Está en la página 1de 171

VOCABULARI O INGLES

La Playa Y La Piscina, Beach And Swimming Pool


arena, mar sand, sea sand, s:

baistas bote, barca carpa caseta de bao olas, oleaje pescador piscina silla de playa sombrilla, parasol traje de bao (unisex) traje de bao (mujer)

bathers boat tent bathing hut waves, swell angler swimming pool deck chair sunshade bathing suit swimming custome

biders but tent bizin jt uivs, sul ngler sumin p:l dk char snsheid bizin s:t sumin kstium

Campamento, Carpas, Campsite, Tents


Prohibido Acampar brjula bolsa de dormir botas bosque caa (red) de pescar campamentista carpa, tienda de lona cocina de campaa colchoneta inflable estera, esterilla farol fogata informacin instalaciones impermeable linterna lavabos lea, leos manta martillo mesa, sillas mochila No Camping Area compass sleeping bag boots wood fishing rod (net) camper tent camp stove air-bed mat lantern, lamp camp fire information facilities raincoat flashlight toilets firewood, logs blanket hammer table, chairs ruckpack, backpack nu kmping rea kmpas sl:ping bag b:ts :d fshing rod (net) kmper tent kmp stuv arbed mat lntern, lamp kmp fiar info:mishn faslitis rinkout flsh-lit tilets fir-u:d, logs blnket jmer tibl, chars rksak, bkpak

parrilla remolque soga termo, canasto terreno de camping

barbecue caravan rope thermos, basket campsite

barbkiu kravan rup zrmos, bsket kmp-sit

Hay algn camping cerca de aqu? Dnde est el camping? Dnde est el cuidador? Est vigilado el camping durante la noche? Se puede instalar aqu la carpa? Cunto cuesta el alquiler? Nos quedaremos durante una semana. Aqu est mi pasaporte. Podemos alquilar una carpa? Dnde estn los lavabos? Hay enchufe para la afeitadora elctrica? Qu corriente tiene este camping? Hay duchas? Podemos hacer fuego? Dnde podemos comprar las bebidas? Hay algn supermercado cerca de aqu? Dnde podemos comprar gas butano? Me puede prestar el ... , por favor? Dnde se puede lavar? Es potable el agua? Tienen alguna instalacin para los das de lluvia?

Is there a campsite nearby? Where is the campsite? Where is the watchman? Is there a night-watchman on the campsite? Can we pitch the tent here? How much is the rental? We'll stay for week. Here is my passport. May we hire a tent? Where are the toilets? Is there a socket for the electric razor? What voltage does this campsite have? Are there showers? Can we make a fire? Where can we buy drinks? Is there a supermarket near here? Where can we buy butane gas? Could you lend me the ... , please? Where can we wash? Is this water drinkable? Do you have any facilities for rainy days?

Pedir Una Direccion, Asking For An Address


Conoce esta ciudad? Disculpe. Est muy lejos la calle...? Est cerca el Hotel...? Est lejos. Est cerca. Tome la primera, la segunda, la tercera calle a la derecha. Siga esta misma calle. Guardia, puede decirme dnde est el consulado ... ? En la avenida ... Cmo puedo llegar hasta all? Dnde est la iglesia..., la plaza..., la avenida..., la municipalidad, la comisara, el hotel..., el museo..., la oficina de turismo...? Qu autobs, subterrneo tengo que tomar para ir a...? Cmo puedo llegar al teatro ... ? Est lejos? Queda lejos? Dnde est la parada del autobs ... ? Hay por aqu un negocio de fotografa? Dnde hay una farmacia? Cmo voy al Correo, por favor? Do you know this town? Excuse me. Is ... street far from here? Is it near the ... Hotel? Rather far. Quite near. Take the first, second, third street on the right. Go straight on along this street. Policeman, can you tell me where the ... consulate is? In ... avenue. How can I get there? Where is ... Church, ... Square, ... Avenue, the Town Hall, the police station, the ... Hotel, the ... Museum, the Tourist Office? What bus, underground (subway) must I take to get to...? How can I get to the ... theatre? Is it far? Where is the ... bus stop? Is there a photography shop near here? Where is there a chemist's (UK) drugstore (US)? Which is the way to the Post Office, please?

SUGERENCIAS / TIPS
Cuando se menciona el nmero de la casa se usa la preposicin at: Vivimos en la calle San Martn 49. We live at 49 San Martin Street. Cuando street y avenue van precedidos por el nombre de la calle se escriben con mayscula: la calle principal, High Street; la avenida Libertador, Libertador Avenue. Street y avenue se abrevian St. y Ave., respectivamente, siempre con mayscula.

Banco Y Casa De Cambio, Bank And Exchange House


cdula de identidad pasaporte tablero de cotizaciones de moneda ventanillas ventanilla de cambio de moneda ventanilla de transferencia cajero billetes identity card passport list of rates of exchange windows money changing window foreign transfer window cashier bank notes aidntiti kard psport list ov rits ov ikschinsh undous mni chinyin undou frin trnsfer undou kasher bank nuts

cambio chico cheque rechazado cheque de turismo cheques de viajero pagar, cobrar pago, depsito boleta de depsito carta de crdito caja de ahorros cuenta corriente Para cambiar moneda? Me cambia este cheque de viajero? Tengo que esperar mucho?

small change bouncing cheque tourist cheque traveller's cheques (UK) traveler's checks (US) to pay, to cash payment, deposit deposit slip letter of credit savings account current account

sml chinsh bunsin chek trist chek trveler cheks (UK) trveler cheks (US) tu pi, tu kash piment, depsit depsit slp lter ov krdit sivins akunt krrent akunt Where's the exchange window?

Will you please change this traveller's cheque? Shall I have to wait long? I want to change part of this traveler's check. Can you give me the difference in my own currency? Can you change these notes into local currency? What is the rate today? What rate have you given me? You have given me a very low rate. Please give me large, small notes. Do you send money by post to ... ? Could you tell me whether you have received a transfer from ... for ... ? For thirty thousand ... from the ... Bank. Here you have my passport (my identity card).

Deseo cambiar parte de este cheque de viaje. Puede darme la diferencia en moneda de mi pas? Puede cambiarme estos billetes en moneda del pas? A cunto est el cambio hoy? Qu cambio me cotizaron? Me cotizaron un cambio muy bajo. Dme billetes grandes, pequeos. Envan fondos por correo a ... ? Podra indicarme si recibieron una transferencia de ... a nombre de ...? Por 30.000 ... y del Banco ... Aqu tiene mi pasaporte, (mi cdula de identidad).

El Bar, The Bar


Mostrador, barra. barman taburete camarero, mozo aperitivo bocadilllos, tapas refresco licores estomacal coac ginebra counter, bar bartender stool waiter aperitive snacks refreshment spirits, cordials digestif cognac gin kunter, bar bartnder st:l uiter i-pritiv snks refrshments sprits, krdials daiystif kuak yin

whisky ron bandeja botella de agua Agua mineral con gas (sin gas) vaso, copa, copita de licor taza, cuchara de t azcar cafetera express jarra, hielo cerveza de barril cctel, coctelera jugo de naranja (limn), jugo de fruta, limonada, helado caf, caf americano, caf con leche, cortado, taza de chocolate bao Tengo sed, entremos en el bar.

whisky (UK) whiskey (US) rum tray bottle of water fizzy (still) mineral water glass, wine glass, liqueur glass cup, tea spoon sugar express coffee pot jug, ice draught beer cocktail, cocktail shaker orange (lemon) juice, fruit juice, lemonade, ice-cream coffee, american coffee, coffee with milk, white coffee, cup of chocolate Restroom

uski (UK) uskei (US) rm tri btl ov uter ftsi (stil) mneral uter glas, uin glas, lkuor glas kap, tspun shgar eksprs kfi pot yag, is drt b:er kkteil, kkteil shiker reindch (lmon) yis, fr:t yis, lemonid, is-krim kfi, amrikan kfi, kfi ud milk, uit kfi, kap ov chkleit rst-rum

I'm thirsty, let's go to the bar. It's hot inside, let's sit outside. Waiter, bring me a drink. I want a glass of beer. I'll have an express coffee. I'd rather have an orangeade, very fresh, natural. Waiter, a vermouth and soda. Bring me some clams, potato chips, shrimps, olives, anchovy, potato and vegetable salad, tuna, etc. Give me a glass of anis. Give me tea for one tea with milk, a high tea. An orange drink. I'd like coffee (coffee with milk). This cup is dirty. Do you have any paper napkins? Give me a little more sugar. Give me a bottle of water. Please bring me the list of ice-creams. Bring me a cream, vanilla, chocolate, strawberry, mint, ice cream. And an iced lemonade for me. Where is the telephone booth (the restroom)? Waiter, my bill please.

Adentro hace calor, sentmonos afuera. Mozo, trigame un refresco. Quiero una copa de cerveza. Yo tomar un caf expreso. Yo prefiero una naranjada, bien fresca, natural. Mozo, un vermut con soda. Trigame almejas, papas fritas, gambas, aceitunas, anchoas, ensalada de papas y verduras, atn, etc. Trigame una copita de ans. Srvame un t solo, t con leche, t completo Un refresco de naranja. Quiero un caf (un caf con leche). Esta taza est sucia. Tiene servilletas de papel? Dme un poco ms de azcar. Dme una botella de agua. Me trae la lista de helados? Traiga un helado de crema (nata), de vainilla, de chocolate, de frutilla (fresa), de menta. Y a m, un granizado de limn. Dnde est la cabina del telfono (el bao)? Mozo, la cuenta por favor.

Tenga y qudese con el vuelto.

Here you are. Keep the change.

Estacionamiento Para Autos, Parqueo Para Carros, Parking Lot, Car Park
playa de estacionamiento libre, ocupado Dnde puedo estacionar? Cunto cuesta la primera hora? Y cada hora? Cunto cuesta por da? Lo quiero dejar todo el da. Para hoy slo. Durante... das. Lo quiero dejar toda la noche. parking lot vacant, full Where may I park? How much is the first hour? And every hour after that? How much does it cost per day? I wish to leave it all day. Only for today. For... days. I wish to leave it all night. Tengo que dejar las llaves? Me lo pueden limpiar? Dnde me dan el ticket? Cunto es? Pueden sacar mi coche? Puede empujar aquel coche? No encuentro mi coche. Es un... de matrcula... Cunto me va a costar? How much is it going to cost? Must I leave the keys? Could you clean it? Where may I get the ticket? How much is it? Could you bring me my car? Could you push that car? I can't find my car. It is a... with licence number...

Alquiler De Autos, Arrendamiento De Carros, Car Rental, Rent A Car


Deseara alquilar un coche. Con chofer, sin chofer. Qu marcas tienen? Qu precio? Cunto cuesta por da? Y cunto por kilmetro? I'd like to rent a car. Para hoy slo. With a driver, without a driver. What makes of cars do you have? How much? How much does it cost per day? And how much per Qu tipo de seguro tiene? Lo puedo dejar en el aeropuerto? Para... das. Dnde lo puedo recoger? Dnde lo puedo dejar? kilometer? Only for today. For ... days. Where may I pick it up? Where may I leave it? How long does the insurance last? May I leave it at the airport?

Citas Y Encuentros, Dates And Appointments


Cmo te trata esta ciudad? Desde cundo ests aqu? Me diste una sorpresa muy How do you like this town? How long have you been here? You have given me a agradable. Cunto tiempo te vas a quedar aqu? An no s exactamente. very pleasant surprise. How long will you be here? I don't know exactly yet.

Pienso permanecer por lo menos una semana. Cenas conmigo hoy? Lo siento mucho. Hoy me es imposible. Claro, estoy libre esta noche. Dnde y a qu hora te espero?

I expect to be here at least a week. Will you dine with me today? I'm sorry. It's quite impossible today. Sure, I'm free tonight. Where and at what time may I expect you?

En el restaurante... a las nueve y media. Bien, all estar. Hasta luego (Hasta maana). Cmo te trata esta ciudad? Desde cundo ests aqu?

At... restaurant at half past nine. OK, I'll be there. See you (Until tomorrow). How do you like this town? How long have you been here?

De Visita, On A Visit
Hola! Qu alegra verte! (Qu bueno verte!) Te agradezco la visita. Me diste una sorpresa muy agradable. Siempre es un gusto verte. Adelante. Sintate, por favor. Te vemos muy poco. Vine ayer y no tuve el gusto de verte. Hoy te quedas a comer con nosotros. Les agradezco mucho, pero alguien me espera. Djame presentarte a mi esposa. Mucho gusto en conocerte. Quisiera presentarte a mis padres y mi hermana. Encantado de conocerlos. Veo que has cumplido tu palabra. Ya le dije que vendra a visitarlos. Te agradecemos mucho esta visita. Lamento que mi esposa est ausente. Por favor saldala en nuestro nombre. No tienes hijos? S, dos casados, y uno de ellos, el mayor, con una nena preciosa. As, son ustedes ya abuelos? Esperamos que nos veamos ms frecuentemente. Ahora les toca a ustedes venir a visitarnos. Hi! I am so glad to see you!! (Good to see you!!). Thank you for your visit. You have given me a very pleasant surprise. We are always very pleased to see you. Come along. Sit down, please. We don't see you very often. I came yesterday but I did not have the pleasure of seeing you. You will lunch with us today. Many thanks, but some one is waiting for me. May I introduce my wife? I am pleased to meet you. I'd like you to meet my parents and my sister. Delighted to meet you. I see you have kept your promise. I said we would come and see you. We are very grateful for this visit. I'm sorry my wife is away. Please give her our kind regards. Have you no children? Yes, two, both married. The elder son has a lovely girl. So you are already grandparents? I hope we shall see each other often. It's your turn to visit us now.

Pero, ya te vas? Qudate un rato ms. Pero si acabas de llegar! Siempre ests apurado. Estoy muy ocupado. Volver maana. Volver otro da. De acuerdo. Que la pases bien. No se pierdan (vengan ms seguido). Hasta la vista. Hasta entonces. Recuerdos a ... Muchas gracias, igualmente. Adis.

But are you going already? Stay a little longer. But you have only just come! You are always in a hurry. I'm very busy. I'll come again tomorrow. I'll come back another day. OK. Have a good time. Let us see more of you. See you! Until then. My regards to ... Thanks. The same to you.

Comisaria, Police Station, Police Reports


Perd mi pasaporte (mi cdula de identidad) Qu debo hacer? Deseo formular una denuncia contra ... Me robaron el automvil (la cartera, el bolso). Ha desaparecido de mi habitacin... Me dej olvidado mi... y ha desaparecido Lo encontraron? Lo devolvieron? I've lost my passport (identity card). What should I do? I wish to file a complaint against ... I was robbed the car (the pocketbook, the bag). It has disappeared from my room. I forgot my ... and it has disappeared. Did you find it? Did they send it back?

Oficina De Correos, Post Office, Mailing Services


buzones cdigo postal cartero carta empleado de correos giro postal, telegrfico impresos papeles de negocios paquete postal tarjeta postal pillar boxes postal code (UK) zip code (US) postman letter postoffice clerk postal, telegraphic order printed matter business papers parcel card, postcard plar bksis pstal kud (UK) s:p kud (US) pstman lrer pstofis clrk pstal, telegrfik rder prntit mter bsnes pipers prsel kard, pstkard

telegrama telegrama comn, urgente, carta documento

telegram, cable ordinary, express telegram, telegram letter

tleg-ram, kibl rdinari, exprs tle-gram, tlegram lter

Cunto cuesta el franqueo para...? Y una tarjeta postal? Por correo comn o por avin? Es una carta urgente certificada. Dnde venden estampillas para franquear? Esta carta va certificada. Esta carta va por correo comn. Qu documento necesito para retirar un paquete postal? Para enviar un giro? Aceptan giros para el extranjero? Quisiera preguntar si hay alguna carta para m. Dnde puedo verificar estos cdigos postales? Dnde est el buzn? Han recogido ya las cartas? Cundo reparten el correo? Est abierto en los feriados bancarios? Por favor certifqueme esta carta y entrgueme un recibo. Deseo enviar un telegrama a ... Cunto cobran por palabra? Lo quiero urgente y con contestacin pagada. Cunto vale este telegrama?

What's the postage to ... ? And a post card? By ordinary post or by air mail? It's an express registered letter. Where do they sell postage stamps? This is a registered letter. This is an ordinary letter. What identity papers do I need to collect a parcel? To send a money order? Do you accept money orders for abroad? I'd like to ask if there are any letters for me. Where can I check these postal codes (UK), zip codes (US)? Where's the letter box? Have you got your letters yet? When do you deliver the mail? Is the office open on Bank Holidays? Please register this letter and give me the receipt. I want to send a telegram to ... How much is it a word? It's express and reply paid. How much is this telegram?

SUGERENCIAS / TIPS
CORREO: El vocablo post es ms popular que mail en ingls britnico. Actualmente se estn utilizando sustantivos compuestos como e-mail (electronic mail), junk mail y airmail. En Inglaterra los post offices (oficinas de correo) adems de vender stamps (estampillas), tienen a cargo asimismo gestiones administrativas como el pago de impuestos (taxes), TV por cable (TV licence), servicios de Internet (Internet services), cobro de pensiones (pensions), etc. Y existen dos tipos de estampillas: first class y second class. Por su celeridad, las primeras son algo ms caras. PAQUETE: Parcel (UK) o package (US) se refieren a paquetes enviados por correo. Un paquete entregado en mano se denomina package. Packet (UK) o pack (US) se refieren a los paquetes o bolsas que contienen productos vendidos en los negocios. Un atado de cigarrillos; una bolsa de papas fritas. A packet of cigarettes; a packet of crisps. Pack se usa para hablar de conjuntos de elementos diferentes vendidos como una unidad: Este paquete contiene clips y gomas de borrar. This pack contains clips and erasers.

Medios De Transporte, Taxi, Autobus, Omnibus, Subterraneo, Means Of Transportation, Taxi, Bus, Underground, Subway

Taxi Vamos a dar un paseo por las avenidas (barrios) principales. Chofer, al Hotel ... Vaya rpido (despacio). Llveme a la calle..., nmero... Vaya por el camino ms corto. Chofer, falta mucho para llegar? Cmo se llama esta calle? Y aquel edificio que se ve al fondo? (por all) Chofer, pare. A la estacin. Cunto le debo? Bus Adnde va este autobs (subterrneo)? Cunto vale el trayecto? Por dnde pasa el autobs nmero...? Dnde para el subterrneo lnea...? Este mnibus va al puerto? Este subte va a...? Me avisa cuando lleguemos? Cunto cuesta cada ficha (cospel)? Cunto cuesta cada tarjeta? En qu estacin tengo que bajar? Est el Museo... cerca de la estacin?

Est libre? Are you free? Let's go for a drive along the main avenues (neighbourhoods). Driver, to ... Hotel. Please, drive quickly (slowly). Take me to ... street, number ... Take the shortest way. Driver, have we much farther to go? What's the name of this street? And that building in the distance (over there)? Driver, stop. To the station. How much is it? Underground (UK)Subway (US) Where does this bus (subway) go to? What is the fare? Where does number ... bus pass? Where does line ... subway stop? Does this bus go to the port? Does this subway go to...? Will you tell me when we get there? How much is the token? How much is the card? At what station do I get out? Is the ... Museum near the station?

El Telfono, Llamadas, Llamar Por Telefono, The Telephone, Phone Calls


Llamando por telfono
Para hacer una llamada telefnica (a telephone call a tlifoun kol), levantamos el receptor o tubo (pick up the receiver pikp de risver) y marcamos un nmero de telfono (dial a telephone number dial a tlifoun nmber). Cuando el telfono suena (the telephone rings de tlifoun rings), la persona a la que llamamos lo contesta (answers it nsers it). Si esa persona est hablando por telfono en ese momento, el telfono estar ocupado (engaged enguishd). telfono pblico (con monedas, con tarjetas) cabina telefnica gua de telfonos cdigo de rea coin-operated payphone card-operated payphone (tele) phone box (tele) phone booth (tele) phone book (tele) phone directory area code kin-operitit pifoun krd-operitit pifoun (tli) fun box (tili) fun buz (tli) fun buk (tili) fun dirktori rea kud

ficha, cospel tarjeta telefnica receptor o tubo, auricular interno discar operador, operadora Dnde est la cabina del telfono? Cmo se usa el telfono en este pas? Cmo funciona este telfono? Cul es el nmero de informacin? Seorita, comunqueme con el interno... Quiero hacer una llamada larga distancia con el nmero... en... Quiero hacer una llamada por cobrar 4822-16120? Cuatro, ocho, veintids, uno, seis, uno, dos, cero? Lo siento, nmero equivocado. Tardar mucho? Es directo? Hay demora? Qu nmero tengo que discar? Podra hablar ms despacio (ms fuerte)? Mi nmero de telfono es... Una ficha, por favor. Puedo usar este telfono? Con quin hablo? De parte de...? Soy ... No contesta. La lnea est ocupada.

token phone card receiver, earphone extension to dial operator

tken fun kard risver, ar-fun extnshn tu dial pereiror Where is the telephone box?

How do you use the telephone in this country? How does this telephone work? Could you tell me the telephone number for enquiries? Please, put me through to extension... I want a long distance call to number... at... I want to make a collect call. 4822-16120? Four, eight, double two, one, six, one, two, o (u)? Sorry, wrong number. Will it take long? Is it direct? Is there a delay? What number should I dial? Could you say that more slowly (louder)? My telephone number is... A token, please. May I use this telephone? Who is speaking, please? Who is calling? It's ... There is no answer. The line is engaged. May I speak to...? Is Mr... There? Will he be long coming back? Mr. (Mrs. Miss.) ... speaking. I'll call back later. Could you take a message? Hold on. Don't hang up, please.

Puedo hablar con...? Est el seor...? Tardar mucho en regresar? Habla el Sr. (Sra., Srta) ... Llamar ms tarde. Podra tomar un mensaje? Espere en lnea. Por favor, no cuelgue.

La Ciudad, the Town, the City


acera, vereda rboles pavement (UK) sidewalk (US) trees pivment (UK) sid-uk (US) tr:s

autobs, mnibus avenida banco, cajero automtico bar, restaurant, hotel barrio, centro Biblioteca, universidad. museo, catedral, iglesia, capilla bicicleta cabina telefnica cables areos calle callejn calle lateral, bocacalle calle sin salida calzada camin camioneta casa, edificio torre de departamentos castillo, palacio, fortaleza cine circo, feria, disco comisara cruce peatonal estacin de subterrneo estadio, campo de deportes estatua farmacia fuente, lago, cascada guardia de trfico hospital jardines jardn botnico jardn zoolgico lavanderia automtica mercado, supermercado monumento ecuestre

bus avenue bank, teller bar, restaurant, hotel district, downtown library, university, museum, cathedral, church, chapel bike, bicycle telephone cabin (UK) telephone booth (US) overhead wires street lane, alleyway side street cul-de-sac road lorry (UK), truck (US) van house, building tower block, high-rise castle, palace, fortresss cinema (UK), movies (US) circus, fair, disco police station zebra crossing (UK) pedestrian crossing (US) underground station (UK) tube station (US) stadium, sports ground statue pharmacy, chemist's (UK) drugstore (US) fountain, lake, fall traffic policeman hospital gardens botanical garden zoo, zoological garden laundromat market, supermarket ecuestrian monument

bas venu bank, tler bar, rstorant, joutl dstrikt, dun-tun librari, iunivrsiti, miusum, kazdral, chrch, chpl bik, bisikl tlifoun kbin (UK) tlifoun buz (US) verjed uiars strt lin, li-ui sid strt kil-de-sk rud l:ri (UK) trk (US) van jus, bldin tuer blk, ji-ris ksel, plas, frtres cnema (UK), mvis (US) crkus, far, dskou pols-stishn sbra-krsin (UK) pedstrian krsin (US) andergrund stishn tib stishn stdium, sports grund stchu frmaci, kmists (UK) drgstor (US) funtn, lik, fl trfik polsman jspital grdens botnikal gren su:, su:lyikal gren lndromat mrket, sper-mrket ekustrian mniument

moto, motocicleta municipalidad, consulado oficina de correos parada de autobs pararrayos paseo, costanera pasaje peatn peluquera de hombres peluquera de seoras plaza, parque puerta, balcn, ventana, terraza, tejado puerto, agencia de viajes quiosco de cigarrillos quiosco de revistas semforo shopping teatro tienda, grandes tiendas tranva

motorcycle Town Hall, Consulate Post Office bus stop lightning conductor promenade passage pedestrian barber's hairdresser's square, park door, balcony, window, terrace, roof port, travel agency newsagent's news-stand traffic lights shopping centre (UK) shopping center, mall (US) theatre (UK) theater (US) shop, department stores tram, tramway (UK) cablecar (US)

mtor-sikl tun jol, knsulet post fis bs-stop litnin kondktor promenid psidch pedstrian brbers har-drsers skuar, park do:r, blkoni, undou, trras, ru:f port, trvel iyensi nus-iyents nus-stnd trfik lits shpin sntr (UK) shpin sner, m:l (US) zater( UK) zeter( US) shop, diprtment strs tram, trm-ui (UK) kibl-car (US)

Diccionario Cervecero Y Maltero, Cerveza, Brewing And Malting Dictionary, Fabricacin De Cerveza, Brewing Process And Manufacturing
aging air-rest period ale ale mild amylase aroma barley -- drying malted -roasted -brewing -maduracin perodo de aireado cerveza inglesa cerveza inglesa suave amilasa aroma cebada secado de la cebada cebada malteada cebada tostada cebada cervecera cooper copper wort -couche crude extract cure (to) curing -- stage decoction dormancy dormant cerveza (tipo de ...) caldera caldera coccin mosto capa mosto madurar maduracin (calor) fase de tostado decoccin letargo (dormancia) latente,letrgico

barm beer barrel -bottle -cask -draft -draght -- (US) draught -- (UK) malt -Munich -beverage bitterness bottle (to) break down (to) brew (to) brewer brewer's grains brewhouse brewing -- industry brewery by-product caramel chill (to) color (US)-colour (UK) deep -pale-yellow -gelatinization germinate (to) germinating compartment germination steps gibberelic acid grain grating grits gum

levadura de cerveza cerveza -- de barril -- de botella -- de barril -- a presin -- de barril -- de barril -- de malta cerveza negra bebida amargor embotellar degradar fabricar cerveza cervecero cebadillas fbrica de cerveza fabricacin de cerveza industria cervecera cervecera subproducto caramelo enfriar color color oscuro color amarillo claro gelatinizacin germinar cmara de germinacin etapas de germinacin cido giberlico grano spero molienda gruesa goma

draining dried cone drum drying enzyme extract malt -ferment (to) fermentation -- in barrel -- in cask bottom -secondary -top -ferrous sulfate filter (to) filtration fire (to) flake flavor(US)flavour(UK) beer -floculate (to) flour foam -- character fructose fusel-oil malt -- (to) -- house -- milling black -brewing -dark -green -kilning -mellow --

secado, desecacin lpulo (cono seco) tambor secado enzima extracto extracto de malta fermentar fermentacin -- en barril -- en barril -- baja -- secundaria -- alta sulfato ferroso filtrar filtracin calentar copo sabor sabor de la cerveza flocular harina espuma aspecto de la espuma fructosa alcohol amlico malta maltear maltera molturacin de la malta malta negra malta de cervecera malta oscura malta verde malta horneada malta suave

harsh haze -- formation chill -hazy head -- retention heap heat (to) heating hop (s) -- cone -- growing hopper hormone husk kettle mash -kiln -- temperature -- industry kilning labelling liquor lupulin glands maize malster pasteurize (to) pitch (to) polishing porter preheating proteolytic raw materials resin rice rootlet

spero vapor, neblina (de vapor) formacin de --- de enfriado turbio espuma (de cerveza) retencin de la espuma pila, montn calentar calentamiento lpulo estrbilo, cono cultivo del lpulo tolva hormona cscara caldera -- de empastado estufa de secado, horno temperatura del horno industria cervecera secado de la malta etiquetado agua para braceo lupino, glndulas de resina (lupulina) maz maltero pasterizar sembrar (levaduras) pulido cerveza de malta precalentado proteoltico materias primas resina arroz raicilla

malting -- floor -- plant -- process maltose mash -- (to) -- thickness mashing -- system decoction -infusion -meal mill -- (to) roller -millet milling dry -wet -moving (conveyor) belt nozzle oat oil-fired installations oversteeping sugar brewing -fermentable -malt -sweeting syrup glucose -tannin taste

malteo, malteado sala de germinacin maltera proceso de malteado maltosa malta remojada empastar, remojar espesor de la capa de cebada a maltear remojado de la malta sistema de remojado -- por decoccin -- por infusin harina molino moler molino de rodillo mijo molienda -- en seco -- mojada cinta transportadora tobera avena instalaciones con quemadores de fuel exceso de remojacin azcar azcar cervecera azcares fermentescibles azcar de malta fermentacin jarabe jarabe de glucosa tanino cata

rub off (to) rye Saladin box screening sewage skimming spent grains spirit spread (to) starch -- splitting enzymes steam steamy steep -- (to) -- liquor -- tank steeping storage -- cellar stout strain -- (to) yeast -strainer stream sucrose

quitar (por frotamiento) centeno caja de Saladino cribado aguas residuales espumado, espumacin cebadillas alcohol extender almidn enzimas amilolticas vapor hmedo remojo remojar agua de remojacin tanque de remojacin remojado almacenamiento bodega de reserva cerveza negra y fuerte cepa (levadura) colar cepa de levadura colador chorro sacarosa

testing tub tun mash -uptake (to) vessel mash mixing -viscosity water -- hardness -- purity -- quality -- sensitivity -- treatment brewing --

cata tina cuba cuba de empastado extraccin cuba de remojacin tanque para malta remojada viscosidad agua dureza del -pureza del -calidad del -sensibilidad del -tratamiento del -agua para elaborar cerveza

wort -- boiling -- syrup brewery -yeast -- growth bakers' -dried -dry --

mosto (de cerveza) coccin del mosto mosto de cerveza mosto de cervecera levadura crecimiento de la -levadura de panadera levadura prensada levadura seca

Entrevistas De Trabajo, Job Interviews, Busqueda Laboral, Conseguir Trabajo, Laboro


When a company is employing new people, candidates are usually invited to attend an interview. Here are some questions they might ask you: Cuando una empresa selecciona nuevo personal, generalmente cita a los postulantes a una entrevista. Aqu tienes algunas preguntas que podran hacerte:

Dnde se gradu? Cundo comenz su primer trabajo?

Where did you get your degree? When did you start your first job?

Cul es su empresa actual? Qu tipo de empresa es?

What is your present company? What kind of company is it?

Cunto tiempo ha trabajado con ellos? Cul es su experiencia? Cul es su puesto actual? Cundo lo nombraron Gerente de Ventas? Cules son sus

How long have you been with them? What's your background? Which is your present position? When were you appointed Sales Manager? What are you

responsabilidades? Cules son sus pretensiones? Cules considera que son sus fortalezas y debilidades? Quisiera hacer alguna pregunta?

responsible for? Which are your salary expectations? What do you consider to be your strengths and weaknesses? Would you like to make any question?

The following vocabulary can help you give a better impression on your CV or during the interview: El siguiente vocabulario podr ayudarte a causar una mejor impresin en tu CV o durante la entrevista:

postulante postularse para pgina de empleos carrera empleador experiencia consultor (caza talentos) contratar entrevista entrevistar entrevistado entrevistador puesto de trabajo

applicant apply for appointments page career employer experience headhunter hire interview interviewee interviewer job = position

plicant apli for apintments pish karer emplier eksprians jed-jnter jiar nterviu interviu nterviuer jb = posshn

solicitud de empleo capacidad de organizacin ascenso reclutar personal referencias lista de preseleccionados preseleccionado postulante elegido espritu de equipo trabajo en equipo entrenamiento

application = cover letter organisational skills promotion recruit references shortlist shortlisted successful candidate team spirit team work training

aplikishn = cver lter organisishonal skils promushn recrt rferencis shrt-list short-lstit sakssful cndidet tim sprit tm urk trinin

During the interview remember to use "discourse markers" (small words and phrases whose job is to organise your conversation and make it more interesting). Here you have some examples: Durante la entrevista recuerda utilizar "marcadores discursivos" (vocablos que te permiten organizar tu conversacin y hacerla ms interesante). Aqu tienes algunos ejemplos:

En primer lugar... En verdad... / Para serle franco... Djeme pensar... (para ganar tiempo) Por ejemplo... Eso me recuerda.../ Ahora recuerdo que...

First of all... To tell you the truth... / To be honest... Let me see... (to gain time) For example... / For instance... That reminds me.../ Come to think of it...

Como deca... (luego de una interrupcin) Por as decirlo... Si Ud. quiere saber qu pienso... En lo que a m respecta... En pocas palabras... / En resumen...

As I was saying... (after an interruption) So to speak... If you ask me... / If you want my opinion... As far as I'm concerned... In other words... / In conclusion

The following introductory ideas may also help you express your thoughts during the interview:

Las siguientes ideas introductorias tambin pueden ayudarte a expresar tus pensamientos durante la entrevista:

Actualmente soy responsable de... En el organigrama de la empresa, mi puesto actual es... Tuve un entrenamiento de tres meses en... Estoy familiarizado con Office 2000 y Windows 98 Estoy acostumbrado a trabajar bajo presin... No tengo inconvenientes en ser trasladado a...

I'm presently responsible for... In the company's chart my current position is... I've had a three-month training period in... I'm familiar with Office 2000 and Windows 98 I'm used to working under pressure... I've no problems in being relocated to...

Pero no estoy dispuesto a radicarme en el exterior... Pienso que este es un puesto ms desafiante... Este es un entorno ms estimulante... Mis pretensiones estn en el orden de... Presiento que puedo ser el candidato ideal porque...

But I'm not willing to live abroad... I think this is a more challenging position... This is a more stimulating environment... My salary expectations are about... I feel I could be the right candidate because...

SUGERENCIAS / TIPS
No se deben confundir work y job ya que work es incontable y job es contable: Luisa encontr un nuevo trabajo en el club. Luisa found a new work (a job) at the club. Employment es ms formal que work y job, y se refiere a la condicin de los que tienen empleo: Hoy en da la mayora de la gente tiene trabajos de media jornada. Nowadays most people are in a part-time employment. Occupation se usa para completar solicitudes de empleo: Profesin: contador. Occupation: accountant. Profession se refiere a trabajos que exigen carreras universitarias: La profesin legal. The legal profession. Trade se usa para designar oficios que requieren formacin especial: Mark es electricista mecnico de profesin. Mark is a mechanic electrician by trade.

Empleos, Trabajos, Profesiones, Ocupaciones, Carreras, Jobs, Professions, Occupations, Careers


abogado (genrico) abogado (asesor legal, acta en tribunales inferiores) abogado (acta en todos los tribunales) abogado defensor actor, actriz (de cine) agente de polica agente de viajes agente secreto almacenero apologista lawyer (UK), attorney (US) lier (UK), atrni (US) arquelogo arquitecto artista (estudio) artista del tatuaje barrister (court) defense councel (movie) actor, actress police officer, policeman travel agent secret agent grocer apologist brrister (k:rt) dfens kansel (mvi) ktor, ktris pols fser, polsman trvel yent skret iyent grser aployist asesor, consultor asistente personal astronauta atleta auditor azafata bailarn baero barman, mozo bombero archaeologist architect artist (studio) tattoo artist counselor personal assistant astronaut athlete auditor flight attendant dancer lifeguard barman fireman arkeloyist rkitekt rtist (stdiou) ttu: rtist kunselor prsonal asstant stronot azlt ditor flit atndant dnser lif-gard brman fia:man

solicitor

solcitor

botnico cajero camarero, camarera camargrafo cantante carnicero carpintero (taller) cartero ciclista cientfico cirujano (ciruja) compositor cocinero conductor, chofer conductor de radio Confeccionista Constructor Contador control de trfico areo corredor de bolsa Dentista Deportista dibujante de animacin director de empresa director de escuela director de orquesta Economista Editor Electricista Embellecedor Empleado enfermero/a Escritor

botanist cashier waiter, waitress cameraman singer butcher carpenter (workshop) postman cyclist scientist surgeon (surgery) composer, songwriter chef, cook driver, motorist talk radio host confectioner builder accountant air traffic controller stockbrocker dentist sportsman cartoonist (company) director headmaster conductor economist publisher electrician beautician clerk nurse author, writer

btanist kshiar uiter, uitres kmera-mn sner bcher krpenter (urkshop) pustman siklist sientist sryon (sryeri) kompuser, sanriter she:f, ck driver, mtorist tk ridiou jost konfkshoner blder akuntant ar trfik kontrler stk-brker dntist sprts-mn kat:nist (kmpani) dirktor jedmster kondktor eknomist pblisher elk-trshan biutshan klark nrs zor, riter

Escultor Estadstico fabricante, industrial Farmacutico Fsico Florista Fotgrafo Frutero Futbolista Gerente Golfista Granjero Guardaparques guardia de seguridad gua de montaa gua de turismo Herrero Historiador Imprentero Ingeniero Instructor Intrprete Joyero Juez Kioskero Lechero Librero Locutor Mago Manicuro Maquinista Marinero Matemtico mecnico (cochera) Mdico

sculptor statistician manufacturer pharmacist physicist florist photographer fruiterer footballer manager golfer farmer park ranger security guard mountain guide, hiking trail guide tour guide ironmonger historian printer engineer instructor, facilitator interpreter jeweller judge tobacconist milkman stationer announcer magician manicurist machinist sailor mathematician mechanic (gara ge) doctor

sklptor statistshan maniufkturer frmasist fsisist flrist fotgrafer frterer futbler mnayer glfer frmer park rinyer sekiriti grd muntin gid, jikin tril gad tar gid ironmonguer jistrian prnter enyinar instrktor, fasilititor intrpreter yeler ydch tobkonist mlkman stishoner anunser mayshan manikrist mashnist silor mazematsha n meknik (gredch) dktor

mdico internista, residente, pasante Minero Molinero Msico Niera ptico Orador Paisajista Panadero Parrillero paseador de perros Pediatra peinador estilista Peluquero Periodista perito mercantil personal administrativo Pescador Pianista Piloto pintor de casas pintor de cuadros, telas Poltico Presentador profesor (universitario) Programador proveedor de comida Psiclogo Psicoterapeuta Psiquiatra Recepcionista Rematador repartidor de diarios Reportero sacerdote, monja

intern (US), houseman (UK) miner miller musician baby-sitter optician orator landscaper baker barbecuer dog walker paediatrician hairstylist hairdresser journalist bookkeeper clerical staff fisherman pianist (airline) pilot house painter (canvas) painter politician presenter (college) teacher programmer caterer psychologist psychoterapist psychiatrist, shrink receptionist auctioneer newspaper boy reporter priest, nun

Intrn, jusman miner mler misshan bibi-ster optshan oritor landskiper biker brbe-kier dog uker pidiatrshan jar-stilist jardrser yrnalist buk-kper klrikal stf fsherman panist (rlain) pilot jus pinter (knvas) pinter politshan presnter (klidch) tcher progrmer kiterer saikloyist saiko-trapist saikiatrist, shrink respshonist okshoner nuspiper bi reprter prist, nan

Sastre secretario/a Soldado supervisor/a Taxista Tcnico Telefonista Telogo Tipeador Traductor vendedor, vendedora vendedor de pescado Verdulero Violinista visitante

tailor secretary soldier supervisor taxi driver technician (telephone) operator theologian typist translator salesman, saleswoman salesclerk fishmonger greengrocer violinist visitor

tilor skre-tri sldier siupr-visor tksi driver teknshan (tlifoun) pereiror ziolyian tipist translitor sils-man, sils-uman, sils-klrk fish-mnguer grin-grser Vailinist Vsitor

Glosario Legal, Abogados, Legal Glossary, Lawyers


abogado (genrico) abogado (asesor legal, acta en tribunales inferiores, slo prepara los casos) abogado (acta en todos los tribunales, se dirige al juez) abogado defensor absolver, absolucin acusacin lawyer (UK), attorney (US) lier (UK), atrni (US) acusado apelacin crcel solicitor solcitor castigo coartada barrister defense councel to acquit, acquittal indictment brrister defns kunsel tu akut, akutal inditment cmplice de algo confesarse culpable (no culpable) corte culpable, inocente defendant appeal jail punishment alibi accesory to something to plead guilty (not guilty) court guilty, innocent defndant ap:l yil pnishment libai akssori tu smzin tu pld gulti (not gulti) krt gulti, nocent, not

(not guilty) cumplir una condena custodia declaracin defender, procesar to serve a sentence custody statement to defend, to prosecute on probation, on parole evidence bail heir trial jury oath

gulti tu srv a sntens kstodi stitment

orden judicial Pleito Prisin Prueba sentenciar a alguien a

court order court case prison proof to sentence someone to suspect testimony witness High Court Appeal(s) Court to convict to fine, a fine to be tried

krt rder krt kis prson pr:f tu sntens sm-uan tu saspkt tstimoni utnes ji krt ap:l(s) krt tu konvkt to fin, a fin tu bi trid

tu difnd, tu prsekiut on probishn, on parl videns bil ir trial yari uz

Sospechoso testimonio testigo Suprema Corte Tribunal de Apelacin declarar culpable multar, multa ser juzgado

en libertad condicional evidencia fianza heredero Juicio Jurado Juramento

Tipos de delito - Palabras relacionadas con el delito y la ley Types of crime - Words connected with crime and law
asesinar, asesinato, asesino, asesino a sueldo (formal) asesinar, asesinato, asesino (informal) atracar, atraco, asaltante chantajear, chantajista, chantaje crimen, delito destrozar, vndalo, vandalismo (intencionalmente) falsificar, falsificador, falsificacin hurtar, ladrn de negocios, hurto (tiendas o supermercados) hurtar, ladrn, hurto (propiedad privada, dueos fuera de casa) incendiar, provocador, incendio (premeditado) mala conducta pena de muerte robar, ladrn, robo (sin violencia, sin testigos) robar, ladrn, hurto (violencia o amenazas) secuestrar, secuestrador, secuestro to assassinate, assassination, assassin, hired assassin (formal) to murder, murder, murderer (informal) to mug, mugging, mugger to blackmail, blackmailer, blackmail felony, crime to vandalise, vandal, vandalism (wantonly) to forge, forger, forgery to shoplift, shoplifter, shoplifting (stores or supermarkets) to burgle, burglar, burglary (private property, owners out) to set fire, arsonist, arson misdemeanor death penalty to steal, thief, theft (no violence, no witnesses) to rob, robber, robbery (violence or threats) to kidnap, kidnapper, kidnapping tu assinet, asasinishn, assin, jiard assin (f:mal) tu mrder, mrder, mrderer (inf:mal) to mg, mguing, mguer tu blkmeil, blkmeiler, blkmeil floni, krim tu vandalis, vndal, vndalism (untonli) tu frsh, fryer, foryery tu shop-lft, shop-lfter, shop-lfting (strs or supermrkets) brgl, brglar, brglari (privet prperti, uners ut) tu set fia:r, rsonist, rson misdimnor dz pnalti tu stl, z:f, zeft (nu violens, nu utnesis) tu rob, rber, rberi (violens or zrts) tu kdnap, kid-nper, kid-npin

sobornar, sobornador, soborno violar, violador, violacin (de leyes o normas) violar, violador, violacin (sexual)

to bribe, briber, bribery to violate, violator, violation (law or rules) to rape, rapist, rape (sexual)

tu brib, briber, briberi tu violeit, vaiolitor, vaiolishn (l: or rls) to rip, ripist, rip (skshual)

Glosario De Tecnologia Informatica, Information Technology Vocabulary


antivirus applet AIP - Artificial Intelligence Program arroba attachment avatar backup bandwidth banner BCC - Blind Courtesy Copy beeper Bluetooth bookmark bot bounce browser bug CC Carbon Copy cell phone chat room cookie counter cybernaut cyberzapping DNS Domain Name System e-book Antivirus, utilitario que protege al ordenador de un virus. pequeo programa diseado para ser ejecutado desde otras aplicaciones Programa que desarrolla procesos que imitan a la inteligencia de los seres vivos. Smbolo tipogrfico (@) muy utilizado en informtica e internet. archivo adjunto, anexo que se enva junto con el mensaje por correo electrnico Smbolo grfico que representa al usuario en grupos de discusin en la red. copia de seguridad de los ficheros en discos para recuperar la informacin en caso de averas o accidentes imprevistos ancho de banda; cantidad de datos que pueden ser transmitidos en una cantidad de tiempo fija, a travs de una red de comunicacin anuncio de propaganda que suele exhibirse en los sitios de internet, generalmente animados copia oculta de cortesa utilizada en los mensajes de correo electrnico dispositivo buscador, buscapersonas especificacin abierta para comunicaciones inalmbricas de corta distancia entre diversos tipos de aparatos de comunicacin direccin de Internet en la lista de de sitios preferidos por el usuario de WWW abreviatura de "robot", programa que corre automticamente, sin intervencin humana Rebote. Devolucin de un mensaje de correo electrnico debido a problemas para entregarlo a su destinatario navegador web; programa de aplicacin utilizado para ubicar y visitar pginas en Internet falla, error en un programa, defecto en un sistema, error en la escritura de un programa lo que produce un avero. abreviatura de copia carbnica (para ser enviada a un tercero) telfono mvil o celular, inventado en 1947 sala de conversacin virtual, cuarto de conversaciones, cuarto de charla virtual archivo que se instala en el disco duro del usuario por el sitio al cual se entr contador de visitas en una pgina web cibernauta; persona que interacta en las redes digitales accin de pasar de forma rpida y compulsiva de una pgina a otra dentro de un sitio web o de un sitio web a otro servicio de Internet que traduce los nombres de los dominios (gov, edu, net, etc.) en direcciones IP (direcciones numricas) libro electrnico; formato para leer documentos o libros en una computadora o dispositivo porttil

e-magazine e-mail address e-mail box emoticon e-zine file firewall flat fare folder FTP File Transfer Protocol hard drive home page hosting HTML Hypertext Markup Language hyperlink icon intranet IP address junk mail keyword mail server mailing list netiquette newbie newsletter password search engine social network source code spamming spider

revista electrnica direccin de correo electrnico casilla de correo electrnico de icono emotivo con diferentes expresiones como :-) gracioso, feliz; :-O sorprendido; :-( triste, etc. electronic magazine, revista electrnica producida para su difusin por medios informticos, principalmente por Internet archivo, carpeta, carpeta de documentos, expediente, legajo; fichero cortafuegos, sistema diseado para prevenir el acceso ilegal desde una red privada conectada a Internet tarifa plana, modalidad de cobro de servicios telefnicos (no slo Internet) segn la cual el usuario paga una cantidad fija de dinero por el uso de los mismos durante un periodo dado carpeta, subdivisin del disco donde se almacenan ficheros sistema o protocolo de transferencia de ficheros en Internet disco duro; medio de almacenamiento rpido y estacionario que escribe en discos magnticos rgidos portada o pgina web principal de un negocio u organizacin alojamiento, hospedaje; espacio de almacenamiento para archivos de computacin, tales como los sitios de la web lenguaje HTML, utilizado para escribir pginas en Internet enlace o hipervnculo que lo une a otro lugar en el mismo documento o a otro documento totalmente diferente icono, smbolo grfico pequeo que representa un objeto o un programa red de computadoras dentro de una red de rea local privada, empresarial o educativa direccin numrica de Internet que se refiere a un nuevo computador en la red correo basura; publicidad masiva y no solicitada, a travs del correo electrnico palabra clave para cualquier bsqueda servidor de correo; utilizado por un usuario para recuperar y enviar mensajes de correo electrnico lista de correo que recibe boletines de un tema especfico a travs del servidor de listas de envo gua de comportamiento, de cortesa o etiqueta en Internet novato que recin empieza sus pasos en internet boletn informativo distribuida de forma regular entre los suscriptores de un sitio web contrasea o palabra de acceso buscador, motor de bsqueda que permite encontrar informacin especfica red social, grupo de amigos y conocidos cdigo de origen; el lenguaje original con el que se escribi el programa de computacin correo basura; bombardeo con publicidad no solicitada. araa; programa de bsqueda en Internet que actualiza la base de datos de la red buscando nuevas direcciones o pginas web.

upload URL Uniform Resource Locators username webmail website Wi-Fi WWW World Wide Web

subir archivos desde un ordenador a un servidor. direccin global de documentos y otras fuentes en el Internet nombre del usuario, nombre nico con el que un usuario es identificado al acceder a un sistema. servicio que ofrecen algunos sitios web para crear una cuenta gratuita de correo electrnico. sitio web; conjunto de pginas web. siglas del ingls Wireless-Fidelity; conjunto de estndares para redes inalmbricas. red mundial de documentos HTML interconectados entre s y distribuidos entre servidores en el mundo entero.

Estilos Gerenciales, Gerentes, Directores, Management Styles, Managers Performance


The characteristics of management often vary according to national culture. Here are some questions you could think about: Las caractersticas del gerenciamiento varan frecuentemente de acuerdo a la cultura de cada pas. Aqu tienes algunas preguntas para pensar: How important is punctuality and respecting the agenda in your country? Is there a special way of addressing (or greeting) people? (Formal? Informal?) What kind of negotiating styles are preferred? (Direct? Indirect?) When is the right moment to mention "money" at a business meeting? What are the attitudes towards gift giving, eating and humor? What kinds of conversation topics are avoided? (Religion? Politics? Salaries?) How does a manager react to criticism of his ideas in your country? Qu nivel de importancia tienen en tu pas la puntualidad y el respeto de la agenda? Existe algn modo especial de dirigirse (o saludar) a la gente? (Formal? Informal?) Qu estilos de negociacin se prefieren? (Directos? Indirectos?) Cul es el mejor momento para mencionar el tema "dinero" en una reunin de negocios? Cules son las actitudes frente a los regalos empresarios, las comidas y el humor? Qu temas de conversacin se evitan? (Religin? Poltica? Sueldos?) Cmo reacciona un gerente en tu pas ante la crtica de sus ideas?

The following key vocabulary can be of some help to analyse a business organisation: El siguiente vocabulario clave puede ser de ayuda cuando se estudia una organizacin comercial:

toma de decisiones jerarqua actuacin personal relacin interpersonal de niveles inferiores leal / lealtad nueve de cada diez...

decision-making hierarchy individual performance interpersonal relationship low-level loyal / loyalty nine out of ten...

decshon-mikin jierarki indivdual perf:mans interprsonal relishonship lu-lvl lial / lialti nin ut ov ten

ms de la mitad de... perfil sentido del poder capacidad de oratoria colaborador delegar autoridad alentar, estimular

over one half of... profile sense of power speaking skills subordinate to delegate authority to encourage

uver un jaf ov pro-fil sns ov puer spkin skls sabrdineit tu dlegueit ozriti tu enkreish

racionalizar

to rationalise

tu rsho-nalis

Avoid repetition. As a rule the use of synonyms makes a text easier to read. Here you have some examples: Evita repetir las mismas palabras. Como regla general, la utilizacin de sinnimos facilita la lectura de un texto. Aqu tienes algunos ejemplos: English Word to manage to motivate to reach objectives to sack/to dismiss (formal) redundancies Synonym/Equiv alent to run/to staff to stimulate to achieve goals to fire (informal) reductions Espaol administrar, gerenciar motivar, estimular alcanzar los objetivos despedir (personal) reducciones (de personal)

Informes, Curriculum Vitae De Empresa, Cvs Empresarios, Perfiles, Reports, Company Profiles, Company Curriculum Vitae
A Company Profile lets your potential customers learn about your company's characteristics. Here are some questions you should ask yourself: Un Perfil de Empresa (o curriculum empresarial) permite a tus clientes potenciales conocer las caractersticas de tu empresa. Aqu tienes algunas preguntas que deberas hacerte:

Where is the company based? When was it founded? Who's the President? Which are the company's products? Where does the company sell its

Dnde se encuentra radicada la empresa? Cundo se fund? Quin es el Presidente? Cules son los productos de la empresa? Dnde vende la compaa sus productos?

products? Which are the main business activities? Which are the company's main markets? How are sales distributed? Cules son las principales actividades comerciales? Cules son los principales mercados de la empresa? Cmo se distribuyen las ventas?

The following vocabulary can help you polish your Company Profile or report: El siguiente vocabulario podr ayudarte a pulir tu Perfil de Empresa o informe:

Areas / Departments / Sectors Board of Directors Chairman / President Chief

reas / diprtments / sctors bord ov dirctors charman / prsident chif excutiv

Areas / Departamentos / Sectores Directorio - Comit Directivo Presidente Director Ejecutivo

Executive Officer (CEO) Corporate Secretary Finance Human Resources / Personnel

fiser crporeit scretri fainns jiman risrcis / personl Secretario/a Corporativo/a Finanzas Recursos Humanos / Personal

management Managing Director organisation chart Production Public Relations Research and Development stockholders (UK), shareholders (US) spokesman / spokesperson Vice President workforce

mnishment mnaying dirctor organaisishn chart prodkshn pblic relishns risrch and divlopment stk-jlders, shar-jolders spuksman / spuks-prson vis-prsident urkfors

gerenciamiento, administracin Gerente General organigrama Produccin Relaciones Pblicas Investigacin y Desarrollo

accionistas

portavoz, vocero Vice Presidente dotacin de personal

Avoid repetition. As a rule the use of synonyms makes the text easier to read. Here you have some examples: Evita repetir las mismas palabras. Como regla general, la utilizacin de sinnimos facilita la lectura del texto. Aqu tienes algunos ejemplos:

English Word headquarter s introduction strategy subsidiary

Synonym or Equivalent central offices / Main Office launch plan of action local company / branch

Espaol oficina centrales lanzamiento (de un producto) estrategia, plan de accin sucursal

to be in charge of to manage to reach objectives to report to

to head / to be responsible for to run / to staff to achieve goals to work under to be responsible to

dirigir, estar a cargo de administrar, gerenciar alcanzar los objetivos reportar a depender de

In your reports you can use the following verbs and nouns to describe upward and downward movements in price, quantity and amount: Puedes utilizar los siguientes verbos y sustantivos en tus informes para describir movimientos ascendentes y descendentes en precio, cantidad e importe: English Word UPWARDS DOWNWARDS

Espaol

NOUNS

increase, rise raise, increase rise go up

decrease, reduction, fall, drop, decline decrease fall drop, go down, reduce

incremento / reduccin

VERBS

subir / bajar subir / caer, bajar subir / bajar, reducir

SOME EXAMPLES:
We have reduced our prices by a 10 per cent. The recession forced us to decrease (reduce) the amount of money we spend on research and development. 2000 was a good year for the company and our sales increased (rose / went up) considerably. The price of wheat has increased (risen / gone up) as a result of bad weather conditions. Our present government is expecting an increase (rise) in foreign investments. The decrease (fall / drop / decline) in profits is the result of poor management. Hemos reducido nuestros precios en un 10% La recesin nos oblig a reducir los montos destinados a investigacin y desarrollo. 2000 fue un buen ao para la empresa y nuestras ventas subieron considerablemente. El precio del trigo ha subido debido a las malas condiciones climticas. El gobierno actual aguarda un incremento en las inversiones extranjeras. La cada en las ganancias es el resultado de una administracin deficiente.

Secretaria Y Telefono, Asistentes, Secretary And Telephone, Assistants


Tutorial para Secretarias y Asistentes
nuestra empresa, OM Personal usted, la persona que llama (el cliente) mi jefe, el Sr. Moore yo, Dan (asistente o secretaria) celular operador, operadora discar discado rpido cdigo de rea, caracterstica, tono de discado tomar lnea (externa) nmero de interno pasar una llamada entrante our firm (company), OM Personal you, the caller (the customer, the client) my boss, Mr Moore me, Dan (secretary or personal assistant) cell(ular) phone, mobile operator to dial speed dialling area code dialling tone pick up a line (an outside line) extension number transfer an incoming call u:r frm (kmpani), m prsonal i, de kler (de kstomer, de klient) mi bos, Mster M:r m, Dan (skretri or prsonal asstant) cl(iular) fun, mbil pereiror tu dial sp:d dialing rea kud dialing tun pikp e lin (en autsid lin) extnshn nmber trnsfer en n-kming kl

Cmo obtengo lnea? Disque 0 o 9 para tono de discado (lnea externa). Buenas tardes, bienvenido a OM Personal, habla Dan, En qu puedo ayudarle? Puede decirme quin habla? Sra. Denis, si aguarda un momento en lnea le comunicar con el Sr. Moore. Sra. Denis, ver si el Sr. Moore se encuentra y puede atender su llamada ya mismo. Sr. Moore, la Sra. Denis se encuentra en lnea 1 por un curso multimedia para su empresa. Tiene algunas consultas para hacerle. Puede hablar con ella? Gracias. Sra. Denis, lamentablemente el Sr. Moore ha salido de la oficina por media hora. Si me deja su nmero de telfono, la comunicaremos con el Sr. Moore apenas regrese.

How can I pick up a line? Dial 0 or 9 for dialling tone (an outside line) Good afternoon, welcome to OM Personal, this is Dan speaking. May I help you? Can I ask who's calling? Yes, Mrs Denis, if you could hold the line one moment, I'll put you through to Mr Moore. Yes, Mrs Denis, I'll just check and see if Mr Moore is available to take your call right now. Mr Moore, Mrs Denis is on line 1, regarding a multimedia course for her company. She has a few queries about it. Would you be able to speak with her? Thanks. Mrs Denis, I'm sorry but Mr Moore is out of the office for half an hour. If you'd like to leave your number, I'll have Mr Moore call you as soon as he returns to

the office. Sra. Denis, podra decirme por qu asunto llama? Sra. Denis, puedo informarle al Sr. Moore cul es el motivo de su llamada? Quiere dejar un mensaje, Sra. Denis? Va a dejar un mensaje, Sra. Denis? Puede pedirle al Sr. Moore que se comunique conmigo? Podra decirle que lo llam? Podra decirle al Sr. Moore que lo llam la Sra. Denis? Gracias por su llamada, Sra. Denis. Adios. Hola, habla Dan de OM Personal de parte del Sr. Moore. Se encuentra la Sra. Denis para hablar con l? Hola, habla Dan de OM Personal de parte del Sr. Moore. Podra comunicarle a la Sra. Denis que llame al Sr. Moore cuando le sea posible? Su telfono es 4759 3636. Gracias. Adios. Lo siento, Sra. Denis. El Sr. Moore se encuentra en una reunin hasta las 4 y media de la tarde. La comunicaremos con l apenas se desocupe. Lo siento, Sra. Denis. El Sr. Moore no se encuentra en la ciudad hasta el jueves de la semana prxima. Puede esperar hasta que regrese? Si es urgente, le enviar un mensaje. Mrs Denis, could I ask what the matter was regarding? Mrs Denis, may I tell Mr Moore what it is in relation to? Can I take a message, Mrs Denis? Would you like to leave a message, Mrs Denis? Could you get (ask) Mr. Moore to call me? Could you tell him I called? Could you tell Mr Moore (that) Mrs Denis called him? Thanks for calling Mrs Denis, Goodbye. Hello, it's Dan from OM Personal calling on behalf of Mr Moore. Would Mrs Denis be available to speak with him? Hello, it's Dan from OM Personal calling on behalf of Mr Moore. Could I leave a message for Mrs Denis to call Mr Moore when it's convenient. His phone number is 4759 3636. Thank you. Bye. I'm sorry, Mrs Denis. Mr Moore is in a meeting until 4:30 this afternoon. I'll have him return your call as soon as he's free. I'm sorry, Mrs Denis, Mr Moore is out of town until Thursday next week. Can the matter wait until his return, or if not, I could get a message to him if it's urgent?

Verbos De Cocina, Cooking Verbs


agregar ahuecar (con cuchara) asar asar a la parrilla batir calentar cocinar cocinar al vapor colocar, poner cortar en trozos (cebollas, ajes) cortar en tiritas cubrir, tapizar to add to scoop up to roast to grill, to broil to beat to heat to cook to steam to put to chop to cut into strips to cover d skupp rust gril, bril b:t j:t k:k stm put chp kat ntu strips kver dar vuelta (panqueques, tortillas) enjuagar freir hervir hervir a fuego lento hornear mezclar pelar picar carne rellenar (centro de tartas, tortas) rellenar, mechar (pavos, carnes) revolver to flip to rinse to fry to boil to simmer to bake to mix to peel to mince to fill with to stuff to stir flip rns fri bil smer bik mks p:l mn:s fil uz staf stir

rociar, salpicar romper (nueces, huevos) volcar (lquidos)

to sprinkle to break to pour

sprnkl brik pur Rompemos los tres huevos en un tazn. Controla la sartn. Recuerda mantener siempre la batidora en baja velocidad. Qu ests cocinando?

onions. We break the 3 eggs into a bowl. Watch your pan. Remember always to keep the beateron low. What are you cooking?

Qu ests cocinando? Tortilla a la Espaola. La receta requiere 4 huevos y 2 cebollas.

What are you cooking? Spanish omelettes. The recipe calls for 2 eggs and 4

Equipamiento Para Cocinas, Kitchen Equipment


agarradera alacena anaqueles, estantes rea de trabajo basura de la cocina batidora cafetera cajones calefn canilla de agua fra (caliente) cocina (de cocinar) congelador cubetera delantal de cocina despensa destapador de botellas kettle (pot) holder cupboard shelves working area kitchen waste mixer coffee maker drawers water heater cold (hot) water tap (UK) cold (hot) water faucet (US) cooker, kitchen stove freezer, ice maker ice tray kitchen apron supply closet bottle opener ktl (pot) jlder kpbo:rd shlvs urkin rea ktchen uist mkser kfi miker druers urer jrer kuld (jt) uter tap (UK) kuld (jat) uter fset (US) kker, ktchn stuv fr:ser, is miker is-trei ktchen ipron sapli klset btl upener detergente lquido eliminador elctrico de desperdicios encendedor elctrico escobero escurridor de platos esponja limpiadora guantes jabn heladera horno a gas (elctrico) horno microondas lavaplatos licuadora mesada de mrmol pileta de lavar procesadora de washing-up liquid electric pig ushin-p lkuid

ilktrik pig

electric lighter broom closet dish drainer scouring pad gloves soap fridge, refrigerator gas (electric) oven microwave oven dishwasher blender marble counter sink food processor

elktrik liter brm klset dish driner skurin pad glvs sup frdch, refriyeritor gas (ilktrik) uvn mikro-uiv uvn dsh-usher blnder mrbl kuner snk fu:d prossor

alimentos quemadores de cocina quemador del horno cooker (stove) burners oven burner kker (stuv) brners uvn brner

repasador tacho de la basura tostadora

dish towel dustbin toaster

dsh tuel dstbin tuster

Utensilios De Cocina, Implementos, Kitchenware


abrelatas asadera batidor de alambre bol, taza grande cacerola cacerolas, ollas, sartenes (genrico) cazuelera colador de verduras colador chico cortador de queso cucharas, cuchillos, tenedores, cucharas de t cucharada cucharn cuchilla para picar cuchillo para trinchar descarozador destapador exprimidor embudo esptula guantes para horno can opener roasting pan whisk bowl saucepan pans casserole colander sieve, strainer cheese cutter spoons, knives, forks, teaspoons spoonful ladle chopper, cleaver carving knife seeder corkscrew squeezer funnel slice (UK) spatula (US) oven gloves (UK) oven mitts kn-upener rustin pan jusk bul sspan pans kserol klander s:v, striner ch:s kter sp:ns, nivs, f:ks, t:spns spnful lidl chper, klver krvin nif s:der kork-skri skuzer fnel slis (UK) sptiula (US) ven glvs (UK) ven mits tabla para cortar tetera vajilla de cermica vajilla de cobre vajilla para horno vaporera molde para horno molinillo de pimienta olla olla a presin palo de amasar pava pelapapas picador, picadora pisapur rallador receta (US) baking tin pepper mill pot pressure cooker rolling pin kettle potato peeler mincer masher grater recipe salt cellar (UK) salt shaker (US) frying pan wok chopping board teapot ceramic ware copperware ovenproof ware steamer (US) bikin tin pper mil pot prsher-kker rlin pin ktl potitou p:ler mnser msher griter rsipi slt slar (UK) slt shiker (US) fring pan uk chpin b:rd t:pot sermik uar kper-uar venpruf-uar st:mer

salero

sartn sartn china (para freir verduras)

Emoticones, Caritas De Internet, Internet Emoticons


Emoticons (or smileys) are considered an accepted way of communicating emotional states electronically in chat rooms and e-mails. In general they are innocent and often imaginative or ingenious. However, beware of an excessive use of these symbols as they can be considered dorky or unrefined. Anyway, here are some of the most common (to understand the images you must look at them from the right of your screen):

Los emoticones (o smileys en ingls) se han convertido en una manera aceptada de transmitir emociones electrnicamente en salas de chat y correos. En general se trata de smbolos inocentes, a menudo imaginativos o ingeniosos. No obstante, su abuso suele considerarse poco refinado y hasta cansador. Aqu va una lista de los ms conocidos (para interpretarlos debes mirarlos desde el lateral derecho de tu monitor):

<:D :-) :-D :-o :-O :-( >:( :'-( ;-) 0:-) <G > 8-) $-) }:-) :-= (:-) #-) :-Q (:))

MY BIRTHDAY (es mi cumpleaos) HAPPY BIRTHDAY!!! (Feliz cumpleaos!!!) SMILING (me estoy sonriendo) LAUGHING (me estoy riendo) SHOCKED (estoy sorprendido) ABSOLUTELY SHOCKED (me dejas helado) HELP !!! (socorro !!!) SAD / UPSET (estoy triste / molesto) FROWNING / ANGRY (frunciendo el ceo, enojado) CRYING (estoy llorando) WINKING (guio, gesto de complicidad) ANGEL (soy / eres angelical / inocente) GRIN (al mal tiempo, buena cara) WEARING GLASSES (uso anteojos) GREEDY (codicioso, angurriento) VERY CRAFTY (eres muy pcaro) HAVING A MOUSTACHE (tengo bigote) BALD (soy calvo) STAYED UP LATE (me fui de juerga anoche) SMOKING (estoy fumando) LIKE DIVING (me gusta bucear)

P-) :-?

PIRATE OF THE CARIBBEAN (eres un pirata del caribe) NOT SURE (estoy dudando; no estoy seguro)

:-? HOW ABOUT YOU? (cmo andan tus cosas?) :-* :-X X-) :-/ :-I :L~ ~ :-P {} O:) ):> :8) :-)3 KISSES (besitos) I WON'T SAY ANYTHING (no te voy a decir nada) I CAN'T SPEAK (no puedo hablar) I CAN'T SEE ANYTHING (no veo nada) I'M CONFUSED / SKEPTIC (estoy confundido; no te creo) I'M SERIOUS / RELIABLE (soy serio; confiable) DROOLING (sabroso!; me babeo; se me hace agua la boca) STICKING YOUR TONGUE OUT (sacando la lengua) I HUG YOU (te abrazo) ANGEL (soy un ngel; eres un angelito) DEVIL (soy un diablo; eres un diablo) PIG (eres un cerdo) HAPPY GIRL (una chica feliz; una chica bien provista)

Ingles Americano & Ingles Britanico, American English Versus British English, Diferencias, Differences
bill biscuits aerial anticlockwise aubergine autumn bank holiday bank note antenna antena block of flats bonnet boot braces feriado billete built-in wardrobe walk-in closet check cookies apartment building hood trunk suspenders factura, cuenta galletitas, alfajores edificio de apartamentos capot de un auto bal de un auto tiradores de vestir vestidor (en una habitacin)

counterclockwi sentido contrario se al reloj eggplant fall national holiday bill berenjena otoo

capitalise caravan caretaker car park carrier bag catalogue cellar centre chat show chemist cheque chips colour conscription corn courgette cul-de-sac current account defence district diversion dual carriageway engaged engine driver estate agent ex-directory first floor fitted carpet flat

capitalize trailer janitor, custodian parking lot shopping bag catalog basement center talk show druggist, pharmacist check French fries color draft grain zucchini dead end checking/savin gs account defense precinct detour divided highway busy engineer realtor, real estate agent unlisted second floor wall-to-wall carpet apartment

capitalizar casa rodante encargado de edificio playa de estacionamiento bolsa de compras catlogo stano de una casa centro programa de entrevistas farmacutico cheque papas fritas largas color servicio militar obligatorio cereal zapallito largo calle sin salida cuenta corriente bancaria defensa zona o rea de una ciudad camino o ruta de alternativa autopista de dos carriles ocupado (taxi o telfono) maquinista de un tren agente inmobiliario no figura en gua telefnica primer piso alfombrado pared a pared apartamento

football foyer full stop gaol garbage ground floor headmaster/mis tress hoarding holidays honour ill interval jab (colloquial) joint kerb labour ladder lift light lorry luggage maize managing director motorway murder nappy news cutting night nought numberplate

soccer lobby period jail, slammer rubbish first floor, ground floor principal billboard vacations honor sick intermission shot (colloquial) roast curb labor run elevator lite truck baggage corn president freeway, highway homicide, hit diaper news clipping nite zero license plate

ftbol hall de edificio u hotel punto final (en una oracin) crcel de comisara basura, desperdicios planta baja director/a de escuela cartelera, cartel publicitario vacaciones honor enfermo intervalo en un espectculo inyeccin (coloquial) carne asada cordn de la vereda trabajo corrida de medias o tejidos ascensor luz camin equipaje maz presidente de empresa autopista, ruta asesinato, homicidio paal para bebs recortes de diario noche nmero cero (0) chapa, licencia

de un auto outside lane pants paraffin patrol car pavement petrol policeman potato crisps pram, perambulator prison programme pushchair queue railway return ticket road, roadway roundabout rowing boat rubber rubbish (dust, litter) bin Sellotape share sick single slowcoach spanner staircase stalls STD code fast lane underpants, briefs kerosene prowl car sidewalk, trail gasoline cop potato chips baby carriage (buggy) penitentiary program stroller line railroad round trip ticket pavement traffic circle, rotary rowboat eraser carril rpido en autopista calzoncillos kerosn patrullero vereda gasolina, nafta agente de polica papas fritas secas cochecito para beb penitenciara, crcel programa silla de paseo para nios fila, cola en un negocio va del ferrocarril pasaje de ida y vuelta calle rotonda bote a remo goma de borrar, borrador cesto de residuos, basurero cinta Scotch accin financiera mareado descartable, mano nica vago, perezoso llave inglesa escaleras platea en un teatro cdigo de rea telefnico

trash can Scotch, adhesive tape stock dizzy one-way slowpoke wrench stairway orchestra seats area code

suspenders sweets swimming custome tap taxi tea towel theatre through tights tin tin opener T-junction to be in plaster to fancy to let

garters candies swimsuit faucet cab dishcloth theater thru pantyhose can can opener intersection to be in a cast to like to lease, to rent to mail

ligas de vestir caramelos malla, traje de bao canilla taxi, auto de alquiler repasador teatro a travs de medibachas lata abrelatas cruce de rutas estar enyesado (fractura) gustarle a uno dar en alquiler enviar por correo, franquear llamar por telfono enviar un telegrama pensar bao linterna edificio en torre semforos tranva viajante pantalones subterrneo camioneta de reparto camiseta chaleco placard, ropero prostituta

to post

to ring (up) to telegram to think toilet, WC (water closet) torch tower block traffic lights tramway traveller trousers underground van vest waistcoat wardrobe whore, tart

to call (up) to wire to guess bathroom flashlight high-rise stop lights, traffic signals streetcar traveler pants subway panel (delivery) truck undershirt vest closet hooker, street

walker windscreen windshield parabrisas del auto

zebra crossing zed (Z)

crosswalk zee (Z)

cruce peatonal letra Z

Acronimos De Internet, Internet Acronyms


If you take part in ICs (Internet Chats) to improve your English, or just for fun, you will come across acronyms which will confuse you unless you learn a few first. Nym-rods (people who convert multiword expressions into acronyms) didn't invent these acronyms to exclude non-native speakers of English, but rather to promote brevity and create complicity between NETTIES (people who use the Internet). Don't be worried if you don't know what one means, most natives would also be confused by them. Anyway, here are some of the most common: Si participas en los ICs (Salones de Chat en Internet) para mejorar tu ingls -o simplemente por diversin- habrs observado que se utilizan acrnimos que van a confundirte si no comienzas por aprender algunos. Los NYM-RODS (as se les llama a los creadores de acrnimos) no los han inventado para excluir a los hispano-parlantes sino para agilizar y generar complicidad entre los NETTIES (los interneteros). No te preocupes si desconoces alguno ya que la mayora de los anglo-parlantes tambin se desconciertan. Aqu va una lista de los ms conocidos: ADN AFAIK AFK A/S/L BAK BBIAB BBL BD or BFD BEG BFN or B4N BG BRB BTA BTW CU CULR CUO DIKU EG EMFBI EMG EOT F2F or IRL Any Day Now (un da de stos) As Far As I Know (que yo sepa/hasta donde yo s) Away From Keyboard (no estoy al teclado) Age/Sex/Location (edad/sexo/paradero) Back To Keyboard (ya estoy de vuelta/regres al teclado) Be Back In A Bit (regreso enseguida) Be Back Later (regreso en un rato) Big Deal !! (buen negocio !!) The F in the middle means fucking, an adjective that some people use for emphasis but can cause offence. La F en el medio significa jodido, un adjetivo que muchos utilizan enfticamente pero puede ofender. Big Evil Grin (gran sonrisa malvola) Bye For Now (adios por ahora) Big Grin (gran sonrisa) Be Right Back (vuelvo de inmediato) But Then Again ... (pero, por otra parte ...) By The Way (a propsito, ya que estamos) See You (nos vemos) See You Later (hasta luego, te veo ms tarde) See You Online (nos vemos en lnea) Do I Know You? (te conozco?) Evil Grin (sonrisa malvola) Excuse For Butting In (disculpen por entrometerme) Empty Magnanimous Gesture (gesto generoso pero intil) Something complimentary but which doesn't help you. Expresin amable, no ofensiva, pero que no te ayuda demasiado. End Of Thread ("fin de la pelcula", expresando fin del dilogo) Face To Face or In Real Life (encuentro real) Meeting someone in real life rather than online. Encuentro personal, fuera del chat, en lugar de virtual.

FAQ FAWOM T FB FISH FOMCL FUD FYI FWIW GA GDM GR GTRM HTH IC IHA IIRC ILU or ILY IM IMHO IMNSHO IMNERH O IYSWIM IAE IDT IOW IPN JOOTT JIC JK KWIM |LY| & +LY L8R or LD L8R LDR

Frequently Asked Questions (preguntas o dudas frecuentes) Frequently Argued Waste Of My Time (frecuente prdida de tiempo) This expression has evolved from the Web's FAQs (frequently asked questions).Esta expresin ha evolucionado a partir de las FAQs (preguntas frecuentes) que aparecen en la Red. Furrowed Brow (ceo fruncido) First In, Still Here (fui el primero en llegar y contino aqu) Falling Off My Chair Laughing (rindome hasta caerme de la silla) Fear, Uncertainty and Doubt (miedo, incertidumbre y duda) For Your Information (para tu informacin/para que ests al tanto) For What It's Worth (para lo que sirva/por si te sirve para algo) Go Ahead (adelante) Used in live chats to indicate your turn. Utilizado en salones de chat para indicar tu turno. G'day, Mate (buenos das amigo, que tengas un buen da amigo) Great !! (fantstico !!) Going To Read Mail (voy a leer mi correo) Hope This Helps (espero que esto te sirva/ayude) I See (ya veo) Also used to indicate IN CHARACTER. Utilizado tambin para indicar ESTAR EN POSE (adoptar otra personalidad). I Hate Acronyms (odio los acrnimos) If I remember correctly ... (si lo recuerdo bien ...) I Love You (te amo) Immediate Message (mensaje inmediato) In My Humble Opinion (en mi modesta opinin) In My Not So Humble Opinion (en mi no tan modesta opinin) In My Not Even Remotely Humble Opinion (en mi para nada modesta opinin) If You See What I Mean (si se entiende lo que quiero decir) In Any Event (en todo caso) Idiot (tonto, idiota) In Other Words (es decir, en otras palabras) I'm Posting Naked (estoy tecleando desnudo/a) Just One Of Those Things (los problemas de siempre) An inexplicable computer problem which appears and then disappears. Un problema inexplicable de la computadora que aparece y desaparece. Just In Case (por si acaso) Just Kidding (es en broma) Know What I Mean? (entiendes lo que quiero decir?) Absolutely and Positively (absoluta y positivamente) Later (ms tarde) o Later, dude (forma amistosa entre hombres) Later (ms tarde) Long-distance Relationship (relacin a larga distancia)

LLTA LOL LTM MorF? MOSS MOTOS NLB NP NRN OIC OLL OOC OTF OTOH OTTOM H PBT PCMCIA PDA PEBCAK PITA PMFJI :POOF: POTS ROTFL RSN RTML or RTFM SO SOL SorG? STW TAFN TFH TGIF THX or TKS

Lots and Lots of Thunderous Applause (aplausos fervorosos) Laughing Out Loud (me estoy riendo en voz alta) Laughing To Myself (rindome para mis adentros) Male or Female? (hombre o mujer?) Member Of the Same Sex (miembro del msimo sexo) Member Of The Opposite Sex (miembro del sexo opuesto) Non-Linear Behaviour (conducta altamente emocional) Used when people send offensive messages. Utilizado cuando se envan mensajes agresivos u ofensivos. No Problem (no hay problema) No Reply (Response) Necessary (no hace falta que respondas) Oh, I See (ah, ya veo/ah, entiendo) On Line Love (amor ciberntico) Out Of Character (fuera de pose) Off The Floor (lo primero que se me ocurre) Literally: "taken off the floor". Literalmente: "tomado del suelo". On The Other Hand (por el contrario/por otra parte) Off The Top Of My Head (lo primero que me viene a la mente) Pay-Back Time (lleg la hora de la venganza) People Cannot Master Computer Industry Acronyms (la gente no puede dominar los acrnimos de la industria informtica) Public Display of Affection (muestra pblica de afecto) Problem Exists Between Chair And Keyboard (el problema es el usuario; el problema est entre silla y teclado) Pain In The Ass (persona molesta o pesada) Literally: "a pain in the ass". Literalmente: "una patada en el trasero". Pardon Me For Jumping In (disculpen por entrometerme) Good Bye (me retiro del chat) Plain Old Telephone Service (viejo y simple servicio telefnico) Rolling On The Floor Laughing (revolcndome de risa en el piso) Real Soon Now (pronto ser real/realidad) Read The Manual !! (lee el manual !!) Read The Fucking Manual !! (lee el maldito manual !!) Significant Other (pareja o compaero/a) Sooner Or Later (tarde o temprano) Straight Or Gay? (heterosexual u homosexual?) Search The Web (bscalo en Internet) That's All For Now (eso es todo por ahora) Thread From Hell (tema de discusin irrelevante que nunca acaba) Thanks God It's Friday (gracias a Dios, es viernes) Thanks (gracias)

TIA TORI TGIF THX or TKS TIA TORI TTYL TU UW VBG

Thanks In Advance (te agradezco por adelantado) Totally Obvious Rapid Information (informacin rpida y obvia) Used when someone wants to appear knowledgeable about something. Utilizado cuando aparece algn "sabelotodo" en el chat. Thanks God It's Friday (gracias a Dios, es viernes) Thanks (gracias) Thanks In Advance (te agradezco por adelantado) Totally Obvious Rapid Information (informacin rpida y obvia) Used when someone wants to appear knowledgeable about something. Utilizado cuando aparece algn "sabelotodo" en el chat. Talk To You Later (hablamos ms tarde) Thank You (te agradezco) You're Welcome (de nada) Very Big Grin (sonrisa enorme) Waiter/Actor/Webmaster (camarero/actor/director de web) Pejorative name for youngsters with a little computing knowledge and managing any company's website (if they weren't doing this they would call themselves actors and would be working as waiters). Nombre peyorativo para jvenes de pocos conocimientos informticos que administran el sitio web de alguna empresa (si no hiciesen esto trabajaran de camareros y se presentaran como actores). Way To Go !! (bravo !! / hurra !!) Want To Go Private? (quieres pasar a sala privada?) What's Up? (qu hay de nuevo? / qu novedades tienes?) Where're You From? (de dnde eres?) What You See Is What You Get (lo que se ve es lo que se obtiene) Young Lady/Young Man (mujer joven/hombre joven) Your Mileage May Vary (para ti esto puede funcionar de otro modo) Young Opinionated Directionless Artiste (un artista de la opinin) People who express strong opinions about the world but do nothing to change it. Gente que critica mucho el mundo pero no hace nada para cambiarlo.

WAW

WTG WTGP? WU? WUF? WYSIWY G YL/YM YMMV YODA

Paises, Nacionalidades, Idiomas, Countries, Nationalities, Languages


COUNTRY AFGHANISTAN ALGERIA ANDORRA ARABIA ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA NATIONALITY AFGHAN ALGERIAN ANDORRAN ARABIAN ARGENTINIAN, ARGENTINE AUSTRALIAN AUSTRIAN afgnistan, fgan alyria, alyrian andrra, andrran arbia, arbian aryentna, aryentnian, aryentn ostrilia, austrilian stria, strian

the BAHAMAS BELGIUM BOLIVIA BRAZIL BULGARIA CAMBODIA CANADA CHILE CHINA COLOMBIA COSTA RICA CUBA CYPRUS CZECHOSLOVAKIA DENMARK the DOMINICAN REPUBLIC ECUADOR EGYPT ENGLAND EL SALVADOR FRANCE FINLAND GERMANY GREECE GREENLAND GUATEMALA HAITI HAWAII HONDURAS HUNGARY ICELAND INDIA INDONESIA IRAN IRAQ IRELAND ISRAEL ITALY

BAHAMIAN BELGIAN BOLIVIAN BRAZILIAN BULGARIAN CAMBODIAN CANADIAN CHILEAN CHINESE COLOMBIAN COSTA RICAN CUBAN CYPRIOT CZECHOSLOSVAKIAN DANISH DOMINICAN ECUADORIAN EGYPTIAN ENGLISH SALVADOREAN FRENCH FINNISH GERMAN GREEK GREENLANDER GUATEMALAN HAITIAN HAWAIIAN HONDURAN HUNGARIAN ICELANDER INDIAN INDONESIAN IRANIAN IRAQI IRISH ISRAELI ITALIAN

de bajmas, bajmian blyium, blyian bol:via, bol:vian bresl, breslian bulgria, bulgrian kambudia, kambudian knada, kanidian chle, chilan china, chain:s kolmbia, kolmbian ksta-r:ka, ksta-r:kan kiba, kiban siprus, spriot shekoslovkia, shekoslovkian dnmark, dnish de domnikan ripblik, domnikan ekudo:r, ekuadrian yipt, iypshan ngland, nglish el salvad:r, salvador:an frans, frnch fnland, fnish yrmani, yrman gr:s, gr:k grnland, grin-lnder guaremla, guaremlan jiri, jirian jaua:, jauian jondras, jondran jangri, jangrian island, aislnder ndia, ndian indonsha, indonshan airn, airinian irak, iraki irland, irish srael, israli tali, itlian

JAMAICA JAPAN KOREA LAOS LEBANON MALAYSIA MALTA MEXICO MOROCCO the NETHERLANDS NICARAGUA NEPAL NEW ZEALAND NIGERIA NORWAY PAKISTAN PALESTINE PANAMA PARAGUAY PERU the PHILIPPINES POLAND POLYNESIA PORTUGAL PUERTO RICO RUMANIA RUSSIA SCOTLAND SINGAPORE SPAIN SUDAN SWEDEN SWITZERLAND SYRIA TAHITI THAILAND TUNISIA TURKEY

JAMAICAN JAPANESE KOREAN LAOTIAN LEBANESE MALAYSIAN MALTESE MEXICAN MOROCCAN DUTCH NICARAGUAN NEPALESE NEW ZEALANDER NIGERIAN NORWEGIAN PAKISTANI PALESTINIAN PANAMANIAN PARAGUAYAN PERUVIAN FILIPINO POLISH POLYNESIAN PORTUGUESE PUERTO RICAN RUMANIAN RUSSIAN SCOTTISH SINGAPOREAN SPANISH, SPANIARD SUDANESE SWEDISH SWISS SYRIAN TAHITIAN THAI TUNISIAN TURKISH

yamika, yamikan yapn, yapans koura, koran leos, leiushn lbanon, leban:s malisha, malishan mlta, molt:s mksikou, mksikan morkou, morkan de nderlands, dch nikargua, nikarguan nepl, nepal:s n s:land, nu s:lnder naiyria, naiyrian nor-ui, nor-uyian pkistan, pakistni pales-tin, palestnian pnama, panamnian praguai, paraguian per, pervian de flipins, filipnou puland, plish palinsha, palinshan prchugal, porchugu:s purtou rkou, purtou rkan ruminia, ruminian rsha, rshan sktland, sktish sngapor, singaporan spin, spnish, spniard sudn, sudan:s suden, sudish sutser-lnd, sis sria, srian tajti, tajshan tiland, ti tunsha, tunshan trki, trkish

URUGUAY UKRAINE the UNITED KINGDOM the UNITED STATES VENEZUELA VIETNAM WALES YUGOSLAVIA De dnde eres? Soy de Argentina. Cul es tu nacionalidad? Soy argentino/a.

URUGUAYAN UKRAINIAN BRITISH AMERICAN VENEZUELAN VIETNAMESE WELSH YUGOSLAVIC

iru-gui, iuru-guian iukrin, iukrinian di iunitit kngdom, brtish di iunitit stits, amrikan venesula, venesulan vietnm, vietnam:s uils, ulsh iugoslvia, iugoslvik Where are you from?

I'm (I come) from Argentina. What's your nationality? I'm Argentinian. My geography is (isn't) very good.

Mis conocimientos de Geografa son (no son) buenos.

Familia Y Parentescos, Parientes, Family Relationships, Relatives


abuela abuelita abuelo abuelito abuelos ahijada ahijado bisabuela bisabuelo bisabuelos cuada cuado esposa, esposas esposo hermana hermano hija hijo hijastra hijastro grandmother grandma grandfather grandpa grandparents goddaughter godson greatgrandmother greatgrandfather greatgrandparents sister-in-law brother-in-law wife, wives husband sister brother daughter son stepdaughter stepson grnd-mder grndma grnd-fder grandp grnd-prents god-drer gd-son grit-grndmder grit-grndfder grit-grndprents sster-in-l: brder-in-l: uif, uivs jsband sster brder drer san stp-drer stp-son hijos madrastra madre, mam, mamita madrina nieta nieto nietos nuera padrastro padre, pap, papito padres padrino primo, prima sobrina sobrino suegra suegro ta to yerno children stepmother mother, mom, mommy godmother granddaughter grandson grandchildren daughter-in-law stepfather father, dad, daddy parents godfather cousin niece nephew mother-in-law father-in-law aunt uncle son-in-law children stp-mder mder, mam, mmi god-mder grnd-drer grnd-son grnd-chldren drer-in-l: stp-fder fder, dad, ddy prents god-fder ksin n:s nfiu mder-in-l: fder-in-l: a:nt nkl son-in-l:

Saludos En Ingles, Expresiones Idiomaticas, Greetings And Expressions


Seor Geoghegan Seora Murphy Seorita Baden Seorita Lucy Baden Seorita Baden Buenos das Buenas tardes Buenas noches Buenas noches (al despedirse) Adios! Chau! Hasta luego! Nos vemos! Hasta pronto! Hasta maana! Hasta el medioda! Hasta la noche! Hasta la prxima! Qu pases un lindo da! Hola! Cmo ests? Cmo te va? Cmo andas? Cmo andan los Murphy? Estoy bien, gracias Perfectamente, gracias De dnde eres? Qu haces? A qu te dedicas? Desde cundo eres entrenador de tennis? Hablas castellano? Cul es tu nombre? Cmo te llamas? Cmo se deletrea tu nombre? Ests contento (satisfecho) de haber conseguido este trabajo nuevo en Sony Corp? S, realmente me siento feliz con este puesto de Mercadotecnia. No importa Mr Geoghegan Mrs Murphy Miss Baden Miss Lucy Baden Ms Baden (1) Good morning Good afternoon Good evening (2) Good night (2) Good-bye, Bye, Bye-Bye So long! See you later! See you soon! See you (Till) tomorrow! See you at noon! See you in the evening (at night)! Till next time! Have a nice day! Hi (Hello)! How are you? (3) How are you doing? How are you getting on? How are the Murphys (4) getting on? I am well (fine), thank you Quite well, thank you Where are you from? What do you do? How long (5) have you been a tennis trainer? Do you speak Spanish? What's your name? How do you spell your name? Are you glad (pleased) (6) about getting this new position at Sony Corp? Yes, I'm really happy (6) with this Marketing position (job). It doesn't matter (Never mind)

Felicitaciones! Qu ocasin feliz! Estos s son recuerdos felices! A propsito ... Puedo presentarme? Peter, te presento a Diana (informal) Sr. Badeken, este es mi hijo Philips (informal) Permtame presentarle al Dr. Floden (formal) Me permiten presentarlos? Dr. Floden, este es el Dr. Bloomer. Dr. Bloomer, el Dr. Floden (muy formal) Hola (informal) Mucho gusto (informal) Encantado de/Me alegra conocerte (informal) Un placer conocerte (formal) Cmo est tu familia? Tu familia est bien? Saldalos en mi nombre. Siguen sin novedad. A Dios gracias ya estn bien. Qu sucede? Cuenta conmigo. Estoy a tu disposicin. Recuerdos a todos. Besos a los chicos. Otra vez ser. Muy agradecido por todo. Gracias; De nada Disclpame, estoy apurado. Disculpa, por favor Lo siento En serio? Por supuesto! Seguro Salud! (al estornudar) Qu lstima! Qu estupidez! Qu pas? Qu significa eso? Tienes razn Ests equivocado Creo que ... Creo que s.

Congratulations! What a happy (6) occasion! These are really happy (6) memories! By the way ... May I introduce myself? Peter, meet Diana (informal) Mr. Badeken, this is my son Philips (informal) Let me introduce you to Dr. Floden (formal) May I introduce you. Dr. Floden, this is Dr. Bloomer. Dr. Bloomer, Dr. Floden (very formal) Hello (very informal) (It's) nice to meet you (informal) (I'm) glad (pleased) to meet you (informal) How do you do (formal) (7) How's your family? Is your family well? Give them my kindest regards. The same as ever. I'm glad to say they are well. What's the matter? You may rely on me. I am at your disposal. Kind regards to everybody. Kisses for the kids. Some other time. Thanks for everything. Thank you; You are welcome Excuse me (8) , I'm in a hurry. Excuse me (8) , please I'm sorry (8) Really? Indeed? Of course! Sure. Bless you! (when sneezing) (9) That's too bad. What a pity! What a nonsense! What happened? What does that mean? You are right. You are wrong. I think (that) ... I guess so.

Creo que no. Siento molestarte. No molests. Esto no va ms. Es posible. Si supieras! Dudo que sea verdad. Cuando quieras, como quieras. Estuviste mal. Qu vergenza! Qu fastidio!

I don't think so. Sorry to trouble you. No problem. It's no trouble at all. That won't do. It's possible. If you only knew! I doubt whether that's true. When you like, as you like. You acted very wrongly. How embarrasing! How annoying!

SUGERENCIAS / TIPS
(1) Mr se usa para hombres (casados o solteros) y Mrs para mujeres casadas. Miss se usa con el apellido o con el nombre y el apellido: Miss Baden o Miss Lucy Baden pero nunca se usa con el nombre propio nicamente: Lleg la seorita Lucy. Miss Baden has atrrived. Por su parte, Ms se usa slo para mujeres cuando no se conoce su estado civil. (2) Good night se usa como frmula de despedida. Si se quiere decir buenas noches, se dice good evening: Buenas noches, amigos mos. Good evening, my friends (aunque sean las 23:00 hs.). (3) How do you do (Encantado, Mucho gusto) se utiliza para presentaciones formales y al responder se repite la frmula, mientras que How are you? (Cmo ests?) se emplea para situaciones informales y se responde con Fine, Very well, Great, Not so well, etc. (Bien, Muy bien, Fantstico, No tan bien, etc.) (4) En ingls, puedes expresar el apellido de la familia de dos modos: a) con el vocablo family (the Murphy family) y b) pluralizando el apellido (the Murphys). Por el contrario, en castellano se pluraliza el artculo y no el apellido (los Geoghegan). (5) Para expresar Desde cundo? se utiliza How long? y nicamente para casos irnicos se debe utilizar Since when? (Desde cuando te interesan los museos? Since when have you been interested in museums?). (6) Happy suele ubicarse delante del sustantivo para expresar un estado mental (Mike est contento con su nuevo trabajo, Mike is happy with his new job). Por su parte, glad y pleased se refieren a una situacin definida (Rolf est contento de haber conseguido este viaje gratis, Rolf is glad about getting this trip for free). (7) EL INTERMINABLE "HOW DO YOU DO": Si la situacin es formal la persona que inicia el saludo dice "How do you do?" (Un placer conocerte) y a este saludo la otra persona responde con la misma frase "How do you do?". (8) En ingls britnico se utiliza Excuse me para interrumpir a alguien y se emplea Sorry para pedir disculpas por algo. En ingls americano se prefiere utilizar Excuse me en lugar de Sorry. (9) Cuando estornudas puedes disculparte con Excuse me y quienes te acompaan pueden decirte Bless you! (Salud!). Sin embargo, no es habitual que ingleses o americanos hagan estos comentarios, no se resfran nunca?

Abreviaturas Y Acronimos Mas Importantes, Most Important Abbreviations And Acronyms


AA AD Automobile Association / Alcoholic Anonymous Anno Domini (= after Christ) AGM AIDS ASAP Annual General Meeting Acquired Immune Deficiency Syndrome As Soon As Possible

ATM B.A. BC BCE BLOB B. Sc. CE CEO CIA e.g. etc. EU FBI FYI i.e. GDP ID IMF IQ ISBN M.A. Mess rs. Mr. Ms.

Automatic Teller Machine Bachelor of Arts Before Christ Before Common Era = BC Binary Large Object (i.e. a large binary file sent by e-mail) Bachelor of Science Common Era = AD Chief Executive Officer Central Intelligence Agency exempli gratia (= for example) et cetera (= and so on) European Union Federal Bureau of Investigation For Your Information id est (= that is to say) Gross Domestic Product Identification International Monetary Fund Intelligence Quotient International Standard Book Number Master of Arts Messieurs Mister Mrs. / Miss. (Ms. = if you don't know a woman's marital state)

NASA NATO N.B. NGO NRN OECD PIN PLC PO PS REM PTO Rd. RPI RSVP St. UFO UK UNO USA VAT WHO WTO

National Aeronautics & Space Administration North Atlantic Treaty Organization nota bene (= please note carefully) Non Government Organisation No Response Necessary Organization for Economic Cooperation & Development Personal Identification Number Public Limited Company Post Office post scriptum (= postscript) Rapid Eye Movement Please Turn Over Road Retail Price Index Rpondez s'il vous plat (= please reply) Saint / Street Unidentified Flying Object United Kingdom United Nations Organization United States of America Value Added Tax World Health Organization World Trade Organization

Frases Comunes En Ingles, Expresiones Corrientes, Common Expressions


En realidad... Puede ser... Puede que sea... Una pregunta ms... En serio? Aqu tienes... Tmalo. Me temo que... Actually... Maybe... Just one more question... Really? Here you are... Take it. I'm afraid that... Estoy feliz (triste) Quin lo hubiera credo? a) Qu gracioso! Qu divertido! b) Qu raro! Qu extrao! Es extrao que... No vale la pena I'm happy (sad) Who would have believed it?

How funny!

It's strange that... It's not worth while

Me permite? Dudo que sea verdad Qu te parece? Se me ocurre una idea! Desde luego, por supuesto Te aseguro que... Me asombras Si supieras! Tienes la bondad de...? Podras..? Te escucho (soy todo odos) Me comprendes? S, comprendo. Me comprendiste? S, comprend. Te lo ruego Siento molestarte

May I? I doubt whether that's true What do you think? I've got an idea! Absolutely, of course I assure you that... You astonish (amaze) me If you only knew! Please... Will you please...? I'm listening (I'm all ears) Do you understand me? Yes, I do. Did you understand me? Yes, I did. I beg you Sorry to trouble you

Expresiones Rioplatenses, Formas Idiomaticas, Argentina, Uruguay, River Plate Common Expressions, Idioms
A se no lo trago (paso)! A la una, a las dos, a las tres! A ver si apruebo esta vez A ver si les pas algo! Ahora no voy, tom! Armaron flor de despelote Cada muerte de obispo Colg los guantes Con gente como vos no hago tratos Empataron cero a cero con River Empataron uno a uno con Boca Es un chanta Es un chorlito Es un tipo raro Est muy fuerte (hombres) Est muy fuerte (mujeres) Ests de turno esta noche? Este lugar tiene yeta Estir la pata Esto se vende como pan caliente Hizo la vista gorda Hoy estoy en vena. La reloje, la fich en la calle Lindo tren de vida llevs! Lleva la voz cantante ac I can't stand that guy! Ready, steady, go! I hope I pass this time What if something has happened to them! Now I'm not going, so there! They kicked up a terrible row Once in a blue moon He (She) retired I don't have any dealings with people like you They drew nil nil with River They drew one all with Boca He's very unreliable He's (She's) a scatterbrain He's a queer fish (an odd) He's a hunk She's a stunner Are you on duty tonight? This place has bad luck He (She) kicked the bucket This is sold like hot cakes He (She) turned a blind eye I'm in the mood today He eyed her up in the street What a nice lifestyle you're leading! He (She) is the boss Los dos son ua y carne Me da vergenza preguntarles Me dio vuelta la cara Me ests tomando el pelo? Me hizo gancho con ella Me lo vea venir Me meti un bolazo Me muero de hambre Me qued sin un mango Me sac a patadas Me senta como sapo de otro pozo Me tens harto Me tiene al trote. Me vi con Lucy en la disco Ni a palos No pegu un ojo No saques a relucir los trapos sucios No te hagas el tonto No te la toms as! No vale un pepino (un cobre) No vale un pito Nos pasamos la noche en vela. Qu despelote tens en la oficina! Qu papeln! Quin te dio vela en este entierro? Sal ganando con el cambio here They both are inseparable I'm too embarrased to ask them He (She) looked the other way Are you pulling my leg (kidding me)? He set me up with her I could see it coming He told me one heck of a lie I'm starving I'm broke He (She) kicked me out I was feeling myself like a fish out of water I'm fed up with you He (She) has me on the go. I met Lucy in the disco For love nor money I couldn't sleep a wink Don't wash your dirty linen in public Don't play the fool Don't take it like that! It's worhtless. He's (She's) worthless We stayed up all night. What a mess your office is in! How embarrasing! Who asked you to butt in? I've done well out of the change

Sali volando (rajando) Salud! (al brindar) Salud! (al estornudar) Se manda la parte Se puso como un tomate Se trag lo del ascenso de Mario Si hacemos una vaquita para comprarle el regalo? Si no te avivs, te pasan por arriba Siempre viste a la ltima. Siempre vivieron a todo tren (con lujo) Sin ton ni son Son tal para cual Su casa parece una villa miseria. Tens mucha visin para los negocios Termin hecho trizas Tiene bronca porque River perdi Tiene pjaros en la cabeza Tir la toalla Tomtelas (Raj) de ac! Tuve que tragar (estudiar) todo el fin de semana Vamos a dar una vuelta manzana Vas ms despacio que una tortuga Vas por buen camino Vos me sacs de quicio! Y a m qu? Ya no estoy para esos trotes. Ya voy!

He (She) rushed off (scarpered) Cheers! Bless you! He (She) shows off He (She) went as red as a beetroot He's swallowed the story about Mario's promotion What if we club together to buy him (her) the gift? If you don't wise up, they'll take advantage of you He (She) is always fashionably dressed They have always lived in style For no particular reason They are two of a kind His (Her) house looks like a shanty town You've got a good eye for business I was shattered by the end He's very angry because River lost He (She) has his (her) head in the clouds He (She) threw in the towel Get lost! I spent all weekend swotting Let's go round the block (world) You are going at a snail's pace You're on the right road You drive me mad! So what? I'm not up to it any more. Coming!

Yo en tu caso / Yo en tu lugar......

If I were you...

Refranes Tradicionales, Proverbios Famosos, Dichos Comunes, Famous Proverbs, Traditional Refrains, Common Sayings
You are what you own. Tanto tienes, tanto vales A few germs never hurt anyone. Chancho limpio nunca engorda. A man may learn with every day. Todos los das se aprende algo. Cowards die many times. Quien teme la muerte no goza la vida. Different strokes for different folks. Sobre gustos, no hay nada escrito Such father, such son. Better later than never. Half a loaf is better than no bread. Peor es nada. Never say die. Persevera y triunfars. It just makes things worse. Es peor el remedio que la enfermedad. Long absent, soon forgotten. Ojos que no ven, corazn que no llora Let bygones be bygones. Lo pasado, pisado Live and let live. Hay de todo en la via del Seor. Theres honor among thieves. Entre bueyes no hay cornadas. What the boss says goes. Donde manda capitn, no manda marinero. The pen is mightier than the sword. Ms puede la pluma que la espada. Misfortunes always come in threes. No hay dos sin tres. Faint heart never won fair lady. Brain is better than brawn. Ms vale maa que fuerza.. A friend in need is a friend indeed. En las malas se conocen a los amigos. All talk and no action. Mucho ruido y pocas nueces. Beggars can't be choosers. Cuando hay hambre, no hay pan duro. As sure as eggs is an egg. Como que dos y dos son cuatro Long absent ... soon forgotten. Si te he visto ... no me acuerdo. Its not the end of the world. Ms se perdi en la guerra. Hope deferred makes the heart sick. Quien espera, desespera. Never too late to do well. Its a small world. El mundo es un pauelo. Prevention is better than cure. Ms vale prevenir que curar. Man cannot live by bread alone. No slo de pan vive el hombre. Money goes where money is. La plata llama a la plata. One can never know too much. El saber no ocupa lugar. It never rains but it pours. Siempre llueve sobre mojado. The truth will out. Las mentiras tienen las patas cortas. In for a penny, in for a pound. Ya que estamos en el baile, bailemos. Everyone gets deserts sooner or later. .

El mundo es de los audaces. An apple a day keeps the doctor away. A diario una manzana es cosa sana. You cant serve God and Mammon. No se puede quedar bien con Dios y con el Diablo. You have to suffer in the name of fashion. Lo que es moda no incomoda. The remedy may be worse than the disease. El remedio puede ser peor que la enfermedad. Its no crime to steal from a thief. Quien roba a un ladrn ladrn tiene cien aos de perdn. Give a dog a bad name and hang it. Cra fama y chate a dormir Married people need a home of their own. El casado casa quiere. Birth is much, but breeding is more. Quien naces, sino con quien paces. Everyone sees things from his (her) own point of view. Uno habla de la feria segn le va en ella. The best way to solve a problem is to attack its cause. Muerto el perro, terminada la rabia. Hope is a good breakfast but a bad supper. Con esperanza no se come.

A cada chancho le llega su San Martn. Each one knows where problems lie. Cada uno sabe dnde le aprieta el zapato. Things often happen when you least expect them to. Cuando menos se piensa, salta la liebre. The shoemakers son always goes barefoot. En casa de herrero, cuchillo de palo Her left hand doesnt know what her right hand is doing. Borra con el codo lo que escribe con la mano. Never look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no se le miran los dientes. Well just have to make do. A falta de pan, buenas son tortas. Its the same people under another name. Es el mismo perro con diferente collar. Nothing goes on for ever. No hay mal que dure cien aos (ni cuerpo que lo resista). Imitation is the sincerest form of flattery. El mejor halago es que lo imiten a uno. God tempers the wind to the shorn lamb. Dios aprieta, pero no ahorca. Theres no substitute for experience. Ms sabe el diablo por viejo que por diablo.

Avisos, Carteles, Anuncios, Signs, Notices


LO QUE VE ES LO QUE SE LLEVA WYS-WYG (WHAT YOU dbliu-ui-es dbliu-ui-yi) SEE IS WHAT YOU GET) ut i s: is ut i get

ATENCION RECIEN PINTADO PROHIBIDA LA ENTRADA

LOOK OUT WET PAINT NO ENTRY NONSMOKING AREA, NO SMOKING ALLOWED PUSH, PULL (doors) ONE WAY FREE FIXED PRICE TO LET DO NOT CROSS THE TRACKS NO SWIMMING

lukut ut pint nu ntri nan-smkin rea nu smkin alud push, pul (do:rs) un ui fr: fkst pris tult du not kros de traks nu sumin

SALIDA ENTRADA SE HABLA ESPAOL NO HAY VACANTES

WAY OUT, EXIT WAY IN, ENTRANCE SPANISH SPOKEN HERE NO VACANCIES NO TRESPASSING , PRIVATE PROPERTY NOTHING TO DECLARE FEEDING THE ANIMALS STRICTLY PROHIBITED IF YOU BREAK IT, YOU BOUGHT IT

ui ut, ksit ui in, ntrans spnish spukn j:r nu vkansis nu trespsing, privet prperti nzin tu diklar fdin d nimals strktli projbitit if i brikit, i btit

PROHIBIDO FUMAR

EMPUJE, TIRE (puertas) MANO UNICA LIBRE PRECIO FIJO EN ALQUILER PROHIBIDO CRUZAR LAS VIAS PROHIBIDO BAARSE

PROHIBIDO PASAR, PROPIEDAD PRIVADA NADA PARA DECLARAR TERMINANTEMENTE PROHIBIDO ALIMENTAR A LOS ANIMALES SI ROMPIO ALGO, DEBE COMPRARLO

Signos Del Zodiaco, Signs Of The Zodiac, Horoscopo Chino, Chinese Horoscope
OCCIDENTAL HOROSCOPE
ARIES El Carnero TAURO El Toro GEMINIS Los Gemelos CANCER El Cangrejo LEO El Len VIRGO La Virgen LIBRA La Balanza ARIES (21 March-20 April) The Ram TAURUS (21 April-20 May) The Bull GEMINI (21 May-20 June) The Twins CANCER (21 June-21 July) The Crab LEO (22 July-21 August) The Lion VIRGO (22 August-21 September) The Virgin LIBRA (22 September-22 October) The Scales ri:s de ram t:res de bu:l yminai de tuns knser de krab l:ou de lion v:rgou de vryin l:bra de skils ESCORPIO El Escorpin SAGITARIO El Arquero CAPRICOR NIO La Cabra ACUARIO El Aguatero PISCIS Los Peces SCORPIO (23 October-21 November) The Scorpion SAGITTARIUS (22 November-20 December) The Archer CAPRICORN (21 December-19 January) The Goat AQUARIUS (20 January-18 February) The Water Bearer PISCES (19 February-20 March) The Fish skrpiou de skrpion sayitrias di rcher kpriko:rn de gut akurias de urer barer psis de fsh

CHINESE HOROSCOPE
buey caballo cabra conejo chanch o dragn ox horse goat rabbi t pig drago n ks jors gut rbit pig drg on mono perro rata gallo roost er monk ey dog rat r:st er mnk i dog rt

serpien snake snik te tigre tiger tigu er

Crees en los horscopos? Cul es tu signo? Pareces de Gminis. Mi hermana es de Acuario. Mi padre naci bajo (el signo de) Capricornio.

Do you believe in horoscopes? Which sign are you? You look like (a) Gemini. My sister is (an) Aquarius. My father was born under (the sign of) Capricorn.

Partes De Una Bicicleta, Bicycle Parts, Bike, Motorbike, Ciclomotor, Curso De Ingles Gratis
bicicleta ciclomotor motocicleta (de carreras) motoneta bicycle moped (racing) motorcycle (moto) scooter shock absorbers, telescopic forks seat, saddle rod horn tool bag kickstand chain helmet frame bisikl mped (risin) motor-sikl mtouskrer shk absrbers teles-kpik fo:ks s:t, sdl rod jorn t:l bag kik-stnd chin jlmet frim dinamo empuadura espejo retrovisor estrella central estribo faro delantero farol frenos guardabarros guardacadena horquilla delantera, tijera inflador, bomba llanta luces de giro, intermitentes luz trasera dynamo grip mirror cranks foot-rest headlight lamp brakes fender chain guard fork blades inflator, pump rim turn signals taillight dainamu grep mrror kranks fut-rst jed-lit lamp briks fnder chin ga:d fo:k blids infliror, pamp rem tern sgnals til-lit

amortiguadores

asiento, silln biela bocina, claxon bolsa de herramientas caballete cadena casco protector cuadro, estructura

maletero manubrio, manillar masa neumtico palanca de cambios palancas de freno palomilla, mariposa de ajuste pedales pin

saddle bags handle bars hub tyre (UK), tire (US) gear change brakes levers wing nut pedals free-wheel hub, cassette

sdl bags jndl-bars jab tia:, tiar guarchindch briks-lvers ung-nt pdals fr-ul jab, kast

placa matrcula plato portaequipajes poste rayos de la rueda rueda delantera, rueda trasera tensor de la cadena timbre tubo regulador del asiento

number plate chain wheel luggage-carrier stem wheel spokes front wheel, rear wheel chain adjuster bell seatpost

nmber plit chin-ul lguidchkrrier stem ul spuks front ul, rar uil chin adchster bel s:t-pust

Partes Del Barco, Boat Parts


ancla babor (izquierda) bodega bote salvavidas brjula antenas para la radio y telegrafa sin hilos cadena camarote capitn Capitn Robinson chaleco salvavidas chimenea cocina cubierta escaleras anchor port (left) hold lifeboat compass aerials for the wireless chain cabin, stateroom master Captain Robinson life jacket funnel galley deck companion way nkor port (left) juld lif-but kmpas rials fo: de uiarles chin kbin, stitrm mster kptin rbinson lif-yket fnel gli dek kompnion ui escotilla estribor (derecha) hlice lancha mstil mesana puente de mando proa (frente) popa (atrs) quilla reloj salida sirena soga timn trinquete salvavidas ventilador hatchway starboard (right) propeller tender mast mizzen mast bridge bow (front) stern, aft (back) keel chronometer gangway horn mooring line rudder foremast life belt ventilator jch-ui strbord (rit) propler tnder mast msen mast bridch bu (frnt) stern, aft (bk) ki:l kronmeter gng-ui jrn m:rin lin rder frmast lif-belt ventilitor

Partes Del Auto, Automovil, Carro, Car Parts

acelerador de mano

hand throttle

jand zrtl

acelerador de pie aire acondicionado amortiguador antena apertura de capot rbol de levas asiento del conductor asiento delantero asiento trasero batera, acumulador bal para equipajes biela bobina bocina bomba de aceite buja cable buja a bobina cables cables de conexin caja de cambios cmara camin capot capota carburador carrocera crter cerradura chapa, matrcula chasis codo del cigeal cojinetes

foot accelerator air conditioning shock-absorber aerial bonnet opening button camshaft driving seat front seat back seat battery, accumulator boot (UK), trunk (US) con rod ignition coil horn oil pump sparking plug (UK) spark (US) spark plug to coil cable cables connecting cables gear box inner tube truck bonnet (UK), hood (US) car roof carburetor car body crankcase lock licence plate car chassis crank shaft elbow ball bearings

fut akseleritor ar condshnin shk-absrber rial bnet upenin bton cmshft drivin sit front st bak st bteri, akumiulitor bt (UK) trnk (US) can rod ignshn cil jorn il pamp sprkin plag (UK) spark (US) spark plag tu kil kibl kibls conctin kibls guar boks ner tb trk bnit (UK) jd (US) car rf cr-biuritor car bdi crnkis lok lisens plit car chsis crank shaft lbou bol barins

combustible condensador conexin de negativos contacto destornillador diferencial dnamo eje de transmisin eje del pistn eje del volante embrague espejo retrovisor faros filtro de aire freno de mano guantera guardabarros indicador de aceite indicador de nafta indicador de temperatura intermitente interruptor de aire interruptor de faros limpiaparabrisas lquido limpiaparabrisas luces de posicin luces de posicin luces intermitentes luz trasera manija de puerta manivela de ventanilla

petrol (UK), gasoline (US) condenser negative connections ignition switch screwdriver differential dynamo driveshaft gudgeon-pin steering column clutch rear view mirror headlights air filter hand-brake glovebox mud-guard oil gauge petrol gauge temperature gauge direction indicator choke headlight switch windscreen wiper windscreen wiping liquid driving lights parking lights, side lights indicator lights (UK) turnlights (US) rear lights door handle window winder

ptrol (UK) gsolin (US) candnser ngative conkshns ignshn such skrdriver difernshal dinamou

marcha atrs motor neumtico, cubierta palanca palanca de cambios palanca de freno parabrisas

reverse engine tyre (UK), tire (US) lever gear lever brake lever windscreen (UK) windshield (US) bumpers (UK), fenders (US) crank shaft pinion piston engine diagram points plate spring wheel plates door radiator wireless cooling system valve spring back of the seat wheel spare wheel front wheel rear wheels hot-air outlet suspension dashboard brake drum petrol tank cover hub cap air intake socket

rivrs nyin tir (UK) tir (US) lver guar lver brik lver undskrn (UK) unshld (US) bmpers (UK) fnders (US) crank shaft pnion pston nyin diagram pints plit spring ul plits do:r ri-diiror uierless clin sstem vlv spring bak ov de sit ul spar ul front ul rar uls jotar utlet saspnshn dshbord brik dram ptrol tnk cver jab cap ar nteik sket

drivshft gdyion-pin strin klem clatch rarvi mrror jed-lits ar flter jndbreik glvbox mdgard il gidsh ptrol gidsh tmprecher gidsh dairkshn indikitor chuk jdlait such undskrin uiper undskrn uipin lkuid drivin lits prkin lits, sid lits indikitor lits (UK) trnlaits (US) rar lits dor jndl undou uinder pistn plano del motor platinos plato del resorte platos de las ruedas puerta radiador radio refrigeracin resorte de la vlvula respaldo del asiento rueda rueda de auxilio rueda delantera ruedas traseras salida de aire caliente suspensin tablero del auto tambor de freno tanque de nafta tapa tapa de la rueda toma de aire toma de corriente paragolpes pin del cigeal

tornillo traccin delantera transmisin tubo de aceite tubo de frenos tubo entrada de nafta vlvulas

screw front-wheel drive transmission lubricating pipe brake pipe (UK) brake line (US) tank-filler pipe valves velocity (scientific context) speed (general usage) speedometer door window rear window fan steering wheel

skr front-ul driv transmshn lubrikitin pip brik pap (UK) brik lin (US) tank-fler pip vlvs

velocidad

velsiti sp:d

velocmetro ventanilla ventanilla trasera ventilador volante

spidmirer dor undou rar undou fan strin ul

Partes De Una Motocicleta, Motorcycle Parts, Moto, Motoneta, Ciclomotor, Curso De Ingles Gratis
bicicleta ciclomotor motocicleta (de carreras) motoneta bicycle moped (racing) motorcycle (moto) scooter shock absorbers, telescopic forks seat, saddle horn sparking plug kickstand tool-box (UK), tool kit (US) carburettor helmet controls frame speedometer bisikl mped (risin) motorsikl mtou-skrer shk absorber, teles-kpik fo:ks s:t, sdl jorn sprklin-plg kik-stnd tlbox, tul kit krbiu-riror jlmet kontrls frim spid-merer manubrio, manillar masa motor neumtico palanca de cambios palancas de freno protector para el viento, parabrisas pedal de arranque pedales placa matrcula plato portaequipajes poste rayos de la rueda rueda delantera, rueda trasera silenciador del tubo de escape tubo de escape handle bars hub engine tyre (UK), tire (US) gear change brakes levers windshield kickstarter pedals number plate chain wheel luggagecarrier stem wheel spokes front wheel, rear wheel silencer, muffler exhaust pipe jndl-bars jab ndyin tia:, tiar guarchindch briks-lvers und-shild kik-strter pdals nmber plit chin-ul lguidchkrrier stem ul spuks front ul rar uil silenser, mfler iksst-pip

amortiguadores

asiento, silln bocina, claxon buja caballete caja de herramientas carburador casco protector controles, mandos cuadro, estructura indicador de velocidad, cuentakilmetros depsito de gasolina, tanque de combustible empuadura espejo retrovisor estribo faro delantero frenos guardabarros horquilla delantera, tijera llanta luces de giro, intermitentes luz trasera maletero

gas tank

gas tnk

grip mirror foot-rest headlight brakes fender fork blades rim turn signals taillight saddle bags

grep mrror fut-rst jed-lit briks fnder fo:k blids rem tern sgnals til-lit sdl bags

Partes Del Avion, Plane Parts, Airplane, Aeroplane. Jet


alas alerones butacas cabina del piloto chaleco salvavidas depsito de combustible wings ailerons seats cockpit life jacket fuel tank tailplane (UK) stabilizer (US) fuselage propellers navigation lights engines vertical rudder horizontal rudder landing gear windows ungs ilerons s:ts ckpit lif yket fiel tank til-plin (UK) stibiliser (US) fiseladch proplers naviguishn lits nyins vrtical rder jorsontal rder lndin guar undows

equilibrador

fuselaje hlices luces de posicin motores timn de direccin timn de profundidad tren de aterrizaje ventanillas

Partes Del Tren En Ingles, Train Parts In English


andn barreras expreso furgn inspector jefe de estacin locomotora maquinista paso a nivel rieles seales tren tren correo tnel vagn de pasajeros vas platform barriers express van inspector station master engine engine driver level crossing rails signal box train mail express tunnel passenger coach tracks pltform barers exprs van inspctor stishn mster nyin nyin driver lvel krsin rils sgnal-box trin mil exprs tnel psenyer kuch trks

Nombres De Colores En Ingles, Names Of Colours, Colors, Tones


color pintado de amarillo de color amarillo daltnico ponerse colorado (ante algo) colorinche lleno de color (personaje, vida) claro, clara oscuro, oscura plido, plida aguamarina amarillo, amarilla anaranjado, anaranjada azul azul celeste azul Francia azul marino azul pizarra blanco, blanca bord carmn castao celeste beb coral dorado dorado brillante durazno fucsia colour (UK), color (US) yellow-painted yellow-colored color-blind to color up (at something) colorful coloring light dark pale aquamarine yellow orange blue sky blue Royal blue navy blue slate blue white maroon carmine chestnut duck-egg blue coral golden goldenrod peach fuchsia, hotpink kler (UK), klor (US) ilou pintit ilou klort klor blind to klorap at smzin klorful klorin lit d:k pil kua-marn ilou reindch bl: ski bl: rial bl: nivi bl: slit bl: uit mar:n krmin chstnat dk-eg bl: kral glden gldenrod pch fisha, jtpink Odio el amarillo en la ropa. gris gris pizarra ndigo lavanda lila madera marrn negro, negra ocre oliva orqudea plata, plateado prpura rojo, roja rojo escarlata rojo tomate rosado, rosada turquesa verde verde azulado verde botella verde limn verde mar verde oscuro violeta, morado/a grey (UK), gray (US) slategrey (UK), slategray (US) indigo lavender mauve burlywood brown black ochre olive orchid silver crimson red scarlet tomato red pink turquoise green teal bottle-green lemon-green seagreen dark green purple, violet gri (UK), gri (US) sltgri (UK), sltgri (US) ndigou lvender m:uv brli-u:d brun blk uker liv :rkid slver krmson red skrlet tomitou red pnk trkuois gr:n t:al btl-gr:n lmon-gr:n s:-grn dr:k gr:n prpl, violet

Me puse colorado ante su comentario. Hizo pintar de azul su dormitorio. Le encanta usar ropa naranja clara.

I colored up at his remark. He had his bedroom blue-painted. She loves to wear light orange clothes. I hate yellow on clothes.

Estilo De Ropa Y De Vestir, Dressing Styles And Appearance


Cmo se lleva la ropa How clothes are worn (or carried)
usar ropa, vestir (con referencia a ropa, calzado y complementos) EJEMPLOS: Siempre uso trajes negros. Nunca uso zapatos blancos. Qu perfume te pusiste? Uso anteojos. Mi padre usa bastn. llevar ropa (con referencia a objetos que llevamos en manos o brazos) EJEMPLOS: - Los londinenses siempre llevan impermeable. - Algunos mayores llevan bastn. to wear EXAMPLES: - I always wear black suits. - I never wear white shoes. - What perfume are you wearing? - I wear glasses. - My father wears a walking stick. to carry EXAMPLES: - Londoners always carry a raincoat. - Some old people carry a walking stick. tu kri tu uar

Cmo queda la ropa How clothes fit


abultada, bolsuda ajustada, ceida suelta, floja baggy tightfitting loosefitting bgui titftin l:sftin

Estilo de vestir Dressing style


arremangado azul marino a medida, de confeccin abotonado nico (trajes) doble abotonado (trajes) con mangas cortas, largas sin mangas con botones con cierre rolled up navy blue ready-made, tailor-made single-breasted (suits) double-breasted (suits) short-sleeved, long-sleeved sleeveless, nosleeved buttoned zippered rlt-p nivi bl rdi-mid, tilormid sngl-brstit (sits) dbl-brstit (sits) short-slvt long-slvt slvless, nu-slvt btont spert

con (sin) cinturn con solapas anchas con solapas angostas cuello en V, redondo cuello tortuga de buen corte plisado (polleras) largo hasta las rodillas alto hasta las rodillas (botas) con la visera hacia atrs (gorras) con tacos altos, bajos con plataforma

with (without) a belt wide-lapeled narrow-lapeled V-necked, roundnecked turtleneck well-tailored pleated (skirts) knee-length knee-high (boots) backwards (caps) high-heeled, lowheeled high-soled

ud (uidut) a blt uid-leipeld nrou-leipeld vi-nekit, rundnekit trtlnek ul-tilort pltit (skrts) ni-lnz ni-ji (bu:ts) bk-uords (kps) ji-jilt, lu-jilt ji-sult

Aspecto general General aspect (look)


a la moda bien vestido con elegancia clsica descuidado (mal gusto) desprolijo elegante formal informal pasado de moda trendy, fashionable well dressed with classic elegance careless, messy, sloppy untidy, scruffy elegant, stylish formal casual, grungy old-fashioned trndi, fshonabl ul drst ud klsic legans karles, msi, slpi antidi, scrfi legant, stilish frmal kshual, grnyi uld-fshond

Telas Y Materiales, Fabrics And Materials


acetato algodn batista brocato cachemir corderoy cuero de punto encaje fantasa fibra acrlica franela gamuza, ante gasa acetate cotton batiste brocate cashmere corduroy leather knitted, jersey lace fancy acrilic fiber flannel suede gauze ce-tit kton batst brket kshm:r kr-duri lder ntit, yrsi lis fnci akrlic fiber flnel sud gus hilo, lino lana loneta nylon organd organza polister rayn seda estampada seda natural (artificial) tela bordada tela de jean terciopelo linen wool jean, canvas nylon organdine organza polyester rayon printed silk natural (artificial) silk embroidered material denim velvet linen u:l yn, knvas nilon organdn orgnsa poli-ster rein prntit slk nchural (artifshl) slk embridert matrial dnim vlvet

SUGERENCIAS / TIPS
Cloth es es sustantivo genrico utilizado para decir "tela" y tambin significa "trapo". Se puede usar tanto para referirnos a la tela con la que se hacen los vestidos, trajes, cortinas, etc. como para describir de qu est hecha una cosa: La pantalla de esta lmpara es de tela. This lampshade is made of cloth; Compr una cartera de tela. I bought this cloth handbag. Material y fabric son sustantivos contables e incontables, mientras que cloth suele ser incontable cuando significa "tela": Esas telas chinas encogen cuando las envas a la tintorera. Those chinese materials (fabrics) shrink when you send them to the cleaner's; Necesitars ms tela para ese vestido largo. You will need to buy some more cloth (material, fabric) for that long dress.

Disenos De Telas, Confeccion De Ropa, Material Patterns, Samples


dibujo, motivo a cuadritos a lunares a rayas a rayas finas con arabescos escocs estampado pattern checked dotted, polkadotted striped pinstriped paisley plaid, tartan printed, silhouetted ptern chkt drit, plkadrit stript pn-stript pisli pld, tran prntit, silutit

fantasa floral, con flores liso

fancy floral pattern solid, plain

fnci flral ptern slid, plin

El Arte, The Art


cuadro, lienzo, pintura, dibujo, litografa, grabado, reproduccin, escultura, relieve, monumento baslica, catedral, abada, monasterio, baptisterio, campanario, naves, claustro, capilla arcos ojivales, de medio punto, crucero, cpula, bveda, sepulcro, pside, rosetn, vitrales, capitel, columna, patio mrmol, alabastro, metal, bronce, piedra, oro, plata, piedras preciosas, cermica, vasija dinastas arte clsico, griego, romano, artes industriales, estilo pre-romnico, bizantino, romnico, gtico, renacimiento, barroco, neoclsico, imperio, romntico romanticismo, realismo, impresionismo, cubismo, fauvismo, puntillismo, surrealismo pintura metafsica, surrealista, expresionista, ingenustica, abstracta Museo de Bellas Artes, Museo de Arte Antiguo, Museo de Arte Moderno, Museo de Arte Contemporneo, Museo de Artes Decorativas Museo de Ciencias Naturales, Museo de Arqueologa, Museo Naval, Museo de Aviacin, Museo del Espacio picture, canvas, painting, drawing, lithography, engraving, reproduction, sculpture, relief, monument basilica, cathedral, abbey, monastery, baptistry, belltower, nave, cloister, chapel ogive arch, round arch, transept, dome, vault, sepulchre, apse, rose-window, stained glass windows, capital, column, yard marble, alabaster, metal, bronze, stone, gold, silver, precious stones, ceramics, vase dinasties classic art, greek, roman, industrial arts, pre-roman style, byzantine, romanesque, gothic, renaissance, baroque, neoclassic, imperial, romantic romanticism, realism, impresionism, cubism, fauvism, pointillism, surrealism metaphysical painting, surrealistic, expressionist, naif, abstract Fine Arts Museum, Classical Art Museum, Modern Art Museum, Contemporary Art Museum, Museum of Decorative Arts Museum of Natural Sciences, Museum of Archaelogy, Naval Museum, Aviation Museum, Space Museum pkcher, knvas, pintin, dr:in, lizgrafi, engrivin, riprodkshn, sklpcher, rilf, mniument beslika, kazdral, :bi, monastri, baptstri, bl-tuer, niv, klister, chpl oyiv ar:ch, rund ar:ch, trnsept, dum, vlt, spulker, ps, rusundow, stind glas undows, kpital, klom, ird mrbl, labaster, mtal, bruns, stun, guld, slver, prshas stuns, sermiks, vis di-nstis klsik a:rt, grk, ruman, indstrial a:rts, pri-ruman stil, bisantn, romansk, gzik, renesns, bark, no-klsik, m-prial, rom:ntik rom:ntisism, rilism, imprshonism, kibism, fovsm, pointilsm, si-rrialsm metafsikal pintin, si-rrialstik, expreshnist, naf, abstrkt

El Jardin Botanico, The Botanical Garden, Plantas Y Arboles, Plants And Trees
corteza tronco hoja, hojas rama, ramas races bark trunk leaf, leaves branch, branches roots ba:rk trnk lf, l:vs branch, brnchis ru:ts ramita abedul abeto lamo arce twig birch fir tree poplar maple tug b:rch fr tr: pplar mipl

cactus cedro ciprs enredadera haya hiedra maleza nogal olmo palmera pino pltano roble sauce

cactus cedar cypress creeper beech tree ivy weed walnut tree elm palm tree pine plane tree oak willow tree

kctos sdar sipres kr:per bich tr: ivi ud ulnat tr: lm plm tr: pin plin tr: uk ulou tr:

Qu altura tiene este ciprs? Est muy lejos el bosque de abedules? Qu sendero tomar para ver los sauces? Podra decirme de dnde proviene esta especie? Deseara visitar el invernadero.

How high is this cypress? Is the birch wood too far? Which path can I take to see the willows? Could you tell me where does this species come from? I would like to visit the greenhouse.

Cine Y Teatro, Cinama And Theatre, Movies And Theater


ir al teatro ir al cine programa funcin boletera localidades, entradas vestbulo, sala guardarropa acomodador, pasillo escenario, candilejas, teln, decorados, bastidores apuntador, casilla del apuntador butacas, palcos acto, entreacto, intervalo aplausos, silbidos orquesta, director de orquesta, msicos, bailarines, coro actor, actriz, cmico, director (En el ingls actual se utiliza el vocablo actor para ambos sexos). soprano, mezzo-soprano, contralto tenor, bartono, bajo comedia, melodrama, sketch pera, opereta, zarzuela, comedia musical noticiero, documental, suspenso, drama, comedia pantalla, pantalla panormica Me gustara ir al teatro esta noche. Podra decirme dnde hay algn buen programa? Veamos los anuncios (la cartelera) en el diario. En el cine... hay un programa estupendo. Puede decirme si es apto para menores? Hay una pelcula de estreno (reestreno). go to the theatre (UK) go to the theater (US) go to the cinema (UK) go to the movies (US) programme (UK) program (US) show, performance ticket (booking) office tickets hall, auditorium cloak room usher , aisle stage, foot lights, curtain, scenery, wings prompter, prompt box stalls, boxes act, interval, halfway interval applause, whistles orchestra, conductor, musicians, dancers, chorus actor, actress, comedian, director soprano, mezzo-soprano, contralto tenor, baritone, bass comedy, melodrama, sketch opera, operetta, zarzuela, musical comedy news reel, documentary, thriller, drama, comedy screen, large screen zater (UK) zeter (US) cnema mvis prugram prgram shu, perf:mans tket (bkin) fis tkets jol, o:ditrium cluk rum sher, il stidch, fut lits, krtin, sneri, ungs prmpter, prompt-bks stols, bksis kt, ntervol, jf-ui ntervol aplus, usls orkestra, kondktor, musshans, dnsers, krus ktor, ktres, komdian, dirktor soprnou, metso-soprnou, contrltou tnor, baritun, bis kmidi, meludrama, sktch pera, operra, sarsula, misikal kmidi ns-ril, dokiumntari, zrler, drma, kmidi skrn, lrsh skrn

I'd like to go to the theatre this evening. Could you tell me where there is something good on? Let's look at the amusements guide (billboard) in the newspaper. There's a great programme on at the ... cinema. Can you tell me if children are admitted? They are showing a new (an old) film.

Prefiero una pelcula de ambiente local. Me puede indicar a qu hora empieza la sesin? Cunto dura la pelcula (el programa)? En el teatro... hay una buena funcin. Est lejos de aqu? Por favor, dos localidades para la funcin de esta noche. Platea, anfiteatro (primer piso), butacas. Junto al pasillo central. Me quedo con stas. Cunto es? Quisiera ir al guardarropa. Dnde est el acomodador, por favor? Me dara un programa por favor? Esta propina es para usted. A qu hora empieza? Dura mucho la funcin? Cuntos entreactos hay? Cunto dura cada entreacto? A qu hora termina?

I prefer a film with some local color. When does the programme start, please? How long does the film (the programme) last? There's a good show on at the ... theatre. Is it far from here? Two tickets for this evening, please. Dress circle, circle, stalls. Next to the centre aisle. I'll take these. How much are they? I'd like to go to the cloak room. Please, where's the usher? A programme, please. This tip is for you. At what time does it begin? Does the performance last very long? How many intervals are there? How long are the intervals? At what time does it finish?

Museos, Galerias, Monumentos, Esculturas, Estatuas, Museums, Galleries, Monuments, Statues, Sculptures
museo (exposicin de piezas artsticas histricas o cientficas) galera (exposicin de piezas artsticas no asociadas con historia o ciencia) horario de visitas, das abiertos prohibido tomar fotos abierto, cerrado, cerrado por reparaciones boletera, entrada gratis guardia, gua catlogo, libro-gua, visita guiada (con conferencia) salas, exposicin cuadro, lienzo, pintura, dibujo, litografa, grabado, reproduccin, escultura, relieve, monumento, estatua museum miusum

gallery, art gallery visiting hours, days open no pictures allowed open, closed, closed for repairs ticket office, free entry guard, guide brochure, guidebook, guided (lecture) tour halls, exhibition picture, canvas, painting, drawing, lithography, engraving, reproduction, sculpture, relief, monument, statue

gleri, :rt gleri vsitin urs, dis upen nu pchers alud upen, klust, klust fo: ripars tket fis, fr ntri grd, gid broushr, gidbuk, gidid (lkcher) tu:r jo:ls, ksi-bshn pkcher, knvas, pintin, dr:in, lizgrafi, engrivin, riprodkshn, sklpcher, rilf, mniument, stchu

Qu museos (monumentos, edificios notables, parques)

What museums (monuments, noteworthy buildings,

hay en esta ciudad? Tiene un especial inters turstico el museo..., la iglesia de..., el municipio, la catedral, el edificio de..., el monumento de... Est muy lejos el museo de...? Qu puedo tomar para ir a ... ? Podras decirme qu lugares tpicos hay en la ciudad? Deseara visitar el museo de Bellas Artes. El monumento a ...

parks) are there in this town? The ... museum, St... Church, the Town Hall, the Cathedral, the ... building, the ... monument, are specially interesting for tourists. Is the ... museum too far? What can I take to get to ... ? What typical spots are there in the town, please? I would like to visit the Fine Arts Museum. The monument to ...

Diversion, Juegos, Hobbies, Pasatiempos, Recreation, Games, Hobbies, Pastimes


adivinanzas ajedrez acuarismo baile billar billar americano bordado campamento cocina crucigrama domin edicin de video esculpido (piedra, mrmol) brain-teasers, riddles chess aquarium keeping dancing billiards pool embroidery camping cooking crossword puzzle dominoes video editing sculpting brin-tsers, rdls chs akeriam k:ping dncing bliards p:l embrideri cmping kking crsurd psl dminous vdeo diting sklpting excursionismo fotografa grabado (metal o piedra) grabacin de video jardinera juego de bolitas juego de damas juego de dardos juegos de cartas pintura al leo rompecabezas trote, footing yoga hiking photography engraving video recording gardening marbles checkers darts card games oil painting jigsaw puzzle jogging yoga jiking fotgraf engrivin vdeo rekrding grdenng mrbls chkers drts crd guims il pinting ygso psl yguing iga

Nombres De Animales Y Aves En Ingles, El Zoologico, Names Of Animals And Birds In English, Zoo, Zoological Garden
guardin del zoo estanque jaula ala, pico mamfero cachorro (perro) cachorro (tigre, zoo keeper pond cage wing, beak (bill) mammal puppy cub s: k:per pnd kidch ung, bk (bl) mmal ppi kab len, zorro) aguaviva guila alce alondra antlope araa jellyfish eagle elk lark antelope spider ylifish :gl lk lrk nteloup spider

ardilla avestruz buey, bueyes bfalo buho, lechuza buitre burro, asno caballo cabra caimn camalen camello canario canguro cardenal cebra cerdo ciervo cigea cisne cocodrilo codorniz colibr conejo cuervo chimpanc delfn dromedario elefante faisn flamenco gallo, gallina ganso gato gaviota golondrina gorila

squirrel ostrich ox, oxen buffalo (barn) owl vulture donkey horse goat alligator chameleon camel canary kangaroo cardinal zebra pig deer stork swan crocodile quail humming bird rabbit crow, raven chimpanzee, chimp dolphin dromedary elephant pheasant flamingo rooster (cock), hen goose cat sea gull swallow gorilla

skurel strich oks, oksen bfalou (barn) ul vlcher dnki jors gut aliguitor chamlion kmel kanri kangar: krdinal s:bra pg d:r strk sun krokodil kuil jmin brd rbit kru, rivn chmpans:, chmp dlfin dromedri lefant fsant flamngou r:ster (kok), jen gu:s kat s: gl sulou go:rla

gorrin halcn jabal lagarto len, leona leopardo lobo lobo de mar loro mono mula murcilago nutrias de mar oso hormiguero oso panda oso polar oveja pjaro carpintero paloma pato pavo pavo real pelcano perico perro petirrojo pez pingino pollito, pollo potro puercoespn, erizo puma rana ratn, ratones reno rinoceronte sapo tejn

sparrow hawk boar lizard lion, lioness leopard wolf seal parrot monkey mule bat sea otters anteater panda bear polar bear sheep woodpecker dove, pigeon duck turkey peacock pelican parakeet dog robin fish penguin chick, chicken foal hedgehog puma frog mouse, mice reindeer rhino, rhinoceros toad badger

sprou j:k bar lsard lion, laions lopard ulf sl prot mnki mil bat s: ters ant-ter pnda bar pular bar sh:p udpker dv, pyon dk trki pkok plikan praki:t dg rbin fish pngin chk, chken ful jdchjog pima frg mus, mis rin-d:r rinou, rainuseros tud bdyer

tigre tortuga trucha urogallo vaca vbora zorro, zorra

tiger turtle trout grouse cow snake fox, vixen

tiguer trtl trut grus ku snik foksd, vksn

Dnde est la jaula de los leones? Est muy lejos el estanque de los cisnes? Quisiera ver los osos polares. Est terminantemente prohibido alimentar a los animales.

Where is the lions' cage? Is the swans' pond too far? I should like to see the polar bears. Feeding the animals is strictly prohibited.

SUGERENCIAS / TIPS
CERDO: Pig (sustantivo genrico), boar, el macho (plural: boar o boars) y sow, la hembra. Piglet es la cra del cerdo. CIERVO: Deer (sustantivo genrico), stag (o buck), el macho y doe, la hembra. Fawn es el cervatillo. CONEJO: Rabbit (sustantivo genrico), buck, el macho (plural: buck o bucks) y doe, la hembra. GANSO: Goose (sustantivo genrico) y su plural geese. Gander es el ganso macho. GATO: Cat (sustantivo genrico). Tom-cat o tom es un gato macho, kittens son los gatitos. Los gatos ronronean (purr) y mallan (miaow). LOBO: Wolf, plural wolves. She-wolf (hembra). PATO: Duck (sustantivo genrico). Drake, el macho. Ducklings son los patitos. PEZ/PESCADO: Fish como sustantivo contable tiene dos formas para el plural: fish y fishes. Fish es la forma normal, en cambio fishes es una forma antigua, tcnica o literaria. PARA TRADUCIR AL ESPAOL: si en el texto la palabra fish est utilizada como sustantivo contable se la traduce por "pez"; como incontable por "pescado". POTRO: Foal (sustantivo genrico); colt, el macho y filly, la hembra (plural: fillies). RINOCERONTE: rhino, plural rhinos. Rhinoceros es el trmino cientfico.

Unidades De Peso Y Longitud, Units Of Weight And Length


Weight Peso
Sistema Britnico Sistema Mtrico Decimal (g) (k g) (k g) Sistema en EE UU 1 ounce 1 16 ounces = poun d 2000 pounds = 1 ton Sistema Mtrico Decimal (oz .) = 31.103 grams (g) (k g) (k g)

1 (oz = 28.35 grams ounce ) 16 ounces 14 pounds 1 = poun d 1 = stone (lb ) (st ) = 0.454 kilogram 6.356 kilograms

(lb. = ) (t.) =

0.373 kilogram 0.907 metric ton (m.t.)

Examples: Our baby Mike is weighing 8 lb 6 oz (eight pounds six ounces). To make this cake you need 550g (five hundred and fifty grams) of chocolate.

Length Longitud
Sistema Britnico y en EE UU 1 inch 12 inches 1 ounce Sistema Mtrico Decimal (in ) = 25.4 millimetres 30.48 centimetres (m m) (cm )

(ft) =

3 feet 1760 yards

= =

1 yard 1 mile

(y d)

= =

0.914 metre 1.609 kilometres

(m) (km )

Examples: Height: 15 ft 6 in (fifteen foot six or fifteen feet six). The new inn is 50 yds (fifty yards) from the town. The bus was doing 60 mph (sixty miles per hour). The sitting area is 20' x 10' 5" (twenty foot by ten foot five or twenty feet by ten feet five).

Superficie Y Capacidad, Area And Capacity


Area (Superficie)
Sistema Britnico y en EE UU 1 square inch 144 square inches 9 square feet 4840 square yards 640 acres = = = 1 square foot 1 square yard 1 acre 1 square mile Sistema Mtrico Decimal (sq in) (sq ft) (sq yd) (yd) = = = = 6.452 square centimetres 929.03 square centimetres 0.836 square metre 0.405 hectare 2.59 square kilometres or 259 hectares

Examples: They have a 200-acre farm The fire destroyed 40 square miles of woodland.

Capacity (Capacidad)
Sistema Britnico 1 pint 8 pints 1 = gallo n Sistema Mtrico Decimal (pt) = 0.568 litre 0.4546 litres (l ) (l ) 1 cup 2 cups 2 pints 8 pints = = 1 pint 1 quart (pt. ) (qt. ) = 0.2371 litre (*)

= 0.4731 litre = 0.9461 litre

(gall = )

1 = gallo n

(gal = 3.7851 litre .)

Sistema en EE UU

Sistema Mtrico Decimal

(*) En las recetas de cocina, una taza (a cup) de ingredientes, como harina o azcar, equivale a 0,275 litros. Examples: I asked the milkman to leave three pints of milk. The petrol tank holds 40 litres.

Numeros Cardinales Y Ordinales En Ingles, Cardinal And Ordinal Numbers


Cardinal Numbers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 40 50 60 70 80 90 100 one two three four five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty twenty-one twenty-two thirty forty fifty sixty seventy eighty ninety a/one hundred Ordinal Numbers 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th 12th 13th 14th 15th 16th 17th 18th 19th 20th 21st 22nd 30th 40th 50th 60th 70th 80th 90th 100th first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth eleventh twelfth thirteenth fourteenth fifteenth sixteenth seventeenth eighteenth nineteenth twentieth twenty-first twenty-second thirtieth fortieth fiftieth sixtieth seventieth eightieth ninetieth hundredth Para tener en cuenta: 200 1.000 10.000 100.00 0 1.000. 000 101 a/one hundred and one two hundred a/one thousand ten thousand a/one hundred thousand a/one million 101st 200th 1.000th 10.000t h 100.000 th 1.000.00 0th hundred and first two hundredth thousandth ten thousandth one hundred thousandth one millionth

"Mil" se traduce como thousand y tambin como one thousand cuando va seguido de otro nmero: mil doscientos cuarenta, one thousand two hundred and forty, o en frases enfticas: Insisto que cost mil, no tres mil. I insist that it cost one thousand, not three. De los nmeros 1.100 al 1.900 es muy frecuente, especialmente en ingls americano, emplear eleven hundred (1.100), twelve hundred (1.200), eighteen hundred (1.800), etc; El aeropuerto de Buenos Aires tiene una pista de mil novecientos metros, Buenos Aires airport has a nineteen hundred metre runway. A billion era equivalente a "un billn". Actualmente equivale a "mil millones". A trillion equivale a "un milln de millones" (= un billn). Como en castellano, la abreviatura de los nmeros ordinales se forma con el nmero en cifra seguido por las ltimas dos letras de la palabra completa: 1ro. (primero), 1st. (first); 2do. (segundo), 2nd. (second); 3ro. (tercero), 3rd. (third); 20mo. (vigsimo), 20th. (twentieth), etc. En ingls se usa una coma o un espacio (y NO un punto) para marcar el millar. Ejemplo: 25 000 o 25,000. En cuanto a nmeros como 100, 1.000, 1.000.000, etc. se pueden decir de dos maneras: one hundred o a hundred, one thousand o a thousand. No se pluralizan las palabras hundred, thousand or million cuando se trata de montos, por ejemplo: no decimos US$ 4 millions sino US$ 4 million. En cambio podemos hablar de "millions" of birds, "millions" of children, etc. 0 (cero) se pronuncia nought, zero, nothing, oh (u) dependiendo de las expresiones. Contar de dos en dos se dice count by twos; contar de tres en tres, count by threes; y as sucesivamente, siempre pluralizando el nmero de veces.

Elementos Quimicos, Chemical Elements


Aluminium (UK) Aluminum (US) Sulphur (UK) Sulfur (US) Cadmium Calcium Carbon Zinc Chlorine Cobalt Copper alumnium (UK) alminum (US) slfer (UK) slfer (US) kdmium klsium k:bon snk klrin koublt kper Nquel Estao Fsforo Helio Hidrgen o Iodo, Yodo Hierro Magnesi o Mangane so Mercurio S n P H e H I Fe M g H g M n Ni Tin Phosphoru s Helium Hydrogen Iodine Iron Magnesium Mercury Manganese Nickel tn fsforas jlium jidroyen iodain iron magnsium mrkuri mnganis nkel

Aluminio

Al

Azufre

S C d Ca C Z n Cl C o C u

Cadmio Calcio Carbono Cinc, Zinc Cloro Cobalto Cobre

Nitrgen o Oro Oxgeno Paladio Plata Platino

N A u O P d A g Pt

Nitrogen Gold Oxygen Palladium Silver Platinum

nitroyen guld ksiyen palidium slver pltinum

Plomo Potasio Radio Silicio Sodio Tungsten o

P b K R a Si N a W

Lead Potassium Radium Silicon Sodium Tungsten

ld potsium ridium slikon sdium tngsten

Fracciones Y Decimales En Ingles, Fractions And Decimals In English


Para tener en cuenta:
Hay dos maneras de expresar las fracciones en ingls: lo normal es decir one eighth of the cake, two thirds of the population, etc. En cambio, en problemas o ejercicios matemticos, las fracciones suelen expresarse en forma diferente. Ejemplo: Multiply two over five by three over eight (2/5 x 3/8). Para marcar los DECIMALES, en ingls se usa un punto (y NO una coma). Con respecto a la lectura de los decimales, 4.32 se lee four point three two, no "four comma thirty two".

Fractions
1/2 1/3 1/4 2/5 1/8 1/1 0 1/1 6 1 1/2 2 3/8 a half a third or one third a quarter two-fifths an eighth or oneeighth a tenth or one-tenth a sixteenth or onesixteenth one and a half two and threeeighths Decim als . 0.2 5 1.7 5 0.1 UK: (nought) point one. US: (zero) point one. UK: (nought) point two five US: (zero) point two five UK & US: one point seven five

Formas Geometricas En Ingles, Geometric Shapes In English


NOUN / ADJECTIVE tringulo, triangular triangle, triangular traingl, traingular cuadrado, cuadrado/a rectngulo, rectangular square, square rectangle (oblong), sku:r, sku:r rektngl (blong),

rectangular (oblong) rombo, romboidal pentgono, pentagonal hexgono, hexagonal heptgono, heptagonal octgono, octogonal crculo, circular rhombus, rhomus-shaped pentagon, pentagonal hexagon, hexagonal heptagon, heptagonal octagon, octagonal circle, circular

rektngiular (blong) rmbus, rmbus-shipit pntagon, pentgonal xagon, exgonal ptagon, eptgonal ktagon, oktgonal srkl, srkiular

valo, ovalado/a esfera, esfrico/a cono, cnico/a pirmide, piramidal cubo, cbico/a cilindro, cilndrico/a huevo, forma de huevo

oval, oval sphere, spherical cone, conical pyramid, pyramidal cube, cube-shaped cylinder, ylindrical egg, egg-shaped

val, val sf:r, sfrikal kun, kunikal pramid, pirmidal kib, kib-shipt slinder, silndrikal eg, eg-shipt

Expresiones Matematicas, Maths, Mathematical Expressions


+ X : = % 32 plus minus times, multiplied by divided by equals per cent three squared 75% 6+9 = 15 5x6= 30 Some examples Six plus nine equals / is fifteen. Five times six equals thirty or Five multiplied by six is thirty. Seventy-five per cent of the class passed the test.

53

five cubed

61 0

six to the power of ten (UK) six to the tenth power (US)

Unidades De Medida, Mediciones, Measurement Units, Measure

metro milmetro centmetro metro cuadrado kilmetro cuadrado medidas de volumen metro (decmetro, centmetro) cbico litro, hectolitro gramo, kilogramo

metre (UK), meter (US) millimetre (UK) centimetre (UK) square metre (UK) square kilometre (UK) cubic measures cubic metre (decimetre, centimetre) (UK) litre, hectolitre (UK) gram, kilogram

mrer, mrer mla-mrer cent-meter skuar mrer skuar kilmeter kibic mshers kibic mrer (decimrer, cent-meter) ltr, jectltr gram, klogram

tonelada pulgada, pie vara, legua, milla nudo, milla martima libra, galn

ton inch, foot yard, league, mile knot, nautical mile pound, gallon

tn inch, fu:t ird, l:g, mil not, ntikal mil pund, glon

Cunto pesa esto? Cul es la superficie de esta parcela? Est habitacin tiene 16 metros cuadrados. Un decmetro cbico de agua equivale a un litro.

How much does this weigh? How much does this piece of ground measure? This room measures 16 square metres. A cubic decimetre of water is equal to a litre.

Tallas, Talles, Tamaos, Equivalencias, Sizes, Equivalences


En qu talles (tallas) viene esta pollera (falda)/camisa? Viene en talles (tallas) 10 y 14? Qu talle (talla) usa usted? La clienta/El cliente insiste que ella/l usa talla 10 (pequeo, mediano, grande). What sizes does this skirt/shirt come in? Does it come in size 10 and 14? What size do you take? The customer insists that he/she takes size 10 (Small, Medium, And Large). Es demasiado corto/a. Creo que un talle 12 le quedara muy bien. Este vestido es demasiado largo y los hombros son demasiado ajustados (ceidos). It's too short. I think a size 12 would suit you perfectly. This dress is too long and the shoulders are too tight.

Woman's clothing (Ropa de mujer)


Dresses and suits Vestidos y trajes
United States Europe 6 3 6 8 3 8 1 0 4 0 1 2 4 2 1 4 4 4 1 6 4 6 1 8 4 8 2 0 5 0

Blouses and jerseys Blusas y jerseys


United States Europe 3 2 4 0 3 4 4 2 3 6 4 4 3 8 4 6 4 0 4 8

Footwear Calzado
United States Europe 4 3435 5 3536 6 3637 7 3839 8 4041 9 4142 10 4243

Man's clothing (Ropa de hombre)


Overcoats, suits and jerseys Abrigos, trajes y jerseys
United States Europe 3 6 4 6 3 8 4 8 4 0 5 0 4 2 5 2 4 4 5 4 4 6 5 6

Shirts and polo-shirts (collar) Camisas y remeras (cuello)


United States Europe 1 4 3 6 14 1/2 37 1 5 3 8 15 1/2 39 15 3/4 40 1 6 4 1 16 1/2 42

Footwear Calzado
United States Europe 7 1/2 40 8 4 1 8 1/2 42 9 1/2 43 1 0 4 4 10 1/2 45 1 1 4 6

Numeros De Telefono, Numeros Telefonicos, Como Hacer Una Llamada En Ingles, Telephone Numbers, How To Make A Phone Call In English
How to express telephone numbers, Cmo expresar los nmeros telefnicos
46210 four six two one o ("u") 13722 one three seven double two ("dbl ")
llamada telefnica levantar el tubo discar un nmero de telfono telephone call pick up the receiver dial a telephone number tlefoun kol pikp de risver dial a tlefoun nmber

el telfono suena ella/l lo contesta indica lnea ocupada

the telephone rings she/he answers it it's engaged

de tlefoun rings sh/ji nsers it its enguishd

Making a call, Llamando por telfono


If you need to make a telephone call, you have to pick up the receiver and dial a telephone number. When the telephone rings, the person we are calling answers it. It may happen that the telephone is engaged at that moment. Si necesitas hacer una llamada telefnica, debes levantar el tubo y marcar un nmero de telfono. Cuando el telfono suena, la persona a quien llamamos lo contesta. Puede ocurrir que el telfono se encuentre ocupado en ese momento.

Peluqueria De Hombres, The Barbers


Deseo afeitarme. Me molesta un poco. Hgame un masaje. Arrgleme (Recrteme) el bigote. Crteme el pelo a navaja. Crteme el pelo a tijeras. Slo arrglemelo. Lo quiero ms bien corto. Arregle (Recorte) slo la base del cuello y las patillas. I want a shave. It hurts a little. Give me a massage. Trim the moustache. A razor cut. A scissor cut. Just a trim. I want it rather short. Just trim the back of the neck and the sideboards. Un poco ms de los dos lados. Lveme la cabeza. Tengo mucha caspa. Mi pelo es muy graso. Se me cae mucho pelo. Hgame una friccin de colonia. No me aplique spray fijador. A little more off the sides. A shampoo. I have a lot of dandruff. My hair is very greasy. I'm losing a lot of hairs. Give me a friction with eau de cologne Dont put any hair lacquer on.

Modisto, Modista, Diseador De Ropas, Clothes Designer


Podran indicarme cundo harn desfile de modelos? Si no pasan coleccin, podran ensearme modelos? Pueden ensearme modelos de traje sastre? Chaqueta sastre. La tela me gusta y el modelo tambin. Cunto cuesta un traje sastre con esta tela? Can you tell me when there will be a dress show? If you have no samples, could you show me some designs? Can you show me some designs of tailor made costumes? Tailor made jacket. I like this material and the dress, too. How much will a tailor made suit cost in this material? Ese otro modelo, en qu otra tela se puede confeccionar? Tiene algn otro modelo? Es la moda en Pars, Miln, Inglaterra, Estados Unidos. Disculpe. Lo encuentro algo complicado. Me gusta la pollera un poco larga y ajustada. Me har este modelo. In what other material could you make this design? Have you any other designs? Its the fashion in Paris, Milan, England, and America. Sorry. I find it rather complicated. I like the skirt rather long and narrowwaisted. I will have this design.

Pase al probador para tomarle medidas. Cundo vengo para la primera prueba? Tengo mucho apuro. El lunes salgo de viaje.

Please come to the fitting room to be measured. When can I come for the first fitting? I'm in a great hurry. I'm going away on Monday.

Entonces, cundo podrn entregarme el vestido? Podrn envirmelo al Hotel ...? Este es mi nombre y el nmero de mi habitacin.

So, when could you let me have the dress? Could you send it to the ... Hotel for me? Here is my name and the number of my room.

Peluqueria, Peluqueros, Peluqueras, Hairdresser, Beauty Parlor


recepcionista peluquero (mujer) peluquero (hombre) ayudante silln toalla espejo peine secador de cabello tijeras cepillo navaja afeitar brocha de afeitar jabn mquina de cortar el cabello Frascos de colonia, locin, champ champ anticaspa laca, spray fijador locin bigote patillas barba ruleros pinzas para las cejas receptionist hairdresser barber apprentice armchair towel mirror comb hairdryer scissors brush razor to shave shaving brush soap hair-clipper Bottles of scent, lotion, shampoo. anti-dandruff shampoo lacquer lotion moustache sideboards, whiskers beard rolers, curlers tweezers recpshonist jar-drser brber aprntis armchar tuel mrror komb jar-drier ssors brsh risor tu shiv shivin brash sup jar klper btls ov s:nt, lshn, shamp: anti-dndraf shamp: lker lshn mstash sidbords, uskers bard rlers, krlers tu:sers Tienen estacionamiento? Tendr que esperar mucho? Estoy apurado/a. rubio (color natural) rubio (natural o teido) rubia (natural o teida) redecilla crema marcado rodete trenza, colita postizo peluca rizo flequillo onda, ondulacin permanente tintura tintura con decoloracin teirse de rubio hair net cream set bun pigtail hairpiece wig hairlock frinze wave permanent wave dye bleach and dye to dye your hair blond fair blond blonde jar net krim set ban pigtil jarpi:s ug jarlok frns uiv prmanent uiv di blich and di tu di ir jar blond far blond blnde

A qu hora puedo venir?

At what time may I come? Is there a car park? Will I have to wait for long? I'm in a hurry.

Peluqueria De Mujeres, Hairdresser, Hair And Beauty Salon, Parlor


Quisiera lavado y peinado. Crteme slo las puntas. Lveme la cabeza. Qu no est muy caliente el agua. Deseo una permanente. Quisiera teirme el pelo. De rubio, ceniza, trigueo, rubio claro, castao, cobrizo, negro. Slo retoque la tintura. Deseo mi color natural. Es demasiado claro (oscuro). Soy actriz. Pineme esta peluca. Hgame la manicura. Djeme ver las uas, por favor. Cortas, largas, redondeadas, en punta. Aplqueme laca transparente. I would like to have my hair washed and dressed. Cut me only the ends. A shampoo. Don't use very hot water. I want a permanent wave. I'd like to dye my hair. Blond, ash-blonde, red, light blond, chesnut, copper red, black. Just touch up the dye. I want my natural color. It's too light (dark). I'm an actress. Please, comb this wig. Give me a manicure. Let me see your nails, please. Short, long, round, pointed. Use transparent lacquer.

Sastreria, Sastre, Indumentaria Masculna, Tailors, Mens Clothing


alfileres alfiler de gancho agujas de coser botones carrete de hilo cierre cierre (cremallera) cinta dedal estuche de costura hebilla tijeras pins safety-pin needles buttons reel of thread zip, zipper zip-fastener ribbon thimble sewing-case buckle scissors pns sifti-pn n:dls btons r:l ov zrd sp, sper sp-fsener rbon zmbl sin-kis bkl ssors de invierno. Cul es la moda de este ao? Este es el que ms me gusta. Lo probaremos. Me queda chico (grande). S, ste me queda mejor, pero tiene una arruga en el hombro. Me gusta un poco ms ancho. El forro no acaba de gustarme. Tienen este mismo dibujo en gris? Me quedo con este color. Qu clase de gnero (tela) winter. What's the fashion this year? This is the one I like best. Let's try it on. It's too small (big). Yes, that's better, but there's a wrinkle on the shoulder. I like it fairly wider. I don't like the lining very much. Have you the same pattern in grey? I prefer this colour (UK) (color, US). What sort of material

Deseo hacerme un traje. Deseara un traje de entretiempo. De verano, de entretiempo,

I want to have a suit made. I want a spring suit. Summer, spring or

es? Cunto cuesta un traje de esta calidad? Me interesara que me lo hicieran en seguida. Se paga por adelantado o a su entrega? Tienen buenos paos para abrigos?

is it? How much does a suit of this quality cost? I would like to have it made at once. Do I pay in advance or when it is ready? Have you any good cloth for an overcoat?

Cunto cuesta un abrigo a medida? De esta calidad, que es la mejor. No tiene algo de una calidad inferior a sta, pero buena? Cundo estar?

What's the price of a tailor-made overcoat? Of this cloth, this is the best quality. Have you got anything of a slightly inferior quality, but good? When will it be ready?

Astronomia Y Universo, Astronomy And Universe


asteroide atmsfera espacio exterior estrella galaxia gravedad Jpiter ao luz Marte Mercurio meteorito meteoro Neptuno rbita asteroid atmospher e outer space star galaxy gravity Jupiter light year Mars Mercury meteorite meteor Neptune orbit steroid tmosfr uter spis str glaxi grviri ypiter lit er m:rs mrkiuri mtio-rit mtior nptiun :rbit Ovni Urano Venus planeta satlite Saturno sistema solar telescopio La Tierra La Va Lctea La Luna El Sol El Universo planet Satellite Saturn solar system telescope The Earth The Milky Way The Moon The Sun The Universe UFO Uranus Venus plnet stelit stern sular sstem tleskoup di-rz de mlki ui de m:n de san di inivers i-ef-u iurinos vnos

Ecologia, Vida Silvestre, Medio Ambiente, Ecology, Wildlife, Environment


The following glossary will help you manage ecological topics. It has been split up into General Ecology, Wildlife and Environmental Pollution: El siguiente vocabulario te ayudar a manejar aspectos relacionados con la Ecologa. Ha sido dividido en Ecologa General, Vida Silvestre y Polucin Ambiental:

Ecologa General General Ecology


lluvia cida atmsfera equilibrio de la Naturaleza dixido de acid rain atmosphere balance of Nature carbon dioxide cid rin atmosfer blans ov ncher crbon dai-xid carbono CFCs (qumicos destructores) clima CFCs (chlorofluorocar bons) climate si-ef-ss (clorofluorocrbo ns) climet

conservacin dique, represa deforestacin destruccin sequa ecosistema medio ambiente hambruna inundacin energa geotrmica efecto invernadero energa hidroelctrica agujero en la capa de ozono

conservation dam deforestation destruction drought eco-system environment famine flood geothermal energy greenhouse effect hydroelectric power hole in the ozone layer

conservishn dm diforestishn destrkshn drt kou-sstim environment fmin fld yozermal neryi grnjaus ifkt jidro-ilktrik puer jul in di osun lier

efectos a largo plazo pulmones del planeta capa de ozono derrame de petrleo preservacin neblina de la contaminacin energa solar luz solar radiacin ultravioleta energa de ondas energa elica

long-term effects lungs of the world ozone layer oil spill preservation smog solar power sunlight ultraviolet radiation wave power wind energy

longtrm ifkts langs ov de urld soun lier il spil preservishn smg slar puer snlait ultraviolet radiishn uiv puer und neryi

Vida Silvestre Wildlife


refugio para las aves especies en peligro exterminadas en extincin reserva matado con arpones masacrados supervivencia bird sanctuary endangered species exterminated extinct game reserve harpooned slaughtered survival brd snctuari endnyert spshis extrmi-nirit extnct guim risrv jarpnd sltert servival

Environmental Pollution Polucin Ambiental


contaminado daado detergentes deteriorados efluentes cao de escape fertilizantes gases de escapes / smog insecticidas partculas de plomo letal, mortal contaminated damaged detergents deteriorated effluents exhaust pipe fertilisers fumes / smog insecticides lead particles lethal contaminitit dmisht ditryents diteriortit fluents iksst pip fertilisers fims / smog insectisids led prtikls lzal pesticidas venenos agentes contaminantes reciclado aguas residuales erosin del suelo txico procesadora de desperdicios derrame de petrleo oil spill / leakage pesticides poisons pollutants recycled sewage soil erosion toxic waste processing plant il spil / lkeish pstisaids pisons politants risiklit sish sil ershn txik uist procsin plant

Geografia General, Nombres De Accidentes Geograficos, General Geography, Names Of Geographical Accidents
acantilado afluente arrecife arroyo baha bosque bosquecillo caleta canal can catarata cordillera costa desierto dunas embalse cliff tributary river reef brook, creek, stream bay wood grove creek channel canyon (water) fall mountain range coast desert dunes reservoir klf tributri rver r:f Brk, kr:k, strm bi :d gruv kr:k chnel knion (uter) fl muntein rinsh kust dsert dns reservur laguna permanente mar meseta montaa ocano pantano pennsula ensenada estrecho faralln garganta, desfiladero glaciar golfo isla lago laguna temporal inlet strait stack gorge, ravine glacier gulf island lake pond lagoon, lagune sea plateau mountain ocean swamp peninsula nlet strit stk Grsh rev:n glishier glf i:land lek pond lag:n, lgun s: pltou muntein ushan sump pennsula

pico (del cerro) pie, base (del cerro) rpidos ribera ro nacimiento de un ro desembocadura de un ro selva senda, sendero sierras, colinas, cerros bajos termas

peak, summit foot rapids shoreline river river source (origin) river mouth forest footpath, lane hills springs

p:k, smit f:t rpids sho:r-lin rver rver srs (riyin) rver muz frest ftpaz, lin jils springs

valle volcn Argentina es un pas de Amrica del Sur.

valley volcano

vli volkinou

Argentina is a country in South America. The country's economy is based on agriculture. The best-known river in Argentina is the Paran. The most famous mountain range is the Andes, and the highest mountain in that range is Mount Aconcagua. Pollution is a major environmental problem in Argentina today.

La economa del pas est basada en la agricultura. El Paran es el ro ms conocido de Argentina. Los Andes es la cadena montaosa ms famosa y el pico ms elevado de ese cordn es el Monte Aconcagua. Actualmente, uno de los mayores problemas ambientales de Argentina es la polucin.

SUGERENCIAS / TIPS
Border (brder) y frontier (frontar) se usan como "frontera" (divisin entre pases o estados), pero slo border se usa para hablar de fronteras naturales: Este largo ro forma la frontera entre Argentina y Brasil. This long river forms the border between Argentina and Brazil. Boundary (bundari) se usa para las divisiones entre regiones ms pequeas como las provincias. Sea (mar) se escribe con mayscula como sustantivo propio de un mar: el mar Bltico, the Baltic Sea; el mar Mediterrneo, the Mediterranean Sea. Lo mismo ocurre con ocean (ocano): el ocano Pacfico, the Pacific Ocean y con river (ro): el ro Colorado, the River Colorado (no se acostumbra decir "the Colorado River). Scenery (s:neri) tiene una connotacin muy positiva para expresar "paisaje". Se usa con adjetivos como spectacular, stunning, etc. y describe paisajes naturales. En cambio, landscape (lndskeip) se refiere a paisajes construdos por el hombre: El paisaje industrial de Chicago es fascinante. The industrial landscape in Chicago is fascinating; Los ombes es un rasgo tpico de la pampa argentina. Ombues is a typical feature of the Argentine pampas.

Insectos, Insects, Bugs


abeja Alacrn, escorpin araa avispa bicho bee scorpion spider wasp insect (UK), bug (US) centiped e cockroac h, roach b: skrpion spider usp nsekt (US), bag (US) cntipid ckruch, ruch liblula lucirnaga mamboret, mantis mariquita mariposa mosca chinche escarabajo grillo hormiga bug beetle cricket ant dragonfl y firefly mantis ladybug butterfly fly bag b:tl krket ant drgonfli fir-fli mntis lidi-bag bterfli fli

ciempis

cucaracha

mosquito oruga polilla pulga saltamontes termita vaquita de San Antonio

mosquit o caterpill ar moth flea grassho pper termite ladybird

moskto u kterplar mz fl: grsjper termit lidibrd

Alimentos Varios, Assorted Food


aceite albndigas almbar azcar caf ensalada especias fideos galletas guiso, estofado hamburguesa helado huevos revueltos jalea jamn manteca mermelada migas de pan mostaza pan oil meatballs syrup sugar coffee salad spices spaghetti cookies stew hamburger ice cream scrambled eggs jelly ham butter jam bread crumbs mustard bread il mt bols srep shgar kfi slad spisis spaguri kkis st jmburguer is krm skrmblt ggs yli jam bter yam brd krmbs mstard brd papas al horno papas fritas (de cocina) papas fritas (en bolsa) pastel pimienta pizza pollo frito postre queso sal salchicha salsa sopa tallarines torta vinagre pancitos panqueques pur de papas buns, rolls pancakes mashed potatoes baked potatoes french fries potato chips pie pepper pizza fried chicken dessert cheese salt hot dog sauce soup noodles cake vinegar bans, rols pn- kiks msht potitous bikt potitous french fris potitou chips pi pper ptza frid chken disrt ch:s slt jot dog s:s sp n:dls kik vnegar

Postres Y Helados, Desserts And Sorbets


azcar budn copa de licor crema batida crema pastelera Flan (crema de huevos horneada y cubierta con caramelo lquido) sugar pudding liqueur glass whipped cream custard crme caramel (baked custard topped with caramel) shger pding liker glas upt krm kstard omelette Surprise (torta cubierta de helado y merengue ligeramente dorado en el horno) Helados masas, dulces variados meln al natural ice cream assorted pastries fresh (seasonal) melon baked Alaska (cake covered with ice cream and meringue browned quickly in an oven) is krim asrtid pistris fresh (ssonal) mlon

krm kramel

bikt Alska

panqueques pastel de manzanas pocillo de caf

pancakes apple pie cup of coffee ice cream flavors: chocolate, vanilla, strawberry, mint, chocolate chips, dark chocolate, rum raisin, pistacchio, cappuccino raspberry (strawberry) coulis tea cake, pie almond cake chocolate cake key lime pie (cake stuffed with small yellow-green limes of southern Florida)

pnkeiks pl pi kap ov kfi

torta de limn

lemon pie

lmon pi

sabores de helado: chocolate, vainilla, frutilla, menta, granizado de chocolate, chocolate amargo, pasas al rhum, pistacho, capuchino

is krim flivors: chklit, vanla, strberi, mint, chklit ships, da:rk chklit, rm risin, pistkio, kapuch:nou

salsa de frambuesas (frutillas o fresas) t torta, pastel torta de almendras torta de chocolate torta de limas (torta rellena de pequeas limas verde-amarillentas del Sur de la Florida)

raspbri (strberi) kul: t: kik, pi lmond kik chklit kik

k lim pi

torta de queso torta de manzana apple cake pl kik torta de zanahorias

cheesecake carrot cake

ch:s-kik krot kik

Bebidas, Tragos, Drinks


agua mineral con gas agua mineral sin gas bebida de bajas caloras cerveza dorada, negra copa de vino champaa dulce, seco, sparkling water, soda water, club soda regular water low-calorie drink light, brown beer wine glass champagne sweet, dry, sprklin urer, suda urer, klb suda rguiular urer lata de Coca-Cola lu-klori drnk lat, brun bar uin gls shampin sut, dri, medio litro de vino vino de la casa vino blanco, tinto, rosado vino seco can of Coke half a litre of wine table wine white, red, rose wine dry wine semiseco, brut gaseosa normal, gaseosa diettica semi-sec, brut regular soda, light soda smi-sc, br:t rguiular suda, lat suda kan v kuk haf a ltr of uin tibl uin uit, red, rousi uin dri uin

Huevos, Tipos Y Variedades Eggs Varieties, Types


huevos de Pascua duros fritos pasados por agua poch tortilla Easter eggs hard fried boiled poache d omelet ster gs jrd frid bild puch t mele t

Pescados Y Mariscos, Fish And Seafood


Pescados Fish
abadejo anchoa anguila arenque atn bacalao bonito pollack anchovy eel herring tuna cod albacore, plak anshuvi l jrin tna kod lbicor, caballa lata de atn (sardinas) lenguado pez espada mero striped tuna mackerel tin of tuna (sardines) sole swordfish grouper stript tna mkrel tn v tna (sardnes) sul srdfish grper

merluza mexicano salmn

hake snapper salmon

jik snper s:mon

sardina trucha

sardine trout

srdin trut

Mariscos Seafood
almeja berberechos calamar camarn cangrejo de mar cangrejo de ro centolla gambas a la plancha gambas fritas langostino langostinos fritos a la milanesa langosta mejilln ostra pulpo vieira clam cockles squid shrimp crab crawfish crab spider grilled shrimps fried shrimps king prawn shrimp scampi lobster mussel oyster octopus scallop klam ckls skud shrmp krab crfish krab spider grlt shrmps frid shrmps king prn shrmp skmpi lbster msel ister ctpos sklop

Nombres De Aves En Ingles, Caza, Names Of Game And Poultry In English


codorn iz conejo liebre pato pavo quail rabbit hare duck turkey kuil rbit ja:r dk trki faisn perdiz partri dge prtid ch pyon chken fant

pichn pigeon pollo chicke n pheas ant

Nombres De Frutas En Ingles, Names Of Fruits In English


cscara dura (nuez o huevo) cscara del limn cscara de banana o durazno almendras anan avellanas banana castaas castaa de caj coco cereza ciruela damasco dtiles durazno, melocotn frambuesa fresa, frutilla granada grosella higo shell rind, peel skin almonds pineapple hazelnuts banana chestnuts cashewnuts coconut cherry plum apricot dates peach raspberry strawberry pomegranate black currant fig shl rind, p:l skin lmonds pin-pl jisel-nats benna chst-nats kash-nats kukonat chrri plam prikot dits pich rsp-brri strberri pme-grneit blk-crrant fig limn lima mandarina mango manzana manes, cacahuetes meln membrillo naranja nspero nueces palta, aguacate pomelo papaya pera sanda sidra uvas uvas moscatel zarzamora lemon lime tangerine mango apple peanuts melon quince orange medlar, persimmon walnuts avocado grapefruit pawpaw pear watermelon cider grapes muscatel grapes blackberry lmon lim tnyerin mngou pl pnats mlon kuns rendch mdlar, persmon ul-nts avokdou gripfrut pupou par uter-mlon sider grips muskatl grips blk-brri

Nombres De Hierbas Y Especias En Ingles, Names Of Herbs And Spices In English

acedera ajo albahaca alcaparras canela cebolletas cebollitas en vinagre clavo de olor estragn laurel menta nuez moscada organo perejil pimienta (grano de pimienta) romero ruibarbo salvia salsif tomillo

sorrel garlic basil capers cinnamon chives picked onions cloves tarragon bay mint nutmeg oregano parsley pepper (pepper corn) rosemary rhubarb sage salsify thyme

srel grlic bisil kipers snamon chivs pkt nions cluvs terragn bi mnt ntmeg organou prsli pper (pper korn) rusmeri rubrb sish slsifi tim

Suggested Uses
basil bay cinnam on chives cloves mint nutme g A perfect herb for use with tomatoes. Combines well with eggs, rice and soup. Leaves can be used in soup, stews and casseroles. Whole or ground, add in wine, coffee and cakes. A mild onion taste. Use to flavour cream cheese, salad and omeletes. Use whole to flavour mulled wine, stewar fruit and meat. Ideal as a sauce with lamb. Goes well with potatoes and cucumber. Grate and sprinkle over mild puddings and soups. parsle y oregan o pepper rosem ary sage tarrag on thyme Rich in vitamins. Useful as a garnish and with sauces. Use in pasta sauces pasta. Ideal with tomatoes. Also with garlic on greated steak. Freshly ground over food gives an aromatic flavour. Gives a delicious flavour to lamb, beef, veal and pork. Good for soup and casseroles. Goes well with pork and duck. It has a delicate flavour. An aromatic herb which goes well with fish and especially chicken. Use to flavour soup, meat dishes and some vegetables.

Carnes Y Asados, Meats And Roast


bien cocida, poco cocida, a punto cerdo, carne de cerdo vaca, carne de vaca ternero, carne de ternera, oveja, carne de oveja cordero, carne de cordero asado de vaca con pur de papas bistec con ensalada panceta carne vacuna morcilla costilla, chuleta fiambre cooked (well done), rare, medium rare kkt (ul dn), rar, mdium rar

pig, pork cow, beef calf, veal sheep, mutton lamb, lamb

pig, p:rk ku, b:f kf, v:l sh:p, mtn lamb, lamb

roast beef with mashed potatoes beef steak and salad bacon beef blood sausage Chop cold cuts, cold meat

rust bf uz msht potitus bf stik and slad bikn b:f bld ssidch chop kuld kats, kuld mt

carne de ave carne de caza jamn ahumado jugo (de carne) jamn a la parrilla deshuesado riones pata de cordero chuleta de cordero callos sesos hamburguesa de queso hamburguesa de jamn hgado

fowl game gammon gravy Ham grilled boneless kidneys leg of lamb lamb cutlet Tripe brains cheeseburger hamburger Liver minced meat (UK) ground meat (US) roast beef roasted sliced meatball tongue suckling pig Pork pork loin pork chops Ribs roastbeef salami sausage sirloin steak steak turkey Veal fillet of veal veal pie venison

ful guim gmon grivi jm grilt bunles kdnis leg ov lamb lamb ktlet trip brins ch:s-brguer jm-brguer lver mnst mt grund mit rust-bf rustid slist mtbol tng sklin pig pork pork lin pork chops ribs rustbif salmi ssidch srloin stik stik trki vl flet ov vl vl pi vnisen

carne picada

carne asada asada fileteada, en fetas albndiga lengua lechn carne de cerdo lomo de cerdo costillas de cerdo costillas rosbif salame salchicha, chorizo bife de lomo bistc pavo carne de ternera filete de ternera empanada de ternera carne de venado

Tipos De Pastas, Variedades, Pasta Varieties


pasta casera canelones espagueti fetuchinis fideos lasaa macarrones manicotis ravioles ravioles de espinaca ravioles de carne ravioles de ricota oquis tallarines home-made pasta cannelloni spaghettini Fettuccine Vermicelli lasagne, lasagna Macaroni Manicotti Ravioli spinach-stuffed ravioli meat-stuffed ravioli ricotta-stuffed ravioli Gnocchi Noodles jum-mid psta kanelni spagutni ftu-chni vermi-chli lasa, lasa mka-roni manikti ravili spnadch-stft ravili mt-stft ravili rikta-stft ravili nki n:dls

Salsas Y Condimentos, Sauces And Seasonings


aceite aderezo para ensaladas vinagre mostaza pimienta sal salero salsa blanca Oil salad dressing vinegar mustard pepper Salt salt cellar white sauce il slad drsin vnegar mstard pper slt slt-clar uit-ss tomitou (US) s:s tomtou (UK) s:s mt ss, grivi cktel ss un-zusand ilands meionis

salsa de tomate

tomato sauce

salsa de carne

meat sauce, gravy cocktail sauce (UK) 1000 islands (US) mayonnaise

salsa golf

mayonesa

Sopas, Caldos, Variedades, Soups Varieties, Broths


arroz caldo de pollo caldo de verduras consom crutones, pan frito rice chicken broth (stock) vegetable broth consomm croutons ris chken broz (stk) vdch-tabl brz consomi krutns sopa de verduras de cebollas de fideos de smola (French) onion soup noodle soup semolina (UK) farina (US) soup vegetable soup (frnch) nion sp n:dl sp semolna (UK) farna (US) sp vdch-tabl sp

Entradas, Aperitivos, Starters, Appetizers


aperitiv o, entrada aceitun as anchoas chorizo jamn mantec a mortad ela ostras salame sardina s starter, appetiz er olives anchovi es sausag e ham butter mortad ella oysters salami sardine s Strter, petais er livs nshovi s ssidch jam brer mortad la isters salmi sardns

Nombres De Legumbres Y Verduras, Names Of Vegetables And Greens


acelga aj pimiento, morrn aj picante ajo alcaucil, alcachofa apio arvejas batata chard bell pepper, red pepper chilli garlic (globe) artichoke celery peas sweet potato aubergine (UK) eggplant (US) watercress broccoli squash marrow (UK) quash (US) onion spring onion (UK) scallion (US) string beans parsnip (Indian) corn (UK) sweet corn (US) cauliflower endive asparagus spinach chick peas broad beans fennel mushrooms lettuce chard bl pper, red pper chli grlic (glub) rtichuk sleri ps sut potitou porotos blancos oberyin gplant uter-krs brcoli skush mrrou kush nion zanahoria sprng nion sklion zapallito strng bns prsnip (ndian) krn sut krn kli-fluer endiv aspragos spnidch chik ps brud bins fnel msh-rms ltos zapallitos de Bruselas zapallo grande carrot courgette (UK) zucchini (US) Brussels sprouts pumpkin repollo, col tomate remolacha puerro rbano (picante) nabo amarillo pepino papa porotos comunes legumbres secas lentejas nabo pulses lentils turnip swede (UK) rutabaga (US) cucumber potato (kidney) beans haricot beans leek (horse) radish beetroot (UK) beet (US) cabbage tomato plsis lntils trnip sud rutbeiga kicomber potitou (kdni) bns jrikot bns lik (jrs) rdish btrut bt kbedch tomitou (US) tomtou (GB) krrots kurytt skini brsels spruts pmpkin

berenjena

berro brcoli calabaza calabacn (zapallo largo) cebolla cebolla de verdeo chauchas chiriva, pastinaca

choclo

coliflor endivia esprrago espinaca garbanzos habas, chauchas hinojo hongos, setas lechuga

Libreria Y Papeleria, Bookstore And Stationery


puesto de libros librero material de escritorio bolgrafo goma de borrar lapicera, pluma resaltador fluorescente rotulador lpiz cartucho de impresora cuaderno carpeta resmas de papel papel carbnico diccionario libro de arte en rstica encuadernado edicin autor grabado lmina en color novela gua turstica gua de la ciudad plano de la ciudad mapa de rutas bookstall bookseller stationery ballpoint eraser pen fluo highlighter marker pen pencil printer cartridge notebook, exercise book file sheets of paper carbon paper dictionary art book unbound bound edition author engraving color illustration novel tourist guide city guide city map road map bkstol bkseler stisho-nri blpoint iriser pen flo jailiter mrker pen pncil prnter krtridch nutbuk, ksersais buk fil sh:ts ov piper krbon piper dikshnari a:rt buk anbund bund edshn zor engrivin klor ilustrishn nvel trist gid cti gid cti map rud map

Tiene algn mapa de la ciudad (mapas carreteros del pas)? Dme estas tarjetas postales (fotos). Dnde puedo comprar un mapa de rutas (un plano de la ciudad)? Deseara un libro que hiciese referencia a la historia y arte de esta ciudad (de este pas). Habr uno traducido al espaol?

Have you any plans of the town (road maps of the country)? Give me these postcards (photos). Where can I buy a road map (a city map)? Id like a book concerning the history and art of this city (of this country). Can I find it Spanish-translated?

Casa De Modas, Boutique, Indumentaria Femenina, Women Clothing


Quisiera comprar un vestido de confeccin. De entretiempo, de invierno. Escotado, no escotado, cuello tortuga. Cuello ancho (estrecho). Con, sin mangas. Con mangas cortas, largas. Abierto, cerrado. Este (vestido) gris claro me gusta. Me lo probar. Es un poco largo y ancho de caderas. Me hace una arruga aqu. Deseo tambin un abrigo, I want to buy a ready made dress. Between seasons, winter. Low-necked, not lownecked, turtleneck. With a wide (narrow) neck. With sleeves, without sleeves. Short-sleeved, longsleeved. Open, close. I like this light grey one. I'll try it on. Its rather long for me, and a bit wide in the hips. It has a wrinkle here. I also want an overcoat, un piloto. Lavable, inarrugable. Deseara un conjunto de maana. Blusa blanca, falda negra plisada y chaquetn a base de rojo. El chaquetn que sea de ltima moda. Es liso; me gustara con algn dibujo. Mustreme los dibujos que tienen. Por favor mustreme aquel vestido de noche. Qu precio tiene? ste me gusta. Cunto es todo? a raincoat. Washable, wrinkle proof. I want a morning suit dress. White blouse, black pleated shirt and a jacket with a red pattern. The jacket should be the latest thing in fashion. Its plain. I should like one with a pattern. Show me the patterns you have. Will you show me that evening dress. What's its price? I like this one. How much is altogether?

Grandes Tiendas, Department Stores


planta baja primer, segundo, tercer piso ascensor escaleras escalera mecnica secciones encargado de seccin empleado, vendedor mostrador vidrieras, escaparates estanteras caja, cajero ground floor first, second, third floor lift (UK), elevator (US) stairs escalator departments head of the department shop assistant counter shop windows shelves cash desk, cashier grund fl:r frst, skond, zrd fl:r lift, leveiror stars slkaleitr diprtments jed ov de diprtment shop-asstant kunter shop-undows shlvs kash desk, ksher

En qu seccin podr encontrar un instrumento musical tpico de aqu? Seccin Perfumera, Regalos, Juguetera, Deportes, Fotografa, Papelera, Librera, Lencera, Calzados, Calzado deportivo, Mobiliario.

In which department can I find a musical instrument typical of this place? Perfume, gifts, toys, sports, photography, book,

lingerie, shoes, sport footwear, furniture Departments. La seccin de ropa deportiva, por favor? The sportswear department, please?

Floreria, Nombres De Flores, Florista, Names Of Flowers


puesto de flores florero maceta cantero florecer ramo de flores alhel aljaba amapola anmona arvejillas azalea azucena boca de dragn (conejitos) cactos calas calndulas camelias campanilla azul claveles clavelinas crisantemos dalias estrella federal flor de pjaro fresias gardenias gladiolos helecho hortensias flower stall flowervase flowerpot flowerbed to blossom bouquet, bunch of flowers wallflower fuchsia poppy anemone sweetpeas azalea regal lily snapdragon cactus calla lilies marigold camellias morning glory carnations pinks chrysantemums dahlias poinsettia bird-of-paradise flower crocus gardenias gladiola fern hortensia, hydrangea fluer stol fluer-vis fluer pot fluer bed tu blsom buki:, banch ov fluers ul-fluer fisha ppi anmoni sut-pas asilia rgal lli snapdrgon kktus kla llis mri-guld kamlias m:nin glri karnishns pnks krisntemums d:lias poinstia brd-ovpradais fluer krkus gardnias gladiula fern Ortnsha, jaidranya jacintos jazmn lilas lirios magnolias malva malvn margaritas narcisos nardos nomeolvides orqudeas pensamientos peonas petunias rosas rosa china tulipanes violetas zinia (flor de papel) Deseara encargar un ramo. Deseara un centro de gardenias. Un ramo de claveles blanco, rojos, de varios colores. Un ramo para novia. Son para regalar a una seora por su santo. Preprelo con rosas. Hgalo con una seleccin de las flores ms indicadas. Tome mi tarjeta y hgalo llevar a la direccin del hyacinths jasmin lilacs japanese iris magnolias hollyhock geranium daisies daffodils spikenards forget-me-nots orchids pansies peonies petunias roses hibiscus tulips violets zinnia jia-znzs ysmin lilaks japan:s iris magnulias jlijak yerinium disis dfodils spik-nards fo:gutmi-nots :rkids pnsis ponis petnias rusis jaibskos tlips violets snia

I should like to order a bouquet. I want a centre-piece of gardenias. A bunch of white, red, variegated pinks. A bouquet for a bride. They are to give to a lady on her name day. Make it with roses. Make it with the most suitable flowers. Here is my card. Please, send it to the

sobre. Envelo maana por la maana, antes de las doce. A qu hora puedo venir? Qu flores son las ms indicadas? Lo prefiero de gardenias, en forma de ramillete y

address on the envelope. Send it before midday tomorrow. When can I come? What flowers are most suitable? I would prefer a bouquet of gardenias,

adornado con tul. Prepreme un ramillete de violetas, de pensamientos. Cmo se llaman estas flores? Deseara esa maceta de azucenas.

decorated with tulle. Make me up a bunch of violets, of pansies. What are these flowers called? I should like a pot of white lilies.

Fruteria, Frutas, Fruiterers, Fruits


Tiene dtiles? Cunto cuestan? Dme dos kilos. Dme tambin un kilo de uva. Dme tres kilos de manzanas y dos de naranjas. Tiene melones de buena clase? Deseara limones, pero que sean jugosos. Dme bananas, pero que no sean demasiado maduras. Have you any dates? How much are they? Give me two kilos. And give me a kilo of grapes as well. Give me three kilos of apples and two of oranges. Have you any good melons? I want some lemons, but very juicy ones. Give me some bananas, but not too ripe. Estos nsperos son muy cidos? Las sandas son siempre bienvenidas como refrescante. Cmo se llama esta fruta? Son mandarinas. Una especie de naranjas pequeas de cscara fcil de separar. No les quedan duraznos? Dme dos anans. Are these medlars very sour? Water melons are always a welcome refreshment. What is this fruit called? They are tangerines. A sort of small oranges easy to peel. Have you no peaches left? Give me two pineapples.

Objetos Para Regalo, Gift Items


fabricado a mano hecho a mano lustrado a mano repujado a mano tallado a mano tejido a mano hand-built hand-made hand-polished hand-embossed hand-carved hand-knitted jnd-blt jnd-mid jnd-plisht jnd-embst jnd-krvt jnd-ntit Qu precio tiene este juego de ... ? Y este cenicero, cigarrera, billetera, bolso, pauelo ...? Esta cartera es de cuero repujado? Me quedo con ella, pero deseo que pongan mis iniciales. No es esto lo que busco. Quiero una reproduccin en miniatura. Me conviene comprar cosas de poco peso para no exceder el que autorizan en el avin. How much is this ... set? And this ashtray, cigarette holder, wallet, purse, handkerchief ... ? Is this handbag of embossed leather? I'll take it, but I want my initials put on it. That's not what I'm looking for. I want a miniature model. I must buy light things, so as not to exceed the weight allowed in the plane.

Deseo comprar un cesto que sea original. No tiene algo con el nombre de esta ciudad grabado? Mientras tanto mirar si encuentro algo que me guste para llevrmelo como recuerdo.

I want to buy a basket, but something original. Have you something with the name of this town on it? Meanwhile, I'll look for something I like as a souvenir.

Joyeria Y Relojeria, Jewellers And Watchmakers


acero inoxidable agujas, manecillas aguja minutera alfiler de corbata alhajero alianza anillo, sortija automtico antimagntico brazalete, pulsera brillantes, diamantes cadena cobre collar correa, malla (reloj) correa de cuero (reloj) correa de acero (reloj) cronmetro, sumergible cristal irrompible cuerda (reloj) esfera (reloj) bano esmeralda gemelos alfiler de gancho joya, joyero laca oro plata stainless steel hands minute hand tie pin jewellery box (case) wedding ring ring automatic antimagnetic bracelet diamonds chain copper necklace strap leather strap stainless steel strap chronometer, waterproof unbreakable glass spring dial ebony emerald cuff links safety pin jewellery, jeweller lacquer gold silver stinless sti:l jands mnit jand ti pin yelri-box (kis) udin ring ring ro-mrik anti-magnrik brselet diamonds chin kper nkleis strap lder strap stinless sti:l strap kronmeter, uterpruf anbrikabl glas spring dial boni merald kaf links sifti pin yelri, yeler lker guld slver Mi reloj no trabaja bien. Tardarn mucho en arreglar este reloj? Mi reloj se detuvo. Mi reloj adelanta (atrasa). Cunto cuesta ste? Y se otro? Es algo caro para m. reloj cuc reloj despertador reloj de pared reloj de torre reloj de sol reloj de arena reloj de bolsillo reloj de pndulo reloj digital reloj pulsera rub, rubes solitario zafiro cuckoo clock alarm clock wall clock tower clock, grandfather clock sundial clock sand glass pocket watch pendulum clock digital watch wrist watch ruby, rubies solitaire diamond sapphire platino pendientes, aros perlas, madreperlas prendedor reloj calculadora platinum earrings pearls, mother-of-pearl brooch calculator watch pltinum i:rings prls, mder-ov-prl bruch kalkiuliror uch kku: klok alrm klok ul klok tuer klok, grandfder klok sndaial klok sand glas pket uch pndulum klk dyital uch rst uch rbi, rbi:s sliter diamond sfaiar

Mustreme por favor relojes de pulsera. Para hombre, para mujer. De acero, pero que sea de buena marca.

Please show me some wrist watches. For men, for women. Steel, but a good make. Whats the price of this one? And that one? I think its rather expensive for me. Will it take long to mend this watch? My watch has stopped. My watch runs fast (slow). My watch doesn't

work properly. Le di un golpe algo fuerte y dej de funcionar. Se cay, se me cay. Tiene la cuerda rota. Me es imposible dejarlo. Salgo de viaje pasado maana. I gave it a rather hard knock and it has stopped. I dropped it, it fell down. The spring is broken. I can't leave it. I'm leaving on a journey the day after Podra llevrmelo al Hotel ...? Le avisar al conserje. Cunto costar la reparacin? Cmbieme la correa, por favor. Cunto cuesta sta?

tomorrow. Could you send it to ... Hotel? I will warn the porter. How much will it cost? Please change the strap. How much is this one?

Articulos Para Manicura, Manicuria, Manicure Articles


alicates para uas alicates para piel cepillo para uas esmalte lima de papel lima de metal nail clippers skin clippers nail brush enamel emery file metal file nil klpers skn klpers nil brash enmel meri fil mral fil pulidor de uas quita esmalte removedor de piel tijeras para piel tijeras para uas nail polisher nail varnish remover skin remover skin scissors nail scissors nil plisher nil vrnish remver skn remver skn ssors nil ssors

Ropa De Hombre, Indumentaria Masculina, Mens Clothing


abrigo ambo (saco y pantaln) bastn boina botas bufanda calcetines, medias calzoncillos camisa (a cuadros) camiseta campera de cuero cinturn, hebilla coat, overcoat two-piece suit (walking) stick beret boots scarf socks pants (UK) underpants, briefs (US) (checked) shirt vest (UK) undershirt (US) leather jacket belt, buckle ver(kut) tu-p:s st ukin stk beri bts skrf sks pants (UK) nderpants, brfs (US) (chkt) shert vest (UK) ndershert (US) lder yket belt, bkl chaleco gabardina gemelos gorra guantes impermeable moo, moito pantaln pantaln corto chinelas con hebilla dorada corbata cuello (de camisa) gold-buckled tie collar, neck slip-on shoes, sling-back shoes waistcoat (UK) vest (US) trench coat cuff links cap gloves raincoat bow-tie trousers (UK) pants (US) shorts guld-bklt ti klar, nek slp-on shus sln-bk shus ustkt (UK) vest (US) trench kut kaf links kap glvs rin-kut bu-ti trusers (UK) pants (US) shorts

pantaln vaquero pantaln de golf pantaln de montar pantaln de esquiar pantuflas pauelo de bolsillo pauelo de cuello paraguas pijama

jean golfing trousers riding breeches skiing trousers (night) slippers handkerchief scarf, neckerchief umbrella pyjamas (UK) pajamas (US) sweater, jumper, pullover cardigan cuff, wrist

yn glfin trusers ridin brchis ski:n trusers

ropa deportiva saco sport

sportswear blazer, sports coat, jacket dinner jacket (UK) tuxedo (US) felt hat braces (UK) suspenders (US) doublebreasted suit swimming trunks suit running shoes, sneakers black, brown, two-tone shoes

sprts-uar bliser, sports kut, yket dner yket (UK) taxdou (US) felt jat brisis (UK) saspnders (US) dbl-brstid st sumin trnks st rnin shs, snkers blak, brun, tu-tun shus

smoking sombrero de fieltro

(nit) slpers jndker-chif skarf, nkerchif ambrla piymas (UK) paymas (US) suter, ymper, puluver krdigan kaf, rst tiradores

traje cruzado traje de bao, malla traje de vestir zapatillas zapatos negros, marrones, combinados

pulver pulver abotonado puo (de camisa)

SUGERENCIAS / TIPS
PARA TENER EN CUENTA: Los objetos compuestos por dos elementos (tijeras, tenazas, pantalones, etc.) llevan el verbo en plural: Estas tijeras son francesas. These scissors are French; Ese pantaln te queda muy suelto. Your trousers are too loose. PAR: Cuando nos referimos a ms de uno, usamos las palabras pair of (par ov): Me compr dos nuevos pantalones negros. I bought two new pairs of trousers; Siempre lleva ese pantaln viejo. She always wears that old pair of trousers.

Disquerias, Tiendas De Discos, Musica, Music Stores, Cds, Cd-Roms


disquera discos compactos cassettes discos estreo, alta fidelidad pera, msica de ballet, msica sinfnica, msica popular, tango record shop CD's cassettes records stereo, high fidelity opera, ballet music, symphonic music, folk music, rkord shop si-ds kasts rkords streo, ja fidliti pera, bali misik, sinfnik misik, f:lk misik, tngou Voy a llevar 10 cassettes, una radio porttil ... Tiene el CD de Madonna? Cunto cuesta? Aceptan tarjetas de crdito? Tiene cassettes? tango Do you have cassettes? I'll take 10 cassettes, a portable radio ... Have you got Madonna's CD? How much is it? Do you accept credit cards?

Instrumentos Musicales, Musical Instruments


acorden accordion akrdion arpa harp jarp

batera clarinete contrabajo fagot flauta guitarra oboe piano (de cola) platillos saxofn teclas timbales trombn trompeta violn violoncelo vibrfono

drums clarinet double bass bassoon flute guitar oboe (grand) piano cymbals saxophone keys kettle drums trombone trumpet violin cello vibraphone

drms klrinet dbl bis bes:n fl:t guitr bou (grand) pinou smbals saksofun k:s ktl drms trombun trmpet violin chlou vibra-fun

Qu instrumento musical tocas? Domino las tcnicas de piano pero me gustara tocar guitarra.

Which musical instruments do you play? I master the piano technique but I'd like to play guitar.

Diarios Y Revistas, Newspapers And Magazines


diario deportivo puesto de diarios peridico, diario revista revista infantil revista quincenal semanario series de fotos tarjetas postales sporting paper newsagent's newspaper magazine kids' magazine biweekly weekly sets of photos (picture) postcards sp:ting piper nusiyents nuspiper mgasin kids mgasin bai-ukli ukli sets ov ftos (pkcher) pstkards Dme un peridico de la maana (de la tarde). Tiene diarios ingleses, franceses, espaoles, alemanes, portugueses? Deseo una revista infantil (deportiva). Deseara una gua turstica de esta ciudad (de este pas). Tiene una en castellano? Give me a morning (an evening paper). Have you any English, French, Spanish, German, Portuguese papers? I want a kids (sporting) magazine. Id like a tourist guide of this city (of this country). Do you have one in Spanish?

SUGERENCIAS / TIPS
En Inglaterra los newsagents venden, adems de diarios y revistas, golosinas y cigarrillos y son los equivalentes a nuestros kioskos. Por su parte, los news-stands son pequeos puestos callejeros que venden slo diarios y, generalmente, se arman y desarman cada da.

Fotografia, Imagenes, Photograpy, Photographs, Pictures


cmara fotogrfica vdeo-cmara, grabadora de video batera de 2 horas cmara digital cinta de video objetivo diafragma, apertura rebobinador automtico disparador contador visor trpode cassettes (photo) camera videocamera, camcorder 2-hour battery digital camera video tape lens aperture, diaphragm autowinder shutter release counter viewfinder tripod cassettes (fro) kmera vdeo-kmera, km-krder tu-ur bteri dyital kmera vdeo tip lens percher, diafragm ro-uinder shter-ril:s kunter vi-finder tripod kasts fotmetro ampliacin pelcula para fotos teleobjetivo filtro ultravioleta transparencias funda, estuche telmetro automtico disparador automtico parasol case auto rangefinder auto shutter release lens shade exposure meter enlargement film telephoto lens UV filter slides kis ro rinshfinder ro shter ril:s lens shid ekspshur mter enlrshment film tle-foro lens i-v flter slids

Me puede decir el precio de esta cmara digital? Puedo enviarles mis fotos digitales por correo electrnico?

Can you tell me the price of this digital camera? Can I send you my digital pictures by email?

Qu resolucin me sugieren utilizar para fotos de de 20 x 25 cm? Tiene disparador (rebobinado, enfoque) automtico? Me gusta esta cmara 35mm. Acepta rollos de 36 fotografas? Tienen filtros para efectos? Para destacar las nubes el filtro rojo va bien? Dme tres rollos de 24 fotos. De treinta y cinco milmetros, color.

Which is the suggested resolution for a 20 x 25 cm picture size? Does it have autorelease (autorewind, autofocus)? I like this 35mm camera. Does it take 36-photo rolls? Have you any effects filters? Is a red filter all right for bringing out the clouds? Please give me three 24-photo rolls. Thirty-five millimeters, color film.

Dme dos cassettes Hi8 (8mm, VHS) de 120 minutos. Tiene de la marca ... ? No importa, dme otra marca que sea buena. Por favor, revele estos rollos y saque dos copias de cada fotografa. Cundo van a estar listos? No tienen servicio de 1 hora? Me interesara para maana, porque salimos de viaje. Podran enviarlo al Hotel ...? Le avisar al conserje.

Please give me two 120-minute Hi8 (8mm, VHS) cassettes. Have you ... ? Never mind, give me some other good brand. Please process these rolls and make two prints of each photo. When will they be ready? Don't you have 1-hour service? I'd like to have them by tomorrow, as we are going away. Could you send them to ... Hotel? I will warn the porter.

Camisas, Camiseria, Indumentaria Masculina, Shirt Store, Men Clothing


Quiero dos camisas blancas y otras dos de color. Quisiera una camisa algo tpica, como recuerdo. Esta clase no me gusta. Las quiero ms finas. De hilo, de nylon. Esta tela es muy fina. Es de hilo? Me va bien est medida? El cuello me va un poco ajustado. Los puos me van un poco flojos. Probaremos un talle mayor. Dme tambin media I want two white shirts and two coloured ones. I want a rather typical shirt, as a souvenir. I dont like this sort. I want finer ones. In linen, in nylon. This material is very nice. Is it linen? Is this my size? The collar is a little tight. The cuffs (wrists) are a little loose. Well try a larger size. Give me a half a dozen docena de camisetas, con mangas (sin mangas). De verano, de invierno. Mustreme por favor las corbatas. Quiero ver los modelos que se llevan en esta primavera. Las quiero de seda natural, de seda artificial ... Dme estas tres. Pauelos de bolsillo. Quisiera ver los pilotos y paraguas. Cunto cuesta este paraguas? vests (UK) (undershirts, US), too, please, with sleeves (without sleeves). For summer, for winter. Please, show me the ties. I would like to see those that are being worn this spring. I want them in natural silk, man-made silk ... Give me these three. Some handkerchiefs. I would like to see some raincoats and umbrellas. How much is this umbrella?

Quiero uno ms barato. Dnde estn los guantes? De lana, de piel, de algodn, de cuero ... De cuero marrn claro. Me quedo con stos. Ahora quisiera comprar un pulver. Lo quiero abierto, cerrado, con mangas, sin mangas, de punto grueso, de punto delgado.

I want a cheaper one. Where are the gloves? Wool, fur, cotton, leather ... Light brown leather. I'll take these. Now I want to buy a sweater. I want it open, closed, with sleeves, without sleeves, coarse, fineknitted.

Zapateria, Tipos De Calzado, Variedades, Shoe Shop, Footwear Varieties


calzado chinelas footwear slip-on, sling-back shoes loafers, moccasins, flat shoes low (high) heels crepe-soled, rubber-soled a pair of shoes a pair of night slippers a pair of hightop shoes a pair of boots brown, black, ft-uear slp-on, sln-bak shus lufers, mkasins, flat shus lu (ji) jils krp-suld, rber-suld a par ov shus a par ov nit slpers a par ov jaitp shus a par ov bu:ts brun, blak, combinados con hebilla dorada (plateada) con abrojos (velcro) con cordones sin cordones de cuero, de gamuza two-tone golden (silver)buckled with velcro fasteners with laces unlaced leather, suede tu-tun glden (slver) bkld ud vlkrou fseners ud lisis anlisit lder, sui:d

mocasines

tacos bajos (altos) con suela crepe, con suela de goma un par de zapatos un par de pantuflas un par de botines un par de botas marrones, negros,

Me muestra el modelo de vidriera (escaparate) por favor? Nmero ... Me aprietan un poco. Son un poco grandes. Tengo los pies muy delicados.

Will you show me the pair in the shopwindow? Size ... They're a little tight. They are a little too large. My feet are very tender (soft).

Tabaco, Tabaqueria, Cigarros, Cigarrillos, Tobacco, Tobacconists


boquilla caja de puros cenicero cigarrera, pitillera cigarrera colilla (pucho) con filtro, sin filtro encendedor, mechero fsforos, cerillas gas para encendedor paquete de cigarrillos paquete de cigarette holder cigar box ashtray cigarette case tobacconist's cigarette butt (end) with filter, without filter lighter matches lighter gas packet of cigarettes packet of sigart jlder sigr box sh-tri sigart kis tobkounists sigart bt (end) ud flter liter mchis liter gas pket ov sigarts pket ov sigart papel de fumar paquete de tabaco picado petaca pipa quiosco de cigarrillos tabaco para pipa cigarette paper packet of cut tobacco pouch pipe newsagent's pipe tobacco piper pket ov kt tobkou puch pip nus-iyents pip tobkou

Fuego, por favor. Tiene fuego? Dme un paquete de cigarrillos de tabaco rubio (negro). Vndame una caja de cigarros. Una grande, una pequea. Me puede mostrar algunas pipas?

Light, please. Have you got a light? Give me a packet of cigarettes, Virginia (black) (light, dark), please. Please sell me a box of cigars. A large one, a small one. Can you show me some pipes?

Quisiera una escobilla para limpiar la pipa. Tiene boquillas? Quisiera una petaca, una cigarrera. Tiene piedras (gas) para encendedores?

I want a pipe cleaner. Have you any cigarette holders? I want a pouch, a cigarette case. Do you sell lighter flints (gas)?

Puede recargarme el encendedor? Mustreme encendedores, ceniceros de recuerdo.

Can you refill my lighter? Show me some lighters, souvenir ash trays.

Articulos De Tocador, Higiene, Toilet Articles


afeitar brocha de afeitar cepillar(se) cepillo de dientes cepillo de cabello desinfectante depilatorio en cera (en crema, en polvo) depilatorio lquido desodorante en crema desodorante lquido enjuague bucal enjuagarse escarbadientes hilo dental limpiar con hilo dental jabn navaja toalla pasta dental peine pinza de depilar secador de cabello talco to shave shaving brush to brush toothbrush hair brush disinfectant liquid hair removing wax (cream, powder) liquid hair remover deodorant cream deodorant liquid mouthwash to rinse toothpick dental floss to floss soap razor towel toothpaste comb hair removing tweezers hair dryer talcum powder tu shiv shivin brash tu brash tuz-brsh jar-brsh disinfctant lkuid jar remvin uks (krim, puder) lkuid jar remver didorant krim didorant lkuid muz-ush tu rns tz-pik dntal fl:s tu fl:s sup risor tuel tz-pist kmb jar remvin tusers jar-drier tlkum puder

Articulos De Tocador, Toiletries, Toilet Articles


aceite bronceador aceite de limpieza brocha de afeitar colorete compacto crema para afeitar crema para cuerpo crema nutritiva crema voltil champ anticaspa delineador de labios frascos de colonia, locin, champ hojas de afeitar jabn (perfumado) laca, spray fijador lpiz labial (rouge) lpiz para cejas leche de belleza locin astringente maquillaje crema maquillaje en polvo polvo facial tintura tintura con decoloracin teirse suntan oil cleansing oil shaving brush compact shaving cream body cream skin cream vanishing cream anti-dandruff shampoo lips outliner bottles of scent, lotion, shampoo. razor blades (scented) soap lacquer lipstick eyebrow pencil beauty milk astringent tonic make up cream make up powder face powder dye bleach and dye to bleach santn il klnsin il shivin brsh kompct shivin krim bdi krim skin krim vnishin krim anti-dndraf shamp: lips utlainer brels ov sent, lushn, shamp: risor blids (sntit) sup lker lpstk i-bru pnsil biri milk astrnyent tnik mikap krim mikap puder fis puder di blich and di tu blich

Nombres De Herramientas En Ingles, Names Of Tools In English


aparato arandela barrena brocha, pincel grande buln cable cable prolongador caja de herramientas cepillo cinta adhesiva cinta mtrica clavos en L clavo comn destornillador comn destornillador Philips herramientas lima llave Allen llave inglesa o ajustable martillo gadget washer gimlet paint brush bolt wire extension cord tool box plane masking (adhesive) tape tape measure right-angle picture hooks nail screwdriver Philips (head) screwdriver tools file Allen key adjustable spanner (UK), monkey wrench (US) hammer gdchet usher gumlit pint-brsh bult uiar extnshon kord t:l box plin msking (adjsiv) tip tip msher rit-angl pkcher j:ks nil skr-driver Flips (jd) skrdriver t:ls fil len k: adystabl spner (UK), mnki rnch (US) jmer mecha del taladro mesa de trabajo pala papel de lijar pegamento pintura punzn raspador rastrillo regla serrucho soldador tachuela tarugo plstico tenazas, pinzas taladro de mano taladro elctrico taller tijeras tijeras de podar tornillo tuerca drill bit workbench shovel sand paper glue paint awl scraper rake ruler (hand) saw solder tack rawlplug (UK), rawl (US) pliers brace electric drill workshop scissors shears screw nut drl bit urkbench shvel snd piper gl: pint ul skriper rik rler (jnd) s: sulder tk rulplag (UK), rul (US) pliers bris elktrik drl urk-shop s:sors sh:rs skr nt

Ropa De Mujer, Indumentaria Femenina, Womens Clothing


abanico abrigo bata blusa bolso fan coat, overcoat dressinggown blouse bag fan ver(kut) drsin-gun blus bag bombachas, bragas pantaletas medias bombacha cartera knickers panties tights handbag (UK), purse (US) nkers pntis tits jndbag (UK), pers (US)

monedero combinacin camisn capa de noche corpio, sostn cuello de piel chal (de seda) piloto, gabardina faja traje sastre solapas puos pullover botas vestido falda, falda abierta, falda ajustada, plisada medias calzas deportivas guantes sombrero de ala

purse (UK), wallet (US) slip nightgown evening cloak bra, brassiere fur collar (silk) shawl raincoat corset tailored jacket lapels cuffs, wrists pullover boots dress skirt, open skirt, narrow waisted skirt, pleated skirt stockings, tights leggings gloves, mittens wide-

pers (UK), ulit (US) slip nit-gun vnin kluk br, brasir f:r klar (silk) shul rinkout krset tilort yket lipls kafs, rsts puluver b:ts dres skrt, upem skrt, nrou ustit skrt, pltit skrt stkins, tits lguins glvs, mtens uid-brimt jat

ancha cierre (botones) dorado cinturn pantaln chaleco sacn suelto pantaln corto pantaln vaquero pantaln de golf pantaln de montar pantaln de esquiar pantuflas pauelo de bolsillo pauelo de cuello paraguas pijama zapatillas zapatos negros, marrones, combinados

brimmed hat (helmet) gold zips (buttons) belt trousers waistcoat loose-fitting overcoat shorts jean golfing trousers riding breeches skiing trousers slippers handkerchief scarf, neckerchief umbrella pyjamas (UK), pajamas (US) tennis shoes black, brown, two-tone shoes

(jlmet) guld sips (btons) belt trusers uistkout l:s-ftin verkout shorts yin glfin trusers ridin bri:chis ski:n trusers slpers jnke:chif skarf, nkerchif ambrla piymas (UK), paymas (US) tnis shus blak, brun, tu-tun shus

Farmacia, Drogueria, Drusgstore, Pharmacy, Chemists


algodn antibitico antisptico caja de primeros auxilios cepillo de dientes crema contra la picazn crema para la inflamacin muscular cotton wool antibiotic antiseptic first-aid box toothbrush antipruritic cream anti-itch cream ointment for sore muscles muscle-ease kton :l anti-baitik anti-sptik frst-id boks tzbrash anti-prurtik krm anti-itch krm intment fo: sr msls msl-:s krm crema para la piel comprimidos para el resfro comprimidos para la tos depurativo desinfectante dosis de ataque (de mantenimiento) cream skin cream cold tablets anticold tablets cough drops blood tonic disinfectant onset (maintenance) dose skn krm kuld tblets anti-kuld tblets kf drops bld tnik disnfektant nset (meintnans) dus

farmacetico

chemist (UK) pharmacist (US) pharmacy / chemist's (UK) drugstore (US) night service chemist's bottle of aspirin analysis bottle gauze eye drops injection injection against tetanus syrup lab, laboratory laxative dry skin lotion medicine, remedy kleenex, tissues antacid tablets sleeping pills sleep-easers travelsickness pills prescription sedative sunburn spray throat spray suppository thermometer tube of ointment external (internal) use bandage

kmist frmasist frmaci / kmists dr:gstor nit srvis kmists btl ov spirin anlisis btl g:s i drops inyckshn inyckshn egunst ttanus srup lab, lboratori lxativ dri skin lushn mdisin, rmedi klnex, tshus antcid tblets sl:pin pils sl:p sers trvel-sknes pils preskrpshn sdativ snbernt spri zrut spri supositri zermmeter tib ovintment ekstrnal (intrnal) is bndadch

vitamina C

vitamin C

vitamin s

farmacia farmacia de guardia frasco de aspirinas frasco para anlisis gasa gotas para los ojos inyeccin inyeccin contra el ttano jarabe laboratorio laxante locin para piel seca medicamento pauelos de papel pastillas anticidas pastillas contra el insomnio pastillas contra el mareo receta sedante, calmante spray contra las quemaduras de sol spray para la garganta supositorio termmetro tubo de pomada uso externo (interno) venda

Tengo una receta. Quisiera unas vitaminas. Puede darme algo para el/la/las ... ? ... fiebre, hipo, resfro, insomnio, colitis, tos, dolor de cabeza, dolor de muelas, dolor de garganta,

I've got a prescription. I'd like some vitamin tablets. Can you give something for ...? ... fever, hiccups, bad cold, insomnia, diarrhoea, cough, headache, toothache, sore

tos, picaduras, quemaduras de sol, estreimiento, dolor de estmago? Me pueden aplicar una inyeccin? Son buenas estas pastillas para ... ? Tmelas cada 6, 8, 12 horas.

throat, cough, insect bites, sunburns, constipation, stomachache? Can you give an injection? Are these tablets good for ... ? Take them each six, eight, twelve hours.

Dentista, Problemas Dentales, Equipamiento, Dentist, Dental Problems, Equipment


General medicina dental control de rutina cirujano dental General dentistry (routine) check-up dental surgeon dental hygienist, dental practitioner Teeth mouth root jaw milk tooth, baby tooth incisors, canines premolars, molars wisdom tooth Dental Problems bad breath, halitosis gum disease yneral dntistri (rut:n) chekp dntal sryon acumular dntal jaiynist, dntal praktshoner t:z muz r:t yu milk tuz, bibi tuz insisors, kanins premlars, mlars usdom tuz dntal prblems bad brdz, jalitusis gam diss extraer un diente hacerse sacar un diente dientes "de conejo" (torcidos) Equipo Dental torno (perfora los dientes) explorador espejo raspar, lustrar raspador (elimina placa y sarro) pinzas corona de oro empastado, dolor de muelas flemn placa dental sarro toothache gumboil plaque tartar build up, accumulate to take a tooth out to have a tooth taken out buck teeth (crooked) Dental Equipment drill (makes holes in teeth) explorer mirror to scale, to polish scaler (scales plaque and tartar) tongs (gold) crown filling tuzik gambil plk trtar bildp, akimuleit tu tik a tuz ut tu jav a tuz tikn ut bak t:z (krukt) dntal ikupment dril (miks juls in t:z) eksplrer mrror tu skil, tu plish skiler (skils plik and trtar) tngs (guld) krun flin

higienista dental

Dientes boca raz mandbula diente de leche incisivos, colmillos premolares, molares muela del juicio Problemas Dentales mal aliento inflamacin de encas

emplomadura babero, absorber saliva, salivador Endodoncia enca nervio pulpa tratamiento de conducto Ortodoncia colocar un aparato de ortodoncia ortodoncista aparatos de ortodoncia dentadura postiza Higiene pasta dental cepillo de dientes cepillar(se) escarbadientes hilo dental limpiar con hilo dental enjuague bucal enjuagarse desinfectante bib, soak up (absorb) spit, spittoon Endodontics gum nerve pulp root canal therapy, root canal treatment Orthodontics to fit a brace (UK) to fit braces (US) orthodontist brace (UK) braces (US) false teeth, dental plate, set of dentures Hygiene toothpaste toothbrush to brush toothpick dental floss to floss mouthwash to rinse disinfectant liquid bib, soukp (absrb) spt, spitn endo-dntiks gam nrv plp rt kanl zrapi r:t kanl trtment orzo-dntiks tu fit a bris (UK) tu fit brisis (US) orzo-dntist bris (UK) brisis (US) fols t:z, dntal plit, set ov dnchers jaiyn tuz-pist tuz-brsh tu brash tuz-pk dntal flos tu flos muz ush tu r:ns dis-infktant lkuid

Revisemos (veamos) su boca. Necesita un tratamiento de conducto. Esta muela est cariada. Cree que es mejor sacarla? Podr reparar mi dentadura postiza?

Let me check (take a look at) your mouth. You need a root canal. This molar is caried. Do you think I'd better have it out? Can you fix my false teeth?

Odio ir al dentista. Hace mucho que no voy al dentista. Me siento un poco nervioso/a. Vengo para una limpieza. Mis dientes se oscurecieron. Me duele este diente. Me duelen las muelas.

I hate going to the dentist. I haven't been to the dentist for a while. I'm feeling a little nervous. I'm coming in for a simple cleaning. My teeth turned black. This tooth hurts. I have a toothache.

Medico, Doctor, Consultorio, Hospital


en el mdico en el hospital (por consultas o trabajo) en el hospital (internado) internarse enfermera ataque al corazn dolor de estmago dolor de cabeza dolor de garganta dolor de hgado dolor de odo dolor de espalda Afeccin (afeccin al corazn) Enfermedad (enfermedad mental) enfermo herida lesionarse herir doler at the doctor's office at the hospital in hospital, go into hospital nurse heart attack stomach-ache headache a sore throat a bad liver ear-ache backache Disease (heart disease) Illness (mental illness) ill, sick (1) wound, injury (2) to injure (2) to wound (2) to hurt at de dktors fis at de jspital in jspital gu intu jspital nrs jrt atk stmak-ik jdeik a s: zrut a bad liver ar-ik bkeik dis:s (jrt dis:s) lnes (mntal lnes) l, sk :nd, nyeri tu nyer tu :nd tu j:rt

SUGERENCIAS / TIPS
(1) Aunque el significado de ill y sick es enfermo no se puede reemplazar uno por el otro. Ill va siempre detrs de un verbo (caer enfermo, to fall ill). En cambio sick suele ubicarse delante de un sustantivo (cuidar a un animal enfermo, to look after a sick cat) o con referencia a ausencias en lugares de trabajo o estudio (Hoy faltaron 5 empleados por enfermedad, Today there are 5 employees off sick). Cuando se usa sick con los verbos to be o to feel el significado pasa a ser "tener ganas de vomitar o sentirse mareado" (Tengo ganas de vomitar, I feel sick). Un uso adicional es seasick aplicable a aquellos casos de mareo a bordo de una embarcacin (Se sinti mareado todo el crucero, He was seasick during the whole cruise). (2) Wound y to wound se usan con referencia a heridas causadas por armas (Lo hirieron en la Segunda Guerra Mundial, He was wounded during World War II). Para casos de accidente se prefiere utilizar injury o to injure (Una botella lesion al rbitro, The referee was injured by a flying bottle).

Me puede tomar la presin de la sangre? Me levant con dolor de cabeza. Quiero ver a un doctor.

Can you take my blood pressure? I got up with a headache. I want to see a doctor. I have a temperature (38 degrees). My temperature went down (up). I've got indigestion (diarrhoea). My left arm (right foot) hurts. I have a sharp pain in my kidneys.

Estoy muy resfriado. Toso mucho. No puedo dormir de noche. Tengo un dolor liviano (fuerte) aqu. Siento ardor en el estmago. No tengo apetito. Necesito un laxante (un calmante). Con qu frecuencia debo tomar este medicamento? Antes o despus de las comidas?

I have a bad cold. I cough a lot. I can't sleep at night. I have a dull (sharp) pain here. I feel a burning pain in my stomach. I have no appetite. I need a laxative (a sedative). How often must I take this medicine? Before or after meals?

Tengo fiebre (38 grados).

Me baj (subi) la fiebre. Tengo indigestin (colitis). Me duele el brazo izquierdo (pie derecho). Siento un dolor muy fuerte en los riones.

Los Cinco Sentidos, The Five Senses


gusto odo olfato tacto vista, visin Verbos Relacionados escuchar mirar or oler probar taste hearing smell touch sight, vision Related Verbs to listen to look to hear to smell to taste tu lsn tu luk tu jer tu smel tu tist tist j:ring sml tch sit, vshn ver to see sentir tocar to feel to touch tu f:l tu tch s:

Partes Del Cuerpo Humano, Parts Of The Human Body


Cabeza nuca, sien, crneo, cabello cara, frente, mejillas, mandbula, mentn, cuello, barba, patillas, bigote ojos, globos oculares, cejas, prpados, pestaas orejas, lbulos nariz, fosas nasales boca, labios, lengua, dientes, garganta Tronco pecho, espalda torso, trax, esternn, mamas vientre, barriga (panza), epigastrio, ombligo Caderas, Cintura pelvis, trasero (cola), nalgas, genitales Brazos antebrazo, hombro, codo mano, Head nape, temple, skull, hair face, forehead, cheeks, jaw, chin, neck, beard, sideburns, moustache eyes, eyeballs, eyebrows, eyelids, eyelashes ears, lobles nose, nostrils mouth, lips, tongue, teeth, throat Trunk chest, back torso, thorax, sternum, breasts abdomen, belly, upper abdomen, navel Hips, Waist pelvis, bottom (tail), buttocks, sex organs Arms forearm, shoulder, elbow hand, jd nip, tmpl, skl, j:r fis, ford, ch:ks, y:, chin, nk, b:rd, sid-brns, mostsh is, ibols, ibraus, ilids, ilashis ars, lbls nus, nstrils muz, lips, tng, t:z, zrut trnk chest, bak trsou, zrax, strnum, brsts bdomen, bli, per bdomen, nivel jips, uist plvis, btom (til), btoks, seks rgans :ms fra:m, shulder, lbou jand, intestinos ombligo pncreas pulmones rin izquierdo (derecho) vejiga vescula biliar Otros arteria carne cerebro esqueleto huesos msculos piel mueca, palma, dedos, uas Piernas muslo, rodilla, pantorrilla pie, empeine, dedos del pie, tobillo, taln, planta, uas Organos apndice bazo cerebro colon corazn duodeno estmago hgado wrist, palm, fingers, nails Legs thigh, knee, calf foot, instep, toes, ankle, heel, sole, nails Organs appendix spleen brain colon heart duodenum stomach liver bowels, intestines navel pancreas lungs left (right) kidney bladder gall bladder Others artery flesh brain skeleton bones muscles skin rst, plm, fnguers, nils legs zi, n:, klf Fut instp, tus, nkl, j:l, sul, nils rgans apndix spln brin klon jart duodnem stmak lver buls, intstins nivl pnkrias lngs left (rit) kdni blder g:l blader ders rteri flsh brin skleton buns msls skn

sangre

blood

bl:d

vena

vein

vin

SUGERENCIAS / TIPS
RECUERDA: En ingls las partes del cuerpo van generalmente precedidas por un adjetivo posesivo (my, your, his, her, etc.): Me fractur el brazo izquierdo. I've broken my left arm; Diana se rompi la pierna. Diana broke her leg.

Enfermedades Y Problemas De Salud, Illnesses And Health Problems


alergia anemia asma ataque, apopleja ataque cardaco chichn, bulto (cabeza) corte depresin diarrea dolor de cabeza dolor de dientes dolor de espalda dolor de estmago dolor de odo estrs estreimiento fiebre fractura garganta inflamada gripe hemorragia hinchazn allergy anemia asthma stroke heart attack bump cut leryi anmia zma struk jrt atk bamp cat hipo ictericia inflamacin infeccin, contagio insomnio lepra leucemia moretn paperas picadura de insecto picazn piel reseca pierna rota backache stomacha che earache stress constipati on fever fracture sore throat the flu hemorrha ge swelling bk-ik quemadura stmakik ar-ik strs konstipi shn fver frkcher sr zrut de fl jmorrish suling quemadura de sol rasguo resfro sarampin sarpullido torcedura tristeza, depresin tos (fuerte) lcera varicela depressio diprshon n diarrhea headache toothach e dairra jd-ik tz-ik hiccups jaundice inflamma tion infection insomnia leprosy leukemia bruise mumps insect bite itch dry skin broken leg burn sunburn scratch cold measles rash sprain sadness, blues (bad) cough ulcer chickenp ox jkaps yndis inflamis hn infkshn insmnia lprosi lukmina br:s mmps nsekt bit tch dri skn bruken leg brn sn-brn skrach kuld msls rsh sprin sdnes, bl:s (bad) kf lcer chkenpo x

viruela

smallpox

smlpox

vmito

vomit

vmit

El Optico, The Optician


anteojos anteojos bifocales anteojos de sol armazn, montura, apoyo de nariz armazn de metal armazn plstico corto de vista, miope cristal claro (oscuro) estuche, funda lentes de contacto oculista ojos inflamados ojo izquierdo (derecho) patilla perder la visin vista, visin escasa (eye) glasses, specs, spectacles bifocal glasses sunglasses, dark glasses frame, bridge, nosepiece metallic frame plastic frame short-sighted clear (dark) glass case contact lenses ophthalmologist, oculist, eye doctor sored eyes left (right) eye arm, sidepiece lose sight poor eyesight (i)glsis, speks, spktakls baifkal glsis sanglsis, dark glsis frim, brdch, nuspi:s metlik frim plstik frim short-sitit klar (dark) gls kis kntact lnsis oftalmloyist, kiulist, i dktor srd is left (rit) :i a:m, sidpi:s ls sit p:r isait Podra reparar mis anteojos? Podra colocarme un cristal nuevo? Quisiera un cristal ms claro (ms oscuro). Me puede arreglar esta patilla? Cundo estarn listos? Could you repair my glasses? Could you put in a new lens? I'd like a lighter (darker) glass. Could you repair this sidepiece? When will they be ready?

Podra controlarme la vista? Tengo los ojos cansados. No tengo la receta del oculista. Aqu tiene la receta. Quisiera comprar un par de anteojos.

Could you check my vision? My eyes are tired. I dont have the ophthalmologist's prescription. Here's your prescription. I'd like to buy a pair of glasses.

Defectos, Problemas Fisicos, Physical Disabilities, Problems


calvo, pelado ciego chueco (hacia afuera) chueco (hacia adentro) corto de vista, miope daltnico enano gigante lisiado loco bald blind bow-legged knock-kneed short-sighted, myopic color-blind midget, dwarf giant cripple mad, insane bld blind bu-lgid nk-n:d sordo short-sitid, maipik klor-blind mdyet, durf yiant krpl mad, insin tartamudo tuerto zurdo sordomudo manco mudo rengo sonmbulo, noctmbulo one-handed dumb lame sleepwalker, noctambulist, somnambulist deaf deaf-mute, deaf-anddumb stammerer, stutterer one-eyed left-handed, sinistral un-jndid dmb lim sl:p-uker, noktmbiulist, somnmbiulist def def-mit, def-and-dmb stmerer, stterer un-id lft-jndid, sinstral

Gimnasio, Gymnasium, Gym


flaco, delgado (sustantivo genrico para personas, animales o cosas) delgado (persona estilizada, con buen fsico) flacucho ("piel y hueso") abdominales abrirse de piernas bicicleta bicicleta fija (aparato) brazos cabeza cinta de correr (aparato) cuerpo desarrollar msculos ducharse ejercicio aerbico exercise thin zn ejercicio peridico (moderado, fuerte) slim slm elongar, estirar estar en forma estmago flexionar fortalecer el corazn fuerza, fuerte hacer gimnasia levantar pesas manos rodillas body build up muscles take a shower aerobic bdi bildp msls tik a shuer a:rbik perder peso piernas remo (aparato) solario, regular (moderate, strong) exercise to stretch be in shape stomach to bend strengthen the heart strength, strong work out lift weights hands knees lose weight legs rower solarium, ksersais rguiular (mdereit, strng) ksersais tu strch b in ship stmak tu bnd strnzen de jrt strnz, strng uerkut lift uits jands n:s l:s uit legs ruer Solarium

skinny sit-ups to do the splits bike exercise bike arms head treadmill

skni sirps tu d de-splts bik ksersais bik a:ms jd trdmil

vestuarios, duchas transpiracin

dressingrooms, shower baths sweat

drsin r:ms, shuers bzs sut

shape. Te ves a punto como un violn. Francamente, no te ves tan bien. Tienes que perder algunos kilos. Tienes que tener paciencia. La bicicleta te viene bien. You keep as fit as a fiddle. To be honest, you don't look so good. You have to lose some weight. You have to be patient. Cycling is fine for you.

Dnde haces gimnasia? Qu tipo de gimnasia haces? Con qu frecuencia corres? Estoy en buen (malo, regular, excelente) estado

Where do you work out? What kind of exercise do you do? How often do you jog? I'm in good (poor, fair, excellent)

Nombres De Deportes, Names Of Sports


aerobismo aladeltismo alpinismo arquera artes marciales atletismo automovilismo bsquet, baloncesto bisbol billares bolos boxeo buceo canotaje carrera de caballos carrera de lanchas caza ciclismo ejercicios aerbicos equitacin esgrima esqu acutico jogging, footing hang gliding iguing, f:ting jng-gliding esqu sobre nieve ftbol americano ftbol gimnasia golf hockey hockey sobre hielo karate lucha libre montaismo natacin navegacin a vela patinaje paracaidismo patinaje sobre hielo pesas pesca polo remo surf tenis tenis de mesa skiing football soccer gymnastics golf hockey ice hockey karate wrestling mountaineer ing swimming sailing skating parachuting, sky-diving ice skating weight lifting fishing polo rowing surfing tennis ping-pong sk:n ftbol sker yimnstiks g:lf jki is jki karri: rstling munteinaring suming siling skiting Parashtin ski-divin is skiting uit lfting fshing plo ruing srfing tnis png-png

mountaineer maunten:ring ing archery martial arts athletics car racing basketball baseball billiards, pool bowling boxing diving canoeing horse racing motorboat racing hunting bicycling aerobics horse riding fencing water skiing rcheri mrshal rts azltiks car rising bsketbol bisbol bliards, p:l buling bksing diving kaning jors rising mtorbout rising jntin bisikling aerbiks jors riding fnsing urer sk:ng

tiro al arco tiro al blanco

archery target shooting

a:chri trguet sh:ring

vleibol windsurf

volleyball windsurfing

vlibol und-srfing

Competencias, Competiciones, Deportivas, Sports Competitions


Hay hoy algn partido de ftbol (rugby, hockey) en esta ciudad? Hay algn partido por TV esta noche? A qu hora es el encuentro? Dnde est el campo de juego (el estadio)? Hay ftbol profesional y de aficionados Cul es el deporte ms popular despus del ftbol aqu? No hay competencias de natacin? Prefiero asistir a los encuentros de rugby. Tambin me gustan los encuentros internacionales de atletismo: carreras de obstculos, saltos con trampoln. S que maana hay carreras de motos. Me puede indicar dnde se hace la carrera de autos hoy? Is there any soccer (rugby, hockey) match in this city? Is there any match on TV tonight? What time does the match begin? Where's the field (the stadium)? There is professional and amateur soccer. Which is the most popular sport after soccer here? Are there no swimming competitions? I prefer to see a rugby match. I also like the international athletic tournaments: obstacle races, springboard jumping. I know there are some motorcycle races tomorrow. Can you tell me where the motor race is held today?

Alojamiento, Accomodation
hotel de primera, segunda, tercera hostal, hostera, posada residencia pensin complejo hotelero aire acondicionado, calefaccin central pensin con first, second, third class hotel inn guest house boardinghouse resort air conditioning, central heating bed & frst, skond, zrd kls joutl desayuno vestbulo portero nn gust-jus brdin-jus risrt ar kondshonin, cntral jtin brdendbrkfast conserje botones ascensorista impuesto de lujo servicio incluido todo incluido direccin, gerencia caja breakfast (B&B) hall porter clerk bell boy elevator boy lux tax service included all-inclusive management cashier's desk (bendb) j:l prter clrk bl-bi elvitor-bi lax-tx srvis inkldit ol-inklsiv mnadchment cashers desk

intrprete camarero, mozo camarera ascensor escalera bar americano comedor saln para fumadores biblioteca kiosco primer, segundo piso entrepiso habitacin interna habitacin externa habitacin con vista pasillo cuarto de bao lavabo, toilette timbre elctrico caja de seguridad objetos de valor llave de la habitacin telfono telfono celular televisor radio videocasetera

interpreter waiter waitress lift (UK) elevator (US) staircase cocktail bar dining room smoking room library bookstall first, second floor mezzanino inner room outer room room with a view corridor bathroom lavatory, toilet electric bell safety box valuables room key telephone cellular (cell) phone TV set radio VCR

intrpreter uiter uitres lift elvitor starkis ckteil-bar dinin-rm smkin-rm librari bkstl ferst, scond flo:r mezzannou ner-rm uter-rm rm uid a vi krridor bzrum lvatori, tilet ilctric bl sifeti box vliuabls rm k: tlifoun cliular (cel) fun tiv set ridiou vi-si-r

Cuarto De Banio, El Bao, The Bathroom


bao (casa particular) toilet, loo (UK) lavatory, toilet, bathroom (US) the Gents, the Ladies, the toilets, the cloakroom, public conveniences (UK) washroom, restroom (US) cold water tap (faucet) bath, tub tap (UK) faucet (US) cold water tap (faucet) shower bath toilet bidet mirror lavatory toilet paper toiletries tilet, l:(UK) lavatri, tilet, bzrum (US) de ynts, de lidis, de tilets, de clukrum, pblik convniansis (UK) ushrum, rstrum (US) kuld uter tap (fset) bz, tab tap, fset kuld uter tap (fset) shuer baz tilet bidi: mrror lvatori tilet ppier tiletris toalln toallas toallero jabn jabonera esponja cepillo de dientes cepillo para cabello peine guante masajeador cepillo masajeador sales de bao talco bath towel towels towel rack soap soap tray sponge tooth brush hair brush comb friction glove massage brush bath salts talcum powder baz tuel tuels tuel-rk sup sup-tri spnsh tz-brsh ha:brsh kmb frskshn-glv masdch-brsh baz slts tlkum puder

bao (lugares pblicos)

canilla de agua fra baera canilla, grifo canilla de agua fra ducha inodoro bid espejo pileta, lavabo papel higinico artculos de tocador

Dnde est el cuarto de bao? Prepreme jabn y toallas. Esta toalla es demasiado pequea. Dme un toalln grande para el bao.

Where is the bathroom? Get the towels and soap ready for me. This towel is too small. Give me a bath towel.

Desayuno, Breakfast
Qu hora es? Dorm toda la noche de un tirn. Trigame el desayuno. Caf negro, caf con leche, caf descafeinado, chocolate. What's the time? What time is it? I slept right through. Bring me the breakfast, please. Black coffee, white coffee, decaf, chocolate. Three croissants (doughnuts), please. Ham and eggs, marmalade, white Caf con leche, pan y manteca. Camarero, mermelada de ciruelas, de frutillas (fresas), de damascos (albaricoque) o de durazno (melocotn). Azcar, edulcorante Trigame dos pancitos. Pan en rebanadas, dos rebanadas. Esta leche est fra. coffee. White coffee rolls and butter. Waiter, plum, strawberry, apricot or peach jam, please. Sugar, sweetener (saccharin) Bring me two rolls. Sliced loaf, two slices. This milk is cold.

Tres medialunas (rosquillas). Huevos con jamn, mermelada y caf con leche.

Trigame agua fresca. Quiero pan tostado. Quiero chocolate con leche.

Bring me some cold water. I want some toast. I want chocolate with milk. Give me some cookies, sponge cake. Bring me an omelette. Fried eggs, ham and eggs. Toast, honey. Please, bring me a yoghourt. Bring me some toothpicks.

Dme galletitas, bizcochuelo.

Trigame una tortilla. Huevos fritos, huevos con jamn. Tostadas, miel. Por favor, trigame un yogur. Trigame mondadientes, palillos.

Despedidas, Departures
Nos vamos el da ... Me voy maana a las ... Me prepara la factura? A qu hora tengo que dejar mi habitacin? Puede detallarme la factura? We are leaving on the ... I leave tomorrow at ... Could you make out my bill? What's the check-out time here? Could you break down the bill form? Creo que se han equivocado. Puede enviar a alguien para que bajen el equipaje? Puedo dejar aqu mis cosas hasta que vuelva? Por favor, llame un taxi. I think there is a mistake. Could you send someone to take my luggage down? Could I leave these things here until my return? Please, call me a taxi.

Servicios Varios De Hotel, Extra Services


Por favor, averige si hay cartas (faxes, telegramas, mensajes electrnicos) para m. Deseara un gua que hable Francs, Italiano, Alemn. Hay peluquera en el hotel? Please, ask if there are any letters (faxes, telegrams, e-mails) for me. I want a guide who speaks French, Italian, and German. Is there a hairdresser's (barber's) in the hotel? Si alguien pregunta por m dgale que volver en seguida. Quiero alquilar un automvil. If anybody ask for me, tell them I will be back immediately. I want to rent (hire) a car.

Al Acostarse, Irse A Dormir, Going To Bed, Hoteles, Hostels


dormitorio cama cama matrimonial almohada almohadn colchn a resortes sbanas manta, frazada colcha acolchado edredn (de plumas) alfombra, felpudo bedroom bed double bed pillow large pillow, cushion spring matress sheets blanket bedspread duvet (continental) quilt carpet, mat bdrum bd dbl-bd plou lrsh plou, cshn sprng mitres sh:ts blnket bd-sprd duvi: (cantinntal) kult crpet, mt mesita de noche sillones armario, placard vestidor tocador despertador balcn terraza ventana corrediza night table armchairs closet walk-in closet dressing-table alarm-clock balcony terrace sliding window nit-tibl arm-chars clset uokn-clset drsin-tibl alrm-clk blconi trras slidin undou

Siento fro. Pngame otra manta en la cama. Estoy cansado. Dormir bien esta noche. Hacen mucho ruido, no se puede dormir.

I am cold. Put another blanket on the bed. I'm tired. I will sleep well tonight. There is a lot of noise. I can't sleep.

Servicio De Lavado De Ropa, Lavanderia, Laundry Service


Tienen servicio de lavandera (tintorera)? Hagan el favor de recoger mi ropa para lavar. Aqu tiene la lista. Hay dos camisas (blusas). Cuatro pares de medias (hombre), medias (mujer). Do you have laundry (dry-cleaning) service? Please, come to collect my clothes to be washed. Here is the list. There are two shirts (blouses). Four pairs of socks, stockings. Dos calzoncillos. Ocho pauelos. Dos camisetas. Dos pijamas. Me es muy urgente. Lo antes posible. Two pairs of underpants. Eight handkerchiefs. Two vests. Two pyjamas (UK) pajamas (US). I need it urgently. As soon as possible.

Equipaje, Maletas, Luggage, Baggage, Cases, Suitcases


Puede enviarme el equipaje a ... ? Mande a buscar mi equipaje. Mi equipaje est en el coche. Llveme el equipaje a la habitacin, por favor. Est mi equipaje en la habitacin? Could you send my luggage to ... ? Please, ask for my luggage. My luggage is in the car. Please, take my luggage to the room. Is my luggage in the room? Dnde est mi equipaje? Creo que mi maletn ha desaparecido de la habitacin nmero ... Tenga cuidado con esta maleta (mochila). Estas dos maletas van a la habitacin nmero... y esta otra a la ... Where is my luggage? My briefcase has disappeared from the room number ... Be careful with this suitcase (rucksack). These two cases go to room number ... and this other one to number ...

Recepcion De Hotel, Conserje, Reception, Receptionist


oficina de recepcin mostrador de recepcin rea de recepcin media pensin pensin completa agua fra (caliente) reception office front desk lobby half board full board cold (hot) water recpshn fis frnt-dsk lbi jf bo:rd fl b:rd kuld (jat) uter Quiero una habitacin con una cama y cuarto de bao. Quisiera dos habitaciones con bao. Dos habitaciones con comunicacin interna. Una habitacin con dos camas o cama de matrimonio. Deseo que la habitacin tenga telfono (televisor, videocasetera). Qu precio tiene la habitacin? Y la pensin? Todo incluido? I want a single bedroom and a bathroom. I want two rooms with a bath. Two communicating rooms. A double bedroom.

Tengo reservada una habitacin a nombre de ... Siento no haber podido llegar antes.

I have booked a room for ... I'm sorry I couldn't get here sooner.

I'd like a phone (TV, VCR) in the room. How much is the room? And the board? Is (all) everything included?

Quiero una habitacin con I want a single bedroom. una cama.

De acuerdo. Tengo que llenar algn formulario? Mi nombre y apellido son ...

All right. Do I have to fill up any form? My name and surname are... (UK) My first name and last name are... (US) Twenty (thirty, forty, fifty, sixty). Single. Married. Divorced. Widower. Manufacturer. Accountant. Physician. The purpose of the trip is for holiday, for business ... Can you tell me where the ... consulate is? Have my luggage sent up. I like this room (I don't like it).

Est bien. Es clara. Me quedo con ella. Me pueden despertar a las seis, a las siete y media ...? Podrn limpiarme los zapatos? Est abierta la caja del hotel? Deseo depositar algo de dinero. Me puede guardar este dinero? Aqu tiene mi tarjeta ... Puede decirme si hay un garaje cerca del hotel? Cunto cobran (en el garaje) por da? Deseo alquilar un automvil con (sin) chofer.

It's all right. It's bright. I'll take it. Please wake me at six, half past seven ... Can I have my shoes cleaned? Is the office open yet? I want to leave some money there. Will you keep this money for me, please? Here is my card ... Can you tell me if there is a garage near the hotel? How much do they charge a day? I want to rent (hire) a car with (without) a driver.

20 (30, 40, 50, 60) aos. Soltero. Casado. Divorciado. Viudo. Industrial. Contador. Mdico. El motivo del viaje es turismo, negocios ... Podra indicarme dnde est el consulado de ...? . Haga subirme el equipaje. Me gusta esta habitacin (No me gusta).

Para Escribir Una Carta, Hoteles, To Write A Letter, Hotels


Trigame papel y sobre. Qu fecha es? Dnde estn las postales? Tiene estampillas (sellos postales)? Puede enviar este telegrama? Bring me some paper and an envelope. What is the date? Where are the post cards? Have you any stamps? Could you send this cable? Dnde puedo echar estas cartas? Dnde est el buzn (oficina de correos) ms prximo? Llveme esta carta al correo. No olvide poner los sellos. Where can I post these letters? Where is the nearest pillar box (post office)? Please post this letter. Don't forget to put the stamps on.

La Edad, The Age


Feliz cumpleaos! Muchas felicidades! Qu edad tienes? Tengo 25 (aos). un nio de 6 aos Happy birthday! Many happy returns (of the day)! How old are you? I'm 25 (years old). a six-year-old boy jpi brzdei mni jpi ritrns ov de di ju uld riu? im tunti-fiv (ars uld) sks-ar-uld bi joven, mayor de mediana edad young, old middle-aged ing, uld mdl-idchit

Pronto cumplir 25. Crea que tenas ms aos. El lunes es mi cumpleaos. Mi cumpleaos es el 8 de marzo.

I'll soon be 25. I thought you were older. It's my birthday on Monday. My birthday is on March 8.

El prximo agosto cumplir 20 (30, 40, 50, 60, 70, 80, 90). Y tu pap? 52 en diciembre. Est en muy buena edad. No representa la edad que tiene. La vida tranquila rejuvenece. Es cierto; en cambio las enfermedades envejecen a la gente. A medida que pasa el tiempo ... El tiempo vuela. Qu rpido pasan los aos!

I'll be twenty (thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety) in next August. And your father? Fifty-two in December. That's a very good age. He does not look his age. A quiet life makes one younger. That's true. On the other hand, illnesses age people. As time goes by ... Time flies. How fast time flies!

SUGERENCIAS / TIPS
Para definir la MAYORIA DE EDAD las formas comparativas comunes para old son older y oldest: Elsa es mayor que t. Elsa is older than you; La torre ms antigua de Buenos Aires. The oldest tower in BA. No obstante, al comparar edades de personas -en particular entre los integrantes de una misma familia- es mejor usar elder y eldest como adjetivos y como pronombres: Tu sobrina la mayor (de todos). Your eldest niece; El mayor de los tres sobrinos. The elder of the three nephews. ATENCION: Tanto elder como eldest no pueden usarse con than ("que" comparativo) y como adjetivos slo pueden ir delante del sustantivo (Mi hermano mayor. My eldest brother).

Navidad Y Ao Nuevo, Christmas And New Year, Seasons Greetings


amor y felicidad rbol artificial (natural) rbol de Navidad rbol lleno de luces banquete, fiesta barba blanca bastn dulce bola de nieve brindis campanas copo de nieve chimenea Da de Ao Nuevo da de fiesta Da de Navidad Feliz Ao Nuevo Feliz Navidad flor de Navidad (con forma de estrella) fuegos de artificio intercambio de regalos juguetes las campanas de la iglesia las Fiestas de Fin de Ao leyenda love and happiness artificial (live) tree Christmas tree fully lighted tree banquet, feast white beard candy cane snowball toast bells snowflake chimney New Year's Day holiday Christmas Day Happy New Year Merry Christmas poinsettia (star-shaped) fireworks gift-giving toys church bells Christmas Season legend lv and jpines artifshal (liv) tr: krst-mas tr: fli litit tr: bnkuit, fst uit b:rd kndi-kin snu-bl tust bls snu-flik shmni n ars di jlidei krst-mas di jpi n ar paisaje nevado mrri krst-mas poinssha (star-shipt) fia:r-urks guft-guving tis chrch bls krst-mas sson lyend pan dulce, panetn Pap Noel, Santa Claus pastor, pastora Paz en la Tierra! pesebre, beln, nacimiento preparar el pesebre (beln) mueco de nieve Navidad nieve Nio Jess Nochebuena Nochevieja, Fin de Ao oro, incienso y mirra los nios dejan sus zapatos Los Tres Reyes Magos medias navideas Melchor, Gaspar y Baltasar Misa del Gallo children set out their shoes The Three Wise Men, The Magi Christmas stockings Melchior, Jasper and Balthasar Mass of the Rooster snowman Christmas, Xmas snow Baby Jesus Christmas Eve New Year's Eve chldren setut dir sh:s de zr uis men, de mi-yi krst-mas stkings mlkior, ysper and blzasar ms ov de r:ster snuman krist-mas, krstmas snu bibi ysus krist-mas :v n ars :v

gold, guld, frankincense an frnkinsens and d myrrh m:r snowy landscape Christmas bread, panettone Father Christmas, Santa shepherd, shepherdess Peace on Earth! manger set up the Nativity Scene snui lndskip krst-mas bred, panetni fder krst-mas, snta shperd, shper-ds p:s on rz minyer setp de natviti s:n

Que tengas (Que pases) una Feliz Navidad recetas para las Fiestas regalos sagrado, santo sidra turrn

May your Christmas be merry holiday (season) recipes presents, gifts holy cider nougat

mi ir krstmas b mr:i jlidei, sson rsipis prsents, gfts jli

smbolo, simblico tarjeta de Navidad tintineo tradiciones trineo y renos velas

symbol, symbolic Christmas card jingle traditions sleigh and reindeers candles carols

Smbol simblik krst-mas krd yngl tradshns slig and rind:rs kndles Krols

sider ngat

villancicos

SUGERENCIAS / TIPS
Contrariamente a lo que sucede en Latinoamrica, en Inglaterra no suele celebrarse el da de Nochebuena o Christmas Eve ya que su fecha ms importante es el 25 de diciembre o Christmas Day. Por la maana todos abren los regalos que trajo Father Christmas. Aproximadamente a las 3 de la tarde habla la Reina por televisin y despus de su discurso los ingleses suelen comer Christmas dinner: turkey (pavo de Navidad) y Christmas pudding (budn de frutos secos). El da que sigue a Navidad se llama Boxing Day y es tambin feriado. La expresin Holy Season se aplica para referirse a las festividades religiosas de fin de ao.

Periodos De Tiempo, Periods Of Time


era, poca siglo, secular lustro ao, ao bisiesto el ao pasado (prximo) tiempos prehistricos edad antigua, edad media, edad moderna, edad contempornea era cristiana feudalismo siglo 21 despus (antes) de Cristo calendario trimestre (negocios) trimestre (educacin) meses, mensual da, diario semana, semanal quincena, quincenal Los meses del ao: Enero, Febrero, era, epoch century, secular five-year period year, leap year last (next) year, prehistoric times ancient times, middle ages, modern times, contemporary age christian era feudalism XXI century after (before) Christ calendar quarter term months, monthly day, daily week, weekly fortnight, biweekly The months of the year: January, ra, pok (UK) pok (US) cnturi, skiular fiv-ar priod ar, lp ar last (next) ar pri-jistric tims nshent tims, midl edchis, mdern tims contmporari idch krstian ra fidalism tunti-un cnturi fter (bifr) krist klendar kurter term mnzs, mnzli di, deli uk, ukli frt-nit, bi-ukli de mnzs ov de ar: yniuari,

Marzo, Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto, Septiembre, Octubre, Noviembre, Diciembre. Las cuatro estaciones del ao: primavera, verano, otoo, invierno. Los das de la semana: lunes, martes, mircoles, jueves, viernes, sbado, domingo. Viernes Santo Sbado de Gloria Domingo de Ramos Da de Navidad da laborable da de fiesta hoy, ayer, anteayer maana, pasado maana esta maana, esta tarde, esta noche bien temprano maana, tarde, medioda, atardecer, noche, medianoche segundo, minuto, hora, media hora, cuarto de hora aurora, crepsculo, puesta del sol, salida del sol tiempo atmosfrico tiempo (horario) eternidad, infinito

February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December. The four seasons of the year: spring, summer, fall (US) - autumn (UK), winter. The days of the week: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday. Good Friday Easter Saturday Palm Sunday Christmas Day week day, business day holiday today, yesterday, the day before yesterday tomorrow, the day after tomorrow this morning, this afternoon, this evening early morning morning, afternoon, noon, evening, night, midnight second, minute, hour, half an hour, quarter of an hour dawn, twilight, sunset, sunrise weather time eternity, infinity

fbriuari, mrch, pril, mi, yn, yuli, gost, septmber, octber, novmber, dicmber de fo:r ssons ov de ar: spring, sma:r, fl (US) - tom (UK), unter de dis ov de uk: mndei, chsdi, unsdei, zrsdei, fridei, srerdei, sndei gud fridei ster srerdei plm sndei krstmas di k di, bsnes di jlidei tedi, isterdei, de di bifr isterdei tumrou, de di fter tumrou dis m:nin, dis afternn, dis vnin rli m:ning m:nin, afternn, nn, vnin, nit, mdnait skond, mnet, ur, jf an ur, kurter ov an ur dun, tui-lit, san-st, san-ris uder tim etrniti, infniti

SUGERENCIAS / TIPS
En expresiones de tiempo, about (aproximadamente) suele ir precedida por las preposiciones at, on, in, etc., mientras que around no requiere preposicin: aproximadamente a las nueve de la maana, at about (around) 9 am; aproximadamente el 20 de enero, on about (around) January 20. During (durante) se usa para referirnos al instante en que ocurre una accin, y for cuando mencionamos la duracin de esta accin: Martha se sinti mareada durante el crucero. Martha felt sea-sick during the cruise; Esta maana nev durante dos horas. This morning it snowed for two hours. Usamos la preposicin in (junto con el artculo the) con morning, afternoon y evening al referirnos a un determinado perodo del da: A las 10 de la maana. At 10 o'clock in the morning, y on para mencionar un instante del calendario: Lleg el mircoles por la maana. She arrived on Wednesday morning. No obstante, si se los utiliza con this, that, yesterday y tomorrow no llevan preposicin: Me visitaron ayer a la tarde. They visited me yesterday afternoon. Cada 31 de octubre se festeja Hallowe'en (vspera de Todos los Santos) y se la considera "Noche de Fantasmas y Brujas". Tradicionalmente se vacan calabazas, dndoles forma de cara y colocndoles luego una vela encendida en su

interior. Los nios se disfrazan y van casa por casa pidiendo caramelos o dinero. Cuando les abren la puerta los nios exclaman a coro: Trick or Treat ("si no nos das algo, te hacemos una broma"). Shrove Tuesday (to shrive = escuchar confesiones) significa Martes de Carnaval. Tambin se llama Pancake Day porque tradicionalmente se comen panqueques. Contrariamente a Latinoamrica, en Inglaterra no suele celebrarse el da de Nochebuena o Christmas Eve ya que su fecha ms importante es el 25 de diciembre o Christmas Day. Por la maana todos abren los regalos que trajo Father Christmas. Aproximadamente a las 3 de la tarde habla la Reina por televisin y despus de su discurso los ingleses suelen comer Christmas dinner: turkey (pavo de Navidad) y Christmas pudding (budn de frutos secos). El da que sigue a Navidad se llama Boxing Day y es tambin feriado. Easter se aplica a Semana Santa. Tambin existe la expresin Holy Week, pero slo para referirse a las festividades religiosas. Day before significa "vspera, da anterior". La vspera de su operacin. The day before he was operated. Tambin existe la palabra eve (:v), utilizada para fiestas religiosas o importantes acontecimientos: la vspera de ao nuevo. New Year's Eve; Elena lleg la vspera de la asuncin del nuevo presidente. Helen arrived on the eve of the new president asumption.

La Hora En Ingles, The Time In English


en punto exactamente, clavadas o' clock o'clock sharp a quarter past (UK) a quarter after (US) a half past (UK) thirty (US) a quarter to (UK-US) clock radio alarm clock digital watch watch, wrist watch sports watch Oklk oklk Sharp a kurer past a kurer after a jaf past zri a kurer t klk ridou alrm klk dyital utch utch, rst utch sprts utch

y cuarto

y media

menos cuarto radio reloj reloj despertador reloj digital reloj pulsera reloj deportivo Qu hora es?

What time is it? What's the time? It's ... (At) What time ... ? At ... It's about ...

Es la ... Son las ... A qu hora ... ? A la ... A las ... Son aproximadamente las ...

Cmo decir la hora en Ingls Britnico y Americano


CON RELOJ DE 24 HS. 10 en punto U K: U S: 10 y cuarto U K: U S: 10 y veinte U K: U S: 10 y media U K: U CON RELOJ DIGITAL ten o'clock ten o'clock a quarter past ten a quarter after ten twenty past ten twenty after ten half past ten ten thirty 10: 30 10: 20 10: 15 10: 00 10 a.m. ten a.m. 10:15 a.m. ten fifteen a.m. 10:20 a.m. ten twenty a.m. 10:30 a.m. ten thirty 11 menos cuarto 11 menos veinte S: U K: U S: U K: U S: 11 menos cinco U K: U S: twenty to eleven twenty to eleven a quarter to eleven a quarter to eleven five to eleven five to eleven 10: 55 10: 45 10: 40 a.m. 10:40 a.m. ten forty a.m. 10:45 a.m. ten fortyfive a.m. 10:55 a.m. ten fifty-five a.m.

Para tener en cuenta:



Los americanos no suelen utilizar la expresin half past (y media). En su lugar tratan a la hora como si fuese digital. En cambio s utilizan a quarter past (y cuarto) y a quarter to (menos cuarto). No se utiliza oralmente el reloj de 24 horas excepto para el caso de horarios de aviones, trenes y mnibus. Para decir que son las 03:00 y no las 15:00, se puede expresar como three o'clock in the morning. 17:30 se dira half past five in the afternoon (UK) o five-thirty in the afternoon (US) y las 23:00 se expresan como eleven o'clock in the evening. Para diferenciar las horas de la maana y las de la tarde se emplea am (ante meridiem, antes del medioda) o pm (post meridiem, despus del medioda). Ej: They came home at 08:00 am; Our plane will leave at 07:56 pm. Cuando se utiliza am o pm no se puede usar o'clock (en punto). Ej: They came home at three o'clock in the afternoon ( = 3 pm). PUNTUALIDAD: Para indicar "llegar a tiempo" se utiliza on time (Lucy nunca llega a tiempo, Lucy is never on time). El vocablo ingls punctual se refiere a la cualidad de una persona del medioda (Puntualidad: Llega siempre a tiempo, demasiado tarde es un pecado; Punctuality: Be always on time, too late is a crime).

Estado Del Tiempo, Pronostico, Weather Forecast, Conditions


Las estaciones: primavera, verano, otoo, invierno. pronstico del tiempo buena (mala) estacin temperatura (promedio) pronstico del tiempo Tiempo fresco, lluvioso, hmedo, seco. calidez, calor, fro clido, caluroso, fro The seasons: spring, summer, fall (US) - autumm (UK), winter. weather forecast good (bad) season (average) temperature weather forecast chilly, rainy, humid (wet), dry, weather warmth, heat, cold warm, hot, cold de ssons: sprng, sma:r, fl (US) - tom, unter uder frkast gud (bad) sson (viredch) tmprecher uder f:kast chli, rini, jimid (ut), dri, uder urmz, jt, kuld urm, jt, kuld

fro intenso da feo calor sofocante cielo despejado (cubierto) nublado (parcialmente) soleado (mayormente) probabilidad de ... llovizna, lluvia, aguacero, tormenta elctrica, chaparrn, tormenta brisa clida vientos variables (suaves) vientos del sudoeste (noroeste) mxima. mnima el sol sale (se pone) la luna sale (se pone) estrellas aguanieve, nevisca helada, escarcha lluvia, lluvioso, lloviendo nieve, nevado, nevando niebla, nebuloso (US) neblina, neblinoso bruma, con bruma viento, ventoso relmpago, rayo trueno Cmo est el tiempo?

freezing cold (intense cold) nasty day melting hot, stuffy cloudless (overcast) sky (partly) cloudy (mostly) sunny chance of ... drizzle, rain, heavy shower, thunderstorm, downpour, storm warm breeze variable (gentle) winds Southwesterly (northwesterly) winds high, low sun rises (sets) moon rises (sets) stars sleet frost, frosty rain, rainy, raining snow, snowy, snowing fog, foggy (US) mist, misty haze, hazy wind, windy lightning thunder

frsin kuld (ntens kuld) nsti di mltin jt, stfi kludless (verkast) ski (prtli) kludi (mustli) sni chens ov drsl, rin, jvi shuer, znderstorm, dun-pur, strm urm bri:s vriabl (yntl) unds suz-usterli (nrz-usterli) unds ji, lu sn risis (sets) mn risis (sets) stars sl:t frst, frsti rin, rini. rinin snu, snui, snuin fog, fgui mst, msti jis, jisi und, undi lit-nn znder

What's the weather like? Which is the weather forecast for this afternoon? It's a fine day. It's cold (hot). It's windy. It's sunny. It's dull. It's cloudy. It's melting hot. It's freezing cold. It's thirty-two degrees Fahrenheit = It's zero degree Celsius That's really cold !!! Its raining, snowing, freezing. Tomorrow it will clear up.

Cul es el pronstico del tiempo para esta tarde? Es un da hermoso. Est fro (caluroso). Hay viento. Hay sol. No hay sol. Est nublado. Hace un calor sofocante. Hace un fro insoportable. Hace 32 grados Fahrenheit = Hace 0 grado Celsius Eso s que es fro !!! Est lloviendo, nevando, helando. Maana va a aclarar.

SUGERENCIAS / TIPS
PRESTA ATENCION a los siguientes pares de palabras: cold y cool, hot y warm.

Cold indica una temperatura ms baja que cool y muchas veces desagradable: El nuestro fue un otoo muy fro. Ours was a terribly cold autumn. Cool significa fresco ms que fro: En la calle est caluroso, pero aqu dentro est fresco. It's hot on the road, but it's cool in here. Hot describe una temperatura bastante ms elevada que warm. Warm es ms bien clido, templado, generalmente sugiere agradables sensaciones. Veamos estos ejemplos: No puedo beber este t, est muy caliente para m. I can't drink this tea, it's too hot for me; Est muy caluroso en esta oficina! It's too hot in this office! Entrars en calor si vienes a la cocina. You'll soon warm up if you come to the kitchen. Humid (jimid) y humidity (jiumditi) se refieren a la humedad atmosfrica. Tanto moist (mist) como damp se traducen por "hmedo"; damp es el trmino ms frecuente y tiene generalmente sentido negativo: Cielorrasos hmedos. Damp ceilings; Tiempo fro y hmedo en California esta semana. Cold and damp weather in California this week. Finalmente wet (ut) se utiliza para expresar "mojado, empapado": Es una habitacin llena de agua. It's a wet room; Lucy se empap durante la tormenta. During the storm, Lucy got absolutely wet.

Llegada En Barco, Arrival By Boat


El prctico se hizo cargo del barco. Ya estamos entrando en el puerto. Los remolcadores tambin entraron en accin. Tardaremos mucho para poder desembarcar, oficial? Antes tenemos que pasar por los trmites de sanidad y de inmigracin, y a continuacin por la aduana. Cunto tiempo libre tenemos en este puerto (ciudad)? Dnde podemos recoger el pasaporte? Mozo, retreme el equipaje del camarote y de la bodega. Tengo cinco bultos. Aqu tiene mi pasaje. The pilot has taken over. We are coming into the harbour. The tugs have also taken over. Will it be long before we go ashore, Captain? First we have to see the medical and immigration officers, and then go through Customs. How much free time do we have in this port (city)? Where can we get back our passports? Porter, get my luggage from the cabin and from the hold. There are five pieces. Here is my ticket.

Llegada En Auto, Arrival By Car


Guardia, tenga la bondad de decirnos dnde est el Hotel ... Podra indicarme un hotel de primera categora, de segunda, de tercera, una pensin? Dnde puedo comprar buenos vinos y artculos de cuero en Buenos Aires? Juega algn equipo de ftbol (polo) hoy? Dnde podemos ver buenas esculturas (estatuas)? Policeman, where is the ... Hotel, please? Could you tell me a first, second, third class hotel, a boarding house? Where can I buy good wines and leather articles in Buenos Aires? Is any soccer (polo) team playing today? Where can we find grand statuary?

SUGERENCIAS / TIPS
Arrive (ariv) in o Arrive at? Arrive in se usa al llegar a un pas o ciudad: Cundo lleg Daniel a Mxico? When did Daniel arrive in Mexico? Arrive at se usa seguido de lugares determinados como aeropuertos, estaciones, edificios, etc.: Llegamos a la estacin de tren a las 8 pm, We arrived at the station at 8 pm. El uso de at seguido de una ciudad seala que se considera a dicha ciudad como punto de un viaje o excursin: Primero llegamos a Santiago y a Via del Mar cuatro das despus. First we arrived at Santiago, and four days after at Via del Mar. Llegar a casa se dice to get home ("to arrive at home" no es correcto).

Llegada En Avion, Arrival By Plane


El viaje ha sido excelente. Qu trmites debemos cumplir? It's been a splendid trip. What do we have to do now?

Tenemos que pasar por la aduana. Ya nos avisarn por altavoces. Disculpe, dnde est el lavabo? Est muy lejos la ciudad del aeropuerto? Podemos subir ya al autocar? Dnde puedo retirar el equipaje?

We have to pass through Customs. We will be warned by loudspeaker. Excuse me, where is the lavatory? Is the town very far from the airport? Can we get into the coach already? Where can I get my luggage?

Prefiero retirarlo en la ciudad a la llegada. Se perdi mi maleta. Podemos bajar ya? Mozo, tenga mi billete. Retreme el equipaje, por favor. Lleve mi equipaje a un taxi. Chofer, llveme al Hotel.

I would rather get it when I arrive in town. My suit-case is lost. Can we get out now? Porter, here's my ticket. Please, get my luggage. Take my baggage to a taxi. Driver, take me to the Hotel.

Llegada En Tren, Arrival By Train


Falta mucho para llegar? Lleve mis maletas a un taxi. Coloque los bultos en el taxi. Espere, mozo. Tome este taln. Squeme el paquete grande certificado. Lo espero dentro del auto. Coloque el paquete en el bal. Coloque las maletas al lado del chofer. Have we far to go yet? Take my bags to a taxi. Put the luggage in the taxi. Wait, porter. Take this ticket. Get the registered big parcel. I'll wait for you in the taxi. Put the parcel in the boot (UK), trunk (US). Put the bags by the driver.

En La Compania Aerea, At The Airlines Company


Hay plazas para el primer avin de maana con destino a ... Deme un lugar a nombre del Sr. (Sra. Srta.) ... A qu hora sale el avin para ... ? Un pasaje de ida (ida y vuelta) a ... Con cunta antelacin tengo que estar en el aeropuerto antes del despegue? Cul es la hora de presentacin (en aeropuerto)? Est el aeropuerto muy apartado de la ciudad? Are there any seats on the first plane tomorrow for ... ? Give me one seat for Mr. (Mrs. Miss.) ... At what time does the plane leave for ... ? A one-way (round-trip) ticket to ... How early should I be at the airport before takeoff? What's the check-in time, please? Is the airport very far from the town?

A qu hora tengo que estar en las oficinas si deseo ir al aeropuerto con el servicio de mnibus?

At what time must I be at the office, if I want to go to the airport by the service bus?

En El Aeropuerto, At The Airport


mnibus del aeropuerto avin avioneta bimotor puerta de embarque estacin area hangar helicptero lnea Londres-Pars luces de posicin mecnico motores nmero de vuelo piloto pista de aterrizaje radiotelegrafista reactor reactor airport bus plane small plane twin-engined plane boarding gate air station hangar helicopter London-Paris line navigating lights mechanic engines flight number pilot tarmac, runway radio operator jet supersonic jet rport bs plin sml plin tun-nynt plin brdin guit ar stishn jngar jelikpter lndn-pris lin naviguitin lits meknik nyins flit nmber pilot trmak, rn-ui rdiou pereiror yet sper-snic yet Apurate, nos llaman por los parlantes. A qu puerta de embarque debemos ir? supersnico seccin Cargas tarjeta de embarque torre de control vuelo charter vuelo suspendido El avin para ... ? Quiere despachar mi equipaje? Qu peso admiten libre de pago? A qu hora despega nuestro avin? A qu hora aterrizaremos en ... ? Hacemos el vuelo directo? El avin est demorado (en hora). Cargo department boarding pass control tower charter flight flight cancelled crgou diprtment brdin pas contrl tuer chrer flit flit knselt

The plane for ... ? Will you attend to my luggage? How much free luggage is allowed? At what time does our plane take off? At what time shall we land at ... ? Do we fly directly? The plane is delayed (on time). Hurry up, the loudspeaker is calling us. Which (boarding) gate must we go to?

En La Aduana O Frontera, At The Customs Or Border


vista (oficial) de aduana polica masculino polica femenino changador equipaje maleta cmara de fotos Customs officer policeman policewoman porter luggage suitcase camera cstoms fiser plsman pls-uman prter lguidch sut-kis cmera viajero pasaporte pasaporte cmara de video bolso portafolios paraguas video camera bag briefcase umbrella traveller (UK) traveler (US) passport group passport vdeou-cmera ba:g brfkis ambrla trveler trveler psport grp-psport

colectivo documentos tarjeta verde (US) papers, documents green card (US) pipers, dkiuments grn krd

La autorizacin de exportacin temporal. La tarjeta de admisin provisional. Tenemos que bajar del mnibus? Revisarn enseguida el equipaje? No llevo nada que declarar. Por favor revise. No llevo moneda extranjera. Llevo seis mil ...

The temporary export licence (UK), license (US). The temporary import permit. Have we to get out of the coach? Will the luggage be examined now? I have nothing to declare. Please, look (check out). I haven't got any foreign currency. I have six thousand ... In this suitcase I have personal clothing, linen, one suit and two pairs of shoes. Must I open this small bag? Here you are. Is there anything dutiable? May I close the bag? How much duty must I pay? Where is the exchange office? Will you please change me 100 dollars into ... money? What rate have you given me?

Ya estamos en la frontera. Pasaremos por la aduana. Llame a un empleado de la aduana. Me acompaan mi mujer y mi hija. El objeto de mi viaje es ... Vacaciones, turismo, ampliacin de estudios, asuntos familiares, negocios. Mis datos personales son ... Pienso estar ... das en este pas. Est bien. Todo est en orden. Visado de entrada. Visado de estancia. Visado de trnsito Permiso Internacional de Conduccin. Trptico (para automviles). La documentacin del automvil.

Here we are at the border. We have to pass customs. Please call me a Customs officer. My wife and daughter are with me. The purpose of my journey is (to) ... Holidays, touring, studies, family affairs, business. My personal data are ... I expect to stay ... days in this country. It's OK. Everything is in order. Entry permit (visa). Permit to stay. Transit visa. International Driving Licence (IDL). Customs pass (for cars). The car's papers (documents).

En esta maleta hay prendas de mi uso personal, ropa blanca, un traje, y dos pares de zapatos. Debo abrir el maletn? Aqu tiene. Hay algo que pague derechos? Puedo cerrar la maleta? Cunto tengo que pagar de derechos? . Dnde est la oficina de cambio de moneda? Me cambia por favor 100 dlares en moneda del pas? A qu cambio ha cotizado?

En La Estacion De Tren, At The Railway Station


andn boletera, taquilla boleto cartel de horarios consigna de equipajes changador empleado platform ticket office ticket time table left luggage office porter employee pltform tket-fis tket tim-tibl left lgidch fis prter emplo: equipaje estacin expreso ida y vuelta ida inspector maleta, valija maletn luggage station express return ticket single ticket inspector suitcase briefcase lgidch stishn exprs ritrn tket sngl tket inspctor sitkeis brfkeis

marquesina pasajero sala de espera tren vagn

awning passenger waiting room train coach, carriage

:nin psenyer uitin rm trin kuch, kridch

Pasaje clase turstica. Hay transbordo en el trayecto? A qu hora sale el tren?. De qu andn sale? Dnde est el quiosco de diarios? Quiero comprar una gua de horarios. Mientras tanto, puede registrar su equipaje. Acompeme al tren. Primera, segunda, tercera clase. Son dos, tres, cuatro, cinco bultos. Haga el favor de subir las maletas. Deme el taln del equipaje.

A tourist class ticket. Do I have to change trains? When does the train leave? Which platform does it leave from? Where is the book stall? I want to buy a time table. In the mean time you can register your luggage. See me to the train. First, second, third class. There are two, three, four, five pieces. Please put the bags in. Give me the luggage ticket.

Mozo, registre mi equipaje para... En qu ventanilla venden boletos para...? Dnde est la ventanilla? Venden aqu boletos para ... ? Qu clases tiene disponibles? En primera, en segunda, en coche cama, en coche pullman. Billete combinado (familiar, de andn). Dme tres primeras.

Porter, have my luggage registered to... At which window do I get a ticket to ... ? Where is the window? Do you sell tickets to ... ? What classes are available? First, second, sleeping car, pullman. Combined (family, platform) ticket. Three first please.

En La Compania Naviera, De Navegacion, At The Ships Company


Dnde se sacan los pasajes para ...? Quiero un pasaje para ... Qu das sale el barco? Hay servicio regular. Dme una plaza para el de la prxima semana. Puede decirme el nombre del buque? Pasaje clase turstica. Qu clases tiene disponibles? Dme uno de primera, con una litera, pero que no sea caluroso. Dnde est situado? Bien, resrvemelo por favor. Puede darme algunas Where can we get tickets to ... ? I want a passage to ... On what days does the boat sail? There is a regular service. Please book me for next week. Can you tell me the name of the ship? A tourist class ticket. What classes are available? Give me a first class with one berth, but not a hot one. Where about is it? OK, book it for me please. Can you give me a few tenemos que estar en el puerto con mucha antelacin? etiquetas para mi equipaje? A qu hora sale el buque? Cunto tiempo dura la travesa? Qu da y a qu hora llega el barco a ... ? Cuntas escalas hace? De qu muelle parte? labels for my luggage? At what time does the ship sail? How long is the crossing? On what day and at what time does the ship get to ... ? How often does it stop? From which quay does it leave? Do we have to be at the port much beforehand?

Cambio De Tren, Cambiando Trenes, A Change Of Train, Ferrocarril, Change Of Trains, Railway
tren directo tren expreso tren rpido tren mixto tren local tren correo through train express train fast train mixed train slow train mail train zr trin exprs trin fast trin mxt trin slu trin mil trin

Debemos cambiar de tren en la prxima estacin . Mozo, cul es el tren que va a ...? Es este nuestro tren? Podemos subir ya? Va este tren directo a ... ?

We have to change at the next station. Porter, which is the train for ... ? Is this our train? Can we get in now? Is this train through to ... ?

En Caso De Accidente, In The Event Of an Accident, In Case Of Accident


Dnde est la comisara ms prxima? Haga el favor de llamar a un mdico. Se ha producido un accidente a... kilmetros de aqui. Hay heridos graves. Where is the nearest Police Station? Please call a doctor. There has been an accident... miles from here. Some people are seriously injured. There are some people slightly injured. There is some (material) damage. Where is the nearest hospital? Please telephone for an ambulance. Are you hurt? My Insurance Company is ... Here is the policy. Did you witness the accident? Will you give me your name and address? Can you tow my car? It has broken down ... miles from here. Dip the headlights. Switch the headlights to low.

Hay heridos leves.

Hay daos materiales. Dnde est el hospital ms prximo? Pida por telfono una ambulancia. Est usted herido? Mi Compaa de Seguros es ... Aqu tiene la pliza. Fue usted testigo del accidente? Puede darme su nombre y direccin? Puede usted remolcar mi coche? Est descompuesto a ... kilmetros de aqu. Ponga las luces bajas. Ponga las luces del auto en baja.

En El Puerto, In The Port, In The Harbor, Harbour


muelle estacin martima gras tinglados, galpones barco (pequeo) buque (grande) yate paquebote barco de vela, velero barco de vapor bote a remos trasatlntico motonave barco de carga barco pesquero barcos de guerra acorazado crucero destructor torpedero minador submarino buque nodriza portaaviones guardacostas barco-escuela lancha quay marine station cranes sheds boat ship yacht packet sailing boat steamship rowing boat liner, ocean liner motorship cargo ship fishing boat warship battle ship cruiser destroyer torpedo boat miner layer submarine supply ship aircraft carrier coast guard ship training ship launch k: marn stishn krins sheds but shep it pket silin but stmship ruin but liner, ushan liner mtorship krgou ship fshin but urship btl ship kr:ser destrier torpdou but miner lier sabmarn sapli ship arkraft krrier kust grd ship trinin ship lnch lancha rpida petrolero canoa remolcador chalana embarcacin deportiva drsena hidroavin speed launch tanker canoe tug boat lighter boat, skiff dock hydroplane spi:d lnch tnker can tg but liter but, skif dok jidro-plin

Ya estamos en el muelle Dnde est el barco? Es un trasatlntico magnfico. Y moderno. Fue botado el ao pasado. Todava estn haciendo las operaciones de carga. Es que faltan casi dos horas para levar anclas. Mozo, tenga mis maletas. stas van a la bodega y estas otras colquelas en el camarote 35. Este puerto tiene mucho movimiento. No hay ningn buque de guerra. En cambio hay varios barcos de carga y petroleros. Estn terminando la carga? Mozo, acompeme al barco, por favor.

Here we are at the quay. Where's the ship? It's a magnificent ocean liner. And up-to-date. It was launched last year. They are still loading. There are two hours before they raise anchor. Porter, here are my bags. These are for the hold and these for cabin No. 35. There's a lot of traffic in the port. There are no warships. But there are several cargo boats and tankers. Have they finished loading? Porter, come aboard with me, please.

En El Barco, A Bordo Del Barco, On The Boat

capitn primer oficial sobrecargo primer mayordomo (jefe de la despensa) segundo mayordomo (jefe del comedor) piloto maquinista marinero camarero camarera

captain first officer purser chief steward head waiter (second steward) pilot engineer seaman (sailor) steward stewardess

kptein fst fiser prser chif stard jd uiter (skond stard) pilot enyinar sman (silor) stard stardes Ests mareado/a? Nunca me mareo. El mar est picado.

meal. Who attends to that? Are you feeling sick? I'm never seasick. The sea is a little choppy. She is pitching somewhat. However, there are no waves. There is a ground swell. This rolling is almost unbearable. I have a headache. It's the beginning of seasickness. I'm feeling dizzy. I'm getting seasick. I must see a doctor. Where is he? Have you a pair of binoculars? I can see a ship in the horizon. It looks like a cargo boat. What speed is she making? I should like to be on land. At dawn tomorrow we shall reach ... At what time shall we arrive? Come over to starboard. What's happening? There's a magnificent sunset.

El barco cabecea algo. Sin embargo no hay olas.

Es que hay mar de fondo. Este movimiento de balanceo es casi insoportable. Siento dolor de cabeza. Eso es principio de mareo. Siento nuseas. Empiezo a marearme. Tengo necesidad de ver al mdico. Dnde est? Tienes prismticos? En el horizonte se divisa un barco. Parece de carga. A qu velocidad navega este barco? Ya tengo ganas de pisar tierra. Maana al amanecer, llegaremos a ... A qu hora llegaremos? Ven a estribor. Qu ocurre? Hay una puesta de sol magnifica.

Por qu lado est mi camarote? Es buen sitio? Esta cubierta es muy espaciosa.

On what side is my cabin? Is that a good place? This deck is very roomy. Where is the dining room, the bar, the library, the sick bay, the hair dresser's, the gym, the tea room, the swimming pool, etc.? When do we sail? At what speed are we sailing? My cabin is rather large. Mine is smaller, but comfortable. The berths are comfortable. Steward; bring me a deck chair please. Steward, I want my dinner on deck, in my cabin. Steward, I am on a diet. I want a special

Dnde est el comedor, el bar, la biblioteca, la enfermera, la peluquera, el gimnasio, el saln de t, la piscina, etc.?

Cundo zarpamos? A qu velocidad navegamos? Mi camarote es bastante grande. El mo es ms pequeo, pero cmodo. Las literas son cmodas. Por favor, mozo, me trae una silla de cubierta. Camarero, srvame la comida en cubierta, en el camarote. Camarero, estoy a rgimen. Deseo una comida especial. Quin est a cargo de esto?

En Avion, A Bordo Del Avion, On The Plane


alas azafata butacas servicios cabina del piloto chaleco salvavidas luces de posicin motores piloto ventanillas vuelo charter vuelo suspendido wings stewardess seats lavatories cockpit life jacket navigating lights engines pilot windows charter flight flight cancelled ungs stardes s:ts lavatries ckpit lif yket Falta mucho para llegar? naviguirin lits nyins pilot undows chrter flit flit knselt El avin est descendiendo. Ya llegamos. Ya hemos aterrizado. Estoy algo mareado. Pida ayuda a la azafata. El avin est despegando. No fume durante el despegue. El ruido de motores es muy fuerte. Azafata, puede traerme un poco de agua? The plane is taking off. Don't smoke during take-off. The engine noise is very loud. Stewardess, can I have some water, please? Is there still a long way to go? I'm feeling a bit sick. Ask the stewardess to look after you. The plane is going down. We have arrived. We have already landed.

Salimos a la hora fijada.

We are leaving exactly on time.

En Trayecto, On The Road


Autopista Autopista de 2 carriles Autova, Ruta Ruta (entre ciudades) Calzada Resbaladiza Carretera Secundaria Cruce Cruce Peatonal En Construccin, Obras Prohibido girar a la izquierda Precaucin Motorway (US: Freeway) Dual Carriageway Highway Main road, "A" Road Slippery Road Secondary Road, "B" Road Crossing Zebra Crossing Roadworks Ahead No Left Turn Caution mtor-ui (US: fr-ui) dal krrishui jiui min rud, i rud sekndari rud, bi rud sekndari rud, bi rud krsin sbra krsin rudurks ajd nu left trn kshn Cmo se llama esta localidad? A qu distancia est la estacin, el hotel, el correo, el telfono, el ro, el puente, la cochera, la Me podra indicar la ruta a ... ? Cuntos kilmetros hay hasta ... ? Es buena la ruta o es muy irregular? Hay muchas curvas? Est a mucha altura la cima de este paso de montaa? Es peligrosa ... llana ... montaosa ... nevada? Could you please tell me which is the road to ... ? How many kilometers is it to ... ? Is the road good or is it very rough? Are there many bends? Is the summit of the pass very high? Is it dangerous ... flat ... mountainous ... snowed over? What is this district called? How far is the station, the hotel, the Post Office, the telephone, the river, the bridge,

comisara? Dnde puedo comprar un mapa de rutas? A partir del kilmetro ... empieza la subida del paso de montaa ... con muchas curvas peligrosas. Muchas gracias por su informacin. Puede decirme si hay un parador cerca? Hay cerca de aqu una gasolinera? Hay en este pueblo algn taller de reparacin de coches?

the garage, the Police Station? Where can I buy a road map? After kilometer ... the climb to the pass begins, with many dangerous bends. Thanks for your information. Can you tell me whether there is a road house near here? Is there a petrol pump near? Is there a repair shop in this village?

Cul es la ruta ms recta para ir a la costa? Es buena o hay muchos baches? Qu playa es la ms bonita en esta parte? Cunto tiempo se necesita para ir a ... ? Cul es la mejor ruta para ir a ... ? Qu localidad me recomienda para pasar la noche? Podra indicarme qu direccin debo tomar para salir a la ruta que va a ... ?

Which is the straightest road to get to the coast? Is it a good one or are there a lot of pot holes? Which is the nicest beach round here? How long does it take to get to ... ? Which is the best road for ... ? Where do you advise me to stop overnight? Can you tell me how to get to the main road to ... ?

En Tren, On The Train, Railway


aire acondicionado camarote coche dormitorio litera primera (segunda) clase puerta ventanilla air conditioning cabin sleeping car couchette, berth first (second) class door window ar kondshnin kbin sl:pin kar kusht, brz frst (skond) kls d:r undou Faltan cuatro. Llegaremos dentro de una hora. Voy al bar. Qu estacin es sta? Deseo subir (bajar). Deseo ir al bao. Voy a lavarme las manos. Quisiera llegar pronto. Ya hemos llegado. Me permite bajar? Buen viaje, seores Estas maletas son mas. Puedo poner aqu mis maletas? Cuntas estaciones faltan para ... ? Voy a consultar el horario. Si usted quiere podemos apagar (disminuir) la luz. If you wish, we can put out (dim out) the light. These suitcases are mine. Can I put my bags here? How many stations are there to ... ? I'm going to look at the time table. Four more. We shall be there in an hour. I'm going to the snack bar. What station is this? I want to get in (get out). I want to go the lavatory. I'm going to wash my hands. I would like to get there soon. We are here. May I get out? Have a good journey,

Esta ventanilla no se puede abrir (No se puede cerrar). No hay coche restaurante (coche saln)? No puede fumar aqu. No se permite fumar aqu. Sector no fumadores. Le molesta si abro la ventanilla? Entra mucho aire y mucho polvo. Deseo dormir. Ya est hecha la cama? Perdone, este asiento est reservado.

This window doesn't open (Doesnt close). Is there no restaurant (saloon car)? You can't smoke here. Smoking is not allowed here. Non-smoking area. Do you mind if I open the window? A lot of wind and dust is getting in. I want to sleep. Is the bed made? Excuse me, this seat is taken.

(seoras).

gentlemen (ladies).

Estacion De Servicio, Gasolineras, Petrol Stations


La estacin de servicio, gasolinera Quiero llenar el tanque El tanque del auto est casi vaco La nafta es sumamente inflamable Ponga 40 litros de nafta y 2 de aceite Dme una lata de aceite Compruebe el nivel del aceite Ponga dos litros de aceite Revise los frenos Slo frena una rueda trasera Ponga agua en el radiador Revise los neumticos ... la batera ... El limpia-parabrisas no funciona Haga un engrase general Engrase la transmisin, la caja de cambios, la bomba de agua, la dnamo... Revise la presin de aire de los neumticos The petrol station I want to fill up the tank The tank is nearly empty Petrol is highly inflammable (= flammable) Put in 40 litres of petrol and two of oil Please, give me a can of oil Please, check the oil level Please, put two litres of oil Look over the brakes Only one of the rear wheels brakes Fill the radiator Check the tyres ... the battery ... The windscreen wiper does not work Please give it a general lubrication Lubricate the transmission, the gearbox, the water pump, the dynamo... Please see if the tyres have got enough air in them

Taller Mecanico, Repair Shop


Mi coche no arranca. El arranque no funciona bien. El carburador necesita una afinacin. Dgale al mecnico que venga. Mi coche no funciona. Necesito un remolque. Est descompuesto a ... kms. de aqu. Tiene quien lo lleve a casa? Mi esposa me pasa a buscar. Mecnico, mreme el motor. Escuche! Se oye un ruido My car won't start. The starter doesn't work properly. The carburetor needs tuning. Ask the mechanic to come. My car isn't working. I need a tow truck. It has broken down ... miles from here. Do you have a ride home? My wife is coming to get me. Mechanic, will you please look at the engine? Listen! There's a extrao. Haga el arreglo lo antes que pueda. Cunto tiempo durar la reparacin? Mecnico, haga el favor de revisar la carburacin, el encendido, el motor, la suspensin. Arrgleme los frenos, la direccin. El radiador pierde. El motor est atascado. El embrague no funciona. Se han quemado los fusibles. Necesita lmparas nuevas. strange noise. Please repair it as soon as possible. How long will the repairs take? Mechanic, please look over the carburetor, the ignition, the engine, the suspension. See to the brakes, the steering. The radiator leaks. The motor has seized. The clutch does not work. The fuses are burned. It needs new bulbs.

SUGERENCIAS / TIPS
Electric se usa con aparatos elctricos definidos (ej. electric razor, electric beater), en frases estructuradas como an electric wave, an electric shock, y en sentido figurado en expresiones como Her behaviour was electric (Su comportamiento fue elctrico). Electrical se refiere a la electricidad en un sentido ms general, como por ejemplo electrical engineering o electrical appliances. La palabra engine (nyin) se refiere al motor de un vehculo y motor (mtor) al de los electrodomsticos. Engine funciona generalmente a nafta, mientras que motor es elctrico.

Agencias De Viajes, Travel Agency, Travel Agents


Deseo salir para Inglaterra, Francia, los Estados Unidos... el da... Me interesa ir en avin. Me gustara salir la semana prxima. Podra prepararme un itinerario del viaje y un presupuesto? Un paquete turstico a... ida y vuelta... Slo ida, pues es posible I want to leave for England, France, the United States... on the... I want to go by plane. I would like to leave next week. Could you prepare me an itinerary and an estimate? A package tour to... to be a return trip... One-way only, as I que desde all me dirija a otro pas. Todo completo y en hoteles de segunda categora. Deseo destinar ... das a este viaje. Cunto cuesta todo? De no poder salir, me devolvern el importe del billete? Deseo un camarote de may be going from there to another country. All included, with second-class hotels. I want to spend ... days on this journey. How much is all that? If I cannot go, will you return me the fares? I want a first-class

primera para ... Cunto cuesta? Perfectamente, maana pasar a buscar el pasaje. Haga el favor de enviarme el pasaje al hotel. All lo abonar el conserje. Quisiera hacer un viaje de placer por ... Qu ciudades me aconseja visitar? Podra prepararme un viaje combinado hacia...? Deseara hacer el viaje en micro, en autopullman y hospedarme en hoteles de segunda clase. Quisiera visitar la regin ... Resrveme dos plazas para el micro del da 10 de Diciembre. Tiene folletos tursticos? Cunto le debo?

cabin (stateroom) to ... How much is it? All right. I'll come for my ticket tomorrow. Please send the tickets to the hotel. The porter will pay for them. I want to take a pleasure trip to ... What towns do you advise me to visit? Could you arrange me a combined journey to ... ? I would like to make the trip by motor coach, by pullman coach, and stay at second-class hotels. I would like to visit the ... region. Book me two seats on December 10's coach. Have you any tourist brochures? How much do I owe you?

SUGERENCIAS / TIPS

En Inglaterra vacation (vakishn) se usa para las vacaciones de las universidades y los tribunales de justicia. En el resto de los casos, holiday (jlidei) es la palabra ms corriente. En Estados Unidos vacation tiene un uso ms generalizado. No deben confundirse travel, journey y trip. El sustantivo travel es incontable y se refiere a la actividad de viajar en general: Mark est interesado en los viajes. Mark is interested in travels. Journey y trip se refieren a un viaje ya definido. Journey indica slo el movimiento de un lugar a otro: Este viaje ha sido realmente largo. This journey has been really long. Trip incluye tambin la estada: Cmo fue tu viaje a Buenos Aires? How did your trip to Buenos Aires go?; Est en viaje de negocios. She is on a business trip. Otras palabras que se usan para referirnos a viajes son voyage y tour. Voyage es un viaje largo por mar: Magallanes es famoso por rodear el Cabo de Hornos. Magellanes is famous for rounding Cape Horn. Tour es un viaje organizado donde se va parando en distintos lugares: Jennifer har un viaje por Patagonia. Jennifer will go on a tour around Patagonia.

Partes De La Casa, Areas On A House


balcn balcn terraza bao cerco csped chimenea cielorraso cocina comedor cuarto diario despensa desvn, tico dormitorio entrada de auto escalera garaje, cochera jardn jardn rocoso pared, muro patio del frente, frontal patio de atrs, trasero balcony deck bathroom fence lawn chimney ceiling kitchen dining room family room pantry attic bedroom driveway staircase garage garden rock garden wall blkoni dk bz-rum fns lun chmni cling kchen dining rm fmili rm pntri ric bd-rum driv-ui str-kis gardch grden rk grden ul

front yard

frnt ird

back yard

bk ird

piscina, pileta de natacin piso portn, puerta del cerco puerta puerta de entrada sala stano techo terraza ventana

pool, swimming pool floor fence gate door front door living room basement roof terrace window

p:l, sumin p:l fl:r fns guit d:r front d:r lving rm bisment rf trras undou

Equipamiento Del Bao, El Cuarto De Banio, Bathroom Equipment


agua caliente agua fra alfombra de bao azulejo balanza, bscula baera, tina botiqun canasto canilla, grifo cepillo de dientes cepillo de uas champ cortina desage ducha esponja inodoro hot water cold water bath mat tile scale bathtub medicine chest basket faucet toothbrus h nailbrush shampoo curtain drain shower sponge toilet jt uter kuld urer bz mt til skil bz-tab mdicin chst bsket fcet tz-brsh nil-brsh shamp: kr-ten drin shuer spndch tilit jabn jabonera lavabo papel higinico pasta dentfrica pileta secador de pelo tapn toalla de bao, toalln toallero toallita de ducha toallita de mano soap soap dish washbasin toilet paper toothpaste sink hair dryer stopper bath towel towel rack washcloth hand towel sup sup dish ushbisin tilit piper tz-pist sink jr drier stper bz tuel tuel rk ush-cloz jnd tul

Equipamiento Del Dormitorio, Bedroom Equipment


alfombra almohada cabecera de la cama cama cobertor, acolchado cobija, frazada colcha, cubrecama colchn cmoda cortina enchufe espejo funda de almohada interruptor de luz mesita de noche percha persianas pie de la cama placard reloj despertador sbanas telfono tomacorriente rug pillow headbo ard bed comfort er blanket bedspre ad mattres s dresser curtain plug mirror pillowca se switch night table hanger blinds footboa rd closet alarm clock sheets phone socket rag plou jdbord bed kmfort er blnket bdspre d mtres drser krten plag mrror ploukis such nit tibl jnguer blinds ftbord klset alrm clok sh:ts fun sket

Envases Y Contenedores, Containers


aerosol, atomizador barra bolsa, bolsita bolsa de arpillera bolsita, sobrecito botella caja cartn spray bar bag sack sachet bottle box carton spri bar bag sk sshe i btl boks krto n frasco, pote lata paquete paquete, caja pequea paquete de cuatro rollo tubo, pomo jar can packa ge pack fourpack roll tube yr can pkid sh pk fo:rpk rl tib

Equipamiento De Comedor, Dining Room Equipment


araa, colgante azucarera bandeja cafetera candelabro, candelero cuchara cuchillo ensaladera jarra (para servir) jarro juego de cubiertos mantel mesa chandelier sugar bowl tray coffeepot candlestick spoon knife salad bowl pitcher jug flatware, silverware tablecloth table shandeli: shgar bul tri kfi pot kndl-stik sp:n nif slad bul pcher ig flt-ur, slver-ur tibl cloz tibl pimentero plato chico, platillo, platito plato salero servilleta silla taza taza grande, jarrito tenedor tetera vajilla de porcelana vaso vela pepper shaker saucer plate salt shaker napkin chair cup mug fork teapot china glass candle pper shiker sser plit slt shiker npkin chr kp mg f:k t-pot china gls kndl

Sala De Estar, Equipamiento, Living Room Equipment, Recepcion


alfombra almohadn, cojn biblioteca cortina cortinados escalera estreo florero hogar, chimenea lmpara lea mesita central pintura, cuadro silln silln reclinador sof grande sof ventilador de techo carpet cushion bookcas e curtain drapes staircas e stereo vase fireplac e lamp firewoo d coffee table painting armchai r recliner couch sofa ceiling fan krpet kshon bukkis krtein drips starkis streou vis firplis lmp fir-:d kfitibl pinting rmchar rikliner kuch sufa sling fan

Pedir La Cuenta, Asking For The Bill, Check


Camarero, traiga la cuenta. Me puede traer la factura? An estoy esperando la factura. Creo que se han equivocado. Aqu me cobran ... Aqu omiti (no carg, no factur) ... Waiters, the bill, please. Could you bring me the bill? I'm still waiting for the bill. I think you have made a mistake. Here you charge me ... Here you have left out ...

En La Mesa, At The Table


mantel servilleta plato (recipiente) plato (comida) vaso copa de vino copa de licor cuchara cuchara de postre tenedor cuchillo vino champaa agua agua mineral table cloth napkin, serviette plate dish glass wine glass liqueur glass spoon dessert spoon fork knife wine champagn e water mineral water tibl cloz npkin, servit plit dish glas uin glas lkuor glas spn disrt-spn fo:k nif uin shampin uter mneral uter agua mineral con gas agua mineral sin gas aceite vinagre cerveza leche pan, pancitos, pan en rebanadas mostaza sal salero pimienta silla fro, caliente, tibio mondadientes, palillos sparkling water regular water oil vinegar beer milk bread, rolls, sliced loaf mustard salt salt cellar pepper chair cold, hot, warm toothpicks sprklin uter rguiular uter il vnegar ber mlk brd, rls, slist luf mstard slt slt clar pper char Kuld jat, urm tzpiks

Tipos De Comidas Y Restaurantes, Meals Varieties And Rsestaurants, Fast Food, Take Away
cocina de bajas caloras dieta de bajas caloras dieta vegetariana comida de bajo colesterol comida sin colesterol comida con poca sal comida sin sal men de autoservicio men para golosos del chocolate tarta, empanada (con tapa y relleno) tarta rellena (sin tapa con base de masa) postres sin azcar postres sin grasas light cooking low-calorie diet vegetarian diet lowcholesterol meal no-cholesterol meal low-sodium meal no-sodium meal self-service buffet chocoholic buffet pie lit kkin lu-klori diet veyetrian diet lu-kolsterol m:l nu-kolsterol m:l Traiga el men, por favor. Ya podemos pedir. Triganos lo que le parezca ms conveniente del men. Waiter, bring the menu, please. We are ready to order. Please bring us whatever you think is best on the menu. Bring us some starters, first. Then a good soup, fish, vegetables, chicken or veal cutlet, steak, etc., and dessert, coffee and liqueurs. Then some Sole Normande. For me, chicken and salad. Veal cutlets and fried potatoes. And for me, some hake Romaine with a little lemon. Waiter, bring me another plate, a fork and a glass. And some more rolls, please. Please give me the wine list. Which wine do you recommend? Please, bring me a bottle of table wine. Bring the dessert. Bring me some Roquefort and strawberries. For me, some pears and an ice cream. The same for me. I prefer caramel. Then serve us the coffee. And bring us the check (US), the bill (UK), please.

lu-sdium m:l nu-sdium m:l

Srvanos primero entradas. Luego una buena sopa, pescado, legumbres, pollo o chuletas de ternera, bistec, etc., y postres, caf y licores. A continuacin srvanos Lenguado a la Normanda.

slf-srvis bufi chokojlik bufi pi

A m pollo asado con unas hojitas de lechuga. Unas chuletas de ternera con papas fritas. Y a m, merluza a la romana con un poquito de limn.

tart, flan sugar-free desserts fat-free desserts

trt, fln Mozo, trigame otro plato, un tenedor, un vaso. Y algunos pancitos ms, por favor. Dme una lista de vinos. Qu vino me aconseja? Trigame una botella de vino de la casa. Srvanos los postres. Trigame queso Roquefort y frutillas (fresas). A m, peras y un helado. A m lo mismo. Yo prefiero flan. Despus srvanos caf. Y triganos la cuenta por favor.

shgar-fr: disrts fat-fr: disrts

Quiero reservar para esta noche. El men, la minuta. El men del da. Entrada, plato principal. Comidas y minutas. Se puede pasar al comedor? Desearamos una mesa junto a la ventana. Dnde podemos sentarnos? No podemos ocupar aquella mesa?

I want to make a reservation for tonight. The menu, the card. Today's special. Starter, main course. Meals and refreshments. Can we go to the dining room? Waiter, we should like a table near the window. Where can we seat? Can't we have that table?

Algn t estomacal de buena marca.

A good herbal tea for the digestion.

Dnde estn los baos?

Where are the rest rooms, please?

La Hora Del Te, Las Meriendas, Las Onces, Tea Time


pan tostado miel mermelada agua caliente t comn, de hierbas agua mineral sin gas toast honey jam hot water regular, herbal tea regular water tust jni ym jt urer rguiular, jrbal t: rguiular urer

Mozo, trigame un t por favor. Un t completo. Con leche. T liviano (cargado). Con pan y manteca. Prefiero algunas masas secas. Masas variadas. Trigame algo de agua fresca. Srvame un poco ms de azcar. El t me gusta fuerte y muy caliente.

Waiter, bring me a tea, please. A high tea. With milk. Weak (strong) tea. With bread and butter. I would rather have some dry cookies. Assorted pastries. Bring me some fresh water. Give me a little more sugar. I like my tea strong and very hot.

Rasgos De La Personalidad Y Caracter, Traits Of Personality And Character


abierto afectuoso agresivo alegre altruista amable, bondadoso ambicioso antiptico apasionado arrogante candid, open affectionate agressive lighthearted selfless kind ambitious unpleasant passionate arrogant, boastful smart, astute, quickwitted bossy, authoritaria n, despotic, dictatorial calm whimsical, capricious coward competitive understandi ng considerate controlfreak courageous polite creative gullible, naive, credulous, innocent ruthless, kndid, upen afk-shnit agrsiv lit-jrted slfles kind ambshos anplsant pshonet rrogant, bustful smrt, astt, kuk-utit bsi. ozoritrian, desptik, dikta-trial clm Unmsikal kaprshas kuard komptitiv anderstnding konsderet kontrl-frk kariyos polit kriitiv glebl, na:v, krdiulas, nosent rzles, depravado desalmado despreocupado directo, frontal, sin vueltas distrado dominante Demasiado, satisfecho, consigo mismo despiadado cruel, merciless selfrighteous, smug, sanctimoniu s, superior, selfsatisfied vicious fiend carefree straightforward, uncomplicat ed absentminded dominant selfish, egocentric, selfcentred, egotistical energetic demanding outgoing, extrovert two-faced boastful faithful suave frank, forthright generous resourceful, clever, capable, ingenious hypocrite humble krel, mrsiles

self-richus smg, sanktimnias, saprior, self-stisfaid

vshos f:nd kr-fr strit-f:uard, an-kamplikitit

astuto, inteligente

bsent-minded dminant slfish, go-sntrid, self-sntrid, go-tstikal enerytic dimnding ut-guing, ks-trovrt ch-fist bust-ful fizful suiv frnk, forz-rit yneros risrsful, klver, kipabl, inynias jpokrit jmbl

Autoritario, despotico. dictatorial calmo caprichoso cobarde competitivo comprensivo considerado controlador obsesivo corajudo, valiente corts, educado creativo crdulo, inocente cruel,

egosta, egocntrico

enrgico exigente, demandante extrovertido falso (con dos caras) fanfarrn fiel fino, atento franco generoso habilidoso, con maa hipcrita humilde

hurao imaginativo impaciente implacable, tenaz impredecible, inconstante impulsivo, impetuoso

sullen imaginative impatient relentless unpredictab le, volatile impulsive, rash selfconscious, indecisive, uncertain, weak-willed tactless unstable, unbalanced uncompromi sing restless irresponsibl e logical loyal materialisti c rude, impolite moody, melancholic methodical, meticulous, systematic petty modest obedient obstinate, stubborn forgetful proud passive unreliable insincere

slen imyinative impishent rilntles anpredktabl, volatil implsiv, rash self-knshas, indesisiv, ansrtein, u:k-ult

prctico pretencioso presumido protector quisquilloso racional realista rebelde rencoroso reservado

practical pretentious vain protective fussy, picky, critical rational realistic rebellious spiteful reserved, withdrawn determined, resolute, strongwilled selfconfident, self-assured sensible sensitive emotional truthful, sincere, honest tender, gentle shy, timid stingy, tight-fisted stubborn thoughtful, contemplati ve, pensive, reflective easy-going, tolerant, relaxed clumsy, uncoordinat ed, inept, awkward dishonest

prctical pritnshos vin protctiv fsi, pki, krtikal rshonal rialstic riblios spitful risrvt, uizdrun ditrmind, rsoliut, strong-ult self-knfident, self-ashrt snsibl snsitiv imushonal Trzful sinsar, nest tnder, yntl shi, tmid stnyi, tit-fstit stborn ztful, kontmplativ, pnsiv, riflktiv si-guing, tlerant, relkst klmsi, an-k:rdinitit, inpt, uk-uard disnest

indeciso, inseguro

indiscreto, sin tacto, poco diplomtico inestable inflexible, firme inquieto irresponsable lgico leal materialista maleducado, descorts melanclico meticuloso, metdico mezquino modesto obediente obstinado olvidadizo orgulloso pasivo poco fiable, poco serio poco sincero

tkt-les anstibl, anblanst an-kompromisin rst-les irrespnsibl lyical lial matirialstic rd, impolit m:di, melanklik mezdikal, metkiulas, sistemtik pti mdest obdient bstinet, stborn forgutful prud psiv an-riliabl insinser

resuelto

seguro de s mismo sensato sensible sentimental sincero tierno, suave, educado tmido tacao terco, testarudo

pensativo

tolerante

torpe, inoportuno

tramposo

valiente vengativo veraz

brave vindictive truthful

briv vindktiv trzful

violento vivaz

violent lively, vivacious

violent livli, vivshas