hogazas de pan formaban un muro de levadura desde el centro de la mesa. adornados con especias y hierbas. ya te encontraré. Una vez más. unas cincuenta. La mujer pelirroja. y bajé para recoger otra jarra de vino. construida aparte del edificio principal. El tejado plano era el lugar para celebrar las fiestas. la hermana del rey. a quien ya se lo llevaban de un tirón. Una vez que se hubo marchado. se perseguían unos a otros por los pasillos y jardines. Llené todas las copas de arcilla. eran hombres y mujeres. —¡Tú! —me gritó. apareció la palabra «tinaja». para que el calor y los olores no molestasen a los residentes. Vístete bien. Era una cocina. contenía una buena cantidad de vino. lo que me hizo pensar en conejitos de peluche. —empecé a protestar cuando el hombre ya se daba media vuelta. en esta época una jarra era equivalente a una tinaja. ¿Qué haces ahí sentada? —Abrí la boca para explicarme pero me hizo levantar y me empujó fuera del patio—. a la espera. Al seguir a otra persona hacia otro patio. me hice una trenza en el pelo. pero bastante largo. que significaba literalmente «hombres poderosos». Contenía una túnica recta. Por primera vez en mis viajes antiguos. de color dorado. —Pero. Allí no era nadie. Regresé después a la cocina. con una boca de diez centímetros de ancho y dos asas. que no ha variado mucho en los tiempos modernos. En cualquier caso. Telas bordadas de rojo.

cebolletas o higos. Finalmente se retiraron los platos. Seguía extrañada ante el hecho de que comprendiera cada palabra. formando un agradable trasfondo para la fiesta. Un chorro se vertió por encima de mi hombro. trataba de que no se derramara el vino. David? Miré a mi alrededor en busca de Cheftu y capté su mirada desde el otro lado de la habitación. ¿Era cosa de mi imaginación o él estaba igual de conmocionado que yo? Una vez terminada la oración. así que anduve muy ocupada tratando de no derramarlo. relajó su mano y luego hizo tañer las cuerdas para comprobar el sonido: 104 . Los ojos negros relucían desde debajo de unas cejas bermejas. Dadua tomó entonces una kinor (arpa). desde luego. aves de corral y pescado. con una piedra opaca del tamaño de una pelota de béisbol sobre la muñeca. Hasta la música dejó de sonar. Todo dependía del control. sazonada con aceite y hierbas aromáticas. moviéndome por entre los invitados con elegancia y rapidez. que significaba «señora». de dientes sorprendentemente blancos. Las mujeres llegaban por la escalera. Un hombre para. ¿Quiénes eran? Recostados sobre cojines y apoyados unos en otros. aparecía enmarcada por una barba y un bigote. Necesitaban beber mucho vino. ¡Casi no podía creer que estuviese allí! La estancia quedó sumida en el silencio. Me di la vuelta lentamente. llenándole la copa. mientras yo casi experimentaba un ataque cardíaco. Levantó una mano y se encomendó a Shaday. Temerosa de derramar el vino. pero cuyas ropas se desvanecían por su insignificancia ante su hermosura. doce mujeres. Al observar una copa vacía me abrí paso entre la gente. se empezó a beber menos y la gente quedó más tranquila. El trabajo que me tocaba desarrollar esa noche era bien sencillo: mantener llenas las copas de vino aguado. Tras haber seguido forzosamente una dieta compuesta de trigo. procurando que la jarra no me cayera del hombro. para que nadie tuviera que gritarme: «¡Esclava!».Suzanne Frank Amanecer en Canaán diccionario hizo aparecer la imagen de un arpa seguida de otro signo «=») se sentaba en un lugar más alto que las demás. Eran las mujeres con vestidos de colores llamativos. Era la primera vez que servía directamente a una persona. Una de ellas era Yoav. me pareció muy tentadora la enorme variedad de alimentos que consumían estas gentes. vestida completamente de azul. Parecía un héroe mitológico pintado por Dante Rossetti. La gibor levantó su copa sin mirarme siquiera. Ahino'am. Primero se sirvió una sopa de yogur con pasas y grano. Y pan. Su sonrisa. con un aspecto impresionante. expectante. Otra era una mujer pequeña de tez oscura. cuyos extremos rojizos colgaban casi hasta la cintura. Tres personas acababan de entrar en la estancia. se inició el festín. La gran tinaja de doble asa descansaba sobre mi hombro y yo observaba a los invitados para comprobar el nivel de sus copas. Levanté la cabeza y busqué otra copa vacía. notando el peso del vino en su interior. vestido con una túnica larga de flequillo que relucía al moverse. y luego las carnes: cordero. serviría a Dadua y a sus principales jefes. ¿Éste era Dadua. nada de propinas. Él flexionó. Cuando el líquido ya llegaba al borde imprimí un giro hacia arriba y conseguí que la última gota corriera a lo largo del borde de la jarra hasta caer dentro. la segunda esposa del rey. sorteando a las concubinas de Dadua. incliné la jarra con suavidad. mucho pan. Shana nos dijo que la G'vret. No me quedé boquiabierta porque en ese preciso momento tenía los dientes apretados. Al cruzar de nuevo la estancia me di cuenta de que todo había quedado repentinamente en silencio. con ayuda de sus concubinas. Ningún agradecimiento y. La tercera era un hombre que llevaba una larga túnica de una sola manga. por lo menos. con el cabello trenzado y los cuerpos cubiertos de telas con dibujos de llamativos colores. La cebada se apilaba formando pequeños montones en platos de cobre. el artista del siglo XIX. El cabello de color castaño caoba le caía en rizos sobre los hombros. los giborim intercambiaban bromas y se desafiaban a concursos de bebida.

—No —dijo Dadua—. recibiréis hogares en propiedades adyacentes. no calumnies a nadie. ofreceré la mayor de las recompensas. Seguramente no se referiría a aquella montaña. ¿verdad? —sugirió riendo un gibori. como una divinidad pagana que va de viaje. No me refería a la cama de ninguna mujer. mis mejores y más sagrados hermanos. Los hombres prorrumpieron en vítores.ka . —Aprendiste de Labayu. Cheftu me susurró algo en la oreja. Tendrá un hogar. enseñándola a los presentes. señalando a dos hombres jóvenes y barbudos—. dirigiéndose a otros dos—. —Construiremos una flota —siguió diciendo Dadua—. atónitos. —Allí construiré un palacio para nosotros y un palacio para el Dios de nuestros padres. yo ya servía el vino de mi cuarta jarra.psique =alma. No era exactamente una canción de fiesta. de las que se le quedan a una grabada. hasta que todos la pudieron cantar. que tal vez decida no concederte ese placer si así le conviene —dijo en voz baja. Hogares que no le costaban nada y que. ¿verdad? ¿No estaría yo allí para eso? Aferré la jarra con fuerza para contener mi temblor.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Quién puede estar en la montaña de Shaday? ¿Quién puede vivir en su montaña sagrada? Camina como un justo. Miré hacia donde estaba Cheftu. Tú y tú —dijo. di la verdad de tu corazón. la hija de Saúl. Aprendí que un hombre es capaz de hacer muchas cosas con tal de llevarse a una mujer a su cama. Tú y tú —dijo. disfrutaban con su Dios victorioso. asombrándome pues no me había dado cuenta de que estuviera tan cerca: —Según las Sagradas Escrituras. A estas alturas.— Por lograrlo. Los hombres lucharían no sólo por su alianza. ¿Una montaña? Noté la piel de gallina contra el tejido de mi falda. mis fieles treinta. Dadua habló de una biblioteca que quería construir. aunque eso no arredró a nadie. gobernaremos juntos. camina erguido. Todo eso se había de construir en una montaña. entre las tribus de Zebulón y Asser. No obstante. —Esa montaña está ahora fuera de nuestro alcance —siguió diciendo Dadua—. protegiéndonos contra los merodeadores del Negev. Levántate y camina a través del santo salón de Shaday. antes de seguir adelante. mis giborim. les gustaba poseer el control. Dadua cantó de nuevo la canción. contra los habitantes de Tiro. David entregó a su rey Saúl los prepucios de doscientos pelesti para desposarse con Mik'el. —Ken —asintió Dadua con una sonrisa—. miré a los giborim. os ofrezco el desafío de toda una época. Así. También de una residencia para que los estudiantes aprendieran las palabras de Shaday y dijo que en una sección de la ciudad vivirían los artesanos y artífices extranjeros que compartirían sus conocimientos y habilidades con los montañeses. Ya no vivirá en una tienda. le permitían controlar las fronteras. Fue una melodía bonita. Nosotros. Al apagarse la última nota. —Vosotros. que fuimos proscritos en las cuevas de Abdullum. Trabaja bien con tu vecino. Mi diccionario mental me mostró un cartel: Nefesh . que parecía impresionado. iréis al norte. Sidón y Mitanni. Había lágrimas en las caras de todos. anima a tus hombres de las tribus. —Gritos entusiastas ahogaron sus palabras. Los que mantienen la verdad a través del dolor lo liberan todo. estaréis en el lado sur. Me besó ligeramente en la oreja. —He hablado de un lugar que todavía no es nuestro —dijo—. sin embargo. Es un lugar donde mi nefesh me grita que ha de morar El haShaday. a vosotros. desprecia a quienes maldicen a Shaday y honra a quienes confían en él. ni en todo ni en parte. 105 . De este modo fue repartiendo hogares entre sus hombres. con su pueblo. Todos se echaron a reír. Dadua levantó la cabeza y observó sus expresiones expectantes. sino también por defender sus propios hogares y familias. las tierras se extenderán desde el desierto hasta los cedros. entre la gente. Todos lo miraban.

No podía creer que hubiéramos llegado allí esa misma mañana. el rey David. De ese modo. El primer hombre que consiga abrir las puertas de Jebús será para siempre mi primer oficial. Me parece que no comprendo muy bien su lógica. Era un hombre alegre. se convertirá ahora y para siempre en el Rosh Tsar haHagana. y con la voluntad de Shaday. Al volverme para tratar de cambiar mi jarra vacía por la llena que él traía.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Los hombres abuchearon. Luego. seguro que lo sabría. mientras yo me preguntaba qué mujer lo habría rechazado. en lo alto de las montañas.. Serví una copa de vino tras otra mientras oía a los hombres hablar en murmullos y las bailarinas y juglares los divertían. Mi padre había pasado allí la última parte de su carrera como diplomático. No sabía gran cosa de la Biblia. Jerusalén. éstas no se podaban. Era su segunda esposa. oscureciéndolo todo. a los que les pareció seguro cenar mientras los soldados descansaban. Afirma. HaMelej Dadua. El diccionario de mi cabeza hizo aparecer imágenes: vi una de George Washington como general. A diferencia de las viñas francesas. al menos estarían mejor preparados que su ignorante madre. ¡pero si hasta era músico! Ninguna de mis amigas lo habría rechazado. —El que logre esta hazaña —continuó Dadua—. y Shaday desea. marcado con las ciudades de los filisteos. El silencio cayó sobre los presentes como un telón. al tiempo que yo me alejaba con una jarra llena sobre mi hombro. además de los numerosos músicos. en caso de tener que viajar por el tiempo. sabía ciertamente cómo motivar a sus hombres. David y Jerusalén. las palabras se fundieron en inglés moderno. mientras cruzábamos un viñedo. Pero ¿no estaba ocupado ya ese puesto? Miré a Yoav. si sobrevive. ¿La conquistaría David ahora? ¿O era éste un período de espera o de asedio? Cheftu se movió tras de mí. exquisita. ahuyentando a los gatos y a los perros. celebrar la fiesta de las Semanas en Jebús. ¿Conocería Cheftu el tiempo en el que nos encontrábamos? Si estaba en la Biblia. le susurré: —Nuestros hijos van a tener que aprender bien los libros de historia. rey de Jebús. dejando así al descubierto el deseo de Dadua. —Dadua emitió una risita y los giborim le imitaron—. que cualquier hombre que intente invadirla acabará ciego y cojo. pero sí había oído hablar mucho de Jerusalén. —Estamos en una casa de vigilancia —me dijo. incluso después de aquel comentario. Se dejaba que formasen pequeños arbustos. G'vret Avgay'el. éste es el desafío: deseo. En el centro del campo se levantaba un edificio cilíndrico. ¿Acaso se le trataba de arrebatar su puesto? —¡Se cumplirá tu voluntad! —dijeron los presentes como un solo hombre.. —Nachon —me dijo. Hacia el este. con una cuerda sosteniéndolas en hilera. Así pues. Miré hacia la mujer que estaba a su lado. inmóvil. Sin embargo. Los esclavos nos movimos en silencio entre ellos. además. que permanecía sentado. reclinado. —Abdiheba. platos. Estaba preparada. que le miraba con la más pura adoración. —Pero tiene que entregarme Jebús —añadió Dadua. con los ojos como cristal verde. leí la palabra Jebús. pero la realidad no es nada comparada con la imaginación. Cheftu me esperó para que yo supiera dónde dormir esta noche. por tanto a conceder el rango más alto del ejército. directamente. afirma que únicamente el ciego y el cojo pueden derrotar y ocupar su ciudadela en la montaña. otra de MacArthur declarando: «Volveré» y finalmente otra de Colin Powell. con una escalera en espiral hasta 106 . Transcurrió la noche y los giborim se quedaron dormidos en sus lugares. Las hojas apenas habían empezado a brotar en los sarmientos. con una sonrisa de satisfacción sobre su rostro. Dadua les sonrió. Pero ¿estaba esto escrito en la Biblia? —Conseguidme la ciudad y el haHagana es vuestro —les dijo Dadua a los giborim—. no disponía de ninguna clave acerca de la cronología. ¡como mi ciudad! ¿Jebús? ¿Por qué Jebús? El diccionario volvió a mostrarme el mapa. Dadua se comprometía. algunos se retiraron tambaleantes a sus habitaciones y otros se quedaron roncando junto a las puertas. carismático. recogiendo copas.

Sus brazos me rodearon y me atrajeron hacia la seguridad de su calor. ¿Consigue David arrasar Jebús en esta época histórica? Sé que lo consigue a lo largo de su reinado. Apoyé la cabeza contra su hombro. Aquello me parecía como un paraíso. ¿qué temes? —me preguntó y sentí sus palabras en mi nuca. —Porque la llaman la ciudad de David. Un poco de luz cayó sobre las mantas. Era trabajador en los campos y tenía que estar allí al cabo de apenas una hora. Oh. y su cuerpo fue creciendo dentro del mío. aunque los israelitas no designaban el tiempo en períodos tan cortos como una hora. —Esto es real —dije—. Estamos viviendo una historia heredada por toda la civilización occidental. lo atraje hacia mí. ¿Qué errores podemos cometer? Hablas de la historia como si fuese algo tallado en la piedra. no me había dado cuenta. Me volví. lo que proporcionaba una vista de 360 grados. —Por el ceño fruncido. Sus intentos de afeitarse únicamente le sirvieron para producirse varias cicatrices. —¿Has terminado de pensar? —me susurró. —¿Por qué estamos aquí. ven a la cama. librándolo así de los nudos. Hasta yo misma percibí el nerviosismo de mi voz. Un vistazo superficial me permitió descubrir unos pocos nichos en la pared donde había un jergón sucio y desgarrado. lo bastante profundo como para estar de pie y poder ver. —¿Cómo sabías que estaba pensando? —le pregunté. Preparamos el jergón y Cheftu cayó rendido en la cama. pues los muros terminaban a unos sesenta centímetros de distancia del techo. —Nuestro hogar —dijo. al amanecer. también en un susurro. Al quitarme el vestido por encima de la cabeza. Mientras hablaba se inclinó. Este es un gran momento. me sentía realmente entusiasmada. Le estaba creciendo el pelo y llegó a conclusión de que la razón por la que los montañeses se dejaban barbas era porque sus hojas de bronce eran demasiado romas. Viviríamos allí juntos. Empezaba a amanecer lentamente cuando subimos los escalones y abrimos la puerta. sentí repentinamente a Cheftu contra mí. apretándome la cintura. abrazados. Nos hallábamos allí. Su boca estaba caliente y era dulce. pues lo creía dormido. como una pareja casada. —¿Cómo lo sabes? —preguntó Cheftu apartándome la manta para que me acostara. —Dime. —Jebús es también la ciudad de David —dijo él con una risita. cariño. —Hice una pausa antes de quitarme las sandalias —.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la puerta. un plato de arcilla redondo sin vidriar. ¿Qué estamos haciendo aquí? ¿Y si echamos a perder algo? Me besó en el hombro. chérie. 107 . Después de dos años de matrimonio íbamos a vivir finalmente en nuestro propio hogar. una jarra de agua y una lámpara de aceite.. Deshice la trenza y pasé los dedos por el pelo. En lugar de citar las innumerables formas que se me ocurrían. y deja que te quite ese ceño. a través de sus pantorrillas. Su cuerpo siguió al mío al tumbarnos y noté la familiar oleada de calor ante la simple idea de unirme a él. dos mantas de lana áspera. —¿Qué errores podemos cometer aquí? —preguntó. luego me tomó y me llevó al jergón. Mi vista tardó un momento en adaptarse a la oscuridad.. el adormilado calor de su cuerpo contra la fría piel nocturna del mío. se impulsó sobre un brazo y parpadeó soñoliento. azorada por mi emoción. —Vamos. Cheftu. El interior sólo era apenas un poco más lujoso que el exterior. Estaba excavado como un pozo. Yo sólo regresé para buscarte. en este período de tiempo? —pregunté—. No nos encontramos en medio de un período histórico desconocido o de algo que la mayoría de la gente considera una fábula. —Ha impulsado a sus hombres a competir entre ellos mismos con tal de apoderarse de Jebús —dije mientras me quitaba el fajín—. —Mírame. A menos que se trate de Belén.

—Discúlpame. pero. Lo apreté fuertemente entre mis brazos y piernas. Parecía un donut de granito. Se volvió. Llevar atada una alrededor del cuello podía ahogarte fácilmente. Su madre la había vendido como esclava cuando tenía diez años. elevándome para que notara cómo me penetraba. Mi compañera de equipo era una muchacha sencilla y fea. Para mí. *** A partir de ese momento cumbre mis jornadas descendieron cuesta abajo hasta encontrar la piedra de molino. —¿Quieres decir que estamos a punto de hacer historia? —No —me contestó con una devastadora sonrisa—. que te ayudará. —me penetró—. cariño. los tópicos sobre las ruedas de molino cobraron sentido para mí. que tenía más de treinta centímetros de diámetro. algo en lo que llegué a ser una experta. —Mírame. Era un trabajo estúpido. Qué maravilloso milagro estar conectados de este modo. Nadie sabe lo que es la historia hasta que esa familia se ha convertido en cenizas y los hijos de sus hijos hacen el amor y forman sus propias familias. —¿Qué ocurre ahora? 108 . El tiempo que transcurre se convertirá en historia. rubia vikinga. quién sabe por qué. aquella mujer era capaz de correr con rapidez para tener unas piernas tan cortas. Me volví a mirar a la muchacha. Qué liberador cambio de paradigma acababa de sugerirme. —¿Sabes lo que hay que hacer? —Se me quedó mirando. Dios nos ha situado aquí. que ceceaba al hablar. era la primera versión rubia platino que veía en estas latitudes de la Barbie de Malibú. la levadura se mantenía a partir de la última hornada de pan y hacer la harina era mi tarea. ¿Lo sabes? Porque yo no lo sé. Luego se marchó. esto era como una oración. Y aquí está Sheva. formando una familia. Pero. querida. frente a él. ni siquiera cuando alguien se dirigía a ella. a saborearme y a disfrutar de mí. capaz de romperte la espalda. Cheftu me echó los brazos por encima de la cabeza y me sostuvo firmemente. Estamos a punto de hacer helado. rubia soñadora de California. El pan constituía la base alimenticia de todo pueblo de la Antigüedad. Nosotros somos historia. inexpresiva—.. —Esa es una de las razones por las que te amo —le susurré. con las pupilas muy abiertas. Ahí está la despensa. de ojos abultados y dientes sobresalientes. Shana.. —La historia es perspectiva —respiró trabajosamente contra mi piel. Temerosa de echar algo a perder corrí tras Shana. No obstante. Para hacer el pan se necesitaba la masa y ésta se hacía de agua. Se llamaba Sheva y no hablaba. aprenderemos. Y luego empezó a fundirme. me mostró la piedra de molino. La historia es una pareja haciendo el amor. con los brazos en jarras. Me incliné hacia delante y le lamí una gota de sudor que le caía de la barbilla. No hubo respuesta. su delicioso manjar. Rubia blanca. levadura y harina. Las malas noticias podían ser como una de ellas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Y no lo es? —La historia es la vida cotidiana. con las lágrimas pugnando por brotar de mis ojos. Y el trabajo de una mujer nunca terminaba. —Necesito siete medidas de grano —me dijo—.. riendo y llorando. con un hueco en el centro. la mandona pelirroja. Era todo rodillas y codos. a endurecerme. Ahora contaba doce y apenas tenía pechos. Dios hizo el agua.. g'vret. que se hacía entre dos personas. De repente.

Notaba un intenso calor en la cara. y no sabe hacer pan! ¡Ni siquiera sabe moler el grano! ¡Ach! Da gracias a Shaday de que no te haya concedido hijos. tras un momento de silencio. me dolían las piernas y debía de tener el trasero realmente inflamado. Luego. —¿No sabes hacer pan? —preguntó. Nuestra habitación estaba a oscuras. Concentré la mirada en sus pies. —Fíjate aquí —dijo ella. Sheva. —¡Eres la esclava más inútil que he conocido jamás! —Se volvió a mirar a los presentes—. Ahora se limitó a suspirar ostentosamente y luego vertió más grano para que volviera a repetir el proceso. Si esto hubiera sido un examen sobre cómo dirigir un hogar antiguo. Creo que intentó hablar conmigo.. pero yo seguía 109 . Por primera vez eché de menos ser una sacerdotisa. Yo vigilaba atentamente sus dos manos. —¡Yelad! —llamó Shana a Sheva como si fuera una niña—. contemplando fijamente el espacio. Luego quedó demasiado fino. No es nada extraño que nuestro Dios pueda derrotar al vuestro. Una vez cruzado el viñedo. suplicante. Retrocedió sobre sus pasos y regresamos a la piedra de moler. pobre estúpida pelesti. negué con un gesto de la cabeza—. isha. ¡Demonios. A la hora del almuerzo había terminado de preparar tres medidas. indicándome un canal que corría por debajo de la piedra de moler.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Yo. hasta como sirvienta me habría conformado! Esto sí que era un condenado y duro trabajo. Esta actividad me recordaba la que realizaba de pequeña. Sheva vertía mecánicamente el grano en el agujero y levantaba la nariz. subí los escalones lentamente. —¡Ach! Eso quiere decir que fuiste educada como una g'vret. nuestras mujeres no son tan delicadas. Se marchó justo en el momento en que regresaba Sheva. Cheftu me despertó. la yelad recogería el producto. Habría asentido aunque no comprendiera nada. Alas tarde. —Muele siete medidas —dijo Shana— y luego te enseñaré a hacer pan. Shana había dejado de gritarme. Vacilante. Caí cuan larga era sobre el jergón. ¡Corre a traer grano! —Dio una palmada y la seta echó a correr. Yo tenía que utilizar el peso combinado de mi cuerpo y del granito para aplastar las pequeñas vainas de grano. lo pesaría y lo almacenaría o lo utilizaría. Al anochecer casi no podía moverme.. Volví a negar con un gesto de la cabeza y traté de sonreír. para asegurarme que no se superpusieran la mano que vertía el grano con la mano que recogía la harina. Luego se volvió hacia mí y gritó—: ¡Tú! ¡Siéntate aquí! ¿Debía sentarme sobre el donut de piedra? Apartándome la falda. no sé qué es lo que quieres que haga. ¿No sabes cómo moler el grano? Su tono de voz aumentaba por momentos. pero como no sabía cuál sería el siguiente paso del proceso. Sólo entonces me di cuenta de que la piedra de moler estaba compuesta en realidad por dos piezas y el artilugio cobró sentido.. no se movía con mucha facilidad. me habrían suspendido. no me preocupé. Se parecía a la harina refinada utilizada por mi abuela Mimi. El primer montón quedó demasiado basto y tuve que molerlo de nuevo.. ¡Se habrían muerto de hambre! Notaba la cara tan caliente que tenía la sensación de que se podía freír un huevo en ella. a la espera del siguiente comentario mordaz. La piedra sobre la piedra. como una señora. Notaba la espalda maltratada. tuve que seguir trabajando en lugar de comer. Shana suspiró pero me dejó marchar. —Tú girarás mientras la yelad vierte el grano en el agujero. permanecía sentada e inmóvil. Shana me miró como si la humillación en público me hubiera podido enseñar a utilizar la piedra de moler. La gente que estaba en el patio empezaba a mirar para ver a qué venía tanto jaleo. girando en el tiovivo mientras estaba sentada. ¿lo ves? Asentí con un gesto de la cabeza. de tan azorada como estaba. sin embargo. una princesa o un oráculo. ¡Fijaos en ella! ¡Una mujer adulta. Puesto que iba atrasada. conseguí sentarme a horcajadas. la seta humana. vacía. más parecido al polvo que a la harina. hasta que fueran tan finas como el polvo. Las mujeres delicadas crían hijos igualmente delicados. con esposo.

Incluso los oíamos cantar en el patio del palacio mientras dábamos gracias por ser mimados esclavos de palacio. Algunos se dedicaban a segar. Cheftu llegó tarde a casa. y algunos miraban. vi a los hombres que ya trabajaban en los campos de cebada. de modo que quienes los tienen deben compartirlos con los que no tienen. una especie de almanaque del campesino que acompañaba el ciclo del campo. canta con la kinor de diez cuerdas. el que considera todo lo que hacen. aunque técnicamente libres. pues es justo que su pueblo lo alabe. como bueyes atados a un punto central. Cántale con el arpa.» Israel era un lugar de trabajo agotador. «Dos meses para cosechar las olivas. aventándolo. Al final de la semana. «Canta con alegría a Shaday. Al preguntar. Los vi desparramarse por las cuatro esquinas de los campos. aquello era casi una vida mejor. Aunque técnicamente yo era una esclava. era casi como si fuésemos libres. distribuyendo agua. demasiado agotados incluso para comer. otros a separar el grano de la paja. a excepción de las cadenas. en cambio. Fuimos allí juntas y luego me dejó a solas. los segadores avanzaban trazando un círculo. El que forma los corazones de todos. pero la gente realmente silbaba mientras trabajaba. Al regresar al patio y hablar del tema. El mes para escardar los campos de lino. Parecía algo terriblemente perverso. No todo el mundo ha heredado campos. un mes para recoger la cosecha de cebada y finalmente dos meses para cuidar de los viñedos y un mes para cosechar los frutos del verano. *** A media mañana ya tenía preparadas unas cinco medidas. echando a correr hacia un grupo de personas que cosechaban las sobras de las esquinas. Vigila desde su morada todo lo que vive sobre la tierra. disponía de alimento y cobijo.» Los campos de cebada se consideraban como propiedad de Dadua aunque. 110 . llevábamos una vida tan autónoma que. Decía que era un cambio agradable respecto de la práctica de la medicina.Suzanne Frank Amanecer en Canaán quedándome dormida. »El haShaday mira desde los cielos y ve a todos los terrestres. cuando vi por primera vez a los pobres. y los dos nos tumbamos en el jergón. —Ésa es su familia —dijo otra de las esclavas—. Toca hábilmente y grita con alegría. acalorado y cansado. me puse el vestido antiguo y avancé tambaleante por el viñedo. Para la siega. Sheva se mostró animada por primera vez y se ofreció a acompañarme a los campos. cántale una canción nueva. el haMelej no espigaba personalmente. sin embargo. pero no pregunté más. Cheftu nunca se quejaba. A pesar de su agotamiento. dos meses para plantar el grano. Me sentía como si me hubieran triturado bajo la piedra de moler. Luego otros dos meses de siembra tardía. No pude distinguir a Cheftu desde aquella distancia. Posiblemente aquella fue la frase más larga pronunciada hasta entonces por la muchacha. De repente comprendí por qué había tanta gente que se vendía a sí misma o a sus hijos y aceptaba la esclavitud. nos encontrábamos en mejor estado. Shana me permitió comer algo y luego me envió de nuevo al trabajo. Puesto que había llevado mi único vestido para moler y luego para dormir. En cierto modo. permitiéndoles segar lo sobrante de las esquinas. Shana me contestó: —Es la ley. Cheftu ya se había marchado. Me desperté con el canto del gallo al amanecer. Los campos eran cuadrados y ese corte permitía trazar una circunferencia perfecta de grano para Dadua. La vendieron porque no podían permitirse mantener a dos chicas y un chico. recogiendo las sobras de cebada. naturalmente. Ellos. Me enseñó una canción que cantaban en los campos de cebada. Me encontraba fuera. no lo eran en realidad. A mí me pareció un comentario extraño. En la distancia. De hecho.

A través de las sombras de la puerta de entrada. —Mik'el —dijo. sin dirigirse ni al palacio ni a la ciudad. Suspiré. La observamos en silencio. extasiada. Le murmuré algo afirmativo a Sheva. mirando al monarca. Hasta sus sandalias eran de oro. —En cuanto la vendieron a ella. Pobre Sheva. Tenía aceitadas la barba y el pelo y los rizos dorados le caían sobre las orejas. tuvieron otro hijo. —¿Has visto el espectáculo que está dando por causa de ella? —oí preguntar a alguien. Procuré mirar por encima de la multitud. se lo habían quedado. Se volvió hacia mí. —Escribe la música más divina —dijo ella. con un bebé al pecho. Dadua estaba ante el muro de la ciudad. es muy agraciado. tratando de entablar una conversación—. Vestía una túnica azul púrpura ribeteada de oro que le caía en espiral alrededor de las piernas. hasta que escuché la llamada que me hizo moverme. empujando para tratar de situarnos delante. con quien había establecido lazos de inmediato. o tendrán que mendigar o convertirse en lo que somos nosotras: esclavas. La otra esclava me miró fríamente. una de las concubinas de Dadua. Siguió adelante. La multitud quedaba atascada. Nadie tocó a la muchacha y luego vimos alejarse a su familia. a pesar de que no era mucho más joven que Wadia. O bien cuidamos de ellos de este modo. Parecía haberse retraído por completo en sí misma. —Ken. Shana surgió de la nada y me apartó de la piedra de moler. Caminaba en dirección equivocada. tratando de averiguar qué es lo que esperábamos. —¿Verdad que es divino? —preguntó Sheva. Cuanto más lo miraba. Evidentemente. con la mirada centrada. una mujer se acercó montada en un burro 111 . Había muchas vidas de distancia entre nosotras. N'tan me parecía realmente alguien conocido. Cruzamos corriendo el patio. La luz del sol arrancaba destellos de la corona que llevaba en la cabeza. pensativa. tú! ¡Isba! ¡Agua! *** Esa tarde procuré mostrarme dulce con la seta. de modo que ya no podíamos seguir avanzando. Hag'it. N'tan estaba a su lado. dejándome allí. ¿Quién venía? Hombres y mujeres empezaron a cruzar el patio y nadie nos prestó atención ni a Sheva ni a mí. Sheva levantó la cabeza como una marioneta tirada del hilo. Sheva era delgada y escurridiza y en ningún momento me soltó la mano. —¡Viene ella! —gritó repentinamente alguien en el patio. recogió rápidamente la harina y las dos mujeres se desvanecieron más allá de las puertas de entrada al patio. tomándome de la mano. Parece una pérdida demasiado grande. haciendo girar la piedra de moler. tomó la jarra y se adentró tambaleante entre los campos. Ella inclinó la cabeza. vestido con sus más exquisitos ropajes. de modo que pudimos abrirnos paso entre la gente. —Ellos son hombres de las tribus. —Todas esas esquinas deben de contener por lo menos una cuarta parte de la cosecha total —dije.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Vi a Sheva de pie ante un hombre de espalda cargada y una mujer encogida. esta vez varón —explicó la esclava. salimos por la puerta y nos mezclamos con la multitud. —Es divino con la honda —siguió diciendo. aunque sólo poseyera un vocabulario de una única palabra. con su blanco conjunto oficial reluciente a la luz del atardecer. Llegué a la conclusión de que la muchacha era una partidaria acérrima del rey. ¿Qué ocurría? Miré a Dadua. Parecía como si todos los ciudadanos de Mamre hubieran salido de sus casas para ir hacia la puerta de acceso a la ciudad. —¡Eh.

protegiéndola de la multitud con su cuerpo. Notar la ropa sobre mi cuerpo pareció despertarlo. El objeto de las murmuraciones de todos pasó justo frente a mí. Shana nos gritó y luego nos puso a limpiar verduras. también llevaba brazaletes alrededor de los brazos y piernas. —Dadua la incluyó como parte de la alianza b'rith cuando acordó gobernar sobre Judea e Israel. —¿Por qué estamos aquí? —pregunté soñolienta—. Dadua besó a Mik'el en ambas mejillas y luego le hizo darse media vuelta. una broma cósmica? —Creía que eras feliz —dijo Cheftu con el ceño fruncido—. Ni siquiera Sheva prestaba atención y se limitaba a mirar a Dadua y a suspirar. presentándola a sus súbditos. Nadie nos persigue. estar juntos. Por lo menos soportaba diez kilos de joyas. abandonado por su madre. conducido por un guerrero exquisitamente vestido. el mayor de los cuales sostenía un bebé. Imaginé que ocuparía un lugar en la larga fila de otras muchas como ella. Se detuvieron un momento y luego continuaron caminando. Mik'el entró en la ciudad con el brazo entrelazado en el de Dadua. de modo que se le veía el sucio blanco de la camisa. Hizo chasquear los dedos y alguien trajo otra corona. al regresar a casa. Detrás caminaban cuatro niños pequeños. Más tarde. Acababa de dar a luz a su último hijo —comentó alguien entre la multitud. —¡Es una ramera! A mi alrededor se escuchaban los comentarios. los gemidos del niño.Suzanne Frank Amanecer en Canaán blanco. ¿Quién era? —¿Para qué ha regresado entonces? ¿Para qué volver si era tan feliz? —dijo alguien. que ya se había quedado dormido sobre el jergón. —¿Es conformista sentirse contento? 112 . aunque su rostro fuese encantador. ¡Es increíble! —Sólo esos arrogantes Binyami se habrían atrevido a enviar una novia que hubiera estado casada con otro hombre. Se volvió de costado y. El niño volvió a llorar. Esta muchacha estaba realmente colada por el rey de Israel. Mik'el no le dirigió ni una sola mirada. Es agradable. con aquel movimiento tan galo que aceleraba la sangre en mis venas. —Fijaos cómo va. Llevaba el rostro cubierto por un velo. Cuando regresamos a las cocinas tuvimos que pagar la escapada. la zona es segura y las olas están lejos. —Es asombroso que Dadua quiera su vuelta. ¿Era Mik'el. La expresión de aquella mujer era pétrea. así une la vieja casa de Labayu con la nueva de Dadua. —¿Cómo puedes ser tan conformista? Se encogió de hombros. ¿Qué verdadero significado tiene que muela el grano y que tú trabajes en los campos? ¿Qué es esto. vestida como una novia —se mofó una mujer— Como si fuera una virgen a los ojos de Astarté. todavía resonaban en mis oídos los epítetos que me dirigió. —Tardó tanto tiempo en llamarla porque tuvo que esperar a que transcurriera su período de impureza. en sueños. —Ach. con cenizas sobre su cabeza y las vestiduras desgarradas. Les seguía un hombre. Un largo cabello marrón le caía hasta la cintura y sus enormes ojos nos miraron desapasionadamente. Dadua se le acercó y la bajó del burro. dejándola a su lado. Creía que te gustaba vivir aquí. Tenía que amar mucho a aquella mujer para humillarse de aquel modo. la hija de Saúl? ¿La primera esposa de Dadua? El llanto del hombre de cabello gris que la seguía hizo que se me encogiera el corazón. discos de oro le colgaban del tocado y de los bordes del velo. inútiles para mí puesto que no sabía lo que ocurría y nadie me daba explicaciones. yo dudaba de que se fijara en ella. Me tumbé junto a Cheftu. Cuando la corona se posó sobre su cabeza. Su porte era alto y regio y el viento le azotaba el vestido contra los enhiestos pechos y el blando estómago. Aunque él siempre contaba con la opción de aumentar su colección. rasgaron el aire. Podemos vivir sin tener que huir de un desastre a otro. me rodeó con su brazo. Dadua le levantó el velo que le cubría la cara.

Esta noche hay una fiesta de boda. en comparación. Dadua lo observaba todo e intercambiaba frases amables con los diversos hombres que también eran considerados miembros de su familia. Dadua. —¿Idealista? —me sugirió en inglés. del amor. Es el fin de sí mismo —se contestó—. asintió. sin hacer caso de mi último comentario—. G'vret Avgay'el preparaba la fiesta de la noche para honrar a su esposo y a su primera esposa. la luna y las estrellas con una sola palabra. Ha regresado la primera esposa de Dadua. Me rocié la cara con agua y volví a hacerme la trenza mientras él hablaba. Al salir la luna. tan quieta y animada como una estatua. por encima de las aguas 113 . dejando pasar sólo a los adultos. Mik'el. ya que al parecer era considerada la mejor narradora. Grano en cinco formas diferentes. entusiasmado. Hace que me sienta muy joven y. ese comentario no le hacía justicia. De modo que representé el papel de policía y mantuve a los niños alejados. los hombres pidieron una historia. Shana estaba en lo alto de la escalera.. todo por razones políticas. —Yahvé creó el sol. Van a renovar sus votos o se van a casar de nuevo o algo así. se ajustó las mantas y entrelazó los dedos por detrás de la cabeza. el elohim. tanto bajo el gobierno del faraón como en la corte o bajo el gobierno de David y en los campos. En realidad. Contuve el aliento.. extendió los cielos sobre la Profundidad. —Bueno. conseguía que la seta pareciese. En realidad. ¡por el amor de Dios! —¿Cuál es el propósito de la vida. y las mujeres reían y charlaban. dejando lugar para su corte. siempre sucede lo mismo en cualquier momento de la historia. incluidos los hijos y las esposas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Me levanté para recorrer la estancia de un lado a otro. sólo vivimos. a pesar de lo cansada que estaba. Los niños vestidos para la renovación de votos del primer matrimonio de su padre corrían arriba y abajo por las escaleras. repentinamente harta del tema—. Mi diccionario tradujo. El estómago me gruñía cuando empezaron a llegar los miembros de la familia. El ambiente reinante en palacio era de una forzada alegría. —Ach. puso en ello un impresionante despliegue de competencia. raíces asadas de verduras y una gran bandeja de carne oscura y fibrosa pasaron ante mí. rellena. y luego volvió a traducir: «En el principio».. Mik'el. Eso era lo más extraordinario de la cena de esta noche: que estarían presentes todos los miembros de la familia.. fruta cocida. sin embargo. —¡Tú! —me gritó—. Es la pregunta y la respuesta. Eso sí que tenía que oler mal. ya desde la primera palabra. olvídalo —exclamé. —Detesto que empieces a dar esa clase de respuestas esotéricas —le dije—. Busqué inútilmente la palabra adecuada. —Tú afirmas haber venido sólo para buscarme. —Chérie. protegiendo la terraza engalanada. Avgay'el fue la encargada de contar una. seguía sentada. —¡Y así es! —¿Quiere eso decir que yo solo no soy suficiente? Tardé un momento en darme cuenta de que se burlaba. Quédate aquí y no dejes que suban antes de la fiesta. —Beresheth. Sólo cuando lo vemos en un libro nos parece que la historia está sucediendo en cada momento. No obstante. Fue una cena ruidosa en la que los yeladim cantaban y corrían de un lado a otro. de vivir? —preguntó. —¿Pero no te parece que deberíamos servir para un propósito? Tú eres médico. Empezó a hablar con una encantadora vacilación. aplastada. en las cocinas —dije al salir. que no había mirado a su novia durante toda la velada. entonces yo voy a estar bajo el gobierno de Shana. enjoyada todavía. día a día. Como una tienda. —En cualquier caso. ¿por qué estamos aquí? Él se sentó. Una estatua podía ser al menos interesante. tambaleante. vibrante.

al que había formado de barro y con su propio aliento. como las que tienes tú Avshalem. Yahvé insufló nishmat ha hayyim. —Desde el adama. sólo confiaba en que nadie me pidiera vino en aquellos momentos. Los niños observaban. pero él se lanzó contra ella en un carro de llama ardiente. me indicó triunfante mi diccionario. «Pero no comerás del árbol de la diferencia entre el bien y el mal. Yahvé había creado todas las criaturas de los campos. me indicó mi diccionario. Las aguas de la Profundidad huyeron ante la voz de Yahvé. o que un grano echara raíces. 114 . —Y en las aletas de su nariz. Los niños abrieron la boca.» —Y ahora fijaos: el hombre se ha hecho carne —dijo Avgay'el. o tú K'liab —dijo dirigiéndose a dos de los hijos de Dadua—. La pantalla de mi cerebro se llenó con la imagen de Dios y Adán tocándose. una bruma se elevó desde las profundidades para humedecer la tierra. y siguió diciendo con su voz suave: —Antes de que una planta o un campo crecieran de la tierra. Tehom. que el sol diferenciase entre el día y la noche. mostrando cómo vivía Dios por encima del resto del planeta. Yahvé se elevó sobre la Profundidad. mientras que los adultos golpeaban el suelo con los nudillos. que da la vida y el ardor de vivir. en lugar de tocarse las yemas de los dedos. es nishmat ha hayyim. se rindió. Asombradas ante la victoria de Yahvé. con los ojos muy abiertos. «Come de cualquier árbol». «La tierra roja». pero Yahvé lo alcanzó en el cráneo con su rayo y luego lanzó una espada contra el corazón de la serpiente Rahab. Adama. Todos los presentes se quedaron rígidos y miraron a la inmóvil mujer. encantados. con sus propias manos. desconcertada. a las que Adama daba nombre. Avgay'el se inclinó hacia delante ante su público. Yahvé cultivó un jardín. y desde el mismo día en que la tierra se separó del cielo. blandiendo sus armas y el rayo. —Pero Mik'el es la compañía de Dadua. Yo estaba sentada. con su creación. las estrellas matinales cantaron juntas. —Yahvé llevó al hombre al jardín. —Ken. pero no le había proporcionado compañía. El día que comas de él será el día en que conozcas la muerte. para que lo habitara. sorprendidos. pues Yahvé no había enviado aún el rocío de la lluvia ni poblado la tierra con humanos. Avgay'el le sonrió. Indujo pues un profundo sueño en Adama y. del aire y del mar. temblorosa de temor. Avgay'el hizo una pausa para alisar el cabello de un niño. intentó ahogar las creaciones de Yahvé. Sólo que ahora. le dijo. mientras dormía. —Así.. Avgay'el sonrió a su competidora y ni siquiera parpadeó. —Tehom envió a su campeón Leviatán contra Yahvé. mientras que los elohim gritaban de alegría. que abría los ojos y miraba a su creador. —Y ahora fijaos porque. El árbol de la vida crecía allí. en el fresco de Miguel Ángel en la Capilla Sixtina.Suzanne Frank Amanecer en Canaán superiores. Avgay'el gesticuló con elegancia. «El mismo aliento divino. la barbuda imagen celestial de Dios arrojaba el aliento sobre un inanimado Adán. el equivalente del aplauso para los hombres de las tribus. Yahvé hizo a una mujer que luego colocó junto a Adama. dijo Yahvé. Yahvé decretó que la luna dividiera las estaciones. ¿nachon? —preguntó uno de los niños. estaba muy solo.» —¿No estaba muy solo? —preguntó uno de los hijos de Dadua. configuró a un humano. Eso. —Yahvé.. Tehom. la reina oscura de la Profundidad. y también el árbol de la diferencia entre el bien y el mal. Me temblaban las manos. Yahvé le quitó una costilla y selló la herida. Los niños se pusieron a gritar. que se rebeló contra él. A partir de la costilla del hombre. Ante la palabra de Yahvé crecieron todos los árboles que complacían a la vista y al estómago. —«Pobre Adama». al este del Edén instaló al hombre.

Waset era un desecho. Mi diccionario me ofreció el nombre. ¡Fíjate! Es todo tan vivo. —¿No te sientes feliz. Les observé salir y luego llegó el momento de limpiar otra vez. Los templos que antes habían estado brillantemente pintados y adornados con joyas aparecían ahora descoloridos. tres niños arrojando flores y siguiéndola a cada paso que daba. —Ya sabéis su nombre —contestó Avgay'el con una sonrisa. de su forma de responder. ocultando la expresión de su rostro. Se apoyó sobre la pared baja de ladrillos de barro.. Pero ella guardó silencio. te doy la bienvenida como mi hermana. ¿Quién es? —¡Hava! —gritaron al unísono. a la espera de lo que dijera. para que gobiernes. tan vibrante. En los campos de ejercicios 115 . pero se levantó junto con ella. mi señor? ¿Hay algo que necesites? Colocó una diminuta mano sobre el nombro de RaEm. gélida de anhelo. tratando probablemente de ordenar sus pensamientos. claro. —Confieso que a mí me encanta estar aquí.. Mik'el. Nos miró directamente a la cara. —Mi señor. Daba la impresión de que los esclavos éramos como el papel de pared. glacialmente. En realidad. el maquillaje o para vestirla. ella le habría arrancado probablemente los ojos. ¡Por fin podía pasar un tiempo a solas! Un tiempo para respirar. Se mostraba fría. —Del mismo modo que Hava gobernó el Edén y a Adama. por toda la ciudad. si es así? La muchacha cruzó la habitación como si se deslizara. Pero también sin insinuaciones. Sin propinas.. o de Kallistae. ¿Había prestado alguna vez atención a los cientos de hombres.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Cómo se llama? ¿Cómo se llama? —preguntaron los niños con entusiasmo. en Aztlán? ¿Había sido tan ciega como invisible era ahora ante los demás? *** RaEmhetepet abofeteó a la muchacha y la despidió. seguida de cerca por Dadua. mujeres.. ¡Soportar todo esto la estaba volviendo loca! Meryatón entró casi inmediatamente después. La Calzada de los Nobles aparecía flanqueada por hogares destartalados. Ofrecía el mismo aspecto que la imagen de un camafeo de Wedgwood—. Los presentes parecieron inclinarse imperceptiblemente hacia delante. —Aborrezco estar aquí. mi esclavitud actual no se diferenciaba mucho de trabajar como camarera. De haberlo escuchado. Nos quedamos boquiabiertos. está cansada después de un día tan largo —dijo un viejo gibori—. Avgay'el se volvió a mirar a la novia. —Ahora me gustaría retirarme —fue todo lo que dijo. bueno. Habían desaparecido los vistosos estandartes que antes ondeaban en cada ventana. Hacía calor. ¿le has pegado a esa niña? La novia de RaEm era demasiado frágil. Avgay'el permaneció con la cabeza inclinada. estaba atestado y era ruidoso. RaEm siguió contemplándose en el espejo de bronce. contemplando la ciudad de Waset. esta vez sin necesidad: Eva. muchachos y chicas que me atendieron en los palacios de Tebas. Necesitaba su cuerpo. RaEm concentró la mirada en su imagen reflejada en el espejo. cinco mujeres para retocarle el peinado. Se hallaba al principio de su ciclo y el destierro de un mes se había ampliado a dos meses. su mente. descuidados. —Ach. con estos rebeldes —dijo finalmente. en Egipto. demasiado condenadamente dulce como para golpear a nadie. La madre de todas las cosas. No es tan joven como antes. La reina Mik'el se incorporó y se alejó. que tuvo que hacer un esfuerzo para no encogerse. La expresión del rostro de Dadua se endureció. ¿Podía hacer más? Mik'el nos miró a todos. todo era blanco. Meryatón se deslizó hasta la ventana. era casi invisible. Estaba harta. Nunca había anhelado a alguien tanto como anhelaba a Ajnatón. su voz. Dejó de hablar e inclinó la cabeza con un elegante gesto. sin catorce doncellas. De hecho. —¿Y qué.

.. Y el pueblo despreciaba a Ajnatón. especialmente en Waset. en pago de la fidelidad a los dioses y a sus santuarios. se puso las sandalias curvadas en el dedo gordo. con los ojos marrones muy abiertos ante el rechazo—. eterna vida. mi señor? —preguntó Meryatón de pie junto a ella. las patas del trono sobre las que descansaba el peso de la casa real. —La casa de tu hermano —le recordó Meryatón. parpadeando furiosamente. Que Atón bendiga tu día.. detestaba al gobernante. —Hay asuntos que reclaman mi atención. como el grano para un país que pronto pasaría hambre. puesto que ése había sido el trabajo de los sacerdotes. —Son asuntos de los que tengo que ocuparme. y mucho menos como individuos. Dio gracias a los dioses porque se hubieran puesto de moda las camisas. Meryatón apartó la mirada. —¿Adónde vas. Meryatón estaba todavía en el balcón. Ahora vete. puesto que allí no estaban acostumbrados todavía a la falta de diferenciación entre hombres y mujeres. pensó. tampoco pan. A cambio de sus impuestos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para el otrora gran ejército de Hat habían crecido ahora las malas hierbas y eran pasto de los ratones de campo. Gracias a los dioses. podríamos. Las masas mantenían sus pequeñas parcelas de verduras. constituían la riqueza de Egipto. RaEm besó a su esposa. Meryatón no tenía ni la menor idea y RaEm deseaba mantener su secreto. pensó RaEm. Eran como grano en un campo.. cuánto te echo de menos. Smenjare permaneció quieto mientras el esclavo le ataba la hebilla de la vaina con la daga cubierta de joyas. Un campo tras otro se habían dejado en barbecho. sin nadie que los cultivara y sembrara. a una de ellas —ni siquiera se esforzó por recordar el nombre—. recibían harina para hacer el pan. cuando regreses. Luego. En reinados más activos. —Quizá esta noche. mi querida amiga. El dedo de RaEm siguió el dibujo de la línea del escriba.? Levantando los ojos hacia el techo. RaEm observaba fríamente mientras le aplicaban el maquillaje: kohl para los ojos. Se le afeitó la cabeza. Hatshepsut. y como masa. y finalmente. El sacerdote anterior mantuvo registros inmaculados acerca de dónde se guardaban las cosas. Su esposa agachó la cabeza y abandonó la estancia. ¿Se habían preguntado acaso por qué no tenía necesidad de afeitarse la barba? El estómago emitió un gruñido. líneas duras que ocultaran las curvas de sus ojos almendrados. —La reina Tiye te solicita —anunció el chambelán. del hijo del sol. Pero que te acompañe un contingente de la guardia. ¿intentarlo de nuevo? —Quizá —dijo RaEm mirando por encima de su cabeza—.. Dijiste que hoy saldríamos a pasear por el mercado. Mostraba la situación de varios silos subterráneos de grano. Meryatón sonrió entre las lágrimas y su voz sonó apenas algo más fuerte que un susurro. y RaEm no sabía cuántos habían sido o 116 . ¿Dónde estaba el orgullo de Ajnatón? ¿Estaba enterado de lo que estas gentes decían de él. Al tener que vivir tan cerca de ella se le hacía más difícil ocultar su ciclo mensual. ni harina. nada más. del dios encarnado? No es que el pueblo le importara gran cosa. Estas gentes no respetan la casa de tu padre. RaEm se levantó. En Waset necesitaba ofrecer el aspecto más musculoso y masculino posible. del faraón. Llévate al mercado a tu prima. Aunque su vestidor atestiguaría haber visto el bulto que demostraba la masculinidad de Smenjare. se ajustó el pesado contrapeso y el collar que llevaba. —¿He sido demasiado charlatana? ¿No te gustó la cena que preparé? ¿Por qué. enumerando las numerosas cosas que le parecían deliciosas de Waset. Se detuvo un momento para observar el sello en el papiro. echando un vistazo a la pequeña y perfecta escritura del escriba.. RaEm seguía sintiéndose preocupada. y nada de caras largas. Salvo que no había grano. —En efecto. Así que posiblemente regresaré tarde. RaEm lo rompió con la uña y lo desenrolló. Aunque RaEm amaba al hombre. ¿Es que no vamos a ir? Tocó de nuevo a RaEm. salvo por la indumentaria. pero no hizo caso. eliminando el pelo crecido durante la noche. Sin embargo.

deberían terminarlo en una semana. Llamó a un esclavo y le dio instrucciones. por que ya se lo sabía de memoria. RaEm no tuvo necesidad de consultar el diagrama.Suzanne Frank Amanecer en Canaán durante cuánto tiempo permanecieron.. a Ma'atenum. Todavía no disponía de mucho poder. ¿por qué se ha abandonado este campo? —preguntó al desventurado campesino que habían encontrado unos pocos campos antes. el muro de contención y el río. por esta misma época. Conozco a veinte hombres que podrían hacerlo. puesto que son mejores que nada. mi señor. —El muro de contención. —Emitió un suspiro—. mirándola con ojos entrecerrados—. —Se podría drenar el campo —sugirió el viejo campesino—. Aii. admiró su astucia. mientras avanzaba J chapoteando hacia él. No quería encontrarse con los restos de Ma'atenum. —Piedra. la princesa Meryatón. —¿Murió? —preguntó RaEm. que se volvió a mirar al hombre. sumergiéndose hasta la parte inferior de las pantorrillas. los sacerdotes siguieron esta forma de actuar y guardaron grano como reserva. justo en estos pastos. pues se decía que en lugares como éste vivían las serpientes. Asintió con un gesto. Le pido que se lo comunique ella misma a su esposa. sumergido en más de la mitad de su altura. A pesar de todo. y probablemente serían más 117 . Después de darle instrucciones se inclinó hacia el portador del palanquín. —Sí. Al mirar a su alrededor. RaEm avanzaba ahora con sumo cuidado. Parecía una pasa. —¡Alto! —gritó a los remeros. —¿Es esto lo que buscas. Entonces una noche. También se ahogaron algunos animales. mi señor —contestó el hombre—. —La inundación ha sido pobre. quince días a lo sumo —contestó el hombre. Se rompió hace unas dos inundaciones y no hay nadie para arreglarlo. aproximadamente hace un año. El esclavo agachó la cabeza y RaEm lo despidió y llamó a otro con un gesto. no la quiero grande. En consecuencia. No tenemos piedra. señor? —preguntó uno de los remeros. Consultó de nuevo el mapa y miró después a su alrededor. pensó RaEm. —Veinte hombres trabajando aquí. estaba reparando precisamente el muro cuando los dioses se lo llevaron. Realmente. Sus pies se hundieron inmediatamente en el terreno pantanoso. —¿Cuántos esclavos y días costaría eso? —le preguntó. —¿Hay alguna forma de abrir el silo sin que entre el agua? —preguntó al grupo de hombres. RaEm intentó imaginar cómo habían sido estos campos antes de convertirse en estanques infestados de mosquitos. Estaba de píe junto a un poste de piedra. El viaje duró el doble de tiempo del que imaginaba. moreno y arrugado. —Ve a la reina Tiye y dile que su hijo Smenjare ha salido de la ciudad para ocuparse de un asunto urgente y que no regresará hasta el final de la semana. —Llévame a los establos y ocúpate de que se me prepare una embarcación en el Nilo.. mi señor. calvo. desde el amanecer hasta el anochecer. RaEm chapoteó sobre lo que en otro tiempo había sido un campo cultivado. Apartó más enjambres de mosquitos y los remeros la ayudaron a desembarcar. Y ya nunca lo encontramos porque al caer derribó el muro seco de ladrillos de barro y las aguas brotaron con fuerza y se lo llevaron todo. Una chalupa pequeña. procurando que el nombre fuese religiosamente aceptable—. pero estaba aprendiendo a utilizar el poco que tenía. acudió el viejo Ma'a. Nos vimos obligados a utilizar ladrillos de barro para contener la inundación. Y tú habrías recuperado tu campo a costa de que el faraón lo hiciera por ti. Dejando atrás las sandalias. Entonces podrías hacer cualquier cosa y abrirlo tanto como quisieras. sólo ladrillos de barro. —¿Qué necesitas para las reparaciones? —preguntó RaEm abriéndose paso con cuidado. la gente era muy poco atractiva cuando alcanzaba una edad avanzada. debería poder encontrarlo. atenum —balbuceó el hombre.

notando que el sudor le rodaba por las ronchas producidas por los mosquitos en brazos y piernas. RaEm cruzó los brazos. sin poder contener la risa. ¿no sería mejor contratar a algunos hombres capaces de aumentarse por sí mismos para luego pagarles con algo que le sobre a Egipto? —¿Cómo por ejemplo? —preguntó RaEm. —A los esclavos hay que aumentarlos. lleno de grano para alimentar a un pueblo hambriento. mi señor. Repentinamente cansada. ¿tengo razón? —La tienes. —Exactamente. Ella echó la cabeza hacia atrás. aplastando otro mosquito. —Como por ejemplo piedra. tampoco necesitarás las piedras.. eso es lo que hay que darles según el contrato. —Al ver que lo que le falta al faraón. pez en salazón. El hombre se limpió la nariz con el dorso de la mano y luego habló lentamente. Siete días.. Regresaré dentro de siete días. ¿haii? Unos pocos pepinos. *** 118 . deseosa de tomar un baño. —¡Siete días! ¿Crees que soy un dios de los paganos corno para recuperarle las tierras al agua en siete días? —Siete. porque el hambre acabará con nosotros. anciano. El hombre se cruzó el pecho con el brazo en demostración de respeto. —Será mejor que para entonces ya esté terminado. los pocos que le quedaban. anciano. Era la última esperanza: encontrar un silo gigantesco bajo la tierra. lo que hizo que a RaEm le cayera más simpático. RaEm ordenó a los remeros que la llevaran de regreso al Nilo.. —Glorioso faraón que viva eternamente a la luz de Atón —le corrigió automáticamente RaEm. —¿Más baratos que esclavos? El hombre enseñó los dientes. que viva eternamente. y luego se ajustó el faldellín. pan. sí no quieres que utilice la piedra para enterrarte. Al ver que lo que le falta es la comida.Suzanne Frank Amanecer en Canaán baratos que los esclavos. —Tendrás tu piedra. Siete días. —Si no puedes llegar hasta el grano.. una tela burda y sucia. un antiguo gesto. cambiarse de ropa y disfrutar de un muchacho joven. o no hay trato.

mientras N'tan se ajustaba la túnica blanca. Nosotros somos los que controlamos cómo la recibirnos. No es el terreno. de pie en la oscuridad. También podía utilizarse como bendición. más allá del lugar donde nos encontrábamos. bajo las estrellas diseminadas como granos de arena de una playa. Para nosotros. razón por la que atamos con hilo rojo las ramas de los primeros frutos. el tzadik N'tan se levantó cuando nosotros. La fertilidad de la tierra pertenece a la tierra. que se celebraba la noche después del sabbath. Se nos ha aleccionado para recordar. Ya no me extrañaba cuando lo que escuchaba concordaba con lo que se me había enseñado sobre la Biblia. Cada semana. durante la cena. ni mizris. Miró por un momento a su público. Mediante nuestra forma de comportarnos controlamos lo que produce la tierra y la frecuencia de las lluvias. Su fe era profunda y la mía algo menos. No somos pelesri. Él sentía casi una respetuosa satisfacción por el hecho de estar allí. No pertenece a la estación ni tiene nada que ver con el estado del tiempo o ninguna otra cosa que podamos tocar o ver. ¿Eh? N'tan se tironeó un momento de la barba y centró la atención en otra parte. ¿no es así? —¡Seis! —gritó la gente. Dov ben Hamah! Todos se echaron a reír. aunque la espera estaba sirviendo para que el bien educado hemisferio izquierdo de mi mente totalmente occidental se convenciera de que toda la mitología hebrea de la que había oído hablar era cierta. nos sentamos. Yo seguía a la espera de que alguien dejara caer el otro zapato. —¡Si no fuera por tu encantadora esposa. La esposa de N'tan. arrojó una hogaza de pan al que así había interrumpido. puesto que el día santo se extendía desde un anochecer hasta otro. tenía que estar disfrutando en el fondo de su corazón. Nosotros. en el Israel de David. agradecidos por el respiro. en avanzado estado de gestación. una sola voz a la que seguir. —Vamos a tener a un solo pastor que nos guíe. como hacen otros pueblos. hermano!». El haShaday no forma parte del proceso de la naturaleza. Los hombres de las tribus habrían sido un público magnífico para formar grupos de espectadores en programas de televisión. Estaban acostumbrados a que se les distrajera de este modo. mientras le 119 . Confiaba en que en alguna parte. no tenemos dioses diferentes para estaciones distintas Shaday nos dio tierras fértiles. Era la cena del Yom Risbon. La Biblia era cierta. Dios era real. Aprendí así que el equivalente más cercano a la palabra sela era la exclamación que solía pronunciarse en la iglesia: «¡ Amén. Allí fuera. —Se retorció los mechones laterales. Pero no sería justa si dijera que tenía fe sólo para que él se sintiera más satisfecho. El tzadik siguió hablando. —¡Nacbtm! —dijo N'tan—. Cheftu pudiera estar escuchando. pero la verdad es que siempre habíamos tenido niveles de convicción muy distintos. —Sela —asintió N'tan—. nos preocuparías! —le gritó un gibori.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 7 Aquella noche. los de las tribus. La gente dejó de hablar entre sí y se reclinó. Sé que le entristecía que yo no tuviera más fe o que ésta no fuera más intensa. con aspecto de hallarse sumido en sus propios pensamientos—. —¿Qué es esta tierra? ¿Qué nos dio Shaday? —Chalev oo'd'vasb. bailes e historias. —¡Tiene que hablaros de ovejas para que alguien como tú le comprenda. los esclavos. la cena del Yom Rishon se llenaba de risas. dijeron los sabios —repitió orgullosamente un gibori joven. de rostro rubicundo. no vamos a adorar a otros dioses. Somos una nación aparte. con los sermones de N'tan. —Vamos a ser como ovejas —dijo N'tan y los presentes gimieron. Mi diccionario me mostró una tarjeta de Borden y luego un panal leche y miel lo capté.

—Todas nuestras tradiciones se concentran en recordar. —¡Sela! —Recordar cómo pasó por encima de nosotros como el ángel de la muerte. La mirada que recibí fue de disgusto. como una forma de reforzar su recuerdo. los tzadikim y los kohanim habían regresado al monte de Dios en Media. los sacerdotes y los que gobernaban cada tribu. Evidentemente. recordar! Aporrearan el suelo con los nudillos. sentados con Dios. —Así pues. Me sentía desconcertada. Allí vemos el lugar donde ¿«Moisés y los zekemim se sentaron con Yahvé y comieron para la b'ritb. Regresé hasta la hilera de las esclavas. están invitados a caminar conmigo. desde que Segamos a esta tierra bajo la dirección de Y'shua y Ka'lib. ¿qué ocurrió? —Observó el amanecer. Luego. ver la montaña de nuestro Dios. sentarse donde se sentaron sus antepasados y sus padres. Se volvió hacia la concurrencia y siguió hablando con voz vibrante. —¡Sela! —dijimos todos. —¡¡Vino! —escuché una voz que sonaba como si hubiera estado llamando desde hacía rato. ¿Se trataba de eso? ¿Aparecía eso escrito en la Biblia? ¿Sabían ellos donde estaba aquel lugar de encuentro? —Para recordar la b'rith nuestros antepasados escalaban la montaña para sentarse y comer. seguidas por el potente viento que calmó y limpió las aguas. Oh. como es tradición y necesario para el recuerdo. «los setenta». N'ttan sabía cómo acelerar la sangre en las venas. dejando atrás las huellas de sus garras. ¿Era algo que todos ya sabían? Dadua cantó otro salmo y todos dijimos «Sela». volví a limpiar. —Durante generaciones. Mis sueños fueron extraños. sí. Mi cerebro y hasta mi útil diccionario. se habían sentado y partiendo en una comida de alianza con Dios. Nos besamos. parecía tener prisa— Cariño. serví distraídamente de mi jarra y derramé un poco sobre el suelo. me habían enseñado la Biblia equivocada. esta vez. Me estremecí al pensar en aquel rostro horrorosamente hermoso. Cuando regresé a nuestra torre vigía el sol ya asomaba por el horizonte y Cheftu salía por la puerta. Sin embargo. Hoy cosechamos en los campos más alejados. Me apresaré hacia el lugar de donde sonaba. entusiasmadas. cuéntamelo esta noche. Sólo que. Me había acostumbrado a saber qué podía esperar en cada momento.. pero no me importó. una mezcla entre Alicia en el País de las Maravillas y lo que había oído sobre los zekenim. ¿Estuviste anoche allí? —No. —¿Seta! —Recordar cómo destruyó a los egipcias en el mar. ¡Venid a recordar! La imagen mental que tuve fue la de un picnic con Dios en una montaña. N'tan acababa de decir que los jefes de las tribus. recordar. los gritos en la noche al cobrarse otra víctima. —¿Te has enterado? —pregunté soñolienta—. Me besó de nuevo y se marchó. 120 . en recuerdo de nuestros padres y Yahvé. me indicó mi diccionario. Recordar lo que Shaday hizo por nosotros al sacarnos de Egipto. —Recordar cómo nos proveyó en el desierto. los profetas. —¡Sela! —¡Recordar. donde todas estábamos a la espera de servir. tenían dificultades para comprender esto último. nadie parecía conmocionado por aquel pronunciamiento. eso lo recordaba muy vivamente. despees de Sínavu'ot partiré en compañía de un grupo de kobanim para realizar esa peregrinado! !Quiénes deseen unirse a mí. los setenta eran conejos blancos y RaEm estaba ataviada con los ropajes de una reina: «¡Cortadle la cabeza!». La jarra estuvo a punto de caérseme al suelo. Dios tomaba el té.Suzanne Frank Amanecer en Canaán observábamos. Oro y cuerpos flotando entre las aguas espumosas.

Los b'kurim son los primeros frutos de la temporada. Adivino por tu expresión que ni siquiera sabes lo que es. ¿ken? Cada campesino. por las estaciones. Me uní a la multitud de esclavos. hombres de las tribus y niños.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Me despertó la voz de Shana que me llamaba a gritos. Era una pelesti. —Tú no perteneces a las tribus —me dijo—. Y tú te quedarás en la cocina —terminó diciendo con su acostumbrada inquina hacia mí. Luego me mostraron los dátiles. un Everest de dátiles! A cada uno de ellos había que quitarle la semilla y rellenarlo con pasas o frutos secos. cada vendimiador. se inclinó para explicarme. Kali'a. Esos frutos hay que presentarlos como una ofrenda de agradecimiento a Shaday. Se alejó. al ver el primer producto de esta estación. Sonreí burlonamente al pensarlo. lanzando imprecaciones. hombres y mujeres—. tuve que lavarme las manos y sujetarme el pelo. suficientes para que comiera todo el mundo en el palacio. acompañados por una oración. Me miró furibunda. —Abrió los ojos—. *** —¡Ese idiota! —exclamó con toda la fuerza de sus pulmones. quedaréis a cargo de cuidar las ovejas y los corderos. todo el mundo tenía algo que hacer en el exterior. los campos de haMelej necesitan b'kurim. —Yahvé nos trajo a esta tierra con chalev oo'd'vash. —Suspiró—. ¡Llegaría el Shavu'ot del año siguiente antes de que pudiera terminar con todo aquello! Tenía un pedernal por hoja y empecé a partir los dátiles y a pasarlos de una cesta a otra. ata la rama con un hilo rojo. Con milagros y magia. ¡Ach! ¡Los hombres! Miré a las otras esclavas. Aunque los tiempos habían cambiado. —Eligió a Sheva para que se uniera a un grupo que se dedicaría a atar los racimos de uvas—. No puedes tocar los b'kurim. menos «o. donde se horneaban pastas y panes que luego se espolvoreaban con especias o se 121 . incluidos los treinta giborim y sus familias. —Mi diccionario no me indicó nada—. Negué con un gesto de la cabeza. Me sentí como si estuviese incapacitada. De ese modo. Así yo le llevo a Yahvé lo primero de lo que me ha dado. una de las tribus y otra pagana—. Tú y tú —señaló a dos muchachas jóvenes. aunque en realidad no parecía tan enojada como era habitual en ella. —Bueno. Tú y tú —añadió. entonando las siguientes palabras: —Mi padre fue un extranjero en la tierra de Mizra'im. Yahvé liberó a mi pueblo de sus manos y nos trajo a la tierra. Mimi y mi madre pudieron haber dicho exactamente lo mismo sobre los hombres de sus vidas: la gente era gente. Dios santo. ¡Una montaña de dátiles. Estamos hablando de millones de dátiles. Negué con un violento movimiento de cabeza. ¡Y ahora podéis iros! Tenemos mucho que hacer y hay que preparar la comida para los setenta. Maravillosos olores llegaban hasta mí desde los fogones. en lugar de comérselo. rica en leche y miel. a la que veía en ocasiones. sin que importara lo demás. Llevamos toda la semana preparándonos para el Shavu'ot y ahora él dice que quiere marcharse a la noche siguiente. sin preocuparse por los festivales que nos aguardan. recordamos. —¿Qué oración? —se atrevió a preguntar otra alma más valerosa que yo. señalando a dos muchachos jóvenes—. Los mizri se sintieron celosos y nos esclavizaron. —¡Isba! ¿Te parece tan divertido lo que digo? —bramó Shana mirándome. Estupendo. Ella se cubrió la cabeza con una bufanda y levantó los brazos. Allí creció hasta convertirse en una nación poderosa. Antes de manejar cualquier alimento. La gente se afanaba a mi alrededor. ¿no? Shana se volvió hacia nosotras. Elige premeditadamente esas fechas. no permitas que piense que me estaba riendo de ella. ataréis las ramas de los huertos. pensando que si fuese católica esto debería de ser el purgatorio. nos afligieron. —Shana le hizo un gesto a una esclava y luego regresó junto a nosotras—. —Está enfadada por lo que anunció N'tan anoche. Tres veces al año nuestros hombres tienen que presentar los frutos ante el arca de la alianza.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán decoraban con frutas. nuestras vidas no son muy diferentes —le dije. demasiado cansada como para explicárselo. Allí tomarán un barco que les llevará a Midia. ¡Qué equivocados estamos! —Creo que en mis tiempos también pensamos que es el Sinaí—dije—. Extendió un mano hacia mí y ambos subimos a lo alto del muro. —¿Por qué? —Había estado en presencia de Dios y eso se reflejaba en su cara y les asustaba. Saben a donde van. desde donde. tratando de parecer positiva. apartando la mirada—. De hecho. rosa y dorado. se produciría otra guerra contra Israel. se desperezó y miró hacia los viñedos donde empezaban a brotar las primeras hojas. algunos trozos de pollo y un amasijo de lentejas. solo hay dos días a pie. Como esclavos que éramos no disponíamos de copas con filtros incorporados—. no pudo ver a Dios cara a cara. —Sacudió la cabeza —. Se reunirán en Shek'im y luego descenderán al valle y pasarán al otro lado del mar de Sal. Me quedé muy extrañado ante tu forma de hablar con Yoav. —Ken —asentí—. No hemos hablado de otra cosa en los campos. ¿De qué traía esa historia que contaba N'tan? ¿La habías oído contar antes? Cheftu se levantó. Dejé a un lado los huesos de mi comida. —No. «¡Vaya! Algo así como la radiación». Los fuertes dedos de 122 . sino únicamente su espalda y eso ya fue suficiente para que se quemara y su rostro era tan terrorífico que el pueblo. —¿Un año lleno de luz? —preguntó. —Creía que tocar el monte de Dios significaba morir —musitó Cheftu— Pero en cuanto a esa historia contada por N'tan. no la conozco. para terminar envueltos en hojas de palma seca. Chloe —contestó. —Tomé un sorbo rápido de cerveza. el viaje también está abierto a todas las demás tribus. Te atreviste a insultar a todo un personaje de la Biblia. —Por eso estás aquí —susurró maravillado—. No puedo pensar en quiénes son estas gentes o de qué las conozco. los b'kurin. Cheftu había preparado la cena para los dos. una vez que regresó al campamento. a veces parece como si nos separasen años luz —le dije mientras masticaba. le rogó que se cubriera la cara. —¿Es cosa de mi imaginación o estás triste? —Piensa en ello. Según las sagradas escrituras que recuerdo esa historia de Moisés sentado frente a le bon Dieu es desconocida. escupiendo las vainas. Esa noche regresé a casa cojeando y observé que las viñas donde habían brotado las primeras uvas estaban adornadas con hilos. —No me lo recuerdes porque fue terrible. —Así es —asintió Cheftu—. —Realmente. —¿Israel es un país de tu tiempo? —preguntó. pensé. Las familias compiten por conseguir que sus hijos queden incluidos. —Cbaleu oo'd'vosh —susurré. Tú sabes de estas cosas. —¿Te has enterado de lo que dijo anoche N'tan acerca de los setenta y la cena con Dios? —Pues claro. Estabas discutiendo con un hombre de la historia. S alguien supiera que es en Arabia Saudí. —¿Hay setenta gobernantes en esta tribu? —pregunté. Me sentía demasiado cansada como para hacer el amor. —Por lo que recuerdo de amigos que estaban casados y que trabajaban los dos. —¿Trabajo de mujeres? —me preguntó él. antes de que los dejaran a un lado. sentándonos ante el sol poniente y contemplando la prosperidad de la tierra. desconcertado. El cielo aparecía surcado por rayas color espliego. cherie. Mi padre es un diplomático que trata de establecer la paz entre el Estado judío y los numerosos países árabes. —¿Crees que es cierta? —pregunté. ya preparados. según tengo entendido. ¡Saben donde está la montaña de Dios! En mis tiempos creíamos que era el Sinaí. Me limité a besarlo. Es una forma no explícita de proclamar a los nuevos gobernantes de sus tribus.

—concedí. —Quizá no fuera una falsedad. —Bueno. Le empezaban a crecer los rizos por encima de las orejas y había adquirido la costumbre de envolverse con caireles los largos mechones de pelo alrededor de las orejas. Me extrañaba que pudiera ver el color aunque sabía que siempre había estado allí. Siempre creí que Dios escribió los mandamientos sobre la piedra con su propio dedo. cuando ya estábamos tendidos uno junto al otro como cucharas acopladas. Mis orejas se habían curado y me di cuenta de que. Me besó en la barbilla. sino sólo una exageración. ¿Quizá cuando bajó con las palabras de Dios en su propia mano? —Te amo —le susurré. probablemente. verdes. habíamos encontrado nuestro pequeño rincón en el cielo. Finalmente. ¿Cómo puedo saberlo? Este pueblo ha mantenido vivas esas historias durante generaciones. y me atrajo más hacia él. Cheftu sonrió. —Ach —exclamó—. Creía que detestabas la idea de tener un hijo aquí. —¿Sólo mi mente? —preguntó enarcando una ceja. Su barba había pasado finalmente de la fase de papel de lija a la de pelo de caballo y ahora a la de una pelusilla blanda. Ni siquiera sentía ya las cadenas. casi dormidos. —¿Cuándo irán? —Me imaginé a Charlton Heston descendiendo de la montaña. en su papel de Moisés. medio dormida y medio despierta—. apartándome un poco para mirarlo—. como un israelita. sin seguir. *** Más tarde. Tus conocimientos me asombran. Ahora era como si me las hubieran perforado para ponerme pendientes. —¿Tu grand-mére? —Oui. produciendo una vibración que sentí a través de su pecho —. —¿Por qué? —pregunté. acariciándole el cuello con la nariz. —Estamos haciendo el amor sin ninguna protección. —¿Es que una exageración no es una falsedad? —me preguntó. murmurando que quizá tuviera que recordarme que tenía algo más que ingenio. ¿Sería así el resto de mi vida? ¿Había sido alguna vez tan feliz como ahora? —Lo recuerdas bastante bien para ser una isha que afirma no poseer ningún conocimiento sobre la Biblia. apretándome más contra él. Fruncí el ceño. había caído la noche y las estrellas empezaban a relucir con destellos blancos. Me tomó la boca. ¿nachon? Cheftu guardó silencio durante tanto tiempo que al principio creí que se había dormido. Tu mente me deja atónita..Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu estaban entrelazados con los míos. le hice la pregunta fatal. —¿Crees que es una leyenda que se fue contando y transmitiendo o es un hecho? En este último caso. Apreté la mano de Cheftu y le sonreí. con los dedos extendidos sobre mi 123 . —Tuvo que haber sido la segunda vez que Moisés escaló la montaña —dijo Cheftu murmurando las palabras junto a mi oreja. rosados y amarillos contra el cielo nocturno. Cheftu apoyó la mejilla contra la mía. solo y con los diez mandamientos—. Las lágrimas se agolpaban en mis ojos ante la perfección del momento.. pero ahora esos agujeros me parecían insignificantes. No lo sabía. no había hecho sino empeorar toda la experiencia de la esclavitud por el hecho de sentirme tan asustada. claro que estaban agujereadas con orificios de casi un centímetro que atravesaban el cartílago. —Tú lo estás haciendo —contestó finalmente. —Esa historia de setenta hombres que escalaron la montaña para cenar con Dios parece demasiado extraordinaria como para ser falsa. ¿cómo es que no habíamos oído hablar de él? —pregunté. —Mimi se sentiría orgullosa de oírte decir eso —le dije. mordiéndome el labio.

con unos ojos verdes tan grandes. Me dio una hierba para disminuir la potencia de mi semilla. Abrí los ojos de golpe. al arrojar gavillas de cebada. me encontré tumbada sobre la espalda. para mí. pero no mientras estas cadenas me sigan sujetando. por lo que no pude vérselos con claridad. no sabía por qué estaba llorando. —Tuve que controlar la decepción. pero al mismo tiempo me sentí aliviada—. Sus besos fueron dulces. no quiero tener hijos que nazcan esclavos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vientre. —¿Estás diciendo. En realidad.. —Sea lo que fuere. Quizá porque. el padrastro de mi padre o al oír a mi padre pronunciar su primera frase en árabe y se dio cuenta de que a partir de entonces ya no se quedaría en casa. mi respuesta es sí. percibiendo el balbuceo en mi voz. En ningún momento se me había ocurrido pensar que tal vez no estuviese en tu propio cuerpo. —Temía tener un bebé en medio de los desastres que hemos experimentado —dijo—. lo que creo que estás diciendo? —pregunté. 124 . aunque tampoco eso significaba gran cosa. Fragmentos de tiempo que. Su pelo era oscuro contra el blanco del jergón. Mientras estuve en la universidad. Pero es un sí pospuesto. Cuando se casó con su primer marido o cuando recibió la noticia de que éste había muerto y estuvo a punto de perder a su primer hijo a causa de ello. Sheva y yo ya casi habíamos terminado con la harina cuando Shana se me acercó. con mi esposo inclinado sobre mí. Mala propaganda para la Coca-Cola. Un temblor se inició en mi garganta al rodar sobre mí misma y mirar a Cheftu. con una orden doble para la jornada. todo el mundo corría según el programa de Shana. ofendido a alguien? No se me ocurrió nada. qué? —pregunté. completamente asombrada. Deseo ver nuestras vidas entrelazadas de este modo. Supuse que los dátiles podrían esperar. No llores. —Sería una estupidez amarte de un modo tan frecuente si esos fueran mis deseos. por mucho tiempo que una viviera. que no hubo necesidad de que nadie le dijera quién era su nieta. —¿Que has. *** A la mañana siguiente. Por eso consulté a una curandera. En el caso de que le bon Dieu nos los concediera. los endurecidos músculos al blandir una guadaña. La luz de las estrellas le daba en la cara. Inmediatamente. Claro que a Mimi le encantaba la Coca-Cola. —Apretó mi rostro contra su hombro—. nos sentábamos por las tardes en la terraza cubierta y ella me hablaba de sus momentos Coca-Cola. al sostenerme. una sensación que guardaría conmigo para siempre. —¿Qué crees que he dicho? —preguntó Cheftu abriendo los ojos. Sus ojos estaban oscuros. que resultó ser a Grecia. para asistir a la boda de mis padres. esta vez he tomado precauciones. según ella. su cuerpo que fluía con el mío. La primera vez que voló en avión a alguna parte. mis pensamientos se aceleraron: ¿había roto algo. siempre recordaría tomando agradablemente una CocaCola. Luego. nos liberaremos pronto. Todos esos fueron momentos Coca-Cola. cariño. —Ahora su voz sonó dura. Al conocer al amor de su vida. que había nacido para ser un nómada. me sentí completamente despierta... La primera vez que me vio a mí. yo sabía que no había forma de convencerlo de otra cosa—. De algún modo. Mimi siempre solía decir que en la vida había momentos Coca-Cola. Se destacaron nítidamente las líneas de su cuerpo. pero lo cierto es que aquel «momento» me hacia sentir engañada. al levantarme para ir a trabajar. pidiéndole que me diera algo para impedir dejarte embarazada sin dejar de hacerte el amor. de repente. chérie. Era casi como si las pieles de otras personas fueran leotardos que yo me ponía y que me encajaran perfectamente. También temía lo que pudiera suceder si tú no estabas en tu propio cuerpo. estuviera donde estuviese me sentía como en mi cuerpo. un definitivo momento Coca-Cola. —Mi respuesta también es que sí. De todos modos. Pero sentí su deseo. dibujando las sombras de sus pestañas sobre las mejillas. Yo volví a la piedra de moler. Escudriñé su rostro y tuve la sensación de que mi vida doblaba una esquina..

¿Por qué hacían todo eso? ¡Si yo era una esclava! —¿Te gustaría tenerlos? —pregunté un momento más tarde. Me había bañado el día anterior y me había fregado con la esponja esa misma mañana. —Ken —asintió. señalándome—. de un verde oscuro con una cinta azul. con diminutas franjas de azul. pero no me dejó hablar—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Tú! —exclamó. Shana me entregó otro vestido. El también parecía desconcertado ante esta petición y tratamiento inusual. mirándome. crucé rápidamente el gineceo. probándomelos enseguida. tómala. Ahora. secaron y me peinaron y trenzaron el pelo. Sintiéndome un poco como Cenicienta (¿se había sentido tan aturdida como yo?). Llevaba un faldellín ligeramente recogido y con brillantes colores. Ella suspiró al ordenarme que la siguiera. —B'seder—le dije. ¿Qué ocurría? No me atreví a preguntarlo. Me miró durante un momento y luego volvió a ser la misma Shana de siempre. Eran más voluminosos que las joyas que tenía. devolviéndole las joyas—. Luego. —Son muy hermosos —dije. ¡Se ruborizó! Las líneas de su rostro se levantaron al tocar con reverencia el collar. del color de la tinta negra. —Éstos quizá sean mejor para la vida que vas a llevar ahora —dijo con la mano extendida. a modo de protección. le caían sobre las orejas. el rey. —Bueno. —Nunca había visto una joya tan delicada —dijo con suavidad. A la cámara de audiencias. ¿No es encantadora? ¡Una visión! ¿La veis? Así de bien se ocupa Shana de cuidar del palacio y sus esclavas. de hecho. La seta asintió con un gesto lento y Shana tiró de mí. Me desnudaron. Tu esposo te espera a la salida. sumergieron en agua. Aquello no era el atuendo de una esclava. —Antes tendrás que bañarte —me dijo. —¿El rey? —repetí. —¿Qué significa esto? —le pregunté mientras caminábamos cogidos de la mano. Extendió una mano hacia mí. entregándome las joyas de oro que llevaba cuando llegué. con arabescos intrincadamente trabajados y ondulaciones que se repetían a lo largo de las cuatro vueltas del collar. Shana pidió a gritos agua y ropas. el pelo le llegaba casi hasta los hombros y se había recortado la barba. pero pertenecen a otra vida. ocúpate de su trabajo. Una vez dentro. mirándome furibunda—. Su mirada se posó sobre el orificio de mi oreja y la cadena que trazaba un bucle de una oreja a otra. Me entregó un par de pendientes de aro. Yo mantenía los eslabones por debajo de la ropa. lavaron. y ésta me arregló el pelo y me ató una cinta azul en la frente para mantener el peinado en su lugar. —Esto es tuyo —me dijo. Vas a presentarte delante de haMelej. No te preocupes por averiguar dónde está. Entramos en el palacio y nos dirigimos a las habitaciones de las mujeres. Ven conmigo. Los pendientes eran pesados. Los aladares. Y ahora vete —me dijo—. —Todah —dije—. contra la piel. Tal como estás ahora no harías sino ofenderlo y darías una muy pobre impresión de mí. —Para mí ya han quedado atrás los tiempos de lucir joyas como éstas —me dijo con una sonrisa. atónita. de mala gana. hasta me empolvaron los hombros. no te quedes ahí. pero se les había aplicado algún tipo de acabado que hacía que el oro brillara. ¡Tú! —Se volvió hacia las otras. tan pulcro y aseado como yo. Shana se nos acercó con una expresión decidida. —¡Tú! —oí exclamar antes de que hubiéramos podido dar tres pasos. pero mi pelo estaba horrible. Shana señaló a una de las mujeres. Las joyas pelesti eran hermosas. No desentonaban con la cadena de 125 . Procuré arreglarme el borde del vestido. Sheva. —Abrí la boca para preguntar dónde estaba eso. Me di la vuelta automáticamente. —Entonces. sosteniendo los pendientes y el collar ante Shana. es tuya —le animé. aunque con menos virulencia de lo habitual—. Lo mismo que han quedado atrás para mí. Era encantador. —Desnúdate —me ordenó—. Cheftu estaba efectivamente en el pasillo. verde y dorado. El fajín hacía juego.

un antiguo señor de Egipto o escriba. recorrimos los pasillos. con el techo bajo y pequeña. con una sacudida de la cabeza y una expresión repentinamente remota—. Gracias a Dios. —Ah. manejando la lanzadera y la carda con silenciosa eficacia. Nadie sabía que Cheftu era médico. nunca había oído contar aquellas historias. como egipcio. la puerta se abrió completamente. No apareció nadie. Ni siquiera sé si deseo practicar la medicina otra vez. ken —contesté y luego dirigí una mirada a Cheftu. —Muchísimo —contestó. cubierto con una túnica blanca.. Es extraño que quieran verme a mí. Traduje. Cheftu y yo intercambiamos sendas miradas. En otro rincón Avgay'el tejía. por la parte trasera de mi oreja. —No tengo ni idea. No comprendí por qué no querría que lo supieran. —¿Has disfrutado trabajando en los campos? —le pregunté. —¿A qué viene todo esto? —pregunté. —Cariño. Cheftu miró por encima de su hombro al empujar las puertas de madera sobre sus goznes de cuero. Me miraron hasta que recordé que. —¡Un apiru! —se mofó N'tan. Él me contestó en un egipcio fluido. cuando llegué aquí en compañía tuya ya era un esclavo. así que Cheftu asomó la cabeza. Llevar los orinales por los pasillos delanteros no resulta muy refinado. ¡Y ahora vete o llegarás tarde! Aturdidos. no ha oído hablar de nada de eso —les dije. Cheftu era mi esclavo o algo así. haciendo esfuerzos por no parecer tan desconcertada. —¿Conoce la leyenda de cómo huyeron las tribus de su tierra? ¿Estaban hablando del Éxodo? ¿Habrían transmitido los egipcios una historia relativa a su propia derrota? ¡Difícilmente! Traduje y Cheftu respondió que él. Normalmente nos manteníamos en los pasillos del fondo. ¿Era ésta la cámara privada del rey de Israel? Eso hacía que el resto de Mamre pareciese casi cosmopolita. isha? —me preguntó Yoav sin ningún preámbulo. —Pregúntale entonces si ha escuchado alguna vez rumores que hablan de la existencia de oro en el desierto. parecía más una estancia de la Bastilla. ante un tablero de juego. N'tan se paseaba despacio. fuera de la vista. —Shana se ocupa de los suyos —dijo ella con expresión radiante—. —Se volvió a mirarme—. En un rincón. ¿Creían acaso que Cheftu no sabía hablar su idioma? ¿Quería Cheftu que les hiciera saber que lo comprendía? Me dirigió un movimiento negativo apenas perceptible. En penumbra. técnicamente. sumido en profundos pensamientos.. —El desierto de Midia. Antes de que yo pudiera añadir nada ante una declaración tan extraordinaria. nunca se me había encargado esa tarea. vacilante. Desde el otro lado escuchamos a alguien que nos invitaba a entrar. —¿Tu esclavo es egipcio. hasta la otra oreja. —¿Qué desierto? Ellos intercambiaron sendas miradas después de que yo tradujera su respuesta. ¿nachon? Eso era cierto. que unían la casa de una estancia a otra. Fui yo quien les rogué que te buscaran también a ti. de modo que se había enterado de la historia por ese medio. pero le traduje la pregunta con exactitud. —No. —¿Por qué iba a ser tan extraño? Tienes mucho talento y me sorprende que no te lo pidieran antes. una joven renovaba las cuerdas de su kinor. había sido esclavo de un apiru. Nos detuvimos ante las puertas de la cámara de audiencias y buscamos al chambelán. Dadua estaba sentado frente a Yoav. por razones de respeto. Como esclavos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán esclava que iba desde el orificio practicado en el centro del cartílago. La estancia era bastante pequeña para ser una cámara de audiencia.. No obstante. pues «apiru» era el término utilizado por los 126 . ¿Mi esclavo? Yo era la esclava. nunca habíamos visto estas partes del palacio.

Yoav me miró directamente. ¿A quién se parecía? —Cargados con ese oro. Cheftu asintió una sola vez. Finalmente. cuando estuvieron en su morada. pero se quedaron aquí mientras que Yacov y su tribu fueron a Egipto y se convirtieron en esclavos. Lo recordaba muy bien. Sinaí. Tal como sospechaba. saso del universo. viajamos cruzando el Sinaí y cuando nuestro Dios nos abrió el mar Rojo. vosotros sois apirus. libres y ricos. Compartimos a Abraham como antepasado común y están circuncidados. Me había enamorado por tanto de un egipcio antiguo. sino que en Dios. Se apartó tras lanzar una exclamación de triunfo. —Para los egipcios. mí pueblo fue esclavo del tuyo. no se les considera ciudadanos —dijo N'tan—. nadie hubiera podido creer que él también adoraba a ese mismo Dios o que había visto con sus propios ojos lo que para estas gentes no era más que una leyenda. Había sido horrible y me sentí aterrorizada. de actitudes razonables. ¿De modo que eran como ciudadanos de segunda porque habían tenido el buen sentido de evitar la esclavitud? —¿Sabe tu esclavo cómo cruzar el Sinaí? —preguntó Yoav. —Debido al gran caos y dolor causados por nuestra partida. traduciendo su respuesta. acudimos a nuestros vecinos. Es un término despectivo para designar a quienes no formaron parte de la alianza que establecieron nuestros antepasados con nuestro Dios de la montaña. y les pedimos su oro. —Sonrió desagradablemente —. Este no era un dios sereno. — Tenéis un Dios poderoso —dijo Cheftu con amabilidad. Empezaba a quedar clara la dirección que seguían. —¿Después de que vuestro Dios hubiera causado tanta aflicción.Suzanne Frank Amanecer en Canaán egipcios para referirse a los israelitas. 127 . por primera vez. en señal de comprensión de las palabras de Yoav. los descendientes de cada hombre de las tribus. al margen de que hubiese nacido como francés o de las vestiduras que se pusiera. Así pues. ¿aii? Nuestro Dios castigaba a los dioses de los egipcios.. Qué extraña la forma que tiene el río de retroceder sobre sí mismo. Dadua triunfó sobre Yaav. En el juego del tablero. Pero lo hizo después de muchas aflicciones. De algún modo. como un liquen aferrado a la orilla. tu faraón Tutmosis consintió en que mi pueblo se marchara. —Cuéntale la historia. —Un poco —dije. Yoav miró directamente a Cheftu y empezó a contarle la historia. lo cruzamos por terreno seco. Yoav —ordenó. Yo misma había estado presente. —Estaban dispuestos a pagarnos cualquier cosa con tal de que nos marcháramos —dijo Yoav—. en egipcio. seguía pareciendo extranjero. que habían llegado a Egipto como esclavos y pobres. me asustaba. no la de Yoav. Aún notaba náuseas e inseguridad sólo de pensarlo. abandonaron el país cuatrocientos años más tarde.. plagas y pestes que afectaron a tu pueblo. que eran egipcios. —El caso es que el faraón cambió de opinión —siguió diciendo Yoav— y envió sus carros y caballos en nuestra persecución. —Hace varias generaciones. Se ahogaron allí. observé que aunque llevaba las ropas e incluso el cabello de los hombres de las tribus. Dadua escudriñaba la expresión de Cheftu. Me humedecí los labios y hablé. Yoav sonrió de nuevo mostrando una dentadura deslumbrante en medio de su oscura barba. Era realmente egipcio. N'tan nos observaba a todos. Ninguno de los dos sabia cómo manejar la situación. ¿Estaban hablando de Dios en el monte Sinaí? —En realidad. Midia. a mi pueblo? —preguntó Cheftu para dejar las cosas claras. Cheftu mantenía una expresión inescrutable pero. Era un buen actor. Se escuchó por un momento el susurro y el ligero golpeteo que producía Avgay'el en el telar. Repetí la pregunta y Cheftu vaciló. comandante en jefe y señor supremo. —Los apiru son una rama lejana —dijo—.

—Se equivocó —dijo N'tan. los zekenim. me regañé a mí misma. cajas y todo lo demás se cargó en un carro. Sería mucho mejor contar entre nosotros con un egipcio que pueda hablar con ellos. »Así pues.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Mi pueblo bailó de alegría en la orilla opuesta y luego se internó en el desierto donde el jefe. Además. —La arrogancia de Yoav se desvaneció—. Yoav relevó a N'tan en la narración. a que no les faltara el alimento. —La mirada de Dadua era calculadora—. Pero las imágenes de oro. —Por eso Mitán se va al desierto —dijo Dadua—. donde haMoisés había recibido antes comunicación de Shaday. —El resto de la historia importa poco. traerá el arca de la alianza a la ciudad y reclamará Jebús para instalarla allí. Ante una estatua podían rezar. Fue una jugada estratégica. los jefes desaparecieron de pronto y permanecieron ausentes durante días y luego semanas. nadie más habla egipcio y comprende también nuestro idioma. Allí. Cuando se trajo el oro de Egipto. En la sala. Yoav pidió vino. —Ken —asintió Cheftu.. —Cheftu permaneció inmóvil—. Luego. Lo esencial es que buena parte de ese oro no se utilizó. Había vivido en ciudades y ahora se encontraba en el desierto. En fin. o acadio o hebreo. ¿Se llevó a los setenta en el primer viaje? La expresión de Yoav parecía preocupada y no nos miró a los ojos. N'tan suspiró y se hizo cargo de la continuación de la historia. ¿Comprendes tú nuestra lengua? —preguntó. Llevó allí a todo el pueblo pues ésa era su tarea: ir a Egipto. No puedo desprenderme de Yoav. me han dicho que sabes leer y escribir. Es evidente que tú no siempre has sido esclavo. tenemos que ser precavidos. no tendría que hacer la estatua que le pedían. Le pidieron que les hiciera una estatua. sobre las estatuas que desenterraremos. —HaMoisés acudió a reunirse con Dios. en cambio. en arameo. Allí. —Acudieron a Aarón —continuó Dadua. dejando atrás a su hermano Aarón y a su hermana Miriam. sacar de allí al pueblo y traerlo de regreso. no había nada más q«e arena y alguna que otra palmera. Le trajeron su oro. su suegro criaba ovejas. dispuesta a servirlo. Como egipcio. Se levó consigo a los setenta ancianos de las tribus. Los individuos sólo conservaron pequeños objetos fáciles de transportar y llevar. prepararon cerveza al estilo egipcio. »Aarón estaba convencido de que los hombres de las tribus no se desprenderían de sus pendientes y brazaletes y que. mirando fijamente a Cheftu—. o el idioma que fuese. para aprender así a no tener miedo. había vivido antes. Horeb. Yoav tomó un sorbo de su copa y luego procedió a contar el resto de la historia. también sabes cosas sobre los dioses de oro. Estaban acostumbrados a las frondosidades de las orillas del Nilo. repentinamente vacilante. así que condujo a las tribus durante el cruce del desierto. calmándome. ¿Acaso esto era también una prueba? ¿Esperaban que Cheftu conociera también ese idioma? ¿Lo conocía? —La gente estaba asustada. por lo tanto. De un dios egipcio. instintivamente me sobresalté.. interrumpiendo a Dadua—. Yo no estaba allí como esclava. las lámparas. Aunque al faraón no parece importarle mucho lo que ocurra fuera de su valle. pedir por la segundad de haMoisés y los zeksnim. pusieron la mayor parte en un depósito comunal. pero ellos empezaron a construir un altar y luego encendieron una hoguera para fundir el oro. se vistieron como habían visto vestirse a los egipcios durante generaciones y procedieron a fabricar una imagen de un dios. Entonces ¿por qué me molesté en traducir? ¡Me habían puesto a prueba! ¿O habían puesto a prueba a Cheftu? —Entre nosotros y el desierto hay numerosos puestos avanzados egipcios. Cuando regrese. No actúes como tal. haMoisés. para que no quedaran al descubierto los errores de los hombres de las tribus. pero Cheftu me puso una mano en el brazo. Entonces intentó ganar tiempo. Algunos orfebres habían aprendido bien su oficio en Egipto. a disponer de agua siempre que quisieran. 128 . acamparon al pie de una montaña. ni en el posterior castigo o en la construcción del arca de la alianza. interrumpiendo a N'tan—. ni en la construcción del ídolo. »Aarón se sintió incómodo y trató de quitárselos de encima pidiéndoles todo su oro. El general habló de nuevo en egipcio. nuestro símbolo y sus complementos. todos guardaban silencio. que se mantuvo protegido en una tienda sellada. Pero necesitamos el oro —dijo el rey. como pendientes o brazaletes. algo que pudieran ver. La gente se asustó.

regresa como hombre libre y luego. Miré a Cheftu por el rabillo del ojo. —Ve. Lo único que deseo es que seas feliz y libre. Cheftu se puso rígido. Esto no podía estar sucediendo. aunque me atraganté al pronunciar estas palabras—. como me sucedía a mí? ¿Cómo sabía todos aquellos idiomas? Cheftu seguía tan inexpresivo como una pintura funeraria. tratando de parecer razonable.Confía en mí. —Ach. —Eres un esclavo. —Ha-adoni me honra —dijo Cheftu con una inclinación de cabeza—. Chloe. podríamos vivir aquí. Los ojos negros de Dadua relampaguearon. Cuando lo hagas. me pregunté. Si fuéramos libres. Controlaría su propia vida. —Sólo si también se libera a mi esposa —dijo. sólo tenía que hacer lo que había deseado desde el momento en que oyó hablar del proyecto: viajar a la montaña de Dios. —¿Por qué hemos desperdiciado a este hombre haciéndolo trabajar en los campos? — preguntó—. sobre todo después de la conversación que mantuvimos la noche anterior. así que te podría ordenar sin más que acompañes a N'tan —siguió diciendo Dadua—. —Haz lo que te parezca mejor—le dije. Dadua miró furibundo a Yoav. El viaje durará algunos meses. no. Conocía a Cheftu y sabía que ésa era la zanahoria definitiva. escritura cuneiforme y el idioma de los pueblos del mar —dijo Cheftu. Un hombre libre. te lo ruego. Las palabras de Dadua penetraron en mi cabeza: ¿Cheftu se marcharía? ¿Durante cuántos meses? ¿Se me permitiría acompañarle? ¿Tendríamos que separarnos de nuevo? Noté que los ojos se me llenaban de lágrimas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Quién se lo había dicho?. —Negociaré hasta que él me ofrezca seis meses. —Miró a los presentes—. serás un hombre libre. Habló secamente. pero por el momento me siento satisfecho trabajando en los campos y regresando a casa junto a mi esposa. —¿Qué dices? —me preguntó en inglés. Alcanzaría posición en la comunidad. sus orejas se habrían puesto tiesas y habría empezado a mover la cola. No cuando habíamos tenido que soportar la esclavitud para conseguirlo. al cabo de otro año. 129 . de haber sido un perro. —Ve a Midia y regresa. Cheftu efectuó los cálculos y luego me miró. y regresaréis a tiempo para la vendimia. —En seis meses. mostrando los dientes blancos por entre la barba rojiza. estar a salvo y ser felices. Imaginé que no estaba muy acostumbrado a escuchar un no por respuesta. De este modo podemos abrimos paso en la vida. —¿Por qué aceptas esta oferta? —le pregunté. en el aniversario de tu partida. Pero en lugar de eso te invito a ir con él. no cuando habíamos pasado por tantas cosas para estar juntos. ella también será liberada. Te amo. Dios mío. ésa fue su única señal de irritación. pero ¿confías en mí? —Totalmente. —Como quieras. aunque yo también lo entendía. —Porque ninguno de los dos ha encontrado el portal. Sus hijos ya no tendrían que ser esclavos. la seducción real. ¿Lo había entendido él también? ¿Disponía también de un diccionario mental. Dadua me miró y luego a Cheftu. Yo pasé diecisiete años en Egipto. —En la fiesta del pan sin levadura del año próximo. Y era igual de hermoso. pero sabía que era mi obligación. Oh. Su mirada quedó fija en mi rostro durante unos segundos luego se volvió hacia Dadua. educar a nuestros hijos en la religión del Dios único. Cheftu recuperaría su libertad y. —Jeroglíficos. para conseguirla. Me mortificaba tener que decirlo. ¡Me habría venido bien tener un escriba! El dialecto en el que habló era diferente al que utilizaba normalmente.

de sus hermanos y finalmente de su esposo. ¿de un grifo. de regreso a los aposentos de las mujeres.. mientras yo me echaba a llorar y. Mira —me señaló otro artilugio de piedra. que resonaba tras cada uno de mis pasos. reanudando su lección—. lo mezclarás con agua y una pizca del pan de ayer para hacer el pan del día. rectangular. lávate la cara y vete a la cocina. Luego. Quítate esas ropas. quizá? ¿De un 7-Eleven? Me sentía desconcertada. Después de tornar la sopa con miel. Pero aun así. Esto es lo que significa ser una mujer de las tribus. empujándome hacia las esclavas que esperaban y que me ayudaron a cambiarme de nuevo de atuendo. Cheftu prefería alejarse de mí.. —Después de eso tienes que esperar durante. donde estaba la piedra de moler—. para sus dioses o para su rey: —Me dio unas palmaditas de consuelo en el hombro—. —Ahora hazlo tú. digamos la duración de una guardia —siguió diciendo Shana. —Piensan siempre cosas tan estúpidas. Una vez que Sheva haya terminado con el grano. Si los dejas aquí. ¿Dónde estaba Midia? Los apiru que huían habían cruzado por el estrecho del golfo de Aqaba. formas discos redondeados. —Ach. Anda. pensé en una cantinela monótona. —Todavía no —dijo sombríamente. No obstante. con un reborde en forma de U—. dirigiéndose hacia.. Eso era lo único que pensaba al entrar en la sala principal de las mujeres. —Intenté sonreír. Cruzamos hasta el lado opuesto del patio.. tomarás la masa y la amasarás. pero terminé por echarme a llorar ante su amabilidad—. Dile a esa bruja que yo he ordenado que te dé algo de sopa de pepino con miel. Siempre andan a la búsqueda de gloria para sí mismos. —Amasar es la forma que tiene Shekina de aliviar nuestra cólera —me dijo. Por un momento no fuimos esclava y ama sino simplemente dos mujeres. lo —dije.. aunque observé que no era una pregunta. le explicaba la oferta de Dadua y la aceptación de Cheftu—. Ahora te toca a ti. No demasiado pronto. ¡Y luego vuelve a tus dátiles! 130 . Era plano. No sabes amasar—me dijo. garabateó el diccionario en mi pizarra mental.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hágase tu voluntad —le dijo—. Cuando lo único que nosotras deseamos es que se queden en casa. pero no era el momento para empezar a amasar una pizza antigua. Se marcha. los esclavos de la cocina vendrán y se los irán llevando.. Iré. —No es cólera lo que siente —protesté. que rían con nosotras. —Eso sí que sabía hacerlo—. sin que fuese necesario. vete ahora —me dijo. Sólo me lo enseñó una vez y luego me hizo agacharme para mostrarme cómo debía amasar. —Haz lo mismo unas cuarenta veces —dijo Shana—. mientras recorría los pasillos. —Porque cada mujer de las tribus se ha tenido que despedir alguna vez de su padre. Así son las cosas. los dátiles habían sido relegados al olvido. ¿El oro judío estaba en el país de los árabes? «Eso ya lo sabías». Luego lo cubrirás mientras vas a traer el agua para el día. *** Se marcha. —¿Por qué? —pregunté retrocediendo. aprendí a ejercitar mi tríceps para el resto de la eternidad.. que acunen a nuestros hijos pequeños. Luego. Inmediatamente. —Asentí con un gesto—. Me las arreglé para hacerlo. ofrecieron una silla a Cheftu y me despidieron a mi.. aunque fuese por buenas razones. Leí el mensaje y repliqué: «Pero no lo sabía como lo sé ahora». Se marcha. —dijo. Se golpea la masa. entre lágrimas. ¿Arabia Saudí? Una estúpida risa burbujeaba en mi interior. Shana me echó un vistazo y me abrazó. se extiende hasta dejarla plana y luego se vuelve a enrollar. Pobre isba. Shana dijo que había llegado el momento de que aprendiera a hacer pan. —¿Al pozo? —¿De qué otro sitio se puede sacar agua? No lo sabía.

¡Sabía que yo era demasiado exquisita para vivir en una cueva! —Eso es cierto —comentó otra de las esclavas—. Yo era la única que estaba neurótica. ¿No arrebataste al primer estúpido babeante que estuvo dispuesto a aceptarte.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Llevaba ya preparadas unas seis hogazas cuando me pregunté quién sería Shekina. sino que consideraba la orina como un bien precioso. qué estúpida! —susurró una de las esclavas de la cocina. Permanecimos tumbados en silencio. —¿Cómo te atreves? —oímos gritar. *** Cheftu no dijo nada por la noche. y luego guardarlos en jarras. —¿Atreverme? ¿Me dices algo así a mí. —Comprendí que aquellas palabras constituían un grave insulto. En la cocina. no dejaba de ser rey. Sólo su fuerza muscular le ha permitido acceder al trono. La traducción. aunque yo también pude escucharlo más cerca. una puerta se cerró de golpe. —Es un plebeyo. Mik'el se echó a reír de nuevo—. escuchando a las mujeres que chismorreaban a mi alrededor. Se interrumpió incluso el balbuceo constante de los niños que jugaban. —¡Fuiste princesa hasta que tu padre se meó en su derecho a ser rey! Las voces eran apenas reconocibles: Avgay'el y Mik'el. Alguien cuyas prioridades se habían trastocado. Él se marchó hacia los campos y yo regresé a mi interminable montaña de dátiles. Yo tampoco. los trasladaba de un montón a otro. cuyo tono era comparable a la escarcha en las ventanas—. expresaba que ese hombre no sólo orinaba. ella no le importaba mucho. —Tú sí que comprendes bien lo que es arrebatar algo —replicó Avgay'el con voz aguda por la repugnancia—. Y era la única que manipulaba los dátiles. sin tocarnos. en mi cabeza. Aquella idea me pareció una grosería y ahora lo que hacía me producía el mismo asco. —¡Ach. Lo único que tenía que hacer ahora era añadir especias y el relleno adecuado. ¡Qué embarazoso debía de ser para las princesas y qué humillante para Dadua! —La realeza nunca se pierde —dijo Mik'el. era racional. Cuando vivíamos en Arabia Saudí una amiga mía juraba que los dátiles eran cucarachas sin patas. No cabe esperar que una persona de tu posición comprenda estas cosas. ¡No sabe ni cambiar su propia paja! Parpadeé porque aquella era una dura invectiva: las mujeres de las tribus se sentaban sobre 131 . El sonido llegó hasta donde estábamos a través de las ventanas. ¿Qué podía decir? Su razonamiento era bueno. —¿Y ahora te atreves a llamar superficial a Dadua? Supongo que Mik'el se podía permitir decir algo así. Miré a mi alrededor: todas escuchábamos ávidamente. Hice un esfuerzo por alejar a Kafka de mi cabeza y me dediqué a rellenarlos con pistachos y pasas. Nos despertamos en silencio y seguimos sin tocarnos. a ti. En alguna parte del palacio. Eres la demostración de que lo profundo pertenece a lo profundo y lo superficial a lo superficial. Todo el edificio pareció temblar con el portazo. Todas nos quedamos boquiabiertas. que gritaba con toda la fuerza de sus pulmones. Después de cambiar el pedernal por una cuchara pequeña. una mujer rechazada? —Dadua no me rechazó —siseó Mik'el sin dejar de gritar—. todas nos quedamos petrificadas. tiene la sangre mezclada de un campesino yudi —se echó a reír al decirlo — y de una esclava apiru. me senté en cuclillas y empecé a rellenar. ¡Rey! Era un hombre con autoridad suficiente para ordenar: «Que le corten la cabeza». a una princesa de nuestro pueblo? —gritó otra iracunda voz de mujer. No lo ocupa por derecho. Era una mujer iracunda. la que alivia nuestra cólera. Casi pude ver su encogimiento de hombros. no ha sido elegido: lo ha arrebatado. Aunque él vivía en una casa destartalada y estaba al frente de una banda de rufianes religiosos. puesto que todos sabíamos que a Dadua. Uno a uno.

Agaché la cabeza y continué con mi trabajo. ella me dijo que la seta me las traería y que podría utilizarlas para acabar de rellenar los dátiles. Entonces no se mencionaba porque se consideraba de mal gusto y doloroso y porque no habría réplica que lo igualara. nadie miró a nadie. con la mirada fija en alguna parte. Por primera vez. dos puertas se cerraron con violencia. aunque ella no lo deseara. él me ofrece su cama —dijo Avgay'el astutamente—. El escenario era todo un modelo de decoro cuando Shana apareció por allí un poco más tarde. y otra muy diferente sentirse rechazada y que toda la Corte lo supiera. Intenté lavarme las manos. ¡El sabía que yo era demasiada g'vret para disputar las atenciones de un apiru caliente como una maldita cerda! Se produjo un silencio. Por la tarde me dolían todos los músculos del cuerpo. Luego estaba el insulto adicional relativo a los cerdos. A la pobre Avgay'el no le quedaba más alternativa que competir con las otras mujeres que había en la vida de Dadua. Se volvió a mirarme. ¿Se habría iniciado ya aquella regla? —Al menos. ¿Almendras? En ningún momento me había hablado de almendras. pero la carne de dátil es tenaz. —¿Puedo marcharme? ¿Así? —pregunté. —Vete —me dijo—. Me di cuenta de que sabía que lo habíamos escuchado todo. —Espero que sí —contestó. Se echó a reír y me ayudó a levantarme. Conmigo nunca le fallan las energías. no se acostaba con ella. Mik'el. no pudo decir nada. dirigiéndome una sonrisa. Yo seguí rellenando mis dátiles y guardándolos en la jarra. Ni siquiera lo hizo en la noche de su renovación nupcial. Luego. lo que sabía es que eres demasiado fría como para vivir con un hombre —gritó Avgay'el. No te prometo que vayan todos a la jarra. mirando hacia atrás. Me concentraba en terminar de rellenar unos pocos dátiles más antes de que llegara el momento de dejarlo. Pocos minutos más tarde pude salir. Miré los dátiles y las manos cubiertas con su pegajosa sustancia. hacia el sur. En mi propia época. sentí verdadera pena por ella. el cerdo era un pecado grave tanto en la cultura musulmana como en la judía. Yo te los termino. —Me encantan los dátiles —dijo con una sonrisa—. Todo el mundo sabía que aunque Dadua había pedido el regreso de Mik'el. —Isba. Tenía los brazos doloridos porque no había hecho otra cosa que rellenar dátiles y la parte posterior de mis muslos estaba inflamada a causa de la incómoda posición que adopté durante tanto tiempo. —Hola —lo saludé. Nos limitamos a continuar con nuestras tareas. me tomó por la barbilla y me dio un beso tan tierno que las piernas se me aflojaron. le sobra la pasión y me desea. También me dolía la nuca. Aquello suponía una profunda humillación pública en lo más íntimo. —¡Vaya! —susurré. como si estuviesen activadas con sonido estereofónico. Sencillamente. pero acabaré con los que quedan. cuando otra mujer me tocó en el hombro. —No te olvides de las almendras —me recordó. un tema tabú. era así. Hubiera querido hacer callar a las esclavas para no perdernos la siguiente parte. se refería al período. Te debo una. Eso era lo que le había tocado. —¿Me lo dices con un doble sentido? —pregunté. Cheftu estaba bajo el sol. —Si comes alguno. por tanto. Una cosa era soportarlo. el color de su cara era intenso. En la cocina. procura que sean los que todavía tienen el hueso —le pedí. —No.Suzanne Frank Amanecer en Canaán paja cuando tenían el período. —Ven conmigo —me dijo. 132 . Antes de que se me ocurriera cómo protestar sin armar jaleo. —Todah —le agradecí—. tu esposo está fuera. —Yo viví bien con un hombre. sonriente y aturdida. Desde la distancia escuché los gritos entusiasmados de las esclavas de la cocina.

Volvíamos a estar en terreno llano. Sostuvo una en cada mano y. Quedaron en el suelo. La luz del sol pareció captar unas letras a la vez. Si se acercaban lo suficiente una a la otra. aunque yo no podía sentirla tanto como me hubiera gustado.. Los enemas eran como la aspirina del antiguo Egipto. —Pues claro que lo son —asintió—. chérie. Me sostenía con firmeza por la mano y yo mantenía la otra extendida para equilibrarme. pasaba junto a nuestro viñedo y casa vigía y se adentraba en el valle. Sabía que él la tenía. —Comprenderás que no desee lanzarlas. —¿Significa eso que tienes o que no tienes que ir? —pregunté. claro —contesté. El Urim y el Thummim. ¿Las tienes todavía? —Las tengo —asintió. Entonces recordé las piedras. Miré a mi alrededor por primera vez en varias semanas. Eso me ha parecido una respuesta muy esotérica.. agachándome para tomar la piedra blanca.. absorto. las piedras oblongas grabadas con hileras de antiguos caracteres hebreos. a la montaña de Dios? —preguntó lentamente. supe lo que eran. bailoteaban. —¿Puedo intentarlo? —pregunté.. No hice caso de su comentario y tomé primero una y luego la otra. Al juntar mis manos noté 133 . Durante el día estaba bajo techo y no veía más que un palacio de ladrillos de barro y el cielo azul. el Urim y el Thummim —. cuál era la «magia» que las activaba. que Cheftu fue leyendo en voz alta. Tomamos por un sendero de cabras que descendía la colina. No supe qué decir. ¿verdad? —pregunté. —¿Cómo vas a. en realidad.. inmóviles—. Me extrañó comprobar lo endurecidas que se me habían puesto las plantas de los pies.. Más b'kurim. Me encogí de hombros ante su respuesta y le seguí.? —le pregunté. ¿Debo ir yo. Volvía a hablar egipcio. —¿Sabes que te amo? —me preguntó mientras bajábamos por el escarpado sendero. saltando los últimos pasos. sin dejar de mirar las piedras fijamente. —A veces lo es —dijo sombríamente. Tú me preguntaste por qué estamos aquí..? —No» —me aseguró. separadas por unos treinta centímetros. Salimos del palacio y bajamos la colina hacia los campos. —¿Las tienes todavía en tu. —Me miró fijamente a los ojos—. Ante mis propios ojos. los giros irregulares y las rayas se convirtieron en letras que conocía. —Yo. El susurro de las verdes hojas plateadas era casi tan tranquilizador como el de las olas del mar. A nuestro alrededor. Y ahora observa y lee los signos cuando yo pregunte.. de repente. las ramas estaban adornadas con hilos rojos. Tomó la otra mano en la suya e hizo que me diera la vuelta para mirarle. al mismo tiempo que yo. Quizá ahora lo averigüemos. —¡Son imanes! —exclamé. Cheftu.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Confía en mí. aunque.? —empecé a decir. —Te falta seguridad.. tampoco deseaba averiguarlo. Sombras salpicadas de lentejuelas de luz caían sobre nosotros. —Te he traído hasta aquí porque quiero que sepas. Me sonrió y sacó las piedras del fajín de la cintura. Arrojó las piedras y observé cómo interactuaban la una con la otra. —¿No nos meteremos en problemas. señalando con un gesto vago hacia su faldellín. Me tomó de la mano y entrelazó deliberadamente sus dedos con los míos. consideraban el ano como una parte vital del cuerpo. «S-e-c-u-m-p-1-i-r-á-l-a-v-o-l-u-n-t-a-d-d-e-Y-H-V-H.» Cheftu frunció el ceño. al desierto. No sabía si sucedía lo mismo con los israelitas. —Creía que no querías tocarlas. Sabía que los egipcios y especialmente los médicos. Fruncía ligeramente el ceño. —Ha sido el escondite más seguro. si es el destino el que me dicta emprender este viaje a Midia. ruborizándose. en un huerto de olivos.

. Si deseaba decir algo más. —Te lo contaré una sola vez y luego lo olvidaremos para siempre en este huerto de olivos. ¿nachon? —B'seder. Me llevé las manos a la cabeza. lo que pasa es que no has planteado bien la pregunta. Chloe. Se apretó las manos y guardó silencio unos segundos. bueno. Nadie quiso escuchar. —Es una larga historia. —No te comprendo del todo. Me golpearon más duramente que nadie. No dije nada durante un rato. pero al llegar vi que gobernabas el lugar. —Se miró las manos. Me enojé mucho con ellos. Las piedras son exactas de una forma que no comprendemos del todo. Me hicieron pasar mucha hambre. extrañada ante las piedras. —De pronto parecía perplejo—. Cuando la supimos. en sus células—. —¿Por qué? Ni siquiera nos mirábamos el uno al otro. Eligieron morir y sin embargo soy yo quien lleva sus muertes sobre los hombros. —Me golpearon —dijo sin inflexión en su voz—. —Después de eso. —¡Pues claro que lo hice. y las arrojé. asombrada todavía ante este hombre tan maravilloso. Eso no tiene sentido. —Plegó las manos y me miró directamente—. querer saberlo todo. Me sentía en una situación embarazosa sólo de saberlo. un médico. —¿Debería ir yo? —pregunté. no tuvieron sentido cuando me dijeron que estabas con Dagón hasta que me encontré en Ascalón. He perdido mi empatía.. acabé por sentirme demasiado bien. en inglés. Luego resultó que yo. como si la respuesta pudiera estar en sus líneas. me dejaron a solas. Cheftu se aclaró la garganta. acababa de aprender una gran lección relativa al ejercicio de hacer preguntas.. Cheftu suspiró y se sentó. ingenioso y bueno que me amaba.. Intentaron violarme pero. lamentaba haberlo preguntado. cuando intentamos tomar medidas preventivas porque no había cura. —¿Por qué no has querido practicar la medicina desde entonces? —Desde Aztlán. Pensé entonces en todos los medicamentos. —¿Qué es la «cuerda»? —preguntó. ¿Les preguntaste a las piedras por mí? —inquirí. —Eso sucedió probablemente cuando tuve que cruzar la cuerda —le dije. —Todos murieron. —En Aztlán la gente moría sin que nada de lo que hiciéramos pudiera evitarlo. Investigamos la razón. Cheftu era probablemente la persona más empática que hubiera conocido jamás. en las pocas personas que habían seguido mis consejos y se 134 . Nadie quiso creer. «A-h-o-n-d-a-e-n-l-a-s-a-g-u-a-s-q-u-e-g-u-í-a-n. las piedras. Morían sin que importase lo que hiciéramos. Dijeron que no estabas a salvo. ¿Se le había agotado esa cualidad? Esperé en silencio.» —Quizá se han roto —sugerí—. —Non. Todos murieron sin necesidad. No obstante. —Ach. lo escucharía. hermosa idiota! Y sin embargo. siguieron sin ser efectivas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que me vibraban en las palmas. curas y sugerencias que habíamos hecho a lo largo de los años. Ramalazos de energía ascendieron y descendieron por mis brazos. a pesar de mí misma. —¡Vaya! Planteé la pregunta cuidadosamente y obtuvimos la misma respuesta: «S-e-c-u-m-p-1-i-r-ál-a-v-o-l-u-n-t-a-d-d-e-Y-H-V-H». agraciado. Cheftu repitió despacio el término. volviéndolas de uno a otro lado. Tendrías que haber preguntado: «¿Debe ir Cheftu?». —¿Qué te sucedió mientras estuviste con los mercaderes de esclavos? —le pregunté. —La enfermedad —dijo con un profundo suspiro—. resultó que cinco días más tarde estabas negociando las vidas de todos nosotros. Me quedé atónita. —Flexionó la mandíbula—.

incluso: significa vivo. Cheftu. chérie. ¿quieres saber mis verdaderos motivos? ¿Quieres conocer todo lo que hay en mi corazón? —¡Sí! —exclamé en inglés—. Háblame si quieres de tu entusiasmo. Nos miramos fijamente durante unos minutos más. de lo que crees que aprenderás o de la razón por la que quieres ir. Fundimos nuestras bocas bajo la sombra moteada por el sol. Después del Shavu'ot. Nunca pierdes la esperanza y nunca dejas de estar viva. estaba muy animado y hermoso. me dijo: 135 . —Le apreté la mano para dar más fuerza a mis palabras—. —Me sonrió. —Me acerqué y le levanté la cara—. —Levantó las manos al cielo—. Por favor. mirándome—. Pero Moisés ya le había dado un nombre a Dios. —Bésame. Por eso la gente y especialmente la realeza ha tenido siempre nombres secretos. Es una divinidad tan poderosa que sólo se la podía mirar a la nuca. La primera vez que me dijiste tu nombre. —Cuando haMoisés preguntó por el nombre de Dios. No me dejes antes de marcharte. —¿Celebramos eso? —pregunté. Parecía todo inútil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán habían curado y. No te permitirán subir a la montaña. tú creces por encima y lo superas. me sentí extrañamente a solas. Era real. Creo que nosotros nos quedaremos aquí para proteger los campos. contemplando el cielo azul. con un pueblo cuyos padres se sentaron frente a Dios. luego los cuerpos y finalmente nuestras almas. No importa lo que suceda. supe que ésa era tu verdad.. procura estar aquí. Te marchas la semana que viene. ¿Cómo has podido dudarlo? ¡Ach! — exclamé con frustración. Allí es donde tienen su símbolo. hablaron con él. acentuando las pequeñas cicatrices de su piel. No quiero seguir trabajando hasta que me sangren los dedos y el corazón si eso no significa nada. si no hay ninguna diferencia. Rayos de luz cayeron sobre él. arrancando destellos de su pelo negro. en crecimiento. —Van a la ciudad de Shek'im. Fruncí ligeramente el ceño mientras el viento agitaba los árboles y las verdes y plateadas hojas caían sobre nosotros. con una sonrisa lenta que se inició en sus ojos y se extendió sobre su boca—. y estaba allí sentado con ellos. interponiendo el cuerpo entre ellas. en carne y hueso. Mientras permanecimos allí tumbados. —Pareces estar muy lejos. satisfechos. Pero no me excluyas. —¿Cuándo te marchas? —La semana que viene —me contestó. —Me acarició la cara. Saber el nombre de alguien es conocerlo. un tanto sorprendido. ¿Te has ido ya a la montaña de Dios? —Bajó la mirada. vas a emprender este viaje. por lo que tenía su poder. Chloe. —Estamos aquí. Sentada en aquel huerto de olivos. Sí.. aparte de mencionar los preparativos. Sus ojos relucían. —¿Qué quieres decir? —me preguntó parpadeante. Shana no había dicho nada al respecto. Percibí de nuevo aquella sensación de nerviosismo. No dejarán que toques o hagas nada una vez que estéis allí. Más que eso. comieron con él. mientras estés aquí. Sentí la cara ardiendo y el corazón se me subía a la garganta. Y yo no sabía de qué estaba hablando. —¿Dónde estás? —pregunté de pronto. Le devolví las piedras y vi cómo se las guardaba en el fajín. por favor. tu nombre significa verde y verdor. Él se encogió de hombros. dándole un aspecto dorado. chérie —me pidió. Te están utilizando. —¿Porque conocía su nombre? —Saber el nombre de las cosas es una magia poderosa. para que no se movieran. encarnado antes de que supiéramos siquiera lo que era la encarnación. Chloe. recorriéndome los pómulos con el dorso de los dedos—. con las piernas cruzadas. —¿Cómo es eso? —En griego y te lo digo ahora. Ni siquiera recordaba de qué habíamos estado hablando. —¿Cómo vas a experimentar esto siendo como eres un egipcio «no circuncidado»? —le pregunté—. ve a Midia y observa cómo te sientes cuando regreses —fe dije maquinalmente. —Entonces. claro que sí. Creo que son cosas que empiezo a aceptar. B'seder. Yo tenía razón—. esperanzado. Para mí eres todas esas cosas. No obstante. —Lo mismo que yo los utilizo a ellos —replicó—. se le contestó con un acertijo indescifrable.

majestad. Lentamente. Como sumo sacerdote he venido para darte la bienvenida al templo de Amón-Ra. No tengo el menor deseo de ver a Dios. Con dos semanas de retraso sobre lo razonable. ¡dirígete a mí llamándome Smenjare. El sol brilló sobre su cabeza pelada. A RaEm le dolía la cabeza. mi señor Smenjare. WASET RaEm miró furibunda al sacerdote que se atrevió a presentarse ante ella. es para siempre. la emoción de pronunciar aquellas palabras no resultaba tan intensa como había creído en un principio—. Ya hacía calor. Desde entonces. Gracias a los dioses y a las diosas. —Que las bendiciones de la estación desciendan sobre ti. Smenjare. —¿Tienes algo que decir? —preguntó RaEm. —Mi nombre es Horetamun —informó el sacerdote tras una reverencia—. algo que sobraba en Egipto. ya lo veré cuando muera. irritada. La audiencia había terminado. al margen del faraón al que apoyaran o de los dioses a los que adorasen. podía terminar saliendo de Waset escoltado bajo una lluvia de verduras podridas. —Me besó y susurró sobre mis labios—. Aunque no llegue a la montaña. 136 . Meryatón estaba convencida de haber quedado embarazada. comprobó que aquella inclinación ante ella ejercía un efecto sobre los cortesanos que llenaban la sala. El levantó la mirada de sus ojos marrón oscuro. Para mí.. recibió la respuesta: «Sí. Qué pena que la gente no pudiera comer las piedras. sería corregente con él a la luz de Atón y para siempre. casi más como un insulto que como un acto de sumisión. Y estaba muy bien que algo causara sobre ellos un efecto como aquel. pero no dijo nada. ¿Debía Smenjare dar oficialmente la bienvenida a este sacerdote o reconocer a su dios? De ello dependía que Smenjare pudiera perder todo el poder que le había sido concedido por el faraón. Dos días antes Ajnatón había hecho circular la noticia por todo Egipto: su hermano y yerno. Chloe —exclamó volviéndose hacia mí. mirándola con insolencia. Si no bailaba al son de esta flauta. el contenido de esos almacenes se utilizó en la última fiesta natalicia de Amenhotep Osiris». esto es la eternidad. inclinó la cabeza. aunque adoras a un dios declarado fuera de la ley.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Soy un erudito católico y por eso quiero ir a ese lugar. porque pronto se estarían muriendo de hambre. No quedaba nada. —por alguna razón. estar entrelazado contigo. solicitando perdón. pues muchos de los nobles que habían escapado de Ajtatón se presentaron repentinamente ante ella. te da la bienvenida a esta Corte. —Ach. El silencio se hizo más prolongado e intenso y los susurros de los cortesanos al moverse más pronunciados. —Mi majestad. Volvió a dirigirse al sacerdote. si las experimento. RaEm se levantó. Mi vida será mucho más completa si veo esas cosas. Ésta era la encrucijada. Afortunadamente. observando su mano morena sobre mi piel blanca—. A través de su visión periférica. En cuanto a mí. sin haber sido invitado. eterna vida! —dijo RaEm.. —Horetatón. todos los almacenes estaban vacíos. Nuestros hijos son la única inmortalidad que deseo —susurró—. RaEm no había podido abandonar la cámara de la audiencia en Waset. En el puño apretado sostenía el papiro con la respuesta al enfurecido mensaje que había enviado a Ajnatón. Los labios del sacerdote se apretaron. lo que también contribuyó a librar a RaEm de la vigilancia de Tiye. El sacerdote parpadeó. los hombres que trabajaron en el campo pidieron el pago en forma de piedra. arrancó destellos de su faldellín blanco y brilló con un color ámbar en los ojos del leopardo que llevaba alrededor de los hombros. eterna vida. cuyo nombre no se mencionará. vivir contigo. —Si mueres —le corregí. que salió directamente al encuentro de la suya.

puesto que Mik'el se había instalado al otro lado de la calle. temporalmente. Horet. —Cuando llegue el momento de actuar. házmelo saber —replicó ella. Entonces. preferiría encontrarme con Yoav a plena luz del día. ¿El sumo sacerdote de Amón-Ra? —¿Qué estás haciendo aquí? —preguntó ella. Se volvió para abrir la puerta de acceso al jardín. La seta se había marchado y estaba en alguna parte. ¿La tercera guardia del día o de la noche? Ciertamente. Al menos no era aquella testaruda de Meryatón. esposo de Meryatón y corregente de Egipto —dijo RaEm con los brazos cruzados. Luego se marchó.. ¿cómo es que los zekenim emprendían la marcha hacia la montaña para verle?. majestad.. A mí no me importaba porque su ausencia me evitaba el problema de tratar de entablar conversación. se echó hacia atrás. eso supondría la muerte para ambos. mirando a su alrededor. Después de todo. una vez ante ella. —A mí no me importa. No pude observarle mucho. Los campos se están pudriendo. —Aquí hay un hombre que quiere verte. —No puedo hacer nada al respecto —dijo ella—. donde estaba el Be'ma. no un gibori. Yo seguía moliendo grano y sudando cuando una tarde un soldado. Últimamente desaparecía cada vez con mayor frecuencia. aparte de unos cristalinos ojos azules. yo era su esclava y más o menos estaba a su disposición siempre que me llamara. se arrodilló a mi lado. Si Yahvé estaba allí. el territorio de Avgay'el. sino un soldado normal. con una mirada directa en la que no se detectaba el menor atisbo de disculpa—. ¿Por qué no me había convocado a su presencia? 137 . el arca de la alianza en la que descansaba el poder de Yahvé. Pero no planteé esa pregunta a nadie más.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** Acababa de ponerse la túnica y quitado la corona cuando el chambelán asomó la cabeza por la puerta. ya que todos los hombres tenían que ir a Shek'im. aunque será una pena por el hijo de Meryatón —dijo el hombre—. —dijo el hombre. —Majestad. ¿verdad? —Mi nombre es Smenjare. házmelo saber. Yoav quiere verte. ¿verdad? —RaEm no contestó. Si te encuentran aquí. sobre todo porque ésta parecía ser una forma muy poco ortodoxa de sugerir un encuentro. salvo por lo siguiente: necesitamos ver restaurado el sacerdotado de Amón-Ra. ¿Cómo había podido enterarse? ¿Cómo lo adivinó? ¿Se lo había dicho a alguien más?—. Empezaba a mostrarme tan silenciosa como la seta. me pregunté. Las esclavas no preguntan. Ella no lo sabe. la gente morirá de hambre sin la mano de obra capaz de producir los alimentos. RaEm se giró en redondo. En apenas unos momentos echó los cerrojos a la puerta y corrió las cortinas que daban al sendero del jardín—. —¿Cómo me has llamado? —Señora —contestó él. —Isba. alguien decidió que no debía quedarme sola y me trasladaron a las estancias de las mujeres. Los hombres empezaron a regresar de su viaje. preparados para el interminable trabajo de cuidar las viñas. Horetamun volvió a colocarse la capucha. perdí a mi marido. Eso no importa —repitió—. en la tercera guardia. —Cuando estés preparada para actuar como debería hacerlo un faraón. RaEm se frotó la nuca mientras daba permiso para que entrara el hombre. Así que. Entró una figura cubierta por una capa que. Pongo en peligro mi propia vida incluso sólo al escucharte. señora. pues lo eres. mirándola valerosamente. *** Durante el Shavu'ot la ciudad quedaba vacía.

allí me encontraba más segura que caminando por las calles de Dallas por la noche. o por las de Estambul de día. porque la definición de adulterio dependía de la mujer. ¿Quién era este tipo? ¿Podía estar segura de que me conduciría ante Yoav? —Dime adonde tengo que ir y yo misma lo encontraré —le dije. aunque con menos fuerza. fuese violación o seducción. El soldado me había dicho que debía ir a las puertas de acceso a la ciudad. Ve allí. Estuve a punto de descubrirme. En las calles había docenas de mujeres que llevaban objetos sobre los hombros y las cabezas. lo que despertó mis recelos. a pesar de que nunca me habían encargado que realizara esa tarea en concreto y sólo había ido una vez hasta allí. Ciertamente. Aquella sería mi excusa. aquello también suponía una excusa para salir del palacio. identifícate ante el propietario y él te indicará dónde podrás encontrarte con Yoav. Sólo cuando la mujer dobló por una calle se dio cuenta de que no era yo. Me había perdido en Mamre. observé que el soldado me seguía a cierta distancia. Era un poco irritante. puesto que todos vivíamos en una especie de comuna. La casa de Yoav se hallaba situada junto a la de Dadua. A las cuatro de la tarde el sol seguía brillando y el patio estaba desierto. Observé cómo el hombre se apresuraba un poco para alcanzar a una mujer cuya jarra se parecía a la mía. —Yoav quiere verte en la taberna situada junto a la puerta de acceso a la ciudad. ¿Por qué me estaba siguiendo? Bajé la jarra del hombro y me oculté en un callejón para comprobar mi teoría. Se mostraba demasiado solícito. —Yo lo encontraré —repetí. se acercaba la noche y las calles empezaban a vaciarse. Al emprender la marcha. me di cuenta de que me encontraba ante un grave problema: no sabía adonde iba. Nadie me observaba. echándome la jarra al hombro. Me volví.Suzanne Frank Amanecer en Canaán No obstante. De haber sido una mujer soltera. pensé sarcásticamente. quizá hubiese corrido cierto peligro. sabía que yo estaba casada. Cuadré los hombros tratando de ofrecer una imagen visualmente más agresiva. al tiempo que miraba a mi alrededor. —¿Los israelitas tenían tabernas?—. preguntándose dónde me habría metido. Se trataba menos de una ley moral y más de una cuestión de propiedad. con un sobresalto. sin embargo. Al menos siempre podría decir que me dirigía al pozo. El soldado pasó y siguió adelante. Fue divertido. en caso de necesitarla. —Todah —asentí. Nunca había estado sola al otro lado de las puertas. Era la tercera guardia del día. La emoción casi hizo que me echara a reír. El soldado inclinó la cabeza. pero había gente en la calle. desde luego mucho más que llevar docenas de vestiduras a mujeres siempre quejosas. busqué otra razón. Me levanté y vertí la harina en la jarra adecuada para almacenarla. Un hombre tenía que saber que sus hijos eran suyos. mostrándose de acuerdo. Todo el mundo. Pero al estar casada cualquier cosa que me sucediera. nunca había visto a este soldado. Puesto que no creía que este soldado se arriesgara a ser lapidado por violación de una mujer casada. Tras algunos falsos intentos y haberlo perdido de vista un par de veces. ¡Vaya! ¡Estaba fuera! Esto era la ciudad. Mientras me abría paso entre la gente. Crucé el vestíbulo y tomé una jarra de agua vacía. ¿Debía entrar por la parte delantera de su casa o por atrás? —Isba. me pregunté por qué me seguía. Era el mismo soldado de la mañana. la «Abeja de miel». Entonces salí del callejón y seguí al soldado. así que seguí a 138 . sabiendo que ahora él me buscaba por todas partes. ven conmigo. pensé rechinando los dientes ante la idea. Mamre. Una gran suerte. Crucé el patio y comprobé que nadie me observaba. Salí al exterior. Era una mujer que se encontraba sola en una ciudad que no conocía. sería considerada como adulterio. mirando a todos lados con sus ojos azules. —Yo te llevaré. Antes de esta mañana. sólo que sus ojos me parecieron ahora menos hermosos y más maquinales. Quizá no se me volviera a presentar esta oportunidad y el hecho de trabajar en el gineceo me estaba volviendo cada vez más recelosa. con la jarra al hombro.

adon. ¿Querías verme? —Has despistado muy bien a mi hombre —dijo él—. su presencia me irritaba. —B'seder. Guarda tus secretos si quieres —gruñó. desde luego. ¿Cómo es eso? Miré a Avgay'el. Me negué a ser la primera en parpadear. y 139 . escuché a dos mitanni que elogiaban la sopa de lentejas que se servía en la «Abeja de miel». No le permitas saber qué piensas. Yoav. Eso me convence de que eres la persona que busco.» —B'vakasha. «¡De acuerdo. El hombre me miró de arriba a abajo y luego me señaló el fondo del salón con un gesto de la barbilla. aunque dudaba mucho que los míos fuesen tan inexpresivos como los de él. —Mírame a los ojos al decir eso. Apreté los dientes y me negué a apartar la mirada. —¿Tu esposo es un escriba egipcio. yo también recuerdo aquella otra ocasión en que nuestros papeles estaban invertidos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán unos mercaderes que tendrían que pasar la noche fuera de la ciudad. Cada uno tenía la mirada concentrada en el otro. a pesar de estar vacía. Por alguna razón. —Y tú eres una «diosa». —Shalom. Así lo hice. g'vret. Chloe. Me estaba concediendo un crédito inmerecido. pero me miraban con amabilidad. ¿Qué lecciones se supone que debía aprender dejándome seguir por tu hombre a través de la ciudad? —Una ciudad que no conoces —me recordó él—. Por pura casualidad. isha? —Lo es —contesté. creo que sabes bien lo que es la estrategia. «Juega al póquer. confiando en que nadie la robara. No había sido nada premeditado por mi parte. ¿Qué eres? —Tú mismo lo has dicho. Te has camuflado portando una jarra. —¿Quién eres? —preguntó—. ¿Qué más ocultas? ¿Conviertes la paja en oro. pero eso. Sus ojos eran oscuros. y luego me aproximé al mostrador. sabes desaparecer tanto a la luz del día como entre las sombras. ¿O acaso era esto el clásico juego del buen israelita/mal israelita destinado a confundirme? —¿Por qué quieres saberlo? —pregunté—. —Todah —asentí sarcásticamente. Avgay'el estaba sentada a su lado. Pasé por una entrada cubierta con una cortina. Enarcó las cejas ante mi tono de voz. no se lo pensaba decir. Él debía de estar pensando lo mismo. Él se inclinó hacia delante y los aladares también le cayeron. Él tampoco la apartó. ¿No era insólito que estuviesen allí? ¿Iba cada uno por su lado o estaban juntos? Por lo visto. No dije nada. vamos!» —Discúlpame —añadí sin hablar en serio. Levanté la mirada hacia sus ojos. Me uní a ellos. cubriéndote el pelo y las orejas de tal modo que nadie reparase en ti. —Shalom —dijo Yoav. tal como había sucedido en Ascalón. una «diosa». Sus ojos verdes lanzaron chispas. Procuras conocer lo que te rodea. —A partir de nuestras negociaciones en Ascalón. aunque se me cayeran los globos de los ojos sobre la mesa. Chloe. Lo sucedido esta tarde con mi soldado no hace sino confirmarlo. eran casi del mismo color que los míos. Me senté sin decir nada en el único taburete libre que había en la estancia y miré a la segunda esposa de Dadua y a su segundo en el poder. Se entabló así otra batalla de miradas. B'seder. La jarra empezaba a resultarme pesada. entré en la taberna y me dijeron que tenía que dejar la jarra fuera. aunque me pregunté qué querría decir con aquellas palabras. Entre gentes a las que no perteneces. como para recordarme que yo sólo era una esclava y que él era mi amo. pensé. No dije nada. un secreto que se te olvidó contarnos? —No. estaba siendo muy solicitada. siéntate —me invitó con un seco gesto torcido de los labios.

las montañas aparecían distantes y aplanadas en lo alto. vuestras actitudes infantiles no son propias de adultos. al otro esclavo. a pesar de que le habían quitado las cadenas de las orejas. He aprendido sobre Klo-ee más que si me hubiese hablado durante una hora.. Esclava. Un excelente botín para un gran grupo de bandoleros. ¡ach! Fíjate todo el tiempo que has desperdiciado. isha. ¿Quieres tu libertad? EL DESIERTO —Todah —dijo Cheftu distraídamente al esclavo. Yo empezaba a reírme para mis adentros. con su agua verde azulada que reflejaba el cielo. —No se ha desperdiciado nada —aseguró él—. diseminados por la orilla. pero se negó a apartar la mirada. Hasta la brisa llevaba el olor picante de la sal. Vosotros dos. —Bien. Cheftu volvió la mirada hacia la caravana reunida: setenta de los hijos de las mejores familias. Entrecerró los ojos para protegerse de la luz y poder ver en la distancia y comprobó que eso no suponía diferencia alguna. sobre todo durante el viaje de regreso. Caminarían durante un día más bajo este calor agobiante. Mientras no se desenterrara el oro. especialmente a los que procedían de las montañas más frescas de Jebús y el Galil. llenas de rocas. Mi centro de atención se vio distraído de ese modo y tuve que cerrar los ojos.. Yoav. allí no había nada. —¡Ach! —exclamó entonces Avgay'el. y a él le sucedía otro tanto. El sol no tardaría en ponerse y entonces caminarían una jornada más. se cargara y se le entregara a Dadua. Ni un lagarto se movía bajo el ardiente sol. llenos de lágrimas. Eso también hacía menos evidente la falta de vino y de sexo al despertar los hombres al anochecer y caer dormidos al amanecer. volviéndose hacia mí—. treinta de sus esclavos. que yo entendía. excepto el mismo terreno. ach. Al oeste.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ninguno de los dos estaba dispuesto a ceder. ni la más ligera brisa se agitaba y hasta el aire olía a azufre. Se me empezaron a secar los ojos y a escocerme. Ningún pez nadaba en aquellas aguas y los animales no acudían a beber a sus orillas. Las lágrimas me resbalaban ya por las mejillas. Cheftu deseaba que su mente y su cuerpo se sintieran distraídos con la misma facilidad. En un esfuerzo por aclimatar a los hombres. Fragmentos rocosos. puesto que yo trabajaba cada día ante sus narices. ¡alabada sea Shekina! —exclamó ella—. Utilizaban otro dialecto entre ellos. ¿Se suponía que debía conocerlo? ¿Sabían ellos que lo entendía? —Isba —dijo él. Avgay'el le golpeó en el hombro. exasperada—. Ella hizo oscilar la mano entre los dos y luego se levantó para interponerse entre ambos. Y los bandoleros. tuvo que recordarse a sí mismo. sois como dos niños. A pesar de sus palabras. Ahora. —¿Klo-ee? Muy bien. donde encontraban su guarida los leones de las montañas y las cabras silvestres. Yoav. seguiría siendo un esclavo. ¡ Ya basta! Sus ojos lanzaron destellos de furia. El mar Muerto se extendía a un lado de la caravana. Los párpados inferiores de Yoav se abultaron y se llenaron de lágrimas. ¿cómo te llamas? —Chloe —contesté. ninguno de los dos quiso apartar la mirada. farallones de sal de formas fantásticas sobresalían de las aguas.. Una vez más consideró que llevar el oro a través del desierto no era una forma inteligente de transportarlo. Aquella mujer debía de saberlo. yo ya me había echado a reír. sin desviar la mirada. Con esto no se consigue nada. Los dos ganáis y ahora dejaos de tonterías. cien burros y un puñado de sacerdotes. Avgay'el volvió a golpearle en la espalda. a menos que dispusieran de una escolta militar. —Yoav ben Zerui'a. Contempló el paisaje. N'tan y él mismo. 140 . junto a estas aguas que no ofrecían refresco alguno. habían decidido caminar por la noche. Yo me frotaba los ojos. ¡Estaba mirando a todo un personaje de la Biblia! El también empezó a reírse por lo bajo.

La bolsa que llevaba en la espalda no le había ofrecido nada que ella pudiera comprender. Aii. Ajnatón dijo que. temiendo por su vida. Vamos.. de cabello largo y ensortijado y barba larga y rizada. —Adón —saludó Cheftu al tzadik. —Mira lo que es. ¿cómo podía haber ocurrido esto? En lugar de reprocharle nada. —Su sonrisa se desvaneció ante el confuso ceño fruncido de Cheftu—. Sin las lágrimas del Nilo no había tierra negra y sólo quedaría la agrietada tierra roja del desierto. algo que no era totalmente normal. cubierta de sangre. conoces mi nombre. En otro tiempo no le habría importado que todo el mundo se muriese de hambre. ¿Cuál es tu nombre? Cheftu experimentó un hormigueo nervioso. —Si eres quien creo que eres. N'tan medio sonrió. no me revelaré ante ti. te entregaré una espada. ¡Apenas si quedaba comida para la familia real! Las cosechas habían sido escasas en toda la nación. Hubiera deseado disponer de una espada. bañadas aún en la luz del día. N'tan esperó en silencio. —¿Cuál es tu verdadero nombre. Si no lo eres. adivinando sus pensamientos. adon? —preguntó Cheftu. aterrorizada de estar en la oscuridad. pero no dijo nada. mirando a aquel hombre de constitución ligera y ojos oscuros. Las aguas de la inundación apenas humedecieron la tierra. Se le podría acusar de falsedad. esclavo. le suplicó su cuerpo en otra carta. los soldados encendieron las antorchas y la precedieron. Pero ahora había despertado en otro lugar y tiempo. —Te entregaré una —le dijo N'tan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Podría estar a punto de morir y seguiría deseando a su esposa. —Eso parece un precio injusto. irritado. muévete. dentro de ella. pero no estaba dispuesto a compartir la verdad. pero no sabía por quién. sellados con el cartucho de Amenhotep. sino porque su hogar estaba con ella. protegiéndolos del sol. ni una semilla. egipcio. al tiempo que su mente trazaba un plan. se lo habían comido todo. No había comida. RaEm tragó con dificultad e hizo un esfuerzo por recordar que era el faraón. —Chavsha no es como te llamas. no lo que crees que es. Había algo en este viaje que le inquietaba. Tomó un trago de cerveza tibia y luego se levantó. No existía la menor esperanza. dándose media vuelta para alejarse. aunque fuese corregente. Ni un tallo. adon —dijo Cheftu fríamente—. Conoces a mi familia y a mis antepasados. pero a eso sólo tenían derecho los hombres libres. WASET RaEm observó la cuenta. —¿Cuál es tu nombre? —Conoces mi nombre. ni un grano. con un esfuerzo por apartar sus pensamientos de Chloe. el de la Biblia. Natán. naturalmente. ¿Debo cambiar mi defensa espiritual por otra física? —Eso dejará al descubierto cuál de los dos mundos es el que más temes —dijo N'tan. Cheftu recogió sus pertenencias y emprendió el camino que le conduciría a la libertad. A veces le resultaba difícil creerlo —. buscaba una salida. Al abrir las puertas. Dirigió la mirada hacia las lejanas montañas. —Cuando me digas tu nombre y me cuentes cómo llegaste a ser esclavo en Ascalón. no sólo para encontrar alivio físico en ella. N'tan se volvió hacia él. Entraron en el vacío. No quedaba nada. siempre y cuando a ella le fueran bien las cosas. No había alimentos para Egipto. que se le acercó. Cheftu se quedó allí clavado. Estaban siendo vigilados. Había encontrado antiguos almacenes. ese estatus podía cambiar en cualquier momento. ¿En qué puedo ayudarte? El profeta se mesó la barba con sus largos dedos morenos y entrecerró los ojos. 141 . que estaba allí gracias a su tolerancia.

«No pasa nada». A pesar de leer las palabras. no se encontraba sola. ¡El kheft regresó! La miró directamente. Ahora que disponía de más imágenes. Miró recelosamente por encima de sus brazos. ni siquiera lo alcanzaba cuando se situaba debajo. Finalmente encontró la forma de penetrar en la vida de Chloe. pero transcurrieron muchos meses antes de que empezara a comprender el futuro. Entonces vio su piel.. Aterrorizada ante la perspectiva de abandonar las tierras rojas y negras. pero a salvo. ¡también estaban cubiertas! —¡HatHor! —gritó con todas sus fuerzas. Hasta la gente y los recuerdos la confundían. Abrazada al suelo. tratando de ver si el kheft seguía allí dentro o si había volado. el amante al que intentó asesinar. un kheft. un demonio. y que el «Quinta Avenida» era un bar de aperitivos dulces. RaEm lanzó un grito y cerró la caja con fuerza. RaEm se tocó la piel para asegurarse: era morena. «¿Dónde está ahora su padre?». se arrastró hacia la caja plana y redonda. arrojó el círculo lejos de sí y se acobardó en la oscuridad. mientras que el «demonio» que veía no era otra cosa que su propio reflejo en el espejo de un estuche de belleza Estée Lauder. resultaba que la pesadilla era real Se había convertido en un kheft. temiendo hallarse en la vida después de la muerte. Estaba a salvo. las cosas empezaron a encajar en su mente. liberándose. pero sus cejas eran negras. Tras haberla rodeado. sólo el presente y luego la vida después de la muerte. Nunca se sintió cómoda. Algo alargado que olía a comida y que proclamaba ser un «Quinta Avenida». Hasta entonces nunca había pensado en «el futuro». Aun así. la miraba fijamente. no tenía forma de vincular lo que escuchaba con nada de lo que ya sabía. ¡El demonio la había contaminado! Manchas marrones y de un rosado rojizo aparecían extendidas por los brazos. pero Egipto se había perdido. con unos abultados ojos marrones por debajo de unas cejas manchadas de sangre. más blanca que el papiro. o que el bloque de papiro era el bloc de dibujo de Chloe. Finalmente las enfermeras se cansaron de ella. Cada vez que cerraba los ojos terminaba por despertarse gritando.. gritó.. pero mucho mejor martilleado que el que hubiera visto antes. Cuando finalmente empezó a darse cuenta de lo sucedido. RaEm nunca se había sentido parte del mundo de Chloe. de más conocimientos y que comprendía un poco más a Chloe Kingsley. encerrando al demonio en su interior. mientras temblaba violentamente. Entonces. Su misma piel le repugnaba. Cada pesadilla se convertía en realidad cuando abría una caja plana y redonda. sin embargo. pero eran difíciles de comprender pues no guardaba recuerdos racionales. Sus pesadillas fueron terribles. rodeada por médicos confusos que le hacían preguntas que no sabía cómo contestar: «¿Por qué está en Egipto?». Entonces «encendieron» la caja negra del techo y la dejaron sola. «Tome este lápiz y dibuje algo. No había forma de apagar aquello. Al despertar. Desde el interior. Así que empezó a ver la Sky TV. a la espera de la mordedura de los colmillos y el zarpazo de las garras. por favor». Ni siquiera al saber que la caja que hablaba era un reproductor de CD. Ahora. que permanecía en su mente pudo captar también lo que se decía o hacía. Al menos. No vio nada más que el techo y una luz que brillaba desde una distante abertura. éstas no significaban nada para ella. Llevaba la cabeza afeitada. No había futuro. salió vacilante al mundo en que se encontraba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Era una bolsa que hablaba. Se miró las piernas. por imposible que pudiera parecerle. RaEm se tragó su orgullo y pidió perdón a Phaemon. no sucedió nada. Y en efecto. oyó en su mente. Todo era más grande y complicado. ondeando su pelo rojo como llamaradas alrededor de la cara. El kheft no la perseguía. a salvo en Egipto. se dio cuenta de que estaba a salvo y extendió la mano para cerrarla. sin embargo. 142 . continuaba sintiéndose perdida. el hombre al que arrastró con ella a través del tiempo. La situación empeoró por el hecho de hallarse atrapada en la cama de un hospital. Trató de encontrar a Egipto en las gentes de ojos oscuros que vivían ahora en el valle del Nilo. Lentamente. pero ¿cómo había logrado aquella persona meterse dentro? Tenía un grueso fajo de papiro.. Temporalmente alejada de Ajnatón.

Era suyo. Pero el asesino de Egipto resultaba ser el amante de RaEm. neón. Electricidad. Egipto era suyo. Sin embargo. RaEm contempló la vacía cámara de la audiencia. Hatshepsut se había sentado aquí y ahora se sentaba ella. televisión. condones. tacones altos. Tenía que conservarlo si no quería que se desvaneciera y quedase nuevamente a solas. quesos de muchos sabores diferentes. Se hallaba sentada en el trono de Egipto. vacía porque hoy era un día de fiesta para Amón-Ra. el dios de Waset declarado fuera de la ley. Consideró de nuevo las alternativas: ¿su amante o ella misma? 143 . revistas. nada de todo aquello era suyo. su querido hermano. El cayado y el mayal encajaban en sus manos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El futuro contenía cosas fabulosas.

así que me conformé con un gesto complaciente de asentimiento. Eso sí que me sorprendió y mucho. —¿Qué querrías que hiciese? —Vas al pozo. Ésta es tu oportunidad para conseguir también tu libertad. procurando mantener la calma. Si no la controlas. con sus mezquinas exigencias. —Aquello no suponía ninguna gran sorpresa. Sé que hay rumores que indican la existencia de un canal subterráneo que va desde los muros exteriores hasta el pozo principal de la ciudad. Piensa en todas esas mujeres del gineceo. Y tú me ayudarás a conseguirlo.. Yqav se apartó y volvió a recorrer la habitación de un lado a otro. parecía a punto de desgarrar el tejido y el fleco dorado. —Cuando tu esposo regrese. que se levantó y empezó a recorrer la estancia. tratando de comprenderle. con la túnica de una sola manga típica de los israelitas. de tan corpulento como era—. Además. Su mirada oscura era calculadora.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 8 MAMRE No había traducción directa para mi palabra: Duh! Probablemente. —Únicamente los ciegos y los cojos pueden entrar —dijo. «Eres una esclava. relampagueantes. Quiero ese puesto. burlón. aunque sabía que utilizaba los halagos por interés propio—. —¿Quieres que entre en la ciudad de Jebús? —pregunté—. —Vuelve a mirar con los ojos de la cabeza —dijo él. Sin el traje de campaña.? Miré a Avgay'el. —Cuidado con lo que dices. —Tú eres una mujer. ¿Cómo una aguadora? —Ken. No estaría sugiriendo que me cegaría y me dejaría coja. los hombros rectos y el cuerpo de un hombre perfectamente proporcionado—. —Se plantó frente a mí. ¿Una mujer sola? ¡Debes de haberte vuelto loco! Sus ojos verdes me miraron. —Tú misma escuchaste hace pocas semanas el desafío planteado por haMelej—dijo Yoav. lo que hizo que me preguntara qué beneficio obtendría ella de todo esto y por qué estaba allí. mirando por encima del hombro—. —¿Y qué hago después? —Me entregas la ciudad. tu lengua puede acarrearte problemas. —¿Qué tiene que ver todo esto conmigo? Yoav se pasó un dedo por el bigote. ¿verdad? Instintivamente. una mujer inteligente. —Guardé silencio—. piensa en todos esos dátiles. Chloe. —A una mujer. Se volvió a mirarme—. tampoco pertenecía a la mejor etiqueta. —Mis mejillas se encendieron. —¿Voy a poder con los guardias? ¿Abrir las puertas de la ciudad? —Esperaba que mi tono de voz revelara el desdén que me producía semejante locura—. Se me erizaron los pelos de la nuca. —¿Yo? ¿Cómo puedo yo. —¿Qué clase de canal subterráneo es ese? 144 . una esclava. Aquel que entre en la ciudad de Jebús obtiene el puesto de Rosh Tsor haHagana para siempre. con las piernas abiertas. isba. desciendes por el canal subterráneo y nos franqueas la entrada.. será libre. —¿Un canal subterráneo? —repetí. Recordé la jarra que había llevado aquella tarde sobre mi hombro. tengo lo que deseas. ¡Esclava! ¡Compórtate como tal!» Me mordí la lengua. —No sé lo que quieres decir —dije. retrocedí un paso. Tu libertad. sólo a una mujer se le permitirá acercarse al pozo que da a ese canal —me dijo Avgay'el.

—Te cortaré la lengua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —El que lleva el agua potable al pozo.. sin embargo. incontrolablemente. ante lo que se limitó a encogerse de hombros—. seré yo mismo el que te mate. B'Y'srael. Hablé con lentitud... aún le quedaba mucho camino por recorrer. cediéndome la palabra. Además. —No eres una mujer de nuestras tribus. Se me puso la piel de gallina bajo el vestido. —Parecía inquieto. —¿Qué seguridad puedo darte? Yoav pasó suavemente un dedo sobre la hoja. —«En Israel» me garabateó mi diccionario en la pizarra mental—. Tengo yeladim —dijo. mirarán con recelo a los pelesti. —¿Y si me descubren? —No perteneces a las tribus —contestó Yoav con un encogimiento de hombros—. ¿Por qué a mí? ¿Por qué no has elegido a otra mujer? Yoav miró primero a Avgay'el y luego a mí. —Sin lengua —le recordé. la juez. hasta Ya'el.. Crees que por el hecho de que a tus ojos me falte 145 . —Si consigo entrar. quieres que yo. —¿Bromeas? ¿Lo dices en serio? —Tengo que protegerme. Y el hecho de que pudiera escalar un muro y alcanzar un blanco no quería decir que no fuese femenina. Sin embargo. Te falta feminidad. una esclava pelesti. ¿me dejarás tranquila? Intercambió una mirada con Avgay'el. Pero si no lo intento. abra la ciudad de Jebús de modo que vosotros. Lo miré furibunda e hice esfuerzos por recordar que era un hombre antiguo. perfectamente capaz de cortarme la lengua sin el menor remordimiento. nuestras mujeres líderes han demostrado tener ese mismo sentido. sin embargo. Resultaba difícil de creer que fuese un padre y. con las mujeres de su ciclo. Si no puedes franquearme la entrada a la ciudad. ken. ¿seré libre? —Si consigues entrar y franquearnos la entrada. —¡Claro que la tienes! Yoav ben Zerui'a no es un pagano incircunciso. bastante progresista para su época a la que. los mismos montañeses que saquearon mis ciudades hermanas. —No me dejas alternativa —observé secamente. Puedes seguir siendo esclava con las madres en gestación o las que tienen niños pequeños. —B'vakasha —dijo. de modo que ésta relampagueó sobre la hoja de bronce y el mango incrustado de piedras preciosas—. Pero eso no importa. Aquello era increíble. que actuó en contra de los deseos de su esposo. durante todos los días de tus siete años de esclavitud. podáis saquear otra. No tenía ni idea de quiénes eran aquellas mujeres y. Empecé a temblar. Todas han sido viudas. de modo que no sospecharán de nosotros. si no quieres franquearme la entrada a la ciudad. nachon. que no necesita de la ayuda de un hombre.. levantando las manos con las palmas hacia arriba. En todo caso. eso es evidente por tu forma de actuar. —Veamos —dije procurando que mi tono sonara respetuoso—. Yoav envainó el cuchillo. los jebuseos te matarán como a una espía pelesti. desde la gran D'vora. esa habilidad. tampoco eres una. seguramente porque ya notaba la lengua espesa e hinchada. desde luego. como si tratara de agarrar la palabra—. yo tampoco era una viuda. —Una vez que me haya asegurado que no me traicionarás. —Me matarás si lo intento y fracaso y si lo intento y me descubren estoy muerta. —Movió las manos en el aire. Pero ¿era un idiota? ¿Pensaba realmente que yo podía entrar en una ciudad que cuatro ejércitos habían sido incapaces de invadir? —Vamos a ver si te he comprendido bien. —Desenvainó el cuchillo y se detuvo para colocarlo a la luz de la lámpara. Hasta la hija de Yefthah pareció una mujer sola cuando se internó en el desierto. Serás libre. sin saber cómo seguir—. Eres como una viuda capaz de manejar los asuntos de su esposo..

Todos competían por el puesto de Rosh Tsor haHagana. —Su mirada se encontró con la mía—. Yoav sabe lo que desea Dadua. pero me sentía demasiado asustada como para pensar con claridad. b'seder.. Se lo ha ganado con la sangre. Quiero que se detengan de una vez las constantes oraciones de súplica. —¿Cuál es el plan? —pregunté. —Quiero tener mi propio palacio —contestó—. —¿Por qué haces esto? —pregunté. —¿No sabes dónde está ese canal? —No. —No es que te falte nada. La alternativa era quedarme muda o morir—. ¡Loco como una chinche! ¡Eso era! —¿Es una negativa? —preguntó. —Tú has servido como soldado —afirmó Yoav sin inflexión en su voz—. Sabes pensar. ¿Con los de Ascalón? La mirada que le dirigí no fue precisamente respetuosa. tratando de ser razonable en medio de tanta locura. o en el dialecto corriente que utilizara—. Lo que sucede es que sabes arreglártelas. perder la lengua o una muerte opcional?—. no encontrar el camino sólo encajaba dentro de una de las dos categorías.. morir o quedarme muda! Bajó la mirada. Pero no es porque te falte belleza. En realidad. Yo temblaba. Mi padre se habría sentido muy orgulloso de mí. —pareció buscar las palabras adecuadas— la acción más honorable por parte de haMelej el convertir esto en una competencia entre sus hombres. Deberían ser camaradas de armas y no competidores dispuestos a arrojarse sobre el cuello del otro —asentí. —No fue. —¿Y si no lo puedo encontrar. Quiero dejar de oír hablar sobre las maravillas de esa ciudad y de cómo la anhela el nefesh de Dadua. Esa es otra tarea que dejaremos en manos de Avgay'el.? —No terminé la frase. ¿Tienes acaso un plan? —Irás con mis hombres de confianza para observar la ciudad. pero que Avgay'el no conocía. Tampoco había necesidad porque Yoav acercó inmediatamente la mano al cuchillo. y trataba de encontrar una escapatoria.Suzanne Frank Amanecer en Canaán feminidad y sea capaz de llevar una jarra de agua. puedo convencer a los jebuseos de que me permitan acercarme a su pozo.. Aquella época era demasiado sangrienta para mi gusto. Avgay'el miró a Yoav. con un ejército pisándome los talones. o en acadio. «Utiliza otra táctica. acercando la mano al cuchillo. Quiero que cumpla su sueño para que podamos vivir nuestras vidas. valorándome positivamente. para encontrar de algún modo la forma de moverme entre la ciudad y regresar luego por el mismo camino. necesitarás un disfraz —Dijo esto último en hebreo. Eres capaz de ocultarte cuando alguien te persigue. —¡Sí. —Nadie ha sido nunca tan fiel a los deseos del corazón de mi esposo —contestó con su melodiosa voz de narradora—. ¿Tendría una oportunidad? ¿Qué me reservaba el destino. —No. Yoav ya se ha ganado ese puesto. isba. volviéndome a mirar a Avgay'el. Descubrirlo forma parte de tu trabajo como espía. ¿es eso? Su mirada me recorrió con lentitud. Cambió de nuevo el dialecto y utilizó otro que yo comprendía. a su única fuente de agua potable. —¡Ata meshugah! —le grité.. Necesitas encontrar el lugar por donde sale ese canal subterráneo. aun cuando Dadua afirme no desearlo. —Volvió a mirarme—. Una tarea de reconocimiento. Por lo visto.» —¿Por qué apoyar a Yoav? ¿Por qué no a cualquier otro gibori? —pregunté. ¿Y si no existe? 146 . casi atragantándome —¡Nachon! —¿Y no te importa que eso me pueda costar la vida a mí y a esos soldados? —Tienes alternativas —dijo ella. Sabes ser recelosa con los extraños. Chloe. —¿HaMelej te incordia continuamente y por eso estás dispuesta a pagar cualquier precio? —pregunté.

—¿Y tengo que decidir todo lo demás por mi propia cuenta? —pregunté. Me reuniré contigo allí dentro de algunos días y entonces podremos planear las opciones y las acciones. Dadua se preguntará qué ha pasado con la cena. Quizá debieras decir que eres viuda. ¿qué debo hacer? —Te presentarás en la ciudad como aguadora itinerante que ronda por los pozos. —Bajé la mirada. —Entonces ¿por qué no tenéis hijos? —preguntó Avgay'el. atónita. —Serás una pelesti que huye de las ciudades porque nosotros las destruimos —sugirió Yoav. ¿Había más?—. Me humedecí los labios con la lengua y de nuevo respiré profundamente para no gritar. —Tengo que regresar. 147 .. ¿Has sacrificado a tus hijos? —¿Qué? —pregunté con un parpadeo.. —Pobre isba. ¿Te preocupan esas cosas? —¿Que tenga que traicionar a un pueblo para alcanzar mi libertad? ¿O que pueda condenarme a una maldición. ¡Las cosas no habían sido exactamente tal como las había pintado! ¡Ach! Avgay'el se levantó bruscamente. Me pareció justo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Eres una mujer inteligente. —Los jebuseos adoran a Molej —dijo Yoav. Al principio. Yoav me miró. No parecía existir ningún plan preconcebido. —¿Eso es algo común? —pregunté. —Ve y efectúa el reconocimiento. Aquello ya me empezaba a sonar más como excusa que como cumplido. había abortado una vez. Tendrás que defenderte por ti misma —contestó—. que escupió después de pronunciar el nombre —. Eso y la extraña virgen caminando sobre la cuerda floja.. ¿A qué se refiere eso de ciego y cojo? —pregunté. Dagón nunca quiso otra cosa que carne de cangrejo —contesté burlona. — Esperé a que siguiera. Avgay'el te disfrazará de modo que eso no sea un obstáculo. —¿Me permites que te acompañe de regreso al palacio. —¿Será seguro? —pregunté—. pensando con rapidez. el rey actual. levantándome. Sí. Ésa es una de las razones por las que te he elegido. vacilante—. —B'seder. ¿Observan los jebuseos las mismas leyes que las tribus? —No. Mi papel sería el de una viuda pelesti que se ganaba la vida viajando por el país ofreciendo sus servicios como aguadora. —B'seder. Que Shekina bendiga tu vientre por esta victoria que das a las tribus —me deseó Avgay'el con verdadera simpatía. No llevamos casados mucho tiempo —contesté. que ya estoy condenada por la esclavitud y la separación de mi marido? Yoav intercambió una mirada con Avgay'el. los paganos. al tiempo que confiaba en que Dios no me hubiese arrebatado la fecundidad por aquella burla que hice sobre las mujeres que habían sufrido la pérdida de un hijo. nosotros. —No sabía que vosotros. —¿Te has decidido? Recapitulé la situación tal como me la habían explicado. pero. perdimos un.. g'vret? —pregunté. Asentí con un gesto. Siempre resultaba conveniente procurar que las mentiras se ajustaran cuanto fuese posible a la verdad. —Su mirada verde me valoró—. —Es la maldición a la que condena Abdiheba. ¿Hacen lo mismo los pelesti? —No. —Bueno. a quienes tratan de invadirle. Sacrifican a sus hijos con la luna llena. dierais tanta importancia al matrimonio. encogiendo los hombros—.. niño. —Bastante corriente —contestó Avgay'el. a mí.. ¿Mentir o decir la verdad? ¿O adornar una parte de la verdad? ¿O decir parte de una mentira?—.

—Yoav. y yo ocupamos un puesto desde el que observábamos la parte trasera de la 148 . Aquello era historia en plena formación. y paciencia. o mañana? ¿Adónde podría ir? Morir o quedarme muda. dos mujeres encapuchadas caminaron de regreso al palacio. gvret. nos cruzamos con los que regresaban. como parte de un cerco previo al asedio. ¿Eran ésas las únicas opciones? *** Recorrer el camino nos llevó la mayor parte de la noche. los jebuseos parecían contar con un suministro inagotable de agua. ¡Increíble! Estaba construida en piedra reflectante. Pero ¿cómo me protegerían una vez que estuviera allí? ¿No podría alejarme de Mamre esta misma noche. de manera que recogía los colores del amanecer. y nos limitábamos a caminar. ¡eso es la mañana del sabbath! ¡No puede caminar hasta tan lejos! ¡Sería asombroso que lo hiciera! —Es mi esclava y hará lo que le ordene. Al ver cómo estaba rodeada por escarpados valles por tres de sus lados. —Antes de partir te prepararemos una protección —me dijo ella. Dov. con una meseta elevándose por detrás. Mantuve la cabeza cubierta y agachada y los ojos apartados. Yoav no quería que nadie sospechara de su plan para entrar en la ciudad. finalmente. Todos los diminutos reinos de los alrededores habían intentado expulsar a los jebuseos.. alimentos. en pleno camino. No había estado antes aquí y mi padre nunca me habló de Jerusalén como un destino. pasado mañana. la Ciudad de la Paz. seríamos soldados que acudíamos a relevar a los que regresaban a casa. El cielo se volvió rojo. luego rosado. Después. luego. Un sencillo cálculo me permitió concluir que los puestos de vigilancia quedaban vacíos durante por lo menos cuatro horas una vez a la semana. distribuyéndose por parejas en los puestos de vigilancia. —Me miró—. y el cabello y la enorme piedra que llevaba en la muñeca. compuesto por veinte hombres de Yoav. era imposible acercarse a ella sin ser descubierto. Sión. me di cuenta por primera vez de lo segura que era esta ciudad. Situada en lo alto de la montaña. Yo tenía la mente completamente en blanco cuando salió el sol. Jerusalén la Dorada. A las dos de la madrugada.. y con los que nos cruzaríamos a mitad de camino. porque temía que se lo robaran. Por debajo de nosotros observamos las líneas de delimitación en las laderas de las montañas. Al hablar. famoso por sus chistes de ovejas. se dirigió a Avgay'el: —Partirá al amanecer. —Todah. el sol se levantó y derramó luz sobre la ciudad de piedra blanca de Jebús. se desplegó en abanico. parecía envuelta en luz dorada. Los colores pasaron por el espectro con tal rapidez que apenas si tuve tiempo para apreciarlos. Puedes caminar durante toda la noche. Se mantuvo el más completo silencio y sólo se intercambiaron gestos de saludo al pasar cada hombre de las tribus. en la oscuridad y en silencio. Para empezar. con zarcillos de oro tocando las nubes y. Mi compañero. ¿Sabían eso los jebuseos? No hablábamos. Puesto que Yoav tenía la ciudad de Jebús bajo vigilancia continua. como si pudiera penetrarme. nadie la había conquistado nunca. No obstante. sino sólo como el mejor premio de las negociaciones. después de cumplido su turno de una semana. te dejaré partir al anochecer del sabbath.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Yoav me miraba inquisitivamente. y para evitar que avayra goreret avayra. A pesar de las numerosas puertas que tenía la ciudad. Nuestro grupo elegido a dedo. Avgay'el asintió y luego ocultó el rostro bajo una capa.

¿Con qué frecuencia y durante cuánto tiempo permanecían abiertas las puertas? ¿Salía alguien alguna vez por alguna puerta oculta en el muro? ¿Y por encima o por debajo de él? ¿Quedaba sin vigilancia alguna de las troneras de la parte superior de las torres? Dov y yo observamos en silencio. pues era evidente mi condición de mujer. Según Yoav. De ese modo. ya había oscurecido. pues las tribus no consideraban llegada la noche hasta que se pudieran ver las tres primeras estrellas. Para quedarse durante la noche dentro de las murallas. Tal como habíamos ensayado. por ejemplo. pedía una cena gratuita. Mi tarea consistía en ofrecer las gachas que repartíamos bajo el nombre comercial de «sopa». Finalmente regresamos a nuestro puesto de observación. Otros acudían para vender. Algunos guardaban cola para cruzar por las puertas de la ciudad. vimos que las puertas se llenaban de nuevo. Esta noche. observaban con atención cómo manejaban los hombres de las tribus el intento de apoderarse de Jebús. En consecuencia. junto al camino de acceso a la ciudad. En tal caso no sería necesario librar ninguna batalla. seducciones. las alegrías de hacer el amor a principios del verano en el bosque. se prestarían a la negociación. O al menos improbable. Se habían convertido en los primeros mitos urbanos. de un subterráneo que uno de sus clientes utilizaba como despensa cuando. Los que estaban de visita en la ciudad sabían que serían abordados por los espías. insinuaciones. Aunque solía decirse burlonamente que todo el mundo conocía ya todas las historias sobre Jebús. En cuanto empezó a caer la noche. sin hacer caso de las puyas sobre una tercera esposa. para ocultarnos en la ciudad de tiendas levantadas por los visitantes. sin haber averiguado nada nuevo. impresionadas por la supremacía de Dadua. alamedas. La mayoría estaban allí en busca de permiso para cruzar el territorio de Abdiheba. alternándonos para estudiar el perímetro. todos se echaban a reír porque conocían la historieta. Era el camino hasta la Calzada del Rey. al tiempo que escuchábamos lo que contaran sobre lo que sucedía al otro lado de los muros. A diferencia de la mayoría de las ciudades. era imposible organizar una invasión desde dentro. Una victoria sobre los jebuseos establecería la supremacía de Dadua sobre el resto del país. Dov y yo nos mezclaríamos con ellos. Los artesanos. nos unimos a unos pocos más. Eso me recordó la historia de los presidiarios. 149 . mercaderes y sus familias empezaron a plantar sus tiendas en las laderas. chistes obscenos y humorísticos. de modo que pude ocultar mi sonrojo. regiones árabes en el siglo XX. otros para comprar y otros para ver al rey Abdiheba. Dividiríamos la vigilancia nocturna. que conducía desde el mar Muerto. Fueron interminables los comentarios. por no hablar de las tribus unidas que eran primos de Dadua. los edomitaes. esta vez con la gente que salía. etcétera. vendiendo comida caliente que otra parte del equipo se ocupaba de preparar. Afortunadamente. Era algo que llevaba ocurriendo desde hacía demasiados años como para que no lo supieran.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ciudad y la montaña. todos con vestimentas diferentes. Luego. compuesta simplemente por unos pocos palos con un pellejo echado sobre ellos para procurarnos algo de protección. camino del alto Canaán. Plantamos nuestra tienda de piel de cabra. bruscamente. Dov se mantuvo cerca. Jebús no permitía a los extranjeros que pasaran la noche dentro del recinto. Dov y yo nos turnamos para observar. los que esperaban fuera de la ciudad solían cambiar información por comida. moabitaes. Desde nuestro punto de observación escuchábamos el tintineo de cacharros y las conversaciones junto a la puerta. los keleti. Los jebuseos cerraron las puertas cuando aún era de día. el forastero tenía que estar avalado por un ciudadano de buena posición. que habían memorizado los chistes de los demás hasta el punto de que cuando uno de ellos se limitaba a gritar: «¡Número cincuenta y dos!». pues Yoav estaba convencido de que haríamos mejor nuestro trabajo manteniéndonos fuera de la vista. de modo que yo dormiría durante la primera guardia y él durante la segunda. Dadua decía que las tribus paganas. pues las otras tribus. los amoneos. los amoritas. directamente hasta Mitanni y luego hasta Asiría. Un mercader hablaba.

pero no percibí ningún movimiento. se enteraba de que yo había muerto.. qué delicia poder decirle a Cheftu en cuanto regresara que podíamos marcharnos porque yo también era libre. ¿Por qué no tendría en estos momentos el Urim y el Thummim? Miré de nuevo hacia la ciudad. Me negué a morir. Las montañas eran casi de roca sólida. ¡Hacía calor para ser un día de junio! Al llegar al fondo del valle. aunque los hombres de las tribus dispusieran de ellos. mientras que otro grupo de espías trataba de obtener información comprándola con el desayuno. confiando en que alguien me la robara mientras seguía lo que me 150 . Pero esto me superaba. bajé la jarra del hombro y la sumergí en el agua. con muchos tramos de escalones. Dejé la jarra en el suelo. y fuerte. Quizá Yoav tuviera razón. Por lo visto no había cultivado los músculos adecuados para levantar por encima de la cabeza el peso de un pequeño dinosaurio. Cuando Dov despertó. ¿podría dejar de lado el programa «el subterráneo o la muerte» sugerido por Yoav? Deseaba obtener mi libertad. preguntándome qué podía hacer a continuación. Tenía que haber una forma menos peligrosa. tan complicadamente equilibrada como si la llevara un elefante. Los olivos que el viento volvía verdes y luego plateados. Asintió con un gesto y me indicó dónde la encontraría. Derramé parte del agua y probé a levantar de nuevo la jarra. Eso sería un impedimento en las calles de Jebús que según Yoav eran tortuosas. ¿Cómo se las arreglaban aquellas mujeres tan pequeñas para hacerlo? Yo había llevado mochilas durante años. sintiéndome en una situación embarazosa y. Aquello era como una piedra de moler. No había forma. Sólo escuché algunos susurros y gruñidos. aunque estuve a punto de dejarla caer y romperla. le dije que me marchaba para echar un vistazo a la corriente. Eso significaba que allí había alguien despierto. Tomé la voluminosa jarra de agua e inicié el descenso por una ladera de por lo menos cuarenta y cinco grados de inclinación. lo que habría sido una bendición. me dolía todo el cuerpo y me sentía exhausta. pero el caso es que dormí. Como me sentí observada. Observé con atención la ventana de la muralla hasta que creí ver movimiento: el rectángulo se oscureció y luego se iluminó de nuevo. Quizá el agua fuera la única vía posible. escalaba y hasta nadaba en estilo mariposa. de modo que por ese punto no se podría entrar. O quizá sólo necesitara de un buen descanso. Únicamente pensaba en la seguridad de Cheftu y ya no me enteré de nada más hasta que Dov me despertó. Seguía siendo tan pesada como el granito. No tuve suerte.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Quizá no fuese una tienda lujosa. al mismo tiempo.. Miré a mi alrededor. lo bastante lejos de donde dormía como para escuchar los sonidos de la noche y vigilar la ciudad. ¿Dónde están los taxis cuando los necesitas? Por encima de mí se agitaban los peregrinos que acudían a Jebús. Por otro lado. Deduje que alguien había pasado ante una lámpara. Ya estaba sudando antes de haber recorrido doscientos metros. Me situé al borde de una escarpadura. como por un sumidero. ¿Serviría un carro tirado por bueyes? Seguro que no. ni siquiera podía considerar cómo se sentiría Cheftu si. Vertí más agua y traté de levantarla desde un ángulo diferente. Por ella no podría pasar ni un carro tirado por un caballo. Él roncó. Durante el descenso alterné entre caminar a saltos y deslizarme. Mientras sostenía el recipiente de modo que se pudiera llenar. preguntándome qué otra forma habría de entrar. Encontré la diminuta corriente de agua y observé que fluía recta durante un trecho para luego desaparecer en la tierra. Ahora la jarra resultaba demasiado pesada para moverla. al regresar a casa. Lo único que tenía que hacer ahora era subir la otra ladera. la puerta era demasiado baja y estrecha. Era una ciudad inexpugnable. miré a mi alrededor. formaban huertos en las laderas. los músculos empleados para caminar son diferentes a los utilizados para rellenar dátiles. con un nivel parecido de inclinación. Esquiaba. La jarra vacía descansaba sobre mí hombro. ¿Funcionaría la estratagema del caballo de Troya? No. Intenté arrodillarme a su lado y levantarla. Si se me ocurría algún otro plan. preocupada por echar a perder mi ya endeble coartada. mientras elegía el camino a seguir.

Me arrojé al suelo. Luego se lo pedí de nuevo y.. Percibí el sonido del agua al correr. mientras cruzaban por mi cerebro los recuerdos del campamento de entrenamiento de oficiales. decidí probar con la honda. luego más débil y de nuevo más fuerte. ¡menuda puntería! Con ganas de hacer algo y sabiendo que mi zona del muro ya estaba bajo vigilancia. Dov emitió un bufido de disgusto cuando se lo dije y luego me dejó a solas. Una clara sensación de victoria me recorrió el cuerpo. ¡ah.. El hombre no era muy conversador. disfrutar de un alegre día de brisa y aprender algo de aquellas gentes. ¿Acaso había dos formas de entrar en la ciudad? ¿O sólo se trataba de un decorado? ¿Qué era real y qué ficticio? Mi entusiasmo se evaporó como sudor en el desierto mientras me esforzaba por regresar al campamento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pareció el camino más lógico de esta corriente subterránea. aquellos animales eran chacales! Como si hubiera escuchado mis pensamientos. Soplaba de cara y ladera abajo. No podía ver gran cosa. el dios de los muertos. La madera se quebró con cinco pedradas perpendiculares. tan uniformemente espaciadas como los puntos de una máquina de coser Singer. Situó una rama a cuarenta pasos de distancia y luego. ¡Había un punto de entrada! Me sentía muy animada. con cabeza de chacal. el sonido del agua. cansada. El sonido se hizo más fuerte. me dediqué a escuchar. Cerré un momento los ojos y traté de recordar cualquier obra artística egipcia que representara perros. Sólo al llegar allí. parecían más lobos que perros. Es mucho más fácil decirlo que hacerlo. amarillos y de aspecto terrorífico. Estaban protegidas por dos grandes animales parecidos a perros. sólo lo suficiente para detectar unas piedras enormes detrás de una pequeña elevación. Con la excepción de Anubis. Me quedé dormida allí mismo. Había rodeado ya la mitad de la ciudad cuando me detuve de pronto. a pesar de mí misma. recordé la jarra de agua helada que había dejado al fondo del valle. lo levanté en el aire y comprobé la dirección del viento. Quizá los jebuseos no estuvieran tan protegidos como creían. pegada al terreno. como si percibiera mi presencia. apretándome contra el farallón de piedra. Paseando tranquilamente a la sombra de las murallas. Asomé la cabeza y escuché con atención. sólo era una forma de matar el tiempo. aunque el guardia no podía verme desde aquel ángulo. Ellos llevaban la honda y la disparaban. *** Al tercer día de mí semana de reconocimiento observé a Dov practicar con su honda. ¡Había descubierto el secreto! Me hallaba a medio camino de regreso a la tienda. Mi fe en la solidez de la cuerda que lo sujetaba al muro no era precisamente infinita. razón por la que no ladraban los perros. con cinco lanzamientos rápidos la alcanzó. piedra.. Repitió su razonamiento hasta que. uno de ellos se giró para mirar hacia donde yo estaba y movió la cabeza con lentitud. pero. así que empecé a retroceder. Empezaba a oírse realmente fuerte cuando doblé a otro lado de la muralla de Jebús. empapada y jadeante. afirmando que era una habilidad sólo practicada por la tribu de los binyami. claro. No tenía la intención de utilizar la honda como arma.. consintió. Levanté la mirada al darme cuenta de que me hallaba directamente debajo de una garita que sobresalía en la muralla. ¡Aquello debía de ser! Humedecí un dedo. cuando observé el mismo escenario: chacales. El aspecto de los perros amarillos era maligno. Una vez que me alejé del campo visual de los chacales me incorporé. tomé un arco y le demostré que yo también era capaz de hacer blanco. dando un rodeo por el otro lado de la ciudad. Dov se negó al principio. apoyada contra un árbol. que no eran exactamente perros y estaban atados al muro. De hecho. de mala gana. Sentía náuseas sólo de 151 . Quizá volviera a brotar más adelante.

escuchando el silbido que producía. Se necesitaba práctica para acostumbrarse a sostener las correas con fuerza mientras se balanceaba. así que preparé pan mientras él cocinaba algo y comimos en silencio. exasperada. El rostro de Meryatón estaba transido de dolor. La plaga había afectado a Egipto y avanzaba descendiendo por el Nilo. La piedra salió disparada a veinte codos de distancia y golpeó en alguna parte entre las rocas. La técnica consistía en sostener la piedra en la bolsa mientras se balanceaba sobre la cabeza hasta imprimirle velocidad. contemplando las luces. El médico más anciano del faraón miró fijamente el espacio entre las piernas de la joven. Mi determinación aumentaba con cada fallo. Está sufriendo. balanceé la honda alrededor de mi cabeza. ¿Estás bien. Adminístrale la adormidera. Sabía que la fuerza centrífuga mantenía la piedra en la bolsa siempre que la hiciera girar con la suficiente rapidez. ladera abajo. WASET RaEm sostuvo la pequeña mano de su esposa en la suya. Estaba segura de poder dominar aquella habilidad. Dov me envió a buscarla pues las piedras suaves y hasta las de río constituyen un bien muy preciado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán imaginar la fuerza con la que tuvo que haber salido disparada la piedra que se incrustó en la cabeza de Goliat. como si nunca hubiera visto antes a una mujer. mirando hacia la oscuridad—. aquello no era un arco y una flecha. «Aunque no tengo ni idea del por qué. —¡Ahora! —gritó Dov. El sol empezaba a calentar más y la brisa había disminuido. Luego se soltaba una de las correas y la piedra salía despedida hacia el objetivo. Al anochecer me dolía el brazo por haber utilizado. Unas gotas de sudor descendían por las mejillas de la joven de catorce años y la frente le ardía. Sólo necesitaba más práctica. tendría que serlo porque no había forma bajo Atón que permitiera que esta joven quedara embarazada. me pregunté. majestad —dijo el anciano. La honda era una bolsa de cuero situada al extremo de dos tiras también de cuero. Ahora llegaba la plaga para acabar con ellos. Aún le falta tiempo para dar a luz —se corrigió—. llevándose las almas de los cuerpos que habían resistido demasiado tiempo. aunque en seguida se contuvo—. pero únicamente lo sabía porque era el mismo concepto que me impedía caerme en una montaña rusa. Por un momento.—. morena y hábil. músculos diferentes a los que empleaba para rellenar dátiles. Luego lo intenté de nuevo y aún otra vez. ¿No sería esto algo más que la simple imaginación de Meryatón? —Tócale la piel —le ordenó al médico. Cheftu?. Meryatón gritó y arqueó la nuca. Maldiciéndose a sí misma por haber asumido esto sobre sus hombros. cuando la vagoneta efectuaba un bucle. No veo la cabeza del bebé. Afortunadamente. una vez más. 152 . —Dale algo —pidió RaEm. Por enésima vez. RaEm sintió verdadero temor. tanto si quiere como si no. —Majestad. Se debilitaba la fuerza con que le sujetaba la mano. —¡Pues claro que no! —exclamó RaEm. En cuanto levanté la honda para hacerla oscilar dejé caer la piedra la primera vez sobre mi cabeza. mientras jadeaba y lloraba.» —Se ha negado a tomar la adormidera. esa noche debíamos deslizamos alrededor de la ciudad.. RaEm regresó de nuevo junto a la muchacha. Era un parto falso. RaEm murmuró palabras de ánimo a Meryatón. lo que no dejó de dolerme.. aunque me di cuenta de que no le sorprendía. mientras su mente analizaba la más reciente información llegada del delta. Dov reprimió una sonrisa. La escasez de comida los había debilitado y la tristeza por ver desaparecer a sus dioses les arrebató la médula de los huesos. Era necesaria una coordinación de fracción de segundo.

El veneno ha hecho su trabajo y lo único que queda es. —Hacedla vomitar —exclamó RaEm. Tiye llegó un momento más tarde y tocó la frente de Meryatón. Su voz era confusa y RaEm sólo pudo entenderla a retazos. ¿qué te duele? —El. incorporándose bruscamente—. —¡No! —gritó RaEm—. pero luego estarás mejor. quiero a mi madre. sosteniéndole la boca para que no la mordiera. Tienes que confiar en mí. —¿Qué debemos hacer con. Al principio. esto. vientre —susurró Meryatón—. ¿verdad? —preguntó Tiye entrecerrando los ojos. —Aii. puesto que es ujedu. que viva eternamente. —Que alimenten con ello a los perros para ver si enferman. cubierto por el lino. Niña.. pensó RaEm sin poderlo evitar.. ¡La cabeza de quien hizo esto decorará el dintel de mi puerta! ¡No puede morir! Tiye se volvió a mirarla. madre? —inquirió RaEm levantando súbitamente la cabeza. Si Cheftu estuviera allí dispondría de un verdadero remedio. —¿Qué quieres decir? ¿Qué se puede hacer? —¡Aii! El ujedu ha entrado en su cuerpo y se la come desde el interior. que sostuvieron el cuerpo de la niña. pero su cuerpo parecía haberse enfriado. —Es demasiado tarde. aunque sea a tu propio y extraño modo. majestad? —preguntó el chambelán señalando los orinales con el contenido del estómago de Meryatón. —La niña ha sido envenenada —declaró. Será mejor que informes al faraón. —¿Qué pensabas? —espetó—. Ahora ayúdame a conseguir algo que la haga vomitar. un medicamento? —Aii. una hierba. RaEm no pudo sino percibir un matiz de desafío en las palabras del anciano. Me pusieron un cuchillo para hacerme creer. ¿Envenenada? ¿Meryatón había sido envenenada? La voz de Ajnatón resonó en sus oídos: «Procura que mi hija sea feliz». Suspiró y se apoyó contra el pecho de RaEm. —Ujedu —dijo con tono lúgubre—.. Era extraño que. —Estás despedido —le dijo con los dientes apretados. RaEm se acercó al diván de Meryatón e incorporó a la joven a pesar de sus quejidos. —Tranquila.. Quiero a Atón... ¿La muchacha sólo había sufrido una indigestión? ¿Qué se había apoderado de ella para ingerir tanta comida? Una vez que el estómago de Meryatón quedó vacío. 153 . RaEm llamó a las esclavas. RaEm se detuvo al darse cuenta de que su comportamiento alimentaba la ficción de que Meryatón era su muy querida esposa.. de que Atón tiene que ocuparse de las necesidades de la princesa. Meryatón gritó de nuevo y apretó la mano de RaEm con tal fuerza que ésta hizo una mueca. Tiye se acercó a RaEm. —¿Podemos darle algo. Tiene el vientre hinchado pero vacío y la piel ardiente y seca. las esclavas limpiaron el diván y el suelo y RaEm volvió a recostar a la muchacha. se trata de una batalla espiritual.. Smenjare. La batalla es fuerte. —Se volvió hacia Meryatón—. Ahora se sentía débil. —Envenenada. —¿Qué dices. provocándole arcadas. RaEm le introdujo un dedo en la garganta. Tenemos que rezar y encender incienso. —Ya siente la cercanía de la muerte. ¡No morirá! ¡No puede morir! ¡Ayúdame o sal de aquí! —Realmente la amas. puesto que sólo él habla con el dios. de repente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El hombre posó una mano arrugada sobre su frente.. RaEm la miró asqueada. pensara en él.. cariño. Con la cabeza de la joven en la mano izquierda. pero aliviada. quiero a mi padre. Meryatón sólo regurgitó ácido. pero luego brotaron grandes masas de alimentos. Te vas a sentir peor.

Cheftu sacudió la cabeza con desazón. *** Cheftu miró por el costado de babor hacia la yerma extensión de Midia. Para un pueblo que huía era demasiado pequeño y estaba demasiado vigilado por los egipcios. de tener conocimiento de las muchas personas que partieron de Egipto con Moisés. Los agujeros de sus orejas quizá sanarían si les daba una oportunidad. majestad —dijo la supuesta madre de RaEm—. por ahora. convencida de saberlo todo. Har Horeb. Chloe. —¿Y por eso los dividimos? —Es el mejor plan que se me ocurre —asintió N'tan con un encogimiento de hombros. Aquellos egipcios les observaban con atención. Cheftu mantuvo la mirada fija en el suelo. N'tan le hizo señas para que se acercase y así lo hizo. —¿En qué grupo viajaré yo? —Dirigirás el primer grupo —contestó N'tan. «Ah. —Aunque seas un idólatra. Llevaban varios días atascados. En el Sinaí había por lo menos veinte mil esclavos y probablemente otros diez mil soldados. N'tan sólo se dirigía a él llamándole esclavo o egipcio. a salvo?» —¡Egipcio! Se giró en redondo al escuchar la llamada. ¿Llegaría la noticia a oídos del faraón? ¿Cómo tenía intención N'tan de llevar aquel oro de regreso a Mamre? ¿O es que Dadua ya estaría para entonces en Jebús? ¿Sabía él que la forma de entrar en la ciudad era a través del tzinor? Eso era. ma cbére. egipcio? —preguntó N'tan. Además. cuánto anhelaba recuperar la libertad. Mi corazón de madre se hincha de orgullo ante tus acciones. o debo buscar yo el camino? —¿Adoras a muchos dioses. Cheftu sentía el peso de docenas de miradas sobre su espalda. poder dirigirse adonde quisiera.. Me preocupa que la visión de tanta riqueza pueda provocar la codicia de alguno de los setenta. Nos dividiremos en tres grupos. RaEm escapó de allí a toda prisa. haciendo caso omiso de su 154 . Debes saber que jamás he visto un mayor despliegue de amor filial. —El oro es suficiente para inspirar la codicia y el asesinato. — Todah rabah por tu confianza en mí. ¿Qué significaban las crípticas frases del tzadik? ¿Por qué era tan importante para él conocer el verdadero nombre de Cheftu? Se frotó los ojos y suspiró. que no podía comprender. —Bajó el tono de voz y miró por encima del hombro de Cheftu—. ¿sigues aburrida moliendo grano. tras evaluarlo. —Se le quebró la voz—.. al menos. de que ninguna otra había sido nunca tan avanzada! Después de haber visto el Sinaí. ¡Qué arrogancia la de su generación. sin reconocer siquiera su nombre de Chavsha. aunque nadie sabía cómo traducir exactamente ese término. Detestaba llevar en su cuerpo aquella muestra de propiedad. ¿Por qué iba a decirle N'tan algo diferente a partir de lo visto hasta entonces? Cheftu sabía que le bon Dieu conocía la verdad y ¿acaso no era eso lo único que importaba? —¿Tendremos un guía. tenemos que hacer que la tentación sea menor. detestaba que otros se apropiaran de su tiempo. lo que se decía en las escrituras. aunque en ningún momento olvidaba que este hombre era su amo. y cualquier tipo de acciones: Avayra goreret avayra. Por lo tanto. Cheftu inclinó la cabeza en agradecimiento al cumplido. Ah. pues no estaba dispuesto a reaccionar a pesar del insulto. ¿Canalón de agua? ¿Cloaca? ¿Desagüe? Eran muchas las cosas que no sabía. negociando con los pastores y mercaderes locales para adquirir los suministros con los que alimentar a los setenta durante su viaje a la montaña.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Ve a bañarte. sólo un estúpido podía imaginar que el Sinaí pudiera ofrecer suficiente comida y terreno de acampada para todos. los asnos y las provisiones —dijo N'tan—. —Ahora ya disponemos de los guías. —El corazón de un hombre siempre es voluble —comentó Cheftu.

una nueva autoridad se extendía por las montañas de Canaán. esclavo —le aseguró N'tan con tono frío—. si no lo hacía así. Partirás con la nueva guardia. el afligido esposo que regresaba a Ajtatón para enterrar a su amada. ¿se atrevería a partir sin protección. el único culpable de la situación era el faraón. El guía te llevará. Ya que. después de todas sus intrigas. sino sólo su divinidad impersonal. En Waset. Tenía las piedras y a partir de ellas podría saber todo lo que necesitaba. Para conseguirla. Para RaEm era amargo darse cuenta de que. y a Amenhotep. Era la estación de la crecida. Era Smenjare. —Me sentiría mucho mejor si supiera que. Los malos presagios de Cheftu se intensificaron. soportar la angustia de ver cómo se deslizaba por entre los dedos de Ajnatón. sosteniendo el cayado y el mayal. desde el barco. RaEm había leído las cartas recibidas a lo largo del tiempo desde los puestos avanzados del imperio. había comentado su faraón en muchas ocasiones. RaEm sabía que en realidad Ajnatón nunca se concentraba en los asuntos importantes. al menos. Hablar de «asuntos de la corte» era una expresión humorística en una ciudad como Ajtatón. Atón. pero ya hacía 155 . pero hubiera sido mejor que él se quedara en Ajtatón. Llevaban más de catorce años solicitando la intervención. como las aguas del Nilo. La conversación había concluido. Ahora ya era demasiado tarde. ¿Qué haría Hatshepsut si estuviera en su situación? Un país funciona con buena voluntad y oro. ¿Cuántos días más de duelo tendría que soportar por aquella muchacha débil y manipuladora? Con Atón. Aunque amaba al faraón de una forma como no había sentido por nadie. A Ajnatón no le importaba nada que estuviera fuera de esta ciudad. que había dado la espalda a los dioses.. su única amiga. Aquellas eran precisamente las dos cosas que más faltaban en Egipto. El poder se había desplazado. Había declarado que no existía necesidad alguna de ir más allá de los cenotafios instalados por toda la ciudad. Tiye hizo lo que pudo por mantener la fidelidad de los nobles al faraón. Egipto había perdido su imperio. no tenía nada puesto que Egipto ya no era nada. —¿Y si le ocurriese algo? ¿Y si se pusiera enfermo o escapara? —Te aseguro que no sucederá nada —le dijo N'tan con una risita. Egipto rechazaba a su rey. para él. Para los egipcios. Cheftu guardó un pétreo silencio e ignoró las pullas del tzadik. N'tan suspiró—. Esas afirmaciones nunca se debían hacer. debería infringir una de las leyes y robarla. RaEm lanzó una risotada. Egipto agonizaba. —empezó a decir.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pregunta. El calor empezaba a golpear contra las paredes. —El guía te conducirá. las inundaciones eran escasas y en todas las fronteras se luchaba contra merodeadores que se atrevían a cruzar las arenas. Cheftu permitió que lo despidieran y luego se quedó contemplando fijamente el desierto. No le importaba nada el país. No traían buena suerte. como un inconsciente? ¿Bastaban las piedras? AJTATÓN RaEm tiró de su faldellín matinal y contempló un instante su vestimenta. sentada en el trono. La realidad era que no se le recibía bien en ninguna parte. Con todo ello dejaría de existir el puesto por el que RaEm tanto había luchado y hasta matado.. Ajtatón constituía la única medida de Egipto. todo aquello que había visto ganar a Hatshepsut. el padre de Hat. todo ello en el término de dos días. Pero también quería una espada. Maldito fuese el ka de Meryatón por su fragilidad. Los asuntos de la corte no tardarían en ponerse de nuevo en marcha. le dolía inmensamente asistir a la agonía de Egipto. alejándose de las tierras rojas y negras. El populacho sufría por la viruela. Lejos de este enclave. una plaga que los mataba a cientos. ¡Maspeak! Era suficiente. no eran tantos días de duelo como con Amón-Ra. Se inclinó hacia delante y apoyó los codos sobre las rodillas. sólo apta para despertar la risa. Luego te seguiremos los primeros treinta y cinco hombres y a continuación el segundo grupo de otros treinta y cinco. que más bien fue un ladrido en el vacío de su cámara. ahora que había llegado hasta donde estaba.

Con oro se podría comprar grano en otro país para el populacho.. Sólo su muerte sería un regalo aceptable. este con el anillo incluido. No había forma de reparar el abismo abierto entre la casa del faraón y su pueblo. el heredero legítimo como hermanastro más pequeño de Ajnatón. Anhelaba la parte de él que sólo Atón poseía. nunca había deseado tanto lo que no podía tener. Con oro se compraría también la buena voluntad de muchos.. RaEm aceleró el ritmo y dejó que se corriera en ella. —¿Qué es lo que quieres tanto? —preguntó con una sonrisa que no fue amable—. lo aceptó obediente y se dejó arrastrar por su pasión. RaEm temió haber ido demasiado lejos. Ajnatón no les tenía ninguna consideración y ellos lo consideraban como un demente. que no era precisamente fiel a Atón y a la visión de su hermano.. rezó. ¿Quién era ese dios? ¿Protestaban los antiguos dioses por el olvido en que había caído la casa de Tutmosis? Oro y buena voluntad. RaEm no perdería. quizá.. Se cubrió la cabeza con las manos y los incipientes pelos de su cabeza rapada le cosquillearon en las palmas. majestad —le aseguró RaEm. Luego. No obstante. Madre-diosa HatHor. —Lo que. por temor a que Ajnatón se apartara de ella. Al levantarse del suelo. siempre. Lo aceptó en lo más hondo de sí misma. RaEm cerró los ojos. erecto. —Dame —le dijo. Así gobernaba al más alto gobernante del país. el babeante comandante de los Diez mil.. —¿Y tu segundo propósito? —insistió él. Amón-Ra. Rápidamente. junto con todos aquellos a los que elegía. Pero a ninguno le importaba lo que le sucediera a Ajnatón. Ahora significaba poco. lo que tú quieras. —Júralo sobre la tumba de Nefertiti —susurró ella en voz baja. pues de esa forma lo controlaba. quieras —jadeó—. ¿Qué te ha impulsado a tomarme con tal propósito? —Mi primer propósito. lamiéndole.. dispuesta a elevar su cuerpo para salir a su encuentro. pensó.. tendiéndose sobre el diván de RaEm. ¿te has enfadado con nosotros? Ni siquiera se atrevía a pronunciar aquellas palabras en voz alta. Ni siquiera el pequeño Tuti. Se volvió hacia él. pero se aferraría a ella y aumentaría su importancia. estaba convencida de que se moriría. Le complació con otro dedo. Por un momento. Por tanto. Instantáneamente él regresó al plano del placer. Derrotaría a todos aquellos que tan dispuestos estaban a enterrar a Ajnatón con su afán de poder. con los ojos brillantes—. ¿quién lo haría? Los que formaban parte de la línea de sucesión al trono de Egipto eran muchos: Horemheb. como todo lo demás. —¿Por qué sigues sentada a solas. El calor del faraón era suficiente para encenderla hasta sus raíces. RaEm no estaba dispuesta a perder esta corona. —Quiero el ejército. es el de procurarte placer. de su cuerpo. en la oscuridad? —preguntó Ajnatón desde atrás. como un gesto de paz. El oro permitiría a Egipto adquirir lo que en otro tiempo había mantenido: relaciones con las potencias del norte y del oeste. El trigo moriría en los campos. Sin las delicias de su voz. intensificando su pasión. lo que. Atón. —Júramelo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán demasiado calor. si ella no gobernaba. Escaseaba el agua y a Atón se le entregaba demasiado poder. este control. sonriente. se podrían reabrir algunos templos. Ocupaba una posición de tanto poder gracias a que alimentaba el placer del faraón. Con un suspiro interior.. indigno de llevar la doble corona. había que conseguir oro. Lo hizo ponerse de rodillas como una forma de resaltar su autoridad sobre él. un servidor abiertamente leal al trono. Estaba desnudo. y eso sin contar con toda la caterva de primos cuyas palmas de las manos les ardían de deseos por empuñar el mayal. No se dejaría arrebatar este trono. Ninguno permitiría la continuidad de Atón. un dios oscuro al que no le importaban nada la agricultura o el estado del país. Ajnatón le dirigió una mirada dura y calculadora. quieras. él se detuvo. Ábrete para mí —le dijo. es cierto. No había buena voluntad por ninguna de las dos partes. 156 . —Sí —gimió él—. nunca había amado más la vida. con la mirada fría. sí. ¿en qué te hemos ofendido?.

¿Para qué quieres al ejército? ¿Qué persigues con eso? Porque.. 157 . Y bien. Sin embargo..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿No te parece suficiente un faraón para satisfacer el fuego que arde entre tus piernas? RaEm se mordió la parte interior del labio ante la intencionada rudeza. ostentarás la titularidad de Nefertiti.. incorporándose—. Todo lo que ella tuviera podía desvanecerse al día siguiente si él así lo quería.. acurrucándose junto a el—. ¿puedo tener el ejército? Ajnatón le levantó la barbilla y la besó en los labios. pase lo que pase.. Él era el faraón. —Sólo era. como tenía que morir. —Majestad. de aquella mente. Y cuando él muriera. pienso que si estuviera al mando del ejército. —¿Qué harías? —preguntó él. su voz expresaba mucho mas de lo que ella se hubiera atrevido a soñar.. ella también perecería. Al pronunciar aquellas palabras. Ya te has apoderado del corazón del faraón. eres todo lo que necesito en mi cama. era algo fácil y letal para ella.. En verdad. a partir de ahora se te conocerá como Smenjare Neferhetenatón. un capricho —le dijo. pues Egipto no sobreviviría bajo su reinado. —Puedes tener lo que quieras. La seducción de aquella boca. quiero que Horemheb y sus hombres estén de mi parte. Contempló su rostro maravillosamente deforme y supo que estaba dispuesta a morir por el. pensó ella.

señor. hasta que salimos al otro lado. ¿qué vienes a hacer a Jebús? Afortunadamente. y en Wadia. —Soy una viuda. unas junto a otras. ¿Eres de las llanuras costeras? —Asentí con un solo gesto—. recibí mi pase para entrar en la ciudad y me uní al grupo que ya había pasado la inspección. el segundo soldado. Llevaba el uniforme limpio. sólo para aparentar? —¿Quién era tu marido? ¿Cómo murió? —preguntó. El soldado era recio. que aún estaba húmeda por el rocío de la noche. Una especie de zanja de drenaje corría por el centro de la calle. Sólo tuve e pensar en TakalaDagón. pavimentada a ambos lados. lo cierto es que hablaba un acadio «bajo». formando un pequeño espacio. que viaja para reunirse con su familia. Les conté mi historia. Levanté mi tarjeta de visita. —Lo siento. al que probablemente nunca volvería a ver. a cuyo lado se encontraba la verdadera abertura de acceso a la misma. se estaba en un callejón sin salida antes de llegar a las calles de la ciudad. o bien era rechazada. y se cobraron las vidas de mi padre. se la conducía hacia un alojamiento para viajeros avalada por el testimonio de un ciudadano de posición. Su profesionalidad sugirió problemas. subiendo de un risco a otro. Estaba en Jebús. Las casas estaban escalonadas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 9 Me ajusté el velo sobre la cara y levanté la mirada hacia las murallas de Jebús.. Pero son pobres y no tengo dote —expliqué. la torre de Pisa no parece tan inclinada y el Partenón está diseminado por la Acrópolis como un rompecabezas sin montar. Experimenté un temblor de entusiasmo al verme dentro. escupiendo al suelo—. La imaginaba más. Los serenim estaban sentados ante la puerta. La ciudad se iniciaba en este nivel para luego ascender. uno a uno. Di un traspié sobre la piedra resbaladiza por el rocío. parpadeando ante la intensa luz.. ¿Te dedicas a sacar agua? —Asentí con un gesto—. Aunque es bien sabido que las cosas no están nunca a la altura de nuestros sueños. ¿Era esto Jerusalén? Nunca lo hubiese dicho. ¡Maldición! ¿Utilizaban a estos fríos «figurines» para las líneas de vanguardia. Stonehenge es pequeño. arrastrando los pies. hasta lo más alto. A pesar de percibirlo como dickensiano. La ciudad se había construido en piedra. —Tú. del cielo azul turquesa 158 . primero había que pasar por entre los padres de la ciudad. En consecuencia. mi hermano y mi marido. en Yamir. ¿Cómo murió tu marido? —Los montañeses —contesté. muda? Esa era la parte más delicada porque no era muda. Me arreglé el hato de vagabunda y avancé junto con los demás. y había escaleras por todas partes. la detestada jarra de agua. Todo estaba blanco y limpio. Vi árboles que asomaban por toda la ciudad y olí las primeras madreselvas y rosas abiertas. pero no grueso. los jebuseos hablaban el mismo idioma e incluso un dialecto similar al mío. Destruyeron a mi familia. Se detenía. musculoso.. interrogaba y aceptaba a cada persona para que pudiera pasar el día en la ciudad. igualmente bien acicalado y de aspecto disciplinado. Lo mismo que en Ascalón y Mamre. isba. unida por pequeños tramos de escalones. No tuve que realizar ningún esfuerzo por parecer vitriólica. aunque mi acento no fuese el adecuado. preparándose para comerciar. y era hermoso. Pero Jerusalén era realmente una ciudad hermosa. la armadura reluciente. ¿Qué eres. isha —se disculpó el hombre—. Los mercaderes todavía no se dedicaban a su comercio. pero seguí caminando.. con la mirada baja. Amanecía y los jebuseos estarían abriendo las puertas. aún era pronto para ellos. Tuve que hacer un esfuerzo para apartar mi mente de las hojas de hiedra que adornaban los muros. —¡Habla! —exclamó de mal humor—. Los guardias nos reunieron a todos en la primera sala y luego nos hicieron pasar por la puerta más pequeña. la barba bien peinada. gruñón. El hombre consultó con otro soldado.

el gentío disminuyó y ya no había tanta aglomeración. de la ciudad por entero. Llamaban a una aguadora. inclinada. casi a solas. «Vamos. Despierta. pensando que quienes me vieran bien podrían añadir el calificativo de «garbosa» a mis numerosas deficiencias. de las montañas. muchas de nosotras no podemos sumergir nuestras jarras y mucho menos llevarlas por las calles. Finalmente vi a una mujer diminuta. ¿Cómo podía aparentar ser una aguadora si no lograba encontrar el condenado pozo? —¡Isba bay'b'er! —llamó alguien. ¿Sabes dónde está el pozo? Negué con un gesto de la cabeza. las aguas. Chloe. de modo que cada paso pronto se convirtió en un esfuerzo comunitario. los mismos gritos que probablemente se habrían escuchado en estas mismas calles hasta el mundo de finales del siglo XX. cuyo rostro apenas era visible. muerta o muda. Si mueles también mi grano. procurando descubrir lugares donde se concentraran las mujeres. Los vendedores ambulantes empezaban a gritar. Seguí adelante. casi doblada sobre sí misma. tanto viejos y marchitos como jóvenes y lozanos. evitando mi mal acento. —Luego olisqueó el aire y fijó su brillante mirada sobre mí—. Una vez que el mercado quedó atrás. levanté la mirada hacia un grupo de edificios de piedra. Todo estaba lleno de hombres y mujeres. Sus puertas y ventanas eran negras en comparación con la luminosidad del día. Mi diccionario hizo aparecer imágenes en mi mente: eran los nombres de las calles donde se 159 . Busqué el lugar de donde provenía la llamada. los pozos. Por alguna razón. del desierto e incluso de las tierras situadas más allá del desierto. —Gira hacia las puertas de la ciudad. ¿Faltaba algo quizá? Seguí caminando. Y ahora ve a traer agua —murmuró—. Dirigí la mirada más allá de los soldados bien acicalados. pasa por Rehov haLechem. que notaba como un pequeño rascacielos sobre mi hombro. el bazar K'vish y Rehov Shiryon. Pero allí faltaba algo. apoyada en un bastón. imaginando que esa sensación se debía a la conmoción de hallarme en Jerusalén. el lugar me parecía extraño. —¿Estamos de acuerdo? —preguntó la anciana. podía notarlo en las piernas. podrás compartir mi pan. Sólo debía pensar en la razón por la que estaba allí. ¿me sentía así sólo porque éste era mi primer día disfrazada de morena cubierta de acné y de lunares? Seguíamos subiendo. —Necesito agua —dijo la diminuta mujer con voz fuerte—. No hay juventud. —B'seder—le dije. Somos demasiado viejas —dijo con pesar—. Era una ausencia extraña que iba más allá del anhelo cotidiano de maravillarse por las cosas o preguntarse cómo estaría Cheftu. frunció el ceño—. Un escalofrío me recorrió la espalda al inclinar respetuosamente la cabeza. atraían a la gente que se movía entre las calles. Me acerqué y me llamó de nuevo por señas. Había en ella algo que me resultaba vagamente familiar. Es una estupidez que los hombres diseñen los pozos. sino en sus brillantes ojos negros de cuervo. hacia las mujeres. pero allí faltaba algo. —¡Isba! —exclamó de nuevo la voz. incluso después de varias semanas de práctica. aunque más bien sonaba como «cerveza». Los mercaderes iniciaban sus negocios de la jornada. puesto que somos nosotras las que vivimos según sus estúpidos planes y transportamos el agua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán extendido sobre mí. a medida que la gente salía a la calle y se unía al ajetreo. Un souq era un souq y siempre lo sería.» ¿Dónde estaba el pozo? Supuse que las mujeres se reunirían allí. como si eso no fuera la razón por la que estaba allí. Me di la vuelta. no en su estatura. Empezaban a abrirse los tenderetes que ofrecían los productos del mar. en Jebús. muchacha. La mujer empezó a indicarme la dirección. Asentí con un gesto y la mujer. B'seder. Con la jarra equilibrada. Habla. La llamada se repitió antes de darme cuenta de que alguien trataba de llamar mi atención. Pronto me encontré bajando por una calle. Recuerda. Miré a mi alrededor. Aquí. Las calles se enredaban unas con otras. Algo muy raro. del vacío anhelo que anidaba en mi interior.

. Es alto. Se situó delante y tuve que hacer equilibrios para que no se me cayera la jarra. mientras que una versión de establecimientos similares de Dallas cruzaron por mi mente. Quizá. Tal como estaban las cosas. En Jebús no se vive. Eso era precisamente lo que faltaba. y yo no abrigaba la menor duda sobre su amenaza. ¿No había niños? ¿Cómo era eso posible? ¿Por qué razón no había niños en una ciudad como aquella? Me hallaba tan enfrascada en mis propios pensamientos que pasé directamente ante los guardias. Mantuve la mirada fija en el suelo. las mujeres jebuseas no tenían las mismas libertades que las de las tribus. ¿Recorrer todo aquel tramo más de dos veces al día? ¡Ah. Asentí con un gesto y él tamborileó con los dedos sobre la jarra—. En cuanto tenga mi agua. saliendo tras de mí. Desciéndelos con mucho cuidado. El lugar estaba fuertemente protegido y eso no era una buena noticia. Ozona's y. ¿Vas a recoger agua para las mujeres de la ciudad? —Asentí de nuevo mientras él golpeaba la jarra—. después de todo. era importante ser la única que estuviera en el pozo. al tiempo que golpeaba otra vez la jarra. Claro que tenía que funcionar si no quería morir. —¡Ken! —le grité. ¿la tienda de navajas del ejército suizo? —A tu izquierda verás una casa pequeña. Me dejó marchar y seguí bajando hacia el pozo. Durante el trayecto no vi a ningún niño. Por lo visto. cubiertos de barro y pegajosamente fríos. el plan de Yoav no funcionaría. hasta que llegues al nivel del agua. un momento. Luego se dio media vuelta y añadió—: Trabaja todo lo deprisa que puedas. pasando por las rehovim. Después de haber ahogado a yeladim de todas las edades. Te estaré esperando. ¿Podía adelantarme a las mujeres o era mejor esperar hasta más tarde? No. largo y muy fresco. —Sus brillantes ojos me dirigieron una mirada—. Suspiró de nuevo y se volvió hacia mí. Sé paciente y luego vuelve. lo que sienta muy bien por las tardes. porque son muy resbaladizos. eso provocaría demasiadas especulaciones. protegidos por excelentes armaduras y armas. Deberías llevar cuidado. Le oí murmurar por lo bajo: «Gentuza pelesti». y calentando la piedra fría. —Aquello parecían las direcciones de Las mil y una noches—. ¿Te han contratado las mujeres de la ciudad? —preguntó. iluminando los pisos más altos. La luz del sol empezaba a caer sobre la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vendían alimentos y estaban las carnicerías y las panaderías. La de los armadores. Lancé un suspiro. —Procura regresar antes del anochecer—dijo. notaba la protesta de mis piernas. la de los carniceros y panaderos.. Cruza al otro lado de la reja y te encontrarás en un pasillo. si quieres podrás regresar al pozo para ganarte algunos sueldos más. trazando una curva. concentrada en la falta de descendencia—. ¿Podría darle la vuelta a la situación? Los escalones que conducían al pozo bajaban en espiral. La Madeleine. —¡Alto! —gritó uno de ellos. regresando hacia la puerta. —¿Trabajas hoy aquí? —preguntó. no se oyen gritos infantiles en las calles ni se juega en los parques. aunque seas joven. eran hombres que sabían lo que estaban haciendo. A cada paso que daba. tomé la jarra de agua y me alejé. apartando la jarra de su alcance. Luego. Llevar veinte litros de agua sobre el hombro mientras caminaba montaña arriba. 160 . con una reja metálica. por la que empecé a temer. No hay jóvenes. necesitaba provisiones! Aquello parecía inaccesible. en el viaje de regreso. No hay mucho espacio para estar de pie y a menudo hay cola. Baja por él hasta que encuentres unos escalones. ¡He dicho alto! —gritó el guardia. Apreté el paso y seguí cuidadosamente las instrucciones. —Suspiró de nuevo. una curva cerrada a la izquierda y cruzar una pesada puerta. —Los escalones giran sobre sí mismos. dándose media vuelta. ¿Todos los soldados eran aptos y capaces? Todavía no había visto a ninguno tomando donuts con café. no se les podía derrotar: dentro de los muros de la ciudad. las calles. Sólo confiaba en no perderme. con tristeza—. Eh. aún no había terminado de darme la dirección. ahora sólo veía adultos. El estómago me gruñó sólo de pensarlo. Levanté la mirada al cielo. Seguí caminando. iba a ser algo similar al suicidio.

alguna sola. reunirme allí con Cheftu. con una flexión de las rodillas. Las otras mujeres la dejaron de lado. pero el vientre era demasiado grueso como para poder levantarla. ¡La típica comadreja perezosa! A medida que adaptaba la vista. ni siquiera con la práctica. Dentro de la estructura de la gran tapadera de madera había una abertura más pequeña: el agujero por donde se sacaba el agua. Por absurdo que pareciese. que remataba el pozo. convencida de haberme quedado sin alternativas. llenaban sus jarras. Sabía.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Gemí sólo de pensar en la posibilidad de tener que pasar varios días así. atados sencillamente alrededor de la cintura. con muy poco color o dibujo. Eran casi vestidos de saco con mangas. antes de que se me cayera. Lo verdaderamente preocupante es que aquel pequeño espacio interior apenas tenía veinte centímetros de lado. tanto las mujeres como los hombres. cortaba un madero dirigiéndonos alguna que otra mirada. casi me convencí a mí misma de que podía hacerlo. Tal como había visto hacer a las mujeres y había practicado. Luego icé la jarra por el brazo arriba hasta el hombro. por el sonido del agua. Una de las cosas que había observado entre las gentes de las tribus es que se preocupaban por la moda. me arrodillé sobre una rodilla. Confiaba en que el copioso sudor no se llevara mi camuflaje. antes de que supieran lo que tramaba. La joven situada frente a mí estaba embarazada de unos seis meses. Dejé la jarra en el suelo. antes de subirlo. lo que me enojó. me puse en pie. Nos movíamos las unas alrededor de las otras a medida que cada grupo o persona llenaba sus jarras y luego volvía a subir la escalera. no cabría por allí. Murmuré que no era nada y me aparté de su camino. tambaleante. No lograría habituarme. AJTATÓN El sacerdote se presentó de nuevo ante Smenjare: el sumo sacerdote de un dios declarado 161 . cómodamente sentado junto al pozo. Aquello era una verdadera agonía. de unos sesenta centímetros por un metro veinte. Dios mío. Esa abertura podía cerrarse y nadie sabría que allí había un pozo. Las otras mujeres guardaban silencio y nos observaban. Había una plataforma de madera. pude observar el trazado. Me crucé con mujeres que subían. porque ya era una mujer muerta. escaleras arriba. que allí estaba el pozo. Un soldado jebuseo. Aunque eso tampoco importara mucho. tomé la jarra. Llegué al último escalón y parpadeé ante la oscuridad. Pero lo más importante de todo era que la vestimenta se había individualizado. No podía dejar de mirar la pequeña abertura. Las mujeres situadas por delante de mí. sin mirarme a la cara. El deseo de echarme a llorar era casi incontrolable. —Todah —me susurró. Apenas podía verlas porque el espacio sólo estaba iluminado por dos antorchas. en la cola. Me adelanté. ¡ Ni siquiera una rata saludable pasaría por allí! Observé que había un cubo aparte para extraer el agua que cada mujer vertía después en su recipiente. Esta tapadera de madera estaba fijada a la roca con cerrojos de cobre tan gruesos como mis muñecas. El corazón me dio un vuelco y ya notaba los brazos doloridos. Las mujeres no llevaban velos y las telas utilizadas eran de colores vistosos y estaban bien tejidas. ¿Y estaba sólo a medio llenar? Me alejé del pozo. tenía que ir a Midia. con la espalda recta. sobre todo después de la huida de Egipto. la icé y lancé un gruñido al ayudarla a ajustársela sobre el hombro. de que podía invadir la ciudad. lleno. La vi esforzarse con su jarra. cubo a cubo. Las mujeres jebuseas llevaban lo que yo consideraba como el vestido bíblico: sin estilo. Tenía que escabullirme esta misma noche. pugnando para que no se me doblaran. No había forma de que alguien penetrara en la ciudad por la fuente de agua. Llené trabajosamente mi jarra. Después. Se me llenaron los ojos de lágrimas. Oh. pero la mayoría formando grupos de tres. ¿y esa era la entrada? Aunque hiciera dieta durante un año. Me consideré una mujer muerta.

—Egipto dejará de reconocerlo a él. sino que ésta era más bien implorante. Al parecer. —Si alguna vez buscaras misericordia. Sin que eso le importara. situada en la llanura. RaEm sintió que se le helaba la sangre en las venas. doncellas. de modo que ni los escribas pudieran oírle.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ilegal. tan cercanas al faraón. Horetatón se mostró imperturbable. eterna vida a la luz de Atón. muy rico. cortesanos y esclavos que llenaban la sala. Horet? —preguntó una vez a solas. convencieron incluso a los más fieles seguidores de Atón de que Ajnatón había ofendido al dios sol. y no por la que ella más temía. pasaba la mayor parte de los días al borde de las lágrimas. RaEm miró a los nobles y cortesanos.. Las cosas habían cambiado muy rápidamente. dedicar el día a las audiencias. los niños maquinaban. de modo que eres incluso más compasivo de lo que yo recordaba. No había veneno en su mirada. se estaba quedando vacía como una jarra agrietada que pierde su contenido gota a gota. Lo último que necesitaba era más intrigas. e incluso una mezquindad. escribas. De hecho. Horetamun. Pero una acción así sería una estupidez. Ajnatón seguía siendo como un niño grande que jugaba en el castillo de arena que él mismo se había construido. lleno de ideas. Él inclinó la cabeza. que irónicamente les iba a sobrevivir a todos. que contemplaban esta escena vista tantas veces con un sacerdote tras otro. —dijo él. —Majestad. Horet se atrevió a acercarse más al trono y bajó la voz. Terminó de beber el vino y lo sintió fluir por sus venas y aliviar su furia. era una forma más realista de comportarse ante una audiencia de cortesanos. sólo para ver cómo le cambiaba el color de la cara. Se le acababa el tiempo. Con un solo gesto de la mano despidió a los soldados. RaEm pidió que le sirvieran una copa de vino. nobles. con la esperanza de enderezar los asuntos del reino y acudir a los interminables festines. de gentes hermosas y con 162 . Estas muertes dobles. en paz. No obstante. y se aclaró la garganta antes de continuar— señor Smenjare es tan afable y misericordioso como siempre. no acaba de comprender tu débil cerebro? Dirígete a mí adecuadamente. El sacerdote había venido a verla. pues no había encontrado aún las respuestas que ellos deseaban. Horetatón? RaEm sabía lo mucho que detestaba que le cambiara su verdadero nombre. entre dedicar la noche a saciar a Ajnatón. todos de aspecto aburrido. —El ya no reconoce a ese dios —dijo. levantarse al amanecer para las oraciones a Atón. los soldados tenían sus propias motivaciones y planes y los nobles las suyas. —Veo que mi. sin comprender lo mucho que le detestaba el pueblo. Las antiguas religiones de Egipto no habían dejado de intentar presionar en favor de sus divinidades como consortes o cortesanos de Atón. confiando en que el sumo sacerdote estuviera allí por otras razones. percibiendo el tono de agotamiento en su voz. Esta ciudad. ¿A qué has venido? —Conoces las estaciones. ¿Sería éste el día? ¿No se podía hacer nada más? Tomó la copa de vino y bebió un sorbo. fiestas y jolgorios hasta que Ajnatón la llevaba de nuevo a su cama para satisfacer su placer. —¿Qué parte de mi gobierno y reinado como corregente de Egipto. —¿Qué buscas. Poco a poco agonizaba el querido sueño de RaEm y el faraón también estaba matando sus sueños. RaEm sintió deseos de ordenar su detención. Las esposas intrigaban. había disfrutado con los chismorreos y las intrigas de la Corte. Tenía que disponer de más tiempo. veo que Atón ha vertido sus bendiciones sobre tu naturaleza. —¿Qué mentiras vienes a difundir esta vez. la plaga se había cobrado las vidas del sumo sacerdote de Atón y también de la nieta de Ajnatón dada a luz por su hija. Como sacerdotisa en el Egipto de Hatshepsut. por otro más acorde con esta corte: Horetatón. El faraón debería prepararse oficialmente para navegar en la barca con motivo de la fiesta del dios. Pero en aquel entonces Egipto era un país saludable.. Horetatón. es posible que me encuentres así.

inclinando la cabeza. —Cruzó los brazos—. pero fracasó. Amo estas tierras rojas y negras más que a ninguna mujer. Waset siempre había gobernado Egipto. el hombre al que adoraba en cuerpo. al menos durante mucho tiempo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mucho poder. Aferró el cayado y el mayal en sus manos e hizo un esfuerzo por controlar la agitada respiración. Lo único que quedaba eran las realidades del hambre. consumido por el Devorador. —Sólo queda el muchacho —dijo RaEm. — Se adelantó y se hincó de rodillas. Había desaparecido la diversión de la vida palaciega. —Amo a Egipto.. Por aquí fluía la savia de Egipto. era insoportablemente pobre. con las mejillas humedecidas por las lágrimas—. A RaEm el corazón le golpeaba en el pecho. a la que llevaba en la sangre y de cuya tierra comía o Ajnatón. en el mejor de los casos —contestó Horet apartando la mirada—. Ese péndulo oscila hacia el norte y luego hacia el sur. Fue un valeroso esfuerzo por extender el reinado de Atón. Los templos se hicieron excesivamente poderosos. en cambio. —Levantó nuevamente la mirada. Waset exige un nuevo gobernante. — El faraón. más que a ningún dios. El poder era una ilusión. la tierra de sus raíces. gimiente y perdido por toda la eternidad. —¿Y ella? —Once. eterna vida. No hubo hijos y Egipto necesita nueva sangre. Sus palabras ya no eran veladas. No tener nombre significaba ser destruido. — Mantenía muy abiertos sus ojos marrones—. —¿Sabes qué maldición atraes sobre tu cabeza? —susurró ella mirando de soslayo hacia los rincones de la estancia. la pobreza y la enfermedad. como debería haber hecho antes. Ajnatón no había podido cambiar eso. Aquí estuvieron los templos cargados de oro. Y sólo una hermana para casarse. una sangre más fuerte y saludable. ni identidad ante los dioses. RaEm sintió que aumentaba su temor. No era lo correcto. alma y mente. Preferiría no tener nombre en la vida del más allá. Ahora. llenos de magia y de secretos. Entonces. ¿Sin nombre? El mayor temor de todo egipcio era no tener nombre. RaEm le dirigió una rápida mirada. Aquí residían los cientos y miles de sacerdotes y soldados. un nuevo rey que haga desaparecer de nuestros hombros. aunque decidió no hacerlo—.. Tampoco protesté cuando mis hermanos en el sacerdocio empezaron a pasar más tiempo en sus casas que en servir al dios porque no había fieles ni oro. No fui uno de los que luchó cuando se obligó a los templos a pagar impuestos. Tenía que decidirse entre Egipto. Aquí vivía la nobleza desde hacía generaciones. sumidos en las sombras—. —Haré cualquier cosa con tal de apartar a Egipto de este precipicio de destrucción — afirmó. —Me afligí por ti ante la muerte de Meryatón —dijo él. insoportablemente hastiada—. antes de centrarse en el ombligo de Geb. otorgándole el título que merecía y por el que ella había derramado tanta sangre—. —¿A qué has venido? —repitió. —¿Cuánto tiempo queda? —Meses. la tierra. RaEm se llevó la copa a los labios y la encontró vacía. —Majestad —contestó él. el más profundo sí mismo se quedaría errante. ahora ya no había ninguna delicadeza al afrontar la situación. —Levantó la mirada—. El país ha quedado destruido. Era un final horrible. llegó demasiado lejos —siguió diciendo Horet con un tono más metálico en su voz—. —RaEm se quedó boquiabierta—. ¿sabía algo? Inclinó la cabeza—. Amón buscó la restauración del Ma'at. —¿Cuántos años tiene él? —Siete. Egipto estaba desgarrado por escaramuzas en todos los frentes. antes que ver cómo se sigue desangrando mi país. Ha llegado el momento de centrar a Egipto una vez más. entre la tierra de los vivos y la Ciudad de los Muertos. majestad —dijo Horet con un suspiro—. únicamente toleraba una sola idea y las gentes hermosas brillaban por su ausencia. la carga de estos venenosos años. mientras aún haya tiempo. Los nobles han 163 . La toma de decisiones se desplazó desde la corte del faraón hasta los jardines traseros de los sacerdotes.

sin embargo. Hay alguien por debajo de mí. pensativo—. retrocedió y caminó de un lado a otro de la estancia. —Sí. También se podría utilizar el oro para restaurar algunos de los templos más pequeños. pero no haría sino retrasar lo inevitable. RaEm se levantó del trono. —Descendió otro escalón. ¿haii? Egipto agoniza. —Apretó los dientes—. incapaz de detener las lágrimas. Cuidadosamente. te lo aseguro. —Comprendo. éste. —El oro curaría muchas de las heridas de Egipto —admitió Horet—. que habíamos establecido un acuerdo. Horet esperó en silencio. Los templos están en ruinas. las enfermedades no se cobrarían tantas vidas. Horet levantó las manos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán regresado de Ajtatón a Waset. La gente se muere de hambre. perdería la vida.. Por un momento. cayó en una masa de arrugas. majestad. No había posibilidad alguna de que fuese más racional. RaEm pensó en los estragos que podían hacer las lágrimas en el kohl y temió ofrecer más la imagen de un espectro que la de un corregente del dios viviente. el mundo había seguido su marcha. Tenía las cejas oscuras. atreviéndose incluso a darle la espalda—. Pero había que hacerlo. —Únicamente los aliviaría. cuyo odio hacia el faraón no conoce límites. El tesoro estaba vacío y no habían llegado tributos. Él la miró. mujer. a excepción de unas pocas baratijas. enojado. aunque aún se mantenía a mayor altura que él—.. hermanos y padres en innumerables escaramuzas que ni siquiera se reconocen como batallas. pero he oído rumores. Soy el único guijarro que contiene el río. que estabas de acuerdo. Egipto había perdido su posición como potencia después de más de veinte años de desdeñar al resto del mundo. —Se volvió hacia ella—. Sí se repitiera una sola palabra de esta conversación. su faldellín. creí que comprendías. sería el primero en morir. Con el movimiento. como faraón? —Si el pueblo estuviera mejor alimentado —siguió diciendo él. —Te conseguiré oro.. Cerró los ojos. Bajó un escalón. No sé de dónde. asesinado por éste. dejó sobre el trono sus más delicadas versiones del cayado y el mayal y luego lo miró a los ojos. ¿Existía la posibilidad de que ella pudiera reinar sola. ¡y te burlas de mí! —Lloraba de nuevo. Sus mismas palabras suponían traicionar a Ajnatón. —Se puede anunciar el matrimonio de Tuti con Ajnespa'atón para la época de la inundación —ofreció RaEm. Encontraré el oro.. cuidadosamente configurado para encajar a la perfección en la silla. —Ella asintió en silencio—. Hemos perdido hijos. te lo ruego. Él era un hombre joven. Sigue impidiendo el desbordamiento del río durante unos pocos meses más. —¡No puedo contener una oleada de furia sólo con vagas promesas! —La miró furibundo.. En consecuencia. RaEm guardó silencio. Si me descubrieran aquí. Ha desaparecido la base de poder que apoya al faraón. pero necesitamos tiempo para que Tuti crezca y entonces quizá. Las minas estaban casi agotadas y no se podía acceder al oro de los templos. de que Ajnatón nunca cambiaría. Constrúyeme una presa o nos ahogaremos todos. Vengo ante ti para rogarte por la tierra que el faraón ha jurado considerar por encima de todas sus otras preocupaciones. como los 164 . yo. Se miraron fijamente. un hombre avaricioso. recuperando el control sobre sí misma.. pero ¿dónde encontrarlo? RaEm suspiró. de que reflexionara. aunque las arrugas de preocupación ya marcaban sus mejillas y trazaban surcos a lo largo de su frente. —Giró sobre sus talones—. Como dirían en la Sky TV. ésa era la pregunta del millón de dólares. —¿Crees que el oro aliviaría esos dolores? —preguntó ella. RaEm se daba cuenta. con un pie cubierto de joyas sobre su escabel. Se revolvería incluso contra mí si supiera que ahora estoy aquí. con lágrimas que descendían incontrolables por sus mejillas—. más que tú. Ella sorbió por la nariz. abrirlos de nuevo suavizaría. arrastrado y descuartizado después de haber pasado una semana en un hormiguero. hablando de este modo contigo. —No lo tengo todavía.

uno de los jefes de la guardia extrajo su látigo. antes de utilizarlo. en la misma cámara sagrada del poderoso Atón. —¿Has sentido antes la mordedura del látigo? —Sólo por parte de mi antiguo maestro —contestó él con una seca sonrisa—. en un susurro. tomándolo por la piel de la nuca. Entonces. le advirtió que respirase al mismo tiempo que ella. 165 . que probó sobre el suelo mientras RaEm se dirigía hacia él. ¡Que lo azoten! —gritó ella. Harás lo que sea necesario por Egipto. señalándole—. que bebían demasiado y que luego le rogaban un castigo con el látigo. Le golpeó de nuevo y luego se le acercó y le hizo girar la cara. RaEm se sintió exhausta al tratar de imaginar lo que se diría o haría respecto de aquella entrevista. ese dios desfasado e insignificante de Waset. unidos. Le arrancaron la piel de leopardo de los hombros y le desataron el faldellín. En cuanto se abrieron las puertas. RaEm hubiera querido echarse a reír y luego a llorar.. —Puesto que al último sacerdote se le desnudó y obligó a regresar a nado a Waset. —Confío en ti —asintió—. todos comprenderían que ambos estaban confabulados y Ajnatón no tardaría en solicitar detalles que ella aún tendría que inventar. alternándose los dos brazos. Ella guardó silencio. pero luego asintió con un gesto. una sentencia menor.. Si no se le azotaba. A pesar de sufrir un gran dolor. lo que no hizo sino aumentar su tormento. —¡Maldito politeísta! —le espetó. Una vez más. Señores y damas que masticaban la adormidera o el loto. —¡Esclavos! —gritó de pronto. El dolor y la sangre. —¿Serás tú quien empuñe el látigo? Ella se mordió el labio y le dio la espalda. El sacerdote inspiró en ese momento. —escupió— Ra. le habían parecido preciosas y raras muestras de la intensidad de la vida. expulsa el aire desde tu vientre. amiga mía. Los ojos de él se abrieron desmesuradamente por un momento. Hatshepsut. Cuanto más frecuentemente nos disciplinara. RaEm no halló ningún interés personal en este hombre. girando sobre sí misma. —Eres digno de la doble corona —susurró él—. éste disminuyó considerablemente. Cómo la excitaba eso. Su expresión desconcertada quedó rápidamente oculta—. Hicieron girar al sacerdote como si estuviera ensartado en un espetón. tanto mejor escucharíamos. supongo que debería considerar los latigazos como. pues amas a Egipto más que a tu propio corazón. Incluso el marinero en el barco.Suzanne Frank Amanecer en Canaán párpados. Su mirada era limpia y pura. por lo visto me ha infectado la enfermedad de carácter con la que te engañé. como un gato. procurando exhalar al tiempo que las reverberaciones descendían por su brazo. —Tengo que ordenar que te azoten —dijo con suavidad. cuyo cuerpo había arrancado a tiras. Parecía haber transcurrido mucho tiempo desde que azotara a tantos hombres y mujeres. Una creencia egipcia muy común. Inmediatamente. RaEm levantó el látigo y lo hizo restallar sobre él. escupiéndole en la mejilla. ¿Por qué probar un látigo contra las baldosas cuando se puede probar sobre su espalda? ¡Dadle la vuelta! —gritó. Aii. Los trallazos rojos se entrecruzaron sobre su espalda como el dibujo de un cesto. Pero el sacerdote respiró al mismo tiempo que ella. Fíjate en mi forma de respirar y haz lo mismo.. Si este sacerdote abandonaba la sala sin haber recibido un castigo. Se atrevió a hablar de Amón. dejando al descubierto su espalda pálida y temblorosa. —¿Quieres que lo haga yo? —le preguntó. —¡Estúpido! —le gritó arrebatándoselo de las manos—.. surgirían las preguntas. recordó RaEm. lo fustigó a fondo. cómo la emocionaba. —Cuando lo sientas. Horet se vio sujetado por ambos brazos. como la de un niño. Lo arrojó a un lado y recuperó su posición desde donde. excitada. quien afirmaba que la oreja de un muchacho se hallaba situada en su espalda.

se podía aprender una gran cantidad de cosas. «No abandones todavía la partida. sabía que me esperaban algunos soldados. No es que ya lo hubiera hecho antes. Realizar un reconocimiento suponía muchas cosas. Todo eso formaba parte de un buen reconocimiento. Los carniceros trabajaban al aire libre. la sangre corría por las calles. La mayor diferencia que observé entre Jebús y Mamre. Tenía la ropa húmeda por el sudor y la corona le resbalaba sobre la frente—. fue la presencia de sangre e ídolos. justo al otro lado de la puerta. Salva a Egipto. Encontré numerosas tiendas llenas de estatuillas cuyo tamaño variaba desde el de una botella de esmalte para uñas hasta el de un pastor alemán. Averiguar cuántos hombres había acuartelados. Algunas eran de piedra. aunque sólo por una se admitía a quienes entraban.» Me aterrorizaba la idea de enfrentarme sola con la mitad del territorio de Israel. sal y vino. sin embargo. algo de pan. Parecía haber dos modelos principales: Baal blandiendo un rayo y llevando una corona que 166 . la vida era bastante higiénica. Mediante la observación. Bebió otra copa de vino para aliviar sus temores. Había vivido en países donde comprar carne suponía acudir a un mercado abierto y señalar un animal muerto. su nivel de preparación y vigilancia. Más que eso. pero no en Mamre. al tiempo que el sacerdote era arrojado ante ella. Lo siguiente que observé fue los terafim. de modo que cayó de bruces. levanté mi jarra y me dispuse a explorar la ciudad. ¿Dónde podía encontrar oro? Había enviado informadores a todos los lugares de Egipto. Podía salir a hurtadillas para luego dirigirme. pero la forma en que estos vendedores trataban la carne me produjo escalofríos. En aquella montaña. ¿Vieron los demás cómo se le ponía blanca la piel cuando le susurró algo? Después de apretar el pie contra la frente de Horetatón. Hice un esfuerzo para concentrarme en el reconocimiento. el hedor de la sangre lo impregnaba todo. cien hombres peinaban el terreno. ganándome así el salario... Todos vieron a Smenjare. Ella lo levantó lo suficiente para mirarlo a los ojos. a pie.. se preguntó RaEm. y salir. El sumo sacerdote fue sacado de la estancia y ella despidió después a los numerosos esclavos. con las manos atadas a la espalda. Los hombres no prestaban atención a la sangre coagulada que pisaban o sobre la que dejaban la carne. puesto que sólo había asistido a una clase o dos y estudiado el texto adecuado. hasta el interior de mi garganta y nariz. cuál era la capacidad de su armamento.. aunque la mayoría eran de arcilla. Es posible que haya otra forma. En Mamre. tenía muchas puertas. Si eres real. También había escuchado las historias narradas por Mimi sobre la guerra entre Estados. Los había visto en Ascalón. sin dinero. en cambio. Sólo en el Sinaí. con la esperanza de encontrar alguna veta no descubierta de oro. «¿Adonde. no hacía en realidad otra cosa que efectuar un reconocimiento y tratar de encontrar rutas alternativas para entrar. le rogó a Atón. Chloe?». ¿Lo encontrarían hoy? ¿Tendría Egipto la oportunidad de vivir? Ayúdame a encontrar oro. permitiendo que las moscas se posaran sobre la carne. soldados y escribas. o eso al menos me habían enseñado. dame el oro. Muéstrame dónde está. Aquí. y también parecía teñir el aire. lo empujó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Devolvedle su faldellín y que se vuelva a Waset —ordenó RaEm. que volvió a subir al trono. ¡No! ¡Esperad! ¡Traédmelo aquí! ¿Qué habían visto los demás?. Aparentando buscar más negocio de acarreo de agua. aparte de la extraña ausencia de niños. apartándolo del estrado y luego pidió más vino. como una mujer de piel clara. descubrir a los que se sintieran a disgusto. a pesar del barro. despellejado y colgado al aire libre. Jebús. JEBÚS Una vez entregada el agua a la anciana que me había contratado. con los ojos muy abiertos.

contento.» Pasé ante dos tiendas de alfombras. el David favorito de Dios. No obstante. El siguiente ejemplar era naranja. la calle de los armeros. ¿Se las vendían a otros? Me hice mentalmente una lista de todo lo que veía y seguí caminando. el comerciante se detuvo. con sus artículos colgados en las puertas. La lana densamente tejida estaba teñida en tonalidades de azul y verde. aunque eso fuese como sí se la robaran. a su lado había alfombras amarillas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán parecía un palo invertido de bolera. formando una masa caótica. Las chispas salían disparadas a cada golpe de su herramienta. —Se acercó más—. donde se vendían armas de bronce. Un tipo. entreveradas de un púrpura azulado. «Concéntrate en escuchar a los demás. que probablemente no tendría más de dieciocho años. martilleaba herraduras.. concéntrate. puesto que sólo los pelesti sabían hacerlas de hierro. 167 . Ven a ver. tan normal y cotidiano. a pesar de las numerosas puertas. ¡Unos colores tan hermosos y juntos! ¡Qué ganga por sólo tres palomas y un burro! La mujer ya se había marchado antes de que él terminara de exponer su oferta. «Concéntrate. El color ha sido obtenido trabajosamente por hermosas mujeres como tú. Ella negó con un gesto de la cabeza y se marchó. a partir de criaturas marinas machacadas. Sólo que allí no se hablaba de dinero. Jebús era una ciudad bien aprovisionada. arrancaba destellos de la calle de piedra. Este molusco es lo que las hace tan raras y deseables. las cuadras no estaban allí. La mujer apretó los labios. Le daría la alfombra púrpura a cambio de un caballo. anunciándole los descuentos que le haría. la diosa-madre. ¿Sabían que los montañeses merodeaban por las afueras de la ciudad? ¿Que David. que cada torre de guardia estaba ocupada por tres hombres y que. las cifras aumentaban en mi cabeza. hojas de espada. y Astarté. una junto a otra. Por la amarilla y púrpura únicamente le pedía dos asnos y un pollo. aquí se fabricaban armas. La de color púrpura es muy exquisita y procede de Keleti. ¡Piensa!» Agradecida por el hecho de que todo el mundo hablara en voz alta y clara.. Chloe. anaranjadas y de un rojo oscuro. cada una estaba guardada por tres soldados. isha? —le preguntó el vendedor a la mujer que estaba frente a mí—. No obstante. recorrí la ancha calle. tengo otra —añadió. El estruendo del metal trabajado palpitó a través de mí mientras contaba las armas. Un rápido paseo por el perímetro de las murallas me demostró que se realizaban grandes obras para reparar los cimientos. Era como un juego. todo se exponía para la venta. con un tocado de moda en los años sesenta y una o dos flores estratégicamente situadas sobre unas caderas lo suficientemente amplias como para tener gemelos. la persiguió hasta la calle. El siguiente vendedor tenía material de mayor calidad: alfombras amarillas. Si a estas gentes se les hubiese ocurrido construir un rastrillo. El calor combinado de las forjas con el de la tarde de verano. ¿Podía dedicarme a hacerlas yo misma para luego venderlas?. Jerusalén nunca habría sido conquistada. lo que hizo que me preguntara a cuántos caballos les ponían herraduras. me pregunté con curiosidad. Al cabo de unos pocos momentos sentí que me latían las aletas de la nariz. todos. Al observar por el rabillo del ojo la expresión de interés de su dienta. Como cualquier buen vendedor que se precie. Desde la distancia resultaba difícil saber si eran de cobre o de bronce y tampoco me atreví a acercarme más para no despertar sospechas. Parecía todo tan corriente. Su oferta final la hizo por la alfombra púrpura y naranja. además. las puertas de la ciudad no eran lo bastante grandes como para permitir su paso. simples peones? ¿Existía alguna clase de plan? ¿Qué estaba haciendo yo aquí? Tenía ganas de echarme a llorar mientras mis pies me llevaban hacia la Rehov Shiryon. Chloe. con un tono púrpura algo más descolorido. Ésta era una calle importante. puntas de flecha. así que no podía robar un caballo y. Puntas de lanza. deseaba apoderarse de este lugar y que tarde o temprano lo conseguiría? ¿Éramos. —¿Te gusta. sino más bien de intercambios. aunque lograban transmitir la exquisitez del diseño original. —¿Quieres comprar? —le preguntó el hombre. luego las armaduras y finalmente a los numerosos hombres de uniforme que podía ver. mostrando su mercancía. En otra tienda había toscas copias de dioses egipcios.

y ya deberían haber encontrado la montaña en dos. En la quietud de la tarde. La anciana que me había dado trabajo estaba dispuesta a dejarme dormir en su patio. Lo único que había a su alrededor. sino que tampoco había montaña. Cheftu supo que ya nunca más se pondría zapatos. y Dios les dijo que era un Dios que cura. Cheftu tocaba las piedras que guardaban en su cintura. no estaban cerca de ninguna parte. Egipto necesita saber quién será el próximo gobernante. Todavía experimentaba escalofríos al darse cuenta de que aquellas palabras eran ciertas y habían sido transmitidas correctamente a lo largo de los tiempos. extendiéndose a lo largo de muchos kilómetros. Después regresó a su casa y las tribus llegaron al Sinaí para acampar al pie de la montaña de Dios. flexible. Se detenían y continuaban según les pareciese. mirándola por 168 . se opuso. separando la sudorosa piel de la de ella. ¿Por qué tenía Chloe tantos problemas para comprender la validez y realidad de la Biblia. Moisés golpeó la peña con su cayado. Yahvé Yi'ra. —Sigues mencionando esos dioses desfasados y fuera de la ley —observó. donde acamparon. Los amalecitas atacaron y fueron derrotados por las tribus. Este sugirió que Moisés delegara parte de su autoridad. Pero su hijo. bajo la mirada distante pero vigilante de los soldados de Yoav. de la existencia de Dios? El maná y las codornices cayeron sobre los hebreos en el desierto. Los guías se negaban a hablarles a los esclavos o a él. Los dirigían mediante gestos. Luego. las tenía preparadas para usarlas en caso necesario. Abandonaron El'im y se internaron en el desierto. Estaba convencido de que se habían perdido. De acuerdo con todo esto. Ajnatón se apartó. anotó todas aquellas cosas que pudo recordar. pues. agua amarga.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Y sin embargo. Caminaba sobre tierra santa. que comprobara si veía señales de oro al pie de la montaña. Había transcurrido un mes desde que el faraón los tuvo arrinconados contra el mar. Dormí. más joven y sabio. el grupo de Cheftu debería haber pasado junto a las fuentes de agua amarga. Poco después Moisés se reunió con su familia y especialmente con su suegro. La mayoría de los esclavos viajaba en el primer grupo. En alguna parte deberían verse setenta palmeras en el horizonte. después de cruzar el mar Rojo los hebreos habían viajado durante tres días sin agua. La Biblia decía que había transcurrido un mes desde la huida de Egipto. Moisés y Dios intervinieron y el agua se hizo potable. Allí no sólo no había oro. las fuentes de Mará. Según las sagradas escrituras. Luego encontraron agua. Luego llegaron a un oasis llamado El'im. eso lo sabía porque había estado allí. A menos que se hubieran perdido. Al anochecer salí de la ciudad con el resto de viajeros. Llevaban casi cuatro días de viaje. A Cheftu se le había pedido que echara un vistazo. fingiendo que estaba dormido. AJTATÓN —Tenemos que hacer el pronunciamiento —dijo RaEm con suavidad—. Es el modo del Ma'at. Y sin embargo. cuando se suponía que todos debían de estar descansando y protegiéndose del calor del día. y Dios les dio agua. seguía sin ver a ningún niño. cuando llegaron a otro lugar. para preparar el campamento a sus amos. una arena blanda. Entonces comprendió que ya sabía cuál era el camino del Éxodo desde Egipto porque conocía la Biblia. pero eso era imposible. Cheftu se giró sobre su estómago. era arena. MIDIA Cheftu miró a su alrededor.» En cuanto comprendió las últimas letras. Extrajo a hurtadillas las piedras del fajín y les preguntó en un susurro: —¿Estamos perdidos? «E-s-t-á-s-e-n-e-l-p-a-t-i-o-d-e-Y-H-V-H. que se ondulaba hasta perderse en el horizonte.

aquella pequeña mocosa. tenía que continuar. pensó RaEm. Si anuncias que Tuti será el próximo faraón. —Ahora Egipto es nuevo —replicó él sombríamente. —Yo soy tu hermano y me siento en el trono —dijo ella. Eso es todo. —«Casi insuficientes para defender nuestros intereses allí»—. La relación con el faraón se hacía más difícil a cada día que pasaba y el tiempo se le acababa. RaEm llamó al oficial de guardia. incluso cuando las cosas parezcan inciertas. Atón quiere un hijo de mi propia carne sentado en el trono. —¡Ma'at sólo es un ideal. Las aterrorizaba. todavía enrojecida por sus uñas—. —¡Alistamientos. —¿Cuántos soldados tenemos en el Sinaí? —Varias compañías. El lugar que ella misma ocupaba en el trono. intentándolo de nuevo—. darás un sentido de continuidad al reinado de Atón. Egipto no podía morir. —Míralo desde otra perspectiva —insistió ella. —Ordené al ejército que vigilara a los que pasan ante nuestras minas de cobre en el Sinaí. Quizá algunos miles. no un hermano pequeño. —¿A qué avistamientos se refería? —preguntó Ajnatón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán encima del hombro. pensó RaEm con un suspiro. Si dudas. Sus ojos oscuros le escudriñaron la cara y luego le recorrieron el cuerpo. no al hijo de Amenhotep Osiris. —Preséntate en las cocinas para refrescarte —dijo. —¿Cuántos esclavos? —No tengo ni idea —contestó RaEm encogiendo los hombros. pero ninguna se presentó. con la mano en la espalda. Ella suspiró para sus adentros. Los tiempos son inciertos y debemos hacer ese pronunciamiento. El mensajero se postró inmediatamente con el rostro inclinado sobre el suelo. Ajnatón guardó un largo silencio mientras ella notaba su respiración bajo la palma de la mano. Le había dicho al sumo sacerdote de Amón-Ra que se anunciaría la sucesión de Tuti. «pero seguro que no son suficientes». —¿Qué interrumpe el descanso del faraón. apartando la mirada de RaEm. despidiendo al hombre. en la historia. receloso—. 169 . RaEm levantó la mirada para buscar una esclava. se envolvió en una camisa y fue a abrir la puerta. le dio instrucciones y luego cerró la puerta. Tenía que haber alguna otra forma de solucionar este problema. —¿Por qué necesitamos cobre? Tuvo que hacer un esfuerzo para no manifestar lo estúpido que Ajnatón le parecía a veces. Percibió el interés de Ajnatón a su espalda. Tú te sientas a mi lado Meryatón. ¿Es que esos malditos sacerdotes del dios ilegal recorren el desierto? La única forma de despertar el interés del faraón por el funcionamiento de su reino era pretender ocultarle un secreto. no una divinidad! —protestó RaEm. tembloroso. ¿Quién correría así y por qué? En el exterior escucharon un alboroto y luego alguien llamó a la puerta. pensó. RaEm se inclinó hacia adelante para volver a excitar a su amante cuando se escucharon unos pasos que corrían por el pasillo. Se contuvo un momento y lloró en silencio por su hija—. RaEm se puso rígida. Volvió a mirarla. Con un suspiro. sedúcelo. Había que hacerlo. La mayoría están para obligar a trabajar a los esclavos. pensó—. —Tú eres mi yerno —dijo Ajnatón. El mensajero desapareció presuroso. Ajtatón tenía un palacio casi silencioso. mi majestad! Como pediste. encogiendo los hombros. —Cariño —le ronroneó. —Proclamar a Tuti mi sucesor supondría negar mi propia semilla —dijo finalmente el faraón—. —Atón pide que creamos. No puede haber otro camino. que viva eternamente a la gloriosa luz de Atón? —preguntó.

arrastrando el faldellín. —Vete a tus minas de cobre. —Un espía de las minas de cobre del Sinaí. que Egipto no necesitaba nada de los otros pueblos. —Es un niño. Te volveré a aceptar entonces. Deben tener un rey de mi sangre para que los dirija. podérselas explicar a su amante. RaEm apretaba tanto las manos que notaba las medias lunas de las uñas hundidas en sus palmas. —Si me dices que hay que buscan un sucesor. La mirada de Ajnatón fue fría y su rica voz inexpresiva. con la misma seguridad con la que había sentido la mano de él en sus flancos y en sus nalgas. Y puesto que tú fallaste en el cumplimiento de tu deber —añadió con sorna—. talladas a ambos lados de su boca femenina y móvil. de tentarlo. —Me acabas de decir que es algo que hay que hacer por el Ma'at y yo te digo que el Ma'at es un dios muerto. majestad. La simple idea de rogarle le resultaba repugnante. Cuando regreses. Ella lo amaba a pesar de sus hombros caídos. Sin embargo. pues no había escriba o chambelán para transmitir sus mensajes. de captar lo que acababa de decir. con sus gruesos muslos surcados por la semilla reseca que nunca permitiría que se derramara en el cuerpo de RaEm—. —Por favor. El vientre le colgaba y había arrugas en su cara. ver sus acciones aprobadas por los dioses. —A mí también me importas —le dijo—. —Tenemos que proclamar a Tuti —insistió. Ajnespa'atón estará esperando. —Como desees. Ahora ya no tenía poder alguno. Luego. —Te amo —le susurró. Conocía todas las líneas de su cuerpo. majestad —susurró. Está aquí para verte —dijo un 170 . El se inclinó y la besó. ahora depende de mí. hubiera querido gritarle. te lo ruego. volviendo al tema original de la conversación. Ajnatón cruzó la estancia hacia ella. Además — añadió con petulancia—. de sus delgados brazos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Acaso imaginaba que el país funcionaba por sí solo. RaEm sintió el golpe que todo esto suponía.. pero aún era peor la idea de vivir sin él. que todos los servicios y productos se producían en Egipto? Eso quizá fuera así en tiempos de Hatshepsut o de Ramsés que. el faraón se marchó. pero el vino primero. entonces me llevaré a Ajnespa'atón a mi cama hasta dejarla embarazada. La siguiente generación de egipcios no habrá conocido otra cosa que el cálido amor de Atón. Unas palabras que nunca había dicho y sentido como verdaderas. Por un momento. —¿Majestad? —oyó un momento más tarde desde la puerta. una y otra vez. que se ha convertido en una manifestación de ingenuidad. —¿Me abandonas? —preguntó con un hilo de voz. Palabras que hasta entonces sólo había pronunciado como un medio de manipular y alcanzar poder. ¡Ajenespa'atón debería ser mi esposa! —También es tu hija y la única mujer con vida que todavía tiene el derecho de concebir un rey. No me dejes. pero no en este tiempo. que cambió por la copa de vino. guardó silencio y luego se levantó. RaEm se quedó mirando fijamente la puerta cerrada y finalmente llamó a las esclavas para que le trajeran vino y un mensajero. no lo hagas. Las lágrimas aparecieron de inmediato en los ojos de RaEm. —Aii Meryatón —exclamó en voz baja. Le daré un rey. RaEm parpadeó al tratar de comprender el sentido de sus palabras. admito que tienes razón al decir que Egipto tiene que darse cuenta de que esta dinastía continuará. ahora se dio cuenta de ello. todas las formas de atormentarlo. en el caso de que así lo desee.. aún tenía que reinar. que todavía no tiene edad suficiente para estar con una mujer. Regresa pronto a mi lado. pero nada de todo eso había sido suficiente. Hago esto por Egipto. La mordedura del dolor fue lo único que la mantuvo en pie. Inclinó la cabeza. El faraón levantó su faldellín del suelo. Tomó inmediatamente los símbolos de la realeza.

. — calculó los días con los dedos—. también para llevárselo. —Hazlo entrar. ¿podemos dejar que lo encuentren para luego arrebatárselo? El hombre se rascó la nariz y luego se encogió de hombros. El esclavo retrocedió ante ella. —¿Qué es eso? ¿Cómo lo sabes? —Mi pueblo era apiru. Bajo aquel cielo cavernoso. No me dejes sola. ¿Aquel hombre se burlaba de ella? —Es lo que suelen hacer los barcos. Canaán. —Por lo visto. Todos caminaban sumidos en un reverente silencio a través de las resbaladizas arenas. Acababa de llegar del barbero y mostraba cortes en el cuello y en la barbilla. Cheftu avanzaba ahora en la retaguardia. —Prepárame el camino. en Canaán. majestad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán esclavo. —¡Habla! —ladró con más fuerza. «Gracias.» MIDIA No había hablado con los esclavos desde hacía días. el hombre se dio cuenta de que aquellos nombres no significaban nada para ella—. Pero deja que antes alimente a mi pueblo. No llevaba joyas.. Abandonaremos Ajtatón. —Los apiru enterraron buena parte del oro egipcio en las montañas.. «Me llevaré a Tuti y ambos regresaremos con vosotros —pensó RaEm—. majestad —dijo. una fuente no aprovechada.. Pero hay un barco que navega desde Midia. Unos ojos oscuros e intensos miraron desde ambos lados de una nariz ganchuda. yo estaba entre los que enviaste a buscar oro. la hermana de Chloe. Ahora buscan su oro. mi majestad. El barco que navega procede de Jebús. citando a la Sky TV. —Que así sea —dijo RaEm. Iré con vosotros —añadió. Gobernaba la nave espacial Enterprise. A cambio de esto te construiré un templo de oro. pero no le quedaba otra alternativa. —¿Se ha encontrado una nueva veta? —¿Veta? No. Ya han empezado a excavar. aunque de estilo anticuado. Todos eran físicamente aptos. —Majestad. ¡Habla! —Aii. Durante el reinado de Tutmosis Osiris el Grande. —Levántate —dijo RaEm con suavidad. Si se envía un contingente de tropas.. ¿no? —Este barco navega desde el monte de Horeb. 171 . Hay oro en Midia. Se había puesto un faldellín fresco. un lugar al que ir. sin darle la espalda. —Sí. Se postró ante ella y esperó su palabra. majestad. HatHor —pensó aliviada—. a excepción de una sencilla hoja de cobre en la cintura. Era un hombre razonable y poderoso. no. hasta la esclavitud parecía un consuelo. Un momento más tarde entró otro hombre. Así lo hizo. esta ciudad del rechazo y nos ganaremos el corazón del ejército viajando con vosotros. —¿En qué lugar de Midia? —¿Dónde estaba Midia?—. que se afeitaba la cabeza como un egipcio. —Habla. para evitar que alguien se rezagara. ¿Podemos derrotarlos allí? Mejor aún. Mostraba un oscuro bronceado y observó un brillo en sus ojos que le indicó que podía utilizarlo. Esa fue la única coincidencia entre RaEm y Camille. antes de que regresen a Jebús. mi majestad. No era propio de su rango hablar con este hombre. los apiru regresaron a su país de origen. pero ninguno intentó escapar. en tres días se lo habremos arrebatado.» El hombre se inclinó y se retiró de la estancia sin darle la espalda. bajando la mirada—. Le gustaba Jean-Luc Piccard. una forma de pertenecer. —¿Una veta? ¿Una fuente no aprovechada? —¿Quién gobernaba Midia? ¿Se les podría comprar o vencer?—.

desgarrándola con una avidez que no creía propia de él. Al anochecer se encontraban al pie. Tomándolo con las dos manos. mientras observaba cómo cuarenta hombres excavaban en la tierra. —Y tú eres el Viajero. notando que habían subido un pequeño montículo marrón. Por lo visto. de cuya tierra reseca brotaban unos pocos arbustos y árboles. A medida que cruzaba la llanura. empezaron a localizar distintos campamentos. Los esclavos. —«No fundáis ídolos». los hombres siguieron a N'tan y se situaron entre cada uno de los montones de piedras que indicaban demarcaciones de cada tribu. Ellos no querían ir. Cheftu se sentía como si se hallara fuera de su habitual forma física. los hombres iban descubriendo paquetes envueltos y enterrados en la arena. Llegaba el primer grupo. como chamuscados se mostraban silueteados contra el cielo azul. La montaña emitía un suave resplandor azulado. Dirigió a los hombres de un salmo a otro. muchos de ellos pertenecientes también a las tribus. se veía una tosca representación de la diosa HatHor. No había gente. A pesar de ello aún se veían algunas señales de su paso. Esencialmente estaban excavando una zanja que los primeros jefes zekenim habían llenado con el oro de los egipcios. tallada en un costado. Cheftu recorrió la base de la montaña y miró a su alrededor. La montaña se elevaba como una mampara desde el suelo del desierto. ¿Se parece a alguno de los que has adorado. Con dedos temblorosos. dio las gracias a los guías y empezó a descender la colina hacia Har Horeb. Un ídolo. La luna era pequeña y vertía poca luz sobre N'tan. y cada veinte codos se levantaba un montón de piedras más pequeño. ni animales. Giró en una curva y miró. cenó y descansó. una estatua de oro puro. El cielo estaba lleno de millones o miles y miles de millones de estrellas. ¿Dónde estaría el oro?. al ver el altar levantado al becerro de oro. Maravillado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Se detuvieron de inmediato. con la cara cortada. Como un solo cuerpo. La tela se deshizo en la mano. que pasaba inadvertido en medio de la arena. cuando notó algo. la juventud. ¿Tela? A su alrededor. Cheftu sintió que la cadencia se iba apoderando de todo. N'tan se arrodilló a su lado. la montaña de Moisés. la barba. filtrándose a través de su mente hasta el punto de que cualquier acción le parecía normal. tiró. proclamó Shaday —dijo la voz de N'tan a su espalda—. se preguntó. Cheftu palpó la tela. Cheftu tomó los asnos con las provisiones que quedaban. sostuvo a la luz azulada de la montaña lo que acababa de encontrar. el nómada que pasa por las vidas de mi familia. —Lo miraba con los ojos muy abiertos—. los guías de Cheftu los habían dirigido directamente a través del desierto. Los campamentos eran visibles. Allí. —¡Tú eres un Imhotep! La altivez se desvaneció del rostro del tzadik. Cheftu se abrió paso entre el grupo. alrededor de una forma sólida. sin utilizar el camino seguido por Moisés y las tribus. Anuncios torpemente grabados en la roca declaraban que tocar la montaña significaba morir. sólo la montaña. La diosa pelesti ¿es la otra? 172 . cuando llegó el primer grupo. espectral bajo la luz azulada de Horeb. puntuando el aire nocturno con gritos de «¡Sela!». ¿Tenían algún derecho a invadir el espacio de Dios? Los guías les indicaron que siguieran colina abajo. formando una muralla de hombres. Cheftu sintió que la sangre huía de su cara. La perfecta aunque lenta memoria de Cheftu lo reconoció finalmente bajo el cabello largo. marcando una frontera. esclavo? Cheftu lo volvió a dejar sobre la arena. corno diría Chloe. Pero un grito le impidió seguir mirando. la montaña se hacía más grande. N'tan se presentó ante ellos. con montones de piedras que marcaban dónde habían de instalarse las tribus. El voluminoso objeto salió de la tierra tan bruscamente que se cayó hacia atrás y aquella cosa le cayó sobre el pecho. ¿Dónde había comido Dios b'rith con los setenta? Por la noche. no penetrarían en el valle de los amalecitas ni en la montaña de Dios. Habían transcurrido cuarenta años desde que estuviera allí el último grupo de hombres de las tribus. Él mismo llevaba excavando un rato en el lugar que ocupaba entre los montones de piedras. Dos picos gemelos.

era siempre la última de la fila. candelabros. el N'tan bíblico? —¿Eres un Imhotep? —repitió. —Tú y yo hablaremos —dijo N'tan. cornalinas. de hecho. Me coloqué cuidadosamente la jarra sobre el hombro y di media vuelta. fascinante. La joven estaba llorando. incorporándose—. ¿O sorprendida quizá por haber sido descubierta llorando? —Ken. Ornamentos de plata. jarrones y ruedas. de un largo linaje de Imhoteps. al menos medio llena. oro y bronce. objetos engarzados con turquesas. —Le tendió una mano a Cheftu—. o es que escuchaba y comprendía lo que decía N'tan. Cheftu estaba atónito ante tanta magnificencia. Aunque parecía una locura. aunque nadie dijo nada. ¿Cuántos miles de años habían transcurrido? ¿Cuántas alianzas habían jurado los Imhotep? ¿La corte de Aztlán? ¿Las numerosas cortes de Egipto? —¿Cómo es que eres judío? —preguntó Cheftu. Luego se arrodillaron bajo la luz azulada y siguieron excavando. La montaña de oro creció a la sombra de la montaña de Dios. exvotos. collares. —Juntos encontramos el tesoro de un faraón para un rey del hombre libre —dijo N'tan. en sus ojos. aparentemente sorprendida de que yo le hubiese dirigido la palabra. formando una masa brillante que iba aumentando de tamaño a medida que los hombres extraían más objetos de la arena. estatuas. estatuas. La confusa expresión de N'tan le indicó que había hablado en francés. La muchacha levantó la mirada. hasta había aprendido a llevar la jarra sobre el hombro. ken —se apresuró a contestar con enfáticos movimientos de cabeza. las ruedas recubiertas de oro del ejército caído del faraón. la embarazada. desenterrando enormes objetos. y Cheftu se volvió. figurillas de ébano. Talentos y toneladas. ' JEBÚS Empezaban a conocerme en Jebús. —Se inclinó y se presentó—: Cheftu sa'a Khamese de Egipto. Por debajo de la luna menguante el montón del tesoro iba creciendo. Ni todo el esplendor de la tumba de un faraón podía superarla. Allí se apilaban montones de brazaletes. Cheftu también se levantó. aunque a todos se nos llama Yofaset. ¿Perteneces a las tribus? —Tú adoras al Dios único —dijo N'tan. me incliné hacia delante y susurré: —¿Hakol b'seder? ¿Está todo bien? Las lágrimas cesaron de inmediato. escuché un sonido a mi espalda. en la forma de su cuerpo. pero sólo uno es el hombre en que me he convertido. 173 . Al levantar el cubo para dejarlo caer por aquel agujero tan pequeño del que seguía dependiendo mi vida. como si hubiera estado llorando. petos. vi que se trataba de la misma muchacha a la que viera el primer día. Como de costumbre. en una actitud estudiada. La zanja rodea la montaña. Descendí una vez más los escalones y miré a los guardias. Tenía el rostro hundido entre las manos y se estremecía en silencio. deslumbradora.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Se vio Cheftu influido por la luz. Como extranjera. Miré más allá de donde estaba el guardia. Y le bon Dieu había creído oportuno entregar este regalo a los israelitas. estaba preparada para marcharme. Soy Imhotep. «judío» era un término que probablemente no existía aún—. Un grito llamó la atención de ambos. un tanto ensimismada. Varias de ellas me saludaron. Después de todo. —Mis nombres son muchos. Los hombres seguían excavando. Después de sacar mis cuatro cubos de agua. De hecho. ¿no era así como se debía comportar una mujer de mi posición? Allí estaban también algunas de las mujeres de la ciudad. quemadores de incienso.. la iluminación del lugar se podría calificar como de «indirecta». un nombre menos kemti. brazaletes. jaspe. de modo que quizá estuviese equivocada. La riqueza era agobiante.. que seguía cortando un madero. sin hacernos caso. sin mirarme. Al volverme. Esta noche tengo que conseguir de estos hombres todo lo que pueda. La respuesta estaba en los huesos del hombre. el misterio y el milagro de este lugar. como corresponde a un miembro de las tribus. aunque permanecí tranquila. jade. Había surcos en su rostro.

Vamos. Cuando ya había subido la mitad de la escalera. y come —me invitó Waqi. que detestaba con auténtica inquina. me gustaría. vamos. cuando escuché un grito desde arriba. —Mi casa está en la plaza. una mujer joven. *** Al acercarme a la residencia de Rehov Abela. —Me llamo Waqi —dijo—. Me saludó con la mano y desapareció en el interior. Parpadeé para contener las lágrimas. me di cuenta que no había comprendido muchas cosas. Raras veces se apartaba las manos de su posición protectora sobre el vientre. Para empezar. Te veré allí. ensaladas de pepinos y cebollas en vinagre y 174 . La verdad es que no podía lavarme la cara para no echar a perder el maquillaje que me camuflaba. Hasta los esclavos mantenían una cierta actitud. por lo tanto. Una vez allí. según me dijo la otra esclava. En segundo lugar.. tanto de pie como de mano. y un paño para limpiarme la cara. —Siéntate. —¡No sabía que estuvieras aquí! —exclamó. ¿Quieres. en Rehov Abda —me dijo—. Me hizo sentar en un taburete. me hizo sentar en el patio y esperar. Las lámparas. Había jarrones. ¿Quizá de unos quince años? También se sentía desgraciada. el esposo mercader de Waqi no era otro que el traficante que proporcionaba el bronce a la mayoría de los artesanos. escuché pasos tras de mí. compartir el pan conmigo al cenit? —¿Cuánta agua quieres? —pregunté. en una casa oscura y estrecha a pesar de toda su riqueza. Me apliqué el paño ligeramente y luego miré a la esclava que me secaba los pies. Al inclinarme para desatarme las sandalias. la situación me hizo recordar el aspecto que más detestaba del vendedor profesional en el campo de la publicidad: la espera. con mucho cuidado para que la jarra no se desequilibrara. Sólo por compañía —dijo ella—. ¿Cuánto tiempo había pasado desde la última vez que hablé con alguien que deseara estar conmigo por algo más que por el interés? —Todah. Vivían. Enviaré a una esclava a por agua. —No. A estas alturas ya sabía que las mujeres jebuseas tenían una forma muy cautelosa de solicitar mis servicios. luego me encogí de hombros y le deseé buenos días. dirigiendo una mirada de reproche al tímido asirio que estaba a su lado—. oscura y estrecha. por favor. pastas de verduras. Permanecí allí un momento. Un momento más tarde se abrió la puerta del patio. efectivamente. De repente. ella dio una palmada y una esclava cayó de rodillas ante mí. Mi esposo es un mercader que está de viaje. Waqi me esperaba. Las alfombras cubrían los suelos y las paredes. Había transcurrido una hora durante la que tomé el sol. iluminaban el lugar. —¿Isba? —me llamó la joven— ¿Isba? Me volví a mirarla. a lo grande. A la luz del sol pude comprobar que era. mientras otra esclava me ofrecía una bebida fresca. no. preguntándome dónde estaría Cheftu. Aquello me recordó la casa de Dadua. me desató las sandalias y me bañó suavemente los pies. Realmente joven. Rehov Abda era el equivalente de Highland Park en Dallas: una zona rica.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Movió las manos protectoramente sobre el vientre. en cada rellano. Salimos a la terraza superior. que guardaba las apariencias. lávate los pies y refréscate. donde estaba dispuesta una mesa baja. una especie de yogurt. ahora vacíos.. ¿Qué diantre deseaba aquella joven de mí? Mi sensación de inseguridad aumentó cuando el mayordomo asírio de largas pestañas que me abrió la puerta delantera me indicó que pasara por la puerta trasera. en silencio. pues tenía los ojos hinchados de tanto llorar. habitualmente como un acercamiento amistoso. ¿Sería tan amable de seguirla? Subimos una escalera. —¡Isba! Era la joven. Almorzamos casi en silencio: grano al vapor. elegante. rodeada de cojines de vivos colores.

Takala. —Yo he sido la que te ha pedido compañía. La mujer se aferró a mí. ¡Esto era ideal! Podía quedarme con ella mientras trataba de encontrar una forma de escapar de la ciudad a solas o bien de invadirla con un ejército. —¿Quieres tomar algo de halva? —preguntó. Chloe. Ella se echó a reír jovialmente.. de una familia. aunque si tomas mucho.» Suspiré. —Mi esposo todavía estará ausente algunas semanas más y yo. primo hermano del rey —dijo ella encogiéndose de hombros—. —Me llamo Waqi bat Urek. qué bonito. pero hay un jergón. me acerqué a su lado y la tomé en mis brazos. lo entenderé. ofreciéndome el postre con un falso tono de avezada anfitriona. ¿Adónde podría ir? ¿Qué debería hacer? Las preguntas empezaron a brotar una tras otra en mi cerebro. Regresé a mi lado de la mesa. vi cómo sus ojos se llenaban de lágrimas—. quiero decir. la diosa del parto. acariciándole el cabello. Horrorizada. puesto que estás —Le señalé el vientre con un gesto.. «Para que luego hablen de traicionar la hospitalidad. Chloe».. esposa de Abda. «Ciertamente lo es. En cualquier caso. Ella se echó hacia atrás. de modo que la calle recibía el nombre de su marido. serías mi invitada. no es bueno para el niño. pensé. te pido que vivas conmigo no por generosidad. mirándome—. no quiero causar la desgracia de mi familia enviando a una esclava a buscar el agua. —¿Vives fuera de la ciudad? —me preguntó la joven. 175 . aunque si de todos modos quieres seguir ofreciendo tus servicios como aguadora. sonriéndome con tristeza—. Chloe. Pobre muchacha.» —Ken —contesté. más que a una esclava. «Eres una esclava. los nombres tienen magia».» Ella sollozaba en silencio. «Cierra el pico. ¿Te importaría instalarte conmigo? Hay otra habitación en el segundo piso.. No hay problema.. —Mi gente es de otro lugar —me explicó entre lágrimas—. —Sería causar demasiados problemas. me recordaba continuamente a mí misma. —¿Qué me dices de las mujeres del pozo? —Mis gentes son asirías y aquí las desprecian —contestó. sobre todo cuando los soldados de Yoav me interrogan cada noche acerca de mis progresos. Cumpliré dentro de poco y no tengo familia. nos presentó la pasta de semilla de sésamo sazonada con miel y se marchó de nuevo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán especias y vino. Pero estoy segura de que el tuyo estará bien y. Intento pensar una forma de evitarlo. naturalmente. —Hizo un esfuerzo por mantener la compostura—. No es nada lujosa. —Le sonreí y sentí náuseas en el estómago—. sopla la brisa por la noche y. bueno. De haberlo sabido nunca habría admitido este matrimonio. sino porque mi tiempo se acerca y preferiría tener cerca a una mujer.. Rehov Abda. ¡Casi no podía creer que me estuviera ofreciendo una habitación! —¿Qué dirán los guardias? —pregunté. oí decir a Cheftu.. ¿Cómo te llamas? «No des tu verdadero nombre. Eso provocó nuevos llantos. —Takala. un poco de vino no te hará daño. isba. Dejé sobre la mesa mi trozo de halva. Chloe.. adoro a Ishtar. —Así es.. —Asentí con un gesto—. No puedo aprovecharme de ti. —Debe de ser agotador tener que desplazarse cada día a uno y otro lado de la puerta. Apareció otra esclava. Dejé el pan. Eso no se hace. y según la tradición de los dos pueblos. Además —añadió. —Apartó la mirada—. pero no puedo. —No puedo creer que las mujeres soporten esto —dijo—. se limpió la cara y trató de sonreír. la mujer del hogar es la que tiene que traer el agua. Hakol b'seder —me apresuré a decirle—. Mi padre no sabía lo que significaría para mí estar aquí. Eso demuestra el honor de un hogar. llorando como si se le hubiera de quebrar el corazón. Aunque no se me reciba bien en el pozo. —Quizá prefieras echarle agua a tu vino —le sugerí—. —Takala..

—¿Unos tres meses? La mirada de Yoav fue calculadora. No quisiera tener a una de esas mujeres junto a mi cama de parto. Ellas. —Yoav se encogió de hombros—. Me encontraría en una posición muy delicada. adoran a Molej. casi antes de darme cuenta de que las palabras surgían de mi boca. Quizá lo hice por instinto de conservación. —Dadua ha matado. sonriente en la oscuridad de la tienda—. que corría libremente y cantaba con toda la fuerza de sus pulmones. Miré directamente a sus cristalinos ojos verdes. —Isba —dijo Yoav—. Encantó a las mujeres del gineceo casi desde que nació. amortiguando las cicatrices de su rostro. más igual se mantenía. pero Yahvé lo es todo. alegría y lágrimas. ¿Cuánto tiempo crees que tardaremos en entrar? Por conveniencia. cuando matar sea un trabajo. ¿cómo podéis arrebatárselo a tanta gente? Si la vida es sagrada. la energía divina en su estado más puro. me quedaré contigo —asentí. la energía. Ahora tienes una excusa para quedarte. sin duda. el nishmat ha hayyim. insultaba a sus hermanos con tanta inteligencia que tardaban varios días en darse cuenta. pensé. —Sonrió al recordar algo—. en cambio. Hasta él pareció asombrado por la pregunta. —Yoav sacudió la cabeza—. Pero el Shekina de Yahvé. —¿Al final del verano? —Me encogí de hombros. derrochaba ingenio con los amigos de su padre. había olvidado mencionarle que la abertura del pozo de agua prácticamente no existía. La luz de la lámpara parpadeó sobre los músculos de su cuello y pecho. aunque yo tenga más años que él. Claro. pelirrojo. Dadua era la esencia de la vida. como los poderes Shekina de Yahvé. porque siempre estaré rodeada de gente. varón y hembra. estaremos en contacto contigo. Waqi sonrió y dio unas palmadas para llamar a las esclavas. le duele hacerlo. —Si crees en el nishmat ha hayyim. Las mujeres emplean los poderes de Yahvé por la noche.Suzanne Frank Amanecer en Canaán el amor y las emociones filiales. así que dispondría de esos dos meses para planificar. para ganar tiempo. —B'seder. Sin embargo. cuanto más cambiaba Oriente Próximo. ¿Cómo nos pondremos en contacto contigo? —Tratar de ponerse en contacto conmigo me dejará al descubierto —le dije—. —Me dio una palmadita en el hombro—. —Su tono se hizo más agudo—. a la espera del regreso de Cheftu. No te perderemos de vista en ningún momento. Shekina. Dadua fue siempre un niño delgado pero fuerte. ¿cómo podéis vivir para matar? —Porque Dadua no puede protestar contra esa parte de sí que es la gloria Shekina de Yahvé. no puede separarse nunca de su fuente. 176 . —¿Dadua no mata? Yoav lanzó una risotada y echó la cabeza hacia atrás. —Yoav me miró—. por qué no—. ¿Cuántas ciudades había saqueado? ¿A cuántas personas había matado? —¿Por qué quieres ocupar ese puesto? —le pregunté. algo hermoso si Dadua fuera igual que nosotros ordinario y susceptible como los demás. los derraman sobre el cuerpo y a esas habilidades les dan un nombre. A Waqi aún le faltaban dos meses para dar a luz. oscuridad y luz. —Dadua es tío mío —contestó lentamente—. el aliento divino. —Creía que Shekina era una diosa. —¡Ach! Eso es lo que han dicho las mujeres. Se quedó pensativo. Diferencias ideológicas. entonces se desvanecerá el brillo del Shekina. Ach. *** —Esto es perfecto. Cuando pierda ese dolor. Y'srael sufriría y todos perderíamos algo puro. isha —dijo Yoav.

Nosotros. volviéndose para mirarme—. ¿cómo puedes decir eso? ¡Es un humano! Desde luego. Yoav —le dije cuando ya se alejaba.. La tomé y él me ayudó a levantarme. el asesinato. y de que mi mano seguía en la suya. Se levantó y extendió su mano hacia mí. en efecto. para Yahvé. —No —dijo. El territorio ha de ser conquistado. Por conservar esa pureza. Mereces ser el Rosh Tsor. Dadua es un hombre y un rey pero. El no transgrede como nosotros. sumidos en un extraño silencio. tenemos que proteger esa inocencia. pero lo cierto es que repentinamente me sentí incapaz de juzgarlo. —¡Ach!. Repentinamente me di cuenta de lo muy cerca que estábamos el uno del otro. Nos mantendremos en contacto contigo. —Laylah tov. Este era el sicario de David y tenía el motivo más puro que pudiera imaginar para desatar la matanza. Shabat shalom. no sobre la suya. —Shabat shalom. que nunca pierde su brillo. aprecio que me lo hayas dicho. ese modo. sumidos en el silencio que nos rodeó. Nos mantuvimos allí de pie. ¿Lo hacía eso mejor por ello? ¿Se le podía perdonar? No sé lo que me pasó. pero no conoce en su carne la lascivia. Lo miré fijamente a los claros ojos verdes. ¿Había amado alguna vez a alguien de. es el más precioso de sus hijos. —Todah. Eso es algo que tenemos que hacer aquellos de nosotros que lo queremos para hacer caer la pérdida de vidas sobre nuestras propias almas. —Está bien. las traducciones de algunos términos resultaban extrañas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Así pues ¿tomas toda esa sangre en tus manos y sobre tu cabeza? —Ken —asintió—.. La retiré. 177 . los miembros de su familia. de eso no cabe la menor duda. Es como el bronce. —Lo es. de cómo se habían oscurecido sus ojos. soy capaz de bañarme en sangre. —Tu esposo está aún en el desierto —me dijo. del calor que hacía en la tienda. el odio. esta noche empieza el sabbath. incluido a Cheftu? —Estoy de acuerdo con Avgay'el —dije despacio—. Klo-ee. — Yoav me miró—.

un hedor llegó hasta mí. eché a caminar por la calle. y a Yorq. Abanicándome la cara. mucha gente con pequeñas lámparas que iba de un lado a otro. Me había preparado un hato para el viaje y vigilaba las calles desde mi habitación. fundiéndome con las sombras. Soplaba el viento. aquellos extraños cánticos. Un individuo solitario se acercó y entregó un objeto a otra persona. Al cambiar de dirección. me puse la capa y bajé en silencio la escalera. pisando con cuidado el terreno rocoso. aceleré el paso y tomé una curva. como a asado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 10 Esta noche tendría mi oportunidad. descendí para acercarme un poco más. como si pudiera llevarme consigo y depositarme en cualquier parte del mundo. ¿verdad? Salí por la puerta de excrementos rodeando los montones de basuras puesto que ésa era precisamente la razón por la que aquella puerta recibía ese nombre. ¿Toda aquella gente había salido de la ciudad? ¿Qué estaba ocurriendo? Hasta mí llegó un débil murmullo que parecía como si procediese del coro de Carmina Burana. ¡Era libre! El viento me apartó la capa de la cara y me azotó las faldas a mi alrededor mientras descendía la escarpada montaña Miré hacia atrás. no asumía el tener que traicionarlos. La noche estaba envuelta en el silencio y las docenas de luces que había visto parecían haberse desvanecido. la segunda persona. No me parecía honrado dejar a Waqi. Ahí estaba mi oportunidad. Al dejar a un lado el camino que descendía directamente para tomar por el que conducía a Jericó. pero me produjo una maravillosa sensación de entusiasmo. La vista se adaptó mientras me movía desde la oscuridad hacia el resplandor de las llamas. la gente se arracimaba alrededor de la hoguera. Una hoguera ardía al fondo de un estrecho barranco. escuché lo que me pareció un grito. que me era realmente muy querida y que merecía algo mejor. lo que me permitiría viajar con facilidad. La mayoría de las gentes antiguas se levantaban al salir el sol y se acostaban al ponerse éste. Sencillamente. tanto menos jugueteaba el viento conmigo y más intenso era el olor de las flores. A pocos pasos de ella había una serie de lámparas. que dominaba sobre el olor de los cítricos. Observé la escena. el olor que se me pegaba al fondo de la garganta. El día después del sabbath era cuando los soldados dejaban la ciudad abierta durante cuatro horas. Mientras observaba. Curiosa. todo era surrealista. por la noche? Aquello era extraño. que me vendía el pan. antorchas fijadas a los muros y hachones quemando en las puertas. de las rosas y de las hierbas aromáticas. Pero si me quedaba tendría que traicionarla y a Shamuz. Aquella noche había luna llena. o así lo esperaba. Los días eran duros y largos y la gente necesitaba descansar. arrojó algo al 178 . Cuanto más profundamente me adentraba en el valle. había lámparas en las ventanas. Eran personas reales y esto no era un juego ni una guerra de apretar botones. Esta noche había mucha actividad. de libertad. como un río firme que descendía por la puerta de excrementos de la ciudad. Habría dado cualquier cosa con tal de sentir la mano de Cheftu en la mía. Mientras caminaba. Me detuve un momento y luego tomé el camino hacia el sur. El aire era denso y tenía el olor de la madreselva. la que había aceptado el objeto. Entonces vi la fuente de la que procedía el hedor. Había llevado cuidadosamente la cuenta de los días desde la última vez que me viera con Yoav. Entrecerré los ojos para ver mejor. decidí salir a hurtadillas de la ciudad. Triste. El humo. de disfrutar de esta noche con él. Era un olor empalagoso. Me abrí paso entre la creciente oscuridad. Tras cerrar la puerta. Por no decir que se multiplicaban los temores sobre las cosas con las que una pudiera toparse por la noche. a unos quince metros de donde me encontraba. ¿Qué sucedía? Seguramente no estaríamos huyendo todos de la ciudad. ¿Gente que descendía al valle. Así pues. segura de que ya nunca volvería a ver Jerusalén. observé docenas de luces que se movían. y me detuve un momento: parecía como si la ciudad brillara con los puntos de mil luciérnagas. el del pozo. la madreselva e incluso el débil olor de los árboles de hoja perenne de las montañas.

Mi hijo nacerá pronto.. conteniendo la voz—. lo sabrán. aunque no pude captar las palabras con claridad. no era real. Mi vocabulario no contenía suficientes imprecaciones. —Mis dolores empezaron esta tarde. Alguien caminaba delante de mí. En ese momento cambió la dirección del viento y pude escuchar sus palabras: —¡No! ¡Mi niño no! ¡No mi precioso corderillo! ¡Yo os maldigo! ¡No! ¡Mi bebé no! «Sacrifican a sus hijos». —¿Tú eres una de ellos? —No. Algo que lloraba. La canción era horrible. me sofocaba. ¡No! Me apreté la mano contra la boca. Eso plantearía problemas de organización. ¿Waqi era la cuarta esposa de Abda? —Salgamos de aquí cuanto antes —le dije—.. La primera persona se había marchado. Otra mujer trataba de levantarse. Dios mío. Se me pusieron los pelos de punta. —¿Por qué estás aquí? —le susurré. horrorizada. no podía estar presenciando aquello. —Tenía el rostro ajado y huellas de lágrimas que brillaban a la luz—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán fuego.. confundido entre el cántico de la gente.. tenía que saberlo.. Ni siquiera registraba las imágenes. sino más bien en el vientre de una estatua grande y fea. aunque el olor de la inmolación. horrorizada y vacilante. incapaz de creer lo que acababa de ver. ¿Podría empujar al sacerdote? Waqi tenía que salir de allí. «Si mi padre lo hubiera sabido. No sabía qué hacer. La persona que estaba delante de mí se derrumbó de rodillas. Yo estaba conmocionada. La única protección consiste en fingir que he perdido al niño. Mientras observaba. repitiendo «¡No!». Puedes abandonarlo esta misma noche. Casi derribé a la mujer que estaba delante de mí. Escuché más gritos. Dos hombres contuvieron a una mujer que gritaba.» Oh. —¿Hay una comadrona? ¿Una curandera? —le pregunté. —Tenía que verlo con mis propios ojos. Otra persona se aproximó y entregó algo pequeño al que arrojaba el bulto. gritaba a los cielos y luego lo arrojaba al fuego. no sé si para no vomitar o para no gritar fuerte.. más súplicas tras de mí. Oh. Lo único que se me ocurrieron fueron las palabras de Prissy en Lo que el viento se llevó. Me tapé la nariz y procuré respirar sólo por la boca. seguí bajando por el camino. santo Dios. Ella emitió un gemido y miré atrás. oí decir a Yoav en mi mente. tratando de averiguar por qué la quema de basura atraía a esa multitud. no —me apresuré a decir. ¿era eso lo que le sucedería a ella? Tratando de no atraer la atención. —¡No! —exclamé en inglés. ¿Estarían quemando basura? El hedor era ciertamente nauseabundo. que tuve la pena de reconocer. como si fuera un mantra. —Por tu protección entregamos tu sangre. algo diminuto. mientras observaba. Era muy real. —Si acude. pero no importaba. Bajo el rumor de los cánticos escuché unos sollozos histéricos. súplicas. Ella levantó la mirada.. yo huía de la ciudad. Algo diminuto.. Una figura cubierta por una capa se aproximó. Al acercarme más pude ver que el fuego no se había encendido en una cueva. otro pequeño bulto fue a parar entre las llamas. No. Me uní al resto de la gente. pero su vientre era demasiado abultado para hacerlo. Preferiría quitarme la vida antes que ver morir a mi bebé. resonaron las palabras de Waqi. mientras el asesino levantaba al niño por encima de su cabeza. «No sé cómo pueden soportarlo las mujeres». para salvarnos alimentados nuestra carne. El grito de un niño se elevó a los cielos. 179 . Me acerqué a Waqi y la ayudé a levantarse. entregó un niño al que arrojaba los bultos y se retiró. —¿Waqi? —susurré. Ella negó con un gesto de la cabeza. afortunadamente con las manos vacías. Sus tres primeras esposas no sobrevivieron al dolor.

—¿Adónde ibas tú? —Escapaba. Me apretó la mano pero no aminoró el paso. —Pásame un brazo alrededor —le dije—.. alguien que la pudiera transportar? Mientras ella se reponía. Me arrodillé junto a ella. los árboles que crecían a nuestro lado—. He venido para espiar. Sin 180 . era el soldado de Mamre. las basuras. no se escuchaba nada. Me levanté y miré a mi alrededor. —Si tratas de tener el niño tú sola. abriéndome paso entre la multitud. —¿Habría algún guardia cerca. Yo he. —¿Para quién? —Para los montañeses. Miré a nuestro alrededor. —Vamos. —Como protección. —¿De mí? —No. —¿Por qué hacen esto? El olor a carne quemada seguía en mi nariz. Nos encontrábamos a mitad del montón de basuras cuando un hombre apareció en el camino. —A cientos —contesté. Noté que le temblaban las piernas junto a las mías y que hacía esfuerzos por mantenerse en pie. ayudadnos! ¿Era sólo mi imaginación o sentía unos ojos que me miraban? No hubo respuesta. a pesar de que nos acercábamos a la ciudad. ¿verdad? Se apoyaba en mí. Acerqué mi cara a la suya. Cuando le llegaban los dolores me apretaba la mano con fuerza. Si llamas a una comadrona. Parecía estar a miles de años luz de distancia. Su respiración sonó un poco trabajosa al hablar de nuevo. —¿Qué ocurre? ¿Empeoran los dolores? —Acabo de romper aguas —dijo. pero al menos seréis dos. El humo procedente del valle nublaba el cielo de la noche. pero estaba embarazada y semiinconsciente a causa del dolor. Me arrodillé junto a Waqi. Cayó de rodillas. Quieren apoderarse de tu ciudad. Ni siquiera conocía su nombre. pero no dio otras señales de incomodidad. Pasó el brazo izquierdo sobre mi hombro. ya no podía oler las rosas. quizá podamos ocultarte a ti y al pequeño y sacarte de la ciudad. Ahora necesito vuestra ayuda. Miré hacia la ciudad que había creído no volver a ver. —¿Tienen hijos los montañeses? —preguntó. ¿Hay alguien ahí? Waqi lanzó un grito que cortó casi de inmediato. —Lo sabrán. con los dedos entrelazados con los míos. Me incorporé. Te llevaré.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Regresemos a la ciudad —le dije. —Desearía que nos invadieran —dijo—.. No se movía nada. Por un momento su mano se apretó más sobre la mía y aminoró el paso. Utilicé el dialecto que había oído a Yoav alguna vez y hablé en voz alta. lloriqueando. si pides ayuda. tú no has sido para mí más que la bondad en persona. registré las murallas con la mirada. Era una mujer pequeña. sólo un poco más. No era el lugar más adecuado para dar a luz. Waqi. Estábamos al borde de los montones de basuras. Y él también. ¡Por el amor de Yahvé. —No eres simplemente una mujer. Cada niño que se entrega a Molej se convierte en un guardia demoníaco de la ciudad. Ayudadnos —grité—. morirás. arrastrándola conmigo. Yo les entregaría nuestra ciudad. —No —admití—. Por eso no la han podido invadir nunca. continuando la marcha. el mismo que me había seguido por las calles antes de mi primer encuentro con Yoav. Se quedó boquiabierta y me apretó tanto los dedos que por un momento pensé que me los rompería. —Dijiste que me vigilabais. lo sabrán —insistió ella. apretándola con mi brazo por la cintura para sostenerla.

Nos hizo correr para traerle sábanas limpias. Zorak me asignó el lado izquierdo. Por extraño que parezca desapareció por completo mi sensación de repugnancia mientras observaba a aquella muchachita hablarle a su hijo. Entramos precipitadamente en la casa de Rehov Abda. aunque no sabía cómo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decir una palabra. ¿Qué debemos decirles a los guardias? El soldado de Mamre no parecía jebuseo. frotándole la nuca y la espalda con aceites aromáticos. —Bajadla —dijo Zorak. El soldado la depositó sobre el jergón y luego me miró. se puso a gritar. un cuchillo de hierro. llamado Uru. Waqi estaba empapada. Waqi gritó cuando le pusimos otra manta. —Isha —le pidió el hombre—. Zorak se convirtió entonces en un comandante. hablándole con una voz baja y serena. Ellos. cubriéndola después con mantas. tumbada. Waqi no apartó la mirada de él en ningún momento. —He ayudado a parir a ovejas. mirar fijamente a los ojos de un hombre extraño que iba a ayudarla a que todo saliera bien. de modo que entre Uru y yo la desnudamos y le bañamos la piel. Es la única posibilidad. ¿qué podíamos hacer? El soldado nos daba la espalda. Waqi estaba completamente bañada en sudor. situó a una esclava en el derecho y a Uru por detrás de Waqi. con la luna oculta tras las nubes. Sólo gritó en raras ocasiones. Tenía los muslos manchados de sangre. El parto pareció durar interminablemente. cuando. se pasaba la mayor parte del tiempo acariciando su vientre y sonriendo entre los dolores. Puedo ayudar a que nazca este niño y salvarlo de este dios sediento de sangre. Entonces. Zorak anunció que había llegado el momento. se hizo cargo de la situación de un solo vistazo y nos condujo a las habitaciones de Waqi. agua caliente. encima de los ladrillos. casi luchando contra nosotros. Ya no puede mantener juntas las piernas. —Zorak ben Daníel. Miré a Waqi. Zorak se sentó frente a ella. lámparas. pero ella era dura. sosteniéndole la mano—. sin dejar de invocar el nombre de Ishtar en todo momento. Debería respirar de una forma determinada.. aprieta la cara contra mi capa. —¿No hay partera? —preguntó. empapada de sudor y quieta. de pronto. eso lo había visto yo en la televisión. vino. luego miraba entre sus piernas y le decía a Waqi que aún faltaba un poco. La noche era muy oscura. de repente. dándole masajes en los muslos y en el vientre. 181 . Cuando llegaban los dolores. Condúcenos con rapidez —añadió el soldado—. Es la noche de la luna de Molej. Se envolvió y sujetó con fuerza los aladares alrededor de las orejas y se lavó las manos con el vino. El bebé está a punto de nacer. —¿Dónde puedo encontrar una partera? —les pregunté—. Era humilde. Waqi cerró los ojos y estrujó las sábanas entre las manos. mantenía los ojos abiertos. —El niño será sacrificado —dije. ¿quizá pelesti? —No hay guardias esta noche —susurró ella—.. Trajimos ladrillos y trasladamos a Waqi del jergón a una postura encogida sobre sí misma. —Waqi —le dije. sin dejar de mirarla a los ojos. Volvió a gritar. Pasó la contracción y ella le dijo al soldado: —Ayúdame a tenerlo. fijaba la mirada en la de él y nosotros la izábamos y observábamos cómo se ondulaba la masa de su vientre. Uru cantaba con suavidad unas extrañas palabras. Uru se precipitó a su lado. Zorak rezaba periódicamente. Me sentía enferma. tomó a Waqi en sus brazos. todo lo cual quedó perfectamente ordenado en la habitación. con su espectral expresión azulada. ¿b'seder? —Waqi volvió la cabeza hacia su pecho—. vacas y burros. El asirio. mientras hacía algo con las manos. —¿Cómo te llamas? —le preguntó. produciendo una dulce melodía. El soldado se volvió a mirarnos. habiéndole en una lengua que yo no conocía.

y eso establecía un lazo entre nosotras. Observó las 182 . Uru me tocó en un brazo. Caminar bajo el sol. también podía hacerlo el mío. De vez en cuando veían una cabra o un felino. una práctica poco habitual. casi una locura a finales del verano. Miré a Zorak. démosle algún tiempo a la madre. los cien hombres cruzaron el valle de Arava. el vientre y los pechos. Tocó la cara de su hijo. El recién nacido era un varón. donde sólo podían vivir alguna que otra acacia y hierbas silvestres. al tiempo que le suavizaba el vientre. Ajnatón debería probar esto. Las lágrimas resbalaron por mis mejillas al darme cuenta de lo que acababa de suceder. pero en lugar de eso lo sentí como algo protector que nos unía. a diferencia de Midia. ahora caminaban también durante el día.. mientras las esclavas cambiaban todas las sábanas. Cheftu recorrió las montañas con la mirada. Todos salimos de la estancia y dejamos a madre e hijo embelesados el uno con el otro. Waqi se indinó hacia atrás y la expresión de su cara fue de la mayor bendición. Zorak le habló. tranquilizándola y hasta yo misma le dije que estaba haciendo un magnífico trabajo. ropas y una cabra muerta. un destello momentáneo. Zorak se lo entregó. Zorak extrajo la placenta. Era un desierto pero. Se trataba de un ambiente brutal. como su madre.. la envolvió y se la entregó a una esclava. pues todo estaba muy seco. rocoso. el pequeño aprendía con rapidez porque era también el bebé más hermoso del mundo y sería el más listo. Lo que su cuerpo había hecho. ¡Era increíble! Transcurrió un momento antes de que el niño emitiera su primer vagido. iba el tesoro del Egipto de Hatshepsut. todavía manchado de sangre y me di cuenta de que lloraba. Era enorme. razón por la que no se había dado cuenta de que eran seguidos. que todo iba a estar b'seder. Naturalmente. hizo que su mente quedara en blanco. Luego le entregó la hoja de hierro a Waqi. Pocos minutos más tarde ya estaba mamando. Dada la urgencia del regreso. Le tembló el cuerpo y casi la dejamos caer de tan resbaladiza como estaba por el sudor y entonces. envuelto en telas. Por detrás de él. besó toda la piel que no estaba cubierta y luego se lo colocó junto a un pezón. cuidadosamente cubierto bajo comida. Las otras esclavas se acercaron más para aportarnos toda la luz que pudieran. —Isba. pero ahora prestando mucha más atención a todo lo que le rodeaba. que sólo tenía que seguir respirando. de repente vio un reflejo sobre la tierra. Un niño había nacido ante mis propios ojos. que rezó una oración al cortar el cordón umbilical. de eso no me cabía la menor duda. Uru también le habló. La besó en la frente y luego se apartó. Waqi no pareció darse cuenta de nuestra presencia. moviéndose de un lado a otro sobre las llanuras saladas. —Nos vigilan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán La bajamos de modo que quedó en cuclillas. —Es hermoso —dijo el soldado—. aquella esfera de sangre se deslizó hacia las manos de Zorak. Cheftu observaba la llanura cubierta de guijarros cuando. que abandonó la estancia. Las cuevas horadaban las montañas a ambos lados. EL DESIERTO Cuidadosamente armados. colocando maquinalmente un pie delante del otro. escuchando cada sonido. La otra esclava y yo lavamos a Waqi. Únicamente el entrenamiento evitó que tropezara y desvelara lo que había visto: el brillo de la luz solar sobre el metal. Las hienas reían en la distancia y los rebaños de gacelas abandonaban sus senderos. Lo limpiamos todo. Siguió caminando. —¿Te has dado cuenta? —preguntó Cheftu en voz baja. N'tan tropezó por detrás de él. adoptando una actitud natural. El sudor brotaba de su cuerpo a la misma velocidad con la que se evaporaba. no de arenas ondulantes y tampoco se veían rebaños de camellos salvajes. Aquí había más de su «Atón» del que el faraón sería capaz de soportar. pensó Cheftu. Tendría que haberme resultado extraño tocar a otra mujer. Uru y Zorak frotaron al niño con sal. le frotamos con aceites los muslos.

—Yo tampoco. —Esta noche. Dentro de otra guardia se pondrían al descubierto. —¿Los mataremos y luego enterraremos el oro con ellos? —No. morirán algunos y entonces enterraremos el oro con ellos y los cubriremos con piedras. —Según tu sugerencia.. Introdujo la mano en la bolsa que llevaba colgada de un costado en busca de una piedrecilla. ¿qué haría el tercer grupo? —preguntó N'tan. —Nos separaremos de nuevo en tres grupos. Cheftu siguió caminando sin perder de vista las crestas de las montañas. pensó»—. Había aprendido que mantener un guijarro pequeño debajo de la lengua ayudaba a conservar la humedad en la boca y en la garganta. alterado. —En ese caso tendremos que detenernos dentro de aproximadamente otra guardia. Cheftu contuvo el impulso de echarse a reír. La mayor parte. los oiría llamarse los unos a los otros. hasta Jericó. Esta misma noche. —¿Y dejarlo aquí? —preguntó N'tan. —¿Cuándo llegaremos? —Al amanecer. En apenas un momento dispuso de saliva suficiente para tragar y facilitar el habla. a la manera de los enterramientos en el desierto. En cualquier caso. Si pertenecían a otras tribus. si seguimos caminando. Cheftu resistió el impulso de humedecerse los labios secos. 183 . Los matarán quienes nos estén siguiendo. regresaremos a buscarlo. lo que no haría sino resecarlos más. de modo que la tierra removida pueda explicarse por los enterramientos. Así dividiremos su atención. con algo de oro y los hombres con las espadas de bronce. ¿estarían allí? ¿Cuántos serían y a qué pueblo pertenecerían? —Si son egipcios no tocarán los cuerpos. —¿Qué hacemos con. Tomarán el camino que atraviesa Midia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acacias. al amparo de la oscuridad. —Iría directamente a Mamre para traer refuerzos. —¿Y haremos todo eso al amparo de la noche? —Ken. desde allí pueden rodear Jebús y llegar a Mamre. como había venido haciendo últimamente. enterraremos algo. ellos le llevarían el oro a Dadua. Nuestra otra alternativa consiste en ocultar el oro en esas cuevas. Al luchar. Cheftu recuperaría su libertad. el tesoro? —susurró N'tan. Más tarde. Comunicaré las órdenes —dijo y aminoró el paso para ir quedándose atrás. entrecerrando los ojos.. o acampar como habían hecho hasta ahora y prepararse para una batalla al amanecer? —¿De qué armas disponen los hombres? —Espadas de bronce y unas pocas hojas pelesti. Sólo el animal humano trataría de atacar a tanta gente. fueran quienes fuesen. —«Eso espero al menos. utilizando los sonidos del desierto. David dispondría de su oro. —¿Crees que eso impedirá que los bandoleros desentierren los cuerpos y el oro? La mirada de Cheftu escudriñó el lejano muro salpicado de cuevas. —¿Debemos seguir caminando? —¿Crees que son animales u hombres? —preguntó N'tan. Si eran soldados del faraón. seguir caminando con la esperanza de dejarlos atrás y despistar a los perseguidores. N'tan miró el cielo. Un solo destello le informaría de lo que necesitaba saber.. Estamos cerca de la orilla del mar Muerto. —¿Y los otros dos? —Uno se quedará aquí para luchar. las rocas. —Enviaremos a un grupo por delante. llevarían armadura.. —Está claro que son hombres. —¡Ach! —exclamó N'tan—. que utilizaba para chupar. Los animales huirían ante una caravana tan grande. —No puedo verlos. de algún modo. ¿Qué sería mejor.

Quiere mucha agua. que debía de tener unos cuatro metros de ancho. lo que hacía que me fuera totalmente imposible levantar ésta. Exasperado. ya le habíamos pintado la cara para que se me pareciese. miraba las profundidades oscuras del agua desde la correhuela del cubo. las 184 . Pero ahora. Con unos pocos tirones levantó toda la plataforma de madera y dejó al descubierto la abertura natural. —Date prisa —me dijo. —G'vret Waqi desea tomar un baño esta mañana —dije. —Estornudé—. Exteriormente. —¿Quién te lo ha dicho? —preguntó. El guardia gritó pidiendo ayuda y luego corrió arriba para buscarla. Previamente. Todo estaba saliendo según el plan previsto. Otra mujer tomó mi capa. Mi alegría se manifestó con otro fuerte estornudo. ocupando mi lugar mientras yo me deslizaba escalera abajo. aún no podía levantar una jarra llena de tamaño normal. teniendo cerca el mando a distancia y una buena jarra de Ben & Jerry's. En apenas unos segundos. tropecé adrede y rodé escalones abajo. Momentos más tarde. —¡Ach. —Hoy llegas temprano. no obstante. Se tumbó en el suelo. todo parecía igual. Asentí con ojos legañosos. Miré al guardia. los hombres que sonreían y se comportaban amablemente eran los mismos que exigían que sus hijos fueran quemados para proteger sus propios pellejos. el guardia me tomó la jarra y subió con ella los escalones.. Allí. pero yo sabía que no era así. me dirigí al pozo. una nueva jarra? —preguntó el primer guardia. Estaba de servicio el mismo guardia que veía cada día. sin embargo. sonrientes. me ayudaron a levantarme. —Waqi —contesté con otro estornudo—.. pensaba encabezar una invasión y traicionar a Jebús. sino mis espías colaboradoras. ya tenía moratones. los ricos! Pasaron a mi lado. tras haber escuchado los deseos de suerte de las mujeres. en lugar de quedarme en la cama leyendo Marte Claire. Lamentablemente. nada había cambiado. Me crucé con algunas mujeres en la escalera.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Siguió caminando. cruzándose con otras mujeres que bajaban. —¿Hay alguna forma de abrir esto un poco más? Estaré. encogiendo los hombros. Para cualquier observador. aquí todo el día a este paso. con un encogimiento de hombros. atadas a un gancho. ¿verdad? ¿Qué es eso. La tos no era fingida. Entre la tos y mis movimientos lentos procuré tardar mucho para llenar la jarra extra grande. había varias cuerdas. siempre bueno para mis achaques. vigilándome. Me daba cuenta de que los oscuros túneles de agua serían terroríficos. A pesar de que me había ido fortaleciendo con el tiempo. Las mujeres que se movían por las calles de Jebús ya no eran extranjeras. Tendría que dejarme llevar por la adrenalina. pues me había resfriado. Comportándome como si éste fuera otro día cualquiera. *** Comprendí cómo debieron sentirse los miembros de la Resistencia francesa. procurando no golpearme demasiado en la cabeza. y mucho menos si seguía estornudando de aquella manera. Las otras mujeres se agruparon en la escalera. Ellos se habían convertido en el enemigo. —Esa tos suena peor —me dijo cuando me doblé sobre mí misma con la fuerza de lo que llevaba en el pecho. receloso. las mujeres que justamente pasaban por allí. con las dos cuerdas en la mano. —¿Para bañarse? ¿A mitad de semana? —No tardará en dar a luz —contesté. dejando la jarra en uno de los escalones. impidiendo el paso del guardia hacia el fondo del pozo. ¿Se dio cuenta de las miradas que intercambiamos? Una vez llegados a lo alto de la escalera. Saltó de su asiento y se dirigió a la pared.

No abrigaba la menor duda de que encontraría una salida. cuando. Sentí que las piernas se me liberaban del obstáculo situado por debajo de mí. Según las mujeres. No deseaba reconocer los pocos rostros que asociaba con soldados vivos y sonrientes y relacionarlos con los cuerpos manchados de sangre tumbados junto a la fuente de agua. Resoplé cuando me tocó las piernas y luego el vientre. ésta me conduciría fuera. «Jerónimo». Tenía que hacerlo ahora o nunca. me deslicé y terminé sobre un estanque no muy profundo iluminado por el sol. me quedé atascada. Caí con todo el garbo de que fui capaz. ¿Había sido demasiado vanidosa al pensar que lo lograría. al fondo del pozo. me saludó al sacarme del agua. El agua se cerró por un momento sobre mi cabeza y luego me encontré de pie. En todo caso. no permanecería sumergida más que unos pocos segundos. pensé. pues el pozo era más bien un estanque. Avancé más despacio al darme cuenta de que el pasaje se ensanchaba. escupiendo agua e instantáneamente me puse en guardia al ver los cadáveres cubiertos que había muy cerca. Caí como una roca y las aguas amortiguaron mi caída. Nada se movió. Oh. No pude ver nada y me pregunté por un momento si todo habría acabado. sin oír nada excepto mi propio chapoteo en el agua. —Abishi apartó la mirada y observé que había estado llorando—. de pronto. las del guardia y las mujeres. creo que Abishi. Me envolvió con una capa. Me dejé arrastrar por un sentido innato de la dirección. Si seguía la corriente. los pulmones me ardían. No detecté la presencia de nadie. mientras que el agua aumentaba su presión a mi espalda. Me temblaban tanto las manos que apenas podía sujetar las cuerdas. Mi necesidad de estornudar era cada vez más intensa. Su tremenda gelidez se me agarró primero al vestido. ¿Había ganado alguno de los nuestros? —¿Saben los jebuseos que estamos aquí? —Todavía no —contestó Abishi con expresión resignada—. Empezaban a dolerme las orejas a causa del agua que caía sobre mí. que me llegaba hasta la cintura. atascada entre pared y pared como si fuera un tapón de corcho. —¿Qué les ocurrió a esos hombres? —pregunté mientras me secaba la cara. el túnel giró al tiempo que cambiaba de inclinación. ni me asustaba la idea de permanecer demasiado tiempo bajo el agua. —Son espías de Yoav. pues no quería mirar. Una verdadera sensación de miedo se apoderó de mí mientras forcejeaba por liberarme. Cabía la posibilidad de que en la salida hubiera alguno de guardia. Aspiré todo el aire que pude y me hundí en la oscura extensión de agua. Cuando entrara en él podría salir a nado. Estornudé de nuevo y noté que los pezones se me endurecían como guijarros bajo el vestido a causa del frío que subía desde abajo. tragando agua. ¿Quieres verlos? Me detuve. Estaba en el borde de una cascada. Luego. Contuve la respiración. estornudé tan violentamente que mi cuerpo se liberó. De repente. Uno de los gibori. y de ahí la referencia al «cojo» que podía entrar en la ciudad. Los descubrieron los guardias jebuseos. El lino me raspó las manos al descender hacia el agua. pero lo sabrán en la próxima 185 . Esto sería mucho más fácil. al tiempo que descendía por una suave ladera. Todo salía a pedir de boca y me comportaba como un trozo de madera que buscara una salida. hasta donde esperaba uno de los grupos de soldados de Yoav. Caminé unos cien pasos sumida en la más completa oscuridad. Si es que podía confiar en las mujeres. Escuché voces. o todo formaba parte de una confabulación de las mujeres? Me picaba la nariz y aspiré automáticamente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán experiencias parecidas que tuve tiempo atrás me habían preparado precisamente para esto. Dolorida. ya que cualquiera podía moverse en el agua sin necesidad de utilizar las piernas. descendiendo por las cuerdas. Dios mío. Después de todo. hacía frío. La piedra me produjo cortes en los hombros y un desgarrón en el pecho. a pesar de lo cual avancé con cautela. Salí a la superficie. pero estaba de pie en el agua. además del flujo del agua y encontré rápidamente el desagüe. durante el tiempo pasado en Aztlán había sobrevivido a un laberinto tremendamente complicado y no sólo una sino tres veces.

había luz y caras alegres. sin aparejos y con un vestido. cayó un gran trozo. señalando sus hombros con un gesto—. sin que yo supiera cómo se habían enterado. Sucia. algo de pan? Estornudé y negué con un gesto de la cabeza. El pasaje es muy estrecho. Me encogí al escuchar el sorprendido grito del que recibió el impacto. con el maquillaje hecho una pena. Sus palabras me dejaron petrificada. El sonido del agua al caer atestiguaba la presencia del pozo. los soldados se alinearon para empujar mi cuerpo hacia arriba. más profunda se hacía el agua. ¿Cuánto tiempo había tardado en llegar allí? En el agua el tiempo se pasa sin que una se dé cuenta. Ya hacía mucho que habíamos pasado bajo las murallas de la ciudad. Por debajo de mí. o «Cuenta conmigo». dándome la sensación de caminar con aletas de buceo. conduje a los hombres por el oscuro pasaje. Las piedras me produjeron rasguños en las manos mientras el agua me caía directamente en la cabeza y yo seguía escalando a ciegas. Las sandalias. por si necesitamos distracción. No nos atrevimos a encender ninguna luz. la masa de tierra que se elevaba sobre nosotros. Nada de esclavitud. recorriéndome el cuerpo con la mirada—. tiraban de mis pies. eso estaba claro. Zorak también lo creía así. Los hombres que me seguían guardaban silencio y sólo unos pocos jadeos delataban a la docena de soldados que vadeaban el agua. No vais a pasar bien —le dije. pringosa. el techo. —Tuve dificultades en el desagüe. que pasó de cubrirnos las pantorrillas a los muslos. La única petición fue que negociara su libertad. —No. Estremecida y empapada. susurrándome: «Ayudaré». —Ken —asintió y me miró con preocupación. empecé el laborioso proceso de ascender por el conducto. una sensación que ahora probablemente me ayudaba—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán guardia. Los fragmentos cayeron sobre los hombres que esperaban abajo. en la ciudad que planeábamos asaltar. que pensé que accedería. al que todavía no se le había dado nombre. El sol aún relucía en el exterior. las ropas desgarradas. No eran todas. a ese hombre le encanta la estrategia —dije. —Ni siquiera deseaba ver qué heridas había sufrido.. ¿Estaba saliendo todo según lo previsto? Después de ajustarme el vestido de modo que me cubriera las rodillas. Yoav estaba tan desesperado por conseguir su propósito. Zorak se había transformado menos en mi sombra y más en ángel guardián de Waqi y del pequeño. Vamos. —Si hay algo. El canal se estrechaba. hasta llegarnos a la cintura. Aquellas mujeres. Luego. Agrandar el hueco algunos centímetros supondría una gran diferencia. pero nunca en una cascada. Apuesto a que mi aspecto era horrible. Había practicado antes la escalada. mi conciencia estaba un poco más tranquila por el hecho de que Waqi me pidiera que la invadiéramos. se me empezaron a acercar en el mercado. Toma sólo a los hombres más delgados y vámonos. ¡Isba! ¿Has sido atacada? ¿Te encuentras bien? ¿Necesitas vino. —En ese caso. los pájaros seguían cantando en esta tarde de verano. pero sí una minoría decidida. Tuve la impresión de que no lograríamos atravesarlo. el cabello teñido. Vadear a través de la oscuridad de la fuente fue una experiencia fría pero también surrealista. —Desde luego. que sorprendentemente aún conservaba. —Yoav ha planeado dos ataques en lados diferentes de la ciudad. Una vez que enfundé el 186 . Estaba claro que las mujeres de la ciudad querían nuevos gobernantes nuevas leyes. pero en medio de la oscuridad palpé las paredes. el pequeño grupo de mujeres que me ayudaba lo habían arriesgado todo para conseguir la libertad para sí mismas y el derecho a tener y conservar sus hijos. Querían un cambio para ver vivir a sus propios hijos.. En el exterior. con el agua cayéndome encima. el frío era entumecedor. Nada de herim o de bal para este grupo. vamos —le dije. dirigida por la propia reina. desenfundé el cuchillo que llevaba en la cintura y utilicé el mango para hacer saltar trozos de piedra. Cuanto más nos adentrábamos. Luego las otras mujeres. No obstante. Aferrada a la pared como una lapa.

sumido en la más completa oscuridad. El nivel del agua había descendido. Probablemente. corriente arriba. por donde penetraba una brisa. ¿Pretendían quizá 187 . nadé hasta el extremo más alejado del estanque. Al nadar en la superficie. ofrecerán salvación. El cuadrado más pequeño. como si me ardiera. Luego empezamos a chapotear en un desnivel del sesenta por ciento. recordé una frase que saturó lentamente mi mente. quizá tres minutos. ésta se hallaba protegida. conteníamos la respiración. tanteando la pared de piedra en busca de una abertura. Chloe. La cuerda y el cubo se balanceaban sobre la superficie del agua y la boca del pozo brillaba como un apagado cuadrado de luz sobre nosotros. por donde el pasaje se estrechaba de nuevo. en cambio. Recuérdalo. sólo llegaron voces hasta nosotros y únicamente se veían sombras. Apenas si tuve tiempo de aspirar una profunda bocanada de aire antes de encontrarme en el estanque. Volvimos a encontrarnos después en un nivel plano. Vi manchas por detrás de los párpados cerrados y sentí un dolor en el pecho. también se me podría ocurrir alguna excusa en el caso de que alguien me encontrara allí. No había nadie. hice gestos a los hombres para que me siguieran. Medio nadando y medio caminando. estrecho pero practicable. Estaba totalmente ciega y coja. ¡Había luz! ¡Estábamos cerca! La cuestión ahora era cómo salíamos de este túnel para alcanzar las calles. aún nos encontrábamos unos metros por debajo de la ciudad.. Afortunadamente. Cerré los ojos y avancé la cara situándome bajo las masas de agua que amenazaban con arrancarme los globos de los ojos. especialmente con un buen empujón desde abajo. me até la falda alrededor de los muslos y me introduje con dificultades por entre la grieta. Nadaríamos hasta la fuente. avanzamos hacia arriba. Me mantuve a flote en el agua durante un momento. lo que significaba que se nos acababa el tiempo. tranquilizándome. lo detectarían de inmediato. Ahora nos movíamos montaña arriba.» Mientras los soldados esperaban y vigilaban la tapadera del pozo. Le hice gestos a Abishi para que me entregara una cuerda con la que pudiéramos atarnos todos. Habría pasado por alto la abertura de no ser porque tanteaba la pared con las dos manos. Allí es donde las cosas podían complicarse pues. a la espera de escuchar la señal previamente acordada. pues el agua se movía montaña abajo. Los soldados fueron surgiendo a la superficie del estanque. El agua corría por este estanque-pozo y luego descendía por el desagüe por el que habíamos subido. que se detuvo detrás de mí.» Las palabras del portal del tiempo en el Egipto moderno para un viajero de la vigésimo tercera potencia. según me dijo Waqi. Todo estaba en silencio. «Las aguas guiarán. continué la ascensión. Era una grieta. pensé. Salí a la superficie con la sensación de que me iban a estallar los pulmones. Eso era lo que ninguna de las mujeres sabía. Resultaba extraño lo mucho y lo bien que podía ver en la oscuridad. Asomé la cabeza y miré. lleno de agua que brotaba a borbotones. aferrándonos a la cuerda. con los cuerpos desgarrados y golpeados por el agua helada que brotaba. contra la corriente. lo que hizo elevar el nivel del agua hasta casi las barbillas. cuando me di cuenta de que el canal se ensanchaba enormemente. situándome yo al frente y él en la retaguardia. a cada nuevo jadeo un hombre más engrosaba nuestro grupo. A un hombre de las tribus. ¿Me esperaría una emboscada? Aguardé dos. Me detuve. Procurando no chapotear. Al no ver ninguna otra alternativa y comprender que los jebuseos deberían haberse dado cuenta que faltaban algunos guardias. Me apretujé para pasar por el hueco. el cubo descendió. palpando al soldado siguiente. purificarán. «Muy bien. Teníamos que seguir la otra ruta. Apreté los dientes cuando la piedra me rascó la piel. Me introduje a presión por el pozo de metro y medio de altura y me detuve en la boca. lo que significaba que procedía de alguna otra parte situada por encima de nosotros. El problema era saber qué tamaño tendría ese «grifo». Finalmente lo encontré: era un canal de algo más de sesenta centímetros de circunferencia. nadie había seguido este camino desde hacía mucho tiempo. a mi alrededor.. era de constitución alta y delgada y pude deslizarme lateralmente. con el agua hasta los muslos. Mientras mirábamos. Casi no escuchaba el sonido de la docena de soldados por encima del rugido del agua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cuchillo.

apagando cualquier otro sonido. lo alimentaba mejor y le daba agua. Nada. lo mismo que antes. podía pasarlo mal. sólo un anciano que dormitaba en la escalinata. Una cascada descendía del lado de la casa y alimentaba el estanque. Nadie se movió cuando me deslicé dando un rodeo hasta la puerta trasera. Te lo ruego. pues allí no había nadie para ayudarme. Debería estar abierta. Pude ver a un hombre dormitando ante lo que seguramente eran unos almacenes de provisiones. Dependía de mí misma. Por debajo de donde me encontraba esperaban los soldados y en las casas de la ciudad esperaban las mujeres. Allí había por lo menos cincuenta. que no me pillen. rodé sobre mí misma y me levanté. mirando las ventanas. en el patio de la mansión. cuyo sonido se perdió entre el rugido de la cascada.. me dejé caer sobre el suelo del patio. pero no se me ocurrió ninguna otra cosa. Un hombre trataba mejor a un asno que a sus hijos y. tal como prometió. la reina había hecho bien esta parte del trabajo. Dios mío. al menos por el momento. Hacia el norte vi una mansión. Maldita sea. Con el lino en la mano. Si la reina había abandonado las salas. algo insólito en esta época y lugar de la historia. Las instrucciones que me habían dado habían sido exactas hasta el momento. Por lo visto. Tal como sospechaba. la reina no había conseguido llegar hasta las puertas. no me pasaría nada. la suficiente como para notar el roce del metal. Era la hora de la siesta mediterránea y el sol calentaba bastante. Dios mío. cómo el agua caía rugiendo sobre la superficie de espejo del estanque. el túnel descendía a través de un estrecho pasaje y luego. Confiaba en que la cuerda fuera suficientemente larga. vigilante y alerta. lo que me habían dicho. inicié la ascensión y me deslicé por entre los postes de madera. Al atar la cuerda alrededor de una de las columnas de apoyo ahogué un estornudo. expectante. te lo ruego. hipnotizada. asombrosas armaduras hechas de oro y plata. No se veía ningún animal. Esperé durante otro rato. El patio era un suelo pintado alrededor de un gran estanque. lo que me secó casi de inmediato. sobre todo en una ciudad sin niños.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inducirme una falsa sensación de seguridad? Cinco minutos más tarde le dije en voz baja a Abishi que continuaran avanzando por el agua. al menos. Lo recordé. Me puse inmediatamente a gatas. sobre todo. lo que me dio la idea de desgarrar parte del vestido para protegérmelas con los jirones. Con los dientes apretados para ahogar un grito cuando la cuerda me cortó las ya maltratadas manos. llenando el cálido aire con el vigoroso frescor del rocío. Yo estaba a salvo y saldría a su encuentro en la boca del túnel. Sabía que el túnel terminaba dentro.» Al vigilar la parte delantera de la casa no vi perros guardianes. primero con suavidad y luego con más fuerza. y eso era positivo porque me indicaba que era profundo. vigilante. puesto que nadie podía oírme. altas y estrechas y cubiertas con barrotes. rodeada de agua. Estupendo. Observé. La luz del sol jugueteaba con el agua y luego se reflejaba en los escudos. Pero cada centímetro de la pared estaba cubierto con escudos. lo que producía la impresión de que toda la estancia era submarina. Después de recoger la cuerda me acerqué al estanque. adornadas con piedras semipreciosas. El cerrojo de la puerta estaba corrido désele dentro. A diferencia de mi última caída. ésta no fue amortiguada por un 188 .. tanteando en busca del fondo y luego del desagüe. caí. No podía ver el fondo. En caso contrario. No oía nada fuera de lo común. Estaba a salvo. Entonces lo comprendí: ¡habían construido la casa en la ladera de una montaña! Conteniendo la respiración. Necesité seis intentos para lograr que el lazo se introdujera alrededor de la barra de madera que formaba la columna de adorno de la ventana. «Oh. ¿cierto? La empujé. estuviera donde estuviese. manteniéndome entre las sombras. ¿Qué otro plan alternativo tenía? Caminé alrededor de la casa. Suspiré y desenrollé la cuerda que llevaba al hombro. permíteme encontrar la fuente. aspiré profundamente y me sumergí. eso era. Pero ¿podían verme? Esperé un rato más. Escalar el muro de la casa a plena luz del día no era inteligente.

Yoav. rápidamente silenciado. —¿Dónde está Waqi? —pregunté suavemente a una de las mujeres. —Hice una mueca de dolor al levantarme—. que todavía estaba atrancada. a un patio. ¿Qué ocurría? Debería haber encontrado a gente que acudía al mercado. La puerta de acceso a la ciudad se encuentra ligeramente más abajo. —¿Hola? —grité—. en el palacio. Chapotearon a través del agua y corrieron hacia mí. —No es el momento para discutir de eso. ¿Interior o exterior? No lo sabía. —No fue un compromiso que yo asumiera —dijo Abishi con un tono de voz más incisivo —. Esperaremos a que llegue Yoav. Caí unos dos metros sobre una roca que sobresalía del lecho de una corriente. retrocedí hasta la fisura y me introduje por ella. —¿Vienes con nosotros? —Me reuniré con vosotros y con las mujeres en las puertas —contesté. me di cuenta de que ésta era mi oportunidad. Habían acudido tres mujeres. —¿Qué? —preguntó. pero corrí hacia la puerta principal. Está en el lado oriental. ahogando un estornudo—. Abre la puerta. Aquello empezaba a ser realmente misterioso. Miré por encima del hombro. mujeres que iban al pozo. Recuerda tu palabra. con los ojos muy abiertos y temblorosas. Pero Jebús era como una ciudad fantasma. nada de violaciones. 189 . La ciudad permanecía sumida en un extraño silencio. Nadie. isha. Dentro de la ciudad. Klo-ee. Abre las puertas. —Sólo si me haces una solemne promesa. «Tú eres la responsable. aunque en su idioma fue un abrupto ¿Mah? —Prométeme que no aplicaréis el bal. pero lo respetaré. escuché el sonido del shofar y luego un rugido de hombres. la gente debería estar levantada y en movimiento. Te han ayudado a apoderarte de la ciudad y debes respetarlas. Dolorida a causa de la serie de caídas sufridas. Tuve la incómoda sensación de que algo andaba mal. ¿Hay alguien ahí? —¿Isba? —me llamó Yoav desde el otro lado de las puertas—. —Ten en cuenta que ellas lo han traicionado todo —dije con suavidad—. —B'seder—admitió tras una pausa—.» En alguna parte. Nada. El chillido que indicó a Abishi y a sus hombres que había llegado. ¡Akchav! Conque ahora. —Con la reina. No les castigues por ayudaros. —¡Abre las malditas muertas! —Asegúrame que estas mujeres no serán castigadas. La ciudad estaba en mis manos y de mí dependía entregársela. —¿Mah? —repitió con un tono de voz que no parecía precisamente complacido—. Se necesitarían por lo menos diez de nosotros para levantar aquella viga de madera. pues se acercaba la puesta del sol. —Tampoco nada de esclavitud. Esto da al gineceo real. «Tú hiciste las cosas de este modo». además del mal estado general producido por el resfriado. por encima de mí. —Arriba —les dije con los dientes apretados. pillajes y asesinato de mujeres. me dolía todo el cuerpo—. El grupo era ahora de unas siete mujeres. desconcertado. Yoav.Suzanne Frank Amanecer en Canaán estanque. ¿Dónde estaba todo el mundo? Caminé montaña abajo hacia la puerta principal y no vi ni escuché a nadie. escuché un grito: «¡Nos han traicionado!». —¿Qué? —volvió a preguntar Yoav. ¿eh? —Promételo en nombre de lo más sagrado —le pedí. —Akchav que discutimos esto. ¡Abre las puertas! De pronto. me susurró mi conciencia. Nada de herim ni de bal.

—Los montañeses —gritaron cuando irrumpieron en la calle los soldados a los que yo había conducido a través del tzinor. mirando al grupo. excepto a los soldados. Tomé uno de los cuchillos de las mujeres y lo blandí en alto. Los jebuseos no tienen costumbre de traicionar a sus seres queridos —le recordé. Yoav —le grité—. —Dame tu promesa en el nombre de Dios. —Promételo. —Atrás —le advertí. —Lo sabía. Los guardias jebuseos de las torres empezaban a acudir a la muralla. Zorak. Y durante toda la refriega. —¡Promételo. Promete que estas mujeres estarán a salvo. —No me importa cuáles sean las reglas habituales. —Isba. haciéndolos caer delante de nosotras. para ver a la gente blandir espadas con la intención de matar. ¿Había trastocado por completo la historia? 190 .. ¡Esto es ridículo! Abishi se acercó un paso. le gritó a Yoav: —Es una mujer poco razonable. blandiendo el cuchillo—. Yo sabía que la actitud de las mujeres era extraordinaria—. —Maldita sea. Él no puede darte esas seguridades.. Los sonidos eran terribles: la succión de una hoja al ser extraída de un cuerpo. amenazadoramente. Allí no había coreografía alguna y la sangre se derramaba de verdad. Lo único que quieren es la libertad de tener y conservar a sus hijos y a sus maridos que no son militares. —¡Ken! ¡Ken! ¡En el nombre del Todopoderoso! Me apartó a un lado y se lanzó al combate entre la multitud. no hice sino escuchar una voz en mi cabeza que me decía: «Tú hiciste esto. que había cruzado por el agua conmigo. La calle empezaba a llenarse de mujeres que observaban. Yoavi. Yoav!—grité hacia los hombres—. Observé que limpiaba la sangre de su espada. —¡Obliga a esa loca a que abra las puertas! —aulló Yoav—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué ha ocurrido? —Distribuimos un brebaje para hacerlos dormir. Escuché murmullo de voces y traté de imaginar cuál sería la situación al otro lado de la puerta. Las películas no me habían preparado para estar en una verdadera batalla. que había ido creciendo—. —En el. Me temo que tendremos que estar de acuerdo. —Yoav lanzó un aullido de furia. en efecto. No habrá más sacrificios a Molej. Por detrás de mí escuché los sonidos del combate. La mayoría de los hombres están dormidos. para cortar el pavo—. gritos y gemidos. —¡Yoav! —gritó. furibundo. ¡Promételo! ¡Promételo! El me tomó por la parte superior de los brazos y sus ojos cristalinos verdes me miraron furibundos. Promételo. el golpe sordo de los cuerpos al caer sobre la calle de tierra y piedras. y tampoco como hal. observando a los soldados que arrojaban a los jebuseos de la muralla. Otras cinco mujeres llegaron corriendo por la calle. Sé cómo utilizar esto. Levantamos la barra de madera y tiramos hacia dentro. sin que yo me diera cuenta. apuntando hacia el interior de la ciudad. Yoav golpeaba la puerta. De repente. vi las flechas que llovían desde arriba y escuché los gritos de los primeros heridos. Yoav entregará la ciudad a Dadua. Abishi se volvió a mirarlo. abrí la puerta.. Y que no mataréis a los hombres. te lo prometo.. con la ayuda de las mujeres y de algunos soldados. Sólo morirán los hombres que sean soldados. Me oculté entre las sombras del recinto de la puerta. Presurosa. Yoav —grité de nuevo. a cada gota de sangre derramada. Todo lo que ocurre es obra tuya». Yoav —grité a través de la puerta. al tiempo que los soldados empujaban por el otro lado.. Abishi se detuvo y captó rápidamente la situación. Chloe Bennett Kingsley.

jadeando por el esfuerzo realizado. me dije sarcásticamente a mí misma. —Al entrar en esta ciudad. miraba de un lado a otro y pateaba el suelo. El burro estaba un poco nervioso. blanco y limpio. su porte seguía mostrando una humilde majestuosidad. No existía el concepto de rey y príncipe como jerarquía. Sólo deseaba estar en casa. Aunque los pies casi le arrastraban por la tierra. Yohav permanecía firme. mientras se iniciaba la cicatrización de mi docena de cortes. porque las conducía a la guerra. la lucha se adentró luego en la ciudad. observado por toda la ciudad y por los soldados. En consecuencia. Dadua no tardaría en llegar. El shofar había sonado. montaba en un asno para subir a la montaña y entrar en su ciudad. manchado de sangre pero orgulloso. renegando de sus maridos. los soldados recorrieron las calles. —HaMelekh Dadua ben Yesse. ¿O me decía acaso que se trataba de mi vida y que sabía que. este sueño de tu corazón y deseo de tu nefesb. Yo me oculté. isba. y aunque Dadua era haMelej de todas las tribus. El burro. trastocándola? ¿O acaso era la historia. un príncipe de las montañas. cruzó el recinto de la puerta y se detuvo en las sombras. a lomos del burro. los pelesti eran reyes porque montaban en carros tirados por caballos. Como rey. antes del amanecer. que separaban a las gentes de la ciudad. El oro le brillaba en el casco. mareada. en último término. Éste era David. como decía Cheftu. Entraría en la ciudad a lomos de un burro. ¿En casa. un nast. rodeado de sus más fieles soldados. Erguidos bajo la luz de media mañana. Los cuerpos de los hombres caídos en la batalla fueron alineados en el valle. que llevaban los escudos de oro y plata que yo había visto. al tratar de captar este concepto que trastocaba mi idea de toda la vida de la relación príncipe/rey. baMelekh mandaba un ejército desde un carro de guerra. ¿Me había convertido en una traidora? ¿O era simplemente una mujer que estaba entre la espada y la pared? Las mujeres me lo habían pedido. Cuando el amanecer empezó a iluminar la piedra. Eran dos categorías separadas. en las espinilleras. todo fue excesivo: las escenas. Me apoyé contra la pared. aquí? En casa con Cheftu. que dirigía desde un carro tirado por caballos. Un rey sólo lo era como jefe guerrero. te comunico. que el haShaday permita que continúe para siempre. te entrego esta ciudad. de modo que únicamente el tiempo y la perspectiva deciden qué acontecimiento es significativo? No lo sabía. observé a los hombres. amparada por la noche. Por lo visto. 191 . este regalo de tu lealtad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Demasiado tarde para pensar ahora en eso. Jebús era una ciudad abierta. En consecuencia. No veía la forma de cortar aquel resfriado. El cerebro me palpitó como contrapunto a mis moratones. Yoav ben Zerui'a. el quehacer cotidiano de la gente. En los momentos más oscuros. Gracias a esa señal supe que Abishi y Yoav se habían apoderado de la ciudadela. Dadua ocuparía Jerusalén? ¿Había ocurrido todo de este modo? ¿Había representado el papel de alguna otra persona en esta historia? ¿Me había inmiscuido en la historia. los sonidos. para que sea tuya para siempre como sede de tu dinastía. Envuelta en lana y estornudando espasmódicamente. aquí era un nasi. estaba amoratada y tenía cortes en una docena de lugares. Un príncipe sólo lo era de un reino montañoso. ninguna ley exigía que se fuera príncipe antes que rey. Desde las puertas. agobiada por la culpabilidad. Me sentía incapaz de reflexionar. Observamos a Dadua avanzar montaña arriba. el sonido sobrenatural del cuerno del carnero arrancó ecos sobre toda la ciudad y el valle. los hombres y mujeres supervivientes de Jebús recibieron al nuevo nasi. Las mujeres se refugiaron en sus casas como una bandada de gorriones que se desparrama por el cielo. Notaba el cuerpo entumecido. los olores. que serás el Rosh Tsor haHagana hasta que el aliento escape de tu cuerpo —respondió Dadua. Luego. el lugar y el tiempo donde sucediera no tenían importancia. Yoav se acercó a Dadua. Dadua era haNasi de Jebús porque entró en la ciudad montado en un burro. Vomité sobre el suelo. me corregí. en el cuello.

Está por encima de nosotros. «Amigos y asociados». A partir de ahora. Desmontó y caminó ante nosotros: una figura impresionante con su cinturón y capa azul iris. Aunque lo esperaba. Ya no alimentaréis el vientre de Molej en el valle. Él mismo es más alto que estas montañas. Las mujeres tenemos que empezar de cero. con el fruto de vuestras entrañas. A nuestro alrededor. Es un lugar nuevo. Efra'im. A los hombres les cabe la tarea más fácil de caer valerosamente en la batalla. Se sostenían ferozmente unas a otras. tenéis que saber lo que es justo para vosotras. No pertenece ni a las tribus del norte: Zebulón. En esta ciudad no serán tolerados otros dioses. si sabía lo mucho que Yoav le quería. cuyos padres.. la ciudad de Dadua. Y'sakhar. Hoy ofrecía un aspecto realmente regio. Construiré una casa para este Dios. ¿le había comunicado a Dadua la promesa hecha? La gente contuvo la respiración de una forma casi audible. los hombres prorrumpieron en vítores. Está obligado a proveeros durante un mes completo. sin mancharse con la tarea de obtenerlo. Nunca. me indicó el diccionario. al menos. escuchando a este hombre que había vencido a los pelesti. Israel. »La segunda condición es la siguiente: nuestra costumbre ofrece protección a las viudas y. ¿El templo de la Montaña? Eso había sido la causa de casi todos los problemas de Jerusalén desde el inicio de los tiempos. ni tampoco a las tribus del sur: Yuda. Le eran leales las mujeres. Asher. Vuestro gobernante Abdiheba ha muerto. Realmente. Manasha. «Oh. David.» La multitud permaneció en silencio. El templo de la Montaña. dejaos crecer las uñas y sabed que tenéis la seguridad de un mes de protección para honrar a lo que se ha perdido. Binyamin. Dadua entró en la ciudad en medio de vítores y todos nos postramos de rodillas e inclinamos la cabeza. Oh. Tsimeon. a los que viven entre nosotros. Dan. ach. acostarnos con el enemigo. Sólo exijo que se cumplan dos condiciones. Naftali. —Os invito a quedaros. lo que afirmaba mi padre. Reuven. Me pregunté si consideraba lo que había costado. Dios mío. Jebús ya no os pertenece. pensé. Miré furibunda a Yoav. estoica. No os deseo ningún daño. Qiryat Dadua. ni dentro de estas murallas ni sobre este monte. darle hijos. inclinando la cabeza. —Ya no se permitirá el sacrificio de los yeladim. —Dadua vaciló aquí. una daga adornada con piedras preciosas a un costado y el sol arrancando reflejos de su armadura. —Dadua señaló hacia una meseta que se elevaba hacia el norte—. Una ciudad prometida a mi pueblo desde tiempos antiguos. esta ciudad es mía y será poblada con mis chorim y mis giborim. somos el sexo más fuerte. No habrá otro Dios en Jebús. puesto que no había huérfanos—. Cheftu. —La primera es que se obedezcan las leyes de nuestro Dios. Si al final de ese período el hombre os quiere todavía. Entonces os dará hijos que no deberéis destruir. Jerusalén. Gad. puede tomaros como esposa conociéndoos. —Jebuseos —gritó—. Es el único Dios de nuestro pueblo y será el único Dios de esta montaña. Dadua miró hacia donde estábamos. Miré a las mujeres.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hágase tu voluntad —dijo Yoav. ¿Había valido la pena? ¿Estaban cambiando unas viejas cadenas por otras nuevas? Desplacé 192 .. Durante ese mes habéis de observar luto por vuestra familia. Yo observé y esperé. qué no darías por estar aquí ahora. por vuestras pérdidas. Eso era. un lugar sobre la tierra donde podrá descansar entre nosotros. Si un hombre de nuestras tribus se acercara a vosotras con el deseo de tomaros por esposa o concubina. olvidar las antiguas formas de hacer las cosas y adoptar otras nuevas. salvo el haShaday. ¿Fue aquí donde empezó todo? La expresión de Dadua se hizo fría. seguía sintiéndome atónita. »Cortaos el cabello. hermanos y esposos aún estaban dormidos o habían muerto por su causa. a uniros a nosotros para hacer de ésta una ciudad de esperanza. —Jebús es a partir de hoy una ciudad nueva —siguió diciendo—. con los ojos entrecerrados e interrogantes. el precio que había pagado para que Dadua pudiera tener lo que tanto deseaba. aunque ya lo había imaginado.

porque no sois de su propiedad. cuidadosamente.. sólo que ahora más intensa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la mirada sobre los mercaderes varones. mientras paseaba un día entre los templos. adorarán a Shaday y se casarán entre nosotros. por el honor de estas tribus. Astuto. Entonces me toqué la cara y me di cuenta de que había desaparecido la pintura. Yo me aseguré de permanecer entre las sombras. —Hágase tu voluntad —dijeron estos al unísono. ésta fue la primera noche en la que sentí la santidad. con suavidad. Dadua observó a la gente y luego dirigió la mirada a sus hombres. Luego. Con el viento nocturno haciendo ondear mi cabello húmedo por el sudor. con las estrellas diseminadas en lo alto. de ese mes. Realmente astuto. Él inclinó la cabeza. los campesinos cuyas vidas se habían respetado. No puede venderos. Aquí. No fue nada extraño que nuestras historias de dioses y leyendas nacieran allí. El misticismo fue lo que elevó las montañas. eficiente y extrañamente impersonal. casi percibí tangiblemente la magia reinante en el aire. era realmente el escabel de Dios? 193 . la protección de fingirme afectada por un intenso acné. —Si él persistiera y os tomara por esposa porque os encontráis en una situación difícil. el hombre ya no desea casarse con vosotras. Dadua. tuviera el nombre que tuviese. a la que abrazó y besó. Qiryat Dadua. creí haber escuchado las voces de los muertos. Nada de esclavitud. Me contaban sus historias. Vuestros hijos se criarán en las formas de vida de Y'srael. está obligado a dejaros en libertad.. aun en el caso de que alguien estuviera dispuesto a pasar por alto mi tez pintada. pensé. Impulsaron mi lápiz a dibujarlo. Adoraréis a nuestro Dios. de bal o de herím. lo hermoso que había sido todo. Estáis protegidas por las leyes de la tierra. No hubo comentarios indecentes ni decisiones apresuradas. Las mujeres fueron elegidas como fruta. pensé. Fue algo silencioso. adoptaréis nuestra forma de vida y perteneceréis a nuestro pueblo. ¿no es eso?. no quería ser confundida. Pero él se quedará con vuestra casa. con la misma expresión que había visto en su rostro cuando ayudó a su hijo a venir al mundo. sin embargo. pero fui incapaz de hacerlo. nunca podrá divorciarse de vosotras. Zorak se dirigió directamente adonde estaba Waqi. —Gracias a Dios. tuve una sensación que nunca experimenté en ninguno de aquellos dos lugares. La cabeza me daba vueltas. en Kallistae. reconociendo su aquiescencia y luego le dijo a Zorak: —Haz tu voluntad. ¿Apreciaban lo que habían hecho sus mujeres? ¿Serían fieles al nuevo régimen? —Si después de ese tiempo. En Egipto. Dadua había tomado posesión de la ciudad que se le entregó y esa misma noche dormiría ya en su nuevo palacio. Su acción fue tierna y dulce. ¿Se debió quizá a que el aire era mucho más claro. o fue porque yo misma me sentía mucho más elevada? ¿O fue quizá porque Jerusalén. Las mujeres cuyos esposos estaban vivos permanecieron cerca de ellos y fueron dejadas de lado por los hombres de las tribus. Al caer la noche se cerraron las puertas. ante las maravillas del imperio Aztlán. Vosotros y vuestras posesiones sois libres y podéis marcharos. Lancé un suspiro de alivio al comprender el alcance de sus palabras—.

rechazadas una tras otra. que tanto le gustaban. si es que lo hacía alguna vez. La familia raras veces comía junta. y chismorreando. ascendían por las montañas y penetraban las piedras. Las mujeres nos hallábamos inocentemente sentadas en el patio. Se cubrió la terraza y la temperatura descendió finalmente. Hag'it y Ahino'am. sus numerosas esposas e hijos en perpetuo movimiento se habían instalado en la ciudad en menos de tres días. con Mik'el. durante el día más caluroso que habíamos tenido hasta entonces. ya que no podíamos trabajar durante el sabbath. iluminada por una perfecta luna esférica. Por un momento. Avgay'el. tomando bebidas tibias de pepino y yogurt. Avgay'el pagaba a la seta para que le informara qué esclavas entraban en los aposentos privados y cuánto tiempo permanecían en ellos. a la espera del resultado de la batalla? Apenas dos días después de que Dadua se instalara en la ciudad. Mik'el pagaba a los hombres que hacían guardia ante la puerta de Dadua. pensé que habíamos vuelto a los tiempos en que ésta era una ciudad de Molej porque la carne humana quemada. me hacía desear a Cheftu. ¿Quién era. Aunque de hecho la mayoría de las cosas me lo recordaban. Hag'it pagaba al servicio de cocina para que contara las copas y los platos usados. mientras los hombres comían. Pero ¿quién era? ¿Una esclava? ¿La hija de alguien? Shaday sabía que a partir de ahora aparecerían por allí los príncipes y sus hijas casaderas. Ahino'am prohibía a todas las demás mujeres vestir telas de un rojo intenso. de modo que la zona del banquete se vio impregnada por un maravilloso frescor perfumado. ¿necesitaba Dadua de otras esposas? Mik'el y Avgay'el no podían estar juntas en una misma habitación. Era la cena del Yom Rishon y cada una de las esposas de Dadua había preparado su plato especial. mientras que para las mujeres era un enorme despliegue de tiempo y energía. Los hombres regresaron dos semanas más tarde. la joven doncella? Las especulaciones se sucedían por doquier. Estaba con la mayoría de las mujeres. pero Zorak y su madre estaban allí durante el mes de su «luto». se intercambiaron joyas. para saber si se le servía comida para dos. pues. Waqi me había invitado a quedarme con ella. Aparentemente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE IV CAPITULO 11 Dadua. todo sonrisas y burros cargados. Terminé por anhelar la sencillez de la piedra de moler. y Ahino'am comía por dos porque todavía estaba criando. No obstante. yo estaba convencida de que Hag'it era bisexual. de observar sus miradas anhelantes. Para los hombres era una gran ocasión social. ¿Estuvieron al acecho en las montañas. se eligieron y descartaron vestiduras. aparecieron un rey del desierto y su hija de rostro cubierto por un velo. de preparar la harina para hacer el pan. el traslado de los muertos y la carne podrida de cabra despedían un hedor igualmente intenso y nauseabundo. abanicándonos. La tarde antes. lo habitual era dar de mamar durante tres o más años. se alheñaron manos. seguía estando en el gineceo. sus caricias accidentales. una jovencita había despertado el interés de haNasi. cuando no estaban corriendo. Con ese propósito. por lo que no me podía negar. El simple hecho de verlos juntos. cuyas vaharadas se extendían a varios kilómetros de distancia. En consecuencia comeríamos 194 . y los niños se peleaban continuamente unos con otros. para obtener información sobre quién entraba y salía. Puesto que no se había inventado todavía la leche en polvo. más bien los olimos. Al principio no los vimos. antes de que Waqi y Zorak formalizaran su relación. La ciudad se había convertido en glorificado lugar de parada y fonda de ofertas reales. Aunque ya no era una esclava.

para que pudieran subir a la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán más tarde. tenía que ser por eso. todos fingieron no haber olido nada. Mimi me enseñó que el principal propósito de la hospitalidad del sur consistía en lograr que el invitado se sintiera cómodo y deseado. Abiathar. príncipes y nobles extranjeros. Dadua tenía los ojos acuosos. Yo me estaba volviendo loca. sobre la puerta. Desde el borde de mi conciencia percibí el sonido de unas sandalias contra la piedra que parecían avanzar hacia mí. entre las torres. aunque todos reaccionamos con un atragantamiento. con lágrimas corriéndole por las mejillas. que luego se lo llevó. —¿Qué han hecho? —preguntó Avgay'el. Las costumbres saudíes eran iguales. ¡Hiedes! *** No pude creer todo el ceremonial por el que tuvieron que pasar los hombres antes de que se les permitiera entrar en la ciudad.. No podía decirse nada. protegida del viento. el sumo sacerdote. La acústica no era muy buena así que no tenía ni idea de lo que estaba pasando.. de modo que el gibori Abishi le pasó la kinor. pero no dijo nada. punteó unas pocas cuerdas. El hedor era horrible. a la espera de que permitieran a mi esposo acudir a mi lado.. Esa fue la mentalidad que predominó cuando el horrible hedor se extendió sobre nosotros. aplastándonos con el olor. Era algo que no se podía disimular por más tiempo. —¿N'tan? —llamó en voz alta. la cultura de Oriente Próximo es similar a la del sur de Estados Unidos. En su presencia no se hacía ningún comentario negativo. mientras observábamos. —Por Shaday. Fue horrible. fuertemente protegida. Nada debía hacer que el invitado se sintiera incómodo. adoni. La oscuridad era intensa. —Cántanos una canción. Finalmente me senté en la pasarela. fue el primero en adelantarse. En el batiburrillo de reyes. rezaron e informaron. Intenté ver algo a través de la oscuridad de la noche. probándolas. 195 . En algunos aspectos. con la nariz tapada entre las manos y lágrimas en su perfecto rostro ovalado. traído por la brisa. para mirar hacia el valle. así que cada uno sostuvo una antorcha y descendimos por el camino. A medianoche. Y fue mientras estábamos allí cuando notamos el terrible hedor. ni se enseñaban las heridas. y allí me quedé dormida. ¡N'tan regresa! El shofar sonó. Dadua no levantó la mirada. yendo de un lado a otro en medio de la noche. ¿qué es eso? —preguntó entonces una mujer. Eran los hombres. El lema era: «Desdeña lo desagradable». —¡Regresan! —oímos gritar desde la puerta—. Nadie dijo una sola palabra. Nada debía interferir en eso. su aspecto era impresionante. —Tienes que purificarte antes de entrar en la ciudad —le gritó—. Aunque no llevaba puesta sus vestiduras ceremoniales. descubrir a mi marido. el aire se llenó de una esperanza tácita. Se lavaron y afeitaron. La brisa cambió entonces de nuevo. después que lo hicieran ellos. El silencio se extendió incómodamente por entre las mesas. creo que por eso mi padre siempre se sintió tan a gusto en las dos sociedades. amable o no. un estornudo. abandonamos el palacio y corrimos hacia la puerta. Finalmente subí a la muralla. sentía deseos de abalanzarme hacia ellos. acurrucada contra el muro. Sumidos todos en el caos. —¿Son los hombres? —preguntó alguien. de ahí la ausencia de enfrentamientos en el seno de mi familia.. a la espera. Dadua salió al encuentro de los hombres. A su alrededor. Pero no pude. una contención de la respiración. Luego cambió la dirección de la brisa y el aire se despejó. —¿Ken? —escuchamos la voz desde la noche.

tú querías tener hijos. así que me pareció buena idea empezar a construir nuestra familia. Abrí los ojos para ver cómo se iluminaba el cielo con el amanecer. Por un momento me regocijé con su hermosura. Con unos movimientos rápidos y tras alguna risita. chérie. maravillada de que estuviera allí. Lenta y firmemente. aunque mantenía los ojos cerrados contra la luz del sol. con una expresión risueña. chérie. Has vuelto —repetí. Luego. Al tiempo que se desvanecía el sueño y la realidad del día penetraba en mí conciencia. abrí los ojos y vi el rostro que más amaba. devorándome con sus besos. —¿Lo conseguiste? —pregunté—. —Ha sido. haciendo que mi piel se encendiera desde dentro hacia fuera. la única realidad de este espacio y tiempo. Unas cejas gruesas sobre una nariz tan recta como la hoja de un cuchillo. Me retiré para verle la cara. todo lo que sabía era Cheftu. me sostenían fuerte y cuidadosamente y nuestras piernas se entrelazaban hasta que tuve su plenitud dentro de mí. Suficiente para saciar a un faraón. Me tomó la barbilla. volví a familiarizarme con su olor. ¿verdad? —le pregunté.. todavía jadeando. Pedí más. mientras que las suyas. —Se encogió de hombros—. me quemaban. —Demasiado tiempo —dijo. temblorosos. Me negué a hacerlo como esclavo. Me apretó la cara contra su pecho.. con los ojos todavía cerrados. Ahora mi libertad es algo real. supliqué un ritmo más intenso. 196 .. ¡Nosotros formamos parte del Éxodo! —Se transportaba aparte y se les recogió a todos antes de partir. se quitó el faldellín. conmigo—. a la luz de la mañana.. me sostuvo en las palmas de sus manos. pero ahora estaban vacíos. abriéndole los brazos. pero no me moví pues no quería perder el contacto con su carne. contra la pared. —Has vuelto —susurré. —Ahora estoy perfectamente bien —contestó. Volvió la cabeza y me sonrió. casi llorando. mientras yo le envolvía con mis piernas y él descendía lentamente mi cuerpo bajo el suyo. Cerré los ojos en el momento en que todo lo que sentí. —¿Qué miras? —me preguntó. —¿A qué ha venido todo eso? —pregunté un momento más tarde. ¿Conseguiste el oro? —Ken. Y allí. pero su actitud era de completo alivio. con su boca sobre la mía. Él era mi universo. Desperté de un sueño.. —Ach. Los afligidos egipcios estuvieron más que dispuestos a pagar a los apiru con tal de que se marcharan. como si al encender el horno para que se calentara. Extendí una mano. con la sensación de su cuerpo contra el mío—. intensificó más y más la llama. —¡Eres libre! Aún tenía los agujeros en las orejas. abrazándome con fuerza. Me tomó en sus brazos y me apretó contra el muro de piedra. ¿Cómo estás? —le pregunté. la mandíbula cuadrada y los labios llenos y sensuales. tengo un empleo y nos hallamos al principio del surgimiento del pueblo de Israel. Levanté el muslo por encima de su pierna y la mano que me subió desde el tobillo me levantó la falda. Noté que sus hombros se flexionaban y movían bajo las palmas de mis manos. —No querías perder tiempo. pero ahora. en un gesto de total protección. —¿Cómo es que no viéramos ese oro cuando estuvimos con los apiru —pregunté—. toqué su mejilla recién afeitada y vi el humor desvanecerse de su expresión.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Chloe? —oí finalmente. Me sonrió. me incorporé sobresaltada. El sol ya derramaba su luz sobre nosotros.. Tardé un momento en comprender todo el alcance de sus palabras.. se hubiesen dejado la puerta abierta. pero él me torturó. —Oui. así quedamos los dos. me inflamaban hasta que entré en combustión y me derrumbé en sus brazos. bromeando. bueno. Tenemos un hogar. Las manchas del sol llenaban mi visión. abriéndome más la boca. Hice esfuerzos por contener las lágrimas. por debajo de mis nalgas. arrugando los ojos en las esquinas.

a excepción de la túnica inferior. El sol refulgía sobre nosotros. —Ya no eres una esclava —me dijo Yoav.. Me senté en el taburete. Yo. Ven. No hubo nada inusual en sus palabras. suavizando los rasgos surcados de fuertes arrugas de su rostro—. ¿Dónde están? —Esta Cenicienta no esperó al príncipe —le dije bromeando. experimentando calor en el pecho y en la cara—. Nunca habríamos podido entrar en esta ciudad sin tu cooperación. Él emitió una risita y se encogió de hombros. Pero no lo tomaré. la trasgresión engendra trasgresión? —Ach. Su voz sonó seria al contestarme en inglés. —Merde. Tus métodos son más bien los del chantaje. —Lifnay Dadua estuvo Labayu. probablemente por primera vez a plena luz del día. —Tomó un taburete de debajo de la mesa. para que te quite las cadenas. silbando. aunque su tono de voz fue sugerente. lo que supongo que se oyó en la oscuridad. pero temerosa de acercarme más a Yoav. a su lado—. Volví a tragar con dificultad. ¿Qué problema había? Tragué saliva con dificultad. No obstante. envió a buscarme. chérie. ma Chloe. Miré a Cheftu—. Yoar y yo nos habíamos encontrado en la penumbra apenas iluminada por una lámpara. Me dejas boquiabierto. sin embargo. Yo había olido a vino. —¿Qué significa eso. ante él. Avayra goreret avayra. y tiré alegremente de la cadena. adoni. con otros jueces sobre ellos y así sucesivamente. —¡Tus cadenas! —exclamó—. Esto. —Me gané mi libertad —le dije sonriente. que Dadua iba a hablar contigo. Yo estaba casada y no sólo eso. tiró ligeramente de mi oreja y luego oí el sonido del pequeño martillo al golpear. Los músculos se le marcaban y flexionaban bajo la luz parpadeante. Se escuchó otro tintineo de espada sobre la piedra y una tos fuerte. —¿Y? —preguntó Cheftu con los brazos cruzados y una ceja enarcada. Tiré hacia abajo de la falda. pero estaba desnudo. Ven. Una se adapta. desde luego. —¿Qué es esto? ¿Cómo? —preguntó—. estuvimos gobernados por jueces. las tribus estuvieron divididas y cada una tenía su propio grupo de jueces. Lifnay Labayu fuera nombrado rey. Era como tener el cabello largo o hacerme una complicada manicura. —Tenemos una deuda contigo —dijo repantigándose en la silla—. hoy mismo. mientras Cheftu se ajustaba su faldellín. mirando hacia el valle. forzosamente arrugada. encogiendo los hombros—. Rosh Tsor haHagana. en el desierto. —Contigo nunca deseo perder ni un momento. Luego me miró. con el deseo de no llevar cadenas cuando viera a Cheftu. No hablaba como un borracho ni lo parecía. La tensión se disipó. 197 . Oficialmente. pero ser tan consciente de su presencia me produjo una sensación incómoda que me asustaba. al menos. —No me moveré de aquí hasta que no me cuentes a qué viene todo esto. cuando Yoav se enteró de que estabas aquí. Yo estaba allí. —Hago lo que sea necesario para servir a mi señor. soldados —dijo Cheftu. no era como la esclavitud de la que hubiera oído hablar antes. hasta Labayu. Sabía que no me tocaría y que. Nos sentamos de nuevo hasta que oímos un fuerte y muy evidente tintineo de metal sobre la piedra. Eres tan pagana. calentándonos en esta hendidura de piedra blanca reflectante. siéntate aquí y te hablaré de mi pueblo. isba. El levantó los eslabones de metal. —No puedo tener lo que deseo —dijo fijando sus ojos verdes en los míos. antes de entrar en la estancia. —Has conseguido lo que deseabas. ¿Hoy te la has ganado? —No —contesté. con una amplia sonrisa. aunque yo seguía estando nerviosa. sino que era feliz. —Difícilmente puedes considerar mi participación como «cooperación».Suzanne Frank Amanecer en Canaán Suspiré y le escuché. —Deberíamos marcharnos para que el pobre hombre deje de maltratar sus armas —le dije.. La había llevado durante todo aquel tiempo y me había acostumbrado a ella. Un joven gibori pasó. a su peso y su sensación. yo tampoco lo tocaría a él. Desde el tiempo de Moisés. Deshicimos nuestro abrazo.

—Se echó hacia atrás en su asiento—. se hizo más decidido. —Se removió en su asiento—. Permanecí inmóvil. Pero como bien dices. trasgredo la vez siguiente y la siguiente. el tono de su voz cambió. a esperarte. Al transgredirlas y no encontrar castigo. la comunidad lo juzgó. casi temerosa al recordar que estaba allí. que noté curiosamente aireadas con aquellos enormes agujeros y ligeras sin la presión del metal. refrescada por el viento. sería adulterio. su familia y sus posesiones fueron lapidados hasta la muerte. Termino por convencerme de que sé más. mirando hacia donde estaba mi corazón. La batalla terminó en derrota. Achan era un soldado valeroso que se puso al frente del ataque. de modo que las leyes se convierten en sugerencias. —Allí aparecía de nuevo la misma frase: la trasgresión engendra trasgresión—. oyéndole. Como la trasgresión se cometió contra la comunidad. aunque no debiera de haber sido así. ¿Por qué la trasgresión engendra trasgresión? Estaba de espaldas a él. Eso infecta mi nefesh. Me temblaban las manos. como hacen los incircuncisos. Se nos había dicho que apoderarse de la tierra prometida era una tarea santa. Cuento con la confianza del rey. me lo pienso. hasta que todo queda corrupto. 198 . Luego vine aquí. «De pequeñas bellotas crecen grandes árboles. Si robo el tesoro o levanto un falso testimonio contra alguien. Se produjo un profundo silencio. de que sé hacer las cosas mejor que Shaday. fue conducido fuera del campamento. Ni siquiera plantes la semilla». Con el tiempo planto un árbol de falta de honradez que continúa creciendo. o engaño. El juez de aquel entonces le preguntó a Shaday la razón por la que habíamos perdido la batalla. cometo adulterio y nadie se entera. pero a partir de ahí aumenta mi sensación de orgullo. Cada vez que veas un montón de piedras apiladas fuera de las murallas de la ciudad. envenenando el aire y la tierra. miré a mi esposo. por mi tribu. —Sigo sin comprender. Ahora. —Sacrifico mi sangre por esta tierra. —Me contó la historia de la maldición de Achan y me explicó el concepto de las transgresiones que crecen de una a otra. Me levanté y salí de la estancia al aire de la noche. Shaday contestó que no podía ayudarnos porque habíamos roto nuestro acuerdo con él. —Achan. Tiré de ellas a través de mis orejas. bueno. yo me había criado en el Oriente Próximo. Achan fue uno de los soldados enviados a conquistar la ciudad de Ai. —¿Lapidado? —repetí. el caso es que después de una pequeña indagación. de modo que notaba el calor de la lámpara sobre mi piel. estarás ante el lugar donde se encuentra alguien que cometió una trasgresión contra la comunidad y fue castigada por ésta. —¿Qué ocurrió entonces? —Había que dar un ejemplo. mi puesto es el de Rosh Tsor haHagana. —Quizá sólo se trate de algo pequeño. La próxima vez que quiera algo que no sea correcto. junto con todas sus pertenencias y su familia. Ya puedes quitarte las cadenas. ¿quién se va a enterar? Ya he salido bien librado en otras ocasiones. no para violar y cometer pillaje. —¿Lo juzgó? ¿Cómo? —pregunté con una sensación sombría. El metal se liberó. haciéndonos perder la siguiente batalla y muchas vidas. Del mismo modo. Yoav se inclinaba hacia atrás. Ach. avayra goreret avayra. oí decir a Mimi. Las transgresiones contaminan la tierra y esta contaminación hará que la tierra vomite sobre nosotros. quedó claro que Achan se había apropiado de parte del botín de una batalla anterior. No se lo dices a nadie. Después de todo. herim. —Me tientas —dijo con franqueza—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El sonido del metal sobre el metal acompañó con su ritmo la narración de su historia. Tras una pausa. Si yo te tomara ahora. bajé los escalones exteriores y no me detuve hasta encontrarme en la pasarela de la muralla. alejándose de mí. Y allí la justicia era una cuestión sangrienta. sacrificaré mí deseo por ti. que me escucha. —Así que cuando las tribus volvieron a entrar en la tierra. y yo no se lo digo a nadie. —Y los restos fueron quemados. Achan. Yoav suspiró profundamente.

no mucho después del regreso de Cheftu y de nuestra liberación. —No. miré hacia el valle. aunque yo prefería apartar la mirada. Te conozco. ¿Acaso era extraño que amara a este hombre? Se había apoderado de mi boca al tiempo que seducía una parte de mi corazón. sostenerte y escucharte. 199 . después de nuestras aventuras en las que habíamos visto la muerte cara a cara. Chloe —me dijo con su característico inglés con acento—. sentí su excitación. sentí el vacío en mis orejas. —Aparté de nuevo la mirada y él me tomó por la barbilla y me ladeó la cara hacia la suya—. la sensación de libertad. La melodía era lastimera. con la mano en mi cabeza.. —No tienes que. Cheftu y yo apreciábamos mucho nuestras nuevas vidas. para cenar y escuchar historias. rica en emociones. una vez más. las calles seguían manchadas de sangre. con Cheftu y la mayoría de los demás hombres de las tribus y los esclavos. Cheftu me besó. No era nada extraño que todo esto se convirtiera en historia. La «tierra» a la que todos se referían siempre se convirtió en una entidad para mí. La brisa nos refrescaba. las mujeres no habíamos comido aún. mis ojos se llenaron de lágrimas. estábamos sentados en la terraza de Dadua. acompañadas por su voz. sensible. Yohanan. *** La temporada de la vendimia se nos echaba encima. naturalmente. hacerte el amor. —Conmemora al hermano de mi nefesh. muchos de nosotros nos reuníamos en las terrazas. pero no podía marcharme. sino más bien como en un pariente. esposas y enseres. hombres de las tribus que acudían a instalarse con sus hijos.. No quería mirarle. saboreando la nota final. No en un dios. la expresión de sus ojos era demasiado cruda. —No ha. En consecuencia. cuando Dadua anunció que había escrito una nueva canción. La mejor parte era que. algo que se cuida.. Fui negligente contigo y no cumplí con mi deber. Se adelantó y me rodeó la nuca con la mano. La gente entraba y salía cada día: jebuseos que abandonaban y se marchaban a algún lugar donde se adorase a Molej. Dadua tocaba el último acorde y todos permanecíamos en silencio. Te necesito. Inexplicablemente. se nutre y se apoya. generalmente en el palacio de Dadua. pero él hacía actuar otra magia mientras me hablaba y me besaba. dura y bruscamente. Me pregunté si el soldado recorría toda la longitud de la muralla o sólo este espacio donde estábamos. Nunca volveré a dejarte sola. conocido a personajes psicóticos y sufrido desastres naturales. orientando las ramas de las cepas y podando. las risas nos rejuvenecían y.. A pesar del sol y del calor sentí que se me ponía la carne de gallina en todo el cuerpo. A partir de entonces sería muy consciente de lo que cuesta producir el vino. El dedo pulgar tocó el orificio. que ya se habían casado. Nunca volveré a dejarte sola. Las notas sonaron sobre la quietud de la terraza. sabía lo que yo no había dicho. busqué su mirada—. y algunos otros cuyos nombres aún no conocía. de un hombre lo bastante inteligente. me encontré en los viñedos a todas horas. —¿Chloe? —dijo. En algunas partes. procurar por ti. El alojamiento en la ciudad era todavía precario. su rosado dedo cabría por él. El viento sopló en mi pelo y. Probablemente. arrancando brotes. acunándome la cabeza. más aún de lo que era normalmente la música de las tribus. Mi cuerpo se apretó contra el suyo. con Zorak y Waqi. sin desearlo. a todos. esa parte absurdamente femenina que desea que la golpeen en la cabeza y la arrastren hasta lo más profundo de alguna cueva. Necesito tocarte. Te lo prometo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Sus ojos echaron chispas. Mi estómago emitió un gruñido. Nos hundimos en otro rincón de sombras y él me sostuvo. por parte.. Deseaba de nuevo a este hombre. caído en combate. Mi deber es amarte.. Nunca había experimentado de aquel modo el trabajo en equipo. —Ya lo sé —me interrumpió—. —Sí tengo —dijo Cheftu contra mi boca—. Una noche. por la noche. suave y profundamente «posesivo».

para que su petición suene más agradable. el señor de Tiro. tu exaltado pariente. Sabe que no son hermanos. Vestía como un hombre de las tribus y hasta se dejaba crecer la barba. —¡No necesitamos que ningún pagano nos diga eso! —gritó uno de los presentes. Dadua no vaciló un instante y le entregó el rollo a Cheftu como si lo hubiera hecho miles de veces. Fiel a su actitud. aunque resultaba difícil verle la cara. con dibujos geométricos. con el rostro de perfil. gobernante en las alturas: saludos mi hermano. aunque sobre las sienes los aladares volvían a crecerle. Dadua no había dicho nada. ¿Quizá por algo que me recordaba su nariz? Los hombres guardaron silencio y Cheftu siguió leyendo. —Sólo es lenguaje poético —explicó Abishi—. pretendiendo ser un hijo de Abraham. Estaba muy hermoso con el cabello corto. acercándose al rey. pues casi ninguno de ellos sabía leer. Lo dice. Probablemente. que parecía divertirse. Era un hombre alto. —¿Quién cree ser ese tal Hiram. —Puesto que ahora vives en la morada de Abdiheba. —Traigo un mensaje de Hiram. —Continúa. por favor —dijo. Chavsha. Oí un pequeño grito y me volví. aún era muy agraciado. Todos nos volvimos. —¡Qué pasión por su hermano caído! ¡Qué compasión por la pérdida de Y'srael! Un hombre de edad avanzada. sin expresión alguna en su perfecto rostro a lo Rossetti. El hombre cerró los ojos y negó con un gesto de la cabeza. y esa circunstancia era visible incluso bajo aquella luz. Cheftu levantó la mirada. llamándose a sí mismo «exaltado hermano»? —comentó un gibori. preguntándonos quién habría hablado así. de Hiram. Uno de los gibori más jóvenes tomó el rollo y lo desenrolló. Es un mensaje de paz para su más estimado poeta-rey. Seguía de pie parcialmente cubierto por las sombras. en una corte real no sería adecuado dirigirle la palabra a este hombre. Finalmente. ¿A quién creía engañar Dadua? Me volví a mirar al mensajero. Un flequillo le cubría la frente y la forma rectangular de su barba ocultaba el resto de su cara. tuve una extraña sensación. —A Dadua —leyó Cheftu—. Zakar Ba'al de Tiro. El hombre se había quedado intensamente pálido. como si estuviera al servicio del faraón. A juzgar por lo que 200 . ¿estás aquí? Nuestros ojos se encontraron y Cheftu se levantó. aunque seguía moviéndose con la felina elegancia que parecía prerrogativa de los egipcios. Llevaba una túnica. Después de todo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Qué belleza fluye de la boca del rey! —gritó alguien desde la escalera que ascendía desde el patio. no dejé de observar al mensajero. El mensajero se había tambaleado y uno de los gibori lo sentaba. El hombre extrajo un rollo del cinto y lo tendió al gibori. Dadua. lo enrolló de nuevo y se lo entregó a Dadua. Este lo miró. no doblegados por la edad. discreta pero vistosa. agachado y preparado para saltar en defensa de Dadua si hiciera falta. inclinándose y cruzándose el pecho con un brazo. A pesar de estar entrado en años. adoní? —preguntó Cheftu cuando los demás nos volvimos para ver lo que el mensajero estaba mirando tan fijamente. aquello podía ser tan entretenido como contar una historia. —¿Me he equivocado al leer. simplemente. desdeñando las pullas de sus compañeros. Mientras los giborim hablaban. Los otros soldados bromearon con él. —Mi escriba lo leerá —dijo con serenidad y levantó la mirada—. por lo que resultaba difícil apreciar los detalles de su aspecto. —¿Quién eres? —preguntó un gibori. con cabello ensortijado y trenzado y barba que le caía a lo largo del cuerpo se adelantó. Hablaba nuestro dialecto. Pero era innegable que tenía presencia. —No está circuncidado —dijo otro. Le humedecieron los labios con vino y el hombre miró a Cheftu con los ojos muy abiertos. Pensé que su silencio se debía más a los recelos. los giborím se dispusieron a observar. —Hágase tu voluntad —dijo Cheftu. de cuello y hombros todavía rectos. El soldado más joven observó fijamente la página. Yo no sabía si echarme a reír o dejar caer mi taza de arcilla. has aprendido que fue una criatura incómoda. No obstante.

En mi opinión. cuando su voz sonó con claridad. clemente y con dotes artísticas. ¿Percibía la misma y extraña sensación que yo? —Adoni—dijo.. Cheftu miró al mensajero y todos nos volvimos hacia él. —Los hombres de las tribus se quedaron boquiabiertos—. ¿Por qué se habían presentado aquí? ¿O por qué no acudía el propio Zakar Bá’ál? Aquello podía ser una estratagema para entrar en la ciudad y traicionarnos. La tuya es una nación joven y fuerte que ha hecho morder el polvo a los pelesti. dispuestas a preparar un lugar para este hombre.Suzanne Frank Amanecer en Canaán recordaba de mi mapa mental.. Miré a Dadua. ¿Puedo volver quizá mañana para entrevistarme con el ha-adon? A diferencia de lo sucedido antes. Nuestras cabezas giraron como impulsadas por un mismo resorte. pero que no la aceptamos. como un símbolo de la fe que he depositado en ti. ¿Quizá la definición del término traición dependía más de la perspectiva que de un concepto absoluto? Cheftu bajó la mirada y siguió leyendo. tanto a nivel económico como social. Que tu Dios derrame sobre ti sus bendiciones. El hombre mantenía la mirada baja. Mi extraña sensación se matizó. —No hay necesidad —dijo de pronto el mensajero—. Los giborim se tensaron y se 201 . excusándose. Los informes dicen que eres un hombre fuerte. Dile a Zakar Ba'al que apreciamos su oferta. tal como yo había traicionado a los jebuseos. casi como si deseara ocultarla. Disponemos de nuestro propio alojamiento.. Como escriba del adoni —añadió acentuando el término «escriba»—. yo no era la única que pensaba así. volviéndose para mirar a Dadua—. ahora casi arrastró las palabras. con edificios anexos y dependencias gubernamentales. pero innecesario. Cheftu miró a un hombre y después al otro. Se levantó de la silla—. —Se inclinó—. Las lágrimas descendían por sus mejillas. cuya mirada se centraba en el mensajero.. ¿Este hombre de edad avanzada era el constructor jefe? —Imposible —dijo Dadua. Algo me inquietaba. Con el fin de reforzar los beneficios de la paz con el comercio entre nuestros pueblos. Frunció ligeramente el ceño al mirar al mensajero y fijarse en él. Abdiheba —nos recordó antes de seguir leyendo—. creía que el dolor físico aseguraba la victoria en la batalla. te sugiero que ofrezcamos residencia a este hombre por esta noche y discutamos esta cuestión mientras él descansa. un ritual interesante. permitirá que mis caravanas y todos aquellos que se encuentren bajo mi protección puedan viajar a través de su valle desde Egipto. Zakar Ba'al de Tiro. Cheftu habló con rapidez. —No se quedará en mi ciudad —declaró Dadua. Firmado. ¿Habría sufrido el hombre un ataque? ¿Debería examinarlo Cheftu? Al parecer. Cheftu se volvió a mirar de nuevo al mensajero. que no hacía caso de la escena y miraba anhelante hacia la oscuridad. —Él y el equipo que lo acompaña te construirán un palacio de cedro de Tiro. percibiéndola como la de alguien que no sólo camina sobre tu propia tumba. sino que también da saltos sobre ella. ¿Experimentaba dolor? Mantenía los ojos cerrados y respiraba con rapidez. Cheftu siguió hablando. Deseo verla crecer. Tiro era bastante grande. mientras que las manos se cerraban con fuerza sobre el faldellín de su túnica. tratando de convencer a Dadua para que permitiera que el hombre se quedara en una de las casas vigiladas. N'tan se adelantó y se ofreció a examinarlo. El mensajero reaccionó casi violentamente y retrocedió. Espero encontrarme algún día con mi hermano. cara a cara. Algunas mujeres empezaron a salir de la terraza. —Él. Observé a Zorak. sino que lo dijo como un hecho incontestable. No había beligerancia alguna en su tono de voz. propongo: »E1 hombre que te ha entregado este mensaje es mi constructor maestro y arquitecto. Todos nos volvimos hacia él. enviando para ello a alguna familia a dormir esta noche entre los bosques. ¿Había escuchado acaso aquella increíble oferta? Cheftu continuó: —Si a ha-adon le interesa este nuevo palacio. Permite que mi arquitecto construya tu palacio mientras consideras esta propuesta. Hiram.

probablemente. Varios giborim lo siguieron. No tienen nada que ofrecerte. adoni —asintió entonces Yoav—. pasando junto a las mujeres. nadie tendría acceso a ellas. nuestras miradas se cruzaron. ¿Y si le permitimos construir en alguna parte fuera de las murallas? —No podríamos protegerlo —dijo Yoav. que no dejaba de percibir ni un detalle.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acercaron imperceptiblemente a Dadua. —Lo único que se necesita a cambio es permitirles que crucen las tierras de las tribus —dijo Abishi. y hará más frío del que estamos acostumbrados a soportar. Antes de que apartara la mirada observé dolor y alegría mezclados en ella. El mensajero se volvió para marcharse. Construir fuera de los muros de la ciudad te ayudaría a solucionar una serie de problemas. Además. Dadua se volvió para mirar a Cheftu. —¿A cambio de atravesar mi reino? —preguntó Dadua cauteloso. 202 . —Lo pensaré —dijo. Eso permitiría a los giborim mantenerse en buena forma entre sus campañas contra los pelesti. Entre este lugar y las eras de los jebuseos hay planicies que se podrían ampliar. ¿Cómo había logrado entrar en la ciudad? ¿Lo había interrogado alguien? Dadua se volvió hacia Cheftu. Su mirada se extendió por un momento sobre los presentes. ellos soportarían el coste de los materiales y de la mano de obra. —¿Tú qué dices? —Ellos ofrecen un intercambio en especies —contestó Cheftu—. ¡Es una estupidez! —De acuerdo. Abishi se inclinó hacia delante. —Y nadie estaría dentro de los muros de la ciudad —aclaró Yoav. —Ach —exclamó Abishi de nuevo—. recelaba de todo aquel que le ofreciese lo que aparentemente era una desmesurada generosidad. —Dice la verdad —afirmó otro general al que no conocía—. En este caso diría que el recelo estaba justificado. como si sus emociones acabaran de saltar por los aires. con un ritmo no tan viejo como daba a entender su edad. Pero tiene que haber una forma de arreglarlo. —Imposible —volvió a decir Dadua. Todos se volvieron a mirarle. encogiendo los hombros. Tenía una mirada obsesiva en los ojos. El grupo aguardó en silencio mientras oíamos sus pasos al bajar la escalera hasta la calle. ¿Dónde vivirán entonces todos? Dadua frunció el ceño. Pero pronto llegará el invierno. su equipo te construirá un palacio. con edificios anexos y dependencias gubernamentales. Había algo en aquellos ojos. necesitamos nuevas casas para nuestro pueblo. —¿Qué significa esto? Como otras muchas personas que han vivido sin recursos. Los hombres de las tribus y los jebuseos se alojan en sus casas de verano en los campos y viñedos. —Incluso podríamos escoltarlos —sugirió Yoav—. —Si lo he entendido bien —contestó Cheftu—. —No quiero a un pagano y a su gente viviendo en mi ciudad. —Y también.. nada que tenga un gran valor. Ahora está bien. Por un momento. —Al norte podríamos —intervino Abishi. y como se encuentran entre las puertas más bajas y las eras. de espacio donde pueda vivir su gente —dijo Cheftu. —¿No podríamos ampliar la ciudad? —preguntó N'tan—. —Hágase tu voluntad —contestamos todos. Observé cómo se endurecía la expresión del rostro de Cheftu. Dadua bostezó. —Adoni..

Se volvió de nuevo hacia Dadua. ¿Sabía alguien su nombre? ¿No le parecía a nadie extraño que no lo supiéramos? Las advertencias de Cheftu acerca de revelar los nombres resonaron en mi cabeza. No se trataba de la edad o de la tez. El mensajero se volvió hacia él. Todo se había construido pensando en un asedio. —Es un capataz que observa cómo progresan las obras —dijo alguien. —¿Has decidido ya dónde quieres vivir. sin embargo. Despejaremos una zona mañana. Me removí incómoda ante ese pensamiento. Se enderezó un poco y miró hacia mí. a él o a alguien como él. El mensajero bajó la mirada y murmuró sus palabras. padre. con unas tupidas pestañas. —Tu palacio no estará terminado.. pero podrás vivir en él dentro de tres meses —aseguró el mensajero. —Una sabia deducción. o eso o había utilizado productos tipo Estée Lauder antes de que yo naciera. Ahora dices que es imposible construir un edificio en tres meses. dejando al descubierto unos grandes dientes blancos. Dadua y Yoav. Mi sensación de familiaridad aumentó. y veremos dónde puede construirse el palacio.. mirando a Cheftu. tratando de recordar dónde lo había visto antes. reunidos todos en la improvisada sala de audiencias.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** —Si te quedas con nosotros. El mensajero inclinó la cabeza. tus gentes afirmaron que era imposible construir. con mirada incisiva. —¿Tu dios es arquitecto? —preguntó el mensajero con un tono casi sarcástico. sino quizá de la osadía de su mirada negra. —Shaday construyó los cielos y la tierra —replicó N'tan fríamente—. Fruncí el ceño. Había en él algo que me resultaba familiar. —Se hará la voluntad de ha-adon —dijo. El mensajero miró al primer soldado. —¿Cómo es posible que un hombre de tan avanzada edad. —¿Cuánto tiempo tardarás? —Podrás vivir en tu palacio dentro de tres meses. adon.. mi buen amigo —dijo el mensajero—. pero eso es imposible —dijo Abishi. adon? Dadua lo observaba con ojos entrecerrados. Se volvió de nuevo hacia el trono.. No creo que esa palabra signifique lo que tú crees que significa. Experimenté un estremecimiento interno. —Discúlpame. familiares. Este hombre no era tan viejo como aparentaba. con la excepción de la cascada de su gineceo. Abdiheba no tenía sentido alguno de la estética. ¿Cómo hemos de llamarte? —le preguntó al hombre. —¿Te gustaría vivir por encima de la ciudad? —Consultaremos con nuestro Dios —intervino N'tan—. Sus ojos oscuros eran casi insondables. como tampoco conozco a sus dioses —dijo Dadua. Su voz volvía a ser tímida. —Hace dos días. N'tan. La sonrisa relampagueó. no todo se observa con la mirada. —Me resisto mucho a recibir un regalo de un gobernante al que no conozco. Sus movimientos me parecieron. Nos estábamos asando. has de cumplir con nuestras leyes —dijo Dadua.? ¿Cómo puedes construir? ¡Ni siquiera comprendo cómo puedes transportar madera! —comentó uno de los soldados. Seguía sin estar convencido. —Mañana. Quizá. ¿Quizá aquella voz clara y potente del principio no había sido sino un truco? —¿Cuándo empezarás? —preguntó Cheftu. 203 . sin pintar. dándome la oportunidad de verle la cara por primera vez.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hiram. con una expresión devastadora que haría llorar a los mismos ángeles de tan alegre. sin preocuparse por su audiencia. adon. pero todavía podía presentarse como modelo. No le ofreció. sin embargo. Un sirviente se adelantó presuroso y le llenó la copa. sal. Cree que el cielo y el mar seguirán en su sitio. a Cheftu se le enrojecieron los ojos y luego apartó la mirada. Él la besaba y se acababa la discusión. Mi padre siempre se empeñaba en no vaciar sus intestinos hasta después de abandonar un lugar. pero ¿qué era? No habíamos conocido antes a ningún Hiram. era perfecto. irguiéndose. Por un momento. ¿Y sirvientes? Lo pregunto porque debo saber cuántas habitaciones y escaleras se necesitan. Mi madre se había quejado por ello. —¿Me permites sentarme. quizá me sentía cansada o alucinaba. Dadua se inclinaba hacia atrás. Avgay'el habló y la expresión del rostro de Dadua fue digna de ver. observándolo todo como si de una obra de teatro se tratara. lo que permitía a Dadua establecer una relación con él. sin embargo. —Cuatro esposas y once hijos —contestó Dadua con voz hinchada de orgullo. pensé. Qué afectación. ¡Cada vez que hablaba conseguía un tanto! Aquella respuesta eliminaba limpiamente a este rey de la categoría de «idólatra». el mismo nombre que mi señor —respondió el hombre. Quizá yo no viese las cosas con claridad. Se limpió la boca con el pan. los muebles tallados y adornados con «imágenes de realeza». ¡Yo tenía razón! ¡Oh. sino que le ofreció vino y pan.. imperturbable. Shaday prohibía las alianzas con los no creyentes. Dios mío. adon? Sólo eso. diciendo que no era una costumbre saludable. Tanto que ya he vaciado la copa. Tras haberme criado en Oriente Próximo sabía que ofrecer sal y pan suponía una garantía de protección mientras el alimento permaneciera en el cuerpo del visitante. muy cerca. Quizá tuviera cien años. una familia abundante. —Mi rey no adora a ningún dios. con aquellos dientes. ¿Estaba escuchando? —¿Qué es lo que ves como palacio del adoni? —preguntó Yoav. Dios mío! Apenas si podía estar quieta. «Éste tiene que ser gay. que luego comió. Con aquel rostro. los cedros pulidos. fingiendo que manoseaba unos documentos. Mi piel se convirtió en hielo. suficientes para que todos se sientan cómodos —replicó Hiram—. Es que estos viejos huesos se cansan a veces. Aquel nombre significaba algo. que hacía girar distraídamente su pincel de escriba en una mano.. 204 . El mensajero terminaba su segunda copa de vino. Ashlar. Dadua no sólo le hizo sentar. Ella hacía tenebrosos comentarios sobre los médicos. El mensajero parecía un poco irritado. mientras miraba fijamente al suelo. El mensajero sonrió. Únicamente saber que las miradas de todos los presentes se posarían sobre mí me impedía correr por la estancia. ¿verdad? Miré a Cheftu. Interesante. decía que formaba parte de su trabajo. Miré a Cheftu. Él. dándole vueltas al pincel. Hiram describió maravillas del palacio. —Hablame del palacio de tu señor —pidió Dadua. —Cien. Habló con elocuencia de las piedras recubiertas. Los giborim permanecían en la penumbra.» Y entonces me di cuenta de quién era. —El hogar de mi señor es exquisito. —¿Adon tiene una gran familia? —preguntó Hiram. Muy buen vino. que seguía con el ceño fruncido. Aquello no era posible. saboreando aparentemente cada gota. tiempo que se calculaba en tres días. los alféizares de marfil tallado de las ventanas. —Ach. ¿Era un personaje histórico? —¿Tu rey adora a Baal? —preguntó N'tan. Confía en que exista una divinidad desconocida que algún día se revelará. pero hasta ese momento no está dispuesto a adorar en falso. Cree que la tierra es fructífera en sí misma. —Ach.

luego lo dejó en el suelo y. porque su hermano era fabricante de muebles y eso no formaba parte de la oferta de Hiram. mientras tanto. por la calidad del trabajo —dijo el mensajero—. con un movimiento extrañamente elegante. con dos enormes leones alados. brillantes y adornadas con más oro. Las puertas se abrieron y entró un gigante que cargaba algo voluminoso en sus espaldas. trayendo otras piezas voluminosas. Había deslizado algo por debajo.. Se habían añadido uvas y granadas de oro en los brazos y en las patas. Mientras observábamos. Los giborim casi se precipitaron sobre el coloso. un sillón muy elegante. se levantó. Claro que sin la sangre de toro y las montañas en explosión. Todos los presentes se quedaron boquiabiertos al ver tanto el objeto como al gigante que lo portaba. mucho más majestuoso de lo que él probablemente hubiera visto jamás. moviéndose entre los presentes. Terrazas y patios privados. Tuve que admitir que hasta los egipcios quedarían impresionados. todos los presentes se pusieron tensos. ¡tengo que rogarte perdón! De repente. Me aparté precipitadamente del camino de Dadua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ponerme a gritar. Quizá le despistara la barba. ¡no podía ser! El mundo era demasiado grande como para que sucediese esto. ¿Había terminado? Una serie de siete escalones largos. Entonces el gigante levantó el trono en vilo. Cheftu me miró. mientras tanto. Se lo bajó de la espalda y la gente tuvo que agacharse para que no les golpeara en la cabeza. pero éste bajó a Dadua de nuevo y se apartó de su lado. conducían hasta el trono. ¡No en esta corte! ¡No en esta época histórica! Miré de nuevo a Cheftu. Muebles taraceados de oro. 205 .. Comprendí entonces que algunas especies hubiesen terminado por correr peligro de extinción. y relucía. suelos de baldosas y fuentes tintineantes. —Una demostración —contestó él en voz baja. el aparente envejecimiento. Era un trono.. que abandonó su silla de madera con cojines bordados a mano. Te ofrezco un ejemplo. ¿Deseas aceptar su regalo? Lo volví a mirar. elaborados con el mismo material. El gigante. ¡Ach! ¡Que inútil viejo soy! Se volvió en redondo y silbó. con descuento. estaba un poco fuera de contexto... El mensajero se recuperó para venderle sus imágenes a Dadua. seguía saliendo y entrando. El objeto era blanco. que se apartaban rápidamente. tapizado con piel de cebra. —¿Qué es esto? —preguntaron finalmente algunos gibori. con Dadua sentado en él. Primero rodeó el objeto. No podía ser. Siguió trabajando. las desembalaba y las colocaba unas junto a otras. No ocurrió nada. ¡increíble! —¿Te gusta el trabajo de mi señor? —preguntó el mensajero—. sino negras. le quitó la gran sábana que lo cubría. Entonces se golpeó la frente con la palma de la mano. una especie de estrado. Frunció el ceño pero no comprendió las palabras que le dirigí en silencio y apartó la mirada. Todos nos quedamos nuevamente con la boca abierta. ¡Dios mío! ¿Era marfil? El gigante. flanqueados con leones alados más pequeños. Era elaborado. Finalmente. Silbó de nuevo. un presente.. Sólo que esas piezas no eran blancas. ¿Qué había hecho ahora? —Mi señor te envió un regalo. se había marchado y regresó con un escabel a juego. Él no se había dado cuenta de quién era Hiram. Algunas manos rodeaban las empuñaduras decoradas de los puñales. y ahora reunía más piezas deslumbrantes de exquisita artesanía. —Ha-adon preguntó por la belleza del palacio. Seguía sin pasar nada. Era algo. Era tan evidente de quién se trataba que me pregunté cómo no le reconocí de inmediato.. —Ha-adon. atraído por la expresión de mi rostro. el flequillo. Los giborim ya se habían puesto en posición de alerta.

La hospitalidad sólo se extendía en la medida en que se le pudiera dar protección militar. emparedando el barrio jebuseo entre los giborim y 206 . Jaque y mate. enviaré a tu Zakar Ba'al una colección de escudos conquistados en nuestras batallas. porque este hombre es una vieja y astuta serpiente. —¡Nachon! —exclamé con entusiasmo. por una vez. un pensamiento cruzó como una exhalación por mi mente: han pasado mil años y sigue con vida. —¿Sabes quién es? —me apresuré a preguntarle. En el término de una semana abrieron las primeras tiendas en su barrio. eso no me distrajo—. de una edad que me mareaba sólo de pensarlo. donde construirían su «barrio». Hiram. Durante el día entraban y subían a la montaña sobre la que Dadua deseaba construir su palacio.. Nuestros momentos de intimidad eran pocos y muy espaciados. Me besó pero. concentrándome en distraer su atención. No obstante.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Dadua se levantó regiamente. haga relucir su rostro sobre el tuyo y sea misericordioso contigo. Dadua. se podía comprar un queso cremoso tipo Philadelphia. Era él. Está en la Biblia. El elixir es efectivo. por la Calzada del Rey. bajó los escalones. Si Cheftu no lo había reconocido. Muy inteligente. los de Tiro iniciaron la construcción. una bandeja de cristal azul donde servirlo. Los artesanos de Tiro iniciaron rápidamente la construcción de una serie de dependencias gubernamentales en la parte baja de la ciudad. En el sector de Tiro de la ciudad.. ¿Escudos? ¿Se refería a escudos ornamentales u ordinarios? No quedé impresionada por su oferta. *** No volví a ver a Cheftu hasta esa misma noche. Por la noche trabajaban en su propio barrio.? Dadua se volvió a sus giborim. y hacían terrazas de piedra que rellenaban con tierra para luego levantar las edificaciones. —Sela —dijimos todos. —Con mi gratitud —dijo el hombre. sin duda.! ¿Cómo demonios. no necesitábamos rememorar aquella época de nuestras vidas o de nuestra relación. Con la cabeza erguida invitó al mensajero a permanecer fuera de Jebús y completar el proyecto que le había encargado su señor. los manteles con los que poner la mesa y la compañía de un hombre o de una mujer para disfrutar de la velada. Sabiamente. —Esa será una prenda honorable que llevaré a mi señor.. —¿Quién creías que era? Le sonreí y le besé. Sólo disponíamos de unos pocos momentos antes de que tuviéramos que presentarnos en la terraza. —Te proporcionaré escolta —dijo Dadua.. quizá yo no debiera decirle nada. *** Un día después de recibir permiso de Dadua. Dadua le ofreció sus soldados y la población para que le ayudaran según le pareciese conveniente. ¡Era.. pero me lo pensé mejor.. Dadua los situó fuera de la ciudad. que daban en una dirección contraria a donde estaba el mensajero y se dirigió hacia el hombre. —Que el haShaday te bendiga y te conserve. puesto que todavía vivíamos en el improvisado palacio y trabajábamos en los campos. Tampoco el mensajero. —Como prenda de gratitud por tu visita —añadió Dadua—. Después de todo. Abrí la boca para decir algo. ¿Lo sabes? —Claro.

por tu experiencia diplomática te invito a unirte a 207 . —Sentí que me ruborizaba—. —Yoavi dice que aunque vives como una pagana. ¿Fui yo la única persona que vi. sudorosa. Las lechugas se recogían cada día. Los arbustos de granadas estaban cubiertos de flores rojas. Cheftu me dirigió una mirada extrañada y siguió caminando. peras y ciruelas casi se caían de los árboles. mi esposo inclinó la cabeza. Llevaba el pelo atado a la nuca. adoni. —HaMelej quiere vernos —dijo. Lo seguí. Nos saludó a ambos y nos dejó pasar. Hágase tu voluntad. Después de trabajar desde el amanecer hasta poco después de que el sol alcanzara su cenit.Suzanne Frank Amanecer en Canaán los recaudadores de impuestos. luego a mí y de nuevo al tablero. literalmente. tendiéndome una mano. Al vernos. cruzamos los patios y salimos a la calle. —Che-Chavsha y Klo-ee. N'tan se levantó de un salto. pero no naranjas. más bien. Avgay'el. Bienvenidos —saludó. pero lo hicieron preparándose para la guerra. Su piel olivácea relucía por el sudor. tienes el nefesh de una mujer de las tribus. —Creo que ya nunca volveré a sentir fresco —gruñí. por lo que me dice N'tan tus consejos fueron muy valiosos en el desierto. bajando por una serie de escalones afortunadamente situados a la sombra. se nos ofreció vino y Dadua dejó la partida a un lado. con un niño dormido sobre su pecho. *** Estábamos soportando lo peor del calor del verano. Qiryat Dadua estaba en silencio bajo el sol resplandeciente. Las uvas seguían madurando. cebollas y puerros. había que recoger los pepinos. Los aladares se le ensortijaban alrededor de las orejas e iba descalzo. pero a él le sentaba bien. ¿No se habían descubierto aún? Las aceitunas maduraban. Por eso me gustaría ofrecerte oficialmente el puesto de escriba. —¿Me puedo bañar antes? —¿Tienes calor? —preguntó con una sonrisa. con el cabello atado sobre la nuca y los hombros desnudos tejía lentamente. Tiré del vestido de mangas largas y cuello alto que llevaba y me levanté el pañuelo que me cubría la nuca. Debido a mi tez pastel. N'tan cortaba un madero. También había limones y limas. lo que no cosechábamos? Los productos del verano y el calor llegaban juntos. los melocotones. me hallaba sentada inmóvil. confiaba en que los de Tiro hicieran mejor las cosas. Se nos invitó a sentarnos. Aunque yo sabía por qué había tan pocas ventanas y por qué las habitaciones eran tan pequeñas y diminutas. —Chavsha —dijo—. Deja vu otra vez. o bien de un patio o de una casa. acelerarse el pulso en el cuello de Cheftu? Con un gesto lleno de gracia. casi tenía que ponerme armadura para trabajar. pues hacía demasiado calor para tomarnos de la mano. —¿Qué estás cosechando ahora? —preguntó. Los jebuseo habían construido la ciudad con hermosa piedra. Zorak montaba la guardia. —Egipto debe estar pasándolo muy mal en estos momentos —pensé en voz alta. Ahino'am estaba sentada contra la pared. Daba alguna que otra cabezada en su batalla particular contra el calor de la tarde. No obstante. —Lo considero un honor. Aquellos ojos negros se volvieron a mirarme. Dadua y Yoav estaban repantigados en el suelo. cuando Cheftu asomó la cabeza por la esquina. ¿Qué era. con las piernas cruzadas sobre el suelo. Yoav irguió la cabeza y miró a Cheftu. También has sido muy valioso para mí. formándole una cola de caballo y sólo lucía un faldellín de dibujos geométricos. isha. pensé. Uno de esos días. enfrascados en otra partida ante el tablero. los higos se hinchaban con su dulzor. en la corte. No había ninguna lámpara encendida. nos retirábamos a la sombra de los bosquecillos. para el aislamiento.

así que te ocuparás de atender las necesidades que pueda tener ese egipcio. —Lo considero un honor. Hágase tu voluntad. sumiso. no el verdadero gobernante —contestó Cheftu con cautela—. Después de todo. adoni —dije. —La expresión de su sonrisa era de conspiración —. Wadia. 208 . Así es como se hace. egipcio —dijo Dadua. —Todah. de modo que dispones de unas pocas horas para recoger tus herramientas. No obstante. que había roncado suavemente junto a su telar. —Desde el oeste se detecta actividad entre los pelesti. —G'vret —dijo Dadua—. isha —dijo Abishi. Viaja acompañado por un ejército. Imagino que el faraón. todah —asintió Abishi. tú hablas egipcio. Ach. de la tribu de Gad. ser adoni es un cargo muy poderoso. —HaMelej os ha regalado una casa en el distrito giborim inferior. —Tov. —Hágase tu voluntad. con su verde mirada en blanco. Dirigí una mirada a Cheftu. besa a tu esposa y luego regresa para que quede registro de lo que digamos — pidió Dadua—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán G'vret Avgay'el como dama de honor. con capacidad para dar también consejos en cuestiones de la corte. diles lo de la casa. o quien viaje. hiciera el calor que hiciese. le ofreceré un festín y entretenimiento como gesto de bienvenida. Dadua se incorporó para que Ahino'am pudiera ahuecarle unas almohadas a la espalda y llenarle de nuevo la copa de vino. Las esclavas nos atendieron a los demás. Yoav me miró directamente a mí. ¡Al menos podrás abandonar las cocinas! ¿Me permitiría eso dejar también el trabajo de temporada en el campo? En cualquier caso. sin mirarme a los ojos. —Nachon —asentí—. Vuestras pertenencias ya han sido trasladadas. no sabía lo suficiente sobre los filisteos como para deducir lo que estaban haciendo. El faraón Smenjare. claro. —Es el corregente del faraón. —Se volvió hacia Cheftu —. pero se sentía demasiado pasmado como para llamar la atención. Egipto también utiliza la Calzada del Rey. levantándose. no hagas ninguna tontería. Una brisa refrescante sopló a través de las ventanas. dejaría atrás la piedra de moler. pero si continúa. tendremos que aplastarla. pero siempre se estaban peleando y sus respectivas madres no contribuían a apaciguarlos. —Se ha visto a egipcios viajando hacia nosotros. Desde el interior del patio llegaron hasta nosotros los sonidos de los hijos de Dadua. Se nos unieron otros dos personajes. Mierda. —Ahora hay que tratarla como g'vret —le corrigió Dadua a su general. se despertó y empezó a tejer de nuevo. adoni —asintió Cheftu. planteándome si Wadia no estaría planeando algo. quedé impresionada por las vueltas que daba la rueda del destino. esto era la Biblia—. según me han dicho —me dijo Yoav. —¿Qué clase de actividad? —pregunté. Hágase tu voluntad. Los muchachos se peleaban. Avgay'el. En cuanto al por qué. —¿Por qué querría el faraón egipcio viajar hasta aquí? —le preguntó Dadua a Cheftu. —Sirve bien. apenas un mes atrás no era lo bastante importante para estar en esta sala. Por favor. ¿nachon? Su inseguridad granjeaba las simpatías de los demás. escriba Chavsha. —Chavsha. Yoavi. Una de las cosas buenas de Jebús es que. —No lo sabemos. a partir de las cuatro o las cinco de la tarde empezaba a refrescar. ahora se me invitaba a ella. tal como ha demostrado Hiram. tratando de ocultar mi sonrisa. intenta que le concedas una audiencia para asegurarse de que se mantendrán esos derechos de transporte. así que no será invitado a quedarse en mi ciudad. ¿Dama de honor? Sí. comiendo langostas mientras profetizaba. El profeta y el nuevo vidente se sentaron cuando a mí se me indicó que me marchara. Será una reunión para la cena. legítimamente. y el otro un profeta que había vivido en el Negev. Una vez más. ésta es una época anterior al «ahora» Chloe. Uno era un nuevo vidente.

—Nunca pierdes el entusiasmo. —¿Es que no vas a entrar? —me preguntó. la construcción de los de Tiro a la izquierda y arriba—. —¿Qué fue lo que te dijeron como para que yo tuviera que aguardar en el pasillo? — preguntó. —Bueno. expectante. sumidos en la oscuridad. ¡Es maravilloso! —Me lancé hacia él. Una fina capa de polvo blanco de piedra caliza pendía en el aire. anoche te habría amado de un modo menos. — ¡Es una habitación con vistas! —Formábamos una sección de la muralla de la ciudad. Me liberé de su abrazo. Si sumamos el tiempo que hemos pasado juntos en los tres últimos años. Subimos y bajamos. querida —me dijo. Lo besé. con lo que quedamos encerrados en nuestra propia casa. procedentes del Milo. plano sobre su suave pecho. cubriéndolo todo. sí —asentí en inglés. —Dadua se ocupa de los suyos —dijo Zorak con una sonrisa. Se supone que la deben entrar en brazos. él abrió una puerta. Finalmente. estrecho y oscuro. —¡Nos hemos integrado! —susurré. sostenida entre sus brazos. —¡Tenemos una casa! —grité con voz contenida en cuanto se hubo cerrado la puerta tras él. —¿Entusiasta? Emitió una risita. —Bienvenida. me encantará ver nuestra casa. —Trae mala suerte que la novia cruce el umbral por su propio pie. el monte situado enfrente. G'vret Klo-ee perteneces al mismo lugar donde yo esté —dijo. Nuestro balcón era el parapeto. —¡Veamos este lugar! Era alargado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** Esperé con impaciencia en el pasillo a que Cheftu terminara una última cosa antes de unirse a mí. El barrio giborim inferior no era lujoso. Cheftu saludó a Zorak y me tomó de la mano para abandonar en silencio el palacio provisional.. Era nuestro primer hogar. Una vez en el exterior escuchamos el sonido de las herramientas sobre la piedra. Me tomó en brazos con una mueca.Sólo haré una corrección: mi hogar está contigo. Luego subimos un tramo de escalera. ¿El sello del cargo? —El mismo. cruzó el umbral y luego cerró la puerta tras él con el pie. probablemente no alcanzará ni un año. cariño! ¡Pertenecemos a alguna parte! —Tú.. chérie. que apenas empezaban a despertar para el resto del día y de la noche. —Oui. —Esta es nuestra primera casa —dije. Mi esposo no dijo una sola palabra mientras recorrimos las calles. —¿Escriba Chavsha? —pregunté. —Lo miré. la zona donde construían los de Tiro. sonriente—. a nuestra derecha. —Dile a Waqi que la veré mañana en el pozo —le dije alegremente. pero la casa sería nuestra. Nos dirigimos hacia el fondo y observé el mejor sitio del lugar. en cualquier parte. el valle. —De haberlo sabido. tocándolo—. cubriéndolo de besos—. un poco mareada. ¡Tenemos un hogar. Se parecía a un ataúd demasiado grande. 209 . Fue entonces cuando observé el pesado sello de oro que le colgaba del cuello. pasando por calles estrechas de cuyas ventanas colgaba ropa puesta a secar. pero ciertamente sentí ganas de echarme a llorar. —¡Ach! ¿Novia? —Todavía soy una recién casada —dije cruzando los brazos—. Pero sí. —¿Te hace ilusión tu nuevo hogar? —preguntó. No es que fuese del todo uno de aquellos momentos Coca-Cola. con vistas sobre los campos.

Que cumpliera con la tarea más importante en la tierra prometida. Me sentí entusiasmada. —Se inclinó más sobre mí. cúmplase tu voluntad. la tarea más vital de la tierra prometida es esta. La risa hizo que me atragantara. Creced y multiplicaos. pero la energía entre nosotros era cada vez más fuerte y se estrechaba sobre el otro. —¿Avayra goreret avayra? Me besó la punta del dedo y eso me hizo gemir. ¿Te dijo Dadua alguna otra cosa? —Ach. ¡si hasta teníamos brisa! —¿Cómo por ejemplo? —pregunté con un ligero jadeo porque él me miraba la boca. tenemos ciertos deberes que cumplir. —Oooh. Chavsha. —No.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu me observaba con una semisonrisa. ¿para el Pesach? —Te están saliendo pecas —dijo. me rodeó la cintura y me atrajo hacia él. Nuestros pies se tocaban y sentí sus rodillas a través de la tela de mi falda. ken. Alargó el brazo. Me humedecí los labios y él emitió un gemido—. Nuestra casa. —Dadua me recordó que ahora somos miembros de la tierra prometida. Es lindo. Una brisa fresca sopló desde el balcón. con su aliento cálido sobre mi piel y los labios ligeramente por encima de mi oreja—. —Participamos en las fiestas y festivales. —Nacbon —asentí suavemente—. penetrando en la casa. Me la cubrí inmediatamente—. 210 . —Hablábamos. El Año Nuevo se inicia dentro de unas pocas semanas y luego vienen el Día de la Expiación y el Sukkot. tocándome la nariz con un dedo. —Eso es de trabajar al aire libre. Nada de levadura en primavera. En consecuencia.

—¿Deberíamos enviar un mensaje al faraón preguntándole si le agrada la vista y. Sería interesante: los israelitas. adoni. ¿Podemos hacer algo así en plena temporada de la cosecha? —Dale todo lo que necesite —contestó la esposa de Dadua con una sonrisa. Otros mil acampan en el valle Hinon y otros mil al pie de Har Nebo. con sus vestiduras de colores llamativos. Cómo se habría reído mi padre si hubiera visto a su pequeña hija como enlace entre el trono de Egipto y el hondero David. que vive eternamente en Atón —contestó. Eso significaba que tenían la intención de quedarse durante un tiempo y se daban cuenta de que Dadua no les abriría la ciudad. cepillándole el pelo. gallardetes y soldados. con los ojos pintados y el pelo liso. —¿Qué dicen los gallardetes? —Smenjare. Se me confió la responsabilidad de mi propia cocina para supervisar la atención a los egipcios y heredé los servicios de la seta para moler el grano. En lugar de eso dispongo de abuelas que compensan su falta de vista con una gran capacidad de observación. largos y rizados. *** Estaba con Avgay'el. 211 . Algún día le preguntaría acerca de su educación. de modo que nos unimos a la gente que acudía a observar. Hablaré con Hiram. encogiendo los hombros—. en un campamento de tiendas blancas. Era impresionante encontrar a un hombre de las tribus con cultura. —¿Han hecho algo? —pregunté. —Hay doscientos egipcios en la ladera de la montaña —dijo moviéndose de un lado a otro de la estancia. fajines y aladares. —Miré a Avgay'el—. que es lo que solían hacer las damas de honor. irritado—. Estaba lo bastante cerca como para caminar. pero no se acercaban a la ciudad. de paso. junto a los egipcios. —Entonces enviaremos una invitación a Smenjare para que se presente en la corte del haMelej Dadua. —¿De qué fuentes de agua disponen? —Han perforado pozos. el sabbath se extendió entre el momento en que llegó Smenjare y el momento en que llegó. Es mejor que tener espías. vestidos sólo en blanco y oro. cuando entró Yoav. delgados. pero en realidad vigilan a los egipcios —dijo Yoav con una risita—. *** Afortunadamente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 12 Llegaron los egipcios. De nosotros dependía el iniciar el contacto.. —En ese caso. Los egipcios no entraron en la ciudad. por qué está tan lejos de sus tierras llanas y de sus numerosos dioses? —preguntó Yoav elevando las manos. Alguien se acercaba a la puerta del valle. Se solazaban como gatos a la sombra. Las gentes de las tribus se dedican a la recogida de la aceituna. Nuestro equipo diplomático quedó completado con unas pocas mujeres pelesti y nuevas esposas jebuseas. La paz de la tarde del sabbath se vio desgarrada por un grito procedente de la muralla. —¿Cómo anda la construcción de la sala de audiencias? —pregunté—. g'vret —dije y salí precipitadamente.. ¿Estará lista en los próximos días? —Podría ser —contestó Yoav. discúlpame. —No. La saludó a ella y luego a mí. sin dejar de cepillar. que además leyera y hablara otros idiomas era algo casi desconocido—. Hiram de Tiro. sino que más bien acamparon en el extremo más alejado del valle de Cedrón. divertidos.

mientras Shana gritaba pidiendo otra. Esa noche. Evidentemente. Shana gritó al verlo. —¿Qué haces? ¿Qué clase de tzadik aparece cubierto de sangre? —Estaba consultando los presagios —le replicó él a gritos al tiempo que se quitaba la túnica y buscaba otra. a pesar de todo. regresamos a casa. Después de observar durante un rato a las amazonas y al elefante avanzando lentamente entre las montañas. Cierto que era un elefante enano. No sabía que nadie hubiera traído elefantes al Oriente Próximo —dije—. La elevación no era tan escarpada como el valle de Cedrón o el valle Hinon. frente a nosotros. con el adecuado acento británico y el tono suave de mi madre. los de Tiro descansaban durante la jornada. —¿En Israel? —repliqué en inglés—. Hiram de Tiro. de modo que trataba de limpiarse ligeramente el único hombro de su túnica. ¿eran mujeres? Resultaba difícil distinguirlas con claridad. Allí reinaba el caos. que la seguía a todas partes y hacía denodados esfuerzos por trenzárselo. Los soldados bajaron las escaleras con nosotros. por no hablar de estilo. Pero. que se balanceaba a uno y otro lado con el movimiento. aún tardarán en cruzar las montañas. en el nuevo sector abierto de la ciudad. —No ha tenido suerte —susurré en inglés—. sin embargo. En el lomo del elefante se levantaba un pequeño entoldado al estilo Quonset. ¿qué es eso? —preguntó alguien. —Falta una guardia completa para que empiece el Yom Rishon —dijo—. Pero Zakar Ba'al no nos dejará otra alternativa que recibirlo si se presenta en las puertas de la ciudad. y mucho menos que aquí hubiera mujeres guerreras. —Zut alors —exclamó Cheftu—. Una de ellas se cambió el escudo de lado y la gente se quedó boquiabierta. Entramos en la nueva sala del trono. en el fondo de mi mente recordé haber oído hablar. ¡Maldición! —¿Son amazonas? —me preguntó Cheftu. Aquella vistosa comitiva se aproximaba a las murallas.. En el camino. 212 . Observar aquel balanceo ya me hacía sentir un poco mareada.. en cuanto sonó el shofar.. ¿Qué es esa cosa? —Un. A Dadua lo había mojado su hijo más pequeño. ¿Israel pertenecía a África? La cabeza me daba vueltas mientras observaba al grupo que se acercaba. con esa criatura. un genuino ciudadano. Avgay'el estaba muy acicalada. —La audiencia de Smenjare será mañana —dije—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Se acerca! ¡Se acerca! —oímos gritar desde abajo. ¿tendrían los de Tiro otros nombres? —Por el poder de Shaday. Al norte de donde nos hallábamos. Miramos sobre la muralla rocosa hacia el camino de la montaña. ¿Quién llegaba? —¡Llega Hiram! ¡Llega Hiram Zakar Ba'al! Observé a los que así gritaban y lo reduje todo a lo que hoy llamaríamos una estratagema de marketing. ¿un elefante allí? Y los guardias que lo escoltaban. ¡Aquello era mejor que el jaleo entre bastidores de una noche de estreno! Los jefes zekenim se ajustaban las capas mientras los esclavos correteaban de un lado a otro. Cheftu elevó la vista al cielo. pero no parecían hombres.. N'tan entró precipitadamente en la sala. Sin embargo. no eran jebuseos ni pertenecían a las tribus. de elefantes pigmeos de África. viajaba con gran comodidad. otras gentes gritaban y señalaban. elefante—contesté. acudimos presurosos a la cámara de audiencias. con sus blancas vestiduras manchadas de sangre. formaban parte del equipo dedicado a hacer parecer grande a Hiram. con el largo cabello entre las manos de una sirvienta jebusea. pero estos lugares ya estaban ocupados por los egipcios y no se podía pasar por ellos. como el resto de las tribus. ya que de otro modo no habría podido subir las montañas pero. dirigiéndonos todos hacia el palacio. Tendrá que esperar. Zakar Ba'al.

Tenía la mirada fija en Cheftu. uniformemente distribuidos entre las doce amazonas. daba la impresión de haber comido demasiado yogurt. pensé. con el flequillo de su faldellín produciendo un suave rumor apenas por encima del sonido del músico. pulido y en perfecto estado. pulidas con cera de abeja aplicada durante su colocación. una vez más. Miré a Cheftu. sino un verdadero animal. Llevaba muy corto el oscuro cabello ensortijado. Pero. si aquel hombre montaba un elefante debía de saber muy bien que Dadua no era rico ni vivía en la abundancia. nadie dijo nada y todos lo observaron en silencio. Se trataba de una sala espaciosa. el resto de nosotros estábamos alineados a ambos lados. cestos de higos frescos y uvas. ¿Amazonas mudas? A continuación entraron los sirvientes. En consecuencia. la barba perfectamente recortada. me pregunté. Eran doce en total. suponiendo que. por qué en los tiempos antiguos los músicos eran siempre ciegos. Estaban todos preparados. guardaban silencio y se comunicaban unas a otras con ligeras señas hechas con las manos. Realmente. Primero entraron las amazonas de Zakar Ba'al. Aquel tono concreto de azul despertó en mí gran cantidad de recuerdos de Grecia. Un músico ciego tañía suavemente las cuerdas en un rincón. ¿Cuál era su propósito para escenificar todo esto? ¿Qué había sucedido con el pelo y la barba blancos? Lo vi avanzar. en la parte alta de la ciudad. Después entraron los tres sirvientes personales. El color había desaparecido de su rostro. atadas con elaboradas borlas. abierta al cielo. me pregunté. con el equivalente de los piercings de aquella época y tatuados como adolescentes punk rock. La segunda eran sus ojos. su gente vestiría de azul real. niños. Zakar Ba'al llegó menos de una hora más tarde. El escriba Chavsha me guiñó un ojo antes de colocarse los aladares tras las orejas. ¿Cuál sería la intriga de aquel hombre?. sobre todo. pues tenía una tonalidad verde amarillenta. Parecían estrellas de una película de serie B sobre mujerzuelas y alienígenas. Nos hallábamos en la nueva sala de audiencia. quedaba desnudo. aunque casi desnudos. guardias privados y asistentes. junto con sus cicatrices. Su ropa era escasa y su aspecto muy vistoso. y así lo entendí.. Me sentí doblemente satisfecha al ver a Cheftu sentado en el suelo. conmocionado como estaba. Podía empezar el juego. con jarras de vino y copas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tratando de crear sensación de riqueza y abundancia y los giborím se ayudaban unos a otros con la armadura.. era puro marketing. que había quedado terminada apenas el día anterior. unos ojos que ya vi perfectamente en su mascarada como maestro constructor. Cayeron de bruces. Tras el esplendor de su comitiva. Él era el que le construía el palacio. todos vestidos de rojo. nos esforzamos por crear la ilusión. Parecían agresivas e incluso malignas. Esto. la nueva sala era grande ya que toda esta gente no habría cabido en la vieja. Lo miré fijamente. Aunque no había reconocido a Hiram. Todo estaba limpio. el constructor. sin embargo. Afortunadamente. con las piernas cruzadas. el maquillaje y las joyas comedidos. supervisé a los esclavos. El trono y el estrado de Dadua dominaban el espacio central. yo sabía que Hiram sí lo había reconocido a él. Aquella rata engañosa y manipuladora. Las paredes de madera de cedro relucían. con tal intensidad que me sorprendió que el aire no se 213 . En la corte de Dadua. estupefacta. Mientras esperábamos a que apareciese la realeza. De hecho. Dos cosas le daban un aspecto fulgurante: la primera era una serpiente enroscada al cuello. como ya me pareció antes. la vestimenta casi sobria. con una pluma y un rollo en la mano. Cada mujer permaneció en pie con la mano en su arma y las piernas separadas. pero sólo tenían un pecho que. pepinillos en vinagre y cebollas asadas de Ascalón a modo de refresco. el propio Hiram parecía humilde. aunque con el espacio entoldado por cortinas de lino. Una de aquellas plumas de pavo real habría sido suficiente para derribarlo. porque mi cabello pelirrojo y mi tez pálida me servían mejor que cualquier otro disfraz. con faldellines de plumas de pavo real. Yo sí que era totalmente irreconocible. no un objeto de oro. ¿Qué fue lo que vio? Todos estábamos impecables: esposas. puesto que era de Tiro. con oro. Todo el grupo se postró de hinojos cuando entró Hiram Zakar Ba'al. a la vista. hombres jóvenes. soldados.

Reanudé la cuenta mientras se intercambiaban formalidades. Dion seguía teniendo el aspecto y el porte de. Luego. por lo visto. Cheftu parecía concentrado en tomar notas del encuentro. Cuando lo vi como mensajero de Hiram.. Satán era. Los esclavos se movían de un lado a otro. lo habría dejado caer al suelo. Tutanjatón era un niño que aún no había alcanzado la pubertad... —G'vret —susurró alguien—. soñando o ambas cosas a la vez. tras los que aparecieron tres sacerdotes con las cabezas rapadas y pieles de leopardo sobre los hombros. La siguió un escuadrón de soldados egipcios. fuera todavía. Puesto que Smenjare era primo. ¡No era posible! Tenía que estar alucinando. faldellines blancos y armadura de oro. El oro relucía en él en todas partes. anunciando a esta persona. HaNast dio la bienvenida al señor de Tiro con un discurso fluido aunque sus ojos miraban fríamente. 214 . supuestamente.. desde la diadema que llevaba sobre la cabeza afeitada. —Aquel que ama a Atón —continuó el chambelán—. Miré hacia la puerta. Como responsable de la recepción. videntes. primero entró una niña que cubría el suelo con pétalos de flores. Se anunció a Smenjare. Dion preguntó por la salud del rey. con alargados ojos pintados. Naturalmente. al menos. atónito. sirviendo el vino a los giborim presentes. ¿Qué estaría pensando? Yo. aunque su voz ya era alta y fuerte. que reina con Atón!. sabía que Dion estaba vivo. y a toda la serie de reyes menores que habían decidido rendir pleitesía a Dadua. Naturalmente que están.. Observé cómo se transportaba a un niño pequeño sobre un infantil trono dorado. —¡El príncipe heredero del Alto y del Bajo Egipto! ¡La Gloria de Atón al Amanecer! ¡Aquel que se levanta por el este. heterosexual o gay. la más hermosa de todas las criaturas de Dios. Su aspecto juvenil. Sin querer. ¿tenía senos? Rechacé con un gesto una pregunta que me hizo una esclava mientras observaba fijamente a la persona andrógina que tenía ante mí. Reconocí al instante su hermoso rostro porque había crecido viéndolo. Y así continuó el chambelán bilingüe. Creo que hasta el músico ciego hubiera podido darse cuenta de nuestro triángulo. pregunta a la que contestó N'tan. los ojos pintados y la piel cobriza dejaron bien a las claras que procedía del valle del Nilo. Cabía la posibilidad de que Dion pudiera haber sido. llegaban los egipcios.. También habían entrado otros del séquito de Hiram/Dion en calidad de consejeros. Todos necesitaban vino. bueno. me extrañó que siguiera con vida. que afortunadamente no eran muchos. También experimenté una mezquina alegría al pensar que había envejecido. cuando lo evité como tal. yo no hacía sino contar gente y calcular cuánto podrían beber. pensé. se hizo a un lado y el chambelán comenzó a leer una nueva lista de títulos honoríficos del faraón.. que llenaron el aire de incienso. el propio Satán. me volví hacia Cheftu. los egipcios están aquí. que también me miraba. el príncipe de la Oscuridad. Era un fragmento de historia que sólo yo conocía. Si en ese momento hubiera sostenido algo en las manos. hasta la pintura sobre sus ojos y.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hubiese incendiado. Ahora comprendí que. —Comprobad las reservas. ¡Este era el niño-rey de Egipto! ¿Tutanjatón? ¿Tutanjamón? ¿David y Tutanjatón? Ni siquiera Cheftu reconocería la importancia que eso tenía. nobles y los seguidores con los que viaja todo rey. el envejecimiento no había sido más que un engaño. invertido o víctima de alguna oscura enfermedad que inducía el desarrollo de senos en los hombres. ¡Tutanjatón! Estuve a punto de caerme. travestido. llenad las jarras de vino —ordené mientras la despreciable voz de Dion recitaba los saludos de un rey a otro. pero ¿cómo debía de sentirse Cheftu? Se produjo entonces otro movimiento en la puerta.. conocía por mi hermana la controversia desatada entre los egiptólogos del siglo XX acerca de si Ajnatón había sido varón o hembra.

Era Sibila. la vidente cuyo cuerpo ocupé en Aztlán. Smenjare de Egipto. Me deslicé a un lado. La antigua sacerdotisa RaEmhetepet. para dar bienvenidas —dijo. RaEm llevaba puesto el casco azul. Por el bien de mis hombres y de mi Dios. Faltaba por lo tanto un cuerpo y un espíritu. era la tía de Dion y el cuerpo que Cheftu había conocido como mío. Dadua tenía una expresión de asco cuando Smenjare se acercó. adon. miró al conjunto de la corte. Aquellos rasgos no eran propios de Egipto. elegante. —El faraón está demasiado ocupado para hacer visitas. ¡Conocía aquel rostro. a pesar de la falta de cabello negro ensortijado! Después de todo. desde donde pudiera ver. Alto. Ni siquiera por la voz se podía distinguir. ella se adelantó. intensamente concentrado en su trabajo. sobre todo porque yo sabía lo que había tenido que pasar aquel cuerpo en concreto. pensé. Una ligera arruga apareció sobre sus cejas pintadas. mientras que sus ojos almendrados brillaban maliciosamente al mirarnos a todos. Miré a Cheftu. avanzando un paso más. Mi mundo se tambaleaba. —Egipto da la bienvenida a Dadua ben Yesse al mundo de los gobernantes.. Por favor. lo que deja dos espíritus y dos cuerpos. Claro que eso sólo era porque lo veía en silueta. La corte quedó atónita pues aunque esta criatura tenía senos pequeños pero evidentes. presentándose como Smenjare. El travestismo no se practicaba en esta corte. grácil y claramente depredadora. yo misma había tenido aquella cara.. 215 . viajera en el tiempo. De hecho. —¡Ella blasfema! —gritó uno de los zekeni—. inmóvil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Pero ese rostro. por detrás de Avgay'el. ¿Qué había visto? Cheftu levantó la mirada y se quedó con la boca abierta. asombrado. al tiempo que Smenjare avanzaba por la cámara. en mi propio cuerpo. A nadie se le ocurriría arrojarle una piedra al faraón. Allí había una mujer. RaEm era. De modo que tienes tu cuerpo. Dion. ¿el faraón? Dadua permanecía sentado en el trono. —Te doy la bienvenida. Realmente. regio. Me fui desplazando entre la multitud. actuando ahora como traductor. Por favor. Yo estuve en uno de ellos. el que reina para siempre en Atón —dijo el chambelán. La mirada de Dion era relampagueante. Algo cayó y se hizo añicos. había leyes en contra de que hombres y mujeres vistieran iguales. No fue nada sorprendente. —Yo soy su querido Smenjare. RaEm y Dion se miraron. miraba fijamente a Smenjare del mismo modo que había mirado a Cheftu dos meses antes. ofrecía un aspecto magnífico. a pesar de que no había nada que escribir puesto que en ese momento no hablaba nadie. ¡Tiene que ser lapidada! Fue inmediatamente silenciado por sus hermanos. observé que el calor había aumentado en la sala. vestida como un hombre. el corregente varón del faraón. La corte se quedó boquiabierta. metida en la piel de la vidente Sibila de Aztlán. ¿Varón o hembra? Los giborim estaban atónitos y a la defensiva. La curiosidad me estaba matando. Cheftu seguía mirando fijamente. Las amazonas lo/la ignoraron y la expresión de Dion no fue la propia de alguien que ha vivido mil años. —Saludos del faraón. debo pedirte que no utilices su nombre. Anhelaba fumar un cigarrillo con cada fibra de mi cuerpo. Mi mente razonó con toda rapidez. el de guerra. La nariz era más griega. el espíritu de Sibila no ha tenido un cuerpo desde hace tiempo.. Todas mis vidas se hallaban reunidas en un solo lugar. El oro relucía sobre su piel oscura. no me mires a mí.. y aparté la mirada. El cuerpo egipcio fue destruido en Grecia. —Yo soy de los que no conocen a tu dios. no me mires. llevaba las piernas cubiertas con un faldellín largo. bronceado y de aspecto fuerte y nervudo. como Hiram. él/ella también mostraba un bulto impresionante en su faldellín. pero los brazos eran los de una mujer.

Por eso miraba a Cheftu. vuestros sacerdotes nos preguntaron el nombre de nuestro Dios —dijo N'tan. Me maravillé al observar lo asexuada pero hermosa que parecía. —Me esforzaré por honrar a mis anfitriones. Me mordí los labios para no lanzar una maldición en voz alta. para tomar juramentos o para llorar en otra cosa que no sean oraciones y súplicas —se apresuró a añadir N'tan.. naturalmente. Pero ahora gobierna Atón. Hatshepsut le había enseñado muy bien. Mi palacio aún se está construyendo. interminable e inmutable. ¿Celebras fiesta? Dion miró furibundo a RaEm y luego a Cheftu. —Te deseo lo mejor en esta víspera —dijo RaEm. —En tal caso. Al igual que tú.. cuando esos dioses se enfrentaron a nuestro Dios en Egipto. —No importa. —El propio Amón-Ra es insondable —aseguró RaEm con rigidez. —Es la época del tributo. Después de un prolongado silencio. Ahora podía hablar este idioma. Todos nos quedamos muy quietos. —Mimi le habría restado varios puntos en hospitalidad ante su falta de entusiasmo.. aún se estaba construyendo su casa—. Aunque RaEm sabía qué aspecto tenía yo siendo yo misma. acadio. —Tampoco estamos acostumbrados a utilizar el nombre de Shaday para jurar. Pensé en las numerosas veces en que la palabra «Dios» aparecía en mis pensamientos.. Sólo entonces me di cuenta: yo era el enlace. con todo el aspecto de un profeta. pelesti? —El nombre de nuestro Dios es YO SOY —explicó N'tan con una débil sonrisa.. YO SOY era una cláusula de perpetuidad: yo era lo que soy lo que seré. Nuestra celebración del Año Nuevo se inicia pasado mañana. Sólo Atón.? Me sentí desconcertada—. HatHor. ¿Sabían todos que era una mujer. Me encogí. Aquello significaba que Egipto exigía el pago de un tributo a cambio de dejar tranquilas a las tribus. —tosió— majestad antes de que regrese a su fértil país fluvial. Aquí conocemos a nuestro Dios como Shaday. Puesto que no había utilizado su verdadero nombre. Dadua habló de mala gana. naturalmente. fría y serena. —He oído hablar de esa maravilla —dijo RaEm. N'tan se irguió.. El tono de voz de N'tan fue muy acerado. o. ¿se atrevía a decírselo a RaEm? Sorprendentemente. —Falta un mes para las fiestas —dijo Dadua—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Quedé impresionada. 216 . el nombre perfecto para una divinidad insondable. debes quedarte —respondió él con frialdad—. sino que era una declaración de eternidad. pero se harán todos los esfuerzos para asegurar tu comodidad. ¿se atrevía a decirle al faraón lo que tenía que hacer? Más que eso. Y te abstendrás de utilizar su nombre. Y yo tenía que alimentar y atender a toda esta gente. Tuve ganas de echar. faraón —dijo N'tan—. temerosa. Dion no lo sabía. con todo el aspecto de un faraón. el fuerte interés de Egipto y ofreceremos ciertamente un regalo a vuestra. —¿Qué te trae tan lejos del Nilo? —preguntó N'ten. ¡De repente cobraba sentido! No era extraño que nunca hubiera podido decir «Yo soy». Ma'at. que levantó un poco la barbilla—. Pero. RaEm observó a la gente con la mirada. —pareció como si se atragantara con las palabras—. ¿estaba a salvo? —Cuando tus dioses Amón-Ra. —Estás invitado a quedarte. De dar la bienvenida a Dadua a la soberanía con Egipto. —Disfrutaré de tus frías montañas durante este verano y estaré encantado de regresar a Kemt con las ofrendas que esta incipiente nación le hace a Egipto. sorprendido de verlo con vida y trataba de averiguar si yo estaba por allí. No se trataba simplemente de una afirmación de identidad. Dentro de unas semanas traeremos el símbolo de mi pueblo a esta ciudad. me a reír porque Dion creía que yo era ella y esperaba que Cheftu reaccionara ante eso. —Nos sentimos honrados por. incluso. Tendría que verla cara a cara. fuera cual fuese: ¿hebreo. ella inclinó la cabeza. de saludar a un nuevo hermano en la familia de naciones — contestó—. que lo acogerá en su nueva casa.

pero a Dadua se le reconocía como rey. Zakar Ba'al. No hay incendios. sobre todo teniendo en cuenta que no disponía de la experiencia de los otros gobernantes. en un tono algo malicioso. le rezaría a Shaday y se prepararía para el Día de la Expiación. estaba preocupada por la cena. En mi época. a dos o tres viajeros por el tiempo. abandonando la sala. pero has de admitir que todo esto es muy extraño. —¿Más tierras para que las habitemos? —¿Existe un «nosotros»? —preguntó Cheftu con mirada penetrante. con la fiesta. Supongo que Dion había vivido durante los últimos milenios. aunque sólo si me inclinaba mucho desde la esquina meridional de la ventana. *** El Nuevo Año (Rosh: primero. —No. —¿Quizá. —¿Por qué estamos aquí? ¿Hasta qué punto se ha trastocado la historia como para que RaEm se siente en el trono egipcio? Mi hermana. Sólo tú y yo. era un personaje bíblico de la Edad del Bronce. —¿No te gusta estar aquí? —Estoy contigo. a lo que Cheftu contestó con un gruñido—. RaEm había conocido y actuado en el mundo del siglo XX. se volvería completamente loca si supiera cómo hemos embarullado el pasado con esta loca egipcia antigua. —¿Te ha dicho algo él? —pregunté. Ambos tenían derecho a ser más pulidos. Los modernos juegos de poder en los negocios los dirigen quienes hablan primero. simplemente. Dion inclinó levemente la cabeza. Cheftu partía y comía nueces mientras estábamos sentados en el balcón. todavía extrañada. Ahora. al fundador de la nación de Israel y a doce amazonas en su salón de audiencias. Cada familia comería dulces. —¿Está preparada la cena? Una risa histérica brotó de mi boca. observando cómo se oscurecía el cielo por la noche. Eché la cabeza hacia atrás y miré las estrellas. Realmente. Shan a: año) se inició con el sonido del shofar. la cosecha. *** 217 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán que también estás invitado. ¿Te ha dicho algo? —No. Nada salta por los aires. ha: el. la preparación para la jornada y la llegada del símbolo. Aquí. —Dadua acaba de completar las negociaciones para la adquisición de la meseta situada por encima del Tsori Milo —comentó Cheftu. Dadua mantenía la suya bastante alta. Podíamos verlo desde nuestro balcón. no sé cuáles son nuestros propósitos. vivir? —preguntó. Efectivamente. Avgay'el me tocó la mano y habló por la comisura de los labios. —Tú y yo —le contesté—. nadie está enfermo. nada. —Quizá —admití con un suspiro. —Hágase tu voluntad —le dije. —¿Ella es el faraón? —pregunté. ¿Cómo es que RaEm se había convertido en faraón? La cabeza me daba vueltas de tantas preguntas. ¿y se preocupaba por la cena? —¿Klo-ee? —repitió mi nombre. De hecho. el que más inclinaba su cabeza menos parecía dirigir la situación. ni langostas. la egiptóloga. Era el primer momento que pasábamos juntos desde la sorpresa de ver aparecer a una travestida RaEm y a un revelado Hiram. levantando la mirada. Tenía ante sí a un ser inmortal. aquel que hacía esperar era el que tenía el poder. aunque no ha habido tiempo. ellos utilizaban el grado y el ángulo de las inclinaciones de cabeza del mismo modo.

Todo se hará de piedra caliza y cedro. —Este será el patio para el culto de las mujeres. Avgay'el estaba embarazada de nuevo. y le aseguró a Dion un acceso escoltado. relajándose cada vez más bajo el calor del verano. los de Tiro construían la ciudad de Jerusalén. —Será una tienda permanente para el arca de la Alianza —dijo. un lugar para el sacrificio. videntes y los siempre presentes nobles menores. Y Cheftu se solazaba cada noche tratando de dejarme embarazada. donde se encuentran el mar y las hogueras. señalando el dibujo—. y transcripciones de las historias de N'tan. con sus séquitos entremezclándose en la ciudad. los giborim. pero era muy elaborado. Unos pasos que corrían y. Los miembros de la corte. Situado sobre los lomos de becerros de bronce de tamaño natural. documentos que creaban un Estado formal con una estructura de gobierno. sacerdotes. Dadua salió a la luz del sol. sólo el sumo sacerdote entraría en la sala con el arca de la alianza. pues Dadua estaba últimamente triste porque Shaday guardaba silencio—. después. Desde el interior del palacio llegó un grito hasta nosotros. después de las narraciones y el festín de la noche anterior. como gatos. ¿La casa de Dios? ¿Cómo sería?. de algún modo. estaban tumbados por todas partes a la luz del sol. adonde pueden acudir. A Mik'el nunca se la veía por ninguna parte. Desde luego. Me ha dicho cómo construir su casa —anunció. RaEm buscaba oro. Yo tenía la cabeza apoyada sobre la rodilla de Cheftu. Aquí y aquí —añadió. Un templo que muestre al mundo su lado más hermoso. oh Dios mío. A su alrededor. Estará exquisitamente construida con cedro y oro. Era el sabbath por la mañana y todavía nos encontrábamos en el patio del palacio en construcción. moviendo el dedo a derecha e izquierda—. Realmente grande. sede de la madre-diosa. antes de arrodillarnos. a continuación para los sacerdotes y. Miré el plano.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cosechamos las aceitunas extendiendo telas bajo los árboles y utilizando luego varas largas para golpear las ramas de modo que aquéllas cayeran. Con aquellos emblemas estaba dejando las 218 . Eso sí que era nuevo. Dion quería accesos. Parecía bastante pequeño en comparación con Karnak. —Éste será el patio exterior. Las hogueras estaban en lo alto de un edificio similar a un ziggurat. mientras comíamos uvas tranquilamente y escuchábamos el tañido de unos músicos. —Nos hizo un gesto para que nos adelantáramos y empezó a describir la casa de Shaday—. A pesar de todo. me pregunté. deslumbrándose unos a otros. las puertas golpearon con fuerza contra las paredes y luego se oyó otro grito. para estar cerca de su gloria. a respetar el protocolo que exigía su posición. De repente tuve que hacer un esfuerzo por controlar mi necesidad de temblar y echar a correr. El siguiente espacio era el patio para los hombres. —Las dos columnas del actual arca de la Alianza estarán en la parte delantera del edificio. las paredes interiores estarán recubiertas de oro y en ellas se grabarán los símbolos de Tzyron. Observé los ceños fruncidos de los giborim. estarán los almacenes para los sacerdotes levitas. A pesar de todo. Cheftu escribía: cartas a los antiguos vasallos de Abdiheba exigiendo tributo. ¿La casa de Dios. El mar era un enorme cuenco de agua. —He tenido noticias de Shaday —dijo sin preámbulos. tratando de conseguir más del haMelej. —Soñé y luego tracé los planes. o con Knossos. Dadua desenrolló un papiro. seguían instalados en lo alto de las montañas. Su dedo se movió hacia el siguiente recinto. RaEm y Dion se instalaron en montanas opuestas y cada uno trataba de conseguir audiencia con Dadua. en el templo de la Montaña? Tragué saliva con dificultad. esposas. no una iglesia o una sinagoga. reaccionamos tarde. El calor del verano adquirió caracteres de veranillo de San Martín. finalmente. los dientes comenzaron a encajarle bien en la boca. pero que sirva de morada a Shaday. donde se adoraba a Amón-Ra. Dadua le entregó a RaEm algo de oro. El patio exterior está aquí. A la seta se le empezaron a desarrollar los senos y. los que no pertenecen a las tribus pero creen en Shaday. la granada y el león alado de mi tribu. Los giborim apenas empezaban a acostumbrarse a tratarlo como un rey.

y Dion se limitaba a observar y esperar. El templo de Jerusalén. N'tan? —¡De lo más excelente. con el sol poniente creando un nimbo rojizo alrededor de su cabeza. así que quizá había cambiado. Yo estaba junto a Cheftu. Observamos los dibujos del templo en silencio. Una ciudad por la que yo mismo y los giborim luchamos y ganamos. Ese día se ayunaba. como señal externa de la toma de conciencia interna del esfuerzo que debíamos realizar para alcanzar a Dios. En homenaje a él. he decidido que la ciudad de Jebús ya no sea conocida por este nombre. sino el controlador de la fe. parapetos y calles de la ciudad para observar cómo un sacerdote ataba un fajín rojo en el cuello de una cabra. observamos el ritual. No vimos esa parte. Tziyon será una ciudad dedicada a la paz. —Recubierto de oro —contestó Dadua. —Buen pueblo de Jebús —dijo Dadua—. Abiathar. Dadua se situó por encima de nosotros. conocimiento o habilidad. los artesanos de cualquier tribu serán bien recibidos en mi mesa. La casa de Dios. —Dadua miró fijamente a su profeta. David explicó que este templo no pertenecería a ninguna tribu. para que viviera con la basura. —Estas son las dependencias externas. A la mañana siguiente. 219 . »Esta noche renace Jebús como una ciudad de las tribus. se necesitará mucha cantidad de oro. ¿Qué significaba Tziyon? —Ya no forma parte de Binyami o de Yuda. mi familia. Será llamada Tziyon. Estos planos serán sencillos de ejecutar. No obstante. ésta con el fajín rojo que simbolizaba las transgresiones de las tribus. Abriré las puertas a cualquiera que trate de compartir con las tribus su sabiduría. hasta que N'tan inclinó la cabeza—. Se envió otra cabra al valle de Hinon. No nos bañamos ni vestimos. estaba de pie a un lado y las esposas de Dadua al otro. sino también en guardar su reliquia más santa. La leyenda decía que si Shaday perdonaba sus ofensas a los nombres de las tribus. el sumo sacerdote. las estancias de los sacerdotes. RaEm quería más oro. ¿Habían traído oro suficiente para hacer todo esto? —¿Qué dices tú. interrumpida por el Día de Expiación. *** La fiesta del Shofar o del Año Nuevo enlazaba con la temporada del arado. que sería propiedad de esta ciudad. Nos situamos solemnemente en las murallas. sino que es una ciudad real. a la adoración de El haShaday. Al anochecer sonó el shofar. Todo el templo sería de oro. Dadua no sólo sería rey. Mostró otro papiro lleno con su escritura apasionada pero ilegible. convocándonos a las puertas de la ciudad. La posición estratégica de Jerusalén no estribaría sólo en unir a las tribus del norte y del sur. las tradiciones o los sangrientos rituales de los jebuseos. Ése es el nombre que El haShaday le ha dado. A cambio de su formación y oficio. No había buscado a Cheftu. el fajín rojo se volvería milagrosamente blanco. Los artesanos podrán viajar desde cualquier tierra para descansar dentro de sus muros. señalando un carácter que se repetía. mis giborim. mis amigos. Indicó cómo se enlazarían mediante un pasaje subterráneo con las dependencias gubernamentales. que era posesión de Dadua. Dion y todo aquel embrollo surrealista. los hombres de las tribus volvieron a empuñar el arado y yo volví a tratar de evitar a RaEm. Ya no se conmemorarán los dioses. Hágase tu voluntad. Las viñas están llenas de fruto a nuestro alrededor y El haShaday bendice nuestros esfuerzos en toda la tierra prometida. impregnándolo todo en sangre sacramental. De ahí procedía la expresión «chivo expiatorio». —¿Qué significa este símbolo? —preguntó Yoav. Me pregunté si aquellos rudos soldados se daban cuenta de que este edificio lo iba a cambiar todo. haNasi! Seguro que esta hermosura complace a Shaday. A partir de ahora se invita a eruditos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cosas bien claras. Aunque Cheftu y yo no pertenecíamos a las tribus. Una cabra se sacrificaba ante el símbolo en Qiryat Yerim.

La gente ya ocupaba sus posiciones en el camino. especialmente en el libro de historia por antonomasia. sonriente. vino o el oro de Dadua. las tres primeras estrellas brillaron en el firmamento. Smenjare. Siguió hablando. —Así que Shaday. Éste se convertiría en un lugar de mucho trabajo. junto con otros sacerdotes. —Por encima de nosotros —dijo Dadua—. que nos da más de lo que pedimos. El camino que descendía desde Jebús estaba atestado. no existía un concepto para referirse a una acción que no tuviera un resultado final visible. derrame estas bendiciones sobre vosotros y vuestras familias. Que haga brillar su rostro sobre vosotros y os dé paz. etcétera. profetas. Tanto el gobierno como la religión serían atendidos por los mismos cuerpos y gobernados por leyes morales. No había verbos que no expresaran movimiento. Al trasladar el arca de la Alianza. en una ciudad que ya desbordaba sus límites. junto con la mayoría de los otros hombres de las tribus que pudieran y escoltarían el arca de la Alianza hasta aquí. ¿Actores? Pero el diccionario de mi cerebro se apresuró a traducir: «actores = filósofos = pensadores». ya fuese comida. Abishi y su nueva esposa jebusea. En este idioma no había término para algo tan sedentario como pensar. Dadua estaba creando una teocracia. yo estaba muy ocupada. —El barrio otrora conocido por sus prostitutas y tiendas de ídolos se convertirá en calle de actores. El vino corría. Como si no hubieran podido elegir mejor momento. Los gritos fueron ensordecedores. se hallaba instalada enfrente. Dion observaba la construcción de la ciudad desde su puesto avanzado en la montaña. Waqi y su hijo. elevando la voz sobre los vítores que se iniciaban. que se guardarán aquí. donde permanecería para siempre. donde se dedicaban a festejar con música. pensé. dedicada a imaginar nuevas formas de endeudar a Dadua con ella. Dadua señaló el lugar donde se levantaría el nuevo mercado. RaEm. Al día siguiente por la noche tendría la responsabilidad de organizar otro gran festín. *** Me uní a la cabalgata con Zorak. La corte y el país viajarían a Qiryat Yerim en carro. y Dion alternaba sus disfraces de Hiram el rey e Hiram el constructor. —Ya estamos reuniendo rollos de todos los países y culturas. Smenjare nos agobiaba a todos con constantes exigencias de más. disponibles para todo aquel que busque el conocimiento. conversar y educarnos mutuamente y a nosotros mismos. —¿Una biblioteca? —le pregunté a Cheftu.Suzanne Frank Amanecer en Canaán escribas y videntes a quedarse para estudiar. dónde estarían los nuevos sectores de la ciudad en los que se levantarían nuevas casas. Puesto que Dion y RaEm todavía continuaban con nosotros. Él asintió con un gesto. El «mañana» había empezado. la música se oía en todo el trayecto de doce kilómetros y el 220 . que se muestra incesantemente chesed. indicó cómo se ampliaría la calle de los Mercaderes. éste de codorniz rellena. fáciles de encontrar ahora que emigraban hacia el sur. Me sentía anonadada. ya les he comprado a los jebuseos sus eras y allí situaremos la carpa de reuniones y el símbolo. Mañana. videntes. Formábamos parte de un grupo más grande que incluía las esposas de Yoav. Aquello era una llamada a todos los artistas. ¡Estaba hablando nada más y nada menos que de un Renacimiento de la Edad del Hierro! No era pues extraño que David hubiese terminado por aparecer en los libros de historia. Cheftu y N'tan partirían inmediatamente después de cenar.

Dios se sentaba entronizado entre los elohim. tardamos varias horas en llegar. habían surgido rumores y leyendas alrededor del arca de la Alianza. Causaba la plaga. Eso. dentro están las tablas originales de los mandamientos.. ¿el arca no se sostenía sobre postes? —¿Qué hay dentro? —pregunté en voz alta. Poco a poco. muchachos levitas imberbes empujaron y abrieron las puertas. a paso lento. se sacaría el arca. cantaba y bailaba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ánimo general era febril y expectante. Esperamos. —Nuestros antepasados adoraron a un ídolo. nadie había visto este símbolo de las tribus durante los últimos veinte años. Supuestamente. 221 . los valles. como un martes de carnaval. La conmoción se extendió sobre la multitud y el ruido aumentó. Este era su símbolo. Si no hubiéramos sido personajes importantes. a pesar de mi estatus de mujer libre. Los bueyes avanzaron y el arca de la Alianza se tambaleó sobre el piso plano del carro. —Pero es que estaba hecho una furia —añadió alguien más—. —Según los tzadikim —me contestó un hombre. Yo no podía ni imaginar cómo era eso posible. con un grito. por dos bueyes blancos cubiertos de guirnaldas de flores para la ocasión. ¿Cómo podíamos saberlo? Nuestros antepasados habían sido esclavos desde hacía siglos. La multitud aspiró profundamente en cuanto sonó el shofar. Sería un arma formidable.. El carro recubierto de planchas de oro era arrastrado. La masa de gente adelantó las cabezas. a pesar de ser un tzadik. Parpadeé.. elohim. como ellos lo llamaban. Estaban tan juntos. que se abrazaban bajo la protección de la envergadura combinada de sus alas. Las puertas se abrirían en cualquier momento y. La gente contuvo el aliento. Según Shana.. Querían verlo. Sobre ella había dos criaturas aladas. mareada. el asiento de la Misericordia. Yoav y los giborim formaron como guardia de honor ante las murallas de la ciudad. Podría haber jurado que. los elohim representados en él mostraban lo que Shaday sentía acerca de su pueblo. mirando las estatuas de oro. La masa estaba de pie ante una estructura similar a un cobertizo. N'tan únicamente lo había visto una vez. y las almenas ya se habían llenado de gente. Aquello parecía una visión retrospectiva de una película de la Paramount. La gente. a mi lado—. saber si era cierto todo lo que se decía. donde se había guardado el arca de la Alianza desde que fuera devuelto por los pelesti hacía dos décadas. Aun así. las laderas de las montañas. a pesar de que la motivación fuese totalmente opuesta. varón y mujer.. Cuanto más nos acercábamos a Qiryat Yerim. ¿Cómo podía sentarse alguien entre los elohim?. Durante los años en que no se utilizó. que bebía... Fruncí el ceño. —Habíamos sido mizra.. Me sonrió y me envió un brindis silencioso con su pellejo de vino. El arca de la Alianza era una caja rectangular de oro. curiosas y exigentes. tomados de las manos. Vi a Cheftu de pie al lado de N'tan. tanto más denso era el gentío. al menos. comprobar si su magia era efectiva. La sede del Be'ma. quien me seguía considerando una ignorante pelesti. el genuino lugar donde moraba Shaday cuando se encontraba entre los hombres de las tribus. me habían dicho. probablemente no habríamos podido acercarnos tanto. ¿No se estaban abrazando? Las dos figuras estaban frente a frente. Sólo yo lo conocía por su otro nombre. Los sacerdotes iban de un lado a otro con sus mejores vestiduras. Sobre la tapa. Las conversaciones se desataron a mi alrededor mientras salía el carro que llevaba el arca. famoso por haberse perdido y por haber sido hallado en la ficción: el arca de la Alianza. llenaba los caminos. Fruncí el ceño. las escritas por la propia mano de Shaday. me pregunté. las que haMoisés arrojó. luchaba contra otras divinidades. el reflejo del sol resultaba cegador.

Miré a Waqi. todo el mundo guardó silencio mientras observábamos. Caminaban y bailaban junto a los bueyes. con su peto resplandeciente a la luz del sol—. la esmeralda por Zabulón. El hombre pasó ante nosotros caminando con solemnidad. Hasta los sacerdotes reían y se mostraban joviales. el primero de los hombres que me había hablado. el lapislázuli por Isacar. —Ahí está el sumo sacerdote. —¿Has memorizado eso? —pregunté. observando el paso del arca. —El rubí del peto es por Rubén. Al ondularse frente al arca. Sobre el peto de metal. capital de las tribus. La gente se dejaba arrastrar por sus sentidos mientras lo escoltaban hasta su ciudad. ¿Por qué lo 222 . bordadas en blanco y oro. según cuál fuese el rango que tuvieran. la turquesa por Judá. El arca estaba siendo adorado como si fuese la estatua de un dios. Al cabo de un momento. formando tres filas de cuatro. N'tan estaba de pie a su lado. La gente lanzaba coronas de flores ante el arca. Abiathar —nos explicó Zorak. no provocó nada en él. el jacinto por Efraín. —Ni otros tiempos —contestó N'tan. Un día de fiesta idólatra. algo mayor y más educado que los demás. se me acercó y contestó a mi pregunta. aceptando vino y besos. observando la calle—. la amatista por Benjamín. había doce piedras preciosas engarzadas. en otro carro cubierto de oro. Dadua iba tras el arca. pero ella estaba absorta con el bebé. el berilo por Gad. —¡Sela! —dijo mi vecino. Se volvió a mirar a Cheftu. con campanillas y granadas en los dobladillos. También contiene una jarra de maná. que demostraba que el haShaday había elegido a los miembros de la tribu de Leví como sacerdotes para siempre. El ambiente de fiesta era contagioso. su sonrisa era amplia y sus gestos inconfundibles. Hemos de ser una nación que recuerda. como si fueran turbantes. la crisolita por Dan. Cada una de esas piedras representa una tribu —añadió Zorak. —En el interior también se conserva la vara florecida de Aarón. bromeando. Era un día de fiesta. Éste era el primer día en que Jebús se conocía oficialmente como Tziyon. que empinó el pellejo de vino—. parecía más una sacerdotisa pagana que una fiel. sonriente con su amiga Waqi. aunque era encantadora. rociando a los sacerdotes con pétalos y alabanzas. *** Cheftu observó a la mujer. Su estilo de homenajear parecía bastante inapropiado para dar la bienvenida a la presencia del Dios vivo. saludando a la multitud. dándole la bienvenida a Shaday. —Hay que memorizarlo todo —dijo. —¿Por qué frunces el ceño? ¿No es éste el día en que las tablas nos advirtieron que habíamos de traer el arca? —Nunca has visto otras tierras. Una mujer bailó seductoramente frente al arca. Mi útil vecino también me explicó que Dios había diseñado las vestimentas de los levitas: tenían que ser blancas. su propia ciudad. Llevaban en la cabeza tocados azules o blancos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Ach! ¡Callaos ya! —exclamó una mujer. el alimento almibarado de la estancia en el desierto. con un tono y de una manera que arrancó gritos de entusiasmo entre los presentes. pero ¿qué podía saber yo? Dadua mantenía una sonrisa fija en el rostro. el ónice por Aser y el jaspe por Neftalí —informó Zorak precipitadamente. Más allá vio a Chloe. Miré el ornamento del sumo sacerdote. Las gentes de las tribus bebían y reían mientras contemplaban el paso del arca. y la exquisitez de su corona y de sus vestimentas era tan impresionante como la de los sacerdotes. Y por extraño que parezca. ¿verdad? —le preguntó Cheftu. el ágata por Manases. el topacio por Simeón. Parecía existir muy poca diferencia entre esto y los numerosos rituales egipcios en los que Cheftu había tomado parte. bebiendo vino bajo el todavía ardiente sol.

Cheftu fingió atraparlo en el aire y se lo devolvió. Las gentes de las tribus gritaban. hacia la tierra. Finalmente se liberó y corrió hacia el hombre. Apartó la mirada. Aún había que recorrer un largo camino hasta regresar a Jebús. impaciente mientras seguían avanzando.. acercándose a la enorme zona de la era de Kidon. gritando y sujetándose el brazo. A su alrededor. todas esas cosas no son más que ejemplos. Es hermosa. Pero se les había advertido que fuesen un pueblo diferente. Un levita se inclinó hacia delante. a cuyo lado se arrodilló. Estaba muerto. Era muy hermoso. se arrojaban al suelo y corrían hacia las montañas. huyendo de la cólera de Shaday. Algunas de las formas que tenéis para recordar eso no era no vestir o utilizar telas entretejidas. Envuelta en el caos. ¿verdad? —musitó—. ¿no es así? —B'seder —asintió N'tan. aterrorizados. Un fuego explotó y el arca empezó a deslizarse sobre la caja del carro. la última parada antes de llegar a Tziyon.Suzanne Frank Amanecer en Canaán preguntas? Cheftu observó a la horda que danzaba y festejaba. hasta que dos de sus esquinas comenzaron a oscilar hacia el suelo. Recordatorios cotidianos de que tenéis que llevar vidas separadas de los incircuncisos.. no tolerar la mezcla de la leche y la carne. analizando sus heridas. dejando al menos un codo y medio entre ellas. y la tapa se deslizó. —Ach. —¡No! —gritó la gente. abriéndose paso entre el gentío. Los bueyes se agitaron. las laderas de las colinas formaban terrazas cubiertas de viñedos. enriquecidas por la generosidad de la tierra. trataron de alejarse y el arca se deslizó aún más allá. —¡Me quemo! ¡Socorro! ¡Socorro! Los bueyes. se dijo a sí mismo. El arca botó con un sonoro golpe discordante y las llamas salieron despedidas de ella.. A partir de aquí el camino iba cuesta arriba hasta la ciudad. salpicadas por el rojo de las granadas. Tenía los pelos de punta y el pecho chamuscado. Cheftu cerró sus ojos y levantó la mirada. Había algo en todo esto que le resultaba familiar. aunque se viera facilitado por el regocijo y el abandono del momento. La multitud se detuvo en seco. ¿nachon? N'tan sonreía y miraba el arca. ¿Por qué no disfrutaba de la jornada? Porque. Allí sólo 223 . ella le sopló un beso. no cultivar huertos con plantas entremezcladas. produciendo un potente zumbido. sonriendo. Las manos de Cheftu se movieron sobre el cuerpo del hombre. estaban situadas sobre los extremos más alejados de la pieza. pero las gentes de las tribus no parecieron darse cuenta de ello. —Shaday os advirtió que os mantuvierais separados. Estaba siendo demasiado crítico. Cheftu se lanzó hacia donde había caído el levita y se vio arrastrado hacia atrás por la multitud enloquecida que trataba de escapar. como la piedra más preciosa en el más rico de los escenarios? Cheftu miró el arca y frunció más el ceño. Un resbalón. bueno. pisoteándose unos a otros. al tiempo que intentaban alejarse del arca. ¿Tuvo ese aspecto antes? Las estatuas de oro del varón y la mujer. pensó Cheftu de nuevo. —Está recubierta de oro. sobre la tapa. gritando aterrorizados. La naturaleza humana no parecía cambiar con el transcurso del tiempo. Jadeante. ¿nachon? ¿Verdad que quedará perfecta en el templo de Dadua. Fragmentos de espuma sanguinolenta manchaban los labios del sacerdote. Su mirada se encontró de nuevo con la de Chloe. deslizando aún más el arca hacia extremo del carro. El levita cayó al suelo. el sacerdote se retorció en el suelo. La procesión avanzaba con lentitud. consciente de que podría encontrarse en cualquiera de las épocas y lugares en que había vivido. la gente huyó. Quizá. aunque no recordaba qué era. sin embargo. Un deslizamiento. aferrándose el pecho con las manos.. A través de la corriente de gente. empujados por la sudorosa multitud.

. una mano ennegrecida—. no tengo explicación alguna para esto.. chamuscado. N'tan se volvió hacia otro de los sacerdotes que seguían vivos. ¿De dónde habían surgido las llamas? El suelo donde ahora se hallaba apoyada el arca estaba negro. Al oír aquello. ¿Ves su cara? ¿Ves cómo sus rasgos aparecen encogidos hacia abajo? —N'tan asintió con un gruñido—. N'tan habló de nuevo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán quedaban siete personas. Ocultó la cara entre las manos. apoyada en el suelo. —Hizo girar la mano del cadáver. ¿Un ataque cuando se dio cuenta de que había tocado el arca? — Le dio nuevamente la vuelta a la mano—. se preguntó Cheftu.. aquel zumbido? El hombre cayó inmediatamente después. No lo sé con seguridad. Aquí ha ocurrido algo más. rodeada por un trozo de terreno chamuscado. —Retrocede —le advirtió Cheftu. miró la cara del hombre y la posición del arca—. volviéndose hacia el joven. que estaba caída sobre el camino.. —Estábamos dando la bienvenida a Shaday y al arca entre nosotros como si fuésemos el centro de la fiesta. seguido por Avgay'el. El intentó evitar que se cayera. Eres un sacerdote. —Su rostro se contrajo—. Dadua lo abrazó. El hombre. que señaló el arca—. Él no. llevándose las manos a un brazo y al pecho. — ¡Estábamos entusiasmados! —exclamó Dadua enojado—. ¿Qué significaba todo esto? —¿Por qué haría Shaday una cosa así? —preguntó Dadua—. Todos miraron hacia el arca.. ¡Nos sentíamos encantados de tenerlo de nuevo entre nosotros! ¡No hubo ninguna intención malvada! —El egipcio tiene razón —dijo el tzadik—. Creo que sufrió un ataque al corazón — dijo Cheftu—. Todo había quedado envuelto en un extraño silencio. debió de haber tocado accidentalmente. —¿De qué murió? —preguntó N'tan a Cheftu agachándose junto a él. —Pero este hombre. —¿Qué ha pasado? —preguntó Dadua con voz asombrada. —Parece ser que Yahvé os ha arrebatado esa prerrogativa —dijo Cheftu. —Se volvió a mirar a N'tan—. ¿Qué ocurrió? Su esposa le tocó el hombro. No nos pertenece. que cruzó los brazos del cadáver. asintió y se alejó corriendo. —Shaday lo derribó —dijo N'tan lentamente—. es la morada de Dios. —¡Trataba de impedir que el arca se cayera! —exclamó uno de los sacerdotes. gritando que se quemaba.. N'tan se adelantó un paso. con la cara pálida y tembloroso. los frenéticos bueyes. Cheftu se apartó del arca. surgieron en la mente de Cheftu las palabras de la historia bíblica de la 224 . dejándolo en la posición de la muerte. formando un ángulo de setenta y cinco grados. El castigo es la muerte. Tampoco puedo explicar el fuego y el pelo. recordando lo sucedido. ¿Quién era? —Mi tío Uzzi'a. —Busca a unas mujeres para que preparen el cuerpo. —Estabais actuando como paganos —intervino Cheftu. con el olfato saturado por el olor a carne quemada. Se arrodilló junto al cuerpo.. mirando furibundo por encima de los hombros del joven. con los ojos cerrados y las manos extendidas. señalando hacia donde el sacerdote se había agarrado del pecho. que todavía está de punta. —Tocar el arca supone la muerte —susurró N'tan—. Ach. Yo creía que ése era un castigo que sólo podíamos infligir nosotros. el instrumento de la muerte y los muertos. El Be'ma empezó a deslizarse y. tratando de calmarlo. arrancándose el vestido—. ¿Otra referencia a la religión de Egipto?. —El carro debió de saltar en una rodada —dijo el sacerdote. —¿Ves esas señales? —replicó Cheftu. sin tocarlo.. Eso fue todo.. y. —Tzadik —dijo uno de los sacerdotes que quedaban—. no debes tocar a los muertos. entre las que afortunadamente no estaba Chloe. —¿Qué ocurrió exactamente? —preguntó Dadua. ¿Qué fue aquel sonido. Miró la caja erróneamente llamada asiento de la Misericordia. Llegó corriendo desde su carro. No hubo. Sin embargo. Nos concentramos en recibir el arca como si fuera un ídolo.. Cheftu miró el cuerpo.

Quizá hubiera podido decir algo. Luego surgió otro y otro. fuera lo que fuese. Los ojos de la mujer se concentraban en algún punto de la distancia. tanto superiores como inferiores. Cuando caemos en desgracia. Disparaba fuego y estaba infestado. Una de aquellas cosas negras se posó sobre él. Tocarla es morir. uvas y granadas. N'tan? —Sabemos que no debemos tocarla —contestó el fzadik sacudiendo la cabeza—. con voz grave por la desesperación. Todo el mundo se apartó un paso del arca. dejando un pequeño espacio. ¿El arca tenía pulgas? —En el desierto. se preguntó. no más ancho que su dedo. Mientras observaba. haberles advertido. Aquello no tenía sentido. las huellas en un hombre que sólo había tratado de ayudar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán fracasada entrada del arca de la Alianza en Jerusalén. Eso nos ha sido transmitido. haríamos como los paganos —dijo Dadua frustrado. ¿Qué eran? ¿Qué había con vida dentro del arca de la Alianza? Se alegró de que Chloe no estuviera expuesta a esto. —¿Qué es lo que desea Shaday? —les preguntó Dadua mientras caminaba de un lado a otro. El tzadik levantó la mirada. —Quizá nuestra alegría sea la de tener una motivación diferente. una frente a otra. como una mancha viva sobre su túnica blanca. ¿Qué había quemado a Uzzi'a? La caja no parecía ser otra cosa que oro. —¿Mah? —Los elohim. Quizá esas anillas sean para eso. —Traedlo —ordenó Dadua. antes las figuras estaban en extremos opuestos de la tapa. Ahora se daban la espalda. Cheftu cubrió el cadáver. se refleja entre los elohim. —En Egipto llevamos a nuestros dioses a hombros de los sacerdotes —dijo. —Entonces es cierto —susurró—. señalando el arca—. ¿no podemos tener alegría y fiesta? —preguntó Dadua elevando la voz. observando detalles de la misma. Mientras Cheftu observaba. las pequeñas cosas negras siguieron saliendo en espiral por la abertura. observando el arca. símbolos y letras. Cheftu miró a los elohim. como si lo hubiese recordado de pronto. Era algo diminuto y negro. Cheftu la tomó y la examinó a la luz de la tarde. Era una pulga. ¿Por qué no lo recordaría antes?. Cheftu tosió y confió en hacer lo correcto. sabiendo que puede matar a alguien que sólo trataba de ayudar? ¿Cómo podemos complacer a un Dios así? Cheftu fijó la mirada en el arca. Miró el cuerpo. algo salió volando y se alejó. hasta que finalmente se encogió de hombros. —Si la lleváramos sobre nuestros hombros. ¿Qué te parece. ¡Las estatuas se habían movido! Dadua habló. había anillas de oro macizo. mientras Dadua miraba fijamente el arca. —La tapa se ha abierto —dijo. No podemos ser como cualquier otro pueblo. —Entonces. hablando. —Sólo Abiathar puede tocarla —dijo otro sacerdote. Grabadas en los costados había representaciones de leones alados. impotente. —No sé —dijo—. La parte superior aparecía entreabierta. Cheftu miraba fijamente la caja. Su segunda esposa observó el arca con ojos serenos. El olor de la piel achicharrada aún pendía en el aire. Vacilante. lanzó un grito y se arrojó de bruces al suelo. Soldadas en cada esquina. ¿No podemos ser como otros pueblos que adoran a Dios con alegría? —Precisamente de eso se trata —dijo N'tan—. —¿N'tan? —dijo boquiabierto. a distancia segura del arca—. Se le puso la carne de gallina. —¿Cómo puedo llevar este arca a mi ciudad. horrorizado. Observó que la gente empezaba a darse manotazos mientras permanecía cerca. Dadua se quedó petrificado. haMoisés trituró el oro del ídolo egipcio y luego hizo beberlo a quienes 225 .

transformadas en vergüenza y angustia. Conseguiré nuevos palos. en realidad. Abiathar llegó resollando por el camino. Tenía erizado el pelo de la cabeza y la vestidura blanca aparecía salpicada por diminutos puntos negros. las leyendas y la naturaleza. ¿ken? —preguntó Obed. a lo que Dadua asintió—. apesadumbrado—. N'tan miró a Cheftu. Al levantar la mirada de nuevo. mirando a Dadua. para enseñar a los demás. proteger el arca. —Pero Uzzi'a no trataba de profanarlo —razonó Dadua—. —Nosotros te daremos los palos —se apresuró a decir el sacerdote. por si surgía otro rayo de los elohim. Se nos ha advertido que vivamos separadamente. Mi cuerpo no está circuncidado. Dadua dispuso que el arca se quedara en el cobertizo de Obed. lo pagará. —Yo les he conducido a prácticas paganas —gimió. —dijo N'tan. se trataba de un sacerdote elegido con sumo cuidado. las piedras se movieron contra la cintura de Cheftu. habló a N'tan en voz baja: —¿Podemos dejarla aquí? ¿No los matará? —Yo no adoro a Molej —anunció Obed. Sin embargo. Se nos ha utilizado para dar una lección. Shaday es misericordioso. si se hace por una buena razón. Pero Shaday lo mató. un campesino jebuseo. con un tono extasiado—. Creemos que se aceptará lo malo. pero Obed le indicó que los dejara. que estaba pálido. ¿Serían de utilidad ahora? Cheftu aplastó la pulga y luego otra. Dadua cobró entonces plena conciencia. moviendo lentamente sus blancas piernas de querubín. ¿Es que no tiene tolerancia? El tzadik apartó la mirada y cerró los ojos como si tratara de ver algo sólo con su mente. Sólo intentaba ayudar. compuesto ahora por unas doce personas. aquel que toque el arca. Olvidamos esto último. de buena posición.Suzanne Frank Amanecer en Canaán habían bailado y se habían profanado a sí mismos. Sin embargo. a este hogar no le pasará nada. No era pagano. que lo honremos con nuestras vidas. dirigiéndose a todos ellos—. —No puedo arriesgar a las gentes de la ciudad —dijo una y otra vez. Cheftu no escuchó nada a excepción de los fuertes latidos de su corazón. la transportaron con mucho cuidado hasta el cobertizo. ¡Esto es blasfemia! ¡Cortejáis a la muerte! El grupo. Cheftu vio cómo le cambiaba la expresión de la cara y la cólera y la indignación se desvanecían. ¡De rodillas todos! —exclamó—. que asintió con un gesto de la cabeza. —Ofreceré a Uzzi'a un funeral estatal —dijo Dadua. el sumo sacerdote se ajustaba el peto. Al comprobar que no sucedía nada. —El profeta abrió los ojos—. cayó de bruces. Cautelosamente. No es así. ¿Se habría dado cuenta Dadua de su intercambio de miradas? —No —contestó N'tan despectivamente—. o por si ese rayo alcanzaba a cualquier otra persona. —Pecamos como nación. Las piedras de la misericordia y del juicio. que seguía su conversación con Dadua. —Pero entonces no tendrás palos de guadaña —dijo un sacerdote. ¡He tratado de que seamos como las otras naciones! Les hice creer que el arca era un artefacto y no 226 . hasta que el rey supiera lo que se haría con ella. como no lo está nadie en mi hogar. Se detuvo al ver el arca. la levantaron. Todos esperaron temerosos. de modo que Abiathar pudo instruir a un grupo para pasar unos palos de guadaña del cobertizo de Obed por los anillos. que honremos a Dios por encima de los ídolos. —¿No es suficiente con la muerte de un sacerdote? —preguntó Dadua. Uno de los sacerdotes empezó a quitar los palos de guadaña. Como si hubieran escuchado sus nombres. Otros sacerdotes se unieron al grupo que había junto al arca. —Creemos que la motivación arrolla a la acción —dijo N'tan. con los faldones levantados. Dadua observaba el arca. en nombre de Shaday. cayendo de rodillas. —Se ha abierto la tapa —jadeó—. honraremos el arca de vuestro Dios. pero también justiciero. —El arca ha causado la plaga a aquellos que la han tocado. Pulgas. y esto es algo muy amargo.

Con alegría y agradecimiento. Shaday. embadurnándose la túnica de estiércol. asustando a los animales que eran sacados del cobertizo. »El Shaday dirige su amor durante el día. más allá de las montañas. Mi nefesh está abatida y perturbada en mi guf. Cheftu observó al sacerdote y a Dadua pronunciando palabras que él conocía por los salmos. —El ¿«Shaday te colma de favores. —¿Hiciste todo esto por orgullo? ¿Para impresionar a los paganos de Egipto y de Tiro? —Me equivoqué. ¿por qué me has olvidado? ¿Por qué me aflijo. formamos un grupo festivo. en mi carne. mi Dios. para impresionarlos. el tzadik giró sobre sus talones y se marchó. dejando a Dadua. —Del mismo modo que el ciervo tiene sed y jadea anhelante de agua fresca. ¡Shaday. como lo es el castigo. estamos formados de barro! Tras decir esto. gritaba hacia lo alto y seguía postrado ante el arca. por qué soy oprimido como un enemigo? Su voz se quebró al incorporarse. aunque ahora parecían genuinos ruegos a Dios. Shaday. miró hacia atrás por encima del hombro. —Incluso con mi nefesh abatida. Una cuestión que hoy había quedado suficientemente clara. así mi nefesh tiene sed de ti. una oración al Dios de mi vida. pero estaba equivocado. las prácticas son para Dios. con la cabeza en las manos. Deposito mi esperanza en Shaday. los terrenales. Salió corriendo de allí. ¿No deberíamos tratar de llevarla a la ciudad? —¿Y poner en peligro a más gente cuando el pecado sólo es mío? —preguntó Dadua. —Yo te digo. estaba equivocado! ¡Perdóname por blasfemar contra tu santidad! —¿Estás seguro de que debemos dejar aquí el arca? —preguntó uno de los sacerdotes—. Dadua se golpeó la cabeza contra la tierra. al que alabo incluso ahora porque él me salva. Avgay'el y el arca. el tabernáculo. Las puntiagudas cejas negras de N'tan se elevaron en un gesto de furia. Hubo propiedad y hasta lascivia. Por la noche escucho su canción en mí. no palabras escritas y poéticas. llorando—. —Tomó montones de tierra y estiércol y se frotó la cara con ellos. ¡nosotros. —Cayó de rodillas. En mi juventud me uní a los hombres de las tribus. Los elohim se abrazaban. Sus siguientes palabras fueron un sonido gutural de llanto. El otro sacerdote se hallaba arrodillado a unos codos tras el rey. creeré en su chesed. El arca relucía tras él. —¿Por qué se siente abatida mi nefesh? ¿Por qué esta perturbación? Confiaré en Dios. Necesito recordar que el arca. Ani haMelej. Lo alabaré porque es Dios. me equivoqué. el pelo y sus exquisitas vestiduras azul-iris—. La responsabilidad es mía. —Ahora. No lo controlamos nosotros. Creía que no podía errar en nada de lo que hiciera.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la morada del Dios vivo. con la cara manchada—. Necesitamos. surgido de un alma desgarrada. ¿Cuándo puedo reunirme contigo? Mis lágrimas me alimentan al escuchar decir a los hombres: «¿Dónde está tu Dios?». Dadua se golpeaba el pecho. él es mi Dios. Necesito que se me perdone por mi orgullo al hacer desfilar el arca ante los demás gobernantes. más allá de los mares y las estrellas —bramó N'tan—. pero sigue siendo Dios. te recordaré —dijo el sacerdote—. pensó Cheftu. pero arrancando miradas de simpatía entre los sacerdotes. como ningún otro hombre ha visto. Dadua sollozaba abiertamente—. como un hombre destrozado. La expresión en la cara de Avgay'el era de dolor al ver así a su esposo. el mar que me ha arrastrado consigo. no para nosotros. Mi nefesh te anhela. —No hay alegría ni fiesta en el día de hoy —dijo otro sacerdote—. Antes de que Cheftu cerrara la puerta. necesito saber algo más de El haShaday. con las manos hacia lo alto. la roca de mi vida. Recuerdo esas palabras al verter mi nefesh ante ti. —Las lágrimas fluían de sus ojos—. el Dios vivo. 227 . Desde el Yarden hasta las alturas de Hermon. Desde profundas llamadas hasta la profundidad del rugido de las cascadas. Shaday. y hoy las conduje a tu morada. —Es inmortal e invisible. Dadua lloró serenamente.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** 228 .

adornado por unas joyas sencillas. Y Cheftu. No había necesidad de mancharse con el estiércol. —Su dios Shaday es intransigente. como amante del faraón —replicó RaEm con una sonrisa. se sintió aliviada y ligeramente desafiada. —¿Por debajo del mar? 229 . Hiram se sentó frente a ella. vestido con un sencillo faldellín azul. Por debajo del mar tienen más cámaras de culto. Conozco historias al respecto desde hace veinte años. extranjero. —¿Qué ocurrió? —Curiosamente. RaEm se dio cuenta de que Hiram no deseaba nada de ella como mujer. Sus espías le habían confirmado que el hermoso y arrogante gobernante de las tribus estaba sentado en la oscuridad. el varón que es tan deliciosamente femenino. más vino. en Ascalón. Suspiró. —No. El acento de la voz era denso. ¿verdad? —le preguntó Hiram. según tengo entendido. en mi posición? Pero no. —El faraón es el único hombre afortunado —dijo ella. Tuti jugaba en otra tienda. Maravillada. se había granjeado de algún modo la confianza del rey. RaEm rodó sobre sí misma para ver a Hiram. La colocaron en el templo de Dagón. —Faraón Smenjare. El tablero de juego estaba colocado ante ella y ya se habían movido la mitad de las piezas. ¿Quizá sea porque el faraón la conoció primero? Aunque flirteaba. ¿me permites poner a prueba tus habilidades? Dio unas palmadas e instruyó a la esclava para que trajera otro conjunto de cojines. Estaba perfecto. Se echó a reír ante esto. pero exquisitas. no hay una reina. ¿Qué hombre no las tendría. muy inquisitivo. —Son un extraño y pequeño pueblo —contestó RaEm. Él siguió mirándola. Pero tal como estaba la situación. descendientes de Vena —contestó. más fruta y otro abanico.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE V CAPITULO 13 RaEm apartó el abanico. Ya habrás visto el templo que hay allí. mirándola intensamente a los ojos. no manifestaba estar interesado. mirándola atentamente—. Hiram hizo rodar las varillas. moviendo una mano por encima de éstas. tomó una uva. Pequeño mocoso. —Es bastante curioso. rezándole a su dios y evitado por sus sacerdotes. ella habría podido ir a verlo. que la miraba. los pelesti se apoderaron del arca en una batalla. —Si nadie te entretiene. aquel maldito. ¿embellece una reina tu trono? Hiram se echó a reír y cruzó las manos sobre el pecho. Si el rey hubiera estado a solas en la oscuridad. —Y deliciosamente corregente. Las tribus se ocultaban de su propio dios en sus casas. Hizo un gesto. —Tengo mis esposas. indicando el tablero de juego. con el cabello suelto. Y en tu caso. En lugar de sentirse ofendida. de pie. RaEm observó su movimiento y rodó sus propias varillas. con expresión totalmente desprovista de lujuria. cubierto de suciedad. a su misma altura. debía esperar. —¿Qué te han parecido las noticias relativas a nuestro anfitrión? —preguntó tras unos pocos movimientos de apertura sobre el tablero. ¿no? —preguntó lentamente. —Jugaré con los perros si me concedes los chacales. se la comió y entrecerró los ojos para mirar el sol. rodeado de soldados que le eran fieles a ella. pero curiosa—. no lo he visto. —¿Entre otros? —preguntó. —Zakar Ba'al. La mirada de aquel hombre era calculadora. sin maquillaje a excepción de los ojos con un reborde de kohl. Con gesto perezoso.

No había brillo en sus ojos. Entonces los pelesti decidieron devolverlo a los hombres de las tribus. Tenía unas pestañas largas y oscuras. pues había matado a muchos de entre su gente. con tumores. —¿A qué se debe tu presencia en Jebús? —He venido para conocer al nuevo rey —se apresuró a contestar ella. Hiram terminó de beberse el vino. ¿no es así? —En efecto —asintió él. Entraron unas esclavas y encendieron lámparas. aparentemente sorprendido. pero no creas que puedes dejarme de lado con cuentos tan poco consistentes. ¿Habría cumplido Horetamón con su trabajo? Que los dioses la perdonaran por haber sacrificado una pasión perfecta. ojos penetrantes y profundos y voz resonante. porque ahora su vida era incompleta. sumidos casi en el silencio. Jugaron varias partidas más. lamentablemente deformados. majestad. demasiado hermoso para ser real. —Ambos sabemos que eso es falso. eso fue lo que sucedió ayer. —Tú mejor que nadie conoces a los egipcios. —¿Eres una egipcia nativa? —Así es. que siguió hablando en egipcio—. Era exquisito. Hiram era hermoso. al borde de una locura que tú mismo provocaste. él se reclinó entre los cojines. Es una caja de oro en cuya tapa hay dos ángeles encantados que cualquiera de nosotros llamaría ushebti. Él apartó la mirada. —Hablas mi idioma con fluidez. a propósito. Pero no le dijo su nombre. Las características de su rostro estaban perfectamente moldeadas. Aunque nadie sabe cómo se traslada desde la caja hasta la gente. RaEm lo derrotó en su último movimiento. —¿El arca transmite una plaga? —Eso parece —asintió. Trató de disimular la sonrisa que pugnaba por aparecer en su cara. una frente alta y una mandíbula cuadrada hasta la plenitud de los labios. de las mejillas y de la curva de la cabeza. RaEm lo despreciaba por ello. pero que ellos llaman elohim. ¿Cómo es eso? —En un tiempo anduve en compañía de un escriba egipcio —contestó Hiram con cautela. —Entonces dime por qué estás aquí —replicó ella. Zakar. Dicen que un rayo surgió del interior de la caja. —Como me sucedió a mí —admitió RaEm con una risita. Se echó a reír. pero no parecía tener alma. aunque su mirada seguía siendo intensa. RaEm echaba de menos a Ajnatón de cuerpo y cabeza. RaEm lo miró. sin esperanzas de solución. que demostraba así su existencia? —Desde luego. juegas para ganar —comentó Hiram. con una nariz recta. —Llámame Hiram. Zakar. —Dime entonces. mientras estudiaba intensamente las piezas de su juego. Por eso está prohibido tocarla. RaEm observó su movimiento y luego levantó la mirada. recientemente enviaste a nuestro embajador Wenaten de regreso. dejó la copa y la miró. ¿Había un rayo en la caja? ¿Era eso una bendición de HatHor? ¿O era Atón. A pesar de que la había alejado de su lado. Luego trajeron comida y les volvieron a llenar las copas. ¿La tomaba por estúpida? —¿Qué ocurrió con el arca? —Movió su pieza y se reclinó hacia atrás—. En realidad. Por lo que tengo entendido ese ídolo suyo es de oro macizo. —Como quieras —asintió. —¿Cómo? —Una plaga. ella seguía deseándolo. hay una serie de salas. de hecho. Finalmente. ¿has viajado alguna vez a las islas del Gran Verde? —preguntó Hiram volviendo a mirarla.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Sí. Zakar. encogiendo los hombros—. 230 . —¿Cómo sucedió eso? —Se achacó al poder de Shaday. por favor. Puedes exigirme respeto diciéndome que no es asunto mío. En el templo de Ascalón arrojó al suelo la estatua de Dagón en dos ocasiones.

Deseo Tziyon.. —¿Y eso cómo se haría. La retendrías para pedir un rescate. Cuando llegue el momento. su mirada se perdió en la distancia—. ¿Por qué ríes así? —Discúlpame —contestó. ¿Quieres tú hacerme el mismo honor.. La miró fijamente un momento y luego lanzó la cabeza hacia atrás y se echó a reír. si ésta fuese una conversación real. Según dices. RaEm no podía creer que le acabara de desvelar sus planes. Suspiró. —Tú y yo habríamos establecido una alianza. Y. si es que ésta ha sido una conversación real. —De modo que tú quieres el oro y yo quiero la ciudad. No permito que nadie se burle de mí. —Yo necesito mucho oro. O era un estúpido o consideraba que lo era ella. sin embargo. —Por un momento. mirándolo fijamente desde el otro lado de la mesa—. mientras tú ocupas la ciudad y liberas al pueblo. ¿no es eso? —Así es —admitió RaEm echándose a reír—.. —Utilizar su propia magia contra ellos.. es importante. —Quizá lo que necesitemos realmente sea el arca. En un principio vine para construirle a Dadua su palacio. ¿Qué otra cosa esperaba conseguir? —Hiciste una pregunta —dijo RaEm frunciendo el ceño—. y la mirada de aquellos ojos sin vida se hundió en la suya. —¿Y organizar una invasión de carpinteros? —Me limito a construir una ciudad que yo conoceré y él no —admitió con una risita—. —¿Cómo conseguirías el oro? No todo el mundo morirá con la plaga. —También es mortal —le recordó él—. 231 . tanto si se obtiene del arca como de la riqueza guardada en los cofres del haNasi. recuperando inmediatamente la seriedad—. e imagino que. —Debo de haber perdido el ingenio en estos últimos tiempos —dijo Hiram—. Y yo tengo a un faraón muy necesitado de rescate. las calles. —No. —¿Y por qué querrías hacer una cosa así? —No dispongo de ejército con el que oponerme a este pueblo. Zakar Ba'al? —Te podría facilitar el acceso a la ciudad para conseguir el arca. —¿Pretendes reírte de mí? —le preguntó fríamente—. las montañas. de modo que tengo que ser muy sutil. El arca. Ella tomó su copa. sonriéndole ligeramente—. además. me defiendo mostrándote mis intenciones.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Mi propósito ha cambiado —dijo Hiram lentamente—. —¿Retenerla para pedir de este modo un rescate con el que salvar a tu faraón? —Así es —asintió. me asegurarías que moriría la mayoría de la gente y luego me entregarías la ciudad. la vista de los valles de los alrededores. Te he respetado y te he contestado. No sabes que. lo más importante. —Y yo conseguiría la ciudad. quiero ser el guardián y protector de la Calzada del Rey. El frescor de la tarde le resultaba extraño. Quizá debiéramos abrir el arca. ¿aiii? —preguntó Hiram echándose a reír. RaEm miró el poso de su copa. Podemos apoderarnos de ella. permitir que matara a los hombres de las tribus para luego intervenir y apoderarnos del oro. Hiram tomó su copa y tabaleó con ella suavemente sobre la mesa. Sibila? —Oro —contestó ella con franqueza. Él centró la mirada de nuevo en ella. Prestarán atención a eso. bastante poderosa. —Yo conseguiría el oro. —Será bastante fácil apoderarnos de todo cuando aún son débiles. podré trabajar con otro gobernante para apoderarme de esta ciudad. quiero saber su situación. es de oro. el rocío. ¿Dadua tiene oro? —Cuenta con un rescate del faraón —dijo ella. pero ¿cómo es posible? —murmuró—. como lo eran los árboles.

me puse una túnica y fui hacia la puerta. El niño está muy débil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Tienes razón. Klo-ee —me dijo él antes de permitirme la entrada en las estancias de las mujeres. Dadua envió a alguien en busca de Cheftu. es bastante fría. Dadua estaba arrodillado a su lado y Avgay'el se hallaba acostada en la cama. pero la llamada era insistente. revolviéndose de un lado a otro. pasamos junto a los guardias y entramos en el sector de los de Tiro. pero él sabrá lo que está ocurriendo y qué se puede hacer por ella. Luego. A un paso de distancia. y luego se arrodilló a su lado. —Zorak —contestó una voz—. cuando alguien llamó a la puerta. Mi esposo se quedó petrificado. Su esposa no sobrevivió. —¿Ha muerto? Cheftu se limpió la cara. tosió. pero me hice una trenza en el cabello. manchado de sangre y con los ojos inyectados en sangre. A media mañana tenía débiles círculos grises repartidos por todo el cuerpo. HaMelej solicita tu presencia para asistir a g'vret Avgay'el. que es médico —dije apresuradamente—. —¿Quién es? —pregunté. ya pude sentir el calor que despedía su cuerpo. Tambaleante. Habitualmente. Avgay'el se estremeció. el Sukkot. donde se construía el palacio en el Milo. Cruzamos la ciudad envueltos en un helado silencio. El siguió durmiendo. —Está enferma. sangre que había expulsado al toser. la puerta tenía puesto el cerrojo. acurrucada junto a Cheftu. aunque tuvo náuseas secas durante el sueño. resultaría que ambos acabamos de establecer una alianza. a juzgar por las historias que oí contar. Yo tenía los ojos legañosos y casi me sentía aterrorizada. Estaba tan caliente que casi no podía tocarla. acobardando a las tribus. No tenía ni idea de por qué necesitaría ella una dama de honor a estas horas de la noche. Durante la hora siguiente apliqué compresas frías a Avgay'el. junto con moco. Quizá fuera una de esas personas que tienen fiebres muy altas. Al día siguiente estaba dormida. el arca despidió fuego o descargas eléctricas. No había vomitado. —¿Chavsha es médico? ¿Hay algo que ese hombre no sepa hacer? Sonreí con una mueca. El paño se secaba en cuanto se lo aplicaba tres veces. Esto parecía bastante más grave que un resfriado. —Ken. Estaba cubierta de una capa blanca. —¿Desde cuándo está así? —pregunté. los sobacos y bultos que le sobresalían en la entrepierna. confiando en que Cheftu me perdonara por haber puesto al descubierto su secreto. La sangre manchaba la pechera de su camisón. no pude despertarla. arrodillándome junto a ella. si ésta fuese una conversación real. agitada. —¿Qué ha pasado? —le pregunté. con horribles protuberancias en la nuca. escupió más sangre y se encogió ante la luz. —El parto del hijo de N'tan fue difícil —contestó—. —Me aparté a un lado y él vio a Avgay'el. —Llamad a mi esposo. *** Tras lo sucedido y durante una semana. me até el fajín sobre una túnica y me puse unas sandalias. al menos tenía las manos limpias. Una vez había tenido una compañera de cuarto a la que le ocurría eso. pero me aterroricé al verle la lengua. Procuré mantenerla hidratada. sin tocarla—. Tenía el pelo enmarañado y los ojos firmemente cerrados. ¿Qué estaba pasando? ¿Dónde estaba Cheftu? A media tarde las manchas eran de color negro. Sal de aquí —me dijo en un claro 232 . Cheftu apareció finalmente. Puedo intentar que se sienta cómoda. Debido al terror experimentado. pasaron por alto la fiesta del tabernáculo. Amaneció. —Me desperté debido al calor de su cuerpo —contestó el príncipe de Tziyon—.

¿Podía arriesgar la vida de su esposa de ese modo? —No demuestras temor alguno ante esta plaga —dijo el profeta. con los ojos muy abiertos. No tengo ni idea de dónde se enfermó —dijo Cheftu. Me disponía a reprenderle.? Cheftu. como lo ha estado Dadua.. e incluso ponerme en cuarentena yo sola. —¿Por qué? ¿Qué. percibí el terror en su voz y sólo vacilé un instante más. eso no tiene poder sobre mí. Peste bubónica. tenía unos círculos profundos y grises bajo los ojos. pero Cheftu se sentiría mejor si me tomaba unos días de vacaciones. volviéndose a mirarme. Allí no había ratas. *** —¿Qué se puede hacer por ella? —No lo sé. Deseaba que supiera que me sentía feliz y triste a un tiempo por lo sucedido. Necesitas mantenerte aparte algunos días para estar seguros de que no enfermas. ¡sal de aquí inmediatamente! Reúne a todos los que no sean sacerdotes y sácalos de aquí. bueno. Sus rasgos enjutos y cansados estaban muy pálidos. que observaba cómo se estremecía Avgay'el. sería agradable después de lo que había ocurrido en los últimos días y semanas.. Es un regalo de Shaday. Estaba asustado—. —¿Cómo se llama? No era simplemente una pregunta amable. de color ámbar y marrón. ¿Por qué? —Tú tampoco —replicó Cheftu. Cierra estas habitaciones y no permitas que entre nadie.. De todos modos. No llevaré luto por ella. Nunca me había hablado antes de ese modo. pero él me miró. encogiendo los hombros—. más leyes—. Chloe. —Todah —asintió. Era un concepto terrorífico. has estado expuesta a Avgay'el. apartando la mirada. Seguramente Cheftu se equivocaba respecto de la plaga. Chavsha insistió en que así fuera.. —Más costumbres. —Ach. —¿Mah? —Es la ley. G'vret. Había estudiado la historia europea.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inglés. Eso es lo que dice tu esposo. pero ¿no intervenían en ello las ratas? ¿Cómo era posible que Avgay'el hubiera sido mordida por una rata? Yo sabía que no estaba afectada. —Siento mucho lo que le ha ocurrido a tu esposa —le dije. —¿Cómo está tu hijo? —Hermoso —contestó con una débil sonrisa en la comisura de los labios—. mientras le aplicaba paños húmedos sobre la frente ardiente—. —¿Cómo es posible? —preguntó Cheftu. —Maldita sea. ¡Vete! *** —Deberías estar en cuarentena —dijo N'tan—. —Tiene la peste bubónica —dijo él. —Le daré un nombre en el octavo día. —¿No deberías estar de luto o algo así? Puedo cuidar de mí misma. ¿Y tú? ¿Cómo estás? Cheftu no podía ni imaginar el dolor de N'tan después de haber perdido a su esposa. —Ella no pertenecía a mi familia —explicó con un tono monótono—. El embarazo de Chloe no estaba ni mucho menos asegurado. que se volvió a mirar al tzadik por encima del 233 .

. Esta habitación es lo bastante oscura y 234 . —La mano de N'tan le tocó uno de los bubones llenos de sangre de la nuca. mi. —¿Qué hace que el arca sea tan mortal? —preguntó. y ésa es una de las razones por las que sólo la tocan los sacerdotes de la tribu de Leví. —Todo aquel que entre en contacto con el arca durante el transcurso de su servicio con los levitas se pone enfermo a propósito. Sólo ellos enferman cada generación. —¿Qué se puede hacer por ella? —preguntó Cheftu—. Aparte de eso. La única diferencia tangible era que ahora no me habían arrojado de malas maneras a esta celda y que me alimentaban bien. Cheftu bañó en agua fría a la esposa de Dadua. apenas visible en el velludo sobaco de N'tan. —Ken. Pero bebió. Seguramente. el dulce salmista de Israel. El vencedor de Goliat. —¿Son nuestras vidas un juego? —pregunté en voz alta a lo desconocido. pensó Cheftu. debido a la elevadísima temperatura.. se hallaba a menos de un paso de distancia.. inclinándome. ¿Ayudaría el agua a eliminar la enfermedad de su cuerpo? ¿Cómo había sucedido todo esto? Ella ni siquiera había tocado el arca. Allí. Una cicatriz causada por la plaga. Si no hacemos algo. Pulgas. adon —balbuceé. orinó y bebió más. A pesar de sentirse mal por actuar de ese modo.. atónito. sin embargo. acerca de lo absurdo de la vida. tratando de mantenerla con la temperatura baja. la hizo beber agua cuando apenas podía tragar y la obligó a seguir bebiendo a pesar de que ella protestaba asegurándole que no podía tomar otro sorbo.. mirándolo con sus ojos oscuros. había empezado a hablar conmigo misma o más bien con Dios. El pelo se le caía a mechones. Esta enfermedad exterminó a una cuarta parte del mundo del siglo XIV y. era la misma que las demás. Algo tira de nosotros de vez en cuando y nos coloca en situaciones en las que no tenemos más alternativa que hacer lo que dices. ¿Cómo podía seguir teniendo fe después de que hubiera muerto su esposa?. hierbas? —Procura que no le suba la fiebre. la libertad y la persecución de la felicidad. En la situación de aislamiento en la que me encontraba. iluminada con una miserable lámpara. ¿La peste? Llevaba dos o tres días sin otra cosa que hacer que mirarme el ombligo cuando Dadua vino a verme. *** Había estado prisionera varias veces. —¿Sabes que es mortal? —preguntó Cheftu. —El poder de El haShaday —contestó N'tan. ¡Qué tragedia! ¡Qué ironía!. —Era una mujer tan hermosa. los levitas infectaban premeditadamente con ella a sus jóvenes para que pudieran sobrevivir. —Mi. —Podemos rezar. el tantas veces citado antepasado de Jesús. El sacerdote se subió la manga y le hizo señales a Cheftu para que se acercara más. —¿No hay medicinas. de modo que ya nunca vuelva a ponerse enfermo. ella se acercó demasiado. para desprenderme un poco de la presión acumulada—. —¿Cómo estás? —preguntó y miró a su alrededor—. Lo único que podría haberla transferido desde el arca a su cuerpo eran las. esta habitación subterránea de piedra. interceder —contestó N'tan. ¿Es que ya no tenemos libre albedrío? —¿Qué forma de hablar es ésa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombro. se veía una cicatriz. Un café expreso y un paquete de Camel no podrían haberme inducido a moverme con mayor rapidez. esto será fatal. Escupía sangre al toser y caía una y otra vez en un profundo sueño. se preguntó Cheftu. —Se arrodilló junto a Avgay'el—.. isha? Me giré en redondo.

¿A causa de mi frivolidad? —Eran hombres adultos. sacaron el agua y regresaron.. ¿Qué preguntas le hacías a Shaday? —¿Tú me has comprendido? —pregunté. ese pozo se hallaba tras las líneas enemigas. y traté de contener una risita histérica. ¿Qué preguntaste? ¿Por qué no preguntárselo a David? Si alguien conocía realmente a Dios debía de ser él.Suzanne Frank Amanecer en Canaán húmeda como para ser una prisión. —¿Porque fuiste una esclava? Instintivamente me toqué el agujero de la oreja. por primera vez. comenté que me gustaría tener algo de agua fresca del pozo del patio de mi padre. charlando con el rey de Israel mientras esperaba para saber si había contraído la peste o no. Allí estaba yo. —Había hablado sin pensar. pues habían tenido que matar a varias personas para conseguir el agua. —Eres el rey. el descanso de estar con mi familia. ellos realizaron aquella hazaña en la que habrían podido perder la vida. Estuve a punto de contestar negativamente. —Me miró. ¿Cuántos días más vamos a tener que pasar aquí? Experimenté que una extraña sensación de paz se extendía sobre mí. Imaginaba que se sentiría muy preocupado por su esposa. Un día de mucho calor. Reconozco su sonido. —Antes. capaces de tomar sus propias decisiones —le recordé. como una imagen de Rossetti hecha carne—. —Te acompaño en tu dolor. —¿Ken? —En aquel entonces. Ese era el verdadero significado de querer el agua específicamente de aquel pozo. frente a mí—. Se apoyó contra la pared y se deslizó. Me sentí muy humilde y aterrorizado. Tal era la fuerza que Dadua llevaba consigo. de que tenía poder. El poder es tan esclavizador como cualquier anilla que puedas llevar a través de la oreja. ¿Cómo sabes que estás haciendo lo correcto? —¿Lo correcto? —repitió—. Cuando no era rey.. Pude comprender la humildad. permíteme que te sirva el vino que he traído. Entonces me di cuenta. —Dadua se pasó la lengua por los labios—. si eres fiel a tu familia. —¿No tenías agua? —De eso se trata. Pero yo anhelaba la seguridad del hogar. —No las palabras —contestó con una risita—. huí de la cólera del rey y me oculté en las cuevas de Abdullum. pero está muy enferma —contestó Dadua con un suspiro. pero tomaron esa decisión debido a un deseo mío. ¡Qué extraña resulta a veces la vida! —Quería saber si todavía tenía libre albedrío. —No lo sé. Si no adoras a los ídolos. —Todos somos esclavos. —¿Qué me dices de la esclavitud a Dios? —le pregunté—. —Un rey es también un esclavo —dijo—. —Vació de un trago el contenido de su copa—. Llegaron cubiertos de sangre. mejor de lo que merezco —musitó. a tu tribu. g'vret. pero sí el nefesh que hay tras ellas. ken. —Suspiró—. conmocionada. lo. ¿no? Me humedecí los labios. —vaciló antes de preguntar—: ¿Qué otras cosas hay que sean «lo correcto»? —Abrí la 235 . —Es una buena mujer. Me lo sirvió y nos sentamos. el anhelo de los tiempos anteriores a que empezara todo aquello. Teníamos agua. ¿Cómo está Avgay'el? —Todavía sigue en esta vida. en el que ahora ya casi no pensaba. descendiendo hacia la paga. Llegar hasta allí suponía recorrer un camino peligroso y el regreso era todavía más peligroso. Debido a eso. —A veces —contesté. a Shaday. pero ¿y el terror? —¿Por qué? —pregunté. dependiendo del modo en que se mirara. cuando me di cuenta de que ser una viajera en el tiempo era en realidad una forma de esclavitud. —Ken. ¿cómo puedes decir eso? —¿Quieres que te cuente una historia? —B'seder. El caso es que dos de mis giborim se escabulleron tras las líneas enemigas. »Fue un viaje que salió caro. Me sentía deslumbrada de hallarme en su compañía.

Tomemos. ésta regresa a su primer propietario. al que los primeros hombres de las tribus compraron la tierra. nos vestimos. debió de haber captado mi confusión. ¿ken? —Asentí con un gesto—. les dice Shaday a otras naciones. pero sólo porque Shaday lo permite.. —Dadua tomó un trago de vino—. —Ken. sino que eres un individuo. porque siguió hablando. Cuando estuvimos en Egipto.. ¿nachon? —Sacudió la cabeza —. —Dadua se echó a reír. en cambio. de modo que se exige menos de ellos. Son elegidos. como esclavos. incluso gobernándonos hemos sido una maldición para nosotros mismos. Mi madre es de la tierra. para demostrar cómo se hace una cosa. se nos singulariza para un propósito —siguió diciendo tras encoger los hombros—.? —¿Con la esclavitud? —Ken. —Estamos aquí y nos alimentamos. Para ella. en ocasiones. Cada cincuenta años. —¿Y esta selección es una bendición o una maldición? —pregunté. discutiendo de teología con el autor de los Salmos. la única razón por la que alguien es elegido de entre un grupo es para un buen fin o para uno malo. La selección se realiza por un propósito santo. el sacrificio. —¿Eso es todo? —pregunté. somos el peor ejemplo. con buen humor—. Si nos disciplina para que nos comportemos adecuadamente porque eso supondrá una realización para nosotros y 236 . La tierra nos vomitará. —O tomemos a un grupo de trabajadores. al margen de quién sea el propietario de la tierra. la frase cruzó por mi mente. ¿b'seder? Tomé un sorbo de mi copa e intenté comprender. ¿nachon? —Nachon —asentí. —Ser elegido es algo especial. —Elegido significa que alguien te escoge. —Cuando estábamos en Egipto. No tiene que preocuparse por el arca. Esa práctica sirve para recordarnos que somos arrendatarios. Avayra goreret avayra. —¿Y de las tribus se exige más porque son los elegidos? ¿Por qué? Dadua suspiró y se sirvió otra copa de vino.Suzanne Frank Amanecer en Canaán boca para responder. —¿Quiere eso decir que cuando gobernáis es una bendición? —No.. ¿Era eso una bendición o una maldición? Estaba allí sentada. pero no tenía ninguna respuesta que dar. Por lo visto. Shaday es nuestro propietario. pero no es tan santa para la oveja. todo esto es muy simple. Otras veces. echándome a reír. como reyes. «Desdéñalos ahora. alojamos y protegemos gracias a nuestro propio ingenio. Tenemos que protegernos contra cualquier trasgresión y ésa es la razón. ken. Son de Dios. antes de continuar. Aquel al que se singulariza es el mejor o el peor del grupo. Eso es evidente. ¿era eso una bendición o una maldición? El se echó a reír y sirvió otra copa. —Me dirigió una amplia sonrisa—. Ellos no tienen las leyes que nos han sido dadas a nosotros. ach. Hay tres cosas que Shaday les pide. nos matará. —Porque del mismo modo que la oveja pertenece al pastor y es elegida para ser comida o sacrificada. Se me había permitido observar momentos trascendentales de la historia.. fue una bendición. ¿Las cosas eran realmente así de fáciles?—. la bendición y la maldición proceden de lo que creemos de Shaday. —¿La oveja y las cabras? —pregunté. bueno. seleccionados entre los mejores porque deben derramar su sangre por nosotros. porque no han sido elegidos. Si quebrantamos sus leyes. —¿Y son. amar la misericordia y caminar cada día humildemente con Shaday. —Eructó—. Habitualmente. —No son los elegidos. A veces es para ser el mejor.? —Demostrar justicia. por ejemplo. fue una maldición. No. «Así es como no se tiene que ser». Los campos y las montañas no son nuestros. Así pues. fuera de las puertas de acceso a la ciudad. así un esclavo pertenece a su propietario. Sirvió vino en mi copa vacía. la limpieza o el hal. una prima cuyo padre no se marchó a Egipto. que ya no formas parte de la masa. o que el trabajador pertenece al capataz y es seleccionado para ser alabado o despedido. Somos esclavos.» —¿Qué tiene eso que ver. —Extendió la mano—. pensando en el chivo expiatorio que ahora vivía entre el montón de basuras. los de las tribus.

Finalmente se decidió celebrar el Sukkot. con un friso de granadas y uvas. —Todos somos esclavos. mirando hacia el Milo y las puertas. estaba con vida. Miré por encima del hombro y quedé boquiabierta. En el Jerusalén del siglo XX la bóveda de la Roca cubría el templo de la Montaña. mientras recorríamos el laberinto que conducía hacia la luz del día. ¿Quiere eso decir que somos nosotros mismos quienes decidimos si la copa de vino está medio llena o medio vacía? Miró la copa que sostenía entre sus manos. azul y rojo. delimitaban un recinto en cuyo centro estaba la tienda principal. a varios pasos de distancia del que debería ser el definitivo. con los postes que los sujetaban. preguntándome hasta qué punto arrastraba las palabras al hablar—. Pero eres libre si eliges serlo. Tú puedes ser una esclava de Shaday. La mala noticia fue que sufrí la peor resaca de mi vida. pero no sé en qué patio estamos.. ¿lo dices porque el nivel de vino no cambia. me incliné para quitarme los zapatos. vivir de una determinada forma en un lugar concreto que no hayas elegido.. Dos columnas se alzaban delante. Nos perdimos de nuevo pero finalmente llegamos a las calles de la ciudad. en tiendas decoradas con las cuatro especies. Nos encontrábamos dentro del recinto del tabernáculo. ¿El tabernáculo? —G'vret —dijo Zorak—. notando que la cabeza me daba vueltas. Zorak. Miré mi copa. También era buena noticia que si Dadua o yo habíamos de enfermar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para la tierra. en la que brillaba la luz de las lámparas. Las paredes estaban formadas por paneles entretejidos. Mi padre decía que los judíos devotos no entrarían en la Montaña. pero sí nuestra percepción del mismo? ¡Isba! ¡Es una magnífica lección! Agradecí en silencio el libro de autoayuda que hubiera podido leer a su debido tiempo. —¿Es ésta otra de las fiestas en que los hombres irán a Qiryat Yerim? —pregunté. me pregunté mientras Zorak me conducía hacia abajo por una escalera que iba desde los pozos de piedra caliza de la ciudad hasta el patio interior del tabernáculo. porque nos encontrábamos sobre la ciudad. El viento soplaba sobre la meseta. —Ach. entonces hasta una maldición puede ser una bendición. Absorbí ávidamente todos los detalles. pues no sabían dónde había estado el altar y no querían pisarlo accidentalmente. Me quedé extrañada al llegar a lo alto. g'vret —dijo Dadua. desperezándose—.? —pregunté. ya era de noche. las dos únicas estructuras permanentes que se veían. todos viviríamos al aire libre. aunque débil. *** Al día siguiente recibí la buena noticia de que Avgay'el. El tabernáculo se levantaba en el medio. debo de haberme equivocado de camino. por haberme emborrachado con el rey de Israel. Comprendí ese sentimiento: terror. que vino a sacarme de mi celda. —¿Que son. sorprendido. Eran tan gruesas como secuoyas. —¿Cuándo empezará la fiesta? —Mira. Al cabo de un momento se echó a reír. estriadas en lo alto.. ¿Cómo habíamos llegado hasta aquí?. A ambos lados de los asientos de bronce que Dadua había mostrado en su plano había candelabros de la altura de un hombre. Había colgadizos de palmas que salpicaban toda la ciudad. tengo que llevarte abajo. era de brillantes colores. g'vrei. automáticamente. alegría y una sensación de gran respeto. me dijo que para esa fiesta. pensando 237 .. —Ach —maldijo Zorak—. observé sus profundidades. La montaña de Dios. —Creo que he bebido demasiado como para comprenderlo —dije. que se había aplazado debido al incidente del arca. con la parte delantera cubierta de figuras geométricas de líneas de color púrpura. ya ha empezado. donde se levantaría el templo. ya lo sabríamos a estas alturas. donde algún día se guardaría el arca. Repentinamente me sentí muy sola.

absorbidos por el remolino de las gentes de las tribus que avanzaban.Suzanne Frank Amanecer en Canaán en lo mucho que echaba de menos a Cheftu. y quizá por primera vez en mis viajes por la Antigüedad me encontraba formando parte realmente de las masas. se tenía el favor de Dios. Yo no tenía ni la menor idea del papel que había tenido el arca en todo esto. Cargados con pastas. Los aproveché todos. Dentro de aquella zona estaba el tabernáculo más pequeño. el arrepentimiento no tendría necesariamente un efecto inmediato. El shofar señaló el principio de la fiesta. Desde aquí podía ver el tabernáculo. ¿Era nuestro destino quedarnos aquí? —¿Por qué tienen que ser siempre los hombres? —siseó una mujer tras de mí. incluidos los miembros de las tribus. aceite y vino. Burros y bueyes que transportaban productos y estaban cubiertos de flores eran llevados hacia el tabernáculo. D'vorka. —Ach. No es que eso fuera insólito en sí mismo. porque algo me había elegido a mí. Klo-ee. Cheftu y yo nos vimos arrastrados por el grupo. Los hechos estaban en la tierra. como suspendidos sobre la plataforma que era Jerusalén. Nos deseamos buenas noches y regresé a casa tambaleante. envolviéndola en oro líquido. La música de las campanillas puntuaba el dobladillo de las túnicas de los sacerdotes. —Vemos lo mismo que Dios —me susurró Cheftu cuando fuimos separados en grupos de mujeres. hasta que todos nos encontramos en lo alto de la montaña. penetrando en el territorio de Dios. Resultaba irreal estar escuchando aquello. Se me permitía observar todo esto. Mañana se inician oficialmente los ocho días de festejos. En algunos aspectos debía de ser agradable saber de inmediato si una contaba o no con el favor de Dios. Gritaban bastante. Si llegaban las lluvias. porque era afortunada. ¿Era porque yo lo había decidido así. Después de la demostración de la semana anterior. hasta quedar tan cerca que pude escuchar el tintineo de las campanillas que sonaban al unísono. al otro lado de las paredes cubiertas por cortinas. vacilantes en su alegría al preguntarse temerosos si serían aceptados sus regalos. avanzando sobre nosotros como una ola. Por encima de nosotros sólo quedaban las estrellas. las mujeres se cubrían el cabello. la morada de Dios. Estaba aquí. —No. Los hombres siempre ven a Yahvé. acercándome más a las cortinas. ¿Por qué no nosotras? ¿Somos malditas porque nos encontramos embarazadas? 238 . —Pues no dejo de preguntármelo. pues éramos paganos y no se nos permitía estar en presencia de Dios. Por otro lado. pero sí lo fue el volumen. A través de las multitudes vi el tabernáculo. hombres y extranjeros. iluminado por mil antorchas. deja ya de quejarte. Mi esposo me esperaba con comida caliente. todos caminaban hacia el monte que dominaba la ciudad. Caminamos rápidamente colina arriba. A nuestro alrededor. Nos hallábamos en un plano elevado. así que la fiesta también se hará aquí. en la lluvia. Las calles estaban llenas de gente. hambrienta y con el corazón dolorido. que nos protegía del poder de Dios. que quedaron detrás. Había arreciado el viento. Me abrí paso por entre el gentío. Los tonos dorados de la puesta del sol cayeron sobre la meseta. Desde este promontorio se podían ver las montañas que rodeaban Tziyon y la propia ciudad. aunque no por ese mismo orden. No fueron sollozos sino que las lágrimas empezaron a rodar por mis mejillas. los hombres de las tribus subían presurosos. El sonido penetró por mi ventana. o quizá desafortunada? ¿Qué más se me pedía? ¿Era mi vida ahora de lo más normal. creo que todos nos sentíamos más seguros con esa protección. ahora el tabernáculo está aquí. La multitud pasó ante nosotros. La gente guardaba silencio a medida que esta sensación ultramundana nos envolvía. fuera cual fuese la razón. que nos azotaba. Antes de que nos diéramos cuenta de lo que sucedía. con la multitud marcando el ritmo con sus canciones. No me pregunten por qué empecé a llorar. Todo el mundo cantaba «¡Hosanna!». un baño caliente y unos brazos abiertos. y hacía más frío. sintiéndome sucia. Los hombres se separaron de las mujeres y los niños. una vez pasado el drama del viaje por el tiempo? Estábamos ya en octubre y aún no habíamos encontrado otro portal. lo suficiente como para discernir el dibujo entrelazado de granadas y leones alados.

—¿Qué quieres. Hicimos avanzar las ofrendas: hogazas de pan. —¡Es una señal! —gritó alguien. Su presencia silenció a las mujeres situadas detrás de mí. El fajín que le rodeaba el cuello seguía siendo rojo. La sangre se me heló en las venas cuando lo oí. ¿No podemos repetir las palabras como hacen los hombres? —No estamos allí porque entonces. Los sacerdotes. pero al menos no se trataba de un niño vivo. solemnes y serias. —¿Confías en que tu Yuri se encargue de las hogazas y compruebe que lleguen al Todopoderoso sin daño alguno? —Él conduce la oveja a Shaday —dijo la mujer. Tuve que morderme los labios para no echarme a reír. ¡Dice que amarme es como entrar en una cueva! ¿Y a eso le llamas tú una bendición? —¡Chis! Es mejor no hablar de la relación con tu marido en presencia de Dios. eran mujeres de las tribus y no jebuseas. agitando los tallos. —¿Qué es? ¿Qué es lo que ven? —me preguntó la mujer de atrás. —Pero tratar de hacerla callar no hizo sino inducirla a hablar en un tono más alto. pellejos de vino. Y para eso no tienen por qué estar en las mejores condiciones. un hombre subió los escalones que parecían de ziggurat y degolló a una oveja. la gente empezó a pasar comida hacia la parte anterior. cayó de rodillas. pero el susurro se extendió por entre la multitud como el viento sobre un campo de trigo. con sombreros cónicos y faldellines blancos y dorados. Ofreció oraciones. encantadas por haber sentido náuseas por la mañana. el sumo sacerdote. —B'seder. Un grito sofocado los silenció a todos. de repente. escribiendo mentalmente una carta de amor que nunca mandaría a 239 . hicieron sonar los shofars. Los hombres cantaron con un retumbar sordo que pareció conmocionar hasta la cumbre de la montaña. Tuve que hacer un esfuerzo para no girarme y ver la mirada que seguramente le debió de dirigir a su amiga. El sumo sacerdote. Fue un poco desagradable. —¡Chis! Tenemos la bendición de estar embarazadas. Ésa ha sido una pregunta estúpida —reconoció la que se quejaba. redomas de aceite. Delante de nosotros. el poder de su cargo abrumó a todos los presentes. Imaginé que todo el sacerdotado debía de sentirse ahora un poco nervioso. El sumo sacerdote no había levantado la mirada a los cielos. —Lo único que hacen las ovejas cuando llegan allí es morir. —¡Dile eso a mis caderas! —espetó—. subiendo la montaña y avanzando hasta entrar en el recinto. Abiathar. se subió a una plataforma. El sacerdote dijo algo y. —Sela —contestamos todos. —¿Quieres decir que los hombres no podrían hacer esto? —preguntó la mujer de detrás a su amiga. —¿Y consideras eso una bendición? Mi Yuri dice que cuando me penetra ya no puede sentirme.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Por supuesto. —¿Dios? ¿Qué? ¿Crees acaso que no sabe cómo son las cosas entre un hombre y una mujer? ¡Lo sabe muy bien! Sabe por qué Lilith no se quedó con Adama. El chivo expiatorio había regresado. —¿Por qué no permite la entrada de mujeres en el tabernáculo? —siseo la mujer por detrás de mí—. Con el nacimiento de Yohan os juro que mis caderas se han ensanchado tanto que una está en Y'srael y la otra en Yuda. RaEm estaba sentada. entonces? ¿Que mis hogazas se pongan a bailar delante del Todopoderoso? —¡Mejor ellas que Yuri! Apagaron las risas y tuve que contener una sonrisa. Todos tratábamos de ver lo que ocurría. Era visible para todos nosotros. tarros de miel. las piedras preciosas de cuyo peto reflejaban la luz que le caía sobre los hombros. ¿quién cuidaría de los hijos? —¿Es que sus padres no pueden? La otra mujer no dijo nada. Estiramos los cuellos para ver.

mientras ellos corrían en pos de su dios. Fue una comida rápida con pollo y granos. los dos lacayos de Tiro descendieron la montaña. RaEm le comunicó al mensajero que la respuesta era afirmativa. mientras tú te disfrazas como ella por una noche. Un rato más tarde. El tsori se acercó un poco más. estabas aburrida allí sentada. para después de nuestra excursión —dijo él. tan invisible como una sombra en la noche. —Me he tomado la libertad de ordenar que te preparen un baño. Hiram acudió a la entrada.. Hiram sonrió. Era casi de noche cuando llegaron al campamento de Hiram. —Haré caso de tu sugerencia. —¿Dónde está esa mujer? El mensajero retrocedió. RaEm pasó del placer a la impaciencia—. ¿no te parece? —Sonrió de nuevo—. La forma de pensar de Hiram le parecía muy atractiva. cabello corto y negro. así. cruzaron la corriente. cuando llegue la hora de exigir. Además. —Zakar Ba'al te ha enviado un señuelo. —¿Qué sacas tú con todo esto? —le preguntó RaEm bruscamente. que únicamente se detectaba por el blanco de los ojos. éstas se abrían por su parte trasera a la tienda de Hiram. ¿no es así? —RaEm asintió con un gesto—. Luego. RaEm la vio entrar. —¿Quieres que cenemos antes? Las gentes de las tribus se congregan para cenar.». —Estás bastante bien camuflada. Esa mujer se pondrá tus ropas. ¿Qué la había impulsado a traer. sabrás cuál es su capacidad. a un niño pequeño con la actitud de un emperador? —Mis esclavas lo sabrán —dijo. —Te preguntabas si él tenía oro. necesitarás tomar un baño antes de regresar a tu campamento. Luego. RaEm se encontró en presencia de los soldados de un solo pecho de Hiram. encogiendo los hombros. Habría parecido casi obsceno si lo hubiera propuesto cualquier otro. Lentamente. la valoró. Inmediatamente. no sin esfuerzo—: Este plan ha sido muy inteligente.. El cortesano la acompañó hasta las tiendas de las sirvientas para que así la vieran quienes vigilaban. —Déjanos —le ordenó al cortesano tsori. en tu lado de la montaña. 240 . En ese caso. —¿Ahora? —Bajo el disfraz de invitado. sonrió. RaEm estaba empapada de sudor. —Me divierte —contestó Hiram. con una expresión hermosa y perfectamente fría. aunque ella detestaba sentirse tan desaseada. rodearon la ciudad y subieron la ladera de la montaña opuesta. con pechos aplanados. se asomó fuera de la tienda e hizo una seña. Su plan tenía sentido. Para fundirnos con la noche. —Observó su boca—. Mientras se vestía se le había ocurrido pensar que quizá él tuviera la intención de asesinarla en la oscuridad de los túneles. Su mirada. RaEm suspiró. llegó el mensaje: «Esta noche habitan en tiendas y cabañas. ojos oscuros. podemos trasladarte desde un campamento a otro sin llamar la atención de los que montan guardia. pero no Zakar Ba'al.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Ajnatón cuando. un tanto ofendida al ver que él la comprendía tan bien. RaEm no tenía intención de seducirlo. ¿Nos vamos? —¿Adonde? —preguntó ella. Alguien tendría que ocuparse de Tuti esta noche. Pidió disculpas y en menos de un decán regresó de nuevo. ¿Quieres ver mi pasaje? H. Se intercambiaron gestos entre ellas y una desapareció en otra parte de la tienda. a pesar de lo cual hubiera querido ofrecer mejor aspecto en ese momento. sugiero ennegrecerte la cara. si eso te parece bien. El pasaje secreto de Hiram. él le ofreció ropas oscuras y maquillaje para la cara. alta. haremos una visita para ver sus cofres. delgada. —En tal caso. —Tras una ligera vacilación añadió. hacía mucho tiempo que no ascendía y recorría distancias tan grandes. inesperadamente. si vuestra majestad quiere seguirme. Siempre es bueno conocer la capacidad del otro para satisfacer tus propias necesidades.

Por eso. que Shaday es el que da. —Yo no puedo morir. —Por esta razón. Los vacilantes golpes iniciales con los nudillos de los que escuchaban se hicieron más fuertes. el escriba. detrás de las hileras de esclavas y concubinas. Tenemos que conocer cada palabra que él haya dicho a nuestro pueblo. Entonó una oración a Shaday. éste se levantó. afortunadamente. —Existía una sensación de expectación—. no seremos mejores que idólatras. No es suficiente con recitar las historias de días pasados. todos golpeamos el suelo con los nudillos. Apreté la mano que sostenía la copa. 241 . que nuestra historia es nuestro futuro. —Shaday hará esto por nosotros —dijo Dadua—. No es obra de nuestras manos. No tienes ni idea de hasta qué punto. en el sukkah construido por los enérgicos hijos de Dadua. No se me había ocurrido pensarlo hasta entonces.. y luego le hizo un gesto a Dadua. A lo largo del camino hemos olvidado las palabras de los sabios. ¡Crónicas 1. ésa era una de las cosas que recordaba de lo que había estudiado hacía mucho tiempo. ¡las absorberemos y las recordaremos! Expresamos nuestra aprobación y el tzadik se levantó. había memorizado los nombres de los libros. —He pecado —dijo—. de modo que nada se pierda. lo que era una estupidez por mi parte. N'tan se levantó. entonces habremos creado un ideal duradero. N'tan nos enseñará esas palabras. —Apartó la mirada—. ¿Te divirtió también tu pequeño escriba egipcio? Los ojos se le encendieron al mirarla y RaEm tuvo que revisar su opinión anterior. anotará las palabras de los sacerdotes. ¡No podía creer lo que estaba sucediendo! —Comenzamos de nuevo como hombres de las tribus —siguió diciendo—. el creador por encima de todas las cosas que tenemos o imaginamos. —He convertido Tziyon en un objeto. Tuve que ponerme en cuclillas. Josué. pero lo cierto era que en este momento histórico aún no existía la Biblia. La voz se le quebró y tras un momento de vacilación. Éxodo. —nos miró intensamente—. *** Esa noche. quizá evitemos su cólera. de modo que formen parte de nuestra sangre. Rut.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Todo te divierte —le espetó ella—. Construiremos Y'srael y Yuda para formar una monarquía unida. Deuteronomio. Al hacerlo así. ¡Seremos una nación! En respuesta. el asiento Be'ma. —Mis soldados te matarían —replicó ella con altivez. Sí que tenía alma. de recuperar el favor de Shaday. De ese modo.° y 2. para tomar nota de las palabras de Shaday. Aprenderemos a complacer a Shaday. —Respiró profundamente—. Llevaba su atuendo sacerdotal. pues debería haberlo pensado. Haber llegado a esta tierra no es suficiente. Samuel 1. era un demonio. los tzadik.. Nunca más. —Además. tenemos que inscribir las palabras de Shaday en nuestra nefesh. —No vuelvas a decir una sola palabra más sobre eso o será la última que digas.° y 2°. y mientras tratamos de congraciarnos.. el mismo suelo de la montaña. Siempre habrá presente un escriba para recordarnos. —HaMoisés nos dio leyes para que las siguiéramos. Entonces. Tziyon será eterna. Chavsha. pensé. he tomado medidas para organizar nuestra ciudad como una ciudad regia. ¡No podía ser! ¡No podía ser! Pero. aunque no sabemos por qué. sino de nuestra obediencia a él. Si la veneramos.° y 2.°. en un lugar muy alejado de aquí: Génesis. Este cronista redactará. En esta tierra me he atrevido a mezclar a nuestros vecinos con nosotros mismos. Números. Durante la próxima semana nos reuniremos cada noche y estudiaremos por qué seguimos esas leyes. Levítico.. Reyes 1. No supimos cómo tratar a nuestro símbolo. si recordamos lo que significa. Jueces. podrá prestarse una mayor atención a los seguidores de Shaday.°! Me sentía mareada. con el gorro dorado reflejando la multitud de lámparas. continuó. nos convertiremos en un pueblo que conoce las verdades de nuestro Dios. Pero.

es un Dios celoso —dijo N'tan. Parecían interesados en aprender. —Ahora nos encontramos dentro de la ciudad. Fruncí el ceño. me recuerdas al muchacho incapaz de decidir si desea acostarse con una mujer o que lo cubra un varón. —¿Cómo? —preguntó maravillada. avanzando hacia atrás. asombrado. RaEm miró por el agujero. ni lámparas.. con su largo faldellín oscilante entre las piernas. —Los cortamos en Tiro. ni velas. De esta forma podemos invadirlos a placer. Mi otro trabajo es más limpio. Lluvia. aunque yo habría dicho que aquello era como un equipo de lucha libre tratando de demostrar interés por el bordado con aguja. Smenjare. Este ejemplar en concreto es basto y ha sido realizado con rapidez.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Esta noche aprenderemos la primera ley de todas! —gritó N'tan—. ¡La corteza se abrió hacia el exterior! ¡Una parte del árbol era una puerta de acceso! RaEm se quedó sin habla.. Hiram se introdujo en él a gatas. hasta la sección del muro sin puertas donde sólo había casas. *** Los gíborim se inclinaron hacia delante. porque iba a enviarles lluvia. —¿Vienes? —escuchó que le preguntaba Hiram desde abajo. sin sentir nada más que aire hasta que las manos de Hiram la sujetaron impersonalmente por los tobillos. ¡Vamos. No había luces. Ella y Hiram subieron por el lado boscoso de la colina. Hiram sacó una lámpara de aceite y siguieron avanzando. mirando con intensidad a N'tan. RaEm avanzó. —¿Y por qué íbamos a hacerlo? —replicó N'tan encogiendo los hombros y levantando las manos. Le colocó los pies sobre sus propios hombros y ella pasó por el agujero. Caminaron agachados durante un rato hasta que él rompió el silencio. ¿O tal vez les había juzgado mal? —Nuestro Dios. y les dejamos las raíces. Se mantuvo un momento en el borde y luego desapareció de la vista. pensó RaEm con un estremecimiento. Descendieron a un túnel de piedra caliza lo bastante alto como para caminar erguidos. ¿Podía confiar en este hombre? Esperó un momento más—. Una materia sucia y antinatural. El interior del árbol era ligeramente más grande que el cubículo de su ducha en el Egipto moderno. Gatearon desde un espacio de piedra caliza hasta otro túnel. aunque nunca se me había ocurrido planteármela. —¿Por qué no podemos servir a otros dioses menores? —preguntó uno de los gibori. Luego se les puede trasplantar y encubrir fácilmente esto —dijo. pero. Todos lo miraron atónitos. estrecho y olía a estiércol. Cheftu anotaba sus palabras. —Estamos debajo de Rehov Shiryon —dijo. Escuchó un golpe seco y después se hizo el silencio. 242 . apartando una plancha de madera—. RaEm se introdujo en el hueco. El ambiente cambió casi de inmediato. Hiram se dirigió hacia un gran árbol y tanteó en su corteza. ¡Shaday es el único Dios de las tribus! *** La luna se ocultaba tras una nube. dejándose dirigir por el sonido de la voz de Hiram. Lo único realmente bueno de la lluvia eran los rayos. —¿Ellos pueden oírnos? —preguntó RaEm. Era muy oscuro. decídete! No le gritó. aquella era una pregunta evidente. vaciló. como manifestación de que el dios de las tribus los perdonaba. Yo misma lo miré así. Hasta él levantó la mirada hacia N'tan. —En estos momentos están sentados para escuchar al profeta —contestó Hiram—. que la hacían estremecerse. pero dejó bien claro su pensamiento: deja de perder el tiempo. Se encogió de hombros. Por un momento. ¿Lo decía en el sentido del que pone celo en sus cosas o del que siente celos? Consulté con mi casi inexistente diccionario y no obtuve ninguna respuesta.

Todo estaba atestado y era alto. arrancando nuevas risas—. Gobierno como haMelej de Ziqlag. Dadua gobernó allí por primera vez. del mismo modo que el general está al mando de una división.. Porque comprendemos que el universo es de Shaday. Puedes elegir entre enviar todo un grupo de guerreros o enviar a un gigante. —Así pues. del mismo modo que nosotros tenemos que aprender.. RaEm se estremeció al recordar la confusión experimentada la noche anterior.. Por eso tenemos la ley. no hay necesidad de otros. 243 . pero la mayoría asintió. —Shaday nos eligió porque somos el fruto de los viajes de Abraham. Pues fíjate: anhelaba algo más que simplemente estatuas y sacrificios. El propio Dadua sonrió al observar el ferviente brillo de sus ojos. O bien puedes enviar a setecientos hombres que pueden terminar empatados en su lucha con los montañeses. desde la posición de la patética tienda alzada para su dios. necesitaba hacerlo. necesitábamos tener algo más —siguió diciendo N'tan—. los montañeses —dijo N'tan. Disciplina. egipcio Chavsha? —Nachon —asintió Cheftu. —Miró a Cheftu—. no había río. Olía como a árboles. ¿Deseaba regresar y ver el oro? Sí. ¿Lo comprendían? Algunos parecían confusos. ¿Lo comprendía yo misma? Esto era algo más complejo que el concepto de Dadua de ser «elegido». deambulando como almas perdidas por entre pozos de la vida de ultratumba. —¿Por qué nos eligió Shaday? —preguntó alguien. Yo estaba entusiasmada. Abraham podía creer.». Ahora. ¿Por qué molestarse en enviar a todos los demás cuando puedes alcanzar los mismos resultados con uno solo? —Nachon —asintió N'tan—. N'tan se reclinó hacia atrás. desde donde querrían saber cuánto tiempo estaría ausente el príncipe heredero en su «viaje diplomático». El tzadik se inclinó hacia delante. jugueteando con su barba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Digamos que eres el haMelejde una ciudad. ¿ken? —sugirió el tzadik. —No obstante. Todos se echaron a reír cuando el hombre se irguió y se arregló la vestimenta como si llevara la túnica azul de Dadua. un anaki. —Dile a Zakar Ba'al que me reuniré con él más tarde. *** «¿Lo intentamos de nuevo? H. o en la tierra. —Ziqlag —se apresuró a indicar el soldado—. Tenía que discernir entre lo que es santo y lo que es cotidiano. Los otros dioses no son más que soldados. ¿A quién enviarías? —Al gigante. para que nos señale las diferencias. N'tan era un buen maestro. ésta es la primera ley: no hay nadie más que Shaday para los hombres de las tribus. Cualquiera es capaz de imaginar a un dios al que se le pueda representar en arcilla. ¿Has anotado bien eso. Miré a los presentes. pero él no está en los árboles. En cualquier momento recibiría noticias de Egipto. RaEm no culpaba a su dios por no haber querido entrar en esta ciudad. nuestro Shaday. el aire no tenía viveza. En cualquier momento recibiría la noticia de que su amado había muerto. necesitábamos disciplina. —N'tan elevó la mirada para centrarla en el que le había preguntado—. Eso era algo que sólo se podía enseñar a través de la dureza. Pueden ser efectivos. en los túneles. No veía nada y sin embargo sabía que estaba en todo. de ahí el viaje de Abraham. —Abraham vivió en una sociedad con muchos dioses. pero no tanto como el gigante. Así pues. humedeciendo la pluma. oro o cristal. miró al esclavo. decía la nota. Estábamos viviendo la Biblia. El está por encima de los otros dioses.. Un hombre capaz de luchar contra cada soldado individualmente e ir venciéndolos a todos. Tenía que aprender. —Tú quieres defender Ziqlag del asalto de. la mirada no podía solazarse. contemplando las lastimosamente pequeñas cabañas construidas por los hombres de las tribus. Luego se encontraron en lo alto de la ciudad.

no es real y se le representa en forma de pescado. pero ¿cómo? Con un dedo siguió la forma de su pierna. escupiendo sobre el suelo. *** La noche siguiente estábamos todos agrupados de nuevo en el sukkah. Hace crecer los campos. De hecho. sin dejar de tironear ligeramente de su barba. Allí también adoraban a Astarté. Ridiculizaban lo que no conocían. nadie había dado aún en el clavo. de personas o animales. Ni los judíos ni los musulmanes aceptaban la copia. había hechizado al faraón de Egipto. Hoy habíamos cenado un poco más rápidamente. ¿Por qué me alejó Ajnatón de su lado? ¿Por qué me obligó a elegir? RaEm se echó a llorar hasta quedarse dormida. Pero ¿acaso sus dioses controlan la haYam. Sentí que me enojaba. Recordé que alguien había dicho que aquel hombre era de Hatti. Dagón es un ídolo. —Ken. —¿Y Astarté? —preguntó N'tan. El sexo siempre le había funcionado hasta entonces. no. He aquí un aspecto interesante en la historia del arte. ¿Sobre qué gobierna Dagón? —preguntó el tzadik. pensativo. —Ken. ¿Cómo había llegado hasta aquí? —¿Qué hay que hacer entonces cuando se produce una sequía? —preguntó N'tan—. Sólo que no lo deseo. ¿Qué hacen los pelesti y los amorritas? —¿Pedir más. Tenía que conseguir el oro de Dadua. hicimos una imagen de oro a la que llamamos nuestro dios. —Ah. ocultando el rostro entre los linos. —¡Ach! Esa encantadora diosa fomenta el amor —contestó el gibori parecido a un klingon —. moviendo la pluma sobre la página. —Ken —asintió N'tan mirando al rey—. —¡Renegamos de Shaday! —¡Olvidamos quién nos liberó de los egipcios! N'tan nos observó. —¿A quién adoran los pelesti? —A Dagón. Al parecer. —Ken. Temblorosa. ¿Cómo se puede tomar en serio una cosa así? Entonces ¿por qué me sentía ofendida?» Miré a Cheftu. tras lo que se produjo una pausa. las montañas marrones y el cielo gris. cuando el primer y suave chaparrón caía ya sobre el terreno exterior de Tziyon. El rey de una embarrada montaña sería tarea fácil para ella. la lluvia? ¿Son capaces de moverse o hacer algo? —preguntó N'tan. en pinturas. subiendo por el muslo hasta la sede de su mayor placer. La hicimos con nuestras propias manos. No hay lluvias. —¿Por qué caímos en el desierto? —nos preguntó. Chloe. ¿A quién adoran los amorritas? —Sirven a Molej —contestaron los hombres. ¿Por qué? N'tan paseó por un momento. vestida con su camisa y faldellín de lino. Atribuimos a esa imagen nuestra salvación. —¿Por qué? 244 . —¿Sobre el mar? ¿No es por eso que su virilidad tiene forma de pescado? —preguntó alguien. N'tan se incorporó. con menos vino y conversación. —¿Qué hicieron nuestros antepasados? —Hicimos un ídolo —contestó Dadua. mesándose la barba. —¡Quizá el pescado sea para protegerse del amor al estilo de Sodoma! Los hombres se echaron a reír con un rugido.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El esclavo se inclinó y se marchó. nuestra libertad. hasta que se callaron ante la mirada de N'tan. «Una vez más. sacrificar más? ¿Tratar de llamar la atención de los dioses? —contestó alguien. concentrado en su papiro. RaEm miró hacia los árboles verdes. pensó RaEm. a Astarté. La artista que había en mí se despertó.

de modo que la imagen podría ser una mentira —explicó N'tan. realmente? ¿De qué sustancia estaba compuesto Dios? ¿Qué clase de pregunta era aquella? Miré a Cheftu. porque no 245 . ¿Qué es Shaday? Bueno. se moriría de hambre. N'tan estaba de pie ante nosotros. como unas letras? —preguntó alguien. Ni siquiera yo lo comprendía. Empecé a comprender por qué era rey. nuestro dios de la guerra —contestó Avgay'el con su voz suave. —¿Y si lo representásemos como un símbolo. Pero ella no estaba presente. con el ceño levemente fruncido. —No. llena de incertidumbre. ¿Y cómo podríamos hacer una imagen de eso? —preguntó N'tan. —¿Quieres decir que adoraríamos una mano de piedra? —replicó N'tan. —Nuestra forma de llamarlo es lo más cercano a un nombre que encontramos —respondió N'tan—. —¿No afirmaste que usó un nombre cuando os enfrentasteis a los egipcios? —preguntó Cheftu. —Defensor de Y'srael. con los ojos cerrados. —Nachon. Se produjo un completo silencio. y aparentemente estaba en sintonía con Dios. ¿Cómo es entonces Shaday? Todos permanecimos en silencio durante un rato. si era invisible. —Invisible —dijo finalmente Dadua. Es Dios. Eso. sabía todas las respuestas. No acabábamos de comprenderlo. aunque fue una risa inquieta. Lo que N'tan quería decir empezaba a quedar claro. —¿Qué dirían esas letras? —Su nombre —llegó la respuesta desde el fondo. El muchacho se ruborizó. Yahvé. Porque sólo hemos podido representar ciertas partes de él. mientras sus compatriotas se mofaban de él. —Hay dos razones por las que no tenemos imágenes de Shaday —dijo—. No lo conocemos. Me pregunté si esperaría a que le ofreciésemos comida para esta noche. Echad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Porque son de piedra —contestó alguien desde el fondo. Únicamente lo llamamos «YO SOY». pero estaba atenta y era lista. —Ken. Usar su nombre sería como tener poder sobre él. —¿Porque no sabemos qué aspecto tiene? —preguntó una de las gibori mujeres. ¿Lo había preguntado. Todavía se sentía débil y frágil. —¿Por qué? —preguntó Cheftu. Pero no ése no es su nombre. no la totalidad. Temblaba tanto que parecía que los aladares le bailoteaban sobre las orejas. —¿Por qué se nos prohíbe hacer una imagen de él? —preguntó N'tan. —No usamos su nombre —dijo N'tan. ¿Nos pedía que hiciéramos un ídolo? ¿Que representáramos a Dios con una imagen? ¿Psicología de inversión en una época tan temprana de la historia? —¿Quizá como una mano? —llegó la respuesta desde el fondo. Pero tenía razón. desde una perspectiva del siglo XX. encogiendo los hombros. ¿Cómo podía escuchar y escribir al mismo tiempo? No tenía ni idea. mirando hacia la oscuridad—. que observaba a N'tan. quizá N'tan no estuviera buscando una respuesta compuesta. —¿Podríamos mostrarlo como amo de Tziyon? —sugirió alguien. eso era lo que se afirmaba. Son de piedra —asintió—. sin embargo. sorprendido. —Porque sería incompleta —contestó N'tan—. o quizá precisamente por eso. Parecía un maestro de primaria cuyos alumnos insistían en que Santa Claus llegaría durante la fiesta de Navidad. —¿Podríamos darle la forma de una miniatura de Har Mori’a? Recubierta de oro. Si seguía esperando. —¿Cómo? Un joven gibori se levantó. debería haberlo dicho RaEm. —¿Una figura de oro sería nuestro Dios? —preguntó alguien. Todos se echaron a reír.

o desde la cámara del pozo hasta el mercado. sí. ciertamente. sería mejor no decirle nada. aunque no con esos ojos. No hay necesidad de intercambiar confidencias. —Somos herramientas el uno para el otro. aunque no me di cuenta de que se trataba de un nombre. ¿no sabía que Chloe estaba también allí? ¿Es que era ciego? —¿Qué te hace reír así. Cheftu. —¿El escriba Chavsha? —aventuró ella. RaEm se rascó su cabello atado. —No me has dicho cómo le conociste.. sin embargo. no que ve. me guardaré los míos. —¿De modo que haces esto para apoderarte de la ciudad? —preguntó RaEm en voz baja—. Dotado. ¿Qué podía ser más deseable que eso? —Pero ¿estaba casado? Hiram guardó silencio de nuevo y RaEm lo animó a contestar.. a él le gustan las mujeres de ojos verdes. —Ahora disponemos de tiempo. —En el sentido más profundo de la palabra. aii. impresionante. Había gateado por los pasajes abiertos por debajo de la ciudad. Lo lamentarás.. Atractivo. —Entonces supe que. Finalmente. ¿Debía decirle al enigmático gobernante que ella había tenido a Chavsha en numerosas ocasiones? ¿Que lo había tomado antes? Recordó la furiosa y relampagueante mirada de los ojos negros de Hiram cuando antes mencionó al escriba egipcio. —Aii. —Tu cara me resulta muy familiar —dijo él mirándola—. No podemos hacerlo ni en letras ni en símbolos ni con la más exquisita artesanía. ¿eh?. —Lo conocí cuando era joven —dijo Dion con un suspiro. Su nueva esposa también los tiene. habló. de algún modo. —Aún eres joven —dijo RaEm —. Nada es tan fácil como parece. pensó RaEm. recorrida por túneles y caminos hechos por los numerosos pueblos que habían vivido antes aquí. faraón? —preguntó. Nosotros somos un pueblo que escucha. Dadua almacenaba su riqueza en la roca. pero ¿impresionante? Aquel hombre no tenía poder. era un niño. Ella se echó a reír. compartiré los míos contigo —le propuso RaEm—. Las gentes tenían aberturas que daban a sus casas y que ellos ni siquiera conocían. —¿De veras? —Fue la cara de mi tía. ¿Por la Calzada del Rey? —Así es.Suzanne Frank Amanecer en Canaán podemos representarlo con exactitud o por completo. Con qué facilidad podría conseguir que tuvieras a tu amante. — Extendió la mano—. Por eso y por otra razón. Sibila. —Eso es algo que entiendo muy bien —asintió ella con una sonrisa. 246 . más elemental. Chavsha. —Sibila —repitió RaEm con una sonrisa—. ni trono. —Si me cuentas tus secretos. Antes también me llamaste así. No. Se podía llegar desde el palacio hasta la era. *** —¿Los escuchas? —preguntó Hiram. Era un hombre tan. ya no eras aquella bruja de ojos verdes. —No te lo he dicho. Incluso el arca es tan sólo el escabel de Shaday. ni por qué lo deseas con tanta agotadora pasión. Pero si prefieres no hacerlo.. ni oro. La misma que se casó con Cheftu. pensó RaEm. Los dos personajes de la realeza permanecieron sentados. recuperando la respiración antes de explorar los pasajes del palacio. —Es una historia complicada —dijo finalmente—. envueltos en la oscuridad. La segunda razón es. —En efecto. según aseguró Hiram. RaEm sintió la mirada sobre su cara. ¿te refieres a la esposa de Cheftu? —Al parecer. Se produjo un momento de silencio. —No. ¿Te refieres a cuando eras niño? Su risa fue amarga. RaEm reprimió un bostezo.

» ¿Fueron esas historias realmente transmitidas? En cierta ocasión. hasta que el mensaje llegó al final de la hilera. —Estas historias sólo se han enseñado a los que conocen las letras. el profesor hizo que nos levantásemos y luego le susurró algo a una persona. ¿Qué ocurría cada día. a través del recuerdo. memorizadlas letra a letra de modo que nada cambie nunca. —Nachon. con actitud solemne. No había cambiado mucho. no tendrían ninguna connotación cultural.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Como quieras —se limitó a decir. N'tan se mantuvo quieto. el último estudiante pronunció la frase en voz alta. que pudiera dar como resultado una gran diferencia. Recordad las palabras con exactitud. Habían transcurrido miles de años. N'tan contaba con toda nuestra atención. —Levantó las manos al aire y entonó—: Bet. a la hora de la brisa? —Que Shaday caminaba y hablaba con ellos. pero era claramente diferente a la primera. ¿quién sabe lo que habría podido decir la Biblia en un principio? Mi madre y yo habíamos comentado esta cuestión cuando vi los manuscritos del mar Muerto. ¿Cómo enseñaron los sabios estas palabras? ¿Cómo enseñaron la primera historia de la creación? Se produjo un silencio.. en una clase de filosofía. junto a la oreja. Letra a letra. Yo ya no miraba altivamente a estos ignorantes soldados. shin. básicamente infalibles. No hace falta decir que ahora estaba impaciente. Mi madre lo señaló como un hecho notable. como por ejemplo «colina» por «montaña». —El primer hombre y la primera mujer. Su estilo era el mismo que la primera y más antigua versión de la Biblia. yud. raysh. confiar en su carácter. Su expresión era pétrea mientras escribía. Hemos sido creados a su imagen y semejanza. —¿Qué dicen acerca de sus palabras? —preguntó N'tan al cabo de un momento. Según nos dijo. taf. Así pues. —En un jardín. —Que sus palabras crearon el mundo. el mar del aire —fue la respuesta de Avgay'el. que separaron la luz de la oscuridad. «Al principio. No había descripción de Dios en la Biblia. ¿Era eso cierto? Miré hacia Cheftu para observar su reacción. Beresheth. pues tampoco comprendía adonde pretendía ir a parar—. mientras que yo me burlé. Ach. No se produciría ninguna sutil sustitución de una palabra por otra. —¿Vemos ahora la sala del tesoro de Dadua? *** —Escuchar y no ver —siguió diciendo N'tan—. con voz vacilante. al menos en la versión hebrea. comunicándola de persona a persona entre quince estudiantes. —No debemos tener imágenes de Shaday porque tenemos que escuchar sus palabras. Si podíamos confundir la transmisión de una sola frase en apenas cinco minutos. Pero él no ha de ser creado a la 247 . alef. ¿Por qué se ha hecho así? —¿Porque las letras y las palabras son santas? —preguntó alguien desde el fondo. eso no era más que un ejemplo de que nada de lo que escribe un ser humano es infalible. —Ken. las historias se transmiten de generación en generación. No dijeron nada. Así. De eso estaba segura. —Ken. ¿dónde estaban? —preguntó. —N'tan dejó que todos pensaran en ello durante un rato. —Ken.. ¿Quién podía saberlo?. yo no creía en la Biblia. me pareció un auténtico profeta de Dios. ¿qué dijeron entonces los sabios sobre qué aspecto tenía Shaday? —preguntó N'tan. Esas fueron sus palabras. Por una vez. Transmitimos la frase de una persona a otra. Vuestros padres os han enseñado bien las palabras de los sabios. las historias serían. dije. Si estos primeros libros se habían transmitido letra a letra. no de lo que ven nuestros ojos o de la artesanía producto de nuestras manos. anotando las palabras del tiadik. a los que saben leer. así es como hemos de vivir. Entonces. Desde entonces. depender de la fe.

que haga relucir su rostro y sea misericordioso con vosotros.Suzanne Frank Amanecer en Canaán nuestra. *** 248 . concubinas y giborim y entonó—: Que El haShaday os bendiga y os proteja. —Sela —contestamos todos. —Levantó las manos sobre los sacerdotes. Sela. esposas.

turquesa y berilo. girando sobre sí mismas y dando vueltas rápidas. con las caras levantadas hacia el cielo. ¡Esto salvaría a su pueblo!. primorosamente labradas y delicadas. Clavos de oro e hilo de cobre enrollado en el suelo. No me puedo imaginar cuánto hay de bronce. Blanda. Había por lo menos sesenta escudos. ¡Esto le permitirá conservar el trono! Con esto compraría la lealtad de sacerdotes de Waset.. Lo único que tenía que hacer ahora era llevarlo a Egipto. Regresaron a la primera estancia. —¿Has visto bastante? —preguntó Hiram. RaEm confiaba tan poco en sí misma que no se atrevió a tocar nada por temor a robarlo. —¿Cuánto representa todo esto? —preguntó RaEm. ¿Acaso estas tribus habían saqueado a la guardia real? Armaduras de oro. pues hay muchas cosas que ni siquiera se guardan aquí. Escudos de los palacios pelesti y jebuseos adornaban las paredes. no sería por tanto un robo. bandejas y platos de oro. jarras. como serpientes dormidas. todos de metal. Los dedos de Hiram se flexionaron alrededor de su muñeca. candelabros. de regreso al árbol. Las mujeres de la cocina abandonaron sus tareas y salieron corriendo al patio a bailar. —Tu amor. mirra.. cosméticos. Aquí. sino una riqueza tentadora a una escala como RaEm no había imaginado nunca. tu chesed es proclamada desde el cielo. mientras cantaban. —¿El arca? ¿Qué ocurre con ella? —Sé que está hecha de gruesa plancha de oro sobre madera de acacia. Lo que veía es que allí había más que suficiente. Jarros con ungüentos. —Cerca de cien mil talentos de oro y quizá un millón de plata. —Lo quiero todo. en este diminuto reino del que nadie había oído hablar. sino una recuperación. Hiram abrió otra estancia. todo de origen egipcio. pensó RaEm. Incensarios. *** Al día siguiente empezó a llover. colgaban por toda la sala. Joyas. Tu 249 . La mano de Hiram le sostenía la muñeca mientras avanzaban envueltos en la más completa oscuridad. la mayoría de oro. Cajas. los trofeos de los que se apoderaba todo príncipe de las montañas y todo rey. una sala de oro. Balancearon los cuerpos. Sería mucho mejor que el propio Dadua se lo entregara. —¿Es ésa su posesión más sagrada? —Lo es. todo amontonado descuidadamente contra las paredes. las primeras lluvias de la temporada. en lugar del agua torrencial que yo llamaba lluvia. —¿Despide rayos y difunde la plaga? —Así es. ¿Cómo era posible? —Hay otras tres salas —le dijo Hiram. incienso. con inscripciones en plata y lapislázuli. por poco importante que fuera. No era belleza. casi como una ducha fina. lámparas de oro y bronce. Shaday. —¿Cuánto? —¿Cuánto hay aquí? Hiram suspiró y se frotó la cara. pesadas y majestuosas. envolturas de sal y especias. en cestos. engarzadas con piedras preciosas. RaEm observó los escudos de la pared. Lo único que restaba por hacer ahora era. amontonadas en la cámara.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 14 RaEm sintió la codicia. perfumes. cuando conquistaba una ciudad. planchas de carros y hasta armas incrustadas con cornalinas y jaspe. suave. Observó otro cartucho de Hatshepsut. se vierte desde los cielos. Pero todo aquello era egipcio. plata y bronce cubrían el suelo.

esclavas y amas. escriba —dijo el actual Zakar Ba'al de Tiro. Parecía mágica. Se movía como el agua. con la misma concentración y pasión demostrada al discutir con haMelej. puesto que se había deslizado a través de ellos en un abrir y cerrar de ojos. humedeciéndose los labios—. Aunque era una niña. de su talento. Por desgracia no quedó nada. y vertía el grano al tiempo que lo molía. aunque la propia Sheva no se daba cuenta de su don. De repente se sintió observado. Tú el haShaáay. ¿Dónde has estado? — preguntó Dion. el único hombre que había intentado seducir a Cheftu. —Saludos. Los magos de la corte tenían razón. Se volvió ligera. parece como si el Todopoderoso enviara sobre la tierra pequeñas huellas de alegría. Asentí con un gesto y añadí lentamente el grano a la piedra de moler. derramando el agua sobre mi cabeza. ocultando su temor y consternación. preservas tanto al hombre como a la bestia. Sheva confesó que le encantaba bailar bajo la lluvia. —¿Los supervivientes de Aztlán? —Ken. tu justicia es insondable como el Gran Profundo. ¡Qué preciosa es tu incontestable chesed! Nunca había estado en un lugar tan saturado de canciones. sería como presentarle algo tentador a un hombre 250 . No obstante. había cambiado la vida de Cheftu para siempre. imaginándome que es la lluvia. sus grandes dientes y ojos abultados. riendo. Sheva me tomó por el brazo. ¿Funcionó el elixir? ¿Qué pediría Dion y qué le podía dar él? —¿No tienes nada que decir? —¿Qué quieres? —preguntó Cheftu. bailando. Su cuerpo no parecía tener huesos ni articulaciones. embellecida por el movimiento. Más tarde. que se hicieron más entusiastas a medida que la lluvia arreciaba y las mujeres entrelazaron los brazos y bailaron en círculo. antiguo jefe de Aztlán. Hubo otra posterior. hace quizá.. reflexionando sobre el día y la noche. como si perteneciese a otro mundo. Era una bailarina. Eso es lo que hago y lo que hace mi pueblo. Al moverse se desvanecía toda su torpeza. —¿Huellas de alegría? —le pregunté. Me arrastró hacia el grupo. mientras observaba desde el pórtico el fluir del agua a través del patio. Se volvió lentamente. —Han pasado mil años.. de los portales. salvo una humeante luna menguante. Para Cheftu el último milenio no se había medido en años. ¡Y yo ni siquiera sabía por qué! Y finalmente vi la belleza en Sheva. sus caderas ya conocían el arte de la seducción. con una ondulación tras otra que elevaban y hacían descender su cuerpo. *** Cheftu lavó sus pinceles. matar a Chloe y que. aunque no de la erupción que tú recuerdas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán rectitud es inamovible como las poderosas montañas. —A veces bailo mientras me baño. No fui la única en observarlo. ¿Sigues sin poder perdonarme? ¿Mil años? Cheftu trató de que la expresión de su rostro no expresara ninguna sorpresa. mujeres de las tribus y paganas. —Me asombra que nuestros caminos no se hayan cruzado antes. del poder que algún día tendría sobre los hombres gracias a su habilidad para el baile. ¿Por qué estás aquí? —Construyo —contestó Dion con una sonrisa—. hablarle a Dion del viaje por el tiempo. —Dion. — calculó mentalmente— unos cuatrocientos años. —Cada vez que llueve. Disimulé mi risa porque ella hablaba en serio y parecía realmente feliz. ¡Mon Dieu! Seguramente tuvo que ser aquella la erupción que se produjo durante el Éxodo. las piedras y todas aquellas cosas. debido a su amor.

En un momento de extremo terror administró a Cheftu un elixir para garantizarle la vida eterna. Y en el fondo de su mente. Cuando pudo morir en la isla. Vio amor en ellos. su probable embarazo podía arrebatársela de su lado. Únicamente me importas tú. así que supo que los sentimientos de Dion eran ciertos. Cheftu comprendió que no sabía que se trataba de Chloe. Estaba convencido de que habías muerto. cuando se pudo quedar ciego de tanto mirar al sol durante tres días. —¿A qué viene ese disfraz? —preguntó a Dion. —No.. Hizo regresar a Cheftu casi desde la muerte y lo ayudó una y otra vez. el rey. el mismo amor que veía en los de Chloe. el constructor. así que tienes que haber estado por ahí. Podía ahogarse. —Hablas como si no hubiésemos vivido del mismo modo. —Veo que te has buscado otra mujer de ojos verdes. 251 . sólo eso. o el demonio que ahora permitas vivir en él. que son capaces de matar para obtenerlo. Cheftu. —¿Qué magia produces? —preguntó Dion acercándose un paso más—. Hasta que Dion quiso representar el papel de un dios en la vida de Cheftu. —Hiram. tenía la conciencia de que Chloe no había tomado el elixir. ser herida por un arma. piernas gruesas. El dolor del maltrato. Encantadora criatura. Ni siquiera quedaba un rumor de ti. encogiendo los hombros. o bien lo desean tan intensamente. cuando lo pudieron asesinar los bandoleros que se apoderaron de él en el Arava. No se puede aparecer y desaparecer de la historia así como así. He aprendido que la juventud eterna causa dos tipos de reacciones en la gente. desplegando el cuerpo de un hombre en su mejor edad: hombros anchos. Y sin embargo. —Lo mismo que yo. Comprueba si sientes algo. Por supuesto que se puede. la agonía del deseo de morir. Cheftu miró fijamente a Dion a los ojos. se mostró inmune a todo. apareces aquí. —No más que tú. —Lo es —asintió con calma. Durante mil años. un hombre al que respetó y admiró. El hombre moreno se adelantó y tomó un pincel de la mesa de Cheftu. Los esclavos habían sacudido a Cheftu con dureza para que se curara con mayor rapidez. pensó Cheftu. —La mirada de Dion era intensa—. ¿verdad? Sí que se puede hacer. —He estado por ahí —dijo finalmente. Ha transcurrido mucho tiempo y sigo deseándote. pasión y puertas que se abrían a cosas que ni siquiera era capaz de imaginar. o en el desierto. —Hiram. No me importan los cientos de mujeres de ojos verdes que hayas tenido. Mi actitud no ha cambiado. un aliado en el que confió. —No —le dijo a Dion—. —¿Por qué el envejecimiento? Dion se desperezó. En un momento determinado habría dado hasta su vida por este griego moreno. Vio lujuria. cómo hayas podido arrebatar el espíritu de mi tía de su cuerpo. únicamente te he deseado a ti.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que sucumbía cada vez a la tentación.. No son muchas las personas capaces de disfrutar de la vida como nosotros. —Frunció el ceño y tomó una de las plumas de Cheftu—. caer. —¿Has pasado por esas experiencias? Dion asintió con un gesto y luego miró intensamente a Cheftu. la exquisitez de la tortura fueron interminablemente suyas. cintura estrecha. no podía disfrutar de la vida sencilla de un trabajador —contestó Dion. con RaEm. Dion había sido un amigo. No es posible que nadie se desvanezca de un modo tan completo. Dion. atragantarse con un hueso y él se quedaría eternamente solo. aunque ninguna bruja pudo convocar nunca tu sombra. cada día. Ahora. ¿Qué secretos guardas? Cheftu hizo un esfuerzo por apartar la mirada. Cheftu. Déjame tocarte. No me importa lo que hayas hecho. ha vivido durante muchos años. O se acobardan ante lo desconocido. —Pruébalo. Deja que te pruebe.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Puedo ayudarte —le dijo—. Oro, poder, prestigio, cualquier cosa que desees. Cheftu avanzó un paso, con una expresión intensa. La mirada de Dion se concentró en su boca. —Mírame a los ojos, Dion —le dijo Cheftu—. Escucha estas verdades de mis labios. —Es muy difícil concentrarse cuando lo único que deseo es besarte. Cheftu rechinó los dientes. —No comprenderías las cosas que yo deseo. No conoces mi alma, al margen de lo que pienses. Tampoco me posees, ninguna parte de mí, por lo que has hecho. —Avanzó de nuevo, agresivo. Dion se mantuvo firme. Cheftu sintió náuseas al darse cuenta de que aquel hombre estaba excitado—. Mi decisión de rechazarte es porque amo a mi esposa, pero si mañana, Shaday no lo quiera, me fuese arrebatada, mi decisión sería exactamente la misma. La amo, es una mujer cuyo cuerpo es rico y capaz de engendrar vida, cuya mente es fértil y perspicaz, cuyo espíritu me da vigor y me abraza. —Puso una mano sobre el pecho de Dion—. Tú no. Lo apartó de un empujón e hizo que Dion retrocediera tambaleante, totalmente sorprendido. —No me acoses de nuevo, no me desees ni creas que puedes albergar alguna esperanza conmigo. Ni ahora, ni nunca. Se volvió, humedeció de nuevo el pincel, y reanudó su trabajo. —Lamentarás esas palabras, egipcio —dijo Dion. Y se marchó. *** La noche siguiente me sentí desconcertada. Creía conocer los diez mandamientos. La mayor parte del derecho occidental procede de esos requerimientos tan sencillos y universales. Estaba preparada para oír a N'tan hablar de adulterio, asesinato o mentira, cuando empezó a hablar de fiestas. ¿Fiestas? Habló de cómo las gentes de las tribus habían de observar el Pesach y la fiesta del pan ácimo durante siete días. A continuación dijo que deberían celebrar el Shavu'ot o Pentecostés, y el Sukkot o fiesta de los tabernáculos, que celebrábamos ahora. En estas tres fiestas, los hombres de las tribus habían de estar en presencia de Shaday. La siguiente ley, dijo N'tan, era simple: «No cocines a un cabrito en la leche de su madre». Eso era todo. Finito. Ésas eran las leyes de los hombres de las tribus. Un puñado de consejos sobre las vacaciones, la no existencia de otros dioses, la falta de imágenes del dios y luego alguna información sobre la redención por medio de la sangre... y una ley sobre no cocinar un cabrito en la leche de su madre. Tuve que hacer un esfuerzo para no gritar: «¿Y qué demonios significa eso?». Pero en lugar de hacer esa pregunta me uní a todos los demás y dije: «Sela». Regresábamos ya a casa cuando, sin poderme contener, estallé. —¿Dónde están los diez mandamientos? Creía que era eso lo que transcribirías. Los mandamientos que ha recitado N'tan, los que ha enseñado a los hombres de las tribus, no son los mismos que me enseñaron a mí. ¿Qué te parece a ti? —Dada la diferencia de idiomas... —empezó a decir Cheftu. —No. Ni siquiera la diferencia de idiomas puede explicar por qué no aparece el «No codiciarás», o el «Honrarás a tu padre y a tu madre» o «No matarás». Me besó el dorso de la mano, pero no fue un beso insinuante, sino un beso reflexivo. —Está la afirmación de que no hay dioses ante Shaday. —Ken. Porque su nombre es Celos, porque es un dios celoso. —O la afirmación de no producir una imagen de él. —Cierto. Especialmente después del despropósito de adorar a Hat-Hor, pocos meses después de que Shaday les ayudara a cruzar el mar Rojo. ¿Cómo podían haber dudado?, me preguntaba. Había visto con mis propios ojos esa parte
252

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

del paso del mar Rojo y mi vida había cambiado para siempre. Bueno, al menos un poco. De acuerdo, yo no era diferente. También abrigaba mis dudas, incluso después de haber vivido aquel episodio. —Luego resulta que en lugar de las leyes sobre la amistad y la familia, la honradez y la codicia, nos enseñan esas otras leyes sobre sacrificios y festividades —seguí diciendo. —La memoria es la herramienta para perpetuar la fe —afirmó Cheftu—, tal como ha explicado N'tan. Si recuerdan a Shaday, si lo recuerdan en todas las cosas pequeñas y cotidianas, desde bendecir el vino y el pan antes de consumirlo, hasta llevar vidas separadas de los extranjeros, del mismo modo que cultivan huertos de albaricoques separados de los perales, entonces recordarán a Shaday más fácilmente en las grandes cosas. Entramos en nuestra casa, silenciosa y sin decorar —como el resto de casas parecidas a aquella. Cheftu encendió la lámpara y yo contemplé la panorámica que me ofrecían las ventanas traseras. No me cabía ninguna duda sobre lo que él afirmaba. Lo que me preguntaba era qué había sido de aquellos mandamientos. —¿Cómo pueden pasar tan fácilmente de referirse a una cosa a referirse a otra? Me volví a mirar a Cheftu, que observaba el paisaje aunque su mente parecía estar muy lejos de allí. —Quizá... —musitó—. Quizá hemos retrocedido. Tenía los ojos rodeados de kohl y un diminuto punto de luz relampagueó en sus pendientes. ¿De qué estaba hablando? Yo me refería a los diez mandamientos. —Estas leyes permitieron a un grupo de esclavos formar un ejército organizado —dijo lentamente. —¿Ken? —asentí, animándole a seguir. —Quizá éstas fueron las primeras leyes que aplicaron —me miró, y supongo que debió comprender que yo no entendía nada—. Ellos llegaron de Egipto, después de haber sido esclavos durante décadas. ¿Qué hace un esclavo en una situación así? —¿Un esclavo? —pregunté burlonamente—. E'seder —admití, enarcando una ceja—. Sirve, espera y... —No toma decisiones por sí mismo —completó él. Guardé silencio. Los esclavos no tienen la oportunidad de pensar por sí mismos. Nosotros mismos habíamos sido esclavos durante algunos meses. Se nos había alimentado, vestido, dado cobijo y ordenado dónde teníamos que estar y cuándo. Después de unos cientos de años de pasar por eso, el pueblo habría perdido la costumbre de tomar decisiones y, en lugar de eso, habría adquirido la de obedecer. Y no porque no pudieran tomar decisiones, sino porque les molían a palos cuando las tomaban. Así, los apiru siempre tenían a alguien que les decía lo que habían de hacer; luego, de la noche a la mañana, ya eran responsables de sí mismos. —¿De modo que cambiaron a un capataz por Shaday? —pregunté. Volvía a surgir Dadua y su teoría de que Shaday era como un propietario de esclavos. Cheftu se sentó sobre el alféizar y me atrajo a su lado. —Piénsalo. Las primeras leyes eran sencillas y básicas. La mayoría tenían que ver con el sacrificio porque eso es algo que, como esclavos, habrían comprendido y visto. Puesto que vivieron entre gentes que veneraban al primogénito, las leyes sobre la primogenitura, sobre no aparecer ante Shaday sin un obsequio, les transmitieron la sensación de adoración a un dios que era similar al de sus vecinos, aunque no idéntico. Era un rito con el que estaban familiarizados. Me besó en el hombro, hizo una pausa y siguió hablando. —Hay otras leyes relativas a los días santos que pueden comprender gracias a su herencia egipcia. El calendario religioso y la prohibición de los ídolos fueron las primeras cosas que aprendieron. —¿Porque eran las que tenían más presentes en sus mentes? —pregunté. —Ken. Sirvieron a HatHor, el becerro de oro, no mucho tiempo atrás. Se les había dicho qué estaba bien y qué estaba mal en lo que habían hecho.
253

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Asentí, comprendiéndolo. —Esas otras leyes que recitas, las que recuerdas del catecismo, eran más complejas. Estaban destinadas a personas que se habían adaptado a la idea de ser responsables de sus propios actos. —¿De modo que Moisés no las escribió? —pregunté. —Shaday lo hizo. —Entonces no lo entiendo —dije en inglés. —Fue Shaday quien escribió las primeras tablas, ¿nachon? —preguntó Cheftu. La película Los diez mandamientos pasó fugazmente por mi cabeza, aunque con el rostro del protagonista sustituido por las facciones de ojos oscuros de Moisés, antiguo príncipe heredero de Egipto. Los rayos, ostensibles dedos de Dios, habían escrito las leyes sobre las tablas de piedra. Luego Moisés descendió de la montaña, arrojó las tablas al suelo por la ira y las rompió. —Según dicen los sabios —añadí con vacilación. Cheftu se echó a reír y me besó en la nuca, rodeándome luego con sus brazos. —Ken. Eso es lo que dicen los tzadikim. Y tras castigar a los hombres de las tribus, Moisés subió de nuevo a la montaña y anotó los mandamientos con su propia mano. Me volví a mirarlo. —¿Estás diciendo que fueron anotados una segunda vez? ¿Sólo porque la gente era demasiado simple? ¿Quiere eso decir que los diez mandamientos que yo conozco, los que me recitaba Mimi, fueron los primeros que se impartieron, pero que, al ser demasiado complicados, Moisés y Dios crearon una versión para principiantes? Él se encogió de hombros, en su típica expresión de indiferencia. —Abraham negoció con Dios otras cosas, así que ¿quién sabe? Era una idea asombrosa. —¿Crees que las leyes que Shaday entregó, las tablas rotas, fueron los diez mandamientos que finalmente llegaron hasta nosotros, y que la segunda versión, la que ¿«Moisés terminó por leer ante el populacho se corresponde con la que recibió la segunda vez? —No podía quedarme quieta y me levanté—. Estas leyes que ahora recita N'tan, ¿son las que Moisés recibió la segunda vez? ¿Son la versión de los mandamientos que él mismo anotó, la simplificada para principiantes? Cheftu guardó silencio un buen rato. —Sería razonable pensarlo, puesto que los diez mandamientos, tal como los conocemos, representarían procesos de pensamiento demasiado complejos para un puñado de esclavos. — Sonrió y tomó las puntas de mi pelo en su mano—. Es como si Shaday hubiese preparado dos planes, uno para aquel momento y otro para la posteridad, sin que ambos estuvieran en contradicción. Los mandamientos que ahora hemos conocido son órdenes muy materiales. Más tarde, esas leyes se hicieron más espirituales, para gobernar nuestras conciencias. Ésas son las que tú reconoces, pero ambas están en las sagradas escrituras. No sabía muy bien si estaba de acuerdo con eso o no. —¿En qué idioma crees que escribió Dios los mandamientos? —Me siento tentado de decir que en hebreo —contestó Cheftu—. El Urim y el Thummim están escritos en hebreo, de modo que sabemos que ya existía, puesto que estaba escrito para entonces. —¿En qué idioma escribió Moisés los suyos? —pregunté. Cheftu abrió la boca para contestar y justo en ese momento experimenté la misma conmoción que él. —¿Jeroglíficos? —exclamó su voz, elevándose una octava, con incredulidad. Ésa era otra de las cosas en las que había estado pensando. —¿Dónde se guardan las tablas que escribió Dios? —pregunté. —En el arca de la Alianza. ***

254

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

PARTE VI
CAPÍTULO 15
RaEm despertó al percibir el sonido de una pelea frente a la puerta de su tienda. Inmediatamente alerta, se adelantó a hurtadillas. El soldado de guardia acababa de emitir un suspiro, en el momento en que le cortaban el cuello. RaEm se sintió presa del pánico hasta que oyó las palabras del asesino. —Vengo de parte de Horetatón, majestad. —¿Tenías que matarlo? —preguntó, abriéndole la puerta y señalando el cuerpo con un gesto. —Sí, era necesario. Cuando la persona entró en la tienda, RaEm pudo comprobar que, en realidad, era una mujer joven, de pecho plano, cabeza afeitada y adornada como un sacerdote, pero una mujer. —¿Qué significa todo esto? —preguntó RaEm. —Horetamón, quiero decir... —balbuceó—. Era mi amo, majestad. RaEm entrecerró los ojos, mirándola. —Continúa. —Él era... —La joven aspiró agitadamente—. Lo mataron, majestad. RaEm experimentó una oleada de terror. ¡Era su único aliado, su única herramienta! —¿Lo mataron? —Los sacerdotes de Amón-Ra se han levantado, majestad. Pretenden destruir a Atón y al faraón. —Cuéntamelo todo —dijo, indicándole que se sentara. —La inundación fue escasa. —Eso ya lo sé. —El oro que tú enviaste no fue suficiente. RaEm se encogió sólo de pensarlo. Los hombres de las tribus se habían creído muy listos cuando enterraron el oro junto con los cuerpos en putrefacción. Pero al llegar allí ella misma azotó personalmente a todo soldado que no se atreviera a excavar. Así pudieron recuperar mucho oro, armaduras y armas inscritas con el cartucho de Hatshepsut, un faraón del que ninguno de los soldados había oído hablar. RaEm les volvió a azotar sólo por eso. Y ahora le decían que ese oro no había sido suficiente. Luego envió el tributo de Dadua, una bonita contribución, pero insuficiente para sobornar a todos los nobles y sacerdotes, que tendían manos demasiado ávidas. —¿Qué ocurrió? —Estaba rezándole a Anión, en la sala del dios. Había despedido a los otros sacerdotes para, mientras rezaba, poder sacar las piedras preciosas, el oro, las riquezas que sólo él sabía que faltaban. Era una medida desesperada. RaEm confiaba en que el dios comprendiera que sólo adoptó aquella actitud impulsado por su amor a Egipto. —Entonces, el otro sacerdote... —La muchacha se limpió la nariz con el dorso de la mano —. Siempre se había sentido celoso. Entró con los guardias y descubrió a Horetamón. RaEm cerró los ojos. Pudo imaginar la escena, los celos, las rivalidades. Los templos eran lugares cargados de tensión para gentes que ambicionaban el poder. Él debía de estar arrodillado, probablemente excavando en el suelo, cuando la puerta se abrió de improviso. —¿Lo mataron allí mismo? La muchacha negó con un movimiento de cabeza. —Fue ejecutado.
255

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—¡Aii, Isis, no! —susurró RaEm. Eso significaba que había soportado una semana de torturas, diez días completos de experimentar los diferentes «infiernos» que tendría que soportar su alma una vez que muriese. Le habrían cubierto de miel, dejándolo a merced de las hormigas. Le habrían cortado los dedos para alimentar con ellos a los sobek, los cocodrilos, mientras le obligaban a verlo. Le habrían arrancado la piel a latigazos, hasta dejarle la espalda convertida en un amasijo de sangre, para luego dejarlo al sol. Le habrían cortado la lengua y arrancado los dientes. Se le habría extirpado quirúrgicamente el estómago, y se le obligó a verlo, sin dejarlo morir. Se le habría cortado el sexo, para luego introducírselo en la boca. Luego, lo habrían dejado ciego. Finalmente, le habrían untado el cuerpo con brea y prendido fuego. No habría quedado nada; su nombre sería eliminado de todos los papiros, su sello arrancado, sus cenizas diseminadas a los cuatro vientos en el desierto; luego se venderían a todos los miembros de su hogar a extranjeros, sometiéndolos así a la más abyecta esclavitud. RaEm lloró por él. Se desgarró las ropas, se golpeó el pecho, se cubrió el rostro y la cabeza con cenizas y permaneció sentada en la oscuridad durante tres días, en señal de luto. Pero antes de hacer eso se aseguró que la muchacha recibiera oro, ropas y fuera enviada a Haifa para viajar desde allí a la isla más lejana. Durante el viaje, agentes de RaEm, disfrazados de sacerdotes de Amón-Ra, se encargarían de asaltarla, asesinarla y abandonar su cuerpo. El verdadero sacerdote habría seguido el rastro de la muchacha. No sería nada conveniente que relacionaran al martirizado sumo sacerdote con el corregente de Egipto. La muerte de la muchacha, sin embargo, sería rápida e indolora. La propia RaEm se ocuparía de que se llevara luto por ella y de que su nombre se escribiera en muchos rollos, para que perviviera por siempre. Al final de los tres días de luto, RaEm se adornó como Smenjare, pidió que le trajeran su silla de viaje y se dirigió hacia la sala de audiencias de Dadua. Había perdido a su aliado y, en consecuencia, necesitaba a otro. Había llegado el momento para la acción. El símbolo de oro entraría en la ciudad en el término de un mes y RaEm se preguntaba si a Ajnatón le quedaría tanto tiempo. Si lo asesinaban, sin que ella estuviera tras el atentado, también la considerarían enemiga. Eso era algo que debía haber hecho su sacerdote Horetamón, de modo que ella quedara como responsable, el faraón reinante de Egipto. Después, de la misma forma que Hatshepsut había tratado a su sobrino, Tutmosis, RaEm habría puesto a Tuti bajo arresto y usurpado su trono. No obstante, ahora habían descubierto a quién pensaba utilizar como herramienta para sus designios. Necesitaba regresar pronto a Egipto, llevar oro y presentarse al frente de un ejército triunfante que llevara consigo los despojos de la guerra, la imagen del Egipto de tiempo atrás. El momento propicio era ahora; Horetamón ya llevaba muerto casi un mes. *** Yo estaba de pie en mi balcón, moliendo mi propio grano, puesto que no tenía esclava, cuando las lluvias empezaron a caer en serio. Hasta entonces había sido como un juego: una llovizna o un pequeño chaparrón aquí y allá. Un pequeño chubasco de los cielos nublados casi cada tarde. Durante toda la semana había refrescado cada vez más. Los campos se habían arado y sembrado, las uvas estaban pisadas y convertidas en vino las aceitunas puestas en conserva, las granadas recogidas y el grano cosechado. Ahora se iniciaba la temporada de las lluvias. Había llegado el momento de quedar a la espera. Mientras veía caer la lluvia tenía ganas de llorar, lo que era ridículo porque todo estaba saliendo bien, realmente bien, mucho mejor que en
256

con el agua cayéndonos a chorro desde la nariz. la lluvia dejó de ser un chaparrón normal y se transformó en un aguacero monumental. ¿tengo que llevar algo? —Es para cardar. Tu infancia acaba de terminar. aunque se moviese como si se deslizara sobre aceite. mi señor? —pregunté en egipcio. Miré a mi alrededor en busca de algún lugar donde protegernos. Yo chapoteaba. No había nadie más. tratando de ser útil. Avgay'el y Shana deberían saber esto. le dije a la seta que fuera a los aposentos de las mujeres. Llegamos al palacio empapadas. —¿A quién has venido a ver? El faraón Smenjare acampa en la ladera de la colina situada enfrente —le dije. Secamente. Luego la tomé por los hombros y seguimos corriendo bajo la lluvia. pero la seta seguía avanzando. Además. al ver mi cabello pelirrojo y mis ojos verdes. Sonó entonces una llamada en la puerta y dejé la piedra de moler para ir a abrir. ¿Vienes? —preguntó. —Deberías caminar normalmente para variar —le dije por lo bajo. un egipcio al que no había visto antes. Ella protestó. —Avgay'el te invita al primer cardado —me dijo—. encantada. mientras tanto. pero Uri'a lo detuvo con la espada. Los giborim no la habían visto aún. de hecho. —No. pensé. Había un egipcio en el patio. pero ¿cuándo? —Ahora. y a mí se me quedó grabada la expresión de Uri'a. Intercambiaron unas pocas palabras que imaginé que equivaldrían poco más o menos a «Yo la vi primero». de los hombres que se detenían en seco. estaba empapado. mientras que ella bailaba. Bueno. De acuerdo. Era como los pasos de Dios o algo así. Bailaba incluso al caminar. que llamaban a sus amigos para que vieran a esta mujer. La miré fijamente. A pesar de vestir como un sacerdote. La seta. Por delante vi a un grupo de giborim. A pesar de todo era una niña. esta muchacha se estaba convirtiendo en una mujer a ojos vista. Ella siguió bailando. Quizá pudiéramos esquivarlos. La seta estaba bajo la intensa lluvia. era exquisita cuando se movía. ¿por qué no? Cerré la puerta y la seguí bajo la lluvia. No era consciente de las miradas que atraía. Sheva me miró con tristeza y luego se marchó. aunque acabé siendo muy efectiva horneando. Esta tarde. Hacer pan no contaba como actividad creativa. De repente. Retumbó un trueno. ¿Tendría algún hueso en el cuerpo? —¿Cuándo? —Esta tarde.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cualquier otro período en el que hubiera estado. siguió bailando. Enojada con ella y conmigo misma. Uri'a la observaba. Sus ojos se entrecerraron. efectuando el movimiento contra el mal de ojo.. Se sobresaltó al verme y movió los dedos en el aire. —B'seder. de origen pelesti.. Echaba de menos mi arte. mi señora —contestó. llevaba espada como un soldado. El klingon Uri'a la vio y observé cómo se le iluminaba el rostro con una expresión de lujuria. gritando. danzando con una sonrisa. a la muchacha le gustaba bailar bajo la lluvia. El kohl se le había corrido por la cara. mirándome. corrí bajo el diluvio. Bajo la débil luz del atardecer giraba. Empecé a pensar que 257 . —Ah. con la cara levantada bajo la lluvia. Otro gibori se adelantó un paso. me arranqué el tocado y le envolví la espalda. Uno de ellos era el klingon. —Necesitas una afición con la que distraerte —me dije en voz alta— Algo que te impida hablar sola. un arma de hierro. se revolvía sobre sí misma y trazaba arabescos mientras seguía por la calle. la maravilla de crear algo. —¿Ya te han atendido.

Hice un esfuerzo para no tratar de encajar sus palabras en nada de lo que yo sabía. hijos del cielo que habían penetrado a las hijas de los hombres. era de lo más normal. ¿me estaba convirtiendo por ello en una mujer antigua? Los cielos se habían abierto sobre Tziyon. ¿Deseaba serlo? —¡Cuéntanos una historia Avgay'el! —pidieron las mujeres. «Humanos y animales. con una voz fuerte y melodiosa. —La historia se inicia después de que se hubiese desarrollado la primera familia —empezó a decir Avgay'el—. Lamento haberlos creado. hombres y mujeres de fama mítica. Más baile bajo la lluvia. todas ellas en diversas fases de gestación. A continuación le comenté lo de la seta y Uri'a. está con el faraón? —preguntó él. —Así pues. Muy bien. Le ofrecí agua y luego me dirigí a los aposentos de las mujeres. creo que sé qué historia os voy a contar —dijo. En cierto modo. Yo me concentré en separar mi mechón de lana para poder empezar a cardarlo. una princesa extranjera. o sobre gigantes y figuras mitológicas como seres reales. Yahvé miró al humano. las dos esposas en estado de buena esperanza. se hallaba bajo la seguridad del palacio. —Teniendo en cuenta el tiempo que hace. al menos. Escuchábamos el tableteo de la lluvia sobre el tejado y la tormenta había oscurecido la sala. No lo sabía. con la tristeza reflejada en sus ojos al pensar en el dolor de Dios. Estaba convencida de que. estaba en avanzado estado de gestación. ¿Lo sería para siempre? Me toqué el vientre y pugné por contener unas lágrimas. Sólo deseaba escuchar la historia y disfrutar con ella por lo que era: un día de lluvia en el gineceo. Me dio las gracias y me dijo que lo dejara todo en sus manos.» Las mujeres la observaban. todos mis estudios me habían parecido un montón de premios. Avgay'el hizo girar sus instrumentos de cardado y se detuvo para mirarnos a todas. me habría sentido más interesada. dijo. Cubrieron la faz de la tierra. Teóricamente. ¿has venido a ver al haNasi Dadua? —Traigo noticias del cambio de faraón —dijo. criaturas que se arrastran y aves que vuelan. con la 258 . un ejemplo de lo arduo que era ser una mujer antigua. Su imaginación creó pensamientos malignos que se transformaron en acciones malas. entre cardar la lana y amasar la masa. Ahino'am le pidió a la seta que encendiera lámparas. ¿Quería eso decir que la Biblia hacía concesiones a aquellas criaturas de la mitología? ¿Tenía yo la misma Biblia que ellas? Con todo. Figuras heroicas recorrían las tierras. Avgay'el tomó sus herramientas y empezó a desliar el mechón de lana. aquello de engendrar era bastante exacto. castigos y engendros. Entonces. los anakim. ¿Fue producto de mi imaginación o pronunció la palabra «faraón» con retintín? Me encogí de hombros. la poligamia me parecía aceptable. —¿Ajnatón ha volado a Osiris? —Ajnatón negó la existencia de Osiris —dijo fríamente. —¿El muchacho. Me removí sobre el trozo de suelo cubierto de paja. Oh. las cuatro concubinas. Ahora. Observé a las presentes en la sala. pensé. Por otro lado. no daba una en el clavo. empapándonos. Las mujeres se echaron a reír. así que decidí cerrar el pico mientras pudiera. busqué a Shana y le expliqué la presencia del mensajero. pensé que si hubiera leído algo sobre Dios en un picnic. Una vez en el interior. entre los gritos de Dadua y los niños que corrían de un lado a otro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán me había equivocado—. la esposa más reciente de Dadua. observé que Sheva se había marchado a hurtadillas. nunca tendría necesidad de hacer ejercicio para ponerme en forma. Se envió a los niños a dormir la siesta y a nosotras nos entregaron mechones de lana y dos piezas de madera: una herramienta con dos dientes y otra con uno solo. la mujer que amamantaba a su hijo. aquello parecía extraño. Aquello sí que era trabajo duro. que había de convertirse en un monstruo en la tierra. En lugar de eso. por otro lado. hablando al compás del sonido. aunque aún no se le notaba. Tuti. extendiendo el mechón de lana. Avgay'el estaba embarazada. Ahora existía una raza de gigantes. El corazón de Yahvé se entristeció como el de un padre cuyo hijo elige llevar una vida estéril. «Exterminaré a los terrenales de la faz de la tierra».

¿Esas alturas cubiertas por las aguas? Parecía ridículo pero. —Recoge siete por siete. —Así pues. comprendí a Dios. ¿Siete por siete? ¿Qué fue del dos por dos? —De las criaturas impuras. La terrible soledad de ser las únicas personas vivas sobre el planeta. ¿acaso mi credulidad o incredulidad cambiaba realmente algo? Avgay'el continuó. Dios parecía arreglárselas bien al margen de mi capacidad para comprender o creer. tomó de las criaturas limpias. Así pues. —Las aguas se elevaron quince codos sobre las montañas sumergidas. tal como les había ordenado Yahvé. De este modo. con los picos nevados que asomaban entre las nubes. Pero esta vez vi algo que no había observado con anterioridad. Noé. Imaginé estar volando sobre los Alpes suizos. A pesar de ello. Como si aquellas personas y animales hubieran sido macetas. Avgay'el tomó un sorbo de vino y se aclaró la voz antes de continuar. Os aseguro que yo no las habría echado de menos. ¿Cuántas veces había vuelto a pintar yo un lienzo? ¿Cuántas veces había retocado una escultura o rehecho una pieza de cerámica? Mis reflexiones hicieron que me perdiera el momento en que la paloma no regresó. Y. quedó exterminado. —No obstante. en último término. El arca flotó sobre la faz de la tierra y todas las montañas altas quedaron anegadas. Únicamente Noé y su compañía siguieron existiendo. hechizadas. el abrumador temor ante un Dios lo bastante cerrado en sí mismo e inflexible como para destruir la mayor parte su creación porque no se ajustaba a sus requisitos. formadas. Siete por siete aves. tenían que ser destruidas. exterminaría de la tierra a todas las criaturas que había formado de la tierra. por lo visto. sus hijos y sus esposas entraron en el arca. Las aguas elevaron el arca y durante cuarenta días flotó sobre la tierra. Este era un punto de vista que podía comprender. Dios como creador que no se sintió de ningún modo complacido con su obra. Las aguas llegan y del mismo modo se van. varón y hembra de todo lo que se aparea. Noé el Inocente ablandó el corazón de Yahvé. vidriadas y horneadas pero defectuosas más allá de toda posible reparación y por tanto inútiles. de toda criatura limpia. realizan acciones malvadas. nunca volveré a 259 . Todas las mujeres se rieron. su esposa. ¿Cuántas versiones de esa historia había visto en el arte? Desde el Renacimiento hasta la actualidad: las cabezas de animales asomados por las ventanas del arca. de las aves limpias y se las ofreció. por primera vez. Podrían haberse ahogado junto con las personas impuras. Noé. Aunque. y pensó: “Nunca volveré a juzgar a la tierra por las acciones de los terrenales. Noé soltando a la paloma y esperando su regreso. su nariz percibió un olor agradable. Avgay'el sonrió y volvió a manejar sus herramientas de cardado. Yahvé dijo que en el término de siete días caerían las aguas sobre la tierra y que llovería implacablemente durante cuarenta días y cuarenta noches. Le oí decir que Dios le ordenó a Noé que entrara en el arca porque era recto entre las naciones. Noé le construyó un altar a Yahvé. El agua lo consumió todo y limpió la faz de la tierra. en la otra arca. »Y ahora fijaos: transcurrieron siete días y luego cayeron las aguas durante cuarenta días y cuarenta noches. Ellos difundirán las semillas de la vida a través de la faz de la tierra. mi nivel de escepticismo se estaba oxidando. —Entonces. —Pues podría haber dejado fuera a las serpientes —comentó Hag'it—. quemando sacrificios en el altar. ¿Por qué iba a sorprenderme? Un tiempo lluvioso como este le hacía pensar a una en el arca. volaba o se arrastraba. Yahvé cerró las puertas sobre Noé. Todo lo que caminaba. fácilmente visibles desde ocho mil metros de altura. »El corazón de Yahvé se aplacó. El nefesh se había desvanecido de la tierra. machos y hembras. aunque ya lo conocía.Suzanne Frank Amanecer en Canaán camaradería de unas mujeres que trabajaban juntas. Cuando utilizan el don de mi creatividad para pensamientos malos. toma un macho y una hembra. »Entonces dejó de llover. Fijaos ahora: la ventana construida por Noé estaba abierta y suelta una paloma para ver si las aguas se han retirado de la tierra. naturalmente.

¿Alguien la había violado? Parecía algo inconcebible. pero ninguna de ellas lloraba. —Llévala a la paja. Prácticamente. nachon. se lo apretaba amenazando con ahogarla. No hay castigo. —¡Sheva! —exclamé. —¿No tuvo que pagar por ti? ¿No te sedujo para que estuvieras unida a él? —No. Yo no miré. Shana la tomó por el brazo y la sacudió con fuerza. —A veces me olvido de que eres pelesti. pasándole un brazo por debajo de las rodillas. La hermana de Dadua sacudió la cabeza con tristeza y los ojos se le llenaron de lágrimas. sin comprender. con el rostro amoratado. mientras ella temblaba y le castañeteaban los dientes. Yo fui una de las que la ayudaron. Tenía la mirada perdida. apartándole suavemente de la cara el pelo del color del rayo de luna. ¿qué ha ocurrido? No dijo nada. —Así que allí estaban. ¡Pero sí sólo es una niña! ¡Ahora tendrá que soportar ese comportamiento para siempre! 260 . Los morados le coloreaban la piel. Todas me miraron. —Me volví hacia ellas—. pensé. Estas gentes ni siquiera violaban cuando saqueaban una ciudad. ¿De qué clase de bestia estábamos hablando? Le habían separado los muslos. Si ella se movía. que utilizamos para limpiarle con suavidad el barro y la sangre.. mientras las mujeres le traían vino y encendían lámparas para ver mejor. Escuché la primera voz infantil que llamaba a su madre. La habían asaltado en el barro. Sentí náuseas. los hijos de Noé saliendo del arca: Sem. La muchacha estaba muy maltratada. Era tan frágil y estaba tan catatónica. Le quitamos el vestido y la envolvimos en una piel de animal. —Es la forma menos elegante de conseguir una esposa. Las expresiones de todas las mujeres eran solemnes. Shana la examinó.. y una oleada de terribles presagios. —¿Cuáles son las otras formas? —pregunté. Estaba ensangrentada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán destruir tantas vidas sólo para destruir el mal”. Era una niña. Estaba bastante segura de saber quién lo había hecho. ¡Y desde luego tampoco me violó! —Miré a la seta. Un gran mordisco. Ya os dije cómo la miró antes. que ya dormía—. La levanté en mis brazos. habríamos podido tomar huellas dactilares del violador. colocándoselo justo sobre el cuello. Se lo diré a Dadua. resultaba fácil deducir lo que había ocurrido: el hombre la había sujetado sobre el suelo con el antebrazo. Oh. vi a la seta entrar tambaleante. Sheva. —¡Pero si la ha violado! ¿Y ahora se casará con ella para poder violarla a su voluntad? La esposa de Dadua se encogió de hombros. mientras Avgay'el le sostenía una lámpara en alto. —La seducción o la compra —me contestó—. Ahino'am trajo trapos calientes. manteniéndolos abiertos. Avgay'el y Shana intercambiaron miradas. Avgay'el terminó con rapidez. Todas habíamos cardado nuestros mechones en fibras que se convertirían en hilos. Klo-ee. —Ha perdido su virginidad —dijo—. todavía furiosa. Cam y Jafet. Se quedaron boquiabiertas. —Levántale el vestido —dijo Shana. acogiendo la cabeza de la seta en su regazo. no.. quién había violado a esta pobre niña. pero entreví que apenas le había empezado a crecer el vello púbico. —¡Tú!¡Sheva! Pero ni siquiera eso dio resultado. ¿Habrá prisión? ¿Será flagelado? Avgay'el me miró con el ceño fruncido. —Juraría que Uri'a es el responsable de esto. Una gran rodilla' había terminado por golpearla en el bajo vientre. no. Las pequeñas manos de Shana actuaron con rapidez. ¿Cómo te consiguió tu esposo? —Me lo pidió. Hag'it actuó como almohada. corriendo a su lado—. al margen de lo que proclamara su cuerpo. Y a partir de esos tres hijos. Klo-ee —dijo Avgay'el—. Ellos se casarán. —¿Cuál es el castigo? —pregunté. el hombre se extendió sobre la tierra. Shana la examinará. La dejé sobre el jergón de paja. Avgay'el le tocó el pelo y observó una huella de mordisco en la nuca. Mientras manejábamos las cardas..

¡qué no daría por tener un Kleenex! —Cheftu no sabía qué era un «kleenex». En algún lugar de la Biblia se decía que David la había visto bañarse y que. Creo que probablemente echamos a perder la historia porque no hemos impedido que la gente que había hecho estas cosas antes lo hagan ahora. De repente. Rápidamente se dirigió al balcón. ahora sólo era cuestión de cumplir con las formalidades. ¿Había estado moliendo el grano con Betsabé? Ésta no podía ser la Betsabé bíblica. debes hablar con claridad si lo haces en inglés. Realmente. Porque ahora ella estaba segura. Entonces se hicieron vanos intentos para animar a Uri'a a pasar 261 . —¿Cosas? —repitió él. especialmente si era invisible. sollozando. aquel asesinato me pareció más justificable. ella será la esposa de un gibori. así que no tardé en sacar las conclusiones pertinentes. y emitió un ligero siseo cuando la lluvia fría le tocó el cuerpo. la dejó embarazada. —¿Chloe? ¿Cariño? Ella se sobresaltó y se irguió inmediatamente. Chloe le dio las gracias y se sonó—. no hubo saludos alegres.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Esto es bueno para ella —dijo Shana estoicamente—. el que había cometido el acto ya estaba casado con ella. Tendrá sus propias esclavas. Uri'a el hitita se casaría con Betsabé. de dientes salidos. pero ella es una esclava. hijos. Se acuclilló a su lado. Puesto que Sheva era una esclava. no olía a nada que se cocinara. —¿Una violación es una bendición? —pregunté. ¿o sí? Esta muchacha escuálida. Según la ley. con la espalda apoyada contra la pared. Ahora. a Betsabé. Chloe no había encendido el fuego de bienvenida. Tenía el rostro abotagado. La besó en el dorso de la mano y esperó. Ella permaneció con la mirada fija en la ventana. Ach. No la experiencia. un hogar. pero como hablaba inglés Cheftu supo que estaba muy alterada. «¿Por qué no. ¿era Betsabé. Estamos aquí. Cariño. —¿Por qué estamos aquí? —¿No es aquí adonde nos trajeron los portales del tiempo? —replicó él. debería haberme hecho hindú. Caminé tambaleante bajo la lluvia. —Bathseva no era nadie —dijo Shana. pensando en la proclamación de Dios en el sentido de que la imaginación mal utilizada era la raíz de las malas acciones. Con su actitud. después de haber pasado una noche de pasión con ella. confuso—. limpiándose la cara. pero no ha cambiado nada. Todo estaba frío y a oscuras. ropas. Hizo que se quedara quieta. la nariz roja y moqueante y los ojos inyectados en sangre. Cheftu abrió la puerta y percibió inmediatamente que algo había ocurrido.. poniéndole una mano en el hombro. Estaba destinada a ser la mujer por la que David envió a un hombre a una muerte segura. la razón última de que los «terrenales» fuesen destruidos. —Dios mío. el arca. Ella se sorbió la nariz y se la limpió con la mano. la madre de Salomón. lo mismo que la «b» y la «v». Chloe estaba sentada. Cubrimos su cuerpo dormido y luego nos dispersamos. que le entregó. pero tenía a mano un pañuelo improvisado. Habría sido mucho mejor que él utilizara palabras agradables y caricias suaves. Se sentó a su lado. ¡es una bendición! Me sentí enferma.. perdida en la ladera marrón de la montaña. y me di cuenta de que sus tiempos de no ser nadie estaban a punto de acabar. Esta clase de imaginación. encogiendo los hombros. y en la quietud de la casa escuchó el llanto. era lo único que permitía a una persona captar la idea de un dios.. con hijos magníficos y fuertes. Chloe?» Observé a la seta. sin embargo. —¿Ya es tan tarde? Lo siento. él la ha tratado como a una mujer libre. ¿A qué cosas te refieres? —A Jerusalén. Betsabé. Necesitaba cambiar sus túnicas de lino por otras de lana para sobrevivir al invierno de Jerusalén. Hizo ademán de levantarse. Sabía que la «t» y la «th» eran intercambiables en este alef-bet. yo. el hombre más sabio del mundo? —Ahora será madre. atónita.. Dadua actuó como su padre. Shana se colocó un tocado para hablar con el rey en nombre de Sheva.

—Chloe dejó la frase sin acabar y sacudió la cabeza. David dispuso que Yoav se ocupara de que Uri'a muriera en una batalla. —Claro —asintió Chloe.. La lluvia. el tzadik. Todo está sucediendo como está escrito. encogiendo los hombros. como tampoco entre las religiones monoteístas? —Lo miró—. N'tan. Eso ya lo sabemos. los procesos de pensamiento de los europeos o. pero seguían cada una de las palabras que permanecían allí escritas. tenía sentido si se consideraba de una forma circular. Fue ocupada. ¿Estás diciendo que yo siempre he formado parte de esa historia? —preguntó ella con un matiz de histeria en su voz. que transcurrido el tiempo se convertiría en Salomón. Nadie nos necesita. —Cuando hablas hebreo lo haces como Avgay'el —comentó ella. De ello se desprende que quizá siempre has estado presente en esta historia. No exactamente como Cheftu había imaginado que se desarrollarían estas historias bíblicas. contó lo sucedido al rey. el de los norteamericanos. que había aminorado. —Si lo que estás diciendo se acercara a la verdad. —¿Empezamos por Jerusalén? —le preguntó. la historia se sostenía sobre un armazón demasiado endeble. ¿Sería posible que hubiera más gente que viajara de un tiempo a otro? ¿Había gente perteneciente a una época situada en el futuro de Chloe que viajaba hacia el pasado del que él y Chloe eran conscientes? Tal vez ellos no fueran tan singulares como habían creído. si es que realmente habitaba en el cielo. —Luego hablas de historia. expectante—. Todo estaba sucediendo tal como decían las sagradas escrituras. el legado del laberinto. —¿Y el tuyo es ser un autor de la Biblia? Cheftu comprendió que si una afirmación era cierta. una vez más. quiere decir que si yo no estuviera aquí. —Fíjate. como para pedirle consejo sobre qué hacer en ese caso. ¿Quiere eso decir que no debería existir ninguna dificultad para alcanzar la paz en Oriente Próximo. N'tan pronunció la frase que se convirtió en su legado: «Tú eres ese hombre». El concepto era abrumador. ¿No existe Jerusalén para los judíos. Luego tuvieron otro. pero ocultando quiénes eran los protagonistas. Pero. De ese modo.. ¿Quería eso decir que la historia estaba fabricada por el futuro? Eso no seguía el pensamiento lineal griego. preguntándose qué sentiría le bon Dieu de su comentario.. ¡Esto es inútil! ¡ No tiene sentido! Cheftu miró al cielo. Pero en su razonamiento se encontraban los bizantinos recovecos de Oriente. tenía que admitirlo. Entonces. de un camino que sabes que ha quedado grabado —él la miró. Era una forma creativa de tejer la historia. Por ello. incrédula. 262 . se inició de nuevo con fuerza—. El primer hijo de Betsabé y David murió. el rey podría casarse con su amante. Si no existiera Jerusalén. un camino que Dios ha hecho para ti.. incluso. Volvió a sonarse la nariz—. mirándole—. Él la miró y siguió hablando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán una noche en la cama con su propia esposa. también podía serlo la otra. La idea es abrumadora. Tenía sentido. ¿Cómo sabes que no fuiste la pieza esencial de esa invasión? —Jerusalén fue ocupada por David. David se puso furioso y afirmó que el hombre que hubiera actuado de aquel modo merecería castigo. —¿Lo sabes por la historia? —preguntó él. los cristianos o los musulmanes? —Casi murmuraba para sí misma—. que quizá tu destino haya sido formar parte de la ocupación. Parecía una idea ridícula. Las mismas palabras sobre las que informaría un escriba egipcio que actuaba en la corte israelita. a lo que ella asintió—. ¿Dónde se construiría el templo? ¿Dónde se crucificaría a Jesús? ¿Dónde regresaría Mahoma a la tierra? Cheftu se encogió de hombros. tú hablas de destino. —¿Qué me decías de esas «cosas»? —¿Por qué estamos aquí? —volvió a preguntar ella.

Cheftu le besó la mano. desde los tiempos de Cromwell. sintiendo pena por ella. más decidida estaba yo. en el mismo Estado del que era mi abuela. —¿Por qué? —En mi familia siempre ha habido alguien en el ejército —contestó con una risita—.. era evidente que ya no podía cuidar de sí misma. guiñándole un ojo—... envuelta en la oscuridad. algo importante para mí. ¿Sabía lo extraordinaria que era para él? —Claro. —¿Lo has observado? —preguntó ella. como si estuviera contemplando otro mundo—. madame —asintió Cheftu. La rama inglesa de mi familia siempre tubo algún miembro guerreando. Sólo mis hermanos me apoyaron y comprendieron. —¿Quieres contármelo? —preguntó Cheftu con un tono esperanzado. Mi padre había servido en Vietnam.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Yoav te eligió —dijo él.. Era un viernes por la tarde. —Poco antes de la noticia. Continúa. —¿Mimí? —A ella le habría encantado oírtelo pronunciar. —Bueno. —Como oficial en las fuerzas aéreas de Estados Unidos. Eres tan francés. él sabía más acerca de su vida moderna por los comentarios de RaEm que por sus propios labios. sabe mucho más que yo sobre tu experiencia militar. que tenían una base cerca. Mi padre se quedó lívido. Había logrado un puesto temporal en las fuerzas aéreas. Mimi estaba sentada en el salón. qué maravilla! Cuéntamelo desde el principie. Cheftu sacudió la cabeza. Había sentido curiosidad durante años. Nadie sabe nada de mi experiencia militar.. ¿Esto representó algún problema para ti? —Pues claro que sí. señal de que aún se sentía alterada. Entré en casa sin avisar. Al licenciarme. lo intentó. —Empecé pronto el instituto porque había estado en muchas escuelas. —Chloe entrelazó los dedos con los de Cheftu—. —Se humedeció los labios—. —Cheftu le apretó la mano. Eso me permitió entrar en la universidad muy joven. las hojas empezaban a cambiar de color. —Le sonrió.. inicié mi entrenamiento. Fui la última en manifestar mi deseo de libertad filial así que. Cuanto más difícil era. Pero al cabo de un año. pero Chloe nunca le hablaba de su vida en el siglo XX. mi 263 . besándole la mano—. Mi padre no podía regresar a casa. llorando. —No. tratando de comprender su acento américain—.. pero esforzándose por contenerlo—. —Un militar que vuela. bueno. Cáncer. un poco —contestó. —Mon Dieu —susurró él. —¿Cómo serviste en el ejército? —preguntó él. Eso fue en Te. aquella enfermedad desconocida e inconquistable que se llevaba a tantos. —Pero eres una mujer.. Me eduqué oyendo hablar continuamente de la guerra desde el punto de vista de mi país. ¡mon Dieu. ¿por qué no? —replicó ella. Mimi puso el grito en el cielo y mi madre se puso tan furiosa que destrozó todo un jardín de rosas. no lo sabía. —Oui. Proyectaba ser oficial de las fuerzas aéreas cinco o quizá diez años. —¿Por qué? ¿Por qué a mí? —Evidentemente. De hecho. con los ojos verdes oscuros por el dolor. de veras que lo intentó. sin razón aparente. pero no me importó. con un porche cubierto. extrañado. ¿También sucedía lo mismo en tiempos de Chloe? ¿Era el mal definitivo? —El caso es que yo terminaba mi último semestre en la universidad. —Apartó la mirada. sólo tenía veinte años. con ese acento en el segundo «mi». Era una tradición. cuando yo ya estaba en el servicio activo. hablando todavía inglés.. Mimi se sometió a quimioterapia. Acababa de recibir la noticia de su médico: estaba enferma de cáncer. Era una gran mansión victoriana. tuve la oportunidad de verla. burlona. —¿Y ellos? ¿Te apoyaron? —Debes de estar bromeando. Tenía la sensación de que el honor de mi familia dependía de mí..

claro que no. que aún hablaba inglés—. Hicimos un trato. —Se encogió de hombros—. De todos modos. Supongo que eso se nota —añadió. —Sí. me siento culpable. Pero tú aceptaste. A cambio de eso. —Entonces. serviría como reservista el doble de tiempo. pero en esta ocasión luché con todo lo que tenía. —Nunca te lo había dicho hasta ahora. que yo tenía algo de entrenamiento. No obstante. —¿Crees que condenado puede ser algo bueno? —bromeó él. Cheftu notó que su preocupación disminuía un poco. No soy más que un simple engranaje en la máquina.Suzanne Frank Amanecer en Canaán madre acudía esporádicamente. ¿para qué te eligió? —¿Quieres decir que si yo no hubiese estado aquí Jerusalén no habría sido ocupada? —Se echó a reír amargamente—. Mi presencia aquí no podría ser nunca tan vital. aunque no sabía qué significaba con exactitud. siempre que sobreviviéramos. —¿Quién es Indiana Jones? Lo has mencionado a veces. ¿Fue un protector tuyo? Ella se echó a reír. De modo que si no hubieras 264 . no condenados como algo malo. —Probablemente tienes razón —asintió él. en cualquier época histórica? —preguntó él—. en francés. —¿Sería eso una vida tan mala. y a partir de los comentarios de RaEm dedujo que se trataba de recrear el mundo de una forma más o menos igual. Mi pobre padre.. Ya se había hecho de noche y hacía frío. —¿Cuál fue tu acuerdo? —Abandonaría el servicio activo. menos lo que ya había cumplido en activo. pero estás loco. Eso no puede ser cierto. Retorció un mechón de su cabello cobrizo entre sus dedos morenos. y un mes completo cada año. En cierto modo. chérie —le dijo ella. —Quizá tenía otro plan. —¿No podría decirse eso mismo de cada día. —¿Crees que regresaremos alguna vez a nuestros tiempos de origen? —preguntó—. compartiendo su capa de lana. Sabía. —Levantó la mirada y sonrió—. Era una locura—. pero. No querrías saberlo. Eso significaba que cada mes estaría en activo una semana. muy interesante. Chloe se acurrucó a su lado. nueva tecnología —asintió ella. —¿Porque digo que eres esa mujer? —Yo no podría ser tan importante. soy negada para eso. —¿Quieres decir con eso que Yoav no conocía tu experiencia militar? —Las habilidades con el ordenador no le habrían ayudado mucho —contestó secamente—. pero con mayor movilidad. Soy una mujer moderna y estamos en una época antigua. No me preguntes cómo afectó a RaEm esa parte de mi vida.. —Suspiró—. —Destinados. otro lo hubiese hecho. Lo que aparece en esos documentos es mi nombre. Ocho años.. quizá. —¿Or-de-na-qué? Eso era nueva tecnología. Cheftu se irguió. —Lanzó un gemido—. chérie? —No.. pediría la licencia temporal pero continuaría asumiendo misiones como reservista.. ¿Crees que existe la certidumbre absoluta? —Pero ¿qué sucederá cuando seamos mayores? Quiero decir que hasta Indiana Jones se retiró al cabo de un tiempo. de ellos depende mi reputación. Cheftu. con las piernas cruzadas. —Hay algunos vacíos que nunca podremos salvar. Chloe se sentía mejor. Quizá otros mil planes que incorporasen a otras mil almas —repuso —.. No he regateado a menudo. sin embargo. Cheftu había oído hablar de ello a RaEm. volviendo a usar el inglés. ¿Crees que estamos condenados a deambular por la historia como errantes? Bueno. Hablé con mi comandante. Le expliqué que a Mimi no le quedaba mucho tiempo y que deseaba visitarla. la mayoría de mis habilidades tenían que ver con los ordenadores. Si tú hubieses rehusado hacerlo. El invierno empezaba a impregnar la piedra. Sería emocionante.

—¡N'tan! —exclamó al volverse. como Smenjare. Cheftu le levantó la cara hacia la suya. Chloe le tomó las manos entre las suyas y se acurrucó contra él. —¿Quiere eso decir que ya hemos acabado. entregada por el mensajero egipcio que no deseaba quedarse con los egipcios. —Temo haber cometido una gran equivocación. ¡Has sobrevivido al reencuentro con RaEm! —También tú —dijo ella con una risa. Según Chloe. ¿qué ocurre? N'tan tiró nervioso de su barba. amigo mío —le invitó Cheftu—. con la cabeza agachada. —Cada día practicas el libre albedrío —dijo Cheftu—. querida. que nuestros diferentes siglos de origen tampoco importan. El médico que había en Cheftu observó que N'tan no tenía un aspecto saludable. ¿Quieres que pida vino o un herbario? — Rodeó la mesa y se sentó frente a él—. con la mano en la nuca de ella. las mujeres hacían cola para ver quién sería su próxima esposa. —Chavsha —dijo el tzadik. has elegido ser una herramienta de Dios. eres tú. *** Cheftu leía de nuevo la más reciente misiva de Egipto. Ahora tenía ojeras y le temblaban las manos. —Yo creo en el libre albedrío —dijo finalmente. un lugar donde la violación es una forma aceptable de compromiso matrimonial? —Su tono de voz se elevó ligeramente al decir las últimas palabras y él percibió el asco y el temor en su voz—. dándole un lento masaje para deshacer los nudos de tensión. ¿haii? —Ella asintió de nuevo—. ¿Sabía RaEm. —Ahora resulta que estás aquí. Cheftu se movió. ¿no te parece que sería lo bastante grande como para evitar que cayeras en el error? Chloe guardó silencio. Ya has pasado de ser una esclava dedicada a moler grano a una contemporánea de las esposas de Dadua. pero N'tan nunca miraba en su dirección. como escribas con las piernas cruzadas. Según este documento. —Dios te arrancó de tu familia para enviarte a mi tiempo. en la época de Hatshepsut. inquieta. ¿no es así? —Ken. Aunque soportó valerosamente la muerte de su esposa. ahora su mirada traslucía una tristeza que Cheftu temía que ya no desaparecería nunca. sé que las diferencias temporales de nuestras vidas no importan. Probablemente tienes razón —repitió. —Cuando me miras. chérie. que nos retiramos del Jerusalén de David. ahora reinaba el faraón Tutanjatón. Pero gracias a tu temor al error. No se mencionaba a Ajnatón o a Atón. Cerró la puerta tras de sí. Se resistía a encontrarse con la mirada de Cheftu. a tu deseo de hacer lo correcto. Piensa ahora en lo siguiente. —¿Es eso una posibilidad? —No este mes —contestó ella. apagando los sonidos del edificio que construían los de Tiro y cerrando el paso al sempiterno polvo de piedra caliza. lo que era más importante aún.Suzanne Frank Amanecer en Canaán sido tú habría sido cualquiera. 265 . Desde allí te llevó a Aztlán. —Siéntate. ¿no se encontraba bajo el ala protectora de RaEm? Cheftu reflexionaba sobre todo esto cuando escuchó una discreta tosecilla. que su puesto había sido usurpado? ¿No era Tutanjatón el muchacho pequeño que vivía en el campamento egipcio? Y. Dime. Si alguien me ha curado alguna vez o ha sabido cómo soy realmente. Todo era bastante extraño. de modo que quedaron sentados rodilla contra rodilla. —Más tarde hablaremos de mí —comentó Cheftu—. Si Dios lo abarcara todo. —¿Y si resulta que estoy equivocada? —preguntó ella. No me canso de amarte. —Será el mes próximo o el otro. ¿Y si tuviéramos una hija? La mano de Cheftu todavía descansaba sobre su hombro.

Será un hombre de paz. lleno del celo de Shaday. Empezaba a llover de nuevo. Pregunta si mi interpretación de los sueños es exacta. —Cheftu notó que contenía la respiración—. por mí? Cheftu extrajo las piedras de la cintura. ni cómo. la casa de Dios. La frente de Cheftu tocó el suelo al susurrar: «Sela». A veces tengo sueños terribles. Yahvé te anuncia que te edificará una casa. ¿he dicho acaso a alguno de los jueces de Israel a los que mandé que apacentaran a mi pueblo: «¿Por qué no me edificáis una casa de cedro?». afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas y consolidaré el trono de su realeza. 266 . Esas piedras te dicen lo que hay que hacer. no será ya perturbado y los malhechores no seguirán oprimiéndole como antes. di esto a mi siervo David: así habla Yahvé Sebaot: Yo te he tomado del pastizal. no —añadió N'tan presuroso. En ellos. pero el mensaje está claro. Cheftu asintió de nuevo. —¿Qué quieres preguntar? —¿Son reales mis sueños? No. Su propósito era construir un pueblo. Ésta es la carga que se supone que debo asumir. —N'tan se estremeció una vez más—. Era el favorito de Dios. pero estaba seguro de que esas serían las palabras de Dios que se transmitirían a lo largo del tiempo. Obtuvo una respuesta rápida y clara: «K-en». Y por esas cosas se le honraba. He estado contigo dondequiera que has ido. No los recuerdo al despertarme. Lo escribieron mis antepasados. —Shalom. debería hacerlo. Cheftu no sabía por qué. esculpirlo a partir de la carne misma de nuestros vecinos. Ahora. En cuanto las tomó le calentaron las manos y se retorcieron al colocarlas muy juntas. guardando silencio—. explicó—: No. —Cheftu asintió en silencio—. Y por eso he venido a verte. —¿Hay alguna otra cosa que quieras saber? —¿Se enojará Dadua? —preguntó N'tan con una débil sonrisa y. de detrás del rebaño. Dadua está cubierto de sangre. para que seas caudillo de mi pueblo de Israel. Todah. la incorporación del divino nishmathahayyim. y se transmitió a través de los Imhotep. En el exterior resonó el trueno. En todo el tiempo que he caminado entre los israelitas. en un refugio. Mi ocupación es la de tzadik. que apartó la mirada—. Pero anoche tuve un sueño. Cheftu cayó de rodillas y las palabras aparecieron en su mente con la misma claridad que si tuviera las sagradas escrituras ante él: Ve y di a mi siervo David: esto dice Yahvé: ¿Me vas a edificar tú una casa para que yo habite? No he habitado en una casa desde el día en que hice salir a los israelitas de Egipto hasta el día de hoy. Y a través de él. Su respuesta no importa. N'tan —dijo Cheftu cuando el profeta ya cerraba la puerta. rabah. Uno de sus hijos construirá el templo. en el tiempo en que instituí jueces para mi pueblo de Israel. Y cuando tus días se hayan cumplido y te acuestes con tus padres. —Produce una gran incertidumbre que el tzadik cambie de opinión. he eliminado de delante de ti a todos tus enemigos y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra: daré un lugar a mi pueblo de Israel y lo plantaré allí para que more en él. una casa para Shaday. los terrenales serían bendecidos. tras enderezar los hombros. Cheftu formuló la pregunta y arrojó las piedras. El trono de David quedaría establecido para siempre. amigo mío. del mismo modo que Dadua es un hombre de guerra. sino que he ido de un lado para otro en una tienda. Antes le dije a Dadua que si le parecía correcto construir un templo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Cómo es eso? —El templo. le daré paz con todos sus enemigos. —¿A mí? —Tienes las piedras mágicas —dijo N'tan. en realidad no quiero saber eso. ¿Quieres consultarles si debería decirle a Dadua que no construya? ¿Quieres asegurarte. puesto que ya no había necesidad de guardarlas en otro lugar de más difícil acceso. pues. —N'tan se estremeció—.

Al tomar una decisión. ¿de dónde procedería Salomón? Y si no había Salomón. todas brindamos una vez más por ella y luego nos dispusimos como sus damas de honor. Y a continuación la palma de la mano. —Ya te las he pintado. Eran unas manos perfectas para una bailarina. porque si no lo hacía así. una que se dirigía al monte de Venus. ¿no? Después de todo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** La seta. ya que fuera estaba lloviendo y hacía frío. pero ella era una buena muchacha judía. Shana y Hag'it le habían rizado el cabello. ¿lo habría hecho otra mujer y yo habría muerto en la batalla de Ascalón? Sería mejor concentrarme en mi tarea de arreglar las manos y los pies de Sheva. en realidad caminó con elegancia. —¿Qué te gustaría? —le pregunté en voz baja por debajo del sonido de las mujeres que reían. —Me gustan las hojas. Ella tenía la mirada perdida en el espacio y parecía ausente. no se me ocurría qué podría ocurrir. con diminutas semillas de perlas engarzadas alrededor del cuello. como una telaraña gigantesca? Si yo no hubiera estado aquí. en Jerusalén. —HaMelej me verá —susurró—.. Pensé que las hojas se parecerían demasiado a las gotas de lluvia. Betsabé tenía que casarse con Uri'a para luego. 267 . Estábamos reunidas alrededor de la novia. Formaban un triángulo. Nunca pensé que Sheva fuese una mujer a la que le gustaran las flores. tracé otro triángulo sobre el primero. pero tomé los pinceles. Luego. así que ¿por qué no? Una vez que hube terminado. que me tendía las palmas de las manos. dibujé gotas de lluvia que fluían de él. se elegiría otro camino para llegar al mismo fin? No lograba convencerme del concepto de las realidades alternativas. que le caían una tras otra por los dedos. Su otra mano fue una repetición del modelo.. La mayoría de los dibujos de maquillaje que había visto utilizaban las flores. para salir al encuentro de Uri'a en una de las cámaras de cedro acabadas de construir. ¿O las cosas ocurrían como había sugerido Cheftu? ¿Había realmente mil formas. —¿Qué más? —pregunté. —Me gustan las gotas de lluvia —dijo.. orgullosamente. —Estrellas. como si fuésemos su familia. Las líneas de sus manos parecían dividirse en dos direcciones. pero ¿qué otra cosa cabía esperar? A mí me parecía una costumbre bárbara. Seguí las arrugas y las conecté. de aspecto bastante islámico. y la otra hacia la parte exterior de la mano. ¿Me harás hermosa? La ironía de la pregunta era casi increíble. maquillado su rostro con frágiles tonos rosados y grises de humo. me parecía demasiado propio de la ciencia ficción. con un estilo curvo. Luego. no había hablado. ¡Gotas de lluvia! Tenía las manos largas y delgadas. Estaba bordado de plata y oro. Avgay'el le prestó un vestido de color rojo. para rellenarlo. Con el mismo ángulo y alcance. El ambiente era forzado. en fin. Las mujeres bailaban y bebían mientras yo estaba sentada con la seta. el de la alegría. Tras hundir en la alheña el extremo del palito que hacía las veces de pincel.. pero esto sería mejor para ella que seguir siendo una esclava. expresivas y elocuentes. Se sentó. Betsabé. otras mil almas dispuestas y si las cosas no sucedían de este modo. era extraño que no me hubiese dado cuenta de ello hasta entonces. las rodeé de puntos. casarse con Dadua. también de plata. ¿penetrábamos en otro universo de elecciones? ¿Estaban éstas conectadas por filamentos. con su ondulante cabello platino que contrastaba intensamente con el vestido rojo. —Estrellas —repitió ella. Una cinta de dote con monedas de plata hacían juego con el collar de monedas. Parecían estrellas judías. Sheva no tembló. Miré la palma de su mano. tracé unas pequeñas gotas de lluvia.

porque la seta no deseaba ninguna otra cosa más en el mundo que recibir un beso del rey y bailar bajo la lluvia. Dadua y las mujeres del gineceo. Luego. las que tanto le gustaban. —¿Quieres tomar una copa de vino. Que esos hijos realicen buenas empresas para las tribus. Puesto que ya había gozado de ella. En lugar de eso. Sin ondulaciones. ¡Menudo estandarte para Tziyon. Yoav estaba allí. gibori. hoy. Klo-ee? —B'seder —le dije. si es que estaba allí. ella ladeó e irguió la cabeza. bueno. todo concordaba perfectamente con lo que sabíamos por la Biblia. Mi capacidad para el regateo mejoraba y. durante la boda de esa muchacha. Avgay'el me invitó a quedarme en los aposentos de las mujeres. Comimos poco y bebimos mucho. sólo para ella—. Allí. Ni siquiera a los hábiles y dotados diseñadores de Hiram se les ha ocurrido algo. En circunstancias normales. es el de besar ala novia! Nos echamos a reír. Sólo estuvimos presentes N'tan. Cheftu ya lo había mencionado. Dadua la besó primero en la palma de una mano. lo he visto. —¿Ken? —Entonces. —Dadua quiere verte —me dijo en voz baja. ¿Puedes hablar con ellos para llegar a un acuerdo? Asentí de nuevo. ¡Esto! ¡Es esto! Extendió un papiro. Dadua se me acercó. No obstante. Me había quedado dormida cuando Avgay'el me despertó. para que la besara mejor. 268 . Uri'a tomó a su esposa para llevarla a su casa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El klingon la esperaba bajo el entoldado de boda. —El templo. me alegré de que Dadua lo hubiera hecho. puesto que se trataba simplemente de un triángulo. Dadua se levantó al verme entrar. haciendo una señal al Rosh Tsor haHagana— ha encargado escudos a tus primos. ¡Mi derecho como rey. —Sheva lo miró como si colgara las estrellas. el caso es que Shaday no quiere que lo construya. —He buscado un emblema que simbolice a Tziyon. Que Shaday te bendiga con muchos hijos —añadió Dadua—. ¿Estaría impresionado por el aspecto profesional que mostraban los egipcios y los pelesti? —Yoav —dijo. la posición que ocupamos aquí. Procura serle fiel tú a él. con la mirada fija en un papiro. hasta pudiera ver a Wadia. Hoy todo parecía algo forzado. a la espera de que Cheftu terminara su trabajo del día. además. —¡Espera! —gritó Dadua—. ¿Alguien respiraba con la misma agitación que yo? ¡No podía creer que estuviera asistiendo a aquella escena! —Uri'a es un buen hombre. ach. — Levantó las manos con un gesto de frustración—. —¿Qué has visto? —¡El emblema! ¡Está tan claro! —exclamó Dadua—. Me es fiel. los pelesti de Ashdod. curvas y ángulos. Frunció el ceño al observar el trabajo que hice con la alheña y le volvió a besar la palma derecha. Quizá. Todo terminó con rapidez y luego se celebró el banquete. ¿Cambiaría por eso la historia? ¿Había cambiado ya? Uri'a la sentó y Dadua cogió las manos de Betsabé entre las suyas y la miró a la cara. y luego en la otra. Luego. me llevaría a Cheftu conmigo. El trueno sacudió el edificio. para la monarquía unida! —Yo contenía la respiración—. no se me ocurre nada. esto sería una fiesta alegre. Nada. —Asentí con un gesto—. Me lavé la cara y caminé con Shana hasta una pequeña estancia de audiencias. no asistió. Pude oler su piel. —Así que quiero dibujar un uniforme para que se lo pongan todos los giborim. Uri'a la tomó para levantar a la desilusionada novia y se la llevó. de tan cerca como estaba. con mucha menos gracia que el original estaba mi diseño de la mano de la seta. La seta sería capaz de matar con tal de estar en mi situación justo en ese momento. La familia de él. no hubo mucha celebración.

efectivamente. había dicho la seta. Dos triángulos que. Así que le había hecho una. pues esta ciudad será una ciudad de paz. 269 . se superponían. lo vio. Luego.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Con otro igual. que acababa de crear un país. las ciudades sagradas del norte en una y luego otras tres puntas. —¡Esto será fácil de hacer! ¡Podemos ponerlo en todas partes! Me gustan las estrellas. La historia que yo misma acababa de crear. sobre él. a partir de dos triángulos. el razonamiento circular se había convertido en un estilo de vida para mí.. porque sabía que era la estrella de David gracias a la historia.. pero invertido. un hombre llamado David. le gustó y decidió utilizarlo. —Tiene tres puntas. ¡Todas se superponen en Tziyon! Miré fijamente. las asustadas ciudades del sur en la otra. o algo así. ¡Es perfecto! Diseñaría el escudo de Salomón. No podía hacer nada más que echarme a reír. una ciudad de Shaday. Por lo visto. ¿Podría incluir eso en mi curriculum? —Aparecerá en el escudo de Shalem. también llamado la estrella de David.

estaba de pie ante la puerta. La mirada de Dadua las siguió mientras conversaba con RaEm sobre cuestiones mundanas de la agricultura y la corte.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 16 —Me complace que hayas venido a mi fiesta —dijo RaEm. acomódate. con la mirada fija en ella. Eso era exactamente lo que deseaba. Él sólo la excitaba ligeramente. aunque también la oscurecía. rozándolo con su cuerpo. adoni —le invitó. y las había elegido por su belleza y ligereza de movimientos. aunque ella estaba segura de que no había bebido nada. Se volvió. Ahora. Dadua observó cómo RaEm movía los dedos dorados sobre su propio cuerpo. 270 . —Discúlpame. Él tenía los ojos negros. RaEm sintió que el deseo llenaba su cuerpo por primera vez en muchos meses. adoni —le dijo. de modo que quedó sentada en cuclillas frente a él. Todo estaba dispuesto para encender las pasiones de este rey. Ella se echó a reír. No obstante. —¿Eres hombre o mujer? RaEm echó la cabeza hacia atrás y se echó a reír. El incienso quemaba en los incensarios repartidos por la estancia. contestando a preguntas arteramente planteadas para que pudiera contestarlas hasta en sueños. y cuando la mirada del haNast descendió hacia sus endurecidos pezones. e iban afeitadas y perfumadas. Apuró el contenido de la copa y ella emitió un suspiro de alivio. Contrastaban con la ausencia de ésta en los de RaEm. reclinándose. La temperatura de la tienda se elevó al tiempo que el frío de la noche se intensificaba en el exterior. Y nada lograba ahuyentar el frío. tomándole la copa—. Tus soldados pueden esperar en la comodidad de la tienda de al lado. no muy distintos a los de Hiram. Ordenó a sus hombres que se retirasen y se unió a la mujer. RaEm bendecía a los dioses. Sólo llevaban abalorios y pelucas. Llamó a las esclavas con una sonrisa. con los ojos brillantes. Ambos estamos acostumbrados a las argucias de la corte. Sus pechos eran poco vistosos. hasta que ella se apoyó en su muslo para contarle una historia y él la interrumpió. Dadua tenía que beber ávidamente si no quería dar a entender que consideraba un asesino potencial al faraón de Egipto. devolviéndole la copa. tendría más fe en sí misma. y ya empezaba a arrastrar las palabras. pero seguían siendo sensibles. Las tiendas de los egipcios no estaban preparadas para la lluvia. ella envió un rápido pensamiento de agradecimiento a los dioses por el frío. Era el momento de mantener el tipo. pellizcándose los hinchados pezones. Mis esclavas se ocuparán de atender a vuestras necesidades. RaEm se estremeció. Abrió la boca. Ahora ya sabes que es una bebida segura —dijo. practicando una lengua que le era extraña. se desató el broche del vestido. había tenido poco que hacer durante los calores del verano—. RaEm hizo instalar una mesa baja. Dadua estaba arrebolado. un cobertizo de madera cubría la tienda de RaEm. flanqueado por varios soldados. ¿verdad? —Bebió. Las lámparas parpadearon y tras una cortina sonó un solo de flauta. rodeada de almohadas de seda. Esto resultaría fácil. pero los suyos estaban casi demasiado llenos de alma. y volv