Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

SUZANNE FRANK AMANECER EN CANAÁN
Traducción de José Manuel Pomares Grijalbo Grijalbo mondadori Título original: SUNRISE ON THE MEDITERRANEAN Traducido de la edición original de Warner Books, Inc., Nueva York, 1999 Diseño de la cubierta: Luz de la Mora Ilustración de la cubierta: William Blake, «Satanás vigilando las caricias de Adán y Eva», ilustración de El paraíso perdido de Millón. © The Huntington Library, Art Collections and Botanical Gardens, San Marino, California. SuperStock ©1999 J. Suzanne Frank © 2000 de la edición en castellano para España y América: GRIJALBO (Grijalbo Mondadori, S.A.) Aragó, 385, 08013 Barcelona www.grijalbo.com © 2000, José Manuel Pomares, por la traducción Primera edición Reservados todos los derechos ISBN: 84-253-3441-1 Depósito legal: B. 84-2000 Impreso en Hurope, S.L., Lima, 3 bis, Barcelona

1

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

A Dan

2

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

ÍNDICE
GLOSARIO..........................................................................................................................................................................4 PARTE I...............................................................................................................................................................................7 CAPITULO 1...................................................................................................................................................................7 CAPÍTULO 2.................................................................................................................................................................27 CAPITULO 3.................................................................................................................................................................53 PARTE II............................................................................................................................................................................68 CAPITULO 4.................................................................................................................................................................68 PALESTINA..............................................................................................................................................................82 CAPITULO 5.................................................................................................................................................................88 PARTE III.........................................................................................................................................................................101 CAPÍTULO 6...............................................................................................................................................................101 CAPÍTULO 7...............................................................................................................................................................119 WASET....................................................................................................................................................................136 EL DESIERTO.........................................................................................................................................................140 WASET....................................................................................................................................................................141 CAPÍTULO 8...............................................................................................................................................................144 MAMRE...................................................................................................................................................................144 WASET....................................................................................................................................................................152 AJTATÓN................................................................................................................................................................155 CAPITULO 9...............................................................................................................................................................158 AJTATÓN................................................................................................................................................................161 JEBÚS......................................................................................................................................................................166 MIDIA......................................................................................................................................................................168 AJTATÓN................................................................................................................................................................168 MIDIA......................................................................................................................................................................171 JEBÚS......................................................................................................................................................................173 CAPÍTULO 10.............................................................................................................................................................178 EL DESIERTO.........................................................................................................................................................182 PARTE IV........................................................................................................................................................................194 CAPITULO 11.............................................................................................................................................................194 CAPITULO 12.............................................................................................................................................................211 PARTE V..........................................................................................................................................................................229 CAPITULO 13.............................................................................................................................................................229 CAPITULO 14.............................................................................................................................................................249 PARTE VI........................................................................................................................................................................255 CAPÍTULO 15.............................................................................................................................................................255 CAPITULO 16.............................................................................................................................................................270 PARTE VII.......................................................................................................................................................................281 CAPÍTULO 17.............................................................................................................................................................281 EPILOGO.........................................................................................................................................................................291 AGRADECIMIENTOS....................................................................................................................................................293

3

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

GLOSARIO Adon/adoni: hombre, señor, querido señor. Akchav: término hebreo que significa un «no» enfático. Ascalón: ciudad filistea. Ashdod: ciudad filistea. Astarté: consorte de Baal y diosa de la fertilidad en el antiguo Oriente Próximo. Avayra goreret avayra: la trasgresión engendra trasgresión. B’rith: alianza, pacto. B’seder. En hebreo, «de acuerdo». B’vakasha: palabra hebrea que significa «por favor». Baal: en el Oriente Próximo, dios de las tormentas, entre otras cosas. Bereshet: la primera palabra de la Biblia hebrea, que significa «En el principio». Chalev v'd'vash: leche y miel. Chesed: amabilidad cariñosa. Dagón: divinidad de los filisteos, con cola de pez. Derkato: consorte mitológica de Dagón. Echad: uno. El: dios. Elohim: guerreros angélicos y cortesanos divinos. G'vret: señora. Gaza: ciudad filistea, conocida también como Aza. Giborim: los guardias privados de David. Guf: cuerpo/carne. Ha: el. Hakol b'seder: todo está bien. Hal: término bíblico para dedicar algo a dios a través de la mayor destrucción. Hamishah: término con el que se designan las cinco ciudades filisteas de la llanura. Bar: montaña. Henti: medida egipcia de distancia, similar al estadio, 201 metros. Herím: guerra santa. Isba: mujer. Keftiu: creta y las islas cicladas. Kemt: término egipcio para designar a Egipto. Ken: palabra hebrea que significa «sí». Kinor: arpa de diez cuerdas. Laylah: noche. Levim: los sacerdotes de las tribus. Lifnay: en hebreo, «antes» en sentido cronológico. Lo: palabra hebrea que significa «no». Mah: qué. Melej: rey. Moisés: el moisés bíblico. Nachon: acuerdo hebreo entusiasta. Nasi: príncipe. Nefesh: alma. Nishmat ha hayyim: el aliento divino de dios que da inicio a la vida. Pelesti: filisteos. Qiryat: ciudad. Qiselee: ciudad filistea. Rosh tsor hahagana: jefe del ejército. Sela: amén.
4

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Serenim: los jefes filisteos. Shabat: palabra hebrea para designar la fiesta del sabat, que empieza el viernes al ponerse el sol y acaba el sábado al ponerse el sol. Shalosh: tres. Shtyme: dos. Tani'n: charla y baile antes de la batalla. Terafim: estatuas totémicas. Thummim: piedra oracular. Todah: gracias. Tov: bien. Tsor: la moderna tiro. Tzadik: hombre santo/profeta. Urim: piedra oracular. Yaffa: nombre antiguo de haifa. Yam: en hebreo, «mar». Yelad/im: niño/niños. Yo soy: el nombre de dios. Zakarba'al: título oficial del gobernante de tsor. Zekenim: los setenta jefes de las tribus.

5

las verdades que nunca se dijeron. ¿Cómo matiza esa oscuridad lo que ya sabemos? ¿Qué sucede con las cosas que no están documentadas? ¿Qué ocurre con las guerras que no se libraron. buenos y malos. 6 . ¿es posible que lo no ocurrido influya sobre el curso. cuyo potencial nunca llegó a realizarse? Del mismo modo que el espacio negativo en el arte delinea la estructura de una forma. los acontecimientos. está ilustrada. con las plagas que se vencieron antes de convertirse en epidemias. con los gobernantes que escaparon al asesinato? ¿Acaso no son igualmente vitales las cosas que no se transcribieron. Pero los detalles que eluden el registro histórico la esculpen desde las sombras. la forma y la credibilidad de lo que sí ha sucedido? En último término. puesto que sólo vemos aquello que se nos dice que existe.Suzanne Frank Amanecer en Canaán La historia es conocida. sólo conocemos a medias las verdades sobre las que basamos nuestras vidas.

Había jugado en estas aguas en casi todas sus costas: Turquía. al menos. El agua me ardía en las aletas de la nariz. sacándola del agua. escuché un cántico: «¡Dagón. impidiéndome agitar las piernas. Unos brazos me sujetaron. algún detalle de mi entrenamiento militar me recordó que son muchos los que se ahogan cuando se les intenta rescatar.. El resto de las palabras se perdió: yo tenía los oídos sumergidos. Tampoco me sentí reconfortada por hallarme en medio del Mediterráneo. Crucé una y giré sobre mí misma para regresar a ella. Tómala. Dagón.? El pensamiento quedó interrumpido cuando alguien tiró de mi cabeza hacia arriba. La luz me rodeaba. Por lo visto. el espacio se convirtió en agua. el sabor inolvidable. me impulsé hacia el rosa. Naturalmente. aspirándolo a grandes bocanadas. palpitándome en los huesos y en la sangre: la conciencia. A mi alrededor sólo vi agua rosada y un cielo rojizo. Sólo hay unos pocos lugares que se conocen instintivamente y éste era uno de los míos. Señor del Mar. sujetándome por el pelo. impidiendo mis movimientos. No te resistas. jadeante en busca de aire. ¿Muerta? Abrí la boca para lanzar un grito de protesta pero sólo conseguí atorarme con el agua.. traté de liberarme.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE I CAPITULO 1 Me estaba ahogando en el espacio. inhalaba y hacía desesperados esfuerzos por no revolverme contra mis supuestos rescatadores. ahora de un azul oscuro. dorado y espliego. Antes de que pudiera alejarme con una fuerte brazada. con dedos de color rosado. pero estaba atrapada. La salida del sol envolvía el mar. Italia. luego. ¿Cómo podría haber sabido que aquel sería mi último. deslizándose más abajo.. huyendo del azul. como si estuviera a punto de hundirme por tercera vez. Mi cerebro revisaba la imagen que había visto: una canoa con cuatro hombres barbudos y vestidos con faldones. azul a un lado. Salí a la superficie a través de un techo de cristal matizado de color salmón. sin tierra ni barco a la vista de un lado al otro del horizonte. Ahogarse en el agua. —Dagón. Estaba en el Mediterráneo. únicamente capaz de utilizar las piernas para volver a la superficie. otra voz me pidió en voz baja que me quedara quieta. Maldije para mis adentros mientras me hundía. —Es hermosa. Aquella cosa se apretó a mi alrededor. como mereces. Realmente. manteniéndome a flote. ante ti nos postramos». Líbano. la lógica no importaría mucho una vez que estuviera muerta. Grecia. —¡Dagón sea loado! Los vi al mismo tiempo que oí sus palabras. Desde el fondo de mi conciencia. Israel. Me debatí. traemos. El coro continuó al tiempo que yo gritaba. nadé en busca de una corriente cálida. casi arrancándomelo de sus raíces. Una mano me cubrió la boca.. Los colores eran inconfundibles. iba a ahogarme.. era lógico. algo plano y ancho voló hacia mí y me cubrió la cabeza y los brazos. No había dejado de mover las piernas. Estremecida. Señor Dagón.. aprisionándome. ¿Qué demonios pasaba? Entonces lo noté. Marruecos. «No te resistas. expulsando agua. rosa al otro. ¿Qué dirección era la ascendente? Dejándome guiar por los reflejos. Chloe.» Tosía. No me estaba ahogando. el líquido que me cubría los ojos difuminaba el mundo a mi alrededor. aquella agua salobre del Mediterráneo con la que estaba tan familiarizada. asegurándome que 7 .

notaba la cabeza como desconectada. Todo parecía estar correcto: brazos. húmedo y pesado. Los vi. sino: «B'seder». Todo mi cuerpo vibró al ser depositada violentamente sobre la madera y. utilizando de nuevo el pelo para tirar de mí. Rápidamente revisé el estado de mi cuerpo. ¿no debería tener aletas o cola? ¿Cola? Dejé de forcejear y traté de roer los trapos que me tapaban la boca. Estaba agotada.. —¿Cómo es que tiene piernas? —preguntó uno de ellos—. abrí los ojos del todo. Luego. me quedé sin aliento e inmóvil. Hombres con faldones. —HaDerkato alegra el corazón del Señor del Grano. la razón por la que estaba aquí? Me hallaba rodeada de hombres con faldones. el pelo corto. ¿Quién sería el tal Dagón? ¿Dónde estaba Cheftu. No veía nada porque el cabello.. Muy bien. —Tosí y expulsé más agua. Con los ojos entrecerrados pude ver que me habían dejado en el fondo de la canoa. torso. Hice esfuerzos por recuperar el ritmo normal de la respiración. Estornudé. —¡No la miréis a los ojos! —advirtió uno de ellos.. Al escuchar eso. Maestro del Mar. aunque comprendía las palabras de. Dagón. embutido en una sandalia. sólo veía mis piernas. por un momento.. estaba tumbada sobre un tablón. —¿Dónde está su cola? —preguntó otra voz masculina. en posición invertida. ¡sólo quería ser libre! Tuve que hacer un gran esfuerzo para dominarme y no gritar cuando tiraron de mi cabeza. —Silenciadla. con vaporosas nubes sobre nosotros. con sandalias. Forcejeé con mis ligaduras y luego me detuve. el cielo y un pie extraño. mi querido esposo. Atrapada como estaba en la red. ¿los marineros? —Dagón. me tomaron por debajo de los codos y me subieron a la canoa. —¡Sujetadla bien antes de que se recobre! Me quitaron la red y me ataron por las muñecas y los tobillos.. Haber estado a punto de ahogarme había supuesto mucho esfuerzo. —HaDerkato nos bendice —dijeron—. Estornudé. Mis procesos mentales. piernas. me cubría la cara. ¿Me habían atrapado en una red? ¿Cómo a un pez?—. Me sentía rabiosa.. lo que no resulta nada fácil 8 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán me habían atrapado para ofrecerme honores. antes de que llame a Dagón —dijo alguien. te ofrecemos este regalo. El Señor Dagón la abraza. progenitor de los campos. con el cántico a Dagón totalmente interrumpido. cuello. no decían: «De acuerdo». barba. Me amordazaron la boca con trapos salados. Si ofrecía demasiada resistencia podían arrojarme por la borda y entonces sí que me ahogaría. coloreados y bordados.. Señor del Grano. Como consorte de Dagón. hombres con faldones. —¡Tapad vuestros oídos y tened cuidado con su mirada! —dijo otro. Miré a mi alrededor y noté que la mordaza me tiraba del pelo. escupiéndola a través de lo que parecía una red que me aprisionaba. Abrí la boca para gritar. sin embargo. Yo no quería honores. La salida del sol había cambiado el cielo a azul. —Derkato reluce con la belleza del amor del Señor Dagón —cantaron. —Te imploramos que aceptes esta ofrenda propiciatoria. No obstante. —¡Se ha despertado! —gritó alguien.. aunque en realidad no era una canoa sino más bien una chalupa. espadas colgadas a sus costados. a pesar de mi silencioso forcejeo. hombres con faldones. con los pies colgados a pocos centímetros por encima del agua. Sandalias. ¿Serían términos equivalentes? —Dagón.

vestida como una buscona barata. que derramas la lluvia sobre las llanuras. —¿Está segura haDerkato? —preguntó uno de ellos. una vez más. tu. 9 . otra vez Dagón. El borde de un collar de bisutería que relucía espectralmente a la luz de la mañana. Primero: te has despertado en el Mediterráneo. los marineros y el bote se hicieron más y más pequeños. Tras algunos gritos alguien arrojó una escala de cuerda. El hecho de sentirme petrificada tampoco ayudó mucho a mi estómago. una brisa fresca sopló sobre mí. un sacerdote? No tenía ni la menor idea. Más versos sobre Dagón. los vi agrupados a mi alrededor. ¡Tenía el pelo enrojecido! ¡Oh. El temor se me anudaba en la garganta. Dagón. —Dagón. Batalla del Amanecer. La cabeza me latía por la sangre que fluía hacia ella. Había sido rescatada por marineros. miré de nuevo. por serenar el ritmo de mi pulso. —Eres una diosa muy pesada. Me había quedado tan quieta como una tabla sobre su hombro: ¡ni siquiera me sujetaba! Tensé las piernas e hice esfuerzos desesperados para no caerme. Empecé a desvariar mientras me subían a un barco más grande. ¿Dónde estaba Cheftu? La chalupa empezó a cortar el agua avanzando a golpes rápidos. creador de las sirenas. Sólo entonces me di cuenta de que mi pelo. haYam proporcionará otra. Unos marineros antiguos. que lo enmarcaba todo. Sufro el peor mareo del mundo en las embarcaciones pequeñas. ¿Quién sería? ¿Un rey. un dios. el borde de un sostén de encaje que se me hundía en las costillas. pero si se cae. de piernas peludas y que olían a pescado. —Lleva cuidado con su mirada —advirtió jadeante el que me había subido. Entonces las noté: señales del siglo XX en este mundo evidentemente antiguo: la minifalda de rayón secándose bajo la brisa de diciembre. Se me ocurrió pensar entonces que aquellos hombres no se habían sorprendido al verme sino que.. al tiempo que me arrojaba sobre otra cubierta de madera. Dagón. la cabeza me estaba matando. Insulté para mis adentros a toda su parentela. literalmente. Dios santo! Un estremecimiento me sacudió al tiempo que intentaba verme las ropas. —HaDerkato —dijo uno de ellos lentamente. El patán que me llevaba me palmeó el muslo y contestó: —¡Ken! Está segura. —Dagón. ¡Alrededor de mi cuello! ¡En mi cuerpo! Hice un esfuerzo por respirar lentamente. al mirar más allá de mis piernas vi que el agua también era roja. como si le hablara a una extranjera—. era rojo. con velas. ¿Por qué tenía el pelo rojo? Mi mundo se balanceaba.. Era. desconcertada. Me izaron sobre el hombro de uno de los hombres como si fuera un atún y golpeé contra él mientras se equilibraba sobre la chalupa. Bienvenida a bordo. Hombres con faldones. Más hombres con faldones. Las correas que me rodeaban los tobillos. el mar.. Procuré contener nuevamente el pánico y razoné conmigo misma. sujetándose con ambas manos. violador de los ríos. Cheftu no está por ningún lado y eres pelirroja. El hombre gruñó y gimió mientras me subía por el costado del barco. las reglas han cambiado. inclinado en un claro ángulo de cuarenta y cinco grados. Luego. De repente. Por debajo. El cielo se tiñó repentinamente de rojo. por lo visto. una pelirroja de tez pálida. haDerkato —farfulló de malhumor. sujetándome un ridículo par de sandalias. Los músculos del vientre se me removieron cuando el hombre empezó a subir la escala de cuerda. remos y cordajes. ¡Y todas aquellas ideas sólo estaban en mi cerebro! Otro verso a Dagón. *** En cuanto abrí los ojos. Las alabanzas a Dagón continuaron. Procuré controlar mi mente. parecía que estaban buscándome. el cuerpo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán con una mordaza..

ayúdame a encontrar a Cheftu. en alguna parte? Después de un grito se izaron las velas.? Oh. les asusta mi voz. serenándome. ¿quién era Dagón? El ritmo del barco me relajó. todo aquello me resultaba vagamente familiar. el gran «el». una sirena marina. 10 . eso sí que estaba bien. las mordazas no son cómodas. Tuve que hacer un esfuerzo para no sonreír. De modo que si esa parte de la oración se había hecho realidad. Barcos grandes. pues aquí no había competencia posible. ¿quién más podría estar en medio de haYam el día del Hallazgo si no hubiera sido ésa la intención de Dagón? Ha. —No lo comprendo. Luego escuché susurros. Esta vez el traductor interno no sólo me explicaba el significado de las palabras.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Te maldice —dijo uno de ellos. Luego recuperé la calma. Lo miré inmediatamente y entonces todos retrocedieron y evitaron mi mirada. Escuché el lento golpeteo del espalder que marcaba el ritmo. Gracias a mi atuendo casi de fulana. la traducción parecía tener lugar en alguna parte. pero hasta entonces nunca había sido una sirena. había mucho que ver. Señor del Grano y del Mar. Intenté no ruborizarme. —Es muy bonita —dijo el más receloso. estaban convencidos de que me había quedado dormida.. ¿no es así? Además. Me doblé sobre mí misma con una carcajada. A pesar de que era la primera vez que escuchaba aquella palabra. Para estas gentes el Mediterráneo no necesitaba de otro nombre. maldita sea. Esto era el Mar. ¿quería eso decir que Cheftu estaba aquí... habían sido: «Dios mío. como en «la Gran Kahuna». excepto la esposa del rey de los mares. las palabras de mi oración final. He sido sacerdotisa y he pronunciado oráculos. mientras los remos crujían y gemían. —Dagón. ¿creen acaso que soy una sirena? No pude evitarlo y me eché a reír. para estar de nuevo con él». —Ken. acelerándose. al darme cuenta que estaban convencidos de que yo era. y luego frío. Me han sacado del mar. —Fíjate en sus joyas. ¿crees que puede ser otra cosa? Nadie llevaría una cosa así. ¿Dónde está la cola? —susurró uno de los hombres. Una vez más. ¿Por qué me sacaban del mar y quién era Dagón? ¿Y qué era aquello de una «ofrenda propiciatoria»? Lo recordé cuando otro verso sobre Dagón se abrió paso en mi mente. sino que también me proporcionaba un contexto cultural. ¿Cómo es que a todo el mundo parecía preocuparle mi cola? ¿Cuántas personas han visto realmente. ¿Qué demonios estaba pasando allí? —¿Dónde tiene la cola? —susurró uno de ellos al ver mis piernas blancas y desnudas.. sabía de algún modo que significaba «el» o «la». pensé. babeando sobre la mordaza. ¿Una sirena? Oh. —También tiene color —musitó el otro hombre. sorda a sus reacciones. —Qué pena que deba morir. a pesar que me sentía desconcertada por la confusión y la incomodidad. Por lo visto. Reluce como la luz de la luna. con las palabras del pasaje inscritas sobre su dintel.. observé cómo el viento hinchaba el velamen. Seguramente hablaban de mi reluciente bisutería. ¿Y Yam? Yam era el mar.. Todavía atada como un fardo. En este caso se trataba de un término honorable. entre mi oído y mi cerebro. —La tiene sólo cuando está en el agua. Dame todo lo que necesito. ¡Lo comprendía! Primero noté el cuerpo muy caliente. en 1996. especialmente el idioma. velas cuadradas y hombres con faldones. Pero. ¿De qué otro modo si no podría Dagón caminar junto a ella? —¿Estás seguro de que es ha Hallazgo? —preguntó el primero con un gruñido. —Respondió a haDerkato. Antes de cruzar el portal de piedra arenisca roja.

al menos por el momento. Había regresado a los tiempos antiguos. Se alejaron. creo que mi destino es formar parte de alguna clase de sacrificio. Ahora estaba tumbada de costado. lo primero que vi de la ciudad de esa época fue boca abajo y entre una serie de piernas peludas. Sólo necesitaba mantener los ojos. Bien. Permanecieron de pie en la chalupa mientras avanzaban hacia el puerto. Mantuve los ojos cerrados. Las luces salpicaban las colinas y daban a la escena una sensación bidimensional. Apenas unos segundos más tarde otro hombre me izó sobre su hombro y me bajó por otra escala de cuerda. a pesar de lo cual seguíamos navegando. Tenía que estar. sus omoplatos. al abrir los ojos. pues no podía verlos. podrías imaginar en qué lugar te encuentras. nos siguieran y lanzaran sus zarpas hacia los mechones de pelo. A pesar de cómo me sentía. que se me clavaban en el estómago y el hecho de encontrarme en un bote pequeño. sufrí una fuerte arcada. El Nilo ya era lo suficientemente traicionero como para complicar el problema con la falta de visibilidad. Cuando el sabor nauseabundo de la bilis caliente me llenó la boca. Había asistido demasiados veranos a la escuela de vacaciones sobre la Biblia como para no sentirme nerviosa. aunque no podía ir a ninguna parte. Sentí el roce de la 11 . produciéndome un dolor que palpitaba al compás de los pasos del hombre. sobre un mar que se balanceaba y boca abajo. mientras los hombres corrían de un lado a otro. Pero los egipcios no tenían barcos como éste. Los marineros se movían con rapidez por el barco: gritaban órdenes y arriaban las velas. al estilo de un carro de guerra. y yo me encuentro en mi propio cuerpo. no pude dejar de observar que me hallaba en la caja de un carro para dos personas. Las estrellas salpicaban la negrura de la noche. todo estaba en silencio y me sorprendió ver que había oscurecido. luego escuché la esperada caída del ancla. un golpeteo de la chalupa me indicó que habíamos llegado. mientras yo me quedaba allí. los elementos necesarios para deducirlo todo: hombres con faldones. incapaz de incorporarme. dioses y carros de guerra tirados por caballos. a hombros de un marinero cuyo olor a alcohol se mezclaba desagradablemente con su fetidez a entrañas de pescado. en un intento irracional por liberarme. eso lo sabía por experiencia propia. ¿«Qué pena que deba morir?» ¿Qué ocurría? Forcejeé un momento con las ligaduras. En consecuencia. Allí estaba tumbada y estremecida. Apenas oí a los marineros y comerciantes que felicitaban a los hombres que me habían capturado. sin guía mental alguna que me indique dónde estoy. son los deseos de Dagón. avanzando sobre las rodadas de caminos de tierra. El carro se movió con lentitud.. como el telón de fondo mate de un espectáculo teatral. Chloe. Me sobresaltó el sonido de una chalupa al caer al agua. ¿Es que aquellas gentes navegaban por la noche? Los antiguos egipcios fondeaban sus barcos al anochecer. El término «ofrenda propiciatoria» no dejaba de acosarme. fue terrorífico al descender en la oscuridad. No sabía cuántos caballos lo tiraban. Más tarde. El vehículo se detuvo de forma tan repentina que reboté y caí al suelo.» ¿Y por qué diablos iba a importar eso?. sin embargo. —B'seder.. Los oídos me zumbaban cuando fui arrojada sin miramientos sobre la caja de un carro. La ofrenda propiciatoria consistía en compensar algo hecho mal. Cheftu tenía que estar aquí. La temperatura también había descendido y ahora sentía frío. me repliqué a mí misma. Carro. en tratar de recuperar la buena voluntad de alguien. sandalias. hablando de cuerdas. Por encima de los hombros y desde mi espalda llegó hasta mí un débil rumor de actividad. La sangre se me agolpó de nuevo en la cabeza. atraídos por el olor a pescado. Además. tratando de acallar los latidos de mi corazón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Qué? —Sí. que me colgaban del extremo del carro. «Piensa. Entre los bamboleos de mi cabeza. Lo que tanto me había inquietado al ser izada a la luz del día. El pelo volvió a cubrirme la cara y en el fondo de mi garganta se mantuvo el olor y el sabor de lo que había estado a punto de vomitar. Cheftu no está aquí. Allí estaban. No fue sorprendente que los gatos. Fui entregada con la misma delicadeza que un saco de patatas. Las ligaduras que me sujetaban casi me daban calor.

pero las náuseas habían desaparecido. ¿Por qué otra razón si no utilizarían una pieza tan evidentemente defectuosa? La habían tallado a partir de un bloque.. como la iluminación. ya empezábamos de nuevo! Lo único que yo quería era encontrar a Cheftu. Los colores tenían los matices del mar y el cielo. Se hizo el silencio y reinó una bendita paz. cola. Y. Esto no era obra de los egipcios. De repente. Rey del Mar. Padre de Baal. que no dejaba de dolerme. hambrienta y confusa.. sin embargo. Lentamente. no muy diferente a cualquier otro de los que hubiese visto antes. Amante de Derkato. por no hablar de cansada. Gobernante de los Campos de grano. en lugar de encontrarlo me habían pescado en el Mediterráneo y dejado en un templo. a la defensiva. ¿Dónde se hallaba este templo? Todavía me palpitaba la cabeza. abrí un solo ojo.. oro y joyas desparramados por su. Me llevó desde el carro al interior de un edificio. Estaba echada de espaldas. pero identificable por el olor. Se había roto por lo menos tres veces. agradable y tranquilizadora. Entonces. —Espero que no la hayas matado. en cambio. Sentí que las lágrimas se agolpaban bajo mis pestañas. el estómago se me empezaba a resentir de ese tratamiento. aún no hacía ni veinticuatro horas que estaba aquí y ya estaba amoratada. Quise gritar. Otro hombre me izó sobre su hombro. ¡No es una presa! —Pero si la he tratado con suavidad. Siempre llegaba de Egipto. Tampoco era aztlantu. Me apartó el pelo de los ojos. si no fuera por haber hallado respuesta a mis oraciones? Lo buscaba. la estatua de siete metros de altura de un tritón con alimentos. A mi alrededor se elevaban columnas que formaban los adornos de una pared que sólo se elevaba unos dos metros.. A mi izquierda estaba el ídolo. estar con él. En vez de eso me hallaba en un templo. La estancia era muy bonita. —exclamó el hombre. El hombre me arrojó al suelo y la cabeza me golpeó con tal fuerza que escuché el eco que produjo. definitivamente era coriandro. lleno de un empalagoso olor a.. siempre había sido otra persona. en mi propia piel. que era un torpe y un patán. el suelo se hizo diferente. Me limpió la cara y el hombro y me puso un ungüento. Una vez calmados los latidos de mi cuerpo. Yo. Lo habían tallado en una sola pieza de mármol. Me deslizó una almohada bajo la cabeza. azules y verdes. sin embargo. Oí la voz de una mujer al decir: —¡Se supone que debes depositarla con suavidad! —le gritó al hombre—. los sonidos que me rodeaban empezaron a desplegarse hasta formar palabras comprensibles.. Cheftu siempre había sido egipcio. ¡Divina Isis. mezclados como acuarelas los unos en los otros. Sí. en un idioma antiguo. El suelo era un mosaico de conchas y arena de colores.. que me dolió. La piedra tenía que ser muy cara. Te lo ruego. La mujer le dijo que se marchara. sobre la parte superior de un tramo de escalones. sería muy extraño.. ante mis propios ojos. mientras que ahora era yo misma. también me dolieron. El incienso impregnaba el aire. En la base de la estatua había unas marcas. por la cintura y cada brazo. recelosa. se reconocía que era un tritón. En mis 12 . Me cortó las ligaduras y al fluir la sangre de nuevo en mis extremidades. Señor del Trueno. no abrigues contra nosotros agravio alguno por el trato que te ha dado. Unas manos frías me tocaron. No es más que un marinero que ha tenido a los erizos de mar por padres. —Será castigada.» ¿Dagón era el tritón? ¿Cómo se relacionaba esto con el encuentro con Cheftu? ¿Por qué otra razón estaría aquí. pero no discerní sus palabras debido al dolor de cabeza. ¿Sería quizá Cheftu un pescador o un sacerdote? Eso. señora del Mar. ¿coriandro? ¿Quemaban coriandro? El olor acre me hizo retroceder a mi infancia en Marruecos.. que también me dolían..Suzanne Frank Amanecer en Canaán tierra sobre la cara y el hombro. pensé mientras lo miraba. las cuñas de aspecto palmeado se transformaron en letras que comprendí. aunque no despertaría ningún entusiasmo en el mundo del arte. «Dagón. la disposición y. porque entonces tendríamos muchos más problemas de los que ya tenemos ahora. Un dibujo trenzado envolvía las columnas y el borde del techo. El hombre murmuró algo.. el olor y el sonido. griego o romano..

en un templo de Dagón. Pero a pesar de esas diferencias. lo escupí. en las que regresé en el tiempo y entré en la historia. «¿Hola? —pregunté.. A diferencia de los ciudadanos de las otras dos culturas en las que había vivido anteriormente. donde predominaban el cabello y los ojos negros. razón por la que ahora yo brillaba como un alienígena de película de serie B. Ahora dependería de mí el identificarlo. Me sentía desconcertada porque. señora del Mar! —gimió la muchacha. no tenía capa. —Agua —contesté. a juego con sus ojos.» Levanté la concha para beber su contenido. Noté que el cabello pelirrojo me caía sobre el hombro de piel blanca. podía ponerme en la piel de una mujer antigua como si de una capa se tratara. arrancando ecos en mi cráneo—. con ventanas elevadas. cuyo cuerpo ocupaba. ¿Se suponía que debía beber el agua con avidez? ¿Que debía llevarme la concha a los labios y beber el agua lentamente? Se trataba de una cuestión de etiqueta y en una situación así me habría venido muy bien preguntarle a la «otra». Ahora. su cuerpo. Al levantar una mano para recogerme el pelo por detrás de la oreja. en las que había cambiado de vida. le colgaba por la espalda hasta la cintura. A esa otra mente distinta a la mía. En los tiempos modernos. aunque tampoco estaba muy segura de ello. expectante. no disponía de ninguna «otra». su voz. Como sirena/divinidad que iba a morir.. obteniendo así su conocimiento de la cultura. Era un techo plano. —Por favor —añadí. —Señora del Mar Derkato. En cada una de mis experiencias previas de viaje en el tiempo me había introducido en el cuerpo de otra persona en ese mismo período. que cayó de rodillas ante mí. esta muchacha era del color de la miel. La joven me miró. RaEm se había obsesionado con el neón. Era alta y delgada y una larga trenza recta de cabello dorado. perdóname. cuando entró en el portal y fue absorbida efectuando una regresión en el tiempo. La muchacha se adelantó cabizbaja. había asumido el papel de otra persona. ¿Agua salada? —Quiero agua dulce —expliqué. golpeándose el pecho con la mano—. Chloe. En lugar de eso. en las ocasiones anteriores. —¡Oh. que había poseído mi cuerpo durante los dos últimos años. pero no sobre el pueblo. recelosa de probar cualquier otra cosa. tu agua. resultaba agradable estar en un lugar cuya arquitectura conocía. todo era nuevo y hasta las reglas parecían diferentes. te lo ruego! ¡Creía que querías agua salada! Descarga si quieres tu furia sobre mí. Neón. su vida. —Señora del Mar. había dado en llamarla «otra». dejó precariamente una concha marina en el suelo y retrocedió sin dejar de mirar. era evidente que había vuelto a viajar en el tiempo. la luz eléctrica y las cosas que relucían. finge. pues nunca me había visto en mi «capa» del siglo XX. inclinada y la túnica cubierta con escamas de tela. del idioma y algunos recuerdos. vestida con su habitual mal gusto. ¿te apetece tomar un refresco? Levanté la mirada y vi a una joven. La sacerdotisa RaEmhetepet. mirando fijamente el techo. con la cabeza. o supongo que algo similar. ¿Hay alguien por ahí? ¿Eh?» ¿Tendría Cheftu el mismo aspecto? Siempre lo había tenido. ¡Apiádate de mí! ¡No nos maldigas. sin embargo. el que yo mostraba ahora. Relucía. ¿Significaba eso «por favor» en este idioma? Me quedé tumbada sobre el suelo de mosaico.Suzanne Frank Amanecer en Canaán dos vivas experiencias. vi el brazalete de neón en mi brazo. ¿Qué significaba eso? «Cuando dudes. por lo visto. Esta vez no había asumido el papel de nadie. de repente. limpiándome la boca con el dorso de la mano. inclinó la cabeza y se retiró. No creía que pensaran envenenarme. iba camino de una fiesta de Ramadán/Navidades en 1996. Relucía como la madera bien pulida. 13 . Dependía de mí misma. Estaba en el Mediterráneo. Pero aunque pensé «Por favor» lo que salió de mis labios fue b'vaka-sha.

sin ser descortés. señora del Mar. haDerkato. de las personas a las que tratas de salvar.. y expresión de inocencia infantil. —¿Por qué andaban esos hombres buscando a alguien para Dagón? —pregunté tras tomar un sorbo de agua. ¿se suponía que yo ya debería saber el porqué? La muchacha me miró. Astarté. señora del Mar. esta vez con un cuenco de arcilla. mientras me esforzaba por comprenderlas. pues. ¿hacia dónde navegaban? Ella me miró. Lo creemos así porque en nuestra última batalla con los habitantes de las tierras altas éstos se apoderaron de nuestras terafim y las quemaron. Ascalón? —Ken. en tiempos que ahora parecían remotos. Tras murmurar su agradecimiento. Tamera regresó en pocos segundos. —Tamera se miró las manos. —Los hombres a los que.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Tenía unas enormes y curvadas pestañas. —Levantó la mirada—. Y luego háblame de tu pueblo. razoné. que me recordaron diseños egeos. —¿Habéis encontrado a alguien más ahí fuera? —pregunté. —¿Qué diosa? ¿Había acaso más de una? —La gran diosa. Se arrastró hacia mí. confiando en que la última señora del Mar a la que hubieran atrapado en una red hubiese sido tan inquisitiva como yo. extrañada. se alejó de mí sin darme la espalda y salió corriendo de la estancia. ¿Maldecirla? ¿Sólo por el agua? —No. amplio. —¿Quién eres? —le pregunté. El agua estaba fresca y calmó mi sed. de mí? —preguntó Tamera con la cabeza inclinada una vez más. haYam sólo nos ha permitido encontrarte a ti —dijo Tamera con el ceño nuevamente fruncido. ¿Gaza. permití que me atraparan. —¿Por qué dices eso? —Los mares son como la sangre. Como objeto de este ritual.. ¿dónde está? —Estamos en Ascalón. no lo haré —le aseguré. —Es la tradición. poco profundo y decorado con estilizadas aves. Y entonces comprendí las otras palabras—. la señora del Mar. círculos y peces. junto a mis pies. en Ascalón. con el ceño ligeramente fruncido. De ahí el término de «ofrenda propiciatoria». ¿Qué quieres.. Una Derkato a la que él pudiera amar. La cabeza me estaba torturando. 14 . Procuré que mi tono de voz fuese imperioso.. Las palabras sonaban con excesiva rapidez. señora del Mar. Daba la impresión de que en cualquier momento podía volver a golpearse el pecho. que no dejaban de retorcer las escamas de tela de su falda—. —Señora del Mar. —Tamera sonrió ligeramente—. haDerkato. como a mí? —Y este templo. ¿no era la famosa ciudad filistea en el actual Israel? Mi madre había trabajado en Ascalón. Durante toda la travesía rezaron por encontrar una digna consorte de Dagón. Tráeme agua fresca. Quizá Cheftu hubiera llegado del mismo modo. cuadrados. No nos maldigas. ¿Me ataban y me amordazaban y ahora les preocupaba que los maldijera por el agua? ¿Qué lógica tenía aquello?—. Dagón ha estado muy enojado con nosotros. Las piezas empezaban a encajar en mi cerebro y los conocimientos brotaban con rapidez: ¿estaba en Israel? ¿Eran estas gentes los filisteos? ¿Habrían encontrado y atrapado a Cheftu en una red. sobre el vientre y besó el suelo de mosaicos. sobre su regazo.. Zarparon de Gaza. ¿Has dicho Gaza. —Tamera es como me llamaba la diosa. La bebí a pequeños sorbos y me pregunté si no tendrían el equivalente de una aspirina. b'vakasha. —HaDerkato ha de ser agasajada. como en la franja de Gaza? Ascalón. pues aquí es donde se celebra el festival. Dagón debe de sentirse complacido porque haYam nos ha permitido encontrarte. —Es el día del Hallazgo. aunque su cuerpo casi era el de una mujer. Venían hasta donde nos encontramos ahora.

resplandeciente—. ¿Quieres comer o beber algo? ¿Te apetece pasar un rato con Dagón.. todo eso se basaba en la teoría de que Cheftu se encontrara en este mismo período de tiempo. «Sacrificio». —Él y su hijo Baal han luchado a menudo durante este invierno —contestó —. difícil? —pregunté. Cheftu siempre había sido egipcio. Pero había llegado hasta aquí y hablaba este lenguaje. tratando de averiguar algo más sobre él. Así lo quisiera Dios. No sabía. los kefti y los sidonios. La expresión del rostro de Tamera cambió de sonriente a fruncida. ¿Acaso ataban y amordazaban a todos los regalos del mar? ¿Cómo podía interceder si me sacrificaban? ¿Es que no se daban cuenta de lo ilógica que era su religión? —¿Es Dagón. También sabía que Kefti era la palabra egipcia/aztlantu para referirse al pueblo de Caphtor. —¿Cómo es exactamente la forma en que Dagón acepta su sacrificio? Tamera sonrió. aquella palabra hacía que se me pusieran los pelos de la nuca de punta. consternada. para Dagón. por lo visto. obtener mala cosecha y morirse de hambre durante todo el año. Se me ocurrió entonces otra idea. a pesar del cegador dolor de cabeza. —El mar se agita —siguió diciendo—. La gente no hacía sino complicar el problema al negarse a comer pescado. Pero tenemos que seleccionar las semillas y para eso necesitamos el consejo de Dagón. Sólo tú podrás interceder ante Dagón. casi tan dura como el golpe que se dio mi cabeza contra el suelo: si estaba cerca de Gaza.. señora del Mar.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Me miró de nuevo—. a solas? Pensé en la estatua de mármol que se cernía sobre nosotras. —Al menos tenéis el pescado —dije. sin embargo. mucho nos tememos que Dagón no bendiga la cosecha de grano. ¿qué? ¿El hijo de Dagón? Me apreté la mano contra la frente y traté de comprender. y de ese modo quedaban anulados y vacíos de contenido muchos de los problemas habituales entre un hombre y una mujer. aplasta nuestros barcos. que los egipcios fueran destructivos. el Progenitor del Campo. un tanto exasperada ante mi falta de conocimientos divinos. ¿cuándo se recoge la cosecha de grano? Tamera frunció de nuevo el ceño. Vamos a ver.. El corazón me dio un vuelco. señora del Mar! ¡Eres nuestra querida señora! —Se levantó. Nosotros sólo somos mortales y nunca nos atreveríamos. —Tú eres un regalo del mar. significaba que Egipto debía de estar hacia el sur. podían plantar malas semillas. —Baal ha arrojado sus rayos e incendiado los campos de Dagón. 15 . —¿Cómo es eso? La muchacha suspiró. Sin el sacrificio adecuado. ¿Qué esperaban que sucediese si Dagón y yo pasábamos un rato a solas? —No es necesario —le dije—. nos deja a merced de la destrucción de los kemti. Kemt era la palabra egipcia para designar a Egipto. Si no hacían caso de la sabiduría de Dagón. de modo que ésa parecía una deducción razonable. para los dioses y las diosas. —¿Cómo podemos tomar una comida sagrada? ¡Antes morir! Las criaturas de las profundidades son para ti.. su rostro sólo sabía fruncir el ceño o sonreír. Los ojos color miel de Tamera se abrieron como platos. Si privaba a sus palabras de todo significado religioso. Eso lo había aprendido en mi primer viaje a través del tiempo. acompañadas de una disminución en el volumen de las cosechas. Cayó nuevamente de rodillas. —¡De eso no tienes que preocuparte. imaginé que se habían producido grandes tormentas eléctricas y tempestades en el mar. —Os atrevisteis a sacarme del mar —le indiqué. ¿Significaba eso que debía dirigirme al sur? ¿Podría encontrarlo allí? Naturalmente. Aquel ser era un tritón. —La cosecha no se recogerá hasta dentro de varios meses. y de Ascalón en los tiempos modernos. Ba. esta jovencita iba a terminar con las rótulas amoratadas. sintiendo sobre mí la mirada fija del tritón. Después de unas cuantas preguntas más me di cuenta de que una buena semilla significaba obtener un buen grano. Y en sus enfrentamientos nos destruyen a nosotros.

sin saber si se suponía que debía ser mortal o diosa. y me di cuenta de que aún llevaba puesto el collar. —Tamera se volvió a mirar al tritón—.1 El nombre de sidonios. ¿verdad? Por ti entrega la riqueza del mar. con fuego y azufre incluidos. engarzados como olivas de Kalamata en una sartén de torta salpicada de azafrán. me dejaba en blanco. ¿ya lo conocía? —¿Soy una rehén? —balbuceé. que me daba varias vueltas alrededor del cuello. Tienes que ser su concubina más querida. Todo esto era algo terriblemente triste. ¡Insisto! El tono de voz no admitía discusión. Confiamos en sus palabras. —¿Cómo puedo intervenir yo ante un dios? —pregunté. Si los kefti seguían habitando Creta. La expresión de Tamera quedó petrificada al escuchar un grito proveniente de la parte delantera del templo. No fuimos lo bastante fuertes contra ellos. de la difusión de las culturas? Había crecido conociendo mejor a Lawrence de Arabia que a Jorge III. de Creta. Tamera. Tamera había citado el sur y el oeste. Me habían sacado del mar para que le pidiera a Dagón que concediera un respiro a estas gentes. —¡Quiero verla! —repitió la persona—.. olía como un jardín de plantas aromáticas y llevaba la peor sombra de ojos de color canela que haya visto en mi vida. rosa y anaranjado. del ed. todavía reluciente. ¿Qué nos tenía reservada la vida a los dos juntos? La respuesta podía esperar. pero ¿qué tenía que ver conmigo? Nunca había estado en Ascalón. tantos tesoros como nunca se han visto. Que estuviera en la antigua Palestina o en Israel no suponía ninguna diferencia para mí. pero ¿podía ser tan ignorante? Me pasé una mano por la cara. —Hemos luchado contra ellos durante décadas —dijo—. Relucía de tantas joyas de oro como llevaba. huyó dejando que me enfrentara a solas contra este personaje. ¿Tierras altas? ¿Hombres con kilts y gaitas allí. Él nos castiga por eso. ¿de dónde procedían aquellos sidonios? —Los habitantes de las tierras altas profanaron a Baal. En estos momentos lo habría cambiado todo por una exedrina. Mi propósito era encontrar a mi esposo y. ¿Me fallaba acaso mi comprensión de la historia. Tamera me miró. aquel en el que fui una sacerdotisa que pronunciaba los oráculos. ni siquiera en los tiempos modernos. No tardó en aparecer el cuerpo corpulento de una mujer que se dirigió hacia mí como un vapor hacia una balsa de madera. Pasaba por todo el espectro del verde al azul. cuántas diosas encontraban ellos al año o qué desgraciada nadadora habían capturado con red la última vez. ¿qué? Eso formaba parte de la ecuación que Cheftu y yo nunca habíamos analizado..Suzanne Frank Amanecer en Canaán es decir. Eso me desconcertó. por lo visto. pero seguía siendo deslumbrante. El brillo se había desvanecido un poco. púrpura. de la que sólo sobresalía la punta de la nariz y la protuberancia de la barbilla. Ahora se acerca la primavera y con ella la estación para reanudar la guerra. y ofendieron a Dagón. sin embargo. con el pelo negro elaboradamente entretejido y rizado y unos ojos penetrantes. Porque era todo un personaje. amilanada. (N. como estúpidos. Ahora tenía que salir de aquí. sin embargo. Bajé la mirada hacia el brazalete de neón. El nombre echaba por la borda toda mi teoría. Tenía casi tanta anchura como altura. en el Mediterráneo? Las piezas no acababan de encajar. Si estábamos en el Mediterráneo. su cultura estaba a punto de irse al infierno en un cesto de mano. ¿comprendes ahora lo esencial que es tu presencia aquí? ¿Comprendes por qué es una bendición que te hayamos encontrado? Puedes intervenir en nuestro favor. ¿quería eso decir que había avanzado o retrocedido en el tiempo? Al abandonar el último período de tiempo. —Señora del Mar. inexpresiva. Se encontraban frente a los filisteos. 1 Véase Sombras en el Egeo. —¿Los habitantes de las tierras altas? —repetí. una diosa. en esta misma colección. era un regalo para él y. en pleno Mediterráneo. al menos desde el punto de vista arqueológico. La guerra y las ofrendas propiciatorias eran razones más que suficientes para seguir mi camino. cerca de la moderna Gaza. —Eres la favorita de sus sirenas.) 16 .

así que podía comportarme como tal. «¡Oh. pero cayó de rodillas. como si de pronto se hubiesen apagado las luces y se iluminara una pantalla. —Señora del Mar —dijo la mujer. Y estaba erróneamente convencida de que yo podía hacer algún bien. cuadrada y construida alrededor de un puerto. ¿los montañeses atacan desde el este? El este del Mediterráneo. por el momento. ¿Qué demonios eran las terafim? ¿Por qué me hacía preguntas la reina? —¿Qué hijo gobierna ahora? —pregunté—. —Yamir-dagón es un buen gobernante —dijo ella—. pero el poder absoluto corrompe absolutamente. aunque con un tono ligeramente más respetuoso. ¿Cuál es esa frase que tanto se dice sobre el poder? El poder corrompe. —¿Cuántos hijos más tengo que perder antes de que tu corazón de madre escuche mis plegarias? —añadió. —Ah. Y también hicieron que me brotara un sudor frío. El mar Muerto.. Gaza. pero me gustaría verle convertido en padre antes de que muera. Era una diosa. ¿Es duro para tu familia pertenecer a la realeza? —¡Mis hijos han muerto defendiéndonos porque Baal y Dagón no han querido hacerlo! — exclamó enfurecida. he visto actuar a mujeres poderosas y. —De rodillas. —Takala-dagón —contestó erizada—. yo era la favorita de Dagón. A pesar de toda su pomposidad. se hizo repentinamente tridimensional al elevar el punto de observación en el aire. ¿Cómo podía saber ella que yo no era más que una viajera anglo estadounidense en el 17 . ¿Qué hace Dagón? ¿Qué quiere? ¿Por qué nos desprecia? Mi cerebro estaba revolucionado. Hemos implorado clemencia por la destrucción de las terafim.» —¿Nunca has perdido a un hijo? —preguntó la corpulenta mujer que tenía ante mí. tratando de asimilar las imágenes de aquel mapa que había cruzado por mi mente en una fracción de segundo. Los montañeses se nos aproximan desde el este. ¿Importaban el cuándo y el dónde? Negué con un gesto.. Había perdido hijos. o quizá de astronauta. ¡Maldición! ¡Estaba en Israel! ¿O acaso era todavía Palestina? ¿Estas gentes eran los filisteos? Los nombres de las ciudades no habían cambiado. era un ser humano. Ascalón. por lo que sabía. Levanté la barbilla. ¿Sería también una rehén? —¿Qué quieres decir con eso de. enjalbegada.. qué bien me vendría un poco de ayuda. la reina de los pelesti. Una imagen de la ciudad. de pronto. Haifa y Qiselee en la costa. protesté ante el universo—. Letras en forma de cuñas se unieron para formar nombres: Egipto al sur. ¿Qué se necesita para que actúes? —¿Y quién eres tú? —pregunté imperiosamente. —Le sonreí levemente. la viuda real. Apenas llevaba dos minutos representando mi nuevo papel de diosa y ya empezaba a abusar de mi autoridad. Takala-dagón dejó caer las manos e inclinó la cabeza y.? —empezó a decir la mujer. Ashdod. situándolo todo en la debida perspectiva. Las esclavas acudieron presurosas desde atrás para colocarle almohadas bajo cada rodilla y sostenerla por las muñecas mientras se arrodillaba. toda su actitud fue de desesperanza. Me habría venido muy bien un intérprete. Tenía dificultades para reconocerlo cuando dos nombres aparecieron en él. una pequeña isla frente a la costa llamada Tiro y otra ciudad llamada Sidón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Pero tenía una presencia imponente. Fue toda una escena pero. mientras la cabeza me daba vueltas. pero Dagón guarda silencio y Baal no se preocupa por nuestras vicisitudes. y mi mente distinguió una reproducción de la costa a vista de águila. Me sentí inmediatamente culpable. Ella me miró con los ojos encendidos. —Y. El río Jordán. mortal —le ordené con mi mejor tono profundo de señora del Mar. mi cerebro se convirtió en un aula.. sólo quiero llegar hasta él y salir de aquí. ¿desde la Jordania moderna? De repente. así que podía estar en cualquier época histórica de la Antigüedad. Más al norte. Condescendiente. me obedecía. le hice un gesto para que continuara—. La miré fijamente. Dios santo! ¿Dónde está Cheftu? No quiero saber más.

indicando a las esclavas que la ayudaran a levantarse. —la palabra penetró lentamente en mi cerebro. Suspiró. No pude dejar de tener la impresión de que. —¿Intervenir? ¿Cómo lo haría una Mata Hari o como un Winston Churchill?—. primero en letras cuneiformes y luego en garabatos que no pude identificar antes de que se convirtieran en inglés. de veintiséis años. —Los que. las dos palabras aparecieron perfectamente escritas. pero si eres una diosa o una señora del Mar. mi hijo. Es una suerte que no tengas cola —murmuró—. Le gustan las mujeres. ¿Pueblo y posesiones? La miré de nuevo. —Intervenir —contestó. que significaba amante? ¿O hermana porque teníamos el mismo color del pelo? La cabeza empezaba a latirme de nuevo con fuerza. ¿Era ésta la forma de llegar hasta Cheftu? —¿Es posible que el faraón mande a un enviado? —pregunté. —Me miró desde la cabeza a los pies—. se hincharon pesadamente. ¿Qué era hal? Como si estuviese copiando una página del diccionario. Dagón? Su mirada fue de las que una mujer reserva sólo para los niños que se han portado mal o para los imbéciles. —¿Qué quieres que haga? ¿Qué puedo hacer? —aclaré. —Los montañeses se aproximan de nuevo —dijo—. llenándose de lágrimas.. Para ellos. ¡Maldición! El silencio se hizo ominoso. aunque brillante —añadió Takala—. Después de haber vivido como egipcia. rogándole al faraón que abogara por nosotros. Su dios de la montaña se regodea con el derramamiento de sangre. desde su perspectiva. Takala puso los puños a ambos lados de sus anchas caderas. Si no es así. —No puedo imaginar tu dolor —le dije. bien podía hacer unas cuantas sugerencias.. entonces utiliza tus ardides con este Dadua de los montañeses. así que quizá se sienta atraído hacia ti como hacia una hermana. ¿El pueblo llano? Hal = pueblo y posesiones. Los montañeses no hacen prisioneros. Pero a Egipto no parece importarle nada lo que suceda fuera de sus fronteras. El rey. ¿Herim? ¿Hal? Como si hubiera una pizarra en mi cerebro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tiempo. —¿No podemos sustituir a las terafim? De ese modo. ¿No podríamos negociar algo con ellos? Puesto que ya estaba allí. Ella levantó la mirada. Las cadenas que le colgaban bailotearon con el movimiento y captaron los rayos del sol invernal que penetraba por las ventanas altas. se muestra inflexible y quiere volver a luchar contra ellos. que es herim. no toman botín vivo. —A mí no me pareces más que una mortal —dijo—. nadie tendría que volver a combatir. en general. las palabras surgieron rápidamente en la pizarra: Hal = la mayor entrega de algo a Dios a través de la destrucción en una guerra santa. Se rumorea que su cabello tiene el mismo color que el tuyo. Los que sobreviven a la herim son hal. pocos seres escapaban a ambas categorías. no quedará nadie 18 . Pero la mujer negó con un gesto de la cabeza. ni podía interceder ante los dioses. tratando de suavizar la forma que había tenido de dejarla sin argumentos. Tenemos que recuperar el prestigio perdido por la destrucción de nuestras terafim. —Lo hemos pedido desde hace años. —¿Ante. en un rostro intensamente oliváceo. No recuerdo cuántos mensajes hemos enviado a Egipto. intervén ante el gobernante montañés cuando llegue. —Lo. Mis oídos habían captado la palabra «Egipto». —¿Sólo quieres que me reúna con él? Ella hizo un gesto con las manos. la guerra es herim. cuya única misión era encontrar a su esposo y continuar con su vida? No era ninguna señora del Mar. expandiendo un poco más su voluminoso pecho. Dicen que es arrogante. Los brillantes ojos de Takala me miraban de un modo penetrante.. ¿Hermana en el sentido egipcio de la palabra. —Hay muy pocas posibilidades de negociación.. Muerte a todos y a todo: es el hal. yo ya sabía que eso era cierto. Sus ojos.

imposibles de interpretar de otro modo a como yo lo hacía.» Dagón esto. ni en mi propia piel. pasteles. revisé el viaje que me había traído hasta aquí. Dagón el amado de Ursinnahal. un pequeño conjunto de rollos y fruta. Apenas veinticuatro horas antes yo estaba tumbada con mi hermana. transcurrieron meses antes de que «yo».Suzanne Frank Amanecer en Canaán para adorarte. cobijo y hasta. Los médicos decían que el trauma de la experiencia me había cambiado el color de los ojos. Iría a Egipto. Las palabras del marinero no dejaban de obsesionarme: «Qué pena que deba morir». la vida es dura cuando una se dedica a hacer horribles juegos de palabras. Dagón lo otro. llevando bandejas de humeantes productos de grano. Un amante desaparecido y supuestamente asesinado. en el pasado. sandalias. Tamera entró sigilosa. un hombre nacido el veintitrés de Phamenoth. el tiempo de que disponía era limitado.. había oído hablar antes de Phaemon. porque los pelesti habremos sido barridos de este territorio. desde el verde (el mío) al pardo (el de RaEm). No estaba nada mal para alguien que había llegado atrapada en una red. Por lo visto. muy probablemente. Mientras comía entraron unos sacerdotes que me cantaron los versículos 342-768 de la canción de Dagón. Luego. El vino estaba bien pero la cerveza. mientras las esclavas. Claro que. «Dagón de los poderosos hechos. ¿por qué los demás habíamos participado durante dos años en un juego cósmico y él no? A veces tenía toda la sensación de que sólo veía la mitad de la imagen. Dagón el violador de los ríos. RaEm. Cammy. Dejé a un lado la comida con cereal y la cerveza. lo mismo que RaEm. Descansaría esta noche. ¿y lo único que servían era cereal? ¿Podría una diosa cambiar los hábitos culinarios de una cultura? Estaba muerta de hambre. las cosas nunca habían sido como ahora. Mientras descansaba. ensalada con vinagre. Una persona elegida por el destino o por lo que fuese. como tampoco a tu amante con cola de pez. Nunca había estado sin nombre. me habían raptado dos años antes. tenía sabor a cereal. ¿Cómo podría salir de aquí? ¿Era una rehén o una invitada? En cualquier caso. ¿Viajó él intercambiando su cuerpo con el de otra persona? En tal caso. Tras del intercambio de cuerpos. Y tras decir esto.. él sí que estaba «atrapado» en esta mitología. el silencio se extendió sobre el templo. yo siempre había sido otra. «yo» me había negado a abandonar Egipto y empecé a vivir con un play boy egipcio del que nadie había oído hablar: Phaemon. los cantores se recluyeron para escribir más versos sobre Dagón. frascos de perfume. y entonces sólo expresé un galimatías. es decir. Los sacerdotes dormían la siesta. Evidentemente. éste era un mundo muy diferente. preparándome para escapar. Esa sensación se intensificaba cada vez que me despertaba en otro mundo. en mi calidad de mí misma. Pero yo. así que comí grano y más grano. me sintiera lo bastante recuperada como para hablar. Dagón derramador de sal. pepinos. crema. hice que me volvieran a llenar la copa de vino y empecé a planear mi forma de escapar. la sádica sacerdotisa del antiguo Egipto. Aunque desconocía el paradero de mi esposo. Pastas. Siempre habíamos terminado por encontrarnos en el pasado. Mientras transcurría la tarde. sólo había transcurrido un día. yogur. en su cama del Hurghada Hilton. Antes. Una 19 . Iría a Egipto. En seguida comprendí que Cammy nunca creería que yo había viajado por el tiempo o intercambiado mi cuerpo con el de RaEmhetepet. Volveríamos a encontrarnos. algunas prendas nuevas de ropa. me dejaron regalos en forma de vestidos. todo con grano. Ese era el nombre del amante de RaEm en el antiguo Egipto. Ah. Desvié la mirada hacia el tritón. reuniría más vituallas al día siguiente y luego me escaparía por la noche. que se apresuraron a seguirla. Cerca había mucho marisco. se dio media vuelta y salió enfurecida. Acababa de satisfacer el peldaño más bajo en la pirámide de mis necesidades: alimento. ¿con quién? De no ser así. el sol desplazaba motas de polvo sobre mí. predeciblemente. para viajar en el tiempo. ¿Podía echarle en cara su escepticismo? ¿La habría creído yo si me hubiese contado la misma historia? Ella tenía explicaciones alternativas incluso para aquellas preguntas que a mí me parecían hechos tangibles. Cheftu y yo. Según Cammy.

incluso por algo tan poco exigente como ver la televisión. lo que yo sentía. Esperaba no haber enfermado de nada que. pues no me alejé del lugar durante más de diez minutos. desde un adorno circular de flores o una concha perfectamente completa. Sexo. que veía incesantemente. con él. me habría conformado con hallarme en el mismo tiempo cronológico y en la misma ciudad que él.Suzanne Frank Amanecer en Canaán noche de julio de 1995 ella. Me pregunté cuánto tiempo tendría que soportar estos cánticos. Lo veía todo. Tal como se presentaban las cosas. Una vez que se marcharon. Phaemon.. cualquier cosa. Aunque estábamos casados desde hacía dos años. pudiéramos conseguirle un pasaporte. mis clientes publicitarios y el gobierno de Estados Unidos. Por lo visto. no habíamos llevado nada parecido a una vida normal. Ni siquiera los acompañaba una melodía. hasta altas horas de la madrugada. de modo que si Cheftu llegara en los tiempos modernos. tratando de recomponer la multitud de puentes que RaEm se había encargado de quemar. mi molesto aspecto positivo había sugerido que Cheftu aparecería en el Egipto moderno. Al día siguiente la encontraron casi muerta en el templo de Karnak. Quizá RaEm sólo necesitaba estar en un sitio diferente para apreciar la vida. Basándome en lo que sabía. desde telenovelas griegas hasta los programas del canal Discovery. en fin. Claro que yo sólo contaba con sus recuerdos no emocionales. Cada mujer tenía una preocupación diferente. Entraron más sacerdotes e hice regresar mis pensamientos al presente. Mejor todavía: resultó que la encontró un grupo de turistas. un número de la seguridad social y. Me regalaron pequeñas cosas. aunque la mayoría de los asuntos planteados fueron domésticos y más de uno se relacionaba con cuestiones sexuales. Llegó el anochecer y. entre diversas actividades en El Cairo. todo el papeleo necesario. Luego. Pero Cheftu no había llegado allí antes que yo. deduje que RaEm no era lo bastante inquisitiva o inteligente como para interesarse por nada que no fuera ella misma. Según Cammy. RaEm se convirtió en una adicta a la televisión. Apreté los dientes e hice esfuerzos desesperados para impedir que mis pensamientos siguieran por ese camino. abandonó su habitación del hospital. contemplé las estrellas. tras haber ocupado su cuerpo durante un año. y ver la televisión.. Entonces hice las llamadas telefónicas y me tumbé en la cama de Cammy. El sesgo de la historia dependía realmente del bando político en el que se originase. RaEm. Habían compuesto algunos versos para la canción de Dagón. y tampoco apareció después de mí. en apenas dos años de estancia en mi cuerpo RaEm había borrado de un plumazo toda una vida de buen comportamiento por mi parte. QUE CAUSA LA DESGRACIA DE SU FAMILIA». tampoco 20 . como una caja tallada lo bastante pequeña como para que cupiera en la palma de mi mano o una pieza de oro enroscada que formaba un anillo para un dedo del pie. Dividió su tiempo. Eso era.. SOBREDOSIS DE UNA ESTADOUNIDENSE PRIVILEGIADA Y CONSENTIDA. desde luego. me precipité hacia el teléfono del hotel y llamé a mi padre. como era. en compañía de su novio. No estando Cheftu. Por lo visto. mi hermana.. en Luxor. RaEm pareció sentar la cabeza durante el segundo año. siendo. Cammy también dijo que llegó a ser «muy conocida» en El Cairo por parte de muchos hombres. las mujeres de la ciudad. Observé mi cuerpo con nerviosismo. pues en tal caso habría visto sus huellas en la arena. una costumbre adquirida durante el período que pasó en el hospital. En apenas dos años se las había arreglado para causar un daño impresionante a mis relaciones con mis padres. lo que tuvo como resultado unos titulares muy espectaculares en Egipto: «HIJA DE EMBAJADOR INTENTA SUICIDARSE POR LA PAZ EN ORIENTE PRÓXIMO. Siguiendo esa corazonada. una petición de consejos o sabiduría. ¡Demonios. hasta otros más elaborados. sólo eran un recitado antifónico acerca de los numerosos rasgos de este dios-tritón concreto. o mejor dicho mi tiempo. la amante sobrenatural de Dagón y una ofrenda divina. nunca apagaba la Sky TV. probablemente. Seguramente mi padre tuvo verdaderos deseos de matarla. qué magnífica sensación la de volver a sentir un colchón! Al darme cuenta de que Cheftu no había aparecido y de que. El temor que solía experimentar en los tiempos modernos al despertar era el de verme expulsada de la vida de Cheftu.

había tratado de matar a su amante mientras él todavía la penetraba. Era una confirmación del paso del tiempo. deseo que te sientas a salvo. Sólo de pensarlo. ahora estaba roto. por lo sucia que estaba. los sarcásticos comentarios de RaEm no le ayudaban en nada. Días sin necesidad de huir de la destrucción y la muerte. llegué a la conclusión de que la única forma de estar juntos era encontrándolo. Luego la luz lo envolvió. que haya algún pez. adelante o atrás. pero rojo. ¿Qué había hecho él para merecer estar atrapado en compañía de esa bruja? ¿A qué dios había ofendido? ¿A qué círculo infernal se le había condenado? —¿Me escuchas. Ahora tiró con suavidad del sedal que se balanceaba en el agua. nunca había creído que el homicidio fuera una idea para tener en cuenta. Tampoco podía estar seguro del por qué ella le hablaba en inglés. pensó Cheftu. Cheftu? RaEmhetepet. Durante horas vigiló el sedal en el agua esperando.» La boca ya se le hacía agua sólo con pensar en la comida. por un momento creyó ver a Chloe. «Lo lamento —dijo mirando hacia las nubes—. Aquí. así que. luego por el tiempo. dolorido. confiando en que la baratija que RaEm llevaba por pendiente pasara como cebo. daría igual que te masturbaras —dijo ella desde atrás. Y entonces los dedos de ella se soltaron de entre sus manos y desapareció de su vista. pues él y Chloe solían hablar en lenguas antiguas cuando estaban juntos. La estancia de RaEm en los tiempos modernos de Chloe no parecía haberla mejorado. A continuación comenzó a describir platos que había comido. He venido a buscarte. se le puso la carne de gallina. todavía enmarañado. Ahora se masajeó los músculos un momento y luego volvió a hundir el sedal. Primero por su cuerpo quemado. ¿estás aquí?. RaEm no había dejado de quejarse durante todo el día. Un grito y luego un gorgoteo procedente del mar lo sobresaltaron. su antigua prometida. Estaba a salvo. Hasta ahora. Mientras ella dormía dejó descansar el brazo. Al margen de cuál fuera este lugar en el gran esquema de las cosas. ¿Era Israel. En ese instante Cheftu decidió hacer algo. Avanzando de rodillas. gris y brumoso y se preguntó si no sería éste su castigo por algún pecado atroz que no recordara haber cometido. —Para lo que me sirves. El dintel que indicaba dónde se hallaba el portal del tiempo. hambriento y desanimado. por el hambre que sentía. sin atreverse casi a respirar. si gemía una sola vez más. Pero la criatura que surgió fue RaEm. el viento y la misma tierra sobre la que despertó. El portal del tiempo se abrió mientras sostenía las manos de Chloe y le prometía fidelidad. era querida. *** Ella no estaba a salvo con él.» Llevaban un día aquí. por él.Suzanne Frank Amanecer en Canaán aparecería. Estaba en mi propia piel. me corrigió mi diccionario interno. me pregunté. dejando de lado el diccionario. con su inexpresiva interpretación del acento estadounidense de Chloe. Cheftu detestaba su voz tanto como amaba la de Chloe. pensé. Habían transcurrido varios días desde la última vez que comió decentemente. —¿Es que ni siquiera sabes pescar un pez? —preguntó ahora. el que había arrojado su sombra sobre los cuerpos de ambos. una mujer tan vil e insensible que. elevándolo a través del fuego y el agua. estés donde estés. sabía que había volado a través de siglos. Palestina. ¿Duermes cerca de mí y ni siquiera lo sé? Me toqué el pelo. bon Dieu. ¿cómo había terminado por hallarse confinado con RaEm en un trozo de tierra tan pequeño que ni siquiera parecía una isla? Miró hacia el cielo. experimentaría un gran placer al hacerla callar para siempre con sus propias manos. el Jordán. Con el brazo dolorido. 21 . de eso no podía estar seguro. y pido clemencia. territorio filisteo? «Canaán». según su propio testimonio. cerrando los ojos. Cheftu. Aunque a él sólo le había parecido un momento. Si se quejaba una vez más. por el frío y por su temor a morir de inanición. Por los dioses. «Te lo ruego.

en su propio mundo? Cheftu hubiese querido tragar. ¿Se hallaba Chloe ahora en su hogar temporal. Se volvió a mirarla. —¿Pobres? No. mientras el estómago le rugía sólo de pensar en que se lo comía. —¿Qué es sushi? —preguntó él. lo más probable era que muriese de una neumonía. ¡Si todavía no está muerto! ¿Qué clase de pescador eres? ¿Es que vamos a tener que comérnoslo crudo? Sí. deshilando hebra a hebra la falda de RaEm. Pero ni él ni RaEm podían saber en qué lugar estaban ahora. Tras una corta búsqueda encontró una piedra lo bastante afilada como para cortar la resbaladiza piel. ¿no es eso? —dijo ella.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El diablo había despertado. después de todo. alabándolo e insultándolo. Se le encogió el estómago al pensar si Chloe habría comido. Suponía que aún se encontraban en el Egeo. RaEm le ayudó a su modo. Cheftu serró el pez y le quitó torpemente las espinas. pero sabía que tenía que abrirlo. Así que vamos a tener que comerlo sushi. —¿Sin cocinar? —Envuelto en algas marinas y servido en pequeñas envolturas. Sólo llevaba un fajín y aunque le servía de poco para proteger su cuerpo. Cheftu tenía tanta hambre que hubiera sido capaz de comérselo crudo. El estómago le protestó ante la temperatura del pescado. —¿Cómo lo vas a cortar? ¿Cómo lo vas a cocinar? —preguntó RaEm—. —Pescado crudo. alternativamente. RaEm lanzó un bufido. para luego atarlas una a otra. no lo era de Chloe. La nutrición le ayudaría a mantenerse caliente. 22 . Ahí era donde Chloe y él se hallaban cuando se abrió el portal por debajo de este dintel. querida. RaEm masticó en silencio. Debió de ser terrible haber sido pobre en su tiempo. El por qué resultaba también un misterio. aunque ¿era eso todavía posible? El sedal experimentó un ligero tirón y Cheftu concentró sus pensamientos en cobrar el pez. con sake. ¿Dónde estaba Chloe? RaEm dijo que se habían «cruzado» una con la otra al venir hacia aquí. pero tenía la garganta dolorosamente reseca. Lo había hecho trabajosamente. Cheftu volvió a mirar hacia el agua. —¿Tiene el mismo sabor que el sushi? —preguntó él. en lugar de quejarse tanto. fuera como fuese. si estaría al abrigo y dónde se encontraría. Tenía el cabello quemado y enmarañado y los ojos pardos. Lo comen en bares oscuros donde hablan de negocios y pueden deducir la cuenta. Se habían prometido volver a estar juntos. la lengua se rebeló ante el sabor pero. —Siempre había creído que Chloe procedía de una familia con títulos y propiedades —dijo sacudiendo la cabeza con pesar—. con escamas incluidas. sostenía al menos las dos piedras oraculares que había tomado de la arruinada civilización de Aztlán. Su piel estaba casi azulada por el viento. A través de la oscuridad. y con la oscuridad aumentó el viento y bajó la temperatura. Después de todo. Cheftu habría arrojado el sedal. Cortó la otra tajada para sí mismo y la mordió. Si su propio estómago no hubiese estado tan increíblemente vacío. La noche los envolvió con rapidez. Cheftu le entregó una tajada de la carne resbaladiza y cruda. era alimento. Cheftu miró a RaEm. Quizá pudiera hacerla hablar sobre el mundo de Chloe. Conseguir que ella le permitiera deshilacharle la tela había supuesto toda una batalla. únicamente los ricos pueden permitirse comer sushi. esta roca como un «bar oscuro» y explícame qué significa «deducir la cuenta». sentada en la roca.» —¿Vas a cortarlo de una vez o sólo quieres mirarlo? —preguntó RaEm. A Cheftu empezaba a preocuparle la congelación de sus partes íntimas. «Recuerda tu promesa. Pardos como los de un cocodrilo. mientras la boca se le hacía agua—. Cheftu no recordaba que ese fuera uno de sus hábitos y. desde luego. —Considera esto como sushi.

echándose a reír—. era la misma RaEm de siempre. Realmente. Cheftu entrecerró los ojos. Me pregunto qué aspecto tendría. —Él la oyó comer los últimos restos del pescado—. —Cheftu la miró ceñudo—. —No se apaga y se enciende. definitivamente. —Un tal Benjamín Franklin descubrió la clave para dirigir un rayo hacia una cometa. —Cheftu pudo percibir en la oscuridad un tono de admiración cuando ella añadió—: ¡Pero la energía está ahí! Cheftu se estremeció y cortó otro trozo del pescado. aunque Cheftu sabía muy bien que sólo era un pequeño aspecto de una mujer polifacética cuyos otros rasgos detestaba.. únicamente sus impresiones de un sitio que llaman Estados Unidos. Por lo menos empezaba a llenarse el estómago. —¿Qué energía? —¡Electricidad! —¿E-lec-tri-ci-dad? ¿Quién es el elec-tri. —Han dominado la energía del rayo para utilizarla en sus ciudades. —¿Una cometa? ¿Cómo los milanos que vuelan sobre el delta? —Eres un estúpido ignorante. La cometa vuela hacia los cielos. —¿Un milano. A pesar de todo. entusiasmada. a la defensiva. ató la cometa a una cuerda. Quizá el viaje de RaEm a través del tiempo le había afectado la razón. que pueden ser tan brillantes como el día en plena noche. —¿Cómo dominan a elec-tri-ci-dad? ¿Dices que es como el rayo? Tomó otro trozo de pescado. Cheftu se arregló el desgarrado fajín.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —No lo sé —admitió RaEm—. haciendo esfuerzos por comprender. Le dio color al rayo y lo metió en una caja. Su tedio se vio sustituido por una admiración infantil. Por lo visto. totalmente desconcertado.. Franklin había muerto antes de que naciera el propio Cheftu. Las feluccas siguen navegando el Nilo y los niños mendigan en las calles. —Eres un idiota —exclamó con tono despreciativo. sino que permanece encendida.. Franklin y la Revolución estadounidense habían sido una inspiración para la propia Revolución de Francia. —¿Cómo lo hizo? —Bueno —contestó en tono confidencial—. Y también una forma de salir de esta isla. abre la puerta y entonces Benjamín Franklin pudo capturarlo y usarlo a su voluntad. con la llave. Lo único que tengo son los recuerdos emocionales de esa mujer. El líquido del pescado le goteó por el brazo. Jean-Jacques. Pero consiguen que dure —añadió. debes prestar atención a lo que digo. —¿Que dure? —preguntó. tragando ruidosamente. una cuerda y una llave? —Para abrir la puerta que conduce al rayo —dijo ella—. Empezaban a encajar en su lugar fragmentos de conversación de su infancia en el siglo XIX. Fue algo atractivo. En ellos se mencionaba a personas que su hermano había conocido únicamente a través de la historia reciente de su tiempo. las palabras de RaEm seguían sin tener sentido alguno para él. antes de su fatídico viaje a Egipto en compañía de su hermano. qué clase de amante sería. Hasta los jeroglíficos de esas gentes se forman con rayos. ¿Cómo se atrevía aquella bocazas ignorante a ridiculizarle? —En ese caso.. enfriándose con rapidez. edúcame. —¿No hay sushi en Egipto? —No —contestó. por favor —replicó fríamente. Egipto casi no ha cambiado desde los tiempos del faraón. lo que sea de la ciudad? RaEm lo miró fijamente con el blanco de los ojos visible en la oscuridad. Ahora necesitaban encontrar una fuente de agua dulce. RaEm pareció animarse. así que no me atreví a salir de Egipto. ella no se daba cuenta de que el propio Cheftu era también 23 . Me dejó en su cuerpo sin saber nada. Ese Franklin tuvo que ser muy poderoso para poder dominar el rayo. pegajoso. ¿qué otra cosa podría ser? —preguntó ella. Por primera vez que él recordara. De no ser por los anuncios de neón y los coches. ¿Cómo encajaba con el rayo el estimado y excéntrico estadista? ¿Y una llave para abrirlo? La mente de Cheftu cambiaba alocadamente de inglés a francés y a egipcio antiguo.

—Muchos reinados después del faraón Hatshepsut —siguió diciendo la cálida voz de RaEm —. Él también conocía a Ramsés. La televisión también la utiliza.. en el trecho de arena por el que RaEm afirmaba haber estado paseando. desde Ulises hasta san Pablo. Bueno. Tampoco había mencionado nunca esa historia de un ave que volara por los cielos con una llave que abriera el rayo. Cheftu. Todo el mundo. —Por lo visto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán un viajero en el tiempo. Las aguas eran mortales. frunciendo el ceño en la oscuridad. No debía confiar en nada de lo que le dijera. las dos mujeres habían intercambiado nuevamente sus cuerpos. aunque Cheftu temía que esta vez fuera más complicado. y necesitaban descansar. Tan poderosa. sustituida por su arrogancia propia—. Su amada no parecía apreciar su propia época tanto como RaEm. según afirmaba la propia Chloe. tocarla mientras hablaba. Ah. Lo único que quedaba eran las espinas y la cabeza. A veces Chloe la mencionaba. Todo sucedió en su cumpleaños. su magia no murió con él —observó. o haber comprendido incluso el inglés que ella hablaba? —¡Qué magia tenía! —añadió ella con un suspiro—. en alguna parte? Siempre se habían encontrado el uno al otro. Vive en las calles. Cheftu estaba convencido de que todo se debía a la ciencia pero. Chloe?». una reacción tan natural y habitual para ella como respirar. —¿Y esa magia ha sido entregada a todos? —preguntó Cheftu. en los barcos que navegan por el Nilo. ¿Estaría Chloe allí. Cheftu se contuvo para no preguntarle qué era la te-le-vi-sión. Cheftu le entregó un trozo más de pescado. la magia era la única explicación. Pero Chloe conocía a RaEm. Era invierno y entonces nadie navegaba por el Egeo. el verdadero nombre de Cheftu era muy conocido en su mundo. En su propio siglo. —No. Cheftu se había encontrado con más de un templo construido por el sonriente faraón. hubo un faraón llamado Ramsés. Al día siguiente conseguiría más comida y preguntaría a las piedras oraculares qué debía hacer para sobrevivir. una fecha que todavía causaba una gran impresión en él. para RaEm. no quería revelar su existencia a RaEm. Aquello no tenía sentido. «Ah. Consciente de que ésa era toda la amabilidad que podía esperar de RaEm. ¿Debía tratar de pescar otro? Pero ya era de noche. sostenerla entre sus brazos mientras ella pensaba. no se daba cuenta de que Cheftu procedía de un tiempo futuro con respecto al de ella y del pasado con respecto a Chloe y que. Absolutamente en nada. aunque con un tono un tanto despectivo. —¿Qué más te ha fascinado del mundo de Chloe? —preguntó. ¿De qué otro modo habría reconocido si no la palabra «ciudad» en inglés. Quizá RaEm había contribuido a configurar los tiempos modernos. sí y no —contestó ella. y con un gran entusiasmo. ¿No la estaría juzgando demasiado duramente? Evitó decirle que había oído hablar de Ramsés. Yo también podría controlar el rayo si quisiera. —La confusión desapareció de su voz. confusa—. Me enteré de todo por la televisión.. ¿Qué aspecto tendría su amada? Al parecer. —Ramsés —se apresuró a contestar RaEm con la boca llena—. salud y prosperidad!. Es una magia que cualquiera puede tener en la mano. ¿Qué interpretación tendría para Chloe? Hubiera querido preguntarle. Sírveme algo más de sushi y te lo contaré. ¿Cuántos habrían naufragado y se les habría olvidado? Miró hacia el interminable mar. ¡vida. —No. RaEm se hallaba en la piel en la que había estado Chloe. ¿dónde estás. Las posibilidades de un rescate se limitaban a lo milagroso. Dudaba mucho de que su fiesta consistiera en caminar a solas por un trecho de arena. dejando a RaEm en su compañía y a Chloe en 1996. Evidentemente. contaba los infortunios que se padecían si se navegaba en esta época del año. Le mentía. —¡Ramsés fue glorioso! —exclamó calurosamente. ¡fue un hombre magnífico! ¡Egipto fue espléndido con él! Construyó un templo enorme antes de la segunda 24 . Estaba seguro de que allí faltaba un elemento.

donde rindió homenaje a su esposa. que tienen un dios célibe. Él debió haber supuesto que aquel fervor sólo podía proceder de la más vulgar avaricia. Lo vi en la televisión. —Se relamió un dedo seco—. Tomaron ese enorme templo. cambiando de tema para volver a hablar de sí misma—. Debió de sentirse muy perdida en el mundo rápido de Chloe. petrificado. ¿Sabes cómo nos veneran esas gentes modernas? Los extraordinarios antiguos. —No —contestó ella. ¿Tenía ella incluso un concepto que abarcaba la totalidad del mundo? ¿Conocía todos los pueblos que habitaban el planeta? Hablaba como si hubiese memorizado las frases. —Egipto está gobernado por una tribu llamada árabes. retrocediendo—. Y eso sólo gracias a que ella desconocía la existencia de las piedras. el poder. sin embargo. venerada y adorada por un hombre poderoso —dijo de pronto RaEm. Cheftu debía permanecer alerta para observar con atención a todas las mujeres de ojos verdes con las que se encontrara. Sólo sé lo que ella sentía al respecto. Ya te he dicho que no conozco las cosas o los hechos al margen del lenguaje. y lo trasladaron a un lugar más alto. sin hijos. Es extraño darse cuenta de las muchas cosas que no saben. Llevan vidas limitadas y oscuras y. de lo poco realistas que somos con ellos. —¿Crees que a ti te resultó más fácil comprenderlos? Guardó silencio. —Se estremeció—. —Aunque creo que en el sushi había algo más que algas marinas y un pescado crudo. Son comerciantes y artesanos. Cheftu tardó un momento en comprender sus palabras. Se estremeció sólo de imaginar a RaEm con esa clase de poder. Chloe mantendría su promesa. Quiero que se me recuerde en la historia. Durante la infancia de Chloe. desviaron el curso del Nilo para que no causara daños al templo que Ramsés hizo construir en Abu Simbel. Ella no sabía de qué hablaba. —¿Qué fue exactamente lo que viste? —le preguntó. 25 . —¿Chloe tenía emociones sobre el aguacate? —Quiero ser una consorte. RaEm no era más que una compañera temporal. —¿Adonde? ¿Cómo lo hicieron? Había visto Abu Simbel y conocía su monstruoso tamaño. dicen. El aguacate debe de ser un recuerdo emocional. nada que intercambiar o poseer. Se maravillan por la construcción de las pirámides. Claro que en la situación en que se encontraban ahora no había nada que ganar. —En efecto. las esclavas. No puedo encontrar mis raíces en sus ojos. ¡Haber estado en el tiempo de Ramsés! ¡Haber sido honrada y amada en ese templo! Imagínate las joyas que pudo haber tenido su esposa. ¿Me alimentas con los desperdicios? Cheftu suspiró al arrojar los restos al agua. les fascina la muerte. donde se comía el pescado crudo. —¿Más sushi? —preguntó. ¿Trasladar el templo de Abu Simbel? —Desmontaron el templo de Ramsés y lo reconstruyeron sobre un acantilado que dominaba el lago en el que habían convertido el Nilo. —¿Desviaron el curso del Nilo? —preguntó Cheftu. ofreciéndole a RaEm la cabeza.. que la mezquindad de aquella mujer le torturase. por la momificación de nuestros muertos. También se servía un aguacate. sin embargo. Tras un momento de silencio. Algo que se come. pero el concepto resultaba fascinante. —¿Qué es eso? —No lo sé. el de Abu Simbel. RaEm habló con un tono meditativo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán catarata. sin rastro de Amón-Ra en sus almas. No permitió. lo que dio a Cheftu tiempo para asombrarse por el hecho de estar manteniendo una conversación razonable con esta mujer. ¿Cómo podían haberlo trasladado de no haber sido por la mano de le bon Dieu? —Llegaron muchos fondos de una organización mundial —contestó RaEm—..

como se haría con un demonio. Claro que. al despertar. y de que Chloe estuviera lejos. —¿Cómo puedes ser tan insensible? —preguntó Cheftu. Phaemon se sintió muy turbado. horrorizado. Su calor le ayudó a combatir el frío helado que esta mujer le transmitía y que le producía una mordedura más grande que el viento invernal. «Que estés a salvo. razonó Cheftu. atónito—. RaEm era un demonio. ¿cómo podrían verlo? No sabía de qué estaba hablando. protegiera a Chloe en este Egipto en el que RaEm se dedicaba a destruir tan alegremente. con RaEm.» *** 26 . pero sólo se trataba de campesinos. en guardia contra ella. —Si hubiera tenido poder. —Cheftu casi percibió el encogimiento de hombros de RaEm—. a salvo. aunque competente.. cariño. No llevaban talismán alguno. sacándoles las entrañas. —Forman un pueblo —dijo él. —Sólo cultivan la tierra. —¡Haii! Eran como guijarros. No eran nada especial. —Pero. Confiaba en que alguien. —Phaemon. Las piedras que Cheftu guardaba contra su cintura. los habría exterminado a todos —dijo ella—. se calentaron a través de la piel. para comunicarle su extrañeza cuando llegó desde la Francia de principios del siglo XIX y se encontró con el pueblo y la cultura que había estudiado durante toda su vida. preferiblemente feo y viejo. creyó estar en el inframundo. Sintió la mirada de RaEm sobre su rostro. mató a media docena de ellos. —Eran seres humanos —dijo. Adoran a un solo dios al que ni siquiera pueden ver. De repente.. Permanecería despierto. no sabían nada de magia. ni siquiera con neón y electricidad. Cheftu se sintió agradecido de hallarse allí. Ellos no tenían ninguno. No saben nada del Egipto real. —Lo único que importa es el poder. así que luchó contra los demonios. Toda una nación. Lo habría empezado todo de nuevo. sus propios talismanes. así que no eran importantes. No podía saberlo. Cheftu sintió cómo la sangre desaparecía de su cara. —Pero no estaba —dijo RaEm—. antes de darse cuenta.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu abrió la boca para expresar su acuerdo con ella. no eran más que forraje.

Para ellos. Menuda forma de despertar. aunque no tenía ni idea de lo que verdaderamente afirmaba. Notaba como si mi piel tuviera escamas y mi pelo estaba enmarañado y sucio. Cheftu debería estar aquí. yo contesto. Esa puerta permanece desde el decimotercer decanato hasta el 27 . eran algo más que eso. en efecto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 2 Mi diccionario interno me despertó con la definición de terafim. sin embargo. dejándome pequeños obsequios. Eso pareció convencerla. Preciosos Momentos. para que infundiera ánimo a los soldados. Me pedían que intercediera. Me fijé con atención en cada uno de ellos. B'seder. Además. empezaba a darme cuenta de que no sería fácil escapar. todo ello incluido en un solo objeto. en completa seguridad. Deseaba tomar un baño antes de escapar. Sí. Las terafim de los pelesti que los montañeses habían quemado no sólo eran los pequeños dioses que los soldados llevaban al campo de batalla para que les protegiesen. Al final de la jornada o de la batalla. patrocinado por los cielos y dirigido a través de las aguas que guiarán. memoricé el pasaje durante las pocas horas que estuve en los tiempos modernos: «Un portal para los del vigésimo tercer poder. pero ¿tenías que decírmelo a una hora tan temprana? Me di la vuelta. No. posiblemente en otro cuerpo. pero indudablemente con sus ojos del color del bronce. le indicó el diccionario. Mi barata prenda de rayón. Sin que sucediera nada notable porque no dejaba de acudir gente y en completa seguridad porque había sacerdotes por todas partes. ¿sería como no ser yo misma? Según esa teoría. Esas imágenes se colocaban sobre un altozano desde el que se dominaba el campo del enfrentamiento. de modo que me limité a seguir representándolo. la riqueza de un hogar. purificarán y ofrecerán salvación. Me dio un masaje en la espalda y en la nuca. con la cabeza vapuleada por los conocimientos de una enciclopedia. las estatuas se cargaban de nuevo en los palanquines y se las devolvía al templo. Eran como pequeños dioses personales. Había llegado allí a través del agua. pero no tardaría en marcharme de allí y no quería que me hundiera la cabeza en el agua sólo para probar. claro está. se había secado y endurecido con el agua salada. El resto del día transcurrió sin que sucediera nada notable. Ya había representado antes el papel de oráculo. el poder existe sobre la tierra. decidida a dormir unas pocas horas más. A menos. no importaba. puesto que estaba decidida a marcharme cuando todos durmieran. Pero no vi a nadie que tuviera sus ojos de color ámbar. ¿Sería por eso que siempre los mantenía abiertos? No tenerlos. así que urdí una complicada historia sobre la necesidad de disponer de abundante agua salada para recuperar mi cola de pez. La preocupación más generalizada era que Dagón se enojara con ellos. o más bien la de RaEm. La joven doncella me trajo una tina para bañarme y luego me lavó el pelo. quería saber. Eso. En la pizarra que había en mi cerebro apareció escrito: «Tú preguntas. Querías saber». Los egipcios creían que los ojos eran las ventanas de nuestras almas. mientras yo pensaba. amuletos de la buena suerte. sino también las grandes estatuas totémicas que llevaron los sacerdotes a la batalla. Aterrorizada ante la posibilidad de haber malinterpretado alguna palabra y no poder regresar junto a Cheftu. Parecía sentirse perpleja por el hecho de que yo tuviera piernas. fácilmente transportable. portando espadas. Hummels y cualquier producto de la Franklin Mint. tal como predijo el dintel. pero ninguno era Cheftu. eran los objetos coleccionables a los que se quitaba el polvo en esta época. Cada vez que creía hallarme a solas entraba otra persona. aquellos que sirven en el sacerdocio del Desconocido. que hubiera entrado en el cuerpo de alguna otra persona de esta época. Mi respuesta era siempre afirmativa. Como en una proyección de diapositivas pasaron ante mis ojos imágenes de estatuillas: Lladrós. en busca de mi sabiduría y mis palabras.

en Ascalón. óxido y verde le rodeaba la cintura. Barbie explotó. ¿Quería eso decir que el verdadero portal se hallaba bajo el mar? ¿Era ésa la única forma de entrar y salir de este período de tiempo? ¿Cuántos de nosotros flotábamos en el éter de la cronología. cubriéndome con la sábana de lino.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decimotercer decanato». sus pies eran diminutos. Tal vez él no sirviera en el templo. —¿Y en qué año naciste? 28 . ¿Acaso ken significaba «sí»?. hacía juego con el collar y los pendientes de lágrima. ¿Y era una filistea? Si yo estuviera en Ascalón. Notaba la mente adormilada y el corazón aún me latía con fuerza por haberme despertado tan bruscamente. haDerkato. adornado con trencilla. envuelta por el perfume del humo de coriandro. Observé inmediatamente que casi había transcurrido toda la tarde. haDerkato. lamentablemente. el diccionario las cambió del idioma que ella hablaba. y después un muñeco Ken. Lo reconocí como un «Ah. lo había engatusado primero con su belleza. había perdido su fulgor. Si la señora del Mar desea vestirse como nosotras. O quizá me encontrara allí con Cheftu. la mujer que arrastró a Sansón a la muerte. Vísteme como vas tú —añadí. Iba descalza. una minifalda azul. ¿estás preparada para vestirte? —me desperté con un sobresalto y miré por encima del hombro. ¿Qué idioma hablaban los filisteos? —¿Cuándo es tu cumpleaños? —pregunté. —Señora del Mar. me pregunté. me corregí. pero al escuchar las palabras. ¡Maldición! ¿Tendría que quedarme una noche más aquí? ¿Podría escapar esta noche?—. pero me sorprendió que ellos ya lo utilizaran. —¿Tengo que asistir? —Ken. Pero ¿no habían celebrado una fiesta la noche anterior? Una de las cosas de los pueblos antiguos es que nunca permitían que un día laboral se interpusiera en una fiesta. El collar. pensé por primera vez que aquella historia quizá no fuera una fábula. si éstos fueran los filisteos. delineando la curva de sus caderas. El muñeco Ken sonrió. Habían vivido en cinco ciudades: Ascalón era una de ellas. Alrededor de la cabeza llevaba una cinta cuyas borlas le rozaban los hombros. Al decirlo. —¡Maravilloso! Saldría del templo con ellos y me mezclaría con las multitudes antes de escapar hacia Egipto. Un brazalete de bronce. —Para la fiesta de la noche. Estaba encantadora y elegante. Un fajín con franjas de color dorado. Conocía el zodíaco hasta ese punto. Al mirar ahora a Tamera. —Señora del Mar. una camisa de terciopelo plateado con escote en forma de V y las sandalias estaban limpias y preparadas para ponérmelas. Primero se celebra un pequeño ritual en el mar. con las uñas pintadas de rosa. sí». haDerkato. sin embargo. ken —dijo la muchacha. Dalila. Empezaba a dormirme bajo las hábiles y fuertes manos de Tamera. —Ach. le brillaron los ojos de color miel. sonriente. Las prendas que llevaba. eran pequeñas y adecuadas sólo para una discoteca. En cuanto al ach era un sonido gutural que había escuchado durante mi relación con la cultura árabe. pero la Ken se mantuvo y movió la cabeza de arriba hacia abajo. vacilante. ajustada. ¿podemos vestirla? —preguntó la muchacha. —¿Para qué? —pregunté. razón por la que aún no nos habíamos encontrado—. de color verde oscuro. —Vísteme entonces. —Nací bajo el signo del cangrejo —contestó. desplazados? Cronológicamente probados. acuñando una nueva expresión. Gaza otra. Se arregló el vestido. ¿qué quieres ponerte? Me incorporé. luego habrá una fiesta en el palacio. Y se suponía que sus mujeres eran bonitas. Era una túnica sencilla. Vi a Barbie. entonces sabría unas pocas cosas sobre ellos. Esas prendas. utilizando elementos visuales.

desde el que se dominaba el resto de la ciudad. serio y respetuoso. Nos hallábamos en un lugar elevado. señora del Mar. Fue un atisbo del hombre en que habría de convertirse.. Eran embarcaciones de aspecto extraño. Se alejó presurosa. ¿Era ésa la clase de embarcación en la que había llegado? No lo sabía. —Te esperaré fuera.. El mar Rojo. lleno de barcos. venir a buscarte —dijo. El'i se detuvo. conduciéndolo hacia la puerta. 29 . sino un soldado. parecía hallarse en los mismos brazos de Ascalón. —Parecía perfectamente alegre hablando de la aniquilación de su pueblo—. Estaba recién afeitado y no llevaba kohl. Ahora tienes que vestirte. capaces de transportar a cientos de hombres sobre las aguas. Escuché un ruido tras de mí y me volví. disminuyen las cosechas y morimos. Pero no era Tamera. se ruborizó intensamente. con remos para acelerar el viaje. competente. Tenían las mismas velas cuadradas y eran grandes. de modo que el puerto. —¡Ella es una haDerkato¡ ¡No se irrumpe así donde hay una diosa! ¡Podría convertirte en un caracol! —¿Sólo en un caracol? Por lo visto. Miré por la estrecha ventana. —¿Te atreves a entrar sin solicitarlo. —Me dieron orden de. pero conservaba la torpeza de un joven que aún tiene que alcanzar todo su poderío de adulto. además de un peto de cuero y bronce sobre un faldellín que le caía en forma de A hasta un punto situado entre las rodillas. pensé. mientras yo me levantaba de la mesa de masaje. esperando encontrarme con Tamera. Perdona la intromisión. además. sencillas ventanas rectangulares y porches. así que miró fijamente al suelo. —¿Cuántos años tienes? —¿Años? Volví a plantear la pregunta.. Si demostraba temor. Antes de salir. había visto las aguas del color de la sangre. Eso era. Calculé que debía de tener unos dieciséis años. Y eso no me lo podía permitir. tejados planos y calles rectas. La propia ciudad me recordó a Grecia. mortal? El pobre no sabía a donde mirar. —¿En qué año estamos ahora? —En el año del mar Rojo —me contestó impaciente. Aunque pueda parecer extraño. En Aztlán y en Egipto tanto los hombres como las mujeres se ponían kohl y sombra de ojos y se pintaban los labios. Vi árboles en los patios. La marea roja. bueno.. era la primera vez que veía a un hombre con vestido y sin maquillaje. Su voz había adquirido cierta profundidad y su cuerpo alcanzado cierta altura.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Año? —repitió. Murallas almenadas rodeaban la ciudad. Esta diminuta habitación se hallaba situada junto al templo principal. se daría cuenta que era una impostora. Sólo el temor más completo me impidió ocultar mi desnudez y taparme. Cuando el mar adquiere el color de la sangre. el puerto y el mar. esforzándome por expresarme con mayor claridad. Lo recto constituía una verdadera anomalía en el Oriente Próximo que yo había conocido. ¿Eso era el nombre de una banda o de un equipo de fútbol? ¿No se trataba de un fenómeno natural debido a una planta o animal que vivía en el agua? —¿Enrojece el mar con frecuencia? —Sólo cuando hemos encolerizado a Dagón —contestó—. Este hombre casi parecía desnudo sin nada de todo eso. con dos alas que se introducían en el agua. Busqué de nuevo mi voz de señora del Mar. El soldado. antes de que ella cambie de opinión —añadió Tamera. porque llevaba un tocado de plumas. con casas de dos y tres pisos.. con efigies de caras estrechas en cada extremo. ¿Qué estás haciendo aquí? ¿La muchacha lo conocía? ¿Y por qué me sorprendía eso? —Cumpliendo órdenes —dijo sin mirarla más de un segundo. No pude verle el pelo. Y ahora vete enseguida. —¡El'i! —gritó Tamera desde la puerta—.. Tamera no tenía mucha fe en mí—.

me trazó una línea de kohl sobre los ojos. estaba claro que no lo había construido una raza de artistas. hechos de bronce. Antes de llegar al paseo que se extendía paralelo a la playa. El templo era útil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Antes de que pudiera responder con un elegante gesto a lo reina Isabel. Los cuernos de los animales estaban decorados con conchas y campanillas. no había sobredorados ni piedras preciosas. y menos sobre pesca. notar el rocío del oleaje en el aire. Por lo visto.. mirando hacia el mar. Maldición. Empecé a ponerme nerviosa durante el recorrido de las calles rectas. ¿Qué habría estado haciendo en mi tiempo durante aquella noche? Según Cammy. ¿Cómo podía escapar de allí? No podría darles nada de lo que deseaban. La pintura era superficial. con un fajín verde. Tras dirigir un saludo a Dagón. Tras haberme impregnado con los aromas de la canela y la menta. ¿Se habría tropezado con el portal? ¿Qué había ocurrido con Phaemon? Me puse las sandalias y. Algunas personas. a petición mía. Dentro del estanque que formaba la roca vi las formas de criaturas que asocié con Egipto: cocodrilos. Mi vestido era azul. Se iban agrupando tras el carro. con entrelazamientos y trenzados en las sienes y la frente. Salí al anochecer mediterráneo y subí a una carreta tirada por bueyes. Miré las sandalias que había traído conmigo. Tamera me suavizó primero el color de los párpados y luego me decoró la cara con color. que había convertido en su cumpleaños. Miré hacia atrás. Otra razón para matar a RaEm. Pude oler la sal. Tamera me había llamado haDerkato. ¡Dagón estaba dispuesto a perdonarles! ¡Yo traería a Egipto en ayuda de los pelesti! ¡Recuperaríamos las terafim! ¡Las cosechas serían buenas! Ritual. La multitud empezó a gritar un nombre: «¡HaDerkato! ¡HaDerkato!». pero ¿qué significaba? ¿Debería haberlo preguntado antes? ¿Lo sabía mi diccionario mental? 30 . El'i me escoltó fuera del templo. susurrando al principio y luego cantando. de repente. pero difícilmente se le podía considerar majestuoso.. al tambalearme sobre estos zapatos. mientras me ayudaba a vestirme. en filas de cinco en fondo. Las paredes enjalbegadas de ladrillos de barro y los pilares de piedra sostenían una techumbre de paja y vigas de madera. Tamera llamó a El'i. Fue un avance lento y pesado. con correas y probablemente costaban el salario de un mes. Luego. Durante el breve instante en que me dio la espalda. Miré hacia delante. Eran sexy. nos dirigimos hacia el sur. Ahora. Mimi me había dicho en cierta ocasión que a los hombres les gustaban las mujeres con tacones altos porque parecía que no podíamos escapar de ellos con rapidez. ¡más versos a Dagón!. ¿Era aquello un estanque de agua dulce? ¿Por qué estaban allí? ¿Por qué me habían llevado hasta allí? Nerviosa. La gente caminaba a ambos lados de las calles. Creía que a los cocodrilos no les gustaba el agua salada. las mejillas y la barbilla. que introduje en agua fría para reavivarla y Tamera me sujetó el pelo con una cinta plateada. Finalmente. Me puse la bisutería de neón. Una muchedumbre se sentaba sobre la arena. para finalmente gritar que yo les salvaría. No había forma de que esto terminara felizmente. que condujo El'i. crecí siete centímetros. RaEm había salido a dar un paseo en plena y tranquila fiesta de Ramadán. atendían sencillos pebeteros de incienso. me di cuenta de que quizá tuviera razón. tomé mi pequeño paquete de cosas esenciales. Tamera le cerró la puerta en las narices. azul y plateado. con máscaras con cabezas de pez. sino que lo habían diseñado ingenieros que prefirieron no tomarse muchas molestias con la decoración. acercándonos más y más al mar. No sabía nada sobre agricultura. iluminada desde abajo por hombres en sus chalupas. no dejó de despotricar sobre El'i. Tendría que lavarme la cara antes de intentar mezclarme entre la gente. lo que me dio tiempo para observar a mi alrededor mientras cruzábamos la ciudad. Aunque el edificio era funcionalmente bonito. que sostenían antorchas. me aparté el sudor de la frente. todo el mundo acudía a este ritual. Entre un farallón rocoso en la costa y una enorme roca que surgía del Mediterráneo se extendía como una línea envuelta en sombras.

y tuve la sensación de que yo debía jugar un papel estelar en él. Una muchacha. El nerviosismo amenazaba con sofocarme. El viento soplaba con fuerza. una vez que se ha notificado a Dagón su ausencia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Nos acercamos a una especie de silla. —Tómate todo el tiempo que quieras —le dije.» ¿Era el procedimiento normal que una mujer cayera al foso para ser devorada por los cocodrilos? Había llegado a lo más alto de la roca. No podía saber su profundidad. Desde donde me encontraba hasta donde estaba la roca del puerto. La tecla de pausa del diccionario se interrumpió. ¿Aún había más? Como en La guerra de las galaxias. que parecía ser algún tipo de lago sagrado dentro del recinto del templo. a una altura aproximada de cinco sobre el foso de cocodrilos. entonces será devorada por el pez sagrado. que restablecerá las buenas cosechas.» ¿Era aquella la línea envuelta en sombras que había visto? ¿Una cuerda tensa. observando? ¿Era así como me iba a identificar? Tenía las palmas cubiertas de sudor. había una distancia en línea recta de unos veinte metros. ¿Era mi destino morir en una especie de espectáculo circense? ¿Estaba Cheftu allí. Realmente. grité en silencio. Mi única esperanza de escapar era que me sacaran de allí por el aire. y me arremolinaba el pelo alrededor de la cara. de sirena. situada sobre una meseta. contándome la historia en una canción. Luego. el cocodrilo. cada vez tenía menos posibilidades. ahora es el momento de aparecer. ¿Sobrevivir. Tamera subió unos pocos pasos por encima de mí. Tamera se adelantó. Las imágenes brotaron instantáneamente. Mujeres que llevaban capas de escamas pululaban por la zona. con antorchas levantadas y las miradas fijas en mí. Fue una encantadora melodía lírica. ¿Cuántas novias de Dagón habían muerto de este modo? Por debajo de mí se empezaron a extinguir las antorchas. pero sus palabras se las llevó el viento. De algún modo. a qué?. Aquello era un ritual junto al mar. Si no sobrevive. pregunté nerviosa. haDerkato. «A cruzar el foso sobre una cuerda tensa. entre la multitud. suspendida entre dos rocas? ¿Cómo podía salir de aquí? ¿Esperaban que pudiera cruzar por aquella cuerda como una funámbula? Habíamos llegado y el carro se detuvo en medio de la sólida muralla formada por la gente. que apenas debía tener veinte centímetros de largo por treinta de ancho. —Espera. ¡Socorro!. moviendo la boca. Se escuchaba el enésimo verso sobre Dagón. ¿Podría lanzarme a él sin matarme? ¿Cómo podía llegar desde la estúpida cuerda hasta allí? ¿Me mataría con el salto? Dios mío. las palabras empezaron a cruzar por la pantalla de mi mente. es robada al mar. si estás ahí. animación y diseño artístico de mi propia época. pero era grande. De una forma bastante definitiva. cubierta por un baldaquín. La doncella vivirá con el pueblo durante todo el año para asegurarles la buena predisposición de Dagón. «Durante la marea roja hay una variación en el procedimiento normal. Antes hay que contar la historia. Cientos de personas atestaban la playa. ¿qué había hecho yo para merecer esto? La canción se detuvo. como un montaje de vídeos. El contacto de la mano de Tamera sobre mi hombro me asustó. El'i me ayudó a bajar del carro y luego a subir la escalera de piedra. ¿Qué era esto? ¿No estaría viviendo una pesadilla de videojuego? A unos siete metros a mi izquierda distinguí un estanque. ¿Qué significaba todo esto? «¡Eh. No podía cruzar veinte metros sobre una cuerda. tendría que balancearme de la cuerda para dejarme caer sobre el estanque. en lo alto de la roca. diccionario! ¿Estás ahí?» Se acababa el tiempo. una sirvienta de Dagón. Cheftu. Se arrodilló ante mí y me hizo gestos para que me dirigiese hacia la plataforma. se cree que es la adorada de Dagón. 31 . y regresará a Dagón de ese modo. Si sobrevive. se la ofrecen de nuevo. ¿Quería eso decir que terminaría como aperitivo de los cocodrilos? Miré de nuevo el estanque.

Le di vueltas y más vueltas alrededor del tobillo. ¡Atarme! Pero ¿con qué? Tamera seguía hablando o cantando o algo. No había nada que pudiera servirme en mi pequeño paquete. Los placeres de Dagón son insondables. Mierda.. Mis pensamientos se precipitaban. la atrapó en esta roca. le seguimos debiendo la vida y el sustento. Tenía que atarme el tobillo de tal modo que pudiera avanzar. desde el otro lado de haYam. desposarla de entre el pueblo de su madre. ¿Qué podía utilizar? Levanté una mano: pendientes. los campos y los valles. Me tocó el hombro. la más hermosa entre las hermosas. Su voz era alta. como alejándose hacia las estrellas. y yo mientras tanto me palpé el cuerpo con rapidez. pero siempre existía la posibilidad de acabar como aperitivo de los cocodrilos. aunque el alma de la hermosa ya estaba muerta. Tenía que cumplir una promesa contraída con Cheftu. No se mantendría indefinidamente pero ¿se sostendría lo suficiente como para ayudarme a recuperar el equilibrio en caso de resbalar? ¿Podrían verme desde allá abajo? ¿Estaría quebrantando las reglas? Maldición. me agaché y situé un pie sobre la cuerda. donde ella tenía pocas alternativas. a cualquier tiempo con tal de encontrarle. Mexos-Dagón la buscó a través de los viñedos. sin embargo. tenía que llegar al otro lado. Tamera terminó y la última nota flotó. Si al menos pudiera atarme. En forma de Mexos. acudió a tomar a una doncella para cortejarla. tus progenitores y los míos. ¿Qué? ¿Qué podía utilizar? Miré mi cuerpo y. Ella era Derkato. que debía de tener unos siete centímetros de ancho. esta vez con un ligero empujón. Tamera me volvió a tocar en el hombro. arrojarse en brazos de Dagón o abrazar a Mexos. Pero cuando despertó bajo las olas. Mi voto en nuestro último encuentro en los tiempos antiguos había sido el mismo que el suyo: iría a cualquier parte. ¿Habrían dado de comer ya a los cocodrilos? ¿Tendrían hambre? El viento enfriaba mi sudor. Tenía que llegar al otro lado.. ¿Era ésa la leyenda por la que se me había dado ese nombre? ¿Era ésa la mujer condenada? ¿Veinte metros? ¿Podría conseguirlo? Pero ¿qué sucedería después? Los pueblos antiguos y sus soluciones agrícolas. pero no pude formar un nudo tenso y satisfactorio. La mayoría de las antorchas se habían apagado. Dagón ganó el cuerpo de la hermosa Derkato. Tamera guardó silencio. Huimos de su cólera a través de haYam. encontré la solución. con el otro pie todavía firmemente asentado sobre la plataforma. elevándose hacia la luna llena. Mientras él lloraba por su amor. seduce a aquellos que desea. Al dios del mar. podía llegar a la roca por el aire. de pronto. con sujeciones delanteras y traseras. donde hay paz y llanuras. El fajín era de una tela frágil y el vestido inútil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Bajé la mirada hacia el agua. ella huyó buscando el abrazo virginal del mar. Debía de medir algo más de un metro. fueron expulsadas nuestras familias. para instalarnos aquí. ¿y a quién le importaba eso? Con dedos temblorosos me desaté el collar. Me quité las sandalias porque aquello sí que eran correas mortales. De algún modo. no en vano soy una Kingsley. Finalmente. y como el mar al anochecer era su cabello. Y yo siempre mantengo mis promesas. la batalla en la guerra y el alma. su amante estaba allí. Los gritos que dirigió a la diosa madre no fueron escuchados. mientras escuchaba y trataba de encontrar una forma de escapar. ¡El neón! El collar de neón era un producto químico en una envoltura de plástico. Cuando los dioses de las montañas entraron en guerra con los dioses del mar. La solución no estaba mal. ¿Era la señal para empezar? El único problema que tenía mi teoría era es que el plástico no se puede atar con fuerza. como el mar al amanecer. 32 . ganar su mano.

. por encima de donde yo me encontraba. los pies seguían sobre la cuerda. Empezaron a cantar mi nombre. Un momento más tarde escuché su voz de nuevo. Una vez que noté que el pie estaba seguro. esto es una barra de equilibrio. Hacia la oscuridad. La cuerda se balanceó. me había sujetado con las manos. La gente gritó. Sigue avanzando. pero ahora tenía el cuerpo colgando. Mimi me acompañó al aeropuerto cuando fui a Roma a tomar el vuelo de enlace. Notaba los pezones tan fríos que casi los sentía como accesorios. en cuestión de semanas. Me obligó a caminar con un libro sobre la cabeza. me observó mientras practicaba tendus. ¿Recuerdas aquel verano? Regresé a Texas. —¡Hazlo! —le ordené. Piensa en otros tiempos. Te gustaba para.. Otro paso. Los siguientes pasos fueron fáciles. Los cocodrilos ya abrían las fauces 33 . y hasta hizo instalar una barra en el porche donde solía dormir la siesta. Dios! Una barra de equilibrio.. ¡oh. hice avanzar lentamente la otra pierna. así que no lo adelantaba. —Oh. me lo arranqué.. utilizándolos para que me ayudaran a mantener el equilibrio. de un metro sesenta y dos a un metro setenta y tres de altura. Tenía el cuerpo ardiendo de sudor. La última antorcha se extinguió allá abajo.. y todo apoyo era poco. Casi pude escuchar cómo contenía la respiración. me dije a mí misma. Unos pocos más. Un paso más y sentí la cuerda bajo mis pies. ¿Recuerdas lo que hacías de pequeña? ¿Recuerdas aquella base del ejército en el sur de España? Te encantaba la gimnasia. una ráfaga de viento me desequilibró. desfile de modelos. sentir cómo el temor se apoderaba nuevamente de mí. Recuerda lo que supone mantenerse sobre la barra de equilibrio.. Así lo hice. Me sentía cómoda y equilibrada. ahora era cada vez más fácil. ¡Oh. me arrodillé e inserté la barrita a través del último nudo del collar de plástico. En cuanto ella me vio me matriculó en otras clases: ballet. para situarlo apenas un poco por delante de mí. Dios! ¡Oh. Avancé un paso y en seguida me di cuenta de que el vestido terminaría por matarme. pero al menos disponía de movilidad. muévete despacio. reforzándolos con la tela. Despacio. Las piernas me temblaban por el esfuerzo. Concéntrate en tu objetivo. que para entonces ya se había instalado en Turquía. me repetí. Dios. más una cuestión de zancada corta y de coordinación que de cualquier otra cosa... El viento amainó. Entonces.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Llama a mi amante en mi nombre —le ordené a Tamera—. Durante una fracción de segundo vacilé y me adelanté ligeramente para equilibrar mi centro de gravedad. ¡Casi había recorrido la mitad! Recordé al instante la arrolladora sensación de extender la pierna y luego avanzar lentamente. Mientras tanto. sintiendo la tensión del tubo de neón alrededor del tobillo. En pleno discurso de agradecimiento. me quité el fajín y envolví con él los nudos de plástico. Unos pocos pasos más. retirándola de la plataforma. Fue una pieza coral que los pelesti reunidos acompañaron con sus voces. Sin pensármelo dos veces. El viento me mordió como el hielo. Tenía el pelo húmedo por el sudor y seguía sin ver muy por delante a través de la oscuridad. mira directamente hacia delante. la multitud guardaba silencio. levanté la suela del pie y lo hice avanzar con suavidad. Avancé unos pocos pasos más. Dagón necesita sentir nuestro. me dije a mí misma. Dios! —susurré casi llorando. —¡HaDerkato! —gritó Tamera. Al salir de Texas para regresar junto a mi familia. Me caí. pero ahora ya sabía cómo moverme. deseo y amor por él. Había crecido un par de centímetros más.» Antes de abandonar España había pasado. Chloe. El neón había perdido nuevamente su intensidad. Debido a la forma en que estaba atada. Los dedos de los pies se tocaron y luego se sujetaron a la cuerda. No quería desplazar el peso de mis caderas y muslos. poseía un buen control de mis extremidades. demipliés y releves. Esto es lo mismo. «Equilibrio. a casa de mi abuela Mimi. me quité los pendientes de las orejas. despidiendo apenas el brillo suficiente para que pudiera ver a un paso por delante. Mantenía los brazos extendidos a los lados. Con los dientes apretados. además. Como medida de apoyo. Moví la primera pierna hacia delante. Chloe. —Señora del Mar. me abrazó y yo le di las gracias. —empezó a decir. baile.

El cordaje de neón estaba tan enrollado. Chloe y él mismo. alguien me acercó una copa de vino a los labios y por un momento no fui consciente de nada. me icé hasta la parte superior de la cuerda. sentí el borde de la roca. estuvo viciada ya casi desde el principio. tratando de alcanzarme. Miré hacia delante. *** RaEm únicamente le resultaba soportable porque le hablaba del mundo de Chloe. El dolor del hombro empezaba a ser insoportable. Claro que ahora lo sabía todo. pero que todavía le amargaban la vida. ¡Mierda! Después de un tiempo de espera. no ser un personaje importante en los tiempos de Chloe. por lo tanto. que ahora me encontraba en posición de caminar hacia atrás. una situación que en los tiempos modernos habría hecho fruncir el ceño a más de uno. ¡Oh. —¿HaDerkato? —preguntó Tamera. RaEm terminó por decidir que bien valía la pena representar el papel de Chloe. después de pasar unos pocos meses protestando a causa de su experiencia. muy por debajo de ella. que a ella le gustaban los adornos de neón brillantes y las cosas que fueran visibles en la oscuridad. pasé de una posición fetal a otra de estar agachada. Por lo que Cheftu había podido deducir. No me lo pensé dos veces. generalmente de color negro y con escotes. Esos conocimientos habrían sido buenos y hasta entretenidos si no se hubiesen visto 34 . Le habló. ¡Mierda! ¿Podría avanzar hasta el otro extremo sujetándome con las manos? Por debajo de mí. Necesitaba desprenderme de él porque ellos no hubieran aceptado mi engaño. No obstante. y del trabajo de Chloe como artista. Le había molestado. luchando por contener las lágrimas. y hasta conocía los menús servidos en el Cairo Hilton. de las ropas que solía ponerse Chloe. por ejemplo. Alguien me tiró del brazo herido. que duró hasta que se me secó el sudor de las manos y me desenredé las cuerdas del tobillo. me incorporé. habían tenido que fingir al principio. encontrados en los distantes recuerdos de su amada. sin embargo. Unas manos me tocaron. la gente no parecía sentir mucha simpatía. Tenía el hombro completamente dislocado y no pude hacer otra cosa sino derrumbarme sobre la piedra sólida y arrancarme el cordaje de neón con la mano sana. Llegó a la conclusión de que cada uno de ellos. Con mucho cuidado para no desplazar mi centro de gravedad. RaEm. pero ya no tanta. la gente prorrumpió en vítores. hermana de Chloe. Ni siquiera me creía capaz de tenerme en pie. Allí medio tumbada. Sabía quién había matado a J. si no se hacía así. Sabía. excepto de la descarga de adrenalina por haberlo conseguido. uno se sentiría profundamente solo en un mundo nuevo? La «fachada» de RaEm. No había tocado ninguno de los utensilios artísticos de Chloe. R. Las piernas me temblaban de nuevo. Por debajo de mí. ¿Se debía eso a un temor al descubrimiento o sólo a la toma de conciencia de que. Dios. Esto era como la práctica del esquí acuático. De mi boca brotaron palabras que habrían hecho removerse a Mimi en su tumba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán allá debajo. sin embargo. Después de otras dos caídas. empresas petroquímicas! ¡Gracias. de la egiptóloga Camille. pues no tenía talento alguno. con manos ardientes y un hombro casi dislocado. RaEm consideraba el arte como una ocupación propia de esclavos y sirvientes y. hacer o decir cualquier otra cosa excesivamente ajena al personaje que había adoptado habría supuesto un alejamiento de la comodidad física y de la compañía de los demás y eso no era propio de RaEm. de los novios de Chloe. Tenía que levantarme lenta. Sólo escuché mi propio grito y el mundo se tornó completamente negro. Dios mío! Me temblaban tanto las manos que hasta era incapaz de limpiarme el sudor de la cara. he sobrevivido! ¡Gracias. muy lentamente. me pregunté cómo podría levantarme. seguía viendo oscuridad. pero había logrado ponerme en pie. Sostenía la cuerda entre mis temblorosos muslos. Cheftu se daba cuenta de ello. Confiaba en no tener que descender la roca con mis propios medios. La gente murmuraba. por ejemplo.

Al séptimo día morirían de sed mientras se hallaban rodeados de agua. 35 . de conversar con el Dios único. Rodó sobre sí mismo. ¿Había sido ayer o el día anterior? No lo recordaba. La vela no era de estilo egipcio. Ella le gritó toda clase de improperios y luego permaneció sentada frente al mar durante el resto del día. Finalmente. utilizando las dos velas y los remos. La decepción fue tan intensa. En realidad. No quedaba nada. —Miró la embarcación y trató de situar la época a la que pertenecía. Las quejas. Si ella se enteraba de que él poseía la capacidad para predecir el futuro o. rezando para que no fuese una alucinación. no había tenido ninguna intimidad. alejándose de ellos y del islote. no era capaz de pensar en ningún momento que no fuese el día en que se encontraba. El simple hecho de imaginar que RaEm pudiera ver el futuro le resultaba aterrador. Quizá debiera utilizar las piedras. a pesar de lo cual desplegaba un dibujo egipcio en la gavia—. Cheftu observó aquella mancha. pues la esperanza les infundía nuevas fuerzas. en compañía de esta mujer. Puesto que el islote apenas era un poco más ancho que la altura de una persona. El barco seguía dirigiéndose directamente hacia ellos. el Urim y el Thummim que él y Chloe rescataron de Aztlán. a pesar de lo cual tuvo la seguridad de que era un barco. ¿Es un jeroglífico? —No.. Oscurecía. La situación empezaba a ser desesperada. ¿qué importaría eso ahora? Miró por encima del hombro por si acaso se había confundido respecto de la dirección. probablemente le mataría. para que siguiera allí al amanecer. la forma que tenía RaEm de ver el mundo. pero después ya no consiguió pescar. eso no importaba. ¡No nos han visto! Grítales. De repente. Había mirado fijamente hacia el horizonte durante tanto tiempo que parecía como si la imagen hubiese quedado impresa en sus globos oculares. Cheftu aún tenía las piedras oraculares. al menos. salvo el punto de vista despectivo. mediodía o atardecer. Los dos se habían puesto de pie. Se había iniciado el proceso de deshidratación y ambos sufrían de fuertes dolores de cabeza. molesto y distorsionado de RaEm. entrecerrando los ojos para mirar la tela hinchada por el viento—. —¿El disco con las manos? —dijo RaEm. Cheftu la abofeteó. —¿Estás seguro de que nos han visto? —preguntó RaEm. Una vez más. porque vienen en nuestra dirección. mira! ¡Mira! Ella se incorporó frotándose los ojos. que casi pudo degustar su sabor. parecía aumentar su impulso. ¿Cómo podría llamar su atención? ¿Qué estaba haciendo aquí? Durante toda la noche. ¡El barco se dirigía directamente hacia ellos! Iban a ser rescatados. creo que no. se despertó con un sobresalto y miró fijamente sobre las aguas. ya consideraba expiados todos los pecados que hubiera podido cometer en su vida. miraba fijamente hacia el agua.. las invectivas. pero ¡un momento! ¿Era aquello una sombra? Se incorporó lentamente y observó cómo la sombra iba adquiriendo sustancia. La inhalación de agua salada les quemaba las aletas de la nariz y la poca agua que podían lamer les ponía enfermos. De hecho. La pesca había ido bien durante los tres primeros días. Cuando la luz cayó sobre su cara. Ni siquiera se atrevía a considerar tal situación. Después de pasar seis días en esta roca. el barco viró. había sido bastante agradable dormitar envuelto en el silencio. —¿Nos han visto? —Tienen que habernos visto —dijo Cheftu—. pero no quería que RaEm conociera su existencia. de costado. adviérteles. ¡Era un milagro! —¡RaEm. mañana. No había rastro del barco.Suzanne Frank Amanecer en Canaán salpicados por lo demás. Cómo manipularía ese conocimiento para su propio beneficio. Era el anochecer del sexto día. ¡El barco se iba a estrellar contra el islote! —¡No! —exclamó Cheftu al darse cuenta de lo que ocurría—. ¿Qué es ese símbolo? —preguntó. pero no aminoraba la velocidad.

Grâce à Dieu! ¿Qué idiota debía de estar al mando? Vio la chalupa que se acercaba al islote. ¡Esto era una farsa! ¡No podía estar sucediendo! Se introdujo dos dedos ligeramente separados en la boca y emitió un agudo silbido que debió de haberse oído hasta en Creta. de pie. ¡Habla! ¿O eres acaso un sucio extranjero que ni siquiera conoce una lengua civilizada? —A veces se queda mudo en presencia de un viajero tan distinguido corno tú —dijo RaEm con un tono de voz que se las arregló para ser provocativo y respetuoso a un tiempo. ¿Qué clase de marinero era aquel? La chalupa tocó el borde del islote. RaEm y Cheftu. —¡Aii.. Escucharon el sonido de las conversaciones. ¿Es que no sabes distinguir la diferencia? Wenaten le miró los senos y la falda. que ahora se alejaba de ellos. de piernas largas y delgadas. Con gestos precisos y exagerados. Atón nos ha confundido a todos. Parece a punto de morir. decretó fuera de la ley a Amón-Ra y todos tuvimos que cambiar de nombre —gruñó. ¿quién eres? —Wenamum. Incluso mencionar su nombre es un delito. con las manos en jarras. El embajador Wenaten. con la voz ronca de tanto gritar. enfurecida—. en nombre del gran dios Atón? ¡Habla! —Cheftu se fijó en la cara del hombre. Dos remaban y otro asomaba la cabeza por el costado. supongo que lo eres. vieron salir el sol. El barco se detuvo. al hablar. Los dos marineros ignoraron a RaEm y ayudaron a desembarcar al tercer hombre. —¿Él? —preguntó RaEm. ¿Qué dioses os han arrojado a un lugar tan desolado como éste? —El único dios —contestó RaEm. —Disculpa —dijo Cheftu con su tono más diplomático— pero. De repente. señalando a RaEm con el pulgar por encima del hombro—. aii. Siguiendo el ángulo en el que ahora se movía el barco.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué están haciendo. está claro que necesitas ganar más oro para comprarte otra más sana. Cheftu se dejó caer aliviado sobre la roca al ver que descendían una chalupa por la borda y se dirigían hacia ellos. horrorizada. ahuecándolas y gritó con fuerza. —Soy una mujer —espetó RaEm—. —¿Es tu esclava? —preguntó el hombre a Cheftu. un egipcio menudo. el hombre se limpió la cara y se volvió hacia Cheftu. —¡Silencio. atenuadas por la distancia. estúpido! ¿Qué estabas haciendo de pie en medio del mar. horrorizado. —Soy incapaz de imaginarlo —contestó Cheftu mirando el barco con ojos entrecerrados. ¿Él? El nombre no le hizo caso y. ¿Ni siquiera sabía su verdadero nombre?—. totalmente desconcertado por su vehemencia —. Porque si es así. —¿Fuera de la ley el rey de los dioses? —preguntó RaEm. en el nombre de Horus? —gritó RaEm.. 36 . —¡Hombre al agua! —gritó alguien. hasta que ese botarate se apoderó del trono.. —Cheftu y RaEm intercambiaron una mirada. soy Wenaten. —Aii. El hombre apenas le dirigió una mirada despreciativa y Cheftu observó que a RaEm se le hinchaban las aletas de la nariz. los remos empezaron a moverse de nuevo y el barco se impulsó hacia delante. pasaría por completo de largo y los abandonaría allí. Ni siquiera tenéis un techo para cobijaros. —¿Qué están haciendo? —preguntó RaEm. extrañado de que RaEm se acordara de él. —¡Van a dejarnos aquí! —gritó RaEm. —¿Eres un campesino? ¿Artesano? —Miró por encima del hombro—. elevando el tono de voz. se dirigió a Cheftu. El barco se detuvo. A medida que se acercaba. —Se volvió hacia Cheftu—. Cheftu se llevó las manos a la boca. ¿Podrían oírle por encima del golpeteo del tambor que marcaba el ritmo de los remeros? Entonces éstos se detuvieron y se arriaron las velas. El señor Wenaten. hombre! —ladró—. Cheftu observó la escena. Cheftu vio que iban tres hombres en ella. Se lanzó al agua y nadó hacia el barco. He sido Wenamum durante unas veinticinco inundaciones. no.

—¿Qué estás haciendo aquí. —Miró a Cheftu. aquello formaba parte de la situación. —¿Quién es el faraón? —preguntó Cheftu con cautela. hace demasiado calor en Ajtatón. Cheftu reprimió una sonrisa. —No. Esas pequeñas manos son rayos de sol que él vierte tocándonos en las cabezas. hacía fresco. que colgaba fláccida del mástil. Un gran tributo a Atón. —Wenaten vaciló un momento y pareció menos ridículo y más meditativo—. entregado por completo a la adoración de Atón. me hizo esperar dos estaciones antes de acceder a los deseos del faraón de exportar algo de madera. —Eso es asqueroso —dijo RaEm altivamente. sino que también le habían cortado la cabeza? La rebelión no era un concepto conocido entre los antiguos egipcios. —No lo sé —contestó Wenaten sacudiendo la cabeza—. No hay techo. pero deberías haberlas visto. a quien no le gustaba que sus sacerdotes se calentaran los pocos sesos que les quedaban. —Wenaten miró hacia el sol y efectuó el movimiento contra el mal de ojo—. en Ajtatón. todo el mundo tiene el mismo aspecto. —Wenaten se tocó la frente—. Zakar Ba'al. Al menos. Los enviados de otros países están convencidos de que el faraón se ha vuelto loco —continuó de mala gana—. —¿Por qué se calienta el suelo del templo? —¡Pues porque le da el sol. Probablemente.. ¿Eres un campesino? ¿Es que no comprendes cómo cae el calor del sol sobre la tierra? —El templo tiene un techo para proteger a los fieles del calor —contestó Cheftu con lentitud. —¿No? Esta vez fue RaEm quien repitió la palabra. —¿Quién o qué es Atón? —preguntó Cheftu. El hombrecillo se irguió hasta alcanzar toda su altura y extendió la mano hacia arriba. pues el faraón era el dios encarnado. con su pelo largo y ensortijado—. no lo había sido hasta entonces. es evidente que no has estado. No. —Las quemaduras solares forman parte de la etiqueta de la nueva corte. —¿Ves ese disco con las manos? —Cheftu y RaEm asintieron—. Atestiguan que uno es un buen egipcio. ¿Qué pensaría si le dijera que sus compatriotas no sólo habían expulsado del poder a su monarca. pero tenía muchas cosas que aprender y absorber. —¿Qué idiota ha sido capaz de construir así? —preguntó RaEm y. se le ha ocurrido construir otra dependencia en ese caldero que él hace llamar palacio. pero el propio faraón lo diseñó de ese modo. Seguramente. controlando su temperamento. su alteza el botarate. La estancia en el mar me ha curado de mis quemaduras. El ladrillo de barro se calienta demasiado como para caminar sobre él. —¿Madera? Cheftu parecía un papagayo. para que comprendas lo que quiero dar a entender. repitiendo las palabras. con unos ojos tan abiertos que Cheftu pudo verles el blanco por todos los lados. Había techo en el templo de Amón-Ra. La mayor parte de la nobleza de Egipto ya lo ha rechazado. RaEm observaba con la boca abierta al hombrecillo. —Así es. En el interior de uno de ellos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombres.. con la 37 . Luis. Wenaten se giró y señaló la vela. ese inútil hijo de comerciante de cabras. —No —confirmó Wenaten—. mi señor? —preguntó Cheftu. Cheftu estuvo de acuerdo con ella. —¿Y por qué no ladrillos de barro? —Bueno. —Bajó de nuevo el tono de voz—. Se me pelaba la piel como una cebolla de Ascalón. nunca había oído decir que la clase gobernante se sintiera descontenta y mucho menos en Egipto. Eso es Atón. Y hasta han llegado a tocar al faraón en la cabeza. estúpido! —gritó Wenaten—. —Procedo de Tiro. Se sentía mareado y sediento. hoy día. Al faraón. así que necesitamos madera para los suelos del palacio y del templo. Cheftu y RaEm volvieron a intercambiar miradas. mujeres. si es que has estado allí. este Atón. para variar.

—El pequeño egipcio se limpió la nariz con la palma de la mano—. incluso creo que enviada al otro lado del Gran Verde. ¿A qué te dedicas? — preguntó Wenaten a Cheftu. Suspiró de nuevo. Si Ajnatón era el faraón rechazado de Egipto. Esperaron un rato más. consejero real —dijo. sin nada que plantar —murmuró. por el amor de los dioses.. mientras sentía el calor del pesado lino sobre su cuerpo. en medio de ninguna parte. fue Nefertiti. —No estamos casados —contestó Cheftu con los dientes apretados—.. No vivimos aquí. —¿Quién es su consorte? —preguntó RaEm. 38 .. ¿Qué clase de consejero eres si no hay ningún rey cerca? —Miró por encima del hombro de Cheftu —. ¡No puedes dejarnos aquí! ¡No tenemos nada! —Deberías haberlo pensado antes de casarte con este botarate.. ¿Cuándo se decidirían estos hombres a compartir su agua? Tenía la lengua hinchada. Parecía incluso una mujer. ¿quién era su padre? ¿Cómo es que adoraba a Atón? Los tres hombres observaron a RaEm. le arrojó una capa a Cheftu para que se cubriera y luego se instaló en la chalupa. Le gritó a un marinero.. Era un verdadero milagro que los hubieran rescatado. El grito de levar el ancla flotó sobre ellos y RaEm se lanzó hacia el barco. con una inclinación—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán palma abierta. Han transcurrido dos inundaciones desde la última vez que estuve en Egipto. Ajnatón. —empezó a decir Cheftu—. —Confío en que recuerde enviar a buscarnos —murmuró Cheftu viendo cómo se alejaba la pequeña embarcación. A Cheftu le hormigueó la piel. que evidentemente ha recibido su propio nombre. Te lo ruego. golpeándolo.. El faraón se ha casado con cada una de sus hijas. —Entonces. se repitió Cheftu mentalmente. Cheftu miró a su alrededor. es Ajnatón. Su rostro era lo bastante encantador como para inspirar que mil naves izaran sus velas. ordenándole que preparase dos camastros más para dormir. Pero fue desterrada. No sabré nada más hasta que lleguemos al delta. Somos náufragos. a Egipto —gimió RaEm—. Wenaten se detuvo en seco y lo miró fijamente. ¡Somos egipcios! Wenaten se detuvo y los miró. Cheftu casi pudo imaginar cómo debían de estar girando los engranajes de su ambición. a plena luz del día. probablemente fue el primer intercambio no agresivo de la última semana. —Nadie. Que Atón te bendiga. sin dejar de gritar. con tu novia y ni siquiera estáis casados. un heredero al trono. Ninguno de ellos había dicho nada y entonces Cheftu observó que no eran egipcios y que tampoco vestían como tales.. Mi señor. intentando concebir un hijo. —¡Espera! —gritó RaEm—. —Aii. —¿Por qué no lo habéis dicho desde el principio? Ya decía yo que era una estupidez instalarse aquí. Soy.. Los dos intercambiaron una sonrisa de alivio una vez que se vieron a bordo de la chalupa. no estamos casados. ¿Acaso hay algún rey por aquí? —Yo no. —Si ella se ha marchado. —Llévanos a casa. vida eterna en Atón. aprecio mucho que me hayas permitido descansar en tu hogar —añadió. ignorando el bufido despreciativo de RaEm. ¿quién gobierna entonces junto a Ajnatón? —preguntó zalameramente RaEm al desgalichado embajador. —El faraón. desde hace tiempo. que no dejaba de golpear el costado del barco. No hay. con una expresión aturdida—. Aii. —Wenaten pareció ensimismarse. Qué mujer. ¿por qué estás desnudo? Sentado aquí. —Pero se interrumpió y corrió hacia Wenaten. Llegaron junto al barco y esperaron a que les lanzaran una cuerda. —Un grito les hizo girarse y Wenaten se regocijó al ver que el barco ya estaba en las aguas contiguas al islote—. que ya se disponía a subir a la chalupa—. Los dos marineros se miraron y sacudieron las cabezas. Vive en Ajtatón. Él egipcio fue izado por el costado del barco como un paquete y luego la chalupa regresó hasta donde estaban Cheftu y RaEm.

—Mi señor —dijo el astuto marino de Tiro—. *** A la mañana siguiente. Cheftu observó las olas que lamían el casco del barco.. ahogando las carcajadas tras las manos. asomándose por un costado. Los marineros se quedaron petrificados. Habéis engañado al embajador —dijo Cheftu en el idioma de los de Tiro—. Estar con RaEm era algo que le producía un permanente dolor de mandíbula—. de ahí el tipo de navegación que Cheftu y RaEm habían observado: primero en una dirección para.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿A qué viene tanto alboroto? —aulló Wenaten. —El contramaestre palideció y bajó la mirada—. —No creas que te vas a librar de mí con tanta facilidad —le dijo atropelladamente—. Estoy aquí. RaEm se arrojó sobre su espalda y casi estuvo a punto de hacerle perder el equilibrio. hasta que estuvieron frente a frente. después de avanzar un trecho. —¡Vamos arriba. Cheftu. es vuestro único plan —exclamó Cheftu. y sin estar seguros en ningún momento. Sigamos navegando mientras se nos ocurre otro plan. se izó por el costado del barco. El piloto de Wenaten había muerto un mes después de emprender el viaje y desde entonces trataban de encontrar la ruta de regreso a Egipto. Cheftu tenía una idea bastante aproximada de dónde estaban. En realidad estaba esqueléticamente delgada. y 39 . —En efecto —asintió Cheftu con los dientes apretados. Ninguno de los hombres estaba de acuerdo en la dirección que cabía seguir. incluso sabiendo en qué dirección vamos. Según afirmó Wenaten era un barco de Tiro. Wenaten y RaEm lo miraban a él y a los marineros como si la discusión fuese un partido de tenis. Los marinos de Tiro intercambiaron miradas e izaron de mala gana las velas. —Lo que se ha tardado semanas y meses en viajar hacia el norte. hacia Egipto. retroceder. te lo ruego! —le gritó Cheftu por encima de los gritos de RaEm. Lo sé porque ya lo he hecho antes. construido por el propio Zakar Ba'al. estamos lejos en medio del mar. anhelante de agua. —¡Mi señor. llevando consigo a RaEm. así que sugirió que navegaran hacia el sureste. botarate! —gritó Wenaten desde lo alto—. La mirada de Cheftu se clavó en el contramaestre. Estás agarrada a mi espalda. ¡Deja ya de cuidar de esa querida y sube aquí como un hombre! Los marineros se echaron a reír. —No estás demasiado. —El viejo estúpido cree saber cómo regresar a casa. que sentía deseos de que tanto Wenaten como RaEm estuvieran en el fondo del mar. El embajador había realizado una misión para el faraón y regresaba a la corte dos años más tarde de lo proyectado. con el cuerpo desprovisto de toda señal de feminidad. para no enfermar. Hemos tardado meses en llegar hasta aquí.. después de una ligera comida con fruta y una cantidad limitada de agua. Temo que tardemos otros tantos en llegar al Nilo. Cheftu observó mientras RaEm se lamía los labios hinchados al pensar en el oro. llévanos a Egipto. Cheftu cruzó el puente para acercarse al hombre. Wenaten dio la orden. repentinamente furioso. repitiendo la orden en su propia lengua. y lo miraron consternados—. Descendió entonces una cuerda y Cheftu tiró de ella y empezó a izarse. No puedo subir con tu peso. la corte y los nobles. Después de mucho apretar los labios y fruncir el ceño. con la boca abierta. RaEm. Deberíamos llegar a Egipto al anochecer del tercer día. ¿Creéis que también podéis engañarme a mí? —Mi esposa me espera. —¿Crees que estoy demasiado gorda? —preguntó con un audible tono pesaroso. Se derrumbó sobre la cubierta. sólo se tarda tres días moviéndose hacia el sur —afirmó de modo contundente—. —Navegar al sureste.

pensó Cheftu—. —Cheftu miró al hombre fijamente a los ojos. en medio de la cubierta. —Sobre todo porque RaEm emplearía con ellos el látigo hasta la saciedad. Si el mal tiempo no lo impide. pensó—. empezaréis a pagar con vuestras vidas el engaño que habéis urdido. perdido en medio del mar? ¿Y cómo te llamas? Wenaten se mostraba respetuoso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vuestros subterfugios no me impedirán verla—. ¿Se habría olvidado Wenaten de que no estaban casados? Cheftu perdió así otra oportunidad para interrogar a las piedras. El hombre no dijo nada. Los nombres eran lo bastante parecidos como para que no hubiese mucho engaño. —Es una larga historia —contestó. Detestaba verse obligado a amenazarlos. Wenaten salió al encuentro de Cheftu. a Egipto. mi señor». Cheftu miró hacia el mar mientras la sangre se le enfriaba en las venas. Me siento honrado por tenerte a bordo. Cheftu retrocedió y llamó a dos de los hombres. mi señor! —elogió. Sería una pena que alguno de vosotros corriera la misma suerte. Cheftu inclinó la cabeza. izaron las velas. mirada alerta y narices curvadas —. Y ahora vete —terminó diciendo sin volver a mirarla. Cheftu le habló en susurros. si no quieres que te enseñe el verdadero significado del dolor. un regalo de vuestro propio rey. Así que poned rumbo hacia el sureste. RaEm.. No abrigo el menor deseo de tener que cuidarlo para que se recupere. —¡Magnífica actuación. Sumisos. con el cuerpo descaradamente al descubierto. —Este barco es del señor Wenaten. —empezó a protestar el contramaestre. los marineros condujeron a su superior bajo la cubierta. RaEm —añadió Cheftu—. Síguelos para asegurarte. Apenas hubo cerrado la puerta cuando se abrió de nuevo. Vosotros también sois de él. pero eso se acabó. —¿Puedo golpearle? —preguntó ella con los labios abiertos. Cheftu los miró a todos a los ojos. De no ser así. Los marineros se habían quedado petrificados y no dejaban de mirarlo. Relevad a este hombre de su puesto —les ordenó—. dando paso a RaEm. Cheftu llamó a RaEm y ésta cruzó la cubierta. ¡Ahora mismo! Los marinos de Tiro se apresuraron a obedecer. sin preámbulos—. —Los hombres parecieron avergonzados. —Mi señor. pero también sentía mayor curiosidad de la que Cheftu estaba dispuesto a satisfacer. «Y aún tengo que inventármela». llamando a los esclavos. —Su voz se elevó sobre el silencio expectante—. Un grito se elevó entonces por debajo de la cubierta. Pocos momentos después el barco navegaba con las velas hinchadas al viento. —No podemos confiar en que encierren al contramaestre —le dijo—. aunque la insurrección brillaba en su mirada. ¿Acaso tenían órdenes de librarse del embajador en el mar?—. Ponedme a prueba si queréis y sufriréis la fuerza de mi cólera. pensó con un estremecimiento—. Te despertaré para comer. unos tipos robustos. —Es vital para mí llegar a Egipto cuando antes. —Descansa en mi camarote. —«Y temo dar mi verdadero nombre. —Ahora mismo —ordenó Cheftu. —Ella asintió con un solo gesto—.»— Me puedes llamar Chavsha. ataron las cuerdas. Bien. —La respiración de RaEm era pesada y tenía las pupilas dilatadas—. Wenaten dio unas palmadas. Vuestro contramaestre ya está encerrado. Los marineros se detuvieron un momento y luego siguieron trabajando con mayor rapidez aún. el espalder inició la remada y en la cubierta todo fue actividad. desaparecido ya su enojo. desafiante—. mientras los remeros mantenían un ritmo agradable y productivo. —¿Te espera el faraón? ¿Eres un regalo para el trono? ¿Cómo es que estabas así. La respuesta apropiada por tu parte es: «Sí. llegaremos a Egipto dentro de pocos días. de ojos oscuros. Uno tras otro. ¿Seguirían funcionando en esta época? ¿Le darían las 40 . Y recuerda. que si se produce un motín nunca volverás a ver Egipto ni conocerás al faraón. pero no parecían dispuestos a ceder. Me siento debilitado. —Se humedeció los labios. Habéis tomado a mi señor por un tonto. No me traiciones. Encerradlo en la bodega del barco hasta que lleguemos a Kemt. Cheftu permitió que le indicaran el camino hasta el camarote de Wenaten. —No lo maltrates hasta el punto de que necesite cuidados médicos. mi señor Chavsha..

Chloe. en la orilla oeste del Nilo? Había sobrevivido hasta la época de Chloe y. su sucesor. saludos de la diosa de la mañana. a comer en un McDonald's? Cada fragmento de información aprendido sobre el mundo de Chloe alimentaba su deseo de ella y daba alas al enloquecedor temor de que quizá la pasada despedida hubiese sido la última. El nombre no significaba nada para Cheftu. la sabia gobernante bajo la que Cheftu había sido un cortesano? ¿O acaso Tutmosis. desde luego. con los hombros al desnudo a pesar del tiempo invernal. —Le ofreceré mis servicios al faraón. —Se golpeó la boca con la mano antes de 41 . ¿Conocía Wenaten al faraón Hatshepsut. sabiendo que hay un faraón sin esposa? RaEm se echó a reír y Cheftu observó que los marineros la miraban. Eso suponiendo que hubiera vuelto a abandonar su mundo del siglo XX. Era toda una imagen para los marineros. RaEm era egoísta hasta la saciedad. Se le había acercado en silencio. Para ellos iba menos vestida que sus prostitutas. jubiloso. Observó que se le estaba curando la mayor parte del daño causado por la erupción en el pelo negro y la piel cobriza. —¿Y me lo preguntas. El faraón parecía haberse vuelto loco. ¿Preparaba los papiros que les garantizarían la entrada en el Nilo para navegar río arriba hasta Ajtatón? RaEm ya se había levantado. Cheftu abrió la boca para protestar. o para permitir que ella lo encontrara. ellos sí que eran muy conscientes de la suya. Cheftu observó la sombra de Wenaten inclinado sobre una mesa. Era un vestido y un comportamiento aceptables en Egipto. jugaban a los dados o se ocupaban de las faenas de a bordo. ¿Te emplearás como consejero de la realeza? ¿Cuándo aprendiste a hablar la lengua de estas gentes? ¿Cómo puedes tomarte todas estas cosas con tanta serenidad? Aunque el tono empleado era burlón. hasta la época a la que ella pertenecía? ¿Aprendería a viajar en un avión. ¿Se encontraba Chloe en aquella corte? —¿Vuelves a soñar con tu amante? —preguntó RaEm. pero no debía olvidar nunca que también era inteligente y malvada. pero aquellos hombres eran de Tiro. había mantenido su palabra de eliminarla de todos los registros? ¿Qué había sucedido entonces con el Más Espléndido. debía de estar realmente agotado para no haberla oído. —Claro. pero RaEm se echó a reír. ¿Podía hacerlo? ¿Lo había hecho? Tenía que preguntárselo a las piedras en cuanto se le presentara una oportunidad. —Aii. a ver la televisión. Cheftu prefirió ser precavido. En el interior del camarote. con el cabello ondeante al viento. Al menos no le había sucedido nada a su cara. —¿Qué harás tú? —preguntó ella—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán respuestas que deseaba? «Aii. y que los marineros dormían. pero la cerró sin decir nada. Cheftu había sugerido que se pusiera una capa. ¿Vería a Chloe al cabo de pocos días? ¿Estaba en aquella Ajtatón? Wenaten se les acercó. su templo mortuorio. y también vanidosa. sin embargo. además de lascivia. olvidaba que eres un noble tan distinguido que no puedes perder tiempo con nadie que no sea rico y posea títulos —comentó RaEm ante su silencio. ¿dónde estás?» ¿Podría viajar hacia el futuro. Quizá pudiera conseguir un puesto suficientemente importante como para encontrar a Chloe. ¿De qué servía discutir con RaEm? Quizá si no decía nada se le permitiera disfrutar del amanecer en paz. —¿Qué harás cuando lleguemos? —inquirió. No obstante. la vio sentada junto a la proa. *** Al día siguiente. ¿se desdeñaba ahora? El sol empezó a elevarse y los pensamientos de Cheftu se aceleraron. los latigazos propinados al que había sido su jefe daban a aquellas miradas un matiz de temor y respeto. haciendo caso omiso de su pregunta. La siguieron con la mirada mientras ella se movía provocativamente por la cubierta. Cheftu comprobó que las velas seguían hinchadas por el viento. Aunque ella no se diera cuenta de su presencia. al despertar. Ajnatón. contenta de haber dejado atrás los Levi's y las imposiciones de la brigada contra el vicio.

. —Como quieras. «Me parezco tanto a un egipcio como un filisteo. a la vista del nerviosismo de nuestro anfitrión —contestó Cheftu—. ya sabes. y cada giro que dieron iluminó un signo diferente marcado en sus caras. —Sí. RaEm lo miró de arriba a abajo. ¿cómo podía haber olvidado lo literales que podían ser sus respuestas? —¿Has terminado ya? —preguntó RaEm. —No lo sé muy bien.. con un matiz de recelo en su voz—. al estilo de Aztlán. «E-n-e-1-a-g-u-a. ¿Exagera la situación? No me imagino Egipto sin sus dioses y diosas. Le sentaría bien tomar un baño y afeitarse. Claro.. Mahoma. mmm. con letras inscritas en ambas caras. Una vez dentro de la bañera. Sabía. por eso de las primeras impresiones. —¿Qué te parece la adoración a ese Atón? —preguntó RaEm en voz baja. Mientras las sostenía. ¿Tú también has viajado por el tiempo.. a través de los portales? ¿Eres del vigésimo tercer poder? En ese momento se acercó Wenaten. no muy lejos. para que podamos presentarnos ante la guardia como egipcios. Miró nervioso por encima del hombro. Tiene poco sentido de la belleza o de la grandeza y únicamente le preocupa gobernar cuanta más gente mejor. La frase era tan propia de Chloe que Cheftu casi se echó a reír. pero conocía bien su valor. Y ésa podía ser una ambición más mortal de cualquier otra. No era nada extraño que Wenaten lo hubiera despreciado inicialmente. pasando ante ellos. Egipto también era musulmana en su época. pues no conocía límites. —¿Cómo sabías eso? —preguntó RaEm. Si no te importa.» —Yo iré primero —se apresuró a decir—. sin embargo. deslizó las piedras oraculares en las palmas de las manos. He pedido baños y navajas. Realmente. de nuevo en casa! — exclamó. Cheftu frunció el ceño y se dirigió hacia la zona situada bajo el entoldado. que era peligroso que esta mujer dispusiera de información. Lo deseaba todo para sí misma. una en cada mano.Suzanne Frank Amanecer en Canaán corregirse—: ¡Que Atón me perdone! Saludos del único dios Atón. lo que evitó que Cheftu tuviera que contestar. por detrás de él. formando letras que algún día serían reconocidas como el hebreo más antiguo. sintió la vida que tenían. que además es severo y sanguinario —dijo RaEm —. con el agua fresca limpiándole la sal..» Cheftu las atrapó con rapidez. Tener sólo un dios me parece muy poco para un país tan rico. No sabía cómo contestar a las preguntas de RaEm.. —¿Es que no puedo tener un poco de intimidad para bañarme? —aulló. también tenía otro propósito. El complicado camino seguido por aquellas piedras hasta terminar en su poder era algo que asombraba a Cheftu. tengo que recordar la forma adecuada de saludar a la gente. Y también regresar a Egipto y reunirse con Chloe. —Estaremos en los benditos dos territorios al cenit de Ra. De todos modos. —En el Egipto moderno sólo hay un dios. pensó Cheftu. Aféitate y perfúmate. Ambas eran alargadas. —¿Dónde estoy? Arrojó las piedras y éstas bailotearon en el aire. me cansa mirarte con ese aspecto. El Urim y el Thummim. una negra y otra blanca. ¡que Atón me ayude! Se alejó para dirigirse hacia el espalder. —¿Alá? —preguntó Cheftu. Atón. ¡ Ah. —Este hombre me marea —dijo RaEm. Isis. ocultando las 42 . Se pasó una mano por la barbuda barbilla y cobró conciencia de que el pelo seguía cayéndole por la espalda.. sin embargo. ¡Aii! ¡Por los dioses! Al bañarse. Las marcas rayadas estaban pintadas en oro y plata. —Es su profeta —terminó diciendo Cheftu mirando hacia el horizonte. ¿Cómo sabías que era yo ocupando este cuerpo? ¿Cómo conocías el idioma de Chloe? —Le puso una mano sobre el brazo—. y pronunció la pregunta.

—¿Está Chloe aquí? Se produjo un silencio. La tensa sequedad del kohl le rodeaba los ojos y llevaba una vez más desnuda la nuca al sol. ¿Qué está haciendo la gente? —se preguntó Cheftu en voz alta. encontraría a Chloe. Agradecido.» ¿Seguir? ¿Adonde. pero tampoco solían ser muy claras. y eran guarida de roedores. ¿En qué otra industria se ocupaban las decenas de miles de sacerdotes que se habían quedado sin nada que hacer? —¿Qué le ha hecho a Egipto? —preguntó RaEm a su lado—. Para llegar hasta ella sólo necesitaba imaginar qué quería decir el primer mensaje. ¡Esto es. Bastet con cara de felino. Con el fondo bastante plano.. Chloe estaba aquí. notó el viento invernal que azotaba sus piernas. navegaban río arriba. Cheftu ya había olvidado lo irritante que resultaba manejar aquellos poderes oraculares. El mundo no era tan grande como para no poder encontrarla. mientras pensaba en cuál sería la respuesta a esa pregunta. allí donde antes había la cara de un animal. con el grano en pleno crecimiento y las aguas del Nilo reflejaban el cielo azul. Horus con cara de halcón. se sometió a la aplicación de los paños calientes y humeantes. ahora. Cheftu se tocó la barbilla recién afeitada. en este período de tiempo? «S-í. Por un momento se sintió tentado de orinar en el agua para castigar a la molesta RaEm. —¿Cómo puedo encontrar a Chloe? «S-e-g-u-i-r.» La alegría lo embargó. Se extendía ante ellos como una joya de múltiples facetas. resultaba mucho más fácil de maniobrar sobre los bajíos y las a veces peligrosas revueltas del río. lo que indicaba que la pregunta no se había planteado correctamente. Muchas de las estatuas de otros dioses y diosas estaban desprovistas de sus caras. «Recuerda tu promesa y yo recordaré la mía». —¿Está Chloe aquí. Ella se alejó dirigiéndole una imprecación. Llevaba las piedras bien guardadas en el fajín. Cheftu esperó a que todo volviera a quedar tranquilo. Los templos que en otro tiempo se habían elevado orgullosos y regios a lo largo del río estaban ahora cubiertos de malas hierbas.. sin sacerdotes que los trabajaran. a una embarcación del Nilo. desconcertante! Cheftu observó las aguas y sintió la intemporalidad del Nilo. Luego susurró la pregunta que más le preocupaba. —No ensucies el agua del baño —dijo RaEm. no un creador —comentó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán piedras en las palmas de las manos. ¡Estaba aquí! Lo único que tenía que hacer ahora era. el signo de Atón. sustituidas por el disco con las manos. RaEm observó un momento más antes de apostillar que aquella escena le ponía enferma y 43 . densamente tejido. se levantó. Se habían derribado los obeliscos y se veían campos en barbecho. protegidas por un faldellín largo. *** Egipto. Maldiciéndola. hacia Ajtatón. en este mismo período de tiempo. estaba allí. sin quilla. Thoth con faz de ibis. ahora quedaba un espacio vacío con el disco que mostraba las manos extendidas. en alguna parte. Wenaten y su personal habían pasado fácilmente la inspección de los perezosos funcionarios del delta. Ella. Si seguía adelante. Cheftu ocultó las piedras.. con sus recelosos marineros. se dijo. una en el lado izquierdo y la otra en el derecho. Las piedras nunca se equivocaban. Necesitaba aclarar esa respuesta. todos estaban desprovistos de sus caras. no se habían construido otros que ocuparan su lugar—. Habían transbordado del barco de Tiro. a quién? Quizá debiera empezar por el principio. la tristeza de la decadencia que les rodeaba.. sin embargo. Aunque estos templos parecían descuidados. Los campos estaban verdes. —El faraón parece un destructor. En lugar de eso. se secó y vistió y salió para ser atendido por el barbero.

sólo queda un viejo diplomático.. eterna vida. ¿qué. Como parte de aceptar su tributo debe proteger a sus vasallos. a quién. y anterior a la época de Ramsés. en lugar de recordarles sus alianzas enviándoles unos pocos soldados.? Las palabras se atropellaban en su cabeza como un perro que se persiguiera la cola. No sé nada de ese período histórico. Pocos minutos más tarde éste se unió a Cheftu. como si ya estuviera enterado.. los pelesti le han dado un nuevo nombre. expulsando al embajador. —¿Qué te preocupa. los caminos vacíos. —Hablé un momento con un conocido mío en la frontera. Seguramente no tenemos nada que temer de Canaán. ruega a Egipto que intervenga.. estúpido? Los pelesti son nuestros vasallos. no se le ocurre otra cosa que retirar al único idiota competente que todavía quedaba allí. no lo habría creído.. Wenaten empezó a tirar con los dedos cortos y huesudos de un hilo suelto de su fajín. pensó Cheftu. merde!—. ¿Dónde estaría Chloe? ¿En Egipto? Y él debía seguir. ¡Atajo de chacales sin circuncidar! —¿Cómo podemos perder la Calzada del Rey? ¿Cómo era posible que Egipto perdiera algo? Cheftu observó los pueblos abandonados. tanto si lo han olvidado como si no. Ésa es la alianza del soberano —comentó Cheftu. Era la Calzada del Mar. Hablas como tal. —A juzgar por su tono de voz. —siguió diciendo el embajador—. de no verlo con sus propios ojos. El seren... se ha disuelto toda la guarnición oriental. El faraón. —¿Cómo es que no te enteras de nada. como si no hubiese pertenecido a Egipto durante generaciones. Todo debido a la pasividad.. Esta vez vamos a perder la Calzada del Rey. Cruza directamente la meseta en el centro del territorio cananeo. del que ella se había apoderado. llamada así por los egipcios antes de que aquellos piratas del mar provocaran la maldición de nuestros territorios con sus invasiones. —Lo que significa que ahora me encuentro en un período de tiempo posterior a Tutmosis. —El estúpido lo perdió debido a su pasividad. En fin. uno tras otro. —¿Los pelesti son nuestros vasallos? Wenaten lo miró furibundo. a ese botarate que ocupa el trono. que no recordaba haber escuchado la expresión. —Egipto gobierna un imperio. irritado—.. Ya la llaman la Calzada de los Pelesti. —Egipto es la entidad más poderosa del mundo —dijo Cheftu. Cheftu coligió que Wenaten no le elogiaba—. mi señor? —preguntó Cheftu lentamente. del mismo modo que nos hizo perder la Calzada del Mar que va desde Sais a Gaza. ¿verdad? —Se han perdido todos los territorios que Tutmosis I el Grande ganó para nosotros. —Wenaten se golpeó la peluca. —¿Dónde está eso? —preguntó Cheftu. como llaman los pelesti a su rey. ¿quién sería ese pueblo? ¿Eran piratas del mar. con una sacudida de la cabeza. tamborileando con los dedos sobre la madera. No sienten ningún respeto por Egipto —murmuró—. junto a la barandilla. Cheftu asintió con un gesto. corta y ensortijada—. A pesar de los problemas que afectan a Canaán.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que regresaba a su camastro. —Se rompió el segundo hilo—. cómo. aunque lo hayan olvidado. Cómo debía de sufrir el pueblo. empezó a buscar otro del que tirar—. o acaso lo eran los de Sidón? ¿Es que todo el mundo se dedicaba a robarle sus derechos a Egipto? —Uno de los insignificantes señores montañeses del centro de Canaán se ha apoderado de las tierras de los demás —dijo Wenaten—. así que no deben preocuparnos esos ladrones de Tiro que llevamos a bordo. —El hilo se desprendió de su mano y. mmm.. sin dejar de preguntarse si esas palabras seguían siendo ciertas—. ha permitido que se produjeran tres levantamientos en el Kush sin castigarlos. —Wenaten llevaba una peluca nueva. —Va desde el mar Salado hasta Mitanni y Asiría. Hemos perdido a nuestros vasallos. Ahora. pensó Cheftu. —Debes de ser un consejero real —dijo Wenaten fijando la mirada en él—. El camastro de Wenaten. Haii. Quizá las inundaciones han sido pequeñas y nuestros sacerdotes se 44 . Los pelesti.

. Según le aseguraron. Al menos. otro embajador. era lo que más de moda estaba en la corte. Aii.. pero llevaba viajando desde hacía dos años. extendiendo una mano hacia el horizonte—. Tras tratar inútilmente de explicarle a Cheftu lo que significaba el término «de moda». ¿Se daba cuenta el hombrecillo de que estaría dispuesta a acostarse con él con tal de controlarlo?. el idioma egipcio que hablaban entre ellos no tenía equivalentes para ese término. Hasta la corte disminuye de tamaño. con el mismo corte y rizado que la de Wenaten. La promiscua sacerdotisa de HatHor con aspecto asexuado: era un giro interesante e irónico de la situación. Es triste decir que esto no se parece a un imperio. Sin la peluca o el vestido. En el Ma'at. aunque perteneciera a otra persona. sonriéndole. como reflejo de otro nuevo estilo. siguiendo la moda egipcia. Cheftu y RaEm se miraron. se había afeitado la cabeza y llevaba una peluca nueva llamada «la cusita». Desde la clavícula hasta las muñecas la cubrían unas mangas plisadas. Fíjate en esto —añadió. Todas las cosas existían en un sentido universal del equilibrio: el faraón gobernaba desde arriba a los plebeyos de los campos y a los nobles que celebraban sus banquetes en el Nilo. La nueva moda suponía un cambio. mejor dicho. El egipcio que Cheftu había sido durante diecisiete años lo rechazaba. No hay montañas. nada cambiaba. éste no era el Egipto que él conocía y comprendía. —Se han difundido con rapidez insistentes rumores de que Ajnatón ha enviado a buscar a su primo —dijo Wenaten. el jardín de los dioses. ¿queréis conocer las noticias? RaEm asintió con un gesto. Fraternité. del dios. «De moda». Podría ocuparme de conducir el barco hasta la corte con un mensaje tuyo. Wenaten enrolló el pergamino y luego se bebió la cerveza de un trago. —Aii. ni árboles que obstaculicen la vista y cansen la mirada. eterna vida. Wenaten se había detenido de nuevo en la boca del delta para recoger un papiro de un amigo suyo. —¿Tienes que regresar? —preguntó Cheftu—. porque el cuerpo que tenía ahora había pasado por la erupción de Aztlán sin haber sufrido cicatrices permanentes. o bien au courant. pensó Cheftu. aves y fruta. Aunque el faraón. Tenía que sentirse muy satisfecho de estar en casa. lo dejó pasar. Egipto. Su actitud era descortés. iba en contra del concepto egipcio de la perfección del Ma'at. Mientras comían pescado. nuestra tierra sigue siendo más pacífica. Días más tarde cenaron bajo las estrellas. —Wenaten suspiró—. Cheftu volvió a mirar a RaEm. RaEm declaraba sentirse encantada por haber regresado a su cuerpo de pelo negro y piel cobriza. mientras que la falda del vestido se extendía sobre una falda interior más sólida. Esta divina estabilidad era lo que buscaba todo egipcio racional y devoto. dispuesto a escuchar. la mayoría de los cambios. Alabados sean los dioses. se haya vuelto loco. como los nuevos estilos de pelucas o el nuevo estilo artístico. bueno.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mueren como lotos sin agua. aunque RaEm seguía siendo juvenilmente frágil. a pesar de que todo noble que abandona Ajtatón es declarado inmediatamente enemigo del Estado. El francés que había creído de todo corazón en los ideales de Liberté. lo que demostraba hasta qué punto esta nueva corte estaba dominada por la androginia. Égalité consideraba el cambio como progreso. no le importaba ninguna otra cosa. Puedes ver a lo largo de muchos henti. Se reclinó. se preguntó Cheftu. —¿Cuándo llegaremos a Ajtatón? —¿Con esta corriente? Dentro de unas dos semanas. RaEm. Cheftu sabía que el término «primo» se refería esencialmente a cualquiera que tuviese una 45 . se echó a reír por lo bajo al leer el contenido del documento. no se estaba muy seguro de saber a qué género pertenecía. —He visto buena parte del mundo fuera de Egipto —dijo Wenaten con los labios apretados —.. con la jarra de cerveza en la mano. durante toda su vida y hasta la siguiente. hermosa y tranquila que nada de lo que haya visto lejos de aquí.

mirándole fijamente. aunque Tiye estuviera casada con otro.. en la ciudad donde vive el faraón? —preguntó Cheftu. El padre de Hatshepsut se llamaba Amenhotep. cualquiera de sangre real. es un general —afirmó Wenaten con los labios apretados —. mientras se le llamó Amenhotep. —¿Un hijo? —preguntó RaEm. Entonces pareció prudente ocultar a cualquier otro heredero. —Por un momento. Algunos de los embajadores han esperado la intervención del faraón durante años. —Los Amenhotep siempre han gobernado Egipto —contestó desconcertado Wenaten. ¿siguen siendo admiradas en Egipto? —preguntó RaEm con ojos relucientes. Ay es hermano de Tiye. lo adecuado según el Ma'at era que se casara de nuevo para servir al trono. pero murió joven. Así que. aunque en realidad Tiye los gobernó a los dos —añadió en voz baja. —¿Qué se sabe de ese hijo desconocido? —insistió RaEm. puesto que los egipcios no tenían un sentido del gobierno individual. El esposo de Tiye. En efecto. en Kush. atrayendo de nuevo la atención de Wenaten—. que trataba de comprender la cronología para determinar en qué época estaban. gobernó con su padre.. —Aii.. tendrá que gobernar Egipto para no permitir que caiga en la ruina. Cheftu sabía lo que eso significaba: la sangre real de Egipto había quedado maldita a través de la descendencia de las mujeres. En su presencia se ha visto llorar a más de un soldado profesional o diplomático. Hubo otro hermano que también murió cuando aún no había abandonado la cuna. su nombre secreto y luego una larga lista de nombres de linaje. —¿Cuántos Amenhotep ha habido? —preguntó Cheftu. El embajador tiró de un pellejo suelto de su brazo. —¿Dónde está su primo? —preguntó RaEm.. con la 46 . acercándose más a ellos—. su mirada se perdió en la distancia—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán gota de sangre real. —Imagino que es posible que sea una hija —admitió Wenaten—. de modo que mientras se concentra en las oraciones y sacrificios a su único dios. —Smenjare es el tercer hijo. —A ella la trajeron ante la presencia de Amenhotep Osiris y tuvo que dejar a su hijo y a su esposo en Kush. Amenhotep. que guardaba silencio.. haya otro que se ocupe de los detalles de gobernar un imperio. —¿Y vive la reina madre en Aj. Ajnatón. más allá de las cataratas —contestó Wenaten bajando el tono de voz—. ¿Quién sabe? La cuestión es que alguien. dio un hijo a ésta antes de que se reconociera que tenía derecho al trono. Cada faraón tenía su nombre propio. —¡Aii! Tutmosis fue el hermano de Ajnatón. bueno. así que se supone que es un hijo —contestó Wenaten con un encogimiento de hombros y bajando aún más el tono de voz añadió—: El faraón necesita un corregente. al ser la única mujer que quedara de la realeza. dirigiendo una mirada de soslayo a Cheftu. ¿Y es un heredero al trono egipcio? Creía que todos los herederos se criaban juntos. Cheftu no podría reconocerla. —¿Nadie ha visto nunca a ese primo? —preguntó RaEm. —Las mujeres poderosas. —Ay es el portaestandarte del faraón —informó Wenaten. Aunque Wenaten le diera una cronología. posiblemente la mitad de los habitantes de Egipto fuesen primos del faraón. —Ella es algo más que una mujer. Cheftu intentó recordar todos aquellos nombres. Puesto que los faraones de Egipto eran conocidos por diseminar generosamente su semilla. —Smenjare podría ser también un nombre de mujer —le interrumpió RaEm. el padre de Ajnatón. aunque era costumbre egipcia que la realeza ostentara los nombres de casi todos sus antepasados. y fueron los occidentales los que descompusieron los reinados de Egipto en dinastías. La reina Tiye de Kush estuvo casada antes de convertirse en consorte de Amenhotep Osiris. —Háblanos de Ajtatón —dijo Cheftu mirando a RaEm. Sus territorios esperan el rescate por parte de Egipto. —Nadie lo ha visto nunca.

—Luego. Tengo que hacer mis necesidades —se disculpó. El culto es diario. Desaparecidos. —Creo que me quedaré un rato más aquí —dijo RaEm. —¡No seas estúpido! —le interrumpió Wenaten con un susurro sibilante. —¿En qué territorio está Chloe? —les preguntó con un susurro. ¿Vive allí la reina madre? —Es una ciudad nueva. que apenas estaba construida cuando me marché —dijo Wenaten—. —Me voy a mi catre —dijo Cheftu. Suspiró y tomó otro largo trago de cerveza.. ¿Es que no hay ninguna diosa? —Hizo un gesto hacia la gavia. —Zut. cada uno de los cuales terminaba en una mano que tenía la palma abierta. tambaleante. volviendo a intervenir en la conversación. Una vez en el interior del recinto se tumbó sobre su camastro y extrajo de nuevo las piedras. es el propio Ajnatón.. ahora. ¡Ese dios ni siquiera tiene rostro! ¿Cómo podemos adorar algo que no tiene ojos para vernos. Luego. levantándose y terminándose la cerveza. Casi podía ver el azufre y el sulfuro producidos por el funcionamiento de su mente—. Crees que podrás seducir a Wenaten. con Bastet? —Lo miró—. pero ninguno de ellos habla a Atón o bien éste no les habla a ellos —añadió. Se supone que todos debemos cocernos el cerebro al servicio de Atón.. pensó Cheftu. como si quisiera conjurar la imagen—. volviéndose a Wenaten. alón. —¿No tiene sacerdotes? —preguntó Cheftu. Todavía no tenía del todo muy claro cómo 47 . cuándo o por qué. —Los sacerdotes abundan. — Cerró los ojos. Cheftu tomó un sorbo de cerveza. —Nunca he oído hablar de ese dios. alejándose. La mayor parte de la corte sigue instalada en Waset. ¿Qué ocurre con HatHor.» Cheftu apagó la lámpara de un soplo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mirada perdida en el horizonte y el ceño ligeramente fruncido.. Es una ofensa pronunciar el nombre de otro dios. preguntó—: ¿Qué me dices de los otros dioses? —Proscritos —contestó rápidamente—. se celebra en el templo del Amanecer de Atón. La ciudad tiene edificios muy grandes y muy pocos tejados. —Se levantó bruscamente—. ni oídos para escucharnos? Cheftu levantó la mirada hacia el símbolo: un disco. observándoles. Lancé una maldición y rodé sobre mí misma. moviendo una mano ante la cara—. que colgaba fláccida sobre ellos—. La única persona que sabe lo que desea Atón. Wenaten volvió a llenar las jarras. —¿Atón no era un simple elemento menor de Amón-Ra? —le susurró a RaEm. aunque Ajtatón ya empezaba a poblarse. RaEm parecía sentirse incómoda. tras comprobar que no había nadie cerca. Los dioses eran los dioses. De modo muy parecido a como Amón-Ra. en grupo. ¿Cómo era posible que un solo hombre hubiera hecho desaparecer el panteón egipcio? —Seguramente se habrán convertido en divinidades menores —dijo Cheftu—. asintió con un gesto y se alejó. mirando receloso a su alrededor—. Llevábamos amuletos para protegernos. con Neith. Ahora. te lo aseguro! ¡Sólo hay un dios en Egipto! ¡Uno solo! ¡Y su nombre es Atón! —Wenaten se reclinó un poco más sereno y recuperó su tono normal—. Es un dios muy rígido. Es extraño que Egipto se haya quedado sin sus dioses. ¡Pronunciar ese nombre supone la muerte! ¡La muerte. No obstante. con rayos extendidos. pero al menos se hallaba colocado de nuevo en su sitio. Los dioses estaban en los cielos y nosotros en la tierra. No estoy seguro. Se imponen castigos si se llega tarde o se falta. «E-n-e-1-d-e-t-u-d-e-s-t-i-n-o. —¿Se hacen sacrificios a Atón? —preguntó RaEm. Nunca me he considerado un hombre religioso. de ese Atón. Ella lo miró por haber pronunciado el nombre del dios de Egipto. —¿Es ese Atón realmente Alá? —le susurró a Cheftu—. Aún tenía el hombro extremadamente sensible. les ofrecíamos sacrificios cuando necesitábamos algo. se encogió de hombros. —No —contestó Wenaten con un gesto de la cabeza—. apartando la mirada. Nadie puede dejar de asistir. ¿Cómo es que el faraón había vuelto a su pueblo contra lo que todos conocieron y adoraron durante milenios? Aquello no tenía sentido.

—Hola —le susurré al ídolo. Como sucede con muchos pueblos antiguos. Consecuentemente. pintado y colocado las joyas. Al menos estaba con vida. Ni siquiera pude quedarme a solas mientras me bañaba. Pero para la mentalidad oriental. sin embargo. Yo. que no supiera lo que tenía que hacer. Una vez más había que imaginar una historia incongruente. complicado y peculiar. Aún no estaba curado. pero efectivas. Se me había invitado a sentarme con los serenim. sí que los tenía. había superado al amante Mexos. un huevo crudo. Los pelesti no poseían tantos conocimientos de higiene como los egipcios o los aztlantu. a la espera de que Cheftu se cruzara en mi camino por casualidad. el brazo y la mano izquierda. Aunque colocado en su sitio. —¿ Haderkato? Le hice señas a Tamera para que entrara. Lo malo era que me escoltaban a todas partes. A nadie parecía extrañarle. pues vivía en la base de su cola hasta que tomara posesión de mi nueva vivienda. Cambié de posición y vi que un sacerdote que llevaba una lanza asomaba la cabeza por una esquina. y no tenía una sola respuesta. cuando escuchaban las quejas e impartían justicia. para bien o para mal. hojas de coriandro y algo más. Estaba comiendo unas pasas con pan cuando Tamera entró. Me habían proporcionado una casa. me hallaba a la deriva. me había convertido también en la diosa local. que no conociera las oraciones o incluso el ritual. que era una diosa al servicio de Dagón. peinado. Al mediodía ya me habían vestido. ¿Cebolletas? La comida estaba deliciosa aunque al cabo de un momento me dolió sostener el plato. Fuera lo que fuese. tenía un sentido extraño. yo era la diosa local. —y a estas alturas ya tenía la sensación de ser toda una autoridad en pueblos antiguos—. En resumen. sin 48 . cuándo. No estaba segura de saber cómo funcionaba eso. de los que se celebraban muchos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán había logrado sobrevivir a aquella locura de tortura propia de Batman sobre la cuerda tensa. ¡Lo que daría por un café! O por un analgésico. Las preguntas que me hacía eran quién. una faceta de la gran diosa Astarté. con la que me había relacionado durante mucho tiempo tanto aquí como en mi infancia. seguida por un grupo de sacerdotisas. De hecho. en cambio. ¡Ni siquiera me habían entregado calzado! Tamera me preparó un brebaje compuesto por agua salada. La depilación y el afeitado eran para mí como un estilo de vida que no estaba dispuesta a abandonar. ¿Habían surgido estas gentes de las cenizas del período de tiempo que había vivido antes. alivió algo mi dolor. Mis cadenas eran figuradas. no todo lo que creían tenía que estar de acuerdo con lo demás. digna de una diosa. alimento. dónde y por qué. no había tenido que abrazar a Dagón y ahora era la diosamadre. No obstante. Cautelosamente me metí en el baño y permití que me cepillaran y aceitaran el pelo mientras me depilaban las piernas a la cera. no contaba. en Aztlán? ¿Había avanzado en el tiempo? Nadie parecía saber el nombre del faraón. a Tamera como doncella. diciéndome que ahora pertenecía a su orden. Levanté la mirada hacia Dagón. podía andar y. que todo el mundo me esperaba y que había desaparecido toda posibilidad de confundirme con la multitud y emprender el camino hacia Egipto. Me conformé con un servicio mínimo porque soy una cobardica cuando se trata de soportar el dolor. Todo esto era algo desconcertante para un modelo de pensamiento lineal como el occidental. del mismo modo que ellas lo servían mientras fuesen mortales. Sobre todo porque tenía incapacitados el hombro. Me incorporé con un gruñido. Tamera me entregó la misma vestimenta. Todas llevaban máscaras de pez y capas de escamas. Debía asistir a cada cena y acontecimiento. por lo que ese dato de control era ineficaz. los ancianos de la ciudad. la hinchazón no había desaparecido del todo. pero habían quedado tan impresionadas al verme cruzar la cuerda que estaban dispuestas a pasar por alto algunas cosas. Lo dejé y miré a mí alrededor. ¡Gracias a la divinidad! El atuendo de pez era definitivamente una moda que no me gustaba. tratando de orientarme. las historias podían contradecirse entre sí. pero al haber cruzado sobre el pozo. fue un suplicio por los cardenales que tenía mi cuerpo. qué. de modo muy impropio para una señora del Mar. ropas y poder. Me sirvió un desayuno de pescado asado con diminutas cebollas dulces. Asumían por lo visto que era una diosa estúpida. sin que se las considerase incoherentes.

El bruto me soltó y retrocedí. mi forma de ver las cosas. La mirada descendió hacia la cabeza. En lugar de quedarme en la protegida comodidad del templo de Dagón. disponía de un trono junto a Takala y Yamir. lo que no hizo sino aumentar la intensidad de la lucha. atrayéndome desde el otro lado de la mesa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán embargo. Fue un grosero e introdujo repetidas veces la lengua en mi boca. pero mi diccionario me había mostrado imágenes suficientes de estrellas cinematográficas de sesiones matinales con faldones cortos y cascos como para hacerme una buena idea. Subimos a los recios carros y regresamos traqueteando hasta el palacio. casi todos habían muerto y nos dirigimos de regreso a casa. la boca abierta en un grito final y el cuello cortado del último combatiente. y me pasaba uvas y olivas como si fuesen palomitas de maíz. a quedarme sola. Wadia. acababa de ver cómo se mataban doce hombres entre sí. Levanté la mirada y me quedé horrorizada. convencida de que si era Cheftu. Eran de los que vitoreaban por nada. los serenim habían creado diversiones para mantener contenta a la gente. cuchilladas y sablazos hicieron intensos y apasionados esfuerzos por matarse unos a otros. mi chofer particular. Un sacerdote. El espectáculo lo componían diversos equipos de gladiadores aunque ése no era el término que ellos empleaban. Relucía de aceites después del baño tomado tras la matanza. junto con todos los demás. con un puré de grano y pastas de grano en forma de pez. El gladiador deslizó la bandeja con la cabeza cortada sobre la mesa. —¡HaDerkato. satisfecho de que los dientes que había apretado contra mi boca fueran los cuatro únicos que le quedaban. Una bandeja en la que destacaban los ojos de mirada fija. Aquel era un mundo desconocido que me asustaba. nos sentamos fuera. El gladiador superviviente me sonreía radiante. estaba sentado a mis pies. Estábamos en plena cena cuando escuché un grito. agrupados alrededor de un escenario central. sosteniendo una bandeja en sus brazos extendidos.» 49 . El primer derramamiento de sangre arrancó un rugido de la multitud. El gladiador sonrió. me aplastó los hombros y me apretó los labios con tal fuerza que sentía incluso las impresiones de sus dientes. con otra alternativa. El cabello negro le caía sobre los anchos hombros. Luego efectuó una inclinación y los equipos se lanzaron al ataque. obligándome a quedarme? El temor. me deslicé la máscara sobre la cabeza y salí a esperar a El'i. es costumbre recompensar al ganador con un beso. ayúdame!» Aparté la mirada y la fijé en la del gladiador. No me cabía la menor duda de que frente a las puertas habría algún corredor aceptando las apuestas. Se sirvió la cena. Entre los espectadores había tanto hombres como mujeres. ¿qué podía hacer? «¡Dios mío. El hijo más joven. Levanté la cara hacia él. el gladiador me rozó los labios con los suyos y luego me dio un abrazo de oso. para ti! —declaró Tamera. Chloe. ¿Podía ser? —Señora del Mar —dijo el rey Yamir—. «No es real. Traté de convencerme de que aquello sólo era cera. Ésa era. Vestía el faldellín puntiagudo de los pelesti y llevaba la mitad inferior de la cara oscurecida por la barba. Primero. atónita. Yo apreté los dientes y dejé que se me nublara la visión de tal modo que no veía nada. invocó a los dioses y diosas para que observaran este desafío. Temor a estar a solas. que era lo que me hubiese gustado hacer. que se trataba de una reproducción. pero tampoco planteé preguntas escondida bajo la silla. este no era Cheftu. Como haDerkato que era. bajo los árboles. Me llevaron al festín. sobreviviría. Vi las estrellas a causa del dolor del hombro. Los pelesti prorrumpieron en vítores. A media tarde la arena se había teñido de rojo. Los pelesti se encontraban entre cosechas y no tenían gran cosa que hacer. ¿Qué le había sucedido a mi alma? ¿Qué se había apoderado de mí. Mediante golpes. de unos catorce años de edad. que dejó junto a mi cena. a la vidriosa mirada del infortunado perdedor. Desde un lado del foso de arena surgieron seis hombres y otros seis desde el lado opuesto. en sus ojos de color bronce. que llevaba puesta su túnica oficial de pez. Si seguía el juego. Sentía fuertes náuseas. No. Me esforcé por controlar un estremecimiento. si había ocupado el cuerpo de esta persona. En consecuencia. reconocería su beso. Me lo puse. de que no era real. Miré de nuevo sus luminosos ojos al tiempo que se me aceleraban los latidos del corazón. al menos. ¡Se me entregaba la cabeza del hombre servida en una bandeja! Tenía la boca llena de grano.

no permitas que me ponga a vomitar». Se quedan rezagados. Era un adolescente. Así que tratamos de mantenernos alejados de sus montañas y ellos no se acercan a nuestras tierras bajas. —También tienen un dios poderoso. aquella era la primera señal de la llegada de la primavera. No. Sólo me daban pescado para desayunar. Regreso al templo. me di cuenta de que mis palabras debían de sonar más o menos a blasfemia. le rogué al universo. La sangre me había desaparecido de las mejillas. ¡Bzzzz! Nos aguijonean una y otra vez. en realidad nunca había hecho una cosa así. le miraba en las orejas. que les permite ganar batallas gracias a su intervención. le levantaba los cabellos. —¿Ellos no tienen carros? —No. pero la alegría y la diversión se habían visto sustituidas de la noche a la mañana por caras sombrías y preparativos para el combate. —De modo que se lanzan en enjambre y os aguijonean —dije. descienden desde los bosques de su dios. —Entonces. no se afianzan bien. sin embargo. —Temen enfrentarse con nosotros en las llanuras —fanfarroneó Wadia más tarde. arrollando a nuestros hombres. poseía una barbilla a juego que encajaba bien en su cara. Entonces. —Entonces. «Por favor. pero no poseía la torpeza propia de la juventud. las abejas pueden matar porque son feroces. —Que la divinidad bendiga tu sueño. — ¿Un dios al que no le interesaba hacer proselitismo? Eso sí que era una novedad—. bajo las estrellas. ¿por qué no lo adoráis vosotros también? ¿Os parece más poderoso que Dagón? Mientras hablaba. cierto. Que la divinidad me proteja de las pesadillas. ¿cómo se mueven? —pregunté. Me sentía enferma. Más bien trataba de evitarlas. A diferencia de Yamir. ni siquiera caballos. Su dios es poderoso y malvado. Dejaron ante mí la bandeja llena de sangre. —Deshazte de eso —le dije—. ¿a qué viene tanto miedo? —pregunté. Los montañeses vigilantes estaban en lo alto de sus baluartes. No quiere a ningún otro pueblo. nuestros carros los derrotarían. mientras chupaba las semillas del higo. con una nariz prominente. —Pero ¿no tienen caballos? —En las montañas tener caballos es peor —me explicó pacientemente—. —¿Las abejas? ¿Son feroces? —¿Has probado alguna vez a arrebatarle algo a una abeja? —me preguntó. se dirigió hacia la orilla. Su tono de voz sonó bajo—. Le hice un gesto a Tamera. No es que se tratara de un cambio físico de lugar. Era un adolescente y todos los adolescentes son iguales—. Si salieran a enfrentarse con nosotros en la llanura.. —Entonces. un cambio agradable respecto de la monótona dieta de grano y cebolletas. —A pesar de su pequeñez y de sus diminutos aguijones. Habíamos cenado juntos. Ofrecédselo al mar —le dije a Tamera. —Su dios sólo permite que lo adoren los montañeses. Su perfil era como el de su hermano. con la fascinación transcronológica que sienten los adolescentes por lo cruel. tomando un higo del frutero. Wadia y yo nos llevábamos bien. con la cabeza levantada sobre ellos como un estandarte. Desperté en otra ciudad. ahora estábamos al aire libre. Era la temporada de los higos. La idea les encantó. bailando y cantando. —Llevádselo a Dagón —susurré—. Contuve la respiración. así que se formó un grupo que. Los montañeses no disponen de buenas armas.. Él me miró con una expresión como la que recordaba haber dirigido a mis padres cuando eran demasiado obtusos como para convencerlos con palabras.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Wadia examinaba la cabeza. ¡bzzzz!. Son tan 50 . pensé al subir al carro. —Bajan como enjambres de abejas —explicó moviendo las manos de forma paralela. no se mueven como las abejas. Según me dijeron. imitando el avance de un enjambre—. — Apartó la mirada.

el león que ahora vaga por las montañas sólo era un cachorro. —Bajó el tono de voz—. Pero entonces. Ya empezábamos con las estatuillas. nuestro dios y especialmente para los serenim. —Clamó a los cielos en protesta por tanto deshonor. sin civilizar. ¿cómo era posible que nunca lo preguntara directamente? Si no hablaba en metáforas. ¿Un niño y un gigante? —Ni siquiera era un soldado. Nuestro honor se vio ridiculizado por el comportamiento de los montañeses. —Wadia frunció el ceño—. —Sacudió la cabeza con un gesto de pesar y tomó el tallo de un higo. De repente me pareció un joven muy maduro. —Si su dios no quiere que le adoréis. la astuta Takala-Dagón. Fue el primer rey que unió a los montañeses. Mi diccionario enarboló una tarjeta que decía: «Antes» o «Hubo un tiempo en que»—. Cuando alguien quería buscar la dirección de una calle en Oriente Próximo. Me dije a mí misma que si lograba hacer algo con la arcilla local podría ahorrar mucho dolor y sufrimiento a bastante gente. Pero nadie se enojó más ante aquella afrenta que nuestro campeón. sabiendo muy bien que no era así. Fue embarazoso. Si cada vez que se produjese una guerra enviáramos a todo el ejército. el árbol más alto del bosque. —Lifnay. de tan furioso como estaba. rompió muebles y hasta arrancó las patas de un gato cercano. Labayu quería ridiculizarnos. un puñado de gentes salvajes. Era realmente corpulento —dijo Wadia—. Una sola ráfaga del aliento de su dios y Ese. o incluso más pequeño que yo. ¿qué hacen los demás soldados? —¿Y qué ocurrió? —pregunté. ¡Cinco veces! —¿Y el campeón de ellos fue mejor? —¡Ach! ¡Ellos enviaron a un niño! Un muchacho que no debía de ser mayor de lo que yo soy ahora. —Para empezar. —Hizo un pausa. tenía el espíritu de un erudito o el de un cómico capaz de resistirlo todo. incluso más alto que tú. Dejó de ser.. Se enfureció. echó pestes. tan negativos que han llegado incluso a quemar nuestros terafim. —¿Luchó vuestro campeón contra ese muchacho. enviar a un niño a luchar contra nuestro campeón fue un horrible insulto. Era un paradigma extraño. —Hubo otro gobernante. Así se arma menos follón. Labayu. —Todo terminó con un solo golpe. —Quizá lo hicieron porque no tenían a nadie más apto —sugerí. Tratamos de ser honorables. —Elegimos al más corpulento de nuestros hombres. mientras todos los demás observamos. —Es una forma aceptada de dirimir las diferencias —siguió diciendo Wadia—. Se chupó de los dedos las semillas de un higo. Wadia me dirigió otra de sus peculiares miradas. antes de continuar. sino también para nuestras familias.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inabordables. Aunque era el segundo en la línea de sucesión al trono.. sino sólo un muchacho y hasta enclenque. pensé. un verdadero gigante. sosteniendo la mano abierta—. ¿Arrancó las patas de un gato? ¿Qué clase de tropo era aquel?. Creo que las había aprendido de su madre. Cinco veces había luchado y vencido —dijo. me pregunté con una mueca.. Se encogió de hombros y los huesos se le recortaron contra la lana de la capa. —empezó a decir. aquel 51 . Los pelos de la nuca se me empezaron a poner de punta. de oponer un gran campeón contra otro. no sólo para nosotros. Le encantaba contar historias. Le dirigí a Wadia un gesto de asentimiento para que continuase. como haría cualquier narrador en plena exposición de su historia—. de todos modos. ¿qué clase de intervención divina utilizó? ¿De qué sirvió? Wadia sonrió burlonamente. Aquello tenía sentido. Era lo justo. en contra de un campeón que lucharía por nuestro honor. pero era natural que lo fuese puesto que estaba destinado a ser el siguiente rey. al final no quedaría nadie para casarse con las mujeres o arar los campos. prefería guardar silencio. Mi combatiente más corpulento y fornido lucha contra el tuyo. Los pelesti pereceríamos. a pesar de la afrenta? Wadia se chupó el jugo de higo de las yemas de los dedos. Suspiró—. Intenté encajar mi idea de Lancelot participando en un torneo con la imagen de un hombre con faldellín.. al campeón. Guerreó contra nosotros y estuvo de acuerdo en aceptar un desafío para defender el honor de los montañeses.

—¿Por qué lo llamas Ese? —pregunté. Labayu. de los hijos de Israel. Dios mío.. eso podía ser lo bastante fuerte. Ese se revolvió contra nosotros. los faldones plisados se vieron sustituidos ahora por yarmulcas y las gaitas por el cuerno del carnero. oh. a las ciudades con las que comerciamos.. ¿Qué ocurriría si causaba algún daño irreparable? ¿Dónde demonios estaba Cheftu? ¡Teníamos que salir de aquí! 52 . se empleó como mercenario de nuestro hermano seren. ahora? Esto era la Biblia. con barbas y coronas: sabía que el más anciano. ¿estaba aquí.. ken.. Ahora gobierna en las montañas. ¡Aquello era increíble! ¿David y Goliat? ¿Estaba todo en la Biblia? ¿Aquella «mitología hebrea» que yo creía apenas más real que un cuento de hadas? —HaDerkato. no respeta las leyes de la tierra. En mi mente. mi higo pareció tener el sabor de una pelota de golf. Sí. o de los cielos. Yo no sabía nada sobre judíos. ¿te encuentras bien? —Necesito un trago —murmuré. El diccionario hizo relampaguear otra imagen en mi mente: el muchacho joven. era Saúl. Wadia ordenó a las esclavas que me trajeran algo de beber. era David. Akshish de Gath. Ahora sabía que estábamos hablando. Dios mío. —Gol'i'at. que sabía tocar el arpa. durante un tiempo. —Wadia se inclinó hacia delante—.» Tragué saliva con dificultad. de hombres vestidos con túnicas. Estaba en Israel. Cuando Labayu murió en combate contra Akshish y los otros serenim. En los tiempos antiguos. Por un momento tuve la impresión de que me caía. En Ascalón. —Mí madre ha prohibido que se pronuncie su nombre —contestó Wadia—. Fue una desgracia. ¿recuerdas? —Aquel muchacho insignificante mató a nuestro gigante Gol'i'at y luego se fue a luchar junto a Labayu. Mi diccionario funcionaba con tanta rapidez que temía que fuera a producirse un cortocircuito.. ¿Cómo lo sabes? «Oh. —¿De modo que Ése es ahora el rey de los montañeses? —pregunté tosiendo. No tiene honor. Pero es Dadua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pequeño muchacho. Quiere conocer nuestros secretos de fundición. En Israel. de cabello rizado y que llevaba una honda. Y sin embargo. Desaira a los otros dioses y pisotea a nuestra gente y nuestras tradiciones. pero es astuto y no se puede confiar en él. —Se acercó más a mí y su voz fue apenas un susurro—. vino de pelesti. —¿Se llamaba Goliat vuestro campeón? Levantó la cabeza de pronto. venció a nuestro gran campeón. Era prácticamente una musulmana honoraria. Lo expulsaron de la corte de Labayu de modo que.. Imágenes de la escuela dominical. su gobernante. Apenas si pude hablar. El papel de Gol'i'at estaba representado por Goliat. Mira hacia el mar. en busca de conquista. terminando de comer mi higo con sabor a pelota de golf. con personajes de la Biblia. En Israel. —Soy una diosa. Repentinamente. con judíos. tratando de concentrar mis pensamientos.

Encontraréis vuestras pertenencias en el palacio. Os ruego que os unáis a Ajnatón. Las palabras sonaron monótonas. —Antes me gustaría tomar un baño —dijo RaEm.. había algunos barcos atracados. Se limpió el sudor del labio superior y entrecerró los ojos para protegerse de la luz de Ra. Fue un corto trayecto por las calles vacías de Ajtatón. subieron de mala gana al carruaje. Con el sudor del viaje y hambrientos porque la despensa del barco había quedado vacía dos días antes. ahora llamado Atón. un sacerdote armado con espada y lanza. lo que alejaba más de lo habitual la vía fluvial de la ciudad. sucios del viaje. pero no se apreciaba actividad. El estibador los escoltó hasta las mismas puertas. en el lado oeste de la sala de los Tributos Extranjeros. para que pueda bendeciros con su luz. Miles de voces surgían de su interior. Cheftu acarició las piedras oraculares con las yemas de los dedos. Ninguna delegación acudió a saludar al enviado que regresaba. que viva gloriosa y eternamente bajo la luz de Atón. ningún ajetreo. Era una ciudad plana. —No lo sé. como una fórmula repetida para cada visitante. en la cámara del Ápice. sin permitirles detenerse ni un instante. Uníos a aquel que reina en las alturas con Ajnatón. porque también 53 . en una llanura semicircular rodeada de acantilados. Lo único que le importa a Atón es vuestra presencia. No había gente. Cheftu no reconoció nada. Éste no era el aspecto que debería tener un imperio próspero y vivo. blanca. El puerto se hallaba envuelto en el silencio. —Saludos de Atón —dijo uno de los estibadores del puerto—. un niño. no se veía a nadie. —empezó a decir Cheftu. al menos le resultaría fácil encontrar a Chloe. El sol calentaba a pesar de estar en invierno. —Mi señor habla con sabiduría —dijo el hombre—. A excepción de los obreros. La luz del sol irradiaba sobre las avenidas anchas y vacías. Así pues. sabemos lo importante que es adorar a Atón. No obstante. Los árboles se marchitaban en la tierra. —No importa —le interrumpió el estibador—. rodeados de enjambres de mosquitos. —A Atón le gustan sus hijos tal como están. Cheftu vio intensificada su sensación de incomodidad. Como la inundación de este año había sido tan pobre. El carruaje os espera para llevaros ante Atón. Otro hombre. El sonido de las voces se hizo más fuerte. La sonrisa del hombre era amable pero fría. —Estamos cansados. RaEm introdujo la mano por el brazo doblado de Cheftu. —Acabamos de llegar. Algunos y descuidados obreros se ocuparon de llevar los numerosos paquetes de Wenaten a un carro ligero tirado por un viejo rocín. con macizos de verde acurrucados contra el Nilo. pensó Cheftu. No había nadie. especialmente cuando regresan de la corrupción de costas extranjeras. no era una ciudad que hubiese visitado en tiempos de Hatshepsut o cuyo nombre hubiera conocido en sus viajes a Egipto en el siglo XIX.. tuvieron que desembarcar en pequeños botes de remos. que no la rechazó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 3 Ajtatón apareció en el horizonte la tarde del día siguiente. El carruaje se detuvo al lado de un enorme edificio que a Cheftu le pareció como una complicada valla. el Nilo no se había desbordado. la polvareda se levantaba desde los patios vacíos de las nuevas casas de la nobleza. Cruzaron el río hasta los muelles. Tenemos hambre y queremos descansar —intervino Wenaten mirando a Cheftu y a RaEm—. —¿Es que Egipto ha quedado desprovisto tanto de gente como de dioses? —preguntó RaEm por lo bajo. salvo ellos. los hizo pasar por un pasillo largo y desnudo. que adora al hacedor de todo Egipto. azotadas por el viento. Puesto que no había gente. que viva gloriosa y eternamente bajo la luz de Atón. pero aquello no era nada en comparación con lo que debía de ser en pleno verano. un esclavo o un extranjero. En las calles no se veía un alma.

en ellas su sed apagan los onagros. llevando sólo un faldellín y la corona azul de los guerreros. exasperado y con sensación de desconcierto. a defecaciones humanas. inconmovible para siempre jamás. el rey se movió y se irguió. aunque los que estaban de pie no se fijaban en ellos. emprenden la huida. Aquel hombre era un malvado. —¡Alma mía. Muchos habían caído al suelo. Diez mil personas o más estaban de pie. Haces manar las fuentes en los valles. refrescante. Cuando lo hizo. su voz era la perfección misma. aunque las palabras fueran robadas. con los brazos en jarras. se deslizarían procurando pasar inadvertidos. Los hizo bajar por un tramo de escalera que conducía hacia la oscuridad. fuerte. por perversa que fuese su ideología. con las caras levantadas. Era encorvado de hombros. Cheftu sacudió la cabeza. sobre ellas habitan las aves de los cielos. todo ello mezclado con la pesada mirra de la religión egipcia. Vestido de esplendor y majestad. haciendo de las nubes un carro tuyo. ninguna cultura antigua lo era. Ajnatón era un enemigo. ¿había que acudir al templo en vez de venerar una estatua personal del dios en la intimidad del propio hogar. empeorado si cabe por la calidez de los miles de cuerpos allí reunidos. complacientes. pensó inmediatamente. pensó Cheftu. Según les explicó el guardián-sacerdote. subiendo los escalones que conducían al templo. En aquel sonido había carisma. El espacio tenía fácilmente el tamaño de la plaza Des Vosges. tomas por mensajeros a los vientos. Del océano. lo que era más sorprendente aún. Wenaten se fue abriendo paso entre la multitud. a todas las bestias de los campos abrevan. Cheftu sufrió su tercera y mayor conmoción: eran palabras que conocía bien. hasta el lugar que tú les asignaste. agotado. El calor era abrumador. tratando de distinguir al demente que abusaba de aquel modo del bienestar de su pueblo. —Sobre sus bases asentaste la tierra. Por encima de ellos. balanceándose al ritmo del orador. a los fieles que se balanceaban con el sonido de la voz de Ajnatón y comprendió entonces por qué estaban allí. de hecho. Les cortó la respiración y pareció absorberles hasta la vida. haciendo un esfuerzo por contener la rabia. un término les pones. estaba el faraón. descienden por los valles. La mitad de estas gentes se quedarían ciegas de mirar fijamente el sol. dios mío. Cheftu experimentó entonces su segunda gran conmoción. Mientras Cheftu observaba. qué grande eres. como si pretendiera desplegar la luz. chupado de cara. a leche agria y a vómitos. la cubriste. Cheftu buscó entre la multitud. en compañía de la familia? Hasta entonces. La oscuridad era fría. ¿Qué locura se había apoderado de Egipto? ¿Ni siquiera te podías bañar antes de acudir al templo? O. en lugar de molestar a los que rendían culto. arropado de luz como de un manto. 54 . —Cruzad esa puerta y subid el hueco de la escalera —les dijo. el timbre era tan exquisito que casi era difícil discernir las palabras. Cheftu miró a su alrededor. donde quedaban tal como caían. los suelos vibraban con la fuerza de las voces que recitaban. No pudo reconocer aquello como Egipto. sobre las alas del viento te deslizas. Los demás parecían drogados. se preguntó Cheftu. se precipitan al oír tu trueno y saltan por los montes. y la piel ennegrecida por el sol. levantas sobre las aguas tus altas moradas. Wenaten abrió una puerta y los otros le siguieron. bendice a Atón! Atón. ¿Qué clase de gobernante era capaz de hacerle esto a su pueblo?. y a las llamas del fuego por ministros. Cheftu observó que algunos de ellos se habían ensuciado encima. al increparlas tú. Otra octava parte sufriría una insolación. tenía los labios gruesos y el vientre abultado. Wenaten asintió con un gesto y emprendió la marcha. Dominante. Las había leído y copiado una y otra vez. dejan oír su voz entre la fronda. ¡Aquel hombre tenía la voz de un ángel! Por deforme que pudiera parecer su cuerpo. Reclinado sobre un diván dorado. sentido de la profundidad. Una vez que encontraron un lugar donde permanecer cómodamente de pie. sobre los montes persistían las aguas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán necesitaba de ese consuelo. entre los montes se deslizan. cual vestido. para que no vuelvan a cubrir la tierra. musical. Egipto no había sido un lugar de culto social. Se sintieron envueltos por el hedor a sudor. tú despliegas los cielos lo mismo que una tienda. los ojos abiertos y los brazos extendidos.

aceleró el ritmo de sus oraciones. era el faraón. como si los rayos del sol se apoderasen de él del mismo modo que un hombre toma a una mujer. tocarle y que él la acariciara. Ahora. con su lengua sobre el cabello y la oreja. ni para un pueblo cuya única comprensión de una gran masa de agua era un río. El hizo gestos con las manos. se negaba a acostarse con alguien que no fuera pariente suyo. bajo. También sabía que. Tampoco se habían escrito para un territorio llano y sin montañas.. Mientras miraba al sol. pidiéndole más sabiduría. moviendo en el aire unos dedos largos que ella anheló enseguida que la explorasen. quieto.. Un ligero gemido escapó de sus labios. sin valles. fuerte e intensa. pero eso no fue más que una estratagema política. Dominar a los hombres era una habilidad que se aprendía y la abundante práctica había hecho de RaEm una verdadera maestra. El faraón aparecía tumbado como Osiris. pues la semilla del Sol no se podía depositar sobre cualquier campo. rendida. desnudo ante su dios. A pesar de todas las artimañas que empleara. Había tenido hijas de sus propias hijas. en compañía de Wenaten y de Cheftu. el Nilo. ella no supo quién era. ya fuera en este cuerpo o en cualquier otro. sudorosa y completamente saciada. Y RaEm ya ni siquiera intentó apagar sus gritos. Pellizcándose los pezones. Levantó las manos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Aquellas palabras no se habían escrito para este lugar donde la lluvia. Mientras las palabras parecían ondularse sobre ella. Pero no había contado con ella. A su alrededor. A su alrededor escuchó otro y luego otro. Ajnatón. Incapaz de soportar la tortura. con las manos por encima de la cabeza. despertarlos. A RaEm se le estremecieron los muslos con tal fuerza que apenas sí pudo contenerse para no caer. sus pensamientos se hicieron más febriles. Entre la presión de la gente. de su palpitante penetración. palpitaban y sudaban al ritmo enardecido de las oraciones del faraón. Sí. se abrió el cierre del vestido y sintió el calor del sol sobre los senos planos y desnudos. vitalizado por la luz solar que caía sobre su cuerpo. no miró. dentro de ella. Hatshepsut se había declarado a sí misma hija de Amón-Ra. RaEm aprendió muy pronto que su belleza. RaEm regresó a casa al anochecer. RaEm nunca había contemplado una vista tan hermosa. rogándole el placer de servir al sol. La luz se mezclaba con la luz y ella se balanceó al arrullo de la voz. Una mano se cernió sobre ella desde atrás. las piernas se le humedecieron de placer. indescifrables y sensuales. necesitaba poseer a aquel hombre. tenía poco que ver con la seducción. Si cambiábamos las palabras. Ella se sentía exhausta. él ni siquiera la miraría. suplicando más piedad a Atón. abriéndose a él y a Atón. pensó Cheftu. ¡El faraón había usurpado la Biblia! Mon Dieu! *** RaEm experimentó un claro deseo en su cuerpo tan pronto Ajnatón empezó a hablar. a diferencia de muchos de sus predecesores. con su erección elevándose hacia el sol. consumirlos a todos. RaEm sabía que Ajnatón era descendiente del orbe inmortal. El faraón sólo creía tener ojos para las mujeres de su propia familia. Ahora los miles de personas se movían como una sola. Y se propuso conseguirlo. ahogado por los gritos extasiados de su pueblo. La voz de Ajnatón se elevó. Su voz era como fuego líquido. más profunda. fortaleciéndose bajo la luz. El cuerpo del faraón se retorció en el diván. se deslizó bajo su vestido. anhelando ser una con ellos. con su voz ondulándose sobre la espalda y la nuca. RaEm lo deseaba. En su mente era Ajnatón. Su ruego final fue un gemido desatado. Necesitaba estar con él. Necesitaba convertirse en parte de su familia. el nombre del dios y. mientras pronunciaba las oraciones. con sus largos dedos sobre ella. más que nunca en toda su vida. no tenía hijos. se ofreció al sol. los rayos y truenos eran fenómenos raros y casi inexistentes. ¡era un salmo!. que guardaban un 55 . la gente caía al suelo del templo. capaz de quemarlos. con los brazos cruzados sobre el pecho. Era hijo del Sol. se balanceaban.

RaEm hubiera querido abofetear a un hombre tan obtuso. pensó RaEm.. Nadie se le había resistido. familia. naturales. ¿Qué clase de magia era ésta? Cheftu entró en una estancia y RaEm llevó a Wenaten aparte. porque hay soldados por todas partes —le aseguró Wenaten—. mientras que yo. acariciándole el brazo.. procede de Kush —asintió Wenaten. —¿Comprendes ahora mi confusión? Por fuerte e inteligente que seas. RaEm sintió pánico. *** Cheftu estaba tumbado sobre su camastro. que hizo caso omiso de la mirada de Cheftu. sólo estoy hecha para ser. —Tú tienes esposa. Tendría que trabajarlo más. Recorrieron en silencio el resto del camino hasta el palacio. RaEm no se dio cuenta de lo que le rodeaba. conmigo y con Cheftu? —Ya sabes lo débil que es Cheftu —contestó ella. hablando despacio. le pasó las manos por los escuálidos hombros y le sonrió bajo sus grandes párpados. a lo sumo. o ella. Por lo tanto. pensó RaEm. quizá dentro de una semana. pero él no sabía qué y en estos momentos tampoco le quedaban energías para imaginar las 56 . —O ella —se apresuró a interrumpir RaEm. una esposa. Por un momento. Dentro de diez días. —¿Cuándo se espera la llegada de Smenjare? —Vendrá directamente aquí. —Apartó la mirada. —Nadie sabe —dijo Wenaten. —Los pelesti son los únicos que saben forjar el hierro —le dijo— y nada corta mejor. aprender más sobre este extraño país donde hasta el idioma sonaba algo diferente al Egipto que ella había conocido. No es como tú. salvo que él procede. —¿Dónde puedo conseguir una espada? —repitió. Gracias a los dioses. ¿Estaba jugando acaso con ella? Cruzó los brazos sobre el pecho. por ese orden. Están por todas partes. ¿podré reclamar ese destino? —¿Dónde puedo encontrar una espada fuerte? —le preguntó. Las figuras ya no se levantaban formando un perfil puro. comida y ropas. muy segura de sí misma—. En lugar de eso parecían. En cuanto cerró la puerta. llamó a las esclavas. Es el mayor botarate que haya conocido. entrando en el dormitorio que se le había asignado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán extraño silencio.. Él no se le podría resistir. con apenas una tenue expresión de pena ante la oportunidad perdida de llevarse a Wenaten a su camastro—. como soy una mujer sola. me preocupa mucho —añadió. encima de su brazo. —Wenaten no pudo dejar de mirarla con ojos entrecerrados. antes que nada. pues se desenvolvía bien en la corte. Una semana. mostrando la perfección de sus rostros y cuerpos. Es capaz de atravesar el cuero. pensó. lo que no era exactamente la respuesta que ella esperaba—. Wenaten se encogió de hombros y le indicó la dirección de un herrero en el barrio pelesti. Necesitaba un baño. así que ¿dónde puedo encontrar una espada? —No estás sola. aunque la cara y el cuerpo de todas era como el de su querido Ajnatón. A eso me refería. más o menos. luego se relajó. Pero sería un idiota útil. pues él ya se alejaba. salvo para comprender que Ajnatón había roto el Ma'at en el arte. Por ello tengo que ser valiente. RaEm tramaba algo. agotado pero sin poder dormir. —No estás sola —dijo él colocando una mano sobre la de ella. —En efecto. —¿Para qué necesitas una espada estando a salvo aquí. Probablemente no podrías dar un paso por el jardín sin tropezarte con alguno. ¡Idiota!. la lana y cualquier clase de protección que el bronce ni siquiera abolla. —A la mayoría de las esposas no les importaría eso —dijo Wenaten. —Habíame más de Smenjare —pidió RaEm.. esto no nos llevaría a ninguna parte. responsabilidades. Le dio las gracias aunque pronunció las palabras hablando hacia su espalda. —¿Sobre qué? —Sobre Smenjare. aii. con los nobles.

no eran originales? ¿Es que David no había hecho sino reelaborar un viejo himno egipcio? ¿Era una blasfemia pensar algo así? ¿Cuándo vivió David en relación con el período de tiempo en que se encontraba ahora? Pero aquello no era imposible. casi en sueños. El faraón tenía que haber robado las palabras.» ¿Ahora? ¿Significaba eso que no lo había estado antes. Sólo Hatshepsut. sentándose de un salto. No es un animal familiar y tampoco le preocupa la continuación de su dinastía. En consecuencia. mudas. de su lascivia.» ¿El ídolo? —¿Qué ídolo? —preguntó Cheftu. obtuvo las mismas respuestas. el autor de los Salmos. —¿Está Chloe a salvo? «A-h-o-r-a. más bien. Había sido un estúpido.» ¿Dagón? ¿Quién era Dagón? ¿Había en la corte un hombre que se llamara Dagón? ¿Era un dios. Le preguntó a Wenaten si conocía a alguien llamado Dagón. ¿a través de quién habían llegado hasta él? Los pensamientos de Cheftu se precipitaron unos tras otros. dejando que la luz de la luna brillara sobre Urim y Thummim. Lo único que le preocupa es su vientre y su comodidad y nada más tiene importancia alguna. ¿Qué había visto esta tarde? ¿El faraón conduciendo a su pueblo a un clímax colectivo leyéndoles simplemente las palabras del salmo 104? ¿De dónde las había sacado el faraón? ¿Acaso las palabras de David. no podía ser un ladrón. —Hat bebía de una copa de oro—. RaEm es una gran sacerdotisa porque sus necesidades son sinónimo de las de HatHor. dañado su corazón y dolorida su alma. Hará todo lo que sea necesario. al menos por el momento. Estaba a solas. —¡Estúpido! Y entonces escuchó lo que le dijo Hat. de pronto. Había descuidado sus responsabilidades y desdeñado lo que le decía su buen juicio. o que no lo estaría en el futuro? —¿Dónde está? «C-o-n-D-a-g-ó-n. las guardó. Cheftu mantuvo los dientes apretados durante casi todo el día. puesto que tiempo atrás se dejó deslumbrar por ella. se incorporó. con tal de mantener su comodidad. —Me suena a nombre extranjero —fanfarroneó Wenaten. pero las piedras se mantuvieron inmóviles. —RaEm es como un cocodrilo —le dijo el faraón—. para escuchar únicamente los dictados del corazón. Luego éste. le dijo cómo era RaEm realmente. Él ignoró las advertencias del faraón y vio pisoteado su ego. habían respondido a cuanto podían. una amiga a la que conocía bien. El mismo debería saberlo muy bien. Cuando RaEm sonreía era como si se abriera la puerta a todo el potencial para el placer. Lo intentaría de nuevo al día siguiente. le hizo preguntas sobre RaEm y Cheftu reconoció las señales: Wenaten se sentía encantado con la sacerdotisa viajera del tiempo. 57 . un país. David era el favorito de Dios. como si se viera fugazmente todo aquello que pudiera desear un hombre. ya no podía confiar en él. Frustrado y agotado. un sacerdote. *** Al día siguiente no obtuvo respuestas o. cuando. incluso cobrarse una vida. ¡Podía preguntar lo que quisiera a las piedras! Bajó del camastro y caminó tambaleante hacia la ventana. Le temblaron las manos al hacer la pregunta que más le angustiaba. El cocodrilo no tiene conocimiento alguno del mundo más allá de lo que ve. porque sentía simpatía por él y porque le irritaba observar el descuido con el que Cheftu cumplía con sus obligaciones.Suzanne Frank Amanecer en Canaán perversiones de su mente. el nombre de un barco? —¿Cómo conseguiré llegar hasta donde está ella? «N-o-m-i-r-e-s-a-l-í-d-o-l-o. Evidentemente.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Yo quería que se sintiera cómoda —protestó Cheftu—. Le habría construido una casa, en el Nilo. Pero guardó silencio cuando Hat levantó una mano. —Para RaEm, la comodidad no significa sólo aliviar las necesidades de la carne, sino también disponer de una fuente constante de nuevas conquistas. Cheftu se quedó rígido, RaEm había escapado con una nueva «conquista», mientras los invitados esperaban que se celebrase la ceremonia de su matrimonio con Cheftu. —A un cocodrilo —siguió diciendo Hat—, lo único que le interesa en la vida es el cebo vivo, la sangre fresca. Después de la matanza inicial, el cocodrilo pierde interés. Lo que quiere es más carne fresca. —Los ojos oscuros de Hat se fijaron en los suyos—. Un solo hombre nunca será suficiente para saciar a RaEm. Tiene que consumir lo que pueda para luego alejarse, dejando tras de silos restos para avanzar hacia la siguiente..., aii, ¿podríamos decir presa? El amour propre de Cheftu se vio afectado; le dolió mucho más que RaEm no se detuviera en ningún momento a considerar su comportamiento, que él fuese tan insignificante para ella. Y entonces comprendió que si bien es cierto que su respeto por sí mismo se había visto afectado, el corazón no estaba completamente comprometido. —Tuviste suerte de escapar —le dijo Hat—. Los dioses te sonrieron. —Dejó la copa y llamó a una esclava—. Y ahora compórtate como un hombre, como un señor de Egipto y cumple con tus obligaciones. ¡Olvida a esa mujer! Y después lo asignó a la corte de Mitanni, para que pudiese hacer precisamente eso. Ahora, sin embargo, reconoció en los ojos de Wenaten aquella misma mirada vidriosa y fuera de sí, la expresión indicativa de que haría cualquier cosa, diría cualquier mentira, realizaría los mayores sacrificios con tal de arrancarle una sonrisa a RaEm. ¿Cómo se las arreglaba ésta para ejercer ese influjo en los hombres? Tras abandonar a Cheftu, éste la vio abrirse paso a través de las filas del ejército y de la corte. Era una hechicera, tan letal como Circe, que dejaba a su paso un enjambre de corazones rotos y confundía a los hombres que utilizaba. Ahora tramaba algo. Cheftu lo sabía. Lo supo, sobre todo, cuando Wenaten se negó a responder a su pregunta, negándole ayuda. Las piedras guardaban silencio, su anfitrión se mostraba brusco con él. Ahora Chloe no corría peligro, pero ¿quién sabía cuándo cambiarían las circunstancias? ¿Qué significaban las palabras de las piedras? «No mires al ídolo.» ¿Qué ídolo? ¿Cómo le ayudaría eso a proteger a Chloe, a llegar a su lado? Ten fe, se dijo a sí mismo. Le bon Dieu nunca les había fallado. Nunca. Transcurrieron los días y las semanas, sin ver a RaEm o a Wenaten. Cheftu asistía a los servicios de culto a Atón junto con el resto de la población. Se sentía casi frenético de preocupación por Chloe, pero sin saber qué hacer. El tiempo se movía a la vez demasiado rápido y demasiado lentamente. La inactividad lo enloquecía, pero aún era más fuerte el miedo a hacer algo equivocado. Estaba de pie en el escalón de acceso a la vivienda de Wenaten cuando la puerta se abrió ante él y se encontró con una imagen caótica: los barberos se pusieron firmes, con las herramientas de su oficio en la mano; los esclavos, con prendas doradas y enjoyadas, tenían preparados los faldellines y las mujeres gritaban pidiendo baños y cosméticos. En medio de todos estaba Wenaten, con los hombros caídos, retorciéndose las manos. Una sola mirada le bastó para saber que Wenaten acababa de enterarse del engaño de RaEm. —¡El faraón ha concedido una entrevista al embajador! —anunció entrecortadamente el ama de llaves—. Pero no encontramos a mi señora RaEm. —¿Cuánto tiempo? —preguntó Cheftu entrecerrando los ojos. —No sé cuánto tiempo concederá... —¿Cuánto tiempo hace que se ha echado en falta a RaEm? —clarificó Cheftu. —¿Casi una semana? —preguntó la mujer con un encogimiento de hombros. Cheftu se abrió paso entre los esclavos, los barberos y las frenéticas mujeres. Puso una mano sobre el brazo de Wenaten. —¿Qué ha ocurrido? —Se lo ha llevado todo —susurró él—. Se llevó las joyas de mi esposa, los objetos
58

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

funerarios de mi familia, los que habíamos preparado antes de que yo me marchara. Hablaba como mareado, sin entonación. Le ha hecho cosas peores a hombres mejores que tú, pensó Cheftu. Pero se contuvo y no dijo nada. —¿Vamos a la corte? —Sí, sí. El faraón nos recibirá ahora. ¿Sería ésta, quizá, su oportunidad para ver a Chloe? ¿Estaría allí, bajo el dominio de alguien llamado Dagón, de un extranjero, de un embajador? —Te acompañaré —dijo Cheftu. Wenaten, todavía distraído, asintió y permitió que Cheftu se hiciera cargo de todo lo necesario para la presentación. Ya estaba esperando, junto con Wenaten, cuando el faraón envió un carro a buscarles. Subieron al vehículo, se apretujaron tras el conductor y Wenaten se sostuvo la peluca en su sitio mientras avanzaban por la amplia avenida. Al embajador le inquietaba no haber visto a su familia en dos años. Ni siquiera había visitado la tumba de su padre, muerto mientras él estaba de viaje. Ahora RaEm le había robado las cosas más valiosas que tenía previsto dejar en ella. Wenaten temblaba sólo ante la idea de comunicarle a su esposa que le habían robado las joyas. Cheftu le transmitió su pesar, sin dejar de preguntarse quién podría llamarse Dagón. La gran cámara de audiencias del gran palacio estatal estaba abierta a los rayos del sol, a los rayos de Atón. Cada una de aquellas pequeñas manos caía ferozmente sobre los allí reunidos. En la corte de Ajnatón estaban representados casi todos los países. Los rumores confirmaban que algunos de aquellos enviados llevaban años a la espera de ser recibidos por el faraón. A otros se les había prohibido regresar a su hogar sin escolta egipcia. Wenaten tenía razón: el imperio se les escapaba de entre las manos. Aquellos muros del palacio eran extraños en Egipto. Ninguna representación del faraón venciendo sobre ejércitos enemigos que cruzaban las arenas, o reinando con los dioses. En lugar de eso, el faraón jugaba con sus hijas, la cabeza malformada, la espalda curvada y sus anchas caderas, como las de una mujer. ¡ Pero si hasta tenía pechos! Cheftu tuvo que ocultar su divertida sorpresa al observar que la mayoría de los cortesanos se habían colocado rellenos por debajo de los faldellines para imitar así la forma del cuerpo de Ajnatón. Vientres carnosos colgaban sobre los faldellines largos y las barbas falsas imitaban la cara chupada del faraón. Los tocados se rellenaban para copiar la cabeza alargada de Ajnatón. Las mujeres tenían un aspecto demacrado, con pechos aplanados para parecerse a los del faraón, con las caderas caídas y llevando la peluca corta a lo «cusita». Los miembros de la corte egipcia, tanto hombres como mujeres, parecían inadaptados de tanto como trataban de adaptarse. Y todo para parecerse al más inadaptado de todos, el propio faraón. —Saludos al que habla a Atón, al que alaba a Atón, al que es uno con Atón, el más alto, el más glorioso, ¡Ajnatón! —gritó el chambelán. Todas las cabezas tocaron el suelo en señal de obediencia, incluida la de Cheftu. —Levantaos, levantaos. —La voz de Ajnatón poseía la capacidad para fundir hasta los huesos. Los suyos eran los tonos de una sirena. Escucharlo sería como seguir sin remordimientos el camino hacia la autodestrucción—. Expresad vuestros asuntos para que pueda seguir con mis alabanzas. Se incorporó un anciano, con el faldellín y el tocado trabajosamente actualizados. —Majestad, he recibido más llamadas de auxilio de Canaán. Dicen que el león Labayu ha muerto, pero ha surgido un nuevo cachorro para ocupar su lugar. Temen... —¿Qué han de temer cuando Atón nos ama a todos y vive con nosotros? ¿Qué es el temor, comparado con el calor, el poder de Atón? La voz del faraón era tan serena, tan melodiosa, que sus alocadas tonterías sobre una cuestión de defensa internacional parecieron hasta razonables. Excepto para un embajador cuyo pueblo iba a perecer y pronto. —Majestad...
59

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Abrazar a Atón, fundirse en su poder, en la gloria de su fuego es la única forma de ganar verdaderamente las batallas. El noble hizo varios intentos más por hablar, pero cada vez se vio interrumpido por una alabanza a Atón. Finalmente, el hombre se dio por vencido y se retiró rígidamente. —Continuad —dijo Ajnatón al resto de la corte, a los embajadores y señores que esperaban y cuyo entusiasmo inicial se había desvanecido—. ¿A quién llamé para que me informara? — Wenaten se levantó con una reverencia—. ¡Haii! ¡Claro! Wenaten, habíame de tu viaje. ¿Dónde están mis cedros? Ajnatón miró a su alrededor, como si esperase que Wenaten se cargase algunos al hombro para entregárselos. —Aii, majestad, se han retrasado inevitablemente. —¿Cómo es eso? Ya llegas con varios años de retraso. —El faraón pacífico y suave se desvaneció de pronto. Se adelantó con la mirada enfurecida—. ¡Sabía que eras incompetente! —Estarán aquí en tres semanas, majestad —dijo Wenaten, aunque no se acobardó como Cheftu habría esperado. —Eso es mucho tiempo —dijo el faraón escuetamente. —Tropecé con más de un contratiempo —dijo Wenaten—. Pero todo sea por el amor a mi país y a mi señor —añadió, inclinándose. —Y sin embargo, no regresas con el oro que envié o con los cedros para la Casa del Regocijo de Atón. ¿Por qué? —exigió saber el faraón. Cheftu se encontró bajo la mirada de unos ojos penetrantes e intensamente oscuros. Quizá el faraón estuviera loco, pero era inteligente. La mirada de Ajnatón recorrió el cuerpo de Cheftu y luego miró de nuevo a Wenaten. —Marché con las bendiciones de Atón —dijo el embajador—. Era un sencillo viaje, desde aquí hasta el territorio de los pelesti y luego hasta Tiro para buscar los cedros. —Un viaje sencillo para un incauto —dijo Ajnatón, removiéndose en el trono. Cheftu paseó la mirada entre los presentes, fijándose en las mujeres. ¿Estaría allí Chloe? ¿La reconocería si la viera? Él seguía teniendo el mismo aspecto de siempre. ¿Por qué sucedía eso? ¿Por qué cambiaba Chloe de cuerpos? RaEm dijo que, efectivamente, era pelirroja y de piel blanca. Una rápida mirada le permitió comprobar que, si era pelirroja, no estaba allí. La reconoceré, pensó. Mis huesos, mi sangre la reconocerán. Más de una mujer de ojos oscuros se encontró con su mirada inquisitiva, pero ninguna con ojos verdes. —Bueno, desembarcamos en Ascalón y, durante la noche, uno de los marineros robó el oro que nos habías dado para la madera —siguió Wenaten con sus explicaciones. —¿Te dejaste robar por un pelesti? —rugió Ajnatón—. ¿Dónde está Horemheb? Saquearemos esa desagradecida ciudad. —Majestad, majestad —lo aplacó Wenaten—. Fue un marinero egipcio el que robó el oro. Ajnatón guardó un momento de silencio. —¿Estás seguro? —Del todo. —Wenaten se enderezó el faldellín y continuó narrando su historia—. Naturalmente, acudí al gobernante de la ciudad, un tal Yamir-Dagón, exigiéndole que se recuperase mi oro. Después de todo fue robado mientras estábamos en un puerto pelesti. ¡Dagón! Cheftu concentró inmediatamente su atención. ¿Yamir-Dagón? ¿Era allí donde estaba Chloe? ¿Lo había escuchado correctamente? —Creía haberte oído decir que fue un marinero egipcio quien lo robó. —Así fue. —¿Y te devolvió el oro ese tal Yamir? —preguntó Ajnatón con el ceño fruncido. —No. Dijo que si hubiera sido un pelesti, me habría compensado por la pérdida. Y que me ayudaría a buscar al ladrón, pero que no me podía resarcir, puesto que había sido robado por un compatriota. ¿Dagón? ¿Pelesti? ¿Ascalón? ¿Era allí donde estaba Chloe? Cheftu se adelantó un poco más para escuchar mejor la historia.
60

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Permanecí allí durante nueve días, en espera de noticias del gobernante de la ciudad sobre la búsqueda del oro y del marinero ladrón. Pero ninguna de las dos cosas se encontraron. Recé para recibir una señal que me indicara si debía continuar o regresar. Esa misma mañana, durante mis oraciones, un halcón con tres alas voló sobre mi cabeza y luego se dirigió al norte. A Cheftu el corazón le dio un salto en el pecho. ¡Por eso fue rescatado por Wenaten! ¡Para encontrar a este Dagón, a este Yamir! ¿Cuándo terminaría la audiencia para poder hacer preguntas? ¿Por qué Wenaten no había reconocido el nombre de Dagón cuando le preguntó? —Me pareció una señal para continuar mi viaje —siguió diciendo Wenaten—. Puesto que llevaba la imagen, la graciosa imagen de Atón conmigo, majestad, sabía que estaría a salvo. Quizá aquellos que fuesen más civilizados en otras tierras escucharían mi historia. Quizá estuvieran más dispuestos a creer en mis palabras y a darme crédito si veían a la majestad del único dios. —Pero no tenías oro —dijo Ajnatón removiéndose en el trono—. Y todo porque habías contratado a unos estúpidos desleales que te lo arrebataron. Wenaten se ruborizó pero sólo contestó a una parte de la pregunta. —No tenía oro, no me quedaba nada. El dios, sin embargo, me ofreció una oportunidad mientras me hallaba atracado en Haifa y por medio del mismo procedimiento pude recuperar plata, en lugar del oro que me habían robado. Aunque Cheftu se estremeció ante la idea de robar, el resto de la corte se limitó a encogerse de hombros. Los extranjeros eran los extranjeros, sucios, incivilizados, incultos. El dios no condenaría a un hombre por robarle a un extranjero. —Llegué a Tiro, ese miserable reino situado en una pequeña isla, y el rey se negó a recibirme. De hecho, me enviaba diariamente un esclavo para desearme buen viaje de regreso a casa. Durante quince días y sus noches le rogué que me concediera una audiencia. ¡Había acudido para comprar cedro para el dios! Pero ¿quiso verme? ¡No! Wenaten sacudió la cabeza, desanimado. —¿Puedes reprochárselo? —preguntó el faraón, arrancando risitas entre la multitud. Estaba siendo mordaz, pensó Cheftu. ¿Qué había ocurrido con la filosofía del «amor al prójimo» de un momento antes? —No había forma de evitarlo, así que cargue el ídolo y mis pertenencias para regresar a Egipto. Para entonces, y puesto que sabes que partí dos meses antes de la inundación, me quedaba menos de un mes para regresar a casa, antes de que los vientos hicieran la travesía imposible y me tuviera que quedar allí hasta la primavera, rodeado de extranjeros. Ajnatón escuchaba con la misma atención que el resto de la corte. —El día que tenía que subir a bordo del barco para regresar a casa, ¡ese mismo día!, el rey envió a un hombre a buscarme, para concederme audiencia. Protesté ante el enviado, pues estaba seguro de que su único propósito era distraerme para poder robarme la estatua que tengo y el resto de mis escasas pertenencias. Expresé mis preocupaciones y el rey rogó que el barco permaneciera en el puerto. Al iniciarse la audiencia con el rey, que para su propio pueblo es Zakar Ba'al, maestro de todo, pregunté por qué había tardado tanto en concederme audiencia y por qué se había dignado verme precisamente aquel día. A continuación, Wenaten habló con una voz profunda, imitando a Zakar Ba'al. —«Un tzadik cananeo me dijo que te trajera hasta aquí», me dijo, indicándome con un gesto su palacio, levantado sobre un acantilado que domina el Gran Verde que allí, tan al norte, es todavía más verde. Las montañas del continente se hallan cubiertas de cedros, algunos más gruesos que un buey, otros sin más sustancia que mi brazo. De repente, me preguntó cuánto tiempo hacía que había zarpado de las costas de Egipto, a lo que le contesté que cinco meses. —Wenaten hizo una pausa y se refrescó la boca con un trago de cerveza—. Le dije que me sentía impaciente por regresar a casa y compartí con él las calamidades sufridas durante este viaje. Cheftu escuchó mientras Wenaten le contaba al faraón cómo Zakar Ba'al había exigido pruebas de su misión, en forma de cartas, que Wenaten había dejado erróneamente en Egipto por motivos de seguridad. Luego, el rey de Tiro se burló de la escasa capacidad de navegación de los
61

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

egipcios. —Me habló de dos enviados egipcios que habían viajado para visitarle hacía años y me aseguró que podía mostrarme sus tumbas. Empecé a sentir miedo. Le rogué, sobre la base del honor, la integridad, un corazón piadoso, la honestidad, la clemencia, la hospitalidad y todas esas cosas, que me permitiera disponer de los cedros para la casa del dios. —Wenaten bajó la mirada y hundió los hombros—. Entonces, sólo cuando mencioné un posible regreso con barcos llenos de telas y adornos que le parecieron importantes, se dignó razonar conmigo. Las aletas de la nariz de Ajnatón se hincharon de cólera, pero le hizo un gesto para que continuase. Tras una pausa, Wenaten contó cómo había zarpado de Tiro, pero el barco naufragó en la isla de los kefti. De repente Ajnatón se levantó, ladeó la cabeza y abandonó la sala. No dijo una sola palabra, no lo despidió, nada. Todos los presentes se apresuraron a caer de bruces al suelo hasta que se cerró la puerta. Cheftu, apoyado contra una columna sombreada, escuchó a los enviados y a los nobles comentar su frustración ante la situación, mientras Wenaten terminaba de hablar con el escriba. Según los rumores que circulaban por esta cámara, regiones enteras del país se habían quedado sin alimentos, y el clero local se había desbandado, dejando demasiados campos para que los pueblos pequeños recogiesen la cosecha. Pero los habitantes de los pueblos erigían ahora nuevos santuarios a Atón y tenían nuevos sacerdotes que exigían su asistencia. Los sacerdotes-soldados, un nuevo invento del faraón, registraban las casas de los campesinos para comprobar si se honraba a algún otro dios y diosa. El castigo oscilaba entre la esclavitud y la muerte. En circunstancias similares, Francia se había rebelado contra su rey, eliminado a la aristocracia y declarado la igualdad entre los hombres. Los egipcios no conocían el concepto de igualdad y tampoco tenían la rígida estructura social de la Francia del siglo XVIII. Una cosa, sin embargo, permanecía inmutable: la teología les decía que el faraón era el rey, el dios divino; ir contra su palabra suponía quebrar el equilibrio del Ma'at. Cheftu notó que el corazón le pesaba en el pecho; Egipto agonizaba. El descuido era un asesino tan implacable como la invasión, quizá incluso más devastador porque también desgarraba el alma del país. Se estaba poniendo a prueba la fe del pueblo en sus dioses, en su rey. Cheftu temía que Ajnatón no estuviera a la altura de aquella prueba. Asistía a la destrucción de su pueblo con la misma seguridad que si él mismo les arrancara el corazón de sus pechos. Cómo lo lamentaría Hatshepsut si lo supiera. Los sacaron de la sala como si fueran ganado, dirigiéndolos después hacia la pasarela que conducía al templo del Nacimiento de Atón, sin la menor oportunidad de pensamiento o acción independientes. A pesar del calor y de sus preocupaciones por Egipto, Cheftu sentía el corazón más ligero. Pronto hablaría con Wenaten, sabría algo más sobre aquel Dagón, dónde estaba, cómo llegar hasta allí. «Chloe, voy a tu lado», pensó. ¿Quizá el «seguir» suponía emprender el viaje original de Wenaten y zarpar hacia Tiro? Una vez que estuvieron dentro del templo, junto con miles y miles de personas, los soldados-sacerdotes cerraron las puertas. Estaban atrapados en el interior, bajo el calor de la tarde, para el culto. Egipcios y extranjeros por igual elevaron sus cabezas peladas al sol, en adoración, hasta el anochecer. Cheftu miró el sol y cerró los ojos cuando le empezaron a arder. Sus pensamientos se dirigieron a Chloe, arrullados por la notable voz de Ajnatón que entonaba las maravillas de la paz, del amor y del poder del sol. Unas manos le sujetaron de improviso mientras que otra mano acallaba sus protestas. Cheftu fue arrastrado hacia atrás por entre la multitud. La gente se apartaba para dejarle paso, sin mirarle en ningún momento. Lo arrojaron a un pozo y el sol relució sobre él, golpeando los muros del recinto, quemándole los pies a través de las sandalias nuevas. —¿Quién eres? —preguntó una voz. Cheftu levantó la mirada pero no pudo ver nada, aparte del resplandor de Atón. Había dos
62

sin duda alguna cumpliría su deseo y muy pronto. escaleras y claraboyas. únicamente taraceadas con conchas marinas o pintadas de color. de una forma que no hacía ruido ni producía cicatrices en la madera. el señor de Tiro. En Tiro. que trabajaban la madera y nunca izaban velas. —La ceguera nos aporta la verdadera visión —dijo el primero de los hombres—. trabajaban la madera para dar forma a los leones alados que tanto le gustaban a Zakar Ba'al.Suzanne Frank Amanecer en Canaán figuras en pie al borde del pozo. de hecho. En las aguas situadas más allá de los jardines fondeaban docenas. La única parte que no era muelle. sin embargo. pasillos. únicamente visibles en forma de silueta. Como cuerpo de presión. Cada hombre navegaba durante seis meses al año y cada mujer hilaba y tejía durante otros seis meses. El muelle se extendía a lo largo de toda la isla. una herramienta maravillosa y mágica. *** El palacio de Tiro se elevaba sobre una montaña rodeada por las olas. por encima de las murallas almenadas. Se decía incluso que el mar de Tiro era de un color azul más oscuro. ¿Iba en contra de la ley cerrar los ojos? —No quería quedarme ciego —dijo Cheftu—. Los otros eran carpinteros. Allí vivían mujeres que se dedicaban a tejer. Su verdadero nombre sólo podía causarle daño.. símbolos de la diosa de la fertilidad. Cheftu se quedó sin saber qué decir. con tramos de escalones que conectaban los bloques blancos en forma de cubos. cada persona deseaba ser dueña de su propio destino. En el continente. Éste era el objetivo que todos buscaban. en criar a los hijos. como hacen todas las mujeres. escriba de Wenaten —se apresuró a responder. Tallaban árboles de Astarté. cientos y a veces incluso miles de barcos. juntos. se dirigían al nivel más bajo del palacio. había cámaras. que luego se unía a la piedra local con el shamir del señor. era palacio. Sólo me tomé. ¿Querían que se quedara ciego? Si seguía mirándolos de este modo. Únicamente aquellos que hubiesen jurado guardar los secretos de ser un mnason podían aprender los poderes de los maestros para arrancar la roca. —Tu castigo es rendir culto desde ahora hasta que seas liberado. La ceguera es un don de Atón. Cada edificio de tres cámaras estaba hecho de madera ya preparada en Tiro. lo que tenemos. los hombres eran artesanos. Las paredes eran sencillas. Cierra los ojos durante más de un instante. habían pedido al señor que sus marinos comerciaran con las muchas cortes y puertos que visitaban ofreciendo exquisitos alimentos preparados en el hogar: una bebida hecha de agujas de pino. Las mujeres trabajaban. dar forma a la piedra y transformarla. Allí. un poco de tiempo para parpadear. —Has cerrado los ojos a la gloria de Atón —dijo el otro hombre— Has quebrantado la ley. En lo alto había una enorme plataforma de mosaico.. La ceguera trae la verdadera claridad. pensó Cheftu. Los pisos inferiores estaban divididos en salas de audiencias y cámaras de reunión. el muelle era la misma isla. y allí teñían las telas durante los seis meses de invierno. a los pozos. Sólo cuando no nos dejamos distraer por la visión vemos lo que somos en realidad. Que alguien me ayude. en el mantenimiento de la casa. No serviría de nada dar su verdadero nombre a gentes que lo trataban mal. Por debajo del suelo. El sudor le resbalaba por la espalda. Al otro lado de las numerosas puertas cuadradas había jardines con cedros y buganvillas que crecían unos al lado de otros. luego. y te los arrancaremos. también eran comerciantes. Estandartes de un azul tan brillante que deslumbraba ondeaban al compás de los fuertes vientos. con algunos tramos cubiertos. cuyas curiosas figuras de azulejos giraban formando un círculo dividido en doce partes. En la isla de Tiro no había necesidad de viviendas familiares. Dulce Isis. Construían templos grandes y lejanos. bajo la sombra de unos árboles que alcanzaban tales alturas que casi tapaban el sol. Eso era tan cierto en Francia como en Egipto. los frutos del interior de una pina piñonera y las telas bordadas y 63 . y hombres que navegaban. con el sol en plena cara. pegándole la ropa a la piel. —Ch-Chavsha. los residentes vivían en cuevas excavadas.

Una nueva potencia rondaba por las montañas de Canaán. nadie le negaba nada. antes de ostentar el nombre de Hiram Zakar Ba'al. mirando desde la isla al continente. Por otra parte. no sobreviviría. el mar tenía un matiz azul que sólo se reflejaba en las telas de Tiro. le había dado lo mejor y garantizado su inmortalidad. Sólo a un hombre había anhelado y buscado sin resultado. Puesto que Tiro no era un país guerrero. la que iba hasta los esplendores de Egipto. En la distancia se elevaban los árboles y las montañas. y más allá. para penetrar luego por la garganta del Nilo hasta Noph. aunque Cheftu ya empezaba a sospechar que ninguno de aquellos comportamientos habían sido habituales en la corte de Amón-Ra. Ambas vías estaban ahora bloqueadas. Contaba con dos vías. tenía retortijones en el estómago y se preguntaba qué podía hacer. el Kush Y las junglas que había más allá. Los habitantes de Sidón. ¿Cómo escapar? ¿Habría notado alguien su ausencia? Probablemente Wenaten no se daría cuenta de nada. beber vino producido más allá del mar o jugar a los dados con piezas de marfil y jade. no disponía de ejército. ¿Desde cuándo la religión egipcia y sus prácticas habían pasado de ser una elección personal a verse impuestas por ley? ¿Qué perversión de la fe era ésta? Le ardían los ojos. aquellos imbéciles. Mitanni. La cabeza le palpitaba. por la Calzada del Rey. y le permitía enviar una caravana de burros hacia el norte. su puerta trasera de seguridad. Los sacerdotes se deseaban las buenas noches y se marchaban. la Calzada del Rey. La retirada era la única opción. y mucho menos de la ausencia de Cheftu. Se navegaba hacia el sur. Kush. Thor o Dionisio. Habían transcurrido años. sino que comerciaban para conseguir sus alimentos. Ahora mismo. Una de las vías era la marítima. Haifa. sus hombres de ojos rasgados y su comida curiosamente picante. Apoyado contra la refrescante pared del muro 64 . sin lava fundida. con un monarca que no parecía dispuesto a compartir los beneficios de la ruta. el egipcio. habían declarado la guerra a los barcos de Tiro. El complejo del templo se cerraba por completo tras la puesta del sol. Zakar Ba'al apartó la mirada. sentía náuseas y las manchas que veía delante de los ojos le preocupaban. a la larga. el delta de Egipto. Waset. No había forma de viajar hacia el sur sin pasar por Ako. perdería la visión y. Hattai y la Asiria de las cien puertas. Los habitantes de Tiro eran un pueblo verdaderamente rico gracias a su comercio. con sus elefantes. cruzando las montañas y. hacia las grandes civilizaciones del norte. La otra era terrestre. El señor manoseaba sus piezas de juego con expresión meditativa. había tenido tres días para observarlo. Un templo cerrado era algo nunca visto en la corte de Amón-Ra. Zakar Ba'al estaba convencido de que nadie había abordado correctamente a aquel rey. La costa era recortada y hermosa. Cheftu sa'a Khamese. El único hombre al que buscaba y que nunca conoció. aburrido. En cierta ocasión le había rechazado. y otra. había quedado cortada. Simbel. Shiva..Suzanne Frank Amanecer en Canaán teñidas que sabían hacer los niños huérfanos. pero su rostro permanecía grabado en su memoria. de modo que ni tan siquiera podía ver las piedras que guardaba en el fajín para averiguar qué le tenía reservado el futuro. más allá de Sidón hasta Qiselee. *** Cheftu casi lloró de alivio cuando el sol abandonó finalmente el cielo. Zakar Ba'al no era el único en cenar en platos de oro. Le había gustado la única vez que lo vio. A él. Sólo un hombre había sido su igual. un puerto sidonio. Más allá de Asiria estaban las maravillas del este. pero permitió que se marchara el objeto de sus pasiones.. a través del Arava. Su pueblo no tardaría en pasar hambre. llegar a Asiría. éstas sin incendios. Ashdod. cientos y cientos de años. un milenio. No resistiría muchos días más así. causando la pérdida de un puñado de embarcaciones. todo estaba a oscuras. Ascalón. pues los habitantes de Tiro no eran agricultores.

¿O era esto lo que se suponía que debía seguir? —No. Supo que nada importaba cuando empezaron a dolerle los músculos de los hombros. algunas a la espera de reparaciones. otras ya reparadas. y todas meciéndose en las aguas poco profundas. Dímelo. Realizó un esfuerzo por controlar el pánico que le atenazaba la garganta y permaneció inmóvil. Aunque debilitado por el hambre y el calor. a quién o qué debería seguir. justo a orillas del Nilo. se apartó de la orilla y remó furiosamente para alejarse de la ciudad antes del amanecer. eligió el más pequeño de los botes de remos y subió a él. le habían dicho las piedras. le preguntaría a las piedras cómo llegar junto a Chloe. No regresaría nunca a este lugar maldito donde se utilizaban las oraciones a Dios como medio para manipular a la gente. «V-e-te. —¿No me puedo esconder aquí? —preguntó Cheftu. —Ya me has pagado al traerme de regreso a casa —le interrumpió la voz.» Se las volvió a guardar en el fajín. —¿Chavsha? —le despertó un susurro. Te empezarán a buscar —le dijo Wenaten—. Estoy en deuda contigo. aquí te buscará todo el mundo. —¿Chavsha? —era la voz de Wenaten—. No miraste al sol y apartaste la mirada. ¡Vete! La adrenalina despejó los pensamientos de Cheftu y poco después se deslizaba entre las sombras. sintió 65 . sin dejar de vigilar la calle y las murallas tenemos del templo. A la gente no le estaba permitido permanecer en las calles después del anochecer.. tiró de ella para comprobar que estaba bien afianzada y luego se izó. Si Ajtatón se hallaba construida como cualquier otra ciudad de Egipto. Necesitaba comprobar lo que le decían las piedras. Tras encontrar los remos al fondo. —Sube rápido. utilizando la misma pared para acelerar el ascenso. cerró los ojos. No se veía a ningún marinero ahíto de cerveza. Se fue abriendo paso cuidadosamente de una sombra negra a otra gris oscura. —Con los pelesti. No sigas hablando. entrecerrando los ojos inflamados para ver las letras. Rechinando los dientes ante aquella situación que le obligaba a robar. Al abrir los ojos se sintió abrumado por el recuerdo de los tres últimos días. estar seguro de que Chloe no se encontraba allí. pues la luna estaba llena. Márchate ahora. Sacó las piedras de su fajín y las arrojó. pues se creía que pasar tiempo en la oscuridad suponía abrazar al enemigo de Atón. Wenaten lo tomó por los hombros y Cheftu hizo un gesto de dolor al sentir la presión sobre su piel quemada—. Una vez que se encontrara al otro lado o en una embarcación. ¡El ídolo era el sol! —¿Dónde está Yamir-Dagón? —preguntó Cheftu—. En el Nilo había embarcaciones. «V-e-t-e-y-a. no tenía forma de adquirir un pasaje para ir a cualquier parte. —Cuentas con mi eterna gratitud —dijo precipitadamente—. Se sujetó a la cuerda. en la Calzada de los Nobles estarían las casas más grandes. No mires el ídolo. Si puedo. No disponía de bienes. —¿Dónde está Chloe? «V-e-t-e.» —¿Me vas a dar alguna otra respuesta? —preguntó enojado. Unas manos de duros callos lo tomaron por los brazos y lo terminaron de izar sobre el borde. El río era aquí la principal vía de comunicación.Suzanne Frank Amanecer en Canaán del pozo.» —¿Está aquí? —les preguntó. Dentro de poco llegarán los guardias. —Huye ahora. Cheftu oyó entonces un rumor y sintió una cuerda que le golpeaba en la cabeza. Al faraón no le importaba su país. ¿Estás ahí? —Sí —contestó. Finalmente se encontró a solas en el muelle. Descansaría un rato. Wenaten contaba con ayuda. Cheftu no pudo ver el rostro de su rescatador. Egipto no es un lugar seguro para ti. —Gracias —dijo Cheftu de nuevo—.. la misma idea de verse liberado fue como agua helada para su alma.

Las pocas tiendas de comestibles que quedaban en Egipto estaban abiertas para que el pueblo festejara durante tres días la llegada a la corte del hermano del faraón. vete. Se había dejado una pequeña perilla y un bigote. Su único temor fue que Chloe tampoco lo reconociera. porque nadie lo sabía con seguridad. construido como el antiguo dios del Nilo. Le impresionó escuchar su propia descripción. continuó viaje hacia el norte. Gran parte de la ciudad estaba abandonada. Siguió caminando. «Vete. Cheftu buscó pasaje hacía el norte. En Akoris oyó rumores acerca de un peligroso delincuente que había huido de Ajtatón. Las piedras guardaban silencio. Ni siquiera el propio Cheftu se reconoció a sí mismo cuando fue al templo. que era bastante exacta. Así se enteró de que aquellas cartas se escribían en un tipo especial de papiro. la noche y el agua. que tenía un buen significado: «El que puede ver» y que en nada se parecía al suyo. Los sacerdotes-soldados navegaban por el río. Al principio le pareció algo fácil.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que se le desgarraban los ojos al amanecer y que le quemaba la piel a la luz de la mañana. con senos y falo. hasta reducirlo a cenizas. Lo único que tenía que hacer era ir hacia Dagón y los pelesti. Fue un niño. Chloe le estaba esperando. que quemó en alguna parte del desierto. tan frágil como la bruma. pasando de un campo a otro. No podía dejar pistas que le delataran. lo más importante eran sus ojos. Cada noche hacía rodar las piedras. Cheftu lanzó una maldición. la mujer le proporcionó una droga capaz de ocultar el aspecto de sus ojos. Luego. En las calles se contaban historias acerca de cómo había llegado Smenjare. de modo que un fraude se descubriría de inmediato. en el nomo de Haré. un faldellín casero y pasta para oscurecerse la piel y protegerse contra las quemaduras solares. al sur de Khumnu. o del primo. No obstante. acompañado por un séquito de niños. al que quisieron ponerle su nombre. pero luego preguntó. A cambio de despejarle la boca de entrada a una cueva. al amparo de la oscuridad. la capital del reino Medio. Impulsivamente. además de a Atón. Para ganarse cobijo por la noche y provisiones para el día recurrió a sus conocimientos como médico y asistió a un parto. donde se adoraba a los peces. siempre hacia el norte. que marcaba la frontera de Ajtatón. llevaba la cabeza rapada tras haberse cortado el cabello largo. Esas provisiones le permitieron caminar junto al Nilo. soltando las lenguas con buenas jarras de cerveza. de que únicamente se adoraba a Atón. Esa misma noche. El templo de Thoth estaba cerrado. Todo el 66 . Otros dijeron que [él] había aparecido en el horizonte del desierto. deteniéndose en los pueblos para asegurarse de que los templos estaban cerrados. protegiéndolo contra los muchos males que había en el aire. La belladona comprada a la mujer sabia le protegía la visión de los crueles rayos de Atón y le dilataba tanto las pupilas que ocultaba el color ámbar de sus iris. Cheftu les dio el nombre de Nachtmet. Al no saber si los sacerdotes-soldados lo estarían persiguiendo. Incluso en un lugar tan al norte vio la estela de Ajnatón. le contestaban. Alguien dijo que ella había llegado navegando Nilo arriba en un barco dorado. Cheftu salió de la ciudad cuando las mujeres ya ataban amuletos en los brazos del recién nacido. *** Abandonó la barca en el lado oriental del Nilo. —¡Eso es lo que intento! —protestó. El hombre que entró en las calles de Noph era ya muy diferente al que abandonó sigilosamente las calles de Ajtatón. cosió la carne desgarrada de la hija de un barbero a cambio de provisiones. Cheftu se adentró en el desierto y luego regresó a la ciudad. Todo aquel que tratara de abandonar Egipto necesitaba conseguir una carta de paso del suplicante del templo local de Atón. Se marchaba de Egipto. vete». se introdujo en una pirámide escalonada en ruinas donde se decía que vivía una mujer sabia. frustrado. molestando a los pescadores. Durante tres días. así como para camuflar su aspecto. En Per Medjet. El sol y la tintura le habían ennegrecido la piel.

*** 67 . en un lugar como éste. Entonces nunca encontraría a Chloe.. Si lo intentaba. Una vez que cruzara el wadi de Egipto. de cualquier diosa. Desgarraron su tienda en busca de oro y joyas. que había llegado a Egipto para librarlo del exclusivo control de Atón. significaría perderlas y renunciar así a su sabiduría. ¡Las piedras! ¡Tenía que ocultarlas! Pero ¿dónde? Si lo desnudaban le encontrarían las piedras. quizá sería una solución.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mundo creía que [ella] era una encarnación de la diosa. y luego siguió el camino de las rutas de los mercaderes que iban a Canaán. Luego. pero uno de ellos quiso matarlo. Un momento. se comieron sus alimentos.. emprendieron la marcha hacia el norte. mientras buscaban alguna otra cosa de la que apoderarse o que destruir. ¿Es que Ajnatón no se enteraba de lo que sucedía en su país?. Al haber sido egipcio. Cheftu no reconoció su dialecto. En su tercera noche de viaje a través de las arenas unos bandoleros lo asaltaron. Vivían con cabras. compró abundantes provisiones a cambio de la extirpación de las cataratas de los miembros de toda una familia. No los oyó llegar. Las ligaduras le permitían mucha flexibilidad. Lo ataron y lo arrojaron sobre el suelo de arena de su destrozada tienda. ningún lugar secreto donde esconderlas. Cuando los bandoleros regresaron para llevarlo junto a sus otros cautivos encontraron a Cheftu completamente desnudo. el que le amenazaba con un cuchillo en el cuello se mostró más razonable. No tenía bolsa. Decidido a llegar hasta Chloe. Con movimientos rápidos le perforaron las orejas por el cartílago situado por encima del lóbulo y lo encadenaron a través de esos agujeros. Furiosos al no encontrar riqueza alguna que pudieran intercambiar con facilidad. Aunque fuera repugnante. marcándolo para siempre como un esclavo. Cheftu comprendió que el hecho de que creyeran que Smenjare era varón no significaba que no pudiera ser también una diosa. tratando de encontrar a alguien que le permitiera cruzar el Gran Verde. sería un suicidio. Enterrarlas en la arena. compraría o intercambiaría pasaje hasta donde vivieran los pelesti. cuando estaban cerca. se preguntó Cheftu. Eso por no decir nada acerca de cómo recuperarlas. Afortunadamente. mezclándose con la gente. ni los vio pero. –Podría tragárselas? Eran demasiado grandes. También sabía que cualquiera que gobernase Egipto en lugar de aquel engendro con voz de sirena sería causa de regocijo. pudo olerlos.

Había soldados apostados a cada lado. Después de todo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE II CAPITULO 4 Ascalón estaba siendo observada. La verdadera entrada era mucho más estrecha y por ella apenas cabía un hombre y un burro. Estas gentes no se limitaban a bailar alrededor de un poste y hacer el tonto tras los arbustos. ni me había encontrado ante un peligro de invasión. Mientras los pelesti se mantuvieran donde estaban. en la ciudad y los campos cercanos.¡siempre lo hemos hecho antes! —Pues no mientras yo esté de servicio —replicó el soldado pelesti. Wadia. y cada acción que deseara realizar despertaba de inmediato una gran cantidad de preguntas. de modo que los eventuales atacantes sólo pudieran pasar de uno en uno. ellos me consideraban como una especie de enciclopedia abierta sobre lo divino. como la mayoría de los mortales. sus medios de subsistencia y sus campos. En realidad. en algún momento indefinido de la primavera se entablaría una batalla. Los pelesti se mantenían alerta. Y sobre casi todo lo demás. Miré más allá y sentí una repugnancia inmediata. y luego tratar de mantenerse alejada de él en todo lo posible. de modo que escuché el final de las palabras que se gritaron: —. 68 . Lo más sombrío de todo era que si el jefe de aquellos montañeses era realmente David. Yo esperaba en la cámara opuesta a la sala donde se estaba celebrando la reunión. Nunca había vivido antes en una zona de guerra. Percibí movimientos en las montañas lejanas. ¿Por qué estaba aquí? Aquello de ser una diosa empezaba a aburrirme. dulces y poesías para que no te matara. Takala y Yamir se reunieron con los serenim de la ciudad. estaban en primavera. No podía ir a solas a ninguna parte» ni abandonar la ciudad. Como sucedía con la mayoría de los asuntos importantes. sino también un carruaje. encadenados unos a otros. pero estaba claro que alguien no nos perdía de vista. protegían a sus familias. A diferencia de mi propio concepto de cómo tratar a un dios que viviera en la calle. yo montaba un caballo perdedor. la reunión tuvo lugar a las puertas de la ciudad. no abiertamente. ¿Cómo podría salir con vida de esta situación? Un altercado en el exterior me llamó la atención. como llamaban los pelesti a los israelitas. controlando estrechamente a todos los que entraban y salían. pululaban por el perímetro del territorio. No se trataba de puertas que pudieran abrirse y cerrarse. Todos parecían estar de acuerdo en que los montañeses no atacarían en las llanuras. Y no sólo un caballo. Nos hallábamos sometidos a una estrecha vigilancia. no sucedería nada. no. judíos o lo que fuesen. Era algo sigiloso pero perceptible. inmediatamente identificables por las cadenas que les pasaban por la parte superior de las orejas. Por lo visto. el dulce salmista de Israel del que tanto había oído hablar. quemados por el sol. permanecían de pie a la sombra de la muralla almenada. le negaba la entrada a un grupo de gente. ¡Un solo tirón bastaba para arrancarles las orejas! Mis propias orejas me dolieron por simpatía. sino más bien de salas construidas a cada lado de un dintel sin cierre. Eran esclavos. Hombres y mujeres. no eran muy diferentes a cualquier otro pueblo de cualquier otra época histórica. como por ejemplo enviándole flores. ellos tenían que ir a la guerra. Los montañeses.. No obstante..

antes necesitaría saber si alguien así es digno de mis atenciones. abandona este lugar —le dijo el guardia al mercader—. Le secaba el sudor de la frente y le susurraba algo. Y de mis monedas —añadí. pálida por la cantidad de mentiras que contaba aquella basura acerca de mi esposo. dócil y saludable. Por un momento. tranquila. los esclavos eran simplemente la clase más baja de la sociedad. mi visión se hizo borrosa. Deja de molestar a la diosa con tus preguntas. Al despertar en Egipto había entrado en un mundo de esclavos. —¿Él es el. Sin embargo. Este hombre ha sido castigado por presentar peticiones a las haHamishah. No podía apartar la mirada. —Éste es uno de los suyos. El guardia le indicó de nuevo que se marchara. en los tiempos antiguos. Te lo ruego. Se volvió a mirar al mercader. Los engendra fuertes. que no se le permitiría la entrada. ¿no me había reconocido? —Ese hombre. Cheftu se había vuelto de espaldas para ayudar a la mujer joven. Chloe. El pecho me dolía con la fuerza de los golpeteos del corazón.. Se volvió y miró al grupo. tomé el delgado brazo del mercader y. —Veo en sus ojos —dijo el mercader. como si notara mi mirada. preguntándome si los pelesti tenían 69 . no es el esposo de esa mujer. con el vientre hinchado. Volví a mirar al grupo de gente. —Aii. delgado. un hombre delgado de piel grasienta y capa llena de mugre. pero siempre procuré tratarlos con respeto. Me volví hacia el guardia y le pedí que regresara a cumplir con su deber. señora del Mar. Realmente. porque el tiempo para una travesía por mar era sereno y hermoso. No se le podía reconocer como perteneciente a ninguna raza en concreto. ¿Cómo me había atrevido a preguntarlo? —Aii. Chloe. ¡Es el tuyo! —¿Ves algo que te guste. Aunque la simple idea me repelió. —Parecía inquieto por verme allí—. ¿el hombre joven? ¿Acaso había más de uno? —El que está con esa joven. le sonreí. No. —Así es. que apenas tenía mejor aspecto que una cordada de esqueletos—.. mis disculpas. padre? —pregunté con un balbuceo. Ningún ser humano era propietario de otro a la manera de las plantaciones del siglo XIX. no puedo desprenderme de un semental tan provechoso por el precio de un esclavo ordinario. señora del Mar? —preguntó el zalamero mercader. tengo necesidad de un semental de vez en cuando —le dije—. márchate. —Hice una breve pausa y apreté mi pecho contra su brazo—. ¿Era su esposo? Levantó la mirada y me miró directamente. —Vamos. ¿cuánto vale? Las palabras me impregnaron la lengua como si fueran bilis. Yo era una estadounidense de finales del siglo XX y para mí la esclavitud únicamente era una teoría. Sabes que eso es imposible. pero es su esposo. aparta la mirada de estas criaturas sucias y desafortunadas. aunque el resto de su cuerpo era muy delgado. compuesto quizá por unas treinta personas jadeantes. quemado por el sol y con barba. pero los sirvientes no eran esclavos. un buen chico. las cinco ciudades pelesti de la llanura. Uno de los hombres ayudaba a una mujer joven embarazada. como no fuera a la fraternidad de estafadores y cucarachas de dos patas. de pie a la sombra. ¿Quizá quieres una joven? ¿Alguien que te abanique y te alivie el calor de estas noches tan pegajosas? Procuré que mi mirada fuera lasciva. Debían de haber cruzado el desierto. Aquel era Cheftu: sucio. sudorosas y quemadas por el sol. que probablemente no tenía más de cuatro años. sobre todo porque en las dos culturas antiguas en las que viví la esclavitud era más una cuestión de rango social. —Como diosa. arrojándole mi aliento por la boca. Durante toda mi vida había estado rodeada de sirvientes que formaban parte del séquito de un diplomático que vivía en otros países. El mercader me señaló a un niño.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Señora del Mar —dijo el guardia al verme—. ¿Su esposo? Hundí las uñas en las palmas de las manos. pero era Cheftu.

pensé para mis adentros. —Una inspección de una sola tarde será insuficiente para decidir esta venta —le interrumpí —. Lo único que me importaba era Cheftu. Aunque le palpitaban los brazos. El mercader se apresuró a inclinar la cabeza. —¿Adonde quieres que te lo enviemos? —preguntó el mercader. —Este mercader y su.. Retrocedí sin apartar la mirada de Cheftu. —Hacemos entregas —dijo el hombre—. —Ken. Podía darle todo el poder y el oro con los que siempre había soñado. por el coste de un día puedes hacer tres ventas!». me alejé. pediré tu cabeza — le advertí—. Las lágrimas 70 . El hombre se inclinó hasta la cintura y tomó las joyas en la sucia palma de una mano. Ábrete de nuevo para mí. sintiendo los dolores producidos por el acto amoroso de Ajnatón. ¿Fue lo más correcto que podía hacer? *** RaEm se estiró hacia delante. Es mío. No sabía dónde encontraría el dinero o qué moneda tenían aquellas gentes.. comadreja.. hundiéndose en la maltratada piel. Ya voy —le dije y lo seguí hasta la sala de reunión. El sacerdote que me había llamado antes se me acercó ahora con una expresión irritada—. mercancía —le dije. hablándole con aquella voz. con dificultades para pronunciar la palabra— no debe marcharse de aquí bajo ninguna circunstancia. mi fraternal Smenjare. Los ojos del mercader se convirtieron en hendiduras. Dios mío. —Tu cabeza depende de que sigan aquí cuando yo regrese —le dije. a pesar de las posibles consecuencias. dominando la urgente necesidad de abalanzarme hacia Cheftu allí mismo. que sólo deseaba comer y tomar un baño. Seguramente. abriendo de nuevo los ojos. del faraón. Se trataba. El la penetró instantánea y plenamente. Te lo ruego. ¿Cómo podía asegurarme de que no se marcharía.. boca abajo. —Por Baal —asintió. Dame un día con él. —El guardia me miró con solemnidad y yo lo miré a los ojos—.. Me volví a mirar al mercader. cuya atención se hallaba centrada aún en la mujer. me quité los pendientes de piedras preciosas con engarces de oro. —Esto es un pago a cuenta. esperamos tu juicio. Cuanto mayor era la tensión de él. ¿Seguiría él allí cuando yo regresara? Llamé al guardia. que le susurró junto a la oreja. Estaba tan delgado. Júramelo. aborrecería quedarse solo. se agachó aún más. Aunque temblorosa. tan demacrado. aunque los montañeses bajen de las montañas como una riada. tanto más duramente se movía en su interior.Suzanne Frank Amanecer en Canaán monedas. sin embargo.. también me llevaré a su esposa y a su hijo. RaEm consideró la posibilidad de decirle que estaba agotada y dolorida. Si me complace. aunque sea causada por una pluma. Ni siquiera me había mirado una sola vez. Si lo que necesitas es una inspección en privado. llevándose consigo a Cheftu? Con manos temblorosas. —Si lo veo con una sola marca más. Sólo rezaba para que Cheftu siguiera allí a mi regreso. —¿Un día? —repitió el mercader. Eso nos permite limpiarlo y afeitarlo. Por un momento. —Me satisfaces. Miré a Cheftu. pero eso no me importaba. —Me honras con tu patrocinio. con una reverencia. Seguiría adorándola con su cuerpo. siempre y cuando no le dijera nunca que no. durante una tarde. «¡Vamos. ¿Enviarlo? ¡Lo quería ahora! —HaDerkato —dijo en ese momento uno de los sacerdotes desde la sala de reunión—. nervioso. con las manos aferradas con firmeza alrededor de su bajo vientre.

Miró a través del cercado de los brazos hacia el cartucho de la silla. ¿De qué servía el don de la inmortalidad sin el deseo de vivir? Hizo un gesto. Ajnatón se derrumbó sobre ella y se quedó dormido instantáneamente. Probablemente se había pasado el período correspondiente a una vida o dos masticando vainas de adormidera. Se volvió hacia el capitán del barco. no eran tan afortunados. ella gobernaría Egipto. esperaría cualquier cosa. razón por la que los habitantes de Tiro gobernarían algún día los mares y la tierra. compañero y amante. los muros de oro de su cámara. Lo único que necesitaba era tiempo. temblaba en sus zapatos teñidos de Tiro. Él nunca me había visto de esta 71 . La corona azul. pues ninguna bruja había podido encontrar su alma entre las sombras. la vitalidad. Permitidme vivir plenamente o matadme. Adoro que aparecieses a mi lado como un hombre. Ya se había dado cuenta. Cheftu no podía haber muerto. Como siempre. que no había conocido a sus padres. de que cuando no existía un cierto sentido de la urgencia. pues podía manipular el tiempo eternamente. la corona de guerra del faraón. hasta que incluso ese estado se le hizo tedioso. las sábanas tan delicadas que parecían bruma y. Gobernaría sobre Ajnatón con el mismo cayado y mayal que él había utilizado para dominarla. rogándole a todos que acudieran para ayudarle a superar la amenaza. creía poder gobernar sobre la Calzada del Rey. La mirada parpadeó ante la imagen del espejo del agua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pugnaban por brotar de sus ojos mientras el placer se convertía en dolor. RaEm se encontraba exactamente donde quería estar: tocada por este hombre que confiaba en ella. Había surgido un nuevo desafío. Pero adoro sobre todo que en mi cama pueda dominarte como a un hombre —añadió resaltando cada palabra apretándole el trasero. —Te adoro —jadeó Ajnatón con un tono de voz que a ella le produjo verdadero placer físico —. finalmente. en cambio. El poder era lo único constante. luchaban contra él y en esa batalla de ingenio y fuerza. poeta y guerrero a la vez. cientos de años antes. Abdiheba. Zakar Ba'al se preguntó dónde estaría Cheftu. sobre ella. Zakar Ba'al sonrió. algo y alguien que estimularan su cerebro y su voluntad. con las huellas de sus manos sobre el cuerpo de RaEm. ni gustado a sus hermanas-sacerdotisas y que jamás se había sentido saciada por sus amantes. La luz del amanecer se elevó desde detrás de las montañas de Tiro. mi más querido amigo. Quienes sabían que su tiempo era limitado. le pedía Dion a los dioses. sin posibilidad alguna de engendrar una vida. Ella se la pondría. que lo pusieran a prueba. Zakar Ba'al les iba absorbiendo la vida. de armamento. Un osado hombre joven. cuya sangre manchaba el cuerpo del faraón. de pie a su lado. y su pene fláccido se deslizó finalmente fuera de su cuerpo. pero lo haría únicamente por el placer de ver cómo la juventud y la astucia vencían al viejo ovejero paranoico. Sus caminos deberían haberse cruzado por lo menos cien veces en los últimos mil años. las especias o los minerales. que vivía en mi propia alma. Se presentaría él mismo. Otros. faltaba buena parte de la dulzura de la vida. chupando de su cuenco de entusiasmo para luego tirar la cáscara. *** Me sentía nerviosa. Podía disponer del que quisiera. Cheftu. Ajnatón roncaba junto a su oreja. Zakar Ba'al no lo hacía por el oro. Ella. el único que Zakar Ba'al no había desvelado. RaEmhetepet. Era un misterio. Cheftu estaba justo al otro lado de la cortina. Dion anhelaba el cambio. el capitán gritó una orden y el barco izó la vela. *** El tiempo era un bien que nunca le había faltado a Zakar Ba'al. La semilla real se derramó en su interior sin encontrar lugar donde asentarse. el viejo idiota. sino más bien porque aquello servía para romper la monotonía.

Eres hermosa —me dijo—. Él nunca me había visto en este cuerpo. se quedó allí de pie. Yo lo abracé. Llevaba pendientes a juego. sí. con su aroma. Era realmente maravilloso poder abrazarlo. su sabor.. Me apretó más contra sí. Cheftu me sostuvo. De repente. —Señora del Mar. Cuando nuestros cuerpos de afianzaron. No sé qué idioma empleé. tu esclavo espera. Era alta y pálida y el vestido verde hacía que mis ojos todavía pareciesen más verdes. con los ojos muy abiertos. Dispondría así de la ventaja de la iluminación y me aseguraría por completo de que era Cheftu. También a él le temblaban las manos. temblorosa. me situé entre dos de las lámparas. tan orgulloso y hermoso que hubiese querido echarme a llorar. Me empezaron a temblar las manos al escuchar la voz de Tamera. mientras yo le tocaba la espalda con las manos. ¿Se creería que era yo? Aquellos estúpidos pensamientos no dejaban de incordiarme. Apenas si pude emitir una respuesta. sí. Instintivamente. volviendo a reconocernos con la sensación transmitida por la otra persona. temores y emociones que había controlado durante tanto tiempo. —Está bien —le dije en inglés—. entrelazados. ¿Qué podía decir? ¿Qué podía hacer? Sentí que los ojos se me llenaban de lágrimas. Me aparte para mirarlo. —Temo —dijo— . incapaz de avanzar un paso hacia él. la línea de sus costillas. le recorría los verdugones dejados por el látigo. Sus ojos de color ámbar eran líquidos. Mañana mismo pintaría aquellas manos. Sus manos se movieron con suavidad por entre mi pelo. nunca antes había sido esclavo. una y otra vez. la maravilla que ello producía. mientras me miraba de la cabeza a los pies—.No me había dado cuenta. de tal modo que le sobresalían los perfiles de las costillas. el calor de su cuerpo bajo mis manos. haciéndome prorrumpir en lágrimas. nos apartamos un poco para contemplarnos otra vez. tanto que hasta sentí la protuberancia de los huesos de su cadera. Mi pobre amado había pasado mucha hambre. Permanecimos así durante un rato. Una cinta verde. también él jadeaba. Estaban bordeados de kohl y me había pintado los labios con jugo de granada. Mi sangre lo reconoció sin dejar de recorrerme el cuerpo. los cordones de las venas que le subían por los brazos desde sus hermosas manos. ¿Estaba asustada? Bueno. me produjeron un extremo placer y me desgarraron. sobre mi cabello. aprendiendo de nuevo lo que mi cuerpo parecía conocer. El estómago se le había ahuecado. la pasión. con mis manos apretándole la estrecha cintura mientras él también me apretaba con fuerza. liberando todos los pensamientos. Se quedó boquiabierto al escuchar mi voz. me 72 . Mi mirada le acarició los músculos de los hombros allí donde se anudaban sobre el hueso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán guisa. Luego me encontré en sus brazos. Ya no sabía a quién pertenecían las lágrimas que saboreaba mientras permanecíamos aferrados el uno al otro. con los bordes de su costillar. —Grace a Dieu —susurró de nuevo. sentir su corazón latiendo contra el mío. El cuello redondo del vestido resaltaba con un collar de oro. dentro de mis codos. pues sí. No dijo nada. El deslizamiento de la carne sobre la carne. Grace á Dieu —susurró con las manos levantadas. me tocó la mejilla y la oreja con el dedo—. Ahora estamos juntos. su tacto. a la altura del abdomen. Sí. dorada y marrón me sujetaba el cabello del color del cobre. pero mi mente y mi corazón olvidaban con tanta rapidez: el calor. algo que tenía intención de hacer desde dos años antes. simplemente. en aquellos breves momentos tuve la impresión de que transcurría una eternidad. no miró nada en concreto. Yo jadeaba. Mantuvo la mirada fija en mis rodillas. Mi corazón se abrió. él apareció ante mí.. la cara. ¿Chloe? —Asentí con un gesto. avanzando un paso. gimiendo contra mi boca. Él cayó de rodillas—. y su mirada se fijó inmediatamente en la mía. —Mon Dieu —susurró. la necesidad de su cuerpo. pero sabía lo que decía en cualquier idioma. en la lámpara o en algo bajo. Su mirada me recorrió el pelo. ¡Cuánto he echado de menos contemplar tu bonito rostro! Mi sonrisa se fundió con su beso. Cerró los ojos cuando las lágrimas empezaron a rodar por sus mejillas. —¿Ch-Cheftu? —le susurré. el saberme en casa. ahora sólo quería comprobarlo con mi cerebro.

disfrutando de su contacto. su hijo. —Me miró de nuevo—. Cheftu siguió dormido. —¿Un esclavo con una esclava? —pregunté. Me desperté con un sobresalto. repentinamente. Takala desea tu presencia en el campo de batalla. hablando. —Él es Amaleki —se limitó a contestar con un encogimiento de hombros. ¿Y eso lo explicaba todo? Cerré le puerta tras de mí y le hablé a Tamera con un tono de voz normal—. Él me abrazó y. al tiempo que ambos alcanzábamos el clímax. —Yamir ha decidido ponerse al frente de un grupo de guerreros para penetrar en el valle de Refa'im. como perseguido por demonios. se echó a temblar. la boca. su voz más tierna. —Abrí la boca para decir algo. —¿Qué es lo opuesto a ser un esclavo? —le pregunté a mi vez. cuatro hijas. Tú eres los terafim. Le besé el pecho. fuera quien fuese. afirma que has comprado al esclavo varón además de a su esposa. al templo? —No pensé nada —contestó—. —Bueno. ¿Qué problema había? ¿Acaso yo no tenía dinero?—. Gracias a Dios! —exclamó acercando mi boca a la suya. —Cuéntame —le dije. llorado y rezado por mí. con la frente apretada contra la mía. recordando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acarició el pelo. Me dolió pensar todo lo que había sufrido. me besó los párpados. Yo permanecí quieta. hasta que Tamera le gritó a otro esclavo: —Veré qué aconseja la señora del Mar. Aquí. pacíficamente inconscientes. pero me enjuagué la cara. Sabía que no podría complacer a ninguna mujer. me dijo las muchas formas en que me amaba. Tamera me esperaba en el pasillo. Lentamente se calmó y aflojó el abrazo y yo me abrí paso hasta su cara. procurando ofrecerle una 73 . me contó lo mucho que había sufrido. me puse las joyas y cubrí el magnífico cuerpo de mi esposo. Simplemente confiaba en que la diosa. Los verdugones de su espalda seguirían impresos para siempre en las palmas de mis manos. roncando suavemente. Págale al mercader por todos y luego libéralos. Su expresión se hizo más sombría. Nos habíamos quedado dormidos. me acurruqué contra su pecho mientras la respiración de ambos recuperaba la normalidad. Cuando los bandoleros se apoderaron de mí. Dios nos había vuelto a reunir. Mi esposo. —No me atrevía a pensar que pudiera llegar este día —dijo—. Incapaz de moverme. —¿Qué pensaste cuando te trajeron aquí. Gracias a Dios estás aquí. Lo único que teníamos que hacer ahora era salir de allí. explorando. Nos amamos lentamente. el cabello enmarañado. pero ella siguió hablando—: El mercader también está alborotando al otro lado de los muros de la ciudad. temí no volver a verte nunca más. con el corazón latiéndome con mucha fuerza. Me vestí en un instante. Creía que me había equivocado y que la esclavitud era mi penitencia. Tenía la cara enrojecida. chérie. Reí para mis adentros. sólo me necesitara para cuidar el jardín. Pronunció mi nombre con las manos en mi pelo. ¿Ken? —le pregunté. —¿Vas a comprarme señora del Mar? —me preguntó con ojos sonrientes bajo la débil luz que penetraba por las ventanas. su madre y su esclava. Finalmente. —Ella me miró con el ceño fruncido. parece que sabes hacer muchas cosas —le contesté siguiendo las líneas de su nariz y mejillas. como una confirmación de que podía hacerlo. —¿Qué significa «libéralos» —me preguntó mientras caminábamos hacia la cámara principal para saludar a Dagón. *** Las lámparas se habían apagado y el cielo seguía oscuro. el vestido estaba arrugado. descubriendo y a veces simplemente mirándonos el uno al otro. animándola. nos derrumbamos sumidos en el sueño.

Necesitaba estar más tiempo con Cheftu.Suzanne Frank Amanecer en Canaán perspectiva diferente. podemos estar juntos. Luego. —Takala quiere que acudas de inmediato a su cámara de audiencias. Cheftu emitió una risita en cuanto se cerró la puerta. —¿Y crees que te dejarán marchar tan fácilmente? —No me importa lo que ellos quieran. Después de pedir un desayuno de mariscos para dos.. Chloe. —Mientras hablaba. Eres 74 . Se me acercó y tomó suavemente mis manos en las suyas.. ¿Puedes hacerlo? Ella asintió con un gesto cuando ya entrábamos para cantarle al dios y despertarlo. —Es ella la que tiene que venir aquí —le dije. No disponía de tiempo para dedicárselo a Takala. El cabello se le deslizaba hacia atrás. dejando al descubierto las mutiladas orejas. tratado como a un esclavo—. —No importará una vez que estemos fuera de aquí. —¿Crees que estás aquí exclusivamente para. —No más que el no disponer de la propia libertad —contestó con un encogimiento de hombros. —Ser un terrateniente —me contestó.. Yo empezaba a percibir algo extraño: él se mostraba demasiado resignado. Me puso un dedo sobre los labios. —Compra a los esclavos. chérie. Este es nuestro mundo y eso no es algo que podamos cambiar. cuadró los hombros. la despedí y regresé junto a Cheftu. ordenó a las esclavas que dejaran la comida sobre la mesa baja y luego las hizo salir. ¿Conocía acaso mis pensamientos? —Me apresuraré a prepararte el agua. He venido hasta aquí para buscarte.. Tamera me preguntó si necesitaba alguna otra cosa. tratando de ganar tiempo. No sabía cómo comunicar el concepto. Todo esto parece tan increíble que yo.. Cheftu me miró y luego cruzó lentamente los brazos. Era evidente: le habían golpeado. señora del Mar —dijo Tamera agachando la cabeza—. —Bueno. Y ahora que te tengo. —¿Qué eres aquí? —La diosa local —contesté. herido. Entraron entonces las otras sacerdotisas. —¿Marcharnos? ¿Adonde? —Abrí la boca para contestar pero él siguió hablando—. he sido marcado como esclavo para toda la vida.. La mirada de Tamera fue comedida. ¿no puedo viajar contigo como. Ciertamente... así que me ocupé de solucionar el problema más inmediato. —¿Duele? —le pregunté. Pero deberías saber que el rey Yamir-Dagón ha entablado batalla. ¿Esclavo o terrateniente? Me froté la cara con la mano. Fui comprado para ser tu esclavo. mis dedos encontraron los verdugones de su piel.? Tamera abrió la puerta en ese momento. —Como quieras. Así que balbuceé al hablar. tu ama? —Su rostro cambió sutilmente. indicándole la cadena. —Necesito tomar un baño antes de poder hacer algo —dije para ganar más tiempo. Esta vez soy un esclavo. Había llegado la primavera. Se me han dado todos estos regalos. Lo único que tenemos que hacer es salir de la ciudad y luego tomar un barco que nos lleve a cualquier parte. Me ayudó a colocarme la capa de pescado. Tras las oraciones de la mañana. Su mirada pasó de uno al otro. estaba siendo más brusca con ella de lo que había sido antes. nos saludaron y se volvieron a marchar. Mi breve trabajo como diosa se acercaba a su fin. señora del Mar. —No importa. haciéndome callar. —Será fácil. Teníamos planes que hacer.. Al entrar en la habitación. vi que Cheftu se había levantado y vestido. endureciéndose—. apartando la mirada.. Podemos ser libres. ¿Qué plan tienes? —Fíjate en mis orejas. Para mí no eres un esclavo —le susurré—. Estás aquí y pronto nos marcharemos. —¿Cuándo se marcharon? —El grupo partió hacia el valle de Refa'im durante la segunda guardia. —¿Prefieres compañías más nobles últimamente? —Olvídate de eso —le contesté besándole en un hombro—. un tanto aturdida.

—¡Ah. te han alimentado y entregado oro y posición. para incorporarnos mañana a la batalla. Había soldados a cada lado. por encima del valle de Refa'im. Durante esta conversación no había hecho sino seguirla y ahora ya nos hallábamos a medio camino del palacio. La mató inmediatamente después. mi compañero. —Los serenim de Ascalón te han ofrecido cobijo. Takala se volvió a mirarme. —¿A quién crees que he estado siguiendo a través del tiempo? —pregunté. ¿Qué clase de diosa eres? ¡Te necesitamos ahora mismo en el campo de batalla! La miré a la cara. ensombrecido. pero nunca habría imaginado que él reaccionaría de esta manera. rápidamente. Rodean la ciudad. no te hemos pedido nada más que esto. Lo tenía merecido —explicó Takala. Planean apoderarse de la ciudad de Jebús.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mi amor. con ojos penetrantes. tenemos una alianza soberana con ellos. también era una madre amante y una buena reina. mi amante. Las esclavas trajeron una bañera y nos lavamos. Apenas me había colocado un peine entre el pelo cuando Tamera anunció la presencia de Takala. Nos encontrábamos en el interior de una 75 . ¿Por qué cedes con tanta rapidez? —Me miró con una expresión insondable—.. Por tiránica que pudiera ser.. ¿Qué tienen que ver los jebuseos contigo. muda de asombro. Ella me miró fijamente. Me parece que aceptas demasiado fácilmente esta situación inaceptable. —La miré. sin embargo. Y. mirándome.. —¿Contra quiénes luchan? —pregunté finalmente. igual a mí. con un susurro asustado. —Lo tomé por los antebrazos—. Por un momento me sentí culpable. Creía conocer la respuesta. el rey de esa ciudad que está sobre una montaña se casó con mi hija. para ser nuestro estandarte. ¿Es que no quieres estar conmigo? —le pregunté. Era dueña de mi propio cuerpo. Esta noche cabalgaremos hasta Lakshish. —¿Dónde está el valle de Refa'im? —pregunté. donde esperaremos noticias. ¿dónde lo habría escuchado?—. pero sus ojos tenían un aspecto reumático. montañeses? —Todavía no. Miré a mi alrededor. Quería marcharme de allí. Se mostraba tan. —¿Dónde está? —resonó la voz de Takala desde el exterior. Seguramente habría algún lugar adonde podríamos ir y vivir felices para siempre. Con un gesto. como una jauría de perros salvajes que acechan al débil cordero. Aquello no formaba parte de mi plan—.. —Espera —le dije. que volvió a tener aguas claras. No deseaba saberlo. Ella le puso los cuernos con un carnero. Hemos jurado acudir en su defensa en caso de que fueran atacados. con nosotros? —Abdiheba. —Contra los montañeses —contestó—.. pasivo. estás aquí! —exclamó. —Hemos de marcharnos de aquí —insistí. Nos separamos de inmediato y nos vestimos apresuradamente. Luego. —¿Han atacado los. desvió la mirada hacia Cheftu y en ese mismo instante supe que sabía lo que él representaba para mí. —No obstante. —Merci —asintió él con serenidad. ¿Había llegado el momento de que cambiara mi concepto de «madre amantísima»? Asentí. No puedo marcharme todavía... Las cadenas y fetiches que llevaba alrededor del cuello le brillaron y tintinearon con el movimiento. —Tú no estás aquí sólo por mí —dijo él. hizo salir a todo el mundo. —Al este de la ciudad. Acude a la batalla. ¿No era ésta la tercera vez que se producía el hechizo? Takala suspiró profundamente. Había encontrado a mi esposo. pues nuestro plan era desaparecer de allí. pero se mantienen en las montañas. ¡Has vivido incluso mejor que yo! Tu intercesión con Dagón cambió el mar. —¿Jebús? —El nombre me resultaba vagamente familiar. Le habían aplicado un maquillaje pesado. acercándose por el pasillo—. repentinamente tensa—. en silencio. conmocionada—.. mi mejor amigo.

—Eres una diosa y no te puedo obligar. El viento me ondeaba el pelo y comprendí en seguida por qué todos llevaban cintas en él: para poder ver. con mi consentimiento o sin él. veía cómo el mundo pasaba volando a mi lado. en la situación concreta de este momento. de modo que no pude observarlas con atención. de los pelesti. Pelesti. Takala tenía su propio carro. Realmente. éstos eran ligeros y rápidos. sin embargo. aman a este país. mirándome con ojos tenebrosos. Me pasé la lengua por los labios. Sonreí para mis adentros. Los carros que hizo traer. Volveríamos a estar juntos esta noche y. Tras recorrer algunos kilómetros me sentí menos tensa. amarillo y blanco. Los rayos. honran a los dioses. Además. Has cenado con nosotros. —Necesitaré a mi esclavo —dije. Lo que sí recordaba era que los filisteos habían sido vencidos por los judíos. Yo no formaba parte de la historia de la Biblia. en último término. con guardias y esclavos por todas partes. ¿Existía alguna ruta para escapar? Ninguna. todas las noches. Aflojé un poco la sujeción a medida que empecé a relajarme y me dediqué a hacer planes. El vértigo burbujeaba en mi interior. Partimos en cuanto subí a la parte trasera del vehículo. la velocidad con la que llegaron me permitieron darme cuenta de que había planeado mi partida. una palabra que raras veces escuchaba. —Y también mis joyas y mis ropas. ¡Era horrible saber que estaban condenados! Y. del mundo. a partir de ahora. ¿Qué más? —En ese caso. Necesitaba salir de allí antes de echar algo a perder. No sobrevivirían y sólo quedaría el nombre de Palestina. —Muy bien. —Y provisiones. Tallos de flores rojas y púrpuras crecían a ambos lados de este magnífico camino de cabras por el que avanzábamos con rapidez. no deseaba ver ni saber nada de eso. eran de metal. ¿Qué más podía pedir? Las ropas nos mantendrían calientes. Salimos a la llanura costera. te han servido en nuestra compañía. cubierta de flores de colores rosa. Me sostuve con fuerza para no perder la vida. Inmediatamente elevé su rango al de general. Intenté pensar en alguna otra cosa que pudiera conseguir sin causar demasiado jaleo. A diferencia de los carros que había visto en Ascalón. El carro disponía de un magnífico sistema de suspensión. Pero el pueblo que acuñó esa palabra no había sobrevivido. pues no estaba segura de que los caballos soportaran el peso de ambas. Pero te lo pido. cómo? Gracias por haberlo devuelto a 76 . Son buenos. Era la única palabra que quedaba de los filisteos. Se nos unirá en el campo de batalla. estos filisteos luchaban contra los judíos. ¡Cheftu había llegado! Apenas unas horas antes nos habíamos abrazado. —De acuerdo. Pero ¿adonde podíamos ir. ¿Causaría algún daño el hecho de quedarme allí durante algún tiempo? No estaría en el campo de batalla y no tendría que hacer nada. con las joyas nos abriríamos paso y con las provisiones nos alimentaríamos. Mi presencia podía ayudar a levantar la moral del pueblo. Afortunadamente. los pelesti dejarán de existir. Ya me había acostumbrado al balanceo y a los saltos y no tenía miedo de caerme hacia atrás. eso me permitiría alejarme de aquellos guardias y murallas De ese modo sería más fácil escapar. Conoces a mis hijos. he visto el Éxodo. Moisés y yo no nos hemos encontrado frente a frente. pero no he formado parte del mismo. —De acuerdo —asintió. en lugar de ser de madera sólida. Si no vienes con nosotros. Después de todo. el dolor de Takala era tan real como los verdugones de Cheftu. Ella tragó saliva con dificultad y se humilló más de lo que yo hubiera supuesto. Sí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ciudad amurallada. A partir del trabajo realizado por mi padre sabía que estos territorios ostentaban el nombre de «Palestina» debido al intento romano por eliminar a los judíos de los libros de historia. vámonos —añadí con resignación. A mí no se me había perdido nada allí. Esta mujer habría sido un magnífico coronel. de los mapas y.

con un tocado y una capa como los de su hermano. ¿No era así como los presentaba la Biblia? Y sin embargo. Disminuimos la velocidad. En medio de los faldellines marrones. Resultó fácil encontrar a Yamir-Dagón. Me asombró ver que se había puesto un tocado emplumado y un traje de batalla. inclinó la cabeza para saludarme y luego nos hizo gestos para que lo siguiéramos al interior de su tienda. ella conducía el suyo. aunque sí había participado en muchas reuniones estratégicas. En cuanto aparté la mirada pareció surgir de la nada. Su tocado emplumado era rojo y azul. Los miembros del consejo quedaron atónitos. Como oficial de la aviación. Reconocí a los serenim y a algunos soldados. me guiñó un ojo. En consecuencia. Hacia el este observé las tiendas de un campamento. cambié de opinión: eran verdaderos profesionales. eran los desvalidos. Los soldados pelesti parecían profesionales. nunca había visto una acción terrestre. Tenía la impresión de que me dolían todos los huesos y casi podía sentir el traqueteo del carro en la piel. si se hacía caso del punto de vista pelesti. se le habría dado una lección y se recuperaría el prestigio después de la quema de los terafim. le dije a Dios. además de espadas y escudos redondos. descendiendo la montaña hacia el campamento. Yamir abrazó a su madre. los acorralarían en los bosques de las estribaciones montañosas situados debajo de la ciudad y allí los aplastarían. por lo que la batalla no sería definitiva. los montañeses. Wadia. Mi mayor deseo era estar lejos de allí. como los soldados. resultaba que los montañeses era poco menos que rufianes sin principios. los carros quedaron alineados junto a otros. conocía bien las historias de la Biblia y ver todo aquello me ponía enfermo. Cuando un lugar se encuentra en alerta militar. Á diferencia de lo que sucedía con mi carro. Esperamos a Takala. Después de todo. con los rostros al desnudo y cascos emplumados. y su capa roja. Los pelesti ya nunca volverían a confiar en el honor de los montañeses. gracias. tres de ellas eran fácilmente visibles. Era una ciudad como acurrucada en una alta ladera. como placas de metal. No obstante. Los montañeses acechaban alrededor de la ciudad de Jebús. Las murallas que la rodeaban eran formidables. Mirara adonde mirase. veía hombres con faldellines puntiagudos. se reconoce al momento. —¿Por qué no nos limitamos a robarles sus terafim? —pregunté. Llegamos al campamento al anochecer. Los caballos estaban cansados del viaje. Todos sabían que Dadua era demasiado astuto como para enviar a todos sus hombres a un solo lugar. las montañas de los alrededores estaban aterrazadas y plantadas con viñedos. destacaba como una amapola en un campo de trigo. Algunos llevaban también armadura en la parte superior del cuerpo. La cabeza me daba vueltas. Al cruzar el campamento. los hombres se inclinaban a su paso. con aspecto de costillar de cuero y metal. Desengancharon los caballos y se los llevaron. Has sido estupendo. ya sea en la Filistea de no sé qué siglo o en un campamento estadounidense del siglo XX. Al ver cómo se ejercitaban. evidentemente. la sensación animada e inquieta es la misma. Éste era. No formaban un ejército. Wadia me explicó que más tarde me contaría aquella historia. sobre todo después de que humillaran con la magia al campeón Gol'i'at y de la destrucción causada por sus terafim. El general al mando perfiló el plan de batalla. Las torres vigía se extendían hacia el norte. pero que hasta su ídolo era engañoso. Lakshish estaba frente a nosotras al caer la tarde. verdes y dorados. pasó a toda velocidad junto a nosotros. los pelesti aparecerían detrás de ellos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mi lado. Siempre había creído que los israelitas. Sus caballos estaban cubiertos de sudor. un consejo de guerra. Me senté junto a Takala. Cualquier propósito de ir contra Dadua parecía un suicidio. Takala se adelantó. El soldado que conducía mi carro no esperó a recibir instrucciones y la siguió. Observé con asombro cómo nuestro vehículo ligero se transformaba en otro blindado mediante el sencillo procedimiento de encajarle escamas de bronce. sino un grupo de errantes apirus 77 . Iban armados con lanzas largas terminadas en hojas oscuras.

Las voces de los hombres se elevaron en una respuesta titánica. Ascalón.. escuchamos el eco a nuestro alrededor. —Pedimos tan poco. me tranquilizó y me sumí en un profundo sueño. y de Baal. Ahora. cada movimiento dibujaba sombras sobre los árboles y la meseta. confundiéndome momentáneamente.. Me incorporé y me deslicé por debajo de la manta. como diosa local. la meseta actuaba como un palco con acústica natural. un resplandor de oro brilló sobre su frente. —¿Qué decimos en vísperas de esta batalla? —preguntó la figura en el mismo idioma que hablaban los pelesti—. no respetaban a los dioses de los demás. No dije nada y me limité a mirar hacia arriba. rojas y doradas. los montañeses se divertían ruidosamente. —Mañana nos enfrentamos en batalla con nuestros antiguos aliados —el grupo de montañeses se echó a reír— y con nuestros enemigos actuales. los pelesti no irían más allá de un determinado punto del valle. ¿Qué preguntas corren por nuestras venas? ¿Qué dolor oculto nos impedirá dormir esta noche? Toda la escena estaba concebida para difundir el temor entre los pelesti. Aquello parecía como la víspera de Todos los Santos. el que arrojaba los rayos. ya que los carros y caballos no podían maniobrar en terreno accidentado. podría haberme quedado dormida en el asiento trasero de un coche de carreras en las 500 millas de Indianápolis. Sus soldados eran como jorobas inmóviles en negro y tenían los ojos fijos en la luz teñida de oro. a unos quince metros por encima de nosotros. Luego. en plena noche. apareció silueteada una figura solitaria. con la cabeza inclinada.. acercándome al borde del campamento y luego más allá. ¿por qué no nos ayuda ahora a protegerlas? En cuanto pronunció la palabra «Hamishah» la pantalla de diapositivas me mostró las cinco ciudades que los pelesti consideraban como propias: Gaza. Dagón nos entregó haHamishah. por si fuera necesaria su intervención. Al girarse en la oscuridad. No obstante. La cantidad de cosas que nunca me habían contado en la Primera Iglesia metodista de Reglim. entre los árboles. con el cabello sobre mis brazos. no mostraban piedad alguna y. Ashdod. que no era más que una abertura de piel de cabra sobre unas pocas ramas. ni siquiera la respiración de Takala. con rocas y árboles. Se reían de las normas aceptadas por todos. Como salvaguarda contra los astutos montañeses. solicitando la intervención de Dagón. Su voz llegó hasta mí como si dispusiera de un sistema estereofónico y la curva del acantilado actuase como anfiteatro. Las sombras de un hombre gigantesco sumido en la oración o en una reflexión profunda. Mi tarea consistiría en situarme en la montaña y observar el combate. Texas. Me desperté rodeada por la mayor oscuridad. —¡Que Shaday os conteste en vuestra angustia! ¡Que Elsh'Yacov os proteja! ¡Que os envíe 78 .. Una enorme hoguera de campamento ardía tras ellos y las fisuras negras danzaban a su alrededor. Y como si los cielos estuvieran de su parte. pues habían elegido luchar cerca de una corriente para tener sus poderes. lo peor de todo. asistía a la batalla en lugar de ellos. como si el mismo valle la dictara. Se inició la música. me sentía nerviosa al ver que Cheftu no aparecía. —dijo Takala tras de mí. Takala y yo nos alojamos en la misma tienda. Puesto que habían robado y destruido los ídolos de Dagón y Baal. sin embargo. de pie ante la hoguera. iluminadas por las llamas anaranjadas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán contratados por Dadua. yo. Takala. Pero no importaba. que luchaban con guadañas y rastrillos si era necesario. con las manos levantadas sobre la cabeza. En la tienda no se oía nada. después de la noche pasada con Cheftu y de haber cabalgado cuatro horas en el carro. No muy lejos. La figura solitaria caminó junto a la hoguera. las palabras llegaron flotando hasta mí. Aunque yo ya lo sabía. Ekron y Qisilee. Nuestras tierras para los nuestros. con voz suave para variar—. con un tamborileo salvaje que aceleró la sangre en mis venas. Desde donde me encontraba. funcionó.

los gritos que arrancaban ecos por todo el valle y penetraban en los corazones de quienes ya estaban vencidos. Los derviches envidiarían sus movimientos. aquella voz solitaria y diferente resonó a través del valle. para que tenga la fortaleza de su mano diestra. Nosotros. ¿Durante cuántas estaciones nos protegió y alimentó? ¿Durante cuántas estaciones lo tratamos como a un hijo. Significaba que Shaday era el dios de Jacob. todos se precipitaron hacia el orador y lo izaron en hombros. —El Inmutable salva a su Ungido. con sus faldellines. eso lo sabía por mi madre arqueóloga y porque daba los detalles de la historia. no podemos defender siempre a los jebuseos. Perecerán. Él se está apoderando del valle. —Sus palabras resonaron en un silencio sereno y expectante—. Ese mismo dios de Jacob al que se le ofrecían sacrificios sangrientos y ofrendas en el fuego. ya habían sido conquistados y estaban medio muertos de antemano. Aquello parecía la escena victoriosa de un partido de fútbol. Ach. —Shaday. Un canto antifonal dominaba toda la actividad. —Ken.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ayuda desde las vanguardias y os conceda apoyo desde Qiryat Yerim! ¡Que recuerde la sangre que habéis ofrecido en sacrificio y acepte vuestras ofrendas! El significaba «dios». ¡ Shaday. Caerán de rodillas. —Y escenificando anticipadamente aquel hecho cayó de rodillas como si se sintiera demasiado débil para sostenerse en pie. Creen que la velocidad y el armamento les permitirán ganar la jornada. Él también bailaba. desde la altura de los cielos. que miraban fijamente hacia la meseta. Aunque escuchaba. la guerra psicológica ya se utilizaba mucho antes de lo que algunos piensan. Yamir luchará con el Uno hasta que la suerte de nuestros hijos vuelva a depender de sus padres. canto y gritos. hasta que escuché sus palabras.. —No hacen sino completar otro tani'n —dijo el soldado que estaba más cerca de mí. salva a Dadua! ¡Responde a sus llamadas! Observé al hombre que relucía ante el fuego. se mostraban seguros ante el hombre cuya silueta se recortaba ahora contra el fuego. Ése es Dadua. responde a sus llamadas. Al mirar a mi alrededor me fijé en los soldados pelesti. —¿Ése es Dadua? —le pregunté a Takala. ¡nos levantaremos y venceremos! ¡Aquello fue el caos! El hombre se puso en pie de un salto y emprendió una actividad frenética de baile. había llegado el momento de regresar a casa. El sonido «sh» era lo que más me asustaba. salva a Dadua. todos la oímos. De repente. pero sabía que Jacob era un personaje importante. desde luego no era aquí. —¡Que te conceda el deseo de tu corazón y haga fructificar tus estrategias! ¡Gritamos de alegría por la victoria y elevamos nuestros estandartes para honrar a Shady! ¡Que El te conceda el cumplimiento de tus deseos! Luego. Era un 79 . La derrota estaba escrita en sus rostros. Pero nosotros. en tiempos fue uno de los nuestros. Estuviera donde estuviese. —Nunca podrá capturar Jebús —dijo otro—. Las madres pelesti no perderían más hijos. pero sin cascos. —Hizo una pausa—. salva a Dadua! ¡Responde a sus llamadas! ¡Shaday. los elegidos por El haShaday. El que exigía el bal de los herim. —Y luego añadió—: algunos confían estúpidamente en carros y caballos. que marchamos a lo largo de Canaán. con los ojos cerrados. contesta a aquel que ha elegido. —Su dios le concede todo aquello que pide —comentó uno de los pelesti— Aunque ganemos mañana. Los montañeses se echaron a reír—.. Nosotros. caerán. yo no dejaba de observar a los hombres de la montaña. —Desearía que muriese —escupió Takala—. sólo para que al final se revolviera contra nosotros como una mangosta? Los montañeses siguieron gritando respuestas maquinales. La multitud rugió—. —¡Se le ha concedido una bendición! ¡La bendición de la tierra y el chesed! ¡En cuanto llegara Cheftu nos pondríamos en camino! Yo había conseguido ya lo que quería. ¿en qué creemos? —¡Creemos en el nombre de nuestro Dios! —¡Los otros serán humillados! —gritó el hombre. Nosotros mismos lo intentamos durante décadas y fracasamos. Por lo visto.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombre mayor. habían logrado que todo el campamento perdiera por lo menos tres horas de sueño. como colgando en el aire impregnado por el aroma del fuego: «De ese modo se hacen invencibles». Se produjo un momento de silencio. —Eres una delicada flor de loto para merecerte algo menos —le dijo tranquilizadoramente. hasta ella misma lo dudaba. El chambelán. mi señor. Smenjare —dijo el artesano. no existía. RaEm lo habría rechazado todo de no ser porque eran las mejores viandas que podía ofrecer la cocina. significaban ahora «candor» e «individualismo». con tan mala vista que no supo distinguir si RaEm era realmente mujer o no. con el pelo grisáceo. levantándose de la silla—. dominaba el corazón y el cuerpo del faraón. —¿Alguna otra cosa? No tengo ganas de ver a Meryatón en estos momentos. Vino aguado. ¿Era una mujer o un hombre? ¿Acaso importaba eso? En cualquier caso. al menos por el momento. —Lo mismo sobre ti. Ambos fueron reinterpretados a través de los deseos de Ajnatón. Mi idea inicial de permanecer en la ladera de la montaña se había fundido en la hoguera de Dadua. —Sí. RaEm reprimió una sonrisa mirando de reojo al chambelán. ¿Te importaría perfumarte la boca. —Veré a Meryatón. Antes de cada batalla se lanzan a un frenesí de sangre. Smenjare. Nada bueno resultaría de todo aquello. Era un ser muy frágil. Se había enterrado a Smenjare. en realidad. tampoco el Ma'at. Primero. A la mañana siguiente me marcharía. permitiendo así que el artista la viera de perfil. A veces. Pero en la corte de Ajnatón. Tiye. Regresamos en silencio a nuestros camastros... habían vencido psicológicamente al enemigo a través de un complicado espectáculo. —La reina madre. es muy considerado de tu parte.. Teníamos que marchamos de allí. Una vez más. donde hasta el faraón tenía pechos y un falo. prima? Meryatón levantó la mirada y sus grandes ojos pardos se quedaron en blanco. —Que el gran dios Atón derrame esta mañana sus bendiciones sobre ti. La misma que ya te ha visitado antes. que fue apenas un aliento por encima del susurro. La muchacha entró. aunque sabía que añadiría a su rostro algunos de los rasgos de Ajnatón. pastas hojaldradas y empalagosas frutas.. al mismo tiempo que surgía el nuevo Smenjare: RaEm. que siempre llevaba la peluca ladeada.. aunque aún tenía las cejas oscuras y pobladas—. emitió una prudente tosecilla. El término y la divinidad que en otros tiempos se referían al equilibrio del universo. —Meryatón. un adolescente de piernas arqueadas y de piel sucia. pensarlo le daba motivos de reflexión. Antes de cerrar los ojos me di cuenta de que los montañeses habían conseguido sus propósitos en dos aspectos. tu madre. ah. la hija del faraón. primo Smenjare — dijo con una voz melodiosa. RaEm deseaba que alguien adivinara su género y terminar ya con aquella pantomima. mi Smenjare. segundo. Una simple mirada bastó para que les sirvieran comida. —Es suficiente mi. un anciano regordete. Maravillaba que un hombre tan vibrante como Ajnatón hubiera engendrado unos gusanos tan sosos como sus hijas. solicita que la visites. El resto de su afirmación quedó inexpresado. que retrocedió por la estancia antes de que RaEm lo despidiera con un gesto. 80 . nadie podía saberlo. — ¿Cuál es? —La hermana de Anjenespa'atón. solicita una audiencia —anunció el chambelán de RaEm. sabiendo perfectamente bien que las otras dos horas que quedaban hasta el amanecer estarían repletas de pensamientos angustiados. prima Meryatón —dijo RaEm. ¿Dónde estaba Cheftu? *** RaEm se volvió de lado.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Se sentó junto a la mesa con cabeza de leopardo e hizo una seña para que trajeran un taburete a Meryatón. La muchacha se sentó, rozando apenas a RaEm. De cerca era delicada, de una manera primorosa. Tenía los ojos redondos y la barbilla puntiaguda, como la de su padre. La peluca corta que llevaba resaltaba la fragilidad de su cuello. Qué fácil sería rompérselo, pensó RaEm. Y sirvió vino a la muchacha. —¿Has visto ya a tu madre? —preguntó Meryatón con suavidad. —Todavía no —contestó RaEm. Procuraba evitar a Tiye mientras se ocupaba de dominar el cuerpo y el alma de Ajnatón. Era casi un milagro que pudiera caminar después de las noches pasadas juntos. Pronto se vería obligada, sin embargo, a enfrentarse a aquella mujer. ¿Se daría cuenta ella del engaño? Según la moda imperante, RaEm, en su papel de Smenjare, llevaba una falda y un faldellín, una peluca andrógina y joyas de oro. Las tres semanas pasadas en el desierto, donde estuvo a punto de perecer para lograr que su plan fuese efectivo, la habían dejado todavía más delgada, como un muchacho adolescente. Sus pechos eran más pequeños y sus caderas no tan femeninas. Se parecía a Ajnatón. Y por eso precisamente él no se le pudo resistir. Estaba convencido de que ella era la imagen de sí mismo, lo masculino y lo femenino de la misma alma, creado para hallarse en armonía con Atón. Nadie sabía qué hacer con ella, ni siquiera cómo dirigirse a ella. Y ahora, esta pobre muchacha sentada al lado de RaEm deseaba ser su esposa. Lo más interesante de todo era que RaEm contemplaba la posibilidad de aprovechar aquella situación ficticia. Quería gobernar en Egipto, algo que ya no podría hacer de nuevo una mujer. ¿Cómo lograría convencer a Ajnatón para que le permitiera ser corregente? —Yo... casi estoy ya en mi segundo año de mujer —dijo Meryatón tímidamente—. Padre ha mencionado la posibilidad de casarme. Yo... Como no hablara un poco más rápido, RaEm se dejaría arrastrar por sus deseos de ahogarla. —Todas tus hermanas se han casado con tu padre —le dijo. —Y todas murieron. —¿Qué me dices de Ajenespa'atón? —Es pequeña y está destinada a Tuti —contestó Meryatón, que levantó la mirada, consternada—. ¿La prefieres a ella? —Desde luego que no —contestó RaEm acariciando el rostro de la muchacha—. No es más que una niña. Tú, en cambio, eres una joven encantadora. Meryatón se ruborizó y apartó la mirada de sus ojos pardos. Yo nunca fui tan estúpida, pensó RaEm. —Yo... me gustaría mucho tener hijos —dijo Meryatón. «Ése es precisamente el problema, mi estúpida flor de loto.» —¿Hijos para Atón? —preguntó RaEm, sin dejar de acariciar el cabello de Meryatón. —Sí. —La muchacha levantó la mirada, que fijó directamente en los ojos de RaEm—. Eres tan hermoso... casi más que yo misma. —Sonrió—.. Y también quiero hijos para mí. Tenerlos en mis brazos. Confío en que sean hermosos. RaEm apartó la mano. —Cualquier hijo que tengas será hermoso, Meryatón. —Los quiero de ti. RaEm la miró fijamente, impresionada y repugnada a la vez por el sentido común de la joven. En ese momento de silencio, Meryatón se inclinó hacia ella y la besó en los labios. Su boca era suave, complaciente, y RaEm respondió aún a pesar de sí misma. Cuando se separaron, ambas se sintieron sorprendidas ante su ardor mutuo. —¿Querrás hablarle a mi padre? —preguntó Meryatón, con su pequeña mano posada sobre el muslo de RaEm. RaEm entrecerró los ojos. Había juzgado mal a esta muchacha. Estas pequeñas visitas matinales habían sido planificadas como si estuvieran escritas sobre papiro, teniendo a RaEm como víctima. La mano subió un poco más por el muslo. RaEm se incorporó bruscamente. —Así lo haré. Meryatón se puso en pie de un salto, mirando de nuevo al suelo. —Que tu jornada sea bendecida por Atón —dijo, con las mejillas sonrosadas y las manos temblorosas.
81

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

En altura apenas llegaba a RaEm hasta el pecho. Sólo era una niña de trece inundaciones y estaba convencida de que el primo Smenjare era un muchacho de diecisiete inundaciones. Meryatón miró de nuevo a RaEm, que suspiró sonoramente. Tal como diría el pueblo de Chloe: «¡Qué demonios!». Besó de nuevo a la muchacha, y disfrutó sobremanera del control que ejercía sobre ella. —Vete a tus jardines —le dijo—, y esta noche hablaré con tu padre. La puerta se cerró tras Meryatón y RaEm se tumbó en el diván. Llamó al chambelán haciendo sonar palmas. —Informa a la reina madre Tiye que cenaré con ella esta noche. Luego, asegúrate de que mi señor Ajnatón esté a solas después del anochecer. Sí, claro que gobernaría Egipto. *** PALESTINA El viento nos azotaba; estábamos en el límite de la elevación desde la que se dominaba el campo de batalla. ¡Dios mío! ¿Qué hacía yo en ese campo de batalla? Había estado en las playas «Omaha» y «Utah», recorrido el valle de Shenandoah y, ¡demonios!, había contemplado incluso la llanura de Troya, pero nunca entre la gente que participó en aquellas batallas, como ahora. Cubierta con armaduras y blandiendo sus armas. Tiré del entubado y puntiagudo traje de batalla y me ajusté el tocado de plumas que me habían entregado. Daba la impresión de ser una estatua gigante, lo que estaba muy bien, pues se suponía que era un ídolo. Tenía acidez de estómago y Cheftu aún no había llegado. Si lo hubiese visto, habría escapado de allí. Si superaba esto, él llegaría más tarde y nos largaríamos. Takala estaba sentada en una silla, tomando una copa de vino con una expresión serena. Wadia aguardaba de pie a su lado, con el ceño fruncido. —No me deja ir, señora del Mar —me dijo con un tono de voz ligeramente quejumbroso—. Dile que soy un hombre y que puedo servir a Dagón de este modo. ¿Qué tenía, quince, catorce años? Ni siquiera los soldados de la guerra de Secesión estadounidense fueron tan jóvenes, al menos al principio. —Necesita sentir tu fortaleza a su lado —le dije, lo que hizo que me dirigiese una mirada con la que me daba a entender que lo había traicionado. Le indiqué que se me acercara y le susurré —: Sé que es difícil de aceptar por tu parte, pero si algo le sucediera a Yamir, que Dagón no lo quiera, eres el príncipe heredero de Ascalón. Tu vida es demasiado valiosa como para arriesgarla. Me miró con expresión de reproche, pero creo que se dio cuenta de la sensatez de mis palabras. —Rezaré para que Dagón cuide de mi hermano —dijo—. De ese modo, en la próxima batalla podrá quedarse aquí sentado mientras yo lucho en el valle. ¿Existiría un mañana?, me pregunté. ¿Habría otra batalla? ¿Acaso los judíos no tardaron mucho tiempo en vencer a los filisteos, incluso cientos de años? No sabía muy bien en qué lugar nos encontrábamos en aquella franja de tiempo donde estaba David, el rey David. ¡Santo Dios! Takala mantenía la mirada concentrada en el valle, aunque yo estaba segura de que había, escuchado hasta la última palabra. De mala gana, me acerqué al borde del precipicio. Por debajo de nosotros, a unos cuarenta metros de distancia, los pelesti marchaban en filas ordenadas, con cada pelotón rodeando uno de los carruajes tirado por dos caballos. El sol relucía sobre los mangos de las lanzas y los escudos. Parecían invencibles. Resultaba difícil conciliar a estos filisteos con el término que acabó significando bárbaros. ¡Dejaron como reliquia, por ejemplo, suelos con mosaicos que descalificaban ese adjetivo peyorativo! El sol caía sobre nosotros, aunque la brisa aliviaba la sensación de calor. En el valle tendría que hacer mucho más. —El viento sopla cruzando el Refa'im desde haYam hacia el cenit —observó Takala—. Es buen momento para un ataque.
82

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Vi que el grupo de montañeses se aproximaba desde el norte. Llevaban cascos redondeados y gorros de metal. —No tienen armas potentes —dijo Takala—. Sólo nosotros conocemos el secreto de la fundición. Sus armas se doblan y rompen con facilidad. Comparados con los pelesti, que sólo llevaban un peto, los montañeses portaban una armadura casi completa. Como los pelesti esperaban enfrentarse a enemigos con armas de bronce (el armamento de bronce se utilizó antes que el de hierro, otro conocimiento útil que sabía por ser hija de una arqueóloga), no creyeron necesitar mucha protección. Los montañeses, sin embargo, tendrían que enfrentarse a armas de hierro. Pero aquellos montañeses eran judíos. Yo no podía apartar de mi mente el resultado final del enfrentamiento. No quedarían filisteos. Realmente, hubiese pagado un antiácido a precio de oro. Los trajes de los montañeses les daban un aspecto escamoso. No llevaban nada a juego, las armas no brillaban y los hombres parecían caminar con muy poca energía. ¿Podía ser éste el mismo grupo que habíamos observado la noche anterior? —Quizá anoche se agotaron en el tani'n —comentó Takala alegremente—. Los habremos destrozado y estaremos de regreso en Lakshish al anochecer. Yo, sin embargo, no me dejaba convencer tan fácilmente. Ellos eran más inteligentes y lo que pasó la noche anterior así lo demostraba. ¿Qué estarían tramando ahora? Avanzaban, más lentamente que los pelesti, ya que descendían del bosque. —¿Qué están haciendo ahora, señora del Mar? —preguntó Wadia, confuso. No sabía lo que estaban haciendo. ¿Preparándose quizá para organizar un picnic? Miré a los montañeses. Se habían sentado. ¿Y éstos eran los hijos de Israel? ¿Qué sucedía allí? Seguramente sabían que los observábamos, ¿verdad? Y sin embargo, se sentaron frente a nosotros como si no pudieran dar un solo paso más. ¿Se habían tumbado a dormir la siesta? Los pelesti ya casi estaban sobre ellos. Aquello sería una matanza. ¿Y a mí me preocupaba que los pobres pelesti fueran derrotados por estos imbéciles? No podía seguir mirando. Sería algo terrible. ¿No podíamos retirarnos? —Si ni siquiera quieren luchar —dijo Wadia con voz temblorosa. No tuve que cubrirme los ojos; escuché gritos, el temor, el horror, el choque del metal contra el metal, los gritos de los hombres y el relinchar de los caballos. —¡Dagón sea loado! —exclamó Takala—. ¡Estamos ganando! Bajé la mirada, haciendo un esfuerzo por ver. ¿Andaba equivocada respecto de la historia? ¿O es que la habían cambiado? El valle era profundo, formado por un wadi configurado por milenios del fluir de las aguas que habían excavado ese canal en los muros de piedra. Los árboles se elevaban a ambos lados, con un bosque todavía más grande al pie de la montaña hasta lindar con el valle. Con caballos, carros, uniformes y tocados emplumados que les hacían parecer incluso más altos y corpulentos, los pelesti parecían un ejército. Los montañeses, en cambio, parecían campesinos a los que se les hubiesen entregado espadas apenas unos minutos antes. Retrocedieron y la mitad de ellos desaparecieron en el bosque, situado a su espalda, mientras la otra mitad formaba en toscas columnas. La sangre me palpitaba en las orejas y notaba la mano húmeda de sudor sobre la lanza. Los montañeses parecieron sorprendidos de ver a los pelesti pero entonces, a una extraña llamada quejumbrosa (de un shofar, me susurró mi diccionario), la mitad se incorporó y la otra mitad se agachó. Escuchamos silbidos bajos y débiles y vimos a los pelesti caer al suelo. ¿Qué los derribaba? Entonces vi las flechas y las lanzas volando por el aire. Los uniformes verdes se mancharon repentinamente de rojo. Los tocados emplumados tocaban tierra. Los montañeses, sin embargo, seguían retrocediendo. —Los empujamos hacia el bosque —dijo Takala alegremente—. ¡Al anochecer habremos enviado al Uno y a sus tropas de regreso a Mamre! El diccionario hizo destellar nuevamente el mapa en mi cabeza. Mamre era Hebrón.
83

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Ninguno de aquellos nombres significaba gran cosa para mí. Los montañeses empezaban a desvanecerse en el bosque, pero no precisamente como hombres que se vieran perseguidos, sino más bien como si se ocultasen. —Es una trampa —susurré de repente, al darme cuenta de lo que hacían—. ¡Sacadlos de ahí! —grité, volviéndome a Takala. —Estamos ganando —exclamó ella, sin querer apartar la mirada. La tomé por el brazo. —Nos han preparado un señuelo. ¡Salid de ahí! ¡Es una trampa! Señalé hacia el lugar donde se libraba la batalla. El talón del valle se hacía demasiado estrecho y escarpado para los carros y los caballos, las principales armas de los pelesti. Entusiasmados, éstos avanzaban más allá de la zona de seguridad que ellos mismos se habían marcado. El color desapareció del rostro de Takala. —No pueden dar la vuelta —susurró—. ¡No pueden retroceder! El combate se hizo más intenso. La proporción era de dos soldados pelesti por cada israelita. El corazón se me subía a la garganta mientras me preguntaba qué podía hacer. ¿Tenía razón o me equivocaba? El bosque parecía vacío, como a la expectativa. Mantuve sujeta la mano de Wadia a un lado mientras sostenía la lanza con la otra, aferrándome al terreno con la fuerza de mi temor. Cada vez había menos y menos montañeses. Algunos parecían caídos en el suelo, abatidos. Pero no eran muchos. Los pelesti empezaron a retirarse del bosque para regresar hacia el lugar donde los carros y los caballos habían quedado encajonados en un cuello de botella. Una brisa sopló sobre nosotros, la misma brisa de la que Takala había hablado. Entonces un sonido brotó entre los árboles, el sonido producido por una maquinaria pesada en movimiento. Los soldados también lo escucharon; luego se oyó un grito triunfante. —¡Shaday cabalga delante de los elohim! Muy fuerte, una y otra vez. En mi diccionario mental, elohim hizo surgir innumerables divisiones de seres angélicos. Nada de rechonchos y pequeños querubines con arcos y flechas, sino terribles espectros con espadas manchadas de sangre y alas de pterodáctilos. —¡Shaday con los elohim! De repente, los montañeses surgieron de entre los árboles y las pequeñas escaramuzas que aún se libraban se transformaron en una verdadera batalla campal. La adrenalina se disparó en mi cuerpo con tal fuerza que, por un instante, quedé sorda. ¡Dios mío, no! ¡No! El primer tocado emplumado en caer fue el de Yamir. Takala gritó, negándose a creer lo que veía, mientras Wadia miraba, con lágrimas en sus mejillas. Yamir, el hijo de Takala, había muerto. Quedé conmocionada. Era un hombre al que conocía. Y ahora estaba muerto. Hubiera querido ocultar la cara, darme la vuelta y huir. Aquella, sin embargo, me pareció una reacción vergonzosa. La sangre fluyó en mis venas, sangre de guerreros desde los tiempos de Cromwell hasta el fracaso del Vietnam. Estos soldados merecían que alguien contemplara lo que sucedía y fuese testigo de su valor. En ese momento me convertí en pelesti. El pueblo con el que había comido y compartido risas y sonrisas; ellos eran mi pueblo. Al cabo de un rato me sentí entumecida. Takala y Wadia estaban de pie, a mi lado, observándolo todo. Hasta nosotros llegaron los hedores mezclados de la sangre y los excrementos. Nos tomamos de las manos mientras observábamos cómo el orgullo de los pelesti, sus caballos y carros, se convertía en su sentencia de muerte. Los soldados pelesti que quedaron trataron de escabullirse sobre el informe montón de madera y carne que los había atrapado en el valle. Los caballos, aterrorizados por el olor de la sangre, espoleados por el sonido del metal y los gritos de los hombres, se encabritaron y retrocedieron, tratando de ponerse a salvo. Al final, probablemente mataron a tantos pelesti como los propios montañeses. Los que consiguieron salir del mortal cuello de botella, huyeron hacia Lakshish. —Tenemos que marcharnos —dijo Takala—. Y llevar a Wadia a Ashdod o Gaza.
84

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Me volví hacia ella y todo me pareció repentinamente surrealista. Apenas había terminado de pronunciar la última sílaba cuando su cuerpo se estremeció. Abrió desmesuradamente los ojos y su cuerpo se volvió a retorcer en una segunda sacudida. Mientras yo la miraba, una mancha roja oscureció el azul de su vestido; su mirada se desenfocó, aunque sus ojos no se cerraron. Grité llamando a Wadia y entre los dos detuvimos la caída de su cuerpo al suelo. Se escucharon dos chasquidos y ella gritó. Sangraba profusamente, y tenía la piel pegajosa; su rostro reflejaba el dolor. —Derkato —susurró—, debes llevarte a Wadia. Tienes que marcharte. La habían alcanzado dos veces en la espalda. Al caer, las astas de las flechas se habían roto, hundiendo aún más profundamente las puntas en su carne. —No podemos dejarte —le dije, al tiempo que doblaba una capa y se la colocaba bajo la nuca. —Es el príncipe heredero —dijo. Las palabras pronunciadas antes, dichas tan a la ligera, tan manipuladoras, acudieron ahora a mi mente. Eran ciertas. Él era el único príncipe que quedaba. —Tienes que llevarlo a Gaza o a Ashdod —insistió ella. —¿Y tú...? —¡Yo me muero, diosa inútil! —exclamó—. ¡Déjame con mis soldados! ¡Vete! ¡Ahora! Wadia le sostenía la mano y lloraba. Ella se la apretó y le sonrió. —Procura ser sabio, hijo mío. Vete ahora. —No puedo marchar... —Eres el rey, Wadia. Se lo debes a nuestro pueblo. Takala lo miró fijamente, con el sudor brotándole en la frente. Alguien tiró de mi brazo y mi mano se extendió para tomar la de Wadia. —Tú —balbuceó Takala mirándome con ojos encendidos—. Tú eres responsable de la ciudad, tú eres nuestra diosa... Sus palabras terminaron en un grito al intensificarse el dolor. Tiré de Wadia y avancé ciegamente. Otro rugido de humanidad nos rodeó mientras nos alejábamos. Wadia corrió hasta el borde del acantilado, arrastrándome con él. Aquellos soldados que habían luchado tan valerosamente por superar los obstáculos, por retirarse sanos y salvos, veían ahora implacablemente cortada la retirada. Otro contingente de montañeses surgió de entre las montañas situadas por debajo de nosotros y se arrojó sobre los cansados y aterrorizados pelesti. Los filisteos se revolvieron y presentaron batalla, pero ya estaban derrotados. —No —susurré, demasiado consternada para controlar lo que decía—. ¡No, Dios mío, no! Un soldado me tomó del brazo y me arrastró montaña abajo. Yo, a mi vez, tiré de Wadia. El soldado nos arrojó a los dos al interior de un carro. —Llegad a Ashdod —dijo—. ¡Decidles que necesitamos refuerzos! Ya había azuzado a los caballos y el carro se movía con rapidez por entre el terreno desigual, sin que nadie lo condujera. Los soldados nos rodeaban, montañeses con sus ojos anhelantes de combate, con sus barbas, relucientes cascos y constantes gritos de «¡Shaday cabalga con los elohim!». Tomé las riendas e intenté controlar torpemente a los frenéticos caballos. Wadia me apartó a un lado y me gritó que me agachara. Azuzó de nuevo a los caballos con el látigo y me arrojó al suelo mientras saltábamos y rebotábamos en una carrera desenfrenada colina abajo. Parecía como si todos los huesos me salieran del cuerpo y los dientes me castañeteaban tanto que parecían a punto de desprenderse. Descendimos la montaña como una exhalación hasta donde el terreno se hacía llano, pero nuestra velocidad no varió. Me sujeté y me incorporé. El pobre muchacho tenía los ojos en blanco y sufría una fuerte conmoción. Había visto morir a su hermano y a su madre, y diezmado a su pueblo. No podía ni imaginar su dolor, pero no quería que se desmoronase. Aún quedaban muchas cosas por hacer.
85

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Háblame de cuando los pelesti arrebataron los terafim de los montañeses —le grité por encima del sonido de los caballos. Debía intentar cualquier cosa que me permitiera devolver algo de vida a sus ojos. —Fue en una batalla —me contestó como si leyera un teletexto—. Ganamos la batalla y nos apoderamos de su ídolo como trofeo. —¿Por qué? —pregunté—. ¿De qué servía eso? —Lo paseamos por toda la haHamishah, para que las gentes supieran que Dagón era superior, que habíamos capturado al dios de los montañeses. —¿Por qué no fue así? Mis preguntas eran tan maquinales como sus respuestas. Algo más de color empezaba a teñir la piel cíe Wadia y aminoramos la velocidad. —Su símbolo era mortal. Cuando la gente lo tocaba, moría. Al acercarse demasiado, enfermaba con tumores y luego moría. —¿Los montañeses habían preparado una trampa cazabobos? —pregunté. Evidentemente «trampa cazabobos» no funcionó en este lenguaje y tuve que variarlo por «un artilugio para causar el mal». —El rey de Ashdod envió el símbolo a Gaza —contestó él con un encogimiento de hombros —. Allí mató a más gente. Luego lo enviaron a Lakshish, cuyo rey no lo quiso pues en cinco meses habían muerto casi veinte mil pelesti. —Finalmente, se volvió a mirarme—. Hicieron trampas. Cuando se captura el símbolo de un pueblo se supone que éste debe trabajar para uno, no en su contra. —Asentí con un gesto—. Luego, el rey de Lakshish imaginó que era letal porque se había enojado con nuestros actos. No había recibido el tratamiento santo adecuado que merece y espera el símbolo de un dios. Así que lo enviamos al templo de Dagón en Ascalón, el lugar más santo de los pelesti. —¿Qué ocurrió? —Después de la primera noche, los sacerdotes encontraron la estatua de Dagón tumbada en el suelo, rota por la cintura. El símbolo de los montañeses se había instalado enfrente. —Eso desconcertaría a los sacerdotes —dije, dándome cuenta entonces de que las roturas observadas en la estatua no eran la consecuencia de una deficiente artesanía, sino causadas por el símbolo. ¿Qué representaría aquel ídolo para los judíos? —Así fue. A la noche siguiente ocurrió otra vez, pero esta vez se rompieron las manos de Dagón. Un tritón sin manos sería como un biombo en un submarino, totalmente inútil. —Inmediatamente los habitantes de Ascalón lo devolvieron a Lakshish, cuyos sacerdotes, los supervivientes de la primera vez, dijeron: «No, no, no» y lo metieron en un carro que dirigieron hacia los montañeses. —Los ojos le empezaron a brillar—. No obstante, y según los espías que lo siguieron, cuando llegó allí seguía estando muy enfadado, porque también mató a los propios montañeses. Llegamos a otra elevación; de algún modo, nos topamos con otro campo de batalla. El sol se ponía, a pesar de lo cual aún pudimos ver con claridad los cuerpos cortados, con carne cubierta de bronce y cobre, dejando al descubierto elegantes y fuertes músculos. Aparecían desparramados en posiciones antinaturales. Masas de sangre habían empapado la hierba parda y salpicado los árboles. La sangre se encharcaba y coagulaba por debajo de los cuerpos. ¿Nos habíamos movido quizá hacia atrás o es que antes se había librado aquí una batalla? —Por lo visto, los montañeses —Wadia escupió para demostrar su asco— nos persiguen hasta Gaza. —Miró por encima del hombro, hacia el camino por donde habíamos venido—. Supongo que han rodeado Lakshish. —Se supone que deberíamos ir a Ashdod. Wadia me miró, con ojos tan obsesivos como los de un viejo de sesenta años. —No, sólo yo. Las palabras de Takala flotaron sobre mí. La ciudad era mi responsabilidad. Miré hacia el sur.
86

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—¿Ascalón está por ahí? —Ken. Desmonté, a pesar de que me temblaban las piernas. —Si están allí, ¿cómo puedo entrar en la ciudad? Después de darme instrucciones acerca de cómo acceder a la ciudad en caso necesario, Wadia se alejó hacia Ashdod para reunir más defensas. El muchacho se había convertido en un hombre. Entonces me di cuenta de que no tendría más remedio que alejarme a pie. Lanzando maldiciones contra Takala e imprecaciones a Dios, me abrí paso hacia el mar. Llegaría a él y a Ascalón a la mañana siguiente. Las estrellas se diseminaban por el cielo. Resultaba difícil creer que este fuese el mismo universo que el de la mañana. Me sentía diferente y, sin embargo, nada había cambiado. Los árboles seguían creciendo hacia arriba, la oscuridad continuaba ocultando y los muchachos seguían echando de menos a sus madres. El impacto de la jornada cayó entonces sobre mí. Había visto una batalla. Una guerra, con muerte y mutilación. Y no había hecho otra cosa sino observar. No tenía ni idea del tiempo. Sólo sabía que estaba cansada hasta los huesos. ¿Pudo haber ocurrido todo aquello en apenas un período de veinticuatro horas? Esta misma mañana habíamos emprendido el camino, creyéndonos victoriosos. Oh, Dios mío, pensé. ¿No serás el Dios del equipo contrario? ¿Significaba eso que los pelesti ya estaban condenados, antes de que todo empezara? Parecía terriblemente injusto que las cosas se hubieran desarrollado así. Eran hombres que mataban a otros hombres. Y los que habían escrito precisamente aquello de «no matarás» en la Biblia, habían matado a otros hombres. —A este paso me haré hindú —susurré. ***

87

. negras y grises. ¿Cómo pudo suceder algo así? Aunque no quería. pude escuchar los gritos. simplemente. Las líneas que tenía alrededor de los ojos eran más pronunciadas. las arrugas más profundas. El rostro de Tamera estaba anegado en lágrimas. Comprendí que por esta misma razón aún existía un conflicto en nuestros días que impedía la paz en el Oriente Próximo. eran hombres de edad avanzada. Rodeé el campo de batalla. por entrar en la cámara principal. La piel era tan oscura que casi podía pasar por un indio oriental. Cheftu estaba allí. Me senté al borde de la cama. hice un esfuerzo por incorporarme. ocultándome entre las sombras del valle. con armas demasiado pesadas y armaduras en mal estado. Aquello era un caos fantasmal. No tardarían en brotar los de la invasión. corriendo a su lado. Dios mío. 88 . Aunque no en Ascalón. pero seguían siendo enormes. En apenas cuestión de horas. Tenía la piel caliente. Y aquellos agujeros de las orejas. lanzó un grito y se lanzó a mis pies. con sus colores manchados de sangre sobre una tierra igualmente manchada de sangre. como si los hubieran hecho con clavos o con una lezna. las sacerdotisas se hallaban entre los muros de la ciudad. A pesar de los siglos transcurridos. Retrocedí hacia la costa y luego me desvié por el sagrado recinto del lago. se desvanecían los sonidos de la batalla. cómo debió de haberle dolido. ascendió con rapidez y dibujó las sombras de los hombres se mataban en el suelo. Los cocodrilos ya tomaban el sol bajo la luz de la mañana. Instintivamente me llevé las manos a mis propias orejas. los gritos de los moribundos. Las columnas y el orden habían desaparecido por completo. Los sonidos de la lucha se desvanecieron. los pelesti dejarían de existir. lanzas y el aceite hirviendo que tenían preparado. ¿Estaba a salvo? ¿Había resultado herido? ¿Por qué no fue a Lakshish? Al salir del bosque vi a los hombres enzarzados en un combate cuerpo a cuerpo. estos pueblos nunca aprendieron a relacionarse pacíficamente. Me deslicé hasta la estancia donde Cheftu y yo habíamos hecho el amor. jadeaba y sollozaba a los pies de Dagón. Hundí la cabeza entre las manos. En el horizonte observé el amanecer. que blandían espadas.. El templo de Dagón estaba vacío. entre los restos de sus camaradas. ¿Los pelesti y los montañeses seguían luchando? Apresuré mis pasos al pensar en Cheftu. encadenado a través de la oreja al muro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 5 A pesar de hallarme todavía a bastante distancia de la ciudad de Ascalón. ¿Y éstos formaban los refuerzos que debían ayudar a los que habían participado en la batalla? Mi desesperación iba en aumento. pero estaba frío. hombre de cabeza emplumada contra hombre barbudo. No recuperaría el conocimiento en varias horas. Los gritos de los hombres. Los pelesti. Bajé la mirada y vi que estaba cubierta de sangre. contra la hierba parda enrojecida por la sangre. Quizá hubiésemos debido permitir que se aniquilaran mutuamente y ahorrarle así mucho dolor a la historia y al resto del planeta. La ciudad era mi responsabilidad. Al verme. Miles de hombres luchaban. ¿Dormido? ¿Muerto? —Cheftu —le llamé. Seguían luchando. pues los sacerdotes se habían puesto los cascos y empuñado las armas para defender sus vidas y su estilo de vida. La luz se asomó sobre la playa. Habían curado. con su pueblo. Se había secado sobre mi piel como el látex. ¡Debió ser la causante de esto! Me arrodillé junto a mi esposo y lo miré a la cara. el estruendo y el fragor de la guerra. Las murallas almenadas de la ciudad estaban llenas de pelesti que esperaban a que la batalla se acercase lo suficiente como para intervenir con sus flechas. ¿Drogado? Me enfurecí con Takala. No recordaba haber sentido tanta repugnancia como ahora ante la condición humana. Ahora era. el relinchar de los caballos y el golpeteo del metal sobre el metal resonaban en mis tímpanos. Las sombras del amanecer se dispersaban. acurrucado en el suelo. Presumiblemente.

—¿Qué ocurrió? —preguntó. —Sí —le contesté—. A juzgar por el dolor de cabeza. ¡Mierda! No quería involucrarme. ¿Cómo puedo separarte del muro? El movió la cabeza ligeramente y sus ojos se pusieron opacos al ver la cadena. si es que aún se podía hacer algo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Tú. tanto si estaban abiertos como cerrados. —¿Qué puedo hacer? —pregunté. Una vez que tuvo libre le ofrecí algo de pan y un poco de vino y tuve que emplear veinte minutos y un baño en asegurarle que no había sido herida y que ni una gota de la sangre seca que me cubría era mía. mirándome con ojos legañosos. Yamir siempre me había sonreído y Wadia era demasiado joven como para soportar todo esto él solo. o de un castigo. El podía ayudarme a encontrar una salida. —¿Lo han incinerado? —pregunté. tratando de encontrar alguna opción razonable. —Córtala. Ahora debía afrontar la situación. —Disponemos de otro día —le dije. en voz baja. ¡Estábamos en el bando perdedor de una batalla contra el equipo divino! Pero Takala había muerto en mis brazos. —¿Qué te ocurrió a ti? —Al despertarme. —Mon Dieu! ¡Estás aquí! ¡Estás a salvo! —exclamó. Una búsqueda por el templo permitió encontrar a dos sacerdotes que emborrachaban en una habitación. Al cabo de un rato surgieron ruidos procedentes del interior del templo. En la ciudad sólo quedarnos mujeres y niños. ¿Qué le habéis hecho a mi esclavo? —pregunté. canalizando toda mi furia en cortar el metal. Hal y herim. producidos por Cheftu al despertar. señora del Mar. Permanecí en silencio durante horas. Me volví bruscamente y miré con fijeza la inútil estatua tan deficientemente reparada. —No. —Es nuestra costumbre. En el exterior oscureció. Era la noche del sabbath. —Los pelesti son los filisteos —le dije. si se trataba de una bendición. Regresé corriendo a la estancia y abrí la puerta de golpe. en cuyo caso debía de estar muy bien camuflada. y una daga de hierro en otra. Luego abrí la boca como si ésta se moviera por voluntad propia. —¿Tratan bien los montañeses a sus cautivos? —pregunté. necesitaba de su mente. La expresión del rostro de Tamera se ensombreció. Los montañeses canturreaban una tonada fantasmal.. —No hacen prisioneros —dije. ya estaba encadenado —contestó—. entumecida. —Oui? 89 . Cerré los ojos como si el mundo se hubiera quedado en blanco por un momento. La mayoría de nuestros hombres están fuera o han muerto. —Está a salvo en Ashdod —le dije. Ella hizo un esfuerzo por sonreír—. No había tiempo para imaginar siquiera la razón por la que yo estaba allí. —Despertará pronto —me aseguró. al comprender el significado de sus palabras. —Yamir-Dagón ya ha sido enviado a los cielos en cenizas. Entonces recordé el diccionario. Tenía a mi cargo una ciudad entera. pero tengo entendido que sólo porque hoy es su día santo. si había sido por accidente o por designio. señora del Mar —dijo con voz suave y resignada. confiando en que ella no me lo confirmara. Suspiré. —Ninguno. Han acampado fuera de la ciudad. haDerkato —contestó con gran dignidad. Necesitaba a Cheftu. enferma por las imágenes que anidaban tras de mis párpados. Corté la cadena. mirando fijamente el espacio vacío.. mi señora del Mar! ¡Tú eres todo lo que nos queda! Takala-Dagón ha muerto. de modo que no se moverán ni trabajarán o combatirán hasta el anochecer de mañana. Asentí. Mi propio aliento me parecía ruidoso. —Los montañeses no tardarán en enviarnos sus condiciones —dijo ella entre lágrimas—. supongo que me drogaron. A Wadia lo hemos perdido.

¿cómo decís vosotros. Tras un momento de silencio.. —El peso de la responsabilidad caía sobre mí como una losa—. debido a sueños que tenía o algo así. son los judíos. Aquellas gentes dependían de mí. ¿Por qué eres tan espantosamente sádica queriendo saber los detalles? Sentí que me erizaba ante su estallido. sicario. tratando de la vida de las personas! ¡Y eso pesa sobre mis hombros! —Ach. Ah. —Han hecho una sabia elección. Yo. Chloe? Cuando leí la Biblia no se me ocurrió pensar en las formas malvadas que tenía el pueblo de Dios de matar a sus enemigos. Me acercó tanto a él que sentí sus palabras al mismo tiempo que 90 . Cheftu me miró fijamente a los ojos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Los montañeses. santo en aquellas gentes. —Sólo trataba de comprender la historia —le dije a la defensiva—. pregunté—: ¿Qué clase de opciones de muerte tenemos? ¿Tienen. —Gracias —le dije con ojos llenos de lágrimas. en cambio. las profecías de Natán cambiaban de vez en cuando Se contradecía.. —Así que se trataba de la muerte o de la esclavitud. —¿Alguna otra cosa? —Ach. chérie —exclamó él. ¿no es eso? —Él asintió con un solo gesto—. Yo ni siquiera sé regatear bien cuando compro unas sandalias. No eres tú el que tienes que negociar sobre la vida o la muerte de la gente. Mataban como verdaderos profesionales. —¿Lo dices como una actitud positiva o lo sabes con seguridad? —le espeté. incluso ahora. los israelitas. —me humedecí los labios antes de añadir—: he quedado al mando. ¿Sansón. un asesino al servicio de David? —¿Sicario? —Eso es. —Lo malo —seguí diciéndole en inglés—. Sediento de sangre. cómo se animaba mi alma con él. con un tono respetuoso. David? Cheftu parecía una enciclopedia bíblica. instantáneamente apesadumbrado. Se acercaba el amanecer y yo me sentía realmente asustada. ¡Mierda! —susurré. Me abrazó y me acarició el cabello enmarañado por el viento. aunque hubo ocasiones en que a los israelitas se les permitía tomar despojos —explicó Cheftu. algo similar a pelotones de fusilamiento? ¿Nos disparan con un enjambre de flechas? Se levantó y recorrió la estancia de un lado a otro. No era un profeta en el que se pudiera confiar mucho. por ejemplo. bueno. —¿Estamos en tiempos de Dadua? ¿Conocemos a este pueblo santo? —preguntó. La familia real ha muerto y yo. es que nos hallamos en el lado perdedor. —¿Qué me dices de Natán? —Fue un profeta. ¡Aquí estamos. no veía nada de. frunciendo el ceño—. —¿Sabemos algo sobre ellos? —Parece ser que Joab fue un bruto —contestó. Saúl. —¿Qué clase de intercesión crees que espera Tamera que consiga de ellos? —Muertes indoloras y rápidas —contestó Cheftu sin entonación. enojado. Hizo por David todo aquello con lo que David no quería mancharse las manos. Natán fue su profeta. —Está todo escrito en la Biblia. con los que han combatido y que acaban de ser diezmados. Fue.. —David es Dadua. —¿Tienes alguna idea de con quién tendré que hablar? —Joab fue general de David —contestó Cheftu enseguida—. tras mirarme. —¿Cómo quieres que lo sepa. —¿Los de la Biblia? —preguntó él con los ojos muy abiertos—. Tampoco eres tú el que ha de saber cuál es la forma más o menos dolorosa de morir. —¿Cómo puedo ayudarte? —me preguntó..

ayunaron. tenía el deber de ponérmela. cómo ganar una discusión o negociar. jarras de aceite y gran cantidad de vituallas. —¿Lo es el hecho de que esto sea la Biblia? —le pregunté al cabo de un momento. ¿Tienes miedo? —Estoy aterrorizada. rezaron. sólo veía las caras de los pelesti. con una pequeña mesa entre las dos. —Cuando llegue el negociador. La única ventaja era que las tropas que esperaban fuera de las murallas de nuestra ciudad ya se habían saciado de destrucción. —Para mí. Y nada de marisco o cerdo porque. quiero que se marche todo el mundo. Nos reuniremos en la playa. ésta es una época santa —respondió tras un profundo suspiro—. —No. excepto mi esclavo — ordené a los sacerdotes. —Los sacerdotes quieren limpiarte y adornarte para la jornada de mañana —anunció—. no a las puertas de la ciudad —le dije. azules. Eso me pareció un terreno neutral. Me habría sentido mucho más segura de mí misma llevando mi propia ropa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán las escuchaba—. Ver a David y a Joab tal como fueron. Esa mañana la brisa soplaba con suavidad. los israelitas. Confiaba en que esto saldría bien. Acompáñame. los montañeses se sentirían ofendidos por ello. —Me preocupo por ti. Sabía que una parte del éxito de toda negociación depende de parecerse al otro en todo lo posible. La reunión se celebrará a las puertas de la ciudad. La llamé para asegurarme que hubiese vino y comida. Descendimos en silencio hacia la playa. Se trataba de ayudarlo a ver lo que ambos tenemos en común. Había sirvientes a ambos lados. No tenía ni la menor idea de qué les diría. La temporada de la guerra. Pero ningún prisionero. Tamera dispuso dos sillas cubiertas en el espacio de la reunión. es casi imposible de creer. Cheftu estuvo a mi lado durante todo el tiempo y nadie dijo una sola palabra sobre su presencia y cómo la haDerkato había conseguido repentinamente un esclavo que la asistiese. pero ésa no es la fuente de mi temor. con el pelo arreglado y el vestido muy adornado. Ella se inclinó y salió. festejaron y finalmente me permitieron dormir. Bajo mi dirección. verdes y negros. El destino de la ciudad de Gezer había sido terrible. tratando de recordar todo lo que me había dicho mi padre sobre diplomacia. *** Como diosa local me bañaron. —Rezaré por ti —me dijo Cheftu con un apretón de manos. —No temas —le susurré. ¿Era posible que me hallara aquí por alguna otra razón que no fuese encontrar a Cheftu? Llevaba puesta la capa de pescado y tenía el cuerpo pintado. aunque sin elaboradas marcas de kohl en la cara. Ojos de un marrón miel. Sólo mi esclavo nos servirá. No en vano he sido hija de un embajador. con abanicos. suplicándome que los salvara. lo mismo que los musulmanes. Ese pensamiento me dejó atónita. una señal de que la primavera ya estaba bastante avanzada. —¿Están entrando en la ciudad? —pregunté. maquillaron. Desde los restos de Gezer se habían traído montones de oro. para luego quemar todo lo que pudiera arder. Tamera entró con la capa de pescado. vino y dulces. Los montañeses habían matado todo aquello que respirase. Como representante de la población de Ascalón. 91 . alguna otra cosa que no fuese trigo. Dios mío—. ¿No lo estás tú? Tardó un momento en responder y cerré los ojos mientras sus dedos se introducían en el cabello y me masajeaban el cuero cabelludo. —No. sacerdotisas y esclavos—. por favor. Mirara adonde mirase. Al despertar ya era el día señalado para acudir al encuentro de los montañeses. —¿Porque no actúan de un modo santo? Tamera apareció entonces ante la puerta. Oh. junto al estanque sagrado de peces. haDerkato.

El quinto era el jefe. Sólo por el hecho de superarnos en número ya deberían haberse sentido mejor. En sus labios apareció una mueca. cerveza? —No establezco b'rith con quienes no están circuncidados. ¿Era éste el sicario de David? Pues me parecía bastante civilizado. por extraño que pareciese. —B'vakasha. al tiempo que hablaba por la comisura de la boca. aunque pensé que únicamente se debía a sus esfuerzos por no echarse a reír. Tus hombres encontrarán diversión y refrescos en esa tienda. El contacto y la perspectiva. acompañados por Tamera. En efecto. Indiqué a Cheftu que trajera una silla extra para uno de ellos. Quizá la negociación pudiera desarrollarse 92 . —No esperarías que me hubiesen circuncidado a mí. «Muy bien. Según me había dicho mi padre. no disponía de tiempo para considerarlo. empieza el espectáculo. con los ojos muy abiertos. mirándolo. Esa decisión revelaría muchas cosas sobre él y lo flexible que estaba dispuesto a ser en esta cuestión. Los distinguí acercándose por la playa. toma asiento. Señalé con un gesto una tienda puntiaguda desde la que no se nos podía oír. tenía que ser extremadamente calurosa. Ahora yo esperaba que Yoav fuese razonable. no para la playa. Otro llevaba una túnica blanca por debajo del peto. directamente llegado de la serie más reciente de Star Trek. Tenía los ojos verdes y el cabello negro y ensortijado. De los cinco. El que llevaba la túnica blanca la tomó. toma asiento. Los gemelos y el klingon se alejaron. ¿Todavía tienes las piedras? ¿Cómo lo has conseguido? —Las oculté —contestó—. B'vakasha. Chloe. de Cammy. Cheftu regresó con una silla para el otro hombre. No dejaron de vigilarnos en todo momento. Ascalón es una ciudad condenada. Miré y sostuve la mirada del jefe. Se mesó la barba. El grupo ya estaba tan cerca que casi podía oírnos.» —Chérie. De mala gana. —contestó Cheftu con firmeza. isba. Dos de ellos eran gemelos. incluso sobre los faldellines y faldones que llevaban. Eran cinco hombres. Abrí la boca para decir: «Yo soy haDerkato». Los montañeses esperaron a que llegara el calor más intenso del día antes de acudir. —Bienvenidos a Ascalón —me oí decir a mí misma en nuestro idioma común—. Ellos eran cinco y nosotros tres. y funcionan. El otro hombre probablemente no había cumplido los treinta. —¿Están a quince pasos de distancia y es ahora cuando se te ocurre una idea? —Se bajó un poco el fajín de la cintura y pude ver un objeto alargado y blanco—. hecha con placas. Vuestro dios Dagón es débil. no pude emplear la fórmula «Yo soy» y en lugar de eso dije: —Mi nombre es ha Derkato. con relucientes armaduras. Tenía aspecto de asceta. pero. Calculé que Yoav debía de rondar los cuarenta años. —repliqué. Se me ocurre una idea. tenía unas proporciones hermosas. los dos hombres se sentaron en el borde de sus respectivas sillas. El jefe tendría que elegir qué hombre se quedaría a su lado. Sólo le pedía a Dios que me permitiera utilizar bien ambas. vestían de modo apropiado para las montañas. Aunque no era alto. ¿Quieres tomar vino. Me sentí ligeramente animada. el contacto físico era importante. sombrío. Nuestros dos grupos se miraron fijamente unos a otros. le dije que había que entretener al séquito del enviado y que sería mucho más conveniente hablar a solas con el negociador.. Me volví hacia él. Joab en la escritura occidental. Me levanté y extendí una mano hacia el jefe. mientras yo hablaba. uno parecía un klingon. Habla con el santón. intenta negociar con el profeta —dijo de pronto Cheftu—. Definitivamente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Al ver que Tamera pretendía protestar. delgado y nervioso. los montañeses ya estaban allí.. sin dejar de observar a Yoav. Todos los hombres llevaban barbas y rizos que les caían sobre las orejas y el pecho. La armadura de bronce. —Yoav ben Zerui'a es mi nombre —dijo el de cabello negro—. —¿No te robaron y maltrataron? ¿Cómo es que las tienes todavía? —No querrás saber los detalles...

«¿es correcto así?» y «¡bingo!». Tenía el aspecto de un perro de caza de buena raza: delgado. Desde ellas importamos los artículos de lujo que tanto desean tu rey y tu pueblo. Fue una sensación muy agradable porque me sentía realmente intimidada. —Ken. habló de nuevo. que todavía no se había presentado. ágil y agudo. cayéndole hasta el pecho. Sois campesinos. Es berim. —¿Esta actitud contra Ascalón es una decisión tuya o de tu rey? —Mía. ¿Lo había visto ya antes? Sus dedos no dejaban de mesarse lentamente la barba y los rizos laterales le cubrían las orejas. Finalmente. Permanecimos sentados en silencio. El se reclinó hacia atrás.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mejor al encontrarnos a solas. De algún modo. lo que no era una buena señal. mirándonos. —La batalla de Refa'im se libró de un modo muy inteligente —le dije—. —Que tu ejército puso muy bien en práctica —concluí. —No puedo hacer eso. Totalmente arrasada. —En ese caso. en consecuencia. ganados y viñedos. ¡Ja! ¡Anotado el primer punto! El otro hombre. —Gezer ha quedado destruida. Debíamos estar en el mes de marzo y ya hacía calor. —B'seder. todo lo que tiene aliento es bal. Tu pueblo está formado por montañeses. Fue muy brillante el empleo de fenómenos naturales. el viento a través de los árboles para que pareciese como si una máquina de guerra se moviera por entre el bosque. Qisilee. Yoav fue el primero en apartar la mirada. —¿Cuáles son las ciudades que le quedan a mi pueblo? —Lakshish. como quiera que la situación empezaba a ser ridícula. Haifa. Fue bal. Si se dispone de tiempo suficiente. Yoav se adelantó en su asiento. Nachon significa cualquier cosa entre «exactamente». para nosotros. Habéis ganado. —Justo entonces decidí adelantarme hacia él—. Me negué a ruborizarme y pensé que sería mejor que él mismo se pusiera en ridículo. yo les sonreía. —Haifa y Qisilee son sobre todo ciudades de pescadores —dije—. Pensé que aquello no era más que otra forma de dominarme psicológicamente. Vuestro dios es débil. seguid vuestro camino y dejadnos en paz —le dije—. De vez en cuando. Imaginé que la capitulación no era la respuesta acostumbrada. Aguardamos en silencio. ¿verdad? —Ken. El viento sopló y seguíamos mirándonos el uno al otro. con la jarra en la mano. —Los pelesti están acabados —dijo—. al no tener necesidad de pavonear su ego masculino. Tras dirigir una rápida mirada al hombre de blanco. me devolvió la sonrisa. no os quedan más soldados. —Los hombres de Lakshish y Áshdod sirvieron con el seren Yamir. abre hasta los labios más apretados. ¿nachon? El diccionario interior parpadeó fugazmente con una tarjeta. El sudor empezó a resbalarme por la espalda. Mi padre siempre decía que el silencio funcionaba como un sacacorchos. Yoav era osado y su mirada me recorrió el cuerpo con una intencionalidad lasciva. Cheftu se mantuvo frío. El parpadeó. Áshdod y Ascalón. ya no sois una amenaza. 93 . —¿Eso quiere decir que eres el rey en este campo de batalla? Sus ojos se estrecharon y tardó más tiempo en contestar. —¿Cuántos hombres crees que nos quedan en edad de luchar? Se tironeó de uno de los rizos laterales. Asentí con un gesto. Mantenía tensos los músculos de la parte superior de su cuerpo No me cabía la menor duda de que un solo segundo de angustia por mi parte provocaría la muerte de Yoav. hombres de familia con campos. de pie al borde de la tienda. —Fue el plan de nuestro Dios. Imaginé que lo utilizaba en el sentido del término medio. los ángulos de su cara y la configuración de sus hombros me resultaban familiares.

Haifa y Qisilee. Me miró con el ceño fruncido. tenemos hierro. Nuestro seren y su madre también murieron a vuestras manos. terminaría por conocer sus facciones tan bien como las mías. Me humedecí los labios resecos. —Ken. ¿Qué es lo que quieres? ¿Qué esperas conseguir de mí. alimentos y caballos. No me atreví a mirar a Cheftu o hacia el mar. vuestros templos y lugares altos olerían mal. acabarán por agrietar vuestras espadas de bronce con una sola mano. porque si nos "borráis de la faz de la tierra". Somos como vuestra armería. ni especias. Ahora. Ya nos habéis arrebatado a nuestros esposos. Nuestras ciudades y nuestras vidas. Danos un respiro. ni incienso. Los edificios blancos se acumulaban unos sobre otros como bloques. Vosotros no tenéis ni las habilidades ni la mano de obra capaces para sustituirnos. Sin nosotros. retuerce la verdad. como un corsario. y sus continuos suministros de hombres. indicándole la túnica roja que llevaba por debajo de la armadura—. eso es todo. pensé. N'tan —ladró Yoav—. ¡Hace desfilar a su dios ante el nuestro avergüenza a El haShaday! ¡No tenemos por qué escuchar esto! —Siéntate. en Tiro y Sidón. Tenemos vuestros puertos en Ascalón. Esas son mercancías que traemos desde costas muy lejanas. —Es un lugar hermoso —dijo—. mientras que con la otra os quitarán vuestras tierras. ¿Debería haberle dicho algo más? ¿Acaso no debía haber sido tan despectiva? ¿Debería haberle suplicado piedad? Si seguía mirándolo tanto tiempo. 94 . Al sur tenéis un puerto seguro. como guijarros de cristal verde—. Y todos tienen hierro. Si hubiera tenido menos cicatrices. sus carros que pueden invadir hasta las montañas de vuestro reino. «Nunca digas no. —Sus ojos me miraban opacos. »Nosotros formamos vuestra zona de seguridad. —Quiero conocer el secreto de la fundición. Enséñanos a fabricar hierro. Las flores empezaban a brotar en las cajas de las ventanas. Dice verdades como puños. —Es una cuestión de prestigio —dijo finalmente—. reclinándome ahora hacia atrás—. además de vuestros mercaderes. puesto que no habría mirra.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Sin nosotros no tendríais las exquisitas ropas teñidas que lleváis ahora —le dije. quizá habría sido un hombre agraciado.» Las palabras de mi padre resonaron en mi cabeza. Ascalón y Áshdod. el sudor me goteaba con rapidez por la espalda. Permítenos vivir aquí. Apartó de mí la mirada para dirigirla hacia la ciudad amurallada. ¡Por favor! Él permaneció en silencio durante largo rato. terminarán por mirar hacia vosotros. os protegemos de los merodeadores que vayan hacia el este. Y lo más importante de todo —añadí. Los pelesti nos han atacado una y otra vez. —El faraón despertará tarde o temprano de su sueño —le dije—. Miré fijamente a Yoav. —Una vez que os borremos de la faz de la tierra. me pregunto si harán falta hombres para emprender una guerra —murmuró. pero nunca digas no. Quienes viven al norte. Una negativa supone el final de toda negociación. hermanos y padres. Miente si tienes que hacerlo. pero el aspecto que ofrecía era disoluto. tenemos vuestras armas en Lakshish. por detrás de mí. —Si todas las mujeres son como tú. mujeres e ídolos. El hombre vestido de blanco se puso en pie de un salto. Pero ese puerto es inútil para un pueblo que cultiva sus campos en terrazas en las montañas y que no sabe nada de barcos. el hierro no tendrá importancia. »Entre sus grandes barcos que cruzan el mar y con los que pueden desembarcar en vuestras costas. Era una tortura. A nuestros primos de más allá del haYam les apetecerán vuestros campos. —¡Nos insulta! —gritó—. de los nombres de mi tribu? —Nuestras vidas —le contesté simplemente—. —Tú mismo dijiste que ya no quedan hombres. Me lo tomé como un cumplido—. no te quepa la menor duda de que desembarcarán en vuestras costas. ya que todos forman naciones y no pequeños reinos cuyo dios de las montañas lucha por ellos. la luz del sol arrojaba sombras azuladas desde las ventanas y las puertas. en los árboles y las macetas.

Vuestro permanente servicio como proveedores y mercaderes. —Ya habéis matado a todos sus hermanos. Yoav? —Los secretos de la fundición. refrescante y completamente seguro. Bebe tú primero. —¡Es una abominación utilizar el nombre de nuestro Dios en un juramento! —Si es lo que más respetáis —repliqué con un encogimiento de hombros—. —A diferencia de vosotros. junto a una oreja. ¿Se apoderarían de todo el campo? —¿Qué sucederá con Lakshish y Qisilee? —Los hombres de mi tribu se instalarán. a su padre y a su madre. Mi señor el rey Dadua tiene muchas más cosas que hacer que combatir contra los pelesti cada primavera como si fueran un enjambre de mosquitos. Este hombre empezaba a cobrar ventaja. es un hombre de honor. ¿por qué no dejarlo con vida? Sólo es un niño. Tienes que confiar en nosotros. tomé un sorbo. nosotros cumplimos con las leyes de la hospitalidad. Percibí un tono de desesperación en mi voz y me maldije por tal motivo. —El hecho de que. Sabiendo que no estaba envenenado. pero con mayor pulcritud. Era áspero. junto con los pelesti. —No es eso todo lo que quiero —dijo. a las olas que morían en la playa. Tendremos nuestros propios templos. —Nada. ¡No. colocándolas cerca de las mías. Crecerá y volverá a ponerse al frente de los pelesti contra nosotros. únicamente la ofrecemos a nuestros parientes y a los que son dignos de nuestra confianza. Wadia no! ¡Si sólo era un muchacho! Tuve que contenerme para no mostrar un rechazo tajante. Bebió de un trago el contenido de la copa y se limpió la boca con el dorso de la mano. —Lo tenéis que jurar por vuestro dios —le dije. una vez que conocieras nuestros secretos? Él se retorció uno de los rizos. En lugar de eso. y todos esos detalles frívolos que son importantes para una nación de cualquier envergadura. Yoav se reclinó hacia atrás y estiró las piernas. ¿Lo hizo a propósito o fue accidental? —Ahora sí te acepto ese vino —dijo. aunque joven. «Tranquilízate.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué impediría que nos mataras de todos modos. ya es un hombre. —¿Qué le impedirá romper su palabra? ¿Qué seguridades puedo tener? —preguntó Yoav. Cheftu empezó a servirlo antes de que él hubiese terminado la frase. —¿Y qué le sucederá a Wadia? Su mirada se estrechó sobre mí para luego dirigirse hacia el agua situada por detrás. Aquello suponía una invasión pacífica. —Puede mear en la pared. Chloe. en esas ciudades. pues ya me lo temía. adoraremos a nuestro Dios y aprenderemos de vosotros las habilidades de la fundición. Yoav lo tomó de Cheftu y me lo tendió a mí—. —Vuestro principito tiene que morir. Ashdod y Haifa. la cerámica. nosotros ocuparemos las torres de vigía. —Volvió a mirarme fijamente. el teñido. como gesto de cortesía. Desmilitarización de los valles.» Cheftu me entregó una copa cuyo contenido bebí tan rápidamente como Yoav. es la mejor prueba de que mantendréis la palabra empeñada. con ojos que parecían un rayo láser de color verde —. 95 . —¿Y si Wadia jura no atacaros? —pregunté.. —¿Cuáles son tus condiciones. Dejé la copa de modo que mi desafío quedara bien claro. Se lo entregué. —A diferencia de vosotros. —Sus ojos me miraron con seriedad—.. Sólo quedarán intactas las ciudades de Ascalón. —¿Qué más? —pregunté.

Nosotros no violamos. —Se frotó los muslos—. atónita. La semilla de las tribus no ha de ser diseminada como hacen esos idólatras.. Si te alejamos de aquí. —Lakshish nos ofrecerá hogares a tiempo para la cosecha. —Tras decir esto. El se mostró ofendido por primera vez. —Quemaremos la mitad de vuestros campos.. —Continúa. furibundo. —¿Qué sucederá con la ciudad. Prefiero que tus arrogantes manos me sirvan. Además. como señal definitiva—. lo que fue un verdadero milagro porque yo temblaba.. casi temblorosa. no me importa. Lo mismo sucederá con Qisilee. —¿Qué? —Tú. ávidos por reunirse con sus esposas y volver a sentir el frío de las montañas. ¿Se trataba de mí o de Wadia? ¿Cómo me había metido en semejante fregado? ¡Esto no era problema mío! Mierda. —La conquista de Ascalón será suficiente para enseñar a las otras ciudades que ahora somos los amos del territorio. ¿Podía matarlo allí mismo? ¿Podía hacerlo y salir bien librada? —Júrame que no matarás ni violarás a las mujeres —le exigí en voz baja. Respiré más tranquilamente. dio la vuelta a la copa.. Podéis estar juntos y darme más esclavos. pero me instalaré con mis hombres en los campos situados entre las dos ciudades. tendremos controladas las acciones del joven Wadia. Conocía a los hombres. Me miró. —Su mirada era despectiva—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Te llevaré a ti en su lugar. además de todos vuestros esclavos. pero la cerré. —Querrás decir la destrucción de Ascalón. isha. En alguna parte. a mantener a los pelesti en sus ciudades como en guetos. dejándome repentinamente fría. Pero tú me servirás. no tendrán a nadie a quien seguir. —Sigue. —Pertenecéis a una raza no circuncidada —interrumpió él con un encogimiento de hombros —. tragando con dificultad. Una diosa que sirve como esclava en mi casa. —¿A mí? —Eres la dirigente de Ascalón. La adrenalina se descargó por todo mi cuerpo. bueno. —No te quiero muerta. —Somos hombres santos. una jarra cayó y se hizo añicos contra el suelo. creo que la lección de Ascalón. El tono de mi voz todavía sonaba bien. si eres nuestro rehén. cómodos y agradables. ¿Debía mostrarme de acuerdo 96 . —Pero mi esposo. Esto debería ser suficiente para satisfacer a ambas partes. haDerkato. —Tomaré a la mitad de la población como esclavos. con los pocos que todavía quedan con vida? —Por cuestión de prestigio y de orgullo tengo que matar a los hombres que queden. ¡Yo tenía razón! Se disponía a apoderarse de los campos. —Eso no importará si me matas —repliqué. Abrí la boca para protestar. Eso significaba la mitad de las mujeres que quedaban y Cheftu. serás el trofeo definitivo —dijo con una sonrisa astuta—. Tu esposo puede ser esclavizado fácilmente. En cuanto a Ashdod. mierda. Yo no seré un Sansón que se deja engatusar por los encantos de una pelesti. —Lakshish permanecerá intacta. entre otros. Mis hombres están cansados. pero la idea era la misma. —Continúa —dije. La guerra por el territorio es una misión de El haShaday y no está destinada a contaminar el cuerpo. los pocos viejos y jóvenes que aún quedaban con vida eran una causa perdida. Él me sonrió. pero dejaremos la ciudad intacta. con la gente. Parecía estar a punto de escupir. —balbuceé.

la expresión de su rostro inescrutable. Los ojos de Tamera se llenaron de lágrimas. haDerkato —dijo Yoav levantándose—. Tamera se sentó con las piernas cruzadas. En esta época del año no se navega. los cinco caminaron por la playa. Los serenim de las restantes ciudades de haHamishah ruegan saberlo. señora del Mar. Deberías quedarte aquí. Esperaré tu respuesta. Chloe. de otro modo.. así que le pedí que se marchara. arrasaré Ascalón. no es tu esclavo. la esclavitud israelita sólo dura siete años. furiosa. pues bien. Se dio la vuelta y se alejó. ¿verdad? La simple idea me parecía absurda. Éste no es mi tiempo. te ama. Sus ojos eran sombríos. Si no es así. enseñarle a Wadia a gobernar. las manos de Cheftu tocaron mis hombros. Sus manos se tensaron sobre mis hombros y luego se relajaron. sabré que tu respuesta es positiva. —¿Y crees que eso me anima? —le pregunté. —Estaré contigo y le doy gracias a Dios por ello. Al anochecer. la prueba de la cuerda tensa me pareció increíble. Quemarán la mitad de los campos. Hice el juramento de estar contigo. —¿Cuántos barcos hay en el puerto? ¿Son suficientes para llevarnos a todos a Qisilee? —No. temblorosa.. No tenemos necesidad de vuestra ciudad. seguido de cerca por N'tan. Una vez a solas. —¿Qué será de ti? —Me convertiré en esclava —contesté. para este pueblo? Por primera vez miré por encima del hombro de Yoav. a continuación. a Cheftu. pero seguramente no creerían que fuese divina. El portal se abrirá y entonces seremos libres. Todavía están en dique seco para las reparaciones de invierno. ¡era horrible! —Piénsatelo. —¿La familia que se esclaviza unida permanece unida? La broma sólo encontró el silencio como respuesta. Respiré profundamente y. Pero sólo en comparación porque. —Los días de. mientras reflexionaba sobre las opciones. la oferta no parecía tan mala.. con manos temblorosas. Una vez más. pero estará vigilado por los montañeses. Wadia puede regresar de Ashdod y gobernar. Además. —Levantó la mirada al cielo y añadió—: Tienes hasta el anochecer. Si veo que la mitad de la población sale por las puertas. Comparado con eso. Una vez más. que se instalarán en los campos situados entre Ascalón y Lakshish. —Seremos esclavos juntos —me dijo. ¿Qué había hecho? ¿Qué podía hacer? ¿Por qué me había hecho cargo de este trabajo? ¿Por qué Takala había lanzado sobre mí esta maldición? ¿Por qué no me limitaba a largarme de allí? Apareció entonces Tamera con una bebida fría compuesta de yogurt y pepino. contigo al frente. —Se ajustó su propia capa—. —¿Cómo podré ponerme en contacto contigo? —Sabré tu decisión por tus acciones. Yo llegué a través del agua. por eso me habían elegido. la mitad de nosotros tenemos que estar dispuestos para convertirnos en esclavos. *** 97 . nuestra supremacía han terminado —dije—. destruí su mundo con mis palabras. Como bien has dicho. Haifa y Qisilee también son puertos. ese chico. —No sé dónde está el portal. Me derrumbé sobre la silla.Suzanne Frank Amanecer en Canaán con estos términos? ¿O existía acaso un futuro mejor para mi pueblo. al pensarlo. ¿Harían realmente lo que les sugiriese? Yo era para ellos una diosa. Wadia. —¿Qué ha sucedido? —preguntó ella—.. Eso alivió mí ardor de estómago. —No puedo pedirte eso —le dije—. No le culpé por ello. —Llevamos aquí menos de un año. Me bebí de un trago el resto del brebaje. no era nada divertido. Los gemelos y el klingon se apresuraron a situarse junto a Yoav. —No. Hasta ahí llegaba el intento de escapar. La alternativa es la muerte.

sométete. pero la respuesta fue vaga y frustrante: «El servicio es servir». El sonido de los llantos y gemidos era como un látigo persistente aplicado sobre mi conciencia. eso era lo que más me asustaba. Sujeta a la espalda del vestido colgaba una complicada capa de pez. Yoav aceptó un mazo y una lezna de manos de N'tan. Haifa y Lakshish no sufrirán bajo la espada y la antorcha. pero no sabía lo que hacía. júralo por su escabel. Jura todas estas cosas y la propiedad de los pelesti será tuya. me dijo Tamera mientras me vestía. me puse de rodillas. La ciudad prefería conservar a los pocos muchachos adolescentes que quedaban. Enderecé los hombros al caminar. Era impresionante. la mirada de mis ojos cubiertos de kohl sobre Yoav. que Qisilee. Yoav me miró. Si representaba a Ascalón. Yo olía mi propio temor por encima de la canela y la menta con la que me había bañado antes de abandonar la ciudad. juro todas estas afirmaciones! ¡Por el escabel de El haShaday. que el seren Wadia vivirá. diosa. Había visto las cicatrices de las orejas de Cheftu. recé para que Cheftu se quedara quieto. Según tus propias palabras. en santa b'rith. hizo rechinar los dientes un momento y luego gritó: —¡Por el arca de la alianza. y a las mujeres cuyos vientres fuesen fértiles. resplandeciente de rojo y verde. Eran como un faro que no se apagaba. los hombros y la clavícula estaban adornados con polvo de oro. —Entonces. Las mismas cadenas que pronto me pondrían a mí. la mitad de su gente y a su diosa. Ya habíamos hablado de este momento. Estaban firmes e inmóviles como rocas. que las doncellas seguirán siendo puras y que las madres no serán golpeadas. perdóname. Tamera me ató una tira de hilo de oro tejido alrededor de la cabeza. Ascalón debía conservar sus medios para volver a poblarse.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Al anochecer abrimos las puertas de la ciudad. A veces su inteligencia resultaba repugnante. Cheftu caminaba a mi lado. Con toda la elegancia que pude. que nadie descubriría aunque estuviera desnudo. tienes la mitad de sus campos. Yoav estaba al frente. Yoav ben Zerui'a. ¿Cleopatra se sintió de un modo parecido al desembarcar. por su símbolo. Ya fuera de la ciudad. teñido y bordado. ¿Qué demonios significaba eso? Abandonamos nuestros intentos cuando obtuvimos la misma respuesta una y otra vez. Confiaba en que no fuese mucho peor que 98 . una hilera de montañeses se extendía de un lado al otro del horizonte. pues me parecía lo más real. Me miró furibundo. —Buscas el sometimiento de los habitantes de Ascalón —le dije—. —No juraré en el nombre de mi dios —dijo. Empecé a temblar violentamente. El oro colgaba de mi cuello. con el viento azotándoles los faldones y el sol poniente cegador sobre sus escudos y cascos arqueados. Mi vestido había sido exquisitamente tejido. los montañeses recordarían siempre la belleza y majestuosidad de la ciudad. Habíamos arrojado el Urim y el Thummim. —Y ahora. De todo lo sucedido. caminé hasta situarme a cuatro pasos de él. Cheftu se disculpó para volver a ocultar las piedras y finalmente comprendí dónde se hallaba su lugar secreto. hombros y orejas. Jura que Ashdod permanecerá intacta. haDerkato. orgulloso y hermoso a pesar de las cadenas de sus orejas. que tratarás a estos cautivos con justicia y honor. presuntuoso. Me siguieron como patos condenados. cubierta con escamas y aletas de tela. Jura. con los colores dorados. que formaban dibujos de protección mágica. un grupo de desarrapados compuesto principalmente por mujeres viejas y algunas jóvenes. antes de quitarse la vida? Con los hombros erguidos. ¿Podía haber hecho algo más? ¿Por qué se me había encargado este trabajo? Dios mío. azules y verdes repetidos en el fajín a rayas que me rodeaba la cintura. Un montañés se situó tras de mí y otros dos a mis costados. El rostro. que estarían en edad casadera en cuestión de meses. que todas estas palabras sean ciertas! La mano de Cheftu se cerró sobre mi fajín.

bueno. aliviando algo la presión del metal. así queda esclavizado el pueblo del mar. Además. por extraño que parezca. pues se ha entregado por Ascalón. con la cabeza apoyada sobre el codo. besando el lugar donde antes posó la mano. Noté el tirón de la carne viva cuando me pasaron las cadenas. tal vez a salvar algunas vidas. —Te ama desesperadamente. y no hacía más que tratar de tocarla. Tiré de ellas y no tuve palabras para expresar cómo me sentía. Unos gritos que me acompañaron hacia la oscuridad. Sentí luego un bloque de madera apretado contra la curva del cartílago. mareada y con náuseas por la primera perforación. Yoav. —Sólo es una corta visita para establecer que el reinado de Atón continuará. no parecía estar disfrutando con la escena. Un hombre me retiró el cabello y otro me quitó los pendientes. la cadena que me cruzaba las orejas no pareció nada. para eso se necesitará más magia de la que posee cualquier sacerdote —dijo Ajnatón—. Era la presión cíe la lezna. RaEm se incorporó. —Tu hija es una alegría. al tiempo que la gente que se encontraba ante mí. pero estar con ella un mes entero puede volverme loco. Los dos hombres de mis costados me sujetaron por los hombros y me hicieron bajar la cabeza. pensó 99 . sosteniéndome con firmeza contra el suelo. —Aii. Serviréis a las tribus y a cambio se os permitirá seguir con vida. Había contribuido. No pude concentrar la mirada en ningún rostro. otra hoja. —Mastica y duerme —dijo—. El se echó a reír. Cheftu me levantó suavemente. casi no había tenido un momento de paz. suavizando su ka. Estaba tan mareada que temí vomitar. escuché: —Bendita sea haDerkato. no será arada por nada más que por una herramienta real. notando la cadena en el pelo. Deslizó algo en mi boca. —Es Artemisa —dijo. De repente. Pero me volverá loca hasta que se quede embarazada. dejando que la brisa cálida refrescara su cuerpo. Los gritos de orgullo se transformaron en chillidos de temor. Smenjare. a través de la negrura de la noche. Mientras todavía me encontraba desplomada en el suelo. RaEm suspiró y se ajustó la almohada por debajo de la cabeza. El que sostenía el bloque de madera y Yoav se apartaron y éste les gritó a los pelesti: —Tal como he esclavizado a vuestra diosa. necesitas un viaje nupcial. —Necesito hacerla concebir un hijo. Mis últimos pensamientos fueron que los gritos henchidos de temor se habían transformado en gemidos de angustiosa pérdida. *** —¿Significa eso que me alejaré de tu lado? —preguntó RaEm centrando la mirada en Ajnatón. besarla y estar con ella. El dolor fue repentino y arrollador. Meryatón estaba locamente enamorada de ella. no podía ver tan lejos. los pelesti que quedaban. por encima del lóbulo. se arrodillaba. su peso me tiró de las doloridas orejas. Agradecí haber vaciado antes la vejiga. me perforó la otra oreja. que me entregó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán horadarme los lóbulos de las orejas. Desde que se desposó con la muchacha. Te aliviará. En su voz no había desacuerdo. haría cualquier cosa por complacerte. en la oreja. La cogí y la mastiqué furiosa. Los montañeses emprendieron la marcha hacia la ciudad. Los dos hombres me ayudaron a incorporarme y me hicieron girar de cara a la ciudad. Eso ya lo sabía RaEm. Parpadeé furiosa para contener las lágrimas. Su mano encontró el muslo de RaEm y le acarició la piel. dispuestos a matar a los pocos hombres que quedaran. —Respira desde el vientre —me dijo y luego hundió la lezna a través de mi oreja. Al levantar la mirada. Desde los muros de la ciudad. Además. Él me dio una hoja.

eres todo lo que deseo. Por mucho que complazcas a mi hija. no me envíes lejos de tu fuego. envuelta en el refrescante fuego de su dios. casi inmediatamente. que era ciega pero demasiado dulce. rodeándole el cuello con una mano—... —¿Quieres que mi fuego fluya a través de ti? —¡Sí! ¡Sí! Fue violento y casi la desgarró para penetrarla más profundamente.. sólo yo sentiré tu calor. majestad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán RaEm. Se apartó. —No hablaré de eso —dijo con firmeza—.. Luego.. Ajnatón se levantó del diván. La puerta se cerró y RaEm se enroscó sobre sí misma. Smenjare. —También es la tuya. 100 . la sal de sus profundidades. no creyente. —¿Quieres calor. el faraón se alejó y se detuvo ante la puerta. quieres arder? —Sí. Entre Tiye. —Le besó el hombro—. Soy tu divinidad. RaEm empezaba a pagar un precio demasiado alto por tan poco poder. y Meryatón. —Pasa un mes con tu novia y regresa a Ajtatón como corregente. bajo la luz de la luna—... —A mí no me importa el templo —añadió RaEm siguiéndolo hasta el balcón. majestad —balbuceó ella. quiere construir un templo en Waset. —La golpeó con fuerza. —Tu madre. Nunca más volverá otra persona a escuchar tus balbuceos y gemidos. que me pertenecen sólo a mi.. que recelaba algo pero que se estaba quedando ciega. —No te fundirás por nadie más que por mí.... Haré feliz a Meryatón. sigue teniendo el corazón de una. Ajnatón estuvo sobre ella. Tendré tanto frío. bueno. No tendrás a nadie más. Por favor. —Apretó los labios para no rogarle más—. Tú. mezclada con las lágrimas arrancadas a lo más profundo del corazón dé RaEm. dentro de ella. Soy Atón. —Sí. derramando fuego líquido sobre ella. Aunque le debo respeto por haberme dado a luz.

—Shalom. Cheftu apretó su mano alrededor de la mía. Seréis esclavos de la tierra. Los únicos momentos de claridad los experimenté por la noche. él será en último término el responsable de vosotros. Como tenía que soportar la carne viva y el dolor. que me producían un malestar permanente de cabeza. quizá porque no puede pagar a su casero. los hombres y mujeres fueron separados y luego encadenados para la entrada en la ciudad. al curarse los orificios las cadenas quedarían incorporadas a la cicatriz. no hay levadura. Eso es algo bastante común. Entonces seréis puestos en libertad. las cadenas no lo serían. al menos y aunque las cicatrices fuesen permanentes. El año del sabbath. Entre las tribus. Incumplir esa ley supone la muerte por lapidación. bienvenidos a las tribus de Israel. era una cuestión de prestigio ante los hombres de las tribus. Es una abominación. me resultaba muy difícil pensar en el futuro. ni se camina o se levantan pesos. Pero observaréis nuestras fiestas y ayunos. Nada de trabajo. De modo que la viuda se vende en esclavitud. una conferencia sobre la esclavitud? —Durante siete años perteneceréis a las tribus. Shalosh: nada de sacrificar a los recién nacidos. —Tosió y escupió al fuego —. Yo lloraba y me quejaba. Algunos de vosotros habéis sido elegidos para servir en el palacio. Estamos al final de la cosecha de cebada. No se trabaja. y otra completamente distinta comprobar que alguien te saludaba y lo confirmaba. Mañana llegamos a Mamre. Nada de trabajo. Una cosa era saber que formábamos parte de la historia y de la Biblia. Esto no durará para siempre. Shaday.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE III CAPÍTULO 6 Mi primera semana de esclavitud transcurrió mientras yo estaba sumida en un estado semiletárgico inducido por la droga. De algún modo. ¿Qué era esto. Al final de los siete años. Si las dejaba inmóviles. Esa noche. —Sigue pensando en el futuro. así que me tragué mis preguntas. otros para trabajar en los campos que rodean la ciudad. cualquier persona Puede ser esclavo. del pueblo y dé nuestro Dios. o porque murió el esposo que no tenía hermanos para que se casaran con la viuda y esta se quedó sin hogar. Como quiera que adoni Yoav dirigió este ataque sobre Ascalón y como a él os rendisteis. será condenado a muerte por lapidación. —Su mirada negra aleteó sobre nosotros —. por lo que se supone que adoráis a los dioses que habéis traído con vosotros. —Hizo una pausa para mirarnos—. Una noche. llegamos desde Ascalón a Mamre. cuando los cientos de habitantes de Ascalón nos reunimos ante la hoguera. Por ninguna razón. 101 . no tratamos a los esclavos como hacéis vosotros. Aquí. cuando Cheftu me movía las cadenas por los agujeros de mis orejas. ni se cocina. Quien sea descubierto haciéndolo. los paganos. chérie. De ese modo. llega el año de descanso. —Shtyme: durante una semana en la primavera. En ninguna parte. Cheftu y yo intercambiamos miradas. —Sois esclavos debido a la guerra —dijo el hombre encorvado—. aunque los hijos que tengáis seguirán siendo esclavos hasta que sean rescatados. en compañía de sus hijos. —Empezó a contar con los dedos—: Echad: cada séptimo día es un día de descanso. un hombre pequeño y encorvado apareció ante nosotros. sin embargo. Sois paganos. asombrados. pero él tenía razón. ¿Tenéis algo que decir? ¿Podíamos hacer preguntas? Cheftu me dirigió una mirada de advertencia.

¿Dónde es eso? —¿Sois la pareja casada? —preguntó el hombre. nos dijo. Al parecer. ya supondría mucho. al menos viviríamos juntos. Mi primera impresión de Mamre fue de un increíble ruido. no un esclavo al estilo de una plantación del sur de Estados Unidos. Al llegar a lo alto de la montaña. Luego estábamos nosotros. Los niños cruzaron nuestro grupo en tropel. sino sólo una circunstancia momentánea. Era horrible y hasta detestaba llevarlo. en sí mismo. sufría de un lacerante dolor de cabeza y no había tomado un baño desde hacía una semana. Llegamos al palacio y lo rodeamos desde la parte delantera del ruinoso edificio hasta el sendero lleno de barro que conducía a la entrada trasera. La mayoría de los esclavos se habían ido quedando con las familias en los campos. Nosotros. A Cheftu y a mí nos llevaban a la ciudad porque seríamos esclavos de palacio. Después de todo. —Ken —asentimos al unísono. los esclavos no son propiedad personal. El siguiente grupo estaba formado también por adultos de las tribus. —Hay muchas casas de vigilancia que podéis ocupar —contestó con un encogimiento de 102 .. Las puertas de la ciudad no eran nada impresionantes. ¿de modo que me encuentro al final de la cadena alimenticia en la que el pez grande se come al chico? «Tienes la responsabilidad que aportar a la cadena alimenticia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán No dormí bien. que eran esclavos por alguna razón. aunque esclavos. pues tienes muchos más derechos que cualquiera de aquellas pobres almas. se contemplaba una magnífica vista de las laderas aterrazadas y los campos verdes. la mayoría de ellos procedentes de las tribus.» significaba también «antes». obsesionada por imágenes de jóvenes negras violadas por sus amos blancos. Yo nunca había comido y mucho menos cosechado cebada. deformes y en estado ruinoso. —Tú —dijo un hombre de pie junto a una puerta atrancada. los esclavos forman una clase aparte dentro de la sociedad». como se denominaban a sí mismos. sin embargo. corriendo por las calles. como llamaban a los jefes de Dadua. Uno se nos presentó como el capataz. Los niños más jóvenes eran esclavos de sangre. —Se nos dijo que viviríamos en el mismo lugar —me apresuré a decir—. Había tres niveles de esclavos. confusión y niños. Mamre era un infierno para alguien que. Eso. pero sí. que significa «antes» en el mismo sentido en que «Érase una vez. como la pobreza o por haberse quedado sin hogar. suciedad. ahora éramos esclavos. vino. para ayudarles con la cosecha de cebada.» Me toqué las orejas mientras pensaba en aquello: era un zángano. Mi vestido. de una parte del populacho sudando en campos que no eran suyos. Nunca habíamos pasado por una experiencia así. La mayor pregunta que bullía en mi cabeza era: ¿Cómo podía permitir la esclavitud el pueblo de la Biblia? El diccionario escribió en la pizarra de mi mente: «Aquí. gritando y riendo. mirándonos. ¿Mi vida sería así? ¿Ayer fui una diosa y hoy una esclava? ¿Había hecho algo demasiado erróneo? No. Como en los tiempos romanos o bizantinos. Preséntate en los campos. Como Mamre se levantaba sobre una montaña. subiéndose a los árboles y escabullándose por los callejones. Eres un zángano. Los edificios estaban amontonados.. no era nada personal. como yo. Abundaban los niños. Ocupábamos los puestos o realizábamos los trabajos que fueran necesarios.. que ofrecía un aspecto tan hermoso a las puertas de Ascalón. vivían comunalmente. de hombres fuertes brutalmente golpeados. tirando de las capas. estaba ahora manchado de sangre. trabajando con sus padres. así es. Pero no tenía otro. Estupendo.. Pero este lugar había sido sagrado para los hombres de las tribus desde lifnay. barro. todos los giborim. Había tres hombres dentro del pequeño patio atestado. los más bajos entre los bajos porque no nos contábamos entre los circuncidados. señalando a Cheftu—. Estaban por todas partes. Era una ciudad antigua. riendo mientras jugaban. fueran llamados montañeses por todos los demás. tenía sentido que los hombres de las tribus.

lo que los israelitas llamaban sus soldados. servían de decoración. para que el calor y los olores no molestasen a los residentes. unas cincuenta. En cualquier caso. vidriados de negro y rojo. Por primera vez en mis viajes antiguos. que no ha variado mucho en los tiempos modernos. tras mostrar un signo «=». con una boca de diez centímetros de ancho y dos asas. Casi no pude evitar una sonrisa al comprobar lo parecido que era aquello a la vida en Oriente Próximo. chérie —dijo Cheftu. No tenía mangas y uno de los hombros era asimétrico. —Pero. lo que me hizo pensar en conejitos de peluche. Llené todas las copas de arcilla. que significaba literalmente «hombres poderosos». Una vez que se hubo marchado. con un fajín rojo. Empezó a sonar la música. Los giborim. La primavera de la costa aún no había llegado a estas latitudes. Contenía una túnica recta. Mi diccionario me mostró la imagen de una jarra. adornados con especias y hierbas. Una intérprete ciega de kinor (mi 103 . no se me invitó a sentarme. de mayor edad y con indumentaria más exquisita. Era invisible. Apenas crucé el umbral me entregaron una jarra de vino y me ordenaron que subiera al piso de arriba.. —No te preocupes. Tenía unos ochenta centímetros de altura. pero bastante largo. —Toma —me dijo arrojándome un fardo de tela—. observé que los primeros eran de piel más oscura y más pequeños. desaté el fardo. contenía una buena cantidad de vino. ya te encontraré. Cada vez que me movía aparecía alguien y me decía que pronto acudiría otra persona. dorado y marrón. Allí no era nadie. Se reclinaron alrededor de una mesa baja y alargada. Cuencos de grano. De pronto. y percutían los tambores. Presurosa. Me pasé buena parte de la mañana y de la tarde sentada en un escalón del patio. —empecé a protestar cuando el hombre ya se daba media vuelta. tomé otra jarra de vino y subí a la terraza. Una vez más. y bajé para recoger otra jarra de vino. Regresé después a la cocina. ¿Qué haces ahí sentada? —Abrí la boca para explicarme pero me hizo levantar y me empujó fuera del patio—. a quien ya se lo llevaban de un tirón. un recipiente que debía de contener algo más de un litro y. o incluso menos. la hermana del rey. Al seguir a otra persona hacia otro patio. mientras que los segundos parecían necesitar de alguien que se ocupara de ellos. Era una cocina. aquí se mostraba la arquitectura típica del Oriente Próximo. Más niños. —¡Tú! —me gritó. una mujer menuda y pelirroja casi se abalanzó sobre mí. o a la de los militares: date prisa y espera. La gente había empezado a llegar. en la terraza principal y que llenara las copas. se perseguían unos a otros por los pasillos y jardines. me hice una trenza en el pelo. que se identificó como Shana. que parecían llevar más insignias que armas. apareció la palabra «tinaja». negro. pero me habían dicho que no me moviera de allí. La mujer pelirroja. Seguí a otras esclavas y subí mi tinaja de vino al piso superior. mujeres y hombres con espadas envainadas. Telas bordadas de rojo. Por lo visto. que me ayudaba a apartarme el pelo de la cara. que RaEm se había dejado crecer muy largo y luego me cambié la cinta dorada de la frente. azul y azafrán se combinaban con platos de arcilla de diseño pelesti. a la espera. Ayuda ahí —me ordenó. El tejado plano era el lugar para celebrar las fiestas. mientras que las hogazas de pan formaban un muro de levadura desde el centro de la mesa. En los cuatro lados de la terraza habían colgado telas que ofrecían abrigo del viento fresco de la noche. de color dorado. señalándome—. La carne humeaba sobre los platos de bronce. Vístete bien. eran hombres y mujeres.. interpretada por muchachas canaanitas que tocaban flautas dobles de estilo egipcio y tamboriles. miró mis ropas con el ceño fruncido y me pidió que la siguiera. en esta época una jarra era equivalente a una tinaja. construida aparte del edificio principal. Me quité el desarrapado vestido que llevaba y me puse la túnica. Me moría de hambre cuando empezaron a dibujarse las primeras estrellas en el cielo nocturno. No se trataba precisamente de una jarra pequeña.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombros.

para que nadie tuviera que gritarme: «¡Esclava!». Dadua tomó entonces una kinor (arpa). vestida completamente de azul. serviría a Dadua y a sus principales jefes. me pareció muy tentadora la enorme variedad de alimentos que consumían estas gentes. moviéndome por entre los invitados con elegancia y rapidez. trataba de que no se derramara el vino. Otra era una mujer pequeña de tez oscura. Parecía un héroe mitológico pintado por Dante Rossetti. Y pan. los giborim intercambiaban bromas y se desafiaban a concursos de bebida. El trabajo que me tocaba desarrollar esa noche era bien sencillo: mantener llenas las copas de vino aguado. con una piedra opaca del tamaño de una pelota de béisbol sobre la muñeca. Un chorro se vertió por encima de mi hombro. Tres personas acababan de entrar en la estancia. David? Miré a mi alrededor en busca de Cheftu y capté su mirada desde el otro lado de la habitación. Finalmente se retiraron los platos. Al observar una copa vacía me abrí paso entre la gente. procurando que la jarra no me cayera del hombro. Seguía extrañada ante el hecho de que comprendiera cada palabra. ¡Casi no podía creer que estuviese allí! La estancia quedó sumida en el silencio. Las mujeres llegaban por la escalera. ¿Era cosa de mi imaginación o él estaba igual de conmocionado que yo? Una vez terminada la oración. pero cuyas ropas se desvanecían por su insignificancia ante su hermosura. notando el peso del vino en su interior. con un aspecto impresionante. Los ojos negros relucían desde debajo de unas cejas bermejas. mucho pan. Shana nos dijo que la G'vret. La gibor levantó su copa sin mirarme siquiera. Temerosa de derramar el vino. No me quedé boquiabierta porque en ese preciso momento tenía los dientes apretados. relajó su mano y luego hizo tañer las cuerdas para comprobar el sonido: 104 . con el cabello trenzado y los cuerpos cubiertos de telas con dibujos de llamativos colores. con ayuda de sus concubinas. la segunda esposa del rey. formando un agradable trasfondo para la fiesta. Al cruzar de nuevo la estancia me di cuenta de que todo había quedado repentinamente en silencio. se empezó a beber menos y la gente quedó más tranquila. La cebada se apilaba formando pequeños montones en platos de cobre. el artista del siglo XIX. mientras yo casi experimentaba un ataque cardíaco. Me di la vuelta lentamente. nada de propinas. expectante.Suzanne Frank Amanecer en Canaán diccionario hizo aparecer la imagen de un arpa seguida de otro signo «=») se sentaba en un lugar más alto que las demás. Ahino'am. Tras haber seguido forzosamente una dieta compuesta de trigo. que significaba «señora». vestido con una túnica larga de flequillo que relucía al moverse. Ningún agradecimiento y. de dientes sorprendentemente blancos. Eran las mujeres con vestidos de colores llamativos. Primero se sirvió una sopa de yogur con pasas y grano. Levantó una mano y se encomendó a Shaday. ¿Éste era Dadua. Levanté la cabeza y busqué otra copa vacía. sazonada con aceite y hierbas aromáticas. El cabello de color castaño caoba le caía en rizos sobre los hombros. así que anduve muy ocupada tratando de no derramarlo. Una de ellas era Yoav. sorteando a las concubinas de Dadua. Cuando el líquido ya llegaba al borde imprimí un giro hacia arriba y conseguí que la última gota corriera a lo largo del borde de la jarra hasta caer dentro. Él flexionó. doce mujeres. La gran tinaja de doble asa descansaba sobre mi hombro y yo observaba a los invitados para comprobar el nivel de sus copas. Todo dependía del control. Un hombre para. Era la primera vez que servía directamente a una persona. cuyos extremos rojizos colgaban casi hasta la cintura. y luego las carnes: cordero. incliné la jarra con suavidad. aparecía enmarcada por una barba y un bigote. aves de corral y pescado. La tercera era un hombre que llevaba una larga túnica de una sola manga. cebolletas o higos. desde luego. ¿Quiénes eran? Recostados sobre cojines y apoyados unos en otros. Hasta la música dejó de sonar. llenándole la copa. por lo menos. Su sonrisa. se inició el festín. Necesitaban beber mucho vino.

Hogares que no le costaban nada y que. Levántate y camina a través del santo salón de Shaday. —Aprendiste de Labayu. Todo eso se había de construir en una montaña. No me refería a la cama de ninguna mujer. que fuimos proscritos en las cuevas de Abdullum.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Quién puede estar en la montaña de Shaday? ¿Quién puede vivir en su montaña sagrada? Camina como un justo. sino también por defender sus propios hogares y familias.psique =alma. disfrutaban con su Dios victorioso. yo ya servía el vino de mi cuarta jarra. Así. señalando a dos hombres jóvenes y barbudos—. Fue una melodía bonita. Nosotros. iréis al norte. ni en todo ni en parte. entre la gente. Dadua levantó la cabeza y observó sus expresiones expectantes. Me besó ligeramente en la oreja. ¿verdad? ¿No estaría yo allí para eso? Aferré la jarra con fuerza para contener mi temblor. 105 . Mi diccionario mental me mostró un cartel: Nefesh . antes de seguir adelante. la hija de Saúl. Los hombres prorrumpieron en vítores. gobernaremos juntos. asombrándome pues no me había dado cuenta de que estuviera tan cerca: —Según las Sagradas Escrituras. Dadua cantó de nuevo la canción. de las que se le quedan a una grabada. —No —dijo Dadua—. Todos se echaron a reír. di la verdad de tu corazón. con su pueblo. —Gritos entusiastas ahogaron sus palabras.— Por lograrlo. Los que mantienen la verdad a través del dolor lo liberan todo. Sidón y Mitanni. entre las tribus de Zebulón y Asser. Todos lo miraban. —Vosotros. Aprendí que un hombre es capaz de hacer muchas cosas con tal de llevarse a una mujer a su cama. De este modo fue repartiendo hogares entre sus hombres. contra los habitantes de Tiro. —Construiremos una flota —siguió diciendo Dadua—. protegiéndonos contra los merodeadores del Negev. aunque eso no arredró a nadie. no calumnies a nadie. desprecia a quienes maldicen a Shaday y honra a quienes confían en él. David entregó a su rey Saúl los prepucios de doscientos pelesti para desposarse con Mik'el. enseñándola a los presentes. —Ken —asintió Dadua con una sonrisa—. —Allí construiré un palacio para nosotros y un palacio para el Dios de nuestros padres. como una divinidad pagana que va de viaje. Dadua habló de una biblioteca que quería construir. las tierras se extenderán desde el desierto hasta los cedros. le permitían controlar las fronteras. —Esa montaña está ahora fuera de nuestro alcance —siguió diciendo Dadua—. Los hombres lucharían no sólo por su alianza. A estas alturas. ofreceré la mayor de las recompensas. que tal vez decida no concederte ese placer si así le conviene —dijo en voz baja. Al apagarse la última nota. dirigiéndose a otros dos—. Tú y tú —dijo. Cheftu me susurró algo en la oreja. hasta que todos la pudieron cantar. os ofrezco el desafío de toda una época. —He hablado de un lugar que todavía no es nuestro —dijo—. Había lágrimas en las caras de todos. Tendrá un hogar. También de una residencia para que los estudiantes aprendieran las palabras de Shaday y dijo que en una sección de la ciudad vivirían los artesanos y artífices extranjeros que compartirían sus conocimientos y habilidades con los montañeses. que parecía impresionado. mis fieles treinta. mis mejores y más sagrados hermanos. Trabaja bien con tu vecino. mis giborim. Tú y tú —dijo. estaréis en el lado sur. les gustaba poseer el control. miré a los giborim. No era exactamente una canción de fiesta. recibiréis hogares en propiedades adyacentes. ¿verdad? —sugirió riendo un gibori. sin embargo. Es un lugar donde mi nefesh me grita que ha de morar El haShaday.ka . anima a tus hombres de las tribus. ¿Una montaña? Noté la piel de gallina contra el tejido de mi falda. a vosotros. Ya no vivirá en una tienda. atónitos. No obstante. Miré hacia donde estaba Cheftu. Seguramente no se referiría a aquella montaña. camina erguido.

Al volverme para tratar de cambiar mi jarra vacía por la llena que él traía. Era un hombre alegre. Jerusalén. Las hojas apenas habían empezado a brotar en los sarmientos. mientras yo me preguntaba qué mujer lo habría rechazado. Mi padre había pasado allí la última parte de su carrera como diplomático. incluso después de aquel comentario. ¡pero si hasta era músico! Ninguna de mis amigas lo habría rechazado. en caso de tener que viajar por el tiempo. con los ojos como cristal verde.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Los hombres abuchearon. Luego. directamente. Los esclavos nos movimos en silencio entre ellos. le susurré: —Nuestros hijos van a tener que aprender bien los libros de historia. Dadua se comprometía. además de los numerosos músicos. las palabras se fundieron en inglés moderno. —Nachon —me dijo.. Era su segunda esposa. pero la realidad no es nada comparada con la imaginación. algunos se retiraron tambaleantes a sus habitaciones y otros se quedaron roncando junto a las puertas. no disponía de ninguna clave acerca de la cronología. y con la voluntad de Shaday. Miré hacia la mujer que estaba a su lado. con una escalera en espiral hasta 106 . que cualquier hombre que intente invadirla acabará ciego y cojo. ¿Acaso se le trataba de arrebatar su puesto? —¡Se cumplirá tu voluntad! —dijeron los presentes como un solo hombre. No sabía gran cosa de la Biblia. inmóvil. otra de MacArthur declarando: «Volveré» y finalmente otra de Colin Powell. ahuyentando a los gatos y a los perros. al menos estarían mejor preparados que su ignorante madre. Hacia el este. El diccionario de mi cabeza hizo aparecer imágenes: vi una de George Washington como general. El primer hombre que consiga abrir las puertas de Jebús será para siempre mi primer oficial. celebrar la fiesta de las Semanas en Jebús.. con una cuerda sosteniéndolas en hilera. marcado con las ciudades de los filisteos. Cheftu me esperó para que yo supiera dónde dormir esta noche. leí la palabra Jebús. recogiendo copas. Pero ¿estaba esto escrito en la Biblia? —Conseguidme la ciudad y el haHagana es vuestro —les dijo Dadua a los giborim—. rey de Jebús. reclinado. Se dejaba que formasen pequeños arbustos. ¿La conquistaría David ahora? ¿O era éste un período de espera o de asedio? Cheftu se movió tras de mí. en lo alto de las montañas. se convertirá ahora y para siempre en el Rosh Tsar haHagana. —El que logre esta hazaña —continuó Dadua—. G'vret Avgay'el. dejando así al descubierto el deseo de Dadua. platos. además. carismático. Dadua les sonrió. éstas no se podaban. —Abdiheba. ¿Conocería Cheftu el tiempo en el que nos encontrábamos? Si estaba en la Biblia. al tiempo que yo me alejaba con una jarra llena sobre mi hombro. Me parece que no comprendo muy bien su lógica. Así pues. afirma que únicamente el ciego y el cojo pueden derrotar y ocupar su ciudadela en la montaña. —Dadua emitió una risita y los giborim le imitaron—. sabía ciertamente cómo motivar a sus hombres. el rey David. De ese modo. seguro que lo sabría. a los que les pareció seguro cenar mientras los soldados descansaban. con una sonrisa de satisfacción sobre su rostro. David y Jerusalén. Sin embargo. —Estamos en una casa de vigilancia —me dijo. HaMelej Dadua. Serví una copa de vino tras otra mientras oía a los hombres hablar en murmullos y las bailarinas y juglares los divertían. —Pero tiene que entregarme Jebús —añadió Dadua. A diferencia de las viñas francesas. y Shaday desea. El silencio cayó sobre los presentes como un telón. Transcurrió la noche y los giborim se quedaron dormidos en sus lugares. Pero ¿no estaba ocupado ya ese puesto? Miré a Yoav. exquisita. Afirma. que le miraba con la más pura adoración. En el centro del campo se levantaba un edificio cilíndrico. Estaba preparada. mientras cruzábamos un viñedo. pero sí había oído hablar mucho de Jerusalén. No podía creer que hubiéramos llegado allí esa misma mañana. si sobrevive. por tanto a conceder el rango más alto del ejército. oscureciéndolo todo. que permanecía sentado. ¡como mi ciudad! ¿Jebús? ¿Por qué Jebús? El diccionario volvió a mostrarme el mapa. éste es el desafío: deseo.

Yo sólo regresé para buscarte. —Nuestro hogar —dijo. Sus intentos de afeitarse únicamente le sirvieron para producirse varias cicatrices. no me había dado cuenta. Su boca estaba caliente y era dulce. a través de sus pantorrillas. —Esto es real —dije—. Hasta yo misma percibí el nerviosismo de mi voz. lo atraje hacia mí. Era trabajador en los campos y tenía que estar allí al cabo de apenas una hora. Nos hallábamos allí. En lugar de citar las innumerables formas que se me ocurrían. también en un susurro. se impulsó sobre un brazo y parpadeó soñoliento. El interior sólo era apenas un poco más lujoso que el exterior. ¿Consigue David arrasar Jebús en esta época histórica? Sé que lo consigue a lo largo de su reinado. y deja que te quite ese ceño. Un vistazo superficial me permitió descubrir unos pocos nichos en la pared donde había un jergón sucio y desgarrado. ven a la cama. en este período de tiempo? —pregunté—. —¿Por qué estamos aquí. pues lo creía dormido. Su cuerpo siguió al mío al tumbarnos y noté la familiar oleada de calor ante la simple idea de unirme a él.. Oh. azorada por mi emoción. ¿qué temes? —me preguntó y sentí sus palabras en mi nuca. Mi vista tardó un momento en adaptarse a la oscuridad. —Ha impulsado a sus hombres a competir entre ellos mismos con tal de apoderarse de Jebús —dije mientras me quitaba el fajín—. el adormilado calor de su cuerpo contra la fría piel nocturna del mío. —Porque la llaman la ciudad de David. —Dime. —Jebús es también la ciudad de David —dijo él con una risita. Estamos viviendo una historia heredada por toda la civilización occidental. sentí repentinamente a Cheftu contra mí. una jarra de agua y una lámpara de aceite. pues los muros terminaban a unos sesenta centímetros de distancia del techo. ¿Qué errores podemos cometer? Hablas de la historia como si fuese algo tallado en la piedra. y su cuerpo fue creciendo dentro del mío. un plato de arcilla redondo sin vidriar. me sentía realmente entusiasmada. A menos que se trate de Belén. lo que proporcionaba una vista de 360 grados. —¿Qué errores podemos cometer aquí? —preguntó. cariño. Un poco de luz cayó sobre las mantas. —¿Has terminado de pensar? —me susurró. Viviríamos allí juntos. —¿Cómo sabías que estaba pensando? —le pregunté. luego me tomó y me llevó al jergón. al amanecer. Aquello me parecía como un paraíso. 107 . —Por el ceño fruncido. Preparamos el jergón y Cheftu cayó rendido en la cama. Mientras hablaba se inclinó. Al quitarme el vestido por encima de la cabeza. chérie. No nos encontramos en medio de un período histórico desconocido o de algo que la mayoría de la gente considera una fábula.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la puerta. Este es un gran momento. apretándome la cintura. —Mírame. Le estaba creciendo el pelo y llegó a conclusión de que la razón por la que los montañeses se dejaban barbas era porque sus hojas de bronce eran demasiado romas. —Hice una pausa antes de quitarme las sandalias —. ¿Qué estamos haciendo aquí? ¿Y si echamos a perder algo? Me besó en el hombro.. Me volví. aunque los israelitas no designaban el tiempo en períodos tan cortos como una hora. —Vamos. Cheftu. librándolo así de los nudos. Deshice la trenza y pasé los dedos por el pelo. como una pareja casada. —¿Cómo lo sabes? —preguntó Cheftu apartándome la manta para que me acostara. Apoyé la cabeza contra su hombro. Empezaba a amanecer lentamente cuando subimos los escalones y abrimos la puerta. abrazados. Sus brazos me rodearon y me atrajeron hacia la seguridad de su calor. Estaba excavado como un pozo. dos mantas de lana áspera. Después de dos años de matrimonio íbamos a vivir finalmente en nuestro propio hogar. lo bastante profundo como para estar de pie y poder ver.

con las lágrimas pugnando por brotar de mis ojos. algo en lo que llegué a ser una experta. querida. El pan constituía la base alimenticia de todo pueblo de la Antigüedad. que ceceaba al hablar. riendo y llorando. Dios hizo el agua. Su madre la había vendido como esclava cuando tenía diez años. elevándome para que notara cómo me penetraba. Mi compañera de equipo era una muchacha sencilla y fea. —Necesito siete medidas de grano —me dijo—. Y aquí está Sheva. quién sabe por qué. Shana..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Y no lo es? —La historia es la vida cotidiana. frente a él. g'vret. Cheftu me echó los brazos por encima de la cabeza y me sostuvo firmemente. ¿Lo sabes? Porque yo no lo sé. cariño. —¿Quieres decir que estamos a punto de hacer historia? —No —me contestó con una devastadora sonrisa—. Me volví a mirar a la muchacha. Llevar atada una alrededor del cuello podía ahogarte fácilmente. los tópicos sobre las ruedas de molino cobraron sentido para mí. El tiempo que transcurre se convertirá en historia. me mostró la piedra de molino. capaz de romperte la espalda. esto era como una oración. Nadie sabe lo que es la historia hasta que esa familia se ha convertido en cenizas y los hijos de sus hijos hacen el amor y forman sus propias familias. era la primera versión rubia platino que veía en estas latitudes de la Barbie de Malibú. su delicioso manjar. Lo apreté fuertemente entre mis brazos y piernas. la mandona pelirroja. —Discúlpame. Se volvió. No obstante. que tenía más de treinta centímetros de diámetro. levadura y harina. a endurecerme. —Mírame. Qué liberador cambio de paradigma acababa de sugerirme. rubia soñadora de California. aprenderemos. inexpresiva—. Las malas noticias podían ser como una de ellas. aquella mujer era capaz de correr con rapidez para tener unas piernas tan cortas. Para hacer el pan se necesitaba la masa y ésta se hacía de agua. Temerosa de echar algo a perder corrí tras Shana. —me penetró—. Dios nos ha situado aquí. Nosotros somos historia. —La historia es perspectiva —respiró trabajosamente contra mi piel. Para mí. Qué maravilloso milagro estar conectados de este modo. Luego se marchó. Y el trabajo de una mujer nunca terminaba. ni siquiera cuando alguien se dirigía a ella. de ojos abultados y dientes sobresalientes. Pero. No hubo respuesta. Y luego empezó a fundirme. —¿Sabes lo que hay que hacer? —Se me quedó mirando. La historia es una pareja haciendo el amor. —¿Qué ocurre ahora? 108 .. que te ayudará. Estamos a punto de hacer helado. formando una familia. Era un trabajo estúpido.. con las pupilas muy abiertas. Rubia blanca. Era todo rodillas y codos. rubia vikinga. con un hueco en el centro. —Esa es una de las razones por las que te amo —le susurré. pero. la levadura se mantenía a partir de la última hornada de pan y hacer la harina era mi tarea.. Se llamaba Sheva y no hablaba. Ahí está la despensa. De repente. a saborearme y a disfrutar de mí. Ahora contaba doce y apenas tenía pechos. *** A partir de ese momento cumbre mis jornadas descendieron cuesta abajo hasta encontrar la piedra de molino. Me incliné hacia delante y le lamí una gota de sudor que le caía de la barbilla. que se hacía entre dos personas. con los brazos en jarras. Parecía un donut de granito.

¡Se habrían muerto de hambre! Notaba la cara tan caliente que tenía la sensación de que se podía freír un huevo en ella. Notaba la espalda maltratada. lo pesaría y lo almacenaría o lo utilizaría. conseguí sentarme a horcajadas. isha. nuestras mujeres no son tan delicadas. Shana suspiró pero me dejó marchar. sin embargo. Notaba un intenso calor en la cara. Luego quedó demasiado fino. no me preocupé. ¿No sabes cómo moler el grano? Su tono de voz aumentaba por momentos. negué con un gesto de la cabeza—.. tras un momento de silencio. la seta humana. El primer montón quedó demasiado basto y tuve que molerlo de nuevo. —Muele siete medidas —dijo Shana— y luego te enseñaré a hacer pan. —¡Eres la esclava más inútil que he conocido jamás! —Se volvió a mirar a los presentes—. Yo vigilaba atentamente sus dos manos. ¡Fijaos en ella! ¡Una mujer adulta. —Fíjate aquí —dijo ella. A la hora del almuerzo había terminado de preparar tres medidas. a la espera del siguiente comentario mordaz. Alas tarde. me habrían suspendido. Habría asentido aunque no comprendiera nada. subí los escalones lentamente. Creo que intentó hablar conmigo. Se marchó justo en el momento en que regresaba Sheva.. contemplando fijamente el espacio. pobre estúpida pelesti. de tan azorada como estaba. con esposo. Al anochecer casi no podía moverme. Shana había dejado de gritarme. Luego se volvió hacia mí y gritó—: ¡Tú! ¡Siéntate aquí! ¿Debía sentarme sobre el donut de piedra? Apartándome la falda. me dolían las piernas y debía de tener el trasero realmente inflamado. —¡Yelad! —llamó Shana a Sheva como si fuera una niña—. para asegurarme que no se superpusieran la mano que vertía el grano con la mano que recogía la harina. ¿lo ves? Asentí con un gesto de la cabeza. Retrocedió sobre sus pasos y regresamos a la piedra de moler. Nuestra habitación estaba a oscuras. ¡Demonios. Puesto que iba atrasada. hasta como sirvienta me habría conformado! Esto sí que era un condenado y duro trabajo. más parecido al polvo que a la harina. vacía. Vacilante. Caí cuan larga era sobre el jergón. indicándome un canal que corría por debajo de la piedra de moler. y no sabe hacer pan! ¡Ni siquiera sabe moler el grano! ¡Ach! Da gracias a Shaday de que no te haya concedido hijos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Yo. Sheva. suplicante. pero yo seguía 109 . Luego. No es nada extraño que nuestro Dios pueda derrotar al vuestro. Concentré la mirada en sus pies.. no sé qué es lo que quieres que haga. tuve que seguir trabajando en lugar de comer. Ahora se limitó a suspirar ostentosamente y luego vertió más grano para que volviera a repetir el proceso. Volví a negar con un gesto de la cabeza y traté de sonreír. ¡Corre a traer grano! —Dio una palmada y la seta echó a correr. Por primera vez eché de menos ser una sacerdotisa. La piedra sobre la piedra. una princesa o un oráculo. Las mujeres delicadas crían hijos igualmente delicados. Yo tenía que utilizar el peso combinado de mi cuerpo y del granito para aplastar las pequeñas vainas de grano. pero como no sabía cuál sería el siguiente paso del proceso. —Tú girarás mientras la yelad vierte el grano en el agujero. hasta que fueran tan finas como el polvo. Shana me miró como si la humillación en público me hubiera podido enseñar a utilizar la piedra de moler.. permanecía sentada e inmóvil. la yelad recogería el producto. La gente que estaba en el patio empezaba a mirar para ver a qué venía tanto jaleo. no se movía con mucha facilidad. girando en el tiovivo mientras estaba sentada. Sólo entonces me di cuenta de que la piedra de moler estaba compuesta en realidad por dos piezas y el artilugio cobró sentido. como una señora. Sheva vertía mecánicamente el grano en el agujero y levantaba la nariz. Una vez cruzado el viñedo. —¡Ach! Eso quiere decir que fuiste educada como una g'vret. Cheftu me despertó. Esta actividad me recordaba la que realizaba de pequeña. Se parecía a la harina refinada utilizada por mi abuela Mimi. Si esto hubiera sido un examen sobre cómo dirigir un hogar antiguo. —¿No sabes hacer pan? —preguntó.

Me encontraba fuera. De repente comprendí por qué había tanta gente que se vendía a sí misma o a sus hijos y aceptaba la esclavitud. —Ésa es su familia —dijo otra de las esclavas—. Luego otros dos meses de siembra tardía. «Dos meses para cosechar las olivas. Cheftu nunca se quejaba. Posiblemente aquella fue la frase más larga pronunciada hasta entonces por la muchacha. recogiendo las sobras de cebada. y los dos nos tumbamos en el jergón. Decía que era un cambio agradable respecto de la práctica de la medicina. distribuyendo agua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán quedándome dormida. naturalmente. Ellos. no lo eran en realidad. Toca hábilmente y grita con alegría. me puse el vestido antiguo y avancé tambaleante por el viñedo. Al preguntar. Parecía algo terriblemente perverso. demasiado agotados incluso para comer. una especie de almanaque del campesino que acompañaba el ciclo del campo. Puesto que había llevado mi único vestido para moler y luego para dormir. Me desperté con el canto del gallo al amanecer. los segadores avanzaban trazando un círculo. pero la gente realmente silbaba mientras trabajaba. era casi como si fuésemos libres. En cierto modo. Al regresar al patio y hablar del tema. en cambio. como bueyes atados a un punto central. Vigila desde su morada todo lo que vive sobre la tierra. En la distancia. Para la siega. cuando vi por primera vez a los pobres. un mes para recoger la cosecha de cebada y finalmente dos meses para cuidar de los viñedos y un mes para cosechar los frutos del verano. Algunos se dedicaban a segar. A mí me pareció un comentario extraño. No todo el mundo ha heredado campos. Cheftu ya se había marchado. Sheva se mostró animada por primera vez y se ofreció a acompañarme a los campos. Me sentía como si me hubieran triturado bajo la piedra de moler. aventándolo. Incluso los oíamos cantar en el patio del palacio mientras dábamos gracias por ser mimados esclavos de palacio. Al final de la semana. el que considera todo lo que hacen. sin embargo. »El haShaday mira desde los cielos y ve a todos los terrestres. Cántale con el arpa. nos encontrábamos en mejor estado. Shana me permitió comer algo y luego me envió de nuevo al trabajo. a excepción de las cadenas. aquello era casi una vida mejor. Aunque técnicamente yo era una esclava. Los campos eran cuadrados y ese corte permitía trazar una circunferencia perfecta de grano para Dadua. A pesar de su agotamiento. echando a correr hacia un grupo de personas que cosechaban las sobras de las esquinas. otros a separar el grano de la paja. Cheftu llegó tarde a casa. vi a los hombres que ya trabajaban en los campos de cebada. llevábamos una vida tan autónoma que. acalorado y cansado.» Israel era un lugar de trabajo agotador. *** A media mañana ya tenía preparadas unas cinco medidas. el haMelej no espigaba personalmente. dos meses para plantar el grano. disponía de alimento y cobijo. «Canta con alegría a Shaday. cántale una canción nueva. y algunos miraban. Los vi desparramarse por las cuatro esquinas de los campos. pues es justo que su pueblo lo alabe. El mes para escardar los campos de lino. El que forma los corazones de todos. De hecho. No pude distinguir a Cheftu desde aquella distancia. de modo que quienes los tienen deben compartirlos con los que no tienen. La vendieron porque no podían permitirse mantener a dos chicas y un chico. Fuimos allí juntas y luego me dejó a solas.» Los campos de cebada se consideraban como propiedad de Dadua aunque. Shana me contestó: —Es la ley. 110 . canta con la kinor de diez cuerdas. Me enseñó una canción que cantaban en los campos de cebada. pero no pregunté más. permitiéndoles segar lo sobrante de las esquinas. aunque técnicamente libres.

mirando al monarca. Parecía haberse retraído por completo en sí misma. Tenía aceitadas la barba y el pelo y los rizos dorados le caían sobre las orejas. con su blanco conjunto oficial reluciente a la luz del atardecer. vestido con sus más exquisitos ropajes. Se volvió hacia mí. —Ken. —¿Verdad que es divino? —preguntó Sheva. —Todas esas esquinas deben de contener por lo menos una cuarta parte de la cosecha total —dije. o tendrán que mendigar o convertirse en lo que somos nosotras: esclavas. —Es divino con la honda —siguió diciendo. extasiada. tratando de averiguar qué es lo que esperábamos. A través de las sombras de la puerta de entrada. ¿Quién venía? Hombres y mujeres empezaron a cruzar el patio y nadie nos prestó atención ni a Sheva ni a mí. Siguió adelante. Suspiré. Pobre Sheva. Hasta sus sandalias eran de oro. N'tan me parecía realmente alguien conocido. Cuanto más lo miraba. —¡Viene ella! —gritó repentinamente alguien en el patio. Procuré mirar por encima de la multitud. Ella inclinó la cabeza. —Ellos son hombres de las tribus. pensativa. sin dirigirse ni al palacio ni a la ciudad. esta vez varón —explicó la esclava. —Mik'el —dijo. tú! ¡Isba! ¡Agua! *** Esa tarde procuré mostrarme dulce con la seta. La multitud quedaba atascada. Caminaba en dirección equivocada. tomó la jarra y se adentró tambaleante entre los campos. Nadie tocó a la muchacha y luego vimos alejarse a su familia. a pesar de que no era mucho más joven que Wadia. hasta que escuché la llamada que me hizo moverme. Hag'it. con la mirada centrada. de modo que pudimos abrirnos paso entre la gente. tratando de entablar una conversación—. empujando para tratar de situarnos delante. tuvieron otro hijo. tomándome de la mano. La otra esclava me miró fríamente. con un bebé al pecho. Cruzamos corriendo el patio. se lo habían quedado. dejándome allí. Shana surgió de la nada y me apartó de la piedra de moler. Sheva levantó la cabeza como una marioneta tirada del hilo. Vestía una túnica azul púrpura ribeteada de oro que le caía en espiral alrededor de las piernas. aunque sólo poseyera un vocabulario de una única palabra. de modo que ya no podíamos seguir avanzando. La observamos en silencio. haciendo girar la piedra de moler. La luz del sol arrancaba destellos de la corona que llevaba en la cabeza.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Vi a Sheva de pie ante un hombre de espalda cargada y una mujer encogida. Sheva era delgada y escurridiza y en ningún momento me soltó la mano. Parecía como si todos los ciudadanos de Mamre hubieran salido de sus casas para ir hacia la puerta de acceso a la ciudad. con quien había establecido lazos de inmediato. recogió rápidamente la harina y las dos mujeres se desvanecieron más allá de las puertas de entrada al patio. es muy agraciado. O bien cuidamos de ellos de este modo. Evidentemente. ¿Qué ocurría? Miré a Dadua. una mujer se acercó montada en un burro 111 . Llegué a la conclusión de que la muchacha era una partidaria acérrima del rey. Le murmuré algo afirmativo a Sheva. —¡Eh. una de las concubinas de Dadua. Dadua estaba ante el muro de la ciudad. Había muchas vidas de distancia entre nosotras. —¿Has visto el espectáculo que está dando por causa de ella? —oí preguntar a alguien. N'tan estaba a su lado. —Escribe la música más divina —dijo ella. salimos por la puerta y nos mezclamos con la multitud. Parece una pérdida demasiado grande. —En cuanto la vendieron a ella.

Se detuvieron un momento y luego continuaron caminando. en sueños. Dadua besó a Mik'el en ambas mejillas y luego le hizo darse media vuelta. El objeto de las murmuraciones de todos pasó justo frente a mí. —Tardó tanto tiempo en llamarla porque tuvo que esperar a que transcurriera su período de impureza. —Fijaos cómo va. Llevaba el rostro cubierto por un velo. discos de oro le colgaban del tocado y de los bordes del velo. —¿Cómo puedes ser tan conformista? Se encogió de hombros. Mik'el no le dirigió ni una sola mirada. el mayor de los cuales sostenía un bebé. ¿Quién era? —¿Para qué ha regresado entonces? ¿Para qué volver si era tan feliz? —dijo alguien. Notar la ropa sobre mi cuerpo pareció despertarlo. Por lo menos soportaba diez kilos de joyas. Un largo cabello marrón le caía hasta la cintura y sus enormes ojos nos miraron desapasionadamente. la zona es segura y las olas están lejos. Ni siquiera Sheva prestaba atención y se limitaba a mirar a Dadua y a suspirar. Mik'el entró en la ciudad con el brazo entrelazado en el de Dadua. ¿Era Mik'el. que ya se había quedado dormido sobre el jergón. todavía resonaban en mis oídos los epítetos que me dirigió. —¿Por qué estamos aquí? —pregunté soñolienta—. aunque su rostro fuese encantador. una broma cósmica? —Creía que eras feliz —dijo Cheftu con el ceño fruncido—. Shana nos gritó y luego nos puso a limpiar verduras. Dadua le levantó el velo que le cubría la cara. —¡Es una ramera! A mi alrededor se escuchaban los comentarios. los gemidos del niño. Podemos vivir sin tener que huir de un desastre a otro. Me tumbé junto a Cheftu. Imaginé que ocuparía un lugar en la larga fila de otras muchas como ella. Creía que te gustaba vivir aquí. yo dudaba de que se fijara en ella. conducido por un guerrero exquisitamente vestido. abandonado por su madre. la hija de Saúl? ¿La primera esposa de Dadua? El llanto del hombre de cabello gris que la seguía hizo que se me encogiera el corazón. protegiéndola de la multitud con su cuerpo. Tenía que amar mucho a aquella mujer para humillarse de aquel modo. La expresión de aquella mujer era pétrea. dejándola a su lado. ¿Qué verdadero significado tiene que muela el grano y que tú trabajes en los campos? ¿Qué es esto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán blanco. rasgaron el aire. inútiles para mí puesto que no sabía lo que ocurría y nadie me daba explicaciones. con cenizas sobre su cabeza y las vestiduras desgarradas. Su porte era alto y regio y el viento le azotaba el vestido contra los enhiestos pechos y el blando estómago. Nadie nos persigue. con aquel movimiento tan galo que aceleraba la sangre en mis venas. Hizo chasquear los dedos y alguien trajo otra corona. Es agradable. Acababa de dar a luz a su último hijo —comentó alguien entre la multitud. así une la vieja casa de Labayu con la nueva de Dadua. presentándola a sus súbditos. —Ach. Más tarde. Cuando regresamos a las cocinas tuvimos que pagar la escapada. —Es asombroso que Dadua quiera su vuelta. Les seguía un hombre. Se volvió de costado y. al regresar a casa. también llevaba brazaletes alrededor de los brazos y piernas. El niño volvió a llorar. de modo que se le veía el sucio blanco de la camisa. Esta muchacha estaba realmente colada por el rey de Israel. estar juntos. me rodeó con su brazo. —Dadua la incluyó como parte de la alianza b'rith cuando acordó gobernar sobre Judea e Israel. —¿Es conformista sentirse contento? 112 . Detrás caminaban cuatro niños pequeños. Dadua se le acercó y la bajó del burro. Cuando la corona se posó sobre su cabeza. Aunque él siempre contaba con la opción de aumentar su colección. ¡Es increíble! —Sólo esos arrogantes Binyami se habrían atrevido a enviar una novia que hubiera estado casada con otro hombre. vestida como una novia —se mofó una mujer— Como si fuera una virgen a los ojos de Astarté.

de vivir? —preguntó. y luego volvió a traducir: «En el principio». ¿por qué estamos aquí? Él se sentó. Contuve el aliento.. —Ach. —Detesto que empieces a dar esa clase de respuestas esotéricas —le dije—. No obstante. Grano en cinco formas diferentes. Dadua lo observaba todo e intercambiaba frases amables con los diversos hombres que también eran considerados miembros de su familia. y las mujeres reían y charlaban. entusiasmado.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Me levanté para recorrer la estancia de un lado a otro. vibrante. asintió. Dadua. dejando lugar para su corte. a pesar de lo cansada que estaba. Empezó a hablar con una encantadora vacilación. —¡Y así es! —¿Quiere eso decir que yo solo no soy suficiente? Tardé un momento en darme cuenta de que se burlaba. —Yahvé creó el sol. Quédate aquí y no dejes que suban antes de la fiesta. —Chérie. ya que al parecer era considerada la mejor narradora. sin hacer caso de mi último comentario—. El estómago me gruñía cuando empezaron a llegar los miembros de la familia. El ambiente reinante en palacio era de una forzada alegría. Eso sí que tenía que oler mal. entonces yo voy a estar bajo el gobierno de Shana. por encima de las aguas 113 . Ha regresado la primera esposa de Dadua.. en comparación. En realidad. G'vret Avgay'el preparaba la fiesta de la noche para honrar a su esposo y a su primera esposa. aplastada. día a día. En realidad. Es el fin de sí mismo —se contestó—. protegiendo la terraza engalanada. Shana estaba en lo alto de la escalera.. Me rocié la cara con agua y volví a hacerme la trenza mientras él hablaba. Van a renovar sus votos o se van a casar de nuevo o algo así. ya desde la primera palabra. Como una tienda. Avgay'el fue la encargada de contar una. Los niños vestidos para la renovación de votos del primer matrimonio de su padre corrían arriba y abajo por las escaleras. repentinamente harta del tema—.. todo por razones políticas. Mik'el. —Bueno. del amor. la luna y las estrellas con una sola palabra. sin embargo. Fue una cena ruidosa en la que los yeladim cantaban y corrían de un lado a otro. raíces asadas de verduras y una gran bandeja de carne oscura y fibrosa pasaron ante mí. tanto bajo el gobierno del faraón como en la corte o bajo el gobierno de David y en los campos. Mik'el. que no había mirado a su novia durante toda la velada. Esta noche hay una fiesta de boda. enjoyada todavía. Es la pregunta y la respuesta. —Tú afirmas haber venido sólo para buscarme. Busqué inútilmente la palabra adecuada. Al salir la luna. dejando pasar sólo a los adultos. en las cocinas —dije al salir. seguía sentada. Eso era lo más extraordinario de la cena de esta noche: que estarían presentes todos los miembros de la familia. ese comentario no le hacía justicia. conseguía que la seta pareciese. Una estatua podía ser al menos interesante. puso en ello un impresionante despliegue de competencia. —¡Tú! —me gritó—. incluidos los hijos y las esposas. —¿Pero no te parece que deberíamos servir para un propósito? Tú eres médico. —Beresheth. se ajustó las mantas y entrelazó los dedos por detrás de la cabeza. —¿Idealista? —me sugirió en inglés. rellena. Sólo cuando lo vemos en un libro nos parece que la historia está sucediendo en cada momento. Hace que me sienta muy joven y. Mi diccionario tradujo. De modo que representé el papel de policía y mantuve a los niños alejados. olvídalo —exclamé. fruta cocida. tambaleante. sólo vivimos. el elohim. —En cualquier caso. los hombres pidieron una historia. tan quieta y animada como una estatua. siempre sucede lo mismo en cualquier momento de la historia. ¡por el amor de Dios! —¿Cuál es el propósito de la vida. extendió los cielos sobre la Profundidad.

y desde el mismo día en que la tierra se separó del cielo. —«Pobre Adama». «La tierra roja». pero Yahvé lo alcanzó en el cráneo con su rayo y luego lanzó una espada contra el corazón de la serpiente Rahab. encantados. «El mismo aliento divino. con los ojos muy abiertos. —Desde el adama. «Come de cualquier árbol». Las aguas de la Profundidad huyeron ante la voz de Yahvé. con su creación. que se rebeló contra él. Avgay'el sonrió a su competidora y ni siquiera parpadeó. Todos los presentes se quedaron rígidos y miraron a la inmóvil mujer. El árbol de la vida crecía allí. Sólo que ahora. se rindió. dijo Yahvé. Avgay'el le sonrió. Asombradas ante la victoria de Yahvé. sorprendidos.. que abría los ojos y miraba a su creador. «Pero no comerás del árbol de la diferencia entre el bien y el mal. Yahvé decretó que la luna dividiera las estaciones. A partir de la costilla del hombre. pero él se lanzó contra ella en un carro de llama ardiente. el equivalente del aplauso para los hombres de las tribus. una bruma se elevó desde las profundidades para humedecer la tierra. Adama. estaba muy solo. —Yahvé llevó al hombre al jardín. como las que tienes tú Avshalem.Suzanne Frank Amanecer en Canaán superiores. que el sol diferenciase entre el día y la noche. La pantalla de mi cerebro se llenó con la imagen de Dios y Adán tocándose. o que un grano echara raíces. desconcertada. —Y en las aletas de su nariz. del aire y del mar. Indujo pues un profundo sueño en Adama y. pues Yahvé no había enviado aún el rocío de la lluvia ni poblado la tierra con humanos. pero no le había proporcionado compañía. la reina oscura de la Profundidad. Yahvé hizo a una mujer que luego colocó junto a Adama. en el fresco de Miguel Ángel en la Capilla Sixtina. Me temblaban las manos. Tehom. Yahvé insufló nishmat ha hayyim. El día que comas de él será el día en que conozcas la muerte. Avgay'el hizo una pausa para alisar el cabello de un niño. Yahvé había creado todas las criaturas de los campos. Yahvé le quitó una costilla y selló la herida. me indicó mi diccionario. que da la vida y el ardor de vivir.» —¿No estaba muy solo? —preguntó uno de los hijos de Dadua. —Ken. Yahvé cultivó un jardín. para que lo habitara. me indicó triunfante mi diccionario. mientras que los elohim gritaban de alegría. Los niños abrieron la boca. mientras dormía. con sus propias manos. —Pero Mik'el es la compañía de Dadua. Eso. Avgay'el se inclinó hacia delante ante su público. Yahvé se elevó sobre la Profundidad.. intentó ahogar las creaciones de Yahvé. mostrando cómo vivía Dios por encima del resto del planeta. configuró a un humano. blandiendo sus armas y el rayo. Tehom. Yo estaba sentada. y también el árbol de la diferencia entre el bien y el mal. la barbuda imagen celestial de Dios arrojaba el aliento sobre un inanimado Adán. mientras que los adultos golpeaban el suelo con los nudillos. Los niños se pusieron a gritar. o tú K'liab —dijo dirigiéndose a dos de los hijos de Dadua—. a las que Adama daba nombre. sólo confiaba en que nadie me pidiera vino en aquellos momentos. —Así. es nishmat ha hayyim. temblorosa de temor. —Yahvé. Avgay'el gesticuló con elegancia.» —Y ahora fijaos: el hombre se ha hecho carne —dijo Avgay'el. le dijo. Los niños observaban. —Y ahora fijaos porque. Ante la palabra de Yahvé crecieron todos los árboles que complacían a la vista y al estómago. al que había formado de barro y con su propio aliento. al este del Edén instaló al hombre. las estrellas matinales cantaron juntas. ¿nachon? —preguntó uno de los niños. y siguió diciendo con su voz suave: —Antes de que una planta o un campo crecieran de la tierra. —Tehom envió a su campeón Leviatán contra Yahvé. 114 . en lugar de tocarse las yemas de los dedos.

estaba atestado y era ruidoso. No es tan joven como antes. a la espera de lo que dijera. sin catorce doncellas. con estos rebeldes —dijo finalmente. RaEm siguió contemplándose en el espejo de bronce. su voz. pero se levantó junto con ella.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Cómo se llama? ¿Cómo se llama? —preguntaron los niños con entusiasmo. —Ach. Hacía calor. está cansada después de un día tan largo —dijo un viejo gibori—. Pero ella guardó silencio. Meryatón se deslizó hasta la ventana. Avgay'el se volvió a mirar a la novia. por toda la ciudad. todo era blanco. ¡Fíjate! Es todo tan vivo. ¿Quién es? —¡Hava! —gritaron al unísono. tres niños arrojando flores y siguiéndola a cada paso que daba. De hecho. ¡Soportar todo esto la estaba volviendo loca! Meryatón entró casi inmediatamente después. ella le habría arrancado probablemente los ojos. Se mostraba fría. esta vez sin necesidad: Eva. Dejó de hablar e inclinó la cabeza con un elegante gesto. La expresión del rostro de Dadua se endureció. demasiado condenadamente dulce como para golpear a nadie. —Mi señor. —Confieso que a mí me encanta estar aquí. en Egipto. seguida de cerca por Dadua. de su forma de responder. Mik'el. Mi diccionario me ofreció el nombre. Daba la impresión de que los esclavos éramos como el papel de pared.. ¡Por fin podía pasar un tiempo a solas! Un tiempo para respirar. en Aztlán? ¿Había sido tan ciega como invisible era ahora ante los demás? *** RaEmhetepet abofeteó a la muchacha y la despidió. ¿Podía hacer más? Mik'el nos miró a todos. su mente. ¿le has pegado a esa niña? La novia de RaEm era demasiado frágil. que tuvo que hacer un esfuerzo para no encogerse. bueno. muchachos y chicas que me atendieron en los palacios de Tebas.. La reina Mik'el se incorporó y se alejó. La madre de todas las cosas. —Ahora me gustaría retirarme —fue todo lo que dijo.. claro. Se apoyó sobre la pared baja de ladrillos de barro. Necesitaba su cuerpo. era casi invisible. tratando probablemente de ordenar sus pensamientos. Les observé salir y luego llegó el momento de limpiar otra vez. Nos miró directamente a la cara. Se hallaba al principio de su ciclo y el destierro de un mes se había ampliado a dos meses. cinco mujeres para retocarle el peinado. Avgay'el permaneció con la cabeza inclinada. te doy la bienvenida como mi hermana. Los templos que antes habían estado brillantemente pintados y adornados con joyas aparecían ahora descoloridos. para que gobiernes. RaEm concentró la mirada en su imagen reflejada en el espejo. descuidados. contemplando la ciudad de Waset. mi esclavitud actual no se diferenciaba mucho de trabajar como camarera. ¿Había prestado alguna vez atención a los cientos de hombres. Waset era un desecho. mujeres. glacialmente. La Calzada de los Nobles aparecía flanqueada por hogares destartalados. Estaba harta. —¿No te sientes feliz. ocultando la expresión de su rostro. —¿Y qué. De haberlo escuchado. mi señor? ¿Hay algo que necesites? Colocó una diminuta mano sobre el nombro de RaEm. el maquillaje o para vestirla. o de Kallistae. En realidad. gélida de anhelo. En los campos de ejercicios 115 . tan vibrante. Pero también sin insinuaciones. Nunca había anhelado a alguien tanto como anhelaba a Ajnatón. —Del mismo modo que Hava gobernó el Edén y a Adama. —Aborrezco estar aquí. Habían desaparecido los vistosos estandartes que antes ondeaban en cada ventana. Nos quedamos boquiabiertos. Los presentes parecieron inclinarse imperceptiblemente hacia delante. —Ya sabéis su nombre —contestó Avgay'el con una sonrisa. Ofrecía el mismo aspecto que la imagen de un camafeo de Wedgwood—. Sin propinas. si es así? La muchacha cruzó la habitación como si se deslizara..

Suzanne Frank Amanecer en Canaán para el otrora gran ejército de Hat habían crecido ahora las malas hierbas y eran pasto de los ratones de campo. mi señor? —preguntó Meryatón de pie junto a ella. se ajustó el pesado contrapeso y el collar que llevaba. —¿He sido demasiado charlatana? ¿No te gustó la cena que preparé? ¿Por qué. Eran como grano en un campo. Sin embargo. y mucho menos como individuos. Que Atón bendiga tu día. tampoco pan. Así que posiblemente regresaré tarde. Hatshepsut. Meryatón sonrió entre las lágrimas y su voz sonó apenas algo más fuerte que un susurro. podríamos. pensó. salvo por la indumentaria. RaEm se levantó. El sacerdote anterior mantuvo registros inmaculados acerca de dónde se guardaban las cosas. pero no hizo caso. Meryatón no tenía ni la menor idea y RaEm deseaba mantener su secreto.. puesto que allí no estaban acostumbrados todavía a la falta de diferenciación entre hombres y mujeres. como el grano para un país que pronto pasaría hambre. —En efecto. Se detuvo un momento para observar el sello en el papiro. se puso las sandalias curvadas en el dedo gordo. constituían la riqueza de Egipto. RaEm lo rompió con la uña y lo desenrolló. Salvo que no había grano. especialmente en Waset. Aunque su vestidor atestiguaría haber visto el bulto que demostraba la masculinidad de Smenjare.. Luego. sin nadie que los cultivara y sembrara. Y el pueblo despreciaba a Ajnatón. echando un vistazo a la pequeña y perfecta escritura del escriba. y RaEm no sabía cuántos habían sido o 116 . Su esposa agachó la cabeza y abandonó la estancia. mi querida amiga. Meryatón apartó la mirada. y como masa. del faraón. Ahora vete. Llévate al mercado a tu prima. recibían harina para hacer el pan. —Quizá esta noche. Pero que te acompañe un contingente de la guardia. —La reina Tiye te solicita —anunció el chambelán. RaEm besó a su esposa. Al tener que vivir tan cerca de ella se le hacía más difícil ocultar su ciclo mensual. Gracias a los dioses. las patas del trono sobre las que descansaba el peso de la casa real.. en pago de la fidelidad a los dioses y a sus santuarios. —La casa de tu hermano —le recordó Meryatón. Mostraba la situación de varios silos subterráneos de grano.. nada más. cuánto te echo de menos. Aunque RaEm amaba al hombre.? Levantando los ojos hacia el techo. detestaba al gobernante. Dijiste que hoy saldríamos a pasear por el mercado. Smenjare permaneció quieto mientras el esclavo le ataba la hebilla de la vaina con la daga cubierta de joyas. A cambio de sus impuestos. Dio gracias a los dioses porque se hubieran puesto de moda las camisas. Las masas mantenían sus pequeñas parcelas de verduras. —¿Adónde vas. ¿Dónde estaba el orgullo de Ajnatón? ¿Estaba enterado de lo que estas gentes decían de él. Se le afeitó la cabeza. —Hay asuntos que reclaman mi atención. puesto que ése había sido el trabajo de los sacerdotes. RaEm observaba fríamente mientras le aplicaban el maquillaje: kohl para los ojos. ¿Se habían preguntado acaso por qué no tenía necesidad de afeitarse la barba? El estómago emitió un gruñido. y nada de caras largas. ¿intentarlo de nuevo? —Quizá —dijo RaEm mirando por encima de su cabeza—. eliminando el pelo crecido durante la noche. —Son asuntos de los que tengo que ocuparme. enumerando las numerosas cosas que le parecían deliciosas de Waset. Estas gentes no respetan la casa de tu padre. ni harina.. del hijo del sol. RaEm seguía sintiéndose preocupada.. Meryatón estaba todavía en el balcón. con los ojos marrones muy abiertos ante el rechazo—. El dedo de RaEm siguió el dibujo de la línea del escriba. del dios encarnado? No es que el pueblo le importara gran cosa. y finalmente. ¿Es que no vamos a ir? Tocó de nuevo a RaEm. eterna vida. a una de ellas —ni siquiera se esforzó por recordar el nombre—. En reinados más activos. cuando regreses. En Waset necesitaba ofrecer el aspecto más musculoso y masculino posible. parpadeando furiosamente. pensó RaEm. líneas duras que ocultaran las curvas de sus ojos almendrados. Un campo tras otro se habían dejado en barbecho.

—Ve a la reina Tiye y dile que su hijo Smenjare ha salido de la ciudad para ocuparse de un asunto urgente y que no regresará hasta el final de la semana. quince días a lo sumo —contestó el hombre. —Se podría drenar el campo —sugirió el viejo campesino—. Llamó a un esclavo y le dio instrucciones. Dejando atrás las sandalias. —La inundación ha sido pobre. mi señor. admiró su astucia. —¿Qué necesitas para las reparaciones? —preguntó RaEm abriéndose paso con cuidado. desde el amanecer hasta el anochecer. —¿Murió? —preguntó RaEm. Le pido que se lo comunique ella misma a su esposa. que se volvió a mirar al hombre. los sacerdotes siguieron esta forma de actuar y guardaron grano como reserva. El viaje duró el doble de tiempo del que imaginaba. En consecuencia. Y ya nunca lo encontramos porque al caer derribó el muro seco de ladrillos de barro y las aguas brotaron con fuerza y se lo llevaron todo. pero estaba aprendiendo a utilizar el poco que tenía. atenum —balbuceó el hombre. ¿por qué se ha abandonado este campo? —preguntó al desventurado campesino que habían encontrado unos pocos campos antes. calvo. —Llévame a los establos y ocúpate de que se me prepare una embarcación en el Nilo. sólo ladrillos de barro. señor? —preguntó uno de los remeros. Todavía no disponía de mucho poder. Entonces una noche. la gente era muy poco atractiva cuando alcanzaba una edad avanzada. A pesar de todo. pues se decía que en lugares como éste vivían las serpientes. pensó RaEm. acudió el viejo Ma'a. Entonces podrías hacer cualquier cosa y abrirlo tanto como quisieras. debería poder encontrarlo. el muro de contención y el río. aproximadamente hace un año. a Ma'atenum. por esta misma época. —¿Cuántos esclavos y días costaría eso? —le preguntó. —¡Alto! —gritó a los remeros. Conozco a veinte hombres que podrían hacerlo. RaEm intentó imaginar cómo habían sido estos campos antes de convertirse en estanques infestados de mosquitos. RaEm avanzaba ahora con sumo cuidado. por que ya se lo sabía de memoria.Suzanne Frank Amanecer en Canaán durante cuánto tiempo permanecieron. Estaba de píe junto a un poste de piedra. deberían terminarlo en una semana. —¿Hay alguna forma de abrir el silo sin que entre el agua? —preguntó al grupo de hombres. —¿Es esto lo que buscas. puesto que son mejores que nada. sumergiéndose hasta la parte inferior de las pantorrillas. Y tú habrías recuperado tu campo a costa de que el faraón lo hiciera por ti. no la quiero grande.. No tenemos piedra. Sus pies se hundieron inmediatamente en el terreno pantanoso. Aii. Parecía una pasa. moreno y arrugado. También se ahogaron algunos animales. justo en estos pastos. Se rompió hace unas dos inundaciones y no hay nadie para arreglarlo. sumergido en más de la mitad de su altura. mientras avanzaba J chapoteando hacia él. Una chalupa pequeña. Nos vimos obligados a utilizar ladrillos de barro para contener la inundación. RaEm chapoteó sobre lo que en otro tiempo había sido un campo cultivado.. —Veinte hombres trabajando aquí. mi señor. RaEm no tuvo necesidad de consultar el diagrama. Asintió con un gesto. —El muro de contención. Apartó más enjambres de mosquitos y los remeros la ayudaron a desembarcar. mirándola con ojos entrecerrados—. Al mirar a su alrededor. No quería encontrarse con los restos de Ma'atenum. la princesa Meryatón. Consultó de nuevo el mapa y miró después a su alrededor. procurando que el nombre fuese religiosamente aceptable—. estaba reparando precisamente el muro cuando los dioses se lo llevaron. —Sí. —Piedra. Realmente. El esclavo agachó la cabeza y RaEm lo despidió y llamó a otro con un gesto. —Emitió un suspiro—. mi señor —contestó el hombre—. y probablemente serían más 117 . Después de darle instrucciones se inclinó hacia el portador del palanquín.

El hombre se cruzó el pecho con el brazo en demostración de respeto. porque el hambre acabará con nosotros. —Como por ejemplo piedra.. RaEm ordenó a los remeros que la llevaran de regreso al Nilo. —Tendrás tu piedra.. sí no quieres que utilice la piedra para enterrarte. El hombre se limpió la nariz con el dorso de la mano y luego habló lentamente.. o no hay trato. Repentinamente cansada. —Será mejor que para entonces ya esté terminado. tampoco necesitarás las piedras. los pocos que le quedaban. —¿Más baratos que esclavos? El hombre enseñó los dientes. deseosa de tomar un baño. *** 118 . ¿no sería mejor contratar a algunos hombres capaces de aumentarse por sí mismos para luego pagarles con algo que le sobre a Egipto? —¿Cómo por ejemplo? —preguntó RaEm. eso es lo que hay que darles según el contrato.. sin poder contener la risa. lleno de grano para alimentar a un pueblo hambriento. —Al ver que lo que le falta al faraón. y luego se ajustó el faldellín. Al ver que lo que le falta es la comida. Regresaré dentro de siete días. Siete días. —Glorioso faraón que viva eternamente a la luz de Atón —le corrigió automáticamente RaEm. anciano. cambiarse de ropa y disfrutar de un muchacho joven. pan. un antiguo gesto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán baratos que los esclavos. anciano. —Exactamente. mi señor. —A los esclavos hay que aumentarlos. pez en salazón. —¡Siete días! ¿Crees que soy un dios de los paganos corno para recuperarle las tierras al agua en siete días? —Siete. que viva eternamente. aplastando otro mosquito. RaEm cruzó los brazos. Siete días. Era la última esperanza: encontrar un silo gigantesco bajo la tierra. notando que el sudor le rodaba por las ronchas producidas por los mosquitos en brazos y piernas. una tela burda y sucia. ¿tengo razón? —La tienes. ¿haii? Unos pocos pepinos. —Si no puedes llegar hasta el grano. Ella echó la cabeza hacia atrás. lo que hizo que a RaEm le cayera más simpático.

Confiaba en que en alguna parte. No es el terreno. que se celebraba la noche después del sabbath. También podía utilizarse como bendición. dijeron los sabios —repitió orgullosamente un gibori joven. el tzadik N'tan se levantó cuando nosotros. Aprendí así que el equivalente más cercano a la palabra sela era la exclamación que solía pronunciarse en la iglesia: «¡ Amén. en avanzado estado de gestación. Los hombres de las tribus habrían sido un público magnífico para formar grupos de espectadores en programas de televisión. Era la cena del Yom Risbon. tenía que estar disfrutando en el fondo de su corazón. La fertilidad de la tierra pertenece a la tierra. —Sela —asintió N'tan—. Mi diccionario me mostró una tarjeta de Borden y luego un panal leche y miel lo capté. Dios era real. Mediante nuestra forma de comportarnos controlamos lo que produce la tierra y la frecuencia de las lluvias. La esposa de N'tan. con aspecto de hallarse sumido en sus propios pensamientos—. los de las tribus. Para nosotros. Nosotros. durante la cena. puesto que el día santo se extendía desde un anochecer hasta otro. Sé que le entristecía que yo no tuviera más fe o que ésta no fuera más intensa. ni mizris. Se nos ha aleccionado para recordar. más allá del lugar donde nos encontrábamos. La Biblia era cierta. agradecidos por el respiro. de pie en la oscuridad. —¡Tiene que hablaros de ovejas para que alguien como tú le comprenda. Nosotros somos los que controlamos cómo la recibirnos. Pero no sería justa si dijera que tenía fe sólo para que él se sintiera más satisfecho. no vamos a adorar a otros dioses. —Vamos a tener a un solo pastor que nos guíe. Miró por un momento a su público. bailes e historias. una sola voz a la que seguir. como hacen otros pueblos. ¿Eh? N'tan se tironeó un momento de la barba y centró la atención en otra parte. —¡Nacbtm! —dijo N'tan—. El haShaday no forma parte del proceso de la naturaleza. mientras le 119 . Yo seguía a la espera de que alguien dejara caer el otro zapato. no tenemos dioses diferentes para estaciones distintas Shaday nos dio tierras fértiles. nos sentamos. aunque la espera estaba sirviendo para que el bien educado hemisferio izquierdo de mi mente totalmente occidental se convenciera de que toda la mitología hebrea de la que había oído hablar era cierta. con los sermones de N'tan. mientras N'tan se ajustaba la túnica blanca. en el Israel de David. los esclavos. Allí fuera.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 7 Aquella noche. —¿Qué es esta tierra? ¿Qué nos dio Shaday? —Chalev oo'd'vasb. Estaban acostumbrados a que se les distrajera de este modo. Cada semana. Cheftu pudiera estar escuchando. —¡Si no fuera por tu encantadora esposa. hermano!». pero la verdad es que siempre habíamos tenido niveles de convicción muy distintos. arrojó una hogaza de pan al que así había interrumpido. Él sentía casi una respetuosa satisfacción por el hecho de estar allí. Ya no me extrañaba cuando lo que escuchaba concordaba con lo que se me había enseñado sobre la Biblia. Dov ben Hamah! Todos se echaron a reír. La gente dejó de hablar entre sí y se reclinó. la cena del Yom Rishon se llenaba de risas. El tzadik siguió hablando. —Vamos a ser como ovejas —dijo N'tan y los presentes gimieron. bajo las estrellas diseminadas como granos de arena de una playa. nos preocuparías! —le gritó un gibori. —Se retorció los mechones laterales. No somos pelesri. ¿no es así? —¡Seis! —gritó la gente. de rostro rubicundo. No pertenece a la estación ni tiene nada que ver con el estado del tiempo o ninguna otra cosa que podamos tocar o ver. Somos una nación aparte. Su fe era profunda y la mía algo menos. razón por la que atamos con hilo rojo las ramas de los primeros frutos.

volví a limpiar. como una forma de reforzar su recuerdo. una mezcla entre Alicia en el País de las Maravillas y lo que había oído sobre los zekenim. Luego. Me estremecí al pensar en aquel rostro horrorosamente hermoso. me habían enseñado la Biblia equivocada. —¡Sela! —Recordar cómo pasó por encima de nosotros como el ángel de la muerte. dejando atrás las huellas de sus garras. despees de Sínavu'ot partiré en compañía de un grupo de kobanim para realizar esa peregrinado! !Quiénes deseen unirse a mí. Oro y cuerpos flotando entre las aguas espumosas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán observábamos. «los setenta». ¿qué ocurrió? —Observó el amanecer. Me apresaré hacia el lugar de donde sonaba. Me besó de nuevo y se marchó. Sólo que. como es tradición y necesario para el recuerdo. Mi cerebro y hasta mi útil diccionario. recordar! Aporrearan el suelo con los nudillos. ¡Venid a recordar! La imagen mental que tuve fue la de un picnic con Dios en una montaña. N'tan acababa de decir que los jefes de las tribus. Regresé hasta la hilera de las esclavas. entusiasmadas. sentarse donde se sentaron sus antepasados y sus padres. —¿Te has enterado? —pregunté soñolienta—. los setenta eran conejos blancos y RaEm estaba ataviada con los ropajes de una reina: «¡Cortadle la cabeza!». —¿Seta! —Recordar cómo destruyó a los egipcias en el mar. —Así pues. Se volvió hacia la concurrencia y siguió hablando con voz vibrante. nadie parecía conmocionado por aquel pronunciamiento. sí. desde que Segamos a esta tierra bajo la dirección de Y'shua y Ka'lib. parecía tener prisa— Cariño. La mirada que recibí fue de disgusto. pero no me importó. esta vez.. los profetas. Cuando regresé a nuestra torre vigía el sol ya asomaba por el horizonte y Cheftu salía por la puerta. 120 . —¡¡Vino! —escuché una voz que sonaba como si hubiera estado llamando desde hacía rato. cuéntamelo esta noche. ver la montaña de nuestro Dios. ¿Era algo que todos ya sabían? Dadua cantó otro salmo y todos dijimos «Sela». Me sentía desconcertada. sentados con Dios. Dios tomaba el té. ¿Se trataba de eso? ¿Aparecía eso escrito en la Biblia? ¿Sabían ellos donde estaba aquel lugar de encuentro? —Para recordar la b'rith nuestros antepasados escalaban la montaña para sentarse y comer. los gritos en la noche al cobrarse otra víctima. me indicó mi diccionario. —Durante generaciones. donde todas estábamos a la espera de servir. —¡Sela! —¡Recordar. los sacerdotes y los que gobernaban cada tribu. ¿Estuviste anoche allí? —No. se habían sentado y partiendo en una comida de alianza con Dios. recordar. —¡Sela! —dijimos todos. Hoy cosechamos en los campos más alejados. eso lo recordaba muy vivamente. Allí vemos el lugar donde ¿«Moisés y los zekemim se sentaron con Yahvé y comieron para la b'ritb. seguidas por el potente viento que calmó y limpió las aguas. Me había acostumbrado a saber qué podía esperar en cada momento. Oh. N'ttan sabía cómo acelerar la sangre en las venas. —Recordar cómo nos proveyó en el desierto. —Todas nuestras tradiciones se concentran en recordar. Recordar lo que Shaday hizo por nosotros al sacarnos de Egipto. están invitados a caminar conmigo. Nos besamos. La jarra estuvo a punto de caérseme al suelo. Mis sueños fueron extraños. en recuerdo de nuestros padres y Yahvé. Evidentemente. los tzadikim y los kohanim habían regresado al monte de Dios en Media. tenían dificultades para comprender esto último. Sin embargo. serví distraídamente de mi jarra y derramé un poco sobre el suelo.

¡Y ahora podéis iros! Tenemos mucho que hacer y hay que preparar la comida para los setenta. Tres veces al año nuestros hombres tienen que presentar los frutos ante el arca de la alianza. Negué con un violento movimiento de cabeza. señalando a dos muchachos jóvenes—. recordamos. Sonreí burlonamente al pensarlo. los campos de haMelej necesitan b'kurim. Con milagros y magia. No puedes tocar los b'kurim. —Shana le hizo un gesto a una esclava y luego regresó junto a nosotras—. rica en leche y miel. no permitas que piense que me estaba riendo de ella. al ver el primer producto de esta estación. Kali'a. Aunque los tiempos habían cambiado. ¿ken? Cada campesino. *** —¡Ese idiota! —exclamó con toda la fuerza de sus pulmones. Adivino por tu expresión que ni siquiera sabes lo que es. Los b'kurim son los primeros frutos de la temporada. —Yahvé nos trajo a esta tierra con chalev oo'd'vash. Y tú te quedarás en la cocina —terminó diciendo con su acostumbrada inquina hacia mí. Me miró furibunda. entonando las siguientes palabras: —Mi padre fue un extranjero en la tierra de Mizra'im. Estupendo. suficientes para que comiera todo el mundo en el palacio. incluidos los treinta giborim y sus familias. Maravillosos olores llegaban hasta mí desde los fogones. —Tú no perteneces a las tribus —me dijo—. sin preocuparse por los festivales que nos aguardan. Era una pelesti. —Mi diccionario no me indicó nada—. Esos frutos hay que presentarlos como una ofrenda de agradecimiento a Shaday. Tú y tú —señaló a dos muchachas jóvenes. a la que veía en ocasiones. Así yo le llevo a Yahvé lo primero de lo que me ha dado. —Está enfadada por lo que anunció N'tan anoche. Los mizri se sintieron celosos y nos esclavizaron. Negué con un gesto de la cabeza. —Suspiró—. Yahvé liberó a mi pueblo de sus manos y nos trajo a la tierra. hombres de las tribus y niños. quedaréis a cargo de cuidar las ovejas y los corderos. Tú y tú —añadió. ata la rama con un hilo rojo. hombres y mujeres—. todo el mundo tenía algo que hacer en el exterior. tuve que lavarme las manos y sujetarme el pelo. cada vendimiador. por las estaciones. De ese modo. lanzando imprecaciones. —Eligió a Sheva para que se uniera a un grupo que se dedicaría a atar los racimos de uvas—. ¿no? Shana se volvió hacia nosotras. —Bueno. Llevamos toda la semana preparándonos para el Shavu'ot y ahora él dice que quiere marcharse a la noche siguiente. nos afligieron. en lugar de comérselo. ataréis las ramas de los huertos. Me sentí como si estuviese incapacitada. una de las tribus y otra pagana—. Ella se cubrió la cabeza con una bufanda y levantó los brazos. —¡Isba! ¿Te parece tan divertido lo que digo? —bramó Shana mirándome. Me uní a la multitud de esclavos. Antes de manejar cualquier alimento. La gente se afanaba a mi alrededor. un Everest de dátiles! A cada uno de ellos había que quitarle la semilla y rellenarlo con pasas o frutos secos. sin que importara lo demás. —Abrió los ojos—. donde se horneaban pastas y panes que luego se espolvoreaban con especias o se 121 . ¡Llegaría el Shavu'ot del año siguiente antes de que pudiera terminar con todo aquello! Tenía un pedernal por hoja y empecé a partir los dátiles y a pasarlos de una cesta a otra. Allí creció hasta convertirse en una nación poderosa.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Me despertó la voz de Shana que me llamaba a gritos. acompañados por una oración. aunque en realidad no parecía tan enojada como era habitual en ella. se inclinó para explicarme. Dios santo. menos «o. Elige premeditadamente esas fechas. ¡Ach! ¡Los hombres! Miré a las otras esclavas. pensando que si fuese católica esto debería de ser el purgatorio. Estamos hablando de millones de dátiles. —¿Qué oración? —se atrevió a preguntar otra alma más valerosa que yo. Mimi y mi madre pudieron haber dicho exactamente lo mismo sobre los hombres de sus vidas: la gente era gente. Se alejó. ¡Una montaña de dátiles. Luego me mostraron los dátiles.

Los fuertes dedos de 122 . Mi padre es un diplomático que trata de establecer la paz entre el Estado judío y los numerosos países árabes. —¿Trabajo de mujeres? —me preguntó él. una vez que regresó al campamento. —No me lo recuerdes porque fue terrible. —No. sentándonos ante el sol poniente y contemplando la prosperidad de la tierra. el viaje también está abierto a todas las demás tribus. —Por lo que recuerdo de amigos que estaban casados y que trabajaban los dos. —Así es —asintió Cheftu—. antes de que los dejaran a un lado. Como esclavos que éramos no disponíamos de copas con filtros incorporados—. pensé. Estabas discutiendo con un hombre de la historia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decoraban con frutas. —Tomé un sorbo rápido de cerveza. —Por eso estás aquí —susurró maravillado—. Esa noche regresé a casa cojeando y observé que las viñas donde habían brotado las primeras uvas estaban adornadas con hilos. El cielo aparecía surcado por rayas color espliego. los b'kurin. escupiendo las vainas. —¿Hay setenta gobernantes en esta tribu? —pregunté. algunos trozos de pollo y un amasijo de lentejas. Te atreviste a insultar a todo un personaje de la Biblia. a veces parece como si nos separasen años luz —le dije mientras masticaba. —¿Por qué? —Había estado en presencia de Dios y eso se reflejaba en su cara y les asustaba. según tengo entendido. Chloe —contestó. no pudo ver a Dios cara a cara. sino únicamente su espalda y eso ya fue suficiente para que se quemara y su rostro era tan terrorífico que el pueblo. desconcertado. De hecho. Saben a donde van. le rogó que se cubriera la cara. tratando de parecer positiva. Las familias compiten por conseguir que sus hijos queden incluidos. se desperezó y miró hacia los viñedos donde empezaban a brotar las primeras hojas. «¡Vaya! Algo así como la radiación». Me quedé muy extrañado ante tu forma de hablar con Yoav. Allí tomarán un barco que les llevará a Midia. —¿Es cosa de mi imaginación o estás triste? —Piensa en ello. ¡Qué equivocados estamos! —Creo que en mis tiempos también pensamos que es el Sinaí—dije—. solo hay dos días a pie. —¿Israel es un país de tu tiempo? —preguntó. —Cbaleu oo'd'vosh —susurré. se produciría otra guerra contra Israel. Es una forma no explícita de proclamar a los nuevos gobernantes de sus tribus. —¿Te has enterado de lo que dijo anoche N'tan acerca de los setenta y la cena con Dios? —Pues claro. Tú sabes de estas cosas. para terminar envueltos en hojas de palma seca. —¿Un año lleno de luz? —preguntó. Me sentía demasiado cansada como para hacer el amor. Cheftu había preparado la cena para los dos. ya preparados. cherie. —Ken —asentí—. demasiado cansada como para explicárselo. Según las sagradas escrituras que recuerdo esa historia de Moisés sentado frente a le bon Dieu es desconocida. No puedo pensar en quiénes son estas gentes o de qué las conozco. rosa y dorado. —¿Crees que es cierta? —pregunté. Se reunirán en Shek'im y luego descenderán al valle y pasarán al otro lado del mar de Sal. no la conozco. apartando la mirada—. Extendió un mano hacia mí y ambos subimos a lo alto del muro. Me limité a besarlo. desde donde. No hemos hablado de otra cosa en los campos. ¿De qué traía esa historia que contaba N'tan? ¿La habías oído contar antes? Cheftu se levantó. ¡Saben donde está la montaña de Dios! En mis tiempos creíamos que era el Sinaí. —Creía que tocar el monte de Dios significaba morir —musitó Cheftu— Pero en cuanto a esa historia contada por N'tan. Dejé a un lado los huesos de mi comida. —Sacudió la cabeza —. —Realmente. nuestras vidas no son muy diferentes —le dije. S alguien supiera que es en Arabia Saudí.

—¿Tu grand-mére? —Oui.. —¿Por qué? —pregunté. apretándome más contra él. sino sólo una exageración. —Estamos haciendo el amor sin ninguna protección. como un israelita. mordiéndome el labio. Tu mente me deja atónita. pero ahora esos agujeros me parecían insignificantes. Su barba había pasado finalmente de la fase de papel de lija a la de pelo de caballo y ahora a la de una pelusilla blanda. Me besó en la barbilla. —¿Sólo mi mente? —preguntó enarcando una ceja. —Mimi se sentiría orgullosa de oírte decir eso —le dije. —Ach —exclamó—. Las lágrimas se agolpaban en mis ojos ante la perfección del momento. ¿Sería así el resto de mi vida? ¿Había sido alguna vez tan feliz como ahora? —Lo recuerdas bastante bien para ser una isha que afirma no poseer ningún conocimiento sobre la Biblia. verdes. solo y con los diez mandamientos—. Creía que detestabas la idea de tener un hijo aquí. —¿Cuándo irán? —Me imaginé a Charlton Heston descendiendo de la montaña. Mis orejas se habían curado y me di cuenta de que. había caído la noche y las estrellas empezaban a relucir con destellos blancos. probablemente. acariciándole el cuello con la nariz. —concedí. con los dedos extendidos sobre mi 123 . Me tomó la boca. ¿cómo es que no habíamos oído hablar de él? —pregunté. casi dormidos. y me atrajo más hacia él. Siempre creí que Dios escribió los mandamientos sobre la piedra con su propio dedo. Ahora era como si me las hubieran perforado para ponerme pendientes. medio dormida y medio despierta—. sin seguir. rosados y amarillos contra el cielo nocturno. Le empezaban a crecer los rizos por encima de las orejas y había adquirido la costumbre de envolverse con caireles los largos mechones de pelo alrededor de las orejas. habíamos encontrado nuestro pequeño rincón en el cielo. Tus conocimientos me asombran. —Esa historia de setenta hombres que escalaron la montaña para cenar con Dios parece demasiado extraordinaria como para ser falsa. murmurando que quizá tuviera que recordarme que tenía algo más que ingenio. Cheftu sonrió. claro que estaban agujereadas con orificios de casi un centímetro que atravesaban el cartílago. —Quizá no fuera una falsedad. cuando ya estábamos tendidos uno junto al otro como cucharas acopladas. ¿Cómo puedo saberlo? Este pueblo ha mantenido vivas esas historias durante generaciones. Finalmente. ¿nachon? Cheftu guardó silencio durante tanto tiempo que al principio creí que se había dormido. produciendo una vibración que sentí a través de su pecho —. Fruncí el ceño. —¿Es que una exageración no es una falsedad? —me preguntó. no había hecho sino empeorar toda la experiencia de la esclavitud por el hecho de sentirme tan asustada. Apreté la mano de Cheftu y le sonreí. —Tú lo estás haciendo —contestó finalmente. apartándome un poco para mirarlo—. Ni siquiera sentía ya las cadenas. Me extrañaba que pudiera ver el color aunque sabía que siempre había estado allí. —¿Crees que es una leyenda que se fue contando y transmitiendo o es un hecho? En este último caso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu estaban entrelazados con los míos. —Tuvo que haber sido la segunda vez que Moisés escaló la montaña —dijo Cheftu murmurando las palabras junto a mi oreja. —Bueno. en su papel de Moisés. *** Más tarde. No lo sabía. Cheftu apoyó la mejilla contra la mía. le hice la pregunta fatal. ¿Quizá cuando bajó con las palabras de Dios en su propia mano? —Te amo —le susurré..

Escudriñé su rostro y tuve la sensación de que mi vida doblaba una esquina. esta vez he tomado precauciones. cariño. por mucho tiempo que una viviera. mi respuesta es sí. Sus ojos estaban oscuros. yo sabía que no había forma de convencerlo de otra cosa—. Inmediatamente. dibujando las sombras de sus pestañas sobre las mejillas. con unos ojos verdes tan grandes.. que había nacido para ser un nómada. Sheva y yo ya casi habíamos terminado con la harina cuando Shana se me acercó. En realidad. Abrí los ojos de golpe. todo el mundo corría según el programa de Shana. Claro que a Mimi le encantaba la Coca-Cola. —Ahora su voz sonó dura. ofendido a alguien? No se me ocurrió nada. mis pensamientos se aceleraron: ¿había roto algo. al sostenerme. su cuerpo que fluía con el mío. Un temblor se inició en mi garganta al rodar sobre mí misma y mirar a Cheftu. un definitivo momento Coca-Cola. para mí. completamente asombrada. De algún modo. —Tuve que controlar la decepción. según ella. Deseo ver nuestras vidas entrelazadas de este modo. Me dio una hierba para disminuir la potencia de mi semilla. no sabía por qué estaba llorando.. Mimi siempre solía decir que en la vida había momentos Coca-Cola. al levantarme para ir a trabajar. 124 . —Sería una estupidez amarte de un modo tan frecuente si esos fueran mis deseos. No llores. me sentí completamente despierta. Luego. Era casi como si las pieles de otras personas fueran leotardos que yo me ponía y que me encajaran perfectamente. pidiéndole que me diera algo para impedir dejarte embarazada sin dejar de hacerte el amor. de repente. para asistir a la boda de mis padres. Su pelo era oscuro contra el blanco del jergón. —¿Estás diciendo. aunque tampoco eso significaba gran cosa. qué? —pregunté. con una orden doble para la jornada. Yo volví a la piedra de moler. nos liberaremos pronto. Por eso consulté a una curandera. En ningún momento se me había ocurrido pensar que tal vez no estuviese en tu propio cuerpo. Supuse que los dátiles podrían esperar. En el caso de que le bon Dieu nos los concediera. De todos modos. Sus besos fueron dulces.. pero al mismo tiempo me sentí aliviada—. Pero sentí su deseo. percibiendo el balbuceo en mi voz. —¿Que has. que no hubo necesidad de que nadie le dijera quién era su nieta. chérie. Mala propaganda para la Coca-Cola. Cuando se casó con su primer marido o cuando recibió la noticia de que éste había muerto y estuvo a punto de perder a su primer hijo a causa de ello. —¿Qué crees que he dicho? —preguntó Cheftu abriendo los ojos. —Temía tener un bebé en medio de los desastres que hemos experimentado —dijo—. por lo que no pude vérselos con claridad. Pero es un sí pospuesto. el padrastro de mi padre o al oír a mi padre pronunciar su primera frase en árabe y se dio cuenta de que a partir de entonces ya no se quedaría en casa. pero no mientras estas cadenas me sigan sujetando. La primera vez que voló en avión a alguna parte. lo que creo que estás diciendo? —pregunté. al arrojar gavillas de cebada. no quiero tener hijos que nazcan esclavos. También temía lo que pudiera suceder si tú no estabas en tu propio cuerpo. —Sea lo que fuere. me encontré tumbada sobre la espalda. Todos esos fueron momentos Coca-Cola. pero lo cierto es que aquel «momento» me hacia sentir engañada. estuviera donde estuviese me sentía como en mi cuerpo. —Mi respuesta también es que sí. Se destacaron nítidamente las líneas de su cuerpo. Al conocer al amor de su vida. siempre recordaría tomando agradablemente una CocaCola. Quizá porque. *** A la mañana siguiente. una sensación que guardaría conmigo para siempre. Fragmentos de tiempo que. —Apretó mi rostro contra su hombro—. que resultó ser a Grecia.. La primera vez que me vio a mí. los endurecidos músculos al blandir una guadaña. Mientras estuve en la universidad. nos sentábamos por las tardes en la terraza cubierta y ella me hablaba de sus momentos Coca-Cola. con mi esposo inclinado sobre mí. La luz de las estrellas le daba en la cara.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vientre.

a modo de protección. El fajín hacía juego. —¡Tú! —oí exclamar antes de que hubiéramos podido dar tres pasos. Me miró durante un momento y luego volvió a ser la misma Shana de siempre. Yo mantenía los eslabones por debajo de la ropa. de hecho. Sintiéndome un poco como Cenicienta (¿se había sentido tan aturdida como yo?). el rey. —¿El rey? —repetí. Eran más voluminosos que las joyas que tenía. Me di la vuelta automáticamente. Vas a presentarte delante de haMelej. —¿Qué significa esto? —le pregunté mientras caminábamos cogidos de la mano. secaron y me peinaron y trenzaron el pelo. Llevaba un faldellín ligeramente recogido y con brillantes colores.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Tú! —exclamó. Y ahora vete —me dijo—. ¡Se ruborizó! Las líneas de su rostro se levantaron al tocar con reverencia el collar. pero no me dejó hablar—. mirándome furibunda—. A la cámara de audiencias. —Abrí la boca para preguntar dónde estaba eso. pero se les había aplicado algún tipo de acabado que hacía que el oro brillara. Me desnudaron. Ahora. Shana me entregó otro vestido. Tal como estás ahora no harías sino ofenderlo y darías una muy pobre impresión de mí. Ven conmigo. verde y dorado. Procuré arreglarme el borde del vestido. de mala gana. mirándome. tan pulcro y aseado como yo. —Desnúdate —me ordenó—. Su mirada se posó sobre el orificio de mi oreja y la cadena que trazaba un bucle de una oreja a otra. Shana señaló a una de las mujeres. No desentonaban con la cadena de 125 . probándomelos enseguida. El también parecía desconcertado ante esta petición y tratamiento inusual. —Para mí ya han quedado atrás los tiempos de lucir joyas como éstas —me dijo con una sonrisa. —Éstos quizá sean mejor para la vida que vas a llevar ahora —dijo con la mano extendida. —Todah —dije—. pero pertenecen a otra vida. —Antes tendrás que bañarte —me dijo. señalándome—. Shana se nos acercó con una expresión decidida. hasta me empolvaron los hombros. Era encantador. Aquello no era el atuendo de una esclava. del color de la tinta negra. Shana pidió a gritos agua y ropas. Extendió una mano hacia mí. entregándome las joyas de oro que llevaba cuando llegué. ¡Tú! —Se volvió hacia las otras. tómala. ¿No es encantadora? ¡Una visión! ¿La veis? Así de bien se ocupa Shana de cuidar del palacio y sus esclavas. con diminutas franjas de azul. aunque con menos virulencia de lo habitual—. le caían sobre las orejas. ¿Por qué hacían todo eso? ¡Si yo era una esclava! —¿Te gustaría tenerlos? —pregunté un momento más tarde. —Esto es tuyo —me dijo. —Ken —asintió. de un verde oscuro con una cinta azul. Tu esposo te espera a la salida. Sheva. Cheftu estaba efectivamente en el pasillo. Los pendientes eran pesados. No te preocupes por averiguar dónde está. atónita. crucé rápidamente el gineceo. contra la piel. Lo mismo que han quedado atrás para mí. Las joyas pelesti eran hermosas. Me había bañado el día anterior y me había fregado con la esponja esa misma mañana. La seta asintió con un gesto lento y Shana tiró de mí. ocúpate de su trabajo. lavaron. sumergieron en agua. Entramos en el palacio y nos dirigimos a las habitaciones de las mujeres. —Son muy hermosos —dije. Me entregó un par de pendientes de aro. es tuya —le animé. devolviéndole las joyas—. no te quedes ahí. —B'seder—le dije. Una vez dentro. Ella suspiró al ordenarme que la siguiera. con arabescos intrincadamente trabajados y ondulaciones que se repetían a lo largo de las cuatro vueltas del collar. —Entonces. Luego. sosteniendo los pendientes y el collar ante Shana. el pelo le llegaba casi hasta los hombros y se había recortado la barba. —Nunca había visto una joya tan delicada —dijo con suavidad. Los aladares. —Bueno. pero mi pelo estaba horrible. y ésta me arregló el pelo y me ató una cinta azul en la frente para mantener el peinado en su lugar. ¿Qué ocurría? No me atreví a preguntarlo.

manejando la lanzadera y la carda con silenciosa eficacia. N'tan se paseaba despacio. ante un tablero de juego. —¿Qué desierto? Ellos intercambiaron sendas miradas después de que yo tradujera su respuesta. con una sacudida de la cabeza y una expresión repentinamente remota—. ¿Era ésta la cámara privada del rey de Israel? Eso hacía que el resto de Mamre pareciese casi cosmopolita. la puerta se abrió completamente. En un rincón. Gracias a Dios. ¿Mi esclavo? Yo era la esclava. con el techo bajo y pequeña. recorrimos los pasillos. —Shana se ocupa de los suyos —dijo ella con expresión radiante—. cubierto con una túnica blanca. —¡Un apiru! —se mofó N'tan. nunca habíamos visto estas partes del palacio. —Pregúntale entonces si ha escuchado alguna vez rumores que hablan de la existencia de oro en el desierto. Llevar los orinales por los pasillos delanteros no resulta muy refinado. Cheftu era mi esclavo o algo así. ¿Creían acaso que Cheftu no sabía hablar su idioma? ¿Quería Cheftu que les hiciera saber que lo comprendía? Me dirigió un movimiento negativo apenas perceptible. nunca se me había encargado esa tarea. —¿Por qué iba a ser tan extraño? Tienes mucho talento y me sorprende que no te lo pidieran antes. —El desierto de Midia. que unían la casa de una estancia a otra. —Cariño. —Se volvió a mirarme—. Me miraron hasta que recordé que. una joven renovaba las cuerdas de su kinor. Nos detuvimos ante las puertas de la cámara de audiencias y buscamos al chambelán. Desde el otro lado escuchamos a alguien que nos invitaba a entrar. cuando llegué aquí en compañía tuya ya era un esclavo. de modo que se había enterado de la historia por ese medio. Antes de que yo pudiera añadir nada ante una declaración tan extraordinaria. Nadie sabía que Cheftu era médico. No obstante.. Ni siquiera sé si deseo practicar la medicina otra vez. —Muchísimo —contestó. —No. fuera de la vista. En penumbra. Como esclavos. —¿A qué viene todo esto? —pregunté. —¿Conoce la leyenda de cómo huyeron las tribus de su tierra? ¿Estaban hablando del Éxodo? ¿Habrían transmitido los egipcios una historia relativa a su propia derrota? ¡Difícilmente! Traduje y Cheftu respondió que él. pero le traduje la pregunta con exactitud. —No tengo ni idea. Traduje. había sido esclavo de un apiru. —¿Tu esclavo es egipcio. técnicamente. Cheftu miró por encima de su hombro al empujar las puertas de madera sobre sus goznes de cuero. —¿Has disfrutado trabajando en los campos? —le pregunté. hasta la otra oreja. Fui yo quien les rogué que te buscaran también a ti. no ha oído hablar de nada de eso —les dije. pues «apiru» era el término utilizado por los 126 . Dadua estaba sentado frente a Yoav. como egipcio. En otro rincón Avgay'el tejía. ¡Y ahora vete o llegarás tarde! Aturdidos. sumido en profundos pensamientos. —Ah. La estancia era bastante pequeña para ser una cámara de audiencia.. un antiguo señor de Egipto o escriba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán esclava que iba desde el orificio practicado en el centro del cartílago. ken —contesté y luego dirigí una mirada a Cheftu. parecía más una estancia de la Bastilla. isha? —me preguntó Yoav sin ningún preámbulo. por la parte trasera de mi oreja. Es extraño que quieran verme a mí. Cheftu y yo intercambiamos sendas miradas. así que Cheftu asomó la cabeza. No comprendí por qué no querría que lo supieran. vacilante. nunca había oído contar aquellas historias. No apareció nadie. ¿nachon? Eso era cierto.. por razones de respeto. Normalmente nos manteníamos en los pasillos del fondo. Él me contestó en un egipcio fluido. haciendo esfuerzos por no parecer tan desconcertada.

Cheftu asintió una sola vez. traduciendo su respuesta. 127 . que eran egipcios. comandante en jefe y señor supremo. al margen de que hubiese nacido como francés o de las vestiduras que se pusiera. Era realmente egipcio. ¿Estaban hablando de Dios en el monte Sinaí? —En realidad. Había sido horrible y me sentí aterrorizada. ¿A quién se parecía? —Cargados con ese oro. Aún notaba náuseas e inseguridad sólo de pensarlo. tu faraón Tutmosis consintió en que mi pueblo se marchara. Es un término despectivo para designar a quienes no formaron parte de la alianza que establecieron nuestros antepasados con nuestro Dios de la montaña.. Me había enamorado por tanto de un egipcio antiguo. Lo recordaba muy bien. Así pues. Ninguno de los dos sabia cómo manejar la situación. Qué extraña la forma que tiene el río de retroceder sobre sí mismo. vosotros sois apirus. plagas y pestes que afectaron a tu pueblo. Finalmente. no la de Yoav. de actitudes razonables. abandonaron el país cuatrocientos años más tarde. Empezaba a quedar clara la dirección que seguían. pero se quedaron aquí mientras que Yacov y su tribu fueron a Egipto y se convirtieron en esclavos. —Cuéntale la historia. Compartimos a Abraham como antepasado común y están circuncidados. observé que aunque llevaba las ropas e incluso el cabello de los hombres de las tribus. sino que en Dios. seguía pareciendo extranjero. no se les considera ciudadanos —dijo N'tan—. Tal como sospechaba. Era un buen actor. Yoav —ordenó. —El caso es que el faraón cambió de opinión —siguió diciendo Yoav— y envió sus carros y caballos en nuestra persecución. Yoav sonrió de nuevo mostrando una dentadura deslumbrante en medio de su oscura barba. acudimos a nuestros vecinos. y les pedimos su oro. Yo misma había estado presente. — Tenéis un Dios poderoso —dijo Cheftu con amabilidad. —Los apiru son una rama lejana —dijo—. De algún modo. cuando estuvieron en su morada. Se escuchó por un momento el susurro y el ligero golpeteo que producía Avgay'el en el telar. En el juego del tablero. Se apartó tras lanzar una exclamación de triunfo. Este no era un dios sereno. Se ahogaron allí. —Sonrió desagradablemente —. en egipcio. por primera vez. N'tan nos observaba a todos. libres y ricos. nadie hubiera podido creer que él también adoraba a ese mismo Dios o que había visto con sus propios ojos lo que para estas gentes no era más que una leyenda. lo cruzamos por terreno seco.. Yoav me miró directamente. —¿Después de que vuestro Dios hubiera causado tanta aflicción.Suzanne Frank Amanecer en Canaán egipcios para referirse a los israelitas. ¿De modo que eran como ciudadanos de segunda porque habían tenido el buen sentido de evitar la esclavitud? —¿Sabe tu esclavo cómo cruzar el Sinaí? —preguntó Yoav. a mi pueblo? —preguntó Cheftu para dejar las cosas claras. los descendientes de cada hombre de las tribus. como un liquen aferrado a la orilla. —Debido al gran caos y dolor causados por nuestra partida. Dadua triunfó sobre Yaav. —Estaban dispuestos a pagarnos cualquier cosa con tal de que nos marcháramos —dijo Yoav—. Yoav miró directamente a Cheftu y empezó a contarle la historia. Dadua escudriñaba la expresión de Cheftu. Repetí la pregunta y Cheftu vaciló. —Un poco —dije. viajamos cruzando el Sinaí y cuando nuestro Dios nos abrió el mar Rojo. ¿aii? Nuestro Dios castigaba a los dioses de los egipcios. Pero lo hizo después de muchas aflicciones. que habían llegado a Egipto como esclavos y pobres. mí pueblo fue esclavo del tuyo. Cheftu mantenía una expresión inescrutable pero. en señal de comprensión de las palabras de Yoav. —Hace varias generaciones. —Para los egipcios. Sinaí. Midia. Me humedecí los labios y hablé. saso del universo. me asustaba.

Luego. su suegro criaba ovejas. »Así pues. pero Cheftu me puso una mano en el brazo. Pero las imágenes de oro. ni en la construcción del ídolo. —HaMoisés acudió a reunirse con Dios. Aunque al faraón no parece importarle mucho lo que ocurra fuera de su valle. me han dicho que sabes leer y escribir. también sabes cosas sobre los dioses de oro. Estaban acostumbrados a las frondosidades de las orillas del Nilo. »Aarón estaba convencido de que los hombres de las tribus no se desprenderían de sus pendientes y brazaletes y que. Yo no estaba allí como esclava. prepararon cerveza al estilo egipcio. o el idioma que fuese. Algunos orfebres habían aprendido bien su oficio en Egipto. interrumpiendo a N'tan—. La gente se asustó. Cuando se trajo el oro de Egipto. mirando fijamente a Cheftu—. pero ellos empezaron a construir un altar y luego encendieron una hoguera para fundir el oro. En la sala. cajas y todo lo demás se cargó en un carro. interrumpiendo a Dadua—. Además. Yoav pidió vino. nuestro símbolo y sus complementos. en arameo. Allí. Yoav tomó un sorbo de su copa y luego procedió a contar el resto de la historia. Yoav relevó a N'tan en la narración.. Fue una jugada estratégica. instintivamente me sobresalté. Pero necesitamos el oro —dijo el rey. dispuesta a servirlo. las lámparas. para aprender así a no tener miedo. no tendría que hacer la estatua que le pedían. dejando atrás a su hermano Aarón y a su hermana Miriam. Como egipcio. sacar de allí al pueblo y traerlo de regreso. no había nada más q«e arena y alguna que otra palmera. sobre las estatuas que desenterraremos. Es evidente que tú no siempre has sido esclavo. Allí. Los individuos sólo conservaron pequeños objetos fáciles de transportar y llevar. todos guardaban silencio. algo que pudieran ver. —El resto de la historia importa poco. Entonces intentó ganar tiempo. Llevó allí a todo el pueblo pues ésa era su tarea: ir a Egipto. Lo esencial es que buena parte de ese oro no se utilizó. ¿Acaso esto era también una prueba? ¿Esperaban que Cheftu conociera también ese idioma? ¿Lo conocía? —La gente estaba asustada. —La mirada de Dadua era calculadora—. se vistieron como habían visto vestirse a los egipcios durante generaciones y procedieron a fabricar una imagen de un dios. o acadio o hebreo. en cambio. Horeb. —Acudieron a Aarón —continuó Dadua. así que condujo a las tribus durante el cruce del desierto. —Por eso Mitán se va al desierto —dijo Dadua—.. ¿Se llevó a los setenta en el primer viaje? La expresión de Yoav parecía preocupada y no nos miró a los ojos. donde haMoisés había recibido antes comunicación de Shaday. calmándome. por lo tanto. No puedo desprenderme de Yoav. los jefes desaparecieron de pronto y permanecieron ausentes durante días y luego semanas. —Cheftu permaneció inmóvil—. haMoisés. —Ken —asintió Cheftu. Le trajeron su oro. Sería mucho mejor contar entre nosotros con un egipcio que pueda hablar con ellos. No actúes como tal. Entonces ¿por qué me molesté en traducir? ¡Me habían puesto a prueba! ¿O habían puesto a prueba a Cheftu? —Entre nosotros y el desierto hay numerosos puestos avanzados egipcios. 128 . N'tan suspiró y se hizo cargo de la continuación de la historia. ni en el posterior castigo o en la construcción del arca de la alianza. que se mantuvo protegido en una tienda sellada. a disponer de agua siempre que quisieran. me regañé a mí misma. Le pidieron que les hiciera una estatua. En fin. pusieron la mayor parte en un depósito comunal. »Aarón se sintió incómodo y trató de quitárselos de encima pidiéndoles todo su oro. De un dios egipcio. como pendientes o brazaletes. ¿Comprendes tú nuestra lengua? —preguntó.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Mi pueblo bailó de alegría en la orilla opuesta y luego se internó en el desierto donde el jefe. —Se equivocó —dijo N'tan. Había vivido en ciudades y ahora se encontraba en el desierto. Se levó consigo a los setenta ancianos de las tribus. repentinamente vacilante. Cuando regrese. —La arrogancia de Yoav se desvaneció—. había vivido antes. El general habló de nuevo en egipcio. para que no quedaran al descubierto los errores de los hombres de las tribus. los zekenim. Ante una estatua podían rezar. traerá el arca de la alianza a la ciudad y reclamará Jebús para instalarla allí. pedir por la segundad de haMoisés y los zeksnim. nadie más habla egipcio y comprende también nuestro idioma. a que no les faltara el alimento. tenemos que ser precavidos. acamparon al pie de una montaña.

—Miró a los presentes—. Y era igual de hermoso. Te amo. Pero en lugar de eso te invito a ir con él. —Sólo si también se libera a mi esposa —dijo. Esto no podía estar sucediendo. Los ojos negros de Dadua relampaguearon. —En la fiesta del pan sin levadura del año próximo. Miré a Cheftu por el rabillo del ojo.Confía en mí. sólo tenía que hacer lo que había deseado desde el momento en que oyó hablar del proyecto: viajar a la montaña de Dios. ¿Lo había entendido él también? ¿Disponía también de un diccionario mental. aunque me atraganté al pronunciar estas palabras—. Cuando lo hagas. Cheftu recuperaría su libertad y. Dadua miró furibundo a Yoav. —¿Qué dices? —me preguntó en inglés. me pregunté. —¿Por qué aceptas esta oferta? —le pregunté. El viaje durará algunos meses. pero sabía que era mi obligación. estar a salvo y ser felices. —Ha-adoni me honra —dijo Cheftu con una inclinación de cabeza—. Cheftu efectuó los cálculos y luego me miró. Yo pasé diecisiete años en Egipto. y regresaréis a tiempo para la vendimia. Si fuéramos libres. de haber sido un perro. Dadua me miró y luego a Cheftu. Su mirada quedó fija en mi rostro durante unos segundos luego se volvió hacia Dadua. para conseguirla. podríamos vivir aquí. Alcanzaría posición en la comunidad. —Jeroglíficos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Quién se lo había dicho?. la seducción real. sus orejas se habrían puesto tiesas y habría empezado a mover la cola. no. así que te podría ordenar sin más que acompañes a N'tan —siguió diciendo Dadua—. te lo ruego. pero ¿confías en mí? —Totalmente. —Eres un esclavo. Un hombre libre. —En seis meses. 129 . Imaginé que no estaba muy acostumbrado a escuchar un no por respuesta. ésa fue su única señal de irritación. como me sucedía a mí? ¿Cómo sabía todos aquellos idiomas? Cheftu seguía tan inexpresivo como una pintura funeraria. ella también será liberada. escritura cuneiforme y el idioma de los pueblos del mar —dijo Cheftu. —Porque ninguno de los dos ha encontrado el portal. tratando de parecer razonable. Sus hijos ya no tendrían que ser esclavos. serás un hombre libre. mostrando los dientes blancos por entre la barba rojiza. no cuando habíamos pasado por tantas cosas para estar juntos. pero por el momento me siento satisfecho trabajando en los campos y regresando a casa junto a mi esposa. Las palabras de Dadua penetraron en mi cabeza: ¿Cheftu se marcharía? ¿Durante cuántos meses? ¿Se me permitiría acompañarle? ¿Tendríamos que separarnos de nuevo? Noté que los ojos se me llenaban de lágrimas. en el aniversario de tu partida. —Como quieras. al cabo de otro año. ¡Me habría venido bien tener un escriba! El dialecto en el que habló era diferente al que utilizaba normalmente. Cheftu se puso rígido. Conocía a Cheftu y sabía que ésa era la zanahoria definitiva. Lo único que deseo es que seas feliz y libre. Habló secamente. De este modo podemos abrimos paso en la vida. —Haz lo que te parezca mejor—le dije. —¿Por qué hemos desperdiciado a este hombre haciéndolo trabajar en los campos? — preguntó—. regresa como hombre libre y luego. Dios mío. Chloe. sobre todo después de la conversación que mantuvimos la noche anterior. Controlaría su propia vida. No cuando habíamos tenido que soportar la esclavitud para conseguirlo. —Ve. Me mortificaba tener que decirlo. Oh. —Ve a Midia y regresa. —Ach. aunque yo también lo entendía. educar a nuestros hijos en la religión del Dios único. —Negociaré hasta que él me ofrezca seis meses.

¿El oro judío estaba en el país de los árabes? «Eso ya lo sabías». Inmediatamente. ¿Dónde estaba Midia? Los apiru que huían habían cruzado por el estrecho del golfo de Aqaba. —Eso sí que sabía hacerlo—. Sólo me lo enseñó una vez y luego me hizo agacharme para mostrarme cómo debía amasar. que resonaba tras cada uno de mis pasos. —¿Al pozo? —¿De qué otro sitio se puede sacar agua? No lo sabía. —Intenté sonreír. Si los dejas aquí. —No es cólera lo que siente —protesté. Dile a esa bruja que yo he ordenado que te dé algo de sopa de pepino con miel. Una vez que Sheva haya terminado con el grano. se extiende hasta dejarla plana y luego se vuelve a enrollar. garabateó el diccionario en mi pizarra mental. Pobre isba. los esclavos de la cocina vendrán y se los irán llevando. Cheftu prefería alejarse de mí. Así son las cosas. Pero aun así.. pensé en una cantinela monótona. que rían con nosotras. sin que fuese necesario. formas discos redondeados. —Ahora hazlo tú. Se golpea la masa. —dijo. Mira —me señaló otro artilugio de piedra. Cuando lo único que nosotras deseamos es que se queden en casa. Era plano. dirigiéndose hacia. que acunen a nuestros hijos pequeños. vete ahora —me dijo. ¡Y luego vuelve a tus dátiles! 130 . No sabes amasar—me dijo. rectangular. de sus hermanos y finalmente de su esposo. lávate la cara y vete a la cocina. le explicaba la oferta de Dadua y la aceptación de Cheftu—. —Porque cada mujer de las tribus se ha tenido que despedir alguna vez de su padre. Luego. —Después de eso tienes que esperar durante. ¿Arabia Saudí? Una estúpida risa burbujeaba en mi interior. Cruzamos hasta el lado opuesto del patio. *** Se marcha.. Esto es lo que significa ser una mujer de las tribus. aunque observé que no era una pregunta. mientras recorría los pasillos. ofrecieron una silla a Cheftu y me despidieron a mi.. Después de tornar la sopa con miel.. Shana me echó un vistazo y me abrazó. —¿Por qué? —pregunté retrocediendo. Ahora te toca a ti. empujándome hacia las esclavas que esperaban y que me ayudaron a cambiarme de nuevo de atuendo. tomarás la masa y la amasarás. los dátiles habían sido relegados al olvido. entre lágrimas. aprendí a ejercitar mi tríceps para el resto de la eternidad. Eso era lo único que pensaba al entrar en la sala principal de las mujeres. ¿de un grifo. Shana dijo que había llegado el momento de que aprendiera a hacer pan. pero no era el momento para empezar a amasar una pizza antigua. Luego. digamos la duración de una guardia —siguió diciendo Shana. mientras yo me echaba a llorar y. para sus dioses o para su rey: —Me dio unas palmaditas de consuelo en el hombro—. pero terminé por echarme a llorar ante su amabilidad—. donde estaba la piedra de moler—.. Leí el mensaje y repliqué: «Pero no lo sabía como lo sé ahora».. Iré. Por un momento no fuimos esclava y ama sino simplemente dos mujeres.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hágase tu voluntad —le dijo—. con un reborde en forma de U—. —Asentí con un gesto—. lo —dije. aunque fuese por buenas razones. Se marcha. Siempre andan a la búsqueda de gloria para sí mismos. lo mezclarás con agua y una pizca del pan de ayer para hacer el pan del día. Se marcha. —Amasar es la forma que tiene Shekina de aliviar nuestra cólera —me dijo. reanudando su lección—. de regreso a los aposentos de las mujeres. —Ach. No demasiado pronto. —Piensan siempre cosas tan estúpidas... Quítate esas ropas. Luego lo cubrirás mientras vas a traer el agua para el día. —Haz lo mismo unas cuarenta veces —dijo Shana—. quizá? ¿De un 7-Eleven? Me sentía desconcertada. Anda. Me las arreglé para hacerlo. No obstante. —Todavía no —dijo sombríamente.

sin tocarnos. no dejaba de ser rey. una mujer rechazada? —Dadua no me rechazó —siseó Mik'el sin dejar de gritar—. Después de cambiar el pedernal por una cuchara pequeña. Aquella idea me pareció una grosería y ahora lo que hacía me producía el mismo asco. —Es un plebeyo. —Comprendí que aquellas palabras constituían un grave insulto. Era una mujer iracunda. En la cocina. sino que consideraba la orina como un bien precioso. Alguien cuyas prioridades se habían trastocado. escuchando a las mujeres que chismorreaban a mi alrededor. Aunque él vivía en una casa destartalada y estaba al frente de una banda de rufianes religiosos. Yo era la única que estaba neurótica. Eres la demostración de que lo profundo pertenece a lo profundo y lo superficial a lo superficial. El sonido llegó hasta donde estábamos a través de las ventanas. No cabe esperar que una persona de tu posición comprenda estas cosas. *** Cheftu no dijo nada por la noche. —¡Ach. la que alivia nuestra cólera. cuyo tono era comparable a la escarcha en las ventanas—. Hice un esfuerzo por alejar a Kafka de mi cabeza y me dediqué a rellenarlos con pistachos y pasas. No lo ocupa por derecho. era racional. todas nos quedamos petrificadas. aunque yo también pude escucharlo más cerca. —¿Y ahora te atreves a llamar superficial a Dadua? Supongo que Mik'el se podía permitir decir algo así. Cuando vivíamos en Arabia Saudí una amiga mía juraba que los dátiles eran cucarachas sin patas. Uno a uno. Yo tampoco. no ha sido elegido: lo ha arrebatado. que gritaba con toda la fuerza de sus pulmones. Lo único que tenía que hacer ahora era añadir especias y el relleno adecuado. ¿Qué podía decir? Su razonamiento era bueno. ¿No arrebataste al primer estúpido babeante que estuvo dispuesto a aceptarte. —Tú sí que comprendes bien lo que es arrebatar algo —replicó Avgay'el con voz aguda por la repugnancia—. expresaba que ese hombre no sólo orinaba. una puerta se cerró de golpe. Nos despertamos en silencio y seguimos sin tocarnos. qué estúpida! —susurró una de las esclavas de la cocina. ella no le importaba mucho. ¡Sabía que yo era demasiado exquisita para vivir en una cueva! —Eso es cierto —comentó otra de las esclavas—. Mik'el se echó a reír de nuevo—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Llevaba ya preparadas unas seis hogazas cuando me pregunté quién sería Shekina. ¡Rey! Era un hombre con autoridad suficiente para ordenar: «Que le corten la cabeza». en mi cabeza. Casi pude ver su encogimiento de hombros. Miré a mi alrededor: todas escuchábamos ávidamente. a ti. En alguna parte del palacio. ¡No sabe ni cambiar su propia paja! Parpadeé porque aquella era una dura invectiva: las mujeres de las tribus se sentaban sobre 131 . Y era la única que manipulaba los dátiles. Él se marchó hacia los campos y yo regresé a mi interminable montaña de dátiles. —¿Cómo te atreves? —oímos gritar. los trasladaba de un montón a otro. Se interrumpió incluso el balbuceo constante de los niños que jugaban. La traducción. —¡Fuiste princesa hasta que tu padre se meó en su derecho a ser rey! Las voces eran apenas reconocibles: Avgay'el y Mik'el. puesto que todos sabíamos que a Dadua. a una princesa de nuestro pueblo? —gritó otra iracunda voz de mujer. y luego guardarlos en jarras. Todo el edificio pareció temblar con el portazo. Sólo su fuerza muscular le ha permitido acceder al trono. —¿Atreverme? ¿Me dices algo así a mí. ¡Qué embarazoso debía de ser para las princesas y qué humillante para Dadua! —La realeza nunca se pierde —dijo Mik'el. tiene la sangre mezclada de un campesino yudi —se echó a reír al decirlo — y de una esclava apiru. Permanecimos tumbados en silencio. me senté en cuclillas y empecé a rellenar. Todas nos quedamos boquiabiertas.

procura que sean los que todavía tienen el hueso —le pedí. —Espero que sí —contestó. Se volvió a mirarme. aunque ella no lo deseara. cuando otra mujer me tocó en el hombro. él me ofrece su cama —dijo Avgay'el astutamente—. Me di cuenta de que sabía que lo habíamos escuchado todo. Me concentraba en terminar de rellenar unos pocos dátiles más antes de que llegara el momento de dejarlo. —Ven conmigo —me dijo. dirigiéndome una sonrisa. un tema tabú. lo que sabía es que eres demasiado fría como para vivir con un hombre —gritó Avgay'el. Antes de que se me ocurriera cómo protestar sin armar jaleo. Agaché la cabeza y continué con mi trabajo. sentí verdadera pena por ella. Por primera vez. como si estuviesen activadas con sonido estereofónico. por tanto. y otra muy diferente sentirse rechazada y que toda la Corte lo supiera. 132 . Miré los dátiles y las manos cubiertas con su pegajosa sustancia. Te debo una. —¿Me lo dices con un doble sentido? —pregunté. Yo te los termino. No te prometo que vayan todos a la jarra. dos puertas se cerraron con violencia. pero la carne de dátil es tenaz. Por la tarde me dolían todos los músculos del cuerpo. no se acostaba con ella. con la mirada fija en alguna parte. —Me encantan los dátiles —dijo con una sonrisa—. Conmigo nunca le fallan las energías. sonriente y aturdida. —Isba. el cerdo era un pecado grave tanto en la cultura musulmana como en la judía. —¿Puedo marcharme? ¿Así? —pregunté. era así. hacia el sur. ¿Almendras? En ningún momento me había hablado de almendras. no pudo decir nada. nadie miró a nadie. Mik'el. le sobra la pasión y me desea. En la cocina. Aquello suponía una profunda humillación pública en lo más íntimo. También me dolía la nuca. Eso era lo que le había tocado. me tomó por la barbilla y me dio un beso tan tierno que las piernas se me aflojaron. —Vete —me dijo—. Luego estaba el insulto adicional relativo a los cerdos. —Yo viví bien con un hombre. —¡Vaya! —susurré. Hubiera querido hacer callar a las esclavas para no perdernos la siguiente parte. ¡El sabía que yo era demasiada g'vret para disputar las atenciones de un apiru caliente como una maldita cerda! Se produjo un silencio. Pocos minutos más tarde pude salir. —Si comes alguno. Todo el mundo sabía que aunque Dadua había pedido el regreso de Mik'el. Se echó a reír y me ayudó a levantarme. Cheftu estaba bajo el sol. pero acabaré con los que quedan. Desde la distancia escuché los gritos entusiasmados de las esclavas de la cocina. Nos limitamos a continuar con nuestras tareas. el color de su cara era intenso. Yo seguí rellenando mis dátiles y guardándolos en la jarra. mirando hacia atrás. Una cosa era soportarlo. —No te olvides de las almendras —me recordó. Entonces no se mencionaba porque se consideraba de mal gusto y doloroso y porque no habría réplica que lo igualara. ella me dijo que la seta me las traería y que podría utilizarlas para acabar de rellenar los dátiles. En mi propia época. Sencillamente. A la pobre Avgay'el no le quedaba más alternativa que competir con las otras mujeres que había en la vida de Dadua. Ni siquiera lo hizo en la noche de su renovación nupcial.Suzanne Frank Amanecer en Canaán paja cuando tenían el período. Intenté lavarme las manos. Tenía los brazos doloridos porque no había hecho otra cosa que rellenar dátiles y la parte posterior de mis muslos estaba inflamada a causa de la incómoda posición que adopté durante tanto tiempo. ¿Se habría iniciado ya aquella regla? —Al menos. —Todah —le agradecí—. se refería al período. El escenario era todo un modelo de decoro cuando Shana apareció por allí un poco más tarde. —No. tu esposo está fuera. —Hola —lo saludé. Luego.

inmóviles—. Quedaron en el suelo. A nuestro alrededor.. ¿Las tienes todavía? —Las tengo —asintió. al desierto. Fruncía ligeramente el ceño. claro —contesté.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Confía en mí. consideraban el ano como una parte vital del cuerpo. Sombras salpicadas de lentejuelas de luz caían sobre nosotros. Sabía que los egipcios y especialmente los médicos. absorto. Eso me ha parecido una respuesta muy esotérica. ¿Debo ir yo. Al juntar mis manos noté 133 . ¿verdad? —pregunté. —¡Son imanes! —exclamé. —Pues claro que lo son —asintió—. Tú me preguntaste por qué estamos aquí. —¿Cómo vas a. Volvía a hablar egipcio. Cheftu. No supe qué decir. ruborizándose. —Me miró fijamente a los ojos—. al mismo tiempo que yo. Ante mis propios ojos.... Volvíamos a estar en terreno llano. —Te he traído hasta aquí porque quiero que sepas. de repente. La luz del sol pareció captar unas letras a la vez. —¿Puedo intentarlo? —pregunté. Los enemas eran como la aspirina del antiguo Egipto.. «S-e-c-u-m-p-1-i-r-á-l-a-v-o-l-u-n-t-a-d-d-e-Y-H-V-H. Me extrañó comprobar lo endurecidas que se me habían puesto las plantas de los pies. —Te falta seguridad. —¿Sabes que te amo? —me preguntó mientras bajábamos por el escarpado sendero. el Urim y el Thummim —. pasaba junto a nuestro viñedo y casa vigía y se adentraba en el valle. —A veces lo es —dijo sombríamente. saltando los últimos pasos. Durante el día estaba bajo techo y no veía más que un palacio de ladrillos de barro y el cielo azul. tampoco deseaba averiguarlo.? —No» —me aseguró. Más b'kurim. chérie. Si se acercaban lo suficiente una a la otra. las ramas estaban adornadas con hilos rojos. señalando con un gesto vago hacia su faldellín. aunque yo no podía sentirla tanto como me hubiera gustado. Salimos del palacio y bajamos la colina hacia los campos. Me sonrió y sacó las piedras del fajín de la cintura. El susurro de las verdes hojas plateadas era casi tan tranquilizador como el de las olas del mar. —¿Las tienes todavía en tu. Me tomó de la mano y entrelazó deliberadamente sus dedos con los míos.. Sabía que él la tenía. Tomó la otra mano en la suya e hizo que me diera la vuelta para mirarle. aunque. bailoteaban. los giros irregulares y las rayas se convirtieron en letras que conocía.? —empecé a decir.? —le pregunté. Me encogí de hombros ante su respuesta y le seguí. separadas por unos treinta centímetros. Arrojó las piedras y observé cómo interactuaban la una con la otra. —Yo.. en un huerto de olivos. si es el destino el que me dicta emprender este viaje a Midia.» Cheftu frunció el ceño. —¿Significa eso que tienes o que no tienes que ir? —pregunté. supe lo que eran. —¿No nos meteremos en problemas. —Creía que no querías tocarlas. agachándome para tomar la piedra blanca. No sabía si sucedía lo mismo con los israelitas. sin dejar de mirar las piedras fijamente. Quizá ahora lo averigüemos. Sostuvo una en cada mano y. Miré a mi alrededor por primera vez en varias semanas. —Ha sido el escondite más seguro. en realidad. a la montaña de Dios? —preguntó lentamente. cuál era la «magia» que las activaba. Tomamos por un sendero de cabras que descendía la colina. —Comprenderás que no desee lanzarlas. que Cheftu fue leyendo en voz alta.. El Urim y el Thummim. Y ahora observa y lee los signos cuando yo pregunte. las piedras oblongas grabadas con hileras de antiguos caracteres hebreos. Me sostenía con firmeza por la mano y yo mantenía la otra extendida para equilibrarme. No hice caso de su comentario y tomé primero una y luego la otra. Entonces recordé las piedras..

Me hicieron pasar mucha hambre. —¿Por qué no has querido practicar la medicina desde entonces? —Desde Aztlán. —Todos murieron. —Flexionó la mandíbula—. pero al llegar vi que gobernabas el lugar. Todos murieron sin necesidad. cuando intentamos tomar medidas preventivas porque no había cura.. —Te lo contaré una sola vez y luego lo olvidaremos para siempre en este huerto de olivos. siguieron sin ser efectivas. Tendrías que haber preguntado: «¿Debe ir Cheftu?». —Se miró las manos. Dijeron que no estabas a salvo. Las piedras son exactas de una forma que no comprendemos del todo. Nadie quiso escuchar. —La enfermedad —dijo con un profundo suspiro—. —Plegó las manos y me miró directamente—. un médico. lo escucharía. Cheftu era probablemente la persona más empática que hubiera conocido jamás. las piedras. Pensé entonces en todos los medicamentos. —En Aztlán la gente moría sin que nada de lo que hiciéramos pudiera evitarlo. Luego resultó que yo. a pesar de mí misma. agraciado. —Non. acabé por sentirme demasiado bien. ¿nachon? —B'seder. bueno. no tuvieron sentido cuando me dijeron que estabas con Dagón hasta que me encontré en Ascalón. —No te comprendo del todo. Cheftu se aclaró la garganta. Nadie quiso creer. Me golpearon más duramente que nadie. —¿Qué es la «cuerda»? —preguntó. —Después de eso. «A-h-o-n-d-a-e-n-l-a-s-a-g-u-a-s-q-u-e-g-u-í-a-n. Cheftu repitió despacio el término. Ramalazos de energía ascendieron y descendieron por mis brazos. Eligieron morir y sin embargo soy yo quien lleva sus muertes sobre los hombros. No obstante. asombrada todavía ante este hombre tan maravilloso. curas y sugerencias que habíamos hecho a lo largo de los años. Se apretó las manos y guardó silencio unos segundos. me dejaron a solas. Cuando la supimos. en las pocas personas que habían seguido mis consejos y se 134 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán que me vibraban en las palmas. hermosa idiota! Y sin embargo. y las arrojé. Eso no tiene sentido. Me enojé mucho con ellos. —¡Pues claro que lo hice.. —Me golpearon —dijo sin inflexión en su voz—. volviéndolas de uno a otro lado.» —Quizá se han roto —sugerí—. Me llevé las manos a la cabeza. He perdido mi empatía. Intentaron violarme pero. ingenioso y bueno que me amaba. Chloe. No dije nada durante un rato. —¿Por qué? Ni siquiera nos mirábamos el uno al otro. acababa de aprender una gran lección relativa al ejercicio de hacer preguntas. —Ach. —¿Qué te sucedió mientras estuviste con los mercaderes de esclavos? —le pregunté. en inglés. ¿Les preguntaste a las piedras por mí? —inquirí. resultó que cinco días más tarde estabas negociando las vidas de todos nosotros. ¿Se le había agotado esa cualidad? Esperé en silencio. extrañada ante las piedras. —¡Vaya! Planteé la pregunta cuidadosamente y obtuvimos la misma respuesta: «S-e-c-u-m-p-1-i-r-ál-a-v-o-l-u-n-t-a-d-d-e-Y-H-V-H». como si la respuesta pudiera estar en sus líneas. Si deseaba decir algo más. lo que pasa es que no has planteado bien la pregunta. Me quedé atónita. Cheftu suspiró y se sentó.. —Es una larga historia. querer saberlo todo. Investigamos la razón. en sus células—. lamentaba haberlo preguntado.. —¿Debería ir yo? —pregunté. Morían sin que importase lo que hiciéramos. Me sentía en una situación embarazosa sólo de saberlo. —De pronto parecía perplejo—. —Eso sucedió probablemente cuando tuve que cruzar la cuerda —le dije.

Shana no había dicho nada al respecto. —Pareces estar muy lejos. Rayos de luz cayeron sobre él. de lo que crees que aprenderás o de la razón por la que quieres ir. encarnado antes de que supiéramos siquiera lo que era la encarnación. me dijo: 135 . La primera vez que me dijiste tu nombre. Era real... con una sonrisa lenta que se inició en sus ojos y se extendió sobre su boca—. por lo que tenía su poder. —Le apreté la mano para dar más fuerza a mis palabras—. Sus ojos relucían. incluso: significa vivo. Sentí la cara ardiendo y el corazón se me subía a la garganta. —¿Celebramos eso? —pregunté. en crecimiento. chérie. Cheftu. Él se encogió de hombros. por favor. para que no se movieran. estaba muy animado y hermoso. ve a Midia y observa cómo te sientes cuando regreses —fe dije maquinalmente. luego los cuerpos y finalmente nuestras almas. Yo tenía razón—. —Me sonrió. —¿Cómo vas a experimentar esto siendo como eres un egipcio «no circuncidado»? —le pregunté—. Pero no me excluyas. ¿Te has ido ya a la montaña de Dios? —Bajó la mirada. No quiero seguir trabajando hasta que me sangren los dedos y el corazón si eso no significa nada. claro que sí. Por eso la gente y especialmente la realeza ha tenido siempre nombres secretos. No dejarán que toques o hagas nada una vez que estéis allí. un tanto sorprendido. —Me acerqué y le levanté la cara—. —Van a la ciudad de Shek'im. con un pueblo cuyos padres se sentaron frente a Dios. si no hay ninguna diferencia. Más que eso. Para mí eres todas esas cosas. en carne y hueso. —¿Cómo es eso? —En griego y te lo digo ahora. tú creces por encima y lo superas. —Lo mismo que yo los utilizo a ellos —replicó—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán habían curado y. Saber el nombre de alguien es conocerlo. Parecía todo inútil. ¿quieres saber mis verdaderos motivos? ¿Quieres conocer todo lo que hay en mi corazón? —¡Sí! —exclamé en inglés—. dándole un aspecto dorado. Allí es donde tienen su símbolo. Creo que nosotros nos quedaremos aquí para proteger los campos. —¿Porque conocía su nombre? —Saber el nombre de las cosas es una magia poderosa. esperanzado. y estaba allí sentado con ellos. acentuando las pequeñas cicatrices de su piel. —Bésame. Pero Moisés ya le había dado un nombre a Dios. No me dejes antes de marcharte. Ni siquiera recordaba de qué habíamos estado hablando. mirándome—. —Cuando haMoisés preguntó por el nombre de Dios. —Estamos aquí. con las piernas cruzadas. —Levantó las manos al cielo—. Mientras permanecimos allí tumbados. chérie —me pidió. No te permitirán subir a la montaña. aparte de mencionar los preparativos. Es una divinidad tan poderosa que sólo se la podía mirar a la nuca. Percibí de nuevo aquella sensación de nerviosismo. —¿Qué quieres decir? —me preguntó parpadeante. satisfechos. Sentada en aquel huerto de olivos. Fruncí ligeramente el ceño mientras el viento agitaba los árboles y las verdes y plateadas hojas caían sobre nosotros. Nunca pierdes la esperanza y nunca dejas de estar viva. mientras estés aquí. recorriéndome los pómulos con el dorso de los dedos—. vas a emprender este viaje. Chloe. supe que ésa era tu verdad. se le contestó con un acertijo indescifrable. —Entonces. B'seder. arrancando destellos de su pelo negro. Nos miramos fijamente durante unos minutos más. —¿Dónde estás? —pregunté de pronto. interponiendo el cuerpo entre ellas. Te marchas la semana que viene. Fundimos nuestras bocas bajo la sombra moteada por el sol. Háblame si quieres de tu entusiasmo. ¿Cómo has podido dudarlo? ¡Ach! — exclamé con frustración. —¿Cuándo te marchas? —La semana que viene —me contestó. hablaron con él. Creo que son cosas que empiezo a aceptar. Le devolví las piedras y vi cómo se las guardaba en el fajín. Sí. contemplando el cielo azul. No importa lo que suceda. —Me acarició la cara. Después del Shavu'ot. Y yo no sabía de qué estaba hablando. Por favor. procura estar aquí. Chloe. me sentí extrañamente a solas. No obstante. comieron con él. tu nombre significa verde y verdor. Te están utilizando.

podía terminar saliendo de Waset escoltado bajo una lluvia de verduras podridas. recibió la respuesta: «Sí. mirándola con insolencia. eterna vida. El silencio se hizo más prolongado e intenso y los susurros de los cortesanos al moverse más pronunciados. La audiencia había terminado. Los labios del sacerdote se apretaron. observando su mano morena sobre mi piel blanca—. —Mi majestad. Aunque no llegue a la montaña. Lentamente. El sol brilló sobre su cabeza pelada. Con dos semanas de retraso sobre lo razonable. Y estaba muy bien que algo causara sobre ellos un efecto como aquel. la emoción de pronunciar aquellas palabras no resultaba tan intensa como había creído en un principio—. aunque adoras a un dios declarado fuera de la ley. Mi vida será mucho más completa si veo esas cosas.. solicitando perdón. ya lo veré cuando muera. Como sumo sacerdote he venido para darte la bienvenida al templo de Amón-Ra. eterna vida! —dijo RaEm. inclinó la cabeza. —Ach. que salió directamente al encuentro de la suya. Dos días antes Ajnatón había hecho circular la noticia por todo Egipto: su hermano y yerno. Desde entonces. te da la bienvenida a esta Corte. —Mi nombre es Horetamun —informó el sacerdote tras una reverencia—. Qué pena que la gente no pudiera comer las piedras. pero no dijo nada. —Si mueres —le corregí. algo que sobraba en Egipto. todos los almacenes estaban vacíos. A RaEm le dolía la cabeza. Meryatón estaba convencida de haber quedado embarazada. lo que también contribuyó a librar a RaEm de la vigilancia de Tiye. —Que las bendiciones de la estación desciendan sobre ti. esto es la eternidad. pues muchos de los nobles que habían escapado de Ajtatón se presentaron repentinamente ante ella. casi más como un insulto que como un acto de sumisión. Para mí. estar entrelazado contigo. RaEm se levantó. cuyo nombre no se mencionará. Chloe —exclamó volviéndose hacia mí. ¡dirígete a mí llamándome Smenjare. El sacerdote parpadeó. comprobó que aquella inclinación ante ella ejercía un efecto sobre los cortesanos que llenaban la sala. arrancó destellos de su faldellín blanco y brilló con un color ámbar en los ojos del leopardo que llevaba alrededor de los hombros. Ya hacía calor. 136 . si las experimento. —¿Tienes algo que decir? —preguntó RaEm. sin haber sido invitado. En el puño apretado sostenía el papiro con la respuesta al enfurecido mensaje que había enviado a Ajnatón. Ésta era la encrucijada. el contenido de esos almacenes se utilizó en la última fiesta natalicia de Amenhotep Osiris». A través de su visión periférica. mi señor Smenjare..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Soy un erudito católico y por eso quiero ir a ese lugar. es para siempre. No quedaba nada. WASET RaEm miró furibunda al sacerdote que se atrevió a presentarse ante ella. irritada. majestad. Afortunadamente. No tengo el menor deseo de ver a Dios. porque pronto se estarían muriendo de hambre. Volvió a dirigirse al sacerdote. Nuestros hijos son la única inmortalidad que deseo —susurró—. los hombres que trabajaron en el campo pidieron el pago en forma de piedra. sería corregente con él a la luz de Atón y para siempre. —Me besó y susurró sobre mis labios—. En cuanto a mí. RaEm no había podido abandonar la cámara de la audiencia en Waset. —Horetatón. vivir contigo. Si no bailaba al son de esta flauta. —por alguna razón. Gracias a los dioses y a las diosas. ¿Debía Smenjare dar oficialmente la bienvenida a este sacerdote o reconocer a su dios? De ello dependía que Smenjare pudiera perder todo el poder que le había sido concedido por el faraón. El levantó la mirada de sus ojos marrón oscuro. al margen del faraón al que apoyaran o de los dioses a los que adorasen. Smenjare.

Si Yahvé estaba allí. Pongo en peligro mi propia vida incluso sólo al escucharte.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** Acababa de ponerse la túnica y quitado la corona cuando el chambelán asomó la cabeza por la puerta. el arca de la alianza en la que descansaba el poder de Yahvé. Pero no planteé esa pregunta a nadie más. puesto que Mik'el se había instalado al otro lado de la calle. Ella no lo sabe. Los hombres empezaron a regresar de su viaje. —¿Cómo me has llamado? —Señora —contestó él. Empezaba a mostrarme tan silenciosa como la seta. ya que todos los hombres tenían que ir a Shek'im. Los campos se están pudriendo. A mí no me importaba porque su ausencia me evitaba el problema de tratar de entablar conversación. La seta se había marchado y estaba en alguna parte. donde estaba el Be'ma. el territorio de Avgay'el. me pregunté. házmelo saber —replicó ella. ¿verdad? —Mi nombre es Smenjare. Yo seguía moliendo grano y sudando cuando una tarde un soldado. ¿verdad? —RaEm no contestó. Eso no importa —repitió—. preparados para el interminable trabajo de cuidar las viñas. eso supondría la muerte para ambos. Últimamente desaparecía cada vez con mayor frecuencia. alguien decidió que no debía quedarme sola y me trasladaron a las estancias de las mujeres. la gente morirá de hambre sin la mano de obra capaz de producir los alimentos. Después de todo. Horet. ¿cómo es que los zekenim emprendían la marcha hacia la montaña para verle?. perdí a mi marido. Horetamun volvió a colocarse la capucha. Si te encuentran aquí. *** Durante el Shavu'ot la ciudad quedaba vacía. —Cuando llegue el momento de actuar.. se arrodilló a mi lado. señora. en la tercera guardia. —A mí no me importa. En apenas unos momentos echó los cerrojos a la puerta y corrió las cortinas que daban al sendero del jardín—. con una mirada directa en la que no se detectaba el menor atisbo de disculpa—. salvo por lo siguiente: necesitamos ver restaurado el sacerdotado de Amón-Ra. házmelo saber. —dijo el hombre. esposo de Meryatón y corregente de Egipto —dijo RaEm con los brazos cruzados. Entró una figura cubierta por una capa que. una vez ante ella. —Isba. Luego se marchó. Entonces. preferiría encontrarme con Yoav a plena luz del día. ¿La tercera guardia del día o de la noche? Ciertamente. aparte de unos cristalinos ojos azules. temporalmente. sobre todo porque ésta parecía ser una forma muy poco ortodoxa de sugerir un encuentro. mirando a su alrededor. RaEm se frotó la nuca mientras daba permiso para que entrara el hombre. Yoav quiere verte. Las esclavas no preguntan. mirándola valerosamente. ¿Cómo había podido enterarse? ¿Cómo lo adivinó? ¿Se lo había dicho a alguien más?—. Al menos no era aquella testaruda de Meryatón. sino un soldado normal.. se echó hacia atrás. —No puedo hacer nada al respecto —dijo ella—. aunque será una pena por el hijo de Meryatón —dijo el hombre—. —Majestad. ¿Por qué no me había convocado a su presencia? 137 . —Cuando estés preparada para actuar como debería hacerlo un faraón. yo era su esclava y más o menos estaba a su disposición siempre que me llamara. —Aquí hay un hombre que quiere verte. ¿El sumo sacerdote de Amón-Ra? —¿Qué estás haciendo aquí? —preguntó ella. Se volvió para abrir la puerta de acceso al jardín. No pude observarle mucho. RaEm se giró en redondo. no un gibori. majestad. Así que. pues lo eres.

El soldado me había dicho que debía ir a las puertas de acceso a la ciudad. La emoción casi hizo que me echara a reír. fuese violación o seducción. Nunca había estado sola al otro lado de las puertas. Al emprender la marcha. —Todah —asentí. sabiendo que ahora él me buscaba por todas partes. observé que el soldado me seguía a cierta distancia. sólo que sus ojos me parecieron ahora menos hermosos y más maquinales. pensé sarcásticamente. Antes de esta mañana. busqué otra razón. Tras algunos falsos intentos y haberlo perdido de vista un par de veces. Se mostraba demasiado solícito. Observé cómo el hombre se apresuraba un poco para alcanzar a una mujer cuya jarra se parecía a la mía. Aquella sería mi excusa. Ve allí. se acercaba la noche y las calles empezaban a vaciarse. Una gran suerte. Cuadré los hombros tratando de ofrecer una imagen visualmente más agresiva. mirando a todos lados con sus ojos azules. sabía que yo estaba casada. —Yoav quiere verte en la taberna situada junto a la puerta de acceso a la ciudad. Mamre. ¿Debía entrar por la parte delantera de su casa o por atrás? —Isba. —Yo te llevaré. Se trataba menos de una ley moral y más de una cuestión de propiedad. ¿Por qué me estaba siguiendo? Bajé la jarra del hombro y me oculté en un callejón para comprobar mi teoría. Era la tercera guardia del día. Era el mismo soldado de la mañana. aunque con menos fuerza. pensé rechinando los dientes ante la idea. Quizá no se me volviera a presentar esta oportunidad y el hecho de trabajar en el gineceo me estaba volviendo cada vez más recelosa. preguntándose dónde me habría metido. Me volví. Sólo cuando la mujer dobló por una calle se dio cuenta de que no era yo. sería considerada como adulterio. Me había perdido en Mamre. Pero al estar casada cualquier cosa que me sucediera. Crucé el patio y comprobé que nadie me observaba. lo que despertó mis recelos. En las calles había docenas de mujeres que llevaban objetos sobre los hombros y las cabezas. quizá hubiese corrido cierto peligro. Salí al exterior. El soldado pasó y siguió adelante. Crucé el vestíbulo y tomé una jarra de agua vacía.Suzanne Frank Amanecer en Canaán No obstante. identifícate ante el propietario y él te indicará dónde podrás encontrarte con Yoav. Me levanté y vertí la harina en la jarra adecuada para almacenarla. puesto que todos vivíamos en una especie de comuna. Un hombre tenía que saber que sus hijos eran suyos. —Yo lo encontraré —repetí. Todo el mundo. —¿Los israelitas tenían tabernas?—. al tiempo que miraba a mi alrededor. me di cuenta de que me encontraba ante un grave problema: no sabía adonde iba. Era un poco irritante. ¡Vaya! ¡Estaba fuera! Esto era la ciudad. mostrándose de acuerdo. Entonces salí del callejón y seguí al soldado. La casa de Yoav se hallaba situada junto a la de Dadua. con la jarra al hombro. aquello también suponía una excusa para salir del palacio. o por las de Estambul de día. desde luego mucho más que llevar docenas de vestiduras a mujeres siempre quejosas. Nadie me observaba. Mientras me abría paso entre la gente. De haber sido una mujer soltera. A las cuatro de la tarde el sol seguía brillando y el patio estaba desierto. El soldado inclinó la cabeza. a pesar de que nunca me habían encargado que realizara esa tarea en concreto y sólo había ido una vez hasta allí. Estuve a punto de descubrirme. en caso de necesitarla. con un sobresalto. echándome la jarra al hombro. nunca había visto a este soldado. me pregunté por qué me seguía. Fue divertido. Al menos siempre podría decir que me dirigía al pozo. ven conmigo. Ciertamente. ¿Quién era este tipo? ¿Podía estar segura de que me conduciría ante Yoav? —Dime adonde tengo que ir y yo misma lo encontraré —le dije. así que seguí a 138 . allí me encontraba más segura que caminando por las calles de Dallas por la noche. Era una mujer que se encontraba sola en una ciudad que no conocía. sin embargo. pero había gente en la calle. Puesto que no creía que este soldado se arriesgara a ser lapidado por violación de una mujer casada. porque la definición de adulterio dependía de la mujer. la «Abeja de miel».

Él debía de estar pensando lo mismo. No dije nada. Entre gentes a las que no perteneces. un secreto que se te olvidó contarnos? —No. aunque se me cayeran los globos de los ojos sobre la mesa. pero me miraban con amabilidad. Guarda tus secretos si quieres —gruñó. Me negué a ser la primera en parpadear. «Juega al póquer. cubriéndote el pelo y las orejas de tal modo que nadie reparase en ti. Por alguna razón. desde luego. Cada uno tenía la mirada concentrada en el otro. Me estaba concediendo un crédito inmerecido. Chloe. ¿Querías verme? —Has despistado muy bien a mi hombre —dijo él—. vamos!» —Discúlpame —añadí sin hablar en serio. tal como había sucedido en Ascalón. Él tampoco la apartó. y 139 . Enarcó las cejas ante mi tono de voz. escuché a dos mitanni que elogiaban la sopa de lentejas que se servía en la «Abeja de miel». aunque dudaba mucho que los míos fuesen tan inexpresivos como los de él. Me senté sin decir nada en el único taburete libre que había en la estancia y miré a la segunda esposa de Dadua y a su segundo en el poder. Procuras conocer lo que te rodea. —B'seder. estaba siendo muy solicitada. entré en la taberna y me dijeron que tenía que dejar la jarra fuera. aunque me pregunté qué querría decir con aquellas palabras. Sus ojos eran oscuros. Eso me convence de que eres la persona que busco. Avgay'el estaba sentada a su lado. —Shalom —dijo Yoav. El hombre me miró de arriba a abajo y luego me señaló el fondo del salón con un gesto de la barbilla. Pasé por una entrada cubierta con una cortina. creo que sabes bien lo que es la estrategia. sabes desaparecer tanto a la luz del día como entre las sombras. —A partir de nuestras negociaciones en Ascalón. confiando en que nadie la robara. —¿Tu esposo es un escriba egipcio. Lo sucedido esta tarde con mi soldado no hace sino confirmarlo. g'vret. pero eso. Él se inclinó hacia delante y los aladares también le cayeron. ¿O acaso era esto el clásico juego del buen israelita/mal israelita destinado a confundirme? —¿Por qué quieres saberlo? —pregunté—. ¿Cómo es eso? Miré a Avgay'el. «¡De acuerdo. Apreté los dientes y me negué a apartar la mirada. Se entabló así otra batalla de miradas. Así lo hice. No dije nada. una «diosa». Por pura casualidad. —¿Quién eres? —preguntó—. pensé. ¿Qué lecciones se supone que debía aprender dejándome seguir por tu hombre a través de la ciudad? —Una ciudad que no conoces —me recordó él—. Yoav. ¿Qué más ocultas? ¿Conviertes la paja en oro. no se lo pensaba decir. Levanté la mirada hacia sus ojos. eran casi del mismo color que los míos. No le permitas saber qué piensas. yo también recuerdo aquella otra ocasión en que nuestros papeles estaban invertidos. como para recordarme que yo sólo era una esclava y que él era mi amo. Me uní a ellos. adon. su presencia me irritaba. Te has camuflado portando una jarra. —Mírame a los ojos al decir eso. B'seder. La jarra empezaba a resultarme pesada. —Shalom. siéntate —me invitó con un seco gesto torcido de los labios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán unos mercaderes que tendrían que pasar la noche fuera de la ciudad. isha? —Lo es —contesté. —Y tú eres una «diosa».» —B'vakasha. ¿No era insólito que estuviesen allí? ¿Iba cada uno por su lado o estaban juntos? Por lo visto. y luego me aproximé al mostrador. Sus ojos verdes lanzaron chispas. ¿Qué eres? —Tú mismo lo has dicho. No había sido nada premeditado por mi parte. Chloe. a pesar de estar vacía. —Todah —asentí sarcásticamente.

Los dos ganáis y ahora dejaos de tonterías. ¿Se suponía que debía conocerlo? ¿Sabían ellos que lo entendía? —Isba —dijo él. puesto que yo trabajaba cada día ante sus narices. habían decidido caminar por la noche. exasperada—. diseminados por la orilla. Se me empezaron a secar los ojos y a escocerme. pero se negó a apartar la mirada. llenos de lágrimas. Caminarían durante un día más bajo este calor agobiante. ninguno de los dos quiso apartar la mirada. Vosotros dos. Un excelente botín para un gran grupo de bandoleros. farallones de sal de formas fantásticas sobresalían de las aguas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ninguno de los dos estaba dispuesto a ceder. que yo entendía. Yo empezaba a reírme para mis adentros. ¿cómo te llamas? —Chloe —contesté. El mar Muerto se extendía a un lado de la caravana. se cargara y se le entregara a Dadua. ¡alabada sea Shekina! —exclamó ella—. Los párpados inferiores de Yoav se abultaron y se llenaron de lágrimas. —No se ha desperdiciado nada —aseguró él—. Ningún pez nadaba en aquellas aguas y los animales no acudían a beber a sus orillas. ach. llenas de rocas. ¡Estaba mirando a todo un personaje de la Biblia! El también empezó a reírse por lo bajo. yo ya me había echado a reír. A pesar de sus palabras. vuestras actitudes infantiles no son propias de adultos. Hasta la brisa llevaba el olor picante de la sal.. las montañas aparecían distantes y aplanadas en lo alto. a pesar de que le habían quitado las cadenas de las orejas. con su agua verde azulada que reflejaba el cielo. seguiría siendo un esclavo. —Bien. Avgay'el volvió a golpearle en la espalda. y a él le sucedía otro tanto. Con esto no se consigue nada. sois como dos niños. donde encontraban su guarida los leones de las montañas y las cabras silvestres. ¿Quieres tu libertad? EL DESIERTO —Todah —dijo Cheftu distraídamente al esclavo. allí no había nada. ¡ach! Fíjate todo el tiempo que has desperdiciado. junto a estas aguas que no ofrecían refresco alguno. Entrecerró los ojos para protegerse de la luz y poder ver en la distancia y comprobó que eso no suponía diferencia alguna. —Yoav ben Zerui'a. En un esfuerzo por aclimatar a los hombres. al otro esclavo. treinta de sus esclavos. excepto el mismo terreno.. —¿Klo-ee? Muy bien. Aquella mujer debía de saberlo. Yoav. Las lágrimas me resbalaban ya por las mejillas. Fragmentos rocosos. a menos que dispusieran de una escolta militar. Cheftu volvió la mirada hacia la caravana reunida: setenta de los hijos de las mejores familias. Mi centro de atención se vio distraído de ese modo y tuve que cerrar los ojos. Yo me frotaba los ojos. Ni un lagarto se movía bajo el ardiente sol. Al oeste. tuvo que recordarse a sí mismo. Esclava. volviéndose hacia mí—. Ahora. ¡ Ya basta! Sus ojos lanzaron destellos de furia. Ella hizo oscilar la mano entre los dos y luego se levantó para interponerse entre ambos. ni la más ligera brisa se agitaba y hasta el aire olía a azufre.. Una vez más consideró que llevar el oro a través del desierto no era una forma inteligente de transportarlo. Yoav. sobre todo durante el viaje de regreso. Y los bandoleros. 140 . N'tan y él mismo. Utilizaban otro dialecto entre ellos. sin desviar la mirada. especialmente a los que procedían de las montañas más frescas de Jebús y el Galil. Avgay'el le golpeó en el hombro. Cheftu deseaba que su mente y su cuerpo se sintieran distraídos con la misma facilidad. Contempló el paisaje. cien burros y un puñado de sacerdotes. Mientras no se desenterrara el oro. He aprendido sobre Klo-ee más que si me hubiese hablado durante una hora. El sol no tardaría en ponerse y entonces caminarían una jornada más. isha. Eso también hacía menos evidente la falta de vino y de sexo al despertar los hombres al anochecer y caer dormidos al amanecer. —¡Ach! —exclamó entonces Avgay'el.

sino porque su hogar estaba con ella. ¿Cuál es tu nombre? Cheftu experimentó un hormigueo nervioso. naturalmente. —Adón —saludó Cheftu al tzadik. con un esfuerzo por apartar sus pensamientos de Chloe. dándose media vuelta para alejarse. protegiéndolos del sol. mirando a aquel hombre de constitución ligera y ojos oscuros. En otro tiempo no le habría importado que todo el mundo se muriese de hambre.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Podría estar a punto de morir y seguiría deseando a su esposa. Si no lo eres. pero no sabía por quién. Conoces a mi familia y a mis antepasados. esclavo. irritado. dentro de ella. pero a eso sólo tenían derecho los hombres libres. Cheftu recogió sus pertenencias y emprendió el camino que le conduciría a la libertad. sellados con el cartucho de Amenhotep. No quedaba nada. Ajnatón dijo que. pero no dijo nada. los soldados encendieron las antorchas y la precedieron. ni una semilla. —Chavsha no es como te llamas. temiendo por su vida. Al abrir las puertas. —Eso parece un precio injusto. ni un grano. Dirigió la mirada hacia las lejanas montañas. egipcio. que se le acercó. WASET RaEm observó la cuenta. Se le podría acusar de falsedad. Cheftu se quedó allí clavado. Hubiera deseado disponer de una espada. que estaba allí gracias a su tolerancia. no lo que crees que es. Sin las lágrimas del Nilo no había tierra negra y sólo quedaría la agrietada tierra roja del desierto. —¿Cuál es tu nombre? —Conoces mi nombre.. adon? —preguntó Cheftu. le suplicó su cuerpo en otra carta. Aii. —Su sonrisa se desvaneció ante el confuso ceño fruncido de Cheftu—. no me revelaré ante ti. muévete. cubierta de sangre. Estaban siendo vigilados. algo que no era totalmente normal. pero no estaba dispuesto a compartir la verdad. adon —dijo Cheftu fríamente—. Natán. La bolsa que llevaba en la espalda no le había ofrecido nada que ella pudiera comprender. Había algo en este viaje que le inquietaba. Ni un tallo. te entregaré una espada. el de la Biblia. —Te entregaré una —le dijo N'tan. No había comida. —Mira lo que es. —¿Cuál es tu verdadero nombre. Entraron en el vacío. bañadas aún en la luz del día. siempre y cuando a ella le fueran bien las cosas. No existía la menor esperanza. No había alimentos para Egipto. ese estatus podía cambiar en cualquier momento. A veces le resultaba difícil creerlo —. RaEm tragó con dificultad e hizo un esfuerzo por recordar que era el faraón. adivinando sus pensamientos. ¿cómo podía haber ocurrido esto? En lugar de reprocharle nada. de cabello largo y ensortijado y barba larga y rizada. 141 . buscaba una salida. se lo habían comido todo. N'tan medio sonrió. Había encontrado antiguos almacenes. Vamos. aunque fuese corregente. Las aguas de la inundación apenas humedecieron la tierra. N'tan se volvió hacia él. al tiempo que su mente trazaba un plan. ¡Apenas si quedaba comida para la familia real! Las cosechas habían sido escasas en toda la nación. ¿Debo cambiar mi defensa espiritual por otra física? —Eso dejará al descubierto cuál de los dos mundos es el que más temes —dijo N'tan. no sólo para encontrar alivio físico en ella. aterrorizada de estar en la oscuridad. conoces mi nombre. —Si eres quien creo que eres. —Cuando me digas tu nombre y me cuentes cómo llegaste a ser esclavo en Ascalón. Tomó un trago de cerveza tibia y luego se levantó. N'tan esperó en silencio. Pero ahora había despertado en otro lugar y tiempo. ¿En qué puedo ayudarte? El profeta se mesó la barba con sus largos dedos morenos y entrecerró los ojos.

Temporalmente alejada de Ajnatón. La situación empeoró por el hecho de hallarse atrapada en la cama de un hospital. ondeando su pelo rojo como llamaradas alrededor de la cara. salió vacilante al mundo en que se encontraba. ¡también estaban cubiertas! —¡HatHor! —gritó con todas sus fuerzas. mientras que el «demonio» que veía no era otra cosa que su propio reflejo en el espejo de un estuche de belleza Estée Lauder. Aterrorizada ante la perspectiva de abandonar las tierras rojas y negras. Desde el interior. se arrastró hacia la caja plana y redonda. pero mucho mejor martilleado que el que hubiera visto antes. Se miró las piernas. continuaba sintiéndose perdida. no se encontraba sola. Hasta la gente y los recuerdos la confundían. se dio cuenta de que estaba a salvo y extendió la mano para cerrarla. Entonces vio su piel. RaEm se tragó su orgullo y pidió perdón a Phaemon. Aun así. Ahora que disponía de más imágenes. Llevaba la cabeza afeitada. a la espera de la mordedura de los colmillos y el zarpazo de las garras. o que el bloque de papiro era el bloc de dibujo de Chloe..Suzanne Frank Amanecer en Canaán Era una bolsa que hablaba. no tenía forma de vincular lo que escuchaba con nada de lo que ya sabía. la miraba fijamente. con unos abultados ojos marrones por debajo de unas cejas manchadas de sangre. sin embargo. oyó en su mente. RaEm lanzó un grito y cerró la caja con fuerza. y que el «Quinta Avenida» era un bar de aperitivos dulces. Algo alargado que olía a comida y que proclamaba ser un «Quinta Avenida». Finalmente las enfermeras se cansaron de ella. por favor». Entonces «encendieron» la caja negra del techo y la dejaron sola. Lentamente. Miró recelosamente por encima de sus brazos. No había forma de apagar aquello.. Al menos. 142 . más blanca que el papiro. pero eran difíciles de comprender pues no guardaba recuerdos racionales. Finalmente encontró la forma de penetrar en la vida de Chloe. Entonces. Nunca se sintió cómoda. Todo era más grande y complicado. Sus pesadillas fueron terribles. No había futuro. rodeada por médicos confusos que le hacían preguntas que no sabía cómo contestar: «¿Por qué está en Egipto?». Hasta entonces nunca había pensado en «el futuro». Así que empezó a ver la Sky TV.. mientras temblaba violentamente. pero transcurrieron muchos meses antes de que empezara a comprender el futuro. Cuando finalmente empezó a darse cuenta de lo sucedido. que permanecía en su mente pudo captar también lo que se decía o hacía. ¡El kheft regresó! La miró directamente. Trató de encontrar a Egipto en las gentes de ojos oscuros que vivían ahora en el valle del Nilo. un demonio. Su misma piel le repugnaba. «¿Dónde está ahora su padre?». las cosas empezaron a encajar en su mente. de más conocimientos y que comprendía un poco más a Chloe Kingsley. ni siquiera lo alcanzaba cuando se situaba debajo. un kheft. pero sus cejas eran negras. Al despertar. Cada pesadilla se convertía en realidad cuando abría una caja plana y redonda. Ahora. temiendo hallarse en la vida después de la muerte. sin embargo. gritó. éstas no significaban nada para ella. pero ¿cómo había logrado aquella persona meterse dentro? Tenía un grueso fajo de papiro. Abrazada al suelo. tratando de ver si el kheft seguía allí dentro o si había volado. «No pasa nada». sólo el presente y luego la vida después de la muerte.. Tras haberla rodeado. a salvo en Egipto. Y en efecto. liberándose. el hombre al que arrastró con ella a través del tiempo. por imposible que pudiera parecerle. encerrando al demonio en su interior. Cada vez que cerraba los ojos terminaba por despertarse gritando. ¡El demonio la había contaminado! Manchas marrones y de un rosado rojizo aparecían extendidas por los brazos. Ni siquiera al saber que la caja que hablaba era un reproductor de CD. no sucedió nada. Estaba a salvo. RaEm se tocó la piel para asegurarse: era morena. el amante al que intentó asesinar. pero a salvo. No vio nada más que el techo y una luz que brillaba desde una distante abertura. El kheft no la perseguía. RaEm nunca se había sentido parte del mundo de Chloe. A pesar de leer las palabras. pero Egipto se había perdido. «Tome este lápiz y dibuje algo. resultaba que la pesadilla era real Se había convertido en un kheft. arrojó el círculo lejos de sí y se acobardó en la oscuridad.

el dios de Waset declarado fuera de la ley. Sin embargo. nada de todo aquello era suyo. revistas. RaEm contempló la vacía cámara de la audiencia. quesos de muchos sabores diferentes. televisión. Hatshepsut se había sentado aquí y ahora se sentaba ella. Electricidad. su querido hermano. condones. Se hallaba sentada en el trono de Egipto. Tenía que conservarlo si no quería que se desvaneciera y quedase nuevamente a solas. neón. vacía porque hoy era un día de fiesta para Amón-Ra. El cayado y el mayal encajaban en sus manos. Egipto era suyo. tacones altos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El futuro contenía cosas fabulosas. Pero el asesino de Egipto resultaba ser el amante de RaEm. Consideró de nuevo las alternativas: ¿su amante o ella misma? 143 . Era suyo.

? Miré a Avgay'el. —No sé lo que quieres decir —dije. será libre. isba. —¿Voy a poder con los guardias? ¿Abrir las puertas de la ciudad? —Esperaba que mi tono de voz revelara el desdén que me producía semejante locura—. Se volvió a mirarme—. —Vuelve a mirar con los ojos de la cabeza —dijo él. ¡Esclava! ¡Compórtate como tal!» Me mordí la lengua. burlón. Además. Y tú me ayudarás a conseguirlo. tampoco pertenecía a la mejor etiqueta. aunque sabía que utilizaba los halagos por interés propio—. —Tú eres una mujer. Piensa en todas esas mujeres del gineceo. —¿Qué tiene que ver todo esto conmigo? Yoav se pasó un dedo por el bigote. lo que hizo que me preguntara qué beneficio obtendría ella de todo esto y por qué estaba allí. desciendes por el canal subterráneo y nos franqueas la entrada. Recordé la jarra que había llevado aquella tarde sobre mi hombro. los hombros rectos y el cuerpo de un hombre perfectamente proporcionado—. —Únicamente los ciegos y los cojos pueden entrar —dijo. —¿Yo? ¿Cómo puedo yo. así que me conformé con un gesto complaciente de asentimiento. sólo a una mujer se le permitirá acercarse al pozo que da a ese canal —me dijo Avgay'el. relampagueantes. Su mirada oscura era calculadora. Quiero ese puesto. retrocedí un paso. ¿verdad? Instintivamente. Tu libertad. —¿Qué querrías que hiciese? —Vas al pozo. —Tú misma escuchaste hace pocas semanas el desafío planteado por haMelej—dijo Yoav. Sé que hay rumores que indican la existencia de un canal subterráneo que va desde los muros exteriores hasta el pozo principal de la ciudad. —¿Qué clase de canal subterráneo es ese? 144 . —Mis mejillas se encendieron. Sin el traje de campaña. Aquel que entre en la ciudad de Jebús obtiene el puesto de Rosh Tsor haHagana para siempre. que se levantó y empezó a recorrer la estancia. —Cuando tu esposo regrese. piensa en todos esos dátiles. una mujer inteligente.. con las piernas abiertas. de tan corpulento como era—. con sus mezquinas exigencias. —Cuidado con lo que dices. No estaría sugiriendo que me cegaría y me dejaría coja. mirando por encima del hombro—. —¿Quieres que entre en la ciudad de Jebús? —pregunté—. Eso sí que me sorprendió y mucho. con la túnica de una sola manga típica de los israelitas. ¿Una mujer sola? ¡Debes de haberte vuelto loco! Sus ojos verdes me miraron. procurando mantener la calma. ¿Cómo una aguadora? —Ken. Chloe. —A una mujer. tengo lo que deseas. tratando de comprenderle. parecía a punto de desgarrar el tejido y el fleco dorado.. Se me erizaron los pelos de la nuca. tu lengua puede acarrearte problemas. —¿Y qué hago después? —Me entregas la ciudad. Si no la controlas. una esclava. —Se plantó frente a mí. Ésta es tu oportunidad para conseguir también tu libertad. —Aquello no suponía ninguna gran sorpresa. Yqav se apartó y volvió a recorrer la habitación de un lado a otro. «Eres una esclava.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 8 MAMRE No había traducción directa para mi palabra: Duh! Probablemente. —Guardé silencio—. —¿Un canal subterráneo? —repetí.

con las mujeres de su ciclo. aún le quedaba mucho camino por recorrer. —Desenvainó el cuchillo y se detuvo para colocarlo a la luz de la lámpara. desde la gran D'vora. ¿Por qué a mí? ¿Por qué no has elegido a otra mujer? Yoav miró primero a Avgay'el y luego a mí. Pero si no lo intento. —Si consigo entrar. sin saber cómo seguir—.. —Me matarás si lo intento y fracaso y si lo intento y me descubren estoy muerta. Si no puedes franquearme la entrada a la ciudad. —¿Qué seguridad puedo darte? Yoav pasó suavemente un dedo sobre la hoja. —¡Claro que la tienes! Yoav ben Zerui'a no es un pagano incircunciso. seguramente porque ya notaba la lengua espesa e hinchada. podáis saquear otra. —No eres una mujer de nuestras tribus. —B'vakasha —dijo. No tenía ni idea de quiénes eran aquellas mujeres y. —Te cortaré la lengua. la juez. Empecé a temblar. ante lo que se limitó a encogerse de hombros—. Y el hecho de que pudiera escalar un muro y alcanzar un blanco no quería decir que no fuese femenina. Pero ¿era un idiota? ¿Pensaba realmente que yo podía entrar en una ciudad que cuatro ejércitos habían sido incapaces de invadir? —Vamos a ver si te he comprendido bien. —¿Y si me descubren? —No perteneces a las tribus —contestó Yoav con un encogimiento de hombros—. desde luego. eso es evidente por tu forma de actuar. Todas han sido viudas. —Parecía inquieto. perfectamente capaz de cortarme la lengua sin el menor remordimiento. Aquello era increíble. si no quieres franquearme la entrada a la ciudad. nachon. tampoco eres una. Sin embargo. Lo miré furibunda e hice esfuerzos por recordar que era un hombre antiguo. —No me dejas alternativa —observé secamente.. —Movió las manos en el aire. ken. ¿seré libre? —Si consigues entrar y franquearnos la entrada. seré yo mismo el que te mate.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —El que lleva el agua potable al pozo. como si tratara de agarrar la palabra—. una esclava pelesti. —«En Israel» me garabateó mi diccionario en la pizarra mental—. Además. los jebuseos te matarán como a una espía pelesti. Se me puso la piel de gallina bajo el vestido. cediéndome la palabra. los mismos montañeses que saquearon mis ciudades hermanas. de modo que no sospecharán de nosotros.. mirarán con recelo a los pelesti. quieres que yo. hasta Ya'el.. nuestras mujeres líderes han demostrado tener ese mismo sentido. —Veamos —dije procurando que mi tono sonara respetuoso—. Tengo yeladim —dijo. Resultaba difícil de creer que fuese un padre y.. que actuó en contra de los deseos de su esposo. Crees que por el hecho de que a tus ojos me falte 145 . incontrolablemente. En todo caso. Hasta la hija de Yefthah pareció una mujer sola cuando se internó en el desierto. sin embargo. Serás libre. abra la ciudad de Jebús de modo que vosotros. Hablé con lentitud. durante todos los días de tus siete años de esclavitud.. de modo que ésta relampagueó sobre la hoja de bronce y el mango incrustado de piedras preciosas—. —Sin lengua —le recordé. que no necesita de la ayuda de un hombre. sin embargo. Te falta feminidad. ¿me dejarás tranquila? Intercambió una mirada con Avgay'el. Eres como una viuda capaz de manejar los asuntos de su esposo. —¿Bromeas? ¿Lo dices en serio? —Tengo que protegerme. yo tampoco era una viuda. Puedes seguir siendo esclava con las madres en gestación o las que tienen niños pequeños. levantando las manos con las palmas hacia arriba. B'Y'srael. esa habilidad. Yoav envainó el cuchillo. Pero eso no importa. —Una vez que me haya asegurado que no me traicionarás. bastante progresista para su época a la que.

Cambió de nuevo el dialecto y utilizó otro que yo comprendía. Yo temblaba. —Volvió a mirarme—. Yoav sabe lo que desea Dadua. Pero no es porque te falte belleza. perder la lengua o una muerte opcional?—. —Tú has servido como soldado —afirmó Yoav sin inflexión en su voz—. ¿Tienes acaso un plan? —Irás con mis hombres de confianza para observar la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán feminidad y sea capaz de llevar una jarra de agua. Avgay'el miró a Yoav. y trataba de encontrar una escapatoria. «Utiliza otra táctica. Yoav ya se ha ganado ese puesto. a su única fuente de agua potable. —¿No sabes dónde está ese canal? —No.» —¿Por qué apoyar a Yoav? ¿Por qué no a cualquier otro gibori? —pregunté. o en acadio. ¿es eso? Su mirada me recorrió con lentitud. aun cuando Dadua afirme no desearlo.. necesitarás un disfraz —Dijo esto último en hebreo. morir o quedarme muda! Bajó la mirada. no encontrar el camino sólo encajaba dentro de una de las dos categorías. pero que Avgay'el no conocía. —No.. Chloe. ¿Con los de Ascalón? La mirada que le dirigí no fue precisamente respetuosa.. —No fue. tratando de ser razonable en medio de tanta locura. valorándome positivamente. ¡Loco como una chinche! ¡Eso era! —¿Es una negativa? —preguntó. Quiero que cumpla su sueño para que podamos vivir nuestras vidas. —¡Ata meshugah! —le grité. casi atragantándome —¡Nachon! —¿Y no te importa que eso me pueda costar la vida a mí y a esos soldados? —Tienes alternativas —dijo ella. b'seder. Lo que sucede es que sabes arreglártelas. —¡Sí. —Quiero tener mi propio palacio —contestó—. Mi padre se habría sentido muy orgulloso de mí. Aquella época era demasiado sangrienta para mi gusto. acercando la mano al cuchillo. —¿Y si no lo puedo encontrar. Deberían ser camaradas de armas y no competidores dispuestos a arrojarse sobre el cuello del otro —asentí. —Su mirada se encontró con la mía—. Se lo ha ganado con la sangre. —pareció buscar las palabras adecuadas— la acción más honorable por parte de haMelej el convertir esto en una competencia entre sus hombres. ¿Y si no existe? 146 . Una tarea de reconocimiento. Sabes pensar. Quiero dejar de oír hablar sobre las maravillas de esa ciudad y de cómo la anhela el nefesh de Dadua. En realidad. Esa es otra tarea que dejaremos en manos de Avgay'el. volviéndome a mirar a Avgay'el. o en el dialecto corriente que utilizara—. —¿Por qué haces esto? —pregunté. para encontrar de algún modo la forma de moverme entre la ciudad y regresar luego por el mismo camino. Sabes ser recelosa con los extraños. Necesitas encontrar el lugar por donde sale ese canal subterráneo. —¿HaMelej te incordia continuamente y por eso estás dispuesta a pagar cualquier precio? —pregunté. —¿Cuál es el plan? —pregunté. pero me sentía demasiado asustada como para pensar con claridad.? —No terminé la frase. Por lo visto. isba. —Nadie ha sido nunca tan fiel a los deseos del corazón de mi esposo —contestó con su melodiosa voz de narradora—. Todos competían por el puesto de Rosh Tsor haHagana. Quiero que se detengan de una vez las constantes oraciones de súplica. con un ejército pisándome los talones. La alternativa era quedarme muda o morir—. puedo convencer a los jebuseos de que me permitan acercarme a su pozo. Tampoco había necesidad porque Yoav acercó inmediatamente la mano al cuchillo. Descubrirlo forma parte de tu trabajo como espía. ¿Tendría una oportunidad? ¿Qué me reservaba el destino. Eres capaz de ocultarte cuando alguien te persigue. —No es que te falte nada..

—No sabía que vosotros. —Los jebuseos adoran a Molej —dijo Yoav. vacilante—.. Me humedecí los labios con la lengua y de nuevo respiré profundamente para no gritar. Eso y la extraña virgen caminando sobre la cuerda floja. a quienes tratan de invadirle.. No llevamos casados mucho tiempo —contesté. Aquello ya me empezaba a sonar más como excusa que como cumplido. Sacrifican a sus hijos con la luna llena. perdimos un. Dadua se preguntará qué ha pasado con la cena.. levantándome. —¿Será seguro? —pregunté—. ¿qué debo hacer? —Te presentarás en la ciudad como aguadora itinerante que ronda por los pozos. —¿Y tengo que decidir todo lo demás por mi propia cuenta? —pregunté. ¿Hacen lo mismo los pelesti? —No. Dagón nunca quiso otra cosa que carne de cangrejo —contesté burlona. ¿Observan los jebuseos las mismas leyes que las tribus? —No. pensando con rapidez. Yoav me miró. Avgay'el te disfrazará de modo que eso no sea un obstáculo. —Entonces ¿por qué no tenéis hijos? —preguntó Avgay'el. —Es la maldición a la que condena Abdiheba. ¿Te preocupan esas cosas? —¿Que tenga que traicionar a un pueblo para alcanzar mi libertad? ¿O que pueda condenarme a una maldición. Me pareció justo. pero. Mi papel sería el de una viuda pelesti que se ganaba la vida viajando por el país ofreciendo sus servicios como aguadora. —B'seder. —¿Eso es algo común? —pregunté. Ésa es una de las razones por las que te he elegido. ¿Mentir o decir la verdad? ¿O adornar una parte de la verdad? ¿O decir parte de una mentira?—. —Su mirada verde me valoró—.. —¿Me permites que te acompañe de regreso al palacio. —B'seder. —¿Te has decidido? Recapitulé la situación tal como me la habían explicado. encogiendo los hombros—. Sí. —Tengo que regresar. —Bajé la mirada. que ya estoy condenada por la esclavitud y la separación de mi marido? Yoav intercambió una mirada con Avgay'el. al tiempo que confiaba en que Dios no me hubiese arrebatado la fecundidad por aquella burla que hice sobre las mujeres que habían sufrido la pérdida de un hijo. —Serás una pelesti que huye de las ciudades porque nosotros las destruimos —sugirió Yoav. 147 . —Pobre isba.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Eres una mujer inteligente. nosotros. No parecía existir ningún plan preconcebido. —Bastante corriente —contestó Avgay'el. niño. —Ve y efectúa el reconocimiento. ¿Había más?—. — Esperé a que siguiera. los paganos. ¿Has sacrificado a tus hijos? —¿Qué? —pregunté con un parpadeo. ¡Las cosas no habían sido exactamente tal como las había pintado! ¡Ach! Avgay'el se levantó bruscamente. Quizá debieras decir que eres viuda.. —Bueno. había abortado una vez. g'vret? —pregunté. Al principio. Asentí con un gesto. Siempre resultaba conveniente procurar que las mentiras se ajustaran cuanto fuese posible a la verdad. Tendrás que defenderte por ti misma —contestó—. dierais tanta importancia al matrimonio. atónita.. Me reuniré contigo allí dentro de algunos días y entonces podremos planear las opciones y las acciones. el rey actual. que escupió después de pronunciar el nombre —. a mí. Que Shekina bendiga tu vientre por esta victoria que das a las tribus —me deseó Avgay'el con verdadera simpatía. ¿A qué se refiere eso de ciego y cojo? —pregunté.

. me di cuenta por primera vez de lo segura que era esta ciudad. y para evitar que avayra goreret avayra. se dirigió a Avgay'el: —Partirá al amanecer. ¿Eran ésas las únicas opciones? *** Recorrer el camino nos llevó la mayor parte de la noche. en pleno camino. Avgay'el asintió y luego ocultó el rostro bajo una capa. sino sólo como el mejor premio de las negociaciones. o mañana? ¿Adónde podría ir? Morir o quedarme muda. seríamos soldados que acudíamos a relevar a los que regresaban a casa. No obstante. distribuyéndose por parejas en los puestos de vigilancia. El cielo se volvió rojo. con zarcillos de oro tocando las nubes y. porque temía que se lo robaran. Los colores pasaron por el espectro con tal rapidez que apenas si tuve tiempo para apreciarlos. Al ver cómo estaba rodeada por escarpados valles por tres de sus lados. gvret. Aquello era historia en plena formación. el sol se levantó y derramó luz sobre la ciudad de piedra blanca de Jebús. Puedes caminar durante toda la noche. Por debajo de nosotros observamos las líneas de delimitación en las laderas de las montañas. —Me miró—. Mi compañero. era imposible acercarse a ella sin ser descubierto. y el cabello y la enorme piedra que llevaba en la muñeca. compuesto por veinte hombres de Yoav. Después. —Yoav. y yo ocupamos un puesto desde el que observábamos la parte trasera de la 148 . Situada en lo alto de la montaña.. luego rosado. como parte de un cerco previo al asedio. y nos limitábamos a caminar. ¡eso es la mañana del sabbath! ¡No puede caminar hasta tan lejos! ¡Sería asombroso que lo hiciera! —Es mi esclava y hará lo que le ordene. Puesto que Yoav tenía la ciudad de Jebús bajo vigilancia continua. —Antes de partir te prepararemos una protección —me dijo ella. A pesar de las numerosas puertas que tenía la ciudad. Nuestro grupo elegido a dedo. Todos los diminutos reinos de los alrededores habían intentado expulsar a los jebuseos. nos cruzamos con los que regresaban. y con los que nos cruzaríamos a mitad de camino. como si pudiera penetrarme. —Todah. dos mujeres encapuchadas caminaron de regreso al palacio. nadie la había conquistado nunca. los jebuseos parecían contar con un suministro inagotable de agua. ¿Sabían eso los jebuseos? No hablábamos. Sión. Yo tenía la mente completamente en blanco cuando salió el sol. Jerusalén la Dorada. Pero ¿cómo me protegerían una vez que estuviera allí? ¿No podría alejarme de Mamre esta misma noche. finalmente. A las dos de la madrugada. después de cumplido su turno de una semana.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Yoav me miraba inquisitivamente. Un sencillo cálculo me permitió concluir que los puestos de vigilancia quedaban vacíos durante por lo menos cuatro horas una vez a la semana. de manera que recogía los colores del amanecer. y paciencia. Dov. la Ciudad de la Paz. ¡Increíble! Estaba construida en piedra reflectante. parecía envuelta en luz dorada. luego. Yoav no quería que nadie sospechara de su plan para entrar en la ciudad. alimentos. te dejaré partir al anochecer del sabbath. con una meseta elevándose por detrás. No había estado antes aquí y mi padre nunca me habló de Jerusalén como un destino. Para empezar. se desplegó en abanico. Mantuve la cabeza cubierta y agachada y los ojos apartados. en la oscuridad y en silencio. Al hablar. famoso por sus chistes de ovejas. pasado mañana. Se mantuvo el más completo silencio y sólo se intercambiaron gestos de saludo al pasar cada hombre de las tribus.

etcétera. de un subterráneo que uno de sus clientes utilizaba como despensa cuando. vendiendo comida caliente que otra parte del equipo se ocupaba de preparar. por ejemplo. chistes obscenos y humorísticos. Plantamos nuestra tienda de piel de cabra. pues las tribus no consideraban llegada la noche hasta que se pudieran ver las tres primeras estrellas. 149 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán ciudad y la montaña. era imposible organizar una invasión desde dentro. Fueron interminables los comentarios. En consecuencia. se prestarían a la negociación. Un mercader hablaba. junto al camino de acceso a la ciudad. En tal caso no sería necesario librar ninguna batalla. insinuaciones. para ocultarnos en la ciudad de tiendas levantadas por los visitantes. Eso me recordó la historia de los presidiarios. nos unimos a unos pocos más. otros para comprar y otros para ver al rey Abdiheba. ya había oscurecido. Otros acudían para vender. O al menos improbable. Los artesanos. las alegrías de hacer el amor a principios del verano en el bosque. Aunque solía decirse burlonamente que todo el mundo conocía ya todas las historias sobre Jebús. Jebús no permitía a los extranjeros que pasaran la noche dentro del recinto. pedía una cena gratuita. Se habían convertido en los primeros mitos urbanos. Dov se mantuvo cerca. mercaderes y sus familias empezaron a plantar sus tiendas en las laderas. Algunos guardaban cola para cruzar por las puertas de la ciudad. Dov y yo nos mezclaríamos con ellos. al tiempo que escuchábamos lo que contaran sobre lo que sucedía al otro lado de los muros. Era el camino hasta la Calzada del Rey. Era algo que llevaba ocurriendo desde hacía demasiados años como para que no lo supieran. sin hacer caso de las puyas sobre una tercera esposa. los edomitaes. alternándonos para estudiar el perímetro. los keleti. A diferencia de la mayoría de las ciudades. regiones árabes en el siglo XX. Los jebuseos cerraron las puertas cuando aún era de día. que conducía desde el mar Muerto. seducciones. Una victoria sobre los jebuseos establecería la supremacía de Dadua sobre el resto del país. los amoritas. observaban con atención cómo manejaban los hombres de las tribus el intento de apoderarse de Jebús. Dadua decía que las tribus paganas. Para quedarse durante la noche dentro de las murallas. el forastero tenía que estar avalado por un ciudadano de buena posición. moabitaes. Desde nuestro punto de observación escuchábamos el tintineo de cacharros y las conversaciones junto a la puerta. En cuanto empezó a caer la noche. Dividiríamos la vigilancia nocturna. todos se echaban a reír porque conocían la historieta. los que esperaban fuera de la ciudad solían cambiar información por comida. De ese modo. Esta noche. todos con vestimentas diferentes. Tal como habíamos ensayado. camino del alto Canaán. Finalmente regresamos a nuestro puesto de observación. Dov y yo nos turnamos para observar. ¿Con qué frecuencia y durante cuánto tiempo permanecían abiertas las puertas? ¿Salía alguien alguna vez por alguna puerta oculta en el muro? ¿Y por encima o por debajo de él? ¿Quedaba sin vigilancia alguna de las troneras de la parte superior de las torres? Dov y yo observamos en silencio. Afortunadamente. Mi tarea consistía en ofrecer las gachas que repartíamos bajo el nombre comercial de «sopa». que habían memorizado los chistes de los demás hasta el punto de que cuando uno de ellos se limitaba a gritar: «¡Número cincuenta y dos!». pues Yoav estaba convencido de que haríamos mejor nuestro trabajo manteniéndonos fuera de la vista. esta vez con la gente que salía. de modo que pude ocultar mi sonrojo. por no hablar de las tribus unidas que eran primos de Dadua. La mayoría estaban allí en busca de permiso para cruzar el territorio de Abdiheba. Luego. pues las otras tribus. directamente hasta Mitanni y luego hasta Asiría. alamedas. compuesta simplemente por unos pocos palos con un pellejo echado sobre ellos para procurarnos algo de protección. bruscamente. de modo que yo dormiría durante la primera guardia y él durante la segunda. sin haber averiguado nada nuevo. Los que estaban de visita en la ciudad sabían que serían abordados por los espías. Según Yoav. los amoneos. pues era evidente mi condición de mujer. vimos que las puertas se llenaban de nuevo. impresionadas por la supremacía de Dadua.

formaban huertos en las laderas. preguntándome qué podía hacer a continuación. confiando en que alguien me la robara mientras seguía lo que me 150 . Ya estaba sudando antes de haber recorrido doscientos metros.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Quizá no fuese una tienda lujosa. aunque estuve a punto de dejarla caer y romperla. Cuando Dov despertó. No tuve suerte. miré a mi alrededor. pero no percibí ningún movimiento. lo que habría sido una bendición. Únicamente pensaba en la seguridad de Cheftu y ya no me enteré de nada más hasta que Dov me despertó. escalaba y hasta nadaba en estilo mariposa. Si se me ocurría algún otro plan. los músculos empleados para caminar son diferentes a los utilizados para rellenar dátiles. Quizá Yoav tuviera razón. ¿Por qué no tendría en estos momentos el Urim y el Thummim? Miré de nuevo hacia la ciudad. La jarra vacía descansaba sobre mí hombro. Por lo visto no había cultivado los músculos adecuados para levantar por encima de la cabeza el peso de un pequeño dinosaurio. Tomé la voluminosa jarra de agua e inicié el descenso por una ladera de por lo menos cuarenta y cinco grados de inclinación. Dejé la jarra en el suelo. Aquello era como una piedra de moler. al mismo tiempo. qué delicia poder decirle a Cheftu en cuanto regresara que podíamos marcharnos porque yo también era libre. Eso significaba que allí había alguien despierto. ¿Serviría un carro tirado por bueyes? Seguro que no. con muchos tramos de escalones. mientras elegía el camino a seguir. con un nivel parecido de inclinación. Derramé parte del agua y probé a levantar de nuevo la jarra. Ahora la jarra resultaba demasiado pesada para moverla. lo bastante lejos de donde dormía como para escuchar los sonidos de la noche y vigilar la ciudad. se enteraba de que yo había muerto. Seguía siendo tan pesada como el granito. al regresar a casa. Observé con atención la ventana de la muralla hasta que creí ver movimiento: el rectángulo se oscureció y luego se iluminó de nuevo. Asintió con un gesto y me indicó dónde la encontraría. bajé la jarra del hombro y la sumergí en el agua. O quizá sólo necesitara de un buen descanso. ni siquiera podía considerar cómo se sentiría Cheftu si.. No había forma. Sólo escuché algunos susurros y gruñidos. Esquiaba. Me negué a morir. la puerta era demasiado baja y estrecha. Eso sería un impedimento en las calles de Jebús que según Yoav eran tortuosas. ¿Cómo se las arreglaban aquellas mujeres tan pequeñas para hacerlo? Yo había llevado mochilas durante años. Vertí más agua y traté de levantarla desde un ángulo diferente. Lo único que tenía que hacer ahora era subir la otra ladera. preocupada por echar a perder mi ya endeble coartada. ¿podría dejar de lado el programa «el subterráneo o la muerte» sugerido por Yoav? Deseaba obtener mi libertad. tan complicadamente equilibrada como si la llevara un elefante. Intenté arrodillarme a su lado y levantarla. Por ella no podría pasar ni un carro tirado por un caballo. Por otro lado. aunque los hombres de las tribus dispusieran de ellos. sintiéndome en una situación embarazosa y. Encontré la diminuta corriente de agua y observé que fluía recta durante un trecho para luego desaparecer en la tierra. ¿Dónde están los taxis cuando los necesitas? Por encima de mí se agitaban los peregrinos que acudían a Jebús. Durante el descenso alterné entre caminar a saltos y deslizarme. mientras que otro grupo de espías trataba de obtener información comprándola con el desayuno. de modo que por ese punto no se podría entrar. Era una ciudad inexpugnable. Me situé al borde de una escarpadura. Los olivos que el viento volvía verdes y luego plateados. Pero esto me superaba. ¡Hacía calor para ser un día de junio! Al llegar al fondo del valle. Mientras sostenía el recipiente de modo que se pudiera llenar. Tenía que haber una forma menos peligrosa. como por un sumidero. Él roncó. Como me sentí observada. y fuerte. Miré a mi alrededor. me dolía todo el cuerpo y me sentía exhausta. preguntándome qué otra forma habría de entrar. Las montañas eran casi de roca sólida.. Quizá el agua fuera la única vía posible. pero el caso es que dormí. Deduje que alguien había pasado ante una lámpara. le dije que me marchaba para echar un vistazo a la corriente. ¿Funcionaría la estratagema del caballo de Troya? No.

afirmando que era una habilidad sólo practicada por la tribu de los binyami. Quizá volviera a brotar más adelante. empapada y jadeante. ¡menuda puntería! Con ganas de hacer algo y sabiendo que mi zona del muro ya estaba bajo vigilancia. amarillos y de aspecto terrorífico. El hombre no era muy conversador. me dediqué a escuchar. decidí probar con la honda. cansada. disfrutar de un alegre día de brisa y aprender algo de aquellas gentes. tan uniformemente espaciadas como los puntos de una máquina de coser Singer. Repitió su razonamiento hasta que. pero. Con la excepción de Anubis. La madera se quebró con cinco pedradas perpendiculares.. ¡ah. ¿Acaso había dos formas de entrar en la ciudad? ¿O sólo se trataba de un decorado? ¿Qué era real y qué ficticio? Mi entusiasmo se evaporó como sudor en el desierto mientras me esforzaba por regresar al campamento. pegada al terreno. a pesar de mí misma. De hecho. sólo era una forma de matar el tiempo. Sólo al llegar allí. Sentía náuseas sólo de 151 . razón por la que no ladraban los perros. Asomé la cabeza y escuché con atención. el sonido del agua. *** Al tercer día de mí semana de reconocimiento observé a Dov practicar con su honda. El sonido se hizo más fuerte. Me quedé dormida allí mismo. Una clara sensación de victoria me recorrió el cuerpo. Ellos llevaban la honda y la disparaban.. tomé un arco y le demostré que yo también era capaz de hacer blanco. dando un rodeo por el otro lado de la ciudad. aquellos animales eran chacales! Como si hubiera escuchado mis pensamientos. parecían más lobos que perros.. como si percibiera mi presencia. Quizá los jebuseos no estuvieran tan protegidos como creían. el dios de los muertos. Situó una rama a cuarenta pasos de distancia y luego. Había rodeado ya la mitad de la ciudad cuando me detuve de pronto. ¡Había descubierto el secreto! Me hallaba a medio camino de regreso a la tienda. recordé la jarra de agua helada que había dejado al fondo del valle. No tenía la intención de utilizar la honda como arma. así que empecé a retroceder. de mala gana. Dov se negó al principio. Luego se lo pedí de nuevo y. uno de ellos se giró para mirar hacia donde yo estaba y movió la cabeza con lentitud. Dov emitió un bufido de disgusto cuando se lo dije y luego me dejó a solas. Mi fe en la solidez de la cuerda que lo sujetaba al muro no era precisamente infinita. Empezaba a oírse realmente fuerte cuando doblé a otro lado de la muralla de Jebús. mientras cruzaban por mi cerebro los recuerdos del campamento de entrenamiento de oficiales. Estaban protegidas por dos grandes animales parecidos a perros.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pareció el camino más lógico de esta corriente subterránea.. Paseando tranquilamente a la sombra de las murallas. sólo lo suficiente para detectar unas piedras enormes detrás de una pequeña elevación. Me arrojé al suelo. Levanté la mirada al darme cuenta de que me hallaba directamente debajo de una garita que sobresalía en la muralla. Una vez que me alejé del campo visual de los chacales me incorporé. apretándome contra el farallón de piedra. Percibí el sonido del agua al correr. Soplaba de cara y ladera abajo. cuando observé el mismo escenario: chacales. aunque el guardia no podía verme desde aquel ángulo. luego más débil y de nuevo más fuerte. con cinco lanzamientos rápidos la alcanzó. ¡Aquello debía de ser! Humedecí un dedo. con cabeza de chacal. consintió. Cerré un momento los ojos y traté de recordar cualquier obra artística egipcia que representara perros. El aspecto de los perros amarillos era maligno. lo levanté en el aire y comprobé la dirección del viento. ¡Había un punto de entrada! Me sentía muy animada. No podía ver gran cosa. piedra. apoyada contra un árbol. que no eran exactamente perros y estaban atados al muro. claro. Es mucho más fácil decirlo que hacerlo.

mientras su mente analizaba la más reciente información llegada del delta.» —Se ha negado a tomar la adormidera. Sabía que la fuerza centrífuga mantenía la piedra en la bolsa siempre que la hiciera girar con la suficiente rapidez. Está sufriendo. músculos diferentes a los que empleaba para rellenar dátiles. majestad —dijo el anciano. esa noche debíamos deslizamos alrededor de la ciudad. me pregunté. tanto si quiere como si no. No veo la cabeza del bebé. RaEm regresó de nuevo junto a la muchacha. escuchando el silbido que producía. El rostro de Meryatón estaba transido de dolor. Por un momento. —Majestad. así que preparé pan mientras él cocinaba algo y comimos en silencio. El médico más anciano del faraón miró fijamente el espacio entre las piernas de la joven. Unas gotas de sudor descendían por las mejillas de la joven de catorce años y la frente le ardía. «Aunque no tengo ni idea del por qué. RaEm sintió verdadero temor. Aún le falta tiempo para dar a luz —se corrigió—. contemplando las luces. lo que no dejó de dolerme. La piedra salió disparada a veinte codos de distancia y golpeó en alguna parte entre las rocas. Luego se soltaba una de las correas y la piedra salía despedida hacia el objetivo. Se debilitaba la fuerza con que le sujetaba la mano. Era un parto falso. RaEm murmuró palabras de ánimo a Meryatón. Cheftu?. llevándose las almas de los cuerpos que habían resistido demasiado tiempo. —¡Ahora! —gritó Dov.Suzanne Frank Amanecer en Canaán imaginar la fuerza con la que tuvo que haber salido disparada la piedra que se incrustó en la cabeza de Goliat. En cuanto levanté la honda para hacerla oscilar dejé caer la piedra la primera vez sobre mi cabeza. mirando hacia la oscuridad—. Ahora llegaba la plaga para acabar con ellos. ladera abajo. aunque en seguida se contuvo—. una vez más. La honda era una bolsa de cuero situada al extremo de dos tiras también de cuero. Adminístrale la adormidera. La plaga había afectado a Egipto y avanzaba descendiendo por el Nilo. El sol empezaba a calentar más y la brisa había disminuido. Meryatón gritó y arqueó la nuca. Era necesaria una coordinación de fracción de segundo. —¡Pues claro que no! —exclamó RaEm.—. Se necesitaba práctica para acostumbrarse a sostener las correas con fuerza mientras se balanceaba. ¿No sería esto algo más que la simple imaginación de Meryatón? —Tócale la piel —le ordenó al médico. cuando la vagoneta efectuaba un bucle. WASET RaEm sostuvo la pequeña mano de su esposa en la suya. La escasez de comida los había debilitado y la tristeza por ver desaparecer a sus dioses les arrebató la médula de los huesos. Mi determinación aumentaba con cada fallo. —Dale algo —pidió RaEm.. Dov me envió a buscarla pues las piedras suaves y hasta las de río constituyen un bien muy preciado. exasperada. Por enésima vez. aunque me di cuenta de que no le sorprendía. ¿Estás bien. aquello no era un arco y una flecha. Dov reprimió una sonrisa. pero únicamente lo sabía porque era el mismo concepto que me impedía caerme en una montaña rusa. Afortunadamente. como si nunca hubiera visto antes a una mujer. tendría que serlo porque no había forma bajo Atón que permitiera que esta joven quedara embarazada. 152 . Luego lo intenté de nuevo y aún otra vez. morena y hábil. Sólo necesitaba más práctica. Al anochecer me dolía el brazo por haber utilizado. Estaba segura de poder dominar aquella habilidad. balanceé la honda alrededor de mi cabeza. mientras jadeaba y lloraba.. La técnica consistía en sostener la piedra en la bolsa mientras se balanceaba sobre la cabeza hasta imprimirle velocidad. Maldiciéndose a sí misma por haber asumido esto sobre sus hombros.

. Con la cabeza de la joven en la mano izquierda. pensara en él. quiero a mi madre. Suspiró y se apoyó contra el pecho de RaEm. —Tranquila. Será mejor que informes al faraón. —Estás despedido —le dijo con los dientes apretados. cubierto por el lino. —Que alimenten con ello a los perros para ver si enferman. RaEm le introdujo un dedo en la garganta. Smenjare. puesto que es ujedu. pero luego brotaron grandes masas de alimentos. Meryatón gritó de nuevo y apretó la mano de RaEm con tal fuerza que ésta hizo una mueca. se trata de una batalla espiritual.. RaEm se detuvo al darse cuenta de que su comportamiento alimentaba la ficción de que Meryatón era su muy querida esposa. vientre —susurró Meryatón—. ¡No morirá! ¡No puede morir! ¡Ayúdame o sal de aquí! —Realmente la amas. —Se volvió hacia Meryatón—. Tenemos que rezar y encender incienso. Me pusieron un cuchillo para hacerme creer. Tienes que confiar en mí. La batalla es fuerte. —Hacedla vomitar —exclamó RaEm. —¿Qué debemos hacer con.. puesto que sólo él habla con el dios.. —Ujedu —dijo con tono lúgubre—. El veneno ha hecho su trabajo y lo único que queda es. madre? —inquirió RaEm levantando súbitamente la cabeza. RaEm no pudo sino percibir un matiz de desafío en las palabras del anciano. incorporándose bruscamente—. —¡No! —gritó RaEm—. pero luego estarás mejor. —¿Podemos darle algo. —Aii.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El hombre posó una mano arrugada sobre su frente. pensó RaEm sin poderlo evitar. Te vas a sentir peor. aunque sea a tu propio y extraño modo. una hierba. pero aliviada. Meryatón sólo regurgitó ácido. RaEm llamó a las esclavas. sosteniéndole la boca para que no la mordiera. Era extraño que. Tiye llegó un momento más tarde y tocó la frente de Meryatón. ¿qué te duele? —El. Su voz era confusa y RaEm sólo pudo entenderla a retazos. las esclavas limpiaron el diván y el suelo y RaEm volvió a recostar a la muchacha. que viva eternamente. majestad? —preguntó el chambelán señalando los orinales con el contenido del estómago de Meryatón. un medicamento? —Aii. Tiene el vientre hinchado pero vacío y la piel ardiente y seca. de repente. RaEm se acercó al diván de Meryatón e incorporó a la joven a pesar de sus quejidos. ¿La muchacha sólo había sufrido una indigestión? ¿Qué se había apoderado de ella para ingerir tanta comida? Una vez que el estómago de Meryatón quedó vacío. esto... RaEm la miró asqueada. —Envenenada. Ahora se sentía débil. 153 . pero su cuerpo parecía haberse enfriado. de que Atón tiene que ocuparse de las necesidades de la princesa. ¡La cabeza de quien hizo esto decorará el dintel de mi puerta! ¡No puede morir! Tiye se volvió a mirarla. —¿Qué dices. que sostuvieron el cuerpo de la niña. —Es demasiado tarde... Quiero a Atón. ¿Envenenada? ¿Meryatón había sido envenenada? La voz de Ajnatón resonó en sus oídos: «Procura que mi hija sea feliz». Al principio. cariño.. —¿Qué quieres decir? ¿Qué se puede hacer? —¡Aii! El ujedu ha entrado en su cuerpo y se la come desde el interior. —¿Qué pensabas? —espetó—. Tiye se acercó a RaEm. —Ya siente la cercanía de la muerte.. —La niña ha sido envenenada —declaró. provocándole arcadas. quiero a mi padre. Si Cheftu estuviera allí dispondría de un verdadero remedio. Ahora ayúdame a conseguir algo que la haga vomitar. Niña. ¿verdad? —preguntó Tiye entrecerrando los ojos.

¡Qué arrogancia la de su generación. —¿Y por eso los dividimos? —Es el mejor plan que se me ocurre —asintió N'tan con un encogimiento de hombros. Llevaban varios días atascados.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Ve a bañarte. Detestaba llevar en su cuerpo aquella muestra de propiedad. Cheftu mantuvo la mirada fija en el suelo. Por lo tanto. tenemos que hacer que la tentación sea menor. ¿sigues aburrida moliendo grano. y cualquier tipo de acciones: Avayra goreret avayra. pues no estaba dispuesto a reaccionar a pesar del insulto. ¿Llegaría la noticia a oídos del faraón? ¿Cómo tenía intención N'tan de llevar aquel oro de regreso a Mamre? ¿O es que Dadua ya estaría para entonces en Jebús? ¿Sabía él que la forma de entrar en la ciudad era a través del tzinor? Eso era. que no podía comprender. convencida de saberlo todo. —Bajó el tono de voz y miró por encima del hombro de Cheftu—. Nos dividiremos en tres grupos. N'tan sólo se dirigía a él llamándole esclavo o egipcio. sólo un estúpido podía imaginar que el Sinaí pudiera ofrecer suficiente comida y terreno de acampada para todos. ¿Por qué iba a decirle N'tan algo diferente a partir de lo visto hasta entonces? Cheftu sabía que le bon Dieu conocía la verdad y ¿acaso no era eso lo único que importaba? —¿Tendremos un guía. Ah. egipcio? —preguntó N'tan. — Todah rabah por tu confianza en mí. de tener conocimiento de las muchas personas que partieron de Egipto con Moisés. negociando con los pastores y mercaderes locales para adquirir los suministros con los que alimentar a los setenta durante su viaje a la montaña. o debo buscar yo el camino? —¿Adoras a muchos dioses. Mi corazón de madre se hincha de orgullo ante tus acciones. aunque en ningún momento olvidaba que este hombre era su amo. lo que se decía en las escrituras. Los agujeros de sus orejas quizá sanarían si les daba una oportunidad. Me preocupa que la visión de tanta riqueza pueda provocar la codicia de alguno de los setenta. Har Horeb. Para un pueblo que huía era demasiado pequeño y estaba demasiado vigilado por los egipcios. tras evaluarlo. —El oro es suficiente para inspirar la codicia y el asesinato.. Chloe. ¿Canalón de agua? ¿Cloaca? ¿Desagüe? Eran muchas las cosas que no sabía. N'tan le hizo señas para que se acercase y así lo hizo. poder dirigirse adonde quisiera. «Ah. Cheftu sentía el peso de docenas de miradas sobre su espalda. sin reconocer siquiera su nombre de Chavsha. En el Sinaí había por lo menos veinte mil esclavos y probablemente otros diez mil soldados. haciendo caso omiso de su 154 . a salvo?» —¡Egipcio! Se giró en redondo al escuchar la llamada.. aunque nadie sabía cómo traducir exactamente ese término. RaEm escapó de allí a toda prisa. Debes saber que jamás he visto un mayor despliegue de amor filial. ¿Qué significaban las crípticas frases del tzadik? ¿Por qué era tan importante para él conocer el verdadero nombre de Cheftu? Se frotó los ojos y suspiró. de que ninguna otra había sido nunca tan avanzada! Después de haber visto el Sinaí. Además. Aquellos egipcios les observaban con atención. detestaba que otros se apropiaran de su tiempo. —El corazón de un hombre siempre es voluble —comentó Cheftu. *** Cheftu miró por el costado de babor hacia la yerma extensión de Midia. al menos. por ahora. cuánto anhelaba recuperar la libertad. —¿En qué grupo viajaré yo? —Dirigirás el primer grupo —contestó N'tan. —Se le quebró la voz—. —Aunque seas un idólatra. los asnos y las provisiones —dijo N'tan—. Cheftu sacudió la cabeza con desazón. majestad —dijo la supuesta madre de RaEm—. —Ahora ya disponemos de los guías. ma cbére. Cheftu inclinó la cabeza en agradecimiento al cumplido.

Tenía las piedras y a partir de ellas podría saber todo lo que necesitaba. Egipto rechazaba a su rey. sosteniendo el cayado y el mayal. —El guía te conducirá. alejándose de las tierras rojas y negras. Egipto agonizaba. Pero también quería una espada. Partirás con la nueva guardia. Cheftu guardó un pétreo silencio e ignoró las pullas del tzadik. El calor empezaba a golpear contra las paredes. debería infringir una de las leyes y robarla. RaEm lanzó una risotada. sino sólo su divinidad impersonal. después de todas sus intrigas. Lejos de este enclave. —empezó a decir. las inundaciones eran escasas y en todas las fronteras se luchaba contra merodeadores que se atrevían a cruzar las arenas. El populacho sufría por la viruela. todo ello en el término de dos días. En Waset. soportar la angustia de ver cómo se deslizaba por entre los dedos de Ajnatón. Atón. esclavo —le aseguró N'tan con tono frío—. No traían buena suerte. Se inclinó hacia delante y apoyó los codos sobre las rodillas. le dolía inmensamente asistir a la agonía de Egipto. pero hubiera sido mejor que él se quedara en Ajtatón. —Me sentiría mucho mejor si supiera que. Era la estación de la crecida. Había declarado que no existía necesidad alguna de ir más allá de los cenotafios instalados por toda la ciudad. ¿se atrevería a partir sin protección. el afligido esposo que regresaba a Ajtatón para enterrar a su amada. para él. ahora que había llegado hasta donde estaba. Cheftu permitió que lo despidieran y luego se quedó contemplando fijamente el desierto. sentada en el trono. Luego te seguiremos los primeros treinta y cinco hombres y a continuación el segundo grupo de otros treinta y cinco. al menos. RaEm había leído las cartas recibidas a lo largo del tiempo desde los puestos avanzados del imperio. ¡Maspeak! Era suficiente. como las aguas del Nilo. Era Smenjare. desde el barco. sólo apta para despertar la risa. Ahora ya era demasiado tarde. Para conseguirla. —¿Y si le ocurriese algo? ¿Y si se pusiera enfermo o escapara? —Te aseguro que no sucederá nada —le dijo N'tan con una risita. RaEm sabía que en realidad Ajnatón nunca se concentraba en los asuntos importantes. La conversación había concluido. como un inconsciente? ¿Bastaban las piedras? AJTATÓN RaEm tiró de su faldellín matinal y contempló un instante su vestimenta. A Ajnatón no le importaba nada que estuviera fuera de esta ciudad. Tiye hizo lo que pudo por mantener la fidelidad de los nobles al faraón. no tenía nada puesto que Egipto ya no era nada. Ajtatón constituía la única medida de Egipto. Para los egipcios. ¿Cuántos días más de duelo tendría que soportar por aquella muchacha débil y manipuladora? Con Atón. había comentado su faraón en muchas ocasiones. el único culpable de la situación era el faraón. Maldito fuese el ka de Meryatón por su fragilidad. Hablar de «asuntos de la corte» era una expresión humorística en una ciudad como Ajtatón. una plaga que los mataba a cientos. Los asuntos de la corte no tardarían en ponerse de nuevo en marcha.. Con todo ello dejaría de existir el puesto por el que RaEm tanto había luchado y hasta matado. N'tan suspiró—. Los malos presagios de Cheftu se intensificaron. una nueva autoridad se extendía por las montañas de Canaán. que más bien fue un ladrido en el vacío de su cámara. Egipto había perdido su imperio. Ya que. su única amiga.. que había dado la espalda a los dioses. El poder se había desplazado. La realidad era que no se le recibía bien en ninguna parte. Esas afirmaciones nunca se debían hacer. si no lo hacía así. y a Amenhotep. el padre de Hat. no eran tantos días de duelo como con Amón-Ra.Suzanne Frank Amanecer en Canaán pregunta. pero ya hacía 155 . todo aquello que había visto ganar a Hatshepsut. ¿Qué haría Hatshepsut si estuviera en su situación? Un país funciona con buena voluntad y oro. Aunque amaba al faraón de una forma como no había sentido por nadie. Aquellas eran precisamente las dos cosas que más faltaban en Egipto. No le importaba nada el país. El guía te llevará. Para RaEm era amargo darse cuenta de que. Llevaban más de catorce años solicitando la intervención.

.. Con un suspiro interior. Ninguno permitiría la continuidad de Atón. Madre-diosa HatHor. es cierto. sonriente. El trigo moriría en los campos. Anhelaba la parte de él que sólo Atón poseía. por temor a que Ajnatón se apartara de ella. RaEm cerró los ojos. dispuesta a elevar su cuerpo para salir a su encuentro. pero se aferraría a ella y aumentaría su importancia. Le complació con otro dedo. —Júralo sobre la tumba de Nefertiti —susurró ella en voz baja.Suzanne Frank Amanecer en Canaán demasiado calor. Derrotaría a todos aquellos que tan dispuestos estaban a enterrar a Ajnatón con su afán de poder. majestad —le aseguró RaEm. Escaseaba el agua y a Atón se le entregaba demasiado poder. Así gobernaba al más alto gobernante del país. estaba convencida de que se moriría. en la oscuridad? —preguntó Ajnatón desde atrás. lo aceptó obediente y se dejó arrastrar por su pasión. Sin las delicias de su voz. Lo aceptó en lo más hondo de sí misma. RaEm no perdería. de su cuerpo.. —Dame —le dijo. Por tanto. como todo lo demás. ¿Quién era ese dios? ¿Protestaban los antiguos dioses por el olvido en que había caído la casa de Tutmosis? Oro y buena voluntad. ¿en qué te hemos ofendido?. Pero a ninguno le importaba lo que le sucediera a Ajnatón. lo que. —Sí —gimió él—. ¿te has enfadado con nosotros? Ni siquiera se atrevía a pronunciar aquellas palabras en voz alta. indigno de llevar la doble corona. —Júramelo. como un gesto de paz. RaEm no estaba dispuesta a perder esta corona. Luego. Con oro se compraría también la buena voluntad de muchos. con la mirada fría. que no era precisamente fiel a Atón y a la visión de su hermano. lo que tú quieras. el heredero legítimo como hermanastro más pequeño de Ajnatón. junto con todos aquellos a los que elegía. Instantáneamente él regresó al plano del placer.. con los ojos brillantes—. Se volvió hacia él. RaEm temió haber ido demasiado lejos.. quizá. El calor del faraón era suficiente para encenderla hasta sus raíces. pensó. este con el anillo incluido. Sólo su muerte sería un regalo aceptable. Ocupaba una posición de tanto poder gracias a que alimentaba el placer del faraón. sí. ¿Qué te ha impulsado a tomarme con tal propósito? —Mi primer propósito. quieras. se podrían reabrir algunos templos. Amón-Ra. —¿Por qué sigues sentada a solas. Ahora significaba poco. si ella no gobernaba. intensificando su pasión. 156 . un servidor abiertamente leal al trono. nunca había amado más la vida. él se detuvo. No se dejaría arrebatar este trono. Con oro se podría comprar grano en otro país para el populacho. Rápidamente.. siempre. erecto. nunca había deseado tanto lo que no podía tener. —¿Y tu segundo propósito? —insistió él. No obstante. quieras —jadeó—. pues de esa forma lo controlaba. y eso sin contar con toda la caterva de primos cuyas palmas de las manos les ardían de deseos por empuñar el mayal. No había forma de reparar el abismo abierto entre la casa del faraón y su pueblo. Atón. —¿Qué es lo que quieres tanto? —preguntó con una sonrisa que no fue amable—. El oro permitiría a Egipto adquirir lo que en otro tiempo había mantenido: relaciones con las potencias del norte y del oeste... lamiéndole. Al levantarse del suelo. rezó. el babeante comandante de los Diez mil. Lo hizo ponerse de rodillas como una forma de resaltar su autoridad sobre él. Se cubrió la cabeza con las manos y los incipientes pelos de su cabeza rapada le cosquillearon en las palmas. Estaba desnudo. un dios oscuro al que no le importaban nada la agricultura o el estado del país. Ajnatón le dirigió una mirada dura y calculadora. es el de procurarte placer. este control. Ni siquiera el pequeño Tuti. No había buena voluntad por ninguna de las dos partes. —Lo que. Por un momento. Ajnatón no les tenía ninguna consideración y ellos lo consideraban como un demente. Ábrete para mí —le dijo. ¿quién lo haría? Los que formaban parte de la línea de sucesión al trono de Egipto eran muchos: Horemheb. —Quiero el ejército. tendiéndose sobre el diván de RaEm. RaEm aceleró el ritmo y dejó que se corriera en ella. había que conseguir oro.

La seducción de aquella boca. Y cuando él muriera. —Sólo era. Ya te has apoderado del corazón del faraón. de aquella mente. 157 . eres todo lo que necesito en mi cama. —¿Qué harías? —preguntó él. a partir de ahora se te conocerá como Smenjare Neferhetenatón. pienso que si estuviera al mando del ejército. Al pronunciar aquellas palabras.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿No te parece suficiente un faraón para satisfacer el fuego que arde entre tus piernas? RaEm se mordió la parte interior del labio ante la intencionada rudeza. un capricho —le dijo.. Todo lo que ella tuviera podía desvanecerse al día siguiente si él así lo quería.. En verdad. —Majestad. su voz expresaba mucho mas de lo que ella se hubiera atrevido a soñar. ostentarás la titularidad de Nefertiti. era algo fácil y letal para ella. Él era el faraón.. pase lo que pase. —Puedes tener lo que quieras.. Contempló su rostro maravillosamente deforme y supo que estaba dispuesta a morir por el. pensó ella.. incorporándose—. ¿Para qué quieres al ejército? ¿Qué persigues con eso? Porque.. Sin embargo. pues Egipto no sobreviviría bajo su reinado. quiero que Horemheb y sus hombres estén de mi parte.. acurrucándose junto a el—. ¿puedo tener el ejército? Ajnatón le levantó la barbilla y la besó en los labios. Y bien. como tenía que morir. ella también perecería.

se estaba en un callejón sin salida antes de llegar a las calles de la ciudad. sólo para aparentar? —¿Quién era tu marido? ¿Cómo murió? —preguntó. Experimenté un temblor de entusiasmo al verme dentro. Levanté mi tarjeta de visita. unas junto a otras. o bien era rechazada. Pero son pobres y no tengo dote —expliqué. El soldado era recio. aún era pronto para ellos. Llevaba el uniforme limpio. Les conté mi historia. los jebuseos hablaban el mismo idioma e incluso un dialecto similar al mío. y era hermoso. se la conducía hacia un alojamiento para viajeros avalada por el testimonio de un ciudadano de posición. —Soy una viuda. interrogaba y aceptaba a cada persona para que pudiera pasar el día en la ciudad. La ciudad se iniciaba en este nivel para luego ascender. —¡Habla! —exclamó de mal humor—. la barba bien peinada. a cuyo lado se encontraba la verdadera abertura de acceso a la misma. la torre de Pisa no parece tan inclinada y el Partenón está diseminado por la Acrópolis como un rompecabezas sin montar. y había escaleras por todas partes. La ciudad se había construido en piedra. hasta lo más alto. —Tú. Vi árboles que asomaban por toda la ciudad y olí las primeras madreselvas y rosas abiertas. mi hermano y mi marido. y se cobraron las vidas de mi padre. Me arreglé el hato de vagabunda y avancé junto con los demás. Di un traspié sobre la piedra resbaladiza por el rocío. muda? Esa era la parte más delicada porque no era muda. que viaja para reunirse con su familia. hasta que salimos al otro lado. primero había que pasar por entre los padres de la ciudad. uno a uno. isba. la armadura reluciente. Aunque es bien sabido que las cosas no están nunca a la altura de nuestros sueños. en Yamir. escupiendo al suelo—.. Lo mismo que en Ascalón y Mamre. igualmente bien acicalado y de aspecto disciplinado. No tuve que realizar ningún esfuerzo por parecer vitriólica. Su profesionalidad sugirió problemas. Tuve que hacer un esfuerzo para apartar mi mente de las hojas de hiedra que adornaban los muros. ¡Maldición! ¿Utilizaban a estos fríos «figurines» para las líneas de vanguardia. ¿qué vienes a hacer a Jebús? Afortunadamente. isha —se disculpó el hombre—. musculoso. Todo estaba blanco y limpio. El hombre consultó con otro soldado. unida por pequeños tramos de escalones. Las casas estaban escalonadas.. Destruyeron a mi familia. con la mirada baja. el segundo soldado. Amanecía y los jebuseos estarían abriendo las puertas.. Stonehenge es pequeño. parpadeando ante la intensa luz. pero seguí caminando. ¿Cómo murió tu marido? —Los montañeses —contesté. al que probablemente nunca volvería a ver. pero no grueso. —Lo siento.. ¿Era esto Jerusalén? Nunca lo hubiese dicho. pavimentada a ambos lados. recibí mi pase para entrar en la ciudad y me uní al grupo que ya había pasado la inspección. Los mercaderes todavía no se dedicaban a su comercio. subiendo de un risco a otro. Se detenía. Una especie de zanja de drenaje corría por el centro de la calle. ¿Te dedicas a sacar agua? —Asentí con un gesto—. Estaba en Jebús. señor. la detestada jarra de agua. arrastrando los pies. La imaginaba más. aunque mi acento no fuese el adecuado. que aún estaba húmeda por el rocío de la noche. Pero Jerusalén era realmente una ciudad hermosa. y en Wadia. ¿Eres de las llanuras costeras? —Asentí con un solo gesto—. gruñón. preparándose para comerciar. Los serenim estaban sentados ante la puerta. lo cierto es que hablaba un acadio «bajo». Los guardias nos reunieron a todos en la primera sala y luego nos hicieron pasar por la puerta más pequeña. formando un pequeño espacio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 9 Me ajusté el velo sobre la cara y levanté la mirada hacia las murallas de Jebús. A pesar de percibirlo como dickensiano. ¿Qué eres. En consecuencia. Sólo tuve e pensar en TakalaDagón. del cielo azul turquesa 158 .

Asentí con un gesto y la mujer. Todo estaba lleno de hombres y mujeres. Llamaban a una aguadora. levanté la mirada hacia un grupo de edificios de piedra. no en su estatura. Dirigí la mirada más allá de los soldados bien acicalados. Chloe. —Luego olisqueó el aire y fijó su brillante mirada sobre mí—. pero allí faltaba algo. Mi diccionario hizo aparecer imágenes en mi mente: eran los nombres de las calles donde se 159 . —¡Isba! —exclamó de nuevo la voz. muchas de nosotras no podemos sumergir nuestras jarras y mucho menos llevarlas por las calles. de la ciudad por entero. los pozos. a medida que la gente salía a la calle y se unía al ajetreo. imaginando que esa sensación se debía a la conmoción de hallarme en Jerusalén. podrás compartir mi pan. Por alguna razón. Algo muy raro. ¿Faltaba algo quizá? Seguí caminando.Suzanne Frank Amanecer en Canaán extendido sobre mí. —Gira hacia las puertas de la ciudad. Me di la vuelta. incluso después de varias semanas de práctica. Me acerqué y me llamó de nuevo por señas. Con la jarra equilibrada. casi doblada sobre sí misma. hacia las mujeres. tanto viejos y marchitos como jóvenes y lozanos. el gentío disminuyó y ya no había tanta aglomeración. de modo que cada paso pronto se convirtió en un esfuerzo comunitario. Sólo debía pensar en la razón por la que estaba allí. podía notarlo en las piernas. Y ahora ve a traer agua —murmuró—. del vacío anhelo que anidaba en mi interior. No hay juventud. aunque más bien sonaba como «cerveza». Una vez que el mercado quedó atrás. Es una estupidez que los hombres diseñen los pozos. Busqué el lugar de donde provenía la llamada. casi a solas. los mismos gritos que probablemente se habrían escuchado en estas mismas calles hasta el mundo de finales del siglo XX. en Jebús. La llamada se repitió antes de darme cuenta de que alguien trataba de llamar mi atención. Empezaban a abrirse los tenderetes que ofrecían los productos del mar. ¿Sabes dónde está el pozo? Negué con un gesto de la cabeza. muchacha. Era una ausencia extraña que iba más allá del anhelo cotidiano de maravillarse por las cosas o preguntarse cómo estaría Cheftu. —Necesito agua —dijo la diminuta mujer con voz fuerte—. Pronto me encontré bajando por una calle. frunció el ceño—. Finalmente vi a una mujer diminuta. ¿Cómo podía aparentar ser una aguadora si no lograba encontrar el condenado pozo? —¡Isba bay'b'er! —llamó alguien. Sus puertas y ventanas eran negras en comparación con la luminosidad del día. evitando mi mal acento. La mujer empezó a indicarme la dirección. Pero allí faltaba algo. Habla. Un souq era un souq y siempre lo sería. puesto que somos nosotras las que vivimos según sus estúpidos planes y transportamos el agua. Había en ella algo que me resultaba vagamente familiar. que notaba como un pequeño rascacielos sobre mi hombro. Las calles se enredaban unas con otras. Los mercaderes iniciaban sus negocios de la jornada. —B'seder—le dije. del desierto e incluso de las tierras situadas más allá del desierto. el bazar K'vish y Rehov Shiryon. como si eso no fuera la razón por la que estaba allí. Miré a mi alrededor. «Vamos. Un escalofrío me recorrió la espalda al inclinar respetuosamente la cabeza. Somos demasiado viejas —dijo con pesar—. atraían a la gente que se movía entre las calles. las aguas. procurando descubrir lugares donde se concentraran las mujeres. Si mueles también mi grano. B'seder. pensando que quienes me vieran bien podrían añadir el calificativo de «garbosa» a mis numerosas deficiencias. el lugar me parecía extraño. pasa por Rehov haLechem. Los vendedores ambulantes empezaban a gritar. —¿Estamos de acuerdo? —preguntó la anciana. Recuerda. apoyada en un bastón. Seguí adelante.» ¿Dónde estaba el pozo? Supuse que las mujeres se reunirían allí. sino en sus brillantes ojos negros de cuervo. de las montañas. Aquí. inclinada. cuyo rostro apenas era visible. muerta o muda. Despierta. ¿me sentía así sólo porque éste era mi primer día disfrazada de morena cubierta de acné y de lunares? Seguíamos subiendo.

mientras que una versión de establecimientos similares de Dallas cruzaron por mi mente. Cruza al otro lado de la reja y te encontrarás en un pasillo.. eso provocaría demasiadas especulaciones. aunque seas joven. El estómago me gruñó sólo de pensarlo. Claro que tenía que funcionar si no quería morir. —Suspiró de nuevo. La Madeleine. ¿la tienda de navajas del ejército suizo? —A tu izquierda verás una casa pequeña. necesitaba provisiones! Aquello parecía inaccesible. Llevar veinte litros de agua sobre el hombro mientras caminaba montaña arriba. La luz del sol empezaba a caer sobre la ciudad. Apreté el paso y seguí cuidadosamente las instrucciones. pasando por las rehovim. saliendo tras de mí. en el viaje de regreso. al tiempo que golpeaba otra vez la jarra. A cada paso que daba. —Los escalones giran sobre sí mismos. con tristeza—. aún no había terminado de darme la dirección. no se les podía derrotar: dentro de los muros de la ciudad. Eh. Te estaré esperando. el plan de Yoav no funcionaría. Luego se dio media vuelta y añadió—: Trabaja todo lo deprisa que puedas.. era importante ser la única que estuviera en el pozo. Se situó delante y tuve que hacer equilibrios para que no se me cayera la jarra. —Sus brillantes ojos me dirigieron una mirada—. Ozona's y. Luego. lo que sienta muy bien por las tardes. ¡He dicho alto! —gritó el guardia. Baja por él hasta que encuentres unos escalones. una curva cerrada a la izquierda y cruzar una pesada puerta. iluminando los pisos más altos. las calles. No hay mucho espacio para estar de pie y a menudo hay cola. Es alto. Lancé un suspiro. si quieres podrás regresar al pozo para ganarte algunos sueldos más. regresando hacia la puerta. Suspiró de nuevo y se volvió hacia mí. trazando una curva. dándose media vuelta. y calentando la piedra fría. —¡Alto! —gritó uno de ellos. un momento. por la que empecé a temer. Levanté la mirada al cielo. Le oí murmurar por lo bajo: «Gentuza pelesti». Desciéndelos con mucho cuidado. ¿Podía adelantarme a las mujeres o era mejor esperar hasta más tarde? No. Tal como estaban las cosas. 160 . Sólo confiaba en no perderme. En cuanto tenga mi agua. Sé paciente y luego vuelve. —¿Trabajas hoy aquí? —preguntó. largo y muy fresco. Durante el trayecto no vi a ningún niño. la de los carniceros y panaderos. Eso era precisamente lo que faltaba. no se oyen gritos infantiles en las calles ni se juega en los parques. protegidos por excelentes armaduras y armas. No hay jóvenes. con una reja metálica. Deberías llevar cuidado. —¡Ken! —le grité. ¿No había niños? ¿Cómo era eso posible? ¿Por qué razón no había niños en una ciudad como aquella? Me hallaba tan enfrascada en mis propios pensamientos que pasé directamente ante los guardias. —Procura regresar antes del anochecer—dijo. ¿Vas a recoger agua para las mujeres de la ciudad? —Asentí de nuevo mientras él golpeaba la jarra—. Quizá. —Aquello parecían las direcciones de Las mil y una noches—. notaba la protesta de mis piernas. y yo no abrigaba la menor duda sobre su amenaza. tomé la jarra de agua y me alejé. apartando la jarra de su alcance. Asentí con un gesto y él tamborileó con los dedos sobre la jarra—. Después de haber ahogado a yeladim de todas las edades. porque son muy resbaladizos. después de todo. concentrada en la falta de descendencia—. La de los armadores.Suzanne Frank Amanecer en Canaán vendían alimentos y estaban las carnicerías y las panaderías. ¿Te han contratado las mujeres de la ciudad? —preguntó. ahora sólo veía adultos. cubiertos de barro y pegajosamente fríos. El lugar estaba fuertemente protegido y eso no era una buena noticia. ¿Todos los soldados eran aptos y capaces? Todavía no había visto a ninguno tomando donuts con café. las mujeres jebuseas no tenían las mismas libertades que las de las tribus. Me dejó marchar y seguí bajando hacia el pozo. Mantuve la mirada fija en el suelo. En Jebús no se vive. Seguí caminando. ¿Podría darle la vuelta a la situación? Los escalones que conducían al pozo bajaban en espiral. hasta que llegues al nivel del agua. ¿Recorrer todo aquel tramo más de dos veces al día? ¡Ah. eran hombres que sabían lo que estaban haciendo. Por lo visto. iba a ser algo similar al suicidio.

que allí estaba el pozo. cortaba un madero dirigiéndonos alguna que otra mirada. sin mirarme a la cara. antes de subirlo. Me adelanté. Oh. antes de que se me cayera. con la espalda recta.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Gemí sólo de pensar en la posibilidad de tener que pasar varios días así. Llegué al último escalón y parpadeé ante la oscuridad. Luego icé la jarra por el brazo arriba hasta el hombro. Pero lo más importante de todo era que la vestimenta se había individualizado. lleno. ¡La típica comadreja perezosa! A medida que adaptaba la vista. casi me convencí a mí misma de que podía hacerlo. Apenas podía verlas porque el espacio sólo estaba iluminado por dos antorchas. tenía que ir a Midia. El corazón me dio un vuelco y ya notaba los brazos doloridos. La joven situada frente a mí estaba embarazada de unos seis meses. que remataba el pozo. lo que me enojó. de unos sesenta centímetros por un metro veinte. cómodamente sentado junto al pozo. convencida de haberme quedado sin alternativas. tanto las mujeres como los hombres. ni siquiera con la práctica. Dios mío. Tal como había visto hacer a las mujeres y había practicado. reunirme allí con Cheftu. pugnando para que no se me doblaran. con muy poco color o dibujo. tomé la jarra. ¡ Ni siquiera una rata saludable pasaría por allí! Observé que había un cubo aparte para extraer el agua que cada mujer vertía después en su recipiente. La vi esforzarse con su jarra. Las mujeres jebuseas llevaban lo que yo consideraba como el vestido bíblico: sin estilo. Por absurdo que pareciese. Esa abertura podía cerrarse y nadie sabría que allí había un pozo. escaleras arriba. Esta tapadera de madera estaba fijada a la roca con cerrojos de cobre tan gruesos como mis muñecas. Las otras mujeres la dejaron de lado. de que podía invadir la ciudad. pude observar el trazado. AJTATÓN El sacerdote se presentó de nuevo ante Smenjare: el sumo sacerdote de un dios declarado 161 . en la cola. cubo a cubo. Eran casi vestidos de saco con mangas. No lograría habituarme. Nos movíamos las unas alrededor de las otras a medida que cada grupo o persona llenaba sus jarras y luego volvía a subir la escalera. Después. Llené trabajosamente mi jarra. Aquello era una verdadera agonía. Confiaba en que el copioso sudor no se llevara mi camuflaje. me arrodillé sobre una rodilla. Me crucé con mujeres que subían. Una de las cosas que había observado entre las gentes de las tribus es que se preocupaban por la moda. Se me llenaron los ojos de lágrimas. Dejé la jarra en el suelo. alguna sola. atados sencillamente alrededor de la cintura. Las mujeres situadas por delante de mí. Las mujeres no llevaban velos y las telas utilizadas eran de colores vistosos y estaban bien tejidas. sobre todo después de la huida de Egipto. Murmuré que no era nada y me aparté de su camino. No podía dejar de mirar la pequeña abertura. —Todah —me susurró. El deseo de echarme a llorar era casi incontrolable. tambaleante. no cabría por allí. ¿Y estaba sólo a medio llenar? Me alejé del pozo. antes de que supieran lo que tramaba. Me consideré una mujer muerta. pero el vientre era demasiado grueso como para poder levantarla. porque ya era una mujer muerta. llenaban sus jarras. Dentro de la estructura de la gran tapadera de madera había una abertura más pequeña: el agujero por donde se sacaba el agua. por el sonido del agua. pero la mayoría formando grupos de tres. Sabía. me puse en pie. la icé y lancé un gruñido al ayudarla a ajustársela sobre el hombro. Lo verdaderamente preocupante es que aquel pequeño espacio interior apenas tenía veinte centímetros de lado. Había una plataforma de madera. Tenía que escabullirme esta misma noche. Un soldado jebuseo. Las otras mujeres guardaban silencio y nos observaban. ¿y esa era la entrada? Aunque hiciera dieta durante un año. No había forma de que alguien penetrara en la ciudad por la fuente de agua. Aunque eso tampoco importara mucho. con una flexión de las rodillas.

—¿Qué buscas. fiestas y jolgorios hasta que Ajnatón la llevaba de nuevo a su cama para satisfacer su placer. Pero una acción así sería una estupidez. pasaba la mayor parte de los días al borde de las lágrimas. que contemplaban esta escena vista tantas veces con un sacerdote tras otro. RaEm pidió que le sirvieran una copa de vino. No había veneno en su mirada. había disfrutado con los chismorreos y las intrigas de la Corte. todos de aspecto aburrido. cortesanos y esclavos que llenaban la sala. por otro más acorde con esta corte: Horetatón. RaEm sintió que se le helaba la sangre en las venas. los soldados tenían sus propias motivaciones y planes y los nobles las suyas. Las antiguas religiones de Egipto no habían dejado de intentar presionar en favor de sus divinidades como consortes o cortesanos de Atón. percibiendo el tono de agotamiento en su voz. —Egipto dejará de reconocerlo a él. en paz. Como sacerdotisa en el Egipto de Hatshepsut. escribas. sin comprender lo mucho que le detestaba el pueblo. No obstante. Horetamun. Con un solo gesto de la mano despidió a los soldados. —dijo él.. convencieron incluso a los más fieles seguidores de Atón de que Ajnatón había ofendido al dios sol. de gentes hermosas y con 162 . de modo que eres incluso más compasivo de lo que yo recordaba. El sacerdote había venido a verla. era una forma más realista de comportarse ante una audiencia de cortesanos. situada en la llanura. Horet se atrevió a acercarse más al trono y bajó la voz. y no por la que ella más temía. De hecho. es posible que me encuentres así. —El ya no reconoce a ese dios —dijo. nobles. dedicar el día a las audiencias. se estaba quedando vacía como una jarra agrietada que pierde su contenido gota a gota. Horetatón. levantarse al amanecer para las oraciones a Atón. Horetatón? RaEm sabía lo mucho que detestaba que le cambiara su verdadero nombre. —Veo que mi. con la esperanza de enderezar los asuntos del reino y acudir a los interminables festines. sino que ésta era más bien implorante.. doncellas. —Si alguna vez buscaras misericordia. El faraón debería prepararse oficialmente para navegar en la barca con motivo de la fiesta del dios. ¿Sería éste el día? ¿No se podía hacer nada más? Tomó la copa de vino y bebió un sorbo. Sin que eso le importara. de modo que ni los escribas pudieran oírle. lleno de ideas. sólo para ver cómo le cambiaba el color de la cara. Horetatón se mostró imperturbable. Las cosas habían cambiado muy rápidamente. ¿A qué has venido? —Conoces las estaciones. Terminó de beber el vino y lo sintió fluir por sus venas y aliviar su furia. la plaga se había cobrado las vidas del sumo sacerdote de Atón y también de la nieta de Ajnatón dada a luz por su hija. y se aclaró la garganta antes de continuar— señor Smenjare es tan afable y misericordioso como siempre. Ajnatón seguía siendo como un niño grande que jugaba en el castillo de arena que él mismo se había construido. Esta ciudad. que irónicamente les iba a sobrevivir a todos. —¿Qué parte de mi gobierno y reinado como corregente de Egipto. RaEm sintió deseos de ordenar su detención. Las esposas intrigaban. muy rico. Él inclinó la cabeza. confiando en que el sumo sacerdote estuviera allí por otras razones. pues no había encontrado aún las respuestas que ellos deseaban. Horet? —preguntó una vez a solas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ilegal. —Majestad. no acaba de comprender tu débil cerebro? Dirígete a mí adecuadamente. los niños maquinaban. veo que Atón ha vertido sus bendiciones sobre tu naturaleza. Poco a poco agonizaba el querido sueño de RaEm y el faraón también estaba matando sus sueños. RaEm miró a los nobles y cortesanos. Se le acababa el tiempo. entre dedicar la noche a saciar a Ajnatón. e incluso una mezquindad. eterna vida a la luz de Atón. tan cercanas al faraón. Al parecer. Pero en aquel entonces Egipto era un país saludable. Estas muertes dobles. Tenía que disponer de más tiempo. —¿Qué mentiras vienes a difundir esta vez. Lo último que necesitaba era más intrigas.

RaEm sintió que aumentaba su temor. Amo estas tierras rojas y negras más que a ninguna mujer. Ahora. Waset siempre había gobernado Egipto. un nuevo rey que haga desaparecer de nuestros hombros. el hombre al que adoraba en cuerpo. Los nobles han 163 . el más profundo sí mismo se quedaría errante. La toma de decisiones se desplazó desde la corte del faraón hasta los jardines traseros de los sacerdotes. —Levantó nuevamente la mirada. Aquí estuvieron los templos cargados de oro. pero fracasó. ahora ya no había ninguna delicadeza al afrontar la situación. Aferró el cayado y el mayal en sus manos e hizo un esfuerzo por controlar la agitada respiración. —¿Y ella? —Once. gimiente y perdido por toda la eternidad. en cambio. consumido por el Devorador. —¿Sabes qué maldición atraes sobre tu cabeza? —susurró ella mirando de soslayo hacia los rincones de la estancia. —Cruzó los brazos—. con las mejillas humedecidas por las lágrimas—. majestad —dijo Horet con un suspiro—. mientras aún haya tiempo. —RaEm se quedó boquiabierta—. Tenía que decidirse entre Egipto. No era lo correcto. Ha llegado el momento de centrar a Egipto una vez más. — Se adelantó y se hincó de rodillas.. como debería haber hecho antes. a la que llevaba en la sangre y de cuya tierra comía o Ajnatón. —Amo a Egipto. Aquí vivía la nobleza desde hacía generaciones. ¿sabía algo? Inclinó la cabeza—. A RaEm el corazón le golpeaba en el pecho. —¿Cuántos años tiene él? —Siete. Preferiría no tener nombre en la vida del más allá. —Haré cualquier cosa con tal de apartar a Egipto de este precipicio de destrucción — afirmó. Lo único que quedaba eran las realidades del hambre. Ese péndulo oscila hacia el norte y luego hacia el sur. antes de centrarse en el ombligo de Geb. Aquí residían los cientos y miles de sacerdotes y soldados. El poder era una ilusión. inclinando la cabeza. al menos durante mucho tiempo. llegó demasiado lejos —siguió diciendo Horet con un tono más metálico en su voz—. antes que ver cómo se sigue desangrando mi país. insoportablemente hastiada—. la tierra. Por aquí fluía la savia de Egipto.. Y sólo una hermana para casarse. la pobreza y la enfermedad. ni identidad ante los dioses. Había desaparecido la diversión de la vida palaciega. No hubo hijos y Egipto necesita nueva sangre. —¿Cuánto tiempo queda? —Meses. Entonces. aunque decidió no hacerlo—. —Sólo queda el muchacho —dijo RaEm. únicamente toleraba una sola idea y las gentes hermosas brillaban por su ausencia. Sus palabras ya no eran veladas. más que a ningún dios. llenos de magia y de secretos. No tener nombre significaba ser destruido. —Levantó la mirada—. otorgándole el título que merecía y por el que ella había derramado tanta sangre—. Fue un valeroso esfuerzo por extender el reinado de Atón. RaEm se llevó la copa a los labios y la encontró vacía. Ajnatón no había podido cambiar eso. entre la tierra de los vivos y la Ciudad de los Muertos. alma y mente. — Mantenía muy abiertos sus ojos marrones—. —Me afligí por ti ante la muerte de Meryatón —dijo él. —¿A qué has venido? —repitió. No fui uno de los que luchó cuando se obligó a los templos a pagar impuestos. la carga de estos venenosos años. era insoportablemente pobre. eterna vida. Amón buscó la restauración del Ma'at. la tierra de sus raíces. una sangre más fuerte y saludable. Egipto estaba desgarrado por escaramuzas en todos los frentes. — El faraón. Waset exige un nuevo gobernante. Los templos se hicieron excesivamente poderosos. Era un final horrible. Tampoco protesté cuando mis hermanos en el sacerdocio empezaron a pasar más tiempo en sus casas que en servir al dios porque no había fieles ni oro. sumidos en las sombras—. El país ha quedado destruido.Suzanne Frank Amanecer en Canaán mucho poder. ¿Sin nombre? El mayor temor de todo egipcio era no tener nombre. en el mejor de los casos —contestó Horet apartando la mirada—. RaEm le dirigió una rápida mirada. —Majestad —contestó él.

—Te conseguiré oro. RaEm se daba cuenta. retrocedió y caminó de un lado a otro de la estancia. ¿Existía la posibilidad de que ella pudiera reinar sola. como los 164 . aunque las arrugas de preocupación ya marcaban sus mejillas y trazaban surcos a lo largo de su frente. Horet esperó en silencio. Egipto había perdido su posición como potencia después de más de veinte años de desdeñar al resto del mundo. cuidadosamente configurado para encajar a la perfección en la silla. No había posibilidad alguna de que fuese más racional. Sí se repitiera una sola palabra de esta conversación. hermanos y padres en innumerables escaramuzas que ni siquiera se reconocen como batallas. de que Ajnatón nunca cambiaría. —Apretó los dientes—. Pero había que hacerlo. arrastrado y descuartizado después de haber pasado una semana en un hormiguero. creí que comprendías. ¡y te burlas de mí! —Lloraba de nuevo. Soy el único guijarro que contiene el río. —Se puede anunciar el matrimonio de Tuti con Ajnespa'atón para la época de la inundación —ofreció RaEm. El tesoro estaba vacío y no habían llegado tributos. —Se volvió hacia ella—. Él era un hombre joven. atreviéndose incluso a darle la espalda—. —No lo tengo todavía. recuperando el control sobre sí misma. Sigue impidiendo el desbordamiento del río durante unos pocos meses más. RaEm pensó en los estragos que podían hacer las lágrimas en el kohl y temió ofrecer más la imagen de un espectro que la de un corregente del dios viviente. asesinado por éste. Ha desaparecido la base de poder que apoya al faraón. más que tú.. con un pie cubierto de joyas sobre su escabel. hablando de este modo contigo. un hombre avaricioso. pero necesitamos tiempo para que Tuti crezca y entonces quizá.. yo. Por un momento. éste. Cuidadosamente. Las minas estaban casi agotadas y no se podía acceder al oro de los templos. Constrúyeme una presa o nos ahogaremos todos. pero no haría sino retrasar lo inevitable. Encontraré el oro. sería el primero en morir. pensativo—. RaEm guardó silencio. mujer..Suzanne Frank Amanecer en Canaán regresado de Ajtatón a Waset. No sé de dónde. sin embargo. enojado. —El oro curaría muchas de las heridas de Egipto —admitió Horet—. cuyo odio hacia el faraón no conoce límites.. las enfermedades no se cobrarían tantas vidas. Se miraron fijamente. —¡No puedo contener una oleada de furia sólo con vagas promesas! —La miró furibundo. En consecuencia. —Únicamente los aliviaría. RaEm se levantó del trono.. su faldellín. que habíamos establecido un acuerdo. Con el movimiento. te lo ruego. —Ella asintió en silencio—. Sus mismas palabras suponían traicionar a Ajnatón. —Sí. ¿haii? Egipto agoniza. Él la miró.. majestad. Hemos perdido hijos. Como dirían en la Sky TV. a excepción de unas pocas baratijas. pero he oído rumores. La gente se muere de hambre. dejó sobre el trono sus más delicadas versiones del cayado y el mayal y luego lo miró a los ojos. con lágrimas que descendían incontrolables por sus mejillas—. que estabas de acuerdo. pero ¿dónde encontrarlo? RaEm suspiró. te lo aseguro. —Descendió otro escalón. incapaz de detener las lágrimas. Cerró los ojos. —Comprendo. Horet levantó las manos. el mundo había seguido su marcha. Tenía las cejas oscuras. Hay alguien por debajo de mí. Los templos están en ruinas. ésa era la pregunta del millón de dólares. cayó en una masa de arrugas. Se revolvería incluso contra mí si supiera que ahora estoy aquí. Bajó un escalón. —¿Crees que el oro aliviaría esos dolores? —preguntó ella. —Giró sobre sus talones—. de que reflexionara. Vengo ante ti para rogarte por la tierra que el faraón ha jurado considerar por encima de todas sus otras preocupaciones. Si me descubrieran aquí. abrirlos de nuevo suavizaría. También se podría utilizar el oro para restaurar algunos de los templos más pequeños. como faraón? —Si el pueblo estuviera mejor alimentado —siguió diciendo él. aunque aún se mantenía a mayor altura que él—. perdería la vida. Ella sorbió por la nariz.

Horet se vio sujetado por ambos brazos. Entonces. que bebían demasiado y que luego le rogaban un castigo con el látigo. Le golpeó de nuevo y luego se le acercó y le hizo girar la cara.. dejando al descubierto su espalda pálida y temblorosa. Se atrevió a hablar de Amón. —Eres digno de la doble corona —susurró él—. excitada. —¡Maldito politeísta! —le espetó. RaEm no halló ningún interés personal en este hombre. por lo visto me ha infectado la enfermedad de carácter con la que te engañé. Los trallazos rojos se entrecruzaron sobre su espalda como el dibujo de un cesto. expulsa el aire desde tu vientre. —Confío en ti —asintió—. Ella guardó silencio.. cómo la emocionaba. recordó RaEm. señalándole—. Una creencia egipcia muy común. Le arrancaron la piel de leopardo de los hombros y le desataron el faldellín. cuyo cuerpo había arrancado a tiras. A pesar de sufrir un gran dolor. Hicieron girar al sacerdote como si estuviera ensartado en un espetón. Inmediatamente. antes de utilizarlo. Si no se le azotaba. En cuanto se abrieron las puertas. —¡Estúpido! —le gritó arrebatándoselo de las manos—. pues amas a Egipto más que a tu propio corazón. ¡Que lo azoten! —gritó ella. —Cuando lo sientas. ese dios desfasado e insignificante de Waset. éste disminuyó considerablemente. tomándolo por la piel de la nuca. supongo que debería considerar los latigazos como. Aii. —¡Esclavos! —gritó de pronto. RaEm hubiera querido echarse a reír y luego a llorar. pero luego asintió con un gesto. en un susurro. —¿Serás tú quien empuñe el látigo? Ella se mordió el labio y le dio la espalda. RaEm levantó el látigo y lo hizo restallar sobre él. como un gato. Harás lo que sea necesario por Egipto. El sacerdote inspiró en ese momento. en la misma cámara sagrada del poderoso Atón. alternándose los dos brazos. procurando exhalar al tiempo que las reverberaciones descendían por su brazo. Parecía haber transcurrido mucho tiempo desde que azotara a tantos hombres y mujeres. —Tengo que ordenar que te azoten —dijo con suavidad. Su mirada era limpia y pura. 165 . Pero el sacerdote respiró al mismo tiempo que ella. Fíjate en mi forma de respirar y haz lo mismo. Hatshepsut. Cómo la excitaba eso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán párpados. quien afirmaba que la oreja de un muchacho se hallaba situada en su espalda. Si este sacerdote abandonaba la sala sin haber recibido un castigo. Cuanto más frecuentemente nos disciplinara. una sentencia menor. le advirtió que respirase al mismo tiempo que ella. como la de un niño. RaEm se sintió exhausta al tratar de imaginar lo que se diría o haría respecto de aquella entrevista. que probó sobre el suelo mientras RaEm se dirigía hacia él. El dolor y la sangre. Una vez más. lo que no hizo sino aumentar su tormento. Incluso el marinero en el barco. amiga mía. girando sobre sí misma. lo fustigó a fondo. unidos. todos comprenderían que ambos estaban confabulados y Ajnatón no tardaría en solicitar detalles que ella aún tendría que inventar. Su expresión desconcertada quedó rápidamente oculta—. —Puesto que al último sacerdote se le desnudó y obligó a regresar a nado a Waset.. Lo arrojó a un lado y recuperó su posición desde donde. —¿Quieres que lo haga yo? —le preguntó. —¿Has sentido antes la mordedura del látigo? —Sólo por parte de mi antiguo maestro —contestó él con una seca sonrisa—. —escupió— Ra. surgirían las preguntas. uno de los jefes de la guardia extrajo su látigo. Señores y damas que masticaban la adormidera o el loto. tanto mejor escucharíamos.. Los ojos de él se abrieron desmesuradamente por un momento. ¿Por qué probar un látigo contra las baldosas cuando se puede probar sobre su espalda? ¡Dadle la vuelta! —gritó. le habían parecido preciosas y raras muestras de la intensidad de la vida. escupiéndole en la mejilla.

Lo siguiente que observé fue los terafim. no hacía en realidad otra cosa que efectuar un reconocimiento y tratar de encontrar rutas alternativas para entrar. ganándome así el salario. la sangre corría por las calles. Algunas eran de piedra. Si eres real. al tiempo que el sacerdote era arrojado ante ella. Realizar un reconocimiento suponía muchas cosas.. «¿Adonde. a pesar del barro. o eso al menos me habían enseñado. ¿Dónde podía encontrar oro? Había enviado informadores a todos los lugares de Egipto. ¿Vieron los demás cómo se le ponía blanca la piel cuando le susurró algo? Después de apretar el pie contra la frente de Horetatón. pero no en Mamre. Encontré numerosas tiendas llenas de estatuillas cuyo tamaño variaba desde el de una botella de esmalte para uñas hasta el de un pastor alemán. sabía que me esperaban algunos soldados. cien hombres peinaban el terreno. Aparentando buscar más negocio de acarreo de agua. También había escuchado las historias narradas por Mimi sobre la guerra entre Estados. pero la forma en que estos vendedores trataban la carne me produjo escalofríos.. se preguntó RaEm. sin embargo. tenía muchas puertas.. Averiguar cuántos hombres había acuartelados. puesto que sólo había asistido a una clase o dos y estudiado el texto adecuado. descubrir a los que se sintieran a disgusto. soldados y escribas. Todo eso formaba parte de un buen reconocimiento. levanté mi jarra y me dispuse a explorar la ciudad.» Me aterrorizaba la idea de enfrentarme sola con la mitad del territorio de Israel. Chloe?». apartándolo del estrado y luego pidió más vino. se podía aprender una gran cantidad de cosas. En Mamre. despellejado y colgado al aire libre. en cambio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Devolvedle su faldellín y que se vuelva a Waset —ordenó RaEm. Sólo en el Sinaí. dame el oro. En aquella montaña. aunque la mayoría eran de arcilla. Ella lo levantó lo suficiente para mirarlo a los ojos. aparte de la extraña ausencia de niños. Tenía la ropa húmeda por el sudor y la corona le resbalaba sobre la frente—. sin dinero. permitiendo que las moscas se posaran sobre la carne. el hedor de la sangre lo impregnaba todo. ¿Lo encontrarían hoy? ¿Tendría Egipto la oportunidad de vivir? Ayúdame a encontrar oro. Había vivido en países donde comprar carne suponía acudir a un mercado abierto y señalar un animal muerto. El sumo sacerdote fue sacado de la estancia y ella despidió después a los numerosos esclavos. y salir. Muéstrame dónde está. Todos vieron a Smenjare. Bebió otra copa de vino para aliviar sus temores. algo de pan. Aquí. Salva a Egipto. como una mujer de piel clara. Hice un esfuerzo para concentrarme en el reconocimiento. aunque sólo por una se admitía a quienes entraban. sal y vino. hasta el interior de mi garganta y nariz. a pie.. que volvió a subir al trono. ¡No! ¡Esperad! ¡Traédmelo aquí! ¿Qué habían visto los demás?. Parecía haber dos modelos principales: Baal blandiendo un rayo y llevando una corona que 166 . lo empujó. Podía salir a hurtadillas para luego dirigirme. le rogó a Atón. con los ojos muy abiertos. y también parecía teñir el aire. justo al otro lado de la puerta. la vida era bastante higiénica. Es posible que haya otra forma. Más que eso. JEBÚS Una vez entregada el agua a la anciana que me había contratado. No es que ya lo hubiera hecho antes. cuál era la capacidad de su armamento. «No abandones todavía la partida. Los había visto en Ascalón. su nivel de preparación y vigilancia. fue la presencia de sangre e ídolos. Los carniceros trabajaban al aire libre. La mayor diferencia que observé entre Jebús y Mamre. Mediante la observación. con las manos atadas a la espalda. Los hombres no prestaban atención a la sangre coagulada que pisaban o sobre la que dejaban la carne. Jebús. con la esperanza de encontrar alguna veta no descubierta de oro. de modo que cayó de bruces.

con un tocado de moda en los años sesenta y una o dos flores estratégicamente situadas sobre unas caderas lo suficientemente amplias como para tener gemelos. así que no podía robar un caballo y. La de color púrpura es muy exquisita y procede de Keleti. La lana densamente tejida estaba teñida en tonalidades de azul y verde. el comerciante se detuvo. con un tono púrpura algo más descolorido. formando una masa caótica. Por la amarilla y púrpura únicamente le pedía dos asnos y un pollo. Su oferta final la hizo por la alfombra púrpura y naranja. que cada torre de guardia estaba ocupada por tres hombres y que. mostrando su mercancía. Las chispas salían disparadas a cada golpe de su herramienta. arrancaba destellos de la calle de piedra. Ella negó con un gesto de la cabeza y se marchó. puntas de flecha. contento. el David favorito de Dios. «Concéntrate en escuchar a los demás. las cuadras no estaban allí. la persiguió hasta la calle. ¿Sabían que los montañeses merodeaban por las afueras de la ciudad? ¿Que David. —¿Te gusta. En otra tienda había toscas copias de dioses egipcios. todos. tan normal y cotidiano. cada una estaba guardada por tres soldados. entreveradas de un púrpura azulado. las cifras aumentaban en mi cabeza. Como cualquier buen vendedor que se precie. una junto a otra. isha? —le preguntó el vendedor a la mujer que estaba frente a mí—. Al cabo de unos pocos momentos sentí que me latían las aletas de la nariz. Si a estas gentes se les hubiese ocurrido construir un rastrillo.. El calor combinado de las forjas con el de la tarde de verano. hojas de espada. No obstante. Ven a ver. concéntrate. Jerusalén nunca habría sido conquistada. las puertas de la ciudad no eran lo bastante grandes como para permitir su paso. El color ha sido obtenido trabajosamente por hermosas mujeres como tú. a partir de criaturas marinas machacadas. y Astarté. además. «Concéntrate.Suzanne Frank Amanecer en Canaán parecía un palo invertido de bolera. Parecía todo tan corriente. a pesar de las numerosas puertas. la diosa-madre. ¿Se las vendían a otros? Me hice mentalmente una lista de todo lo que veía y seguí caminando. Puntas de lanza. con sus artículos colgados en las puertas. Le daría la alfombra púrpura a cambio de un caballo. aunque eso fuese como sí se la robaran. Un tipo. aquí se fabricaban armas. la calle de los armeros. 167 . No obstante. El estruendo del metal trabajado palpitó a través de mí mientras contaba las armas. Desde la distancia resultaba difícil saber si eran de cobre o de bronce y tampoco me atreví a acercarme más para no despertar sospechas. luego las armaduras y finalmente a los numerosos hombres de uniforme que podía ver. anaranjadas y de un rojo oscuro. donde se vendían armas de bronce. ¡Unos colores tan hermosos y juntos! ¡Qué ganga por sólo tres palomas y un burro! La mujer ya se había marchado antes de que él terminara de exponer su oferta. El siguiente ejemplar era naranja. ¡Piensa!» Agradecida por el hecho de que todo el mundo hablara en voz alta y clara. ¿Podía dedicarme a hacerlas yo misma para luego venderlas?. Chloe. Era como un juego. lo que hizo que me preguntara a cuántos caballos les ponían herraduras. aunque lograban transmitir la exquisitez del diseño original. Sólo que allí no se hablaba de dinero.. tengo otra —añadió. puesto que sólo los pelesti sabían hacerlas de hierro. deseaba apoderarse de este lugar y que tarde o temprano lo conseguiría? ¿Éramos. La mujer apretó los labios. martilleaba herraduras. simples peones? ¿Existía alguna clase de plan? ¿Qué estaba haciendo yo aquí? Tenía ganas de echarme a llorar mientras mis pies me llevaban hacia la Rehov Shiryon. anunciándole los descuentos que le haría. El siguiente vendedor tenía material de mayor calidad: alfombras amarillas. Al observar por el rabillo del ojo la expresión de interés de su dienta. —Se acercó más—.» Pasé ante dos tiendas de alfombras. Jebús era una ciudad bien aprovisionada. recorrí la ancha calle. me pregunté con curiosidad. Este molusco es lo que las hace tan raras y deseables. Chloe. Ésta era una calle importante. —¿Quieres comprar? —le preguntó el hombre. a su lado había alfombras amarillas. todo se exponía para la venta. Un rápido paseo por el perímetro de las murallas me demostró que se realizaban grandes obras para reparar los cimientos. que probablemente no tendría más de dieciocho años. sino más bien de intercambios.

A Cheftu se le había pedido que echara un vistazo. Al anochecer salí de la ciudad con el resto de viajeros. En la quietud de la tarde. Según las sagradas escrituras. Es el modo del Ma'at. extendiéndose a lo largo de muchos kilómetros. Todavía experimentaba escalofríos al darse cuenta de que aquellas palabras eran ciertas y habían sido transmitidas correctamente a lo largo de los tiempos.» En cuanto comprendió las últimas letras. se opuso. Moisés y Dios intervinieron y el agua se hizo potable. Cheftu tocaba las piedras que guardaban en su cintura. cuando se suponía que todos debían de estar descansando y protegiéndose del calor del día. Este sugirió que Moisés delegara parte de su autoridad. agua amarga. donde acamparon. Poco después Moisés se reunió con su familia y especialmente con su suegro. Estaba convencido de que se habían perdido. Se detenían y continuaban según les pareciese. Cheftu supo que ya nunca más se pondría zapatos. Caminaba sobre tierra santa. no estaban cerca de ninguna parte. Extrajo a hurtadillas las piedras del fajín y les preguntó en un susurro: —¿Estamos perdidos? «E-s-t-á-s-e-n-e-l-p-a-t-i-o-d-e-Y-H-V-H. Después regresó a su casa y las tribus llegaron al Sinaí para acampar al pie de la montaña de Dios. Los dirigían mediante gestos. Dormí. —Sigues mencionando esos dioses desfasados y fuera de la ley —observó. después de cruzar el mar Rojo los hebreos habían viajado durante tres días sin agua. que comprobara si veía señales de oro al pie de la montaña. Cheftu se giró sobre su estómago. Los guías se negaban a hablarles a los esclavos o a él. cuando llegaron a otro lugar. La mayoría de los esclavos viajaba en el primer grupo. era arena. Luego llegaron a un oasis llamado El'im.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Y sin embargo. Los amalecitas atacaron y fueron derrotados por las tribus. y Dios les dio agua. las fuentes de Mará. Egipto necesita saber quién será el próximo gobernante. más joven y sabio. Luego encontraron agua. fingiendo que estaba dormido. anotó todas aquellas cosas que pudo recordar. La anciana que me había dado trabajo estaba dispuesta a dejarme dormir en su patio. pero eso era imposible. el grupo de Cheftu debería haber pasado junto a las fuentes de agua amarga. bajo la mirada distante pero vigilante de los soldados de Yoav. y Dios les dijo que era un Dios que cura. En alguna parte deberían verse setenta palmeras en el horizonte. Lo único que había a su alrededor. para preparar el campamento a sus amos. eso lo sabía porque había estado allí. flexible. sino que tampoco había montaña. MIDIA Cheftu miró a su alrededor. Y sin embargo. que se ondulaba hasta perderse en el horizonte. Entonces comprendió que ya sabía cuál era el camino del Éxodo desde Egipto porque conocía la Biblia. AJTATÓN —Tenemos que hacer el pronunciamiento —dijo RaEm con suavidad—. Moisés golpeó la peña con su cayado. separando la sudorosa piel de la de ella. y ya deberían haber encontrado la montaña en dos. Ajnatón se apartó. seguía sin ver a ningún niño. Abandonaron El'im y se internaron en el desierto. de la existencia de Dios? El maná y las codornices cayeron sobre los hebreos en el desierto. A menos que se hubieran perdido. una arena blanda. pues. Allí no sólo no había oro. ¿Por qué tenía Chloe tantos problemas para comprender la validez y realidad de la Biblia. Llevaban casi cuatro días de viaje. Luego. Había transcurrido un mes desde que el faraón los tuvo arrinconados contra el mar. De acuerdo con todo esto. La Biblia decía que había transcurrido un mes desde la huida de Egipto. Yahvé Yi'ra. las tenía preparadas para usarlas en caso necesario. mirándola por 168 . Pero su hijo.

pensó—. no un hermano pequeño.Suzanne Frank Amanecer en Canaán encima del hombro. El mensajero desapareció presuroso. Tenía que haber alguna otra forma de solucionar este problema. —Atón pide que creamos. —¿Cuántos esclavos? —No tengo ni idea —contestó RaEm encogiendo los hombros. Había que hacerlo. Las aterrorizaba. en la historia. le dio instrucciones y luego cerró la puerta. —Preséntate en las cocinas para refrescarte —dijo. —Ahora Egipto es nuevo —replicó él sombríamente. aquella pequeña mocosa. Tú te sientas a mi lado Meryatón. sedúcelo. pensó RaEm con un suspiro. —¿Por qué necesitamos cobre? Tuvo que hacer un esfuerzo para no manifestar lo estúpido que Ajnatón le parecía a veces. no una divinidad! —protestó RaEm. —¡Ma'at sólo es un ideal. ¿Es que esos malditos sacerdotes del dios ilegal recorren el desierto? La única forma de despertar el interés del faraón por el funcionamiento de su reino era pretender ocultarle un secreto. pensó RaEm. —«Casi insuficientes para defender nuestros intereses allí»—. —¿A qué avistamientos se refería? —preguntó Ajnatón. El lugar que ella misma ocupaba en el trono. RaEm se puso rígida. «pero seguro que no son suficientes». mi majestad! Como pediste. Quizá algunos miles. —¿Cuántos soldados tenemos en el Sinaí? —Varias compañías. —Proclamar a Tuti mi sucesor supondría negar mi propia semilla —dijo finalmente el faraón—. Atón quiere un hijo de mi propia carne sentado en el trono. La mayoría están para obligar a trabajar a los esclavos. incluso cuando las cosas parezcan inciertas. pensó. —Míralo desde otra perspectiva —insistió ella. que viva eternamente a la gloriosa luz de Atón? —preguntó. —¿Qué interrumpe el descanso del faraón. Ajtatón tenía un palacio casi silencioso. Volvió a mirarla. pero ninguna se presentó. —¡Alistamientos. Ajnatón guardó un largo silencio mientras ella notaba su respiración bajo la palma de la mano. tenía que continuar. —Cariño —le ronroneó. No puede haber otro camino. Le había dicho al sumo sacerdote de Amón-Ra que se anunciaría la sucesión de Tuti. Eso es todo. con la mano en la espalda. encogiendo los hombros. Se contuvo un momento y lloró en silencio por su hija—. Si anuncias que Tuti será el próximo faraón. Egipto no podía morir. apartando la mirada de RaEm. se envolvió en una camisa y fue a abrir la puerta. RaEm llamó al oficial de guardia. RaEm levantó la mirada para buscar una esclava. ¿Quién correría así y por qué? En el exterior escucharon un alboroto y luego alguien llamó a la puerta. —Ordené al ejército que vigilara a los que pasan ante nuestras minas de cobre en el Sinaí. todavía enrojecida por sus uñas—. Si dudas. —Tú eres mi yerno —dijo Ajnatón. Los tiempos son inciertos y debemos hacer ese pronunciamiento. despidiendo al hombre. Percibió el interés de Ajnatón a su espalda. —Yo soy tu hermano y me siento en el trono —dijo ella. darás un sentido de continuidad al reinado de Atón. intentándolo de nuevo—. Ella suspiró para sus adentros. no al hijo de Amenhotep Osiris. La relación con el faraón se hacía más difícil a cada día que pasaba y el tiempo se le acababa. tembloroso. RaEm se inclinó hacia adelante para volver a excitar a su amante cuando se escucharon unos pasos que corrían por el pasillo. receloso—. Sus ojos oscuros le escudriñaron la cara y luego le recorrieron el cuerpo. Con un suspiro. 169 . El mensajero se postró inmediatamente con el rostro inclinado sobre el suelo.

que todos los servicios y productos se producían en Egipto? Eso quizá fuera así en tiempos de Hatshepsut o de Ramsés que. No me dejes. pero no en este tiempo. —Como desees. Ella lo amaba a pesar de sus hombros caídos. ¡Ajenespa'atón debería ser mi esposa! —También es tu hija y la única mujer con vida que todavía tiene el derecho de concebir un rey. Por un momento. pues no había escriba o chambelán para transmitir sus mensajes. que cambió por la copa de vino. —Si me dices que hay que buscan un sucesor. ver sus acciones aprobadas por los dioses. Sin embargo. guardó silencio y luego se levantó. —¿Me abandonas? —preguntó con un hilo de voz. aún tenía que reinar. pero aún era peor la idea de vivir sin él. Ajnespa'atón estará esperando. Está aquí para verte —dijo un 170 . Ajnatón cruzó la estancia hacia ella. Inclinó la cabeza. ahora depende de mí. —Por favor. de tentarlo. —Me acabas de decir que es algo que hay que hacer por el Ma'at y yo te digo que el Ma'at es un dios muerto. —¿Majestad? —oyó un momento más tarde desde la puerta. ahora se dio cuenta de ello. La mordedura del dolor fue lo único que la mantuvo en pie. Ahora ya no tenía poder alguno. con sus gruesos muslos surcados por la semilla reseca que nunca permitiría que se derramara en el cuerpo de RaEm—. Hago esto por Egipto. La mirada de Ajnatón fue fría y su rica voz inexpresiva. majestad. El vientre le colgaba y había arrugas en su cara. —Aii Meryatón —exclamó en voz baja. —Tenemos que proclamar a Tuti —insistió. con la misma seguridad con la que había sentido la mano de él en sus flancos y en sus nalgas. te lo ruego. en el caso de que así lo desee. —A mí también me importas —le dijo—. arrastrando el faldellín. —Un espía de las minas de cobre del Sinaí. Cuando regreses. talladas a ambos lados de su boca femenina y móvil. Las lágrimas aparecieron de inmediato en los ojos de RaEm. una y otra vez. no lo hagas. RaEm apretaba tanto las manos que notaba las medias lunas de las uñas hundidas en sus palmas. el faraón se marchó. El se inclinó y la besó. entonces me llevaré a Ajnespa'atón a mi cama hasta dejarla embarazada. Además — añadió con petulancia—. Palabras que hasta entonces sólo había pronunciado como un medio de manipular y alcanzar poder. pero el vino primero. de sus delgados brazos. RaEm parpadeó al tratar de comprender el sentido de sus palabras. que se ha convertido en una manifestación de ingenuidad. La simple idea de rogarle le resultaba repugnante. que todavía no tiene edad suficiente para estar con una mujer. Le daré un rey. Regresa pronto a mi lado. Te volveré a aceptar entonces.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Acaso imaginaba que el país funcionaba por sí solo. —Vete a tus minas de cobre. Y puesto que tú fallaste en el cumplimiento de tu deber —añadió con sorna—. Conocía todas las líneas de su cuerpo... que Egipto no necesitaba nada de los otros pueblos. volviendo al tema original de la conversación. hubiera querido gritarle. —Te amo —le susurró. todas las formas de atormentarlo. —Es un niño. admito que tienes razón al decir que Egipto tiene que darse cuenta de que esta dinastía continuará. majestad —susurró. Deben tener un rey de mi sangre para que los dirija. RaEm sintió el golpe que todo esto suponía. RaEm se quedó mirando fijamente la puerta cerrada y finalmente llamó a las esclavas para que le trajeran vino y un mensajero. La siguiente generación de egipcios no habrá conocido otra cosa que el cálido amor de Atón. Luego. de captar lo que acababa de decir. pero nada de todo eso había sido suficiente. Unas palabras que nunca había dicho y sentido como verdaderas. El faraón levantó su faldellín del suelo. podérselas explicar a su amante. Tomó inmediatamente los símbolos de la realeza.

Iré con vosotros —añadió. —Los apiru enterraron buena parte del oro egipcio en las montañas. —¿Se ha encontrado una nueva veta? —¿Veta? No. mi majestad.. una fuente no aprovechada. aunque de estilo anticuado. una forma de pertenecer. en tres días se lo habremos arrebatado. hasta la esclavitud parecía un consuelo. ¿podemos dejar que lo encuentren para luego arrebatárselo? El hombre se rascó la nariz y luego se encogió de hombros. El barco que navega procede de Jebús. el hombre se dio cuenta de que aquellos nombres no significaban nada para ella—. Pero hay un barco que navega desde Midia. No llevaba joyas. —Por lo visto. no. Le gustaba Jean-Luc Piccard. esta ciudad del rechazo y nos ganaremos el corazón del ejército viajando con vosotros. ¿no? —Este barco navega desde el monte de Horeb. la hermana de Chloe. «Gracias. para evitar que alguien se rezagara. Ahora buscan su oro. yo estaba entre los que enviaste a buscar oro. ¿Aquel hombre se burlaba de ella? —Es lo que suelen hacer los barcos. —Levántate —dijo RaEm con suavidad. Canaán. pero no le quedaba otra alternativa. los apiru regresaron a su país de origen. mi majestad. citando a la Sky TV. Gobernaba la nave espacial Enterprise. A cambio de esto te construiré un templo de oro. ¡Habla! —Aii. Hay oro en Midia. Todos eran físicamente aptos. — calculó los días con los dedos—. Se postró ante ella y esperó su palabra. en Canaán. Durante el reinado de Tutmosis Osiris el Grande. El esclavo retrocedió ante ella.Suzanne Frank Amanecer en Canaán esclavo. Todos caminaban sumidos en un reverente silencio a través de las resbaladizas arenas. pero ninguno intentó escapar.» El hombre se inclinó y se retiró de la estancia sin darle la espalda. —¡Habla! —ladró con más fuerza. Se había puesto un faldellín fresco. Un momento más tarde entró otro hombre. —Hazlo entrar. majestad. —Que así sea —dijo RaEm. Pero deja que antes alimente a mi pueblo. Ya han empezado a excavar. majestad. Unos ojos oscuros e intensos miraron desde ambos lados de una nariz ganchuda. Si se envía un contingente de tropas. —¿Una veta? ¿Una fuente no aprovechada? —¿Quién gobernaba Midia? ¿Se les podría comprar o vencer?—.. 171 . un lugar al que ir.» MIDIA No había hablado con los esclavos desde hacía días. también para llevárselo.. Era un hombre razonable y poderoso. Bajo aquel cielo cavernoso. a excepción de una sencilla hoja de cobre en la cintura. sin darle la espalda. —Sí. Cheftu avanzaba ahora en la retaguardia. —¿Qué es eso? ¿Cómo lo sabes? —Mi pueblo era apiru. —Prepárame el camino. ¿Podemos derrotarlos allí? Mejor aún.. bajando la mirada—. Acababa de llegar del barbero y mostraba cortes en el cuello y en la barbilla. —Habla. majestad —dijo.. «Me llevaré a Tuti y ambos regresaremos con vosotros —pensó RaEm—. que se afeitaba la cabeza como un egipcio. HatHor —pensó aliviada—. Esa fue la única coincidencia entre RaEm y Camille. Mostraba un oscuro bronceado y observó un brillo en sus ojos que le indicó que podía utilizarlo. No era propio de su rango hablar con este hombre. —Majestad. antes de que regresen a Jebús. —¿En qué lugar de Midia? —¿Dónde estaba Midia?—. No me dejes sola. Abandonaremos Ajtatón. Así lo hizo.

notando que habían subido un pequeño montículo marrón. Dirigió a los hombres de un salmo a otro. empezaron a localizar distintos campamentos. corno diría Chloe. proclamó Shaday —dijo la voz de N'tan a su espalda—. una estatua de oro puro. Al anochecer se encontraban al pie. El cielo estaba lleno de millones o miles y miles de millones de estrellas. espectral bajo la luz azulada de Horeb. desgarrándola con una avidez que no creía propia de él. la montaña se hacía más grande. Él mismo llevaba excavando un rato en el lugar que ocupaba entre los montones de piedras. Dos picos gemelos. el nómada que pasa por las vidas de mi familia. —¡Tú eres un Imhotep! La altivez se desvaneció del rostro del tzadik. formando una muralla de hombres. Pero un grito le impidió seguir mirando. La luna era pequeña y vertía poca luz sobre N'tan. sólo la montaña. Los campamentos eran visibles. tiró. al ver el altar levantado al becerro de oro. Cheftu se sentía como si se hallara fuera de su habitual forma física. cuando notó algo. ¿Se parece a alguno de los que has adorado. Cheftu se abrió paso entre el grupo. Por lo visto. Ellos no querían ir. muchos de ellos pertenecientes también a las tribus. como chamuscados se mostraban silueteados contra el cielo azul. N'tan se presentó ante ellos. Anuncios torpemente grabados en la roca declaraban que tocar la montaña significaba morir. Allí. Con dedos temblorosos. Cheftu sintió que la cadencia se iba apoderando de todo. sostuvo a la luz azulada de la montaña lo que acababa de encontrar. mientras observaba cómo cuarenta hombres excavaban en la tierra. —Y tú eres el Viajero. Cheftu tomó los asnos con las provisiones que quedaban. tallada en un costado. sin utilizar el camino seguido por Moisés y las tribus. A pesar de ello aún se veían algunas señales de su paso. La tela se deshizo en la mano. los guías de Cheftu los habían dirigido directamente a través del desierto. Un ídolo. la barba. —Lo miraba con los ojos muy abiertos—. —«No fundáis ídolos». esclavo? Cheftu lo volvió a dejar sobre la arena. y cada veinte codos se levantaba un montón de piedras más pequeño. Giró en una curva y miró. no penetrarían en el valle de los amalecitas ni en la montaña de Dios. cenó y descansó. la juventud. se veía una tosca representación de la diosa HatHor. Tomándolo con las dos manos. dio las gracias a los guías y empezó a descender la colina hacia Har Horeb. Cheftu recorrió la base de la montaña y miró a su alrededor. Como un solo cuerpo. se preguntó. La diosa pelesti ¿es la otra? 172 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán Se detuvieron de inmediato. ¿Tenían algún derecho a invadir el espacio de Dios? Los guías les indicaron que siguieran colina abajo. Cheftu palpó la tela. de cuya tierra reseca brotaban unos pocos arbustos y árboles. Llegaba el primer grupo. La montaña emitía un suave resplandor azulado. La montaña se elevaba como una mampara desde el suelo del desierto. La perfecta aunque lenta memoria de Cheftu lo reconoció finalmente bajo el cabello largo. El voluminoso objeto salió de la tierra tan bruscamente que se cayó hacia atrás y aquella cosa le cayó sobre el pecho. Esencialmente estaban excavando una zanja que los primeros jefes zekenim habían llenado con el oro de los egipcios. ¿Dónde había comido Dios b'rith con los setenta? Por la noche. puntuando el aire nocturno con gritos de «¡Sela!». marcando una frontera. Habían transcurrido cuarenta años desde que estuviera allí el último grupo de hombres de las tribus. la montaña de Moisés. Cheftu sintió que la sangre huía de su cara. con montones de piedras que marcaban dónde habían de instalarse las tribus. con la cara cortada. Maravillado. A medida que cruzaba la llanura. Los esclavos. los hombres siguieron a N'tan y se situaron entre cada uno de los montones de piedras que indicaban demarcaciones de cada tribu. ¿Tela? A su alrededor. ¿Dónde estaría el oro?. cuando llegó el primer grupo. alrededor de una forma sólida. que pasaba inadvertido en medio de la arena. ni animales. No había gente. N'tan se arrodilló a su lado. filtrándose a través de su mente hasta el punto de que cualquier acción le parecía normal. los hombres iban descubriendo paquetes envueltos y enterrados en la arena.

me incliné hacia delante y susurré: —¿Hakol b'seder? ¿Está todo bien? Las lágrimas cesaron de inmediato. jarrones y ruedas. Cheftu estaba atónito ante tanta magnificencia. formando una masa brillante que iba aumentando de tamaño a medida que los hombres extraían más objetos de la arena. cornalinas. vi que se trataba de la misma muchacha a la que viera el primer día. exvotos. Varias de ellas me saludaron. Miré más allá de donde estaba el guardia. en sus ojos. deslumbradora. un tanto ensimismada. en la forma de su cuerpo. —Le tendió una mano a Cheftu—. Cheftu también se levantó. La montaña de oro creció a la sombra de la montaña de Dios. aunque permanecí tranquila. Descendí una vez más los escalones y miré a los guardias. Al volverme. hasta había aprendido a llevar la jarra sobre el hombro. Había surcos en su rostro. —Mis nombres son muchos. Al levantar el cubo para dejarlo caer por aquel agujero tan pequeño del que seguía dependiendo mi vida. escuché un sonido a mi espalda. oro y bronce. Después de todo. pero sólo uno es el hombre en que me he convertido. Después de sacar mis cuatro cubos de agua. jade. La confusa expresión de N'tan le indicó que había hablado en francés. objetos engarzados con turquesas. ken —se apresuró a contestar con enfáticos movimientos de cabeza. quemadores de incienso. jaspe. fascinante. Como de costumbre. ¿no era así como se debía comportar una mujer de mi posición? Allí estaban también algunas de las mujeres de la ciudad. de modo que quizá estuviese equivocada. ¿O sorprendida quizá por haber sido descubierta llorando? —Ken. estaba preparada para marcharme. sin hacernos caso. en una actitud estudiada. Aunque parecía una locura. La muchacha levantó la mirada. Tenía el rostro hundido entre las manos y se estremecía en silencio. que seguía cortando un madero. aunque nadie dijo nada. era siempre la última de la fila. de un largo linaje de Imhoteps. figurillas de ébano. las ruedas recubiertas de oro del ejército caído del faraón. un nombre menos kemti. Ni todo el esplendor de la tumba de un faraón podía superarla. Y le bon Dieu había creído oportuno entregar este regalo a los israelitas. Allí se apilaban montones de brazaletes. Los hombres seguían excavando. candelabros. Luego se arrodillaron bajo la luz azulada y siguieron excavando. «judío» era un término que probablemente no existía aún—. el misterio y el milagro de este lugar. La respuesta estaba en los huesos del hombre. estatuas.. La joven estaba llorando. 173 .. ¿Perteneces a las tribus? —Tú adoras al Dios único —dijo N'tan. al menos medio llena. aunque a todos se nos llama Yofaset. incorporándose—. ' JEBÚS Empezaban a conocerme en Jebús. de hecho. —Juntos encontramos el tesoro de un faraón para un rey del hombre libre —dijo N'tan. La zanja rodea la montaña. Soy Imhotep. o es que escuchaba y comprendía lo que decía N'tan. —Se inclinó y se presentó—: Cheftu sa'a Khamese de Egipto. brazaletes.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ¿Se vio Cheftu influido por la luz. Talentos y toneladas. ¿Cuántos miles de años habían transcurrido? ¿Cuántas alianzas habían jurado los Imhotep? ¿La corte de Aztlán? ¿Las numerosas cortes de Egipto? —¿Cómo es que eres judío? —preguntó Cheftu. Me coloqué cuidadosamente la jarra sobre el hombro y di media vuelta. petos. aparentemente sorprendida de que yo le hubiese dirigido la palabra. —Tú y yo hablaremos —dijo N'tan. Por debajo de la luna menguante el montón del tesoro iba creciendo. Un grito llamó la atención de ambos. estatuas. La riqueza era agobiante. Como extranjera. la embarazada. sin mirarme. el N'tan bíblico? —¿Eres un Imhotep? —repitió. desenterrando enormes objetos. De hecho. Esta noche tengo que conseguir de estos hombres todo lo que pueda. la iluminación del lugar se podría calificar como de «indirecta». y Cheftu se volvió. como si hubiera estado llorando. collares. Ornamentos de plata. como corresponde a un miembro de las tribus.

habitualmente como un acercamiento amistoso. Aquello me recordó la casa de Dadua. la situación me hizo recordar el aspecto que más detestaba del vendedor profesional en el campo de la publicidad: la espera. donde estaba dispuesta una mesa baja. pastas de verduras. —Me llamo Waqi —dijo—. en Rehov Abda —me dijo—. Enviaré a una esclava a por agua. y come —me invitó Waqi. ¿Qué diantre deseaba aquella joven de mí? Mi sensación de inseguridad aumentó cuando el mayordomo asírio de largas pestañas que me abrió la puerta delantera me indicó que pasara por la puerta trasera. y un paño para limpiarme la cara. ahora vacíos. Para empezar. cuando escuché un grito desde arriba. Realmente joven. *** Al acercarme a la residencia de Rehov Abela. efectivamente. —¿Isba? —me llamó la joven— ¿Isba? Me volví a mirarla. rodeada de cojines de vivos colores. Waqi me esperaba. ¿Cuánto tiempo había pasado desde la última vez que hablé con alguien que deseara estar conmigo por algo más que por el interés? —Todah. en cada rellano. por lo tanto. Me apliqué el paño ligeramente y luego miré a la esclava que me secaba los pies. que guardaba las apariencias. Salimos a la terraza superior. ¿Quizá de unos quince años? También se sentía desgraciada. en una casa oscura y estrecha a pesar de toda su riqueza. compartir el pan conmigo al cenit? —¿Cuánta agua quieres? —pregunté. vamos. dirigiendo una mirada de reproche al tímido asirio que estaba a su lado—. —¡No sabía que estuvieras aquí! —exclamó. según me dijo la otra esclava. luego me encogí de hombros y le deseé buenos días. que detestaba con auténtica inquina. ensaladas de pepinos y cebollas en vinagre y 174 . Vamos.. Las alfombras cubrían los suelos y las paredes. Había jarrones. ella dio una palmada y una esclava cayó de rodillas ante mí. me hizo sentar en el patio y esperar. Me saludó con la mano y desapareció en el interior. De repente. Te veré allí. Al inclinarme para desatarme las sandalias. mientras otra esclava me ofrecía una bebida fresca. una especie de yogurt. ¿Sería tan amable de seguirla? Subimos una escalera. elegante.. preguntándome dónde estaría Cheftu. con mucho cuidado para que la jarra no se desequilibrara. me di cuenta que no había comprendido muchas cosas. oscura y estrecha. Las lámparas. Un momento más tarde se abrió la puerta del patio. Almorzamos casi en silencio: grano al vapor. Vivían. pues tenía los ojos hinchados de tanto llorar. iluminaban el lugar. A la luz del sol pude comprobar que era. en silencio. por favor. Raras veces se apartaba las manos de su posición protectora sobre el vientre. tanto de pie como de mano.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Movió las manos protectoramente sobre el vientre. —¡Isba! Era la joven. —No. a lo grande. me gustaría. me desató las sandalias y me bañó suavemente los pies. Una vez allí. Me hizo sentar en un taburete. Cuando ya había subido la mitad de la escalera. no. ¿Quieres. En segundo lugar. el esposo mercader de Waqi no era otro que el traficante que proporcionaba el bronce a la mayoría de los artesanos. Hasta los esclavos mantenían una cierta actitud. una mujer joven. Había transcurrido una hora durante la que tomé el sol. Mi esposo es un mercader que está de viaje. La verdad es que no podía lavarme la cara para no echar a perder el maquillaje que me camuflaba. —Siéntate. Sólo por compañía —dijo ella—. escuché pasos tras de mí. Permanecí allí un momento. lávate los pies y refréscate. Rehov Abda era el equivalente de Highland Park en Dallas: una zona rica. —Mi casa está en la plaza. A estas alturas ya sabía que las mujeres jebuseas tenían una forma muy cautelosa de solicitar mis servicios. Parpadeé para contener las lágrimas.

Rehov Abda. «Cierra el pico. En cualquier caso. ¿Te importaría instalarte conmigo? Hay otra habitación en el segundo piso. se limpió la cara y trató de sonreír. aunque si tomas mucho. aunque si de todos modos quieres seguir ofreciendo tus servicios como aguadora. Hakol b'seder —me apresuré a decirle—. no es bueno para el niño. bueno. —Me llamo Waqi bat Urek. Apareció otra esclava. Chloe. adoro a Ishtar. La mujer se aferró a mí. —Asentí con un gesto—. los nombres tienen magia».. —Yo he sido la que te ha pedido compañía. isba. No puedo aprovecharme de ti. —¿Quieres tomar algo de halva? —preguntó. ¿Cómo te llamas? «No des tu verdadero nombre. me acerqué a su lado y la tomé en mis brazos. sopla la brisa por la noche y. —Mi gente es de otro lugar —me explicó entre lágrimas—. y según la tradición de los dos pueblos.. —Sería causar demasiados problemas. Chloe». qué bonito. no quiero causar la desgracia de mi familia enviando a una esclava a buscar el agua. quiero decir. sonriéndome con tristeza—.. Takala. Eso provocó nuevos llantos. esposa de Abda. —Takala. «Ciertamente lo es. pensé. oí decir a Cheftu. ¿Adónde podría ir? ¿Qué debería hacer? Las preguntas empezaron a brotar una tras otra en mi cerebro. —Takala. Intento pensar una forma de evitarlo. —¿Qué me dices de las mujeres del pozo? —Mis gentes son asirías y aquí las desprecian —contestó. mirándome—.» Ella sollozaba en silencio. Eso no se hace.» Suspiré.. Horrorizada. Además —añadió.. más que a una esclava. Pobre muchacha. pero hay un jergón. de modo que la calle recibía el nombre de su marido. —Apartó la mirada—. 175 . —Mi esposo todavía estará ausente algunas semanas más y yo. me recordaba continuamente a mí misma. lo entenderé. No hay problema. —Debe de ser agotador tener que desplazarse cada día a uno y otro lado de la puerta. «Eres una esclava. De haberlo sabido nunca habría admitido este matrimonio. Eso demuestra el honor de un hogar. sobre todo cuando los soldados de Yoav me interrogan cada noche acerca de mis progresos. un poco de vino no te hará daño. Chloe. Pero estoy segura de que el tuyo estará bien y. nos presentó la pasta de semilla de sésamo sazonada con miel y se marchó de nuevo. puesto que estás —Le señalé el vientre con un gesto. Ella se echó hacia atrás... Aunque no se me reciba bien en el pozo.. —Le sonreí y sentí náuseas en el estómago—. la mujer del hogar es la que tiene que traer el agua. de una familia. vi cómo sus ojos se llenaban de lágrimas—. Ella se echó a reír jovialmente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán especias y vino. —Así es. Mi padre no sabía lo que significaría para mí estar aquí. —No puedo creer que las mujeres soporten esto —dijo—. Regresé a mi lado de la mesa. «Para que luego hablen de traicionar la hospitalidad. —Quizá prefieras echarle agua a tu vino —le sugerí—. Cumpliré dentro de poco y no tengo familia. ofreciéndome el postre con un falso tono de avezada anfitriona. primo hermano del rey —dijo ella encogiéndose de hombros—.. ¡Casi no podía creer que me estuviera ofreciendo una habitación! —¿Qué dirán los guardias? —pregunté. —¿Vives fuera de la ciudad? —me preguntó la joven. Chloe. ¡Esto era ideal! Podía quedarme con ella mientras trataba de encontrar una forma de escapar de la ciudad a solas o bien de invadirla con un ejército. Dejé sobre la mesa mi trozo de halva. serías mi invitada.» —Ken —contesté. acariciándole el cabello. la diosa del parto. llorando como si se le hubiera de quebrar el corazón. pero no puedo. naturalmente. —Hizo un esfuerzo por mantener la compostura—. No es nada lujosa. sino porque mi tiempo se acerca y preferiría tener cerca a una mujer. Dejé el pan.. te pido que vivas conmigo no por generosidad.

casi antes de darme cuenta de que las palabras surgían de mi boca. —Yoav se encogió de hombros—. Dadua fue siempre un niño delgado pero fuerte. la energía divina en su estado más puro. algo hermoso si Dadua fuera igual que nosotros ordinario y susceptible como los demás. isha —dijo Yoav. derrochaba ingenio con los amigos de su padre. como los poderes Shekina de Yahvé. —B'seder. aunque yo tenga más años que él. Las mujeres emplean los poderes de Yahvé por la noche. pelirrojo. —¿Dadua no mata? Yoav lanzó una risotada y echó la cabeza hacia atrás. Waqi sonrió y dio unas palmadas para llamar a las esclavas. sin duda. Ach. —Si crees en el nishmat ha hayyim. en cambio. insultaba a sus hermanos con tanta inteligencia que tardaban varios días en darse cuenta. sonriente en la oscuridad de la tienda—. Claro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán el amor y las emociones filiales. adoran a Molej. ¿Cómo nos pondremos en contacto contigo? —Tratar de ponerse en contacto conmigo me dejará al descubierto —le dije—. —Su tono se hizo más agudo—. ¿Cuántas ciudades había saqueado? ¿A cuántas personas había matado? —¿Por qué quieres ocupar ese puesto? —le pregunté. —Dadua ha matado. —¡Ach! Eso es lo que han dicho las mujeres. así que dispondría de esos dos meses para planificar. estaremos en contacto contigo. más igual se mantenía. el nishmat ha hayyim. —Yoav sacudió la cabeza—. —Isba —dijo Yoav—. el aliento divino. A Waqi aún le faltaban dos meses para dar a luz. cuanto más cambiaba Oriente Próximo. alegría y lágrimas. Pero el Shekina de Yahvé. —Creía que Shekina era una diosa. había olvidado mencionarle que la abertura del pozo de agua prácticamente no existía. Ellas. —Dadua es tío mío —contestó lentamente—. Dadua era la esencia de la vida. Y'srael sufriría y todos perderíamos algo puro. ¿cómo podéis arrebatárselo a tanta gente? Si la vida es sagrada. oscuridad y luz. varón y hembra. le duele hacerlo. porque siempre estaré rodeada de gente. Me encontraría en una posición muy delicada. Se quedó pensativo. *** —Esto es perfecto. No te perderemos de vista en ningún momento. —¿Unos tres meses? La mirada de Yoav fue calculadora. —Sonrió al recordar algo—. pensé. amortiguando las cicatrices de su rostro. entonces se desvanecerá el brillo del Shekina. que corría libremente y cantaba con toda la fuerza de sus pulmones. Diferencias ideológicas. Encantó a las mujeres del gineceo casi desde que nació. La luz de la lámpara parpadeó sobre los músculos de su cuello y pecho. Shekina. —¿Al final del verano? —Me encogí de hombros. No quisiera tener a una de esas mujeres junto a mi cama de parto. 176 . —Me dio una palmadita en el hombro—. no puede separarse nunca de su fuente. los derraman sobre el cuerpo y a esas habilidades les dan un nombre. para ganar tiempo. Cuando pierda ese dolor. ¿Cuánto tiempo crees que tardaremos en entrar? Por conveniencia. Quizá lo hice por instinto de conservación. me quedaré contigo —asentí. la energía. por qué no—. Ahora tienes una excusa para quedarte. Miré directamente a sus cristalinos ojos verdes. ¿cómo podéis vivir para matar? —Porque Dadua no puede protestar contra esa parte de sí que es la gloria Shekina de Yahvé. Sin embargo. Hasta él pareció asombrado por la pregunta. pero Yahvé lo es todo. —Yoav me miró—. cuando matar sea un trabajo. a la espera del regreso de Cheftu.

¿Había amado alguna vez a alguien de. Shabat shalom. y de que mi mano seguía en la suya. Mereces ser el Rosh Tsor. El territorio ha de ser conquistado. — Yoav me miró—. —Tu esposo está aún en el desierto —me dijo. tenemos que proteger esa inocencia. Lo miré fijamente a los claros ojos verdes. Nosotros. Klo-ee. no sobre la suya. Nos mantuvimos allí de pie. Dadua es un hombre y un rey pero.. Yoav —le dije cuando ya se alejaba. El no transgrede como nosotros. Eso es algo que tenemos que hacer aquellos de nosotros que lo queremos para hacer caer la pérdida de vidas sobre nuestras propias almas. ¿cómo puedes decir eso? ¡Es un humano! Desde luego.. esta noche empieza el sabbath. en efecto. —Lo es. ese modo. —Shabat shalom. —Laylah tov. Este era el sicario de David y tenía el motivo más puro que pudiera imaginar para desatar la matanza. ¿Lo hacía eso mejor por ello? ¿Se le podía perdonar? No sé lo que me pasó. Se levantó y extendió su mano hacia mí. —¡Ach!. de eso no cabe la menor duda. Repentinamente me di cuenta de lo muy cerca que estábamos el uno del otro. aprecio que me lo hayas dicho. Nos mantendremos en contacto contigo. —Todah. soy capaz de bañarme en sangre. sumidos en el silencio que nos rodeó. del calor que hacía en la tienda.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Así pues ¿tomas toda esa sangre en tus manos y sobre tu cabeza? —Ken —asintió—. que nunca pierde su brillo. —No —dijo. sumidos en un extraño silencio. las traducciones de algunos términos resultaban extrañas. La tomé y él me ayudó a levantarme. incluido a Cheftu? —Estoy de acuerdo con Avgay'el —dije despacio—. para Yahvé. el asesinato. es el más precioso de sus hijos. los miembros de su familia. pero lo cierto es que repentinamente me sentí incapaz de juzgarlo. volviéndose para mirarme—. Por conservar esa pureza. el odio. La retiré. Es como el bronce. —Está bien. 177 . de cómo se habían oscurecido sus ojos. pero no conoce en su carne la lascivia.

Entrecerré los ojos para ver mejor. Cuanto más profundamente me adentraba en el valle. o así lo esperaba. Sencillamente. Observé la escena. Así pues. descendí para acercarme un poco más. Había llevado cuidadosamente la cuenta de los días desde la última vez que me viera con Yoav. Abanicándome la cara. Era un olor empalagoso. eché a caminar por la calle. me puse la capa y bajé en silencio la escalera. como un río firme que descendía por la puerta de excrementos de la ciudad. de libertad. la gente se arracimaba alrededor de la hoguera. Tras cerrar la puerta. Curiosa. Mientras caminaba. aceleré el paso y tomé una curva. Habría dado cualquier cosa con tal de sentir la mano de Cheftu en la mía. y a Yorq. la segunda persona. Aquella noche había luna llena. lo que me permitiría viajar con facilidad. escuché lo que me pareció un grito. Una hoguera ardía al fondo de un estrecho barranco. todo era surrealista. decidí salir a hurtadillas de la ciudad. Entonces vi la fuente de la que procedía el hedor. Soplaba el viento. había lámparas en las ventanas. Pero si me quedaba tendría que traicionarla y a Shamuz. segura de que ya nunca volvería a ver Jerusalén. ¿Qué sucedía? Seguramente no estaríamos huyendo todos de la ciudad. El día después del sabbath era cuando los soldados dejaban la ciudad abierta durante cuatro horas. A pocos pasos de ella había una serie de lámparas. ¡Era libre! El viento me apartó la capa de la cara y me azotó las faldas a mi alrededor mientras descendía la escarpada montaña Miré hacia atrás. mucha gente con pequeñas lámparas que iba de un lado a otro. como si pudiera llevarme consigo y depositarme en cualquier parte del mundo. Ahí estaba mi oportunidad. por la noche? Aquello era extraño. arrojó algo al 178 . el olor que se me pegaba al fondo de la garganta. que me era realmente muy querida y que merecía algo mejor. de las rosas y de las hierbas aromáticas. Al cambiar de dirección. El aire era denso y tenía el olor de la madreselva. el del pozo. no asumía el tener que traicionarlos. El humo. aquellos extraños cánticos. Por no decir que se multiplicaban los temores sobre las cosas con las que una pudiera toparse por la noche. un hedor llegó hasta mí. Mientras observaba. Al dejar a un lado el camino que descendía directamente para tomar por el que conducía a Jericó. que dominaba sobre el olor de los cítricos. la que había aceptado el objeto. tanto menos jugueteaba el viento conmigo y más intenso era el olor de las flores. No me parecía honrado dejar a Waqi. antorchas fijadas a los muros y hachones quemando en las puertas. fundiéndome con las sombras. Los días eran duros y largos y la gente necesitaba descansar. La vista se adaptó mientras me movía desde la oscuridad hacia el resplandor de las llamas. la madreselva e incluso el débil olor de los árboles de hoja perenne de las montañas. ¿Gente que descendía al valle. La noche estaba envuelta en el silencio y las docenas de luces que había visto parecían haberse desvanecido.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPÍTULO 10 Esta noche tendría mi oportunidad. Me detuve un momento y luego tomé el camino hacia el sur. ¿verdad? Salí por la puerta de excrementos rodeando los montones de basuras puesto que ésa era precisamente la razón por la que aquella puerta recibía ese nombre. Esta noche había mucha actividad. La mayoría de las gentes antiguas se levantaban al salir el sol y se acostaban al ponerse éste. Eran personas reales y esto no era un juego ni una guerra de apretar botones. a unos quince metros de donde me encontraba. y me detuve un momento: parecía como si la ciudad brillara con los puntos de mil luciérnagas. observé docenas de luces que se movían. que me vendía el pan. Un individuo solitario se acercó y entregó un objeto a otra persona. Me abrí paso entre la creciente oscuridad. Me había preparado un hato para el viaje y vigilaba las calles desde mi habitación. ¿Toda aquella gente había salido de la ciudad? ¿Qué estaba ocurriendo? Hasta mí llegó un débil murmullo que parecía como si procediese del coro de Carmina Burana. pero me produjo una maravillosa sensación de entusiasmo. de disfrutar de esta noche con él. pisando con cuidado el terreno rocoso. Triste. como a asado.

como si fuera un mantra. me sofocaba. —¿Hay una comadrona? ¿Una curandera? —le pregunté. Yo estaba conmocionada... Mi hijo nacerá pronto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán fuego. Puedes abandonarlo esta misma noche. Otra persona se aproximó y entregó algo pequeño al que arrojaba el bulto.. ¿Waqi era la cuarta esposa de Abda? —Salgamos de aquí cuanto antes —le dije—. Algo que lloraba. —Tenía el rostro ajado y huellas de lágrimas que brillaban a la luz—. —¿Waqi? —susurré. Lo único que se me ocurrieron fueron las palabras de Prissy en Lo que el viento se llevó. pero no importaba. La persona que estaba delante de mí se derrumbó de rodillas.. Me acerqué a Waqi y la ayudé a levantarse. que tuve la pena de reconocer. Bajo el rumor de los cánticos escuché unos sollozos histéricos. no —me apresuré a decir. —¡No! —exclamé en inglés. No.. tratando de averiguar por qué la quema de basura atraía a esa multitud. Mientras observaba. oí decir a Yoav en mi mente. —Por tu protección entregamos tu sangre. El grito de un niño se elevó a los cielos. Sus tres primeras esposas no sobrevivieron al dolor.» Oh.. sino más bien en el vientre de una estatua grande y fea. —Mis dolores empezaron esta tarde. No sabía qué hacer. Otra mujer trataba de levantarse. Una figura cubierta por una capa se aproximó. no sé si para no vomitar o para no gritar fuerte. Al acercarme más pude ver que el fuego no se había encendido en una cueva. La canción era horrible. Mi vocabulario no contenía suficientes imprecaciones. —Tenía que verlo con mis propios ojos.. súplicas. Algo diminuto. para salvarnos alimentados nuestra carne. Eso plantearía problemas de organización. Ni siquiera registraba las imágenes. horrorizada. ¿era eso lo que le sucedería a ella? Tratando de no atraer la atención. incapaz de creer lo que acababa de ver. Ella levantó la mirada. Era muy real. más súplicas tras de mí. ¡No! Me apreté la mano contra la boca. yo huía de la ciudad. horrorizada y vacilante. repitiendo «¡No!». Ella negó con un gesto de la cabeza. 179 . algo diminuto. no era real. En ese momento cambió la dirección del viento y pude escuchar sus palabras: —¡No! ¡Mi niño no! ¡No mi precioso corderillo! ¡Yo os maldigo! ¡No! ¡Mi bebé no! «Sacrifican a sus hijos». ¿Estarían quemando basura? El hedor era ciertamente nauseabundo. no podía estar presenciando aquello. mientras el asesino levantaba al niño por encima de su cabeza. —Si acude. seguí bajando por el camino. Oh. confundido entre el cántico de la gente. aunque el olor de la inmolación. mientras observaba. aunque no pude captar las palabras con claridad. lo sabrán.. gritaba a los cielos y luego lo arrojaba al fuego. Se me pusieron los pelos de punta. Me uní al resto de la gente. «No sé cómo pueden soportarlo las mujeres». Escuché más gritos. Alguien caminaba delante de mí. santo Dios. resonaron las palabras de Waqi. Preferiría quitarme la vida antes que ver morir a mi bebé. afortunadamente con las manos vacías. La única protección consiste en fingir que he perdido al niño. otro pequeño bulto fue a parar entre las llamas. Ella emitió un gemido y miré atrás. entregó un niño al que arrojaba los bultos y se retiró. tenía que saberlo. —¿Por qué estás aquí? —le susurré. La primera persona se había marchado. Casi derribé a la mujer que estaba delante de mí. —¿Tú eres una de ellos? —No. Dos hombres contuvieron a una mujer que gritaba. ¿Podría empujar al sacerdote? Waqi tenía que salir de allí. pero su vientre era demasiado abultado para hacerlo. «Si mi padre lo hubiera sabido. Dios mío. conteniendo la voz—. Me tapé la nariz y procuré respirar sólo por la boca.

Cayó de rodillas. pero al menos seréis dos. —Vamos. Pasó el brazo izquierdo sobre mi hombro. pero no dio otras señales de incomodidad. —¿Qué ocurre? ¿Empeoran los dolores? —Acabo de romper aguas —dijo. —¿Para quién? —Para los montañeses. —¿Por qué hacen esto? El olor a carne quemada seguía en mi nariz. ayudadnos! ¿Era sólo mi imaginación o sentía unos ojos que me miraban? No hubo respuesta. lo sabrán —insistió ella. Me incorporé. —No eres simplemente una mujer. Por un momento su mano se apretó más sobre la mía y aminoró el paso. apretándola con mi brazo por la cintura para sostenerla. —A cientos —contesté. Parecía estar a miles de años luz de distancia. Nos encontrábamos a mitad del montón de basuras cuando un hombre apareció en el camino. Se quedó boquiabierta y me apretó tanto los dedos que por un momento pensé que me los rompería. Acerqué mi cara a la suya. Me arrodillé junto a ella. tú no has sido para mí más que la bondad en persona. No era el lugar más adecuado para dar a luz. Yo he. sólo un poco más. —Desearía que nos invadieran —dijo—. Era una mujer pequeña. Su respiración sonó un poco trabajosa al hablar de nuevo. Sin 180 . Me arrodillé junto a Waqi.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Regresemos a la ciudad —le dije. El humo procedente del valle nublaba el cielo de la noche. —¿Habría algún guardia cerca. Me apretó la mano pero no aminoró el paso. Te llevaré. alguien que la pudiera transportar? Mientras ella se reponía. Ayudadnos —grité—. las basuras.. arrastrándola conmigo. ¡Por el amor de Yahvé. era el soldado de Mamre.. Miré hacia la ciudad que había creído no volver a ver. con los dedos entrelazados con los míos. ¿verdad? Se apoyaba en mí. morirás. abriéndome paso entre la multitud. —¿De mí? —No. No se movía nada. si pides ayuda. Por eso no la han podido invadir nunca. —¿Tienen hijos los montañeses? —preguntó. —Pásame un brazo alrededor —le dije—. registré las murallas con la mirada. Miré a nuestro alrededor. —¿Adónde ibas tú? —Escapaba. los árboles que crecían a nuestro lado—. el mismo que me había seguido por las calles antes de mi primer encuentro con Yoav. pero estaba embarazada y semiinconsciente a causa del dolor. no se escuchaba nada. —No —admití—. Waqi. Cuando le llegaban los dolores me apretaba la mano con fuerza. —Como protección. Cada niño que se entrega a Molej se convierte en un guardia demoníaco de la ciudad. He venido para espiar. quizá podamos ocultarte a ti y al pequeño y sacarte de la ciudad. Estábamos al borde de los montones de basuras. a pesar de que nos acercábamos a la ciudad. Ni siquiera conocía su nombre. lloriqueando. Me levanté y miré a mi alrededor. Quieren apoderarse de tu ciudad. —Lo sabrán. Si llamas a una comadrona. ¿Hay alguien ahí? Waqi lanzó un grito que cortó casi de inmediato. Ahora necesito vuestra ayuda. ya no podía oler las rosas. Noté que le temblaban las piernas junto a las mías y que hacía esfuerzos por mantenerse en pie. Yo les entregaría nuestra ciudad. Utilicé el dialecto que había oído a Yoav alguna vez y hablé en voz alta. —Dijiste que me vigilabais. Y él también. continuando la marcha. —Si tratas de tener el niño tú sola.

Uru cantaba con suavidad unas extrañas palabras. tumbada. —¿Cómo te llamas? —le preguntó. Waqi estaba empapada. Volvió a gritar. cubriéndola después con mantas. ¿quizá pelesti? —No hay guardias esta noche —susurró ella—. Me sentía enferma. empapada de sudor y quieta. luego miraba entre sus piernas y le decía a Waqi que aún faltaba un poco. Waqi no apartó la mirada de él en ningún momento. ¿qué podíamos hacer? El soldado nos daba la espalda. ¿b'seder? —Waqi volvió la cabeza hacia su pecho—. aprieta la cara contra mi capa. Trajimos ladrillos y trasladamos a Waqi del jergón a una postura encogida sobre sí misma. —Waqi —le dije. Puedo ayudar a que nazca este niño y salvarlo de este dios sediento de sangre. —Zorak ben Daníel. Se envolvió y sujetó con fuerza los aladares alrededor de las orejas y se lavó las manos con el vino. —Isha —le pidió el hombre—.. vino. llamado Uru. agua caliente. todo lo cual quedó perfectamente ordenado en la habitación. Era humilde. Debería respirar de una forma determinada. situó a una esclava en el derecho y a Uru por detrás de Waqi. ¿Qué debemos decirles a los guardias? El soldado de Mamre no parecía jebuseo. El soldado la depositó sobre el jergón y luego me miró. Waqi gritó cuando le pusimos otra manta. Zorak me asignó el lado izquierdo. Zorak se convirtió entonces en un comandante. Sólo gritó en raras ocasiones. frotándole la nuca y la espalda con aceites aromáticos. tomó a Waqi en sus brazos. vacas y burros. —¿No hay partera? —preguntó. casi luchando contra nosotros. Uru se precipitó a su lado. aunque no sabía cómo. mantenía los ojos abiertos. Es la única posibilidad. Condúcenos con rapidez —añadió el soldado—. Por extraño que parezca desapareció por completo mi sensación de repugnancia mientras observaba a aquella muchachita hablarle a su hijo. —He ayudado a parir a ovejas. Ellos. hablándole con una voz baja y serena. encima de los ladrillos. se pasaba la mayor parte del tiempo acariciando su vientre y sonriendo entre los dolores. dándole masajes en los muslos y en el vientre. Cuando llegaban los dolores. Zorak se sentó frente a ella. El parto pareció durar interminablemente. mirar fijamente a los ojos de un hombre extraño que iba a ayudarla a que todo saliera bien. —Bajadla —dijo Zorak. sosteniéndole la mano—. Nos hizo correr para traerle sábanas limpias. Waqi estaba completamente bañada en sudor. cuando. habiéndole en una lengua que yo no conocía. Ya no puede mantener juntas las piernas. fijaba la mirada en la de él y nosotros la izábamos y observábamos cómo se ondulaba la masa de su vientre. eso lo había visto yo en la televisión. Es la noche de la luna de Molej. un cuchillo de hierro. lámparas. Miré a Waqi. sin dejar de invocar el nombre de Ishtar en todo momento. Entramos precipitadamente en la casa de Rehov Abda. pero ella era dura. mientras hacía algo con las manos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán decir una palabra. Zorak anunció que había llegado el momento. —¿Dónde puedo encontrar una partera? —les pregunté—. de pronto. con la luna oculta tras las nubes. produciendo una dulce melodía. La noche era muy oscura.. Waqi cerró los ojos y estrujó las sábanas entre las manos. El asirio. Pasó la contracción y ella le dijo al soldado: —Ayúdame a tenerlo. se puso a gritar. El bebé está a punto de nacer. 181 . El soldado se volvió a mirarnos. con su espectral expresión azulada. Zorak rezaba periódicamente. Tenía los muslos manchados de sangre. de modo que entre Uru y yo la desnudamos y le bañamos la piel. Entonces. se hizo cargo de la situación de un solo vistazo y nos condujo a las habitaciones de Waqi. —El niño será sacrificado —dije. de repente. sin dejar de mirarla a los ojos.

de eso no me cabía la menor duda. colocando maquinalmente un pie delante del otro. que todo iba a estar b'seder. ropas y una cabra muerta. no de arenas ondulantes y tampoco se veían rebaños de camellos salvajes. al tiempo que le suavizaba el vientre. Todos salimos de la estancia y dejamos a madre e hijo embelesados el uno con el otro. mientras las esclavas cambiaban todas las sábanas. Aquí había más de su «Atón» del que el faraón sería capaz de soportar. Waqi no pareció darse cuenta de nuestra presencia. tranquilizándola y hasta yo misma le dije que estaba haciendo un magnífico trabajo. Las lágrimas resbalaron por mis mejillas al darme cuenta de lo que acababa de suceder. todavía manchado de sangre y me di cuenta de que lloraba. Era enorme. hizo que su mente quedara en blanco. el vientre y los pechos. pues todo estaba muy seco. como su madre. la envolvió y se la entregó a una esclava. le frotamos con aceites los muslos. —Isba. Lo que su cuerpo había hecho. pero ahora prestando mucha más atención a todo lo que le rodeaba. De vez en cuando veían una cabra o un felino. el pequeño aprendía con rapidez porque era también el bebé más hermoso del mundo y sería el más listo. Uru también le habló. pero en lugar de eso lo sentí como algo protector que nos unía. Dada la urgencia del regreso. Las hienas reían en la distancia y los rebaños de gacelas abandonaban sus senderos. Tocó la cara de su hijo. Las otras esclavas se acercaron más para aportarnos toda la luz que pudieran. pensó Cheftu. que abandonó la estancia. besó toda la piel que no estaba cubierta y luego se lo colocó junto a un pezón. Se trataba de un ambiente brutal. Uru y Zorak frotaron al niño con sal.. aquella esfera de sangre se deslizó hacia las manos de Zorak. El recién nacido era un varón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán La bajamos de modo que quedó en cuclillas. de repente vio un reflejo sobre la tierra. Caminar bajo el sol. La besó en la frente y luego se apartó. N'tan tropezó por detrás de él. Pocos minutos más tarde ya estaba mamando. EL DESIERTO Cuidadosamente armados. Zorak extrajo la placenta. —Nos vigilan. Luego le entregó la hoja de hierro a Waqi. Ajnatón debería probar esto. donde sólo podían vivir alguna que otra acacia y hierbas silvestres. adoptando una actitud natural.. casi una locura a finales del verano. —¿Te has dado cuenta? —preguntó Cheftu en voz baja. los cien hombres cruzaron el valle de Arava. razón por la que no se había dado cuenta de que eran seguidos. y eso establecía un lazo entre nosotras. Era un desierto pero. Miré a Zorak. rocoso. Waqi se indinó hacia atrás y la expresión de su cara fue de la mayor bendición. Cheftu recorrió las montañas con la mirada. a diferencia de Midia. también podía hacerlo el mío. iba el tesoro del Egipto de Hatshepsut. Cheftu observaba la llanura cubierta de guijarros cuando. que rezó una oración al cortar el cordón umbilical. Únicamente el entrenamiento evitó que tropezara y desvelara lo que había visto: el brillo de la luz solar sobre el metal. un destello momentáneo. Un niño había nacido ante mis propios ojos. Siguió caminando. moviéndose de un lado a otro sobre las llanuras saladas. Zorak se lo entregó. Las cuevas horadaban las montañas a ambos lados. una práctica poco habitual. démosle algún tiempo a la madre. cuidadosamente cubierto bajo comida. envuelto en telas. Naturalmente. La otra esclava y yo lavamos a Waqi. ¡Era increíble! Transcurrió un momento antes de que el niño emitiera su primer vagido. Por detrás de él. Zorak le habló. Uru me tocó en un brazo. El sudor brotaba de su cuerpo a la misma velocidad con la que se evaporaba. ahora caminaban también durante el día. Le tembló el cuerpo y casi la dejamos caer de tan resbaladiza como estaba por el sudor y entonces. —Es hermoso —dijo el soldado—. Observó las 182 . escuchando cada sonido. Tendría que haberme resultado extraño tocar a otra mujer. Lo limpiamos todo. que sólo tenía que seguir respirando.

enterraremos algo. —Está claro que son hombres. las rocas. —Nos separaremos de nuevo en tres grupos. Estamos cerca de la orilla del mar Muerto. Introdujo la mano en la bolsa que llevaba colgada de un costado en busca de una piedrecilla. —«Eso espero al menos. de modo que la tierra removida pueda explicarse por los enterramientos. —Enviaremos a un grupo por delante. o acampar como habían hecho hasta ahora y prepararse para una batalla al amanecer? —¿De qué armas disponen los hombres? —Espadas de bronce y unas pocas hojas pelesti. En apenas un momento dispuso de saliva suficiente para tragar y facilitar el habla. entrecerrando los ojos. Cheftu siguió caminando sin perder de vista las crestas de las montañas. En cualquier caso. —Yo tampoco. lo que no haría sino resecarlos más. —¿Y haremos todo eso al amparo de la noche? —Ken. Nuestra otra alternativa consiste en ocultar el oro en esas cuevas. Los matarán quienes nos estén siguiendo. Tomarán el camino que atraviesa Midia. Dentro de otra guardia se pondrían al descubierto.. si seguimos caminando. Cheftu resistió el impulso de humedecerse los labios secos. —No puedo verlos.. con algo de oro y los hombres con las espadas de bronce. regresaremos a buscarlo. —¿Y los otros dos? —Uno se quedará aquí para luchar. La mayor parte.. que utilizaba para chupar. Había aprendido que mantener un guijarro pequeño debajo de la lengua ayudaba a conservar la humedad en la boca y en la garganta. —Esta noche. de algún modo. —Según tu sugerencia. hasta Jericó. David dispondría de su oro. los oiría llamarse los unos a los otros. ellos le llevarían el oro a Dadua. Un solo destello le informaría de lo que necesitaba saber. fueran quienes fuesen. Los animales huirían ante una caravana tan grande. al amparo de la oscuridad. Comunicaré las órdenes —dijo y aminoró el paso para ir quedándose atrás. ¿Qué sería mejor. utilizando los sonidos del desierto. seguir caminando con la esperanza de dejarlos atrás y despistar a los perseguidores. Sólo el animal humano trataría de atacar a tanta gente. ¿qué haría el tercer grupo? —preguntó N'tan. —¿Los mataremos y luego enterraremos el oro con ellos? —No. Esta misma noche. Si eran soldados del faraón. Más tarde. ¿estarían allí? ¿Cuántos serían y a qué pueblo pertenecerían? —Si son egipcios no tocarán los cuerpos. alterado. Cheftu contuvo el impulso de echarse a reír. 183 . —¿Cuándo llegaremos? —Al amanecer. —Iría directamente a Mamre para traer refuerzos. pensó»—. a la manera de los enterramientos en el desierto. Cheftu recuperaría su libertad. Al luchar.. desde allí pueden rodear Jebús y llegar a Mamre. Así dividiremos su atención.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acacias. llevarían armadura. —¿Debemos seguir caminando? —¿Crees que son animales u hombres? —preguntó N'tan. —¿Qué hacemos con. Si pertenecían a otras tribus. —¿Crees que eso impedirá que los bandoleros desentierren los cuerpos y el oro? La mirada de Cheftu escudriñó el lejano muro salpicado de cuevas. el tesoro? —susurró N'tan. N'tan miró el cielo. como había venido haciendo últimamente. —En ese caso tendremos que detenernos dentro de aproximadamente otra guardia. —¡Ach! —exclamó N'tan—. morirán algunos y entonces enterraremos el oro con ellos y los cubriremos con piedras. —¿Y dejarlo aquí? —preguntó N'tan.

—¿Para bañarse? ¿A mitad de semana? —No tardará en dar a luz —contesté. —¿Quién te lo ha dicho? —preguntó. —Date prisa —me dijo. dejando la jarra en uno de los escalones.. procurando no golpearme demasiado en la cabeza. pues me había resfriado. El guardia gritó pidiendo ayuda y luego corrió arriba para buscarla. tras haber escuchado los deseos de suerte de las mujeres. pensaba encabezar una invasión y traicionar a Jebús. miraba las profundidades oscuras del agua desde la correhuela del cubo. siempre bueno para mis achaques.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Siguió caminando. Me crucé con algunas mujeres en la escalera. Asentí con ojos legañosos. Comportándome como si éste fuera otro día cualquiera. Momentos más tarde. Lamentablemente. —¿Hay alguna forma de abrir esto un poco más? Estaré. ocupando mi lugar mientras yo me deslizaba escalera abajo. había varias cuerdas. en lugar de quedarme en la cama leyendo Marte Claire. —Estornudé—. A pesar de que me había ido fortaleciendo con el tiempo. Quiere mucha agua. teniendo cerca el mando a distancia y una buena jarra de Ben & Jerry's. el guardia me tomó la jarra y subió con ella los escalones. sonrientes. —Hoy llegas temprano. Entre la tos y mis movimientos lentos procuré tardar mucho para llenar la jarra extra grande.. Las otras mujeres se agruparon en la escalera. —G'vret Waqi desea tomar un baño esta mañana —dije. los hombres que sonreían y se comportaban amablemente eran los mismos que exigían que sus hijos fueran quemados para proteger sus propios pellejos. Otra mujer tomó mi capa. aún no podía levantar una jarra llena de tamaño normal. una nueva jarra? —preguntó el primer guardia. con un encogimiento de hombros. Pero ahora. Saltó de su asiento y se dirigió a la pared. no obstante. todo parecía igual. los ricos! Pasaron a mi lado. Se tumbó en el suelo. me dirigí al pozo. —¡Ach. ya tenía moratones. Exasperado. Miré al guardia. Allí. lo que hacía que me fuera totalmente imposible levantar ésta. Estaba de servicio el mismo guardia que veía cada día. sin embargo. sino mis espías colaboradoras. Todo estaba saliendo según el plan previsto. Tendría que dejarme llevar por la adrenalina. que debía de tener unos cuatro metros de ancho. En apenas unos segundos. *** Comprendí cómo debieron sentirse los miembros de la Resistencia francesa. impidiendo el paso del guardia hacia el fondo del pozo. ¿verdad? ¿Qué es eso. nada había cambiado. Previamente. las mujeres que justamente pasaban por allí. Me daba cuenta de que los oscuros túneles de agua serían terroríficos. tropecé adrede y rodé escalones abajo. Ellos se habían convertido en el enemigo. receloso. Con unos pocos tirones levantó toda la plataforma de madera y dejó al descubierto la abertura natural. con las dos cuerdas en la mano. Para cualquier observador. pero yo sabía que no era así. Las mujeres que se movían por las calles de Jebús ya no eran extranjeras. —Waqi —contesté con otro estornudo—. encogiendo los hombros. ¿Se dio cuenta de las miradas que intercambiamos? Una vez llegados a lo alto de la escalera. ya le habíamos pintado la cara para que se me pareciese. las 184 . Mi alegría se manifestó con otro fuerte estornudo. Exteriormente. cruzándose con otras mujeres que bajaban. y mucho menos si seguía estornudando de aquella manera. atadas a un gancho. vigilándome. aquí todo el día a este paso. —Esa tos suena peor —me dijo cuando me doblé sobre mí misma con la fuerza de lo que llevaba en el pecho. me ayudaron a levantarme. La tos no era fingida.

Según las mujeres. Si seguía la corriente. Uno de los gibori. atascada entre pared y pared como si fuera un tapón de corcho. durante el tiempo pasado en Aztlán había sobrevivido a un laberinto tremendamente complicado y no sólo una sino tres veces. de pronto. Me dejé arrastrar por un sentido innato de la dirección. además del flujo del agua y encontré rápidamente el desagüe. Si es que podía confiar en las mujeres. cuando. Aspiré todo el aire que pude y me hundí en la oscura extensión de agua. tragando agua. El lino me raspó las manos al descender hacia el agua. Avancé más despacio al darme cuenta de que el pasaje se ensanchaba. pensé. ya que cualquiera podía moverse en el agua sin necesidad de utilizar las piernas. al tiempo que descendía por una suave ladera. En todo caso. pues el pozo era más bien un estanque. o todo formaba parte de una confabulación de las mujeres? Me picaba la nariz y aspiré automáticamente. ¿Había ganado alguno de los nuestros? —¿Saben los jebuseos que estamos aquí? —Todavía no —contestó Abishi con expresión resignada—. estornudé tan violentamente que mi cuerpo se liberó. Después de todo. Dolorida. Luego. y de ahí la referencia al «cojo» que podía entrar en la ciudad. ¿Quieres verlos? Me detuve. «Jerónimo». escupiendo agua e instantáneamente me puse en guardia al ver los cadáveres cubiertos que había muy cerca. el túnel giró al tiempo que cambiaba de inclinación. No abrigaba la menor duda de que encontraría una salida. Caí como una roca y las aguas amortiguaron mi caída. Esto sería mucho más fácil. Cabía la posibilidad de que en la salida hubiera alguno de guardia. Estaba en el borde de una cascada. —Abishi apartó la mirada y observé que había estado llorando—. Resoplé cuando me tocó las piernas y luego el vientre. pues no quería mirar. Los descubrieron los guardias jebuseos. Una verdadera sensación de miedo se apoderó de mí mientras forcejeaba por liberarme. no permanecería sumergida más que unos pocos segundos. Empezaban a dolerme las orejas a causa del agua que caía sobre mí. La piedra me produjo cortes en los hombros y un desgarrón en el pecho. los pulmones me ardían. Salí a la superficie. Nada se movió. —¿Qué les ocurrió a esos hombres? —pregunté mientras me secaba la cara. Todo salía a pedir de boca y me comportaba como un trozo de madera que buscara una salida. Dios mío. No pude ver nada y me pregunté por un momento si todo habría acabado. De repente. El agua se cerró por un momento sobre mi cabeza y luego me encontré de pie. me saludó al sacarme del agua. No deseaba reconocer los pocos rostros que asociaba con soldados vivos y sonrientes y relacionarlos con los cuerpos manchados de sangre tumbados junto a la fuente de agua. Oh. mientras que el agua aumentaba su presión a mi espalda. Su tremenda gelidez se me agarró primero al vestido. descendiendo por las cuerdas. al fondo del pozo. creo que Abishi. Contuve la respiración. hacía frío. No detecté la presencia de nadie. Me temblaban tanto las manos que apenas podía sujetar las cuerdas. Caminé unos cien pasos sumida en la más completa oscuridad. pero lo sabrán en la próxima 185 . Escuché voces. Cuando entrara en él podría salir a nado. Mi necesidad de estornudar era cada vez más intensa. Tenía que hacerlo ahora o nunca. a pesar de lo cual avancé con cautela. Sentí que las piernas se me liberaban del obstáculo situado por debajo de mí.Suzanne Frank Amanecer en Canaán experiencias parecidas que tuve tiempo atrás me habían preparado precisamente para esto. que me llegaba hasta la cintura. sin oír nada excepto mi propio chapoteo en el agua. hasta donde esperaba uno de los grupos de soldados de Yoav. ésta me conduciría fuera. Me envolvió con una capa. las del guardia y las mujeres. Caí con todo el garbo de que fui capaz. Estornudé de nuevo y noté que los pezones se me endurecían como guijarros bajo el vestido a causa del frío que subía desde abajo. pero estaba de pie en el agua. —Son espías de Yoav. ¿Había sido demasiado vanidosa al pensar que lo lograría. ni me asustaba la idea de permanecer demasiado tiempo bajo el agua. me deslicé y terminé sobre un estanque no muy profundo iluminado por el sol. me quedé atascada.

se me empezaron a acercar en el mercado. Luego las otras mujeres. No vais a pasar bien —le dije. los soldados se alinearon para empujar mi cuerpo hacia arriba. que sorprendentemente aún conservaba. Aferrada a la pared como una lapa. Apuesto a que mi aspecto era horrible. que pasó de cubrirnos las pantorrillas a los muslos. Cuanto más nos adentrábamos. el cabello teñido. El sonido del agua al caer atestiguaba la presencia del pozo. La única petición fue que negociara su libertad. por si necesitamos distracción. Zorak se había transformado menos en mi sombra y más en ángel guardián de Waqi y del pequeño. dirigida por la propia reina.Suzanne Frank Amanecer en Canaán guardia. dándome la sensación de caminar con aletas de buceo. con el maquillaje hecho una pena. ¿Cuánto tiempo había tardado en llegar allí? En el agua el tiempo se pasa sin que una se dé cuenta. pero nunca en una cascada. pringosa. Ya hacía mucho que habíamos pasado bajo las murallas de la ciudad. Vadear a través de la oscuridad de la fuente fue una experiencia fría pero también surrealista. Nada de esclavitud. susurrándome: «Ayudaré». —Ni siquiera deseaba ver qué heridas había sufrido. Había practicado antes la escalada. No obstante. mi conciencia estaba un poco más tranquila por el hecho de que Waqi me pidiera que la invadiéramos. la masa de tierra que se elevaba sobre nosotros. Querían un cambio para ver vivir a sus propios hijos. el techo. Agrandar el hueco algunos centímetros supondría una gran diferencia. o «Cuenta conmigo». Estremecida y empapada. Tuve la impresión de que no lograríamos atravesarlo. Las piedras me produjeron rasguños en las manos mientras el agua me caía directamente en la cabeza y yo seguía escalando a ciegas.. en la ciudad que planeábamos asaltar. ¡Isba! ¿Has sido atacada? ¿Te encuentras bien? ¿Necesitas vino. señalando sus hombros con un gesto—. con el agua cayéndome encima. Zorak también lo creía así. —En ese caso. eso estaba claro. había luz y caras alegres. empecé el laborioso proceso de ascender por el conducto. conduje a los hombres por el oscuro pasaje. Sus palabras me dejaron petrificada. Los fragmentos cayeron sobre los hombres que esperaban abajo. No nos atrevimos a encender ninguna luz. Aquellas mujeres. tiraban de mis pies. El pasaje es muy estrecho. sin que yo supiera cómo se habían enterado. Los hombres que me seguían guardaban silencio y sólo unos pocos jadeos delataban a la docena de soldados que vadeaban el agua. hasta llegarnos a la cintura. el frío era entumecedor. vamos —le dije. —Ken —asintió y me miró con preocupación. —Si hay algo. algo de pan? Estornudé y negué con un gesto de la cabeza. recorriéndome el cuerpo con la mirada—. pero en medio de la oscuridad palpé las paredes. desenfundé el cuchillo que llevaba en la cintura y utilicé el mango para hacer saltar trozos de piedra. El canal se estrechaba. una sensación que ahora probablemente me ayudaba—. Nada de herim o de bal para este grupo. Vamos. Estaba claro que las mujeres de la ciudad querían nuevos gobernantes nuevas leyes. ¿Estaba saliendo todo según lo previsto? Después de ajustarme el vestido de modo que me cubriera las rodillas. al que todavía no se le había dado nombre. que pensé que accedería. Sucia. los pájaros seguían cantando en esta tarde de verano. Yoav estaba tan desesperado por conseguir su propósito. pero sí una minoría decidida. cayó un gran trozo. Por debajo de mí.. Luego. No eran todas. más profunda se hacía el agua. a ese hombre le encanta la estrategia —dije. Las sandalias. Toma sólo a los hombres más delgados y vámonos. el pequeño grupo de mujeres que me ayudaba lo habían arriesgado todo para conseguir la libertad para sí mismas y el derecho a tener y conservar sus hijos. —Yoav ha planeado dos ataques en lados diferentes de la ciudad. El sol aún relucía en el exterior. las ropas desgarradas. En el exterior. Me encogí al escuchar el sorprendido grito del que recibió el impacto. —Tuve dificultades en el desagüe. —No. —Desde luego. Una vez que enfundé el 186 . sin aparejos y con un vestido.

aferrándonos a la cuerda. Luego empezamos a chapotear en un desnivel del sesenta por ciento. con los cuerpos desgarrados y golpeados por el agua helada que brotaba. estrecho pero practicable. a mi alrededor. La cuerda y el cubo se balanceaban sobre la superficie del agua y la boca del pozo brillaba como un apagado cuadrado de luz sobre nosotros. quizá tres minutos. lo que significaba que procedía de alguna otra parte situada por encima de nosotros. El nivel del agua había descendido.. por donde penetraba una brisa. Me mantuve a flote en el agua durante un momento. Teníamos que seguir la otra ruta. ¿Me esperaría una emboscada? Aguardé dos. Eso era lo que ninguna de las mujeres sabía. Chloe. Le hice gestos a Abishi para que me entregara una cuerda con la que pudiéramos atarnos todos. Volvimos a encontrarnos después en un nivel plano. lo detectarían de inmediato. también se me podría ocurrir alguna excusa en el caso de que alguien me encontrara allí. El agua corría por este estanque-pozo y luego descendía por el desagüe por el que habíamos subido. Los soldados fueron surgiendo a la superficie del estanque.» Mientras los soldados esperaban y vigilaban la tapadera del pozo. Estaba totalmente ciega y coja. a la espera de escuchar la señal previamente acordada. avanzamos hacia arriba. Al no ver ninguna otra alternativa y comprender que los jebuseos deberían haberse dado cuenta que faltaban algunos guardias. Afortunadamente. No había nadie. cuando me di cuenta de que el canal se ensanchaba enormemente. conteníamos la respiración. como si me ardiera. Allí es donde las cosas podían complicarse pues. Era una grieta. hice gestos a los hombres para que me siguieran. ¿Pretendían quizá 187 . especialmente con un buen empujón desde abajo. nadé hasta el extremo más alejado del estanque. Me detuve. Probablemente. lleno de agua que brotaba a borbotones. «Muy bien. contra la corriente. recordé una frase que saturó lentamente mi mente. Procurando no chapotear. Apreté los dientes cuando la piedra me rascó la piel. lo que hizo elevar el nivel del agua hasta casi las barbillas. sólo llegaron voces hasta nosotros y únicamente se veían sombras. Finalmente lo encontré: era un canal de algo más de sesenta centímetros de circunferencia. Me apretujé para pasar por el hueco. sumido en la más completa oscuridad. ofrecerán salvación. tranquilizándome. Todo estaba en silencio. ésta se hallaba protegida. Salí a la superficie con la sensación de que me iban a estallar los pulmones. Vi manchas por detrás de los párpados cerrados y sentí un dolor en el pecho. nadie había seguido este camino desde hacía mucho tiempo. era de constitución alta y delgada y pude deslizarme lateralmente. por donde el pasaje se estrechaba de nuevo. Ahora nos movíamos montaña arriba. purificarán. a cada nuevo jadeo un hombre más engrosaba nuestro grupo. corriente arriba. lo que significaba que se nos acababa el tiempo. continué la ascensión. tanteando la pared de piedra en busca de una abertura. palpando al soldado siguiente. Habría pasado por alto la abertura de no ser porque tanteaba la pared con las dos manos. Medio nadando y medio caminando. Nadaríamos hasta la fuente. me até la falda alrededor de los muslos y me introduje con dificultades por entre la grieta. situándome yo al frente y él en la retaguardia. pues el agua se movía montaña abajo. Resultaba extraño lo mucho y lo bien que podía ver en la oscuridad. Me introduje a presión por el pozo de metro y medio de altura y me detuve en la boca. ¡Había luz! ¡Estábamos cerca! La cuestión ahora era cómo salíamos de este túnel para alcanzar las calles. El problema era saber qué tamaño tendría ese «grifo».Suzanne Frank Amanecer en Canaán cuchillo. Al nadar en la superficie.» Las palabras del portal del tiempo en el Egipto moderno para un viajero de la vigésimo tercera potencia. Mientras mirábamos. A un hombre de las tribus. «Las aguas guiarán. Recuérdalo. pensé.. El cuadrado más pequeño. el cubo descendió. Asomé la cabeza y miré. según me dijo Waqi. aún nos encontrábamos unos metros por debajo de la ciudad. en cambio. Casi no escuchaba el sonido de la docena de soldados por encima del rugido del agua. Apenas si tuve tiempo de aspirar una profunda bocanada de aire antes de encontrarme en el estanque. con el agua hasta los muslos. que se detuvo detrás de mí. Cerré los ojos y avancé la cara situándome bajo las masas de agua que amenazaban con arrancarme los globos de los ojos.

Yo estaba a salvo y saldría a su encuentro en la boca del túnel. permíteme encontrar la fuente. eso era. Con el lino en la mano.. Por lo visto. y eso era positivo porque me indicaba que era profundo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inducirme una falsa sensación de seguridad? Cinco minutos más tarde le dije en voz baja a Abishi que continuaran avanzando por el agua. Después de recoger la cuerda me acerqué al estanque. aspiré profundamente y me sumergí. caí. lo que me secó casi de inmediato. primero con suavidad y luego con más fuerza. en el patio de la mansión. No se veía ningún animal. sobre todo en una ciudad sin niños. Confiaba en que la cuerda fuera suficientemente larga. sobre todo. Pero cada centímetro de la pared estaba cubierto con escudos. Tal como sospechaba. cómo el agua caía rugiendo sobre la superficie de espejo del estanque. pues allí no había nadie para ayudarme. Maldita sea. Suspiré y desenrollé la cuerda que llevaba al hombro. Por debajo de donde me encontraba esperaban los soldados y en las casas de la ciudad esperaban las mujeres. rodé sobre mí misma y me levanté. Una cascada descendía del lado de la casa y alimentaba el estanque. Al atar la cuerda alrededor de una de las columnas de apoyo ahogué un estornudo. ¿Qué otro plan alternativo tenía? Caminé alrededor de la casa. No oía nada fuera de lo común. El patio era un suelo pintado alrededor de un gran estanque. sólo un anciano que dormitaba en la escalinata. Hacia el norte vi una mansión. «Oh. estuviera donde estuviese. asombrosas armaduras hechas de oro y plata. Dios mío. A diferencia de mi última caída. Me puse inmediatamente a gatas. Con los dientes apretados para ahogar un grito cuando la cuerda me cortó las ya maltratadas manos. ¿cierto? La empujé. cuyo sonido se perdió entre el rugido de la cascada. tal como prometió. Estupendo. la reina había hecho bien esta parte del trabajo. Las instrucciones que me habían dado habían sido exactas hasta el momento. manteniéndome entre las sombras. rodeada de agua. lo mismo que antes. lo alimentaba mejor y le daba agua. podía pasarlo mal. Un hombre trataba mejor a un asno que a sus hijos y. llenando el cálido aire con el vigoroso frescor del rocío. El cerrojo de la puerta estaba corrido désele dentro. el túnel descendía a través de un estrecho pasaje y luego. Esperé durante otro rato. Era la hora de la siesta mediterránea y el sol calentaba bastante. Necesité seis intentos para lograr que el lazo se introdujera alrededor de la barra de madera que formaba la columna de adorno de la ventana. Estaba a salvo. pero no se me ocurrió ninguna otra cosa. Dios mío. puesto que nadie podía oírme. lo que me dio la idea de desgarrar parte del vestido para protegérmelas con los jirones. Sabía que el túnel terminaba dentro. altas y estrechas y cubiertas con barrotes.. al menos por el momento. Escalar el muro de la casa a plena luz del día no era inteligente. la suficiente como para notar el roce del metal. mirando las ventanas. Allí había por lo menos cincuenta. Pero ¿podían verme? Esperé un rato más. No podía ver el fondo. vigilante y alerta. ésta no fue amortiguada por un 188 . la reina no había conseguido llegar hasta las puertas. expectante. inicié la ascensión y me deslicé por entre los postes de madera. Observé. En caso contrario. Te lo ruego.» Al vigilar la parte delantera de la casa no vi perros guardianes. adornadas con piedras semipreciosas. Si la reina había abandonado las salas. La luz del sol jugueteaba con el agua y luego se reflejaba en los escudos. Nada. Nadie se movió cuando me deslicé dando un rodeo hasta la puerta trasera. Debería estar abierta. vigilante. tanteando en busca del fondo y luego del desagüe. te lo ruego. lo que me habían dicho. lo que producía la impresión de que toda la estancia era submarina. que no me pillen. Dependía de mí misma. me dejé caer sobre el suelo del patio. al menos. Lo recordé. apagando cualquier otro sonido. hipnotizada. algo insólito en esta época y lugar de la historia. Pude ver a un hombre dormitando ante lo que seguramente eran unos almacenes de provisiones. Entonces lo comprendí: ¡habían construido la casa en la ladera de una montaña! Conteniendo la respiración. no me pasaría nada.

«Tú eres la responsable. La ciudad permanecía sumida en un extraño silencio. —No fue un compromiso que yo asumiera —dijo Abishi con un tono de voz más incisivo —. Yoav. me di cuenta de que ésta era mi oportunidad. El grupo era ahora de unas siete mujeres. nada de violaciones. —¿Vienes con nosotros? —Me reuniré con vosotros y con las mujeres en las puertas —contesté. ¡Akchav! Conque ahora. —¿Qué? —volvió a preguntar Yoav. por encima de mí. ¿Interior o exterior? No lo sabía.Suzanne Frank Amanecer en Canaán estanque. 189 . Abre la puerta.» En alguna parte. Habían acudido tres mujeres. Nada de herim ni de bal. El chillido que indicó a Abishi y a sus hombres que había llegado. —¡Abre las malditas muertas! —Asegúrame que estas mujeres no serán castigadas. Tuve la incómoda sensación de que algo andaba mal. —Arriba —les dije con los dientes apretados. Chapotearon a través del agua y corrieron hacia mí. —No es el momento para discutir de eso. además del mal estado general producido por el resfriado. —Sólo si me haces una solemne promesa. Recuerda tu palabra. la gente debería estar levantada y en movimiento. La ciudad estaba en mis manos y de mí dependía entregársela. Yoav. —Tampoco nada de esclavitud. Dentro de la ciudad. rápidamente silenciado. pero corrí hacia la puerta principal. ¿Qué ocurría? Debería haber encontrado a gente que acudía al mercado. Aquello empezaba a ser realmente misterioso. Te han ayudado a apoderarte de la ciudad y debes respetarlas. mujeres que iban al pozo. —B'seder—admitió tras una pausa—. Nada. —Akchav que discutimos esto. ¿Dónde estaba todo el mundo? Caminé montaña abajo hacia la puerta principal y no vi ni escuché a nadie. —Hice una mueca de dolor al levantarme—. Esto da al gineceo real. —¿Qué? —preguntó. Miré por encima del hombro. Nadie. isha. Dolorida a causa de la serie de caídas sufridas. Esperaremos a que llegue Yoav. retrocedí hasta la fisura y me introduje por ella. pues se acercaba la puesta del sol. aunque en su idioma fue un abrupto ¿Mah? —Prométeme que no aplicaréis el bal. Caí unos dos metros sobre una roca que sobresalía del lecho de una corriente. me dolía todo el cuerpo—. Klo-ee. —¿Hola? —grité—. que todavía estaba atrancada. a un patio. Abre las puertas. ¿eh? —Promételo en nombre de lo más sagrado —le pedí. desconcertado. —¿Dónde está Waqi? —pregunté suavemente a una de las mujeres. ahogando un estornudo—. No les castigues por ayudaros. —Con la reina. Se necesitarían por lo menos diez de nosotros para levantar aquella viga de madera. —Ten en cuenta que ellas lo han traicionado todo —dije con suavidad—. pillajes y asesinato de mujeres. Está en el lado oriental. —¿Mah? —repitió con un tono de voz que no parecía precisamente complacido—. «Tú hiciste las cosas de este modo». Pero Jebús era como una ciudad fantasma. escuché un grito: «¡Nos han traicionado!». ¡Abre las puertas! De pronto. me susurró mi conciencia. con los ojos muy abiertos y temblorosas. La puerta de acceso a la ciudad se encuentra ligeramente más abajo. en el palacio. ¿Hay alguien ahí? —¿Isba? —me llamó Yoav desde el otro lado de las puertas—. escuché el sonido del shofar y luego un rugido de hombres. pero lo respetaré.

Me oculté entre las sombras del recinto de la puerta. Presurosa. Yoav —grité a través de la puerta. —Yoav lanzó un aullido de furia. De repente. que había ido creciendo—. observando a los soldados que arrojaban a los jebuseos de la muralla. Otras cinco mujeres llegaron corriendo por la calle. Las películas no me habían preparado para estar en una verdadera batalla. Los jebuseos no tienen costumbre de traicionar a sus seres queridos —le recordé. Yoav entregará la ciudad a Dadua. Los guardias jebuseos de las torres empezaban a acudir a la muralla. —Atrás —le advertí. vi las flechas que llovían desde arriba y escuché los gritos de los primeros heridos. Chloe Bennett Kingsley. Yoav golpeaba la puerta. Lo único que quieren es la libertad de tener y conservar a sus hijos y a sus maridos que no son militares. —Dame tu promesa en el nombre de Dios. Me temo que tendremos que estar de acuerdo. con la ayuda de las mujeres y de algunos soldados. ¡Esto es ridículo! Abishi se acercó un paso. Promételo. no hice sino escuchar una voz en mi cabeza que me decía: «Tú hiciste esto. para ver a la gente blandir espadas con la intención de matar. Abishi se detuvo y captó rápidamente la situación.. —No me importa cuáles sean las reglas habituales. haciéndolos caer delante de nosotras. La calle empezaba a llenarse de mujeres que observaban. —Los montañeses —gritaron cuando irrumpieron en la calle los soldados a los que yo había conducido a través del tzinor. sin que yo me diera cuenta. Por detrás de mí escuché los sonidos del combate. —Isba. Allí no había coreografía alguna y la sangre se derramaba de verdad. abrí la puerta. a cada gota de sangre derramada. —Lo sabía. Levantamos la barra de madera y tiramos hacia dentro. —En el. Yo sabía que la actitud de las mujeres era extraordinaria—. y tampoco como hal. Yoav!—grité hacia los hombres—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Qué ha ocurrido? —Distribuimos un brebaje para hacerlos dormir. le gritó a Yoav: —Es una mujer poco razonable. Sé cómo utilizar esto. —¡Ken! ¡Ken! ¡En el nombre del Todopoderoso! Me apartó a un lado y se lanzó al combate entre la multitud. excepto a los soldados.. Zorak. Tomé uno de los cuchillos de las mujeres y lo blandí en alto. Él no puede darte esas seguridades.. Escuché murmullo de voces y traté de imaginar cuál sería la situación al otro lado de la puerta. que había cruzado por el agua conmigo. al tiempo que los soldados empujaban por el otro lado. amenazadoramente. Yoav —grité de nuevo. Abishi se volvió a mirarlo. ¿Había trastocado por completo la historia? 190 . —¡Yoav! —gritó. el golpe sordo de los cuerpos al caer sobre la calle de tierra y piedras. Yoavi. Los sonidos eran terribles: la succión de una hoja al ser extraída de un cuerpo. —¡Obliga a esa loca a que abra las puertas! —aulló Yoav—. —Maldita sea. No habrá más sacrificios a Molej. Observé que limpiaba la sangre de su espada. te lo prometo.. furibundo.. Todo lo que ocurre es obra tuya». La mayoría de los hombres están dormidos. Promete que estas mujeres estarán a salvo. Y durante toda la refriega. ¡Promételo! ¡Promételo! El me tomó por la parte superior de los brazos y sus ojos cristalinos verdes me miraron furibundos. —¡Promételo. Yoav —le grité—. blandiendo el cuchillo—. Y que no mataréis a los hombres. para cortar el pavo—. gritos y gemidos. Sólo morirán los hombres que sean soldados. apuntando hacia el interior de la ciudad. —Promételo. mirando al grupo. en efecto.

Los cuerpos de los hombres caídos en la batalla fueron alineados en el valle. Por lo visto. y aunque Dadua era haMelej de todas las tribus. agobiada por la culpabilidad. Gracias a esa señal supe que Abishi y Yoav se habían apoderado de la ciudadela. Dadua no tardaría en llegar. te comunico. trastocándola? ¿O acaso era la historia. Cuando el amanecer empezó a iluminar la piedra. el lugar y el tiempo donde sucediera no tenían importancia. que dirigía desde un carro tirado por caballos. El cerebro me palpitó como contrapunto a mis moratones. montaba en un asno para subir a la montaña y entrar en su ciudad. este regalo de tu lealtad. que llevaban los escudos de oro y plata que yo había visto. amparada por la noche. que el haShaday permita que continúe para siempre. antes del amanecer. cruzó el recinto de la puerta y se detuvo en las sombras. Un rey sólo lo era como jefe guerrero. a lomos del burro. el sonido sobrenatural del cuerno del carnero arrancó ecos sobre toda la ciudad y el valle. No existía el concepto de rey y príncipe como jerarquía. en último término. ¿En casa. estaba amoratada y tenía cortes en una docena de lugares. Como rey. Yohav permanecía firme. mareada. 191 . porque las conducía a la guerra. isba. el quehacer cotidiano de la gente. me corregí. Eran dos categorías separadas. que serás el Rosh Tsor haHagana hasta que el aliento escape de tu cuerpo —respondió Dadua. Dadua ocuparía Jerusalén? ¿Había ocurrido todo de este modo? ¿Había representado el papel de alguna otra persona en esta historia? ¿Me había inmiscuido en la historia. Entraría en la ciudad a lomos de un burro. blanco y limpio. los soldados recorrieron las calles. rodeado de sus más fieles soldados. Dadua era haNasi de Jebús porque entró en la ciudad montado en un burro. Yoav ben Zerui'a. Envuelta en lana y estornudando espasmódicamente. Jebús era una ciudad abierta. Las mujeres se refugiaron en sus casas como una bandada de gorriones que se desparrama por el cielo. aquí? En casa con Cheftu. Luego. En consecuencia. En los momentos más oscuros. al tratar de captar este concepto que trastocaba mi idea de toda la vida de la relación príncipe/rey. en el cuello. Erguidos bajo la luz de media mañana. Notaba el cuerpo entumecido. un príncipe de las montañas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Demasiado tarde para pensar ahora en eso. Yo me oculté. ¿O me decía acaso que se trataba de mi vida y que sabía que. en las espinilleras. observado por toda la ciudad y por los soldados. Observamos a Dadua avanzar montaña arriba. Desde las puertas. —Al entrar en esta ciudad. este sueño de tu corazón y deseo de tu nefesb. los pelesti eran reyes porque montaban en carros tirados por caballos. los hombres y mujeres supervivientes de Jebús recibieron al nuevo nasi. para que sea tuya para siempre como sede de tu dinastía. Me sentía incapaz de reflexionar. ninguna ley exigía que se fuera príncipe antes que rey. El shofar había sonado. Éste era David. me dije sarcásticamente a mí misma. que separaban a las gentes de la ciudad. miraba de un lado a otro y pateaba el suelo. observé a los hombres. Aunque los pies casi le arrastraban por la tierra. ¿Me había convertido en una traidora? ¿O era simplemente una mujer que estaba entre la espada y la pared? Las mujeres me lo habían pedido. su porte seguía mostrando una humilde majestuosidad. de modo que únicamente el tiempo y la perspectiva deciden qué acontecimiento es significativo? No lo sabía. la lucha se adentró luego en la ciudad. Yoav se acercó a Dadua. No veía la forma de cortar aquel resfriado. Vomité sobre el suelo. —HaMelekh Dadua ben Yesse. En consecuencia. los olores. los sonidos. Un príncipe sólo lo era de un reino montañoso. jadeando por el esfuerzo realizado. El oro le brillaba en el casco. El burro. todo fue excesivo: las escenas. Sólo deseaba estar en casa. te entrego esta ciudad. Me apoyé contra la pared. mientras se iniciaba la cicatrización de mi docena de cortes. renegando de sus maridos. baMelekh mandaba un ejército desde un carro de guerra. aquí era un nasi. un nast. El burro estaba un poco nervioso. manchado de sangre pero orgulloso. como decía Cheftu.

Le eran leales las mujeres. Se sostenían ferozmente unas a otras. A los hombres les cabe la tarea más fácil de caer valerosamente en la batalla. Miré a las mujeres. Está por encima de nosotros. somos el sexo más fuerte. seguía sintiéndome atónita. Binyamin. »La segunda condición es la siguiente: nuestra costumbre ofrece protección a las viudas y. aunque ya lo había imaginado. Nunca.» La multitud permaneció en silencio. Dios mío. Entonces os dará hijos que no deberéis destruir. a los que viven entre nosotros. Oh. Vuestro gobernante Abdiheba ha muerto. escuchando a este hombre que había vencido a los pelesti. Una ciudad prometida a mi pueblo desde tiempos antiguos. Ya no alimentaréis el vientre de Molej en el valle. No habrá otro Dios en Jebús. puede tomaros como esposa conociéndoos. Si un hombre de nuestras tribus se acercara a vosotras con el deseo de tomaros por esposa o concubina. ¿Fue aquí donde empezó todo? La expresión de Dadua se hizo fría. Naftali. me indicó el diccionario. —Jebuseos —gritó—. ¿El templo de la Montaña? Eso había sido la causa de casi todos los problemas de Jerusalén desde el inicio de los tiempos. Jebús ya no os pertenece. A partir de ahora. darle hijos. hermanos y esposos aún estaban dormidos o habían muerto por su causa. Yo observé y esperé. a uniros a nosotros para hacer de ésta una ciudad de esperanza. ¿le había comunicado a Dadua la promesa hecha? La gente contuvo la respiración de una forma casi audible. Sólo exijo que se cumplan dos condiciones. esta ciudad es mía y será poblada con mis chorim y mis giborim.. Dadua miró hacia donde estábamos. Tsimeon. Desmontó y caminó ante nosotros: una figura impresionante con su cinturón y capa azul iris. Realmente. David. Está obligado a proveeros durante un mes completo. ¿Había valido la pena? ¿Estaban cambiando unas viejas cadenas por otras nuevas? Desplacé 192 . inclinando la cabeza. »Cortaos el cabello. «Oh. —Dadua señaló hacia una meseta que se elevaba hacia el norte—. cuyos padres. Cheftu. ni tampoco a las tribus del sur: Yuda. Miré furibunda a Yoav. —Ya no se permitirá el sacrificio de los yeladim.. Las mujeres tenemos que empezar de cero. Dadua entró en la ciudad en medio de vítores y todos nos postramos de rodillas e inclinamos la cabeza. ni dentro de estas murallas ni sobre este monte. —Dadua vaciló aquí. con los ojos entrecerrados e interrogantes. Eso era. En esta ciudad no serán tolerados otros dioses. Manasha. Efra'im. estoica. salvo el haShaday. si sabía lo mucho que Yoav le quería. al menos. Israel. Es el único Dios de nuestro pueblo y será el único Dios de esta montaña. Aunque lo esperaba. dejaos crecer las uñas y sabed que tenéis la seguridad de un mes de protección para honrar a lo que se ha perdido. puesto que no había huérfanos—. —Os invito a quedaros. el precio que había pagado para que Dadua pudiera tener lo que tanto deseaba. Jerusalén. la ciudad de Dadua. un lugar sobre la tierra donde podrá descansar entre nosotros. con el fruto de vuestras entrañas. sin mancharse con la tarea de obtenerlo. Asher. ach. Durante ese mes habéis de observar luto por vuestra familia. Es un lugar nuevo. Gad. Me pregunté si consideraba lo que había costado. No pertenece ni a las tribus del norte: Zebulón. por vuestras pérdidas. —La primera es que se obedezcan las leyes de nuestro Dios. «Amigos y asociados». olvidar las antiguas formas de hacer las cosas y adoptar otras nuevas. —Jebús es a partir de hoy una ciudad nueva —siguió diciendo—. acostarnos con el enemigo. pensé. los hombres prorrumpieron en vítores. qué no darías por estar aquí ahora. lo que afirmaba mi padre. Reuven.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hágase tu voluntad —dijo Yoav. tenéis que saber lo que es justo para vosotras. Y'sakhar. Dan. Él mismo es más alto que estas montañas. A nuestro alrededor. No os deseo ningún daño. Qiryat Dadua. Construiré una casa para este Dios. Si al final de ese período el hombre os quiere todavía. Hoy ofrecía un aspecto realmente regio. El templo de la Montaña. una daga adornada con piedras preciosas a un costado y el sol arrancando reflejos de su armadura.

sin embargo. tuviera el nombre que tuviese. aun en el caso de que alguien estuviera dispuesto a pasar por alto mi tez pintada. los campesinos cuyas vidas se habían respetado. ante las maravillas del imperio Aztlán.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la mirada sobre los mercaderes varones. está obligado a dejaros en libertad. por el honor de estas tribus. sólo que ahora más intensa. Su acción fue tierna y dulce. tuve una sensación que nunca experimenté en ninguno de aquellos dos lugares. Las mujeres cuyos esposos estaban vivos permanecieron cerca de ellos y fueron dejadas de lado por los hombres de las tribus. adoptaréis nuestra forma de vida y perteneceréis a nuestro pueblo. ¿Apreciaban lo que habían hecho sus mujeres? ¿Serían fieles al nuevo régimen? —Si después de ese tiempo. Al caer la noche se cerraron las puertas. Realmente astuto. —Si él persistiera y os tomara por esposa porque os encontráis en una situación difícil. en Kallistae. Zorak se dirigió directamente adonde estaba Waqi. pensé. Impulsaron mi lápiz a dibujarlo. Yo me aseguré de permanecer entre las sombras. Astuto. Lancé un suspiro de alivio al comprender el alcance de sus palabras—. Nada de esclavitud. No fue nada extraño que nuestras historias de dioses y leyendas nacieran allí. no quería ser confundida. Dadua observó a la gente y luego dirigió la mirada a sus hombres. cuidadosamente. El misticismo fue lo que elevó las montañas. ¿no es eso?. pensé. Vosotros y vuestras posesiones sois libres y podéis marcharos. a la que abrazó y besó. Me contaban sus historias. La cabeza me daba vueltas. adorarán a Shaday y se casarán entre nosotros. Fue algo silencioso. Entonces me toqué la cara y me di cuenta de que había desaparecido la pintura. el hombre ya no desea casarse con vosotras. nunca podrá divorciarse de vosotras. Pero él se quedará con vuestra casa. Él inclinó la cabeza. la protección de fingirme afectada por un intenso acné. con las estrellas diseminadas en lo alto. —Hágase tu voluntad —dijeron estos al unísono. de ese mes. reconociendo su aquiescencia y luego le dijo a Zorak: —Haz tu voluntad. eficiente y extrañamente impersonal... con la misma expresión que había visto en su rostro cuando ayudó a su hijo a venir al mundo. Las mujeres fueron elegidas como fruta. Dadua. No hubo comentarios indecentes ni decisiones apresuradas. Adoraréis a nuestro Dios. Luego. era realmente el escabel de Dios? 193 . ¿Se debió quizá a que el aire era mucho más claro. pero fui incapaz de hacerlo. Vuestros hijos se criarán en las formas de vida de Y'srael. No puede venderos. o fue porque yo misma me sentía mucho más elevada? ¿O fue quizá porque Jerusalén. con suavidad. casi percibí tangiblemente la magia reinante en el aire. Aquí. Qiryat Dadua. mientras paseaba un día entre los templos. porque no sois de su propiedad. creí haber escuchado las voces de los muertos. lo hermoso que había sido todo. —Gracias a Dios. Con el viento nocturno haciendo ondear mi cabello húmedo por el sudor. Dadua había tomado posesión de la ciudad que se le entregó y esa misma noche dormiría ya en su nuevo palacio. En Egipto. de bal o de herím. Estáis protegidas por las leyes de la tierra. ésta fue la primera noche en la que sentí la santidad.

una jovencita había despertado el interés de haNasi. me hacía desear a Cheftu. iluminada por una perfecta luna esférica. ¿necesitaba Dadua de otras esposas? Mik'el y Avgay'el no podían estar juntas en una misma habitación. y Ahino'am comía por dos porque todavía estaba criando. Las mujeres nos hallábamos inocentemente sentadas en el patio. durante el día más caluroso que habíamos tenido hasta entonces. Ahino'am prohibía a todas las demás mujeres vestir telas de un rojo intenso. Se cubrió la terraza y la temperatura descendió finalmente. pues. y los niños se peleaban continuamente unos con otros. La familia raras veces comía junta. yo estaba convencida de que Hag'it era bisexual. antes de que Waqi y Zorak formalizaran su relación. se eligieron y descartaron vestiduras. de modo que la zona del banquete se vio impregnada por un maravilloso frescor perfumado. Pero ¿quién era? ¿Una esclava? ¿La hija de alguien? Shaday sabía que a partir de ahora aparecerían por allí los príncipes y sus hijas casaderas. No obstante. que tanto le gustaban. Hag'it y Ahino'am. por lo que no me podía negar. El simple hecho de verlos juntos. La tarde antes. Al principio no los vimos. La ciudad se había convertido en glorificado lugar de parada y fonda de ofertas reales. se intercambiaron joyas. Por un momento. mientras los hombres comían. ¿Estuvieron al acecho en las montañas. Mik'el pagaba a los hombres que hacían guardia ante la puerta de Dadua. seguía estando en el gineceo. aparecieron un rey del desierto y su hija de rostro cubierto por un velo. con Mik'el. cuyas vaharadas se extendían a varios kilómetros de distancia. ya que no podíamos trabajar durante el sabbath. el traslado de los muertos y la carne podrida de cabra despedían un hedor igualmente intenso y nauseabundo. En consecuencia comeríamos 194 . y chismorreando. mientras que para las mujeres era un enorme despliegue de tiempo y energía.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE IV CAPITULO 11 Dadua. sus caricias accidentales. tomando bebidas tibias de pepino y yogurt. si es que lo hacía alguna vez. la joven doncella? Las especulaciones se sucedían por doquier. más bien los olimos. se alheñaron manos. Con ese propósito. a la espera del resultado de la batalla? Apenas dos días después de que Dadua se instalara en la ciudad. Era la cena del Yom Rishon y cada una de las esposas de Dadua había preparado su plato especial. pero Zorak y su madre estaban allí durante el mes de su «luto». Avgay'el. Para los hombres era una gran ocasión social. Hag'it pagaba al servicio de cocina para que contara las copas y los platos usados. lo habitual era dar de mamar durante tres o más años. Puesto que no se había inventado todavía la leche en polvo. Aparentemente. Estaba con la mayoría de las mujeres. de preparar la harina para hacer el pan. pensé que habíamos vuelto a los tiempos en que ésta era una ciudad de Molej porque la carne humana quemada. Aunque ya no era una esclava. Aunque de hecho la mayoría de las cosas me lo recordaban. de observar sus miradas anhelantes. sus numerosas esposas e hijos en perpetuo movimiento se habían instalado en la ciudad en menos de tres días. ¿Quién era. Avgay'el pagaba a la seta para que le informara qué esclavas entraban en los aposentos privados y cuánto tiempo permanecían en ellos. abanicándonos. para saber si se le servía comida para dos. Waqi me había invitado a quedarme con ella. para obtener información sobre quién entraba y salía. Terminé por anhelar la sencillez de la piedra de moler. todo sonrisas y burros cargados. rechazadas una tras otra. ascendían por las montañas y penetraban las piedras. cuando no estaban corriendo. Los hombres regresaron dos semanas más tarde.

tenía que ser por eso. La acústica no era muy buena así que no tenía ni idea de lo que estaba pasando. aplastándonos con el olor. Dadua tenía los ojos acuosos. 195 . probándolas. un estornudo. todos fingieron no haber olido nada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán más tarde. Finalmente subí a la muralla. y allí me quedé dormida. Dadua salió al encuentro de los hombres.. Finalmente me senté en la pasarela. yendo de un lado a otro en medio de la noche. El hedor era horrible. ¡Hiedes! *** No pude creer todo el ceremonial por el que tuvieron que pasar los hombres antes de que se les permitiera entrar en la ciudad. mientras observábamos.. de modo que el gibori Abishi le pasó la kinor. Luego cambió la dirección de la brisa y el aire se despejó. —¿Qué han hecho? —preguntó Avgay'el. Abiathar. Intenté ver algo a través de la oscuridad de la noche. A medianoche. ni se enseñaban las heridas. No podía decirse nada. Se lavaron y afeitaron.. Yo me estaba volviendo loca. Dadua no levantó la mirada. El silencio se extendió incómodamente por entre las mesas. pero no dijo nada. Fue horrible. después que lo hicieran ellos. —¡Regresan! —oímos gritar desde la puerta—. a la espera de que permitieran a mi esposo acudir a mi lado. Nada debía hacer que el invitado se sintiera incómodo. así que cada uno sostuvo una antorcha y descendimos por el camino. Esa fue la mentalidad que predominó cuando el horrible hedor se extendió sobre nosotros. para mirar hacia el valle. —Cántanos una canción. fue el primero en adelantarse. Era algo que no se podía disimular por más tiempo. el aire se llenó de una esperanza tácita. la cultura de Oriente Próximo es similar a la del sur de Estados Unidos. amable o no. fuertemente protegida. a la espera. —Tienes que purificarte antes de entrar en la ciudad —le gritó—. Pero no pude. con la nariz tapada entre las manos y lágrimas en su perfecto rostro ovalado. —¿Son los hombres? —preguntó alguien. sobre la puerta. su aspecto era impresionante. una contención de la respiración. —Por Shaday. sentía deseos de abalanzarme hacia ellos. Desde el borde de mi conciencia percibí el sonido de unas sandalias contra la piedra que parecían avanzar hacia mí. El lema era: «Desdeña lo desagradable». descubrir a mi marido. —¿N'tan? —llamó en voz alta. En algunos aspectos. ¿qué es eso? —preguntó entonces una mujer. acurrucada contra el muro. Nada debía interferir en eso. Sumidos todos en el caos. para que pudieran subir a la ciudad. En el batiburrillo de reyes. Nadie dijo una sola palabra. Las costumbres saudíes eran iguales. que luego se lo llevó. Mimi me enseñó que el principal propósito de la hospitalidad del sur consistía en lograr que el invitado se sintiera cómodo y deseado. La oscuridad era intensa. creo que por eso mi padre siempre se sintió tan a gusto en las dos sociedades. punteó unas pocas cuerdas. de ahí la ausencia de enfrentamientos en el seno de mi familia. con lágrimas corriéndole por las mejillas. Aunque no llevaba puesta sus vestiduras ceremoniales. príncipes y nobles extranjeros. abandonamos el palacio y corrimos hacia la puerta. rezaron e informaron. Eran los hombres. ¡N'tan regresa! El shofar sonó. aunque todos reaccionamos con un atragantamiento. La brisa cambió entonces de nuevo. Y fue mientras estábamos allí cuando notamos el terrible hedor. el sumo sacerdote. A su alrededor. En su presencia no se hacía ningún comentario negativo. adoni. traído por la brisa.. entre las torres. protegida del viento. —¿Ken? —escuchamos la voz desde la noche.

abrazándome con fuerza.. a la luz de la mañana. chérie. —¿Qué miras? —me preguntó. temblorosos. Me retiré para verle la cara. me incorporé sobresaltada. pero ahora. Y allí. Ahora mi libertad es algo real. Tardé un momento en comprender todo el alcance de sus palabras. Me apretó la cara contra su pecho. con los ojos todavía cerrados. arrugando los ojos en las esquinas. tengo un empleo y nos hallamos al principio del surgimiento del pueblo de Israel. Por un momento me regocijé con su hermosura. en un gesto de total protección. Con unos movimientos rápidos y tras alguna risita.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Chloe? —oí finalmente. Desperté de un sueño. como si al encender el horno para que se calentara. supliqué un ritmo más intenso. Noté que sus hombros se flexionaban y movían bajo las palmas de mis manos. —¿Cómo es que no viéramos ese oro cuando estuvimos con los apiru —pregunté—. —Ach. Me sonrió. con la sensación de su cuerpo contra el mío—. mientras que las suyas. Has vuelto —repetí.. conmigo—. Al tiempo que se desvanecía el sueño y la realidad del día penetraba en mí conciencia. abriéndome más la boca. abriéndole los brazos. la mandíbula cuadrada y los labios llenos y sensuales. volví a familiarizarme con su olor. así quedamos los dos. toqué su mejilla recién afeitada y vi el humor desvanecerse de su expresión. con su boca sobre la mía. Levanté el muslo por encima de su pierna y la mano que me subió desde el tobillo me levantó la falda. ¿verdad? —le pregunté. se hubiesen dejado la puerta abierta. devorándome con sus besos. —¿A qué ha venido todo eso? —pregunté un momento más tarde. Lenta y firmemente. me sostenían fuerte y cuidadosamente y nuestras piernas se entrelazaban hasta que tuve su plenitud dentro de mí.. Me negué a hacerlo como esclavo. por debajo de mis nalgas. —Demasiado tiempo —dijo. Me tomó en sus brazos y me apretó contra el muro de piedra. El sol ya derramaba su luz sobre nosotros. haciendo que mi piel se encendiera desde dentro hacia fuera. Luego. todo lo que sabía era Cheftu. me inflamaban hasta que entré en combustión y me derrumbé en sus brazos... —Oui. todavía jadeando. pero no me moví pues no quería perder el contacto con su carne. Él era mi universo. —¡Eres libre! Aún tenía los agujeros en las orejas. bromeando. —No querías perder tiempo. con una expresión risueña. ¡Nosotros formamos parte del Éxodo! —Se transportaba aparte y se les recogió a todos antes de partir. —¿Lo conseguiste? —pregunté—. Tenemos un hogar. pero su actitud era de completo alivio. —Ha sido. Los afligidos egipcios estuvieron más que dispuestos a pagar a los apiru con tal de que se marcharan. —Has vuelto —susurré. Me tomó la barbilla. Las manchas del sol llenaban mi visión. Volvió la cabeza y me sonrió. contra la pared. así que me pareció buena idea empezar a construir nuestra familia. intensificó más y más la llama. Pedí más.. pero él me torturó. me sostuvo en las palmas de sus manos. abrí los ojos y vi el rostro que más amaba. casi llorando. Cerré los ojos en el momento en que todo lo que sentí. mientras yo le envolvía con mis piernas y él descendía lentamente mi cuerpo bajo el suyo. ¿Conseguiste el oro? —Ken. —Se encogió de hombros—. chérie. bueno.. aunque mantenía los ojos cerrados contra la luz del sol. Hice esfuerzos por contener las lágrimas. ¿Cómo estás? —le pregunté. Suficiente para saciar a un faraón. se quitó el faldellín. Unas cejas gruesas sobre una nariz tan recta como la hoja de un cuchillo. me quemaban. pero ahora estaban vacíos. maravillada de que estuviera allí. —Ahora estoy perfectamente bien —contestó. 196 . la única realidad de este espacio y tiempo. Extendí una mano. tú querías tener hijos. Abrí los ojos para ver cómo se iluminaba el cielo con el amanecer.

con el deseo de no llevar cadenas cuando viera a Cheftu. Una se adapta. para que te quite las cadenas. suavizando los rasgos surcados de fuertes arrugas de su rostro—. Desde el tiempo de Moisés. —Merde. Nos sentamos de nuevo hasta que oímos un fuerte y muy evidente tintineo de metal sobre la piedra. —Deberíamos marcharnos para que el pobre hombre deje de maltratar sus armas —le dije. en el desierto. las tribus estuvieron divididas y cada una tenía su propio grupo de jueces. lo que supongo que se oyó en la oscuridad. —Hago lo que sea necesario para servir a mi señor. experimentando calor en el pecho y en la cara—. antes de entrar en la estancia. adoni. chérie. —Me gané mi libertad —le dije sonriente. ¿Qué problema había? Tragué saliva con dificultad. hoy mismo. desde luego. isba. —No puedo tener lo que deseo —dijo fijando sus ojos verdes en los míos. —Tenemos una deuda contigo —dijo repantigándose en la silla—. la trasgresión engendra trasgresión? —Ach. con otros jueces sobre ellos y así sucesivamente. Ven. pero estaba desnudo. siéntate aquí y te hablaré de mi pueblo. a excepción de la túnica inferior. La había llevado durante todo aquel tiempo y me había acostumbrado a ella. forzosamente arrugada. ma Chloe. Yo estaba casada y no sólo eso. Me senté en el taburete. sino que era feliz. Rosh Tsor haHagana. —Contigo nunca deseo perder ni un momento. ¿Hoy te la has ganado? —No —contesté. ¿Dónde están? —Esta Cenicienta no esperó al príncipe —le dije bromeando. sin embargo. No obstante.. cuando Yoav se enteró de que estabas aquí. —Ya no eres una esclava —me dijo Yoav. y tiré alegremente de la cadena. no era como la esclavitud de la que hubiera oído hablar antes. Sabía que no me tocaría y que.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Suspiré y le escuché. Oficialmente. Yoar y yo nos habíamos encontrado en la penumbra apenas iluminada por una lámpara. probablemente por primera vez a plena luz del día. Yo había olido a vino. aunque yo seguía estando nerviosa. tiró ligeramente de mi oreja y luego oí el sonido del pequeño martillo al golpear. que Dadua iba a hablar contigo.. con una amplia sonrisa. Nunca habríamos podido entrar en esta ciudad sin tu cooperación. Los músculos se le marcaban y flexionaban bajo la luz parpadeante. El sol refulgía sobre nosotros. a su peso y su sensación. No hablaba como un borracho ni lo parecía. encogiendo los hombros—. —Has conseguido lo que deseabas. a su lado—. mirando hacia el valle. Volví a tragar con dificultad. Su voz sonó seria al contestarme en inglés. Pero no lo tomaré. —¿Qué significa eso. envió a buscarme. Él emitió una risita y se encogió de hombros. pero temerosa de acercarme más a Yoav. hasta Labayu. Lifnay Labayu fuera nombrado rey. Se escuchó otro tintineo de espada sobre la piedra y una tos fuerte. Tus métodos son más bien los del chantaje. Yo estaba allí. —Tomó un taburete de debajo de la mesa. Ven. Yo. soldados —dijo Cheftu. Eres tan pagana. Miré a Cheftu—. pero ser tan consciente de su presencia me produjo una sensación incómoda que me asustaba. —¿Qué es esto? ¿Cómo? —preguntó—. El levantó los eslabones de metal. —¿Y? —preguntó Cheftu con los brazos cruzados y una ceja enarcada. Era como tener el cabello largo o hacerme una complicada manicura. —No me moveré de aquí hasta que no me cuentes a qué viene todo esto. calentándonos en esta hendidura de piedra blanca reflectante. estuvimos gobernados por jueces. Me dejas boquiabierto. —Lifnay Dadua estuvo Labayu. yo tampoco lo tocaría a él. Deshicimos nuestro abrazo. —¡Tus cadenas! —exclamó—. Tiré hacia abajo de la falda. Avayra goreret avayra. Un joven gibori pasó. Luego me miró. 197 . silbando. al menos. ante él. No hubo nada inusual en sus palabras. Esto. mientras Cheftu se ajustaba su faldellín. aunque su tono de voz fue sugerente. —Difícilmente puedes considerar mi participación como «cooperación». La tensión se disipó.

oí decir a Mimi. alejándose de mí. de modo que las leyes se convierten en sugerencias. no para violar y cometer pillaje. refrescada por el viento. Tiré de ellas a través de mis orejas. como hacen los incircuncisos. Se nos había dicho que apoderarse de la tierra prometida era una tarea santa. quedó claro que Achan se había apropiado de parte del botín de una batalla anterior. Cuento con la confianza del rey. Me levanté y salí de la estancia al aire de la noche. avayra goreret avayra. aunque no debiera de haber sido así. por mi tribu. Ach. Achan. Al transgredirlas y no encontrar castigo. yo me había criado en el Oriente Próximo. el tono de su voz cambió. ¿Por qué la trasgresión engendra trasgresión? Estaba de espaldas a él. miré a mi esposo. —Me contó la historia de la maldición de Achan y me explicó el concepto de las transgresiones que crecen de una a otra. —Así que cuando las tribus volvieron a entrar en la tierra. Permanecí inmóvil. —Me tientas —dijo con franqueza—. Eso infecta mi nefesh. ¿quién se va a enterar? Ya he salido bien librado en otras ocasiones. oyéndole. Ni siquiera plantes la semilla». hasta que todo queda corrupto. mi puesto es el de Rosh Tsor haHagana. Me temblaban las manos. Achan era un soldado valeroso que se puso al frente del ataque. —Se removió en su asiento—. me lo pienso. que noté curiosamente aireadas con aquellos enormes agujeros y ligeras sin la presión del metal. Y allí la justicia era una cuestión sangrienta. Si yo te tomara ahora. y yo no se lo digo a nadie. Yoav suspiró profundamente. Como la trasgresión se cometió contra la comunidad. Cada vez que veas un montón de piedras apiladas fuera de las murallas de la ciudad. fue conducido fuera del campamento. bueno. sacrificaré mí deseo por ti. 198 . casi temerosa al recordar que estaba allí. Tras una pausa. la comunidad lo juzgó. —Se echó hacia atrás en su asiento—. La próxima vez que quiera algo que no sea correcto. su familia y sus posesiones fueron lapidados hasta la muerte. Termino por convencerme de que sé más. herim. o engaño. —Y los restos fueron quemados. —¿Qué ocurrió entonces? —Había que dar un ejemplo. La batalla terminó en derrota. envenenando el aire y la tierra. Achan fue uno de los soldados enviados a conquistar la ciudad de Ai. Ahora. Las transgresiones contaminan la tierra y esta contaminación hará que la tierra vomite sobre nosotros. que me escucha. —Allí aparecía de nuevo la misma frase: la trasgresión engendra trasgresión—. El juez de aquel entonces le preguntó a Shaday la razón por la que habíamos perdido la batalla. Se produjo un profundo silencio. Del mismo modo. Shaday contestó que no podía ayudarnos porque habíamos roto nuestro acuerdo con él. sería adulterio. —¿Lapidado? —repetí. —¿Lo juzgó? ¿Cómo? —pregunté con una sensación sombría. Luego vine aquí. a esperarte. Pero como bien dices. de que sé hacer las cosas mejor que Shaday. el caso es que después de una pequeña indagación. haciéndonos perder la siguiente batalla y muchas vidas. de modo que notaba el calor de la lámpara sobre mi piel. El metal se liberó. cometo adulterio y nadie se entera. «De pequeñas bellotas crecen grandes árboles. —Achan. se hizo más decidido. mirando hacia donde estaba mi corazón. Después de todo. pero a partir de ahí aumenta mi sensación de orgullo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El sonido del metal sobre el metal acompañó con su ritmo la narración de su historia. —Quizá sólo se trate de algo pequeño. junto con todas sus pertenencias y su familia. No se lo dices a nadie. estarás ante el lugar donde se encuentra alguien que cometió una trasgresión contra la comunidad y fue castigada por ésta. Si robo el tesoro o levanto un falso testimonio contra alguien. bajé los escalones exteriores y no me detuve hasta encontrarme en la pasarela de la muralla. trasgredo la vez siguiente y la siguiente. Yoav se inclinaba hacia atrás. Ya puedes quitarte las cadenas. —Sigo sin comprender. Con el tiempo planto un árbol de falta de honradez que continúa creciendo. —Sacrifico mi sangre por esta tierra.

orientando las ramas de las cepas y podando. hombres de las tribus que acudían a instalarse con sus hijos. 199 . —No. En consecuencia. Me pregunté si el soldado recorría toda la longitud de la muralla o sólo este espacio donde estábamos. Fui negligente contigo y no cumplí con mi deber.. sostenerte y escucharte. La melodía era lastimera. con la mano en mi cabeza. después de nuestras aventuras en las que habíamos visto la muerte cara a cara. El dedo pulgar tocó el orificio. Nunca volveré a dejarte sola. No en un dios. Inexplicablemente. Chloe —me dijo con su característico inglés con acento—. por la noche. sabía lo que yo no había dicho. a todos. Deseaba de nuevo a este hombre. —No tienes que. pero no podía marcharme. Nunca volveré a dejarte sola. con Zorak y Waqi. Las notas sonaron sobre la quietud de la terraza. Te conozco. sensible. Mi cuerpo se apretó contra el suyo. una vez más. A pesar del sol y del calor sentí que se me ponía la carne de gallina en todo el cuerpo. La brisa nos refrescaba. —Sí tengo —dijo Cheftu contra mi boca—. La «tierra» a la que todos se referían siempre se convirtió en una entidad para mí. no mucho después del regreso de Cheftu y de nuestra liberación.. Mi estómago emitió un gruñido. Te necesito. Cheftu me besó. —Aparté de nuevo la mirada y él me tomó por la barbilla y me ladeó la cara hacia la suya—. pero él hacía actuar otra magia mientras me hablaba y me besaba. Mi deber es amarte. Cheftu y yo apreciábamos mucho nuestras nuevas vidas. para cenar y escuchar historias. El alojamiento en la ciudad era todavía precario. La mejor parte era que. Nunca había experimentado de aquel modo el trabajo en equipo. Una noche. las mujeres no habíamos comido aún.. A partir de entonces sería muy consciente de lo que cuesta producir el vino. me encontré en los viñedos a todas horas. hacerte el amor. que ya se habían casado. —No ha. las risas nos rejuvenecían y. El viento sopló en mi pelo y. algo que se cuida. naturalmente. generalmente en el palacio de Dadua. Dadua tocaba el último acorde y todos permanecíamos en silencio. Necesito tocarte. En algunas partes. sentí el vacío en mis orejas. sentí su excitación. —Ya lo sé —me interrumpió—. de un hombre lo bastante inteligente.. por parte. su rosado dedo cabría por él. miré hacia el valle. arrancando brotes. dura y bruscamente. —¿Chloe? —dijo. conocido a personajes psicóticos y sufrido desastres naturales. Se adelantó y me rodeó la nuca con la mano. muchos de nosotros nos reuníamos en las terrazas. se nutre y se apoya. No quería mirarle.. esposas y enseres. busqué su mirada—. —Conmemora al hermano de mi nefesh. y algunos otros cuyos nombres aún no conocía. estábamos sentados en la terraza de Dadua.. aunque yo prefería apartar la mirada. rica en emociones. la expresión de sus ojos era demasiado cruda. La gente entraba y salía cada día: jebuseos que abandonaban y se marchaban a algún lugar donde se adorase a Molej. procurar por ti. acunándome la cabeza. suave y profundamente «posesivo». Te lo prometo. Yohanan. caído en combate.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Sus ojos echaron chispas. mis ojos se llenaron de lágrimas. cuando Dadua anunció que había escrito una nueva canción. la sensación de libertad. ¿Acaso era extraño que amara a este hombre? Se había apoderado de mi boca al tiempo que seducía una parte de mi corazón. las calles seguían manchadas de sangre. más aún de lo que era normalmente la música de las tribus. No era nada extraño que todo esto se convirtiera en historia. Probablemente. acompañadas por su voz. sino más bien como en un pariente. Nos hundimos en otro rincón de sombras y él me sostuvo. con Cheftu y la mayoría de los demás hombres de las tribus y los esclavos. esa parte absurdamente femenina que desea que la golpeen en la cabeza y la arrastren hasta lo más profundo de alguna cueva. sin desearlo. *** La temporada de la vendimia se nos echaba encima. saboreando la nota final.

simplemente. por favor —dijo. sin expresión alguna en su perfecto rostro a lo Rossetti. El mensajero se había tambaleado y uno de los gibori lo sentaba. Oí un pequeño grito y me volví. Uno de los gibori más jóvenes tomó el rollo y lo desenrolló. ¿estás aquí? Nuestros ojos se encontraron y Cheftu se levantó. para que su petición suene más agradable. aunque sobre las sienes los aladares volvían a crecerle. tu exaltado pariente. pretendiendo ser un hijo de Abraham. Lo dice. Después de todo. como si estuviera al servicio del faraón. —Puesto que ahora vives en la morada de Abdiheba. El hombre cerró los ojos y negó con un gesto de la cabeza. Zakar Ba'al de Tiro. Los otros soldados bromearon con él. Seguía de pie parcialmente cubierto por las sombras. con cabello ensortijado y trenzado y barba que le caía a lo largo del cuerpo se adelantó. A pesar de estar entrado en años. —Sólo es lenguaje poético —explicó Abishi—. pues casi ninguno de ellos sabía leer. con dibujos geométricos. adoní? —preguntó Cheftu cuando los demás nos volvimos para ver lo que el mensajero estaba mirando tan fijamente. El hombre extrajo un rollo del cinto y lo tendió al gibori. el señor de Tiro. Todos nos volvimos. —No está circuncidado —dijo otro. Pero era innegable que tenía presencia. Sabe que no son hermanos. has aprendido que fue una criatura incómoda. preguntándonos quién habría hablado así. —¿Quién eres? —preguntó un gibori. Es un mensaje de paz para su más estimado poeta-rey. Dadua no había dicho nada. Era un hombre alto. Dadua no vaciló un instante y le entregó el rollo a Cheftu como si lo hubiera hecho miles de veces. no doblegados por la edad. los giborím se dispusieron a observar. de cuello y hombros todavía rectos. —¿Me he equivocado al leer. Chavsha. no dejé de observar al mensajero. Mientras los giborim hablaban. —Continúa. Vestía como un hombre de las tribus y hasta se dejaba crecer la barba. aún era muy agraciado. con el rostro de perfil. que parecía divertirse. Fiel a su actitud. No obstante. Dadua. lo enrolló de nuevo y se lo entregó a Dadua. y esa circunstancia era visible incluso bajo aquella luz. Cheftu levantó la mirada. —A Dadua —leyó Cheftu—. inclinándose y cruzándose el pecho con un brazo. Este lo miró. —Mi escriba lo leerá —dijo con serenidad y levantó la mirada—. Probablemente. Finalmente. aunque resultaba difícil verle la cara. acercándose al rey. de Hiram. Un flequillo le cubría la frente y la forma rectangular de su barba ocultaba el resto de su cara. llamándose a sí mismo «exaltado hermano»? —comentó un gibori. por lo que resultaba difícil apreciar los detalles de su aspecto. ¿A quién creía engañar Dadua? Me volví a mirar al mensajero. —Hágase tu voluntad —dijo Cheftu. Llevaba una túnica. Pensé que su silencio se debía más a los recelos. —¿Quién cree ser ese tal Hiram. —¡No necesitamos que ningún pagano nos diga eso! —gritó uno de los presentes. aquello podía ser tan entretenido como contar una historia. en una corte real no sería adecuado dirigirle la palabra a este hombre. Estaba muy hermoso con el cabello corto. desdeñando las pullas de sus compañeros. El hombre se había quedado intensamente pálido. —¡Qué pasión por su hermano caído! ¡Qué compasión por la pérdida de Y'srael! Un hombre de edad avanzada. —Traigo un mensaje de Hiram. Yo no sabía si echarme a reír o dejar caer mi taza de arcilla. A juzgar por lo que 200 . discreta pero vistosa. agachado y preparado para saltar en defensa de Dadua si hiciera falta. aunque seguía moviéndose con la felina elegancia que parecía prerrogativa de los egipcios. El soldado más joven observó fijamente la página. ¿Quizá por algo que me recordaba su nariz? Los hombres guardaron silencio y Cheftu siguió leyendo. gobernante en las alturas: saludos mi hermano. Hablaba nuestro dialecto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Qué belleza fluye de la boca del rey! —gritó alguien desde la escalera que ascendía desde el patio. tuve una extraña sensación. Le humedecieron los labios con vino y el hombre miró a Cheftu con los ojos muy abiertos.

¿Percibía la misma y extraña sensación que yo? —Adoni—dijo. Las lágrimas descendían por sus mejillas. tratando de convencer a Dadua para que permitiera que el hombre se quedara en una de las casas vigiladas. yo no era la única que pensaba así. El hombre mantenía la mirada baja. Tiro era bastante grande. Miré a Dadua. Frunció ligeramente el ceño al mirar al mensajero y fijarse en él. Con el fin de reforzar los beneficios de la paz con el comercio entre nuestros pueblos. Los informes dicen que eres un hombre fuerte. Hiram. volviéndose para mirar a Dadua—. ¿Por qué se habían presentado aquí? ¿O por qué no acudía el propio Zakar Bá’ál? Aquello podía ser una estratagema para entrar en la ciudad y traicionarnos. ahora casi arrastró las palabras. casi como si deseara ocultarla. ¿Experimentaba dolor? Mantenía los ojos cerrados y respiraba con rapidez. percibiéndola como la de alguien que no sólo camina sobre tu propia tumba. Mi extraña sensación se matizó. No había beligerancia alguna en su tono de voz. Como escriba del adoni —añadió acentuando el término «escriba»—. —Él. cuya mirada se centraba en el mensajero. —No se quedará en mi ciudad —declaró Dadua. ¿Puedo volver quizá mañana para entrevistarme con el ha-adon? A diferencia de lo sucedido antes. Cheftu miró al mensajero y todos nos volvimos hacia él. N'tan se adelantó y se ofreció a examinarlo.. Disponemos de nuestro propio alojamiento. Cheftu miró a un hombre y después al otro. Algunas mujeres empezaron a salir de la terraza. sino que también da saltos sobre ella. mientras que las manos se cerraban con fuerza sobre el faldellín de su túnica. La tuya es una nación joven y fuerte que ha hecho morder el polvo a los pelesti.. Nuestras cabezas giraron como impulsadas por un mismo resorte. tal como yo había traicionado a los jebuseos. Cheftu se volvió a mirar de nuevo al mensajero. Que tu Dios derrame sobre ti sus bendiciones. dispuestas a preparar un lugar para este hombre. Los giborim se tensaron y se 201 . cara a cara. Permite que mi arquitecto construya tu palacio mientras consideras esta propuesta. El mensajero reaccionó casi violentamente y retrocedió. —No hay necesidad —dijo de pronto el mensajero—. excusándose. sino que lo dijo como un hecho incontestable. propongo: »E1 hombre que te ha entregado este mensaje es mi constructor maestro y arquitecto. ¿Este hombre de edad avanzada era el constructor jefe? —Imposible —dijo Dadua. Abdiheba —nos recordó antes de seguir leyendo—.. tanto a nivel económico como social. cuando su voz sonó con claridad. Deseo verla crecer. Observé a Zorak. clemente y con dotes artísticas. —Él y el equipo que lo acompaña te construirán un palacio de cedro de Tiro. ¿Había escuchado acaso aquella increíble oferta? Cheftu continuó: —Si a ha-adon le interesa este nuevo palacio. un ritual interesante..Suzanne Frank Amanecer en Canaán recordaba de mi mapa mental. Se levantó de la silla—. Zakar Ba'al de Tiro. como un símbolo de la fe que he depositado en ti. En mi opinión. Cheftu habló con rapidez. te sugiero que ofrezcamos residencia a este hombre por esta noche y discutamos esta cuestión mientras él descansa. —Se inclinó—. Firmado. Algo me inquietaba. que no hacía caso de la escena y miraba anhelante hacia la oscuridad. permitirá que mis caravanas y todos aquellos que se encuentren bajo mi protección puedan viajar a través de su valle desde Egipto. con edificios anexos y dependencias gubernamentales. pero innecesario. Todos nos volvimos hacia él. pero que no la aceptamos. enviando para ello a alguna familia a dormir esta noche entre los bosques. ¿Habría sufrido el hombre un ataque? ¿Debería examinarlo Cheftu? Al parecer. ¿Quizá la definición del término traición dependía más de la perspectiva que de un concepto absoluto? Cheftu bajó la mirada y siguió leyendo. —Los hombres de las tribus se quedaron boquiabiertos—. creía que el dolor físico aseguraba la victoria en la batalla. Espero encontrarme algún día con mi hermano. Dile a Zakar Ba'al que apreciamos su oferta. Cheftu siguió hablando.

Abishi se inclinó hacia delante. de espacio donde pueda vivir su gente —dijo Cheftu. que no dejaba de percibir ni un detalle.. nadie tendría acceso a ellas. Ahora está bien. ¿Cómo había logrado entrar en la ciudad? ¿Lo había interrogado alguien? Dadua se volvió hacia Cheftu. ¡Es una estupidez! —De acuerdo. pasando junto a las mujeres. probablemente. Antes de que apartara la mirada observé dolor y alegría mezclados en ella. como si sus emociones acabaran de saltar por los aires. Observé cómo se endurecía la expresión del rostro de Cheftu. ¿Dónde vivirán entonces todos? Dadua frunció el ceño. Eso permitiría a los giborim mantenerse en buena forma entre sus campañas contra los pelesti. En este caso diría que el recelo estaba justificado. —¿Qué significa esto? Como otras muchas personas que han vivido sin recursos. encogiendo los hombros. El grupo aguardó en silencio mientras oíamos sus pasos al bajar la escalera hasta la calle. No tienen nada que ofrecerte. —¿No podríamos ampliar la ciudad? —preguntó N'tan—. Entre este lugar y las eras de los jebuseos hay planicies que se podrían ampliar. Dadua se volvió para mirar a Cheftu. su equipo te construirá un palacio. —No quiero a un pagano y a su gente viviendo en mi ciudad. Pero tiene que haber una forma de arreglarlo. Construir fuera de los muros de la ciudad te ayudaría a solucionar una serie de problemas. Pero pronto llegará el invierno. Varios giborim lo siguieron. —Dice la verdad —afirmó otro general al que no conocía—. —Y nadie estaría dentro de los muros de la ciudad —aclaró Yoav. —¿Tú qué dices? —Ellos ofrecen un intercambio en especies —contestó Cheftu—. Por un momento. —Lo único que se necesita a cambio es permitirles que crucen las tierras de las tribus —dijo Abishi. y hará más frío del que estamos acostumbrados a soportar. ellos soportarían el coste de los materiales y de la mano de obra.. Dadua bostezó. Los hombres de las tribus y los jebuseos se alojan en sus casas de verano en los campos y viñedos. —Si lo he entendido bien —contestó Cheftu—. —Al norte podríamos —intervino Abishi. —Adoni. —Imposible —volvió a decir Dadua. nada que tenga un gran valor. —Incluso podríamos escoltarlos —sugirió Yoav—. y como se encuentran entre las puertas más bajas y las eras. Todos se volvieron a mirarle. El mensajero se volvió para marcharse.Suzanne Frank Amanecer en Canaán acercaron imperceptiblemente a Dadua. recelaba de todo aquel que le ofreciese lo que aparentemente era una desmesurada generosidad. Tenía una mirada obsesiva en los ojos. con edificios anexos y dependencias gubernamentales. necesitamos nuevas casas para nuestro pueblo. —Lo pensaré —dijo. Su mirada se extendió por un momento sobre los presentes. —¿A cambio de atravesar mi reino? —preguntó Dadua cauteloso. Había algo en aquellos ojos. adoni —asintió entonces Yoav—. nuestras miradas se cruzaron. ¿Y si le permitimos construir en alguna parte fuera de las murallas? —No podríamos protegerlo —dijo Yoav. —Ach —exclamó Abishi de nuevo—. 202 . —Y también. Además. —Hágase tu voluntad —contestamos todos. con un ritmo no tan viejo como daba a entender su edad.

pero podrás vivir en él dentro de tres meses —aseguró el mensajero. padre. El mensajero inclinó la cabeza. como tampoco conozco a sus dioses —dijo Dadua. familiares. y veremos dónde puede construirse el palacio. Mi sensación de familiaridad aumentó. —¿Cómo es posible que un hombre de tan avanzada edad. El mensajero bajó la mirada y murmuró sus palabras. tus gentes afirmaron que era imposible construir. 203 . adon. El mensajero se volvió hacia él. Abdiheba no tenía sentido alguno de la estética. —Una sabia deducción. Había en él algo que me resultaba familiar. Ahora dices que es imposible construir un edificio en tres meses. Quizá. sino quizá de la osadía de su mirada negra. —Discúlpame. Sus ojos oscuros eran casi insondables. La sonrisa relampagueó. El mensajero miró al primer soldado. —¿Has decidido ya dónde quieres vivir. Nos estábamos asando. sin embargo.. ¿Quizá aquella voz clara y potente del principio no había sido sino un truco? —¿Cuándo empezarás? —preguntó Cheftu. pero eso es imposible —dijo Abishi. tratando de recordar dónde lo había visto antes. o eso o había utilizado productos tipo Estée Lauder antes de que yo naciera. Se volvió de nuevo hacia el trono. Se enderezó un poco y miró hacia mí. —Mañana. con la excepción de la cascada de su gineceo. Sus movimientos me parecieron. no todo se observa con la mirada. Se volvió de nuevo hacia Dadua. —¿Te gustaría vivir por encima de la ciudad? —Consultaremos con nuestro Dios —intervino N'tan—. mirando a Cheftu. mi buen amigo —dijo el mensajero—. Todo se había construido pensando en un asedio. dejando al descubierto unos grandes dientes blancos. reunidos todos en la improvisada sala de audiencias. Fruncí el ceño. —Se hará la voluntad de ha-adon —dijo. —¿Tu dios es arquitecto? —preguntó el mensajero con un tono casi sarcástico. Seguía sin estar convencido. Este hombre no era tan viejo como aparentaba. —¿Cuánto tiempo tardarás? —Podrás vivir en tu palacio dentro de tres meses. No se trataba de la edad o de la tez. Despejaremos una zona mañana. —Shaday construyó los cielos y la tierra —replicó N'tan fríamente—. a él o a alguien como él. No creo que esa palabra signifique lo que tú crees que significa.. sin pintar. —Me resisto mucho a recibir un regalo de un gobernante al que no conozco. Experimenté un estremecimiento interno.? ¿Cómo puedes construir? ¡Ni siquiera comprendo cómo puedes transportar madera! —comentó uno de los soldados. N'tan. Su voz volvía a ser tímida. Me removí incómoda ante ese pensamiento. ¿Cómo hemos de llamarte? —le preguntó al hombre. dándome la oportunidad de verle la cara por primera vez. Dadua y Yoav.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** —Si te quedas con nosotros. —Es un capataz que observa cómo progresan las obras —dijo alguien. con unas tupidas pestañas.. —Hace dos días. con mirada incisiva. —Tu palacio no estará terminado. adon? Dadua lo observaba con ojos entrecerrados. has de cumplir con nuestras leyes —dijo Dadua. ¿Sabía alguien su nombre? ¿No le parecía a nadie extraño que no lo supiéramos? Las advertencias de Cheftu acerca de revelar los nombres resonaron en mi cabeza..

los alféizares de marfil tallado de las ventanas. con una expresión devastadora que haría llorar a los mismos ángeles de tan alegre. sal. irguiéndose. ¿Era un personaje histórico? —¿Tu rey adora a Baal? —preguntó N'tan. ¿verdad? Miré a Cheftu. El mensajero terminaba su segunda copa de vino. que luego comió. dándole vueltas al pincel.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Hiram. Aquel nombre significaba algo. Únicamente saber que las miradas de todos los presentes se posarían sobre mí me impedía correr por la estancia. Tanto que ya he vaciado la copa. pensé. ¿Y sirvientes? Lo pregunto porque debo saber cuántas habitaciones y escaleras se necesitan. —¿Me permites sentarme. Habló con elocuencia de las piedras recubiertas. observándolo todo como si de una obra de teatro se tratara. Se limpió la boca con el pan. Quizá tuviera cien años. Mi piel se convirtió en hielo. Por un momento. diciendo que no era una costumbre saludable. Aquello no era posible. —Cuatro esposas y once hijos —contestó Dadua con voz hinchada de orgullo. fingiendo que manoseaba unos documentos. Dadua no sólo le hizo sentar. pero todavía podía presentarse como modelo. El mensajero parecía un poco irritado. Shaday prohibía las alianzas con los no creyentes. quizá me sentía cansada o alucinaba. Avgay'el habló y la expresión del rostro de Dadua fue digna de ver. sin embargo.. —Mi rey no adora a ningún dios. Él. sin embargo. Mi madre se había quejado por ello. 204 . Con aquel rostro. Mi padre siempre se empeñaba en no vaciar sus intestinos hasta después de abandonar un lugar. era perfecto.. Cree que la tierra es fructífera en sí misma. —Ach.» Y entonces me di cuenta de quién era. Interesante. Miré a Cheftu. adon? Sólo eso. decía que formaba parte de su trabajo. que hacía girar distraídamente su pincel de escriba en una mano. el mismo nombre que mi señor —respondió el hombre. sin preocuparse por su audiencia. imperturbable. Es que estos viejos huesos se cansan a veces. ¡Cada vez que hablaba conseguía un tanto! Aquella respuesta eliminaba limpiamente a este rey de la categoría de «idólatra». los cedros pulidos. Tras haberme criado en Oriente Próximo sabía que ofrecer sal y pan suponía una garantía de protección mientras el alimento permaneciera en el cuerpo del visitante. pero hasta ese momento no está dispuesto a adorar en falso. Dadua se inclinaba hacia atrás. «Éste tiene que ser gay. Los giborim permanecían en la penumbra. adon. que seguía con el ceño fruncido. Confía en que exista una divinidad desconocida que algún día se revelará. —¿Adon tiene una gran familia? —preguntó Hiram. saboreando aparentemente cada gota. pero ¿qué era? No habíamos conocido antes a ningún Hiram. Qué afectación. tiempo que se calculaba en tres días. a Cheftu se le enrojecieron los ojos y luego apartó la mirada. con aquellos dientes. ¿Estaba escuchando? —¿Qué es lo que ves como palacio del adoni? —preguntó Yoav. Muy buen vino. Dios mío. ¡Yo tenía razón! ¡Oh. —Ach. Quizá yo no viese las cosas con claridad. Ashlar. El mensajero sonrió. sino que le ofreció vino y pan. muy cerca. suficientes para que todos se sientan cómodos —replicó Hiram—. Cree que el cielo y el mar seguirán en su sitio. mientras miraba fijamente al suelo. Un sirviente se adelantó presuroso y le llenó la copa. Ella hacía tenebrosos comentarios sobre los médicos. Él la besaba y se acababa la discusión. una familia abundante. Hiram describió maravillas del palacio. —Hablame del palacio de tu señor —pidió Dadua. Dios mío! Apenas si podía estar quieta. los muebles tallados y adornados con «imágenes de realeza». —El hogar de mi señor es exquisito. lo que permitía a Dadua establecer una relación con él. No le ofreció. —Cien.

. 205 . —Una demostración —contestó él en voz baja.. Era elaborado. moviéndose entre los presentes.. por la calidad del trabajo —dijo el mensajero—. Comprendí entonces que algunas especies hubiesen terminado por correr peligro de extinción. ¡no podía ser! El mundo era demasiado grande como para que sucediese esto. todos los presentes se pusieron tensos. Frunció el ceño pero no comprendió las palabras que le dirigí en silencio y apartó la mirada. un presente. y ahora reunía más piezas deslumbrantes de exquisita artesanía.. Seguía sin pasar nada.. Era algo. pero éste bajó a Dadua de nuevo y se apartó de su lado. El gigante.. No podía ser. No ocurrió nada.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ponerme a gritar. Sólo que esas piezas no eran blancas. Era tan evidente de quién se trataba que me pregunté cómo no le reconocí de inmediato. estaba un poco fuera de contexto. ¿Deseas aceptar su regalo? Lo volví a mirar. con dos enormes leones alados. se levantó. suelos de baldosas y fuentes tintineantes. mientras tanto. Cheftu me miró. Todos los presentes se quedaron boquiabiertos al ver tanto el objeto como al gigante que lo portaba. Entonces se golpeó la frente con la palma de la mano. mucho más majestuoso de lo que él probablemente hubiera visto jamás. ¡increíble! —¿Te gusta el trabajo de mi señor? —preguntó el mensajero—. las desembalaba y las colocaba unas junto a otras. Se lo bajó de la espalda y la gente tuvo que agacharse para que no les golpeara en la cabeza. El objeto era blanco. mientras tanto. Era un trono. elaborados con el mismo material. Entonces el gigante levantó el trono en vilo. trayendo otras piezas voluminosas. ¿Qué había hecho ahora? —Mi señor te envió un regalo. atraído por la expresión de mi rostro. Tuve que admitir que hasta los egipcios quedarían impresionados. Mientras observábamos. porque su hermano era fabricante de muebles y eso no formaba parte de la oferta de Hiram. ¡No en esta corte! ¡No en esta época histórica! Miré de nuevo a Cheftu. un sillón muy elegante. con un movimiento extrañamente elegante. luego lo dejó en el suelo y. el flequillo. y relucía. sino negras. que se apartaban rápidamente. conducían hasta el trono. Claro que sin la sangre de toro y las montañas en explosión. le quitó la gran sábana que lo cubría. con Dadua sentado en él. Las puertas se abrieron y entró un gigante que cargaba algo voluminoso en sus espaldas. el aparente envejecimiento. Muebles taraceados de oro. —Ha-adon. Se habían añadido uvas y granadas de oro en los brazos y en las patas. se había marchado y regresó con un escabel a juego. tapizado con piel de cebra. Primero rodeó el objeto. Había deslizado algo por debajo. El mensajero se recuperó para venderle sus imágenes a Dadua. Silbó de nuevo. Todos nos quedamos nuevamente con la boca abierta. flanqueados con leones alados más pequeños. Te ofrezco un ejemplo. Terrazas y patios privados. con descuento.. ¡Ach! ¡Que inútil viejo soy! Se volvió en redondo y silbó. que abandonó su silla de madera con cojines bordados a mano. Finalmente. Los giborim casi se precipitaron sobre el coloso. una especie de estrado. —¿Qué es esto? —preguntaron finalmente algunos gibori. seguía saliendo y entrando. brillantes y adornadas con más oro. Él no se había dado cuenta de quién era Hiram. Me aparté precipitadamente del camino de Dadua. ¿Había terminado? Una serie de siete escalones largos. Quizá le despistara la barba. ¡tengo que rogarte perdón! De repente. —Ha-adon preguntó por la belleza del palacio. ¡Dios mío! ¿Era marfil? El gigante. Algunas manos rodeaban las empuñaduras decoradas de los puñales. Los giborim ya se habían puesto en posición de alerta. Siguió trabajando.

! ¿Cómo demonios. emparedando el barrio jebuseo entre los giborim y 206 . y hacían terrazas de piedra que rellenaban con tierra para luego levantar las edificaciones. Abrí la boca para decir algo. Tampoco el mensajero. Durante el día entraban y subían a la montaña sobre la que Dadua deseaba construir su palacio. —¿Quién creías que era? Le sonreí y le besé. concentrándome en distraer su atención. —Sela —dijimos todos. por la Calzada del Rey. ¡Era. —Con mi gratitud —dijo el hombre. Dadua. Sabiamente. *** Un día después de recibir permiso de Dadua. Dadua le ofreció sus soldados y la población para que le ayudaran según le pareciese conveniente. donde construirían su «barrio». por una vez. eso no me distrajo—. haga relucir su rostro sobre el tuyo y sea misericordioso contigo. porque este hombre es una vieja y astuta serpiente. *** No volví a ver a Cheftu hasta esa misma noche. se podía comprar un queso cremoso tipo Philadelphia. sin duda. —Te proporcionaré escolta —dijo Dadua. Está en la Biblia. Con la cabeza erguida invitó al mensajero a permanecer fuera de Jebús y completar el proyecto que le había encargado su señor. de una edad que me mareaba sólo de pensarlo. Dadua los situó fuera de la ciudad. Muy inteligente. Después de todo. ¿Escudos? ¿Se refería a escudos ornamentales u ordinarios? No quedé impresionada por su oferta. En el sector de Tiro de la ciudad. Me besó pero. los de Tiro iniciaron la construcción. No obstante. pero me lo pensé mejor. Jaque y mate. Si Cheftu no lo había reconocido. Nuestros momentos de intimidad eran pocos y muy espaciados. puesto que todavía vivíamos en el improvisado palacio y trabajábamos en los campos. Los artesanos de Tiro iniciaron rápidamente la construcción de una serie de dependencias gubernamentales en la parte baja de la ciudad.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Dadua se levantó regiamente. —Que el haShaday te bendiga y te conserve. bajó los escalones. no necesitábamos rememorar aquella época de nuestras vidas o de nuestra relación.. —Como prenda de gratitud por tu visita —añadió Dadua—. Sólo disponíamos de unos pocos momentos antes de que tuviéramos que presentarnos en la terraza. El elixir es efectivo.. —Esa será una prenda honorable que llevaré a mi señor. —¿Sabes quién es? —me apresuré a preguntarle. Hiram. En el término de una semana abrieron las primeras tiendas en su barrio. una bandeja de cristal azul donde servirlo.. —¡Nachon! —exclamé con entusiasmo. enviaré a tu Zakar Ba'al una colección de escudos conquistados en nuestras batallas. Era él. que daban en una dirección contraria a donde estaba el mensajero y se dirigió hacia el hombre... un pensamiento cruzó como una exhalación por mi mente: han pasado mil años y sigue con vida. quizá yo no debiera decirle nada. Por la noche trabajaban en su propio barrio. La hospitalidad sólo se extendía en la medida en que se le pudiera dar protección militar. los manteles con los que poner la mesa y la compañía de un hombre o de una mujer para disfrutar de la velada.? Dadua se volvió a sus giborim.. ¿Lo sabes? —Claro.

acelerarse el pulso en el cuello de Cheftu? Con un gesto lleno de gracia. pero lo hicieron preparándose para la guerra. Ahino'am estaba sentada contra la pared. mi esposo inclinó la cabeza. Hágase tu voluntad. Se nos invitó a sentarnos. Los arbustos de granadas estaban cubiertos de flores rojas. peras y ciruelas casi se caían de los árboles. Daba alguna que otra cabezada en su batalla particular contra el calor de la tarde. No había ninguna lámpara encendida. lo que no cosechábamos? Los productos del verano y el calor llegaban juntos. por tu experiencia diplomática te invito a unirte a 207 . ¿Fui yo la única persona que vi. Las lechugas se recogían cada día. Avgay'el. se nos ofreció vino y Dadua dejó la partida a un lado. Los jebuseo habían construido la ciudad con hermosa piedra. ¿Qué era. me hallaba sentada inmóvil. los melocotones. También has sido muy valioso para mí. Qiryat Dadua estaba en silencio bajo el sol resplandeciente. —Sentí que me ruborizaba—. por lo que me dice N'tan tus consejos fueron muy valiosos en el desierto. los higos se hinchaban con su dulzor. pero a él le sentaba bien. más bien. Al vernos. nos retirábamos a la sombra de los bosquecillos. Llevaba el pelo atado a la nuca. cebollas y puerros. Las uvas seguían madurando. No obstante. literalmente. tendiéndome una mano. —Yoavi dice que aunque vives como una pagana. Los aladares se le ensortijaban alrededor de las orejas e iba descalzo. enfrascados en otra partida ante el tablero. Su piel olivácea relucía por el sudor. Deja vu otra vez. Zorak montaba la guardia. para el aislamiento. con las piernas cruzadas sobre el suelo. —¿Qué estás cosechando ahora? —preguntó. —Chavsha —dijo—. en la corte. con el cabello atado sobre la nuca y los hombros desnudos tejía lentamente. cuando Cheftu asomó la cabeza por la esquina. ¿No se habían descubierto aún? Las aceitunas maduraban.Suzanne Frank Amanecer en Canaán los recaudadores de impuestos. Después de trabajar desde el amanecer hasta poco después de que el sol alcanzara su cenit. Cheftu me dirigió una mirada extrañada y siguió caminando. —HaMelej quiere vernos —dijo. Aquellos ojos negros se volvieron a mirarme. Tiré del vestido de mangas largas y cuello alto que llevaba y me levanté el pañuelo que me cubría la nuca. —Egipto debe estar pasándolo muy mal en estos momentos —pensé en voz alta. pero no naranjas. Aunque yo sabía por qué había tan pocas ventanas y por qué las habitaciones eran tan pequeñas y diminutas. luego a mí y de nuevo al tablero. —¿Me puedo bañar antes? —¿Tienes calor? —preguntó con una sonrisa. —Che-Chavsha y Klo-ee. adoni. sudorosa. con un niño dormido sobre su pecho. También había limones y limas. había que recoger los pepinos. Yoav irguió la cabeza y miró a Cheftu. Bienvenidos —saludó. isha. *** Estábamos soportando lo peor del calor del verano. confiaba en que los de Tiro hicieran mejor las cosas. pues hacía demasiado calor para tomarnos de la mano. tienes el nefesh de una mujer de las tribus. —Lo considero un honor. Lo seguí. N'tan cortaba un madero. Debido a mi tez pastel. Nos saludó a ambos y nos dejó pasar. o bien de un patio o de una casa. cruzamos los patios y salimos a la calle. Uno de esos días. bajando por una serie de escalones afortunadamente situados a la sombra. —Creo que ya nunca volveré a sentir fresco —gruñí. N'tan se levantó de un salto. pensé. Por eso me gustaría ofrecerte oficialmente el puesto de escriba. casi tenía que ponerme armadura para trabajar. formándole una cola de caballo y sólo lucía un faldellín de dibujos geométricos. Dadua y Yoav estaban repantigados en el suelo.

ahora se me invitaba a ella. Avgay'el. ser adoni es un cargo muy poderoso. —Lo considero un honor. todah —asintió Abishi. apenas un mes atrás no era lo bastante importante para estar en esta sala. Una de las cosas buenas de Jebús es que. esto era la Biblia—. levantándose. Vuestras pertenencias ya han sido trasladadas. besa a tu esposa y luego regresa para que quede registro de lo que digamos — pidió Dadua—. —Hágase tu voluntad. de la tribu de Gad. Yoav me miró directamente a mí. Mierda. ¿Dama de honor? Sí. tendremos que aplastarla. Las esclavas nos atendieron a los demás. Imagino que el faraón. ¡Al menos podrás abandonar las cocinas! ¿Me permitiría eso dejar también el trabajo de temporada en el campo? En cualquier caso. se despertó y empezó a tejer de nuevo. egipcio —dijo Dadua. Egipto también utiliza la Calzada del Rey. y el otro un profeta que había vivido en el Negev. —¿Por qué querría el faraón egipcio viajar hasta aquí? —le preguntó Dadua a Cheftu. Viaja acompañado por un ejército. adoni —asintió Cheftu. Será una reunión para la cena. no hagas ninguna tontería. a partir de las cuatro o las cinco de la tarde empezaba a refrescar. comiendo langostas mientras profetizaba. —La expresión de su sonrisa era de conspiración —. pero si continúa. Desde el interior del patio llegaron hasta nosotros los sonidos de los hijos de Dadua. planteándome si Wadia no estaría planeando algo. —Se volvió hacia Cheftu —. —¿Qué clase de actividad? —pregunté. Después de todo. Wadia. —Todah. claro. Ach. así que no será invitado a quedarse en mi ciudad. Hágase tu voluntad. según me han dicho —me dijo Yoav. Una vez más. de modo que dispones de unas pocas horas para recoger tus herramientas. —Tov. Se nos unieron otros dos personajes. o quien viaje. ésta es una época anterior al «ahora» Chloe. Yoavi. tal como ha demostrado Hiram. —Sirve bien. —Nachon —asentí—. tú hablas egipcio. legítimamente. dejaría atrás la piedra de moler. isha —dijo Abishi.Suzanne Frank Amanecer en Canaán G'vret Avgay'el como dama de honor. le ofreceré un festín y entretenimiento como gesto de bienvenida. —Se ha visto a egipcios viajando hacia nosotros. no el verdadero gobernante —contestó Cheftu con cautela—. intenta que le concedas una audiencia para asegurarse de que se mantendrán esos derechos de transporte. —Ahora hay que tratarla como g'vret —le corrigió Dadua a su general. —No lo sabemos. Una brisa refrescante sopló a través de las ventanas. escriba Chavsha. Por favor. con su verde mirada en blanco. no sabía lo suficiente sobre los filisteos como para deducir lo que estaban haciendo. pero se sentía demasiado pasmado como para llamar la atención. —Chavsha. —Desde el oeste se detecta actividad entre los pelesti. diles lo de la casa. —HaMelej os ha regalado una casa en el distrito giborim inferior. hiciera el calor que hiciese. ¿nachon? Su inseguridad granjeaba las simpatías de los demás. que había roncado suavemente junto a su telar. Los muchachos se peleaban. 208 . Así es como se hace. —G'vret —dijo Dadua—. sin mirarme a los ojos. adoni —dije. En cuanto al por qué. El profeta y el nuevo vidente se sentaron cuando a mí se me indicó que me marchara. Hágase tu voluntad. El faraón Smenjare. así que te ocuparás de atender las necesidades que pueda tener ese egipcio. Dadua se incorporó para que Ahino'am pudiera ahuecarle unas almohadas a la espalda y llenarle de nuevo la copa de vino. pero siempre se estaban peleando y sus respectivas madres no contribuían a apaciguarlos. Dirigí una mirada a Cheftu. —Es el corregente del faraón. con capacidad para dar también consejos en cuestiones de la corte. sumiso. quedé impresionada por las vueltas que daba la rueda del destino. No obstante. tratando de ocultar mi sonrisa. Uno era un nuevo vidente.

Una vez en el exterior escuchamos el sonido de las herramientas sobre la piedra.Sólo haré una corrección: mi hogar está contigo. —De haberlo sabido. —Dadua se ocupa de los suyos —dijo Zorak con una sonrisa. —¡Tenemos una casa! —grité con voz contenida en cuanto se hubo cerrado la puerta tras él. sostenida entre sus brazos. Mi esposo no dijo una sola palabra mientras recorrimos las calles. probablemente no alcanzará ni un año. —Nunca pierdes el entusiasmo. él abrió una puerta. procedentes del Milo. —Trae mala suerte que la novia cruce el umbral por su propio pie. Se parecía a un ataúd demasiado grande. Se supone que la deben entrar en brazos. —¿Escriba Chavsha? —pregunté. cariño! ¡Pertenecemos a alguna parte! —Tú. el valle. Finalmente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** Esperé con impaciencia en el pasillo a que Cheftu terminara una última cosa antes de unirse a mí. Era nuestro primer hogar. —¡Nos hemos integrado! —susurré. Me liberé de su abrazo. —¿Entusiasta? Emitió una risita. pasando por calles estrechas de cuyas ventanas colgaba ropa puesta a secar. Nos dirigimos hacia el fondo y observé el mejor sitio del lugar. Cheftu saludó a Zorak y me tomó de la mano para abandonar en silencio el palacio provisional. —¿Es que no vas a entrar? —me preguntó. Una fina capa de polvo blanco de piedra caliza pendía en el aire. El barrio giborim inferior no era lujoso. la zona donde construían los de Tiro. sonriente—. que apenas empezaban a despertar para el resto del día y de la noche. No es que fuese del todo uno de aquellos momentos Coca-Cola. —Bienvenida. —¡Veamos este lugar! Era alargado. a nuestra derecha. Pero sí. en cualquier parte. un poco mareada. —Oui. con vistas sobre los campos. con lo que quedamos encerrados en nuestra propia casa. pero ciertamente sentí ganas de echarme a llorar. —¡Ach! ¿Novia? —Todavía soy una recién casada —dije cruzando los brazos—. la construcción de los de Tiro a la izquierda y arriba—. ¿El sello del cargo? —El mismo. Subimos y bajamos. Me tomó en brazos con una mueca. G'vret Klo-ee perteneces al mismo lugar donde yo esté —dijo. Lo besé. —¿Te hace ilusión tu nuevo hogar? —preguntó. pero la casa sería nuestra. ¡Es maravilloso! —Me lancé hacia él. sí —asentí en inglés.. —¿Qué fue lo que te dijeron como para que yo tuviera que aguardar en el pasillo? — preguntó. cubriéndolo de besos—. ¡Tenemos un hogar. anoche te habría amado de un modo menos. querida —me dijo. plano sobre su suave pecho. me encantará ver nuestra casa.. el monte situado enfrente. chérie. tocándolo—. —Bueno. — ¡Es una habitación con vistas! —Formábamos una sección de la muralla de la ciudad. Si sumamos el tiempo que hemos pasado juntos en los tres últimos años. Nuestro balcón era el parapeto. Luego subimos un tramo de escalera. —Esta es nuestra primera casa —dije. —Dile a Waqi que la veré mañana en el pozo —le dije alegremente. estrecho y oscuro. —Lo miré. sumidos en la oscuridad. cruzó el umbral y luego cerró la puerta tras él con el pie. Fue entonces cuando observé el pesado sello de oro que le colgaba del cuello. expectante. cubriéndolo todo. 209 .

tocándome la nariz con un dedo. penetrando en la casa. tenemos ciertos deberes que cumplir. —Dadua me recordó que ahora somos miembros de la tierra prometida. Me sentí entusiasmada. ¡si hasta teníamos brisa! —¿Cómo por ejemplo? —pregunté con un ligero jadeo porque él me miraba la boca. cúmplase tu voluntad. —Participamos en las fiestas y festivales. —Hablábamos. —Se inclinó más sobre mí. ken. Una brisa fresca sopló desde el balcón. —Oooh. En consecuencia. —¿Avayra goreret avayra? Me besó la punta del dedo y eso me hizo gemir. Es lindo. Creced y multiplicaos. pero la energía entre nosotros era cada vez más fuerte y se estrechaba sobre el otro. —No. la tarea más vital de la tierra prometida es esta. La risa hizo que me atragantara. —Eso es de trabajar al aire libre. ¿para el Pesach? —Te están saliendo pecas —dijo. Nuestros pies se tocaban y sentí sus rodillas a través de la tela de mi falda. Nada de levadura en primavera. El Año Nuevo se inicia dentro de unas pocas semanas y luego vienen el Día de la Expiación y el Sukkot. —Nacbon —asentí suavemente—. ¿Te dijo Dadua alguna otra cosa? —Ach. con su aliento cálido sobre mi piel y los labios ligeramente por encima de mi oreja—. me rodeó la cintura y me atrajo hacia él. Me humedecí los labios y él emitió un gemido—. Chavsha. Nuestra casa. Que cumpliera con la tarea más importante en la tierra prometida. 210 .Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cheftu me observaba con una semisonrisa. Me la cubrí inmediatamente—. Alargó el brazo.

Nuestro equipo diplomático quedó completado con unas pocas mujeres pelesti y nuevas esposas jebuseas. encogiendo los hombros—. —¿De qué fuentes de agua disponen? —Han perforado pozos. Hiram de Tiro. La saludó a ella y luego a mí. ¿Estará lista en los próximos días? —Podría ser —contestó Yoav. Eso significaba que tenían la intención de quedarse durante un tiempo y se daban cuenta de que Dadua no les abriría la ciudad. —Entonces enviaremos una invitación a Smenjare para que se presente en la corte del haMelej Dadua. en un campamento de tiendas blancas. que es lo que solían hacer las damas de honor. vestidos sólo en blanco y oro. discúlpame. pero en realidad vigilan a los egipcios —dijo Yoav con una risita—. de paso. delgados.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 12 Llegaron los egipcios. divertidos. irritado—. Algún día le preguntaría acerca de su educación. ¿Podemos hacer algo así en plena temporada de la cosecha? —Dale todo lo que necesite —contestó la esposa de Dadua con una sonrisa. Estaba lo bastante cerca como para caminar. largos y rizados. por qué está tan lejos de sus tierras llanas y de sus numerosos dioses? —preguntó Yoav elevando las manos. Cómo se habría reído mi padre si hubiera visto a su pequeña hija como enlace entre el trono de Egipto y el hondero David. —¿Cómo anda la construcción de la sala de audiencias? —pregunté—. cepillándole el pelo. de modo que nos unimos a la gente que acudía a observar. que además leyera y hablara otros idiomas era algo casi desconocido—. Era impresionante encontrar a un hombre de las tribus con cultura. —Hay doscientos egipcios en la ladera de la montaña —dijo moviéndose de un lado a otro de la estancia. Es mejor que tener espías. Sería interesante: los israelitas. Se solazaban como gatos a la sombra. gallardetes y soldados. sino que más bien acamparon en el extremo más alejado del valle de Cedrón. —¿Han hecho algo? —pregunté. cuando entró Yoav. La paz de la tarde del sabbath se vio desgarrada por un grito procedente de la muralla. 211 . —¿Deberíamos enviar un mensaje al faraón preguntándole si le agrada la vista y. Los egipcios no entraron en la ciudad. junto a los egipcios. g'vret —dije y salí precipitadamente. *** Afortunadamente. De nosotros dependía el iniciar el contacto. con los ojos pintados y el pelo liso.. adoni. sin dejar de cepillar. Se me confió la responsabilidad de mi propia cocina para supervisar la atención a los egipcios y heredé los servicios de la seta para moler el grano. —No. Alguien se acercaba a la puerta del valle. —Miré a Avgay'el—. fajines y aladares. —En ese caso.. —¿Qué dicen los gallardetes? —Smenjare. Hablaré con Hiram. Las gentes de las tribus se dedican a la recogida de la aceituna. *** Estaba con Avgay'el. En lugar de eso dispongo de abuelas que compensan su falta de vista con una gran capacidad de observación. el sabbath se extendió entre el momento en que llegó Smenjare y el momento en que llegó. Otros mil acampan en el valle Hinon y otros mil al pie de Har Nebo. que vive eternamente en Atón —contestó. con sus vestiduras de colores llamativos. pero no se acercaban a la ciudad.

. sin embargo. No sabía que nadie hubiera traído elefantes al Oriente Próximo —dije—. Observar aquel balanceo ya me hacía sentir un poco mareada. aún tardarán en cruzar las montañas. mientras Shana gritaba pidiendo otra. otras gentes gritaban y señalaban. como el resto de las tribus. 212 . La elevación no era tan escarpada como el valle de Cedrón o el valle Hinon. ¿tendrían los de Tiro otros nombres? —Por el poder de Shaday. viajaba con gran comodidad... ¿Quién llegaba? —¡Llega Hiram! ¡Llega Hiram Zakar Ba'al! Observé a los que así gritaban y lo reduje todo a lo que hoy llamaríamos una estratagema de marketing.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Se acerca! ¡Se acerca! —oímos gritar desde abajo. elefante—contesté. que la seguía a todas partes y hacía denodados esfuerzos por trenzárselo. en el nuevo sector abierto de la ciudad. —Falta una guardia completa para que empiece el Yom Rishon —dijo—. —No ha tenido suerte —susurré en inglés—. Hiram de Tiro. formaban parte del equipo dedicado a hacer parecer grande a Hiram. En el lomo del elefante se levantaba un pequeño entoldado al estilo Quonset. Aquella vistosa comitiva se aproximaba a las murallas. Entramos en la nueva sala del trono. Avgay'el estaba muy acicalada. regresamos a casa. y mucho menos que aquí hubiera mujeres guerreras. ¿Qué es esa cosa? —Un. con el adecuado acento británico y el tono suave de mi madre. pero no parecían hombres. ¿Israel pertenecía a África? La cabeza me daba vueltas mientras observaba al grupo que se acercaba. a pesar de todo. Sin embargo. A Dadua lo había mojado su hijo más pequeño. Allí reinaba el caos. de modo que trataba de limpiarse ligeramente el único hombro de su túnica. dirigiéndonos todos hacia el palacio. un genuino ciudadano. Evidentemente. Zakar Ba'al. Shana gritó al verlo. que se balanceaba a uno y otro lado con el movimiento. ¿qué es eso? —preguntó alguien. En el camino.. N'tan entró precipitadamente en la sala. en cuanto sonó el shofar. Pero Zakar Ba'al no nos dejará otra alternativa que recibirlo si se presenta en las puertas de la ciudad. Una de ellas se cambió el escudo de lado y la gente se quedó boquiabierta. acudimos presurosos a la cámara de audiencias. los de Tiro descansaban durante la jornada. Cheftu elevó la vista al cielo. ¡Aquello era mejor que el jaleo entre bastidores de una noche de estreno! Los jefes zekenim se ajustaban las capas mientras los esclavos correteaban de un lado a otro. —La audiencia de Smenjare será mañana —dije—. con el largo cabello entre las manos de una sirvienta jebusea. ¿eran mujeres? Resultaba difícil distinguirlas con claridad. no eran jebuseos ni pertenecían a las tribus. pero estos lugares ya estaban ocupados por los egipcios y no se podía pasar por ellos. Tendrá que esperar. con sus blancas vestiduras manchadas de sangre. frente a nosotros. Pero. —Zut alors —exclamó Cheftu—. ¡Maldición! —¿Son amazonas? —me preguntó Cheftu. por no hablar de estilo. ya que de otro modo no habría podido subir las montañas pero. Los soldados bajaron las escaleras con nosotros. Cierto que era un elefante enano. —¿En Israel? —repliqué en inglés—. —¿Qué haces? ¿Qué clase de tzadik aparece cubierto de sangre? —Estaba consultando los presagios —le replicó él a gritos al tiempo que se quitaba la túnica y buscaba otra. en el fondo de mi mente recordé haber oído hablar. de elefantes pigmeos de África. Después de observar durante un rato a las amazonas y al elefante avanzando lentamente entre las montañas. con esa criatura. ¿un elefante allí? Y los guardias que lo escoltaban. Miramos sobre la muralla rocosa hacia el camino de la montaña. Al norte de donde nos hallábamos. Esa noche.

Dos cosas le daban un aspecto fulgurante: la primera era una serpiente enroscada al cuello. Todo estaba limpio.Suzanne Frank Amanecer en Canaán tratando de crear sensación de riqueza y abundancia y los giborím se ayudaban unos a otros con la armadura. El trono y el estrado de Dadua dominaban el espacio central. Llevaba muy corto el oscuro cabello ensortijado. daba la impresión de haber comido demasiado yogurt. todos vestidos de rojo. me pregunté. Eran doce en total. que había quedado terminada apenas el día anterior. con jarras de vino y copas. Cada mujer permaneció en pie con la mano en su arma y las piernas separadas. Estaban todos preparados. su gente vestiría de azul real. Zakar Ba'al llegó menos de una hora más tarde. Podía empezar el juego. Realmente. Un músico ciego tañía suavemente las cuerdas en un rincón. guardaban silencio y se comunicaban unas a otras con ligeras señas hechas con las manos. Aquel tono concreto de azul despertó en mí gran cantidad de recuerdos de Grecia. Parecían agresivas e incluso malignas. guardias privados y asistentes. Aquella rata engañosa y manipuladora. abierta al cielo. no un objeto de oro. Esto. atadas con elaboradas borlas. la vestimenta casi sobria. el propio Hiram parecía humilde. Después entraron los tres sirvientes personales. el resto de nosotros estábamos alineados a ambos lados. El color había desaparecido de su rostro. pulido y en perfecto estado. con el flequillo de su faldellín produciendo un suave rumor apenas por encima del sonido del músico. En consecuencia. pulidas con cera de abeja aplicada durante su colocación. aunque casi desnudos. pero sólo tenían un pecho que. con el equivalente de los piercings de aquella época y tatuados como adolescentes punk rock. Su ropa era escasa y su aspecto muy vistoso.. una vez más. En la corte de Dadua. el constructor. Yo sí que era totalmente irreconocible. hombres jóvenes. Lo miré fijamente. Todo el grupo se postró de hinojos cuando entró Hiram Zakar Ba'al. si aquel hombre montaba un elefante debía de saber muy bien que Dadua no era rico ni vivía en la abundancia. ¿Cuál era su propósito para escenificar todo esto? ¿Qué había sucedido con el pelo y la barba blancos? Lo vi avanzar. Se trataba de una sala espaciosa. supervisé a los esclavos. nadie dijo nada y todos lo observaron en silencio. con una pluma y un rollo en la mano. la barba perfectamente recortada. porque mi cabello pelirrojo y mi tez pálida me servían mejor que cualquier otro disfraz. Tras el esplendor de su comitiva. por qué en los tiempos antiguos los músicos eran siempre ciegos. La segunda eran sus ojos. Nos hallábamos en la nueva sala de audiencia. Una de aquellas plumas de pavo real habría sido suficiente para derribarlo. pues tenía una tonalidad verde amarillenta. quedaba desnudo. pepinillos en vinagre y cebollas asadas de Ascalón a modo de refresco. con las piernas cruzadas. ¿Amazonas mudas? A continuación entraron los sirvientes. pensé. soldados. El escriba Chavsha me guiñó un ojo antes de colocarse los aladares tras las orejas. Primero entraron las amazonas de Zakar Ba'al. Miré a Cheftu. a la vista. puesto que era de Tiro. Las paredes de madera de cedro relucían. aunque con el espacio entoldado por cortinas de lino. ¿Qué fue lo que vio? Todos estábamos impecables: esposas. Pero. sobre todo. Cayeron de bruces.. uniformemente distribuidos entre las doce amazonas. niños. Parecían estrellas de una película de serie B sobre mujerzuelas y alienígenas. en la parte alta de la ciudad. la nueva sala era grande ya que toda esta gente no habría cabido en la vieja. junto con sus cicatrices. Aunque no había reconocido a Hiram. conmocionado como estaba. el maquillaje y las joyas comedidos. unos ojos que ya vi perfectamente en su mascarada como maestro constructor. Él era el que le construía el palacio. Mientras esperábamos a que apareciese la realeza. me pregunté. con faldellines de plumas de pavo real. estupefacta. como ya me pareció antes. nos esforzamos por crear la ilusión. era puro marketing. ¿Cuál sería la intriga de aquel hombre?. con tal intensidad que me sorprendió que el aire no se 213 . Me sentí doblemente satisfecha al ver a Cheftu sentado en el suelo. yo sabía que Hiram sí lo había reconocido a él. sino un verdadero animal. y así lo entendí. suponiendo que. con oro. De hecho. Afortunadamente. cestos de higos frescos y uvas. sin embargo. Tenía la mirada fija en Cheftu.

Y así continuó el chambelán bilingüe. Reanudé la cuenta mientras se intercambiaban formalidades. hasta la pintura sobre sus ojos y. Si en ese momento hubiera sostenido algo en las manos. atónito. supuestamente. pero ¿cómo debía de sentirse Cheftu? Se produjo entonces otro movimiento en la puerta. videntes. Satán era. Creo que hasta el músico ciego hubiera podido darse cuenta de nuestro triángulo. pregunta a la que contestó N'tan. Luego.. Los esclavos se movían de un lado a otro. —¡El príncipe heredero del Alto y del Bajo Egipto! ¡La Gloria de Atón al Amanecer! ¡Aquel que se levanta por el este.. ¡Tutanjatón! Estuve a punto de caerme. al menos. —Aquel que ama a Atón —continuó el chambelán—. ¡Este era el niño-rey de Egipto! ¿Tutanjatón? ¿Tutanjamón? ¿David y Tutanjatón? Ni siquiera Cheftu reconocería la importancia que eso tenía. Dion seguía teniendo el aspecto y el porte de. Reconocí al instante su hermoso rostro porque había crecido viéndolo. Sin querer. Todos necesitaban vino. sabía que Dion estaba vivo. soñando o ambas cosas a la vez. Se anunció a Smenjare.... El oro relucía en él en todas partes. el príncipe de la Oscuridad. Su aspecto juvenil. Naturalmente.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hubiese incendiado. desde la diadema que llevaba sobre la cabeza afeitada. fuera todavía. 214 . y a toda la serie de reyes menores que habían decidido rendir pleitesía a Dadua. anunciando a esta persona. Puesto que Smenjare era primo. primero entró una niña que cubría el suelo con pétalos de flores... Era un fragmento de historia que sólo yo conocía. La siguió un escuadrón de soldados egipcios. lo habría dejado caer al suelo. que afortunadamente no eran muchos. por lo visto. Tutanjatón era un niño que aún no había alcanzado la pubertad. heterosexual o gay. el envejecimiento no había sido más que un engaño. faldellines blancos y armadura de oro. travestido. Naturalmente que están. Cheftu parecía concentrado en tomar notas del encuentro. tras los que aparecieron tres sacerdotes con las cabezas rapadas y pieles de leopardo sobre los hombros. Dion preguntó por la salud del rey. Ahora comprendí que. HaNast dio la bienvenida al señor de Tiro con un discurso fluido aunque sus ojos miraban fríamente. cuando lo evité como tal.. me extrañó que siguiera con vida. me volví hacia Cheftu. También experimenté una mezquina alegría al pensar que había envejecido. los egipcios están aquí. sirviendo el vino a los giborim presentes. ¿Qué estaría pensando? Yo. Miré hacia la puerta. Cuando lo vi como mensajero de Hiram. el propio Satán. invertido o víctima de alguna oscura enfermedad que inducía el desarrollo de senos en los hombres. bueno. la más hermosa de todas las criaturas de Dios. —Comprobad las reservas. —G'vret —susurró alguien—. que llenaron el aire de incienso. con alargados ojos pintados. se hizo a un lado y el chambelán comenzó a leer una nueva lista de títulos honoríficos del faraón. aunque su voz ya era alta y fuerte. llenad las jarras de vino —ordené mientras la despreciable voz de Dion recitaba los saludos de un rey a otro. pensé. los ojos pintados y la piel cobriza dejaron bien a las claras que procedía del valle del Nilo. nobles y los seguidores con los que viaja todo rey. Como responsable de la recepción. ¿tenía senos? Rechacé con un gesto una pregunta que me hizo una esclava mientras observaba fijamente a la persona andrógina que tenía ante mí. conocía por mi hermana la controversia desatada entre los egiptólogos del siglo XX acerca de si Ajnatón había sido varón o hembra. yo no hacía sino contar gente y calcular cuánto podrían beber. que también me miraba. ¡No era posible! Tenía que estar alucinando. Cabía la posibilidad de que Dion pudiera haber sido. que reina con Atón!. Observé cómo se transportaba a un niño pequeño sobre un infantil trono dorado. También habían entrado otros del séquito de Hiram/Dion en calidad de consejeros. llegaban los egipcios.

actuando ahora como traductor. Faltaba por lo tanto un cuerpo y un espíritu. La corte se quedó boquiabierta. Dion.. viajera en el tiempo. —Saludos del faraón. ¿Varón o hembra? Los giborim estaban atónitos y a la defensiva. Claro que eso sólo era porque lo veía en silueta. la vidente cuyo cuerpo ocupé en Aztlán. Yo estuve en uno de ellos. Smenjare de Egipto. Allí había una mujer. —Egipto da la bienvenida a Dadua ben Yesse al mundo de los gobernantes. Por el bien de mis hombres y de mi Dios. el espíritu de Sibila no ha tenido un cuerpo desde hace tiempo. Me deslicé a un lado. La curiosidad me estaba matando. elegante. No fue nada sorprendente. 215 . Mi mundo se tambaleaba. Me fui desplazando entre la multitud. el corregente varón del faraón. —¡Ella blasfema! —gritó uno de los zekeni—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Pero ese rostro. pensé. Miré a Cheftu. él/ella también mostraba un bulto impresionante en su faldellín. miró al conjunto de la corte. vestida como un hombre. desde donde pudiera ver. sobre todo porque yo sabía lo que había tenido que pasar aquel cuerpo en concreto. no me mires a mí. miraba fijamente a Smenjare del mismo modo que había mirado a Cheftu dos meses antes. A nadie se le ocurriría arrojarle una piedra al faraón. adon. —El faraón está demasiado ocupado para hacer visitas. Aquellos rasgos no eran propios de Egipto. el de guerra. Era Sibila. mientras que sus ojos almendrados brillaban maliciosamente al mirarnos a todos. el que reina para siempre en Atón —dijo el chambelán. y aparté la mirada. Algo cayó y se hizo añicos. avanzando un paso más. De modo que tienes tu cuerpo. al tiempo que Smenjare avanzaba por la cámara. Ni siquiera por la voz se podía distinguir. La mirada de Dion era relampagueante. a pesar de que no había nada que escribir puesto que en ese momento no hablaba nadie. intensamente concentrado en su trabajo. yo misma había tenido aquella cara.. —Yo soy su querido Smenjare. Por favor. debo pedirte que no utilices su nombre. El travestismo no se practicaba en esta corte. Las amazonas lo/la ignoraron y la expresión de Dion no fue la propia de alguien que ha vivido mil años. para dar bienvenidas —dijo. Cheftu seguía mirando fijamente. en mi propio cuerpo. El oro relucía sobre su piel oscura. regio. RaEm era. inmóvil. La corte quedó atónita pues aunque esta criatura tenía senos pequeños pero evidentes. Realmente. llevaba las piernas cubiertas con un faldellín largo. como Hiram. Una ligera arruga apareció sobre sus cejas pintadas. era la tía de Dion y el cuerpo que Cheftu había conocido como mío. a pesar de la falta de cabello negro ensortijado! Después de todo. lo que deja dos espíritus y dos cuerpos. ¡Tiene que ser lapidada! Fue inmediatamente silenciado por sus hermanos. De hecho. La antigua sacerdotisa RaEmhetepet. El cuerpo egipcio fue destruido en Grecia. ¡Conocía aquel rostro.. Dadua tenía una expresión de asco cuando Smenjare se acercó. ella se adelantó. grácil y claramente depredadora. Mi mente razonó con toda rapidez. Alto. ¿el faraón? Dadua permanecía sentado en el trono. RaEm llevaba puesto el casco azul. pero los brazos eran los de una mujer. ¿Qué había visto? Cheftu levantó la mirada y se quedó con la boca abierta. Anhelaba fumar un cigarrillo con cada fibra de mi cuerpo. por detrás de Avgay'el. bronceado y de aspecto fuerte y nervudo. presentándose como Smenjare. —Te doy la bienvenida. había leyes en contra de que hombres y mujeres vistieran iguales. metida en la piel de la vidente Sibila de Aztlán.. asombrado. RaEm y Dion se miraron. Todas mis vidas se hallaban reunidas en un solo lugar. no me mires. La nariz era más griega. —Yo soy de los que no conocen a tu dios. observé que el calor había aumentado en la sala. ofrecía un aspecto magnífico. Por favor.

de saludar a un nuevo hermano en la familia de naciones — contestó—. con todo el aspecto de un profeta. —Disfrutaré de tus frías montañas durante este verano y estaré encantado de regresar a Kemt con las ofrendas que esta incipiente nación le hace a Egipto. vuestros sacerdotes nos preguntaron el nombre de nuestro Dios —dijo N'tan... —Mimi le habría restado varios puntos en hospitalidad ante su falta de entusiasmo. Me encogí. fuera cual fuese: ¿hebreo. Y yo tenía que alimentar y atender a toda esta gente. No se trataba simplemente de una afirmación de identidad. cuando esos dioses se enfrentaron a nuestro Dios en Egipto. pelesti? —El nombre de nuestro Dios es YO SOY —explicó N'tan con una débil sonrisa. —Nos sentimos honrados por. el fuerte interés de Egipto y ofreceremos ciertamente un regalo a vuestra. Dadua habló de mala gana. Dentro de unas semanas traeremos el símbolo de mi pueblo a esta ciudad.. —Tampoco estamos acostumbrados a utilizar el nombre de Shaday para jurar. sino que era una declaración de eternidad.. N'tan se irguió. HatHor. ¿se atrevía a decirle al faraón lo que tenía que hacer? Más que eso. —Estás invitado a quedarte. acadio. —Falta un mes para las fiestas —dijo Dadua—. Pensé en las numerosas veces en que la palabra «Dios» aparecía en mis pensamientos. Aquello significaba que Egipto exigía el pago de un tributo a cambio de dejar tranquilas a las tribus. naturalmente. ella inclinó la cabeza. Ahora podía hablar este idioma. —En tal caso. pero se harán todos los esfuerzos para asegurar tu comodidad. con todo el aspecto de un faraón. aún se estaba construyendo su casa—. sorprendido de verlo con vida y trataba de averiguar si yo estaba por allí. ¿se atrevía a decírselo a RaEm? Sorprendentemente. Nuestra celebración del Año Nuevo se inicia pasado mañana. que lo acogerá en su nueva casa. Tendría que verla cara a cara. 216 . Tuve ganas de echar. —pareció como si se atragantara con las palabras—. debes quedarte —respondió él con frialdad—. ¿Celebras fiesta? Dion miró furibundo a RaEm y luego a Cheftu. De dar la bienvenida a Dadua a la soberanía con Egipto. ¿Sabían todos que era una mujer. Puesto que no había utilizado su verdadero nombre. Al igual que tú. RaEm observó a la gente con la mirada. —tosió— majestad antes de que regrese a su fértil país fluvial. fría y serena.? Me sentí desconcertada—. Pero ahora gobierna Atón. Sólo entonces me di cuenta: yo era el enlace. El tono de voz de N'tan fue muy acerado. —He oído hablar de esa maravilla —dijo RaEm. ¡De repente cobraba sentido! No era extraño que nunca hubiera podido decir «Yo soy».. Hatshepsut le había enseñado muy bien. —¿Qué te trae tan lejos del Nilo? —preguntó N'ten. para tomar juramentos o para llorar en otra cosa que no sean oraciones y súplicas —se apresuró a añadir N'tan. Dion no lo sabía. —Es la época del tributo. —Te deseo lo mejor en esta víspera —dijo RaEm. Me maravillé al observar lo asexuada pero hermosa que parecía. Y te abstendrás de utilizar su nombre. Sólo Atón. interminable e inmutable. Aunque RaEm sabía qué aspecto tenía yo siendo yo misma. el nombre perfecto para una divinidad insondable. Pero. incluso. que levantó un poco la barbilla—. Mi palacio aún se está construyendo. Todos nos quedamos muy quietos. —Me esforzaré por honrar a mis anfitriones. —El propio Amón-Ra es insondable —aseguró RaEm con rigidez. me a reír porque Dion creía que yo era ella y esperaba que Cheftu reaccionara ante eso. —No importa. Ma'at. temerosa. faraón —dijo N'tan—. o. Por eso miraba a Cheftu. ¿estaba a salvo? —Cuando tus dioses Amón-Ra. Aquí conocemos a nuestro Dios como Shaday.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Quedé impresionada.. naturalmente. Después de un prolongado silencio. Me mordí los labios para no lanzar una maldición en voz alta. YO SOY era una cláusula de perpetuidad: yo era lo que soy lo que seré.

en un tono algo malicioso. le rezaría a Shaday y se prepararía para el Día de la Expiación. Tenía ante sí a un ser inmortal. vivir? —preguntó. En mi época. Aquí. simplemente. aunque no ha habido tiempo. levantando la mirada. —¿Por qué estamos aquí? ¿Hasta qué punto se ha trastocado la historia como para que RaEm se siente en el trono egipcio? Mi hermana. —¿Está preparada la cena? Una risa histérica brotó de mi boca. RaEm había conocido y actuado en el mundo del siglo XX. Shan a: año) se inició con el sonido del shofar. —¿Ella es el faraón? —pregunté. sobre todo teniendo en cuenta que no disponía de la experiencia de los otros gobernantes. a dos o tres viajeros por el tiempo. abandonando la sala. —Quizá —admití con un suspiro. aquel que hacía esperar era el que tenía el poder. Zakar Ba'al. —Tú y yo —le contesté—. *** El Nuevo Año (Rosh: primero. —¿Te ha dicho algo él? —pregunté. se volvería completamente loca si supiera cómo hemos embarullado el pasado con esta loca egipcia antigua. estaba preocupada por la cena. al fundador de la nación de Israel y a doce amazonas en su salón de audiencias. —Hágase tu voluntad —le dije. Avgay'el me tocó la mano y habló por la comisura de los labios. Eché la cabeza hacia atrás y miré las estrellas. Cheftu partía y comía nueces mientras estábamos sentados en el balcón. Dion inclinó levemente la cabeza. el que más inclinaba su cabeza menos parecía dirigir la situación. ha: el. Realmente. No hay incendios. ¿y se preocupaba por la cena? —¿Klo-ee? —repitió mi nombre. ¿Cómo es que RaEm se había convertido en faraón? La cabeza me daba vueltas de tantas preguntas. *** 217 . Efectivamente. Ambos tenían derecho a ser más pulidos. la cosecha. Ahora. Supongo que Dion había vivido durante los últimos milenios. aunque sólo si me inclinaba mucho desde la esquina meridional de la ventana. Dadua mantenía la suya bastante alta. Era el primer momento que pasábamos juntos desde la sorpresa de ver aparecer a una travestida RaEm y a un revelado Hiram. la egiptóloga. todavía extrañada. a lo que Cheftu contestó con un gruñido—. la preparación para la jornada y la llegada del símbolo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que también estás invitado. pero has de admitir que todo esto es muy extraño. —¿Más tierras para que las habitemos? —¿Existe un «nosotros»? —preguntó Cheftu con mirada penetrante. De hecho. —Dadua acaba de completar las negociaciones para la adquisición de la meseta situada por encima del Tsori Milo —comentó Cheftu. ellos utilizaban el grado y el ángulo de las inclinaciones de cabeza del mismo modo. —¿Quizá. nadie está enfermo. observando cómo se oscurecía el cielo por la noche. —¿No te gusta estar aquí? —Estoy contigo. ni langostas. era un personaje bíblico de la Edad del Bronce. no sé cuáles son nuestros propósitos. Sólo tú y yo. Nada salta por los aires. ¿Te ha dicho algo? —No. nada. —No. pero a Dadua se le reconocía como rey. Los modernos juegos de poder en los negocios los dirigen quienes hablan primero. con la fiesta. Podíamos verlo desde nuestro balcón. Cada familia comería dulces.

Parecía bastante pequeño en comparación con Karnak. Dadua desenrolló un papiro. seguían instalados en lo alto de las montañas. El mar era un enorme cuenco de agua. Aquí y aquí —añadió. finalmente. para estar cerca de su gloria. y le aseguró a Dion un acceso escoltado. los dientes comenzaron a encajarle bien en la boca. estarán los almacenes para los sacerdotes levitas. ¿La casa de Dios? ¿Cómo sería?. donde se adoraba a Amón-Ra. videntes y los siempre presentes nobles menores. El siguiente espacio era el patio para los hombres. después de las narraciones y el festín de la noche anterior. un lugar para el sacrificio. con sus séquitos entremezclándose en la ciudad. Con aquellos emblemas estaba dejando las 218 . —Será una tienda permanente para el arca de la Alianza —dijo. —Soñé y luego tracé los planes. sólo el sumo sacerdote entraría en la sala con el arca de la alianza. pero que sirva de morada a Shaday. Todo se hará de piedra caliza y cedro. relajándose cada vez más bajo el calor del verano. —He tenido noticias de Shaday —dijo sin preámbulos. Su dedo se movió hacia el siguiente recinto. sacerdotes. Era el sabbath por la mañana y todavía nos encontrábamos en el patio del palacio en construcción. pero era muy elaborado. reaccionamos tarde. documentos que creaban un Estado formal con una estructura de gobierno. Desde el interior del palacio llegó un grito hasta nosotros. mientras comíamos uvas tranquilamente y escuchábamos el tañido de unos músicos. El calor del verano adquirió caracteres de veranillo de San Martín. A pesar de todo. los giborim. o con Knossos. Desde luego. después. RaEm y Dion se instalaron en montanas opuestas y cada uno trataba de conseguir audiencia con Dadua. ¿La casa de Dios. los que no pertenecen a las tribus pero creen en Shaday. señalando el dibujo—. Las hogueras estaban en lo alto de un edificio similar a un ziggurat. de algún modo. Dion quería accesos. la granada y el león alado de mi tribu. Dadua salió a la luz del sol. y transcripciones de las historias de N'tan. A la seta se le empezaron a desarrollar los senos y. De repente tuve que hacer un esfuerzo por controlar mi necesidad de temblar y echar a correr. esposas. Eso sí que era nuevo. Y Cheftu se solazaba cada noche tratando de dejarme embarazada. El patio exterior está aquí. Estará exquisitamente construida con cedro y oro. RaEm buscaba oro. Observé los ceños fruncidos de los giborim. los de Tiro construían la ciudad de Jerusalén. Yo tenía la cabeza apoyada sobre la rodilla de Cheftu. como gatos. —Éste será el patio exterior. Me ha dicho cómo construir su casa —anunció. estaban tumbados por todas partes a la luz del sol. A Mik'el nunca se la veía por ninguna parte. Realmente grande. a respetar el protocolo que exigía su posición. Dadua le entregó a RaEm algo de oro. pues Dadua estaba últimamente triste porque Shaday guardaba silencio—. deslumbrándose unos a otros. a continuación para los sacerdotes y. Los giborim apenas empezaban a acostumbrarse a tratarlo como un rey.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Cosechamos las aceitunas extendiendo telas bajo los árboles y utilizando luego varas largas para golpear las ramas de modo que aquéllas cayeran. Cheftu escribía: cartas a los antiguos vasallos de Abdiheba exigiendo tributo. —Este será el patio para el culto de las mujeres. me pregunté. oh Dios mío. antes de arrodillarnos. Los miembros de la corte. Avgay'el estaba embarazada de nuevo. moviendo el dedo a derecha e izquierda—. sede de la madre-diosa. Un templo que muestre al mundo su lado más hermoso. —Las dos columnas del actual arca de la Alianza estarán en la parte delantera del edificio. donde se encuentran el mar y las hogueras. A su alrededor. las paredes interiores estarán recubiertas de oro y en ellas se grabarán los símbolos de Tzyron. en el templo de la Montaña? Tragué saliva con dificultad. tratando de conseguir más del haMelej. adonde pueden acudir. —Nos hizo un gesto para que nos adelantáramos y empezó a describir la casa de Shaday—. no una iglesia o una sinagoga. A pesar de todo. Unos pasos que corrían y. Miré el plano. las puertas golpearon con fuerza contra las paredes y luego se oyó otro grito. Situado sobre los lomos de becerros de bronce de tamaño natural.

Tziyon será una ciudad dedicada a la paz. impregnándolo todo en sangre sacramental. mi familia. el sumo sacerdote. 219 . A la mañana siguiente. —Dadua miró fijamente a su profeta. El templo de Jerusalén. y Dion se limitaba a observar y esperar. para que viviera con la basura. Una ciudad por la que yo mismo y los giborim luchamos y ganamos. ¿Qué significaba Tziyon? —Ya no forma parte de Binyami o de Yuda. a la adoración de El haShaday. Una cabra se sacrificaba ante el símbolo en Qiryat Yerim. La posición estratégica de Jerusalén no estribaría sólo en unir a las tribus del norte y del sur. Dadua se situó por encima de nosotros. las tradiciones o los sangrientos rituales de los jebuseos. —¿Qué significa este símbolo? —preguntó Yoav. No había buscado a Cheftu. que sería propiedad de esta ciudad. los hombres de las tribus volvieron a empuñar el arado y yo volví a tratar de evitar a RaEm. »Esta noche renace Jebús como una ciudad de las tribus. Se envió otra cabra al valle de Hinon. Yo estaba junto a Cheftu. Aunque Cheftu y yo no pertenecíamos a las tribus. así que quizá había cambiado. La leyenda decía que si Shaday perdonaba sus ofensas a los nombres de las tribus. los artesanos de cualquier tribu serán bien recibidos en mi mesa. David explicó que este templo no pertenecería a ninguna tribu. Ese día se ayunaba. No obstante. No nos bañamos ni vestimos. Abriré las puertas a cualquiera que trate de compartir con las tribus su sabiduría. interrumpida por el Día de Expiación. el fajín rojo se volvería milagrosamente blanco. Todo el templo sería de oro. Abiathar. N'tan? —¡De lo más excelente. ésta con el fajín rojo que simbolizaba las transgresiones de las tribus. Ya no se conmemorarán los dioses. las estancias de los sacerdotes. convocándonos a las puertas de la ciudad. No vimos esa parte. sino el controlador de la fe. RaEm quería más oro. con el sol poniente creando un nimbo rojizo alrededor de su cabeza. Indicó cómo se enlazarían mediante un pasaje subterráneo con las dependencias gubernamentales. señalando un carácter que se repetía. En homenaje a él. Observamos los dibujos del templo en silencio. mis amigos. se necesitará mucha cantidad de oro. De ahí procedía la expresión «chivo expiatorio». Me pregunté si aquellos rudos soldados se daban cuenta de que este edificio lo iba a cambiar todo. mis giborim.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cosas bien claras. Mostró otro papiro lleno con su escritura apasionada pero ilegible. hasta que N'tan inclinó la cabeza—. Las viñas están llenas de fruto a nuestro alrededor y El haShaday bendice nuestros esfuerzos en toda la tierra prometida. Estos planos serán sencillos de ejecutar. —Buen pueblo de Jebús —dijo Dadua—. ¿Habían traído oro suficiente para hacer todo esto? —¿Qué dices tú. Dadua no sólo sería rey. Nos situamos solemnemente en las murallas. La casa de Dios. Al anochecer sonó el shofar. sino que es una ciudad real. como señal externa de la toma de conciencia interna del esfuerzo que debíamos realizar para alcanzar a Dios. Dion y todo aquel embrollo surrealista. parapetos y calles de la ciudad para observar cómo un sacerdote ataba un fajín rojo en el cuello de una cabra. Será llamada Tziyon. que era posesión de Dadua. *** La fiesta del Shofar o del Año Nuevo enlazaba con la temporada del arado. Los artesanos podrán viajar desde cualquier tierra para descansar dentro de sus muros. he decidido que la ciudad de Jebús ya no sea conocida por este nombre. A partir de ahora se invita a eruditos. —Estas son las dependencias externas. observamos el ritual. Ése es el nombre que El haShaday le ha dado. A cambio de su formación y oficio. —Recubierto de oro —contestó Dadua. conocimiento o habilidad. sino también en guardar su reliquia más santa. estaba de pie a un lado y las esposas de Dadua al otro. haNasi! Seguro que esta hermosura complace a Shaday. Hágase tu voluntad.

y Dion alternaba sus disfraces de Hiram el rey e Hiram el constructor. Smenjare. elevando la voz sobre los vítores que se iniciaban. no existía un concepto para referirse a una acción que no tuviera un resultado final visible. indicó cómo se ampliaría la calle de los Mercaderes. donde permanecería para siempre. *** Me uní a la cabalgata con Zorak. en una ciudad que ya desbordaba sus límites. Que haga brillar su rostro sobre vosotros y os dé paz. Smenjare nos agobiaba a todos con constantes exigencias de más. ¿Actores? Pero el diccionario de mi cerebro se apresuró a traducir: «actores = filósofos = pensadores». especialmente en el libro de historia por antonomasia. las tres primeras estrellas brillaron en el firmamento. Abishi y su nueva esposa jebusea. la música se oía en todo el trayecto de doce kilómetros y el 220 . Dion observaba la construcción de la ciudad desde su puesto avanzado en la montaña. éste de codorniz rellena. derrame estas bendiciones sobre vosotros y vuestras familias. Dadua señaló el lugar donde se levantaría el nuevo mercado. —Ya estamos reuniendo rollos de todos los países y culturas. videntes. fáciles de encontrar ahora que emigraban hacia el sur. Como si no hubieran podido elegir mejor momento. No había verbos que no expresaran movimiento. —¿Una biblioteca? —le pregunté a Cheftu. ¡Estaba hablando nada más y nada menos que de un Renacimiento de la Edad del Hierro! No era pues extraño que David hubiese terminado por aparecer en los libros de historia. Él asintió con un gesto. El vino corría. ya les he comprado a los jebuseos sus eras y allí situaremos la carpa de reuniones y el símbolo. RaEm. yo estaba muy ocupada. Puesto que Dion y RaEm todavía continuaban con nosotros. Siguió hablando. que nos da más de lo que pedimos. sonriente. Formábamos parte de un grupo más grande que incluía las esposas de Yoav. La gente ya ocupaba sus posiciones en el camino. vino o el oro de Dadua. —Así que Shaday. que se guardarán aquí. Aquello era una llamada a todos los artistas. Tanto el gobierno como la religión serían atendidos por los mismos cuerpos y gobernados por leyes morales. dónde estarían los nuevos sectores de la ciudad en los que se levantarían nuevas casas. dedicada a imaginar nuevas formas de endeudar a Dadua con ella. Al trasladar el arca de la Alianza. Dadua estaba creando una teocracia. El «mañana» había empezado. Cheftu y N'tan partirían inmediatamente después de cenar. Los gritos fueron ensordecedores. —Por encima de nosotros —dijo Dadua—. Mañana. profetas. pensé. junto con la mayoría de los otros hombres de las tribus que pudieran y escoltarían el arca de la Alianza hasta aquí. Éste se convertiría en un lugar de mucho trabajo. que se muestra incesantemente chesed. Waqi y su hijo. Al día siguiente por la noche tendría la responsabilidad de organizar otro gran festín. se hallaba instalada enfrente. donde se dedicaban a festejar con música. Me sentía anonadada. El camino que descendía desde Jebús estaba atestado. junto con otros sacerdotes. La corte y el país viajarían a Qiryat Yerim en carro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán escribas y videntes a quedarse para estudiar. disponibles para todo aquel que busque el conocimiento. conversar y educarnos mutuamente y a nosotros mismos. ya fuese comida. En este idioma no había término para algo tan sedentario como pensar. —El barrio otrora conocido por sus prostitutas y tiendas de ídolos se convertirá en calle de actores. etcétera.

curiosas y exigentes. Dios se sentaba entronizado entre los elohim. 221 . cantaba y bailaba. mirando las estatuas de oro. El arca de la Alianza era una caja rectangular de oro. Yo no podía ni imaginar cómo era eso posible. con un grito. las laderas de las montañas. La masa de gente adelantó las cabezas.. donde se había guardado el arca de la Alianza desde que fuera devuelto por los pelesti hacía dos décadas. a pesar de que la motivación fuese totalmente opuesta. Fruncí el ceño. Esperamos. ¿Cómo podíamos saberlo? Nuestros antepasados habían sido esclavos desde hacía siglos. tardamos varias horas en llegar. se sacaría el arca. Parpadeé.. los elohim representados en él mostraban lo que Shaday sentía acerca de su pueblo. a pesar de ser un tzadik. varón y mujer. tanto más denso era el gentío. Sólo yo lo conocía por su otro nombre. Sobre la tapa. Aun así. —Según los tzadikim —me contestó un hombre. Querían verlo. que se abrazaban bajo la protección de la envergadura combinada de sus alas. mareada.. ¿el arca no se sostenía sobre postes? —¿Qué hay dentro? —pregunté en voz alta. Este era su símbolo. al menos. La multitud aspiró profundamente en cuanto sonó el shofar. que bebía. muchachos levitas imberbes empujaron y abrieron las puertas. Aquello parecía una visión retrospectiva de una película de la Paramount. dentro están las tablas originales de los mandamientos. Sobre ella había dos criaturas aladas. Según Shana. las que haMoisés arrojó. N'tan únicamente lo había visto una vez. Podría haber jurado que.. La masa estaba de pie ante una estructura similar a un cobertizo.. el genuino lugar donde moraba Shaday cuando se encontraba entre los hombres de las tribus. a paso lento. La gente. el asiento de la Misericordia. llenaba los caminos. Sería un arma formidable. por dos bueyes blancos cubiertos de guirnaldas de flores para la ocasión. Durante los años en que no se utilizó. Si no hubiéramos sido personajes importantes. como un martes de carnaval.Suzanne Frank Amanecer en Canaán ánimo general era febril y expectante. elohim. ¿No se estaban abrazando? Las dos figuras estaban frente a frente. luchaba contra otras divinidades. Los bueyes avanzaron y el arca de la Alianza se tambaleó sobre el piso plano del carro. —Habíamos sido mizra. como ellos lo llamaban. Los sacerdotes iban de un lado a otro con sus mejores vestiduras.. el reflejo del sol resultaba cegador. nadie había visto este símbolo de las tribus durante los últimos veinte años.. Las conversaciones se desataron a mi alrededor mientras salía el carro que llevaba el arca. famoso por haberse perdido y por haber sido hallado en la ficción: el arca de la Alianza. Vi a Cheftu de pie al lado de N'tan. los valles. La sede del Be'ma. habían surgido rumores y leyendas alrededor del arca de la Alianza. —Nuestros antepasados adoraron a un ídolo. La conmoción se extendió sobre la multitud y el ruido aumentó. Estaban tan juntos. —Pero es que estaba hecho una furia —añadió alguien más—. saber si era cierto todo lo que se decía. Yoav y los giborim formaron como guardia de honor ante las murallas de la ciudad. las escritas por la propia mano de Shaday. La gente contuvo el aliento. El carro recubierto de planchas de oro era arrastrado. Cuanto más nos acercábamos a Qiryat Yerim. me pregunté. tomados de las manos. a pesar de mi estatus de mujer libre. Las puertas se abrirían en cualquier momento y. ¿Cómo podía sentarse alguien entre los elohim?. me habían dicho.. Supuestamente. y las almenas ya se habían llenado de gente. Me sonrió y me envió un brindis silencioso con su pellejo de vino. a mi lado—. quien me seguía considerando una ignorante pelesti. Causaba la plaga. Fruncí el ceño. comprobar si su magia era efectiva. Eso. probablemente no habríamos podido acercarnos tanto. Poco a poco.

Las gentes de las tribus bebían y reían mientras contemplaban el paso del arca. ¿Por qué lo 222 . —En el interior también se conserva la vara florecida de Aarón. rociando a los sacerdotes con pétalos y alabanzas. con un tono y de una manera que arrancó gritos de entusiasmo entre los presentes. algo mayor y más educado que los demás. *** Cheftu observó a la mujer. la turquesa por Judá. Al cabo de un momento. Cada una de esas piedras representa una tribu —añadió Zorak. Se volvió a mirar a Cheftu. Sobre el peto de metal. El ambiente de fiesta era contagioso. Mi útil vecino también me explicó que Dios había diseñado las vestimentas de los levitas: tenían que ser blancas. También contiene una jarra de maná. pero ¿qué podía saber yo? Dadua mantenía una sonrisa fija en el rostro. Al ondularse frente al arca. el ágata por Manases. el topacio por Simeón. su propia ciudad. Miré el ornamento del sumo sacerdote. Dadua iba tras el arca. ¿verdad? —le preguntó Cheftu. la amatista por Benjamín. el berilo por Gad. bordadas en blanco y oro. Su estilo de homenajear parecía bastante inapropiado para dar la bienvenida a la presencia del Dios vivo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Ach! ¡Callaos ya! —exclamó una mujer. Hasta los sacerdotes reían y se mostraban joviales. la crisolita por Dan. dándole la bienvenida a Shaday. Miré a Waqi. no provocó nada en él. Éste era el primer día en que Jebús se conocía oficialmente como Tziyon. N'tan estaba de pie a su lado. el primero de los hombres que me había hablado. y la exquisitez de su corona y de sus vestimentas era tan impresionante como la de los sacerdotes. su sonrisa era amplia y sus gestos inconfundibles. formando tres filas de cuatro. como si fueran turbantes. La gente se dejaba arrastrar por sus sentidos mientras lo escoltaban hasta su ciudad. Parecía existir muy poca diferencia entre esto y los numerosos rituales egipcios en los que Cheftu había tomado parte. Y por extraño que parezca. el lapislázuli por Isacar. sonriente con su amiga Waqi. Era un día de fiesta. el alimento almibarado de la estancia en el desierto. observando el paso del arca. —Ni otros tiempos —contestó N'tan. según cuál fuese el rango que tuvieran. Un día de fiesta idólatra. con campanillas y granadas en los dobladillos. bebiendo vino bajo el todavía ardiente sol. —El rubí del peto es por Rubén. el jacinto por Efraín. el ónice por Aser y el jaspe por Neftalí —informó Zorak precipitadamente. La gente lanzaba coronas de flores ante el arca. —¡Sela! —dijo mi vecino. había doce piedras preciosas engarzadas. —¿Has memorizado eso? —pregunté. observando la calle—. Más allá vio a Chloe. pero ella estaba absorta con el bebé. saludando a la multitud. aunque era encantadora. Caminaban y bailaban junto a los bueyes. —¿Por qué frunces el ceño? ¿No es éste el día en que las tablas nos advirtieron que habíamos de traer el arca? —Nunca has visto otras tierras. Llevaban en la cabeza tocados azules o blancos. que empinó el pellejo de vino—. Una mujer bailó seductoramente frente al arca. se me acercó y contestó a mi pregunta. que demostraba que el haShaday había elegido a los miembros de la tribu de Leví como sacerdotes para siempre. bromeando. parecía más una sacerdotisa pagana que una fiel. Hemos de ser una nación que recuerda. El hombre pasó ante nosotros caminando con solemnidad. capital de las tribus. en otro carro cubierto de oro. con su peto resplandeciente a la luz del sol—. aceptando vino y besos. —Hay que memorizarlo todo —dijo. todo el mundo guardó silencio mientras observábamos. Abiathar —nos explicó Zorak. la esmeralda por Zabulón. El arca estaba siendo adorado como si fuese la estatua de un dios. —Ahí está el sumo sacerdote.

a cuyo lado se arrodilló. Apartó la mirada. bueno. —Shaday os advirtió que os mantuvierais separados. no tolerar la mezcla de la leche y la carne. Estaba muerto. Tenía los pelos de punta y el pecho chamuscado. El arca botó con un sonoro golpe discordante y las llamas salieron despedidas de ella. Recordatorios cotidianos de que tenéis que llevar vidas separadas de los incircuncisos. hasta que dos de sus esquinas comenzaron a oscilar hacia el suelo. sobre la tapa. al tiempo que intentaban alejarse del arca. Un resbalón. sin embargo. ¿nachon? ¿Verdad que quedará perfecta en el templo de Dadua. Un fuego explotó y el arca empezó a deslizarse sobre la caja del carro.. estaban situadas sobre los extremos más alejados de la pieza.. ¿Tuvo ese aspecto antes? Las estatuas de oro del varón y la mujer. Cheftu se lanzó hacia donde había caído el levita y se vio arrastrado hacia atrás por la multitud enloquecida que trataba de escapar. Envuelta en el caos. y la tapa se deslizó. gritando aterrorizados. pensó Cheftu de nuevo. gritando y sujetándose el brazo. A través de la corriente de gente. consciente de que podría encontrarse en cualquiera de las épocas y lugares en que había vivido. las laderas de las colinas formaban terrazas cubiertas de viñedos. el sacerdote se retorció en el suelo. aunque se viera facilitado por el regocijo y el abandono del momento. —¡No! —gritó la gente. —Ach. impaciente mientras seguían avanzando. acercándose a la enorme zona de la era de Kidon. Finalmente se liberó y corrió hacia el hombre. enriquecidas por la generosidad de la tierra. ¿nachon? N'tan sonreía y miraba el arca. produciendo un potente zumbido. La naturaleza humana no parecía cambiar con el transcurso del tiempo.. Había algo en todo esto que le resultaba familiar. ¿Por qué no disfrutaba de la jornada? Porque. hacia la tierra. Algunas de las formas que tenéis para recordar eso no era no vestir o utilizar telas entretejidas. ¿no es así? —B'seder —asintió N'tan. pisoteándose unos a otros. Allí sólo 223 . Un deslizamiento.Suzanne Frank Amanecer en Canaán preguntas? Cheftu observó a la horda que danzaba y festejaba. se dijo a sí mismo. empujados por la sudorosa multitud. todas esas cosas no son más que ejemplos. dejando al menos un codo y medio entre ellas. se arrojaban al suelo y corrían hacia las montañas. deslizando aún más el arca hacia extremo del carro. Los bueyes se agitaron. A partir de aquí el camino iba cuesta arriba hasta la ciudad. Un levita se inclinó hacia delante. ella le sopló un beso. Las gentes de las tribus gritaban. Pero se les había advertido que fuesen un pueblo diferente. como la piedra más preciosa en el más rico de los escenarios? Cheftu miró el arca y frunció más el ceño. —Está recubierta de oro. A su alrededor. Quizá. ¿verdad? —musitó—.. pero las gentes de las tribus no parecieron darse cuenta de ello. Es hermosa. la última parada antes de llegar a Tziyon. Las manos de Cheftu se movieron sobre el cuerpo del hombre. sonriendo. La procesión avanzaba con lentitud. no cultivar huertos con plantas entremezcladas. abriéndose paso entre el gentío. Su mirada se encontró de nuevo con la de Chloe. El levita cayó al suelo. Aún había que recorrer un largo camino hasta regresar a Jebús. Estaba siendo demasiado crítico. trataron de alejarse y el arca se deslizó aún más allá. salpicadas por el rojo de las granadas. Jadeante. Era muy hermoso. Cheftu fingió atraparlo en el aire y se lo devolvió. —¡Me quemo! ¡Socorro! ¡Socorro! Los bueyes. Cheftu cerró sus ojos y levantó la mirada. huyendo de la cólera de Shaday. La multitud se detuvo en seco. analizando sus heridas. la gente huyó. aferrándose el pecho con las manos. aterrorizados. aunque no recordaba qué era. Fragmentos de espuma sanguinolenta manchaban los labios del sacerdote.

¿Qué significaba todo esto? —¿Por qué haría Shaday una cosa así? —preguntó Dadua—. ¡Nos sentíamos encantados de tenerlo de nuevo entre nosotros! ¡No hubo ninguna intención malvada! —El egipcio tiene razón —dijo el tzadik—. Cheftu miró el cuerpo. ¿Qué fue aquel sonido. No lo sé con seguridad. Sin embargo. —Tocar el arca supone la muerte —susurró N'tan—. N'tan se volvió hacia otro de los sacerdotes que seguían vivos. —El carro debió de saltar en una rodada —dijo el sacerdote. Al oír aquello. —¿Qué ocurrió exactamente? —preguntó Dadua. El castigo es la muerte. rodeada por un trozo de terreno chamuscado. ¿Ves su cara? ¿Ves cómo sus rasgos aparecen encogidos hacia abajo? —N'tan asintió con un gruñido—. Yo creía que ése era un castigo que sólo podíamos infligir nosotros. que señaló el arca—. asintió y se alejó corriendo. recordando lo sucedido. El hombre. —Shaday lo derribó —dijo N'tan lentamente—. Se arrodilló junto al cuerpo. gritando que se quemaba. —¿Ves esas señales? —replicó Cheftu. Todos miraron hacia el arca. que todavía está de punta. ¿Un ataque cuando se dio cuenta de que había tocado el arca? — Le dio nuevamente la vuelta a la mano—. —Se volvió a mirar a N'tan—. miró la cara del hombre y la posición del arca—. —Pero este hombre. tratando de calmarlo.. —Parece ser que Yahvé os ha arrebatado esa prerrogativa —dijo Cheftu. ¿De dónde habían surgido las llamas? El suelo donde ahora se hallaba apoyada el arca estaba negro. Creo que sufrió un ataque al corazón — dijo Cheftu—. con los ojos cerrados y las manos extendidas. Tampoco puedo explicar el fuego y el pelo. Llegó corriendo desde su carro. no debes tocar a los muertos. — ¡Estábamos entusiasmados! —exclamó Dadua enojado—. una mano ennegrecida—. surgieron en la mente de Cheftu las palabras de la historia bíblica de la 224 . Él no. no tengo explicación alguna para esto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán quedaban siete personas.. —Su rostro se contrajo—. seguido por Avgay'el. y. con la cara pálida y tembloroso.. N'tan se adelantó un paso. —¿De qué murió? —preguntó N'tan a Cheftu agachándose junto a él. debió de haber tocado accidentalmente. —Busca a unas mujeres para que preparen el cuerpo.. aquel zumbido? El hombre cayó inmediatamente después. Cheftu se apartó del arca. El intentó evitar que se cayera. chamuscado. dejándolo en la posición de la muerte. Dadua lo abrazó. Ach. No hubo. Eso fue todo. que estaba caída sobre el camino. con el olfato saturado por el olor a carne quemada. el instrumento de la muerte y los muertos. se preguntó Cheftu. El Be'ma empezó a deslizarse y. —Estabais actuando como paganos —intervino Cheftu. apoyada en el suelo. —Hizo girar la mano del cadáver. es la morada de Dios. Aquí ha ocurrido algo más.. que cruzó los brazos del cadáver. ¿Otra referencia a la religión de Egipto?.. —Retrocede —le advirtió Cheftu.. —Estábamos dando la bienvenida a Shaday y al arca entre nosotros como si fuésemos el centro de la fiesta. señalando hacia donde el sacerdote se había agarrado del pecho. Ocultó la cara entre las manos. No nos pertenece. ¿Quién era? —Mi tío Uzzi'a. —¡Trataba de impedir que el arca se cayera! —exclamó uno de los sacerdotes. los frenéticos bueyes. sin tocarlo. Todo había quedado envuelto en un extraño silencio. volviéndose hacia el joven. —¿Qué ha pasado? —preguntó Dadua con voz asombrada... Miró la caja erróneamente llamada asiento de la Misericordia. arrancándose el vestido—. Nos concentramos en recibir el arca como si fuera un ídolo. N'tan habló de nuevo. llevándose las manos a un brazo y al pecho.. Eres un sacerdote. formando un ángulo de setenta y cinco grados. —Tzadik —dijo uno de los sacerdotes que quedaban—. mirando furibundo por encima de los hombros del joven. ¿Qué ocurrió? Su esposa le tocó el hombro. entre las que afortunadamente no estaba Chloe.

fuera lo que fuese. se refleja entre los elohim. hablando. las pequeñas cosas negras siguieron saliendo en espiral por la abertura. Miró el cuerpo. Ahora se daban la espalda. haMoisés trituró el oro del ídolo egipcio y luego hizo beberlo a quienes 225 . Se le puso la carne de gallina. dejando un pequeño espacio. tanto superiores como inferiores. Tocarla es morir. una frente a otra. Disparaba fuego y estaba infestado. N'tan? —Sabemos que no debemos tocarla —contestó el fzadik sacudiendo la cabeza—. Vacilante. lanzó un grito y se arrojó de bruces al suelo. —Traedlo —ordenó Dadua.Suzanne Frank Amanecer en Canaán fracasada entrada del arca de la Alianza en Jerusalén. se preguntó. impotente. ¿Qué te parece. como una mancha viva sobre su túnica blanca. Mientras observaba. Soldadas en cada esquina. Quizá esas anillas sean para eso. Su segunda esposa observó el arca con ojos serenos. Aquello no tenía sentido. ¿Por qué no lo recordaría antes?. Los ojos de la mujer se concentraban en algún punto de la distancia. observando detalles de la misma. Eso nos ha sido transmitido. El olor de la piel achicharrada aún pendía en el aire. las huellas en un hombre que sólo había tratado de ayudar. uvas y granadas. ¿No podemos ser como otros pueblos que adoran a Dios con alegría? —Precisamente de eso se trata —dijo N'tan—. Luego surgió otro y otro. —¿N'tan? —dijo boquiabierto. —Quizá nuestra alegría sea la de tener una motivación diferente. ¿Qué había quemado a Uzzi'a? La caja no parecía ser otra cosa que oro. Cheftu miró a los elohim. Una de aquellas cosas negras se posó sobre él. Grabadas en los costados había representaciones de leones alados. observando el arca. hasta que finalmente se encogió de hombros. antes las figuras estaban en extremos opuestos de la tapa. —Entonces. Observó que la gente empezaba a darse manotazos mientras permanecía cerca. mientras Dadua miraba fijamente el arca. Mientras Cheftu observaba. Cheftu tosió y confió en hacer lo correcto. horrorizado. Cheftu cubrió el cadáver. No podemos ser como cualquier otro pueblo. símbolos y letras. La parte superior aparecía entreabierta. ¡Las estatuas se habían movido! Dadua habló. Dadua se quedó petrificado. —¿Mah? —Los elohim. El tzadik levantó la mirada. Cuando caemos en desgracia. —En Egipto llevamos a nuestros dioses a hombros de los sacerdotes —dijo. Era una pulga. haberles advertido. sabiendo que puede matar a alguien que sólo trataba de ayudar? ¿Cómo podemos complacer a un Dios así? Cheftu fijó la mirada en el arca. —Sólo Abiathar puede tocarla —dijo otro sacerdote. Todo el mundo se apartó un paso del arca. Cheftu miraba fijamente la caja. a distancia segura del arca—. —Entonces es cierto —susurró—. señalando el arca—. —No sé —dijo—. —¿Cómo puedo llevar este arca a mi ciudad. con voz grave por la desesperación. ¿El arca tenía pulgas? —En el desierto. —Si la lleváramos sobre nuestros hombros. ¿Qué eran? ¿Qué había con vida dentro del arca de la Alianza? Se alegró de que Chloe no estuviera expuesta a esto. Cheftu la tomó y la examinó a la luz de la tarde. Era algo diminuto y negro. haríamos como los paganos —dijo Dadua frustrado. como si lo hubiese recordado de pronto. —¿Qué es lo que desea Shaday? —les preguntó Dadua mientras caminaba de un lado a otro. había anillas de oro macizo. Quizá hubiera podido decir algo. ¿no podemos tener alegría y fiesta? —preguntó Dadua elevando la voz. no más ancho que su dedo. algo salió volando y se alejó. —La tapa se ha abierto —dijo.

—Yo les he conducido a prácticas paganas —gimió. a este hogar no le pasará nada. las piedras se movieron contra la cintura de Cheftu. que seguía su conversación con Dadua. —¿No es suficiente con la muerte de un sacerdote? —preguntó Dadua. proteger el arca. que asintió con un gesto de la cabeza. hasta que el rey supiera lo que se haría con ella. ¿ken? —preguntó Obed. —Ofreceré a Uzzi'a un funeral estatal —dijo Dadua. pero Obed le indicó que los dejara. —Nosotros te daremos los palos —se apresuró a decir el sacerdote. Dadua observaba el arca. —Creemos que la motivación arrolla a la acción —dijo N'tan. Pulgas. cayendo de rodillas. Mi cuerpo no está circuncidado. apesadumbrado—. ¡De rodillas todos! —exclamó—. —El profeta abrió los ojos—. Sin embargo. Tenía erizado el pelo de la cabeza y la vestidura blanca aparecía salpicada por diminutos puntos negros. aquel que toque el arca. las leyendas y la naturaleza. Las piedras de la misericordia y del juicio. Otros sacerdotes se unieron al grupo que había junto al arca. Pero Shaday lo mató. Dadua dispuso que el arca se quedara en el cobertizo de Obed. y esto es algo muy amargo. la levantaron. compuesto ahora por unas doce personas. Se detuvo al ver el arca. Al comprobar que no sucedía nada. ¿Se habría dado cuenta Dadua de su intercambio de miradas? —No —contestó N'tan despectivamente—. N'tan miró a Cheftu. honraremos el arca de vuestro Dios. en realidad. Shaday es misericordioso. como no lo está nadie en mi hogar. —dijo N'tan. Dadua cobró entonces plena conciencia. moviendo lentamente sus blancas piernas de querubín. Sin embargo. —Pero Uzzi'a no trataba de profanarlo —razonó Dadua—. la transportaron con mucho cuidado hasta el cobertizo. Todos esperaron temerosos. Creemos que se aceptará lo malo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán habían bailado y se habían profanado a sí mismos. si se hace por una buena razón. Cheftu vio cómo le cambiaba la expresión de la cara y la cólera y la indignación se desvanecían. con los faldones levantados. que estaba pálido. Como si hubieran escuchado sus nombres. con un tono extasiado—. a lo que Dadua asintió—. de buena posición. —No puedo arriesgar a las gentes de la ciudad —dijo una y otra vez. por si surgía otro rayo de los elohim. o por si ese rayo alcanzaba a cualquier otra persona. ¿Serían de utilidad ahora? Cheftu aplastó la pulga y luego otra. No es así. No era pagano. habló a N'tan en voz baja: —¿Podemos dejarla aquí? ¿No los matará? —Yo no adoro a Molej —anunció Obed. ¿Es que no tiene tolerancia? El tzadik apartó la mirada y cerró los ojos como si tratara de ver algo sólo con su mente. ¡He tratado de que seamos como las otras naciones! Les hice creer que el arca era un artefacto y no 226 . —Se ha abierto la tapa —jadeó—. Se nos ha utilizado para dar una lección. lo pagará. Abiathar llegó resollando por el camino. Uno de los sacerdotes empezó a quitar los palos de guadaña. —Pecamos como nación. ¡Esto es blasfemia! ¡Cortejáis a la muerte! El grupo. Cheftu no escuchó nada a excepción de los fuertes latidos de su corazón. Cautelosamente. para enseñar a los demás. Conseguiré nuevos palos. cayó de bruces. que lo honremos con nuestras vidas. se trataba de un sacerdote elegido con sumo cuidado. mirando a Dadua. Al levantar la mirada de nuevo. Se nos ha advertido que vivamos separadamente. dirigiéndose a todos ellos—. en nombre de Shaday. Olvidamos esto último. que honremos a Dios por encima de los ídolos. pero también justiciero. —Pero entonces no tendrás palos de guadaña —dijo un sacerdote. de modo que Abiathar pudo instruir a un grupo para pasar unos palos de guadaña del cobertizo de Obed por los anillos. Sólo intentaba ayudar. un campesino jebuseo. el sumo sacerdote se ajustaba el peto. —El arca ha causado la plaga a aquellos que la han tocado. transformadas en vergüenza y angustia.

miró hacia atrás por encima del hombro. el mar que me ha arrastrado consigo. el Dios vivo. gritaba hacia lo alto y seguía postrado ante el arca. el tzadik giró sobre sus talones y se marchó. al que alabo incluso ahora porque él me salva. Hubo propiedad y hasta lascivia. Lo alabaré porque es Dios. Shaday. En mi juventud me uní a los hombres de las tribus. Avgay'el y el arca. Con alegría y agradecimiento. La expresión en la cara de Avgay'el era de dolor al ver así a su esposo. Shaday. formamos un grupo festivo. creeré en su chesed. »El Shaday dirige su amor durante el día.Suzanne Frank Amanecer en Canaán la morada del Dios vivo. ¡Shaday. Shaday. Las puntiagudas cejas negras de N'tan se elevaron en un gesto de furia. estaba equivocado! ¡Perdóname por blasfemar contra tu santidad! —¿Estás seguro de que debemos dejar aquí el arca? —preguntó uno de los sacerdotes—. más allá de las montañas. asustando a los animales que eran sacados del cobertizo. como lo es el castigo. Desde profundas llamadas hasta la profundidad del rugido de las cascadas. ¿No deberíamos tratar de llevarla a la ciudad? —¿Y poner en peligro a más gente cuando el pecado sólo es mío? —preguntó Dadua. así mi nefesh tiene sed de ti. aunque ahora parecían genuinos ruegos a Dios. —Las lágrimas fluían de sus ojos—. surgido de un alma desgarrada. me equivoqué. pero estaba equivocado. No lo controlamos nosotros. el pelo y sus exquisitas vestiduras azul-iris—. Los elohim se abrazaban. Desde el Yarden hasta las alturas de Hermon. necesito saber algo más de El haShaday. Dadua se golpeaba el pecho. —No hay alegría ni fiesta en el día de hoy —dijo otro sacerdote—. —Incluso con mi nefesh abatida. te recordaré —dijo el sacerdote—. Mi nefesh está abatida y perturbada en mi guf. —Cayó de rodillas. Mi nefesh te anhela. no palabras escritas y poéticas. mi Dios. ¡nosotros. estamos formados de barro! Tras decir esto. pensó Cheftu. Dadua se golpeó la cabeza contra la tierra. con la cara manchada—. pero arrancando miradas de simpatía entre los sacerdotes. por qué soy oprimido como un enemigo? Su voz se quebró al incorporarse. para impresionarlos. Necesito que se me perdone por mi orgullo al hacer desfilar el arca ante los demás gobernantes. Deposito mi esperanza en Shaday. él es mi Dios. Necesitamos. —El ¿«Shaday te colma de favores. los terrenales. 227 . las prácticas son para Dios. con las manos hacia lo alto. no para nosotros. con la cabeza en las manos. Dadua lloró serenamente. dejando a Dadua. el tabernáculo. —Es inmortal e invisible. Antes de que Cheftu cerrara la puerta. Por la noche escucho su canción en mí. El otro sacerdote se hallaba arrodillado a unos codos tras el rey. —¿Hiciste todo esto por orgullo? ¿Para impresionar a los paganos de Egipto y de Tiro? —Me equivoqué. como ningún otro hombre ha visto. Ani haMelej. en mi carne. —Del mismo modo que el ciervo tiene sed y jadea anhelante de agua fresca. ¿por qué me has olvidado? ¿Por qué me aflijo. Recuerdo esas palabras al verter mi nefesh ante ti. una oración al Dios de mi vida. ¿Cuándo puedo reunirme contigo? Mis lágrimas me alimentan al escuchar decir a los hombres: «¿Dónde está tu Dios?». embadurnándose la túnica de estiércol. Dadua sollozaba abiertamente—. —Yo te digo. —¿Por qué se siente abatida mi nefesh? ¿Por qué esta perturbación? Confiaré en Dios. El arca relucía tras él. llorando—. y hoy las conduje a tu morada. —Tomó montones de tierra y estiércol y se frotó la cara con ellos. Sus siguientes palabras fueron un sonido gutural de llanto. pero sigue siendo Dios. La responsabilidad es mía. —Ahora. Cheftu observó al sacerdote y a Dadua pronunciando palabras que él conocía por los salmos. la roca de mi vida. como un hombre destrozado. Salió corriendo de allí. Necesito recordar que el arca. Una cuestión que hoy había quedado suficientemente clara. Creía que no podía errar en nada de lo que hiciera. más allá de los mares y las estrellas —bramó N'tan—.

Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** 228 .

RaEm observó su movimiento y rodó sus propias varillas. mirándola intensamente a los ojos. El acento de la voz era denso. Se echó a reír ante esto. vestido con un sencillo faldellín azul. muy inquisitivo. en mi posición? Pero no. que la miraba. Hiram hizo rodar las varillas. rezándole a su dios y evitado por sus sacerdotes. con el cabello suelto. los pelesti se apoderaron del arca en una batalla. extranjero.Suzanne Frank Amanecer en Canaán PARTE V CAPITULO 13 RaEm apartó el abanico. tomó una uva. Y en tu caso. aquel maldito. Hizo un gesto. Pero tal como estaba la situación. mirándola atentamente—. Conozco historias al respecto desde hace veinte años. sin maquillaje a excepción de los ojos con un reborde de kohl. Ya habrás visto el templo que hay allí. —Faraón Smenjare. ¿no? —preguntó lentamente. Si el rey hubiera estado a solas en la oscuridad. ¿verdad? —le preguntó Hiram. —¿Entre otros? —preguntó. pero curiosa—. no manifestaba estar interesado. Él siguió mirándola. En lugar de sentirse ofendida. —No. a su misma altura. no hay una reina. —Jugaré con los perros si me concedes los chacales. en Ascalón. —Su dios Shaday es intransigente. —¿Qué ocurrió? —Curiosamente. adornado por unas joyas sencillas. pero exquisitas. —Zakar Ba'al. según tengo entendido. —¿Qué te han parecido las noticias relativas a nuestro anfitrión? —preguntó tras unos pocos movimientos de apertura sobre el tablero. RaEm se dio cuenta de que Hiram no deseaba nada de ella como mujer. se había granjeado de algún modo la confianza del rey. —Es bastante curioso. más fruta y otro abanico. El tablero de juego estaba colocado ante ella y ya se habían movido la mitad de las piezas. Y Cheftu. Estaba perfecto. Por debajo del mar tienen más cámaras de culto. —Son un extraño y pequeño pueblo —contestó RaEm. —¿Por debajo del mar? 229 . ¿embellece una reina tu trono? Hiram se echó a reír y cruzó las manos sobre el pecho. Maravillada. ¿me permites poner a prueba tus habilidades? Dio unas palmadas e instruyó a la esclava para que trajera otro conjunto de cojines. Hiram se sentó frente a ella. rodeado de soldados que le eran fieles a ella. Sus espías le habían confirmado que el hermoso y arrogante gobernante de las tribus estaba sentado en la oscuridad. moviendo una mano por encima de éstas. no lo he visto. Con gesto perezoso. Suspiró. La colocaron en el templo de Dagón. —Tengo mis esposas. —El faraón es el único hombre afortunado —dijo ella. Tuti jugaba en otra tienda. La mirada de aquel hombre era calculadora. se sintió aliviada y ligeramente desafiada. —Y deliciosamente corregente. Las tribus se ocultaban de su propio dios en sus casas. como amante del faraón —replicó RaEm con una sonrisa. —Si nadie te entretiene. No había necesidad de mancharse con el estiércol. ella habría podido ir a verlo. se la comió y entrecerró los ojos para mirar el sol. Pequeño mocoso. descendientes de Vena —contestó. ¿Quizá sea porque el faraón la conoció primero? Aunque flirteaba. de pie. indicando el tablero de juego. más vino. cubierto de suciedad. RaEm rodó sobre sí misma para ver a Hiram. debía esperar. el varón que es tan deliciosamente femenino. ¿Qué hombre no las tendría. con expresión totalmente desprovista de lujuria.

Zakar. porque ahora su vida era incompleta. ella seguía deseándolo. sumidos casi en el silencio. encogiendo los hombros—. —¿Cómo sucedió eso? —Se achacó al poder de Shaday. Finalmente. eso fue lo que sucedió ayer. al borde de una locura que tú mismo provocaste. A pesar de que la había alejado de su lado. pero no creas que puedes dejarme de lado con cuentos tan poco consistentes. dejó la copa y la miró. —Ambos sabemos que eso es falso. de hecho. ¿Había un rayo en la caja? ¿Era eso una bendición de HatHor? ¿O era Atón. ¿no es así? —En efecto —asintió él. RaEm observó su movimiento y luego levantó la mirada. hay una serie de salas. —¿A qué se debe tu presencia en Jebús? —He venido para conocer al nuevo rey —se apresuró a contestar ella. aparentemente sorprendido. Trató de disimular la sonrisa que pugnaba por aparecer en su cara. —¿Cómo? —Una plaga. Por eso está prohibido tocarla. —¿Eres una egipcia nativa? —Así es. Es una caja de oro en cuya tapa hay dos ángeles encantados que cualquiera de nosotros llamaría ushebti. —Tú mejor que nadie conoces a los egipcios. lamentablemente deformados. Aunque nadie sabe cómo se traslada desde la caja hasta la gente. a propósito. Él apartó la mirada. Luego trajeron comida y les volvieron a llenar las copas. —Como quieras —asintió. —Como me sucedió a mí —admitió RaEm con una risita. Pero no le dijo su nombre. Se echó a reír. pues había matado a muchos de entre su gente. sin esperanzas de solución. con tumores. Zakar. Jugaron varias partidas más. —Llámame Hiram. RaEm lo despreciaba por ello. ¿La tomaba por estúpida? —¿Qué ocurrió con el arca? —Movió su pieza y se reclinó hacia atrás—. Hiram era hermoso. que demostraba así su existencia? —Desde luego. aunque su mirada seguía siendo intensa. Las características de su rostro estaban perfectamente moldeadas. mientras estudiaba intensamente las piezas de su juego. 230 . que siguió hablando en egipcio—. demasiado hermoso para ser real. con una nariz recta. juegas para ganar —comentó Hiram. RaEm lo miró. Hiram terminó de beberse el vino. En realidad. pero no parecía tener alma. RaEm lo derrotó en su último movimiento. Por lo que tengo entendido ese ídolo suyo es de oro macizo. él se reclinó entre los cojines. Puedes exigirme respeto diciéndome que no es asunto mío. recientemente enviaste a nuestro embajador Wenaten de regreso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Sí. No había brillo en sus ojos. Tenía unas pestañas largas y oscuras. —Dime entonces. ojos penetrantes y profundos y voz resonante. Era exquisito. una frente alta y una mandíbula cuadrada hasta la plenitud de los labios. —Entonces dime por qué estás aquí —replicó ella. Dicen que un rayo surgió del interior de la caja. pero que ellos llaman elohim. RaEm echaba de menos a Ajnatón de cuerpo y cabeza. majestad. —¿El arca transmite una plaga? —Eso parece —asintió. —Hablas mi idioma con fluidez. Entraron unas esclavas y encendieron lámparas. En el templo de Ascalón arrojó al suelo la estatua de Dagón en dos ocasiones. por favor. ¿Cómo es eso? —En un tiempo anduve en compañía de un escriba egipcio —contestó Hiram con cautela. ¿Habría cumplido Horetamón con su trabajo? Que los dioses la perdonaran por haber sacrificado una pasión perfecta. Zakar. ¿has viajado alguna vez a las islas del Gran Verde? —preguntó Hiram volviendo a mirarla. Entonces los pelesti decidieron devolverlo a los hombres de las tribus. de las mejillas y de la curva de la cabeza.

lo más importante. Prestarán atención a eso. Suspiró. —Debo de haber perdido el ingenio en estos últimos tiempos —dijo Hiram—. Te he respetado y te he contestado. e imagino que. mirándolo fijamente desde el otro lado de la mesa—. Quizá debiéramos abrir el arca.. es importante. Deseo Tziyon. —Yo conseguiría el oro. No permito que nadie se burle de mí. pero ¿cómo es posible? —murmuró—.. podré trabajar con otro gobernante para apoderarme de esta ciudad. ¿Qué otra cosa esperaba conseguir? —Hiciste una pregunta —dijo RaEm frunciendo el ceño—. —Quizá lo que necesitemos realmente sea el arca. —No. como lo eran los árboles. En un principio vine para construirle a Dadua su palacio. quiero saber su situación. Ella tomó su copa. —De modo que tú quieres el oro y yo quiero la ciudad. —Y yo conseguiría la ciudad. El arca. ¿Quieres tú hacerme el mismo honor. ¿Por qué ríes así? —Discúlpame —contestó. ¿aiii? —preguntó Hiram echándose a reír. las calles. —Por un momento. Según dices. —¿Y organizar una invasión de carpinteros? —Me limito a construir una ciudad que yo conoceré y él no —admitió con una risita—. RaEm no podía creer que le acabara de desvelar sus planes.. Cuando llegue el momento. si es que ésta ha sido una conversación real. si ésta fuese una conversación real. —¿Cómo conseguirías el oro? No todo el mundo morirá con la plaga. Sibila? —Oro —contestó ella con franqueza. la vista de los valles de los alrededores. tanto si se obtiene del arca como de la riqueza guardada en los cofres del haNasi. La retendrías para pedir un rescate. además. permitir que matara a los hombres de las tribus para luego intervenir y apoderarnos del oro. —Yo necesito mucho oro. —También es mortal —le recordó él—. —Utilizar su propia magia contra ellos. sonriéndole ligeramente—. me defiendo mostrándote mis intenciones. sin embargo. y la mirada de aquellos ojos sin vida se hundió en la suya. La miró fijamente un momento y luego lanzó la cabeza hacia atrás y se echó a reír. —Tú y yo habríamos establecido una alianza. Él centró la mirada de nuevo en ella. ¿Dadua tiene oro? —Cuenta con un rescate del faraón —dijo ella. mientras tú ocupas la ciudad y liberas al pueblo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Mi propósito ha cambiado —dijo Hiram lentamente—. es de oro. —¿Pretendes reírte de mí? —le preguntó fríamente—. Y yo tengo a un faraón muy necesitado de rescate. Hiram tomó su copa y tabaleó con ella suavemente sobre la mesa.. recuperando inmediatamente la seriedad—. No sabes que. bastante poderosa. —¿Y eso cómo se haría. quiero ser el guardián y protector de la Calzada del Rey. el rocío. Podemos apoderarnos de ella. Y. su mirada se perdió en la distancia—. me asegurarías que moriría la mayoría de la gente y luego me entregarías la ciudad. —¿Retenerla para pedir de este modo un rescate con el que salvar a tu faraón? —Así es —asintió. O era un estúpido o consideraba que lo era ella. ¿no es eso? —Así es —admitió RaEm echándose a reír—. de modo que tengo que ser muy sutil. —Será bastante fácil apoderarnos de todo cuando aún son débiles. 231 . El frescor de la tarde le resultaba extraño. Zakar Ba'al? —Te podría facilitar el acceso a la ciudad para conseguir el arca. las montañas. RaEm miró el poso de su copa. —¿Y por qué querrías hacer una cosa así? —No dispongo de ejército con el que oponerme a este pueblo.

pasaron por alto la fiesta del tabernáculo. Luego. ya pude sentir el calor que despedía su cuerpo. aunque tuvo náuseas secas durante el sueño. —¿Desde cuándo está así? —pregunté. —¿Ha muerto? Cheftu se limpió la cara. Avgay'el se estremeció. la puerta tenía puesto el cerrojo. los sobacos y bultos que le sobresalían en la entrepierna. —Me desperté debido al calor de su cuerpo —contestó el príncipe de Tziyon—. no pude despertarla. Estaba cubierta de una capa blanca. —El parto del hijo de N'tan fue difícil —contestó—. Debido al terror experimentado. Mi esposo se quedó petrificado. No había vomitado. donde se construía el palacio en el Milo. manchado de sangre y con los ojos inyectados en sangre. Habitualmente. a juzgar por las historias que oí contar. A media mañana tenía débiles círculos grises repartidos por todo el cuerpo. Klo-ee —me dijo él antes de permitirme la entrada en las estancias de las mujeres. HaMelej solicita tu presencia para asistir a g'vret Avgay'el. —¿Qué ha pasado? —le pregunté. ¿Qué estaba pasando? ¿Dónde estaba Cheftu? A media tarde las manchas eran de color negro. Yo tenía los ojos legañosos y casi me sentía aterrorizada. —Zorak —contestó una voz—. No tenía ni idea de por qué necesitaría ella una dama de honor a estas horas de la noche. Procuré mantenerla hidratada. Dadua estaba arrodillado a su lado y Avgay'el se hallaba acostada en la cama. Dadua envió a alguien en busca de Cheftu. cuando alguien llamó a la puerta. me puse una túnica y fui hacia la puerta. A un paso de distancia. —¿Quién es? —pregunté. *** Tras lo sucedido y durante una semana. pero la llamada era insistente. que es médico —dije apresuradamente—. sangre que había expulsado al toser. El siguió durmiendo. pero él sabrá lo que está ocurriendo y qué se puede hacer por ella. pasamos junto a los guardias y entramos en el sector de los de Tiro. Estaba tan caliente que casi no podía tocarla. —Llamad a mi esposo. Amaneció. si ésta fuese una conversación real. El niño está muy débil. El paño se secaba en cuanto se lo aplicaba tres veces. el Sukkot. Quizá fuera una de esas personas que tienen fiebres muy altas. Su esposa no sobrevivió. acurrucada junto a Cheftu. tosió. —¿Chavsha es médico? ¿Hay algo que ese hombre no sepa hacer? Sonreí con una mueca. junto con moco. Tenía el pelo enmarañado y los ojos firmemente cerrados. Tambaleante. —Ken. sin tocarla—. Sal de aquí —me dijo en un claro 232 . —Me aparté a un lado y él vio a Avgay'el. el arca despidió fuego o descargas eléctricas. Esto parecía bastante más grave que un resfriado. agitada. Puedo intentar que se sienta cómoda. escupió más sangre y se encogió ante la luz. Durante la hora siguiente apliqué compresas frías a Avgay'el. con horribles protuberancias en la nuca. arrodillándome junto a ella. al menos tenía las manos limpias. Cheftu apareció finalmente. La sangre manchaba la pechera de su camisón. resultaría que ambos acabamos de establecer una alianza. acobardando a las tribus. y luego se arrodilló a su lado. me até el fajín sobre una túnica y me puse unas sandalias. Al día siguiente estaba dormida. Una vez había tenido una compañera de cuarto a la que le ocurría eso. es bastante fría. pero me hice una trenza en el cabello. pero me aterroricé al verle la lengua. —Está enferma. confiando en que Cheftu me perdonara por haber puesto al descubierto su secreto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Tienes razón. revolviéndose de un lado a otro. Cruzamos la ciudad envueltos en un helado silencio.

.. El embarazo de Chloe no estaba ni mucho menos asegurado. volviéndose a mirarme. No tengo ni idea de dónde se enfermó —dijo Cheftu. pero él me miró. pero ¿no intervenían en ello las ratas? ¿Cómo era posible que Avgay'el hubiera sido mordida por una rata? Yo sabía que no estaba afectada. Cierra estas habitaciones y no permitas que entre nadie. encogiendo los hombros—. —¿Mah? —Es la ley. Allí no había ratas. Es un regalo de Shaday. Sus rasgos enjutos y cansados estaban muy pálidos. Deseaba que supiera que me sentía feliz y triste a un tiempo por lo sucedido. más leyes—. Nunca me había hablado antes de ese modo. ¡sal de aquí inmediatamente! Reúne a todos los que no sean sacerdotes y sácalos de aquí.. pero Cheftu se sentiría mejor si me tomaba unos días de vacaciones.. tenía unos círculos profundos y grises bajo los ojos. que se volvió a mirar al tzadik por encima del 233 . Chloe. —Siento mucho lo que le ha ocurrido a tu esposa —le dije. de color ámbar y marrón. *** —¿Qué se puede hacer por ella? —No lo sé. que observaba cómo se estremecía Avgay'el. eso no tiene poder sobre mí. —Ach. e incluso ponerme en cuarentena yo sola. —¿No deberías estar de luto o algo así? Puedo cuidar de mí misma. bueno. Seguramente Cheftu se equivocaba respecto de la plaga. Estaba asustado—. ¿Por qué? —Tú tampoco —replicó Cheftu. ¿Podía arriesgar la vida de su esposa de ese modo? —No demuestras temor alguno ante esta plaga —dijo el profeta. apartando la mirada. De todos modos. —Ella no pertenecía a mi familia —explicó con un tono monótono—. —Tiene la peste bubónica —dijo él. Peste bubónica. —Maldita sea. —Más costumbres. sería agradable después de lo que había ocurrido en los últimos días y semanas. con los ojos muy abiertos. ¡Vete! *** —Deberías estar en cuarentena —dijo N'tan—.? Cheftu. Eso es lo que dice tu esposo. —¿Por qué? ¿Qué. ¿Y tú? ¿Cómo estás? Cheftu no podía ni imaginar el dolor de N'tan después de haber perdido a su esposa. has estado expuesta a Avgay'el.Suzanne Frank Amanecer en Canaán inglés. como lo ha estado Dadua. Necesitas mantenerte aparte algunos días para estar seguros de que no enfermas. —¿Cómo es posible? —preguntó Cheftu. percibí el terror en su voz y sólo vacilé un instante más. —Todah —asintió. Chavsha insistió en que así fuera. No llevaré luto por ella. Había estudiado la historia europea. —¿Cómo se llama? No era simplemente una pregunta amable. Era un concepto terrorífico. mientras le aplicaba paños húmedos sobre la frente ardiente—. Me disponía a reprenderle. G'vret. —Le daré un nombre en el octavo día. —¿Cómo está tu hijo? —Hermoso —contestó con una débil sonrisa en la comisura de los labios—.

mirándolo con sus ojos oscuros. el dulce salmista de Israel.. El vencedor de Goliat. iluminada con una miserable lámpara. inclinándome. ¿Es que ya no tenemos libre albedrío? —¿Qué forma de hablar es ésa. Esta enfermedad exterminó a una cuarta parte del mundo del siglo XIV y. —¿Cómo estás? —preguntó y miró a su alrededor—. debido a la elevadísima temperatura. sin embargo. El pelo se le caía a mechones. se veía una cicatriz. mi. —Podemos rezar. interceder —contestó N'tan. ¿Cómo podía seguir teniendo fe después de que hubiera muerto su esposa?. ¿Ayudaría el agua a eliminar la enfermedad de su cuerpo? ¿Cómo había sucedido todo esto? Ella ni siquiera había tocado el arca. —¿No hay medicinas.. el tantas veces citado antepasado de Jesús. —¿Son nuestras vidas un juego? —pregunté en voz alta a lo desconocido. —El poder de El haShaday —contestó N'tan. esta habitación subterránea de piedra.. Algo tira de nosotros de vez en cuando y nos coloca en situaciones en las que no tenemos más alternativa que hacer lo que dices. la libertad y la persecución de la felicidad. —¿Qué hace que el arca sea tan mortal? —preguntó. Una cicatriz causada por la plaga. para desprenderme un poco de la presión acumulada—. —Se arrodilló junto a Avgay'el—. —Era una mujer tan hermosa. atónito. acerca de lo absurdo de la vida. apenas visible en el velludo sobaco de N'tan. A pesar de sentirse mal por actuar de ese modo. orinó y bebió más. En la situación de aislamiento en la que me encontraba. se preguntó Cheftu. la hizo beber agua cuando apenas podía tragar y la obligó a seguir bebiendo a pesar de que ella protestaba asegurándole que no podía tomar otro sorbo. Allí. Lo único que podría haberla transferido desde el arca a su cuerpo eran las.. Pero bebió. Esta habitación es lo bastante oscura y 234 . los levitas infectaban premeditadamente con ella a sus jóvenes para que pudieran sobrevivir. adon —balbuceé. ella se acercó demasiado. Escupía sangre al toser y caía una y otra vez en un profundo sueño.. La única diferencia tangible era que ahora no me habían arrojado de malas maneras a esta celda y que me alimentaban bien. —Ken. había empezado a hablar conmigo misma o más bien con Dios. tratando de mantenerla con la temperatura baja. —¿Sabes que es mortal? —preguntó Cheftu. Sólo ellos enferman cada generación. ¿La peste? Llevaba dos o tres días sin otra cosa que hacer que mirarme el ombligo cuando Dadua vino a verme. —La mano de N'tan le tocó uno de los bubones llenos de sangre de la nuca. Seguramente. Si no hacemos algo. —Mi. Pulgas. isha? Me giré en redondo. Un café expreso y un paquete de Camel no podrían haberme inducido a moverme con mayor rapidez. El sacerdote se subió la manga y le hizo señales a Cheftu para que se acercara más.Suzanne Frank Amanecer en Canaán hombro. —Todo aquel que entre en contacto con el arca durante el transcurso de su servicio con los levitas se pone enfermo a propósito. ¡Qué tragedia! ¡Qué ironía!. Cheftu bañó en agua fría a la esposa de Dadua. hierbas? —Procura que no le suba la fiebre. de modo que ya nunca vuelva a ponerse enfermo. pensó Cheftu. y ésa es una de las razones por las que sólo la tocan los sacerdotes de la tribu de Leví. Aparte de eso. era la misma que las demás. esto será fatal. —¿Qué se puede hacer por ella? —preguntó Cheftu—.. *** Había estado prisionera varias veces. se hallaba a menos de un paso de distancia.

Pude comprender la humildad. —Ken. Me sentía deslumbrada de hallarme en su compañía. Entonces me di cuenta. ¿Qué preguntas le hacías a Shaday? —¿Tú me has comprendido? —pregunté. —Dadua se pasó la lengua por los labios—. lo. Reconozco su sonido.Suzanne Frank Amanecer en Canaán húmeda como para ser una prisión. a tu tribu. pero tomaron esa decisión debido a un deseo mío. el anhelo de los tiempos anteriores a que empezara todo aquello. Si no adoras a los ídolos. Un día de mucho calor. —A veces —contesté. pero ¿y el terror? —¿Por qué? —pregunté. —No las palabras —contestó con una risita—. Me lo sirvió y nos sentamos. —Te acompaño en tu dolor. ¿Cómo está Avgay'el? —Todavía sigue en esta vida. conmocionada. de que tenía poder. a Shaday. sacaron el agua y regresaron. Cuando no era rey. ken. como una imagen de Rossetti hecha carne—. mejor de lo que merezco —musitó. charlando con el rey de Israel mientras esperaba para saber si había contraído la peste o no. Allí estaba yo. —¿No tenías agua? —De eso se trata. —Todos somos esclavos. el descanso de estar con mi familia. ¿Cómo sabes que estás haciendo lo correcto? —¿Lo correcto? —repitió—. en el que ahora ya casi no pensaba. —Me miró.. Imaginaba que se sentiría muy preocupado por su esposa. —¿Porque fuiste una esclava? Instintivamente me toqué el agujero de la oreja. ellos realizaron aquella hazaña en la que habrían podido perder la vida. Tal era la fuerza que Dadua llevaba consigo. —vaciló antes de preguntar—: ¿Qué otras cosas hay que sean «lo correcto»? —Abrí la 235 . —No lo sé. permíteme que te sirva el vino que he traído. ¿no? Me humedecí los labios. ¿cómo puedes decir eso? —¿Quieres que te cuente una historia? —B'seder. y traté de contener una risita histérica. —Vació de un trago el contenido de su copa—. —Es una buena mujer. El caso es que dos de mis giborim se escabulleron tras las líneas enemigas. por primera vez. Ese era el verdadero significado de querer el agua específicamente de aquel pozo. Llegar hasta allí suponía recorrer un camino peligroso y el regreso era todavía más peligroso. comenté que me gustaría tener algo de agua fresca del pozo del patio de mi padre. —¿Ken? —En aquel entonces. pero está muy enferma —contestó Dadua con un suspiro. frente a mí—.. pero sí el nefesh que hay tras ellas. —Eres el rey. capaces de tomar sus propias decisiones —le recordé. si eres fiel a tu familia. Estuve a punto de contestar negativamente. pues habían tenido que matar a varias personas para conseguir el agua. ese pozo se hallaba tras las líneas enemigas. Teníamos agua. —Un rey es también un esclavo —dijo—. ¿Cuántos días más vamos a tener que pasar aquí? Experimenté que una extraña sensación de paz se extendía sobre mí. ¿A causa de mi frivolidad? —Eran hombres adultos. Pero yo anhelaba la seguridad del hogar. —Suspiró—. Me sentí muy humilde y aterrorizado. —Había hablado sin pensar. —Antes. dependiendo del modo en que se mirara. ¡Qué extraña resulta a veces la vida! —Quería saber si todavía tenía libre albedrío. El poder es tan esclavizador como cualquier anilla que puedas llevar a través de la oreja. descendiendo hacia la paga. g'vret. ¿Qué preguntaste? ¿Por qué no preguntárselo a David? Si alguien conocía realmente a Dios debía de ser él. cuando me di cuenta de que ser una viajera en el tiempo era en realidad una forma de esclavitud. Se apoyó contra la pared y se deslizó. Debido a eso. Llegaron cubiertos de sangre. —¿Qué me dices de la esclavitud a Dios? —le pregunté—. huí de la cólera del rey y me oculté en las cuevas de Abdullum. »Fue un viaje que salió caro.

? —Demostrar justicia. antes de continuar. —Me dirigió una amplia sonrisa—. Por lo visto. Hay tres cosas que Shaday les pide. seleccionados entre los mejores porque deben derramar su sangre por nosotros. «Desdéñalos ahora. Otras veces. echándome a reír. ach. Aquel al que se singulariza es el mejor o el peor del grupo. en ocasiones.? —¿Con la esclavitud? —Ken. Avayra goreret avayra. bueno.» —¿Qué tiene eso que ver. —Ser elegido es algo especial. Cuando estuvimos en Egipto. «Así es como no se tiene que ser». o que el trabajador pertenece al capataz y es seleccionado para ser alabado o despedido. Mi madre es de la tierra. Son elegidos. —¿Quiere eso decir que cuando gobernáis es una bendición? —No. alojamos y protegemos gracias a nuestro propio ingenio. fue una bendición.Suzanne Frank Amanecer en Canaán boca para responder. la frase cruzó por mi mente. Se me había permitido observar momentos trascendentales de la historia. —Ken. —Dadua se echó a reír.. al que los primeros hombres de las tribus compraron la tierra. por ejemplo. Tomemos. Son de Dios. debió de haber captado mi confusión. sino que eres un individuo. Los campos y las montañas no son nuestros. fuera de las puertas de acceso a la ciudad. la bendición y la maldición proceden de lo que creemos de Shaday. —Estamos aquí y nos alimentamos. una prima cuyo padre no se marchó a Egipto.. Si quebrantamos sus leyes. pero no tenía ninguna respuesta que dar. así un esclavo pertenece a su propietario. los de las tribus. pero no es tan santa para la oveja. nos vestimos. Para ella. en cambio. la limpieza o el hal. Tenemos que protegernos contra cualquier trasgresión y ésa es la razón. nos matará. ésta regresa a su primer propietario. ¿nachon? —Nachon —asentí. ¿ken? —Asentí con un gesto—. se nos singulariza para un propósito —siguió diciendo tras encoger los hombros—. como reyes.. el sacrificio. Ellos no tienen las leyes que nos han sido dadas a nosotros. Cada cincuenta años. —Porque del mismo modo que la oveja pertenece al pastor y es elegida para ser comida o sacrificada. incluso gobernándonos hemos sido una maldición para nosotros mismos. No tiene que preocuparse por el arca. —¿Y de las tribus se exige más porque son los elegidos? ¿Por qué? Dadua suspiró y se sirvió otra copa de vino. No. Así pues. fue una maldición. —¿Eso es todo? —pregunté. porque siguió hablando. ¿b'seder? Tomé un sorbo de mi copa e intenté comprender. Eso es evidente. como esclavos. ¿Era eso una bendición o una maldición? Estaba allí sentada. somos el peor ejemplo. —¿Y son. Sirvió vino en mi copa vacía. —Elegido significa que alguien te escoge. —¿Y esta selección es una bendición o una maldición? —pregunté. la única razón por la que alguien es elegido de entre un grupo es para un buen fin o para uno malo. —Dadua tomó un trago de vino—. pero sólo porque Shaday lo permite. discutiendo de teología con el autor de los Salmos. —No son los elegidos. La tierra nos vomitará. ¿nachon? —Sacudió la cabeza —. todo esto es muy simple. ¿Las cosas eran realmente así de fáciles?—. ¿era eso una bendición o una maldición? El se echó a reír y sirvió otra copa. les dice Shaday a otras naciones. amar la misericordia y caminar cada día humildemente con Shaday. La selección se realiza por un propósito santo. de modo que se exige menos de ellos. —Eructó—. —Extendió la mano—. al margen de quién sea el propietario de la tierra. con buen humor—. ken. para demostrar cómo se hace una cosa. Habitualmente. que ya no formas parte de la masa.. Somos esclavos. Esa práctica sirve para recordarnos que somos arrendatarios. Si nos disciplina para que nos comportemos adecuadamente porque eso supondrá una realización para nosotros y 236 . pensando en el chivo expiatorio que ahora vivía entre el montón de basuras. porque no han sido elegidos. —¿La oveja y las cabras? —pregunté. —Cuando estábamos en Egipto. Shaday es nuestro propietario. —O tomemos a un grupo de trabajadores. A veces es para ser el mejor.

mirando hacia el Milo y las puertas. ¿Quiere eso decir que somos nosotros mismos quienes decidimos si la copa de vino está medio llena o medio vacía? Miró la copa que sostenía entre sus manos. Eran tan gruesas como secuoyas. Las paredes estaban formadas por paneles entretejidos. estriadas en lo alto. g'vret —dijo Dadua. por haberme emborrachado con el rey de Israel. La mala noticia fue que sufrí la peor resaca de mi vida.. Miré mi copa. —¿Que son. preguntándome hasta qué punto arrastraba las palabras al hablar—. debo de haberme equivocado de camino. Me quedé extrañada al llegar a lo alto. El tabernáculo se levantaba en el medio. en tiendas decoradas con las cuatro especies. que vino a sacarme de mi celda. a varios pasos de distancia del que debería ser el definitivo. g'vrei. Miré por encima del hombro y quedé boquiabierta. pero no sé en qué patio estamos. pensando 237 . sorprendido.Suzanne Frank Amanecer en Canaán para la tierra. las dos únicas estructuras permanentes que se veían. pero sí nuestra percepción del mismo? ¡Isba! ¡Es una magnífica lección! Agradecí en silencio el libro de autoayuda que hubiera podido leer a su debido tiempo. en la que brillaba la luz de las lámparas. aunque débil. ya lo sabríamos a estas alturas. con un friso de granadas y uvas. porque nos encontrábamos sobre la ciudad. Absorbí ávidamente todos los detalles. vivir de una determinada forma en un lugar concreto que no hayas elegido. —Ach. ya era de noche. Pero eres libre si eliges serlo. entonces hasta una maldición puede ser una bendición. ¿lo dices porque el nivel de vino no cambia. Finalmente se decidió celebrar el Sukkot.. desperezándose—. mientras recorríamos el laberinto que conducía hacia la luz del día.. me dijo que para esa fiesta. —¿Cuándo empezará la fiesta? —Mira.. *** Al día siguiente recibí la buena noticia de que Avgay'el. que se había aplazado debido al incidente del arca. Repentinamente me sentí muy sola.? —pregunté. delimitaban un recinto en cuyo centro estaba la tienda principal. Al cabo de un momento se echó a reír. me pregunté mientras Zorak me conducía hacia abajo por una escalera que iba desde los pozos de piedra caliza de la ciudad hasta el patio interior del tabernáculo. notando que la cabeza me daba vueltas. También era buena noticia que si Dadua o yo habíamos de enfermar. —¿Es ésta otra de las fiestas en que los hombres irán a Qiryat Yerim? —pregunté. tengo que llevarte abajo. todos viviríamos al aire libre. En el Jerusalén del siglo XX la bóveda de la Roca cubría el templo de la Montaña. observé sus profundidades. Mi padre decía que los judíos devotos no entrarían en la Montaña. Había colgadizos de palmas que salpicaban toda la ciudad. me incliné para quitarme los zapatos. Nos encontrábamos dentro del recinto del tabernáculo. ¿Cómo habíamos llegado hasta aquí?. La montaña de Dios. —Ach —maldijo Zorak—. A ambos lados de los asientos de bronce que Dadua había mostrado en su plano había candelabros de la altura de un hombre. pues no sabían dónde había estado el altar y no querían pisarlo accidentalmente. alegría y una sensación de gran respeto. El viento soplaba sobre la meseta. Comprendí ese sentimiento: terror. estaba con vida. Tú puedes ser una esclava de Shaday. con la parte delantera cubierta de figuras geométricas de líneas de color púrpura. —Creo que he bebido demasiado como para comprenderlo —dije. Zorak. donde algún día se guardaría el arca. donde se levantaría el templo. Dos columnas se alzaban delante. era de brillantes colores. automáticamente. ya ha empezado. Nos perdimos de nuevo pero finalmente llegamos a las calles de la ciudad. con los postes que los sujetaban. azul y rojo. —Todos somos esclavos. ¿El tabernáculo? —G'vret —dijo Zorak—.

A nuestro alrededor. Los hechos estaban en la tierra. absorbidos por el remolino de las gentes de las tribus que avanzaban. ¿Era nuestro destino quedarnos aquí? —¿Por qué tienen que ser siempre los hombres? —siseó una mujer tras de mí. Los hombres siempre ven a Yahvé. hasta que todos nos encontramos en lo alto de la montaña. En algunos aspectos debía de ser agradable saber de inmediato si una contaba o no con el favor de Dios. porque era afortunada. sintiéndome sucia. aunque no por ese mismo orden. los hombres de las tribus subían presurosos. iluminado por mil antorchas. un baño caliente y unos brazos abiertos. fuera cual fuese la razón. Después de la demostración de la semana anterior. Cheftu y yo nos vimos arrastrados por el grupo. todos caminaban hacia el monte que dominaba la ciudad. como suspendidos sobre la plataforma que era Jerusalén. se tenía el favor de Dios. Burros y bueyes que transportaban productos y estaban cubiertos de flores eran llevados hacia el tabernáculo. Klo-ee. A través de las multitudes vi el tabernáculo. No fueron sollozos sino que las lágrimas empezaron a rodar por mis mejillas. Si llegaban las lluvias. el arrepentimiento no tendría necesariamente un efecto inmediato. Nos deseamos buenas noches y regresé a casa tambaleante. ¿Por qué no nosotras? ¿Somos malditas porque nos encontramos embarazadas? 238 . —Vemos lo mismo que Dios —me susurró Cheftu cuando fuimos separados en grupos de mujeres. Las calles estaban llenas de gente. penetrando en el territorio de Dios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán en lo mucho que echaba de menos a Cheftu. D'vorka. Yo no tenía ni la menor idea del papel que había tenido el arca en todo esto. hambrienta y con el corazón dolorido. porque algo me había elegido a mí. La gente guardaba silencio a medida que esta sensación ultramundana nos envolvía. y hacía más frío. o quizá desafortunada? ¿Qué más se me pedía? ¿Era mi vida ahora de lo más normal. Nos hallábamos en un plano elevado. al otro lado de las paredes cubiertas por cortinas. ahora el tabernáculo está aquí. creo que todos nos sentíamos más seguros con esa protección. La música de las campanillas puntuaba el dobladillo de las túnicas de los sacerdotes. la morada de Dios. Mi esposo me esperaba con comida caliente. —Pues no dejo de preguntármelo. que nos azotaba. deja ya de quejarte. La multitud pasó ante nosotros. Los tonos dorados de la puesta del sol cayeron sobre la meseta. aceite y vino. con la multitud marcando el ritmo con sus canciones. Dentro de aquella zona estaba el tabernáculo más pequeño. envolviéndola en oro líquido. Cargados con pastas. avanzando sobre nosotros como una ola. No es que eso fuera insólito en sí mismo. No me pregunten por qué empecé a llorar. —Ach. El shofar señaló el principio de la fiesta. Estaba aquí. lo suficiente como para discernir el dibujo entrelazado de granadas y leones alados. Se me permitía observar todo esto. Los hombres se separaron de las mujeres y los niños. Resultaba irreal estar escuchando aquello. pues éramos paganos y no se nos permitía estar en presencia de Dios. que quedaron detrás. las mujeres se cubrían el cabello. así que la fiesta también se hará aquí. Caminamos rápidamente colina arriba. en la lluvia. Desde este promontorio se podían ver las montañas que rodeaban Tziyon y la propia ciudad. Todo el mundo cantaba «¡Hosanna!». y quizá por primera vez en mis viajes por la Antigüedad me encontraba formando parte realmente de las masas. Desde aquí podía ver el tabernáculo. El sonido penetró por mi ventana. Gritaban bastante. una vez pasado el drama del viaje por el tiempo? Estábamos ya en octubre y aún no habíamos encontrado otro portal. Por encima de nosotros sólo quedaban las estrellas. Me abrí paso por entre el gentío. acercándome más a las cortinas. vacilantes en su alegría al preguntarse temerosos si serían aceptados sus regalos. Había arreciado el viento. Mañana se inician oficialmente los ocho días de festejos. incluidos los miembros de las tribus. —No. hasta quedar tan cerca que pude escuchar el tintineo de las campanillas que sonaban al unísono. Por otro lado. hombres y extranjeros. Los aproveché todos. ¿Era porque yo lo había decidido así. que nos protegía del poder de Dios. pero sí lo fue el volumen. Antes de que nos diéramos cuenta de lo que sucedía.

un hombre subió los escalones que parecían de ziggurat y degolló a una oveja. Tuve que morderme los labios para no echarme a reír. Los sacerdotes. cayó de rodillas. Hicimos avanzar las ofrendas: hogazas de pan. Con el nacimiento de Yohan os juro que mis caderas se han ensanchado tanto que una está en Y'srael y la otra en Yuda. —¡Chis! Tenemos la bendición de estar embarazadas. redomas de aceite. escribiendo mentalmente una carta de amor que nunca mandaría a 239 . Fue un poco desagradable. eran mujeres de las tribus y no jebuseas. agitando los tallos. Abiathar. Ofreció oraciones. Un grito sofocado los silenció a todos. Estiramos los cuellos para ver. —Pero tratar de hacerla callar no hizo sino inducirla a hablar en un tono más alto. Era visible para todos nosotros. La sangre se me heló en las venas cuando lo oí. —Sela —contestamos todos. —¿Por qué no permite la entrada de mujeres en el tabernáculo? —siseo la mujer por detrás de mí—. hicieron sonar los shofars. El sumo sacerdote no había levantado la mirada a los cielos. encantadas por haber sentido náuseas por la mañana. el sumo sacerdote. subiendo la montaña y avanzando hasta entrar en el recinto. —¿Dios? ¿Qué? ¿Crees acaso que no sabe cómo son las cosas entre un hombre y una mujer? ¡Lo sabe muy bien! Sabe por qué Lilith no se quedó con Adama. ¿No podemos repetir las palabras como hacen los hombres? —No estamos allí porque entonces. ¡Dice que amarme es como entrar en una cueva! ¿Y a eso le llamas tú una bendición? —¡Chis! Es mejor no hablar de la relación con tu marido en presencia de Dios. —¿Qué quieres. El sumo sacerdote. Tuve que hacer un esfuerzo para no girarme y ver la mirada que seguramente le debió de dirigir a su amiga. —¿Y consideras eso una bendición? Mi Yuri dice que cuando me penetra ya no puede sentirme. entonces? ¿Que mis hogazas se pongan a bailar delante del Todopoderoso? —¡Mejor ellas que Yuri! Apagaron las risas y tuve que contener una sonrisa. pero al menos no se trataba de un niño vivo. Todos tratábamos de ver lo que ocurría. Imaginé que todo el sacerdotado debía de sentirse ahora un poco nervioso. Delante de nosotros. El fajín que le rodeaba el cuello seguía siendo rojo. RaEm estaba sentada. Ésa ha sido una pregunta estúpida —reconoció la que se quejaba. pellejos de vino. las piedras preciosas de cuyo peto reflejaban la luz que le caía sobre los hombros. la gente empezó a pasar comida hacia la parte anterior. Los hombres cantaron con un retumbar sordo que pareció conmocionar hasta la cumbre de la montaña. tarros de miel. —Lo único que hacen las ovejas cuando llegan allí es morir. Y para eso no tienen por qué estar en las mejores condiciones. el poder de su cargo abrumó a todos los presentes. El sacerdote dijo algo y. —B'seder. ¿quién cuidaría de los hijos? —¿Es que sus padres no pueden? La otra mujer no dijo nada. pero el susurro se extendió por entre la multitud como el viento sobre un campo de trigo. Su presencia silenció a las mujeres situadas detrás de mí. El chivo expiatorio había regresado. —¿Qué es? ¿Qué es lo que ven? —me preguntó la mujer de atrás. —¡Dile eso a mis caderas! —espetó—. se subió a una plataforma. —¿Quieres decir que los hombres no podrían hacer esto? —preguntó la mujer de detrás a su amiga. —¡Es una señal! —gritó alguien.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Por supuesto. solemnes y serias. con sombreros cónicos y faldellines blancos y dorados. —¿Confías en que tu Yuri se encargue de las hogazas y compruebe que lleguen al Todopoderoso sin daño alguno? —Él conduce la oveja a Shaday —dijo la mujer. de repente.

que únicamente se detectaba por el blanco de los ojos. RaEm estaba empapada de sudor. —Estás bastante bien camuflada. un tanto ofendida al ver que él la comprendía tan bien. Además. RaEm le comunicó al mensajero que la respuesta era afirmativa. RaEm la vio entrar. —Te preguntabas si él tenía oro. Era casi de noche cuando llegaron al campamento de Hiram. Pidió disculpas y en menos de un decán regresó de nuevo. ¿Nos vamos? —¿Adonde? —preguntó ella. Hiram acudió a la entrada. la valoró. sonrió. Su plan tenía sentido.. Hiram sonrió. a un niño pequeño con la actitud de un emperador? —Mis esclavas lo sabrán —dijo. se asomó fuera de la tienda e hizo una seña. sugiero ennegrecerte la cara. tan invisible como una sombra en la noche. cruzaron la corriente. Se intercambiaron gestos entre ellas y una desapareció en otra parte de la tienda. Esa mujer se pondrá tus ropas. —Observó su boca—. —En tal caso. ¿no te parece? —Sonrió de nuevo—. para después de nuestra excursión —dijo él. —¿Ahora? —Bajo el disfraz de invitado. éstas se abrían por su parte trasera a la tienda de Hiram. necesitarás tomar un baño antes de regresar a tu campamento. llegó el mensaje: «Esta noche habitan en tiendas y cabañas. cabello corto y negro. no sin esfuerzo—: Este plan ha sido muy inteligente. ¿no es así? —RaEm asintió con un gesto—. los dos lacayos de Tiro descendieron la montaña. Mientras se vestía se le había ocurrido pensar que quizá él tuviera la intención de asesinarla en la oscuridad de los túneles.. —Haré caso de tu sugerencia. sabrás cuál es su capacidad. si vuestra majestad quiere seguirme. Fue una comida rápida con pollo y granos. —Me he tomado la libertad de ordenar que te preparen un baño. si eso te parece bien. en tu lado de la montaña. RaEm se encontró en presencia de los soldados de un solo pecho de Hiram. mientras ellos corrían en pos de su dios. Lentamente. mientras tú te disfrazas como ella por una noche. con una expresión hermosa y perfectamente fría. RaEm suspiró. a pesar de lo cual hubiera querido ofrecer mejor aspecto en ese momento. así. rodearon la ciudad y subieron la ladera de la montaña opuesta. La forma de pensar de Hiram le parecía muy atractiva. ¿Quieres ver mi pasaje? H. —¿Quieres que cenemos antes? Las gentes de las tribus se congregan para cenar. ¿Qué la había impulsado a traer. 240 . RaEm no tenía intención de seducirlo.». ojos oscuros. Luego. RaEm pasó del placer a la impaciencia—. El pasaje secreto de Hiram. hacía mucho tiempo que no ascendía y recorría distancias tan grandes. El cortesano la acompañó hasta las tiendas de las sirvientas para que así la vieran quienes vigilaban. alta. aunque ella detestaba sentirse tan desaseada. —Zakar Ba'al te ha enviado un señuelo. pero no Zakar Ba'al. —Me divierte —contestó Hiram. con pechos aplanados. delgada. Su mirada. Inmediatamente. haremos una visita para ver sus cofres. En ese caso.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Ajnatón cuando. inesperadamente. El tsori se acercó un poco más. encogiendo los hombros. estabas aburrida allí sentada. —¿Dónde está esa mujer? El mensajero retrocedió. cuando llegue la hora de exigir. Para fundirnos con la noche. —Tras una ligera vacilación añadió. Siempre es bueno conocer la capacidad del otro para satisfacer tus propias necesidades. Luego. podemos trasladarte desde un campamento a otro sin llamar la atención de los que montan guardia. Alguien tendría que ocuparse de Tuti esta noche. —¿Qué sacas tú con todo esto? —le preguntó RaEm bruscamente. —Déjanos —le ordenó al cortesano tsori. Habría parecido casi obsceno si lo hubiera propuesto cualquier otro. Un rato más tarde. él le ofreció ropas oscuras y maquillaje para la cara.

—He pecado —dijo—. quizá evitemos su cólera. Tuve que ponerme en cuclillas.. lo que era una estupidez por mi parte. Pero. ¿Te divirtió también tu pequeño escriba egipcio? Los ojos se le encendieron al mirarla y RaEm tuvo que revisar su opinión anterior. ¡No podía ser! ¡No podía ser! Pero. No es obra de nuestras manos. aunque no sabemos por qué. Rut. si recordamos lo que significa. —Respiró profundamente—. —No vuelvas a decir una sola palabra más sobre eso o será la última que digas. —Yo no puedo morir. —He convertido Tziyon en un objeto. Durante la próxima semana nos reuniremos cada noche y estudiaremos por qué seguimos esas leyes. —Por esta razón. pero lo cierto era que en este momento histórico aún no existía la Biblia. que Shaday es el que da. he tomado medidas para organizar nuestra ciudad como una ciudad regia. entonces habremos creado un ideal duradero. Tenemos que conocer cada palabra que él haya dicho a nuestro pueblo. Llevaba su atuendo sacerdotal. sino de nuestra obediencia a él. era un demonio. Al hacerlo así. Los vacilantes golpes iniciales con los nudillos de los que escuchaban se hicieron más fuertes. Entonó una oración a Shaday. A lo largo del camino hemos olvidado las palabras de los sabios. afortunadamente. de modo que nada se pierda. de modo que formen parte de nuestra sangre. que nuestra historia es nuestro futuro. *** Esa noche. De ese modo. en el sukkah construido por los enérgicos hijos de Dadua. No se me había ocurrido pensarlo hasta entonces. Este cronista redactará. N'tan nos enseñará esas palabras.° y 2. el asiento Be'ma. tenemos que inscribir las palabras de Shaday en nuestra nefesh. en un lugar muy alejado de aquí: Génesis. el creador por encima de todas las cosas que tenemos o imaginamos. Sí que tenía alma. Josué.. Éxodo. Siempre habrá presente un escriba para recordarnos. —HaMoisés nos dio leyes para que las siguiéramos. Números. Chavsha. Deuteronomio.°! Me sentía mareada. —Apartó la mirada—. 241 . La voz se le quebró y tras un momento de vacilación. En esta tierra me he atrevido a mezclar a nuestros vecinos con nosotros mismos. podrá prestarse una mayor atención a los seguidores de Shaday. Jueces. Nunca más. Si la veneramos. todos golpeamos el suelo con los nudillos. nos convertiremos en un pueblo que conoce las verdades de nuestro Dios. —nos miró intensamente—. Levítico. Apreté la mano que sostenía la copa. —Mis soldados te matarían —replicó ella con altivez. continuó. No supimos cómo tratar a nuestro símbolo. —Existía una sensación de expectación—..Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Todo te divierte —le espetó ella—. Aprenderemos a complacer a Shaday. ¡No podía creer lo que estaba sucediendo! —Comenzamos de nuevo como hombres de las tribus —siguió diciendo—. pensé. de recuperar el favor de Shaday. Haber llegado a esta tierra no es suficiente. ésa era una de las cosas que recordaba de lo que había estudiado hacía mucho tiempo. los tzadik.°. éste se levantó.. ¡las absorberemos y las recordaremos! Expresamos nuestra aprobación y el tzadik se levantó. Construiremos Y'srael y Yuda para formar una monarquía unida.° y 2. había memorizado los nombres de los libros. —Además. no seremos mejores que idólatras. y luego le hizo un gesto a Dadua. pues debería haberlo pensado. No es suficiente con recitar las historias de días pasados. para tomar nota de las palabras de Shaday. y mientras tratamos de congraciarnos. N'tan se levantó. Por eso. el escriba. ¡Crónicas 1. No tienes ni idea de hasta qué punto. con el gorro dorado reflejando la multitud de lámparas. Entonces.° y 2°. Tziyon será eterna. Reyes 1. ¡Seremos una nación! En respuesta. el mismo suelo de la montaña. anotará las palabras de los sacerdotes. —Shaday hará esto por nosotros —dijo Dadua—. Samuel 1. detrás de las hileras de esclavas y concubinas.

Le colocó los pies sobre sus propios hombros y ella pasó por el agujero. ¿Podía confiar en este hombre? Esperó un momento más—. Yo misma lo miré así. Fruncí el ceño. ¿O tal vez les había juzgado mal? —Nuestro Dios. avanzando hacia atrás. es un Dios celoso —dijo N'tan. Luego se les puede trasplantar y encubrir fácilmente esto —dijo. ni lámparas. aunque yo habría dicho que aquello era como un equipo de lucha libre tratando de demostrar interés por el bordado con aguja. Ella y Hiram subieron por el lado boscoso de la colina. Parecían interesados en aprender. Lo único realmente bueno de la lluvia eran los rayos. RaEm miró por el agujero. ni velas. —En estos momentos están sentados para escuchar al profeta —contestó Hiram—. Hiram se introdujo en él a gatas.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¡Esta noche aprenderemos la primera ley de todas! —gritó N'tan—. —¿Cómo? —preguntó maravillada. Era muy oscuro. ¡Shaday es el único Dios de las tribus! *** La luna se ocultaba tras una nube. Escuchó un golpe seco y después se hizo el silencio. decídete! No le gritó. ¡La corteza se abrió hacia el exterior! ¡Una parte del árbol era una puerta de acceso! RaEm se quedó sin habla. Por un momento. como manifestación de que el dios de las tribus los perdonaba. aquella era una pregunta evidente. ¡Vamos. que la hacían estremecerse. Mi otro trabajo es más limpio. Hiram sacó una lámpara de aceite y siguieron avanzando. —¿Vienes? —escuchó que le preguntaba Hiram desde abajo. RaEm avanzó. El interior del árbol era ligeramente más grande que el cubículo de su ducha en el Egipto moderno. Hiram se dirigió hacia un gran árbol y tanteó en su corteza. hasta la sección del muro sin puertas donde sólo había casas. me recuerdas al muchacho incapaz de decidir si desea acostarse con una mujer o que lo cubra un varón. —Los cortamos en Tiro. Una materia sucia y antinatural. pero. pensó RaEm con un estremecimiento. apartando una plancha de madera—. —¿Ellos pueden oírnos? —preguntó RaEm. Lluvia. porque iba a enviarles lluvia. aunque nunca se me había ocurrido planteármela. Este ejemplar en concreto es basto y ha sido realizado con rapidez. asombrado. Se mantuvo un momento en el borde y luego desapareció de la vista. Se encogió de hombros. 242 . —¿Por qué no podemos servir a otros dioses menores? —preguntó uno de los gibori. —¿Y por qué íbamos a hacerlo? —replicó N'tan encogiendo los hombros y levantando las manos. Cheftu anotaba sus palabras. vaciló. Descendieron a un túnel de piedra caliza lo bastante alto como para caminar erguidos.. —Ahora nos encontramos dentro de la ciudad. Smenjare. No había luces. Gatearon desde un espacio de piedra caliza hasta otro túnel. Todos lo miraron atónitos. *** Los gíborim se inclinaron hacia delante. Hasta él levantó la mirada hacia N'tan. Caminaron agachados durante un rato hasta que él rompió el silencio. De esta forma podemos invadirlos a placer. con su largo faldellín oscilante entre las piernas. estrecho y olía a estiércol.. pero dejó bien claro su pensamiento: deja de perder el tiempo. RaEm se introdujo en el hueco. mirando con intensidad a N'tan. dejándose dirigir por el sonido de la voz de Hiram. sin sentir nada más que aire hasta que las manos de Hiram la sujetaron impersonalmente por los tobillos. El ambiente cambió casi de inmediato. y les dejamos las raíces. ¿Lo decía en el sentido del que pone celo en sus cosas o del que siente celos? Consulté con mi casi inexistente diccionario y no obtuve ninguna respuesta. —Estamos debajo de Rehov Shiryon —dijo.

Todo estaba atestado y era alto. necesitaba hacerlo. contemplando las lastimosamente pequeñas cabañas construidas por los hombres de las tribus. Dadua gobernó allí por primera vez. arrancando nuevas risas—. nuestro Shaday. Puedes elegir entre enviar todo un grupo de guerreros o enviar a un gigante. El está por encima de los otros dioses. egipcio Chavsha? —Nachon —asintió Cheftu. miró al esclavo. Ahora. —Ziqlag —se apresuró a indicar el soldado—. En cualquier momento recibiría noticias de Egipto. —N'tan elevó la mirada para centrarla en el que le había preguntado—. No veía nada y sin embargo sabía que estaba en todo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Digamos que eres el haMelejde una ciudad. de ahí el viaje de Abraham. RaEm no culpaba a su dios por no haber querido entrar en esta ciudad. ¿ken? —sugirió el tzadik. los montañeses —dijo N'tan. necesitábamos disciplina. N'tan era un buen maestro. del mismo modo que el general está al mando de una división. no hay necesidad de otros. el aire no tenía viveza. ¿Lo comprendía yo misma? Esto era algo más complejo que el concepto de Dadua de ser «elegido». Tenía que aprender. —Shaday nos eligió porque somos el fruto de los viajes de Abraham. Eso era algo que sólo se podía enseñar a través de la dureza. —Abraham vivió en una sociedad con muchos dioses. El tzadik se inclinó hacia delante. no había río. desde donde querrían saber cuánto tiempo estaría ausente el príncipe heredero en su «viaje diplomático». Yo estaba entusiasmada. un anaki. del mismo modo que nosotros tenemos que aprender. —No obstante. Por eso tenemos la ley. Así pues.. ¿Deseaba regresar y ver el oro? Sí. Pueden ser efectivos. Todos se echaron a reír cuando el hombre se irguió y se arregló la vestimenta como si llevara la túnica azul de Dadua. o en la tierra. Miré a los presentes. Porque comprendemos que el universo es de Shaday. en los túneles. Estábamos viviendo la Biblia. Disciplina.. deambulando como almas perdidas por entre pozos de la vida de ultratumba. pero la mayoría asintió. ¿A quién enviarías? —Al gigante. desde la posición de la patética tienda alzada para su dios.». —Tú quieres defender Ziqlag del asalto de. jugueteando con su barba. humedeciendo la pluma. ¿Por qué molestarse en enviar a todos los demás cuando puedes alcanzar los mismos resultados con uno solo? —Nachon —asintió N'tan—. —¿Por qué nos eligió Shaday? —preguntó alguien. En cualquier momento recibiría la noticia de que su amado había muerto. N'tan se reclinó hacia atrás.. Cualquiera es capaz de imaginar a un dios al que se le pueda representar en arcilla. la mirada no podía solazarse. ésta es la primera ley: no hay nadie más que Shaday para los hombres de las tribus. El propio Dadua sonrió al observar el ferviente brillo de sus ojos. pero no tanto como el gigante. pero él no está en los árboles. —Dile a Zakar Ba'al que me reuniré con él más tarde. Olía como a árboles. RaEm se estremeció al recordar la confusión experimentada la noche anterior. decía la nota. 243 . *** «¿Lo intentamos de nuevo? H. para que nos señale las diferencias. ¿Has anotado bien eso. necesitábamos tener algo más —siguió diciendo N'tan—.. Tenía que discernir entre lo que es santo y lo que es cotidiano. Los otros dioses no son más que soldados. Un hombre capaz de luchar contra cada soldado individualmente e ir venciéndolos a todos. ¿Lo comprendían? Algunos parecían confusos. oro o cristal. —Miró a Cheftu—. Luego se encontraron en lo alto de la ciudad. Gobierno como haMelej de Ziqlag. Abraham podía creer. —Así pues. O bien puedes enviar a setecientos hombres que pueden terminar empatados en su lucha con los montañeses. Pues fíjate: anhelaba algo más que simplemente estatuas y sacrificios.

No hay lluvias. De hecho. nuestra libertad. —¡Quizá el pescado sea para protegerse del amor al estilo de Sodoma! Los hombres se echaron a reír con un rugido. —¿Por qué? 244 . Recordé que alguien había dicho que aquel hombre era de Hatti. hasta que se callaron ante la mirada de N'tan. vestida con su camisa y faldellín de lino.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El esclavo se inclinó y se marchó. Al parecer. pensó RaEm. ¿Por qué me alejó Ajnatón de su lado? ¿Por qué me obligó a elegir? RaEm se echó a llorar hasta quedarse dormida. RaEm miró hacia los árboles verdes. con menos vino y conversación. concentrado en su papiro. pero ¿cómo? Con un dedo siguió la forma de su pierna. ¿A quién adoran los amorritas? —Sirven a Molej —contestaron los hombres. He aquí un aspecto interesante en la historia del arte. a Astarté. —¿Y Astarté? —preguntó N'tan. pensativo. escupiendo sobre el suelo. ¿Cómo se puede tomar en serio una cosa así? Entonces ¿por qué me sentía ofendida?» Miré a Cheftu. Ni los judíos ni los musulmanes aceptaban la copia. hicimos una imagen de oro a la que llamamos nuestro dios. mesándose la barba. no. —Ah. Dagón es un ídolo. subiendo por el muslo hasta la sede de su mayor placer. tras lo que se produjo una pausa. ¿Sobre qué gobierna Dagón? —preguntó el tzadik. «Una vez más. ocultando el rostro entre los linos. Tenía que conseguir el oro de Dadua. de personas o animales. El rey de una embarrada montaña sería tarea fácil para ella. nadie había dado aún en el clavo. había hechizado al faraón de Egipto. —¿Sobre el mar? ¿No es por eso que su virilidad tiene forma de pescado? —preguntó alguien. Allí también adoraban a Astarté. —¿Por qué caímos en el desierto? —nos preguntó. La hicimos con nuestras propias manos. no es real y se le representa en forma de pescado. —Ken —asintió N'tan mirando al rey—. —¿A quién adoran los pelesti? —A Dagón. ¿Por qué? N'tan paseó por un momento. —¡Renegamos de Shaday! —¡Olvidamos quién nos liberó de los egipcios! N'tan nos observó. Atribuimos a esa imagen nuestra salvación. *** La noche siguiente estábamos todos agrupados de nuevo en el sukkah. las montañas marrones y el cielo gris. —¡Ach! Esa encantadora diosa fomenta el amor —contestó el gibori parecido a un klingon —. Sólo que no lo deseo. cuando el primer y suave chaparrón caía ya sobre el terreno exterior de Tziyon. ¿Cómo había llegado hasta aquí? —¿Qué hay que hacer entonces cuando se produce una sequía? —preguntó N'tan—. —¿Qué hicieron nuestros antepasados? —Hicimos un ídolo —contestó Dadua. sacrificar más? ¿Tratar de llamar la atención de los dioses? —contestó alguien. —Ken. ¿Qué hacen los pelesti y los amorritas? —¿Pedir más. Pero ¿acaso sus dioses controlan la haYam. en pinturas. la lluvia? ¿Son capaces de moverse o hacer algo? —preguntó N'tan. Sentí que me enojaba. La artista que había en mí se despertó. Hoy habíamos cenado un poco más rápidamente. Ridiculizaban lo que no conocían. N'tan se incorporó. Chloe. El sexo siempre le había funcionado hasta entonces. Temblorosa. Hace crecer los campos. sin dejar de tironear ligeramente de su barba. moviendo la pluma sobre la página. —Ken. —Ken.

Ni siquiera yo lo comprendía. ¿Lo había preguntado. o quizá precisamente por eso. ¿Cómo es entonces Shaday? Todos permanecimos en silencio durante un rato. Únicamente lo llamamos «YO SOY». —¿Por qué se nos prohíbe hacer una imagen de él? —preguntó N'tan. —Defensor de Y'srael. Todavía se sentía débil y frágil. mientras sus compatriotas se mofaban de él. mirando hacia la oscuridad—. —¿Cómo? Un joven gibori se levantó. sin embargo. sabía todas las respuestas. Son de piedra —asintió—. realmente? ¿De qué sustancia estaba compuesto Dios? ¿Qué clase de pregunta era aquella? Miré a Cheftu. encogiendo los hombros. El muchacho se ruborizó. y aparentemente estaba en sintonía con Dios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Porque son de piedra —contestó alguien desde el fondo. —Porque sería incompleta —contestó N'tan—. Temblaba tanto que parecía que los aladares le bailoteaban sobre las orejas. ¿Cómo podía escuchar y escribir al mismo tiempo? No tenía ni idea. desde una perspectiva del siglo XX. Todos se echaron a reír. Lo que N'tan quería decir empezaba a quedar claro. ¿Nos pedía que hiciéramos un ídolo? ¿Que representáramos a Dios con una imagen? ¿Psicología de inversión en una época tan temprana de la historia? —¿Quizá como una mano? —llegó la respuesta desde el fondo. N'tan estaba de pie ante nosotros. Pero tenía razón. No lo conocemos. No acabábamos de comprenderlo. con el ceño levemente fruncido. debería haberlo dicho RaEm. se moriría de hambre. pero estaba atenta y era lista. —Nuestra forma de llamarlo es lo más cercano a un nombre que encontramos —respondió N'tan—. Porque sólo hemos podido representar ciertas partes de él. que observaba a N'tan. Es Dios. Pero no ése no es su nombre. —Hay dos razones por las que no tenemos imágenes de Shaday —dijo—. —¿Una figura de oro sería nuestro Dios? —preguntó alguien. si era invisible. como unas letras? —preguntó alguien. —No. —Invisible —dijo finalmente Dadua. —¿Qué dirían esas letras? —Su nombre —llegó la respuesta desde el fondo. ¿Y cómo podríamos hacer una imagen de eso? —preguntó N'tan. Se produjo un completo silencio. quizá N'tan no estuviera buscando una respuesta compuesta. nuestro dios de la guerra —contestó Avgay'el con su voz suave. Si seguía esperando. —No usamos su nombre —dijo N'tan. —¿Y si lo representásemos como un símbolo. Empecé a comprender por qué era rey. —Nachon. —Ken. —¿Podríamos darle la forma de una miniatura de Har Mori’a? Recubierta de oro. eso era lo que se afirmaba. porque no 245 . Parecía un maestro de primaria cuyos alumnos insistían en que Santa Claus llegaría durante la fiesta de Navidad. —¿Quieres decir que adoraríamos una mano de piedra? —replicó N'tan. llena de incertidumbre. de modo que la imagen podría ser una mentira —explicó N'tan. Yahvé. no la totalidad. Usar su nombre sería como tener poder sobre él. Echad. —¿No afirmaste que usó un nombre cuando os enfrentasteis a los egipcios? —preguntó Cheftu. —¿Por qué? —preguntó Cheftu. aunque fue una risa inquieta. —¿Porque no sabemos qué aspecto tiene? —preguntó una de las gibori mujeres. Eso. con los ojos cerrados. Pero ella no estaba presente. —¿Podríamos mostrarlo como amo de Tziyon? —sugirió alguien. ¿Qué es Shaday? Bueno. sorprendido. Me pregunté si esperaría a que le ofreciésemos comida para esta noche.

Se produjo un momento de silencio. ciertamente. no que ve. —Lo conocí cuando era joven —dijo Dion con un suspiro. No hay necesidad de intercambiar confidencias.Suzanne Frank Amanecer en Canaán podemos representarlo con exactitud o por completo. —Eso es algo que entiendo muy bien —asintió ella con una sonrisa. Las gentes tenían aberturas que daban a sus casas y que ellos ni siquiera conocían. compartiré los míos contigo —le propuso RaEm—. envueltos en la oscuridad. era un niño. —No. —Tu cara me resulta muy familiar —dijo él mirándola—. —En efecto. ya no eras aquella bruja de ojos verdes. —Ahora disponemos de tiempo. aii. La segunda razón es. Incluso el arca es tan sólo el escabel de Shaday. Dadua almacenaba su riqueza en la roca. Antes también me llamaste así. Finalmente. Dotado. *** —¿Los escuchas? —preguntó Hiram. — Extendió la mano—. ni por qué lo deseas con tanta agotadora pasión. —Es una historia complicada —dijo finalmente—. de algún modo. ¿Por la Calzada del Rey? —Así es. Atractivo. Nada es tan fácil como parece. pensó RaEm. ni oro. —Si me cuentas tus secretos. Había gateado por los pasajes abiertos por debajo de la ciudad. —¿El escriba Chavsha? —aventuró ella. ¿Debía decirle al enigmático gobernante que ella había tenido a Chavsha en numerosas ocasiones? ¿Que lo había tomado antes? Recordó la furiosa y relampagueante mirada de los ojos negros de Hiram cuando antes mencionó al escriba egipcio. —Aún eres joven —dijo RaEm —. Se podía llegar desde el palacio hasta la era. Chavsha. ni trono. —¿De modo que haces esto para apoderarte de la ciudad? —preguntó RaEm en voz baja—. Cheftu. pero ¿impresionante? Aquel hombre no tenía poder. recorrida por túneles y caminos hechos por los numerosos pueblos que habían vivido antes aquí. aunque no con esos ojos. Era un hombre tan. RaEm sintió la mirada sobre su cara. La misma que se casó con Cheftu. —En el sentido más profundo de la palabra. Sibila.. —Aii. ¿Te refieres a cuando eras niño? Su risa fue amarga. —No te lo he dicho. impresionante.. me guardaré los míos. según aseguró Hiram. Su nueva esposa también los tiene. No podemos hacerlo ni en letras ni en símbolos ni con la más exquisita artesanía. Los dos personajes de la realeza permanecieron sentados. más elemental. —Sibila —repitió RaEm con una sonrisa—. habló. RaEm se rascó su cabello atado. ¿eh?. —No me has dicho cómo le conociste. sí. Ella se echó a reír. ¿Qué podía ser más deseable que eso? —Pero ¿estaba casado? Hiram guardó silencio de nuevo y RaEm lo animó a contestar. ¿te refieres a la esposa de Cheftu? —Al parecer. Nosotros somos un pueblo que escucha. ¿no sabía que Chloe estaba también allí? ¿Es que era ciego? —¿Qué te hace reír así. —Entonces supe que. sin embargo. —¿De veras? —Fue la cara de mi tía. recuperando la respiración antes de explorar los pasajes del palacio. Pero si prefieres no hacerlo. o desde la cámara del pozo hasta el mercado. aunque no me di cuenta de que se trataba de un nombre. 246 . —Somos herramientas el uno para el otro. RaEm reprimió un bostezo. sería mejor no decirle nada. Lo lamentarás. a él le gustan las mujeres de ojos verdes.. No. Con qué facilidad podría conseguir que tuvieras a tu amante.. faraón? —preguntó. pensó RaEm. Por eso y por otra razón.

a los que saben leer. comunicándola de persona a persona entre quince estudiantes. ¿qué dijeron entonces los sabios sobre qué aspecto tenía Shaday? —preguntó N'tan. —N'tan dejó que todos pensaran en ello durante un rato. que pudiera dar como resultado una gran diferencia. me pareció un auténtico profeta de Dios. hasta que el mensaje llegó al final de la hilera. el último estudiante pronunció la frase en voz alta. a la hora de la brisa? —Que Shaday caminaba y hablaba con ellos. —Ken. yud. Esas fueron sus palabras. Su estilo era el mismo que la primera y más antigua versión de la Biblia. Yo ya no miraba altivamente a estos ignorantes soldados. no de lo que ven nuestros ojos o de la artesanía producto de nuestras manos. «Al principio. Desde entonces. —¿Qué dicen acerca de sus palabras? —preguntó N'tan al cabo de un momento. Así pues. De eso estaba segura. Vuestros padres os han enseñado bien las palabras de los sabios. pues tampoco comprendía adonde pretendía ir a parar—. no tendrían ninguna connotación cultural. ¿Era eso cierto? Miré hacia Cheftu para observar su reacción. confiar en su carácter. —Levantó las manos al aire y entonó—: Bet. No se produciría ninguna sutil sustitución de una palabra por otra. ¿Qué ocurría cada día. —El primer hombre y la primera mujer. Ach. las historias se transmiten de generación en generación. shin. Mi madre lo señaló como un hecho notable.. con actitud solemne. Beresheth.. básicamente infalibles. Su expresión era pétrea mientras escribía. ¿Quién podía saberlo?. las historias serían. No hace falta decir que ahora estaba impaciente. —Nachon. Si podíamos confundir la transmisión de una sola frase en apenas cinco minutos. N'tan se mantuvo quieto. —En un jardín. N'tan contaba con toda nuestra atención. ¿Cómo enseñaron los sabios estas palabras? ¿Cómo enseñaron la primera historia de la creación? Se produjo un silencio. con voz vacilante. como por ejemplo «colina» por «montaña». Si estos primeros libros se habían transmitido letra a letra. —No debemos tener imágenes de Shaday porque tenemos que escuchar sus palabras. Letra a letra. al menos en la versión hebrea. yo no creía en la Biblia. pero era claramente diferente a la primera. el mar del aire —fue la respuesta de Avgay'el. junto a la oreja. No dijeron nada. ¿Por qué se ha hecho así? —¿Porque las letras y las palabras son santas? —preguntó alguien desde el fondo. así es como hemos de vivir. ¿quién sabe lo que habría podido decir la Biblia en un principio? Mi madre y yo habíamos comentado esta cuestión cuando vi los manuscritos del mar Muerto. —Estas historias sólo se han enseñado a los que conocen las letras. No había cambiado mucho. Recordad las palabras con exactitud. mientras que yo me burlé. Hemos sido creados a su imagen y semejanza. No había descripción de Dios en la Biblia. —Que sus palabras crearon el mundo. —Ken. depender de la fe. que separaron la luz de la oscuridad. Transmitimos la frase de una persona a otra. —Ken.» ¿Fueron esas historias realmente transmitidas? En cierta ocasión. Pero él no ha de ser creado a la 247 . eso no era más que un ejemplo de que nada de lo que escribe un ser humano es infalible. dije. Habían transcurrido miles de años. Según nos dijo. anotando las palabras del tiadik. raysh. alef. Entonces. a través del recuerdo. en una clase de filosofía. ¿dónde estaban? —preguntó. Por una vez. Así.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Como quieras —se limitó a decir. el profesor hizo que nos levantásemos y luego le susurró algo a una persona. —¿Vemos ahora la sala del tesoro de Dadua? *** —Escuchar y no ver —siguió diciendo N'tan—. memorizadlas letra a letra de modo que nada cambie nunca. taf.

esposas. —Levantó las manos sobre los sacerdotes. *** 248 . que haga relucir su rostro y sea misericordioso con vosotros. —Sela —contestamos todos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán nuestra. concubinas y giborim y entonó—: Que El haShaday os bendiga y os proteja. Sela.

. todo de origen egipcio. ¡Esto le permitirá conservar el trono! Con esto compraría la lealtad de sacerdotes de Waset. todos de metal. Lo único que tenía que hacer ahora era llevarlo a Egipto. pensó RaEm. candelabros. Hiram abrió otra estancia. mientras cantaban. Escudos de los palacios pelesti y jebuseos adornaban las paredes. cosméticos. casi como una ducha fina. planchas de carros y hasta armas incrustadas con cornalinas y jaspe. las primeras lluvias de la temporada. pues hay muchas cosas que ni siquiera se guardan aquí. una sala de oro. de regreso al árbol. en lugar del agua torrencial que yo llamaba lluvia.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 14 RaEm sintió la codicia. se vierte desde los cielos. —¿Has visto bastante? —preguntó Hiram. ¡Esto salvaría a su pueblo!. turquesa y berilo. —Cerca de cien mil talentos de oro y quizá un millón de plata. Aquí. Lo que veía es que allí había más que suficiente. No era belleza. engarzadas con piedras preciosas. ¿Cómo era posible? —Hay otras tres salas —le dijo Hiram. girando sobre sí mismas y dando vueltas rápidas. jarras. los trofeos de los que se apoderaba todo príncipe de las montañas y todo rey. Observó otro cartucho de Hatshepsut. RaEm confiaba tan poco en sí misma que no se atrevió a tocar nada por temor a robarlo. Había por lo menos sesenta escudos. en este diminuto reino del que nadie había oído hablar. cuando conquistaba una ciudad. Blanda. —¿Es ésa su posesión más sagrada? —Lo es. pesadas y majestuosas. Joyas. —Lo quiero todo. colgaban por toda la sala. mirra. amontonadas en la cámara. La mano de Hiram le sostenía la muñeca mientras avanzaban envueltos en la más completa oscuridad. —¿Despide rayos y difunde la plaga? —Así es. plata y bronce cubrían el suelo. no sería por tanto un robo. Regresaron a la primera estancia. lámparas de oro y bronce. Tu 249 . tu chesed es proclamada desde el cielo. Shaday. —Tu amor. como serpientes dormidas. Cajas. bandejas y platos de oro. Los dedos de Hiram se flexionaron alrededor de su muñeca. Clavos de oro e hilo de cobre enrollado en el suelo. la mayoría de oro. *** Al día siguiente empezó a llover. RaEm observó los escudos de la pared. con inscripciones en plata y lapislázuli. No me puedo imaginar cuánto hay de bronce. Sería mucho mejor que el propio Dadua se lo entregara. Lo único que restaba por hacer ahora era. en cestos. Incensarios. —¿Cuánto? —¿Cuánto hay aquí? Hiram suspiró y se frotó la cara.. —¿El arca? ¿Qué ocurre con ella? —Sé que está hecha de gruesa plancha de oro sobre madera de acacia. ¿Acaso estas tribus habían saqueado a la guardia real? Armaduras de oro. con las caras levantadas hacia el cielo. —¿Cuánto representa todo esto? —preguntó RaEm. Las mujeres de la cocina abandonaron sus tareas y salieron corriendo al patio a bailar. sino una recuperación. perfumes. Pero todo aquello era egipcio. envolturas de sal y especias. suave. por poco importante que fuera. sino una riqueza tentadora a una escala como RaEm no había imaginado nunca. primorosamente labradas y delicadas. Balancearon los cuerpos. Jarros con ungüentos. incienso. todo amontonado descuidadamente contra las paredes.

Eso es lo que hago y lo que hace mi pueblo. ¿Sigues sin poder perdonarme? ¿Mil años? Cheftu trató de que la expresión de su rostro no expresara ninguna sorpresa. sus caderas ya conocían el arte de la seducción. hace quizá. había cambiado la vida de Cheftu para siempre. —Han pasado mil años. Al moverse se desvanecía toda su torpeza. ¡Mon Dieu! Seguramente tuvo que ser aquella la erupción que se produjo durante el Éxodo. del poder que algún día tendría sobre los hombres gracias a su habilidad para el baile. hablarle a Dion del viaje por el tiempo. ¡Y yo ni siquiera sabía por qué! Y finalmente vi la belleza en Sheva. matar a Chloe y que. derramando el agua sobre mi cabeza. debido a su amor. con la misma concentración y pasión demostrada al discutir con haMelej. ¿Funcionó el elixir? ¿Qué pediría Dion y qué le podía dar él? —¿No tienes nada que decir? —¿Qué quieres? —preguntó Cheftu. aunque no de la erupción que tú recuerdas. de los portales. el único hombre que había intentado seducir a Cheftu. ¿Por qué estás aquí? —Construyo —contestó Dion con una sonrisa—. Sheva confesó que le encantaba bailar bajo la lluvia. bailando. —Cada vez que llueve. De repente se sintió observado. Hubo otra posterior. preservas tanto al hombre como a la bestia. antiguo jefe de Aztlán. Se volvió ligera. — calculó mentalmente— unos cuatrocientos años. reflexionando sobre el día y la noche. como si perteneciese a otro mundo.Suzanne Frank Amanecer en Canaán rectitud es inamovible como las poderosas montañas. *** Cheftu lavó sus pinceles. escriba —dijo el actual Zakar Ba'al de Tiro. —Me asombra que nuestros caminos no se hayan cruzado antes. Los magos de la corte tenían razón. —Dion. puesto que se había deslizado a través de ellos en un abrir y cerrar de ojos. que se hicieron más entusiastas a medida que la lluvia arreciaba y las mujeres entrelazaron los brazos y bailaron en círculo. esclavas y amas. Se volvió lentamente. Asentí con un gesto y añadí lentamente el grano a la piedra de moler. Sheva me tomó por el brazo. ¡Qué preciosa es tu incontestable chesed! Nunca había estado en un lugar tan saturado de canciones. tu justicia es insondable como el Gran Profundo. Me arrastró hacia el grupo. sería como presentarle algo tentador a un hombre 250 . aunque la propia Sheva no se daba cuenta de su don. No fui la única en observarlo. con una ondulación tras otra que elevaban y hacían descender su cuerpo. Su cuerpo no parecía tener huesos ni articulaciones. No obstante. y vertía el grano al tiempo que lo molía.. humedeciéndose los labios—. Aunque era una niña. mientras observaba desde el pórtico el fluir del agua a través del patio. Era una bailarina. Por desgracia no quedó nada. Parecía mágica. parece como si el Todopoderoso enviara sobre la tierra pequeñas huellas de alegría.. riendo. Para Cheftu el último milenio no se había medido en años. ¿Dónde has estado? — preguntó Dion. ocultando su temor y consternación. sus grandes dientes y ojos abultados. de su talento. Más tarde. mujeres de las tribus y paganas. salvo una humeante luna menguante. Tú el haShaáay. —Saludos. —A veces bailo mientras me baño. imaginándome que es la lluvia. embellecida por el movimiento. Disimulé mi risa porque ella hablaba en serio y parecía realmente feliz. —¿Los supervivientes de Aztlán? —Ken. —¿Huellas de alegría? —le pregunté. las piedras y todas aquellas cosas. Se movía como el agua.

pensó Cheftu. Vio amor en ellos. Comprueba si sientes algo. Vio lujuria. Por supuesto que se puede. ¿Qué secretos guardas? Cheftu hizo un esfuerzo por apartar la mirada. Hasta que Dion quiso representar el papel de un dios en la vida de Cheftu. O se acobardan ante lo desconocido. No me importa lo que hayas hecho. cuando lo pudieron asesinar los bandoleros que se apoderaron de él en el Arava. o bien lo desean tan intensamente. No son muchas las personas capaces de disfrutar de la vida como nosotros. con RaEm. aunque ninguna bruja pudo convocar nunca tu sombra. —Hiram. desplegando el cuerpo de un hombre en su mejor edad: hombros anchos.. así que tienes que haber estado por ahí. un aliado en el que confió. No es posible que nadie se desvanezca de un modo tan completo. el mismo amor que veía en los de Chloe. —Frunció el ceño y tomó una de las plumas de Cheftu—. piernas gruesas. En un momento determinado habría dado hasta su vida por este griego moreno. No se puede aparecer y desaparecer de la historia así como así. —No. apareces aquí. ser herida por un arma. encogiendo los hombros. la exquisitez de la tortura fueron interminablemente suyas. sólo eso. atragantarse con un hueso y él se quedaría eternamente solo.. —No —le dijo a Dion—. —No más que tú. Ni siquiera quedaba un rumor de ti. su probable embarazo podía arrebatársela de su lado. cintura estrecha. —La mirada de Dion era intensa—. Durante mil años. Podía ahogarse. Ahora. Y en el fondo de su mente. pasión y puertas que se abrían a cosas que ni siquiera era capaz de imaginar. la agonía del deseo de morir. cuando se pudo quedar ciego de tanto mirar al sol durante tres días. un hombre al que respetó y admiró. Los esclavos habían sacudido a Cheftu con dureza para que se curara con mayor rapidez. caer. cada día. —Lo es —asintió con calma. el rey. Estaba convencido de que habías muerto. Ha transcurrido mucho tiempo y sigo deseándote. Y sin embargo. —Hiram. Cheftu. Cuando pudo morir en la isla.Suzanne Frank Amanecer en Canaán que sucumbía cada vez a la tentación. Mi actitud no ha cambiado. Cheftu comprendió que no sabía que se trataba de Chloe. —Hablas como si no hubiésemos vivido del mismo modo. ha vivido durante muchos años. —He estado por ahí —dijo finalmente. o el demonio que ahora permitas vivir en él. Cheftu. El hombre moreno se adelantó y tomó un pincel de la mesa de Cheftu. Cheftu miró fijamente a Dion a los ojos. Únicamente me importas tú. Déjame tocarte. tenía la conciencia de que Chloe no había tomado el elixir. —Veo que te has buscado otra mujer de ojos verdes. así que supo que los sentimientos de Dion eran ciertos. Encantadora criatura. He aprendido que la juventud eterna causa dos tipos de reacciones en la gente. que son capaces de matar para obtenerlo. Hizo regresar a Cheftu casi desde la muerte y lo ayudó una y otra vez. En un momento de extremo terror administró a Cheftu un elixir para garantizarle la vida eterna. —Lo mismo que yo. no podía disfrutar de la vida sencilla de un trabajador —contestó Dion. Dion había sido un amigo. el constructor. —¿A qué viene ese disfraz? —preguntó a Dion. Dion. cómo hayas podido arrebatar el espíritu de mi tía de su cuerpo. —¿Qué magia produces? —preguntó Dion acercándose un paso más—. —¿Por qué el envejecimiento? Dion se desperezó. se mostró inmune a todo. —¿Has pasado por esas experiencias? Dion asintió con un gesto y luego miró intensamente a Cheftu. —Pruébalo. únicamente te he deseado a ti. 251 . El dolor del maltrato. Deja que te pruebe. No me importan los cientos de mujeres de ojos verdes que hayas tenido. o en el desierto. ¿verdad? Sí que se puede hacer.

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—Puedo ayudarte —le dijo—. Oro, poder, prestigio, cualquier cosa que desees. Cheftu avanzó un paso, con una expresión intensa. La mirada de Dion se concentró en su boca. —Mírame a los ojos, Dion —le dijo Cheftu—. Escucha estas verdades de mis labios. —Es muy difícil concentrarse cuando lo único que deseo es besarte. Cheftu rechinó los dientes. —No comprenderías las cosas que yo deseo. No conoces mi alma, al margen de lo que pienses. Tampoco me posees, ninguna parte de mí, por lo que has hecho. —Avanzó de nuevo, agresivo. Dion se mantuvo firme. Cheftu sintió náuseas al darse cuenta de que aquel hombre estaba excitado—. Mi decisión de rechazarte es porque amo a mi esposa, pero si mañana, Shaday no lo quiera, me fuese arrebatada, mi decisión sería exactamente la misma. La amo, es una mujer cuyo cuerpo es rico y capaz de engendrar vida, cuya mente es fértil y perspicaz, cuyo espíritu me da vigor y me abraza. —Puso una mano sobre el pecho de Dion—. Tú no. Lo apartó de un empujón e hizo que Dion retrocediera tambaleante, totalmente sorprendido. —No me acoses de nuevo, no me desees ni creas que puedes albergar alguna esperanza conmigo. Ni ahora, ni nunca. Se volvió, humedeció de nuevo el pincel, y reanudó su trabajo. —Lamentarás esas palabras, egipcio —dijo Dion. Y se marchó. *** La noche siguiente me sentí desconcertada. Creía conocer los diez mandamientos. La mayor parte del derecho occidental procede de esos requerimientos tan sencillos y universales. Estaba preparada para oír a N'tan hablar de adulterio, asesinato o mentira, cuando empezó a hablar de fiestas. ¿Fiestas? Habló de cómo las gentes de las tribus habían de observar el Pesach y la fiesta del pan ácimo durante siete días. A continuación dijo que deberían celebrar el Shavu'ot o Pentecostés, y el Sukkot o fiesta de los tabernáculos, que celebrábamos ahora. En estas tres fiestas, los hombres de las tribus habían de estar en presencia de Shaday. La siguiente ley, dijo N'tan, era simple: «No cocines a un cabrito en la leche de su madre». Eso era todo. Finito. Ésas eran las leyes de los hombres de las tribus. Un puñado de consejos sobre las vacaciones, la no existencia de otros dioses, la falta de imágenes del dios y luego alguna información sobre la redención por medio de la sangre... y una ley sobre no cocinar un cabrito en la leche de su madre. Tuve que hacer un esfuerzo para no gritar: «¿Y qué demonios significa eso?». Pero en lugar de hacer esa pregunta me uní a todos los demás y dije: «Sela». Regresábamos ya a casa cuando, sin poderme contener, estallé. —¿Dónde están los diez mandamientos? Creía que era eso lo que transcribirías. Los mandamientos que ha recitado N'tan, los que ha enseñado a los hombres de las tribus, no son los mismos que me enseñaron a mí. ¿Qué te parece a ti? —Dada la diferencia de idiomas... —empezó a decir Cheftu. —No. Ni siquiera la diferencia de idiomas puede explicar por qué no aparece el «No codiciarás», o el «Honrarás a tu padre y a tu madre» o «No matarás». Me besó el dorso de la mano, pero no fue un beso insinuante, sino un beso reflexivo. —Está la afirmación de que no hay dioses ante Shaday. —Ken. Porque su nombre es Celos, porque es un dios celoso. —O la afirmación de no producir una imagen de él. —Cierto. Especialmente después del despropósito de adorar a Hat-Hor, pocos meses después de que Shaday les ayudara a cruzar el mar Rojo. ¿Cómo podían haber dudado?, me preguntaba. Había visto con mis propios ojos esa parte
252

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

del paso del mar Rojo y mi vida había cambiado para siempre. Bueno, al menos un poco. De acuerdo, yo no era diferente. También abrigaba mis dudas, incluso después de haber vivido aquel episodio. —Luego resulta que en lugar de las leyes sobre la amistad y la familia, la honradez y la codicia, nos enseñan esas otras leyes sobre sacrificios y festividades —seguí diciendo. —La memoria es la herramienta para perpetuar la fe —afirmó Cheftu—, tal como ha explicado N'tan. Si recuerdan a Shaday, si lo recuerdan en todas las cosas pequeñas y cotidianas, desde bendecir el vino y el pan antes de consumirlo, hasta llevar vidas separadas de los extranjeros, del mismo modo que cultivan huertos de albaricoques separados de los perales, entonces recordarán a Shaday más fácilmente en las grandes cosas. Entramos en nuestra casa, silenciosa y sin decorar —como el resto de casas parecidas a aquella. Cheftu encendió la lámpara y yo contemplé la panorámica que me ofrecían las ventanas traseras. No me cabía ninguna duda sobre lo que él afirmaba. Lo que me preguntaba era qué había sido de aquellos mandamientos. —¿Cómo pueden pasar tan fácilmente de referirse a una cosa a referirse a otra? Me volví a mirar a Cheftu, que observaba el paisaje aunque su mente parecía estar muy lejos de allí. —Quizá... —musitó—. Quizá hemos retrocedido. Tenía los ojos rodeados de kohl y un diminuto punto de luz relampagueó en sus pendientes. ¿De qué estaba hablando? Yo me refería a los diez mandamientos. —Estas leyes permitieron a un grupo de esclavos formar un ejército organizado —dijo lentamente. —¿Ken? —asentí, animándole a seguir. —Quizá éstas fueron las primeras leyes que aplicaron —me miró, y supongo que debió comprender que yo no entendía nada—. Ellos llegaron de Egipto, después de haber sido esclavos durante décadas. ¿Qué hace un esclavo en una situación así? —¿Un esclavo? —pregunté burlonamente—. E'seder —admití, enarcando una ceja—. Sirve, espera y... —No toma decisiones por sí mismo —completó él. Guardé silencio. Los esclavos no tienen la oportunidad de pensar por sí mismos. Nosotros mismos habíamos sido esclavos durante algunos meses. Se nos había alimentado, vestido, dado cobijo y ordenado dónde teníamos que estar y cuándo. Después de unos cientos de años de pasar por eso, el pueblo habría perdido la costumbre de tomar decisiones y, en lugar de eso, habría adquirido la de obedecer. Y no porque no pudieran tomar decisiones, sino porque les molían a palos cuando las tomaban. Así, los apiru siempre tenían a alguien que les decía lo que habían de hacer; luego, de la noche a la mañana, ya eran responsables de sí mismos. —¿De modo que cambiaron a un capataz por Shaday? —pregunté. Volvía a surgir Dadua y su teoría de que Shaday era como un propietario de esclavos. Cheftu se sentó sobre el alféizar y me atrajo a su lado. —Piénsalo. Las primeras leyes eran sencillas y básicas. La mayoría tenían que ver con el sacrificio porque eso es algo que, como esclavos, habrían comprendido y visto. Puesto que vivieron entre gentes que veneraban al primogénito, las leyes sobre la primogenitura, sobre no aparecer ante Shaday sin un obsequio, les transmitieron la sensación de adoración a un dios que era similar al de sus vecinos, aunque no idéntico. Era un rito con el que estaban familiarizados. Me besó en el hombro, hizo una pausa y siguió hablando. —Hay otras leyes relativas a los días santos que pueden comprender gracias a su herencia egipcia. El calendario religioso y la prohibición de los ídolos fueron las primeras cosas que aprendieron. —¿Porque eran las que tenían más presentes en sus mentes? —pregunté. —Ken. Sirvieron a HatHor, el becerro de oro, no mucho tiempo atrás. Se les había dicho qué estaba bien y qué estaba mal en lo que habían hecho.
253

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

Asentí, comprendiéndolo. —Esas otras leyes que recitas, las que recuerdas del catecismo, eran más complejas. Estaban destinadas a personas que se habían adaptado a la idea de ser responsables de sus propios actos. —¿De modo que Moisés no las escribió? —pregunté. —Shaday lo hizo. —Entonces no lo entiendo —dije en inglés. —Fue Shaday quien escribió las primeras tablas, ¿nachon? —preguntó Cheftu. La película Los diez mandamientos pasó fugazmente por mi cabeza, aunque con el rostro del protagonista sustituido por las facciones de ojos oscuros de Moisés, antiguo príncipe heredero de Egipto. Los rayos, ostensibles dedos de Dios, habían escrito las leyes sobre las tablas de piedra. Luego Moisés descendió de la montaña, arrojó las tablas al suelo por la ira y las rompió. —Según dicen los sabios —añadí con vacilación. Cheftu se echó a reír y me besó en la nuca, rodeándome luego con sus brazos. —Ken. Eso es lo que dicen los tzadikim. Y tras castigar a los hombres de las tribus, Moisés subió de nuevo a la montaña y anotó los mandamientos con su propia mano. Me volví a mirarlo. —¿Estás diciendo que fueron anotados una segunda vez? ¿Sólo porque la gente era demasiado simple? ¿Quiere eso decir que los diez mandamientos que yo conozco, los que me recitaba Mimi, fueron los primeros que se impartieron, pero que, al ser demasiado complicados, Moisés y Dios crearon una versión para principiantes? Él se encogió de hombros, en su típica expresión de indiferencia. —Abraham negoció con Dios otras cosas, así que ¿quién sabe? Era una idea asombrosa. —¿Crees que las leyes que Shaday entregó, las tablas rotas, fueron los diez mandamientos que finalmente llegaron hasta nosotros, y que la segunda versión, la que ¿«Moisés terminó por leer ante el populacho se corresponde con la que recibió la segunda vez? —No podía quedarme quieta y me levanté—. Estas leyes que ahora recita N'tan, ¿son las que Moisés recibió la segunda vez? ¿Son la versión de los mandamientos que él mismo anotó, la simplificada para principiantes? Cheftu guardó silencio un buen rato. —Sería razonable pensarlo, puesto que los diez mandamientos, tal como los conocemos, representarían procesos de pensamiento demasiado complejos para un puñado de esclavos. — Sonrió y tomó las puntas de mi pelo en su mano—. Es como si Shaday hubiese preparado dos planes, uno para aquel momento y otro para la posteridad, sin que ambos estuvieran en contradicción. Los mandamientos que ahora hemos conocido son órdenes muy materiales. Más tarde, esas leyes se hicieron más espirituales, para gobernar nuestras conciencias. Ésas son las que tú reconoces, pero ambas están en las sagradas escrituras. No sabía muy bien si estaba de acuerdo con eso o no. —¿En qué idioma crees que escribió Dios los mandamientos? —Me siento tentado de decir que en hebreo —contestó Cheftu—. El Urim y el Thummim están escritos en hebreo, de modo que sabemos que ya existía, puesto que estaba escrito para entonces. —¿En qué idioma escribió Moisés los suyos? —pregunté. Cheftu abrió la boca para contestar y justo en ese momento experimenté la misma conmoción que él. —¿Jeroglíficos? —exclamó su voz, elevándose una octava, con incredulidad. Ésa era otra de las cosas en las que había estado pensando. —¿Dónde se guardan las tablas que escribió Dios? —pregunté. —En el arca de la Alianza. ***

254

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

PARTE VI
CAPÍTULO 15
RaEm despertó al percibir el sonido de una pelea frente a la puerta de su tienda. Inmediatamente alerta, se adelantó a hurtadillas. El soldado de guardia acababa de emitir un suspiro, en el momento en que le cortaban el cuello. RaEm se sintió presa del pánico hasta que oyó las palabras del asesino. —Vengo de parte de Horetatón, majestad. —¿Tenías que matarlo? —preguntó, abriéndole la puerta y señalando el cuerpo con un gesto. —Sí, era necesario. Cuando la persona entró en la tienda, RaEm pudo comprobar que, en realidad, era una mujer joven, de pecho plano, cabeza afeitada y adornada como un sacerdote, pero una mujer. —¿Qué significa todo esto? —preguntó RaEm. —Horetamón, quiero decir... —balbuceó—. Era mi amo, majestad. RaEm entrecerró los ojos, mirándola. —Continúa. —Él era... —La joven aspiró agitadamente—. Lo mataron, majestad. RaEm experimentó una oleada de terror. ¡Era su único aliado, su única herramienta! —¿Lo mataron? —Los sacerdotes de Amón-Ra se han levantado, majestad. Pretenden destruir a Atón y al faraón. —Cuéntamelo todo —dijo, indicándole que se sentara. —La inundación fue escasa. —Eso ya lo sé. —El oro que tú enviaste no fue suficiente. RaEm se encogió sólo de pensarlo. Los hombres de las tribus se habían creído muy listos cuando enterraron el oro junto con los cuerpos en putrefacción. Pero al llegar allí ella misma azotó personalmente a todo soldado que no se atreviera a excavar. Así pudieron recuperar mucho oro, armaduras y armas inscritas con el cartucho de Hatshepsut, un faraón del que ninguno de los soldados había oído hablar. RaEm les volvió a azotar sólo por eso. Y ahora le decían que ese oro no había sido suficiente. Luego envió el tributo de Dadua, una bonita contribución, pero insuficiente para sobornar a todos los nobles y sacerdotes, que tendían manos demasiado ávidas. —¿Qué ocurrió? —Estaba rezándole a Anión, en la sala del dios. Había despedido a los otros sacerdotes para, mientras rezaba, poder sacar las piedras preciosas, el oro, las riquezas que sólo él sabía que faltaban. Era una medida desesperada. RaEm confiaba en que el dios comprendiera que sólo adoptó aquella actitud impulsado por su amor a Egipto. —Entonces, el otro sacerdote... —La muchacha se limpió la nariz con el dorso de la mano —. Siempre se había sentido celoso. Entró con los guardias y descubrió a Horetamón. RaEm cerró los ojos. Pudo imaginar la escena, los celos, las rivalidades. Los templos eran lugares cargados de tensión para gentes que ambicionaban el poder. Él debía de estar arrodillado, probablemente excavando en el suelo, cuando la puerta se abrió de improviso. —¿Lo mataron allí mismo? La muchacha negó con un movimiento de cabeza. —Fue ejecutado.
255

Suzanne Frank

Amanecer en Canaán

—¡Aii, Isis, no! —susurró RaEm. Eso significaba que había soportado una semana de torturas, diez días completos de experimentar los diferentes «infiernos» que tendría que soportar su alma una vez que muriese. Le habrían cubierto de miel, dejándolo a merced de las hormigas. Le habrían cortado los dedos para alimentar con ellos a los sobek, los cocodrilos, mientras le obligaban a verlo. Le habrían arrancado la piel a latigazos, hasta dejarle la espalda convertida en un amasijo de sangre, para luego dejarlo al sol. Le habrían cortado la lengua y arrancado los dientes. Se le habría extirpado quirúrgicamente el estómago, y se le obligó a verlo, sin dejarlo morir. Se le habría cortado el sexo, para luego introducírselo en la boca. Luego, lo habrían dejado ciego. Finalmente, le habrían untado el cuerpo con brea y prendido fuego. No habría quedado nada; su nombre sería eliminado de todos los papiros, su sello arrancado, sus cenizas diseminadas a los cuatro vientos en el desierto; luego se venderían a todos los miembros de su hogar a extranjeros, sometiéndolos así a la más abyecta esclavitud. RaEm lloró por él. Se desgarró las ropas, se golpeó el pecho, se cubrió el rostro y la cabeza con cenizas y permaneció sentada en la oscuridad durante tres días, en señal de luto. Pero antes de hacer eso se aseguró que la muchacha recibiera oro, ropas y fuera enviada a Haifa para viajar desde allí a la isla más lejana. Durante el viaje, agentes de RaEm, disfrazados de sacerdotes de Amón-Ra, se encargarían de asaltarla, asesinarla y abandonar su cuerpo. El verdadero sacerdote habría seguido el rastro de la muchacha. No sería nada conveniente que relacionaran al martirizado sumo sacerdote con el corregente de Egipto. La muerte de la muchacha, sin embargo, sería rápida e indolora. La propia RaEm se ocuparía de que se llevara luto por ella y de que su nombre se escribiera en muchos rollos, para que perviviera por siempre. Al final de los tres días de luto, RaEm se adornó como Smenjare, pidió que le trajeran su silla de viaje y se dirigió hacia la sala de audiencias de Dadua. Había perdido a su aliado y, en consecuencia, necesitaba a otro. Había llegado el momento para la acción. El símbolo de oro entraría en la ciudad en el término de un mes y RaEm se preguntaba si a Ajnatón le quedaría tanto tiempo. Si lo asesinaban, sin que ella estuviera tras el atentado, también la considerarían enemiga. Eso era algo que debía haber hecho su sacerdote Horetamón, de modo que ella quedara como responsable, el faraón reinante de Egipto. Después, de la misma forma que Hatshepsut había tratado a su sobrino, Tutmosis, RaEm habría puesto a Tuti bajo arresto y usurpado su trono. No obstante, ahora habían descubierto a quién pensaba utilizar como herramienta para sus designios. Necesitaba regresar pronto a Egipto, llevar oro y presentarse al frente de un ejército triunfante que llevara consigo los despojos de la guerra, la imagen del Egipto de tiempo atrás. El momento propicio era ahora; Horetamón ya llevaba muerto casi un mes. *** Yo estaba de pie en mi balcón, moliendo mi propio grano, puesto que no tenía esclava, cuando las lluvias empezaron a caer en serio. Hasta entonces había sido como un juego: una llovizna o un pequeño chaparrón aquí y allá. Un pequeño chubasco de los cielos nublados casi cada tarde. Durante toda la semana había refrescado cada vez más. Los campos se habían arado y sembrado, las uvas estaban pisadas y convertidas en vino las aceitunas puestas en conserva, las granadas recogidas y el grano cosechado. Ahora se iniciaba la temporada de las lluvias. Había llegado el momento de quedar a la espera. Mientras veía caer la lluvia tenía ganas de llorar, lo que era ridículo porque todo estaba saliendo bien, realmente bien, mucho mejor que en
256

con la cara levantada bajo la lluvia. pero Uri'a lo detuvo con la espada. al ver mi cabello pelirrojo y mis ojos verdes. —¿Ya te han atendido. estaba empapado. No había nadie más.. era exquisita cuando se movía. efectuando el movimiento contra el mal de ojo. mientras que ella bailaba. A pesar de vestir como un sacerdote. Otro gibori se adelantó un paso. ¿por qué no? Cerré la puerta y la seguí bajo la lluvia. Empecé a pensar que 257 . siguió bailando. Quizá pudiéramos esquivarlos. pensé. de los hombres que se detenían en seco. Llegamos al palacio empapadas. Sheva me miró con tristeza y luego se marchó. mi señora —contestó. encantada. aunque se moviese como si se deslizara sobre aceite. Sus ojos se entrecerraron. Echaba de menos mi arte. Los giborim no la habían visto aún. La miré fijamente. ¿tengo que llevar algo? —Es para cardar. Ella protestó. mirándome. Además. —Necesitas una afición con la que distraerte —me dije en voz alta— Algo que te impida hablar sola. un arma de hierro. Retumbó un trueno. Se sobresaltó al verme y movió los dedos en el aire. esta muchacha se estaba convirtiendo en una mujer a ojos vista. Tu infancia acaba de terminar. No era consciente de las miradas que atraía. pero la seta seguía avanzando. Hacer pan no contaba como actividad creativa. pero ¿cuándo? —Ahora. aunque acabé siendo muy efectiva horneando. Bueno. la maravilla de crear algo. le dije a la seta que fuera a los aposentos de las mujeres. Esta tarde.Suzanne Frank Amanecer en Canaán cualquier otro período en el que hubiera estado. Intercambiaron unas pocas palabras que imaginé que equivaldrían poco más o menos a «Yo la vi primero». ¿Vienes? —preguntó. mientras tanto. A pesar de todo era una niña. Luego la tomé por los hombros y seguimos corriendo bajo la lluvia. Enojada con ella y conmigo misma. La seta. un egipcio al que no había visto antes. llevaba espada como un soldado. El kohl se le había corrido por la cara. Era como los pasos de Dios o algo así. a la muchacha le gustaba bailar bajo la lluvia. se revolvía sobre sí misma y trazaba arabescos mientras seguía por la calle. Había un egipcio en el patio. —Avgay'el te invita al primer cardado —me dijo—. danzando con una sonrisa. de hecho. Por delante vi a un grupo de giborim. corrí bajo el diluvio. Uno de ellos era el klingon.. El klingon Uri'a la vio y observé cómo se le iluminaba el rostro con una expresión de lujuria. Yo chapoteaba. —¿A quién has venido a ver? El faraón Smenjare acampa en la ladera de la colina situada enfrente —le dije. —Ah. La seta estaba bajo la intensa lluvia. y a mí se me quedó grabada la expresión de Uri'a. de origen pelesti. gritando. —Deberías caminar normalmente para variar —le dije por lo bajo. con el agua cayéndonos a chorro desde la nariz. ¿Tendría algún hueso en el cuerpo? —¿Cuándo? —Esta tarde. Ella siguió bailando. Bajo la débil luz del atardecer giraba. —B'seder. Miré a mi alrededor en busca de algún lugar donde protegernos. me arranqué el tocado y le envolví la espalda. De acuerdo. Secamente. —No. mi señor? —pregunté en egipcio. tratando de ser útil. De repente. Sonó entonces una llamada en la puerta y dejé la piedra de moler para ir a abrir. Avgay'el y Shana deberían saber esto. que llamaban a sus amigos para que vieran a esta mujer. Bailaba incluso al caminar. Uri'a la observaba. la lluvia dejó de ser un chaparrón normal y se transformó en un aguacero monumental.

Una vez en el interior. un ejemplo de lo arduo que era ser una mujer antigua. no daba una en el clavo. con la 258 . las cuatro concubinas. Muy bien. Avgay'el tomó sus herramientas y empezó a desliar el mechón de lana. Su imaginación creó pensamientos malignos que se transformaron en acciones malas. Ahino'am le pidió a la seta que encendiera lámparas. estaba en avanzado estado de gestación. En lugar de eso. ¿has venido a ver al haNasi Dadua? —Traigo noticias del cambio de faraón —dijo. Observé a las presentes en la sala. aquello parecía extraño. Teóricamente. Yo me concentré en separar mi mechón de lana para poder empezar a cardarlo. Entonces. Avgay'el estaba embarazada. pensé que si hubiera leído algo sobre Dios en un picnic. ¿Deseaba serlo? —¡Cuéntanos una historia Avgay'el! —pidieron las mujeres. extendiendo el mechón de lana. Avgay'el hizo girar sus instrumentos de cardado y se detuvo para mirarnos a todas. ¿Quería eso decir que la Biblia hacía concesiones a aquellas criaturas de la mitología? ¿Tenía yo la misma Biblia que ellas? Con todo. dijo. Aquello sí que era trabajo duro. pensé. En cierto modo. Más baile bajo la lluvia. ¿Fue producto de mi imaginación o pronunció la palabra «faraón» con retintín? Me encogí de hombros. Le ofrecí agua y luego me dirigí a los aposentos de las mujeres. creo que sé qué historia os voy a contar —dijo. aquello de engendrar era bastante exacto. criaturas que se arrastran y aves que vuelan. hombres y mujeres de fama mítica. una princesa extranjera. —Así pues. —¿Ajnatón ha volado a Osiris? —Ajnatón negó la existencia de Osiris —dijo fríamente. así que decidí cerrar el pico mientras pudiera. la esposa más reciente de Dadua. Ahora. con una voz fuerte y melodiosa. al menos. Figuras heroicas recorrían las tierras. Me removí sobre el trozo de suelo cubierto de paja. los anakim. «Humanos y animales. No lo sabía. entre cardar la lana y amasar la masa. —Teniendo en cuenta el tiempo que hace. Cubrieron la faz de la tierra. con la tristeza reflejada en sus ojos al pensar en el dolor de Dios.Suzanne Frank Amanecer en Canaán me había equivocado—. Estaba convencida de que. Se envió a los niños a dormir la siesta y a nosotras nos entregaron mechones de lana y dos piezas de madera: una herramienta con dos dientes y otra con uno solo. entre los gritos de Dadua y los niños que corrían de un lado a otro. Me dio las gracias y me dijo que lo dejara todo en sus manos. busqué a Shana y le expliqué la presencia del mensajero. observé que Sheva se había marchado a hurtadillas. —La historia se inicia después de que se hubiese desarrollado la primera familia —empezó a decir Avgay'el—. Escuchábamos el tableteo de la lluvia sobre el tejado y la tormenta había oscurecido la sala. Lamento haberlos creado. nunca tendría necesidad de hacer ejercicio para ponerme en forma. Ahora existía una raza de gigantes. Sólo deseaba escuchar la historia y disfrutar con ella por lo que era: un día de lluvia en el gineceo. todas ellas en diversas fases de gestación. me habría sentido más interesada. todos mis estudios me habían parecido un montón de premios. —¿El muchacho. Las mujeres se echaron a reír. la poligamia me parecía aceptable. El corazón de Yahvé se entristeció como el de un padre cuyo hijo elige llevar una vida estéril. hijos del cielo que habían penetrado a las hijas de los hombres. por otro lado. Hice un esfuerzo para no tratar de encajar sus palabras en nada de lo que yo sabía. aunque aún no se le notaba. que había de convertirse en un monstruo en la tierra. ¿Lo sería para siempre? Me toqué el vientre y pugné por contener unas lágrimas. Oh. Por otro lado. se hallaba bajo la seguridad del palacio. Yahvé miró al humano. las dos esposas en estado de buena esperanza. o sobre gigantes y figuras mitológicas como seres reales. hablando al compás del sonido. «Exterminaré a los terrenales de la faz de la tierra». está con el faraón? —preguntó él. era de lo más normal.» Las mujeres la observaban. A continuación le comenté lo de la seta y Uri'a. castigos y engendros. ¿me estaba convirtiendo por ello en una mujer antigua? Los cielos se habían abierto sobre Tziyon. empapándonos. la mujer que amamantaba a su hijo. Tuti.

mi nivel de escepticismo se estaba oxidando. Noé el Inocente ablandó el corazón de Yahvé. ¿Siete por siete? ¿Qué fue del dos por dos? —De las criaturas impuras. Siete por siete aves. —Entonces. —Así pues. formadas. De este modo. —Las aguas se elevaron quince codos sobre las montañas sumergidas. comprendí a Dios. en último término. tomó de las criaturas limpias. quemando sacrificios en el altar. por lo visto. ¿Cuántas veces había vuelto a pintar yo un lienzo? ¿Cuántas veces había retocado una escultura o rehecho una pieza de cerámica? Mis reflexiones hicieron que me perdiera el momento en que la paloma no regresó. de toda criatura limpia. —No obstante. toma un macho y una hembra. y pensó: “Nunca volveré a juzgar a la tierra por las acciones de los terrenales. en la otra arca. varón y hembra de todo lo que se aparea. Le oí decir que Dios le ordenó a Noé que entrara en el arca porque era recto entre las naciones. Todo lo que caminaba. »Entonces dejó de llover. Yahvé dijo que en el término de siete días caerían las aguas sobre la tierra y que llovería implacablemente durante cuarenta días y cuarenta noches. Dios parecía arreglárselas bien al margen de mi capacidad para comprender o creer. Noé. Este era un punto de vista que podía comprender. Cuando utilizan el don de mi creatividad para pensamientos malos. Fijaos ahora: la ventana construida por Noé estaba abierta y suelta una paloma para ver si las aguas se han retirado de la tierra. Avgay'el tomó un sorbo de vino y se aclaró la voz antes de continuar. El arca flotó sobre la faz de la tierra y todas las montañas altas quedaron anegadas. Aunque. El agua lo consumió todo y limpió la faz de la tierra. ¿Por qué iba a sorprenderme? Un tiempo lluvioso como este le hacía pensar a una en el arca. aunque ya lo conocía. Avgay'el sonrió y volvió a manejar sus herramientas de cardado. vidriadas y horneadas pero defectuosas más allá de toda posible reparación y por tanto inútiles. »Y ahora fijaos: transcurrieron siete días y luego cayeron las aguas durante cuarenta días y cuarenta noches. nunca volveré a 259 . Noé. su nariz percibió un olor agradable. tal como les había ordenado Yahvé. su esposa. tenían que ser destruidas. sus hijos y sus esposas entraron en el arca. —Recoge siete por siete. con los picos nevados que asomaban entre las nubes. Noé le construyó un altar a Yahvé. volaba o se arrastraba. de las aves limpias y se las ofreció. quedó exterminado. Imaginé estar volando sobre los Alpes suizos. naturalmente. hechizadas. Únicamente Noé y su compañía siguieron existiendo. —Pues podría haber dejado fuera a las serpientes —comentó Hag'it—. Pero esta vez vi algo que no había observado con anterioridad. Y. »El corazón de Yahvé se aplacó. Podrían haberse ahogado junto con las personas impuras. Ellos difundirán las semillas de la vida a través de la faz de la tierra. Como si aquellas personas y animales hubieran sido macetas. Yahvé cerró las puertas sobre Noé. ¿acaso mi credulidad o incredulidad cambiaba realmente algo? Avgay'el continuó. Las aguas elevaron el arca y durante cuarenta días flotó sobre la tierra.Suzanne Frank Amanecer en Canaán camaradería de unas mujeres que trabajaban juntas. ¿Esas alturas cubiertas por las aguas? Parecía ridículo pero. machos y hembras. el abrumador temor ante un Dios lo bastante cerrado en sí mismo e inflexible como para destruir la mayor parte su creación porque no se ajustaba a sus requisitos. fácilmente visibles desde ocho mil metros de altura. Os aseguro que yo no las habría echado de menos. Todas las mujeres se rieron. exterminaría de la tierra a todas las criaturas que había formado de la tierra. Las aguas llegan y del mismo modo se van. Así pues. Dios como creador que no se sintió de ningún modo complacido con su obra. ¿Cuántas versiones de esa historia había visto en el arte? Desde el Renacimiento hasta la actualidad: las cabezas de animales asomados por las ventanas del arca. realizan acciones malvadas. El nefesh se había desvanecido de la tierra. por primera vez. La terrible soledad de ser las únicas personas vivas sobre el planeta. Noé soltando a la paloma y esperando su regreso. A pesar de ello.

Las pequeñas manos de Shana actuaron con rapidez. Oh. Cam y Jafet. Una gran rodilla' había terminado por golpearla en el bajo vientre. pensé. Se lo diré a Dadua. —¿No tuvo que pagar por ti? ¿No te sedujo para que estuvieras unida a él? —No. apartándole suavemente de la cara el pelo del color del rayo de luna. Le quitamos el vestido y la envolvimos en una piel de animal. —¡Pero si la ha violado! ¿Y ahora se casará con ella para poder violarla a su voluntad? La esposa de Dadua se encogió de hombros. habríamos podido tomar huellas dactilares del violador. y una oleada de terribles presagios. Era una niña. La hermana de Dadua sacudió la cabeza con tristeza y los ojos se le llenaron de lágrimas. no. ¡Pero sí sólo es una niña! ¡Ahora tendrá que soportar ese comportamiento para siempre! 260 . —Así que allí estaban. ¿qué ha ocurrido? No dijo nada. —Ha perdido su virginidad —dijo—. Ahino'am trajo trapos calientes. Todas me miraron. Sentí náuseas. no. manteniéndolos abiertos. vi a la seta entrar tambaleante. Si ella se movía.. Shana la examinó. pero entreví que apenas le había empezado a crecer el vello púbico. Tenía la mirada perdida. ¿Cómo te consiguió tu esposo? —Me lo pidió. Shana la tomó por el brazo y la sacudió con fuerza. que ya dormía—. Avgay'el y Shana intercambiaron miradas. Ellos se casarán. Estas gentes ni siquiera violaban cuando saqueaban una ciudad. con el rostro amoratado.. Todas habíamos cardado nuestros mechones en fibras que se convertirían en hilos. Estaba bastante segura de saber quién lo había hecho. La levanté en mis brazos. quién había violado a esta pobre niña. el hombre se extendió sobre la tierra. ¿Alguien la había violado? Parecía algo inconcebible. —¡Sheva! —exclamé.. Se quedaron boquiabiertas. La dejé sobre el jergón de paja. Era tan frágil y estaba tan catatónica. ¡Y desde luego tampoco me violó! —Miré a la seta. todavía furiosa. mientras las mujeres le traían vino y encendían lámparas para ver mejor. —Llévala a la paja. —Me volví hacia ellas—. —¡Tú!¡Sheva! Pero ni siquiera eso dio resultado. —La seducción o la compra —me contestó—. mientras ella temblaba y le castañeteaban los dientes. Avgay'el terminó con rapidez. acogiendo la cabeza de la seta en su regazo. Klo-ee. Prácticamente. Hag'it actuó como almohada. pero ninguna de ellas lloraba. —Levántale el vestido —dijo Shana. se lo apretaba amenazando con ahogarla. Shana la examinará. Escuché la primera voz infantil que llamaba a su madre. nachon. —Juraría que Uri'a es el responsable de esto.Suzanne Frank Amanecer en Canaán destruir tantas vidas sólo para destruir el mal”. ¿De qué clase de bestia estábamos hablando? Le habían separado los muslos. —A veces me olvido de que eres pelesti. La muchacha estaba muy maltratada. que utilizamos para limpiarle con suavidad el barro y la sangre. Klo-ee —dijo Avgay'el—. corriendo a su lado—. Estaba ensangrentada. al margen de lo que proclamara su cuerpo. los hijos de Noé saliendo del arca: Sem. ¿Habrá prisión? ¿Será flagelado? Avgay'el me miró con el ceño fruncido. Yo fui una de las que la ayudaron. Avgay'el le tocó el pelo y observó una huella de mordisco en la nuca. resultaba fácil deducir lo que había ocurrido: el hombre la había sujetado sobre el suelo con el antebrazo. Yo no miré. Las expresiones de todas las mujeres eran solemnes. Un gran mordisco. sin comprender. —¿Cuáles son las otras formas? —pregunté. La habían asaltado en el barro. colocándoselo justo sobre el cuello. No hay castigo.. Y a partir de esos tres hijos. —Es la forma menos elegante de conseguir una esposa. —¿Cuál es el castigo? —pregunté. pasándole un brazo por debajo de las rodillas. Mientras manejábamos las cardas. Los morados le coloreaban la piel. Sheva. mientras Avgay'el le sostenía una lámpara en alto. Ya os dije cómo la miró antes.

Chloe no había encendido el fuego de bienvenida. Tenía el rostro abotagado. Chloe le dio las gracias y se sonó—. Uri'a el hitita se casaría con Betsabé. Betsabé. Hizo que se quedara quieta.. pero no ha cambiado nada.. Chloe estaba sentada. pensando en la proclamación de Dios en el sentido de que la imaginación mal utilizada era la raíz de las malas acciones. el hombre más sabio del mundo? —Ahora será madre. Cubrimos su cuerpo dormido y luego nos dispersamos. la dejó embarazada. y me di cuenta de que sus tiempos de no ser nadie estaban a punto de acabar. especialmente si era invisible. Según la ley. Realmente. Habría sido mucho mejor que él utilizara palabras agradables y caricias suaves. Ella se sorbió la nariz y se la limpió con la mano. Se sentó a su lado. No la experiencia. el arca. ¿o sí? Esta muchacha escuálida. Estamos aquí. sin embargo. Todo estaba frío y a oscuras. Porque ahora ella estaba segura. —Bathseva no era nadie —dijo Shana. Con su actitud. ropas. confuso—. —¿Chloe? ¿Cariño? Ella se sobresaltó y se irguió inmediatamente. Caminé tambaleante bajo la lluvia. limpiándose la cara. pero tenía a mano un pañuelo improvisado. Ella permaneció con la mirada fija en la ventana. ¿Había estado moliendo el grano con Betsabé? Ésta no podía ser la Betsabé bíblica. Shana se colocó un tocado para hablar con el rey en nombre de Sheva. no olía a nada que se cocinara. ¡qué no daría por tener un Kleenex! —Cheftu no sabía qué era un «kleenex». yo. atónita. De repente. —¿Cosas? —repitió él. Cheftu abrió la puerta y percibió inmediatamente que algo había ocurrido. «¿Por qué no. y en la quietud de la casa escuchó el llanto. él la ha tratado como a una mujer libre. con hijos magníficos y fuertes. —¿Una violación es una bendición? —pregunté. Chloe?» Observé a la seta. Se acuclilló a su lado. con la espalda apoyada contra la pared. la nariz roja y moqueante y los ojos inyectados en sangre. que le entregó. —¿Ya es tan tarde? Lo siento. Hizo ademán de levantarse. a Betsabé. La besó en el dorso de la mano y esperó. lo mismo que la «b» y la «v».. Ahora. —Dios mío. debes hablar con claridad si lo haces en inglés. un hogar. Esta clase de imaginación. perdida en la ladera marrón de la montaña. de dientes salidos. Dadua actuó como su padre. Cariño. Ach. el que había cometido el acto ya estaba casado con ella. Creo que probablemente echamos a perder la historia porque no hemos impedido que la gente que había hecho estas cosas antes lo hagan ahora. Sabía que la «t» y la «th» eran intercambiables en este alef-bet.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Esto es bueno para ella —dijo Shana estoicamente—. encogiendo los hombros. la madre de Salomón. Puesto que Sheva era una esclava. Necesitaba cambiar sus túnicas de lino por otras de lana para sobrevivir al invierno de Jerusalén. pero ella es una esclava. Tendrá sus propias esclavas. debería haberme hecho hindú. Rápidamente se dirigió al balcón. ¡es una bendición! Me sentí enferma.. era lo único que permitía a una persona captar la idea de un dios. después de haber pasado una noche de pasión con ella. pero como hablaba inglés Cheftu supo que estaba muy alterada. así que no tardé en sacar las conclusiones pertinentes. y emitió un ligero siseo cuando la lluvia fría le tocó el cuerpo. ella será la esposa de un gibori. Entonces se hicieron vanos intentos para animar a Uri'a a pasar 261 . En algún lugar de la Biblia se decía que David la había visto bañarse y que. —¿Por qué estamos aquí? —¿No es aquí adonde nos trajeron los portales del tiempo? —replicó él. aquel asesinato me pareció más justificable. poniéndole una mano en el hombro. ¿A qué cosas te refieres? —A Jerusalén. la razón última de que los «terrenales» fuesen destruidos. ¿era Betsabé. sollozando. no hubo saludos alegres. ahora sólo era cuestión de cumplir con las formalidades. Estaba destinada a ser la mujer por la que David envió a un hombre a una muerte segura. hijos.

. ¿Quiere eso decir que no debería existir ninguna dificultad para alcanzar la paz en Oriente Próximo. N'tan. un camino que Dios ha hecho para ti. incrédula. de un camino que sabes que ha quedado grabado —él la miró. también podía serlo la otra. los procesos de pensamiento de los europeos o. como tampoco entre las religiones monoteístas? —Lo miró—. —Chloe dejó la frase sin acabar y sacudió la cabeza. Nadie nos necesita. —¿Lo sabes por la historia? —preguntó él. el de los norteamericanos. tú hablas de destino. La lluvia. —¿Y el tuyo es ser un autor de la Biblia? Cheftu comprendió que si una afirmación era cierta. ¿Quería eso decir que la historia estaba fabricada por el futuro? Eso no seguía el pensamiento lineal griego. ¿No existe Jerusalén para los judíos. N'tan pronunció la frase que se convirtió en su legado: «Tú eres ese hombre». el tzadik. El primer hijo de Betsabé y David murió. ¿Sería posible que hubiera más gente que viajara de un tiempo a otro? ¿Había gente perteneciente a una época situada en el futuro de Chloe que viajaba hacia el pasado del que él y Chloe eran conscientes? Tal vez ellos no fueran tan singulares como habían creído. Luego tuvieron otro. David dispuso que Yoav se ocupara de que Uri'a muriera en una batalla. ¿Cómo sabes que no fuiste la pieza esencial de esa invasión? —Jerusalén fue ocupada por David. ¿Estás diciendo que yo siempre he formado parte de esa historia? —preguntó ella con un matiz de histeria en su voz. Eso ya lo sabemos. Él la miró y siguió hablando. si es que realmente habitaba en el cielo. pero seguían cada una de las palabras que permanecían allí escritas. como para pedirle consejo sobre qué hacer en ese caso. Pero. tenía sentido si se consideraba de una forma circular. Las mismas palabras sobre las que informaría un escriba egipcio que actuaba en la corte israelita. Tenía sentido. el rey podría casarse con su amante. De ese modo. Todo está sucediendo como está escrito. quiere decir que si yo no estuviera aquí. La idea es abrumadora. que había aminorado. expectante—.Suzanne Frank Amanecer en Canaán una noche en la cama con su propia esposa.. incluso. Si no existiera Jerusalén. Parecía una idea ridícula. ¿Dónde se construiría el templo? ¿Dónde se crucificaría a Jesús? ¿Dónde regresaría Mahoma a la tierra? Cheftu se encogió de hombros. Entonces. —Cuando hablas hebreo lo haces como Avgay'el —comentó ella. preguntándose qué sentiría le bon Dieu de su comentario. 262 . los cristianos o los musulmanes? —Casi murmuraba para sí misma—. —Si lo que estás diciendo se acercara a la verdad. tenía que admitirlo. Fue ocupada. pero ocultando quiénes eran los protagonistas. encogiendo los hombros. —Luego hablas de historia. que quizá tu destino haya sido formar parte de la ocupación. —Fíjate. ¡Esto es inútil! ¡ No tiene sentido! Cheftu miró al cielo. que transcurrido el tiempo se convertiría en Salomón. el legado del laberinto. No exactamente como Cheftu había imaginado que se desarrollarían estas historias bíblicas. Todo estaba sucediendo tal como decían las sagradas escrituras.. contó lo sucedido al rey. se inició de nuevo con fuerza—. Era una forma creativa de tejer la historia. David se puso furioso y afirmó que el hombre que hubiera actuado de aquel modo merecería castigo. El concepto era abrumador.. Pero en su razonamiento se encontraban los bizantinos recovecos de Oriente. a lo que ella asintió—. Por ello. mirándole—. Volvió a sonarse la nariz—. —¿Qué me decías de esas «cosas»? —¿Por qué estamos aquí? —volvió a preguntar ella. —Claro —asintió Chloe. De ello se desprende que quizá siempre has estado presente en esta historia. la historia se sostenía sobre un armazón demasiado endeble. —¿Empezamos por Jerusalén? —le preguntó. una vez más.

—Chloe entrelazó los dedos con los de Cheftu—. Continúa. —Poco antes de la noticia. —Bueno. —Como oficial en las fuerzas aéreas de Estados Unidos. pero Chloe nunca le hablaba de su vida en el siglo XX. mi 263 . Nadie sabe nada de mi experiencia militar. tuve la oportunidad de verla. Pero al cabo de un año. —Pero eres una mujer. Mimi estaba sentada en el salón.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —Yoav te eligió —dijo él. Cheftu sacudió la cabeza. cuando yo ya estaba en el servicio activo. pero esforzándose por contenerlo—. ¡mon Dieu. ¿También sucedía lo mismo en tiempos de Chloe? ¿Era el mal definitivo? —El caso es que yo terminaba mi último semestre en la universidad. —¿Quieres contármelo? —preguntó Cheftu con un tono esperanzado. Había logrado un puesto temporal en las fuerzas aéreas. como si estuviera contemplando otro mundo—. era evidente que ya no podía cuidar de sí misma. —¿Cómo serviste en el ejército? —preguntó él. burlona. —¿Por qué? —En mi familia siempre ha habido alguien en el ejército —contestó con una risita—. ¿Esto representó algún problema para ti? —Pues claro que sí. —Empecé pronto el instituto porque había estado en muchas escuelas. Mi padre no podía regresar a casa. Eres tan francés. ¿por qué no? —replicó ella. Me eduqué oyendo hablar continuamente de la guerra desde el punto de vista de mi país.... La rama inglesa de mi familia siempre tubo algún miembro guerreando. —¿Y ellos? ¿Te apoyaron? —Debes de estar bromeando. Fui la última en manifestar mi deseo de libertad filial así que. llorando. Cáncer. extrañado. señal de que aún se sentía alterada. —No. Cheftu le besó la mano. —¿Mimí? —A ella le habría encantado oírtelo pronunciar. aquella enfermedad desconocida e inconquistable que se llevaba a tantos. Mimi puso el grito en el cielo y mi madre se puso tan furiosa que destrozó todo un jardín de rosas. sólo tenía veinte años.. inicié mi entrenamiento. Era una gran mansión victoriana. Era un viernes por la tarde. las hojas empezaban a cambiar de color. Cuanto más difícil era. —¿Lo has observado? —preguntó ella. —Se humedeció los labios—. envuelta en la oscuridad. —Mon Dieu —susurró él. —Un militar que vuela.. madame —asintió Cheftu. De hecho. tratando de comprender su acento américain—.. Eso fue en Te. con un porche cubierto. en el mismo Estado del que era mi abuela. lo intentó. Sólo mis hermanos me apoyaron y comprendieron. ¿Sabía lo extraordinaria que era para él? —Claro. Acababa de recibir la noticia de su médico: estaba enferma de cáncer. Proyectaba ser oficial de las fuerzas aéreas cinco o quizá diez años. sabe mucho más que yo sobre tu experiencia militar. con los ojos verdes oscuros por el dolor. un poco —contestó. más decidida estaba yo. pero no me importó. algo importante para mí. con ese acento en el segundo «mi». qué maravilla! Cuéntamelo desde el principie. Entré en casa sin avisar. —Le sonrió. guiñándole un ojo—. él sabía más acerca de su vida moderna por los comentarios de RaEm que por sus propios labios. de veras que lo intentó. no lo sabía. Eso me permitió entrar en la universidad muy joven. sintiendo pena por ella. desde los tiempos de Cromwell. Había sentido curiosidad durante años. —Apartó la mirada. Era una tradición. —¿Por qué? ¿Por qué a mí? —Evidentemente... Tenía la sensación de que el honor de mi familia dependía de mí. Mi padre había servido en Vietnam. Mi padre se quedó lívido.. Al licenciarme. hablando todavía inglés.. sin razón aparente. Mimi se sometió a quimioterapia. besándole la mano—. que tenían una base cerca. —Cheftu le apretó la mano. —Oui. bueno.

¿Crees que existe la certidumbre absoluta? —Pero ¿qué sucederá cuando seamos mayores? Quiero decir que hasta Indiana Jones se retiró al cabo de un tiempo. chérie —le dijo ella. aunque no sabía qué significaba con exactitud. —¿Sería eso una vida tan mala. no condenados como algo malo. Si tú hubieses rehusado hacerlo.. —¿Porque digo que eres esa mujer? —Yo no podría ser tan importante. Mi pobre padre. Supongo que eso se nota —añadió. quizá. chérie? —No. en cualquier época histórica? —preguntó él—. con las piernas cruzadas. nueva tecnología —asintió ella. Ya se había hecho de noche y hacía frío. Cheftu. que aún hablaba inglés—. —¿Or-de-na-qué? Eso era nueva tecnología. la mayoría de mis habilidades tenían que ver con los ordenadores. No me preguntes cómo afectó a RaEm esa parte de mi vida. Lo que aparece en esos documentos es mi nombre. A cambio de eso. pero estás loco. pero con mayor movilidad. El invierno empezaba a impregnar la piedra. —¿Quién es Indiana Jones? Lo has mencionado a veces. Ocho años. Le expliqué que a Mimi no le quedaba mucho tiempo y que deseaba visitarla. en francés. —¿No podría decirse eso mismo de cada día. —Hay algunos vacíos que nunca podremos salvar. Sabía. Cheftu había oído hablar de ello a RaEm. Pero tú aceptaste. Soy una mujer moderna y estamos en una época antigua. sin embargo. —Sí. Cheftu se irguió. —Quizá tenía otro plan. —¿Crees que condenado puede ser algo bueno? —bromeó él. —Destinados. —Se encogió de hombros—. y a partir de los comentarios de RaEm dedujo que se trataba de recrear el mundo de una forma más o menos igual. —¿Quieres decir con eso que Yoav no conocía tu experiencia militar? —Las habilidades con el ordenador no le habrían ayudado mucho —contestó secamente—. siempre que sobreviviéramos. No soy más que un simple engranaje en la máquina. Mi presencia aquí no podría ser nunca tan vital. —Suspiró—. que yo tenía algo de entrenamiento. Retorció un mechón de su cabello cobrizo entre sus dedos morenos. de ellos depende mi reputación. ¿Fue un protector tuyo? Ella se echó a reír.. —Entonces. Hicimos un trato. Chloe se sentía mejor. menos lo que ya había cumplido en activo. No obstante. Eso significaba que cada mes estaría en activo una semana. Cheftu notó que su preocupación disminuía un poco..Suzanne Frank Amanecer en Canaán madre acudía esporádicamente. Eso no puede ser cierto.. ¿para qué te eligió? —¿Quieres decir que si yo no hubiese estado aquí Jerusalén no habría sido ocupada? —Se echó a reír amargamente—. —Nunca te lo había dicho hasta ahora. Era una locura—. otro lo hubiese hecho. Hablé con mi comandante. serviría como reservista el doble de tiempo. —Levantó la mirada y sonrió—. volviendo a usar el inglés. me siento culpable. —¿Cuál fue tu acuerdo? —Abandonaría el servicio activo. De todos modos. muy interesante. —Probablemente tienes razón —asintió él. De modo que si no hubieras 264 . Chloe se acurrucó a su lado. pero en esta ocasión luché con todo lo que tenía. compartiendo su capa de lana.. Sería emocionante. —¿Crees que regresaremos alguna vez a nuestros tiempos de origen? —preguntó—. y un mes completo cada año. No he regateado a menudo. soy negada para eso. En cierto modo.. claro que no. No querrías saberlo. pediría la licencia temporal pero continuaría asumiendo misiones como reservista. ¿Crees que estamos condenados a deambular por la historia como errantes? Bueno. pero. Quizá otros mil planes que incorporasen a otras mil almas —repuso —. —Lanzó un gemido—.

Cheftu le levantó la cara hacia la suya. —¿Y si resulta que estoy equivocada? —preguntó ella. —Yo creo en el libre albedrío —dijo finalmente. ¿no es así? —Ken. ¿Sabía RaEm. entregada por el mensajero egipcio que no deseaba quedarse con los egipcios. El médico que había en Cheftu observó que N'tan no tenía un aspecto saludable. Chloe le tomó las manos entre las suyas y se acurrucó contra él. —Cada día practicas el libre albedrío —dijo Cheftu—. Si alguien me ha curado alguna vez o ha sabido cómo soy realmente. ahora su mirada traslucía una tristeza que Cheftu temía que ya no desaparecería nunca. No se mencionaba a Ajnatón o a Atón. —Más tarde hablaremos de mí —comentó Cheftu—. Cheftu se movió. ahora reinaba el faraón Tutanjatón. *** Cheftu leía de nuevo la más reciente misiva de Egipto. con la cabeza agachada. como escribas con las piernas cruzadas. un lugar donde la violación es una forma aceptable de compromiso matrimonial? —Su tono de voz se elevó ligeramente al decir las últimas palabras y él percibió el asco y el temor en su voz—. —Chavsha —dijo el tzadik. ¡Has sobrevivido al reencuentro con RaEm! —También tú —dijo ella con una risa. —Dios te arrancó de tu familia para enviarte a mi tiempo. lo que era más importante aún. —Ahora resulta que estás aquí. —¡N'tan! —exclamó al volverse. Piensa ahora en lo siguiente. amigo mío —le invitó Cheftu—. has elegido ser una herramienta de Dios. que nos retiramos del Jerusalén de David. Probablemente tienes razón —repitió. Ya has pasado de ser una esclava dedicada a moler grano a una contemporánea de las esposas de Dadua. sé que las diferencias temporales de nuestras vidas no importan. de modo que quedaron sentados rodilla contra rodilla. querida. —Siéntate. Dime. Todo era bastante extraño. apagando los sonidos del edificio que construían los de Tiro y cerrando el paso al sempiterno polvo de piedra caliza. —¿Es eso una posibilidad? —No este mes —contestó ella. eres tú. Se resistía a encontrarse con la mirada de Cheftu. ¿no te parece que sería lo bastante grande como para evitar que cayeras en el error? Chloe guardó silencio. Aunque soportó valerosamente la muerte de su esposa. —Cuando me miras. inquieta. —Será el mes próximo o el otro. a tu deseo de hacer lo correcto. No me canso de amarte. que nuestros diferentes siglos de origen tampoco importan. Si Dios lo abarcara todo. en la época de Hatshepsut. Pero gracias a tu temor al error. con la mano en la nuca de ella. —Temo haber cometido una gran equivocación. ¿Y si tuviéramos una hija? La mano de Cheftu todavía descansaba sobre su hombro. ¿no se encontraba bajo el ala protectora de RaEm? Cheftu reflexionaba sobre todo esto cuando escuchó una discreta tosecilla. que su puesto había sido usurpado? ¿No era Tutanjatón el muchacho pequeño que vivía en el campamento egipcio? Y. ¿qué ocurre? N'tan tiró nervioso de su barba. pero N'tan nunca miraba en su dirección. 265 . Según Chloe. Ahora tenía ojeras y le temblaban las manos.Suzanne Frank Amanecer en Canaán sido tú habría sido cualquiera. chérie. Cerró la puerta tras de sí. las mujeres hacían cola para ver quién sería su próxima esposa. Desde allí te llevó a Aztlán. ¿Quieres que pida vino o un herbario? — Rodeó la mesa y se sentó frente a él—. como Smenjare. ¿haii? —Ella asintió de nuevo—. —¿Quiere eso decir que ya hemos acabado. dándole un lento masaje para deshacer los nudos de tensión. Según este documento.

por mí? Cheftu extrajo las piedras de la cintura. El trono de David quedaría establecido para siempre. he eliminado de delante de ti a todos tus enemigos y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra: daré un lugar a mi pueblo de Israel y lo plantaré allí para que more en él. puesto que ya no había necesidad de guardarlas en otro lugar de más difícil acceso. —Shalom. —Cheftu asintió en silencio—. —¿Hay alguna otra cosa que quieras saber? —¿Se enojará Dadua? —preguntó N'tan con una débil sonrisa y. lleno del celo de Shaday. la casa de Dios. Y cuando tus días se hayan cumplido y te acuestes con tus padres. Su propósito era construir un pueblo. En todo el tiempo que he caminado entre los israelitas. Pregunta si mi interpretación de los sueños es exacta. explicó—: No. y se transmitió a través de los Imhotep. debería hacerlo. Será un hombre de paz. Yahvé te anuncia que te edificará una casa. Dadua está cubierto de sangre. para que seas caudillo de mi pueblo de Israel. Y a través de él. Cheftu cayó de rodillas y las palabras aparecieron en su mente con la misma claridad que si tuviera las sagradas escrituras ante él: Ve y di a mi siervo David: esto dice Yahvé: ¿Me vas a edificar tú una casa para que yo habite? No he habitado en una casa desde el día en que hice salir a los israelitas de Egipto hasta el día de hoy. Ahora. afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas y consolidaré el trono de su realeza. tras enderezar los hombros. Pero anoche tuve un sueño. Esas piedras te dicen lo que hay que hacer.Suzanne Frank Amanecer en Canaán —¿Cómo es eso? —El templo. no será ya perturbado y los malhechores no seguirán oprimiéndole como antes. Empezaba a llover de nuevo. —Cheftu notó que contenía la respiración—. Su respuesta no importa. pero el mensaje está claro. He estado contigo dondequiera que has ido. rabah. Ésta es la carga que se supone que debo asumir. en el tiempo en que instituí jueces para mi pueblo de Israel. Era el favorito de Dios. del mismo modo que Dadua es un hombre de guerra. sino que he ido de un lado para otro en una tienda. de detrás del rebaño. N'tan —dijo Cheftu cuando el profeta ya cerraba la puerta. —Produce una gran incertidumbre que el tzadik cambie de opinión. Cheftu asintió de nuevo. En el exterior resonó el trueno. Cheftu formuló la pregunta y arrojó las piedras. Lo escribieron mis antepasados. en realidad no quiero saber eso. No los recuerdo al despertarme. ¿he dicho acaso a alguno de los jueces de Israel a los que mandé que apacentaran a mi pueblo: «¿Por qué no me edificáis una casa de cedro?». Y por esas cosas se le honraba. Y por eso he venido a verte. La frente de Cheftu tocó el suelo al susurrar: «Sela». amigo mío. En ellos. pero estaba seguro de que esas serían las palabras de Dios que se transmitirían a lo largo del tiempo. Antes le dije a Dadua que si le parecía correcto construir un templo. no —añadió N'tan presuroso. guardando silencio—. ni cómo. que apartó la mirada—. Todah. 266 . —¿A mí? —Tienes las piedras mágicas —dijo N'tan. En cuanto las tomó le calentaron las manos y se retorcieron al colocarlas muy juntas. —N'tan se estremeció—. Obtuvo una respuesta rápida y clara: «K-en». una casa para Shaday. —¿Qué quieres preguntar? —¿Son reales mis sueños? No. di esto a mi siervo David: así habla Yahvé Sebaot: Yo te he tomado del pastizal. esculpirlo a partir de la carne misma de nuestros vecinos. ¿Quieres consultarles si debería decirle a Dadua que no construya? ¿Quieres asegurarte. los terrenales serían bendecidos. A veces tengo sueños terribles. Mi ocupación es la de tzadik. le daré paz con todos sus enemigos. la incorporación del divino nishmathahayyim. Uno de sus hijos construirá el templo. —N'tan se estremeció una vez más—. Cheftu no sabía por qué. en un refugio. pues.

. que le caían una tras otra por los dedos. ¿no? Después de todo. Parecían estrellas judías. otras mil almas dispuestas y si las cosas no sucedían de este modo. —Me gustan las gotas de lluvia —dijo. en realidad caminó con elegancia. Shana y Hag'it le habían rizado el cabello.. ya que fuera estaba lloviendo y hacía frío. era extraño que no me hubiese dado cuenta de ello hasta entonces. —Estrellas. pero tomé los pinceles. ¿de dónde procedería Salomón? Y si no había Salomón. Las mujeres bailaban y bebían mientras yo estaba sentada con la seta. el de la alegría. una que se dirigía al monte de Venus. Tras hundir en la alheña el extremo del palito que hacía las veces de pincel. maquillado su rostro con frágiles tonos rosados y grises de humo. no había hablado. todas brindamos una vez más por ella y luego nos dispusimos como sus damas de honor. Betsabé. y la otra hacia la parte exterior de la mano. con un estilo curvo. ¡Gotas de lluvia! Tenía las manos largas y delgadas. Con el mismo ángulo y alcance. las rodeé de puntos. Ella tenía la mirada perdida en el espacio y parecía ausente. Estábamos reunidas alrededor de la novia. también de plata. —¿Qué te gustaría? —le pregunté en voz baja por debajo del sonido de las mujeres que reían. Una cinta de dote con monedas de plata hacían juego con el collar de monedas. expresivas y elocuentes.. me parecía demasiado propio de la ciencia ficción. pero ¿qué otra cosa cabía esperar? A mí me parecía una costumbre bárbara.Suzanne Frank Amanecer en Canaán *** La seta. dibujé gotas de lluvia que fluían de él. como si fuésemos su familia. en Jerusalén. Nunca pensé que Sheva fuese una mujer a la que le gustaran las flores. —HaMelej me verá —susurró—. —Estrellas —repitió ella. Estaba bordado de plata y oro. tracé unas pequeñas gotas de lluvia. Luego. porque si no lo hacía así. casarse con Dadua. El ambiente era forzado. se elegiría otro camino para llegar al mismo fin? No lograba convencerme del concepto de las realidades alternativas. —Ya te las he pintado. Betsabé tenía que casarse con Uri'a para luego. ¿Me harás hermosa? La ironía de la pregunta era casi increíble. que me tendía las palmas de las manos. Y a continuación la palma de la mano. Al tomar una decisión. 267 . pero ella era una buena muchacha judía. Sheva no tembló. pero esto sería mejor para ella que seguir siendo una esclava. orgullosamente. Avgay'el le prestó un vestido de color rojo. Formaban un triángulo. ¿penetrábamos en otro universo de elecciones? ¿Estaban éstas conectadas por filamentos. Luego. no se me ocurría qué podría ocurrir. como una telaraña gigantesca? Si yo no hubiera estado aquí. para rellenarlo. con diminutas semillas de perlas engarzadas alrededor del cuello. Seguí las arrugas y las conecté. La mayoría de los dibujos de maquillaje que había visto utilizaban las flores. ¿lo habría hecho otra mujer y yo habría muerto en la batalla de Ascalón? Sería mejor concentrarme en mi tarea de arreglar las manos y los pies de Sheva. tracé otro triángulo sobre el primero. ¿O las cosas ocurrían como había sugerido Cheftu? ¿Había realmente mil formas. —Me gustan las hojas. Las líneas de sus manos parecían dividirse en dos direcciones. Pensé que las hojas se parecerían demasiado a las gotas de lluvia. para salir al encuentro de Uri'a en una de las cámaras de cedro acabadas de construir. Se sentó. Eran unas manos perfectas para una bailarina. con su ondulante cabello platino que contrastaba intensamente con el vestido rojo. Miré la palma de su mano.. —¿Qué más? —pregunté. Su otra mano fue una repetición del modelo. de aspecto bastante islámico. así que ¿por qué no? Una vez que hube terminado. en fin.

—¡Espera! —gritó Dadua—. Hoy todo parecía algo forzado. lo he visto. Sólo estuvimos presentes N'tan. Que esos hijos realicen buenas empresas para las tribus. Pude oler su piel. No obstante. 268 . Comimos poco y bebimos mucho. Frunció el ceño al observar el trabajo que hice con la alheña y le volvió a besar la palma derecha. Me es fiel. Quizá. ¡Esto! ¡Es esto! Extendió un papiro.Suzanne Frank Amanecer en Canaán El klingon la esperaba bajo el entoldado de boda. gibori. En lugar de eso. esto sería una fiesta alegre. Uri'a tomó a su esposa para llevarla a su casa. de tan cerca como estaba. ¿Cambiaría por eso la historia? ¿Había cambiado ya? Uri'a la sentó y Dadua cogió las manos de Betsabé entre las suyas y la miró a la cara. Todo terminó con rapidez y luego se celebró el banquete. los pelesti de Ashdod. ella ladeó e irguió la cabeza. a la espera de que Cheftu terminara su trabajo del día. Avgay'el me invitó a quedarme en los aposentos de las mujeres. —¿Quieres tomar una copa de vino. además. Dadua y las mujeres del gineceo. las que tanto le gustaban. —El templo. me llevaría a Cheftu conmigo. —Así que quiero dibujar un uniforme para que se lo pongan todos los giborim. — Levantó las manos con un gesto de frustración—. ¿Estaría impresionado por el aspecto profesional que mostraban los egipcios y los pelesti? —Yoav —dijo. y luego en la otra. Me había quedado dormida cuando Avgay'el me despertó. Dadua se me acercó. Dadua se levantó al verme entrar. Cheftu ya lo había mencionado. me alegré de que Dadua lo hubiera hecho. porque la seta no deseaba ninguna otra cosa más en el mundo que recibir un beso del rey y bailar bajo la lluvia. Dadua la besó primero en la palma de una mano. curvas y ángulos. Yoav estaba allí. Nada. ¡Mi derecho como rey. ¿Puedes hablar con ellos para llegar a un acuerdo? Asentí de nuevo. Allí. el caso es que Shaday no quiere que lo construya. durante la boda de esa muchacha. El trueno sacudió el edificio. para la monarquía unida! —Yo contenía la respiración—. puesto que se trataba simplemente de un triángulo. no se me ocurre nada. sólo para ella—. para que la besara mejor. no asistió. con la mirada fija en un papiro. —¿Ken? —Entonces. La seta sería capaz de matar con tal de estar en mi situación justo en ese momento. ¿Alguien respiraba con la misma agitación que yo? ¡No podía creer que estuviera asistiendo a aquella escena! —Uri'a es un buen hombre. Puesto que ya había gozado de ella. todo concordaba perfectamente con lo que sabíamos por la Biblia. Ni siquiera a los hábiles y dotados diseñadores de Hiram se les ha ocurrido algo. no hubo mucha celebración. hoy. es el de besar ala novia! Nos echamos a reír. ach. la posición que ocupamos aquí. Sin ondulaciones. —Dadua quiere verte —me dijo en voz baja. Me lavé la cara y caminé con Shana hasta una pequeña estancia de audiencias. haciendo una señal al Rosh Tsor haHagana— ha encargado escudos a tus primos. Luego. —¿Qué has visto? —¡El emblema! ¡Está tan claro! —exclamó Dadua—. Uri'a la tomó para levantar a la desilusionada novia y se la llevó. Klo-ee? —B'seder —le dije. Procura serle fiel tú a él. —He buscado un emblema que simbolice a Tziyon. bueno. ¡Menudo estandarte para Tziyon. si es que estaba allí. Luego. con mucha menos gracia que el original estaba mi diseño de la mano de la seta. —Asentí con un gesto—. La familia de él. Que Shaday te bendiga con muchos hijos —añadió Dadua—. En circunstancias normales. hasta pudiera ver a Wadia. —Sheva lo miró como si colgara las estrellas. Mi capacidad para el regateo mejoraba y.

Así que le había hecho una. Luego. el razonamiento circular se había convertido en un estilo de vida para mí. un hombre llamado David. también llamado la estrella de David. se superponían.Suzanne Frank Amanecer en Canaán Con otro igual. sobre él... efectivamente. pues esta ciudad será una ciudad de paz. 269 . que acababa de crear un país. ¡Todas se superponen en Tziyon! Miré fijamente. ¡Es perfecto! Diseñaría el escudo de Salomón. las ciudades sagradas del norte en una y luego otras tres puntas. porque sabía que era la estrella de David gracias a la historia. le gustó y decidió utilizarlo. pero invertido. Por lo visto. ¿Podría incluir eso en mi curriculum? —Aparecerá en el escudo de Shalem. No podía hacer nada más que echarme a reír. las asustadas ciudades del sur en la otra. Dos triángulos que. La historia que yo misma acababa de crear. había dicho la seta. una ciudad de Shaday. lo vio. —Tiene tres puntas. —¡Esto será fácil de hacer! ¡Podemos ponerlo en todas partes! Me gustan las estrellas. a partir de dos triángulos. o algo así.

Con dedos temblorosos. y ya empezaba a arrastrar las palabras. Sólo llevaban abalorios y pelucas. Todo estaba dispuesto para encender las pasiones de este rey. ¿verdad? —Bebió. —¿Eres hombre o mujer? RaEm echó la cabeza hacia atrás y se echó a reír.Suzanne Frank Amanecer en Canaán CAPITULO 16 —Me complace que hayas venido a mi fiesta —dijo RaEm. ella envió un rápido pensamiento de agradecimiento a los dioses por el frío. RaEm hizo instalar una mesa baja. rodeada de almohadas de seda. Y nada lograba ahuyentar el frío. Esto resultaría fácil. Era el momento de mantener el tipo. y volviendo a llenar su copa. Apuró el contenido de la copa y ella emitió un suspiro de alivio. tomándole la copa—. Ordenó a sus hombres que se retirasen y se unió a la mujer. No obstante. con su respiración firme y su dios único y justiciero. no muy distintos a los de Hiram. e iban afeitadas y perfumadas. —Por la unificación de nuestros pueblos —dijo. preguntándose qué cantidad del afrodisíaco de mandrágora en polvo fluiría por sus venas—. adoni —le invitó. y cuando la mirada del haNast descendió hacia sus endurecidos pezones. devolviéndole la copa. pellizcándose los hinchados pezones. Ella se echó a reír. practicando una lengua que le era extraña. y las había elegido por su belleza y ligereza de movimientos. Las lámparas parpadearon y tras una cortina sonó un solo de flauta. Dadua tenía que beber ávidamente si no quería dar a entender que consideraba un asesino potencial al faraón de Egipto. se desató el broche del vestido. con la mirada fija en ella. Dadua se llevó la copa a los labios y aparentemente bebió y tragó. contestando a preguntas arteramente planteadas para que pudiera contestarlas hasta en sueños. Llamó a las esclavas con una sonrisa. de modo que quedó sentada en cuclillas frente a él. añadiendo más mandrágora en su ya excitado cuerpo. Ahora ya sabes que es una bebida segura —dijo. —Por favor. La mirada de Dadua las siguió mientras conversaba con RaEm sobre cuestiones mundanas de la agricultura y la corte. Él se instaló al otro lado de la estrecha mesa dorada situada frente a ella. pero seguían siendo sensibles. Dadua. adoni —le dijo. Las tiendas de los egipcios no estaban preparadas para la lluvia. Mis esclavas se ocuparán de atender a vuestras necesidades. Todo salía bien. Eso era exactamente lo que deseaba. un cobertizo de madera cubría la tienda de RaEm. con los ojos brillantes. acomódate. despidiendo calor y aroma. —Discúlpame. Las muchacha