Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

SUZANNE FRANK AMANECER EN CANAÁN
Traducción de José Manuel Pomares Grijalbo Grijalbo mondadori Título original: SUNRISE ON THE MEDITERRANEAN Traducido de la edición original de Warner Books, Inc., Nueva York, 1999 Diseño de la cubierta: Luz de la Mora Ilustración de la cubierta: William Blake, «Satanás vigilando las caricias de Adán y Eva», ilustración de El paraíso perdido de Millón. © The Huntington Library, Art Collections and Botanical Gardens, San Marino, California. SuperStock ©1999 J. Suzanne Frank © 2000 de la edición en castellano para España y América: GRIJALBO (Grijalbo Mondadori, S.A.) Aragó, 385, 08013 Barcelona www.grijalbo.com © 2000, José Manuel Pomares, por la traducción Primera edición Reservados todos los derechos ISBN: 84-253-3441-1 Depósito legal: B. 84-2000 Impreso en Hurope, S.L., Lima, 3 bis, Barcelona

1

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

A Dan

2

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

ÍNDICE
GLOSARIO..........................................................................................................................................................................4 PARTE I...............................................................................................................................................................................7 CAPITULO 1...................................................................................................................................................................7 CAPÍTULO 2.................................................................................................................................................................27 CAPITULO 3.................................................................................................................................................................53 PARTE II............................................................................................................................................................................68 CAPITULO 4.................................................................................................................................................................68 PALESTINA..............................................................................................................................................................82 CAPITULO 5.................................................................................................................................................................88 PARTE III.........................................................................................................................................................................101 CAPÍTULO 6...............................................................................................................................................................101 CAPÍTULO 7...............................................................................................................................................................119 WASET....................................................................................................................................................................136 EL DESIERTO.........................................................................................................................................................140 WASET....................................................................................................................................................................141 CAPÍTULO 8...............................................................................................................................................................144 MAMRE...................................................................................................................................................................144 WASET....................................................................................................................................................................152 AJTATÓN................................................................................................................................................................155 CAPITULO 9...............................................................................................................................................................158 AJTATÓN................................................................................................................................................................161 JEBÚS......................................................................................................................................................................166 MIDIA......................................................................................................................................................................168 AJTATÓN................................................................................................................................................................168 MIDIA......................................................................................................................................................................171 JEBÚS......................................................................................................................................................................173 CAPÍTULO 10.............................................................................................................................................................178 EL DESIERTO.........................................................................................................................................................182 PARTE IV........................................................................................................................................................................194 CAPITULO 11.............................................................................................................................................................194 CAPITULO 12.............................................................................................................................................................211 PARTE V..........................................................................................................................................................................229 CAPITULO 13.............................................................................................................................................................229 CAPITULO 14.............................................................................................................................................................249 PARTE VI........................................................................................................................................................................255 CAPÍTULO 15.............................................................................................................................................................255 CAPITULO 16.............................................................................................................................................................270 PARTE VII.......................................................................................................................................................................281 CAPÍTULO 17.............................................................................................................................................................281 EPILOGO.........................................................................................................................................................................291 AGRADECIMIENTOS....................................................................................................................................................293

3

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

GLOSARIO Adon/adoni: hombre, señor, querido señor. Akchav: término hebreo que significa un «no» enfático. Ascalón: ciudad filistea. Ashdod: ciudad filistea. Astarté: consorte de Baal y diosa de la fertilidad en el antiguo Oriente Próximo. Avayra goreret avayra: la trasgresión engendra trasgresión. B’rith: alianza, pacto. B’seder. En hebreo, «de acuerdo». B’vakasha: palabra hebrea que significa «por favor». Baal: en el Oriente Próximo, dios de las tormentas, entre otras cosas. Bereshet: la primera palabra de la Biblia hebrea, que significa «En el principio». Chalev v'd'vash: leche y miel. Chesed: amabilidad cariñosa. Dagón: divinidad de los filisteos, con cola de pez. Derkato: consorte mitológica de Dagón. Echad: uno. El: dios. Elohim: guerreros angélicos y cortesanos divinos. G'vret: señora. Gaza: ciudad filistea, conocida también como Aza. Giborim: los guardias privados de David. Guf: cuerpo/carne. Ha: el. Hakol b'seder: todo está bien. Hal: término bíblico para dedicar algo a dios a través de la mayor destrucción. Hamishah: término con el que se designan las cinco ciudades filisteas de la llanura. Bar: montaña. Henti: medida egipcia de distancia, similar al estadio, 201 metros. Herím: guerra santa. Isba: mujer. Keftiu: creta y las islas cicladas. Kemt: término egipcio para designar a Egipto. Ken: palabra hebrea que significa «sí». Kinor: arpa de diez cuerdas. Laylah: noche. Levim: los sacerdotes de las tribus. Lifnay: en hebreo, «antes» en sentido cronológico. Lo: palabra hebrea que significa «no». Mah: qué. Melej: rey. Moisés: el moisés bíblico. Nachon: acuerdo hebreo entusiasta. Nasi: príncipe. Nefesh: alma. Nishmat ha hayyim: el aliento divino de dios que da inicio a la vida. Pelesti: filisteos. Qiryat: ciudad. Qiselee: ciudad filistea. Rosh tsor hahagana: jefe del ejército. Sela: amén.
4

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Serenim: los jefes filisteos. Shabat: palabra hebrea para designar la fiesta del sabat, que empieza el viernes al ponerse el sol y acaba el sábado al ponerse el sol. Shalosh: tres. Shtyme: dos. Tani'n: charla y baile antes de la batalla. Terafim: estatuas totémicas. Thummim: piedra oracular. Todah: gracias. Tov: bien. Tsor: la moderna tiro. Tzadik: hombre santo/profeta. Urim: piedra oracular. Yaffa: nombre antiguo de haifa. Yam: en hebreo, «mar». Yelad/im: niño/niños. Yo soy: el nombre de dios. Zakarba'al: título oficial del gobernante de tsor. Zekenim: los setenta jefes de las tribus.

5

sólo conocemos a medias las verdades sobre las que basamos nuestras vidas. con los gobernantes que escaparon al asesinato? ¿Acaso no son igualmente vitales las cosas que no se transcribieron. ¿es posible que lo no ocurrido influya sobre el curso. la forma y la credibilidad de lo que sí ha sucedido? En último término. 6 . con las plagas que se vencieron antes de convertirse en epidemias. las verdades que nunca se dijeron. puesto que sólo vemos aquello que se nos dice que existe. está ilustrada. cuyo potencial nunca llegó a realizarse? Del mismo modo que el espacio negativo en el arte delinea la estructura de una forma.Suzanne Frank Amanecer en Canaán La historia es conocida. buenos y malos. ¿Cómo matiza esa oscuridad lo que ya sabemos? ¿Qué sucede con las cosas que no están documentadas? ¿Qué ocurre con las guerras que no se libraron. los acontecimientos. Pero los detalles que eluden el registro histórico la esculpen desde las sombras.

Señor del Mar. Maldije para mis adentros mientras me hundía. el espacio se convirtió en agua. Mi cerebro revisaba la imagen que había visto: una canoa con cuatro hombres barbudos y vestidos con faldones. —Dagón. luego. Aquella cosa se apretó a mi alrededor. —¡Dagón sea loado! Los vi al mismo tiempo que oí sus palabras. Sólo hay unos pocos lugares que se conocen instintivamente y éste era uno de los míos. ¿Cómo podría haber sabido que aquel sería mi último. jadeante en busca de aire.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE I CAPITULO 1 Me estaba ahogando en el espacio. No te resistas. Salí a la superficie a través de un techo de cristal matizado de color salmón. palpitándome en los huesos y en la sangre: la conciencia.. Crucé una y giré sobre mí misma para regresar a ella. Señor Dagón. Ahogarse en el agua. Me debatí. traté de liberarme. Por lo visto. La luz me rodeaba. «No te resistas. Dagón. ¿Qué dirección era la ascendente? Dejándome guiar por los reflejos. casi arrancándomelo de sus raíces. Antes de que pudiera alejarme con una fuerte brazada. únicamente capaz de utilizar las piernas para volver a la superficie.. aprisionándome. —Es hermosa. Italia. El resto de las palabras se perdió: yo tenía los oídos sumergidos. el sabor inolvidable. me impulsé hacia el rosa. rosa al otro. sujetándome por el pelo. traemos. deslizándose más abajo. ahora de un azul oscuro. ante ti nos postramos». expulsando agua. Marruecos. algo plano y ancho voló hacia mí y me cubrió la cabeza y los brazos. Líbano. ¿Muerta? Abrí la boca para lanzar un grito de protesta pero sólo conseguí atorarme con el agua. algún detalle de mi entrenamiento militar me recordó que son muchos los que se ahogan cuando se les intenta rescatar. Grecia. inhalaba y hacía desesperados esfuerzos por no revolverme contra mis supuestos rescatadores. ¿Qué demonios pasaba? Entonces lo noté. No había dejado de mover las piernas. manteniéndome a flote. dorado y espliego. impidiéndome agitar las piernas. sin tierra ni barco a la vista de un lado al otro del horizonte. con dedos de color rosado. la lógica no importaría mucho una vez que estuviera muerta. aquella agua salobre del Mediterráneo con la que estaba tan familiarizada. sacándola del agua. Había jugado en estas aguas en casi todas sus costas: Turquía. Una mano me cubrió la boca. pero estaba atrapada. A mi alrededor sólo vi agua rosada y un cielo rojizo. azul a un lado. Desde el fondo de mi conciencia. Los colores eran inconfundibles. No me estaba ahogando.. Israel.? El pensamiento quedó interrumpido cuando alguien tiró de mi cabeza hacia arriba. como mereces. huyendo del azul. Estremecida. Realmente. era lógico. el líquido que me cubría los ojos difuminaba el mundo a mi alrededor. impidiendo mis movimientos. Chloe. El agua me ardía en las aletas de la nariz. Naturalmente. La salida del sol envolvía el mar. Estaba en el Mediterráneo. El coro continuó al tiempo que yo gritaba.. Unos brazos me sujetaron. Tampoco me sentí reconfortada por hallarme en medio del Mediterráneo. escuché un cántico: «¡Dagón.» Tosía. asegurándome que 7 . como si estuviera a punto de hundirme por tercera vez.. nadé en busca de una corriente cálida. iba a ahogarme. Tómala. al menos. aspirándolo a grandes bocanadas.. otra voz me pidió en voz baja que me quedara quieta.

Me sentía rabiosa. piernas. Forcejeé con mis ligaduras y luego me detuve. por un momento. Dagón. ¿los marineros? —Dagón. Estaba agotada. Haber estado a punto de ahogarme había supuesto mucho esfuerzo. Atrapada como estaba en la red. sólo veía mis piernas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán me habían atrapado para ofrecerme honores. escupiéndola a través de lo que parecía una red que me aprisionaba. Me amordazaron la boca con trapos salados. me tomaron por debajo de los codos y me subieron a la canoa.. sin embargo. mi querido esposo. barba. húmedo y pesado. utilizando de nuevo el pelo para tirar de mí. ¿Quién sería el tal Dagón? ¿Dónde estaba Cheftu. con el cántico a Dagón totalmente interrumpido. espadas colgadas a sus costados. con sandalias. hombres con faldones. torso. te ofrecemos este regalo. —Tosí y expulsé más agua. Miré a mi alrededor y noté que la mordaza me tiraba del pelo. el cielo y un pie extraño. —¿Cómo es que tiene piernas? —preguntó uno de ellos—.. —HaDerkato nos bendice —dijeron—. cuello. —¡Sujetadla bien antes de que se recobre! Me quitaron la red y me ataron por las muñecas y los tobillos. Sandalias. Maestro del Mar. Mis procesos mentales. con los pies colgados a pocos centímetros por encima del agua. ¿Serían términos equivalentes? —Dagón. No obstante. antes de que llame a Dagón —dijo alguien. La salida del sol había cambiado el cielo a azul. ¡sólo quería ser libre! Tuve que hacer un gran esfuerzo para dominarme y no gritar cuando tiraron de mi cabeza. —Silenciadla. —Derkato reluce con la belleza del amor del Señor Dagón —cantaron. Todo parecía estar correcto: brazos. Luego. a pesar de mi silencioso forcejeo. Con los ojos entrecerrados pude ver que me habían dejado en el fondo de la canoa. —¡Tapad vuestros oídos y tened cuidado con su mirada! —dijo otro.. ¿no debería tener aletas o cola? ¿Cola? Dejé de forcejear y traté de roer los trapos que me tapaban la boca. Abrí la boca para gritar. Los vi.. —HaDerkato alegra el corazón del Señor del Grano. Si ofrecía demasiada resistencia podían arrojarme por la borda y entonces sí que me ahogaría. Yo no quería honores.. aunque en realidad no era una canoa sino más bien una chalupa. —¡No la miréis a los ojos! —advirtió uno de ellos. No veía nada porque el cabello. Todo mi cuerpo vibró al ser depositada violentamente sobre la madera y. el pelo corto.. Estornudé. sino: «B'seder». estaba tumbada sobre un tablón. con vaporosas nubes sobre nosotros. Señor del Grano. Como consorte de Dagón. no decían: «De acuerdo».. Rápidamente revisé el estado de mi cuerpo. hombres con faldones. Muy bien. —¡Se ha despertado! —gritó alguien. El Señor Dagón la abraza. ¿Me habían atrapado en una red? ¿Cómo a un pez?—. me quedé sin aliento e inmóvil. abrí los ojos del todo. Hice esfuerzos por recuperar el ritmo normal de la respiración. embutido en una sandalia. lo que no resulta nada fácil 8 . progenitor de los campos. Estornudé.. Hombres con faldones. —¿Dónde está su cola? —preguntó otra voz masculina. en posición invertida. me cubría la cara. —Te imploramos que aceptes esta ofrenda propiciatoria. coloreados y bordados. la razón por la que estaba aquí? Me hallaba rodeada de hombres con faldones. notaba la cabeza como desconectada. aunque comprendía las palabras de. Al escuchar eso.

Dagón. los marineros y el bote se hicieron más y más pequeños. Me izaron sobre el hombro de uno de los hombres como si fuera un atún y golpeé contra él mientras se equilibraba sobre la chalupa. miré de nuevo. Entonces las noté: señales del siglo XX en este mundo evidentemente antiguo: la minifalda de rayón secándose bajo la brisa de diciembre. ¿Por qué tenía el pelo rojo? Mi mundo se balanceaba. Sufro el peor mareo del mundo en las embarcaciones pequeñas. ¡Tenía el pelo enrojecido! ¡Oh.. Las correas que me rodeaban los tobillos. por serenar el ritmo de mi pulso. el mar. Bienvenida a bordo. que derramas la lluvia sobre las llanuras. haYam proporcionará otra. Procuré controlar mi mente. Dios santo! Un estremecimiento me sacudió al tiempo que intentaba verme las ropas. El cielo se tiñó repentinamente de rojo. al mirar más allá de mis piernas vi que el agua también era roja.. El patán que me llevaba me palmeó el muslo y contestó: —¡Ken! Está segura. otra vez Dagón. ¡Alrededor de mi cuello! ¡En mi cuerpo! Hice un esfuerzo por respirar lentamente. vestida como una buscona barata. Dagón. las reglas han cambiado. —¿Está segura haDerkato? —preguntó uno de ellos. que lo enmarcaba todo. una pelirroja de tez pálida. Luego. El hecho de sentirme petrificada tampoco ayudó mucho a mi estómago. Batalla del Amanecer. 9 . literalmente. Unos marineros antiguos. —Dagón. Me había quedado tan quieta como una tabla sobre su hombro: ¡ni siquiera me sujetaba! Tensé las piernas e hice esfuerzos desesperados para no caerme. era rojo. —Eres una diosa muy pesada.. desconcertada. Primero: te has despertado en el Mediterráneo. De repente. Por debajo. como si le hablara a una extranjera—. el cuerpo. por lo visto. violador de los ríos. —Dagón. Se me ocurrió pensar entonces que aquellos hombres no se habían sorprendido al verme sino que. con velas. pero si se cae. —Lleva cuidado con su mirada —advirtió jadeante el que me había subido. una vez más. Hombres con faldones. inclinado en un claro ángulo de cuarenta y cinco grados. tu. *** En cuanto abrí los ojos. Sólo entonces me di cuenta de que mi pelo. ¡Y todas aquellas ideas sólo estaban en mi cerebro! Otro verso a Dagón. los vi agrupados a mi alrededor. La cabeza me latía por la sangre que fluía hacia ella. remos y cordajes. Cheftu no está por ningún lado y eres pelirroja. Tras algunos gritos alguien arrojó una escala de cuerda. El temor se me anudaba en la garganta. de piernas peludas y que olían a pescado. creador de las sirenas. Empecé a desvariar mientras me subían a un barco más grande. Los músculos del vientre se me removieron cuando el hombre empezó a subir la escala de cuerda. sujetándose con ambas manos. un dios. haDerkato —farfulló de malhumor. Más versos sobre Dagón. El borde de un collar de bisutería que relucía espectralmente a la luz de la mañana. Las alabanzas a Dagón continuaron. ¿Dónde estaba Cheftu? La chalupa empezó a cortar el agua avanzando a golpes rápidos. Más hombres con faldones. sujetándome un ridículo par de sandalias. el borde de un sostén de encaje que se me hundía en las costillas. Insulté para mis adentros a toda su parentela. —HaDerkato —dijo uno de ellos lentamente. ¿Quién sería? ¿Un rey. El hombre gruñó y gimió mientras me subía por el costado del barco.Suzanne Frank Amanecer en Canaán con una mordaza. una brisa fresca sopló sobre mí. la cabeza me estaba matando. Era.. Procuré contener nuevamente el pánico y razoné conmigo misma. Había sido rescatada por marineros. al tiempo que me arrojaba sobre otra cubierta de madera. parecía que estaban buscándome. un sacerdote? No tenía ni la menor idea.

¡Lo comprendía! Primero noté el cuerpo muy caliente. Esto era el Mar. Luego recuperé la calma. serenándome. ¿Qué demonios estaba pasando allí? —¿Dónde tiene la cola? —susurró uno de ellos al ver mis piernas blancas y desnudas. —Dagón. ¿De qué otro modo si no podría Dagón caminar junto a ella? —¿Estás seguro de que es ha Hallazgo? —preguntó el primero con un gruñido. las mordazas no son cómodas. Luego escuché susurros. y luego frío. Gracias a mi atuendo casi de fulana. ¿Dónde está la cola? —susurró uno de los hombres. ¿quién más podría estar en medio de haYam el día del Hallazgo si no hubiera sido ésa la intención de Dagón? Ha. acelerándose. la traducción parecía tener lugar en alguna parte. ayúdame a encontrar a Cheftu. Todavía atada como un fardo. el gran «el». las palabras de mi oración final. al darme cuenta que estaban convencidos de que yo era. Seguramente hablaban de mi reluciente bisutería. observé cómo el viento hinchaba el velamen. pensé. les asusta mi voz. entre mi oído y mi cerebro. Me han sacado del mar. Por lo visto.. A pesar de que era la primera vez que escuchaba aquella palabra. todo aquello me resultaba vagamente familiar. a pesar que me sentía desconcertada por la confusión y la incomodidad. Me doblé sobre mí misma con una carcajada. había mucho que ver. —No lo comprendo. Reluce como la luz de la luna. —Fíjate en sus joyas. babeando sobre la mordaza. Pero. una sirena marina.. 10 . pues aquí no había competencia posible. habían sido: «Dios mío. Dame todo lo que necesito... Esta vez el traductor interno no sólo me explicaba el significado de las palabras. Barcos grandes. con las palabras del pasaje inscritas sobre su dintel. ¿Una sirena? Oh. ¿Por qué me sacaban del mar y quién era Dagón? ¿Y qué era aquello de una «ofrenda propiciatoria»? Lo recordé cuando otro verso sobre Dagón se abrió paso en mi mente. mientras los remos crujían y gemían. —La tiene sólo cuando está en el agua. ¿quería eso decir que Cheftu estaba aquí. sabía de algún modo que significaba «el» o «la». sorda a sus reacciones. ¿crees que puede ser otra cosa? Nadie llevaría una cosa así. ¿Y Yam? Yam era el mar. En este caso se trataba de un término honorable. —Es muy bonita —dijo el más receloso. Antes de cruzar el portal de piedra arenisca roja. ¿no es así? Además. estaban convencidos de que me había quedado dormida. De modo que si esa parte de la oración se había hecho realidad. Tuve que hacer un esfuerzo para no sonreír. Señor del Grano y del Mar. ¿Cómo es que a todo el mundo parecía preocuparle mi cola? ¿Cuántas personas han visto realmente. —También tiene color —musitó el otro hombre. Escuché el lento golpeteo del espalder que marcaba el ritmo. velas cuadradas y hombres con faldones. Para estas gentes el Mediterráneo no necesitaba de otro nombre. Una vez más. —Qué pena que deba morir. —Respondió a haDerkato. para estar de nuevo con él». Intenté no ruborizarme. ¿quién era Dagón? El ritmo del barco me relajó. maldita sea. eso sí que estaba bien. como en «la Gran Kahuna». —Ken. pero hasta entonces nunca había sido una sirena. en 1996. He sido sacerdotisa y he pronunciado oráculos.? Oh. sino que también me proporcionaba un contexto cultural. en alguna parte? Después de un grito se izaron las velas. Lo miré inmediatamente y entonces todos retrocedieron y evitaron mi mirada. ¿creen acaso que soy una sirena? No pude evitarlo y me eché a reír..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Te maldice —dijo uno de ellos. especialmente el idioma. excepto la esposa del rey de los mares..

Había asistido demasiados veranos a la escuela de vacaciones sobre la Biblia como para no sentirme nerviosa. nos siguieran y lanzaran sus zarpas hacia los mechones de pelo. Tenía que estar. Se alejaron.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Qué? —Sí. en tratar de recuperar la buena voluntad de alguien. sobre un mar que se balanceaba y boca abajo. Además. Apenas unos segundos más tarde otro hombre me izó sobre su hombro y me bajó por otra escala de cuerda. fue terrorífico al descender en la oscuridad. Había regresado a los tiempos antiguos. mientras yo me quedaba allí. Sólo necesitaba mantener los ojos.» ¿Y por qué diablos iba a importar eso?. Por encima de los hombros y desde mi espalda llegó hasta mí un débil rumor de actividad. un golpeteo de la chalupa me indicó que habíamos llegado. La sangre se me agolpó de nuevo en la cabeza. A pesar de cómo me sentía. dioses y carros de guerra tirados por caballos. «Piensa. pues no podía verlos. aunque no podía ir a ninguna parte. Allí estaban. que se me clavaban en el estómago y el hecho de encontrarme en un bote pequeño. Más tarde. Cheftu tenía que estar aquí. sus omoplatos. Carro. Chloe. sandalias. atraídos por el olor a pescado. No fue sorprendente que los gatos. a hombros de un marinero cuyo olor a alcohol se mezclaba desagradablemente con su fetidez a entrañas de pescado. Las ligaduras que me sujetaban casi me daban calor. El Nilo ya era lo suficientemente traicionero como para complicar el problema con la falta de visibilidad. Me sobresaltó el sonido de una chalupa al caer al agua. me repliqué a mí misma. Las luces salpicaban las colinas y daban a la escena una sensación bidimensional. lo primero que vi de la ciudad de esa época fue boca abajo y entre una serie de piernas peludas. El carro se movió con lentitud. ¿Es que aquellas gentes navegaban por la noche? Los antiguos egipcios fondeaban sus barcos al anochecer. Los oídos me zumbaban cuando fui arrojada sin miramientos sobre la caja de un carro. al abrir los ojos. mientras los hombres corrían de un lado a otro. tratando de acallar los latidos de mi corazón. Las estrellas salpicaban la negrura de la noche. El vehículo se detuvo de forma tan repentina que reboté y caí al suelo. luego escuché la esperada caída del ancla. incapaz de incorporarme. Allí estaba tumbada y estremecida. los elementos necesarios para deducirlo todo: hombres con faldones. En consecuencia. Ahora estaba tumbada de costado. Pero los egipcios no tenían barcos como éste. Cuando el sabor nauseabundo de la bilis caliente me llenó la boca.. Sentí el roce de la 11 .. La ofrenda propiciatoria consistía en compensar algo hecho mal. podrías imaginar en qué lugar te encuentras. a pesar de lo cual seguíamos navegando. creo que mi destino es formar parte de alguna clase de sacrificio. como el telón de fondo mate de un espectáculo teatral. hablando de cuerdas. Lo que tanto me había inquietado al ser izada a la luz del día. No sabía cuántos caballos lo tiraban. Entre los bamboleos de mi cabeza. Bien. sufrí una fuerte arcada. —B'seder. que me colgaban del extremo del carro. Apenas oí a los marineros y comerciantes que felicitaban a los hombres que me habían capturado. sin guía mental alguna que me indique dónde estoy. son los deseos de Dagón. Los marineros se movían con rapidez por el barco: gritaban órdenes y arriaban las velas. Cheftu no está aquí. en un intento irracional por liberarme. no pude dejar de observar que me hallaba en la caja de un carro para dos personas. El pelo volvió a cubrirme la cara y en el fondo de mi garganta se mantuvo el olor y el sabor de lo que había estado a punto de vomitar. sin embargo. El término «ofrenda propiciatoria» no dejaba de acosarme. al estilo de un carro de guerra. todo estaba en silencio y me sorprendió ver que había oscurecido. La temperatura también había descendido y ahora sentía frío. Fui entregada con la misma delicadeza que un saco de patatas. Mantuve los ojos cerrados. eso lo sabía por experiencia propia. al menos por el momento. Permanecieron de pie en la chalupa mientras avanzaban hacia el puerto. avanzando sobre las rodadas de caminos de tierra. produciéndome un dolor que palpitaba al compás de los pasos del hombre. y yo me encuentro en mi propio cuerpo. ¿«Qué pena que deba morir?» ¿Qué ocurría? Forcejeé un momento con las ligaduras.

por la cintura y cada brazo. aún no hacía ni veinticuatro horas que estaba aquí y ya estaba amoratada. los sonidos que me rodeaban empezaron a desplegarse hasta formar palabras comprensibles. ¿Dónde se hallaba este templo? Todavía me palpitaba la cabeza. Yo. No es más que un marinero que ha tenido a los erizos de mar por padres. Sentí que las lágrimas se agolpaban bajo mis pestañas. En la base de la estatua había unas marcas. en un idioma antiguo. Esto no era obra de los egipcios. Sí. la estatua de siete metros de altura de un tritón con alimentos. Un dibujo trenzado envolvía las columnas y el borde del techo. Rey del Mar. Amante de Derkato. ¿Sería quizá Cheftu un pescador o un sacerdote? Eso. porque entonces tendríamos muchos más problemas de los que ya tenemos ahora. —exclamó el hombre. Los colores tenían los matices del mar y el cielo. Cheftu siempre había sido egipcio.. ¡Divina Isis. Padre de Baal.. las cuñas de aspecto palmeado se transformaron en letras que comprendí. pero identificable por el olor. la disposición y. estar con él. En mis 12 . definitivamente era coriandro... ya empezábamos de nuevo! Lo único que yo quería era encontrar a Cheftu. mientras que ahora era yo misma. cola. Unas manos frías me tocaron. por no hablar de cansada.. sin embargo. aunque no despertaría ningún entusiasmo en el mundo del arte. recelosa. Me limpió la cara y el hombro y me puso un ungüento. mezclados como acuarelas los unos en los otros. Me deslizó una almohada bajo la cabeza. Me apartó el pelo de los ojos. abrí un solo ojo. —Será castigada. Me llevó desde el carro al interior de un edificio. ¡No es una presa! —Pero si la he tratado con suavidad. que no dejaba de dolerme. Siempre llegaba de Egipto. «Dagón. Y. sería muy extraño.. La mujer le dijo que se marchara. El hombre me arrojó al suelo y la cabeza me golpeó con tal fuerza que escuché el eco que produjo. a la defensiva. lleno de un empalagoso olor a. que también me dolían. La estancia era muy bonita.. Lo habían tallado en una sola pieza de mármol. azules y verdes. en cambio. —Espero que no la hayas matado. que me dolió. el estómago se me empezaba a resentir de ese tratamiento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tierra sobre la cara y el hombro. El incienso impregnaba el aire.» ¿Dagón era el tritón? ¿Cómo se relacionaba esto con el encuentro con Cheftu? ¿Por qué otra razón estaría aquí. El hombre murmuró algo. pero no discerní sus palabras debido al dolor de cabeza. agradable y tranquilizadora. Otro hombre me izó sobre su hombro. el suelo se hizo diferente. En vez de eso me hallaba en un templo. El suelo era un mosaico de conchas y arena de colores. Se hizo el silencio y reinó una bendita paz. Una vez calmados los latidos de mi cuerpo. que era un torpe y un patán. De repente. ante mis propios ojos. sobre la parte superior de un tramo de escalones. pensé mientras lo miraba. pero las náuseas habían desaparecido. Te lo ruego. Tampoco era aztlantu. Gobernante de los Campos de grano. oro y joyas desparramados por su. también me dolieron. señora del Mar. se reconocía que era un tritón. Oí la voz de una mujer al decir: —¡Se supone que debes depositarla con suavidad! —le gritó al hombre—. si no fuera por haber hallado respuesta a mis oraciones? Lo buscaba.. Se había roto por lo menos tres veces. Lentamente. siempre había sido otra persona. Estaba echada de espaldas. La piedra tenía que ser muy cara. en mi propia piel. A mi alrededor se elevaban columnas que formaban los adornos de una pared que sólo se elevaba unos dos metros.. hambrienta y confusa. en lugar de encontrarlo me habían pescado en el Mediterráneo y dejado en un templo. ¿Por qué otra razón si no utilizarían una pieza tan evidentemente defectuosa? La habían tallado a partir de un bloque. Me cortó las ligaduras y al fluir la sangre de nuevo en mis extremidades.. A mi izquierda estaba el ídolo.. Quise gritar. no muy diferente a cualquier otro de los que hubiese visto antes. como la iluminación. griego o romano. ¿coriandro? ¿Quemaban coriandro? El olor acre me hizo retroceder a mi infancia en Marruecos. Entonces.. no abrigues contra nosotros agravio alguno por el trato que te ha dado. Señor del Trueno. el olor y el sonido. sin embargo.

La joven me miró. sin embargo. Noté que el cabello pelirrojo me caía sobre el hombro de piel blanca.» Levanté la concha para beber su contenido. inclinó la cabeza y se retiró. obteniendo así su conocimiento de la cultura. en las que regresé en el tiempo y entré en la historia. —Agua —contesté. le colgaba por la espalda hasta la cintura. vi el brazalete de neón en mi brazo. Al levantar una mano para recogerme el pelo por detrás de la oreja. ¿Agua salada? —Quiero agua dulce —expliqué. inclinada y la túnica cubierta con escamas de tela.Suzanne Frank Amanecer en Canaán dos vivas experiencias. Chloe. con la cabeza. cuando entró en el portal y fue absorbida efectuando una regresión en el tiempo. ¿Se suponía que debía beber el agua con avidez? ¿Que debía llevarme la concha a los labios y beber el agua lentamente? Se trataba de una cuestión de etiqueta y en una situación así me habría venido muy bien preguntarle a la «otra». su vida. a juego con sus ojos. tu agua. que había poseído mi cuerpo durante los dos últimos años. Estaba en el Mediterráneo. vestida con su habitual mal gusto. En lugar de eso. del idioma y algunos recuerdos. A diferencia de los ciudadanos de las otras dos culturas en las que había vivido anteriormente.. Ahora dependería de mí el identificarlo. Como sirena/divinidad que iba a morir. Relucía. perdóname. era evidente que había vuelto a viajar en el tiempo. señora del Mar! —gimió la muchacha. Pero a pesar de esas diferencias. pero no sobre el pueblo. te lo ruego! ¡Creía que querías agua salada! Descarga si quieres tu furia sobre mí. Dependía de mí misma. o supongo que algo similar. La muchacha se adelantó cabizbaja. Pero aunque pensé «Por favor» lo que salió de mis labios fue b'vaka-sha. Relucía como la madera bien pulida. En cada una de mis experiencias previas de viaje en el tiempo me había introducido en el cuerpo de otra persona en ese mismo período. ¡Apiádate de mí! ¡No nos maldigas. expectante. podía ponerme en la piel de una mujer antigua como si de una capa se tratara. RaEm se había obsesionado con el neón. no tenía capa. —Señora del Mar Derkato. había dado en llamarla «otra». resultaba agradable estar en un lugar cuya arquitectura conocía. Esta vez no había asumido el papel de nadie. la luz eléctrica y las cosas que relucían. en las que había cambiado de vida. todo era nuevo y hasta las reglas parecían diferentes. en las ocasiones anteriores. —Señora del Mar. La sacerdotisa RaEmhetepet. lo escupí. ¿Hay alguien por ahí? ¿Eh?» ¿Tendría Cheftu el mismo aspecto? Siempre lo había tenido. limpiándome la boca con el dorso de la mano. de repente. Me sentía desconcertada porque. En los tiempos modernos. por lo visto. en un templo de Dagón. Era alta y delgada y una larga trenza recta de cabello dorado. ¿Qué significaba eso? «Cuando dudes. dejó precariamente una concha marina en el suelo y retrocedió sin dejar de mirar. cuyo cuerpo ocupaba. ¿Significaba eso «por favor» en este idioma? Me quedé tumbada sobre el suelo de mosaico. ¿te apetece tomar un refresco? Levanté la mirada y vi a una joven. Ahora. esta muchacha era del color de la miel. —¡Oh. su cuerpo. el que yo mostraba ahora. recelosa de probar cualquier otra cosa. iba camino de una fiesta de Ramadán/Navidades en 1996. no disponía de ninguna «otra». su voz. Era un techo plano. había asumido el papel de otra persona. «¿Hola? —pregunté. —Por favor —añadí. arrancando ecos en mi cráneo—.. que cayó de rodillas ante mí. finge. razón por la que ahora yo brillaba como un alienígena de película de serie B. mirando fijamente el techo. A esa otra mente distinta a la mía. pues nunca me había visto en mi «capa» del siglo XX. Neón. donde predominaban el cabello y los ojos negros. 13 . No creía que pensaran envenenarme. aunque tampoco estaba muy segura de ello. golpeándose el pecho con la mano—. con ventanas elevadas.

cuadrados. Procuré que mi tono de voz fuese imperioso. —¿Qué diosa? ¿Había acaso más de una? —La gran diosa. La cabeza me estaba torturando. círculos y peces. Daba la impresión de que en cualquier momento podía volver a golpearse el pecho. junto a mis pies. ¿Maldecirla? ¿Sólo por el agua? —No. haDerkato. ¿se suponía que yo ya debería saber el porqué? La muchacha me miró. Dagón ha estado muy enojado con nosotros. de las personas a las que tratas de salvar... Como objeto de este ritual. —Es la tradición. Una Derkato a la que él pudiera amar. ¿no era la famosa ciudad filistea en el actual Israel? Mi madre había trabajado en Ascalón. —Tamera se miró las manos. amplio. Lo creemos así porque en nuestra última batalla con los habitantes de las tierras altas éstos se apoderaron de nuestras terafim y las quemaron. en Ascalón. Las piezas empezaban a encajar en mi cerebro y los conocimientos brotaban con rapidez: ¿estaba en Israel? ¿Eran estas gentes los filisteos? ¿Habrían encontrado y atrapado a Cheftu en una red. señora del Mar.. permití que me atraparan. Astarté. Las palabras sonaban con excesiva rapidez. —Señora del Mar. esta vez con un cuenco de arcilla. La bebí a pequeños sorbos y me pregunté si no tendrían el equivalente de una aspirina. como en la franja de Gaza? Ascalón. —¿Por qué dices eso? —Los mares son como la sangre. confiando en que la última señora del Mar a la que hubieran atrapado en una red hubiese sido tan inquisitiva como yo. ¿Me ataban y me amordazaban y ahora les preocupaba que los maldijera por el agua? ¿Qué lógica tenía aquello?—. Se arrastró hacia mí. —¿Habéis encontrado a alguien más ahí fuera? —pregunté. Ascalón? —Ken. sin ser descortés. haDerkato. pues aquí es donde se celebra el festival. señora del Mar. Zarparon de Gaza. ¿hacia dónde navegaban? Ella me miró. 14 . Venían hasta donde nos encontramos ahora. ¿dónde está? —Estamos en Ascalón. de mí? —preguntó Tamera con la cabeza inclinada una vez más. —Es el día del Hallazgo. Tamera regresó en pocos segundos. Dagón debe de sentirse complacido porque haYam nos ha permitido encontrarte. no lo haré —le aseguré. mientras me esforzaba por comprenderlas. sobre su regazo. como a mí? —Y este templo. pues. —Tamera sonrió ligeramente—. razoné.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Tenía unas enormes y curvadas pestañas. —HaDerkato ha de ser agasajada. Y entonces comprendí las otras palabras—. en tiempos que ahora parecían remotos. que no dejaban de retorcer las escamas de tela de su falda—. No nos maldigas. Tras murmurar su agradecimiento. ¿Qué quieres. aunque su cuerpo casi era el de una mujer. ¿Gaza. sobre el vientre y besó el suelo de mosaicos. —Tamera es como me llamaba la diosa. —Levantó la mirada—. Tráeme agua fresca. y expresión de inocencia infantil. señora del Mar. poco profundo y decorado con estilizadas aves. —Los hombres a los que. se alejó de mí sin darme la espalda y salió corriendo de la estancia... Quizá Cheftu hubiera llegado del mismo modo. haYam sólo nos ha permitido encontrarte a ti —dijo Tamera con el ceño nuevamente fruncido. Durante toda la travesía rezaron por encontrar una digna consorte de Dagón. —¿Quién eres? —le pregunté. extrañada. —¿Por qué andaban esos hombres buscando a alguien para Dagón? —pregunté tras tomar un sorbo de agua. El agua estaba fresca y calmó mi sed. ¿Has dicho Gaza. De ahí el término de «ofrenda propiciatoria». b'vakasha. Y luego háblame de tu pueblo. la señora del Mar. que me recordaron diseños egeos. con el ceño ligeramente fruncido.

consternada. tratando de averiguar algo más sobre él. su rostro sólo sabía fruncir el ceño o sonreír.. acompañadas de una disminución en el volumen de las cosechas. Ba. sintiendo sobre mí la mirada fija del tritón. que los egipcios fueran destructivos. a solas? Pensé en la estatua de mármol que se cernía sobre nosotras. para los dioses y las diosas. ¿Quieres comer o beber algo? ¿Te apetece pasar un rato con Dagón. y de Ascalón en los tiempos modernos. No sabía. imaginé que se habían producido grandes tormentas eléctricas y tempestades en el mar. Sin el sacrificio adecuado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Me miró de nuevo—. Se me ocurrió entonces otra idea. Cheftu siempre había sido egipcio. casi tan dura como el golpe que se dio mi cabeza contra el suelo: si estaba cerca de Gaza. —¿Cómo es eso? La muchacha suspiró. —Él y su hijo Baal han luchado a menudo durante este invierno —contestó —. Eso lo había aprendido en mi primer viaje a través del tiempo. —Os atrevisteis a sacarme del mar —le indiqué. Sólo tú podrás interceder ante Dagón. El corazón me dio un vuelco. También sabía que Kefti era la palabra egipcia/aztlantu para referirse al pueblo de Caphtor. —El mar se agita —siguió diciendo—. todo eso se basaba en la teoría de que Cheftu se encontrara en este mismo período de tiempo. —Baal ha arrojado sus rayos e incendiado los campos de Dagón. ¿Significaba eso que debía dirigirme al sur? ¿Podría encontrarlo allí? Naturalmente. esta jovencita iba a terminar con las rótulas amoratadas. Los ojos color miel de Tamera se abrieron como platos. Y en sus enfrentamientos nos destruyen a nosotros. —¿Cómo podemos tomar una comida sagrada? ¡Antes morir! Las criaturas de las profundidades son para ti. los kefti y los sidonios. Pero había llegado hasta aquí y hablaba este lenguaje. Pero tenemos que seleccionar las semillas y para eso necesitamos el consejo de Dagón.. ¿qué? ¿El hijo de Dagón? Me apreté la mano contra la frente y traté de comprender. a pesar del cegador dolor de cabeza. podían plantar malas semillas. para Dagón. —Al menos tenéis el pescado —dije. Si privaba a sus palabras de todo significado religioso. señora del Mar. nos deja a merced de la destrucción de los kemti. La expresión del rostro de Tamera cambió de sonriente a fruncida. —¡De eso no tienes que preocuparte. Así lo quisiera Dios. difícil? —pregunté. Después de unas cuantas preguntas más me di cuenta de que una buena semilla significaba obtener un buen grano.. Aquel ser era un tritón.. un tanto exasperada ante mi falta de conocimientos divinos. —Tú eres un regalo del mar. ¿cuándo se recoge la cosecha de grano? Tamera frunció de nuevo el ceño. de modo que ésa parecía una deducción razonable. 15 . La gente no hacía sino complicar el problema al negarse a comer pescado. significaba que Egipto debía de estar hacia el sur. sin embargo. Cayó nuevamente de rodillas. Kemt era la palabra egipcia para designar a Egipto. «Sacrificio». señora del Mar! ¡Eres nuestra querida señora! —Se levantó. y de ese modo quedaban anulados y vacíos de contenido muchos de los problemas habituales entre un hombre y una mujer. resplandeciente—. obtener mala cosecha y morirse de hambre durante todo el año. ¿Acaso ataban y amordazaban a todos los regalos del mar? ¿Cómo podía interceder si me sacrificaban? ¿Es que no se daban cuenta de lo ilógica que era su religión? —¿Es Dagón. —¿Cómo es exactamente la forma en que Dagón acepta su sacrificio? Tamera sonrió. aplasta nuestros barcos. mucho nos tememos que Dagón no bendiga la cosecha de grano. Si no hacían caso de la sabiduría de Dagón. Vamos a ver. por lo visto. ¿Qué esperaban que sucediese si Dagón y yo pasábamos un rato a solas? —No es necesario —le dije—. Nosotros sólo somos mortales y nunca nos atreveríamos. —La cosecha no se recogerá hasta dentro de varios meses. aquella palabra hacía que se me pusieran los pelos de la nuca de punta. el Progenitor del Campo.

—Tamera se volvió a mirar al tritón—. inexpresiva. con el pelo negro elaboradamente entretejido y rizado y unos ojos penetrantes. amilanada. con fuego y azufre incluidos. Ahora tenía que salir de aquí. engarzados como olivas de Kalamata en una sartén de torta salpicada de azafrán. ¿quería eso decir que había avanzado o retrocedido en el tiempo? Al abandonar el último período de tiempo. cerca de la moderna Gaza. sin embargo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán es decir. Tamera. de la que sólo sobresalía la punta de la nariz y la protuberancia de la barbilla. No fuimos lo bastante fuertes contra ellos. Tienes que ser su concubina más querida. ¡Insisto! El tono de voz no admitía discusión. Bajé la mirada hacia el brazalete de neón. La guerra y las ofrendas propiciatorias eran razones más que suficientes para seguir mi camino. Confiamos en sus palabras. (N. ¿Me fallaba acaso mi comprensión de la historia. olía como un jardín de plantas aromáticas y llevaba la peor sombra de ojos de color canela que haya visto en mi vida.1 El nombre de sidonios. ¿Tierras altas? ¿Hombres con kilts y gaitas allí. —Eres la favorita de sus sirenas. No tardó en aparecer el cuerpo corpulento de una mujer que se dirigió hacia mí como un vapor hacia una balsa de madera.. en el Mediterráneo? Las piezas no acababan de encajar. La expresión de Tamera quedó petrificada al escuchar un grito proveniente de la parte delantera del templo. ¿Qué nos tenía reservada la vida a los dos juntos? La respuesta podía esperar. Tenía casi tanta anchura como altura. Eso me desconcertó. ¿comprendes ahora lo esencial que es tu presencia aquí? ¿Comprendes por qué es una bendición que te hayamos encontrado? Puedes intervenir en nuestro favor. Que estuviera en la antigua Palestina o en Israel no suponía ninguna diferencia para mí. al menos desde el punto de vista arqueológico. ni siquiera en los tiempos modernos. del ed. sin saber si se suponía que debía ser mortal o diosa. su cultura estaba a punto de irse al infierno en un cesto de mano. huyó dejando que me enfrentara a solas contra este personaje. tantos tesoros como nunca se han visto.) 16 . —¿Cómo puedo intervenir yo ante un dios? —pregunté. de la difusión de las culturas? Había crecido conociendo mejor a Lawrence de Arabia que a Jorge III. ¿verdad? Por ti entrega la riqueza del mar. aquel en el que fui una sacerdotisa que pronunciaba los oráculos. y me di cuenta de que aún llevaba puesto el collar. púrpura. que me daba varias vueltas alrededor del cuello. ¿qué? Eso formaba parte de la ecuación que Cheftu y yo nunca habíamos analizado. Pasaba por todo el espectro del verde al azul. —Hemos luchado contra ellos durante décadas —dijo—. Si estábamos en el Mediterráneo. Si los kefti seguían habitando Creta. ¿ya lo conocía? —¿Soy una rehén? —balbuceé. me dejaba en blanco. y ofendieron a Dagón. Tamera había citado el sur y el oeste. 1 Véase Sombras en el Egeo. pero ¿qué tenía que ver conmigo? Nunca había estado en Ascalón. Él nos castiga por eso. —Señora del Mar. era un regalo para él y. Se encontraban frente a los filisteos. sin embargo. El brillo se había desvanecido un poco. pero seguía siendo deslumbrante. Porque era todo un personaje. una diosa. en pleno Mediterráneo. como estúpidos. en esta misma colección. El nombre echaba por la borda toda mi teoría. En estos momentos lo habría cambiado todo por una exedrina. cuántas diosas encontraban ellos al año o qué desgraciada nadadora habían capturado con red la última vez.. de Creta. —¿Los habitantes de las tierras altas? —repetí. Tamera me miró. pero ¿podía ser tan ignorante? Me pasé una mano por la cara. Todo esto era algo terriblemente triste. Mi propósito era encontrar a mi esposo y. Me habían sacado del mar para que le pidiera a Dagón que concediera un respiro a estas gentes. Relucía de tantas joyas de oro como llevaba. ¿de dónde procedían aquellos sidonios? —Los habitantes de las tierras altas profanaron a Baal. rosa y anaranjado. todavía reluciente. —¡Quiero verla! —repitió la persona—. por lo visto. Ahora se acerca la primavera y con ella la estación para reanudar la guerra.

El río Jordán. se hizo repentinamente tridimensional al elevar el punto de observación en el aire. Letras en forma de cuñas se unieron para formar nombres: Egipto al sur.. toda su actitud fue de desesperanza. ¿Sería también una rehén? —¿Qué quieres decir con eso de. Me sentí inmediatamente culpable. pero cayó de rodillas. —Ah. ¡Maldición! ¡Estaba en Israel! ¿O acaso era todavía Palestina? ¿Estas gentes eran los filisteos? Los nombres de las ciudades no habían cambiado. —¿Cuántos hijos más tengo que perder antes de que tu corazón de madre escuche mis plegarias? —añadió. cuadrada y construida alrededor de un puerto. de pronto. ¿Qué demonios eran las terafim? ¿Por qué me hacía preguntas la reina? —¿Qué hijo gobierna ahora? —pregunté—. así que podía comportarme como tal. protesté ante el universo—. —Yamir-dagón es un buen gobernante —dijo ella—. me obedecía. ¿los montañeses atacan desde el este? El este del Mediterráneo. Haifa y Qiselee en la costa.. Una imagen de la ciudad. ¿Cuál es esa frase que tanto se dice sobre el poder? El poder corrompe. mortal —le ordené con mi mejor tono profundo de señora del Mar. así que podía estar en cualquier época histórica de la Antigüedad. he visto actuar a mujeres poderosas y. pero me gustaría verle convertido en padre antes de que muera. le hice un gesto para que continuara—. Y estaba erróneamente convencida de que yo podía hacer algún bien. y mi mente distinguió una reproducción de la costa a vista de águila. mientras la cabeza me daba vueltas. la viuda real. Ascalón. Tenía dificultades para reconocerlo cuando dos nombres aparecieron en él. —Señora del Mar —dijo la mujer. —Le sonreí levemente. la reina de los pelesti. enjalbegada.» —¿Nunca has perdido a un hijo? —preguntó la corpulenta mujer que tenía ante mí. Los montañeses se nos aproximan desde el este. ¿Cómo podía saber ella que yo no era más que una viajera anglo estadounidense en el 17 . La miré fijamente. Condescendiente. aunque con un tono ligeramente más respetuoso. El mar Muerto. qué bien me vendría un poco de ayuda. ¿Es duro para tu familia pertenecer a la realeza? —¡Mis hijos han muerto defendiéndonos porque Baal y Dagón no han querido hacerlo! — exclamó enfurecida. ¿Importaban el cuándo y el dónde? Negué con un gesto. mi cerebro se convirtió en un aula. —De rodillas. Las esclavas acudieron presurosas desde atrás para colocarle almohadas bajo cada rodilla y sostenerla por las muñecas mientras se arrodillaba. Era una diosa. ¿Qué hace Dagón? ¿Qué quiere? ¿Por qué nos desprecia? Mi cerebro estaba revolucionado. situándolo todo en la debida perspectiva. Había perdido hijos. A pesar de toda su pomposidad.? —empezó a decir la mujer. por lo que sabía. Me habría venido muy bien un intérprete. ¿desde la Jordania moderna? De repente. Dios santo! ¿Dónde está Cheftu? No quiero saber más. Fue toda una escena pero. Ella me miró con los ojos encendidos. o quizá de astronauta. tratando de asimilar las imágenes de aquel mapa que había cruzado por mi mente en una fracción de segundo. yo era la favorita de Dagón. Más al norte. sólo quiero llegar hasta él y salir de aquí.. Hemos implorado clemencia por la destrucción de las terafim. —Takala-dagón —contestó erizada—. una pequeña isla frente a la costa llamada Tiro y otra ciudad llamada Sidón. Y también hicieron que me brotara un sudor frío. «¡Oh. por el momento. Levanté la barbilla.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Pero tenía una presencia imponente. era un ser humano.. Gaza. Takala-dagón dejó caer las manos e inclinó la cabeza y. ¿Qué se necesita para que actúes? —¿Y quién eres tú? —pregunté imperiosamente. —Y. Ashdod. pero el poder absoluto corrompe absolutamente. como si de pronto se hubiesen apagado las luces y se iluminara una pantalla. Apenas llevaba dos minutos representando mi nuevo papel de diosa y ya empezaba a abusar de mi autoridad. pero Dagón guarda silencio y Baal no se preocupa por nuestras vicisitudes.

no toman botín vivo. Se rumorea que su cabello tiene el mismo color que el tuyo. se muestra inflexible y quiere volver a luchar contra ellos. Sus ojos. ¡Maldición! El silencio se hizo ominoso. —¿Intervenir? ¿Cómo lo haría una Mata Hari o como un Winston Churchill?—. primero en letras cuneiformes y luego en garabatos que no pude identificar antes de que se convirtieran en inglés. —No puedo imaginar tu dolor —le dije. —Hay muy pocas posibilidades de negociación. llenándose de lágrimas. bien podía hacer unas cuantas sugerencias. ¿Hermana en el sentido egipcio de la palabra. —A mí no me pareces más que una mortal —dijo—. —la palabra penetró lentamente en mi cerebro. se hincharon pesadamente.. Tenemos que recuperar el prestigio perdido por la destrucción de nuestras terafim.. —Los que. indicando a las esclavas que la ayudaran a levantarse. ¿Era ésta la forma de llegar hasta Cheftu? —¿Es posible que el faraón mande a un enviado? —pregunté. Suspiró. —¿No podemos sustituir a las terafim? De ese modo.. cuya única misión era encontrar a su esposo y continuar con su vida? No era ninguna señora del Mar.. —Los montañeses se aproximan de nuevo —dijo—. Su dios de la montaña se regodea con el derramamiento de sangre. desde su perspectiva. ¿Herim? ¿Hal? Como si hubiera una pizarra en mi cerebro. Los montañeses no hacen prisioneros. —Lo. No pude dejar de tener la impresión de que. que significaba amante? ¿O hermana porque teníamos el mismo color del pelo? La cabeza empezaba a latirme de nuevo con fuerza. aunque brillante —añadió Takala—. ¿Pueblo y posesiones? La miré de nuevo. tratando de suavizar la forma que había tenido de dejarla sin argumentos. Dicen que es arrogante. —¿Ante. Pero a Egipto no parece importarle nada lo que suceda fuera de sus fronteras. Los brillantes ojos de Takala me miraban de un modo penetrante. las palabras surgieron rápidamente en la pizarra: Hal = la mayor entrega de algo a Dios a través de la destrucción en una guerra santa. yo ya sabía que eso era cierto. ¿El pueblo llano? Hal = pueblo y posesiones. en general. Dagón? Su mirada fue de las que una mujer reserva sólo para los niños que se han portado mal o para los imbéciles. entonces utiliza tus ardides con este Dadua de los montañeses. no quedará nadie 18 . No recuerdo cuántos mensajes hemos enviado a Egipto. Para ellos. —¿Qué quieres que haga? ¿Qué puedo hacer? —aclaré. Después de haber vivido como egipcia. Pero la mujer negó con un gesto de la cabeza. pocos seres escapaban a ambas categorías. —¿Sólo quieres que me reúna con él? Ella hizo un gesto con las manos. El rey. Es una suerte que no tengas cola —murmuró—. mi hijo. Las cadenas que le colgaban bailotearon con el movimiento y captaron los rayos del sol invernal que penetraba por las ventanas altas. en un rostro intensamente oliváceo. Si no es así. nadie tendría que volver a combatir. pero si eres una diosa o una señora del Mar. Takala puso los puños a ambos lados de sus anchas caderas. rogándole al faraón que abogara por nosotros. ¿No podríamos negociar algo con ellos? Puesto que ya estaba allí. ni podía interceder ante los dioses. así que quizá se sienta atraído hacia ti como hacia una hermana. las dos palabras aparecieron perfectamente escritas. —Me miró desde la cabeza a los pies—. ¿Qué era hal? Como si estuviese copiando una página del diccionario. de veintiséis años. Ella levantó la mirada. Le gustan las mujeres. que es herim. intervén ante el gobernante montañés cuando llegue. la guerra es herim. Mis oídos habían captado la palabra «Egipto». Muerte a todos y a todo: es el hal. expandiendo un poco más su voluminoso pecho. —Lo hemos pedido desde hace años. —Intervenir —contestó. Los que sobreviven a la herim son hal.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tiempo.

«yo» me había negado a abandonar Egipto y empecé a vivir con un play boy egipcio del que nadie había oído hablar: Phaemon. y entonces sólo expresé un galimatías. las cosas nunca habían sido como ahora. así que comí grano y más grano. Dagón derramador de sal. Mientras comía entraron unos sacerdotes que me cantaron los versículos 342-768 de la canción de Dagón. El vino estaba bien pero la cerveza. es decir. RaEm.. hice que me volvieran a llenar la copa de vino y empecé a planear mi forma de escapar. En seguida comprendí que Cammy nunca creería que yo había viajado por el tiempo o intercambiado mi cuerpo con el de RaEmhetepet. Mientras descansaba. yogur. Y tras decir esto. yo siempre había sido otra. mientras las esclavas. Nunca había estado sin nombre. como tampoco a tu amante con cola de pez. Pero yo. en el pasado. Las palabras del marinero no dejaban de obsesionarme: «Qué pena que deba morir». Iría a Egipto. Por lo visto. Acababa de satisfacer el peldaño más bajo en la pirámide de mis necesidades: alimento. Volveríamos a encontrarnos. Cerca había mucho marisco. la vida es dura cuando una se dedica a hacer horribles juegos de palabras. Los sacerdotes dormían la siesta. Luego. ni en mi propia piel. Una 19 . había oído hablar antes de Phaemon. Evidentemente. porque los pelesti habremos sido barridos de este territorio. Mientras transcurría la tarde. cobijo y hasta. Tras del intercambio de cuerpos. Apenas veinticuatro horas antes yo estaba tumbada con mi hermana. Ah. sandalias. en su cama del Hurghada Hilton. pasteles. transcurrieron meses antes de que «yo». ¿Podía echarle en cara su escepticismo? ¿La habría creído yo si me hubiese contado la misma historia? Ella tenía explicaciones alternativas incluso para aquellas preguntas que a mí me parecían hechos tangibles. Según Cammy. tenía sabor a cereal. éste era un mundo muy diferente. me habían raptado dos años antes. Siempre habíamos terminado por encontrarnos en el pasado. ¿por qué los demás habíamos participado durante dos años en un juego cósmico y él no? A veces tenía toda la sensación de que sólo veía la mitad de la imagen. Aunque desconocía el paradero de mi esposo. todo con grano. Antes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para adorarte. él sí que estaba «atrapado» en esta mitología. pepinos. ¿Viajó él intercambiando su cuerpo con el de otra persona? En tal caso. Dagón lo otro. Descansaría esta noche. ¿y lo único que servían era cereal? ¿Podría una diosa cambiar los hábitos culinarios de una cultura? Estaba muerta de hambre. para viajar en el tiempo. Una persona elegida por el destino o por lo que fuese. la sádica sacerdotisa del antiguo Egipto. Los médicos decían que el trauma de la experiencia me había cambiado el color de los ojos. lo mismo que RaEm. ¿Cómo podría salir de aquí? ¿Era una rehén o una invitada? En cualquier caso. me sintiera lo bastante recuperada como para hablar. Claro que. algunas prendas nuevas de ropa. Cheftu y yo. un pequeño conjunto de rollos y fruta. reuniría más vituallas al día siguiente y luego me escaparía por la noche. Iría a Egipto. me dejaron regalos en forma de vestidos.» Dagón esto. Pastas. Desvié la mirada hacia el tritón. ensalada con vinagre. llevando bandejas de humeantes productos de grano. Dagón el violador de los ríos. los cantores se recluyeron para escribir más versos sobre Dagón.. Tamera entró sigilosa. ¿con quién? De no ser así. Dejé a un lado la comida con cereal y la cerveza. frascos de perfume. muy probablemente. Esa sensación se intensificaba cada vez que me despertaba en otro mundo. el tiempo de que disponía era limitado. imposibles de interpretar de otro modo a como yo lo hacía. en mi calidad de mí misma. Cammy. predeciblemente. Ese era el nombre del amante de RaEm en el antiguo Egipto. el sol desplazaba motas de polvo sobre mí. crema. sólo había transcurrido un día. desde el verde (el mío) al pardo (el de RaEm). se dio media vuelta y salió enfurecida. Dagón el amado de Ursinnahal. preparándome para escapar. un hombre nacido el veintitrés de Phamenoth. revisé el viaje que me había traído hasta aquí. que se apresuraron a seguirla. No estaba nada mal para alguien que había llegado atrapada en una red. «Dagón de los poderosos hechos. Un amante desaparecido y supuestamente asesinado. el silencio se extendió sobre el templo.

Entonces hice las llamadas telefónicas y me tumbé en la cama de Cammy. Seguramente mi padre tuvo verdaderos deseos de matarla. Ni siquiera los acompañaba una melodía. Pero Cheftu no había llegado allí antes que yo. la amante sobrenatural de Dagón y una ofrenda divina. ¡Demonios. desde telenovelas griegas hasta los programas del canal Discovery. RaEm se convirtió en una adicta a la televisión.. lo que yo sentía. una costumbre adquirida durante el período que pasó en el hospital. pudiéramos conseguirle un pasaporte. En apenas dos años se las había arreglado para causar un daño impresionante a mis relaciones con mis padres. Cammy también dijo que llegó a ser «muy conocida» en El Cairo por parte de muchos hombres. contemplé las estrellas. entre diversas actividades en El Cairo. deduje que RaEm no era lo bastante inquisitiva o inteligente como para interesarse por nada que no fuera ella misma. RaEm pareció sentar la cabeza durante el segundo año. me habría conformado con hallarme en el mismo tiempo cronológico y en la misma ciudad que él. no habíamos llevado nada parecido a una vida normal. incluso por algo tan poco exigente como ver la televisión. Me regalaron pequeñas cosas. aunque la mayoría de los asuntos planteados fueron domésticos y más de uno se relacionaba con cuestiones sexuales. tampoco 20 . qué magnífica sensación la de volver a sentir un colchón! Al darme cuenta de que Cheftu no había aparecido y de que. en Luxor. Quizá RaEm sólo necesitaba estar en un sitio diferente para apreciar la vida. RaEm. Al día siguiente la encontraron casi muerta en el templo de Karnak. y tampoco apareció después de mí. como era. Entraron más sacerdotes e hice regresar mis pensamientos al presente.. en fin. siendo. todo el papeleo necesario. sólo eran un recitado antifónico acerca de los numerosos rasgos de este dios-tritón concreto. Una vez que se marcharon. abandonó su habitación del hospital. Dividió su tiempo. QUE CAUSA LA DESGRACIA DE SU FAMILIA». tratando de recomponer la multitud de puentes que RaEm se había encargado de quemar. como una caja tallada lo bastante pequeña como para que cupiera en la palma de mi mano o una pieza de oro enroscada que formaba un anillo para un dedo del pie. las mujeres de la ciudad. me precipité hacia el teléfono del hotel y llamé a mi padre. en compañía de su novio. mis clientes publicitarios y el gobierno de Estados Unidos. Mejor todavía: resultó que la encontró un grupo de turistas. Apreté los dientes e hice esfuerzos desesperados para impedir que mis pensamientos siguieran por ese camino. de modo que si Cheftu llegara en los tiempos modernos. probablemente. Según Cammy. Cada mujer tenía una preocupación diferente. o mejor dicho mi tiempo. tras haber ocupado su cuerpo durante un año. mi hermana. Tal como se presentaban las cosas. Basándome en lo que sabía. El sesgo de la historia dependía realmente del bando político en el que se originase. El temor que solía experimentar en los tiempos modernos al despertar era el de verme expulsada de la vida de Cheftu. lo que tuvo como resultado unos titulares muy espectaculares en Egipto: «HIJA DE EMBAJADOR INTENTA SUICIDARSE POR LA PAZ EN ORIENTE PRÓXIMO. Esperaba no haber enfermado de nada que.Suzanne Frank Amanecer en Canaán noche de julio de 1995 ella. SOBREDOSIS DE UNA ESTADOUNIDENSE PRIVILEGIADA Y CONSENTIDA.. mi molesto aspecto positivo había sugerido que Cheftu aparecería en el Egipto moderno. Me pregunté cuánto tiempo tendría que soportar estos cánticos. pues no me alejé del lugar durante más de diez minutos. Observé mi cuerpo con nerviosismo. Aunque estábamos casados desde hacía dos años. y ver la televisión. Siguiendo esa corazonada. Habían compuesto algunos versos para la canción de Dagón. Eso era. pues en tal caso habría visto sus huellas en la arena. No estando Cheftu. Phaemon. una petición de consejos o sabiduría. un número de la seguridad social y. hasta altas horas de la madrugada. Lo veía todo. en apenas dos años de estancia en mi cuerpo RaEm había borrado de un plumazo toda una vida de buen comportamiento por mi parte. cualquier cosa. Luego. Por lo visto. hasta otros más elaborados.. nunca apagaba la Sky TV. Claro que yo sólo contaba con sus recuerdos no emocionales. desde un adorno circular de flores o una concha perfectamente completa. Sexo. desde luego. Llegó el anochecer y. Por lo visto. con él. que veía incesantemente.

Estaba en mi propia piel. con su inexpresiva interpretación del acento estadounidense de Chloe. Mientras ella dormía dejó descansar el brazo. confiando en que la baratija que RaEm llevaba por pendiente pasara como cebo. ¿estás aquí?. Días sin necesidad de huir de la destrucción y la muerte. Si se quejaba una vez más. deseo que te sientas a salvo. así que. bon Dieu. sabía que había volado a través de siglos. por el frío y por su temor a morir de inanición. llegué a la conclusión de que la única forma de estar juntos era encontrándolo. 21 . me pregunté. pues él y Chloe solían hablar en lenguas antiguas cuando estaban juntos. Primero por su cuerpo quemado. según su propio testimonio. Estaba a salvo. Sólo de pensarlo. que haya algún pez. se le puso la carne de gallina. su antigua prometida. En ese instante Cheftu decidió hacer algo. si gemía una sola vez más. daría igual que te masturbaras —dijo ella desde atrás. El dintel que indicaba dónde se hallaba el portal del tiempo. hambriento y desanimado. Ahora se masajeó los músculos un momento y luego volvió a hundir el sedal. por lo sucia que estaba. ¿Qué había hecho él para merecer estar atrapado en compañía de esa bruja? ¿A qué dios había ofendido? ¿A qué círculo infernal se le había condenado? —¿Me escuchas. me corrigió mi diccionario interno. adelante o atrás. elevándolo a través del fuego y el agua.» La boca ya se le hacía agua sólo con pensar en la comida. He venido a buscarte. —Para lo que me sirves. Aquí. «Lo lamento —dijo mirando hacia las nubes—. el viento y la misma tierra sobre la que despertó. Durante horas vigiló el sedal en el agua esperando. Un grito y luego un gorgoteo procedente del mar lo sobresaltaron. experimentaría un gran placer al hacerla callar para siempre con sus propias manos. nunca había creído que el homicidio fuera una idea para tener en cuenta. Y entonces los dedos de ella se soltaron de entre sus manos y desapareció de su vista. era querida. sin atreverse casi a respirar. dejando de lado el diccionario. el Jordán. Pero la criatura que surgió fue RaEm.» Llevaban un día aquí. estés donde estés. por el hambre que sentía. A continuación comenzó a describir platos que había comido. había tratado de matar a su amante mientras él todavía la penetraba. ¿cómo había terminado por hallarse confinado con RaEm en un trozo de tierra tan pequeño que ni siquiera parecía una isla? Miró hacia el cielo. por un momento creyó ver a Chloe. El portal del tiempo se abrió mientras sostenía las manos de Chloe y le prometía fidelidad. de eso no podía estar seguro. por él. y pido clemencia. La estancia de RaEm en los tiempos modernos de Chloe no parecía haberla mejorado. Cheftu detestaba su voz tanto como amaba la de Chloe. Habían transcurrido varios días desde la última vez que comió decentemente. el que había arrojado su sombra sobre los cuerpos de ambos. territorio filisteo? «Canaán». dolorido. Era una confirmación del paso del tiempo. Aunque a él sólo le había parecido un momento. ahora estaba roto. Avanzando de rodillas. Cheftu? RaEmhetepet. Con el brazo dolorido. Hasta ahora.Suzanne Frank Amanecer en Canaán aparecería. «Te lo ruego. —¿Es que ni siquiera sabes pescar un pez? —preguntó ahora. Cheftu. cerrando los ojos. RaEm no había dejado de quejarse durante todo el día. Al margen de cuál fuera este lugar en el gran esquema de las cosas. pensó Cheftu. Ahora tiró con suavidad del sedal que se balanceaba en el agua. ¿Era Israel. luego por el tiempo. *** Ella no estaba a salvo con él. todavía enmarañado. ¿Duermes cerca de mí y ni siquiera lo sé? Me toqué el pelo. Por los dioses. Luego la luz lo envolvió. pero rojo. gris y brumoso y se preguntó si no sería éste su castigo por algún pecado atroz que no recordara haber cometido. los sarcásticos comentarios de RaEm no le ayudaban en nada. Tampoco podía estar seguro del por qué ella le hablaba en inglés. una mujer tan vil e insensible que. pensé. Palestina.

alternativamente. lo más probable era que muriese de una neumonía. después de todo. La noche los envolvió con rapidez. para luego atarlas una a otra. —¿Cómo lo vas a cortar? ¿Cómo lo vas a cocinar? —preguntó RaEm—. ¿Se hallaba Chloe ahora en su hogar temporal. únicamente los ricos pueden permitirse comer sushi. pero sabía que tenía que abrirlo. en su propio mundo? Cheftu hubiese querido tragar. —¿Pobres? No. Su piel estaba casi azulada por el viento. esta roca como un «bar oscuro» y explícame qué significa «deducir la cuenta». mientras la boca se le hacía agua—. RaEm masticó en silencio. A través de la oscuridad. Cheftu tenía tanta hambre que hubiera sido capaz de comérselo crudo. ¿Dónde estaba Chloe? RaEm dijo que se habían «cruzado» una con la otra al venir hacia aquí. Después de todo. con sake. —Pescado crudo. Debió de ser terrible haber sido pobre en su tiempo. Pero ni él ni RaEm podían saber en qué lugar estaban ahora. Tras una corta búsqueda encontró una piedra lo bastante afilada como para cortar la resbaladiza piel. alabándolo e insultándolo. Cheftu serró el pez y le quitó torpemente las espinas. Tenía el cabello quemado y enmarañado y los ojos pardos. sostenía al menos las dos piedras oraculares que había tomado de la arruinada civilización de Aztlán. 22 . con escamas incluidas. sentada en la roca. aunque ¿era eso todavía posible? El sedal experimentó un ligero tirón y Cheftu concentró sus pensamientos en cobrar el pez. Cheftu le entregó una tajada de la carne resbaladiza y cruda. si estaría al abrigo y dónde se encontraría. Lo había hecho trabajosamente. no lo era de Chloe. fuera como fuese. Pardos como los de un cocodrilo. Se le encogió el estómago al pensar si Chloe habría comido. Cheftu habría arrojado el sedal. la lengua se rebeló ante el sabor pero. Lo comen en bares oscuros donde hablan de negocios y pueden deducir la cuenta. —¿Sin cocinar? —Envuelto en algas marinas y servido en pequeñas envolturas. Cheftu miró a RaEm. —¿Tiene el mismo sabor que el sushi? —preguntó él. Se volvió a mirarla. —Considera esto como sushi. Si su propio estómago no hubiese estado tan increíblemente vacío. Suponía que aún se encontraban en el Egeo. Cheftu no recordaba que ese fuera uno de sus hábitos y. deshilando hebra a hebra la falda de RaEm. ¿no es eso? —dijo ella. La nutrición le ayudaría a mantenerse caliente. ¡Si todavía no está muerto! ¿Qué clase de pescador eres? ¿Es que vamos a tener que comérnoslo crudo? Sí. Se habían prometido volver a estar juntos. en lugar de quejarse tanto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El diablo había despertado. Cheftu volvió a mirar hacia el agua. Conseguir que ella le permitiera deshilacharle la tela había supuesto toda una batalla. pero tenía la garganta dolorosamente reseca. Ahí era donde Chloe y él se hallaban cuando se abrió el portal por debajo de este dintel. «Recuerda tu promesa. El por qué resultaba también un misterio. desde luego. —Siempre había creído que Chloe procedía de una familia con títulos y propiedades —dijo sacudiendo la cabeza con pesar—.» —¿Vas a cortarlo de una vez o sólo quieres mirarlo? —preguntó RaEm. RaEm le ayudó a su modo. mientras el estómago le rugía sólo de pensar en que se lo comía. —¿Qué es sushi? —preguntó él. El estómago le protestó ante la temperatura del pescado. Sólo llevaba un fajín y aunque le servía de poco para proteger su cuerpo. RaEm lanzó un bufido. Así que vamos a tener que comerlo sushi. era alimento. Quizá pudiera hacerla hablar sobre el mundo de Chloe. y con la oscuridad aumentó el viento y bajó la temperatura. querida. A Cheftu empezaba a preocuparle la congelación de sus partes íntimas. Cortó la otra tajada para sí mismo y la mordió.

antes de su fatídico viaje a Egipto en compañía de su hermano. —¿Cómo dominan a elec-tri-ci-dad? ¿Dices que es como el rayo? Tomó otro trozo de pescado. El líquido del pescado le goteó por el brazo. abre la puerta y entonces Benjamín Franklin pudo capturarlo y usarlo a su voluntad. Por primera vez que él recordara. ¿Cómo se atrevía aquella bocazas ignorante a ridiculizarle? —En ese caso. ¿qué otra cosa podría ser? —preguntó ella. totalmente desconcertado. Por lo visto. Por lo menos empezaba a llenarse el estómago. ató la cometa a una cuerda. Cheftu entrecerró los ojos. Empezaban a encajar en su lugar fragmentos de conversación de su infancia en el siglo XIX. Su tedio se vio sustituido por una admiración infantil. echándose a reír—. las palabras de RaEm seguían sin tener sentido alguno para él. qué clase de amante sería. —¿Que dure? —preguntó. ella no se daba cuenta de que el propio Cheftu era también 23 . Quizá el viaje de RaEm a través del tiempo le había afectado la razón. aunque Cheftu sabía muy bien que sólo era un pequeño aspecto de una mujer polifacética cuyos otros rasgos detestaba. Lo único que tengo son los recuerdos emocionales de esa mujer. Me pregunto qué aspecto tendría. definitivamente. Realmente. —¿Qué energía? —¡Electricidad! —¿E-lec-tri-ci-dad? ¿Quién es el elec-tri. Las feluccas siguen navegando el Nilo y los niños mendigan en las calles. Hasta los jeroglíficos de esas gentes se forman con rayos... por favor —replicó fríamente. tragando ruidosamente. Egipto casi no ha cambiado desde los tiempos del faraón. Franklin había muerto antes de que naciera el propio Cheftu. Jean-Jacques. Fue algo atractivo. enfriándose con rapidez. —¿Una cometa? ¿Cómo los milanos que vuelan sobre el delta? —Eres un estúpido ignorante. Le dio color al rayo y lo metió en una caja. que pueden ser tan brillantes como el día en plena noche. Pero consiguen que dure —añadió. De no ser por los anuncios de neón y los coches. entusiasmada. con la llave. debes prestar atención a lo que digo. —Han dominado la energía del rayo para utilizarla en sus ciudades. sino que permanece encendida. —No se apaga y se enciende. ¿Cómo encajaba con el rayo el estimado y excéntrico estadista? ¿Y una llave para abrirlo? La mente de Cheftu cambiaba alocadamente de inglés a francés y a egipcio antiguo. a la defensiva. pegajoso. Ahora necesitaban encontrar una fuente de agua dulce. En ellos se mencionaba a personas que su hermano había conocido únicamente a través de la historia reciente de su tiempo. —Cheftu la miró ceñudo—. —¿Un milano. Cheftu se arregló el desgarrado fajín. —Cheftu pudo percibir en la oscuridad un tono de admiración cuando ella añadió—: ¡Pero la energía está ahí! Cheftu se estremeció y cortó otro trozo del pescado. así que no me atreví a salir de Egipto. —¿Cómo lo hizo? —Bueno —contestó en tono confidencial—. Me dejó en su cuerpo sin saber nada. —Un tal Benjamín Franklin descubrió la clave para dirigir un rayo hacia una cometa. edúcame. —Eres un idiota —exclamó con tono despreciativo. haciendo esfuerzos por comprender. Ese Franklin tuvo que ser muy poderoso para poder dominar el rayo. Franklin y la Revolución estadounidense habían sido una inspiración para la propia Revolución de Francia. era la misma RaEm de siempre. La cometa vuela hacia los cielos. una cuerda y una llave? —Para abrir la puerta que conduce al rayo —dijo ella—. —¿No hay sushi en Egipto? —No —contestó. lo que sea de la ciudad? RaEm lo miró fijamente con el blanco de los ojos visible en la oscuridad. únicamente sus impresiones de un sitio que llaman Estados Unidos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —No lo sé —admitió RaEm—. Y también una forma de salir de esta isla. —Él la oyó comer los últimos restos del pescado—.. RaEm pareció animarse.. A pesar de todo.

¿Qué aspecto tendría su amada? Al parecer.. Me enteré de todo por la televisión. RaEm se hallaba en la piel en la que había estado Chloe. sostenerla entre sus brazos mientras ella pensaba. —¡Ramsés fue glorioso! —exclamó calurosamente. el verdadero nombre de Cheftu era muy conocido en su mundo. no quería revelar su existencia a RaEm. Cheftu se había encontrado con más de un templo construido por el sonriente faraón. no se daba cuenta de que Cheftu procedía de un tiempo futuro con respecto al de ella y del pasado con respecto a Chloe y que. ¿dónde estás. Chloe?». la magia era la única explicación. Lo único que quedaba eran las espinas y la cabeza. contaba los infortunios que se padecían si se navegaba en esta época del año. En su propio siglo. Sírveme algo más de sushi y te lo contaré. Quizá RaEm había contribuido a configurar los tiempos modernos. ¿Debía tratar de pescar otro? Pero ya era de noche. en el trecho de arena por el que RaEm afirmaba haber estado paseando. Cheftu. Es una magia que cualquiera puede tener en la mano. —Por lo visto. Todo sucedió en su cumpleaños. sustituida por su arrogancia propia—. una fecha que todavía causaba una gran impresión en él. No debía confiar en nada de lo que le dijera. Las posibilidades de un rescate se limitaban a lo milagroso. Al día siguiente conseguiría más comida y preguntaría a las piedras oraculares qué debía hacer para sobrevivir. Absolutamente en nada. —La confusión desapareció de su voz. Ah. Evidentemente. las dos mujeres habían intercambiado nuevamente sus cuerpos.. en los barcos que navegan por el Nilo. —Ramsés —se apresuró a contestar RaEm con la boca llena—. Estaba seguro de que allí faltaba un elemento. Le mentía. una reacción tan natural y habitual para ella como respirar. A veces Chloe la mencionaba. Todo el mundo. La televisión también la utiliza. ¿De qué otro modo habría reconocido si no la palabra «ciudad» en inglés. ¡vida. hubo un faraón llamado Ramsés. Cheftu estaba convencido de que todo se debía a la ciencia pero. Vive en las calles. salud y prosperidad!. Su amada no parecía apreciar su propia época tanto como RaEm. sí y no —contestó ella. ¿No la estaría juzgando demasiado duramente? Evitó decirle que había oído hablar de Ramsés. «Ah. Aquello no tenía sentido. su magia no murió con él —observó. Dudaba mucho de que su fiesta consistiera en caminar a solas por un trecho de arena. frunciendo el ceño en la oscuridad. Tan poderosa. Yo también podría controlar el rayo si quisiera. ¿Qué interpretación tendría para Chloe? Hubiera querido preguntarle. Cheftu se contuvo para no preguntarle qué era la te-le-vi-sión. para RaEm. —No. confusa—. ¿Cuántos habrían naufragado y se les habría olvidado? Miró hacia el interminable mar. tocarla mientras hablaba. Bueno. Pero Chloe conocía a RaEm. aunque Cheftu temía que esta vez fuera más complicado. Él también conocía a Ramsés. desde Ulises hasta san Pablo. Era invierno y entonces nadie navegaba por el Egeo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán un viajero en el tiempo. Tampoco había mencionado nunca esa historia de un ave que volara por los cielos con una llave que abriera el rayo. en alguna parte? Siempre se habían encontrado el uno al otro. Consciente de que ésa era toda la amabilidad que podía esperar de RaEm. según afirmaba la propia Chloe. ¡fue un hombre magnífico! ¡Egipto fue espléndido con él! Construyó un templo enorme antes de la segunda 24 . —Muchos reinados después del faraón Hatshepsut —siguió diciendo la cálida voz de RaEm —. —¿Qué más te ha fascinado del mundo de Chloe? —preguntó. y necesitaban descansar. y con un gran entusiasmo. aunque con un tono un tanto despectivo. Cheftu le entregó un trozo más de pescado. —¿Y esa magia ha sido entregada a todos? —preguntó Cheftu. o haber comprendido incluso el inglés que ella hablaba? —¡Qué magia tenía! —añadió ella con un suspiro—. —No. Las aguas eran mortales. dejando a RaEm en su compañía y a Chloe en 1996. ¿Estaría Chloe allí.

—¿Más sushi? —preguntó. Cheftu tardó un momento en comprender sus palabras. ¡Haber estado en el tiempo de Ramsés! ¡Haber sido honrada y amada en ese templo! Imagínate las joyas que pudo haber tenido su esposa. nada que intercambiar o poseer. retrocediendo—. ¿Sabes cómo nos veneran esas gentes modernas? Los extraordinarios antiguos. Chloe mantendría su promesa. desviaron el curso del Nilo para que no causara daños al templo que Ramsés hizo construir en Abu Simbel. No permitió. —No —contestó ella. sin embargo. que tienen un dios célibe. petrificado. Él debió haber supuesto que aquel fervor sólo podía proceder de la más vulgar avaricia. sin embargo. Tomaron ese enorme templo. —Aunque creo que en el sushi había algo más que algas marinas y un pescado crudo. ¿Tenía ella incluso un concepto que abarcaba la totalidad del mundo? ¿Conocía todos los pueblos que habitaban el planeta? Hablaba como si hubiese memorizado las frases. Claro que en la situación en que se encontraban ahora no había nada que ganar. —¿Qué fue exactamente lo que viste? —le preguntó. ofreciéndole a RaEm la cabeza. —Se relamió un dedo seco—. Ella no sabía de qué hablaba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán catarata. —¿Chloe tenía emociones sobre el aguacate? —Quiero ser una consorte. ¿Cómo podían haberlo trasladado de no haber sido por la mano de le bon Dieu? —Llegaron muchos fondos de una organización mundial —contestó RaEm—. RaEm no era más que una compañera temporal. Algo que se come. que la mezquindad de aquella mujer le torturase. ¿Trasladar el templo de Abu Simbel? —Desmontaron el templo de Ramsés y lo reconstruyeron sobre un acantilado que dominaba el lago en el que habían convertido el Nilo. 25 . Cheftu debía permanecer alerta para observar con atención a todas las mujeres de ojos verdes con las que se encontrara. el de Abu Simbel. Y eso sólo gracias a que ella desconocía la existencia de las piedras. —¿Crees que a ti te resultó más fácil comprenderlos? Guardó silencio. —¿Adonde? ¿Cómo lo hicieron? Había visto Abu Simbel y conocía su monstruoso tamaño. Son comerciantes y artesanos. el poder. Ya te he dicho que no conozco las cosas o los hechos al margen del lenguaje. les fascina la muerte. Es extraño darse cuenta de las muchas cosas que no saben. —Se estremeció—. Quiero que se me recuerde en la historia. El aguacate debe de ser un recuerdo emocional. y lo trasladaron a un lugar más alto. donde se comía el pescado crudo. Se maravillan por la construcción de las pirámides. dicen. venerada y adorada por un hombre poderoso —dijo de pronto RaEm.. También se servía un aguacate. —En efecto. de lo poco realistas que somos con ellos. RaEm habló con un tono meditativo. —¿Qué es eso? —No lo sé. lo que dio a Cheftu tiempo para asombrarse por el hecho de estar manteniendo una conversación razonable con esta mujer. pero el concepto resultaba fascinante. Lo vi en la televisión. Llevan vidas limitadas y oscuras y. —Egipto está gobernado por una tribu llamada árabes. Tras un momento de silencio. por la momificación de nuestros muertos. las esclavas. sin hijos. sin rastro de Amón-Ra en sus almas. —¿Desviaron el curso del Nilo? —preguntó Cheftu. No puedo encontrar mis raíces en sus ojos.. cambiando de tema para volver a hablar de sí misma—. Durante la infancia de Chloe. Sólo sé lo que ella sentía al respecto. Debió de sentirse muy perdida en el mundo rápido de Chloe. ¿Me alimentas con los desperdicios? Cheftu suspiró al arrojar los restos al agua. Se estremeció sólo de imaginar a RaEm con esa clase de poder. donde rindió homenaje a su esposa.

Adoran a un solo dios al que ni siquiera pueden ver. preferiblemente feo y viejo. así que no eran importantes. como se haría con un demonio. horrorizado. —Lo único que importa es el poder. RaEm era un demonio. cariño. en guardia contra ella. ni siquiera con neón y electricidad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu abrió la boca para expresar su acuerdo con ella. ¿cómo podrían verlo? No sabía de qué estaba hablando.. creyó estar en el inframundo.. atónito—. y de que Chloe estuviera lejos. —Phaemon. pero sólo se trataba de campesinos. Toda una nación. —¡Haii! Eran como guijarros. —Pero. —¿Cómo puedes ser tan insensible? —preguntó Cheftu. —Sólo cultivan la tierra. para comunicarle su extrañeza cuando llegó desde la Francia de principios del siglo XIX y se encontró con el pueblo y la cultura que había estudiado durante toda su vida.» *** 26 . se calentaron a través de la piel. Claro que. No eran nada especial. Ellos no tenían ninguno. —Forman un pueblo —dijo él. Cheftu sintió cómo la sangre desaparecía de su cara. sus propios talismanes. razonó Cheftu. Sintió la mirada de RaEm sobre su rostro. antes de darse cuenta. protegiera a Chloe en este Egipto en el que RaEm se dedicaba a destruir tan alegremente. Cheftu se sintió agradecido de hallarse allí. No podía saberlo. —Eran seres humanos —dijo. así que luchó contra los demonios. «Que estés a salvo. —Si hubiera tenido poder. Phaemon se sintió muy turbado. no sabían nada de magia. De repente. Su calor le ayudó a combatir el frío helado que esta mujer le transmitía y que le producía una mordedura más grande que el viento invernal. mató a media docena de ellos. —Cheftu casi percibió el encogimiento de hombros de RaEm—. Confiaba en que alguien. no eran más que forraje. Las piedras que Cheftu guardaba contra su cintura. —Pero no estaba —dijo RaEm—. al despertar. con RaEm. No llevaban talismán alguno. a salvo. aunque competente. Lo habría empezado todo de nuevo. No saben nada del Egipto real. Permanecería despierto. los habría exterminado a todos —dijo ella—. sacándoles las entrañas.

Eso pareció convencerla. Al final de la jornada o de la batalla. Eran como pequeños dioses personales. Para ellos. En la pizarra que había en mi cerebro apareció escrito: «Tú preguntas. Me fijé con atención en cada uno de ellos. Ya había representado antes el papel de oráculo. patrocinado por los cielos y dirigido a través de las aguas que guiarán. puesto que estaba decidida a marcharme cuando todos durmieran. mientras yo pensaba. Mi barata prenda de rayón. con la cabeza vapuleada por los conocimientos de una enciclopedia. Cheftu debería estar aquí. Parecía sentirse perpleja por el hecho de que yo tuviera piernas. Mi respuesta era siempre afirmativa. Me dio un masaje en la espalda y en la nuca. se había secado y endurecido con el agua salada. así que urdí una complicada historia sobre la necesidad de disponer de abundante agua salada para recuperar mi cola de pez. Deseaba tomar un baño antes de escapar. B'seder. decidida a dormir unas pocas horas más. La preocupación más generalizada era que Dagón se enojara con ellos. Pero no vi a nadie que tuviera sus ojos de color ámbar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 2 Mi diccionario interno me despertó con la definición de terafim. en busca de mi sabiduría y mis palabras. eran los objetos coleccionables a los que se quitaba el polvo en esta época. fácilmente transportable. amuletos de la buena suerte. de modo que me limité a seguir representándolo. tal como predijo el dintel. Sin que sucediera nada notable porque no dejaba de acudir gente y en completa seguridad porque había sacerdotes por todas partes. no importaba. No. portando espadas. Querías saber». pero ninguno era Cheftu. Cada vez que creía hallarme a solas entraba otra persona. empezaba a darme cuenta de que no sería fácil escapar. sin embargo. la riqueza de un hogar. en efecto. Las terafim de los pelesti que los montañeses habían quemado no sólo eran los pequeños dioses que los soldados llevaban al campo de batalla para que les protegiesen. eran algo más que eso. quería saber. el poder existe sobre la tierra. El resto del día transcurrió sin que sucediera nada notable. posiblemente en otro cuerpo. aunque no tenía ni idea de lo que verdaderamente afirmaba. Esas imágenes se colocaban sobre un altozano desde el que se dominaba el campo del enfrentamiento. claro está. Aterrorizada ante la posibilidad de haber malinterpretado alguna palabra y no poder regresar junto a Cheftu. aquellos que sirven en el sacerdocio del Desconocido. Menuda forma de despertar. ¿sería como no ser yo misma? Según esa teoría. o más bien la de RaEm. Notaba como si mi piel tuviera escamas y mi pelo estaba enmarañado y sucio. Los egipcios creían que los ojos eran las ventanas de nuestras almas. todo ello incluido en un solo objeto. Preciosos Momentos. sino también las grandes estatuas totémicas que llevaron los sacerdotes a la batalla. Eso. Como en una proyección de diapositivas pasaron ante mis ojos imágenes de estatuillas: Lladrós. yo contesto. pero ¿tenías que decírmelo a una hora tan temprana? Me di la vuelta. dejándome pequeños obsequios. Además. ¿Sería por eso que siempre los mantenía abiertos? No tenerlos. pero indudablemente con sus ojos del color del bronce. las estatuas se cargaban de nuevo en los palanquines y se las devolvía al templo. A menos. para que infundiera ánimo a los soldados. Sí. Había llegado allí a través del agua. en completa seguridad. pero no tardaría en marcharme de allí y no quería que me hundiera la cabeza en el agua sólo para probar. Hummels y cualquier producto de la Franklin Mint. que hubiera entrado en el cuerpo de alguna otra persona de esta época. purificarán y ofrecerán salvación. memoricé el pasaje durante las pocas horas que estuve en los tiempos modernos: «Un portal para los del vigésimo tercer poder. Me pedían que intercediera. La joven doncella me trajo una tina para bañarme y luego me lavó el pelo. Esa puerta permanece desde el decimotercer decanato hasta el 27 . le indicó el diccionario.

Al decirlo. ¿Qué idioma hablaban los filisteos? —¿Cuándo es tu cumpleaños? —pregunté. ¿Y era una filistea? Si yo estuviera en Ascalón. Barbie explotó. sí». Se arregló el vestido. ¿podemos vestirla? —preguntó la muchacha. —Señora del Mar. —Señora del Mar. razón por la que aún no nos habíamos encontrado—. pero me sorprendió que ellos ya lo utilizaran. —Ach. ¿Acaso ken significaba «sí»?. Y se suponía que sus mujeres eran bonitas. ken —dijo la muchacha. vacilante. en Ascalón. óxido y verde le rodeaba la cintura. me corregí. Esas prendas. ¿estás preparada para vestirte? —me desperté con un sobresalto y miré por encima del hombro. cubriéndome con la sábana de lino. El collar. luego habrá una fiesta en el palacio. envuelta por el perfume del humo de coriandro. Vísteme como vas tú —añadí. delineando la curva de sus caderas. Notaba la mente adormilada y el corazón aún me latía con fuerza por haberme despertado tan bruscamente. O quizá me encontrara allí con Cheftu. hacía juego con el collar y los pendientes de lágrima. Estaba encantadora y elegante.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decimotercer decanato». —¿Tengo que asistir? —Ken. y después un muñeco Ken. Gaza otra. adornado con trencilla. Habían vivido en cinco ciudades: Ascalón era una de ellas. desplazados? Cronológicamente probados. Vi a Barbie. Conocía el zodíaco hasta ese punto. —¿Para qué? —pregunté. Tal vez él no sirviera en el templo. Pero ¿no habían celebrado una fiesta la noche anterior? Una de las cosas de los pueblos antiguos es que nunca permitían que un día laboral se interpusiera en una fiesta. acuñando una nueva expresión. una camisa de terciopelo plateado con escote en forma de V y las sandalias estaban limpias y preparadas para ponérmelas. haDerkato. con las uñas pintadas de rosa. entonces sabría unas pocas cosas sobre ellos. ajustada. Iba descalza. sonriente. —¡Maravilloso! Saldría del templo con ellos y me mezclaría con las multitudes antes de escapar hacia Egipto. Si la señora del Mar desea vestirse como nosotras. pero la Ken se mantuvo y movió la cabeza de arriba hacia abajo. lo había engatusado primero con su belleza. ¿qué quieres ponerte? Me incorporé. Alrededor de la cabeza llevaba una cinta cuyas borlas le rozaban los hombros. ¡Maldición! ¿Tendría que quedarme una noche más aquí? ¿Podría escapar esta noche?—. ¿Quería eso decir que el verdadero portal se hallaba bajo el mar? ¿Era ésa la única forma de entrar y salir de este período de tiempo? ¿Cuántos de nosotros flotábamos en el éter de la cronología. Observé inmediatamente que casi había transcurrido toda la tarde. me pregunté. una minifalda azul. Era una túnica sencilla. le brillaron los ojos de color miel. Lo reconocí como un «Ah. haDerkato. sus pies eran diminutos. de color verde oscuro. Un brazalete de bronce. haDerkato. sin embargo. eran pequeñas y adecuadas sólo para una discoteca. la mujer que arrastró a Sansón a la muerte. si éstos fueran los filisteos. Las prendas que llevaba. Dalila. El muñeco Ken sonrió. pensé por primera vez que aquella historia quizá no fuera una fábula. —Vísteme entonces. había perdido su fulgor. Al mirar ahora a Tamera. el diccionario las cambió del idioma que ella hablaba. utilizando elementos visuales. pero al escuchar las palabras. Primero se celebra un pequeño ritual en el mar. —Para la fiesta de la noche. En cuanto al ach era un sonido gutural que había escuchado durante mi relación con la cultura árabe. —Nací bajo el signo del cangrejo —contestó. —¿Y en qué año naciste? 28 . Un fajín con franjas de color dorado. Empezaba a dormirme bajo las hábiles y fuertes manos de Tamera. lamentablemente.

Aunque pueda parecer extraño. pensé. La marea roja. Antes de salir. Y eso no me lo podía permitir. desde el que se dominaba el resto de la ciudad. Escuché un ruido tras de mí y me volví. 29 . Busqué de nuevo mi voz de señora del Mar. Sólo el temor más completo me impidió ocultar mi desnudez y taparme. Perdona la intromisión. —Parecía perfectamente alegre hablando de la aniquilación de su pueblo—. mientras yo me levantaba de la mesa de masaje. lleno de barcos. además. con dos alas que se introducían en el agua. se ruborizó intensamente. Si demostraba temor. disminuyen las cosechas y morimos. Nos hallábamos en un lugar elevado. —¡El'i! —gritó Tamera desde la puerta—.. porque llevaba un tocado de plumas. No pude verle el pelo. el puerto y el mar. Su voz había adquirido cierta profundidad y su cuerpo alcanzado cierta altura. Fue un atisbo del hombre en que habría de convertirse. con remos para acelerar el viaje. se daría cuenta que era una impostora. Vi árboles en los patios. de modo que el puerto. con casas de dos y tres pisos. Pero no era Tamera. Y ahora vete enseguida. bueno. antes de que ella cambie de opinión —añadió Tamera. serio y respetuoso. tejados planos y calles rectas. había visto las aguas del color de la sangre. era la primera vez que veía a un hombre con vestido y sin maquillaje. Tenían las mismas velas cuadradas y eran grandes. así que miró fijamente al suelo. señora del Mar. Murallas almenadas rodeaban la ciudad.. —Te esperaré fuera. Eso era. El'i se detuvo. mortal? El pobre no sabía a donde mirar. además de un peto de cuero y bronce sobre un faldellín que le caía en forma de A hasta un punto situado entre las rodillas. esforzándome por expresarme con mayor claridad. esperando encontrarme con Tamera. Lo recto constituía una verdadera anomalía en el Oriente Próximo que yo había conocido. ¿Era ésa la clase de embarcación en la que había llegado? No lo sabía.. El mar Rojo. Estaba recién afeitado y no llevaba kohl. Este hombre casi parecía desnudo sin nada de todo eso. parecía hallarse en los mismos brazos de Ascalón. ¿Eso era el nombre de una banda o de un equipo de fútbol? ¿No se trataba de un fenómeno natural debido a una planta o animal que vivía en el agua? —¿Enrojece el mar con frecuencia? —Sólo cuando hemos encolerizado a Dagón —contestó—. Cuando el mar adquiere el color de la sangre. Esta diminuta habitación se hallaba situada junto al templo principal. Miré por la estrecha ventana. —¡Ella es una haDerkato¡ ¡No se irrumpe así donde hay una diosa! ¡Podría convertirte en un caracol! —¿Sólo en un caracol? Por lo visto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Año? —repitió. Tamera no tenía mucha fe en mí—.. Ahora tienes que vestirte. La propia ciudad me recordó a Grecia. ¿Qué estás haciendo aquí? ¿La muchacha lo conocía? ¿Y por qué me sorprendía eso? —Cumpliendo órdenes —dijo sin mirarla más de un segundo. conduciéndolo hacia la puerta. pero conservaba la torpeza de un joven que aún tiene que alcanzar todo su poderío de adulto. —¿Cuántos años tienes? —¿Años? Volví a plantear la pregunta. Eran embarcaciones de aspecto extraño. El soldado. —¿Te atreves a entrar sin solicitarlo. venir a buscarte —dijo. —¿En qué año estamos ahora? —En el año del mar Rojo —me contestó impaciente... En Aztlán y en Egipto tanto los hombres como las mujeres se ponían kohl y sombra de ojos y se pintaban los labios. capaces de transportar a cientos de hombres sobre las aguas. sino un soldado. competente. Se alejó presurosa. Calculé que debía de tener unos dieciséis años. con efigies de caras estrechas en cada extremo. sencillas ventanas rectangulares y porches. —Me dieron orden de.

Por lo visto. para finalmente gritar que yo les salvaría. Antes de llegar al paseo que se extendía paralelo a la playa. con un fajín verde. con máscaras con cabezas de pez. pero difícilmente se le podía considerar majestuoso. iluminada desde abajo por hombres en sus chalupas. que condujo El'i. en filas de cinco en fondo. no había sobredorados ni piedras preciosas. que había convertido en su cumpleaños. No sabía nada sobre agricultura. ¿Cómo podía escapar de allí? No podría darles nada de lo que deseaban. Los cuernos de los animales estaban decorados con conchas y campanillas. Ahora. Tamera llamó a El'i. La multitud empezó a gritar un nombre: «¡HaDerkato! ¡HaDerkato!». me trazó una línea de kohl sobre los ojos.. Eran sexy. notar el rocío del oleaje en el aire. Tamera me suavizó primero el color de los párpados y luego me decoró la cara con color. mientras me ayudaba a vestirme. con entrelazamientos y trenzados en las sienes y la frente. susurrando al principio y luego cantando. tomé mi pequeño paquete de cosas esenciales. Tras dirigir un saludo a Dagón. Mimi me había dicho en cierta ocasión que a los hombres les gustaban las mujeres con tacones altos porque parecía que no podíamos escapar de ellos con rapidez. me di cuenta de que quizá tuviera razón. Pude oler la sal. y menos sobre pesca. de repente. No había forma de que esto terminara felizmente. Luego. El templo era útil. Entre un farallón rocoso en la costa y una enorme roca que surgía del Mediterráneo se extendía como una línea envuelta en sombras. Tamera le cerró la puerta en las narices. estaba claro que no lo había construido una raza de artistas. ¡más versos a Dagón!. Durante el breve instante en que me dio la espalda. Maldición. mirando hacia el mar. sino que lo habían diseñado ingenieros que prefirieron no tomarse muchas molestias con la decoración. ¿Qué habría estado haciendo en mi tiempo durante aquella noche? Según Cammy. Algunas personas. Finalmente. al tambalearme sobre estos zapatos.. Tendría que lavarme la cara antes de intentar mezclarme entre la gente. lo que me dio tiempo para observar a mi alrededor mientras cruzábamos la ciudad. ¡Dagón estaba dispuesto a perdonarles! ¡Yo traería a Egipto en ayuda de los pelesti! ¡Recuperaríamos las terafim! ¡Las cosechas serían buenas! Ritual. Tras haberme impregnado con los aromas de la canela y la menta. El'i me escoltó fuera del templo. atendían sencillos pebeteros de incienso. Otra razón para matar a RaEm. Salí al anochecer mediterráneo y subí a una carreta tirada por bueyes. ¿Era aquello un estanque de agua dulce? ¿Por qué estaban allí? ¿Por qué me habían llevado hasta allí? Nerviosa. Una muchedumbre se sentaba sobre la arena.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Antes de que pudiera responder con un elegante gesto a lo reina Isabel. hechos de bronce. Las paredes enjalbegadas de ladrillos de barro y los pilares de piedra sostenían una techumbre de paja y vigas de madera. Aunque el edificio era funcionalmente bonito. que sostenían antorchas. Miré hacia delante. las mejillas y la barbilla. Fue un avance lento y pesado. acercándonos más y más al mar. La gente caminaba a ambos lados de las calles. pero ¿qué significaba? ¿Debería haberlo preguntado antes? ¿Lo sabía mi diccionario mental? 30 . Tamera me había llamado haDerkato. no dejó de despotricar sobre El'i. a petición mía. Miré hacia atrás. con correas y probablemente costaban el salario de un mes. Miré las sandalias que había traído conmigo. Empecé a ponerme nerviosa durante el recorrido de las calles rectas. Me puse la bisutería de neón. azul y plateado. ¿Se habría tropezado con el portal? ¿Qué había ocurrido con Phaemon? Me puse las sandalias y. crecí siete centímetros. que introduje en agua fría para reavivarla y Tamera me sujetó el pelo con una cinta plateada. me aparté el sudor de la frente. Se iban agrupando tras el carro. La pintura era superficial. RaEm había salido a dar un paseo en plena y tranquila fiesta de Ramadán. Mi vestido era azul. Dentro del estanque que formaba la roca vi las formas de criaturas que asocié con Egipto: cocodrilos. nos dirigimos hacia el sur. Creía que a los cocodrilos no les gustaba el agua salada. todo el mundo acudía a este ritual.

—Espera. «A cruzar el foso sobre una cuerda tensa. que restablecerá las buenas cosechas. se cree que es la adorada de Dagón. cada vez tenía menos posibilidades. ¿qué había hecho yo para merecer esto? La canción se detuvo. entonces será devorada por el pez sagrado. No podía cruzar veinte metros sobre una cuerda. como un montaje de vídeos. ¿Qué era esto? ¿No estaría viviendo una pesadilla de videojuego? A unos siete metros a mi izquierda distinguí un estanque. si estás ahí. ahora es el momento de aparecer. ¿Sobrevivir. La doncella vivirá con el pueblo durante todo el año para asegurarles la buena predisposición de Dagón. que parecía ser algún tipo de lago sagrado dentro del recinto del templo. animación y diseño artístico de mi propia época. haDerkato. a qué?. a una altura aproximada de cinco sobre el foso de cocodrilos. El viento soplaba con fuerza. «Durante la marea roja hay una variación en el procedimiento normal. y tuve la sensación de que yo debía jugar un papel estelar en él. grité en silencio. Si sobrevive. Una muchacha. ¿Podría lanzarme a él sin matarme? ¿Cómo podía llegar desde la estúpida cuerda hasta allí? ¿Me mataría con el salto? Dios mío. ¿Quería eso decir que terminaría como aperitivo de los cocodrilos? Miré de nuevo el estanque. de sirena. y me arremolinaba el pelo alrededor de la cara. Se arrodilló ante mí y me hizo gestos para que me dirigiese hacia la plataforma. y regresará a Dagón de ese modo. Mujeres que llevaban capas de escamas pululaban por la zona. Realmente. suspendida entre dos rocas? ¿Cómo podía salir de aquí? ¿Esperaban que pudiera cruzar por aquella cuerda como una funámbula? Habíamos llegado y el carro se detuvo en medio de la sólida muralla formada por la gente. De una forma bastante definitiva. pero era grande. es robada al mar. Mi única esperanza de escapar era que me sacaran de allí por el aire. una vez que se ha notificado a Dagón su ausencia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Nos acercamos a una especie de silla. ¡Socorro!. cubierta por un baldaquín. contándome la historia en una canción. ¿Aún había más? Como en La guerra de las galaxias. 31 . que apenas debía tener veinte centímetros de largo por treinta de ancho. Desde donde me encontraba hasta donde estaba la roca del puerto. Aquello era un ritual junto al mar. Cheftu. tendría que balancearme de la cuerda para dejarme caer sobre el estanque. pero sus palabras se las llevó el viento. en lo alto de la roca. las palabras empezaron a cruzar por la pantalla de mi mente. diccionario! ¿Estás ahí?» Se acababa el tiempo. El contacto de la mano de Tamera sobre mi hombro me asustó. ¿Qué significaba todo esto? «¡Eh.» ¿Era el procedimiento normal que una mujer cayera al foso para ser devorada por los cocodrilos? Había llegado a lo más alto de la roca. Se escuchaba el enésimo verso sobre Dagón. Tamera subió unos pocos pasos por encima de mí.» ¿Era aquella la línea envuelta en sombras que había visto? ¿Una cuerda tensa. ¿Cuántas novias de Dagón habían muerto de este modo? Por debajo de mí se empezaron a extinguir las antorchas. La tecla de pausa del diccionario se interrumpió. Las imágenes brotaron instantáneamente. —Tómate todo el tiempo que quieras —le dije. con antorchas levantadas y las miradas fijas en mí. se la ofrecen de nuevo. Fue una encantadora melodía lírica. De algún modo. Si no sobrevive. Tamera se adelantó. Cientos de personas atestaban la playa. Antes hay que contar la historia. una sirvienta de Dagón. pregunté nerviosa. ¿Era mi destino morir en una especie de espectáculo circense? ¿Estaba Cheftu allí. moviendo la boca. entre la multitud. No podía saber su profundidad. El nerviosismo amenazaba con sofocarme. situada sobre una meseta. el cocodrilo. observando? ¿Era así como me iba a identificar? Tenía las palmas cubiertas de sudor. Luego. El'i me ayudó a bajar del carro y luego a subir la escalera de piedra. había una distancia en línea recta de unos veinte metros.

Dagón ganó el cuerpo de la hermosa Derkato. la atrapó en esta roca. Los gritos que dirigió a la diosa madre no fueron escuchados.. En forma de Mexos. 32 . ¿Qué podía utilizar? Levanté una mano: pendientes. arrojarse en brazos de Dagón o abrazar a Mexos. La solución no estaba mal. Tamera terminó y la última nota flotó. encontré la solución. Huimos de su cólera a través de haYam. me agaché y situé un pie sobre la cuerda. Debía de medir algo más de un metro. le seguimos debiendo la vida y el sustento. y como el mar al anochecer era su cabello. Los placeres de Dagón son insondables. ¿y a quién le importaba eso? Con dedos temblorosos me desaté el collar. aunque el alma de la hermosa ya estaba muerta. como el mar al amanecer. fueron expulsadas nuestras familias. los campos y los valles. de pronto. Mierda. Le di vueltas y más vueltas alrededor del tobillo. La mayoría de las antorchas se habían apagado. ella huyó buscando el abrazo virginal del mar. ¿Era ésa la leyenda por la que se me había dado ese nombre? ¿Era ésa la mujer condenada? ¿Veinte metros? ¿Podría conseguirlo? Pero ¿qué sucedería después? Los pueblos antiguos y sus soluciones agrícolas.. Mexos-Dagón la buscó a través de los viñedos. Finalmente. donde hay paz y llanuras. que debía de tener unos siete centímetros de ancho. Me quité las sandalias porque aquello sí que eran correas mortales. seduce a aquellos que desea. ¿Qué? ¿Qué podía utilizar? Miré mi cuerpo y. Me tocó el hombro. Tamera me volvió a tocar en el hombro. elevándose hacia la luna llena. a cualquier tiempo con tal de encontrarle. donde ella tenía pocas alternativas. su amante estaba allí. no en vano soy una Kingsley. y yo mientras tanto me palpé el cuerpo con rapidez. ¡El neón! El collar de neón era un producto químico en una envoltura de plástico. ¿Era la señal para empezar? El único problema que tenía mi teoría era es que el plástico no se puede atar con fuerza. con el otro pie todavía firmemente asentado sobre la plataforma.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Bajé la mirada hacia el agua. mientras escuchaba y trataba de encontrar una forma de escapar. la batalla en la guerra y el alma. No había nada que pudiera servirme en mi pequeño paquete. Mis pensamientos se precipitaban. Al dios del mar. ganar su mano. Tenía que llegar al otro lado. Ella era Derkato. la más hermosa entre las hermosas. podía llegar a la roca por el aire. Si al menos pudiera atarme. Mi voto en nuestro último encuentro en los tiempos antiguos había sido el mismo que el suyo: iría a cualquier parte. Tenía que cumplir una promesa contraída con Cheftu. Tenía que atarme el tobillo de tal modo que pudiera avanzar. desde el otro lado de haYam. Su voz era alta. Tamera guardó silencio. Pero cuando despertó bajo las olas. acudió a tomar a una doncella para cortejarla. pero no pude formar un nudo tenso y satisfactorio. pero siempre existía la posibilidad de acabar como aperitivo de los cocodrilos. sin embargo. De algún modo. ¿Habrían dado de comer ya a los cocodrilos? ¿Tendrían hambre? El viento enfriaba mi sudor. tenía que llegar al otro lado. Mientras él lloraba por su amor. ¡Atarme! Pero ¿con qué? Tamera seguía hablando o cantando o algo. con sujeciones delanteras y traseras. desposarla de entre el pueblo de su madre. para instalarnos aquí. El fajín era de una tela frágil y el vestido inútil. Y yo siempre mantengo mis promesas. esta vez con un ligero empujón. tus progenitores y los míos. No se mantendría indefinidamente pero ¿se sostendría lo suficiente como para ayudarme a recuperar el equilibrio en caso de resbalar? ¿Podrían verme desde allá abajo? ¿Estaría quebrantando las reglas? Maldición. Cuando los dioses de las montañas entraron en guerra con los dioses del mar. como alejándose hacia las estrellas.

No quería desplazar el peso de mis caderas y muslos. me abrazó y yo le di las gracias. reforzándolos con la tela. levanté la suela del pie y lo hice avanzar con suavidad. me quité el fajín y envolví con él los nudos de plástico. me dije a mí misma. —¡Hazlo! —le ordené. Al salir de Texas para regresar junto a mi familia. desfile de modelos. Sin pensármelo dos veces. los pies seguían sobre la cuerda. en cuestión de semanas. sentir cómo el temor se apoderaba nuevamente de mí. La cuerda se balanceó. Hacia la oscuridad. esto es una barra de equilibrio.. Concéntrate en tu objetivo. y todo apoyo era poco.. deseo y amor por él.. retirándola de la plataforma. La gente gritó. de un metro sesenta y dos a un metro setenta y tres de altura. Casi pude escuchar cómo contenía la respiración. Me sentía cómoda y equilibrada. Piensa en otros tiempos. la multitud guardaba silencio. y hasta hizo instalar una barra en el porche donde solía dormir la siesta. En cuanto ella me vio me matriculó en otras clases: ballet. me había sujetado con las manos. El neón había perdido nuevamente su intensidad. Avancé unos pocos pasos más.. Los siguientes pasos fueron fáciles. me quité los pendientes de las orejas. Había crecido un par de centímetros más. Un momento más tarde escuché su voz de nuevo. Recuerda lo que supone mantenerse sobre la barra de equilibrio. Los cocodrilos ya abrían las fauces 33 . Unos pocos más. Entonces. por encima de donde yo me encontraba. ahora era cada vez más fácil. ¿Recuerdas lo que hacías de pequeña? ¿Recuerdas aquella base del ejército en el sur de España? Te encantaba la gimnasia.. Así lo hice. Moví la primera pierna hacia delante. —Señora del Mar. pero ahora tenía el cuerpo colgando. así que no lo adelantaba. —empezó a decir.. Tenía el cuerpo ardiendo de sudor. En pleno discurso de agradecimiento. Otro paso. Chloe. pero al menos disponía de movilidad. Una vez que noté que el pie estaba seguro. Despacio. Las piernas me temblaban por el esfuerzo. Con los dientes apretados. más una cuestión de zancada corta y de coordinación que de cualquier otra cosa. poseía un buen control de mis extremidades. muévete despacio. Mimi me acompañó al aeropuerto cuando fui a Roma a tomar el vuelo de enlace. Esto es lo mismo.» Antes de abandonar España había pasado. me lo arranqué. demipliés y releves. Sigue avanzando. utilizándolos para que me ayudaran a mantener el equilibrio. El viento me mordió como el hielo. Como medida de apoyo. pero ahora ya sabía cómo moverme. —¡HaDerkato! —gritó Tamera. Me caí.. Avancé un paso y en seguida me di cuenta de que el vestido terminaría por matarme. una ráfaga de viento me desequilibró. Durante una fracción de segundo vacilé y me adelanté ligeramente para equilibrar mi centro de gravedad.. hice avanzar lentamente la otra pierna. Los dedos de los pies se tocaron y luego se sujetaron a la cuerda. Dios! ¡Oh. Dagón necesita sentir nuestro. me repetí. sintiendo la tensión del tubo de neón alrededor del tobillo. que para entonces ya se había instalado en Turquía. Empezaron a cantar mi nombre. además. Dios! Una barra de equilibrio. ¡oh. ¡Casi había recorrido la mitad! Recordé al instante la arrolladora sensación de extender la pierna y luego avanzar lentamente. mira directamente hacia delante. La última antorcha se extinguió allá abajo. Me obligó a caminar con un libro sobre la cabeza. «Equilibrio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Llama a mi amante en mi nombre —le ordené a Tamera—. Un paso más y sentí la cuerda bajo mis pies. Fue una pieza coral que los pelesti reunidos acompañaron con sus voces. Chloe. ¡Oh. El viento amainó. Mientras tanto. Dios! —susurré casi llorando. —Oh. ¿Recuerdas aquel verano? Regresé a Texas. baile. despidiendo apenas el brillo suficiente para que pudiera ver a un paso por delante. me observó mientras practicaba tendus. Notaba los pezones tan fríos que casi los sentía como accesorios. a casa de mi abuela Mimi. Unos pocos pasos más. me arrodillé e inserté la barrita a través del último nudo del collar de plástico. Mantenía los brazos extendidos a los lados. Te gustaba para. Debido a la forma en que estaba atada. Dios. me dije a mí misma. Tenía el pelo húmedo por el sudor y seguía sin ver muy por delante a través de la oscuridad. para situarlo apenas un poco por delante de mí.

que a ella le gustaban los adornos de neón brillantes y las cosas que fueran visibles en la oscuridad. Sólo escuché mi propio grito y el mundo se tornó completamente negro. luchando por contener las lágrimas. Después de otras dos caídas. Tenía el hombro completamente dislocado y no pude hacer otra cosa sino derrumbarme sobre la piedra sólida y arrancarme el cordaje de neón con la mano sana. Con mucho cuidado para no desplazar mi centro de gravedad. la gente prorrumpió en vítores. ¡Oh. Allí medio tumbada. Sostenía la cuerda entre mis temblorosos muslos. muy lentamente. sin embargo. seguía viendo oscuridad. Sabía. empresas petroquímicas! ¡Gracias. y del trabajo de Chloe como artista. No me lo pensé dos veces. Las piernas me temblaban de nuevo. pasé de una posición fetal a otra de estar agachada. Alguien me tiró del brazo herido. uno se sentiría profundamente solo en un mundo nuevo? La «fachada» de RaEm. *** RaEm únicamente le resultaba soportable porque le hablaba del mundo de Chloe. generalmente de color negro y con escotes. por ejemplo. que duró hasta que se me secó el sudor de las manos y me desenredé las cuerdas del tobillo. habían tenido que fingir al principio. la gente no parecía sentir mucha simpatía. Cheftu se daba cuenta de ello. Claro que ahora lo sabía todo. de los novios de Chloe. excepto de la descarga de adrenalina por haberlo conseguido. pero ya no tanta. después de pasar unos pocos meses protestando a causa de su experiencia. Por debajo de mí. No había tocado ninguno de los utensilios artísticos de Chloe. no ser un personaje importante en los tiempos de Chloe. Le habló. RaEm consideraba el arte como una ocupación propia de esclavos y sirvientes y. ¡Mierda! Después de un tiempo de espera. de la egiptóloga Camille. estuvo viciada ya casi desde el principio. Ni siquiera me creía capaz de tenerme en pie. y hasta conocía los menús servidos en el Cairo Hilton. El cordaje de neón estaba tan enrollado. me icé hasta la parte superior de la cuerda. encontrados en los distantes recuerdos de su amada. Sabía quién había matado a J. me incorporé. Necesitaba desprenderme de él porque ellos no hubieran aceptado mi engaño. sin embargo. Confiaba en no tener que descender la roca con mis propios medios. RaEm terminó por decidir que bien valía la pena representar el papel de Chloe. ¡Mierda! ¿Podría avanzar hasta el otro extremo sujetándome con las manos? Por debajo de mí. he sobrevivido! ¡Gracias. Esos conocimientos habrían sido buenos y hasta entretenidos si no se hubiesen visto 34 . Miré hacia delante. de las ropas que solía ponerse Chloe. muy por debajo de ella. Esto era como la práctica del esquí acuático.Suzanne Frank Amanecer en Canaán allá debajo. que ahora me encontraba en posición de caminar hacia atrás. Tenía que levantarme lenta. pero que todavía le amargaban la vida. No obstante. tratando de alcanzarme. Unas manos me tocaron. por lo tanto. R. ¿Se debía eso a un temor al descubrimiento o sólo a la toma de conciencia de que. La gente murmuraba. hacer o decir cualquier otra cosa excesivamente ajena al personaje que había adoptado habría supuesto un alejamiento de la comodidad física y de la compañía de los demás y eso no era propio de RaEm. alguien me acercó una copa de vino a los labios y por un momento no fui consciente de nada. si no se hacía así. pues no tenía talento alguno. me pregunté cómo podría levantarme. una situación que en los tiempos modernos habría hecho fruncir el ceño a más de uno. pero había logrado ponerme en pie. RaEm. sentí el borde de la roca. Chloe y él mismo. Por lo que Cheftu había podido deducir. Llegó a la conclusión de que cada uno de ellos. Le había molestado. hermana de Chloe. Dios mío! Me temblaban tanto las manos que hasta era incapaz de limpiarme el sudor de la cara. Dios. —¿HaDerkato? —preguntó Tamera. De mi boca brotaron palabras que habrían hecho removerse a Mimi en su tumba. El dolor del hombro empezaba a ser insoportable. con manos ardientes y un hombro casi dislocado. por ejemplo.

porque vienen en nuestra dirección.. pero después ya no consiguió pescar. Cheftu la abofeteó. Rodó sobre sí mismo. miraba fijamente hacia el agua. Cómo manipularía ese conocimiento para su propio beneficio. El simple hecho de imaginar que RaEm pudiera ver el futuro le resultaba aterrador. Puesto que el islote apenas era un poco más ancho que la altura de una persona. pues la esperanza les infundía nuevas fuerzas. ¿qué importaría eso ahora? Miró por encima del hombro por si acaso se había confundido respecto de la dirección. rezando para que no fuese una alucinación. utilizando las dos velas y los remos. No había rastro del barco. pero no aminoraba la velocidad. ¿Qué es ese símbolo? —preguntó. Después de pasar seis días en esta roca. de conversar con el Dios único. mira! ¡Mira! Ella se incorporó frotándose los ojos. el Urim y el Thummim que él y Chloe rescataron de Aztlán. Era el anochecer del sexto día. alejándose de ellos y del islote. eso no importaba. La inhalación de agua salada les quemaba las aletas de la nariz y la poca agua que podían lamer les ponía enfermos. No quedaba nada. ¡No nos han visto! Grítales. ¡El barco se iba a estrellar contra el islote! —¡No! —exclamó Cheftu al darse cuenta de lo que ocurría—. 35 . Ella le gritó toda clase de improperios y luego permaneció sentada frente al mar durante el resto del día. —¿Nos han visto? —Tienen que habernos visto —dijo Cheftu—. entrecerrando los ojos para mirar la tela hinchada por el viento—. para que siguiera allí al amanecer. creo que no. Una vez más. El barco seguía dirigiéndose directamente hacia ellos. las invectivas. La situación empezaba a ser desesperada. ¡Era un milagro! —¡RaEm. ya consideraba expiados todos los pecados que hubiera podido cometer en su vida. salvo el punto de vista despectivo. se despertó con un sobresalto y miró fijamente sobre las aguas. parecía aumentar su impulso. —Miró la embarcación y trató de situar la época a la que pertenecía. Si ella se enteraba de que él poseía la capacidad para predecir el futuro o. La vela no era de estilo egipcio. en compañía de esta mujer. Había mirado fijamente hacia el horizonte durante tanto tiempo que parecía como si la imagen hubiese quedado impresa en sus globos oculares. pero no quería que RaEm conociera su existencia. adviérteles. Las quejas. Al séptimo día morirían de sed mientras se hallaban rodeados de agua. a pesar de lo cual tuvo la seguridad de que era un barco. ¿Cómo podría llamar su atención? ¿Qué estaba haciendo aquí? Durante toda la noche. Ni siquiera se atrevía a considerar tal situación. Finalmente. probablemente le mataría. La decepción fue tan intensa. no era capaz de pensar en ningún momento que no fuese el día en que se encontraba. mañana. pero ¡un momento! ¿Era aquello una sombra? Se incorporó lentamente y observó cómo la sombra iba adquiriendo sustancia. mediodía o atardecer. de costado. Los dos se habían puesto de pie. el barco viró. ¿Es un jeroglífico? —No. ¡El barco se dirigía directamente hacia ellos! Iban a ser rescatados. que casi pudo degustar su sabor. Cheftu aún tenía las piedras oraculares. había sido bastante agradable dormitar envuelto en el silencio. En realidad. Quizá debiera utilizar las piedras. Oscurecía. molesto y distorsionado de RaEm. —¿El disco con las manos? —dijo RaEm. ¿Había sido ayer o el día anterior? No lo recordaba. a pesar de lo cual desplegaba un dibujo egipcio en la gavia—. Cuando la luz cayó sobre su cara. la forma que tenía RaEm de ver el mundo. no había tenido ninguna intimidad. La pesca había ido bien durante los tres primeros días..Suzanne Frank Amanecer en Canaán salpicados por lo demás. Se había iniciado el proceso de deshidratación y ambos sufrían de fuertes dolores de cabeza. De hecho. Cheftu observó aquella mancha. al menos. De repente. —¿Estás seguro de que nos han visto? —preguntó RaEm.

¿Qué clase de marinero era aquel? La chalupa tocó el borde del islote. —Aii. que ahora se alejaba de ellos. totalmente desconcertado por su vehemencia —. —¿Fuera de la ley el rey de los dioses? —preguntó RaEm. decretó fuera de la ley a Amón-Ra y todos tuvimos que cambiar de nombre —gruñó. A medida que se acercaba. los remos empezaron a moverse de nuevo y el barco se impulsó hacia delante. —¿Eres un campesino? ¿Artesano? —Miró por encima del hombro—. El embajador Wenaten. —Cheftu y RaEm intercambiaron una mirada. Grâce à Dieu! ¿Qué idiota debía de estar al mando? Vio la chalupa que se acercaba al islote. un egipcio menudo. —¡Van a dejarnos aquí! —gritó RaEm. con las manos en jarras.. Incluso mencionar su nombre es un delito. con la voz ronca de tanto gritar. hombre! —ladró—. Escucharon el sonido de las conversaciones. El hombre apenas le dirigió una mirada despreciativa y Cheftu observó que a RaEm se le hinchaban las aletas de la nariz. el hombre se limpió la cara y se volvió hacia Cheftu. señalando a RaEm con el pulgar por encima del hombro—. He sido Wenamum durante unas veinticinco inundaciones. Dos remaban y otro asomaba la cabeza por el costado. está claro que necesitas ganar más oro para comprarte otra más sana. Se lanzó al agua y nadó hacia el barco. El barco se detuvo. Ni siquiera tenéis un techo para cobijaros. ¡Esto era una farsa! ¡No podía estar sucediendo! Se introdujo dos dedos ligeramente separados en la boca y emitió un agudo silbido que debió de haberse oído hasta en Creta. ¿quién eres? —Wenamum. se dirigió a Cheftu. Cheftu vio que iban tres hombres en ella. Siguiendo el ángulo en el que ahora se movía el barco. Cheftu observó la escena. en nombre del gran dios Atón? ¡Habla! —Cheftu se fijó en la cara del hombre. horrorizado. Parece a punto de morir. hasta que ese botarate se apoderó del trono. —Soy incapaz de imaginarlo —contestó Cheftu mirando el barco con ojos entrecerrados. horrorizada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué están haciendo. —¿Es tu esclava? —preguntó el hombre a Cheftu.. —Se volvió hacia Cheftu—. de piernas largas y delgadas. —Disculpa —dijo Cheftu con su tono más diplomático— pero. de pie. Cheftu se dejó caer aliviado sobre la roca al ver que descendían una chalupa por la borda y se dirigían hacia ellos. Los dos marineros ignoraron a RaEm y ayudaron a desembarcar al tercer hombre. El barco se detuvo. supongo que lo eres. no. enfurecida—. en el nombre de Horus? —gritó RaEm. —¡Silencio. El señor Wenaten. ¡Habla! ¿O eres acaso un sucio extranjero que ni siquiera conoce una lengua civilizada? —A veces se queda mudo en presencia de un viajero tan distinguido corno tú —dijo RaEm con un tono de voz que se las arregló para ser provocativo y respetuoso a un tiempo.. elevando el tono de voz. —¡Aii. aii. atenuadas por la distancia. ¿Podrían oírle por encima del golpeteo del tambor que marcaba el ritmo de los remeros? Entonces éstos se detuvieron y se arriaron las velas. Porque si es así. ¿Es que no sabes distinguir la diferencia? Wenaten le miró los senos y la falda. Con gestos precisos y exagerados. Cheftu se llevó las manos a la boca. soy Wenaten. Atón nos ha confundido a todos. pasaría por completo de largo y los abandonaría allí. estúpido! ¿Qué estabas haciendo de pie en medio del mar. 36 . ¿Ni siquiera sabía su verdadero nombre?—. extrañado de que RaEm se acordara de él. ¿Qué dioses os han arrojado a un lugar tan desolado como éste? —El único dios —contestó RaEm. —¿Qué están haciendo? —preguntó RaEm. ahuecándolas y gritó con fuerza. RaEm y Cheftu. al hablar. De repente. ¿Él? El nombre no le hizo caso y. vieron salir el sol. —¿Él? —preguntó RaEm. —¡Hombre al agua! —gritó alguien. —Soy una mujer —espetó RaEm—.

En el interior de uno de ellos. a quien no le gustaba que sus sacerdotes se calentaran los pocos sesos que les quedaban.. para variar. así que necesitamos madera para los suelos del palacio y del templo. ¿Eres un campesino? ¿Es que no comprendes cómo cae el calor del sol sobre la tierra? —El templo tiene un techo para proteger a los fieles del calor —contestó Cheftu con lentitud. Los enviados de otros países están convencidos de que el faraón se ha vuelto loco —continuó de mala gana—. Al menos. todo el mundo tiene el mismo aspecto. sino que también le habían cortado la cabeza? La rebelión no era un concepto conocido entre los antiguos egipcios. Probablemente. —Las quemaduras solares forman parte de la etiqueta de la nueva corte. que colgaba fláccida del mástil. ¿Qué pensaría si le dijera que sus compatriotas no sólo habían expulsado del poder a su monarca. Cheftu estuvo de acuerdo con ella. El hombrecillo se irguió hasta alcanzar toda su altura y extendió la mano hacia arriba. —No. Esas pequeñas manos son rayos de sol que él vierte tocándonos en las cabezas. pero deberías haberlas visto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombres. —¿Quién es el faraón? —preguntó Cheftu con cautela. —Así es. Seguramente. hacía fresco. hace demasiado calor en Ajtatón. se le ha ocurrido construir otra dependencia en ese caldero que él hace llamar palacio. este Atón. RaEm observaba con la boca abierta al hombrecillo. en Ajtatón. —Miró a Cheftu. —No lo sé —contestó Wenaten sacudiendo la cabeza—. Había techo en el templo de Amón-Ra. —Bajó de nuevo el tono de voz—. si es que has estado allí. No. para que comprendas lo que quiero dar a entender. es evidente que no has estado. estúpido! —gritó Wenaten—. Al faraón. —Wenaten miró hacia el sol y efectuó el movimiento contra el mal de ojo—. —¿Quién o qué es Atón? —preguntó Cheftu. Se sentía mareado y sediento. —¿Por qué se calienta el suelo del templo? —¡Pues porque le da el sol.. aquello formaba parte de la situación. me hizo esperar dos estaciones antes de acceder a los deseos del faraón de exportar algo de madera. Se me pelaba la piel como una cebolla de Ascalón. entregado por completo a la adoración de Atón. con su pelo largo y ensortijado—. con la 37 . No hay techo. —Wenaten se tocó la frente—. su alteza el botarate. —¿Madera? Cheftu parecía un papagayo. —Wenaten vaciló un momento y pareció menos ridículo y más meditativo—. —¿Ves ese disco con las manos? —Cheftu y RaEm asintieron—. La mayor parte de la nobleza de Egipto ya lo ha rechazado. La estancia en el mar me ha curado de mis quemaduras. hoy día. Zakar Ba'al. Cheftu y RaEm volvieron a intercambiar miradas. pero el propio faraón lo diseñó de ese modo. —¿No? Esta vez fue RaEm quien repitió la palabra. —¿Qué estás haciendo aquí. —¿Qué idiota ha sido capaz de construir así? —preguntó RaEm y. no lo había sido hasta entonces. —No —confirmó Wenaten—. —Procedo de Tiro. pero tenía muchas cosas que aprender y absorber. con unos ojos tan abiertos que Cheftu pudo verles el blanco por todos los lados. Atestiguan que uno es un buen egipcio. Cheftu reprimió una sonrisa. El ladrillo de barro se calienta demasiado como para caminar sobre él. Y hasta han llegado a tocar al faraón en la cabeza. Un gran tributo a Atón. repitiendo las palabras. Wenaten se giró y señaló la vela. —¿Y por qué no ladrillos de barro? —Bueno. —Eso es asqueroso —dijo RaEm altivamente. nunca había oído decir que la clase gobernante se sintiera descontenta y mucho menos en Egipto. ese inútil hijo de comerciante de cabras. mi señor? —preguntó Cheftu. controlando su temperamento. pues el faraón era el dios encarnado. Luis. Eso es Atón. mujeres.

Parecía incluso una mujer. es Ajnatón. Aii.. —Llévanos a casa.. Que Atón te bendiga. un heredero al trono. no estamos casados. Ninguno de ellos había dicho nada y entonces Cheftu observó que no eran egipcios y que tampoco vestían como tales. se repitió Cheftu mentalmente. a plena luz del día.. Pero fue desterrada. intentando concebir un hijo. El grito de levar el ancla flotó sobre ellos y RaEm se lanzó hacia el barco. ¡Somos egipcios! Wenaten se detuvo y los miró. Si Ajnatón era el faraón rechazado de Egipto. a Egipto —gimió RaEm—. —Pero se interrumpió y corrió hacia Wenaten. Wenaten se detuvo en seco y lo miró fijamente. vida eterna en Atón. —¿Quién es su consorte? —preguntó RaEm. ¡No puedes dejarnos aquí! ¡No tenemos nada! —Deberías haberlo pensado antes de casarte con este botarate.. ¿Cuándo se decidirían estos hombres a compartir su agua? Tenía la lengua hinchada. mientras sentía el calor del pesado lino sobre su cuerpo. Mi señor. en medio de ninguna parte. Él egipcio fue izado por el costado del barco como un paquete y luego la chalupa regresó hasta donde estaban Cheftu y RaEm. Cheftu miró a su alrededor. incluso creo que enviada al otro lado del Gran Verde. aprecio mucho que me hayas permitido descansar en tu hogar —añadió. —Confío en que recuerde enviar a buscarnos —murmuró Cheftu viendo cómo se alejaba la pequeña embarcación. —empezó a decir Cheftu—. No vivimos aquí. con tu novia y ni siquiera estáis casados. sin dejar de gritar. Soy. que no dejaba de golpear el costado del barco.. Somos náufragos. ordenándole que preparase dos camastros más para dormir. que evidentemente ha recibido su propio nombre. Vive en Ajtatón. probablemente fue el primer intercambio no agresivo de la última semana. 38 . —El pequeño egipcio se limpió la nariz con la palma de la mano—. —Entonces. —¡Espera! —gritó RaEm—. ¿Qué clase de consejero eres si no hay ningún rey cerca? —Miró por encima del hombro de Cheftu —. Cheftu casi pudo imaginar cómo debían de estar girando los engranajes de su ambición. ignorando el bufido despreciativo de RaEm. fue Nefertiti.. Era un verdadero milagro que los hubieran rescatado. desde hace tiempo. consejero real —dijo. A Cheftu le hormigueó la piel. Suspiró de nuevo. —Un grito les hizo girarse y Wenaten se regocijó al ver que el barco ya estaba en las aguas contiguas al islote—. ¿por qué estás desnudo? Sentado aquí. Ajnatón. —Aii.Suzanne Frank Amanecer en Canaán palma abierta.. ¿quién gobierna entonces junto a Ajnatón? —preguntó zalameramente RaEm al desgalichado embajador. que ya se disponía a subir a la chalupa—. Los dos marineros se miraron y sacudieron las cabezas. ¿quién era su padre? ¿Cómo es que adoraba a Atón? Los tres hombres observaron a RaEm. —Si ella se ha marchado. Llegaron junto al barco y esperaron a que les lanzaran una cuerda. No hay. con una expresión aturdida—. ¿A qué te dedicas? — preguntó Wenaten a Cheftu. No sabré nada más hasta que lleguemos al delta. Te lo ruego. con una inclinación—. golpeándolo. —No estamos casados —contestó Cheftu con los dientes apretados—. —Nadie. Le gritó a un marinero. por el amor de los dioses. —El faraón. le arrojó una capa a Cheftu para que se cubriera y luego se instaló en la chalupa. Esperaron un rato más. Han transcurrido dos inundaciones desde la última vez que estuve en Egipto. Los dos intercambiaron una sonrisa de alivio una vez que se vieron a bordo de la chalupa.. Qué mujer. ¿Acaso hay algún rey por aquí? —Yo no. Su rostro era lo bastante encantador como para inspirar que mil naves izaran sus velas. —Wenaten pareció ensimismarse. —¿Por qué no lo habéis dicho desde el principio? Ya decía yo que era una estupidez instalarse aquí. El faraón se ha casado con cada una de sus hijas. sin nada que plantar —murmuró.

con la boca abierta. se izó por el costado del barco. Los marineros se quedaron petrificados. Wenaten y RaEm lo miraban a él y a los marineros como si la discusión fuese un partido de tenis. *** A la mañana siguiente. Habéis engañado al embajador —dijo Cheftu en el idioma de los de Tiro—. Cheftu observó mientras RaEm se lamía los labios hinchados al pensar en el oro. —¡Mi señor. y lo miraron consternados—. El embajador había realizado una misión para el faraón y regresaba a la corte dos años más tarde de lo proyectado. Cheftu cruzó el puente para acercarse al hombre. anhelante de agua. y 39 . La mirada de Cheftu se clavó en el contramaestre.. Cheftu tenía una idea bastante aproximada de dónde estaban. ¡Deja ya de cuidar de esa querida y sube aquí como un hombre! Los marineros se echaron a reír. y sin estar seguros en ningún momento. repentinamente furioso. Deberíamos llegar a Egipto al anochecer del tercer día. asomándose por un costado. te lo ruego! —le gritó Cheftu por encima de los gritos de RaEm. Lo sé porque ya lo he hecho antes. Estás agarrada a mi espalda. —¿Crees que estoy demasiado gorda? —preguntó con un audible tono pesaroso. ahogando las carcajadas tras las manos. hacia Egipto. Estoy aquí. Hemos tardado meses en llegar hasta aquí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿A qué viene tanto alboroto? —aulló Wenaten. la corte y los nobles. es vuestro único plan —exclamó Cheftu. —¡Vamos arriba. El piloto de Wenaten había muerto un mes después de emprender el viaje y desde entonces trataban de encontrar la ruta de regreso a Egipto. Cheftu observó las olas que lamían el casco del barco. llévanos a Egipto. Ninguno de los hombres estaba de acuerdo en la dirección que cabía seguir. —No creas que te vas a librar de mí con tanta facilidad —le dijo atropelladamente—. —El contramaestre palideció y bajó la mirada—. Después de mucho apretar los labios y fruncir el ceño. botarate! —gritó Wenaten desde lo alto—. Sigamos navegando mientras se nos ocurre otro plan. Los marinos de Tiro intercambiaron miradas e izaron de mala gana las velas. —El viejo estúpido cree saber cómo regresar a casa. Cheftu. retroceder. RaEm se arrojó sobre su espalda y casi estuvo a punto de hacerle perder el equilibrio. construido por el propio Zakar Ba'al. Según afirmó Wenaten era un barco de Tiro. con el cuerpo desprovisto de toda señal de feminidad. estamos lejos en medio del mar. llevando consigo a RaEm. Wenaten dio la orden. que sentía deseos de que tanto Wenaten como RaEm estuvieran en el fondo del mar. En realidad estaba esqueléticamente delgada. sólo se tarda tres días moviéndose hacia el sur —afirmó de modo contundente—. incluso sabiendo en qué dirección vamos. después de avanzar un trecho. —Mi señor —dijo el astuto marino de Tiro—.. ¿Creéis que también podéis engañarme a mí? —Mi esposa me espera. Temo que tardemos otros tantos en llegar al Nilo. para no enfermar. así que sugirió que navegaran hacia el sureste. de ahí el tipo de navegación que Cheftu y RaEm habían observado: primero en una dirección para. después de una ligera comida con fruta y una cantidad limitada de agua. RaEm. No puedo subir con tu peso. Estar con RaEm era algo que le producía un permanente dolor de mandíbula—. —Navegar al sureste. —Lo que se ha tardado semanas y meses en viajar hacia el norte. Se derrumbó sobre la cubierta. repitiendo la orden en su propia lengua. hasta que estuvieron frente a frente. Descendió entonces una cuerda y Cheftu tiró de ella y empezó a izarse. —En efecto —asintió Cheftu con los dientes apretados. —No estás demasiado.

Cheftu retrocedió y llamó a dos de los hombres. que si se produce un motín nunca volverás a ver Egipto ni conocerás al faraón. Apenas hubo cerrado la puerta cuando se abrió de nuevo. llegaremos a Egipto dentro de pocos días. perdido en medio del mar? ¿Y cómo te llamas? Wenaten se mostraba respetuoso. —Es vital para mí llegar a Egipto cuando antes. ¿Seguirían funcionando en esta época? ¿Le darían las 40 . —¿Te espera el faraón? ¿Eres un regalo para el trono? ¿Cómo es que estabas así. Vuestro contramaestre ya está encerrado. pensó Cheftu—. Un grito se elevó entonces por debajo de la cubierta. Así que poned rumbo hacia el sureste. desafiante—. pensó—. Detestaba verse obligado a amenazarlos. en medio de la cubierta. «Y aún tengo que inventármela». mi señor». Y recuerda. El hombre no dijo nada. —Ella asintió con un solo gesto—. unos tipos robustos. ¿Se habría olvidado Wenaten de que no estaban casados? Cheftu perdió así otra oportunidad para interrogar a las piedras. pero no parecían dispuestos a ceder. Encerradlo en la bodega del barco hasta que lleguemos a Kemt. aunque la insurrección brillaba en su mirada. Ponedme a prueba si queréis y sufriréis la fuerza de mi cólera. —Es una larga historia —contestó. Habéis tomado a mi señor por un tonto. No abrigo el menor deseo de tener que cuidarlo para que se recupere. izaron las velas. —Ahora mismo —ordenó Cheftu. a Egipto. Uno tras otro. RaEm —añadió Cheftu—.. Los marineros se detuvieron un momento y luego siguieron trabajando con mayor rapidez aún. Cheftu los miró a todos a los ojos. pensó con un estremecimiento—. desaparecido ya su enojo. ¡Ahora mismo! Los marinos de Tiro se apresuraron a obedecer. Relevad a este hombre de su puesto —les ordenó—. mi señor Chavsha. —No lo maltrates hasta el punto de que necesite cuidados médicos. Wenaten dio unas palmadas. Wenaten salió al encuentro de Cheftu. pero también sentía mayor curiosidad de la que Cheftu estaba dispuesto a satisfacer.»— Me puedes llamar Chavsha. Vosotros también sois de él. Los nombres eran lo bastante parecidos como para que no hubiese mucho engaño. —empezó a protestar el contramaestre. —Sobre todo porque RaEm emplearía con ellos el látigo hasta la saciedad. —¿Puedo golpearle? —preguntó ella con los labios abiertos. —No podemos confiar en que encierren al contramaestre —le dijo—. —La respiración de RaEm era pesada y tenía las pupilas dilatadas—. dando paso a RaEm. No me traiciones. —Mi señor. —«Y temo dar mi verdadero nombre. Cheftu llamó a RaEm y ésta cruzó la cubierta. Bien. de ojos oscuros. sin preámbulos—. Me siento debilitado. con el cuerpo descaradamente al descubierto. llamando a los esclavos. —¡Magnífica actuación. —Los hombres parecieron avergonzados. mi señor! —elogió. empezaréis a pagar con vuestras vidas el engaño que habéis urdido. Cheftu permitió que le indicaran el camino hasta el camarote de Wenaten. mientras los remeros mantenían un ritmo agradable y productivo. Pocos momentos después el barco navegaba con las velas hinchadas al viento. —Cheftu miró al hombre fijamente a los ojos. los marineros condujeron a su superior bajo la cubierta. Si el mal tiempo no lo impide. Síguelos para asegurarte. Sería una pena que alguno de vosotros corriera la misma suerte. Sumisos. mirada alerta y narices curvadas —. Cheftu miró hacia el mar mientras la sangre se le enfriaba en las venas. Me siento honrado por tenerte a bordo. Cheftu inclinó la cabeza. De no ser así.. Te despertaré para comer. La respuesta apropiada por tu parte es: «Sí. —Descansa en mi camarote. ataron las cuerdas. RaEm. —Su voz se elevó sobre el silencio expectante—. Los marineros se habían quedado petrificados y no dejaban de mirarlo. —Se humedeció los labios. un regalo de vuestro propio rey. pero eso se acabó. si no quieres que te enseñe el verdadero significado del dolor. Cheftu le habló en susurros. —Este barco es del señor Wenaten. ¿Acaso tenían órdenes de librarse del embajador en el mar?—. Y ahora vete —terminó diciendo sin volver a mirarla.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vuestros subterfugios no me impedirán verla—. el espalder inició la remada y en la cubierta todo fue actividad.

a ver la televisión. —¿Qué harás tú? —preguntó ella—. en la orilla oeste del Nilo? Había sobrevivido hasta la época de Chloe y. y que los marineros dormían. La siguieron con la mirada mientras ella se movía provocativamente por la cubierta. —Se golpeó la boca con la mano antes de 41 . ¿se desdeñaba ahora? El sol empezó a elevarse y los pensamientos de Cheftu se aceleraron. Chloe. desde luego. El faraón parecía haberse vuelto loco. había mantenido su palabra de eliminarla de todos los registros? ¿Qué había sucedido entonces con el Más Espléndido. *** Al día siguiente. su sucesor. —¿Y me lo preguntas. Aunque ella no se diera cuenta de su presencia. olvidaba que eres un noble tan distinguido que no puedes perder tiempo con nadie que no sea rico y posea títulos —comentó RaEm ante su silencio. Cheftu observó la sombra de Wenaten inclinado sobre una mesa. jubiloso. ¿Preparaba los papiros que les garantizarían la entrada en el Nilo para navegar río arriba hasta Ajtatón? RaEm ya se había levantado. y también vanidosa. —Le ofreceré mis servicios al faraón. Eso suponiendo que hubiera vuelto a abandonar su mundo del siglo XX. con los hombros al desnudo a pesar del tiempo invernal. además de lascivia. ¿Te emplearás como consejero de la realeza? ¿Cuándo aprendiste a hablar la lengua de estas gentes? ¿Cómo puedes tomarte todas estas cosas con tanta serenidad? Aunque el tono empleado era burlón. o para permitir que ella lo encontrara. Observó que se le estaba curando la mayor parte del daño causado por la erupción en el pelo negro y la piel cobriza. Ajnatón. ¿Vería a Chloe al cabo de pocos días? ¿Estaba en aquella Ajtatón? Wenaten se les acercó. ¿De qué servía discutir con RaEm? Quizá si no decía nada se le permitiera disfrutar del amanecer en paz. ¿Conocía Wenaten al faraón Hatshepsut. Para ellos iba menos vestida que sus prostitutas. Cheftu abrió la boca para protestar. hasta la época a la que ella pertenecía? ¿Aprendería a viajar en un avión. los latigazos propinados al que había sido su jefe daban a aquellas miradas un matiz de temor y respeto. la sabia gobernante bajo la que Cheftu había sido un cortesano? ¿O acaso Tutmosis. El nombre no significaba nada para Cheftu. pero RaEm se echó a reír. —¿Qué harás cuando lleguemos? —inquirió. No obstante. pero aquellos hombres eran de Tiro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán respuestas que deseaba? «Aii. con el cabello ondeante al viento. ellos sí que eran muy conscientes de la suya. su templo mortuorio. al despertar. Era un vestido y un comportamiento aceptables en Egipto. Era toda una imagen para los marineros. pero la cerró sin decir nada. saludos de la diosa de la mañana. Cheftu prefirió ser precavido. haciendo caso omiso de su pregunta. pero no debía olvidar nunca que también era inteligente y malvada. Cheftu había sugerido que se pusiera una capa. jugaban a los dados o se ocupaban de las faenas de a bordo. sin embargo. Cheftu comprobó que las velas seguían hinchadas por el viento. Al menos no le había sucedido nada a su cara. debía de estar realmente agotado para no haberla oído. contenta de haber dejado atrás los Levi's y las imposiciones de la brigada contra el vicio. a comer en un McDonald's? Cada fragmento de información aprendido sobre el mundo de Chloe alimentaba su deseo de ella y daba alas al enloquecedor temor de que quizá la pasada despedida hubiese sido la última. sabiendo que hay un faraón sin esposa? RaEm se echó a reír y Cheftu observó que los marineros la miraban. RaEm era egoísta hasta la saciedad. Se le había acercado en silencio. —Aii. ¿Podía hacerlo? ¿Lo había hecho? Tenía que preguntárselo a las piedras en cuanto se le presentara una oportunidad. —Claro. la vio sentada junto a la proa. En el interior del camarote. ¿dónde estás?» ¿Podría viajar hacia el futuro. ¿Se encontraba Chloe en aquella corte? —¿Vuelves a soñar con tu amante? —preguntó RaEm. Quizá pudiera conseguir un puesto suficientemente importante como para encontrar a Chloe.

«E-n-e-1-a-g-u-a. Isis. sin embargo. que era peligroso que esta mujer dispusiera de información.. Egipto también era musulmana en su época. —Este hombre me marea —dijo RaEm.» —Yo iré primero —se apresuró a decir—. —Sí. Sabía. Mahoma. mmm.» Cheftu las atrapó con rapidez. lo que evitó que Cheftu tuviera que contestar. me cansa mirarte con ese aspecto. Atón. —Estaremos en los benditos dos territorios al cenit de Ra. Claro. De todos modos. tengo que recordar la forma adecuada de saludar a la gente. por eso de las primeras impresiones. Miró nervioso por encima del hombro. La frase era tan propia de Chloe que Cheftu casi se echó a reír. —¿Cómo sabías eso? —preguntó RaEm. pero conocía bien su valor.. El Urim y el Thummim. con letras inscritas en ambas caras. No sabía cómo contestar a las preguntas de RaEm. Aféitate y perfúmate. Y también regresar a Egipto y reunirse con Chloe. Ambas eran alargadas. con un matiz de recelo en su voz—. No era nada extraño que Wenaten lo hubiera despreciado inicialmente. ¿Exagera la situación? No me imagino Egipto sin sus dioses y diosas. con el agua fresca limpiándole la sal. —¿Alá? —preguntó Cheftu.. a través de los portales? ¿Eres del vigésimo tercer poder? En ese momento se acercó Wenaten. una en cada mano. —¿Dónde estoy? Arrojó las piedras y éstas bailotearon en el aire. Las marcas rayadas estaban pintadas en oro y plata. El complicado camino seguido por aquellas piedras hasta terminar en su poder era algo que asombraba a Cheftu. sintió la vida que tenían. Y ésa podía ser una ambición más mortal de cualquier otra. Le sentaría bien tomar un baño y afeitarse. no muy lejos. He pedido baños y navajas. ya sabes. a la vista del nerviosismo de nuestro anfitrión —contestó Cheftu—. sin embargo. por detrás de él.. ¿Cómo sabías que era yo ocupando este cuerpo? ¿Cómo conocías el idioma de Chloe? —Le puso una mano sobre el brazo—. ¡Aii! ¡Por los dioses! Al bañarse. Una vez dentro de la bañera. ¿Tú también has viajado por el tiempo. para que podamos presentarnos ante la guardia como egipcios. —Es su profeta —terminó diciendo Cheftu mirando hacia el horizonte. formando letras que algún día serían reconocidas como el hebreo más antiguo. que además es severo y sanguinario —dijo RaEm —. Si no te importa. ocultando las 42 . Tener sólo un dios me parece muy poco para un país tan rico. ¡ Ah. «Me parezco tanto a un egipcio como un filisteo. pues no conocía límites. Mientras las sostenía. —¿Qué te parece la adoración a ese Atón? —preguntó RaEm en voz baja. Tiene poco sentido de la belleza o de la grandeza y únicamente le preocupa gobernar cuanta más gente mejor. y cada giro que dieron iluminó un signo diferente marcado en sus caras. pasando ante ellos. una negra y otra blanca. RaEm lo miró de arriba a abajo. —Como quieras. —En el Egipto moderno sólo hay un dios. pensó Cheftu. y pronunció la pregunta.. —¿Es que no puedo tener un poco de intimidad para bañarme? —aulló. Realmente. deslizó las piedras oraculares en las palmas de las manos. ¡que Atón me ayude! Se alejó para dirigirse hacia el espalder.. Se pasó una mano por la barbuda barbilla y cobró conciencia de que el pelo seguía cayéndole por la espalda. ¿cómo podía haber olvidado lo literales que podían ser sus respuestas? —¿Has terminado ya? —preguntó RaEm. también tenía otro propósito.. al estilo de Aztlán. —No lo sé muy bien. de nuevo en casa! — exclamó. Lo deseaba todo para sí misma.Suzanne Frank Amanecer en Canaán corregirse—: ¡Que Atón me perdone! Saludos del único dios Atón. Cheftu frunció el ceño y se dirigió hacia la zona situada bajo el entoldado.

protegidas por un faldellín largo. Agradecido. Las piedras nunca se equivocaban.. Maldiciéndola. Para llegar hasta ella sólo necesitaba imaginar qué quería decir el primer mensaje. ahora quedaba un espacio vacío con el disco que mostraba las manos extendidas. y eran guarida de roedores. *** Egipto. en alguna parte.» La alegría lo embargó. se levantó. pero tampoco solían ser muy claras. Luego susurró la pregunta que más le preocupaba. RaEm observó un momento más antes de apostillar que aquella escena le ponía enferma y 43 . Se habían derribado los obeliscos y se veían campos en barbecho.. resultaba mucho más fácil de maniobrar sobre los bajíos y las a veces peligrosas revueltas del río. —¿Está Chloe aquí. se secó y vistió y salió para ser atendido por el barbero. con sus recelosos marineros. Si seguía adelante. Thoth con faz de ibis. estaba allí. se dijo.» ¿Seguir? ¿Adonde. Habían transbordado del barco de Tiro. a una embarcación del Nilo. Muchas de las estatuas de otros dioses y diosas estaban desprovistas de sus caras. ¡Estaba aquí! Lo único que tenía que hacer ahora era. desconcertante! Cheftu observó las aguas y sintió la intemporalidad del Nilo. sin quilla. Se extendía ante ellos como una joya de múltiples facetas. Por un momento se sintió tentado de orinar en el agua para castigar a la molesta RaEm. ahora. una en el lado izquierdo y la otra en el derecho. el signo de Atón. sustituidas por el disco con las manos. la tristeza de la decadencia que les rodeaba. —¿Está Chloe aquí? Se produjo un silencio.. navegaban río arriba. —¿Cómo puedo encontrar a Chloe? «S-e-g-u-i-r. densamente tejido. Cheftu ya había olvidado lo irritante que resultaba manejar aquellos poderes oraculares. Los campos estaban verdes. encontraría a Chloe. Bastet con cara de felino. Ella. Cheftu esperó a que todo volviera a quedar tranquilo. lo que indicaba que la pregunta no se había planteado correctamente. todos estaban desprovistos de sus caras. ¿Qué está haciendo la gente? —se preguntó Cheftu en voz alta. «Recuerda tu promesa y yo recordaré la mía». Ella se alejó dirigiéndole una imprecación.. Aunque estos templos parecían descuidados. En lugar de eso. sin embargo. Llevaba las piedras bien guardadas en el fajín. no se habían construido otros que ocuparan su lugar—. Horus con cara de halcón. con el grano en pleno crecimiento y las aguas del Nilo reflejaban el cielo azul. notó el viento invernal que azotaba sus piernas. Chloe estaba aquí. sin sacerdotes que los trabajaran. no un creador —comentó. se sometió a la aplicación de los paños calientes y humeantes. en este período de tiempo? «S-í. Cheftu se tocó la barbilla recién afeitada. El mundo no era tan grande como para no poder encontrarla. mientras pensaba en cuál sería la respuesta a esa pregunta. ¿En qué otra industria se ocupaban las decenas de miles de sacerdotes que se habían quedado sin nada que hacer? —¿Qué le ha hecho a Egipto? —preguntó RaEm a su lado—. Necesitaba aclarar esa respuesta. —No ensucies el agua del baño —dijo RaEm. Cheftu ocultó las piedras. La tensa sequedad del kohl le rodeaba los ojos y llevaba una vez más desnuda la nuca al sol. allí donde antes había la cara de un animal. en este mismo período de tiempo. a quién? Quizá debiera empezar por el principio. Los templos que en otro tiempo se habían elevado orgullosos y regios a lo largo del río estaban ahora cubiertos de malas hierbas. Con el fondo bastante plano. —El faraón parece un destructor.Suzanne Frank Amanecer en Canaán piedras en las palmas de las manos. ¡Esto es. hacia Ajtatón. Wenaten y su personal habían pasado fácilmente la inspección de los perezosos funcionarios del delta.

y anterior a la época de Ramsés. no se le ocurre otra cosa que retirar al único idiota competente que todavía quedaba allí. Ahora. con una sacudida de la cabeza.. Era la Calzada del Mar. Ésa es la alianza del soberano —comentó Cheftu. —Wenaten llevaba una peluca nueva. —siguió diciendo el embajador—. los caminos vacíos. irritado—.. —Va desde el mar Salado hasta Mitanni y Asiría.. —Debes de ser un consejero real —dijo Wenaten fijando la mirada en él—. a ese botarate que ocupa el trono. Seguramente no tenemos nada que temer de Canaán. ¿verdad? —Se han perdido todos los territorios que Tutmosis I el Grande ganó para nosotros. a quién. —¿Dónde está eso? —preguntó Cheftu. aunque lo hayan olvidado. merde!—. Haii. no lo habría creído. del que ella se había apoderado. tanto si lo han olvidado como si no. en lugar de recordarles sus alianzas enviándoles unos pocos soldados. —Wenaten se golpeó la peluca. que no recordaba haber escuchado la expresión... estúpido? Los pelesti son nuestros vasallos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que regresaba a su camastro. Hablas como tal. Quizá las inundaciones han sido pequeñas y nuestros sacerdotes se 44 . tamborileando con los dedos sobre la madera. como llaman los pelesti a su rey. o acaso lo eran los de Sidón? ¿Es que todo el mundo se dedicaba a robarle sus derechos a Egipto? —Uno de los insignificantes señores montañeses del centro de Canaán se ha apoderado de las tierras de los demás —dijo Wenaten—. —Hablé un momento con un conocido mío en la frontera. empezó a buscar otro del que tirar—. mmm. ¡Atajo de chacales sin circuncidar! —¿Cómo podemos perder la Calzada del Rey? ¿Cómo era posible que Egipto perdiera algo? Cheftu observó los pueblos abandonados. mi señor? —preguntó Cheftu lentamente. Ya la llaman la Calzada de los Pelesti. así que no deben preocuparnos esos ladrones de Tiro que llevamos a bordo. eterna vida. El faraón. —¿Cómo es que no te enteras de nada. En fin. pensó Cheftu. expulsando al embajador. Cómo debía de sufrir el pueblo. Los pelesti. —Lo que significa que ahora me encuentro en un período de tiempo posterior a Tutmosis. No sienten ningún respeto por Egipto —murmuró—. Cheftu coligió que Wenaten no le elogiaba—. Esta vez vamos a perder la Calzada del Rey. Cruza directamente la meseta en el centro del territorio cananeo. ¿qué.. Cheftu asintió con un gesto. sólo queda un viejo diplomático. Hemos perdido a nuestros vasallos. los pelesti le han dado un nuevo nombre.. se ha disuelto toda la guarnición oriental. corta y ensortijada—. como si no hubiese pertenecido a Egipto durante generaciones. como si ya estuviera enterado. Todo debido a la pasividad. —¿Los pelesti son nuestros vasallos? Wenaten lo miró furibundo. ¿Dónde estaría Chloe? ¿En Egipto? Y él debía seguir. ¿quién sería ese pueblo? ¿Eran piratas del mar.. No sé nada de ese período histórico. —Egipto gobierna un imperio. sin dejar de preguntarse si esas palabras seguían siendo ciertas—. junto a la barandilla. A pesar de los problemas que afectan a Canaán.? Las palabras se atropellaban en su cabeza como un perro que se persiguiera la cola. llamada así por los egipcios antes de que aquellos piratas del mar provocaran la maldición de nuestros territorios con sus invasiones. —A juzgar por su tono de voz. —Se rompió el segundo hilo—. El camastro de Wenaten. del mismo modo que nos hizo perder la Calzada del Mar que va desde Sais a Gaza. —Egipto es la entidad más poderosa del mundo —dijo Cheftu. Como parte de aceptar su tributo debe proteger a sus vasallos. de no verlo con sus propios ojos. El seren. —El hilo se desprendió de su mano y. —El estúpido lo perdió debido a su pasividad. pensó Cheftu. Wenaten empezó a tirar con los dedos cortos y huesudos de un hilo suelto de su fajín.. ha permitido que se produjeran tres levantamientos en el Kush sin castigarlos. —¿Qué te preocupa. cómo. uno tras otro. Pocos minutos más tarde éste se unió a Cheftu. ruega a Egipto que intervenga.

El egipcio que Cheftu había sido durante diecisiete años lo rechazaba. Es triste decir que esto no se parece a un imperio. Desde la clavícula hasta las muñecas la cubrían unas mangas plisadas. Fíjate en esto —añadió. Tras tratar inútilmente de explicarle a Cheftu lo que significaba el término «de moda». RaEm. durante toda su vida y hasta la siguiente. era lo que más de moda estaba en la corte. como los nuevos estilos de pelucas o el nuevo estilo artístico. nuestra tierra sigue siendo más pacífica. —He visto buena parte del mundo fuera de Egipto —dijo Wenaten con los labios apretados —. nada cambiaba. Su actitud era descortés. o bien au courant. El francés que había creído de todo corazón en los ideales de Liberté. ¿Se daba cuenta el hombrecillo de que estaría dispuesta a acostarse con él con tal de controlarlo?. Esta divina estabilidad era lo que buscaba todo egipcio racional y devoto. La nueva moda suponía un cambio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mueren como lotos sin agua. del dios. Cheftu volvió a mirar a RaEm. Días más tarde cenaron bajo las estrellas. ni árboles que obstaculicen la vista y cansen la mirada. Podría ocuparme de conducir el barco hasta la corte con un mensaje tuyo.. el idioma egipcio que hablaban entre ellos no tenía equivalentes para ese término. otro embajador. —Wenaten suspiró—. siguiendo la moda egipcia. En el Ma'at. a pesar de que todo noble que abandona Ajtatón es declarado inmediatamente enemigo del Estado. RaEm declaraba sentirse encantada por haber regresado a su cuerpo de pelo negro y piel cobriza. se preguntó Cheftu. Sin la peluca o el vestido. aves y fruta. éste no era el Egipto que él conocía y comprendía. Wenaten se había detenido de nuevo en la boca del delta para recoger un papiro de un amigo suyo. Aunque el faraón. pensó Cheftu. Aii. hermosa y tranquila que nada de lo que haya visto lejos de aquí. Mientras comían pescado. no se estaba muy seguro de saber a qué género pertenecía. ¿queréis conocer las noticias? RaEm asintió con un gesto. bueno. Wenaten enrolló el pergamino y luego se bebió la cerveza de un trago. porque el cuerpo que tenía ahora había pasado por la erupción de Aztlán sin haber sufrido cicatrices permanentes. se había afeitado la cabeza y llevaba una peluca nueva llamada «la cusita». con la jarra de cerveza en la mano. Según le aseguraron. lo dejó pasar. mientras que la falda del vestido se extendía sobre una falda interior más sólida. aunque perteneciera a otra persona. La promiscua sacerdotisa de HatHor con aspecto asexuado: era un giro interesante e irónico de la situación. lo que demostraba hasta qué punto esta nueva corte estaba dominada por la androginia. se haya vuelto loco. «De moda». Puedes ver a lo largo de muchos henti. pero llevaba viajando desde hacía dos años. sonriéndole. el jardín de los dioses. extendiendo una mano hacia el horizonte—. eterna vida.. aunque RaEm seguía siendo juvenilmente frágil. Fraternité. iba en contra del concepto egipcio de la perfección del Ma'at. —¿Cuándo llegaremos a Ajtatón? —¿Con esta corriente? Dentro de unas dos semanas.. No hay montañas. Égalité consideraba el cambio como progreso. —Aii. Cheftu sabía que el término «primo» se refería esencialmente a cualquiera que tuviese una 45 . Hasta la corte disminuye de tamaño. se echó a reír por lo bajo al leer el contenido del documento. como reflejo de otro nuevo estilo. la mayoría de los cambios. Tenía que sentirse muy satisfecho de estar en casa. —Se han difundido con rapidez insistentes rumores de que Ajnatón ha enviado a buscar a su primo —dijo Wenaten. —¿Tienes que regresar? —preguntó Cheftu—. Alabados sean los dioses. Egipto. dispuesto a escuchar. no le importaba ninguna otra cosa. Al menos. Se reclinó. Todas las cosas existían en un sentido universal del equilibrio: el faraón gobernaba desde arriba a los plebeyos de los campos y a los nobles que celebraban sus banquetes en el Nilo. mejor dicho. Cheftu y RaEm se miraron. con el mismo corte y rizado que la de Wenaten.

Amenhotep. mientras se le llamó Amenhotep. —¿Y vive la reina madre en Aj. pero murió joven. ¿siguen siendo admiradas en Egipto? —preguntó RaEm con ojos relucientes. aunque era costumbre egipcia que la realeza ostentara los nombres de casi todos sus antepasados. —¿Nadie ha visto nunca a ese primo? —preguntó RaEm. —¿Un hijo? —preguntó RaEm. aunque Tiye estuviera casada con otro. —Smenjare podría ser también un nombre de mujer —le interrumpió RaEm. —Los Amenhotep siempre han gobernado Egipto —contestó desconcertado Wenaten. Sus territorios esperan el rescate por parte de Egipto. ¿Y es un heredero al trono egipcio? Creía que todos los herederos se criaban juntos. bueno.. —¿Cuántos Amenhotep ha habido? —preguntó Cheftu. aunque en realidad Tiye los gobernó a los dos —añadió en voz baja. Ajnatón. Hubo otro hermano que también murió cuando aún no había abandonado la cuna. —A ella la trajeron ante la presencia de Amenhotep Osiris y tuvo que dejar a su hijo y a su esposo en Kush. su mirada se perdió en la distancia—. Algunos de los embajadores han esperado la intervención del faraón durante años. —Ay es el portaestandarte del faraón —informó Wenaten.. El padre de Hatshepsut se llamaba Amenhotep. gobernó con su padre. —¿Dónde está su primo? —preguntó RaEm. dio un hijo a ésta antes de que se reconociera que tenía derecho al trono. En efecto. que trataba de comprender la cronología para determinar en qué época estaban. haya otro que se ocupe de los detalles de gobernar un imperio. Cheftu no podría reconocerla. —Ella es algo más que una mujer. En su presencia se ha visto llorar a más de un soldado profesional o diplomático. La reina Tiye de Kush estuvo casada antes de convertirse en consorte de Amenhotep Osiris.. atrayendo de nuevo la atención de Wenaten—. Cheftu intentó recordar todos aquellos nombres. —Smenjare es el tercer hijo. cualquiera de sangre real. con la 46 . de modo que mientras se concentra en las oraciones y sacrificios a su único dios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán gota de sangre real. —¿Qué se sabe de ese hijo desconocido? —insistió RaEm. que guardaba silencio. en Kush. Puesto que los faraones de Egipto eran conocidos por diseminar generosamente su semilla. —Nadie lo ha visto nunca. Ay es hermano de Tiye. más allá de las cataratas —contestó Wenaten bajando el tono de voz—. es un general —afirmó Wenaten con los labios apretados —. —Las mujeres poderosas. dirigiendo una mirada de soslayo a Cheftu. acercándose más a ellos—. Aunque Wenaten le diera una cronología. al ser la única mujer que quedara de la realeza. —¡Aii! Tutmosis fue el hermano de Ajnatón. Entonces pareció prudente ocultar a cualquier otro heredero. —Por un momento.. —Háblanos de Ajtatón —dijo Cheftu mirando a RaEm. tendrá que gobernar Egipto para no permitir que caiga en la ruina. —Aii. el padre de Ajnatón. lo adecuado según el Ma'at era que se casara de nuevo para servir al trono. —Imagino que es posible que sea una hija —admitió Wenaten—. puesto que los egipcios no tenían un sentido del gobierno individual. ¿Quién sabe? La cuestión es que alguien. su nombre secreto y luego una larga lista de nombres de linaje. y fueron los occidentales los que descompusieron los reinados de Egipto en dinastías. Cada faraón tenía su nombre propio. en la ciudad donde vive el faraón? —preguntó Cheftu. mirándole fijamente. El embajador tiró de un pellejo suelto de su brazo. El esposo de Tiye. Cheftu sabía lo que eso significaba: la sangre real de Egipto había quedado maldita a través de la descendencia de las mujeres.. posiblemente la mitad de los habitantes de Egipto fuesen primos del faraón. así que se supone que es un hijo —contestó Wenaten con un encogimiento de hombros y bajando aún más el tono de voz añadió—: El faraón necesita un corregente. Así que.

De modo muy parecido a como Amón-Ra. con Neith. Los dioses eran los dioses. Los dioses estaban en los cielos y nosotros en la tierra. pero ninguno de ellos habla a Atón o bien éste no les habla a ellos —añadió. Es extraño que Egipto se haya quedado sin sus dioses. aunque Ajtatón ya empezaba a poblarse. Es una ofensa pronunciar el nombre de otro dios. observándoles. Se imponen castigos si se llega tarde o se falta. pero al menos se hallaba colocado de nuevo en su sitio. —Me voy a mi catre —dijo Cheftu. El culto es diario. mirando receloso a su alrededor—. No obstante. Ella lo miró por haber pronunciado el nombre del dios de Egipto. volviéndose a Wenaten. tras comprobar que no había nadie cerca. alón. te lo aseguro! ¡Sólo hay un dios en Egipto! ¡Uno solo! ¡Y su nombre es Atón! —Wenaten se reclinó un poco más sereno y recuperó su tono normal—. —¿No tiene sacerdotes? —preguntó Cheftu. preguntó—: ¿Qué me dices de los otros dioses? —Proscritos —contestó rápidamente—. —¿Es ese Atón realmente Alá? —le susurró a Cheftu—. Aún tenía el hombro extremadamente sensible. apartando la mirada. —Luego. Wenaten volvió a llenar las jarras. Lancé una maldición y rodé sobre mí misma. —Zut. es el propio Ajnatón.» Cheftu apagó la lámpara de un soplo. les ofrecíamos sacrificios cuando necesitábamos algo. —Nunca he oído hablar de ese dios. Nadie puede dejar de asistir. Tengo que hacer mis necesidades —se disculpó. Luego. Llevábamos amuletos para protegernos. como si quisiera conjurar la imagen—. Cheftu tomó un sorbo de cerveza. ¿Es que no hay ninguna diosa? —Hizo un gesto hacia la gavia.. ni oídos para escucharnos? Cheftu levantó la mirada hacia el símbolo: un disco. tambaleante.. se celebra en el templo del Amanecer de Atón. se encogió de hombros.. ¡Ese dios ni siquiera tiene rostro! ¿Cómo podemos adorar algo que no tiene ojos para vernos. Desaparecidos. —¿Se hacen sacrificios a Atón? —preguntó RaEm. ¿Vive allí la reina madre? —Es una ciudad nueva. Suspiró y tomó otro largo trago de cerveza. —Creo que me quedaré un rato más aquí —dijo RaEm. pensó Cheftu. —¿En qué territorio está Chloe? —les preguntó con un susurro. «E-n-e-1-d-e-t-u-d-e-s-t-i-n-o. ¿Qué ocurre con HatHor. —¿Atón no era un simple elemento menor de Amón-Ra? —le susurró a RaEm. Una vez en el interior del recinto se tumbó sobre su camastro y extrajo de nuevo las piedras. —Los sacerdotes abundan. —No —contestó Wenaten con un gesto de la cabeza—. La única persona que sabe lo que desea Atón. Se supone que todos debemos cocernos el cerebro al servicio de Atón. volviendo a intervenir en la conversación. ahora. La mayor parte de la corte sigue instalada en Waset. Todavía no tenía del todo muy claro cómo 47 . Nunca me he considerado un hombre religioso. en grupo. La ciudad tiene edificios muy grandes y muy pocos tejados. moviendo una mano ante la cara—.. ¡Pronunciar ese nombre supone la muerte! ¡La muerte. con rayos extendidos. Ahora. RaEm parecía sentirse incómoda. Crees que podrás seducir a Wenaten. Es un dios muy rígido. — Cerró los ojos. que colgaba fláccida sobre ellos—. de ese Atón. —¡No seas estúpido! —le interrumpió Wenaten con un susurro sibilante. alejándose. ¿Cómo es que el faraón había vuelto a su pueblo contra lo que todos conocieron y adoraron durante milenios? Aquello no tenía sentido. cuándo o por qué. —Se levantó bruscamente—. con Bastet? —Lo miró—. que apenas estaba construida cuando me marché —dijo Wenaten—. levantándose y terminándose la cerveza. ¿Cómo era posible que un solo hombre hubiera hecho desaparecer el panteón egipcio? —Seguramente se habrán convertido en divinidades menores —dijo Cheftu—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mirada perdida en el horizonte y el ceño ligeramente fruncido. cada uno de los cuales terminaba en una mano que tenía la palma abierta. Casi podía ver el azufre y el sulfuro producidos por el funcionamiento de su mente—. No estoy seguro. asintió con un gesto y se alejó.

Sobre todo porque tenía incapacitados el hombro. Aunque colocado en su sitio. Levanté la mirada hacia Dagón. en cambio. alimento. Al menos estaba con vida. Fuera lo que fuese. podía andar y. a Tamera como doncella. por lo que ese dato de control era ineficaz. con la que me había relacionado durante mucho tiempo tanto aquí como en mi infancia. me hallaba a la deriva. pero habían quedado tan impresionadas al verme cruzar la cuerda que estaban dispuestas a pasar por alto algunas cosas. Estaba comiendo unas pasas con pan cuando Tamera entró. sin 48 . del mismo modo que ellas lo servían mientras fuesen mortales. no había tenido que abrazar a Dagón y ahora era la diosamadre. me había convertido también en la diosa local. pero efectivas. Mis cadenas eran figuradas. el brazo y la mano izquierda. las historias podían contradecirse entre sí. Lo malo era que me escoltaban a todas partes. diciéndome que ahora pertenecía a su orden. no contaba. la hinchazón no había desaparecido del todo. hojas de coriandro y algo más. que todo el mundo me esperaba y que había desaparecido toda posibilidad de confundirme con la multitud y emprender el camino hacia Egipto. ¡Lo que daría por un café! O por un analgésico. Al mediodía ya me habían vestido. ¡Gracias a la divinidad! El atuendo de pez era definitivamente una moda que no me gustaba. Cambié de posición y vi que un sacerdote que llevaba una lanza asomaba la cabeza por una esquina. Todas llevaban máscaras de pez y capas de escamas. que no conociera las oraciones o incluso el ritual. pero al haber cruzado sobre el pozo. Asumían por lo visto que era una diosa estúpida. La depilación y el afeitado eran para mí como un estilo de vida que no estaba dispuesta a abandonar. tratando de orientarme. sin embargo. Me sirvió un desayuno de pescado asado con diminutas cebollas dulces. pintado y colocado las joyas. una faceta de la gran diosa Astarté. fue un suplicio por los cardenales que tenía mi cuerpo. yo era la diosa local. Yo. Como sucede con muchos pueblos antiguos. sí que los tenía. de modo muy impropio para una señora del Mar. cuándo. Tamera me entregó la misma vestimenta. que no supiera lo que tenía que hacer. De hecho. cuando escuchaban las quejas e impartían justicia. alivió algo mi dolor. ¿Cebolletas? La comida estaba deliciosa aunque al cabo de un momento me dolió sostener el plato. Consecuentemente. Cautelosamente me metí en el baño y permití que me cepillaran y aceitaran el pelo mientras me depilaban las piernas a la cera. No obstante. Se me había invitado a sentarme con los serenim. En resumen. Los pelesti no poseían tantos conocimientos de higiene como los egipcios o los aztlantu. Ni siquiera pude quedarme a solas mientras me bañaba. Debía asistir a cada cena y acontecimiento. ¿Habían surgido estas gentes de las cenizas del período de tiempo que había vivido antes. No estaba segura de saber cómo funcionaba eso. peinado. sin que se las considerase incoherentes. Lo dejé y miré a mí alrededor. qué. en Aztlán? ¿Había avanzado en el tiempo? Nadie parecía saber el nombre del faraón. un huevo crudo. tenía un sentido extraño. dónde y por qué. había superado al amante Mexos. a la espera de que Cheftu se cruzara en mi camino por casualidad. ropas y poder. para bien o para mal. —¿ Haderkato? Le hice señas a Tamera para que entrara. —Hola —le susurré al ídolo. los ancianos de la ciudad. Una vez más había que imaginar una historia incongruente. Todo esto era algo desconcertante para un modelo de pensamiento lineal como el occidental. pues vivía en la base de su cola hasta que tomara posesión de mi nueva vivienda. complicado y peculiar. Me conformé con un servicio mínimo porque soy una cobardica cuando se trata de soportar el dolor. de los que se celebraban muchos. Me incorporé con un gruñido. —y a estas alturas ya tenía la sensación de ser toda una autoridad en pueblos antiguos—. Me habían proporcionado una casa. ¡Ni siquiera me habían entregado calzado! Tamera me preparó un brebaje compuesto por agua salada. Pero para la mentalidad oriental. y no tenía una sola respuesta. A nadie parecía extrañarle.Suzanne Frank Amanecer en Canaán había logrado sobrevivir a aquella locura de tortura propia de Batman sobre la cuerda tensa. no todo lo que creían tenía que estar de acuerdo con lo demás. que era una diosa al servicio de Dagón. digna de una diosa. seguida por un grupo de sacerdotisas. Las preguntas que me hacía eran quién. Aún no estaba curado.

mi forma de ver las cosas. atrayéndome desde el otro lado de la mesa. Una bandeja en la que destacaban los ojos de mirada fija. No me cabía la menor duda de que frente a las puertas habría algún corredor aceptando las apuestas. Los pelesti prorrumpieron en vítores. que era lo que me hubiese gustado hacer. Vi las estrellas a causa del dolor del hombro. Me esforcé por controlar un estremecimiento. Fue un grosero e introdujo repetidas veces la lengua en mi boca. estaba sentado a mis pies. Me llevaron al festín. Como haDerkato que era. mi chofer particular. Miré de nuevo sus luminosos ojos al tiempo que se me aceleraban los latidos del corazón. Traté de convencerme de que aquello sólo era cera. A media tarde la arena se había teñido de rojo. que llevaba puesta su túnica oficial de pez. Eran de los que vitoreaban por nada. este no era Cheftu. Wadia.» 49 . que dejó junto a mi cena. para ti! —declaró Tamera. Un sacerdote. Estábamos en plena cena cuando escuché un grito. invocó a los dioses y diosas para que observaran este desafío. Subimos a los recios carros y regresamos traqueteando hasta el palacio. El gladiador superviviente me sonreía radiante. atónita. agrupados alrededor de un escenario central. lo que no hizo sino aumentar la intensidad de la lucha. Luego efectuó una inclinación y los equipos se lanzaron al ataque. obligándome a quedarme? El temor. y me pasaba uvas y olivas como si fuesen palomitas de maíz. Me lo puse. es costumbre recompensar al ganador con un beso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán embargo. a quedarme sola. me aplastó los hombros y me apretó los labios con tal fuerza que sentía incluso las impresiones de sus dientes. bajo los árboles. Temor a estar a solas. ¡Se me entregaba la cabeza del hombre servida en una bandeja! Tenía la boca llena de grano. En consecuencia. nos sentamos fuera. pero tampoco planteé preguntas escondida bajo la silla. Levanté la mirada y me quedé horrorizada. sobreviviría. Aquel era un mundo desconocido que me asustaba. El gladiador sonrió. me deslicé la máscara sobre la cabeza y salí a esperar a El'i. con un puré de grano y pastas de grano en forma de pez. los serenim habían creado diversiones para mantener contenta a la gente. El hijo más joven. casi todos habían muerto y nos dirigimos de regreso a casa. de que no era real. sosteniendo una bandeja en sus brazos extendidos. con otra alternativa. cuchilladas y sablazos hicieron intensos y apasionados esfuerzos por matarse unos a otros. pero mi diccionario me había mostrado imágenes suficientes de estrellas cinematográficas de sesiones matinales con faldones cortos y cascos como para hacerme una buena idea. Entre los espectadores había tanto hombres como mujeres. El gladiador deslizó la bandeja con la cabeza cortada sobre la mesa. Si seguía el juego. reconocería su beso. Ésa era. Levanté la cara hacia él. El espectáculo lo componían diversos equipos de gladiadores aunque ése no era el término que ellos empleaban. El cabello negro le caía sobre los anchos hombros. ayúdame!» Aparté la mirada y la fijé en la del gladiador. de unos catorce años de edad. ¿Podía ser? —Señora del Mar —dijo el rey Yamir—. en sus ojos de color bronce. ¿Qué le había sucedido a mi alma? ¿Qué se había apoderado de mí. Primero. junto con todos los demás. La mirada descendió hacia la cabeza. al menos. satisfecho de que los dientes que había apretado contra mi boca fueran los cuatro únicos que le quedaban. —¡HaDerkato. No. acababa de ver cómo se mataban doce hombres entre sí. la boca abierta en un grito final y el cuello cortado del último combatiente. Vestía el faldellín puntiagudo de los pelesti y llevaba la mitad inferior de la cara oscurecida por la barba. ¿qué podía hacer? «¡Dios mío. «No es real. si había ocupado el cuerpo de esta persona. el gladiador me rozó los labios con los suyos y luego me dio un abrazo de oso. que se trataba de una reproducción. Chloe. En lugar de quedarme en la protegida comodidad del templo de Dagón. Desde un lado del foso de arena surgieron seis hombres y otros seis desde el lado opuesto. convencida de que si era Cheftu. disponía de un trono junto a Takala y Yamir. El bruto me soltó y retrocedí. Se sirvió la cena. Yo apreté los dientes y dejé que se me nublara la visión de tal modo que no veía nada. El primer derramamiento de sangre arrancó un rugido de la multitud. Sentía fuertes náuseas. Relucía de aceites después del baño tomado tras la matanza. a la vidriosa mirada del infortunado perdedor. Los pelesti se encontraban entre cosechas y no tenían gran cosa que hacer. Mediante golpes.

— Apartó la mirada. —Deshazte de eso —le dije—. no se mueven como las abejas. Dejaron ante mí la bandeja llena de sangre. Me sentía enferma. —Entonces. descienden desde los bosques de su dios. pero la alegría y la diversión se habían visto sustituidas de la noche a la mañana por caras sombrías y preparativos para el combate. —Pero ¿no tienen caballos? —En las montañas tener caballos es peor —me explicó pacientemente—.. —Llevádselo a Dagón —susurré—. me di cuenta de que mis palabras debían de sonar más o menos a blasfemia. Su dios es poderoso y malvado. tomando un higo del frutero. Son tan 50 . ¿a qué viene tanto miedo? —pregunté.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Wadia examinaba la cabeza. Según me dijeron. imitando el avance de un enjambre—. aquella era la primera señal de la llegada de la primavera. No. mientras chupaba las semillas del higo.. —Su dios sólo permite que lo adoren los montañeses. Sólo me daban pescado para desayunar. ¿por qué no lo adoráis vosotros también? ¿Os parece más poderoso que Dagón? Mientras hablaba. Era un adolescente y todos los adolescentes son iguales—. —A pesar de su pequeñez y de sus diminutos aguijones. con la cabeza levantada sobre ellos como un estandarte. no permitas que me ponga a vomitar». —¿Las abejas? ¿Son feroces? —¿Has probado alguna vez a arrebatarle algo a una abeja? —me preguntó. arrollando a nuestros hombres. Los montañeses no disponen de buenas armas. le miraba en las orejas. Que la divinidad me proteja de las pesadillas. —¿Ellos no tienen carros? —No. —Que la divinidad bendiga tu sueño. «Por favor. Se quedan rezagados. un cambio agradable respecto de la monótona dieta de grano y cebolletas. en realidad nunca había hecho una cosa así. Era un adolescente. —Entonces. sin embargo. Wadia y yo nos llevábamos bien. Desperté en otra ciudad. le levantaba los cabellos. Entonces. —Bajan como enjambres de abejas —explicó moviendo las manos de forma paralela. que les permite ganar batallas gracias a su intervención. Si salieran a enfrentarse con nosotros en la llanura. pero no poseía la torpeza propia de la juventud. ¡Bzzzz! Nos aguijonean una y otra vez. Más bien trataba de evitarlas. Así que tratamos de mantenernos alejados de sus montañas y ellos no se acercan a nuestras tierras bajas. No es que se tratara de un cambio físico de lugar. cierto. — ¿Un dios al que no le interesaba hacer proselitismo? Eso sí que era una novedad—. ahora estábamos al aire libre. Su tono de voz sonó bajo—. con una nariz prominente. ¿cómo se mueven? —pregunté. poseía una barbilla a juego que encajaba bien en su cara. las abejas pueden matar porque son feroces. A diferencia de Yamir. nuestros carros los derrotarían. No quiere a ningún otro pueblo. Le hice un gesto a Tamera. —Entonces. —También tienen un dios poderoso. bajo las estrellas. con la fascinación transcronológica que sienten los adolescentes por lo cruel. —Temen enfrentarse con nosotros en las llanuras —fanfarroneó Wadia más tarde. Él me miró con una expresión como la que recordaba haber dirigido a mis padres cuando eran demasiado obtusos como para convencerlos con palabras. Contuve la respiración. ¡bzzzz!. ni siquiera caballos. así que se formó un grupo que. pensé al subir al carro. se dirigió hacia la orilla. Ofrecédselo al mar —le dije a Tamera. —De modo que se lanzan en enjambre y os aguijonean —dije. Habíamos cenado juntos. La sangre me había desaparecido de las mejillas. La idea les encantó. Regreso al templo. le rogué al universo. bailando y cantando. Los montañeses vigilantes estaban en lo alto de sus baluartes. no se afianzan bien. Su perfil era como el de su hermano. Era la temporada de los higos.

en contra de un campeón que lucharía por nuestro honor. me pregunté con una mueca. Tratamos de ser honorables.. enviar a un niño a luchar contra nuestro campeón fue un horrible insulto. Era lo justo. no sólo para nosotros. sosteniendo la mano abierta—. Le dirigí a Wadia un gesto de asentimiento para que continuase. ¿qué clase de intervención divina utilizó? ¿De qué sirvió? Wadia sonrió burlonamente. rompió muebles y hasta arrancó las patas de un gato cercano. Nuestro honor se vio ridiculizado por el comportamiento de los montañeses. Me dije a mí misma que si lograba hacer algo con la arcilla local podría ahorrar mucho dolor y sufrimiento a bastante gente. a pesar de la afrenta? Wadia se chupó el jugo de higo de las yemas de los dedos. como haría cualquier narrador en plena exposición de su historia—. Labayu. —Elegimos al más corpulento de nuestros hombres. prefería guardar silencio.. Ya empezábamos con las estatuillas. un verdadero gigante. Wadia me dirigió otra de sus peculiares miradas. al campeón. antes de continuar. Era realmente corpulento —dijo Wadia—. Se chupó de los dedos las semillas de un higo. pensé. —Sacudió la cabeza con un gesto de pesar y tomó el tallo de un higo. incluso más alto que tú. ¿cómo era posible que nunca lo preguntara directamente? Si no hablaba en metáforas. —Hizo un pausa. tan negativos que han llegado incluso a quemar nuestros terafim. sino también para nuestras familias. Se encogió de hombros y los huesos se le recortaron contra la lana de la capa. Pero nadie se enojó más ante aquella afrenta que nuestro campeón. Intenté encajar mi idea de Lancelot participando en un torneo con la imagen de un hombre con faldellín. De repente me pareció un joven muy maduro. sabiendo muy bien que no era así. el león que ahora vaga por las montañas sólo era un cachorro. Aunque era el segundo en la línea de sucesión al trono. —Si su dios no quiere que le adoréis. Fue embarazoso. Mi diccionario enarboló una tarjeta que decía: «Antes» o «Hubo un tiempo en que»—. pero era natural que lo fuese puesto que estaba destinado a ser el siguiente rey. la astuta Takala-Dagón. —¿Luchó vuestro campeón contra ese muchacho. —Hubo otro gobernante. ¡Cinco veces! —¿Y el campeón de ellos fue mejor? —¡Ach! ¡Ellos enviaron a un niño! Un muchacho que no debía de ser mayor de lo que yo soy ahora. sin civilizar. Cuando alguien quería buscar la dirección de una calle en Oriente Próximo. de oponer un gran campeón contra otro. de tan furioso como estaba. ¿Un niño y un gigante? —Ni siquiera era un soldado. —empezó a decir. de todos modos. Los pelos de la nuca se me empezaron a poner de punta. —Lifnay. —Wadia frunció el ceño—. nuestro dios y especialmente para los serenim. Labayu quería ridiculizarnos. echó pestes. Los pelesti pereceríamos. Cinco veces había luchado y vencido —dijo. mientras todos los demás observamos.. —Todo terminó con un solo golpe. Guerreó contra nosotros y estuvo de acuerdo en aceptar un desafío para defender el honor de los montañeses. Fue el primer rey que unió a los montañeses. Aquello tenía sentido. Creo que las había aprendido de su madre. Pero entonces. Mi combatiente más corpulento y fornido lucha contra el tuyo. Si cada vez que se produjese una guerra enviáramos a todo el ejército. aquel 51 . al final no quedaría nadie para casarse con las mujeres o arar los campos. —Quizá lo hicieron porque no tenían a nadie más apto —sugerí. o incluso más pequeño que yo. Era un paradigma extraño. Una sola ráfaga del aliento de su dios y Ese. ¿Arrancó las patas de un gato? ¿Qué clase de tropo era aquel?. tenía el espíritu de un erudito o el de un cómico capaz de resistirlo todo. sino sólo un muchacho y hasta enclenque. un puñado de gentes salvajes. —Para empezar. ¿qué hacen los demás soldados? —¿Y qué ocurrió? —pregunté. —Clamó a los cielos en protesta por tanto deshonor. Así se arma menos follón. el árbol más alto del bosque. Suspiró—. —Es una forma aceptada de dirimir las diferencias —siguió diciendo Wadia—. Le encantaba contar historias. Dejó de ser. —Bajó el tono de voz—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inabordables.. Se enfureció.

Dios mío. Lo expulsaron de la corte de Labayu de modo que. ahora? Esto era la Biblia. eso podía ser lo bastante fuerte. —Gol'i'at. Era prácticamente una musulmana honoraria. Fue una desgracia.. Pero es Dadua. Yo no sabía nada sobre judíos. —¿Se llamaba Goliat vuestro campeón? Levantó la cabeza de pronto.. En Ascalón.» Tragué saliva con dificultad. Repentinamente. ¿recuerdas? —Aquel muchacho insignificante mató a nuestro gigante Gol'i'at y luego se fue a luchar junto a Labayu. Ese se revolvió contra nosotros. Imágenes de la escuela dominical. Quiere conocer nuestros secretos de fundición. —Se acercó más a mí y su voz fue apenas un susurro—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pequeño muchacho. Cuando Labayu murió en combate contra Akshish y los otros serenim. su gobernante. ¿estaba aquí. durante un tiempo. de los hijos de Israel. con judíos. venció a nuestro gran campeón. ken. era Saúl. era David. terminando de comer mi higo con sabor a pelota de golf. Y sin embargo. los faldones plisados se vieron sustituidos ahora por yarmulcas y las gaitas por el cuerno del carnero. Ahora gobierna en las montañas. —Wadia se inclinó hacia delante—. se empleó como mercenario de nuestro hermano seren. de hombres vestidos con túnicas. a las ciudades con las que comerciamos.. Labayu. ¿te encuentras bien? —Necesito un trago —murmuré. —Mí madre ha prohibido que se pronuncie su nombre —contestó Wadia—. Mira hacia el mar. Sí. En Israel.. El papel de Gol'i'at estaba representado por Goliat. mi higo pareció tener el sabor de una pelota de golf. En los tiempos antiguos. —¿Por qué lo llamas Ese? —pregunté. Por un momento tuve la impresión de que me caía. o de los cielos. Wadia ordenó a las esclavas que me trajeran algo de beber. que sabía tocar el arpa. ¿Qué ocurriría si causaba algún daño irreparable? ¿Dónde demonios estaba Cheftu? ¡Teníamos que salir de aquí! 52 .. con personajes de la Biblia. En mi mente. No tiene honor. vino de pelesti. oh. con barbas y coronas: sabía que el más anciano. pero es astuto y no se puede confiar en él. Ahora sabía que estábamos hablando.. de cabello rizado y que llevaba una honda. —Soy una diosa. no respeta las leyes de la tierra. en busca de conquista. En Israel. Akshish de Gath. Dios mío. Mi diccionario funcionaba con tanta rapidez que temía que fuera a producirse un cortocircuito. —¿De modo que Ése es ahora el rey de los montañeses? —pregunté tosiendo. Desaira a los otros dioses y pisotea a nuestra gente y nuestras tradiciones. El diccionario hizo relampaguear otra imagen en mi mente: el muchacho joven. Apenas si pude hablar. tratando de concentrar mis pensamientos. ¡Aquello era increíble! ¿David y Goliat? ¿Estaba todo en la Biblia? ¿Aquella «mitología hebrea» que yo creía apenas más real que un cuento de hadas? —HaDerkato. Estaba en Israel. ¿Cómo lo sabes? «Oh.

Como la inundación de este año había sido tan pobre. En las calles no se veía un alma. Algunos y descuidados obreros se ocuparon de llevar los numerosos paquetes de Wenaten a un carro ligero tirado por un viejo rocín. Lo único que le importa a Atón es vuestra presencia. Otro hombre. Ninguna delegación acudió a saludar al enviado que regresaba. Puesto que no había gente. había algunos barcos atracados. los hizo pasar por un pasillo largo y desnudo. el Nilo no se había desbordado. Cheftu no reconoció nada. —No lo sé. blanca. que no la rechazó. la polvareda se levantaba desde los patios vacíos de las nuevas casas de la nobleza. un esclavo o un extranjero. —Saludos de Atón —dijo uno de los estibadores del puerto—. pero aquello no era nada en comparación con lo que debía de ser en pleno verano. Cheftu vio intensificada su sensación de incomodidad. que viva gloriosa y eternamente bajo la luz de Atón. subieron de mala gana al carruaje. un niño. en una llanura semicircular rodeada de acantilados. Se limpió el sudor del labio superior y entrecerró los ojos para protegerse de la luz de Ra. Os ruego que os unáis a Ajnatón. sin permitirles detenerse ni un instante. Cruzaron el río hasta los muelles. en el lado oeste de la sala de los Tributos Extranjeros. ningún ajetreo. al menos le resultaría fácil encontrar a Chloe. pensó Cheftu. No había gente. —Acabamos de llegar. Encontraréis vuestras pertenencias en el palacio. especialmente cuando regresan de la corrupción de costas extranjeras. El estibador los escoltó hasta las mismas puertas. Cheftu acarició las piedras oraculares con las yemas de los dedos. —Antes me gustaría tomar un baño —dijo RaEm.. La sonrisa del hombre era amable pero fría. El carruaje se detuvo al lado de un enorme edificio que a Cheftu le pareció como una complicada valla. un sacerdote armado con espada y lanza. Así pues. no era una ciudad que hubiese visitado en tiempos de Hatshepsut o cuyo nombre hubiera conocido en sus viajes a Egipto en el siglo XIX. —empezó a decir Cheftu.. porque también 53 . ahora llamado Atón. rodeados de enjambres de mosquitos. Miles de voces surgían de su interior. con macizos de verde acurrucados contra el Nilo. Era una ciudad plana. sucios del viaje. El carruaje os espera para llevaros ante Atón. lo que alejaba más de lo habitual la vía fluvial de la ciudad. azotadas por el viento. A excepción de los obreros. —Estamos cansados.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 3 Ajtatón apareció en el horizonte la tarde del día siguiente. Las palabras sonaron monótonas. —A Atón le gustan sus hijos tal como están. El sonido de las voces se hizo más fuerte. tuvieron que desembarcar en pequeños botes de remos. sabemos lo importante que es adorar a Atón. —¿Es que Egipto ha quedado desprovisto tanto de gente como de dioses? —preguntó RaEm por lo bajo. Los árboles se marchitaban en la tierra. salvo ellos. Tenemos hambre y queremos descansar —intervino Wenaten mirando a Cheftu y a RaEm—. El puerto se hallaba envuelto en el silencio. El sol calentaba a pesar de estar en invierno. Éste no era el aspecto que debería tener un imperio próspero y vivo. —Mi señor habla con sabiduría —dijo el hombre—. en la cámara del Ápice. como una fórmula repetida para cada visitante. para que pueda bendeciros con su luz. RaEm introdujo la mano por el brazo doblado de Cheftu. pero no se apreciaba actividad. No había nadie. no se veía a nadie. No obstante. que viva gloriosa y eternamente bajo la luz de Atón. Fue un corto trayecto por las calles vacías de Ajtatón. que adora al hacedor de todo Egipto. Con el sudor del viaje y hambrientos porque la despensa del barco había quedado vacía dos días antes. —No importa —le interrumpió el estibador—. Uníos a aquel que reina en las alturas con Ajnatón. La luz del sol irradiaba sobre las avenidas anchas y vacías.

a leche agria y a vómitos. agotado. a los fieles que se balanceaban con el sonido de la voz de Ajnatón y comprendió entonces por qué estaban allí. arropado de luz como de un manto. Del océano. —¡Alma mía. a defecaciones humanas. pensó inmediatamente. tenía los labios gruesos y el vientre abultado. El espacio tenía fácilmente el tamaño de la plaza Des Vosges. todo ello mezclado con la pesada mirra de la religión egipcia. Otra octava parte sufriría una insolación. entre los montes se deslizan. Vestido de esplendor y majestad. exasperado y con sensación de desconcierto. Los hizo bajar por un tramo de escalera que conducía hacia la oscuridad. El calor era abrumador. En aquel sonido había carisma. la cubriste. Los demás parecían drogados. en ellas su sed apagan los onagros. aunque las palabras fueran robadas. Cheftu observó que algunos de ellos se habían ensuciado encima. Cuando lo hizo. pensó Cheftu. en compañía de la familia? Hasta entonces. por perversa que fuese su ideología. ninguna cultura antigua lo era. se preguntó Cheftu. con los brazos en jarras. Wenaten abrió una puerta y los otros le siguieron. el rey se movió y se irguió. Aquel hombre era un malvado. sobre los montes persistían las aguas. musical. el timbre era tan exquisito que casi era difícil discernir las palabras. Mientras Cheftu observaba. No pudo reconocer aquello como Egipto. Reclinado sobre un diván dorado. subiendo los escalones que conducían al templo. Diez mil personas o más estaban de pie. haciendo un esfuerzo por contener la rabia. cual vestido. dejan oír su voz entre la fronda. con las caras levantadas. Cheftu miró a su alrededor. un término les pones. emprenden la huida. se precipitan al oír tu trueno y saltan por los montes. La mitad de estas gentes se quedarían ciegas de mirar fijamente el sol. en lugar de molestar a los que rendían culto. Wenaten se fue abriendo paso entre la multitud. dios mío. ¡Aquel hombre tenía la voz de un ángel! Por deforme que pudiera parecer su cuerpo. estaba el faraón. Se sintieron envueltos por el hedor a sudor. su voz era la perfección misma. Una vez que encontraron un lugar donde permanecer cómodamente de pie. sobre las alas del viento te deslizas. La oscuridad era fría. inconmovible para siempre jamás. —Sobre sus bases asentaste la tierra. levantas sobre las aguas tus altas moradas. Wenaten asintió con un gesto y emprendió la marcha. los suelos vibraban con la fuerza de las voces que recitaban. chupado de cara. a todas las bestias de los campos abrevan. Muchos habían caído al suelo. se deslizarían procurando pasar inadvertidos. tú despliegas los cielos lo mismo que una tienda. Egipto no había sido un lugar de culto social. Ajnatón era un enemigo. fuerte. haciendo de las nubes un carro tuyo. Era encorvado de hombros. como si pretendiera desplegar la luz. refrescante. 54 . —Cruzad esa puerta y subid el hueco de la escalera —les dijo. ¿Qué clase de gobernante era capaz de hacerle esto a su pueblo?. tratando de distinguir al demente que abusaba de aquel modo del bienestar de su pueblo. sobre ellas habitan las aves de los cielos. Les cortó la respiración y pareció absorberles hasta la vida. Haces manar las fuentes en los valles. para que no vuelvan a cubrir la tierra. ¿Qué locura se había apoderado de Egipto? ¿Ni siquiera te podías bañar antes de acudir al templo? O. los ojos abiertos y los brazos extendidos. de hecho. Según les explicó el guardián-sacerdote. lo que era más sorprendente aún. Cheftu sacudió la cabeza. descienden por los valles. y la piel ennegrecida por el sol. tomas por mensajeros a los vientos. qué grande eres. Cheftu sufrió su tercera y mayor conmoción: eran palabras que conocía bien. ¿había que acudir al templo en vez de venerar una estatua personal del dios en la intimidad del propio hogar. balanceándose al ritmo del orador. Cheftu experimentó entonces su segunda gran conmoción. bendice a Atón! Atón. empeorado si cabe por la calidez de los miles de cuerpos allí reunidos. donde quedaban tal como caían. aunque los que estaban de pie no se fijaban en ellos. y a las llamas del fuego por ministros. complacientes. al increparlas tú. hasta el lugar que tú les asignaste. Cheftu buscó entre la multitud.Suzanne Frank Amanecer en Canaán necesitaba de ese consuelo. llevando sólo un faldellín y la corona azul de los guerreros. Dominante. sentido de la profundidad. Por encima de ellos. Las había leído y copiado una y otra vez.

La luz se mezclaba con la luz y ella se balanceó al arrullo de la voz. Si cambiábamos las palabras. vitalizado por la luz solar que caía sobre su cuerpo. Levantó las manos. RaEm aprendió muy pronto que su belleza. con los brazos cruzados sobre el pecho. Pero no había contado con ella. más que nunca en toda su vida. abriéndose a él y a Atón. sudorosa y completamente saciada. palpitaban y sudaban al ritmo enardecido de las oraciones del faraón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Aquellas palabras no se habían escrito para este lugar donde la lluvia. Mientras miraba al sol. el Nilo. en compañía de Wenaten y de Cheftu. mientras pronunciaba las oraciones. anhelando ser una con ellos. el nombre del dios y. moviendo en el aire unos dedos largos que ella anheló enseguida que la explorasen. ni para un pueblo cuya única comprensión de una gran masa de agua era un río. él ni siquiera la miraría. necesitaba poseer a aquel hombre. Y se propuso conseguirlo.. Ahora los miles de personas se movían como una sola.. Y RaEm ya ni siquiera intentó apagar sus gritos. como si los rayos del sol se apoderasen de él del mismo modo que un hombre toma a una mujer. quieto. ya fuera en este cuerpo o en cualquier otro. Su voz era como fuego líquido. con sus largos dedos sobre ella. más profunda. los rayos y truenos eran fenómenos raros y casi inexistentes. de su palpitante penetración. Mientras las palabras parecían ondularse sobre ella. ahogado por los gritos extasiados de su pueblo. Había tenido hijas de sus propias hijas. Sí. Ahora. A RaEm se le estremecieron los muslos con tal fuerza que apenas sí pudo contenerse para no caer. También sabía que. tenía poco que ver con la seducción. se ofreció al sol. era el faraón. Necesitaba convertirse en parte de su familia. El faraón sólo creía tener ojos para las mujeres de su propia familia. Un ligero gemido escapó de sus labios. A pesar de todas las artimañas que empleara. capaz de quemarlos. se deslizó bajo su vestido. rendida. Tampoco se habían escrito para un territorio llano y sin montañas. RaEm lo deseaba. que guardaban un 55 . no tenía hijos. se balanceaban. ¡era un salmo!. RaEm sabía que Ajnatón era descendiente del orbe inmortal. tocarle y que él la acariciara. A su alrededor. dentro de ella. Ajnatón. se abrió el cierre del vestido y sintió el calor del sol sobre los senos planos y desnudos. se negaba a acostarse con alguien que no fuera pariente suyo. El faraón aparecía tumbado como Osiris. las piernas se le humedecieron de placer. La voz de Ajnatón se elevó. aceleró el ritmo de sus oraciones. ¡El faraón había usurpado la Biblia! Mon Dieu! *** RaEm experimentó un claro deseo en su cuerpo tan pronto Ajnatón empezó a hablar. suplicando más piedad a Atón. El cuerpo del faraón se retorció en el diván. Necesitaba estar con él. Su ruego final fue un gemido desatado. pues la semilla del Sol no se podía depositar sobre cualquier campo. bajo. despertarlos. sin valles. Hatshepsut se había declarado a sí misma hija de Amón-Ra. la gente caía al suelo del templo. A su alrededor escuchó otro y luego otro. desnudo ante su dios. RaEm nunca había contemplado una vista tan hermosa. Pellizcándose los pezones. pidiéndole más sabiduría. fortaleciéndose bajo la luz. RaEm regresó a casa al anochecer. Entre la presión de la gente. no miró. con su lengua sobre el cabello y la oreja. con su erección elevándose hacia el sol. El hizo gestos con las manos. con su voz ondulándose sobre la espalda y la nuca. rogándole el placer de servir al sol. En su mente era Ajnatón. fuerte e intensa. Dominar a los hombres era una habilidad que se aprendía y la abundante práctica había hecho de RaEm una verdadera maestra. sus pensamientos se hicieron más febriles. indescifrables y sensuales. Era hijo del Sol. Incapaz de soportar la tortura. a diferencia de muchos de sus predecesores. Ella se sentía exhausta. pensó Cheftu. consumirlos a todos. ella no supo quién era. pero eso no fue más que una estratagema política. Una mano se cernió sobre ella desde atrás. con las manos por encima de la cabeza.

*** Cheftu estaba tumbado sobre su camastro. pensó RaEm. porque hay soldados por todas partes —le aseguró Wenaten—. familia. entrando en el dormitorio que se le había asignado. con los nobles. En lugar de eso parecían. —¿Cuándo se espera la llegada de Smenjare? —Vendrá directamente aquí. Por un momento. aii. acariciándole el brazo. Es el mayor botarate que haya conocido. antes que nada. a lo sumo. —A la mayoría de las esposas no les importaría eso —dijo Wenaten. —¿Para qué necesitas una espada estando a salvo aquí. pues se desenvolvía bien en la corte. ¿Estaba jugando acaso con ella? Cruzó los brazos sobre el pecho. Le dio las gracias aunque pronunció las palabras hablando hacia su espalda. Una semana. Es capaz de atravesar el cuero. mostrando la perfección de sus rostros y cuerpos. Recorrieron en silencio el resto del camino hasta el palacio. sólo estoy hecha para ser.. —¿Dónde puedo conseguir una espada? —repitió. RaEm sintió pánico. Por lo tanto. salvo que él procede. No es como tú. Por ello tengo que ser valiente. comida y ropas. que hizo caso omiso de la mirada de Cheftu. procede de Kush —asintió Wenaten. —¿Sobre qué? —Sobre Smenjare. pero él no sabía qué y en estos momentos tampoco le quedaban energías para imaginar las 56 . —Los pelesti son los únicos que saben forjar el hierro —le dijo— y nada corta mejor. luego se relajó. salvo para comprender que Ajnatón había roto el Ma'at en el arte. Gracias a los dioses. ¡Idiota!. lo que no era exactamente la respuesta que ella esperaba—. RaEm hubiera querido abofetear a un hombre tan obtuso. llamó a las esclavas. así que ¿dónde puedo encontrar una espada? —No estás sola.. —No estás sola —dijo él colocando una mano sobre la de ella. Están por todas partes.. RaEm no se dio cuenta de lo que le rodeaba.. esto no nos llevaría a ninguna parte. naturales. Necesitaba un baño. —Nadie sabe —dijo Wenaten. —Apartó la mirada. RaEm tramaba algo. mientras que yo. quizá dentro de una semana. Tendría que trabajarlo más. hablando despacio. le pasó las manos por los escuálidos hombros y le sonrió bajo sus grandes párpados. Nadie se le había resistido. pues él ya se alejaba. aunque la cara y el cuerpo de todas era como el de su querido Ajnatón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán extraño silencio. más o menos. —Tú tienes esposa. ¿podré reclamar ese destino? —¿Dónde puedo encontrar una espada fuerte? —le preguntó. —En efecto. muy segura de sí misma—. A eso me refería. aprender más sobre este extraño país donde hasta el idioma sonaba algo diferente al Egipto que ella había conocido. ¿Qué clase de magia era ésta? Cheftu entró en una estancia y RaEm llevó a Wenaten aparte. me preocupa mucho —añadió. En cuanto cerró la puerta. agotado pero sin poder dormir. conmigo y con Cheftu? —Ya sabes lo débil que es Cheftu —contestó ella. —Wenaten no pudo dejar de mirarla con ojos entrecerrados. con apenas una tenue expresión de pena ante la oportunidad perdida de llevarse a Wenaten a su camastro—. encima de su brazo. responsabilidades. —Habíame más de Smenjare —pidió RaEm. —¿Comprendes ahora mi confusión? Por fuerte e inteligente que seas. Dentro de diez días. Probablemente no podrías dar un paso por el jardín sin tropezarte con alguno. una esposa. pensó RaEm. por ese orden. como soy una mujer sola. o ella. Las figuras ya no se levantaban formando un perfil puro. Él no se le podría resistir. Wenaten se encogió de hombros y le indicó la dirección de un herrero en el barrio pelesti. —O ella —se apresuró a interrumpir RaEm. pensó. Pero sería un idiota útil. la lana y cualquier clase de protección que el bronce ni siquiera abolla.

Lo intentaría de nuevo al día siguiente. *** Al día siguiente no obtuvo respuestas o. para escuchar únicamente los dictados del corazón. No es un animal familiar y tampoco le preocupa la continuación de su dinastía. Le temblaron las manos al hacer la pregunta que más le angustiaba. dañado su corazón y dolorida su alma. ¡Podía preguntar lo que quisiera a las piedras! Bajó del camastro y caminó tambaleante hacia la ventana.Suzanne Frank Amanecer en Canaán perversiones de su mente. El faraón tenía que haber robado las palabras. Frustrado y agotado. obtuvo las mismas respuestas. David era el favorito de Dios. Había sido un estúpido. un sacerdote. Le preguntó a Wenaten si conocía a alguien llamado Dagón. porque sentía simpatía por él y porque le irritaba observar el descuido con el que Cheftu cumplía con sus obligaciones. Había descuidado sus responsabilidades y desdeñado lo que le decía su buen juicio. una amiga a la que conocía bien. —¡Estúpido! Y entonces escuchó lo que le dijo Hat. Hará todo lo que sea necesario. —Me suena a nombre extranjero —fanfarroneó Wenaten. ¿a través de quién habían llegado hasta él? Los pensamientos de Cheftu se precipitaron unos tras otros. Evidentemente. —Hat bebía de una copa de oro—.» ¿El ídolo? —¿Qué ídolo? —preguntó Cheftu.» ¿Ahora? ¿Significaba eso que no lo había estado antes. Cheftu mantuvo los dientes apretados durante casi todo el día. el autor de los Salmos. dejando que la luz de la luna brillara sobre Urim y Thummim. habían respondido a cuanto podían. puesto que tiempo atrás se dejó deslumbrar por ella. Sólo Hatshepsut. RaEm es una gran sacerdotisa porque sus necesidades son sinónimo de las de HatHor. se incorporó. Cuando RaEm sonreía era como si se abriera la puerta a todo el potencial para el placer.» ¿Dagón? ¿Quién era Dagón? ¿Había en la corte un hombre que se llamara Dagón? ¿Era un dios. Estaba a solas. las guardó. el nombre de un barco? —¿Cómo conseguiré llegar hasta donde está ella? «N-o-m-i-r-e-s-a-l-í-d-o-l-o. o que no lo estaría en el futuro? —¿Dónde está? «C-o-n-D-a-g-ó-n. un país. El mismo debería saberlo muy bien. de su lascivia. ¿Qué había visto esta tarde? ¿El faraón conduciendo a su pueblo a un clímax colectivo leyéndoles simplemente las palabras del salmo 104? ¿De dónde las había sacado el faraón? ¿Acaso las palabras de David. 57 . El cocodrilo no tiene conocimiento alguno del mundo más allá de lo que ve. pero las piedras se mantuvieron inmóviles. Él ignoró las advertencias del faraón y vio pisoteado su ego. Luego éste. no podía ser un ladrón. con tal de mantener su comodidad. incluso cobrarse una vida. le hizo preguntas sobre RaEm y Cheftu reconoció las señales: Wenaten se sentía encantado con la sacerdotisa viajera del tiempo. ya no podía confiar en él. —¿Está Chloe a salvo? «A-h-o-r-a. cuando. más bien. no eran originales? ¿Es que David no había hecho sino reelaborar un viejo himno egipcio? ¿Era una blasfemia pensar algo así? ¿Cuándo vivió David en relación con el período de tiempo en que se encontraba ahora? Pero aquello no era imposible. —RaEm es como un cocodrilo —le dijo el faraón—. sentándose de un salto. de pronto. mudas. como si se viera fugazmente todo aquello que pudiera desear un hombre. En consecuencia. casi en sueños. Lo único que le preocupa es su vientre y su comodidad y nada más tiene importancia alguna. le dijo cómo era RaEm realmente. al menos por el momento.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Yo quería que se sintiera cómoda —protestó Cheftu—. Le habría construido una casa, en el Nilo. Pero guardó silencio cuando Hat levantó una mano. —Para RaEm, la comodidad no significa sólo aliviar las necesidades de la carne, sino también disponer de una fuente constante de nuevas conquistas. Cheftu se quedó rígido, RaEm había escapado con una nueva «conquista», mientras los invitados esperaban que se celebrase la ceremonia de su matrimonio con Cheftu. —A un cocodrilo —siguió diciendo Hat—, lo único que le interesa en la vida es el cebo vivo, la sangre fresca. Después de la matanza inicial, el cocodrilo pierde interés. Lo que quiere es más carne fresca. —Los ojos oscuros de Hat se fijaron en los suyos—. Un solo hombre nunca será suficiente para saciar a RaEm. Tiene que consumir lo que pueda para luego alejarse, dejando tras de silos restos para avanzar hacia la siguiente..., aii, ¿podríamos decir presa? El amour propre de Cheftu se vio afectado; le dolió mucho más que RaEm no se detuviera en ningún momento a considerar su comportamiento, que él fuese tan insignificante para ella. Y entonces comprendió que si bien es cierto que su respeto por sí mismo se había visto afectado, el corazón no estaba completamente comprometido. —Tuviste suerte de escapar —le dijo Hat—. Los dioses te sonrieron. —Dejó la copa y llamó a una esclava—. Y ahora compórtate como un hombre, como un señor de Egipto y cumple con tus obligaciones. ¡Olvida a esa mujer! Y después lo asignó a la corte de Mitanni, para que pudiese hacer precisamente eso. Ahora, sin embargo, reconoció en los ojos de Wenaten aquella misma mirada vidriosa y fuera de sí, la expresión indicativa de que haría cualquier cosa, diría cualquier mentira, realizaría los mayores sacrificios con tal de arrancarle una sonrisa a RaEm. ¿Cómo se las arreglaba ésta para ejercer ese influjo en los hombres? Tras abandonar a Cheftu, éste la vio abrirse paso a través de las filas del ejército y de la corte. Era una hechicera, tan letal como Circe, que dejaba a su paso un enjambre de corazones rotos y confundía a los hombres que utilizaba. Ahora tramaba algo. Cheftu lo sabía. Lo supo, sobre todo, cuando Wenaten se negó a responder a su pregunta, negándole ayuda. Las piedras guardaban silencio, su anfitrión se mostraba brusco con él. Ahora Chloe no corría peligro, pero ¿quién sabía cuándo cambiarían las circunstancias? ¿Qué significaban las palabras de las piedras? «No mires al ídolo.» ¿Qué ídolo? ¿Cómo le ayudaría eso a proteger a Chloe, a llegar a su lado? Ten fe, se dijo a sí mismo. Le bon Dieu nunca les había fallado. Nunca. Transcurrieron los días y las semanas, sin ver a RaEm o a Wenaten. Cheftu asistía a los servicios de culto a Atón junto con el resto de la población. Se sentía casi frenético de preocupación por Chloe, pero sin saber qué hacer. El tiempo se movía a la vez demasiado rápido y demasiado lentamente. La inactividad lo enloquecía, pero aún era más fuerte el miedo a hacer algo equivocado. Estaba de pie en el escalón de acceso a la vivienda de Wenaten cuando la puerta se abrió ante él y se encontró con una imagen caótica: los barberos se pusieron firmes, con las herramientas de su oficio en la mano; los esclavos, con prendas doradas y enjoyadas, tenían preparados los faldellines y las mujeres gritaban pidiendo baños y cosméticos. En medio de todos estaba Wenaten, con los hombros caídos, retorciéndose las manos. Una sola mirada le bastó para saber que Wenaten acababa de enterarse del engaño de RaEm. —¡El faraón ha concedido una entrevista al embajador! —anunció entrecortadamente el ama de llaves—. Pero no encontramos a mi señora RaEm. —¿Cuánto tiempo? —preguntó Cheftu entrecerrando los ojos. —No sé cuánto tiempo concederá... —¿Cuánto tiempo hace que se ha echado en falta a RaEm? —clarificó Cheftu. —¿Casi una semana? —preguntó la mujer con un encogimiento de hombros. Cheftu se abrió paso entre los esclavos, los barberos y las frenéticas mujeres. Puso una mano sobre el brazo de Wenaten. —¿Qué ha ocurrido? —Se lo ha llevado todo —susurró él—. Se llevó las joyas de mi esposa, los objetos
58

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

funerarios de mi familia, los que habíamos preparado antes de que yo me marchara. Hablaba como mareado, sin entonación. Le ha hecho cosas peores a hombres mejores que tú, pensó Cheftu. Pero se contuvo y no dijo nada. —¿Vamos a la corte? —Sí, sí. El faraón nos recibirá ahora. ¿Sería ésta, quizá, su oportunidad para ver a Chloe? ¿Estaría allí, bajo el dominio de alguien llamado Dagón, de un extranjero, de un embajador? —Te acompañaré —dijo Cheftu. Wenaten, todavía distraído, asintió y permitió que Cheftu se hiciera cargo de todo lo necesario para la presentación. Ya estaba esperando, junto con Wenaten, cuando el faraón envió un carro a buscarles. Subieron al vehículo, se apretujaron tras el conductor y Wenaten se sostuvo la peluca en su sitio mientras avanzaban por la amplia avenida. Al embajador le inquietaba no haber visto a su familia en dos años. Ni siquiera había visitado la tumba de su padre, muerto mientras él estaba de viaje. Ahora RaEm le había robado las cosas más valiosas que tenía previsto dejar en ella. Wenaten temblaba sólo ante la idea de comunicarle a su esposa que le habían robado las joyas. Cheftu le transmitió su pesar, sin dejar de preguntarse quién podría llamarse Dagón. La gran cámara de audiencias del gran palacio estatal estaba abierta a los rayos del sol, a los rayos de Atón. Cada una de aquellas pequeñas manos caía ferozmente sobre los allí reunidos. En la corte de Ajnatón estaban representados casi todos los países. Los rumores confirmaban que algunos de aquellos enviados llevaban años a la espera de ser recibidos por el faraón. A otros se les había prohibido regresar a su hogar sin escolta egipcia. Wenaten tenía razón: el imperio se les escapaba de entre las manos. Aquellos muros del palacio eran extraños en Egipto. Ninguna representación del faraón venciendo sobre ejércitos enemigos que cruzaban las arenas, o reinando con los dioses. En lugar de eso, el faraón jugaba con sus hijas, la cabeza malformada, la espalda curvada y sus anchas caderas, como las de una mujer. ¡ Pero si hasta tenía pechos! Cheftu tuvo que ocultar su divertida sorpresa al observar que la mayoría de los cortesanos se habían colocado rellenos por debajo de los faldellines para imitar así la forma del cuerpo de Ajnatón. Vientres carnosos colgaban sobre los faldellines largos y las barbas falsas imitaban la cara chupada del faraón. Los tocados se rellenaban para copiar la cabeza alargada de Ajnatón. Las mujeres tenían un aspecto demacrado, con pechos aplanados para parecerse a los del faraón, con las caderas caídas y llevando la peluca corta a lo «cusita». Los miembros de la corte egipcia, tanto hombres como mujeres, parecían inadaptados de tanto como trataban de adaptarse. Y todo para parecerse al más inadaptado de todos, el propio faraón. —Saludos al que habla a Atón, al que alaba a Atón, al que es uno con Atón, el más alto, el más glorioso, ¡Ajnatón! —gritó el chambelán. Todas las cabezas tocaron el suelo en señal de obediencia, incluida la de Cheftu. —Levantaos, levantaos. —La voz de Ajnatón poseía la capacidad para fundir hasta los huesos. Los suyos eran los tonos de una sirena. Escucharlo sería como seguir sin remordimientos el camino hacia la autodestrucción—. Expresad vuestros asuntos para que pueda seguir con mis alabanzas. Se incorporó un anciano, con el faldellín y el tocado trabajosamente actualizados. —Majestad, he recibido más llamadas de auxilio de Canaán. Dicen que el león Labayu ha muerto, pero ha surgido un nuevo cachorro para ocupar su lugar. Temen... —¿Qué han de temer cuando Atón nos ama a todos y vive con nosotros? ¿Qué es el temor, comparado con el calor, el poder de Atón? La voz del faraón era tan serena, tan melodiosa, que sus alocadas tonterías sobre una cuestión de defensa internacional parecieron hasta razonables. Excepto para un embajador cuyo pueblo iba a perecer y pronto. —Majestad...
59

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Abrazar a Atón, fundirse en su poder, en la gloria de su fuego es la única forma de ganar verdaderamente las batallas. El noble hizo varios intentos más por hablar, pero cada vez se vio interrumpido por una alabanza a Atón. Finalmente, el hombre se dio por vencido y se retiró rígidamente. —Continuad —dijo Ajnatón al resto de la corte, a los embajadores y señores que esperaban y cuyo entusiasmo inicial se había desvanecido—. ¿A quién llamé para que me informara? — Wenaten se levantó con una reverencia—. ¡Haii! ¡Claro! Wenaten, habíame de tu viaje. ¿Dónde están mis cedros? Ajnatón miró a su alrededor, como si esperase que Wenaten se cargase algunos al hombro para entregárselos. —Aii, majestad, se han retrasado inevitablemente. —¿Cómo es eso? Ya llegas con varios años de retraso. —El faraón pacífico y suave se desvaneció de pronto. Se adelantó con la mirada enfurecida—. ¡Sabía que eras incompetente! —Estarán aquí en tres semanas, majestad —dijo Wenaten, aunque no se acobardó como Cheftu habría esperado. —Eso es mucho tiempo —dijo el faraón escuetamente. —Tropecé con más de un contratiempo —dijo Wenaten—. Pero todo sea por el amor a mi país y a mi señor —añadió, inclinándose. —Y sin embargo, no regresas con el oro que envié o con los cedros para la Casa del Regocijo de Atón. ¿Por qué? —exigió saber el faraón. Cheftu se encontró bajo la mirada de unos ojos penetrantes e intensamente oscuros. Quizá el faraón estuviera loco, pero era inteligente. La mirada de Ajnatón recorrió el cuerpo de Cheftu y luego miró de nuevo a Wenaten. —Marché con las bendiciones de Atón —dijo el embajador—. Era un sencillo viaje, desde aquí hasta el territorio de los pelesti y luego hasta Tiro para buscar los cedros. —Un viaje sencillo para un incauto —dijo Ajnatón, removiéndose en el trono. Cheftu paseó la mirada entre los presentes, fijándose en las mujeres. ¿Estaría allí Chloe? ¿La reconocería si la viera? Él seguía teniendo el mismo aspecto de siempre. ¿Por qué sucedía eso? ¿Por qué cambiaba Chloe de cuerpos? RaEm dijo que, efectivamente, era pelirroja y de piel blanca. Una rápida mirada le permitió comprobar que, si era pelirroja, no estaba allí. La reconoceré, pensó. Mis huesos, mi sangre la reconocerán. Más de una mujer de ojos oscuros se encontró con su mirada inquisitiva, pero ninguna con ojos verdes. —Bueno, desembarcamos en Ascalón y, durante la noche, uno de los marineros robó el oro que nos habías dado para la madera —siguió Wenaten con sus explicaciones. —¿Te dejaste robar por un pelesti? —rugió Ajnatón—. ¿Dónde está Horemheb? Saquearemos esa desagradecida ciudad. —Majestad, majestad —lo aplacó Wenaten—. Fue un marinero egipcio el que robó el oro. Ajnatón guardó un momento de silencio. —¿Estás seguro? —Del todo. —Wenaten se enderezó el faldellín y continuó narrando su historia—. Naturalmente, acudí al gobernante de la ciudad, un tal Yamir-Dagón, exigiéndole que se recuperase mi oro. Después de todo fue robado mientras estábamos en un puerto pelesti. ¡Dagón! Cheftu concentró inmediatamente su atención. ¿Yamir-Dagón? ¿Era allí donde estaba Chloe? ¿Lo había escuchado correctamente? —Creía haberte oído decir que fue un marinero egipcio quien lo robó. —Así fue. —¿Y te devolvió el oro ese tal Yamir? —preguntó Ajnatón con el ceño fruncido. —No. Dijo que si hubiera sido un pelesti, me habría compensado por la pérdida. Y que me ayudaría a buscar al ladrón, pero que no me podía resarcir, puesto que había sido robado por un compatriota. ¿Dagón? ¿Pelesti? ¿Ascalón? ¿Era allí donde estaba Chloe? Cheftu se adelantó un poco más para escuchar mejor la historia.
60

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Permanecí allí durante nueve días, en espera de noticias del gobernante de la ciudad sobre la búsqueda del oro y del marinero ladrón. Pero ninguna de las dos cosas se encontraron. Recé para recibir una señal que me indicara si debía continuar o regresar. Esa misma mañana, durante mis oraciones, un halcón con tres alas voló sobre mi cabeza y luego se dirigió al norte. A Cheftu el corazón le dio un salto en el pecho. ¡Por eso fue rescatado por Wenaten! ¡Para encontrar a este Dagón, a este Yamir! ¿Cuándo terminaría la audiencia para poder hacer preguntas? ¿Por qué Wenaten no había reconocido el nombre de Dagón cuando le preguntó? —Me pareció una señal para continuar mi viaje —siguió diciendo Wenaten—. Puesto que llevaba la imagen, la graciosa imagen de Atón conmigo, majestad, sabía que estaría a salvo. Quizá aquellos que fuesen más civilizados en otras tierras escucharían mi historia. Quizá estuvieran más dispuestos a creer en mis palabras y a darme crédito si veían a la majestad del único dios. —Pero no tenías oro —dijo Ajnatón removiéndose en el trono—. Y todo porque habías contratado a unos estúpidos desleales que te lo arrebataron. Wenaten se ruborizó pero sólo contestó a una parte de la pregunta. —No tenía oro, no me quedaba nada. El dios, sin embargo, me ofreció una oportunidad mientras me hallaba atracado en Haifa y por medio del mismo procedimiento pude recuperar plata, en lugar del oro que me habían robado. Aunque Cheftu se estremeció ante la idea de robar, el resto de la corte se limitó a encogerse de hombros. Los extranjeros eran los extranjeros, sucios, incivilizados, incultos. El dios no condenaría a un hombre por robarle a un extranjero. —Llegué a Tiro, ese miserable reino situado en una pequeña isla, y el rey se negó a recibirme. De hecho, me enviaba diariamente un esclavo para desearme buen viaje de regreso a casa. Durante quince días y sus noches le rogué que me concediera una audiencia. ¡Había acudido para comprar cedro para el dios! Pero ¿quiso verme? ¡No! Wenaten sacudió la cabeza, desanimado. —¿Puedes reprochárselo? —preguntó el faraón, arrancando risitas entre la multitud. Estaba siendo mordaz, pensó Cheftu. ¿Qué había ocurrido con la filosofía del «amor al prójimo» de un momento antes? —No había forma de evitarlo, así que cargue el ídolo y mis pertenencias para regresar a Egipto. Para entonces, y puesto que sabes que partí dos meses antes de la inundación, me quedaba menos de un mes para regresar a casa, antes de que los vientos hicieran la travesía imposible y me tuviera que quedar allí hasta la primavera, rodeado de extranjeros. Ajnatón escuchaba con la misma atención que el resto de la corte. —El día que tenía que subir a bordo del barco para regresar a casa, ¡ese mismo día!, el rey envió a un hombre a buscarme, para concederme audiencia. Protesté ante el enviado, pues estaba seguro de que su único propósito era distraerme para poder robarme la estatua que tengo y el resto de mis escasas pertenencias. Expresé mis preocupaciones y el rey rogó que el barco permaneciera en el puerto. Al iniciarse la audiencia con el rey, que para su propio pueblo es Zakar Ba'al, maestro de todo, pregunté por qué había tardado tanto en concederme audiencia y por qué se había dignado verme precisamente aquel día. A continuación, Wenaten habló con una voz profunda, imitando a Zakar Ba'al. —«Un tzadik cananeo me dijo que te trajera hasta aquí», me dijo, indicándome con un gesto su palacio, levantado sobre un acantilado que domina el Gran Verde que allí, tan al norte, es todavía más verde. Las montañas del continente se hallan cubiertas de cedros, algunos más gruesos que un buey, otros sin más sustancia que mi brazo. De repente, me preguntó cuánto tiempo hacía que había zarpado de las costas de Egipto, a lo que le contesté que cinco meses. —Wenaten hizo una pausa y se refrescó la boca con un trago de cerveza—. Le dije que me sentía impaciente por regresar a casa y compartí con él las calamidades sufridas durante este viaje. Cheftu escuchó mientras Wenaten le contaba al faraón cómo Zakar Ba'al había exigido pruebas de su misión, en forma de cartas, que Wenaten había dejado erróneamente en Egipto por motivos de seguridad. Luego, el rey de Tiro se burló de la escasa capacidad de navegación de los
61

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

egipcios. —Me habló de dos enviados egipcios que habían viajado para visitarle hacía años y me aseguró que podía mostrarme sus tumbas. Empecé a sentir miedo. Le rogué, sobre la base del honor, la integridad, un corazón piadoso, la honestidad, la clemencia, la hospitalidad y todas esas cosas, que me permitiera disponer de los cedros para la casa del dios. —Wenaten bajó la mirada y hundió los hombros—. Entonces, sólo cuando mencioné un posible regreso con barcos llenos de telas y adornos que le parecieron importantes, se dignó razonar conmigo. Las aletas de la nariz de Ajnatón se hincharon de cólera, pero le hizo un gesto para que continuase. Tras una pausa, Wenaten contó cómo había zarpado de Tiro, pero el barco naufragó en la isla de los kefti. De repente Ajnatón se levantó, ladeó la cabeza y abandonó la sala. No dijo una sola palabra, no lo despidió, nada. Todos los presentes se apresuraron a caer de bruces al suelo hasta que se cerró la puerta. Cheftu, apoyado contra una columna sombreada, escuchó a los enviados y a los nobles comentar su frustración ante la situación, mientras Wenaten terminaba de hablar con el escriba. Según los rumores que circulaban por esta cámara, regiones enteras del país se habían quedado sin alimentos, y el clero local se había desbandado, dejando demasiados campos para que los pueblos pequeños recogiesen la cosecha. Pero los habitantes de los pueblos erigían ahora nuevos santuarios a Atón y tenían nuevos sacerdotes que exigían su asistencia. Los sacerdotes-soldados, un nuevo invento del faraón, registraban las casas de los campesinos para comprobar si se honraba a algún otro dios y diosa. El castigo oscilaba entre la esclavitud y la muerte. En circunstancias similares, Francia se había rebelado contra su rey, eliminado a la aristocracia y declarado la igualdad entre los hombres. Los egipcios no conocían el concepto de igualdad y tampoco tenían la rígida estructura social de la Francia del siglo XVIII. Una cosa, sin embargo, permanecía inmutable: la teología les decía que el faraón era el rey, el dios divino; ir contra su palabra suponía quebrar el equilibrio del Ma'at. Cheftu notó que el corazón le pesaba en el pecho; Egipto agonizaba. El descuido era un asesino tan implacable como la invasión, quizá incluso más devastador porque también desgarraba el alma del país. Se estaba poniendo a prueba la fe del pueblo en sus dioses, en su rey. Cheftu temía que Ajnatón no estuviera a la altura de aquella prueba. Asistía a la destrucción de su pueblo con la misma seguridad que si él mismo les arrancara el corazón de sus pechos. Cómo lo lamentaría Hatshepsut si lo supiera. Los sacaron de la sala como si fueran ganado, dirigiéndolos después hacia la pasarela que conducía al templo del Nacimiento de Atón, sin la menor oportunidad de pensamiento o acción independientes. A pesar del calor y de sus preocupaciones por Egipto, Cheftu sentía el corazón más ligero. Pronto hablaría con Wenaten, sabría algo más sobre aquel Dagón, dónde estaba, cómo llegar hasta allí. «Chloe, voy a tu lado», pensó. ¿Quizá el «seguir» suponía emprender el viaje original de Wenaten y zarpar hacia Tiro? Una vez que estuvieron dentro del templo, junto con miles y miles de personas, los soldados-sacerdotes cerraron las puertas. Estaban atrapados en el interior, bajo el calor de la tarde, para el culto. Egipcios y extranjeros por igual elevaron sus cabezas peladas al sol, en adoración, hasta el anochecer. Cheftu miró el sol y cerró los ojos cuando le empezaron a arder. Sus pensamientos se dirigieron a Chloe, arrullados por la notable voz de Ajnatón que entonaba las maravillas de la paz, del amor y del poder del sol. Unas manos le sujetaron de improviso mientras que otra mano acallaba sus protestas. Cheftu fue arrastrado hacia atrás por entre la multitud. La gente se apartaba para dejarle paso, sin mirarle en ningún momento. Lo arrojaron a un pozo y el sol relució sobre él, golpeando los muros del recinto, quemándole los pies a través de las sandalias nuevas. —¿Quién eres? —preguntó una voz. Cheftu levantó la mirada pero no pudo ver nada, aparte del resplandor de Atón. Había dos
62

. de hecho. bajo la sombra de unos árboles que alcanzaban tales alturas que casi tapaban el sol. y te los arrancaremos. ¿Querían que se quedara ciego? Si seguía mirándolos de este modo. *** El palacio de Tiro se elevaba sobre una montaña rodeada por las olas. En el continente. No serviría de nada dar su verdadero nombre a gentes que lo trataban mal. había cámaras. —Ch-Chavsha. La ceguera trae la verdadera claridad. En lo alto había una enorme plataforma de mosaico. Se decía incluso que el mar de Tiro era de un color azul más oscuro. Allí. Sólo cuando no nos dejamos distraer por la visión vemos lo que somos en realidad. Las paredes eran sencillas. con el sol en plena cara. La única parte que no era muelle. Dulce Isis. Los pisos inferiores estaban divididos en salas de audiencias y cámaras de reunión. se dirigían al nivel más bajo del palacio. —Has cerrado los ojos a la gloria de Atón —dijo el otro hombre— Has quebrantado la ley. los residentes vivían en cuevas excavadas. El muelle se extendía a lo largo de toda la isla. pegándole la ropa a la piel. pasillos. El sudor le resbalaba por la espalda. una herramienta maravillosa y mágica. y hombres que navegaban. Como cuerpo de presión. como hacen todas las mujeres. los frutos del interior de una pina piñonera y las telas bordadas y 63 . Sólo me tomé. cada persona deseaba ser dueña de su propio destino. Allí vivían mujeres que se dedicaban a tejer. los hombres eran artesanos. Únicamente aquellos que hubiesen jurado guardar los secretos de ser un mnason podían aprender los poderes de los maestros para arrancar la roca.. Construían templos grandes y lejanos. lo que tenemos. Al otro lado de las numerosas puertas cuadradas había jardines con cedros y buganvillas que crecían unos al lado de otros. trabajaban la madera para dar forma a los leones alados que tanto le gustaban a Zakar Ba'al. por encima de las murallas almenadas. únicamente visibles en forma de silueta. con tramos de escalones que conectaban los bloques blancos en forma de cubos. el señor de Tiro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán figuras en pie al borde del pozo. que luego se unía a la piedra local con el shamir del señor. —Tu castigo es rendir culto desde ahora hasta que seas liberado. a los pozos. luego. ¿Iba en contra de la ley cerrar los ojos? —No quería quedarme ciego —dijo Cheftu—. dar forma a la piedra y transformarla. Estandartes de un azul tan brillante que deslumbraba ondeaban al compás de los fuertes vientos. de una forma que no hacía ruido ni producía cicatrices en la madera. escriba de Wenaten —se apresuró a responder. Tallaban árboles de Astarté. En la isla de Tiro no había necesidad de viviendas familiares. Su verdadero nombre sólo podía causarle daño. símbolos de la diosa de la fertilidad. En las aguas situadas más allá de los jardines fondeaban docenas. Por debajo del suelo. en el mantenimiento de la casa. escaleras y claraboyas. un poco de tiempo para parpadear. Eso era tan cierto en Francia como en Egipto. habían pedido al señor que sus marinos comerciaran con las muchas cortes y puertos que visitaban ofreciendo exquisitos alimentos preparados en el hogar: una bebida hecha de agujas de pino. pensó Cheftu. cientos y a veces incluso miles de barcos. cuyas curiosas figuras de azulejos giraban formando un círculo dividido en doce partes. Cada edificio de tres cámaras estaba hecho de madera ya preparada en Tiro. y allí teñían las telas durante los seis meses de invierno. que trabajaban la madera y nunca izaban velas. Las mujeres trabajaban. —La ceguera nos aporta la verdadera visión —dijo el primero de los hombres—. Éste era el objetivo que todos buscaban. era palacio. Los otros eran carpinteros. en criar a los hijos. el muelle era la misma isla. Que alguien me ayude. también eran comerciantes. sin embargo. Cheftu se quedó sin saber qué decir. Cada hombre navegaba durante seis meses al año y cada mujer hilaba y tejía durante otros seis meses. con algunos tramos cubiertos. Cierra los ojos durante más de un instante. En Tiro. únicamente taraceadas con conchas marinas o pintadas de color. sin duda alguna cumpliría su deseo y muy pronto. La ceguera es un don de Atón. juntos.

sin lava fundida. con sus elefantes. Una de las vías era la marítima. por la Calzada del Rey. y mucho menos de la ausencia de Cheftu. sentía náuseas y las manchas que veía delante de los ojos le preocupaban. llegar a Asiría. Más allá de Asiria estaban las maravillas del este. Simbel. un puerto sidonio. el mar tenía un matiz azul que sólo se reflejaba en las telas de Tiro. el delta de Egipto. el Kush Y las junglas que había más allá. la Calzada del Rey. Cheftu sa'a Khamese. le había dado lo mejor y garantizado su inmortalidad. Una nueva potencia rondaba por las montañas de Canaán. un milenio. Thor o Dionisio. Zakar Ba'al apartó la mirada. de modo que ni tan siquiera podía ver las piedras que guardaba en el fajín para averiguar qué le tenía reservado el futuro. su puerta trasera de seguridad. la que iba hasta los esplendores de Egipto. Habían transcurrido años. El único hombre al que buscaba y que nunca conoció. y le permitía enviar una caravana de burros hacia el norte. y más allá. Un templo cerrado era algo nunca visto en la corte de Amón-Ra. pero permitió que se marchara el objeto de sus pasiones. Ashdod. Puesto que Tiro no era un país guerrero. había tenido tres días para observarlo. mirando desde la isla al continente. antes de ostentar el nombre de Hiram Zakar Ba'al. no disponía de ejército. y otra. Sólo un hombre había sido su igual. ¿Desde cuándo la religión egipcia y sus prácticas habían pasado de ser una elección personal a verse impuestas por ley? ¿Qué perversión de la fe era ésta? Le ardían los ojos. tenía retortijones en el estómago y se preguntaba qué podía hacer. No había forma de viajar hacia el sur sin pasar por Ako. El señor manoseaba sus piezas de juego con expresión meditativa. Por otra parte. aunque Cheftu ya empezaba a sospechar que ninguno de aquellos comportamientos habían sido habituales en la corte de Amón-Ra. sus hombres de ojos rasgados y su comida curiosamente picante. La retirada era la única opción. éstas sin incendios. Ahora mismo. Los habitantes de Tiro eran un pueblo verdaderamente rico gracias a su comercio. Hattai y la Asiria de las cien puertas. para penetrar luego por la garganta del Nilo hasta Noph. Los habitantes de Sidón. aquellos imbéciles. Shiva. Zakar Ba'al estaba convencido de que nadie había abordado correctamente a aquel rey. A él. Haifa. La otra era terrestre. Ambas vías estaban ahora bloqueadas. habían declarado la guerra a los barcos de Tiro. *** Cheftu casi lloró de alivio cuando el sol abandonó finalmente el cielo. No resistiría muchos días más así.. Los sacerdotes se deseaban las buenas noches y se marchaban. ¿Cómo escapar? ¿Habría notado alguien su ausencia? Probablemente Wenaten no se daría cuenta de nada. cientos y cientos de años. beber vino producido más allá del mar o jugar a los dados con piezas de marfil y jade. Zakar Ba'al no era el único en cenar en platos de oro. En cierta ocasión le había rechazado. perdería la visión y. nadie le negaba nada. hacia las grandes civilizaciones del norte. Se navegaba hacia el sur. Kush. pero su rostro permanecía grabado en su memoria. El complejo del templo se cerraba por completo tras la puesta del sol. a través del Arava. Apoyado contra la refrescante pared del muro 64 . sino que comerciaban para conseguir sus alimentos. La costa era recortada y hermosa. no sobreviviría. Sólo a un hombre había anhelado y buscado sin resultado. todo estaba a oscuras. aburrido. el egipcio. Su pueblo no tardaría en pasar hambre. a la larga. Contaba con dos vías. más allá de Sidón hasta Qiselee. En la distancia se elevaban los árboles y las montañas. Ascalón.. pues los habitantes de Tiro no eran agricultores. Waset. La cabeza le palpitaba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán teñidas que sabían hacer los niños huérfanos. Le había gustado la única vez que lo vio. cruzando las montañas y. había quedado cortada. con un monarca que no parecía dispuesto a compartir los beneficios de la ruta. Mitanni. causando la pérdida de un puñado de embarcaciones.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán del pozo. entrecerrando los ojos inflamados para ver las letras. Al abrir los ojos se sintió abrumado por el recuerdo de los tres últimos días.» —¿Me vas a dar alguna otra respuesta? —preguntó enojado. Aunque debilitado por el hambre y el calor. Una vez que se encontrara al otro lado o en una embarcación. tiró de ella para comprobar que estaba bien afianzada y luego se izó. otras ya reparadas. Cheftu oyó entonces un rumor y sintió una cuerda que le golpeaba en la cabeza. Márchate ahora. se apartó de la orilla y remó furiosamente para alejarse de la ciudad antes del amanecer. Egipto no es un lugar seguro para ti. —¿Chavsha? —le despertó un susurro. Se sujetó a la cuerda. utilizando la misma pared para acelerar el ascenso. No se veía a ningún marinero ahíto de cerveza. a quién o qué debería seguir. sintió 65 . no tenía forma de adquirir un pasaje para ir a cualquier parte. No sigas hablando.» Se las volvió a guardar en el fajín. ¿O era esto lo que se suponía que debía seguir? —No. —¿No me puedo esconder aquí? —preguntó Cheftu. —¿Chavsha? —era la voz de Wenaten—. No disponía de bienes. Dímelo. No miraste al sol y apartaste la mirada. «V-e-te. Descansaría un rato. Se fue abriendo paso cuidadosamente de una sombra negra a otra gris oscura. Te empezarán a buscar —le dijo Wenaten—.. Necesitaba comprobar lo que le decían las piedras. pues la luna estaba llena. —Ya me has pagado al traerme de regreso a casa —le interrumpió la voz. —Gracias —dijo Cheftu de nuevo—. en la Calzada de los Nobles estarían las casas más grandes. Realizó un esfuerzo por controlar el pánico que le atenazaba la garganta y permaneció inmóvil. ¿Estás ahí? —Sí —contestó. aquí te buscará todo el mundo. Cheftu no pudo ver el rostro de su rescatador. A la gente no le estaba permitido permanecer en las calles después del anochecer. estar seguro de que Chloe no se encontraba allí. ¡Vete! La adrenalina despejó los pensamientos de Cheftu y poco después se deslizaba entre las sombras. —Sube rápido. le preguntaría a las piedras cómo llegar junto a Chloe. Wenaten contaba con ayuda. Al faraón no le importaba su país. ¡El ídolo era el sol! —¿Dónde está Yamir-Dagón? —preguntó Cheftu—. algunas a la espera de reparaciones. —Cuentas con mi eterna gratitud —dijo precipitadamente—. y todas meciéndose en las aguas poco profundas. —Con los pelesti. justo a orillas del Nilo. Si Ajtatón se hallaba construida como cualquier otra ciudad de Egipto. Unas manos de duros callos lo tomaron por los brazos y lo terminaron de izar sobre el borde. «V-e-t-e-y-a. No regresaría nunca a este lugar maldito donde se utilizaban las oraciones a Dios como medio para manipular a la gente. sin dejar de vigilar la calle y las murallas tenemos del templo. —¿Dónde está Chloe? «V-e-t-e. En el Nilo había embarcaciones. le habían dicho las piedras. Wenaten lo tomó por los hombros y Cheftu hizo un gesto de dolor al sentir la presión sobre su piel quemada—.. Sacó las piedras de su fajín y las arrojó. Tras encontrar los remos al fondo. Rechinando los dientes ante aquella situación que le obligaba a robar.» —¿Está aquí? —les preguntó. Estoy en deuda contigo. la misma idea de verse liberado fue como agua helada para su alma. cerró los ojos. pues se creía que pasar tiempo en la oscuridad suponía abrazar al enemigo de Atón. El río era aquí la principal vía de comunicación. eligió el más pequeño de los botes de remos y subió a él. No mires el ídolo. Si puedo. Finalmente se encontró a solas en el muelle. Dentro de poco llegarán los guardias. Supo que nada importaba cuando empezaron a dolerle los músculos de los hombros. —Huye ahora.

la noche y el agua. al amparo de la oscuridad. que quemó en alguna parte del desierto. Gran parte de la ciudad estaba abandonada. con senos y falo. Los sacerdotes-soldados navegaban por el río. Le impresionó escuchar su propia descripción. Al principio le pareció algo fácil. donde se adoraba a los peces. Incluso en un lugar tan al norte vio la estela de Ajnatón. frustrado. Así se enteró de que aquellas cartas se escribían en un tipo especial de papiro. un faldellín casero y pasta para oscurecerse la piel y protegerse contra las quemaduras solares.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que se le desgarraban los ojos al amanecer y que le quemaba la piel a la luz de la mañana. Cheftu se adentró en el desierto y luego regresó a la ciudad. que marcaba la frontera de Ajtatón. Todo aquel que tratara de abandonar Egipto necesitaba conseguir una carta de paso del suplicante del templo local de Atón. Lo único que tenía que hacer era ir hacia Dagón y los pelesti. vete». Las pocas tiendas de comestibles que quedaban en Egipto estaban abiertas para que el pueblo festejara durante tres días la llegada a la corte del hermano del faraón. llevaba la cabeza rapada tras haberse cortado el cabello largo. En las calles se contaban historias acerca de cómo había llegado Smenjare. siempre hacia el norte. En Akoris oyó rumores acerca de un peligroso delincuente que había huido de Ajtatón. No podía dejar pistas que le delataran. Para ganarse cobijo por la noche y provisiones para el día recurrió a sus conocimientos como médico y asistió a un parto. de que únicamente se adoraba a Atón. Cheftu lanzó una maldición. le contestaban. Cheftu salió de la ciudad cuando las mujeres ya ataban amuletos en los brazos del recién nacido. vete. Al no saber si los sacerdotes-soldados lo estarían persiguiendo. Se había dejado una pequeña perilla y un bigote. Alguien dijo que ella había llegado navegando Nilo arriba en un barco dorado. En Per Medjet. que era bastante exacta. cosió la carne desgarrada de la hija de un barbero a cambio de provisiones. —¡Eso es lo que intento! —protestó. Chloe le estaba esperando. lo más importante eran sus ojos. No obstante. Otros dijeron que [él] había aparecido en el horizonte del desierto. así como para camuflar su aspecto. Impulsivamente. Todo el 66 . al que quisieron ponerle su nombre. Cada noche hacía rodar las piedras. en el nomo de Haré. Las piedras guardaban silencio. continuó viaje hacia el norte. Su único temor fue que Chloe tampoco lo reconociera. Esas provisiones le permitieron caminar junto al Nilo. El hombre que entró en las calles de Noph era ya muy diferente al que abandonó sigilosamente las calles de Ajtatón. protegiéndolo contra los muchos males que había en el aire. pasando de un campo a otro. A cambio de despejarle la boca de entrada a una cueva. acompañado por un séquito de niños. Luego. Fue un niño. de modo que un fraude se descubriría de inmediato. la mujer le proporcionó una droga capaz de ocultar el aspecto de sus ojos. Cheftu les dio el nombre de Nachtmet. Cheftu buscó pasaje hacía el norte. *** Abandonó la barca en el lado oriental del Nilo. La belladona comprada a la mujer sabia le protegía la visión de los crueles rayos de Atón y le dilataba tanto las pupilas que ocultaba el color ámbar de sus iris. pero luego preguntó. Durante tres días. al sur de Khumnu. que tenía un buen significado: «El que puede ver» y que en nada se parecía al suyo. la capital del reino Medio. porque nadie lo sabía con seguridad. o del primo. Se marchaba de Egipto. Esa misma noche. se introdujo en una pirámide escalonada en ruinas donde se decía que vivía una mujer sabia. construido como el antiguo dios del Nilo. hasta reducirlo a cenizas. El sol y la tintura le habían ennegrecido la piel. «Vete. Siguió caminando. tan frágil como la bruma. Ni siquiera el propio Cheftu se reconoció a sí mismo cuando fue al templo. molestando a los pescadores. El templo de Thoth estaba cerrado. deteniéndose en los pueblos para asegurarse de que los templos estaban cerrados. soltando las lenguas con buenas jarras de cerveza. además de a Atón.

Vivían con cabras. Al haber sido egipcio. También sabía que cualquiera que gobernase Egipto en lugar de aquel engendro con voz de sirena sería causa de regocijo.. ¿Es que Ajnatón no se enteraba de lo que sucedía en su país?. cuando estaban cerca. Si lo intentaba. Desgarraron su tienda en busca de oro y joyas. No tenía bolsa.. pero uno de ellos quiso matarlo. Aunque fuera repugnante. Lo ataron y lo arrojaron sobre el suelo de arena de su destrozada tienda. mientras buscaban alguna otra cosa de la que apoderarse o que destruir. Furiosos al no encontrar riqueza alguna que pudieran intercambiar con facilidad. ¡Las piedras! ¡Tenía que ocultarlas! Pero ¿dónde? Si lo desnudaban le encontrarían las piedras. Luego. –Podría tragárselas? Eran demasiado grandes. quizá sería una solución. Una vez que cruzara el wadi de Egipto. ningún lugar secreto donde esconderlas. el que le amenazaba con un cuchillo en el cuello se mostró más razonable. ni los vio pero. *** 67 . que había llegado a Egipto para librarlo del exclusivo control de Atón. tratando de encontrar a alguien que le permitiera cruzar el Gran Verde. de cualquier diosa. mezclándose con la gente. Entonces nunca encontraría a Chloe. Cuando los bandoleros regresaron para llevarlo junto a sus otros cautivos encontraron a Cheftu completamente desnudo. Enterrarlas en la arena. emprendieron la marcha hacia el norte. Cheftu no reconoció su dialecto. Decidido a llegar hasta Chloe.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mundo creía que [ella] era una encarnación de la diosa. y luego siguió el camino de las rutas de los mercaderes que iban a Canaán. Las ligaduras le permitían mucha flexibilidad. En su tercera noche de viaje a través de las arenas unos bandoleros lo asaltaron. se preguntó Cheftu. marcándolo para siempre como un esclavo. compró abundantes provisiones a cambio de la extirpación de las cataratas de los miembros de toda una familia. Eso por no decir nada acerca de cómo recuperarlas. significaría perderlas y renunciar así a su sabiduría. No los oyó llegar. Cheftu comprendió que el hecho de que creyeran que Smenjare era varón no significaba que no pudiera ser también una diosa. compraría o intercambiaría pasaje hasta donde vivieran los pelesti. Afortunadamente. Un momento. en un lugar como éste. se comieron sus alimentos. pudo olerlos. sería un suicidio. Con movimientos rápidos le perforaron las orejas por el cartílago situado por encima del lóbulo y lo encadenaron a través de esos agujeros.

ni me había encontrado ante un peligro de invasión. ellos tenían que ir a la guerra. Mientras los pelesti se mantuvieran donde estaban. Después de todo. Los pelesti se mantenían alerta. Nos hallábamos sometidos a una estrecha vigilancia. quemados por el sol.¡siempre lo hemos hecho antes! —Pues no mientras yo esté de servicio —replicó el soldado pelesti. No podía ir a solas a ninguna parte» ni abandonar la ciudad. en la ciudad y los campos cercanos. ellos me consideraban como una especie de enciclopedia abierta sobre lo divino. de modo que escuché el final de las palabras que se gritaron: —. Los montañeses. estaban en primavera. En realidad. le negaba la entrada a un grupo de gente. controlando estrechamente a todos los que entraban y salían. Hombres y mujeres. sus medios de subsistencia y sus campos. sino también un carruaje. no sucedería nada. Estas gentes no se limitaban a bailar alrededor de un poste y hacer el tonto tras los arbustos. A diferencia de mi propio concepto de cómo tratar a un dios que viviera en la calle. Wadia. Era algo sigiloso pero perceptible. y luego tratar de mantenerse alejada de él en todo lo posible. el dulce salmista de Israel del que tanto había oído hablar. Y no sólo un caballo. como por ejemplo enviándole flores. Percibí movimientos en las montañas lejanas. ¿Cómo podría salir con vida de esta situación? Un altercado en el exterior me llamó la atención. encadenados unos a otros. no. Miré más allá y sentí una repugnancia inmediata. No se trataba de puertas que pudieran abrirse y cerrarse. permanecían de pie a la sombra de la muralla almenada. inmediatamente identificables por las cadenas que les pasaban por la parte superior de las orejas. yo montaba un caballo perdedor. de modo que los eventuales atacantes sólo pudieran pasar de uno en uno. Todos parecían estar de acuerdo en que los montañeses no atacarían en las llanuras. Yo esperaba en la cámara opuesta a la sala donde se estaba celebrando la reunión. judíos o lo que fuesen.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE II CAPITULO 4 Ascalón estaba siendo observada. como la mayoría de los mortales. y cada acción que deseara realizar despertaba de inmediato una gran cantidad de preguntas. Takala y Yamir se reunieron con los serenim de la ciudad. como llamaban los pelesti a los israelitas. pululaban por el perímetro del territorio. pero estaba claro que alguien no nos perdía de vista... no abiertamente. en algún momento indefinido de la primavera se entablaría una batalla. sino más bien de salas construidas a cada lado de un dintel sin cierre. Lo más sombrío de todo era que si el jefe de aquellos montañeses era realmente David. 68 . protegían a sus familias. Había soldados apostados a cada lado. Nunca había vivido antes en una zona de guerra. Como sucedía con la mayoría de los asuntos importantes. Eran esclavos. no eran muy diferentes a cualquier otro pueblo de cualquier otra época histórica. Por lo visto. ¿Por qué estaba aquí? Aquello de ser una diosa empezaba a aburrirme. No obstante. ¡Un solo tirón bastaba para arrancarles las orejas! Mis propias orejas me dolieron por simpatía. La verdadera entrada era mucho más estrecha y por ella apenas cabía un hombre y un burro. la reunión tuvo lugar a las puertas de la ciudad. dulces y poesías para que no te matara. Y sobre casi todo lo demás.

Aquel era Cheftu: sucio. sobre todo porque en las dos culturas antiguas en las que viví la esclavitud era más una cuestión de rango social. —Como diosa. —Hice una breve pausa y apreté mi pecho contra su brazo—. un hombre delgado de piel grasienta y capa llena de mugre. —Éste es uno de los suyos. No. no puedo desprenderme de un semental tan provechoso por el precio de un esclavo ordinario. como si notara mi mirada. como no fuera a la fraternidad de estafadores y cucarachas de dos patas. antes necesitaría saber si alguien así es digno de mis atenciones. un buen chico. Volví a mirar al grupo de gente. dócil y saludable. que no se le permitiría la entrada. —Veo en sus ojos —dijo el mercader. tomé el delgado brazo del mercader y. Uno de los hombres ayudaba a una mujer joven embarazada. Me volví hacia el guardia y le pedí que regresara a cumplir con su deber. Te lo ruego. ¿cuánto vale? Las palabras me impregnaron la lengua como si fueran bilis. ¿Cómo me había atrevido a preguntarlo? —Aii. Yo era una estadounidense de finales del siglo XX y para mí la esclavitud únicamente era una teoría. ¿Era su esposo? Levantó la mirada y me miró directamente. —Así es. —¿Él es el. Los engendra fuertes. Sabes que eso es imposible. Este hombre ha sido castigado por presentar peticiones a las haHamishah. Ningún ser humano era propietario de otro a la manera de las plantaciones del siglo XIX. El pecho me dolía con la fuerza de los golpeteos del corazón. El guardia le indicó de nuevo que se marchara. que probablemente no tenía más de cuatro años. arrojándole mi aliento por la boca. No podía apartar la mirada. señora del Mar. Realmente. que apenas tenía mejor aspecto que una cordada de esqueletos—.. padre? —pregunté con un balbuceo. abandona este lugar —le dijo el guardia al mercader—. preguntándome si los pelesti tenían 69 . Durante toda mi vida había estado rodeada de sirvientes que formaban parte del séquito de un diplomático que vivía en otros países. aparta la mirada de estas criaturas sucias y desafortunadas. —Aii. Y de mis monedas —añadí. tranquila. pálida por la cantidad de mentiras que contaba aquella basura acerca de mi esposo. sudorosas y quemadas por el sol. ¿Su esposo? Hundí las uñas en las palmas de las manos. ¿Quizá quieres una joven? ¿Alguien que te abanique y te alivie el calor de estas noches tan pegajosas? Procuré que mi mirada fuera lasciva. mis disculpas. no es el esposo de esa mujer. El mercader me señaló a un niño. Chloe. compuesto quizá por unas treinta personas jadeantes. con el vientre hinchado. Le secaba el sudor de la frente y le susurraba algo. pero es su esposo. No se le podía reconocer como perteneciente a ninguna raza en concreto. mi visión se hizo borrosa. los esclavos eran simplemente la clase más baja de la sociedad. Por un momento. Debían de haber cruzado el desierto. delgado. pero era Cheftu. en los tiempos antiguos. quemado por el sol y con barba. aunque el resto de su cuerpo era muy delgado. Al despertar en Egipto había entrado en un mundo de esclavos. Cheftu se había vuelto de espaldas para ayudar a la mujer joven. —Parecía inquieto por verme allí—. márchate. Chloe. Se volvió a mirar al mercader.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Señora del Mar —dijo el guardia al verme—. ¡Es el tuyo! —¿Ves algo que te guste. —Vamos. ¿el hombre joven? ¿Acaso había más de uno? —El que está con esa joven. Sin embargo. le sonreí. ¿no me había reconocido? —Ese hombre. Deja de molestar a la diosa con tus preguntas. pero los sirvientes no eran esclavos. Aunque la simple idea me repelió. de pie a la sombra.. Se volvió y miró al grupo. porque el tiempo para una travesía por mar era sereno y hermoso. señora del Mar? —preguntó el zalamero mercader. tengo necesidad de un semental de vez en cuando —le dije—. las cinco ciudades pelesti de la llanura. pero siempre procuré tratarlos con respeto.

Ni siquiera me había mirado una sola vez. Sólo rezaba para que Cheftu siguiera allí a mi regreso. Si lo que necesitas es una inspección en privado. Aunque temblorosa. Dios mío.. ¿Enviarlo? ¡Lo quería ahora! —HaDerkato —dijo en ese momento uno de los sacerdotes desde la sala de reunión—. que le susurró junto a la oreja. Ya voy —le dije y lo seguí hasta la sala de reunión. —Esto es un pago a cuenta. a pesar de las posibles consecuencias. —Ken.. —¿Un día? —repitió el mercader. aunque los montañeses bajen de las montañas como una riada. —Tu cabeza depende de que sigan aquí cuando yo regrese —le dije. Las lágrimas 70 . con dificultades para pronunciar la palabra— no debe marcharse de aquí bajo ninguna circunstancia. El hombre se inclinó hasta la cintura y tomó las joyas en la sucia palma de una mano. Es mío. El mercader se apresuró a inclinar la cabeza. tanto más duramente se movía en su interior. Cuanto mayor era la tensión de él. Seguramente. Los ojos del mercader se convirtieron en hendiduras. El sacerdote que me había llamado antes se me acercó ahora con una expresión irritada—. sin embargo. mi fraternal Smenjare. pediré tu cabeza — le advertí—. pensé para mis adentros. Eso nos permite limpiarlo y afeitarlo. aunque sea causada por una pluma. mercancía —le dije. siempre y cuando no le dijera nunca que no. RaEm consideró la posibilidad de decirle que estaba agotada y dolorida. esperamos tu juicio. «¡Vamos. Podía darle todo el poder y el oro con los que siempre había soñado. Dame un día con él. Lo único que me importaba era Cheftu. pero eso no me importaba. —Hacemos entregas —dijo el hombre—. Miré a Cheftu. abriendo de nuevo los ojos. que sólo deseaba comer y tomar un baño.Suzanne Frank Amanecer en Canaán monedas. —El guardia me miró con solemnidad y yo lo miré a los ojos—. dominando la urgente necesidad de abalanzarme hacia Cheftu allí mismo. Seguiría adorándola con su cuerpo. —Me satisfaces. Aunque le palpitaban los brazos. sintiendo los dolores producidos por el acto amoroso de Ajnatón. Si me complace. se agachó aún más. cuya atención se hallaba centrada aún en la mujer. El la penetró instantánea y plenamente. No sabía dónde encontraría el dinero o qué moneda tenían aquellas gentes. ¿Seguiría él allí cuando yo regresara? Llamé al guardia. ¿Fue lo más correcto que podía hacer? *** RaEm se estiró hacia delante. por el coste de un día puedes hacer tres ventas!». Se trataba. —Por Baal —asintió. durante una tarde. tan demacrado. del faraón. me alejé. hundiéndose en la maltratada piel. llevándose consigo a Cheftu? Con manos temblorosas.. aborrecería quedarse solo. —Si lo veo con una sola marca más. nervioso. también me llevaré a su esposa y a su hijo. Me volví a mirar al mercader. hablándole con aquella voz. Te lo ruego. Retrocedí sin apartar la mirada de Cheftu. Júramelo. con una reverencia.. —Una inspección de una sola tarde será insuficiente para decidir esta venta —le interrumpí —. boca abajo. —Este mercader y su. me quité los pendientes de piedras preciosas con engarces de oro. Por un momento. —¿Adonde quieres que te lo enviemos? —preguntó el mercader.. con las manos aferradas con firmeza alrededor de su bajo vientre. ¿Cómo podía asegurarme de que no se marcharía. Ábrete de nuevo para mí. —Me honras con tu patrocinio. Estaba tan delgado.. comadreja.

ella gobernaría Egipto. algo y alguien que estimularan su cerebro y su voluntad. creía poder gobernar sobre la Calzada del Rey. Zakar Ba'al les iba absorbiendo la vida. Él nunca me había visto de esta 71 . rogándole a todos que acudieran para ayudarle a superar la amenaza. que vivía en mi propia alma. poeta y guerrero a la vez. la vitalidad. luchaban contra él y en esa batalla de ingenio y fuerza. el viejo idiota. Abdiheba. Ajnatón roncaba junto a su oreja. RaEmhetepet. las sábanas tan delicadas que parecían bruma y. sin posibilidad alguna de engendrar una vida. Un osado hombre joven. —Te adoro —jadeó Ajnatón con un tono de voz que a ella le produjo verdadero placer físico —. Dion anhelaba el cambio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pugnaban por brotar de sus ojos mientras el placer se convertía en dolor. esperaría cualquier cosa. Zakar Ba'al sonrió. pues podía manipular el tiempo eternamente. Otros. y su pene fláccido se deslizó finalmente fuera de su cuerpo. en cambio. finalmente. las especias o los minerales. La mirada parpadeó ante la imagen del espejo del agua. Miró a través del cercado de los brazos hacia el cartucho de la silla. cuya sangre manchaba el cuerpo del faraón. Cheftu no podía haber muerto. Pero adoro sobre todo que en mi cama pueda dominarte como a un hombre —añadió resaltando cada palabra apretándole el trasero. Cheftu. Probablemente se había pasado el período correspondiente a una vida o dos masticando vainas de adormidera. Se presentaría él mismo. pues ninguna bruja había podido encontrar su alma entre las sombras. no eran tan afortunados. el único que Zakar Ba'al no había desvelado. ¿De qué servía el don de la inmortalidad sin el deseo de vivir? Hizo un gesto. chupando de su cuenco de entusiasmo para luego tirar la cáscara. la corona de guerra del faraón. Ajnatón se derrumbó sobre ella y se quedó dormido instantáneamente. razón por la que los habitantes de Tiro gobernarían algún día los mares y la tierra. Era un misterio. cientos de años antes. sobre ella. hasta que incluso ese estado se le hizo tedioso. Como siempre. Sus caminos deberían haberse cruzado por lo menos cien veces en los últimos mil años. La semilla real se derramó en su interior sin encontrar lugar donde asentarse. La corona azul. pero lo haría únicamente por el placer de ver cómo la juventud y la astucia vencían al viejo ovejero paranoico. *** Me sentía nerviosa. Adoro que aparecieses a mi lado como un hombre. faltaba buena parte de la dulzura de la vida. Zakar Ba'al se preguntó dónde estaría Cheftu. de que cuando no existía un cierto sentido de la urgencia. con las huellas de sus manos sobre el cuerpo de RaEm. que lo pusieran a prueba. Había surgido un nuevo desafío. Ella se la pondría. temblaba en sus zapatos teñidos de Tiro. Cheftu estaba justo al otro lado de la cortina. el capitán gritó una orden y el barco izó la vela. Se volvió hacia el capitán del barco. le pedía Dion a los dioses. compañero y amante. RaEm se encontraba exactamente donde quería estar: tocada por este hombre que confiaba en ella. ni gustado a sus hermanas-sacerdotisas y que jamás se había sentido saciada por sus amantes. La luz del amanecer se elevó desde detrás de las montañas de Tiro. Permitidme vivir plenamente o matadme. Zakar Ba'al no lo hacía por el oro. Ella. que no había conocido a sus padres. Gobernaría sobre Ajnatón con el mismo cayado y mayal que él había utilizado para dominarla. *** El tiempo era un bien que nunca le había faltado a Zakar Ba'al. mi más querido amigo. de pie a su lado. Quienes sabían que su tiempo era limitado. Lo único que necesitaba era tiempo. Ya se había dado cuenta. los muros de oro de su cámara. sino más bien porque aquello servía para romper la monotonía. Podía disponer del que quisiera. de armamento. El poder era lo único constante.

. sí. la necesidad de su cuerpo. ¿Estaba asustada? Bueno. Mi corazón se abrió. dorada y marrón me sujetaba el cabello del color del cobre. No sé qué idioma empleé. —Está bien —le dije en inglés—. Mañana mismo pintaría aquellas manos. una y otra vez. Mi mirada le acarició los músculos de los hombros allí donde se anudaban sobre el hueso. —Temo —dijo— . tanto que hasta sentí la protuberancia de los huesos de su cadera. nos apartamos un poco para contemplarnos otra vez. El cuello redondo del vestido resaltaba con un collar de oro. en aquellos breves momentos tuve la impresión de que transcurría una eternidad. a la altura del abdomen. —Mon Dieu —susurró. Instintivamente. Eres hermosa —me dijo—. Ya no sabía a quién pertenecían las lágrimas que saboreaba mientras permanecíamos aferrados el uno al otro. Me empezaron a temblar las manos al escuchar la voz de Tamera. Sus ojos de color ámbar eran líquidos. su sabor. Mi sangre lo reconoció sin dejar de recorrerme el cuerpo. volviendo a reconocernos con la sensación transmitida por la otra persona. No dijo nada.. Yo jadeaba. entrelazados. ¿Se creería que era yo? Aquellos estúpidos pensamientos no dejaban de incordiarme. Era alta y pálida y el vestido verde hacía que mis ojos todavía pareciesen más verdes. de tal modo que le sobresalían los perfiles de las costillas. incapaz de avanzar un paso hacia él. algo que tenía intención de hacer desde dos años antes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán guisa. la maravilla que ello producía. nunca antes había sido esclavo. liberando todos los pensamientos. Dispondría así de la ventaja de la iluminación y me aseguraría por completo de que era Cheftu. Me apretó más contra sí. no miró nada en concreto. simplemente. dentro de mis codos. su tacto. él apareció ante mí. el calor de su cuerpo bajo mis manos. Cerró los ojos cuando las lágrimas empezaron a rodar por sus mejillas. también él jadeaba. la pasión. Sí. con su aroma. Su mirada me recorrió el pelo. mientras me miraba de la cabeza a los pies—. el saberme en casa. haciéndome prorrumpir en lágrimas. Ahora estamos juntos. Era realmente maravilloso poder abrazarlo. sí. tan orgulloso y hermoso que hubiese querido echarme a llorar. temblorosa. me produjeron un extremo placer y me desgarraron. Grace á Dieu —susurró con las manos levantadas. con mis manos apretándole la estrecha cintura mientras él también me apretaba con fuerza. Estaban bordeados de kohl y me había pintado los labios con jugo de granada. ¿Chloe? —Asentí con un gesto. También a él le temblaban las manos. Luego me encontré en sus brazos. mientras yo le tocaba la espalda con las manos. me tocó la mejilla y la oreja con el dedo—. avanzando un paso. la línea de sus costillas. Me aparte para mirarlo. Llevaba pendientes a juego. la cara. ¿Qué podía decir? ¿Qué podía hacer? Sentí que los ojos se me llenaban de lágrimas. Permanecimos así durante un rato. pero mi mente y mi corazón olvidaban con tanta rapidez: el calor. pues sí.No me había dado cuenta. El estómago se le había ahuecado. y su mirada se fijó inmediatamente en la mía. Apenas si pude emitir una respuesta. sobre mi cabello. pero sabía lo que decía en cualquier idioma. —Grace a Dieu —susurró de nuevo. —¿Ch-Cheftu? —le susurré. Se quedó boquiabierto al escuchar mi voz. El deslizamiento de la carne sobre la carne. Mantuvo la mirada fija en mis rodillas. me situé entre dos de las lámparas. Él nunca me había visto en este cuerpo. gimiendo contra mi boca. sentir su corazón latiendo contra el mío. Cuando nuestros cuerpos de afianzaron. —Señora del Mar. con los ojos muy abiertos. Cheftu me sostuvo. tu esclavo espera. aprendiendo de nuevo lo que mi cuerpo parecía conocer. De repente. le recorría los verdugones dejados por el látigo. me 72 . con los bordes de su costillar. los cordones de las venas que le subían por los brazos desde sus hermosas manos. Una cinta verde. ahora sólo quería comprobarlo con mi cerebro. Sus manos se movieron con suavidad por entre mi pelo. se quedó allí de pie. en la lámpara o en algo bajo. Mi pobre amado había pasado mucha hambre. temores y emociones que había controlado durante tanto tiempo. Él cayó de rodillas—. Yo lo abracé. ¡Cuánto he echado de menos contemplar tu bonito rostro! Mi sonrisa se fundió con su beso.

Le besé el pecho. animándola. temí no volver a verte nunca más. procurando ofrecerle una 73 . Aquí. pacíficamente inconscientes. fuera quien fuese. Reí para mis adentros. —Ella me miró con el ceño fruncido. Los verdugones de su espalda seguirían impresos para siempre en las palmas de mis manos. Su expresión se hizo más sombría. nos derrumbamos sumidos en el sueño. el vestido estaba arrugado. su madre y su esclava. Me vestí en un instante. Él me abrazó y. me contó lo mucho que había sufrido. —¿Un esclavo con una esclava? —pregunté. ¿Qué problema había? ¿Acaso yo no tenía dinero?—. su voz más tierna. afirma que has comprado al esclavo varón además de a su esposa. pero me enjuagué la cara. sólo me necesitara para cuidar el jardín. con la frente apretada contra la mía. con el corazón latiéndome con mucha fuerza. —¿Vas a comprarme señora del Mar? —me preguntó con ojos sonrientes bajo la débil luz que penetraba por las ventanas. me dijo las muchas formas en que me amaba. —Abrí la boca para decir algo. Simplemente confiaba en que la diosa. roncando suavemente. disfrutando de su contacto. Mi esposo. chérie. me besó los párpados. *** Las lámparas se habían apagado y el cielo seguía oscuro. Gracias a Dios! —exclamó acercando mi boca a la suya. Lo único que teníamos que hacer ahora era salir de allí. Tenía la cara enrojecida. descubriendo y a veces simplemente mirándonos el uno al otro. —No me atrevía a pensar que pudiera llegar este día —dijo—. hablando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acarició el pelo. llorado y rezado por mí. Creía que me había equivocado y que la esclavitud era mi penitencia. —¿Qué pensaste cuando te trajeron aquí. Nos amamos lentamente. —Él es Amaleki —se limitó a contestar con un encogimiento de hombros. me puse las joyas y cubrí el magnífico cuerpo de mi esposo. la boca. Tú eres los terafim. recordando. Nos habíamos quedado dormidos. Cheftu siguió dormido. hasta que Tamera le gritó a otro esclavo: —Veré qué aconseja la señora del Mar. Me desperté con un sobresalto. repentinamente. ¿Ken? —le pregunté. como perseguido por demonios. Yo permanecí quieta. se echó a temblar. pero ella siguió hablando—: El mercader también está alborotando al otro lado de los muros de la ciudad. su hijo. me acurruqué contra su pecho mientras la respiración de ambos recuperaba la normalidad. —Yamir ha decidido ponerse al frente de un grupo de guerreros para penetrar en el valle de Refa'im. ¿Y eso lo explicaba todo? Cerré le puerta tras de mí y le hablé a Tamera con un tono de voz normal—. Gracias a Dios estás aquí. al tiempo que ambos alcanzábamos el clímax. Dios nos había vuelto a reunir. —¿Qué es lo opuesto a ser un esclavo? —le pregunté a mi vez. Incapaz de moverme. Pronunció mi nombre con las manos en mi pelo. Me dolió pensar todo lo que había sufrido. Cuando los bandoleros se apoderaron de mí. Takala desea tu presencia en el campo de batalla. —Bueno. —Cuéntame —le dije. Lentamente se calmó y aflojó el abrazo y yo me abrí paso hasta su cara. Págale al mercader por todos y luego libéralos. —¿Qué significa «libéralos» —me preguntó mientras caminábamos hacia la cámara principal para saludar a Dagón. el cabello enmarañado. parece que sabes hacer muchas cosas —le contesté siguiendo las líneas de su nariz y mejillas. Sabía que no podría complacer a ninguna mujer. como una confirmación de que podía hacerlo. Tamera me esperaba en el pasillo. cuatro hijas. explorando. —Me miró de nuevo—. Finalmente. al templo? —No pensé nada —contestó—.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán perspectiva diferente. Su mirada pasó de uno al otro. —¿Marcharnos? ¿Adonde? —Abrí la boca para contestar pero él siguió hablando—.. Mi breve trabajo como diosa se acercaba a su fin.. apartando la mirada. —No más que el no disponer de la propia libertad —contestó con un encogimiento de hombros. Necesitaba estar más tiempo con Cheftu. —¿Crees que estás aquí exclusivamente para. El cabello se le deslizaba hacia atrás. Tamera me preguntó si necesitaba alguna otra cosa.. Estás aquí y pronto nos marcharemos. la despedí y regresé junto a Cheftu. estaba siendo más brusca con ella de lo que había sido antes. Fui comprado para ser tu esclavo. nos saludaron y se volvieron a marchar. Me puso un dedo sobre los labios. La mirada de Tamera fue comedida. Este es nuestro mundo y eso no es algo que podamos cambiar. No disponía de tiempo para dedicárselo a Takala. Lo único que tenemos que hacer es salir de la ciudad y luego tomar un barco que nos lleve a cualquier parte. —Es ella la que tiene que venir aquí —le dije. Así que balbuceé al hablar. dejando al descubierto las mutiladas orejas. —Como quieras.. Ciertamente. Había llegado la primavera. Y ahora que te tengo. tu ama? —Su rostro cambió sutilmente. tratado como a un esclavo—. Al entrar en la habitación. —¿Qué eres aquí? —La diosa local —contesté. —¿Prefieres compañías más nobles últimamente? —Olvídate de eso —le contesté besándole en un hombro—. ¿Qué plan tienes? —Fíjate en mis orejas. Después de pedir un desayuno de mariscos para dos. cuadró los hombros. un tanto aturdida. señora del Mar —dijo Tamera agachando la cabeza—. —Compra a los esclavos. Eres 74 . ¿no puedo viajar contigo como.. He venido hasta aquí para buscarte. Pero deberías saber que el rey Yamir-Dagón ha entablado batalla. Se me han dado todos estos regalos. así que me ocupé de solucionar el problema más inmediato. Teníamos planes que hacer. Tras las oraciones de la mañana. Entraron entonces las otras sacerdotisas. Podemos ser libres.? Tamera abrió la puerta en ese momento. —Necesito tomar un baño antes de poder hacer algo —dije para ganar más tiempo. Chloe. haciéndome callar. tratando de ganar tiempo. —Será fácil. endureciéndose—. —Ser un terrateniente —me contestó. —No importará una vez que estemos fuera de aquí. Era evidente: le habían golpeado. Cheftu emitió una risita en cuanto se cerró la puerta. Para mí no eres un esclavo —le susurré—.. —Takala quiere que acudas de inmediato a su cámara de audiencias. ¿Puedes hacerlo? Ella asintió con un gesto cuando ya entrábamos para cantarle al dios y despertarlo... —Mientras hablaba. ¿Esclavo o terrateniente? Me froté la cara con la mano. Me ayudó a colocarme la capa de pescado. Esta vez soy un esclavo. mis dedos encontraron los verdugones de su piel.. vi que Cheftu se había levantado y vestido. chérie. podemos estar juntos. No sabía cómo comunicar el concepto. ¿Conocía acaso mis pensamientos? —Me apresuraré a prepararte el agua. herido. —Bueno. señora del Mar. indicándole la cadena. —¿Cuándo se marcharon? —El grupo partió hacia el valle de Refa'im durante la segunda guardia. Se me acercó y tomó suavemente mis manos en las suyas. he sido marcado como esclavo para toda la vida. Cheftu me miró y luego cruzó lentamente los brazos. Luego. Todo esto parece tan increíble que yo. —¿Duele? —le pregunté. Yo empezaba a percibir algo extraño: él se mostraba demasiado resignado.. —¿Y crees que te dejarán marchar tan fácilmente? —No me importa lo que ellos quieran. ordenó a las esclavas que dejaran la comida sobre la mesa baja y luego las hizo salir. —No importa.

Luego. —Tú no estás aquí sólo por mí —dijo él. Creía conocer la respuesta. tenemos una alianza soberana con ellos. —La miré. —¿Jebús? —El nombre me resultaba vagamente familiar.. repentinamente tensa—. ¿Qué tienen que ver los jebuseos contigo. Se mostraba tan. igual a mí. Planean apoderarse de la ciudad de Jebús. —No obstante. ¿dónde lo habría escuchado?—. mirándome. —¡Ah. que volvió a tener aguas claras. Era dueña de mi propio cuerpo. en silencio. No deseaba saberlo. —¿Dónde está? —resonó la voz de Takala desde el exterior.. el rey de esa ciudad que está sobre una montaña se casó con mi hija. con un susurro asustado. donde esperaremos noticias. Había soldados a cada lado. con ojos penetrantes. mi compañero. No puedo marcharme todavía. mi mejor amigo. Takala se volvió a mirarme. Nos separamos de inmediato y nos vestimos apresuradamente.. —¿Contra quiénes luchan? —pregunté finalmente.. estás aquí! —exclamó. Y. te han alimentado y entregado oro y posición. La mató inmediatamente después. pero se mantienen en las montañas. para ser nuestro estandarte. para incorporarnos mañana a la batalla. desvió la mirada hacia Cheftu y en ese mismo instante supe que sabía lo que él representaba para mí. —¿Han atacado los. Me parece que aceptas demasiado fácilmente esta situación inaceptable. ¿Había llegado el momento de que cambiara mi concepto de «madre amantísima»? Asentí. Hemos jurado acudir en su defensa en caso de que fueran atacados. montañeses? —Todavía no. Había encontrado a mi esposo. pero sus ojos tenían un aspecto reumático. también era una madre amante y una buena reina.. —¿A quién crees que he estado siguiendo a través del tiempo? —pregunté.. Quería marcharme de allí. ensombrecido. ¿Por qué cedes con tanta rapidez? —Me miró con una expresión insondable—. pero nunca habría imaginado que él reaccionaría de esta manera. no te hemos pedido nada más que esto. Miré a mi alrededor. mi amante. como una jauría de perros salvajes que acechan al débil cordero. —Hemos de marcharnos de aquí —insistí. ¿No era ésta la tercera vez que se producía el hechizo? Takala suspiró profundamente. sin embargo. Le habían aplicado un maquillaje pesado. Aquello no formaba parte de mi plan—. Seguramente habría algún lugar adonde podríamos ir y vivir felices para siempre. pasivo. rápidamente. acercándose por el pasillo—. Por tiránica que pudiera ser. Esta noche cabalgaremos hasta Lakshish. Lo tenía merecido —explicó Takala. muda de asombro. —Contra los montañeses —contestó—. Ella le puso los cuernos con un carnero. Acude a la batalla. pues nuestro plan era desaparecer de allí. Con un gesto. —Espera —le dije. conmocionada—. Rodean la ciudad. Por un momento me sentí culpable. Nos encontrábamos en el interior de una 75 . —Al este de la ciudad. por encima del valle de Refa'im. ¿Es que no quieres estar conmigo? —le pregunté. hizo salir a todo el mundo.. Las cadenas y fetiches que llevaba alrededor del cuello le brillaron y tintinearon con el movimiento. Durante esta conversación no había hecho sino seguirla y ahora ya nos hallábamos a medio camino del palacio. —Lo tomé por los antebrazos—. Ella me miró fijamente. ¡Has vivido incluso mejor que yo! Tu intercesión con Dagón cambió el mar. —¿Dónde está el valle de Refa'im? —pregunté. con nosotros? —Abdiheba. ¿Qué clase de diosa eres? ¡Te necesitamos ahora mismo en el campo de batalla! La miré a la cara. Las esclavas trajeron una bañera y nos lavamos. Apenas me había colocado un peine entre el pelo cuando Tamera anunció la presencia de Takala. —Merci —asintió él con serenidad..Suzanne Frank Amanecer en Canaán mi amor. —Los serenim de Ascalón te han ofrecido cobijo.

una palabra que raras veces escuchaba. todas las noches. aman a este país. Volveríamos a estar juntos esta noche y. Los carros que hizo traer. Intenté pensar en alguna otra cosa que pudiera conseguir sin causar demasiado jaleo. con mi consentimiento o sin él. los pelesti dejarán de existir. No sobrevivirían y sólo quedaría el nombre de Palestina. Tallos de flores rojas y púrpuras crecían a ambos lados de este magnífico camino de cabras por el que avanzábamos con rapidez. Realmente. Mi presencia podía ayudar a levantar la moral del pueblo. Necesitaba salir de allí antes de echar algo a perder. Inmediatamente elevé su rango al de general. Me sostuve con fuerza para no perder la vida. Pelesti. Pero el pueblo que acuñó esa palabra no había sobrevivido. A diferencia de los carros que había visto en Ascalón. Los rayos. ¡Era horrible saber que estaban condenados! Y. Me pasé la lengua por los labios. —Y provisiones. A partir del trabajo realizado por mi padre sabía que estos territorios ostentaban el nombre de «Palestina» debido al intento romano por eliminar a los judíos de los libros de historia. Era la única palabra que quedaba de los filisteos. mirándome con ojos tenebrosos. en la situación concreta de este momento. en lugar de ser de madera sólida. ¿Causaría algún daño el hecho de quedarme allí durante algún tiempo? No estaría en el campo de batalla y no tendría que hacer nada. Sí. eran de metal. Salimos a la llanura costera. Si no vienes con nosotros. —Muy bien. —Y también mis joyas y mis ropas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ciudad amurallada. Se nos unirá en el campo de batalla. Son buenos. El vértigo burbujeaba en mi interior. Takala tenía su propio carro. en último término. sin embargo. Has cenado con nosotros. Yo no formaba parte de la historia de la Biblia. ¿Qué más? —En ese caso. Ella tragó saliva con dificultad y se humilló más de lo que yo hubiera supuesto. el dolor de Takala era tan real como los verdugones de Cheftu. vámonos —añadí con resignación. —De acuerdo —asintió. éstos eran ligeros y rápidos. con guardias y esclavos por todas partes. he visto el Éxodo. no deseaba ver ni saber nada de eso. de los pelesti. El viento me ondeaba el pelo y comprendí en seguida por qué todos llevaban cintas en él: para poder ver. con las joyas nos abriríamos paso y con las provisiones nos alimentaríamos. cómo? Gracias por haberlo devuelto a 76 . estos filisteos luchaban contra los judíos. amarillo y blanco. Después de todo. pero no he formado parte del mismo. de los mapas y. Conoces a mis hijos. Ya me había acostumbrado al balanceo y a los saltos y no tenía miedo de caerme hacia atrás. Afortunadamente. eso me permitiría alejarme de aquellos guardias y murallas De ese modo sería más fácil escapar. Pero ¿adonde podíamos ir. Además. ¿Qué más podía pedir? Las ropas nos mantendrían calientes. cubierta de flores de colores rosa. la velocidad con la que llegaron me permitieron darme cuenta de que había planeado mi partida. —Eres una diosa y no te puedo obligar. Tras recorrer algunos kilómetros me sentí menos tensa. —Necesitaré a mi esclavo —dije. Moisés y yo no nos hemos encontrado frente a frente. a partir de ahora. Sonreí para mis adentros. Lo que sí recordaba era que los filisteos habían sido vencidos por los judíos. Pero te lo pido. del mundo. honran a los dioses. Esta mujer habría sido un magnífico coronel. —De acuerdo. veía cómo el mundo pasaba volando a mi lado. ¿Existía alguna ruta para escapar? Ninguna. ¡Cheftu había llegado! Apenas unas horas antes nos habíamos abrazado. Aflojé un poco la sujeción a medida que empecé a relajarme y me dediqué a hacer planes. pues no estaba segura de que los caballos soportaran el peso de ambas. de modo que no pude observarlas con atención. A mí no se me había perdido nada allí. El carro disponía de un magnífico sistema de suspensión. te han servido en nuestra compañía. Partimos en cuanto subí a la parte trasera del vehículo.

la sensación animada e inquieta es la misma. con aspecto de costillar de cuero y metal. los carros quedaron alineados junto a otros. Mirara adonde mirase. los acorralarían en los bosques de las estribaciones montañosas situados debajo de la ciudad y allí los aplastarían. Hacia el este observé las tiendas de un campamento. las montañas de los alrededores estaban aterrazadas y plantadas con viñedos. El general al mando perfiló el plan de batalla. —¿Por qué no nos limitamos a robarles sus terafim? —pregunté. si se hacía caso del punto de vista pelesti. descendiendo la montaña hacia el campamento. Las murallas que la rodeaban eran formidables. se reconoce al momento. con un tocado y una capa como los de su hermano. Has sido estupendo. Su tocado emplumado era rojo y azul. cambié de opinión: eran verdaderos profesionales. un consejo de guerra. Lakshish estaba frente a nosotras al caer la tarde. Resultó fácil encontrar a Yamir-Dagón. destacaba como una amapola en un campo de trigo. conocía bien las historias de la Biblia y ver todo aquello me ponía enfermo. además de espadas y escudos redondos. resultaba que los montañeses era poco menos que rufianes sin principios. No obstante. Al ver cómo se ejercitaban. Llegamos al campamento al anochecer. Los caballos estaban cansados del viaje. le dije a Dios. Takala se adelantó. gracias. ella conducía el suyo. aunque sí había participado en muchas reuniones estratégicas. por lo que la batalla no sería definitiva. se le habría dado una lección y se recuperaría el prestigio después de la quema de los terafim. Algunos llevaban también armadura en la parte superior del cuerpo. Me asombró ver que se había puesto un tocado emplumado y un traje de batalla. Como oficial de la aviación. como los soldados. y su capa roja. Éste era.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mi lado. verdes y dorados. La cabeza me daba vueltas. Los soldados pelesti parecían profesionales. Wadia. El soldado que conducía mi carro no esperó a recibir instrucciones y la siguió. me guiñó un ojo. evidentemente. ya sea en la Filistea de no sé qué siglo o en un campamento estadounidense del siglo XX. Á diferencia de lo que sucedía con mi carro. Tenía la impresión de que me dolían todos los huesos y casi podía sentir el traqueteo del carro en la piel. Observé con asombro cómo nuestro vehículo ligero se transformaba en otro blindado mediante el sencillo procedimiento de encajarle escamas de bronce. veía hombres con faldellines puntiagudos. Disminuimos la velocidad. Me senté junto a Takala. Cualquier propósito de ir contra Dadua parecía un suicidio. Era una ciudad como acurrucada en una alta ladera. No formaban un ejército. Reconocí a los serenim y a algunos soldados. Sus caballos estaban cubiertos de sudor. Desengancharon los caballos y se los llevaron. Todos sabían que Dadua era demasiado astuto como para enviar a todos sus hombres a un solo lugar. Iban armados con lanzas largas terminadas en hojas oscuras. Después de todo. Siempre había creído que los israelitas. Mi mayor deseo era estar lejos de allí. tres de ellas eran fácilmente visibles. ¿No era así como los presentaba la Biblia? Y sin embargo. Los miembros del consejo quedaron atónitos. pero que hasta su ídolo era engañoso. En cuanto aparté la mirada pareció surgir de la nada. pasó a toda velocidad junto a nosotros. nunca había visto una acción terrestre. sino un grupo de errantes apirus 77 . Yamir abrazó a su madre. Los montañeses acechaban alrededor de la ciudad de Jebús. Cuando un lugar se encuentra en alerta militar. como placas de metal. los pelesti aparecerían detrás de ellos. Wadia me explicó que más tarde me contaría aquella historia. En medio de los faldellines marrones. los hombres se inclinaban a su paso. Esperamos a Takala. eran los desvalidos. Las torres vigía se extendían hacia el norte. con los rostros al desnudo y cascos emplumados. inclinó la cabeza para saludarme y luego nos hizo gestos para que lo siguiéramos al interior de su tienda. sobre todo después de que humillaran con la magia al campeón Gol'i'at y de la destrucción causada por sus terafim. Los pelesti ya nunca volverían a confiar en el honor de los montañeses. los montañeses. En consecuencia. Al cruzar el campamento.

Puesto que habían robado y destruido los ídolos de Dagón y Baal. cada movimiento dibujaba sombras sobre los árboles y la meseta.. no mostraban piedad alguna y. por si fuera necesaria su intervención. ni siquiera la respiración de Takala. Y como si los cielos estuvieran de su parte. Pero no importaba. Se inició la música. Luego. me sentía nerviosa al ver que Cheftu no aparecía.. con un tamborileo salvaje que aceleró la sangre en mis venas. como si el mismo valle la dictara. con el cabello sobre mis brazos. Takala. rojas y doradas. los pelesti no irían más allá de un determinado punto del valle. Ascalón. con las manos levantadas sobre la cabeza. confundiéndome momentáneamente. podría haberme quedado dormida en el asiento trasero de un coche de carreras en las 500 millas de Indianápolis. Me incorporé y me deslicé por debajo de la manta. asistía a la batalla en lugar de ellos. un resplandor de oro brilló sobre su frente. después de la noche pasada con Cheftu y de haber cabalgado cuatro horas en el carro. Sus soldados eran como jorobas inmóviles en negro y tenían los ojos fijos en la luz teñida de oro. con la cabeza inclinada. solicitando la intervención de Dagón. la meseta actuaba como un palco con acústica natural. —¡Que Shaday os conteste en vuestra angustia! ¡Que Elsh'Yacov os proteja! ¡Que os envíe 78 . las palabras llegaron flotando hasta mí. Ahora. No muy lejos. Nuestras tierras para los nuestros. Las sombras de un hombre gigantesco sumido en la oración o en una reflexión profunda. Una enorme hoguera de campamento ardía tras ellos y las fisuras negras danzaban a su alrededor. —¿Qué decimos en vísperas de esta batalla? —preguntó la figura en el mismo idioma que hablaban los pelesti—. como diosa local. ¿Qué preguntas corren por nuestras venas? ¿Qué dolor oculto nos impedirá dormir esta noche? Toda la escena estaba concebida para difundir el temor entre los pelesti.. lo peor de todo. entre los árboles. me tranquilizó y me sumí en un profundo sueño. pues habían elegido luchar cerca de una corriente para tener sus poderes. Texas. acercándome al borde del campamento y luego más allá. Ashdod. Mi tarea consistiría en situarme en la montaña y observar el combate. con rocas y árboles. apareció silueteada una figura solitaria. los montañeses se divertían ruidosamente. en plena noche. iluminadas por las llamas anaranjadas. yo. Takala y yo nos alojamos en la misma tienda. Aquello parecía como la víspera de Todos los Santos.. y de Baal. Ekron y Qisilee. —Mañana nos enfrentamos en batalla con nuestros antiguos aliados —el grupo de montañeses se echó a reír— y con nuestros enemigos actuales. Como salvaguarda contra los astutos montañeses. En la tienda no se oía nada. funcionó. Dagón nos entregó haHamishah. No obstante. Las voces de los hombres se elevaron en una respuesta titánica. ¿por qué no nos ayuda ahora a protegerlas? En cuanto pronunció la palabra «Hamishah» la pantalla de diapositivas me mostró las cinco ciudades que los pelesti consideraban como propias: Gaza. que luchaban con guadañas y rastrillos si era necesario. sin embargo. Su voz llegó hasta mí como si dispusiera de un sistema estereofónico y la curva del acantilado actuase como anfiteatro. de pie ante la hoguera. La figura solitaria caminó junto a la hoguera. escuchamos el eco a nuestro alrededor. Al girarse en la oscuridad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán contratados por Dadua. con voz suave para variar—. No dije nada y me limité a mirar hacia arriba. Desde donde me encontraba. ya que los carros y caballos no podían maniobrar en terreno accidentado. a unos quince metros por encima de nosotros. —Pedimos tan poco. que no era más que una abertura de piel de cabra sobre unas pocas ramas. no respetaban a los dioses de los demás. Me desperté rodeada por la mayor oscuridad. La cantidad de cosas que nunca me habían contado en la Primera Iglesia metodista de Reglim. el que arrojaba los rayos. Se reían de las normas aceptadas por todos. —dijo Takala tras de mí. Aunque yo ya lo sabía.

pero sabía que Jacob era un personaje importante. Él también bailaba. Ach. no podemos defender siempre a los jebuseos. ¡nos levantaremos y venceremos! ¡Aquello fue el caos! El hombre se puso en pie de un salto y emprendió una actividad frenética de baile. Los derviches envidiarían sus movimientos. contesta a aquel que ha elegido. La derrota estaba escrita en sus rostros. —¡Se le ha concedido una bendición! ¡La bendición de la tierra y el chesed! ¡En cuanto llegara Cheftu nos pondríamos en camino! Yo había conseguido ya lo que quería. hasta que escuché sus palabras. en tiempos fue uno de los nuestros.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ayuda desde las vanguardias y os conceda apoyo desde Qiryat Yerim! ¡Que recuerde la sangre que habéis ofrecido en sacrificio y acepte vuestras ofrendas! El significaba «dios». todos la oímos. desde la altura de los cielos. los elegidos por El haShaday. Nosotros. Creen que la velocidad y el armamento les permitirán ganar la jornada. Nosotros. Ése es Dadua. Nosotros mismos lo intentamos durante décadas y fracasamos. —Sus palabras resonaron en un silencio sereno y expectante—. había llegado el momento de regresar a casa. aquella voz solitaria y diferente resonó a través del valle. —El Inmutable salva a su Ungido. Era un 79 . ¿en qué creemos? —¡Creemos en el nombre de nuestro Dios! —¡Los otros serán humillados! —gritó el hombre. Significaba que Shaday era el dios de Jacob. El sonido «sh» era lo que más me asustaba. —¡Que te conceda el deseo de tu corazón y haga fructificar tus estrategias! ¡Gritamos de alegría por la victoria y elevamos nuestros estandartes para honrar a Shady! ¡Que El te conceda el cumplimiento de tus deseos! Luego. salva a Dadua! ¡Responde a sus llamadas! Observé al hombre que relucía ante el fuego. ¡ Shaday. todos se precipitaron hacia el orador y lo izaron en hombros. ya habían sido conquistados y estaban medio muertos de antemano. eso lo sabía por mi madre arqueóloga y porque daba los detalles de la historia. Al mirar a mi alrededor me fijé en los soldados pelesti. ¿Durante cuántas estaciones nos protegió y alimentó? ¿Durante cuántas estaciones lo tratamos como a un hijo. caerán. la guerra psicológica ya se utilizaba mucho antes de lo que algunos piensan. sólo para que al final se revolviera contra nosotros como una mangosta? Los montañeses siguieron gritando respuestas maquinales. —Y luego añadió—: algunos confían estúpidamente en carros y caballos. Aunque escuchaba. Aquello parecía la escena victoriosa de un partido de fútbol. Las madres pelesti no perderían más hijos. desde luego no era aquí. responde a sus llamadas. —Ken. —Su dios le concede todo aquello que pide —comentó uno de los pelesti— Aunque ganemos mañana. Estuviera donde estuviese. salva a Dadua! ¡Responde a sus llamadas! ¡Shaday. —Y escenificando anticipadamente aquel hecho cayó de rodillas como si se sintiera demasiado débil para sostenerse en pie. De repente. canto y gritos. Los montañeses se echaron a reír—. los gritos que arrancaban ecos por todo el valle y penetraban en los corazones de quienes ya estaban vencidos. Caerán de rodillas. Él se está apoderando del valle. para que tenga la fortaleza de su mano diestra. —¿Ése es Dadua? —le pregunté a Takala. se mostraban seguros ante el hombre cuya silueta se recortaba ahora contra el fuego. Perecerán. —Hizo una pausa—. con sus faldellines. La multitud rugió—. con los ojos cerrados. El que exigía el bal de los herim. Ese mismo dios de Jacob al que se le ofrecían sacrificios sangrientos y ofrendas en el fuego. que miraban fijamente hacia la meseta. salva a Dadua.. —Nunca podrá capturar Jebús —dijo otro—. pero sin cascos. Pero nosotros. —Shaday.. yo no dejaba de observar a los hombres de la montaña. —No hacen sino completar otro tani'n —dijo el soldado que estaba más cerca de mí. Un canto antifonal dominaba toda la actividad. —Desearía que muriese —escupió Takala—. que marchamos a lo largo de Canaán. Por lo visto. Yamir luchará con el Uno hasta que la suerte de nuestros hijos vuelva a depender de sus padres.

Ambos fueron reinterpretados a través de los deseos de Ajnatón. hasta ella misma lo dudaba. —¿Alguna otra cosa? No tengo ganas de ver a Meryatón en estos momentos. Mi idea inicial de permanecer en la ladera de la montaña se había fundido en la hoguera de Dadua. un anciano regordete. solicita que la visites. El chambelán. levantándose de la silla—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombre mayor. dominaba el corazón y el cuerpo del faraón. pensarlo le daba motivos de reflexión. Una vez más. que retrocedió por la estancia antes de que RaEm lo despidiera con un gesto. mi Smenjare. que siempre llevaba la peluca ladeada. significaban ahora «candor» e «individualismo». emitió una prudente tosecilla. un adolescente de piernas arqueadas y de piel sucia. prima Meryatón —dijo RaEm. tampoco el Ma'at. tu madre.. — ¿Cuál es? —La hermana de Anjenespa'atón. no existía. —Que el gran dios Atón derrame esta mañana sus bendiciones sobre ti.. —Lo mismo sobre ti. Smenjare. habían logrado que todo el campamento perdiera por lo menos tres horas de sueño. Se había enterrado a Smenjare. permitiendo así que el artista la viera de perfil. Vino aguado. ¿Era una mujer o un hombre? ¿Acaso importaba eso? En cualquier caso. con tan mala vista que no supo distinguir si RaEm era realmente mujer o no. en realidad. Tiye. Teníamos que marchamos de allí. El término y la divinidad que en otros tiempos se referían al equilibrio del universo. Nada bueno resultaría de todo aquello. Antes de cada batalla se lanzan a un frenesí de sangre. 80 . mi señor. segundo. Primero. La muchacha entró. ah. —Sí. habían vencido psicológicamente al enemigo a través de un complicado espectáculo. RaEm reprimió una sonrisa mirando de reojo al chambelán. nadie podía saberlo. A veces. Una simple mirada bastó para que les sirvieran comida. ¿Te importaría perfumarte la boca. RaEm deseaba que alguien adivinara su género y terminar ya con aquella pantomima. sabiendo perfectamente bien que las otras dos horas que quedaban hasta el amanecer estarían repletas de pensamientos angustiados.. solicita una audiencia —anunció el chambelán de RaEm. —Es suficiente mi. Maravillaba que un hombre tan vibrante como Ajnatón hubiera engendrado unos gusanos tan sosos como sus hijas. ¿Dónde estaba Cheftu? *** RaEm se volvió de lado. aunque aún tenía las cejas oscuras y pobladas—. que fue apenas un aliento por encima del susurro.. la hija del faraón. al mismo tiempo que surgía el nuevo Smenjare: RaEm. Pero en la corte de Ajnatón. Smenjare —dijo el artesano. —Veré a Meryatón. es muy considerado de tu parte. A la mañana siguiente me marcharía. —Meryatón. La misma que ya te ha visitado antes. RaEm lo habría rechazado todo de no ser porque eran las mejores viandas que podía ofrecer la cocina. Antes de cerrar los ojos me di cuenta de que los montañeses habían conseguido sus propósitos en dos aspectos.. —Eres una delicada flor de loto para merecerte algo menos —le dijo tranquilizadoramente. Regresamos en silencio a nuestros camastros. primo Smenjare — dijo con una voz melodiosa. aunque sabía que añadiría a su rostro algunos de los rasgos de Ajnatón. El resto de su afirmación quedó inexpresado. al menos por el momento. donde hasta el faraón tenía pechos y un falo. —La reina madre. como colgando en el aire impregnado por el aroma del fuego: «De ese modo se hacen invencibles». Era un ser muy frágil. con el pelo grisáceo. pastas hojaldradas y empalagosas frutas. Se produjo un momento de silencio. prima? Meryatón levantó la mirada y sus grandes ojos pardos se quedaron en blanco.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Se sentó junto a la mesa con cabeza de leopardo e hizo una seña para que trajeran un taburete a Meryatón. La muchacha se sentó, rozando apenas a RaEm. De cerca era delicada, de una manera primorosa. Tenía los ojos redondos y la barbilla puntiaguda, como la de su padre. La peluca corta que llevaba resaltaba la fragilidad de su cuello. Qué fácil sería rompérselo, pensó RaEm. Y sirvió vino a la muchacha. —¿Has visto ya a tu madre? —preguntó Meryatón con suavidad. —Todavía no —contestó RaEm. Procuraba evitar a Tiye mientras se ocupaba de dominar el cuerpo y el alma de Ajnatón. Era casi un milagro que pudiera caminar después de las noches pasadas juntos. Pronto se vería obligada, sin embargo, a enfrentarse a aquella mujer. ¿Se daría cuenta ella del engaño? Según la moda imperante, RaEm, en su papel de Smenjare, llevaba una falda y un faldellín, una peluca andrógina y joyas de oro. Las tres semanas pasadas en el desierto, donde estuvo a punto de perecer para lograr que su plan fuese efectivo, la habían dejado todavía más delgada, como un muchacho adolescente. Sus pechos eran más pequeños y sus caderas no tan femeninas. Se parecía a Ajnatón. Y por eso precisamente él no se le pudo resistir. Estaba convencido de que ella era la imagen de sí mismo, lo masculino y lo femenino de la misma alma, creado para hallarse en armonía con Atón. Nadie sabía qué hacer con ella, ni siquiera cómo dirigirse a ella. Y ahora, esta pobre muchacha sentada al lado de RaEm deseaba ser su esposa. Lo más interesante de todo era que RaEm contemplaba la posibilidad de aprovechar aquella situación ficticia. Quería gobernar en Egipto, algo que ya no podría hacer de nuevo una mujer. ¿Cómo lograría convencer a Ajnatón para que le permitiera ser corregente? —Yo... casi estoy ya en mi segundo año de mujer —dijo Meryatón tímidamente—. Padre ha mencionado la posibilidad de casarme. Yo... Como no hablara un poco más rápido, RaEm se dejaría arrastrar por sus deseos de ahogarla. —Todas tus hermanas se han casado con tu padre —le dijo. —Y todas murieron. —¿Qué me dices de Ajenespa'atón? —Es pequeña y está destinada a Tuti —contestó Meryatón, que levantó la mirada, consternada—. ¿La prefieres a ella? —Desde luego que no —contestó RaEm acariciando el rostro de la muchacha—. No es más que una niña. Tú, en cambio, eres una joven encantadora. Meryatón se ruborizó y apartó la mirada de sus ojos pardos. Yo nunca fui tan estúpida, pensó RaEm. —Yo... me gustaría mucho tener hijos —dijo Meryatón. «Ése es precisamente el problema, mi estúpida flor de loto.» —¿Hijos para Atón? —preguntó RaEm, sin dejar de acariciar el cabello de Meryatón. —Sí. —La muchacha levantó la mirada, que fijó directamente en los ojos de RaEm—. Eres tan hermoso... casi más que yo misma. —Sonrió—.. Y también quiero hijos para mí. Tenerlos en mis brazos. Confío en que sean hermosos. RaEm apartó la mano. —Cualquier hijo que tengas será hermoso, Meryatón. —Los quiero de ti. RaEm la miró fijamente, impresionada y repugnada a la vez por el sentido común de la joven. En ese momento de silencio, Meryatón se inclinó hacia ella y la besó en los labios. Su boca era suave, complaciente, y RaEm respondió aún a pesar de sí misma. Cuando se separaron, ambas se sintieron sorprendidas ante su ardor mutuo. —¿Querrás hablarle a mi padre? —preguntó Meryatón, con su pequeña mano posada sobre el muslo de RaEm. RaEm entrecerró los ojos. Había juzgado mal a esta muchacha. Estas pequeñas visitas matinales habían sido planificadas como si estuvieran escritas sobre papiro, teniendo a RaEm como víctima. La mano subió un poco más por el muslo. RaEm se incorporó bruscamente. —Así lo haré. Meryatón se puso en pie de un salto, mirando de nuevo al suelo. —Que tu jornada sea bendecida por Atón —dijo, con las mejillas sonrosadas y las manos temblorosas.
81

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

En altura apenas llegaba a RaEm hasta el pecho. Sólo era una niña de trece inundaciones y estaba convencida de que el primo Smenjare era un muchacho de diecisiete inundaciones. Meryatón miró de nuevo a RaEm, que suspiró sonoramente. Tal como diría el pueblo de Chloe: «¡Qué demonios!». Besó de nuevo a la muchacha, y disfrutó sobremanera del control que ejercía sobre ella. —Vete a tus jardines —le dijo—, y esta noche hablaré con tu padre. La puerta se cerró tras Meryatón y RaEm se tumbó en el diván. Llamó al chambelán haciendo sonar palmas. —Informa a la reina madre Tiye que cenaré con ella esta noche. Luego, asegúrate de que mi señor Ajnatón esté a solas después del anochecer. Sí, claro que gobernaría Egipto. *** PALESTINA El viento nos azotaba; estábamos en el límite de la elevación desde la que se dominaba el campo de batalla. ¡Dios mío! ¿Qué hacía yo en ese campo de batalla? Había estado en las playas «Omaha» y «Utah», recorrido el valle de Shenandoah y, ¡demonios!, había contemplado incluso la llanura de Troya, pero nunca entre la gente que participó en aquellas batallas, como ahora. Cubierta con armaduras y blandiendo sus armas. Tiré del entubado y puntiagudo traje de batalla y me ajusté el tocado de plumas que me habían entregado. Daba la impresión de ser una estatua gigante, lo que estaba muy bien, pues se suponía que era un ídolo. Tenía acidez de estómago y Cheftu aún no había llegado. Si lo hubiese visto, habría escapado de allí. Si superaba esto, él llegaría más tarde y nos largaríamos. Takala estaba sentada en una silla, tomando una copa de vino con una expresión serena. Wadia aguardaba de pie a su lado, con el ceño fruncido. —No me deja ir, señora del Mar —me dijo con un tono de voz ligeramente quejumbroso—. Dile que soy un hombre y que puedo servir a Dagón de este modo. ¿Qué tenía, quince, catorce años? Ni siquiera los soldados de la guerra de Secesión estadounidense fueron tan jóvenes, al menos al principio. —Necesita sentir tu fortaleza a su lado —le dije, lo que hizo que me dirigiese una mirada con la que me daba a entender que lo había traicionado. Le indiqué que se me acercara y le susurré —: Sé que es difícil de aceptar por tu parte, pero si algo le sucediera a Yamir, que Dagón no lo quiera, eres el príncipe heredero de Ascalón. Tu vida es demasiado valiosa como para arriesgarla. Me miró con expresión de reproche, pero creo que se dio cuenta de la sensatez de mis palabras. —Rezaré para que Dagón cuide de mi hermano —dijo—. De ese modo, en la próxima batalla podrá quedarse aquí sentado mientras yo lucho en el valle. ¿Existiría un mañana?, me pregunté. ¿Habría otra batalla? ¿Acaso los judíos no tardaron mucho tiempo en vencer a los filisteos, incluso cientos de años? No sabía muy bien en qué lugar nos encontrábamos en aquella franja de tiempo donde estaba David, el rey David. ¡Santo Dios! Takala mantenía la mirada concentrada en el valle, aunque yo estaba segura de que había, escuchado hasta la última palabra. De mala gana, me acerqué al borde del precipicio. Por debajo de nosotros, a unos cuarenta metros de distancia, los pelesti marchaban en filas ordenadas, con cada pelotón rodeando uno de los carruajes tirado por dos caballos. El sol relucía sobre los mangos de las lanzas y los escudos. Parecían invencibles. Resultaba difícil conciliar a estos filisteos con el término que acabó significando bárbaros. ¡Dejaron como reliquia, por ejemplo, suelos con mosaicos que descalificaban ese adjetivo peyorativo! El sol caía sobre nosotros, aunque la brisa aliviaba la sensación de calor. En el valle tendría que hacer mucho más. —El viento sopla cruzando el Refa'im desde haYam hacia el cenit —observó Takala—. Es buen momento para un ataque.
82

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Vi que el grupo de montañeses se aproximaba desde el norte. Llevaban cascos redondeados y gorros de metal. —No tienen armas potentes —dijo Takala—. Sólo nosotros conocemos el secreto de la fundición. Sus armas se doblan y rompen con facilidad. Comparados con los pelesti, que sólo llevaban un peto, los montañeses portaban una armadura casi completa. Como los pelesti esperaban enfrentarse a enemigos con armas de bronce (el armamento de bronce se utilizó antes que el de hierro, otro conocimiento útil que sabía por ser hija de una arqueóloga), no creyeron necesitar mucha protección. Los montañeses, sin embargo, tendrían que enfrentarse a armas de hierro. Pero aquellos montañeses eran judíos. Yo no podía apartar de mi mente el resultado final del enfrentamiento. No quedarían filisteos. Realmente, hubiese pagado un antiácido a precio de oro. Los trajes de los montañeses les daban un aspecto escamoso. No llevaban nada a juego, las armas no brillaban y los hombres parecían caminar con muy poca energía. ¿Podía ser éste el mismo grupo que habíamos observado la noche anterior? —Quizá anoche se agotaron en el tani'n —comentó Takala alegremente—. Los habremos destrozado y estaremos de regreso en Lakshish al anochecer. Yo, sin embargo, no me dejaba convencer tan fácilmente. Ellos eran más inteligentes y lo que pasó la noche anterior así lo demostraba. ¿Qué estarían tramando ahora? Avanzaban, más lentamente que los pelesti, ya que descendían del bosque. —¿Qué están haciendo ahora, señora del Mar? —preguntó Wadia, confuso. No sabía lo que estaban haciendo. ¿Preparándose quizá para organizar un picnic? Miré a los montañeses. Se habían sentado. ¿Y éstos eran los hijos de Israel? ¿Qué sucedía allí? Seguramente sabían que los observábamos, ¿verdad? Y sin embargo, se sentaron frente a nosotros como si no pudieran dar un solo paso más. ¿Se habían tumbado a dormir la siesta? Los pelesti ya casi estaban sobre ellos. Aquello sería una matanza. ¿Y a mí me preocupaba que los pobres pelesti fueran derrotados por estos imbéciles? No podía seguir mirando. Sería algo terrible. ¿No podíamos retirarnos? —Si ni siquiera quieren luchar —dijo Wadia con voz temblorosa. No tuve que cubrirme los ojos; escuché gritos, el temor, el horror, el choque del metal contra el metal, los gritos de los hombres y el relinchar de los caballos. —¡Dagón sea loado! —exclamó Takala—. ¡Estamos ganando! Bajé la mirada, haciendo un esfuerzo por ver. ¿Andaba equivocada respecto de la historia? ¿O es que la habían cambiado? El valle era profundo, formado por un wadi configurado por milenios del fluir de las aguas que habían excavado ese canal en los muros de piedra. Los árboles se elevaban a ambos lados, con un bosque todavía más grande al pie de la montaña hasta lindar con el valle. Con caballos, carros, uniformes y tocados emplumados que les hacían parecer incluso más altos y corpulentos, los pelesti parecían un ejército. Los montañeses, en cambio, parecían campesinos a los que se les hubiesen entregado espadas apenas unos minutos antes. Retrocedieron y la mitad de ellos desaparecieron en el bosque, situado a su espalda, mientras la otra mitad formaba en toscas columnas. La sangre me palpitaba en las orejas y notaba la mano húmeda de sudor sobre la lanza. Los montañeses parecieron sorprendidos de ver a los pelesti pero entonces, a una extraña llamada quejumbrosa (de un shofar, me susurró mi diccionario), la mitad se incorporó y la otra mitad se agachó. Escuchamos silbidos bajos y débiles y vimos a los pelesti caer al suelo. ¿Qué los derribaba? Entonces vi las flechas y las lanzas volando por el aire. Los uniformes verdes se mancharon repentinamente de rojo. Los tocados emplumados tocaban tierra. Los montañeses, sin embargo, seguían retrocediendo. —Los empujamos hacia el bosque —dijo Takala alegremente—. ¡Al anochecer habremos enviado al Uno y a sus tropas de regreso a Mamre! El diccionario hizo destellar nuevamente el mapa en mi cabeza. Mamre era Hebrón.
83

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Ninguno de aquellos nombres significaba gran cosa para mí. Los montañeses empezaban a desvanecerse en el bosque, pero no precisamente como hombres que se vieran perseguidos, sino más bien como si se ocultasen. —Es una trampa —susurré de repente, al darme cuenta de lo que hacían—. ¡Sacadlos de ahí! —grité, volviéndome a Takala. —Estamos ganando —exclamó ella, sin querer apartar la mirada. La tomé por el brazo. —Nos han preparado un señuelo. ¡Salid de ahí! ¡Es una trampa! Señalé hacia el lugar donde se libraba la batalla. El talón del valle se hacía demasiado estrecho y escarpado para los carros y los caballos, las principales armas de los pelesti. Entusiasmados, éstos avanzaban más allá de la zona de seguridad que ellos mismos se habían marcado. El color desapareció del rostro de Takala. —No pueden dar la vuelta —susurró—. ¡No pueden retroceder! El combate se hizo más intenso. La proporción era de dos soldados pelesti por cada israelita. El corazón se me subía a la garganta mientras me preguntaba qué podía hacer. ¿Tenía razón o me equivocaba? El bosque parecía vacío, como a la expectativa. Mantuve sujeta la mano de Wadia a un lado mientras sostenía la lanza con la otra, aferrándome al terreno con la fuerza de mi temor. Cada vez había menos y menos montañeses. Algunos parecían caídos en el suelo, abatidos. Pero no eran muchos. Los pelesti empezaron a retirarse del bosque para regresar hacia el lugar donde los carros y los caballos habían quedado encajonados en un cuello de botella. Una brisa sopló sobre nosotros, la misma brisa de la que Takala había hablado. Entonces un sonido brotó entre los árboles, el sonido producido por una maquinaria pesada en movimiento. Los soldados también lo escucharon; luego se oyó un grito triunfante. —¡Shaday cabalga delante de los elohim! Muy fuerte, una y otra vez. En mi diccionario mental, elohim hizo surgir innumerables divisiones de seres angélicos. Nada de rechonchos y pequeños querubines con arcos y flechas, sino terribles espectros con espadas manchadas de sangre y alas de pterodáctilos. —¡Shaday con los elohim! De repente, los montañeses surgieron de entre los árboles y las pequeñas escaramuzas que aún se libraban se transformaron en una verdadera batalla campal. La adrenalina se disparó en mi cuerpo con tal fuerza que, por un instante, quedé sorda. ¡Dios mío, no! ¡No! El primer tocado emplumado en caer fue el de Yamir. Takala gritó, negándose a creer lo que veía, mientras Wadia miraba, con lágrimas en sus mejillas. Yamir, el hijo de Takala, había muerto. Quedé conmocionada. Era un hombre al que conocía. Y ahora estaba muerto. Hubiera querido ocultar la cara, darme la vuelta y huir. Aquella, sin embargo, me pareció una reacción vergonzosa. La sangre fluyó en mis venas, sangre de guerreros desde los tiempos de Cromwell hasta el fracaso del Vietnam. Estos soldados merecían que alguien contemplara lo que sucedía y fuese testigo de su valor. En ese momento me convertí en pelesti. El pueblo con el que había comido y compartido risas y sonrisas; ellos eran mi pueblo. Al cabo de un rato me sentí entumecida. Takala y Wadia estaban de pie, a mi lado, observándolo todo. Hasta nosotros llegaron los hedores mezclados de la sangre y los excrementos. Nos tomamos de las manos mientras observábamos cómo el orgullo de los pelesti, sus caballos y carros, se convertía en su sentencia de muerte. Los soldados pelesti que quedaron trataron de escabullirse sobre el informe montón de madera y carne que los había atrapado en el valle. Los caballos, aterrorizados por el olor de la sangre, espoleados por el sonido del metal y los gritos de los hombres, se encabritaron y retrocedieron, tratando de ponerse a salvo. Al final, probablemente mataron a tantos pelesti como los propios montañeses. Los que consiguieron salir del mortal cuello de botella, huyeron hacia Lakshish. —Tenemos que marcharnos —dijo Takala—. Y llevar a Wadia a Ashdod o Gaza.
84

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Me volví hacia ella y todo me pareció repentinamente surrealista. Apenas había terminado de pronunciar la última sílaba cuando su cuerpo se estremeció. Abrió desmesuradamente los ojos y su cuerpo se volvió a retorcer en una segunda sacudida. Mientras yo la miraba, una mancha roja oscureció el azul de su vestido; su mirada se desenfocó, aunque sus ojos no se cerraron. Grité llamando a Wadia y entre los dos detuvimos la caída de su cuerpo al suelo. Se escucharon dos chasquidos y ella gritó. Sangraba profusamente, y tenía la piel pegajosa; su rostro reflejaba el dolor. —Derkato —susurró—, debes llevarte a Wadia. Tienes que marcharte. La habían alcanzado dos veces en la espalda. Al caer, las astas de las flechas se habían roto, hundiendo aún más profundamente las puntas en su carne. —No podemos dejarte —le dije, al tiempo que doblaba una capa y se la colocaba bajo la nuca. —Es el príncipe heredero —dijo. Las palabras pronunciadas antes, dichas tan a la ligera, tan manipuladoras, acudieron ahora a mi mente. Eran ciertas. Él era el único príncipe que quedaba. —Tienes que llevarlo a Gaza o a Ashdod —insistió ella. —¿Y tú...? —¡Yo me muero, diosa inútil! —exclamó—. ¡Déjame con mis soldados! ¡Vete! ¡Ahora! Wadia le sostenía la mano y lloraba. Ella se la apretó y le sonrió. —Procura ser sabio, hijo mío. Vete ahora. —No puedo marchar... —Eres el rey, Wadia. Se lo debes a nuestro pueblo. Takala lo miró fijamente, con el sudor brotándole en la frente. Alguien tiró de mi brazo y mi mano se extendió para tomar la de Wadia. —Tú —balbuceó Takala mirándome con ojos encendidos—. Tú eres responsable de la ciudad, tú eres nuestra diosa... Sus palabras terminaron en un grito al intensificarse el dolor. Tiré de Wadia y avancé ciegamente. Otro rugido de humanidad nos rodeó mientras nos alejábamos. Wadia corrió hasta el borde del acantilado, arrastrándome con él. Aquellos soldados que habían luchado tan valerosamente por superar los obstáculos, por retirarse sanos y salvos, veían ahora implacablemente cortada la retirada. Otro contingente de montañeses surgió de entre las montañas situadas por debajo de nosotros y se arrojó sobre los cansados y aterrorizados pelesti. Los filisteos se revolvieron y presentaron batalla, pero ya estaban derrotados. —No —susurré, demasiado consternada para controlar lo que decía—. ¡No, Dios mío, no! Un soldado me tomó del brazo y me arrastró montaña abajo. Yo, a mi vez, tiré de Wadia. El soldado nos arrojó a los dos al interior de un carro. —Llegad a Ashdod —dijo—. ¡Decidles que necesitamos refuerzos! Ya había azuzado a los caballos y el carro se movía con rapidez por entre el terreno desigual, sin que nadie lo condujera. Los soldados nos rodeaban, montañeses con sus ojos anhelantes de combate, con sus barbas, relucientes cascos y constantes gritos de «¡Shaday cabalga con los elohim!». Tomé las riendas e intenté controlar torpemente a los frenéticos caballos. Wadia me apartó a un lado y me gritó que me agachara. Azuzó de nuevo a los caballos con el látigo y me arrojó al suelo mientras saltábamos y rebotábamos en una carrera desenfrenada colina abajo. Parecía como si todos los huesos me salieran del cuerpo y los dientes me castañeteaban tanto que parecían a punto de desprenderse. Descendimos la montaña como una exhalación hasta donde el terreno se hacía llano, pero nuestra velocidad no varió. Me sujeté y me incorporé. El pobre muchacho tenía los ojos en blanco y sufría una fuerte conmoción. Había visto morir a su hermano y a su madre, y diezmado a su pueblo. No podía ni imaginar su dolor, pero no quería que se desmoronase. Aún quedaban muchas cosas por hacer.
85

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Háblame de cuando los pelesti arrebataron los terafim de los montañeses —le grité por encima del sonido de los caballos. Debía intentar cualquier cosa que me permitiera devolver algo de vida a sus ojos. —Fue en una batalla —me contestó como si leyera un teletexto—. Ganamos la batalla y nos apoderamos de su ídolo como trofeo. —¿Por qué? —pregunté—. ¿De qué servía eso? —Lo paseamos por toda la haHamishah, para que las gentes supieran que Dagón era superior, que habíamos capturado al dios de los montañeses. —¿Por qué no fue así? Mis preguntas eran tan maquinales como sus respuestas. Algo más de color empezaba a teñir la piel cíe Wadia y aminoramos la velocidad. —Su símbolo era mortal. Cuando la gente lo tocaba, moría. Al acercarse demasiado, enfermaba con tumores y luego moría. —¿Los montañeses habían preparado una trampa cazabobos? —pregunté. Evidentemente «trampa cazabobos» no funcionó en este lenguaje y tuve que variarlo por «un artilugio para causar el mal». —El rey de Ashdod envió el símbolo a Gaza —contestó él con un encogimiento de hombros —. Allí mató a más gente. Luego lo enviaron a Lakshish, cuyo rey no lo quiso pues en cinco meses habían muerto casi veinte mil pelesti. —Finalmente, se volvió a mirarme—. Hicieron trampas. Cuando se captura el símbolo de un pueblo se supone que éste debe trabajar para uno, no en su contra. —Asentí con un gesto—. Luego, el rey de Lakshish imaginó que era letal porque se había enojado con nuestros actos. No había recibido el tratamiento santo adecuado que merece y espera el símbolo de un dios. Así que lo enviamos al templo de Dagón en Ascalón, el lugar más santo de los pelesti. —¿Qué ocurrió? —Después de la primera noche, los sacerdotes encontraron la estatua de Dagón tumbada en el suelo, rota por la cintura. El símbolo de los montañeses se había instalado enfrente. —Eso desconcertaría a los sacerdotes —dije, dándome cuenta entonces de que las roturas observadas en la estatua no eran la consecuencia de una deficiente artesanía, sino causadas por el símbolo. ¿Qué representaría aquel ídolo para los judíos? —Así fue. A la noche siguiente ocurrió otra vez, pero esta vez se rompieron las manos de Dagón. Un tritón sin manos sería como un biombo en un submarino, totalmente inútil. —Inmediatamente los habitantes de Ascalón lo devolvieron a Lakshish, cuyos sacerdotes, los supervivientes de la primera vez, dijeron: «No, no, no» y lo metieron en un carro que dirigieron hacia los montañeses. —Los ojos le empezaron a brillar—. No obstante, y según los espías que lo siguieron, cuando llegó allí seguía estando muy enfadado, porque también mató a los propios montañeses. Llegamos a otra elevación; de algún modo, nos topamos con otro campo de batalla. El sol se ponía, a pesar de lo cual aún pudimos ver con claridad los cuerpos cortados, con carne cubierta de bronce y cobre, dejando al descubierto elegantes y fuertes músculos. Aparecían desparramados en posiciones antinaturales. Masas de sangre habían empapado la hierba parda y salpicado los árboles. La sangre se encharcaba y coagulaba por debajo de los cuerpos. ¿Nos habíamos movido quizá hacia atrás o es que antes se había librado aquí una batalla? —Por lo visto, los montañeses —Wadia escupió para demostrar su asco— nos persiguen hasta Gaza. —Miró por encima del hombro, hacia el camino por donde habíamos venido—. Supongo que han rodeado Lakshish. —Se supone que deberíamos ir a Ashdod. Wadia me miró, con ojos tan obsesivos como los de un viejo de sesenta años. —No, sólo yo. Las palabras de Takala flotaron sobre mí. La ciudad era mi responsabilidad. Miré hacia el sur.
86

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—¿Ascalón está por ahí? —Ken. Desmonté, a pesar de que me temblaban las piernas. —Si están allí, ¿cómo puedo entrar en la ciudad? Después de darme instrucciones acerca de cómo acceder a la ciudad en caso necesario, Wadia se alejó hacia Ashdod para reunir más defensas. El muchacho se había convertido en un hombre. Entonces me di cuenta de que no tendría más remedio que alejarme a pie. Lanzando maldiciones contra Takala e imprecaciones a Dios, me abrí paso hacia el mar. Llegaría a él y a Ascalón a la mañana siguiente. Las estrellas se diseminaban por el cielo. Resultaba difícil creer que este fuese el mismo universo que el de la mañana. Me sentía diferente y, sin embargo, nada había cambiado. Los árboles seguían creciendo hacia arriba, la oscuridad continuaba ocultando y los muchachos seguían echando de menos a sus madres. El impacto de la jornada cayó entonces sobre mí. Había visto una batalla. Una guerra, con muerte y mutilación. Y no había hecho otra cosa sino observar. No tenía ni idea del tiempo. Sólo sabía que estaba cansada hasta los huesos. ¿Pudo haber ocurrido todo aquello en apenas un período de veinticuatro horas? Esta misma mañana habíamos emprendido el camino, creyéndonos victoriosos. Oh, Dios mío, pensé. ¿No serás el Dios del equipo contrario? ¿Significaba eso que los pelesti ya estaban condenados, antes de que todo empezara? Parecía terriblemente injusto que las cosas se hubieran desarrollado así. Eran hombres que mataban a otros hombres. Y los que habían escrito precisamente aquello de «no matarás» en la Biblia, habían matado a otros hombres. —A este paso me haré hindú —susurré. ***

87

Los pelesti. Las líneas que tenía alrededor de los ojos eran más pronunciadas. con su pueblo. entre los restos de sus camaradas. pude escuchar los gritos. con armas demasiado pesadas y armaduras en mal estado. pero seguían siendo enormes. ¿Drogado? Me enfurecí con Takala. La piel era tan oscura que casi podía pasar por un indio oriental. Miles de hombres luchaban. ¿Cómo pudo suceder algo así? Aunque no quería. ¿Los pelesti y los montañeses seguían luchando? Apresuré mis pasos al pensar en Cheftu. que blandían espadas. Dios mío. Ahora era. estos pueblos nunca aprendieron a relacionarse pacíficamente. Me senté al borde de la cama. No recuperaría el conocimiento en varias horas. pues los sacerdotes se habían puesto los cascos y empuñado las armas para defender sus vidas y su estilo de vida. Y aquellos agujeros de las orejas. 88 . lanzó un grito y se lanzó a mis pies. En apenas cuestión de horas. ¿Y éstos formaban los refuerzos que debían ayudar a los que habían participado en la batalla? Mi desesperación iba en aumento. Al verme. hombre de cabeza emplumada contra hombre barbudo. Retrocedí hacia la costa y luego me desvié por el sagrado recinto del lago. Comprendí que por esta misma razón aún existía un conflicto en nuestros días que impedía la paz en el Oriente Próximo. ¡Debió ser la causante de esto! Me arrodillé junto a mi esposo y lo miré a la cara. encadenado a través de la oreja al muro. contra la hierba parda enrojecida por la sangre.. Hundí la cabeza entre las manos.. negras y grises. No recordaba haber sentido tanta repugnancia como ahora ante la condición humana. pero estaba frío. Las columnas y el orden habían desaparecido por completo. Los cocodrilos ya tomaban el sol bajo la luz de la mañana. el estruendo y el fragor de la guerra. Las sombras del amanecer se dispersaban. Instintivamente me llevé las manos a mis propias orejas. La ciudad era mi responsabilidad. simplemente. ocultándome entre las sombras del valle. El templo de Dagón estaba vacío. Se había secado sobre mi piel como el látex. El rostro de Tamera estaba anegado en lágrimas. ascendió con rapidez y dibujó las sombras de los hombres se mataban en el suelo. No tardarían en brotar los de la invasión. Tenía la piel caliente. Aquello era un caos fantasmal. Habían curado. las sacerdotisas se hallaban entre los muros de la ciudad. por entrar en la cámara principal. con sus colores manchados de sangre sobre una tierra igualmente manchada de sangre. el relinchar de los caballos y el golpeteo del metal sobre el metal resonaban en mis tímpanos. se desvanecían los sonidos de la batalla. ¿Dormido? ¿Muerto? —Cheftu —le llamé. ¿Estaba a salvo? ¿Había resultado herido? ¿Por qué no fue a Lakshish? Al salir del bosque vi a los hombres enzarzados en un combate cuerpo a cuerpo. eran hombres de edad avanzada. Me deslicé hasta la estancia donde Cheftu y yo habíamos hecho el amor. corriendo a su lado. los pelesti dejarían de existir. La luz se asomó sobre la playa. acurrucado en el suelo. hice un esfuerzo por incorporarme. las arrugas más profundas. los gritos de los moribundos. A pesar de los siglos transcurridos. Las murallas almenadas de la ciudad estaban llenas de pelesti que esperaban a que la batalla se acercase lo suficiente como para intervenir con sus flechas. Quizá hubiésemos debido permitir que se aniquilaran mutuamente y ahorrarle así mucho dolor a la historia y al resto del planeta. Rodeé el campo de batalla. como si los hubieran hecho con clavos o con una lezna. jadeaba y sollozaba a los pies de Dagón. Los gritos de los hombres. Los sonidos de la lucha se desvanecieron.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 5 A pesar de hallarme todavía a bastante distancia de la ciudad de Ascalón. cómo debió de haberle dolido. Seguían luchando. lanzas y el aceite hirviendo que tenían preparado. Bajé la mirada y vi que estaba cubierta de sangre. Aunque no en Ascalón. En el horizonte observé el amanecer. Cheftu estaba allí. Presumiblemente.

Una vez que tuvo libre le ofrecí algo de pan y un poco de vino y tuve que emplear veinte minutos y un baño en asegurarle que no había sido herida y que ni una gota de la sangre seca que me cubría era mía. El podía ayudarme a encontrar una salida. —Ninguno. mirándome con ojos legañosos. Ahora debía afrontar la situación. Suspiré. Entonces recordé el diccionario. tanto si estaban abiertos como cerrados. —Despertará pronto —me aseguró. —Es nuestra costumbre. —Los pelesti son los filisteos —le dije. Corté la cadena. —¿Qué puedo hacer? —pregunté. tratando de encontrar alguna opción razonable.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Tú. Tenía a mi cargo una ciudad entera. —No. Al cabo de un rato surgieron ruidos procedentes del interior del templo. si había sido por accidente o por designio. Era la noche del sabbath. Regresé corriendo a la estancia y abrí la puerta de golpe. —Sí —le contesté—. Asentí. confiando en que ella no me lo confirmara. —¿Qué te ocurrió a ti? —Al despertarme. Los montañeses canturreaban una tonada fantasmal. Necesitaba a Cheftu. En la ciudad sólo quedarnos mujeres y niños. En el exterior oscureció. —Los montañeses no tardarán en enviarnos sus condiciones —dijo ella entre lágrimas—. La mayoría de nuestros hombres están fuera o han muerto. ¿Qué le habéis hecho a mi esclavo? —pregunté. No había tiempo para imaginar siquiera la razón por la que yo estaba allí. Permanecí en silencio durante horas. Me volví bruscamente y miré con fijeza la inútil estatua tan deficientemente reparada. mi señora del Mar! ¡Tú eres todo lo que nos queda! Takala-Dagón ha muerto. —Córtala. o de un castigo. Han acampado fuera de la ciudad. A Wadia lo hemos perdido.. A juzgar por el dolor de cabeza. enferma por las imágenes que anidaban tras de mis párpados. —Mon Dieu! ¡Estás aquí! ¡Estás a salvo! —exclamó. Luego abrí la boca como si ésta se moviera por voluntad propia. Hal y herim. señora del Mar. mirando fijamente el espacio vacío. Yamir siempre me había sonreído y Wadia era demasiado joven como para soportar todo esto él solo. Mi propio aliento me parecía ruidoso. Una búsqueda por el templo permitió encontrar a dos sacerdotes que emborrachaban en una habitación. necesitaba de su mente. entumecida. —Disponemos de otro día —le dije. si se trataba de una bendición. y una daga de hierro en otra. Cerré los ojos como si el mundo se hubiera quedado en blanco por un momento. ya estaba encadenado —contestó—. —Yamir-Dagón ya ha sido enviado a los cielos en cenizas. —Está a salvo en Ashdod —le dije. si es que aún se podía hacer algo. Ella hizo un esfuerzo por sonreír—. en cuyo caso debía de estar muy bien camuflada. ¡Mierda! No quería involucrarme. ¿Cómo puedo separarte del muro? El movió la cabeza ligeramente y sus ojos se pusieron opacos al ver la cadena. ¡Estábamos en el bando perdedor de una batalla contra el equipo divino! Pero Takala había muerto en mis brazos. supongo que me drogaron. haDerkato —contestó con gran dignidad. producidos por Cheftu al despertar. —¿Tratan bien los montañeses a sus cautivos? —pregunté. La expresión del rostro de Tamera se ensombreció. en voz baja. señora del Mar —dijo con voz suave y resignada. de modo que no se moverán ni trabajarán o combatirán hasta el anochecer de mañana. —¿Lo han incinerado? —pregunté. pero tengo entendido que sólo porque hoy es su día santo. —No hacen prisioneros —dije. al comprender el significado de sus palabras.. canalizando toda mi furia en cortar el metal. —¿Qué ocurrió? —preguntó. —Oui? 89 .

. en cambio. las profecías de Natán cambiaban de vez en cuando Se contradecía. Se acercaba el amanecer y yo me sentía realmente asustada. Fue. —¿Sabemos algo sobre ellos? —Parece ser que Joab fue un bruto —contestó. chérie —exclamó él. —¿Qué clase de intercesión crees que espera Tamera que consiga de ellos? —Muertes indoloras y rápidas —contestó Cheftu sin entonación. un asesino al servicio de David? —¿Sicario? —Eso es. ¡Aquí estamos. Yo. No eres tú el que tienes que negociar sobre la vida o la muerte de la gente.. sicario. Mataban como verdaderos profesionales. Natán fue su profeta. son los judíos. Me acercó tanto a él que sentí sus palabras al mismo tiempo que 90 . debido a sueños que tenía o algo así. con los que han combatido y que acaban de ser diezmados. —Sólo trataba de comprender la historia —le dije a la defensiva—. enojado. ¿no es eso? —Él asintió con un solo gesto—. Hizo por David todo aquello con lo que David no quería mancharse las manos. tras mirarme.. bueno. —Está todo escrito en la Biblia. incluso ahora. —¿Qué me dices de Natán? —Fue un profeta. santo en aquellas gentes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Los montañeses. Aquellas gentes dependían de mí. instantáneamente apesadumbrado. No era un profeta en el que se pudiera confiar mucho. tratando de la vida de las personas! ¡Y eso pesa sobre mis hombros! —Ach. —¿Lo dices como una actitud positiva o lo sabes con seguridad? —le espeté. Yo ni siquiera sé regatear bien cuando compro unas sandalias. no veía nada de. Sediento de sangre. ¿cómo decís vosotros. —David es Dadua. —¿Cómo quieres que lo sepa. ¿Por qué eres tan espantosamente sádica queriendo saber los detalles? Sentí que me erizaba ante su estallido. La familia real ha muerto y yo. frunciendo el ceño—. —Así que se trataba de la muerte o de la esclavitud. Me abrazó y me acarició el cabello enmarañado por el viento. con un tono respetuoso. —¿Tienes alguna idea de con quién tendré que hablar? —Joab fue general de David —contestó Cheftu enseguida—. pregunté—: ¿Qué clase de opciones de muerte tenemos? ¿Tienen. —El peso de la responsabilidad caía sobre mí como una losa—. cómo se animaba mi alma con él. —Lo malo —seguí diciéndole en inglés—. —¿Estamos en tiempos de Dadua? ¿Conocemos a este pueblo santo? —preguntó. Ah. ¿Sansón.. algo similar a pelotones de fusilamiento? ¿Nos disparan con un enjambre de flechas? Se levantó y recorrió la estancia de un lado a otro. —¿Los de la Biblia? —preguntó él con los ojos muy abiertos—. —¿Alguna otra cosa? —Ach. los israelitas. por ejemplo. —me humedecí los labios antes de añadir—: he quedado al mando. es que nos hallamos en el lado perdedor. Tampoco eres tú el que ha de saber cuál es la forma más o menos dolorosa de morir. ¡Mierda! —susurré. —¿Cómo puedo ayudarte? —me preguntó. David? Cheftu parecía una enciclopedia bíblica. Cheftu me miró fijamente a los ojos. Tras un momento de silencio. —Gracias —le dije con ojos llenos de lágrimas. Saúl. —Han hecho una sabia elección. aunque hubo ocasiones en que a los israelitas se les permitía tomar despojos —explicó Cheftu. Chloe? Cuando leí la Biblia no se me ocurrió pensar en las formas malvadas que tenía el pueblo de Dios de matar a sus enemigos.

Eso me pareció un terreno neutral. alguna otra cosa que no fuese trigo. No en vano he sido hija de un embajador. verdes y negros. 91 . Sabía que una parte del éxito de toda negociación depende de parecerse al otro en todo lo posible. no a las puertas de la ciudad —le dije. La temporada de la guerra. El destino de la ciudad de Gezer había sido terrible. —Para mí. Acompáñame. quiero que se marche todo el mundo. Y nada de marisco o cerdo porque. maquillaron. *** Como diosa local me bañaron. con una pequeña mesa entre las dos. No tenía ni la menor idea de qué les diría. Mirara adonde mirase. Oh. Ver a David y a Joab tal como fueron. ayunaron. excepto mi esclavo — ordené a los sacerdotes. es casi imposible de creer. con abanicos. sólo veía las caras de los pelesti. —No temas —le susurré. Ojos de un marrón miel. Me habría sentido mucho más segura de mí misma llevando mi propia ropa. Descendimos en silencio hacia la playa. —Cuando llegue el negociador. —¿Lo es el hecho de que esto sea la Biblia? —le pregunté al cabo de un momento. junto al estanque sagrado de peces. Se trataba de ayudarlo a ver lo que ambos tenemos en común. Desde los restos de Gezer se habían traído montones de oro. rezaron. Los montañeses habían matado todo aquello que respirase. cómo ganar una discusión o negociar. Había sirvientes a ambos lados. aunque sin elaboradas marcas de kohl en la cara. La llamé para asegurarme que hubiese vino y comida. ésta es una época santa —respondió tras un profundo suspiro—. Cheftu estuvo a mi lado durante todo el tiempo y nadie dijo una sola palabra sobre su presencia y cómo la haDerkato había conseguido repentinamente un esclavo que la asistiese. Confiaba en que esto saldría bien. haDerkato. —No. —No. Al despertar ya era el día señalado para acudir al encuentro de los montañeses. vino y dulces. pero ésa no es la fuente de mi temor. jarras de aceite y gran cantidad de vituallas. suplicándome que los salvara. La única ventaja era que las tropas que esperaban fuera de las murallas de nuestra ciudad ya se habían saciado de destrucción. lo mismo que los musulmanes. por favor. Bajo mi dirección. festejaron y finalmente me permitieron dormir. —Me preocupo por ti. —¿Porque no actúan de un modo santo? Tamera apareció entonces ante la puerta. Ese pensamiento me dejó atónita. ¿No lo estás tú? Tardó un momento en responder y cerré los ojos mientras sus dedos se introducían en el cabello y me masajeaban el cuero cabelludo. Pero ningún prisionero. Tamera dispuso dos sillas cubiertas en el espacio de la reunión. —¿Están entrando en la ciudad? —pregunté. los montañeses se sentirían ofendidos por ello. Como representante de la población de Ascalón. La reunión se celebrará a las puertas de la ciudad. tratando de recordar todo lo que me había dicho mi padre sobre diplomacia. azules. Ella se inclinó y salió. Esa mañana la brisa soplaba con suavidad. tenía el deber de ponérmela. Dios mío—. ¿Tienes miedo? —Estoy aterrorizada. —Los sacerdotes quieren limpiarte y adornarte para la jornada de mañana —anunció—. Tamera entró con la capa de pescado. sacerdotisas y esclavos—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán las escuchaba—. los israelitas. una señal de que la primavera ya estaba bastante avanzada. con el pelo arreglado y el vestido muy adornado. —Rezaré por ti —me dijo Cheftu con un apretón de manos. Nos reuniremos en la playa. ¿Era posible que me hallara aquí por alguna otra razón que no fuese encontrar a Cheftu? Llevaba puesta la capa de pescado y tenía el cuerpo pintado. Sólo mi esclavo nos servirá. para luego quemar todo lo que pudiera arder.

La armadura de bronce. Se me ocurre una idea. vestían de modo apropiado para las montañas. Otro llevaba una túnica blanca por debajo del peto. directamente llegado de la serie más reciente de Star Trek. En efecto. El jefe tendría que elegir qué hombre se quedaría a su lado. Los montañeses esperaron a que llegara el calor más intenso del día antes de acudir. intenta negociar con el profeta —dijo de pronto Cheftu—. Según me había dicho mi padre. Sólo le pedía a Dios que me permitiera utilizar bien ambas. B'vakasha. El grupo ya estaba tan cerca que casi podía oírnos. tenía que ser extremadamente calurosa.. Tus hombres encontrarán diversión y refrescos en esa tienda. de Cammy. Vuestro dios Dagón es débil. Joab en la escritura occidental. El otro hombre probablemente no había cumplido los treinta. mirándolo. cerveza? —No establezco b'rith con quienes no están circuncidados. incluso sobre los faldellines y faldones que llevaban. Los distinguí acercándose por la playa. delgado y nervioso. El contacto y la perspectiva. En sus labios apareció una mueca. El que llevaba la túnica blanca la tomó. Abrí la boca para decir: «Yo soy haDerkato». Tenía aspecto de asceta. los dos hombres se sentaron en el borde de sus respectivas sillas. Eran cinco hombres. Calculé que Yoav debía de rondar los cuarenta años. isba. Me sentí ligeramente animada. Dos de ellos eran gemelos. ¿Todavía tienes las piedras? ¿Cómo lo has conseguido? —Las oculté —contestó—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Al ver que Tamera pretendía protestar. De mala gana. —¿No te robaron y maltrataron? ¿Cómo es que las tienes todavía? —No querrás saber los detalles. uno parecía un klingon. Me levanté y extendí una mano hacia el jefe. le dije que había que entretener al séquito del enviado y que sería mucho más conveniente hablar a solas con el negociador. no pude emplear la fórmula «Yo soy» y en lugar de eso dije: —Mi nombre es ha Derkato.. empieza el espectáculo. —repliqué. Definitivamente. Habla con el santón. Los gemelos y el klingon se alejaron. no para la playa. Ellos eran cinco y nosotros tres. Ascalón es una ciudad condenada. con relucientes armaduras. —No esperarías que me hubiesen circuncidado a mí. el contacto físico era importante.» —Chérie. Ahora yo esperaba que Yoav fuese razonable. —contestó Cheftu con firmeza. acompañados por Tamera. Cheftu regresó con una silla para el otro hombre. Me volví hacia él. No dejaron de vigilarnos en todo momento. Todos los hombres llevaban barbas y rizos que les caían sobre las orejas y el pecho. hecha con placas. El quinto era el jefe. «Muy bien. sombrío. Indiqué a Cheftu que trajera una silla extra para uno de ellos. Sólo por el hecho de superarnos en número ya deberían haberse sentido mejor. y funcionan. mientras yo hablaba. —B'vakasha. Se mesó la barba. Nuestros dos grupos se miraron fijamente unos a otros. Aunque no era alto. Quizá la negociación pudiera desarrollarse 92 . sin dejar de observar a Yoav. tenía unas proporciones hermosas. no disponía de tiempo para considerarlo. —Bienvenidos a Ascalón —me oí decir a mí misma en nuestro idioma común—. —Yoav ben Zerui'a es mi nombre —dijo el de cabello negro—. pero. aunque pensé que únicamente se debía a sus esfuerzos por no echarse a reír. Esa decisión revelaría muchas cosas sobre él y lo flexible que estaba dispuesto a ser en esta cuestión. De los cinco. toma asiento. al tiempo que hablaba por la comisura de la boca. ¿Quieres tomar vino. Señalé con un gesto una tienda puntiaguda desde la que no se nos podía oír. por extraño que pareciese. los montañeses ya estaban allí. Tenía los ojos verdes y el cabello negro y ensortijado. Miré y sostuve la mirada del jefe... con los ojos muy abiertos. —¿Están a quince pasos de distancia y es ahora cuando se te ocurre una idea? —Se bajó un poco el fajín de la cintura y pude ver un objeto alargado y blanco—. toma asiento. ¿Era éste el sicario de David? Pues me parecía bastante civilizado. Chloe.

¡Ja! ¡Anotado el primer punto! El otro hombre. con la jarra en la mano. —Los pelesti están acabados —dijo—. los ángulos de su cara y la configuración de sus hombros me resultaban familiares. Mantenía tensos los músculos de la parte superior de su cuerpo No me cabía la menor duda de que un solo segundo de angustia por mi parte provocaría la muerte de Yoav.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mejor al encontrarnos a solas. —¿Esta actitud contra Ascalón es una decisión tuya o de tu rey? —Mía. —Los hombres de Lakshish y Áshdod sirvieron con el seren Yamir. Mi padre siempre decía que el silencio funcionaba como un sacacorchos. —Ken. Fue bal. al no tener necesidad de pavonear su ego masculino. Yoav fue el primero en apartar la mirada. —La batalla de Refa'im se libró de un modo muy inteligente —le dije—. Cheftu se mantuvo frío. El se reclinó hacia atrás. seguid vuestro camino y dejadnos en paz —le dije—. yo les sonreía. lo que no era una buena señal. ¿verdad? —Ken. mirándonos. Totalmente arrasada. Imaginé que la capitulación no era la respuesta acostumbrada. Finalmente. ya no sois una amenaza. habló de nuevo. Vuestro dios es débil. 93 . para nosotros. Fue muy brillante el empleo de fenómenos naturales. —B'seder. Debíamos estar en el mes de marzo y ya hacía calor. —¿Cuáles son las ciudades que le quedan a mi pueblo? —Lakshish. ¿Lo había visto ya antes? Sus dedos no dejaban de mesarse lentamente la barba y los rizos laterales le cubrían las orejas. Asentí con un gesto. Es berim. —Justo entonces decidí adelantarme hacia él—. Habéis ganado. Nachon significa cualquier cosa entre «exactamente». —Que tu ejército puso muy bien en práctica —concluí. Me negué a ruborizarme y pensé que sería mejor que él mismo se pusiera en ridículo. Qisilee. Tenía el aspecto de un perro de caza de buena raza: delgado. Yoav era osado y su mirada me recorrió el cuerpo con una intencionalidad lasciva. en consecuencia. no os quedan más soldados. —Haifa y Qisilee son sobre todo ciudades de pescadores —dije—. Yoav se adelantó en su asiento. Si se dispone de tiempo suficiente. —Fue el plan de nuestro Dios. Haifa. De vez en cuando. Áshdod y Ascalón. Permanecimos sentados en silencio. Tras dirigir una rápida mirada al hombre de blanco. Pensé que aquello no era más que otra forma de dominarme psicológicamente. ganados y viñedos. Desde ellas importamos los artículos de lujo que tanto desean tu rey y tu pueblo. abre hasta los labios más apretados. Tu pueblo está formado por montañeses. —¿Eso quiere decir que eres el rey en este campo de batalla? Sus ojos se estrecharon y tardó más tiempo en contestar. De algún modo. Imaginé que lo utilizaba en el sentido del término medio. El parpadeó. hombres de familia con campos. que todavía no se había presentado. todo lo que tiene aliento es bal. Sois campesinos. de pie al borde de la tienda. El viento sopló y seguíamos mirándonos el uno al otro. ¿nachon? El diccionario interior parpadeó fugazmente con una tarjeta. Fue una sensación muy agradable porque me sentía realmente intimidada. —Gezer ha quedado destruida. El sudor empezó a resbalarme por la espalda. —¿Cuántos hombres crees que nos quedan en edad de luchar? Se tironeó de uno de los rizos laterales. como quiera que la situación empezaba a ser ridícula. ágil y agudo. cayéndole hasta el pecho. —En ese caso. —No puedo hacer eso. «¿es correcto así?» y «¡bingo!». me devolvió la sonrisa. Aguardamos en silencio. el viento a través de los árboles para que pareciese como si una máquina de guerra se moviera por entre el bosque.

y sus continuos suministros de hombres. 94 . —Es una cuestión de prestigio —dijo finalmente—. ¿Debería haberle dicho algo más? ¿Acaso no debía haber sido tan despectiva? ¿Debería haberle suplicado piedad? Si seguía mirándolo tanto tiempo. me pregunto si harán falta hombres para emprender una guerra —murmuró. sus carros que pueden invadir hasta las montañas de vuestro reino. Permítenos vivir aquí. el sudor me goteaba con rapidez por la espalda. en los árboles y las macetas. Esas son mercancías que traemos desde costas muy lejanas. Miré fijamente a Yoav. indicándole la túnica roja que llevaba por debajo de la armadura—. —Sus ojos me miraban opacos. pero el aspecto que ofrecía era disoluto. Los pelesti nos han atacado una y otra vez. retuerce la verdad. —Si todas las mujeres son como tú. por detrás de mí. ni incienso. ¡Por favor! Él permaneció en silencio durante largo rato. tenemos hierro. tenemos vuestras armas en Lakshish. Los edificios blancos se acumulaban unos sobre otros como bloques. No me atreví a mirar a Cheftu o hacia el mar. pensé. A nuestros primos de más allá del haYam les apetecerán vuestros campos. no te quepa la menor duda de que desembarcarán en vuestras costas. terminaría por conocer sus facciones tan bien como las mías. «Nunca digas no. Las flores empezaban a brotar en las cajas de las ventanas. quizá habría sido un hombre agraciado. vuestros templos y lugares altos olerían mal. ya que todos forman naciones y no pequeños reinos cuyo dios de las montañas lucha por ellos. pero nunca digas no. Una negativa supone el final de toda negociación. Enséñanos a fabricar hierro. acabarán por agrietar vuestras espadas de bronce con una sola mano. Miente si tienes que hacerlo. Quienes viven al norte. Me miró con el ceño fruncido. como un corsario. el hierro no tendrá importancia. —Tú mismo dijiste que ya no quedan hombres. »Nosotros formamos vuestra zona de seguridad. Apartó de mí la mirada para dirigirla hacia la ciudad amurallada. Nuestro seren y su madre también murieron a vuestras manos. Me lo tomé como un cumplido—. Pero ese puerto es inútil para un pueblo que cultiva sus campos en terrazas en las montañas y que no sabe nada de barcos. Y todos tienen hierro. Dice verdades como puños. —¡Nos insulta! —gritó—. —Ken. Ascalón y Áshdod. Haifa y Qisilee. como guijarros de cristal verde—. »Entre sus grandes barcos que cruzan el mar y con los que pueden desembarcar en vuestras costas. porque si nos "borráis de la faz de la tierra". Tenemos vuestros puertos en Ascalón. N'tan —ladró Yoav—. Sin nosotros. la luz del sol arrojaba sombras azuladas desde las ventanas y las puertas. Y lo más importante de todo —añadí. en Tiro y Sidón. El hombre vestido de blanco se puso en pie de un salto. terminarán por mirar hacia vosotros. mujeres e ídolos. —Quiero conocer el secreto de la fundición. Vosotros no tenéis ni las habilidades ni la mano de obra capaces para sustituirnos. reclinándome ahora hacia atrás—. puesto que no habría mirra. Danos un respiro. Me humedecí los labios resecos. ni especias. de los nombres de mi tribu? —Nuestras vidas —le contesté simplemente—. Ya nos habéis arrebatado a nuestros esposos.» Las palabras de mi padre resonaron en mi cabeza.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Sin nosotros no tendríais las exquisitas ropas teñidas que lleváis ahora —le dije. hermanos y padres. —Es un lugar hermoso —dijo—. mientras que con la otra os quitarán vuestras tierras. Si hubiera tenido menos cicatrices. Era una tortura. además de vuestros mercaderes. Ahora. —Una vez que os borremos de la faz de la tierra. ¡Hace desfilar a su dios ante el nuestro avergüenza a El haShaday! ¡No tenemos por qué escuchar esto! —Siéntate. —El faraón despertará tarde o temprano de su sueño —le dije—. alimentos y caballos. ¿Qué es lo que quieres? ¿Qué esperas conseguir de mí. os protegemos de los merodeadores que vayan hacia el este. Nuestras ciudades y nuestras vidas. Somos como vuestra armería. Al sur tenéis un puerto seguro. eso es todo.

Sólo quedarán intactas las ciudades de Ascalón. nosotros ocuparemos las torres de vigía. y todos esos detalles frívolos que son importantes para una nación de cualquier envergadura. Dejé la copa de modo que mi desafío quedara bien claro. aunque joven. —Volvió a mirarme fijamente. es un hombre de honor.. Era áspero. Percibí un tono de desesperación en mi voz y me maldije por tal motivo. Vuestro permanente servicio como proveedores y mercaderes. Yoav? —Los secretos de la fundición. Yoav se reclinó hacia atrás y estiró las piernas. —Sus ojos me miraron con seriedad—. una vez que conocieras nuestros secretos? Él se retorció uno de los rizos. junto a una oreja.» Cheftu me entregó una copa cuyo contenido bebí tan rápidamente como Yoav. Yoav lo tomó de Cheftu y me lo tendió a mí—. la cerámica. —Lo tenéis que jurar por vuestro dios —le dije. ya es un hombre. —No es eso todo lo que quiero —dijo. ¿por qué no dejarlo con vida? Sólo es un niño. Ashdod y Haifa. adoraremos a nuestro Dios y aprenderemos de vosotros las habilidades de la fundición. Cheftu empezó a servirlo antes de que él hubiese terminado la frase. el teñido. —¡Es una abominación utilizar el nombre de nuestro Dios en un juramento! —Si es lo que más respetáis —repliqué con un encogimiento de hombros—. como gesto de cortesía. ¡No. refrescante y completamente seguro. Se lo entregué.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué impediría que nos mataras de todos modos. en esas ciudades. pues ya me lo temía. con ojos que parecían un rayo láser de color verde —. es la mejor prueba de que mantendréis la palabra empeñada. 95 . a su padre y a su madre. —¿Y si Wadia jura no atacaros? —pregunté. —A diferencia de vosotros. Bebió de un trago el contenido de la copa y se limpió la boca con el dorso de la mano. a las olas que morían en la playa. Aquello suponía una invasión pacífica. tomé un sorbo. —¿Qué le impedirá romper su palabra? ¿Qué seguridades puedo tener? —preguntó Yoav. colocándolas cerca de las mías. —Ya habéis matado a todos sus hermanos. Desmilitarización de los valles. —Puede mear en la pared. En lugar de eso.. Sabiendo que no estaba envenenado. —A diferencia de vosotros. junto con los pelesti. —¿Y qué le sucederá a Wadia? Su mirada se estrechó sobre mí para luego dirigirse hacia el agua situada por detrás. Este hombre empezaba a cobrar ventaja. Tendremos nuestros propios templos. ¿Se apoderarían de todo el campo? —¿Qué sucederá con Lakshish y Qisilee? —Los hombres de mi tribu se instalarán. nosotros cumplimos con las leyes de la hospitalidad. —¿Qué más? —pregunté. Chloe. Bebe tú primero. Wadia no! ¡Si sólo era un muchacho! Tuve que contenerme para no mostrar un rechazo tajante. —Vuestro principito tiene que morir. Mi señor el rey Dadua tiene muchas más cosas que hacer que combatir contra los pelesti cada primavera como si fueran un enjambre de mosquitos. —¿Cuáles son tus condiciones. pero con mayor pulcritud. ¿Lo hizo a propósito o fue accidental? —Ahora sí te acepto ese vino —dijo. Crecerá y volverá a ponerse al frente de los pelesti contra nosotros. —El hecho de que. —Nada. «Tranquilízate. únicamente la ofrecemos a nuestros parientes y a los que son dignos de nuestra confianza. Tienes que confiar en nosotros.

Además. Si te alejamos de aquí. —Pero mi esposo. —Continúa —dije. entre otros. —Lakshish permanecerá intacta. serás el trofeo definitivo —dijo con una sonrisa astuta—. a mantener a los pelesti en sus ciudades como en guetos. no tendrán a nadie a quien seguir. ¿Podía matarlo allí mismo? ¿Podía hacerlo y salir bien librada? —Júrame que no matarás ni violarás a las mujeres —le exigí en voz baja. —Eso no importará si me matas —repliqué. —¿Qué? —Tú. haDerkato. —¿A mí? —Eres la dirigente de Ascalón. Podéis estar juntos y darme más esclavos. —¿Qué sucederá con la ciudad. —La conquista de Ascalón será suficiente para enseñar a las otras ciudades que ahora somos los amos del territorio. cómodos y agradables. —Quemaremos la mitad de vuestros campos.. lo que fue un verdadero milagro porque yo temblaba. además de todos vuestros esclavos. Pero tú me servirás. En cuanto a Ashdod. Yo no seré un Sansón que se deja engatusar por los encantos de una pelesti. La semilla de las tribus no ha de ser diseminada como hacen esos idólatras. dio la vuelta a la copa. —Tras decir esto. La adrenalina se descargó por todo mi cuerpo. atónita. pero la idea era la misma. creo que la lección de Ascalón. —Somos hombres santos. Tu esposo puede ser esclavizado fácilmente. La guerra por el territorio es una misión de El haShaday y no está destinada a contaminar el cuerpo. con los pocos que todavía quedan con vida? —Por cuestión de prestigio y de orgullo tengo que matar a los hombres que queden. isha. Prefiero que tus arrogantes manos me sirvan. Me miró. Esto debería ser suficiente para satisfacer a ambas partes. ¡Yo tenía razón! Se disponía a apoderarse de los campos.. mierda. El tono de mi voz todavía sonaba bien. una jarra cayó y se hizo añicos contra el suelo. pero la cerré.. como señal definitiva—. pero dejaremos la ciudad intacta. —Su mirada era despectiva—. Él me sonrió. —balbuceé. —Tomaré a la mitad de la población como esclavos. —Pertenecéis a una raza no circuncidada —interrumpió él con un encogimiento de hombros —. casi temblorosa. furibundo. Nosotros no violamos. —Continúa. si eres nuestro rehén. Eso significaba la mitad de las mujeres que quedaban y Cheftu. bueno. Conocía a los hombres. En alguna parte. —Se frotó los muslos—. ávidos por reunirse con sus esposas y volver a sentir el frío de las montañas. tragando con dificultad. no me importa. dejándome repentinamente fría. El se mostró ofendido por primera vez.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Te llevaré a ti en su lugar. Abrí la boca para protestar. Mis hombres están cansados. Lo mismo sucederá con Qisilee. pero me instalaré con mis hombres en los campos situados entre las dos ciudades. Respiré más tranquilamente. —Querrás decir la destrucción de Ascalón. los pocos viejos y jóvenes que aún quedaban con vida eran una causa perdida. ¿Se trataba de mí o de Wadia? ¿Cómo me había metido en semejante fregado? ¡Esto no era problema mío! Mierda. tendremos controladas las acciones del joven Wadia. ¿Debía mostrarme de acuerdo 96 . —Sigue.. con la gente. —No te quiero muerta. —Lakshish nos ofrecerá hogares a tiempo para la cosecha. Una diosa que sirve como esclava en mi casa. Parecía estar a punto de escupir.

Chloe. Además. destruí su mundo con mis palabras. Sus manos se tensaron sobre mis hombros y luego se relajaron. Si veo que la mitad de la población sale por las puertas. Wadia. —¿Y crees que eso me anima? —le pregunté. Al anochecer. pero estará vigilado por los montañeses. con manos temblorosas. Como bien has dicho. La alternativa es la muerte. *** 97 . Wadia puede regresar de Ashdod y gobernar. —¿La familia que se esclaviza unida permanece unida? La broma sólo encontró el silencio como respuesta. —No. para este pueblo? Por primera vez miré por encima del hombro de Yoav. pues bien. El portal se abrirá y entonces seremos libres. a Cheftu. los cinco caminaron por la playa. la expresión de su rostro inescrutable. al pensarlo. Yo llegué a través del agua. ¿Qué había hecho? ¿Qué podía hacer? ¿Por qué me había hecho cargo de este trabajo? ¿Por qué Takala había lanzado sobre mí esta maldición? ¿Por qué no me limitaba a largarme de allí? Apareció entonces Tamera con una bebida fría compuesta de yogurt y pepino. la esclavitud israelita sólo dura siete años. temblorosa. Comparado con eso. ¡era horrible! —Piénsatelo. furiosa. ese chico. mientras reflexionaba sobre las opciones. Los ojos de Tamera se llenaron de lágrimas. te ama. Todavía están en dique seco para las reparaciones de invierno. Respiré profundamente y. —No sé dónde está el portal. Hice el juramento de estar contigo. —¿Cómo podré ponerme en contacto contigo? —Sabré tu decisión por tus acciones. no era nada divertido. las manos de Cheftu tocaron mis hombros. Me bebí de un trago el resto del brebaje. Hasta ahí llegaba el intento de escapar. de otro modo. enseñarle a Wadia a gobernar. la oferta no parecía tan mala. no es tu esclavo. —No puedo pedirte eso —le dije—. Quemarán la mitad de los campos. —Seremos esclavos juntos —me dijo. seguido de cerca por N'tan. sabré que tu respuesta es positiva. En esta época del año no se navega. ¿verdad? La simple idea me parecía absurda. —Se ajustó su propia capa—.. Deberías quedarte aquí. No tenemos necesidad de vuestra ciudad. —Estaré contigo y le doy gracias a Dios por ello. Esperaré tu respuesta.Suzanne Frank Amanecer en Canaán con estos términos? ¿O existía acaso un futuro mejor para mi pueblo. No le culpé por ello. Una vez más. Sus ojos eran sombríos. Haifa y Qisilee también son puertos. —Los días de. la prueba de la cuerda tensa me pareció increíble. Se dio la vuelta y se alejó.. que se instalarán en los campos situados entre Ascalón y Lakshish. haDerkato —dijo Yoav levantándose—. ¿Harían realmente lo que les sugiriese? Yo era para ellos una diosa. Pero sólo en comparación porque. Eso alivió mí ardor de estómago. la mitad de nosotros tenemos que estar dispuestos para convertirnos en esclavos. pero seguramente no creerían que fuese divina. arrasaré Ascalón. Una vez a solas. contigo al frente. Los serenim de las restantes ciudades de haHamishah ruegan saberlo. Éste no es mi tiempo. —¿Qué ha sucedido? —preguntó ella—... señora del Mar. Una vez más. —¿Qué será de ti? —Me convertiré en esclava —contesté. —Levantó la mirada al cielo y añadió—: Tienes hasta el anochecer. —Llevamos aquí menos de un año. nuestra supremacía han terminado —dije—. Los gemelos y el klingon se apresuraron a situarse junto a Yoav. Tamera se sentó con las piernas cruzadas. por eso me habían elegido. a continuación. Me derrumbé sobre la silla. —¿Cuántos barcos hay en el puerto? ¿Son suficientes para llevarnos a todos a Qisilee? —No. así que le pedí que se marchara. Si no es así.

cubierta con escamas y aletas de tela. Ya fuera de la ciudad. ¿Cleopatra se sintió de un modo parecido al desembarcar. Enderecé los hombros al caminar. Eran como un faro que no se apagaba. ¿Qué demonios significaba eso? Abandonamos nuestros intentos cuando obtuvimos la misma respuesta una y otra vez. Yoav estaba al frente. los montañeses recordarían siempre la belleza y majestuosidad de la ciudad. perdóname. hombros y orejas. Jura que Ashdod permanecerá intacta. Tamera me ató una tira de hilo de oro tejido alrededor de la cabeza. Según tus propias palabras. Empecé a temblar violentamente. eso era lo que más me asustaba. haDerkato. teñido y bordado. pero la respuesta fue vaga y frustrante: «El servicio es servir». que Qisilee. Había visto las cicatrices de las orejas de Cheftu. Si representaba a Ascalón. los hombros y la clavícula estaban adornados con polvo de oro. que formaban dibujos de protección mágica. Yoav aceptó un mazo y una lezna de manos de N'tan. resplandeciente de rojo y verde. Me siguieron como patos condenados. Ascalón debía conservar sus medios para volver a poblarse. —No juraré en el nombre de mi dios —dijo. Con toda la elegancia que pude. Un montañés se situó tras de mí y otros dos a mis costados. Las mismas cadenas que pronto me pondrían a mí. A veces su inteligencia resultaba repugnante. presuntuoso. que estarían en edad casadera en cuestión de meses. Era impresionante. —Buscas el sometimiento de los habitantes de Ascalón —le dije—. que todas estas palabras sean ciertas! La mano de Cheftu se cerró sobre mi fajín. Estaban firmes e inmóviles como rocas. recé para que Cheftu se quedara quieto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Al anochecer abrimos las puertas de la ciudad. juro todas estas afirmaciones! ¡Por el escabel de El haShaday. Jura todas estas cosas y la propiedad de los pelesti será tuya. que nadie descubriría aunque estuviera desnudo. diosa. júralo por su escabel. Confiaba en que no fuese mucho peor que 98 . con el viento azotándoles los faldones y el sol poniente cegador sobre sus escudos y cascos arqueados. El sonido de los llantos y gemidos era como un látigo persistente aplicado sobre mi conciencia. caminé hasta situarme a cuatro pasos de él. Sujeta a la espalda del vestido colgaba una complicada capa de pez. El oro colgaba de mi cuello. Haifa y Lakshish no sufrirán bajo la espada y la antorcha. —Y ahora. que las doncellas seguirán siendo puras y que las madres no serán golpeadas. Jura. orgulloso y hermoso a pesar de las cadenas de sus orejas. De todo lo sucedido. Yo olía mi propio temor por encima de la canela y la menta con la que me había bañado antes de abandonar la ciudad. ¿Podía haber hecho algo más? ¿Por qué se me había encargado este trabajo? Dios mío. la mirada de mis ojos cubiertos de kohl sobre Yoav. pues me parecía lo más real. Me miró furibundo. una hilera de montañeses se extendía de un lado al otro del horizonte. Yoav me miró. Cheftu se disculpó para volver a ocultar las piedras y finalmente comprendí dónde se hallaba su lugar secreto. un grupo de desarrapados compuesto principalmente por mujeres viejas y algunas jóvenes. hizo rechinar los dientes un momento y luego gritó: —¡Por el arca de la alianza. me dijo Tamera mientras me vestía. azules y verdes repetidos en el fajín a rayas que me rodeaba la cintura. sométete. con los colores dorados. Yoav ben Zerui'a. que tratarás a estos cautivos con justicia y honor. Mi vestido había sido exquisitamente tejido. Ya habíamos hablado de este momento. Cheftu caminaba a mi lado. El rostro. y a las mujeres cuyos vientres fuesen fértiles. pero no sabía lo que hacía. me puse de rodillas. en santa b'rith. que el seren Wadia vivirá. La ciudad prefería conservar a los pocos muchachos adolescentes que quedaban. tienes la mitad de sus campos. la mitad de su gente y a su diosa. Habíamos arrojado el Urim y el Thummim. —Entonces. por su símbolo. antes de quitarse la vida? Con los hombros erguidos.

se arrodillaba. Parpadeé furiosa para contener las lágrimas. Te aliviará. Desde que se desposó con la muchacha.Suzanne Frank Amanecer en Canaán horadarme los lóbulos de las orejas. me perforó la otra oreja. para eso se necesitará más magia de la que posee cualquier sacerdote —dijo Ajnatón—. Deslizó algo en mi boca. Noté el tirón de la carne viva cuando me pasaron las cadenas. no será arada por nada más que por una herramienta real. Los montañeses emprendieron la marcha hacia la ciudad. Tiré de ellas y no tuve palabras para expresar cómo me sentía. bueno. Estaba tan mareada que temí vomitar. Smenjare. casi no había tenido un momento de paz. Mis últimos pensamientos fueron que los gritos henchidos de temor se habían transformado en gemidos de angustiosa pérdida. aliviando algo la presión del metal. por extraño que parezca. Eso ya lo sabía RaEm. pero estar con ella un mes entero puede volverme loco. En su voz no había desacuerdo. besarla y estar con ella. tal vez a salvar algunas vidas. dispuestos a matar a los pocos hombres que quedaran. al tiempo que la gente que se encontraba ante mí. con la cabeza apoyada sobre el codo. Unos gritos que me acompañaron hacia la oscuridad. necesitas un viaje nupcial. en la oreja. —Sólo es una corta visita para establecer que el reinado de Atón continuará. Era la presión cíe la lezna. RaEm se incorporó. —Necesito hacerla concebir un hijo. Había contribuido. Sentí luego un bloque de madera apretado contra la curva del cartílago. sosteniéndome con firmeza contra el suelo. Su mano encontró el muslo de RaEm y le acarició la piel. Los dos hombres me ayudaron a incorporarme y me hicieron girar de cara a la ciudad. El dolor fue repentino y arrollador. La cogí y la mastiqué furiosa. Además. —Te ama desesperadamente. dejando que la brisa cálida refrescara su cuerpo. no podía ver tan lejos. RaEm suspiró y se ajustó la almohada por debajo de la cabeza. por encima del lóbulo. Además. —Tu hija es una alegría. su peso me tiró de las doloridas orejas. haría cualquier cosa por complacerte. suavizando su ka. Los gritos de orgullo se transformaron en chillidos de temor. escuché: —Bendita sea haDerkato. —Mastica y duerme —dijo—. —Aii. No pude concentrar la mirada en ningún rostro. besando el lugar donde antes posó la mano. Yoav. —Respira desde el vientre —me dijo y luego hundió la lezna a través de mi oreja. pensó 99 . que me entregó. Un hombre me retiró el cabello y otro me quitó los pendientes. la cadena que me cruzaba las orejas no pareció nada. a través de la negrura de la noche. Los dos hombres de mis costados me sujetaron por los hombros y me hicieron bajar la cabeza. Cheftu me levantó suavemente. y no hacía más que tratar de tocarla. Meryatón estaba locamente enamorada de ella. Agradecí haber vaciado antes la vejiga. notando la cadena en el pelo. Desde los muros de la ciudad. —Es Artemisa —dijo. Pero me volverá loca hasta que se quede embarazada. El se echó a reír. El que sostenía el bloque de madera y Yoav se apartaron y éste les gritó a los pelesti: —Tal como he esclavizado a vuestra diosa. *** —¿Significa eso que me alejaré de tu lado? —preguntó RaEm centrando la mirada en Ajnatón. Serviréis a las tribus y a cambio se os permitirá seguir con vida. De repente. otra hoja. pues se ha entregado por Ascalón. así queda esclavizado el pueblo del mar. mareada y con náuseas por la primera perforación. no parecía estar disfrutando con la escena. los pelesti que quedaban. Él me dio una hoja. Mientras todavía me encontraba desplomada en el suelo. Al levantar la mirada.

Por favor. dentro de ella. no creyente. derramando fuego líquido sobre ella. Por mucho que complazcas a mi hija.Suzanne Frank Amanecer en Canaán RaEm. —No te fundirás por nadie más que por mí.. que recelaba algo pero que se estaba quedando ciega. y Meryatón... eres todo lo que deseo. majestad —balbuceó ella. el faraón se alejó y se detuvo ante la puerta. Soy tu divinidad. que era ciega pero demasiado dulce. rodeándole el cuello con una mano—. Tendré tanto frío. —Pasa un mes con tu novia y regresa a Ajtatón como corregente. —A mí no me importa el templo —añadió RaEm siguiéndolo hasta el balcón.. Smenjare. envuelta en el refrescante fuego de su dios. majestad. Se apartó. casi inmediatamente. —Tu madre. quiere construir un templo en Waset. La puerta se cerró y RaEm se enroscó sobre sí misma. mezclada con las lágrimas arrancadas a lo más profundo del corazón dé RaEm. sólo yo sentiré tu calor. —¿Quieres calor. Ajnatón se levantó del diván. —¿Quieres que mi fuego fluya a través de ti? —¡Sí! ¡Sí! Fue violento y casi la desgarró para penetrarla más profundamente... Nunca más volverá otra persona a escuchar tus balbuceos y gemidos. quieres arder? —Sí.. bajo la luz de la luna—. Haré feliz a Meryatón.. no me envíes lejos de tu fuego. Ajnatón estuvo sobre ella. Aunque le debo respeto por haberme dado a luz.. —No hablaré de eso —dijo con firmeza—. No tendrás a nadie más. RaEm empezaba a pagar un precio demasiado alto por tan poco poder. —También es la tuya. 100 . Entre Tiye. Luego.. sigue teniendo el corazón de una. Tú. —Apretó los labios para no rogarle más—. —La golpeó con fuerza. —Le besó el hombro—. la sal de sus profundidades. bueno. —Sí.. que me pertenecen sólo a mi. Soy Atón.

Una cosa era saber que formábamos parte de la historia y de la Biblia. sin embargo. Nada de trabajo. De modo que la viuda se vende en esclavitud. Nada de trabajo. al curarse los orificios las cadenas quedarían incorporadas a la cicatriz. —Sigue pensando en el futuro. otros para trabajar en los campos que rodean la ciudad. no tratamos a los esclavos como hacéis vosotros. Una noche. así que me tragué mis preguntas. Estamos al final de la cosecha de cebada. Quien sea descubierto haciéndolo. él será en último término el responsable de vosotros. Por ninguna razón. No se trabaja. Eso es algo bastante común. un hombre pequeño y encorvado apareció ante nosotros. Entre las tribus. al menos y aunque las cicatrices fuesen permanentes. Esto no durará para siempre. En ninguna parte. ¿Qué era esto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE III CAPÍTULO 6 Mi primera semana de esclavitud transcurrió mientras yo estaba sumida en un estado semiletárgico inducido por la droga. ¿Tenéis algo que decir? ¿Podíamos hacer preguntas? Cheftu me dirigió una mirada de advertencia. Mañana llegamos a Mamre. que me producían un malestar permanente de cabeza. Shaday. ni se cocina. pero él tenía razón. Es una abominación. y otra completamente distinta comprobar que alguien te saludaba y lo confirmaba. asombrados. del pueblo y dé nuestro Dios. Entonces seréis puestos en libertad. —Su mirada negra aleteó sobre nosotros —. Como quiera que adoni Yoav dirigió este ataque sobre Ascalón y como a él os rendisteis. por lo que se supone que adoráis a los dioses que habéis traído con vosotros. —Shtyme: durante una semana en la primavera. me resultaba muy difícil pensar en el futuro. Shalosh: nada de sacrificar a los recién nacidos. —Shalom. llega el año de descanso. llegamos desde Ascalón a Mamre. 101 . cualquier persona Puede ser esclavo. Al final de los siete años. —Sois esclavos debido a la guerra —dijo el hombre encorvado—. no hay levadura. las cadenas no lo serían. o porque murió el esposo que no tenía hermanos para que se casaran con la viuda y esta se quedó sin hogar. aunque los hijos que tengáis seguirán siendo esclavos hasta que sean rescatados. cuando Cheftu me movía las cadenas por los agujeros de mis orejas. —Tosió y escupió al fuego —. Aquí. en compañía de sus hijos. De algún modo. una conferencia sobre la esclavitud? —Durante siete años perteneceréis a las tribus. será condenado a muerte por lapidación. bienvenidos a las tribus de Israel. Algunos de vosotros habéis sido elegidos para servir en el palacio. De ese modo. Pero observaréis nuestras fiestas y ayunos. cuando los cientos de habitantes de Ascalón nos reunimos ante la hoguera. Seréis esclavos de la tierra. chérie. los paganos. Cheftu apretó su mano alrededor de la mía. ni se camina o se levantan pesos. Incumplir esa ley supone la muerte por lapidación. —Hizo una pausa para mirarnos—. Como tenía que soportar la carne viva y el dolor. los hombres y mujeres fueron separados y luego encadenados para la entrada en la ciudad. Si las dejaba inmóviles. Los únicos momentos de claridad los experimenté por la noche. —Empezó a contar con los dedos—: Echad: cada séptimo día es un día de descanso. Esa noche. Sois paganos. Yo lloraba y me quejaba. quizá porque no puede pagar a su casero. Cheftu y yo intercambiamos miradas. era una cuestión de prestigio ante los hombres de las tribus. El año del sabbath.

sino sólo una circunstancia momentánea. como llamaban a los jefes de Dadua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán No dormí bien.. que eran esclavos por alguna razón. Estaban por todas partes. Pero no tenía otro. los esclavos forman una clase aparte dentro de la sociedad». Luego estábamos nosotros. La mayor pregunta que bullía en mi cabeza era: ¿Cómo podía permitir la esclavitud el pueblo de la Biblia? El diccionario escribió en la pizarra de mi mente: «Aquí. de hombres fuertes brutalmente golpeados. —Tú —dijo un hombre de pie junto a una puerta atrancada. sufría de un lacerante dolor de cabeza y no había tomado un baño desde hacía una semana. la mayoría de ellos procedentes de las tribus. tenía sentido que los hombres de las tribus. de una parte del populacho sudando en campos que no eran suyos. Estupendo. ya supondría mucho. Yo nunca había comido y mucho menos cosechado cebada. —Se nos dijo que viviríamos en el mismo lugar —me apresuré a decir—. sin embargo. para ayudarles con la cosecha de cebada. Nunca habíamos pasado por una experiencia así. Eso. en sí mismo.. Después de todo. ¿Mi vida sería así? ¿Ayer fui una diosa y hoy una esclava? ¿Había hecho algo demasiado erróneo? No. Las puertas de la ciudad no eran nada impresionantes. todos los giborim. vivían comunalmente. Llegamos al palacio y lo rodeamos desde la parte delantera del ruinoso edificio hasta el sendero lleno de barro que conducía a la entrada trasera. nos dijo. que significa «antes» en el mismo sentido en que «Érase una vez. los más bajos entre los bajos porque no nos contábamos entre los circuncidados. barro. Uno se nos presentó como el capataz. señalando a Cheftu—. Eres un zángano. al menos viviríamos juntos. Ocupábamos los puestos o realizábamos los trabajos que fueran necesarios. aunque esclavos. Los niños más jóvenes eran esclavos de sangre. —Ken —asentimos al unísono. no era nada personal. Mi vestido. así es. mirándonos.. Abundaban los niños. tirando de las capas. deformes y en estado ruinoso. ¿de modo que me encuentro al final de la cadena alimenticia en la que el pez grande se come al chico? «Tienes la responsabilidad que aportar a la cadena alimenticia.. El siguiente grupo estaba formado también por adultos de las tribus. suciedad. pero sí. Había tres niveles de esclavos. Al parecer. no un esclavo al estilo de una plantación del sur de Estados Unidos. estaba ahora manchado de sangre. ¿Dónde es eso? —¿Sois la pareja casada? —preguntó el hombre. Como Mamre se levantaba sobre una montaña. como se denominaban a sí mismos. se contemplaba una magnífica vista de las laderas aterrazadas y los campos verdes. gritando y riendo. corriendo por las calles. —Hay muchas casas de vigilancia que podéis ocupar —contestó con un encogimiento de 102 . Mamre era un infierno para alguien que. fueran llamados montañeses por todos los demás. riendo mientras jugaban. Era horrible y hasta detestaba llevarlo. La mayoría de los esclavos se habían ido quedando con las familias en los campos. pues tienes muchos más derechos que cualquiera de aquellas pobres almas. que ofrecía un aspecto tan hermoso a las puertas de Ascalón. confusión y niños. A Cheftu y a mí nos llevaban a la ciudad porque seríamos esclavos de palacio. como la pobreza o por haberse quedado sin hogar. subiéndose a los árboles y escabullándose por los callejones. Nosotros. Los edificios estaban amontonados. trabajando con sus padres. Al llegar a lo alto de la montaña. como yo. vino. Mi primera impresión de Mamre fue de un increíble ruido.» significaba también «antes». los esclavos no son propiedad personal.» Me toqué las orejas mientras pensaba en aquello: era un zángano. Había tres hombres dentro del pequeño patio atestado. Preséntate en los campos. ahora éramos esclavos. Era una ciudad antigua. Pero este lugar había sido sagrado para los hombres de las tribus desde lifnay. obsesionada por imágenes de jóvenes negras violadas por sus amos blancos. Los niños cruzaron nuestro grupo en tropel. Como en los tiempos romanos o bizantinos.

un recipiente que debía de contener algo más de un litro y. a la espera. observé que los primeros eran de piel más oscura y más pequeños. con un fajín rojo. servían de decoración. que significaba literalmente «hombres poderosos». Allí no era nadie. adornados con especias y hierbas. Al seguir a otra persona hacia otro patio. azul y azafrán se combinaban con platos de arcilla de diseño pelesti. apareció la palabra «tinaja». Los giborim. pero me habían dicho que no me moviera de allí. Llené todas las copas de arcilla. —¡Tú! —me gritó. y bajé para recoger otra jarra de vino. interpretada por muchachas canaanitas que tocaban flautas dobles de estilo egipcio y tamboriles. El tejado plano era el lugar para celebrar las fiestas. construida aparte del edificio principal. No tenía mangas y uno de los hombros era asimétrico. con una boca de diez centímetros de ancho y dos asas. —Pero. Se reclinaron alrededor de una mesa baja y alargada. Me quité el desarrapado vestido que llevaba y me puse la túnica. mujeres y hombres con espadas envainadas. chérie —dijo Cheftu. que RaEm se había dejado crecer muy largo y luego me cambié la cinta dorada de la frente. Mi diccionario me mostró la imagen de una jarra. mientras que los segundos parecían necesitar de alguien que se ocupara de ellos. No se trataba precisamente de una jarra pequeña. Vístete bien. Me moría de hambre cuando empezaron a dibujarse las primeras estrellas en el cielo nocturno. Cuencos de grano. Por lo visto. en esta época una jarra era equivalente a una tinaja. pero bastante largo. la hermana del rey. Era invisible. Por primera vez en mis viajes antiguos. La gente había empezado a llegar. ya te encontraré. Telas bordadas de rojo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombros. una mujer menuda y pelirroja casi se abalanzó sobre mí. tomé otra jarra de vino y subí a la terraza. Casi no pude evitar una sonrisa al comprobar lo parecido que era aquello a la vida en Oriente Próximo. vidriados de negro y rojo. Una vez más. La primavera de la costa aún no había llegado a estas latitudes. unas cincuenta. Cada vez que me movía aparecía alguien y me decía que pronto acudiría otra persona. La mujer pelirroja. —Toma —me dijo arrojándome un fardo de tela—. señalándome—. dorado y marrón. que parecían llevar más insignias que armas. a quien ya se lo llevaban de un tirón. Más niños. que no ha variado mucho en los tiempos modernos. contenía una buena cantidad de vino. que me ayudaba a apartarme el pelo de la cara. en la terraza principal y que llenara las copas. mientras que las hogazas de pan formaban un muro de levadura desde el centro de la mesa. para que el calor y los olores no molestasen a los residentes. miró mis ropas con el ceño fruncido y me pidió que la siguiera. no se me invitó a sentarme. Me pasé buena parte de la mañana y de la tarde sentada en un escalón del patio. Contenía una túnica recta. eran hombres y mujeres. desaté el fardo. Presurosa. negro. Ayuda ahí —me ordenó. ¿Qué haces ahí sentada? —Abrí la boca para explicarme pero me hizo levantar y me empujó fuera del patio—. —empecé a protestar cuando el hombre ya se daba media vuelta. lo que me hizo pensar en conejitos de peluche. y percutían los tambores. Apenas crucé el umbral me entregaron una jarra de vino y me ordenaron que subiera al piso de arriba. me hice una trenza en el pelo. Una vez que se hubo marchado. —No te preocupes. Regresé después a la cocina. de mayor edad y con indumentaria más exquisita. o incluso menos. En los cuatro lados de la terraza habían colgado telas que ofrecían abrigo del viento fresco de la noche. En cualquier caso.. se perseguían unos a otros por los pasillos y jardines. o a la de los militares: date prisa y espera. Era una cocina. La carne humeaba sobre los platos de bronce. aquí se mostraba la arquitectura típica del Oriente Próximo. Tenía unos ochenta centímetros de altura. Una intérprete ciega de kinor (mi 103 . de color dorado. lo que los israelitas llamaban sus soldados. Empezó a sonar la música. tras mostrar un signo «=». que se identificó como Shana. De pronto.. Seguí a otras esclavas y subí mi tinaja de vino al piso superior.

pero cuyas ropas se desvanecían por su insignificancia ante su hermosura. Shana nos dijo que la G'vret.Suzanne Frank Amanecer en Canaán diccionario hizo aparecer la imagen de un arpa seguida de otro signo «=») se sentaba en un lugar más alto que las demás. así que anduve muy ocupada tratando de no derramarlo. La cebada se apilaba formando pequeños montones en platos de cobre. ¡Casi no podía creer que estuviese allí! La estancia quedó sumida en el silencio. me pareció muy tentadora la enorme variedad de alimentos que consumían estas gentes. relajó su mano y luego hizo tañer las cuerdas para comprobar el sonido: 104 . expectante. desde luego. Su sonrisa. Tras haber seguido forzosamente una dieta compuesta de trigo. cebolletas o higos. Necesitaban beber mucho vino. Las mujeres llegaban por la escalera. procurando que la jarra no me cayera del hombro. La tercera era un hombre que llevaba una larga túnica de una sola manga. serviría a Dadua y a sus principales jefes. Un hombre para. Los ojos negros relucían desde debajo de unas cejas bermejas. se inició el festín. el artista del siglo XIX. vestido con una túnica larga de flequillo que relucía al moverse. Levantó una mano y se encomendó a Shaday. notando el peso del vino en su interior. Temerosa de derramar el vino. Ningún agradecimiento y. El trabajo que me tocaba desarrollar esa noche era bien sencillo: mantener llenas las copas de vino aguado. con un aspecto impresionante. David? Miré a mi alrededor en busca de Cheftu y capté su mirada desde el otro lado de la habitación. Cuando el líquido ya llegaba al borde imprimí un giro hacia arriba y conseguí que la última gota corriera a lo largo del borde de la jarra hasta caer dentro. los giborim intercambiaban bromas y se desafiaban a concursos de bebida. sazonada con aceite y hierbas aromáticas. Era la primera vez que servía directamente a una persona. aves de corral y pescado. La gibor levantó su copa sin mirarme siquiera. formando un agradable trasfondo para la fiesta. Levanté la cabeza y busqué otra copa vacía. Al cruzar de nuevo la estancia me di cuenta de que todo había quedado repentinamente en silencio. ¿Quiénes eran? Recostados sobre cojines y apoyados unos en otros. Parecía un héroe mitológico pintado por Dante Rossetti. de dientes sorprendentemente blancos. Y pan. Seguía extrañada ante el hecho de que comprendiera cada palabra. la segunda esposa del rey. Me di la vuelta lentamente. Finalmente se retiraron los platos. Ahino'am. por lo menos. con el cabello trenzado y los cuerpos cubiertos de telas con dibujos de llamativos colores. Eran las mujeres con vestidos de colores llamativos. Todo dependía del control. Primero se sirvió una sopa de yogur con pasas y grano. trataba de que no se derramara el vino. sorteando a las concubinas de Dadua. Otra era una mujer pequeña de tez oscura. No me quedé boquiabierta porque en ese preciso momento tenía los dientes apretados. Un chorro se vertió por encima de mi hombro. nada de propinas. se empezó a beber menos y la gente quedó más tranquila. ¿Éste era Dadua. La gran tinaja de doble asa descansaba sobre mi hombro y yo observaba a los invitados para comprobar el nivel de sus copas. aparecía enmarcada por una barba y un bigote. con ayuda de sus concubinas. mientras yo casi experimentaba un ataque cardíaco. llenándole la copa. Dadua tomó entonces una kinor (arpa). El cabello de color castaño caoba le caía en rizos sobre los hombros. que significaba «señora». vestida completamente de azul. Hasta la música dejó de sonar. y luego las carnes: cordero. incliné la jarra con suavidad. ¿Era cosa de mi imaginación o él estaba igual de conmocionado que yo? Una vez terminada la oración. Al observar una copa vacía me abrí paso entre la gente. con una piedra opaca del tamaño de una pelota de béisbol sobre la muñeca. para que nadie tuviera que gritarme: «¡Esclava!». moviéndome por entre los invitados con elegancia y rapidez. Una de ellas era Yoav. Él flexionó. Tres personas acababan de entrar en la estancia. mucho pan. cuyos extremos rojizos colgaban casi hasta la cintura. doce mujeres.

¿Una montaña? Noté la piel de gallina contra el tejido de mi falda. a vosotros. De este modo fue repartiendo hogares entre sus hombres. recibiréis hogares en propiedades adyacentes. —No —dijo Dadua—. di la verdad de tu corazón. Dadua habló de una biblioteca que quería construir. Dadua levantó la cabeza y observó sus expresiones expectantes. Los hombres prorrumpieron en vítores. aunque eso no arredró a nadie. Todos lo miraban. disfrutaban con su Dios victorioso. —Construiremos una flota —siguió diciendo Dadua—. estaréis en el lado sur. asombrándome pues no me había dado cuenta de que estuviera tan cerca: —Según las Sagradas Escrituras. gobernaremos juntos. Tú y tú —dijo. Cheftu me susurró algo en la oreja. Es un lugar donde mi nefesh me grita que ha de morar El haShaday. hasta que todos la pudieron cantar. antes de seguir adelante.ka . También de una residencia para que los estudiantes aprendieran las palabras de Shaday y dijo que en una sección de la ciudad vivirían los artesanos y artífices extranjeros que compartirían sus conocimientos y habilidades con los montañeses. no calumnies a nadie. Tú y tú —dijo. le permitían controlar las fronteras. —He hablado de un lugar que todavía no es nuestro —dijo—. Levántate y camina a través del santo salón de Shaday. —Vosotros. No obstante. Nosotros. enseñándola a los presentes. miré a los giborim. las tierras se extenderán desde el desierto hasta los cedros. mis fieles treinta. No era exactamente una canción de fiesta. Los que mantienen la verdad a través del dolor lo liberan todo. atónitos. 105 . anima a tus hombres de las tribus. os ofrezco el desafío de toda una época. camina erguido. con su pueblo. mis mejores y más sagrados hermanos. iréis al norte. ¿verdad? ¿No estaría yo allí para eso? Aferré la jarra con fuerza para contener mi temblor. Hogares que no le costaban nada y que. que parecía impresionado. ni en todo ni en parte. como una divinidad pagana que va de viaje. Dadua cantó de nuevo la canción. —Ken —asintió Dadua con una sonrisa—. yo ya servía el vino de mi cuarta jarra. Aprendí que un hombre es capaz de hacer muchas cosas con tal de llevarse a una mujer a su cama. Los hombres lucharían no sólo por su alianza. Me besó ligeramente en la oreja. ¿verdad? —sugirió riendo un gibori. les gustaba poseer el control. que tal vez decida no concederte ese placer si así le conviene —dijo en voz baja. —Allí construiré un palacio para nosotros y un palacio para el Dios de nuestros padres. David entregó a su rey Saúl los prepucios de doscientos pelesti para desposarse con Mik'el.— Por lograrlo. Miré hacia donde estaba Cheftu. Había lágrimas en las caras de todos. A estas alturas. entre las tribus de Zebulón y Asser. Fue una melodía bonita. ofreceré la mayor de las recompensas. que fuimos proscritos en las cuevas de Abdullum. desprecia a quienes maldicen a Shaday y honra a quienes confían en él. Sidón y Mitanni. protegiéndonos contra los merodeadores del Negev. —Esa montaña está ahora fuera de nuestro alcance —siguió diciendo Dadua—. Todo eso se había de construir en una montaña. Ya no vivirá en una tienda. —Gritos entusiastas ahogaron sus palabras. Todos se echaron a reír. mis giborim. Mi diccionario mental me mostró un cartel: Nefesh . No me refería a la cama de ninguna mujer. Trabaja bien con tu vecino. dirigiéndose a otros dos—. entre la gente. —Aprendiste de Labayu. contra los habitantes de Tiro. señalando a dos hombres jóvenes y barbudos—.psique =alma. Al apagarse la última nota. Seguramente no se referiría a aquella montaña. de las que se le quedan a una grabada. la hija de Saúl. Así. sin embargo. sino también por defender sus propios hogares y familias. Tendrá un hogar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Quién puede estar en la montaña de Shaday? ¿Quién puede vivir en su montaña sagrada? Camina como un justo.

Al volverme para tratar de cambiar mi jarra vacía por la llena que él traía. G'vret Avgay'el. El silencio cayó sobre los presentes como un telón. Sin embargo.. mientras cruzábamos un viñedo. —El que logre esta hazaña —continuó Dadua—. Luego. que cualquier hombre que intente invadirla acabará ciego y cojo. y Shaday desea. Era su segunda esposa. marcado con las ciudades de los filisteos. pero la realidad no es nada comparada con la imaginación. ahuyentando a los gatos y a los perros. Dadua se comprometía. en caso de tener que viajar por el tiempo. además de los numerosos músicos. celebrar la fiesta de las Semanas en Jebús. que permanecía sentado. A diferencia de las viñas francesas. rey de Jebús. De ese modo. —Pero tiene que entregarme Jebús —añadió Dadua. en lo alto de las montañas. No podía creer que hubiéramos llegado allí esa misma mañana. ¿Acaso se le trataba de arrebatar su puesto? —¡Se cumplirá tu voluntad! —dijeron los presentes como un solo hombre. Jerusalén. las palabras se fundieron en inglés moderno. David y Jerusalén. Me parece que no comprendo muy bien su lógica. El primer hombre que consiga abrir las puertas de Jebús será para siempre mi primer oficial. pero sí había oído hablar mucho de Jerusalén. Los esclavos nos movimos en silencio entre ellos. Las hojas apenas habían empezado a brotar en los sarmientos. al menos estarían mejor preparados que su ignorante madre.. Cheftu me esperó para que yo supiera dónde dormir esta noche. incluso después de aquel comentario. además. —Dadua emitió una risita y los giborim le imitaron—. ¡como mi ciudad! ¿Jebús? ¿Por qué Jebús? El diccionario volvió a mostrarme el mapa. con una escalera en espiral hasta 106 . otra de MacArthur declarando: «Volveré» y finalmente otra de Colin Powell. Hacia el este. No sabía gran cosa de la Biblia. no disponía de ninguna clave acerca de la cronología. Se dejaba que formasen pequeños arbustos. Pero ¿estaba esto escrito en la Biblia? —Conseguidme la ciudad y el haHagana es vuestro —les dijo Dadua a los giborim—. Pero ¿no estaba ocupado ya ese puesto? Miré a Yoav. con una cuerda sosteniéndolas en hilera. si sobrevive. leí la palabra Jebús. Transcurrió la noche y los giborim se quedaron dormidos en sus lugares. éstas no se podaban. Afirma. Serví una copa de vino tras otra mientras oía a los hombres hablar en murmullos y las bailarinas y juglares los divertían. y con la voluntad de Shaday. reclinado. que le miraba con la más pura adoración. Así pues. ¿La conquistaría David ahora? ¿O era éste un período de espera o de asedio? Cheftu se movió tras de mí. recogiendo copas. le susurré: —Nuestros hijos van a tener que aprender bien los libros de historia. el rey David. Miré hacia la mujer que estaba a su lado. En el centro del campo se levantaba un edificio cilíndrico. Estaba preparada. a los que les pareció seguro cenar mientras los soldados descansaban. —Nachon —me dijo. afirma que únicamente el ciego y el cojo pueden derrotar y ocupar su ciudadela en la montaña. con los ojos como cristal verde. exquisita. ¡pero si hasta era músico! Ninguna de mis amigas lo habría rechazado. directamente. se convertirá ahora y para siempre en el Rosh Tsar haHagana. Mi padre había pasado allí la última parte de su carrera como diplomático. algunos se retiraron tambaleantes a sus habitaciones y otros se quedaron roncando junto a las puertas. al tiempo que yo me alejaba con una jarra llena sobre mi hombro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Los hombres abuchearon. oscureciéndolo todo. seguro que lo sabría. platos. mientras yo me preguntaba qué mujer lo habría rechazado. por tanto a conceder el rango más alto del ejército. HaMelej Dadua. El diccionario de mi cabeza hizo aparecer imágenes: vi una de George Washington como general. dejando así al descubierto el deseo de Dadua. ¿Conocería Cheftu el tiempo en el que nos encontrábamos? Si estaba en la Biblia. —Estamos en una casa de vigilancia —me dijo. con una sonrisa de satisfacción sobre su rostro. éste es el desafío: deseo. sabía ciertamente cómo motivar a sus hombres. —Abdiheba. inmóvil. Era un hombre alegre. Dadua les sonrió. carismático.

azorada por mi emoción. 107 . A menos que se trate de Belén. —¿Qué errores podemos cometer aquí? —preguntó. Apoyé la cabeza contra su hombro. No nos encontramos en medio de un período histórico desconocido o de algo que la mayoría de la gente considera una fábula. luego me tomó y me llevó al jergón. Un vistazo superficial me permitió descubrir unos pocos nichos en la pared donde había un jergón sucio y desgarrado. pues los muros terminaban a unos sesenta centímetros de distancia del techo. se impulsó sobre un brazo y parpadeó soñoliento. Mientras hablaba se inclinó. Un poco de luz cayó sobre las mantas. y su cuerpo fue creciendo dentro del mío. el adormilado calor de su cuerpo contra la fría piel nocturna del mío. librándolo así de los nudos. —Nuestro hogar —dijo.. abrazados. lo que proporcionaba una vista de 360 grados. —Por el ceño fruncido. El interior sólo era apenas un poco más lujoso que el exterior. aunque los israelitas no designaban el tiempo en períodos tan cortos como una hora. —Ha impulsado a sus hombres a competir entre ellos mismos con tal de apoderarse de Jebús —dije mientras me quitaba el fajín—. sentí repentinamente a Cheftu contra mí. Al quitarme el vestido por encima de la cabeza. Nos hallábamos allí. cariño. En lugar de citar las innumerables formas que se me ocurrían. Mi vista tardó un momento en adaptarse a la oscuridad. —Dime. —¿Cómo lo sabes? —preguntó Cheftu apartándome la manta para que me acostara. apretándome la cintura. lo bastante profundo como para estar de pie y poder ver. chérie. —¿Cómo sabías que estaba pensando? —le pregunté. —¿Has terminado de pensar? —me susurró. —Porque la llaman la ciudad de David. Sus brazos me rodearon y me atrajeron hacia la seguridad de su calor. Me volví. Su cuerpo siguió al mío al tumbarnos y noté la familiar oleada de calor ante la simple idea de unirme a él. pues lo creía dormido. —¿Por qué estamos aquí. como una pareja casada. Después de dos años de matrimonio íbamos a vivir finalmente en nuestro propio hogar. también en un susurro. Viviríamos allí juntos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la puerta. ¿Consigue David arrasar Jebús en esta época histórica? Sé que lo consigue a lo largo de su reinado. y deja que te quite ese ceño. —Vamos. Su boca estaba caliente y era dulce. al amanecer. lo atraje hacia mí. me sentía realmente entusiasmada. Preparamos el jergón y Cheftu cayó rendido en la cama. ¿Qué errores podemos cometer? Hablas de la historia como si fuese algo tallado en la piedra. —Mírame. Era trabajador en los campos y tenía que estar allí al cabo de apenas una hora.. Hasta yo misma percibí el nerviosismo de mi voz. Estamos viviendo una historia heredada por toda la civilización occidental. ¿qué temes? —me preguntó y sentí sus palabras en mi nuca. un plato de arcilla redondo sin vidriar. Estaba excavado como un pozo. a través de sus pantorrillas. —Jebús es también la ciudad de David —dijo él con una risita. Oh. Empezaba a amanecer lentamente cuando subimos los escalones y abrimos la puerta. Yo sólo regresé para buscarte. dos mantas de lana áspera. ven a la cama. Deshice la trenza y pasé los dedos por el pelo. ¿Qué estamos haciendo aquí? ¿Y si echamos a perder algo? Me besó en el hombro. en este período de tiempo? —pregunté—. Le estaba creciendo el pelo y llegó a conclusión de que la razón por la que los montañeses se dejaban barbas era porque sus hojas de bronce eran demasiado romas. una jarra de agua y una lámpara de aceite. —Esto es real —dije—. Aquello me parecía como un paraíso. Cheftu. Sus intentos de afeitarse únicamente le sirvieron para producirse varias cicatrices. no me había dado cuenta. Este es un gran momento. —Hice una pausa antes de quitarme las sandalias —.

con las pupilas muy abiertas. Parecía un donut de granito. Temerosa de echar algo a perder corrí tras Shana. con las lágrimas pugnando por brotar de mis ojos. —me penetró—. ¿Lo sabes? Porque yo no lo sé. elevándome para que notara cómo me penetraba. frente a él. —¿Quieres decir que estamos a punto de hacer historia? —No —me contestó con una devastadora sonrisa—. que te ayudará. Llevar atada una alrededor del cuello podía ahogarte fácilmente. cariño. querida. No obstante. aquella mujer era capaz de correr con rapidez para tener unas piernas tan cortas. a saborearme y a disfrutar de mí. me mostró la piedra de molino. Me incliné hacia delante y le lamí una gota de sudor que le caía de la barbilla. Qué liberador cambio de paradigma acababa de sugerirme. formando una familia. pero. —Discúlpame. con los brazos en jarras. riendo y llorando. la levadura se mantenía a partir de la última hornada de pan y hacer la harina era mi tarea. —Mírame.. levadura y harina. Estamos a punto de hacer helado. inexpresiva—. algo en lo que llegué a ser una experta. su delicioso manjar. Me volví a mirar a la muchacha. esto era como una oración. Y aquí está Sheva. Ahí está la despensa. g'vret. quién sabe por qué. El tiempo que transcurre se convertirá en historia. Y el trabajo de una mujer nunca terminaba. —La historia es perspectiva —respiró trabajosamente contra mi piel. Cheftu me echó los brazos por encima de la cabeza y me sostuvo firmemente. la mandona pelirroja. Luego se marchó. Las malas noticias podían ser como una de ellas. con un hueco en el centro. Su madre la había vendido como esclava cuando tenía diez años. Ahora contaba doce y apenas tenía pechos. era la primera versión rubia platino que veía en estas latitudes de la Barbie de Malibú. Lo apreté fuertemente entre mis brazos y piernas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Y no lo es? —La historia es la vida cotidiana. de ojos abultados y dientes sobresalientes. Para hacer el pan se necesitaba la masa y ésta se hacía de agua. que ceceaba al hablar. Dios hizo el agua. De repente. a endurecerme. Pero. que tenía más de treinta centímetros de diámetro. aprenderemos. Qué maravilloso milagro estar conectados de este modo. Para mí. Se volvió.. Shana. rubia soñadora de California. Nadie sabe lo que es la historia hasta que esa familia se ha convertido en cenizas y los hijos de sus hijos hacen el amor y forman sus propias familias. que se hacía entre dos personas. Mi compañera de equipo era una muchacha sencilla y fea. Era un trabajo estúpido. —¿Qué ocurre ahora? 108 . La historia es una pareja haciendo el amor. ni siquiera cuando alguien se dirigía a ella. —¿Sabes lo que hay que hacer? —Se me quedó mirando. Rubia blanca. El pan constituía la base alimenticia de todo pueblo de la Antigüedad.. los tópicos sobre las ruedas de molino cobraron sentido para mí. —Esa es una de las razones por las que te amo —le susurré.. Se llamaba Sheva y no hablaba. Era todo rodillas y codos. Y luego empezó a fundirme. rubia vikinga. Nosotros somos historia. —Necesito siete medidas de grano —me dijo—. Dios nos ha situado aquí. No hubo respuesta. *** A partir de ese momento cumbre mis jornadas descendieron cuesta abajo hasta encontrar la piedra de molino. capaz de romperte la espalda.

Si esto hubiera sido un examen sobre cómo dirigir un hogar antiguo. como una señora. Concentré la mirada en sus pies. Volví a negar con un gesto de la cabeza y traté de sonreír. contemplando fijamente el espacio. sin embargo. ¡Demonios. Las mujeres delicadas crían hijos igualmente delicados. pobre estúpida pelesti. El primer montón quedó demasiado basto y tuve que molerlo de nuevo. subí los escalones lentamente. más parecido al polvo que a la harina.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Yo. Habría asentido aunque no comprendiera nada. Puesto que iba atrasada. Yo vigilaba atentamente sus dos manos. ¡Se habrían muerto de hambre! Notaba la cara tan caliente que tenía la sensación de que se podía freír un huevo en ella. nuestras mujeres no son tan delicadas. no se movía con mucha facilidad. No es nada extraño que nuestro Dios pueda derrotar al vuestro. hasta como sirvienta me habría conformado! Esto sí que era un condenado y duro trabajo. Luego se volvió hacia mí y gritó—: ¡Tú! ¡Siéntate aquí! ¿Debía sentarme sobre el donut de piedra? Apartándome la falda. Retrocedió sobre sus pasos y regresamos a la piedra de moler. indicándome un canal que corría por debajo de la piedra de moler. tuve que seguir trabajando en lugar de comer. Yo tenía que utilizar el peso combinado de mi cuerpo y del granito para aplastar las pequeñas vainas de grano. Se parecía a la harina refinada utilizada por mi abuela Mimi. no sé qué es lo que quieres que haga. ¿No sabes cómo moler el grano? Su tono de voz aumentaba por momentos.. —Tú girarás mientras la yelad vierte el grano en el agujero. Al anochecer casi no podía moverme. La piedra sobre la piedra. me habrían suspendido. negué con un gesto de la cabeza—. lo pesaría y lo almacenaría o lo utilizaría. no me preocupé. Una vez cruzado el viñedo. Shana había dejado de gritarme. con esposo. isha. Por primera vez eché de menos ser una sacerdotisa. Nuestra habitación estaba a oscuras. A la hora del almuerzo había terminado de preparar tres medidas. Sheva. vacía. la seta humana. —Muele siete medidas —dijo Shana— y luego te enseñaré a hacer pan. —¿No sabes hacer pan? —preguntó. Cheftu me despertó. —¡Ach! Eso quiere decir que fuiste educada como una g'vret. Shana me miró como si la humillación en público me hubiera podido enseñar a utilizar la piedra de moler. tras un momento de silencio. Notaba un intenso calor en la cara. Shana suspiró pero me dejó marchar. una princesa o un oráculo. pero yo seguía 109 . La gente que estaba en el patio empezaba a mirar para ver a qué venía tanto jaleo.. Caí cuan larga era sobre el jergón. ¿lo ves? Asentí con un gesto de la cabeza. para asegurarme que no se superpusieran la mano que vertía el grano con la mano que recogía la harina. Luego quedó demasiado fino. ¡Fijaos en ella! ¡Una mujer adulta. Creo que intentó hablar conmigo. suplicante. Sólo entonces me di cuenta de que la piedra de moler estaba compuesta en realidad por dos piezas y el artilugio cobró sentido. Luego. —¡Eres la esclava más inútil que he conocido jamás! —Se volvió a mirar a los presentes—. —Fíjate aquí —dijo ella. de tan azorada como estaba. conseguí sentarme a horcajadas. Sheva vertía mecánicamente el grano en el agujero y levantaba la nariz. la yelad recogería el producto. Ahora se limitó a suspirar ostentosamente y luego vertió más grano para que volviera a repetir el proceso. Alas tarde. a la espera del siguiente comentario mordaz.. Notaba la espalda maltratada. y no sabe hacer pan! ¡Ni siquiera sabe moler el grano! ¡Ach! Da gracias a Shaday de que no te haya concedido hijos. Esta actividad me recordaba la que realizaba de pequeña. me dolían las piernas y debía de tener el trasero realmente inflamado. permanecía sentada e inmóvil. girando en el tiovivo mientras estaba sentada. ¡Corre a traer grano! —Dio una palmada y la seta echó a correr. Vacilante. pero como no sabía cuál sería el siguiente paso del proceso. —¡Yelad! —llamó Shana a Sheva como si fuera una niña—. hasta que fueran tan finas como el polvo.. Se marchó justo en el momento en que regresaba Sheva.

Cheftu ya se había marchado. el haMelej no espigaba personalmente. aquello era casi una vida mejor. A pesar de su agotamiento. Cheftu llegó tarde a casa. permitiéndoles segar lo sobrante de las esquinas. los segadores avanzaban trazando un círculo.» Los campos de cebada se consideraban como propiedad de Dadua aunque. nos encontrábamos en mejor estado. a excepción de las cadenas. 110 . recogiendo las sobras de cebada. un mes para recoger la cosecha de cebada y finalmente dos meses para cuidar de los viñedos y un mes para cosechar los frutos del verano. En cierto modo. «Dos meses para cosechar las olivas. Me desperté con el canto del gallo al amanecer. vi a los hombres que ya trabajaban en los campos de cebada. Parecía algo terriblemente perverso. Al preguntar. era casi como si fuésemos libres. Incluso los oíamos cantar en el patio del palacio mientras dábamos gracias por ser mimados esclavos de palacio. pero la gente realmente silbaba mientras trabajaba. naturalmente. aunque técnicamente libres. disponía de alimento y cobijo. me puse el vestido antiguo y avancé tambaleante por el viñedo. No pude distinguir a Cheftu desde aquella distancia. llevábamos una vida tan autónoma que. *** A media mañana ya tenía preparadas unas cinco medidas. Los campos eran cuadrados y ese corte permitía trazar una circunferencia perfecta de grano para Dadua. y los dos nos tumbamos en el jergón. echando a correr hacia un grupo de personas que cosechaban las sobras de las esquinas. —Ésa es su familia —dijo otra de las esclavas—. Shana me contestó: —Es la ley. pues es justo que su pueblo lo alabe.» Israel era un lugar de trabajo agotador. Puesto que había llevado mi único vestido para moler y luego para dormir. como bueyes atados a un punto central. el que considera todo lo que hacen.Suzanne Frank Amanecer en Canaán quedándome dormida. Para la siega. de modo que quienes los tienen deben compartirlos con los que no tienen. Decía que era un cambio agradable respecto de la práctica de la medicina. cuando vi por primera vez a los pobres. canta con la kinor de diez cuerdas. Sheva se mostró animada por primera vez y se ofreció a acompañarme a los campos. Luego otros dos meses de siembra tardía. Me encontraba fuera. Algunos se dedicaban a segar. A mí me pareció un comentario extraño. Me sentía como si me hubieran triturado bajo la piedra de moler. dos meses para plantar el grano. Los vi desparramarse por las cuatro esquinas de los campos. una especie de almanaque del campesino que acompañaba el ciclo del campo. y algunos miraban. acalorado y cansado. »El haShaday mira desde los cielos y ve a todos los terrestres. Posiblemente aquella fue la frase más larga pronunciada hasta entonces por la muchacha. Toca hábilmente y grita con alegría. «Canta con alegría a Shaday. La vendieron porque no podían permitirse mantener a dos chicas y un chico. sin embargo. demasiado agotados incluso para comer. no lo eran en realidad. Me enseñó una canción que cantaban en los campos de cebada. De repente comprendí por qué había tanta gente que se vendía a sí misma o a sus hijos y aceptaba la esclavitud. Al regresar al patio y hablar del tema. Cheftu nunca se quejaba. De hecho. aventándolo. Aunque técnicamente yo era una esclava. pero no pregunté más. en cambio. El que forma los corazones de todos. distribuyendo agua. cántale una canción nueva. Al final de la semana. No todo el mundo ha heredado campos. Cántale con el arpa. Shana me permitió comer algo y luego me envió de nuevo al trabajo. Ellos. otros a separar el grano de la paja. Fuimos allí juntas y luego me dejó a solas. El mes para escardar los campos de lino. En la distancia. Vigila desde su morada todo lo que vive sobre la tierra.

una mujer se acercó montada en un burro 111 . tú! ¡Isba! ¡Agua! *** Esa tarde procuré mostrarme dulce con la seta. sin dirigirse ni al palacio ni a la ciudad. tratando de entablar una conversación—. ¿Qué ocurría? Miré a Dadua. tomándome de la mano. Sheva levantó la cabeza como una marioneta tirada del hilo. tomó la jarra y se adentró tambaleante entre los campos. La multitud quedaba atascada. una de las concubinas de Dadua. N'tan estaba a su lado. se lo habían quedado. esta vez varón —explicó la esclava. Parecía haberse retraído por completo en sí misma. Pobre Sheva. Llegué a la conclusión de que la muchacha era una partidaria acérrima del rey. con su blanco conjunto oficial reluciente a la luz del atardecer. —Es divino con la honda —siguió diciendo. Sheva era delgada y escurridiza y en ningún momento me soltó la mano. A través de las sombras de la puerta de entrada. Parece una pérdida demasiado grande. Había muchas vidas de distancia entre nosotras. Caminaba en dirección equivocada. O bien cuidamos de ellos de este modo. La luz del sol arrancaba destellos de la corona que llevaba en la cabeza. con quien había establecido lazos de inmediato. Vestía una túnica azul púrpura ribeteada de oro que le caía en espiral alrededor de las piernas. Nadie tocó a la muchacha y luego vimos alejarse a su familia. Procuré mirar por encima de la multitud. con la mirada centrada. N'tan me parecía realmente alguien conocido. Hag'it. —En cuanto la vendieron a ella. Cruzamos corriendo el patio. mirando al monarca. vestido con sus más exquisitos ropajes. Suspiré. de modo que ya no podíamos seguir avanzando. hasta que escuché la llamada que me hizo moverme. Hasta sus sandalias eran de oro. haciendo girar la piedra de moler. pensativa. Ella inclinó la cabeza. —¿Verdad que es divino? —preguntó Sheva. empujando para tratar de situarnos delante. La otra esclava me miró fríamente. recogió rápidamente la harina y las dos mujeres se desvanecieron más allá de las puertas de entrada al patio. o tendrán que mendigar o convertirse en lo que somos nosotras: esclavas. de modo que pudimos abrirnos paso entre la gente. Parecía como si todos los ciudadanos de Mamre hubieran salido de sus casas para ir hacia la puerta de acceso a la ciudad. —Escribe la música más divina —dijo ella. —¿Has visto el espectáculo que está dando por causa de ella? —oí preguntar a alguien. aunque sólo poseyera un vocabulario de una única palabra.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Vi a Sheva de pie ante un hombre de espalda cargada y una mujer encogida. tratando de averiguar qué es lo que esperábamos. Tenía aceitadas la barba y el pelo y los rizos dorados le caían sobre las orejas. es muy agraciado. Dadua estaba ante el muro de la ciudad. Le murmuré algo afirmativo a Sheva. —¡Viene ella! —gritó repentinamente alguien en el patio. Evidentemente. con un bebé al pecho. La observamos en silencio. a pesar de que no era mucho más joven que Wadia. —Mik'el —dijo. —Ellos son hombres de las tribus. extasiada. Se volvió hacia mí. salimos por la puerta y nos mezclamos con la multitud. tuvieron otro hijo. ¿Quién venía? Hombres y mujeres empezaron a cruzar el patio y nadie nos prestó atención ni a Sheva ni a mí. —Todas esas esquinas deben de contener por lo menos una cuarta parte de la cosecha total —dije. Siguió adelante. Shana surgió de la nada y me apartó de la piedra de moler. Cuanto más lo miraba. dejándome allí. —¡Eh. —Ken.

el mayor de los cuales sostenía un bebé. abandonado por su madre. —Ach. —¿Cómo puedes ser tan conformista? Se encogió de hombros. Mik'el entró en la ciudad con el brazo entrelazado en el de Dadua. de modo que se le veía el sucio blanco de la camisa. Su porte era alto y regio y el viento le azotaba el vestido contra los enhiestos pechos y el blando estómago. con aquel movimiento tan galo que aceleraba la sangre en mis venas. en sueños. Acababa de dar a luz a su último hijo —comentó alguien entre la multitud. —Dadua la incluyó como parte de la alianza b'rith cuando acordó gobernar sobre Judea e Israel. Dadua besó a Mik'el en ambas mejillas y luego le hizo darse media vuelta. —Fijaos cómo va. Más tarde. inútiles para mí puesto que no sabía lo que ocurría y nadie me daba explicaciones. ¿Qué verdadero significado tiene que muela el grano y que tú trabajes en los campos? ¿Qué es esto. Dadua le levantó el velo que le cubría la cara. —Es asombroso que Dadua quiera su vuelta. Creía que te gustaba vivir aquí. Me tumbé junto a Cheftu. vestida como una novia —se mofó una mujer— Como si fuera una virgen a los ojos de Astarté. Aunque él siempre contaba con la opción de aumentar su colección. Ni siquiera Sheva prestaba atención y se limitaba a mirar a Dadua y a suspirar. una broma cósmica? —Creía que eras feliz —dijo Cheftu con el ceño fruncido—. —¿Por qué estamos aquí? —pregunté soñolienta—. la hija de Saúl? ¿La primera esposa de Dadua? El llanto del hombre de cabello gris que la seguía hizo que se me encogiera el corazón. Se detuvieron un momento y luego continuaron caminando. yo dudaba de que se fijara en ella. Mik'el no le dirigió ni una sola mirada. con cenizas sobre su cabeza y las vestiduras desgarradas. Un largo cabello marrón le caía hasta la cintura y sus enormes ojos nos miraron desapasionadamente. que ya se había quedado dormido sobre el jergón. aunque su rostro fuese encantador. La expresión de aquella mujer era pétrea. la zona es segura y las olas están lejos. al regresar a casa. conducido por un guerrero exquisitamente vestido. El niño volvió a llorar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán blanco. Cuando regresamos a las cocinas tuvimos que pagar la escapada. protegiéndola de la multitud con su cuerpo. Llevaba el rostro cubierto por un velo. Es agradable. Detrás caminaban cuatro niños pequeños. Les seguía un hombre. estar juntos. El objeto de las murmuraciones de todos pasó justo frente a mí. ¡Es increíble! —Sólo esos arrogantes Binyami se habrían atrevido a enviar una novia que hubiera estado casada con otro hombre. rasgaron el aire. Esta muchacha estaba realmente colada por el rey de Israel. Tenía que amar mucho a aquella mujer para humillarse de aquel modo. presentándola a sus súbditos. todavía resonaban en mis oídos los epítetos que me dirigió. Dadua se le acercó y la bajó del burro. —¿Es conformista sentirse contento? 112 . también llevaba brazaletes alrededor de los brazos y piernas. Se volvió de costado y. Cuando la corona se posó sobre su cabeza. Nadie nos persigue. Shana nos gritó y luego nos puso a limpiar verduras. Notar la ropa sobre mi cuerpo pareció despertarlo. ¿Era Mik'el. discos de oro le colgaban del tocado y de los bordes del velo. así une la vieja casa de Labayu con la nueva de Dadua. los gemidos del niño. me rodeó con su brazo. Hizo chasquear los dedos y alguien trajo otra corona. Imaginé que ocuparía un lugar en la larga fila de otras muchas como ella. —¡Es una ramera! A mi alrededor se escuchaban los comentarios. Por lo menos soportaba diez kilos de joyas. —Tardó tanto tiempo en llamarla porque tuvo que esperar a que transcurriera su período de impureza. Podemos vivir sin tener que huir de un desastre a otro. ¿Quién era? —¿Para qué ha regresado entonces? ¿Para qué volver si era tan feliz? —dijo alguien. dejándola a su lado.

y luego volvió a traducir: «En el principio». Contuve el aliento. ya desde la primera palabra. Al salir la luna. —Detesto que empieces a dar esa clase de respuestas esotéricas —le dije—. —Tú afirmas haber venido sólo para buscarme. G'vret Avgay'el preparaba la fiesta de la noche para honrar a su esposo y a su primera esposa. —Yahvé creó el sol. Los niños vestidos para la renovación de votos del primer matrimonio de su padre corrían arriba y abajo por las escaleras.. extendió los cielos sobre la Profundidad. Busqué inútilmente la palabra adecuada. en comparación. rellena.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Me levanté para recorrer la estancia de un lado a otro. Es el fin de sí mismo —se contestó—. —¿Pero no te parece que deberíamos servir para un propósito? Tú eres médico. enjoyada todavía. de vivir? —preguntó. los hombres pidieron una historia. sin embargo. ya que al parecer era considerada la mejor narradora. asintió. Como una tienda. —¡Tú! —me gritó—. Mik'el. ¿por qué estamos aquí? Él se sentó. —¡Y así es! —¿Quiere eso decir que yo solo no soy suficiente? Tardé un momento en darme cuenta de que se burlaba. vibrante. Avgay'el fue la encargada de contar una. Mik'el. —En cualquier caso. conseguía que la seta pareciese. que no había mirado a su novia durante toda la velada. aplastada. entonces yo voy a estar bajo el gobierno de Shana. Una estatua podía ser al menos interesante. tanto bajo el gobierno del faraón como en la corte o bajo el gobierno de David y en los campos. ¡por el amor de Dios! —¿Cuál es el propósito de la vida. Ha regresado la primera esposa de Dadua. Es la pregunta y la respuesta. dejando pasar sólo a los adultos. Dadua. Shana estaba en lo alto de la escalera. Empezó a hablar con una encantadora vacilación. —Ach. En realidad.. El ambiente reinante en palacio era de una forzada alegría. incluidos los hijos y las esposas. y las mujeres reían y charlaban. raíces asadas de verduras y una gran bandeja de carne oscura y fibrosa pasaron ante mí. Grano en cinco formas diferentes. No obstante. De modo que representé el papel de policía y mantuve a los niños alejados. Me rocié la cara con agua y volví a hacerme la trenza mientras él hablaba. tambaleante. tan quieta y animada como una estatua. ese comentario no le hacía justicia.. sin hacer caso de mi último comentario—. sólo vivimos. dejando lugar para su corte. Dadua lo observaba todo e intercambiaba frases amables con los diversos hombres que también eran considerados miembros de su familia. Mi diccionario tradujo. siempre sucede lo mismo en cualquier momento de la historia. repentinamente harta del tema—. Hace que me sienta muy joven y. a pesar de lo cansada que estaba. se ajustó las mantas y entrelazó los dedos por detrás de la cabeza. —Beresheth. —Chérie. Van a renovar sus votos o se van a casar de nuevo o algo así. —¿Idealista? —me sugirió en inglés. Quédate aquí y no dejes que suban antes de la fiesta. día a día. el elohim. fruta cocida. En realidad. la luna y las estrellas con una sola palabra. Fue una cena ruidosa en la que los yeladim cantaban y corrían de un lado a otro. El estómago me gruñía cuando empezaron a llegar los miembros de la familia. —Bueno. del amor. en las cocinas —dije al salir. puso en ello un impresionante despliegue de competencia. Eso sí que tenía que oler mal. protegiendo la terraza engalanada. entusiasmado. Sólo cuando lo vemos en un libro nos parece que la historia está sucediendo en cada momento. seguía sentada. olvídalo —exclamé. Eso era lo más extraordinario de la cena de esta noche: que estarían presentes todos los miembros de la familia. Esta noche hay una fiesta de boda. todo por razones políticas. por encima de las aguas 113 ..

y también el árbol de la diferencia entre el bien y el mal. sorprendidos. Los niños abrieron la boca. me indicó triunfante mi diccionario. Sólo que ahora. 114 .. le dijo. Eso. del aire y del mar. mientras que los elohim gritaban de alegría. temblorosa de temor. Avgay'el gesticuló con elegancia. pero él se lanzó contra ella en un carro de llama ardiente. —«Pobre Adama». Yahvé hizo a una mujer que luego colocó junto a Adama.» —¿No estaba muy solo? —preguntó uno de los hijos de Dadua. pues Yahvé no había enviado aún el rocío de la lluvia ni poblado la tierra con humanos. «La tierra roja». A partir de la costilla del hombre.. «Come de cualquier árbol».» —Y ahora fijaos: el hombre se ha hecho carne —dijo Avgay'el. «Pero no comerás del árbol de la diferencia entre el bien y el mal. configuró a un humano. —Y en las aletas de su nariz. Yahvé le quitó una costilla y selló la herida. —Desde el adama. el equivalente del aplauso para los hombres de las tribus. Avgay'el sonrió a su competidora y ni siquiera parpadeó. —Pero Mik'el es la compañía de Dadua. para que lo habitara. El día que comas de él será el día en que conozcas la muerte. con los ojos muy abiertos. Yahvé cultivó un jardín. Todos los presentes se quedaron rígidos y miraron a la inmóvil mujer. encantados. Adama. se rindió. me indicó mi diccionario. —Yahvé llevó al hombre al jardín. Avgay'el se inclinó hacia delante ante su público. con su creación. Tehom. —Y ahora fijaos porque. —Yahvé. mostrando cómo vivía Dios por encima del resto del planeta. que da la vida y el ardor de vivir. Ante la palabra de Yahvé crecieron todos los árboles que complacían a la vista y al estómago. mientras que los adultos golpeaban el suelo con los nudillos. Asombradas ante la victoria de Yahvé. al este del Edén instaló al hombre.Suzanne Frank Amanecer en Canaán superiores. la reina oscura de la Profundidad. a las que Adama daba nombre. desconcertada. es nishmat ha hayyim. que se rebeló contra él. como las que tienes tú Avshalem. intentó ahogar las creaciones de Yahvé. al que había formado de barro y con su propio aliento. —Así. Yahvé insufló nishmat ha hayyim. que el sol diferenciase entre el día y la noche. Tehom. Yahvé había creado todas las criaturas de los campos. mientras dormía. en lugar de tocarse las yemas de los dedos. con sus propias manos. La pantalla de mi cerebro se llenó con la imagen de Dios y Adán tocándose. dijo Yahvé. la barbuda imagen celestial de Dios arrojaba el aliento sobre un inanimado Adán. El árbol de la vida crecía allí. Yo estaba sentada. que abría los ojos y miraba a su creador. sólo confiaba en que nadie me pidiera vino en aquellos momentos. pero no le había proporcionado compañía. Avgay'el le sonrió. Los niños observaban. blandiendo sus armas y el rayo. en el fresco de Miguel Ángel en la Capilla Sixtina. y desde el mismo día en que la tierra se separó del cielo. Yahvé se elevó sobre la Profundidad. o tú K'liab —dijo dirigiéndose a dos de los hijos de Dadua—. —Ken. ¿nachon? —preguntó uno de los niños. Los niños se pusieron a gritar. «El mismo aliento divino. o que un grano echara raíces. Avgay'el hizo una pausa para alisar el cabello de un niño. Indujo pues un profundo sueño en Adama y. una bruma se elevó desde las profundidades para humedecer la tierra. estaba muy solo. las estrellas matinales cantaron juntas. pero Yahvé lo alcanzó en el cráneo con su rayo y luego lanzó una espada contra el corazón de la serpiente Rahab. —Tehom envió a su campeón Leviatán contra Yahvé. Me temblaban las manos. y siguió diciendo con su voz suave: —Antes de que una planta o un campo crecieran de la tierra. Las aguas de la Profundidad huyeron ante la voz de Yahvé. Yahvé decretó que la luna dividiera las estaciones.

o de Kallistae. La expresión del rostro de Dadua se endureció. Dejó de hablar e inclinó la cabeza con un elegante gesto. descuidados. con estos rebeldes —dijo finalmente. pero se levantó junto con ella. estaba atestado y era ruidoso. Nunca había anhelado a alguien tanto como anhelaba a Ajnatón. En realidad. Nos quedamos boquiabiertos. de su forma de responder. —Ahora me gustaría retirarme —fue todo lo que dijo. No es tan joven como antes. ¿Podía hacer más? Mik'el nos miró a todos. mi señor? ¿Hay algo que necesites? Colocó una diminuta mano sobre el nombro de RaEm. —Confieso que a mí me encanta estar aquí. De haberlo escuchado. Mi diccionario me ofreció el nombre. —¿Y qué. bueno. muchachos y chicas que me atendieron en los palacios de Tebas. —¿No te sientes feliz. La reina Mik'el se incorporó y se alejó. —Mi señor. Mik'el. —Del mismo modo que Hava gobernó el Edén y a Adama. Pero ella guardó silencio. que tuvo que hacer un esfuerzo para no encogerse. La madre de todas las cosas. para que gobiernes. si es así? La muchacha cruzó la habitación como si se deslizara. ¡Fíjate! Es todo tan vivo. Los templos que antes habían estado brillantemente pintados y adornados con joyas aparecían ahora descoloridos. su mente. ella le habría arrancado probablemente los ojos. era casi invisible. tratando probablemente de ordenar sus pensamientos. De hecho. glacialmente. ¿le has pegado a esa niña? La novia de RaEm era demasiado frágil. Los presentes parecieron inclinarse imperceptiblemente hacia delante. En los campos de ejercicios 115 . —Aborrezco estar aquí. Les observé salir y luego llegó el momento de limpiar otra vez. ¿Quién es? —¡Hava! —gritaron al unísono. Nos miró directamente a la cara. te doy la bienvenida como mi hermana. demasiado condenadamente dulce como para golpear a nadie. Se apoyó sobre la pared baja de ladrillos de barro. RaEm concentró la mirada en su imagen reflejada en el espejo.. Se mostraba fría. tres niños arrojando flores y siguiéndola a cada paso que daba. Necesitaba su cuerpo. Avgay'el se volvió a mirar a la novia. su voz. el maquillaje o para vestirla. Daba la impresión de que los esclavos éramos como el papel de pared.. Pero también sin insinuaciones. Ofrecía el mismo aspecto que la imagen de un camafeo de Wedgwood—. cinco mujeres para retocarle el peinado. todo era blanco. seguida de cerca por Dadua. mi esclavitud actual no se diferenciaba mucho de trabajar como camarera.. por toda la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Cómo se llama? ¿Cómo se llama? —preguntaron los niños con entusiasmo. Avgay'el permaneció con la cabeza inclinada. está cansada después de un día tan largo —dijo un viejo gibori—. Habían desaparecido los vistosos estandartes que antes ondeaban en cada ventana. esta vez sin necesidad: Eva. —Ya sabéis su nombre —contestó Avgay'el con una sonrisa. claro. Waset era un desecho. Se hallaba al principio de su ciclo y el destierro de un mes se había ampliado a dos meses. RaEm siguió contemplándose en el espejo de bronce. —Ach. Hacía calor. ¡Soportar todo esto la estaba volviendo loca! Meryatón entró casi inmediatamente después. La Calzada de los Nobles aparecía flanqueada por hogares destartalados. ¿Había prestado alguna vez atención a los cientos de hombres. gélida de anhelo. ¡Por fin podía pasar un tiempo a solas! Un tiempo para respirar.. contemplando la ciudad de Waset. ocultando la expresión de su rostro. en Egipto. mujeres. sin catorce doncellas. en Aztlán? ¿Había sido tan ciega como invisible era ahora ante los demás? *** RaEmhetepet abofeteó a la muchacha y la despidió. Sin propinas. a la espera de lo que dijera. tan vibrante. Meryatón se deslizó hasta la ventana. Estaba harta.

salvo por la indumentaria. Ahora vete. mi señor? —preguntó Meryatón de pie junto a ella. Meryatón sonrió entre las lágrimas y su voz sonó apenas algo más fuerte que un susurro. cuando regreses.. Smenjare permaneció quieto mientras el esclavo le ataba la hebilla de la vaina con la daga cubierta de joyas. Y el pueblo despreciaba a Ajnatón. RaEm seguía sintiéndose preocupada.. ¿Dónde estaba el orgullo de Ajnatón? ¿Estaba enterado de lo que estas gentes decían de él. y como masa. Eran como grano en un campo. constituían la riqueza de Egipto. RaEm se levantó. Un campo tras otro se habían dejado en barbecho. sin nadie que los cultivara y sembrara. Así que posiblemente regresaré tarde. especialmente en Waset. las patas del trono sobre las que descansaba el peso de la casa real. —Son asuntos de los que tengo que ocuparme. parpadeando furiosamente. Se le afeitó la cabeza. Meryatón estaba todavía en el balcón. Las masas mantenían sus pequeñas parcelas de verduras. Estas gentes no respetan la casa de tu padre. Se detuvo un momento para observar el sello en el papiro. RaEm observaba fríamente mientras le aplicaban el maquillaje: kohl para los ojos. ¿intentarlo de nuevo? —Quizá —dijo RaEm mirando por encima de su cabeza—.. El dedo de RaEm siguió el dibujo de la línea del escriba. se ajustó el pesado contrapeso y el collar que llevaba.. —En efecto. líneas duras que ocultaran las curvas de sus ojos almendrados. El sacerdote anterior mantuvo registros inmaculados acerca de dónde se guardaban las cosas. Meryatón apartó la mirada. Llévate al mercado a tu prima. del dios encarnado? No es que el pueblo le importara gran cosa.. ni harina. como el grano para un país que pronto pasaría hambre. Que Atón bendiga tu día. del faraón. RaEm lo rompió con la uña y lo desenrolló. —La reina Tiye te solicita —anunció el chambelán. puesto que ése había sido el trabajo de los sacerdotes. —¿Adónde vas. detestaba al gobernante. se puso las sandalias curvadas en el dedo gordo. del hijo del sol. eterna vida. —¿He sido demasiado charlatana? ¿No te gustó la cena que preparé? ¿Por qué. podríamos. Gracias a los dioses. Dio gracias a los dioses porque se hubieran puesto de moda las camisas. Su esposa agachó la cabeza y abandonó la estancia. ¿Es que no vamos a ir? Tocó de nuevo a RaEm. RaEm besó a su esposa. puesto que allí no estaban acostumbrados todavía a la falta de diferenciación entre hombres y mujeres. Salvo que no había grano. a una de ellas —ni siquiera se esforzó por recordar el nombre—. echando un vistazo a la pequeña y perfecta escritura del escriba. pero no hizo caso. enumerando las numerosas cosas que le parecían deliciosas de Waset. Mostraba la situación de varios silos subterráneos de grano. recibían harina para hacer el pan. Luego. mi querida amiga. con los ojos marrones muy abiertos ante el rechazo—. y mucho menos como individuos.? Levantando los ojos hacia el techo. pensó RaEm. eliminando el pelo crecido durante la noche. y nada de caras largas. Dijiste que hoy saldríamos a pasear por el mercado. Pero que te acompañe un contingente de la guardia. y finalmente. cuánto te echo de menos. A cambio de sus impuestos. ¿Se habían preguntado acaso por qué no tenía necesidad de afeitarse la barba? El estómago emitió un gruñido. pensó. Hatshepsut. nada más. tampoco pan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para el otrora gran ejército de Hat habían crecido ahora las malas hierbas y eran pasto de los ratones de campo. Sin embargo. —La casa de tu hermano —le recordó Meryatón. En Waset necesitaba ofrecer el aspecto más musculoso y masculino posible. y RaEm no sabía cuántos habían sido o 116 . Aunque su vestidor atestiguaría haber visto el bulto que demostraba la masculinidad de Smenjare. —Hay asuntos que reclaman mi atención.. Meryatón no tenía ni la menor idea y RaEm deseaba mantener su secreto. —Quizá esta noche. Al tener que vivir tan cerca de ella se le hacía más difícil ocultar su ciclo mensual. en pago de la fidelidad a los dioses y a sus santuarios. Aunque RaEm amaba al hombre. En reinados más activos.

desde el amanecer hasta el anochecer. Estaba de píe junto a un poste de piedra. —¿Hay alguna forma de abrir el silo sin que entre el agua? —preguntó al grupo de hombres. RaEm avanzaba ahora con sumo cuidado. Sus pies se hundieron inmediatamente en el terreno pantanoso. deberían terminarlo en una semana. —Piedra. moreno y arrugado. sumergiéndose hasta la parte inferior de las pantorrillas. puesto que son mejores que nada. Apartó más enjambres de mosquitos y los remeros la ayudaron a desembarcar. Parecía una pasa. Nos vimos obligados a utilizar ladrillos de barro para contener la inundación. pero estaba aprendiendo a utilizar el poco que tenía. admiró su astucia. Asintió con un gesto. Realmente. —Ve a la reina Tiye y dile que su hijo Smenjare ha salido de la ciudad para ocuparse de un asunto urgente y que no regresará hasta el final de la semana. Le pido que se lo comunique ella misma a su esposa. el muro de contención y el río. —Emitió un suspiro—. —Veinte hombres trabajando aquí. quince días a lo sumo —contestó el hombre. no la quiero grande. A pesar de todo. estaba reparando precisamente el muro cuando los dioses se lo llevaron. También se ahogaron algunos animales. Entonces podrías hacer cualquier cosa y abrirlo tanto como quisieras. pues se decía que en lugares como éste vivían las serpientes. RaEm no tuvo necesidad de consultar el diagrama. —Sí. pensó RaEm. por que ya se lo sabía de memoria. Consultó de nuevo el mapa y miró después a su alrededor. la gente era muy poco atractiva cuando alcanzaba una edad avanzada. procurando que el nombre fuese religiosamente aceptable—. señor? —preguntó uno de los remeros. mi señor. los sacerdotes siguieron esta forma de actuar y guardaron grano como reserva. debería poder encontrarlo. El viaje duró el doble de tiempo del que imaginaba. por esta misma época. —Llévame a los establos y ocúpate de que se me prepare una embarcación en el Nilo. atenum —balbuceó el hombre. —¿Cuántos esclavos y días costaría eso? —le preguntó. mirándola con ojos entrecerrados—. No tenemos piedra. Todavía no disponía de mucho poder. Conozco a veinte hombres que podrían hacerlo. Llamó a un esclavo y le dio instrucciones. Se rompió hace unas dos inundaciones y no hay nadie para arreglarlo. No quería encontrarse con los restos de Ma'atenum. El esclavo agachó la cabeza y RaEm lo despidió y llamó a otro con un gesto. a Ma'atenum. calvo. —¿Murió? —preguntó RaEm. mi señor —contestó el hombre—. —¡Alto! —gritó a los remeros. En consecuencia. Dejando atrás las sandalias.. mientras avanzaba J chapoteando hacia él. —El muro de contención. —La inundación ha sido pobre. la princesa Meryatón. Una chalupa pequeña. —¿Es esto lo que buscas.. sólo ladrillos de barro. ¿por qué se ha abandonado este campo? —preguntó al desventurado campesino que habían encontrado unos pocos campos antes. sumergido en más de la mitad de su altura. mi señor. acudió el viejo Ma'a. Al mirar a su alrededor. aproximadamente hace un año.Suzanne Frank Amanecer en Canaán durante cuánto tiempo permanecieron. que se volvió a mirar al hombre. RaEm chapoteó sobre lo que en otro tiempo había sido un campo cultivado. y probablemente serían más 117 . —Se podría drenar el campo —sugirió el viejo campesino—. RaEm intentó imaginar cómo habían sido estos campos antes de convertirse en estanques infestados de mosquitos. Aii. Después de darle instrucciones se inclinó hacia el portador del palanquín. —¿Qué necesitas para las reparaciones? —preguntó RaEm abriéndose paso con cuidado. Y tú habrías recuperado tu campo a costa de que el faraón lo hiciera por ti. justo en estos pastos. Entonces una noche. Y ya nunca lo encontramos porque al caer derribó el muro seco de ladrillos de barro y las aguas brotaron con fuerza y se lo llevaron todo.

los pocos que le quedaban. —Tendrás tu piedra. porque el hambre acabará con nosotros.Suzanne Frank Amanecer en Canaán baratos que los esclavos. Era la última esperanza: encontrar un silo gigantesco bajo la tierra. RaEm cruzó los brazos.. aplastando otro mosquito. un antiguo gesto. —¿Más baratos que esclavos? El hombre enseñó los dientes.. cambiarse de ropa y disfrutar de un muchacho joven. sí no quieres que utilice la piedra para enterrarte. ¿tengo razón? —La tienes.. mi señor. —Al ver que lo que le falta al faraón. anciano. ¿haii? Unos pocos pepinos. —A los esclavos hay que aumentarlos. lleno de grano para alimentar a un pueblo hambriento. ¿no sería mejor contratar a algunos hombres capaces de aumentarse por sí mismos para luego pagarles con algo que le sobre a Egipto? —¿Cómo por ejemplo? —preguntó RaEm. Siete días. lo que hizo que a RaEm le cayera más simpático. —Como por ejemplo piedra. *** 118 . que viva eternamente. El hombre se cruzó el pecho con el brazo en demostración de respeto. y luego se ajustó el faldellín. eso es lo que hay que darles según el contrato. Repentinamente cansada. Al ver que lo que le falta es la comida. una tela burda y sucia. —Será mejor que para entonces ya esté terminado. Regresaré dentro de siete días. Ella echó la cabeza hacia atrás. sin poder contener la risa. —Glorioso faraón que viva eternamente a la luz de Atón —le corrigió automáticamente RaEm. El hombre se limpió la nariz con el dorso de la mano y luego habló lentamente. pez en salazón. o no hay trato. notando que el sudor le rodaba por las ronchas producidas por los mosquitos en brazos y piernas. —Exactamente. tampoco necesitarás las piedras.. Siete días. —Si no puedes llegar hasta el grano. —¡Siete días! ¿Crees que soy un dios de los paganos corno para recuperarle las tierras al agua en siete días? —Siete. RaEm ordenó a los remeros que la llevaran de regreso al Nilo. pan. anciano. deseosa de tomar un baño.

Estaban acostumbrados a que se les distrajera de este modo. La esposa de N'tan. No es el terreno. bailes e historias. no tenemos dioses diferentes para estaciones distintas Shaday nos dio tierras fértiles. de pie en la oscuridad. Sé que le entristecía que yo no tuviera más fe o que ésta no fuera más intensa. Se nos ha aleccionado para recordar. El tzadik siguió hablando. Allí fuera. ¿no es así? —¡Seis! —gritó la gente. Él sentía casi una respetuosa satisfacción por el hecho de estar allí. La fertilidad de la tierra pertenece a la tierra. Nosotros somos los que controlamos cómo la recibirnos. Pero no sería justa si dijera que tenía fe sólo para que él se sintiera más satisfecho. con los sermones de N'tan. agradecidos por el respiro. mientras le 119 . los de las tribus. el tzadik N'tan se levantó cuando nosotros. más allá del lugar donde nos encontrábamos. —¿Qué es esta tierra? ¿Qué nos dio Shaday? —Chalev oo'd'vasb. nos sentamos. puesto que el día santo se extendía desde un anochecer hasta otro. arrojó una hogaza de pan al que así había interrumpido. durante la cena. ni mizris. ¿Eh? N'tan se tironeó un momento de la barba y centró la atención en otra parte. Yo seguía a la espera de que alguien dejara caer el otro zapato. aunque la espera estaba sirviendo para que el bien educado hemisferio izquierdo de mi mente totalmente occidental se convenciera de que toda la mitología hebrea de la que había oído hablar era cierta. que se celebraba la noche después del sabbath.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 7 Aquella noche. —¡Tiene que hablaros de ovejas para que alguien como tú le comprenda. Miró por un momento a su público. —¡Si no fuera por tu encantadora esposa. Su fe era profunda y la mía algo menos. Nosotros. la cena del Yom Rishon se llenaba de risas. Dios era real. Cheftu pudiera estar escuchando. con aspecto de hallarse sumido en sus propios pensamientos—. —¡Nacbtm! —dijo N'tan—. Ya no me extrañaba cuando lo que escuchaba concordaba con lo que se me había enseñado sobre la Biblia. Cada semana. tenía que estar disfrutando en el fondo de su corazón. No pertenece a la estación ni tiene nada que ver con el estado del tiempo o ninguna otra cosa que podamos tocar o ver. en el Israel de David. nos preocuparías! —le gritó un gibori. de rostro rubicundo. Confiaba en que en alguna parte. No somos pelesri. pero la verdad es que siempre habíamos tenido niveles de convicción muy distintos. Era la cena del Yom Risbon. El haShaday no forma parte del proceso de la naturaleza. Dov ben Hamah! Todos se echaron a reír. razón por la que atamos con hilo rojo las ramas de los primeros frutos. hermano!». —Sela —asintió N'tan—. También podía utilizarse como bendición. —Vamos a tener a un solo pastor que nos guíe. dijeron los sabios —repitió orgullosamente un gibori joven. Aprendí así que el equivalente más cercano a la palabra sela era la exclamación que solía pronunciarse en la iglesia: «¡ Amén. una sola voz a la que seguir. Mediante nuestra forma de comportarnos controlamos lo que produce la tierra y la frecuencia de las lluvias. Para nosotros. Mi diccionario me mostró una tarjeta de Borden y luego un panal leche y miel lo capté. —Se retorció los mechones laterales. Los hombres de las tribus habrían sido un público magnífico para formar grupos de espectadores en programas de televisión. los esclavos. en avanzado estado de gestación. bajo las estrellas diseminadas como granos de arena de una playa. La Biblia era cierta. como hacen otros pueblos. mientras N'tan se ajustaba la túnica blanca. —Vamos a ser como ovejas —dijo N'tan y los presentes gimieron. Somos una nación aparte. no vamos a adorar a otros dioses. La gente dejó de hablar entre sí y se reclinó.

Me sentía desconcertada. eso lo recordaba muy vivamente. N'ttan sabía cómo acelerar la sangre en las venas. cuéntamelo esta noche. volví a limpiar. ¿qué ocurrió? —Observó el amanecer. —¿Seta! —Recordar cómo destruyó a los egipcias en el mar. Oro y cuerpos flotando entre las aguas espumosas. Regresé hasta la hilera de las esclavas. donde todas estábamos a la espera de servir.Suzanne Frank Amanecer en Canaán observábamos. como es tradición y necesario para el recuerdo. N'tan acababa de decir que los jefes de las tribus. sentados con Dios. una mezcla entre Alicia en el País de las Maravillas y lo que había oído sobre los zekenim. los gritos en la noche al cobrarse otra víctima. en recuerdo de nuestros padres y Yahvé. ¿Era algo que todos ya sabían? Dadua cantó otro salmo y todos dijimos «Sela». Evidentemente. Cuando regresé a nuestra torre vigía el sol ya asomaba por el horizonte y Cheftu salía por la puerta. los profetas. «los setenta». Mi cerebro y hasta mi útil diccionario. Me estremecí al pensar en aquel rostro horrorosamente hermoso. Luego. Me besó de nuevo y se marchó. despees de Sínavu'ot partiré en compañía de un grupo de kobanim para realizar esa peregrinado! !Quiénes deseen unirse a mí.. —Recordar cómo nos proveyó en el desierto. dejando atrás las huellas de sus garras. Sin embargo. seguidas por el potente viento que calmó y limpió las aguas. —Así pues. Sólo que. La jarra estuvo a punto de caérseme al suelo. sí. los tzadikim y los kohanim habían regresado al monte de Dios en Media. sentarse donde se sentaron sus antepasados y sus padres. pero no me importó. tenían dificultades para comprender esto último. Recordar lo que Shaday hizo por nosotros al sacarnos de Egipto. Me había acostumbrado a saber qué podía esperar en cada momento. —¿Te has enterado? —pregunté soñolienta—. entusiasmadas. como una forma de reforzar su recuerdo. parecía tener prisa— Cariño. los setenta eran conejos blancos y RaEm estaba ataviada con los ropajes de una reina: «¡Cortadle la cabeza!». desde que Segamos a esta tierra bajo la dirección de Y'shua y Ka'lib. —Todas nuestras tradiciones se concentran en recordar. serví distraídamente de mi jarra y derramé un poco sobre el suelo. recordar! Aporrearan el suelo con los nudillos. se habían sentado y partiendo en una comida de alianza con Dios. —¡¡Vino! —escuché una voz que sonaba como si hubiera estado llamando desde hacía rato. nadie parecía conmocionado por aquel pronunciamiento. me habían enseñado la Biblia equivocada. ¿Se trataba de eso? ¿Aparecía eso escrito en la Biblia? ¿Sabían ellos donde estaba aquel lugar de encuentro? —Para recordar la b'rith nuestros antepasados escalaban la montaña para sentarse y comer. Nos besamos. Me apresaré hacia el lugar de donde sonaba. —¡Sela! —dijimos todos. ver la montaña de nuestro Dios. me indicó mi diccionario. esta vez. Dios tomaba el té. Hoy cosechamos en los campos más alejados. están invitados a caminar conmigo. Mis sueños fueron extraños. —¡Sela! —Recordar cómo pasó por encima de nosotros como el ángel de la muerte. 120 . recordar. —Durante generaciones. ¡Venid a recordar! La imagen mental que tuve fue la de un picnic con Dios en una montaña. La mirada que recibí fue de disgusto. Allí vemos el lugar donde ¿«Moisés y los zekemim se sentaron con Yahvé y comieron para la b'ritb. los sacerdotes y los que gobernaban cada tribu. ¿Estuviste anoche allí? —No. —¡Sela! —¡Recordar. Se volvió hacia la concurrencia y siguió hablando con voz vibrante. Oh.

Kali'a. pensando que si fuese católica esto debería de ser el purgatorio. Adivino por tu expresión que ni siquiera sabes lo que es. Sonreí burlonamente al pensarlo. suficientes para que comiera todo el mundo en el palacio. una de las tribus y otra pagana—. ¡Y ahora podéis iros! Tenemos mucho que hacer y hay que preparar la comida para los setenta. Aunque los tiempos habían cambiado. Dios santo. a la que veía en ocasiones. Los mizri se sintieron celosos y nos esclavizaron. Esos frutos hay que presentarlos como una ofrenda de agradecimiento a Shaday. ¡Ach! ¡Los hombres! Miré a las otras esclavas. —Abrió los ojos—. Era una pelesti. Yahvé liberó a mi pueblo de sus manos y nos trajo a la tierra. nos afligieron. Elige premeditadamente esas fechas. —Eligió a Sheva para que se uniera a un grupo que se dedicaría a atar los racimos de uvas—. —Suspiró—. por las estaciones. Así yo le llevo a Yahvé lo primero de lo que me ha dado. ¡Una montaña de dátiles. quedaréis a cargo de cuidar las ovejas y los corderos. ¡Llegaría el Shavu'ot del año siguiente antes de que pudiera terminar con todo aquello! Tenía un pedernal por hoja y empecé a partir los dátiles y a pasarlos de una cesta a otra. —Tú no perteneces a las tribus —me dijo—. Allí creció hasta convertirse en una nación poderosa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Me despertó la voz de Shana que me llamaba a gritos. ¿ken? Cada campesino. ¿no? Shana se volvió hacia nosotras. hombres de las tribus y niños. todo el mundo tenía algo que hacer en el exterior. —Bueno. —Yahvé nos trajo a esta tierra con chalev oo'd'vash. Luego me mostraron los dátiles. se inclinó para explicarme. acompañados por una oración. Se alejó. incluidos los treinta giborim y sus familias. cada vendimiador. Mimi y mi madre pudieron haber dicho exactamente lo mismo sobre los hombres de sus vidas: la gente era gente. —¡Isba! ¿Te parece tan divertido lo que digo? —bramó Shana mirándome. Me uní a la multitud de esclavos. ata la rama con un hilo rojo. al ver el primer producto de esta estación. tuve que lavarme las manos y sujetarme el pelo. Con milagros y magia. Los b'kurim son los primeros frutos de la temporada. ataréis las ramas de los huertos. —Mi diccionario no me indicó nada—. Ella se cubrió la cabeza con una bufanda y levantó los brazos. Tres veces al año nuestros hombres tienen que presentar los frutos ante el arca de la alianza. Me miró furibunda. hombres y mujeres—. La gente se afanaba a mi alrededor. —Está enfadada por lo que anunció N'tan anoche. Tú y tú —añadió. No puedes tocar los b'kurim. Me sentí como si estuviese incapacitada. aunque en realidad no parecía tan enojada como era habitual en ella. un Everest de dátiles! A cada uno de ellos había que quitarle la semilla y rellenarlo con pasas o frutos secos. Negué con un violento movimiento de cabeza. recordamos. lanzando imprecaciones. *** —¡Ese idiota! —exclamó con toda la fuerza de sus pulmones. no permitas que piense que me estaba riendo de ella. —¿Qué oración? —se atrevió a preguntar otra alma más valerosa que yo. Llevamos toda la semana preparándonos para el Shavu'ot y ahora él dice que quiere marcharse a la noche siguiente. donde se horneaban pastas y panes que luego se espolvoreaban con especias o se 121 . menos «o. Maravillosos olores llegaban hasta mí desde los fogones. De ese modo. rica en leche y miel. —Shana le hizo un gesto a una esclava y luego regresó junto a nosotras—. Negué con un gesto de la cabeza. señalando a dos muchachos jóvenes—. Estupendo. sin que importara lo demás. Y tú te quedarás en la cocina —terminó diciendo con su acostumbrada inquina hacia mí. Estamos hablando de millones de dátiles. sin preocuparse por los festivales que nos aguardan. entonando las siguientes palabras: —Mi padre fue un extranjero en la tierra de Mizra'im. Tú y tú —señaló a dos muchachas jóvenes. en lugar de comérselo. los campos de haMelej necesitan b'kurim. Antes de manejar cualquier alimento.

Estabas discutiendo con un hombre de la historia. Chloe —contestó. Tú sabes de estas cosas. Las familias compiten por conseguir que sus hijos queden incluidos. Los fuertes dedos de 122 . según tengo entendido. ¡Saben donde está la montaña de Dios! En mis tiempos creíamos que era el Sinaí. no la conozco. —No me lo recuerdes porque fue terrible. Es una forma no explícita de proclamar a los nuevos gobernantes de sus tribus. no pudo ver a Dios cara a cara. No hemos hablado de otra cosa en los campos. Como esclavos que éramos no disponíamos de copas con filtros incorporados—. —¿Un año lleno de luz? —preguntó. —¿Te has enterado de lo que dijo anoche N'tan acerca de los setenta y la cena con Dios? —Pues claro. nuestras vidas no son muy diferentes —le dije. ya preparados. Me sentía demasiado cansada como para hacer el amor. Se reunirán en Shek'im y luego descenderán al valle y pasarán al otro lado del mar de Sal. escupiendo las vainas. —¿Hay setenta gobernantes en esta tribu? —pregunté. S alguien supiera que es en Arabia Saudí. —Por lo que recuerdo de amigos que estaban casados y que trabajaban los dos. ¿De qué traía esa historia que contaba N'tan? ¿La habías oído contar antes? Cheftu se levantó. apartando la mirada—. —No. Te atreviste a insultar a todo un personaje de la Biblia. solo hay dos días a pie. Esa noche regresé a casa cojeando y observé que las viñas donde habían brotado las primeras uvas estaban adornadas con hilos. cherie. —¿Trabajo de mujeres? —me preguntó él. Me quedé muy extrañado ante tu forma de hablar con Yoav. El cielo aparecía surcado por rayas color espliego. Cheftu había preparado la cena para los dos. pensé. —¿Crees que es cierta? —pregunté. sino únicamente su espalda y eso ya fue suficiente para que se quemara y su rostro era tan terrorífico que el pueblo. el viaje también está abierto a todas las demás tribus. «¡Vaya! Algo así como la radiación». los b'kurin. Mi padre es un diplomático que trata de establecer la paz entre el Estado judío y los numerosos países árabes. desconcertado. —¿Es cosa de mi imaginación o estás triste? —Piensa en ello. demasiado cansada como para explicárselo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decoraban con frutas. tratando de parecer positiva. —Sacudió la cabeza —. —Tomé un sorbo rápido de cerveza. —Así es —asintió Cheftu—. Según las sagradas escrituras que recuerdo esa historia de Moisés sentado frente a le bon Dieu es desconocida. ¡Qué equivocados estamos! —Creo que en mis tiempos también pensamos que es el Sinaí—dije—. —Ken —asentí—. antes de que los dejaran a un lado. para terminar envueltos en hojas de palma seca. No puedo pensar en quiénes son estas gentes o de qué las conozco. Dejé a un lado los huesos de mi comida. —Por eso estás aquí —susurró maravillado—. Saben a donde van. rosa y dorado. —Cbaleu oo'd'vosh —susurré. —¿Por qué? —Había estado en presencia de Dios y eso se reflejaba en su cara y les asustaba. a veces parece como si nos separasen años luz —le dije mientras masticaba. Extendió un mano hacia mí y ambos subimos a lo alto del muro. sentándonos ante el sol poniente y contemplando la prosperidad de la tierra. —Creía que tocar el monte de Dios significaba morir —musitó Cheftu— Pero en cuanto a esa historia contada por N'tan. —¿Israel es un país de tu tiempo? —preguntó. se produciría otra guerra contra Israel. se desperezó y miró hacia los viñedos donde empezaban a brotar las primeras hojas. desde donde. algunos trozos de pollo y un amasijo de lentejas. Me limité a besarlo. una vez que regresó al campamento. De hecho. —Realmente. le rogó que se cubriera la cara. Allí tomarán un barco que les llevará a Midia.

Me besó en la barbilla. produciendo una vibración que sentí a través de su pecho —. ¿Cómo puedo saberlo? Este pueblo ha mantenido vivas esas historias durante generaciones. pero ahora esos agujeros me parecían insignificantes. apartándome un poco para mirarlo—. con los dedos extendidos sobre mi 123 . como un israelita. le hice la pregunta fatal.. Finalmente. —¿Crees que es una leyenda que se fue contando y transmitiendo o es un hecho? En este último caso. ¿Sería así el resto de mi vida? ¿Había sido alguna vez tan feliz como ahora? —Lo recuerdas bastante bien para ser una isha que afirma no poseer ningún conocimiento sobre la Biblia. —Ach —exclamó—. solo y con los diez mandamientos—..Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu estaban entrelazados con los míos. verdes. Fruncí el ceño. —Bueno. No lo sabía. —Tú lo estás haciendo —contestó finalmente. —Esa historia de setenta hombres que escalaron la montaña para cenar con Dios parece demasiado extraordinaria como para ser falsa. Cheftu sonrió. —concedí. ¿nachon? Cheftu guardó silencio durante tanto tiempo que al principio creí que se había dormido. sin seguir. Me extrañaba que pudiera ver el color aunque sabía que siempre había estado allí. —¿Tu grand-mére? —Oui. mordiéndome el labio. —Estamos haciendo el amor sin ninguna protección. Su barba había pasado finalmente de la fase de papel de lija a la de pelo de caballo y ahora a la de una pelusilla blanda. —Tuvo que haber sido la segunda vez que Moisés escaló la montaña —dijo Cheftu murmurando las palabras junto a mi oreja. —¿Sólo mi mente? —preguntó enarcando una ceja. había caído la noche y las estrellas empezaban a relucir con destellos blancos. en su papel de Moisés. probablemente. Las lágrimas se agolpaban en mis ojos ante la perfección del momento. —Mimi se sentiría orgullosa de oírte decir eso —le dije. ¿cómo es que no habíamos oído hablar de él? —pregunté. —¿Cuándo irán? —Me imaginé a Charlton Heston descendiendo de la montaña. Me tomó la boca. habíamos encontrado nuestro pequeño rincón en el cielo. Ni siquiera sentía ya las cadenas. apretándome más contra él. *** Más tarde. Tu mente me deja atónita. —¿Es que una exageración no es una falsedad? —me preguntó. Le empezaban a crecer los rizos por encima de las orejas y había adquirido la costumbre de envolverse con caireles los largos mechones de pelo alrededor de las orejas. Mis orejas se habían curado y me di cuenta de que. sino sólo una exageración. Tus conocimientos me asombran. Apreté la mano de Cheftu y le sonreí. acariciándole el cuello con la nariz. —Quizá no fuera una falsedad. cuando ya estábamos tendidos uno junto al otro como cucharas acopladas. ¿Quizá cuando bajó con las palabras de Dios en su propia mano? —Te amo —le susurré. Cheftu apoyó la mejilla contra la mía. murmurando que quizá tuviera que recordarme que tenía algo más que ingenio. Siempre creí que Dios escribió los mandamientos sobre la piedra con su propio dedo. no había hecho sino empeorar toda la experiencia de la esclavitud por el hecho de sentirme tan asustada. Creía que detestabas la idea de tener un hijo aquí. rosados y amarillos contra el cielo nocturno. —¿Por qué? —pregunté. medio dormida y medio despierta—. y me atrajo más hacia él. claro que estaban agujereadas con orificios de casi un centímetro que atravesaban el cartílago. casi dormidos. Ahora era como si me las hubieran perforado para ponerme pendientes.

Inmediatamente. que había nacido para ser un nómada. Un temblor se inició en mi garganta al rodar sobre mí misma y mirar a Cheftu. qué? —pregunté. Abrí los ojos de golpe. —¿Que has. pero lo cierto es que aquel «momento» me hacia sentir engañada. para mí. mis pensamientos se aceleraron: ¿había roto algo. pero al mismo tiempo me sentí aliviada—. no sabía por qué estaba llorando. Supuse que los dátiles podrían esperar. me sentí completamente despierta. Sus besos fueron dulces. al levantarme para ir a trabajar. En realidad. —Ahora su voz sonó dura. aunque tampoco eso significaba gran cosa. En ningún momento se me había ocurrido pensar que tal vez no estuviese en tu propio cuerpo. Cuando se casó con su primer marido o cuando recibió la noticia de que éste había muerto y estuvo a punto de perder a su primer hijo a causa de ello. De algún modo. un definitivo momento Coca-Cola. esta vez he tomado precauciones. No llores. yo sabía que no había forma de convencerlo de otra cosa—. Sus ojos estaban oscuros.. Yo volví a la piedra de moler. —Temía tener un bebé en medio de los desastres que hemos experimentado —dijo—. los endurecidos músculos al blandir una guadaña. al arrojar gavillas de cebada. Por eso consulté a una curandera. dibujando las sombras de sus pestañas sobre las mejillas. La luz de las estrellas le daba en la cara. Era casi como si las pieles de otras personas fueran leotardos que yo me ponía y que me encajaran perfectamente. me encontré tumbada sobre la espalda. —¿Estás diciendo. Sheva y yo ya casi habíamos terminado con la harina cuando Shana se me acercó. De todos modos.. Escudriñé su rostro y tuve la sensación de que mi vida doblaba una esquina. que resultó ser a Grecia. En el caso de que le bon Dieu nos los concediera. no quiero tener hijos que nazcan esclavos. nos sentábamos por las tardes en la terraza cubierta y ella me hablaba de sus momentos Coca-Cola. —Apretó mi rostro contra su hombro—. *** A la mañana siguiente. mi respuesta es sí. estuviera donde estuviese me sentía como en mi cuerpo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vientre. el padrastro de mi padre o al oír a mi padre pronunciar su primera frase en árabe y se dio cuenta de que a partir de entonces ya no se quedaría en casa. Se destacaron nítidamente las líneas de su cuerpo. Al conocer al amor de su vida. La primera vez que me vio a mí. chérie. todo el mundo corría según el programa de Shana. nos liberaremos pronto. pero no mientras estas cadenas me sigan sujetando. —Sería una estupidez amarte de un modo tan frecuente si esos fueran mis deseos. Quizá porque. Fragmentos de tiempo que. Pero sentí su deseo. por mucho tiempo que una viviera. su cuerpo que fluía con el mío. percibiendo el balbuceo en mi voz. La primera vez que voló en avión a alguna parte. que no hubo necesidad de que nadie le dijera quién era su nieta. —Sea lo que fuere.. También temía lo que pudiera suceder si tú no estabas en tu propio cuerpo. Me dio una hierba para disminuir la potencia de mi semilla. al sostenerme. Mientras estuve en la universidad. —Mi respuesta también es que sí. según ella. con unos ojos verdes tan grandes. una sensación que guardaría conmigo para siempre. para asistir a la boda de mis padres. Pero es un sí pospuesto. completamente asombrada. —¿Qué crees que he dicho? —preguntó Cheftu abriendo los ojos. siempre recordaría tomando agradablemente una CocaCola. Luego. cariño. —Tuve que controlar la decepción.. con mi esposo inclinado sobre mí. Deseo ver nuestras vidas entrelazadas de este modo. Mimi siempre solía decir que en la vida había momentos Coca-Cola. con una orden doble para la jornada. 124 . por lo que no pude vérselos con claridad. de repente. pidiéndole que me diera algo para impedir dejarte embarazada sin dejar de hacerte el amor. ofendido a alguien? No se me ocurrió nada. lo que creo que estás diciendo? —pregunté. Su pelo era oscuro contra el blanco del jergón. Claro que a Mimi le encantaba la Coca-Cola. Mala propaganda para la Coca-Cola. Todos esos fueron momentos Coca-Cola.

atónita. Shana se nos acercó con una expresión decidida. Y ahora vete —me dijo—. con diminutas franjas de azul. Tu esposo te espera a la salida. el pelo le llegaba casi hasta los hombros y se había recortado la barba. —¿El rey? —repetí. devolviéndole las joyas—. ¿Por qué hacían todo eso? ¡Si yo era una esclava! —¿Te gustaría tenerlos? —pregunté un momento más tarde. No te preocupes por averiguar dónde está. —Éstos quizá sean mejor para la vida que vas a llevar ahora —dijo con la mano extendida. Shana señaló a una de las mujeres. Eran más voluminosos que las joyas que tenía. Cheftu estaba efectivamente en el pasillo. Aquello no era el atuendo de una esclava. ¡Se ruborizó! Las líneas de su rostro se levantaron al tocar con reverencia el collar. El fajín hacía juego. Me había bañado el día anterior y me había fregado con la esponja esa misma mañana. —Para mí ya han quedado atrás los tiempos de lucir joyas como éstas —me dijo con una sonrisa. pero se les había aplicado algún tipo de acabado que hacía que el oro brillara. pero mi pelo estaba horrible. verde y dorado. —Esto es tuyo —me dijo. A la cámara de audiencias. —Son muy hermosos —dije. aunque con menos virulencia de lo habitual—. de un verde oscuro con una cinta azul. de mala gana. no te quedes ahí. le caían sobre las orejas. Entramos en el palacio y nos dirigimos a las habitaciones de las mujeres. crucé rápidamente el gineceo. —B'seder—le dije. probándomelos enseguida. ¿Qué ocurría? No me atreví a preguntarlo. Extendió una mano hacia mí. Me di la vuelta automáticamente. La seta asintió con un gesto lento y Shana tiró de mí. a modo de protección. Era encantador. lavaron. Me entregó un par de pendientes de aro. Sintiéndome un poco como Cenicienta (¿se había sentido tan aturdida como yo?). —Entonces. pero pertenecen a otra vida. tómala. Ven conmigo. mirándome furibunda—. Lo mismo que han quedado atrás para mí. sumergieron en agua. ¿No es encantadora? ¡Una visión! ¿La veis? Así de bien se ocupa Shana de cuidar del palacio y sus esclavas. Su mirada se posó sobre el orificio de mi oreja y la cadena que trazaba un bucle de una oreja a otra. —Nunca había visto una joya tan delicada —dijo con suavidad. pero no me dejó hablar—. No desentonaban con la cadena de 125 . señalándome—. Vas a presentarte delante de haMelej. —Todah —dije—. Llevaba un faldellín ligeramente recogido y con brillantes colores. y ésta me arregló el pelo y me ató una cinta azul en la frente para mantener el peinado en su lugar. —Desnúdate —me ordenó—. —Abrí la boca para preguntar dónde estaba eso. entregándome las joyas de oro que llevaba cuando llegué. Los aladares. Ella suspiró al ordenarme que la siguiera. —Ken —asintió. ¡Tú! —Se volvió hacia las otras. Los pendientes eran pesados. Shana me entregó otro vestido. Shana pidió a gritos agua y ropas. Luego. ocúpate de su trabajo. secaron y me peinaron y trenzaron el pelo. Tal como estás ahora no harías sino ofenderlo y darías una muy pobre impresión de mí. es tuya —le animé. mirándome. del color de la tinta negra. —¡Tú! —oí exclamar antes de que hubiéramos podido dar tres pasos. Procuré arreglarme el borde del vestido. hasta me empolvaron los hombros. de hecho. Las joyas pelesti eran hermosas. El también parecía desconcertado ante esta petición y tratamiento inusual. —Bueno. Me desnudaron. Sheva. Me miró durante un momento y luego volvió a ser la misma Shana de siempre. tan pulcro y aseado como yo. —¿Qué significa esto? —le pregunté mientras caminábamos cogidos de la mano. —Antes tendrás que bañarte —me dijo. Yo mantenía los eslabones por debajo de la ropa. Una vez dentro. Ahora. el rey. sosteniendo los pendientes y el collar ante Shana. con arabescos intrincadamente trabajados y ondulaciones que se repetían a lo largo de las cuatro vueltas del collar. contra la piel.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Tú! —exclamó.

En otro rincón Avgay'el tejía. Llevar los orinales por los pasillos delanteros no resulta muy refinado. ante un tablero de juego. así que Cheftu asomó la cabeza.. Nadie sabía que Cheftu era médico. —¿Tu esclavo es egipcio. ¿nachon? Eso era cierto. La estancia era bastante pequeña para ser una cámara de audiencia. Dadua estaba sentado frente a Yoav. Cheftu miró por encima de su hombro al empujar las puertas de madera sobre sus goznes de cuero. No comprendí por qué no querría que lo supieran. nunca había oído contar aquellas historias. —Shana se ocupa de los suyos —dijo ella con expresión radiante—. Normalmente nos manteníamos en los pasillos del fondo. pues «apiru» era el término utilizado por los 126 . —Cariño. como egipcio. Ni siquiera sé si deseo practicar la medicina otra vez. Gracias a Dios. por razones de respeto. hasta la otra oreja. —¡Un apiru! —se mofó N'tan. —¿Qué desierto? Ellos intercambiaron sendas miradas después de que yo tradujera su respuesta. —No. En un rincón. nunca habíamos visto estas partes del palacio. En penumbra. por la parte trasera de mi oreja. Él me contestó en un egipcio fluido. —Ah. —¿A qué viene todo esto? —pregunté. recorrimos los pasillos. —El desierto de Midia. Como esclavos. Traduje. —¿Por qué iba a ser tan extraño? Tienes mucho talento y me sorprende que no te lo pidieran antes. —Se volvió a mirarme—. sumido en profundos pensamientos. Nos detuvimos ante las puertas de la cámara de audiencias y buscamos al chambelán. Fui yo quien les rogué que te buscaran también a ti. cubierto con una túnica blanca. isha? —me preguntó Yoav sin ningún preámbulo. —No tengo ni idea. Me miraron hasta que recordé que. Antes de que yo pudiera añadir nada ante una declaración tan extraordinaria. técnicamente. fuera de la vista. No apareció nadie. pero le traduje la pregunta con exactitud.Suzanne Frank Amanecer en Canaán esclava que iba desde el orificio practicado en el centro del cartílago. haciendo esfuerzos por no parecer tan desconcertada. Es extraño que quieran verme a mí. ¿Era ésta la cámara privada del rey de Israel? Eso hacía que el resto de Mamre pareciese casi cosmopolita. N'tan se paseaba despacio. —¿Has disfrutado trabajando en los campos? —le pregunté. con una sacudida de la cabeza y una expresión repentinamente remota—. con el techo bajo y pequeña. la puerta se abrió completamente. cuando llegué aquí en compañía tuya ya era un esclavo. parecía más una estancia de la Bastilla.. —Muchísimo —contestó. Cheftu y yo intercambiamos sendas miradas. de modo que se había enterado de la historia por ese medio. ¿Creían acaso que Cheftu no sabía hablar su idioma? ¿Quería Cheftu que les hiciera saber que lo comprendía? Me dirigió un movimiento negativo apenas perceptible.. No obstante. ¡Y ahora vete o llegarás tarde! Aturdidos. había sido esclavo de un apiru. manejando la lanzadera y la carda con silenciosa eficacia. no ha oído hablar de nada de eso —les dije. una joven renovaba las cuerdas de su kinor. —Pregúntale entonces si ha escuchado alguna vez rumores que hablan de la existencia de oro en el desierto. ken —contesté y luego dirigí una mirada a Cheftu. un antiguo señor de Egipto o escriba. ¿Mi esclavo? Yo era la esclava. vacilante. nunca se me había encargado esa tarea. Cheftu era mi esclavo o algo así. Desde el otro lado escuchamos a alguien que nos invitaba a entrar. —¿Conoce la leyenda de cómo huyeron las tribus de su tierra? ¿Estaban hablando del Éxodo? ¿Habrían transmitido los egipcios una historia relativa a su propia derrota? ¡Difícilmente! Traduje y Cheftu respondió que él. que unían la casa de una estancia a otra.

¿A quién se parecía? —Cargados con ese oro. 127 . Yoav me miró directamente. cuando estuvieron en su morada. a mi pueblo? —preguntó Cheftu para dejar las cosas claras.. Había sido horrible y me sentí aterrorizada. sino que en Dios. Lo recordaba muy bien. Compartimos a Abraham como antepasado común y están circuncidados. no se les considera ciudadanos —dijo N'tan—. Pero lo hizo después de muchas aflicciones. Era realmente egipcio. En el juego del tablero. Tal como sospechaba. Yoav sonrió de nuevo mostrando una dentadura deslumbrante en medio de su oscura barba. saso del universo. Así pues. —Estaban dispuestos a pagarnos cualquier cosa con tal de que nos marcháramos —dijo Yoav—. —Los apiru son una rama lejana —dijo—. al margen de que hubiese nacido como francés o de las vestiduras que se pusiera. De algún modo. acudimos a nuestros vecinos. que eran egipcios. Es un término despectivo para designar a quienes no formaron parte de la alianza que establecieron nuestros antepasados con nuestro Dios de la montaña. nadie hubiera podido creer que él también adoraba a ese mismo Dios o que había visto con sus propios ojos lo que para estas gentes no era más que una leyenda. Se escuchó por un momento el susurro y el ligero golpeteo que producía Avgay'el en el telar. en señal de comprensión de las palabras de Yoav. Midia. Yoav miró directamente a Cheftu y empezó a contarle la historia. N'tan nos observaba a todos. —¿Después de que vuestro Dios hubiera causado tanta aflicción. de actitudes razonables. Se apartó tras lanzar una exclamación de triunfo. me asustaba. —Sonrió desagradablemente —. Me humedecí los labios y hablé. no la de Yoav. Este no era un dios sereno. Me había enamorado por tanto de un egipcio antiguo. que habían llegado a Egipto como esclavos y pobres. vosotros sois apirus. —Cuéntale la historia. —Para los egipcios.. lo cruzamos por terreno seco. Yo misma había estado presente. Aún notaba náuseas e inseguridad sólo de pensarlo. — Tenéis un Dios poderoso —dijo Cheftu con amabilidad. tu faraón Tutmosis consintió en que mi pueblo se marchara. ¿Estaban hablando de Dios en el monte Sinaí? —En realidad. plagas y pestes que afectaron a tu pueblo. traduciendo su respuesta. Finalmente. Sinaí. seguía pareciendo extranjero. Ninguno de los dos sabia cómo manejar la situación. Cheftu asintió una sola vez. en egipcio. Cheftu mantenía una expresión inescrutable pero. por primera vez. abandonaron el país cuatrocientos años más tarde. —Hace varias generaciones.Suzanne Frank Amanecer en Canaán egipcios para referirse a los israelitas. ¿De modo que eran como ciudadanos de segunda porque habían tenido el buen sentido de evitar la esclavitud? —¿Sabe tu esclavo cómo cruzar el Sinaí? —preguntó Yoav. libres y ricos. ¿aii? Nuestro Dios castigaba a los dioses de los egipcios. Era un buen actor. Dadua escudriñaba la expresión de Cheftu. y les pedimos su oro. Yoav —ordenó. pero se quedaron aquí mientras que Yacov y su tribu fueron a Egipto y se convirtieron en esclavos. —Debido al gran caos y dolor causados por nuestra partida. como un liquen aferrado a la orilla. Dadua triunfó sobre Yaav. observé que aunque llevaba las ropas e incluso el cabello de los hombres de las tribus. los descendientes de cada hombre de las tribus. Se ahogaron allí. comandante en jefe y señor supremo. Qué extraña la forma que tiene el río de retroceder sobre sí mismo. —El caso es que el faraón cambió de opinión —siguió diciendo Yoav— y envió sus carros y caballos en nuestra persecución. Empezaba a quedar clara la dirección que seguían. mí pueblo fue esclavo del tuyo. —Un poco —dije. viajamos cruzando el Sinaí y cuando nuestro Dios nos abrió el mar Rojo. Repetí la pregunta y Cheftu vaciló.

»Aarón se sintió incómodo y trató de quitárselos de encima pidiéndoles todo su oro. interrumpiendo a Dadua—. Sería mucho mejor contar entre nosotros con un egipcio que pueda hablar con ellos. en arameo.. para que no quedaran al descubierto los errores de los hombres de las tribus. Yoav relevó a N'tan en la narración. ni en el posterior castigo o en la construcción del arca de la alianza. interrumpiendo a N'tan—. Cuando regrese. Entonces ¿por qué me molesté en traducir? ¡Me habían puesto a prueba! ¿O habían puesto a prueba a Cheftu? —Entre nosotros y el desierto hay numerosos puestos avanzados egipcios. pero ellos empezaron a construir un altar y luego encendieron una hoguera para fundir el oro. ni en la construcción del ídolo. ¿Comprendes tú nuestra lengua? —preguntó. Aunque al faraón no parece importarle mucho lo que ocurra fuera de su valle. »Así pues. En fin. por lo tanto. Llevó allí a todo el pueblo pues ésa era su tarea: ir a Egipto. me regañé a mí misma. traerá el arca de la alianza a la ciudad y reclamará Jebús para instalarla allí. que se mantuvo protegido en una tienda sellada. No actúes como tal. —HaMoisés acudió a reunirse con Dios. Fue una jugada estratégica. en cambio. De un dios egipcio. Luego. sacar de allí al pueblo y traerlo de regreso. Entonces intentó ganar tiempo. Es evidente que tú no siempre has sido esclavo. los jefes desaparecieron de pronto y permanecieron ausentes durante días y luego semanas. —El resto de la historia importa poco. Le pidieron que les hiciera una estatua. su suegro criaba ovejas. se vistieron como habían visto vestirse a los egipcios durante generaciones y procedieron a fabricar una imagen de un dios. los zekenim. Se levó consigo a los setenta ancianos de las tribus. algo que pudieran ver. pusieron la mayor parte en un depósito comunal. nuestro símbolo y sus complementos. Los individuos sólo conservaron pequeños objetos fáciles de transportar y llevar. Pero las imágenes de oro. a disponer de agua siempre que quisieran. —La arrogancia de Yoav se desvaneció—. En la sala. calmándome. Allí. —Acudieron a Aarón —continuó Dadua. Le trajeron su oro. —Por eso Mitán se va al desierto —dijo Dadua—. Ante una estatua podían rezar. acamparon al pie de una montaña. así que condujo a las tribus durante el cruce del desierto. mirando fijamente a Cheftu—. tenemos que ser precavidos. a que no les faltara el alimento. Algunos orfebres habían aprendido bien su oficio en Egipto. Además. o el idioma que fuese. —Se equivocó —dijo N'tan. sobre las estatuas que desenterraremos. las lámparas. Lo esencial es que buena parte de ese oro no se utilizó. Pero necesitamos el oro —dijo el rey. El general habló de nuevo en egipcio. pedir por la segundad de haMoisés y los zeksnim. dispuesta a servirlo. ¿Acaso esto era también una prueba? ¿Esperaban que Cheftu conociera también ese idioma? ¿Lo conocía? —La gente estaba asustada. ¿Se llevó a los setenta en el primer viaje? La expresión de Yoav parecía preocupada y no nos miró a los ojos.. también sabes cosas sobre los dioses de oro. La gente se asustó. instintivamente me sobresalté. prepararon cerveza al estilo egipcio. —Ken —asintió Cheftu. —Cheftu permaneció inmóvil—. pero Cheftu me puso una mano en el brazo. —La mirada de Dadua era calculadora—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Mi pueblo bailó de alegría en la orilla opuesta y luego se internó en el desierto donde el jefe. todos guardaban silencio. para aprender así a no tener miedo. Yoav pidió vino. Estaban acostumbrados a las frondosidades de las orillas del Nilo. me han dicho que sabes leer y escribir. Cuando se trajo el oro de Egipto. había vivido antes. 128 . no tendría que hacer la estatua que le pedían. dejando atrás a su hermano Aarón y a su hermana Miriam. Yo no estaba allí como esclava. »Aarón estaba convencido de que los hombres de las tribus no se desprenderían de sus pendientes y brazaletes y que. donde haMoisés había recibido antes comunicación de Shaday. haMoisés. Como egipcio. repentinamente vacilante. como pendientes o brazaletes. Horeb. Yoav tomó un sorbo de su copa y luego procedió a contar el resto de la historia. Allí. nadie más habla egipcio y comprende también nuestro idioma. cajas y todo lo demás se cargó en un carro. N'tan suspiró y se hizo cargo de la continuación de la historia. No puedo desprenderme de Yoav. no había nada más q«e arena y alguna que otra palmera. o acadio o hebreo. Había vivido en ciudades y ahora se encontraba en el desierto.

De este modo podemos abrimos paso en la vida. Dadua me miró y luego a Cheftu. tratando de parecer razonable. sobre todo después de la conversación que mantuvimos la noche anterior. —Ve a Midia y regresa. educar a nuestros hijos en la religión del Dios único. —Eres un esclavo. Cuando lo hagas. —Porque ninguno de los dos ha encontrado el portal. de haber sido un perro. Conocía a Cheftu y sabía que ésa era la zanahoria definitiva. —Negociaré hasta que él me ofrezca seis meses. en el aniversario de tu partida. —¿Por qué hemos desperdiciado a este hombre haciéndolo trabajar en los campos? — preguntó—. así que te podría ordenar sin más que acompañes a N'tan —siguió diciendo Dadua—. —Ha-adoni me honra —dijo Cheftu con una inclinación de cabeza—. Te amo. ella también será liberada. Lo único que deseo es que seas feliz y libre. —Haz lo que te parezca mejor—le dije. —Como quieras. Imaginé que no estaba muy acostumbrado a escuchar un no por respuesta. Dadua miró furibundo a Yoav. Un hombre libre. al cabo de otro año. regresa como hombre libre y luego. para conseguirla. Cheftu efectuó los cálculos y luego me miró. ¿Lo había entendido él también? ¿Disponía también de un diccionario mental. pero ¿confías en mí? —Totalmente. —¿Qué dices? —me preguntó en inglés. Los ojos negros de Dadua relampaguearon. no. aunque me atraganté al pronunciar estas palabras—. y regresaréis a tiempo para la vendimia. me pregunté. —Ve. podríamos vivir aquí. —Jeroglíficos. serás un hombre libre. Dios mío. la seducción real. Me mortificaba tener que decirlo. Alcanzaría posición en la comunidad. sólo tenía que hacer lo que había deseado desde el momento en que oyó hablar del proyecto: viajar a la montaña de Dios. pero sabía que era mi obligación. El viaje durará algunos meses. —En la fiesta del pan sin levadura del año próximo. Yo pasé diecisiete años en Egipto. escritura cuneiforme y el idioma de los pueblos del mar —dijo Cheftu. —Miró a los presentes—. estar a salvo y ser felices. —Sólo si también se libera a mi esposa —dijo.Confía en mí. mostrando los dientes blancos por entre la barba rojiza. ¡Me habría venido bien tener un escriba! El dialecto en el que habló era diferente al que utilizaba normalmente. Sus hijos ya no tendrían que ser esclavos. ésa fue su única señal de irritación. como me sucedía a mí? ¿Cómo sabía todos aquellos idiomas? Cheftu seguía tan inexpresivo como una pintura funeraria. Pero en lugar de eso te invito a ir con él. —Ach. 129 . Habló secamente. te lo ruego. Las palabras de Dadua penetraron en mi cabeza: ¿Cheftu se marcharía? ¿Durante cuántos meses? ¿Se me permitiría acompañarle? ¿Tendríamos que separarnos de nuevo? Noté que los ojos se me llenaban de lágrimas. Cheftu recuperaría su libertad y. Miré a Cheftu por el rabillo del ojo. Su mirada quedó fija en mi rostro durante unos segundos luego se volvió hacia Dadua. sus orejas se habrían puesto tiesas y habría empezado a mover la cola. Oh. Esto no podía estar sucediendo. —¿Por qué aceptas esta oferta? —le pregunté. no cuando habíamos pasado por tantas cosas para estar juntos. Controlaría su propia vida. Chloe. Cheftu se puso rígido. Si fuéramos libres. Y era igual de hermoso. No cuando habíamos tenido que soportar la esclavitud para conseguirlo. aunque yo también lo entendía. —En seis meses. pero por el momento me siento satisfecho trabajando en los campos y regresando a casa junto a mi esposa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Quién se lo había dicho?.

¡Y luego vuelve a tus dátiles! 130 . que resonaba tras cada uno de mis pasos. pero terminé por echarme a llorar ante su amabilidad—. —Asentí con un gesto—. Iré. ¿El oro judío estaba en el país de los árabes? «Eso ya lo sabías». No demasiado pronto. Se marcha.. Sólo me lo enseñó una vez y luego me hizo agacharme para mostrarme cómo debía amasar. aunque fuese por buenas razones. pero no era el momento para empezar a amasar una pizza antigua. pensé en una cantinela monótona. —Después de eso tienes que esperar durante. le explicaba la oferta de Dadua y la aceptación de Cheftu—. aprendí a ejercitar mi tríceps para el resto de la eternidad. mientras recorría los pasillos. de regreso a los aposentos de las mujeres. Mira —me señaló otro artilugio de piedra.. Así son las cosas. Leí el mensaje y repliqué: «Pero no lo sabía como lo sé ahora». formas discos redondeados. Pobre isba. para sus dioses o para su rey: —Me dio unas palmaditas de consuelo en el hombro—. lo —dije. Inmediatamente. —Ahora hazlo tú. los esclavos de la cocina vendrán y se los irán llevando. digamos la duración de una guardia —siguió diciendo Shana.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hágase tu voluntad —le dijo—. Esto es lo que significa ser una mujer de las tribus. de sus hermanos y finalmente de su esposo. Era plano. Luego lo cubrirás mientras vas a traer el agua para el día. —¿Por qué? —pregunté retrocediendo. —Intenté sonreír. —Piensan siempre cosas tan estúpidas. los dátiles habían sido relegados al olvido. Quítate esas ropas. ¿de un grifo.. Si los dejas aquí. Siempre andan a la búsqueda de gloria para sí mismos. —Haz lo mismo unas cuarenta veces —dijo Shana—. empujándome hacia las esclavas que esperaban y que me ayudaron a cambiarme de nuevo de atuendo. No sabes amasar—me dijo. donde estaba la piedra de moler—. Se golpea la masa.. —Todavía no —dijo sombríamente. ¿Arabia Saudí? Una estúpida risa burbujeaba en mi interior. lávate la cara y vete a la cocina. —¿Al pozo? —¿De qué otro sitio se puede sacar agua? No lo sabía. Ahora te toca a ti. Luego. Una vez que Sheva haya terminado con el grano. Cruzamos hasta el lado opuesto del patio. Eso era lo único que pensaba al entrar en la sala principal de las mujeres. Cheftu prefería alejarse de mí. garabateó el diccionario en mi pizarra mental. lo mezclarás con agua y una pizca del pan de ayer para hacer el pan del día. —No es cólera lo que siente —protesté. *** Se marcha. —dijo. Por un momento no fuimos esclava y ama sino simplemente dos mujeres. quizá? ¿De un 7-Eleven? Me sentía desconcertada. que acunen a nuestros hijos pequeños. reanudando su lección—.. sin que fuese necesario. Shana dijo que había llegado el momento de que aprendiera a hacer pan. —Porque cada mujer de las tribus se ha tenido que despedir alguna vez de su padre. Me las arreglé para hacerlo. Cuando lo único que nosotras deseamos es que se queden en casa.. se extiende hasta dejarla plana y luego se vuelve a enrollar. —Eso sí que sabía hacerlo—. Dile a esa bruja que yo he ordenado que te dé algo de sopa de pepino con miel.. ofrecieron una silla a Cheftu y me despidieron a mi. Se marcha. Pero aun así. dirigiéndose hacia. Luego. —Amasar es la forma que tiene Shekina de aliviar nuestra cólera —me dijo. Shana me echó un vistazo y me abrazó. vete ahora —me dijo.. Anda. rectangular. con un reborde en forma de U—. No obstante. ¿Dónde estaba Midia? Los apiru que huían habían cruzado por el estrecho del golfo de Aqaba. aunque observé que no era una pregunta. tomarás la masa y la amasarás. que rían con nosotras. mientras yo me echaba a llorar y. entre lágrimas. —Ach. Después de tornar la sopa con miel.

que gritaba con toda la fuerza de sus pulmones. Y era la única que manipulaba los dátiles. qué estúpida! —susurró una de las esclavas de la cocina. ¡No sabe ni cambiar su propia paja! Parpadeé porque aquella era una dura invectiva: las mujeres de las tribus se sentaban sobre 131 . no ha sido elegido: lo ha arrebatado. a ti. Casi pude ver su encogimiento de hombros. una mujer rechazada? —Dadua no me rechazó —siseó Mik'el sin dejar de gritar—. —¿Atreverme? ¿Me dices algo así a mí. Yo era la única que estaba neurótica. ella no le importaba mucho. era racional. ¿Qué podía decir? Su razonamiento era bueno. todas nos quedamos petrificadas. Nos despertamos en silencio y seguimos sin tocarnos. ¡Sabía que yo era demasiado exquisita para vivir en una cueva! —Eso es cierto —comentó otra de las esclavas—. puesto que todos sabíamos que a Dadua. No cabe esperar que una persona de tu posición comprenda estas cosas. —Tú sí que comprendes bien lo que es arrebatar algo —replicó Avgay'el con voz aguda por la repugnancia—. El sonido llegó hasta donde estábamos a través de las ventanas. Eres la demostración de que lo profundo pertenece a lo profundo y lo superficial a lo superficial. —¡Fuiste princesa hasta que tu padre se meó en su derecho a ser rey! Las voces eran apenas reconocibles: Avgay'el y Mik'el. Después de cambiar el pedernal por una cuchara pequeña. —¡Ach. No lo ocupa por derecho. cuyo tono era comparable a la escarcha en las ventanas—. a una princesa de nuestro pueblo? —gritó otra iracunda voz de mujer. sin tocarnos. Aunque él vivía en una casa destartalada y estaba al frente de una banda de rufianes religiosos. expresaba que ese hombre no sólo orinaba. La traducción. Se interrumpió incluso el balbuceo constante de los niños que jugaban. ¿No arrebataste al primer estúpido babeante que estuvo dispuesto a aceptarte. Yo tampoco. me senté en cuclillas y empecé a rellenar. Permanecimos tumbados en silencio. Miré a mi alrededor: todas escuchábamos ávidamente. Aquella idea me pareció una grosería y ahora lo que hacía me producía el mismo asco. —¿Cómo te atreves? —oímos gritar. —Comprendí que aquellas palabras constituían un grave insulto. no dejaba de ser rey. —Es un plebeyo. Era una mujer iracunda. y luego guardarlos en jarras. escuchando a las mujeres que chismorreaban a mi alrededor. Todas nos quedamos boquiabiertas. una puerta se cerró de golpe. En alguna parte del palacio. los trasladaba de un montón a otro. ¡Qué embarazoso debía de ser para las princesas y qué humillante para Dadua! —La realeza nunca se pierde —dijo Mik'el. En la cocina. Mik'el se echó a reír de nuevo—. Sólo su fuerza muscular le ha permitido acceder al trono. Todo el edificio pareció temblar con el portazo. Alguien cuyas prioridades se habían trastocado. Lo único que tenía que hacer ahora era añadir especias y el relleno adecuado. sino que consideraba la orina como un bien precioso. —¿Y ahora te atreves a llamar superficial a Dadua? Supongo que Mik'el se podía permitir decir algo así. *** Cheftu no dijo nada por la noche. Uno a uno. tiene la sangre mezclada de un campesino yudi —se echó a reír al decirlo — y de una esclava apiru. Hice un esfuerzo por alejar a Kafka de mi cabeza y me dediqué a rellenarlos con pistachos y pasas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Llevaba ya preparadas unas seis hogazas cuando me pregunté quién sería Shekina. en mi cabeza. ¡Rey! Era un hombre con autoridad suficiente para ordenar: «Que le corten la cabeza». la que alivia nuestra cólera. Él se marchó hacia los campos y yo regresé a mi interminable montaña de dátiles. Cuando vivíamos en Arabia Saudí una amiga mía juraba que los dátiles eran cucarachas sin patas. aunque yo también pude escucharlo más cerca.

un tema tabú. Todo el mundo sabía que aunque Dadua había pedido el regreso de Mik'el. tu esposo está fuera. Miré los dátiles y las manos cubiertas con su pegajosa sustancia. En mi propia época. no pudo decir nada. ¡El sabía que yo era demasiada g'vret para disputar las atenciones de un apiru caliente como una maldita cerda! Se produjo un silencio. El escenario era todo un modelo de decoro cuando Shana apareció por allí un poco más tarde. Aquello suponía una profunda humillación pública en lo más íntimo. Me concentraba en terminar de rellenar unos pocos dátiles más antes de que llegara el momento de dejarlo. Agaché la cabeza y continué con mi trabajo. procura que sean los que todavía tienen el hueso —le pedí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán paja cuando tenían el período. Tenía los brazos doloridos porque no había hecho otra cosa que rellenar dátiles y la parte posterior de mis muslos estaba inflamada a causa de la incómoda posición que adopté durante tanto tiempo. mirando hacia atrás. Sencillamente. y otra muy diferente sentirse rechazada y que toda la Corte lo supiera. Luego estaba el insulto adicional relativo a los cerdos. se refería al período. el cerdo era un pecado grave tanto en la cultura musulmana como en la judía. Una cosa era soportarlo. Eso era lo que le había tocado. —Ven conmigo —me dijo. Nos limitamos a continuar con nuestras tareas. hacia el sur. —Isba. Ni siquiera lo hizo en la noche de su renovación nupcial. lo que sabía es que eres demasiado fría como para vivir con un hombre —gritó Avgay'el. —Espero que sí —contestó. por tanto. —No. —Yo viví bien con un hombre. Conmigo nunca le fallan las energías. sonriente y aturdida. como si estuviesen activadas con sonido estereofónico. era así. Cheftu estaba bajo el sol. aunque ella no lo deseara. Desde la distancia escuché los gritos entusiasmados de las esclavas de la cocina. pero la carne de dátil es tenaz. Luego. no se acostaba con ella. Antes de que se me ocurriera cómo protestar sin armar jaleo. —Vete —me dijo—. Te debo una. Por la tarde me dolían todos los músculos del cuerpo. Entonces no se mencionaba porque se consideraba de mal gusto y doloroso y porque no habría réplica que lo igualara. —¿Puedo marcharme? ¿Así? —pregunté. Se echó a reír y me ayudó a levantarme. nadie miró a nadie. él me ofrece su cama —dijo Avgay'el astutamente—. el color de su cara era intenso. —¿Me lo dices con un doble sentido? —pregunté. ¿Almendras? En ningún momento me había hablado de almendras. sentí verdadera pena por ella. —¡Vaya! —susurré. También me dolía la nuca. 132 . Me di cuenta de que sabía que lo habíamos escuchado todo. me tomó por la barbilla y me dio un beso tan tierno que las piernas se me aflojaron. pero acabaré con los que quedan. cuando otra mujer me tocó en el hombro. —Hola —lo saludé. —No te olvides de las almendras —me recordó. ella me dijo que la seta me las traería y que podría utilizarlas para acabar de rellenar los dátiles. Se volvió a mirarme. En la cocina. —Me encantan los dátiles —dijo con una sonrisa—. con la mirada fija en alguna parte. Por primera vez. —Si comes alguno. Yo te los termino. Intenté lavarme las manos. dirigiéndome una sonrisa. Hubiera querido hacer callar a las esclavas para no perdernos la siguiente parte. No te prometo que vayan todos a la jarra. dos puertas se cerraron con violencia. ¿Se habría iniciado ya aquella regla? —Al menos. Pocos minutos más tarde pude salir. —Todah —le agradecí—. A la pobre Avgay'el no le quedaba más alternativa que competir con las otras mujeres que había en la vida de Dadua. Yo seguí rellenando mis dátiles y guardándolos en la jarra. Mik'el. le sobra la pasión y me desea.

...» Cheftu frunció el ceño. Durante el día estaba bajo techo y no veía más que un palacio de ladrillos de barro y el cielo azul. Salimos del palacio y bajamos la colina hacia los campos. —¿No nos meteremos en problemas.. No sabía si sucedía lo mismo con los israelitas. las ramas estaban adornadas con hilos rojos. señalando con un gesto vago hacia su faldellín. Tomó la otra mano en la suya e hizo que me diera la vuelta para mirarle. No hice caso de su comentario y tomé primero una y luego la otra. Fruncía ligeramente el ceño. Entonces recordé las piedras. claro —contesté. El susurro de las verdes hojas plateadas era casi tan tranquilizador como el de las olas del mar. en un huerto de olivos. —¿Puedo intentarlo? —pregunté. separadas por unos treinta centímetros. aunque yo no podía sentirla tanto como me hubiera gustado... aunque. a la montaña de Dios? —preguntó lentamente. Arrojó las piedras y observé cómo interactuaban la una con la otra. Me sonrió y sacó las piedras del fajín de la cintura. si es el destino el que me dicta emprender este viaje a Midia. Volvía a hablar egipcio. —¿Sabes que te amo? —me preguntó mientras bajábamos por el escarpado sendero. Me encogí de hombros ante su respuesta y le seguí. Ante mis propios ojos. —Ha sido el escondite más seguro. Tomamos por un sendero de cabras que descendía la colina. al mismo tiempo que yo. tampoco deseaba averiguarlo. Y ahora observa y lee los signos cuando yo pregunte. los giros irregulares y las rayas se convirtieron en letras que conocía. Eso me ha parecido una respuesta muy esotérica. bailoteaban. —Me miró fijamente a los ojos—. ¿verdad? —pregunté. chérie. —Creía que no querías tocarlas. saltando los últimos pasos. Sombras salpicadas de lentejuelas de luz caían sobre nosotros. «S-e-c-u-m-p-1-i-r-á-l-a-v-o-l-u-n-t-a-d-d-e-Y-H-V-H. A nuestro alrededor. —Te falta seguridad. las piedras oblongas grabadas con hileras de antiguos caracteres hebreos. Tú me preguntaste por qué estamos aquí. que Cheftu fue leyendo en voz alta. ¿Las tienes todavía? —Las tengo —asintió.. Me sostenía con firmeza por la mano y yo mantenía la otra extendida para equilibrarme. —¡Son imanes! —exclamé. No supe qué decir. ruborizándose. —¿Las tienes todavía en tu.. —Comprenderás que no desee lanzarlas. Me tomó de la mano y entrelazó deliberadamente sus dedos con los míos. —Te he traído hasta aquí porque quiero que sepas. —¿Significa eso que tienes o que no tienes que ir? —pregunté. Me extrañó comprobar lo endurecidas que se me habían puesto las plantas de los pies.. —A veces lo es —dijo sombríamente. Quizá ahora lo averigüemos. ¿Debo ir yo. sin dejar de mirar las piedras fijamente. absorto. —Pues claro que lo son —asintió—. consideraban el ano como una parte vital del cuerpo. cuál era la «magia» que las activaba. Volvíamos a estar en terreno llano. —Yo.? —No» —me aseguró. Sabía que él la tenía. al desierto. Si se acercaban lo suficiente una a la otra. pasaba junto a nuestro viñedo y casa vigía y se adentraba en el valle. Sostuvo una en cada mano y.? —empecé a decir. supe lo que eran.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Confía en mí. Más b'kurim. La luz del sol pareció captar unas letras a la vez. Sabía que los egipcios y especialmente los médicos. El Urim y el Thummim. de repente. Al juntar mis manos noté 133 . —¿Cómo vas a. Cheftu.? —le pregunté. inmóviles—. el Urim y el Thummim —. Los enemas eran como la aspirina del antiguo Egipto. Quedaron en el suelo. en realidad. Miré a mi alrededor por primera vez en varias semanas. agachándome para tomar la piedra blanca.

. Ramalazos de energía ascendieron y descendieron por mis brazos. a pesar de mí misma. Todos murieron sin necesidad. lo que pasa es que no has planteado bien la pregunta. resultó que cinco días más tarde estabas negociando las vidas de todos nosotros.. Eligieron morir y sin embargo soy yo quien lleva sus muertes sobre los hombros. Cheftu era probablemente la persona más empática que hubiera conocido jamás. acababa de aprender una gran lección relativa al ejercicio de hacer preguntas. Chloe. agraciado.» —Quizá se han roto —sugerí—. —No te comprendo del todo. —Se miró las manos. asombrada todavía ante este hombre tan maravilloso. —Eso sucedió probablemente cuando tuve que cruzar la cuerda —le dije. «A-h-o-n-d-a-e-n-l-a-s-a-g-u-a-s-q-u-e-g-u-í-a-n. como si la respuesta pudiera estar en sus líneas. —Te lo contaré una sola vez y luego lo olvidaremos para siempre en este huerto de olivos. —¿Por qué? Ni siquiera nos mirábamos el uno al otro. —Ach. ¿Se le había agotado esa cualidad? Esperé en silencio.. en las pocas personas que habían seguido mis consejos y se 134 . curas y sugerencias que habíamos hecho a lo largo de los años. ingenioso y bueno que me amaba. —Después de eso. Me golpearon más duramente que nadie. Me quedé atónita. un médico. No obstante. Me llevé las manos a la cabeza. me dejaron a solas. Me sentía en una situación embarazosa sólo de saberlo. ¿nachon? —B'seder. Eso no tiene sentido. —Es una larga historia. y las arrojé. —La enfermedad —dijo con un profundo suspiro—. Tendrías que haber preguntado: «¿Debe ir Cheftu?». —¿Qué te sucedió mientras estuviste con los mercaderes de esclavos? —le pregunté. pero al llegar vi que gobernabas el lugar. —Non. Cheftu repitió despacio el término. —¿Qué es la «cuerda»? —preguntó. Morían sin que importase lo que hiciéramos. en sus células—.. extrañada ante las piedras. en inglés. —Plegó las manos y me miró directamente—. Nadie quiso creer. —Me golpearon —dijo sin inflexión en su voz—. Cheftu se aclaró la garganta. —Flexionó la mandíbula—. He perdido mi empatía. no tuvieron sentido cuando me dijeron que estabas con Dagón hasta que me encontré en Ascalón. —¿Por qué no has querido practicar la medicina desde entonces? —Desde Aztlán. las piedras. Nadie quiso escuchar. hermosa idiota! Y sin embargo. Intentaron violarme pero. —¡Vaya! Planteé la pregunta cuidadosamente y obtuvimos la misma respuesta: «S-e-c-u-m-p-1-i-r-ál-a-v-o-l-u-n-t-a-d-d-e-Y-H-V-H». ¿Les preguntaste a las piedras por mí? —inquirí. Cuando la supimos. No dije nada durante un rato. —Todos murieron. Si deseaba decir algo más. Investigamos la razón. Dijeron que no estabas a salvo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que me vibraban en las palmas. lamentaba haberlo preguntado. —¡Pues claro que lo hice. Cheftu suspiró y se sentó. volviéndolas de uno a otro lado. Se apretó las manos y guardó silencio unos segundos. —¿Debería ir yo? —pregunté. querer saberlo todo. —En Aztlán la gente moría sin que nada de lo que hiciéramos pudiera evitarlo. bueno. —De pronto parecía perplejo—. Las piedras son exactas de una forma que no comprendemos del todo. Luego resultó que yo. siguieron sin ser efectivas. cuando intentamos tomar medidas preventivas porque no había cura. Me enojé mucho con ellos. acabé por sentirme demasiado bien. Me hicieron pasar mucha hambre. Pensé entonces en todos los medicamentos. lo escucharía.

tú creces por encima y lo superas. Sentada en aquel huerto de olivos. —¿Celebramos eso? —pregunté.. mientras estés aquí. Percibí de nuevo aquella sensación de nerviosismo. Sí. Por eso la gente y especialmente la realeza ha tenido siempre nombres secretos. arrancando destellos de su pelo negro. con las piernas cruzadas. —Estamos aquí. dándole un aspecto dorado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán habían curado y. Pero Moisés ya le había dado un nombre a Dios. luego los cuerpos y finalmente nuestras almas. Rayos de luz cayeron sobre él. estaba muy animado y hermoso. recorriéndome los pómulos con el dorso de los dedos—. Creo que son cosas que empiezo a aceptar. me dijo: 135 . —Bésame. encarnado antes de que supiéramos siquiera lo que era la encarnación. en carne y hueso. —Me acarició la cara. No te permitirán subir a la montaña. Yo tenía razón—. esperanzado. Era real. Te marchas la semana que viene. satisfechos. aparte de mencionar los preparativos. Parecía todo inútil. procura estar aquí. con un pueblo cuyos padres se sentaron frente a Dios. Chloe. Shana no había dicho nada al respecto. mirándome—. Después del Shavu'ot. contemplando el cielo azul. Háblame si quieres de tu entusiasmo. ¿Te has ido ya a la montaña de Dios? —Bajó la mirada. de lo que crees que aprenderás o de la razón por la que quieres ir. vas a emprender este viaje. acentuando las pequeñas cicatrices de su piel. Nunca pierdes la esperanza y nunca dejas de estar viva. Fruncí ligeramente el ceño mientras el viento agitaba los árboles y las verdes y plateadas hojas caían sobre nosotros. incluso: significa vivo. No dejarán que toques o hagas nada una vez que estéis allí. para que no se movieran. —Pareces estar muy lejos. claro que sí. Cheftu. con una sonrisa lenta que se inició en sus ojos y se extendió sobre su boca—. ve a Midia y observa cómo te sientes cuando regreses —fe dije maquinalmente. Ni siquiera recordaba de qué habíamos estado hablando. Te están utilizando. y estaba allí sentado con ellos. —Me sonrió. —¿Qué quieres decir? —me preguntó parpadeante. Sus ojos relucían. No me dejes antes de marcharte. si no hay ninguna diferencia. —¿Dónde estás? —pregunté de pronto. —¿Cuándo te marchas? —La semana que viene —me contestó. se le contestó con un acertijo indescifrable. No importa lo que suceda. tu nombre significa verde y verdor. Pero no me excluyas. Por favor. No obstante. en crecimiento. chérie —me pidió. por lo que tenía su poder. Y yo no sabía de qué estaba hablando. interponiendo el cuerpo entre ellas. —Lo mismo que yo los utilizo a ellos —replicó—. —Van a la ciudad de Shek'im. Le devolví las piedras y vi cómo se las guardaba en el fajín. —Entonces. Mientras permanecimos allí tumbados. Es una divinidad tan poderosa que sólo se la podía mirar a la nuca. me sentí extrañamente a solas. ¿Cómo has podido dudarlo? ¡Ach! — exclamé con frustración. Sentí la cara ardiendo y el corazón se me subía a la garganta. por favor. Nos miramos fijamente durante unos minutos más. La primera vez que me dijiste tu nombre. No quiero seguir trabajando hasta que me sangren los dedos y el corazón si eso no significa nada. supe que ésa era tu verdad. Chloe. —¿Cómo vas a experimentar esto siendo como eres un egipcio «no circuncidado»? —le pregunté—. ¿quieres saber mis verdaderos motivos? ¿Quieres conocer todo lo que hay en mi corazón? —¡Sí! —exclamé en inglés—. —Cuando haMoisés preguntó por el nombre de Dios. Más que eso.. B'seder. Él se encogió de hombros. un tanto sorprendido. —Levantó las manos al cielo—. Para mí eres todas esas cosas. Saber el nombre de alguien es conocerlo. comieron con él. Allí es donde tienen su símbolo. —Me acerqué y le levanté la cara—. hablaron con él. —¿Cómo es eso? —En griego y te lo digo ahora. —¿Porque conocía su nombre? —Saber el nombre de las cosas es una magia poderosa. chérie. —Le apreté la mano para dar más fuerza a mis palabras—. Fundimos nuestras bocas bajo la sombra moteada por el sol. Creo que nosotros nos quedaremos aquí para proteger los campos.

algo que sobraba en Egipto. solicitando perdón. la emoción de pronunciar aquellas palabras no resultaba tan intensa como había creído en un principio—. Ya hacía calor. Ésta era la encrucijada.. arrancó destellos de su faldellín blanco y brilló con un color ámbar en los ojos del leopardo que llevaba alrededor de los hombros. el contenido de esos almacenes se utilizó en la última fiesta natalicia de Amenhotep Osiris». mirándola con insolencia. 136 . WASET RaEm miró furibunda al sacerdote que se atrevió a presentarse ante ella. En el puño apretado sostenía el papiro con la respuesta al enfurecido mensaje que había enviado a Ajnatón. porque pronto se estarían muriendo de hambre. Meryatón estaba convencida de haber quedado embarazada. ¿Debía Smenjare dar oficialmente la bienvenida a este sacerdote o reconocer a su dios? De ello dependía que Smenjare pudiera perder todo el poder que le había sido concedido por el faraón. Como sumo sacerdote he venido para darte la bienvenida al templo de Amón-Ra. recibió la respuesta: «Sí. majestad. Los labios del sacerdote se apretaron. Mi vida será mucho más completa si veo esas cosas. Con dos semanas de retraso sobre lo razonable. A RaEm le dolía la cabeza. Gracias a los dioses y a las diosas. al margen del faraón al que apoyaran o de los dioses a los que adorasen. —por alguna razón. comprobó que aquella inclinación ante ella ejercía un efecto sobre los cortesanos que llenaban la sala. —Mi majestad. lo que también contribuyó a librar a RaEm de la vigilancia de Tiye. Y estaba muy bien que algo causara sobre ellos un efecto como aquel. eterna vida! —dijo RaEm. A través de su visión periférica. todos los almacenes estaban vacíos. observando su mano morena sobre mi piel blanca—. casi más como un insulto que como un acto de sumisión. —Horetatón. si las experimento. El sol brilló sobre su cabeza pelada. Qué pena que la gente no pudiera comer las piedras. eterna vida. El levantó la mirada de sus ojos marrón oscuro.. irritada. —Ach. sin haber sido invitado. estar entrelazado contigo. Afortunadamente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Soy un erudito católico y por eso quiero ir a ese lugar. Volvió a dirigirse al sacerdote. Nuestros hijos son la única inmortalidad que deseo —susurró—. cuyo nombre no se mencionará. Dos días antes Ajnatón había hecho circular la noticia por todo Egipto: su hermano y yerno. El silencio se hizo más prolongado e intenso y los susurros de los cortesanos al moverse más pronunciados. RaEm se levantó. La audiencia había terminado. pues muchos de los nobles que habían escapado de Ajtatón se presentaron repentinamente ante ella. vivir contigo. Smenjare. sería corregente con él a la luz de Atón y para siempre. los hombres que trabajaron en el campo pidieron el pago en forma de piedra. ya lo veré cuando muera. —Si mueres —le corregí. No tengo el menor deseo de ver a Dios. No quedaba nada. esto es la eternidad. En cuanto a mí. que salió directamente al encuentro de la suya. ¡dirígete a mí llamándome Smenjare. es para siempre. RaEm no había podido abandonar la cámara de la audiencia en Waset. —Me besó y susurró sobre mis labios—. Chloe —exclamó volviéndose hacia mí. podía terminar saliendo de Waset escoltado bajo una lluvia de verduras podridas. Si no bailaba al son de esta flauta. aunque adoras a un dios declarado fuera de la ley. Desde entonces. pero no dijo nada. —Que las bendiciones de la estación desciendan sobre ti. mi señor Smenjare. —¿Tienes algo que decir? —preguntó RaEm. Lentamente. —Mi nombre es Horetamun —informó el sacerdote tras una reverencia—. te da la bienvenida a esta Corte. Aunque no llegue a la montaña. Para mí. El sacerdote parpadeó. inclinó la cabeza.

No pude observarle mucho. Pongo en peligro mi propia vida incluso sólo al escucharte. —A mí no me importa. en la tercera guardia. sobre todo porque ésta parecía ser una forma muy poco ortodoxa de sugerir un encuentro. Entonces. —Cuando estés preparada para actuar como debería hacerlo un faraón. Ella no lo sabe. Empezaba a mostrarme tan silenciosa como la seta. preparados para el interminable trabajo de cuidar las viñas. ¿Cómo había podido enterarse? ¿Cómo lo adivinó? ¿Se lo había dicho a alguien más?—. esposo de Meryatón y corregente de Egipto —dijo RaEm con los brazos cruzados. se echó hacia atrás. majestad. ¿verdad? —Mi nombre es Smenjare. —Cuando llegue el momento de actuar. A mí no me importaba porque su ausencia me evitaba el problema de tratar de entablar conversación.. eso supondría la muerte para ambos. —Isba. mirándola valerosamente. Entró una figura cubierta por una capa que. ¿El sumo sacerdote de Amón-Ra? —¿Qué estás haciendo aquí? —preguntó ella. *** Durante el Shavu'ot la ciudad quedaba vacía. Las esclavas no preguntan. sino un soldado normal. perdí a mi marido. me pregunté. con una mirada directa en la que no se detectaba el menor atisbo de disculpa—. Horet. aunque será una pena por el hijo de Meryatón —dijo el hombre—. Los hombres empezaron a regresar de su viaje. alguien decidió que no debía quedarme sola y me trasladaron a las estancias de las mujeres. Al menos no era aquella testaruda de Meryatón. —No puedo hacer nada al respecto —dijo ella—. —Majestad. temporalmente. Eso no importa —repitió—. el territorio de Avgay'el. ¿La tercera guardia del día o de la noche? Ciertamente. Si Yahvé estaba allí. Horetamun volvió a colocarse la capucha. preferiría encontrarme con Yoav a plena luz del día. una vez ante ella. aparte de unos cristalinos ojos azules. ¿Por qué no me había convocado a su presencia? 137 . puesto que Mik'el se había instalado al otro lado de la calle. el arca de la alianza en la que descansaba el poder de Yahvé.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** Acababa de ponerse la túnica y quitado la corona cuando el chambelán asomó la cabeza por la puerta. no un gibori. señora. Últimamente desaparecía cada vez con mayor frecuencia. Luego se marchó. Así que. RaEm se giró en redondo. la gente morirá de hambre sin la mano de obra capaz de producir los alimentos. pues lo eres.. RaEm se frotó la nuca mientras daba permiso para que entrara el hombre. yo era su esclava y más o menos estaba a su disposición siempre que me llamara. ¿verdad? —RaEm no contestó. Yoav quiere verte. salvo por lo siguiente: necesitamos ver restaurado el sacerdotado de Amón-Ra. donde estaba el Be'ma. házmelo saber. ya que todos los hombres tenían que ir a Shek'im. En apenas unos momentos echó los cerrojos a la puerta y corrió las cortinas que daban al sendero del jardín—. Se volvió para abrir la puerta de acceso al jardín. —dijo el hombre. mirando a su alrededor. La seta se había marchado y estaba en alguna parte. Si te encuentran aquí. —¿Cómo me has llamado? —Señora —contestó él. Pero no planteé esa pregunta a nadie más. se arrodilló a mi lado. házmelo saber —replicó ella. ¿cómo es que los zekenim emprendían la marcha hacia la montaña para verle?. —Aquí hay un hombre que quiere verte. Yo seguía moliendo grano y sudando cuando una tarde un soldado. Después de todo. Los campos se están pudriendo.

La casa de Yoav se hallaba situada junto a la de Dadua. aunque con menos fuerza. ¿Por qué me estaba siguiendo? Bajé la jarra del hombro y me oculté en un callejón para comprobar mi teoría. aquello también suponía una excusa para salir del palacio. Se mostraba demasiado solícito. con la jarra al hombro. porque la definición de adulterio dependía de la mujer. Tras algunos falsos intentos y haberlo perdido de vista un par de veces. Una gran suerte. Entonces salí del callejón y seguí al soldado. fuese violación o seducción. o por las de Estambul de día. Era un poco irritante. A las cuatro de la tarde el sol seguía brillando y el patio estaba desierto. con un sobresalto. me pregunté por qué me seguía. me di cuenta de que me encontraba ante un grave problema: no sabía adonde iba. busqué otra razón. allí me encontraba más segura que caminando por las calles de Dallas por la noche. Observé cómo el hombre se apresuraba un poco para alcanzar a una mujer cuya jarra se parecía a la mía. Un hombre tenía que saber que sus hijos eran suyos. observé que el soldado me seguía a cierta distancia. desde luego mucho más que llevar docenas de vestiduras a mujeres siempre quejosas. Sólo cuando la mujer dobló por una calle se dio cuenta de que no era yo. mirando a todos lados con sus ojos azules. preguntándose dónde me habría metido. al tiempo que miraba a mi alrededor. a pesar de que nunca me habían encargado que realizara esa tarea en concreto y sólo había ido una vez hasta allí. Me había perdido en Mamre. Era la tercera guardia del día. pensé rechinando los dientes ante la idea. Pero al estar casada cualquier cosa que me sucediera. Era el mismo soldado de la mañana. Nadie me observaba. sería considerada como adulterio. El soldado inclinó la cabeza. Ciertamente. ¿Quién era este tipo? ¿Podía estar segura de que me conduciría ante Yoav? —Dime adonde tengo que ir y yo misma lo encontraré —le dije. puesto que todos vivíamos en una especie de comuna. ven conmigo. Puesto que no creía que este soldado se arriesgara a ser lapidado por violación de una mujer casada. Al menos siempre podría decir que me dirigía al pozo. —Yo lo encontraré —repetí. nunca había visto a este soldado. sólo que sus ojos me parecieron ahora menos hermosos y más maquinales. Nunca había estado sola al otro lado de las puertas. —Yo te llevaré. Se trataba menos de una ley moral y más de una cuestión de propiedad. Al emprender la marcha. se acercaba la noche y las calles empezaban a vaciarse. Mamre. La emoción casi hizo que me echara a reír. Aquella sería mi excusa. Antes de esta mañana. El soldado me había dicho que debía ir a las puertas de acceso a la ciudad. la «Abeja de miel». sabiendo que ahora él me buscaba por todas partes. identifícate ante el propietario y él te indicará dónde podrás encontrarte con Yoav. Era una mujer que se encontraba sola en una ciudad que no conocía. pero había gente en la calle. El soldado pasó y siguió adelante. Quizá no se me volviera a presentar esta oportunidad y el hecho de trabajar en el gineceo me estaba volviendo cada vez más recelosa. Me volví. —Yoav quiere verte en la taberna situada junto a la puerta de acceso a la ciudad. mostrándose de acuerdo. así que seguí a 138 . quizá hubiese corrido cierto peligro. Mientras me abría paso entre la gente. sin embargo. Todo el mundo. —Todah —asentí. Salí al exterior. Fue divertido. En las calles había docenas de mujeres que llevaban objetos sobre los hombros y las cabezas. Me levanté y vertí la harina en la jarra adecuada para almacenarla. Crucé el patio y comprobé que nadie me observaba. sabía que yo estaba casada. pensé sarcásticamente. ¿Debía entrar por la parte delantera de su casa o por atrás? —Isba. echándome la jarra al hombro. —¿Los israelitas tenían tabernas?—. lo que despertó mis recelos. Crucé el vestíbulo y tomé una jarra de agua vacía. Estuve a punto de descubrirme. ¡Vaya! ¡Estaba fuera! Esto era la ciudad. en caso de necesitarla. De haber sido una mujer soltera.Suzanne Frank Amanecer en Canaán No obstante. Ve allí. Cuadré los hombros tratando de ofrecer una imagen visualmente más agresiva.

creo que sabes bien lo que es la estrategia. No le permitas saber qué piensas. Pasé por una entrada cubierta con una cortina. —B'seder. pero eso. B'seder. Te has camuflado portando una jarra. Procuras conocer lo que te rodea. —¿Quién eres? —preguntó—. un secreto que se te olvidó contarnos? —No. Cada uno tenía la mirada concentrada en el otro. adon. Entre gentes a las que no perteneces. vamos!» —Discúlpame —añadí sin hablar en serio. aunque me pregunté qué querría decir con aquellas palabras. escuché a dos mitanni que elogiaban la sopa de lentejas que se servía en la «Abeja de miel». cubriéndote el pelo y las orejas de tal modo que nadie reparase en ti. Avgay'el estaba sentada a su lado. —A partir de nuestras negociaciones en Ascalón. eran casi del mismo color que los míos. isha? —Lo es —contesté.» —B'vakasha. ¿O acaso era esto el clásico juego del buen israelita/mal israelita destinado a confundirme? —¿Por qué quieres saberlo? —pregunté—. y 139 . Eso me convence de que eres la persona que busco. a pesar de estar vacía. Levanté la mirada hacia sus ojos. aunque se me cayeran los globos de los ojos sobre la mesa. g'vret. Chloe. pensé. Se entabló así otra batalla de miradas. No había sido nada premeditado por mi parte. Me estaba concediendo un crédito inmerecido. Me negué a ser la primera en parpadear. y luego me aproximé al mostrador. —Mírame a los ojos al decir eso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán unos mercaderes que tendrían que pasar la noche fuera de la ciudad. Por alguna razón. tal como había sucedido en Ascalón. confiando en que nadie la robara. pero me miraban con amabilidad. ¿Cómo es eso? Miré a Avgay'el. Yoav. ¿Querías verme? —Has despistado muy bien a mi hombre —dijo él—. Por pura casualidad. —Todah —asentí sarcásticamente. Sus ojos eran oscuros. no se lo pensaba decir. —Y tú eres una «diosa». «Juega al póquer. entré en la taberna y me dijeron que tenía que dejar la jarra fuera. su presencia me irritaba. aunque dudaba mucho que los míos fuesen tan inexpresivos como los de él. ¿Qué más ocultas? ¿Conviertes la paja en oro. desde luego. Él tampoco la apartó. Me uní a ellos. Él debía de estar pensando lo mismo. ¿Qué eres? —Tú mismo lo has dicho. Lo sucedido esta tarde con mi soldado no hace sino confirmarlo. No dije nada. Sus ojos verdes lanzaron chispas. estaba siendo muy solicitada. ¿No era insólito que estuviesen allí? ¿Iba cada uno por su lado o estaban juntos? Por lo visto. —¿Tu esposo es un escriba egipcio. Así lo hice. sabes desaparecer tanto a la luz del día como entre las sombras. una «diosa». El hombre me miró de arriba a abajo y luego me señaló el fondo del salón con un gesto de la barbilla. siéntate —me invitó con un seco gesto torcido de los labios. —Shalom —dijo Yoav. Chloe. «¡De acuerdo. La jarra empezaba a resultarme pesada. ¿Qué lecciones se supone que debía aprender dejándome seguir por tu hombre a través de la ciudad? —Una ciudad que no conoces —me recordó él—. Él se inclinó hacia delante y los aladares también le cayeron. No dije nada. Guarda tus secretos si quieres —gruñó. yo también recuerdo aquella otra ocasión en que nuestros papeles estaban invertidos. como para recordarme que yo sólo era una esclava y que él era mi amo. Enarcó las cejas ante mi tono de voz. Apreté los dientes y me negué a apartar la mirada. —Shalom. Me senté sin decir nada en el único taburete libre que había en la estancia y miré a la segunda esposa de Dadua y a su segundo en el poder.

Yo me frotaba los ojos. —No se ha desperdiciado nada —aseguró él—.. ¡ach! Fíjate todo el tiempo que has desperdiciado. sin desviar la mirada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ninguno de los dos estaba dispuesto a ceder. Con esto no se consigue nada. llenos de lágrimas. donde encontraban su guarida los leones de las montañas y las cabras silvestres. isha. Avgay'el le golpeó en el hombro. Yo empezaba a reírme para mis adentros.. Y los bandoleros. ninguno de los dos quiso apartar la mirada. a menos que dispusieran de una escolta militar. exasperada—. especialmente a los que procedían de las montañas más frescas de Jebús y el Galil. He aprendido sobre Klo-ee más que si me hubiese hablado durante una hora. ¿Se suponía que debía conocerlo? ¿Sabían ellos que lo entendía? —Isba —dijo él. diseminados por la orilla. —¿Klo-ee? Muy bien. Ella hizo oscilar la mano entre los dos y luego se levantó para interponerse entre ambos. Los párpados inferiores de Yoav se abultaron y se llenaron de lágrimas. Esclava. Se me empezaron a secar los ojos y a escocerme. pero se negó a apartar la mirada. Cheftu volvió la mirada hacia la caravana reunida: setenta de los hijos de las mejores familias. Vosotros dos. treinta de sus esclavos. Al oeste. Ahora. volviéndose hacia mí—. Los dos ganáis y ahora dejaos de tonterías. A pesar de sus palabras. Cheftu deseaba que su mente y su cuerpo se sintieran distraídos con la misma facilidad. ach. Las lágrimas me resbalaban ya por las mejillas. las montañas aparecían distantes y aplanadas en lo alto. Caminarían durante un día más bajo este calor agobiante. —Yoav ben Zerui'a. ¡ Ya basta! Sus ojos lanzaron destellos de furia. El mar Muerto se extendía a un lado de la caravana. Yoav. Entrecerró los ojos para protegerse de la luz y poder ver en la distancia y comprobó que eso no suponía diferencia alguna. N'tan y él mismo. excepto el mismo terreno. ¡Estaba mirando a todo un personaje de la Biblia! El también empezó a reírse por lo bajo. 140 . habían decidido caminar por la noche. Un excelente botín para un gran grupo de bandoleros. que yo entendía. Fragmentos rocosos. Eso también hacía menos evidente la falta de vino y de sexo al despertar los hombres al anochecer y caer dormidos al amanecer. —¡Ach! —exclamó entonces Avgay'el. yo ya me había echado a reír. El sol no tardaría en ponerse y entonces caminarían una jornada más. Avgay'el volvió a golpearle en la espalda. cien burros y un puñado de sacerdotes. Ningún pez nadaba en aquellas aguas y los animales no acudían a beber a sus orillas.. junto a estas aguas que no ofrecían refresco alguno. al otro esclavo. Hasta la brisa llevaba el olor picante de la sal. ¿Quieres tu libertad? EL DESIERTO —Todah —dijo Cheftu distraídamente al esclavo. Utilizaban otro dialecto entre ellos. ni la más ligera brisa se agitaba y hasta el aire olía a azufre. allí no había nada. Una vez más consideró que llevar el oro a través del desierto no era una forma inteligente de transportarlo. Mientras no se desenterrara el oro. farallones de sal de formas fantásticas sobresalían de las aguas. se cargara y se le entregara a Dadua. Yoav. tuvo que recordarse a sí mismo. ¡alabada sea Shekina! —exclamó ella—. llenas de rocas. sobre todo durante el viaje de regreso. Contempló el paisaje. puesto que yo trabajaba cada día ante sus narices. con su agua verde azulada que reflejaba el cielo. ¿cómo te llamas? —Chloe —contesté. a pesar de que le habían quitado las cadenas de las orejas. sois como dos niños. vuestras actitudes infantiles no son propias de adultos. seguiría siendo un esclavo. y a él le sucedía otro tanto. Ni un lagarto se movía bajo el ardiente sol. Mi centro de atención se vio distraído de ese modo y tuve que cerrar los ojos. —Bien. Aquella mujer debía de saberlo. En un esfuerzo por aclimatar a los hombres.

pero a eso sólo tenían derecho los hombres libres. sellados con el cartucho de Amenhotep. —Si eres quien creo que eres. algo que no era totalmente normal. Se le podría acusar de falsedad. buscaba una salida.. bañadas aún en la luz del día. siempre y cuando a ella le fueran bien las cosas. Tomó un trago de cerveza tibia y luego se levantó. irritado. Había encontrado antiguos almacenes. Pero ahora había despertado en otro lugar y tiempo. No existía la menor esperanza. cubierta de sangre. Aii. Vamos. egipcio. —Su sonrisa se desvaneció ante el confuso ceño fruncido de Cheftu—. Conoces a mi familia y a mis antepasados. dentro de ella. el de la Biblia. pero no sabía por quién. esclavo. No había comida. N'tan se volvió hacia él. ¿cómo podía haber ocurrido esto? En lugar de reprocharle nada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Podría estar a punto de morir y seguiría deseando a su esposa. ni una semilla. Ni un tallo. 141 . Si no lo eres. Ajnatón dijo que. En otro tiempo no le habría importado que todo el mundo se muriese de hambre. WASET RaEm observó la cuenta. adon? —preguntó Cheftu. Al abrir las puertas. conoces mi nombre. dándose media vuelta para alejarse. pero no estaba dispuesto a compartir la verdad. con un esfuerzo por apartar sus pensamientos de Chloe. N'tan medio sonrió. Había algo en este viaje que le inquietaba. RaEm tragó con dificultad e hizo un esfuerzo por recordar que era el faraón. Las aguas de la inundación apenas humedecieron la tierra. —Cuando me digas tu nombre y me cuentes cómo llegaste a ser esclavo en Ascalón. Dirigió la mirada hacia las lejanas montañas. —Adón —saludó Cheftu al tzadik. pero no dijo nada. —Eso parece un precio injusto. muévete. ¿En qué puedo ayudarte? El profeta se mesó la barba con sus largos dedos morenos y entrecerró los ojos. al tiempo que su mente trazaba un plan. —Mira lo que es. protegiéndolos del sol. —Te entregaré una —le dijo N'tan. aunque fuese corregente. ni un grano. —¿Cuál es tu verdadero nombre. Estaban siendo vigilados. Entraron en el vacío. Cheftu se quedó allí clavado. naturalmente. los soldados encendieron las antorchas y la precedieron. La bolsa que llevaba en la espalda no le había ofrecido nada que ella pudiera comprender. A veces le resultaba difícil creerlo —. No había alimentos para Egipto. que se le acercó. ese estatus podía cambiar en cualquier momento. adivinando sus pensamientos. Natán. no me revelaré ante ti. Cheftu recogió sus pertenencias y emprendió el camino que le conduciría a la libertad. aterrorizada de estar en la oscuridad. adon —dijo Cheftu fríamente—. Sin las lágrimas del Nilo no había tierra negra y sólo quedaría la agrietada tierra roja del desierto. temiendo por su vida. —¿Cuál es tu nombre? —Conoces mi nombre. No quedaba nada. no sólo para encontrar alivio físico en ella. que estaba allí gracias a su tolerancia. ¿Cuál es tu nombre? Cheftu experimentó un hormigueo nervioso. mirando a aquel hombre de constitución ligera y ojos oscuros. —Chavsha no es como te llamas. te entregaré una espada. sino porque su hogar estaba con ella. Hubiera deseado disponer de una espada. le suplicó su cuerpo en otra carta. no lo que crees que es. de cabello largo y ensortijado y barba larga y rizada. ¡Apenas si quedaba comida para la familia real! Las cosechas habían sido escasas en toda la nación. ¿Debo cambiar mi defensa espiritual por otra física? —Eso dejará al descubierto cuál de los dos mundos es el que más temes —dijo N'tan. se lo habían comido todo. N'tan esperó en silencio.

un demonio. Abrazada al suelo. Ahora. No vio nada más que el techo y una luz que brillaba desde una distante abertura. «¿Dónde está ahora su padre?». ¡El kheft regresó! La miró directamente. Al despertar. Finalmente las enfermeras se cansaron de ella. pero eran difíciles de comprender pues no guardaba recuerdos racionales.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Era una bolsa que hablaba. rodeada por médicos confusos que le hacían preguntas que no sabía cómo contestar: «¿Por qué está en Egipto?». el hombre al que arrastró con ella a través del tiempo. no se encontraba sola. ¡también estaban cubiertas! —¡HatHor! —gritó con todas sus fuerzas. mientras temblaba violentamente. tratando de ver si el kheft seguía allí dentro o si había volado. a la espera de la mordedura de los colmillos y el zarpazo de las garras. pero Egipto se había perdido. RaEm se tragó su orgullo y pidió perdón a Phaemon. éstas no significaban nada para ella. mientras que el «demonio» que veía no era otra cosa que su propio reflejo en el espejo de un estuche de belleza Estée Lauder. temiendo hallarse en la vida después de la muerte. y que el «Quinta Avenida» era un bar de aperitivos dulces. el amante al que intentó asesinar. un kheft. Trató de encontrar a Egipto en las gentes de ojos oscuros que vivían ahora en el valle del Nilo. con unos abultados ojos marrones por debajo de unas cejas manchadas de sangre. la miraba fijamente. resultaba que la pesadilla era real Se había convertido en un kheft.. Temporalmente alejada de Ajnatón. gritó. se arrastró hacia la caja plana y redonda. las cosas empezaron a encajar en su mente. RaEm se tocó la piel para asegurarse: era morena. Ni siquiera al saber que la caja que hablaba era un reproductor de CD. sólo el presente y luego la vida después de la muerte. Llevaba la cabeza afeitada. A pesar de leer las palabras. No había forma de apagar aquello. Hasta entonces nunca había pensado en «el futuro». liberándose. más blanca que el papiro. Lentamente. por imposible que pudiera parecerle. sin embargo. Aun así. Estaba a salvo. no tenía forma de vincular lo que escuchaba con nada de lo que ya sabía. arrojó el círculo lejos de sí y se acobardó en la oscuridad. Cada vez que cerraba los ojos terminaba por despertarse gritando. Aterrorizada ante la perspectiva de abandonar las tierras rojas y negras. de más conocimientos y que comprendía un poco más a Chloe Kingsley. a salvo en Egipto. Así que empezó a ver la Sky TV. Finalmente encontró la forma de penetrar en la vida de Chloe. Tras haberla rodeado. o que el bloque de papiro era el bloc de dibujo de Chloe.. pero transcurrieron muchos meses antes de que empezara a comprender el futuro. no sucedió nada. El kheft no la perseguía. «No pasa nada». Entonces vio su piel. Cada pesadilla se convertía en realidad cuando abría una caja plana y redonda. RaEm lanzó un grito y cerró la caja con fuerza. por favor». ni siquiera lo alcanzaba cuando se situaba debajo. sin embargo. Entonces. ¡El demonio la había contaminado! Manchas marrones y de un rosado rojizo aparecían extendidas por los brazos. La situación empeoró por el hecho de hallarse atrapada en la cama de un hospital. Se miró las piernas. Ahora que disponía de más imágenes. Nunca se sintió cómoda. Desde el interior. ondeando su pelo rojo como llamaradas alrededor de la cara.. Entonces «encendieron» la caja negra del techo y la dejaron sola. Todo era más grande y complicado. pero sus cejas eran negras. oyó en su mente. continuaba sintiéndose perdida. Cuando finalmente empezó a darse cuenta de lo sucedido. «Tome este lápiz y dibuje algo. se dio cuenta de que estaba a salvo y extendió la mano para cerrarla. Algo alargado que olía a comida y que proclamaba ser un «Quinta Avenida». pero mucho mejor martilleado que el que hubiera visto antes. pero ¿cómo había logrado aquella persona meterse dentro? Tenía un grueso fajo de papiro. Al menos.. Miró recelosamente por encima de sus brazos. No había futuro. 142 . Hasta la gente y los recuerdos la confundían. salió vacilante al mundo en que se encontraba. Su misma piel le repugnaba. encerrando al demonio en su interior. Sus pesadillas fueron terribles. pero a salvo. RaEm nunca se había sentido parte del mundo de Chloe. que permanecía en su mente pudo captar también lo que se decía o hacía. Y en efecto.

Hatshepsut se había sentado aquí y ahora se sentaba ella. quesos de muchos sabores diferentes. condones. tacones altos. Tenía que conservarlo si no quería que se desvaneciera y quedase nuevamente a solas. su querido hermano. vacía porque hoy era un día de fiesta para Amón-Ra. Egipto era suyo. Sin embargo. RaEm contempló la vacía cámara de la audiencia. Era suyo. Se hallaba sentada en el trono de Egipto. El cayado y el mayal encajaban en sus manos. Electricidad. neón. el dios de Waset declarado fuera de la ley. Pero el asesino de Egipto resultaba ser el amante de RaEm. nada de todo aquello era suyo. televisión. Consideró de nuevo las alternativas: ¿su amante o ella misma? 143 . revistas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El futuro contenía cosas fabulosas.

Yqav se apartó y volvió a recorrer la habitación de un lado a otro. —¿Qué tiene que ver todo esto conmigo? Yoav se pasó un dedo por el bigote. tratando de comprenderle. será libre.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 8 MAMRE No había traducción directa para mi palabra: Duh! Probablemente.? Miré a Avgay'el. —¿Yo? ¿Cómo puedo yo. Piensa en todas esas mujeres del gineceo. —¿Voy a poder con los guardias? ¿Abrir las puertas de la ciudad? —Esperaba que mi tono de voz revelara el desdén que me producía semejante locura—. Chloe. parecía a punto de desgarrar el tejido y el fleco dorado. isba. —No sé lo que quieres decir —dije. Eso sí que me sorprendió y mucho. —¿Un canal subterráneo? —repetí. Aquel que entre en la ciudad de Jebús obtiene el puesto de Rosh Tsor haHagana para siempre. —Se plantó frente a mí. desciendes por el canal subterráneo y nos franqueas la entrada. —Vuelve a mirar con los ojos de la cabeza —dijo él. con las piernas abiertas. Se volvió a mirarme—. sólo a una mujer se le permitirá acercarse al pozo que da a ese canal —me dijo Avgay'el. de tan corpulento como era—. ¿Cómo una aguadora? —Ken. —Tú misma escuchaste hace pocas semanas el desafío planteado por haMelej—dijo Yoav. Sin el traje de campaña. con sus mezquinas exigencias. Quiero ese puesto. mirando por encima del hombro—. ¡Esclava! ¡Compórtate como tal!» Me mordí la lengua. —¿Qué querrías que hiciese? —Vas al pozo. los hombros rectos y el cuerpo de un hombre perfectamente proporcionado—. Tu libertad.. ¿Una mujer sola? ¡Debes de haberte vuelto loco! Sus ojos verdes me miraron. —¿Quieres que entre en la ciudad de Jebús? —pregunté—. lo que hizo que me preguntara qué beneficio obtendría ella de todo esto y por qué estaba allí. aunque sabía que utilizaba los halagos por interés propio—. Se me erizaron los pelos de la nuca. tampoco pertenecía a la mejor etiqueta. Y tú me ayudarás a conseguirlo. que se levantó y empezó a recorrer la estancia. Si no la controlas. Su mirada oscura era calculadora. —Cuidado con lo que dices. procurando mantener la calma. una esclava. Además. ¿verdad? Instintivamente. así que me conformé con un gesto complaciente de asentimiento. burlón. —Cuando tu esposo regrese. —¿Qué clase de canal subterráneo es ese? 144 . —¿Y qué hago después? —Me entregas la ciudad. —Aquello no suponía ninguna gran sorpresa. relampagueantes. con la túnica de una sola manga típica de los israelitas. —A una mujer. Ésta es tu oportunidad para conseguir también tu libertad. —Únicamente los ciegos y los cojos pueden entrar —dijo. —Tú eres una mujer.. Recordé la jarra que había llevado aquella tarde sobre mi hombro. piensa en todos esos dátiles. tengo lo que deseas. —Guardé silencio—. una mujer inteligente. No estaría sugiriendo que me cegaría y me dejaría coja. Sé que hay rumores que indican la existencia de un canal subterráneo que va desde los muros exteriores hasta el pozo principal de la ciudad. tu lengua puede acarrearte problemas. retrocedí un paso. «Eres una esclava. —Mis mejillas se encendieron.

—Desenvainó el cuchillo y se detuvo para colocarlo a la luz de la lámpara. —Parecía inquieto... tampoco eres una. perfectamente capaz de cortarme la lengua sin el menor remordimiento. con las mujeres de su ciclo. Aquello era increíble. abra la ciudad de Jebús de modo que vosotros. si no quieres franquearme la entrada a la ciudad. ¿me dejarás tranquila? Intercambió una mirada con Avgay'el. la juez. —Sin lengua —le recordé. sin embargo. —¡Claro que la tienes! Yoav ben Zerui'a no es un pagano incircunciso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —El que lleva el agua potable al pozo. En todo caso.. desde luego. durante todos los días de tus siete años de esclavitud. Serás libre. No tenía ni idea de quiénes eran aquellas mujeres y. Crees que por el hecho de que a tus ojos me falte 145 . —¿Bromeas? ¿Lo dices en serio? —Tengo que protegerme. yo tampoco era una viuda. —Una vez que me haya asegurado que no me traicionarás. seguramente porque ya notaba la lengua espesa e hinchada. Pero eso no importa. bastante progresista para su época a la que. sin saber cómo seguir—. Empecé a temblar. Pero ¿era un idiota? ¿Pensaba realmente que yo podía entrar en una ciudad que cuatro ejércitos habían sido incapaces de invadir? —Vamos a ver si te he comprendido bien. ante lo que se limitó a encogerse de hombros—. —No eres una mujer de nuestras tribus. eso es evidente por tu forma de actuar. —No me dejas alternativa —observé secamente. Yoav envainó el cuchillo. Pero si no lo intento. los mismos montañeses que saquearon mis ciudades hermanas. —Me matarás si lo intento y fracaso y si lo intento y me descubren estoy muerta. Se me puso la piel de gallina bajo el vestido.. podáis saquear otra. Si no puedes franquearme la entrada a la ciudad. —Si consigo entrar. cediéndome la palabra. Sin embargo. de modo que no sospecharán de nosotros. Eres como una viuda capaz de manejar los asuntos de su esposo. —Veamos —dije procurando que mi tono sonara respetuoso—. Lo miré furibunda e hice esfuerzos por recordar que era un hombre antiguo. mirarán con recelo a los pelesti. Hasta la hija de Yefthah pareció una mujer sola cuando se internó en el desierto. sin embargo. Todas han sido viudas. —Movió las manos en el aire. aún le quedaba mucho camino por recorrer. los jebuseos te matarán como a una espía pelesti. incontrolablemente. esa habilidad. Te falta feminidad.. —Te cortaré la lengua. —¿Y si me descubren? —No perteneces a las tribus —contestó Yoav con un encogimiento de hombros—. Puedes seguir siendo esclava con las madres en gestación o las que tienen niños pequeños. desde la gran D'vora. Hablé con lentitud. ¿Por qué a mí? ¿Por qué no has elegido a otra mujer? Yoav miró primero a Avgay'el y luego a mí. nachon. que no necesita de la ayuda de un hombre. quieres que yo. de modo que ésta relampagueó sobre la hoja de bronce y el mango incrustado de piedras preciosas—. —B'vakasha —dijo. Además. Resultaba difícil de creer que fuese un padre y. seré yo mismo el que te mate. que actuó en contra de los deseos de su esposo. —¿Qué seguridad puedo darte? Yoav pasó suavemente un dedo sobre la hoja. Tengo yeladim —dijo. B'Y'srael. hasta Ya'el. ¿seré libre? —Si consigues entrar y franquearnos la entrada. levantando las manos con las palmas hacia arriba. Y el hecho de que pudiera escalar un muro y alcanzar un blanco no quería decir que no fuese femenina. una esclava pelesti. ken. nuestras mujeres líderes han demostrado tener ese mismo sentido. —«En Israel» me garabateó mi diccionario en la pizarra mental—. como si tratara de agarrar la palabra—..

Quiero dejar de oír hablar sobre las maravillas de esa ciudad y de cómo la anhela el nefesh de Dadua. Quiero que se detengan de una vez las constantes oraciones de súplica. Se lo ha ganado con la sangre.. —Su mirada se encontró con la mía—. —Nadie ha sido nunca tan fiel a los deseos del corazón de mi esposo —contestó con su melodiosa voz de narradora—. volviéndome a mirar a Avgay'el. pero me sentía demasiado asustada como para pensar con claridad. Deberían ser camaradas de armas y no competidores dispuestos a arrojarse sobre el cuello del otro —asentí. Necesitas encontrar el lugar por donde sale ese canal subterráneo. Lo que sucede es que sabes arreglártelas. Esa es otra tarea que dejaremos en manos de Avgay'el. y trataba de encontrar una escapatoria. —Volvió a mirarme—. Cambió de nuevo el dialecto y utilizó otro que yo comprendía. —No. ¿Tienes acaso un plan? —Irás con mis hombres de confianza para observar la ciudad. —¿Y si no lo puedo encontrar. La alternativa era quedarme muda o morir—. —No es que te falte nada.. casi atragantándome —¡Nachon! —¿Y no te importa que eso me pueda costar la vida a mí y a esos soldados? —Tienes alternativas —dijo ella. Pero no es porque te falte belleza. —¿No sabes dónde está ese canal? —No. —¡Ata meshugah! —le grité. ¿Con los de Ascalón? La mirada que le dirigí no fue precisamente respetuosa. —pareció buscar las palabras adecuadas— la acción más honorable por parte de haMelej el convertir esto en una competencia entre sus hombres. Una tarea de reconocimiento. Por lo visto. —¿Cuál es el plan? —pregunté.? —No terminé la frase. ¿Y si no existe? 146 . o en acadio. Mi padre se habría sentido muy orgulloso de mí. o en el dialecto corriente que utilizara—. —Tú has servido como soldado —afirmó Yoav sin inflexión en su voz—. Tampoco había necesidad porque Yoav acercó inmediatamente la mano al cuchillo. —¿HaMelej te incordia continuamente y por eso estás dispuesta a pagar cualquier precio? —pregunté. Eres capaz de ocultarte cuando alguien te persigue. puedo convencer a los jebuseos de que me permitan acercarme a su pozo. no encontrar el camino sólo encajaba dentro de una de las dos categorías. Sabes ser recelosa con los extraños.» —¿Por qué apoyar a Yoav? ¿Por qué no a cualquier otro gibori? —pregunté. En realidad. Aquella época era demasiado sangrienta para mi gusto. Yoav sabe lo que desea Dadua. —¿Por qué haces esto? —pregunté. Yo temblaba.. acercando la mano al cuchillo. Todos competían por el puesto de Rosh Tsor haHagana. —¡Sí. —No fue. ¿Tendría una oportunidad? ¿Qué me reservaba el destino.. —Quiero tener mi propio palacio —contestó—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán feminidad y sea capaz de llevar una jarra de agua. aun cuando Dadua afirme no desearlo. Sabes pensar. perder la lengua o una muerte opcional?—. tratando de ser razonable en medio de tanta locura. a su única fuente de agua potable. ¡Loco como una chinche! ¡Eso era! —¿Es una negativa? —preguntó. isba. Avgay'el miró a Yoav. Yoav ya se ha ganado ese puesto. ¿es eso? Su mirada me recorrió con lentitud. «Utiliza otra táctica. con un ejército pisándome los talones. Quiero que cumpla su sueño para que podamos vivir nuestras vidas. pero que Avgay'el no conocía. necesitarás un disfraz —Dijo esto último en hebreo. Chloe. valorándome positivamente. Descubrirlo forma parte de tu trabajo como espía. para encontrar de algún modo la forma de moverme entre la ciudad y regresar luego por el mismo camino. b'seder. morir o quedarme muda! Bajó la mirada.

niño. ¡Las cosas no habían sido exactamente tal como las había pintado! ¡Ach! Avgay'el se levantó bruscamente.. ¿Mentir o decir la verdad? ¿O adornar una parte de la verdad? ¿O decir parte de una mentira?—. —¿Será seguro? —pregunté—. pero. pensando con rapidez. que ya estoy condenada por la esclavitud y la separación de mi marido? Yoav intercambió una mirada con Avgay'el. había abortado una vez. —¿Me permites que te acompañe de regreso al palacio. Siempre resultaba conveniente procurar que las mentiras se ajustaran cuanto fuese posible a la verdad. No llevamos casados mucho tiempo —contesté. —Su mirada verde me valoró—. —B'seder. Dagón nunca quiso otra cosa que carne de cangrejo —contesté burlona. —Bajé la mirada. —¿Te has decidido? Recapitulé la situación tal como me la habían explicado. al tiempo que confiaba en que Dios no me hubiese arrebatado la fecundidad por aquella burla que hice sobre las mujeres que habían sufrido la pérdida de un hijo. Me humedecí los labios con la lengua y de nuevo respiré profundamente para no gritar. Yoav me miró. a quienes tratan de invadirle. Aquello ya me empezaba a sonar más como excusa que como cumplido. vacilante—. encogiendo los hombros—. —¿Y tengo que decidir todo lo demás por mi propia cuenta? —pregunté. No parecía existir ningún plan preconcebido. Asentí con un gesto.. ¿A qué se refiere eso de ciego y cojo? —pregunté. Avgay'el te disfrazará de modo que eso no sea un obstáculo. levantándome. que escupió después de pronunciar el nombre —. —Bastante corriente —contestó Avgay'el. g'vret? —pregunté. ¿Observan los jebuseos las mismas leyes que las tribus? —No. ¿Hacen lo mismo los pelesti? —No. Sacrifican a sus hijos con la luna llena. —Ve y efectúa el reconocimiento. perdimos un. Me reuniré contigo allí dentro de algunos días y entonces podremos planear las opciones y las acciones. —Es la maldición a la que condena Abdiheba. ¿Había más?—. —Bueno. —Tengo que regresar. Quizá debieras decir que eres viuda. Al principio.. Sí. ¿Has sacrificado a tus hijos? —¿Qué? —pregunté con un parpadeo. —Los jebuseos adoran a Molej —dijo Yoav. —No sabía que vosotros. Que Shekina bendiga tu vientre por esta victoria que das a las tribus —me deseó Avgay'el con verdadera simpatía.. Me pareció justo. atónita. Eso y la extraña virgen caminando sobre la cuerda floja. Ésa es una de las razones por las que te he elegido. a mí. el rey actual. —Pobre isba. —Entonces ¿por qué no tenéis hijos? —preguntó Avgay'el.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Eres una mujer inteligente.. ¿qué debo hacer? —Te presentarás en la ciudad como aguadora itinerante que ronda por los pozos. —¿Eso es algo común? —pregunté. dierais tanta importancia al matrimonio. Tendrás que defenderte por ti misma —contestó—. los paganos.. — Esperé a que siguiera. 147 . —Serás una pelesti que huye de las ciudades porque nosotros las destruimos —sugirió Yoav. Mi papel sería el de una viuda pelesti que se ganaba la vida viajando por el país ofreciendo sus servicios como aguadora. Dadua se preguntará qué ha pasado con la cena. ¿Te preocupan esas cosas? —¿Que tenga que traicionar a un pueblo para alcanzar mi libertad? ¿O que pueda condenarme a una maldición. —B'seder. nosotros.

Mantuve la cabeza cubierta y agachada y los ojos apartados. te dejaré partir al anochecer del sabbath. y yo ocupamos un puesto desde el que observábamos la parte trasera de la 148 . en pleno camino. seríamos soldados que acudíamos a relevar a los que regresaban a casa. me di cuenta por primera vez de lo segura que era esta ciudad. Después. Puesto que Yoav tenía la ciudad de Jebús bajo vigilancia continua. parecía envuelta en luz dorada. Yo tenía la mente completamente en blanco cuando salió el sol. Para empezar. con una meseta elevándose por detrás... los jebuseos parecían contar con un suministro inagotable de agua. Dov. El cielo se volvió rojo. alimentos. Todos los diminutos reinos de los alrededores habían intentado expulsar a los jebuseos. luego rosado. nos cruzamos con los que regresaban.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Yoav me miraba inquisitivamente. y con los que nos cruzaríamos a mitad de camino. ¿Eran ésas las únicas opciones? *** Recorrer el camino nos llevó la mayor parte de la noche. famoso por sus chistes de ovejas. compuesto por veinte hombres de Yoav. finalmente. de manera que recogía los colores del amanecer. gvret. o mañana? ¿Adónde podría ir? Morir o quedarme muda. No obstante. luego. —Me miró—. ¡Increíble! Estaba construida en piedra reflectante. —Yoav. y para evitar que avayra goreret avayra. distribuyéndose por parejas en los puestos de vigilancia. en la oscuridad y en silencio. después de cumplido su turno de una semana. ¡eso es la mañana del sabbath! ¡No puede caminar hasta tan lejos! ¡Sería asombroso que lo hiciera! —Es mi esclava y hará lo que le ordene. Nuestro grupo elegido a dedo. A pesar de las numerosas puertas que tenía la ciudad. Yoav no quería que nadie sospechara de su plan para entrar en la ciudad. Al hablar. Puedes caminar durante toda la noche. Aquello era historia en plena formación. —Todah. Mi compañero. el sol se levantó y derramó luz sobre la ciudad de piedra blanca de Jebús. como parte de un cerco previo al asedio. era imposible acercarse a ella sin ser descubierto. Situada en lo alto de la montaña. sino sólo como el mejor premio de las negociaciones. y paciencia. A las dos de la madrugada. Se mantuvo el más completo silencio y sólo se intercambiaron gestos de saludo al pasar cada hombre de las tribus. Avgay'el asintió y luego ocultó el rostro bajo una capa. porque temía que se lo robaran. Jerusalén la Dorada. Pero ¿cómo me protegerían una vez que estuviera allí? ¿No podría alejarme de Mamre esta misma noche. dos mujeres encapuchadas caminaron de regreso al palacio. Un sencillo cálculo me permitió concluir que los puestos de vigilancia quedaban vacíos durante por lo menos cuatro horas una vez a la semana. se dirigió a Avgay'el: —Partirá al amanecer. y el cabello y la enorme piedra que llevaba en la muñeca. Sión. con zarcillos de oro tocando las nubes y. se desplegó en abanico. pasado mañana. y nos limitábamos a caminar. Los colores pasaron por el espectro con tal rapidez que apenas si tuve tiempo para apreciarlos. No había estado antes aquí y mi padre nunca me habló de Jerusalén como un destino. nadie la había conquistado nunca. como si pudiera penetrarme. ¿Sabían eso los jebuseos? No hablábamos. Al ver cómo estaba rodeada por escarpados valles por tres de sus lados. —Antes de partir te prepararemos una protección —me dijo ella. Por debajo de nosotros observamos las líneas de delimitación en las laderas de las montañas. la Ciudad de la Paz.

ya había oscurecido. los edomitaes. observaban con atención cómo manejaban los hombres de las tribus el intento de apoderarse de Jebús. seducciones. Fueron interminables los comentarios. las alegrías de hacer el amor a principios del verano en el bosque. pues era evidente mi condición de mujer. vimos que las puertas se llenaban de nuevo. 149 . el forastero tenía que estar avalado por un ciudadano de buena posición. chistes obscenos y humorísticos. Otros acudían para vender. Dividiríamos la vigilancia nocturna. alternándonos para estudiar el perímetro. O al menos improbable. pues las tribus no consideraban llegada la noche hasta que se pudieran ver las tres primeras estrellas. Algunos guardaban cola para cruzar por las puertas de la ciudad. esta vez con la gente que salía. para ocultarnos en la ciudad de tiendas levantadas por los visitantes. Los que estaban de visita en la ciudad sabían que serían abordados por los espías. impresionadas por la supremacía de Dadua. Dov se mantuvo cerca. Se habían convertido en los primeros mitos urbanos. de un subterráneo que uno de sus clientes utilizaba como despensa cuando. directamente hasta Mitanni y luego hasta Asiría. Luego. De ese modo. Mi tarea consistía en ofrecer las gachas que repartíamos bajo el nombre comercial de «sopa». los que esperaban fuera de la ciudad solían cambiar información por comida.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ciudad y la montaña. En consecuencia. Dov y yo nos mezclaríamos con ellos. ¿Con qué frecuencia y durante cuánto tiempo permanecían abiertas las puertas? ¿Salía alguien alguna vez por alguna puerta oculta en el muro? ¿Y por encima o por debajo de él? ¿Quedaba sin vigilancia alguna de las troneras de la parte superior de las torres? Dov y yo observamos en silencio. nos unimos a unos pocos más. moabitaes. bruscamente. Era el camino hasta la Calzada del Rey. Finalmente regresamos a nuestro puesto de observación. En tal caso no sería necesario librar ninguna batalla. Los jebuseos cerraron las puertas cuando aún era de día. todos se echaban a reír porque conocían la historieta. camino del alto Canaán. los keleti. por ejemplo. sin hacer caso de las puyas sobre una tercera esposa. junto al camino de acceso a la ciudad. Era algo que llevaba ocurriendo desde hacía demasiados años como para que no lo supieran. que habían memorizado los chistes de los demás hasta el punto de que cuando uno de ellos se limitaba a gritar: «¡Número cincuenta y dos!». todos con vestimentas diferentes. Un mercader hablaba. los amoritas. Dadua decía que las tribus paganas. Una victoria sobre los jebuseos establecería la supremacía de Dadua sobre el resto del país. por no hablar de las tribus unidas que eran primos de Dadua. vendiendo comida caliente que otra parte del equipo se ocupaba de preparar. se prestarían a la negociación. En cuanto empezó a caer la noche. Aunque solía decirse burlonamente que todo el mundo conocía ya todas las historias sobre Jebús. Jebús no permitía a los extranjeros que pasaran la noche dentro del recinto. Según Yoav. pedía una cena gratuita. Dov y yo nos turnamos para observar. A diferencia de la mayoría de las ciudades. Para quedarse durante la noche dentro de las murallas. otros para comprar y otros para ver al rey Abdiheba. los amoneos. Los artesanos. Afortunadamente. de modo que yo dormiría durante la primera guardia y él durante la segunda. Plantamos nuestra tienda de piel de cabra. compuesta simplemente por unos pocos palos con un pellejo echado sobre ellos para procurarnos algo de protección. al tiempo que escuchábamos lo que contaran sobre lo que sucedía al otro lado de los muros. pues las otras tribus. mercaderes y sus familias empezaron a plantar sus tiendas en las laderas. alamedas. Eso me recordó la historia de los presidiarios. era imposible organizar una invasión desde dentro. que conducía desde el mar Muerto. Desde nuestro punto de observación escuchábamos el tintineo de cacharros y las conversaciones junto a la puerta. de modo que pude ocultar mi sonrojo. Esta noche. Tal como habíamos ensayado. regiones árabes en el siglo XX. pues Yoav estaba convencido de que haríamos mejor nuestro trabajo manteniéndonos fuera de la vista. etcétera. insinuaciones. sin haber averiguado nada nuevo. La mayoría estaban allí en busca de permiso para cruzar el territorio de Abdiheba.

¿Funcionaría la estratagema del caballo de Troya? No. No tuve suerte. pero el caso es que dormí. Deduje que alguien había pasado ante una lámpara. escalaba y hasta nadaba en estilo mariposa. ¿Por qué no tendría en estos momentos el Urim y el Thummim? Miré de nuevo hacia la ciudad. Ahora la jarra resultaba demasiado pesada para moverla. Las montañas eran casi de roca sólida. Lo único que tenía que hacer ahora era subir la otra ladera. Intenté arrodillarme a su lado y levantarla. Derramé parte del agua y probé a levantar de nuevo la jarra. Era una ciudad inexpugnable. le dije que me marchaba para echar un vistazo a la corriente. Me negué a morir. ¿podría dejar de lado el programa «el subterráneo o la muerte» sugerido por Yoav? Deseaba obtener mi libertad. Únicamente pensaba en la seguridad de Cheftu y ya no me enteré de nada más hasta que Dov me despertó. Los olivos que el viento volvía verdes y luego plateados. Cuando Dov despertó. al mismo tiempo. pero no percibí ningún movimiento.. Por lo visto no había cultivado los músculos adecuados para levantar por encima de la cabeza el peso de un pequeño dinosaurio. Ya estaba sudando antes de haber recorrido doscientos metros. lo que habría sido una bendición. preguntándome qué otra forma habría de entrar. me dolía todo el cuerpo y me sentía exhausta. Mientras sostenía el recipiente de modo que se pudiera llenar. Como me sentí observada. tan complicadamente equilibrada como si la llevara un elefante. se enteraba de que yo había muerto. lo bastante lejos de donde dormía como para escuchar los sonidos de la noche y vigilar la ciudad. ¿Cómo se las arreglaban aquellas mujeres tan pequeñas para hacerlo? Yo había llevado mochilas durante años. Quizá el agua fuera la única vía posible. confiando en que alguien me la robara mientras seguía lo que me 150 . Encontré la diminuta corriente de agua y observé que fluía recta durante un trecho para luego desaparecer en la tierra. Si se me ocurría algún otro plan. Sólo escuché algunos susurros y gruñidos. Pero esto me superaba. mientras que otro grupo de espías trataba de obtener información comprándola con el desayuno. Tomé la voluminosa jarra de agua e inicié el descenso por una ladera de por lo menos cuarenta y cinco grados de inclinación. bajé la jarra del hombro y la sumergí en el agua. Esquiaba. Vertí más agua y traté de levantarla desde un ángulo diferente. Eso significaba que allí había alguien despierto. Eso sería un impedimento en las calles de Jebús que según Yoav eran tortuosas. Tenía que haber una forma menos peligrosa. Seguía siendo tan pesada como el granito. la puerta era demasiado baja y estrecha. con un nivel parecido de inclinación..Suzanne Frank Amanecer en Canaán Quizá no fuese una tienda lujosa. y fuerte. No había forma. aunque los hombres de las tribus dispusieran de ellos. Durante el descenso alterné entre caminar a saltos y deslizarme. formaban huertos en las laderas. qué delicia poder decirle a Cheftu en cuanto regresara que podíamos marcharnos porque yo también era libre. Dejé la jarra en el suelo. Aquello era como una piedra de moler. ¿Serviría un carro tirado por bueyes? Seguro que no. aunque estuve a punto de dejarla caer y romperla. mientras elegía el camino a seguir. Por otro lado. miré a mi alrededor. al regresar a casa. La jarra vacía descansaba sobre mí hombro. como por un sumidero. ni siquiera podía considerar cómo se sentiría Cheftu si. Miré a mi alrededor. de modo que por ese punto no se podría entrar. con muchos tramos de escalones. Él roncó. preocupada por echar a perder mi ya endeble coartada. O quizá sólo necesitara de un buen descanso. Asintió con un gesto y me indicó dónde la encontraría. Por ella no podría pasar ni un carro tirado por un caballo. Observé con atención la ventana de la muralla hasta que creí ver movimiento: el rectángulo se oscureció y luego se iluminó de nuevo. preguntándome qué podía hacer a continuación. los músculos empleados para caminar son diferentes a los utilizados para rellenar dátiles. ¡Hacía calor para ser un día de junio! Al llegar al fondo del valle. ¿Dónde están los taxis cuando los necesitas? Por encima de mí se agitaban los peregrinos que acudían a Jebús. Me situé al borde de una escarpadura. Quizá Yoav tuviera razón. sintiéndome en una situación embarazosa y.

sólo lo suficiente para detectar unas piedras enormes detrás de una pequeña elevación. Luego se lo pedí de nuevo y. De hecho. con cabeza de chacal.. Una vez que me alejé del campo visual de los chacales me incorporé. tan uniformemente espaciadas como los puntos de una máquina de coser Singer. sólo era una forma de matar el tiempo. Me quedé dormida allí mismo. disfrutar de un alegre día de brisa y aprender algo de aquellas gentes. El aspecto de los perros amarillos era maligno. El hombre no era muy conversador. cansada. Quizá volviera a brotar más adelante. Situó una rama a cuarenta pasos de distancia y luego. No podía ver gran cosa. decidí probar con la honda. dando un rodeo por el otro lado de la ciudad. con cinco lanzamientos rápidos la alcanzó. amarillos y de aspecto terrorífico. Sentía náuseas sólo de 151 . recordé la jarra de agua helada que había dejado al fondo del valle. el sonido del agua. el dios de los muertos. Quizá los jebuseos no estuvieran tan protegidos como creían.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pareció el camino más lógico de esta corriente subterránea. como si percibiera mi presencia. parecían más lobos que perros. Dov se negó al principio. Me arrojé al suelo. Es mucho más fácil decirlo que hacerlo. a pesar de mí misma. Una clara sensación de victoria me recorrió el cuerpo. uno de ellos se giró para mirar hacia donde yo estaba y movió la cabeza con lentitud. pegada al terreno. Paseando tranquilamente a la sombra de las murallas. piedra. El sonido se hizo más fuerte. Sólo al llegar allí. Mi fe en la solidez de la cuerda que lo sujetaba al muro no era precisamente infinita. claro. cuando observé el mismo escenario: chacales. ¡Había descubierto el secreto! Me hallaba a medio camino de regreso a la tienda. razón por la que no ladraban los perros. ¡Aquello debía de ser! Humedecí un dedo... ¡Había un punto de entrada! Me sentía muy animada. así que empecé a retroceder. empapada y jadeante. Ellos llevaban la honda y la disparaban. No tenía la intención de utilizar la honda como arma. Con la excepción de Anubis. aquellos animales eran chacales! Como si hubiera escuchado mis pensamientos. Repitió su razonamiento hasta que. ¡menuda puntería! Con ganas de hacer algo y sabiendo que mi zona del muro ya estaba bajo vigilancia. Había rodeado ya la mitad de la ciudad cuando me detuve de pronto. apretándome contra el farallón de piedra. lo levanté en el aire y comprobé la dirección del viento. Levanté la mirada al darme cuenta de que me hallaba directamente debajo de una garita que sobresalía en la muralla. me dediqué a escuchar. luego más débil y de nuevo más fuerte. Dov emitió un bufido de disgusto cuando se lo dije y luego me dejó a solas. Cerré un momento los ojos y traté de recordar cualquier obra artística egipcia que representara perros. Empezaba a oírse realmente fuerte cuando doblé a otro lado de la muralla de Jebús. aunque el guardia no podía verme desde aquel ángulo. Soplaba de cara y ladera abajo. ¡ah. Percibí el sonido del agua al correr. pero.. de mala gana. ¿Acaso había dos formas de entrar en la ciudad? ¿O sólo se trataba de un decorado? ¿Qué era real y qué ficticio? Mi entusiasmo se evaporó como sudor en el desierto mientras me esforzaba por regresar al campamento. Asomé la cabeza y escuché con atención. que no eran exactamente perros y estaban atados al muro. apoyada contra un árbol. mientras cruzaban por mi cerebro los recuerdos del campamento de entrenamiento de oficiales. *** Al tercer día de mí semana de reconocimiento observé a Dov practicar con su honda. Estaban protegidas por dos grandes animales parecidos a perros. tomé un arco y le demostré que yo también era capaz de hacer blanco. afirmando que era una habilidad sólo practicada por la tribu de los binyami. consintió. La madera se quebró con cinco pedradas perpendiculares.

así que preparé pan mientras él cocinaba algo y comimos en silencio. Dov me envió a buscarla pues las piedras suaves y hasta las de río constituyen un bien muy preciado. majestad —dijo el anciano. El médico más anciano del faraón miró fijamente el espacio entre las piernas de la joven. Era un parto falso. mientras jadeaba y lloraba. Se debilitaba la fuerza con que le sujetaba la mano. mientras su mente analizaba la más reciente información llegada del delta. exasperada. mirando hacia la oscuridad—. «Aunque no tengo ni idea del por qué. La técnica consistía en sostener la piedra en la bolsa mientras se balanceaba sobre la cabeza hasta imprimirle velocidad. ladera abajo. —Majestad. La honda era una bolsa de cuero situada al extremo de dos tiras también de cuero. llevándose las almas de los cuerpos que habían resistido demasiado tiempo. RaEm regresó de nuevo junto a la muchacha. esa noche debíamos deslizamos alrededor de la ciudad. El rostro de Meryatón estaba transido de dolor. Cheftu?. Aún le falta tiempo para dar a luz —se corrigió—.. —¡Ahora! —gritó Dov. contemplando las luces. Dov reprimió una sonrisa.—. una vez más. El sol empezaba a calentar más y la brisa había disminuido. tendría que serlo porque no había forma bajo Atón que permitiera que esta joven quedara embarazada. Sólo necesitaba más práctica. cuando la vagoneta efectuaba un bucle. No veo la cabeza del bebé. Luego lo intenté de nuevo y aún otra vez. aunque me di cuenta de que no le sorprendía. Sabía que la fuerza centrífuga mantenía la piedra en la bolsa siempre que la hiciera girar con la suficiente rapidez. pero únicamente lo sabía porque era el mismo concepto que me impedía caerme en una montaña rusa. Maldiciéndose a sí misma por haber asumido esto sobre sus hombros. Mi determinación aumentaba con cada fallo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán imaginar la fuerza con la que tuvo que haber salido disparada la piedra que se incrustó en la cabeza de Goliat. Está sufriendo. La escasez de comida los había debilitado y la tristeza por ver desaparecer a sus dioses les arrebató la médula de los huesos. como si nunca hubiera visto antes a una mujer.. Al anochecer me dolía el brazo por haber utilizado. Se necesitaba práctica para acostumbrarse a sostener las correas con fuerza mientras se balanceaba. Era necesaria una coordinación de fracción de segundo. tanto si quiere como si no. En cuanto levanté la honda para hacerla oscilar dejé caer la piedra la primera vez sobre mi cabeza. lo que no dejó de dolerme. —Dale algo —pidió RaEm. —¡Pues claro que no! —exclamó RaEm. WASET RaEm sostuvo la pequeña mano de su esposa en la suya. Por un momento. Meryatón gritó y arqueó la nuca. ¿No sería esto algo más que la simple imaginación de Meryatón? —Tócale la piel —le ordenó al médico. aunque en seguida se contuvo—. Estaba segura de poder dominar aquella habilidad. escuchando el silbido que producía. morena y hábil. Afortunadamente. ¿Estás bien. La piedra salió disparada a veinte codos de distancia y golpeó en alguna parte entre las rocas. Ahora llegaba la plaga para acabar con ellos. Luego se soltaba una de las correas y la piedra salía despedida hacia el objetivo.» —Se ha negado a tomar la adormidera. me pregunté. Por enésima vez. balanceé la honda alrededor de mi cabeza. La plaga había afectado a Egipto y avanzaba descendiendo por el Nilo. RaEm murmuró palabras de ánimo a Meryatón. músculos diferentes a los que empleaba para rellenar dátiles. Unas gotas de sudor descendían por las mejillas de la joven de catorce años y la frente le ardía. RaEm sintió verdadero temor. aquello no era un arco y una flecha. Adminístrale la adormidera. 152 .

Suzanne Frank Amanecer en Canaán El hombre posó una mano arrugada sobre su frente. puesto que es ujedu. pero luego estarás mejor.. Niña. —Ya siente la cercanía de la muerte. ¿verdad? —preguntó Tiye entrecerrando los ojos. que sostuvieron el cuerpo de la niña. Tiye se acercó a RaEm. cariño. Al principio. ¿La muchacha sólo había sufrido una indigestión? ¿Qué se había apoderado de ella para ingerir tanta comida? Una vez que el estómago de Meryatón quedó vacío.. —¿Podemos darle algo. —La niña ha sido envenenada —declaró. pero aliviada.. pensó RaEm sin poderlo evitar. —¿Qué pensabas? —espetó—.. pensara en él. 153 .. Tiye llegó un momento más tarde y tocó la frente de Meryatón. Su voz era confusa y RaEm sólo pudo entenderla a retazos. que viva eternamente. Te vas a sentir peor.. RaEm llamó a las esclavas. de que Atón tiene que ocuparse de las necesidades de la princesa. —¿Qué dices. RaEm no pudo sino percibir un matiz de desafío en las palabras del anciano. Quiero a Atón. puesto que sólo él habla con el dios. madre? —inquirió RaEm levantando súbitamente la cabeza. RaEm la miró asqueada. Tienes que confiar en mí. Ahora se sentía débil. Meryatón gritó de nuevo y apretó la mano de RaEm con tal fuerza que ésta hizo una mueca. una hierba. —Que alimenten con ello a los perros para ver si enferman.. Con la cabeza de la joven en la mano izquierda. Smenjare. incorporándose bruscamente—. se trata de una batalla espiritual. —Estás despedido —le dijo con los dientes apretados. pero su cuerpo parecía haberse enfriado. ¡No morirá! ¡No puede morir! ¡Ayúdame o sal de aquí! —Realmente la amas.. RaEm se detuvo al darse cuenta de que su comportamiento alimentaba la ficción de que Meryatón era su muy querida esposa. quiero a mi padre. pero luego brotaron grandes masas de alimentos. —¡No! —gritó RaEm—. Tenemos que rezar y encender incienso. aunque sea a tu propio y extraño modo. vientre —susurró Meryatón—. Será mejor que informes al faraón. La batalla es fuerte. —Aii. Me pusieron un cuchillo para hacerme creer. —Envenenada. —Tranquila. Si Cheftu estuviera allí dispondría de un verdadero remedio. las esclavas limpiaron el diván y el suelo y RaEm volvió a recostar a la muchacha. ¡La cabeza de quien hizo esto decorará el dintel de mi puerta! ¡No puede morir! Tiye se volvió a mirarla. majestad? —preguntó el chambelán señalando los orinales con el contenido del estómago de Meryatón. Era extraño que. Ahora ayúdame a conseguir algo que la haga vomitar. —Ujedu —dijo con tono lúgubre—. —Es demasiado tarde. RaEm le introdujo un dedo en la garganta. Meryatón sólo regurgitó ácido. ¿qué te duele? —El. provocándole arcadas.. RaEm se acercó al diván de Meryatón e incorporó a la joven a pesar de sus quejidos. un medicamento? —Aii. cubierto por el lino. quiero a mi madre. esto. Tiene el vientre hinchado pero vacío y la piel ardiente y seca. —¿Qué debemos hacer con. Suspiró y se apoyó contra el pecho de RaEm. —Se volvió hacia Meryatón—. —Hacedla vomitar —exclamó RaEm.. ¿Envenenada? ¿Meryatón había sido envenenada? La voz de Ajnatón resonó en sus oídos: «Procura que mi hija sea feliz». —¿Qué quieres decir? ¿Qué se puede hacer? —¡Aii! El ujedu ha entrado en su cuerpo y se la come desde el interior. El veneno ha hecho su trabajo y lo único que queda es. de repente. sosteniéndole la boca para que no la mordiera.

¿sigues aburrida moliendo grano. y cualquier tipo de acciones: Avayra goreret avayra. Cheftu mantuvo la mirada fija en el suelo. cuánto anhelaba recuperar la libertad. —Ahora ya disponemos de los guías. tras evaluarlo. Cheftu sacudió la cabeza con desazón. que no podía comprender. Cheftu sentía el peso de docenas de miradas sobre su espalda. Llevaban varios días atascados. pues no estaba dispuesto a reaccionar a pesar del insulto. —Bajó el tono de voz y miró por encima del hombro de Cheftu—. ¿Canalón de agua? ¿Cloaca? ¿Desagüe? Eran muchas las cosas que no sabía. los asnos y las provisiones —dijo N'tan—. Me preocupa que la visión de tanta riqueza pueda provocar la codicia de alguno de los setenta. — Todah rabah por tu confianza en mí. Ah. —Se le quebró la voz—. Por lo tanto. al menos. sólo un estúpido podía imaginar que el Sinaí pudiera ofrecer suficiente comida y terreno de acampada para todos. a salvo?» —¡Egipcio! Se giró en redondo al escuchar la llamada. Los agujeros de sus orejas quizá sanarían si les daba una oportunidad. lo que se decía en las escrituras. convencida de saberlo todo. Detestaba llevar en su cuerpo aquella muestra de propiedad. Para un pueblo que huía era demasiado pequeño y estaba demasiado vigilado por los egipcios. detestaba que otros se apropiaran de su tiempo. Cheftu inclinó la cabeza en agradecimiento al cumplido..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Ve a bañarte. *** Cheftu miró por el costado de babor hacia la yerma extensión de Midia. por ahora. ¡Qué arrogancia la de su generación. ¿Por qué iba a decirle N'tan algo diferente a partir de lo visto hasta entonces? Cheftu sabía que le bon Dieu conocía la verdad y ¿acaso no era eso lo único que importaba? —¿Tendremos un guía. egipcio? —preguntó N'tan. N'tan sólo se dirigía a él llamándole esclavo o egipcio. Mi corazón de madre se hincha de orgullo ante tus acciones. de que ninguna otra había sido nunca tan avanzada! Después de haber visto el Sinaí. haciendo caso omiso de su 154 . sin reconocer siquiera su nombre de Chavsha. poder dirigirse adonde quisiera. —¿Y por eso los dividimos? —Es el mejor plan que se me ocurre —asintió N'tan con un encogimiento de hombros. Nos dividiremos en tres grupos. Har Horeb. —¿En qué grupo viajaré yo? —Dirigirás el primer grupo —contestó N'tan. ¿Llegaría la noticia a oídos del faraón? ¿Cómo tenía intención N'tan de llevar aquel oro de regreso a Mamre? ¿O es que Dadua ya estaría para entonces en Jebús? ¿Sabía él que la forma de entrar en la ciudad era a través del tzinor? Eso era. RaEm escapó de allí a toda prisa. Chloe. ¿Qué significaban las crípticas frases del tzadik? ¿Por qué era tan importante para él conocer el verdadero nombre de Cheftu? Se frotó los ojos y suspiró. Además. Debes saber que jamás he visto un mayor despliegue de amor filial. N'tan le hizo señas para que se acercase y así lo hizo.. aunque nadie sabía cómo traducir exactamente ese término. Aquellos egipcios les observaban con atención. ma cbére. negociando con los pastores y mercaderes locales para adquirir los suministros con los que alimentar a los setenta durante su viaje a la montaña. o debo buscar yo el camino? —¿Adoras a muchos dioses. —Aunque seas un idólatra. tenemos que hacer que la tentación sea menor. En el Sinaí había por lo menos veinte mil esclavos y probablemente otros diez mil soldados. —El oro es suficiente para inspirar la codicia y el asesinato. aunque en ningún momento olvidaba que este hombre era su amo. de tener conocimiento de las muchas personas que partieron de Egipto con Moisés. —El corazón de un hombre siempre es voluble —comentó Cheftu. majestad —dijo la supuesta madre de RaEm—. «Ah.

sosteniendo el cayado y el mayal. su única amiga. No traían buena suerte. no eran tantos días de duelo como con Amón-Ra. —empezó a decir. Con todo ello dejaría de existir el puesto por el que RaEm tanto había luchado y hasta matado. Era la estación de la crecida. Llevaban más de catorce años solicitando la intervención. RaEm lanzó una risotada. Egipto rechazaba a su rey. Cheftu guardó un pétreo silencio e ignoró las pullas del tzadik. si no lo hacía así. Egipto agonizaba. Aunque amaba al faraón de una forma como no había sentido por nadie. Para RaEm era amargo darse cuenta de que. para él. sólo apta para despertar la risa. Para conseguirla. el único culpable de la situación era el faraón. Luego te seguiremos los primeros treinta y cinco hombres y a continuación el segundo grupo de otros treinta y cinco. que más bien fue un ladrido en el vacío de su cámara. pero hubiera sido mejor que él se quedara en Ajtatón. como las aguas del Nilo. ¿Qué haría Hatshepsut si estuviera en su situación? Un país funciona con buena voluntad y oro. El guía te llevará. Lejos de este enclave. Pero también quería una espada. La realidad era que no se le recibía bien en ninguna parte. Ajtatón constituía la única medida de Egipto. le dolía inmensamente asistir a la agonía de Egipto. No le importaba nada el país. Se inclinó hacia delante y apoyó los codos sobre las rodillas. Ya que. La conversación había concluido. ahora que había llegado hasta donde estaba. Hablar de «asuntos de la corte» era una expresión humorística en una ciudad como Ajtatón. como un inconsciente? ¿Bastaban las piedras? AJTATÓN RaEm tiró de su faldellín matinal y contempló un instante su vestimenta. las inundaciones eran escasas y en todas las fronteras se luchaba contra merodeadores que se atrevían a cruzar las arenas. —El guía te conducirá. que había dado la espalda a los dioses. había comentado su faraón en muchas ocasiones. el padre de Hat. pero ya hacía 155 . y a Amenhotep. Cheftu permitió que lo despidieran y luego se quedó contemplando fijamente el desierto. una plaga que los mataba a cientos. ¿se atrevería a partir sin protección. todo aquello que había visto ganar a Hatshepsut. sentada en el trono. Los asuntos de la corte no tardarían en ponerse de nuevo en marcha. al menos. —¿Y si le ocurriese algo? ¿Y si se pusiera enfermo o escapara? —Te aseguro que no sucederá nada —le dijo N'tan con una risita. En Waset.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pregunta. —Me sentiría mucho mejor si supiera que. El poder se había desplazado. Tiye hizo lo que pudo por mantener la fidelidad de los nobles al faraón. no tenía nada puesto que Egipto ya no era nada. N'tan suspiró—. El populacho sufría por la viruela. sino sólo su divinidad impersonal. El calor empezaba a golpear contra las paredes. debería infringir una de las leyes y robarla. Tenía las piedras y a partir de ellas podría saber todo lo que necesitaba. Ahora ya era demasiado tarde. soportar la angustia de ver cómo se deslizaba por entre los dedos de Ajnatón. desde el barco. Era Smenjare. una nueva autoridad se extendía por las montañas de Canaán. Aquellas eran precisamente las dos cosas que más faltaban en Egipto.. alejándose de las tierras rojas y negras. esclavo —le aseguró N'tan con tono frío—. todo ello en el término de dos días. el afligido esposo que regresaba a Ajtatón para enterrar a su amada. Los malos presagios de Cheftu se intensificaron. A Ajnatón no le importaba nada que estuviera fuera de esta ciudad. ¡Maspeak! Era suficiente. RaEm había leído las cartas recibidas a lo largo del tiempo desde los puestos avanzados del imperio. Había declarado que no existía necesidad alguna de ir más allá de los cenotafios instalados por toda la ciudad. Egipto había perdido su imperio. Esas afirmaciones nunca se debían hacer. después de todas sus intrigas. RaEm sabía que en realidad Ajnatón nunca se concentraba en los asuntos importantes. ¿Cuántos días más de duelo tendría que soportar por aquella muchacha débil y manipuladora? Con Atón. Maldito fuese el ka de Meryatón por su fragilidad.. Atón. Para los egipcios. Partirás con la nueva guardia.

Luego. El calor del faraón era suficiente para encenderla hasta sus raíces. Rápidamente. —Dame —le dijo. dispuesta a elevar su cuerpo para salir a su encuentro. de su cuerpo. majestad —le aseguró RaEm. Por un momento. quieras.. RaEm cerró los ojos. indigno de llevar la doble corona. Ninguno permitiría la continuidad de Atón. siempre. quizá. un servidor abiertamente leal al trono. el babeante comandante de los Diez mil. Instantáneamente él regresó al plano del placer. con los ojos brillantes—. Ábrete para mí —le dijo. con la mirada fría. sí. erecto. Se cubrió la cabeza con las manos y los incipientes pelos de su cabeza rapada le cosquillearon en las palmas. estaba convencida de que se moriría. él se detuvo. Con un suspiro interior. este control. Sin las delicias de su voz. —¿Qué es lo que quieres tanto? —preguntó con una sonrisa que no fue amable—. Ni siquiera el pequeño Tuti.. —Sí —gimió él—. junto con todos aquellos a los que elegía. —Quiero el ejército. No había forma de reparar el abismo abierto entre la casa del faraón y su pueblo. RaEm aceleró el ritmo y dejó que se corriera en ella. RaEm no estaba dispuesta a perder esta corona. se podrían reabrir algunos templos.. —¿Por qué sigues sentada a solas. Pero a ninguno le importaba lo que le sucediera a Ajnatón. —Lo que. RaEm no perdería. RaEm temió haber ido demasiado lejos. Se volvió hacia él. lamiéndole.. 156 . Anhelaba la parte de él que sólo Atón poseía. nunca había deseado tanto lo que no podía tener. pensó. es el de procurarte placer.. No había buena voluntad por ninguna de las dos partes. como todo lo demás. había que conseguir oro. Atón. ¿quién lo haría? Los que formaban parte de la línea de sucesión al trono de Egipto eran muchos: Horemheb. lo aceptó obediente y se dejó arrastrar por su pasión. Madre-diosa HatHor. quieras —jadeó—. Estaba desnudo. Al levantarse del suelo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán demasiado calor. ¿Qué te ha impulsado a tomarme con tal propósito? —Mi primer propósito. en la oscuridad? —preguntó Ajnatón desde atrás. Así gobernaba al más alto gobernante del país. pero se aferraría a ella y aumentaría su importancia. Escaseaba el agua y a Atón se le entregaba demasiado poder. Derrotaría a todos aquellos que tan dispuestos estaban a enterrar a Ajnatón con su afán de poder. tendiéndose sobre el diván de RaEm. pues de esa forma lo controlaba. No se dejaría arrebatar este trono. Ajnatón le dirigió una mirada dura y calculadora. lo que tú quieras. Por tanto. como un gesto de paz. —Júramelo. ¿te has enfadado con nosotros? Ni siquiera se atrevía a pronunciar aquellas palabras en voz alta. —Júralo sobre la tumba de Nefertiti —susurró ella en voz baja... por temor a que Ajnatón se apartara de ella. ¿Quién era ese dios? ¿Protestaban los antiguos dioses por el olvido en que había caído la casa de Tutmosis? Oro y buena voluntad. Sólo su muerte sería un regalo aceptable. Le complació con otro dedo. este con el anillo incluido. intensificando su pasión. ¿en qué te hemos ofendido?. si ella no gobernaba.. lo que. nunca había amado más la vida. Ahora significaba poco. Lo aceptó en lo más hondo de sí misma. El trigo moriría en los campos. Con oro se podría comprar grano en otro país para el populacho. Lo hizo ponerse de rodillas como una forma de resaltar su autoridad sobre él. Con oro se compraría también la buena voluntad de muchos. Ocupaba una posición de tanto poder gracias a que alimentaba el placer del faraón. y eso sin contar con toda la caterva de primos cuyas palmas de las manos les ardían de deseos por empuñar el mayal. que no era precisamente fiel a Atón y a la visión de su hermano. Ajnatón no les tenía ninguna consideración y ellos lo consideraban como un demente. sonriente. —¿Y tu segundo propósito? —insistió él. el heredero legítimo como hermanastro más pequeño de Ajnatón. rezó. No obstante. El oro permitiría a Egipto adquirir lo que en otro tiempo había mantenido: relaciones con las potencias del norte y del oeste. es cierto. Amón-Ra. un dios oscuro al que no le importaban nada la agricultura o el estado del país.

su voz expresaba mucho mas de lo que ella se hubiera atrevido a soñar.. Ya te has apoderado del corazón del faraón... pase lo que pase. pensó ella. ostentarás la titularidad de Nefertiti. En verdad. Todo lo que ella tuviera podía desvanecerse al día siguiente si él así lo quería. ella también perecería. un capricho —le dijo. Él era el faraón. Sin embargo. pues Egipto no sobreviviría bajo su reinado. —Sólo era. era algo fácil y letal para ella. de aquella mente. quiero que Horemheb y sus hombres estén de mi parte. como tenía que morir. Y bien. Al pronunciar aquellas palabras.. pienso que si estuviera al mando del ejército. Y cuando él muriera. a partir de ahora se te conocerá como Smenjare Neferhetenatón. incorporándose—. ¿Para qué quieres al ejército? ¿Qué persigues con eso? Porque. —Puedes tener lo que quieras. eres todo lo que necesito en mi cama.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿No te parece suficiente un faraón para satisfacer el fuego que arde entre tus piernas? RaEm se mordió la parte interior del labio ante la intencionada rudeza. 157 . ¿puedo tener el ejército? Ajnatón le levantó la barbilla y la besó en los labios. La seducción de aquella boca. acurrucándose junto a el—... —¿Qué harías? —preguntó él. Contempló su rostro maravillosamente deforme y supo que estaba dispuesta a morir por el. —Majestad..

Llevaba el uniforme limpio. a cuyo lado se encontraba la verdadera abertura de acceso a la misma.. primero había que pasar por entre los padres de la ciudad. isha —se disculpó el hombre—. Les conté mi historia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 9 Me ajusté el velo sobre la cara y levanté la mirada hacia las murallas de Jebús. uno a uno. Me arreglé el hato de vagabunda y avancé junto con los demás. Levanté mi tarjeta de visita. parpadeando ante la intensa luz. Su profesionalidad sugirió problemas. Pero Jerusalén era realmente una ciudad hermosa. escupiendo al suelo—. recibí mi pase para entrar en la ciudad y me uní al grupo que ya había pasado la inspección. musculoso. se la conducía hacia un alojamiento para viajeros avalada por el testimonio de un ciudadano de posición. Estaba en Jebús. ¿Era esto Jerusalén? Nunca lo hubiese dicho. No tuve que realizar ningún esfuerzo por parecer vitriólica. Los guardias nos reunieron a todos en la primera sala y luego nos hicieron pasar por la puerta más pequeña. preparándose para comerciar. al que probablemente nunca volvería a ver. la detestada jarra de agua. formando un pequeño espacio. la torre de Pisa no parece tan inclinada y el Partenón está diseminado por la Acrópolis como un rompecabezas sin montar. La ciudad se iniciaba en este nivel para luego ascender. Lo mismo que en Ascalón y Mamre. A pesar de percibirlo como dickensiano. lo cierto es que hablaba un acadio «bajo». con la mirada baja. o bien era rechazada. subiendo de un risco a otro. aún era pronto para ellos. del cielo azul turquesa 158 . El soldado era recio. los jebuseos hablaban el mismo idioma e incluso un dialecto similar al mío. Di un traspié sobre la piedra resbaladiza por el rocío. muda? Esa era la parte más delicada porque no era muda. Los serenim estaban sentados ante la puerta. isba. —Tú. aunque mi acento no fuese el adecuado. se estaba en un callejón sin salida antes de llegar a las calles de la ciudad. Una especie de zanja de drenaje corría por el centro de la calle. unida por pequeños tramos de escalones. mi hermano y mi marido. hasta que salimos al otro lado. Tuve que hacer un esfuerzo para apartar mi mente de las hojas de hiedra que adornaban los muros. Stonehenge es pequeño. señor. Sólo tuve e pensar en TakalaDagón. unas junto a otras. —Lo siento. El hombre consultó con otro soldado. ¿qué vienes a hacer a Jebús? Afortunadamente. Vi árboles que asomaban por toda la ciudad y olí las primeras madreselvas y rosas abiertas. Los mercaderes todavía no se dedicaban a su comercio. En consecuencia. Pero son pobres y no tengo dote —expliqué. en Yamir. que viaja para reunirse con su familia. pavimentada a ambos lados. ¿Qué eres. Todo estaba blanco y limpio. ¿Eres de las llanuras costeras? —Asentí con un solo gesto—.. Las casas estaban escalonadas.. y en Wadia. arrastrando los pies. y se cobraron las vidas de mi padre. igualmente bien acicalado y de aspecto disciplinado. ¿Te dedicas a sacar agua? —Asentí con un gesto—. pero seguí caminando. la armadura reluciente. y había escaleras por todas partes. ¿Cómo murió tu marido? —Los montañeses —contesté. el segundo soldado. sólo para aparentar? —¿Quién era tu marido? ¿Cómo murió? —preguntó. y era hermoso. la barba bien peinada.. Experimenté un temblor de entusiasmo al verme dentro. La imaginaba más. Aunque es bien sabido que las cosas no están nunca a la altura de nuestros sueños. Amanecía y los jebuseos estarían abriendo las puertas. gruñón. ¡Maldición! ¿Utilizaban a estos fríos «figurines» para las líneas de vanguardia. Se detenía. —Soy una viuda. —¡Habla! —exclamó de mal humor—. interrogaba y aceptaba a cada persona para que pudiera pasar el día en la ciudad. que aún estaba húmeda por el rocío de la noche. hasta lo más alto. La ciudad se había construido en piedra. pero no grueso. Destruyeron a mi familia.

pero allí faltaba algo. Somos demasiado viejas —dijo con pesar—. del vacío anhelo que anidaba en mi interior. los mismos gritos que probablemente se habrían escuchado en estas mismas calles hasta el mundo de finales del siglo XX. cuyo rostro apenas era visible. ¿Faltaba algo quizá? Seguí caminando. tanto viejos y marchitos como jóvenes y lozanos.» ¿Dónde estaba el pozo? Supuse que las mujeres se reunirían allí. levanté la mirada hacia un grupo de edificios de piedra. muerta o muda. Finalmente vi a una mujer diminuta. ¿me sentía así sólo porque éste era mi primer día disfrazada de morena cubierta de acné y de lunares? Seguíamos subiendo. Si mueles también mi grano. pasa por Rehov haLechem. Recuerda. —¿Estamos de acuerdo? —preguntó la anciana. muchacha. Un escalofrío me recorrió la espalda al inclinar respetuosamente la cabeza. Los mercaderes iniciaban sus negocios de la jornada. procurando descubrir lugares donde se concentraran las mujeres. muchas de nosotras no podemos sumergir nuestras jarras y mucho menos llevarlas por las calles. Despierta. Llamaban a una aguadora. Miré a mi alrededor. Había en ella algo que me resultaba vagamente familiar. imaginando que esa sensación se debía a la conmoción de hallarme en Jerusalén. inclinada. Aquí. en Jebús. de las montañas. No hay juventud. —Necesito agua —dijo la diminuta mujer con voz fuerte—. Una vez que el mercado quedó atrás. Y ahora ve a traer agua —murmuró—. Las calles se enredaban unas con otras. casi a solas. el bazar K'vish y Rehov Shiryon. no en su estatura. puesto que somos nosotras las que vivimos según sus estúpidos planes y transportamos el agua. Chloe. aunque más bien sonaba como «cerveza». —B'seder—le dije. evitando mi mal acento. podía notarlo en las piernas. hacia las mujeres. frunció el ceño—. las aguas. Era una ausencia extraña que iba más allá del anhelo cotidiano de maravillarse por las cosas o preguntarse cómo estaría Cheftu. Me acerqué y me llamó de nuevo por señas. a medida que la gente salía a la calle y se unía al ajetreo. de modo que cada paso pronto se convirtió en un esfuerzo comunitario.Suzanne Frank Amanecer en Canaán extendido sobre mí. Los vendedores ambulantes empezaban a gritar. Con la jarra equilibrada. Todo estaba lleno de hombres y mujeres. Busqué el lugar de donde provenía la llamada. el gentío disminuyó y ya no había tanta aglomeración. Sólo debía pensar en la razón por la que estaba allí. Seguí adelante. sino en sus brillantes ojos negros de cuervo. incluso después de varias semanas de práctica. el lugar me parecía extraño. de la ciudad por entero. ¿Cómo podía aparentar ser una aguadora si no lograba encontrar el condenado pozo? —¡Isba bay'b'er! —llamó alguien. —Gira hacia las puertas de la ciudad. Asentí con un gesto y la mujer. Pronto me encontré bajando por una calle. La llamada se repitió antes de darme cuenta de que alguien trataba de llamar mi atención. Es una estupidez que los hombres diseñen los pozos. B'seder. atraían a la gente que se movía entre las calles. casi doblada sobre sí misma. apoyada en un bastón. Un souq era un souq y siempre lo sería. pensando que quienes me vieran bien podrían añadir el calificativo de «garbosa» a mis numerosas deficiencias. Pero allí faltaba algo. que notaba como un pequeño rascacielos sobre mi hombro. como si eso no fuera la razón por la que estaba allí. Algo muy raro. del desierto e incluso de las tierras situadas más allá del desierto. Habla. La mujer empezó a indicarme la dirección. Me di la vuelta. podrás compartir mi pan. —¡Isba! —exclamó de nuevo la voz. ¿Sabes dónde está el pozo? Negué con un gesto de la cabeza. «Vamos. Empezaban a abrirse los tenderetes que ofrecían los productos del mar. Mi diccionario hizo aparecer imágenes en mi mente: eran los nombres de las calles donde se 159 . Sus puertas y ventanas eran negras en comparación con la luminosidad del día. Por alguna razón. Dirigí la mirada más allá de los soldados bien acicalados. los pozos. —Luego olisqueó el aire y fijó su brillante mirada sobre mí—.

Luego se dio media vuelta y añadió—: Trabaja todo lo deprisa que puedas. cubiertos de barro y pegajosamente fríos. eran hombres que sabían lo que estaban haciendo. pasando por las rehovim. El estómago me gruñó sólo de pensarlo. Por lo visto.. si quieres podrás regresar al pozo para ganarte algunos sueldos más. La Madeleine. Sólo confiaba en no perderme. con tristeza—. ¿Todos los soldados eran aptos y capaces? Todavía no había visto a ninguno tomando donuts con café. ahora sólo veía adultos. —Aquello parecían las direcciones de Las mil y una noches—. Levanté la mirada al cielo. notaba la protesta de mis piernas. Suspiró de nuevo y se volvió hacia mí. tomé la jarra de agua y me alejé. el plan de Yoav no funcionaría. iluminando los pisos más altos.. Eso era precisamente lo que faltaba. —¿Trabajas hoy aquí? —preguntó. La de los armadores. A cada paso que daba. saliendo tras de mí. El lugar estaba fuertemente protegido y eso no era una buena noticia. no se oyen gritos infantiles en las calles ni se juega en los parques. ¡He dicho alto! —gritó el guardia. Te estaré esperando. —Suspiró de nuevo. porque son muy resbaladizos. ¿Vas a recoger agua para las mujeres de la ciudad? —Asentí de nuevo mientras él golpeaba la jarra—. No hay mucho espacio para estar de pie y a menudo hay cola. con una reja metálica. Deberías llevar cuidado. apartando la jarra de su alcance. Ozona's y. largo y muy fresco. un momento. —¡Alto! —gritó uno de ellos. En Jebús no se vive. las calles. Durante el trayecto no vi a ningún niño. Apreté el paso y seguí cuidadosamente las instrucciones. ¿Podría darle la vuelta a la situación? Los escalones que conducían al pozo bajaban en espiral. Sé paciente y luego vuelve. ¿la tienda de navajas del ejército suizo? —A tu izquierda verás una casa pequeña. Se situó delante y tuve que hacer equilibrios para que no se me cayera la jarra. aunque seas joven. Tal como estaban las cosas. en el viaje de regreso. aún no había terminado de darme la dirección. Quizá. hasta que llegues al nivel del agua. la de los carniceros y panaderos. En cuanto tenga mi agua. Es alto. necesitaba provisiones! Aquello parecía inaccesible. mientras que una versión de establecimientos similares de Dallas cruzaron por mi mente. eso provocaría demasiadas especulaciones. lo que sienta muy bien por las tardes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vendían alimentos y estaban las carnicerías y las panaderías. 160 . Claro que tenía que funcionar si no quería morir. Asentí con un gesto y él tamborileó con los dedos sobre la jarra—. Le oí murmurar por lo bajo: «Gentuza pelesti». trazando una curva. —Los escalones giran sobre sí mismos. Me dejó marchar y seguí bajando hacia el pozo. Lancé un suspiro. no se les podía derrotar: dentro de los muros de la ciudad. las mujeres jebuseas no tenían las mismas libertades que las de las tribus. Seguí caminando. No hay jóvenes. protegidos por excelentes armaduras y armas. y calentando la piedra fría. —¡Ken! —le grité. iba a ser algo similar al suicidio. Cruza al otro lado de la reja y te encontrarás en un pasillo. ¿No había niños? ¿Cómo era eso posible? ¿Por qué razón no había niños en una ciudad como aquella? Me hallaba tan enfrascada en mis propios pensamientos que pasé directamente ante los guardias. una curva cerrada a la izquierda y cruzar una pesada puerta. concentrada en la falta de descendencia—. regresando hacia la puerta. ¿Te han contratado las mujeres de la ciudad? —preguntó. ¿Podía adelantarme a las mujeres o era mejor esperar hasta más tarde? No. La luz del sol empezaba a caer sobre la ciudad. era importante ser la única que estuviera en el pozo. —Procura regresar antes del anochecer—dijo. Baja por él hasta que encuentres unos escalones. Mantuve la mirada fija en el suelo. después de todo. Llevar veinte litros de agua sobre el hombro mientras caminaba montaña arriba. por la que empecé a temer. Luego. dándose media vuelta. y yo no abrigaba la menor duda sobre su amenaza. Después de haber ahogado a yeladim de todas las edades. ¿Recorrer todo aquel tramo más de dos veces al día? ¡Ah. al tiempo que golpeaba otra vez la jarra. Desciéndelos con mucho cuidado. —Sus brillantes ojos me dirigieron una mirada—. Eh.

tomé la jarra. antes de subirlo. tanto las mujeres como los hombres. Tenía que escabullirme esta misma noche. ¡ Ni siquiera una rata saludable pasaría por allí! Observé que había un cubo aparte para extraer el agua que cada mujer vertía después en su recipiente. Lo verdaderamente preocupante es que aquel pequeño espacio interior apenas tenía veinte centímetros de lado. Eran casi vestidos de saco con mangas. cubo a cubo. Dejé la jarra en el suelo. Tal como había visto hacer a las mujeres y había practicado. —Todah —me susurró. con muy poco color o dibujo. pude observar el trazado. El corazón me dio un vuelco y ya notaba los brazos doloridos. con una flexión de las rodillas. AJTATÓN El sacerdote se presentó de nuevo ante Smenjare: el sumo sacerdote de un dios declarado 161 . Dentro de la estructura de la gran tapadera de madera había una abertura más pequeña: el agujero por donde se sacaba el agua. Pero lo más importante de todo era que la vestimenta se había individualizado. reunirme allí con Cheftu. escaleras arriba. La joven situada frente a mí estaba embarazada de unos seis meses. Llegué al último escalón y parpadeé ante la oscuridad. cómodamente sentado junto al pozo. Después. Esta tapadera de madera estaba fijada a la roca con cerrojos de cobre tan gruesos como mis muñecas. antes de que se me cayera. lleno. con la espalda recta. ¿Y estaba sólo a medio llenar? Me alejé del pozo. por el sonido del agua. de que podía invadir la ciudad. en la cola. tambaleante. Dios mío. cortaba un madero dirigiéndonos alguna que otra mirada. sin mirarme a la cara. La vi esforzarse con su jarra. que allí estaba el pozo. casi me convencí a mí misma de que podía hacerlo. Nos movíamos las unas alrededor de las otras a medida que cada grupo o persona llenaba sus jarras y luego volvía a subir la escalera. ni siquiera con la práctica. Murmuré que no era nada y me aparté de su camino. me puse en pie. Las mujeres jebuseas llevaban lo que yo consideraba como el vestido bíblico: sin estilo. Aunque eso tampoco importara mucho. Oh. la icé y lancé un gruñido al ayudarla a ajustársela sobre el hombro. Una de las cosas que había observado entre las gentes de las tribus es que se preocupaban por la moda. ¡La típica comadreja perezosa! A medida que adaptaba la vista. Luego icé la jarra por el brazo arriba hasta el hombro. Me crucé con mujeres que subían. lo que me enojó. Las otras mujeres guardaban silencio y nos observaban. No había forma de que alguien penetrara en la ciudad por la fuente de agua. sobre todo después de la huida de Egipto. Un soldado jebuseo. alguna sola. Las mujeres situadas por delante de mí. Me consideré una mujer muerta. me arrodillé sobre una rodilla. pero el vientre era demasiado grueso como para poder levantarla. llenaban sus jarras. Esa abertura podía cerrarse y nadie sabría que allí había un pozo. Se me llenaron los ojos de lágrimas. No lograría habituarme. pero la mayoría formando grupos de tres. Llené trabajosamente mi jarra. Las mujeres no llevaban velos y las telas utilizadas eran de colores vistosos y estaban bien tejidas. atados sencillamente alrededor de la cintura. no cabría por allí. No podía dejar de mirar la pequeña abertura. ¿y esa era la entrada? Aunque hiciera dieta durante un año. Apenas podía verlas porque el espacio sólo estaba iluminado por dos antorchas. Me adelanté. convencida de haberme quedado sin alternativas. Las otras mujeres la dejaron de lado. antes de que supieran lo que tramaba. porque ya era una mujer muerta. Por absurdo que pareciese. pugnando para que no se me doblaran. Había una plataforma de madera. El deseo de echarme a llorar era casi incontrolable. Confiaba en que el copioso sudor no se llevara mi camuflaje. que remataba el pozo. Aquello era una verdadera agonía. Sabía. tenía que ir a Midia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Gemí sólo de pensar en la posibilidad de tener que pasar varios días así. de unos sesenta centímetros por un metro veinte.

Estas muertes dobles. de gentes hermosas y con 162 . y no por la que ella más temía. sino que ésta era más bien implorante. —¿Qué parte de mi gobierno y reinado como corregente de Egipto. había disfrutado con los chismorreos y las intrigas de la Corte. es posible que me encuentres así.. ¿A qué has venido? —Conoces las estaciones. Las antiguas religiones de Egipto no habían dejado de intentar presionar en favor de sus divinidades como consortes o cortesanos de Atón. Terminó de beber el vino y lo sintió fluir por sus venas y aliviar su furia. —Si alguna vez buscaras misericordia. lleno de ideas. Poco a poco agonizaba el querido sueño de RaEm y el faraón también estaba matando sus sueños. Horetatón? RaEm sabía lo mucho que detestaba que le cambiara su verdadero nombre. confiando en que el sumo sacerdote estuviera allí por otras razones. Sin que eso le importara. todos de aspecto aburrido. —Veo que mi. —El ya no reconoce a ese dios —dijo. nobles. cortesanos y esclavos que llenaban la sala. la plaga se había cobrado las vidas del sumo sacerdote de Atón y también de la nieta de Ajnatón dada a luz por su hija. El sacerdote había venido a verla. ¿Sería éste el día? ¿No se podía hacer nada más? Tomó la copa de vino y bebió un sorbo. Al parecer. —Majestad. eterna vida a la luz de Atón. los soldados tenían sus propias motivaciones y planes y los nobles las suyas. Horetamun. Pero una acción así sería una estupidez. se estaba quedando vacía como una jarra agrietada que pierde su contenido gota a gota. de modo que ni los escribas pudieran oírle. pues no había encontrado aún las respuestas que ellos deseaban.. no acaba de comprender tu débil cerebro? Dirígete a mí adecuadamente. de modo que eres incluso más compasivo de lo que yo recordaba. por otro más acorde con esta corte: Horetatón. Las cosas habían cambiado muy rápidamente. De hecho. No obstante. Horet? —preguntó una vez a solas. levantarse al amanecer para las oraciones a Atón. los niños maquinaban. muy rico. —¿Qué mentiras vienes a difundir esta vez. convencieron incluso a los más fieles seguidores de Atón de que Ajnatón había ofendido al dios sol. Lo último que necesitaba era más intrigas. El faraón debería prepararse oficialmente para navegar en la barca con motivo de la fiesta del dios. situada en la llanura. tan cercanas al faraón. Esta ciudad. Horet se atrevió a acercarse más al trono y bajó la voz. —dijo él. Tenía que disponer de más tiempo. Horetatón se mostró imperturbable. Él inclinó la cabeza. doncellas. Horetatón. percibiendo el tono de agotamiento en su voz. Como sacerdotisa en el Egipto de Hatshepsut. fiestas y jolgorios hasta que Ajnatón la llevaba de nuevo a su cama para satisfacer su placer. Ajnatón seguía siendo como un niño grande que jugaba en el castillo de arena que él mismo se había construido. con la esperanza de enderezar los asuntos del reino y acudir a los interminables festines. veo que Atón ha vertido sus bendiciones sobre tu naturaleza. Con un solo gesto de la mano despidió a los soldados. sólo para ver cómo le cambiaba el color de la cara. RaEm sintió que se le helaba la sangre en las venas. pasaba la mayor parte de los días al borde de las lágrimas. era una forma más realista de comportarse ante una audiencia de cortesanos. —Egipto dejará de reconocerlo a él. Las esposas intrigaban. sin comprender lo mucho que le detestaba el pueblo. RaEm miró a los nobles y cortesanos. RaEm sintió deseos de ordenar su detención. y se aclaró la garganta antes de continuar— señor Smenjare es tan afable y misericordioso como siempre. —¿Qué buscas. que contemplaban esta escena vista tantas veces con un sacerdote tras otro. entre dedicar la noche a saciar a Ajnatón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ilegal. Pero en aquel entonces Egipto era un país saludable. escribas. e incluso una mezquindad. dedicar el día a las audiencias. No había veneno en su mirada. que irónicamente les iba a sobrevivir a todos. RaEm pidió que le sirvieran una copa de vino. Se le acababa el tiempo. en paz.

el más profundo sí mismo se quedaría errante. —RaEm se quedó boquiabierta—. únicamente toleraba una sola idea y las gentes hermosas brillaban por su ausencia. Era un final horrible. El país ha quedado destruido. Egipto estaba desgarrado por escaramuzas en todos los frentes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mucho poder. Ese péndulo oscila hacia el norte y luego hacia el sur. —Amo a Egipto. otorgándole el título que merecía y por el que ella había derramado tanta sangre—. ¿Sin nombre? El mayor temor de todo egipcio era no tener nombre. una sangre más fuerte y saludable. Los nobles han 163 . ahora ya no había ninguna delicadeza al afrontar la situación. la carga de estos venenosos años. llenos de magia y de secretos. Lo único que quedaba eran las realidades del hambre. un nuevo rey que haga desaparecer de nuestros hombros. Tampoco protesté cuando mis hermanos en el sacerdocio empezaron a pasar más tiempo en sus casas que en servir al dios porque no había fieles ni oro. Aquí vivía la nobleza desde hacía generaciones. como debería haber hecho antes. —¿Cuánto tiempo queda? —Meses. la tierra. entre la tierra de los vivos y la Ciudad de los Muertos. —Sólo queda el muchacho —dijo RaEm. RaEm se llevó la copa a los labios y la encontró vacía. —¿Sabes qué maldición atraes sobre tu cabeza? —susurró ella mirando de soslayo hacia los rincones de la estancia. —¿Cuántos años tiene él? —Siete.. La toma de decisiones se desplazó desde la corte del faraón hasta los jardines traseros de los sacerdotes. eterna vida. —Levantó nuevamente la mirada. Ha llegado el momento de centrar a Egipto una vez más. Aferró el cayado y el mayal en sus manos e hizo un esfuerzo por controlar la agitada respiración. Sus palabras ya no eran veladas. majestad —dijo Horet con un suspiro—. en cambio. —Majestad —contestó él. aunque decidió no hacerlo—. —Haré cualquier cosa con tal de apartar a Egipto de este precipicio de destrucción — afirmó. Amo estas tierras rojas y negras más que a ninguna mujer. No tener nombre significaba ser destruido. a la que llevaba en la sangre y de cuya tierra comía o Ajnatón. en el mejor de los casos —contestó Horet apartando la mirada—. El poder era una ilusión. consumido por el Devorador. —¿Y ella? —Once. insoportablemente hastiada—. Tenía que decidirse entre Egipto. — Mantenía muy abiertos sus ojos marrones—. —Levantó la mirada—. Ajnatón no había podido cambiar eso. Entonces. — Se adelantó y se hincó de rodillas. RaEm le dirigió una rápida mirada. con las mejillas humedecidas por las lágrimas—. Aquí residían los cientos y miles de sacerdotes y soldados. pero fracasó. era insoportablemente pobre. Waset siempre había gobernado Egipto. A RaEm el corazón le golpeaba en el pecho. No era lo correcto. —Cruzó los brazos—. mientras aún haya tiempo. la pobreza y la enfermedad. inclinando la cabeza. antes de centrarse en el ombligo de Geb. Y sólo una hermana para casarse. Waset exige un nuevo gobernante. —¿A qué has venido? —repitió. al menos durante mucho tiempo. ¿sabía algo? Inclinó la cabeza—.. No hubo hijos y Egipto necesita nueva sangre. gimiente y perdido por toda la eternidad. el hombre al que adoraba en cuerpo. Amón buscó la restauración del Ma'at. alma y mente. Preferiría no tener nombre en la vida del más allá. — El faraón. la tierra de sus raíces. Ahora. Fue un valeroso esfuerzo por extender el reinado de Atón. RaEm sintió que aumentaba su temor. No fui uno de los que luchó cuando se obligó a los templos a pagar impuestos. Aquí estuvieron los templos cargados de oro. antes que ver cómo se sigue desangrando mi país. Por aquí fluía la savia de Egipto. Los templos se hicieron excesivamente poderosos. más que a ningún dios. —Me afligí por ti ante la muerte de Meryatón —dijo él. sumidos en las sombras—. Había desaparecido la diversión de la vida palaciega. ni identidad ante los dioses. llegó demasiado lejos —siguió diciendo Horet con un tono más metálico en su voz—.

te lo ruego.. aunque las arrugas de preocupación ya marcaban sus mejillas y trazaban surcos a lo largo de su frente. —Te conseguiré oro. Ha desaparecido la base de poder que apoya al faraón. majestad. Vengo ante ti para rogarte por la tierra que el faraón ha jurado considerar por encima de todas sus otras preocupaciones. Cuidadosamente. Los templos están en ruinas. las enfermedades no se cobrarían tantas vidas. como faraón? —Si el pueblo estuviera mejor alimentado —siguió diciendo él. Pero había que hacerlo. Cerró los ojos. Horet levantó las manos. sería el primero en morir. Si me descubrieran aquí. —Únicamente los aliviaría. dejó sobre el trono sus más delicadas versiones del cayado y el mayal y luego lo miró a los ojos. Tenía las cejas oscuras. retrocedió y caminó de un lado a otro de la estancia. En consecuencia... ¡y te burlas de mí! —Lloraba de nuevo. perdería la vida. RaEm se daba cuenta. incapaz de detener las lágrimas. Egipto había perdido su posición como potencia después de más de veinte años de desdeñar al resto del mundo. —¿Crees que el oro aliviaría esos dolores? —preguntó ella. Las minas estaban casi agotadas y no se podía acceder al oro de los templos. También se podría utilizar el oro para restaurar algunos de los templos más pequeños. enojado. cuidadosamente configurado para encajar a la perfección en la silla. hermanos y padres en innumerables escaramuzas que ni siquiera se reconocen como batallas. Hemos perdido hijos. Con el movimiento. pero he oído rumores.Suzanne Frank Amanecer en Canaán regresado de Ajtatón a Waset. Encontraré el oro. Hay alguien por debajo de mí. asesinado por éste. de que Ajnatón nunca cambiaría. El tesoro estaba vacío y no habían llegado tributos.. un hombre avaricioso.. —Descendió otro escalón. Por un momento. RaEm se levantó del trono. —El oro curaría muchas de las heridas de Egipto —admitió Horet—. pero no haría sino retrasar lo inevitable. que habíamos establecido un acuerdo. que estabas de acuerdo. ésa era la pregunta del millón de dólares. Sus mismas palabras suponían traicionar a Ajnatón. abrirlos de nuevo suavizaría. —Se puede anunciar el matrimonio de Tuti con Ajnespa'atón para la época de la inundación —ofreció RaEm. Constrúyeme una presa o nos ahogaremos todos. cayó en una masa de arrugas. aunque aún se mantenía a mayor altura que él—. —Ella asintió en silencio—. —Apretó los dientes—. Se revolvería incluso contra mí si supiera que ahora estoy aquí. —Comprendo. su faldellín. RaEm pensó en los estragos que podían hacer las lágrimas en el kohl y temió ofrecer más la imagen de un espectro que la de un corregente del dios viviente. —Giró sobre sus talones—. Horet esperó en silencio. No había posibilidad alguna de que fuese más racional. a excepción de unas pocas baratijas. arrastrado y descuartizado después de haber pasado una semana en un hormiguero. como los 164 . Sigue impidiendo el desbordamiento del río durante unos pocos meses más. Él era un hombre joven. Como dirían en la Sky TV. Se miraron fijamente. el mundo había seguido su marcha. pero necesitamos tiempo para que Tuti crezca y entonces quizá. La gente se muere de hambre. yo. ¿haii? Egipto agoniza. más que tú. Bajó un escalón. te lo aseguro. hablando de este modo contigo. Sí se repitiera una sola palabra de esta conversación. atreviéndose incluso a darle la espalda—. cuyo odio hacia el faraón no conoce límites. mujer. creí que comprendías. éste. No sé de dónde. pero ¿dónde encontrarlo? RaEm suspiró. Él la miró. —¡No puedo contener una oleada de furia sólo con vagas promesas! —La miró furibundo. RaEm guardó silencio.. —Se volvió hacia ella—. recuperando el control sobre sí misma. Ella sorbió por la nariz. Soy el único guijarro que contiene el río. con lágrimas que descendían incontrolables por sus mejillas—. —No lo tengo todavía. —Sí. ¿Existía la posibilidad de que ella pudiera reinar sola. con un pie cubierto de joyas sobre su escabel. sin embargo. de que reflexionara. pensativo—.

RaEm se sintió exhausta al tratar de imaginar lo que se diría o haría respecto de aquella entrevista. Su mirada era limpia y pura. amiga mía. RaEm levantó el látigo y lo hizo restallar sobre él. Aii. Harás lo que sea necesario por Egipto. En cuanto se abrieron las puertas. Si este sacerdote abandonaba la sala sin haber recibido un castigo. cómo la emocionaba. Pero el sacerdote respiró al mismo tiempo que ella. Una creencia egipcia muy común. Inmediatamente. Hicieron girar al sacerdote como si estuviera ensartado en un espetón. Una vez más. ¡Que lo azoten! —gritó ella.. procurando exhalar al tiempo que las reverberaciones descendían por su brazo. Ella guardó silencio. pues amas a Egipto más que a tu propio corazón. ¿Por qué probar un látigo contra las baldosas cuando se puede probar sobre su espalda? ¡Dadle la vuelta! —gritó. Horet se vio sujetado por ambos brazos. Se atrevió a hablar de Amón. —¿Quieres que lo haga yo? —le preguntó. cuyo cuerpo había arrancado a tiras. —¡Estúpido! —le gritó arrebatándoselo de las manos—. girando sobre sí misma. Cómo la excitaba eso. El sacerdote inspiró en ese momento. Incluso el marinero en el barco. quien afirmaba que la oreja de un muchacho se hallaba situada en su espalda. expulsa el aire desde tu vientre. en un susurro. —Cuando lo sientas. 165 . alternándose los dos brazos. —Confío en ti —asintió—. Lo arrojó a un lado y recuperó su posición desde donde. —¡Esclavos! —gritó de pronto. una sentencia menor. dejando al descubierto su espalda pálida y temblorosa. escupiéndole en la mejilla. —¿Has sentido antes la mordedura del látigo? —Sólo por parte de mi antiguo maestro —contestó él con una seca sonrisa—. tanto mejor escucharíamos. Cuanto más frecuentemente nos disciplinara. como un gato. —Tengo que ordenar que te azoten —dijo con suavidad. —Puesto que al último sacerdote se le desnudó y obligó a regresar a nado a Waset.. antes de utilizarlo. Los ojos de él se abrieron desmesuradamente por un momento. pero luego asintió con un gesto. Hatshepsut. lo que no hizo sino aumentar su tormento. le advirtió que respirase al mismo tiempo que ella. le habían parecido preciosas y raras muestras de la intensidad de la vida.. lo fustigó a fondo. por lo visto me ha infectado la enfermedad de carácter con la que te engañé. RaEm no halló ningún interés personal en este hombre. Le golpeó de nuevo y luego se le acercó y le hizo girar la cara. en la misma cámara sagrada del poderoso Atón. recordó RaEm. excitada. —escupió— Ra. —Eres digno de la doble corona —susurró él—. como la de un niño. Su expresión desconcertada quedó rápidamente oculta—. Señores y damas que masticaban la adormidera o el loto. RaEm hubiera querido echarse a reír y luego a llorar. que bebían demasiado y que luego le rogaban un castigo con el látigo. surgirían las preguntas. señalándole—. tomándolo por la piel de la nuca. uno de los jefes de la guardia extrajo su látigo. supongo que debería considerar los latigazos como. que probó sobre el suelo mientras RaEm se dirigía hacia él. todos comprenderían que ambos estaban confabulados y Ajnatón no tardaría en solicitar detalles que ella aún tendría que inventar.. Si no se le azotaba. El dolor y la sangre. unidos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán párpados. Fíjate en mi forma de respirar y haz lo mismo. Entonces. —¡Maldito politeísta! —le espetó. éste disminuyó considerablemente. —¿Serás tú quien empuñe el látigo? Ella se mordió el labio y le dio la espalda. Le arrancaron la piel de leopardo de los hombros y le desataron el faldellín. Parecía haber transcurrido mucho tiempo desde que azotara a tantos hombres y mujeres. A pesar de sufrir un gran dolor. Los trallazos rojos se entrecruzaron sobre su espalda como el dibujo de un cesto. ese dios desfasado e insignificante de Waset.

le rogó a Atón. No es que ya lo hubiera hecho antes. con las manos atadas a la espalda. Encontré numerosas tiendas llenas de estatuillas cuyo tamaño variaba desde el de una botella de esmalte para uñas hasta el de un pastor alemán. se preguntó RaEm. Podía salir a hurtadillas para luego dirigirme. Jebús. En aquella montaña. Más que eso.. La mayor diferencia que observé entre Jebús y Mamre.. puesto que sólo había asistido a una clase o dos y estudiado el texto adecuado. «No abandones todavía la partida. no hacía en realidad otra cosa que efectuar un reconocimiento y tratar de encontrar rutas alternativas para entrar. Realizar un reconocimiento suponía muchas cosas. Sólo en el Sinaí. y salir.. levanté mi jarra y me dispuse a explorar la ciudad. su nivel de preparación y vigilancia. También había escuchado las historias narradas por Mimi sobre la guerra entre Estados. Ella lo levantó lo suficiente para mirarlo a los ojos. sal y vino. al tiempo que el sacerdote era arrojado ante ella. Aparentando buscar más negocio de acarreo de agua. sin embargo. aunque la mayoría eran de arcilla. Algunas eran de piedra. Muéstrame dónde está. justo al otro lado de la puerta. ganándome así el salario. ¡No! ¡Esperad! ¡Traédmelo aquí! ¿Qué habían visto los demás?. y también parecía teñir el aire. con la esperanza de encontrar alguna veta no descubierta de oro. soldados y escribas. El sumo sacerdote fue sacado de la estancia y ella despidió después a los numerosos esclavos. Averiguar cuántos hombres había acuartelados. como una mujer de piel clara. cien hombres peinaban el terreno. se podía aprender una gran cantidad de cosas.. a pesar del barro. pero la forma en que estos vendedores trataban la carne me produjo escalofríos. aunque sólo por una se admitía a quienes entraban. con los ojos muy abiertos. cuál era la capacidad de su armamento. Si eres real. la vida era bastante higiénica. JEBÚS Una vez entregada el agua a la anciana que me había contratado. ¿Vieron los demás cómo se le ponía blanca la piel cuando le susurró algo? Después de apretar el pie contra la frente de Horetatón. Salva a Egipto. dame el oro. lo empujó. de modo que cayó de bruces. Tenía la ropa húmeda por el sudor y la corona le resbalaba sobre la frente—. permitiendo que las moscas se posaran sobre la carne. Todos vieron a Smenjare. el hedor de la sangre lo impregnaba todo.» Me aterrorizaba la idea de enfrentarme sola con la mitad del territorio de Israel. apartándolo del estrado y luego pidió más vino. Aquí. Chloe?». ¿Dónde podía encontrar oro? Había enviado informadores a todos los lugares de Egipto. pero no en Mamre. tenía muchas puertas. Todo eso formaba parte de un buen reconocimiento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Devolvedle su faldellín y que se vuelva a Waset —ordenó RaEm. ¿Lo encontrarían hoy? ¿Tendría Egipto la oportunidad de vivir? Ayúdame a encontrar oro. en cambio. descubrir a los que se sintieran a disgusto. la sangre corría por las calles. Los hombres no prestaban atención a la sangre coagulada que pisaban o sobre la que dejaban la carne. Los había visto en Ascalón. Bebió otra copa de vino para aliviar sus temores. Hice un esfuerzo para concentrarme en el reconocimiento. Parecía haber dos modelos principales: Baal blandiendo un rayo y llevando una corona que 166 . sabía que me esperaban algunos soldados. Lo siguiente que observé fue los terafim. algo de pan. a pie. que volvió a subir al trono. Mediante la observación. Había vivido en países donde comprar carne suponía acudir a un mercado abierto y señalar un animal muerto. Es posible que haya otra forma. o eso al menos me habían enseñado. «¿Adonde. fue la presencia de sangre e ídolos. Los carniceros trabajaban al aire libre. despellejado y colgado al aire libre. En Mamre. aparte de la extraña ausencia de niños. hasta el interior de mi garganta y nariz. sin dinero.

recorrí la ancha calle. Parecía todo tan corriente. ¿Podía dedicarme a hacerlas yo misma para luego venderlas?. —¿Te gusta. tengo otra —añadió. todo se exponía para la venta. deseaba apoderarse de este lugar y que tarde o temprano lo conseguiría? ¿Éramos. hojas de espada. 167 . «Concéntrate. ¿Sabían que los montañeses merodeaban por las afueras de la ciudad? ¿Que David. El estruendo del metal trabajado palpitó a través de mí mientras contaba las armas. las cuadras no estaban allí. que probablemente no tendría más de dieciocho años.Suzanne Frank Amanecer en Canaán parecía un palo invertido de bolera. Ven a ver. luego las armaduras y finalmente a los numerosos hombres de uniforme que podía ver. Era como un juego. a partir de criaturas marinas machacadas. La lana densamente tejida estaba teñida en tonalidades de azul y verde. Desde la distancia resultaba difícil saber si eran de cobre o de bronce y tampoco me atreví a acercarme más para no despertar sospechas. mostrando su mercancía. El color ha sido obtenido trabajosamente por hermosas mujeres como tú. que cada torre de guardia estaba ocupada por tres hombres y que. Le daría la alfombra púrpura a cambio de un caballo. lo que hizo que me preguntara a cuántos caballos les ponían herraduras. simples peones? ¿Existía alguna clase de plan? ¿Qué estaba haciendo yo aquí? Tenía ganas de echarme a llorar mientras mis pies me llevaban hacia la Rehov Shiryon. —Se acercó más—. todos. No obstante. además. Sólo que allí no se hablaba de dinero. la persiguió hasta la calle. con sus artículos colgados en las puertas. martilleaba herraduras. el David favorito de Dios. Un tipo. arrancaba destellos de la calle de piedra. aquí se fabricaban armas. aunque lograban transmitir la exquisitez del diseño original. Jebús era una ciudad bien aprovisionada. Al observar por el rabillo del ojo la expresión de interés de su dienta. las puertas de la ciudad no eran lo bastante grandes como para permitir su paso. Este molusco es lo que las hace tan raras y deseables. entreveradas de un púrpura azulado. El calor combinado de las forjas con el de la tarde de verano. anunciándole los descuentos que le haría. Si a estas gentes se les hubiese ocurrido construir un rastrillo. La de color púrpura es muy exquisita y procede de Keleti. puesto que sólo los pelesti sabían hacerlas de hierro. así que no podía robar un caballo y. ¡Piensa!» Agradecida por el hecho de que todo el mundo hablara en voz alta y clara. El siguiente vendedor tenía material de mayor calidad: alfombras amarillas.. formando una masa caótica. Al cabo de unos pocos momentos sentí que me latían las aletas de la nariz. —¿Quieres comprar? —le preguntó el hombre. las cifras aumentaban en mi cabeza. Ésta era una calle importante. concéntrate. sino más bien de intercambios. cada una estaba guardada por tres soldados. la calle de los armeros. El siguiente ejemplar era naranja. a pesar de las numerosas puertas. La mujer apretó los labios. Chloe. me pregunté con curiosidad. ¡Unos colores tan hermosos y juntos! ¡Qué ganga por sólo tres palomas y un burro! La mujer ya se había marchado antes de que él terminara de exponer su oferta. a su lado había alfombras amarillas. el comerciante se detuvo. Puntas de lanza. donde se vendían armas de bronce. Ella negó con un gesto de la cabeza y se marchó. Las chispas salían disparadas a cada golpe de su herramienta. Un rápido paseo por el perímetro de las murallas me demostró que se realizaban grandes obras para reparar los cimientos.» Pasé ante dos tiendas de alfombras. tan normal y cotidiano.. Por la amarilla y púrpura únicamente le pedía dos asnos y un pollo. ¿Se las vendían a otros? Me hice mentalmente una lista de todo lo que veía y seguí caminando. y Astarté. Su oferta final la hizo por la alfombra púrpura y naranja. Como cualquier buen vendedor que se precie. isha? —le preguntó el vendedor a la mujer que estaba frente a mí—. puntas de flecha. una junto a otra. «Concéntrate en escuchar a los demás. Jerusalén nunca habría sido conquistada. con un tocado de moda en los años sesenta y una o dos flores estratégicamente situadas sobre unas caderas lo suficientemente amplias como para tener gemelos. con un tono púrpura algo más descolorido. aunque eso fuese como sí se la robaran. No obstante. contento. Chloe. anaranjadas y de un rojo oscuro. la diosa-madre. En otra tienda había toscas copias de dioses egipcios.

Los dirigían mediante gestos. las tenía preparadas para usarlas en caso necesario. para preparar el campamento a sus amos. Poco después Moisés se reunió con su familia y especialmente con su suegro. seguía sin ver a ningún niño. anotó todas aquellas cosas que pudo recordar. Yahvé Yi'ra. La mayoría de los esclavos viajaba en el primer grupo. Egipto necesita saber quién será el próximo gobernante. Cheftu supo que ya nunca más se pondría zapatos. pues. que comprobara si veía señales de oro al pie de la montaña. Lo único que había a su alrededor. bajo la mirada distante pero vigilante de los soldados de Yoav. A menos que se hubieran perdido. La Biblia decía que había transcurrido un mes desde la huida de Egipto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Y sin embargo. Los guías se negaban a hablarles a los esclavos o a él.» En cuanto comprendió las últimas letras. Según las sagradas escrituras. Se detenían y continuaban según les pareciese. Entonces comprendió que ya sabía cuál era el camino del Éxodo desde Egipto porque conocía la Biblia. Este sugirió que Moisés delegara parte de su autoridad. Luego encontraron agua. flexible. y ya deberían haber encontrado la montaña en dos. —Sigues mencionando esos dioses desfasados y fuera de la ley —observó. se opuso. Abandonaron El'im y se internaron en el desierto. eso lo sabía porque había estado allí. cuando se suponía que todos debían de estar descansando y protegiéndose del calor del día. Cheftu tocaba las piedras que guardaban en su cintura. Dormí. fingiendo que estaba dormido. después de cruzar el mar Rojo los hebreos habían viajado durante tres días sin agua. Todavía experimentaba escalofríos al darse cuenta de que aquellas palabras eran ciertas y habían sido transmitidas correctamente a lo largo de los tiempos. pero eso era imposible. A Cheftu se le había pedido que echara un vistazo. Había transcurrido un mes desde que el faraón los tuvo arrinconados contra el mar. donde acamparon. Luego. Cheftu se giró sobre su estómago. En alguna parte deberían verse setenta palmeras en el horizonte. Moisés golpeó la peña con su cayado. AJTATÓN —Tenemos que hacer el pronunciamiento —dijo RaEm con suavidad—. cuando llegaron a otro lugar. La anciana que me había dado trabajo estaba dispuesta a dejarme dormir en su patio. Los amalecitas atacaron y fueron derrotados por las tribus. el grupo de Cheftu debería haber pasado junto a las fuentes de agua amarga. las fuentes de Mará. Luego llegaron a un oasis llamado El'im. sino que tampoco había montaña. Llevaban casi cuatro días de viaje. Allí no sólo no había oro. Pero su hijo. Moisés y Dios intervinieron y el agua se hizo potable. era arena. agua amarga. extendiéndose a lo largo de muchos kilómetros. Al anochecer salí de la ciudad con el resto de viajeros. una arena blanda. Caminaba sobre tierra santa. MIDIA Cheftu miró a su alrededor. En la quietud de la tarde. Estaba convencido de que se habían perdido. Ajnatón se apartó. que se ondulaba hasta perderse en el horizonte. y Dios les dijo que era un Dios que cura. Después regresó a su casa y las tribus llegaron al Sinaí para acampar al pie de la montaña de Dios. Y sin embargo. De acuerdo con todo esto. separando la sudorosa piel de la de ella. Extrajo a hurtadillas las piedras del fajín y les preguntó en un susurro: —¿Estamos perdidos? «E-s-t-á-s-e-n-e-l-p-a-t-i-o-d-e-Y-H-V-H. mirándola por 168 . de la existencia de Dios? El maná y las codornices cayeron sobre los hebreos en el desierto. ¿Por qué tenía Chloe tantos problemas para comprender la validez y realidad de la Biblia. no estaban cerca de ninguna parte. y Dios les dio agua. Es el modo del Ma'at. más joven y sabio.

RaEm se inclinó hacia adelante para volver a excitar a su amante cuando se escucharon unos pasos que corrían por el pasillo. RaEm levantó la mirada para buscar una esclava. —¿Qué interrumpe el descanso del faraón. Las aterrorizaba. La mayoría están para obligar a trabajar a los esclavos. —Atón pide que creamos. no una divinidad! —protestó RaEm. le dio instrucciones y luego cerró la puerta. Tenía que haber alguna otra forma de solucionar este problema. —Tú eres mi yerno —dijo Ajnatón. «pero seguro que no son suficientes». Le había dicho al sumo sacerdote de Amón-Ra que se anunciaría la sucesión de Tuti. se envolvió en una camisa y fue a abrir la puerta. ¿Es que esos malditos sacerdotes del dios ilegal recorren el desierto? La única forma de despertar el interés del faraón por el funcionamiento de su reino era pretender ocultarle un secreto. tenía que continuar. —¿Cuántos esclavos? —No tengo ni idea —contestó RaEm encogiendo los hombros. con la mano en la espalda. —Cariño —le ronroneó. Percibió el interés de Ajnatón a su espalda. incluso cuando las cosas parezcan inciertas. Se contuvo un momento y lloró en silencio por su hija—. Si dudas. en la historia. Si anuncias que Tuti será el próximo faraón. intentándolo de nuevo—. Quizá algunos miles. apartando la mirada de RaEm. no al hijo de Amenhotep Osiris. Había que hacerlo. mi majestad! Como pediste. —Yo soy tu hermano y me siento en el trono —dijo ella. Con un suspiro. No puede haber otro camino. darás un sentido de continuidad al reinado de Atón. —Míralo desde otra perspectiva —insistió ella. Sus ojos oscuros le escudriñaron la cara y luego le recorrieron el cuerpo. RaEm se puso rígida. despidiendo al hombre. encogiendo los hombros. que viva eternamente a la gloriosa luz de Atón? —preguntó. Eso es todo. todavía enrojecida por sus uñas—. El mensajero desapareció presuroso. Ella suspiró para sus adentros. Tú te sientas a mi lado Meryatón. sedúcelo. pensó—. ¿Quién correría así y por qué? En el exterior escucharon un alboroto y luego alguien llamó a la puerta. —¡Ma'at sólo es un ideal. pensó RaEm. —¿Por qué necesitamos cobre? Tuvo que hacer un esfuerzo para no manifestar lo estúpido que Ajnatón le parecía a veces. pero ninguna se presentó. Los tiempos son inciertos y debemos hacer ese pronunciamiento. —¿A qué avistamientos se refería? —preguntó Ajnatón. Ajnatón guardó un largo silencio mientras ella notaba su respiración bajo la palma de la mano. 169 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán encima del hombro. —¿Cuántos soldados tenemos en el Sinaí? —Varias compañías. tembloroso. —Ahora Egipto es nuevo —replicó él sombríamente. —Ordené al ejército que vigilara a los que pasan ante nuestras minas de cobre en el Sinaí. no un hermano pequeño. aquella pequeña mocosa. Atón quiere un hijo de mi propia carne sentado en el trono. Egipto no podía morir. receloso—. pensó RaEm con un suspiro. —Proclamar a Tuti mi sucesor supondría negar mi propia semilla —dijo finalmente el faraón—. —«Casi insuficientes para defender nuestros intereses allí»—. pensó. La relación con el faraón se hacía más difícil a cada día que pasaba y el tiempo se le acababa. RaEm llamó al oficial de guardia. Ajtatón tenía un palacio casi silencioso. —Preséntate en las cocinas para refrescarte —dijo. El lugar que ella misma ocupaba en el trono. Volvió a mirarla. El mensajero se postró inmediatamente con el rostro inclinado sobre el suelo. —¡Alistamientos.

guardó silencio y luego se levantó. RaEm se quedó mirando fijamente la puerta cerrada y finalmente llamó a las esclavas para que le trajeran vino y un mensajero. Inclinó la cabeza. pues no había escriba o chambelán para transmitir sus mensajes. majestad —susurró. pero nada de todo eso había sido suficiente. Deben tener un rey de mi sangre para que los dirija. ¡Ajenespa'atón debería ser mi esposa! —También es tu hija y la única mujer con vida que todavía tiene el derecho de concebir un rey. Está aquí para verte —dijo un 170 . RaEm sintió el golpe que todo esto suponía. Conocía todas las líneas de su cuerpo. Regresa pronto a mi lado. —A mí también me importas —le dijo—. volviendo al tema original de la conversación. —Si me dices que hay que buscan un sucesor. aún tenía que reinar. —Por favor. No me dejes. Ella lo amaba a pesar de sus hombros caídos. Palabras que hasta entonces sólo había pronunciado como un medio de manipular y alcanzar poder. con la misma seguridad con la que había sentido la mano de él en sus flancos y en sus nalgas.. —Me acabas de decir que es algo que hay que hacer por el Ma'at y yo te digo que el Ma'at es un dios muerto. talladas a ambos lados de su boca femenina y móvil. Tomó inmediatamente los símbolos de la realeza. Cuando regreses. arrastrando el faldellín. una y otra vez. que se ha convertido en una manifestación de ingenuidad. Y puesto que tú fallaste en el cumplimiento de tu deber —añadió con sorna—. majestad. La simple idea de rogarle le resultaba repugnante. Unas palabras que nunca había dicho y sentido como verdaderas. de captar lo que acababa de decir. podérselas explicar a su amante. que todavía no tiene edad suficiente para estar con una mujer. Sin embargo. pero el vino primero. —¿Me abandonas? —preguntó con un hilo de voz. —Es un niño. que Egipto no necesitaba nada de los otros pueblos. RaEm parpadeó al tratar de comprender el sentido de sus palabras. La siguiente generación de egipcios no habrá conocido otra cosa que el cálido amor de Atón. que todos los servicios y productos se producían en Egipto? Eso quizá fuera así en tiempos de Hatshepsut o de Ramsés que. de tentarlo. El se inclinó y la besó. —Vete a tus minas de cobre. Ahora ya no tenía poder alguno. entonces me llevaré a Ajnespa'atón a mi cama hasta dejarla embarazada. con sus gruesos muslos surcados por la semilla reseca que nunca permitiría que se derramara en el cuerpo de RaEm—. te lo ruego. no lo hagas. El faraón levantó su faldellín del suelo. La mordedura del dolor fue lo único que la mantuvo en pie. RaEm apretaba tanto las manos que notaba las medias lunas de las uñas hundidas en sus palmas. ahora depende de mí. —Aii Meryatón —exclamó en voz baja. en el caso de que así lo desee. que cambió por la copa de vino. —Te amo —le susurró. ahora se dio cuenta de ello. Ajnatón cruzó la estancia hacia ella. —¿Majestad? —oyó un momento más tarde desde la puerta. Las lágrimas aparecieron de inmediato en los ojos de RaEm. Ajnespa'atón estará esperando..Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Acaso imaginaba que el país funcionaba por sí solo. ver sus acciones aprobadas por los dioses. Te volveré a aceptar entonces. Luego. Por un momento. Además — añadió con petulancia—. —Como desees. Le daré un rey. hubiera querido gritarle. el faraón se marchó. pero no en este tiempo. pero aún era peor la idea de vivir sin él. La mirada de Ajnatón fue fría y su rica voz inexpresiva. admito que tienes razón al decir que Egipto tiene que darse cuenta de que esta dinastía continuará. El vientre le colgaba y había arrugas en su cara. —Tenemos que proclamar a Tuti —insistió. todas las formas de atormentarlo. Hago esto por Egipto. —Un espía de las minas de cobre del Sinaí. de sus delgados brazos.

Todos caminaban sumidos en un reverente silencio a través de las resbaladizas arenas. la hermana de Chloe. Abandonaremos Ajtatón. Así lo hizo. en Canaán.. Mostraba un oscuro bronceado y observó un brillo en sus ojos que le indicó que podía utilizarlo. —¿Qué es eso? ¿Cómo lo sabes? —Mi pueblo era apiru. los apiru regresaron a su país de origen. aunque de estilo anticuado.» El hombre se inclinó y se retiró de la estancia sin darle la espalda. —Prepárame el camino. —¿Se ha encontrado una nueva veta? —¿Veta? No. Unos ojos oscuros e intensos miraron desde ambos lados de una nariz ganchuda. sin darle la espalda. —¡Habla! —ladró con más fuerza. ¿Aquel hombre se burlaba de ella? —Es lo que suelen hacer los barcos. majestad —dijo. —Hazlo entrar. No me dejes sola. Era un hombre razonable y poderoso. mi majestad. en tres días se lo habremos arrebatado. —Que así sea —dijo RaEm. Se había puesto un faldellín fresco. Canaán. Durante el reinado de Tutmosis Osiris el Grande. ¿podemos dejar que lo encuentren para luego arrebatárselo? El hombre se rascó la nariz y luego se encogió de hombros. Bajo aquel cielo cavernoso. yo estaba entre los que enviaste a buscar oro. antes de que regresen a Jebús. bajando la mirada—. que se afeitaba la cabeza como un egipcio. —Majestad. A cambio de esto te construiré un templo de oro. a excepción de una sencilla hoja de cobre en la cintura. esta ciudad del rechazo y nos ganaremos el corazón del ejército viajando con vosotros. Se postró ante ella y esperó su palabra. Todos eran físicamente aptos. hasta la esclavitud parecía un consuelo. —¿En qué lugar de Midia? —¿Dónde estaba Midia?—. mi majestad. —Los apiru enterraron buena parte del oro egipcio en las montañas..» MIDIA No había hablado con los esclavos desde hacía días. Cheftu avanzaba ahora en la retaguardia. para evitar que alguien se rezagara. — calculó los días con los dedos—. —¿Una veta? ¿Una fuente no aprovechada? —¿Quién gobernaba Midia? ¿Se les podría comprar o vencer?—. Ahora buscan su oro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán esclavo. No llevaba joyas. no. Iré con vosotros —añadió.. Un momento más tarde entró otro hombre. El esclavo retrocedió ante ella. Si se envía un contingente de tropas. majestad. ¿no? —Este barco navega desde el monte de Horeb. Hay oro en Midia. Ya han empezado a excavar.. citando a la Sky TV. Pero deja que antes alimente a mi pueblo. —Habla. —Sí. un lugar al que ir. —Levántate —dijo RaEm con suavidad. pero ninguno intentó escapar. Le gustaba Jean-Luc Piccard. pero no le quedaba otra alternativa. «Me llevaré a Tuti y ambos regresaremos con vosotros —pensó RaEm—. majestad. ¡Habla! —Aii. 171 . Pero hay un barco que navega desde Midia. ¿Podemos derrotarlos allí? Mejor aún. una fuente no aprovechada. Acababa de llegar del barbero y mostraba cortes en el cuello y en la barbilla. Esa fue la única coincidencia entre RaEm y Camille. —Por lo visto. una forma de pertenecer.. Gobernaba la nave espacial Enterprise. «Gracias. también para llevárselo. el hombre se dio cuenta de que aquellos nombres no significaban nada para ella—. El barco que navega procede de Jebús. No era propio de su rango hablar con este hombre. HatHor —pensó aliviada—.

notando que habían subido un pequeño montículo marrón. empezaron a localizar distintos campamentos. N'tan se presentó ante ellos. La luna era pequeña y vertía poca luz sobre N'tan. Habían transcurrido cuarenta años desde que estuviera allí el último grupo de hombres de las tribus. La diosa pelesti ¿es la otra? 172 . Cheftu se sentía como si se hallara fuera de su habitual forma física. muchos de ellos pertenecientes también a las tribus. El cielo estaba lleno de millones o miles y miles de millones de estrellas. formando una muralla de hombres. Cheftu se abrió paso entre el grupo. La montaña emitía un suave resplandor azulado. Maravillado. no penetrarían en el valle de los amalecitas ni en la montaña de Dios. con la cara cortada. sólo la montaña. con montones de piedras que marcaban dónde habían de instalarse las tribus. una estatua de oro puro. ni animales. y cada veinte codos se levantaba un montón de piedras más pequeño. al ver el altar levantado al becerro de oro. N'tan se arrodilló a su lado. proclamó Shaday —dijo la voz de N'tan a su espalda—. los hombres siguieron a N'tan y se situaron entre cada uno de los montones de piedras que indicaban demarcaciones de cada tribu. el nómada que pasa por las vidas de mi familia. —¡Tú eres un Imhotep! La altivez se desvaneció del rostro del tzadik. de cuya tierra reseca brotaban unos pocos arbustos y árboles. como chamuscados se mostraban silueteados contra el cielo azul. Como un solo cuerpo. El voluminoso objeto salió de la tierra tan bruscamente que se cayó hacia atrás y aquella cosa le cayó sobre el pecho. tiró. ¿Tela? A su alrededor. Cheftu recorrió la base de la montaña y miró a su alrededor. Un ídolo. Dirigió a los hombres de un salmo a otro. Dos picos gemelos. Por lo visto. puntuando el aire nocturno con gritos de «¡Sela!». esclavo? Cheftu lo volvió a dejar sobre la arena. La tela se deshizo en la mano. Con dedos temblorosos. la montaña de Moisés. —«No fundáis ídolos». se veía una tosca representación de la diosa HatHor. cuando notó algo. los guías de Cheftu los habían dirigido directamente a través del desierto. espectral bajo la luz azulada de Horeb. dio las gracias a los guías y empezó a descender la colina hacia Har Horeb. Los campamentos eran visibles. cuando llegó el primer grupo. la juventud. mientras observaba cómo cuarenta hombres excavaban en la tierra. Cheftu tomó los asnos con las provisiones que quedaban. A pesar de ello aún se veían algunas señales de su paso. tallada en un costado. Al anochecer se encontraban al pie. filtrándose a través de su mente hasta el punto de que cualquier acción le parecía normal. corno diría Chloe. Esencialmente estaban excavando una zanja que los primeros jefes zekenim habían llenado con el oro de los egipcios. No había gente. Pero un grito le impidió seguir mirando. A medida que cruzaba la llanura. marcando una frontera. Cheftu sintió que la sangre huía de su cara. ¿Dónde estaría el oro?. ¿Tenían algún derecho a invadir el espacio de Dios? Los guías les indicaron que siguieran colina abajo. la barba. que pasaba inadvertido en medio de la arena. se preguntó. cenó y descansó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Se detuvieron de inmediato. Tomándolo con las dos manos. alrededor de una forma sólida. sostuvo a la luz azulada de la montaña lo que acababa de encontrar. Cheftu sintió que la cadencia se iba apoderando de todo. La perfecta aunque lenta memoria de Cheftu lo reconoció finalmente bajo el cabello largo. la montaña se hacía más grande. Anuncios torpemente grabados en la roca declaraban que tocar la montaña significaba morir. los hombres iban descubriendo paquetes envueltos y enterrados en la arena. —Lo miraba con los ojos muy abiertos—. Cheftu palpó la tela. Él mismo llevaba excavando un rato en el lugar que ocupaba entre los montones de piedras. La montaña se elevaba como una mampara desde el suelo del desierto. sin utilizar el camino seguido por Moisés y las tribus. Ellos no querían ir. Giró en una curva y miró. —Y tú eres el Viajero. desgarrándola con una avidez que no creía propia de él. ¿Dónde había comido Dios b'rith con los setenta? Por la noche. Llegaba el primer grupo. Allí. Los esclavos. ¿Se parece a alguno de los que has adorado.

que seguía cortando un madero. me incliné hacia delante y susurré: —¿Hakol b'seder? ¿Está todo bien? Las lágrimas cesaron de inmediato. Cheftu estaba atónito ante tanta magnificencia. Descendí una vez más los escalones y miré a los guardias. Tenía el rostro hundido entre las manos y se estremecía en silencio. la iluminación del lugar se podría calificar como de «indirecta». el N'tan bíblico? —¿Eres un Imhotep? —repitió. al menos medio llena. ¿no era así como se debía comportar una mujer de mi posición? Allí estaban también algunas de las mujeres de la ciudad. incorporándose—.. estaba preparada para marcharme. Ni todo el esplendor de la tumba de un faraón podía superarla. era siempre la última de la fila. Ornamentos de plata. de hecho. collares. aunque a todos se nos llama Yofaset. escuché un sonido a mi espalda. petos. ¿O sorprendida quizá por haber sido descubierta llorando? —Ken. —Le tendió una mano a Cheftu—. Me coloqué cuidadosamente la jarra sobre el hombro y di media vuelta. Al levantar el cubo para dejarlo caer por aquel agujero tan pequeño del que seguía dependiendo mi vida. Allí se apilaban montones de brazaletes. ¿Perteneces a las tribus? —Tú adoras al Dios único —dijo N'tan. Como extranjera. aunque permanecí tranquila. ¿Cuántos miles de años habían transcurrido? ¿Cuántas alianzas habían jurado los Imhotep? ¿La corte de Aztlán? ¿Las numerosas cortes de Egipto? —¿Cómo es que eres judío? —preguntó Cheftu. Varias de ellas me saludaron. en sus ojos. Luego se arrodillaron bajo la luz azulada y siguieron excavando. Después de sacar mis cuatro cubos de agua. estatuas. de un largo linaje de Imhoteps. jaspe. aunque nadie dijo nada. La respuesta estaba en los huesos del hombre. Soy Imhotep.. Cheftu también se levantó. «judío» era un término que probablemente no existía aún—. jade. objetos engarzados con turquesas. —Mis nombres son muchos. La zanja rodea la montaña. Después de todo. Miré más allá de donde estaba el guardia. desenterrando enormes objetos. Por debajo de la luna menguante el montón del tesoro iba creciendo. en una actitud estudiada. La confusa expresión de N'tan le indicó que había hablado en francés. exvotos. como si hubiera estado llorando. ken —se apresuró a contestar con enfáticos movimientos de cabeza. hasta había aprendido a llevar la jarra sobre el hombro. La montaña de oro creció a la sombra de la montaña de Dios. estatuas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Se vio Cheftu influido por la luz. fascinante. Esta noche tengo que conseguir de estos hombres todo lo que pueda. de modo que quizá estuviese equivocada. Aunque parecía una locura. —Se inclinó y se presentó—: Cheftu sa'a Khamese de Egipto. quemadores de incienso. De hecho. como corresponde a un miembro de las tribus. las ruedas recubiertas de oro del ejército caído del faraón. sin mirarme. La riqueza era agobiante. pero sólo uno es el hombre en que me he convertido. formando una masa brillante que iba aumentando de tamaño a medida que los hombres extraían más objetos de la arena. un tanto ensimismada. Los hombres seguían excavando. La joven estaba llorando. —Juntos encontramos el tesoro de un faraón para un rey del hombre libre —dijo N'tan. o es que escuchaba y comprendía lo que decía N'tan. Había surcos en su rostro. figurillas de ébano. en la forma de su cuerpo. Y le bon Dieu había creído oportuno entregar este regalo a los israelitas. Al volverme. deslumbradora. y Cheftu se volvió. sin hacernos caso. la embarazada. La muchacha levantó la mirada. jarrones y ruedas. —Tú y yo hablaremos —dijo N'tan. el misterio y el milagro de este lugar. cornalinas. un nombre menos kemti. oro y bronce. 173 . candelabros. brazaletes. ' JEBÚS Empezaban a conocerme en Jebús. Un grito llamó la atención de ambos. vi que se trataba de la misma muchacha a la que viera el primer día. Como de costumbre. Talentos y toneladas. aparentemente sorprendida de que yo le hubiese dirigido la palabra.

Rehov Abda era el equivalente de Highland Park en Dallas: una zona rica. en Rehov Abda —me dijo—. —Siéntate. Salimos a la terraza superior. dirigiendo una mirada de reproche al tímido asirio que estaba a su lado—. habitualmente como un acercamiento amistoso. A la luz del sol pude comprobar que era. me di cuenta que no había comprendido muchas cosas. La verdad es que no podía lavarme la cara para no echar a perder el maquillaje que me camuflaba. Para empezar. Enviaré a una esclava a por agua.. mientras otra esclava me ofrecía una bebida fresca. una especie de yogurt. luego me encogí de hombros y le deseé buenos días. la situación me hizo recordar el aspecto que más detestaba del vendedor profesional en el campo de la publicidad: la espera. según me dijo la otra esclava. donde estaba dispuesta una mesa baja. ¿Quizá de unos quince años? También se sentía desgraciada. y come —me invitó Waqi.. rodeada de cojines de vivos colores. iluminaban el lugar. me gustaría. ¿Qué diantre deseaba aquella joven de mí? Mi sensación de inseguridad aumentó cuando el mayordomo asírio de largas pestañas que me abrió la puerta delantera me indicó que pasara por la puerta trasera. Las lámparas. Cuando ya había subido la mitad de la escalera. —Me llamo Waqi —dijo—. Raras veces se apartaba las manos de su posición protectora sobre el vientre. Había jarrones. Las alfombras cubrían los suelos y las paredes. ahora vacíos. En segundo lugar. *** Al acercarme a la residencia de Rehov Abela.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Movió las manos protectoramente sobre el vientre. De repente. Sólo por compañía —dijo ella—. Vamos. Me saludó con la mano y desapareció en el interior. que guardaba las apariencias. preguntándome dónde estaría Cheftu. y un paño para limpiarme la cara. compartir el pan conmigo al cenit? —¿Cuánta agua quieres? —pregunté. Al inclinarme para desatarme las sandalias. ella dio una palmada y una esclava cayó de rodillas ante mí. en cada rellano. Me hizo sentar en un taburete. una mujer joven. a lo grande. por favor. —¿Isba? —me llamó la joven— ¿Isba? Me volví a mirarla. ¿Quieres. —Mi casa está en la plaza. escuché pasos tras de mí. pastas de verduras. Vivían. vamos. el esposo mercader de Waqi no era otro que el traficante que proporcionaba el bronce a la mayoría de los artesanos. efectivamente. pues tenía los ojos hinchados de tanto llorar. por lo tanto. Hasta los esclavos mantenían una cierta actitud. en una casa oscura y estrecha a pesar de toda su riqueza. elegante. oscura y estrecha. con mucho cuidado para que la jarra no se desequilibrara. me desató las sandalias y me bañó suavemente los pies. Me apliqué el paño ligeramente y luego miré a la esclava que me secaba los pies. Había transcurrido una hora durante la que tomé el sol. —¡Isba! Era la joven. cuando escuché un grito desde arriba. Te veré allí. —No. ensaladas de pepinos y cebollas en vinagre y 174 . Realmente joven. Aquello me recordó la casa de Dadua. lávate los pies y refréscate. Una vez allí. Waqi me esperaba. tanto de pie como de mano. Mi esposo es un mercader que está de viaje. me hizo sentar en el patio y esperar. no. ¿Sería tan amable de seguirla? Subimos una escalera. Permanecí allí un momento. A estas alturas ya sabía que las mujeres jebuseas tenían una forma muy cautelosa de solicitar mis servicios. Parpadeé para contener las lágrimas. Almorzamos casi en silencio: grano al vapor. que detestaba con auténtica inquina. —¡No sabía que estuvieras aquí! —exclamó. ¿Cuánto tiempo había pasado desde la última vez que hablé con alguien que deseara estar conmigo por algo más que por el interés? —Todah. en silencio. Un momento más tarde se abrió la puerta del patio.

¡Esto era ideal! Podía quedarme con ella mientras trataba de encontrar una forma de escapar de la ciudad a solas o bien de invadirla con un ejército. esposa de Abda. —Asentí con un gesto—. —Yo he sido la que te ha pedido compañía. ofreciéndome el postre con un falso tono de avezada anfitriona. ¿Adónde podría ir? ¿Qué debería hacer? Las preguntas empezaron a brotar una tras otra en mi cerebro. Horrorizada. adoro a Ishtar. lo entenderé. la diosa del parto.» —Ken —contesté.» Suspiré. Ella se echó a reír jovialmente. pensé. Eso no se hace. No puedo aprovecharme de ti. Cumpliré dentro de poco y no tengo familia.. oí decir a Cheftu. ¡Casi no podía creer que me estuviera ofreciendo una habitación! —¿Qué dirán los guardias? —pregunté. Intento pensar una forma de evitarlo. 175 . ¿Te importaría instalarte conmigo? Hay otra habitación en el segundo piso. aunque si tomas mucho. pero no puedo. —Mi esposo todavía estará ausente algunas semanas más y yo. vi cómo sus ojos se llenaban de lágrimas—. No hay problema. Apareció otra esclava. Chloe.» Ella sollozaba en silencio. sobre todo cuando los soldados de Yoav me interrogan cada noche acerca de mis progresos. —Le sonreí y sentí náuseas en el estómago—. sonriéndome con tristeza—. «Ciertamente lo es. qué bonito. —Takala. —No puedo creer que las mujeres soporten esto —dijo—. primo hermano del rey —dijo ella encogiéndose de hombros—. los nombres tienen magia». —Apartó la mirada—. «Para que luego hablen de traicionar la hospitalidad... No es nada lujosa. Takala. —Quizá prefieras echarle agua a tu vino —le sugerí—. serías mi invitada.. sopla la brisa por la noche y. Pobre muchacha. —Me llamo Waqi bat Urek. «Cierra el pico. «Eres una esclava. Aunque no se me reciba bien en el pozo. La mujer se aferró a mí. quiero decir. me acerqué a su lado y la tomé en mis brazos. Regresé a mi lado de la mesa. puesto que estás —Le señalé el vientre con un gesto. pero hay un jergón. —¿Vives fuera de la ciudad? —me preguntó la joven. Chloe. se limpió la cara y trató de sonreír. Dejé sobre la mesa mi trozo de halva. te pido que vivas conmigo no por generosidad. nos presentó la pasta de semilla de sésamo sazonada con miel y se marchó de nuevo. más que a una esclava. llorando como si se le hubiera de quebrar el corazón.. —Hizo un esfuerzo por mantener la compostura—. un poco de vino no te hará daño. bueno. En cualquier caso. la mujer del hogar es la que tiene que traer el agua. acariciándole el cabello.Suzanne Frank Amanecer en Canaán especias y vino. isba. naturalmente. de modo que la calle recibía el nombre de su marido. Además —añadió. Mi padre no sabía lo que significaría para mí estar aquí.. no es bueno para el niño. Eso provocó nuevos llantos. aunque si de todos modos quieres seguir ofreciendo tus servicios como aguadora. sino porque mi tiempo se acerca y preferiría tener cerca a una mujer. Hakol b'seder —me apresuré a decirle—. Dejé el pan. —¿Qué me dices de las mujeres del pozo? —Mis gentes son asirías y aquí las desprecian —contestó. y según la tradición de los dos pueblos. De haberlo sabido nunca habría admitido este matrimonio. Pero estoy segura de que el tuyo estará bien y.. mirándome—. Chloe». Ella se echó hacia atrás. Rehov Abda. ¿Cómo te llamas? «No des tu verdadero nombre. —¿Quieres tomar algo de halva? —preguntó. —Sería causar demasiados problemas.. —Mi gente es de otro lugar —me explicó entre lágrimas—. —Takala. no quiero causar la desgracia de mi familia enviando a una esclava a buscar el agua. me recordaba continuamente a mí misma.. de una familia. Eso demuestra el honor de un hogar. —Así es. —Debe de ser agotador tener que desplazarse cada día a uno y otro lado de la puerta. Chloe..

—¡Ach! Eso es lo que han dicho las mujeres. Hasta él pareció asombrado por la pregunta. ¿Cuánto tiempo crees que tardaremos en entrar? Por conveniencia. Dadua era la esencia de la vida. —¿Al final del verano? —Me encogí de hombros. —B'seder. —Creía que Shekina era una diosa. —Dadua ha matado. casi antes de darme cuenta de que las palabras surgían de mi boca. No te perderemos de vista en ningún momento. —Si crees en el nishmat ha hayyim. la energía divina en su estado más puro. así que dispondría de esos dos meses para planificar. por qué no—. Encantó a las mujeres del gineceo casi desde que nació. ¿cómo podéis vivir para matar? —Porque Dadua no puede protestar contra esa parte de sí que es la gloria Shekina de Yahvé. porque siempre estaré rodeada de gente. Ellas. no puede separarse nunca de su fuente. —Dadua es tío mío —contestó lentamente—. —Isba —dijo Yoav—. entonces se desvanecerá el brillo del Shekina. 176 . sin duda. —Sonrió al recordar algo—. le duele hacerlo. amortiguando las cicatrices de su rostro. Quizá lo hice por instinto de conservación. alegría y lágrimas. Sin embargo. había olvidado mencionarle que la abertura del pozo de agua prácticamente no existía. Y'srael sufriría y todos perderíamos algo puro. el aliento divino. —¿Unos tres meses? La mirada de Yoav fue calculadora. los derraman sobre el cuerpo y a esas habilidades les dan un nombre. *** —Esto es perfecto. cuanto más cambiaba Oriente Próximo. insultaba a sus hermanos con tanta inteligencia que tardaban varios días en darse cuenta. el nishmat ha hayyim. cuando matar sea un trabajo. isha —dijo Yoav. estaremos en contacto contigo. ¿Cuántas ciudades había saqueado? ¿A cuántas personas había matado? —¿Por qué quieres ocupar ese puesto? —le pregunté.Suzanne Frank Amanecer en Canaán el amor y las emociones filiales. La luz de la lámpara parpadeó sobre los músculos de su cuello y pecho. Me encontraría en una posición muy delicada. oscuridad y luz. Cuando pierda ese dolor. sonriente en la oscuridad de la tienda—. Ach. —Me dio una palmadita en el hombro—. en cambio. Waqi sonrió y dio unas palmadas para llamar a las esclavas. me quedaré contigo —asentí. como los poderes Shekina de Yahvé. ¿cómo podéis arrebatárselo a tanta gente? Si la vida es sagrada. —Yoav me miró—. pelirrojo. A Waqi aún le faltaban dos meses para dar a luz. —Yoav se encogió de hombros—. derrochaba ingenio con los amigos de su padre. Las mujeres emplean los poderes de Yahvé por la noche. que corría libremente y cantaba con toda la fuerza de sus pulmones. Se quedó pensativo. la energía. Ahora tienes una excusa para quedarte. ¿Cómo nos pondremos en contacto contigo? —Tratar de ponerse en contacto conmigo me dejará al descubierto —le dije—. algo hermoso si Dadua fuera igual que nosotros ordinario y susceptible como los demás. —Su tono se hizo más agudo—. adoran a Molej. para ganar tiempo. Claro. pensé. Dadua fue siempre un niño delgado pero fuerte. —¿Dadua no mata? Yoav lanzó una risotada y echó la cabeza hacia atrás. Diferencias ideológicas. varón y hembra. —Yoav sacudió la cabeza—. pero Yahvé lo es todo. más igual se mantenía. Pero el Shekina de Yahvé. a la espera del regreso de Cheftu. Shekina. aunque yo tenga más años que él. No quisiera tener a una de esas mujeres junto a mi cama de parto. Miré directamente a sus cristalinos ojos verdes.

Mereces ser el Rosh Tsor.. no sobre la suya. Nos mantuvimos allí de pie. La tomé y él me ayudó a levantarme. los miembros de su familia. —Todah. es el más precioso de sus hijos. en efecto. Este era el sicario de David y tenía el motivo más puro que pudiera imaginar para desatar la matanza. pero lo cierto es que repentinamente me sentí incapaz de juzgarlo.. — Yoav me miró—. Klo-ee. —Laylah tov. que nunca pierde su brillo. Es como el bronce. incluido a Cheftu? —Estoy de acuerdo con Avgay'el —dije despacio—. El territorio ha de ser conquistado. —¡Ach!. Eso es algo que tenemos que hacer aquellos de nosotros que lo queremos para hacer caer la pérdida de vidas sobre nuestras propias almas. Nos mantendremos en contacto contigo. Yoav —le dije cuando ya se alejaba. ese modo. —Shabat shalom. Lo miré fijamente a los claros ojos verdes. Por conservar esa pureza. Nosotros. volviéndose para mirarme—. esta noche empieza el sabbath. de cómo se habían oscurecido sus ojos. de eso no cabe la menor duda. ¿Lo hacía eso mejor por ello? ¿Se le podía perdonar? No sé lo que me pasó. el odio. Shabat shalom. sumidos en el silencio que nos rodeó. Repentinamente me di cuenta de lo muy cerca que estábamos el uno del otro. soy capaz de bañarme en sangre. ¿cómo puedes decir eso? ¡Es un humano! Desde luego. El no transgrede como nosotros. —Tu esposo está aún en el desierto —me dijo. Dadua es un hombre y un rey pero. La retiré. tenemos que proteger esa inocencia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Así pues ¿tomas toda esa sangre en tus manos y sobre tu cabeza? —Ken —asintió—. pero no conoce en su carne la lascivia. aprecio que me lo hayas dicho. —No —dijo. para Yahvé. ¿Había amado alguna vez a alguien de. sumidos en un extraño silencio. y de que mi mano seguía en la suya. —Está bien. las traducciones de algunos términos resultaban extrañas. Se levantó y extendió su mano hacia mí. 177 . —Lo es. el asesinato. del calor que hacía en la tienda.

Entrecerré los ojos para ver mejor. La vista se adaptó mientras me movía desde la oscuridad hacia el resplandor de las llamas. de disfrutar de esta noche con él. Esta noche había mucha actividad. Por no decir que se multiplicaban los temores sobre las cosas con las que una pudiera toparse por la noche. Un individuo solitario se acercó y entregó un objeto a otra persona. y me detuve un momento: parecía como si la ciudad brillara con los puntos de mil luciérnagas. El aire era denso y tenía el olor de la madreselva. ¿Toda aquella gente había salido de la ciudad? ¿Qué estaba ocurriendo? Hasta mí llegó un débil murmullo que parecía como si procediese del coro de Carmina Burana. aquellos extraños cánticos. Pero si me quedaba tendría que traicionarla y a Shamuz.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 10 Esta noche tendría mi oportunidad. ¿Gente que descendía al valle. Me abrí paso entre la creciente oscuridad. me puse la capa y bajé en silencio la escalera. antorchas fijadas a los muros y hachones quemando en las puertas. pero me produjo una maravillosa sensación de entusiasmo. fundiéndome con las sombras. El día después del sabbath era cuando los soldados dejaban la ciudad abierta durante cuatro horas. segura de que ya nunca volvería a ver Jerusalén. Tras cerrar la puerta. por la noche? Aquello era extraño. Al cambiar de dirección. El humo. La noche estaba envuelta en el silencio y las docenas de luces que había visto parecían haberse desvanecido. eché a caminar por la calle. La mayoría de las gentes antiguas se levantaban al salir el sol y se acostaban al ponerse éste. que me vendía el pan. tanto menos jugueteaba el viento conmigo y más intenso era el olor de las flores. No me parecía honrado dejar a Waqi. Abanicándome la cara. Ahí estaba mi oportunidad. Era un olor empalagoso. como si pudiera llevarme consigo y depositarme en cualquier parte del mundo. ¡Era libre! El viento me apartó la capa de la cara y me azotó las faldas a mi alrededor mientras descendía la escarpada montaña Miré hacia atrás. la madreselva e incluso el débil olor de los árboles de hoja perenne de las montañas. como a asado. Mientras observaba. la segunda persona. observé docenas de luces que se movían. escuché lo que me pareció un grito. la que había aceptado el objeto. Curiosa. Así pues. arrojó algo al 178 . o así lo esperaba. todo era surrealista. pisando con cuidado el terreno rocoso. un hedor llegó hasta mí. Observé la escena. Soplaba el viento. como un río firme que descendía por la puerta de excrementos de la ciudad. había lámparas en las ventanas. Una hoguera ardía al fondo de un estrecho barranco. descendí para acercarme un poco más. Eran personas reales y esto no era un juego ni una guerra de apretar botones. Habría dado cualquier cosa con tal de sentir la mano de Cheftu en la mía. Cuanto más profundamente me adentraba en el valle. el olor que se me pegaba al fondo de la garganta. Triste. Aquella noche había luna llena. Al dejar a un lado el camino que descendía directamente para tomar por el que conducía a Jericó. que dominaba sobre el olor de los cítricos. lo que me permitiría viajar con facilidad. Me detuve un momento y luego tomé el camino hacia el sur. no asumía el tener que traicionarlos. mucha gente con pequeñas lámparas que iba de un lado a otro. a unos quince metros de donde me encontraba. Había llevado cuidadosamente la cuenta de los días desde la última vez que me viera con Yoav. y a Yorq. que me era realmente muy querida y que merecía algo mejor. ¿verdad? Salí por la puerta de excrementos rodeando los montones de basuras puesto que ésa era precisamente la razón por la que aquella puerta recibía ese nombre. aceleré el paso y tomé una curva. la gente se arracimaba alrededor de la hoguera. Entonces vi la fuente de la que procedía el hedor. Me había preparado un hato para el viaje y vigilaba las calles desde mi habitación. de libertad. Los días eran duros y largos y la gente necesitaba descansar. decidí salir a hurtadillas de la ciudad. A pocos pasos de ella había una serie de lámparas. ¿Qué sucedía? Seguramente no estaríamos huyendo todos de la ciudad. el del pozo. Sencillamente. de las rosas y de las hierbas aromáticas. Mientras caminaba.

Otra persona se aproximó y entregó algo pequeño al que arrojaba el bulto. no sé si para no vomitar o para no gritar fuerte. ¿era eso lo que le sucedería a ella? Tratando de no atraer la atención. entregó un niño al que arrojaba los bultos y se retiró. Eso plantearía problemas de organización. resonaron las palabras de Waqi. Ella emitió un gemido y miré atrás. ¿Podría empujar al sacerdote? Waqi tenía que salir de allí. —¡No! —exclamé en inglés. El grito de un niño se elevó a los cielos. algo diminuto. Yo estaba conmocionada. seguí bajando por el camino. —Tenía que verlo con mis propios ojos. 179 . «No sé cómo pueden soportarlo las mujeres». Escuché más gritos. No. Puedes abandonarlo esta misma noche. Algo diminuto. Ella levantó la mirada.. sino más bien en el vientre de una estatua grande y fea. —Tenía el rostro ajado y huellas de lágrimas que brillaban a la luz—. —¿Tú eres una de ellos? —No. repitiendo «¡No!». mientras observaba. que tuve la pena de reconocer. para salvarnos alimentados nuestra carne. mientras el asesino levantaba al niño por encima de su cabeza. conteniendo la voz—. Oh. Casi derribé a la mujer que estaba delante de mí. no podía estar presenciando aquello.. Me acerqué a Waqi y la ayudé a levantarse. Bajo el rumor de los cánticos escuché unos sollozos histéricos.. —Mis dolores empezaron esta tarde.. Dios mío. En ese momento cambió la dirección del viento y pude escuchar sus palabras: —¡No! ¡Mi niño no! ¡No mi precioso corderillo! ¡Yo os maldigo! ¡No! ¡Mi bebé no! «Sacrifican a sus hijos».. oí decir a Yoav en mi mente. horrorizada. Mientras observaba. gritaba a los cielos y luego lo arrojaba al fuego. La canción era horrible. yo huía de la ciudad. No sabía qué hacer. tenía que saberlo. no era real. aunque no pude captar las palabras con claridad.. Ella negó con un gesto de la cabeza. ¿Estarían quemando basura? El hedor era ciertamente nauseabundo. no —me apresuré a decir. La primera persona se había marchado. Preferiría quitarme la vida antes que ver morir a mi bebé. Alguien caminaba delante de mí. Al acercarme más pude ver que el fuego no se había encendido en una cueva. lo sabrán. —¿Hay una comadrona? ¿Una curandera? —le pregunté. santo Dios. incapaz de creer lo que acababa de ver. La persona que estaba delante de mí se derrumbó de rodillas. pero no importaba. «Si mi padre lo hubiera sabido.. confundido entre el cántico de la gente. Sus tres primeras esposas no sobrevivieron al dolor. Mi hijo nacerá pronto. Algo que lloraba. más súplicas tras de mí. otro pequeño bulto fue a parar entre las llamas. —Si acude. Era muy real.Suzanne Frank Amanecer en Canaán fuego. Dos hombres contuvieron a una mujer que gritaba. pero su vientre era demasiado abultado para hacerlo. aunque el olor de la inmolación..» Oh. ¡No! Me apreté la mano contra la boca. Otra mujer trataba de levantarse. súplicas. como si fuera un mantra. La única protección consiste en fingir que he perdido al niño. ¿Waqi era la cuarta esposa de Abda? —Salgamos de aquí cuanto antes —le dije—. Mi vocabulario no contenía suficientes imprecaciones. —¿Por qué estás aquí? —le susurré. Ni siquiera registraba las imágenes. —¿Waqi? —susurré. afortunadamente con las manos vacías. me sofocaba. Se me pusieron los pelos de punta. Lo único que se me ocurrieron fueron las palabras de Prissy en Lo que el viento se llevó. tratando de averiguar por qué la quema de basura atraía a esa multitud. Una figura cubierta por una capa se aproximó. Me tapé la nariz y procuré respirar sólo por la boca. —Por tu protección entregamos tu sangre. Me uní al resto de la gente. horrorizada y vacilante.

—¿Tienen hijos los montañeses? —preguntó. —¿Habría algún guardia cerca.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Regresemos a la ciudad —le dije. El humo procedente del valle nublaba el cielo de la noche. apretándola con mi brazo por la cintura para sostenerla. si pides ayuda. Utilicé el dialecto que había oído a Yoav alguna vez y hablé en voz alta. Estábamos al borde de los montones de basuras. Ahora necesito vuestra ayuda. —No eres simplemente una mujer. Cada niño que se entrega a Molej se convierte en un guardia demoníaco de la ciudad. Me arrodillé junto a ella. Por eso no la han podido invadir nunca. —¿Adónde ibas tú? —Escapaba. Te llevaré. Yo he. —Pásame un brazo alrededor —le dije—. No era el lugar más adecuado para dar a luz. Acerqué mi cara a la suya. Si llamas a una comadrona. —Dijiste que me vigilabais. Miré a nuestro alrededor. Se quedó boquiabierta y me apretó tanto los dedos que por un momento pensé que me los rompería. Noté que le temblaban las piernas junto a las mías y que hacía esfuerzos por mantenerse en pie. quizá podamos ocultarte a ti y al pequeño y sacarte de la ciudad. morirás. —¿De mí? —No. —A cientos —contesté. tú no has sido para mí más que la bondad en persona. ¿Hay alguien ahí? Waqi lanzó un grito que cortó casi de inmediato. a pesar de que nos acercábamos a la ciudad. ayudadnos! ¿Era sólo mi imaginación o sentía unos ojos que me miraban? No hubo respuesta. —¿Para quién? —Para los montañeses. Me apretó la mano pero no aminoró el paso. lloriqueando. ya no podía oler las rosas. no se escuchaba nada. el mismo que me había seguido por las calles antes de mi primer encuentro con Yoav. registré las murallas con la mirada. con los dedos entrelazados con los míos. —Desearía que nos invadieran —dijo—. Waqi. —No —admití—. Nos encontrábamos a mitad del montón de basuras cuando un hombre apareció en el camino. alguien que la pudiera transportar? Mientras ella se reponía. Ayudadnos —grité—. Parecía estar a miles de años luz de distancia. Ni siquiera conocía su nombre. Quieren apoderarse de tu ciudad. pero estaba embarazada y semiinconsciente a causa del dolor. abriéndome paso entre la multitud. Yo les entregaría nuestra ciudad. Y él también. pero no dio otras señales de incomodidad.. lo sabrán —insistió ella. —¿Por qué hacen esto? El olor a carne quemada seguía en mi nariz.. pero al menos seréis dos. Cayó de rodillas. sólo un poco más. Me levanté y miré a mi alrededor. Pasó el brazo izquierdo sobre mi hombro. Miré hacia la ciudad que había creído no volver a ver. ¿verdad? Se apoyaba en mí. Su respiración sonó un poco trabajosa al hablar de nuevo. —Vamos. Sin 180 . continuando la marcha. He venido para espiar. —Lo sabrán. arrastrándola conmigo. Por un momento su mano se apretó más sobre la mía y aminoró el paso. Me arrodillé junto a Waqi. —¿Qué ocurre? ¿Empeoran los dolores? —Acabo de romper aguas —dijo. era el soldado de Mamre. los árboles que crecían a nuestro lado—. Cuando le llegaban los dolores me apretaba la mano con fuerza. —Si tratas de tener el niño tú sola. Era una mujer pequeña. ¡Por el amor de Yahvé. —Como protección. las basuras. Me incorporé. No se movía nada.

—He ayudado a parir a ovejas. Trajimos ladrillos y trasladamos a Waqi del jergón a una postura encogida sobre sí misma. ¿qué podíamos hacer? El soldado nos daba la espalda. tumbada. habiéndole en una lengua que yo no conocía. Es la noche de la luna de Molej. 181 . —Isha —le pidió el hombre—. Waqi estaba completamente bañada en sudor. Sólo gritó en raras ocasiones. ¿b'seder? —Waqi volvió la cabeza hacia su pecho—. —Waqi —le dije. Zorak se convirtió entonces en un comandante. Zorak rezaba periódicamente. —El niño será sacrificado —dije. sin dejar de mirarla a los ojos. Entonces. fijaba la mirada en la de él y nosotros la izábamos y observábamos cómo se ondulaba la masa de su vientre. Nos hizo correr para traerle sábanas limpias. casi luchando contra nosotros. cuando. pero ella era dura. todo lo cual quedó perfectamente ordenado en la habitación. El bebé está a punto de nacer. se pasaba la mayor parte del tiempo acariciando su vientre y sonriendo entre los dolores. —¿Dónde puedo encontrar una partera? —les pregunté—. La noche era muy oscura. empapada de sudor y quieta. Era humilde. sosteniéndole la mano—. Puedo ayudar a que nazca este niño y salvarlo de este dios sediento de sangre. El asirio. Uru cantaba con suavidad unas extrañas palabras. eso lo había visto yo en la televisión. Zorak anunció que había llegado el momento. mantenía los ojos abiertos. mirar fijamente a los ojos de un hombre extraño que iba a ayudarla a que todo saliera bien. Debería respirar de una forma determinada. ¿quizá pelesti? —No hay guardias esta noche —susurró ella—. se hizo cargo de la situación de un solo vistazo y nos condujo a las habitaciones de Waqi. situó a una esclava en el derecho y a Uru por detrás de Waqi. hablándole con una voz baja y serena. produciendo una dulce melodía. llamado Uru. El soldado se volvió a mirarnos. con su espectral expresión azulada. Waqi estaba empapada. con la luna oculta tras las nubes. luego miraba entre sus piernas y le decía a Waqi que aún faltaba un poco. lámparas. —¿No hay partera? —preguntó. El parto pareció durar interminablemente. Volvió a gritar. —Zorak ben Daníel. El soldado la depositó sobre el jergón y luego me miró. Zorak se sentó frente a ella. Por extraño que parezca desapareció por completo mi sensación de repugnancia mientras observaba a aquella muchachita hablarle a su hijo. Me sentía enferma. Es la única posibilidad. cubriéndola después con mantas. vacas y burros.. aprieta la cara contra mi capa. encima de los ladrillos. Se envolvió y sujetó con fuerza los aladares alrededor de las orejas y se lavó las manos con el vino. Waqi cerró los ojos y estrujó las sábanas entre las manos. aunque no sabía cómo.. Entramos precipitadamente en la casa de Rehov Abda. Waqi no apartó la mirada de él en ningún momento. —¿Cómo te llamas? —le preguntó. Ellos. sin dejar de invocar el nombre de Ishtar en todo momento. frotándole la nuca y la espalda con aceites aromáticos. Condúcenos con rapidez —añadió el soldado—. agua caliente. —Bajadla —dijo Zorak. Ya no puede mantener juntas las piernas. un cuchillo de hierro. ¿Qué debemos decirles a los guardias? El soldado de Mamre no parecía jebuseo. Zorak me asignó el lado izquierdo. Tenía los muslos manchados de sangre. dándole masajes en los muslos y en el vientre. tomó a Waqi en sus brazos. Miré a Waqi. Pasó la contracción y ella le dijo al soldado: —Ayúdame a tenerlo. vino. Waqi gritó cuando le pusimos otra manta. Cuando llegaban los dolores. de pronto. Uru se precipitó a su lado. mientras hacía algo con las manos. de modo que entre Uru y yo la desnudamos y le bañamos la piel. se puso a gritar. de repente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decir una palabra.

Todos salimos de la estancia y dejamos a madre e hijo embelesados el uno con el otro. rocoso. no de arenas ondulantes y tampoco se veían rebaños de camellos salvajes. Se trataba de un ambiente brutal.. razón por la que no se había dado cuenta de que eran seguidos. de eso no me cabía la menor duda. al tiempo que le suavizaba el vientre. el vientre y los pechos. Luego le entregó la hoja de hierro a Waqi. Cheftu recorrió las montañas con la mirada. moviéndose de un lado a otro sobre las llanuras saladas. Lo que su cuerpo había hecho. besó toda la piel que no estaba cubierta y luego se lo colocó junto a un pezón. Tendría que haberme resultado extraño tocar a otra mujer. el pequeño aprendía con rapidez porque era también el bebé más hermoso del mundo y sería el más listo. Zorak le habló. —Es hermoso —dijo el soldado—. El recién nacido era un varón. Naturalmente. mientras las esclavas cambiaban todas las sábanas. Ajnatón debería probar esto. Cheftu observaba la llanura cubierta de guijarros cuando. escuchando cada sonido. adoptando una actitud natural. La besó en la frente y luego se apartó. Waqi no pareció darse cuenta de nuestra presencia. de repente vio un reflejo sobre la tierra. Únicamente el entrenamiento evitó que tropezara y desvelara lo que había visto: el brillo de la luz solar sobre el metal. Las otras esclavas se acercaron más para aportarnos toda la luz que pudieran. Las cuevas horadaban las montañas a ambos lados. cuidadosamente cubierto bajo comida. donde sólo podían vivir alguna que otra acacia y hierbas silvestres. Waqi se indinó hacia atrás y la expresión de su cara fue de la mayor bendición. casi una locura a finales del verano. Las hienas reían en la distancia y los rebaños de gacelas abandonaban sus senderos. tranquilizándola y hasta yo misma le dije que estaba haciendo un magnífico trabajo. Era enorme. pero ahora prestando mucha más atención a todo lo que le rodeaba. los cien hombres cruzaron el valle de Arava. Un niño había nacido ante mis propios ojos. Dada la urgencia del regreso. Uru y Zorak frotaron al niño con sal. pues todo estaba muy seco. —Nos vigilan. ¡Era increíble! Transcurrió un momento antes de que el niño emitiera su primer vagido. —¿Te has dado cuenta? —preguntó Cheftu en voz baja. Zorak se lo entregó. iba el tesoro del Egipto de Hatshepsut. démosle algún tiempo a la madre. le frotamos con aceites los muslos. La otra esclava y yo lavamos a Waqi. una práctica poco habitual. Caminar bajo el sol. pero en lugar de eso lo sentí como algo protector que nos unía.. que sólo tenía que seguir respirando. aquella esfera de sangre se deslizó hacia las manos de Zorak. también podía hacerlo el mío. ahora caminaban también durante el día. ropas y una cabra muerta. y eso establecía un lazo entre nosotras. todavía manchado de sangre y me di cuenta de que lloraba. Uru me tocó en un brazo. El sudor brotaba de su cuerpo a la misma velocidad con la que se evaporaba. Lo limpiamos todo. Era un desierto pero. Miré a Zorak. envuelto en telas. hizo que su mente quedara en blanco. Por detrás de él. —Isba. que abandonó la estancia. De vez en cuando veían una cabra o un felino. Las lágrimas resbalaron por mis mejillas al darme cuenta de lo que acababa de suceder. como su madre. Aquí había más de su «Atón» del que el faraón sería capaz de soportar. Tocó la cara de su hijo. EL DESIERTO Cuidadosamente armados. a diferencia de Midia. Zorak extrajo la placenta. Le tembló el cuerpo y casi la dejamos caer de tan resbaladiza como estaba por el sudor y entonces. N'tan tropezó por detrás de él. Pocos minutos más tarde ya estaba mamando. un destello momentáneo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán La bajamos de modo que quedó en cuclillas. colocando maquinalmente un pie delante del otro. pensó Cheftu. Uru también le habló. Siguió caminando. que rezó una oración al cortar el cordón umbilical. Observó las 182 . que todo iba a estar b'seder. la envolvió y se la entregó a una esclava.

Cheftu siguió caminando sin perder de vista las crestas de las montañas. Introdujo la mano en la bolsa que llevaba colgada de un costado en busca de una piedrecilla. David dispondría de su oro. que utilizaba para chupar.. —Enviaremos a un grupo por delante. —¡Ach! —exclamó N'tan—. Esta misma noche. —Nos separaremos de nuevo en tres grupos. Un solo destello le informaría de lo que necesitaba saber. Cheftu contuvo el impulso de echarse a reír. En cualquier caso. ¿estarían allí? ¿Cuántos serían y a qué pueblo pertenecerían? —Si son egipcios no tocarán los cuerpos.. el tesoro? —susurró N'tan. 183 . La mayor parte. —En ese caso tendremos que detenernos dentro de aproximadamente otra guardia. con algo de oro y los hombres con las espadas de bronce. Estamos cerca de la orilla del mar Muerto. —Yo tampoco. lo que no haría sino resecarlos más. —¿Y dejarlo aquí? —preguntó N'tan. a la manera de los enterramientos en el desierto. Si eran soldados del faraón. seguir caminando con la esperanza de dejarlos atrás y despistar a los perseguidores. Comunicaré las órdenes —dijo y aminoró el paso para ir quedándose atrás. Al luchar. —Iría directamente a Mamre para traer refuerzos. ¿Qué sería mejor. —Está claro que son hombres. o acampar como habían hecho hasta ahora y prepararse para una batalla al amanecer? —¿De qué armas disponen los hombres? —Espadas de bronce y unas pocas hojas pelesti. —¿Debemos seguir caminando? —¿Crees que son animales u hombres? —preguntó N'tan. Así dividiremos su atención. como había venido haciendo últimamente. si seguimos caminando.. pensó»—. enterraremos algo. Si pertenecían a otras tribus. morirán algunos y entonces enterraremos el oro con ellos y los cubriremos con piedras. ellos le llevarían el oro a Dadua. llevarían armadura. —Esta noche. Los animales huirían ante una caravana tan grande. Tomarán el camino que atraviesa Midia. —¿Crees que eso impedirá que los bandoleros desentierren los cuerpos y el oro? La mirada de Cheftu escudriñó el lejano muro salpicado de cuevas. Más tarde.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acacias. fueran quienes fuesen. —¿Cuándo llegaremos? —Al amanecer. ¿qué haría el tercer grupo? —preguntó N'tan. regresaremos a buscarlo. Cheftu recuperaría su libertad. entrecerrando los ojos. N'tan miró el cielo. —¿Y los otros dos? —Uno se quedará aquí para luchar. los oiría llamarse los unos a los otros. hasta Jericó. Dentro de otra guardia se pondrían al descubierto. —¿Los mataremos y luego enterraremos el oro con ellos? —No. —«Eso espero al menos. —No puedo verlos. utilizando los sonidos del desierto. Había aprendido que mantener un guijarro pequeño debajo de la lengua ayudaba a conservar la humedad en la boca y en la garganta. Sólo el animal humano trataría de atacar a tanta gente. alterado. desde allí pueden rodear Jebús y llegar a Mamre. al amparo de la oscuridad. de modo que la tierra removida pueda explicarse por los enterramientos. —¿Qué hacemos con. Cheftu resistió el impulso de humedecerse los labios secos.. —¿Y haremos todo eso al amparo de la noche? —Ken. las rocas. En apenas un momento dispuso de saliva suficiente para tragar y facilitar el habla. —Según tu sugerencia. Nuestra otra alternativa consiste en ocultar el oro en esas cuevas. de algún modo. Los matarán quienes nos estén siguiendo.

Ellos se habían convertido en el enemigo. sonrientes. Se tumbó en el suelo. que debía de tener unos cuatro metros de ancho. aún no podía levantar una jarra llena de tamaño normal. en lugar de quedarme en la cama leyendo Marte Claire. —Esa tos suena peor —me dijo cuando me doblé sobre mí misma con la fuerza de lo que llevaba en el pecho. Entre la tos y mis movimientos lentos procuré tardar mucho para llenar la jarra extra grande. Exteriormente. lo que hacía que me fuera totalmente imposible levantar ésta. —¡Ach. impidiendo el paso del guardia hacia el fondo del pozo. —¿Quién te lo ha dicho? —preguntó. Comportándome como si éste fuera otro día cualquiera. Me crucé con algunas mujeres en la escalera. siempre bueno para mis achaques. los ricos! Pasaron a mi lado. el guardia me tomó la jarra y subió con ella los escalones. con las dos cuerdas en la mano. receloso. La tos no era fingida. —Waqi —contesté con otro estornudo—. Me daba cuenta de que los oscuros túneles de agua serían terroríficos.. con un encogimiento de hombros. Para cualquier observador. ya le habíamos pintado la cara para que se me pareciese. sino mis espías colaboradoras. sin embargo. Miré al guardia. todo parecía igual. me ayudaron a levantarme. pensaba encabezar una invasión y traicionar a Jebús. En apenas unos segundos. una nueva jarra? —preguntó el primer guardia. Mi alegría se manifestó con otro fuerte estornudo. El guardia gritó pidiendo ayuda y luego corrió arriba para buscarla. me dirigí al pozo. miraba las profundidades oscuras del agua desde la correhuela del cubo. encogiendo los hombros. tropecé adrede y rodé escalones abajo. Saltó de su asiento y se dirigió a la pared. A pesar de que me había ido fortaleciendo con el tiempo. había varias cuerdas. ocupando mi lugar mientras yo me deslizaba escalera abajo. pues me había resfriado. Previamente. —Hoy llegas temprano. teniendo cerca el mando a distancia y una buena jarra de Ben & Jerry's. y mucho menos si seguía estornudando de aquella manera. las mujeres que justamente pasaban por allí. —¿Hay alguna forma de abrir esto un poco más? Estaré. Pero ahora. Todo estaba saliendo según el plan previsto. Con unos pocos tirones levantó toda la plataforma de madera y dejó al descubierto la abertura natural. vigilándome. las 184 . Otra mujer tomó mi capa. ¿verdad? ¿Qué es eso. —Date prisa —me dijo. Allí. —G'vret Waqi desea tomar un baño esta mañana —dije. los hombres que sonreían y se comportaban amablemente eran los mismos que exigían que sus hijos fueran quemados para proteger sus propios pellejos. Tendría que dejarme llevar por la adrenalina. Las otras mujeres se agruparon en la escalera. —Estornudé—. Exasperado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Siguió caminando. ¿Se dio cuenta de las miradas que intercambiamos? Una vez llegados a lo alto de la escalera. procurando no golpearme demasiado en la cabeza. cruzándose con otras mujeres que bajaban.. Momentos más tarde. nada había cambiado. *** Comprendí cómo debieron sentirse los miembros de la Resistencia francesa. pero yo sabía que no era así. Las mujeres que se movían por las calles de Jebús ya no eran extranjeras. Asentí con ojos legañosos. aquí todo el día a este paso. Quiere mucha agua. tras haber escuchado los deseos de suerte de las mujeres. Estaba de servicio el mismo guardia que veía cada día. atadas a un gancho. Lamentablemente. ya tenía moratones. —¿Para bañarse? ¿A mitad de semana? —No tardará en dar a luz —contesté. no obstante. dejando la jarra en uno de los escalones.

estornudé tan violentamente que mi cuerpo se liberó. No detecté la presencia de nadie. Dios mío. Caí como una roca y las aguas amortiguaron mi caída. Mi necesidad de estornudar era cada vez más intensa. pero estaba de pie en el agua. Empezaban a dolerme las orejas a causa del agua que caía sobre mí. ¿Había sido demasiado vanidosa al pensar que lo lograría. escupiendo agua e instantáneamente me puse en guardia al ver los cadáveres cubiertos que había muy cerca. «Jerónimo». pensé. Cabía la posibilidad de que en la salida hubiera alguno de guardia. Nada se movió. No abrigaba la menor duda de que encontraría una salida. ¿Quieres verlos? Me detuve. creo que Abishi. Si es que podía confiar en las mujeres. —¿Qué les ocurrió a esos hombres? —pregunté mientras me secaba la cara. Su tremenda gelidez se me agarró primero al vestido. al tiempo que descendía por una suave ladera. y de ahí la referencia al «cojo» que podía entrar en la ciudad. además del flujo del agua y encontré rápidamente el desagüe. No deseaba reconocer los pocos rostros que asociaba con soldados vivos y sonrientes y relacionarlos con los cuerpos manchados de sangre tumbados junto a la fuente de agua. hasta donde esperaba uno de los grupos de soldados de Yoav. Una verdadera sensación de miedo se apoderó de mí mientras forcejeaba por liberarme. tragando agua. Avancé más despacio al darme cuenta de que el pasaje se ensanchaba. no permanecería sumergida más que unos pocos segundos. Escuché voces. Los descubrieron los guardias jebuseos. No pude ver nada y me pregunté por un momento si todo habría acabado. Tenía que hacerlo ahora o nunca. Me envolvió con una capa. La piedra me produjo cortes en los hombros y un desgarrón en el pecho. Después de todo. Sentí que las piernas se me liberaban del obstáculo situado por debajo de mí. Esto sería mucho más fácil. descendiendo por las cuerdas. a pesar de lo cual avancé con cautela. hacía frío. de pronto. Estornudé de nuevo y noté que los pezones se me endurecían como guijarros bajo el vestido a causa del frío que subía desde abajo. El agua se cerró por un momento sobre mi cabeza y luego me encontré de pie. me saludó al sacarme del agua. ¿Había ganado alguno de los nuestros? —¿Saben los jebuseos que estamos aquí? —Todavía no —contestó Abishi con expresión resignada—. me quedé atascada. Cuando entrara en él podría salir a nado. me deslicé y terminé sobre un estanque no muy profundo iluminado por el sol. Estaba en el borde de una cascada. que me llegaba hasta la cintura. Oh. Según las mujeres. Aspiré todo el aire que pude y me hundí en la oscura extensión de agua. ésta me conduciría fuera. el túnel giró al tiempo que cambiaba de inclinación. Me temblaban tanto las manos que apenas podía sujetar las cuerdas. mientras que el agua aumentaba su presión a mi espalda. Caí con todo el garbo de que fui capaz. o todo formaba parte de una confabulación de las mujeres? Me picaba la nariz y aspiré automáticamente. Uno de los gibori. pues el pozo era más bien un estanque.Suzanne Frank Amanecer en Canaán experiencias parecidas que tuve tiempo atrás me habían preparado precisamente para esto. ya que cualquiera podía moverse en el agua sin necesidad de utilizar las piernas. Resoplé cuando me tocó las piernas y luego el vientre. Todo salía a pedir de boca y me comportaba como un trozo de madera que buscara una salida. durante el tiempo pasado en Aztlán había sobrevivido a un laberinto tremendamente complicado y no sólo una sino tres veces. El lino me raspó las manos al descender hacia el agua. De repente. —Son espías de Yoav. cuando. Contuve la respiración. —Abishi apartó la mirada y observé que había estado llorando—. los pulmones me ardían. Dolorida. Luego. sin oír nada excepto mi propio chapoteo en el agua. atascada entre pared y pared como si fuera un tapón de corcho. pero lo sabrán en la próxima 185 . Me dejé arrastrar por un sentido innato de la dirección. al fondo del pozo. Si seguía la corriente. las del guardia y las mujeres. ni me asustaba la idea de permanecer demasiado tiempo bajo el agua. En todo caso. Salí a la superficie. Caminé unos cien pasos sumida en la más completa oscuridad. pues no quería mirar.

Zorak se había transformado menos en mi sombra y más en ángel guardián de Waqi y del pequeño. Zorak también lo creía así. los soldados se alinearon para empujar mi cuerpo hacia arriba. Sucia. Me encogí al escuchar el sorprendido grito del que recibió el impacto. —Si hay algo. el cabello teñido. Tuve la impresión de que no lograríamos atravesarlo. al que todavía no se le había dado nombre. Las sandalias. pero sí una minoría decidida. a ese hombre le encanta la estrategia —dije. tiraban de mis pies.. algo de pan? Estornudé y negué con un gesto de la cabeza. —Ken —asintió y me miró con preocupación. pringosa. ¿Cuánto tiempo había tardado en llegar allí? En el agua el tiempo se pasa sin que una se dé cuenta. No eran todas. más profunda se hacía el agua. el pequeño grupo de mujeres que me ayudaba lo habían arriesgado todo para conseguir la libertad para sí mismas y el derecho a tener y conservar sus hijos. empecé el laborioso proceso de ascender por el conducto. ¡Isba! ¿Has sido atacada? ¿Te encuentras bien? ¿Necesitas vino. se me empezaron a acercar en el mercado. vamos —le dije. con el agua cayéndome encima. recorriéndome el cuerpo con la mirada—. Agrandar el hueco algunos centímetros supondría una gran diferencia. Aferrada a la pared como una lapa. —En ese caso. eso estaba claro. dirigida por la propia reina. El pasaje es muy estrecho. la masa de tierra que se elevaba sobre nosotros. Los fragmentos cayeron sobre los hombres que esperaban abajo. en la ciudad que planeábamos asaltar. dándome la sensación de caminar con aletas de buceo. Estaba claro que las mujeres de la ciudad querían nuevos gobernantes nuevas leyes. Nada de herim o de bal para este grupo. No obstante. susurrándome: «Ayudaré». Apuesto a que mi aspecto era horrible. sin que yo supiera cómo se habían enterado. En el exterior. señalando sus hombros con un gesto—. El sonido del agua al caer atestiguaba la presencia del pozo. que pensé que accedería. conduje a los hombres por el oscuro pasaje. que pasó de cubrirnos las pantorrillas a los muslos. Cuanto más nos adentrábamos. una sensación que ahora probablemente me ayudaba—. desenfundé el cuchillo que llevaba en la cintura y utilicé el mango para hacer saltar trozos de piedra. las ropas desgarradas. hasta llegarnos a la cintura. —Tuve dificultades en el desagüe. —Desde luego. No vais a pasar bien —le dije. Estremecida y empapada. Toma sólo a los hombres más delgados y vámonos. pero en medio de la oscuridad palpé las paredes. Luego las otras mujeres. Ya hacía mucho que habíamos pasado bajo las murallas de la ciudad. Nada de esclavitud. —Ni siquiera deseaba ver qué heridas había sufrido. Una vez que enfundé el 186 . Los hombres que me seguían guardaban silencio y sólo unos pocos jadeos delataban a la docena de soldados que vadeaban el agua. mi conciencia estaba un poco más tranquila por el hecho de que Waqi me pidiera que la invadiéramos. sin aparejos y con un vestido. El sol aún relucía en el exterior. que sorprendentemente aún conservaba. con el maquillaje hecho una pena. Sus palabras me dejaron petrificada. La única petición fue que negociara su libertad. los pájaros seguían cantando en esta tarde de verano. El canal se estrechaba. —Yoav ha planeado dos ataques en lados diferentes de la ciudad.. Luego. Las piedras me produjeron rasguños en las manos mientras el agua me caía directamente en la cabeza y yo seguía escalando a ciegas. Había practicado antes la escalada. Vamos. Querían un cambio para ver vivir a sus propios hijos. por si necesitamos distracción. No nos atrevimos a encender ninguna luz. ¿Estaba saliendo todo según lo previsto? Después de ajustarme el vestido de modo que me cubriera las rodillas. Yoav estaba tan desesperado por conseguir su propósito. cayó un gran trozo. o «Cuenta conmigo». Vadear a través de la oscuridad de la fuente fue una experiencia fría pero también surrealista. Por debajo de mí. Aquellas mujeres.Suzanne Frank Amanecer en Canaán guardia. —No. el techo. el frío era entumecedor. pero nunca en una cascada. había luz y caras alegres.

Allí es donde las cosas podían complicarse pues. hice gestos a los hombres para que me siguieran. sólo llegaron voces hasta nosotros y únicamente se veían sombras. según me dijo Waqi. Al no ver ninguna otra alternativa y comprender que los jebuseos deberían haberse dado cuenta que faltaban algunos guardias. Recuérdalo. Mientras mirábamos. Chloe. purificarán. nadé hasta el extremo más alejado del estanque. Le hice gestos a Abishi para que me entregara una cuerda con la que pudiéramos atarnos todos. Medio nadando y medio caminando. Cerré los ojos y avancé la cara situándome bajo las masas de agua que amenazaban con arrancarme los globos de los ojos. ¡Había luz! ¡Estábamos cerca! La cuestión ahora era cómo salíamos de este túnel para alcanzar las calles. recordé una frase que saturó lentamente mi mente. El agua corría por este estanque-pozo y luego descendía por el desagüe por el que habíamos subido. tanteando la pared de piedra en busca de una abertura. lo que significaba que procedía de alguna otra parte situada por encima de nosotros. con el agua hasta los muslos.» Mientras los soldados esperaban y vigilaban la tapadera del pozo. Probablemente. corriente arriba. El problema era saber qué tamaño tendría ese «grifo». también se me podría ocurrir alguna excusa en el caso de que alguien me encontrara allí.. Luego empezamos a chapotear en un desnivel del sesenta por ciento. era de constitución alta y delgada y pude deslizarme lateralmente. Me detuve. en cambio.. Era una grieta. Vi manchas por detrás de los párpados cerrados y sentí un dolor en el pecho. Me mantuve a flote en el agua durante un momento. Todo estaba en silencio. Volvimos a encontrarnos después en un nivel plano. Los soldados fueron surgiendo a la superficie del estanque. ¿Me esperaría una emboscada? Aguardé dos. Eso era lo que ninguna de las mujeres sabía. lo que significaba que se nos acababa el tiempo. Ahora nos movíamos montaña arriba. Estaba totalmente ciega y coja. aferrándonos a la cuerda. palpando al soldado siguiente. lo que hizo elevar el nivel del agua hasta casi las barbillas. pues el agua se movía montaña abajo. Nadaríamos hasta la fuente. «Muy bien. ¿Pretendían quizá 187 . como si me ardiera. aún nos encontrábamos unos metros por debajo de la ciudad. No había nadie. avanzamos hacia arriba. situándome yo al frente y él en la retaguardia. estrecho pero practicable. a la espera de escuchar la señal previamente acordada. a cada nuevo jadeo un hombre más engrosaba nuestro grupo. con los cuerpos desgarrados y golpeados por el agua helada que brotaba. sumido en la más completa oscuridad. Resultaba extraño lo mucho y lo bien que podía ver en la oscuridad. Apreté los dientes cuando la piedra me rascó la piel. El cuadrado más pequeño. ofrecerán salvación. Me apretujé para pasar por el hueco. Apenas si tuve tiempo de aspirar una profunda bocanada de aire antes de encontrarme en el estanque. cuando me di cuenta de que el canal se ensanchaba enormemente. «Las aguas guiarán. El nivel del agua había descendido. tranquilizándome. Habría pasado por alto la abertura de no ser porque tanteaba la pared con las dos manos. nadie había seguido este camino desde hacía mucho tiempo. especialmente con un buen empujón desde abajo. ésta se hallaba protegida. Procurando no chapotear. por donde el pasaje se estrechaba de nuevo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cuchillo. Asomé la cabeza y miré. A un hombre de las tribus. lleno de agua que brotaba a borbotones. por donde penetraba una brisa. lo detectarían de inmediato. contra la corriente. quizá tres minutos. Afortunadamente.» Las palabras del portal del tiempo en el Egipto moderno para un viajero de la vigésimo tercera potencia. Me introduje a presión por el pozo de metro y medio de altura y me detuve en la boca. que se detuvo detrás de mí. me até la falda alrededor de los muslos y me introduje con dificultades por entre la grieta. pensé. a mi alrededor. el cubo descendió. conteníamos la respiración. Teníamos que seguir la otra ruta. Salí a la superficie con la sensación de que me iban a estallar los pulmones. Al nadar en la superficie. continué la ascensión. La cuerda y el cubo se balanceaban sobre la superficie del agua y la boca del pozo brillaba como un apagado cuadrado de luz sobre nosotros. Finalmente lo encontré: era un canal de algo más de sesenta centímetros de circunferencia. Casi no escuchaba el sonido de la docena de soldados por encima del rugido del agua.

No oía nada fuera de lo común. el túnel descendía a través de un estrecho pasaje y luego. no me pasaría nada. Dios mío. la reina había hecho bien esta parte del trabajo. Allí había por lo menos cincuenta. hipnotizada. en el patio de la mansión. lo que me secó casi de inmediato. El cerrojo de la puerta estaba corrido désele dentro. puesto que nadie podía oírme. El patio era un suelo pintado alrededor de un gran estanque. al menos por el momento. En caso contrario. pero no se me ocurrió ninguna otra cosa. apagando cualquier otro sonido. Después de recoger la cuerda me acerqué al estanque. Te lo ruego. ¿Qué otro plan alternativo tenía? Caminé alrededor de la casa. Por debajo de donde me encontraba esperaban los soldados y en las casas de la ciudad esperaban las mujeres. Me puse inmediatamente a gatas. La luz del sol jugueteaba con el agua y luego se reflejaba en los escudos. tanteando en busca del fondo y luego del desagüe. Debería estar abierta. Las instrucciones que me habían dado habían sido exactas hasta el momento. Si la reina había abandonado las salas. sólo un anciano que dormitaba en la escalinata. lo mismo que antes. Estaba a salvo. cómo el agua caía rugiendo sobre la superficie de espejo del estanque. Al atar la cuerda alrededor de una de las columnas de apoyo ahogué un estornudo. Yo estaba a salvo y saldría a su encuentro en la boca del túnel. Con el lino en la mano. Escalar el muro de la casa a plena luz del día no era inteligente. lo que me habían dicho. Dios mío. asombrosas armaduras hechas de oro y plata. eso era. altas y estrechas y cubiertas con barrotes. Con los dientes apretados para ahogar un grito cuando la cuerda me cortó las ya maltratadas manos. aspiré profundamente y me sumergí. Era la hora de la siesta mediterránea y el sol calentaba bastante. me dejé caer sobre el suelo del patio. Sabía que el túnel terminaba dentro.. algo insólito en esta época y lugar de la historia. vigilante y alerta. tal como prometió. ¿cierto? La empujé. rodé sobre mí misma y me levanté. inicié la ascensión y me deslicé por entre los postes de madera. primero con suavidad y luego con más fuerza. permíteme encontrar la fuente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inducirme una falsa sensación de seguridad? Cinco minutos más tarde le dije en voz baja a Abishi que continuaran avanzando por el agua. te lo ruego. expectante. que no me pillen. la reina no había conseguido llegar hasta las puertas. Una cascada descendía del lado de la casa y alimentaba el estanque. rodeada de agua. adornadas con piedras semipreciosas. Pero ¿podían verme? Esperé un rato más. Maldita sea. ésta no fue amortiguada por un 188 .. No podía ver el fondo.» Al vigilar la parte delantera de la casa no vi perros guardianes. lo que me dio la idea de desgarrar parte del vestido para protegérmelas con los jirones. podía pasarlo mal. Por lo visto. sobre todo. la suficiente como para notar el roce del metal. al menos. cuyo sonido se perdió entre el rugido de la cascada. Hacia el norte vi una mansión. A diferencia de mi última caída. manteniéndome entre las sombras. lo que producía la impresión de que toda la estancia era submarina. sobre todo en una ciudad sin niños. Nada. caí. Confiaba en que la cuerda fuera suficientemente larga. Entonces lo comprendí: ¡habían construido la casa en la ladera de una montaña! Conteniendo la respiración. «Oh. mirando las ventanas. Suspiré y desenrollé la cuerda que llevaba al hombro. estuviera donde estuviese. Un hombre trataba mejor a un asno que a sus hijos y. Lo recordé. y eso era positivo porque me indicaba que era profundo. Tal como sospechaba. Nadie se movió cuando me deslicé dando un rodeo hasta la puerta trasera. Necesité seis intentos para lograr que el lazo se introdujera alrededor de la barra de madera que formaba la columna de adorno de la ventana. No se veía ningún animal. Observé. Dependía de mí misma. Estupendo. Pero cada centímetro de la pared estaba cubierto con escudos. Pude ver a un hombre dormitando ante lo que seguramente eran unos almacenes de provisiones. Esperé durante otro rato. pues allí no había nadie para ayudarme. llenando el cálido aire con el vigoroso frescor del rocío. vigilante. lo alimentaba mejor y le daba agua.

» En alguna parte. con los ojos muy abiertos y temblorosas. La ciudad permanecía sumida en un extraño silencio. mujeres que iban al pozo. —No fue un compromiso que yo asumiera —dijo Abishi con un tono de voz más incisivo —. —Tampoco nada de esclavitud. por encima de mí. la gente debería estar levantada y en movimiento. Nadie. Recuerda tu palabra. pero lo respetaré. —No es el momento para discutir de eso. ¿Interior o exterior? No lo sabía. No les castigues por ayudaros. —Hice una mueca de dolor al levantarme—. pero corrí hacia la puerta principal. Abre la puerta. Esperaremos a que llegue Yoav. —¿Qué? —volvió a preguntar Yoav. Nada. «Tú hiciste las cosas de este modo». Klo-ee. ¿Hay alguien ahí? —¿Isba? —me llamó Yoav desde el otro lado de las puertas—. Dentro de la ciudad. «Tú eres la responsable. aunque en su idioma fue un abrupto ¿Mah? —Prométeme que no aplicaréis el bal. además del mal estado general producido por el resfriado. ¿Dónde estaba todo el mundo? Caminé montaña abajo hacia la puerta principal y no vi ni escuché a nadie. —Akchav que discutimos esto. El grupo era ahora de unas siete mujeres. Pero Jebús era como una ciudad fantasma. Esto da al gineceo real. nada de violaciones. —Arriba —les dije con los dientes apretados. Se necesitarían por lo menos diez de nosotros para levantar aquella viga de madera. rápidamente silenciado. Miré por encima del hombro. Caí unos dos metros sobre una roca que sobresalía del lecho de una corriente. Chapotearon a través del agua y corrieron hacia mí. Tuve la incómoda sensación de que algo andaba mal. a un patio. —¿Vienes con nosotros? —Me reuniré con vosotros y con las mujeres en las puertas —contesté. 189 . en el palacio. Dolorida a causa de la serie de caídas sufridas. ¿eh? —Promételo en nombre de lo más sagrado —le pedí. escuché un grito: «¡Nos han traicionado!». retrocedí hasta la fisura y me introduje por ella. —¿Hola? —grité—. —B'seder—admitió tras una pausa—. La puerta de acceso a la ciudad se encuentra ligeramente más abajo. Está en el lado oriental. me di cuenta de que ésta era mi oportunidad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán estanque. —Sólo si me haces una solemne promesa. ahogando un estornudo—. El chillido que indicó a Abishi y a sus hombres que había llegado. me susurró mi conciencia. Yoav. —¿Qué? —preguntó. —¿Mah? —repitió con un tono de voz que no parecía precisamente complacido—. Abre las puertas. —Con la reina. —Ten en cuenta que ellas lo han traicionado todo —dije con suavidad—. Te han ayudado a apoderarte de la ciudad y debes respetarlas. Nada de herim ni de bal. ¡Akchav! Conque ahora. isha. —¿Dónde está Waqi? —pregunté suavemente a una de las mujeres. pillajes y asesinato de mujeres. La ciudad estaba en mis manos y de mí dependía entregársela. que todavía estaba atrancada. Habían acudido tres mujeres. ¡Abre las puertas! De pronto. desconcertado. me dolía todo el cuerpo—. ¿Qué ocurría? Debería haber encontrado a gente que acudía al mercado. pues se acercaba la puesta del sol. —¡Abre las malditas muertas! —Asegúrame que estas mujeres no serán castigadas. Aquello empezaba a ser realmente misterioso. Yoav. escuché el sonido del shofar y luego un rugido de hombres.

Zorak. y tampoco como hal. excepto a los soldados. mirando al grupo. Yoav!—grité hacia los hombres—. ¡Esto es ridículo! Abishi se acercó un paso. Yoav entregará la ciudad a Dadua. Las películas no me habían preparado para estar en una verdadera batalla. La mayoría de los hombres están dormidos. Yoav —grité a través de la puerta. que había ido creciendo—. con la ayuda de las mujeres y de algunos soldados. sin que yo me diera cuenta. Los sonidos eran terribles: la succión de una hoja al ser extraída de un cuerpo. que había cruzado por el agua conmigo. Abishi se volvió a mirarlo. —Maldita sea. Escuché murmullo de voces y traté de imaginar cuál sería la situación al otro lado de la puerta. Los guardias jebuseos de las torres empezaban a acudir a la muralla. blandiendo el cuchillo—. —Dame tu promesa en el nombre de Dios.. en efecto. Yoav golpeaba la puerta. —Promételo. Yoavi. Lo único que quieren es la libertad de tener y conservar a sus hijos y a sus maridos que no son militares. te lo prometo. —Isba. —¡Ken! ¡Ken! ¡En el nombre del Todopoderoso! Me apartó a un lado y se lanzó al combate entre la multitud.. Promete que estas mujeres estarán a salvo. Y que no mataréis a los hombres. le gritó a Yoav: —Es una mujer poco razonable. Él no puede darte esas seguridades. —En el. Yo sabía que la actitud de las mujeres era extraordinaria—. Abishi se detuvo y captó rápidamente la situación. Chloe Bennett Kingsley. —Lo sabía. —¡Yoav! —gritó. Promételo. Levantamos la barra de madera y tiramos hacia dentro. Por detrás de mí escuché los sonidos del combate. ¿Había trastocado por completo la historia? 190 . Otras cinco mujeres llegaron corriendo por la calle. —¡Promételo. haciéndolos caer delante de nosotras. Yoav —grité de nuevo. Tomé uno de los cuchillos de las mujeres y lo blandí en alto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué ha ocurrido? —Distribuimos un brebaje para hacerlos dormir.. La calle empezaba a llenarse de mujeres que observaban. Yoav —le grité—. —Los montañeses —gritaron cuando irrumpieron en la calle los soldados a los que yo había conducido a través del tzinor. al tiempo que los soldados empujaban por el otro lado. Todo lo que ocurre es obra tuya». Sé cómo utilizar esto. a cada gota de sangre derramada. —No me importa cuáles sean las reglas habituales. no hice sino escuchar una voz en mi cabeza que me decía: «Tú hiciste esto. Allí no había coreografía alguna y la sangre se derramaba de verdad. Sólo morirán los hombres que sean soldados. amenazadoramente. —Yoav lanzó un aullido de furia. vi las flechas que llovían desde arriba y escuché los gritos de los primeros heridos. Los jebuseos no tienen costumbre de traicionar a sus seres queridos —le recordé. Y durante toda la refriega. furibundo. Presurosa. ¡Promételo! ¡Promételo! El me tomó por la parte superior de los brazos y sus ojos cristalinos verdes me miraron furibundos. —¡Obliga a esa loca a que abra las puertas! —aulló Yoav—. apuntando hacia el interior de la ciudad. No habrá más sacrificios a Molej. el golpe sordo de los cuerpos al caer sobre la calle de tierra y piedras. —Atrás —le advertí. Observé que limpiaba la sangre de su espada. Me temo que tendremos que estar de acuerdo. De repente. para cortar el pavo—.. Me oculté entre las sombras del recinto de la puerta. abrí la puerta. gritos y gemidos.. observando a los soldados que arrojaban a los jebuseos de la muralla. para ver a la gente blandir espadas con la intención de matar.

como decía Cheftu. en último término. aquí? En casa con Cheftu. en el cuello. isba. los olores. que separaban a las gentes de la ciudad. los pelesti eran reyes porque montaban en carros tirados por caballos. Vomité sobre el suelo. miraba de un lado a otro y pateaba el suelo. este sueño de tu corazón y deseo de tu nefesb. Notaba el cuerpo entumecido. En consecuencia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Demasiado tarde para pensar ahora en eso. En los momentos más oscuros. los sonidos. Entraría en la ciudad a lomos de un burro. el quehacer cotidiano de la gente. En consecuencia. Eran dos categorías separadas. Dadua ocuparía Jerusalén? ¿Había ocurrido todo de este modo? ¿Había representado el papel de alguna otra persona en esta historia? ¿Me había inmiscuido en la historia. Luego. Me sentía incapaz de reflexionar. No existía el concepto de rey y príncipe como jerarquía. Gracias a esa señal supe que Abishi y Yoav se habían apoderado de la ciudadela. El cerebro me palpitó como contrapunto a mis moratones. Las mujeres se refugiaron en sus casas como una bandada de gorriones que se desparrama por el cielo. El burro estaba un poco nervioso. ¿Me había convertido en una traidora? ¿O era simplemente una mujer que estaba entre la espada y la pared? Las mujeres me lo habían pedido. te comunico. El shofar había sonado. No veía la forma de cortar aquel resfriado. antes del amanecer. los hombres y mujeres supervivientes de Jebús recibieron al nuevo nasi. me dije sarcásticamente a mí misma. los soldados recorrieron las calles. observado por toda la ciudad y por los soldados. Me apoyé contra la pared. ¿O me decía acaso que se trataba de mi vida y que sabía que. blanco y limpio. Cuando el amanecer empezó a iluminar la piedra. renegando de sus maridos. Dadua no tardaría en llegar. porque las conducía a la guerra. agobiada por la culpabilidad. todo fue excesivo: las escenas. que dirigía desde un carro tirado por caballos. ninguna ley exigía que se fuera príncipe antes que rey. su porte seguía mostrando una humilde majestuosidad. montaba en un asno para subir a la montaña y entrar en su ciudad. mareada. me corregí. que llevaban los escudos de oro y plata que yo había visto. Un príncipe sólo lo era de un reino montañoso. Dadua era haNasi de Jebús porque entró en la ciudad montado en un burro. Erguidos bajo la luz de media mañana. cruzó el recinto de la puerta y se detuvo en las sombras. Desde las puertas. Un rey sólo lo era como jefe guerrero. que el haShaday permita que continúe para siempre. Yoav ben Zerui'a. mientras se iniciaba la cicatrización de mi docena de cortes. Yohav permanecía firme. —HaMelekh Dadua ben Yesse. Sólo deseaba estar en casa. a lomos del burro. —Al entrar en esta ciudad. aquí era un nasi. amparada por la noche. manchado de sangre pero orgulloso. Éste era David. baMelekh mandaba un ejército desde un carro de guerra. Observamos a Dadua avanzar montaña arriba. la lucha se adentró luego en la ciudad. Como rey. te entrego esta ciudad. Envuelta en lana y estornudando espasmódicamente. este regalo de tu lealtad. un príncipe de las montañas. Yo me oculté. Aunque los pies casi le arrastraban por la tierra. trastocándola? ¿O acaso era la historia. y aunque Dadua era haMelej de todas las tribus. que serás el Rosh Tsor haHagana hasta que el aliento escape de tu cuerpo —respondió Dadua. para que sea tuya para siempre como sede de tu dinastía. Por lo visto. en las espinilleras. al tratar de captar este concepto que trastocaba mi idea de toda la vida de la relación príncipe/rey. el lugar y el tiempo donde sucediera no tenían importancia. El oro le brillaba en el casco. estaba amoratada y tenía cortes en una docena de lugares. jadeando por el esfuerzo realizado. un nast. El burro. el sonido sobrenatural del cuerno del carnero arrancó ecos sobre toda la ciudad y el valle. Jebús era una ciudad abierta. Los cuerpos de los hombres caídos en la batalla fueron alineados en el valle. 191 . rodeado de sus más fieles soldados. Yoav se acercó a Dadua. observé a los hombres. ¿En casa. de modo que únicamente el tiempo y la perspectiva deciden qué acontecimiento es significativo? No lo sabía.

Desmontó y caminó ante nosotros: una figura impresionante con su cinturón y capa azul iris. Está por encima de nosotros. con el fruto de vuestras entrañas. Las mujeres tenemos que empezar de cero. Miré a las mujeres. Yo observé y esperé.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hágase tu voluntad —dijo Yoav. tenéis que saber lo que es justo para vosotras. Jebús ya no os pertenece. Entonces os dará hijos que no deberéis destruir. —Jebuseos —gritó—. Nunca. Él mismo es más alto que estas montañas. puesto que no había huérfanos—. Una ciudad prometida a mi pueblo desde tiempos antiguos. Qiryat Dadua. «Oh. estoica. Aunque lo esperaba. ach. Ya no alimentaréis el vientre de Molej en el valle. ¿le había comunicado a Dadua la promesa hecha? La gente contuvo la respiración de una forma casi audible. —La primera es que se obedezcan las leyes de nuestro Dios. esta ciudad es mía y será poblada con mis chorim y mis giborim. puede tomaros como esposa conociéndoos.. qué no darías por estar aquí ahora. Israel. Gad. Realmente. Si un hombre de nuestras tribus se acercara a vosotras con el deseo de tomaros por esposa o concubina. No habrá otro Dios en Jebús. el precio que había pagado para que Dadua pudiera tener lo que tanto deseaba. Eso era. los hombres prorrumpieron en vítores. pensé. —Dadua señaló hacia una meseta que se elevaba hacia el norte—. por vuestras pérdidas. Y'sakhar. acostarnos con el enemigo. Dadua entró en la ciudad en medio de vítores y todos nos postramos de rodillas e inclinamos la cabeza.. si sabía lo mucho que Yoav le quería. a los que viven entre nosotros. un lugar sobre la tierra donde podrá descansar entre nosotros. Sólo exijo que se cumplan dos condiciones. Naftali. En esta ciudad no serán tolerados otros dioses. somos el sexo más fuerte. »Cortaos el cabello. El templo de la Montaña. inclinando la cabeza.» La multitud permaneció en silencio. No os deseo ningún daño. Es un lugar nuevo. sin mancharse con la tarea de obtenerlo. Es el único Dios de nuestro pueblo y será el único Dios de esta montaña. Manasha. Oh. Dadua miró hacia donde estábamos. Tsimeon. me indicó el diccionario. salvo el haShaday. darle hijos. Le eran leales las mujeres. No pertenece ni a las tribus del norte: Zebulón. —Os invito a quedaros. lo que afirmaba mi padre. ¿Había valido la pena? ¿Estaban cambiando unas viejas cadenas por otras nuevas? Desplacé 192 . Me pregunté si consideraba lo que había costado. Vuestro gobernante Abdiheba ha muerto. Efra'im. «Amigos y asociados». Jerusalén. ni dentro de estas murallas ni sobre este monte. seguía sintiéndome atónita. Reuven. —Dadua vaciló aquí. A partir de ahora. Asher. A nuestro alrededor. dejaos crecer las uñas y sabed que tenéis la seguridad de un mes de protección para honrar a lo que se ha perdido. con los ojos entrecerrados e interrogantes. Cheftu. a uniros a nosotros para hacer de ésta una ciudad de esperanza. una daga adornada con piedras preciosas a un costado y el sol arrancando reflejos de su armadura. —Jebús es a partir de hoy una ciudad nueva —siguió diciendo—. —Ya no se permitirá el sacrificio de los yeladim. ¿El templo de la Montaña? Eso había sido la causa de casi todos los problemas de Jerusalén desde el inicio de los tiempos. »La segunda condición es la siguiente: nuestra costumbre ofrece protección a las viudas y. Dan. Está obligado a proveeros durante un mes completo. Binyamin. Dios mío. cuyos padres. escuchando a este hombre que había vencido a los pelesti. David. ni tampoco a las tribus del sur: Yuda. Hoy ofrecía un aspecto realmente regio. Durante ese mes habéis de observar luto por vuestra familia. Construiré una casa para este Dios. olvidar las antiguas formas de hacer las cosas y adoptar otras nuevas. Se sostenían ferozmente unas a otras. ¿Fue aquí donde empezó todo? La expresión de Dadua se hizo fría. al menos. aunque ya lo había imaginado. hermanos y esposos aún estaban dormidos o habían muerto por su causa. Miré furibunda a Yoav. A los hombres les cabe la tarea más fácil de caer valerosamente en la batalla. la ciudad de Dadua. Si al final de ese período el hombre os quiere todavía.

con suavidad. tuve una sensación que nunca experimenté en ninguno de aquellos dos lugares. En Egipto.. Impulsaron mi lápiz a dibujarlo. Con el viento nocturno haciendo ondear mi cabello húmedo por el sudor. Dadua. Su acción fue tierna y dulce. Lancé un suspiro de alivio al comprender el alcance de sus palabras—. o fue porque yo misma me sentía mucho más elevada? ¿O fue quizá porque Jerusalén. ante las maravillas del imperio Aztlán. por el honor de estas tribus. no quería ser confundida. los campesinos cuyas vidas se habían respetado. Me contaban sus historias. ¿Se debió quizá a que el aire era mucho más claro. está obligado a dejaros en libertad. —Hágase tu voluntad —dijeron estos al unísono. Nada de esclavitud. Vosotros y vuestras posesiones sois libres y podéis marcharos. No fue nada extraño que nuestras historias de dioses y leyendas nacieran allí. reconociendo su aquiescencia y luego le dijo a Zorak: —Haz tu voluntad. ésta fue la primera noche en la que sentí la santidad. La cabeza me daba vueltas. adoptaréis nuestra forma de vida y perteneceréis a nuestro pueblo. en Kallistae. era realmente el escabel de Dios? 193 . —Si él persistiera y os tomara por esposa porque os encontráis en una situación difícil. Vuestros hijos se criarán en las formas de vida de Y'srael. a la que abrazó y besó. casi percibí tangiblemente la magia reinante en el aire. cuidadosamente. con las estrellas diseminadas en lo alto. creí haber escuchado las voces de los muertos. ¿no es eso?. de ese mes. pensé. Al caer la noche se cerraron las puertas. lo hermoso que había sido todo. eficiente y extrañamente impersonal. Zorak se dirigió directamente adonde estaba Waqi. porque no sois de su propiedad. —Gracias a Dios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la mirada sobre los mercaderes varones. nunca podrá divorciarse de vosotras. Realmente astuto. Adoraréis a nuestro Dios. Pero él se quedará con vuestra casa. ¿Apreciaban lo que habían hecho sus mujeres? ¿Serían fieles al nuevo régimen? —Si después de ese tiempo. Estáis protegidas por las leyes de la tierra. Aquí. No hubo comentarios indecentes ni decisiones apresuradas. adorarán a Shaday y se casarán entre nosotros. de bal o de herím. la protección de fingirme afectada por un intenso acné. sin embargo. tuviera el nombre que tuviese. pero fui incapaz de hacerlo. aun en el caso de que alguien estuviera dispuesto a pasar por alto mi tez pintada. Yo me aseguré de permanecer entre las sombras. sólo que ahora más intensa. Fue algo silencioso. Las mujeres fueron elegidas como fruta.. Dadua observó a la gente y luego dirigió la mirada a sus hombres. mientras paseaba un día entre los templos. Él inclinó la cabeza. pensé. Entonces me toqué la cara y me di cuenta de que había desaparecido la pintura. el hombre ya no desea casarse con vosotras. con la misma expresión que había visto en su rostro cuando ayudó a su hijo a venir al mundo. El misticismo fue lo que elevó las montañas. Qiryat Dadua. Las mujeres cuyos esposos estaban vivos permanecieron cerca de ellos y fueron dejadas de lado por los hombres de las tribus. Dadua había tomado posesión de la ciudad que se le entregó y esa misma noche dormiría ya en su nuevo palacio. No puede venderos. Astuto. Luego.

ya que no podíamos trabajar durante el sabbath. Se cubrió la terraza y la temperatura descendió finalmente. Estaba con la mayoría de las mujeres. me hacía desear a Cheftu. tomando bebidas tibias de pepino y yogurt. ¿necesitaba Dadua de otras esposas? Mik'el y Avgay'el no podían estar juntas en una misma habitación. se alheñaron manos. cuando no estaban corriendo. Pero ¿quién era? ¿Una esclava? ¿La hija de alguien? Shaday sabía que a partir de ahora aparecerían por allí los príncipes y sus hijas casaderas. por lo que no me podía negar. yo estaba convencida de que Hag'it era bisexual. a la espera del resultado de la batalla? Apenas dos días después de que Dadua se instalara en la ciudad. abanicándonos. lo habitual era dar de mamar durante tres o más años. La tarde antes. Aunque ya no era una esclava. sus caricias accidentales. El simple hecho de verlos juntos. Waqi me había invitado a quedarme con ella. Por un momento. la joven doncella? Las especulaciones se sucedían por doquier. Los hombres regresaron dos semanas más tarde. durante el día más caluroso que habíamos tenido hasta entonces. y los niños se peleaban continuamente unos con otros. aparecieron un rey del desierto y su hija de rostro cubierto por un velo. Las mujeres nos hallábamos inocentemente sentadas en el patio. mientras que para las mujeres era un enorme despliegue de tiempo y energía. todo sonrisas y burros cargados. mientras los hombres comían. y chismorreando. una jovencita había despertado el interés de haNasi. pero Zorak y su madre estaban allí durante el mes de su «luto». Mik'el pagaba a los hombres que hacían guardia ante la puerta de Dadua. No obstante. iluminada por una perfecta luna esférica. pensé que habíamos vuelto a los tiempos en que ésta era una ciudad de Molej porque la carne humana quemada. Aunque de hecho la mayoría de las cosas me lo recordaban. Avgay'el pagaba a la seta para que le informara qué esclavas entraban en los aposentos privados y cuánto tiempo permanecían en ellos. sus numerosas esposas e hijos en perpetuo movimiento se habían instalado en la ciudad en menos de tres días. La familia raras veces comía junta. Para los hombres era una gran ocasión social.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE IV CAPITULO 11 Dadua. rechazadas una tras otra. ¿Estuvieron al acecho en las montañas. Puesto que no se había inventado todavía la leche en polvo. cuyas vaharadas se extendían a varios kilómetros de distancia. Ahino'am prohibía a todas las demás mujeres vestir telas de un rojo intenso. si es que lo hacía alguna vez. Hag'it pagaba al servicio de cocina para que contara las copas y los platos usados. Al principio no los vimos. de preparar la harina para hacer el pan. se intercambiaron joyas. antes de que Waqi y Zorak formalizaran su relación. para saber si se le servía comida para dos. de observar sus miradas anhelantes. con Mik'el. ¿Quién era. el traslado de los muertos y la carne podrida de cabra despedían un hedor igualmente intenso y nauseabundo. Avgay'el. ascendían por las montañas y penetraban las piedras. Hag'it y Ahino'am. Era la cena del Yom Rishon y cada una de las esposas de Dadua había preparado su plato especial. que tanto le gustaban. Con ese propósito. pues. Terminé por anhelar la sencillez de la piedra de moler. de modo que la zona del banquete se vio impregnada por un maravilloso frescor perfumado. se eligieron y descartaron vestiduras. seguía estando en el gineceo. para obtener información sobre quién entraba y salía. La ciudad se había convertido en glorificado lugar de parada y fonda de ofertas reales. En consecuencia comeríamos 194 . y Ahino'am comía por dos porque todavía estaba criando. Aparentemente. más bien los olimos.

En su presencia no se hacía ningún comentario negativo. Mimi me enseñó que el principal propósito de la hospitalidad del sur consistía en lograr que el invitado se sintiera cómodo y deseado. La brisa cambió entonces de nuevo. fue el primero en adelantarse. abandonamos el palacio y corrimos hacia la puerta. que luego se lo llevó. —Tienes que purificarte antes de entrar en la ciudad —le gritó—. creo que por eso mi padre siempre se sintió tan a gusto en las dos sociedades. En el batiburrillo de reyes. Las costumbres saudíes eran iguales. El silencio se extendió incómodamente por entre las mesas. Dadua no levantó la mirada. —¿Son los hombres? —preguntó alguien. —¿Ken? —escuchamos la voz desde la noche. acurrucada contra el muro. ¡Hiedes! *** No pude creer todo el ceremonial por el que tuvieron que pasar los hombres antes de que se les permitiera entrar en la ciudad. con la nariz tapada entre las manos y lágrimas en su perfecto rostro ovalado. 195 . rezaron e informaron. Intenté ver algo a través de la oscuridad de la noche. así que cada uno sostuvo una antorcha y descendimos por el camino. la cultura de Oriente Próximo es similar a la del sur de Estados Unidos. —¿N'tan? —llamó en voz alta. fuertemente protegida. un estornudo. punteó unas pocas cuerdas. Y fue mientras estábamos allí cuando notamos el terrible hedor. Se lavaron y afeitaron. para que pudieran subir a la ciudad. Pero no pude. de modo que el gibori Abishi le pasó la kinor. Nadie dijo una sola palabra. protegida del viento. para mirar hacia el valle. amable o no. En algunos aspectos. tenía que ser por eso. Sumidos todos en el caos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán más tarde. Nada debía interferir en eso. el aire se llenó de una esperanza tácita. —Por Shaday. Aunque no llevaba puesta sus vestiduras ceremoniales. Abiathar. probándolas. ni se enseñaban las heridas. A su alrededor. Luego cambió la dirección de la brisa y el aire se despejó. Yo me estaba volviendo loca. Dadua salió al encuentro de los hombres. La acústica no era muy buena así que no tenía ni idea de lo que estaba pasando. sobre la puerta. una contención de la respiración. a la espera. traído por la brisa. pero no dijo nada. Finalmente me senté en la pasarela. A medianoche. Esa fue la mentalidad que predominó cuando el horrible hedor se extendió sobre nosotros. La oscuridad era intensa. —¿Qué han hecho? —preguntó Avgay'el. —¡Regresan! —oímos gritar desde la puerta—. entre las torres.. todos fingieron no haber olido nada. de ahí la ausencia de enfrentamientos en el seno de mi familia. —Cántanos una canción. adoni. aunque todos reaccionamos con un atragantamiento. con lágrimas corriéndole por las mejillas. Finalmente subí a la muralla. aplastándonos con el olor.. a la espera de que permitieran a mi esposo acudir a mi lado. El lema era: «Desdeña lo desagradable». ¿qué es eso? —preguntó entonces una mujer. Desde el borde de mi conciencia percibí el sonido de unas sandalias contra la piedra que parecían avanzar hacia mí. Fue horrible. príncipes y nobles extranjeros. Nada debía hacer que el invitado se sintiera incómodo. yendo de un lado a otro en medio de la noche. sentía deseos de abalanzarme hacia ellos. después que lo hicieran ellos. Eran los hombres. Era algo que no se podía disimular por más tiempo. su aspecto era impresionante. El hedor era horrible. ¡N'tan regresa! El shofar sonó. Dadua tenía los ojos acuosos. No podía decirse nada. el sumo sacerdote. descubrir a mi marido.. y allí me quedé dormida.. mientras observábamos.

la única realidad de este espacio y tiempo. intensificó más y más la llama. con su boca sobre la mía. Me retiré para verle la cara. Luego. se hubiesen dejado la puerta abierta.. volví a familiarizarme con su olor. todo lo que sabía era Cheftu. abrí los ojos y vi el rostro que más amaba. Por un momento me regocijé con su hermosura. así quedamos los dos. Has vuelto —repetí. ¿Cómo estás? —le pregunté. Me negué a hacerlo como esclavo. temblorosos. —¿Qué miras? —me preguntó. toqué su mejilla recién afeitada y vi el humor desvanecerse de su expresión. devorándome con sus besos. Me sonrió.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Chloe? —oí finalmente. Las manchas del sol llenaban mi visión. tú querías tener hijos. —¿A qué ha venido todo eso? —pregunté un momento más tarde. en un gesto de total protección. Levanté el muslo por encima de su pierna y la mano que me subió desde el tobillo me levantó la falda. con los ojos todavía cerrados. Me apretó la cara contra su pecho. todavía jadeando. mientras yo le envolvía con mis piernas y él descendía lentamente mi cuerpo bajo el suyo. Él era mi universo. pero ahora estaban vacíos. me quemaban. se quitó el faldellín. Cerré los ojos en el momento en que todo lo que sentí. ¡Nosotros formamos parte del Éxodo! —Se transportaba aparte y se les recogió a todos antes de partir. ¿verdad? —le pregunté. —Oui. con una expresión risueña.. contra la pared. así que me pareció buena idea empezar a construir nuestra familia. me incorporé sobresaltada... Y allí. pero su actitud era de completo alivio. Con unos movimientos rápidos y tras alguna risita. a la luz de la mañana. Al tiempo que se desvanecía el sueño y la realidad del día penetraba en mí conciencia. Unas cejas gruesas sobre una nariz tan recta como la hoja de un cuchillo. abriéndome más la boca. —Has vuelto —susurré. —Demasiado tiempo —dijo. bueno. —Se encogió de hombros—. me sostenían fuerte y cuidadosamente y nuestras piernas se entrelazaban hasta que tuve su plenitud dentro de mí.. tengo un empleo y nos hallamos al principio del surgimiento del pueblo de Israel. Hice esfuerzos por contener las lágrimas.. bromeando. pero él me torturó. —¿Lo conseguiste? —pregunté—. pero ahora. abriéndole los brazos. haciendo que mi piel se encendiera desde dentro hacia fuera. El sol ya derramaba su luz sobre nosotros. casi llorando. —¿Cómo es que no viéramos ese oro cuando estuvimos con los apiru —pregunté—. Tardé un momento en comprender todo el alcance de sus palabras. chérie. me sostuvo en las palmas de sus manos. la mandíbula cuadrada y los labios llenos y sensuales. Extendí una mano. arrugando los ojos en las esquinas. Tenemos un hogar. por debajo de mis nalgas. chérie. mientras que las suyas. —No querías perder tiempo. —Ach. —¡Eres libre! Aún tenía los agujeros en las orejas. Noté que sus hombros se flexionaban y movían bajo las palmas de mis manos. ¿Conseguiste el oro? —Ken. me inflamaban hasta que entré en combustión y me derrumbé en sus brazos. Lenta y firmemente. Los afligidos egipcios estuvieron más que dispuestos a pagar a los apiru con tal de que se marcharan. Ahora mi libertad es algo real. Me tomó la barbilla. Pedí más. conmigo—. —Ha sido. abrazándome con fuerza. Abrí los ojos para ver cómo se iluminaba el cielo con el amanecer. Desperté de un sueño. Me tomó en sus brazos y me apretó contra el muro de piedra. con la sensación de su cuerpo contra el mío—. 196 .. Volvió la cabeza y me sonrió. —Ahora estoy perfectamente bien —contestó. supliqué un ritmo más intenso. Suficiente para saciar a un faraón. maravillada de que estuviera allí. aunque mantenía los ojos cerrados contra la luz del sol. como si al encender el horno para que se calentara. pero no me moví pues no quería perder el contacto con su carne.

pero temerosa de acercarme más a Yoav. pero ser tan consciente de su presencia me produjo una sensación incómoda que me asustaba. calentándonos en esta hendidura de piedra blanca reflectante. —No puedo tener lo que deseo —dijo fijando sus ojos verdes en los míos. a su peso y su sensación. —Has conseguido lo que deseabas. probablemente por primera vez a plena luz del día. adoni. experimentando calor en el pecho y en la cara—. Era como tener el cabello largo o hacerme una complicada manicura. Su voz sonó seria al contestarme en inglés. Nunca habríamos podido entrar en esta ciudad sin tu cooperación. que Dadua iba a hablar contigo. chérie. hasta Labayu. Luego me miró. siéntate aquí y te hablaré de mi pueblo. —Hago lo que sea necesario para servir a mi señor. para que te quite las cadenas. Ven. Él emitió una risita y se encogió de hombros. Esto. —¿Y? —preguntó Cheftu con los brazos cruzados y una ceja enarcada. a su lado—. Yo estaba allí. yo tampoco lo tocaría a él. no era como la esclavitud de la que hubiera oído hablar antes. —Deberíamos marcharnos para que el pobre hombre deje de maltratar sus armas —le dije. —Difícilmente puedes considerar mi participación como «cooperación». —Tenemos una deuda contigo —dijo repantigándose en la silla—. 197 . cuando Yoav se enteró de que estabas aquí. Rosh Tsor haHagana. silbando. aunque yo seguía estando nerviosa. Yo estaba casada y no sólo eso. Yo había olido a vino. ¿Hoy te la has ganado? —No —contesté. Tus métodos son más bien los del chantaje. con otros jueces sobre ellos y así sucesivamente. —Contigo nunca deseo perder ni un momento. La tensión se disipó. Yo. a excepción de la túnica inferior. Una se adapta. al menos. Un joven gibori pasó. —Me gané mi libertad —le dije sonriente. —Tomó un taburete de debajo de la mesa. El sol refulgía sobre nosotros. Los músculos se le marcaban y flexionaban bajo la luz parpadeante. La había llevado durante todo aquel tiempo y me había acostumbrado a ella. Se escuchó otro tintineo de espada sobre la piedra y una tos fuerte. Deshicimos nuestro abrazo. Yoar y yo nos habíamos encontrado en la penumbra apenas iluminada por una lámpara. suavizando los rasgos surcados de fuertes arrugas de su rostro—. —No me moveré de aquí hasta que no me cuentes a qué viene todo esto. hoy mismo. ¿Dónde están? —Esta Cenicienta no esperó al príncipe —le dije bromeando. Desde el tiempo de Moisés. antes de entrar en la estancia. Lifnay Labayu fuera nombrado rey. mirando hacia el valle. tiró ligeramente de mi oreja y luego oí el sonido del pequeño martillo al golpear. encogiendo los hombros—. ¿Qué problema había? Tragué saliva con dificultad. y tiré alegremente de la cadena. No hubo nada inusual en sus palabras. con una amplia sonrisa. No hablaba como un borracho ni lo parecía. El levantó los eslabones de metal. la trasgresión engendra trasgresión? —Ach. sin embargo. —¡Tus cadenas! —exclamó—. en el desierto. mientras Cheftu se ajustaba su faldellín. sino que era feliz. Oficialmente. No obstante. lo que supongo que se oyó en la oscuridad. Pero no lo tomaré. Nos sentamos de nuevo hasta que oímos un fuerte y muy evidente tintineo de metal sobre la piedra. Volví a tragar con dificultad. envió a buscarme.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Suspiré y le escuché. —Merde. estuvimos gobernados por jueces.. —Lifnay Dadua estuvo Labayu. aunque su tono de voz fue sugerente. desde luego. —¿Qué significa eso. soldados —dijo Cheftu. ma Chloe. Eres tan pagana.. Me dejas boquiabierto. con el deseo de no llevar cadenas cuando viera a Cheftu. Miré a Cheftu—. Sabía que no me tocaría y que. isba. Tiré hacia abajo de la falda. las tribus estuvieron divididas y cada una tenía su propio grupo de jueces. forzosamente arrugada. ante él. Avayra goreret avayra. Me senté en el taburete. —Ya no eres una esclava —me dijo Yoav. —¿Qué es esto? ¿Cómo? —preguntó—. pero estaba desnudo. Ven.

Yoav suspiró profundamente. —¿Lo juzgó? ¿Cómo? —pregunté con una sensación sombría. oyéndole. Con el tiempo planto un árbol de falta de honradez que continúa creciendo. Si robo el tesoro o levanto un falso testimonio contra alguien. Ni siquiera plantes la semilla». «De pequeñas bellotas crecen grandes árboles. Cuento con la confianza del rey. de que sé hacer las cosas mejor que Shaday. Ya puedes quitarte las cadenas. se hizo más decidido. haciéndonos perder la siguiente batalla y muchas vidas. yo me había criado en el Oriente Próximo. Y allí la justicia era una cuestión sangrienta. mi puesto es el de Rosh Tsor haHagana. —¿Lapidado? —repetí. —Me tientas —dijo con franqueza—. o engaño. envenenando el aire y la tierra. no para violar y cometer pillaje. la comunidad lo juzgó. Me temblaban las manos. fue conducido fuera del campamento. cometo adulterio y nadie se entera. Pero como bien dices. bajé los escalones exteriores y no me detuve hasta encontrarme en la pasarela de la muralla. quedó claro que Achan se había apropiado de parte del botín de una batalla anterior. sacrificaré mí deseo por ti. Se produjo un profundo silencio. —Y los restos fueron quemados. alejándose de mí. casi temerosa al recordar que estaba allí. estarás ante el lugar donde se encuentra alguien que cometió una trasgresión contra la comunidad y fue castigada por ésta. pero a partir de ahí aumenta mi sensación de orgullo. —Sigo sin comprender. —Así que cuando las tribus volvieron a entrar en la tierra. —Sacrifico mi sangre por esta tierra. mirando hacia donde estaba mi corazón. y yo no se lo digo a nadie. aunque no debiera de haber sido así. Me levanté y salí de la estancia al aire de la noche. La batalla terminó en derrota. El metal se liberó. oí decir a Mimi. Ahora. Del mismo modo. de modo que notaba el calor de la lámpara sobre mi piel. como hacen los incircuncisos. El juez de aquel entonces le preguntó a Shaday la razón por la que habíamos perdido la batalla. Termino por convencerme de que sé más. Eso infecta mi nefesh. Achan era un soldado valeroso que se puso al frente del ataque. que me escucha. Achan. —Allí aparecía de nuevo la misma frase: la trasgresión engendra trasgresión—. Si yo te tomara ahora. Se nos había dicho que apoderarse de la tierra prometida era una tarea santa. a esperarte. Cada vez que veas un montón de piedras apiladas fuera de las murallas de la ciudad. 198 . que noté curiosamente aireadas con aquellos enormes agujeros y ligeras sin la presión del metal. junto con todas sus pertenencias y su familia. —Se removió en su asiento—. Shaday contestó que no podía ayudarnos porque habíamos roto nuestro acuerdo con él. refrescada por el viento. Ach. —Achan. el tono de su voz cambió. —Me contó la historia de la maldición de Achan y me explicó el concepto de las transgresiones que crecen de una a otra. Achan fue uno de los soldados enviados a conquistar la ciudad de Ai. Tiré de ellas a través de mis orejas. herim. Permanecí inmóvil. su familia y sus posesiones fueron lapidados hasta la muerte. —Quizá sólo se trate de algo pequeño. Yoav se inclinaba hacia atrás.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El sonido del metal sobre el metal acompañó con su ritmo la narración de su historia. miré a mi esposo. sería adulterio. bueno. avayra goreret avayra. No se lo dices a nadie. por mi tribu. ¿Por qué la trasgresión engendra trasgresión? Estaba de espaldas a él. Al transgredirlas y no encontrar castigo. —¿Qué ocurrió entonces? —Había que dar un ejemplo. Luego vine aquí. Las transgresiones contaminan la tierra y esta contaminación hará que la tierra vomite sobre nosotros. de modo que las leyes se convierten en sugerencias. Como la trasgresión se cometió contra la comunidad. Después de todo. el caso es que después de una pequeña indagación. —Se echó hacia atrás en su asiento—. trasgredo la vez siguiente y la siguiente. La próxima vez que quiera algo que no sea correcto. ¿quién se va a enterar? Ya he salido bien librado en otras ocasiones. Tras una pausa. hasta que todo queda corrupto. me lo pienso.

orientando las ramas de las cepas y podando. sensible.. —Conmemora al hermano de mi nefesh. cuando Dadua anunció que había escrito una nueva canción. La «tierra» a la que todos se referían siempre se convirtió en una entidad para mí. sabía lo que yo no había dicho. 199 . Nos hundimos en otro rincón de sombras y él me sostuvo. ¿Acaso era extraño que amara a este hombre? Se había apoderado de mi boca al tiempo que seducía una parte de mi corazón. muchos de nosotros nos reuníamos en las terrazas. la expresión de sus ojos era demasiado cruda.. Chloe —me dijo con su característico inglés con acento—. las mujeres no habíamos comido aún. con Zorak y Waqi. rica en emociones. —Aparté de nuevo la mirada y él me tomó por la barbilla y me ladeó la cara hacia la suya—. una vez más. sostenerte y escucharte. las calles seguían manchadas de sangre. hombres de las tribus que acudían a instalarse con sus hijos. me encontré en los viñedos a todas horas. arrancando brotes. En consecuencia. Nunca volveré a dejarte sola. La melodía era lastimera. —¿Chloe? —dijo. pero no podía marcharme. Probablemente. su rosado dedo cabría por él. Se adelantó y me rodeó la nuca con la mano. Te lo prometo. Necesito tocarte. La gente entraba y salía cada día: jebuseos que abandonaban y se marchaban a algún lugar donde se adorase a Molej. suave y profundamente «posesivo». a todos. acompañadas por su voz. después de nuestras aventuras en las que habíamos visto la muerte cara a cara. No quería mirarle. dura y bruscamente. más aún de lo que era normalmente la música de las tribus. Mi deber es amarte. A partir de entonces sería muy consciente de lo que cuesta producir el vino. No en un dios.. Las notas sonaron sobre la quietud de la terraza. no mucho después del regreso de Cheftu y de nuestra liberación. hacerte el amor. Inexplicablemente. —No. generalmente en el palacio de Dadua.. con Cheftu y la mayoría de los demás hombres de las tribus y los esclavos. Me pregunté si el soldado recorría toda la longitud de la muralla o sólo este espacio donde estábamos. sin desearlo. sino más bien como en un pariente. naturalmente. por parte. Te conozco. busqué su mirada—. Te necesito. de un hombre lo bastante inteligente. y algunos otros cuyos nombres aún no conocía. *** La temporada de la vendimia se nos echaba encima. caído en combate. sentí el vacío en mis orejas.. La brisa nos refrescaba.. que ya se habían casado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Sus ojos echaron chispas. No era nada extraño que todo esto se convirtiera en historia. La mejor parte era que. para cenar y escuchar historias. Nunca volveré a dejarte sola. —No ha. las risas nos rejuvenecían y. mis ojos se llenaron de lágrimas. Una noche. esa parte absurdamente femenina que desea que la golpeen en la cabeza y la arrastren hasta lo más profundo de alguna cueva. por la noche. Mi estómago emitió un gruñido. Fui negligente contigo y no cumplí con mi deber. El alojamiento en la ciudad era todavía precario. con la mano en mi cabeza. miré hacia el valle. Cheftu y yo apreciábamos mucho nuestras nuevas vidas. pero él hacía actuar otra magia mientras me hablaba y me besaba. —Sí tengo —dijo Cheftu contra mi boca—. —Ya lo sé —me interrumpió—. estábamos sentados en la terraza de Dadua. Yohanan. conocido a personajes psicóticos y sufrido desastres naturales. Nunca había experimentado de aquel modo el trabajo en equipo. En algunas partes. El dedo pulgar tocó el orificio. El viento sopló en mi pelo y. Cheftu me besó. algo que se cuida. procurar por ti. saboreando la nota final. A pesar del sol y del calor sentí que se me ponía la carne de gallina en todo el cuerpo. la sensación de libertad. Deseaba de nuevo a este hombre. Dadua tocaba el último acorde y todos permanecíamos en silencio. esposas y enseres. Mi cuerpo se apretó contra el suyo. sentí su excitación. se nutre y se apoya. —No tienes que. acunándome la cabeza. aunque yo prefería apartar la mirada.

—¿Quién cree ser ese tal Hiram. ¿Quizá por algo que me recordaba su nariz? Los hombres guardaron silencio y Cheftu siguió leyendo. Hablaba nuestro dialecto. con cabello ensortijado y trenzado y barba que le caía a lo largo del cuerpo se adelantó. como si estuviera al servicio del faraón. con dibujos geométricos. —Puesto que ahora vives en la morada de Abdiheba. Todos nos volvimos. Dadua. —¿Me he equivocado al leer. tu exaltado pariente. —Hágase tu voluntad —dijo Cheftu. El hombre cerró los ojos y negó con un gesto de la cabeza. Zakar Ba'al de Tiro. Era un hombre alto. lo enrolló de nuevo y se lo entregó a Dadua. Sabe que no son hermanos. Pero era innegable que tenía presencia. Dadua no vaciló un instante y le entregó el rollo a Cheftu como si lo hubiera hecho miles de veces. no doblegados por la edad. aunque resultaba difícil verle la cara. inclinándose y cruzándose el pecho con un brazo. Finalmente. discreta pero vistosa. —Sólo es lenguaje poético —explicó Abishi—. El hombre extrajo un rollo del cinto y lo tendió al gibori. Dadua no había dicho nada. Oí un pequeño grito y me volví. Cheftu levantó la mirada. desdeñando las pullas de sus compañeros. de cuello y hombros todavía rectos. preguntándonos quién habría hablado así. Uno de los gibori más jóvenes tomó el rollo y lo desenrolló. Probablemente. Un flequillo le cubría la frente y la forma rectangular de su barba ocultaba el resto de su cara. Es un mensaje de paz para su más estimado poeta-rey. Estaba muy hermoso con el cabello corto. ¿A quién creía engañar Dadua? Me volví a mirar al mensajero. Pensé que su silencio se debía más a los recelos. simplemente. por lo que resultaba difícil apreciar los detalles de su aspecto. Después de todo. de Hiram. —¿Quién eres? —preguntó un gibori. Llevaba una túnica. en una corte real no sería adecuado dirigirle la palabra a este hombre. Vestía como un hombre de las tribus y hasta se dejaba crecer la barba. —No está circuncidado —dijo otro. —Continúa. agachado y preparado para saltar en defensa de Dadua si hiciera falta. No obstante. llamándose a sí mismo «exaltado hermano»? —comentó un gibori. Este lo miró. pues casi ninguno de ellos sabía leer. Lo dice. Chavsha. para que su petición suene más agradable.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Qué belleza fluye de la boca del rey! —gritó alguien desde la escalera que ascendía desde el patio. A pesar de estar entrado en años. no dejé de observar al mensajero. —¡Qué pasión por su hermano caído! ¡Qué compasión por la pérdida de Y'srael! Un hombre de edad avanzada. por favor —dijo. El mensajero se había tambaleado y uno de los gibori lo sentaba. Le humedecieron los labios con vino y el hombre miró a Cheftu con los ojos muy abiertos. El soldado más joven observó fijamente la página. ¿estás aquí? Nuestros ojos se encontraron y Cheftu se levantó. —Traigo un mensaje de Hiram. El hombre se había quedado intensamente pálido. Seguía de pie parcialmente cubierto por las sombras. sin expresión alguna en su perfecto rostro a lo Rossetti. A juzgar por lo que 200 . los giborím se dispusieron a observar. con el rostro de perfil. y esa circunstancia era visible incluso bajo aquella luz. aunque sobre las sienes los aladares volvían a crecerle. has aprendido que fue una criatura incómoda. tuve una extraña sensación. acercándose al rey. —¡No necesitamos que ningún pagano nos diga eso! —gritó uno de los presentes. —A Dadua —leyó Cheftu—. aquello podía ser tan entretenido como contar una historia. el señor de Tiro. Los otros soldados bromearon con él. Fiel a su actitud. aunque seguía moviéndose con la felina elegancia que parecía prerrogativa de los egipcios. pretendiendo ser un hijo de Abraham. Mientras los giborim hablaban. Yo no sabía si echarme a reír o dejar caer mi taza de arcilla. gobernante en las alturas: saludos mi hermano. que parecía divertirse. aún era muy agraciado. —Mi escriba lo leerá —dijo con serenidad y levantó la mirada—. adoní? —preguntó Cheftu cuando los demás nos volvimos para ver lo que el mensajero estaba mirando tan fijamente.

Que tu Dios derrame sobre ti sus bendiciones. El mensajero reaccionó casi violentamente y retrocedió. Como escriba del adoni —añadió acentuando el término «escriba»—. enviando para ello a alguna familia a dormir esta noche entre los bosques. ¿Quizá la definición del término traición dependía más de la perspectiva que de un concepto absoluto? Cheftu bajó la mirada y siguió leyendo. —Se inclinó—. cuando su voz sonó con claridad. sino que lo dijo como un hecho incontestable. No había beligerancia alguna en su tono de voz. Abdiheba —nos recordó antes de seguir leyendo—. como un símbolo de la fe que he depositado en ti. Tiro era bastante grande. Frunció ligeramente el ceño al mirar al mensajero y fijarse en él. Zakar Ba'al de Tiro. ¿Experimentaba dolor? Mantenía los ojos cerrados y respiraba con rapidez. Espero encontrarme algún día con mi hermano.. ahora casi arrastró las palabras. ¿Por qué se habían presentado aquí? ¿O por qué no acudía el propio Zakar Bá’ál? Aquello podía ser una estratagema para entrar en la ciudad y traicionarnos. pero que no la aceptamos. Cheftu siguió hablando. tratando de convencer a Dadua para que permitiera que el hombre se quedara en una de las casas vigiladas. En mi opinión. ¿Percibía la misma y extraña sensación que yo? —Adoni—dijo... Mi extraña sensación se matizó. Algo me inquietaba. dispuestas a preparar un lugar para este hombre. que no hacía caso de la escena y miraba anhelante hacia la oscuridad. Cheftu habló con rapidez. un ritual interesante. La tuya es una nación joven y fuerte que ha hecho morder el polvo a los pelesti. Algunas mujeres empezaron a salir de la terraza. casi como si deseara ocultarla. ¿Había escuchado acaso aquella increíble oferta? Cheftu continuó: —Si a ha-adon le interesa este nuevo palacio. pero innecesario. sino que también da saltos sobre ella. propongo: »E1 hombre que te ha entregado este mensaje es mi constructor maestro y arquitecto. N'tan se adelantó y se ofreció a examinarlo. Todos nos volvimos hacia él. —Él y el equipo que lo acompaña te construirán un palacio de cedro de Tiro. mientras que las manos se cerraban con fuerza sobre el faldellín de su túnica. ¿Habría sufrido el hombre un ataque? ¿Debería examinarlo Cheftu? Al parecer. volviéndose para mirar a Dadua—. con edificios anexos y dependencias gubernamentales. tanto a nivel económico como social.. ¿Puedo volver quizá mañana para entrevistarme con el ha-adon? A diferencia de lo sucedido antes. Nuestras cabezas giraron como impulsadas por un mismo resorte. Dile a Zakar Ba'al que apreciamos su oferta. clemente y con dotes artísticas. —Él. Disponemos de nuestro propio alojamiento. Permite que mi arquitecto construya tu palacio mientras consideras esta propuesta. te sugiero que ofrezcamos residencia a este hombre por esta noche y discutamos esta cuestión mientras él descansa. cuya mirada se centraba en el mensajero. Cheftu miró a un hombre y después al otro. —Los hombres de las tribus se quedaron boquiabiertos—. Miré a Dadua. Deseo verla crecer. percibiéndola como la de alguien que no sólo camina sobre tu propia tumba. excusándose. Hiram. Firmado. El hombre mantenía la mirada baja. Observé a Zorak. Los informes dicen que eres un hombre fuerte. yo no era la única que pensaba así. creía que el dolor físico aseguraba la victoria en la batalla. cara a cara. Cheftu miró al mensajero y todos nos volvimos hacia él. —No se quedará en mi ciudad —declaró Dadua. Cheftu se volvió a mirar de nuevo al mensajero. Con el fin de reforzar los beneficios de la paz con el comercio entre nuestros pueblos. permitirá que mis caravanas y todos aquellos que se encuentren bajo mi protección puedan viajar a través de su valle desde Egipto. Los giborim se tensaron y se 201 . Las lágrimas descendían por sus mejillas. —No hay necesidad —dijo de pronto el mensajero—. Se levantó de la silla—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán recordaba de mi mapa mental. tal como yo había traicionado a los jebuseos. ¿Este hombre de edad avanzada era el constructor jefe? —Imposible —dijo Dadua.

. Pero tiene que haber una forma de arreglarlo. —Ach —exclamó Abishi de nuevo—. ¿Y si le permitimos construir en alguna parte fuera de las murallas? —No podríamos protegerlo —dijo Yoav. encogiendo los hombros. —Y también. —Dice la verdad —afirmó otro general al que no conocía—. Pero pronto llegará el invierno. recelaba de todo aquel que le ofreciese lo que aparentemente era una desmesurada generosidad. adoni —asintió entonces Yoav—. —Lo único que se necesita a cambio es permitirles que crucen las tierras de las tribus —dijo Abishi. Había algo en aquellos ojos. En este caso diría que el recelo estaba justificado. nada que tenga un gran valor. Eso permitiría a los giborim mantenerse en buena forma entre sus campañas contra los pelesti. —Lo pensaré —dijo. —¿Qué significa esto? Como otras muchas personas que han vivido sin recursos. como si sus emociones acabaran de saltar por los aires.. Construir fuera de los muros de la ciudad te ayudaría a solucionar una serie de problemas. de espacio donde pueda vivir su gente —dijo Cheftu. nuestras miradas se cruzaron. —Al norte podríamos —intervino Abishi. —Adoni.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acercaron imperceptiblemente a Dadua. probablemente. —Imposible —volvió a decir Dadua. —Hágase tu voluntad —contestamos todos. con edificios anexos y dependencias gubernamentales. Entre este lugar y las eras de los jebuseos hay planicies que se podrían ampliar. necesitamos nuevas casas para nuestro pueblo. Por un momento. Varios giborim lo siguieron. y como se encuentran entre las puertas más bajas y las eras. ¿Cómo había logrado entrar en la ciudad? ¿Lo había interrogado alguien? Dadua se volvió hacia Cheftu. No tienen nada que ofrecerte. pasando junto a las mujeres. ¡Es una estupidez! —De acuerdo. nadie tendría acceso a ellas. Observé cómo se endurecía la expresión del rostro de Cheftu. —No quiero a un pagano y a su gente viviendo en mi ciudad. Además. ellos soportarían el coste de los materiales y de la mano de obra. su equipo te construirá un palacio. —¿Tú qué dices? —Ellos ofrecen un intercambio en especies —contestó Cheftu—. con un ritmo no tan viejo como daba a entender su edad. El mensajero se volvió para marcharse. Tenía una mirada obsesiva en los ojos. —¿No podríamos ampliar la ciudad? —preguntó N'tan—. —Si lo he entendido bien —contestó Cheftu—. Abishi se inclinó hacia delante. Dadua bostezó. 202 . —Y nadie estaría dentro de los muros de la ciudad —aclaró Yoav. Dadua se volvió para mirar a Cheftu. —Incluso podríamos escoltarlos —sugirió Yoav—. Ahora está bien. y hará más frío del que estamos acostumbrados a soportar. Los hombres de las tribus y los jebuseos se alojan en sus casas de verano en los campos y viñedos. que no dejaba de percibir ni un detalle. Su mirada se extendió por un momento sobre los presentes. Todos se volvieron a mirarle. ¿Dónde vivirán entonces todos? Dadua frunció el ceño. Antes de que apartara la mirada observé dolor y alegría mezclados en ella. —¿A cambio de atravesar mi reino? —preguntó Dadua cauteloso. El grupo aguardó en silencio mientras oíamos sus pasos al bajar la escalera hasta la calle.

Sus ojos oscuros eran casi insondables. Nos estábamos asando. Se volvió de nuevo hacia el trono. no todo se observa con la mirada. con unas tupidas pestañas. a él o a alguien como él. —¿Te gustaría vivir por encima de la ciudad? —Consultaremos con nuestro Dios —intervino N'tan—. familiares. Este hombre no era tan viejo como aparentaba. —Una sabia deducción. Ahora dices que es imposible construir un edificio en tres meses.? ¿Cómo puedes construir? ¡Ni siquiera comprendo cómo puedes transportar madera! —comentó uno de los soldados. —¿Cuánto tiempo tardarás? —Podrás vivir en tu palacio dentro de tres meses. Dadua y Yoav. —Hace dos días. con mirada incisiva. Su voz volvía a ser tímida. Todo se había construido pensando en un asedio. Quizá. sin pintar. Abdiheba no tenía sentido alguno de la estética. —Mañana. —¿Tu dios es arquitecto? —preguntó el mensajero con un tono casi sarcástico.. Se volvió de nuevo hacia Dadua. como tampoco conozco a sus dioses —dijo Dadua. Se enderezó un poco y miró hacia mí. El mensajero miró al primer soldado. ¿Sabía alguien su nombre? ¿No le parecía a nadie extraño que no lo supiéramos? Las advertencias de Cheftu acerca de revelar los nombres resonaron en mi cabeza. padre. —Se hará la voluntad de ha-adon —dijo. mirando a Cheftu. adon? Dadua lo observaba con ojos entrecerrados. —¿Has decidido ya dónde quieres vivir. El mensajero se volvió hacia él. ¿Cómo hemos de llamarte? —le preguntó al hombre.. El mensajero bajó la mirada y murmuró sus palabras. pero podrás vivir en él dentro de tres meses —aseguró el mensajero. adon. —Shaday construyó los cielos y la tierra —replicó N'tan fríamente—. Despejaremos una zona mañana. y veremos dónde puede construirse el palacio. N'tan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** —Si te quedas con nosotros. dejando al descubierto unos grandes dientes blancos. mi buen amigo —dijo el mensajero—.. Había en él algo que me resultaba familiar. —¿Cómo es posible que un hombre de tan avanzada edad. has de cumplir con nuestras leyes —dijo Dadua. sin embargo. o eso o había utilizado productos tipo Estée Lauder antes de que yo naciera. pero eso es imposible —dijo Abishi. No creo que esa palabra signifique lo que tú crees que significa.. Seguía sin estar convencido. tus gentes afirmaron que era imposible construir. No se trataba de la edad o de la tez. —Es un capataz que observa cómo progresan las obras —dijo alguien. 203 . La sonrisa relampagueó. —Discúlpame. reunidos todos en la improvisada sala de audiencias. dándome la oportunidad de verle la cara por primera vez. El mensajero inclinó la cabeza. sino quizá de la osadía de su mirada negra. ¿Quizá aquella voz clara y potente del principio no había sido sino un truco? —¿Cuándo empezarás? —preguntó Cheftu. Fruncí el ceño. Me removí incómoda ante ese pensamiento. —Me resisto mucho a recibir un regalo de un gobernante al que no conozco. Sus movimientos me parecieron. con la excepción de la cascada de su gineceo. —Tu palacio no estará terminado. Mi sensación de familiaridad aumentó. Experimenté un estremecimiento interno. tratando de recordar dónde lo había visto antes.

Es que estos viejos huesos se cansan a veces.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hiram. con una expresión devastadora que haría llorar a los mismos ángeles de tan alegre. —Hablame del palacio de tu señor —pidió Dadua. los cedros pulidos. era perfecto. Aquello no era posible. con aquellos dientes. sal. que luego comió. una familia abundante. Cree que la tierra es fructífera en sí misma. los alféizares de marfil tallado de las ventanas. suficientes para que todos se sientan cómodos —replicó Hiram—. Dios mío! Apenas si podía estar quieta. tiempo que se calculaba en tres días. Él. Se limpió la boca con el pan. sino que le ofreció vino y pan. Confía en que exista una divinidad desconocida que algún día se revelará. Habló con elocuencia de las piedras recubiertas. —¿Adon tiene una gran familia? —preguntó Hiram. Mi padre siempre se empeñaba en no vaciar sus intestinos hasta después de abandonar un lugar. sin preocuparse por su audiencia. pensé. «Éste tiene que ser gay. Aquel nombre significaba algo. dándole vueltas al pincel. —Ach. Qué afectación. decía que formaba parte de su trabajo.. —Cuatro esposas y once hijos —contestó Dadua con voz hinchada de orgullo. —¿Me permites sentarme. ¿Y sirvientes? Lo pregunto porque debo saber cuántas habitaciones y escaleras se necesitan. Ella hacía tenebrosos comentarios sobre los médicos. Muy buen vino. Miré a Cheftu. Quizá yo no viese las cosas con claridad. sin embargo. adon. muy cerca. ¡Cada vez que hablaba conseguía un tanto! Aquella respuesta eliminaba limpiamente a este rey de la categoría de «idólatra». sin embargo. No le ofreció. fingiendo que manoseaba unos documentos. Mi piel se convirtió en hielo. imperturbable. Con aquel rostro. diciendo que no era una costumbre saludable. mientras miraba fijamente al suelo. pero ¿qué era? No habíamos conocido antes a ningún Hiram. Un sirviente se adelantó presuroso y le llenó la copa. pero hasta ese momento no está dispuesto a adorar en falso. —El hogar de mi señor es exquisito. que seguía con el ceño fruncido. adon? Sólo eso. Únicamente saber que las miradas de todos los presentes se posarían sobre mí me impedía correr por la estancia. observándolo todo como si de una obra de teatro se tratara. Por un momento. saboreando aparentemente cada gota.. —Cien. 204 . Dios mío. el mismo nombre que mi señor —respondió el hombre. quizá me sentía cansada o alucinaba. Shaday prohibía las alianzas con los no creyentes. los muebles tallados y adornados con «imágenes de realeza». Los giborim permanecían en la penumbra. Hiram describió maravillas del palacio. ¡Yo tenía razón! ¡Oh. Quizá tuviera cien años. Avgay'el habló y la expresión del rostro de Dadua fue digna de ver. —Mi rey no adora a ningún dios.» Y entonces me di cuenta de quién era. Tanto que ya he vaciado la copa. El mensajero sonrió. Él la besaba y se acababa la discusión. Cree que el cielo y el mar seguirán en su sitio. Dadua no sólo le hizo sentar. El mensajero terminaba su segunda copa de vino. Mi madre se había quejado por ello. El mensajero parecía un poco irritado. —Ach. ¿Era un personaje histórico? —¿Tu rey adora a Baal? —preguntó N'tan. Ashlar. que hacía girar distraídamente su pincel de escriba en una mano. Interesante. Dadua se inclinaba hacia atrás. Tras haberme criado en Oriente Próximo sabía que ofrecer sal y pan suponía una garantía de protección mientras el alimento permaneciera en el cuerpo del visitante. a Cheftu se le enrojecieron los ojos y luego apartó la mirada. ¿verdad? Miré a Cheftu. irguiéndose. pero todavía podía presentarse como modelo. lo que permitía a Dadua establecer una relación con él. ¿Estaba escuchando? —¿Qué es lo que ves como palacio del adoni? —preguntó Yoav.

le quitó la gran sábana que lo cubría. Primero rodeó el objeto. Se lo bajó de la espalda y la gente tuvo que agacharse para que no les golpeara en la cabeza. el aparente envejecimiento. trayendo otras piezas voluminosas. un sillón muy elegante. el flequillo. las desembalaba y las colocaba unas junto a otras. Terrazas y patios privados. No ocurrió nada. Entonces el gigante levantó el trono en vilo. ¡Dios mío! ¿Era marfil? El gigante. sino negras. Cheftu me miró. y relucía. Se habían añadido uvas y granadas de oro en los brazos y en las patas. Era algo. Te ofrezco un ejemplo. un presente. Muebles taraceados de oro. Era tan evidente de quién se trataba que me pregunté cómo no le reconocí de inmediato. todos los presentes se pusieron tensos. con descuento. atraído por la expresión de mi rostro.. con Dadua sentado en él. 205 . El gigante. que se apartaban rápidamente.. que abandonó su silla de madera con cojines bordados a mano. Comprendí entonces que algunas especies hubiesen terminado por correr peligro de extinción. Claro que sin la sangre de toro y las montañas en explosión. Todos los presentes se quedaron boquiabiertos al ver tanto el objeto como al gigante que lo portaba. conducían hasta el trono. tapizado con piel de cebra. Los giborim ya se habían puesto en posición de alerta. —¿Qué es esto? —preguntaron finalmente algunos gibori. Algunas manos rodeaban las empuñaduras decoradas de los puñales. Seguía sin pasar nada. Había deslizado algo por debajo.. se levantó. ¿Había terminado? Una serie de siete escalones largos. una especie de estrado.. estaba un poco fuera de contexto. moviéndose entre los presentes. El mensajero se recuperó para venderle sus imágenes a Dadua. por la calidad del trabajo —dijo el mensajero—. Tuve que admitir que hasta los egipcios quedarían impresionados. ¡Ach! ¡Que inútil viejo soy! Se volvió en redondo y silbó. Frunció el ceño pero no comprendió las palabras que le dirigí en silencio y apartó la mirada. brillantes y adornadas con más oro. seguía saliendo y entrando. ¡tengo que rogarte perdón! De repente. ¿Deseas aceptar su regalo? Lo volví a mirar. Finalmente. Todos nos quedamos nuevamente con la boca abierta. Silbó de nuevo. se había marchado y regresó con un escabel a juego. pero éste bajó a Dadua de nuevo y se apartó de su lado.. Era un trono. Él no se había dado cuenta de quién era Hiram. flanqueados con leones alados más pequeños. mientras tanto. No podía ser. mucho más majestuoso de lo que él probablemente hubiera visto jamás. Quizá le despistara la barba. ¡No en esta corte! ¡No en esta época histórica! Miré de nuevo a Cheftu. —Ha-adon. El objeto era blanco. Mientras observábamos. Las puertas se abrieron y entró un gigante que cargaba algo voluminoso en sus espaldas. suelos de baldosas y fuentes tintineantes. Entonces se golpeó la frente con la palma de la mano. elaborados con el mismo material. ¿Qué había hecho ahora? —Mi señor te envió un regalo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ponerme a gritar. con dos enormes leones alados. ¡no podía ser! El mundo era demasiado grande como para que sucediese esto. Los giborim casi se precipitaron sobre el coloso. Siguió trabajando. luego lo dejó en el suelo y. —Una demostración —contestó él en voz baja. ¡increíble! —¿Te gusta el trabajo de mi señor? —preguntó el mensajero—. con un movimiento extrañamente elegante. —Ha-adon preguntó por la belleza del palacio. Sólo que esas piezas no eran blancas. porque su hermano era fabricante de muebles y eso no formaba parte de la oferta de Hiram.. Me aparté precipitadamente del camino de Dadua. Era elaborado. mientras tanto. y ahora reunía más piezas deslumbrantes de exquisita artesanía..

Dadua. Los artesanos de Tiro iniciaron rápidamente la construcción de una serie de dependencias gubernamentales en la parte baja de la ciudad. La hospitalidad sólo se extendía en la medida en que se le pudiera dar protección militar. En el sector de Tiro de la ciudad. Me besó pero. un pensamiento cruzó como una exhalación por mi mente: han pasado mil años y sigue con vida.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Dadua se levantó regiamente. porque este hombre es una vieja y astuta serpiente. *** Un día después de recibir permiso de Dadua. *** No volví a ver a Cheftu hasta esa misma noche. Nuestros momentos de intimidad eran pocos y muy espaciados. quizá yo no debiera decirle nada. Por la noche trabajaban en su propio barrio. de una edad que me mareaba sólo de pensarlo. —Con mi gratitud —dijo el hombre. Después de todo. se podía comprar un queso cremoso tipo Philadelphia. Con la cabeza erguida invitó al mensajero a permanecer fuera de Jebús y completar el proyecto que le había encargado su señor. Sólo disponíamos de unos pocos momentos antes de que tuviéramos que presentarnos en la terraza. —Como prenda de gratitud por tu visita —añadió Dadua—. por una vez. Si Cheftu no lo había reconocido. Dadua le ofreció sus soldados y la población para que le ayudaran según le pareciese conveniente. y hacían terrazas de piedra que rellenaban con tierra para luego levantar las edificaciones. eso no me distrajo—. —¡Nachon! —exclamé con entusiasmo. concentrándome en distraer su atención. emparedando el barrio jebuseo entre los giborim y 206 . —Que el haShaday te bendiga y te conserve. Era él. donde construirían su «barrio». pero me lo pensé mejor.. En el término de una semana abrieron las primeras tiendas en su barrio.. —Te proporcionaré escolta —dijo Dadua. Hiram. No obstante. Dadua los situó fuera de la ciudad. ¿Escudos? ¿Se refería a escudos ornamentales u ordinarios? No quedé impresionada por su oferta. enviaré a tu Zakar Ba'al una colección de escudos conquistados en nuestras batallas. Durante el día entraban y subían a la montaña sobre la que Dadua deseaba construir su palacio. ¿Lo sabes? —Claro..? Dadua se volvió a sus giborim. bajó los escalones. —¿Quién creías que era? Le sonreí y le besé. los manteles con los que poner la mesa y la compañía de un hombre o de una mujer para disfrutar de la velada. —Sela —dijimos todos. Abrí la boca para decir algo..! ¿Cómo demonios... Jaque y mate. que daban en una dirección contraria a donde estaba el mensajero y se dirigió hacia el hombre. los de Tiro iniciaron la construcción. Está en la Biblia. —Esa será una prenda honorable que llevaré a mi señor. una bandeja de cristal azul donde servirlo. sin duda. haga relucir su rostro sobre el tuyo y sea misericordioso contigo. ¡Era. puesto que todavía vivíamos en el improvisado palacio y trabajábamos en los campos. —¿Sabes quién es? —me apresuré a preguntarle. por la Calzada del Rey. no necesitábamos rememorar aquella época de nuestras vidas o de nuestra relación. Tampoco el mensajero. El elixir es efectivo. Sabiamente. Muy inteligente.

pensé. —HaMelej quiere vernos —dijo. pero lo hicieron preparándose para la guerra. Las lechugas se recogían cada día. ¿Fui yo la única persona que vi. mi esposo inclinó la cabeza. nos retirábamos a la sombra de los bosquecillos. —Yoavi dice que aunque vives como una pagana. más bien. isha. cruzamos los patios y salimos a la calle. formándole una cola de caballo y sólo lucía un faldellín de dibujos geométricos. Los aladares se le ensortijaban alrededor de las orejas e iba descalzo. Al vernos. Lo seguí. Deja vu otra vez. No había ninguna lámpara encendida. peras y ciruelas casi se caían de los árboles. N'tan se levantó de un salto. enfrascados en otra partida ante el tablero. con el cabello atado sobre la nuca y los hombros desnudos tejía lentamente. No obstante. había que recoger los pepinos. Zorak montaba la guardia. Llevaba el pelo atado a la nuca. casi tenía que ponerme armadura para trabajar. Hágase tu voluntad. Su piel olivácea relucía por el sudor. para el aislamiento. los melocotones. me hallaba sentada inmóvil. Yoav irguió la cabeza y miró a Cheftu. lo que no cosechábamos? Los productos del verano y el calor llegaban juntos. Ahino'am estaba sentada contra la pared. Por eso me gustaría ofrecerte oficialmente el puesto de escriba. sudorosa. con las piernas cruzadas sobre el suelo. o bien de un patio o de una casa. confiaba en que los de Tiro hicieran mejor las cosas. acelerarse el pulso en el cuello de Cheftu? Con un gesto lleno de gracia. Los jebuseo habían construido la ciudad con hermosa piedra. Los arbustos de granadas estaban cubiertos de flores rojas. Dadua y Yoav estaban repantigados en el suelo. Daba alguna que otra cabezada en su batalla particular contra el calor de la tarde. *** Estábamos soportando lo peor del calor del verano. literalmente. —Chavsha —dijo—. —Egipto debe estar pasándolo muy mal en estos momentos —pensé en voz alta. adoni. Qiryat Dadua estaba en silencio bajo el sol resplandeciente. —¿Qué estás cosechando ahora? —preguntó. Aquellos ojos negros se volvieron a mirarme. se nos ofreció vino y Dadua dejó la partida a un lado. tendiéndome una mano. Avgay'el. ¿Qué era. en la corte. cuando Cheftu asomó la cabeza por la esquina. —Lo considero un honor. cebollas y puerros. También había limones y limas. —Sentí que me ruborizaba—. pero a él le sentaba bien. Se nos invitó a sentarnos. pero no naranjas. Debido a mi tez pastel. —Creo que ya nunca volveré a sentir fresco —gruñí. ¿No se habían descubierto aún? Las aceitunas maduraban. Las uvas seguían madurando. Cheftu me dirigió una mirada extrañada y siguió caminando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán los recaudadores de impuestos. con un niño dormido sobre su pecho. —¿Me puedo bañar antes? —¿Tienes calor? —preguntó con una sonrisa. —Che-Chavsha y Klo-ee. los higos se hinchaban con su dulzor. por lo que me dice N'tan tus consejos fueron muy valiosos en el desierto. tienes el nefesh de una mujer de las tribus. Después de trabajar desde el amanecer hasta poco después de que el sol alcanzara su cenit. También has sido muy valioso para mí. por tu experiencia diplomática te invito a unirte a 207 . Bienvenidos —saludó. bajando por una serie de escalones afortunadamente situados a la sombra. pues hacía demasiado calor para tomarnos de la mano. Nos saludó a ambos y nos dejó pasar. Tiré del vestido de mangas largas y cuello alto que llevaba y me levanté el pañuelo que me cubría la nuca. Uno de esos días. luego a mí y de nuevo al tablero. Aunque yo sabía por qué había tan pocas ventanas y por qué las habitaciones eran tan pequeñas y diminutas. N'tan cortaba un madero.

En cuanto al por qué. Desde el interior del patio llegaron hasta nosotros los sonidos de los hijos de Dadua. Por favor. besa a tu esposa y luego regresa para que quede registro de lo que digamos — pidió Dadua—. —Se ha visto a egipcios viajando hacia nosotros. a partir de las cuatro o las cinco de la tarde empezaba a refrescar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán G'vret Avgay'el como dama de honor. Wadia. tendremos que aplastarla. legítimamente. —Hágase tu voluntad. ahora se me invitaba a ella. dejaría atrás la piedra de moler. no hagas ninguna tontería. —Se volvió hacia Cheftu —. Una brisa refrescante sopló a través de las ventanas. Imagino que el faraón. —Todah. El profeta y el nuevo vidente se sentaron cuando a mí se me indicó que me marchara. escriba Chavsha. adoni —dije. Las esclavas nos atendieron a los demás. levantándose. isha —dijo Abishi. Viaja acompañado por un ejército. Así es como se hace. según me han dicho —me dijo Yoav. con su verde mirada en blanco. Yoavi. Hágase tu voluntad. ¡Al menos podrás abandonar las cocinas! ¿Me permitiría eso dejar también el trabajo de temporada en el campo? En cualquier caso. —Sirve bien. Vuestras pertenencias ya han sido trasladadas. Se nos unieron otros dos personajes. 208 . pero se sentía demasiado pasmado como para llamar la atención. Mierda. —No lo sabemos. El faraón Smenjare. Dirigí una mirada a Cheftu. claro. planteándome si Wadia no estaría planeando algo. Una de las cosas buenas de Jebús es que. Avgay'el. Dadua se incorporó para que Ahino'am pudiera ahuecarle unas almohadas a la espalda y llenarle de nuevo la copa de vino. —Tov. se despertó y empezó a tejer de nuevo. —G'vret —dijo Dadua—. que había roncado suavemente junto a su telar. —Nachon —asentí—. no sabía lo suficiente sobre los filisteos como para deducir lo que estaban haciendo. —Chavsha. intenta que le concedas una audiencia para asegurarse de que se mantendrán esos derechos de transporte. pero si continúa. pero siempre se estaban peleando y sus respectivas madres no contribuían a apaciguarlos. apenas un mes atrás no era lo bastante importante para estar en esta sala. tú hablas egipcio. diles lo de la casa. —¿Qué clase de actividad? —pregunté. ser adoni es un cargo muy poderoso. sin mirarme a los ojos. así que no será invitado a quedarse en mi ciudad. le ofreceré un festín y entretenimiento como gesto de bienvenida. —Ahora hay que tratarla como g'vret —le corrigió Dadua a su general. ¿nachon? Su inseguridad granjeaba las simpatías de los demás. tal como ha demostrado Hiram. —HaMelej os ha regalado una casa en el distrito giborim inferior. Una vez más. —¿Por qué querría el faraón egipcio viajar hasta aquí? —le preguntó Dadua a Cheftu. de modo que dispones de unas pocas horas para recoger tus herramientas. Será una reunión para la cena. Ach. tratando de ocultar mi sonrisa. Hágase tu voluntad. quedé impresionada por las vueltas que daba la rueda del destino. de la tribu de Gad. sumiso. Los muchachos se peleaban. —La expresión de su sonrisa era de conspiración —. o quien viaje. y el otro un profeta que había vivido en el Negev. Después de todo. —Lo considero un honor. hiciera el calor que hiciese. —Es el corregente del faraón. Yoav me miró directamente a mí. esto era la Biblia—. con capacidad para dar también consejos en cuestiones de la corte. No obstante. Uno era un nuevo vidente. Egipto también utiliza la Calzada del Rey. ¿Dama de honor? Sí. ésta es una época anterior al «ahora» Chloe. así que te ocuparás de atender las necesidades que pueda tener ese egipcio. egipcio —dijo Dadua. comiendo langostas mientras profetizaba. —Desde el oeste se detecta actividad entre los pelesti. todah —asintió Abishi. no el verdadero gobernante —contestó Cheftu con cautela—. adoni —asintió Cheftu.

sumidos en la oscuridad. Lo besé. con lo que quedamos encerrados en nuestra propia casa. —Oui. Me tomó en brazos con una mueca. la construcción de los de Tiro a la izquierda y arriba—. ¿El sello del cargo? —El mismo. ¡Tenemos un hogar. —De haberlo sabido. cariño! ¡Pertenecemos a alguna parte! —Tú. Subimos y bajamos. —¿Escriba Chavsha? —pregunté. sí —asentí en inglés. — ¡Es una habitación con vistas! —Formábamos una sección de la muralla de la ciudad. sostenida entre sus brazos. El barrio giborim inferior no era lujoso. pero ciertamente sentí ganas de echarme a llorar. cubriéndolo todo. —Lo miré. —¡Tenemos una casa! —grité con voz contenida en cuanto se hubo cerrado la puerta tras él. Fue entonces cuando observé el pesado sello de oro que le colgaba del cuello. pasando por calles estrechas de cuyas ventanas colgaba ropa puesta a secar. cubriéndolo de besos—. probablemente no alcanzará ni un año. Luego subimos un tramo de escalera. Una vez en el exterior escuchamos el sonido de las herramientas sobre la piedra. No es que fuese del todo uno de aquellos momentos Coca-Cola. —¡Ach! ¿Novia? —Todavía soy una recién casada —dije cruzando los brazos—. —¡Veamos este lugar! Era alargado. —Bienvenida. Me liberé de su abrazo. —¿Es que no vas a entrar? —me preguntó. Era nuestro primer hogar. Si sumamos el tiempo que hemos pasado juntos en los tres últimos años. cruzó el umbral y luego cerró la puerta tras él con el pie. 209 . tocándolo—. G'vret Klo-ee perteneces al mismo lugar donde yo esté —dijo. Nos dirigimos hacia el fondo y observé el mejor sitio del lugar. que apenas empezaban a despertar para el resto del día y de la noche.Sólo haré una corrección: mi hogar está contigo. Nuestro balcón era el parapeto. el monte situado enfrente. con vistas sobre los campos. en cualquier parte. —Trae mala suerte que la novia cruce el umbral por su propio pie. chérie. Finalmente. expectante. —Dile a Waqi que la veré mañana en el pozo —le dije alegremente. —¡Nos hemos integrado! —susurré. —Bueno. él abrió una puerta. un poco mareada...Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** Esperé con impaciencia en el pasillo a que Cheftu terminara una última cosa antes de unirse a mí. Pero sí. pero la casa sería nuestra. procedentes del Milo. —Esta es nuestra primera casa —dije. Cheftu saludó a Zorak y me tomó de la mano para abandonar en silencio el palacio provisional. plano sobre su suave pecho. a nuestra derecha. Una fina capa de polvo blanco de piedra caliza pendía en el aire. ¡Es maravilloso! —Me lancé hacia él. —¿Qué fue lo que te dijeron como para que yo tuviera que aguardar en el pasillo? — preguntó. me encantará ver nuestra casa. la zona donde construían los de Tiro. —¿Entusiasta? Emitió una risita. Se supone que la deben entrar en brazos. —Dadua se ocupa de los suyos —dijo Zorak con una sonrisa. —¿Te hace ilusión tu nuevo hogar? —preguntó. el valle. anoche te habría amado de un modo menos. querida —me dijo. Mi esposo no dijo una sola palabra mientras recorrimos las calles. Se parecía a un ataúd demasiado grande. estrecho y oscuro. —Nunca pierdes el entusiasmo. sonriente—.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu me observaba con una semisonrisa. tocándome la nariz con un dedo. Me humedecí los labios y él emitió un gemido—. —Hablábamos. Nuestros pies se tocaban y sentí sus rodillas a través de la tela de mi falda. Una brisa fresca sopló desde el balcón. la tarea más vital de la tierra prometida es esta. —¿Avayra goreret avayra? Me besó la punta del dedo y eso me hizo gemir. —No. Alargó el brazo. El Año Nuevo se inicia dentro de unas pocas semanas y luego vienen el Día de la Expiación y el Sukkot. con su aliento cálido sobre mi piel y los labios ligeramente por encima de mi oreja—. La risa hizo que me atragantara. —Oooh. Nuestra casa. pero la energía entre nosotros era cada vez más fuerte y se estrechaba sobre el otro. ¡si hasta teníamos brisa! —¿Cómo por ejemplo? —pregunté con un ligero jadeo porque él me miraba la boca. tenemos ciertos deberes que cumplir. cúmplase tu voluntad. —Se inclinó más sobre mí. ¿Te dijo Dadua alguna otra cosa? —Ach. 210 . Nada de levadura en primavera. Es lindo. —Eso es de trabajar al aire libre. Me la cubrí inmediatamente—. penetrando en la casa. Chavsha. —Dadua me recordó que ahora somos miembros de la tierra prometida. Creced y multiplicaos. En consecuencia. me rodeó la cintura y me atrajo hacia él. —Nacbon —asentí suavemente—. Que cumpliera con la tarea más importante en la tierra prometida. Me sentí entusiasmada. ken. —Participamos en las fiestas y festivales. ¿para el Pesach? —Te están saliendo pecas —dijo.

Las gentes de las tribus se dedican a la recogida de la aceituna. con los ojos pintados y el pelo liso. 211 . de modo que nos unimos a la gente que acudía a observar. —¿Cómo anda la construcción de la sala de audiencias? —pregunté—. largos y rizados. Estaba lo bastante cerca como para caminar. Se solazaban como gatos a la sombra. el sabbath se extendió entre el momento en que llegó Smenjare y el momento en que llegó. Eso significaba que tenían la intención de quedarse durante un tiempo y se daban cuenta de que Dadua no les abriría la ciudad. gallardetes y soldados. *** Estaba con Avgay'el. cuando entró Yoav. Era impresionante encontrar a un hombre de las tribus con cultura. Cómo se habría reído mi padre si hubiera visto a su pequeña hija como enlace entre el trono de Egipto y el hondero David. *** Afortunadamente. Nuestro equipo diplomático quedó completado con unas pocas mujeres pelesti y nuevas esposas jebuseas. junto a los egipcios. con sus vestiduras de colores llamativos. La paz de la tarde del sabbath se vio desgarrada por un grito procedente de la muralla. en un campamento de tiendas blancas. adoni. —¿De qué fuentes de agua disponen? —Han perforado pozos. por qué está tan lejos de sus tierras llanas y de sus numerosos dioses? —preguntó Yoav elevando las manos. pero no se acercaban a la ciudad. ¿Estará lista en los próximos días? —Podría ser —contestó Yoav. De nosotros dependía el iniciar el contacto. Hiram de Tiro. —Miré a Avgay'el—. Hablaré con Hiram. delgados. g'vret —dije y salí precipitadamente. ¿Podemos hacer algo así en plena temporada de la cosecha? —Dale todo lo que necesite —contestó la esposa de Dadua con una sonrisa. fajines y aladares. cepillándole el pelo. sino que más bien acamparon en el extremo más alejado del valle de Cedrón. Los egipcios no entraron en la ciudad.. —¿Qué dicen los gallardetes? —Smenjare. En lugar de eso dispongo de abuelas que compensan su falta de vista con una gran capacidad de observación. que además leyera y hablara otros idiomas era algo casi desconocido—. —En ese caso. que vive eternamente en Atón —contestó. encogiendo los hombros—. pero en realidad vigilan a los egipcios —dijo Yoav con una risita—. Sería interesante: los israelitas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 12 Llegaron los egipcios. La saludó a ella y luego a mí. de paso. irritado—.. sin dejar de cepillar. divertidos. vestidos sólo en blanco y oro. Se me confió la responsabilidad de mi propia cocina para supervisar la atención a los egipcios y heredé los servicios de la seta para moler el grano. Algún día le preguntaría acerca de su educación. Alguien se acercaba a la puerta del valle. —Hay doscientos egipcios en la ladera de la montaña —dijo moviéndose de un lado a otro de la estancia. —Entonces enviaremos una invitación a Smenjare para que se presente en la corte del haMelej Dadua. que es lo que solían hacer las damas de honor. —¿Deberíamos enviar un mensaje al faraón preguntándole si le agrada la vista y. Otros mil acampan en el valle Hinon y otros mil al pie de Har Nebo. —No. discúlpame. —¿Han hecho algo? —pregunté. Es mejor que tener espías.

. con esa criatura. Tendrá que esperar. ¿tendrían los de Tiro otros nombres? —Por el poder de Shaday. Entramos en la nueva sala del trono. ya que de otro modo no habría podido subir las montañas pero. Después de observar durante un rato a las amazonas y al elefante avanzando lentamente entre las montañas. por no hablar de estilo. a pesar de todo. sin embargo. Miramos sobre la muralla rocosa hacia el camino de la montaña. otras gentes gritaban y señalaban. En el lomo del elefante se levantaba un pequeño entoldado al estilo Quonset. Pero. Aquella vistosa comitiva se aproximaba a las murallas. de elefantes pigmeos de África. A Dadua lo había mojado su hijo más pequeño. —La audiencia de Smenjare será mañana —dije—.. que se balanceaba a uno y otro lado con el movimiento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Se acerca! ¡Se acerca! —oímos gritar desde abajo. pero no parecían hombres. N'tan entró precipitadamente en la sala. Allí reinaba el caos. 212 . como el resto de las tribus. No sabía que nadie hubiera traído elefantes al Oriente Próximo —dije—. —¿Qué haces? ¿Qué clase de tzadik aparece cubierto de sangre? —Estaba consultando los presagios —le replicó él a gritos al tiempo que se quitaba la túnica y buscaba otra. En el camino. ¡Aquello era mejor que el jaleo entre bastidores de una noche de estreno! Los jefes zekenim se ajustaban las capas mientras los esclavos correteaban de un lado a otro. —Zut alors —exclamó Cheftu—. formaban parte del equipo dedicado a hacer parecer grande a Hiram. regresamos a casa. —Falta una guardia completa para que empiece el Yom Rishon —dijo—. ¿Israel pertenecía a África? La cabeza me daba vueltas mientras observaba al grupo que se acercaba. en cuanto sonó el shofar. ¿Qué es esa cosa? —Un. ¡Maldición! —¿Son amazonas? —me preguntó Cheftu. Avgay'el estaba muy acicalada. de modo que trataba de limpiarse ligeramente el único hombro de su túnica. Shana gritó al verlo. Observar aquel balanceo ya me hacía sentir un poco mareada. aún tardarán en cruzar las montañas.. no eran jebuseos ni pertenecían a las tribus. un genuino ciudadano.. ¿qué es eso? —preguntó alguien. Sin embargo. en el fondo de mi mente recordé haber oído hablar. en el nuevo sector abierto de la ciudad. Hiram de Tiro. con el largo cabello entre las manos de una sirvienta jebusea. ¿Quién llegaba? —¡Llega Hiram! ¡Llega Hiram Zakar Ba'al! Observé a los que así gritaban y lo reduje todo a lo que hoy llamaríamos una estratagema de marketing. La elevación no era tan escarpada como el valle de Cedrón o el valle Hinon. Cheftu elevó la vista al cielo. ¿eran mujeres? Resultaba difícil distinguirlas con claridad. Cierto que era un elefante enano. ¿un elefante allí? Y los guardias que lo escoltaban. Los soldados bajaron las escaleras con nosotros. mientras Shana gritaba pidiendo otra. Evidentemente. Una de ellas se cambió el escudo de lado y la gente se quedó boquiabierta. Pero Zakar Ba'al no nos dejará otra alternativa que recibirlo si se presenta en las puertas de la ciudad. Zakar Ba'al. acudimos presurosos a la cámara de audiencias. Al norte de donde nos hallábamos. pero estos lugares ya estaban ocupados por los egipcios y no se podía pasar por ellos. y mucho menos que aquí hubiera mujeres guerreras. elefante—contesté. —¿En Israel? —repliqué en inglés—. que la seguía a todas partes y hacía denodados esfuerzos por trenzárselo. viajaba con gran comodidad. frente a nosotros. los de Tiro descansaban durante la jornada. Esa noche. con sus blancas vestiduras manchadas de sangre. con el adecuado acento británico y el tono suave de mi madre. —No ha tenido suerte —susurré en inglés—. dirigiéndonos todos hacia el palacio.

como ya me pareció antes. nadie dijo nada y todos lo observaron en silencio. Afortunadamente. De hecho. y así lo entendí. unos ojos que ya vi perfectamente en su mascarada como maestro constructor. el resto de nosotros estábamos alineados a ambos lados. junto con sus cicatrices. con las piernas cruzadas. quedaba desnudo. pues tenía una tonalidad verde amarillenta. Se trataba de una sala espaciosa. suponiendo que. Mientras esperábamos a que apareciese la realeza. Después entraron los tres sirvientes personales. pulidas con cera de abeja aplicada durante su colocación. Esto.. El escriba Chavsha me guiñó un ojo antes de colocarse los aladares tras las orejas. La segunda eran sus ojos. aunque casi desnudos. Realmente. Cayeron de bruces. ¿Qué fue lo que vio? Todos estábamos impecables: esposas. En la corte de Dadua. Pero. sobre todo. sin embargo. Todo el grupo se postró de hinojos cuando entró Hiram Zakar Ba'al. abierta al cielo. Miré a Cheftu. Llevaba muy corto el oscuro cabello ensortijado. Eran doce en total. me pregunté. Estaban todos preparados. a la vista. guardaban silencio y se comunicaban unas a otras con ligeras señas hechas con las manos. uniformemente distribuidos entre las doce amazonas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tratando de crear sensación de riqueza y abundancia y los giborím se ayudaban unos a otros con la armadura. que había quedado terminada apenas el día anterior. Me sentí doblemente satisfecha al ver a Cheftu sentado en el suelo. supervisé a los esclavos. con el flequillo de su faldellín produciendo un suave rumor apenas por encima del sonido del músico. Tenía la mirada fija en Cheftu. Dos cosas le daban un aspecto fulgurante: la primera era una serpiente enroscada al cuello. pensé. Una de aquellas plumas de pavo real habría sido suficiente para derribarlo. la nueva sala era grande ya que toda esta gente no habría cabido en la vieja. el maquillaje y las joyas comedidos. con el equivalente de los piercings de aquella época y tatuados como adolescentes punk rock. Yo sí que era totalmente irreconocible. hombres jóvenes. El trono y el estrado de Dadua dominaban el espacio central. Un músico ciego tañía suavemente las cuerdas en un rincón. niños. cestos de higos frescos y uvas. en la parte alta de la ciudad. Parecían estrellas de una película de serie B sobre mujerzuelas y alienígenas. con tal intensidad que me sorprendió que el aire no se 213 . por qué en los tiempos antiguos los músicos eran siempre ciegos. Zakar Ba'al llegó menos de una hora más tarde. con una pluma y un rollo en la mano. Él era el que le construía el palacio. guardias privados y asistentes. estupefacta. Aunque no había reconocido a Hiram. Su ropa era escasa y su aspecto muy vistoso. Todo estaba limpio. ¿Cuál sería la intriga de aquel hombre?. su gente vestiría de azul real. pepinillos en vinagre y cebollas asadas de Ascalón a modo de refresco. yo sabía que Hiram sí lo había reconocido a él. el propio Hiram parecía humilde. Primero entraron las amazonas de Zakar Ba'al.. la vestimenta casi sobria. con jarras de vino y copas. si aquel hombre montaba un elefante debía de saber muy bien que Dadua no era rico ni vivía en la abundancia. El color había desaparecido de su rostro. el constructor. Aquella rata engañosa y manipuladora. Tras el esplendor de su comitiva. era puro marketing. me pregunté. todos vestidos de rojo. conmocionado como estaba. Podía empezar el juego. pero sólo tenían un pecho que. Aquel tono concreto de azul despertó en mí gran cantidad de recuerdos de Grecia. Cada mujer permaneció en pie con la mano en su arma y las piernas separadas. Parecían agresivas e incluso malignas. sino un verdadero animal. soldados. Lo miré fijamente. daba la impresión de haber comido demasiado yogurt. ¿Amazonas mudas? A continuación entraron los sirvientes. puesto que era de Tiro. pulido y en perfecto estado. con oro. En consecuencia. atadas con elaboradas borlas. una vez más. Las paredes de madera de cedro relucían. Nos hallábamos en la nueva sala de audiencia. ¿Cuál era su propósito para escenificar todo esto? ¿Qué había sucedido con el pelo y la barba blancos? Lo vi avanzar. no un objeto de oro. porque mi cabello pelirrojo y mi tez pálida me servían mejor que cualquier otro disfraz. nos esforzamos por crear la ilusión. la barba perfectamente recortada. con faldellines de plumas de pavo real. aunque con el espacio entoldado por cortinas de lino.

se hizo a un lado y el chambelán comenzó a leer una nueva lista de títulos honoríficos del faraón. El oro relucía en él en todas partes. me volví hacia Cheftu. ¡Este era el niño-rey de Egipto! ¿Tutanjatón? ¿Tutanjamón? ¿David y Tutanjatón? Ni siquiera Cheftu reconocería la importancia que eso tenía. Creo que hasta el músico ciego hubiera podido darse cuenta de nuestro triángulo. Tutanjatón era un niño que aún no había alcanzado la pubertad. Dion preguntó por la salud del rey. Sin querer. La siguió un escuadrón de soldados egipcios. heterosexual o gay. Era un fragmento de historia que sólo yo conocía. que llenaron el aire de incienso. Naturalmente que están.. Todos necesitaban vino.. me extrañó que siguiera con vida. cuando lo evité como tal. llegaban los egipcios. desde la diadema que llevaba sobre la cabeza afeitada. Cabía la posibilidad de que Dion pudiera haber sido. Ahora comprendí que. los egipcios están aquí. soñando o ambas cosas a la vez. —Aquel que ama a Atón —continuó el chambelán—. supuestamente. los ojos pintados y la piel cobriza dejaron bien a las claras que procedía del valle del Nilo. HaNast dio la bienvenida al señor de Tiro con un discurso fluido aunque sus ojos miraban fríamente. Naturalmente. Reconocí al instante su hermoso rostro porque había crecido viéndolo. anunciando a esta persona.. Cuando lo vi como mensajero de Hiram. Los esclavos se movían de un lado a otro. Dion seguía teniendo el aspecto y el porte de.. llenad las jarras de vino —ordené mientras la despreciable voz de Dion recitaba los saludos de un rey a otro. También habían entrado otros del séquito de Hiram/Dion en calidad de consejeros. Puesto que Smenjare era primo. Miré hacia la puerta. videntes. aunque su voz ya era alta y fuerte. —Comprobad las reservas. Se anunció a Smenjare. el propio Satán. el envejecimiento no había sido más que un engaño. primero entró una niña que cubría el suelo con pétalos de flores.. y a toda la serie de reyes menores que habían decidido rendir pleitesía a Dadua. Reanudé la cuenta mientras se intercambiaban formalidades. Como responsable de la recepción. que afortunadamente no eran muchos. Observé cómo se transportaba a un niño pequeño sobre un infantil trono dorado. ¿tenía senos? Rechacé con un gesto una pregunta que me hizo una esclava mientras observaba fijamente a la persona andrógina que tenía ante mí. 214 . que también me miraba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hubiese incendiado. yo no hacía sino contar gente y calcular cuánto podrían beber. hasta la pintura sobre sus ojos y.. el príncipe de la Oscuridad.. Su aspecto juvenil. conocía por mi hermana la controversia desatada entre los egiptólogos del siglo XX acerca de si Ajnatón había sido varón o hembra. atónito. tras los que aparecieron tres sacerdotes con las cabezas rapadas y pieles de leopardo sobre los hombros. Luego. la más hermosa de todas las criaturas de Dios. invertido o víctima de alguna oscura enfermedad que inducía el desarrollo de senos en los hombres. que reina con Atón!. pregunta a la que contestó N'tan. ¿Qué estaría pensando? Yo. fuera todavía. Si en ese momento hubiera sostenido algo en las manos. nobles y los seguidores con los que viaja todo rey. ¡No era posible! Tenía que estar alucinando. sirviendo el vino a los giborim presentes. lo habría dejado caer al suelo. pensé. También experimenté una mezquina alegría al pensar que había envejecido. pero ¿cómo debía de sentirse Cheftu? Se produjo entonces otro movimiento en la puerta. —G'vret —susurró alguien—. bueno.. Cheftu parecía concentrado en tomar notas del encuentro. ¡Tutanjatón! Estuve a punto de caerme. por lo visto. —¡El príncipe heredero del Alto y del Bajo Egipto! ¡La Gloria de Atón al Amanecer! ¡Aquel que se levanta por el este. Y así continuó el chambelán bilingüe. sabía que Dion estaba vivo. faldellines blancos y armadura de oro. al menos. con alargados ojos pintados. Satán era. travestido.

inmóvil. elegante. ¡Conocía aquel rostro. La mirada de Dion era relampagueante. sobre todo porque yo sabía lo que había tenido que pasar aquel cuerpo en concreto. era la tía de Dion y el cuerpo que Cheftu había conocido como mío. La corte se quedó boquiabierta.. —Yo soy de los que no conocen a tu dios. por detrás de Avgay'el. RaEm era. había leyes en contra de que hombres y mujeres vistieran iguales. yo misma había tenido aquella cara. ella se adelantó. Por favor. RaEm y Dion se miraron. —Saludos del faraón. intensamente concentrado en su trabajo. al tiempo que Smenjare avanzaba por la cámara. miró al conjunto de la corte. Por favor. La curiosidad me estaba matando. en mi propio cuerpo. Mi mundo se tambaleaba. —Egipto da la bienvenida a Dadua ben Yesse al mundo de los gobernantes.. miraba fijamente a Smenjare del mismo modo que había mirado a Cheftu dos meses antes. observé que el calor había aumentado en la sala. y aparté la mirada. La nariz era más griega. asombrado. lo que deja dos espíritus y dos cuerpos. Ni siquiera por la voz se podía distinguir. a pesar de la falta de cabello negro ensortijado! Después de todo. Anhelaba fumar un cigarrillo con cada fibra de mi cuerpo. el de guerra. Las amazonas lo/la ignoraron y la expresión de Dion no fue la propia de alguien que ha vivido mil años. Miré a Cheftu. Allí había una mujer. El cuerpo egipcio fue destruido en Grecia. De hecho.. Me fui desplazando entre la multitud. ¿el faraón? Dadua permanecía sentado en el trono. Algo cayó y se hizo añicos. no me mires. ¿Varón o hembra? Los giborim estaban atónitos y a la defensiva. Una ligera arruga apareció sobre sus cejas pintadas. viajera en el tiempo. De modo que tienes tu cuerpo. Dion. presentándose como Smenjare. —¡Ella blasfema! —gritó uno de los zekeni—. ¡Tiene que ser lapidada! Fue inmediatamente silenciado por sus hermanos. no me mires a mí. bronceado y de aspecto fuerte y nervudo. —El faraón está demasiado ocupado para hacer visitas. mientras que sus ojos almendrados brillaban maliciosamente al mirarnos a todos. Faltaba por lo tanto un cuerpo y un espíritu. Dadua tenía una expresión de asco cuando Smenjare se acercó. llevaba las piernas cubiertas con un faldellín largo. Cheftu seguía mirando fijamente. el que reina para siempre en Atón —dijo el chambelán. pero los brazos eran los de una mujer. Me deslicé a un lado. el corregente varón del faraón. pensé. él/ella también mostraba un bulto impresionante en su faldellín. Alto. Smenjare de Egipto. actuando ahora como traductor. desde donde pudiera ver. el espíritu de Sibila no ha tenido un cuerpo desde hace tiempo. regio. A nadie se le ocurriría arrojarle una piedra al faraón. La corte quedó atónita pues aunque esta criatura tenía senos pequeños pero evidentes. Claro que eso sólo era porque lo veía en silueta.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Pero ese rostro. RaEm llevaba puesto el casco azul. grácil y claramente depredadora. adon. —Te doy la bienvenida. El travestismo no se practicaba en esta corte. vestida como un hombre. No fue nada sorprendente. a pesar de que no había nada que escribir puesto que en ese momento no hablaba nadie. —Yo soy su querido Smenjare. La antigua sacerdotisa RaEmhetepet. ofrecía un aspecto magnífico. como Hiram. para dar bienvenidas —dijo. 215 . El oro relucía sobre su piel oscura.. Yo estuve en uno de ellos. metida en la piel de la vidente Sibila de Aztlán. Mi mente razonó con toda rapidez. ¿Qué había visto? Cheftu levantó la mirada y se quedó con la boca abierta. avanzando un paso más. Era Sibila. Todas mis vidas se hallaban reunidas en un solo lugar. debo pedirte que no utilices su nombre. Aquellos rasgos no eran propios de Egipto. Realmente. Por el bien de mis hombres y de mi Dios. la vidente cuyo cuerpo ocupé en Aztlán.

Aunque RaEm sabía qué aspecto tenía yo siendo yo misma. —Mimi le habría restado varios puntos en hospitalidad ante su falta de entusiasmo. —Es la época del tributo. —pareció como si se atragantara con las palabras—. Por eso miraba a Cheftu. Puesto que no había utilizado su verdadero nombre. ella inclinó la cabeza. Ahora podía hablar este idioma. Sólo Atón. Al igual que tú. —tosió— majestad antes de que regrese a su fértil país fluvial. aún se estaba construyendo su casa—. o. YO SOY era una cláusula de perpetuidad: yo era lo que soy lo que seré. fría y serena. Sólo entonces me di cuenta: yo era el enlace.. que levantó un poco la barbilla—. —He oído hablar de esa maravilla —dijo RaEm.. Me maravillé al observar lo asexuada pero hermosa que parecía.. —Falta un mes para las fiestas —dijo Dadua—. ¿se atrevía a decírselo a RaEm? Sorprendentemente. Y te abstendrás de utilizar su nombre. HatHor. me a reír porque Dion creía que yo era ella y esperaba que Cheftu reaccionara ante eso. Me mordí los labios para no lanzar una maldición en voz alta. que lo acogerá en su nueva casa. Tendría que verla cara a cara. interminable e inmutable. sino que era una declaración de eternidad. con todo el aspecto de un profeta. Pensé en las numerosas veces en que la palabra «Dios» aparecía en mis pensamientos. —Nos sentimos honrados por. De dar la bienvenida a Dadua a la soberanía con Egipto. ¿Sabían todos que era una mujer. de saludar a un nuevo hermano en la familia de naciones — contestó—. Me encogí. Mi palacio aún se está construyendo. —Me esforzaré por honrar a mis anfitriones. ¡De repente cobraba sentido! No era extraño que nunca hubiera podido decir «Yo soy». temerosa.. Y yo tenía que alimentar y atender a toda esta gente. el nombre perfecto para una divinidad insondable. Nuestra celebración del Año Nuevo se inicia pasado mañana. Pero. vuestros sacerdotes nos preguntaron el nombre de nuestro Dios —dijo N'tan. Pero ahora gobierna Atón. Después de un prolongado silencio. sorprendido de verlo con vida y trataba de averiguar si yo estaba por allí. faraón —dijo N'tan—. ¿se atrevía a decirle al faraón lo que tenía que hacer? Más que eso. Hatshepsut le había enseñado muy bien. Dion no lo sabía.. pelesti? —El nombre de nuestro Dios es YO SOY —explicó N'tan con una débil sonrisa. 216 . incluso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Quedé impresionada. —Te deseo lo mejor en esta víspera —dijo RaEm. ¿estaba a salvo? —Cuando tus dioses Amón-Ra. —En tal caso. naturalmente. —Tampoco estamos acostumbrados a utilizar el nombre de Shaday para jurar. N'tan se irguió. —¿Qué te trae tan lejos del Nilo? —preguntó N'ten. debes quedarte —respondió él con frialdad—. acadio. ¿Celebras fiesta? Dion miró furibundo a RaEm y luego a Cheftu. El tono de voz de N'tan fue muy acerado. —No importa. el fuerte interés de Egipto y ofreceremos ciertamente un regalo a vuestra. para tomar juramentos o para llorar en otra cosa que no sean oraciones y súplicas —se apresuró a añadir N'tan. cuando esos dioses se enfrentaron a nuestro Dios en Egipto.? Me sentí desconcertada—. con todo el aspecto de un faraón. Todos nos quedamos muy quietos. Aquello significaba que Egipto exigía el pago de un tributo a cambio de dejar tranquilas a las tribus. Dentro de unas semanas traeremos el símbolo de mi pueblo a esta ciudad. —El propio Amón-Ra es insondable —aseguró RaEm con rigidez. Tuve ganas de echar. —Disfrutaré de tus frías montañas durante este verano y estaré encantado de regresar a Kemt con las ofrendas que esta incipiente nación le hace a Egipto. Dadua habló de mala gana. Aquí conocemos a nuestro Dios como Shaday. RaEm observó a la gente con la mirada. No se trataba simplemente de una afirmación de identidad. fuera cual fuese: ¿hebreo.. naturalmente. pero se harán todos los esfuerzos para asegurar tu comodidad. Ma'at. —Estás invitado a quedarte.

Aquí. Era el primer momento que pasábamos juntos desde la sorpresa de ver aparecer a una travestida RaEm y a un revelado Hiram. En mi época. ¿Cómo es que RaEm se había convertido en faraón? La cabeza me daba vueltas de tantas preguntas. al fundador de la nación de Israel y a doce amazonas en su salón de audiencias.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que también estás invitado. levantando la mirada. Sólo tú y yo. —¿Te ha dicho algo él? —pregunté. la cosecha. —Quizá —admití con un suspiro. ¿Te ha dicho algo? —No. no sé cuáles son nuestros propósitos. Dion inclinó levemente la cabeza. Cheftu partía y comía nueces mientras estábamos sentados en el balcón. con la fiesta. Avgay'el me tocó la mano y habló por la comisura de los labios. Ahora. No hay incendios. —Hágase tu voluntad —le dije. pero a Dadua se le reconocía como rey. ellos utilizaban el grado y el ángulo de las inclinaciones de cabeza del mismo modo. —¿Quizá. Dadua mantenía la suya bastante alta. era un personaje bíblico de la Edad del Bronce. Zakar Ba'al. —¿Más tierras para que las habitemos? —¿Existe un «nosotros»? —preguntó Cheftu con mirada penetrante. aunque sólo si me inclinaba mucho desde la esquina meridional de la ventana. RaEm había conocido y actuado en el mundo del siglo XX. la egiptóloga. Tenía ante sí a un ser inmortal. pero has de admitir que todo esto es muy extraño. abandonando la sala. le rezaría a Shaday y se prepararía para el Día de la Expiación. —¿Está preparada la cena? Una risa histérica brotó de mi boca. *** 217 . De hecho. vivir? —preguntó. todavía extrañada. Los modernos juegos de poder en los negocios los dirigen quienes hablan primero. el que más inclinaba su cabeza menos parecía dirigir la situación. Shan a: año) se inició con el sonido del shofar. *** El Nuevo Año (Rosh: primero. ha: el. —No. Nada salta por los aires. se volvería completamente loca si supiera cómo hemos embarullado el pasado con esta loca egipcia antigua. aquel que hacía esperar era el que tenía el poder. sobre todo teniendo en cuenta que no disponía de la experiencia de los otros gobernantes. a lo que Cheftu contestó con un gruñido—. Realmente. nadie está enfermo. —¿Ella es el faraón? —pregunté. nada. ni langostas. —¿Por qué estamos aquí? ¿Hasta qué punto se ha trastocado la historia como para que RaEm se siente en el trono egipcio? Mi hermana. Eché la cabeza hacia atrás y miré las estrellas. aunque no ha habido tiempo. —¿No te gusta estar aquí? —Estoy contigo. Podíamos verlo desde nuestro balcón. Cada familia comería dulces. Efectivamente. observando cómo se oscurecía el cielo por la noche. —Dadua acaba de completar las negociaciones para la adquisición de la meseta situada por encima del Tsori Milo —comentó Cheftu. Supongo que Dion había vivido durante los últimos milenios. ¿y se preocupaba por la cena? —¿Klo-ee? —repitió mi nombre. Ambos tenían derecho a ser más pulidos. la preparación para la jornada y la llegada del símbolo. —Tú y yo —le contesté—. a dos o tres viajeros por el tiempo. estaba preocupada por la cena. simplemente. en un tono algo malicioso.

Era el sabbath por la mañana y todavía nos encontrábamos en el patio del palacio en construcción. las paredes interiores estarán recubiertas de oro y en ellas se grabarán los símbolos de Tzyron. esposas. después. ¿La casa de Dios? ¿Cómo sería?. videntes y los siempre presentes nobles menores. Me ha dicho cómo construir su casa —anunció. A pesar de todo. —Éste será el patio exterior. A pesar de todo. Estará exquisitamente construida con cedro y oro. los giborim. seguían instalados en lo alto de las montañas. después de las narraciones y el festín de la noche anterior. Los giborim apenas empezaban a acostumbrarse a tratarlo como un rey. Realmente grande. de algún modo. —Este será el patio para el culto de las mujeres. Eso sí que era nuevo. —Soñé y luego tracé los planes. a respetar el protocolo que exigía su posición. documentos que creaban un Estado formal con una estructura de gobierno. Avgay'el estaba embarazada de nuevo. —He tenido noticias de Shaday —dijo sin preámbulos. pero era muy elaborado. antes de arrodillarnos. ¿La casa de Dios. deslumbrándose unos a otros. para estar cerca de su gloria. Con aquellos emblemas estaba dejando las 218 . Un templo que muestre al mundo su lado más hermoso. De repente tuve que hacer un esfuerzo por controlar mi necesidad de temblar y echar a correr. señalando el dibujo—. Dadua le entregó a RaEm algo de oro. pues Dadua estaba últimamente triste porque Shaday guardaba silencio—. Todo se hará de piedra caliza y cedro. RaEm y Dion se instalaron en montanas opuestas y cada uno trataba de conseguir audiencia con Dadua. Su dedo se movió hacia el siguiente recinto. mientras comíamos uvas tranquilamente y escuchábamos el tañido de unos músicos. sede de la madre-diosa. Aquí y aquí —añadió. no una iglesia o una sinagoga. A su alrededor.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cosechamos las aceitunas extendiendo telas bajo los árboles y utilizando luego varas largas para golpear las ramas de modo que aquéllas cayeran. Dadua desenrolló un papiro. Y Cheftu se solazaba cada noche tratando de dejarme embarazada. Parecía bastante pequeño en comparación con Karnak. y le aseguró a Dion un acceso escoltado. Situado sobre los lomos de becerros de bronce de tamaño natural. —Las dos columnas del actual arca de la Alianza estarán en la parte delantera del edificio. estaban tumbados por todas partes a la luz del sol. Unos pasos que corrían y. El mar era un enorme cuenco de agua. Las hogueras estaban en lo alto de un edificio similar a un ziggurat. los dientes comenzaron a encajarle bien en la boca. o con Knossos. en el templo de la Montaña? Tragué saliva con dificultad. reaccionamos tarde. adonde pueden acudir. y transcripciones de las historias de N'tan. —Será una tienda permanente para el arca de la Alianza —dijo. Dion quería accesos. RaEm buscaba oro. —Nos hizo un gesto para que nos adelantáramos y empezó a describir la casa de Shaday—. donde se encuentran el mar y las hogueras. como gatos. me pregunté. Desde el interior del palacio llegó un grito hasta nosotros. con sus séquitos entremezclándose en la ciudad. Cheftu escribía: cartas a los antiguos vasallos de Abdiheba exigiendo tributo. moviendo el dedo a derecha e izquierda—. El patio exterior está aquí. Los miembros de la corte. los de Tiro construían la ciudad de Jerusalén. estarán los almacenes para los sacerdotes levitas. oh Dios mío. Desde luego. las puertas golpearon con fuerza contra las paredes y luego se oyó otro grito. los que no pertenecen a las tribus pero creen en Shaday. A la seta se le empezaron a desarrollar los senos y. relajándose cada vez más bajo el calor del verano. El siguiente espacio era el patio para los hombres. Miré el plano. pero que sirva de morada a Shaday. Observé los ceños fruncidos de los giborim. la granada y el león alado de mi tribu. tratando de conseguir más del haMelej. Yo tenía la cabeza apoyada sobre la rodilla de Cheftu. Dadua salió a la luz del sol. sólo el sumo sacerdote entraría en la sala con el arca de la alianza. donde se adoraba a Amón-Ra. un lugar para el sacrificio. A Mik'el nunca se la veía por ninguna parte. sacerdotes. finalmente. El calor del verano adquirió caracteres de veranillo de San Martín. a continuación para los sacerdotes y.

En homenaje a él. Se envió otra cabra al valle de Hinon. Nos situamos solemnemente en las murallas. A la mañana siguiente. ésta con el fajín rojo que simbolizaba las transgresiones de las tribus. para que viviera con la basura. No había buscado a Cheftu. No nos bañamos ni vestimos. Ese día se ayunaba. Yo estaba junto a Cheftu. Será llamada Tziyon. como señal externa de la toma de conciencia interna del esfuerzo que debíamos realizar para alcanzar a Dios. Al anochecer sonó el shofar. David explicó que este templo no pertenecería a ninguna tribu. Ése es el nombre que El haShaday le ha dado. —¿Qué significa este símbolo? —preguntó Yoav. mis giborim. Indicó cómo se enlazarían mediante un pasaje subterráneo con las dependencias gubernamentales. 219 . N'tan? —¡De lo más excelente. Dion y todo aquel embrollo surrealista. parapetos y calles de la ciudad para observar cómo un sacerdote ataba un fajín rojo en el cuello de una cabra. observamos el ritual. conocimiento o habilidad. mis amigos. No obstante.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cosas bien claras. La posición estratégica de Jerusalén no estribaría sólo en unir a las tribus del norte y del sur. haNasi! Seguro que esta hermosura complace a Shaday. De ahí procedía la expresión «chivo expiatorio». los artesanos de cualquier tribu serán bien recibidos en mi mesa. las tradiciones o los sangrientos rituales de los jebuseos. interrumpida por el Día de Expiación. —Dadua miró fijamente a su profeta. se necesitará mucha cantidad de oro. el sumo sacerdote. que era posesión de Dadua. RaEm quería más oro. los hombres de las tribus volvieron a empuñar el arado y yo volví a tratar de evitar a RaEm. así que quizá había cambiado. —Buen pueblo de Jebús —dijo Dadua—. ¿Qué significaba Tziyon? —Ya no forma parte de Binyami o de Yuda. con el sol poniente creando un nimbo rojizo alrededor de su cabeza. hasta que N'tan inclinó la cabeza—. ¿Habían traído oro suficiente para hacer todo esto? —¿Qué dices tú. No vimos esa parte. —Recubierto de oro —contestó Dadua. he decidido que la ciudad de Jebús ya no sea conocida por este nombre. —Estas son las dependencias externas. Los artesanos podrán viajar desde cualquier tierra para descansar dentro de sus muros. Aunque Cheftu y yo no pertenecíamos a las tribus. Todo el templo sería de oro. sino que es una ciudad real. Observamos los dibujos del templo en silencio. que sería propiedad de esta ciudad. Dadua se situó por encima de nosotros. Hágase tu voluntad. La leyenda decía que si Shaday perdonaba sus ofensas a los nombres de las tribus. convocándonos a las puertas de la ciudad. Tziyon será una ciudad dedicada a la paz. el fajín rojo se volvería milagrosamente blanco. El templo de Jerusalén. Una cabra se sacrificaba ante el símbolo en Qiryat Yerim. mi familia. A partir de ahora se invita a eruditos. »Esta noche renace Jebús como una ciudad de las tribus. La casa de Dios. Una ciudad por la que yo mismo y los giborim luchamos y ganamos. *** La fiesta del Shofar o del Año Nuevo enlazaba con la temporada del arado. Las viñas están llenas de fruto a nuestro alrededor y El haShaday bendice nuestros esfuerzos en toda la tierra prometida. estaba de pie a un lado y las esposas de Dadua al otro. Abiathar. A cambio de su formación y oficio. sino también en guardar su reliquia más santa. Mostró otro papiro lleno con su escritura apasionada pero ilegible. señalando un carácter que se repetía. Abriré las puertas a cualquiera que trate de compartir con las tribus su sabiduría. las estancias de los sacerdotes. Dadua no sólo sería rey. Ya no se conmemorarán los dioses. y Dion se limitaba a observar y esperar. sino el controlador de la fe. impregnándolo todo en sangre sacramental. a la adoración de El haShaday. Me pregunté si aquellos rudos soldados se daban cuenta de que este edificio lo iba a cambiar todo. Estos planos serán sencillos de ejecutar.

¡Estaba hablando nada más y nada menos que de un Renacimiento de la Edad del Hierro! No era pues extraño que David hubiese terminado por aparecer en los libros de historia. indicó cómo se ampliaría la calle de los Mercaderes. Siguió hablando. Cheftu y N'tan partirían inmediatamente después de cenar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán escribas y videntes a quedarse para estudiar. en una ciudad que ya desbordaba sus límites. éste de codorniz rellena. Como si no hubieran podido elegir mejor momento. junto con la mayoría de los otros hombres de las tribus que pudieran y escoltarían el arca de la Alianza hasta aquí. las tres primeras estrellas brillaron en el firmamento. que se guardarán aquí. dedicada a imaginar nuevas formas de endeudar a Dadua con ella. elevando la voz sobre los vítores que se iniciaban. Dadua señaló el lugar donde se levantaría el nuevo mercado. El vino corría. donde se dedicaban a festejar con música. —Así que Shaday. etcétera. especialmente en el libro de historia por antonomasia. profetas. No había verbos que no expresaran movimiento. disponibles para todo aquel que busque el conocimiento. —Ya estamos reuniendo rollos de todos los países y culturas. sonriente. La corte y el país viajarían a Qiryat Yerim en carro. Que haga brillar su rostro sobre vosotros y os dé paz. y Dion alternaba sus disfraces de Hiram el rey e Hiram el constructor. RaEm. Smenjare. videntes. En este idioma no había término para algo tan sedentario como pensar. El camino que descendía desde Jebús estaba atestado. Dadua estaba creando una teocracia. Dion observaba la construcción de la ciudad desde su puesto avanzado en la montaña. pensé. la música se oía en todo el trayecto de doce kilómetros y el 220 . Éste se convertiría en un lugar de mucho trabajo. yo estaba muy ocupada. Los gritos fueron ensordecedores. *** Me uní a la cabalgata con Zorak. que se muestra incesantemente chesed. junto con otros sacerdotes. Waqi y su hijo. Mañana. —El barrio otrora conocido por sus prostitutas y tiendas de ídolos se convertirá en calle de actores. Formábamos parte de un grupo más grande que incluía las esposas de Yoav. Aquello era una llamada a todos los artistas. Tanto el gobierno como la religión serían atendidos por los mismos cuerpos y gobernados por leyes morales. derrame estas bendiciones sobre vosotros y vuestras familias. dónde estarían los nuevos sectores de la ciudad en los que se levantarían nuevas casas. El «mañana» había empezado. —Por encima de nosotros —dijo Dadua—. Al trasladar el arca de la Alianza. Él asintió con un gesto. Puesto que Dion y RaEm todavía continuaban con nosotros. no existía un concepto para referirse a una acción que no tuviera un resultado final visible. Abishi y su nueva esposa jebusea. —¿Una biblioteca? —le pregunté a Cheftu. Me sentía anonadada. Smenjare nos agobiaba a todos con constantes exigencias de más. donde permanecería para siempre. fáciles de encontrar ahora que emigraban hacia el sur. La gente ya ocupaba sus posiciones en el camino. ya les he comprado a los jebuseos sus eras y allí situaremos la carpa de reuniones y el símbolo. conversar y educarnos mutuamente y a nosotros mismos. ¿Actores? Pero el diccionario de mi cerebro se apresuró a traducir: «actores = filósofos = pensadores». se hallaba instalada enfrente. ya fuese comida. que nos da más de lo que pedimos. Al día siguiente por la noche tendría la responsabilidad de organizar otro gran festín. vino o el oro de Dadua.

—Habíamos sido mizra. Según Shana. Durante los años en que no se utilizó. Los bueyes avanzaron y el arca de la Alianza se tambaleó sobre el piso plano del carro. curiosas y exigentes. las que haMoisés arrojó. donde se había guardado el arca de la Alianza desde que fuera devuelto por los pelesti hacía dos décadas. el genuino lugar donde moraba Shaday cuando se encontraba entre los hombres de las tribus. La multitud aspiró profundamente en cuanto sonó el shofar. Esperamos. Parpadeé. elohim. saber si era cierto todo lo que se decía. Los sacerdotes iban de un lado a otro con sus mejores vestiduras. tomados de las manos. Sobre la tapa. Cuanto más nos acercábamos a Qiryat Yerim. el asiento de la Misericordia. Este era su símbolo. a pesar de ser un tzadik. El carro recubierto de planchas de oro era arrastrado. comprobar si su magia era efectiva.. Yoav y los giborim formaron como guardia de honor ante las murallas de la ciudad. Yo no podía ni imaginar cómo era eso posible. Las puertas se abrirían en cualquier momento y. las laderas de las montañas. Eso. con un grito. luchaba contra otras divinidades. el reflejo del sol resultaba cegador. dentro están las tablas originales de los mandamientos.. los elohim representados en él mostraban lo que Shaday sentía acerca de su pueblo. Aquello parecía una visión retrospectiva de una película de la Paramount. La conmoción se extendió sobre la multitud y el ruido aumentó. Dios se sentaba entronizado entre los elohim. Vi a Cheftu de pie al lado de N'tan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ánimo general era febril y expectante. 221 . a pesar de que la motivación fuese totalmente opuesta. por dos bueyes blancos cubiertos de guirnaldas de flores para la ocasión. Si no hubiéramos sido personajes importantes. Me sonrió y me envió un brindis silencioso con su pellejo de vino. mirando las estatuas de oro. nadie había visto este símbolo de las tribus durante los últimos veinte años. varón y mujer. Querían verlo. La masa estaba de pie ante una estructura similar a un cobertizo. N'tan únicamente lo había visto una vez. Sobre ella había dos criaturas aladas. tanto más denso era el gentío.. que se abrazaban bajo la protección de la envergadura combinada de sus alas. a pesar de mi estatus de mujer libre. se sacaría el arca. tardamos varias horas en llegar. que bebía. llenaba los caminos. famoso por haberse perdido y por haber sido hallado en la ficción: el arca de la Alianza. La gente contuvo el aliento. La masa de gente adelantó las cabezas. quien me seguía considerando una ignorante pelesti. Supuestamente. mareada.. Sería un arma formidable. El arca de la Alianza era una caja rectangular de oro. —Nuestros antepasados adoraron a un ídolo. Podría haber jurado que. Estaban tan juntos. La gente. al menos. me pregunté. y las almenas ya se habían llenado de gente. las escritas por la propia mano de Shaday. muchachos levitas imberbes empujaron y abrieron las puertas. cantaba y bailaba. Fruncí el ceño. los valles. Las conversaciones se desataron a mi alrededor mientras salía el carro que llevaba el arca. como ellos lo llamaban.. Poco a poco. como un martes de carnaval... a mi lado—. La sede del Be'ma. ¿el arca no se sostenía sobre postes? —¿Qué hay dentro? —pregunté en voz alta. probablemente no habríamos podido acercarnos tanto. ¿Cómo podía sentarse alguien entre los elohim?. —Según los tzadikim —me contestó un hombre. ¿Cómo podíamos saberlo? Nuestros antepasados habían sido esclavos desde hacía siglos. —Pero es que estaba hecho una furia —añadió alguien más—. ¿No se estaban abrazando? Las dos figuras estaban frente a frente. Fruncí el ceño. Sólo yo lo conocía por su otro nombre. Aun así. Causaba la plaga. me habían dicho. habían surgido rumores y leyendas alrededor del arca de la Alianza. a paso lento..

el berilo por Gad. El arca estaba siendo adorado como si fuese la estatua de un dios. el ágata por Manases. que demostraba que el haShaday había elegido a los miembros de la tribu de Leví como sacerdotes para siempre. —¿Has memorizado eso? —pregunté. la amatista por Benjamín. el topacio por Simeón. La gente se dejaba arrastrar por sus sentidos mientras lo escoltaban hasta su ciudad. ¿Por qué lo 222 . la turquesa por Judá. Miré el ornamento del sumo sacerdote. formando tres filas de cuatro. Su estilo de homenajear parecía bastante inapropiado para dar la bienvenida a la presencia del Dios vivo. saludando a la multitud. —Ni otros tiempos —contestó N'tan. en otro carro cubierto de oro. observando la calle—. Un día de fiesta idólatra. Se volvió a mirar a Cheftu. bromeando. bebiendo vino bajo el todavía ardiente sol. la esmeralda por Zabulón. Parecía existir muy poca diferencia entre esto y los numerosos rituales egipcios en los que Cheftu había tomado parte. había doce piedras preciosas engarzadas. rociando a los sacerdotes con pétalos y alabanzas. el alimento almibarado de la estancia en el desierto. con un tono y de una manera que arrancó gritos de entusiasmo entre los presentes. todo el mundo guardó silencio mientras observábamos. pero ¿qué podía saber yo? Dadua mantenía una sonrisa fija en el rostro. su sonrisa era amplia y sus gestos inconfundibles. con campanillas y granadas en los dobladillos. su propia ciudad. Al cabo de un momento. Mi útil vecino también me explicó que Dios había diseñado las vestimentas de los levitas: tenían que ser blancas. Hasta los sacerdotes reían y se mostraban joviales. Una mujer bailó seductoramente frente al arca. Las gentes de las tribus bebían y reían mientras contemplaban el paso del arca. —En el interior también se conserva la vara florecida de Aarón. Más allá vio a Chloe. ¿verdad? —le preguntó Cheftu. Sobre el peto de metal. Éste era el primer día en que Jebús se conocía oficialmente como Tziyon. pero ella estaba absorta con el bebé. algo mayor y más educado que los demás. el jacinto por Efraín. N'tan estaba de pie a su lado. —Hay que memorizarlo todo —dijo. como si fueran turbantes. dándole la bienvenida a Shaday. También contiene una jarra de maná. Caminaban y bailaban junto a los bueyes. Llevaban en la cabeza tocados azules o blancos. *** Cheftu observó a la mujer. y la exquisitez de su corona y de sus vestimentas era tan impresionante como la de los sacerdotes. el ónice por Aser y el jaspe por Neftalí —informó Zorak precipitadamente. Dadua iba tras el arca. el primero de los hombres que me había hablado. Miré a Waqi. no provocó nada en él. Y por extraño que parezca.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Ach! ¡Callaos ya! —exclamó una mujer. Cada una de esas piedras representa una tribu —añadió Zorak. bordadas en blanco y oro. observando el paso del arca. —¿Por qué frunces el ceño? ¿No es éste el día en que las tablas nos advirtieron que habíamos de traer el arca? —Nunca has visto otras tierras. aceptando vino y besos. el lapislázuli por Isacar. Era un día de fiesta. —Ahí está el sumo sacerdote. se me acercó y contestó a mi pregunta. parecía más una sacerdotisa pagana que una fiel. El ambiente de fiesta era contagioso. aunque era encantadora. sonriente con su amiga Waqi. que empinó el pellejo de vino—. Hemos de ser una nación que recuerda. Al ondularse frente al arca. —¡Sela! —dijo mi vecino. capital de las tribus. —El rubí del peto es por Rubén. Abiathar —nos explicó Zorak. según cuál fuese el rango que tuvieran. El hombre pasó ante nosotros caminando con solemnidad. con su peto resplandeciente a la luz del sol—. la crisolita por Dan. La gente lanzaba coronas de flores ante el arca.

Un levita se inclinó hacia delante. se dijo a sí mismo. salpicadas por el rojo de las granadas. La procesión avanzaba con lentitud. Cheftu se lanzó hacia donde había caído el levita y se vio arrastrado hacia atrás por la multitud enloquecida que trataba de escapar. —¡No! —gritó la gente. Finalmente se liberó y corrió hacia el hombre. trataron de alejarse y el arca se deslizó aún más allá. se arrojaban al suelo y corrían hacia las montañas. A través de la corriente de gente. Envuelta en el caos. —¡Me quemo! ¡Socorro! ¡Socorro! Los bueyes. Un fuego explotó y el arca empezó a deslizarse sobre la caja del carro. Es hermosa.. Las manos de Cheftu se movieron sobre el cuerpo del hombre. Recordatorios cotidianos de que tenéis que llevar vidas separadas de los incircuncisos. A su alrededor. consciente de que podría encontrarse en cualquiera de las épocas y lugares en que había vivido. —Shaday os advirtió que os mantuvierais separados.. el sacerdote se retorció en el suelo. ¿verdad? —musitó—. abriéndose paso entre el gentío. pero las gentes de las tribus no parecieron darse cuenta de ello. Los bueyes se agitaron. Cheftu cerró sus ojos y levantó la mirada. Un resbalón. Las gentes de las tribus gritaban. estaban situadas sobre los extremos más alejados de la pieza. Pero se les había advertido que fuesen un pueblo diferente. dejando al menos un codo y medio entre ellas. Quizá. —Ach. deslizando aún más el arca hacia extremo del carro. Estaba siendo demasiado crítico. Había algo en todo esto que le resultaba familiar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán preguntas? Cheftu observó a la horda que danzaba y festejaba. huyendo de la cólera de Shaday. El arca botó con un sonoro golpe discordante y las llamas salieron despedidas de ella. aunque no recordaba qué era.. A partir de aquí el camino iba cuesta arriba hasta la ciudad. ¿Tuvo ese aspecto antes? Las estatuas de oro del varón y la mujer. gritando y sujetándose el brazo. gritando aterrorizados. bueno. ¿nachon? N'tan sonreía y miraba el arca. pensó Cheftu de nuevo. Jadeante. La naturaleza humana no parecía cambiar con el transcurso del tiempo. empujados por la sudorosa multitud. las laderas de las colinas formaban terrazas cubiertas de viñedos. sin embargo. Era muy hermoso. ¿Por qué no disfrutaba de la jornada? Porque. Cheftu fingió atraparlo en el aire y se lo devolvió.. todas esas cosas no son más que ejemplos. Algunas de las formas que tenéis para recordar eso no era no vestir o utilizar telas entretejidas. ¿no es así? —B'seder —asintió N'tan. Tenía los pelos de punta y el pecho chamuscado. analizando sus heridas. Fragmentos de espuma sanguinolenta manchaban los labios del sacerdote. aferrándose el pecho con las manos. hacia la tierra. a cuyo lado se arrodilló. sonriendo. —Está recubierta de oro. la gente huyó. produciendo un potente zumbido. enriquecidas por la generosidad de la tierra. ¿nachon? ¿Verdad que quedará perfecta en el templo de Dadua. hasta que dos de sus esquinas comenzaron a oscilar hacia el suelo. Su mirada se encontró de nuevo con la de Chloe. aunque se viera facilitado por el regocijo y el abandono del momento. al tiempo que intentaban alejarse del arca. Allí sólo 223 . Aún había que recorrer un largo camino hasta regresar a Jebús. la última parada antes de llegar a Tziyon. Un deslizamiento. sobre la tapa. La multitud se detuvo en seco. como la piedra más preciosa en el más rico de los escenarios? Cheftu miró el arca y frunció más el ceño. El levita cayó al suelo. acercándose a la enorme zona de la era de Kidon. ella le sopló un beso. impaciente mientras seguían avanzando. Apartó la mirada. pisoteándose unos a otros. y la tapa se deslizó. no cultivar huertos con plantas entremezcladas. aterrorizados. no tolerar la mezcla de la leche y la carne. Estaba muerto.

que cruzó los brazos del cadáver. N'tan habló de nuevo. ¿Qué fue aquel sonido. —Shaday lo derribó —dijo N'tan lentamente—. N'tan se volvió hacia otro de los sacerdotes que seguían vivos. Dadua lo abrazó. chamuscado. —¿Qué ocurrió exactamente? —preguntó Dadua. El intentó evitar que se cayera. —¡Trataba de impedir que el arca se cayera! —exclamó uno de los sacerdotes. —¿Qué ha pasado? —preguntó Dadua con voz asombrada. Ach. —Tocar el arca supone la muerte —susurró N'tan—. ¿Qué ocurrió? Su esposa le tocó el hombro. Eso fue todo. ¿Ves su cara? ¿Ves cómo sus rasgos aparecen encogidos hacia abajo? —N'tan asintió con un gruñido—. Al oír aquello. es la morada de Dios.. No hubo. —¿Ves esas señales? —replicó Cheftu. una mano ennegrecida—. no debes tocar a los muertos. que todavía está de punta.Suzanne Frank Amanecer en Canaán quedaban siete personas. que estaba caída sobre el camino. El castigo es la muerte. se preguntó Cheftu. Se arrodilló junto al cuerpo. —Pero este hombre. Tampoco puedo explicar el fuego y el pelo. apoyada en el suelo. El Be'ma empezó a deslizarse y. arrancándose el vestido—. Llegó corriendo desde su carro. Eres un sacerdote. Cheftu se apartó del arca. volviéndose hacia el joven.. —Estabais actuando como paganos —intervino Cheftu. no tengo explicación alguna para esto. Ocultó la cara entre las manos. aquel zumbido? El hombre cayó inmediatamente después. No lo sé con seguridad. Cheftu miró el cuerpo. —El carro debió de saltar en una rodada —dijo el sacerdote. el instrumento de la muerte y los muertos. —¿De qué murió? —preguntó N'tan a Cheftu agachándose junto a él. sin tocarlo. —Busca a unas mujeres para que preparen el cuerpo... ¿Qué significaba todo esto? —¿Por qué haría Shaday una cosa así? —preguntó Dadua—. los frenéticos bueyes. señalando hacia donde el sacerdote se había agarrado del pecho. que señaló el arca—.. ¿De dónde habían surgido las llamas? El suelo donde ahora se hallaba apoyada el arca estaba negro. — ¡Estábamos entusiasmados! —exclamó Dadua enojado—. Nos concentramos en recibir el arca como si fuera un ídolo. —Estábamos dando la bienvenida a Shaday y al arca entre nosotros como si fuésemos el centro de la fiesta. No nos pertenece. con la cara pálida y tembloroso. ¿Otra referencia a la religión de Egipto?. surgieron en la mente de Cheftu las palabras de la historia bíblica de la 224 . asintió y se alejó corriendo. —Parece ser que Yahvé os ha arrebatado esa prerrogativa —dijo Cheftu. dejándolo en la posición de la muerte.... Yo creía que ése era un castigo que sólo podíamos infligir nosotros. —Su rostro se contrajo—. mirando furibundo por encima de los hombros del joven. Aquí ha ocurrido algo más. recordando lo sucedido. Creo que sufrió un ataque al corazón — dijo Cheftu—. ¿Un ataque cuando se dio cuenta de que había tocado el arca? — Le dio nuevamente la vuelta a la mano—. con los ojos cerrados y las manos extendidas. Todos miraron hacia el arca. —Se volvió a mirar a N'tan—. N'tan se adelantó un paso. —Tzadik —dijo uno de los sacerdotes que quedaban—. —Hizo girar la mano del cadáver. ¡Nos sentíamos encantados de tenerlo de nuevo entre nosotros! ¡No hubo ninguna intención malvada! —El egipcio tiene razón —dijo el tzadik—.. entre las que afortunadamente no estaba Chloe. y. Todo había quedado envuelto en un extraño silencio. Miró la caja erróneamente llamada asiento de la Misericordia. gritando que se quemaba. rodeada por un trozo de terreno chamuscado. ¿Quién era? —Mi tío Uzzi'a. miró la cara del hombre y la posición del arca—. Sin embargo. debió de haber tocado accidentalmente. El hombre. tratando de calmarlo.. llevándose las manos a un brazo y al pecho. con el olfato saturado por el olor a carne quemada. Él no. —Retrocede —le advirtió Cheftu. formando un ángulo de setenta y cinco grados. seguido por Avgay'el.

Dadua se quedó petrificado. Los ojos de la mujer se concentraban en algún punto de la distancia. —Quizá nuestra alegría sea la de tener una motivación diferente. Cheftu tosió y confió en hacer lo correcto. ¡Las estatuas se habían movido! Dadua habló. ¿El arca tenía pulgas? —En el desierto. —Si la lleváramos sobre nuestros hombros. sabiendo que puede matar a alguien que sólo trataba de ayudar? ¿Cómo podemos complacer a un Dios así? Cheftu fijó la mirada en el arca. las pequeñas cosas negras siguieron saliendo en espiral por la abertura. N'tan? —Sabemos que no debemos tocarla —contestó el fzadik sacudiendo la cabeza—. —Entonces es cierto —susurró—. Se le puso la carne de gallina.Suzanne Frank Amanecer en Canaán fracasada entrada del arca de la Alianza en Jerusalén. observando detalles de la misma. Tocarla es morir. mientras Dadua miraba fijamente el arca. había anillas de oro macizo. ¿Por qué no lo recordaría antes?. Miró el cuerpo. fuera lo que fuese. ¿No podemos ser como otros pueblos que adoran a Dios con alegría? —Precisamente de eso se trata —dijo N'tan—. haríamos como los paganos —dijo Dadua frustrado. haMoisés trituró el oro del ídolo egipcio y luego hizo beberlo a quienes 225 . una frente a otra. Cheftu miró a los elohim. Ahora se daban la espalda. El tzadik levantó la mirada. hasta que finalmente se encogió de hombros. —¿Qué es lo que desea Shaday? —les preguntó Dadua mientras caminaba de un lado a otro. La parte superior aparecía entreabierta. Una de aquellas cosas negras se posó sobre él. Su segunda esposa observó el arca con ojos serenos. como si lo hubiese recordado de pronto. Disparaba fuego y estaba infestado. Vacilante. Era una pulga. dejando un pequeño espacio. horrorizado. se preguntó. Observó que la gente empezaba a darse manotazos mientras permanecía cerca. Mientras observaba. Era algo diminuto y negro. Cuando caemos en desgracia. con voz grave por la desesperación. se refleja entre los elohim. símbolos y letras. El olor de la piel achicharrada aún pendía en el aire. No podemos ser como cualquier otro pueblo. Quizá esas anillas sean para eso. —No sé —dijo—. las huellas en un hombre que sólo había tratado de ayudar. —Sólo Abiathar puede tocarla —dijo otro sacerdote. Cheftu cubrió el cadáver. ¿Qué te parece. lanzó un grito y se arrojó de bruces al suelo. —Traedlo —ordenó Dadua. —¿Cómo puedo llevar este arca a mi ciudad. no más ancho que su dedo. señalando el arca—. Quizá hubiera podido decir algo. —¿Mah? —Los elohim. Cheftu la tomó y la examinó a la luz de la tarde. —Entonces. uvas y granadas. algo salió volando y se alejó. —¿N'tan? —dijo boquiabierto. hablando. Todo el mundo se apartó un paso del arca. como una mancha viva sobre su túnica blanca. —En Egipto llevamos a nuestros dioses a hombros de los sacerdotes —dijo. haberles advertido. Eso nos ha sido transmitido. Cheftu miraba fijamente la caja. a distancia segura del arca—. observando el arca. Mientras Cheftu observaba. tanto superiores como inferiores. ¿Qué eran? ¿Qué había con vida dentro del arca de la Alianza? Se alegró de que Chloe no estuviera expuesta a esto. —La tapa se ha abierto —dijo. Aquello no tenía sentido. ¿Qué había quemado a Uzzi'a? La caja no parecía ser otra cosa que oro. Grabadas en los costados había representaciones de leones alados. ¿no podemos tener alegría y fiesta? —preguntó Dadua elevando la voz. Luego surgió otro y otro. impotente. antes las figuras estaban en extremos opuestos de la tapa. Soldadas en cada esquina.

Dadua observaba el arca. la levantaron. Se detuvo al ver el arca. y esto es algo muy amargo. —¿No es suficiente con la muerte de un sacerdote? —preguntó Dadua. por si surgía otro rayo de los elohim. ¿Se habría dado cuenta Dadua de su intercambio de miradas? —No —contestó N'tan despectivamente—. de buena posición. cayó de bruces. transformadas en vergüenza y angustia. de modo que Abiathar pudo instruir a un grupo para pasar unos palos de guadaña del cobertizo de Obed por los anillos. —Ofreceré a Uzzi'a un funeral estatal —dijo Dadua. —Nosotros te daremos los palos —se apresuró a decir el sacerdote. ¡De rodillas todos! —exclamó—. Se nos ha utilizado para dar una lección. Pulgas. Al levantar la mirada de nuevo. Al comprobar que no sucedía nada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán habían bailado y se habían profanado a sí mismos. Dadua cobró entonces plena conciencia. —Yo les he conducido a prácticas paganas —gimió. Como si hubieran escuchado sus nombres. para enseñar a los demás. Dadua dispuso que el arca se quedara en el cobertizo de Obed. o por si ese rayo alcanzaba a cualquier otra persona. Conseguiré nuevos palos. hasta que el rey supiera lo que se haría con ella. que asintió con un gesto de la cabeza. la transportaron con mucho cuidado hasta el cobertizo. con los faldones levantados. Uno de los sacerdotes empezó a quitar los palos de guadaña. a lo que Dadua asintió—. como no lo está nadie en mi hogar. en realidad. que lo honremos con nuestras vidas. Tenía erizado el pelo de la cabeza y la vestidura blanca aparecía salpicada por diminutos puntos negros. proteger el arca. pero también justiciero. pero Obed le indicó que los dejara. las leyendas y la naturaleza. Creemos que se aceptará lo malo. —dijo N'tan. No era pagano. un campesino jebuseo. Abiathar llegó resollando por el camino. con un tono extasiado—. Sólo intentaba ayudar. Pero Shaday lo mató. ¿Serían de utilidad ahora? Cheftu aplastó la pulga y luego otra. Sin embargo. N'tan miró a Cheftu. Mi cuerpo no está circuncidado. Otros sacerdotes se unieron al grupo que había junto al arca. Sin embargo. Cheftu no escuchó nada a excepción de los fuertes latidos de su corazón. que honremos a Dios por encima de los ídolos. Olvidamos esto último. Todos esperaron temerosos. en nombre de Shaday. mirando a Dadua. —Se ha abierto la tapa —jadeó—. —El profeta abrió los ojos—. las piedras se movieron contra la cintura de Cheftu. moviendo lentamente sus blancas piernas de querubín. a este hogar no le pasará nada. que seguía su conversación con Dadua. Se nos ha advertido que vivamos separadamente. compuesto ahora por unas doce personas. el sumo sacerdote se ajustaba el peto. honraremos el arca de vuestro Dios. dirigiéndose a todos ellos—. si se hace por una buena razón. —No puedo arriesgar a las gentes de la ciudad —dijo una y otra vez. —El arca ha causado la plaga a aquellos que la han tocado. —Creemos que la motivación arrolla a la acción —dijo N'tan. apesadumbrado—. cayendo de rodillas. ¿Es que no tiene tolerancia? El tzadik apartó la mirada y cerró los ojos como si tratara de ver algo sólo con su mente. ¿ken? —preguntó Obed. —Pero entonces no tendrás palos de guadaña —dijo un sacerdote. No es así. Cheftu vio cómo le cambiaba la expresión de la cara y la cólera y la indignación se desvanecían. Shaday es misericordioso. lo pagará. Las piedras de la misericordia y del juicio. —Pecamos como nación. se trataba de un sacerdote elegido con sumo cuidado. ¡He tratado de que seamos como las otras naciones! Les hice creer que el arca era un artefacto y no 226 . Cautelosamente. aquel que toque el arca. que estaba pálido. —Pero Uzzi'a no trataba de profanarlo —razonó Dadua—. ¡Esto es blasfemia! ¡Cortejáis a la muerte! El grupo. habló a N'tan en voz baja: —¿Podemos dejarla aquí? ¿No los matará? —Yo no adoro a Molej —anunció Obed.

los terrenales. Una cuestión que hoy había quedado suficientemente clara. me equivoqué. dejando a Dadua. miró hacia atrás por encima del hombro. formamos un grupo festivo. las prácticas son para Dios. más allá de los mares y las estrellas —bramó N'tan—. —Ahora. Hubo propiedad y hasta lascivia. una oración al Dios de mi vida. surgido de un alma desgarrada. —Incluso con mi nefesh abatida. Dadua se golpeaba el pecho. Dadua se golpeó la cabeza contra la tierra. ¿No deberíamos tratar de llevarla a la ciudad? —¿Y poner en peligro a más gente cuando el pecado sólo es mío? —preguntó Dadua. Necesitamos. creeré en su chesed. Sus siguientes palabras fueron un sonido gutural de llanto. gritaba hacia lo alto y seguía postrado ante el arca. ¿Cuándo puedo reunirme contigo? Mis lágrimas me alimentan al escuchar decir a los hombres: «¿Dónde está tu Dios?». embadurnándose la túnica de estiércol. él es mi Dios. ¡Shaday. —Es inmortal e invisible. Mi nefesh te anhela. Antes de que Cheftu cerrara la puerta. como ningún otro hombre ha visto. aunque ahora parecían genuinos ruegos a Dios. Los elohim se abrazaban. Ani haMelej. El arca relucía tras él. con las manos hacia lo alto. La responsabilidad es mía. necesito saber algo más de El haShaday. Necesito que se me perdone por mi orgullo al hacer desfilar el arca ante los demás gobernantes. Desde el Yarden hasta las alturas de Hermon. el tzadik giró sobre sus talones y se marchó. Dadua lloró serenamente. estaba equivocado! ¡Perdóname por blasfemar contra tu santidad! —¿Estás seguro de que debemos dejar aquí el arca? —preguntó uno de los sacerdotes—. Shaday. Deposito mi esperanza en Shaday. por qué soy oprimido como un enemigo? Su voz se quebró al incorporarse. el Dios vivo. Salió corriendo de allí. ¡nosotros. más allá de las montañas. Con alegría y agradecimiento. llorando—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la morada del Dios vivo. —El ¿«Shaday te colma de favores. —Las lágrimas fluían de sus ojos—. —No hay alegría ni fiesta en el día de hoy —dijo otro sacerdote—. En mi juventud me uní a los hombres de las tribus. Dadua sollozaba abiertamente—. con la cara manchada—. al que alabo incluso ahora porque él me salva. asustando a los animales que eran sacados del cobertizo. —¿Hiciste todo esto por orgullo? ¿Para impresionar a los paganos de Egipto y de Tiro? —Me equivoqué. así mi nefesh tiene sed de ti. pero arrancando miradas de simpatía entre los sacerdotes. mi Dios. El otro sacerdote se hallaba arrodillado a unos codos tras el rey. pero sigue siendo Dios. »El Shaday dirige su amor durante el día. y hoy las conduje a tu morada. no palabras escritas y poéticas. 227 . Creía que no podía errar en nada de lo que hiciera. pensó Cheftu. La expresión en la cara de Avgay'el era de dolor al ver así a su esposo. Lo alabaré porque es Dios. ¿por qué me has olvidado? ¿Por qué me aflijo. con la cabeza en las manos. estamos formados de barro! Tras decir esto. no para nosotros. te recordaré —dijo el sacerdote—. como lo es el castigo. Cheftu observó al sacerdote y a Dadua pronunciando palabras que él conocía por los salmos. el pelo y sus exquisitas vestiduras azul-iris—. el mar que me ha arrastrado consigo. —Del mismo modo que el ciervo tiene sed y jadea anhelante de agua fresca. para impresionarlos. Mi nefesh está abatida y perturbada en mi guf. pero estaba equivocado. Recuerdo esas palabras al verter mi nefesh ante ti. Por la noche escucho su canción en mí. No lo controlamos nosotros. —Yo te digo. Desde profundas llamadas hasta la profundidad del rugido de las cascadas. —¿Por qué se siente abatida mi nefesh? ¿Por qué esta perturbación? Confiaré en Dios. Necesito recordar que el arca. Las puntiagudas cejas negras de N'tan se elevaron en un gesto de furia. Avgay'el y el arca. Shaday. —Tomó montones de tierra y estiércol y se frotó la cara con ellos. como un hombre destrozado. la roca de mi vida. en mi carne. —Cayó de rodillas. el tabernáculo. Shaday.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** 228 .

Por debajo del mar tienen más cámaras de culto. Maravillada. indicando el tablero de juego. Con gesto perezoso. ¿verdad? —le preguntó Hiram. Hiram se sentó frente a ella. moviendo una mano por encima de éstas. Se echó a reír ante esto. —Jugaré con los perros si me concedes los chacales. —Es bastante curioso. debía esperar. se la comió y entrecerró los ojos para mirar el sol. —Tengo mis esposas. Pequeño mocoso. Sus espías le habían confirmado que el hermoso y arrogante gobernante de las tribus estaba sentado en la oscuridad. Él siguió mirándola. con el cabello suelto. Conozco historias al respecto desde hace veinte años. —Si nadie te entretiene. mirándola atentamente—. ella habría podido ir a verlo. En lugar de sentirse ofendida. adornado por unas joyas sencillas. se había granjeado de algún modo la confianza del rey. vestido con un sencillo faldellín azul. como amante del faraón —replicó RaEm con una sonrisa. rodeado de soldados que le eran fieles a ella. muy inquisitivo. descendientes de Vena —contestó. El tablero de juego estaba colocado ante ella y ya se habían movido la mitad de las piezas. —Son un extraño y pequeño pueblo —contestó RaEm. ¿Qué hombre no las tendría. más vino. de pie. No había necesidad de mancharse con el estiércol. —El faraón es el único hombre afortunado —dijo ella. ¿embellece una reina tu trono? Hiram se echó a reír y cruzó las manos sobre el pecho. a su misma altura. Y Cheftu. en mi posición? Pero no. —Su dios Shaday es intransigente. Si el rey hubiera estado a solas en la oscuridad. —Zakar Ba'al. en Ascalón. aquel maldito. Suspiró. —No. —¿Entre otros? —preguntó. no lo he visto. el varón que es tan deliciosamente femenino. según tengo entendido. Pero tal como estaba la situación. La mirada de aquel hombre era calculadora. tomó una uva. —¿Qué ocurrió? —Curiosamente. RaEm se dio cuenta de que Hiram no deseaba nada de ella como mujer. más fruta y otro abanico. Y en tu caso. rezándole a su dios y evitado por sus sacerdotes. pero curiosa—. Las tribus se ocultaban de su propio dios en sus casas. pero exquisitas. —¿Por debajo del mar? 229 . RaEm rodó sobre sí misma para ver a Hiram. los pelesti se apoderaron del arca en una batalla. ¿Quizá sea porque el faraón la conoció primero? Aunque flirteaba. sin maquillaje a excepción de los ojos con un reborde de kohl. Hiram hizo rodar las varillas. mirándola intensamente a los ojos. —Y deliciosamente corregente. La colocaron en el templo de Dagón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE V CAPITULO 13 RaEm apartó el abanico. El acento de la voz era denso. con expresión totalmente desprovista de lujuria. Hizo un gesto. extranjero. —¿Qué te han parecido las noticias relativas a nuestro anfitrión? —preguntó tras unos pocos movimientos de apertura sobre el tablero. se sintió aliviada y ligeramente desafiada. Ya habrás visto el templo que hay allí. RaEm observó su movimiento y rodó sus propias varillas. no manifestaba estar interesado. Tuti jugaba en otra tienda. Estaba perfecto. no hay una reina. que la miraba. ¿me permites poner a prueba tus habilidades? Dio unas palmadas e instruyó a la esclava para que trajera otro conjunto de cojines. cubierto de suciedad. ¿no? —preguntó lentamente. —Faraón Smenjare.

—¿El arca transmite una plaga? —Eso parece —asintió. Aunque nadie sabe cómo se traslada desde la caja hasta la gente. Finalmente. ella seguía deseándolo. una frente alta y una mandíbula cuadrada hasta la plenitud de los labios. En el templo de Ascalón arrojó al suelo la estatua de Dagón en dos ocasiones. ¿Cómo es eso? —En un tiempo anduve en compañía de un escriba egipcio —contestó Hiram con cautela. —Hablas mi idioma con fluidez. majestad. ojos penetrantes y profundos y voz resonante. demasiado hermoso para ser real. Se echó a reír. Entraron unas esclavas y encendieron lámparas. Jugaron varias partidas más. pero no parecía tener alma. —Dime entonces. Por eso está prohibido tocarla. —Como me sucedió a mí —admitió RaEm con una risita. de las mejillas y de la curva de la cabeza. sumidos casi en el silencio. —Llámame Hiram. por favor. de hecho. ¿has viajado alguna vez a las islas del Gran Verde? —preguntó Hiram volviendo a mirarla. Él apartó la mirada. al borde de una locura que tú mismo provocaste. RaEm observó su movimiento y luego levantó la mirada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Sí. Zakar. —¿Cómo sucedió eso? —Se achacó al poder de Shaday. mientras estudiaba intensamente las piezas de su juego. Hiram terminó de beberse el vino. —Tú mejor que nadie conoces a los egipcios. hay una serie de salas. ¿Habría cumplido Horetamón con su trabajo? Que los dioses la perdonaran por haber sacrificado una pasión perfecta. porque ahora su vida era incompleta. pues había matado a muchos de entre su gente. Puedes exigirme respeto diciéndome que no es asunto mío. eso fue lo que sucedió ayer. sin esperanzas de solución. lamentablemente deformados. —Como quieras —asintió. En realidad. Trató de disimular la sonrisa que pugnaba por aparecer en su cara. con tumores. que demostraba así su existencia? —Desde luego. Zakar. —Entonces dime por qué estás aquí —replicó ella. RaEm lo derrotó en su último movimiento. pero que ellos llaman elohim. A pesar de que la había alejado de su lado. aunque su mirada seguía siendo intensa. él se reclinó entre los cojines. RaEm echaba de menos a Ajnatón de cuerpo y cabeza. encogiendo los hombros—. —¿Eres una egipcia nativa? —Así es. a propósito. que siguió hablando en egipcio—. aparentemente sorprendido. Era exquisito. ¿La tomaba por estúpida? —¿Qué ocurrió con el arca? —Movió su pieza y se reclinó hacia atrás—. Hiram era hermoso. 230 . Entonces los pelesti decidieron devolverlo a los hombres de las tribus. Pero no le dijo su nombre. Por lo que tengo entendido ese ídolo suyo es de oro macizo. No había brillo en sus ojos. Luego trajeron comida y les volvieron a llenar las copas. pero no creas que puedes dejarme de lado con cuentos tan poco consistentes. —¿Cómo? —Una plaga. juegas para ganar —comentó Hiram. Tenía unas pestañas largas y oscuras. Zakar. Dicen que un rayo surgió del interior de la caja. RaEm lo despreciaba por ello. Las características de su rostro estaban perfectamente moldeadas. ¿no es así? —En efecto —asintió él. dejó la copa y la miró. con una nariz recta. —Ambos sabemos que eso es falso. RaEm lo miró. —¿A qué se debe tu presencia en Jebús? —He venido para conocer al nuevo rey —se apresuró a contestar ella. ¿Había un rayo en la caja? ¿Era eso una bendición de HatHor? ¿O era Atón. recientemente enviaste a nuestro embajador Wenaten de regreso. Es una caja de oro en cuya tapa hay dos ángeles encantados que cualquiera de nosotros llamaría ushebti.

Quizá debiéramos abrir el arca. —¿Y por qué querrías hacer una cosa así? —No dispongo de ejército con el que oponerme a este pueblo. —No.. —¿Cómo conseguirías el oro? No todo el mundo morirá con la plaga. O era un estúpido o consideraba que lo era ella. —Por un momento. El arca. Te he respetado y te he contestado. me asegurarías que moriría la mayoría de la gente y luego me entregarías la ciudad. Hiram tomó su copa y tabaleó con ella suavemente sobre la mesa. Cuando llegue el momento. —¿Y organizar una invasión de carpinteros? —Me limito a construir una ciudad que yo conoceré y él no —admitió con una risita—. como lo eran los árboles. el rocío. si es que ésta ha sido una conversación real.. —Utilizar su propia magia contra ellos. ¿no es eso? —Así es —admitió RaEm echándose a reír—. —Yo necesito mucho oro. Sibila? —Oro —contestó ella con franqueza. lo más importante. —¿Pretendes reírte de mí? —le preguntó fríamente—. El frescor de la tarde le resultaba extraño. mientras tú ocupas la ciudad y liberas al pueblo. Ella tomó su copa. —Debo de haber perdido el ingenio en estos últimos tiempos —dijo Hiram—. sin embargo. ¿Por qué ríes así? —Discúlpame —contestó. tanto si se obtiene del arca como de la riqueza guardada en los cofres del haNasi. ¿aiii? —preguntó Hiram echándose a reír. —Será bastante fácil apoderarnos de todo cuando aún son débiles. me defiendo mostrándote mis intenciones. 231 . su mirada se perdió en la distancia—. —¿Y eso cómo se haría. ¿Quieres tú hacerme el mismo honor. —Tú y yo habríamos establecido una alianza. En un principio vine para construirle a Dadua su palacio. las montañas. permitir que matara a los hombres de las tribus para luego intervenir y apoderarnos del oro. Podemos apoderarnos de ella. ¿Dadua tiene oro? —Cuenta con un rescate del faraón —dijo ella. la vista de los valles de los alrededores. Deseo Tziyon. —De modo que tú quieres el oro y yo quiero la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Mi propósito ha cambiado —dijo Hiram lentamente—. La miró fijamente un momento y luego lanzó la cabeza hacia atrás y se echó a reír. Él centró la mirada de nuevo en ella. bastante poderosa. recuperando inmediatamente la seriedad—. además. Zakar Ba'al? —Te podría facilitar el acceso a la ciudad para conseguir el arca. Prestarán atención a eso. Y. quiero saber su situación. y la mirada de aquellos ojos sin vida se hundió en la suya. —Quizá lo que necesitemos realmente sea el arca. podré trabajar con otro gobernante para apoderarme de esta ciudad. Y yo tengo a un faraón muy necesitado de rescate. —¿Retenerla para pedir de este modo un rescate con el que salvar a tu faraón? —Así es —asintió. —Yo conseguiría el oro. las calles.. es importante. pero ¿cómo es posible? —murmuró—. La retendrías para pedir un rescate. ¿Qué otra cosa esperaba conseguir? —Hiciste una pregunta —dijo RaEm frunciendo el ceño—. quiero ser el guardián y protector de la Calzada del Rey. de modo que tengo que ser muy sutil. —También es mortal —le recordó él—. RaEm miró el poso de su copa. si ésta fuese una conversación real. sonriéndole ligeramente—. Suspiró. Según dices. No sabes que. RaEm no podía creer que le acabara de desvelar sus planes. mirándolo fijamente desde el otro lado de la mesa—. es de oro.. No permito que nadie se burle de mí. —Y yo conseguiría la ciudad. e imagino que.

HaMelej solicita tu presencia para asistir a g'vret Avgay'el. La sangre manchaba la pechera de su camisón. —Ken. Tambaleante. es bastante fría. Estaba cubierta de una capa blanca. ya pude sentir el calor que despedía su cuerpo. los sobacos y bultos que le sobresalían en la entrepierna. pero me aterroricé al verle la lengua. —¿Chavsha es médico? ¿Hay algo que ese hombre no sepa hacer? Sonreí con una mueca. manchado de sangre y con los ojos inyectados en sangre. —¿Qué ha pasado? —le pregunté. —Me aparté a un lado y él vio a Avgay'el. —Me desperté debido al calor de su cuerpo —contestó el príncipe de Tziyon—. la puerta tenía puesto el cerrojo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Tienes razón. confiando en que Cheftu me perdonara por haber puesto al descubierto su secreto. revolviéndose de un lado a otro. Klo-ee —me dijo él antes de permitirme la entrada en las estancias de las mujeres. sin tocarla—. A media mañana tenía débiles círculos grises repartidos por todo el cuerpo. El paño se secaba en cuanto se lo aplicaba tres veces. y luego se arrodilló a su lado. con horribles protuberancias en la nuca. Luego. Una vez había tenido una compañera de cuarto a la que le ocurría eso. Esto parecía bastante más grave que un resfriado. —Llamad a mi esposo. me puse una túnica y fui hacia la puerta. Tenía el pelo enmarañado y los ojos firmemente cerrados. Sal de aquí —me dijo en un claro 232 . a juzgar por las historias que oí contar. agitada. pero la llamada era insistente. El siguió durmiendo. Avgay'el se estremeció. Su esposa no sobrevivió. donde se construía el palacio en el Milo. Habitualmente. *** Tras lo sucedido y durante una semana. acobardando a las tribus. Dadua estaba arrodillado a su lado y Avgay'el se hallaba acostada en la cama. aunque tuvo náuseas secas durante el sueño. que es médico —dije apresuradamente—. —¿Quién es? —pregunté. pasaron por alto la fiesta del tabernáculo. —El parto del hijo de N'tan fue difícil —contestó—. el arca despidió fuego o descargas eléctricas. Procuré mantenerla hidratada. El niño está muy débil. pero él sabrá lo que está ocurriendo y qué se puede hacer por ella. No tenía ni idea de por qué necesitaría ella una dama de honor a estas horas de la noche. Cruzamos la ciudad envueltos en un helado silencio. Debido al terror experimentado. Al día siguiente estaba dormida. Quizá fuera una de esas personas que tienen fiebres muy altas. —Zorak —contestó una voz—. me até el fajín sobre una túnica y me puse unas sandalias. sangre que había expulsado al toser. resultaría que ambos acabamos de establecer una alianza. tosió. pasamos junto a los guardias y entramos en el sector de los de Tiro. Dadua envió a alguien en busca de Cheftu. No había vomitado. —¿Desde cuándo está así? —pregunté. pero me hice una trenza en el cabello. ¿Qué estaba pasando? ¿Dónde estaba Cheftu? A media tarde las manchas eran de color negro. cuando alguien llamó a la puerta. arrodillándome junto a ella. no pude despertarla. al menos tenía las manos limpias. A un paso de distancia. Yo tenía los ojos legañosos y casi me sentía aterrorizada. Amaneció. acurrucada junto a Cheftu. Estaba tan caliente que casi no podía tocarla. el Sukkot. Durante la hora siguiente apliqué compresas frías a Avgay'el. Mi esposo se quedó petrificado. escupió más sangre y se encogió ante la luz. —¿Ha muerto? Cheftu se limpió la cara. Cheftu apareció finalmente. Puedo intentar que se sienta cómoda. junto con moco. —Está enferma. si ésta fuese una conversación real.

—Tiene la peste bubónica —dijo él. Sus rasgos enjutos y cansados estaban muy pálidos. e incluso ponerme en cuarentena yo sola. Seguramente Cheftu se equivocaba respecto de la plaga. que observaba cómo se estremecía Avgay'el. mientras le aplicaba paños húmedos sobre la frente ardiente—. Chavsha insistió en que así fuera. Allí no había ratas. eso no tiene poder sobre mí. Estaba asustado—. ¡Vete! *** —Deberías estar en cuarentena —dijo N'tan—. No llevaré luto por ella. El embarazo de Chloe no estaba ni mucho menos asegurado. has estado expuesta a Avgay'el. —¿No deberías estar de luto o algo así? Puedo cuidar de mí misma. —Siento mucho lo que le ha ocurrido a tu esposa —le dije... ¿Y tú? ¿Cómo estás? Cheftu no podía ni imaginar el dolor de N'tan después de haber perdido a su esposa. Había estudiado la historia europea. de color ámbar y marrón. Deseaba que supiera que me sentía feliz y triste a un tiempo por lo sucedido.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inglés. que se volvió a mirar al tzadik por encima del 233 . bueno. volviéndose a mirarme.. percibí el terror en su voz y sólo vacilé un instante más. ¿Podía arriesgar la vida de su esposa de ese modo? —No demuestras temor alguno ante esta plaga —dijo el profeta. —Le daré un nombre en el octavo día. —¿Por qué? ¿Qué. Me disponía a reprenderle. tenía unos círculos profundos y grises bajo los ojos. No tengo ni idea de dónde se enfermó —dijo Cheftu. De todos modos. Necesitas mantenerte aparte algunos días para estar seguros de que no enfermas. —Ella no pertenecía a mi familia —explicó con un tono monótono—. Era un concepto terrorífico. encogiendo los hombros—. Es un regalo de Shaday..? Cheftu. apartando la mirada. —¿Cómo es posible? —preguntó Cheftu. —Más costumbres. Chloe. *** —¿Qué se puede hacer por ella? —No lo sé. —¿Cómo se llama? No era simplemente una pregunta amable. más leyes—. con los ojos muy abiertos. Cierra estas habitaciones y no permitas que entre nadie. pero ¿no intervenían en ello las ratas? ¿Cómo era posible que Avgay'el hubiera sido mordida por una rata? Yo sabía que no estaba afectada. Nunca me había hablado antes de ese modo. G'vret. —Maldita sea. —Ach. —¿Mah? —Es la ley. pero Cheftu se sentiría mejor si me tomaba unos días de vacaciones. como lo ha estado Dadua. Eso es lo que dice tu esposo. pero él me miró. ¡sal de aquí inmediatamente! Reúne a todos los que no sean sacerdotes y sácalos de aquí. —Todah —asintió. Peste bubónica. ¿Por qué? —Tú tampoco —replicó Cheftu. sería agradable después de lo que había ocurrido en los últimos días y semanas. —¿Cómo está tu hijo? —Hermoso —contestó con una débil sonrisa en la comisura de los labios—.

En la situación de aislamiento en la que me encontraba. Seguramente.. adon —balbuceé. —¿Son nuestras vidas un juego? —pregunté en voz alta a lo desconocido. Lo único que podría haberla transferido desde el arca a su cuerpo eran las. debido a la elevadísima temperatura. la libertad y la persecución de la felicidad. mi. —¿Qué hace que el arca sea tan mortal? —preguntó. esta habitación subterránea de piedra. ¿Cómo podía seguir teniendo fe después de que hubiera muerto su esposa?. Esta habitación es lo bastante oscura y 234 . había empezado a hablar conmigo misma o más bien con Dios. se preguntó Cheftu. se hallaba a menos de un paso de distancia. Cheftu bañó en agua fría a la esposa de Dadua. iluminada con una miserable lámpara. mirándolo con sus ojos oscuros. Algo tira de nosotros de vez en cuando y nos coloca en situaciones en las que no tenemos más alternativa que hacer lo que dices. —¿No hay medicinas. —La mano de N'tan le tocó uno de los bubones llenos de sangre de la nuca. Aparte de eso. se veía una cicatriz. interceder —contestó N'tan. La única diferencia tangible era que ahora no me habían arrojado de malas maneras a esta celda y que me alimentaban bien. orinó y bebió más. Esta enfermedad exterminó a una cuarta parte del mundo del siglo XIV y. y ésa es una de las razones por las que sólo la tocan los sacerdotes de la tribu de Leví. tratando de mantenerla con la temperatura baja. hierbas? —Procura que no le suba la fiebre. sin embargo.. ¡Qué tragedia! ¡Qué ironía!. Allí. —El poder de El haShaday —contestó N'tan. pensó Cheftu. acerca de lo absurdo de la vida. la hizo beber agua cuando apenas podía tragar y la obligó a seguir bebiendo a pesar de que ella protestaba asegurándole que no podía tomar otro sorbo. Pulgas. Escupía sangre al toser y caía una y otra vez en un profundo sueño. —Se arrodilló junto a Avgay'el—. ¿Es que ya no tenemos libre albedrío? —¿Qué forma de hablar es ésa. inclinándome. Sólo ellos enferman cada generación. —Todo aquel que entre en contacto con el arca durante el transcurso de su servicio con los levitas se pone enfermo a propósito. apenas visible en el velludo sobaco de N'tan. El sacerdote se subió la manga y le hizo señales a Cheftu para que se acercara más. El pelo se le caía a mechones. atónito. Pero bebió. de modo que ya nunca vuelva a ponerse enfermo. —Ken. los levitas infectaban premeditadamente con ella a sus jóvenes para que pudieran sobrevivir. el dulce salmista de Israel. A pesar de sentirse mal por actuar de ese modo. *** Había estado prisionera varias veces. el tantas veces citado antepasado de Jesús. —Mi.. Un café expreso y un paquete de Camel no podrían haberme inducido a moverme con mayor rapidez. —Podemos rezar. —¿Cómo estás? —preguntó y miró a su alrededor—. era la misma que las demás. ¿Ayudaría el agua a eliminar la enfermedad de su cuerpo? ¿Cómo había sucedido todo esto? Ella ni siquiera había tocado el arca. ella se acercó demasiado.. Una cicatriz causada por la plaga. —¿Sabes que es mortal? —preguntó Cheftu. para desprenderme un poco de la presión acumulada—. —¿Qué se puede hacer por ella? —preguntó Cheftu—.. —Era una mujer tan hermosa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombro.. Si no hacemos algo. isha? Me giré en redondo. ¿La peste? Llevaba dos o tres días sin otra cosa que hacer que mirarme el ombligo cuando Dadua vino a verme. esto será fatal. El vencedor de Goliat.

Me lo sirvió y nos sentamos. Debido a eso. —vaciló antes de preguntar—: ¿Qué otras cosas hay que sean «lo correcto»? —Abrí la 235 . ¿Cuántos días más vamos a tener que pasar aquí? Experimenté que una extraña sensación de paz se extendía sobre mí. ¿no? Me humedecí los labios. —¿Ken? —En aquel entonces. —Antes. en el que ahora ya casi no pensaba. pero ¿y el terror? —¿Por qué? —pregunté. Allí estaba yo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán húmeda como para ser una prisión. charlando con el rey de Israel mientras esperaba para saber si había contraído la peste o no. ese pozo se hallaba tras las líneas enemigas. ¿Qué preguntaste? ¿Por qué no preguntárselo a David? Si alguien conocía realmente a Dios debía de ser él. Entonces me di cuenta. si eres fiel a tu familia. Un día de mucho calor. ¿Qué preguntas le hacías a Shaday? —¿Tú me has comprendido? —pregunté. frente a mí—. el anhelo de los tiempos anteriores a que empezara todo aquello. —Te acompaño en tu dolor. y traté de contener una risita histérica. ¿Cómo sabes que estás haciendo lo correcto? —¿Lo correcto? —repitió—. de que tenía poder. comenté que me gustaría tener algo de agua fresca del pozo del patio de mi padre. —A veces —contesté. —Había hablado sin pensar. —Es una buena mujer. pero está muy enferma —contestó Dadua con un suspiro. —Eres el rey. Pude comprender la humildad. lo. »Fue un viaje que salió caro. cuando me di cuenta de que ser una viajera en el tiempo era en realidad una forma de esclavitud. Cuando no era rey. descendiendo hacia la paga. ken. —Todos somos esclavos. —Dadua se pasó la lengua por los labios—. Me sentí muy humilde y aterrorizado. Teníamos agua. sacaron el agua y regresaron. Imaginaba que se sentiría muy preocupado por su esposa. como una imagen de Rossetti hecha carne—. Ese era el verdadero significado de querer el agua específicamente de aquel pozo. —No las palabras —contestó con una risita—. Si no adoras a los ídolos. pero tomaron esa decisión debido a un deseo mío. Pero yo anhelaba la seguridad del hogar. Reconozco su sonido. —¿Porque fuiste una esclava? Instintivamente me toqué el agujero de la oreja. —Un rey es también un esclavo —dijo—. Llegaron cubiertos de sangre. permíteme que te sirva el vino que he traído. —Me miró. mejor de lo que merezco —musitó. ¿cómo puedes decir eso? —¿Quieres que te cuente una historia? —B'seder. capaces de tomar sus propias decisiones —le recordé. El poder es tan esclavizador como cualquier anilla que puedas llevar a través de la oreja. ¿Cómo está Avgay'el? —Todavía sigue en esta vida. El caso es que dos de mis giborim se escabulleron tras las líneas enemigas. —¿No tenías agua? —De eso se trata. —Vació de un trago el contenido de su copa—. Llegar hasta allí suponía recorrer un camino peligroso y el regreso era todavía más peligroso. dependiendo del modo en que se mirara. por primera vez. —¿Qué me dices de la esclavitud a Dios? —le pregunté—. el descanso de estar con mi familia. —No lo sé. huí de la cólera del rey y me oculté en las cuevas de Abdullum. ellos realizaron aquella hazaña en la que habrían podido perder la vida. pero sí el nefesh que hay tras ellas. Tal era la fuerza que Dadua llevaba consigo. pues habían tenido que matar a varias personas para conseguir el agua. Se apoyó contra la pared y se deslizó. —Ken. Me sentía deslumbrada de hallarme en su compañía. a tu tribu. conmocionada... —Suspiró—. a Shaday. g'vret. ¿A causa de mi frivolidad? —Eran hombres adultos. ¡Qué extraña resulta a veces la vida! —Quería saber si todavía tenía libre albedrío. Estuve a punto de contestar negativamente.

? —¿Con la esclavitud? —Ken. Si nos disciplina para que nos comportemos adecuadamente porque eso supondrá una realización para nosotros y 236 . —Cuando estábamos en Egipto. la limpieza o el hal. Ellos no tienen las leyes que nos han sido dadas a nosotros. se nos singulariza para un propósito —siguió diciendo tras encoger los hombros—. sino que eres un individuo. como reyes. Si quebrantamos sus leyes. Son de Dios. una prima cuyo padre no se marchó a Egipto. «Desdéñalos ahora. la bendición y la maldición proceden de lo que creemos de Shaday. les dice Shaday a otras naciones. —¿La oveja y las cabras? —pregunté.? —Demostrar justicia. porque siguió hablando. Se me había permitido observar momentos trascendentales de la historia. —Extendió la mano—. ¿Las cosas eran realmente así de fáciles?—. debió de haber captado mi confusión. ¿nachon? —Sacudió la cabeza —. antes de continuar.. de modo que se exige menos de ellos. La selección se realiza por un propósito santo. —Porque del mismo modo que la oveja pertenece al pastor y es elegida para ser comida o sacrificada. —¿Y son. fuera de las puertas de acceso a la ciudad. Aquel al que se singulariza es el mejor o el peor del grupo. A veces es para ser el mejor. ¿Era eso una bendición o una maldición? Estaba allí sentada. —Estamos aquí y nos alimentamos. alojamos y protegemos gracias a nuestro propio ingenio. la única razón por la que alguien es elegido de entre un grupo es para un buen fin o para uno malo. así un esclavo pertenece a su propietario. «Así es como no se tiene que ser». discutiendo de teología con el autor de los Salmos. —Eructó—. —¿Quiere eso decir que cuando gobernáis es una bendición? —No. el sacrificio. pensando en el chivo expiatorio que ahora vivía entre el montón de basuras. Somos esclavos. ¿b'seder? Tomé un sorbo de mi copa e intenté comprender. al margen de quién sea el propietario de la tierra. fue una bendición. Eso es evidente. en cambio.. en ocasiones. —No son los elegidos. Tomemos. No. pero no tenía ninguna respuesta que dar. porque no han sido elegidos. Avayra goreret avayra. somos el peor ejemplo. los de las tribus. Esa práctica sirve para recordarnos que somos arrendatarios. No tiene que preocuparse por el arca. pero sólo porque Shaday lo permite. —¿Y esta selección es una bendición o una maldición? —pregunté. nos matará. Shaday es nuestro propietario. ¿ken? —Asentí con un gesto—. pero no es tan santa para la oveja. incluso gobernándonos hemos sido una maldición para nosotros mismos. o que el trabajador pertenece al capataz y es seleccionado para ser alabado o despedido. —¿Y de las tribus se exige más porque son los elegidos? ¿Por qué? Dadua suspiró y se sirvió otra copa de vino. Habitualmente. Los campos y las montañas no son nuestros. echándome a reír. fue una maldición. —O tomemos a un grupo de trabajadores. Cuando estuvimos en Egipto. que ya no formas parte de la masa. —¿Eso es todo? —pregunté.. Así pues. —Me dirigió una amplia sonrisa—. Por lo visto. al que los primeros hombres de las tribus compraron la tierra. bueno. todo esto es muy simple. la frase cruzó por mi mente. La tierra nos vomitará. Para ella. —Elegido significa que alguien te escoge. amar la misericordia y caminar cada día humildemente con Shaday. ésta regresa a su primer propietario.. seleccionados entre los mejores porque deben derramar su sangre por nosotros. ¿nachon? —Nachon —asentí. Cada cincuenta años. ach. Otras veces.» —¿Qué tiene eso que ver.Suzanne Frank Amanecer en Canaán boca para responder. Sirvió vino en mi copa vacía. —Dadua se echó a reír. como esclavos. Son elegidos. Tenemos que protegernos contra cualquier trasgresión y ésa es la razón. ¿era eso una bendición o una maldición? El se echó a reír y sirvió otra copa. ken. —Ken. —Dadua tomó un trago de vino—. Hay tres cosas que Shaday les pide. por ejemplo. Mi madre es de la tierra. —Ser elegido es algo especial. nos vestimos. con buen humor—. para demostrar cómo se hace una cosa.

en tiendas decoradas con las cuatro especies.. —¿Es ésta otra de las fiestas en que los hombres irán a Qiryat Yerim? —pregunté. El tabernáculo se levantaba en el medio. Miré mi copa. Tú puedes ser una esclava de Shaday. por haberme emborrachado con el rey de Israel. ya ha empezado. Comprendí ese sentimiento: terror. Me quedé extrañada al llegar a lo alto. que vino a sacarme de mi celda. desperezándose—. estaba con vida. Mi padre decía que los judíos devotos no entrarían en la Montaña. Las paredes estaban formadas por paneles entretejidos. notando que la cabeza me daba vueltas. Dos columnas se alzaban delante. Al cabo de un momento se echó a reír. pues no sabían dónde había estado el altar y no querían pisarlo accidentalmente. que se había aplazado debido al incidente del arca. a varios pasos de distancia del que debería ser el definitivo. sorprendido. me dijo que para esa fiesta. entonces hasta una maldición puede ser una bendición. El viento soplaba sobre la meseta. —Ach. azul y rojo. Zorak. También era buena noticia que si Dadua o yo habíamos de enfermar. donde se levantaría el templo. las dos únicas estructuras permanentes que se veían. pero sí nuestra percepción del mismo? ¡Isba! ¡Es una magnífica lección! Agradecí en silencio el libro de autoayuda que hubiera podido leer a su debido tiempo. —¿Que son. alegría y una sensación de gran respeto. debo de haberme equivocado de camino. preguntándome hasta qué punto arrastraba las palabras al hablar—. Miré por encima del hombro y quedé boquiabierta. pero no sé en qué patio estamos. pensando 237 . delimitaban un recinto en cuyo centro estaba la tienda principal. mientras recorríamos el laberinto que conducía hacia la luz del día. g'vrei. porque nos encontrábamos sobre la ciudad. tengo que llevarte abajo.. —¿Cuándo empezará la fiesta? —Mira. ¿Cómo habíamos llegado hasta aquí?.? —pregunté. ¿Quiere eso decir que somos nosotros mismos quienes decidimos si la copa de vino está medio llena o medio vacía? Miró la copa que sostenía entre sus manos. A ambos lados de los asientos de bronce que Dadua había mostrado en su plano había candelabros de la altura de un hombre. vivir de una determinada forma en un lugar concreto que no hayas elegido. estriadas en lo alto. donde algún día se guardaría el arca. con los postes que los sujetaban. aunque débil. *** Al día siguiente recibí la buena noticia de que Avgay'el. con la parte delantera cubierta de figuras geométricas de líneas de color púrpura. Finalmente se decidió celebrar el Sukkot. me incliné para quitarme los zapatos. ¿El tabernáculo? —G'vret —dijo Zorak—. Absorbí ávidamente todos los detalles. En el Jerusalén del siglo XX la bóveda de la Roca cubría el templo de la Montaña. La montaña de Dios. mirando hacia el Milo y las puertas. ya lo sabríamos a estas alturas. —Ach —maldijo Zorak—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para la tierra. en la que brillaba la luz de las lámparas. automáticamente. —Creo que he bebido demasiado como para comprenderlo —dije. —Todos somos esclavos.. Nos encontrábamos dentro del recinto del tabernáculo. con un friso de granadas y uvas. Repentinamente me sentí muy sola. ya era de noche.. Nos perdimos de nuevo pero finalmente llegamos a las calles de la ciudad. era de brillantes colores. observé sus profundidades. me pregunté mientras Zorak me conducía hacia abajo por una escalera que iba desde los pozos de piedra caliza de la ciudad hasta el patio interior del tabernáculo. g'vret —dijo Dadua. Eran tan gruesas como secuoyas. ¿lo dices porque el nivel de vino no cambia. Había colgadizos de palmas que salpicaban toda la ciudad. todos viviríamos al aire libre. La mala noticia fue que sufrí la peor resaca de mi vida. Pero eres libre si eliges serlo.

¿Era nuestro destino quedarnos aquí? —¿Por qué tienen que ser siempre los hombres? —siseó una mujer tras de mí. D'vorka. aunque no por ese mismo orden. Cheftu y yo nos vimos arrastrados por el grupo. Desde aquí podía ver el tabernáculo. y hacía más frío. Klo-ee. Se me permitía observar todo esto. una vez pasado el drama del viaje por el tiempo? Estábamos ya en octubre y aún no habíamos encontrado otro portal. pero sí lo fue el volumen. Los hombres siempre ven a Yahvé. porque algo me había elegido a mí. todos caminaban hacia el monte que dominaba la ciudad. Por encima de nosotros sólo quedaban las estrellas. incluidos los miembros de las tribus. hasta quedar tan cerca que pude escuchar el tintineo de las campanillas que sonaban al unísono. Estaba aquí. y quizá por primera vez en mis viajes por la Antigüedad me encontraba formando parte realmente de las masas. absorbidos por el remolino de las gentes de las tribus que avanzaban. Caminamos rápidamente colina arriba. al otro lado de las paredes cubiertas por cortinas. Nos deseamos buenas noches y regresé a casa tambaleante. avanzando sobre nosotros como una ola. la morada de Dios. Mañana se inician oficialmente los ocho días de festejos. penetrando en el territorio de Dios. que nos azotaba. El sonido penetró por mi ventana. Todo el mundo cantaba «¡Hosanna!». o quizá desafortunada? ¿Qué más se me pedía? ¿Era mi vida ahora de lo más normal. ahora el tabernáculo está aquí. No me pregunten por qué empecé a llorar. que nos protegía del poder de Dios. Yo no tenía ni la menor idea del papel que había tenido el arca en todo esto. La gente guardaba silencio a medida que esta sensación ultramundana nos envolvía. los hombres de las tribus subían presurosos. No fueron sollozos sino que las lágrimas empezaron a rodar por mis mejillas. —Ach. con la multitud marcando el ritmo con sus canciones. La música de las campanillas puntuaba el dobladillo de las túnicas de los sacerdotes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán en lo mucho que echaba de menos a Cheftu. hombres y extranjeros. El shofar señaló el principio de la fiesta. Resultaba irreal estar escuchando aquello. —Pues no dejo de preguntármelo. acercándome más a las cortinas. Gritaban bastante. Por otro lado. Los hombres se separaron de las mujeres y los niños. Las calles estaban llenas de gente. Había arreciado el viento. un baño caliente y unos brazos abiertos. ¿Era porque yo lo había decidido así. A través de las multitudes vi el tabernáculo. hasta que todos nos encontramos en lo alto de la montaña. Cargados con pastas. como suspendidos sobre la plataforma que era Jerusalén. fuera cual fuese la razón. vacilantes en su alegría al preguntarse temerosos si serían aceptados sus regalos. Los hechos estaban en la tierra. iluminado por mil antorchas. porque era afortunada. así que la fiesta también se hará aquí. el arrepentimiento no tendría necesariamente un efecto inmediato. A nuestro alrededor. Nos hallábamos en un plano elevado. En algunos aspectos debía de ser agradable saber de inmediato si una contaba o no con el favor de Dios. Si llegaban las lluvias. en la lluvia. —Vemos lo mismo que Dios —me susurró Cheftu cuando fuimos separados en grupos de mujeres. ¿Por qué no nosotras? ¿Somos malditas porque nos encontramos embarazadas? 238 . sintiéndome sucia. Desde este promontorio se podían ver las montañas que rodeaban Tziyon y la propia ciudad. las mujeres se cubrían el cabello. aceite y vino. deja ya de quejarte. creo que todos nos sentíamos más seguros con esa protección. que quedaron detrás. Burros y bueyes que transportaban productos y estaban cubiertos de flores eran llevados hacia el tabernáculo. pues éramos paganos y no se nos permitía estar en presencia de Dios. hambrienta y con el corazón dolorido. lo suficiente como para discernir el dibujo entrelazado de granadas y leones alados. No es que eso fuera insólito en sí mismo. se tenía el favor de Dios. Después de la demostración de la semana anterior. Los tonos dorados de la puesta del sol cayeron sobre la meseta. Me abrí paso por entre el gentío. Dentro de aquella zona estaba el tabernáculo más pequeño. Mi esposo me esperaba con comida caliente. Los aproveché todos. envolviéndola en oro líquido. La multitud pasó ante nosotros. Antes de que nos diéramos cuenta de lo que sucedía. —No.

eran mujeres de las tribus y no jebuseas. pero al menos no se trataba de un niño vivo. Los hombres cantaron con un retumbar sordo que pareció conmocionar hasta la cumbre de la montaña. —Lo único que hacen las ovejas cuando llegan allí es morir. la gente empezó a pasar comida hacia la parte anterior. Y para eso no tienen por qué estar en las mejores condiciones. subiendo la montaña y avanzando hasta entrar en el recinto. ¿quién cuidaría de los hijos? —¿Es que sus padres no pueden? La otra mujer no dijo nada. El sumo sacerdote. un hombre subió los escalones que parecían de ziggurat y degolló a una oveja. RaEm estaba sentada. Los sacerdotes. Ofreció oraciones. entonces? ¿Que mis hogazas se pongan a bailar delante del Todopoderoso? —¡Mejor ellas que Yuri! Apagaron las risas y tuve que contener una sonrisa. La sangre se me heló en las venas cuando lo oí. escribiendo mentalmente una carta de amor que nunca mandaría a 239 . Hicimos avanzar las ofrendas: hogazas de pan. pellejos de vino. —¿Qué es? ¿Qué es lo que ven? —me preguntó la mujer de atrás. cayó de rodillas. Todos tratábamos de ver lo que ocurría. Delante de nosotros. agitando los tallos. —¡Chis! Tenemos la bendición de estar embarazadas. hicieron sonar los shofars. tarros de miel. —¿Confías en que tu Yuri se encargue de las hogazas y compruebe que lleguen al Todopoderoso sin daño alguno? —Él conduce la oveja a Shaday —dijo la mujer. las piedras preciosas de cuyo peto reflejaban la luz que le caía sobre los hombros. —¡Dile eso a mis caderas! —espetó—. Era visible para todos nosotros. El sumo sacerdote no había levantado la mirada a los cielos. encantadas por haber sentido náuseas por la mañana. Fue un poco desagradable. Un grito sofocado los silenció a todos. —¿Quieres decir que los hombres no podrían hacer esto? —preguntó la mujer de detrás a su amiga. Tuve que hacer un esfuerzo para no girarme y ver la mirada que seguramente le debió de dirigir a su amiga. de repente. Tuve que morderme los labios para no echarme a reír. con sombreros cónicos y faldellines blancos y dorados. el sumo sacerdote. Con el nacimiento de Yohan os juro que mis caderas se han ensanchado tanto que una está en Y'srael y la otra en Yuda. Estiramos los cuellos para ver. —¿Por qué no permite la entrada de mujeres en el tabernáculo? —siseo la mujer por detrás de mí—. —¿Qué quieres. ¿No podemos repetir las palabras como hacen los hombres? —No estamos allí porque entonces. solemnes y serias. Su presencia silenció a las mujeres situadas detrás de mí. El sacerdote dijo algo y. El fajín que le rodeaba el cuello seguía siendo rojo. —Pero tratar de hacerla callar no hizo sino inducirla a hablar en un tono más alto. —B'seder. El chivo expiatorio había regresado. —¿Y consideras eso una bendición? Mi Yuri dice que cuando me penetra ya no puede sentirme. Ésa ha sido una pregunta estúpida —reconoció la que se quejaba. ¡Dice que amarme es como entrar en una cueva! ¿Y a eso le llamas tú una bendición? —¡Chis! Es mejor no hablar de la relación con tu marido en presencia de Dios. pero el susurro se extendió por entre la multitud como el viento sobre un campo de trigo. —¿Dios? ¿Qué? ¿Crees acaso que no sabe cómo son las cosas entre un hombre y una mujer? ¡Lo sabe muy bien! Sabe por qué Lilith no se quedó con Adama. redomas de aceite.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Por supuesto. Abiathar. —¡Es una señal! —gritó alguien. —Sela —contestamos todos. el poder de su cargo abrumó a todos los presentes. se subió a una plataforma. Imaginé que todo el sacerdotado debía de sentirse ahora un poco nervioso.

delgada. no sin esfuerzo—: Este plan ha sido muy inteligente. Mientras se vestía se le había ocurrido pensar que quizá él tuviera la intención de asesinarla en la oscuridad de los túneles. —¿Ahora? —Bajo el disfraz de invitado. necesitarás tomar un baño antes de regresar a tu campamento. él le ofreció ropas oscuras y maquillaje para la cara. En ese caso. —Tras una ligera vacilación añadió.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Ajnatón cuando. Se intercambiaron gestos entre ellas y una desapareció en otra parte de la tienda. RaEm suspiró. hacía mucho tiempo que no ascendía y recorría distancias tan grandes. Siempre es bueno conocer la capacidad del otro para satisfacer tus propias necesidades. RaEm no tenía intención de seducirlo. Esa mujer se pondrá tus ropas. Su mirada. Luego. Inmediatamente.». pero no Zakar Ba'al. cruzaron la corriente. éstas se abrían por su parte trasera a la tienda de Hiram. El pasaje secreto de Hiram. cuando llegue la hora de exigir. Un rato más tarde. Lentamente. si vuestra majestad quiere seguirme. podemos trasladarte desde un campamento a otro sin llamar la atención de los que montan guardia. la valoró. se asomó fuera de la tienda e hizo una seña. —Déjanos —le ordenó al cortesano tsori. mientras tú te disfrazas como ella por una noche. Su plan tenía sentido. RaEm estaba empapada de sudor. con una expresión hermosa y perfectamente fría. RaEm la vio entrar. encogiendo los hombros. a pesar de lo cual hubiera querido ofrecer mejor aspecto en ese momento. 240 . La forma de pensar de Hiram le parecía muy atractiva. —Zakar Ba'al te ha enviado un señuelo. los dos lacayos de Tiro descendieron la montaña. ¿no es así? —RaEm asintió con un gesto—. si eso te parece bien. —¿Quieres que cenemos antes? Las gentes de las tribus se congregan para cenar. alta. ¿Nos vamos? —¿Adonde? —preguntó ella. a un niño pequeño con la actitud de un emperador? —Mis esclavas lo sabrán —dijo. Era casi de noche cuando llegaron al campamento de Hiram. rodearon la ciudad y subieron la ladera de la montaña opuesta. con pechos aplanados. RaEm se encontró en presencia de los soldados de un solo pecho de Hiram. —Me divierte —contestó Hiram.. en tu lado de la montaña. Pidió disculpas y en menos de un decán regresó de nuevo. —Haré caso de tu sugerencia. —Observó su boca—. haremos una visita para ver sus cofres. —Me he tomado la libertad de ordenar que te preparen un baño. El tsori se acercó un poco más. sugiero ennegrecerte la cara. así. que únicamente se detectaba por el blanco de los ojos. llegó el mensaje: «Esta noche habitan en tiendas y cabañas. El cortesano la acompañó hasta las tiendas de las sirvientas para que así la vieran quienes vigilaban. —¿Dónde está esa mujer? El mensajero retrocedió. —¿Qué sacas tú con todo esto? —le preguntó RaEm bruscamente. Luego. Hiram acudió a la entrada. un tanto ofendida al ver que él la comprendía tan bien. cabello corto y negro. —En tal caso. Habría parecido casi obsceno si lo hubiera propuesto cualquier otro. para después de nuestra excursión —dijo él. Además. sabrás cuál es su capacidad. mientras ellos corrían en pos de su dios. RaEm pasó del placer a la impaciencia—. —Te preguntabas si él tenía oro.. inesperadamente. Para fundirnos con la noche. Fue una comida rápida con pollo y granos. —Estás bastante bien camuflada. aunque ella detestaba sentirse tan desaseada. Alguien tendría que ocuparse de Tuti esta noche. tan invisible como una sombra en la noche. RaEm le comunicó al mensajero que la respuesta era afirmativa. ¿Quieres ver mi pasaje? H. ¿Qué la había impulsado a traer. sonrió. ¿no te parece? —Sonrió de nuevo—. Hiram sonrió. ojos oscuros. estabas aburrida allí sentada.

continuó.. —Respiró profundamente—. —He pecado —dijo—. en un lugar muy alejado de aquí: Génesis. Entonces. de modo que nada se pierda. Jueces. —Además. si recordamos lo que significa. el creador por encima de todas las cosas que tenemos o imaginamos. Nunca más. podrá prestarse una mayor atención a los seguidores de Shaday. con el gorro dorado reflejando la multitud de lámparas. Construiremos Y'srael y Yuda para formar una monarquía unida. Levítico. era un demonio. —Yo no puedo morir. N'tan se levantó. los tzadik. 241 . Aprenderemos a complacer a Shaday. —He convertido Tziyon en un objeto. pero lo cierto era que en este momento histórico aún no existía la Biblia.° y 2. quizá evitemos su cólera. Tziyon será eterna. ésa era una de las cosas que recordaba de lo que había estudiado hacía mucho tiempo. aunque no sabemos por qué.. Pero. —HaMoisés nos dio leyes para que las siguiéramos. nos convertiremos en un pueblo que conoce las verdades de nuestro Dios. de modo que formen parte de nuestra sangre. y mientras tratamos de congraciarnos. de recuperar el favor de Shaday. sino de nuestra obediencia a él. No tienes ni idea de hasta qué punto. La voz se le quebró y tras un momento de vacilación. —Shaday hará esto por nosotros —dijo Dadua—. ¡No podía ser! ¡No podía ser! Pero. De ese modo. Rut. detrás de las hileras de esclavas y concubinas. —No vuelvas a decir una sola palabra más sobre eso o será la última que digas. Por eso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Todo te divierte —le espetó ella—. Entonó una oración a Shaday.°! Me sentía mareada. el mismo suelo de la montaña. Reyes 1. En esta tierra me he atrevido a mezclar a nuestros vecinos con nosotros mismos. Apreté la mano que sostenía la copa. ¿Te divirtió también tu pequeño escriba egipcio? Los ojos se le encendieron al mirarla y RaEm tuvo que revisar su opinión anterior. pensé. Josué. el escriba. Siempre habrá presente un escriba para recordarnos. Éxodo. todos golpeamos el suelo con los nudillos. Samuel 1. No es obra de nuestras manos. No es suficiente con recitar las historias de días pasados. que Shaday es el que da. he tomado medidas para organizar nuestra ciudad como una ciudad regia. tenemos que inscribir las palabras de Shaday en nuestra nefesh. había memorizado los nombres de los libros. N'tan nos enseñará esas palabras. en el sukkah construido por los enérgicos hijos de Dadua. Chavsha. A lo largo del camino hemos olvidado las palabras de los sabios. ¡No podía creer lo que estaba sucediendo! —Comenzamos de nuevo como hombres de las tribus —siguió diciendo—. ¡Crónicas 1. ¡Seremos una nación! En respuesta. anotará las palabras de los sacerdotes. entonces habremos creado un ideal duradero. Haber llegado a esta tierra no es suficiente. ¡las absorberemos y las recordaremos! Expresamos nuestra aprobación y el tzadik se levantó. Deuteronomio. Durante la próxima semana nos reuniremos cada noche y estudiaremos por qué seguimos esas leyes. —Apartó la mirada—. el asiento Be'ma. lo que era una estupidez por mi parte. No se me había ocurrido pensarlo hasta entonces. —Por esta razón. No supimos cómo tratar a nuestro símbolo. Sí que tenía alma. —Mis soldados te matarían —replicó ella con altivez. para tomar nota de las palabras de Shaday.°.° y 2. —nos miró intensamente—. éste se levantó. —Existía una sensación de expectación—.° y 2°. Los vacilantes golpes iniciales con los nudillos de los que escuchaban se hicieron más fuertes. Este cronista redactará. Llevaba su atuendo sacerdotal. pues debería haberlo pensado. y luego le hizo un gesto a Dadua. Si la veneramos. Números. no seremos mejores que idólatras. Al hacerlo así. que nuestra historia es nuestro futuro. Tenemos que conocer cada palabra que él haya dicho a nuestro pueblo.. *** Esa noche.. afortunadamente. Tuve que ponerme en cuclillas.

estrecho y olía a estiércol. dejándose dirigir por el sonido de la voz de Hiram. Este ejemplar en concreto es basto y ha sido realizado con rapidez. No había luces. ¿O tal vez les había juzgado mal? —Nuestro Dios. —¿Cómo? —preguntó maravillada. ni lámparas. apartando una plancha de madera—. me recuerdas al muchacho incapaz de decidir si desea acostarse con una mujer o que lo cubra un varón. —Estamos debajo de Rehov Shiryon —dijo. Escuchó un golpe seco y después se hizo el silencio. Cheftu anotaba sus palabras. asombrado. Gatearon desde un espacio de piedra caliza hasta otro túnel. —¿Vienes? —escuchó que le preguntaba Hiram desde abajo. aquella era una pregunta evidente. ¿Lo decía en el sentido del que pone celo en sus cosas o del que siente celos? Consulté con mi casi inexistente diccionario y no obtuve ninguna respuesta. Todos lo miraron atónitos. pero dejó bien claro su pensamiento: deja de perder el tiempo. Smenjare. aunque yo habría dicho que aquello era como un equipo de lucha libre tratando de demostrar interés por el bordado con aguja. *** Los gíborim se inclinaron hacia delante. Caminaron agachados durante un rato hasta que él rompió el silencio. Mi otro trabajo es más limpio. —Ahora nos encontramos dentro de la ciudad. Una materia sucia y antinatural. Fruncí el ceño. como manifestación de que el dios de las tribus los perdonaba. Luego se les puede trasplantar y encubrir fácilmente esto —dijo. El ambiente cambió casi de inmediato. Hiram se dirigió hacia un gran árbol y tanteó en su corteza. aunque nunca se me había ocurrido planteármela. Se encogió de hombros. De esta forma podemos invadirlos a placer. ¡Vamos. —¿Por qué no podemos servir a otros dioses menores? —preguntó uno de los gibori. sin sentir nada más que aire hasta que las manos de Hiram la sujetaron impersonalmente por los tobillos. pensó RaEm con un estremecimiento. El interior del árbol era ligeramente más grande que el cubículo de su ducha en el Egipto moderno. ¿Podía confiar en este hombre? Esperó un momento más—. ¡Shaday es el único Dios de las tribus! *** La luna se ocultaba tras una nube. decídete! No le gritó. Parecían interesados en aprender. —¿Ellos pueden oírnos? —preguntó RaEm. Se mantuvo un momento en el borde y luego desapareció de la vista. —¿Y por qué íbamos a hacerlo? —replicó N'tan encogiendo los hombros y levantando las manos.. —Los cortamos en Tiro. RaEm se introdujo en el hueco. Ella y Hiram subieron por el lado boscoso de la colina. vaciló. mirando con intensidad a N'tan. Lo único realmente bueno de la lluvia eran los rayos. 242 . pero. Hiram sacó una lámpara de aceite y siguieron avanzando. ¡La corteza se abrió hacia el exterior! ¡Una parte del árbol era una puerta de acceso! RaEm se quedó sin habla.. que la hacían estremecerse. con su largo faldellín oscilante entre las piernas. Lluvia. RaEm avanzó. Hasta él levantó la mirada hacia N'tan.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Esta noche aprenderemos la primera ley de todas! —gritó N'tan—. y les dejamos las raíces. ni velas. Por un momento. hasta la sección del muro sin puertas donde sólo había casas. Yo misma lo miré así. avanzando hacia atrás. —En estos momentos están sentados para escuchar al profeta —contestó Hiram—. porque iba a enviarles lluvia. es un Dios celoso —dijo N'tan. Descendieron a un túnel de piedra caliza lo bastante alto como para caminar erguidos. RaEm miró por el agujero. Era muy oscuro. Hiram se introdujo en él a gatas. Le colocó los pies sobre sus propios hombros y ella pasó por el agujero.

—Dile a Zakar Ba'al que me reuniré con él más tarde. o en la tierra. N'tan era un buen maestro. ¿Por qué molestarse en enviar a todos los demás cuando puedes alcanzar los mismos resultados con uno solo? —Nachon —asintió N'tan—. ésta es la primera ley: no hay nadie más que Shaday para los hombres de las tribus. El propio Dadua sonrió al observar el ferviente brillo de sus ojos. Puedes elegir entre enviar todo un grupo de guerreros o enviar a un gigante. No veía nada y sin embargo sabía que estaba en todo. Estábamos viviendo la Biblia. de ahí el viaje de Abraham. Por eso tenemos la ley. —Miró a Cheftu—. Así pues. ¿Lo comprendían? Algunos parecían confusos. egipcio Chavsha? —Nachon —asintió Cheftu. El tzadik se inclinó hacia delante. del mismo modo que el general está al mando de una división. Dadua gobernó allí por primera vez. —Shaday nos eligió porque somos el fruto de los viajes de Abraham. N'tan se reclinó hacia atrás. Miré a los presentes. en los túneles. jugueteando con su barba. Olía como a árboles. contemplando las lastimosamente pequeñas cabañas construidas por los hombres de las tribus. necesitaba hacerlo. del mismo modo que nosotros tenemos que aprender.. miró al esclavo. Todos se echaron a reír cuando el hombre se irguió y se arregló la vestimenta como si llevara la túnica azul de Dadua. ¿Has anotado bien eso. Gobierno como haMelej de Ziqlag. nuestro Shaday. arrancando nuevas risas—.. Un hombre capaz de luchar contra cada soldado individualmente e ir venciéndolos a todos. Cualquiera es capaz de imaginar a un dios al que se le pueda representar en arcilla.». pero no tanto como el gigante. El está por encima de los otros dioses. —Tú quieres defender Ziqlag del asalto de. Los otros dioses no son más que soldados. deambulando como almas perdidas por entre pozos de la vida de ultratumba. la mirada no podía solazarse. Pueden ser efectivos. para que nos señale las diferencias. Eso era algo que sólo se podía enseñar a través de la dureza. RaEm se estremeció al recordar la confusión experimentada la noche anterior. *** «¿Lo intentamos de nuevo? H. oro o cristal.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Digamos que eres el haMelejde una ciudad. RaEm no culpaba a su dios por no haber querido entrar en esta ciudad. —¿Por qué nos eligió Shaday? —preguntó alguien. ¿A quién enviarías? —Al gigante. Disciplina. un anaki. —Abraham vivió en una sociedad con muchos dioses. —Así pues. En cualquier momento recibiría noticias de Egipto. el aire no tenía viveza. Porque comprendemos que el universo es de Shaday. 243 . humedeciendo la pluma. Tenía que discernir entre lo que es santo y lo que es cotidiano. Yo estaba entusiasmada. desde donde querrían saber cuánto tiempo estaría ausente el príncipe heredero en su «viaje diplomático». desde la posición de la patética tienda alzada para su dios. —Ziqlag —se apresuró a indicar el soldado—. pero la mayoría asintió. Ahora. ¿Lo comprendía yo misma? Esto era algo más complejo que el concepto de Dadua de ser «elegido». pero él no está en los árboles. Todo estaba atestado y era alto. no hay necesidad de otros.. los montañeses —dijo N'tan. decía la nota. —No obstante. O bien puedes enviar a setecientos hombres que pueden terminar empatados en su lucha con los montañeses. Tenía que aprender. Abraham podía creer. —N'tan elevó la mirada para centrarla en el que le había preguntado—. Luego se encontraron en lo alto de la ciudad. En cualquier momento recibiría la noticia de que su amado había muerto. ¿ken? —sugirió el tzadik. ¿Deseaba regresar y ver el oro? Sí.. necesitábamos tener algo más —siguió diciendo N'tan—. no había río. Pues fíjate: anhelaba algo más que simplemente estatuas y sacrificios. necesitábamos disciplina.

ocultando el rostro entre los linos. El rey de una embarrada montaña sería tarea fácil para ella. Ridiculizaban lo que no conocían. —¿Por qué caímos en el desierto? —nos preguntó. —Ah.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El esclavo se inclinó y se marchó. La artista que había en mí se despertó. concentrado en su papiro. mesándose la barba. ¿Qué hacen los pelesti y los amorritas? —¿Pedir más. en pinturas. Temblorosa. Al parecer. la lluvia? ¿Son capaces de moverse o hacer algo? —preguntó N'tan. La hicimos con nuestras propias manos. Sólo que no lo deseo. no. —¡Ach! Esa encantadora diosa fomenta el amor —contestó el gibori parecido a un klingon —. Pero ¿acaso sus dioses controlan la haYam. pensó RaEm. No hay lluvias. con menos vino y conversación. moviendo la pluma sobre la página. —¿A quién adoran los pelesti? —A Dagón. escupiendo sobre el suelo. De hecho. —Ken. *** La noche siguiente estábamos todos agrupados de nuevo en el sukkah. Allí también adoraban a Astarté. Chloe. Hoy habíamos cenado un poco más rápidamente. ¿Por qué me alejó Ajnatón de su lado? ¿Por qué me obligó a elegir? RaEm se echó a llorar hasta quedarse dormida. nadie había dado aún en el clavo. Dagón es un ídolo. Tenía que conseguir el oro de Dadua. ¿Cómo se puede tomar en serio una cosa así? Entonces ¿por qué me sentía ofendida?» Miré a Cheftu. ¿Por qué? N'tan paseó por un momento. —¡Renegamos de Shaday! —¡Olvidamos quién nos liberó de los egipcios! N'tan nos observó. hicimos una imagen de oro a la que llamamos nuestro dios. ¿A quién adoran los amorritas? —Sirven a Molej —contestaron los hombres. vestida con su camisa y faldellín de lino. las montañas marrones y el cielo gris. RaEm miró hacia los árboles verdes. Ni los judíos ni los musulmanes aceptaban la copia. —Ken. —¿Por qué? 244 . —Ken —asintió N'tan mirando al rey—. tras lo que se produjo una pausa. no es real y se le representa en forma de pescado. —¿Sobre el mar? ¿No es por eso que su virilidad tiene forma de pescado? —preguntó alguien. a Astarté. Sentí que me enojaba. Atribuimos a esa imagen nuestra salvación. «Una vez más. había hechizado al faraón de Egipto. He aquí un aspecto interesante en la historia del arte. —¿Qué hicieron nuestros antepasados? —Hicimos un ídolo —contestó Dadua. sin dejar de tironear ligeramente de su barba. N'tan se incorporó. —¿Y Astarté? —preguntó N'tan. de personas o animales. sacrificar más? ¿Tratar de llamar la atención de los dioses? —contestó alguien. ¿Cómo había llegado hasta aquí? —¿Qué hay que hacer entonces cuando se produce una sequía? —preguntó N'tan—. subiendo por el muslo hasta la sede de su mayor placer. ¿Sobre qué gobierna Dagón? —preguntó el tzadik. Hace crecer los campos. nuestra libertad. pero ¿cómo? Con un dedo siguió la forma de su pierna. hasta que se callaron ante la mirada de N'tan. —Ken. —¡Quizá el pescado sea para protegerse del amor al estilo de Sodoma! Los hombres se echaron a reír con un rugido. pensativo. El sexo siempre le había funcionado hasta entonces. cuando el primer y suave chaparrón caía ya sobre el terreno exterior de Tziyon. Recordé que alguien había dicho que aquel hombre era de Hatti.

El muchacho se ruborizó. realmente? ¿De qué sustancia estaba compuesto Dios? ¿Qué clase de pregunta era aquella? Miré a Cheftu. Ni siquiera yo lo comprendía. porque no 245 . Únicamente lo llamamos «YO SOY». —¿No afirmaste que usó un nombre cuando os enfrentasteis a los egipcios? —preguntó Cheftu. Eso. Echad. ¿Qué es Shaday? Bueno. mirando hacia la oscuridad—. con los ojos cerrados. —¿Quieres decir que adoraríamos una mano de piedra? —replicó N'tan. debería haberlo dicho RaEm. ¿Y cómo podríamos hacer una imagen de eso? —preguntó N'tan. Son de piedra —asintió—. —¿Una figura de oro sería nuestro Dios? —preguntó alguien. —Nachon. Usar su nombre sería como tener poder sobre él. —¿Y si lo representásemos como un símbolo. de modo que la imagen podría ser una mentira —explicó N'tan. No lo conocemos. ¿Cómo podía escuchar y escribir al mismo tiempo? No tenía ni idea. —Ken. —Porque sería incompleta —contestó N'tan—. con el ceño levemente fruncido. ¿Cómo es entonces Shaday? Todos permanecimos en silencio durante un rato. que observaba a N'tan. ¿Nos pedía que hiciéramos un ídolo? ¿Que representáramos a Dios con una imagen? ¿Psicología de inversión en una época tan temprana de la historia? —¿Quizá como una mano? —llegó la respuesta desde el fondo. —¿Podríamos mostrarlo como amo de Tziyon? —sugirió alguien.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Porque son de piedra —contestó alguien desde el fondo. llena de incertidumbre. ¿Lo había preguntado. Empecé a comprender por qué era rey. aunque fue una risa inquieta. N'tan estaba de pie ante nosotros. Pero tenía razón. —Defensor de Y'srael. desde una perspectiva del siglo XX. nuestro dios de la guerra —contestó Avgay'el con su voz suave. mientras sus compatriotas se mofaban de él. —No. Temblaba tanto que parecía que los aladares le bailoteaban sobre las orejas. si era invisible. Me pregunté si esperaría a que le ofreciésemos comida para esta noche. Pero no ése no es su nombre. Todos se echaron a reír. —Nuestra forma de llamarlo es lo más cercano a un nombre que encontramos —respondió N'tan—. No acabábamos de comprenderlo. —¿Porque no sabemos qué aspecto tiene? —preguntó una de las gibori mujeres. Porque sólo hemos podido representar ciertas partes de él. o quizá precisamente por eso. Lo que N'tan quería decir empezaba a quedar claro. se moriría de hambre. sorprendido. como unas letras? —preguntó alguien. —¿Qué dirían esas letras? —Su nombre —llegó la respuesta desde el fondo. Pero ella no estaba presente. y aparentemente estaba en sintonía con Dios. Es Dios. Todavía se sentía débil y frágil. —¿Por qué se nos prohíbe hacer una imagen de él? —preguntó N'tan. pero estaba atenta y era lista. —¿Podríamos darle la forma de una miniatura de Har Mori’a? Recubierta de oro. quizá N'tan no estuviera buscando una respuesta compuesta. sin embargo. —Invisible —dijo finalmente Dadua. Se produjo un completo silencio. eso era lo que se afirmaba. Yahvé. —No usamos su nombre —dijo N'tan. —¿Cómo? Un joven gibori se levantó. —¿Por qué? —preguntó Cheftu. sabía todas las respuestas. Si seguía esperando. Parecía un maestro de primaria cuyos alumnos insistían en que Santa Claus llegaría durante la fiesta de Navidad. encogiendo los hombros. no la totalidad. —Hay dos razones por las que no tenemos imágenes de Shaday —dijo—.

No hay necesidad de intercambiar confidencias. sería mejor no decirle nada. ¿Te refieres a cuando eras niño? Su risa fue amarga. —No. —No me has dicho cómo le conociste. a él le gustan las mujeres de ojos verdes. Sibila. impresionante. Nada es tan fácil como parece. compartiré los míos contigo —le propuso RaEm—. —¿De modo que haces esto para apoderarte de la ciudad? —preguntó RaEm en voz baja—.. —Entonces supe que.Suzanne Frank Amanecer en Canaán podemos representarlo con exactitud o por completo. habló.. —Si me cuentas tus secretos. Dotado. Con qué facilidad podría conseguir que tuvieras a tu amante. *** —¿Los escuchas? —preguntó Hiram. —En efecto. aunque no me di cuenta de que se trataba de un nombre. No podemos hacerlo ni en letras ni en símbolos ni con la más exquisita artesanía. de algún modo. ¿eh?. ya no eras aquella bruja de ojos verdes. Cheftu. —Lo conocí cuando era joven —dijo Dion con un suspiro. —No te lo he dicho. RaEm reprimió un bostezo. —Somos herramientas el uno para el otro. según aseguró Hiram. ¿te refieres a la esposa de Cheftu? —Al parecer. aunque no con esos ojos. Atractivo. envueltos en la oscuridad. Antes también me llamaste así. recorrida por túneles y caminos hechos por los numerosos pueblos que habían vivido antes aquí.. Lo lamentarás. —Es una historia complicada —dijo finalmente—. sí. ciertamente. ¿no sabía que Chloe estaba también allí? ¿Es que era ciego? —¿Qué te hace reír así. ¿Debía decirle al enigmático gobernante que ella había tenido a Chavsha en numerosas ocasiones? ¿Que lo había tomado antes? Recordó la furiosa y relampagueante mirada de los ojos negros de Hiram cuando antes mencionó al escriba egipcio. pensó RaEm. ¿Por la Calzada del Rey? —Así es. RaEm sintió la mirada sobre su cara. —Sibila —repitió RaEm con una sonrisa—. o desde la cámara del pozo hasta el mercado. no que ve.. Chavsha. —Ahora disponemos de tiempo. pensó RaEm. ni oro. Había gateado por los pasajes abiertos por debajo de la ciudad. Se produjo un momento de silencio. RaEm se rascó su cabello atado. Ella se echó a reír. —Aii. me guardaré los míos. Por eso y por otra razón. —¿El escriba Chavsha? —aventuró ella. — Extendió la mano—. La misma que se casó con Cheftu. faraón? —preguntó. Nosotros somos un pueblo que escucha. La segunda razón es. Era un hombre tan. ni por qué lo deseas con tanta agotadora pasión. pero ¿impresionante? Aquel hombre no tenía poder. aii. más elemental. era un niño. Dadua almacenaba su riqueza en la roca. Se podía llegar desde el palacio hasta la era. ni trono. sin embargo. Los dos personajes de la realeza permanecieron sentados. Finalmente. Pero si prefieres no hacerlo. —¿De veras? —Fue la cara de mi tía. —Tu cara me resulta muy familiar —dijo él mirándola—. 246 . —Eso es algo que entiendo muy bien —asintió ella con una sonrisa. ¿Qué podía ser más deseable que eso? —Pero ¿estaba casado? Hiram guardó silencio de nuevo y RaEm lo animó a contestar. Las gentes tenían aberturas que daban a sus casas y que ellos ni siquiera conocían. —En el sentido más profundo de la palabra. —Aún eres joven —dijo RaEm —. Incluso el arca es tan sólo el escabel de Shaday. Su nueva esposa también los tiene. No. recuperando la respiración antes de explorar los pasajes del palacio.

—Ken. Así. con voz vacilante. así es como hemos de vivir. el profesor hizo que nos levantásemos y luego le susurró algo a una persona. Esas fueron sus palabras. las historias serían. shin. no de lo que ven nuestros ojos o de la artesanía producto de nuestras manos. dije. Si estos primeros libros se habían transmitido letra a letra. ¿Quién podía saberlo?. Su estilo era el mismo que la primera y más antigua versión de la Biblia. al menos en la versión hebrea. —¿Vemos ahora la sala del tesoro de Dadua? *** —Escuchar y no ver —siguió diciendo N'tan—. no tendrían ninguna connotación cultural. ¿Por qué se ha hecho así? —¿Porque las letras y las palabras son santas? —preguntó alguien desde el fondo. N'tan contaba con toda nuestra atención. yo no creía en la Biblia. Desde entonces. las historias se transmiten de generación en generación. —No debemos tener imágenes de Shaday porque tenemos que escuchar sus palabras. Pero él no ha de ser creado a la 247 . —El primer hombre y la primera mujer.. Vuestros padres os han enseñado bien las palabras de los sabios. De eso estaba segura. junto a la oreja. —En un jardín. N'tan se mantuvo quieto. mientras que yo me burlé. hasta que el mensaje llegó al final de la hilera. a la hora de la brisa? —Que Shaday caminaba y hablaba con ellos. ¿qué dijeron entonces los sabios sobre qué aspecto tenía Shaday? —preguntó N'tan. No había cambiado mucho. ¿quién sabe lo que habría podido decir la Biblia en un principio? Mi madre y yo habíamos comentado esta cuestión cuando vi los manuscritos del mar Muerto. Entonces. —Ken. No había descripción de Dios en la Biblia.» ¿Fueron esas historias realmente transmitidas? En cierta ocasión. Recordad las palabras con exactitud. Letra a letra. Según nos dijo. No hace falta decir que ahora estaba impaciente. con actitud solemne. Habían transcurrido miles de años. No dijeron nada. No se produciría ninguna sutil sustitución de una palabra por otra. Beresheth. ¿Qué ocurría cada día.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Como quieras —se limitó a decir. Así pues. anotando las palabras del tiadik. Mi madre lo señaló como un hecho notable. Transmitimos la frase de una persona a otra. memorizadlas letra a letra de modo que nada cambie nunca. depender de la fe. Ach. Si podíamos confundir la transmisión de una sola frase en apenas cinco minutos. —Ken. raysh. Yo ya no miraba altivamente a estos ignorantes soldados. —Nachon. pues tampoco comprendía adonde pretendía ir a parar—. Por una vez. en una clase de filosofía. básicamente infalibles. como por ejemplo «colina» por «montaña». —N'tan dejó que todos pensaran en ello durante un rato. el último estudiante pronunció la frase en voz alta. a los que saben leer. me pareció un auténtico profeta de Dios. ¿dónde estaban? —preguntó. que pudiera dar como resultado una gran diferencia. Su expresión era pétrea mientras escribía. ¿Era eso cierto? Miré hacia Cheftu para observar su reacción. yud. —¿Qué dicen acerca de sus palabras? —preguntó N'tan al cabo de un momento. Hemos sido creados a su imagen y semejanza. a través del recuerdo.. —Estas historias sólo se han enseñado a los que conocen las letras. «Al principio. el mar del aire —fue la respuesta de Avgay'el. comunicándola de persona a persona entre quince estudiantes. confiar en su carácter. ¿Cómo enseñaron los sabios estas palabras? ¿Cómo enseñaron la primera historia de la creación? Se produjo un silencio. —Levantó las manos al aire y entonó—: Bet. pero era claramente diferente a la primera. taf. alef. eso no era más que un ejemplo de que nada de lo que escribe un ser humano es infalible. —Que sus palabras crearon el mundo. que separaron la luz de la oscuridad.

concubinas y giborim y entonó—: Que El haShaday os bendiga y os proteja. —Sela —contestamos todos. esposas. *** 248 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán nuestra. que haga relucir su rostro y sea misericordioso con vosotros. —Levantó las manos sobre los sacerdotes. Sela.

¿Acaso estas tribus habían saqueado a la guardia real? Armaduras de oro. las primeras lluvias de la temporada. envolturas de sal y especias. Regresaron a la primera estancia. Joyas. planchas de carros y hasta armas incrustadas con cornalinas y jaspe. Los dedos de Hiram se flexionaron alrededor de su muñeca. Observó otro cartucho de Hatshepsut. girando sobre sí mismas y dando vueltas rápidas. perfumes. RaEm observó los escudos de la pared. Había por lo menos sesenta escudos. lámparas de oro y bronce. engarzadas con piedras preciosas. no sería por tanto un robo. Pero todo aquello era egipcio. Blanda. cuando conquistaba una ciudad. —¿Has visto bastante? —preguntó Hiram. Cajas. —Tu amor. como serpientes dormidas. —Lo quiero todo. pues hay muchas cosas que ni siquiera se guardan aquí. de regreso al árbol. Incensarios. mientras cantaban. Balancearon los cuerpos. bandejas y platos de oro. la mayoría de oro. cosméticos. sino una recuperación. primorosamente labradas y delicadas. —¿El arca? ¿Qué ocurre con ella? —Sé que está hecha de gruesa plancha de oro sobre madera de acacia. pesadas y majestuosas. —¿Cuánto? —¿Cuánto hay aquí? Hiram suspiró y se frotó la cara. con inscripciones en plata y lapislázuli. en cestos. Aquí. jarras. Sería mucho mejor que el propio Dadua se lo entregara.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 14 RaEm sintió la codicia. La mano de Hiram le sostenía la muñeca mientras avanzaban envueltos en la más completa oscuridad. suave.. RaEm confiaba tan poco en sí misma que no se atrevió a tocar nada por temor a robarlo. todo de origen egipcio. en este diminuto reino del que nadie había oído hablar.. No me puedo imaginar cuánto hay de bronce. —¿Cuánto representa todo esto? —preguntó RaEm. —Cerca de cien mil talentos de oro y quizá un millón de plata. con las caras levantadas hacia el cielo. Tu 249 . plata y bronce cubrían el suelo. por poco importante que fuera. Lo único que restaba por hacer ahora era. turquesa y berilo. ¡Esto le permitirá conservar el trono! Con esto compraría la lealtad de sacerdotes de Waset. Lo único que tenía que hacer ahora era llevarlo a Egipto. en lugar del agua torrencial que yo llamaba lluvia. Escudos de los palacios pelesti y jebuseos adornaban las paredes. ¿Cómo era posible? —Hay otras tres salas —le dijo Hiram. ¡Esto salvaría a su pueblo!. mirra. candelabros. tu chesed es proclamada desde el cielo. todos de metal. No era belleza. *** Al día siguiente empezó a llover. todo amontonado descuidadamente contra las paredes. Shaday. Lo que veía es que allí había más que suficiente. incienso. casi como una ducha fina. pensó RaEm. Hiram abrió otra estancia. una sala de oro. —¿Despide rayos y difunde la plaga? —Así es. sino una riqueza tentadora a una escala como RaEm no había imaginado nunca. se vierte desde los cielos. amontonadas en la cámara. colgaban por toda la sala. los trofeos de los que se apoderaba todo príncipe de las montañas y todo rey. Jarros con ungüentos. Clavos de oro e hilo de cobre enrollado en el suelo. —¿Es ésa su posesión más sagrada? —Lo es. Las mujeres de la cocina abandonaron sus tareas y salieron corriendo al patio a bailar.

sus caderas ya conocían el arte de la seducción. Al moverse se desvanecía toda su torpeza. de su talento. reflexionando sobre el día y la noche. —A veces bailo mientras me baño. con la misma concentración y pasión demostrada al discutir con haMelej. —¿Los supervivientes de Aztlán? —Ken. No obstante. y vertía el grano al tiempo que lo molía. preservas tanto al hombre como a la bestia. debido a su amor. embellecida por el movimiento. escriba —dijo el actual Zakar Ba'al de Tiro.. Los magos de la corte tenían razón. —Me asombra que nuestros caminos no se hayan cruzado antes. Sheva me tomó por el brazo. —Saludos. hablarle a Dion del viaje por el tiempo. imaginándome que es la lluvia. — calculó mentalmente— unos cuatrocientos años. tu justicia es insondable como el Gran Profundo. sería como presentarle algo tentador a un hombre 250 . De repente se sintió observado. Para Cheftu el último milenio no se había medido en años. con una ondulación tras otra que elevaban y hacían descender su cuerpo. Sheva confesó que le encantaba bailar bajo la lluvia. mientras observaba desde el pórtico el fluir del agua a través del patio. como si perteneciese a otro mundo. ¡Mon Dieu! Seguramente tuvo que ser aquella la erupción que se produjo durante el Éxodo. ¿Funcionó el elixir? ¿Qué pediría Dion y qué le podía dar él? —¿No tienes nada que decir? —¿Qué quieres? —preguntó Cheftu. derramando el agua sobre mi cabeza. sus grandes dientes y ojos abultados. ¿Dónde has estado? — preguntó Dion. ¡Qué preciosa es tu incontestable chesed! Nunca había estado en un lugar tan saturado de canciones. —¿Huellas de alegría? —le pregunté. —Han pasado mil años. del poder que algún día tendría sobre los hombres gracias a su habilidad para el baile. riendo. aunque no de la erupción que tú recuerdas. Su cuerpo no parecía tener huesos ni articulaciones. Asentí con un gesto y añadí lentamente el grano a la piedra de moler. Era una bailarina. *** Cheftu lavó sus pinceles. las piedras y todas aquellas cosas. antiguo jefe de Aztlán. hace quizá. Tú el haShaáay. Me arrastró hacia el grupo. el único hombre que había intentado seducir a Cheftu.Suzanne Frank Amanecer en Canaán rectitud es inamovible como las poderosas montañas. Se movía como el agua. Se volvió ligera. puesto que se había deslizado a través de ellos en un abrir y cerrar de ojos. de los portales. humedeciéndose los labios—. esclavas y amas. mujeres de las tribus y paganas. ¡Y yo ni siquiera sabía por qué! Y finalmente vi la belleza en Sheva. que se hicieron más entusiastas a medida que la lluvia arreciaba y las mujeres entrelazaron los brazos y bailaron en círculo. ocultando su temor y consternación. parece como si el Todopoderoso enviara sobre la tierra pequeñas huellas de alegría. Hubo otra posterior. aunque la propia Sheva no se daba cuenta de su don. bailando. Disimulé mi risa porque ella hablaba en serio y parecía realmente feliz. matar a Chloe y que. salvo una humeante luna menguante. —Cada vez que llueve. Parecía mágica. Más tarde. había cambiado la vida de Cheftu para siempre. No fui la única en observarlo. ¿Sigues sin poder perdonarme? ¿Mil años? Cheftu trató de que la expresión de su rostro no expresara ninguna sorpresa. —Dion. Se volvió lentamente. Eso es lo que hago y lo que hace mi pueblo.. Por desgracia no quedó nada. ¿Por qué estás aquí? —Construyo —contestó Dion con una sonrisa—. Aunque era una niña.

o en el desierto.. Y en el fondo de su mente. —Lo es —asintió con calma. el rey. caer. —Pruébalo. Deja que te pruebe. —Veo que te has buscado otra mujer de ojos verdes. cintura estrecha. —La mirada de Dion era intensa—. Los esclavos habían sacudido a Cheftu con dureza para que se curara con mayor rapidez. el mismo amor que veía en los de Chloe. cada día. pasión y puertas que se abrían a cosas que ni siquiera era capaz de imaginar. —¿Has pasado por esas experiencias? Dion asintió con un gesto y luego miró intensamente a Cheftu. Únicamente me importas tú. Ni siquiera quedaba un rumor de ti. —He estado por ahí —dijo finalmente. —Hablas como si no hubiésemos vivido del mismo modo. cuando lo pudieron asesinar los bandoleros que se apoderaron de él en el Arava. —¿Por qué el envejecimiento? Dion se desperezó. Déjame tocarte. Vio amor en ellos. —No más que tú. el constructor. la agonía del deseo de morir. 251 . —Frunció el ceño y tomó una de las plumas de Cheftu—. únicamente te he deseado a ti. un hombre al que respetó y admiró. El hombre moreno se adelantó y tomó un pincel de la mesa de Cheftu. Vio lujuria. encogiendo los hombros. Cheftu comprendió que no sabía que se trataba de Chloe. No me importa lo que hayas hecho. No se puede aparecer y desaparecer de la historia así como así. En un momento determinado habría dado hasta su vida por este griego moreno. Estaba convencido de que habías muerto. apareces aquí. Cheftu. He aprendido que la juventud eterna causa dos tipos de reacciones en la gente. Encantadora criatura. Podía ahogarse. ¿Qué secretos guardas? Cheftu hizo un esfuerzo por apartar la mirada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que sucumbía cada vez a la tentación. Dion. un aliado en el que confió. El dolor del maltrato. piernas gruesas. No me importan los cientos de mujeres de ojos verdes que hayas tenido. Durante mil años. se mostró inmune a todo. Ha transcurrido mucho tiempo y sigo deseándote. Hizo regresar a Cheftu casi desde la muerte y lo ayudó una y otra vez. Dion había sido un amigo. —¿Qué magia produces? —preguntó Dion acercándose un paso más—. No es posible que nadie se desvanezca de un modo tan completo. o el demonio que ahora permitas vivir en él. ¿verdad? Sí que se puede hacer. desplegando el cuerpo de un hombre en su mejor edad: hombros anchos. O se acobardan ante lo desconocido. atragantarse con un hueso y él se quedaría eternamente solo. así que supo que los sentimientos de Dion eran ciertos.. Cuando pudo morir en la isla. cómo hayas podido arrebatar el espíritu de mi tía de su cuerpo. Cheftu. que son capaces de matar para obtenerlo. con RaEm. tenía la conciencia de que Chloe no había tomado el elixir. —Hiram. —Hiram. —No —le dijo a Dion—. Cheftu miró fijamente a Dion a los ojos. ha vivido durante muchos años. Y sin embargo. —Lo mismo que yo. Por supuesto que se puede. Hasta que Dion quiso representar el papel de un dios en la vida de Cheftu. la exquisitez de la tortura fueron interminablemente suyas. así que tienes que haber estado por ahí. —No. sólo eso. —¿A qué viene ese disfraz? —preguntó a Dion. En un momento de extremo terror administró a Cheftu un elixir para garantizarle la vida eterna. Ahora. o bien lo desean tan intensamente. ser herida por un arma. su probable embarazo podía arrebatársela de su lado. pensó Cheftu. Comprueba si sientes algo. Mi actitud no ha cambiado. cuando se pudo quedar ciego de tanto mirar al sol durante tres días. no podía disfrutar de la vida sencilla de un trabajador —contestó Dion. No son muchas las personas capaces de disfrutar de la vida como nosotros. aunque ninguna bruja pudo convocar nunca tu sombra.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Puedo ayudarte —le dijo—. Oro, poder, prestigio, cualquier cosa que desees. Cheftu avanzó un paso, con una expresión intensa. La mirada de Dion se concentró en su boca. —Mírame a los ojos, Dion —le dijo Cheftu—. Escucha estas verdades de mis labios. —Es muy difícil concentrarse cuando lo único que deseo es besarte. Cheftu rechinó los dientes. —No comprenderías las cosas que yo deseo. No conoces mi alma, al margen de lo que pienses. Tampoco me posees, ninguna parte de mí, por lo que has hecho. —Avanzó de nuevo, agresivo. Dion se mantuvo firme. Cheftu sintió náuseas al darse cuenta de que aquel hombre estaba excitado—. Mi decisión de rechazarte es porque amo a mi esposa, pero si mañana, Shaday no lo quiera, me fuese arrebatada, mi decisión sería exactamente la misma. La amo, es una mujer cuyo cuerpo es rico y capaz de engendrar vida, cuya mente es fértil y perspicaz, cuyo espíritu me da vigor y me abraza. —Puso una mano sobre el pecho de Dion—. Tú no. Lo apartó de un empujón e hizo que Dion retrocediera tambaleante, totalmente sorprendido. —No me acoses de nuevo, no me desees ni creas que puedes albergar alguna esperanza conmigo. Ni ahora, ni nunca. Se volvió, humedeció de nuevo el pincel, y reanudó su trabajo. —Lamentarás esas palabras, egipcio —dijo Dion. Y se marchó. *** La noche siguiente me sentí desconcertada. Creía conocer los diez mandamientos. La mayor parte del derecho occidental procede de esos requerimientos tan sencillos y universales. Estaba preparada para oír a N'tan hablar de adulterio, asesinato o mentira, cuando empezó a hablar de fiestas. ¿Fiestas? Habló de cómo las gentes de las tribus habían de observar el Pesach y la fiesta del pan ácimo durante siete días. A continuación dijo que deberían celebrar el Shavu'ot o Pentecostés, y el Sukkot o fiesta de los tabernáculos, que celebrábamos ahora. En estas tres fiestas, los hombres de las tribus habían de estar en presencia de Shaday. La siguiente ley, dijo N'tan, era simple: «No cocines a un cabrito en la leche de su madre». Eso era todo. Finito. Ésas eran las leyes de los hombres de las tribus. Un puñado de consejos sobre las vacaciones, la no existencia de otros dioses, la falta de imágenes del dios y luego alguna información sobre la redención por medio de la sangre... y una ley sobre no cocinar un cabrito en la leche de su madre. Tuve que hacer un esfuerzo para no gritar: «¿Y qué demonios significa eso?». Pero en lugar de hacer esa pregunta me uní a todos los demás y dije: «Sela». Regresábamos ya a casa cuando, sin poderme contener, estallé. —¿Dónde están los diez mandamientos? Creía que era eso lo que transcribirías. Los mandamientos que ha recitado N'tan, los que ha enseñado a los hombres de las tribus, no son los mismos que me enseñaron a mí. ¿Qué te parece a ti? —Dada la diferencia de idiomas... —empezó a decir Cheftu. —No. Ni siquiera la diferencia de idiomas puede explicar por qué no aparece el «No codiciarás», o el «Honrarás a tu padre y a tu madre» o «No matarás». Me besó el dorso de la mano, pero no fue un beso insinuante, sino un beso reflexivo. —Está la afirmación de que no hay dioses ante Shaday. —Ken. Porque su nombre es Celos, porque es un dios celoso. —O la afirmación de no producir una imagen de él. —Cierto. Especialmente después del despropósito de adorar a Hat-Hor, pocos meses después de que Shaday les ayudara a cruzar el mar Rojo. ¿Cómo podían haber dudado?, me preguntaba. Había visto con mis propios ojos esa parte
252

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

del paso del mar Rojo y mi vida había cambiado para siempre. Bueno, al menos un poco. De acuerdo, yo no era diferente. También abrigaba mis dudas, incluso después de haber vivido aquel episodio. —Luego resulta que en lugar de las leyes sobre la amistad y la familia, la honradez y la codicia, nos enseñan esas otras leyes sobre sacrificios y festividades —seguí diciendo. —La memoria es la herramienta para perpetuar la fe —afirmó Cheftu—, tal como ha explicado N'tan. Si recuerdan a Shaday, si lo recuerdan en todas las cosas pequeñas y cotidianas, desde bendecir el vino y el pan antes de consumirlo, hasta llevar vidas separadas de los extranjeros, del mismo modo que cultivan huertos de albaricoques separados de los perales, entonces recordarán a Shaday más fácilmente en las grandes cosas. Entramos en nuestra casa, silenciosa y sin decorar —como el resto de casas parecidas a aquella. Cheftu encendió la lámpara y yo contemplé la panorámica que me ofrecían las ventanas traseras. No me cabía ninguna duda sobre lo que él afirmaba. Lo que me preguntaba era qué había sido de aquellos mandamientos. —¿Cómo pueden pasar tan fácilmente de referirse a una cosa a referirse a otra? Me volví a mirar a Cheftu, que observaba el paisaje aunque su mente parecía estar muy lejos de allí. —Quizá... —musitó—. Quizá hemos retrocedido. Tenía los ojos rodeados de kohl y un diminuto punto de luz relampagueó en sus pendientes. ¿De qué estaba hablando? Yo me refería a los diez mandamientos. —Estas leyes permitieron a un grupo de esclavos formar un ejército organizado —dijo lentamente. —¿Ken? —asentí, animándole a seguir. —Quizá éstas fueron las primeras leyes que aplicaron —me miró, y supongo que debió comprender que yo no entendía nada—. Ellos llegaron de Egipto, después de haber sido esclavos durante décadas. ¿Qué hace un esclavo en una situación así? —¿Un esclavo? —pregunté burlonamente—. E'seder —admití, enarcando una ceja—. Sirve, espera y... —No toma decisiones por sí mismo —completó él. Guardé silencio. Los esclavos no tienen la oportunidad de pensar por sí mismos. Nosotros mismos habíamos sido esclavos durante algunos meses. Se nos había alimentado, vestido, dado cobijo y ordenado dónde teníamos que estar y cuándo. Después de unos cientos de años de pasar por eso, el pueblo habría perdido la costumbre de tomar decisiones y, en lugar de eso, habría adquirido la de obedecer. Y no porque no pudieran tomar decisiones, sino porque les molían a palos cuando las tomaban. Así, los apiru siempre tenían a alguien que les decía lo que habían de hacer; luego, de la noche a la mañana, ya eran responsables de sí mismos. —¿De modo que cambiaron a un capataz por Shaday? —pregunté. Volvía a surgir Dadua y su teoría de que Shaday era como un propietario de esclavos. Cheftu se sentó sobre el alféizar y me atrajo a su lado. —Piénsalo. Las primeras leyes eran sencillas y básicas. La mayoría tenían que ver con el sacrificio porque eso es algo que, como esclavos, habrían comprendido y visto. Puesto que vivieron entre gentes que veneraban al primogénito, las leyes sobre la primogenitura, sobre no aparecer ante Shaday sin un obsequio, les transmitieron la sensación de adoración a un dios que era similar al de sus vecinos, aunque no idéntico. Era un rito con el que estaban familiarizados. Me besó en el hombro, hizo una pausa y siguió hablando. —Hay otras leyes relativas a los días santos que pueden comprender gracias a su herencia egipcia. El calendario religioso y la prohibición de los ídolos fueron las primeras cosas que aprendieron. —¿Porque eran las que tenían más presentes en sus mentes? —pregunté. —Ken. Sirvieron a HatHor, el becerro de oro, no mucho tiempo atrás. Se les había dicho qué estaba bien y qué estaba mal en lo que habían hecho.
253

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Asentí, comprendiéndolo. —Esas otras leyes que recitas, las que recuerdas del catecismo, eran más complejas. Estaban destinadas a personas que se habían adaptado a la idea de ser responsables de sus propios actos. —¿De modo que Moisés no las escribió? —pregunté. —Shaday lo hizo. —Entonces no lo entiendo —dije en inglés. —Fue Shaday quien escribió las primeras tablas, ¿nachon? —preguntó Cheftu. La película Los diez mandamientos pasó fugazmente por mi cabeza, aunque con el rostro del protagonista sustituido por las facciones de ojos oscuros de Moisés, antiguo príncipe heredero de Egipto. Los rayos, ostensibles dedos de Dios, habían escrito las leyes sobre las tablas de piedra. Luego Moisés descendió de la montaña, arrojó las tablas al suelo por la ira y las rompió. —Según dicen los sabios —añadí con vacilación. Cheftu se echó a reír y me besó en la nuca, rodeándome luego con sus brazos. —Ken. Eso es lo que dicen los tzadikim. Y tras castigar a los hombres de las tribus, Moisés subió de nuevo a la montaña y anotó los mandamientos con su propia mano. Me volví a mirarlo. —¿Estás diciendo que fueron anotados una segunda vez? ¿Sólo porque la gente era demasiado simple? ¿Quiere eso decir que los diez mandamientos que yo conozco, los que me recitaba Mimi, fueron los primeros que se impartieron, pero que, al ser demasiado complicados, Moisés y Dios crearon una versión para principiantes? Él se encogió de hombros, en su típica expresión de indiferencia. —Abraham negoció con Dios otras cosas, así que ¿quién sabe? Era una idea asombrosa. —¿Crees que las leyes que Shaday entregó, las tablas rotas, fueron los diez mandamientos que finalmente llegaron hasta nosotros, y que la segunda versión, la que ¿«Moisés terminó por leer ante el populacho se corresponde con la que recibió la segunda vez? —No podía quedarme quieta y me levanté—. Estas leyes que ahora recita N'tan, ¿son las que Moisés recibió la segunda vez? ¿Son la versión de los mandamientos que él mismo anotó, la simplificada para principiantes? Cheftu guardó silencio un buen rato. —Sería razonable pensarlo, puesto que los diez mandamientos, tal como los conocemos, representarían procesos de pensamiento demasiado complejos para un puñado de esclavos. — Sonrió y tomó las puntas de mi pelo en su mano—. Es como si Shaday hubiese preparado dos planes, uno para aquel momento y otro para la posteridad, sin que ambos estuvieran en contradicción. Los mandamientos que ahora hemos conocido son órdenes muy materiales. Más tarde, esas leyes se hicieron más espirituales, para gobernar nuestras conciencias. Ésas son las que tú reconoces, pero ambas están en las sagradas escrituras. No sabía muy bien si estaba de acuerdo con eso o no. —¿En qué idioma crees que escribió Dios los mandamientos? —Me siento tentado de decir que en hebreo —contestó Cheftu—. El Urim y el Thummim están escritos en hebreo, de modo que sabemos que ya existía, puesto que estaba escrito para entonces. —¿En qué idioma escribió Moisés los suyos? —pregunté. Cheftu abrió la boca para contestar y justo en ese momento experimenté la misma conmoción que él. —¿Jeroglíficos? —exclamó su voz, elevándose una octava, con incredulidad. Ésa era otra de las cosas en las que había estado pensando. —¿Dónde se guardan las tablas que escribió Dios? —pregunté. —En el arca de la Alianza. ***

254

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

PARTE VI
CAPÍTULO 15
RaEm despertó al percibir el sonido de una pelea frente a la puerta de su tienda. Inmediatamente alerta, se adelantó a hurtadillas. El soldado de guardia acababa de emitir un suspiro, en el momento en que le cortaban el cuello. RaEm se sintió presa del pánico hasta que oyó las palabras del asesino. —Vengo de parte de Horetatón, majestad. —¿Tenías que matarlo? —preguntó, abriéndole la puerta y señalando el cuerpo con un gesto. —Sí, era necesario. Cuando la persona entró en la tienda, RaEm pudo comprobar que, en realidad, era una mujer joven, de pecho plano, cabeza afeitada y adornada como un sacerdote, pero una mujer. —¿Qué significa todo esto? —preguntó RaEm. —Horetamón, quiero decir... —balbuceó—. Era mi amo, majestad. RaEm entrecerró los ojos, mirándola. —Continúa. —Él era... —La joven aspiró agitadamente—. Lo mataron, majestad. RaEm experimentó una oleada de terror. ¡Era su único aliado, su única herramienta! —¿Lo mataron? —Los sacerdotes de Amón-Ra se han levantado, majestad. Pretenden destruir a Atón y al faraón. —Cuéntamelo todo —dijo, indicándole que se sentara. —La inundación fue escasa. —Eso ya lo sé. —El oro que tú enviaste no fue suficiente. RaEm se encogió sólo de pensarlo. Los hombres de las tribus se habían creído muy listos cuando enterraron el oro junto con los cuerpos en putrefacción. Pero al llegar allí ella misma azotó personalmente a todo soldado que no se atreviera a excavar. Así pudieron recuperar mucho oro, armaduras y armas inscritas con el cartucho de Hatshepsut, un faraón del que ninguno de los soldados había oído hablar. RaEm les volvió a azotar sólo por eso. Y ahora le decían que ese oro no había sido suficiente. Luego envió el tributo de Dadua, una bonita contribución, pero insuficiente para sobornar a todos los nobles y sacerdotes, que tendían manos demasiado ávidas. —¿Qué ocurrió? —Estaba rezándole a Anión, en la sala del dios. Había despedido a los otros sacerdotes para, mientras rezaba, poder sacar las piedras preciosas, el oro, las riquezas que sólo él sabía que faltaban. Era una medida desesperada. RaEm confiaba en que el dios comprendiera que sólo adoptó aquella actitud impulsado por su amor a Egipto. —Entonces, el otro sacerdote... —La muchacha se limpió la nariz con el dorso de la mano —. Siempre se había sentido celoso. Entró con los guardias y descubrió a Horetamón. RaEm cerró los ojos. Pudo imaginar la escena, los celos, las rivalidades. Los templos eran lugares cargados de tensión para gentes que ambicionaban el poder. Él debía de estar arrodillado, probablemente excavando en el suelo, cuando la puerta se abrió de improviso. —¿Lo mataron allí mismo? La muchacha negó con un movimiento de cabeza. —Fue ejecutado.
255

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—¡Aii, Isis, no! —susurró RaEm. Eso significaba que había soportado una semana de torturas, diez días completos de experimentar los diferentes «infiernos» que tendría que soportar su alma una vez que muriese. Le habrían cubierto de miel, dejándolo a merced de las hormigas. Le habrían cortado los dedos para alimentar con ellos a los sobek, los cocodrilos, mientras le obligaban a verlo. Le habrían arrancado la piel a latigazos, hasta dejarle la espalda convertida en un amasijo de sangre, para luego dejarlo al sol. Le habrían cortado la lengua y arrancado los dientes. Se le habría extirpado quirúrgicamente el estómago, y se le obligó a verlo, sin dejarlo morir. Se le habría cortado el sexo, para luego introducírselo en la boca. Luego, lo habrían dejado ciego. Finalmente, le habrían untado el cuerpo con brea y prendido fuego. No habría quedado nada; su nombre sería eliminado de todos los papiros, su sello arrancado, sus cenizas diseminadas a los cuatro vientos en el desierto; luego se venderían a todos los miembros de su hogar a extranjeros, sometiéndolos así a la más abyecta esclavitud. RaEm lloró por él. Se desgarró las ropas, se golpeó el pecho, se cubrió el rostro y la cabeza con cenizas y permaneció sentada en la oscuridad durante tres días, en señal de luto. Pero antes de hacer eso se aseguró que la muchacha recibiera oro, ropas y fuera enviada a Haifa para viajar desde allí a la isla más lejana. Durante el viaje, agentes de RaEm, disfrazados de sacerdotes de Amón-Ra, se encargarían de asaltarla, asesinarla y abandonar su cuerpo. El verdadero sacerdote habría seguido el rastro de la muchacha. No sería nada conveniente que relacionaran al martirizado sumo sacerdote con el corregente de Egipto. La muerte de la muchacha, sin embargo, sería rápida e indolora. La propia RaEm se ocuparía de que se llevara luto por ella y de que su nombre se escribiera en muchos rollos, para que perviviera por siempre. Al final de los tres días de luto, RaEm se adornó como Smenjare, pidió que le trajeran su silla de viaje y se dirigió hacia la sala de audiencias de Dadua. Había perdido a su aliado y, en consecuencia, necesitaba a otro. Había llegado el momento para la acción. El símbolo de oro entraría en la ciudad en el término de un mes y RaEm se preguntaba si a Ajnatón le quedaría tanto tiempo. Si lo asesinaban, sin que ella estuviera tras el atentado, también la considerarían enemiga. Eso era algo que debía haber hecho su sacerdote Horetamón, de modo que ella quedara como responsable, el faraón reinante de Egipto. Después, de la misma forma que Hatshepsut había tratado a su sobrino, Tutmosis, RaEm habría puesto a Tuti bajo arresto y usurpado su trono. No obstante, ahora habían descubierto a quién pensaba utilizar como herramienta para sus designios. Necesitaba regresar pronto a Egipto, llevar oro y presentarse al frente de un ejército triunfante que llevara consigo los despojos de la guerra, la imagen del Egipto de tiempo atrás. El momento propicio era ahora; Horetamón ya llevaba muerto casi un mes. *** Yo estaba de pie en mi balcón, moliendo mi propio grano, puesto que no tenía esclava, cuando las lluvias empezaron a caer en serio. Hasta entonces había sido como un juego: una llovizna o un pequeño chaparrón aquí y allá. Un pequeño chubasco de los cielos nublados casi cada tarde. Durante toda la semana había refrescado cada vez más. Los campos se habían arado y sembrado, las uvas estaban pisadas y convertidas en vino las aceitunas puestas en conserva, las granadas recogidas y el grano cosechado. Ahora se iniciaba la temporada de las lluvias. Había llegado el momento de quedar a la espera. Mientras veía caer la lluvia tenía ganas de llorar, lo que era ridículo porque todo estaba saliendo bien, realmente bien, mucho mejor que en
256

Bailaba incluso al caminar. con el agua cayéndonos a chorro desde la nariz. Bueno. con la cara levantada bajo la lluvia. le dije a la seta que fuera a los aposentos de las mujeres. pensé. —Necesitas una afición con la que distraerte —me dije en voz alta— Algo que te impida hablar sola. un egipcio al que no había visto antes. a la muchacha le gustaba bailar bajo la lluvia. —B'seder. Por delante vi a un grupo de giborim. pero la seta seguía avanzando. Era como los pasos de Dios o algo así. Miré a mi alrededor en busca de algún lugar donde protegernos. efectuando el movimiento contra el mal de ojo. encantada.. Además.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cualquier otro período en el que hubiera estado. Hacer pan no contaba como actividad creativa. era exquisita cuando se movía. —Deberías caminar normalmente para variar —le dije por lo bajo. —Avgay'el te invita al primer cardado —me dijo—. Uri'a la observaba. danzando con una sonrisa. Luego la tomé por los hombros y seguimos corriendo bajo la lluvia. Sus ojos se entrecerraron. —Ah. al ver mi cabello pelirrojo y mis ojos verdes. corrí bajo el diluvio. pero ¿cuándo? —Ahora. mi señora —contestó. Ella siguió bailando. Había un egipcio en el patio. Ella protestó. De acuerdo. estaba empapado. Llegamos al palacio empapadas. El klingon Uri'a la vio y observé cómo se le iluminaba el rostro con una expresión de lujuria. Retumbó un trueno. Esta tarde. aunque acabé siendo muy efectiva horneando. de origen pelesti. De repente. La seta. mientras tanto. y a mí se me quedó grabada la expresión de Uri'a. A pesar de todo era una niña. El kohl se le había corrido por la cara. Avgay'el y Shana deberían saber esto. que llamaban a sus amigos para que vieran a esta mujer. La miré fijamente. Sonó entonces una llamada en la puerta y dejé la piedra de moler para ir a abrir. esta muchacha se estaba convirtiendo en una mujer a ojos vista. ¿Tendría algún hueso en el cuerpo? —¿Cuándo? —Esta tarde. Empecé a pensar que 257 . Quizá pudiéramos esquivarlos. me arranqué el tocado y le envolví la espalda. mi señor? —pregunté en egipcio. ¿por qué no? Cerré la puerta y la seguí bajo la lluvia. No había nadie más. pero Uri'a lo detuvo con la espada. ¿tengo que llevar algo? —Es para cardar. —¿Ya te han atendido. de hecho. —No.. la maravilla de crear algo. A pesar de vestir como un sacerdote. Echaba de menos mi arte. Secamente. Yo chapoteaba. Otro gibori se adelantó un paso. mientras que ella bailaba. Tu infancia acaba de terminar. gritando. la lluvia dejó de ser un chaparrón normal y se transformó en un aguacero monumental. llevaba espada como un soldado. Sheva me miró con tristeza y luego se marchó. de los hombres que se detenían en seco. tratando de ser útil. siguió bailando. ¿Vienes? —preguntó. Uno de ellos era el klingon. La seta estaba bajo la intensa lluvia. Los giborim no la habían visto aún. —¿A quién has venido a ver? El faraón Smenjare acampa en la ladera de la colina situada enfrente —le dije. Enojada con ella y conmigo misma. Se sobresaltó al verme y movió los dedos en el aire. Bajo la débil luz del atardecer giraba. se revolvía sobre sí misma y trazaba arabescos mientras seguía por la calle. mirándome. No era consciente de las miradas que atraía. un arma de hierro. Intercambiaron unas pocas palabras que imaginé que equivaldrían poco más o menos a «Yo la vi primero». aunque se moviese como si se deslizara sobre aceite.

por otro lado. empapándonos. todas ellas en diversas fases de gestación. extendiendo el mechón de lana. Aquello sí que era trabajo duro. Avgay'el tomó sus herramientas y empezó a desliar el mechón de lana. todos mis estudios me habían parecido un montón de premios. Tuti. está con el faraón? —preguntó él. —Así pues. aquello parecía extraño. así que decidí cerrar el pico mientras pudiera. Estaba convencida de que. Por otro lado. Cubrieron la faz de la tierra. la esposa más reciente de Dadua. Ahora. No lo sabía. Escuchábamos el tableteo de la lluvia sobre el tejado y la tormenta había oscurecido la sala. con la 258 . me habría sentido más interesada. —¿El muchacho. Muy bien. la poligamia me parecía aceptable. —¿Ajnatón ha volado a Osiris? —Ajnatón negó la existencia de Osiris —dijo fríamente. la mujer que amamantaba a su hijo. que había de convertirse en un monstruo en la tierra. aunque aún no se le notaba. En cierto modo. un ejemplo de lo arduo que era ser una mujer antigua. dijo. Ahino'am le pidió a la seta que encendiera lámparas. Figuras heroicas recorrían las tierras. no daba una en el clavo. o sobre gigantes y figuras mitológicas como seres reales.Suzanne Frank Amanecer en Canaán me había equivocado—.» Las mujeres la observaban. era de lo más normal. Yahvé miró al humano. observé que Sheva se había marchado a hurtadillas. ¿Fue producto de mi imaginación o pronunció la palabra «faraón» con retintín? Me encogí de hombros. estaba en avanzado estado de gestación. nunca tendría necesidad de hacer ejercicio para ponerme en forma. Avgay'el hizo girar sus instrumentos de cardado y se detuvo para mirarnos a todas. —La historia se inicia después de que se hubiese desarrollado la primera familia —empezó a decir Avgay'el—. Entonces. con una voz fuerte y melodiosa. Se envió a los niños a dormir la siesta y a nosotras nos entregaron mechones de lana y dos piezas de madera: una herramienta con dos dientes y otra con uno solo. aquello de engendrar era bastante exacto. una princesa extranjera. entre cardar la lana y amasar la masa. hombres y mujeres de fama mítica. castigos y engendros. ¿Deseaba serlo? —¡Cuéntanos una historia Avgay'el! —pidieron las mujeres. pensé que si hubiera leído algo sobre Dios en un picnic. Hice un esfuerzo para no tratar de encajar sus palabras en nada de lo que yo sabía. Yo me concentré en separar mi mechón de lana para poder empezar a cardarlo. busqué a Shana y le expliqué la presencia del mensajero. las dos esposas en estado de buena esperanza. Lamento haberlos creado. A continuación le comenté lo de la seta y Uri'a. El corazón de Yahvé se entristeció como el de un padre cuyo hijo elige llevar una vida estéril. hijos del cielo que habían penetrado a las hijas de los hombres. pensé. Me dio las gracias y me dijo que lo dejara todo en sus manos. Oh. ¿Lo sería para siempre? Me toqué el vientre y pugné por contener unas lágrimas. Teóricamente. ¿has venido a ver al haNasi Dadua? —Traigo noticias del cambio de faraón —dijo. los anakim. Ahora existía una raza de gigantes. entre los gritos de Dadua y los niños que corrían de un lado a otro. «Exterminaré a los terrenales de la faz de la tierra». Las mujeres se echaron a reír. hablando al compás del sonido. —Teniendo en cuenta el tiempo que hace. Le ofrecí agua y luego me dirigí a los aposentos de las mujeres. ¿Quería eso decir que la Biblia hacía concesiones a aquellas criaturas de la mitología? ¿Tenía yo la misma Biblia que ellas? Con todo. Su imaginación creó pensamientos malignos que se transformaron en acciones malas. con la tristeza reflejada en sus ojos al pensar en el dolor de Dios. se hallaba bajo la seguridad del palacio. Avgay'el estaba embarazada. En lugar de eso. creo que sé qué historia os voy a contar —dijo. Observé a las presentes en la sala. al menos. Sólo deseaba escuchar la historia y disfrutar con ella por lo que era: un día de lluvia en el gineceo. criaturas que se arrastran y aves que vuelan. «Humanos y animales. Me removí sobre el trozo de suelo cubierto de paja. las cuatro concubinas. ¿me estaba convirtiendo por ello en una mujer antigua? Los cielos se habían abierto sobre Tziyon. Una vez en el interior. Más baile bajo la lluvia.

tal como les había ordenado Yahvé. tomó de las criaturas limpias. ¿acaso mi credulidad o incredulidad cambiaba realmente algo? Avgay'el continuó. quemando sacrificios en el altar. Noé soltando a la paloma y esperando su regreso. ¿Esas alturas cubiertas por las aguas? Parecía ridículo pero. vidriadas y horneadas pero defectuosas más allá de toda posible reparación y por tanto inútiles. Yahvé dijo que en el término de siete días caerían las aguas sobre la tierra y que llovería implacablemente durante cuarenta días y cuarenta noches. fácilmente visibles desde ocho mil metros de altura. Las aguas llegan y del mismo modo se van. Únicamente Noé y su compañía siguieron existiendo. formadas. Pero esta vez vi algo que no había observado con anterioridad. el abrumador temor ante un Dios lo bastante cerrado en sí mismo e inflexible como para destruir la mayor parte su creación porque no se ajustaba a sus requisitos. ¿Cuántas veces había vuelto a pintar yo un lienzo? ¿Cuántas veces había retocado una escultura o rehecho una pieza de cerámica? Mis reflexiones hicieron que me perdiera el momento en que la paloma no regresó. Como si aquellas personas y animales hubieran sido macetas. Dios parecía arreglárselas bien al margen de mi capacidad para comprender o creer. La terrible soledad de ser las únicas personas vivas sobre el planeta. su nariz percibió un olor agradable. Avgay'el sonrió y volvió a manejar sus herramientas de cardado. Yahvé cerró las puertas sobre Noé. —Así pues. nunca volveré a 259 . Avgay'el tomó un sorbo de vino y se aclaró la voz antes de continuar. exterminaría de la tierra a todas las criaturas que había formado de la tierra. quedó exterminado. Todo lo que caminaba. comprendí a Dios. Y. El nefesh se había desvanecido de la tierra. Noé el Inocente ablandó el corazón de Yahvé. Dios como creador que no se sintió de ningún modo complacido con su obra. de las aves limpias y se las ofreció. naturalmente. con los picos nevados que asomaban entre las nubes. Cuando utilizan el don de mi creatividad para pensamientos malos. Todas las mujeres se rieron. Noé le construyó un altar a Yahvé. Así pues. —No obstante. —Pues podría haber dejado fuera a las serpientes —comentó Hag'it—. en la otra arca. De este modo. Podrían haberse ahogado junto con las personas impuras. toma un macho y una hembra. varón y hembra de todo lo que se aparea. realizan acciones malvadas. en último término. Imaginé estar volando sobre los Alpes suizos. aunque ya lo conocía. sus hijos y sus esposas entraron en el arca. ¿Por qué iba a sorprenderme? Un tiempo lluvioso como este le hacía pensar a una en el arca. ¿Cuántas versiones de esa historia había visto en el arte? Desde el Renacimiento hasta la actualidad: las cabezas de animales asomados por las ventanas del arca. machos y hembras. por primera vez. por lo visto. Noé. »El corazón de Yahvé se aplacó. ¿Siete por siete? ¿Qué fue del dos por dos? —De las criaturas impuras. Le oí decir que Dios le ordenó a Noé que entrara en el arca porque era recto entre las naciones. —Recoge siete por siete. Noé. su esposa. Os aseguro que yo no las habría echado de menos. Aunque. Ellos difundirán las semillas de la vida a través de la faz de la tierra. hechizadas. —Las aguas se elevaron quince codos sobre las montañas sumergidas. Fijaos ahora: la ventana construida por Noé estaba abierta y suelta una paloma para ver si las aguas se han retirado de la tierra. »Entonces dejó de llover. mi nivel de escepticismo se estaba oxidando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán camaradería de unas mujeres que trabajaban juntas. de toda criatura limpia. Este era un punto de vista que podía comprender. El arca flotó sobre la faz de la tierra y todas las montañas altas quedaron anegadas. A pesar de ello. Siete por siete aves. y pensó: “Nunca volveré a juzgar a la tierra por las acciones de los terrenales. El agua lo consumió todo y limpió la faz de la tierra. Las aguas elevaron el arca y durante cuarenta días flotó sobre la tierra. tenían que ser destruidas. »Y ahora fijaos: transcurrieron siete días y luego cayeron las aguas durante cuarenta días y cuarenta noches. —Entonces. volaba o se arrastraba.

Avgay'el le tocó el pelo y observó una huella de mordisco en la nuca. Cam y Jafet. mientras ella temblaba y le castañeteaban los dientes. los hijos de Noé saliendo del arca: Sem. —¡Pero si la ha violado! ¿Y ahora se casará con ella para poder violarla a su voluntad? La esposa de Dadua se encogió de hombros. pasándole un brazo por debajo de las rodillas. ¡Pero sí sólo es una niña! ¡Ahora tendrá que soportar ese comportamiento para siempre! 260 . ¡Y desde luego tampoco me violó! —Miré a la seta. —Juraría que Uri'a es el responsable de esto. Los morados le coloreaban la piel. Un gran mordisco. Yo no miré. Si ella se movía. Shana la tomó por el brazo y la sacudió con fuerza. —¿Cuáles son las otras formas? —pregunté. Shana la examinará. acogiendo la cabeza de la seta en su regazo. apartándole suavemente de la cara el pelo del color del rayo de luna. Las expresiones de todas las mujeres eran solemnes. —¿No tuvo que pagar por ti? ¿No te sedujo para que estuvieras unida a él? —No. Sheva.. Ya os dije cómo la miró antes. No hay castigo. nachon. —¡Sheva! —exclamé. ¿Habrá prisión? ¿Será flagelado? Avgay'el me miró con el ceño fruncido. ¿De qué clase de bestia estábamos hablando? Le habían separado los muslos. Ellos se casarán. La levanté en mis brazos. Se lo diré a Dadua. —A veces me olvido de que eres pelesti. Era tan frágil y estaba tan catatónica. —Así que allí estaban. Era una niña.. se lo apretaba amenazando con ahogarla. —Llévala a la paja. pensé. todavía furiosa. Shana la examinó. no. no. —Ha perdido su virginidad —dijo—. Klo-ee —dijo Avgay'el—. Estaba ensangrentada. Avgay'el y Shana intercambiaron miradas. Estaba bastante segura de saber quién lo había hecho. corriendo a su lado—. Se quedaron boquiabiertas. Avgay'el terminó con rapidez. ¿Alguien la había violado? Parecía algo inconcebible. Sentí náuseas. sin comprender. La dejé sobre el jergón de paja. habríamos podido tomar huellas dactilares del violador. ¿qué ha ocurrido? No dijo nada. Una gran rodilla' había terminado por golpearla en el bajo vientre. Mientras manejábamos las cardas. ¿Cómo te consiguió tu esposo? —Me lo pidió. —Me volví hacia ellas—. La muchacha estaba muy maltratada. Escuché la primera voz infantil que llamaba a su madre. y una oleada de terribles presagios. Ahino'am trajo trapos calientes. que ya dormía—. —¿Cuál es el castigo? —pregunté. resultaba fácil deducir lo que había ocurrido: el hombre la había sujetado sobre el suelo con el antebrazo. Y a partir de esos tres hijos. —Levántale el vestido —dijo Shana. Le quitamos el vestido y la envolvimos en una piel de animal. —La seducción o la compra —me contestó—. mientras Avgay'el le sostenía una lámpara en alto. Yo fui una de las que la ayudaron. Klo-ee. colocándoselo justo sobre el cuello. pero entreví que apenas le había empezado a crecer el vello púbico. Prácticamente.. Estas gentes ni siquiera violaban cuando saqueaban una ciudad. Las pequeñas manos de Shana actuaron con rapidez. al margen de lo que proclamara su cuerpo. el hombre se extendió sobre la tierra. Tenía la mirada perdida. vi a la seta entrar tambaleante. Oh.. La hermana de Dadua sacudió la cabeza con tristeza y los ojos se le llenaron de lágrimas. manteniéndolos abiertos. —¡Tú!¡Sheva! Pero ni siquiera eso dio resultado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán destruir tantas vidas sólo para destruir el mal”. Todas me miraron. mientras las mujeres le traían vino y encendían lámparas para ver mejor. con el rostro amoratado. La habían asaltado en el barro. pero ninguna de ellas lloraba. que utilizamos para limpiarle con suavidad el barro y la sangre. Todas habíamos cardado nuestros mechones en fibras que se convertirían en hilos. Hag'it actuó como almohada. —Es la forma menos elegante de conseguir una esposa. quién había violado a esta pobre niña.

con hijos magníficos y fuertes. yo. aquel asesinato me pareció más justificable. el que había cometido el acto ya estaba casado con ella. Creo que probablemente echamos a perder la historia porque no hemos impedido que la gente que había hecho estas cosas antes lo hagan ahora. y en la quietud de la casa escuchó el llanto. ¿era Betsabé.. especialmente si era invisible. sin embargo. ahora sólo era cuestión de cumplir con las formalidades. ella será la esposa de un gibori. confuso—. de dientes salidos. Entonces se hicieron vanos intentos para animar a Uri'a a pasar 261 .. —¿Cosas? —repitió él. limpiándose la cara. debería haberme hecho hindú. Realmente. Rápidamente se dirigió al balcón. ¡qué no daría por tener un Kleenex! —Cheftu no sabía qué era un «kleenex». Esta clase de imaginación. ¿o sí? Esta muchacha escuálida. ¿A qué cosas te refieres? —A Jerusalén. Estamos aquí. Habría sido mucho mejor que él utilizara palabras agradables y caricias suaves.. no olía a nada que se cocinara. Se sentó a su lado. Betsabé. el arca. que le entregó. él la ha tratado como a una mujer libre. Puesto que Sheva era una esclava. hijos.. —Dios mío. Ella se sorbió la nariz y se la limpió con la mano. atónita. lo mismo que la «b» y la «v». así que no tardé en sacar las conclusiones pertinentes. pero no ha cambiado nada. —¿Ya es tan tarde? Lo siento. Tendrá sus propias esclavas. Chloe estaba sentada. De repente. después de haber pasado una noche de pasión con ella. la razón última de que los «terrenales» fuesen destruidos. un hogar. Cubrimos su cuerpo dormido y luego nos dispersamos. pero ella es una esclava. —¿Por qué estamos aquí? —¿No es aquí adonde nos trajeron los portales del tiempo? —replicó él. la madre de Salomón. Tenía el rostro abotagado. La besó en el dorso de la mano y esperó. Según la ley. «¿Por qué no. Hizo ademán de levantarse. —¿Chloe? ¿Cariño? Ella se sobresaltó y se irguió inmediatamente. Chloe le dio las gracias y se sonó—. poniéndole una mano en el hombro. la nariz roja y moqueante y los ojos inyectados en sangre. En algún lugar de la Biblia se decía que David la había visto bañarse y que. debes hablar con claridad si lo haces en inglés. Dadua actuó como su padre. con la espalda apoyada contra la pared. Caminé tambaleante bajo la lluvia. sollozando. Porque ahora ella estaba segura. era lo único que permitía a una persona captar la idea de un dios. Shana se colocó un tocado para hablar con el rey en nombre de Sheva. Chloe?» Observé a la seta. a Betsabé. ropas. la dejó embarazada. perdida en la ladera marrón de la montaña. Cariño. Con su actitud. Sabía que la «t» y la «th» eran intercambiables en este alef-bet. Ahora. Uri'a el hitita se casaría con Betsabé. ¿Había estado moliendo el grano con Betsabé? Ésta no podía ser la Betsabé bíblica. encogiendo los hombros. Se acuclilló a su lado. y emitió un ligero siseo cuando la lluvia fría le tocó el cuerpo. ¡es una bendición! Me sentí enferma. Cheftu abrió la puerta y percibió inmediatamente que algo había ocurrido. Ach. pensando en la proclamación de Dios en el sentido de que la imaginación mal utilizada era la raíz de las malas acciones. Necesitaba cambiar sus túnicas de lino por otras de lana para sobrevivir al invierno de Jerusalén. pero tenía a mano un pañuelo improvisado. Estaba destinada a ser la mujer por la que David envió a un hombre a una muerte segura. No la experiencia. —¿Una violación es una bendición? —pregunté. —Bathseva no era nadie —dijo Shana. Todo estaba frío y a oscuras.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Esto es bueno para ella —dijo Shana estoicamente—. el hombre más sabio del mundo? —Ahora será madre. no hubo saludos alegres. y me di cuenta de que sus tiempos de no ser nadie estaban a punto de acabar. Chloe no había encendido el fuego de bienvenida. Ella permaneció con la mirada fija en la ventana. Hizo que se quedara quieta. pero como hablaba inglés Cheftu supo que estaba muy alterada.

los cristianos o los musulmanes? —Casi murmuraba para sí misma—. —Claro —asintió Chloe. Luego tuvieron otro. ¿Quiere eso decir que no debería existir ninguna dificultad para alcanzar la paz en Oriente Próximo. contó lo sucedido al rey. Volvió a sonarse la nariz—. incrédula. pero ocultando quiénes eran los protagonistas. ¿Dónde se construiría el templo? ¿Dónde se crucificaría a Jesús? ¿Dónde regresaría Mahoma a la tierra? Cheftu se encogió de hombros. ¿No existe Jerusalén para los judíos. ¿Estás diciendo que yo siempre he formado parte de esa historia? —preguntó ella con un matiz de histeria en su voz. —¿Y el tuyo es ser un autor de la Biblia? Cheftu comprendió que si una afirmación era cierta. pero seguían cada una de las palabras que permanecían allí escritas. El concepto era abrumador. como para pedirle consejo sobre qué hacer en ese caso. Pero en su razonamiento se encontraban los bizantinos recovecos de Oriente. Fue ocupada. —Luego hablas de historia. —Si lo que estás diciendo se acercara a la verdad. —¿Qué me decías de esas «cosas»? —¿Por qué estamos aquí? —volvió a preguntar ella. Todo estaba sucediendo tal como decían las sagradas escrituras. una vez más. si es que realmente habitaba en el cielo.. incluso. a lo que ella asintió—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán una noche en la cama con su propia esposa. ¡Esto es inútil! ¡ No tiene sentido! Cheftu miró al cielo. No exactamente como Cheftu había imaginado que se desarrollarían estas historias bíblicas. La lluvia. —¿Empezamos por Jerusalén? —le preguntó. La idea es abrumadora. —¿Lo sabes por la historia? —preguntó él. como tampoco entre las religiones monoteístas? —Lo miró—. los procesos de pensamiento de los europeos o. Entonces. Por ello. preguntándose qué sentiría le bon Dieu de su comentario. se inició de nuevo con fuerza—. la historia se sostenía sobre un armazón demasiado endeble. el de los norteamericanos. tenía que admitirlo. que quizá tu destino haya sido formar parte de la ocupación. 262 . que había aminorado. N'tan. David dispuso que Yoav se ocupara de que Uri'a muriera en una batalla. quiere decir que si yo no estuviera aquí. De ese modo. ¿Sería posible que hubiera más gente que viajara de un tiempo a otro? ¿Había gente perteneciente a una época situada en el futuro de Chloe que viajaba hacia el pasado del que él y Chloe eran conscientes? Tal vez ellos no fueran tan singulares como habían creído. Todo está sucediendo como está escrito. El primer hijo de Betsabé y David murió. —Chloe dejó la frase sin acabar y sacudió la cabeza. David se puso furioso y afirmó que el hombre que hubiera actuado de aquel modo merecería castigo. de un camino que sabes que ha quedado grabado —él la miró. encogiendo los hombros. Las mismas palabras sobre las que informaría un escriba egipcio que actuaba en la corte israelita. Nadie nos necesita. Si no existiera Jerusalén. que transcurrido el tiempo se convertiría en Salomón. Pero. el rey podría casarse con su amante. Él la miró y siguió hablando. Eso ya lo sabemos.. mirándole—.. el legado del laberinto. ¿Quería eso decir que la historia estaba fabricada por el futuro? Eso no seguía el pensamiento lineal griego. Parecía una idea ridícula. un camino que Dios ha hecho para ti. De ello se desprende que quizá siempre has estado presente en esta historia. el tzadik. Tenía sentido. ¿Cómo sabes que no fuiste la pieza esencial de esa invasión? —Jerusalén fue ocupada por David. —Fíjate. Era una forma creativa de tejer la historia. tú hablas de destino. también podía serlo la otra. —Cuando hablas hebreo lo haces como Avgay'el —comentó ella. expectante—. N'tan pronunció la frase que se convirtió en su legado: «Tú eres ese hombre». tenía sentido si se consideraba de una forma circular..

. Mimi estaba sentada en el salón. sabe mucho más que yo sobre tu experiencia militar. las hojas empezaban a cambiar de color. pero esforzándose por contenerlo—. ¿por qué no? —replicó ella. desde los tiempos de Cromwell. —Chloe entrelazó los dedos con los de Cheftu—. con ese acento en el segundo «mi». Continúa. sintiendo pena por ella. Mi padre no podía regresar a casa. Tenía la sensación de que el honor de mi familia dependía de mí. ¿Esto representó algún problema para ti? —Pues claro que sí. como si estuviera contemplando otro mundo—.. tratando de comprender su acento américain—. ¿Sabía lo extraordinaria que era para él? —Claro.. —No.. qué maravilla! Cuéntamelo desde el principie. —¿Por qué? ¿Por qué a mí? —Evidentemente. besándole la mano—. —Pero eres una mujer. Mimi se sometió a quimioterapia. De hecho. —Cheftu le apretó la mano. —¿Quieres contármelo? —preguntó Cheftu con un tono esperanzado. Fui la última en manifestar mi deseo de libertad filial así que. con los ojos verdes oscuros por el dolor. cuando yo ya estaba en el servicio activo. lo intentó. Proyectaba ser oficial de las fuerzas aéreas cinco o quizá diez años. Mi padre se quedó lívido. —Como oficial en las fuerzas aéreas de Estados Unidos. Me eduqué oyendo hablar continuamente de la guerra desde el punto de vista de mi país. que tenían una base cerca.. —¿Cómo serviste en el ejército? —preguntó él. con un porche cubierto. Cáncer. un poco —contestó. ¿También sucedía lo mismo en tiempos de Chloe? ¿Era el mal definitivo? —El caso es que yo terminaba mi último semestre en la universidad. —Mon Dieu —susurró él.. —Empecé pronto el instituto porque había estado en muchas escuelas. pero Chloe nunca le hablaba de su vida en el siglo XX. él sabía más acerca de su vida moderna por los comentarios de RaEm que por sus propios labios. —¿Lo has observado? —preguntó ella. aquella enfermedad desconocida e inconquistable que se llevaba a tantos. extrañado. Era un viernes por la tarde.. Sólo mis hermanos me apoyaron y comprendieron. Acababa de recibir la noticia de su médico: estaba enferma de cáncer. Eres tan francés. Entré en casa sin avisar. pero no me importó. Era una gran mansión victoriana. Mi padre había servido en Vietnam. burlona. tuve la oportunidad de verla. —Le sonrió. sólo tenía veinte años. bueno. Nadie sabe nada de mi experiencia militar. Era una tradición. era evidente que ya no podía cuidar de sí misma.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Yoav te eligió —dijo él. —Poco antes de la noticia. La rama inglesa de mi familia siempre tubo algún miembro guerreando. —Se humedeció los labios—. Cuanto más difícil era. guiñándole un ojo—. mi 263 . no lo sabía.. Eso fue en Te. Cheftu le besó la mano. señal de que aún se sentía alterada. algo importante para mí.. Eso me permitió entrar en la universidad muy joven. Cheftu sacudió la cabeza. llorando. envuelta en la oscuridad. —Un militar que vuela. —¿Mimí? —A ella le habría encantado oírtelo pronunciar. Mimi puso el grito en el cielo y mi madre se puso tan furiosa que destrozó todo un jardín de rosas. Al licenciarme. —Bueno. Había sentido curiosidad durante años. en el mismo Estado del que era mi abuela. hablando todavía inglés. —Oui. inicié mi entrenamiento. —Apartó la mirada. Había logrado un puesto temporal en las fuerzas aéreas. —¿Por qué? —En mi familia siempre ha habido alguien en el ejército —contestó con una risita—. Pero al cabo de un año. más decidida estaba yo. de veras que lo intentó. madame —asintió Cheftu. sin razón aparente.. ¡mon Dieu. —¿Y ellos? ¿Te apoyaron? —Debes de estar bromeando.

siempre que sobreviviéramos. Sabía. No me preguntes cómo afectó a RaEm esa parte de mi vida. aunque no sabía qué significaba con exactitud. Retorció un mechón de su cabello cobrizo entre sus dedos morenos. Chloe se acurrucó a su lado. Ocho años. Ya se había hecho de noche y hacía frío. Hablé con mi comandante. —Lanzó un gemido—. Eso no puede ser cierto.. Sería emocionante. —¿Crees que condenado puede ser algo bueno? —bromeó él. El invierno empezaba a impregnar la piedra. y un mes completo cada año. Eso significaba que cada mes estaría en activo una semana. que yo tenía algo de entrenamiento. soy negada para eso. Si tú hubieses rehusado hacerlo. Quizá otros mil planes que incorporasen a otras mil almas —repuso —. Cheftu.. quizá. Era una locura—. compartiendo su capa de lana. De modo que si no hubieras 264 . claro que no. —Probablemente tienes razón —asintió él. —Hay algunos vacíos que nunca podremos salvar. —Se encogió de hombros—. —Nunca te lo había dicho hasta ahora. en cualquier época histórica? —preguntó él—. serviría como reservista el doble de tiempo. otro lo hubiese hecho. con las piernas cruzadas. —¿Cuál fue tu acuerdo? —Abandonaría el servicio activo. Mi presencia aquí no podría ser nunca tan vital. chérie? —No. chérie —le dijo ella. pediría la licencia temporal pero continuaría asumiendo misiones como reservista. —¿Porque digo que eres esa mujer? —Yo no podría ser tan importante. sin embargo. No he regateado a menudo.. —¿Quién es Indiana Jones? Lo has mencionado a veces. Cheftu había oído hablar de ello a RaEm. Soy una mujer moderna y estamos en una época antigua. Le expliqué que a Mimi no le quedaba mucho tiempo y que deseaba visitarla. volviendo a usar el inglés. pero en esta ocasión luché con todo lo que tenía. —¿No podría decirse eso mismo de cada día. En cierto modo. No soy más que un simple engranaje en la máquina. no condenados como algo malo. —Entonces. Hicimos un trato.. —¿Sería eso una vida tan mala. ¿Crees que existe la certidumbre absoluta? —Pero ¿qué sucederá cuando seamos mayores? Quiero decir que hasta Indiana Jones se retiró al cabo de un tiempo.. —¿Or-de-na-qué? Eso era nueva tecnología. Chloe se sentía mejor. pero con mayor movilidad. pero estás loco. en francés. me siento culpable. No obstante. de ellos depende mi reputación. A cambio de eso. que aún hablaba inglés—. —Destinados. Mi pobre padre. —¿Crees que regresaremos alguna vez a nuestros tiempos de origen? —preguntó—. muy interesante. —¿Quieres decir con eso que Yoav no conocía tu experiencia militar? —Las habilidades con el ordenador no le habrían ayudado mucho —contestó secamente—. Supongo que eso se nota —añadió. la mayoría de mis habilidades tenían que ver con los ordenadores. Lo que aparece en esos documentos es mi nombre. De todos modos. —Levantó la mirada y sonrió—. —Quizá tenía otro plan. ¿Fue un protector tuyo? Ella se echó a reír.. nueva tecnología —asintió ella. menos lo que ya había cumplido en activo. ¿Crees que estamos condenados a deambular por la historia como errantes? Bueno. Cheftu notó que su preocupación disminuía un poco. —Suspiró—. y a partir de los comentarios de RaEm dedujo que se trataba de recrear el mundo de una forma más o menos igual. Pero tú aceptaste. —Sí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán madre acudía esporádicamente. pero. Cheftu se irguió. ¿para qué te eligió? —¿Quieres decir que si yo no hubiese estado aquí Jerusalén no habría sido ocupada? —Se echó a reír amargamente—. No querrías saberlo.

—Yo creo en el libre albedrío —dijo finalmente. Pero gracias a tu temor al error. —Chavsha —dijo el tzadik. ¡Has sobrevivido al reencuentro con RaEm! —También tú —dijo ella con una risa. Piensa ahora en lo siguiente. 265 . ahora su mirada traslucía una tristeza que Cheftu temía que ya no desaparecería nunca. inquieta. un lugar donde la violación es una forma aceptable de compromiso matrimonial? —Su tono de voz se elevó ligeramente al decir las últimas palabras y él percibió el asco y el temor en su voz—. Se resistía a encontrarse con la mirada de Cheftu. —Ahora resulta que estás aquí. —Temo haber cometido una gran equivocación. amigo mío —le invitó Cheftu—. en la época de Hatshepsut. *** Cheftu leía de nuevo la más reciente misiva de Egipto. Desde allí te llevó a Aztlán. pero N'tan nunca miraba en su dirección. Cheftu le levantó la cara hacia la suya. como Smenjare. Según Chloe. con la mano en la nuca de ella. como escribas con las piernas cruzadas. Cheftu se movió. —Más tarde hablaremos de mí —comentó Cheftu—. querida. a tu deseo de hacer lo correcto. —¿Quiere eso decir que ya hemos acabado. —¿Y si resulta que estoy equivocada? —preguntó ella. ¿qué ocurre? N'tan tiró nervioso de su barba. Cerró la puerta tras de sí. Ya has pasado de ser una esclava dedicada a moler grano a una contemporánea de las esposas de Dadua. has elegido ser una herramienta de Dios. chérie. ¿Y si tuviéramos una hija? La mano de Cheftu todavía descansaba sobre su hombro. ¿no te parece que sería lo bastante grande como para evitar que cayeras en el error? Chloe guardó silencio. que nos retiramos del Jerusalén de David. No se mencionaba a Ajnatón o a Atón. lo que era más importante aún. ¿Sabía RaEm. Aunque soportó valerosamente la muerte de su esposa. No me canso de amarte. —Será el mes próximo o el otro. Si alguien me ha curado alguna vez o ha sabido cómo soy realmente. —¿Es eso una posibilidad? —No este mes —contestó ella. con la cabeza agachada. Chloe le tomó las manos entre las suyas y se acurrucó contra él. eres tú. que nuestros diferentes siglos de origen tampoco importan. apagando los sonidos del edificio que construían los de Tiro y cerrando el paso al sempiterno polvo de piedra caliza.Suzanne Frank Amanecer en Canaán sido tú habría sido cualquiera. Si Dios lo abarcara todo. entregada por el mensajero egipcio que no deseaba quedarse con los egipcios. —¡N'tan! —exclamó al volverse. dándole un lento masaje para deshacer los nudos de tensión. Todo era bastante extraño. que su puesto había sido usurpado? ¿No era Tutanjatón el muchacho pequeño que vivía en el campamento egipcio? Y. Dime. Según este documento. ¿no es así? —Ken. ahora reinaba el faraón Tutanjatón. ¿haii? —Ella asintió de nuevo—. —Cada día practicas el libre albedrío —dijo Cheftu—. las mujeres hacían cola para ver quién sería su próxima esposa. ¿Quieres que pida vino o un herbario? — Rodeó la mesa y se sentó frente a él—. —Dios te arrancó de tu familia para enviarte a mi tiempo. Probablemente tienes razón —repitió. —Siéntate. sé que las diferencias temporales de nuestras vidas no importan. Ahora tenía ojeras y le temblaban las manos. —Cuando me miras. El médico que había en Cheftu observó que N'tan no tenía un aspecto saludable. ¿no se encontraba bajo el ala protectora de RaEm? Cheftu reflexionaba sobre todo esto cuando escuchó una discreta tosecilla. de modo que quedaron sentados rodilla contra rodilla.

la casa de Dios. y se transmitió a través de los Imhotep. —Shalom. amigo mío. En todo el tiempo que he caminado entre los israelitas. —¿Hay alguna otra cosa que quieras saber? —¿Se enojará Dadua? —preguntó N'tan con una débil sonrisa y. Su propósito era construir un pueblo. Su respuesta no importa. en el tiempo en que instituí jueces para mi pueblo de Israel. 266 . A veces tengo sueños terribles. Antes le dije a Dadua que si le parecía correcto construir un templo. Cheftu formuló la pregunta y arrojó las piedras. Cheftu cayó de rodillas y las palabras aparecieron en su mente con la misma claridad que si tuviera las sagradas escrituras ante él: Ve y di a mi siervo David: esto dice Yahvé: ¿Me vas a edificar tú una casa para que yo habite? No he habitado en una casa desde el día en que hice salir a los israelitas de Egipto hasta el día de hoy. —Cheftu notó que contenía la respiración—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Cómo es eso? —El templo. N'tan —dijo Cheftu cuando el profeta ya cerraba la puerta. Todah. no —añadió N'tan presuroso. por mí? Cheftu extrajo las piedras de la cintura. —¿Qué quieres preguntar? —¿Son reales mis sueños? No. pero estaba seguro de que esas serían las palabras de Dios que se transmitirían a lo largo del tiempo. una casa para Shaday. El trono de David quedaría establecido para siempre. pero el mensaje está claro. Cheftu asintió de nuevo. Pero anoche tuve un sueño. Esas piedras te dicen lo que hay que hacer. Yahvé te anuncia que te edificará una casa. para que seas caudillo de mi pueblo de Israel. Ahora. he eliminado de delante de ti a todos tus enemigos y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra: daré un lugar a mi pueblo de Israel y lo plantaré allí para que more en él. del mismo modo que Dadua es un hombre de guerra. en un refugio. Mi ocupación es la de tzadik. En cuanto las tomó le calentaron las manos y se retorcieron al colocarlas muy juntas. ¿Quieres consultarles si debería decirle a Dadua que no construya? ¿Quieres asegurarte. que apartó la mirada—. En ellos. esculpirlo a partir de la carne misma de nuestros vecinos. Y por esas cosas se le honraba. Dadua está cubierto de sangre. di esto a mi siervo David: así habla Yahvé Sebaot: Yo te he tomado del pastizal. Lo escribieron mis antepasados. guardando silencio—. En el exterior resonó el trueno. —Produce una gran incertidumbre que el tzadik cambie de opinión. debería hacerlo. ni cómo. ¿he dicho acaso a alguno de los jueces de Israel a los que mandé que apacentaran a mi pueblo: «¿Por qué no me edificáis una casa de cedro?». Y por eso he venido a verte. en realidad no quiero saber eso. —¿A mí? —Tienes las piedras mágicas —dijo N'tan. Y cuando tus días se hayan cumplido y te acuestes con tus padres. No los recuerdo al despertarme. Será un hombre de paz. —Cheftu asintió en silencio—. pues. Cheftu no sabía por qué. no será ya perturbado y los malhechores no seguirán oprimiéndole como antes. Y a través de él. —N'tan se estremeció una vez más—. Uno de sus hijos construirá el templo. La frente de Cheftu tocó el suelo al susurrar: «Sela». le daré paz con todos sus enemigos. rabah. Empezaba a llover de nuevo. afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas y consolidaré el trono de su realeza. Pregunta si mi interpretación de los sueños es exacta. explicó—: No. He estado contigo dondequiera que has ido. puesto que ya no había necesidad de guardarlas en otro lugar de más difícil acceso. la incorporación del divino nishmathahayyim. Era el favorito de Dios. tras enderezar los hombros. de detrás del rebaño. sino que he ido de un lado para otro en una tienda. los terrenales serían bendecidos. Ésta es la carga que se supone que debo asumir. —N'tan se estremeció—. lleno del celo de Shaday. Obtuvo una respuesta rápida y clara: «K-en».

Se sentó.. en Jerusalén. ya que fuera estaba lloviendo y hacía frío. Nunca pensé que Sheva fuese una mujer a la que le gustaran las flores. Sheva no tembló. Eran unas manos perfectas para una bailarina. era extraño que no me hubiese dado cuenta de ello hasta entonces. casarse con Dadua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** La seta. Betsabé tenía que casarse con Uri'a para luego. ¿Me harás hermosa? La ironía de la pregunta era casi increíble. con un estilo curvo. Pensé que las hojas se parecerían demasiado a las gotas de lluvia. con su ondulante cabello platino que contrastaba intensamente con el vestido rojo. pero ella era una buena muchacha judía. Y a continuación la palma de la mano. no había hablado. —Me gustan las gotas de lluvia —dijo. —Me gustan las hojas. Su otra mano fue una repetición del modelo. tracé otro triángulo sobre el primero. maquillado su rostro con frágiles tonos rosados y grises de humo. porque si no lo hacía así.. —¿Qué más? —pregunté. ¡Gotas de lluvia! Tenía las manos largas y delgadas. todas brindamos una vez más por ella y luego nos dispusimos como sus damas de honor. el de la alegría. una que se dirigía al monte de Venus. Las mujeres bailaban y bebían mientras yo estaba sentada con la seta. ¿O las cosas ocurrían como había sugerido Cheftu? ¿Había realmente mil formas. Seguí las arrugas y las conecté.. para salir al encuentro de Uri'a en una de las cámaras de cedro acabadas de construir. Luego. no se me ocurría qué podría ocurrir. como si fuésemos su familia. Luego. El ambiente era forzado. Ella tenía la mirada perdida en el espacio y parecía ausente. Las líneas de sus manos parecían dividirse en dos direcciones. —HaMelej me verá —susurró—. se elegiría otro camino para llegar al mismo fin? No lograba convencerme del concepto de las realidades alternativas. ¿de dónde procedería Salomón? Y si no había Salomón. ¿no? Después de todo. de aspecto bastante islámico. expresivas y elocuentes. como una telaraña gigantesca? Si yo no hubiera estado aquí. ¿penetrábamos en otro universo de elecciones? ¿Estaban éstas conectadas por filamentos. tracé unas pequeñas gotas de lluvia. Una cinta de dote con monedas de plata hacían juego con el collar de monedas. Tras hundir en la alheña el extremo del palito que hacía las veces de pincel.. Miré la palma de su mano. que me tendía las palmas de las manos. Betsabé. Estábamos reunidas alrededor de la novia. Parecían estrellas judías. —Ya te las he pintado. 267 . pero esto sería mejor para ella que seguir siendo una esclava. me parecía demasiado propio de la ciencia ficción. las rodeé de puntos. Con el mismo ángulo y alcance. Avgay'el le prestó un vestido de color rojo. Estaba bordado de plata y oro. pero ¿qué otra cosa cabía esperar? A mí me parecía una costumbre bárbara. Shana y Hag'it le habían rizado el cabello. así que ¿por qué no? Una vez que hube terminado. también de plata. en realidad caminó con elegancia. —Estrellas —repitió ella. pero tomé los pinceles. —Estrellas. con diminutas semillas de perlas engarzadas alrededor del cuello. dibujé gotas de lluvia que fluían de él. que le caían una tras otra por los dedos. y la otra hacia la parte exterior de la mano. ¿lo habría hecho otra mujer y yo habría muerto en la batalla de Ascalón? Sería mejor concentrarme en mi tarea de arreglar las manos y los pies de Sheva. La mayoría de los dibujos de maquillaje que había visto utilizaban las flores. otras mil almas dispuestas y si las cosas no sucedían de este modo. Al tomar una decisión. orgullosamente. en fin. para rellenarlo. —¿Qué te gustaría? —le pregunté en voz baja por debajo del sonido de las mujeres que reían. Formaban un triángulo.

— Levantó las manos con un gesto de frustración—. ¿Puedes hablar con ellos para llegar a un acuerdo? Asentí de nuevo. Que esos hijos realicen buenas empresas para las tribus. me llevaría a Cheftu conmigo. ¡Esto! ¡Es esto! Extendió un papiro. de tan cerca como estaba. sólo para ella—. a la espera de que Cheftu terminara su trabajo del día. Quizá. es el de besar ala novia! Nos echamos a reír. con la mirada fija en un papiro. lo he visto. —¿Quieres tomar una copa de vino. No obstante. Frunció el ceño al observar el trabajo que hice con la alheña y le volvió a besar la palma derecha. Sólo estuvimos presentes N'tan. —Asentí con un gesto—. Puesto que ya había gozado de ella. Uri'a tomó a su esposa para llevarla a su casa. —He buscado un emblema que simbolice a Tziyon. Me había quedado dormida cuando Avgay'el me despertó. las que tanto le gustaban. ¿Cambiaría por eso la historia? ¿Había cambiado ya? Uri'a la sentó y Dadua cogió las manos de Betsabé entre las suyas y la miró a la cara. hasta pudiera ver a Wadia. La familia de él. Comimos poco y bebimos mucho. Sin ondulaciones. y luego en la otra. —¿Qué has visto? —¡El emblema! ¡Está tan claro! —exclamó Dadua—. gibori. —¡Espera! —gritó Dadua—. Me es fiel. durante la boda de esa muchacha. haciendo una señal al Rosh Tsor haHagana— ha encargado escudos a tus primos. 268 . ella ladeó e irguió la cabeza. Uri'a la tomó para levantar a la desilusionada novia y se la llevó. Dadua se me acercó. no asistió. porque la seta no deseaba ninguna otra cosa más en el mundo que recibir un beso del rey y bailar bajo la lluvia. no se me ocurre nada. Allí. Dadua se levantó al verme entrar. Que Shaday te bendiga con muchos hijos —añadió Dadua—. para que la besara mejor. Luego. —Sheva lo miró como si colgara las estrellas. con mucha menos gracia que el original estaba mi diseño de la mano de la seta. Yoav estaba allí. Mi capacidad para el regateo mejoraba y. —El templo. los pelesti de Ashdod. ¿Estaría impresionado por el aspecto profesional que mostraban los egipcios y los pelesti? —Yoav —dijo. para la monarquía unida! —Yo contenía la respiración—. ¿Alguien respiraba con la misma agitación que yo? ¡No podía creer que estuviera asistiendo a aquella escena! —Uri'a es un buen hombre. En circunstancias normales. todo concordaba perfectamente con lo que sabíamos por la Biblia. Dadua y las mujeres del gineceo. —Así que quiero dibujar un uniforme para que se lo pongan todos los giborim. curvas y ángulos. Hoy todo parecía algo forzado. La seta sería capaz de matar con tal de estar en mi situación justo en ese momento. En lugar de eso. Pude oler su piel. esto sería una fiesta alegre. —Dadua quiere verte —me dijo en voz baja. Avgay'el me invitó a quedarme en los aposentos de las mujeres. Dadua la besó primero en la palma de una mano. hoy. Klo-ee? —B'seder —le dije. bueno. Nada. ¡Mi derecho como rey. si es que estaba allí. no hubo mucha celebración. Todo terminó con rapidez y luego se celebró el banquete.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El klingon la esperaba bajo el entoldado de boda. Procura serle fiel tú a él. Me lavé la cara y caminé con Shana hasta una pequeña estancia de audiencias. Luego. además. me alegré de que Dadua lo hubiera hecho. ¡Menudo estandarte para Tziyon. Ni siquiera a los hábiles y dotados diseñadores de Hiram se les ha ocurrido algo. —¿Ken? —Entonces. la posición que ocupamos aquí. ach. el caso es que Shaday no quiere que lo construya. puesto que se trataba simplemente de un triángulo. Cheftu ya lo había mencionado. El trueno sacudió el edificio.

Dos triángulos que. lo vio. sobre él. Por lo visto. las asustadas ciudades del sur en la otra. una ciudad de Shaday. Así que le había hecho una. Luego.. 269 . ¡Todas se superponen en Tziyon! Miré fijamente. que acababa de crear un país. se superponían.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Con otro igual. —Tiene tres puntas. —¡Esto será fácil de hacer! ¡Podemos ponerlo en todas partes! Me gustan las estrellas. las ciudades sagradas del norte en una y luego otras tres puntas.. pero invertido. un hombre llamado David. también llamado la estrella de David. ¡Es perfecto! Diseñaría el escudo de Salomón. porque sabía que era la estrella de David gracias a la historia. ¿Podría incluir eso en mi curriculum? —Aparecerá en el escudo de Shalem. o algo así. había dicho la seta. efectivamente. el razonamiento circular se había convertido en un estilo de vida para mí. No podía hacer nada más que echarme a reír. le gustó y decidió utilizarlo. a partir de dos triángulos. La historia que yo misma acababa de crear. pues esta ciudad será una ciudad de paz.

pellizcándose los hinchados pezones. Las muchachas le sirvieron. Sus pechos eran poco vistosos. —Por la unificación de nuestros pueblos —dijo. Abrió la boca. y ya empezaba a arrastrar las palabras. y volviendo a llenar su copa. RaEm sintió que el deseo llenaba su cuerpo por primera vez en muchos meses. Sólo llevaban abalorios y pelucas. un cobertizo de madera cubría la tienda de RaEm. Ahora. acomódate. con la mirada fija en ella.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 16 —Me complace que hayas venido a mi fiesta —dijo RaEm. Mis esclavas se ocuparán de atender a vuestras necesidades. con los ojos brillantes. tomándole la copa—. La mirada de Dadua las siguió mientras conversaba con RaEm sobre cuestiones mundanas de la agricultura y la corte. adoni —le invitó. aunque también la oscurecía. aunque ella estaba segura de que no había bebido nada. 270 . Se volvió. Tus soldados pueden esperar en la comodidad de la tienda de al lado. No obstante. rozándolo con su cuerpo. Él se instaló al otro lado de la estrecha mesa dorada situada frente a ella. despidiendo calor y aroma. RaEm hizo instalar una mesa baja. preguntándose qué cantidad del afrodisíaco de mandrágora en polvo fluiría por sus venas—. de modo que quedó sentada en cuclillas frente a él. ella envió un rápido pensamiento de agradecimiento a los dioses por el frío. pero los suyos estaban casi demasiado llenos de alma. reclinándose. pero seguían siendo sensibles. Y nada lograba ahuyentar el frío. ¿verdad? —Bebió. añadiendo más mandrágora en su ya excitado cuerpo. adoni —le dijo. Como deferencia hacia sus costumbres. no muy distintos a los de Hiram. Todo estaba dispuesto para encender las pasiones de este rey. RaEm se estremeció. y cuando la mirada del haNast descendió hacia sus endurecidos pezones. de modo que los soldados habían aprendido de los de Tiro a cortar árboles. había tenido poco que hacer durante los calores del verano—. Esto resultaría fácil. e iban afeitadas y perfumadas. Eso era exactamente lo que deseaba. devolviéndole la copa. El incienso quemaba en los incensarios repartidos por la estancia. Ella se echó a reír. Con dedos temblorosos. Ordenó a sus hombres que se retirasen y se unió a la mujer. RaEm bendecía a los dioses. Las tiendas de los egipcios no estaban preparadas para la lluvia. —¿Eres hombre o mujer? RaEm echó la cabeza hacia atrás y se echó a reír. Él tenía los ojos negros. Todo salía bien. tendría más fe en sí misma. rodeada de almohadas de seda. Dadua. Llamó a las esclavas con una sonrisa. contestando a preguntas arteramente planteadas para que pudiera contestarlas hasta en sueños. hasta que ella se apoyó en su muslo para contarle una historia y él la interrumpió. Apuró el contenido de la copa y ella emitió un suspiro de alivio. estaba de pie ante la puerta. Era el momento de mantener el tipo. flanqueado por varios soldados. Dadua tenía que beber ávidamente si no quería dar a entender que consideraba un asesino potencial al faraón de Egipto. —Por favor. RaEm sirvió el vino y le tendió una copa. Dadua se llevó la copa a los labios y aparentemente bebió y tragó. Contrastaban con la ausencia de ésta en los de RaEm. él bromeó y el contacto y roce esporádicos de sus manos se hicieron más frecuentes. Las lámparas parpadearon y tras una cortina sonó un solo de flauta. Ahora ya sabes que es una bebida segura —dijo. se desató el broche del vestido. —Discúlpame. y las había elegido por su belleza y ligereza de movimientos. Ambos estamos acostumbrados a las argucias de la corte. Dadua estaba arrebolado. La temperatura de la tienda se elevó al tiempo que el frío de la noche se intensificaba en el exterior. con su respiración firme y su dios único y justiciero. Él sólo la excitaba ligeramente. practicando una lengua que le era extraña. Dadua observó cómo RaEm movía los dedos dorados sobre su propio cuerpo.

no quebrantamos sus leyes. Su boca estaba caliente y sabía corresponder al beso. luchaba por contrarrestar los efectos de la mandrágora. percibiendo el calor de su cuerpo. HatHor. por dominar la repugnancia de Dadua. Otro hombre habló. de Egipto? ¡Cualquiera de mis esclavas juraría que te tuve de rodillas. —¡Monstruo! ¿Estuviste casada con una mujer? Se le había abierto la camisa y tenía el faldellín alrededor de la cintura.. —El faraón es. faraón. adoni? —preguntó. Lo quiero. ¡Conozco el futuro! Temblaba. como lo hacía todo: sedujo la boca de RaEm lentamente. el deseo. —¡Ach! ¿Codicia? ¡Debería haberlo adivinado! —Tus cincuenta escudos pelesti y me iré tranquilamente. —No temas. apretándola contra él. mirándola de arriba a abajo. pensó. él la ahuecó. Por favor. por qué intentas seducir a un hombre que te desprecia y por qué necesitas mi oro? Gritando de furia. Instintivamente. chupándole un pecho. Mientras tanto. —¡Deberías! —le espetó RaEm—. con la mirada fija en el rostro de RaEm. Smenjare? ¿Es ése tu nombre? —Tú tienes oro. Con un solo movimiento. —No me extraña que Shaday quisiera que saliésemos de Egipto. despejándose su bruma al ver que él hablaba y no seguía tocando. hundió los dedos en la copa de vino y se restregó la boca. Luego sacudió la cabeza. estaba pálida. Sintió que la hoja se hundía en la carne y luego era arrojada a un lado. montándote como a un cerdo! —Dadua se encogió como alcanzado por un rayo —. Ella murió. Aquello se debía prolongar. RaEm empuñó una daga y se abalanzó contra Dadua. RaEm estaba furiosa. No te temo. Tengo más poder en este mundo y en el próximo del que te puedes imaginar. tambaleante—. Los dedos de Dadua se curvaban en su interior. Él se detuvo de pronto y RaEm se agitó bajo sus manos. Era demasiado bueno. —¿Cómo llegaste a ser corregente de Egipto? —le preguntó y luego la besó profundamente. Sus manos se deslizaron sobre el hombro hasta la nuca. mi suegro —susurró RaEm. éste con un fuerte acento egipcio. La besó igual que luchaba o negociaba. Eres una criatura corrupta y vil. Puedo ordenar la muerte de mil seres por capricho. —¿Tiene otro hijo? —preguntó él. adoni —le dijo—.. estaba completamente al descubierto. —¿Qué es lo que quieres. ¿Con quién he estado a punto de unirme? Escupió y se limpió los dedos en el mantel que cubría la mesa. —¡Fue por política! —¿Qué clase de criatura eres? —preguntó él. ¿por qué tienes un rehén de ocho años. Nadie se atrevería a sugerir que soy otra cosa que un hombre. ¿Qué pensarían tus sacerdotes si te vieran con el faraón. poniéndose en pie. la apartó de un empujón. atrayéndola hacia él. Puedo llamar al rayo a voluntad. La mirada de Dadua la calibró. masculino. —Esto es un intento de asesinato. nadie tiene tanta imaginación. Los dedos se desliza