P. 1
38620475 Arq Chile No 55 Juegos Diciembre 2003

38620475 Arq Chile No 55 Juegos Diciembre 2003

|Views: 83|Likes:
Publicado porPenélope Plaza

More info:

Published by: Penélope Plaza on Feb 15, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/10/2012

pdf

text

original

Juego Playing

5

Lecturas Readings Las dimensiones del juego
La ciudad como campo y escenario

The dimensions of play
Pablo Allard
9

The city as playing field and setting

Materia lúdica
Arquitecturas del juego

The stuff of play

The architectures of play

Rodrigo Pérez de Arce
16

Palomares: notas de edición Pigeon coops: editing notes
Francisca Benítez

Obras y Proyectos Works and Proyects
20 26 30 32 38 42 44

Aventura Center
Mathias Klotz

Jardín de los niños
Marcelo Perazzo

Chilean Connection
Taller Barcelona, FAU U. de Chile

3 proyectos en favelas
Jorge Jáuregui

Prototipo M7
Cooperativa URO1.ORG

Levantamiento de un volantín
Gonzalo Puga

Concurso en Barakaldo
Jorge Lobos

Ensayos y Documentos Essays and Documents
48

El cuerpo y las trazas del tejo
Juan Borchers y el juego de la arquitectura

Fernando Pérez Oyarzun
50

Para entender la urbanización del litoral:
el balneario en la conformación del Gran Valparaíso (siglos XIX y XX)

Gonzalo Cáceres + Francisco Sabatini
53

Un nuevo espacio de veraneo
El Cap Ducal en la génesis de la modernidad

Macarena Cortés
56

Reglas
de deseos, de libertades y de juegos

Rodrigo Tisi
60

Lectura de Lina Bo: Pompéia
Philippe Blanc

Anexos Nexus
Arquitectura reciente Recent architecture
66 70 73 74 76 78 79

Edificio Consorcio La Florida / Proyectos Corporativos Edificio Santa María del Sol / José Domingo Peñafiel + Raimundo Lira Libros y revistas recibidos Noticias de la Facultad
Cambio de decano

Reseña de Libros ARQ Noticias / Cartas al editor Noticias de la Facultad
Fondo documental, Bresciani + Valdés + Castillo + Huidobro

Editorial
En una película de Jim Jarmusch se ve a un par de personas en una terraza de un edificio del Bronx, construyendo un barco. Estaba claro que no había manera de trasladarlo a ninguna parte. Jarmusch contó que había reproducido algo que él efectivamente vio. Me he olvidado del argumento, si es que había alguno, pero no de esa imagen del barco. Los juegos reproducen de manera fragmentada situaciones vitales. En jerga comercial, se habla de “hacer carrera”, de “competir” o de “mantener las reglas del juego”. Otros juegos son metáforas de la guerra: “la lucha por la vida”, el “llegar lejos”, el “certero disparo”, que en lugar de guerra originan olimpíadas y campeonatos de fútbol. Hay otros grupos de juegos, –como el del barco en la terraza– que comparten algo central con la poesía o con la propia vida: son juegos ajenos a los espectáculos, gratuitos, y realmente importantes para cada uno. De alguna manera la arquitectura se trata de un juego que se parece a este último grupo: involucra concentración, precisión, dedicación y sobre todo la libertad de hacerlo bien o hacerlo regular o mal sin que generalmente nadie se dé cuenta, salvo uno mismo, tal como las dos personas que fabricaban ese barco sobre una azotea en Nueva York. Los artículos que presentamos, los más genéricos de Pérez de Arce, de Allard y de Benítez, dan el rumbo que mencionaba para esta revista. Algunos de los proyectos presentados comparten el desafío de inventar reglas de un juego nuevo en la arquitectura –la casa en Tunquén o el concurso para Barakaldo– propiciando una nueva actitud social y cultural en el habitante. Una inédita presentación de Pompéia –la obra de Lina Bo Bardi en Sao Paulo– aparece como un ejemplo iluminador del juego posible entre el arquitecto jugador y la sociedad a la que se involucra en el juego. Cierran este número dos ensayos sobre las primeras “sacadas de pies del plato” de nuestra empaquetada sociedad, a principios del siglo XX, en los balnearios de Valparaíso y Viña del Mar. In a Jim Jarmusch movie we see a couple on the terrace of an apartment block in the Bronx, building a boat. There was clearly no way they could move it anywhere else. Jarmusch said he had simply reproduced something he himself had seen. I have forgotten the plot, if indeed there was one, but not the image of the boat. In a fragmentary fashion games reproduce real life situations. Commercial jargon is full of “running races” “competing” or “respecting the rules of the game”. Other games are metaphors of war –“the battle for life”, “going far” the “sure shot”; but instead of war they have produced Olympic games and football tournaments. Other kinds of games, like the boat on the terrace, share a core with poetry or with life itself; these games are not part of a show, they are free and crucially important to each of us. Architecture is somehow like these games. It demands concentration, precision, dedication, and above all the freedom to perform well, mediocrely or badly without, usually, anyone else realizing except ourselves. Just like the two boat builders on a New York roof. The articles we offer, the generic pieces by Pérez de Arce, Allard and Benítez, set the course I mentioned for this edition of the magazine. Some of the projects share the challenge of inventing rules for a new architectural game, like the house in Tunquén or the competition for Barakaldo, which nurture a new social and cultural attitude in their inhabitants. An unusual presentation of Pompéia, the work of Lina Bo Bardi in Sao Paulo, is an example of a possible game between playful architect and the society he draws into his play. This edition closes with two essays on the first “de-starching” of our prim society, at the beginning of the 20th century, in the resorts of Valparaíso and Viña del Mar.

Colaboradores ARQ 55 / ARQ 55 Collaborators Portada: Fotografía “Juego” de Sicilia Ramos Diseñadora Gráfica, Universidad Finis Terræ,

1994, y Postgrado en Diseño gráfico, Istituto Europeo di Design, Milán, 1998. En Milán trabajó para la revista Domus y en los estudios de arquitectura de Vittorio Magnago Lampugnani, Jesús Moctezuma y Marco Romanelli. Desde 2001 es diseñadora de la revista ARQ. Rodrigo Pérez de Arce Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1972, y estudios de postgrado en Architectural Association, Londres, 1975. Desde 1991 es profesor de la Escuela de Arquitectura y del Magister en Arquitectura de la P.U.C.; ha sido profesor invitado en la Universidad de Pennsylvania, la A.A. y el M.I.T., entre otras. Su obra profesional incluye la recuperación de la Estación Mapocho y la remodelación de la Plaza de Armas de Santiago. Pablo Allard Arquitecto y Magister en Arquitectura, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1996; Master of Architecture in Urban Design, Harvard University, 1999; y Doctor of Design, Área de Urbanismo e Infraestructura, Harvard University. Fue investigador asociado en el Center for Design Informatics de Harvard University. Actualmente es jefe del área de Urbanismo de la Escuela de Arquitectura de la P.U.C. Francisca Benítez Arquitecta, Universidad de Chile, 1998, y candidata al grado de Master in Fine Arts, Hunter College City University of New York. Actualmente está dedicada a la realización de videos; su obra ha sido expuesta en la galería Storefront for Art and Architecture en Nueva York, en el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona y en el VI Festival Internacional de Arquitectura y Video de Florencia. Mathias Klotz Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1991. Su obra ha recibido premios en las versiones X y XII de la Bienal de Arquitectura de Santiago (1995 y 2000) y en la Bienal de Miami (2002), siendo seleccionado como finalista del Premio Mies Van der Rohe en 1998 con la Casa Müller y en 2000 con la Casa Reutter. En 2001 recibió el Premio Borromini para arquitectos menores de 40 años. Actualmente es decano de la Facultad de Arquitectura, Arte y Diseño de la Universidad Diego Portales en Santiago. Marcelo Perazzo (1960-1998) Arquitecto, Universidad Nacional de Rosario, 1984. En 1997 fue director de la revista 041, editada por el Colegio de Arquitectos de Rosario. Fue docente en la Facultad de Arquitectura, U.N.R. Durante su carrera realizó proyectos y dirección de obras públicas y privadas, y participó en diversos concursos. Paola Zini Arquitecta, Universidad Nacional de Rosario, 1992. Es coordinadora de la Comisión de Medio Ambiente del Colegio de Arquitectos de Rosario y forma parte del Grupo i, dedicado a la gestión de conferencias y seminarios de arquitectura. Paralelamente ejerce la profesión de manera independiente. María de los Ángeles González Abogada, Universidad Nacional de Rosario, 1969, y Postgrado en Derecho de Familia y Minoridad, U.N.R. Autora de numerosos montajes teatrales, ha ejercido la docencia en Buenos Aires, La Habana y Rosario, centrándose en el área de dirección de actores. Actualmente es coordinadora general de educación de la Secretaría de Cultura y Educación de la Municipalidad de Rosario. Gonzalo Puga Diseñador, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1993. Magister en Diseño Industrial Domus Academy, Milán. Ha trabajado para Samsung, Seúl; Frogdesign, California y como investigador y docente en Domus Academy. Actualmente combina la docencia en la P.U.C. con el ejercicio independiente de la profesión. Uro1.org Cooperativa chilena dedicada a la exploración del fenómeno urbano a través de la realización de acciones, investigación, diseño e indagación teórica. Su obra ha sido incluida en la exposición “Panorama Emergente Latinoamericano”, presentada en la III Bienal Iberoamericana de Arquitectura e Ingeniería en Santiago, 2002, y en la V Bienal de Arquitectura de Sao Paulo, 2003, siendo publicada en revistas en Chile, EE.UU. y España. Jorge Jáuregui Arquitecto, Universidad Nacional de Rosario, y Arquitecto Urbanista, Universidad Federal de Río de Janeiro. Desde 1978 reside en Río de Janeiro, Brasil. Su obra ha sido premiada en las bienales de Sao Paulo y Santiago, y expuesta en Venecia y Nueva York. Ha trabajado permanentemente en el tema de la habitación y en investigación sobre las periferias urbanas, incluyendo mobiliario urbano y recuperación de áreas marginadas. Jorge Lobos Arquitecto, Universidad de Chile, 1984. Es profesor de Taller de Proyectos en la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Chile; ha sido profesor invitado en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. Actualmente desarrolla su labor profesional en Chile y España. Belinda Tato Arquitecta, Universidad Politécnica de Madrid,1999, y candidata al grado de Doctorado del Departamento de Proyectos de la Universidad Politécnica de Madrid. Actualmente es profesora de Taller de Proyectos en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. José Luis Vallejo Arquitecto, Universidad Politécnica de Madrid,1999, y candidato al grado de Doctorado del Departamento de Proyectos de la Universidad Politécnica de Madrid. Actualmente es profesor de Taller de Proyectos en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. Guillermo Tejeda Licenciado en Arte, Universidad de Chile, 1998. Estudios de arte en la Universidad de Barcelona. Entre 1974 y 1988 fue profesor en la Escola Massana de Barcelona. Premio Altazor de diseño gráfico, 2000, junto a Marisol González. Actualmente es profesor asociado de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la U. de Chile, donde además es coordinador de Extensión. Fernando Pérez Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1977, y Doctor de la Escuela Técnica Superior de Barcelona, 1981. Ha ejercido como docente en el P.U.C. desde 1974 y ha sido profesor invitado en diversas universidades en Chile y el extranjero. Fue director de la Escuela de Arquitectura y decano de la Facultad de Arquitectura, Diseño y Estudios Urbanos en la Universidad Católica. Actualmente es profesor titular de la Escuela de Arquitectura de la P.U.C. Gonzalo Cáceres Licenciado en Historia, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1995, y Magister en Desarrollo Urbano, Instituto de Estudios Urbanos de la P.U.C., 2002. Actualmente es subdirector académico y profesor del Instituto de Estudios Urbanos y Territoriales de la P.U.C. Francisco Sabatini Licenciado en Sociología, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1977; Magister en Desarrollo Urbano, Instituto de Estudios Urbanos de la P.U.C., 1982, y Ph.D en Planificación Urbana, Universidad de California, Los Angeles, 1993. Actualmente es profesor del Instituto de Estudios Urbanos y Territoriales de la P.U.C. Rodrigo Tisi Arquitecto y Magister en Arquitectura, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1999. Estudios de pregrado y postgrado en la Escuela de Arte de la P.U.C. Candidato Ph.D. ABD, Tisch School of the Arts, New York University, EE.UU. Ha ejercido la docencia en la Escuela de Arquitectura de la P.U.C., en la Universidad Técnica Federico Santa María en Valparaíso, en la Parsons School of Design, N.Y y en Metropolitan Studies en la N.Y.U. Macarena Cortés Arquitecta, Universidad Central de Santiago, 1996, y Magister en Arquitectura, Pontificia Universidad Católica de Chile, 2002. Actualmente es secretaria de estudios y profesora de Taller de Proyectos en la Escuela de Arquitectura de la Facultad de Arquitectura, Arte y Diseño de la Universidad Diego Portales en Santiago. Philippe Blanc Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1999. Ha trabajado en las oficinas Baixas - Del Río y de Teodoro Fernández. Desde el 2000 combina su trabajo en forma independiente con su actividad como profesor instructor en la Escuela de Arquitectura de la P.U.C. José Domingo Peñafiel Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1975. Ha sido profesor de Taller de Proyectos en la Escuela de Arquitectura de P.U.C. Actualmente trabaja en su estudio junto a un equipo de colaboradores desarrollando proyectos de arquitectura; paralelamente trabaja en otras áreas como el diseño de muebles, escenografía, escultura y pintura. Raimundo Lira Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1976. Estudios de pregrado en la Universidad Católica de Valparaíso. Entre 1979 y 1987 trabaja en conjunto con el arquitecto José Domingo Peñafiel; actualmente alterna su trabajo independiente con otros en sociedad, especializándose en edificios habitacionales y de oficinas. Proyectos Corporativos Este estudio se formó en Santiago en el año 1986, integrando tres oficinas profesionales: Arquitectura, Equipamiento y sistemas, y Diseño y comunicación. Desde entonces desarrollan proyectos en el ámbito de la infraestructura e identidad corporativa para empresas e instituciones.

Montserrat Palmer Trias

Las dimensiones del juego
La ciudad como campo y escenario
Pablo Allard

Primer Tiempo: La figura del flaneur o paseante, presentada por Baudelaire y luego rescatada por Benjamin, es sin duda una de las expresiones más radicales del ambiente metropolitano del siglo XIX. Este personaje derivaba por bulevares y galerías sin mayor derrotero que el que su afán “voyerista” indicaba, encontrando regocijo y placer en el simple hecho de deambular sin propósito. Ciudadano, espectador y lector al mismo tiempo del ambiente urbano, el flaneur encarnaba nuevos modos de percepción, imaginarios y prácticas estéticas. Para Benjamin, el rasgo distintivo del flaneur residía precisamente en su negativa de hacerse parte de la multitud. No era un mero peatón sino un peatón heroico. El flaneur entonces se resiste heroicamente a la alineación en las multitudes que lo rodean. Y su extinción es probablemente producto de su incapacidad para mantener la distancia

apropiada, esa “viscosidad” que en palabras de Jenks permite tanto como privilegia la observación. Para el flaneur la ciudad no era un hogar sino una vitrina con continuos y cambiantes puntos de fuga, observando y registrando en passant, no una imagen de ciudad, sino más bien un atisbo. El flaneur como lector y traductor del paisaje urbano es reemplazado con la llegada de la imagen animada. Si para el flaneur la ciudad era campo y escena de su juego, esta dimensión desaparece al ser reemplazada por el zapping. Una nueva forma de flanerie, que ya no requiere que entremos en la ciudad, sino que prescinde de ésta. La ciudad ya no es campo, sólo escena. Si el flaneur fue el crisol de la vida cosmopolita de la metrópoli del XIX, es notable la fuerza de su desarraigo y viscosidad, al punto que no hay lugar que lo represente más que la ciudad misma, como el fatídico destino de su constante deriva. Una posible reaparición del juego del flaneur en nuestra ciudad contemporánea puede encarnarse en la figura del skater. Un ciudadano de la globalización, hijo bastardo del zapping, que en sí y para poder ser requiere re-conquistar la ciudad, apropiarse de toda inflexión del relieve, parque, banca, vereda, riel, pasamanos

5

Juego Playing
La mayoría de las veces espontaneidad y convención son vistas como entidades de signo opuesto, incompatibles y excluyentes una de la otra. Las múltiples formas del juego, en su condición múltiple y a veces disonante, plantean una paradoja que es justamente su valor para nuestra disciplina: el acuerdo de unas reglas, el ejercicio de habilidades, la noción de intercambio, requerimientos precisos e insistentes sobre el espacio (todas condiciones de las diferentes variantes del juego) apuntan a un movimiento continuo entre la inventiva y la obediencia a una norma, entre paideia y ludus. Los arquitectos enfrentamos esa misma encrucijada: las decisiones que dan forma a un proyecto y su construcción están cargadas de la ambigua y fértil relación entre reglas y libertad, en una cancha donde nunca estamos solos.
Palabras clave: Teoría de la arquitectura, juegos, campo de juego, juego y ciudad.

The dimensions of play
Pablo Allard
We usually think of spontaneity and convention as set at opposite poles, exclusive and mutually incompatible. Play in its many and even conflicting forms offers a paradox our discipline should value: agreeing rules, using skills, the notion of interchange, precise, insistent requirements for space, all these conditions of different forms of play point to a constant swing between inventiveness and obedience to the norm, between paideia and ludus. We architects face the same crossroads; the decisions that shape a project and its construction are charged with the ambiguous, fruitful relationship between rules and freedom, in a field where we are never alone.
Key words: Theory of architecture, games, playing field, play and city.

The city as playing field and setting

First Half: Le flâneur, the idle man about town, the aimless, interested wanderer of city streets, a figure introduced by Baudelaire and revisited by Benjamin, must surely be one of the most radical expressions of the city environment of the 19th century. This character strolled the boulevards and the arcades, taking whatever route his “voyeurism” suggested, finding delight in the simple act of wandering. Citizen, spectator and reader, simultaneously, of the urban world, the flâneur incarnated new ways of perceiving and imagining, new aesthetic practices. To Benjamin, the flâneur’s defining feature was his refusal to become part of the crowd. He was not merely a pedestrian, he was a heroic pedestrian. The flâneur resists, heroically, the pressure to align with the crowds around him. He died out, probably, because he could not

keep a proper distance, because of his quality of “viscosity” that, in Jenks’s words, “both enable(d) and privilege(d) observation”. For the flâneur, the city was not a home but a shop window, with constantly changing points of departure as he observed and registered, in passing, not an image of city so much as an outline, a glimpse. The flâneur as reader and interpreter of the urban landscape is replaced with the arrival of the moving image. If the city was the field and the setting for his playing, this dimension vanished when zapping took its place, a new form of flanerie that does not require us to enter the city but instead dispenses with it. The city is no longer a field, only a stage. If the flâneur is the crucible of cosmopolitan life in the metropolis of the 19th century, the power of his rootlessness, his viscosity, is extraordinary. Nowhere is he more present than in the city itself, predestined bourn of his constant wandering. In our contemporary city perhaps the flâneur’s diversion reappears in the figure of the skater, that citizen of globalization, bastard child of zapping, who for himself and in order to exist must re-conquer the city, must take possession of every curve in slope, park, pavement, railing,
Lecturas Readings ARQ

No se permiten patinadores de ninguna clase en las escalinatas (N. del E.).
1

6

y bordillo que permita expresar la “viscosidad” de sus desplazamientos. El skater, al igual que el flaneur, deriva por la ciudad sin mayor fin que el placer y goce de su condición de constante movimiento. No sólo por la naturaleza de su arte sino también por su marginalidad. Su deriva constante le permite redescubrir espacios olvidados de la ciudad y revalorarlos, al nivel que convierten hasta la plaza más inhóspita en cancha de sus derivas. El skater encarnaría toda esa condición efímera que sólo el fulgor adolescente y la duración de sus grafittis pueden permitirle. Sin embargo, un hecho ocurrido en Nueva York tiempo atrás cambió por completo esta dimensión: en pleno Battery Park, a pasos del vacío memorial del World Trade Center, se ubica un no modesto edificio. Una especie de pabellón-mirador de lujo de cierta envergadura, exquisitamente diseñado por los arquitectos Machado y Silvetti. El edificio es en sí un destino masivo lleno de alegorías y guiños hacia las vistas de la bahía y a la dama de la libertad. A su vez conmemora una batería de artillería que en 1693 protegió a Manhattan de los ingleses, para lo cual en su terraza de observación incluye una serie de tableros de plástico y acrílico que dan cuenta de la historia del lugar y sus panorámicas.

Sin embargo, la historia del lugar no está grabada en piedra sino en plástico; la piedra estaba reservada para perpetuar aparentemente signos de mayor permanencia, rasgos de una civilización avanzada… grabadas a cincel en los escalones de granito que conducen al mirador están inscritas las palabras: no skaters or rollerblades on stairs1 El granito de Nueva York no estaba reservado para la historia, sino más bien para liquidar –al fijar en el espacio y el tiempo– al flaneur del siglo XX. Destruyendo su juego al fijar su campo. Parafraseando a Kwinter: “Jugar es dar la forma a lo que está más allá del espacio, es decir, al tiempo; en medio de la trágica y completa conciencia de su carencia, depositar una figura en el que huya, y saber que su delicuescencia (y no verificabilidad) es la condición lírica de su belleza”. Segundo Tiempo: Hay algo intrigante en esta imagen. Lo primero que salta a la vista es la ternura de tres niños, cada uno de tres años de edad, corriendo

en un prado suburbano. No huyen sino que juegan, desnudos, libres y pícaros, querubines salidos de algún friso barroco. Sin duda que su juego es tan cándido y puro como sus edades y cuerpos. Corren hacia el agua de un surtidor que templa una cálida tarde de verano. Sin embargo hay algo intrigante en esta imagen. Entonamos la vista y reconocemos esa cualidad evocadora de algún ideal profundo de comunidad: ¿Arcadia? Se aprecia una comunidad en que no hay barreras y no se necesitan rejas divisorias, en que el espacio público es verde, continuo y seguro, donde los tres niños pueden jugar sin exponerse a los asedios de la ciudad y sus males. ¿Será acaso ésta la ciudad perfecta? Aún intriga esta imagen y comienza a inquietarnos. Los tres niños crecieron juntos y son “amigos” desde que tenían seis meses de edad. Uno de ellos es del medio oriente, el segundo norteamericano y el tercero latino. En casa, uno habla hebreo, el otro inglés y el último español; además uno es judío, el otro protestante y el último católico.

7

handrail and curb that lets him express the “viscosity” of his wandering. Like the flâneur, the skater drifts through the city with no aim beyond the pleasure in his condition of perpetual motion; it is not only the nature of his art, but of his marginality. His constant wandering leads him to rediscover forgotten spaces of the city, reappraise them, converting even the most barren square in a field of flow. The skater incarnates this ephemeral condition for only as long as the passing splendor of his adolescence and the life span of his graffiti. But a while ago an incident in New York changed this dimension completely: In the heart of Battery Park, only a few steps away from the empty monument of the World Trade Center, stands a substantial building, a handsome, sizeable lookout point and pavilion, beautifully designed by architects Machado and Silvetti. The building alone draws the crowds with its allegories and allusions to the views of the bay and the Statue of Liberty. It also commemorates a battery of cannon which in 1673 protected Manhattan from the English, and its observation terrace offers a series of plastic and acrylic information boards that tell the history of this spot and its
ARQ Lecturas Readings

views. But that history is recorded not in stone but in plastic. Stone is reserved, apparently, for more permanent signs, the traces of an advanced civilization. For chiseled in the granite steps that lead to the lookout point are these words: No skaters or rollerbladers on stairs. New York’s granite is reserved, not for history but for eradicating the flâneur of the 20th century by restricting him in space and time, destroying his game by limiting his playing field. To paraphrase Kwinter: “To play is to give shape to what is beyond space, that is, to time itself, amid the full and tragic awareness if its waning, to deposit a figure in that which flees, and to know that its deliquescence (and unverifiability) is the lyrical condition of beauty” (sic). Second Half: There is something curious about this image. The first impression is the sweetness of three children, each one three years old, running across a suburban field. They are not running

away but playing, naked, free and mischievous, like cherubs escaped from a baroque frieze, their game as candid and pure as their years and their bodies. They run towards the water of a sprinkler that cools the heat of a summer afternoon. But there is something curious about this image. Our visions sharpens, and we recognize the evocative quality of a deeply rooted ideal of community. Arcadia, maybe? There is a sense of community, no barriers, no need for boundary fences; public space is green, safe, continuous, and three children can play, free from the threatening city and its ills. Perhaps this is the perfect city? There is still something curious about this image, and we start to feel uneasy. The three children grew up together and have been “friends” since they were six months old. One is Middle Eastern, the second, North American, the third, Latino. At home, one speaks Hebrew, the second, English, the third, Spanish; and one is Jewish, one Protestant and one Catholic.

Pablo, Omri y Paris jugando en Park View, Chapell Hill, North Carolina. Fotografía de Alejandra Méndez, 2002. Pablo, Omri and Paris playing outside. Park View community, Chapell Hill, North Carolina. Photo by Alejandra Méndez, 2002.

Lecturas Readings ARQ

right down to codes of conduct which forbid colored curtains. Clearly. / Careri. ¿Qué es lo que perturba de esta imagen? Tal vez es el hecho que pese a todo el lugar es agradable. The strange nature of play Useless. However much we regulate and supervise our behavior and pay out for impacts and externalities. “Playing by Ear”. the hippy movement in the United States. tal vez demasiado grandes para su cercanía. Materia lúdica Arquitecturas del juego Rodrigo Pérez de Arce Cada fin de semana multitudes de personas enfilan desde Santiago hacia la montaña o la costa. A Duvignaud le estimula por sobre todo la radicalidad de la práctica libre. Las casas además son iguales pero no idénticas. Son de tres colores distintos. Walkscapes: walking as an esthetical practice. each with three stories. Editorial G. / Kwinter. 2002. They are big. Tres casas de tres pisos cada una. Las casas son grandes. Artistic and political movements. What upsets us? The light. son matrices arcaicas suficientemente amplias para Huizinga como para cubrir la vasta proliferación de formas lúdicas. Pese a que hay luz. If we look carefully we see no garages to the houses. too. Something in this image is really disturbing. even extravagant spaces. The Arcades Project. Quizá debido a esta excepcional proximidad su equipamiento propio de instalaciones recreativas sea comparativamente magro. Anyone Corporation. Él es pesimista respecto a su vigencia. is broad and impressive. 9 The image definitely makes us uneasy. improductiva y superflua. Definitivamente hay algo perturbador en esta imagen. which he sees as promising “a distancing from the light and shade of daily life”. New York. ruborizó a más de alguna madre y molestó a muchos. Empty. cualquiera de éstos puede asumir una particular expresión de ludus o paideia. Between the three children and the three houses there are three cars. tiempos. the system of serious thought was challenged by explosions of playfulness: dadaism. and identifying the archetypes of agon (contest). Belknap Press. Often intermingled. The child who lives in one of the houses in the picture has no friends in his neighborhood. three different colors. que el niño que habita en una de las casas de esta imagen no tiene amigos en su barrio pese a vivir hace más de un año allí. For Huizinga. alea (chance). Sanford. No es que no existan sino más bien están domesticados. 2002. Walter. Si nos fijamos con cuidado notamos que no hay garajes en las casas. la cual promete a su entender “…un alejamiento del claroscuro de la existencia cotidiana…”. Las casas fueron proyectadas siguiendo estrictos códigos que regulan desde el color de las viviendas hasta el estilo. Ahora hay algo bien perturbador en esta imagen. 2002. a recent witness to the evolution of play in the 20th century. surrealism. marginal to “serious” activities. fenestrations. though he has lived there more than a year. Francesco. perhaps? The reference to Hopper’s painting? The children’s nakedness? ARQ Lecturas Readings Or perhaps the contrast between the passion of the children’s game and the desolate place? The place is a new urbanism neighborhood in South Carolina. in this place the naked game never happens again. But it all happened quite spontaneously. tal vez demasiado grandes. are the same but not identical. He is pessimistic about its survival. poetry and science. desde esta casi ilimitada infiltración del espíritu del juego. is a second paradox of play. Tras los tres niños se ven tres casas. noting its decline in the 19th century and dismissing the extraordinary development of sports in this period. Los otros dos vinieron de visita desde la ciudad. o al menos no se acusan en los frontis ni en la solera. Now there is something disturbing in this image. The Arcades Project. actividad de intencionalidad cero. USA. its symmetrical shores of recreation. / Kwinter. Duvignaud argues: “On many occasions . unproductive superfluous. In Homo Ludens Johan Huizinga makes the case for affinities between culture and play. encontrando más allá de los confines del área metropolitana un lugar para actividades netamente improductivas. Por más que regulemos y controlemos nuestras conductas. Barcelona. Sin embargo. play makes its appearance first as an after-thought. la ciudad es manifestación del azar. details. not threatening the children. incluso extravagantes. etc. su gratuidad. 2002. contest and performance. Belknap Press. on the difference between “game” and “play”. la segunda particularmente fértil en el campo de la gestación artística y de ciertas teorías de la educación infantil. por cierto. Cambridge. from color to style. with the departure of the two visitors. su exigencia y también su estilización. Anyone Corporation. perhaps too big. or rather three faint shades. Hacia esos vastos espacios de juego derrama el exceso de energía ciudadana. Within its almost boundless spirit he focuses on the practices of play that interrupt daily routine. What is so disturbing in this image? Perhaps that in spite of everything the place is pleasant enough to attract thousands of people from all over the world who want to. pese a estar ubicada a dos horas de la ciudad más cercana y a quince minutos en autopista del mall regional. Faced with the breadth of Huizinga’s analysis Roger Caillois tries to order the scope of play in two planes. casi todas las cortinas están cerradas. Mito y culto están impregnados de juego. La distinción que Caillois traza entre ludus y paideia es análoga a la observación de Duvignaud –testigo reciente de las evoluciones del juego en el siglo XX– respecto a la diferencia entre game y play. 1995. Editorial G. distinguiendo de un lado ludus (juego normado) de paideia (algarabía. are archaic molds ample enough to cover the vast proliferation of forms of play. The three ran about naked all afternoon. it is outside the process of directly satisfying needs and desires. tanto como para agradar a los miles de ciudadanos que en todas partes del mundo desean y emigran a ciudades perfectas como éstas. entendiendo a este último por su propensión a lo bello. It finds expression in wide-ranging practices which the English language differentiates explicitly as “game” (organized play) and “play” (without rules). and just as it started it finished. and irritated many people. Sanford. mimicry (imitation) and ilynx (vertigo). and define its evasive. Se expresa de todos modos en una amplia gama de prácticas explícitamente diferenciadas en el idioma inglés: game (juego organizado) y play (juego sin reglas). It isn’t that they aren’t there. litorales simétricos de recreación. Barcelona. No circulan ni amenazan a los niños. Gili. escuchar música a alto volumen en los jardines. “Playing by Ear”. calm. He is particularly excited by the radical nature of free activity. runs the definition. vegetation. paguemos impactos y externalidades. Although it is daylight. almost all the curtains are drawn. The stuff of play Rodrigo Pérez de Arce The architectures of play Every weekend crowds stream out of Santiago to the mountains or the coast. Su juego sin duda quebrantó más de algún código de conducta. el arte. Huizinga pursues its ritual aspect. Lucha y representación. distinguishing between ludus (ordered play) and paideia (spontaneous action). una auspiciosa zona residual clave de creatividad artística. Nº 12. out of proportion. finding a place for its unproductive activities beyond the confines of the metropolis. también el derecho. Los autos son grandes. relegados a algún pasaje posterior de servicio. This is a third paradox of play. Sobrias pero no sencillas. They are sober. destacando su declive en el siglo XIX y restándole importancia al extraordinario desarrollo del juego deportivo en el período. Naturaleza extraña del juego Definida como actividad inútil. or at least not visible at the front or the curb. Walkscapes: el andar como práctica estética. Nº 12. Cambridge. but they have been tamed. la voluntad y lo imprevisto. 1995.” donde supuestamente se privilegia al peatón por sobre el automóvil y se proponen conjuntos más densos en lotes pequeños para recuperar la idea de pueblo o town. Caillois’s distinction between ludus and paideia is analogous to an observation by Jean Duvignaud. Lo único cierto es que en este lugar ese juego desnudo no se repitió. Tal condición no disminuye su capacidad de estimular forma urbana: ésta es su primera paradoja. muy amplia y de gran efecto. All have white curtains. Los tres autos están vacíos. Los tres niños corrieron toda la tarde desnudos por el lugar. France ’68.but also its inclination to set rules. Ésta es una tercera paradoja del juego. They are not moving. espacios y formas absolutas: “…el juego… es antes que nada una actividad libre: es superfluo…. Bibliografía Benjamin. Entre los tres niños y las tres casas hay tres autos. ANY Magazine. Estados Unidos. but not modest. No es la vida corriente. All are inhabited. El que esta actividad inútil fije espacios precisos. The other two were visiting from the city. the latter understood as its “propensity for beauty”. made more than one mother blush. They. New York. and dwellings are built close together on small lots to recreate the idea of the town –even though they are two hours from the nearest city and 15 minutes along the highway to the regional mall. Huizinga se detiene en aquellas prácticas que en el hecho suspenden el acontecer cotidiano. En su análisis destaca el interés por el ritual. Play impregnates myth and cult. Gili. al margen de las actividades serias. naturally.. se halla fuera del proceso de satisfacción directa de necesidades y deseos. Todas las casas tienen cortinas blancas y sólo blancas. vegetación e incluso códigos de conducta que impiden poner cortinas de colores. agon y dromenon.. the city is the expression of chance. la poesía y la ciencia. the excess public energy pours off into these huge play spaces. Yet this condition does not affect its ability to stimulate urban form: the first paradox. freudism … the cultural outburst that accompanied the 1917 revolution in Russia. El juego alborotó el silencio de esas cortinas cerradas. playing loud music in the gardens. A menudo entremezclados. Enfrentado a la amplitud del análisis de Huizinga. Sólo uno de los tres niños de tres años vive en una de las tres casas. fertile Bibliography Benjamin. It disrupted the silence of the closed curtains. calmos. subraya la relación de juego y espectáculo. unproductive nature . ¿o será acaso el contraste entre el fulgor del juego infantil y la desolación del lugar? El lugar corresponde a una comunidad “neo urbanista” en Carolina del Sur. surgió en forma totalmente espontánea y así como surgió se extinguió con la partida de los dos visitantes. art. and his mother is already thinking of moving back to the city where she and the child’s father met. el juego comparece primero como residuo. fijando su carácter esquivo e improductivo pero también su propensión a establecer reglas. y que su madre ya está pensando en regresar a la ciudad donde se conocieron con el padre. The former category. It is enclosed in itself and limited in time… It creates order: it is order… it sets rules…” That this useless activity defines exact. Roger Caillois intenta ordenar los alcances del juego en dos planos. and so on. Walter. Sin embargo. detalles. Francesco. es una segunda paradoja del juego. its demanding nature and its stylization. spaces and absolute forms: “…Play… is above all a free activity: it is superfluous… It is not everyday life. Only one of the three children lives in one of the three houses. controlled. Johan Huizinga postula en Homo Ludens las afinidades entre cultura y juego. Perhaps because they are so close. / Careri. the second. any of these may take on a specific expression of ludus or paideia. relegated to some back service passage. La primera. It is designed along the lines of a “traditional” neighborhood. and do. ANY Magazine. and their game must have broken several rules in the code of conduct. Like other writers he stresses the relation between play and spectacle. They are large. an auspicious marginal zone key to artistic creativity. Todas las casas están habitadas. times. acción espontánea) e identificando arquetipos definidos como agon (competencia) alea (azar). maybe too large. jurisprudence. only white curtains. move to perfect cities like these. Está encerrado en sí mismo y es limitado en el tiempo… crea orden: es orden… impone reglas…”. ground for artistic gestation and for theories of child education. mimicry (imitación) e ilynx (vértigo). Behind the three children we see three houses. agon and dromenon. o más bien de tres tonos leves. the city has relatively few recreational facilities. zero-intention activity. The houses were designed according to strict codes which regulate everything. Al igual que otros autores. its freeness. Lecturas Readings ARQ . will and the unforeseen. fenestraciones. where the pedestrian supposedly takes preference over the car. Diseñada siguiendo los cánones de un barrio “tradicional. ¿Qué es lo que nos perturba? ¿la luz tal vez? ¿la referencia a la pintura de Hopper? ¿el desnudo infantil?.8 La imagen definitivamente inquieta. controlados. were all tests of comfortable rationality…”.

Exceptionally. ya que su naturaleza particularmente aleatoria gesta múltiples itinerarios imprevistos. shapeless and debased. cambio anárquico y revolución articulados con el juego libre. Su extensión usualmente desafía al jugador: estadio y medida son sinónimos. maleables y de granulometría fina al tacto. 1 10 Plantea Duvignaud: “…En diversas ocasiones… el sistema del pensamiento serio fue agredido por estallidos lúdicos: el dadaísmo. It spreads progressively as the garden city develops. Playing fields. its first monumental expression the Club Hípico (the Race Club). En la periferia del parque barroco. The circular forms of bullrings and cockfighting arenas appear logical. el ‘68 en Francia fueron otras tantas pruebas para una cómoda racionalidad…”. campos o pistas de juego agonal. Not so long ago they were considered insignificant. Improductivo. es esencialmente un tránsito desde la igualdad de oportunidades a la desigualdad de los resultados siendo su arquitectura garante de esa igualdad. Movimientos artísticos y políticos. aparentemente introducido como cancha (es decir. The repeated verification of the playing field. paisajes en profundidad o carentes de espesor. Finalmente. its counterpart. nieve. Jean Baudrillard. for example. Endless scraps of green will reveal new urban features. but more like the field of action. aspiraciones sociales modernas. Seating is generally built from the arena’s center of action towards its perimeter: the Coliseum presents this structure of concentric rings. invariante. the outer limits are diffuse. el surrealismo. in lusio. se desenvuelve en paralelo a las actividades del negocio. dibujado por el ingeniero y profesor de la Universidad de Chile Ernesto Ansart (N. rather than aesthetics). La medialuna del rodeo también de planta circular distingue áreas para la preparación. define propiamente la arquitectura del tiempo de juego mientras que alrededor y ensamblada a ella su contraparte. the area of appearance –essentially political– where the individual presents himself to the community. Esta verificación reiterada del campo de juego. this strange expanse has encouraged new urban sensitivities. confirms Huizinga’s thesis. La ductilidad estimula su potencial lúdico. Baudrillard acota ciertos límites propios de esta práctica: “…el juego… no está fundado sobre el principio del placer ni sobre el principio de realidad. aunque el juego (simple experiencia. guarantees equal conditions for the players. playing fields or tracks for competitive sports. Idleness and freedom. A la playa se la pensaba sucia: una cloaca del mar. Ocio y libertad. introduced apparently as a playing field (for programmatic reasons. Como en el rito. though for long time bullrings were first shapeless and then hexagonal. a sewer of the sea. Su progresiva diseminación se desarrolla a la par con la ciudad jardín: infinitos retazos verdes manifestarán nuevos rasgos urbanos. Few architectures must meet such a degree of precision or undergo such repeated checks. juego de competencia. Sand. and the ground slopes appropriately for the race. its essential freeness. siendo estos últimos verdaderas ciudades en plan de juego. The playful paths are inspired by an animal in panic. La arena de Siena. excite and stimulate ARQ Lecturas Readings play –though in reality the excitement reveals a slow shift in the way they are seen. its measurements. mientras que sus potentes atributos visuales marcan su identidad. skill. Arena. the connection of play with a landscape. the architecture of the pastime. in lusio. their gaze skimming the surface. es térmicamente neutro y agradable a la vista. spread out like soft cloaks. por motivo programático más que por voluntad estética) con una primera expresión monumental en el Club Hípico: un amplio llano verde circunscrito por la pista de carreras. Profundas similitudes vinculan estas llanuras abstractas a ciertos tableros de juego: en torno a la felpa del billar (un prado) los jugadores apoyados sobre el reborde de la mesa juegan. the other cold. mediums and objects of play that alternate neatly by seasons. The semi-circle of the Chilean rodeo allows areas for preparing. Fixing the visual skyline of the area in the architecture of the amphitheatre or the crowd helps make the activity all-absorbing. Su ámbito es el hechizo de la regla y la esfera que ésta describe. Historically. which is essentially a passage from equal opportunities to the inequality of results. El campo encarna las medidas aptas para la tensión dramática del juego –una media entre la seguridad del jugador y el tedio– y construye horizontes perceptuales idóneos. It is not labor or work (in Hannah Arendt’s terms). Once present. pasto –suelos mullidos– delinean una primera aproximación temática al conjugar materia. with its broad green plain surrounded by the race track. pareciendo obvia la pertinencia de su trazado aunque por mucho tiempo las plazas de toros. the home of chance. Históricamente la vinculación del juego a un paisaje. tracks. As in ritual. por ejemplo. Inclinados. Su efecto urbano en el siglo XX es notable. it responds well to the public demand for modern sports grounds. Despite its functional origin. landscape. como ciertos dispositivos marcan una meta o un obstáculo. give beneath the weight of the body. and implicitly questions the relevance of the etymological root of ludus. “ilusión”. not a projectile. In Santiago it is a demanding crop. while some devices mark a goal or an obstacle. también es mullido y se extiende en mantos unitarios. el prado acoge eficazmente la demanda pública de suelos para el juego deportivo moderno. Trazas unívocas dirimen oportunidades y prohibiciones. one is hot. while around it and part of it. su abrasión. sea por su dureza. tracks. primero informes y luego hexagonales. Golf. que no es en absoluto una esfera de ilusión o de diversión” separando de este modo juego de mero ocio o pasatiempo y cuestionando implícitamente la vigencia de la raíz etimológica de ludus. Often in fact the playing field suppresses any local specificity. Playing fields. admite trazados diversos aunque su campo se gesta como síntesis de paisajismo y balística: secuencias largas correspondientes a tiros. Fuertes cualidades térmicas. extendidas en mantos mullidos y unitarios que ceden bajo el peso del cuerpo. su elasticidad. Play is like art in its unproductiveness. Los límites externos son difusos en ambos casos. su Piazza del Campo. tercera materia lúdica. ya que hasta hace no tanto tiempo se los consideraba menospreciables. “illusion”. Nevertheless it allows extended or concentrated courses. There are strong similarities between these abstract fields and some game boards. too. Play materials Sand and snow. crystallized in the idea of the seaside resort. like pitches. destreza. como canchas. Around it runs a curved perimeter for the Palio. which is clearly not a world of illusion or entertainment. Superficies El campo de juegos agonales es un lugar de prácticas recurrentes que exigen exactitud. rara vez una arquitectura es exigida con ese grado de precisión o verificada de modo tan reiterado. el juego es similar al arte en su esencial gratuidad. El golf. fine grained to the touch. carrera y atajo. En el caso de Santiago es un cultivo exigente. in ludere.” He thus separates play from idleness or pastime. extreme functionality. Natural deposits of sand or snow reveal powerful thermal. Perfect symmetry often reveals the game as a duel. The field represents an extension suitable to the dramatic tension of the game –a mean between the player’s safety. a small ice rink is the focal point of the Rockefeller Center. para violentos giros del galope: sus trayectorias lúdicas provienen de un animal en pánico y no de un proyectil. Aún más: la cancha suele anular toda especificidad local ya que el agon. pistas y canchas suelen ser llanos como un tablero: garantes de un performance. Some sports arenas lack an axis though they have clear boundaries. “Frente a las reglas del juego no cabe escepticismo”. for the haphazard nature of the sport creates multiple unpredictable routes. sets limits specific to this practice: “ … play… is not based on the pleasure principle or the reality principle. but they prove the rule. just as the player experiences the extreme visual foreshortening of the playing field. Not far away the buzz on the floor of the stock market on Wall Street. the nerve center of New York. evocan y estimulan prácticas lúdicas. “There is no room for skepticism in the rules of the game. los amplios espacios para el ejercicio de la caza articulan las cosas de otro modo. del E. In a different format. ambas de luminosidad dura. snow. informes y degradados. el movimiento hippie en Estados Unidos. ámbito de la apariencia –esencialmente político– en el cual el individuo hace presencia de cara a la comunidad. Quizá si éste sea el aporte moderno más generalizado del programa del juego corporal. combines square and game area in an exceptional matching of play and daily life.Se trata de un plano de Santiago impreso en París en el año 1875. The billiard players make their shots bent over the felt of the billiard table (a field). its temperature is neutral. No es labor ni trabajo (en los términos planteados por Hannah Arendt) sino tal vez más afín al campo de la acción. A diferencia de la arena y la nieve. pistas. pareciera desencadenar un proceso de ajustes finos hasta concluir en el óptimo de una funcionalidad extrema. Their pliancy adds to their play potential. equally long visual planes. allows different course designs. imitated in many modern stadiums. Its boundaries are set by the spell of the rule and the world it defines. la arquitectura del entretiempo bien puede acomodarse a lo específico. modern social aspirations. tarda en asimilarse. are ductile. pitches and games boards derive into generic formulae. encuentran expresión en él. although play (the simple experience. Su origen funcional no excluye las posibilidades de esta inédita llanura como estímulo a nuevas sensibilidades urbanas. configurations and sequences. although the course is a synthesis of landscaping and ballistics. and largely defining the optical conditions for the game. some competitive games allow variable configurations.). in ludere. finally. The beach was dirty. for the architecture of the agon. as different configurations were tried. consignado ya en el Plano Ansart1. ópticas y plásticas caracterizan los depósitos naturales de arena o nieve: una cálida. medios y objetos de juego en perfecta alternancia estacional. In bridge Lecturas Readings ARQ . the competitive game. sus miradas rasantes son análogas al escorzo visual extremo del jugador respecto a su cancha. It has a powerful urban impact in the 20th century. configuraciones y secuencias. siendo los más amplios y extravagantes precisamente aquellos de función lúdica. Unlike sand and snow. de sus medidas. su valor genérico puede ser absoluto. Pero dicho ajuste puede generar campos distendidos o concentrados. en muchos casos una simetría perfecta señala la esencia del duelo. pura expresividad y propensión a lo bello) carece de proyecto. Campos. This is perhaps the most widespread modern contribution of the program of physical play. their strong visual characteristics identify them. the latter really cities built for play. and obstacles. obstáculos. el prado es intencionalmente importado a la ciudad a fin de preservar las condiciones originarias de los juegos de proveniencia rural. it is pleasant to look at. The arena at Siena. Ciertas arenas de juego carecen de ejes aunque demarcan límites precisos. tal que la cancha. a third play material. También en ella tardó en evidenciarse la ventaja del ruedo. El prado. On the periphery of baroque parks the broad spaces for hunting change the internal organization. it develops in parallel with productive activities. agility and visual mastery. 11 anarchic change and revolution joined together with free play. deep or shallow landscapes. el freudismo… la exasperación cultural que acompaña la revolución de 1917 en Rusia. with long sequences for shots. is soft. canchas y tableros tienden a ser genéricos. optical and plastic qualities. purely expressive and with “a propensity for beauty”) lacks a plan. Materia lúdica Arena y nieve. Competitive games lend themselves to spectacle. la otra fría. took a long time to be accepted. the generic value may be absolute. Evocaciones que son –en realidad– lentas digresiones acerca de los atributos de los respectivos parajes. courts and pitches tend to be smooth like a board. grass is deliberately imported into the city to preserve the original conditions of once- rural games. agilidad y dominio visual. and again it took time to discover the advantages of the circle. Su expresión estilizada en el parque consiste en ejes rectos y múltiples rondpoints. Surfaces The competitive games field is a place for repetitive practices that demand precision. su lubricidad. Excepcionalmente ciertos juegos agonales admiten configuraciones variables sin por ello desmerecer la regla. Inscrito dentro de la ciudad. and boredom– and builds apt perceptual domains. tantearon configuraciones. dice Paul Valery. planos visuales igualmente largos.” says Paul Valéry. the Piazza del Campo. play and city come together in urban playing fields and resorts around beach or snow. Its size often challenges the player: stadium and measure are synonymous. running and bringing down the animal. Hay ruedos circulares para la lidia de toros y la riña de gallos. guaranteeing performance with their hardness or roughness. seems to set off a process of fine tuning that produces an optimum. find their expression in play. On a smaller scale the game board and the table define relations between competitors. paisaje. The well-defined lines arbitrate opportunities and prohibitions. grass – soft ground – sketch a first thematic approach as material. both have a hard brightness. prácticas del juego y ciudad: canchas urbanas y balnearios en torno a la playa o la nieve. so the unvarying playing field itself defines the architecture of playing time. tal cual se cristaliza en la idea del balneario. can easily adjust to the specific. Campos. De cualquier modo. Their stylized expressions in parks are the straight lines and numerous rondpoints that allow the galloping horseman to change direction suddenly. the largest and most extravagant precisely those with a play function. Grass. definiendo también en gran medida las condiciones ópticas para el desempeño del juego. smoothness or elasticity. surrounded by thousands of windows. In both cases. and stretches out uniformly.

el acto dibuja y construye –a su modo– una primera arquitectura. ARQ Lecturas Readings Arabesques Water and air games create physical displays in three dimensions. its most spontaneous expression. The runway is the minimum point of contact for aerial deployment. Dominoes. conjugando. Gilles Deleuze notes: “… in the context of sports and popular habits … we have long assumed an energetic concept of movement that assumes … that we are the source of movement … Many modern sports. the lurch of the roller coaster inspired colossal wooden structures. take place in abstraction. Por ejemplo un campo tridimensional es inherente al juego del frontón. ciudad del desierto. track. cuya lámina cilíndrica cubre el espacio aéreo describiendo un respaldo visual apto para las fugaces trayectorias del juego. The limits are not entirely clear. popular structural achievements. Fantasilandia. In Iquique. popularizado entre otros por Neutra y Frey. strange products of the industrial revolution. the architectures of nature –air or water– is the field of action in a return. table or board– other practices need elevations. pionero del parque público. En el ámbito público Lina Bo Bardi y Alvaro Siza aportan escenarios monumentales para juegos de agua en Sao Paulo y Berlín. The conflict is partly recognized in the distinction between “park” and “playground”.. Hence the grass. Progressing from flexible to regulated structure. some with precise formal references. Esta característica “espartana” es rescatada deliberadamente por Thomas Arnold y los fundadores del deporte moderno desde su lejana memoria griega. Las piletas de natación sugieren un capítulo aparte acerca del espacio del juego en el ambiente doméstico: diseminado desde Hollywood. in another kind of analogy with the playing field. los suelos acusan un declive también idóneo para la carrera. la mesa. En otro plano. Muchos de los deportes modernos. at the other. configuración y acción física. The play space form may be modified consecutively. the effect of a recurrent practice. the nature of the activity.. El juego agonal tiende naturalmente al espectáculo. In the past. Spreading out from Hollywood. algunos cuentan con referentes formales precisos. afín al paisajismo naturalista. Squash or fives (frontón) require a three-dimensional field for the ball to hit and bounce off. The playing “field”. David Hockney later saw the trend wellestablished. Santiago’s Campo de Marte1 is one example. abstract structures with clearly defined boundaries in the heart of the park. del E. At another level some gym apparatus in the fitness centers does away with the displacement inherent in jogging or swimming. la desnudez expuesta acentúa la templanza del jugador. Figuration Game and place relate to each other between two poles. so play spaces are marked not only by playing field or track but also by mechanical devices. Elevations If the base space for games up to now has been flat –the playing field. defines a ground for figures. game is governed by the rules of a separate time and space. Diving boards weave together water and air. Tal definición sugiere la posibilidad de una primera figuración arquitectónica (o simplemente formal) resultante del desgaste. caracterizados respectivamente como apilamiento de campos de juego y expresión monumental del domo de cobertura. Lecturas Readings ARQ . Más tarde David Hockney observa esta tendencia ya bien establecida. El magnífico proyecto del Frontón Recoletos de Eduardo Torroja ejemplifica magistralmente el paso del frontón abierto al edificio. variantes domésticas como la casa de Josephine Baker diseñada por Adolph Loos o alguna propuesta de Barragán sugieren la teatralidad de un salón transformado sorpresivamente en piscina. inviolable. vertiginous architectures. Desde temprano las prácticas del juego deportivo pujan por insertarse en el seno del parque público advirtiéndose tensiones entre el uso enérgico del espacio libre y su uso contemplativo. and ground and walls define it. De ser así. One form is opportunistic and invades. Ferris wheel. La instauración de la cancha. Tempo. It is not surprising the surrealists were so seduced by these structures. imitada en muchos estadios modernos. disciplinado. medida y límite del juego náutico. cadence and rhythm. the abstract open space of the playing field presents all the disadvantages of hard lines and monotonous planes. Alzados Si hasta aquí el espacio base del juego es llano –cancha. sea de corte naturalista o abstracto. A current survey of Santiago’s upper class neighborhoods reveals the force of the model. punto mínimo de contacto para el despliegue aéreo. the player steeled by the body’s exposure. where a cylindrical sheet covers the aerial space. a definition that suggests the possibility of a first architectonic (or simply formal) representation that results from wear. and a first relation between game and landscape tinged with Hellenism incubates in the English climate. the swimming pool is form. In Paris the Eiffel tower competed for a while with the Ferris wheel. medida. from rural to urban environment. with no board. de tal modo que todavía hoy acarrea una evocación rural.. Los trampolines de salto entrelazan agua y aire: arquitecturas del vértigo. a group of stones spell “forest” and a few lines define “lake”. Otras mesas como las de billar o ping pong son mini campos de juego. Observa Gilles Deleuze: “…en el contexto de los deportes y hábitos populares… por un largo tiempo asumimos una concepción enérgica del movimiento la cual presume …que nosotros somos la fuente de movimiento. Mechanization The industrial revolution brought the fairground. una columna de aire ascendente. Domestic variants like Josephine Baker’s house. Any horizontal surface can become the playing space for a game whose changing configurations build their own small territory. a “green desert”. how to ‘appear in’ rather than be at the start of the movement…” In these cases. literally. playing field. such as the abstraction of the maze. En estos casos la naturaleza salvaje –aire o agua– es su campo de acción en una suerte de retorno a sus orígenes más primitivos. extension and limit of water play. designed by Adolph Loos. among others. giving appropriate visual support for the game’s fast orbits. Neither a field nor a garden. with Coney Island.. El campo de juego. otras prácticas requieren de alzados. Mechanization invades leisure time. ruedo o campo rudimentario: el Campo de Marte de Santiago2 ejemplifica el caso. where public parks were pioneered. suele alcanzar magnitudes impresionantes. which are sometimes irreconcilable. efecto de una práctica recurrente como un hecho consumado por simple reincidencia. Carecen de origen… (teniendo en cambio) una suerte de entrar en órbita. al igual que en la cancha. prop for the action. tracks or pitches. windsurf. En su paso progresivo desde la estructura flexible a una estructura normada. under the influence of Neutra and Frey. complex and unproductive. Such conflicts are bitter in North America. Abstraction. leaving the spectator only one remaining free side. De cualquier modo el traslado territorial y climático de la actividad genera a su modo nuevos planos de abstracción: en Iquique. a polarity that appears in games that preceded the modern dissemination of sports. requerido por las trayectorias de impacto y rebote. la agitación en torno al ruedo de la bolsa de comercio en Wall Street. Naturalist and abstract models qualify the choices for relating competitive games and the park. La fijación del horizonte visual de la arena en la arquitectura del anfiteatro o en la multitud contribuye al ensimismamiento de la actividad. mientras que el otro instruye al proyecto. or some of Barragán’s projects suggest the theatricality of a salon suddenly transformed into a swimming pool. The chessboard. estable. usually reaches impressive size. Los clubes de campo recuerdan este origen. like a fact completed simply by repetition. la pileta de natación como forma. between the free forms of a walk and the rigid lines of a playing field. La pista de aterrizaje. Installing playing fields. “Country clubs” recall this origin. They lack an origin … [Instead they have] a kind of launch into orbit. el catastro actual de nuestro barrio alto revela el impacto del modelo. 1 12 fusiona plaza y espacio de juego en un calce excepcional entre evento lúdico y vida corriente. lugar del azar. creating tensions between an energetic and a contemplative use of free space. This “Spartan” aspect is adopted deliberately by Thomas Arnold and the founders of modern sports from a distant memory of Greece.). ring or rudimentary pitch. both towering above the urban skyline. dirime la separación justa para advertir señas faciales claves. all make it hard to live with. Figuración La relación de juego y lugar se desenvuelve entre dos polos: de un extremo abarca el juego en su expresión más espontánea y del otro aquel regido por la regla consecuente con un tiempo y espacio aparte. The basic question is how to incorporate oneself in the movement of a wave. En otro formato. of sorts. creates a problem of design and relevance that is still unresolved. Plegados. pista . sport emigrates. In the public domain Lina Bo Bardi and Alvaro Siza contribute monumental settings for water games in Sao Paulo and Berlin. en otro plano de analogía con la cancha. Carente de tablero. track. de modo que una primera relación de juego y paisaje teñida de helenismo se incuba en el clima inglés: de allí el prado. occurs at one extreme. whether naturalist or abstract. and the summer fairground machines of the seaside resorts. soporte de la acción. el par casa . and the issue of safety in its neighborhood. windsurf. parapente (acceden) a un movimiento existente. thus orchestrating the conventions of the golf landscape in this arid setting. they are dizzying machines. Uno es oportunista e invade.pileta es ampliamente asumido. cancha. naturalism Contests take place mainly outside. the other is planned. Luna Park. En el bridge o la ruleta. contemporary landscaping struggles to absorb it. Arabescos Los juegos del agua y los del aire originan despliegues corporales en las tres dimensiones. surf. the funicular of cerro San Cristóbal. suelo y muros lo definen relegando al espectador a un solo frente libre. From early on sports practice has pushed into the public parks. Billiards or ping pong tables are mini playing fields that like the real fields bring together extension. so that even today it still has a rural air. to primitive origins.”. mesa o tablero–. in contrast to the amplitude of free and more naturalistic settings for casual games. Swimming pools suggest a separate chapter on domestic play spaces. A una escala más íntima el tablero y la mesa definen las relaciones entre competidores. characterized respectively as heaped-up playing fields and the monumental expression of a covering dome. confirma la tesis de Huizinga. naturalismo Las prácticas agonales se desenvuelven predominantemente en exteriores. Abstracción. roller coaster. No lejos. entre las formas libres del paseo y las trazas rígidas de la cancha. there are shades of integration or hybridization whose urban features also vary. roundabout. a rising current of air. stable. Desde el centro de acción de la arena hacia su perímetro suelen construirse aposentadurías: el Coliseo exhibe esa estructura de amplificaciones por anillos concéntricos. the partnership of house and swimming pool becomes popular. la pista o el campo de juego desencadena un problema de diseño y pertinencia que aún se 13 or roulette the table. la forma del espacio de juego es susceptible de ajustes consecutivos. Michel de Certeau defines space as “practiced place”. como “aparecer entre” en vez de estar en el origen del movimiento. “desierto verde”. inviolable. like the naturalist landscape. Michel de Certeau define el espacio como “lugar practicado”. Los modelos naturalista y abstracto cualifican las opciones de relación de juego agonal y parque. Cualquier superficie horizontal puede constituirse en su circunstancial espacio del juego cuyas configuraciones cambiantes construyen a su modo un pequeño territorio. In this case the act draws and builds in its own way a first architecture. defines the separation that allows key facial signals to be caught. disciplined. pista. configuration and physical action. el dominó se desenvuelve en completa abstracción. Eduardo Torroja’s magnificent project Frontón Recoletos is a masterly example of the transition from the open to the constructed squash court. Campo de Marte was the name given to the present Parque O’ Higgins (Editor’s note). proezas estructurales de amplia popularidad. un grupo de piedras señala bosque mientras que unas trazas definen laguna orquestando de este modo las convenciones del paisaje del golf en la aridez extrema. centro neurálgico de Nueva York. on the other hand.Nombre con que se conocían durante el siglo XIX las explanadas donde actualmente se encuentra el Parque O’ Higgins (N. hang-gliding … [access] existing movement. Ciertas prácticas del aire y el agua prescinden de un impulso inicial. Play. a desert city. Some air and water practices need no starting impulse. polaridad que también se advierte en ciertas prácticas de juego anteriores a la diseminación moderna del deporte: por ejemplo en la abstracción del laberinto en contraste con la holgura de los escenarios más libres y naturalistas para ciertos juegos casuales. el juego deportivo literalmente emigra desde el ambiente rural al urbano. La circunscribe un perímetro curvo apto para el Palio. una pequeña pista de hielo logra constituirse en foco central del Rockefeller Centre. With no ornamental value. Tales conflictos adquieren virulencia en el ambiente norteamericano. like surfing. La cuestión básica es cómo incorporarse al movimiento de una oleada. De todos modos. 2 During the XIX century. rodeada por miles de ventanas. El tablero de ajedrez define en cambio un suelo para las figuras. Los límites no son del todo precisos: hay matices de integración o hibridación cuyos rasgos urbanos son también variados.

The playing fields and types of game mark social distinctions. Lecturas Readings ARQ ARQ Lecturas Readings . El Golf identifica un barrio completo. / The issues of the race track. 1971. The Ciudad Abierta (Open City) of Ritoque welcomes alternative thought whose roots suggest coincidences with Huizinga’s strange reflection. Prima la medición de los tiempos y esfuerzos: quizá si más allá del mero culto al cuerpo. un trecho costero acoge actividades que perteneciendo al juego son de otro orden: torneos. El juego del juego. este vacío abstracto de la cancha presenta todos los inconvenientes de la dureza de sus trazas y la monotonía de sus niveles. Northwards. Ni parterre ni pradera. Fondo de Cultura Económica. Measuring time and effort comes first. / Los temas del hipódromo. 1982. entidades a veces irreconciliables. Luna Park. carrusel: máquinas del vértigo. perhaps bringing play to renewed fulfillment. Roger. como también las instalaciones mecánicas de temporada en los balnearios. Artefactos de esta naturaleza fueron utilizados en el pasado con propósitos de castigo: hoy las máquinas aeróbicas y anaeróbicas pueblan los interiores de estos gimnasios desplazando enteramente cualquier ilusión naturalista. (Play. toda en juego. como en un suspenso. montaña rusa. Campo y tipos de juego señalan distinciones sociales.F.F. titulado Juego. el funicular del cerro San Cristóbal. Fondo de Cultura Económica. Fondo de Cultura Económica. actos poéticos. the choreography of movement in unison brings new pleasure in play. Jean. desde los balnearios la vida transcurre aparte. Fantasilandia. sino también el artefacto mecánico.. productos extraños de la revolución industrial. / Caillois. París. Beacon Press. Indiferentes al paisaje marino. as if in suspense. that take place between dunes and common land. artifacts like these were used as punishments. las coreografías de movimientos al unísono aporten un nuevo placer lúdico. Homo Ludens. en 2001. following well-established real estate strategies. las dificultades en su inserción han sido señaladas como problema pendiente para un paisajismo contemporáneo.F. but perhaps. life goes on independently. Beacon Press. Hacia el norte nuevos condominios estilo norteamericano se articulan directamente en torno al campo de golf. Postal. Little by little their playing fields are being replaced by multiple installations. El Golf names an entire neighborhood. Bibliography: Huizinga. Fondo de Cultura Económica. Indifferent to the marine landscape the community offers an alternative structure of colonization for which the beach is not simply a hierarchical fact. Por algún tiempo compiten en París la torre Eiffel con la rueda de la fortuna. dirigido por el autor. poetry events. / Duvignaud. parties. Boston. Between the resorts a stretch of coast welcomes activities that though playful are of another order –tournaments. Canchas de tierra para el fútbol proliferan en los barrios populares. México D. led by the author and entitled Juego Ciudad y Arquitectura. Carente de valor ornamental. fitness center and golf were discussed in a research seminar in the VII semester. Mecanización La revolución industrial aporta la feria de diversiones de tal modo que ya no es sólo la cancha o la pista la que señala el espacio del juego. sólo el aeropuerto compite en tamaño con los hipódromos: tal es el impacto urbano del juego. 1986. Postcard by François Nugeron.. las obras de ese conjunto trazan una estructura alternativa de colonización territorial para la cual la playa no es un dato jerárquico: la Ciudad Abierta en Ritoque acoge de este modo un pensamiento alterno cuyas raíces sugieren coincidencias con la extraña reflexión de Huizinga. Impact In Santiago only the airport can compete with the size of the racetracks. A otro nivel.. México D. / Caillois. Johan. such is the urban impact of this game. Not so far away. Homo Ludens. La mecanización invade así el campo del ocio: Coney Island. On the east side the sports clubs of the foreign communities mark the residential neighborhoods.U. No sorprende que para los surrealistas estas estructuras hayan ejercido enorme seducción: el vertiginoso movimiento de la montaña rusa ha originado estructuras colosales de madera. in the resorts. idly. all in play. en la Escuela de Arquitectura de la P. 15 Bibliografía: Huizinga. Paris. emergiendo ambas muy por sobre el horizonte urbano. 1982. México D. beyond the mere cult of the body. as gyms and multi-use rooms are included. Los juegos y los hombres: la máscara y el vértigo. fiestas. México D. Ferris wheel and Eiffel tower.14 mantiene abierto. Tal conflicto es reconocido en cierta medida en la distinción entre park y playground. completely destroying any naturalist illusion. Dirt football pitches proliferate in lower-class areas. según estrategias inmobiliarias consolidadas. 1971. Hacia el oriente los clubes de colonias caracterizan sectores residenciales. aparatos complejos e improductivos. fitness centre y golf fueron tratados en un Seminario de Investigación de VII semestre. François Nugeron. No tan lejos. Rueda de la fortuna. 1986. Boston. Roger. Impacto En Santiago. Poco a poco sus campos de juego son sustituidos por instalaciones múltiples: se incorporan gimnasios y salas multiuso. City and Architecture) in the School of Architecture of the Catholic University in 2001. / Duvignaud. Jean. Johan. El juego del juego. ociosa.C. new North-American-style condos are built directly around the golf course. Los juegos y los hombres: la máscara y el vértigo. ciertos aparatos gimnásticos del fitness centre aniquilan el desplazamiento inherente al trote o la natación.F. La rueda de la fortuna y la torre Eiffel. actividades que se desenvuelven entre dunas y suelos colectivos. today aerobic and anaerobic machines fill the gyms. ciudad y arquitectura. llevando el juego quizá a una renovada plenitud. Entre balnearios.

Etéreos grupos de figuras moviéndose en espiral se interceptan. es un ejemplo notable por su densidad. Asger. “The Situationists and Automation”. “Jim Jarmusch interviewed”. is built up from two sequences of images: from mobility and the scale of the city to immobility on an intimate scale. cada uno alberga entre 200 y 2. Entre estos extremos se ubica una serie de escenas menores que entregan pistas para entender el proceso. Al ver sus palomas en el cielo. Rem. arriesgando desorientación y poniendo el instinto “hogar” de cada paloma en tela de juicio. Koolhaas is not exaggerating. In “Delirious no more”. ejerciéndola suavemente en una guerra donde las balas son pájaros.‘Zero tolerance’ is a deadly mantra for a metropolis: What is a city if not a space of maximum license?”1. reclaman el potencial cívico del espacio público. junio de 2003. del E. new jurisdictions can be felt increasingly through the even more sophisticated methods of controlling space. el domador decidirá si la incorpora paulatinamente a su bandada. or sell them in an auction. los agudos ojos de los domadores distinguen cualquier extraña que es capturada en forma inmediata. I like walking along a street transformed by goal posts across its width. the birds vanished. A través de la alquimia 11/9 lo autoritario transmuta imperceptiblemente en lo totalitario…”6. 7 Jorn. The Guardian... en Brooklyn. hasta que “. En Delirious no more. In about 40 blocks there are 12 coops. separate.New York becomes a city (re)captured by Washington.000 birds. 4 Andrew.. sincopados a veces. the plane of flat roofs. They inhabit makeshift constructions on the roofs of the buildings. Unfortunately. escenario de una sociedad totalmente automatizada. Por una ciudad cuyos muros están repletos de pistas para seguir historias que llevan a otros barrios.1958. a place of chasms and broad uninterrupted views. que porfiadamente sigue reproduciéndose. constant peals. Geoff. este fenómeno parece un eco de aquel personaje imaginado por Constant Nieuwenhuys como el habitante de New Babylon: “En la Ciudad universal del futuro. una improvisada creación colectiva in situ. through a city whose walls are covered in clues to stories that take one to other neighborhoods. Se escuchan silbidos.). El viejo murió. Geoff. 1 Delirious No More”. los pájaros desaparecieron y la idea quedó flotando en la mente del director. depending on their quality. Williamsburg.. guttural or shrill calls. Faced with this prospect it is worth studying the phenomena of resistance and appropriation that spontaneously reclaims the civic potential of public space. En nuestra época post 11/09/01. Ante este panorama vale la pena detenerse en aquellos fenómenos de resistencia y apropiación que. ARQ Lecturas Readings Lecturas Readings ARQ . MIT Press. his sharp eyes pick out any strange birds and he catches them immediately. where it roosts each night. that seduce and invite to play. fuse. Más que una sinfonía visual es una jam session. 15 de noviembre de1999. in Brooklyn.. Artisan Studios. podríamos llegar a una total degradación de la vida humana. manifest. Idea de mundo paralelo suspendido. Rem Koolhaas argues that “. me ahorra problemas”. o si la venderá en el remate de palomas.. 1999 (N. 4 Andrew. The ‘homo ludens’ whom man will become once freed from labor will not have to make art. But these desires will not come about on their own. otros domadores responden echando a volar las suyas. no tendrá necesidad de hacer arte pues todo su cotidiano se habrá transformado en un campo de creación”5. “Entrevista a Jim Jarmusch”. en el marco opresivo de nuestro mundo occidental: será necesario que la acción colectiva tome parte en su detección. More than a visual symphony.staying up here keeps me out of trouble. A good keeper gets back all his birds and a few of his rivals’. 2001. A scary similarity raises questions about our ideas of freedom. Intermittently the drawings appear and vanish before us. 17 Pigeon coops: editing notes Francisca Benítez “. Dependiendo de sus características. un reto sutil. El domador me ha dicho: “. “La estandarización es un intento por reducir y simplificar la enorme variedad de aspiraciones y necesidades de las personas por el máximo grado de homogeneidad. 2 Se trata del video Palomares.000 aves. Koolhaas no exagera. Una ciudad donde el “área” de juego es la ciudad toda.. el plano de las azoteas. November 15th. “The notion of standardization is an attempt to reduce and simplify the greatest number of human needs to the greatest degree of equality. for he can be creative in the practice of his daily life”5. película de Jim Jarmusch. with a pulse. Mark. Rem.‘Tolerancia Cero’ es un mantra mortal para la metrópolis: ¿Qué es una ciudad sino un espacio de máximas licencias?. Dibujos móviles aparecen en el cielo: grupos de figuras componiendo movimientos que evocan líquido. El objetivo es hacer que los grupos se fusionen en el aire. Un canto elíptico a varias voces con curiosos repiqueteos. op. Between the two extremes. built by characters out of “Ghost Dog”3. the pigeon coops abound in several neighborhoods.. 2001. Catherine and Wigley. for example has a striking number. the authoritarian morphs imperceptibly into the totalitarian. (Pigeon Coops)2.1958. defiantly. soft. Cada ave posee su cubículo. Williamsburg. and the idea floated about in the director’s mind until he “. its surfaces a tradable good in dollars per square foot. the need to work is replaced by a nomadic life of creative play. “The Situationists and Automation”. Catherine y Wigley. Depende de nosotros si la estandarización finalmente abre nuevos horizontes de enriquecimiento de la experiencia o si más bien los acota y limita. The Activist Drawing: Retracing Situationist Architectures from Constant’s New Babylon to Beyond. Mobility. It is a test of each pigeon’s homing instinct. Asger. or the possibility of perpetually discovering new desires. Seeing his birds in the sky the other keepers respond by sending out their own. When the pigeons land back on their home rooftop. Inmovilidad. a cadence. There are whistles. Moving drawings appear in the sky. suave y constante. a modern return to Eden. Jim Jarmusch amasó en su memoria el recuerdo de un viejo italiano que tenía un palomar en el edificio vecino. Night is falling.sat down and tried to weave all these disparate things into something”4.. del E. too. Este trabajo2 está construido a partir de dos secuencias de imágenes: de la movilidad y la escala metropolitana a la inmovilidad en una escala íntima. The game begins in this quiet place on the vertical edge of the city. 6 Koolhaas. 6 Koolhaas. Add to this that public space has become part of the dynamic of capitalism. Publicado en Internationale Situationniste #1. se fusionan –generando una macroforma– y luego se vuelven a separar en grupos.. habitan una cuadrícula cuidadosamente construida y numerada. manifestación y concreción”7. The keeper expresses the same kind of deep respect for a code hidden from other mortals. Publicado en Internationale Situationniste #1.cit.1999. donde el movimiento origina el juego y viceversa. “Delirious No More”. o posibilitar el incremento sucesivo de diversas formas de deseo y motivación. Communal action must be taken to detect. En un área de aproximadamente 40 manzanas existen más de 12 palomares. poblado de abismos y amplias vistas sin obstrucciones. The aim is to make the groups fuse together in the air. Instrucciones de una bandera que es movida en círculos. its pigeonhole. The concept of a suspended parallel world where movement sparks play and vice versa echoes Constant Nieuwenhuys’s imaginary inhabitant of New Babylon: “In the worldwide city of the future […]a society of total automation. It is used gently in a war where the bullets are birds. Pero estos nuevos motores no vendrán por sí mismos. Y la curiosa coexistencia de suavidad y violencia. De alguna manera pareciera encerrar un precioso antídoto contra la confrontación. espontánea. There is something of this in the video. los palomares abundan en varios barrios de la ciudad.Koolhaas. Desafortunadamente. El hombre actual. 2 A video by Francisca Benítez (Editor’s note). una cierta cadencia. Es una proposición abierta. se separan. Cuando los pájaros están quietos. in the oppressive frame of our world. además. es el mismo en el cual se instalan cada noche. Residuo de un Nueva York antiguo. creadas por personajes que nos recuerdan a Ghost Dog3. 1999 (Editor’s note). In our post 9/11/01 world. Un buen domador recuperará todas sus palomas más unas cuántas de los adversarios. it’s a jam session. This is no exaggeration.. Our aim is to transport ourselves to the desert made by urban activity. Cambridge. 5 16 Palomares: notas de edición Francisca Benítez “. He is a hermit.. each one home to between 200 and 2. sailing over and between the buildings. or commands given with the circular movements of a flag. Cuando las palomas aterrizan en la azotea de inicio (hogar). La manera de observar el video no es lineal. Un escalofriante parecido plantea preguntas sobre nuestras concepciones de libertad. Internal limits appear in spaces which used to flow naturally. El duelo comienza cuando un domador echa sus palomas a volar. de Francisca Benítez (N. 5 De Zegher. we could end up with a total degradation of human life. De hecho.tejiendo éstas y otras cosas dispares”4 Ghost Dog emerge. A fragment of an old New York that keeps going. keeping them to join his own flock. It is up to us as to whether standardization opens more interesting realms of experience than it closes. The keeper told me: “. gradually.. create a macro-form –then separate again into groups. Una vez dentro del palomar. Once at peace the birds dwell each in a carefully defined and numbered box.. directed by Jim Jarmusch. No es una exageración. Wired magazine. syncopated sometimes. Pigeonholes.cit. June 2003. agudos y largos.el estar aquí arriba. gritos guturales. 3 Ghost dog. intercept each other. in an open spontaneous bid. navegando por sobre y entre los edificios.”6. 7 Jorn. 3 Ghost Dog.” The duel begins when the keeper sends out his pigeons. while the Macdonaldization of the city proceeds apace. Cae la noche. a city whose playground is the entire city. El juego se inicia en ese plácido lugar al borde vertical de la ciudad. Y hay algo de eso. The video’s viewpoint is non-linear. The Activist Drawing: Retracing Situationist Architectures from Constant’s New Babylon to Beyond. en forma espontánea. 1 De Zegher. and “Ghost Dog” emerged. evolucionado en ‘homo ludens’ tras su liberación del trabajo. MIT Press. Immobility. Ermitaño. Cambridge. Clouds of birds On this scale we see clouds formed by thousands of dots. The Guardian. Nubes de pájaros A esta escala percibimos miles de puntos que describen nubes. at the risk of disorienting them. a collective improvisation in situ. Depending on the result. Through the alchemy of 9/11. Los dibujos aparecen y desaparecen ante nuestra mirada intermitentemente. to other stories. Artisan Studios. Delimitaciones internas aparecen en espacios que antiguamente fluían en forma natural. Mark. long. nuevas jurisdicciones se hacen cada vez más palpables a través de métodos de control del espacio progresivamente sofisticados. Pájaros en la cuadrícula. op. el sonido es un mantra.. mientras la macdonalización de la ciudad avanza a pasos agigantados. Rem Koolhaas sostiene que “…Nueva York ha llegado a ser una ciudad (re)capturada por Washington. Construcciones hechizas en las azoteas de los edificios. And the strange co-existence of softness and violence somehow seems to hold the perfect antidote to confrontation. In fact Jim Jarmusch worked up a memory of an old Italian who had a pigeon coop in a neighboring block. The old man died. Esto se suma al hecho que el espacio público ha entrado de lleno en la dinámica del capitalismo y su superficie es mercadería transable en pesos por metro cuadrado. La intención es transportarse al desierto provocado por la actividad urbana. Movilidad. moving compositions like liquid made by groups of figures. Ethereal groups spiral. El domador expresa esa clase de grave respeto a un código específico que los demás mortales ignoramos. an elliptical song for several voices with strange.). minor scenes offer clues to understand the process.”1 Me gusta caminar por una calle cuyo ancho se ha transformado en arco de fútbol.. Rem. a otros cuentos y que inevitablemente seducen e invitan a jugar también. a subtle challenge. Poseen un pulso.. and realize them”7. en un moderno retorno al Edén.. la necesidad de trabajar y producir será reemplazada por una vida nómade de prácticas creativas. Revista Wired. and inside the pigeon coop the sound is a mantra. Palomares.

18 19 ARQ Lecturas Readings Lecturas Readings ARQ .

as parking lots and cinemas. entertainment center. wine-tasting versus bar. la mayor parte de las veces ella se traduce en la presencia de un tema fijo. podría comenzar el proceso inverso. centro de diversiones. difícil de cambiar. universidades y centros médicos. 2 Alternativas de proyección. universities and medical centers. Los planos de proyección son superficies blancas. cielos de barrisol para enfatizar ciertas zonas. El encargo: proyectar un centro de juegos para público tanto infantil como adolescente y adulto. interiorism. transmitida a través del cambio de imágenes en un ambiente dinámico. guarded and supervised. ya que en este espacio conviven todo tipo de dispositivos: carruseles. interiorismo. custodiado y controlado. La idea es tratar que la envolvente sea un soporte de color y de imágenes sin que compita visualmente con los juegos que alberga. boutiques de lujo y puestos de comida rápida. área de juegos infantiles 20 21 Mathias Klotz Santiago. mechanical games. Home theater versus cinema. El lugar sería un espacio interior de 4. Key words: Architecture – Chile. Y la montaña rusa junto al bowling en medio de un centro comercial en un barrio emergente de Santiago. luz indirecta reflejada y luz directa proyectada en las distintas áreas (proyector y campana). surprise. del espacio propuesto. muro y cielo se funden en un único elemento. que reciben imágenes temáticas proyectadas. estas imágenes tiñen con su color el lugar. Si una de las temáticas es la llegada del hombre a la luna. atrás la montaña rusa y el campo de tubos colgantes. dentro del mall Florida Center. then the private-to-public process could reverse. una montaña rusa y una pista de patinaje en hielo. Nintendo versus fair ground. pistas de bowling. The boundaries of the private. apoyados por un sistema de reflectores y proyectores que refuerzan los colores predominantes de la temática en cuestión.313 m2. Palabras clave: Arquitectura – Chile. Los elementos propuestos para lograr los objetivos descritos fueron: cielo y muros de volcanita continuos. tras la selección de las mejores fotos de las misiones Apolo. De esta manera entendemos que Aventura Center puede ser un lugar de diversión y también algo más: el factor añadido en este caso es la flexibilidad Home theater v/s cine. Cata de vino v/s bar. 2 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . El encargo hacía hincapié en la independencia de la propuesta del paso de la moda. En primer plano el área de flippers. Se pueden elegir motivos temáticos variados que serán los responsables de modificar la percepción del espacio fácilmente. conformados por una sucesión de planos de proyección donde piso. y pisos de baldosa microvibrada en tres colores con un dibujo homogéneo y principalmente blanco. Chile Aventura Center Aventura Center es un proyecto que ganamos a través de un concurso privado. juegos mecanicos. shopping center. Nintendo v/s parque de diversiones. even a sense of “out of control”). que se curvan y recortan para dar continuidad al espacio. estableciendo distintos ámbitos para las actividades que aquí se realizan. y que sólo sorprende la primera vez que se visita el lugar. gradually fade. se han determinado tres tipos de iluminación: proyectores data show. la cual tematiza el interior. Propusimos transformar el lugar en espacio y experiencia continuos. private road versus public highway: When private space infiltrates areas seen till then as public (characterized by encounter. veríamos en la zona del acceso desde el patio de comidas la imagen de la huella de Neil Armstrong en 1969. Esta condicionante se resuelve por lo general separando la arquitectura de la decoración. Lo privado. in the heart of a shopping center in one of Santiago’s new neighborhoods. Look at the roller coaster next to the bowling alley. Calle concesionada v/s vía pública. con los elementos que se consideren apropiados de acuerdo a la temporada. and the mall’s parameters become the prevailing standard of urban life. Apoyando esta idea. pierde paulatinamente sus cercos mezclando estacionamientos y cines. Cuando el espacio privado infiltra áreas antes consideradas de dominio público (y como tal de encuentro. centros comerciales. y de un cierto “descontrol”) y el parámetro del mall es aceptado como estándar dominante de la vida urbana.1 Vista hacia el ventanal poniente. sorpresa. luxury boutiques and fast food outlets melt together.

Al fondo. Vicuña Mackena Planta general 0 15 m 3 Corte AA’.1 2 3 4 5 6 7 Acceso Pista de patinaje en hielo Montaña rusa Área mesas de pool Cafetería Counter Pistas de bowling 3 Área de arriendo de patines y pista de patinaje en hielo. Montaña rusa y pista de bowling ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . Pistas de bowling y puntaje 0 15 m Planta de cielos Corte BB’. el acceso desde el mall 1 22 4 23 2 7 5 A 6 A’ 3 B B’ Avda.

Avda. Chile Mandante Inmobiliaria Las Verbenas Cálculo estructural Mathias Klotz arquitectos Construcción De Mussy Materialidad Volcanita. la cafetería y el control de acceso a las pistas de bowling Aventura Center La Florida Arquitecto Mathias Klotz Arquitectos colaboradores Carolina Del Campo + Rafael Hevia Ubicación Mall Florida Center. estructura y carpinterías en fierro Presupuesto de la obra US$ 241/ m2 (arquitectura interior) Superficie construida 4. y dos alternativas de ambientación.455 m2 Año proyecto 2002 Año construcción 2003 Fotografía Mathias Klotz + Rafael Hevia Imágenes digitales Rafael Hevia 24 25 4 5 6 7 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . Vicuña Mackenna esq. área de pistas de bowling 5 Área de las mesas de pool y cafetería. La Florida. las pistas de bowling. Bajo él. Al fondo. vidrio. Santiago.4 Alternativas de proyección. 6 y 7 Planos de cielo para proyecciones. Departamental.

el fuego y el sonido recrean rituales ancestrales. El pabellón del Territorio de la Innovación en el parque Independencia Avda. En ese sentido. de la Dirección de Proyectos de Arquitectura de la Municipalidad de Rosario. Vista hacia el poniente 1 2 3 4 5 6 Ingreso predio Bar Área de servicios y administración Edificio semi-enterrado Juegos Museo Histórico Provincial alm era s de las P Avd a. Argentina. la poética de 2 Si Houellebecq habla de la “ampliación del campo de batalla”. Es impensable una democracia urbana intensa sin nuevos paisajes de ciudadanía. y construimos lugares de encuentro. servicios de accesibilidad a trozos de ciudad. dentro del enorme paño verde que constituye el parque Independencia. en el entendido que a partir de ellos es que se generan los cambios sociales del futuro. arquitectura y urbanismo. articulado con intervenciones mínimas en el paisaje y recurriendo a la piedra como material protagonista. un lugar abierto de juegos y exploraciones. En la relación entre espacio público. El intento situacionista de utilizar las calles y los lugares públicos como escenario de nuevas experiencias se emparenta con este pabellón para niños. El plan “Ciudad de los niños” de Rosario apunta a la creación de mejores condiciones sociales para los más pequeños. Se trata de grandes objetos escultóricos dispuestos en un recorrido entre el prado verde y sus árboles centenarios perimetrales. Situationist efforts to use streets and public places as the setting for new experiences speak to the children’s pavilion that forms part of a plan to recover an old park in the heart of the city of Rosario. metáforas. y el interior del edificio con su espacio ascético. y por el uso contundente del hormigón a la vista. y relaciones reguladas con el medio ambiente. aprendimos de los chicos que son lo múltiple. urban parks offer scope to extend play space in the city space. madera y engranajes. es posible juzgar la gestión de un gobierno y concluir si es participativa. jardín de niños. De materialidad austera. Agradecimientos al arquitecto Guillermo Castiglioni. Key words: Architecture – Argentina. que forma parte del plan de recuperación de una antiguo parque en el casco central de la ciudad de Rosario. Cuando hablamos de espacio público abarcamos variadas categorías: ideas.1 Vista aérea desde el sur. parques urbanos. El pabellón en el parque 2 La Calle de los sucesos. a partir de la implementación de espacios que utilizando el agua. juego y convivencia. a provocar a la imaginación y redimensionar el mundo poético de los niños. que bajo el nombre de máquinas de volar. capaces de cobrar sentido en el tiempo. de la memoria marcada en sitios dispersos a lo largo de nuestros recorridos. del patrimonio que heredamos y transmitiremos. constituyen una interpretación de la poética de la mecánica. organizado en tres territorios que integran áreas al aire libre. aprendizaje y convivencia. La socavación del terreno aloja la Calle de los Sucesos. concrete buildings. ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . al recrear las ansias de la humanidad por la búsqueda de nuevos conocimientos. la labor del planeamiento urbano sería la de pensar paisajes incompletos. As Houellebecq talks of “broadening the battleground”. lugar exterior de acontecimientos. pabellón de juegos. las vanguardias del siglo XX. Su estrategia de implantación apunta a no romper con lo predominante del verde en el lugar. edificios existentes reciclados y construcciones nuevas: La Montañita encierra un recorrido entre la espesa vegetación del parque. trepar y sonar. cuál es la amplitud de su alcance para los vecinos. Lugones Avda. los grandes paños de vidrio y el metal de las barandas. Palabras clave: Arquitectura – Argentina. construcción en hormigón. Se trató de una empresa colectiva y paciente. y porqué no. de l Museo 26 Av d a. y si es capaz de generar los cambios necesarios en las condiciones de vida de la ciudad. play pavilion. lugar histórico dentro de la trama céntrica de Rosario. sogas. El jardín de niños “Juana Elena Blanco” se instala en el solar que antes ocupaba el zoológico de la ciudad. entre lo austero y lo voluptuoso de la naturaleza. lugares integrados a una ciudad que se presenta como gran urbe. 5 27 0 50 m Marcelo Perazzo Rosario. others might speak of “broadening the playground”. de las diferentes zonas de aprendizaje. El proyecto apuesta al acontecer en lugar del consumir. los pisos de piedra lavada. materialidades y elementos del territorio. pero que preserva su escala provinciana. son construidos en hierro. L a 5 ssa gga 6 4 3 5 5 2 1 Avda. Argentina Texto: María de los Ángeles González + Paola Zini Jardín de los niños Arquitectura y juego: el paisaje de la ciudadanía El juego de la democracia. children’s garden. En el edificio semienterrado se desarrolla el Territorio de la Innovación. que debió soportar muchos niveles de incertidumbre. Básicamente estamos hablando del antiguo “bien común”. Lugares entre lo mítico y lo contemporáneo. también de normas legales. por su colaboración en la recopilación del material gráfico. multifuncional y lleno de luz. poética de lo mítico. It’s not just football pitches or yards. del Lago 1 Planta general. Se recrea así el Territorio de las preguntas. otros podrían hablar de la ampliación del campo de juegos. No sólo canchas o patios: los parques urbanos ofrecen la posibilidad de ampliar la dimensión del espacio del juego al espacio de la ciudad. con los habitantes de Rosario. El Territorio de la Invención contiene grandes artefactos posibilitadores de juego. urban parks. Es un conjunto de escenas que incluyen relaciones diversas con los contextos urbanos en que vivimos. la riqueza expresiva se obtiene por la combinación de vacíos y pliegues en el volumen.

Gonzalo Garibay Construcción Becom S. / U. del Lago. Secretaría de Planeamiento Urbano de la Municipalidad de Rosario Obras y proyectos Works and projects ARQ Documentación Departamento de Proyectos de Arquitectura ARQ Obras y proyectos Works and projects . entre Av. S.A. carpinterías de fierro y pavimentos de radier pulido Presupuesto de la obra US$1. Inspección técnica Secretaría de Obras Públicas.5 ha Superficie construida 1. Secretaría de Promoción Social Coordinación del equipo creador del Jardín de los niños María de los Ángeles González Coordinación proyecto Secretaría de Planeamiento Urbano.A. Rosario.000/ m2 Superficie terreno 3. Argentina Mandante y promotor Municipalidad de Rosario Marco conceptual Secretaría de Cultura. parque Independencia.3 Espacio interior del pabellón semienterrado 4 Vista de la Calle de los sucesos e ingreso al pabellón semienterrado 5 El parque Independencia desde la azotea del pabellón 28 B 29 3 1 2 A 4 A’ B’ 1 2 3 4 Vacío sobre sala de usos múltiples Talleres Exposiciones Circulación exterior. Lugones y Av. “Calle de los sucesos” Planta entrepiso del pabellón 3 0 30 m Corte AA’ 4 2 1 3 Corte BB’ Jardín de los niños “Juana Elena Blanco” Arquitecto Marcelo Perazzo Arquitectos colaboradores Sandra Marchesi + Mario Antelo + Sebastián Bechis + Esteban Bechis Gestión de proyecto Ariel Scaglioni Ubicación Av. + Paolo Marchesi y Cia.500 m2 Año proyecto 1998 Año construcción 1999-2001 Fotografía Dirección de Proyectos Urbanos. Fondo de Asistencia Educativa Materialidad Hormigón armado visto. + Fernando Noguerol Construcciones + Bitti S. del Museo.T. Municipalidad de Rosario 4 5 Cálculo estructural Ing.A.E.

They rejected the idea of genius as the engine of creativity. produces results. • Pablo Rivas. de desacuerdo. Equipo de estudiantes Ariel Altamirano + Constanza Artigas + Mª Ignacia Bascuñán + Gabriel Cáceres + Cristián Campos + Gregorio Castillo + Diego Córdova + Cristián Guerrero + Felipe Hurtado + Daniel Lazo + Melanie Leibrandt + Cristián Lorca + Paola Mora + Felipe Morales + Felipe Moreno + Ignacio Navarrete + Andrea Pereira + Claudia Poblete + Pablo Rivas + Diego Rossel + Ernesto Silva + Cristián Slaughter + Margarita Troncoso + Daniela Toledo + Dena Villanueva + Mariana Young Chilean Connection Organiza Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile Comisarios Guillermo Tejeda + Rodrigo Chauriye Dirección del montaje Albert Tidy Dirección diseño gráfico Rodrigo Dueñas Dirección de investigación y contenidos Rodrigo García Monitor de gráfica y multimedia Manuel Córdova Monitor de montaje Pablo Reyes Ubicación Sala de Exposiciones del FAD.900 Año proyecto 2003 Año construcción 2003 Fotografía Taller Barcelona 9 8 10 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . en que el aprendiz nunca dejaba de hacer cosas reales para el mundo real! Buscamos. 30 maletas 4 Elevación. pero además es una obra colectiva. flotantes a lo largo de un muro del recinto de exposiciones. Es de esas cosas que uno empieza pero no sabe cómo van a terminar. director de montaje: La maleta es una hibridación formal de la cruza de una micro de transporte público con maleta tradicional. estudiante: Mi primera micro la tomé desde el colegio. and everyone. España Chilean Connection Chilean Connection se inicia con la invitación hecha por Juli Capella a la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile para participar en el Any del disseny 2003 en Barcelona. Tenía. Barcelona Producción Gabriela Manzi + Rubens Francois (Reel) Periodista y comunicaciones Ricardo Vergara Secretaria Ximena Astorga Diseño adicional La Maestranza FAU (Myrna Cisneros) Materialidad Madera de pino seco ensamblada con sistema de juntas suministradas por empresas Fourcade. always. Palabras clave: Diseño de montajes. de Chile Barcelona. Chilean Connection ha tratado de ser eso. en el paradero 27 de Vicuña Mackenna. Macul Palmilla 15E. Es un lugar Durante la segunda mitad del siglo XX el grupo francés Oulipo hizo una de las más lúcidas defensas del oficio. pendones exteriores en PVC. exhibitions – Chile. fue producida en un taller y como tal es también un registro coral y participativo. Mapocho / Lo Vial . diseño gráfico y diseño industrial han dado vida junto a cinco profesores al Taller Barcelona. FAU . La simulación sitúa la actividad creativa de los talleres en un auténtico no-lugar. me acompañó mi amigo Sergio Segura. y manillas de acero 30 7 El montaje en Santiago. A workshop. FAU Universidad de Chile 8 Proyecto gráfico para difusión de la exposición 9 Paleta de colores. Después vendrían otras. ocupa un lugar donde antes no había nada. de acción. 8 años. instalaciones. un taller parte de supuestos similares: se aprende haciendo. learns in the group. ¡Qué diferencia con los antiguos talleres de artes y oficios. • Daniela Toledo. exposición desplegada 5 Axonométrica. El proyecto de gráfica aparece en las mismas maletas. Esta exposición. and put their faith in the factory (or the worker): we can all learn to make art. de color amarillo y negro. centró en la fábrica (o en el obrador) sus expectativas: todos podemos hacer arte. a partir de las cuales cada alumno despliega una instalación temática.Chile. Macul Palmilla 15D. en un sitio web y en pendones de papel. tiene vida propia. installations. con manilla y piernas de acero. and thus is also a choral and participative record. Por que somos low-tech desvergonzados y sudamerican rockers llenos de talento y personalidad: atención Barcelona. comisario: El Taller Barcelona nace como necesidad de explotar una condición subutilizada de nuestra enseñanza: la potencia y energía de un taller de la Universidad de Chile expuesto en Barcelona. una enseñanza transversal. pendones interiores impresos sobre papel. de personalidad audaz pero condición más bien modesta: algo parecido a una “turbina de palo” como diría mi amigo Guillermo Tejeda. esta micro inicia su recorrido. más allá de la ficción blanda de la educación superior. de roce. celebration of cultural relations between Cataluña and Chile. hasta mi casa. se aprende en grupo. exposiciones . • Albert Tidy. The Garden School. en un limbo en que la realidad apenas opera. Gracias. El Taller Barcelona es un espacio robado al vacío. sets out with similar assumptions: one learns by doing. que está en proceso. Como espacio de exploración. Plaça dels Angels 5-6. Es un equipaje en movimiento y una mutación genética. Descartando el genio como motor de la creatividad. a space for exploration. Micros en Santiago 31 1 2 3 4 5 6 7 Taller Barcelona. diseño gráfico – Chile. El tema: las relaciones de transferencia cultural en las áreas del diseño y la arquitectura que se han ido entretejiendo a lo largo del tiempo entre Barcelona y Chile. impresos y libro impresos a 1 tinta en papel Presupuesto de la obra US$ 2. y 355. pues. 154. pintada al duco. un espacio de transformación. Madera ensamblada. de fricción. Es una maleta contemporánea y local. estudiante: Después de estos meses de trabajo en conjunto. was produced in a workshop. encargado de idear y producir la muestra. This exhibition. los profesores simulan un encargo. • Guillermo Tejeda. Treinta alumnos de arquitectura. planteada como celebración de la relación cultural entre Cataluña y Chile. patas y manillas de acero de fabricación local. comisario: Parte considerable de la enseñanza del diseño o la arquitectura está confiada hoy a sistemas de ficción. In the second half of the 20th century the French group Oulipo defended the profession with great lucidity. los alumnos hacen como si lo estuvieran realizando. 1 volumen. en volantes monotemáticos. pintura al duco. La exposición se resuelve mediante el montaje de treinta cajas-maleta de color amarillo micro (estilo Marinakis) provistas de patas metálicas. graphic design –Chile. y de recorrido transcontinental. puedo afirmar una cosa con certeza: la anarquía es una mala forma de gobierno.1 Fotogramas tomados de la animación que presenta el proyecto 2 y 10 Chilean Connection en las calles de Barcelona 3 El contenedor de la exposición en estado compacto. en un libro catálogo. Key words: Exhibition design.U. 404. y todos llegan inevitablemente a un resultado. • Rodrigo Chauriye. exposición desplegada 6 Detalle de una de las maletas. real. globalizada. y fueron 3 cuadras. creo.

la villa olímpica. The program proposals mainly relate to recreation and use of leisure time. en el sentido en que por momentos se produce un diálogo creativo. 25 Emplazamiento. edificaciones. localizada en la zona norte de Río de Janeiro. paisajismo. infraestructura). un grupo de personas en cada caso) implica un cierto nivel de “juego” también. según una cierta lógica ordenadora. Key words: Architecture and town planning . Las edificaciones alojarán servicios tales como el edificio de usos comunitarios. una puesta en contacto de distintas subjetividades. configurando formal y espacialmente la solución de cada uno de los diferentes aspectos (trazado vial. constituyendo un soporte para la evolución y la integración social. El juego (y el proyecto) tienen que ver con esta “potencia lógica ordenadora” que viene de afuera. una iniciativa que promueve la radicación de familias en las favelas de Río de Janeiro a través de mejoras en las condiciones de vida en los barrios. the world of work and productivity is not the only answer. que buscan su “encaje” en una configuración que las torne convincentes.100 familias. Brasil 3 proyectos en favelas El juego como procedimiento proyectual La elaboración proyectual implica un cierto nivel de juego en la medida en que “componer” un proyecto presupone una estrategia para la disposición de las partes. centro cultural. Alta Espacio Comunitario San Fernando Espacio Comunitario Blumenau Villa Olímpica ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . podríamos decir. centro para la generación de trabajo y renta.Brasil. más allá de lo que el edificio soporta de posible utilización. Y dice también que esta lógica no se armoniza con la eficacia sino para dominarla y que su discordia no es. P. puesto de salud.S.1 Niños en edificio de usos comunitarios Fubá 2 Villa Olímpica. vivienda social. to the problems of marginality and urban poverty. que determina una transferencia. cuanto en la interpretación de las demandas. Andrade Maia Espacio Comunitario Baurú Plaza Joâo Cerda 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Espacio Comunitario Alberto Silva Espacio Comunitario Da Princesa Patio de maniobras de camiones Espacio Comunitario Da Alegria Nucleo de convivencia Do Fubá Guardería Fubá Centro comunitario Unidades de recolocación R. edificios habitacionales. 22 23 24 ¿Microurbanismo? ¿Fe en el poder sanador (o salvador) de la arquitectura? Estas tres intervenciones forman parte del proyecto “Favela Bairro”. Desde esta perspectiva. El espacio de convivencia está localizado en el límite entre un área formal y una informal en el barrio de Tijuca. urban recovery.Brazil. espacios públicos. no de la propia “función”. Baixa Mirador Sao Fernando Unidades de recolocación R. 3 proyectos: Edificio de usos comunitarios de Fubá. Pero también podríamos pensar que la propia relación “con el cliente” (en los proyectos aquí presentados. Jacques Lacan dice que lo que diferencia la arquitectura del edificio es justamente la potencia lógica que ordena la arquitectura. Palabras clave: Arquitectura y urbanismo . Villa Olímpica de Campinho y espacio de convivencia en Macacos La Villa Olímpica y el edificio de usos comunitarios forman parte del proyecto de integración urbanística y social de un área informal de la ciudad que abarca 4. por lo tanto. urbanismo. an initiative to encourage families to settle in the favelas of Rio de Janeiro by offering better living conditions in their neighborhoods. favelas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Espacio comunitario Margarida Espacio comunitario Primavera Mirador Comendador Pinto Núcleo de convivencia Campinho Guardería Campinho Empresa Municipal de recolección de basura Espacio Comunitario Felizardo Alves Espacio Comunitario Cajueiro Espacio Comunitario Teles Centro de generación de renta Espacio Comunitario Ten. un hecho solamente eventual. En este sentido sabemos que la forma no sigue a la función sino que. Las propuestas que implementa el programa en su mayoría corresponden a programas de ocio y recreación. Fdo. incorporando edificaciones y espacios de uso público capaces de actuar como condensadores sociales. vista aérea del conjunto 3 Conjunto en Macacos.S. corredor público desde el poniente 9 10 14 12 11 13 1 7 8 32 4 6 33 5 26 3 4 16 2 17 19 18 1 20 21 2 3 Jorge Jáuregui Rio de Janeiro. recuperación urbana. Río de Janeiro. etc. sigue al juego ordenador. favela Fubá-Campinho 0 300 m Micro-town-planning? Faith in the healing (or saving?) power of architecture? These three interventions form part of the “Favela Bairro” project. se ha formulado un partido urbano que integra todas las variables que intervienen en la búsqueda de articulación de lo físico con lo social. aparentemente en el mundo del trabajo y la productividad no están las únicas respuestas a los problemas de marginalidad y pobreza urbana. social housing. el cliente es la junta de vecinos de cada una de las comunidades. El objetivo de estos proyectos es “construir ciudad”. Partiendo de la “escucha de las demandas” de los habitantes y del esquema de lectura de la estructura del lugar. apparently. favelas. Fdo. guardería. jugar es crear y hay siempre una dimensión creativa envuelta tanto en la propia configuración formal-espacial. en el arte de la construcción. P.

El juego constituye. este edificio constituye un nuevo marco de la vida asociativa en esta comunidad. cursos Edificio de apoyo para actividades deportivas Baños y vestuarios Vivienda del cuidador 7 2 34 3 35 10 9 4 8 6 3 5 4 6 1 5 3 1 2 B’ 1 2 3 4 5 6 Terraza de usos múltiples Local de la Junta Vecinal Oficina de correos Baño / vestuario masculino Baño / vestuario femenino Bar Calle de acceso a la favela A’ 0 30 m Planta general. edades y géneros. Obras y proyectos Works and projects ARQ Corte BB’ . un bar y amplias terrazas cubiertas para el desarrollo de actividades que varían de acuerdo con los ocupantes. actúa como centro y soporte de una intensa vida comunitaria y en él se concentran la sala de reuniones de la junta de vecinos. actúa como un conector comunidadbarrio circundante. la formal y la informal. debido a su localización en la frontera entre estas dos realidades. las paredes que delimitan la sala de reunión y el bar son independientes de la estructura y ejecutadas en ladrillo visto. edificio de usos comunitarios Fubá-Campinho 0 5m 4 Edificio de usos comunitarios de Fubá Esta edificación. Acondicionando un terreno bastante accidentado y reaprovechando antiguas edificaciones que existían en el local. un área cubierta para contemplación de los juegos o para fiestas y un bar de apoyo. En estas terrazas cubiertas que se abren al entorno tienen lugar juegos. Contiene una sala principal para reunión de grupos. constituyendo ambientes abiertos. localizado en la parte baja del morro del mismo nombre. vestuarios masculinos y femeninos. condiciones culturales. Construido en estructura metálica. configurando un nuevo centro de referencia para el local y el entorno. junto con las fiestas populares. configura una importante pieza arquitectónica y urbanística. junto a un pequeño campo de fútbol. flexibles y fácilmente apropiables y adaptables. Este edificio abierto permite desarrollar actividades educativas relacionadas con el deporte pero también su uso para fiestas y reuniones de los vecinos en diferentes horarios y días. fue configurada una nueva centralidad con poder de integración de las dos partes. Por eso el diseño del edificio de apoyo a las actividades deportivas y de esparcimiento que en él se desarrollan. uno de los principales elementos de confluencia de diferentes sectores económicos. con amplia visibilidad para y desde el entorno.4 Vista desde el norte. fiestas. el bar 13 12 A 11 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Acceso Puesto de orientación Estacionamiento Sede de la Junta Vecinal y recepción Pista de atletismo Acceso área de la Mitra Salas para capacitación Cancha de fútbol Multicancha Panadería industrial. Construido en techo y columnas de hormigón a la vista. edificio de usos comunitarios B 5 La contención del morro y la situación de la cancha sobre la ciudad 6 Pabellón de apoyo desde la pista de atletismo. bailes. techo de losas premoldeadas y paredes en ladrillo revocado y pintado. baños. una oficina de correos. Al fondo. El piso es cimentado marcado y una iluminación escenográfica lo destaca contra el morro de piedra por las noches. ARQ Obras y proyectos Works and projects Corte AA’ 5 6 Villa Olímpica de Campinho El proyecto de la Villa Olímpica de Campinho. localizada en el morro de Fubá.

El lugar que se habita no empieza o ARQ Obras y proyectos Works and projects termina en la puerta “de calle” sino que se amplía con el espacio común. que tiene en los trayectos entre las edificaciones el mayor lugar de encuentros y en la proximidad de las construcciones la seguridad de estar viviendo en colectividad. se accede por un pasaje que nos sitúa frente al vértice más cerrado de un prisma triangular. Macacos.500/ familia Cobertura del proyecto Fubá–Campinho. En una visión a distancia. por esta implantación geométrica irregular. es atenuado por este perfil rápidamente identificable en el entorno. 3. idénticos y lineales. donde el juego constituye uno de los principales factores de sociabilidad. patio comunitario entre bloques desde corredor elevado 1 Calle Senadsor Nabuco 2 36 37 4 3 4 Planta conjunto.500 familias.7 Patio de juegos 8 Vista general. El espacio entre los bloques crea formalmente un camino alternativo y privilegiado para los habitantes y un generoso espacio para la convivencia que contiene una pequeña plaza de juegos con equipamientos para niños. ingeniero Pavimentación y contenciones Robson Saramago. El programa es dividido en dos bloques de departamentos de 66 unidades cada uno.100 familias Año construcción Fubá–Campinho. aunque tipificado. como transición entre la ciudad formal y la informalidad de la favela. Instalaciones sanitarias Eduardo De Carolis. unidades de vivienda 8 0 5m Espacio de convivencia en Macacos El núcleo residencial es aquí utilizado desde su dimensión esencialmente pública. Macacos. La disposición preserva y exalta la fase pública de la vida comunitaria. Subiendo la calle principal de acceso al barrio. geógrafo Presupuesto de la obra US$2.teja francesa Circulación de uso común Banco de hormigón y jardinera Mesa en hormigón 2 1 8 9 9 11 11 3 8 7 7 7 4 12 3 4 4 6 8 5 7 7 13 3 14 4 5 14 Calle Petrocochino 73 Planta bloques y unidades de vivienda. jóvenes y la tercera edad. implantados oblicuamente entre sí. 2000. La regularidad de los bloques es atenuada. ingeniero Estudios de impacto ambiental Fábio Amaral.hormigón armado Cubierta . Brasil Mandante Prefectura Municipal de Río de Janeiro. proyecto Macacos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 3m Acceso Jardín familiar Cocina Estar comedor Lavadero y patio Vacío sobre estar Dormitorio Balcón Estanque de agua Circulación . el congestionamiento de la mirada propio de las áreas informales. como objeto capaz de componer un espacio urbano de uso colectivo. Secretaría Municipal de Habitación Construcción Presitec Engenharia Ltda. que en sus varios ángulos y sombras retoma la fisonomía multifacetada del lugar. 4. Proyecto Favela Bairro Arquitecto Jorge Mario Jáuregui Arquitectos colaboradores Alexandre Costa + Eduardo Trelles + Hamilton Case (paisajista) Ubicación Río de Janeiro. 1º y 2º piso 0 10 m Corte longitudinal y transversal. 2003 Fotografía Gabriel Leandro Jáuregui Obras y proyectos Works and projects ARQ . que se abre para encuadrar el morro al fondo. El remate de las fachadas en sólidos intercalados (recurso utilizado para acoger los tanques de agua) ofrece un perfil discontinuo.

viviendas modulares. Creemos que para jugar en las reglas contemporáneas de la economía social de mercado. que al mismo tiempo actúan como elementos estructurales del tipo viga o contrafuerte. 1 “ Históricamente…. Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile. Prototipo M7 Desde que la arquitectura se inscribe en lo que hemos llamado arte moderno1. cuando ésta propicia un avance en el estado del arte. por ejemplo. 9. M7 se enmarca en una estrategia de alejamiento de la noción principesca del ejercicio de la arquitectura como hobby aristocrático. suelo o techo según su posición horizontal o vertical. optimizando el uso del formato del terciado y el traslado y ensamble de las piezas en el terreno. cheap homes. y es parte del 2º sector productivo de Chile). Gustau. building in wood. la “arquitectura” puede entenderse como aquello que posee innovación edificatoria.El armado de la estructura demoró 9 días con un equipo de 6 personas. “El encargo arquitectónico”. Cada módulo es autoestructurante y actúa indiferentemente como muro. Además dificulta el trabajo de los arquitectos. edición con errores. clientes o simples maestros de obra–. El imperio de lo efímero. Tanto los módulos entre sí como sus componentes son ensamblados con un mismo tipo de unión. This building on the seashore may be closer to the spirit of the explorer than the passerby. que actúa como una cobertura profiláctica. La medida de estos desniveles (400 ó 800 mm) es relativamente versátil coincidiendo con la altura de un escalón forzado. viviendas económicas. y que pueden descontar de sus costos algo así como el 7% correspondiente al honorario normal del arquitecto –si no más. Los tableros terciados usados son de pino radiata. Barcelona. lo que permitió mejorar estándares de producción y de terminación. modular homes. considerando los gastos asumidos indirectamente por arquitectos. que originan una placa de 42 mm de espesor.La pérdida de material total correspondió a menos de media plancha de terciado. el proyecto de la vivienda económica. variando su conformación según las necesidades estructurales del módulo vecino. situado fuera y más allá de los problemas de la construcción”. p. La administración de este módulo permite producir desfases que conforman pliegues en los planos constructivos. La superficie lisa que queda expuesta a la intemperie está protegida en su totalidad por una capa de resina acrílica transparente con aditivo flexible y filtro UV de un espesor promedio de 3 mm. Ed. ¿Podemos considerar el acceso amplio y masivo a ciertos bienes de consumo arquitectónicos como un fenómeno democratizador?. Jorge. que fueron ocupadas como obra gruesa terminada. 4 38 39 3 1 2 Cooperativa URO1. construcción en madera. como ocurre en la arquitectura artesanal de elite. 3 “… la verdadera evolución que ha destruido la arquitectura de la moda centenaria es la que ha sacudido la lógica de la producción industrial: corresponde a la irrupción y al desarrollo de lo que llamamos pret-a-porter. 3. 1923). procurando desarrollar un producto que permita acceder a los usuarios a cualidades de vida alternativas a las definidas por las inmobiliarias tradicionales. como ocurre en la industria de vestuario4. 27 piezas Desde la condición autoimpuesta de producción a partir de elementos seriados se decidió utilizar madera terciada como materia prima. more a hypothesis than an answer. pueda ser accesible para un rango más amplio de población. Este escenario deja a la mayoría de la población chilena sin acceso3. Por otra parte. producto del sistema de elite en que nos educamos como arquitectos. Anagrama. la vivienda colectiva se clasificaba en la categoría de ‘construcción’ y no de ‘arquitectura’… El movimiento moderno supuso una ruptura con esta tradición…” Gili. Paidos.” Lobos. con sus aciertos y errores. en una mecánica que asocia roce social y negocios futuros. casa terminada “La arquitectura es una obra de arte. Éste es el trance en que se encuentra M7 como primer prototipo de un nuevo sistema edificatorio para viviendas. Palabras clave: Arquitectura – Chile. prefabricación. están siendo procesadas para desarrollar el sistema MN y así aportar desde el mercado inmobiliario al proceso de transformación cultural enunciado al inicio de este escrito. Barcelona. 2º mesa redonda. Gilles.” Lipovetsky. Obras y proyectos Works and projects ARQ 3 Concerned that architecture should be a more accessible product to more people. Resultado La experiencia del prototipo M7 respondió satisfactoriamente a las premisas planteadas: 1. we look again at mass production and low cost materials. ¿la aparición de alternativas de oferta arquitectónica ayuda a la autodeterminación propia de la vida moderna? Hemos decidido aproximarnos a la idea de utilización de herramientas de mercado con fines artísticos. Key words: Architecture – Chile. junio de 2002.and riskier . no sólo daba un gran paso al incluir otro tipo edificatorio dentro de lo que hasta ese entonces era llamado “arquitectura”2. Seminario Arquitectura Contemporánea y Chile. El artefacto casa En nuestro medio. Y en la disconformidad con el estado actual de la “arquitectura para las masas” que se hace en Chile.El costo por metro cuadrado fue de 12 UF. M7 es un habitáculo originado por la utilización de una pieza estándar pre-armada que. o bien se entiende que la arquitectura es un valor agregado costoso y deseable. de 1220 x 2440 x 21 mm. la mirada vuelve sobre la producción seriada y los materiales de bajo costo.paths. 1997. o bien se amortiza el costo de diseño por producción masiva en serie. posibilita variaciones formales y espaciales de acuerdo a los requerimientos de cada cliente. se idearon módulos de 2400 x 2400 x 400 mm. Le Corbusier. ARQ Obras y proyectos Works and projects . desplazados por miembros de otras disciplinas afines que producen (sin mayor exploración) infraestructuras convencionales. abocándonos al desarrollo de la primera etapa de un producto arquitectónico que por su relación costo/calidad. El prototipo ocupó 167 tableros en total. Así la tríada vitruviana ha derivado en exploración estética. a los beneficios de una costosa arquitectura. Hacia una Arquitectura. Nos interesa indagar sobre el poder de decisión de los ciudadanos/consumidores en la transformación del mundo. y que sólo a veces es financiada por una elite que actúa como mecenas de autorescortesanos. el tablero final con el que se trabajó consiste en dos paneles encolados. cuando ésta logra situarse como avance científico. Hoy resulta difícil que el Estadonación. M7. Cuando la arquitectura moderna asume. además situaba al Estado como entidad que asumía y promovía el riesgo que estas experiencias implicaban. como privados.ORG Tunquén. 1990. a pesar de su condición. Pisos piloto. Buenos Aires. Si bien se trata de un encargo particular. 2. los 27 módulos de la casa se comportan como una sola pieza estructural monomaterial. asuma los riesgos de una arquitectura artesanal que pocos quieren costear. una vez montados. Dissatisfied with the current state of “mass architecture” in Chile we gamble on less common . prefabrication. o en experimentación técnica o funcional en edificación. Chile En la preocupación por hacer de la arquitectura un bien accesible a más personas. Células domésticas experimentales. un fenómeno de emoción. 2 “Un 10% de los encargos de arquitectura está orientado a segmentos privados de altos ingresos y el restante 90% corresponde a encargos realizados desde el sector público. o con la de un asiento. Las lecciones que dejó la realización de M7. las apuestas se orientan por los caminos menos transitados (y tal vez con mayores posibilidad de fallo). en creciente crisis. la cavidad del módulo se activa como mueble. Esta construcción al borde del mar estaría más cerca del explorador que del paseante: más una hipótesis que una respuesta. un problema central es la dificultad para encontrar clientes que estén dispuestos a asumir los riesgos (y costos) que conlleva el desarrollo de estas exploraciones arquitectónicas. considerando su calidad como producto de mercado (obedece a importantes normas internacionales de comercialización. Gustavo Gili.1 Vista desde el sur 2 Elevación sur oriente 3 Vista desde el sur. En base a estas placas. Santiago. adaptándose a un uso específico dependiendo del espacio al que esté relacionado. 1964 (or.

4 Vista desde el norte 5 y 8 Secuencia de montaje 6 Vista desde el dormitorio hacia el comedor.ORG 8 Autor asociado Jaime Aravena Ubicación Loteo Punta de Gallo. Tunquén.ORG + Jaime Aravena + Familia Montoya + María José Varas + Jaime Jijón + Lula González + Jaime Lorca + Alejandro Soffia Vial + Daniel Soffia + 9 6 2 Rodrigo Del Castillo + Jaime Pascual + “Rambo” Módulos de terciado José Vega 1 4 Materialidad Placas de terciado pino radiata en 21mm.500 m2 5 10 3 Superficie construida 45.ORG + María José Varas + Andrés Cortínez Axonométrica explotada: módulos componentes de M7 Axonométrica de suelos.cocina 7 Interior. Al fondo. organización del programa 5 8 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ .ORG 7 Construcción y montaje Cooperativa URO1. y resina acrílica Presupuesto de la obra US$ 289/ m2 Superficie terreno 2.5 m2 Año proyecto 2001 Año construcción 2002-2003 Fotografía Cooperativa URO1. el dormitorio y el baño 40 41 4 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Acceso Baño Tina enterrada Estar Comedor Dormitorio Velador Escritorio Asientos en obra Mesón de cocina Prototipo M7 Arquitectos Cooperativa URO1. Chile 8 Mandante Jaime Aravena Cálculo estructural Cooperativa URO1. de terminación superficial grado B en ambas caras.

se amarra el madero central. estos antiguos juguetes de papel y varillas insisten en la potencia de la ligereza. diseño de información. desde la punta hasta la cola del volantín y otro frontal arqueado mantiene sus alas abiertas. para permitir su enmarcado. maderos de 4 x 4 mm Fotografía Hugo Lagos Obras y proyectos Works and projects ARQ ARQ Obras y proyectos Works and projects . siendo también pegados con laca2.Se amarran ambos costados del madero frontal con los extremos del hilo. Kite . respectivamente. Fue utilizado para la difusión de la XVI Feria Internacional de Artesanía Tradicional. . Para aumentar la estabilidad en el vuelo.flying. combate y técnica. en la siguiente secuencia: . a partir de un collage de 490 x 490 mm.Una vez determinados los largos de los tres tirantes. information design. el del volantín toma prestadas de la guerra ciertas lógicas y estructuras. Volantín 0 30 cm Volantín Guillermo Prado (1910-2003)3. en el año 1989. Catching September’s winds. a 4 dedos de distancia del madero central en ambos lados del volantín (a). se hace un nudo haz de guía que los enlaza. 1 Su autor reemplazó las varillas de madera o coligüe por cartulinas de 4 mm de ancho. juegos.A la izquierda y a la derecha del madero central. . 2 42 43 0 30 cm Gonzalo Puga Volantín Este volantín1 fue construido por Guillermo Prado Catalán. el volantín convierte al cielo en su campo de batalla y de paso inaugura otro estrato en el paisaje de nuestras ciudades. usando el hilo doble para hacer varios nudos simples superpuestos (3). Para reforzar los bordes del papel.Para determinar el largo del tirante posterior.Formando un triángulo isósceles que va desde las amarras frontales hasta la cola del volantín.Una vez ubicado el centro del hilo entre las amarras anteriores. Tomando el impulso del viento de septiembre. kite. 3 Guillermo Prado murió el domingo 3 de agosto.Delante y detrás del madero frontal. . suspendida con habilidad sobre nuestros techos. volantín. su perímetro fue plegado introduciendo un hilo continuo de algodón en el doblez de 5 mm de ancho. pegado con laca. incidentally adding another layer to the landscape of our cities. gentileza de Celina Rodríguez. haciendo varios nudos simples superpuestos (1 y 2). games. quedando libre un bozal para amarrar el carrete de hilo (4). Programa de Artesanía.Pieza de la Colección de Artesanía Tradicional Chilena del Programa de Artesanía de la Pontificia Universidad Católica de Chile. la superficie resultante de ala es de 480 x 480 mm. y una sección de 4 x 4 mm. a 1/3 de la distancia desde la cola hacia la punta del volantín (b). se determina el largo de los tirantes frontales. al amarrar el carrete de hilo al bozal el volantín chupete queda listo para volar. Duelo. se cuelga el volantín desde el vértice suelto del triángulo frontal y ajusta el tirante posterior hasta que el volantín queda con la punta levantada en una inclinación aproximada de 10º respecto de la horizontal. combat and technique: the kite makes the sky its battlefield. PUC Registro Gonzalo Puga Materialidad Papeles de 20 gramos/m2. Un madero central divide el cuadrado de papel por la diagonal. these ancient toys of sticks and paper affirm the strength of lightness as they hover skillfully over our roofs. Key words: Traditional toys. traslapados cerca de 2 mm y pegados con laca elaborada a base de piroxilina. has borrowed logic and structures from war. De no ser así. durante la preparación de este registro sobre su trabajo. Éstos tienen un largo aproximado de 680 y 820 mm. . Duel. pueden ser amarradas cintas de papel a la cola del volantín. laca a la piroxilina. Así. Colección de Artesanía Tradicional Chilena. . Antes de hacer las amarras de un volantín de estas dimensiones es necesario perforar el papel con un palo de fósforo. like many games. 0 30 mm Como muchos juegos. en las siguientes posiciones: . Palabras clave: Juguetes tradicionales. hecho de papeles de 4 colores y de 20 gramos por metro cuadrado de peso. Las amarras correspondientes son hechas desde el lado del papel hacia los maderos con cerca de 3 metros de hilo de algodón. hilo de algodón.

entre ciudad y naturaleza. a través de estructuras que controlen lo híbrido. 4 Edward Rojas. entre la ciudad y el campo. aportan una manera de ocupar un territorio-maritorio. valen las revisiones agudas. social housing. patio. comedor. arquitecto y crítico. Costa de Marfil. it’s time for a far-sighted review. Martín. Emplazamiento: Los habitantes decidirán la ubicación de su casa en la ría. Instead they proposed a horizontal project that hung over the water. la habitabilidad y las calidades sensibles del espacio: Se puede usar hasta un máximo de tres módulos en línea.3 x 3. Chiloé. España. Francia. por lo tanto en su definición son más importantes cuestiones inmutables como el movimiento del sol y la búsqueda del paisaje. arquitecto urbanista. geógrafo investigador. entre la ría y el mar. Key words: Europan 2001. 6 Departamento de Clima MarítimoPuertos del Estado. Una contrapropuesta astuta e inesperada es la que dio este proyecto al Europan 2001. por el contacto y la proximidad con los demás. un lugar entre tierra y río. para garantizar el asoleamiento sur. con un modelo de ocupación que recoge estrategias vernáculas presentes en lugares distantes y disímiles. uno de los concursos europeos más importantes para arquitectos menores de 40 años. Renato Vivaldi. Senegal. arquitectura. pero a la vez próximos y simultáneos al problema de habitar la ría. como los de este trozo de Barakaldo5. Francia. Este nuevo lugar difuso se irá creando en la Obras y proyectos Works and projects ARQ 4 Cuando la regla del juego deja de ser la solución y se convierte en el problema. a la ciudad difusa. Proceso de ocupación del territorio-maritorio Unidad habitacional: Los habitantes decidirán el diseño de su casa en base a la elección de tipos de módulos (salón.5 m en su condición más desfavorable)6.5 m sobre la más alta marea (fluctúa 4. filósofa y profesora de arquitectura. Bilbao. y en Webber. España Concurso en Barakaldo Matriz sobre el agua Este proyecto fue premiado en el concurso EUROPAN VI-2001. “Taller Puerta-azul”.E. Intentamos reconocer la aleatoriedad de la ciudad contemporánea con un proyecto que. los que deberán respetar las viviendas futuras. que su programa específico. en cualquier sentido de los ejes X. 2 Mirko Zardini. Palabras clave: Europan 2001.1 y 2 Croquis del conjunto 3 Croquis.. 2 ARQ Obras y proyectos Works and projects . 1964. se puede adosar sólo a las caras oriente. concursos de arquitectura. de los más diversos y distantes lugares del planeta. con los distintos a uno y con la naturaleza. más que un edificio final. Gustavo Boldrini. When the rules of the game cease to be the solution and become the problem. invernadero. estudio del emplazamiento 4 Vista general del proyecto en el río Chris Younés. el encargo consistió en realizar 200 viviendas en el borde del río Nervión. architecture competitions. dormitorio y bloque sanitario) y al número de módulos que requieran (cada uno de 3. L’urbain sans lieu ni borne. para lo cual disponen de una superficie de puntos sobre el agua y un sistema de coordenadas X. entre el Nervión y el Galindo. Y y Z.Primero se construirán pasarelas de madera sobre estructuras fijas metálicas que coinciden con los puntos de la matriz. Chiloé. Por esto nos permitimos recurrir a imágenes primitivas y abandonadas. en Barakaldo.3 m). 3 Pascal Amphoux. nacidos o residentes en la C. Italia. entre terreno de relleno y agua oscilante.E. Nuestra propuesta no pretende ordenar este trozo de ciudad difusa en Barakaldo. Espacios públicos intermedios: A.España. Síntesis explicativa “La ciudad histórica europea se caracteriza por tener unas fronteras muy marcadas entre lo interior y lo exterior. vivienda social.. Editions de L’Aube. Los usos de éstos pueden alterarse o ampliarse. diversos”1. Filipinas e Islandia entre otros. Proponemos cuatro reglas para mantener y garantizar el bien colectivo. using models of occupation drawn from vernacular strategies from distant and different places. La cara norte será cerrada para asegurar la privacidad y el aislamiento con las viviendas enfrentadas. This project made an astute. Las caras oriente y poniente serán semi transparentes de acuerdo a las necesidades particulares de luz y aireación de cada recinto. Suiza. con las cuales se identificarán su terreno y su casa. Paris. 5 Bernard Reichen.. Y y Z. La ciudad contemporánea en cambio. está más próxima a la nebulosa de los espacios plurales. architecture – Spain. propone un método para ocupar este territorio o “maritorio”3. negándose a construir tres torres de viviendas en la orilla del río (como lo pedían las bases) los arquitectos plantean un proyecto horizontal tendido sobre el agua. poniente y norte de otra vivienda ya construida. entre industrial y habitacional. difuso y sin límites. unexpected counter-proposal to Europan 2001: the architects rejected the terms of reference that required them to build three housing blocks on the riverbank. Tailandia. híbrida e intersticial2. Patrocinado por la Comunidad Europea. España. 1 44 45 3 1 Jorge Lobos Bilbao. planteando una renovación de los métodos proyectuales para motivar el proceso del sercon4 del ser en comunidad. Nuestra intervención abandona la arquitectura actual sometida a las lógicas de composición. Ellas deberán estar 5 m bajo las casas y 0.

cuestión que actualmente está reservada sólo a los sectores más acomodados de la población. aportando pluralidad y diversidad al lugar.comedor Terraza Cocina Invernadero Galería Dormitorio 6 3 7 1 1 5 6 6 7 Ocupación residencial 45% Ocupación residencial 100% 4 2 7 7 3 4 Plantas 1º. de acuerdo a la hora del día. tendrá una estructura portante metálica que aumente la rigidez y permita el traslado de las casas a la ría a través de grúas.1ha Superficie proyectada 22. pleamar 2 5 3 1 2 3 4 5 6 7 Acceso Estar . y de mayor complejidad en el proceso de licitación de obras. pueden aproximarse o no a ellos.46 medida que se ocupe el territorio. se aproxime considerablemente a la sensación de construir una casa por encargo. Al subir la marea los árboles “crecen” y cubren el perfil del proyecto. Estos cuerpos ayudan a caracterizar el territorio donde las personas. Bilbao. divisiones entre departamentos y zonas húmedas en placas prefabricadas de hormigón. que podrán estar sobre el agua o la tierra. 2º y 3º nivel. El metal además hace posible que los módulos puedan ser usados en cualquier sentido como un contenedor de transporte marítimo. o acumulando aguas lluvias en la cubierta para los usos no potables. ARQ Obras y proyectos Works and projects Invernaderos / terrazas Jardín elevado flotante Unidades de vivienda Jardín lineal Equipamientos Vivienda Espacio colectivo Bajamar Estacionamiento Matriz sobre el agua. Sistema constructivo: Basado en paneles prefabricados de madera para facilitar las variaciones que los habitantes planteen. vivienda 1 y vivienda 2 0 30 m Obras y proyectos Works and projects ARQ .Posteriormente se construirá el espacio verde flotante en los intersticios dejados por las casas y las pasarelas. Además este elemento producirá la noción de cambio del paisaje.. divisiones interiores y cerramientos en tabiquería de madera Superficie terreno 3. La estética generada por el uso del prefabricado será acorde con el entorno industrial y naviero. que fue parte de los terrenos de la siderúrgica Altos Hornos de Vizcaya. al bajar la marea el follaje queda a la altura de las pasarelas de madera. aumentando esta condición de ciudad aleatoria. edificio de prefabricación y manutención. un revestimiento de madera lo protege de la oxidación. tiendas y lugares de reunión. Sistema energético: Permitirá garantizar la mayor independencia de sistemas de alto costo medioambiental. dos viviendas adosadas 0 30 m Viviendas en Barakaldo Arquitectos Jorge Lobos + Belinda Tato + Jardines flotantes Pasarelas de madera José Luis Vallejo Ubicación Barakaldo. talleres. o a la estación del año. las viviendas pueden evacuar las aguas de desecho hacia las plantas de tratamiento de aguas existentes en la ciudad. usando energías limpias como sol y viento. entre otros. Equipamiento: Se distribuirán edificios en la superficie del agua. B.950 m2 Año proyecto 2001 Imágenes digitales José Luis Vallejo + Belinda Tato Maritorio El proyecto en Bilbao Cortes. La planta de prefabricados posteriormente servirá de mantenimiento para las obras finalizadas. Valores inmobiliarios: Este proyecto agrega dos ventajas sustanciales a la hora de funcionar como operación inmobiliaria pública: Las personas deciden el diseño de sus casas y el lugar específico donde desean instalar su casa en la ría. parques en altura y un edificio de equipamiento que alberga desde almacenaje hasta tiendas y estacionamientos. como parte del paisaje híbrido. y se integrará a la memoria colectiva del lugar. Estas dos condiciones hacen que aunque corresponda a una operación pública masiva. España Mandante Europan VI Comunidad Económica Europea y Ayuntamiento de Barakaldo Materialidad Estructura de pilares y vigas metálicas sobre pilotes metálicos sumergidos. de acuerdo a sus intereses. crecerá junto con las viviendas y albergará los equipamientos y usos colectivos que los habitantes deseen crear. deportes y ocio ligado. al ciclo lunar. bajamar 0 30 m 47 Unidades de vivienda Jardín lineal Equipamientos Jardín flotante Pleamar Estacionamiento Matriz + equipamiento Ocupación residencial 16% Corte conjunto. Al estar levantadas del espacio público. pilotes estructurales Equipamiento 0 90 m Corte conjunto. logrando densidades diversas en la ocupación de la ría: escuela y sede comunal.

Centro de Información y Documentación Sergio Larraín García-Moreno. a su juicio. its very fragility guarantees its survival. Muestra así cómo la noción del cuerpo. poco antes que Borchers formulara la propuesta de un sistema arquitectónico expresable en series numéricas que hacen un sofisticado y complejo juego arquitectónico. y Meta arquitectura. Algo así como el juego de la planta libre. Borchers parece mostró un interés particular por la actividad física. más en general. no sólo ocupa un espacio. los dibujos de cuerpos corresponden a la carpeta El monstruo mítico de Platón. realizados saltando en un pie o. culmina en una semicircunferencia que se asocia al cielo. hoy algo olvidada.cl 3 Leo Frobenius. Una serie de puntos dispuestos en figura regular generalmente sobre un plano que se juega entre dos o más personas que turnan alternada y sucesiva”. cuerpos y juegos. que comparte con el tejo tanto su condición de trama como la competencia por el número de terrenos que se apropian los jugadores. (París/ Gotemburgo/ Marstrand/ Ámsterdam/ La Haya/ Leiden. Un cultivo que se asocia. En párrafos que recuerdan las preocupaciones de Semper sobre los mismos temas. Games like hopscotch could be one of the freedoms Koolhaas speaks of: chalked on the pavement they mark an area for unplanned children’s play. inglés. Para él los juegos son “cuerpos de reglas” y pueden “reducirse a red”. Más allá de ello. donde ese conjunto de tópicos sería tocado. dibujos y mensajes. de 1959. Tan pronto ha iniciado la exposición articulada de alguna de sus ideas. dedicado a la significación arquitectónica y cultural del cuerpo humano. interrumpe el discurso. Para Borchers. llega a ocultar algunos de sus rasgos más originales y atractivos. No se trata de un ajuste ergonómico. Y gana el que obtiene el máximo de casillas” Nota junto a dibujo de la derecha: “…En esta posición juega el rojo y pierde. Pero más allá de esta circunstancia temporal. Entender ese esfuerzo titánico de Borchers por plantear una teoría arquitectónica total es indispensable para comprender la dirección y sentido de su pensamiento. Sin él la serie de figuras geométricas carece de sentido. los dibujos están profundamente vinculados. Aquellos que corresponden a trazas de tejos se encuentran en el Diario Nº 10. hay que sumar cartas de trabajo. 1955-1959).I. El texto de El monstruo mítico de Platón se refiere a la interpretación de determinados párrafos de El Banquete5 que plantean un origen remoto de la especie humana en individuos dobles. entre 1955 y 1957: el período inmediatamente anterior a su vuelta a Chile al concluir su largo periplo europeo. los complejos de toda suerte. FADEU P. Es precisamente esa suerte de potencialidad del cuerpo la que Borchers quiere representar en la arquitectura. El juego de las casillas demuestra como una regla elemental planteada sobre un campo dimensionalmente preciso es capaz de hacer emerger ese balance entre determinación e indeterminación que da interés a un juego. que fijan sus límites. El que cierra una figura se anota hacia sí la casilla. incluyendo aquellas en griego y latín. Calle Nº 145” Nota en figura de la derecha “Otro tejo en la misma calle Nieuwe Oilenburger Straat. de esa su permanente alerta a la observación y de su metódica de registro. De allí la vinculación profunda que ve Borchers entre juego y arquitectura. Key words: Architecture – Theory. 49 Agradecimientos a Paloma Parrini. Tal como ocurre con algunos de los dibujos que aquí se publican. La Haya y Leiden. esa aspiración a una teoría total no lo lleva nunca –ni en los libros– a la exposición de una teoría sistemática. Por su parte. estos juegos constituyen una versión elemental del laberinto –trazado que también puede ser reducido a ciertas reglas– y que obsesionó a Borchers. Andrés Bello. la hacen a la vez posible y transmisible. tal como puede hacerlo “un sistema musical o político o cronológico o un poema o un sistema cósmico”4. por añadidura. El ajedrez atrajo permanentemente su atención. quedan en los muros rayados. Los dos libros que llegó a publicar eran sólo el comienzo de una serie mentalmente planeada. Ésta es una revisión de los registros que Borchers hace en terreno sobre tejos. Los dibujos pertenecen al Fondo Documental Juan Borchers. Ed. Su admiración por la obra de Frobenius3. es un antiguo juego que. bodies and games. Contacto: cid-slgm@puc. por su colaboración en la elaboración de este artículo.D. No es casual que algunos de los dibujos de tejos hayan sido realizados a la salida de un campeonato de ajedrez al que Borchers. Un día examinaré las fortificaciones. no sólo ejemplifica una regla de disposición. Sin embargo. la calle sería su registro más elocuente. Haber guardado esos momentos de lucidez e inspiración. por su práctica y su estudio. A estos escritos inéditos. sino lo genera alrededor suyo. Para Borchers el cuerpo. la regulación es entonces una fuente de forma y la forma de la vida humana. en determinadas variantes. entronca con su preocupación por el cuerpo. carecía. Borchers parece querer protegerse de esa dimensión reductiva que afecta a cualquier teoría que pretenda una explicación del mundo del arte. El tejo o “luche” como suele llamársele en Chile. A quirky sketch that changes each time it is re-drawn. Texto de las dos páginas: “Hay un juego. Por último. El juego lo inició el rojo y a la 9ª j. El interés de Borchers por los deportes. Borchers vuelve. y en ocasiones. claves. perdió” 4 Dibujo en libreta original titulada Diario 10. A cada jugada del rojo hace “casa” el verde. así lo manifiesta. a su vez. 2 Archivo de Originales del C. es el mayor valor de sus cuadernos y diarios. Conocido principalmente por sus dos libros1. italiano. la peculiar dinámica de su reflexión. diseñó piezas de ajedrez y llegó a imaginar complejas variantes para el juego.Fernando Pérez Oyarzun 1 Dibujo en El monstruo mítico de Platón. Marstrand. antropólogo alemán conocido por sus estudios sobre África. bibliotecaria de catalogación y clasificación del Archivo de originales. la descripción del juego de completar casillas (comúnmente llamado de los puntitos) se encuentra en la carpeta X Poia. su mirada de artista y.I. Sin embargo. sino que recuerda la topología subyacente en una sala hipóstila en la que se inscriben elementos de cerramiento. los nidos. permite una serie de recorridos reglados. Gotemburgo. femeninas o andróginas. Santiago. Los dibujos que se publican aquí corresponden precisamente a algunos de esos textos inéditos o diarios de trabajo. 1955-1957). En cierto modo. Pontificia Universidad Católica de Chile. games. 1975. él permanece en gran parte inédito. hablan a la vez. 1968. multiforme y circular. Algunas de las versiones más conocidas asumen la forma de una planta en cruz latina. o la de un avión con alas simples o dobles.U. Sergio Larraín García Moreno. Sergio Larraín García Moreno. Palabras clave: Arquitectura – Teoría. que lo llevó a guardar meticulosamente viajes y experiencias personales. y nuestras relaciones. de sus gestos y sus posibilidades de movimiento y asociación. existen vinculaciones entre disciplina y juego: al extremo. 1 2 3 4 5 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . (1959). realizados con o sin el horizonte de la publicación..I. y resolver sintéticamente. Los trazados para el juego del tejo. esa aspiración a lo total no agota el pensamiento de Borchers y. Al mismo tiempo. sorprende con temáticas insospechadas. 6 “Estratagema” en X Poia. dando botes a una pelota. Particularmente atractivos son sus cuadernos de viaje y diarios de trabajo. tiende a ver el universo natural y cultural como el complejo desarrollo de un solo principio. 4 3 Dibujo en X Poia. es una cifra de la arquitectura. 5 La importancia que da Borchers a estos párrafos de Platón queda de manifiesto en la reunión de versiones de los mismos en diversos idiomas que copia en su texto. cualquier disciplina podría ser reducida a un juego de reglas. traducido al español como Cultura como ser viviente. Walls scribbled over like an exercise book carry drawings and messages. Ellos lo anuncian y clarifican su sentido. los deportes y los juegos. publicó en 1921 su Paideuma. el cuerpo aparece como la clave fundamental de interpretación del espacio en que ocurre la arquitectura. manifiesto en fichas y diversos estudios. Es un dibujo volátil que va cambiando cada vez que se redibuja: su fragilidad es su garantía de vigencia. Tejo de seis en el patio del frente de iglesia”. Todos estos dibujos se sitúan hacia finales de la década del ‘50. Borchers. el laberinto. probablemente. Otra nota: “Tejo en calle Nieune Buren frente a la casa Nº 37” 5 Dibujo en Diario 10. Nota entre las figuras: “Leeuwarden 15456. oscilando entre lo bello y lo monstruoso. Como en un cuaderno. interesan vivamente a Borchers. el trabajo intelectual que Juan Borchers es. Así como los juegos y el cuerpo el estudio de redes preocupó fuertemente a Borchers durante la década del ‘50. Los niños no juegan en ellos. and the street is probably where these are recorded most eloquently. Por su parte.D. Santiago. Es tal vez en ellos donde aparecen con mayor fuerza la capacidad de observación de Borchers. dibujados por niños en el suelo de Leeuwarden o Ámsterdam. 1 Véase “Estratagema” y “Red” en X Poia. francés y alemán. a partir de un trazado dibujado en el suelo. Ámsterdam. juegos. De manera semejante al Wittgenstein del Tractatus –a quien tanto admiraba y con quien compartía la misma obsesiva radicalidad– quiso plantearse. como si el trazado fuese la simplificación de un mapa del universo. fechado en París. a la vez. con esa convicción clásica acerca del valor del cultivo del cuerpo. todos los problemas de la arquitectura. ya sea por su contenido o por el ángulo escogido para tratarlas.C. Juan. El juego de los tejos (luche o rayuela) es probablemente una de las licencias de las que habla Koolhaas: trazado con tiza sobre la vereda. el juego de las casillas. Las ideas de regla y de red dominan el texto X Poia.D. de la Facultad de Arquitectura. los enredos. y por la otra a una dimensión física de la inteligencia. Pretendió así dotar a la arquitectura moderna de una fundamentación radical de la que. juegos. asistía por esos días. por el contrario. Diseño y Estudios Urbanos. sus miembros y la relación de ambos con determinados objetos. the city is a space for taking the greatest possible freedoms. a su construcción. Institución Arquitectónica. el objeto de la arquitectura. dichos movimientos quedan. Dichas reglas. reserva un área para el juego no previsto de los niños. parece querer huir conscientemente de ella. sobre los mismos tópicos. El cuerpo es la cifra del tejo. las ciudades. Por el contrario. París 2 Dibujo en El monstruo mítico de Platón. más fragmentarios pero no menos intensos. En los innumerables escritos que se conservan en el Archivo de Originales del Centro de Información y Documentación Sergio Larraín García Moreno2. las cuevas. Juan Borchers vivió empeñado en el planteo de una teoría arquitectónica total. por una parte. Borchers se plantea el desafío de dibujar esos monstruos originarios imaginándolos. desarrolla Borchers en el escrito una suerte de fenomenología del cuerpo. pues veía en él una figura de la vida humana. permea nuestra cultura. For Rem Koolhaas. Borchers. los tejidos. Los tejos de un solo lado. (París/ Santiago. 26 de mayo de 1955. Fondo Borchers del Archivo de Originales del C. “Se trata de trazar un trazo entre dos de los puntos contiguos siguiendo una red convenida. de raíz goethiana. En el fondo. que se darían en versiones masculinas. Estudió la vida de los maestros. Los cuerpos en movimiento que dibuja Borchers en El monstruo mítico de Platón muestran sus posibilidades de mutación: algo así como el registro de los cuerpos escondidos en el cuerpo. inscritos en determinadas geometrías. C. fichas de estudio. El salto del saltimbanqui y La rueda de carreta en gimnasia El cuerpo y las trazas del tejo Juan Borchers y el juego de la arquitectura Borchers. Mathesis ediciones. otros tantos objetos de búsqueda y placer intelectual. nuestro lenguaje. recurrentemente. Borchers señala: “la red. Profundamente afectado por una convicción orgánica. virando bruscamente de tópico o intercalando pasajes autobiográficos. This is a review of Borchers field records on quoits. ambigüedades. Están vacíos y del lado de la sombra del mediodía” 48 Para Rem Koolhaas la ciudad es un lugar de máximas licencias. las redes de circulación”6. dibujos y poemas. Un cuerpo que. Los trazados que registra en Holanda. y de pronto. Por otro lado. como en la danza. registró sus estrategias. Nota en figura de la izquierda: “5556 Ámsterdam en el barrio viejo del lado industrial. dedicado básicamente al análisis del concepto de red. en movimiento.

el océano Pacífico y sus áreas de contacto con el continente experimentaron una Trama urbana 51 Viña del Mar en 1876. Corvalán 2 Playa Miramar. III. Estudio Jeffer. Gonzalo. primera década siglo XX c. 83: 107-123. edición de 1923 1 2 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . balnearios. actividad balnearia y ocio moderno. Rodrigo y Francisco Sabatini (2002). “Suburbanización y suburbio en el Gran Valparaíso decimonónico”. permite precisar el papel del balneario en la urbanización residencial del litoral. 2 Cáceres. La inclusión de Viña del Mar en el análisis. garden city. reflexionaremos sobre el papel de las estructuras balnearias en la conformación de lo que hemos dado en llamar el Gran Valparaíso decimonónico2.. la segunda mitad del siglo XIX fue testigo de la paulatina integración entre actividades marítimas y vida urbana. Valparaíso. “El Estado ausente: la paradójica configuración balnearia en el Gran Valparaíso (18501925)”. 1 Booth. constituye un capítulo mayormente soslayado en la literatura dedicada a comprender la trayectoria republicana de Valparaíso. Santiago y Concepcion: formación de sus barrios altos entre la búsqueda de calidad de vida y la construcción de identidad social (1892-1964)”. Tres podrían ser las explicaciones que justifican dicho vacío: la relativa contemporaneidad que pareciera caracterizar la localización agregada de viviendas en torno al borde de costa. Viña del Mar. Viña del Mar. first an industrial extension to Valparaíso and then its upper class neighborhood. a happy-go-lucky relationship with the sea gave birth to the modern beach resort. de una fisonomía balnearia en el área urbana consolidada. sostendremos que la evolución de Valparaíso resulta difícil de entender si excluimos del análisis aquellos asentamientos que dependían funcionalmente del principal puerto de la República en fechas tan tempranas como 1875.G. planteada primero como extensión industrial de Valparaíso y como su barrio alto después. Valparaíso y sus balnearios Tal como ocurrió en otras ciudades latinoamericanas. Incorporating water naturally into areas of daily life is a relatively new phenomenon. history of town planning. es una figura que tiene apenas 100 años. ciudad jardín. En lo que constituye una aclaración metodológica fundamental.Gonzalo Cáceres + Francisco Sabatini Para entender la urbanización del litoral: el balneario en la conformación del Gran Valparaíso (siglos XIX y XX)1 El presente artículo se beneficia de los avances obtenidos en el proyecto Fondecyt 1020877: “Valparaíso. Fuente cartográfica: Plano de Luis Pomar Línea del ferrocarril Sector de playa Cauce del estero Puente Sitios de interés Proyecto de construcción del balneario Viña del Mar Muelle 1 Paseo por la playa de Miramar. y por último. 1890 c. Este ensayo revisa cómo Viña del Mar. Archivum. historia del urbanismo. 3 50 La incorporación natural del agua a los ámbitos de la vida cotidiana es un hecho relativamente nuevo. la ausencia.M. Fuente cartográfica: Mapa I. Eure. town planning – Chile. La intensidad de la articulación entre Valparaíso y Viña del Mar. Valparaíso. Complementariamente. re-positioned itself towards the Pacific with the first beaches at Miramar. FADEU P. Booth. en contraste con otras ciudades puerto. Palabras clave: Urbanismo – Chile. XXVVIII. reorienta sus frentes hacia el Pacífico con la habilitación de las primeras playas en Miramar. El punto cobra relevancia si fijamos la atención en el eje urbanización-balneario-Gran Valparaíso. 4: 151-164. The bathroom and today’s ideas of hygiene are modern inventions. Temido y respetado. Key words: Urbanism. Valparaíso. permiten integrar a un mismo análisis áreas urbanas espacialmente discontinuas. hoja XLII. pero económica. administrativa y culturalmente dependientes de Valparaíso. Introducción La relación entre urbanización residencial. que da origen al balneario moderno. beach resorts. un virtual barrio alto de Valparaíso. La sala de baño y la idea actual de higiene son invenciones de la modernidad. Colección del Museo Histórico Nacional Proyecto Sociedad Balneario Viña del Mar POBLACIÓN VERGARA 2º complejo Balneario Miramar Camino a Reñaca Canalización tentativa del cauce del estero Camino Playa Miramar Sporting Estero de Viña del Mar Sociedad Maestranza y Galvanización Cerro Castillo Caleta Abarca Estación de ferrocarril Gran Hotel de Viña del Mar Balneario de Recreo Viña del Mar en 1915. Valparaíso. Animados por un predicamento exactamente inverso al planteado en el último punto. Quilpué y Villa Alemana. Rodrigo (2002). Archivo I.C.U. nos interesa enfatizar que dicha unidad urbana no sólo acoge desde fechas muy tempranas viviendas en el borde de costa. which is scarcely 100 years old. la creencia que nada relevante subyace tras el trinomio urbanizaciónbalneario-ocio. sino que además la actividad balnearia alcanza una presencia contundente en Valparaíso pese a que la industrialización del borde de mar porteño le proporciona un carácter acotado primero e intersticial después3. Plano del Instituto de Investigación y Postgrado. desde un ángulo más escéptico. igualmente la relación festiva con el mar. This essay looks at the way Viña del Mar.

los proyectos que realizaría la Municipalidad. de turismo. aparecido entre octubre de 1930 y julio de 1931). como obra sintomática de los inicios de la modernidad arquitectónica en Chile. ambos recintos fueron incorporados al itinerario social seguido por numerosas familias porteñas. en una palabra. resorts – Chile. el emplazamiento de la residencia veraniega presidencial en cerro Castillo y el cierre de la Maestranza Lever y Murphy hacia mediados de la década del treinta. la playa se transforma en un modo de inmersión en la naturaleza. Roberto Dávila. 6 3 Brunner. Como las fotografías indican. el matadero de Viña del Mar (en la actualidad los edificios orientados desde Avenida Marina hacia el Casino de Viña del Mar). ambos terminaron convirtiéndose en escenarios apropiados para la localización adyacente de amplios chalets y conocidas mansiones. Al respecto y aunque no contamos con la evidencia del caso. ciclismo y fútbol fueron deportes practicados en la planicie abierta tras sucesivas ampliaciones. Manuel Eduardo. Preferidos por los segmentos más pudientes de la sociedad local. En claro contraste con el panorama industrial dominante. Ella adquirió los terrenos de la Población Vergara. baños de la calle del Cabo (proximidades de la Plaza Echaurren). Cap Ducal. Provistos de playa y equipamientos especialmente acondicionados para los bañistas (usualmente niños y ocasionalmente mujeres). tal y como se vería ratificado con la construcción del Casino en 1930. o el siguiente escrito de Karl Brunner: “Aquí. Este lugar era el único que se encontraba vecino a la costa y al centro urbano. Fotografía sin data. Viña del Mar. año 1. y por lo tanto. En este punto. y la otra embarcada en adoptar los nuevos hábitos. de alguna manera. tenemos un balneario –Viña del Mar– que reúne todas las condiciones esenciales. es muy probable que la localización del matadero de Valparaíso en lo que hoy es Caleta Portales (1860) retardó el desarrollo residencial detonado desde Valparaíso. Roberto Dávila. Chilean society in the first half of the 20th century split over the changes: one part was horrified by the new liberal attitudes. Con la pérdida del miedo al mar y la pérdida del pudor. ¿Un espíritu nuevo?2 La transformación de Viña del Mar en un balneario moderno Según Giorgio Triani. Palabras clave: Arquitectura – Chile. Especialmente importante en dicho proceso. era posible contabilizar en 1900 la maestranza Lever and Murphy (en lo que hoy es Caleta Abarca). Motorizados por una clientela en busca de baño y esparcimiento. con títulos como: “El Veraneo en Viña”. la distribución amplia de la población. Viña del Mar was a veritable urban laboratory. Además. the other rushed to adopt them. baños de Pacífico Álvarez (actual estación Bellavista). Mientras en general su costa está mayormente constituida por un anillo de balnearios e infraestructuras de carácter público. p. Cap Ducal. Viña del Mar fue un verdadero laboratorio urbano en este escenario: la construcción de las primeras casas de verano. De sur a norte. la costa acogía fábricas de gran tamaño y que vieron en el sector un adecuado mix de atributos: grandes paños. the hotel. 3 2 52 progresiva recualificación que para el caso de Valparaíso significaron el florecimiento de usos alternativos a los asociados al trasbordo de carga y pasajeros. la actividad balnearia terminó atrayendo a veraneantes y paseantes. cabe consignar que los atributos del balneario fueron suficientemente calibrados por el mercado del suelo4. al fondo la casa Mackenna Subercaseaux. The building of the first summer residences. en un activo suficientemente poderoso como para redefinir el proyecto urbano de una ciudad completa a favor de su potencial balneario. Viña del Mar. la cultura balnearia contemporánea se configura a partir de un elemento fundamental: la infantilización del hombre. precios bajos y conectividad al ferrocarril. 25 años después del loteo original de Viña del Mar. Precisamente. Miramar es un ejemplo claro de cómo las estructuras balnearias pueden orientar el desarrollo urbano y modificar las preferencias culturales de los habitantes. the casino. Miramar y Recreo se erigieron en lugares de exhibición para los conspicuos visitantes que en verano buscaban diversión y ocio. el quehacer de los pescadores y. tomado de El Mercurio de Valparaíso. el borde de costa también registró para el centenario de la República la presencia de dos balnearios: Miramar y Recreo. Karl. balnearios – Chile. Revista Nuestra Ciudad. octubre de 1930. en Chile. “La estructura del balneario mundial”. una parte de los balnearios porteños ubicados al interior de la ciudad consolidada vio dificultada la obtención de su respectiva concesión. 53 3 1 2 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . el Hotel O’Higgins y el Palacio de los Presidentes en el cerro Castillo (todas ellas construidas simultáneamente). el febril trajín ferroviario. Esta última afirmación se puede corroborar al analizar la importante tarea que venía realizando el municipio. principalmente desde el terremoto de 1906.U. debido a la prolongación del ferrocarril que avanzó desde estación Barón hacia estación Puerto. compitiendo estacionalmente por localizaciones antes dominadas por las faenas portuarias. Archivo de la autora Un nuevo espacio de veraneo El Cap Ducal en la génesis de la modernidad1 Esta tesis. creando una potencial franja de ocupación urbana ahí donde antes había un murallón de rocas agreste y escarpado. “Breve Semblanza del Balneario”. la disposición de los diversos establecimientos de vida social. presentada en el Magister en Arquitectura de la P. año 2. mientras sin su presencia hubiese sido difícil romper la orientación mediterránea de Viña del Mar –dominada por usos industriales–. un ramillete de balnearios se ubicó en varios puntos de la línea de costa. los balnearios debieron desplazarse hacia las nuevas localizaciones balnearias adyacentes a Viña del Mar. y en este caso en particular marcó el punto de inflexión a partir del cual Viña del Mar se perfilaría como balneario. era el más apropiado para iniciar la expansión de la ciudad hacia el mar. el hotel. se publicaron una serie de artículos centrados en la valorización de la ciudad. La revista Nuestra Ciudad (órgano oficial de la Municipalidad de Viña del Mar. Devenida en una actividad disfuncional para el desarrollo del área. y por lo tanto. Miramar también acogió el despliegue de nuevas prácticas deportivas que se introducían en el país. Provistos de instalaciones las más de las veces provisorias. Revista Nuestra Ciudad. 1936). Key words: Architecture – Chile. actividades deportivas e información turística en general) como proyectos de arquitectura e infraestructura. Si bien la explosión inmobiliaria generada con el loteo de Viña del Mar (1874) no se proyectó originalmente hacia el borde marítimo. De estos últimos se pueden nombrar obras tan importantes como el Casino Municipal. Viña del Mar. En 1912 se creó la Sociedad Anónima Balneario de Viña del Mar. Brunner describía así la excepcional configuración de la ciudad y avalaba. y el restaurant Cap Ducal fueron los golpes al timón que transformaron a la ciudad en el balneario chileno más importante del siglo XX. 1940. 4 Macarena Cortés 1 Aviso publicitario. Viña del Mar. los trabajos modificaron sustancialmente la geografía de la costa. 1 Título del artículo realizado por Hüber. p. más tarde. el casino. al borde del mar entre el estero y el muelle (actual Avenida Perú). Nº1. santiaguinas y también mendocinas. and the Cap Ducal restaurant signaled the shifts in direction that transformed the city into Chile’s main resort of the 20th century. hacia el cerro Castillo. era relativamente extensa: La Cabritería. La sociedad chilena de la primera mitad del siglo XX se dividió ante los cambios: una parte horrorizada ante la liberalización de las costumbres. es utilizada como una oportunidad para situar. con el fin de crear allí la infraestructura necesaria para la transformación de la ciudad. “acaso la más progresista del país”3. Del mismo modo. La catástrofe significó un impulso decisivo en la instalación de la modernidad en Chile. como ser la situación panorámica y el mar. Tenis. Roberto Dávila. un astillero emplazado en las cercanías del muelle Vergara (en lo que hoy son las playas que arrancan en 8 Norte) y el mismo muelle Vergara (convertido en recinto turístico). hacia el sur de Viña del Mar los usos industriales también se apropiaron del borde de costa. Virtual epicentro de la vida cultural de las elites. Junio-Julio de 1931. Nº7. Para esto se intentó precisar las características particulares del proceso de renovación social y arquitectónica de Viña del Mar.C. en 2002 bajo la dirección del profesor Max Aguirre. hace exactamente 100 años el borde estaba jalonado por áreas industriales que convivían con incipientes reductos balnearios. sin la apertura del tendido ferroviario Valparaíso-Santiago (1855) hubiese sido imposible urbanizar el litoral que separa Valparaíso de la desembocadura del estero Marga-Marga. en un placer. baños de los Almacenes Fiscales y playa San Mateo. Lo anterior explica finalmente. Viña del Mar. publicaba en sus páginas tanto actividades sociales propias del verano (presentación de sus playas. baños de La Caleta (la prolongación hasta la costa de la Avenida Argentina). hacia 1880 la lista de lo que un autor recientemente ha dado en llamar “sectores de playa”. de la Colección del Museo Histórico Nacional Al igual y como aconteció en Valparaíso. piscinas. su dinamismo permitió convertir el solaz visual que brinda la contemplación del mar abierto. contextualizar y validar la obra del Cap Ducal (arq. Superiores en número a lo que imaginaríamos y seguramente demandados por una diversidad de grupos sociales. 14 de febrero de 1937 2 Bañistas en la playa de Cartagena.3 Desembocadura del estero Marga-Marga. de veraneo. Viña del Mar antes de la ciudad jardín La imagen urbana que Viña del Mar proyecta en la actualidad difiere sustancialmente de la que el asentamiento exhibió durante su formación. Reflexiones finales Como era presumible esperar. que transformaron esta ciudad en un balneario moderno y en el escenario propicio para la consolidación del Cap Ducal como obra emblemática de su tiempo. la feliz estructura de la ciudad”.

el deporte y el encuentro social. Editorial Universitaria. A las tres obras descritas habría que agregar la creación de las piscinas de 8 Norte (1929) y de Recreo (1930). Es así como Viña del Mar se transforma en una ciudad balneario a partir de la introducción de los cambios sociales que acompañan el surgimiento de las vacaciones y del veraneo.3 Bañistas en la playa de Cartagena. se hizo el sitio de moda del país entero”7. El carácter chileno. “La línea férrea constituyó para Viña del Mar su verdadera acta de fundación. Esta operación de descomposición es realizada igualmente en la vertical a través de losas que disminuyen en tamaño a medida que ganan altura. relacionada con la vista sobre el mar y el horizonte a través de las terrazas. cuya inauguración en 1930 causó un gran malestar entre las clases más conservadoras pero que se transformó en un importante foco de atención turístico y social. y precisamente después de los años de mayores cambios en la ciudad. para la construcción de un nuevo restaurante sobre los cimientos del antiguo salón. ascendente y periférico al mar. Posteriormente. 253 5 Salas. en la cual se establece la creación de una junta probalneario que se encargaría de contratar. Por otro lado. 8. la creación de los mencionados baños de Miramar constituyó el primer esfuerzo de apropiación de la costa. política por cierto. fiscalizar y administrar las obras necesarias para estos fines4. hasta generar un espacio completamente al aire libre. subterráneo Pero es a partir de 1927. que albergaría a los turistas ofreciendo las máximas comodidades5. don Domingo Tocornal Matte adquirió el salón de té y llamó a concurso privado a las oficinas de los arquitectos Roberto Dávila. Nancy. por decreto Nº 1045 del 9 de Marzo de 1929. espacios de continuidad desarrollados horizontalmente que se abren hacia el exterior a través de la transparencia generada por la utilización de una estructura de pilares y ventanales. En este contexto particular. 15. para motivar su uso dentro de la conservadora sociedad de la época. En 1928 se aprueba la ley Nº4. edificio Cap Ducal. 1975. baños termales. 2. Tomado de Revista de Arquitectura. año 2. 3. la declarada renovación del estilo de vida de la sociedad chilena. cuando se realiza concretamente un proyecto de transformación urbana. aprobó el siguiente presupuesto presentado por la Municipalidad de Viña del Mar para la inversión de los fondos del referido empréstito: 1.. de 7 de febrero de 1928. que incorpora en sus rutinas la vida al aire libre. 1940. que configuran un sistema de recorrido continuo. 15 7 54 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 2 Acceso Terraza Bar Cocina Núcleo de servicios Comedor Acceso de servicio Comedor choferes Espacio de extensión 2 6 5 4 5 4 1 Reconstrucción planta original. Toda esta operación en planta. las vacaciones. abril–mayo de 1931. Renato. El primer antecedente de esta ocupación aparece en los terrenos donde hoy se emplaza el edificio del Cap Ducal.. Otro de los factores que influyó en el nacimiento del balneario moderno es la evolución de diversos medios de transporte (como el tren y el automóvil) que facilitan progresivamente la colonización de la costa y el acceso a las playas. baños públicos. Imprenta y Litografía Sánchez. 12. podrían desencadenar transformaciones urbanas. los terrenos de los baños de Miramar fueron cedidos a la Municipalidad para la construcción de la Avenida Marina. en particular durante los meses de verano. que año tras año ve aumentado su prestigio de gran balneario de moda”. a partir de la creación de una línea férrea que unía la ciudad con las zonas agrícolas de Olmué. 11. el gobierno del Presidente Carlos Ibáñez. abriéndose cada vez más a las terrazas. tanto geográfica como social. El Cap Ducal sería uno de los espacios arquitectónicos requeridos por el emergente balneario de Viña del Mar para dar lugar a la sociabilización del verano. Nº7. pago deudas municipales. En un primer momento. Archivo de la autora 4 El edificio del Cap Ducal en 1938. propiedad de Alberto Mackenna y Mercedes Matte. El Ministerio del Interior. responde también a una condición de lugar donde la obra se abre completamente con ventanales y terrazas hacia el mar. Santiago. Por un lado. autorizó la contratación de un empréstito por catorce millones de pesos. así como la habilitación de diversos balnearios: Recreo (1924). gastos generales a prorratear”. Esta secuencia espacial era reforzada por los programas que estos espacios contenían: un borde duro de servicios que independiza el restaurante de la calle. 7. La planta propone claramente una secuencia espacial horizontal. teatro. En “El futuro Hotel O´Higgins en Viña del Mar”. en la relación entre interior y exterior. 26 6 Godoy Urzúa. 48 “Así Viña podrá sumar a la riqueza de sus flores. con relación al plano horizontal. al encanto de su clima. con la correspondiente construcción de una estación ferroviaria que unía los baños con el centro urbano en 1885. camino a 4 Concón. que se abalconan hacia el mar. Esto porque el recorrido circunvala la obra estableciendo su límite como una línea dinámica. 5. pavimentación. Memoria de título. a sus palacios y al Casino. la expansión urbana de Viña del Mar se había orientado hacia el interior. Su ampliación en 1887 permitió complementar la playa con baños calientes. cualificada por su emplazamiento de borde mar. desde el día de la inauguración del ferrocarril. 6. Otra obra de relevancia fue el Palacio de los Presidentes de Chile (inaugurado por Carlos Ibáñez del Campo el 19 de febrero de 1930) que de alguna manera honraba a Viña del Mar al reservar a los Presidentes un espacio de veraneo y descanso en la ciudad. esta nueva obra. Facultad de Arte y Tecnología de la Universidad de Valparaíso. 1º piso 0 10 m Reconstrucción planta original. Este proceso de consolidación en el territorio tiene su momento más elocuente en la llegada del tren desde Santiago en 1924. convirtiendo a la ciudad de Viña en “expresión de la problemática y modificación del gusto que experimentaba nuestra sociedad”6. 4. p. Jorge Arteaga. Nº 2 “Por ley Nº 4. 1976.283 de fomento al turismo y al progreso de la ciudad. 3º piso Reconstrucción planta original. a través de su propuesta arquitectónica. Esta acción. espacios de extensión también desarrollados horizontalmente a través de losas en voladizo sobre el mar. especialmente realizados por el doctor Von Schroeders. y de Costabal y Garafulic. 2º piso 2 9 5 8 7 Reconstrucción planta original. Basulto. Y es que la idea de recorrido del espectador es de radical importancia para su condición de emplazamiento en el borde costero. complementario a las actividades del verano. Las operaciones analizadas no tendrían mayor valor. y por último. Desde la Revolución Industrial el tren aparece como uno de los elementos claves en la modificación del paisaje y de la ciudad. edificio Cap Ducal. sino que también por su representatividad. Hernán. Con similares aspiraciones se construyó el Hotel O’Higgins en 1935. 13. Estas obras acogieron las nuevas relaciones con la playa. 14. p. Las Salinas (1929). avalaba la gestión de la junta pro– balneario. balneario. piscina. piscina Recreo. es donde se insertará la obra del Cap Ducal. De esta forma intenta responder a las nuevas exigencias del balneario moderno en que se transformaba la ciudad de Viña del Mar durante la primera mitad del siglo XX. plantaciones. dirigir. cuando Manuel Ossa asume como alcalde. Dentro de ellas se encuentra el Casino de Viña. 1954. La vía férrea como elemento disociante en la ciudad de Viña del Mar. 75 años de Viña del Mar: 1879–1954.283. porque desde ese momento fue para chilenos y extranjeros el sitio de atracción más interesante de la región. paso bajo nivel. Ensayos y documentos Essays and documents ARQ 55 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents . 9. p. el mar y el sol. que le da sentido a la obra. llevándola a una cierta liberalización de sus costumbres. destinado a efectuar obras de mejoramiento de la ciudad. edificio Cap Ducal. edificio Cap Ducal. Esto sería logrado a través de una proposición arquitectónica apoyada en un programa de bar–restaurante. Dos conceptos básicos planteados por la modernidad están implícitos en esto. Caleta Abarca y Cochoa (1935). valiosa desde todo punto de vista y un progreso de vital importancia para las futuras actividades de la ciudad. Valparaíso. que generó una fuerte entrada de dinero a la Municipalidad. en 1912 se construyó en el lugar un salón de té denominado Palacio Ducal. si es que los espacios no estuviesen conectados a través de elementos verticales (escaleras). velódromo. a través de tres tipos de espacio: un núcleo rígido hacia la calle. que otorgaban espacio dentro de la sociedad viñamarina para los cada vez más populares baños de mar (que incidirían positivamente en la salud de quienes los practicaban). una situación de grandes espacios de comedor y bar. Revista Nuestra Ciudad. y finalmente. 10. En 1884 el doctor Teodoro Von Schroeders estableció –con fines terapéuticos– los baños de Miramar. cerrándose a la calle con una fachada dura. reacciona a la condición específica del contexto. vespasianas. circo. la comprensión que las obras de arquitectura no sólo por su utilidad (o programa). a través de las superficies de suelo y cielo que se proyectan hacia el espacio exterior. Es así como la obra. las terrazas que se relacionan con la vista y el mar. Viña del Mar. El Cap Ducal como representante de la modernidad local A fines de 1907. p. Valparaíso.

Las banderas están conectadas al columpio. 3) Mobile Home es una casa longitudinal levantada por medio del uso de un triciclo.siglo XX.Rodrigo Tisi Reglas de deseos. galerías y parques se convirtieron en telón de fondo de la vida del ciudadano moderno. un instante inmediato. puesto que está sometida a ciertas reglas” Ver: Debord y su Teoría de la dérive (1956). El usuario. y así sucesivamente. Acción Following Piece. Acconci explica que podía estar siguiendo a la persona durante todo el día.) en donde ya no tiene acceso. conservador y burgués. La idea de los situacionistas era la de usar el tiempo libre para explorar (idea contraria a la que impulsa el sistema capitalista que propone ocupar el tiempo libre consumiendo). Jugar a percibir la ciudad de una manera distinta a la cotidiana constituye. En 1969. Acconci sigue a una persona distinta cada día. installations. En vez de crear una pieza que describe a alguien. Si bien es cierto que describen una tendencia para interesarse en las partes ambiguas y oscuras de la ciudad. el columpio baja y las banderas se levantan construyendo un interior de banderas. ese mismo que ya conocemos. 5. así como también el espacio público disponible en la ciudad. 1991. ya que incorpora una parte racional que tiene que ver con la configuración objetiva de la ciudad. de libertades y de juegos Según Francesco Careri: “Desde el punto de vista de la dérive existe un relieve psicogeográfico de la ciudad. from salon to street society. Los situacionistas y Vito Acconci 1. 7. La dérive es una operación construida que acepta el azar pero que no se basa en él. un fragmento musical de una banda de marcha instrumental. Acconci elabora las reglas de una pieza que se preocupa de alguien. a lo largo de todas las calles de Nueva York. La construcción de “situaciones” fue la manera más directa de hacer surgir en la ciudad nuevos comportamientos. Francesco Careri señala que: “Habitar es estar en casa en todas partes” . Mobile Home. Vito Acconci realiza una pieza auspiciada por la Liga de Arquitectos de Nueva York. Los situacionistas crearon un deambular no programado a través de la utilización del tiempo libre a la vez que crearon una nueva construcción espacial. De esta forma la pieza podría durar desde 2 minutos hasta unas 8 horas. La estrategia situacionista fue la de “liberar” aquellas reglas que eran ya por todos conocidas y establecidas. Following piece es el seguimiento de individuos cualquiera y aleatorios mientras caminan por las calles de la ciudad de Nueva York. Madera pintada. entra a su casa. cubriendo el espacio interior de la casa instantánea. Instant House. 8 y 9 Acconci Studio. En el punto central. art – 20th century. esquinas. la ejecución de una performance descrita por la participación consciente de un espectador-usuario. In the street today you can bump into the truth. sin preocuparse de su representación y de su conservación en el tiempo. como parte de sus Street Works IV. y también la forma de experimentar en la realidad urbana los momentos de lo que podría haber sido la vida bajo las leyes de una sociedad más libre. Dichas aventuras se materializan a través de la experimentación y ejecución de reglas: a diferencia de la idea surreal de soñar la ciudad. derivas. desde un ángulo menos habitual y menos tradicional. en la intersección de las banderas. El deseo de los situacionistas suponía descubrir una nueva forma de concebir y de percibir el territorio de la ciudad. Instant House es una estructura de madera que organiza a la manera de una cruz cuatro banderas de Estados Unidos. se produce un vacío donde cuelga un columpio. rampla. veredas. Palabras clave: Vito Acconci. dependiendo si la persona toma un taxi. un sistema social-cultural que quizás es el resultado “regulado” de un aparato tradicional. tomando a la calle (y los edificios que están en ella) como soporte de su trabajo. cada día. cable y poleas 4 y 5 Vito Acconci. with Paris and New York offering the clearest examples. Construir supone tanto de deseo como de libertad como de juego. Cada extremo de la vivienda se define con el perfil alusivo a una casa convencional. los situacionistas deciden actuar en vez de soñar: jugar en vez de soñar. Cada vez que alguien se sienta en él. En uno de los extremos se apilan cinco siluetas de viviendas convencionales. tira y despliega las viviendas a la vez que escucha cada vez más claramente. Las banderas de Estados Unidos se ven desde el columpio. Estas reglas tienen el objeto de percibir aquel idéntico espacio. 1980. situacionistas. también es cierto que sustituyen el errar “surreal” en los espacios de la ciudad por la construcción de nuevas reglas para experimentarla. Key words: Vito Acconci. arcades and parks became the backdrop to modern city life. arte . 1969 3 Vito Acconci. Unidad arquitectónica auto ejecutable: paneles de madera. el espectador queda inserto en un túnel de viviendas. Acconci opera en este dominio público. instalaciones. Los situacionistas nos proponen encontrar nuevas reglas perceptuales dando pie a nuevas posibilidades de experimentación. triciclos. Anunciadas por Benjamin. Mobile Linear City. un mausoleo de viviendas como señala Acconci. a propósito de nuevas reglas de percepción espacial. haciendo de aquellos espacios cotidianos espacios diferentes totalmente contrarios a los impuestos por The second half of the 20th century saw a global change. En la segunda mitad del siglo XX los situacionistas deciden reemplazar la lectura onírica de la ciudad por aquella lectura lúdica y espontánea que aparece a propósito de nuevas experiencias de lo cotidiano. (fig. street corners. 1 1 y 2 Vito Acconci. Una vez desplegadas las cinco estructuras. rejillas metálicas y cadenas 56 La segunda mitad del siglo XX fue testigo de un cambio global: de la sociedad de salones a la sociedad de calles. Benjamin foresaw it: pavements. El aporte más sugerente de la dérive se refiere al espacio que se concretiza a través de la fusión subjetiva y objetiva del entorno –la situación– y que se genera a propósito de una relación lúdica y constructiva con él. como consecuencia de las mismas situaciones ofrecidas ‘planificadamente’ en la ciudad. 1980. va a un restaurant o si simplemente camina por el parque. camisas rojas. Cuando la persona 57 1 4 3 2 5 6 7 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . (fig. cable y poleas 6. 1 y 2) 4. Nueva York. Camión. Los situacionistas apelan decididamente al uso de la libertad. una dentro de la otra: la más pequeña dentro de la que le sigue en tamaño. acero galvanizado corrugado. 2. mientras que el exterior se constituye para los demás por medio de la elevación de la bandera de la Unión Soviética. Las estructuras están sobre ruedas y ambos extremos están unidos por un cable. banderas. puntos fijos y vórtices que hacen difícil el acceso a ciertas zonas o la salida de las mismas. y reemplazarlas por las propias reglas que impulsaba el personaje (espectadorusuario) en turno. la sigue hasta que entra en un lugar privado (casa. De esta manera el usuario se proyecta y se encierra con sonido en el extremo contrario: la vivienda receptora. con puertas y ventanas. oficina. El cable tiene ropa tendida y funciona como un tensor unido a la bicicleta. con corrientes continuas. De esta manera los situacionistas impulsaban buscar en lo cotidiano los deseos instantáneos de todos aquellos que habitan la ciudad. taking the street and its buildings as the pillar for his work. de la manera más simple. El comportamiento del espectador tiene que ver así con el ámbito perceptual del juego. La teoría de la dérive1 va más allá de las reglas subjetivas que pudieran ser asociadas al surrealismo. 3. La jugada de esta pieza se refiere al uso del tiempo disponible. La dérive suponía una acción fugaz. mientras pedalea. etc. situationists. dérives. encontrando en París y Nueva York sus expresiones más nítidas: ahora en la calle es posible tropezarse con la verdad. Acconci operates in this public domain.

Holanda. 10. / Chtcheglov. Los medianeros de este volumen se pliegan para constituir la cocina. diferentes tamaños de paneles se pliegan para dar cabida a la mesa. Barcelona. Versión castellana: Andreotti.). En Internationale Situationniste. al igual que la muestra. Guy. Acconci Studio propuso una instalación que durará 4 meses. Estos límites establecen el cómo se utiliza y el por qué se utiliza el espacio que habitamos. Cada uno de estos lugares es una vivienda invertida (con el cielo sugerido hacia el suelo). / Debord. como peldaños en ascensión. 1983. Vito y Moure. de Fidel Alegre. 2002. El trabajo de Acconci Studio propone desde el diseño y la arquitectura la posibilidad de experimentación espacial a propósito de las distintas reglas de un juego perceptual. Santiago de Compostela. 1. Editorial G. 11. se pasa de público a privado. Agradecimientos a Acconci Studio. En el lugar de la propuesta se entierra un bote. Los remos están enterrados en tierra como si fueran para remar. la casa se recoge volviendo a la posición inicial. estructura de acero y astroturf 14 y 15 Acconci Studio. el asiento. la ducha. pasto y árboles 58 desciende del triciclo. 1958. 7. Walkscapes: El andar como práctica estética. Se trata de una isla personal que vincula tanto tierra como agua. hacia la pieza. aparece un sonido. En el momento en que dichas estructuras se apilan nuevamente. goma. 1. Madera pintada y teñida.1953. el inodoro. works. 59 Bibliografía Acconci. desde su punto de vista. “Formulaire por un nouveau urbanisme”. corresponde a la manera de modular la realidad. trad. La propuesta incorpora nueve pares de tubos telescópicos que en un lado terminan en U y en el otro en L. desde un asiento. La obra de Acconci se materializa en el exterior del museo. hacia el lavaplatos. En el show de jardines internacional Floriade de 1992. Teoría de la deriva y otros textos situacionistas sobre la ciudad. Cuando el camión está detenido la ciudad puede desplegarse. Writings. La vivienda propone recoger el agua lluvia para su posterior re-utilización. En Internationale Situationniste Vol. Así se posibilitan el acceso. House up a Building. está enterrado en un pedazo de tierra flotante. los paneles dejan ver el interior del corredor subterráneo mostrando en ambos lados banderas estadounidenses. no se trata tan sólo de articulaciones y de modulaciones plásticas. Se trata de una modulación influyente. (fig. El segundo bote también incorpora los mismos elementos del anterior. “Teoría de la deriva”.1996. lleno con tierra y pasto para albergar un árbol. Dependiendo de la ordenación. Son lugares bajo las condiciones normales y humanas de habitación. Gilles Ivain señala que: “Arquitectura corresponde al modo más sencillo de articular el tiempo y el espacio”. etc. Libero y Costa. por entregarnos la totalidad de las imágenes para su publicación. de hacer soñar. Museu d´Art Contemporani de Barcelona/ Actar. la cama y los repiseros.. (fig. Ediciones Polígrafa. hacia el baño. 2001. Gili. performance depende de reglas. / Careri. / Debord. Este sonido se reconoce vagamente como una canción. en especial a Vito Acconci y Mike Bellon. Dicha cubierta es flexible en su ordenamiento. el refrigerador. La realización del arte. Barcelona. justo en el límite estipulado por el arquitecto. a diferencia del anterior. La última unidad funciona como centro de servicios comunal. Las viviendas se pliegan una sobre otra para viajar en el tolva de un camión convencional. Xavier (ed. En diálogo con este bote aparece otro similar que. Cada unidad se encuentra en un nivel más arriba del anterior. pero los remos esta vez están sobre el agua y a la deriva. Es justo éste el punto que acá interesa tocar. Su presencia divide la categoría espacial simbólicamente. En el Formulario para un nuevo urbanismo (1953).). (fig.AA. Madrid. 12 y 13) 6. Glori (ed. según la posición. 9. De esta manera es que se le da utilidad al muro del proyecto de Siza: a medida que se sube. 1958. tierra. Literatura Gris. hacia un refrigerador. hacia una cocina. Personal Island. proyectar y experimentar la situación espacial en que se está. Dentro de cada vivienda. Aluminio. 1996. La sociedad del espectáculo. (fig. House up a Building interviene en la periferia del museo diseñado por el arquitecto Alvaro Siza en Santiago de Compostela. Cuando los paneles se ordenan hacia el medio la palabra suburb aparece. la escritura y la clausura hacia el exterior. hacia la ducha. El ánimo situacionista y el ejemplo práctico de la obra de Acconci ponen de manifiesto la relevancia de las reglas a la hora de pensar. 7. 12 y 13 Vito Acconci. 8 y 9) SUB-URB es un complejo habitacional bajo tierra: representa literalmente un suburbio. La superficie alberga en cada uno de los paneles móviles distintas letras del abecedario que permiten. equipamiento de camping y luces fluorescentes 16 Acconci Studio. Performance depende de las percepciones específicas que tenemos de nuestro entorno. Vol. Cada unidad tiene iluminación opuesta a la cenital. Zoetemeer. 6. Centro Gallego de Arte Contemporáneo. La obra de Vito Acconci establece la posibilidad de pensar una configuración espacial alternativa. 14 y 15) 8. En verdad la propuesta de Acconci trata de recoger la visita de aquellos que quieren quedarse fuera del museo experimentando nuevas leyes para habitar el límite de Siza. Botes de remo en aluminio. 4 y 5) Mobile Linear City es una ciudad lineal compuesta por 6 unidades de vivienda.10. Acconci nos propone pensar y no olvidar la libertad participativa que tiene el usuario: obviamente él trae consigo sus propios deseos de utilización. planchas onduladas de fibra de vidrio. Sus obras presentan por medio de acciones espaciales la implementación de nuevas reglas de uso. 16) 10. escribir mensajes a propósito de su ordenación. Vito Acconci. Las paredes y los perímetros tienen una existencia concreta así como también un sentido práctico. Estos elementos fragmentan el mundo de acuerdo a los criterios establecidos culturalmente. Cada unidad está pareada con la siguiente y cada medianera está construida de material transparente o reflectante: algunas reflejan el interior mientras que otras permiten observar al vecino. Se puede subir al bote y de esta manera echar a navegar los deseos. como lo son las expresiones de una belleza pasajera. rejillas metálicas. 11. En el interior de la estructura existen habitaciones en ambos costados. Como planificadores de propuestas espaciales. hacia otro asiento. hacia una mesa. La Marca Editora. totalmente móvil. Buenos Aires. 1995. La vivienda utiliza una superficie artificial verde. (fig. Ivan (alias Gilles Ivain). que se inscribe en el más profundo secreto de los deseos humanos y por lo tanto del progreso en el cumplimiento de los mismos. 1999. los arquitectos nos vemos enfrentados a decretar acciones y reacciones a propósito de nuestro propio juego planificador. La arquitectura. SUB-URB. Guy. Barcelona. Versión castellana: VV. En sus muros aparecen siluetas negras de imágenes animales. Del lado de la U se cuelga la estructura al muro del museo en tanto que del lado de la L se cuelga el módulo que configura el complejo de habitación. 1992. que es suelo en el contexto del territorio pero que es techo en el contexto de la habitación. 8 10 12 14 9 11 13 15 16 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . projects. Francesco. una ciudad ubicada por debajo de la tierra.

The spaces planned for play and meeting in Pompéia in San Paulo are full of these marks. calle Barao do Bananal Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . por su colaboración en la recopilación de parte del material fotográfico y el total de los planos que presentamos. un edificio no es muy distinto a un castillo de arena o una torta de barro. grabadores e impresores Laboratorio fotográfico. del mundo vemos lo que sabemos. Bibliografía: Gadamer. un restaurant y una larga terraza solarium. Pompéia muestra justo esa capacidad de terminar algo. Recuérdese. en viviendas oscuras. moda. cómo se describen los Alpes todavía en los relatos de viajes del siglo XVIII: montañas terroríficas. se compone por la asociación de un bloque de canchas y una piscina distribuidos en cinco pisos. parte de lo que podríamos llamar un retorno a la arquitectura. más bien se esbozan algunos temas o preguntas personales con respecto al proyecto. que presentan una obra de Lina Bo Bardi. Este proyecto reúne una condición de madurez ARQ Ensayos y documentos Essays and documents y síntesis dentro de la obra de Lina Bo.. T odas estas obras cobran un nuevo sentido al verlas como conjunto. salas de estar y de exposición. de ladrillos. Pero eso que generalmente a lo que se llama bello no es más que una sublimación de las realidades de la vida.. El último punto de detención: reconocer lo bien terminada que está la obra. building in concrete. estudio de música. Bardi. un auditorio. se trata de una construcción que se sitúa entre la intervención y la invención. En 1940 se traslada a Milán donde se asocia con el arquitecto Carlo Pagani. Es con este criterio que se comenta el proyecto del centro de ocio SESC Fábrica Pompéia (1977-1986) en São Paulo. el ruido del viento en las hojas de los árboles. Dicho de otro modo. sino más bien en el reconocimiento por parte del autor de la llegada del proyecto a un estado de término. Dicho de otro modo. Hans-Georg Gadamer Está claro que miramos a la naturaleza con ojos educados por el arte. activismo cultural. but left in this case by workmen filled with ambition and generosity. Uno de los elementos de esta intensa expresión plástica es el cuidadoso y variado uso del hormigón: en el encofrado de la torre de agua. Hoy en día. centros de ocio. con quien realiza proyectos para el estudio de Gio Ponti. Es lo se llamaría una “operación de arquitectura” al hacer de un proyecto otro. piscinas. En 1944 asumen la subdirección de la revista Domus y en 1945 fundan y dirigen Quaderni di Domus y crean con el apoyo de Bruno Zevi el semanario A. Egresa como arquitecta en 1939 de la Escuela Superior de Arquitectura de Roma. Junichiro Tanizaki Parafraseando a Tanizaki: en esta obra de Lina Bo se nos presenta la construcción como virtud de la arquitectura y no como mera necesidad.no podemos mirar a la naturaleza con otros ojos que los de personas educadas artísticamente. en los muros de las torres. cultural center. sino también su belleza más propia”. La obra de Lina Bo Bardi constituye una de las experiencias más interesantes y originales en la arquitectura de la segunda mitad del siglo XX. espejo y caída de agua Bodegas y mantenimiento Estudios para ceramistas. Scant means and the prevailing amateur building techniques mean that inevitably much of South American architecture shows tool marks mixed up with hand marks. Palabras clave: Arquitectura – Brasil. todo el mundo está convencido que las grandes formaciones de nuestras cordilleras representan no sólo la sublimidad de la naturaleza. Lina Bo Bardi. en este caso. una biblioteca. Se trata de una obra tardía en su carrera. En 1946 se casa con el reconocido periodista y curador de arte Pietro Bardi. en el cual se controla la rebaba del colado. 61 Elevación bloque deportivo Corte A A’. No hay conclusiones. bloque deportivo Canal Turiass ú Av en id aP om pé ia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Bloque deportivo. Lina Bo Bardi. centro cultural. Visto así. Madrid. cristal y cemento para proteger las paredes contra las ráfagas laterales de lluvia.. Agradecimientos a Mariana Falqueiro y Yannick Bourguignon. Se podría decir que la figura de Lina Bo Bardi en América Latina es similar a la de Eileen Gray en Europa. salas gimnastas. Construcción El proyecto del SESC pone de manifiesto una condición material que podríamos denominar como “austeridad expresiva”. sala de baile y camarines Teatro Foyer Restaurant. camarines. dejadas por obradores cargados de ambición y generosidad. Barcelona. diseño de mobiliario. joyería y arquitectura. 1999. del Instituto Lina Bo e P. Seen like this. sino además las llegadas de las vigas de las losas interiores. por ejemplo.. sin data Lectura de Lina Bo: Pompéia 1 60 Las precariedad de los medios y el predominio de las técnicas artesanales de construcción hacen que. construcción en hormigón. El SESC. Podríamos decir que el modo de entender el programa arquitectónico en Pompéia tiene que ver con una manera de estar en la ciudad y de ocupar los espacios públicos o colectivos: casi un ejercicio de “micro-urbanismo”. cuyo horrible aspecto y cuya espantosa ferocidad eran sentidos como una expulsión de la belleza. y así fue como nuestros antepasados. están llenos de esas huellas. no como un problema formal sino más bien como un asunto de intensidad. pensados para que los ciudadanos jueguen y se encuentren. por ejemplo. la brisa. sea inevitable la presencia de huellas de herramientas confundidas con huellas de la mano. donde aparecen claramente los intereses y preocupaciones de la arquitecta. se ha visto obligado a hacer de la necesidad una virtud. descubrieron un día lo bello en el seno de la sombra. ha habido que proyectar el tejado hacia delante de manera que el japonés. basta ver los diferentes tipos de término en Le Corbusier y en Frank Lloyd Wright. pintores. Key words: Architecture – Brazil.”. ¿Cómo saber cuándo algo está terminado? Es una de las preguntas más difíciles. están hechas más de inquietudes que de certezas. que también hubiera preferido una vivienda clara a una vivienda oscura. Dejando a un lado consideraciones banales con respecto a la “naturaleza” o a lo artificial v/s lo natural. No en el sentido de las “terminaciones”. El proyecto se plantea como agregación. una antigua fábrica que es reutilizada como centro de ocio. “Si en la casa japonesa el alero del tejado sobresale tanto es debido al clima. escenografías de ópera y teatro. Junichiro. un área de talleres. El elogio de la sombra. Aquilina Bo nació en Roma en 1914 y murió en São Paulo en 1992. Hans-Georg. A falta. SESC Pompéia. Por un lado la brevedad en cuanto a los medios. a los materiales de construcción y a diferentes factores sin duda. Una de las primeras cosas que llaman la atención al ver el trabajo de Lina Bo es su enorme capacidad creativa: colaboraciones en películas. como centro de ocio. similar al mortero de los tabiques de pandereta al interior.Philippe Blanc 1 Fotografía aérea. Presentación Estas notas. En los muros de hormigón visto del volumen que alberga las canchas del SESC se pueden leer no sólo las marcas del moldaje de tablas horizontales. carpinteros. por otra parte una fuerte expresión plástica. Los reflejos en el agua. las vistas del cielo y el movimiento de las nubes desde las perforaciones de los muros. gimnasio y canchas Snack bar. de la tranquilidad de la existencia. en cambio. tapiceros. una austeridad material y formal. lucha y baile Torre de agua Cubierta solarium. Naturaleza “. llama la atención el particular modo de Lina Bo Bardi de ver la naturaleza en el SESC: una naturaleza que participa del proyecto como un material más. en mucha de la arquitectura sudamericana. bar y hall de la cerveza Cocina industrial Camarines trabajadores y refectorio Gran área de estar Biblioteca para el tiempo libre Edificio para grandes exposiciones Oficinas administrativas A 1 2 A’ 4 3 10 12 11 5 B E Call eC lélia 14 9 D 16 15 13 C 8 C’ 6 D’ 16 7 Canal Barâo do Bananal B’ E’ Planta general. con quien emigra a Brasil. o en sus perforaciones primitivas. M. Los espacios de Pompéia en Sao Paulo. de la humanidad. el contexto se entiende como ruina sobre la cual se interviene. leisure centers. Ediciones Siruela. son elementos con los cuales componer. Ediciones Paidos. a building differs little from a sandcastle or a mud pie. 1991 / Tanizaki. La actualidad de lo bello. pintura. así como las perforaciones de los andamiajes: expresiones visibles de esa condición que tiene la arquitectura de ser huella de su propia construcción. obligados a residir. primer nivel 0 30 m Elevación conjunto. con moldajes de tablas horizontales y verticales. escritura y periodismo. lo quisieran o no.

2 a 8 El conjunto de la torre de agua. área de exposiciones 13 a 15 Área de biblioteca 16 Chimenea del gran área de estar 17 Espejo de agua. gran área de estar 18 Cancha verano. la torre de camarines y el bloque deportivo 9 Vistas de Sao Paulo desde las pasarelas y los buracos del bloque deportivo 10 Espectáculo de danza. bloque deportivo 62 63 2 3 4 10 11 12 6 7 13 14 15 5 8 9 16 17 Fotografías: Rodrigo Pérez de Arce 18 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ .

corte tipo de las naves industriales reutilizadas. teatro 3 4 B E calle interna calle Barao do Bananal Planta teatro y estudios. 3º nivel Corte B B’. teatro 0 10 m 23 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . Archivo del Instituto Lina Bo e P. 2º nivel 0 10 m Corte E E’. Fotografía.19 El bloque deportivo y la torre de agua. Bardi 23 Croquis del interior de la cafetería. Archivo del Instituto Lina Bo e P. M. Bardi 22 Croquis. Archivo del Instituto Lina Bo e P. M. estudios C 2 1 C’ E’ Corte C C’. Archivo del Instituto Lina Bo e P. Bardi 64 65 19 20 21 22 B’ 1 2 3 4 5 Galería Escena Camarines Estudio de música Estudio de danza Corte D D’.buracos del bloque deportivo. Rodrigo Pérez de Arce 21 Croquis. Fotografía. proyecto de tótemseñalética para las instalaciones del SESC. M. Bardi 20 Sao Paulo desde una de las ventanas . M. estudios E 3 5 E’ Planta estudios.

parrilla de piso metálica rectangular clase RS/S tipo 5 con bordes según detalle Perfil remate.000 m2 Superficie construida 1.T. tratamiento anticorrosivo y pinturas según E. hacia patio interior 4 Interior segundo nivel. dos sobre el nivel de la calle y una en subterráneo. A ellas se incorporaron celosías de madera (interiores o exteriores según su orientación) que controlan el asoleamiento. Este criterio estructural permite plantas libres despejadas y con elementos verticales metálicos y esbeltos. A partir de estos aspectos normativos definimos la estrategia general del proyecto. hacia calle Froilán Roa 3 Fachada norte. Adicionalmente. La Florida. la incorporación de dobles y triples alturas interiores.Proyectos Corporativos Edificio Consorcio La Florida Este edificio de oficinas y áreas de atención a público se emplaza en un sitio de 50 m x 20 m. fachada norte 0 1m 1 2 3 4 5 ARQ Arquitectura reciente Recent architecture Arquitectura reciente Recent architecture ARQ . permitieron la continuidad espacial de los tres niveles proyectados y la definición de un volumen con presencia sobre la calle. vista hacia el sur 5 Vista de las cubiertas.T. No había otra opción que la de proyectar un edificio de tres plantas de 500 m2. reservando las otras dos plantas a oficinas internas. Fe 250 x 100 x 10 mm. volumen de servicios Perfil cornisa.T.Rodrigo Valdivia + Mario Espinoza + José Pablo Carrasco Materialidad Hormigón armado visto.a. según cálculo Nexus Anexos 66 Presupuesto de la obra US$ 675/ m2 Superficie terreno 1. cristal y madera de lenga Losa h. continuo. Las áreas de atención de clientes y los estacionamientos se dispusieron al nivel de la calle (evitando pérdidas de superficie por rampas al subterráneo). con una restricción normativa de 2 pisos de altura máxima y ocupación de suelo del 50%. Arquitectos Oficina de Arquitectura Proyectos Corporativos Alex Brahm + David Bonomi + Adelina Gatica + Marcelo Leturia + Felipe de la Jara Ubicación Froilán Roa 750. El trabajo se centró entonces en buscar una adecuada presencia del edificio hacia la calle y en aportar una mejor calidad espacial a la planta de subterráneo. La sencillez del diseño y lo restringido del repertorio de materiales (hormigón. generando un gran patio longitudinal a la calle y tragaluces y patios menores contra el deslinde posterior. desvinculado del ruido y movimiento de la calle. Conector perfil cajón 100 x 50 x 4 mm. e= según cálculo 67 Ventana al. Fe 250 x 100 x 10 mm. tratamiento anticorrosivo y pinturas según E. según detalle Circulación de servicio. 1 y 2 Fachada sur. y estructura de acero para cargas verticales y para vigas interiores. habilitó una fuente de iluminación y ventilación natural al piso inferior además de entregar a las oficinas del subsuelo un espacio exterior de expansión. Chile Mandante Consorcio Nacional de Seguros Vida Cálculo estructural Rafael Gatica. La decisión de excavar completamente el terreno hasta sus deslindes. Detalle celosía. cristal y madera). generando interiores de iluminación pareja y vistas tamizadas del paisaje exterior. y la definición de alturas de piso más generosas que lo habitual (3. sumados a la disposición racional y a la vista de las instalaciones. continuo. que se integra sin pretensiones formales a los espacios de la ciudad.50 m). tratamiento pintura según E. que se confunden con el palillaje de las fachadas acristaladas. completan la idea de un edificio institucional transparente y austero.375 m2 Año proyecto 2001-2002 Año construcción 2002 Fotografía Giuseppe Brucculeri Pilar metálico Fe 250 x 200 mm. Se trata de una estructura mixta de acero y hormigón: hormigón armado para losas colaborantes y muros de arriostramiento. pilar Fe cajón 70 x 30 x 3 mm Elemento celosía madera laminada en lenga. Gatica Jiménez Ingeniería Construcción Constructora Ignacio Hurtado . pilares y vigas de acero. según detalle Soporte celosías. Santiago.

vacío de triple altura 8 Segundo nivel. vista hacia el norte desde el segundo nivel 10 Acceso al edificio por calle Froilán Roa 68 7 69 1 5 13 1 5 A A’ 11 2 12 B B’ 3 6 10 8 14 6 6 6 7 5 16 9 1 17 4 15 Planta nivel subterráneo 0 10 m Planta primer nivel Planta segundo nivel 8 1 2 3 4 5 6 Supervisores agencias Oficina jefe de ventas Secretaría Auditorio Salas agencias Servicios 7 8 9 10 11 12 Patio excavado Acceso Hall de atención clientes Recepción Oficina jefe Salas de reuniones 13 14 15 16 17 Estacionamientos clientes Kitchenette Patio Oficinas Supervisores 9 10 Elevación poniente Corte AA’ Corte BB’ ARQ Arquitectura reciente Recent architecture Arquitectura reciente Recent architecture ARQ .6 Fachada sur. hacia calle Froilán Roa 7 Segundo nivel. planta libre del área de supervisores 9 Espacio interior.

de cuatro pisos. 191 y 222 m2 Nexus Anexos 70 Año proyecto 1999-2000 Año construcción 2001-2002 Fotografía José Domingo Peñafiel 71 BLOQUE A BLOQUE C nta María Avenida Sa BLOQUE B 1 Emplazamiento 0 30 m Planta departamentos tipo 3 (Bloque A) 0 5m Planta departamentos tipo 4 y 5 (Bloque B) Planta departamentos tipo 1 y 2 (Bloque C) 2 3 4 ARQ Arquitectura reciente Recent architecture Arquitectura reciente Recent architecture ARQ . son abiertas y transparentes. dispuestos en forma lineal. 1 Espacios interiores de circulación vertical 2 y 4 Vista del conjunto hacia el norte. en cambio. de planos blancos y luminosos.José Domingo Peñafiel + Raimundo Lira Edificio Santa María del Sol El conjunto de Santa María del Sol es un grupo de 64 departamentos de fuerte presencia blanca y cúbica. Los edificios tienen dos caras muy diferentes. que constituye un jardín interior del cual gozan todos los departamentos. Al fondo. Chile Mandante Inmobiliaria Santa María Cálculo estructural Luis Soler y Asociados Construcción Constructora Ignacio Hurtado Materialidad Hormigón armado estucado Presupuesto de la obra US$ 625/ m2 Superficie terreno 16. los espacios interiores se orientan hacia estas áreas verdes. Santiago.095m2. Los cuerpos construidos conforman un límite separador entre un espacio público de accesos y circulaciones y un amplio espacio verde densamente plantado. el sol. el cerro Manquehue 3 Pabellón portería del conjunto Arquitectos José Domingo Peñafiel + Raimundo Lira Ubicación Santa María de Manquehue. los cerros y la cordillera al fondo. 64 departamentos de 170. El proyecto está compuesto por un conjunto de edificios horizontales. Las fachadas hacia los accesos son cerradas. permeables a la vista y a la luz. las vistas del valle. Las fachadas hacia los jardines.038 m2 Superficie construida 19. que se incorpora a través de su vegetación al barrio Santa María de Manquehue. Vitacura. donde los interiores permanecen privados. 179.

elevación oriente 0 25 m Corte longitudinal.6 y 5 Los edificios desde los jardines de acceso y estacionamientos 72 Corte longitudinal. elevación poniente Elevación norte 5 6 ARQ Arquitectura reciente Recent architecture .

El documento presenta cinco ensayos y 45 proyectos de arquitectos portugueses egresados a fines de la década del ’80 y comienzos de los ’90. Editores Livraria Civilizaçao Editora. 15 x 21 cm. Aparte de la construcción de renders. la Sala de Música y la travesía al lago Titicaca son parte de la selección. por su parte. entre otros. 25 x 23 cm.nl Escuela de Valparaíso Grupo Ciudad Abierta Pedro Gadahno + Luís Tavares Pereira. inglés argos@cuc. ACADIA.uk/ijac. o sólo es posible moverse en transporte público. Oporto 180 páginas. Editor Jefe Multi-Science Publishing Company Ltd. El enfermo (la ciudad) está ahí junto a su hoja de estadísticas: ¿Por qué no. Five minutes city registra los resultados de estas exploraciones. los portugueses han sido blanco de las miradas de arquitectos y estudiantes alrededor del mundo. la curatoría plantea una revisión del trabajo de estos arquitectos que. como parte de la programación de la Fundación Serralves.pt Rodrigo Pérez de Arce + Fernando Pérez Oyarzun Tanais Ediciones. El extenso conjunto de dibujos y fotografías. Pérez Oyarzun hace un recorrido desde la llegada de Alberto Cruz y Godofredo Iommi a la Escuela de Arquitectura de la U. colores y texturas aparecen en general algo falsas. Anexos Nexus ARQ . ¿El objetivo? Que todos los puntos de la ciudad queden a una distancia máxima de cinco minutos unos de otros.episode-publishers. y pensando en los próximos quince. este libro plantea un punto de vista desvergonzado y refrescante frente al tema del urbanismo. El catálogo incluye un DVD con entrevistas a los arquitectos expositores. La selección de obras y proyectos incluida es presentada por dos ensayos de los autores. Uno de los capítulos de esta edición está dedicado al desarrollo de metodologías para la enseñanza de diseño asistido por computador. Organizado en tres bloques.C. ¿Sabía usted que una red de metro se amortiza en 100 años? Resultado de un foro y un workshop. El fenómeno Portugal.co.Libros y Revistas recibidos IJAC Nº 01 International Journal of Architectural Computing Andre Browne. hasta la actual etapa del colectivo. y no a dos horas. en 1952. Esta ciudad hiperacelerada fue sometida a diferentes supuestos: los autos son el único medio de movilización. guiadas siempre por los bancos de datos y una imaginación ágil. Éste es el catálogo de la serie de cinco exposiciones Influx. los programas prometen algo más interesante en aplicaciones sobre la resistencia de materiales. Varios son los méritos de la iniciativa. Por un lado. han sido los primeros en incorporar elementos de la cultura pop y de la información redefiniendo la dimensión comunicativa de la arquitectura en su ámbito local. se completa con una cronología de obras y proyectos exhaustiva y con una biografía panorámica de los integrantes del colectivo. A 5 minutos del trabajo. y un denso conjunto de fotografías y planos. estructuras de geometrías complejas. en los que superficies. este proyecto editorial constituye el primer registro ampliado y sistemático del trabajo del grupo Ciudad Abierta y la Escuela de Valparaíso. que distinguen los proyectos situados fuera de Ciudad Abierta de los que forman parte de ella y de las obras en Travesías. que incluye originales de archivo publicados por primera vez. Madrid 168 páginas.. 19 x 24 cm. que en su mayoría han alcanzado reconocimiento en su país a través de concursos públicos: Inés Lobo.V. color Junio de 2003 Texto: inglés www. color Junio de 2003 Texto: portugués. o exclusivamente caminando.5 cm.cl). los organizadores plantean la incorporación definitiva de la arquitectura al debate público. a partir de las dolencias actuales. la propuesta de la Avenida del Mar. Suiza. Dentro del comité editorial –que incluye miembros de ECAADE. plantear soluciones a los problemas de todos los días? Los puntos de partida para este taller fueron intervenciones sobre Manhattan y Rotterdam. Pérez de Arce. Editado simultáneamente en España. modelados con materiales naturales sometidos a esfuerzos físicos y la exploración de la dimensión tiempo. se detiene en el papel de las travesías como motivo y método de proyecto. el conjunto documenta con material gráfico y textos parte significativa del trabajo de la Escuela de Valparaíso desde su formación: El proyecto para el concurso de la Escuela Naval de Valparaíso.. organizados por el Berlage Institute y con la colaboración del Institute Français d’Architecture y la Fundació Mies Van der Rohe de Barcelona. treinta o cincuenta años. Chile (rgarcia@ubiobio. emparentándolas con la idea de Grand T our y con los alcances territoriales de las primeras expediciones españolas a América.multi-science. Italia y Canadá –con las correspondientes traducciones–. a partir de estudio de casas de arquitectos como Peter Eisenman. Essex Trimestral 128 páginas.com 73 En su primer número. después de la revolución. y luego Álvaro Siza. Por otra parte. y un uso de herramientas digitales análogo al de un bisturí en una operación de urgencia. Atelier dos Santos y Joao Mendes Ribeiro. SOGRADI y CAADRIA– se halla el profesor Rodrigo García de la Universidad del Bío Bío. A partir de Fernando Távora. Y ellos lo saben. Rotterdam 304 páginas. Ben Van Berkel y Greg Lynn.htm Influx Arquitectura portuguesa reciente Five minutes city Architecture and (im)mobility Forum & Workshop Rotterdam 2002 Winy Maas Episode Publishers.tanais. color 2003 Texto: inglés www. 19 x 25. celebradas entre marzo de 2002 y septiembre de 2003 en el espacio cultural Silo de Oporto. color 2003 Texto: castellano www. esta revista se presenta como un foro para la investigación académica y las nuevas ideas en la relación entre medios digitales y los proyectos de arquitectura y de urbanismo. Dan cuenta de esta aproximación la elección del lugar de las exposiciones (un espacio diseñado por Eduardo Souto de Moura en el estacionamiento de un concurrido centro comercial) y la nómina de los quince expositores. poniendo en valor la cercanía de la disciplina al universo del arte y la cultura contemporáneas. iniciada en 1970 con la fundación de Ciudad Abierta.

dándole casa al tiempo como acto profundo de hospitalidad. correspondiéndole cimentar una nueva base de relaciones para la Facultad. y las oportunidades abiertas o a la espera de nuestra acción decidida. Teresa Jerez. quien se excusó por estar hoy en Caracas con sus alumnos de Seminario. Montserrat Palmer Trias. unas cerámicas y Marcela Correa. pero que celebra la luz. y con la colaboración del ingeniero Bonifacio Fernández. un espacio que sabe de la penumbra. Diseño y Estudios Urbanos P. A Francisco Chateau su carga extra en el área de computación. tanto a escala de la Facultad como de la Universidad. de la Dirección Superior. De aquí se pueden desprender elementos que constituyen la base de un programa para los próximos años. como por aquellas que aquejaban a la sociedad como un todo. y los más importantes artistas plásticos de la escena nacional) ha sabido imprimirle como un signo presente de la realidad actual de nuestra Facultad. pero limitada para entender la diversidad de fenómenos que les son propios. de Extensión. con el brío de los jóvenes urbanistas encabezados por Pablo Allard. como siempre. En la nueva Sala de Consejo. construyendo un espacio de interacción. Las secretarias. Diseño y Estudios Urbanos. arquitecto Anexos Nexus ARQ Montserrat Palmer Trias Quiero agradecer a la Universidad el haberme permitido ser Decana durante estos tres años. tanto a nivel nacional como en el escenario internacional de la disciplina. delicadeza. arquitecta ARQ Anexos Nexus . útil en su definición más básica para explicar fenómenos generales. Está todo preparado como para que seamos capaces de dar un salto de escala significativo en cuanto Facultad. Frente a esta realidad. consiguiendo notables resultados. El más resonante: el Anillo de la Ciudad Interior y su parque inundable La Aguada. la investigación y la extensión al más alto nivel disciplinar. es la cooperación de muchos. Ketty Vilches. quien me dijo que cuando asumió su cargo en la Escuela de Barcelona a veces deseaba tener un accidente para no llegar. se colocó una foto de don Sergio Larraín. Los días se van pasando contándolos de a medios días para poder resistir. –que cuando llegué eran casi castillos almenados–. con dos murales de vidrio: uno en el ingreso de Lo Contador y otro en la Biblioteca de don Sergio. académicos y ministerios. tanto en el plano universitario como comunidad educativa. Juan José Ugarte Gurruchaga. pero para poder hacerle frente. capellán por muchos años de nuestro Campus. y el proyecto que está dando inicio a los próximos años de nuestra historia. el Director quería emigrar a San Joaquín para estar cerca de Ingeniería. que enhebraron encargos con profesionales. entendiéndola a ésta como una “unidad compuesta”. y es sólo a partir de ese entendimiento que podremos fundar un tipo de relación fecunda y duradera. Lise Moller. descubrí que no sólo no tenía dinero sino que una deuda de $80 millones. es parte del camino que nos haz dejado trazado. Debería volverse a intentar construirla. el nivel de entrega y pasión puesta por muchos. en el desarrollo de la tarea encomendada. y que sólo se explican teniendo presente su constitución interna. que comenzó con la pacificación de los espíritus lograda con inmenso cuidado por don Renato. Es cierto que el primer año y medio fue terrible. acciones todas que nos han dejado en un muy importante pie como comunidad académica. y la consolidación del proyecto académico de Fernando. Agradezco también a Marcos Bravo. debemos ser capaces de comprometernos en la acción. única manera de entender. Y este darle casa al tiempo. y cariño que sólo la llegada de nuestra Decana Montserrat Palmer. Gabriela Gertner. acompañada por sus amigos (dos nuevos jardineros. podríamos afirmar que estamos viviendo un período de transición entre un proyecto que tomó muchos años construir. sentirnos orgullosos de ella. y lo obvio. Hablamos de nuestra historia como Facultad. siempre en la línea de fuego. y para ello hemos dado forma a este rito. administrador del Campus. no tenía experiencia en ser Decana. Sin duda su realidad actual es heredera directa de esta larga y rica tradición. En la Escuela de Diseño. Así que quiero terminar agradeciendo a muchas personas que trabajaron bastante más allá de lo que indica su contrato. pero cuidando que lo inmediato nos impida visualizar un destino mayor. de manera responsable y sostenible en el tiempo. un espacio de trabajo pero también de ensoñación. como en lo más propio e íntimo de nuestras disciplinas. es una tarea irrenunciable que tenemos que asumir en propiedad. la gigantesca puesta en marcha de Pedro. pero nos acompaña en la celebración. herederos de esta tradición pero por sobre todo desafiados por ella. liderado por Carmen Rioseco y Luis Valenzuela. El ingreso de Lo Contador retomó su magnífica geometría cúbica y los vigilantes obtuvieron un lugar propio y calefaccionado en los dos ingresos del Campus. Construir nuestra historia.C. llamados a pensar e inventar su futuro. que al igual que todos nosotros debe estar muy contento de ver de nuevo y recibir en su casa a nuestros queridos ex – decanos: Renato Parada. un fondo de 23 millones de pesos para renovar equipos computacionales. y tú la primera. El primero. El nuevo proyecto que se comienza a construir. y el éxito notorio por el cual la Facultad obtuvo. estimulada para un mejor desempeño y muy principalmente unida en pos de un objetivo común. confianza y creatividad entre todos sus integrantes. al inicio de esta primavera. de la fotógrafa Paz Errázuriz. Anita Guzmán. lo hacemos en el momento en que la Casona de Lo Contador. ha mantenido siempre como hilo conductor de toda su historia el amor por su disciplina. De hecho. en la Casa de Lo Contador. ambas instaladas en la casa de don Sergio Larraín. la cual nos permitirá dar el salto de escala al cual estamos llamados. Loreto Villarroel. Pero sí logré construir la cancha de babyfútbol e instaurar el premio Copa Decanato de Fútbol. Me acordé varias veces de mi amigo. un espacio evocador. cuidada con un esmero. se basa en la edificación de la Facultad como una plataforma real de desarrollo institucional (un piso noble) tanto en el plano de la docencia de pre y postgrado. Transcribimos los discursos pronunciados por la Decana saliente. que derivó finalmente en la construcción efectiva de una plataforma de trabajo que alcanzó importantes logros reconocidos en diversos ámbitos.U. con vista al Patio de los Naranjos. Nexus Anexos 74 El 22 de septiembre de 2003 se realizó el traspaso del mando de la Facultad de Arquitectura. y que entre todos. Querida Montse. segundo. Pero lo fundamental. en un esfuerzo compartido tanto en su forma como en su fondo con la Dirección Superior de la Universidad. en esta casa y en este tiempo. por la labor minuciosa y trabajosa al interior del Campus y por cumbres como el Seminario de las Zonas Áridas. al decir de nuestro profesor Hernán Riesco. pero que también nos muestra el camino a seguir. ánimo. entre risas y verdades. el arquitecto Oriol Bohigas. A Elizabeth Bennett. única manera de lograr un real desarrollo de todas nuestras capacidades frente a la realidad y demanda a escala local y global. basados en un sincero diagnóstico de nuestras capacidades. que es sin duda el máximo logro que a nuestra Decana saliente quisiéramos siempre recordar. resultará extraordinariamente demandante para todos los integrantes de la Facultad. la Decana Montserrat Palmer Trias supo hacer frente a un inicio muy complejo. esta celebración eucarística encabezada por el Padre Juan. En el inicio de este nuevo período. A Rodrigo Pérez de Arce y Francisco Chateau. una escultura de su colección NaturalArtificial. como fue el caso de Carmen Rioseco y Luis Valenzuela para el Mecesup. sus respuestas siempre efectivas y amables en las docenas de cosas que le pedí. Término no sin antes desearle al nuevo Decano mucho éxito y sobretodo. Hans Mühr.Noticias de la Facultad Noticias de la Facultad Cambio de Decano en la Facultad de Arquitectura. en diferentes momentos y circunstancias. obra excelente de Pablo Allard y Alejandro Aravena. El año y medio restante fue bastante más animador: empezaron a dar resultados los esfuerzos del equipo del Decanato por articular a las 3 unidades académicas que componen la Facultad. de más de dos millones de dólares. En 2002 la Facultad ganó un proyecto Mecesup. Todo esto sólo será posible desde la base de una comunidad académica comprometida. Inventamos el llamado Comité Ejecutivo de los días lunes. construyendo así una detención en un continuo fluir. También Mónica Periç. con la Universidad de Tucson. En otro aspecto hubo contribuciones de artistas visuales a los que les pedí que nos dejaran en préstamo sus obras: Vicente Gajardo y Mauricio Guajardo. Esto es. Mirando la historia reciente. tenemos que ayudar a construir. de asumirlo en propiedad. y un grabado de Nemesio Antúnez. Arizona. invitándonos a trabajar con una visión de más largo plazo. Juan José Ugarte Gurruchaga. A Victoria Saud. Margarita Rendic. Gracias también al “padrino” de la operación. Pedro Murtinho y Fernando Pérez. marcada tanto por sus dinámicas internas. El próximo desafío que tenemos adelante por tanto. escultores. todos sabíamos lo que estaba ocurriendo y se interconectaban las ideas con fluidez. Lo que pasó fue que se juntaron tres situaciones: me tocó poner en práctica un Estatuto nuevo en que el Decano es la cúspide de la pirámide. También a Francisco Vergara y Ximena Ibáñez de SEREX. dar casa al tiempo. Victoria Acevedo y a la única persona que se iba después de mí. Signo decimos de una Facultad que cumple el próximo desde su Escuela de Arquitectura 110 años de existencia. muestra una cara admirada por todos. en íntima relación con el nuevo Plan y Proyecto de desarrollo que como cuerpo seamos capaces de construir. sin que ello implique descuidar las acciones más próximas. en que se juntaban los tres directores académicos con el equipo del Decanato. y por el Decano entrante. No conseguí realizar el proyecto ganador del 1er. pero aún así que ha variado tanto en su estructura como en su composición interna de manera significativa en el último tiempo. estamos recién siendo capaces de visualizar y comprender la inmensa capacidad y variedad de iniciativas que podemos encarar como Facultad. uní físicamente el pabellón de profesores de Arquitectura con el Instituto de Estudios Urbanos. marcado por una serie de circunstancias como las descritas anteriormente. Fotografías: Juan Purcell 75 Juan José Ugarte Gurruchaga Estamos aquí en familia. Premio para la Capilla chica del Campus. pero en verdad en general conocemos poco de ella. Montserrat Palmer Trias. quien tuvo que prescindir en 3/4 partes de mi labor como Directora de Ediciones ARQ y caminar sola por la cuerda floja económica que caracteriza a nuestra Editorial. quien derrotó la confusión y números rojos que nos caracterizaron ante Casa Central durante ese tenebroso primer año y medio. Sólo se ama lo que se conoce.

cosa que en principio cada uno de nosotros debería poder hacer.A. 77 Alejandro Aravena Editor y compilador Sandra Iturriaga + Ricardo Torrejón Editores asociados Una de las contribuciones de este libro sería el intento por mostrar cómo enfrentar el proyecto de arquitectura a través de ejemplos cercanos. Lo que esto demuestra. cuando les falta la primera capa de estructura. el efecto de estas revisiones limitadas es el impacto. entre otros.Teoría y Obra (orientada como bibliografía para escuelas de arquitectura) Vol. desde el interior de la disciplina. tal que podamos comunicar la relevancia de nuestros proyectos a los no-arquitectos.. es que las hojas en un árbol son estructurales. el viento sólo acusa esa posibilidad de la estructura. David Leatherbarrow y Richard Serra. hasta que finalmente el árbol completo se flectará para liberar la energía. “eso es formular mal el problema”. que por eso mismo pueden tender a interpretarse como fruto de una tal cantidad de convergencias que raramente ocurrirán de nuevo. Pontificia Universidad Católica de Chile Serie Arquitectura . pretenden mostrar que la calidad podría ser algo cotidiano. porque lo excepcional del ejemplo. duetono Texto en castellano En librerías desde diciembre de 2003 ARQ Anexos Nexus Anexos Nexus ARQ .. entre otros. la geometría o el programa... Las exploraciones actuales son todas bien intencionadas y abren posibilidades formales sobre las cuales los arquitectos pueden pensar. y que aunque uno no tuviera idea de la respuesta. pero a juzgar por la forma en que las discusiones buscan alguna fuerza superdeterminante ya sea en los materiales. las cuales son serias mientras permanecen confinadas dentro de sus tópicos. una seria falta de síntesis atraviesa a todas estas aproximaciones (. mientras esperaban empezar una reunión de trabajo de un proyecto que no viene al caso especificar. agregó en seco Arias. ¿cómo podemos revisar la manera en que describimos las cosas para nosotros mismos. se justificaría la existencia de este libro. A. pero me rehuso a pensar en la arquitectura como una disciplina conducente al impacto. pero también para cuestionar constantemente lo que parece fijo en nuestras cabezas?” Hashim Sarkis. Entrevistas originales a Martín Correa OSB. el tronco. Presentación de obras de Solano Benítez. la tectónica. A partir de entonces. Luis Izquierdo y Alejandro Lüer. Editado por Ediciones ARQ Escuela de Arquitectura. Como a las cuatro. entre otros. Aga Khan Chair. Por eso ellos tienden a caerse en otoño. Obras cercanas en el tiempo y circunstancias de encargo similares a las que nos podrían tocar a todos. La tesis de Arias es que el árbol simplemente se mueve. que nuestra piel hasta entonces no había siquiera registrado y cuyo único signo visible era la vibración de las hojas. Lina Bo Bardi.) ¿Cómo podemos pensar en preguntas arquitectónicas en términos no arquitectónicos? Es decir. Lynn y Gehry nos impactan. 5 17 x 21 cm 232 páginas. comienzan a vibrar. Entonces. Teodoro Fernández.) Necesitamos estrategias que piensen transversalmente estas exploraciones específicas. “No pues”. “¿Por qué se mueven los árboles?”. Si tan sólo aprendiésemos a formular el problema de la estructura de esta forma. ya sea en el tiempo como en sus circunstancias. dice Arias. tiene el gran riesgo de mostrarse como algo que sólo le ocurre a otros. Mohsen Mostafavi. Marlon Blackwell. es una estructura flexible que libera energía por medio del movimiento. Es decir. Él recomendaba el ejercicio de tirarse en un potrero debajo de un álamo tipo tres de la tarde. empezaremos a ver que se moverán los ganchos. Explico: una antología. lo único que no se podía contestar era el viento. las hojas y sólo las hojas. si bien puede ser inspiradora y edificante. Shigeru Ban y Sigurd Lewerentz. En el mejor de los casos. pero que flaquean cuando tratan de explicar y describir la totalidad de la producción arquitectónica y su relevancia. GSD Harvard University como una cristalización de un momento histórico.Reseña de libros Ediciones ARQ Nexus Anexos 76 Material de arquitectura “…me vuelvo cada vez más impaciente con la manera en que las preguntas de arquitectura se están haciendo hoy. ni siquiera el tallo se mueve. (se podría agregar el lugar). Era evidente que la pregunta venía con malicia. la leve brisa. ¿Qué corta transversalmente? ¿Qué preguntas sintetizan? (. le preguntó el ingeniero Santiago Arias a un arquitecto. recurrir a obras maestras para enseñar (un camino) puede terminar siendo contraproducente. aumenta y mueve ahora a las hojas y parte de las ramas. puede ser la mejor excusa para justificar la propia mediocridad. nos interesa mostrar que lo excepcional se puede alcanzar a través de la formulación correcta del problema. “Por el viento” contestó el arquitecto. Más que mostrar obras que puedan ser vistas Recopilación de textos de Toshiko Mori. a esa hora el árbol ni se mueve. Koolhaas y MvRdV nos impactan.

Since she sends the official notices in batches.que la revista ARQ ha sido seleccionada para recibir apoyo financiero de CONICYT. presentados en un panel de 70 x 100 cm. dijo. 23 de octubre de 2003. El edificio tendrá 1. Social Sciences/Arts & Humanities Editorial Development Thomson Scientific Fondos concursables Revista ARQ forma parte del Directorio y Catálogo de Revistas Científicas del CONICYT y es parte de la biblioteca científica Scielo Chile. Pareciera –después de estos datos aportados en el artículo de El Mercurio–. Acompañamos la respuesta recibida: Subject: ARQ (ISI evaluation) Date: Fri. Le saluda atentamente.000 y será publicado en un número especial de la revista Escala junto a una selección de los trabajos recibidos. se encontraban estos cuatro arquitectos que. donde son accesibles a estudiantes. que abarca una colección seleccionada de revistas chilenas on-line (http://www. 1957 6 6 Casa Guillermo Santos.D.cl www. También aprobó los montos a entregar a cada revista seleccionada. Les agradecemos el apoyo constante así como también el entusiasmo con que reciben cada uno de nuestros éxitos. Ryan Joyce Editor.6 millones Costo que paga la Cancillería por m2: 30. El día 10 de octubre de 2003 se reunió en CONICYT el Comité de Evaluación del Fondo de Publicación de Revistas Científicas para analizar la postulación de las cuarenta y seis revistas que se presentaron al Concurso de este año. + info: www. el sistema de registro de información más prestigiado del mundo académico humanista y científico a nivel internacional. the Arts & Humanities Citation Index and Current Contents/Arts & Humanities.Noticias Cartas Noticias de la Facultad •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• Acreditaciones ARQ En diciembre de 2002 revista ARQ inició la postulación a ISI (Integral Information Service). Directora Ejecutiva Ediciones ARQ Escuela de Arquitectura Pontificia Universidad Católica de Chile De mi consideración: Comunico a Ud. 78 Fondo documental Bresciani. En agosto. will officially notify you of the journal’s inclusion in the A&HCI and CC/A&H. a través de la propia arquitectura. 53 March 2003. cuyo objetivo es demostrar que la especulación arquitectónica puede reinventar y replantear. El comité decidió mantener el apoyo financiero a veinticuatro de las revistas que lo habían obtenido en el 2002 y que postularon este año y. investigadores y arquitectos interesados. todos los archivos necesarios para participar (fotos. Diseño y Estudios Urbanos de la P. Con eso. la organización peruana Arquitectum y la revista colombiana Escala convocan a arquitectos y estudiantes a participar en este concurso.C. 19 Sep 2003 12:27:13 -0400 From: “Joyce.cl’” Dear Elizabeth Bennett De Stefani.I. 1954 3 Población Chinchorro. demostraron que seguían con la pasión. en esa ceremonia. Fernando Castillo y Héctor Valdés 2 Unidad Vecinal Portales. Esta es la carta del señor Eric Goles. quien junto a Héctor Valdés habló en la ceremonia de entrega de los archivos de esta oficina. Sra. “Nos pasábamos noches enteras.htm mp2004@arquitectum. a su vez. Y entre una serie de notables arquitectos que caracterizó el movimiento moderno en el país. Fernando Castillo y Carlos Huidobro. el más joven y el de mayor producción. la claridad y la lucidez que los caracterizó como equipo hace casi cuarenta años.com concursos@arquitectum.Joyce@isinet. revista ARQ postuló al Concurso 2003 de CONICYT: Fondo de Publicación de Revistas Científicas. quien murió muy joven. como equipo. ISI’s Publisher Relation’s Manager.puc.6 UF Costo comercial del edificio por m2: 20 UF Costo del edificio ganador del Concurso (arquitecto: Teodoro Fernández): US$ 28 millones (no se paga terreno por ser fiscal).com Hotel Carrera y Cancillería Datos aparecidos en artículo de El Mercurio del 16 de septiembre de 2003. Carlos Bresciani. al final. 1956 5 Universidad Técnica del Estado. Presidente del CONICYT. cid-slgm@puc. planos. Marian Gloninger. celebrada en julio de 2003 en la Facultad de Arquitectura.250 m2 construidos en un terreno de 1 ha aprox. Sincerely. nos ha permitido un avance en el área de la rigurosidad editorial. Concurso de arquitectura Machu Picchu 2004 Intentando generar una discusión respecto a las intervenciones en patrimonios culturales. cada uno peleando por la idea que consideraba la más adecuada y. com/ cinternacional/ machupicchu. your journal will be processed for coverage beginning with No. fueron indudablemente el más brillante. Mr. 1954 4 Población Estadio. el proyecto que obtenga el primer lugar recibirá US$ 5. inaugurándolo y dando carácter a sus ciudades.com> To: “’mbennetd@puc. Santiago. In the meantime. 1958 ARQ Anexos Nexus Anexos Nexus ARQ . ni proyectista. documento que le haremos llegar en fecha próxima. ni relacionador público. Nuestra postulación al área Social Sciences /Arts & Humanities tuvo excelentes resultados: quisiéramos hacer público el agradecimiento al equipo de ISI por la siempre cordial y entusiasta acogida a nuestros requerimientos y consultas durante este proceso. los proyectos serán recibidos en Lima hasta el 30 de enero de 2004. Santiago. Papudo. en 1955 se uniría a ellos Carlos Bresciani. Castillo. Thank you for the opportunity to become familiar with this journal. Valdés. junto al equipo Scielo de CONICYT. Santiago. Elizabeth Bennet D. Eric Goles Chacc Presidente Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica. Arica. 1955 . Este proceso de selección exige el envío de 3 publicaciones consecutivas con sus correspondientes informes de contenidos y presentación. Ese día. subsidiar a tres nuevas revistas. independientemente o como parte de equipos multidisciplinarios o académicos junto a estudiantes.1970 Nexus Anexos 79 2 1 3 Es posible que las décadas del ‘40 al ‘60 hayan sido las más interesantes del siglo XX para la arquitectura en Chile. que se está abandonando la posibilidad de un excelente proyecto que completaba la Plaza de la Constitución por razones inexplicables. Ryan” <Ryan. imágenes satelitales y antecedentes históricos) pueden descargarse gratuitamente desde el sitio web del concurso. Huidobro arquitectos. SLGM/FADEU 4 Fotografía Diario El Mercurio 5 1 Carlos Huidobro. arquitectum. Esta sociedad fue formada en 1943 por Héctor Váldés. El subsidio le será entregado una vez firmado el contrato respectivo. parques históricos o santuarios ecológicos. El encargo: proyectar un albergue para visitantes en el cerro Putucusi. Compra del hotel según Cancillería: US$ 26 millones Remodelación: US$ 4 millones Total: US$30 millones Avalúo fiscal del inmueble: US$ 9. Arica. El jurado del concurso estará compuesto por el arquitecto inglés John Pawson y los arquitectos peruanos Frederick Cooper y Emilio Soyer. en el valle sagrado frente a la Ciudadela de Machu Picchu. it might take around 2 months for you to receive this letter.cl/archivoarq/ Fotografías: Fondo documental René Combeau C. obtenido a través del Concurso 2003 del Fondo de Publicación de Revistas Científicas. El conjunto de dibujos y cartas fue incorporado al catálogo del Archivo de Originales del Centro de Información y Documentación Sergio Larraín García Moreno de la Facultad. siempre elegíamos una que se demostraba como la mejor”. Las inscripciones estarán abiertas hasta el 31 de diciembre de 2003. I am happy to inform you that the journal ARQ has been selected for coverage in our products. y hablando sin un texto escrito. Cuando todos bordeaban sólo los 40 años tenían obras en varias ciudades de Chile: …“todos éramos sólo arquitectos” dijo Fernando Castillo. Contacto: Paloma Parrini.scielo. los existentes criterios “tolerancia cero” de intangibilidad y proteccionismo.cl) El trabajo realizado desde hace un par de años. Pueden participar arquitectos de todo el mundo. quería dejar en claro que no había “especializaciones” en el equipo: ni el gestor.U.

com .fyrmagrafica.SANTIAGO.(56 2) 601 7171 .LA MEJOR IMPRESIÓN 21 años de confiabilidad y servicio www. CHILE .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->