P. 1
La importancia de aprender lenguas extranjeras

La importancia de aprender lenguas extranjeras

|Views: 53|Likes:
Un breve recorrido referente a la importancia de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en el inicio del tercer milenio.
Un breve recorrido referente a la importancia de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras en el inicio del tercer milenio.

More info:

Categories:Types, School Work
Published by: Iván Enrique Sandino Gutiérrez on Feb 23, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/23/2013

pdf

text

original

LA IMPORTANCIA DE APRENDER LENGUAS EXTRANJERAS En la actualidad aprender lenguas extranjeras es una necesidad ineludible para los seres humanos

ya que el nivel de desarrollo alcanzado por las sociedades del tercer milenio producto de su integración económica y cultural exige el dominio de diversas lenguas extranjeras. Esta realidad lingüística impone grandes desafíos a los aprendices ya que además del dominio de su lengua materna deben desarrollar su competencia comunicativa en determinada Lengua Extranjera en diversos contextos y situaciones comunicativas. El aprendizaje de lenguas extranjeras es un proceso complejo ya que implica definir una apropiada metodología, una concepción del lenguaje y la aplicación de una estrategia didáctica que facilite al aprendiz el desarrollo de sus habilidades lingüísticas de acuerdo a sus necesidades comunicativas. Además, la forma de enseñar lenguas extranjeras está relacionada con el enfoque lingüístico preponderante, esto significa que existe una estrecha relación entre la teoría lingüística predominante y la metodología aplicada en el aula de lenguas extranjeras. Por ejemplo, en algunos manuales de enseñanza del inglés como Lengua Extranjera encontramos orientaciones donde se pide a los aprendices que memoricen estructuras lingüísticas, que repitan diálogos extensos y traten de imitar el acento de los hablantes nativos, entonces, estamos ante una metodología estructuralista – conductista, la cual concibe el aprendizaje como un conjunto de hábitos. En el contexto nicaragüense, muchos jóvenes y adolescentes han tenido la oportunidad de aprender lenguas extranjeras en academias, colegios bilingües, escuelas de idiomas, ONG, etc. De alguna manera el aprendizaje de lenguas extranjeras se ha desarrollado de forma constante con diversos fines. Veamos los siguientes casos: la necesidad de aprender inglés para trabajar en un Call Center, espacio donde se requieren jóvenes con un dominio del inglés y un adecuado desarrollo de las habilidades lingüísticas, específicamente la expresión oral, la necesidad de aprender francés para algunos estudiantes de idiomas de la UNAN – Managua ya que durante su período educativo tendrán la posibilidad de viajar a Francia a enseñar español en escuelas de educación media de manera que necesitan un avanzado conocimiento de su Lengua Objeto de Estudio. Finalmente, un grupo de adolescentes de educación media del Colegio Alemán – Nicaragüense, los cuales requieren un dominio avanzado del alemán para su intercambio académico durante un semestre en Alemania. Una de las finalidades de esta experiencia educativa es la consolidación del idioma y la identificación con la cultura alemana, por eso sus experiencias comunicativas se realizan solamente en la lengua meta.

además no existe el método perfecto para el adecuado aprendizaje de Lenguas Extranjeras. referente al idioma del mundo anglosajón “Tío Sam y Shakespeare” el más hegemónico en la actualidad. existen organismos e instituciones administradas por gobiernos en su mayoría europeos cuya finalidad es difundir su lengua y cultura. aprender lenguas extranjeras es una realidad lingüística inevitable. Por ejemplo. pero sin interactuar con hablantes nativos. en el contexto europeo se presenta el British Council. La otra posibilidad muy conocida es aprender la lengua extranjera en un contexto formal. cada año miles de norteamericanos visitan España y algunos países hispanos con el objetivo de aprender el español en un contexto de intercambio lingüístico con hablantes nativos. En el caso del español. Finalmente. con relación al italiano se encuentra la sociedad Dante Alighieri. En conclusión. un centro de reciente creación encargado de promover y difundir la cultura china denominado Instituto Confucio. nociofuncional comunicativo hasta el ecléctico. UNAN – Managua. con la visión de enseñar la “lengua de Víctor Hugo” se presenta la Alianza Francesa. es decir una fusión de los anteriores.La lista de ejemplos se prolongaría de manera que solamente nos limitamos a estas realidades lingüísticas. estructural. Además para los otros idiomas. organismo encargado de expandir la cultura alemana y cuya sede está en Múnich. no se ha descubierto todavía el “santo grial” que garantice en poco tiempo un óptimo aprendizaje de allí que se presenten una variedad de métodos desde el tradicional. nos referimos a la tendencia a “pescar” la lengua extranjera por inmersión. se encarga de difundir la “lengua de Darío”. especialmente en países no hispanos. Un ejemplo sería estudiar un curso de alemán en el Centro de Idiomas de la UCA o un curso de inglés en una escuela capitalina con una metodología “militar” y de tendencia estructuralista (constante repetición) denominada Cornerstone. es decir en el país donde se habla la lengua extranjera. desde su fundación en 1991 el Instituto Cervantes con sede en Madrid y sus diversos centros en todos los continentes. Por otro lado. Iván Sandino. . En el primer caso. Msc. por ejemplo el alemán podemos mencionar el Instituto Goethe. ni vivir en el país de la Lengua Objeto de Estudio. asimismo es relevante tomar en cuenta dos aspectos: el aprendizaje en un contexto natural y el aprendizaje en un contexto formal. Con respecto al aprendizaje y adquisición de Segundas Lenguas o Lenguas Extranjeras expresamos que puede concretizarse en diferentes contextos sociolingüísticos y educativos.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->