TABLA DE CONTENIDO Reconocimientos ……………………………………………………… El proceso de interpretación bíblica: Una introducción ……………….

Capítulo 1 - La interpretación de la Biblia …………………………… Capítulo 2 - Crítica textual ……………………………………………. Capítulo 3 - El texto en su trasfondo histórico ……………………….. Capítulo 4 - Exégesis sociológica …………………………………….. Capítulo 5 - Análisis de las fuentes ……………………………………. Capítulo 6 - Análisis de las formas literarias …………………………. Capítulo 7 - Análisis de las tradiciones ……………………………….. Capítulo 8 – Análisis de las redacciones ……………………………… Capítulo 9 – Análisis composicional …………………………………… Capítulo 10 – Análisis canónico ………………………………………… Capítulo 11 – Análisis gramatical ………………………………………. Capítulo 12 – Análisis literario ………………………………………….. Capítulo 13 – Análisis retórico ………………………………………….. Capítulo 14 – Análisis estructural ………………………………………. Capítulo 15 – Análisis postestructural ………………………………….. Capítulo 16 – Análisis feminista ………………………………………… Capítulo 17 – Teoría de la recepción …………………………………….

1

RECONOCIMIENTOS Muchas personas han contribuido en mi formación como persona, como creyente y como estudioso del Nuevo Testamento. No puedo olvidar el lugar medular de la Biblia y la teología en mi hogar. Los diálogos de mis tíos Otoniel y Timoteo, la piedad de mi abuela, Antonia –mamá— y la sensibilidad literaria de mi madre, Lydia. Estos y estas me enseñaron a amar la Biblia.. Ese tiempo de mi niñez con la Biblia lo recuerdo como un tiempo en el paraíso. Quiero agradecer a todas aquellas personas que me leyeron la Biblia de niño y de joven.. En los últimos años, mi padre, Ediberto, me ha acompañado con su presencia y preguntas sobre el texto. Esto ha sido muy significativo en mi vida. A quienes me enseñaron a amar la Biblia y a quienes me enseñaron a leer la Biblia con ojos humanos y me facilitaron la entrada en la adultez, mi eterna gratitud. Hay varias personas que quiero señalar por su efecto permanente en mi vida como pastor y como investigador del Nuevo Testamento. Varias personas han sido instrumentales en mi formación académica en el Seminario Evangélico. El Dr. Samuel Pagán ha sido mi colega y facilitador en mi docencia. Su apoyo a mi desarrollo como miembro de la facultad y su énfasis en la importancia de la investigación y la publicación de las mismas ha sido un gran incentivo en la preparación de este, mi primer libro para publicación. Mi gratitud a su apoyo como facultativo y su amistad son cosas que estimo con humildad y cariño. Varios maestros me ayudaron a gestar mi pensamiento teológico y quiero agradecer a Dios mi encuentro con ellos. Me refiero al Dr. Luis F. Mercado, el Dr. Jorge Luis Bardeguez, el Dr. Juan Bek y al Dr. Wade Eaton, este último quien fue uno de mis primeros maestro en las ciencias bíblicas. Agradezco a mis maestros en Union Theological Seminary y en Drew University el adiestramiento que me dieron en las lenguas bíblicas y en la lectura de los textos bíblicos. Me refiero a los profesores Raymond Brown, J. L. Martyn, Joel Marcus, Thomas 2

Robinson, Lala K. Dey, Darrell Daughty y Thomas Strocker en cuyas aulas pude formarme como estudiante graduado de Nuevo Testamento. El Dr. Justo González estuvo siempre cerca de mí, instándome a escribir, a terminar mi doctorado, a dedicarme al servicio del pueblo hispano en el aula. Me ayudó, además, buscando recursos para que yo pudiera estudiar y participar de una serie de diálogos que me han enriquecido. A Justo mis más expresivas gracias. Dedico esta obra especialmente a mi maestro en Nueva York, el Dr. Norman Karroll Gottwald. En aquella ciudad fría y dura, Norman era un retorno al calor del trópico caribeño. Fue mi maestro de métodos exegéticos, luego fui su asistente como estudiante graduado de Biblia hebrea y del curso de Métodos Exegéticos. Tuve el honor de escribir mi disertación doctoral bajo su dirección durante los años 1991- 1992. Norman fue un “Herr Professor Vater” conmigo. Nunca olvidaré su amistad y ayuda sincera y dedicada. Gracias a su disciplina y paciencia pude terminar mi disertación que, para un latino, es un proyecto muchas veces inacabado e inacabable. Junto a todas estas personas, dedico esta obra a todos mis estudiantes en New York Theological Seminary, Auburn Theological Seminary, Princeton y el Seminario Evangélico de Puerto Rico. Desde luego que mis congregaciones disfrutaron y sufrieron mis ensayos con estos métodos que aquí trato de explicar. Mi esposa Vilma, la cual ha llevado a cabo un diálogo teológico conmigo desde hace veinticinco años, y mis hijos, Jared, Patria, Ediberto y Moisés apoyaron mi tiempo en los estudios graduados y en el aula escolar. A ellos vaya también mi gratitud. Quiero agradecer a la Junta de Ministerios Globales de la Iglesia Metodista Unida todo su apoyo a mi docencia en el Seminario Evangélico de Puerto Rico y, sobre todo, su apoyo a este proyecto de investigación y sabática. Sin ese apoyo este trabajo habría sido muy difícil de lograr.

3

Agradezco de forma particular a la Revda. Miriam Z. Rodríguez de Gutiérrez, quien ha editado este manuscrito con gran cuidado y dedicación. La tarea de Miriam ha sido concienzuda, y una señal de la gracia divina. Desde luego, yo soy responsable del contenido, pero los señalamientos editoriales de la Revda. Rodríguez han sido iluminadores y al punto. Agradezco, además, a mi colega, Dr. Eliseo Pérez, quien leyó este manuscrito y me hizo sugerencias muy valiosas. Sobre todo, esta obra la dedico a la gloria de Dios que me amó y envió a su Hijo y a su Espíritu por mí. A todos ustedes, muchísimas gracias por colaborar con Dios y conmigo para que yo recibiera ese medio de gracia que tanto he disfrutado, que es la educación teológica.

Cuarto domingo de Pascua del año 2002

Ediberto López, Ph. D.

4

Introducción EL PROCESO DE INTERPRETACIÓN BÍBLICA

Hermann Rorschach notó que en el juego «Klecksographie» cada persona veía cosas distintas en las mismas imágenes gráficas. Según lo que veían en las imágenes construían historias que tenían que ver con su trasfondo, su bagaje intelectual, sus experiencias vividas, etc. Rorschach transfirió este juego a sus investigaciones sobre la personalidad y los disturbios de personalidad. En un estudio con miles de personas descubrió que mirando imágenes abstractas él podía discernir rasgos de personalidad y aun percepciones con gran distorsión. De aquí surgieron las tarjetas de técnicas proyectivas con las que se diagnostica esquizofrenia, rasgos de personalidad, hábitos y estilos. Rorschach descubrió la polivalencia de las imágenes y cómo el lector o la lectora le proyectan significado a las imágenes. De esto es que se trata la interpretación bíblica: de las posibilidades indefinidas de los textos bíblicos y de la capacidad que tienen los lectores y las lectoras en su localización para hacer percepciones que agregan significado a un texto. Cuando hablamos de interpretación bíblica usamos algunos conceptos técnicos, o usamos el término «exégesis» o el término «hermenéutica». Estos términos tienen sus similitudes y sus diferencias, pero ambos se refieren a la interpretación que le hacemos a un texto. El concepto exégesis tiene más peso desde el punto de vista de la interpretación que le hacemos a un texto fijándonos en su horizonte histórico social y literario primario. Una lectura exegética de la Biblia tiende a buscar detrás del texto y posiblemente el texto mismo. Detrás del texto están todas las preguntas sobre su trasfondo histórico-social. En el texto incluimos todos los asuntos literarios y estructurales. Pero el concepto hermenéutica tiene más la intención de buscar el delante del texto. 5

Una lectura hermenéutica se orienta más a la interpretación potencial del texto bíblico para nuestro contexto en nuestro horizonte y con nuestras preguntas. Este libro que ustedes están comenzando a leer es esencialmente un libro de exégesis. Pero nos parece que es necesario empezar por lo conocido. Empecemos por el horizonte del lector o la lectora para luego entrar en el horizonte del texto, a veces tan remoto que nuestras opiniones son muy limitadas. El horizonte del lector o la lectora nos lleva a la pregunta hermenéutica. En términos de la hermenéutica bíblica debemos mencionar varios modelos hermenéuticos que han sido planteados en el discurso reciente especialmente en la teología latinoamericana. Juan Luis Segundo escribió en la década de los setenta un libro llamado Liberación de la teología. En ese libro él entra en la pregunta hermenéutica. Segundo presenta un modelo en forma de circuito al que le llama el círculo hermenéutico. Ese círculo es la relación entre el lector o lectora en su contexto y el texto antiguo en diálogo con la persona que lee. Plantea Segundo unos criterios teológicos significativos para una lectura hermenéutica donde el texto hable con una voz nueva y significativa para nuestro contexto. Algunos de los criterios para el círculo hermenéutico son: (1) Sospecha teológica. Debemos sospechar de todo proceso teológico-pastoral desde el punto de vista que está tratando de justificar teológicamente la ideología del régimen de

explotación económica. Hoy añadiríamos que «todos los poderes que están» tienen hachas que amolar y están tratando de echarse el manto sagrado encima. Por lo tanto, en cualquier situación donde haya algún excluido o marginado y haya situaciones de injusticia y opresión, debemos levantar una bandera de sospecha en nuestra lectura e interpretación. Es posible que la lectura oficial esté orientada a legitimar «el status quo».

6

(2) El segundo criterio de Juan Luis Segundo es que la interpretación se hace de la sociedad a la teología. Note que Segundo tiene claro que no es desde la Biblia que se comienza a hacer teología. Eso es lo que creemos ingenuamente. Cuando miramos bien, lo que hemos hecho es buscar textos bíblicos para justificar nuestras presuposiciones de fe o ideológicas. La teología se hace desde la sociedad. Es en nuestra localización que miramos e interrogamos los símbolos de fe y no desde los símbolos de fe hacia la sociedad. (3) Un tercer detalle es lo que escuchamos de los textos cuando los interrogamos. A los textos les hacemos nuestras preguntas y éstos nos han de contestar respuestas nuevas que humanicen. Si el texto sólo nos dice recetas viejas a los nuevos problemas, no habremos escuchado una palabra libertadora ante nuestra situación de opresión. El círculo hermenéutico se habrá interrumpido por una respuesta anacrónica y sin utilidad para nuestras preguntas y nuestras situaciones. Una lectura liberadora del texto nos ofrecerá respuestas humanizadoras ante las preguntas que surjan de nuestra práctica social y personal. Este último detalle del proceso hermenéutico lo explica José Severino Croatto.1 Plantea un modelo de lector responsivo ante el texto. En este modelo se plantea la relativa autonomía del texto frente a su trasfondo histórico y su autor en este horizonte de lectura distanciado por el tiempo, los nuevos receptores en nuestra situación distante del texto inicial. Usando la teoría de la comunicación, Croatto plantea que ahora que el texto es enviado nuevamente a un nuevo receptor, el texto cobra nuevos e indefinidos significados. Es que en la nueva situación en que el texto se envía al remitente nuevo, ha surgido una reserva de significado en el texto. Realmente lo que sucede es que el lector o lectora no tiene un contexto común con el autor del texto antiguo y,
1 Croato ha publicado dos libros completamente distintos sobre hermenéutica. El primero de estos fue en 1983 y el segundo en 1994. Este último es mucho más ameno y fácil de leer. El primero era una interpretación de Gadamer y Ricoeur para América Latina. El segundo es una explicación sencilla del primer libro, pero mucho más amena y cercana al lector o lectora de la Biblia.

7

ante las ambigüedades del texto y las brechas normales de cualquier texto, el nuevo lector le añade nuevos significados. El texto muestra su carácter polisémico, esto es, envía muchos significados más allá de los que pretendía el autor original. Cada lector o lectora, en su localización social y existencial, ve en las brechas del texto nuevas posibilidades para una palabra de vida nueva para nuestro tiempo. Estos dos modelos de interpretación bíblica nos remiten al diálogo entre el horizonte del texto y nuestro horizonte como lectores. Cuando hablamos de hermenéutica, debemos delimitar los marcos hermenéuticos y los factores hermenéuticos involucrados en este proceso. Primeramente debemos señalar que el proceso hermenéutico está limitado a la localización en la que ubica el ser humano que interpreta la escritura. Por más intención de objetividad, siempre preguntamos cosas a la Biblia que nos interesan en nuestra situación. Es posible que el texto nos diga algo que nos abra el apetito, pero siempre son nuestras inquietudes, nuestras preguntas, nuestros problemas los que determinan qué preguntas les hacemos a los textos. Por lo tanto, toda interpretación parte de unos preentendimientos muy nuestros que debemos hacer explícitos. Hay una serie de niveles que delimitan nuestra lectura que debemos asumir en el proceso hermenéutico. El texto lo interpretamos tanto en el ámbito individual como también como miembros de una comunidad social. Esto implica que hay que tomar en serio distintos factores que afectan las percepciones y desarrollo personal del sujeto que interpreta el texto. Algunos factores que afectan al individuo en su interpretación de los textos bíblicos son: (1) edad, (2) género (3) etapa de desarrollo humano, (4) ideología (5) confesión de fe religiosa, (6) preparación cultural y académica, (7) recursos bibliográficos, (8) localización social, (9) orientación sexual, (10) raza, (11) etnia, (12) otros.

8

El desarrollo humano en que se encuentre el lector o lectora es un factor determinante en las preguntas y respuestas que escuchamos del texto. No es lo mismo lo que un lector en la niñez comprende y se imagina ante la lectura de una narrativa que lo que un joven que ha puesto todo en discusión piensa sobre un texto. Lo mismo nos sucede con las etapas de la adultez. No se lee el texto desde la misma óptica cuando estamos comenzando la adultez y buscamos resolver las necesidades de intimidad, que lo que lee un envejecido en sus etapas cercanas a la muerte. Toda hermenéutica pastoral que intente interpretar la Biblia tendrá que darle atención a las etapas en la vida de las personas que componen los grupos en la comunidad de fe a los que se dirigirá el texto. Esto es especialmente importante en nuestras escuelas bíblicas dominicales donde la congregación se divide en varios grupos de edad y género. La interpretación del texto deberá presuponer una descripción detallada del lector o lectora en su etapa de vida. Un buen manual de desarrollo humano permitirá a los líderes de la educación cristiana en una iglesia o en una denominación a ser pertinentes y acertados en su programación de diálogo con el texto, tomando en serio las etapas del desarrollo humano. Si el educando no se toma en serio, nuestra lectura y discusión del texto serán palabras al aire. Pero si la lectura presupone la etapa en la vida del educando, entonces tendremos experiencias vitales y retantes de educación cristiana, liturgia, predicación y vida devocional. Los asuntos de género sexual se han convertido en un foco medular del proceso hermenéutico. El foco se da en varios niveles. Por un lado una lectura desde la perspectiva de la mujer en el texto bíblico encontrará que en muchas ocasiones el texto reproduce sacralizadamente la voz del patriarcado como si fuera la voz de Dios. En estos casos el texto o silencia la mujer, o legitima relaciones sociales opresivas (1 Cor 11.3; 14.34; 1 Tim 2.9ss). Estos textos no hay manera de silenciarlos. Hablan contra la mujer. La única alternativa hermenéutica 9

viable será señalar que en la misma Biblia hay otras voces a favor de la mujer o denunciar que estos textos estaban prejuiciados contra la mujer debido al patriarcado. La Biblia está llena de textos en donde la voz de las mujeres ha sido subordinada a la voz de los hombres. Pero gracias a Dios, voces a favor de la mujer surgen con fuerza y nos ayudan en una lectura mujerista de la Biblia. Un ejemplo de esto lo tenemos en las historias de Marta y María en la Biblia. Lucas (Lc 10.38ss) nos presenta una historia donde María asume el papel de discípulo asignado a los hombres en su construcción social. Su hermana Marta la reprende porque ella debería colaborar en las tareas del hogar asignadas por la cultura a las mujeres. Jesús por su parte alega que María ha tomado la mejor parte. Así que María se ha insubordinado contra la cultura patriarcal y Jesús le ha legitimadión. En lenguaje evangélico diríamos, ¡Gloria a Dios! Lo fascinante del canon es que estas mujeres vuelven a aparecer de nuevo en el canon. Nos referimos al relato de la resurrección de Lázaro. Allí estas mujeres dan largos discursos de lamento sobre la muerte de Lázaro y la ausencia de Jesús. Si Lucas nos plantea que la mejor parte muchas veces está en las funciones que les han sido prohibidas a las mujeres en las culturas androcéntricas y patriarcales, Juan nos presenta a estas mujeres asumiendo la voz que ha sido lo primero que se les ha quitado a ellas por el patriarcado. Pero el canon lo ha llevado más allá. Lucas dio un discurso a favor de que las mujeres asuman funciones que les habían sido prohibidas por el canon. Pero es Juan el que nos muestra una praxis de lo que es devolverle la voz a las mujeres y a cualquier grupo de silenciados por «los poderes que están». Una lectura aparentemente ingenua de estos dos pasajes bíblicos, estirando hermenéuticamente el texto, nos deja ver lo que sucede con una mujer emancipada: recobra su total humanidad junto al varón.

10

los homosexuales. las experiencias vividas por la gente que les han formado y educado son grandes ventanas que debemos aprovechar para releer el texto. los extranjeros y todos los demás oprimidos por la Biblia o por nuestro horizonte hermenéutico. Claro. Obviamente que tendremos el riesgo de una lectura sesgada y que no toma en cuenta la distancia entre los lectores y el texto. De esto nos podemos aprovechar para que una discusión sobre el texto sea multifacética y multidisciplinaria. los niños. una pregunta básica es qué ven en el texto estas personas desde la perspectiva que ellos dominan día a día. músicos. Inclusive. abogadas. Pero el lector o lectora puede hacer una lectura con el criterio de la vida en la mano y desechar los textos que representan la muerte de las mujeres. La otra voz representa los límites de la palabra humana en la Biblia. En una ocasión tomé un curso con Raymond Brown donde discutíamos la carta de Judas. Otro factor que define cómo comprendemos la Biblia son nuestras presuposiciones teológicas. ¿cuál escogemos? Todo el tiempo escogemos la que represente los derechos humanos y la vida. maestras.Como decía el rabino Akiba en el segundo siglo d. los esclavos. En un salón de clases donde tengo técnicos. Pero un lector o lectora avisado puede discernir entre la paja y el grano en este tipo de discusión sobre un texto. Otro factor en nuestra lectura bíblica son nuestras presuposiciones y preentendimientos producto de nuestra formación cultural o académica. los negros. médicos. Cuando la Biblia tenga dos voces. Aprovechar esta multidisciplinariedad debe enriquecer significativamente nuestras ventanas a través de los cuales miramos los textos bíblicos. C.. «se ha reconciliado la imagen masculina y femenina de Dios». los ancianos. sicólogos. El profesor Brown preguntó por qué esta identificación entre «Judas el hermano de 11 . Pero de esta discusión hemos desarrollado un criterio hermenéutico. y personas de distintos acervos culturales o académicos. que esto implica que en la Biblia hay trigo y cizaña.

Podemos ingenuamente alegar que nuestra tradición ha hecho la mejor lectura de los textos. Brown era miembro de la Comisión Bíblica Pontificia en Estados Unidos. Cada tradición de fe se convierte en un factor en nuestra lectura e interpretación de los textos. no nos queda más remedio que alegar que las perspectivas 12 . Para mi sorpresa me respondió que si yo quería oír la respuesta de un católico romano o la de un historiador y exégeta. En un país dividido por dos grandes bloques ideológicos y un tercer bloque pequeño pero con gran fortaleza en sus argumentos. estaba en el liderato porque era el hermano de Jesús. Así mismo alego que en Gálatas 2. A continuación alegó que Judas se presenta como hermano de Santiago como una estrategia para que el texto tuviera autoridad en la comunidad en el proceso canónico. siendo el Mesías del cristianismo pero habiendo muerto sin hijos. Santiago. nuestras premisas tradicionales vienen a llenar el hueco que necesitamos como lectores en nuestra interpretación. Brown alegó que en Hechos. Como muchos textos bíblicos son suficientemente ambiguos como para dejarnos tomar una decisión de una parte u otra. Santiago era el líder de la iglesia. desde luego. por lo cual le pregunté si él creía que la virgen había tenido más hijos. Luego de una discusión larga en el salón de clase. Pero realmente lo que ha sucedido es que en el cierre de significado hemos adoptado los preentendimientos de nuestra tradición consciente o inconscientemente. Pablo hablaba de Santiago como una de las columnas y que todo esto se debía a la muerte sin hijos de Jesús. el profesor planteo que él creía que esto se debía a que Jesús. El punto estaba hecho. Uno de sus hermanos carnales le había sucedido en el liderato de la comunidad. la lectura del texto es afectada por las presuposiciones confesionales y teológicas del lector. creó un problema de sucesión al poder que en una sociedad de la antigüedad se resolvía nombrando al hermano del difunto al poder.Santiago» que aparece en la introducción del documento.

Un factor relacionado con nuestra interpretación son los recursos bibliográficos accesibles. Pero la lección estaba clara: los asuntos ideológicos nos afectan consciente e inconscientemente. Discutían con seriedad.si la discusión de San Pablo sobre la necesidad de judaizar o no judaizar no era similar a la discusión sobre la asociación autónoma y con nuestra cultura separada o la asimilación entre los sectores partidistas puertorriqueños.ideológicas desde las que nos acerquemos a la Biblia afectarán nuestra lectura. Venía a la clase con el Anchor Bible Dictionary. Cuando yo era maestro de escuela bíblica de la Iglesia Metodista de Puerto Nuevo. Estaban trayendo la carta a los gálatas a nuestro contexto y a la discusión de «status» de Puerto Rico con toda seriedad. con libros de Crossan y con una infinidad de 13 . Mi experiencia es que la biblioteca que poseen nuestras iglesias y los libros que leen los pastores y pastoras y el personal docente de la escuela bíblica afecta significativamente en lo que pueden ver en los textos. dos hermanos de los dos grupos que se alternan el poder en Puerto Rico me preguntaron --«para tentarme»-. porque estaríamos debatiendo otros cien años. En mi última congregación tuve el privilegio de tener un maestro de escuela bíblica que estaba en la última onda en las discusiones sobre el Nuevo Testamento. Lo ideal es que hagamos explícitos nuestros preentendimientos ideológicos para que nuestros interlocutores puedan entender de dónde venimos en nuestra interpretación bíblica. Lo que debe estar claro es cuáles son nuestras presuposiciones ideológicas con las que leemos el texto. Lo importante no es entrar en este momento en la validez de nuestras presuposiciones ideológicas. todo el mundo se sonrió e hizo mutis. Me sorprendió la candidez y firmeza de estos hermanos. Claro que esa era una pregunta peligrosa y yo se las devolví planteándoles si lo que querían era saber cuáles eran mis premisas sobre el «status» político de Puerto Rico. Cuando hice explícito el debate.

La Biblia en sí misma puede ser un texto de terror contra cualquier grupo de personas excluidas. Pero me ha pasado lo mismo con una persona que sigue leyendo libros del siglo 19 en el siglo 21 y desde mi localización me parece que la clase no toma en serio las preguntas nuestras al texto. Otro factor que me parece que ha sido negado en nuestro país por demasiado tiempo es la cuestión de personas excluidas por raza. La mejor evidencia de cuán traumatizadas están las relaciones de raza podemos mirarla en los chistes que hacen los puertorriqueños sobre los negros. Nosotros y nosotras creemos que Puerto Rico ha superado los problemas raciales. Una congregación que sigue discutiendo asuntos del primer o segundo avivamiento en los Estados Unidos en el siglo 19. orientación sexual o étnica en las lecturas del texto. los homosexuales y los dominicanos. porque nos es fácil enfatizar en los textos contra estos grupos de excluidos sin ninguna misericordia. En 1986.otros recursos de calidad. porque para algunos de estos grupos parece que no hay voces a favor de ellos en la Biblia. dicha calidad se traduce a la bibliografía que tenemos y leemos en nuestra pastoral y en nuestras congregaciones. o el escolasticismo como aportes fundamentales. ¡Cuán importante es que las iglesias y el personal eclesial estén renovando los recursos bibliográficos a través de quienes leen la Biblia! Conforme a los recursos bibliográficos serán las posibilidades de extraer tesoros nuevos de los tesoros antiguos que hay en la Biblia. Me parece que en estos tiempos que hablamos tanto de calidad total. de orientación sexual y en contra de nuestros hermanos y hermanas caribeños negros afectan nocivamente nuestra lectura del texto. Nocivamente. Pero esto es en apariencia. Nocivamente. desde luego que no ha tomado en serio el tiempo en que le toca interpretar la Biblia en pleno siglo 21. La clase era fascinante. u otros asuntos dogmáticos de La Reforma. Nuestros prejuicios sobre asuntos raciales. en la efervescencia de la teología de la liberación fui invitado a una reunión 14 .

de teólogos étnicos de la Iglesia Metodista Unida en los Estados Unidos. los cuales habían recibido grupos de oprimidos que ahora les quitaban su tierra. Esta discusión a mí me enseñó que en nuestras lecturas del texto bíblico necesitamos otro filtro hermenéutico: la justicia y los derechos humanos. Pero siempre ha habido un discurso oficial para matar a los judíos. etc. Nehemías. Un hermano nativo americano me respondió que con el mismo criterio de la sospecha para leer un texto. es la abuela del rey David. Es interesante que la historia de Rut nos presenta una voz disidente en el coro de textos xenofóbicos. Me tocó hacer una reflexión hermenéutica y bajé con los criterios de la sospecha y con el paradigma del éxodo como modelo de una sociedad donde se acababa la opresión y comenzaba a vivir la liberación. Josué. su vida. sin embargo. Rut es moabita. había que leer el paradigma del éxodo.3). En este caso son los excluidos son por razón de etnia. Estos conquistadores tenían textos que les legitimaban. Estas dos voces en el canon obligan al lector o lectora a tomar una decisión ética sobre los excluidos. La estrategia irónica del autor de Rut para el lector o lectora es que a la vez que en el texto hay historias de terror contra las mujeres extranjeras en Esdras y Nehemías. Rut. a los homosexuales. a los negros. Ya Deuteronomio nos ha dicho que el moabita «no entrará en la congregación de Jehová» (Dt 23. a los dominicanos y a los excluidos del grupo en el poder. etc. en Esdras. Cualquier texto que convierta a alguien en un «no-persona» debe ser revisado por los más importantes principios de justicia que el mismo texto bíblico nos ha legado. 15 . Los cananeos exterminados del texto en el pasado habían sido las naciones indígenas en América en el siglo 16 --y hasta el presente--. Éxodo 3. Textos con una voz xenofóbica encontramos en la historia deuteronomista. su futuro.

y este es Cristo. elimine a un ser humano o legitime la injusticia. Un canon dentro del canon es que dentro de todas estas voces que hacen el coro bíblico. es letra que mata. es letra que mata (2 Cor 3. usada para marginar o para legitimar la opresión. Es interesante que estas palabras no son leídas en nuestras iglesias. así mismo haremos con todo texto de terror que colabore con la matanza de los excluidos.6). La Biblia tiene suficientes textos donde las personas excluidas son recogidas por la gracia de Dios como para ayudarnos a tener corazones compasivos y principios de misericordia en nuestra lectura que supriman el valor de los textos de terror. Esto significa que así como en nuestra piedad leemos el Salmo 137 y callamos ante el último texto porque es inaceptable a nuestros valores. 21). es divina palabra. Esto significa que la Biblia no es necesariamente la palabra de Dios. La Biblia nos obliga a tener un canon dentro del canon. justicia y derechos humanos que nos ha legado la Biblia y el estado actual de la discusión sociopolítica. Sin embargo. Lutero nos enseñó un criterio para poder encontrar la palabra de Dios en la Biblia. Todo texto que atente contra la humanidad de una persona excluida hay que pesarlo contra los principios de amor. La Biblia. ¿Cuál es el criterio para eliminarlas? A mí me parece que estas palabras son inaceptables para la piedad evangélica. allí donde dice «Bienaventurado el que restrelle tus niños contra la peña».Constantemente se justifica la eliminación de la otra persona. Resuenan en mis oídos. las palabras finales de un salmo precioso. Cualquier pasaje que muestre el evangelio vivificador de Cristo. 16 . cualquier pasaje que margine. como un texto de terror que nunca leemos. Pero no procedemos a hacer un criterio hermenéutico coherente con este ejemplo del Salmo 137. a nosotros y nosotras en este horizonte nos toca «examinarlo todo y retener lo bueno» (1 Tes 5. el Salmo 137.

¡Qué bellas son! ¡Qué bellas son. bellas palabras de vida. En los próximos capítulos nos confrontaremos con la historia de la interpretación bíblica en el cristianismo y el judaísmo y con las técnicas desarrolladas por las ciencias bíblicas para interpretar los textos bíblicos. Los factores hermenéuticos pueden ser indefinidos. el contexto comunitario y el contexto sociológico en el que cada intérprete esté localizado. Sí. La Biblia nos fascina y nos reta. Lo que queremos es que aquellas palabras del himnólogo se hagan realidad una vez más: ¡Oh cantádmelas otra vez. bellas palabras de vida! 17 . otros factores que afectan lo que el texto significa pueden incluir el contexto familiar. de luz y vida. bellas palabras de vida! hallo en ellas mi gozo y luz. son sostén y guía.A su vez. Pero estamos en la necesidad de hacerlos explícitos. Nuestra necesidad de encontrar la presencia de Dios y de construir una sociedad donde more la justicia. nos obliga a leer la Biblia con sabiduría y entendimiento.

Ensayos de teología bíblica Interpretation theory. San José: DEI. Tamez. Nashville: Abingdon Press. 1997 Hermenéutica y teología. Elsa 1987 1991 La Biblia de los oprimidos. A. Pixley. González. Essays of biblical interpretation. Hermenéutica Biblica. 1995 Reading from this place. Silva Gotay. Filadelfia: Fortress Press. Minneapolis: Fortress Press. Buenos Aires: Aurora. S. P. 1994 Hermenéutica y Biblia. Levoratti.V. J. A. Forth Worth: The Texas Christian University Press. Contra toda condena. J. 1996 Santa Biblia. José M. 1975 Liberación de la teología. Segundo. Pamplona: Verbo Divino. M. S. Croatto. L. J. F. 1983 1999 Hermenéutica Biblica.Referencias Caballero Cuesta. 1986 Ricoeur. L. 1976 1980 Biblia y liberación de los oprimidos. 1983 El pensamiento cristiano revolucionario en América Latina y el Caribe. San José: DEI. The Bible through Hispanic eyes. Segovia. 18 . Discourse and the surplus of meaning. y Tolbert. Buenos Aires: Lumen. Buenos Aires: Carlos Lohlé. Buenos Aires: Lúmen. Madrid: Sígueme. Social location and biblical interpretation in global perspective.

al igual que el judaísmo. además de las escrituras del judaísmo helénico o tanaítico. A mediados del segundo siglo.CAPÍTULO 1 LA INTERPRETACIÓN DE LA BIBLIA La Iglesia. Ya en el segundo siglo el autor de 2 Pedro menciona las cartas paulinas como escrituras. y las alusiones a la apocalíptica judía en nuestro libro de Apocalipsis muestra que para los cristianos más primitivos el canon de las Escrituras sagradas entre los judíos era suficientemente flexible como para incluir otros libros adicionales a la Ley y los Profetas y. La discusión sobre las Escrituras de Israel que tenían valor canónico para los cristianos siempre ha sido un elemento de conflicto en la Iglesia. Esta discusión volvió a tomar auge en la Reforma Protestante cuando Lutero cuestionó los libros de la LXX que no eran parte del canon judío y les 19 . desde luego. La versión de Jerónimo tradujo todos los escritos de la LXX al latín común en la Vulgata. Eventualmente el cristianismo produjo sus propias escrituras. Más o menos en el cuarto siglo se llegó a un consenso sobre los 27 libros que conforman el Nuevo Testamento. La cita de 1 Enoc en la carta de Judas. Pero el mismo Jerónimo prefirió traducir de los textos hebreos siempre que pudo y al final de su vida le dio más importancia al canon judío que al canon griego utilizado en las iglesias. el Nuevo Testamento. Marción produjo una lista de libros autoritarios para la fe que sólo incluía 10 cartas paulinas y un evangelio similar al evangelio de Lucas. y luego aceptó la versión del judaísmo de las Escrituras de Israel. El cristianismo primitivo aceptó el canon judío utilizado en el mundo helénico --la Septuaginta [LXX]--. Estos comienzos entre 2 Pedro y Marción nos legaron una larga discusión de varios siglos sobre qué libros cristianos debían tener autoridad para la fe y vida de la comunidad. los Escritos. ha fundamentado gran parte de su fe y entendimiento en las Escrituras. mucho más allá de la última parte del canon judío.

El antiguo testamento latino comenzaba con la historia primordial y terminaba con la historia de los Macabeos. este era el judaísmo después de la destrucción del segundo templo. cultural e históricamente. que sería el próximo testamento. La distancia les obligaba a hacer comprensibles los textos bíblicos distanciados lingüística. El último libro era Malaquías. Había una hermenéutica canónica implícita en las listas de libros y en el orden de los libros. de manera que el texto parecía ser un compendio de la historia de la salvación. las comunidades cristianas estaban cada vez más alejadas del mundo bíblico. contenido y organización distintas. Implícita e inconscientemente. Nuevamente este orden planteaba una comprensión distinta de la colección canónica. los Escritos le daban una visión al judaísmo de cómo vivir la fe ahora que el judaísmo no tenía templo. del cristianismo protestante y del judaísmo tenían formas. el Nuevo Testamento. El cristianismo protestante terminaba su canon de las Escrituras de Israel rechazando los libros de la LXX que no estaban en el canon judío y concluyendo con la literatura profética. Así. Por un lado. No obstante. ya presentaban mensajes teológicos divergentes a sus lectores. ¿Cómo se desarrolló el proceso de interpretación de los textos bíblicos por el cristianismo primitivo hasta la Reforma Protestante? Señalamos el proceso de interpretación por varios factores. los tradujo e incluyó en su versión de la Biblia. las Escrituras eran la norma 20 . el judaísmo acababa su canon en 2 Crónicas con la destrucción del templo judío a manos de Nabuconodosor y la orden de los persas de reconstruir el templo.restó autoridad. Por otra parte. De esta manera el orden del canon judío hacía varios puntos teológicos. Con estas diferencias. La iglesia latina concluyó su canon de las Escrituras de Israel con 2 Macabeos. Por otro lado. Con esto se convertían las Escrituras de Israel en un libro de promesa que necesitaba el cumplimiento. Los «cánones» del cristianismo latino.

es libre.esencial para la fe.16. 24 Lo cual es una alegoría. 23Pero el de la esclava nació según la carne. los profetas anteriores --Josué a 2 Reyes-. pues estas mujeres son los dos pactos. San Pablo es el escritor más antiguo del Nuevo Testamento.y los profetas posteriores --Isaías al rollo de los doce. el cual da hijos para esclavitud. 3todos comieron el mismo alimento espiritual 4y todos bebieron la misma bebida espiritual. compuesta por los cinco libros adjudicados a Moisés. Jn 1. el uno proviene del monte Sinaí.29. está en esclavitud. Las partes del pasado en el texto se conectan con la situación presente de la comunidad. 22. 22pues está escrito que Abraham tuvo dos hijos: uno de la esclava y el otro de la libre. Una lectura del Nuevo Testamento nos muestra rápidamente que las Escrituras Sagradas de los primeros cristianos era la Ley y los Profetas. Así en 1 Corintios 10 (RVR 1995). este es Agar. porque bebían de la roca espiritual que los 21 1 21 . Los autores del Nuevo Testamento se refieren constantemente a esta colección cuando hablan de las Escrituras. y los Profetas. o cuando dicen «está escrito» (Mt 2. 26Pero la Jerusalén de arriba. pero el de la libre. 5. 25pues Agar es el monte Sinaí.5. Lc 16. fueron bautizados en la nube y en el mar. en virtud de la promesa. En Gálatas 4 se nos presenta una lectura del Génesis que nos muestra una técnica que se había propagado en el helenismo y de la cual tenemos muchos otros ejemplos en Filón de Alejandría y en Qumrán.40. la cual es madre de todos nosotros. 2que todos. 22. la Ley y los Profetas. los que queréis estar bajo la Ley: ¿no habéis oído la Ley?. San Pablo plantea: No quiero.17. me refiero a la lectura alegórica: Decidme. Éstos últimos estaban divididos en dos colecciones. en Arabia. se requería interpretar tanto las tradiciones de Israel como las tradiciones canónicas cristianas. y todos pasaron el mar.17).3. ya que esta. Otra forma en que San Pablo lee las Escrituras de Israel es en forma tipológica. Para el primer siglo. y corresponde a la Jerusalén actual. en unión con Moisés. Sus cartas constantemente hacen alusiones a la Ley y los Profetas. por lo tanto. hermanos. Mc 10. el judaísmo tenía como sus libros sagrados la Ley. junto con sus hijos. que ignoréis que nuestros padres estuvieron todos bajo la nube.

ennegrecido mío). la Ley y los Profetas tienen valor en la vida diaria de la comunidad: No penséis que he venido a abolir la Ley o los Profetas. como algunos de ellos fornicaron. según está escrito: «Se sentó el pueblo a comer y a beber. ni la Santa Cena son garantías para la salvación. 1 El lector o lectora debe notar el énfasis en leer la Escritura como una guía ética para la comunidad. de un escritor del judeocristianismo primitivo de finales del primer siglo que nos produjo una narrativa sobre Jesús y que lleva el nombre de uno de sus discípulos. 12Así que el que piensa estar firme. (IqpHab. 5Pero de la mayoría de ellos no se agradó Dios.1. Claro. Col VII. para que no codiciemos cosas malas. como también algunos de ellos lo tentaron. nos presenta otra vista de la forma de interpretar las escrituras para el judeocristianismo. y cayeron en un día veintitrés mil. 6Estas cosas sucedieron como ejemplos para nosotros. La interpretación de esto se refiere a todos los que practican la ley en la casa de Judá. sino a cumplir… (Mt 5. 1 Una lectura tipológica similar a esta la encontramos en el comentario de Habacuc en Qumrán. y se levantó a jugar». 9Ni tentemos al Señor. Pero lo interesante es cómo San Pablo comparó a Israel en el desierto con la comunidad de fe y cómo hizo un paralelismo con los sucesos sobre el agua en Meriba y el Maná con la Santa Cena y el Bautismo cristiano: todo con un fin comunitario y ético. El evangelio según Mateo. 7Ni seáis idólatras. Esta narrativa tiene una alta estima de las tradiciones de Israel como escritura sagrada para la comunidad similar al judaísmo. Dios los salvará en el juicio a causa de sus sufrimientos y de su fe en el Maestro de la Justicia». San Pablo alega que ni el bautismo.4b). mire que no caiga. La comunidad detrás de Mateo es dominada culturalmente por los judeocristianos. que hay una serie de puntos geniales en la lectura de San Pablo. 11Todas estas cosas les acontecieron como ejemplo. como ellos codiciaron. como algunos de ellos murmuraron. no he venido a abolir. 22 .17). Un ejemplo nos basta: «Mas el justo por la fe vivirá» (Hab 2. 10Ni murmuréis. que vivimos en estos tiempos finales. 8Ni forniquemos. y están escritas para amonestarnos a nosotros.seguía. y perecieron por mano del destructor. Esa roca era Cristo. como algunos de ellos. Para el evangelio de Mateo. y perecieron por las serpientes. por lo cual quedaron tendidos en el desierto.

17. Lucas también hace uso de las Escrituras de Israel. 2.4s). Así que hay dos relecturas de las Escrituras de Israel en las tradiciones de Mateo: una cristológica y otra ética. Esto puede hacerse de dos formas.9). 8. 4. Un detalle sobre la lectura interpretativa de las Escrituras de Israel en Mateo es cómo éste relacionó la vida y ministerio de Jesús con el cumplimiento de las Escrituras: «Todo esto aconteció para que se cumpliera lo que dijo el Señor por medio del profeta: 23 ‘Una virgen concebirá y dará a luz un hijo y le pondrás por nombre Emanuel’» (Mt 1. 26.35. Una lectura cuidadosa nos deja ver que la Ley era leída como guía para la vida diaria de la comunidad mateana. Este tipo de alusión a las Escrituras de Israel se repite en varias ocasiones en Mateo (2. La diferencia fue que la comunidad usó una clave para interpretar la Ley y los Profetas. les declaraba en todas las Escrituras lo que de él decían (Lc 24.17. 21. las enseñanzas de Jesús que recibieron de Q y de sus propios materiales.23. 27. Este otro discurso sobre el cumplimiento de las Escrituras nos abre una pista para el discurso sobre cómo es que Jesús cumple la misma.17.27.El resto de Mateo 5 no es otra cosa que un comentario sobre el significado de la Ley para la comunidad de Mateo.15. ennegrecido nuestro).14.56. como palabras que se refieren a Jesús. Lo interesante es que han sido puestas en una clave. 13. En forma de promesa-cumplimiento tenemos las enseñanzas del Cristo Vivo a los discípulos de Emaús: Y comenzando desde Moisés y siguiendo por todos los profetas.4. 23 . 2. su vida y ministerio son un cumplimiento de las Escrituras. 12. El Sermón del Monte es la segunda forma en que la comunidad cumple con la Ley y los Profetas.22ss). Este tipo de lectura referida a las tradiciones de Israel se repite vez tras vez en Mateo (Mt 19. una cita de la Escritura en forma de tipología o a través de un modelo de promesa-cumplimiento.

En el encuentro entre el Cristo Vivo y los discípulos. El uso de la Escritura que explica la alta cristología de la comunidad judeocristiana se nota desde el primer capítulo: ¿A cuál de los ángeles dijo Dios jamás: «Mi Hijo eres tú. yo te he engendrado hoy». mientras nos hablaba en el camino y cuando nos abría las Escrituras?» (Lc 24. (Heb 1. 7 Y ciertamente. Cetro de equidad es el cetro de tu Reino». Este Salmo 2. y él será un hijo para mí?» 6 Y otra vez. dice: «Adórenlo todos los ángeles de Dios». ni tampoco: «Yo seré un padre para él.Los caminantes en la narrativa explican el diálogo sobre las escrituras de la siguiente manera: «Y se decían el uno al otro: — ¿No ardía nuestro corazón en nosotros. ahora sirve para la alta cristología del autor de Hebreos. El lector o lectora debe notar que el canon de la comunidad de Lucas va más allá de la Ley y los Profetas. cuando introduce al Primogénito en el mundo. Otro autor donde vemos el uso de la Escritura de Israel como un referente para explicar la fe cristiana es el autor de Hebreos. se hace alusión a la explicación de la pasión y la resurrección como una clave para releer las Escrituras de Israel: «Luego les dijo: —‘Estas son las palabras que os hablé estando aún con vosotros: que era necesario que se cumpliera todo lo que está escrito de mí en la Ley de Moisés. hablando de los ángeles dice: «El que hace a sus ángeles espíritus. y a sus ministros llama de fuego». 44ss). Entonces les abrió el entendimiento para que comprendieran las Escrituras» (Lc 24. 8 Pero del Hijo dice: «Tu trono. Lo mismo hará el autor de Hebreos con 24 . ahora incluye los Salmos.5ss) El lector o lectora debe notar que el autor de Hebreos ha interpretado los salmos cristológicamente. que originalmente se relacionaba con la monarquía israelita.32). Dios. en los Profetas y en los Salmos. por los siglos de los siglos.

el Salmo 8. pero por otro lado han servido para dar dirección ética a la comunidad. el cual originalmente era un poema sobre la imagen y semejanza de Dios en el ser humano. 25 . Fíjese el lector o lectora que las Escrituras de Israel han tenido una doble utilidad para estos escritos del cristianismo primitivo. su comunidad que parece que está flaqueando en la fe debido al hostigamiento social. Por un lado le han servido para explicar quién es Jesús en la comunidad. posiblemente de parte del resto de la comunidad judía. pero que para el autor de Hebreos es una referencia a Cristo. la comunidad judeocristiana es invitada a ver en los personajes de las Escrituras modelos de resistencia (Heb 11). Un detalle final sobre el autor de Hebreos es su uso de las narrativas bíblicas como un encomio para la vida de su comunidad. En este contexto de hostilidad social y cultural.

Del siglo 2 d. Sus interpretaciones en muchas ocasiones eran irreconciliables. que no era otra cosa que la interpretación de las tradiciones bíblicas para la nueva situación de las comunidades judías. Pero de acuerdo con el Bath Kol (la voz silenciosa de Dios) «estas y esas otras son la palabra de 2 Un ejemplo de esto lo podemos ver en el «pesher» de Habacuc en los Manuscritos del Mar Muerto. Pero el cierre canónico irónicamente significó una libertad hermenéutica extraordinaria. El judaísmo cierra su Escritura con la inclusión de los Escritos y el cristianismo primitivo comienza a organizar el Nuevo Testamento. que rechazó la Ley en medio de toda su comunidad» (IQpHab Col. Entre los judíos y los cristianos primitivos había una gran polisemia y libertad interpretativa para la construcción de su identidad y para la humanización de sus comunidades que nos reta a nosotros y nosotras a ser intérpretes de las Escrituras. C. 9-11). 26 . La palabra de Dios no estaba encadenada a su contexto histórico y literario. así mismo el cristianismo primitivo vio nuevos significados en los textos antiguos. V. En el primer siglo Hillel y Samay eran dos maestros de la ley. los intérpretes de mayor importancia del judaísmo. donde luego de citar un pasaje del libro de Habacuc dice: «Su interpretación se refiere a la Casa de Absalón y a los miembros de su consejo. Un detalle que debemos incluir y que va más allá de este ensayo es que en el segundo siglo tanto el judaísmo como el cristianismo primitivo están cerrando o comenzando a organizar su canon de libros sagrados. Así que el judaísmo tanaítico comenzó a organizar la Misná --repetición--. Así como en Qumrán3 se interpretaba la escritura como un tipo de las situaciones que pasaban en la comunidad. Las leyendas judías sobre la interpretación del canon son valiosas para comprender la polisemia que siempre se le vio al canon. en adelante se dio toda una gran discusión sobre los significados del texto.El Nuevo Testamento es testigo del tipo de lectura hermenéutica que los judaísmos le hacían a sus tradiciones sagradas. que se callaron cuando la reprensión del Maestro de la Justicia y no le ayudaron contra el Hombre de Mentira.

Más aún. Peshat es el significado simple y básico del texto. Así que ni Hillel ni Samay podían negarse mutuamente a pesar de sus diferencias teológicas. La primera letra pe en hebreo da base a la explicación literal (peshat). representaban la palabra divina. Moisés le preguntó a Dios por qué estos adornos. La Misná está llena de referencias a las opiniones divergentes de los grandes intérpretes de la Ley. Un ejemplo nos baste. El Talmud de Babilonia plantea que hay 70 caras de la Tora. que no pueden comerse sus frutos en el año séptimo. El punto es que la Escritura es como el paraíso y. El cuarto. pero no entendió ni una de las palabras de éste. porque la tradición apuntaba a que ambos. En la discusión sobre los frutos de la tierra en el año sabático se plantea que «En cuanto al campo bien cultivado. tan peligrosa que puede conducir a la muerte. En el folclor judío se cuenta que cuatro grandes maestros de la Tora fueron a un jardín. a la violencia. Akiba. El tercero comenzó a destruir el jardín. Ante esto. a la locura. al salón de Akiba. esto es.C. en cambio. o a la vida. no es para todos interpretarla. sostiene que sí pueden comerse» (Sheb. por lo tanto. El primer maestro miró el jardín y murió. afirma la escuela de Samay. Moisés pidió conocer a Akiba y fue transportado al segundo siglo d. De la palabra «paraíso» en hebreo (Pardes) la tradición judía alegó que había cuatro significados esenciales para cada letra de la palabra pardes. Un estudiante de Akiba preguntó de dónde sacaba estas interpretaciones de la Ley y Akiba le respondió que esto le había sido revelado a Moisés. En el Talmud de Babilonia se narra que Moisés vio a Dios escribiendo adornos sobre las palabras de la Ley.. la Escritura es infinita en sus posibilidades de interpretación. en sus diferencias y conflictos. El segundo enloqueció. La segunda consonante es la rosh de donde surge la 27 . entró al jardín y salió intacto. 4-2). la interpretación del texto es una tarea peligrosa. La escuela de Hillel.Dios». a lo que Dios le respondió que Akiba interpretaría estos adornos.

) (1997). Así. De aquí proviene la interpretación como derash. Esta interpretación es aquella que plantea que un texto alude a otro texto de la Escritura. Pero iba más lejos Akiba. Para muchos rabinos este libro era escandaloso. un texto será explicado con otro texto o con otros textos del texto canónico. Así se convertía en una alegoría de la relación entre Yahvé e Israel. Alegaba Akiba que la lectura del Cantar de los Cantares hacía referencia al aspecto femenino y masculino de Dios. de aquí proviene la interpretación llamada sod. Sod es la interpretación escatológica o mística esotérica. Alegaban que su interpretación literal (peshat) era una historia de amor entre un hombre y una mujer. 3 28 . La tercera consonante es la daleth. una historia erótica de la antigüedad. Planteaba que cuando en el Sabat los israelitas comenzaban leyendo el Cantar de los Cantares. esto es. Tenemos un ejemplo de este tipo de interpretación con el Cantar de los Cantares. cuando Israel leía el Cantar de los Cantares reestablecía el balance entre la imagen masculina de Dios y la imagen femenina.interpretación ramez. El libro hacía referencia a la imagen de varón y mujer de Dios en Génesis 1. Este concepto está familiarizado con el concepto midrash. vea a Carlos del Valle (ed. integraban estas dos fases de la imagen de Dios. vea a Strack y Stemberger (1992) y Steinsaltz (1976). Pero Akiba alegaba que la interpretación superior era un sod. La última consonante de la palabra pardes es la sin o shin. una interpretación esotérica. Para una introducción a una interpretación más detallada del texto en la tradición judía. Esta interpretación es profundamente imaginaria. se integraban los dos aspectos de Dios . Una lectura en esta clave derash interpreta el texto alegóricamente. por lo tanto. Por lo tanto. En esa integración hombre-mujer 3 actualizado en el culto judío y en la sexualidad humana. Para una traducción de la Misná al español. querían sacarlo del canon. Otros rabinos alegaban que había que interpretarlo alegóricamente como un remez. la masculina y la femenina. Su propósito es esencialmente homilético.

en las cartas de San Ignacio a los de Filadelfia. Porque si hasta el presente vivimos a estilo de judíos. En la epístola a los magnesios nuevamente se plantea esta relación difícil con el judaísmo. San Pablo también estimaba como Escritura la Ley y los Profetas. mas el Evangelio es el acabamiento y perfección de la incorrupción» (Filadelfia IX. a los que amamos. nuestro Señor Jesucristo. 2). a saber: la venida del Salvador. pero entendía que para ser salvo no había que ser judío.1). no obstante. (2) espiritual-alegórica.1-2). confesamos no haber recibido la gracia. los profetas divinísimos vivieron según Jesucristo» (Magnesios VIII. En efecto. Un poco más abajo en esta misma carta. tiene de más excelente el Evangelio. a él anunciaron. San Ignacio plantea que el mensaje cristiano es superior al mensaje de las Escrituras de Israel. no le escuchéis» (Filadelfia IV. así mismo el cristianismo también género sus propias y similares interpretaciones de la Escritura. El lector o lectora debe notar que se utiliza la Biblia hebrea para refutar el orden cultural judío: «No os dejéis engañar por doctrinas extrañas ni por esos cuentos viejos que no sirven para nada. (3) tropológica o moral y (4) anagógica o escatológica-mística. A principios del segundo siglo. se nos plantea un fenómeno interno al problema de una religión que es heredera del judaísmo pero que se ha separado del judaísmo: «Mas si alguno os viniere con interpretaciones sobre el judaísmo. Para los padres y madres de la iglesia el Canon tenía cuatro tipos de interpretación: (1) literal.Así como el judaísmo generó estos cuatro tipos de interpretación de las Escrituras de Israel. Y es así que los profetas. su pasión y su resurrección. En el segundo siglo este debate se está dando tanto con judíos como con judeocristianos. Esta tensión entre las tradiciones de Israel y la cultura judía ya la había vivido San Pablo. Es en este contexto que las cartas de San Pablo comienzan a recibir 29 . aunque amamos estas tradiciones israelitas: «Alto. Nótese que nuevamente se rechaza al judaísmo y se alega que los profetas vivieron como viven los cristianos.

no sabe de su señor. Obviamente para los padres de la iglesia y aun en el canon del Nuevo Testamento. al modo que el cerdo. ni gavilán ni cuervo.con hombres tales que son semejantes a los cerdos. es decir. el cerdo lo dijo por lo siguiente: no te juntarás --dice-. En el segundo siglo otros documentos abordan el asunto de cómo interpretar las Escrituras de Israel. Note el lector o la lectora que se ha hecho del sistema de pureza una alegoría ética y se le ha dado un nuevo significado al texto. Las cartas plantean una tercera ruta. Esta es una cita a la leyenda de Susana en el libro de Daniel en la LXX. que por ser asiduos en el trato de mujeres se detenían a mirar la ajena hermosura y cayeron en el abismo de la concupiscencia y no pudieron mantenerse en la mente casta y se arrojaron sobre la bienaventurada Susana para violarla?» (1 Clem XIII. Moisés habló en espíritu (pneumati). Así. que cuando lo pasan prósperamente. se olvidan del Señor. reconocen al Señor. vuelve a callar» (EpBarnabás X. Ahora bien.autoridad canónica. este autor de principios del segundo siglo d. mas cuando tiene hambre gruñe y. ni pez alguno que no tenga escamas. Tertuliano comenta el Padre Nuestro desde una perspectiva hermenéutica a finales del segundo siglo. no es sino que tome tres símbolos e inteligencia. cristianos. En 1 Clemente XIII se nos presenta algo que para nosotros los protestantes es novedoso. comienzos del tercer siglo: 30 . y cuando se ven necesitados. C. una vez que toma su comida.1ss).1). el uso de los libros de la LXX de forma canónica. plantea: «¿No leíste y sabes de aquellos viejos. cuando come.eran parte del canon y se interpretaban para la pastoral de la iglesia. Tienen la utilidad de resolver el dilema cultural de judíos o paganos. en los días de Susana. En la carta de Bernabé se aborda una interpretación audaz de un problema que en su sentido literal prohibiría comer cerdo: «Y lo que Moisés dijo: No comerás cerdo ni águila. los libros griegos de los judíos y algunos libros apocalípticos --como es el caso de la cita de Judas-.

Esto.» Note el lector o la lectora que los textos del Nuevo Testamento ya están circulando y comienzan a interpretarse alegóricamente. 31 . Cristo es la vida y la vida es pan. and to their different heavenly mansions». Cristo era la fuente de la filosofía. Clemente de Alejandría (180-215 d.«No obstante. el pan de la vida’.1ss). y a sus diferentes mansiones celestiales4. 4 El texto en inglés dice: «From which it will appear to follow. ya había comenzado dentro del Nuevo Testamento mismo cuando Marcos interpretó la parábola del sembrador alegóricamente (Mc 4. Yo soy.) le dio énfasis a la explicación literal de la Escritura. Una lectura a esta parábola en el Evangelio de Tomás nos muestra que originalmente esta parábola no contenía la interpretación alegórica. Así que la lectura alegórica ya sirvió como clave hermenéutica para darle un nuevo sentido a los textos de la Biblia hebrea y del Nuevo Testamento en gestación. Así que implícitamente legó una clave hermenéutica a la Escritura: la filosofía helenista. debemos entender ‘danos hoy nuestro pan cotidiano en sentido espiritual Porque Cristo es nuestro pan. La traducción al español es mía. él dijo. que las profecías que fueron entregadas para las naciones individuales deben ser referidas más bien a las almas. Para Clemente. desde luego. that those prophecies which are delivered to the individual nations ought to be referred rather to the souls. En el Libro IV de la traducción latina de Rufino se nos da un ejemplo de esta lectura alegórica en clave neoplatónica: De lo que se podrá inferir. Por un lado estaba la Escuela de Alejandría con Clemente y Orígenes. Orígenes fue un teólogo de la escuela de Alejandría. y por el otro estaba la escuela de Antioquía con Diodoro de Tarso y Teodoro de Mopsuestia. A finales del segundo siglo y comienzos del tercero se organizaron dos centros de interpretación bíblica en la iglesia. conocida ésta por sus lecturas alegóricas de las Escrituras. C. Pero Clemente alegó que la Escritura era la fuente de la filosofía helenística.

A finales del siglo 4 y principios del 5. En Génesis 1 notó que la luz había sido hecha antes que el sol. Ireneo de Lyon. en quienes no en vano se establece y resume el Canon de las letras sagradas. and now by Paul. Diodoro de Tarso (378 d. 8. 100). El texto es traducción mía del inglés donde se ha traducido de la siguiente manera: «Vain. uno es el hombre celestial. that ‘he believed God. Filón era un judío del primer siglo. que asimiló los textos bíblicos a la filosofía platónica. Orígenes planteó que había que leer la escritura alegóricamente 5.). Con el resto del cristianismo leían la Biblia hebrea desde la perspectiva hermenéutica de que era un libro de profecías concernientes a Cristo: 5 Obviamente. disputó con los heterodoxos de su tiempo. produjo su obra. Uno de ellos era Marción. Ireneo le responde con las siguientes palabras: «Vano. Así. San Agustín. La escuela de Antioquía se cuestionó las lecturas alegóricas de la Escritura. 8. el otro el terreno. al cual el Espíritu. la escuela de Alejandría había recibido su influencia de Filón de Alejandría y su lectura alegórica de la Biblia hebrea. miembro de la élite.. too. XVIII. is [the effort of] Marcion and his followers when they [seek to] exclude Abraham from the inheritance.Orígenes estaba preocupado con las contradicciones que encontró en las Escrituras. también es el esfuerzo de Marción y sus seguidores. to whom the Spirit through many men. Para resolver este problema. comentando sobre Génesis 1 y 2 plantea: «Hay dos clases de hombre. Algunos ejemplos de cómo San Agustín interpretaba la Escritura los encontramos en sus obras. San Agustín pensaba que el canon era homogéneo en su significado. cuando buscan excluir a Abraham de la herencia. XLI). y ahora a través de Pablo. 6 Orígenes. por ningún motivo discrepan entre sí. bears witness. quién rechazó la Biblia hebrea de su canon y sólo admitió las epístolas paulinas y una copia trunca de Lucas. un teólogo de África.» (Penna. Libro IV.) alegó que el Salmo 2 no se refería a Cristo. le dan testimonio de que ‘él creyó a Dios y le fue reputado a él por justicia’»6 (Libro IV. a través de muchos hombres. «Nuestros autores.» (La ciudad de Dios. and it was imputed unto him for righteousness’».. la luna y las estrellas. en el tercer siglo. C. 32 .

de la ley de los judíos. pues declarados en sentido espiritual. El detalle más importante de la vida de San Jerónimo fue que tradujo la Biblia al latín. la pompa de las palabras retóricas (Carta a Dámaso. comencé a reprender aquella mi desesperación.esto es a la Iglesia. . Interpretando la parábola del hijo pródigo plantea: Podemos también interpretar de otro modo las algarrobas del hijo pródigo. que la casa de 33 .del texto. por lo tanto. C.. es sanado en la gracia del Evangelio. y se le dice: vuelve a tu casa. Comentando el milagro del ciego de Betzaida. El ciego es sacado de la casa de los judíos. San Jerónimo (354-430 d. muchos de los lugares de aquellos libros.... XVII. de las tradiciones de los judíos. pero se ha usado una clave cristológica para interpretar el texto de la Biblia hebrea. Antes de vivir en Palestina fue grandemente influenciado por la lectura alegórica. 136). XIX.los enigmas de las Escrituras del Viejo Testamento.El libro del Cantar de los Cantares. Entre el 386 y hasta su muerte vivió en Belén. que la interpretación del texto debe ser espiritual (alegórica). » (Confesiones.Verás por lo tanto. que es Cristo y su Iglesia? (La ciudad de Dios. de modo que pudiera refutar las lecturas de los maniqueos: «. El mismo San Agustín en sus Confesiones planteó que para poder armonizar coherentemente una lectura del texto se requería una lectura espiritual --léase alegórica-. Note el lector o la lectora que se ha hecho una lectura alegórica del Cantar de los Cantares. da la siguiente interpretación: Veréis. ¿qué es sino un espiritual deleite de las almas en el desposorio del rey y reina de aquella ciudad. de la letra de los judíos. XIV. 15).. . El que no había podido ser sanado en la ley... Esta traducción la hizo de las versiones griegas que poseía y de los manuscritos hebreos que consiguió en Belén.) fue un contemporáneo de San Agustín... En su carta a Dámaso podemos ver el peso hermenéutico que tenía sobre Jerónimo la interpretación alegórica. Otro ejemplo de una lectura alegórica lo encontramos en el comentario a San Marcos de San Jerónimo... de la aldea de los judíos. 24). La comida de los démones son los poemas de los poetas. la sabiduría del siglo.

es decir. Gregorio comienza explicando el sentido literal del texto. C. de suerte que para mostrar más sólidamente la verdad. Gregorio alega que «Tres son los tiempos de la profecía. Obviamente. El sentido alegórico le da una libertad para explicar el texto desde su localización: Es costumbre del lenguaje profético describir primero la persona. 494). y el lugar de la profecía. y comenzar después a narrar los misterios de ella. yerra en el nombre. asienta primero el fundamento de la Comentario al Evangelio de San Marcos. pues no concuerda ni con el texto hebreo ni con los setenta intérpretes y. Sobre el profeta Ezequiel. es decir. Esto nos deja ver cuánto se alejó de la lectura alegórica del texto. pero luego entra en el sentido alegórico. Por ello se le dice al ciego: ve a tu casa. y no vuelvas a la aldea de los judíos7.). cristológico. a saber: el pasado.22-26. místico. Pero la lectura alegórica dominó el medioevo. lo que es más grave.) En una de las homilías sobre Ezequiel. 7 34 . Así en una carta que le escribió a Pammaquio planteó el sentido literal del texto hebreo y los problemas con la LXX y no trató de resolver el problema de la cita del evangelio de Mateo: Acusen de falsario al Apóstol. En la edad media se planteó que la escritura tenía cuatro sentidos: histórico. el presente y el futuro» (Homilía 1. El lector o lectora debe notar que en tiempos de San Jerónimo había una gran pugna ideológica entre la sinagoga y la iglesia. 8. Gregorio Magno nos sirve como una pista para ver cómo se interpretaba la escritura en los siglos 6 y 7 (540-604 d. En su vida en Palestina Jerónimo le dio cada vez más énfasis a la necesidad de una lectura literal de la escritura. para Jerónimo el punto esencial era la ortodoxia y no los problemas entre la LXX y el texto hebreo o los posibles errores de los evangelistas. a la Iglesia. el tiempo. a la casa de la fe. pues puso Jeremías por Zacarías.Dios es la Iglesia. pero él optó por aceptar el sentido literal del texto. Una lectura alegórica habría resuelto todos estos problemas y cualquier otro. Pero Dios nos libre de decir eso del que fue compañero de Cristo y no se preocupó tanto de andar a caza de palabras y sílabas cuanto de asentar el sentido de la doctrina (Carta a Pammaquio. ético.

Comentando la visión de la sala del trono en Ezequiel plantea: «¿Qué se significa en la imagen de ámbar sino a Cristo Jesús. Es en el siglo 13 que soplan nuevos vientos. sino a un profeta en el exilio en Babilonia. Víctor de París le dio un gran énfasis a la lectura literal de la Escritura.historia y después por los signos y alegorías saca los frutos del espíritu (Homilía 2). Un siglo antes de la Reforma. Así en la visión de las alas en la visión de Ezequiel plantea. También por los cuatro lados podemos entender las cuatro principales virtudes de las que se originan las demás. Tomás de Aquino trató de reconciliar las lecturas alegóricas con las lecturas literales de la Escritura. Víctor de París alegó que Isaías 53 no se refería a Cristo. Que los seis días de la creación eran más bien seis etapas en la historia de la salvación de la humanidad.. Joaquín de Fiore representó la victoria de las lecturas espirituales de la Escritura. Wycliff alegó que la interpretación de la Escritura tenía que ser coherente con la filosofía y la razón. místicos o escatológicos (anagógica) o cristológicos dominó la lectura bíblica desde el cuarto siglo en adelante. De este modo. Tomás de Aquino planteó que Génesis 1 no podía ser un relato literal. La lectura alegórica con propósitos éticos (tropológicos). Fiore era un milenialista y le dio un sentido apocalíptico al texto. a saber: prudencia. » (Homilía 3).. dándole una nueva oportunidad a la lectura literal. Wycliff echó de lado toda la interpretación hermenéutica espiritual que la iglesia había arrojado sobre el texto bíblico desde los orígenes del 35 .. justicia y templanza.. Para uno tener una idea de lo que podía ser una lectura alegórica para Gregorio un sólo ejemplo nos basta. El lector o lectora debe notar que hay una clave cristológica en la lectura alegórica. mediador entre Dios y los hombres?» (Homilía 2). fortaleza. «En este pasaje pueden entenderse las cuatro partes del mundo. Pero en otras ocasiones la alegoría era en clave ética.

aunque en Génesis 1 la luna es la segunda lámpara mayor. Planteó que el conocimiento científico había probado que algunos planetas eran más grandes que la luna. sino en aquellos que tenían una relación de promesa-cumplimiento con Cristo. Cristo. Semler es el padre de la teoría de la fragmentación de 2 Corintios. Lutero no estaba tan interesado en los libros históricos de la Biblia hebrea. Semler8. Lutero le puso una clave hermenéutica a la Biblia. Fue un lector que buscaba comprender el texto actual buscando su trasfondo histórico. En el siglo 16 Faber Stapulensis abandonó los cuatro sentidos de las Escrituras establecidos en el medioevo y mantuvo sólo el sentido literal y el sentido profético. Para Lutero. 36 . Calvino creía que la Biblia hebrea debía leerse literalmente. Pero la lectura crítica lo que buscaba era el conocimiento racional. La lectura pastoral buscaba la salvación del ser humano. 8 Semler fue uno de los más grandes eruditos bíblicos del siglo 18. En una lectura de Génesis 1 planteó que el texto no era científico. donde podía hallar perdón y salvación. la ley conducía al ser humano irremediablemente a Cristo. Los círculos alrededor de Arminio en Holanda en el 1640 dieron paso a una lectura literal e historicista de la Biblia. Lo que le interesaba era conocer las circunstancias del autor para comprender el relato (Grotio). Lo que le interesaba eran las promesas de Dios que se realizaban en Cristo o la función de culpabilizar al ser humano para que viniera a Cristo. sino una descripción popular para los ojos de los antiguos israelitas.cristianismo. un luterano (1725-1791) se planteó que se podía hacer una lectura pastoral del texto por un lado y una lectura crítica del mismo. la Ley tenía una utilidad y era demostrar la desesperación total del ser humano frente a la justicia de Dios. la modernidad hacía irrupción en la interpretación bíblica. Con Semler. Un judío de nombre Spinoza (1634-1677) planteó que Moisés no podía haber escrito el Pentateuco. Así que lo que no diera testimonio de Cristo era secundario y hasta podía ser quemado al fuego. Por lo tanto. Planteó que 2 Corintios tenía que ser una antología de fragmentos y que los capítulos 10–13 precedían los demás capítulos.

Para este estudioso la hermenéutica era el arte de comprender. traducir o interpretar. lingüístico e histórico. explicar.El paladín de la discusión hermenéutica para la modernidad fue Friederich Schleiermacher (1768. Para llevar a cabo esta comprensión. Una teoría coherente ayudaría al lector o lectora a evitar los malentendidos en la comprensión de un texto. El problema hermenéutico consistía en comprender histórica. Un texto será comprendido en la medida en que el lector o lectora pueda identificarse. Schleiermacher (Levorati 77-115) tomó el concepto hermenéutica de la teología. pero el objetivo principal de Schleiermacher era la comprensión psicológica del autor. Schleiermacher había notado que los textos en su traducción e interpretación estaban llenos de ambigüedades y problemas de indeterminación. Schleiermacher planteaba que la persona que lee necesita reconstruir y reproducir la actividad creativa del autor. adivinatoria en el sentido del «riesgo que afronta el intérprete cuando aborda un texto sabiendo de antemano que ninguna interpretación podrá agotar su individualidad» (Levorati 86). Aunque nunca publicó una obra sobre hermenéutica. hablar. poseemos sus notas de clase y las notas de algunos de sus estudiantes. El concepto provenía del griego hermeneuein que significa. 37 . La dimensión social se podía accesar a través de un proceso comparativo de orden gramatical. Este proceso de reconstrucción de la actividad creativa del autor dio paso a la teoría del círculo hermenéutico. Para poder comprender los discursos planteaba que había que comprender la dimensión social y la dimensión individual del discurso. literaria y psicológicamente un discurso y su autor.1834). Así que elaboró una teoría que le permitiera comprender los textos. Por esto. Prentendía Schleiermacher codificar una teoría de la interpretación coherente. entre otras cosas. Esta comprensión él le llamaba adivinatoria. hoy día le reconocemos como el padre de la hermenéutica moderna.

Hoy día hemos descartado este aspecto de la comprensión de la subjetividad del autor. La comprensión objetiva requiere que el lector o lectora haga una interpretación gramatical del discurso. la imagen que un autor nos muestra en 38 . Una tercera fase de la comprensión es la interpretación desde el punto de vista artístico o técnico. Para Schleiermacher no hay comprensión del discurso individual sin que se comprenda la totalidad del lenguaje y la personalidad del autor. este es el aspecto psicologizante de la interpretación de Schleiermacher. Se debía esto al contexto ideológico del romanticismo pietista que sustentaba a éste. Lo que nos interesa es comprender el texto que tenemos delante. y el subjetivo. social y cultural del texto. La dialéctica entre estas fases gramaticales y psicológicas conducirían a que el lector o lectora comprendiera y recreara el pensamiento del autor del discurso. esto es. El lector o la lectora debe tomar en cuenta el contexto histórico. El texto nos da información limitada sobre el autor. Esta interacción entre la comprensión objetiva y la comprensión subjetiva constituye un tipo de espiral o círculo de comprensión hermenéutica. que es la comprensión de la vida interior y exterior del autor. gramatical y lingüística en su relación con la comprensión subjetiva del autor era conceptualizada como la relación entre el todo y las partes. por lo que hoy reconocemos que la imagen literaria que tenemos del autor es lo que conocemos como autor implícito. La comprensión histórica.introducirse. Esta comprensión tendría dos aspectos. hacerse semejante a las intenciones y pensamientos del autor. el objetivo. Este intento de comprender la subjetividad del autor fue su límite. Por esto el lector o lectora debe comprender la lengua del autor y su público originario. el cual es para Schleiermacher la comprensión lingüística y gramatical del texto. Un segundo proceso para la comprensión era la interpretación lingüística.

la distancia entre el autor inicial y el lector o lectora de hoy obliga más bien a una reconstrucción hipotética de lo que el texto nos deja conocer del autor. Hoy día reconocemos que lo único que tenemos es el texto y que nos es imposible entrar en la psiquis de un autor distante. una vez escrito. el texto es diferente al autor. Si el verdadero objeto de la interpretación no es lo que el texto dice. sino el sujeto que se expresa en él. sino con implicaciones para la hermenéutica bíblica. Además. tanto del autor como de los receptores originales. El paso para aceptar la posibilidad de la autonomía del texto para tener siempre un potencial infinito de significación comenzó con Hans-Georg Gadamer. el problema de la interpretación queda reducido al problema psicológico del conocimiento del otro» (108). se desvincula de las contingencias de su origen y adquiere autonomía. Gadamer publicó su libro Verdad y método en 1960. Por lo tanto. Schleiermacher es típico de la comprensión del texto por la modernidad. no en las ciencias bíblicas. Cree poder establecer un paradigma seguro para comprender el texto sin aceptar que la distancia entre el texto y la persona que lee es tal que el texto mantiene una indeterminación y ambigüedad. Obviamente. ningún texto puede recibir una interpretación definitiva. Levorati define bien el problema: «la esencial aporía de una hermenéutica que subordina la comprensión del texto a la comprensión del sujeto que se expresa en la obra. es el lector o la lectora quien le dará un nuevo significado al texto. Los textos son leídos y reinterpretados por cada generación. 39 . Separado del autor.un texto. Planteaba que la finalidad de la hermenéutica no es entender lo que un autor original y sus primeros destinatarios entendieron. La razón de esto es que el texto. La modernidad cree poder viajar al pasado y comprender el significado del texto.

la distancia entre el texto y la persona que lee es la que crea las condiciones para que la lectura pueda encontrar respuestas imprevisibles en el texto.Otro aspecto del pensamiento de Gadamer es que no es posible cubrir la distancia entre el texto y el lector a fin de comprender el acto creativo original (contra Schleiermacher). El intérprete ha de comprender el texto desde su propio horizonte histórico-cultural. cada uno puede iluminar al otro de manera que el intérprete pueda llegar en este diálogo a «pensar lo no pensado» por el texto (Levorati 110). El objetivo es lograr un acuerdo sobre lo que el texto significa. Estas avenidas de la posibilidad de enriquecimiento de significado del texto por la aportación del lector o lectora será vital en la interpretación del texto para la vida. Entre los académicos el efecto de las lecturas histórico-críticas y literarias es notable. La comprensión es un diálogo entre el horizonte del texto y el horizonte del lector o lectora donde. No obstante. pues no está limitado a un conocimiento objetivo del pasado presentado en el texto. En nuestro contexto. Pero esta comprensión del texto estará determinada por los factores históricos del horizonte del lector o lectora. en ese diálogo. Como tanto el horizonte del texto como el del lector no están determinados definitivamente. progresivamente se funden los horizontes de ambos. este 40 . Nuestra lectura de la Biblia Luego de toda esta introducción a la historia de la interpretación me parece que debemos explicar en forma de resumen cómo leeremos el texto y cómo no lo leeremos. En efecto. a nivel de nuestras comunidades de fe. Este diálogo puede enriquecer el texto del pasado. los métodos histórico-críticos que ha desarrollado la modernidad han afectado principalmente la lectura académica del texto. En este libro concluiremos con las teorías del lector responsivo que son las que se desarrollaron a partir del pensamiento de Gadamer.

los sectores más recalcitrantes de nuestras comunidades quisieran evidenciar que la Escritura es fundamento de la verdad científica. Si es palabra de Dios tiene que ser cierto histórica y científicamente. Nuestras comunidades de fe leen el texto desde una perspectiva confesional primariamente. Plantean que eventualmente el conocimiento científico afirmará las interpretaciones literales de la Biblia con nuevos descubrimientos e investigaciones. La Biblia aspira a señalar la verdad. Claro. Cuando las ciencias de la modernidad cuestionan las interpretaciones del fundamentalismo.tipo de metodología es secundaria. no necesitamos que los textos bíblicos sean coherentes con las ciencias naturales. Por un lado. pero no necesitamos que la creación coincida con el calendario de una semana 41 . En el texto. Esto nos ha llevado en muchas ocasiones a las aberraciones del fundamentalismo. nuestras comunidades procuran un encuentro con Dios que les ilumine la vida en este tiempo. Cuando reconocemos que la Biblia habla de la verdad en lenguaje metafórico y poético. la planteada por el consenso científico y la de los lectores fundamentalistas que identifican la verdad científica con la Biblia. que esto implica que en el presente hay dos teorías sobre la verdad científica. El problema con este tipo de acercamiento a la Biblia es la ingenuidad. Así. podemos afirmar en nuestra fe que la historia de la creación de Génesis 1—2 es un relato metafórico donde se afirma la fe en Dios como creador de cuanto existe. En este sentido nuestras lecturas en las comunidades de fe son relecturas desde la perspectiva de nuestras espiritualidades y desde nuestros propios contextos. El fundamentalismo presupone que la Biblia es palabra de Dios e interpreta este concepto en términos de la modernidad. pero no la verdad científica. éstos últimos plantean que el problema lo tiene la ciencia que todavía no conoce suficiente. Estas lecturas confesionales pasan por varias posibilidades hermenéuticas. sino la verdad en cuanto a la revelación de Dios en su relación con la creación y el ser humano.

La revelación no fue un intento de dar un conocimiento científico. una lectura apropiada del texto presumirá que antes que estos textos fueran verdad para nosotros y nosotras. Por lo tanto. Pero las analogías utilizadas son ingenuas y simplistas. En este libro no asumiremos una perspectiva concordista porque nos parece que la distancia entre el mundo bíblico y nuestro mundo requiere comprensión y respeto. El problema primario del concordismo es que este también «deshistoriza» el texto bíblico. la convierta en una herramienta de seguridad sicológica sin relación con los tiempos y la historia.literal. sino que el objetivo fue narrar las grandes verdades de la fe. El concordismo es un intento de hacer analogía entre los acontecimientos narrados en la Biblia y nuestro contexto histórico-social. Un segundo acercamiento confesional ingenuo en nuestro contexto es lo que conocemos como el concordismo. esta confesión de fe requiere conocer todo lo que podamos del trasfondo histórico. Esto le da seguridad al lector o lectora. literario y espiritual de estos textos que para nosotros y nosotras son sagrados. El fundamentalismo comete otro error igualmente peligroso. El mundo 42 . Por esto. Pero con esto se puede situar la Escritura más allá de la historia y el espacio. El fundamentalismo corre el riesgo de que al tratar de darle autoridad a la Biblia. Por lo tanto. sociológico. a saber: identificar absolutamente la Biblia con la Palabra de Dios. De esta forma podemos reconocer la separación entre las ciencias naturales y el mundo precientífico en que las Escrituras fueron escritas. Pero la Biblia nos llegó a nosotros y nosotras luego de que narrara acontecimientos vitales en la historia del pueblo de Dios que fueron comprendidos como momentos sagrados para ese pueblo. fe en la Biblia implica primero que nada que los acontecimientos aquí narrados fueron encuentros con Dios para las audiencias que formaron los cánones bíblicos. fueron verdad de la presencia de Dios para Israel y para los cristianos de los primeros siglos. porque tiene un instrumento «objetivo» de verdad.

ni está presa de sus límites literarios. Creemos que en la lectura de la Biblia la iglesia intenta discernir la presencia de Dios hoy en nuestro contexto. un en. En este libro explicaremos la interpretación del texto con una metáfora que nos ha donado Severino Croatto. la Biblia se convierta nuevamente en una palabra de Dios. pero nos ilumina para discernir la palabra de Dios en nuestro tiempo. Aquí utilizaremos una tercera vía para nuestra lectura como creyentes. Nuestros tiempos con nuestros problemas requieren una lectura donde la Biblia se pueda convertir en palabra viva de Dios para nuestro tiempo y no en letra que mata (2 Cor 4. 4). sino que los lectores y las lectoras en nuestros nuevos contextos comprendemos nuevas dimensiones del texto a través de los cuales el texto se convierte nuevamente en una palabra viva de Dios para hoy. continuando por las diferencias históricas. Con el delante del texto nos referimos a la autonomía que gana el texto en un nuevo contexto. Comenzando con que los idiomas del texto bíblico son lenguas muertas. Con el en del texto nos referimos a que el texto es un tejido literario que requiere sensibilidad literaria para la comprensión adecuada. La Biblia no está cautiva en el pasado. Con el detrás del texto nos referimos a que es necesario localizar histórica y socialmente el texto para poder comprender lo que el texto pudo significar en su contexto inicial. a través de una lectura con rigor histórico. Este libro repasará esencialmente los métodos desarrollados por la modernidad (detrás y en) y los métodos desarrollados por la postmodernidad (el delantedel texto). 43 . literario y contextual. en nuevos contextos. sociales y culturales y terminando por reconocer que necesitamos leer el texto bíblico no como una camisa de fuerza o como un recetario o un menú. el texto tiene un detrás. con nuevos lectores.bíblico y el mundo nuestro tienen muchas distancias. sino con creatividad y libertad. La Biblia no agota la palabra de Dios para nuestro contexto. Pero nuestro intento más prístino es que. y un delante.

Nos parece que es necesario para un lector y una lectora capaz conocer todo lo posible sobre lo que Severino Croatto ha llamado el detrás del texto. En efecto. Pero a su vez. Finalmente. justicia. A esto nos movemos ahora. Este evangelio de Jesucristo. la Biblia se nos presenta como un paradigma. como principio.En este sentido. Entre otras cosas. La primera parte de este libro está enfocada en los métodos histórico-críticos. la deconstrucción. 44 . En última instancia. el en y el delante del texto. derechos humanos y paz van más allá de un pasaje u otro. Donde quiera que encontremos los grandes principios que se hallan en la Biblia. Lo demás es letra que mata (2 Cor 4. de manera que podamos encontrarnos con la presencia de Dios a través del texto. estos capítulos harán un esbozo de lo que está delante del texto. es lo que nos permitirá separar el grano de la paja en nuestra lectura de la Biblia. Nos parece que conocer el tejido textual arroja luz para que cada lector y lectora comprenda mejor el texto. Estos principios de amor. estos principios los conocemos como el evangelio de Jesucristo que es la medida y regla de la verdad. 4). Otra parte significativa de este libro es un intento de interpretar el texto literariamente o lo que Croatto nombra como en el texto. es esa palabra de vida la que buscamos. es lo que nos permitirá discernir la palabra de Dios en el presente. esta palabra de Dios que confiesa este evangelio de Jesucristo. las lecturas de género y algunas pautas para que el texto bíblico cumpla su cometido canónico: ser una palabra sagrada para la comunidad de fe. Así que en este libro abordaremos las lecturas estructurales. nos parece que no podemos huir de toda la controversia postmoderna. hallaremos la palabra de Dios escondida y revelada en el mundo. Te invitamos a esta aventura de leer nuevamente el texto con la confianza de que intentaremos comprender mejor el detrás.

: Doubleday. M. Gregorio Magno 1978 Obras de San Gregorio Magno. 1994 Hermenéutica bíblica. 1992) «History of biblical hermeneutics». Levorati. 1997 «La hermenéutica de Schleiermacher». W. Madrid: Editorial Cristiandad. Madrid: Editorial Trotta. 2. Vol. al. J. Del Valle. N. Freedman. Carlos 1997 La Misná. Penna. S. Jiménez. A. Jeanrond. Buenos Aires: Asociación Cultural Esdeva. Pp. J. F. García.Referencias Croatto. Vol III.G. 1993) Editado por D. R. y Holladay. Atlanta: John Knox Press. Buenos Aires: Lumen. 45 . 1992 Textos de Qumrán. C. 433.443 en ABD. Madrid: BAC. Salamanca: Sígueme. R. F. Hayes. 1987 Biblical exegesis: A beginner´s handbook. Pp 77-115 en Revista Bíblica. Traducción de Paulino Gallardo. y Bonhomme. 1976 Los documentos de Qumrán. New York et.

Freedman. W. Madrid: BAC. San Jerónimo 1972 Cartas de San Jerónimo.A. Pp.Ambiente histórico cultural de los orígenes del cristianismo. 1982 Antología del Talmud. Traducción de María Teresa La Valle. N. 1976 Introducción al Talmud. Madrid: BAC. Ruiz. D. Vol. Minneapolis: Fortress Press. Madrid: BAC. A. Bilbao: Descleé de Brouwer. Strack. H. 1. Traducción de Daniel Ruiz. 1992 Introduction to the Talmud and the Midrash. 1955 Obras de San Agustín. Madrid: Editorial Ciudad Nueva. New York et. 1994 46 .San José: DEI. 1989) Comentario al Evangelio de San Marcos. Buenos Aires: Aurora. al. Pp 30-48 en RIBLA. 424-433 en ABD. Pablo 1988 «Lectura popular de la Biblia en América Latina». Traducción de José Cayetano Díaz. Barcelona: Plaza & Janes. San Agustín 1944 ed. D. Ciudad de Dios. J. Madrid: BAC. : Doubleday. Steinsaltz. S. III.L y Stemberger. A. Vol. Traducción Ángel Custodio Vega. 1974 Padres apostólicos. Romano. Rogerson. Traducido por Marcus Bockmuehl. G. Editado por D. 1992 «History of interpretation». Richard.

000 lecturas variantes dentro del texto2.314 manuscritos (Mss. Este proceso surge ante la diversidad de lecturas en los manuscritos del texto. 1. por lo tanto. 47 . se requiere una metodología que le dé cierto control a la reconstrucción hipotética del texto y para entender cómo el texto se interpretó.Capítulo 2 Crítica textual La crítica textual es el proceso literario a través del cual intentamos reconstruir sistemáticamente el texto bíblico más antiguo posible. por lo tanto. entre el siglo noveno hasta la importación del papel en occidente. y 270 son en letra mayúscula y. de Los anales de Tácito sólo tenemos un manuscrito del siglo 9 d.C. De estos.) con 200. poseemos 2. Los leccionarios eran pedazos del texto bíblico utilizados en la liturgia de la iglesia antigua.314 manuscritos. Además. por lo tanto. Dos mil cien son manuscritos en letra minúscula en pieles y. antes de la invención de la imprenta y en papel. Del Nuevo Testamento tenemos alrededor de 5. Son llamados papiros porque están escritos en hojas de ese material. Doscientos setenta son manuscritos en pieles en letra mayúscula. Dada la proliferación de lecturas variantes en los manuscritos.900 son en letra minúscula y. Para una información detallada y reciente sobre la crítica textual del Nuevo Testamento. C. creció y se desarrolló a través del tiempo. posteriores al siglo 9 d. De estos 5.170 citas del Nuevo Testamento en leccionarios. La crítica textual es una herramienta que necesitamos para hacer 2 Para tener una idea de la riqueza de esta tradición textual sólo hay que notar que de La Iliada tenemos 700 manuscritos. La mayor parte de estas variantes no son significativas.314.000 lecturas alternas en la tradición textual. Seiscientos cincuenta manuscritos son en letra minúscula. 94 son del segundo y tercer siglo.. vea a Epp (1992). Pero no tenemos dos manuscritos iguales entre estos 5. lo que plantea que son textos del tercer al octavo siglo. Todos estos manuscritos han producido alrededor de 200. entre el siglo 3 y el siglo 8.

Estos textos tienen una larga historia de transmisión. El códice era un texto parecido a nuestras libretas en hojas de piel fina. En los primeros siglos el griego se escribía en letra mayúscula y sin signos de puntuación o separación entre palabras. cópticos. esto es.cualquier tipo de exégesis del texto. No obstante. Los editores le llaman a estos textos P con un número. Ya desde el tercer siglo en adelante el cristianismo primitivo comenzó a usar códices. El objetivo de la crítica textual es reconstruir las lecturas más auténticas y conocer la historia del desarrollo de estas variantes. porque a través de la crítica textual trataremos de reconstruir ese texto original hipotético. La mayor parte de los manuscritos que tenemos son minúsculas. hebreos. estas variantes en la transmisión del texto fueron de tipo accidental o deliberadamente. esto es. Estos textos son breves y en general en hojas de papiros. C. Los manuscritos fueron copiados a mano generación tras generación hasta la invención de la imprenta en el siglo 15. Los textos más antiguos del Nuevo Testamento que poseemos son del siglo 2 y 3 d. textos del siglo 9 d. los textos fueron alterados intencional y accidentalmente. manuscritos en letra mayúscula en piel de los siglos 4 en adelante. permitía escribir más rápido. En el siglo noveno se inventaron las letras minúsculas que permitía a los escribas escribir más en una sola hoja de piel y. C. Estos manuscritos en letra mayúsculas se conocen como unciales. Lo que poseemos son copias de copias de los manuscritos griegos. tenemos una cantidad significativa de unciales. Estos 48 . estas variantes llegaron a tener valor canónico para las comunidades que vivieron su fe y su espiritualidad con estos textos. Como estos manuscritos se convirtieron en los textos oficiales de las comunidades de fe que los utilizaban. además. Hasta anuestros días no nos ha llegado ni un original del texto bíblico. En ese proceso de pasar los textos a mano. Como hemos planteado arriba. arameos. eslavos y latinos. Los cambios en las lecturas del texto se conocen como variantes.

junto a los papiros que poseemos. o la versión Reina Valera tiene una palabra. frase. A través de este tipo de arqueología podemos rastrear la relación entre los manuscritos y localizarlos en las familias de manuscritos. Cuando esto sucede. basado en varios manuscritos griegos del Nuevo Testamento y la Vulgata latina. Nos referimos a que falta un versículo o la lectura es completamente diferente. Pero el primer texto griego. si nuestro lector o lectora está consciente de los problemas textuales. Fue este el texto 49 . por su gran antigüedad. Erasmo se basó en varios manuscritos griegos del siglo 12 que hoy no tendrían gran valor. Nuestros lectores y lectoras se dan cuenta de las lecturas variantes en los manuscritos del Nuevo Testamento cuando leen la versión Reina Valera en contraste con una versión basada en un texto crítico del Nuevo Testamento. Erasmo tuvo que retraducir el texto de la Vulgata del latín al griego porque sus manuscritos no incluían los últimos capítulos de Apocalipsis.manuscritos. versículo o aun un pasaje que no está en la otra versión española. No es meramente un problema de traducción. Entonces puede que encuentre una nota que diga «este texto no aparece en la mayoría de los manuscritos». En 1514 se produjo la primera versión impresa en griego del Nuevo Testamento: nos referimos a la Políglota Complutense. ¿Cómo se resuelve el problema? Antes de entrar en la discusión sobre el desarrollo de una metodología para resolver problemas textuales con criterios debemos repasar la historia del texto griego del Nuevo Testamento. Generalmente un problema textual produce una diferencia significativa entre las versiones. En el caso del libro de Apocalipsis. fue publicado por Erasmo de Rotterdam en 1516. Si leen con cuidado pueden darse cuenta que la otra versión española es distinta más allá de sinónimos y frases que se deben al traductor. busca en las notas de una versión de estudio. tienen gran peso para establecer el texto crítico y para hacer una arqueología de la relación entre los manuscritos que poseemos.

en el que no hemos introducido ningún cambio ni ninguna corrupción» (Strecker y Schnelle 36. Por esta razón. En 1633 se publicó en Holanda la edición de Buenaventura y Abraham Elzevir de Leiden. Beza utilizó los textos del Nuevo Testamento en sirio y en árabe para sus anotaciones del texto griego. le introdujo al texto griego la división en versículos como leemos hoy el Nuevo Testamento e introdujo el aparato crítico al pie de página donde ponía las lecturas variantes en los manuscritos que tenían3. Pero Beza no le introdujo cambios al texto griego que había recibido de Erasmo y Stephanus. Su contribución fue divulgar el textus receptus. recibido ahora por todos. la versión protestante de la Biblia en español. Teodoro Beza publicó nueve ediciones del texto griego del Nuevo Testamento. Recibió este nombre debido a que en el prólogo de la segunda edición los autores alegaban que los lectores habían recibido en esta versión del texto griego «un texto. 3 Para una lectura más detallada de todo este proceso de la historia de la crítica textual. En este sentido. nuestra Reina Valera tiene limitaciones en cuanto a representar una versión española basada en un texto griego que intente reconstruir el texto más antiguo y auténtico posible. tenemos una versión que es un monumento histórico. Stephanus. Entre 1565 a 1604. vea a Metzger (1968). 50 . que llegó a conocerse como el textus receptus. está basada en esta tradición textual del textus receptus. De una lectura de estas versiones del texto griego nos enteramos que Beza tenía manuscritos tan importantes como del códice Cleromontano y el códice Bezae. Pero la grandeza de nuestra versión es también su debilidad. nota al calce 2).que utilizó Roberto Stephanus en 1550. no obstante. El textus receptus fue construido antes de la avalancha de conocimientos sobre los manuscritos antiguos del Nuevo Testamento encontrados luego del siglo 18. La versión de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera.

Otra contribución de Bengel en la reconstrucción del texto preferible fue su sistema de valor para la lecturas variantes. En 1725 planteó varios criterios que serían indispensables para la crítica textual. La a designaba la lectura hipotética de mayor autenticidad textual. la g 51 . se debía seleccionar la lectura más difícil. porque la tendencia de transmisión de los escribas de estos textos era generalmente de un texto difícil a un texto simplificado. no representaba el texto más parecido al texto hipotético auténtico. g. los manuscritos asiáticos.000 variantes que encontró en los textos griegos publicados hasta su tiempo. A base de los conocimientos de más de 100 manuscritos. 112). decidió investigar minuciosamente las lecturas variantes. e). Con esto quería decir que era posible que un texto fuera alterado y pasado en mayor cantidad de veces por la tradición textual y que. y los manuscritos africanos que eran atestiguados por el códice alejandrino y por el texto latino antiguo.El primer erudito en apartarse del textus receptus fue Edward Wells (1667-1727). Wells escribió el primer texto griego crítico del Nuevo Testamento. Bengel planteó que el texto griego más auténtico debe ser adoptado por el peso de las lecturas variantes y no por la cantidad de variantes. Bengel formuló la regla de que se debe preferir la lectura más difícil (Metzger 1968. Johann Albrecht Bengel (1687-1752) fue el padre de los orígenes de la crítica textual. la b señalaba una lectura mejor que la del textus receptus. Un segundo criterio que Bengel estableció fue que cuando había varias lecturas en los manuscritos para un mismo pasaje. Se apartó del textus receptus en 210 ocasiones. originados en la iglesia de oriente alrededor de Constantinopla. sin embargo. Escandalizado por las 30. b. En el aparato textual del textus receptus puso un sistema de clasificación de la variantes (a. Bengel analizó los manuscritos y los dividió en dos familias. d.

Por ejemplo. Lachmann trató de reconstruir el texto griego utilizado en Oriente a finales del cuarto siglo a través de manuscritos en letra mayúscula. alegó que la lectura más corta era preferible si era más difícil. Este sistema de clasificación se ha mantenido hasta nuestros días. La próxima contribución a las ciencias de la reconstrucción del texto griego la hizo Jacob Wettstein (1693-1754). Wettstein inventó el sistema de clasificar los manuscritos. porque los escribas tienden a alargar los textos. los manuscritos de Constantinopla. Pero lo valioso de la teoría de Griesbach es que formuló una serie de detalles para tomar esta decisión en la reconstrucción del texto. A los manuscritos previos al siglo 8 en letras mayúsculas los clasificó con letras mayúsculas romanas. elíptica. Johann Jakob Griesbach (1745-1812) fue el próximo erudito que hizo una gran contribución a la teoría de la crítica textual. Eliminó el uso de minúsculas totalmente. hebraizante o un solecismo. Karl Lachmann (1793-1851) fue el primer erudito en romper claramente con el textus receptus. los clasificó con numerales arábigos. alegando que eran posteriores y que se podía trabajar con mayor rigurosidad con los manuscritos en letra mayúscula. que son posteriores al siglo 8. oscuro. Planteó que los manuscritos se dividen en tres familias: la familia alejandrina. Griesbach desarrolló toda una serie de criterios para reconstruir el texto.señalaba una lectura de similar valor a la del textus receptus. superfluo o paradójico a los oídos del escriba. Planteó que la lectura más corta debe ser preferida a la más larga. ambigua. Lachmann sentó la pauta para la reconstrucción del texto griego del Nuevo Testamento: es preferible trabajar con los manuscritos más antiguos posibles. mientras que a los manuscritos en letra minúscula. la familia occidental y. mientras que d y e representaban lecturas en los manuscritos inferiores a las del textus receptus. más oscura. como una síntesis de estas dos familias. 52 . Pero a su vez estableció criterios para seleccionar la lectura más larga si lo omitido podía parecer ofensivo.

Plantearon que había una serie de criterios que debían ayudar en la reconstrucción del texto.1892) fueron los próximos contribuyentes en la reconstrucción del texto griego y la producción de metodología de crítica textual para reconstruir el texto del Nuevo Testamento. Una vez uno tiene dos o más variantes de un pasaje. Tishendorf logró que los monjes de Santa Catarina le regalaran estos manuscritos al Zar de Rusia. Plantearon que la familia más reciente de manuscritos era la siria. Este tipo de manuscrito fue el que se 53 . Los escribas que produjeron esta familia trataron de producir un texto suave y lo más completo posible. Westcott y Hort desarrollaron una teoría detallada de la relación de los manuscritos unos con otros. Brooke Foss Westcott (1825-1901) y John Anthony Hort (1828. En 1859 Tishendorf recibió en el Monasterio de Santa Catarina una copia de un manuscrito que contenía la septuaginta (el Antiguo Testamento en griego. ¿cuál es la lectura que con mayor probabilidad el autor del texto escribió? Por otra parte. En dos meses Tishendorf y sus colaboradores copiaron 110. El códice incluía una copia del Pastor de Hermas y la epístola de Barnabás.Lobegott Friedrich Constantin von Tishendorf (1815-1874) fue el próximo gran contribuyente a la historia del texto griego del Nuevo Testamento y a la reconstrucción del texto griego. al descubrir el manuscrito sinaítico en el monasterio de Santa Catarina en el Monte Sinaí a mediados del siglo 19. Con este conocimiento se podían contestar estas preguntas. Tischendorf pudo transcribir el manuscrito poco a poco. y en 1862 los manuscritos fueron publicados en la celebración del milenio del imperio ruso. ¿qué es lo más posible que los escribas hayan hecho con el texto? Esto planteaba la necesidad de tener un conocimiento detallado del texto. LXX) y para su sorpresa contenía una versión completa del Nuevo Testamento. Esta familia era una mezcla de los textos del cuarto siglo. se plantearon una segunda pregunta.000 líneas de estos códices.

el códice Regius. pero que había sido mencionado previamente al 1475. cláusulas. La próxima contribución significativa a la crítica textual y la reconstrucción del texto griego del Nuevo Testamento fue la de Eberhard Nestle (1851. Por otro lado. oraciones son cambiadas. El códice Bezae para los Evangelios y Hechos y el códice Claromontanus para las epístolas son ejemplos de este tipo de familia. Palabras. El texto griego 54 . o insertadas con gran liberalidad. las versiones cópticas y el códice 33. Wescott y Hort y Weiss. Nestle produjo un texto griego a base de los textos producidos por Tischendorf. Está representado por el texto Sinaítico --el que descubrió Tishendorf-. La segunda clase de texto o familia es el texto occidental. no presenta el intento de armonización y contiene las lecturas más difíciles. Westcott y Hort creían que el mejor texto posible era aquel basado en los manuscritos Sinaítico y Vaticanus. sintaxis y otros detalles que intentan pulir el texto griego. El textus receptus es una reproducción de este tipo de familia de manuscritos.y el Vaticanus --un texto que publicó la Biblioteca del Vaticano en 1889-1890. Pero la corrupción más peligrosa de este texto es la armonización entre los textos. este tipo de texto es el más lejano a los textos que se puedan reconstruir críticamente.1913).diseminó en el imperio bizantino. El texto de occidente está ampliamente diseminado y es muy antiguo. El tercer tipo de texto es la familia alejandrina. es el texto neutral. Se distinguen estos textos por su amor a parafrasear el texto griego. El texto alejandrino en las mayúsculas es el mejor representante de este tipo. Se preservan estos textos en el códice Efraimi. El texto neutral es más breve. Se distingue este tipo de texto por su cuidado en corregir las formas. omitidas. Este tipo de texto presentará los paralelos entre los evangelios armonizados de manera que el lector o lectora no pueda percibir los conflictos y diferencias entre los evangelios. La cuarta familia.

Las variantes en los manuscritos del Nuevo Testamento son de cuatro tipos: 1) Añadidura: Un escriba le añadió una o más palabras al texto. et. Los manuscritos en papiro son generalmente previos al siglo 3 d. 4) Substitución: Un escriba sustituyó una o más palabras del texto que estaba copiando. Las familias de los textos griegos del Nuevo Testamento se subdividen en los siguientes varios tipos de textos. Las causas de estas variantes pueden ser accidentales o deliberadas.. El material en que fueron producidos señala su antigüedad. Como hemos mencionado.314 manuscritos y al compararlos hemos tenido que desarrollar métodos críticos para reconstruir el texto del Nuevo Testamento en sus estadios más auténticos posibles. cuando se comenzó a copiar en hojas de piel en forma de libros. hoy día poseemos 5.C. Si encontramos una variante en un manuscrito de una familia que tiende a tener menores problemas de corrupción. tendemos a darle más peso a esta variante que si procediera de manuscritos con alta incidencia de corrupción. Los papiros son los manuscritos más antiguos que poseemos. Un comité dirigido por Bruce Metzger publicó en 1966 un texto griego con un aparato de notas sobre los manuscritos y un segundo volumen sobre todos los problemas textuales importantes.de Nestle ya va por 27 ediciones. al. 1975). llamados 55 Transposición: un escriba alteró el orden de las palabras del texto que estaba . la decisión del comité y la razón para preferir esta lectura (Metzger. 2) Omisión: Un escriba omitió una o más palabras al texto del cual estaba copiando. Esencialmente es un texto ecléctico. 3) copiando. producto del consenso académico de los eruditos sobre el texto griego del Nuevo Testamento. Los manuscritos se han podido localizar en familias con mayores o menores tendencias a la corrupción del texto.

Egipto. P66 y P75 de finales del siglo 2 y principios del 3. Los padres y madres de la Iglesia aludieron a las tradiciones del Nuevo Testamento en sus cartas. Tertuliano y Cipriano nos han transmitido textos de este tipo de familia. Otra fuente que poseemos para la reconstrucción del texto son las citas del Nuevo Testamento en la patrística. C. las mayúsculas y las minúsculas. El más importante 56 .códices. los textos occidentales. C. Los textos del Nuevo Testamento griego han sido clasificados por el área geográfica donde los hemos hallado y por las características que tipifican los manuscritos. Sabemos de su antigüedad debido a que el griego antiguo se escribía en letra mayúscula hasta la invención de las letras minúsculas en el siglo 9 d. El texto Occidental incluye aquellos textos usados corrientemente en Italia. en Francia y en el norte de África. Las minúsculas incluyen todos los manuscritos producidos a partir de la invención de los caracteres en letra minúscula desde el siglo 9 d. los textos de Cesarea y los textos de Bizancio. Los textos citados por los padres nos han permitido presentar teorías coherentes de los lugares en los cuales se producían las distintas familias de manuscritos. debates y comentarios. También tenemos el Papiro 38 (P38) del año 300 d. Estos textos son considerados de mejor tipo por ser más cortos y austeros. Ireneo.C. Los textos relacionados con la familia de Alejandría se refieren a aquellos textos hallados en Alejandría. Los textos principales que son testigos de esta familia son el códice Vaticano (B). Marción. Los especialistas modernos han clasificado los manuscritos en varias familias de textos. Las familias principales de la tradición textual del Nuevo Testamento están divididas en los textos relacionados con Alejandría. el códice Sinaítico ( ℵ) de mediados del siglo 4 y los papiros Bodmer. Los códices a su vez se dividen en dos grupos. Tatiano. Las mayúsculas son aquellos manuscritos escritos en letra mayúscula.

Cuando Erasmo de Rotterdam publicó el famoso textus receptus utilizó esencialmente tres manuscritos relacionados con la tradición bizantina y el texto de la Vulgata. En el caso del libro de Hechos. En el caso del libro de Apocalipsis. por lo tanto. El códice Claromontano (D) del siglo 6 incluye las epístolas paulinas. Este códice incluye los Evangelios y Hechos. Por esto. El texto bizantino se caracteriza porque los escribas que produjeron este texto trataron de suavizar cualquier variante y armonizar las variantes divergentes en las familias textuales. por lo tanto. Erasmo sólo tenía un manuscrito bizantino y la Vulgata. Es pertinente plantear que para Erasmo el texto canónico era el texto de la Vulgata en latín. el texto producido por Erasmo contiene todas las lecturas de la Vulgata. El texto bizantino fue el más popular en la tradición textual y. El texto occidental se caracteriza por su paráfrasis y editorialización del texto.testigo del texto occidental es el códice Bezae (D) del siglo 5 ó 6. Este texto es un texto ecléctico con una combinación de variantes entre la familia occidental y el alejandrino. El texto de Cesarea posiblemente tuvo sus orígenes en Egipto. el texto occidental es 10 por ciento más extenso que el texto alejandrino. el texto básico que se usó en el siglo 16 para las traducciones del Nuevo Testamento. ¿Cómo reconstruiremos el texto griego del Nuevo Testamento más fiel al texto original? ¿Qué criterios utilizaremos en la restauración del texto? Los criterios principales para decidir a favor o en contra de una lectura variante en los manuscritos son de tipo interno al texto mismo y de tipo externo y relacionado con la familia de los manuscritos y su antigüedad. Algunos 57 . Los eruditos bíblicos han producido criterios que permitan tener la mayor objetividad posible en la selección de las lecturas preferibles de cara a las variantes textuales. retradujo al griego cualquier cosa que apareciera en la Vulgata que no se hallara en su texto griego.

esto nos puede ayudar a 58 . si las lecturas en las distintas áreas son divergentes. Un ejemplo de esto en la Biblia hebrea son los manuscritos de Qumrán que datan del período grecorromano y. C. La antigüedad de estos textos ha generado una gran pasión entre los críticos. El descubrimiento de algún manuscrito del siglo 2 ó 3 d. cuando se clasifican los manuscritos por familias. se comienzan las familias con los textos más antiguos posibles y de ahí se establecen las relaciones de dependencia entre los manuscritos.000 años de mayor antigüedad a los manuscritos más antiguos conocidos. pues se ha intentado cotejar las variantes del texto contra los manuscritos de mayor antigüedad. La importancia de la antigüedad de una lectura variante parte de la premisa de que los textos más cercanos en tiempo al original pueden ser testigos de mayor peso para el establecimiento del texto crítico. Este consenso entre manuscritos de distintas áreas del cristianismo de los primeros siglos puede ser un factor de control en el establecimiento de la lectura preferible. tienen hasta 1. ha creado la mayor expectativa entre los críticos. por lo tanto. 2) Qué distribución geográfica posee la lectura variante en los manuscritos más antiguos. Lo mismo podemos decir del descubrimiento del manuscrito Sinaítico o la publicación del Vaticanus. En efecto.criterios externos relacionados con los manuscritos y su interrelación que han sido desarrollados por la crítica textual son: 1) Cuán antigua o tardía es la lectura variante. hay posibilidad de un consenso independiente de lecturas. Por otro lado. Estos manuscritos del siglo 4 y de un tipo más breve a los demás manuscritos conocidos nos han abierto la puerta para reconstruir un texto más parecido al original. Por esto las lecturas de los papiros y los textos de las mayúsculas tienen prioridad sobre las minúsculas. Se parte de la premisa de que si una lectura es atestiguada por varios manuscritos antiguos en los centros principales de la producción de manuscritos.

Si una lectura es repetida por varios manuscritos. Los eruditos han podido establecer la relación entre los manuscritos y trazar la dependencia de los manuscritos unos de otros. hay familias de manuscritos que tienden a armonizar. los eruditos textuales han desarrollado algunos criterios internos para evaluar las lecturas variantes. y así los hemos agrupado en familias. Si una lectura puede relacionarse con una familia. Esto nos llevaría a conocer el texto normativo que se generó en un sector del cristianismo. Entendemos que los manuscritos que tienen las mismas tendencias están relacionados unos con otros. es posible que este tipo de lección sea un elemento que distingue este tipo de familia de manuscritos. El punto es que la familia de manuscritos con una tendencia más baja para las armonizaciones. 3) Determinación de la relación entre las variantes. Los manuscritos del Nuevo Testamento han sido separados en varias familias textuales como hemos señalado. cambiar lecturas.reconstruir los inicios de las interpretaciones de los textos en los distintos centros del cristianismo antiguo. A este tipo de lectura le aplicaremos cierto tipo de hermenéutica de la sospecha como representante de una interpretación. Como hemos planteado anteriormente. glosas. el conocimiento de la tendencia de esta familia puede ayudarnos a comprender si nuestra lectura responde más a la familia textual con la que está emparentada. y otras correcciones ideológicas de los manuscritos debe ser preferida. 4) Determinación de la calidad y peso de una lectura variante. Es posible que se pueda establecer relación entre las lecturas variantes. pero posiblemente alterando el texto más antiguo reconstruible hipotéticamente. 59 . Estas familias tienen ciertas tendencias que pesamos a la hora de aceptar la posibilidad de una lectura de mayor o menor peso. En términos literarios. suavizar.

10. La variante que mejor satisfaga los requisitos internos y externos es la mejor. La autoridad primaria para seleccionar una lectura son los manuscritos mismos con las versiones de los Padres como una evidencia secundaria y suplementaria. 7. explica cuál manuscrito es el origen de cuál.no puede ser el criterio único para establecer una lectura.Kurt y Barbara Aland han establecido una una lista de doce criterios para seleccionar las lecturas mejores entre las variantes textuales. el ambiente teológico del autor-. 8. No es criterio la cantidad de veces que una lectura aparezca en la tradición textual. pero esto no se ha de llevar a cabo mecánicamente. La crítica tiene como fundamento la evidencia en los manuscritos primeramente y luego los criterios internos literarios. aunque haya muchas variantes. Sólo teóricamente puede sostenerse que una lectura original aparece una sola vez en la tradición textual. Los manuscritos deben ser pesados y no contados. La lectura más difícil debe ser preferida. Sólo una lectura puede ser la original. pero esto no se debe llevar a cabo mecánicamente. El criterio interno literario –el contexto del pasaje. 6. 9. 4. 5. 60 . y por lo tanto. 2. 11. La lectura más corta debe ser preferible. porque explica cómo ha sido la génesis de una tradición textual. Las variantes no deben tratarse separadamente del resto de la tradición textual. 3. El criterio de la raíz de una tradición es muy importante. 1. el estilo y vocabulario.

Esto nos permite también afirmar que las traducciones recientes al español de la Biblia de alguna manera están relacionadas al texto griego reconstruido por los eruditos. los resultados de las ciencias bíblicas de la reconstrucción del texto se han diseminado lo suficiente como para exigirle a los maestros. Nuestros lectores y lectoras ya habrán cobrado conciencia de que ha habido una intención de reconstruir el texto más antiguo posible con criterios. sus énfasis. Biblia Latinoamericana. pero por lo menos el proceso no ha sido caprichoso ni confesional. No podemos afirmar la total objetividad. su teología.o que se mantenga el textus receptus con notas críticas planteando los problemas textuales --Reina Valera 95 de estudio--. Lucas 11 (RV60) 61 . Los escribas que editaron los evangelios para que fueran homogéneos tenían un entendimiento de la unidad teológica de la iglesia que eliminó la riqueza y aportación de cada uno de los evangelistas a sus tradiciones. -. predicadores y al liderato de la iglesia a asumir una lectura rigurosa del texto.12. Dios habla hoy. Ejemplos de problemas textuales en el Nuevo Testamento Una ojeada al libro de Metzger (1975) nos muestra en las primeras 258 páginas los problemas primarios sobre las variantes en los evangelios nada más. etc. Esta armonización no permite al lector ver las particularidades de cada evangelio. Una lectura del Padre Nuestro en la versión de Mateo y Lucas en Reina Valera nos da un ejemplo de este problema de armonización. No hay sustituto a la experiencia con los manuscritos para poder llegar a conclusiones correctas sobre las lecturas preferibles. El problema textual primario en los evangelios es la armonización entre las tradiciones que se contienen en estos. Ya sea que se haya alejado del textus receptus --Biblia de Jerusalén. Una lectura rigurosa requiere leer el texto con conciencia del proceso de la crítica textual.

Padre nuestro que estás en los cielos. Mateo 6 perdonamos a nuestros deudores. santificado sea tu nombre. El pan nuestro de cada día. Venga tu reino.Padre nuestro que estás en los cielos. Para notar esta armonización necesitamos ver la versión de Lucas en un texto que se base en el texto crítico: Lucas 11 (RV60) Lucas 11 (BJ) 62 . Venga tu reino. Y no nos metas en tentación. Estas diferencias son la base misma sobre la cual podemos afirmar que los evangelistas eran teólogos en su propia autoridad. Hágase tu voluntad. así también en la tierra. porque tuyo es el reino. el poder y la gloria. dánoslo hoy. Una lectura de la versión de Lucas en otra versión de la Biblia nos muestra cómo el textus receptus sobre el que se basa Reina Valera tiende a armonizar a Lucas con Mateo. dánoslo Y perdónanos nuestras deudas. Hágase tu voluntad. Y no nos metas en tentación. santificado sea tu nombre. Con esta armonización el lector o lectora pierde la riqueza de las diferencias entre Mateo y Lucas. como en el cielo así también en la tierra. más líbranos del mal. Y no nos metas en tentación. por todos los siglos. como todos los que nos deben. El pan nuestro de cada día.también nosotros porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. mas líbranos del mal. Y perdónanos nuestros pecados hoy. Amén. como en el cielo. más líbranos del mal.

Y no nos metas en tentación. Hágase tu voluntad. como en el cielo. día. 63 . En este caso. Nuestros lectores y lectoras notarán que hemos puesto en letras itálicas las partes del texto de Reina Valera (1960) que representan al textus receptus. Nuestro pan cotidiano dános(lo) cada y perdónanos nuestros pecados. santificado sea tu nombre. El pan nuestro de cada día. Y perdónanos nuestros pecados porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Padre. sea santificado tu Nombre.Padre nuestro que estás en los cielos. El texto de la Biblia de Jerusalén representa una traducción del texto crítico. mas líbranos del mal. el problema es mayor. Venga tu reino. pues también nosotros mismos perdonamos a todo el que nos debe. venga tu Reino. Mateo ya apunta al trabajo editorial sobre esta oración en el uso litúrgico de su comunidad. Lucas parece tener la versión más antigua del Padre Nuestro. La armonización en los textos que nos han llegado en RV 60 no nos permite acercarnos a las diferencias entre Lucas y Mateo. Y no nos introduzcas en tentación. dánoslo hoy. El valor del texto crítico es lo que nos permite ver las particularidades de Lucas. porque estas diferencias en Mateo y Lucas tienen implicaciones aun más serias. así también en la tierra.

concluye el Padre Nuestro con la siguiente fórmula litúrgica: «porque tuya es la fuerza y la gloria eternamente» (Didajé 8. y la gloria. También la versión del Padre Nuestro de Mateo tiene estas palabras finales «porque tuyo es el reino. La Didajé. Por todos los siglos. ni en los manuscritos del Sinaítico Siriaco. principios del segundo siglo. ni en la mayor parte de los textos de la Vulgata antigua. Pero tampoco se encuentran en el códice occidental (D). Tampoco Clemente de Alejandría ni Orígenes conocen este texto. Esta glosa parece que fue añadida al Padre Nuestro en su uso litúrgico.» Estas palabras no se encuentran en el texto de la Biblia de Jerusalén porque han sido eliminadas del texto crítico. y el poder. Otro ejemplo valioso de la tendencia del textus receptus de ser el más amplio lo tenemos en el final largo de Marcos 16. hay un testimonio del desarrollo de este final litúrgico. 122ss.Pero no debemos pensar que sólo la versión de Lucas ha sido editada en el texto de Reina Valera debido a su dependencia con el textus receptus.11-13 a nuestra oración. Ireneo y la Diatesaron conocen este fin largo para el evangelio de Marcos. 9-20. ni en los dos manuscritos más antiguos de Georgia (897 y 913). Parece que este final litúrgico fue una adaptación de 1 Crónicas 29. ni está en el códice latino antiguo Bobiensis. Amén.). un documento de finales del primer siglo. Ya en la Didajé. 64 . ¿Cómo resolveremos el dilema de qué lectura es la auténtica del Marcos más antiguo? Aquí es que el uso de los criterios literarios desarrollados por la crítica textual nos pueden ayudar a dirimir con controles y objetividad este tipo de dilemas.2). que son los textos de mejor calidad entre los manuscritos de la antigüedad. Estas palabras no se encontraban en el manuscrito Alejandrino (χ) ni en el Vaticanus (B). Por otro lado. Vaticanus. Este pasaje no se encuentra en los manuscritos Alejandrino. Eusebio de Alejandría y Jerónimo alegan que este pasaje estaba ausente en la mayor parte de los manuscritos que ellos conocían (Metzger 1975.

En este caso la lectura más difícil es la que concluye en 16. Esta información nos es dada por primera vez en la narrativa. Marcos 16. Esto puede implicar el vocabulario más difícil por un sinónimo más familiar o la forma gramatical menos refinada y menos elegante o la forma menos suavizada sintácticamente. ni otros elementos con los que el texto griego fue alterado en la tradición textual.9-20 nos informa que Jesús le había sacado siete demonios a María Magdalena. el evangelio de Marcos.El primer criterio desarrollado por las ciencias de la crítica textual plantea que la lectura más difícil ha de ser preferida. armonizaciones. Como ya hemos planteado. en este caso. Otra alternativa sería mirar el léxico en nuestro pasaje en cuestión y ver si es coherente con el léxico del resto de dicho texto. pues el evangelio termina en un anticlímax.8 es la conclusión original de nuestro evangelio y que el final canónico que ahora poseemos fue un intento posterior de darle un final positivo al evangelio. El segundo criterio que afirma que la lectura más corta debe ser preferida apunta a que Marcos 16. a pesar de que 65 . El tercer criterio interno desarrollado por las ciencias de la crítica textual plantea que la lectura que es más coherente con el estilo literario y teológico del autor del documento debe ser preferida. estos manuscritos son los de mayor autoridad para los especialistas bíblicos porque son antiguos y no contienen una tendencia a alterar las tradiciones con adornos. Si aplicamos este criterio a nuestro texto problemático trataríamos de definir cuál es el entendimiento que Marcos tiene sobre su narrativa y ver si nuestro relato es coherente con la tendencia de la narrativa. Algunos detalles léxicos no encuentran eco en el resto de Marcos.9-20 en comparación con el resto del Evangelio de Marcos. Este tipo de criterio requiere un análisis detallado del texto donde se encuentre el problema textual. El criterio de coherencia tiene que ver con detalles del léxico de Marcos 16.8. Cuando decimos más difícil nos referimos a lecturas donde los escribas pudieran sentirse compelidos a enmendar el texto.

9-20 ya había retomado el tema del fracaso del discipulado en Marcos 16.9-20 es una solución narrativa al problema del discipulado en Marcos.27. Esto parece más bien una alusión a las tradiciones del libro de los Hechos (Hch 2. tales como dar autoridad (Mc 1.María Magdalena había sido mencionada previamente en Marcos 15.y otros términos son ajenos al léxico de Marcos. la forma griega de «yendo hacia» --poreuvomai-. 2. En efecto. con las siguientes 66 ..36).11. los lectores inmediatos. En el verso 17 utiliza la palabra «señal» muy típica de las tradiciones joaninas.3ss). pero muy parecido al lucano (Lc 1.19 parece ser un resumen del relato de la ascensión de Hechos (Hch 1. «después de estas cosas». decidieron editar a Marcos con este nuevo final. «tomarán. 5).47 y 16. 13. el tomar serpientes en las manos que.9-20 y otro final secundario en otras versiones griegas de Marcos. no le matarán y la alusión a las bebidas venenosas. 2. La conclusión de Marcos 16.911.1. atestiguados por Mateo y Lucas y los lectores en el siglo 2 d. Marcos utiliza otros sinónimos para referirse a las historias de milagros. Vielhauer resume el problema textual de Marcos 16.2b.15. 34). Hch 2.43.C.4ss. El redactor de Marcos 16. 3.7) o poderes (Mc 6. serpientes». 6.19 es un lenguaje cristológico distinto al de Marcos.. aunque piquen a quien las tome.13. El lenguaje «el Señor Jesús» en Marcos 16.11ss para referirse a las historias de milagros. 7.11. Marcos 16. Otros términos que no aparecen en el resto del evangelio de Marcos y que señalan la naturaleza secundaria de nuestro pasaje son «el que no creyere». Otros detalles que aparecen por primera vez en Marcos son la alusión a hablar en nuevas lenguas. Podemos afirmar que el cúmulo de la evidencia en los manuscritos y la patrística confirman que Marcos concluyó en 16.8 y que luego.. pero en el verso 20 se le da una solución al conflicto con los discípulos. conocido como el final corto de Marcos. 28. pero utilizada sólo una vez en Marcos 8.

Pero el final feliz no es coherente con Marcos 16. Pero a ambos.8 y el final canónico de Marcos 16. es decir. la historia de la resurrección sigue el patrón de Marcos 16. no les gusta el final de Marcos. Así también podríamos decir de las tildes incluidas dentro del pronombre relativo para cambiar de aquel a Dios como en 1 Timoteo 3. los finales largo y corto son secundarios: fueron introducidos porque la frase citada se consideró insuficiente como final del libro» (Vielhauer 366). Podemos dar muchos más ejemplos de problemas textuales y cómo ellos han sido resueltos por los críticos. que en los mejores manuscritos dice «todo lo puedo en aquel que me fortalece». 67 .16.9-20. 124. refiriéndose a Dios y no a Cristo. Por lo tanto. Un ejemplo de esto lo vemos en Marcos 16. Estos son ejemplos de cómo el texto fue variado por error o intencionalmente. Mateo y Lucas utilizaron a Marcos como la estructura básica de su narrativa. Cada predicador o predicadora y el personal docente de la escuela bíblica enriquece su quehacer con tan sólo leer el pasaje bíblico en otra versión distinta a Reina Valera y notar si hay algún problema textual. El Marcos que Mateo y Lucas tenían en sus manos a finales del primer siglo no tenía este final que tiene el Marcos canónico. Un cuarto criterio es aquel que plantea que la lectura más antigua tiene mayor posibilidad de autenticidad.9-20. Metzger plantea que «es obvio que la forma expandida del final largo no tiene ningún reclamo de ser original» (Metzger 1975. traducción mía).1-8 en ambos casos. Otros ejemplos similares a estos incluyen el relato de la mujer prendida en adulterio en Juan 8. a Mateo y Lucas.7 --la «comma» juanina-. 1 Juan 5.13.y pasajes tan queridos como Filipenses 4. En efecto.palabras: «Desde el punto de vista de la crítica textual la situación está clara. le añaden un final feliz. pero debemos movernos a otro paso para entender la escritura.

titulado.. autor de la obra The Text of the Greek Bible. y a establecerlos sobre una base más firme que nunca». Ernest Cadman Colwell y lo traduce Ángel M. Plantea Webber allí la siguiente pregunta: «¿Por qué no estamos satisfechos con las traducciones de la Biblia que datan del siglo 17? ¿Cuál es el idioma original del Nuevo Testamento?» (enero 1938. En octubre de ese mismo año Webber reseña un libro de Alejandro Clifford titulado Nuestra Biblia. Mergal. 18). Cita a Sir Frederick. Webber reseña una obra de crítica textual y nos deja ver su interés en los trabajos sobre el texto griego del NT. En 1941 Webber hace un repaso sobre un libro de crítica textual. Plantea allí que para aquel entonces había alrededor de un cuarto de millón de lecturas alternas en el texto griego de los manuscritos. 68 . quien evalúa el resultado de la investigación textual del NT: «Los que aman la Biblia se gozarán al saber que todos los descubrimientos de los cuales hemos visto tantos en los últimos años tienden a confirmar la autenticidad e integridad general de nuestros textos. En enero de 1939.La crítica textual en nuestro contexto El primer artículo que tenemos donde hay conciencia clara de los problemas sobre la reconstrucción del texto griego del Nuevo Testamento y la historia de éste nos las plantea Aarón Webber en enero de 1938. Plantea allí como una deficiencia del libro de Clifford «la explicación. 18). Plantea también la metodología que usan los críticos para establecer el texto preferido. de qué es lo que hace que el fondo textual de una versión sea mejor o peor que otra» (octubre 1938b. El mejor artículo de análisis textual del Nuevo Testamento lo escribe un profesor de la Universidad de Chicago. En octubre de 1938 Webber nos informa que la biblioteca del Seminario Evangélico de Puerto Rico ha adquirido una copia del Manuscrito Alejandrino publicado por el Museo Británico..

Se menciona hasta el fragmento de Juan 18 fechado por los peritos como anterior al 150 d. 5). En septiembre de 1969. Nos plantea Mercado que el trabajo del equipo de traducción es riguroso: «sólo les preocupa bregar con el texto griego en el contexto de la iglesia primitiva y del mundo de aquella época» (sept. profesor de Antiguo Testamento a finales de la década del 50 y principios de la década del 60. Samuel Pagán ha dedicado gran parte de su trabajo en las ciencias bíblicas a la traducción de la Biblia y como corolario de esta tarea a la crítica textual. Se repasa la construcción de los textos críticos de Westcott y Hort en 1881 y los descubrimientos de las Mayúsculas del tercer y cuarto siglo d. Brice. Luis Fidel Mercado escribe un artículo titulado «Eruditos católicos y protestantes revisan traducción del Nuevo Testamento al español». En un artículo titulado «El Antiguo Testamento: Dios en acción» plantea Brice la pertinencia de las investigaciones sobre los manuscritos del Mar Muerto y el campo de los idiomas del Antiguo Medio Oriente (1961.«Llenando una laguna». En su libro Palabra Viva. En este artículo se repasa la historia de los manuscritos del Nuevo Testamento desde el texto de Erasmo de Rotterdam (el textus receptus sobre el cual se basa la Versión Reina Valera) hasta los descubrimientos de Tischendorf --el texto Sinaítico-. posteriormente. identificar las dificultades en el texto hebreo para.. literario y teológico del Antiguo Testamento. Aunque el énfasis de este ensayo no es la crítica textual per se. La preocupación por el texto bíblico continúa con Eugene W.C. 1965.y el texto Vaticanus. lo es la traducción de una versión católica con cariz ecuménico del Nuevo Testamento. Plantea en esta obra: «Uno de los objetivos de la crítica textual es. entra en una discusión detallada para lectores no especializados sobre la historia del texto bíblico y los problemas textuales en la Biblia Hebrea. 4-6)..C. entorno histórico. remover los errores que se han incorporado 69 .

Preguntas de la crítica textual Algunas preguntas básicas de la crítica textual son: • • ¿Qué lecturas variantes tenemos del pasaje que investigamos? ¿Cuáles son las variantes de mayor peso para la reconstrucción de una mejor lectura? 70 . En un ensayo que el autor de este libro escribió para la Asociación de Estudios Teológicos Hispanos (AETH). Pagán describe la naturaleza de los problemas textuales y las versiones críticas del texto hebreo publicadas desde el 1477. Es una introducción al códice Vaticano. repasó la metodología de la crítica textual y los criterios para reconstruir el texto preferible dentro de las múltiples variantes que puedan tener los eruditos bíblicos (22-25). las secciones y numeraciones del códice. Martini en 1982. Este artículo describe este códice. En el contexto latinoamericano un trabajo desde la perspectiva de la crítica textual es el de Carlos M.en los manuscritos» (85-86). Martini publicó un artículo introductorio relacionado con la crítica textual. y la historia e importancia de éste. En esta sección del libro.

nos han legado un texto con variantes textuales? ¿Qué utilidad pastoral? ¿Cómo podríamos usar este conocimiento pastoralmente? Varias cosas queremos afirmar luego de esta breve introducción al análisis textual del Nuevo Testamento. unciales o minúsculas? • ¿Qué lectura es preferible de estas variables? ¿Cuál es más corta? ¿Cuál es más difícil? ¿Cuál es coherente con el estilo literario del resto de la obra donde está localizada? • ¿Qué información nos da la Biblia de estudio sobre problemas textuales en nuestro pasaje? • ¿Qué información nos dan los comentarios críticos y el libro de Metzger sobre las variantes y la lectura preferible? • ¿Podemos explicar las variantes? ¿Responden a una añadidura u omisión por parte de los escribas? ¿Representan un cambio al texto debido a prejuicios teológicos del escriba? La pastoral y la crítica textual ¿Qué utilidad tiene conocer que nuestra Biblia contiene una historia de trasmisión donde el texto ha sido editado por las próximas generaciones que lo copiaron y que. Posiciones sobre la inerrancia de 71 . nos parece que toda esta gama de variantes en el Nuevo Testamento (cerca de 200. El texto es un ejemplo de la fragilidad humana. Primeramente. Así que el texto mismo en su historia textual no nos permite ningún tipo de bibliolatría.000) nos obliga a asumir una posición humilde en nuestra lectura y afirmaciones teológicas.• ¿Cómo se estratifican cronológicamente estas variantes? ¿Cuál es más antigua? ¿Cuáles variantes proceden de papiros. por lo tanto.

la Biblia quedan muy debilitadas y cuestionadas por la evidencia textual. El Nuevo Testamento es posiblemente el único libro de la antigüedad con tanta evidencia textual para poder ser reconstruido con un alto nivel de certeza sobre cómo debía ser el texto original. del Nuevo Testamento tenemos 5. Este es el caso con la «comma» joanina (1 Jn 5. La pluralidad de textos nos hace replantearnos el problema de la certeza religiosa delante de Dios como un elemento adicional en el que no podemos tener falsas seguridades. Los clásicos de la antigüedad nos han llegado con sólo unas cuantas versiones y muchas veces en distintos idiomas. El texto bíblico mismo es testigo contra todo intento de sustituir a Jesucristo con el texto mismo. Sólo la fe en el Señor de la Biblia nos puede servir de garantía. Pero esto no nos debe llevar a un cinismo metodológico. Sin embargo.16. está en problemas porque en ambos casos estamos frente a problemas textuales que o eliminan el pasaje de 1 Juan 5. Esto lo decimos de cara a la tentación de convertir el texto en un substituto de Jesucristo. Si el lector o la lectora basa su cristología trinitaria en estos pasajes. Una mirada a las notas textuales sobre estos pasajes en las Biblias de estudio nos dejan ver que no podemos seguir haciendo afirmaciones teológicas basadas en textos que no representan la mejor solución textual.7 o cambian la palabra «Dios» a «aquel». Pero la fragmentación textual nos hace estar con las manos vacías en cuanto a nuestras seguridades religiosas. Esto implica que una alta cristología tendrá que ser trabajada con más detalles y con mayor 72 . Una lectura de la Biblia donde ésta es el fundamento para la salvación queda excluida.7 en Reina Valera) o la confesión sobre la encarnación en 1 Timoteo 3. Un detalle adicional sobre la soberbia religiosa son las implicaciones que tiene el que muchos pasajes utilizados para probar planteos teológicos no resisten el análisis textual.314 manuscritos.

No podemos hacer afirmaciones excluyentes a base de un texto que nos ha mostrado su encarnacionalidad. si tuviera que entrar en detalles. ya que no nos será posible afirmar una fe trinitaria con pasajes que son testigos de los problemas textuales. El último valor de la crítica textual reside en mostrarnos la fortaleza y debilidad del texto bíblico. El texto griego nos remite un texto que muchas veces es ambiguo. es el texto que mayores testigos tiene de todos los libros de la antigüedad. En la historia de la transmisión del texto.investigación bíblica. me parece que el laicado de nuestras congregaciones y los cuerpos pastorales sí pueden entrar en la discusión de los problemas textuales en estudios bíblicos y conferencias. Por otro lado. Nos parece que el uso primario de la crítica textual es más apropiado en el estudio previo a la confección de un sermón o una clase. espiritualidad de la misma. Sin embargo. 73 . pero también las grandes pugnas y conflictos que las variantes textuales muestran. La palabra de Dios se ha hecho parte de la palabra humana con todo lo que esto implica. Esto no significa que menospreciaremos la Biblia. La Biblia la amamos como escritura sagrada. la iglesia nos ha dejado sus huellas. el testimonio es que el texto mismo tiene una gran fragilidad. reconociendo la presencia de Dios entre los seres humanos con todo lo que eso implica. Esto nos debe conducir a una espiritualidad en la cual no caemos en teologías que rayan en la adoración a la Biblia. la metodología y las implicaciones de la ciencias bíblicas sobre los problemas textuales. Por un lado. Huellas que muestra la fe. yo no usaría un elemento de crítica textual como parte del contenido de un sermón porque. En mi opinión. consumiría todo el tiempo del sermón y no habría la posibilidad de dar explicaciones comprensibles para la audiencia ni pertinentes al sermón. Allí hay la oportunidad para explicar el problema. Lo que muestra es que amamos la Biblia. pero el testimonio textual nos enseña el lado encarnacional de la Biblia.

74 .

M. 3-9 en El Boletín. Fee. Strategies for reading. G. 1989) «Textual criticism». y Holladay. Epp. E. D. Pág.Referencias Aland. 412-434 en ABD. E. julio 1965 «Eruditos católicos y protestantes revisan traducción del Nuevo Testamento al español». Martini. Green. Eerdmans Publishing Company. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. B. 1938 «Llenando una laguna». Atlanta: Scholar Press. Mergal.W. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 3-9 en El Boletín. Greenlee. López. 75-126 en The New Testament and its modern interpreters. E. Colwell. Pág. Atlanta: John Knox Press. Hayes. Barbara y Aland. 4-6 en El Boletín. Philadelphia: The Westminster Press. C. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 17-36 en Lumbrera a nuestro camina. H. D. Miami: Caribe. Pp. Editado por David Noel Freedman. 1983 NT Exegesis: A handbook for students and pastors. 75 . Pp. Metzger. Pág. J. Kurt 1989 The text of the New Testament: An introduction to the critical editions and to the theory and practice of modern textual criticism. Ehrman. 1982 Introducción al códice griego. New York y otras: Doubleday. Editado por Joel B. E. Mercado. Grand Rapids/ Leiden: Eerdmans/Brill. oct. R. 127145 en Hearing the New Testament. 1987 Biblical exegesis: A beginner's handbook. B. C. 65-88 en Revista Bíblica. Traducido por Ángel M. enero 1961 «El Antiguo Testamento: Dios en Acción». J. J. El Nuevo Testamento. C. M. 1994 «Los métodos exegéticos». Luis F. Brice. 1995 «Textual criticism of the New Testament». Editor Pablo Jiménez. Grand Rapids: William B. Pág.H. 1992 «Textual criticism (NT)». Pág. Peabody: Hendrickson. 1995 An introduction to New Testament textual criticism. Pp.

15 en El Boletín. 1981 Handbook of biblical criticism. New York y Oxford: Oxford University Press. H. 19-20 en El Boletín. Pág. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. P. 1975 A textual commentary on the Greek New Testament.N. M. y Schnelle. 1968 76 . Strecker. al. 18 en El Boletín. A. Nashville: Editorial Caribe. San Juan: Seminario. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. R. enero 1941 «An introduction to the textual criticism of the New Testament». San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 1991 Historia de la literatura cristiana primitiva. 1997 Introducción a la exégesis del Nuevo Testamento. 18-19 en El Boletín. Pág. Atlanta: John Knox Press. Salamanca: Sígueme. Madrid: BAC. Vielhauer. and restoration. enero 1939 «The text of the Greek -Bible». U. Samuel 1995 Palabra Viva. octubre 1938b «The Peri1s of modernizing Jesus». Introducción al Nuevo Testamento. et. Soulen. Zimmerman. Pagán.Evangélico de Puerto Rico. Pág. 1969 Los métodos histórico-críticos en el NT. Metzger.The text of the New Testament. Pág. Its transmission. octubre 1938 «An Introduction to the New Testament». los apócrifos y los padres apostólicos. Salamanca: Sígueme. G. London/New York: UBS. entorno histórico. B. Webber. literario y teológico del Antiguo Testamento. corruption.

El detrás del texto se refiere a toda la información de trasfondo histórico social que puede arrojar luz sobre el significado de un texto. Necesitamos conocer el trasfondo histórico del texto para comprender el texto en su trasfondo histórico. Así que los métodos diacrónicos son aquellas herramientas a través de las cuales reconstruimos el contexto histórico del texto. Los textos son históricos en una de dos dimensiones. El concepto «diacrónico» proviene de dos palabras griegas. el detrás del texto. El método esencial del análisis diacrónico es el análisis histórico crítico. 1. nuestros descendientes del año 2500 necesitarán conocer todos los detalles que ellos puedan para comprender las cosas de 77 . 2. y cronos es un sustantivo que significa tiempo. La historia en el texto: el texto narra unos acontecimientos que necesitan ser corroborados dentro del contexto histórico en que se ubican y dentro de la historia de la comunidad que produjo el texto. el texto y el delante del texto. dia es una preposición que en este caso significa a través. El análisis histórico plantea dos presuposiciones básicas sobre los textos bíblicos. La historia del texto: el texto proviene de un contexto histórico específico. Cuando hablamos de análisis diacrónico de los textos bíblicos nos referimos esencialmente a todas aquellas herramientas que nos permiten situar los textos bíblicos en su contexto histórico-social. para comprender el texto hay que situarlo en su contexto histórico social.CAPÍTULO 3 EL TEXTO EN SU TRASFONDO HISTÓRICO Severino Croatto nos ha planteado que una lectura adecuada de un texto debe cubrir tres áreas. Este detrás del texto es conocido también como análisis diacrónico del texto. Si nos remontáramos al futuro de nuestro país. Por lo tanto.

Esa descripción del pasado nos arroja los detalles y la información que nos permite organizar y hacer un esquema mental de los sucesos del pasado.” (Lc 1.. La historiografía tratará de reconstruir el trasfondo histórico que presuponen los textos bíblicos a base de la literatura primaria y los conocimientos que nos ha legado la arqueología..5). Los historiadores y otros investigadores del pasado nos describen ese mundo distante de nuestro mundo. Así mismo la historiografía y la antropología pueden ser tremendas herramientas para entender el texto bíblico en su trasfondo. "en los días de Herodes. información antropológica. Necesitamos detalles en literatura primaria. que Arquelao reinaba en Judea. podremos hacer esa reconstrucción que nos permitirá imaginarnos aquel mundo desde nuestro lado del horizonte histórico. rey.22).” (Mt 2. Esto mismo nos sucede si tratamos de reconstruir la etapa de la conquista española. información de los teóricos sobre nuestro pasado para poder comprender cualquier suceso del pasado.. En ese sentido una buena descripción del proceso político. o "Pilatos le preguntaba" (Mc 15. puede que para ellos requiera mucha investigación de nuestra situación pues el mundo del futuro no estará constreñido por nuestras situaciones. Algo que es tan corriente para nosotros. de modo que podamos situar el texto dentro del trasfondo histórico.. le permitirán hacer una construcción mental de nuestro tiempo. Es el mismo texto el que nos requiere conocer este trasfondo aludido. Los textos están 78 . En la medida en que podamos hacer un acopio de documentos de literatura primaria. o ". el desarrollo económico. necesitamos suplir toda la información de trasfondo posible.. en el conocimiento arqueológico. el desarrollo tecnológico. tal como.2). los procesos de emigración e inmigración.nuestro tiempo.. información arqueológica e información antropológica. Cuando el texto bíblico nos menciona personajes del trasfondo histórico del texto. la relación con otros países.

) originalmente utilizó el método alegórico para explicar los textos bíblicos. un conocimiento del trasfondo histórico nos abre una ventana para comprender el texto en su contexto histórico. Del segundo siglo al medioevo se desarrolló un tipo de interpretación que dominó la exégesis bíblica.C.C. la lectura alegórica del texto4. San Jerónimo (347 al 420 d. Teodoro de Mopsuestia (ca. xiii-154. Pero siempre hubo sectores de la iglesia que alegaron que el significado más acertado del texto era el significado literal. favorecía una lectura del texto en su trasfondo histórico y literario y rechazaba como tendenciosa la lectura alegórica del texto.). 4 El contexto geográfico e histórico de la Biblia le ayudaron a En esta sección estoy siguiendo a Baird. 79 . pero cuando San Jerónimo se mudó a Belén y comenzó a traducir los textos al latín migró al método literal de análisis bíblico. Se le creaba a un texto distante una alternativa para interpretarlo. Modelos sociológicos pueden arrojar luz sobre el trasfondo social donde se produjo el texto en la interpretación del texto en su contexto histórico-social. Más adelante haremos una descripción de los análisis sociológicos y antropológicos que nos ayudan a ampliar nuestra comprensión del trasfondo histórico-social del texto. La lectura alegórica era una alternativa ante el problema de la distancia. Por lo tanto. La antropología y la sociología también pueden ayudarnos a través de un proceso descriptivo del mundo social de aquel mundo distante al nuestro.íntimamente ligados a su contexto histórico. En este capítulo estamos abordando los asuntos historiográficos que pueden arrojar luz en nuestra comprensión del texto. 350. Historia de la investigación historiográfica La importancia de interpretar el texto en su contexto histórico siempre fue un factor hermenéutico en la historia de la iglesia. La Escuela de Antioquía entendía que la interpretación alegórica del texto era excesiva y que la interpretación correcta era la literal.428 d.

Así mismo se planteó que Pablo no pudo escribir Hebreos porque el estilo y argumentos teológicos eran distintos a los de Pablo en sus otras cartas. analógicas. gramaticalmente. C.) utilizó el análisis gramatical e histórico para interpretar los textos bíblicos. Lutero era profesor de teología bíblica desde 1512 d. Los reformadores también cuestionaron el método alegórico de interpretación bíblica prefiriendo la interpretación literal. Alegaba Lutero que muchos de los problemas teológicos de la iglesia de su tiempo se debían a las interpretaciones alegóricas con que se leían los textos. sino que alegó que había que situar el Apocalipsis y sus símbolos en los acontecimientos del primer siglo d.C.comprender que el mejor análisis para comprender el texto era el análisis literal. La Reforma Protestante dio paso al surgimiento de la conciencia histórica en el cristianismo de occidente. con su manejo del análisis literario e histórico escribió comentarios para casi todos los libros de la Biblia. Santo Tomás de Aquino (1225. 80 . Matías Flacio Ilírico (1520-1575 d.1274 d. Grotius no aplicó el libro a su contexto de conflicto con Roma o entre protestantes. Alegaba Flacio Ilírico que las Escrituras se debían interpretar lingüísticamente. En su comentario a los textos de Apocalipsis.) planteó que cualquier tipo de interpretación del texto tenía que estar enraizada en el sentido literal del texto. Grotius cuestionó el argumento tradicional sobre el autor de 2 Pedro alegando que el estilo de 2 Pedro era completamente distinto al de 1 Pedro. De esta manera le dio viabilidad a las lecturas alegóricas.) publicó unas guías para la interpretación de la Biblia en clave reformada. Hugo Grotius (1583-1645 d. el sentido literal. Por esta razón alegaba que la Escritura tenía un solo sentido. C. morales y proféticas de los textos pero bajo el control de la lectura literal del texto. Lutero tradujo la Biblia de los idiomas originales al alemán. Calvino era un erudito de la literatura clásica y.C.C. históricamente y hermenéuticamente. por lo tanto.

Por lo tanto. el Talmud y las obras históricas grecorromanas para comprender el contexto histórico que sirve de trasfondo al Nuevo Testamento.John Lightfoot (1602-1675 d. con el cual aprendió el Talmud. El deísmo hizo las contribuciones básicas para el desarrollo del método histórico crítico. Trajo a colación la importancia de las obras de Filón de Alejandría. El deísmo planteó que el camino para el conocimiento de Dios era la razón. En el judaísmo. En esta obra alegó que no era posible que Moisés escribiera el Pentateuco y planteó los problemas de falta de claridad en muchos de los textos del Antiguo Testamento.) prosiguió con el énfasis en la literatura primaria para reconstruir el trasfondo de los textos bíblicos.C. planteó Spinoza que el Pentateuco no podía haber sido escrito por Moisés y negó la historicidad de los milagros. Histoire critique du Vieux Testament. De sus conocimientos del Talmud infirió que los escritores del Nuevo Testamento eran judíos a los cuales había que comprender dentro de la matriz cultural del judaísmo.C. una lectura adecuada implicaba conocimiento lingüístico e investigación sobre el trasfondo histórico del texto. Josefo. Jona Salvador. Simón hizo una gran amistad con un erudito judío. Baruc Spinoza (1632-1677 d. Los 81 . En 1678 publicó su obra magna.) era un monje francés que desde la perspectiva de la iglesia católica romana retomó la conciencia histórica como un elemento vital en la interpretación de la Biblia.C.) señaló que la Biblia había que estudiarla a través de los instrumentos de la razón. La forma de adquirir el conocimiento de la verdad no era a través de la revelación. Utilizando esta metodología. Richard Simon (1638-1712 d. sino a través de la razón. Alegaba Simon que los evangelios eran anónimos porque el epígrafe con el nombre había sido añadido secundariamente. Lightfoot señaló la importancia del conocimiento del trasfondo geográfico en la comprensión de los pasajes bíblicos.

) era otro autor deísta que alegó que había una conspiración de los clérigos para ocultar el significado de las Escrituras. 82 . quien escribió una obra titulada «Paraphrase and notes». Tomás Woolston (1669-1733 d.C. Con este método hizo un análisis de las epístolas paulinas utilizando unos textos con otros del cuerpo paulino para tratar de explicar el significado de las cartas paulinas.1704 d.) cuestionó las historias de milagro en la Biblia desde la perspectiva de que no eran cónsonas con la naturaleza.C. Alegó que las Escrituras presuponían el uso de la razón.). Juan Tolland (1669-1722 d.15 de dar razón de la fe. Entre los deístas podemos mencionar a Juan Locke (1632. Para nosotros y nosotras. En esta obra desarrolló el método de interpretar la Escritura con las otras escrituras similares. Woolston planteó la pregunta de porqué un acontecimiento tan importante como la resurrección de Lázaro fue sólo narrada por Juan y no en el resto de la tradición evangélica. Por ejemplo. Aunque estas preguntas sean ofensivas para la persona creyente. Woolston es el primer pensador de la modernidad en cuestionar a través de la razón las tradiciones sobre la resurrección por encontrar los relatos incoherentes unos con otros.accesible a la comprensión racional. Woolston fue puesto en prisión por cargos de blasfemia por este tipo de análisis.C. Dio como evidencia el consejo paulino de tener un «culto racional» en Romanos 12. Para Tolland el objetivo de la filosofía era hacer la experiencia religiosa --incluida la Biblia-. Pero para confirmar su tesis de la incoherencia de las historias de milagros hizo análisis histórico de las mismas.1 y el consejo en 1 Pedro 3.deístas atacaron la interpretación confesional de la Biblia desde adentro de ella misma a través de la metodología histórica. Lo importante de Woolston fue el tipo de preguntas que le hizo a los textos. eran y son preguntas a las que hay que darle consideración seria.

alegó que el estilo era no paulino y.su contribución fue que nos hizo contrastar los relatos unos con otros para ver si había un núcleo histórico detrás de relatos dispares.C. Con esta premisa alegó que los libros de la Biblia se debían leer tomando en consideración los personajes.C. por lo tanto. Johann August Ernesti (1707-1781 d. Morgan le aplicó la razón a la tradición bíblica radicalmente. Otro deísta que hizo una contribución al desarrollo del método histórico-crítico fue Tomás Morgan (murió en 1743 d. Para interpretar el texto había que investigar el sentido literal 83 . tratando de encontrar la evidencia sobre las respuestas a estas preguntas dentro de los textos abordados. Preguntas sobre el autor. Las discrepancias entre Mateo y Lucas demostraban que había que abordar racionalmente estos relatos para hacer una reconstrucción de qué pasó y que fue una construcción legendaria de los evangelistas y el cristianismo primitivo. Alegaba Chubb que el método histórico-racional debía utilizarse para estudiar la vida de Jesús. Tomás Chubb (1697-1747 d. porque asumía que el sistema sacrificial judío había sido abolido.) añadió varias aportaciones al análisis histórico y literario del Nuevo Testamento. En cuanto a la carta a los Hebreos.). circunstancias y la situación en el trasfondo histórico. Alegó que las genealogías de Jesús en los evangelios no concordaban y que apuntaban contra el nacimiento virginal.C.C. el trasfondo histórico. Alegó que la forma para llegar al entendimiento literal del texto era a través del análisis gramatical.) fue el primer pensador en plantear que el evangelio más antiguo era Marcos y que los otros evangelistas lo utilizaron como fuente común en la composición de sus narrativas. Alegó que el Apocalipsis había que leerlo con el trasfondo de la crisis de Nerón a finales de la década del 60 d. la fecha. señaló que Hebreos era posterior a la destrucción de Jerusalén en el año 70 d. Más aún. no pudo haber sido escrita por Pablo. Note el lector o lectora el tipo de preguntas que se hacía este pensador.C.

Son estos elementos y otros similares a estos los que darán una visión del trasfondo del texto bíblico. El otro planteo que Ernesti trajo a colación fue la importancia de la literatura primaria del judaísmo y el helenismo contemporáneo al Nuevo Testamento. adición o alteración. Añadió que una lectura apropiada del texto debía comprender las costumbres. Ernesti planteó la importancia de la traducción del texto. acontecimientos y detalles culturales con los cuales se construye en esencia la investigación historiográfica. A pesar de que Bengel era un pietista advirtió que «el expositor que anula el trasfondo histórico de la Escritura con el 84 . Notamos que es una combinación de gramática y trasfondo histórico.del texto a través del análisis gramatical en el contexto histórico donde se produjo el mismo. Bengel (1687-1752 d. Filón de Alejandría y a Josefo. la naturaleza de las sectas judías. A.) alegó que había que dominar los idiomas bíblicos y conocer el trasfondo histórico de los textos para comprenderlos.C. El pietismo alemán también tuvo sus exponentes que le dieron preponderancia a la reconstrucción del trasfondo histórico del texto para poder comprender el texto. Pero añadió a este tipo de investigación la conciencia histórica. ritos. Cada lector o lectora debe notar que esta lista de detalles del trasfondo histórico del texto son un catálogo de estructuras sociales. los escritos rabínicos. Augusto Hermann Francke (1663-1727 d. la administración política de los romanos. el análisis gramatical y el análisis del trasfondo histórico pero relacionados. prácticas sacrificiales.) fue un gran contribuyente a los estudios de la crítica textual. las religiones helenísticas. Alegaba que el propósito de la traducción era reproducir el significado original del texto sin disminución.C. J. Se han mezclado dos ejes de interpretación. Alegaba Ernesti que todo intérprete debía estudiar las fuentes judías. Para Ernesti esto implicaba que el intérprete tenía que manejar los idiomas bíblicos.

Los siglos 18 y 19 trajeron el refinamiento de la conciencia histórica y del método histórico-crítico para las ciencias bíblicas. Wesley alegaba que la carta a los gálatas había sido escrito a los celtas de Galacia del norte en contraposición con la lectura confesional y anticipó para la historia de la interpretación bíblica que la carta a Filemón era una carta de manumición de un esclavo.objetivo de encontrar sólo las verdades espirituales donde quiera. Onésimo. Wesley escribió unas notas exegéticas sobre la Biblia llamadas Explanatory notes. el contexto en que el libro fue escrito y otros asuntos sobre el trasfondo histórico de nuestros textos. De estas notas uno puede inferir que Wesley presuponía el análisis textual que había aprendido del trabajo de Bengel. Juan Wesley representó la voz del pietismo en la Inglaterra del siglo 18. Wesley nos da información sobre el trasfondo geográfico de las cartas paulinas. Semler fue uno de los primeros eruditos en cuestionar la unidad de la carta a los romanos y 2 Corintios. Así que el lenguaje bíblico empleaba las metáforas. Alegó que ambas eran antologías de fragmentos paulinos. Alegó que la revelación bíblica funcionaba a través de una acomodación de Dios a la audiencia que recibió los relatos bíblicos. Alegó que 2 Pedro era un documento del segundo 85 . traducción mía). Para Wesley la importancia de la Biblia consistía en su enseñanza para la salvación. Johann Salomo Semler (1725--1791 d. Así. Para Wesley la regla para interpretar la Biblia era «el sentido literal de cada texto» (Baird 82. utilizó un modelo de equivalencia dinámica en la traducción de los textos bíblicos al inglés coloquial y se hizo las preguntas introductorias básicas sobre los textos bíblicos. información histórica sobre este trasfondo geográfico. traducción mía). Así que cada libro traía una introducción sobre el autor. mitos y percepciones culturales de su tiempo. trae muerte sobre toda correcta interpretación» (Baird 75.) cuestionó los criterios para canonizar los libros del Nuevo Testamento.C. Semler tampoco aceptó que Hebreos fuera un documento paulino.

Pero también hay que notar que la información que plantean los textos en sí mismos también es pasada por el crisol de la corroboración y la coherencia. La pregunta sobra la posibilidad de corroborar la veracidad de lo que dice el texto se plantea claramente en el trabajo de Semler. El que uno de los Padres alegara que este escrito tuvo como autor a fulano no es considerado como un argumento suficiente. el contexto histórico-social o cualquier otra pregunta histórica. esto es. Así. El argumento a favor o en contra deja de ser confesional para requerir un argumento literario o histórico para plantear asuntos tales como el autor. Para Michaelis las preguntas medulares eran ¿quién es el autor?. Note cada lector o lectora que ya en esta época comienza a deconstruir la interpretación tradicional de las Escrituras. Michaelis llegó a conclusiones tradicionales en casi todos los casos. esto es.C. la fecha. ¿cuándo se escribió? y ¿dónde se escribió? Michaelis planteó explícitamente que la evidencia obre estos asuntos medulares requerían de la evidencia externa.) es el que plantea explícitamente las preguntas introductorias a los textos del Nuevo Testamento. Las investigaciones subsiguientes han descartado esta posibilidad.C. los Padres y Madres de la Iglesia y de evidencia interna. análisis literario que ayude a corroborar o cuestione la información que hemos recibido de la tradición de la Iglesia. 2 Pedro es atribuida al segundo siglo con lo que se niega la paternidad literaria de la misma al apóstol Pedro y se plantea la posibilidad de la pseudoepigrafía en los documentos canónicos. Johann David Michaelis (1717-1791 d. que va a ser el inicio de cuestionar la historicidad de los pasajes y textos bíblicos abiertamente. Los planteos de la patrística comienzan a ser cuestionados. No obstante. De aquí en adelante habrá que probar con corroboraciones independientes lo que dicen los textos. Hay la duda de que los planteos de los Padres y Madres de la iglesia eran de naturaleza confesional.siglo d. Por esta razón uno 86 . Así alegó que la autoría paulina de Hebreos no se podía descartar porque Hebreos era una traducción del hebreo al griego.

Griesbach advirtió que el Nuevo Testamento se debe explicar como cualquier otro libro de la antigüedad. lugar.) hizo grandes aportaciones a la crítica textual como ya hemos visto. Para Griesbach una lectura adecuada tenía que clarificar asuntos históricos sobre los judíos. Otra contribución que Griesbach hace es notar que algunos elementos en una narrativa tienen que ver con el estilo y punto de vista de un autor. arqueología. el Apocalipsis representa otra voz teológica en el canon dentro del coro de voces teológicas que nos muestra el Nuevo Testamento. haciendo uso de la geografía. topografía y cronología. Marcos y Lucas. no los aplicó coherentemente. incluye en las preguntas medulares asuntos tales como el tiempo. propósito del autor. este tipo de planteo fue periferal a su trabajo y por esto no se le adjudica ser el gestor de esta metodología que habría de ponerse en boga luego de la década de los 50 en el siglo 20. Para Michaelis el libro era una producción «espuria» introducida en el cuerpo de literatura jouanina después de la muerte de San Juan.C. pero entonces llegó a las conclusiones erradas. Johann Jakob Griesbach (1745-1812 d. La otra aportación de Griesbach fue darle un lugar vital en su análisis al problema sinóptico. Michaelis no llegó a una conclusión más sana. Alegó que Lucas escribió su evangelio teniendo a Mateo en la mano y que Marcos escribió su narrativa teniendo tanto a Mateo como a Lucas en 87 . Sólo en el caso de Apocalipsis de dio cuenta que este texto no era de familia juanina por su estilo griego y sus diferencias teológicas. Pero además hizo otras contribuciones a las ciencias del análisis histórico del Nuevo Testamento. Con esto anticipa por doscientos años el análisis de la historia de las redacciones. El problema sinóptico consiste en formular una hipótesis de trabajo sobre la interrelación literaria entre Mateo. los griegos y los romanos. el contexto en que se produjo el texto.puede plantear que aunque Michaelis clarificó los procesos metodológicos. Por lo tanto. Griesbach asumió la posición tradicional de que Mateo había sido escrito por Mateo. Claro está.

Aunque la erudición posterior no aceptó la hipótesis de Griesbach. por lo tanto. Pero esto tenía que esperar a otros investigadores en el futuro. Alegó que el material más antiguo era aquel que era compartido por las tres versiones. este puso sobre la mesa este asunto como un problema medular. Una tercera fase incluyó nuestros evangelios canónicos. Mateo y Lucas sólo están de acuerdo con Marcos en el orden narrativo.C. A pesar de este tipo de planteo. Los dichos están dispersos en lugares distintos en ambas obras.C. por sólo dos y por uno sólo. no pudo sacar las conclusiones debidas a su teoría sobre el evangelio primitivo hipotético y la historia de las tradiciones. Eichhorn es el investigador que plantea una hipótesis sobre la historia de las fuentes y la historia de las tradiciones en los evangelios sinópticos.sus manos. Era un relato de los judeocristianos sobre Jesús. La erudición posterior llegó a una conclusión distinta. Luego aparecieron unas tradiciones como el Evangelio de los Hebreos y las Memorias de los Apóstoles mencionados por los Padres del segundo siglo d. Un último expositor sobre el desarrollo del método histórico para los estudios del Nuevo Testamento fue Johann Gottfried Eichhorn (1752-1827 d. Con esto planteó un criterio literario para construir un depósito de los dichos y tradiciones más antiguos sobre Jesús en el cristianismo primitivo. Otra aportación de Eichhorn fue 88 . Adujo que los relatos que aparecían en uno sólo de los evangelios representaba composiciones tardías que no representaban los estadios más primitivos de la tradición. Eichhorn mantuvo la perspectiva tradicional sobre los autores de los evangelios y. pero uno se da cuenta que Griesbach planteó los problemas medulares. Eichhorn no se dio cuenta del problema entre los sinópticos y el evangelio juanino. Eichhorn plantea que el relato más antiguo sobre Jesús era oral. Eichhorn señaló que en la tradición sinóptica había materiales compartidos por los tres evangelios.). Por lo tanto. es una mejor explicación plantear que Marcos era la obra más antigua y que Mateo y Lucas usaron a Marcos.

Lagatio ad Gaium. Las obras de Josefo han sido publicadas en español por Editorial CLIE. describe el conflicto con Calígula en el año 40 d. Calígula ordenó que se pusiera una imagen suya en el templo. La otra contribución de Eichhorn a la historiografía también fue incipiente: el separar los textos corroborables históricamente de los textos míticos. IV de Macabeos se encuentra entre la excelente colección de Pseudoepígrafos del Antiguo Testamento editada por Alejandro Diez Macho.cuestionar por primera vez la autoría paulina de las epístolas pastorales debido al estilo y teología de las mismas.C. Los manuscritos de Qumrán nos permiten abrir una ventana literaria a un grupo dentro del judaísmo del período. Fuentes primarias y secundarias para el trasfondo histórico del texto Las fuentes primarias más importantes para la reconstrucción del trasfondo histórico del Nuevo Testamento son Las Antigüedades de los judíos y La guerra de los judíos de Flavio Josefo. Señaló que había mitos para explicar los orígenes de una ciudad. 1 Pedro y no tuvo duda en plantear que 2 Pedro era un pseudoepígrafo que usó a Judas como su fuente. Lo único es que esta versión española no sigue la numeración de la serie Loeb. La mejor versión de los textos de Qumrán en 89 . Entre los textos de Qumrán me parece que el más importante es Las reglas de la comunidad. Alegó Eichhorn que los antiguos explicaban la realidad a través de narrativas míticas. por lo tanto. Cualquier Biblia que incluya los deuterocanónicos incluirá I y II de Macabeos. las obras de una gran persona o los orígenes de las cosas y el mundo. nos da la ventaja del uso de una concordancia para Josefo. I . II y IV de Macabeos describen el conflicto entre los judíos con Antíoco Epífano el IV. Eichhorn aplicó este tipo de entendimiento a los relatos de la creación en Génesis 1--3 y a las historias de milagro en el Nuevo Testamento. de Filón de Alejandría. Eichhorn se dio cuenta de que había problemas con la autoría de Santiago.

Historia. titulada. 90 . Para literatura judía del período del segundo templo desde el período helenístico hasta el período romano. Suetonio nos deja abrir otra ventana sobre el trasfondo imperial con La vida de los doce césares. Esta obra de Schürer es lectura obligatoria. al. Entre los dos testamentos. Ambiente histórico-cultural de los orígenes del cristianismo. ha sido publicada por Sígueme. Más sociológica me parece que es la obra de John E. historia y religión en la época del segundo templo. Las obras de Tácito cubren la historia imperial hasta los tiempos de Domiciano. El Nuevo Testamento en su entorno social. (1985). Esta es una obra en dos volúmenes. un buen trabajo sobre este período es el de Johann Maier (1996). En términos de literatura secundaria en español. Una antología de literatura primaria del período del Nuevo Testamento ha sido publicada por Romano Penna (1994) bajo el título. Alejandro Diez Macho (1984) ha publicado en cinco volúmenes una antología de las obras más importantes bajo la rúbrica de Apócrifos del Antiguo Testamento.español es la de Florentino García Martínez (1992). Los anales de la Roma imperial y Las historias de Tácito. Historia del pueblo judío en tiempos de Jesús. dos obras primarias son imprescindibles. todavía es útil la obra de Jeremias. Stambaugh y David L. Balch (1993). Para una traducción de La Misná judía hay una versión publicada por Carlos del Valle (1997). cultura y religión de la época helenística. el trabajo más enciclopédico es el de Emil Schürer et. Una obra similar pero mucho más breve. Para una perspectiva histórica de un judío. Para una historia desde la perspectiva romana. En el primer volumen se hace una descripción histórica del período y en la segunda obra se presenta una descripción cultural y geográfica de los judaísmos del período. Las mejores obras del apocaliptismo se encuentran allí traducidas con una excelente introducción. Jerusalén en tiempos de Jesús. la primera parte de la Introducción al Nuevo Testamento de Helmut Köester(1988). Para una perspectiva de descripción cultural-religiosa del período del Nuevo Testamento.

La cantidad de obras en inglés es infinita. No obstante debemos mencionar la que nos parece de mejor calidad. La obra de Sanders (1992), Judaism, practice & belief 63 BCE - 66 CE es una mina de información y detalles desde la perspectiva de los grupos judíos del período. Martin Hengel ha producido dos clásicos para el estudio del período. El primero es Judaism and hellenism (1981) donde echa abajo la teoría de que el judaísmo estaba bifurcado en dos tipos de judaísmos, el judaísmo palestinense y el judaísmo helenista. Plantea, a mi entender, un buen caso sobre lo profunda que fue la helenización política e ideológica de todos los judaísmos del período. La segunda obra clásica es The zealots. En esta obra hace un análisis detallado de todos los movimientos de oposición política contra Roma. Un trabajo más breve sobre la época, pero al grano, es el editado por John Hayes y Maxwell Miller(1977), Israelite & Judean history. Para una descripción enjundiosa de las instituciones dentro del judaísmo en el período comprendido, un clásico es la obra editada por Safrai y Stern (1987), The Jewish people in the first century. Otra obra valiosa para la reconstrucción del período desde la óptica de un judío es el trabajo de S.J. D. Cohen (1987) From the Maccabees to the Mishna. Dos antologías de literatura primaria en inglés que valen la pena son la de C. K. Barrett (1989), The New Testament background (segunda edición revisada) y la de Cartlide y Dungan (1994), Documents for the study of the gospels. Esta obra de Dungan y Cartlide aborda los paralelos literarios para los acontecimientos principales en los evangelios y, por lo tanto, puede ser de gran utilidad en la historiografía que aborda la historia en el texto. La obra de Barrett es más una búsqueda de los textos primarios relacionados con la historia del texto. Una breve obra que hemos encontrado fascinante por su descripción, sus imágenes y su síntesis de información historiográfica y arqueológica es el trabajo de Peter Connolly (1988), Living in the times of Jesus of Nazareth. La serie Cahier tiene 91

una descripción breve del período por C. Saulnier (1985) titulada, Palestina en tiempos de Jesús que también es muy práctica por su brevedad y claridad. La mejor descripción geográfica y arqueológica breve para el período es el libro de Jerome Murphy O´Connor (1998), Holy land. Una lectura del Nuevo Testamento nos obliga inmediatamente a darnos cuenta de que el texto es hijo de su tiempo. El Nuevo Testamento es un producto esencialmente del judeocristianismo o en diálogo con el judeocristianismo. Pero fue escrito en griego. Esto es así debido al contexto histórico social en que se produjo el Nuevo Testamento. Para comprender el Nuevo Testamento podríamos comenzar nuestra historia con el período colonial helénico y luego llegar al período romano.

La historia del texto: ejemplo en el libro de Apocalipsis
Para que cada estudiante tenga una idea de la pertinencia del trasfondo histórico del texto y la pertinencia sobre la historia en el texto vamos a dar varios ejemplos. El primer ejemplo que queremos dar es con el libro de Apocalipsis. Las preguntas sobre la historia del texto son la pregunta sobre el autor, la fecha en que el texto fue producido, la matriz sociológica, esto es, qué estaba pasando en el contexto socio-histórico en que se escribió Apocalipsis. Autor de Apocalipsis Hay varias teorías sobre el autor del libro de Apocalipsis. Eusebio de Cesarea plantea que el comentario sobre el autor de Apocalipsis más antiguo en la literatura patrística es el de Justino Mártir (ca. 165 d. C.), quien alegaba que el Apocalipsis había sido escrito por el apóstol Juan5. Orígenes es el primero en atribuir tanto el Apocalipsis como el evangelio de Juan al hijo de Zebedeo. «Juan, el que se recostó sobre el pecho de Jesús... dejó un evangelio... también escribió
Eusebio plantea que de acuerdo con la información que él había recibido, Justino «también escribe que incluso hasta su propio tiempo siguieron resplandeciendo los dones proféticos en la iglesia, y cita el Apocalipsis de Juan, aseverando que era obra del apóstol.” (Eusebio, 4.18).
5

92

Apocalipsis... También nos ha dejado una epístola de muy pocas líneas, y quizá una segunda y una tercera, aunque estas son discutidas...» (Eusebio, 6.25). Eusebio plantea, no obstante, que no fue unánime este asunto sobre el autor entre los padres de la iglesia. En el tercer siglo, Dionisio de Alejandría alegó que por razones de estilo y de contenido, el autor de Apocalipsis y el autor de Juan no podían ser la misma persona. El autor de Apocalipsis se identifica a sí mismo con el nombre de Juan (1.1,4, 9; 22.8), pero nunca se identifica como Juan el hijo de Zebedeo. En efecto, cuando el autor de

Apocalipsis tiene visiones sobre los apóstoles habla de ellos en tercera persona plural, «ellos». Uno esperaría que del autor ser parte de ese grupo tan significativo a finales del primer siglo apelara a su relación con ellos con un pronombre en primera persona plural, «nosotros», pero no lo hace (18.20; 21.14). Sin entrar en los méritos de si el apóstol Juan escribió el evangelio que lleva su nombre, que sería un análisis histórico crítico también, una mirada a los textos del Apocalipsis y del evangelio nos dejan ver tantas diferencias que nos hacen dudar que el mismo autor esté detrás de ambas obras. El autor del evangelio de Juan se mantiene anónimo detrás de esta imagen del discípulo amado (Juan 13.23; 19.26, 35; 20.1ss; 21.24), mientras que el autor de Apocalipsis se identifica. El griego del evangelio de Juan es correcto e intachable, mientras que el griego de Apocalipsis es de estilo hebreo. Un lector o lectora con un conocimiento rudimentario del griego se da cuenta que el autor del evangelio de Juan domina la morfología y la sintaxis helenística, mientras que el autor de Apocalipsis parece que está escribiendo en un segundo idioma. Lo mismo podemos decir de la teología del evangelio de Juan y la teología de Apocalipsis, no es común a ambos. El autor del evangelio de Juan parte de una teología sobre la narrativa del ministerio de Jesús. El autor de Apocalipsis narra una visión. El autor del evangelio 93

de Juan parte de una escatología realizada. Para el evangelio de Juan a la teología apocalíptica inminente se le ha añadido una dimensión de presente que los especialistas le llaman escatología realizada (Juan 5.25; 17.3). El autor de Apocalipsis es un apocaliptista que cree que los dones de Dios están en el futuro inminente (1.1, 7; 3.11; 22.12). El Juan de Apocalipsis no plantea este tipo de escatología realizada que vemos en el evangelio de Juan. Aun cuando usan el mismo concepto, notamos que en griego, en muchos casos usan palabras distintas. Un ejemplo de esto es el concepto de cordero de Dios en el evangelio de Juan (ho amnos) pero en el Apocalipsis ho arníon. Parece una mejor explicación a los reclamos de algunos padres que el Apocalipsis fue atribuido al Apóstol Juan debido a una necesidad canónica. Alegar que el autor era uno de los apóstoles era un criterio de autoridad en la discusión sobre qué libro debe aceptarse en el canon o no. Por lo tanto, nos parece que estamos frente a otro Juan distinto al apóstol y definitivamente frente a otro Juan distinto al escritor del evangelio que lleva este nombre. Del libro de Apocalipsis, sin embargo, podemos hacer una serie de inferencias sobre el autor del mismo. Lo primero que nos parece que podemos evidenciar internamente es que el autor de Apocalipsis es un judeocristiano. Ya el nombre que el autor utiliza para sí es un nombre hebreo. Pero el uso de palabras hebreas en el texto implican que la persona es bicultural. Así el autor nos habla de Abadón (9.11) y lo traduce y también habla del Armagedón (16.16) que también es un término hebreo. Otro detalle que notamos en el texto es que el Antiguo Testamento es constantemente aludido aunque no es citado directamente de la LXX. Esto hace sentido en una persona que proviene de la cultura judía. El autor se incluye entre los profetas de su contexto (19.10; 22.8ss), por lo que el género literario visionario cuadra dentro del profetismo que hoy distinguimos como apocaliptismo. El autor plantea que el Imperio Romano es un poder demoníaco (Apocalipsis 13; 18). Su posición contra Roma es más comprensible si Juan es un 94

judeocristiano que si fuera un gentil. No nos debemos olvidar que Roma destruyó a Jerusalén en el año 70 d. C. En efecto, el autor le llama a Roma con el epíteto que le llamó el judaísmo a Roma luego de la destrucción de Jerusalén, Babilonia. Babilonia, porque así como en la antigüedad Babilonia había destruido el templo, así mismo en el año 70 d.C. Roma destruyó el segundo templo. Este tipo de código cultural es más fácil de explicar si el autor de Apocalipsis es un judeocristiano. El planteo sobre las siete iglesias y las descripciones de las ciudades y los fenómenos que están ocurriendo en las siete iglesias nos hacen pensar que el autor es parte de las comunidades de fe de esta área. Aunque este Juan no parece ser el apóstol Juan, ni el autor del evangelio de Juan, si nos parece que su testimonio como profeta y sus sufrimientos de cara a la hostilidad de las autoridades en Asia Menor, y posiblemente su muerte a mano de estas autoridades le aseguraron un lugar en el canon. La posición del autor de Apocalipsis contra una laxitud en relación a los alimentos sacrificados a los ídolos (22.14ss, 20ss) nos lo sitúa en una posición más rigurosa que la de la escuela paulina (1 Co 8). Nuestro autor, sin embargo, se siente alienado del judaísmo de la sinagoga a quien llama «sinagoga de Satanás» (2.9; 3.9). Para él, el Israel de Dios son los judeocristianos (Ap 7; 14) junto a los gentiles que se han convertido. Nuestro autor ve también con malos ojos la asociación de los creyentes con las riquezas de su contexto (3. 17ss; 18.15ss). Nuestro autor es un vidente apocalíptico. De acuerdo con algunos modelos sociológicos, una ideología apocalíptica requiere algún tipo de privación sea cultural, política, económica, social o de alguna índole. Una lectura al libro de Apocalipsis nos deja ver que el autor percibe la sociedad en que vive como una de índole demoníaca. Fecha: cuándo se escribió Apocalipsis Para fijar la fecha de composición de Apocalipsis tenemos dos tipos de evidencia: (1) externa, (2) interna. En términos de la evidencia externa el testimonio más antiguo es el de 95

Ireneo quien alegó que el Apocalipsis fue escrito al final del reino de Domiciano, esto es, ca. 95 d.C. Esto mismo alega Victorino de Pettau (murió en el 303 d.C.) y Eusebio de Cesarea. Ambos añaden que el autor de Apocalipsis había escrito este libro mientras fue aprisionado a la isla de Patmos. En cuanto a Ireneo, plantea Collins que dado que él alegó que tanto el Evangelio de Juan como el Apocalipsis provienen de la mano del apóstol Juan, esto limita la credibilidad sobre su planteo de la fecha en que el Apocalipsis fue escrito. El autor de Apocalipsis utiliza un esquema simbólico en Apocalipsis 17 que ha sido utilizado para fechar la obra. Plantea que «las siete cabezas que viste son las siete colinas en que la mujer está asentada y también son siete reyes, de los cuales cinco han caído, uno está y el séptimo no ha venido todavía, pero cuando llegue durará poco tiempo» (17. 10, BLat.). Algunos

especialistas han tratado de relacionar esto con los emperadores romanos. Varios problemas hay con la lista. Primero, no está claro por donde comenzar el período imperial. No se sabe si comenzar con Antonio o con Julio Cesar. El otro problema que tienen los especialistas es el problema del triunvirato luego de la muerte de Nerón. ¿Se incluyen Oto, Galba y Vitelio o no se incluyen? Esto nos demuestra cuan frágil es nuestra capacidad de sincronizar un discurso metafórico como Apocalipsis con los sucesos históricos de su contexto. Nuestra distancia ya no nos permite responder estas preguntas con certeza. El otro texto que se utiliza para fechar tempranamente a Apocalipsis es la referencia al templo como si estuviese de pie en Apocalipsis 11. Pero nuevamente tenemos problemas. Primero porque es un texto metafórico. No nos es fácil discernir si el templo es un símbolo del templo celestial, de la comunidad, etc. Por el otro lado, los textos del judaísmo que se refieren al templo después de la destrucción de éste en Josefo y en el período tanaítico hablan del templo

96

como si estuviese de pie. Para los judíos la destrucción del templo fue tan grande que no se aceptó literariamente con facilidad. En cuanto a la evidencia interna, la mejor evidencia para señalar la fecha es el uso del nombre Babilonia para Roma en el Apocalipsis. Este nombre, Babilonia, nos da una pista más segura (14.8; 16.19; 17.5; 18.2,10,21). El punto es que los judíos comenzaron a usar el nombre de Babilonia para Roma después que Roma destruyó el templo de Jerusalén (4 Es 3--14; 2 Apoc de Baruc y Oráculos Sibelino V). Si esto es correcto, el Apocalipsis tuvo que ser escrito después del año 70 d. C. cuando Jerusalén fue destruida por los romanos. Historia en el texto Los textos bíblicos muestran una ventana histórica en un segundo sentido, en la historia que presentan en sus relatos. Esta historia presentada en sus relatos se conoce como la historia en el texto. Cuando nos encontramos un relato que plantea información historiográfica en su trasfondo necesitamos situar esta información en diálogo con toda la información primaria que tengamos que nos ayude a clarificar la historia en el texto. Estos procesos de clarificación pueden llevarnos a ampliar la información dada en el texto o a cuestionar la historia en el texto como una información teológico, ideológica, narrativa o simplemente incorrecta en su trasfondo histórico de acuerdo con la información primaria independiente que poseemos. Vamos a utilizar como un ejemplo de la historia en el texto algunos elementos de las historias de Jesús. Para comenzar tomaremos una pregunta que puede sonar irreverente pero que me parece es la pregunta básica del cristianismo, Jesús de Nazaret. ¿Existió Jesús de Nazaret o es un personaje literario creado por una religión? Por dura que parezca esta pregunta, la historia en los evangelios sinópticos, en Juan y en los evangelios apócrifos parten de la premisa de la existencia de Jesús.

97

¿Podemos corroborar a través de fuentes independientes al cristianismo primitivo la existencia de Jesús de Nazaret como un personaje histórico? Para responder a esta pregunta necesitamos clarificar que esencialmente esta es una pregunta historiográfica y no de índole confesional. Desde luego que tiene implicaciones para las afirmaciones confesionales. Pero si un islámico, un budista o una persona de la secularidad de occidente hicieran esta pregunta, tendríamos que buscar evidencia primaria independiente para responder. Así que esta primera pregunta nos demanda buscar evidencia primaria en la literatura de la antigüedad judía y grecorromana para responder. El procedimiento presupone que el pasado se reconstruye con evidencia primaria en las fuentes literarias y arqueológicas. En cuanto a nuestra pregunta, tenemos evidencia sobre el conocimiento independiente de las fuentes cristianas sobre Jesús. Romano Penna nos presenta dos versiones del texto de Josefo en Las antigúedades de los judíos (Penna 307-308). El texto de Josefo ha sufrido interpolaciones a mano de los escribas cristianos posteriores que podemos separar del texto primario literariamente. Del texto de Josefo tenemos dos versiones, la versión griega y una versión árabe. Las versiones de Josefo son conocidas como el Testimonium flavianum. Las versiones han sido traducidas de la siguiente manera: Texto griego Por aquel tiempo existió un hombre sabio, llamado Jesús, si es lícito llamarlo hombre; porque realizó grandes milagros y fue maestro de aquellos hombres que aceptan con placer la verdad. Atrajo a muchos judíos y muchos gentiles. Era el Cristo. Delatado por los principales responsables entre los nuestros, Pilatos [sic] lo condenó a la crucifixión. Aquellos que antes lo habían amado no dejaron de hacerlo, porque se les apareció al tercer día 98 Texto árabe Por aquel tiempo existió un hombre sabio que se llamaba Jesús. Su conducta era buena y era famoso por su virtud.

Y muchos de entre los hebreos y de

de nuevo vivo; los profetas habían anunciado éste y mil otros hechos maravillosos acerca de él. Desde entonces hasta la actualidad existe la agrupación de los cristianos que de él toma nombre.

otras naciones se hicieron discípulos suyos. Pilato lo condenó a ser crucificado y a morir. Pero los que se habían hecho discípulos suyos no abandonaron su discipulado. Ellos contaron que se les había aparecido tres días después de su crucifixión y que estaba vivo, quizá, por esto, era el Mesías, del que los profetas contaron maravillas.

He escrito en itálicas aquellas frases y palabras que obviamente son interpolaciones cristianas al texto de Josefo6. Una vez uno le quita las interpolaciones al texto de Josefo, se queda con un núcleo sobre Jesús de Nazaret como un sabio, un grupo de seguidores, la acusación de los principales contra Jesús, el martirio a manos de Pilato y la continuación del grupo alrededor de Jesús. Josefo nos presenta una evidencia no cristiana del primer siglo sobre la existencia de Jesús. Podemos afirmar que en un análisis de las fuentes primarias, el personaje histórico de Jesús puede ser corroborado por otras fuentes independientes a las fuentes cristianas. En el segundo siglo tenemos otra fuente no cristiana que corrobora la existencia de Jesús. Nos referimos a Tácito. En los Anales (15.44), Tácito trae a colación la matanza de los cristianos en tiempos de Nerón: ...Aquel de quien tomaban nombre, Cristo, había sido ejecutado en el reinado de Tiberio por el procurador Poncio Pilato... (Penna 328ss). En el caso de Tácito, este ve a los cristianos con malos ojos. Le llama execrable superstición. Por lo tanto, estamos ante un testimonio de un adversario. Nuevamente, la información primaria

6

Para una buena discusión sobre el Testimonium flavianum vea a Meier, 56-88.

99

nos confirma el conocimiento histórico de Jesús de Nazaret. Tácito le conoce por el nombre del grupo –cristianos-- y de ahí que no le llame Jesús, sino Cristo. También conoce de la ejecución de Jesús y el período histórico. Esta información corrobora la información general sobre la muerte de Jesús en los evangelios. Otra información independiente y adversarial sobre Jesús la encontramos en el Talmud de Babilonia. Esta obra es muy tardía, pero la información puede ser muy antigua. En Sanedrín 43a dice: Fue transmitido: En la vigilia (del sabbat y) de la pascua se colgó a Jesús (han nosri= el nazareno). Un heraldo durante cuarenta días fue gritando a tal efecto: El (Jesu han-nosri) sale para ser lapidado, porque ha practicado la magia y ha instigado y desviado a Israel... Pero no encontraron disculpa alguna a su favor, y lo colgaron la vigilia de la pascua (Penna 312). Lo importante de esta información independiente del judaísmo en Babilonia es que nos informa que Jesús fue colgado en la vigilia de la pascua. También nos presenta los cargos: magia y desviar a Israel. El cargo de magia es la forma derogatoria de un grupo en el poder con obradores de milagros que han sido marginados. Si el obrador de milagro es parte del poder entonces ya no es mago, sino profeta. Por lo tanto, del judaísmo tenemos esta otra corroboración de la muerte de Jesús en la vigilia de la pascua. Se presenta su muerte como que fue colgado (crucifixión) por el cargo de magia. Esta información corrobora elementos vitales en el Nuevo Testamento. Jesús fue ejecutado en una fecha cercana a la pascua judía y era un obrador de milagros. De toda esta información en la literatura primaria podemos inferir que hay información para corroborar la existencia de Jesús, la existencia de una comunidad o movimiento de adherentes a Jesús, el entendimiento de que Jesús era un sabio y un taumaturgo y su ejecución. 100

Marcos. también desconoce los relatos del nacimiento de Jesús. 2. ni siquiera el nombre de la madre de Jesús. Solamente alude a la tradición de la última cena (1 Co 11) y las apariciones del Cristo Vivo ( 1 Co 15). Pablo desconoce los detalles del nacimiento de Jesús tal como han sido expuestos en la tradición de Mateo y Lucas. Los detalles más antiguos sobre el nacimiento de Jesús los encontramos en las cartas de san Pablo. 35ss). Conoce que Jesús es un davida. Marcos inclusive plantea una posición ambigua sobre la descendencia de Jesús de David.46ss). Por un lado.3. por otro lado. María y José. Pero la información es ambigua. Brown plantea una serie de similitudes que él alega que son previas al relato independiente de Mateo y Lucas. 32. El evangelio más antiguo.16. Obviamente hay mucho de argumento de silencio. pero desconoce inclusive los detalles sobre el nacimiento especial de Jesús (Ro 1. Algunos elementos en común son los padres. Jesús es llamado hijo de David (Mc 10. Lc 1. También señala que Jesús nació de mujer (Gá 4. Marcos está dividido contra sí mismo. Además.20. Mateo y Lucas nos presentan los relatos del nacimiento de Jesús.4). san Pablo no afirma casi ningún hecho del ministerio de Jesús. En ambos José es un davida (Mt 1. Los relatos tienen una serie de cosas en común que hacen inferir que ambos tienen una tradición común –no necesariamente escrita-.Una historia en el texto que tiene muchos detalles históricos y muchos detalles teológicos de las comunidades de los evangelistas son los relatos del nacimiento de Jesús.sobre los orígenes de Jesús.4). pero no menciona los detalles. Pero para san Pablo los acontecimientos principales son la crucifixión y la resurrección. En ambos hay una 101 . Esta discusión tiene sentido si en la comunidad de Marcos ni siquiera Jesús era un davida. Jesús cuestiona como es que David llama al Mesías como Señor y a su vez el Mesías es hijo de David (Mc 11.27. Marcos comienza su narrativa con el bautismo de Jesús.4).

En ambos el ángel le pone nombre al niño (Mt 1. Lucas desconoce el relato de la visita de los Magos y el genocidio de los niños inocentes. Estas diferencias nos plantean que ambos evangelistas han interpretado la tradición que han recibido y que han construido un relato teológico alrededor del nacimiento de Jesús.35).11).21. el niño es concebido milagrosamente (Mt 1.1.5).22. Lucas no menciona la estrella de Belén. Según Lucas.1. independientemente el uno del otro. Lucas plantea que la familia sagrada volvió tranquilamente a Nazaret sin conocer los detalles de la huida a Egipto y el genocidio (Lc 2.39). ni el de Ana la profetiza ni de Simeón. Para Mateo la familia sagrada vivía en Belén (Mt 2. los magos. En ambos el niño se cría en Nazaret (Mt 2. 102 .31). En ámbos el ángel anuncia que el niño es salvífico (Mt 1.20-23.21. Hay diferencias entre Mateo y Lucas que también requieren explicación. ni en los relatos de Juan el Bautista. Estos elementos en común de los relatos de Mateo y Lucas muestran que las tradiciones sobre el nacimiento de Jesús son previas a Mateo y Lucas porque ambos. Las genealogías de Mateo y Lucas tienen muchas diferencias y esencialmente son señalamientos teológicos sobre la identidad de Jesús. 1. Mateo no conoce un desplazamiento de Galilea a Belén. Lc. Lc 1. En Mateo.39). Mateo no tiene paralelo en el relato de los pastores. Lc 2. Lc 2. 25.20.20.30-35).anunciación angélica (Mt 1. En ambos. el ángel se revela a José. Lc 1. 23. la visita de María a Isabel. Ambos señalan la concepción a través del Espíritu Santo (Mt 1. Mateo tampoco tiene el relato del niño perdido en Jerusalén. 2. 11). Cada evangelista enriqueció sus fuentes con su propia teología y sus destrezas narrativas. del nombramiento del niño. 23.26. 39). Lc 1. En ambos el nacimiento se relaciona con el reinado de Herodes el Grande (Mt 2. Lc 1. los relatos de la circuncisión. 18. María vive en Nazaret (Lc 1. muestran estos elementos comunes. mientras que en Lucas es a María. ni el genocidio y huida a Egipto.34).

C. 16). Ambos señalan a la familia sagrada teniendo a Jesús en Belén. 103 . 183-191). Estos sucesos son los que tienen un eco en la historia de los santos inocentes en Mateo (2.J. 192–196). 213-222. 11. Herodes mandó a asesinar a sus hijos Alejandro y Aristóbulo. Así en el año 13 a. C.1. Así que si en la LXX se plantea como una traducción al griego el nacimiento virginal. Lc 1. quien murió el año 4 a. Para Mateo vivían allí (Mt 2. Mateo ha recibido información de la violencia en la casa real de Herodes y la ha trasladado a los acontecimientos del nacimiento de Jesús. estando gravemente enfermo. el sucesor de Herodes. Esta información nos permite fechar el nacimiento de Jesús en los últimos años del reinado de Herodes el Grande. La alusión al llanto de Raquel le ha servido para construir un relato de la matanza de los inocentes. 22. quienes habían planeado envenenar a su padre (G. ellos utilizan este relato para explicar el término Hijo de Dios (Mt 1. En la literatura del judaísmo el hijo de esa mujer era conocido como hijo de la virgen. Cinco días antes de su propia muerte. Así hay un núcleo histórico detrás de la historia del asesinato de los inocentes. Lucas y Mateo plantean ambos que Jesús nació en tiempos de Herodes el Grande (Lc 1.J. pero de distinta manera. pudiera hacer daño al niño. Herodes mandó a matar a otro de sus hijos llamado Antipatro.23. sino que es una frase idiomática para una joven que se casa antes de tener su primera menstruación y que sale encinta.5.Mateo y Lucas han hecho de la Biblia hebrea.su lugar para describir el nacimiento de Jesús. Vea a Vermes. 23).1. pero en la familia de Herodes. el intento de matar al niño real y su salvación es 7 Vermes es de la idea que el concepto hijo de la virgen no proviene de la LXX. especialmente de su traducción al griego – LXX-. Mateo plantea que fueron a vivir a Galilea debido al temor de que Arquelao. Mt 2. Como para Mateo la historia de Jesús es un paralelo con la historia de Moisés.26ss)7.16ss). Este también conspiró para asesinar a su padre (G. El relato del asesinato de los niños inocentes es un eco del asesinato de Herodes a sus propios hijos y otros miembros de su familia en sus últimos años de gobierno. Los relatos del nacimiento virginal fueron un discurso teológico de esta frase.

Lucas 2 nos plantea que Jesús nació en tiempos de Quirino y que la familia sagrada se tuvo que ir a empadronar a Belén debido al censo que Quirino ordenó en la región. C. Brown (1982). La información en la literatura primaria y en las inscripciones arqueológicas sobre Quirino implica que Jesús tendría unos diez años cuando éste fue nombrado gobernador –hegemón-. ¿Podemos corroborar esta información de la historia en el texto en otras fuentes primarias? ¿Cuál es el problema de esta información? Las fuentes primarias y secundarias están casi en total acuerdo en que Lucas ha situado a Quirino anacrónicamente. pero parece situarlo diez 104 . )» (Penna 296-298).retomado de los relatos del nacimiento de Moisés en la Biblia hebrea (Exodo 1). Estos autores le dedican 36 páginas al censo de Quirino. pues Nazaret de Galilea no pertenecía a la jurisdicción directa de la administración romana» (Köester 1988. C. en la obra Historia del pueblo judío en tiempos de Jesús. Los exégetas conservadores han tratado de estirar el texto griego para que diga «antes del tiempo» de Quirino. mientras que en los años probables del nacimiento de Jesús dicho cargo lo ocupaba C. Sencio Saturnino (9-6 a. Quintilo Varo (6-4 a. Para hacer la historia corta. La cruz se anticipa en estos relatos. plantean entre otras cosas que «El evangelista Lucas (2.) a quien sucedió P.de Siria.1-5) habla de un censo evaluativo como el realizado por Quirino. Romano Penna señala que «la dificultad aumenta si se tiene en cuenta que Quirino fue gobernador de Siria justamente desde el año 6 (hasta el 12) d. 471-472). señala que Quirino fue nombrado legado de Roma en Siria en el año 6 d. La violencia contra Jesús de parte de los poderes que están le sirve a Mateo para proyectar los sucesos de la pasión en los relatos del nacimiento. al. Koester nos plantea que la información de Lucas «era una combinación completamente improbable. La información más contundente a este respecto la presenta Schürer. et. porque se dan cuenta del problema de anacronía. en su obra magistral sobre los relatos del nacimiento del Mesías.C. C..

. vea a Horsley 1989.. De esta forma salvan a Quirino para el tiempo relacionado al nacimiento de Jesús. independientemente de su historicidad. Penna señala. Herodes el grande reinó en toda Palestina 8 Para una evaluación sociológica de las implicaciones del censo de Quirino. De todas maneras. 33-38. donde surge por primera vez el personaje de Judas el Galileo en la literatura primaria.. previo al año 9 d..No hay trazas históricas de este censo imperial» (Schürer 549).. Schürer subraya el error de anacronismo de Lucas con cierto sarcasmo: «quien crea que Lucas no pudo cometer tales “errores” debe tan sólo recordar que.o doce años antes. señalan que la información que conocemos de Josefo lo único que indica es que sí hubo un censo por Quirino en el año 6 o 7 d. que en una inscripción encontrada en Tívoli se presenta información que hace más ambigua la discusión sobre Quirino como gobernador de Siria. Schürer et. En dicha inscripción se plantea que un desconocido para nosotros «obtuvo la provincia de Asia en calidad de Procónsul. cuyo inicio se ha perdido. que sería el segundo gobierno de Quirino.36ss). C. Los eruditos han tenido que extrapolar el sujeto y alegar que era Quirino. se refería a Quirino. al. el Teudas que en el discurso de Gamaliel aparece situado cronológicamente antes de Judas el Galileo (Hch 5. Estos autores plantean con claridad que «No hay más alternativa que reconocer que el evangelio basó su afirmación en un dato histórico incierto.C. Este censo provocó la primera revuelta judía contra Roma. sin embargo.. Brown señala que «la tesis de que se refiere a Quirino es pura conjetura» (Brown 575). es sin duda el mismo Teudas que vivió cuarenta años más tarde» (Schürer. 550)8.. y como Legado Pro Pretor del divino Augusto obtuvo por segunda vez Siria y Fenicia» (Penna 298). 105 . El problema de esta inscripción es que no tiene sujeto. Algunos eruditos piensan que esta inscripción. . la afirmación de Lucas resulta inverosímil». nuestras fuentes nos plantean una sucesión clara de los gobiernos en Palestina.

En efecto. Herodes el Grande (Brown 575). El resto de las tradiciones del Nuevo Testamento mencionan como la patria de Jesús a Nazaret (Mc 6.. el relato de Lucas está lleno de incoherencias historiográficas.4-11 y en Mateo 2. 2.. Mateo plantea que la familia de Jesús vivía en Belén (2. la tradición juanina tiene noticias del cuestionamiento del mesianismo de Jesús debido a que era de Galilea de acuerdo con la información dada en la tradición juanina.22). Brown argumenta que no es posible explicar un proceso fiscal de tributos del gobernador de Siria y Fenicia en Judea y Galilea porque allí había un rey nombrado por el senado romano. Lucas por su parte señala que la familia de Jesús era de Nazaret de Galilea y que debido al censo de Quirino tuvieron que ir a empadronarse a Belén.5 se plantea que Jesús nació en Belén de Judea. Otro elemento que me interesa preguntarme historiográficamente es si Jesús nació en Belén. pero el Mesías debía nacer en Belén (Jn 7. Esto significa que la tradición juanina desconocía los relatos del nacimiento de Jesús en Belén. 106 .» (Brown 540).desde el año 40 hasta el año 4 a. que es cuando podemos situar el nacimiento de Jesús de Nazaret. la información de Quirino no cuadra históricamente con los demás detalles del relato evangélico. Como hemos visto arriba. Quirino no gobernó en áreas bajo Herodes el grande.42ss). De todas maneras. En Lc 2.11. Brown plantea que «el nacimiento en Belén cuenta con unas pruebas mucho más débiles que la ascendencia davídica e incluso que la concepción virginal. C. Lo más probable es que Lucas se ha equivocado en señalar el nacimiento de Jesús en tiempos de Quirino.1ss y paralelo y Jn 4. Por lo tanto.44). Tanto Lucas como Mateo nos plantean que Jesús nació en tiempos de Herodes.

De toda esta discusión podemos inferir que Jesús nació en tiempos de Herodes el Grande. Primero. Podemos afirmar que José y María eran sus padres. obrador de milagros. En cuanto a los relatos del nacimiento podemos concluir que Jesús nació en tiempos de Herodes el Grande. la visita de María a Isabel y los himnos de Lucas –el Magnificat. la genealogía-. El método histórico crítico nos ayuda a investigar los relatos de la Escritura para conocer su trasfondo histórico. Lucas compara a Jesús con Juan el Bautista como parte de su conflicto con los discípulos de Juan el Bautista (Hch 19. que tenía una familia cuyos padres eran José y María. Posiblemente Jesús era un davida pero del grupo de la no-élite. Como parte de la teología de los evangelistas estos proyectaron hacia los orígenes de Jesús el nacimiento en Belén (debido a la Escritura). También podemos afirmar que Jesús era de Nazaret. Lo mismo podemos decir de Jesús como maestro de sabiduría. los pastores. Los relatos de los magos. La historia en el texto es sujeto de la investigación historiográfica. Tienen su contexto histórico en las comunidades de los evangelistas esencialmente. Simeón y Ana. la existencia de Jesús es un hecho histórico corroborable. Otros detalles que podemos inferir es que los evangelistas tenían fuentes previas a ellos donde había una descripción de los acontecimientos que incluía el nacimiento 107 . Posiblemente Jesús era un davida de la no-élite.1ss). En los ejemplos que he utilizado sobre Jesús como personaje histórico y los relatos del nacimiento de Jesús podemos concluir varias cosas. que eran de Nazaret. líder de un grupo «sectario» y su ejecución por Poncio Pilato. el himno de Zacarías y el Nun Dimitit.son tradiciones teológicas de los evangelistas para explicar quién era Jesús a la luz de la fe luego de la resurrección. la matanza de los santos inocentes (debido a la matanza de niños en Egipto en Éxodo 1.2 y debido a la matanza de los hijos de Herodes por parte de éste). El relato de la LXX sobre la virgen previo a los evangelistas Mateo y Lucas se convirtió en una explicación del título Hijo de Dios.

Mateo compara el nacimiento de Jesús con Moisés y. El asunto del censo de Quirino no puede ser corroborado y lo más posible es que sea un error historiográfico de Lucas. con lo que también se concluye el evangelio de Mateo (Mt 28. Lucas. por su parte. Algunos asuntos como el nacimiento en tiempos de Herodes el Grande pueden ser corroborados por la historiografía. Otro elemento que Lucas propone en sus relatos es su cristología. Por esto en Mateo 19 el joven no le dice a Jesús. en la ofrenda de la familia sagrada para la purificación de María y en la revelación a los pastores. Dios con nosotros. Así. es amenazado de muerte como el niño Moisés. pero especialmente en el Evangelio. El tema de los pobres y los ricos es introducido en el magnificat. Los relatos del nacimiento de Jesús tienen elementos corroborables históricamente y elementos incorroborables. sino que pregunta sobre lo bueno. Los asuntos de fe sirven para explicar asuntos como la cristología. Es salvado milagrosamente. Jesús tiene un nacimiento especial –como el nacimiento de Moisés en Josefo–. Así que los relatos de la Biblia hebrea y los relatos extraordinarios sobre Moisés en el judaísmo –tal como los conocemos en Josefo y en Filón-. los planteos teológicos sobre el nacimiento de Jesús responden al contexto pastoral e ideológico de cada evangelista. porque Mateo no está dispuesto a plantear 108 . pero no pueden ser corroborados por otras fuentes historiográficas. Para Lucas Jesús es el Hijo de Dios desde el nacimiento. Estos son temas que Lucas va a desarrollar en sus dos obras. Note que para Mateo solamente. y la fe en Jesús. por lo tanto.milagroso de Jesús y otros detalles de impronta teológica. «Maestro bueno».16ss). y viene de Egipto al desierto como Moisés e Israel en la historia bíblica. Jesús es Emmanuel. contrasta a Jesús con Juan el Bautista posiblemente por los conflictos con los discípulos de Juan el Bautista que todavía aparecen en Éfeso en Hechos 19. Si situamos la historia en el texto en el horizonte de la historia del texto.sirven de parangón literario y teológico para los relatos sobre el nacimiento de Jesús en Mateo.

El desarrollo de la conciencia histórica y las teorías sobre las relaciones entre los evangelios sinópticos entre sí y con el evangelio de Juan creó las bases para una comprensión histórica de los evangelios. donde desarrollará la misión hasta los confines del mundo (Hch 1. 9 109 .8) 9. De los evangelios al Jesús histórico Una de las áreas en que la historiografía ha tenido más impacto para los estudios del Nuevo Testamento ha sido en el análisis de los evangelios y la búsqueda del Jesús histórico detrás de los relatos evangélicos. Mateo incluye varias mujeres en la genealogía para anticipar el tema del advenimiento de los gentiles a la Iglesia. tal como hará en su segunda obra. Para una visión un tanto más secular y sospechosa de la historicidad de estos relatos vea a Crossan. Jesús es tres veces David (el juego con el número 14 en la genealogía). Fue con el surgimiento de la crítica de las fuentes y el desarrollo de la crítica de las formas que se dio pie a la utilización historiográfica en los estudios de los evangelios sinópticos. Para Mateo. Finalmente las genealogías de ambos evangelistas es de índole teológica. por su parte. Se abandonaban las comprensiones de la tradición de la iglesia por nuevas comprensiones basadas en un análisis literario e histórico de los materiales en los evangelios. 1-28. Lucas. El estudio de la relación de dependencia entre los evangelios sinópticos y el evangelio de Juan. presenta esta genealogía que llega hasta Adán y que tiene 70 nombres como las 70 naciones del mundo para el judaísmo porque Lucas quiere presentar una genealogía universalista.una cristología baja como Marcos (Mc 10). la fuente común entre Mateo y Lucas adicional a Marcos y la estratificación de los materiales de Marcos en las tradiciones recibidas y el trabajo redaccional Yo he dependido esencialmente de la obra de Brown sobre los relatos del nacimiento de Jesús. la prioridad de Marcos.

Pero se aclaró la naturaleza del problema literario. por un lado. Karl August Hesse se dio cuenta de la tensión entre los evangelios sinópticos y el evangelio de Juan. En el siglo 19. El Evangelio de Juan se convirtió en un lugar fecundo para la discusión sobre la historia del cristianismo primitivo. por el otro. Alegaba Weisse que Juan había puesto la teología del evangelista en la boca de Jesús. pero planteó el problema. Weisse alegó que las diferencias entre Juan y Marcos eran enormes. 10 En esta sección estoy siguiendo a A. un estadio popular (sinópticos) y un estadio superior que sólo se revela en Juan10. teológico e histórico entre el evangelio de Juan y los evangelios sinópticos. Jesús no habla esencialmente de su persona. pero el Jesús juanino tiene un discurso que constantemente tiene un peso cristológico. Hesse trató de explicar esta tensión y disimilaridad alegando que Jesús tuvo dos estadios en su mesianismo. A continuación describiremos ese proceso de desarrollo en el análisis literario e histórico de los evangelios que dio el fundamento para esta comprensión histórica de los evangelios y de Jesús de Nazaret. Juan y la tradición sinóptica plantean tantas inconsistencias mutuas que la mejor explicación es que ha habido un proceso de interpretación de las tradiciones acerca de Jesús que han llegado interpretadas desde distintas ópticas a Juan. En Marcos.del autor final -. En este mismo espíritu de los tiempos en el siglo 19. Christian H. Obviamente. esta explicación no se sostuvo en las ciencias bíblicas.todo apuntó a un reentendimiento de las tradiciones sobre Jesús y a una nueva comprensión del trasfondo histórico de los evangelios. y a los evangelios sinópticos. Schweizer. La solución que se le dio al problema ha sido descartada posteriormente. 110 . Bruno Bauer se planteó que el Evangelio de Juan no era otra cosa que una obra de arte.

Pero está claro para los especialistas que tanto en Juan como en los evangelistas sinópticos ha habido una serie de interpretaciones teológicas debido a los contextos sociales de cada evangelista y a las tradiciones más antiguas acerca de Jesús. (2) Mateo y Lucas tienen un plan común sólo cuando siguen a Marcos.Hoy día los investigadores no son tan severos con el evangelio juanino (Brown 373-378). Weisse planteó la teoría de que Marcos era el evangelio más primitivo debido a que: (1) Marcos es más sencillo que los evangelios de Lucas y Mateo. Christian H. pero cuando se apartan de éste. Por lo tanto. Mateo tenía que ser una obra anónima. Las tradiciones más antiguas representarían a (1) Jesús. (3) los acuerdos entre Mateo y Lucas son con Marcos. tendríamos con esta teoría una complicación mayor de la historia del cristianismo primitivo. no siguen un orden común. En términos de una historia. sus discípulos y los hechos alrededor de la vida de Jesús. (2) enseguida estarían las tradiciones postpascuales. (4) en aquellas partes que Mateo y Lucas tienen materiales que no están en Marcos. el acuerdo sólo es en léxico. posiblemente del judeocristianismo a finales del primer siglo. Otro elemento que ha colaborado con el desarrollo del análisis historiográfico de los cristianos originarios fue la teoría literaria de la prioridad de Marcos en el siglo 19. Lo que no se imaginaba Weisse era que esto iba a minar la posición tradicional sobre el autor de Mateo. pues si Mateo necesitó una fuente como Marcos. (3) luego vendría la etapa en que estas 111 . pero no en orden. Esta perspectiva ha sido una reelaboración de las tradiciones más antiguas del cristianismo primitivo en cada evangelio. Hoy día estamos de acuerdo en que cada evangelista nos ha legado una perspectiva de su entendimiento teológico sobre Jesús y el cristianismo primitivo. fue sólo porque no eran un testigo ocular de su narrativa.

Pixley y L. comparado paralelamente con Mateo y Lucas. Primeramente. Marcos. posiblemente tenían un documento común que Mateo esencialmente organizó dentro de la 11 Brown. Claro. tenemos varias razones para creer que tenemos una tradición escrita del cristianismo primitivo. esencialmente de dichos de Jesús. una vez uno le quita a Mateo su estructuración secundaria de los materiales. Q es el nombre que los especialistas bíblicos le dieron a los materiales comunes entre Mateo y Lucas que no están en Marcos. Vaage han producido un texto en español de la fuente hipotética llamada Q. 112 . Mateo y Lucas. tiene una lista de los materiales comunes entre Mateo y Lucas que componen a Q. independientemente uno del otro. utilizaron una fuente común. finalmente (5) llegaríamos a Marcos.9-10 nos deja ver que el paralelo entre Mateo y Lucas es tal que la mejor explicación es que Q era un documento escrito en griego.tradiciones pasaran a nuevos discípulos de los discípulos y. Esto significa que ambos. El reconocimiento de que Mateo y Lucas comparten una serie de materiales que no se encuentran en Marcos pero que tienen un orden distinto en Mateo y Lucas. La Sociedad de Literatura Bíblica tiene una de sus secciones exclusivamente sobre Q. La proliferación de estudios sobre Q es enorme. Los materiales comunes entre Mateo y Lucas son tan similares y a su vez están organizados de manera tan diversa por cada uno de estos evangelios que una de las explicaciones que se les ha dado es que Mateo y Lucas.7-9 y 11. 118-119. que este proceso de comparación para ver a cada autor como un intérprete de las tradiciones recibidas tendría que esperar a los trabajos de la historia de la tradición que discutiremos más adelante. nos daría un vistazo de los procesos a través de los cuales las tradiciones crecieron y fueron enmendadas en virtud de las nuevas situaciones sociales y pastorales de las comunidades de Mateo y Lucas. uno nota que los materiales comunes entre Mateo y Lucas siguen un orden común. Una comparación entre los materiales de Lucas 3. En términos de que Q sea un documento y no varias fuentes. En el capítulo 5 (análisis de las fuentes) presentó los materiales de Q. dio origen a la teoría de la fuente Q11.

113 . estructuró la tradición de Q alrededor de la narrativa de Marcos y de sus propios materiales. los cuales intercaló con los materiales de Q usando un viaje de Galilea a Jerusalén como recurso literario para intercalar los dichos de Jesús encontrados en Q y en su fuente propia. Lucas. por su parte. 12 Betz plantea que Mateo y Lucas tenían dos versiones de Q a las que le llama Qmt y Qlc. No obstante. a mí me parece que las diferencias entre el uso de Q por Mateo y Lucas se pueden explicar como las redacciones que cada uno de estos evangelistas le añadieron a Q.estructura de discurso/narrativa de su evangelio12. La aceptación de Q como una de las fuentes de Mateo y Lucas nos llevó a la teoría de las dos fuentes. Esto es posible. Algunos especialistas piensan que Q es el documento hipotético más antiguo del cristianismo que nos da un legado de las enseñanzas de Jesús.

En 1901. Por lo tanto. Q implica que parte de la tradición evangélica tiene un piso adicional. Wellhausen era uno de los eruditos del Antiguo Testamento que propuso la teoría de las fuentes del Pentatueco --J. Gerd Theissen alega que por lo menos el contexto socio-histórico de la narrativa de las tentaciones de Jesús es correlativo a la crisis con Calígula a principio de la década de los 40 d. se podían separar las capas de distintas tradiciones en los evangelios. La tradición tiene un nuevo nivel de significado y un nuevo contexto vital. alegando que el secreto mesiánico es un recurso teológico literario para explicar a Jesús como el mesías judío en la comunidad de Marcos a pesar del silencio sobre la identidad mesiánica de Jesús en los relatos prepascuales. A su vez planteó que estas unidades primitivas interactuaban con materiales secundarios. D--. Julius Wellhausen (1844-1918) fue otro pionero del desarrollo de la historiografía bíblica. El secreto mesiánico en el evangelio de Marcos.C. Q se escribió en griego. Wellhausen alegó que las tradiciones de los evangelios consistían en pequeñas unidades e historias que fueron unidas unas a otras por editores que redactaron los evangelios. Este silencio se explica 114 . Si este es el caso. E. Wilhem Wrede (1859-1906) le dio mayor contenido a la posibilidad de separar las distintas capas de tradiciones en los evangelios sinópticos. Wrede escribió un libro titulado. el de Q y su comunidad. Wrede cuestionó la intención histórica del Evangelio de Marcos. En este libro. que es Q. En términos de la historia de las tradiciones. La hipótesis sobre Q significa que los evangelios de Mateo y Lucas tienen un piso de tradiciones adicionales a Marcos. P. Esto significa que podemos separar hipotéticamente los relatos de Q y situarlos histórica y sociológicamente. especialmente en lo que ya se entendía como el evangelio más antiguo.Como vimos anteriormente. Q representa las tradiciones acerca de Jesús a la misma vez que se está dando el ministerio de San Pablo. Marcos.

Desde el siglo 18 se venía discutiendo la posibilidad de determinar los dichos de Jesús de la interpretación de los evangelistas. lo que nos permitió comprender estos relatos identificados por su género en un trasfondo histórico-social – (vea capítulo 6 sobre las formas literarias). Bultmann desarrolló el criterio de la disimilaridad como una de las maneras para establecer la probabilidad histórica de que un dicho sea de Jesús. Wrede cuestionó el orden cronológico del evangelio de Marcos.con el secreto mesiánico. Martin Dibelius y Rudolf Bultmann enriquecieron la posibilidad al catalogar las perícopas en géneros literarios específicos. Un próximo paso en los estudios historiográficos del Nuevo Testamento fue el desarrollo de los criterios literarios para determinar los dichos de Jesús de Nazaret. Estos géneros literarios nos permitían separar el relato básico en las perícopas de crecimiento que habían recibido a través del tiempo y que eran secundarias o redundantes al género literario. «entonces». Este criterio consiste en afirmar que podemos estar seguros de que un dicho proviene de Jesús si el mismo es disimilar. Marcos poseía una serie de historias de Jesús que él editó en un orden creado artificial y teológicamente. e «inmediatamente». Otro gran ímpetu para la historiografía lo dio el desarrollo de la historia de las formas. fue Rudolf Bultmann quien dio inicio a un criterio de control para determinar si un dicho de los evangelios representaba un dicho de Jesús. Esta separación en capas literarias a su vez implicaría un nuevo contexto vital para las tradiciones que Marcos recibió de los cristianos previos a él. En Marcos. que hemos cubierto en otro capítulo. Jesús mismo prohibió la revelación de su identidad hasta luego de la resurrección. Los géneros literarios fueron identificados con distintos contextos sociológicos. En el siglo 20. Esto implica que podemos deconstruir ese evangelio y separar las tradiciones previas a Marcos del evangelio final. tanto al judaísmo contemporáneo a Jesús como 115 . alegando que éste une sus escenas con simples «después». «y».

(5) el cambio de auditorio del nivel más antiguo al nivel de los evangelistas. uso del equivalente judío en el mundo griego. (7) la influencia de la situación de la iglesia. la demora de la parusía. En su libro Las Parábolas de Jesús. como por ejemplo. la agenda de la iglesia misionera y las normas de dirección de la comunidad (8) la alegorización de tradiciones de Jesús que ya no se entendían y que requirieron una clave hermenéutica. Jeremias lo que nos dio fue una lista de elementos secundarios en las tradiciones evangélicas que 116 . Recientemente. (9) el marco redaccional en que los evangelistas editaron los materiales que habían recibido de la tradición. así que si queremos ir al estrato más antiguo posible. El valor de este procedimiento consistió en darnos criterios para poder separar los dichos de Jesús de Nazaret de los dichos que se le adjudican en la tradición sinóptica con algún método coherente. alega que éstas han sufrido una evolución literaria debido a los usos de que fueron objeto por la iglesia primitiva. hay que quitarle los estadios (capas) secundarios a las mismas.a la fe de la iglesia primitiva. Joachim Jeremias dedicó gran parte de su vida a la investigación del estrato jesuístico de la tradición. (2) modificaciones culturales. Pero esencialmente. Geza Vermes ha planteado que con este criterio hay que tener cuidado. (3) adornos literarios. tales como el famoso problema del retraso de la parusía. porque debe estar claro que un dicho de Jesús debe ser coherente con el contexto histórico social del judaísmo contemporáneo a Jesús. (6) el uso de las parábolas para la parénesis de la iglesia. Alega Jeremias que las capas secundarias a las tradiciones de Jesús son las siguientes: (1) La traducción de las parábolas al griego. Llegamos a un núcleo certero de dichos de Jesús cuando podemos evidenciar que una tradición adscrita a Jesús difiere tanto de los cristianismos primitivos como de los judaísmos contemporáneos a Jesús. (4) influencia del Antiguo Testamento y de materiales populares. Algunos de estos elementos secundarios han sido cuestionados por los académicos subsiguientes.

Este método es una sofisticación del método de la disimilaridad. Para quienes amamos a Jesús. Breech ha planteado un método adicional para determinar la antigüedad de una tradición del Jesús: los dichos embarazosos de Jesús (Breech 22-64). Este criterio plantea que tenemos razón para creer que procede del Jesús histórico cualquier dicho que sea coherente con los dichos que ya hemos establecido a través del método de disimilaridad. añadió un criterio adicional para determinar los dichos del Jesús histórico: el criterio de coherencia. Para Jeremias. Un detalle adicional es que este tipo de metodología. sino la estructura básica de los dichos de Jesús. pero que no ha quedado más recurso que legarla porque es un dicho de Jesús que muchos cristianos primitivos conocían.podíamos separar de éstas para quedarnos con un núcleo de las tradiciones más antiguas y así poder acercarnos a los dichos de Jesús. una vez se eliminan estos desarrollos literarios secundarios. discípulo de Rudolf Bultmann y de Joachim Jeremias. el ipsísima verba Jesu. Este trabajo fundamenta la fe en Jesús como un personaje de la historia. posiblemente se ha llegado al estadio más antiguo de dichas tradiciones (Jeremias 1-142). Norman Perrin. nos muestra cuán humildes tenemos que ser en nuestras afirmaciones sobre la fe. por otro lado pone sobre bases sólidas las tradiciones acerca de Jesús. No quieren decir estos investigadores que tengamos los dichos exactos de Jesús. Recientemente. Ejemplos de dichos embarazosos tenemos en el llamamiento al discipulado contra las reglas de honor en cuanto a la familia. El dicho de dejar a los muertos enterrar a los 117 . este tipo de trabajo es de lo más fascinante que nos ha legado la historiografía. al delimitar las tradiciones de Jesús a una serie de criterios literarios e historiográficos. Consiste en plantear que un dicho representa las enseñanzas de Jesús si es embarazoso para el cristianismo primitivo legar esta tradición. Aunque este es un proceso empobrecedor de las tradiciones del Nuevo Testamento.

Juan alude a Juan el Bautista.. Crossan nos ha dado los últimos trabajos de calidad sobre Jesús de Nazaret. pero nunca nos narra el bautismo mismo. y Marcos tiene gran posibilidad estadística de ser un dicho auténtico de Jesús de Nazaret. Lo mismo podemos decir de las tradiciones del bautismo de Jesús. Q y el Evangelio de Tomás13. Crossan entra en una discusión detallada de toda la metodología histórico-sociológica y literaria que él utiliza. los cristianos en la década del 30 d. En su último libro. Mateo pone a Juan el Bautista a oponerse a bautizar a Jesús y sólo por insistencia de Jesús lo bautiza (Mt 3). Una mirada a los evangelios nos muestra la gran dificultad con esta tradición. Lo más importante del trabajo de Crossan es su trabajo metodológico. Crossan 13 Vea traducción al español y notas del Evangelio de Tomás por Manuel Alcalá. Es coherente con las tradiciones de discipulado profético en la Biblia hebrea y los judaísmos y a su vez es muy embarazoso para el cristianismo primitivo. Lo pone a dar un discurso sobre quién es él –Juan-. Estos relatos muestran que el bautismo de Jesús fue muy problemático para los cristianos primitivos. 118 . Nos los legaron porque no les quedó otro remedio. Crossan alega que entonces tendrá mayor posibilidad de ser un dicho del nivel más antiguo sobre Jesús. El cristianismo primitivo nos legó esta tradición sobre el bautismo a regañadiente.21). a saber. Alega Crossan que el criterio más confiable para comprender las tradiciones de Jesús es el criterio de múltiple atestación.C. Lucas nos narra el bautismo de Jesús después de narrar el encarcelamiento de Juan el Bautista (Lc 3.y quién es Jesús.20.muertos y el de odiar a padre y madre son disimilares y embarazosos para el cristianismo primitivo y a los judaísmos contemporáneos. así como la comunidad de Q en varias de sus obras. Si un dicho o tradición aparece en estas tres fuentes independientes. Este criterio parte de la premisa que cualquier dicho de Jesús que esté reflejado independientemente por las fuentes primarias independientes.

y antropológicos nos han abierto nuevas ventanas para localizar histórica y sociológicamente las tradiciones de Jesús y comprender éstas en su contexto social. En efecto. Enriquece el texto en la medida en que podemos abundar en otra información primaria que amplíe la información dada en el texto. Esto es siempre valioso para la humildad del lector o lectora y por si acaso caemos en el pecado de la idolatría del texto. De estos dichos comunes monta una descripción teológica y social del cristianismo inmediatamente después de Jesús (Crossan 1999). Enriquece el texto en la medida en que nos ayuda a preguntarnos cuál era la teología de la comunidad que requería este tipo de relato y cómo estos relatos se relacionan con su contexto comunitario. en los límites humanos. cultural/religioso (Vermez) y. Dios ha decidido revelarse en la carne. que a pesar de la fragilidad de la palabra bíblica y de la palabra humana. La historia del texto y la historia en el texto enriquece y empobrece el texto. Alega que los materiales del cristianismo más primitivo son aquellos que se encuentran en común entre Q y el Evangelio de Tomás.emprende la tarea de ir más allá del Jesús histórico a las comunidades en las décadas del 30 d. De esta manera. la historiografía puede empobrecer el texto al restarle probabilidad histórica a algunos relatos. De esa manera veremos que la palabra de Dios nos ha sido legada a través de las palabras frágiles y muy humanas nuestras. con 119 . Estos estudios sociológicos. agrario (Crossan) para interpretar las capas más antiguas de las tradiciones sinópticas. sino que hemos podido localizar histórica y socialmente estos niveles previos de la tradición. Los estudios más recientes alrededor del Jesús histórico lo que han hecho es tratar de reconstruir el contexto económico (Oakmann). Este tipo de análisis muestra los «pies de barro» de la Escritura. Y eso es lo hermoso. no sólo hemos podido deconstruir los textos en búsqueda de los intertextos que componen parte del texto. Por otro lado. Dios todavía pueda hablarnos. C. político (Horsley).

social y cultural. Wellmann era profesor de Antiguo Testamento del Departamento de Literatura Bíblica en el Seminario Evangélico. En el Seminario. Antes de venir a nuestro Seminario había enseñado en el Instituto Metodista Mexicano en Puebla. México.toda nuestra fragilidad. Historia 120 . Se presume que recontextualizar el texto en su trasfondo nos ayudará a comprender el significado más antiguo del mismo. El punto esencial de la conciencia histórica es relacionar los textos bíblicos con su trasfondo histórico. sin embargo. Wellmann también había sido Secretario Ejecutivo del Comité de Educación Religiosa de la Conferencia Provisional de la Iglesia Metodista de Puerto Rico. Wellmann enseñaba el curso de Introducción general a la Biblia. En las publicaciones rudimentarias del Seminario Evangélico de Puerto Rico desde la década del treinta se comenzó a producir literatura donde las preguntas sobre el trasfondo histórico de la Biblia eran el objeto primario de la investigación. Era de tradición metodista. Por lo tanto. la conciencia histórica intenta rescatar este primer nivel de significado en el texto ante su contexto y audiencia original. Comienza con los maestros del Seminario desde prácticamente sus inicios y llega hasta el día de hoy. Los pioneros en la producción literaria desde esta perspectiva. son los profesores Coe Rushford Wellmann y Aaron F. Si alguien quiere hallar al Señor. Fue nombrado profesor del Seminario en 1930. Webber. tiene que hallarlo en un empobrecido de Galilea y en las palabras frágiles de los siervos y siervas de Dios. La cantidad de trabajos desde la perspectiva de la conciencia histórica es enorme. En nuestro contexto Hay una serie de trabajos en los que se articula una perspectiva histórico-crítica para comprender la Biblia en Puerto Rico y Latinoamérica. Tenía un doctorado en educación del Seminario Teológico de Drew. El texto presupone un diálogo con su contexto histórico.

y que llaman a Dios Elohim. el israelita más grande antes de Cristo. las tradiciones que se refieren a Efraín --las tribus del norte-. se nombran con la J. 17). Literatura del Antiguo Testamento. son catalogadas como las tradiciones elohistas y las tradiciones con preponderancia sacerdotal son llamadas P. Elmer con aprobación. » (octubre 1938. En otra reseña sobre la religión del Antiguo Testamento cita a un tal Leslie A. diciendo.. --Moisés--. las tradiciones que se refieren a la región de Judá y a Yahvé como la deidad. Obviamente. Es interesante notar que Wellmann tenía cierta ambigüedad o contradicciones en sus planteamientos. y los seminarios de estudios bíblicos en la Biblia Hebrea (Antiguo Testamento). 16). «¿En qué orden se desarrolló la literatura del Antiguo Testamento?» A continuación se cuestiona el planteo tradicional y confesional sobre la autoridad y paternidad de Moisés sobre la Ley: «El profesor Veguer acepta la Teoría Documentaría de Graf-Wellhausen . Un ejemplo de la conciencia histórica que había en estos primeros misioneros en nuestro Seminario nos la articula Wellmann en una reseña en 1941 donde dice: «En primer lugar se propone contestar cuatro preguntas acerca de la Biblia: ¿De dónde vino la Biblia? ¿Cómo es que 121 .. este planteo niega la hipótesis documentaria del Pentateuco. Así. Se pregunta Wellmann. C. En una reseña sobre el libro de Julio A. «En él. Wellmann plantea el concepto de desarrollo de Dewey aplicado a la Biblia. Esto significa que tan temprano como en la década del treinta ya en los salones de clase de nuestro Seminario se estaba enseñando la hipótesis documentaria sobre el Pentateuco.. sino una antología de tradiciones anónimas de Israel que se catalogan conforme a sus peculiaridades.y literatura bíblica hasta el séptimo siglo a. nos encontramos con la personalidad más creativa en toda la historia del Antiguo Testamento» (octubre 1938. En esta hipótesis se plantea que de Génesis a Números no tenemos una colección de Moisés. Veguer.

En una lista de los cursos del Seminario Evangélico de Puerto Rico en la revista El Boletín de 1941 se enumeran los cursos que Webber enseñaba: (1) Griego.. Luego hizo estudios graduados en la Universidad de Chicago.los libros fueron escritos ?» (enero 1941... Webber se plantea las siguientes preguntas sobre el trasfondo histórico del Nuevo Testamento: «¿Cuál fue la contribución de Éfeso a la historia temprana del cristianismo? ¿Cuándo se coleccionaron y se publicaron las cartas paulinas? ¿Qué valor hay en los descubrimientos recientes de manuscritos novotestamentarios? . Ya en aquel entonces comenzaba a relacionarse con la historia de las formas. Era ministro y misionero general de la Misión Bautista en Puerto Rico. 19-20). En ese mismo artículo plantea la pertinencia de la contextualización de los textos bíblicos en su trasfondo histórico social al 122 . En El Boletín de enero de 1938. 18). El biblista de mayor profundidad e impacto en la década del treinta al cincuenta lo fue Aaron Webber. Webber hizo un bachillerato en teología y una maestría en Sagrada Teología del Seminario Bíblico de Nueva York --hoy el Seminario Teológico de Nueva York--. Añade en este artículo conocimientos sobre la relación literaria entre los evangelios y conocimiento sobre la prioridad de Marcos: «El escrito de Mateo [está] basado en la obra de Marcos» (1941. ¿Qué sabemos de los escritos seudónimos en la antigüedad?» (1938. Wellmann plantea su reconocimiento de estos nuevos desarrollos en las ciencias bíblicas al decir: «El reconocimiento del valor del "Evangelio" como un nuevo tipo de literatura. 18). La historia de las formas era el método que clasificaba por géneros literarios los textos bíblicos y trataba de inferir del género literario el contexto sociológico del texto en sus formas preliterarias. ». 18-19).. (2) Introducción a la Biblia. En otro artículo en 1941. Aaron Webber llegó a nuestro Seminario en 1931. (3) Historia bíblica desde el nacimiento de Cristo hasta la caída de Jerusalén y (4)varios seminarios en el desarrollo de las ideas bíblicas (julio 1941.

titulado An introduction to the New Testament... En octubre de 1938. Por esto dice: «No se reduce a nada la Biblia ni se pone en peligro la piedad al reconocer que el escritor del libro de Jonás nunca pensó en escribir historia exacta. Goodspeed con las siguientes palabras que nos indican cuan inmerso estaba en el método histórico crítico: «La introducción es un tipo de estudio literario que se divide en 6 partes: ¿Quién? (autor). ». la plenitud del amor de Dios. judaico y romano. antes de la discusión acerca de los libros del Nuevo Testamento»... ¿dónde? (lugar del escrito) ¿para qué? (propósito) y ¿qué? (contenido)» (17).plantear: «. Plantea allí con una 123 ... J. En esta reseña muestra su conciencia histórica al señalar que en esta obra «hubiera sido muy provechoso presentar la descripción del fondo griego. En esa misma publicación de El Boletín reseña a Alberto Schweitzer en su obra sobre el Jesús histórico. Más bien como una gran parábola histórica el libro exalta y aprecia. es una ayuda al entendimiento general del Nuevo Testamento» (18). En El Boletín de abril de ese mismo año Webber reseña la obra de E.. En julio de 1938 plantea Webber su entendimiento de la historia de las tradiciones bíblicas como una de naturaleza evolutiva. Webber reseña un libro de Laque y Laque. ¿a quién? (receptor). el monoteísmo ético fue la culminación de un lento desarrollo. En ese mismo artículo cuestiona Webber la historicidad del libro de Jonás y sugiere que el mismo es una alegoría. ¿cuándo? (fecha del escrito). [la] información del fondo histórico.. » (2 l)... Quiero enfatizar que Webber se proyecta como un creyente en todo esto. Con esto anticipa lo que en la década del cuarenta se convirtió en el centro de la discusión en las ciencias bíblicas sobre la historia de las tradiciones: «No hay razón en nuestros días para que sigan engañando a la gente haciéndoles creer que el monoteísmo ético de los judíos data de tiempos de Moisés o de fecha anterior...

y los materiales únicos de Mateo y Lucas. y William Martin. sobre el Jesús histórico. A mi juicio y con la información que dispongo.. En este artículo Pietrantonio hace un repaso de las investigaciones relacionadas al Jesús histórico y el desarrollo de los métodos histórico críticos en el Nuevo 124 .. Webber nuevamente está a la vanguardia en su tiempo. 18). paternidad de los evangelios. Ricardo Pietrantonio. Se lamenta Webber de que este autor no haga «la más mínima referencia a fecha alguna» (abril. El libro de Hechos.. los próximos trabajos significativos en El Boletín sobre el texto bíblico desde una perspectiva crítica los publican Jorge Pixley. autenticidad de sus palabras como las registran los evangelios.. Me refiero a Ángel M. Obviamente Webber tenía una disciplina literaria e histórico crítica de vanguardia en su momento como profesor del Seminario. En cuanto al acercamiento a Pablo como personaje histórico. legitimidad de su contenido. Estos son los últimos biblistas que escriben en la revista El Boletín hasta que fue cancelada por el Seminario Evangélico en la década del sesenta. y los trabajos de historiadores subsiguientes son de clasificación secundaria. En el mismo artículo repasa Mergal la hipótesis de la fuente común entre Mateo y Lucas. 18-19). Plantea la importancia de distinguir «con claridad y relieve las fuentes primarias. Ricardo Pietrantonio escribe un artículo titulado «Jesús y los estudios contemporáneos del Nuevo Testamento». En julio de 1938 tenemos el primer artículo de erudición bíblica de un puertorriqueño en El Boletín.».. » (22). Luis Fidel Mercado.sabiduría que es pertinente al día de hoy que «es tan anacrónico ajustar a Jesús al tipo moderno de pensamiento. Plantea allí: «Los autores entran en casi todas las cuestiones que la crítica ha levantado en torno de la figura de Jesús: historicidad del personaje.. 1940. Mergal. » (1938. Q. al. Clemente Bobonis. Mergal entra en un repaso de la obra de Manson et.

Un detalle que queremos mencionar es que este artículo publicado por Pietrantonio. Este debate sobre la resurrección produjo una crisis institucional con implicaciones en las denominaciones auspiciadoras del Seminario y en los miembros de la facultad. Repasa la producción literaria europea desde el trabajo de Reimarus en el siglo XVIII y hasta el surgimiento de la Nueva Hermenéutica en la década de los sesenta de parte de los discípulos de Bultmann. Por un lado. 9-24). Este trabajo sigue siendo un excelente resumen de la historia de la investigación bíblica y neotestamentaria desde los surgimientos del racionalismo y hasta la modernidad. y de las redacciones aplicadas al problema del Jesús histórico (1968. Por lo tanto. Específicamente.Testamento. La demitologización era el proceso hermenéutico a través del cual el lenguaje mitológico se podía interpretar en el 125 . este ensayo es un resumen de la historia de las fuentes. de las formas. de las tradiciones. y donde cuestionaba el entendimiento de la cruz y la resurrección de Bultmann. viene a añadir información al debate sobre la resurrección que había en aquel entonces en el Seminario. el profesor Jorge Pixley había publicado un artículo en El Boletín donde escribía: «En este análisis doy por sentado que la esperanza de una vida después de la muerte que frecuentemente acompaña la piedad cristiana no es más que una fantasía infantil» (julio 1970. El punto del debate era esencialmente sobre la historicidad de la resurrección. Luis Fidel Mercado había escrito otro artículo titulado «El concepto de la resurrección en Rudolph Bultmann (la aureola de la cruz)» donde describía la teología de Bultmann sobre la cruz y la resurrección. Por otro lado. 13). El artículo de Pietrantonio fue el primero de una serie que incluyó un artículo de Luis Fidel Mercado y otro artículo de Jorge Pixley. Bultmann alegaba que la resurrección era un acontecimiento mítico. para comprender la resurrección había que demitologizarla.

La resurrección y los relatos de la resurrección «deben entenderse como un intento de comunicarnos el significado de la cruz. La resurrección como tal simplemente no puede ser un hecho visible en el plano de la historia. Contra la idea de que la cruz es la que evoca y sirve de trasfondo para comprender la resurrección. en este caso del Apocalipsis. fue el de A. Martin en 1971. De estos tres artículos donde se escribió acerca de la resurrección es el ensayo de Luis Fidel Mercado el que aborda explícitamente el tema de la resurrección desde una perspectiva histórica.. la resurrección es una manera de hablar acerca del evento [sic] escatológico» (enero 1969. plantea Mercado que «la contestación de que la cruz. Nos parece que es la resurrección la que cualifica a la cruz y no a la inversa..presente.W. Obviamente lo que está en el fondo de esta discusión más allá de la fe es la epistemología de la historia que estos autores han sustentado en sus escritos y convicciones. evoca el kerigma nos parece totalmente infundado. Este 126 . En otras palabras. es una aserción enteramente injustificada... Mercado resume el entendimiento de Bultmann sobre la fe en la resurrección como «tener fe en la eficacia salvadora de la cruz » (10). «Dos granos de incienso: el Apocalipsis y la desobediencia civil». la resurrección no es meramente otro modo de hablar acerca de lo que los hombres [sic] deben de hacer. Luis F... sino más bien el acontecimiento escatológico que hace posible el kerigma» (17-18). Otro trabajo sobre el trasfondo histórico. pero insertado en medio de los conflictos de la guerra de Vietnam y la lucha por los derechos civiles. Responde Mercado con las siguientes palabras: «La afirmación de que la resurrección es una imposibilidad o que no puede concebirse. Pixley no escribió un artículo sobre este tema en la revista El Boletín. 9-10). Se pregunta Luis Fidel Mercado si se podía sostener la negación de la historicidad de la resurrección conforme a la posición de Bultmann. basada en una idea de la naturaleza que pretende determinar la totalidad de la naturaleza de un acontecimiento» (14-15).

El imperio le pedía a la iglesia que hiciera una ofrenda de dos granos de incienso en el altar del emperador o de la ciudad de Roma. Para Martíi. Reseñaré dos libros de Pagán. Con esto afirmaban el señorío del César. Él les anima a fin de que cometan un acto de desobediencia civil en contra del estado romano. «Juan escribe con el propósito de animar a los cristianos perseguidos para que sean fieles en el momento específico de su propia historia cuando harán acto de presencia ante un tribunal romano y tendrán el privilegio de decir. Este último es esencialmente una introducción a algunos asuntos del Antiguo Testamento para laicos. » (3-4). 127 . Pagán nos presenta un apéndice cronológico del Antiguo Testamento de mucha utilidad para los lectores y lectoras de la Biblia. El Apocalipsis se convierte en la legitimación de la desobediencia civil contra el servicio militar obligatorio y contra la violencia racista en los Estados Unidos. Apocalipsis: Visión y Misión. Los primeros dos capítulos de este libro son una descripción del trasfondo bíblico desde el período premonárquico y hasta el período helenístico. Pagán sigue el orden del canon para describir el trasfondo histórico de las narrativas de la historia en el texto. el Apocalipsis nos ha presentado una voz bíblica de resistencia contra toda pretensión de un estado opresivo: «cualquier gobierno puede convertirse en enemigo de Dios» (4). En la parte histórica del Antiguo Testamento esta tabla es de mucha utilidad pues permite al lector o lectora localizar de un vistazo el contexto histórico del profetismo en Judá y en Israel. Para la iglesia esto era cuestión de vida o muerte. persecución y muerte. Al final de este libro.artículo describe el contexto histórico y político donde se escribió el libro de Apocalipsis y el conflicto entre la iglesia y el imperio romano. Samuel Pagán ha escrito de 13 libros y un sinnúmero de ensayos.. "Cristo es el Señor". y Palabra Viva: entorno histórico. Negarse a reconocer con esta ofrenda el señorío del César podía implicar hostilidad.. literario y teológico del Antiguo Testamento.

. Además denuncia el peligro del poder totalitario de Roma» (15). Delata toda una vida de investigación historiográfica. En la primera parte de este libro. Alega que los textos históricos de la Biblia y sus narrativas «son bien tendenciosos ideológicamente.El otro libro que quiero reseñar de Pagán es su obra sobre el Apocalipsis. Dentro de esta sección sobre la conciencia histórica debo incluir los capítulos de esta obra sobre la historia de Israel desde los orígenes y hasta la revuelta del Bar Koshba en el segundo siglo d. Pagán entra en una introducción esencialmente sobre el trasfondo histórico del libro de Apocalipsis.C. literaria y sociológica. Me refiero al Manual para el estudio de las Escrituras de Israel. En unos casos son nada menos que propaganda». El libro de Apocalipsis invita a los creyentes a resistir ante el ataque despiadado del Imperio Romano. Define Eaton la historiografía como «una reconstrucción y explicación o interpretación del pasado. Apocalipsis: Visión y Misión. 5. El trabajo es en cierta forma enciclopédico.» (Cap. 128 . C. Apocalipsis es un texto que debe ser entendido como un diálogo con su contexto de opresión en las postrimerías del primer siglo en el conflicto entre el Imperio Romano y el cristianismo representado por el texto: «El libro de Apocalipsis se escribió para consolar y orientar creyentes que vivían bajo la soberanía inmisericorde del Imperio Romano. Alfred Wade Eaton ha escrito quizás el trabajo de mayor importancia para los estudios bíblicos que haya sido producido en el Seminario Evangélico en esta última etapa. La obra de Eaton no está publicada desde una óptica confesional.. 111). La historia es una construcción social compleja que se genera por una conjunción entre los datos del pasado y los varios factores ideológicos que controlan la producción de la reconstrucción histórica». Plantea Eaton que los historias de la antigüedad en las tradiciones bíblicas surgieron como respuesta a «la crisis que resultó del colapso y la destrucción de las sociedades de Samaria y Jerusalén en los siglos VIII y VII a.

La importancia de este legado consiste en las preguntas que le formuló al texto para clarificar el entendimiento del lector e intentar cruzar la distancia entre los textos de 129 . Eaton nos produce una tabla cronológica crítica donde intercala el proceso histórico en el Antiguo Medio Oriente. a 135 d. Israel y Judá. Aunque es un trabajo breve. y la literatura bíblica. Pero no queremos pasar por alto la producción en la Revista Bíblica y Ribla. Preguntas medulares del método histórico El método histórico crítico esencial se refinó en los siglos 17 y 18. La producción de los biblistas latinoamericanos abordando el texto desde perspectivas históricas es extensa y más allá de lo que yo me propongo trabajar en esta obra. Al final de estos capítulos sobre el trasfondo histórico de la Biblia. desde los campesinos y otros marginados sociales en sociedades tributarias precapitalistas y las luchas de éstos con los grupos de elite en la antigüedad. Una de las aportaciones principales de los biblistas latinoamericanos ha sido leer desde el reverso de la historia. Jorge Pixley ha escrito una breve historia social del Israel desde los orígenes hasta la destrucción del segundo templo titulada Historia sagrada. deuterocanónica. este trabajo es heurístico para los lectores y las lectoras por su enfoque en la clave de los empobrecidos y su óptica sociológica. Lo vital de este trabajo ya se plantea en el título: es una lectura de la historia desde el reverso de la historia. Luego se le han añadido detalles y refinamiento y hemos recibido el legado de la erudición que ha leído los textos con conciencia histórica. cristiano primitiva y de los judaísmos postbíblicos. C.). C. Hay un repaso de las fuentes primarias --arqueológicas y literarias-. historia popular: Historia de Israel desde los pobres (1220 a.sino que es una obra académica y en diálogo con el estado actual del conocimiento historiográfico.y una reconstrucción en forma de historia social del trasfondo del mundo bíblico.

Si la información de la tradición de la iglesia no recibe 130 .por algún conflicto de autoridad en el proceso canónico. debemos levantar la bandera de la sospecha.la antigüedad y los lectores que leen los textos en este otro horizonte. Así que la información que hayamos recibido de la tradición requerirá corroboración interna en el documento. Las preguntas medulares del análisis histórico son: • • • • • • • • • ¿Quién escribió el texto? ¿A quién se le escribió el texto? ¿Dónde se escribió el texto? ¿Cuándo se escribió? ¿Qué estaba pasando en el contexto social e histórico del texto? ¿Cómo se refleja el trasfondo histórico-social en el texto? ¿Es corroborable históricamente este pasaje bíblico? ¿Cuáles son las fuentes en las que se basa nuestro documento? ¿Qué implicaciones tienen estas fuentes sobre historicidad e interpretación histórica de nuestro texto? Estas preguntas representan los principios medulares de la conciencia histórica.) habrá que analizar qué evidencia tenían los Padres de la iglesia para alegar que fulano o mengano eran el autor de estos textos y si había alguna agenda teológica para darle autoridad a un texto valioso para algún centro de poder en el cristianismo formativo. A esas preguntas medulares nos movemos ahora. Si descubrimos que la información que nos ha legado la tradición sobre el trasfondo de un texto está limitada --léase viciada-. Pero la mejor evidencia es la que un texto nos brinda internamente. Si la evidencia que presentamos es la tradición de la iglesia en el proceso canónico (segundo al cuarto siglo d.C. A todas estas preguntas se les añadirá la pregunta sobre la evidencia para las respuestas que demos a cada una.

sociales y religiosos reflejados por la historia en el texto. Una lectura sin situar el texto en contexto históricosocial es una lectura donde el lector o lectora se arriesga a introducir en el texto su propio mundo sin los controles de la información primaria y secundaria de la historiografía. entonces debemos sospechar que la información de la tradición puede ser de corte confesional. las preguntas sobre el trasfondo histórico del texto nos abren ventanas para poder comprender el texto.corroboración interna en el documento o la evidencia interna contradice las alegaciones de la tradición. Cuando leemos una narrativa específica recibimos detalles sobre el mundo del texto. Esto no significa que la historiografía no sea una lectura dominada por nuestras presuposiciones. culturales. Otra perspectiva que la crítica histórica nos arroja al abordar un texto es la historia en el texto. Por lo menos entramos en los controles sobre la interpretación de la comunidad global de intérpretes informados sobre el texto. Todas estas ventanas son dimensiones 131 . Pero el situar un texto en su trasfondo histórico y en diálogo con la historiografía de nuestro tiempo nos establece unos controles que impiden que la lectura sea arbitraria. Así que todo planteo historiográfico sobre el trasfondo histórico-social de un texto debe ser sopesado. Puede ser que el texto nos mencione un lugar geográfico. ¿Conocemos otra información que enriquezca nuestro entendimiento sobre la historia que nos narra este pasaje bíblico? ¿Es esta narrativa corroborable con otra información de las fuentes primarias? El texto en su narrativa sirve como una ventana para narrar una situación. La terea pastoral y el análisis historiográfico En una lectura pastoral. Puede que un pasaje bíblico nos mencione un personaje histórico del pasado sobre el cual poseemos información en la literatura primaria y en los datos arqueológicos. Siempre le hacemos a nuestras fuentes las preguntas que nos interesan. Esta narrativa nos ayuda a entender asuntos políticos.

como es el caso de 2 Corintios y Filipenses. La historia del texto se pregunta por el autor. a la historia en el texto le 132 . el contexto histórico. aunque son ficciones narrativas. Si hay incoherencia en las cartas. Así. mientras que la historia en el texto evalúa cada narrativa. Así que cuando los evangelios nos narran sobre Herodes el Grande. La historiografía nos abre el mundo detrás de nuestros textos bíblicos. es posible que 2 Corintios 10–13 preceda cronológicamente el resto de 2 Corintios. Pero la historia en el texto se pregunta por las narrativas bíblicas aunque sean ficticias en diálogo con su trasfondo histórico. cada pasaje nos obliga a tratar de reconstruir imaginativamente el contexto social en que estos pasajes hacían sentido. Así que la historia en el texto abordará historias como las parábolas que. Pilato. se iluminan en su trasfondo histórico-social y a su vez arrojan nueva luz sobre ese mundo. Herodes Antipas. aunque sea una narrativa ficticia pero en su trasfondo histórico-social.que a través de los estudios de la historiografía y la antropología pueden ayudarnos a mejorar nuestro entendimiento de la historia en el texto. Sea a través de estudios de la dinámica social en sociedades antiguas (antropología) como a través de modelos de sociedades modernas que tienen dinámicas sociales comparables con la literatura bíblica. tenemos información del pasado que nos puede ayudar a comprender la historia narrada en el texto. el evangelio de Mateo. Quirino. el contexto social del macrotexto. uno trata de deconstruir el texto y situarlo histórica y socialmente. La historia en el texto se enfoca en el microdiscurso dentro de un texto. Pero estos pasajes que investigamos también son manejables histórica y socialmente. La diferencia entre la historia del texto y la historia en el texto es que la historia del texto es el trasfondo del texto. o sea a través de la historiografía o del conocimiento arqueológico. Herodes Filipo u otros personajes. Una lectura historiográfica de este texto tratará de reconstruir el itinerario de la relación entre Pablo y los corintios detalladamente. En el caso de las epístolas paulinas. la fecha. por ejemplo.

El punto medular es sin embargo el deleite del texto.interesará saber todo lo que pueda de estos personajes. Otro detalle valioso sobre la correlación entre nuestra historia y el trasfondo bíblico es que aprendemos de las virtudes y errores del pasado. Pero también nos puede ayudar a comprender qué actitud asumiremos ante la narrativa. Ese diálogo entre el trasfondo histórico del texto y nuestro propio trasfondo histórico hace que nuestras congregaciones comprendan que Dios está inmerso en esta historia y que esta historia tan humana es la historia de la salvación. Esta información sobre el trasfondo histórico de nuestra narrativa. 133 . el mundo bíblico. Esa visita a ese mundo nos abre una nueva visión inimaginada de la Biblia. geográfico y social lo comparo con un viaje turístico donde tomamos unas vacaciones en el quinto evangelio. Toda esta información sobre la historia del texto y la historia en el texto sirven en las tareas pastorales para hacer correlaciones con nuestro propio contexto histórico-social. las historias de milagro en el parangón literario y cualquier otro detalle que narre un pasaje bíblico. Situar el texto en su trasfondo histórico. Este aprendizaje nos previene de cometer errores innecesarios en el presente. nos puede ayudar a ampliar nuestra visión sobre estas narrativas. Les invitamos a ese viaje donde podremos apreciar con más precisión las riquezas del texto bíblico. Pero también le interesará saber todo lo que pueda de los nacimientos especiales en la literatura judía y helenística del tiempo del Nuevo Testamento.

R. 1956 Evangelio copto de Tomás. y Dungan. «Enfoques histórico-críticos». 1992 Bultmann. 1992 Betz. R.W. 1983 Brown. Eaton.Referencias Alcalá. Manuel 1989 Barton. Minneapolis: Fortress Press. Primitive Christianity in its contemporary setting. 1995 A revolutionary biography. 2001 Baird. D. D. 229-231 en ABD. S. El nacimiento del Mesías. Nashville: Abingdon Press. Conzelmann. The sermon on the mount. Palabras ocultas de Jesús. Vol. William. Minneapolis: Fortress Press. J. R. D. Buenos Aires: Lumen. Traducción de Teófilo de Lozoya. F. 25-37 en La interpretación bíblica. Cartlidge. Madrid: Cristiandad. S. F. Croatto. 1979 Bruce. hoy. J. H. 1973 History of primitive Christianity. J. 1994 Hermenéutica bíblica. D. History of New Testament research: From deism to Tubingen. H. L. Filadelfia: Fortress Press. San Francisco: Harper Collins Publishers. 1987 From the Maccabees to the Mishnah. Pp. «Laodicea». Barcelona: Crítica. Salamanca: Ediciones Sígueme. Philadelphia: Fortress Press. 1994 Documents for the study of the Gospels. Cohen. Crossan. Santander: Sal Terrae. San Francisco: Harper Collins. Pp. IV. 134 . J. The silence of Jesus: The authentic voice of the historical man. Hermeneia. Philadelphia: The Westminster Press. 1998 The birth of Christianity: Discovering what happened in the years immediately after the execution of Jesus. 1995 Breech. Minneapolis: Fortress Press. A. 1991 Jesús: Vida de un campesino judío.

New York: Crossroad. 1989 The zealots. L. Londres/New York: Oxford University Press. prophets and messiahs: Popular movements in the time of Jesus. London: SCM Press. & Hanson J. A. J. 1974 Judaism and Hellenism. Madrid: Ediciones Cristiandad. 1985 Bandits. 18 en El Boletín. 1999 Eusebio. Meeks. 1986 Earliest Christianity. W. Pág. H. Jeremías. Koester. Philadelphia: Fortress Press. Maier. culture and religion of the hellenistic age. 1-27 en El Boletín. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. F. Mergal. New Haven: Yale University Press. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 1973 El mundo del Nuevo Testamento: estudio histórico-cultural. May Herbert G. oct. Lohse. Martin. Pamplona: Verbo Divino. Historia de la Iglesia. 1991 A marginal Jew: Rethinking the historical Jesus. Madrid: Ediciones Cristiandad. P. New York/Berlin: Walter De Gruyter. M. J. R. 135 . Leipold. 1983 The first urban Christians: The social world of the apostle Paul. J. 1974 Oxford Bible atlas. Nashville: Abingdon Press. 1989 The liberation of Christmas. y Grundmann. Minneapolis: Winston Press. L. enero 1969 «El concepto de la resurrección en Rudolph Bultmann (la aureola de la cruz)». Meier. Mercado.A.S. Grand Rapids: Editorial Portavoz. Horsley. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Ángel M. 22-23 en El Boletín. 1976) The New Testament environment. 1971 «Dos granos de incienso: el Apocalipsis y la desobediencia civil». W. New York: Doubleday. julio 1938 «The mission and message of Jesus». Pág. Edinburgh: T & T Clark Ltd. Volume one: The roots of the problem and the person. 1977 Jerusalem en tiempos de Jesús: estudio económico y social del mundo del NT. Hengel. E. W. 1969 Las parábolas de Jesús. 1982 Introduction to the New Testament: History. P. A. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico/Publicaciones Puertorriqueñas/Fundación Puerto Rico Evangélico. Pág.1995 Manual para el estudio de las Escrituras de Israel.

Ricardo 1968 «Jesús y los estudios contemporáneos del Nuevo Testamento». Bilbao: Descleé de Brouwer. Ambiente histórico cultural de los orígenes del cristianismo primitivo. Romano 1994 Judaism in the beginning of Christianity. Pixley. 136 . Geza 1973 Jesus the Jew. Historia de Israel desde los pobres (1220 a. Webber. E. Philadelphia: The Westminster Press. Alberto 1906 The quest for the historical Jesus. et. Montgomery. julio 1970 «El papel de la religión en el proceso revolucionario». Jacob 1984 Pagán. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 6-15 en El Boletín. P.L.E. Apocalypse and empire. 18 en El Boletín. 1985 Historia del pueblo judío en tiempos de Jesús. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. S. & Balch D. historia popular. Sanders. L. Thompson. C.al. literario y teológico del Antiguo Testamento. C. Pietrantonio. Schweitzer. 1990 The book of Revelation. Pág. Apocalipsis: visión y misión. Aaron enero 1938 «New chapters in New Testament Study». al.). Pág. Vol I y II. 1992 Judaism: Practice & belief 63 bce . Samuel 1993 1995 Penna. Traducción al inglés por W. 1986 The NT in its social environment. et. 9-24 en El Boletín. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. New York. Vol I y II. E. 1976 The Jewish people in the first century. Vermes. J. Safrai. Philadelphia: Fortress Press. Philadelphia: Trinity Press International. Schürer. Philadelphia: Fortress Press. New York/Oxford: Oxford University Press. Macmillan Publishing Company.Neusner. Pág. Philadelphia: Fortress Press. Palabra Viva: Entorno histórico. San José: DEI. 1991 Historia sagrada.66 ce. Stambaugh J. A historian´s reading of the gospels. a 135 d. Miami: Editorial Caribe. Nashville: Editorial Caribe. Madrid: Ediciones Cristiandad.

14-15 en El Boletín.Pág. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Pág. «Paul. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 18 en El Boletín. Pág. «Literatura del Antiguo Testamento». 21 en El Boletín. Pág.Pág. 18-19 en El Boletín. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Pág. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. «The text of the Greek -Bible». «The use of the Bible in preaching». San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Pág. 17 en El Boletín.abril 1938 julio 1938 octubre 1938 octubre 1938 enero 1939 abril 1939 abril 1939 enero 1940 abril 1940 enero 1941 julio 1942 octubre 1942 Wellmann. Pág. 15-16 en El Boletín. Philadelphia: The Westminster Press. «New Testament literature». Pág. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Yarbro-Collins.San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. A. Pág. «An introduction to the textual criticism of the New Testament». 5-7 en El Boletín. Pág.17 en El Boletín. «Antigua creencia en los demonios». 137 . R. 15-16 en El Boletín. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 19-20 en El Boletín. 18 en El Boletín. «El Nuevo Testamento en la preparación del ministro». 18-19 en El Boletín. C. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. man of conflict». 18 en El Boletín. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. oct. Pág. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Pág. 15 en El Boletín. Pág. «The Peri1s of modernizing Jesus». 1938 «An introduction to the New Testament». «Origins of the Gospels». «Old Testament religion». San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 1984 Crisis and catharsis: the power of Apocalypse. «The apocrypha: An American translation». Pág. enero 1941 «Concerning the Bible». 3 -10 en El Boletín. «An Introduction to the New Testament». San Juan: Seminario.

El análisis sociológico quiere situar los textos bíblicos dentro de su contexto sociológico. psicosociales de la antigüedad e interpretar el texto a través de modelos de las ciencias sociales. Se ha definido la exégesis sociológica como «esa fase de la tarea exegética que analiza la dimensión social. ambientales.CAPÍTULO 4 EXÉGESIS SOCIOLÓGICA Otro mecanismo para poder profundizar en el «detrás del texto» es la exégesis sociológica. Asuntos como griegos y judíos. La exégesis sociológica está interesada en construir una descripción de las instituciones sociales en las que se generaron los textos bíblicos. Los textos del Nuevo Testamento son tanto un reflejo de su mundo social como una respuesta a éste. Relacionar el texto con la sociedad en la que se produjo nos acerca a su comprensión más cabal. los textos nos obligan a hacernos preguntas sociológicas sobre los mismos. fariseos. el análisis sociológico intenta describir las estructuras económicas. La exégesis sociológica aborda los textos desde varias perspectivas. Esencialmente se abordan los textos desde una perspectiva de una descripción social o desde perspectivas de modelos de las ciencias sociales. modelos e investigación en las ciencias sociales» (Elliot 1993. La distancia entre nuestro mundo social y el mundo del Nuevo Testamento nos hace obligatorio tratar de informarnos sobre la organización social en la que se gestaron los textos. Para esto. teorías. Por lo tanto. familiares. culturales. Todo texto es un producto social. Una lectura sociocrítica El Nuevo Testamento hace mención constante de detalles que requieren interpretación sociológica para una comprensión más acertada. 7). escribas. un 138 . mujeres y hombres. políticas. libres y esclavos. El propósito de una lectura sociológica del Nuevo Testamento es mejorar nuestro entendimiento sobre la interrelación entre el texto y su trasfondo sociológico. cultural del texto y su contexto ambiental a través de la utilización de perspectivas. la psicología y la antropología.

la naturaleza del conflicto con los samaritanos y la concepción de pureza del judaísmo.denario. El análisis sociológico trabaja conjuntamente con el resto de la metodología exegética para ayudar a ampliar el entendimiento del lector o la lectora. Era un mundo sin tecnología. Estos elementos y otros abordados por la crítica sociológica del Nuevo Testamento en relación con el trasfondo social y cultural requieren un mínimo de comprensión. El Nuevo Testamento se escribió dentro de un sistema cultural que le imprimió significado a las relaciones sociales. presuponen un contexto sociológico y requieren una lectura sociológica. de copas e instrumentos de comer. de manera que no impongamos nuestra visión social y cultural sobre textos de otro mundo social. el sistema de pureza en los bautismos. sacerdotes como Caifás. detalles sobre la «comensalidad» [costumbre de comer] de Jesús con los pecadores. donde la integridad del grupo y sus valores tenían supremacía sobre los individuos. Había un sistema tributario nativo y extranjero que respondía a una política económica dentro de una sociedad agraria. familiares e interpersonales. Hay una serie de diferencias entre una metodología de lectura sociológica y el análisis histórico. 139 . figuras políticas como Herodes el Grande. Por esto necesitamos hacernos conscientes de la necesidad de abordar el texto desde una perspectiva sociológica.

geografía. cultura. Le interesa saber cuándo se localiza cada hecho. el origen. Investiga las organizaciones. Le interesan las relaciones dentro de un marco social de la ecología.Análisis histórico • Examina acontecimientos singulares en el tiempo: personajes históricos. economía. Nerón. la biografía histórica y las características individuales de un sujeto. Aborda los asuntos de la identidad personal. los grupos. 140 • • • • • • • • • • • • • • • • • . Investiga las dinámicas sociales. como Herodes el Grande. Aborda los actores dentro de su estructura social. las díadas. dónde se localiza una narrativa. la cantidad. porque estos son asuntos que se comparten en una sociedad. Investiga al individuo. Le interesan los procesos ideológicos detrás de la conducta o dichos de los actores. las facciones. Análisis sociológico • Está orientado a examinar acontecimientos que tiene regularidad y son recurrentes en una dinómica social. le interesa la dimensión sociológica de los hechos. los procesos. Trabaja desde perspectiva de causa y efecto. políticos y culturales específicos. Está interesado en ir más allá del tiempo y el espacio. dónde se escribió. Se enfoca sobre las normas y valores como elementos distintivos. social y cultural. Examina los sucesos en el nivel temporal y la localización en el espacio. el diseño cultural y social. Examina el sistema económico. el sistema cultural. Aborda la acción en relación con el contexto social o los patrones de acción relacionados con las funciones sociales y el status que una sociedad fija a un tipo de acción. económicos. Está interesado en las redes de relaciones. Calígula. sociales. Mira el medio ambiente y el contexto buscando elementos geográficos. la conducta independiente de los individuos. cuándo se escribió el documento. Enfoca la propiedad de los fenómenos y objetos en sus características únicas. política y sus interrelaciones sistémicas. en la localización económica. Domiciano o Poncio Pilato.

uso control del conocimiento y la tecnología y cualquier conocimiento ordinario o extraordinario de individuos o grupos. Percibe esencialmente la religión y la teología como fenómenos distintos a la política y a los sistemas de parentesco.• • • Enfoca en los valores. Busca la relación entre las creencias y el sistema ideológico de una sociedad. normas. asuntos comunes y típicos. Observa cómo un fenómeno se relaciona con la totalidad de los componentes sociales. Está enfocado en la cultura común y el diseño cultural. Mantiene los modelos teoréticos implícitos y sin verificación. Está interesado en las creencias específicas de individuos y grupos. Aborda cómo se internalizan los valores en una sociedad. objetivos. Hace comparaciones transculturales y busca patrones de similaridad. Elliot contrasta estos análisis de la siguiente manera: (Elliot 1993. Mira el pasado desde nuestro punto de vista moderno Análisis sociológico • • • Está interesado en las relaciones de poder. Tiene una perspectiva moderna. fuentes. Hace comparaciones dentro de una cultura y busca las similitudes y diferencias específicas. Está interesado en los procesos y mecanismos de socialización e inculturación. Está interesado en lel sistema de creencias sociales. 107-109): El análisis histórico • • Busca las fuentes y causas del poder. costumbres y leyes compartidas en una sociedad. Estó interesado en las agencias e instituciones educativas. Investiga la interrelación entre las creencias y la política y los sistemas de parentesco. Hace explícitos los modelos teoréricos Trata de reconstruir las perspectivas culturales y sociológicas del pasado para que los textos se 141 • • • • • • • • • • • • • . Enfoca en los patrones de • interrelación. Aborda el conocimiento y la cultura como tipos de conocimientos.

Ésta quería afirmarse de cara al estado y la iglesia. para comprender cada género había que situarlo socialmente (Wilson 24). con su búsqueda del Sitz im Leben. esto es. G. Engels y Kausky escribieron libros alegando que el 142 . La pequeña burguesía trataba de gestar su autonomía de los centros de poder tradicional. el contexto sociológico. Otro elemento que trajo a colación la necesidad del análisis sociológico de las escrituras fue el surgimiento del marxismo como ideología legitimadora de la clase obrera en su pugna contra las condiciones económicas creadas por el capitalismo del siglo 19. Heinrici interpretó el cristianismo primitivo como una sociedad o una asociación voluntaria del mundo grecorromano tratando de legitimar las iglesias populares en Alemania vis-à-vis la iglesia institucional.puedan leer dentro de su marco de referencia cultural. Historia de la investigación El análisis sociocrítico en Europa del siglo 19 en los estudios bíblicos estuvo relacionado con el surgimiento de la clase media. Por lo tanto. Alegaba Gunkel que todo género literario tenía su contexto vital específico. salió del foco tradicional de la historiografía y su investigación tradicional sobre los reyes y figuras de la élite y comenzó a investigar las sociedades del pasado. German Gunkel desarrolló la crítica de las formas. Para lograr ésto. Este era el mismo contexto del debate entre la iglesia carismática y la antigua iglesia católica.

La crítica de las formas le dio un nuevo vigor al análisis sociológico. El énfasis fue la búsqueda de la situación en vida de la iglesia primitiva. convirtió a la crítica de la forma en un análisis intraeclesial y. y psicología social.cristianismo primitivo era una organización de las clases bajas en lucha contra las clases dominantes y que fue perseguido al igual que los obreros revolucionarios14. El trabajo de Deismann planteó que el cristianismo primitivo surgía de las clases bajas. debilitó el énfasis sociológico de En la obra On the history of early Christianity. 316. Alegaba Lamprecht que la historiografía debía abordar asuntos tales como la economía. El planteo de que los dichos de los evangelios tenían su contexto vital en alguna tarea medular de la vida de la iglesia. Varias respuestas surgieron del cristianismo que nuevamente le dieron un impulso a la lectura sociológica de los textos. por lo tanto. Marx y Engels. 14 143 . Infirió que el Nuevo Testamento era producto de gente común de la antigüedad que usaba como vehículo de comunicación la «lingua franca» de la antigüedad. Engels plantea que «el cristianismo era originalmente un movimiento de la gente oprimida: primero apareció como la religión de los esclavos o de los esclavos emancipados. traducción mía. asuntos sociales. Este tipo de planteo nos llevaba a la necesidad de unas herramientas sociológicas de interpretación del cristianismo primitivo en su mundo social. o de la gente pobre privada de todos los derechos o de gentes subyugada o dispersada por Roma». Dibelius y Bultmann hicieron toda una investigación alrededor del contexto vital de las tradiciones sinópticas. Deismann encontró las óstracas de Egipto donde localizó el griego popular del período del Nuevo Testamento. Karl Lamprecht añadió al ímpetu de la sociología su crítica contra el modelo historicista alrededor de la historia política y las biografías.

las mujeres y los marginados en las villas miserias. Fortress y Orbis han publicado este capítulo bajo el título. la teología de la liberación con su opción preferencial por los pobres. La escuela de Chicago en la década del 20 abordó el texto sociológicamente. la negritud. En el campo del Nuevo Testamento. etc. Case Matthews y Shailer Matthews. The economic background of the Gospels. En Latinoamérica. El análisis sociológico se limitó al contexto de la fe (la iglesia) y no al contexto sociológico más amplio. las mujeres. Editorial Sígueme eliminó el capítulo de la metodología que Theissen presentó en su libro sobre Pablo como capítulo cinco. los indígenas. sentó lo base para toda una lectura del texto desde la perspectiva de las personas oprimidas. Las primeras dos obras de Theissen en alemán han sido publicadas en un sólo volumen en español bajo la rúbrica Estudios de sociología del cristianismo primitivo. que abordaron asuntos sociológicos relacionados al cristianismo primitivo y a Jesús como reformador social. Esto generó toda una gama de lecturas desde la perspectiva de la sociología del conflicto social y otras lecturas que querían reincorporar la voz de los indígenas. The sociological interpretation of religious tradition: its methodological problems as exemplified in early Christianity --cuya traducción 144 . Algunos de estos autores serán reseñados en este capítulo. Desdichadamente. y los trabajos de Shirley Jackson. fue Gerd Theissen el que dio ímpetu a esta ola reciente de estudios sociocríticos del texto. han sido los pioneros de una lectura sociológica sobre los textos. las culturas africanas y las demás gentes marginadas. los campesinos.la historia de las formas. Estudios como los de Frederick Grant.

Plantea Theissen que hay varios modelos para leer sociológicamente los textos: el constructivo.20) o que tenían casas (Mt 8. Planteos sobre los discípulos. El modelo constructivo se le puede aplicar a todos los planteos del texto sobre grupos o individuos. nos dejan saber información sobre la estratificación social del cristianismo primitivo. es un detalle que es aceptable y posible para las comunidades de Lucas-Hechos. El detalle importante sobre esta información no es la historicidad de la información sobre Manaem. Así que cuando Lucas nos narra que Manaem era un miembro de la corte de Antipas (Hch 13. El primer modelo repasado es lo que él llama método constructivo. el analítico y el comparativo.1) esto. tales como que eran pescadores que empleaban obreros (Mc 1.36ss). No necesariamente la inferencia será directa y clara. ética. aunque fuera un detalle legendario que pudiéramos dudar de los primeros cristianos. eclesiológica o histórica el substrato de la realidad social de los mismos. sino a veces por deducción. sino la información sobre el cristianismo lucano y la membresía de clases sociales de la antigüedad en el contexto lucano. El modelo analítico de los textos infiere de cualquier expresión poética. por lo menos en el contexto sociológico final de nuestros textos esta información era posible.literal sería «La interpretación sociológica de tradiciones religiosas: sus problemas metodológicos como son ejemplificados en el cristianismo primitivo». La importancia de esto consiste en que aunque la información que nos dé un texto sea dudosa históricamente sobre lo que se nos está narrando. tanto sobre lo que nos narran los textos como sobre las comunidades que nos legaron este tipo de información en los evangelios.14) o que eran propietarios de terrenos (Hch 4. Así que cuando Lucas nos narra que en Antioquía fue 145 .

esto le parece a Theissen ser un asunto de la elite.26). Discursos que hemos catalogado como reglas de la comunidad. Así. textos parenéticos. Infiere Theissen del conflicto sobre los alimentos sacrificados a los ídolos en 1 Corintios 8 que este conflicto era sólo para aquellos miembros que podían participar de los banquetes con carne en el mundo grecorromano. actitudes. sabemos que la prohibición sobre la misión entre los samaritanos y los gentiles (Mt 10. costumbres y otros detalles sociales de los grupos involucrados en estos conflictos. dichos de sabiduría y los códigos de la familia grecorromana nos muestran el tipo de conducta social que se esperaba en los textos. Otro lugar donde Theissen plantea que podemos inferir acontecimientos sociales es en los textos que implican normas comunitarias. Theissen señala que los conflictos presentados en el texto nos pueden ayudar a inferir los puntos de vista. El griego hebraico del autor de Apocalipsis nos permite inferir que éste era un judeocristiano.5-6) estaba tratando de detener una conducta que estaba sucediendo entre sectores del cristianismo primitivo (Hch 8). Debemos inferir que las prohibiciones pueden implicar que algún tipo de conducta se está tratando de restringir porque está sucediendo. Pero no podemos inferir que la mala calidad del griego fuera indicio de ser de una clase social de la 146 .que los creyentes recibieron el nombre de cristianos (Hch 11. Sólo los miembros de la elite podían participar de los banquetes en los que se comía carne sacrificada a los dioses de aquel mundo. podemos inferir que hasta este momento los cristianos eran vistos como judíos. Por lo tanto. Theissen plantea que de los géneros literarios y otros elementos literarios del texto podemos hacer varias inferencias.

que requieren una descripción social para comprender estas narrativas. Theissen plantea que necesitamos ampliar la base de datos con otra literatura del período del Nuevo Testamento. viñedos. prestamistas. los procedimientos comparativos. De los himnos del cristianismo primitivo reflejados en el texto uno puede inferir los mitos colectivos a través de los cuales el mundo era interpretado por aquellas comunidades de cristianos. Esto nos ampliará la base de datos para comprender el fenómeno apocalíptico que se refleja en muchos textos en el Nuevo Testamento. Debido a que los detalles sociológicos en el Nuevo Testamento son fragmentarios. Theissen ha sido criticado fuertemente por seguir modelos funcionalistas para hacer una relectura del texto. Un tercer aspecto es abordado por Theissen en este capítulo. Los símbolos en el lenguaje. esclavos.no-elite porque la afluencia de clase social no necesariamente va cogida de la mano de la mejor formación lingüística. tales como «el cuerpo de Cristo» nos permiten tener un atisbo de la cohesión de grupo que existía entre los cristianos primitivos que esbozaban su autoentendimiento con este tipo de metáfora. Pero me parece que la importancia de su 147 . terratenientes. cosecha. Las parábolas de Jesús presuponen todo un mundo social con sembradores. Ejemplo de este tipo de análisis sociológico y antropológico son los modelos sobre el mileniarismo como un procedimiento comparativo entre el apocaliptismo y la experiencia con el mileniarismo en la historia de la iglesia y en los estudios antropológicos. información arqueológica y otras investigaciones sociológicas y antropológicas que puedan servir para ampliar nuestro entendimiento de algunos fenómenos mencionados en los textos bíblicos.

El conflicto con las clases tributarias nativas. Estos dichos deben ser localizados más bien en las relaciones sociales conflictivas entre los campesinos mismos. . Es en el capítulo titulado «La renuncia a la violencia y el amor al prójimo» que Theissen asume un modelo funcionalista implícitamente. Theissen ha sido criticado por Horsley y por Crossan alegando que la lectura de estos dichos ha sido localizada en un lugar sociológico incorrecto debido al modelo funcionalista utilizado por Theissen. No es en relación a la opresión política de Roma ni de las clases dominantes en Palestina el contexto sociológico de estos dichos. Señala Theissen que «la predicación de Jesús fue una alternativa a la resistencia celote y a las fantasías esenias de una gran guerra futura. no es esbozado en este capítulo. Jesús estaba planteando mecanismos para resolver los conflictos dentro del entorno del campesinado oprimido.Jesús formuló el mandamiento del amor al enemigo y de la renuncia a la violencia en un tiempo en el que sus exigencias podían caer en un terreno fértil: las estrategias no violentas ante los conflictos se habían mostrado eficaces ante los romanos» (Theissen. 144145). El modelo funcionalista... sino en las secciones sobre los evangelios en su obra. Theissen plantea que las enseñanzas sobre la renuncia a la violencia tenían su contexto sociológico en los conflictos con Pilato y con Calígula. religiosas y extranjeras 148 . sin embargo.contribución fue clarificar que el texto completo era abordable sociológicamente.

En el libro The New Testament world. Ante conflictos entre oprimidos. Un trabajo desde la óptica de los estudios de la antropología marxista de sociedades agrarias para comprender los orígenes de Israel fue el de Norman K. El yahvismo fue la ideología de esa revolución tribal contra la sociedad jerarquizada en las ciudades. Gottwald plantea que la explicación sociológica para comprender los relatos de la conquista y la ocupación de la tierra en los textos canónicos es una interpretación posterior a una historia de una revolución social de campesinos contra los señores y sus ciudades en Palestina en los años 1200 hasta los inicios de la monarquía. 1987). Gottwald. la renuncia a la violencia y el amor a los enemigos era imprescindible15. 15 149 . Malina entra en una descripción cultural detallada. insights from cultural anthropology. Si Theissen fue un pionero en la lectura sociológica del Nuevo Testamento. el grupo y el individuo. Se abordan elementos como los valores de vergüenza y honor. 269. En la década de los 80 y los 90 hubo una gran proliferación de investigaciones del texto bíblico desde la perspectiva sociológica. traducción mía). la percepción sobre una Horsley plantea que los dichos sobre la renuncia a la violencia y la venganza tienen como «foco claramente las relaciones locales intracomunitarias sociales y económicas» (Horsley. Malina ha utilizado el modelo de Mary Douglas para leer el Nuevo Testamento. El tribalismo israelita fue un intento de organizar la vida social de los campesinos bajo una organización igualitaria de agricultores sin la explotación tributaria de las ciudades y sus señores. Las tribus de Yahvé (1979). debemos añadir los trabajos desde la perspectiva de la antropología cultural de Malina (1981.requería una solidaridad radical entre los campesinos.

modelo de conflicto social y la hegemonía de un grupo que controla el poder para recibir los privilegios en una formación social. el matrimonio y los lazos consanguíneos. En esta misma clave del modelo de conflicto social pero con una gran cantidad de detalles de la arqueología.producción limitada de bienes. y el sistema de pureza. Belo utiliza la sociología marxista para interpretar el evangelio de La sociología marxista presupone un Marcos como metodología sociológica. De acuerdo con Belo. Belo plantea que en la tradición bíblica hay dos sistemas corriendo paralelamente: un sistema de pureza que sirve para legitimar religiosamente los poderes y privilegios de los grupos dominantes. en Marcos se está reflejando literariamente el conflicto entre la ideología del sistema de pureza versus el contradiscurso centrado en las tradiciones del sistema de deber israelita. y un sistema de deber que formulan un contradiscurso desde la perspectiva de la justicia social. la literatura primaria y la antropología 150 . Fernando Belo en su libro Una lectura materialista del evangelio de Marcos ha hecho otra contribución hacia una lectura sociológica y estructuralista del texto. de manera que no hagamos una lectura del texto antiguo centrada en nuestros valores culturales. Los opositores de Jesús articulan el discurso que legitima el orden social avalado por el sistema de pureza ritual. El valor del trabajo de Malina es que nos permite tener una comprensión de los sistemas de valores culturales del mundo del Nuevo Testamento. Jesús articula el discurso contra el sistema de pureza y a favor del sistema de deber con visión sobre la justicia social.

prophets and messiahs: Popular movements in the times of Jesus. 151 . aborda la respuesta de resistencia de los intelectuales. Balch El Nuevo Testamento en su entorno social. aborda desde la perspectiva del coloniaje el contexto histórico social de las tradiciones acerca de Jesús. Douglass Oakmann y otros. Luego de hacer una descripción de la violencia institucional generada por los imperios de turno y las clases colaboradoras con el coloniaje y la explotación. Dentro de este mismo marco de conflicto abordan los movimientos proféticos. los grupos apocaliptistas. Richard Horsley. la masa popular. Traen a colación los estudios sobre el bandidaje social para releer la información sobre los bandidos y la insurrección que culminó con la guerra entre los judíos y Roma en el año 66--70 d. Horsley y Hanson hacen una relectura de las fuentes primarias desde la perspectiva del modelo de conflicto social. los sicarios y el movimiento celota. incluyendo la muerte violenta en la cruz y el ataque al templo. En la obra Bandits. Desde esta perspectiva hacen una investigación de la relación de poder y opresión de las clases gobernantes y sacerdotales y el imperialismo helénico y romano y su relación de explotación del campesinado en el período del judaísmo intertestamentario. Otro texto que nos parece valioso repasar por hacer una descripción social abarcadora del período del Nuevo Testamento es el libro de John E. Finalmente hace una investigación sobre los dichos y hechos conflictivos de Jesús. En esta obra medular. Stambaugh y David L. en Jesus and the spiral of violence: Popular Jewish eesistance in Roman Palestine.podemos situar los trabajos de Richard Horsley.C. John Dominic Crossan. los mesías populares.

En 1990. la ciudad y el extranjero en los estudios antropológicos se abordan para traer nuevas vistas a las parábolas de Jesús. la vida social en Palestina y la vida en una ciudad de la antigüedad. publicó un libro titulado Sociology and the New Testament. ha hecho uso de modelos de antropología social y agraria junto a un modelo literario para releer las parábolas de Jesús. En mi opinión. Lo mismo sucede con las relaciones entre amos y esclavos y entre la casa y la finca. las aldeas. Los estudios del campo en la antropología sirven de clave 152 . Utilizando la tipología de iglesia y secta de Max Weber y Bryan R. Bernard Brandon Scott en Hear then the parable: A commentary of the parables of Jesus. la economía. Wilson et. un erudito sueco. al.Stambaugh y Balch hacen una descripción histórico-social del mundo grecorromano y luego entran en una discusión detallada sobre los sistemas de comunicación. Haciendo uso de la historiografía social del imperio romano. esta es una de las obras sucintas de mayor calidad para que el lector o lectora del Nuevo Testamento pueda comprender el texto en su contexto histórico-social. Finalmente abordó la correlación entre el imaginario simbólico del cristianismo primitivo y las estructuras sociales reflejadas en los evangelios. abordó al cristianismo primitivo como un fenómeno mileniarista.. incluido el evangelio de Juan. El valor de este libro fue el uso de varios modelos traídos de la sociología para dirimir asuntos exegéticos en el texto. Bengt Holmberg. Asuntos como la familia. Es un trabajo exquisito de crítica literaria y antropología. se planteó la pregunta sobre la estratificación social de los primeros cristianos.

es precisamente un Reino hecho realidad. ese Reino aquí y de ahora. En la segunda parte de este libro entra en la discusión sobre los dichos y obras de Jesús. cizañas. La obra de Crossan es un paradigma para el lector o lectora que quiere tener un ejemplo de cómo el análisis histórico crítico y los modelos de estudios de antropología del campo y de la cultura pueden ser herramientas heurísticas para la comprensión del texto. por una parte. y fermentos. El Reino que describen sus parábolas. ese Reino de don nadies y menesterosos. 153 . por otra. y no simplemente proclamado» (Crossan 341). utiliza un modelo sociológico y antropológico para describir el trasfondo histórico social. En la década de los 80 produjo una serie de publicaciones donde se notaba el desarrollo literario y sociológico que iba tomando su pensamiento. Crossan le da un gran peso a los dichos sobre los empobrecidos desde la perspectiva de lo que era un desamparado en la literatura primaria para comprender los dichos sobre los pobres de Jesús. John Dominic Crossan es un escritor prolífico. Abordando el concepto del reino de Dios plantea: «Mi teoría es que. y escribas y campesinos. En la década de los 70 produjo un libro sobre las parábolas de Jesús desde la perspectiva del estructuralismo. nos vemos obligados a situar a Jesús en la intersección de los conceptos sapiencial y campesino. En su obra magna hasta el momento.para abrir nuevas posibilidades de entendimiento a estos textos tan amados y tan enigmáticos. Jesús: vida de un campesino judío. al interrelacionar los conceptos apocalípticos y sapienciales. de granos de mostaza.

Antoinette Clarck Wire. El trabajo editado por Jerome H. Robert Gundry. Luise Schottroff. Anthony Saldarini. Elizabeth Schüssler Fiorenza. Gottwald y titulado The Bible and liberation: Political and social hermeneutics. Ellos mismos escriben otro capítulo sobre la personalidad dominada por los valores del grupo en sociedades agrarias 154 . Social history of the Matthean community: Cross disciplinary approaches. Este trabajo es mucho más centrado en los modelos de antropología cultural y psicología social. Rodney Stark y otros. Malina y Neyrey escriben un capítulo sobre los valores de honor y vergüenza en el mundo mediterráneo de la antigüedad y cómo se reflejan en la obra de Lucas-Hechos. como Alan Segal. David L. Otro trabajo en esta obra que me parece de gran calidad es el de Anthony Saldarini sobre el conflicto entre la sinagoga en el judaísmo formativo y la comunidad de Mateo. Algunos de los especialistas que colaboran en esta obra son Brueggueman. La descripción ecológica de lo que era una ciudad en la antigüedad por Rodney Stark es magistral.La proliferación de libros con ensayos sobre la sociología y la lectura bíblica es enorme. Juan Luis Segundo y Gerd Theissen. Varios especialistas. Robins Scroggs. Neyrey. esto es el Antiguo y Nuevo Testamento. colaboran en la obra. Un trabajo más específico sobre un texto bíblico es la obra editada por David Balch. The social world of Luke-Acts: Models for interpretation. El valor de este libro es que nos trae un popurrí de las primeras lecturas sociológicas para distintas tradiciones en la Biblia cristiana. El más antiguo es editado por Norman K. Varios libros de ensayos merecen nuestro comentario. Balch. es una obra de gran calidad sociológica para nuestros lectores.

y el imaginario simbólico del templo. La sociología ha sido utilizada para analizar la literatura paulina.premodernas. las relaciones de poder y patronazgo entre la elite y el campesinado. Malina y Rohrbaugh han publicado un comentario sociológico a los evangelios sinópticos. La información es esencialmente antropología cultural o comentarios sobre modelos de conflictos sociales y estudios del campo aplicados a los textos evangélicos. El libro incluye una hoja en la red de Internet de ambos autores sobre bibliografía. el sistema de pureza. Oakman escribe un análisis económico de las sociedades agrarias avanzadas y cómo este modelo se refleja en Lucas-Hechos. 155 . y la metáfora del reino de Dios en el mundo social de las tradiciones acerca de Jesús.edu/people/kchanson/ptj/htlm La traducción de Theissen al español incluye cuatro capítulos de la obra de Theissen sobre Pablo. Luego discute los modelos sobre la familia y los lazos consanguíneos. publicado por Fortress Press. Meeks ha escrito un libro sobre la descripción social del mundo citadino en que Pablo llevó a cabo su 16 17 La sigla para la red de Internet de Hanson y Oakman es www. fotos y otros recursos para la investigación a través de la informática16. Theissen fue el pionero en utilizar la descripción social para abordar asuntos sobre 1 Corintios17. Otros trabajos sobre Pablo y sus comunidades que han sido abordados sociológicamente son el de Meeks y el de Margaret MacDonald. Douglas E.stolaf. la política tributaria en la Palestina romana. En inglés ha sido publicada la obra completa bajo la rúbrica The social setting of Pauline Christianity. Hanson y Oakman han publicado un libro titulado Palestine in the times of Jesus: Social structures and social conflicts. Este trabajo ha sido publicado en español. El libro hace una introducción al uso de la sociología y la antropología para la lectura bíblica.

La sociología del conocimiento intenta estudiar la relación entre el pensamiento humano y el contexto social donde se da ese pensamiento. culturales y de otra índole sociológica. la cual es interiorizada en el proceso de socialización del individuo. El individuo y la sociedad se relacionan dialécticamente. Meeks. en su exteriorización y objetivación de este universo simbólico. Margaret MacDonald ha utilizado la sociología del conocimiento de Luckmann y Peter Berger para abordar las cartas paulinas y las deuteropaulinas. MacDonald plantea que las cartas auténticas de Pablo representan el estadio de institucionalización de las comunidades paulinas. La sociedad tiene un universo simbólico que abarca toda la experiencia social. modificar la realidad y crear un nuevo universo simbólico.misión y organizó sus comunidades18. Pero el individuo a su vez puede. Los primeros cristianos urbanos. Salamanca: Sígueme. 18 W. Colosenses y Efesios representan la etapa en que se están estabilizando las comunidades paulinas. El libro de MacDonald es un ejemplo de cómo asuntos que el método histórico crítico notó. como las diferencias literarias entre estos documentos. Las cartas pastorales representan el estadio de una institucionalización protectora de la comunidad. Ese proceso a través del cual el universo simbólico se constituye o se altera es la institucionalización. El mundo social del Apóstol Pablo. Esta relectura con estas nuevas herramientas amplía nuestra visión sobre el corpus paulino y las comunidades detrás de estos textos. 156 . 1988. ahora son reforzados con la utilización de herramientas sociológicas que releen los textos desde perspectivas ideológicas.

Otros trabajos sobre las cartas pastorales desde la perspectiva sociológica los encontramos en la disertación de David C. Las pastorales asumieron y legitimaron como locus teológico el orden social grecorromano (Verner 186).Elsa Tamez ha escrito en español un libro fascinante sobre Pablo y sus cartas desde la perspectiva del conflicto social en su tesis doctoral publicada titulada. y en el trabajo de David L. Verner aborda los códigos de la familia en las cartas pastorales y en el mundo helenístico y judío para comprender el contexto sociológico en que estos códigos funcionaron. la justificación por la fe desde los excluidos. La descripción de la condición de los empobrecidos en las ciudades a las que San Pablo escribe es exquisita. donde las mujeres se habían emancipado a través del ascetismo y donde se planteaba que había algún tipo de igualdad entre los grupos y clases que estaban estratificados en la sociedad. Plantea que la tradición sobre San Pablo y Tecla es un ejemplo de esa otra alternativa eclesial paulina en el segundo siglo. The social world of the Pastoral Epistles. Let wives be submissive. Alega que los códigos de la casa sirvieron para cuestionar las enseñanzas de otro tipo de cristianismo más igualitario. Tamez trata de relacionar el mensaje paulino con los conflictos de clase de privación económica bajo la rúbrica de la justicia de Dios. Contra toda condena. The domestic code in I Peter. Juan Bek ha publicado en la Revista Bíblica un trabajo sobre sociología en los estudios paulinos relacionado a 1 Corintios. las cartas pastorales eran más aceptables para «los poderes que están» que estas otras imágenes igualitarias. Las pastorales sirvieron para acomodar el cristianismo a las organizaciones patriarcales grecorromanas. En la pugna sobre la imagen de San Pablo en el segundo siglo. titulado «Pablo y el modelo carismático de la 157 . Verner. Balch. The household of God.

esto podía ocasionar desviaciones y abusos» (7). y la movilidad social. Plantea que la iglesia de Corinto reflejaba una muestra de la comunidad social de Corinto. y el lugar donde estas reuniones podían darse: «ya que por las exigencias de espacio. las casas de los miembros más adinerados cualificaban mejor que las casas de los miembros más humildes y menos pudientes para servir de lugar de reuniones de la comunidad cristiana. N. Hock. R.A. En este mismo ensayo.A. El valor de este modelo es que nos permite describir cuántas personas podían reunirse en las comunidades paulinas. Al respecto nos dice Bek: «Este hecho es de gran significado. El peligro consiste en que las diferencias de clase y status que existen en la ciudad. Estos trabajos señalados son trabajos en sociología paulina.iglesia en Corinto. Siguiendo a Meeks. MacDonald argumenta en esta misma línea. Bek plantea que el modelo eclesiológico de Pablo en la comunidad de Corinto fue el de la casa. Meeks. Un punto adicional que presenta Bek es que el modelo de funcionamiento carismático en Corinto es frenado en las epístolas pastorales porque fue un modelo disfuncional de administración de la vida comunitaria. el “social climbing”. W. podrán amenazar la unidad eclesial» (13). A. siguiendo los trabajos de Theissen.. J. E. Judge. Malherbe.F. Bek entra en una discusión sobre los problemas de estratificación de clases en Corinto.. Meeks y Witherinton. pero siguiendo la teoría de Webber.. se proyecten también en la iglesia: las ambiciones. ¿éxito o fracaso?» En este trabajo Bek repasa los trabajos de Gerd Theissen. Elliot. Murphy O'Connor y Ben Witherinton entre otros. Esto nos ayuda a comprender el diálogo que San Pablo tiene con los miembros de la elite en Corinto y los conflictos de discrimen que había en la Cena del Señor. para plantear que de acuerdo con el 158 .

Lo que se necesita es un medio para conceptualizar y explicar la interrelación entre la literatura bíblica y su mundo social.lo que se necesita es saber «cómo y porqué estas circunstancias hicieron surgir la producción --literaria-. Elliott publicó en 1981 un clásico en la aplicación de la sociología a la lectura del Nuevo Testamento. El valor heurístico de este trabajo de Elliott consiste en que a través de la sociocrítica abre nuevas perspectivas para interpretar a 1 Pedro. traducción mía).desarrollo de un grupo sectario.bajo consideración. pero en 1 Pedro. David Balch ha abordado también los códigos de la casa. traducción mía). Alega Balch que la función social de los códigos de la casa en 1 Pedro era «reducir la tensión sociopolítica entre la sociedad y las iglesias» (Balch 81. Los destinatarios eran inmigrantes marginados que ahora. Nos referimos al libro Un hogar para los que no tienen ni patria ni hogar. además. Alega Elliott que los peregrinos y advenedizos que se mencionan en 1 Pedro no son figuras metafóricas. así pasará de la sociología sectaria a procesos de consolidación y disminución del liderato carismático inicial. sino que tenían como propósito calmar a los amos. Su situación de marginación es abordada a través del modelo de sectas de 159 . John H. y las funciones sociorreligiosas que tales productos fueron diseñados para servir» (Elliot 13. Señala Balch que los códigos no eran debido a que los cristianos estuvieran violando las normas sociales grecorromanas. las condiciones bajo las cuales documentos específicos fueron producidos y circulados. maridos y autoridades de que los cristianos no eran una amenaza para «los poderes que están» (Balch 108-109). Plantea Elliott que más que conocer el contexto sociológico --la tarea de la historia de las formas-. eran cristianos. sino conceptos reales que describen la situación social de los destinatarios. Estudio crítico social de la carta primera de Pedro y de su situación y estrategia.

No se retira de la sociedad. sino que articula un conflicto ideológico en el que llama a sus constituyentes a reafirmarse y a resistir. Poco a poco son marginados por el grupo mayoritario debido a que asumen posiciones que cuestionan la identidad corporativa. La respuesta de la secta es un autoentendimiento como una comunidad elegida. ni se asimila. el ejercicio del poder y la conducta moral del grupo mayoritario. Un modelo político-económico para leer el Nuevo Testamento ¿Cómo eran las relaciones políticas y económicas en la antigüedad? Varios trabajos abordan esta pregunta. La relación entre las ciudades. Las ciudades se apropian de la sobreproducción del campesinado. Es dentro de esta tipología que podemos leer a 1 Pedro con una visión más amplia de su contexto histórico social. La tipología de sectas ayuda a comprender el discurso de 1 Pedro. En términos verticales. la relación se caracteriza por un patrón de relaciones de clase social. Una secta conversionista mesiánica mantiene una tensión con la sociedad. Plantea Eliott que la comunidad de 1 Pedro puede ser comprendida a través de la tipología de secta conversionista de Wilson. con una revelación especial y observante de un código moral riguroso. las diferenciados interrelacionados. concentración que incluye aldeas. Elliott les describe como una secta mesiánica. ciudades y las aldeas asumen papeles Un sistema urbano es una En términos horizontales. Las aldeas no tienen la 160 . Finalmente son disociados del grupo mayoritario. En sus estadios iniciales son un grupo dentro de una entidad mayor. La secta demanda una alianza exclusiva. pueblos y ciudades.Bryan Wilson. Las sectas surgen en conflictos. las aldeas y el mundo agrario eran parte de un sistema de interrelación social. favorecida.

Esta relación entre los productores agrarios y los acaparadores citadinos de la producción generará una estratificación entre estos grupos19. La elite variaba entre 5 al 10 por ciento de la población de la ciudad. Por lo tanto. Jericó y Megido no tenían más de 12 acres. Aunque la tasa de nacimientos era alta para todos los pobladores de la ciudad. Su control del sistema político y económico era legitimado por la burocracia religiosa y formativa de la gran tradición de la antigüedad.capacidad de proteger ni acumular la sobreproducción. militares. 19 Gottwald 1992. comerciales o fiduciarios se convierten en centros de control del uso de la tierra y la materia prima. La Roma del primer siglo tenía a lo más 200. No obstante. Era el único grupo con dinero disponible. En las ciudades de la antigüedad vivían dos grupos: la elite y los artesanos que no pertenecían a la elite. la tasa de supervivencia era muy baja para los que no eran miembros de la elite. Jerusalén tenía como 40. Pixley (1991) también ha escrito una pequeña historia de Israel desde este tipo de modelo tributario. 161 . Su función era servir a las necesidades de la elite. Los artesanos eran la mayoría de la población de la ciudad. ha presentado un trabajo de sociología de conflicto para describir la explotación del campesinado a manos de los grupos tributarios locales y los grupos tributarios colonialistas desde una perspectiva de la antropología económica marxista. dominaba tanto el campo como la ciudad. En la gran tradición se articulaban los valores culturales. las ciudades acumulan lo que los campesinos producen sobre el mínimo de subsistencia. Jerusalén en tiempos de Jesús tenía 46 acres. Entre el 5 y el 7 por ciento de la población vivía en las ciudades. la población de la ciudad tenía que ser suplida con campesinos desplazados que se convertían en asalariados diarios al borde de la marginación. el único mercado de la antigüedad.000 habitantes. las ciudades eran pequeñas.000 habitantes. religiosos y la cosmovisión de la elite. por lo tanto. Por lo tanto. por medios burocráticos. En términos ecológicos y demográficos. Las ciudades.

Las ciudades grecorromanas eran pequeñas tanto en área como en población. la densidad poblacional era muy alta. cantantes. 189 ss. Stark (Stark. El medio de comunicación era esencialmente la tradición oral. por lo cual las calles recogían aguas negras. Stark alega que la densidad poblacional de Antioquía era de 205 habitantes por milla cuadrada. Los mercados eran a lo largo del centro religioso de la ciudad. El sistema de honor castigaba a cualquier miembro de la elite que socializara con miembros fuera de la elite. sacerdotes. los cuales utilizaba como un medio de control social. Este control de acceso (territorialidad humana) era una forma de controlar áreas geográficas y servía de marcador para clasificar la gente y para legitimar el poder. En términos de la organización del espacio geográfico. étnicos o familias particulares se organizaban en gremios y controlaban espacios específicos en la ciudad. Las calles no estaban pavimentadas. Usualmente. Entre las murallas internas y las murallas externas de la ciudad vivía el artesanado. No había sistema de alcantarillados para la no-elite. Grupos de oficio. Pocos empleaban a otras personas más allá de los miembros de su familia en la producción artesanal. Esto nos permitir calcular con mayor precisión la densidad poblacional. R. ceremonias y anuncios públicos. Eran esencialmente zaguanes. Aunque la población era pequeña.) hace un trabajo de descripción de la ciudad de Antioquía de Siria en la antigüedad. magos y astrólogos. poetas. 162 . La elite controlaba por medios políticos y militares el proceso económico. el centro era rodeado por una muralla para regular la comunicación y para proteger a la elite. Las puertas en la muralla interior controlaban la interacción entre los grupos y de noche se cerraban las puertas cortando toda interacción entre grupos. Las relaciones entre clases era mínima. Éstos estaban agrupados por grupos étnicos o por grupos artesanales. en talleres en sus casas o pequeños negocios. el templo y las residencias de la elite política y religiosa. en el área central de la ciudad se encontraba el palacio.La producción de los artesanos de la ciudad era en pequeña escala. Las comunicaciones eran esencialmente a través de juglares. La elite era la única que poseía medios de comunicación escrita. Los miembros de la elite urbana reducían al mínimo sus contactos con grupos fuera de la elite y se limitaban a obtener servicios y bienes necesarios de estos grupos. lo que le permitía poner tributos a la producción agraria de la cual derivaban sus privilegios. Espacios abiertos eran mínimos y se utilizaban para reuniones. hacedores de cuentos. actores.

húmedas. ésta era de muy mala calidad. la cantidad de moscas. Las estructuras donde habitaba la gente eran parecidas a «cubículos». sudor.Esta situación de densidad poblacional generaba serios problemas sanitarios. letrinas abiertas. Lo mismo sucedía con las letrinas públicas. Podemos inferir que la situación de la mayor parte de las ciudades de la antigüedad podría ser similar a la de Antioquía. Por esto los antiguos le daban tanto valor al incienso. mosquitos y otros insectos era parte del cuadro ecológico de una ciudad grecorromana. Ante estas condiciones higiénicas. Esto a su vez se complicaba con las enfermedades y las plagas. estos eran. Dada la tecnología con que contaban aquellas sociedades. orín. y cadáveres era inimaginable. Aunque los acueductos traían agua a las ciudades. No había edificios muy altos en la antigüedad. contaminada y mal distribuida. 163 . El cuarto de domicilio promedio servía sólo para dormir y guardar algunas posesiones. excremento animal. En términos de los baños públicos. en general. Esto implica que en las ciudades grecorromanas la privacidad era muy limitada. El olor a excremento. Así que en una ciudad grecorromana se dependía de potes y envases para suplirse de agua y para las necesidades biológicas. Periódicamente las enfermedades mataban entre el 20 y el 30 por ciento de la población. sucias y hediondas. La mayor parte de la población vivía en pequeños cuartos en estructuras de pocos pisos llamadas «ínsulas». Las habitaciones donde vivía la gente eran generalmente oscuras. un privilegio de las clases altas. las ciudades grecorromanas eran extremadamente sucias. si alguna. Las calles eran estrechas (parecidas a los zaguanes de las ciudades coloniales en el Caribe).

Las expectativas de vida eran pocas. Oakman (Oakman 151-180) presupone un modelo de conflicto social entre la ruralía y el mundo urbano de la antigüedad. 164 . erupción en la piel. Un modelo funcional ve los conflictos como procesos necesarios para buscar el balance u homoestasis social. El modelo de conflicto plantea que las sociedades son el lugar donde se dirimen intereses y grupos en competencia. 195. Las sociedades de la antigüedad eran esencialmente agrarias. Si a esto se le suman los desastres naturales. La teoría contraria es la teoría funcional donde se abordan las sociedades como organismos con necesidades en las cuales las conductas sociales colaboran en la funcionalidad de dicha sociedad. La salud de los sobrevivientes era muy mala. quien controlara la tierra controlaba el poder y los privilegios de aquella sociedad. extremidades amputadas se mencionan constantemente en las fuentes como parte de la situación urbana (Stark. Otra forma de mantener la población era la entrada constante de extranjeros a las ciudades grecorromanas. El factor de producción esencial era la tierra. dada la escasez del factor tecnológico. La mortandad infantil y las enfermedades hacían que fuera necesario un alto nivel de fertilidad para prevenir que la población se redujera. Esto implicaba la posibilidad de conflictos culturales dentro de la sociedad. amargura y opresión caracterizan las relaciones sociales. Por otro lado. traducción mía). «Los poderes que están» son el grupo que pudo imponer su hegemonía sobre los demás grupos. Por lo tanto. tenemos un cuadro sombrío de miseria y muerte. MacMullen describe la situación de salud de la siguiente manera: Ojos irritados. Este modelo asume unas relaciones sociales donde la hostilidad.

el grupo sacerdotal.la producción agraria tenía un bajo rendimiento. 165 . sacerdotales y extranjeros generaban un ciclo de endeudamiento y pérdida de los terrenos de los campesinos a manos de la elite gobernante. los campesinos tenían una visión de la producción como algo limitado a la subsistencia. los recolectores de tributos y los mercaderes. Las elites extraían parte de la producción agraria a través de impuestos y rentas. Las elites de las ciudades controlaban la tierra a través de rentas y tributos y. los funcionarios del grupo gobernante. Las ciudades tenían una relación parasitaria con el campesinado. La no-elite estaba constituida del campesinado (90 por ciento de la población) y los artesanos y desplazados en las ciudades era el restante 8 por ciento. o a través de la esclavitud. El proceso económico estaba ligado a la agricultura. Los asuntos esenciales en las rebeliones campesinas eran la abolición de deudas y la redistribución de tierras (Neh 5. las elites propietarias de la tierra y el poder y el campesinado productor. Mc 12). Las ciudades eran los centros de control de la producción agraria. los soldados. Las relaciones entre los campesinos se percibían a través de la envidia. A través de impuestos y rentas las ciudades se convertían en centros administrativos del proceso productivo. Si alguno de momento estaba mejor que los demás. se estratificaban en dos clases. era percibido como un ladrón al cual se le negaba el honor. La tasa de interés (hasta un 50 por ciento) y los impuestos nativos. El intercambio era por trueque. En este contexto. La elite de la ciudad era como el 2 por ciento de la población y estaba constituida por el grupo gobernante. por lo tanto. Los campesinos se rebelaban sólo si la subsistencia era puesta en juego.

a 135 d. En 1991. militares y religiosos. ésta podía imponer sus relaciones de explotación a través de la violencia militar. denunciar a nombre de lo sagrado la opresión e injusticia de esta construcción social. por un lado echarle un dosel sagrado a este regimen de explotación a nombre de la divinidad o. Si el sistema de patrono-cliente no podía controlar las relaciones sociales entre el campesinado y la elite. Este período histórico se describe básicamente como que un rey con un grupo de funcionarios administrativos. Un miembro de la elite ayudaba a un campesino o un artesano en alguna necesidad. Además. mantenía su poder y sus privilegios a costa de la explotación tributaria del campesinado en las aldeas alrededor de una ciudad. titulada Historia sagrada. la cultura y la educación para legitimar sus privilegios. C. los privilegios de la elite y el orden social a través de mitos. El valor de esta obra es la clave sociológica de análisis marxista a la historia de Israel. No obstante. La función de la religión en este proceso era. La religión podía legitimar la superstición y la magia.Los medios de control de la elite eran varios. la relación de patronocliente servía como relación entre desiguales. la religión también podía aliarse a la protesta social del campesinado. por el otro. Por un lado. Pixley asume el análisis marxista de sociedades precapitalistas de la antropología marxista junto a la clave teológica del éxodo. C. La persona que recibía este favor –cliente-reciprocaba a su patrono con lealtad y servicios. historia popular: Historia de Israel desde los pobres (1220 a. la elite contaba con la religión. Interpreta Pixley la historia de Israel a través de un modelo de producción y distribución tributario como la base para los conflictos con la ideología igualitaria del éxodo.). El texto bíblico es el testigo 166 . como hemos visto en la tradición profética y en las tradiciones de Jesús. C. Pixley publicó una historia social de Israel desde sus orígenes y hasta la destrucción del año 135 d.

. La voz de los opresores citadinos también se articuló en las tradiciones de Esdras-Nehemías. la guerra santa es contra las ciudades y contra los reyes (20). en Jesús. esta es una lucha de campesinos que buscan construir una sociedad igualitaria sin rey y sin ciudades. Gallazzi rastrea esta tradición de lucha por una sociedad igualitaria y la encuentra en las tradiciones proféticas. en las tradiciones de Sión y en las tradiciones religioso-políticos de los opositores de Jesús. La parte que nos interesa de esta obra. todos los pueblos de la tierra sabrán cuan poderosa es la mano de Yahvé». De aquí surge la tradición de la guerra santa. Afirma Gallazzi que «no es una guerra contra las poblaciones. El DEI ha publicado su tesis doctoral. en un artículo titulado «Celebremos las justicias de Yavé». Sandro Gallazzi. pero una lectura más detallada muestra que lo que se relata es una revolución social de los campesinos contra los reyes y sus ciudades. por el contrario.de esta construcción social y los conflictos entre los que legitimaron este sistema y los que soñaron con una sociedad igualitaria a nombre del Dios del éxodo. Elsa Tamez tiene una larga lista de publicaciones hechas desde perspectivas sociológicas para leer el Nuevo Testamento. Nota que una lectura superficial del texto parece legitimar una guerra de Israel contra los cananeos. En Latinoamérica ha habido una proliferación de trabajos desde la perspectiva sociológica. no es una guerra contra los pueblos de la tierra. En la descripción de las comunidades paulinas que 167 . La tierra será distribuida entre los campesinos y sólo se salvará una mujer explotada de la ciudad. es la exegética. Como ya dijimos. Contra toda condena: la justificación por la fe desde los excluidos. Para Gallazzi. en la historia de Judith y en Apocalipsis. desde luego. Rahab la ramera. Estos no serán exterminados. aplica los estudios de la relación conflictual campo-ciudad para releer el libro de Jueces.

privilegio y explotación. y una descripción del contexto de clases en las sociedades grecorromanas. Plantea que para comprender el discurso sobre la justicia de Dios. compartidas por los miembros de una sociedad» (Bohannan y Glazer 205 ). es un grupo organizado de ideas. 168 ... hábitos y respuestas emocionales condicionadas. el urbanismo y cómo se hacía la explotación en aquella sociedad. En el prefacio a las cartas hace una descripción del modo de producción esclavista que era el sistema social predominante para el imperio romano. historias de milagros y dichos del Jesús histórico en su disertación doctoral en la Universidad de Drew en 1992.. «... Para Caribe publicó un ensayo sobre los estudios recientes de sociología en la literatura del Nuevo Testamento. Pero para que haya una sociedad es necesario que el agregado social comparta una cultura. que de acuerdo con el libro de Hechos era el oficio de Pablo. Primeramente utilizó modelos de la sociología del conflicto. La cultura. Incluye una descripción de la situación de las mujeres en los textos pertinentes. Esto incluye una descripción de lo que era un artesano. Tamez investiga diligentemente los aspectos de opresión económica de los grupos marginados en las ciudades helenísticas... La antropología cultural para leer el Nuevo Testamento George Devereux ha hecho una distinción entre el significado del concepto sociedad y el concepto cultura. el trabajo sobre la estratificación de clases de Gerard Lenski en sociedades agrarias y otros estudios de sociedades agrarias para leer algunas parábolas. un grupo organizado de individuos. El autor de este libro ha utilizado modelos de la sociología en varios trabajos escritos.La sociedad es. hay que situarlo en aquel contexto de poder.aparecen en el Nuevo Testamento. Recientemente Ribla (agosto 1996) publicó un trabajo sobre los estudios agrarios y las parábolas de Jesús en el Evangelio de Tomás.

Malina ha sido el pionero en los trabajos de antropología cultural aplicados a la lectura del Nuevo Testamento. La antropología cultural está interesada en los estudios comparativos de sociedades y culturas y busca formular teorías generales sobre cómo la cultura cambia en respuesta a tales cosas como alteraciones en el medioambiente.. hábitos. actitudes. hay posibilidad de significado en una sociedad y. De acuerdo con Malina una cultura es «un sistema organizado de símbolos por medio del cual personas. hábitos. Un grupo cultural es «un grupo de personas que comparten tales juegos de significados y generalmente tienen sentimientos fuertes sobre los significados compartidos dentro del grupo»(Malina 1984. Estas ideas. Por lo tanto. marcan en el espacio y el tiempo quién pertenece a un grupo y quién está fuera. En la medida en que haya esos marcadores culturales. 11). en cierta forma. entonces no habría comunidad entre los individuos y. introducción de nuevas tecnologías.. sino un colectivo de personas sin posibilidad de comunicación o comunidad. Si uno borrara las líneas de ideas. el ejercicio del poder. aumento poblacional. podemos decir que el mundo le hace sentido a la sociedad. conductas. cosas y acontecimientos reciben más bien un significado y valor compartido específico y social» (Malina 1981. símbolos. valores y símbolos que permiten que haya una sociedad. es lo que permite que un colectivo sea una sociedad. la cultura compuesta por las ideas. por lo tanto. etc. La antropología cultural estudia estas ideas. etc. 9). no habría sociedad. etc.. símbolos. el sistema de parentesco. rituales. imaginario simbólico. El objetivo es producir una teoría de la cultura en asuntos sociales como las creencias. los símbolos que reflejan el entendimiento del mundo que tiene una sociedad y otros asuntos. como los valores primarios que definen la conducta en una sociedad (Rogerson 1992). Argumenta 169 .De otra manera no habría sociedad.

(2) sentimientos. los nativos perciben. La descripción de un enfermo. El enrejillado (grid en inglés) se refiere a la adherencia normal dada por los miembros de una 170 . social y cultural. o algún poder demoníaco que causa esta situación en el enfermo. El grupo se refiere al grado de presión social sobre un individuo para que éste se conforme a las normas de la sociedad. Utilizando a Mary Douglas. (6) cosas por las que se lucha en la vida. (4) creencias. En la antropología a este proceso de leer textos de otra cultura con conciencia de la distancia cultural se le conoce como «emic» y «etic». se refiere a las perspectivas que trae el investigador.este autor que hay una serie de valores que son los que constituyen una cultura: (1) percepción. narran y explican los fenómenos dentro de sus categorías. (5) cosas admiradas. «Etic». Un ejemplo de esto lo podríamos dar en los relatos de enfermedad en el Nuevo Testamento. o si fuera en una investigación de campo. No reconocer esa distancia nos podría hacer que interpretáramos acontecimientos culturales dentro del texto bíblico a la luz de nuestra cultura y nuestro contexto social e interpretativo. experiencia en su localización histórica. la patología física de acuerdo con los síntomas. «Emic» es la forma en que el texto distante. nos traería a colación preguntas sobre el diagnóstico médico. Cuando leemos la Biblia. es necesario que nos demos cuenta del fenómeno de la distancia cultural. (3) acciones. desde nuestra perspectiva. Malina plantea que un modelo de antropología cultural debe trabajar sobre dos ejes: grupo y enrejillado. conocimiento popular. nos plantearía una explicación sobre el pecado de la persona. en su naturaleza precientífica y distante de nosotros --emic--. Una lectura «etic» del fenómeno asume un modelo transcultural para comparar y explicar el discurso del texto antiguo y distante. por otro lado. Pero el mundo bíblico.

(6) la cosmología y (7) el sufrimiento y la tragedia. (4) el cuerpo como un símbolo cultural. El otro concepto que Douglas plantea es el de grupo fuerte o grupo débil. Malina aborda el modelo de antropología de Douglas. Una sociedad de alto enrejillado es aquella donde los individuos y los grupos mayoritariamente se ajustan a las normas sociales. La categoría de grupo se refiere al grado de presión social ejercido sobre el individuo o el subgrupo para que se conforme a las demandas de la sociedad de manera que esté dentro del colectivo que se autoentiende como «nosotros».sociedad al sistema de símbolos prevaleciente que permite que una sociedad tenga orden y comprenda sus experiencias. Malina señala que el mundo bíblico era un mundo donde los individuos se conformaban fuertemente a las expectativas 171 . (5) el pecado como una violación de las reglas formales. (2) los ritos a través de los cuales se identifican lugares sagrados en una cultura. El enrejillado se refiere al ajuste entre los conceptos sociales compartidos y la experiencia humana. Este modelo presenta un catálogo de siete categorías sobre un eje de cuatro factores de cohesión social. (3) la identidad personal. Una sociedad donde los individuos o los grupos dudan o pasan por alto los conceptos sociales compartidos se considera una sociedad de bajo enrejillado. En el libro Christian origins and cultural anthropology: Practical model for biblical interpretation. El eje de los enrejillados sociales va desde donde hay un enrejillado alto y hasta un bajo enjerillado social como los ejes. Estas siete categorías son organizadas dentro de cuatro factores sociales desde donde los valores del grupo tienen poca importancia y hasta donde los valores del grupo tienen gran peso como ejes polares. Estas siete categorías para describir una cultura son: (1) su entendimiento del sistema de pureza.

el status sexual y la religión intersecan» (Malina 29. El segundo tipo de honor es el honor adquirido. eso sería el honor adquirido. Es el honor que tiene una persona por ser descendiente de una casa sacerdotal o por ser descendiente de David. El primero es el honor adscrito: este es el honor que uno ha recibido o heredado. traducción mía). El receptor de la comunicación percibe la acción como una afirmación o cuestionamiento de su honor en la sociedad. el clan. En este tipo de sociedad. En una sociedad donde los valores de honor y vergüenza son centrales. Una sociedad donde la personalidad era una construcción social y donde se esperaba que las expectativas del grupo fueran conformadas por éste. el receptor está obligado a responder. Un valor central de la antigüedad es el sistema de honor y vergüenza. Este honor no tiene que ver nada con lo que uno ha hecho. Si una persona ha sobresalido en su sociedad por alguna acción valiosa.sociales. Cualquier comunicación es una acción positiva o negativa contra el honor de una persona. El honor es el reclamo al valor social y la aceptación pública de ese reclamo. que se ha 172 . la familia. Malina plantea que el honor puede describirse como «la actitud y conducta apropiada socialmente donde las tres líneas del poder. Por lo tanto. pero ahora para quien envió la comunicación original. La personalidad de los antiguos la categoriza como diádica. Hay dos tipos de honor. Pero la respuesta será a su vez una vuelta al primer punto de la transacción de honor y vergüenza. El público afirmará el honor o el deshonor del receptor. Una personalidad diádica depende del grupo para definir su identidad. tenía un valor pivote: honor y vergüenza. el grupo étnico son los que definen al individuo. toda comunicación entre dos partes es un tipo de reto que requiere respuesta. Éste es el honor que uno ha recibido por los logros propios en la sociedad. La vergüenza es la negación y repudio público del honor reclamado.

no hay manera de repararlos en una sociedad de honor y vergüenza. Conductas como el robo. El primer nivel es aquel de una extrema o total deshonra. Casos como asesinato.convertido en receptor. amenazado. En estos casos no es posible restituir el honor. donde significa competencia. Un segundo grado de deshonra incluye aquellas acciones en las que el sujeto tiene la posibilidad de recuperar su honor. Un tercer grado de deshonra es la interacción regular y normal de una sociedad. 173 . Pero como en este tipo de sociedad cualquier afirmación afirma el honor de una parte. pero a su vez cuestiona el honor del opositor. Este tipo de relación se conoce en la antropología como una cultura agonística. De otra manera se pierde el honor y se recibe una dosis de vergüenza. permitir que tome en matrimonio uno de los hijos de una familia si se permite que los hijos de la otra familia se casen con las hijas de la otra y otros sucesos similares. tenía que ripostar convincentemente a sus antagonistas. por lo tanto. Esto incluye la necesidad de reciprocar a alguien que te ha hecho un regalo con un regalo similar. esto coloca a las personas en conflicto en un espiral sin fin. adulterio. En una cultura agonística las cuestiones de honor y vergüenza se responden rápidamente y con astucia. El concepto agonista proviene del griego. Para Jesús mantener su honor. Los relatos de conflicto entre Jesús y sus adversarios en Marcos 2 o en Lucas 7 y el relato de la mujer pecadora que llora a los pies de Jesús son ejemplos de situaciones donde el honor de Jesús es cuestionado. En una sociedad de honor y vergüenza hay tres niveles de deshonra. la seducción de una joven soltera y otras conductas similares tienen reparación posible en la tradición bíblica. Este tipo de cultura se tipifica por una constante relación donde el honor de todo el mundo está en competencia y. secuestro.

su coraje. un marido o un hermano serían avergonzados si una mujer violaba el papel o los espacios apropiados a las mujeres. el sistema de honor servía para sostener y legitimar el orden patriarcal. Si una mujer violaba los espacios de honor le creaba un problema de honor a su padre. su autoridad sobre su familia y su disponibilidad para defender su reputación y negarse a someterse a la humillación.3ss y el intento de someter a las mujeres al orden patriarcal (1 Cor 14. Las mujeres tenían que parar en seco cualquier avance hacia su espacio simbólico. su discreción. Es dentro de este tipo de ambiente cultural que podemos leer asuntos como el velo de las mujeres en 1 Corintios 11. hija. Las mujeres tenían un espacio para su honor. El espacio de los hombres era el exterior. sin que su honor fuera seriamente cuestionado. Alega Cardoso que las tradiciones de santidad que poseemos en Levítico en su etapa final son parte de la organización cultual sacerdotal en el período persa. Todo lo referente a la interioridad de la casa y la aldea era el espacio de las mujeres. El honor de la mujer era simbolizado por su castidad. el honor estaba segmentado por género y había un estándar doble para el hombre y la mujer. El honor del hombre estaba simbolizado por todo lo que subrayara su masculinidad. su hermano y a su marido. pastores. podían tratar de penetrar el espacio simbólico de otras mujeres. La virtud de este trabajo es el uso de la antropología cultural como herramienta de lectura de las tradiciones sacerdotales en el libro de Levítico. Pero a la vez. en el proceso de probar su hombría. Así. predicadores deambulantes. dentro de la casa.11ss). un padre. sexo y salud. 1 Tim 2. su timidez. podían ser comerciantes. Pero 174 . Nancy Cardoso Pereira ha escrito un ensayo titulado «Comida. En una cultura agonística.En las sociedades agrarias. Por lo tanto. hermana). Los hombres tenían que dar a respetar el honor y pureza de las mujeres en su grupo (esposa.34ss. leyendo el Levítico en América Latina».

mujeres y para legitimar su poder sobre el culto. Plantea Cardoso que «la comida. la sexualidad. usaron estos sistemas de vida para excluir grupos. la muerte. la sexualidad. Luego. Con esto se señala lo sagrado de la experiencia corporal humana. Los sacerdotes. el sexo. y la enfermedad y funcionaban como sistema de protección de un grupo. Los tabúes pasaron de ser 175 . la procreación y la distribución. a través de la historia de Israel. originalmente apuntaba a situaciones vitales y a proteger la vida. Cuando los lectores y las lectoras reconstruyen el texto desde una perspectiva cultural descubren que la edición sacerdotal final tuvo una función de control social y religioso. sin embargo.estas tradiciones son mucho más antiguas y atestiguan una larga historia cultural de cómo se abordaron. los fluidos del cuerpo y las enfermedades desde una perspectiva de antropología cultural comparada. Alrededor de estas dinámicas se originan procedimientos y rituales que garantizan o restauran el orden/salud de todo el grupo» (140). Cardoso aborda este tipo de tradiciones sobre los alimentos. Presentaba técnicas que controlaban las situaciones de riesgo (139). Mirado desde una perspectiva antropológico. el pueblo o un grupo ven a Dios indica que la deidad tiene un cuerpo. la salud son dinámicas de reproducción de la vida social. Lo mismo nos sucede con el código de pureza. las tradiciones sobre el cuerpo de Dios en los cuales Moisés. Varios ejemplos de un posible significado previo en estas tradiciones nos presenta Cardoso. Los tabúes le daban significado a la comida. pero que las tradiciones codificadas tenían una intención distinta en sus orígenes. la enfermedad. Así. los elementos que tenían que ver con la vida. los sacerdotes reprimieron estas tradiciones con otras tradiciones que hacían a Dios como trascendente en su empeño de separar a Dios de la experiencia humana y para validar la jerarquía que ese «Dios» sacerdotal legitimaba.

Una lectura antropológica de estos textos que tiene ojo crítico y puede trascender el intento de los sacerdotes en el período del segundo templo se da cuenta que. mientras que el cuadrante del enrejado cultural abordará las variables de pureza. La dimensión de grupo abordará las variables de jerarquía versus igualitarismo en una sociedad. osado. El modelo de la antropología cultural abordará el texto desde dos ejes: grupo y enrejado cultural (gríd). Por lo tanto. pecado. Ramírez le aplica este modelo a una serie de perícopas de Amós para reconstruir el contexto social más ampliamente. El valor de este modelo para el análisis bíblico es su amplitud. sufrimiento y desgracia (69-88). Guillermo Ramírez ha presentado y aprobado una tesis doctoral en la Universidad de Emory titulada «The social location of the prophet Amos in light of a cultural antropological model». en el menor de los casos. Inferir de la estructura el género literario es. Por un lado está abordando asuntos de clase y cohesión social. cosmología. en última instancia.instrumentos de vida cultural a legitimar del poder cultual de los sacerdotes y la exclusión de las mujeres. por otro lado está abordando el mundo 176 . se necesita otro modelo que nos ayude a reconstruir el contexto vital: la antropología cultural. Plantea Ramírez que el análisis de la crítica de las formas no nos permite inferir con confiabilidad la matriz social. los demás israelitas y los extranjeros. estos tabúes apuntaban más bien a celebrar y cuidar la vida humana (152) en las comunidades. cuerpo. ritos. El análisis de las formas lo que puede plantear es la estructura que nos ayuda a catalogar por género un texto. identidad personal. En este trabajo utiliza el modelo de la antropología cultural de Mary Douglas y Bruce Malina para abordar el contexto sociológico del profeta Amós.

Nosotros y nosotras tenemos otro sistema de valores distintos y. relatos que presuponen los valores culturales y sociales de la antigüedad son echados a un lado debido a nuestra localización social. El texto bíblico presenta este tipo de sistema de valores en todas las interacciones que nos relata. El mileniarismo para leer la apocalíptica en el Nuevo Testamento Otro tipo de análisis sociológico valioso para la comprensión del Nuevo Testamento son los estudios sobre los fenómenos mileniaristas. Las ciencias bíblicas han recibido la influencia de este tipo de estudios como un traslapo para releer el texto con las herramientas de la sociología y la antropología. Por esto. El apocaliptismo ha sido 177 . estratifican sobre el valor que tienen los relatos. hemos abandonado los textos esclavistas. y el libro de Apocalipsis tienen un entendimiento apocalíptico de la historia y la vida humana. por la distancia que tienen con nosotros y nosotras. en general. de todas maneras. por lo tanto. las cartas paulinas. Gran parte del Nuevo Testamento tiene una ideología apocalíptica como trasfondo.simbólico del ser humano. Esto implica que todas nuestras lecturas bíblicas. Otra alternativa es la anacronía histórica y cultural de quienes no reconocen la distancia entre el texto y nuestro horizonte hermenéutico. El evangelio de Marcos (Mc 13). Ramírez ha utilizado una metodología heurística para analizar el texto bíblico que puede ser trasladada a otros textos bíblicos adicionales a Amós. Así. cuestionamos muchos relatos bíblicos o simplemente no apreciamos este tipo de valor en nuestro contexto cultural. Esencialmente lo que hacemos es explicar el contexto cultural y sociológico de estos textos y luego los echamos a un lado como no pertinentes a nuestro horizonte hermenéutico. los textos patriarcales y otros textos sobre las relaciones de género.

tanto desde la perspectiva bíblica como en las religiones asociadas al Islam. y para leer las tradiciones apocalípticas en el Nuevo Testamento20. (2) una ideología apocalíptica. En términos de la teoría sociológica. los cristianismos y otros fenómenos religiosos de la humanidad. aunque tienen una oposición simbólica a la realidad. La tarea de la comunidad mileniarista es prepararse para el fin inminente. Este tipo de análisis ha sido utilizado para releer las tradiciones apocalípticas en la Biblia hebrea (Hanson). Reyner. El mundo venidero será uno que superará todas las deficiencias del mundo actual. se han escrito varios trabajos que nos pueden facilitar la comprensión del fenómeno mileniarista en sectores del pueblo hispano. Esto mismo ha sucedido con varios trabajos sobre el libro de Apocalipsis por Adela Yarbro-Collins et. no hacen revoluciones. En esta ideología hay una convicción de que el mundo actual va a tener un final y que será rehecho totalmente. 20 178 . (3) vaguedad en cuanto a la forma en que esta nueva sociedad se va a producir. Ellos y ellas esperan que Dios haga el milagro. Los seguidores de un movimiento mileniarista. al judaísmo.abordado por los sociólogos. escuchar a los profetas apocalípticos y hacer una serie de Jewett ha abordado a 1 Tesalonicenses desde una perspectiva mileniarista. De acuerdo con Eric Hobsbawn. al. Un movimiento mileniarista tiene tres características típicas: (1) un profundo y total rechazo del mundo malo actual y un anhelo apasionado por un mundo mejor. estar pendiente de las señales del fin. la esencia del mileniarismo es la esperanza en un cambio total y radical del mundo que ha de reflejarse en el mundo venidero. En esta sección vamos a repasar las teorías de Hobsbawn. Manheim (a través de Hanson) y McGuire.

política. Hanson alega que ante esta situación de alienación la comunidad puede dar varias respuestas: La opresión y la pérdida de la franquicia social pueden llevar a una de tres respuestas: (1) la comunidad se puede retirar y establecer una nueva sociedad basada en su universo utópico simbólico. (2) pueden ceder de cara a la oposición e 179 . cultural. comenzando con conductas desviadas y llegando a conductas revolucionarias de intentar cambiar las estructuras sociales. Steve Reyner entra en una evaluación de la teoría de la privación relativa como la percepción necesaria para una respuesta apocalíptica en un grupo. Merton ya nos había planteado que las personas que sufren privaciones pueden dar respuestas no conformistas. Alega que el mileniarismo es una respuesta de un grupo que está sufriendo la desintegración de las estructuras socio-religiosas que le daban vida y los mitos que sostienen estas estructuras. Paul Hanson utiliza la teoría de Karl Manheim para analizar el fenómeno mileniarista. Una posible respuesta de un sujeto que perciba que ha sido privado de algún bien social al que tenía derecho puede ser una ideología apocalíptica. Estos movimientos florecen en períodos de dislocación social. no es suficiente. La teoría de la privación relativa intenta explicar cómo el apocaliptismo sirve para compensar la falta de justicia económica. Alega que esta teoría. No debemos olvidar que Robert K. El grupo tiene una percepción de que ha sido alienado. étnica o cualquier otra privación percibida por personas o grupos en una sociedad. pues ante una privación relativa la gente da distintas respuestas que no necesariamente son apocalípticas.rituales y llevar una vida de pureza que les permita entrar a la nueva era. aunque necesaria. Esta alienación puede ser la destrucción física de las estructuras institucionales o puede ser que un individuo o un grupo se encuentre a sí mismo excluido del universo simbólico de la sociedad dominante.

psicológicas o económicas pueden ser la base para una situación de privación relativa. No hay base para distinguir entre el bien y el mal. El apocaliptismo es una ideología del fin inminente de esta época anómica y la instauración de un glorioso futuro que supera la presente anomia.irse al subterráneo (underground). llegando a una subsociedad que expresa su identidad en un subuniverso simbólico. (3) de cara a la persecución. se crea una situación individual o social de anomia. En primer lugar. Situaciones de status social. La anomia es una crisis en el sistema de valores de la sociedad (Durkheim). Cuando un sistema de significado social no es capaz de absorber una situación de crisis. traducción mía). Una respuesta a este tipo de situación puede ser dada por la religión. 180 . puede escoger por responder con violencia. Una anomia es aquella situación de crisis donde el individuo o el grupo no puede restaurar el sentido de orden y significado de la vida personal o colectiva. Una de estas alternativas es el apocaliptismo. Por lo tanto. éticas. se pierde la base del sistema de normas sociales. McGuire (1992) ha hecho un análisis del estado actual de la investigación sobre grupos mileniaristas. convirtiéndose en una comunidad revolucionaria que construye un contrauniverso simbólico (Hanson 28-34. Una respuesta posible a la privación relativa es la ideología apocalíptica. físicas. la privación: todas las formas en que un individuo puede ser o sentirse en desventaja con otros individuos o grupos o con objetivos socio-personales internalizados. Alega McGuire que en las sociedades donde se da una respuesta mileniarista se requieren situaciones de crisis social que generen una anomia. Hanson usa este modelo para releer toda la literatura del período colonial en el canon de la Biblia hebrea. Hay una serie de factores que pueden ser la base social para una posible respuesta apocalíptica.

Otro factor que puede precipitar una respuesta apocalíptica en un grupo o persona es una situación de cambio socioeconómico. las instituciones económicas generan una ideología que valida la sociedad en un «conocimiento público». soledad y confusión experimentada en la sociedad. este conocimiento ayuda a darle forma a las percepciones de sus miembros y las respuestas que éstos pueden dar a la sociedad. políticas y 181 . económicas. Este es un conocimiento socializador a través del cual conocemos y entendemos la construcción social en la que vivimos. La ideología apocalíptica puede facilitar que un grupo dislocado socialmente proteste ante cambios sociales y culturales. Aprender el conocimiento público es ser socializado. Participar en la sociedad es compartir estos conocimientos impartidos por la misma. la organización social. Marcos. Ezequiel. Este tipo de modelo ha sido utilizado para comprender el apocaliptismo de Pablo. y la literatura intertestamentaria. De acuerdo con Berger una sociedad en su proceso de validación y legitimación produce un conocimiento público con el cual sus miembros son socializados Este conocimiento público se da a través del lenguaje y las instituciones.Otro factor que puede generar una respuesta apocalíptica en una comunidad es una situación de dislocación social. a la vez que ofrezca a sus miembros una comunidad de apoyo ante la impersonalidad. Asimismo. Revelación. Hebreos. 1 Tesalonicenses y otros libros de la Biblia hebrea como Daniel. La sociología del conocimiento y el libro de Apocalipsis Leonard Thomson ha utilizado el modelo de Peter Berger para releer sociológicamente el libro de Apocalipsis. La cultura. sociales. El imperio romano ofrecía a sus bases sociales una estructura de la realidad coherente e integrada de sus instituciones religiosas.

las estructuras cognitivas. El mensaje a las siete iglesias. El autor de Apocalipsis ve el imperio romano como un poder opresor. Este conocimiento revelatorio servía para legitimar las construcciones sociales de la sociedad. El libro de Apocalipsis sirve de «conocimiento revelado» para «deslegitimar» al imperio romano como un poder demoníaco. esto es. Por lo tanto. ligado al resto de la visión. su lenguaje es de oposición al conocimiento público. un conocimiento que se desvía del conocimiento dado y aceptado en general por el orden social. que es constantemente peligroso y de hostigamiento. El conocimiento público se percibe a través del conocimiento visionario como una máscara para la opresión y la violencia. Por esto el lenguaje del vidente cuestiona el orden público de la sociedad grecorromana. funciones. el autor desaparece como foco principal y Dios y su ángel se convierten en los agentes principales de la revelación. más que apoya. El lenguaje del vidente es subversivo y a su vez ofrece un orden alternativo. Primeramente. El autor de Apocalipsis construye este conocimiento revelatorio opuesto al imperio romano a través de una serie de construcciones literarias. Plantea Thompson que el conocimiento que se imparte en Apocalipsis es un conocimiento «desviado». El libro de Apocalipsis espera la destrucción de Roma.estéticas. y normas del orden de la sociedad» (Thompson 181. El lenguaje positivo y negativo en las metáforas de Apocalipsis funciona como deslegitimizador del imperio romano. El conocimiento revelado percibe a Roma como 182 . «El conocimiento apocalíptico devalúa. En conjunción con este conocimiento público había un conocimiento revelatorio de los videntes en el imperio romano que servía de dosel sagrado para legitimar las estructuras sociales. traducción mía). relaciona integralmente con las comunidades a la visión apocalíptica posterior. identidades. El conocimiento apocalíptico rechaza el conocimiento público del orden grecorromano.

como ya vimos en algunos ejemplos. en ese momento bibliotecario de la Universidad de Puerto Rico. El mismo fue publicado en enero de 1966. ni había conciencia del uso de los modelos sociológicos o antropológicos para leer el texto bíblico. Los trabajos de Aaron Webber que mencionamos en el capítulo del método histórico eran periferalmente sociológicos. Sólo el conocimiento revelado puede llevar al verdadero conocimiento del estado real del mundo y de la sociedad grecorromana. pero no enfatizaban en la descripción de instituciones sociales. Incluiré los primeros biblistas que trabajaron en Puerto Rico como un reconocimiento a su tarea y como un intento de honrar a estos pioneros. Esencialmente es un análisis gramatical de los conceptos alma. Lázaro. 183 .la mentira primordial. Webber le hacía preguntas de descripción social y cultural a los textos bíblicos. espíritu en la tradición bíblica. En nuestro contexto Ya hemos mencionado algunos trabajos de estudiosos latinoamericanos que encuadran dentro de las claves de lectura que hemos discutido. El análisis de los conceptos en la historia de las tradiciones bíblicas ayudan a Lázaro a definir una antropología bíblica. Lo sorprendente es que para un no especialista en el campo bíblico nos presenta un trabajo de gran profundidad analítica y de un manejo excelente de la bibliografía. De una forma similar podríamos evaluar otro análisis periferalmente sociológico de José M. Este artículo es titulado «El alma y el cuerpo en la Biblia». cuerpo. La diferencia entre este trabajo de Lázaro y los trabajos de Webber en la década del cuarenta es que Lázaro implícitamente está abordando el concepto del ser humano en la tradición bíblica y no los acontecimientos políticos e históricos que sirven de trasfondo al texto bíblico. En esta sección presentaré otros trabajos hechos en Latinoamérica o por latinoamericanos que me parece que no debemos obviar.

Por lo 184 . describe las monedas que se utilizan en la narrativa. Pixley escribe un trabajo titulado «El sexo y la paternidad en el Antiguo Testamento». En este orden plantea Pixley que el Cantar de los Cantares «celebra el puro deleite del encuentro entre hombre y mujer. pues..14ss. ni tiene que servir a la procreación para alcanzar su más alto y más humano propósito» (8). Argumenta Pixley que el relato de la creación en Génesis 1 es una señal de la imagen de Dios en el ser humano. además.Alega Lázaro que en la Biblia «se concibe al hombre como una unidad y que no existe oposición radical en esta materia entre el Antiguo y el Nuevo Testamento» (3).. concluye Lázaro con la siguiente afirmación: «La fe cristiana debe. Pixley que la fertilidad de los campos y los vientres «era necesario para el bienestar económico de una familia. y entra en una descripción de las relaciones sociales que hay en la parábola.. guardarse de confundir su esperanza con una inmortalidad del alma concebida de manera platónica» (18). En una lectura que presupone la sociología marxista. Hace una descripción de clase de los personajes en la parábola. En ese trabajo hace una historia de las tradiciones de las religiones cananeas como trasfondo para entender las tradiciones de la Biblia Hebrea sobre la sexualidad y lo sagrado. 5). Plantea.. no parece haberse discutido en Israel la posibilidad de limitar el número de hijos en la familia. Luego de analizar los textos del Nuevo Testamento. Pixley interpreta la parábola de los talentos en Mateo 25. De este análisis infiere que la parábola es «una historia típica de la vida» (oct. reconoce que el sexo no tiene que ser divino para ser bueno. Plantea que el personaje principal es «un capitalista que no tiene escrúpulos morales en tomar lo que no es suyo si las condiciones del mercado se lo permiten» (5). 1968... En los trabajos de Jorge Pixley comienza a notarse la preponderancia del análisis sociológico incipiente en ese autor.. era una bendición tener muchos hijos para ayudar en las faenas. » (6-7).. En octubre de 1964.

desde luego. hombres [sic] que se le paren de frente y se atrevan a echarle en cara sus fracasos. Como el lector o lectora se dará cuenta. y les envió a Moisés para conducirlos a la tierra prometida donde vivirían en libertad». La vida cristiana no es una de servidumbre sino una [sic] de aventura» (8). Estas metáforas teológicas implican que «Dios llama al 185 .. Plantea Pixley: «Creo que podemos descartar la idea de que la lección tenga que ver con el carácter de Dios. La aventura de Jesús. por lo tanto. fue asociarse con pecadores. Toma las metáforas del éxodo. prostitutas y no personas de cara al Reino de Dios. el Reino requería aventurarse. mientras que el texto se escribe en una sociedad agraria. Esto sólo significa que necesitaba pasar del análisis marxista de la sociedad capitalista a la antropología marxista de sociedades agrarias. la restauración del exilio y los mártires cristianos para plantear éstas como paradigmas para la condición de opresión y necesidad de liberación que sufría Latinoamérica: «Central en la fe de Israel era la confesión que fue Dios quien les sacudió de su letargo en la esclavitud egipcia.tanto. Aparentemente Pixley comenzaba a hacer análisis de clase social sobre los textos bíblicos. así como el amo arriesgó sus bienes. El último trabajo que queremos reseñar de los años de Jorge Pixley en el Seminario es una reflexión teológica titulada «El papel de la religión en el proceso revolucionario».. hombres libres. En 1991. «Dios quiere hijos que sean adultos. Pixley opta por plantear que el punto de la parábola era el reino de Dios y que. Pixley publicó una obra de mucho más envergadura donde las categorías de la antropología marxista eran mucho más claras y sin anacronismos. la lectura que hacen los evangelistas (Mateo y Lucas) de este personaje como un símbolo de Cristo y su parusía son secundarios. Pixley está inmerso en todo el proceso del conflicto social y la revolución social en Latinoamérica. Obviamente Pixley está haciendo una relectura en el texto con análisis de clase que refleja una sociedad industrial. pues el capitalista es un mal ejemplo para eso» (6).

e. flora y fauna conocemos? · · · · · · · · · · · · El lugar en que se da la acción. oferta de alimentos. ¿es rural o urbano? ¿Qué conocemos sobre el proceso económico detrás del texto? ¿Cómo se administraba la tierra? ¿Cómo se producía? ¿Cómo se distribuía la producción? ¿Qué medios de producción había disponibles? ¿Qué tecnología tipificaba la producción? ¿Qué sistemas tributarios existían? ¿Qué tipo de relación existía entre los propietarios y los productores? ¿Cuál era la población y qué densidad poblacional había? ¿Cuál era el sistema social detrás del texto? ¿Qué tipo de organización social existía? ¿Cómo se definía la función y el status social? ¿Cómo estaban estratificadas las clases sociales? ¿Qué tipo de organizaciones privadas existían. topográfica. Algunas de esas preguntas son las siguientes: · · · ¿Dónde se localiza la narrativa? ¿En qué lugar geográfico? ¿Cuándo sucedió el suceso? ¿Qué información de la naturaleza ecológica. y las aldeas locales? 186 .. 7-13). climática. la institución de la familia. 1970. Preguntas al texto desde la perspectiva socio-crítica Elliott (1993) ha organizado toda una descripción de las preguntas vitales que la exégesis sociológica le hará a un texto... recursos naturales. hay justificación cristiana para pensar en Dios como quien da consuelo al hombre bofeteado por las injusticias de la vida.hombre a crear nuevas condiciones sociales que le permitan vivir más plenamente. y también como quien llama al hombre a crear nuevas condiciones sociales» (sept. i.

valores. organización religiosa. que componían la cultura? ¿Qué relación tenía la cultura con mantener en el poder a las elites? ¿Qué valores había en competencia? ¿Cuáles eran los discursos de la elite y cuáles eran los discursos de la no elite? ¿Cómo se inculturaba? ¿Qué tipo de personalidad se estructuraba? ¿Cómo se utilizaba el imaginario mítico? ¿Quién se beneficiaba de éste? ¿Cómo se organizaban los grupos? ¿Cuáles eran los criterios para el liderato? ¿Cómo se manejaban los conflictos? ¿Cuáles eran los rituales del grupo? ¿Cómo se mantenía la cohesión grupal? ¿Cómo se manejaba la amenaza a la cohesión de grupo? ¿Qué desacuerdos internos había en el grupo? ¿Étnicos.. sociales. creencias. sistema cultural? · · · ¿Cómo se organizaba la ciudad. culturales? 187 . incluyendo el aparato legal y el aparato militar? ¿Cuáles eran los procesos para mantener el orden y el control? ¿Cómo se diseminaba el conocimiento? ¿Cómo se generaba el conocimiento oficial? ¿Cuáles eran las normas. asociaciones. cultos cívicos y domésticos? · · · · · · · · · · · · · · · · · ¿Cómo era la organización política. símbolos. i. incluyendo sistemas de patronazgo y clientela.· ¿Qué tipo de organizaciones públicas existían.e. la organización política. el estado y las organizaciones civiles? ¿Qué movilidad social existía? ¿Cómo eran las relaciones entre grupos.

El análisis sociológico nos ayuda a acercarnos al mundo del texto con algunas herramientas de análisis. el cosmos. la salvación. la adoración. El texto es hijo de un mundo social y cultural.? · ¿Cómo esas creencias forman un universo simbólico? La tarea pastoral y el análisis sociocrítico Como habrán notado nuestros lectores y nuestras lectoras. un anacronismo. la exégesis sociológica es un mundo en sí mismo. Tratar de que el aspecto socio-cultural del texto sea normativo para nuestros lectores y lectoras es en el menor de los casos. un 188 . Un ejemplo de esto es comprender el tipo de cultura en el que se produjo el texto y cómo todos estos textos de terror contra la mujer son construcciones sociales del texto que muestran cuán enraizado está el texto en su tiempo. Esta es la cara encarnacional del texto. Para una persona en la pastoral. la descripción social. el tiempo y el espacio. sus particularidades y sus límites. la comunidad. el ser humano. y en el peor. La exégesis en manos de una persona que ha sido sensibilizada para conocer a través de la sociología le obliga a ir más allá del conocimiento del trasfondo histórico. Para quienes amamos el Nuevo Testamento. los modelos sociológicos y los modelos antropológicos nos han abierto grandes puertas para comprender el texto.· · · · · · ¿Cómo se manejaban los conflictos con personas o grupos fuera del grupo? ¿Cómo se marcaban los límites del grupo? ¿Qué tipo de interacción había con los de afuera del grupo? ¿Qué grado de tolerancia o intolerancia política había en el grupo? ¿Qué sistema de pureza había en el grupo? ¿En qué consiste la ideología del grupo? ¿Cuáles son sus creencias sobre Dios. el análisis sociológico le puede ayudar a apreciar el texto. etc. Así no impondremos nuestros valores desde este otro lado del horizonte sobre el texto que es del otro lado del horizonte.

la ideología que lo sustentaba. la paz que hoy tienen que ser encarnados de formas distintas a como el texto los encarnó. mis feligreses hubieran usado el texto para reprimir y deshumanizar a las mujeres. Traje a colación ejemplos del patriarcado en el judaísmo intertestamentario.intento de sacralizar el pasado que ya ha sido superado.1ss. Pasajes en la literatura paulina donde había mujeres en el liderato comunitario (Rom 16. Así que estas dos voces ideológicas nos facilitaban releer la voz que predominó en el proceso canónico y optar por la voz que perdió en el proceso canónico.3ss. El texto en su trasfondo social nos sorprenderá con valores como el amor. la justicia.3ss) mostraban dos voces en la ideología y en la práctica paulina. Pero comprender el texto nos puede ayudar a comprender la relación social del mismo y a afirmarnos en nuestra responsabilidad social con nuestro tiempo. Pero sin comprender lo que allí sucedía. estudio bíblico o cualquier otra tarea de la pastoral. Tratar de imponer las soluciones de los cristianos primitivos no permitirá que el texto nos diga una nueva palabra de vida para nuestras preguntas hoy. Hice una descripción social de lo que era el patriarcado. pero que siguen siendo metáforas de la soberanía de Dios --léase reino--. así como el texto es testigo del diálogo entre los cristianos primitivos y sus circunstancias. Era esa la disyuntiva cultural y el trasfondo sociológico y cultural al que se enfrentaban San Pablo y sus discípulos. Fil 4. Para un sermón. pero que en nuestra sociedad representa los 189 . la literatura rabínica y cómo estaba cambiando el papel de las mujeres en el mundo grecorromano. Nosotros y nosotras tenemos que ser personas en diálogo con nuestro tiempo. 1 Cor 11. Puedo recordar un sermón sobre las restricciones contra la mujer en la literatura paulina. Claro que una lectura cuidadosa de la literatura paulina mostraba todo el conflicto entre el patriarcado y una visión más igualitaria de la relación de géneros en la antigüedad. el conocimiento sociológico ayudará a abrir las ventanas del entendimiento a nuestras congregaciones.

entonces podíamos superar los límites de los textos paulinos y de sus discípulos. La exégesis sociológica nos había ayudado a hacernos las preguntas pertinentes. de manera que nosotros y nosotras en este horizonte podamos también tener un diálogo que comprenda el horizonte social y cultural del texto y el de nuestros lectores y nuestras lectoras en esta otra orilla. Una visión socio-crítica del texto es una gran ventana en nuestra tarea de comprender el texto en su contexto social. Una vez podíamos hacer una descripción cultural y sociológica de la situación. buscar la información primaria desde los modelos pertinentes para abordar el texto con nuevos ojos.logros de una gran lucha por los derechos humanos de la mujer. 190 .

San José. Juan 1997 «Pablo y el modelo carismático de la iglesia en Corinto ¿éxito o fracaso?» Pág. Minneapolis: Fortress Press. New York. VI. Clark. Crossan. 193222 en Revista Bíblica. Hanson. Tradución por Teófilo de Lozoya. Pág. VI. Barranquilla: Seminario Teológico Presbiteriano y Reformado de la Gran Colombia. Editor. Leyendo el Levítico en Latinoamérica. C. Gottwald. Editado por David Noel Freedman. Costa Rica: DEI.Referencias Balch. Minneapolis: Fortress Press. Susan R. et. Doubleday. 1991 Social history of the Matthean community. Editado por David Noel Freedman. Gallazzi. 1992 «Sociology (ancient Israel)». Atlanta: Scholar Press. 79-89 en ABD. L. Vol. John Dominic 1991 Jesús: Vida de un campesino judío. Bilbao: Verbo Divino 1993 What is social-scientific criticism? Minneapolis: Fortress Press. Buenos Aires: Asociación Cultural Esdeva. Maryknoll: Orbis Press. K. 1250-1050 a. Vol. y Oakman. N. Bek. 191 . Madrid: McGraw-Hill. John H. 1979 Las tribus de Yahveh. Paul y Glazer. Estudio crítico social de la carta primera de Pedro y de su situación y estrategia. Pp. 1988 «Celebremos las justicias de Yavé». Traducido por Alicia Winter. Garrett. 1981 Let wives be submissive. The domestic code in I Peter. 19—31 en Ribla. Bohannan. Elliott. editores 1993 Antropología. 1992 «Sociology (early Christianity). 89-99 en ABD.” Pp. al.C. Nueva York. et. 1996 “Comida. 1999 Un hogar para los que no tienen ni patria ni hogar. David. A reconstruction through Paul´s rhetoric. Barcelona: Crítica. San José: DEI. Cross-disciplinary approaches. sexo y salud. Una sociología de la religión del Israel liberado. Cardoso Pereira.Wire. Pp. Al. Mark. Norman K. 1983 The Bible and liberation: Political and social hermeneutics. Doubleday. 127-152 en Ribla. Lecturas. S. Antoinette 1990 Corinthian women prophets. Douglas E.

Estudio socio-histórico de la institucionalización en los escritos paulinos y deuteropaulinos. Philadelphia: Fortress Press.M. Richard A. Holmberg. 3-19 en El Boletín. Minneapolis: Fortress Press. y Hanson. E. Nueva Jersey: Drew University. Society of Biblical Literature. Philadelphia: Fortress Press. Robert 1986 The Thessalonian correspondence: Pauline rhetoric and milleniarist piety. Nashville: Abingdon Press. Horsley. Richard L. enero 1966 «El alma y el cuerpo en la Biblia». 1992 Social-science commentary on the synoptic gospels. Bruce 1981 The New Testament world: Insights from cultural anthropology. 1987 Christian origins and cultural anthropology: Practical models for biblical interpretation. Bent 1990 Sociology and the New Testament: An appraisal. Semeia. Lázaro. prophets and messiahs: Popular movements in the times of Jesus. 1987 Jesus and the spiral of violence: Popular Jewish resistance in Roman Palestine. López. 192 . J. Bruce y Rohrbaugh. Ediberto 1992 The earliest tradition about Jesus and social stratification. D. Norton & Company. Pág. MacDonald. Malina. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. 1985 Bandits. Ed. P. Hanson.W. D. New York/Londres: W. Minneapolis: Fortress Press. Disertación para el Ph. Minneapolis: Fortress Press. Social structures and social conflicts. Crim K. Visionaries and their Apocalypses. J. Madison. Minneapolis: Winston Press. Margaret 1994 Las comunidades paulinas. 1985 «Apocaliptic Literature» in The Hebrew Bible and its modern interpreters. Malina. San Francisco: Harper and Row. John S. Hellholm. Philadelphia: Fortress Press. Jewett. Hobsbawn. Atlanta: John Knox Press.1998 Palestine in the times of Jesus. IBDS. Salamanca: Sígueme. Horsley. 1976 «Apocalypticism». 1959 Primitive rebels: Studies in archaic forms of social movements in the 19th and 20th centuries. 1983 ed. Richard A.D. Atlanta: John Knox Press. 1986 «The problem of Apocalyptic genre and the Apocalypse of John».

Ed. Pág. C). Belmont: Wadsworth Publishing Company. 1988 Los primeros cristianos urbanos. Peabody: Hendrickson. Salamanca:Sígueme. 1964 «El sexo y la paternidad en el Antiguo Testamento». Carolyn 1992 What are they saying about the social setting of the New Testament. Nueva York. Scott. A commentary of the parables of Jesus. Karl y Engels. Pp.D. 4-8 en El Boletín. historia popular. J. Minneapolis: Fortress Press. a 135 d. Historia de Israel desde los pobres (1220 a. 1992 Religion: The social context. 1992 «Anthropology and the OT». 258-262 en ABD. Jerome H. Pág. Meeks. M. Bernard Brandon 1989 Hear the the parable. V. 38 en El Boletín. Rogerson.Marx. al. El mundo social del Apóstol Pablo. Peabody: Massachusetts. Stark. 151-180 en The social world of Luke-Acts: Models for interpretation. 1993 El Nuevo Testamento en su entorno social. Oakman. 1968 «La parábola del capitalista y sus agentes». Historia sagrada. Atlanta: Universidad de Emory. San José: DEI. 1982 «The perception of time and space in egalitarian sects: A millenarian cosmology». Pág. oct. I. Models for interpretation. W.B. julio 1970 «El papel de la religión en el proceso revolucionario». San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. et. S. Douglas 1991 «The countryside in Luke-Acts». Vol. Pixley~ J. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Editado por David Noel Freedman. Guillermo 1993 The social location of the prophet Amos in light of a cultural antropological model. 1991 The social world of Luke-Acts.:Doubleday. John E. Chico: Scholar Press McGuire. Rodney 193 . Pp. 247-274 en Essays in the sociology of perception. W. Rayner. Neyrey. David L. Mary Douglas. Bilbao: Desclée de Brouwer. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Neyrey. Disertación para el Ph. 6-15 en El Boletín. Pp. Stambaugh. oct. Londres: Routledge & Kegan Paul Ltd. y Balch. Ramírez. Friedrich 1964 On religion. C. Mahwah: Paulist Press. 1991. Editado por Jerome H. Osiek.

1990 Yarbro-Collins. San José: DEI. 1982 1985 1991 Thompson. Tamez. Schütz. Philadelphia: Fortress Press. G. L.Traducido por Francisco Ruíz y Senén Vidal. Salamanca: Sígueme." Pp. The Book of Revelation. 84-107 en Crisis and catharsis: The power of Apocalypse. ethics. The social setting of Pauline Christianity. Pp. 1984 Sociological approaches to the Old Testament. 189-210 en Social history of the Matthean Community. Balch. La justificación por la fe desde los excluidos.1991 «Antioch as the social situation for Matthew´s gospel». and the world of the New Testament. 1984 Verner. Editado por David L. Chico:Scholar Press. Social reality and the early Christians: Theology. The social world of the pastoral epistles. David C. Traducido por John H. Robert R. New York/Oxford: Oxford University Press. Essays on Corinth. «The social situation-. Philadelphia: Fortress Press. 194 . Apocalypse and empire. A. Philadelphia: The Westminster Press The household of God. Estudios de sociología del cristianismo primitivo. Cross-disciplinary approaches. Minneapolis: Fortress Press.Percieved crisis. Minneapolis: Fortress Press. Elsa 1991 Theissen. 1983 Wilson. Contra toda condena.

el contexto socio-histórico de la fuente.CAPÍTULO 5 EL ANÁLISIS DE LAS FUENTES Cuando hablamos de la crítica de las fuentes o el análisis de las fuentes literarias nos referimos a aquella investigación que procura conocer la dependencia literaria de textos previos a los textos actuales. D. Una vez la fuente es establecida como hipótesis de trabajo válida. Crossan ha publicado su última obra sobre el cristianismo primitivo en la década del 30 al 40 sobre una fuente hipotética reconstruida entre los dichos de Q y el Evangelio de Tomás21. enciclopédica y me parece que debe ser lectura obligatoria para todas aquellas personas que están interesadas en conocer una de las voces de mayor impacto en la investigación sobre el Jesús histórico y ahora sobre el cristianismo inmediatamente después de la pascua. así como la localización de estas fuentes que podemos separar en el texto final en su propio contexto histórico-social. 21 J. El análisis de las fuentes nos permite comprender y aclarar la génesis de un texto bíblico de manera que podamos acercarnos a éste con mayor entendimiento. a historia de las fuentes es uno de los fundamentos para el estudio sobre la intertextualidad en los estudios bíblicos. 195 . Es una obra excelente. 1998. Asuntos tales como el autor. el estilo y el propósito original de las fuentes son abordados. La historia de las fuentes nos ha abierto nuevas ventanas para acercarnos a la historia del cristianismo primitivo. Si se entiende que la fuente escrita se ha perdido en esos caminos de la historia. la fecha. la historia de las fuentes intenta aplicar las preguntas históricas a las fuentes. Crossan. La reconstrucción de la fuente hipotética Q nos lanzó en una investigación sobre la comunidad que produjo un florilegio de dichos de Jesús tan temprano como en tiempos del apóstol Pablo. el análisis de las fuentes tratará de reconstruir hipotéticamente esta fuente a base de los textos que poseemos. El análisis de las fuentes intenta determinar qué fuentes escritas u orales han sido usadas en los textos finales que poseemos en el Nuevo Testamento.

el evangelio de Juan. Wellhausen comenzó anotando que la mayor parte del material legal en el Pentateuco era de origen sacerdotal. el análisis de las fuentes ha incidido más en los evangelios sinópticos. Por lo tanto.En los estudios de las Escrituras de Israel. A estas fuentes las llamó J. por su parte. infirió que este material era postexílico. 196 . el análisis de las fuentes nos legó la teoría documentaria para el Pentateuco. En el Nuevo Testamento. E. P era todo el material con preocupaciones sacerdotales con todo un sistema de pureza que servía como base a los materiales de J y E. y en las cartas a Efesios y Colosenses y las cartas a Judas y 2 Pedro. era material que llamaba a Dios Elohim y narraba historias desde una localización geográfica en Efraim. D. D eran los materiales del Deuteronomio. Julius Wellhausen argumentó que dentro del Pentateuco se podían estratificar cuatro fuentes literarias principales. E. y la división en varias etapas de las tradiciones proféticas. P. Historia de la investigación Los inicios del análisis de las fuentes surgen en los estudios sobre el Antiguo Testamento. Yhvh. A su vez notó que en las tradiciones preexílicas de Israel no había ecos con estos materiales sobre los órdenes de pureza y material ritual. J se trataba de materiales que usaban el nombre sagrado.tales como el libro de Isaías y otros libros de la tradición profética. y se escribían desde una óptica geográfica en el área de Judá.

Una mirada más incisiva nos deja ver que el relato de los siete días se puede dividir en dos estructuras paralelas de tres días y tres días en los mismos lugares: Día 1: Creación de la luz Día 2: creación del techo con sus aguas arriba y debajo Día 3: separación de las aguas y la tierra Día 4: creación de las lumbreras Día 3: creación de vida en el agua y en el cielo Día 6: creación de animales de la tierra y del ser humano Día 7: descanso divino y establecimiento del Sábado..4ª.4ª se nos presenta un relato ordenado esquemáticamente. La creación comienza con el varón y luego se introduce el resto de la 197 . En Gén 1—2. este segundo relato es concéntrico. En Génesis 2—3 hay unas diferencias que se explican mejor si estamos ante una fuente literaria distinta.. no sólo escuchamos su voz y vemos el resultado.Ejemplo de las fuentes en Génesis 1--3 Una mirada a Génesis 1—3 nos deja ver inmediatamente la naturaleza fragmentaria de esta literatura. Si el primer relato es estereotipado. Por otro lado. sino que está cercano. Por un lado se acaba el esquema estereotipado de Génesis 1—2. Este Dios no es distante. Fácilmente podemos notar que es posible separar estos capítulos en por lo menos dos relatos. Notemos el patrón: Dijo Dios Fue así Vio Dios que era bueno Día. Dios se llama Yhvh.

Notó que la mayor parte de los materiales de Is 1—39 eran pre-exílicos. entre el año 740 al 700 aec. los materiales comenzaban en el año en que murió el rey Uzías y terminaban con el relato de Exequias. Génesis 1—2. Teoría de Duhm Bernard Duhm (1847–1928) aplicó el mismo tipo de metodología al libro de Isaías. La mejor explicación para estas diferencias es que estamos frente a dos fuentes literarias distintas.4ª es un relato sacerdotal donde se presenta la cosmogonía de los sacerdotes y el establecimiento del tiempo sagrado desde la creación misma. Is 40—55 eran materiales que exigían un contexto histórico finales del exilio en Babilonia. Estos materiales nos informaban hasta el exilio en Babilonia.4ª es un relato de la soberanía del creador.creación a quién este hombre nombra y finalmente a la mujer. 198 . En efecto. mientras que Génesis 2—3 es la cosmogonía desobediencia y la gracia divina. Alegó que todos estos materiales tenían una impronta ideológica común y les llamó la narrativa de la Escuela deuteronómica. Is 56—66 también eran materiales distintos a los de Is 40—55 que parecían proceder del período de la reconstrucción del segundo templo (515 aec). 1—39. mientras que en Génesis 2—3 es posible el conflicto y la desobediencia contra Yhvh. Se mencionaba a Ciro el persa y el trasfondo común era la caída de Babilonia. yavista donde se introduce el tema de la El surgimiento de la teoría de la historia deuteronomista Martin Noth (1943) planteo que la ideología del libro de Dt es coherente con todos los materiales desde el libro de Josué hasta II de Reyes. Por lo tanto eran relatos que podían situarse históricamente entre los siglos 7mo y 6to aec. Por otro lado. esto es. Duhm argumentó que estos capítulos eran una fuente distinta a los materiales en Is. En Génesis 1—2.

6-13 Gn 8.17. El diluvio en J y P Causas del diluvio Orden de hacer el arca Noé entra al arca con animales Diluvio Termina el diluvio Culto posterior al diluvio El nuevo orden después del diluvio J Gn 6. Pero en Génesis 12. 14-19 Gn 9. 3-5 Gn 8. Así en Génesis 6—9 tenemos dos relatos del diluvio. En Génesis 11. 9-13 Gn 6.4 se nos informa que Abram tenía 75 años cuando se marchó de Harán.11-16 Gn 7. 1-4. Una de las señales básicas son las inconsistencias dentro de un texto.5-8 Gn 7.17 Gn 7.1-17. Un ejemplo de esto lo encontramos en Génesis 12. El problema se resuelve si Génesis 12 es parte de una fuente distinta a Génesis 11.1. La mayor parte de los eruditos bíblicos piensan que los materiales del libro de Génesis son en su mayoría materiales sacerdotales (Génesis 11) editando materiales yavistas (Gn 12).1. 2 Gn 8. 7-10. De estas cifras podemos inferir que Abram tenía 135 años cuando abandonó a Harán.Evidencia para llegar a las fuentes ¿Cómo procedemos a encontrar fuentes literarias en los textos bíblicos? Hay una serie de señales literarias que nos llevan a explicar un texto como una antología de materiales previos. 20-22 P Gn 6.18-21. 26 se nos informa que Abram nació cuando Taré tenía 70 años. 8. 22-23. Otra forma de notar que en un texto tenemos varias fuentes es por el aparecimiento de repeticiones y dobletes.32 se nos dice que Taré murió de 205 años.14-22 Gn 7. En Génesis 11. En este relato se nos dice que Abram fue llamado a partir de Harán luego de la muerte de su padre Taré. 199 . Génesis nos presenta dos fuentes sobre el diluvio con las peculiaridades de cada una de las fuentes. 8. Obviamente.

Mateo y Lucas poseen 235 versículos que comparten entre ambos y que no aparecen en Marcos. Naturaleza del problema e historia de la investigación del problema sinóptico Un lugar privilegiado del análisis de las fuentes ha sido el esclarecimiento de las relaciones de interdependencia en los evangelios.Una lectura a estos materiales le permitirá al lector notar que la repetición de materiales es un indicador de que tenemos dentro de un texto varias fuentes. Un tercer criterio para notar que tenemos fuentes literarias diversas en un discurso son las diferencias de estilo literario. y 350 en Lucas. día . Los textos que han ocupado la mayor atención de los especialistas han sido los evangelios sinópticos --Mateo. . Otros textos del Nuevo Testamento que nos han planteado la posibilidad de relaciones literarias y en los que hemos visto tanta similaridad son Efesios y Colosenses y Judas y 2 Pedro.porque se pueden mirar en conjunto y notar la interrelación entre los mismos.. de los cuales 500 aparecen en Mateo. Por otro lado. vio Dios. Marcos y Lucas. mientras que Génesis 2—3 es una narrativa. Así en Génesis 1 un lector notará que hay un patrón repetitivo vez tras ves. El Nuevo Testamento tiene una serie de pasajes que nos plantean la posibilidad de que haya algún tipo de dependencia literaria entre estos textos. Mateo tiene un total de 1068 versículos de los cuales sólo 333 son únicos en 200 . Una mirada a los tres evangelios y a Juan nos hace sospechar que hubo algún tipo de interdependencia literaria entre estos evangelios con fuentes previas a éstos o entre ellos mismos.. Una cifra estadística basta para plantear el problema de interdependencia entre los evangelios: Marcos posee 661 versículos.del concepto griego sun opse-. Dijo Dios. El mejor ejemplo de esto lo vemos en los evangelios sinópticos. fue así. Se le llaman sinópticos -. Este asunto de las relaciones entre los evangelios y su interdependencia ha generado una serie de explicaciones a través de la historia de la investigación.

En 1794. San Agustín fue el primero en plantear algún tipo de explicación a las relaciones de interdependencia entre los evangelios. Schleiermacher legitimó con el texto mismo la búsqueda de las fuentes a nuestros evangelios. Señalaba Eichorn que originalmente había una fuente aramea que fue revisada en cuatro ocasiones y que llegaron a nuestros evangelistas.1-4. Eichorn en su Introducción al NT advirtió detalladamente esta teoría. De todas maneras. Estas estadísticas nos obligan a considerar cómo explicamos la relación de interdependencia literaria entre los evangelios22.149 versículos de los cuales 564 son materiales únicos de Lucas. Schliermacher propuso que detrás de Lucas había una serie de tradiciones sueltas que éste ordenó en su narrativa.G. Lucas a su vez tiene 1. Esta teoría se basaba en las palabras de Lucas 1. G. Esto cerró la discusión literaria sobre la dependencia literaria hasta el siglo 18. E. pero no pudo sostenerse en la historia de la investigación debido a la naturaleza hipotética de la misma. En 1778. La teoría de interrelación literaria fue tan compleja que no fue adoptada por la mayoría de los eruditos.555 aparecen en Mateo y 6. 22 Estoy siguiendo el recuento histórico de Boismard.737 en Lucas.Mateo. J. Mateo recibió la revisión A. Lessing planteó que los tres evangelios procedían independientes unos de otros de un evangelio hebreo que se remontaba hasta los apóstoles. 679-680. Alegaba San Agustín que los evangelios sinópticos habían surgido en el orden que aparecen en el canon y que Marcos era un extracto de Mateo y Lucas. En 1817.078 palabras de las cuales 8. 201 . El problema era que no le hacía justicia a las similaridades entre los evangelios en los materiales comunes. Marcos contiene 11. Esta teoría reconocía el nacimiento de los evangelios con una serie de fuentes independientes unas de otras. Lucas recibió la revisión B. y Marcos recibió la revisión C.

Asimismo advirtió que en realidad la raíz de los evangelios era un evangelio oral en arameo que en las misiones a las comunidades helenísticas había sido traducido y se fijó por escrito en griego. Griesbach analizó la historia de la pasión en Mateo y Lucas y llegó a la conclusión de que Marcos era un resumen de ambas narrativas. Marsh planteó que detrás de los evangelios sinópticos había dos fuentes. La primera hipótesis de interdependencia literaria entre nuestros evangelistas fue producida por J. 202 . Herder retomó la hipótesis de un evangelio arameo escrito como base para nuestros evangelios. Esta hipótesis fue retomada por F. Una era el evangelio primitivo del que había elaborado Lessing su teoría pero traducido al griego. 1992. y otra fuente sería una colección de dichos y parábolas de Jesús en la tradición común de Mateo y Lucas. pero distinta a Marcos. J. En nuestro tiempo esta teoría sigue siendo esbozada por Farmer y por la escuela que presenta la hipótesis de los dos evangelios23. Griesbach en 1789. un erudito británico de nombre H. C. Bauer y por F.En 1798.J. se encuentra en Dungan. Griesbach a su vez alegó que Juan no tenía dependencia literaria alguna con los evangelios sinópticos. 23 Un buen artículo sobre la teoría de la prioridad de Mateo y Lucas resumidos en Marcos.G. Strauss.

sino que Marcos era la fuente común de Mateo y Lucas. Este era un argumento traído de la crítica textual. eliminando la necesidad de la teoría de una fuente perdida (Q). En 1836. K. Así que Lachmann en cierta manera planteó que Mateo también era la fuente de Lucas. Lachmann notó que tan pronto Mateo y Lucas se apartaban del orden de Marcos. Éstos habían utilizado una fuente perdida de dichos de Jesús. Weisse alegaba que esta fuente de dichos eran las sentencias comunes de Mateo y Lucas. Koppe alegó que Marcos era el más antiguo de los evangelios debido a que los documentos más detallados tienden a ser más tardíos. J. Si este era el caso. Marcos y Lucas sólo concordaban cuando seguían el orden de Marcos. y de una fuente de dichos perdida para nosotros y a la que llamó Quelle –que en alemán significa literalmente. entonces Mateo y Lucas eran posteriores a Marcos. fuente. Lachmann en 1835 advirtió que los materiales de la triple tradición Mateo. Weisse. Marcos debía ser la fuente de Mateo y Lucas a la cual éstos añadieron otros materiales. pero en hebreo. ya no seguían ningún orden común. Los materiales de la doble tradición entre Mateo y Lucas distintos a Marcos. el llamado Ur-Marcos o Marcos primitivo. H. Por lo tanto. B.La teoría de la prioridad de Marcos sobre Mateo y Lucas fue desarrollada por varios especialistas en el siglo 18 y 19. Credner señaló que detrás de nuestros sinópticos había un evangelio previo a Marcos que sirvió como fuente a los tres evangelios. Este alegó que no era necesario un Ur-Marcos. La teoría de las dos fuentes entonces afirmaba que Mateo y Lucas dependían literariamente de Marcos como el evangelio más antiguo. 203 . se explicaron como un evangelio que se utilizó en el evangelio de Mateo y que Papías había atribuido a Mateo. y que Lucas conoció sólo a través del Mateo canónico que estaba escrito en griego. En 1782. El padre de la teoría de dos fuentes para Mateo y Lucas fue C.

el griego simple y popular de Marcos (Mt 16. como plantearon San Agustín y Griesbach.26-29. por qué omitió el Padrenuestro. sólo 12 no conservan el orden de Marcos.46. Por otro lado. La hipótesis de trabajo de la prioridad de Marcos y la fuente Q La teoría de la prioridad de Marcos y de una segunda fuente conocida como Q ha sido aceptada por la mayoría de los especialistas. Posiblemente se omitió la noticia de que los parientes de Jesús creyeran que Jesús no estaba en sus cabales porque les parecía escandalosa. Así traduce las palabras arameas o las elimina (Lc 6. 204 . Estos materiales posiblemente se omitieron por distintas razones. a su vez. donde Lucas y Mateo están de acuerdo con el orden de las narrativas. por qué omitió las parábolas de Jesús. De los 128 pasajes que Mateo toma de Marcos. Lucas hizo una gran cantidad de cambios al texto de Marcos. Como evidencia a favor de la prioridad de Marcos podemos aducir los siguientes argumentos que son acumulativos. 22. 33). 7. 4. Mateo y Lucas corrigen. tendríamos que contestarnos por qué Marcos omitió las enseñanzas de Jesús. 8. 23. 8. lo están con Marcos. Lucas toma 96 pasajes de Marcos y los edita con una gran cantidad de materiales de Q y propios. No obstante. 42.24). P. Wernle alegó que la teoría de un Ur-Marcos era innecesaria porque el Marcos canónico explicaba con facilidad los materiales de la triple tradición común entre Mateo.21. Sólo tres pasajes y algunos dichos de Jesús en el material de Marcos no aparecen ni en Mateo.22.54. 31-37.En 1899. Marcos y Lucas. Wernle le atribuyó a Q unos 208 versículos comunes entre Mateo y Lucas. Wernle esbozó la teoría de que la fuente Q consistía de todos los materiales comunes entre Mateo y Lucas que no estaban presentes en Marcos.14. si fuéramos a asumir que Marcos es un resumen de Mateo y Lucas. ni en Lucas (Mc 3. Casi la mitad de Lucas es material único de éste.22-26).

como es el caso del discurso de Juan el Bautista en Lc 3. La fuente Q Los materiales comunes entre Mateo y Lucas que esencialmente no se encuentran en Marcos han sido explicados como parte de una fuente de dichos de Jesús llamada Q. Esa duplicidad de narrativas nos hace pensar que esa tradición estaba en Marcos y en Q 205 . Marcos y Lucas. entre otras cosas. palabra por palabra. Lucas 9.30 Tú eres el Cristo. Marcos no contiene todas estas tradiciones sobre los dichos de Jesús.16 Tú eres el Cristo. las instrucciones sobre la misión. Pero no es ese el caso. En la confesión de Cesarea de Filipo un paralelo nos muestra que el relato más corto es el de Marcos Mateo 16.Dado que Marcos plantea que las multitudes se asombraban de la enseñanza de Jesús (Mc 1. Un segundo argumento es la duplicidad de una tradición que aparece en Marcos y que Mateo y Lucas nos narran por segunda vez una historia similar. En favor de la existencia de Q tenemos varios argumentos.22) uno esperaría que si Marcos tenía en la mano a Mateo y a Lucas no eliminara todos estos ejemplos de enseñanza. Es más fácil explicar que Mateo y Lucas muestran desarrollos teológicos más allá del texto de Marcos que plantearse que Marcos resumió a ambos con el material común. que la fuente Q era un texto escrito en griego koiné de mediados del primer siglo en Palestina. esto es.20 Tú eres el Cristo de Dios. etc.7-9 y paralelo. Lo mismo nos sucede con detalles de contenido entre Mateo. Otros paralelos significativos los encontramos en la historia de las tentaciones de Jesús. Marcos 8. el Sermón del Monte/Llano. Es más fácil explicar esto con la teoría de que Marcos desconocía estas tradiciones que plantearse que las omitió sin nosotros saber porqué. Mateo y Lucas comparten cerca de 4. La coherencia en el contenido es tal que podemos inferir.000 palabras que no se encuentran en Marcos. Muchas de estas palabras se comparten en forma ad verbatim. el hijo del Dios viviente.

39 con paralelo a Lucas. Mateo por su parte nos transmite la tradición sobre la «señal de Jonás» en dos ocasiones: Mt 16.4 con paralelo a Marcos. Mateo tiene una tendencia a agrupar los dichos en grandes discursos dentro de sus materiales.independientemente y que Mateo y Lucas las registraron dos veces por las fuentes que poseían. Como ya hemos dicho estos materiales son aquellos que Mateo y Lucas comparten entre sí y que no están en Marcos. Otros detalles que se deben notar es que los materiales de Q que tienen paralelos en Marcos sólo los podemos reconocer con seguridad si hay materiales dobles en Mateo o Lucas. Así. Podemos decir lo mismo de la tradición del divorcio en Mt 5. Los materiales que componen a Q Nos parece vital para cada lector o lectora del Nuevo Testamento hacer un acopio de los materiales que forman la fuente hipotética Q. y Mt 12.32 siguiendo a Q (Lc) y Mt 19. Por esto cada lector o lectora notará que la fuente Q es enumerada siguiendo a Lucas. Los materiales que componen a Q son los siguientes: La predicación de Juan el Bautista24 24 Estoy siguiendo a Kloppenborg 1988. 206 .9 siguiendo a Marcos 10.7ss y la otra de Q y con paralelo en Mateo 10. Lucas nos habla de dos historias de comisión de los discípulos porque tomó una tradición de Mr 6. Esto implica que Mateo o Lucas encontraron el dicho en Marcos y en Q y lo presentaron duplicado en respeto a sus fuentes. La mayor parte de los especialistas son de la opinión que Lucas ha observado mejor el orden de Q que Mateo. Hay otras versiones por Havener y por Pixley y Vaage. Éstos últimos han publicado una versión de Q en español en la Revista Ribla de 1996.

20a 6.20b-23 (24-26) 6.13-14.Las tentaciones de Jesús El sermón inicial de Jesús 7. Mateo y Lucas mantuvieron individualmente sin que el otro lo mantuviera a su vez.23 no hay paralelo 11.32-33 12.7-11 11.1-13 6.5-13 11.Bienaventuranzas y ayes 9.57-62 10. Bendición sobre los testigos oculares Sobre la oración 27. 207 .22-30.20b-26 6.33-36 11.1-39.5-13 11.16-19 8.1-3 12.3-12 5.15-17 3. El reino sufre violencia 19.7-13 7. Juan y esta generación 15.Anuncio del que viene 5.21-22 10.7-14 3.2-4 11.21-22 4.8-9 12.25-27 13.16.Eulogía de Jesús sobre Juan 18.18-23 7. Confianza en la oración Controversias con esta generación 29.20a 6.1-2 15. La lámpara y el ojo 34.5-13 11.28-32 11. 13.14-23 11.10.Sobre la hipocresía 13Los malos y los buenos 14. 12.Introducción 8. 46-52 12.Guías ciegos 12. Posesiones insensatas No hay texto (3.38-47.14-16.24-26 26 11.13-15 10.12.12-15 21.2-6 11.36-38 6. Acción de gracias por revelación 26.7-9 (10-14) 3. Blasfemia contra el Espíritu Santo 39.Introducción 2. Los tres seguidores de Jesús 22. Por esto Kloppenborg lo pone como parte de los materiales. Q se compone de los materiales comunes entre Mateo y Lucas que no se encuentran en Marcos o que tienen una aparición en dos ocasiones en Mateo o Lucas.14-23 11.24-25 7.Los constructores Jesús.32-34 12. Juan y los recaudadores de impuestos 20.1-16 11.41-42 6.13-17 4.21-27 8.Sobre la venganza 10. Temor apropiado 37.Q 1. Ayuda del Espíritu Santo 40. La señal de Jonás 33.1-3 12. Una vez alegamos que la sección de Mateo o Lucas era una parte de Q que el otro eliminó hemos roto con la hipótesis de trabajo básica. Confesar a Jesús 38.39b-44.33-36 11.1-11 5.16-17 Lucas No hay texto 3. 18-20 10. 35c 6.9.41-42 6.11-12 3. 6.46-49 7. Ayes a los pueblos galileos 24.15-20.17.10 12. El discurso misionero 23.Mensaje de arrepentimiento 4.23-24 11. Bautismo de Jesús Las tentaciones de Jesús 6.26-27 10.24-28 16.21-22) 4.23b-24 Mateo No hay texto 3.48. 7.34-35 10. 7.1-4 3.33-35 7.4-7 12.La pregunta de Juan 17.12 5.43-45 No hay paralelo 12.21-22 10. 29-32 11.13-21 25 Kloppenborg plantea como dudosa esta unidad porque tiene un paralelo en Marcos y por definición se ha planteado que Q es igual a los materiales comunes entre Mateo y Lucas preferiblemente.2-4) 3.13-14.13-15 10.1-10 7.24-28 16.8-9 12.16.4-7 12.46-49 7. una versión sigue a Marcos y la otra a Q. La autoridad de los misioneros 25.28-31 10. 26 Es dudoso que podamos atribuir este dicho a Q porque no tenemos manera de corroborar que elementos de Q.16-20 10.7-10 3. pero entre paréntesis.39-40 6. La acusación de Jesús como Beelzebub 30.2-12 10.27-28) 11.29-30 7. Ayes contra los fariseos Sobre la ansiedad 35. 29-32 11.31-32 10.17-20.36-37b 6.57-62 10.27-33 (34-35b).31-35 9.10 12. El Padrenuestro 28.16 7.38-42 5. Lo escondido y lo revelado 36.16.7-11 12. El regreso del espíritu maligno 31 La verdadera bienaventuranza 32.43-45 6.1-6 3. Es posible que Q tuviera lugares donde coincidiera con Marcos.16b-17 25 (3.18-22 9.El hijo del centurión 16.16-21) 6.Sobre juzgar 11.3-5 7.39b-40 6.18-23 7.11-12 27 12.La venida de Jn el Bautista 3.10.43-45 6.22-23 23.20-24 10.27-35 6.24-26 (11.1-10 7.36-38.1-2 5.29-30) 7.31-35 9.16 (7.1-13 6.2-4 11.37-54 12.11-12 (12.2-12 10. Los niños jugando Discipulado y misión 21.40 11.27-28 11.

Fuego y división en la tierra 47.16-24 14.20-21 17.25-34 6.13-14.34-35 15.35-38) 12. El camino estrecho y la puerta cerrada 51.8-10) 16.35-38 12.25-27.2-3 5.8-10 16.20-30 13.7-12.24 11.11-12. 17.12-13. 18. me parece que no podemos apostar a que este dicho era parte de Q.33-34 12.31 12.14-30 19.11/18.41.33 14. Posiblemente Q tenía otros dichos que Mateo y Lucas recogen separadamente. Sobre los escándalos 63.22-37 19.6-12 22. ya que no podemos evidenciarlo por no aparecer en Mateo.35-35 13. Ponerse de acuerdo con su acusador Dos parábolas de crecimiento 49. Asno en el pozo 54.24. especialmente cuando podemos leer la teología sobre las propiedades. Gentiles en el Reino 52.1. Enjuiciando a Israel 12.39-40 12.13 16. 22-23 8.42b-46 12. La mostaza y la levadura Los dos caminos 50.10.20b-21) 17.11-12 23.13 16. Sobre el perdón 64.34-36 16. Exaltación del humilde 55.22.4-7 (15.33-34 (12.25-26 12. Lamento sobre Jerusalén 53.26-27 13. No tenemos manera de saber si Q tenía este material porque el punto de corroboración estaría en Lucas.37-39 12.19-20 no hay paralelo 24.27-29 15.18-21 13. El reino. 18. Por otro lado. El didracma perdido 60.42-44 24.14b 14.13 13. La presencia del Reino 66.16 23. pero no podemos adjudicar dichos en uno sólo de los evangelios porque el criterio de múltiple atestación es necesario.12-13.1-6 14.5) 14.3-4 17. 20. Los siervos fieles e infieles 46. (49) 51-53 12.16-18 17.45-51 10. 12-14 no hay paralelo 6.15-7.31-35 14.16-18 17.26-27. La venida del Hijo del hombre 67. 15b-26 22. quien no contiene este material. La oveja perdida 59.57-59 28 12.37-39 5.18 18. Preocupaciones cotidianas 42.11-27 22. 208 .49-53 12.42-46 13. Dios y Mamó 61. 5.26-27 (28-29) 19.14 14.21-22 17. El dueño de la casa y el ladrón 45. Por lo tanto nos parece que este dicho debe ser adjudicado a los dichos que sólo son parte de Lucas y que pueden ayudarnos a reconstruir la teología lucana. 3-7 29 15.5-6 17. El banquete 56. Tesoros celestiales Dichos sobre el juicio venidero 43. Sal sin sabor Dichos misceláneos 58.2. 30 Esta unidad del discurso escatológico aunque es coherente con el tema no es corroborable como parte de Q al no estar en Mateo adicionalmente.34-35 (14.54-56 12. 29 Aunque el dicho sobre el didracma perdido es coherente con las parábolas de la oveja perdida y del hijo perdido en Lucas 15.1-2 17. Sobre la fidelidad El discurso escatológico 65. 37-42 25. Siervos vigilantes 44.31-33 7. Siendo un discípulo 57.15-24 14.57-59 6.24-30 30 Los materiales que sólo están en Mateo o Lucas 27 Como en la nota anterior este es otro caso donde es muy dudoso que este material provenga de Q. 28 Este es otro caso donde Kloppenborg ha introducido material dudoso en Q.6-7 18.54-56 12.23-4.28-30 18.19-21 No hay paralelo 24. la ley y el divorcio 62.17.33 14.1b-2 17.1-10 10.3b-4 17. este discurso cuadra muy bien con la escatología lucana sobre la parusía.28-30 13.39-40 12.23-28.31 12. Señales de los tiempos 48. las riquezas y los empobrecidos de Lucas en el texto. El dicho que está sólo en Mateo es coherente con la escatología mateana y dentro de un discurso más amplio de escatología.18-21 13.6b (17.22.22-27 13. Parábola de los talentos 68. (25).

28-31 17. Sólo Mateo 1. Parábola del siervo misericordioso 13. A través de estas contribuciones a sus fuentes. Parábola sobre la cizaña en el trigo 4.44-46 13. Los materiales que sólo están en Lucas son coherentes con un punto de vista y una teología. Estos materiales pueden ser propios de las comunidades de fe de los evangelistas. por lo que podemos plantear que pueden ser previos a los evangelistas si el Evangelio de Tomás es una fuente independiente de las tradiciones de Jesús. 11-12 13. Parábola de la red 7. El impuesto del templo 10. Lo que Mateo y Lucas añadieron a Marcos y a Q es importante porque refleja sus contribuciones a sus fuentes.15-20 18. Mateo y Lucas pusieron claramente su impronta en las fuentes que recibieron y nos dan una pista de cómo releyeron a Marcos y a Q.51-52 14.23-35 19.47-50 13. Explicación de la parábola 5.24-27 18. Dichos sobre el sábado 3. Mateo también muestra su cristología y otros puntos de vista teológicos. Algunos de estos dichos aparecen en el Evangelio de Tomás. Organización de la comunidad 12.Mateo y Lucas presentan una serie de materiales que sólo se encuentran en uno de ellos. estos pasajes que sólo están en un evangelista son una magnífica pista para inferir la teología del evangelista y los asuntos que eran pertinentes a la comunidad sociológica de cada uno de ellos.10-12 . Narrativa de la infancia con genealogía 2. Sobre los eunucos 209 1--2 12. Los ángeles de los niños 11. Para cada estudiante del Nuevo Testamento. A continuación presentaremos una lista de los pasajes que sólo aparecen en Mateo o Lucas.5-7. por lo cual pueden ser creaciones de Lucas mismo o pueden ser una fuente que Lucas utilizó en su comunidad.24-30 13. especialmente en estos materiales que no tienen repetición en los demás evangelios sinópticos.10 18. Pedro en el mar 9. Parábola del padre de familia 8. Parábola del tesoro y la perla 6.36-43 13.

6ss) siguiendo a Marcos. 210 . Las mujeres que seguían a Jesús 8. Parábola del amigo que pide 20.3-10 27. En típica formulación juanina.16-20 1--2 3. al igual que Marcos.1-1131 7. mientras que en Juan es una cristofanía. 11-17 7. 18-20 10.5-8 31 Este material aparece también en Juan 21.14. Juan. Palabras de Jesús en su arresto 20. En Marcos-Mateo esta narrativa comienza la historia de la pasión.1-13 25. Parábola de las diez doncellas 18. Parábola de los trabajadores en la viña 15. Marta y María 12. Jesús está en casa de un sujeto de nombre Simón. 2-3 28.1ss).31-46 26. La pesca de Pedro 5. Pero en este caso el material ha sido ajustado a la narrativa juanina.3ss) y Mateo (26.23-28 5.38-42 11. 14-16 21.52-53 27.11-15 28. etc. El relato de Lucas contiene un núcleo de toda esta información. en Lucas. En términos literarios esto es una escena típica. Ciegos. articulada por Judas Iscariote. La gran pecadora 7. pero las diferencias entre Lucas. El detalle en Lucas de que Simón es un pecador parece señalar que en la tradición previa era una cristofanía que presuponía las negaciones de Simón. se genera una polémica entre Jesús y los discípulos.28-32 25. La predicación de Juan el Bautista 3.19 27. En Marcos. cojos y niños en el templo 16. Juan también tiene una versión de este relato (12. Para Lucas es la historia del llamamiento de Simón. En efecto. En Marcos-Mateo este relato sirve para un debate sobre el mal uso del valor del perfume que se podría haber utilizado en los pobres. Milagros en la muerte de Jesús 24. se nos dice que fue “seis días después de la Pascua” en Betania y que María ungió a Jesús con un perfume de mucho valor. 32 Marcos (14.24-25 27. Los guardias en el sepulcro 25. La mujer de Pilatos 22. Pero añade que Judas cuestionó el desperdicio porque era ladrón. Este relato sirve de etiología juanina para explicar la maldad de Judas. Jesús está en casa de Simón el leproso. Cristofanía a las mujeres 27. María ungió los pies de Jesús y los secó con sus cabellos.10-14 3. La narrativa de la Navidad 2. La resurrección del hijo de la viuda 6. mientras que el Simón de Lucas es un fariseo. Pilatos y el pueblo 23. El juicio a las naciones 19. Es posible que haya llegado a ambos evangelios independientemente. El ángel que corrió la piedra 26. Palabras al regreso de los discípulos 10.9-10 28.36-5032 8. Parábola de los dos hijos 17. El final de Judas 21. mientras que en Lucas el relato viene después de los dichos sobre Juan el Bautista y casi después del Sermón del Llano. esta acción de la mujer trae a colación un reto sobre el honor de Jesús delante del fariseo. tienen una historia similar de la unción de Jesús por una mujer. Al igual que Lucas. el conflicto entre Jesús y el fariseo se desarrolla en el tema del perdón y la gratitud de los pecadores y su honor a Jesús versus la falta de honor de la que Jesús ha sido objeto en casa de un piadoso.51-53 27. Pero siguiendo la tradición sinóptica. En Lucas. La genealogía de Lucas 4.51-56 10.1-16 21.29-37 10.1ss).1-3 9. Pero las diferencias son grandes. Así que el evento se localiza en el discurso después de la resurrección de Lázaro y en casa de éste.62-66 28. Rechazo de Jesús en Samaria 9. este relato sirve para introducir a las mujeres que seguían a Jesús (8. En Lucas. Tanto en Lucas como en Marcos-Mateo. Marcos-Mateo y Juan nos hacen pensar que el relato lucano es independiente de los demás sinópticos y del evangelio juanino. El engaño de los jerarcas 28. El buen samaritano 11. plantea que el perfume tenía un valor de trescientos denarios. Juan repite la tradición sinóptica sobre la unción para la muerte y el dicho de que a los pobres los tendréis siempre con vosotros. Cristofanía ante los discípulos Sólo Lucas 1.

Parábola del administrador infiel 28. Llamada a la penitencia 20. Discurso del banquete 24.28-32) nos narra una historia similar a ésta. Marcos tiene varias de estas historias en el ciclo 2. El hijo pródigo 27.7-14 14. 3. Parábola del fariseo y del publicano 34.13-35 24. En Marcos (2. ahora es una mujer. Si este planteo es correcto. Cristofanía y ascensión 11.49 12. Las que velan y desvelan son las diez vírgenes. Los discípulos de Emaús 41.11.27-31 23.1-12. Curación del hidrópico 23. Zaqueo 35.35-38 23. Sobre la venida del Señor 16. cada lector podrá notar cómo la imaginación de los narradores enriqueció o desmereció las estructuras básicas de las narrativas de Jesús en la actuación de éstos.8-10 15.11-3236 16.10-1734 13.47-48 12. 33 Esta es otra historia típica sobre las excepciones sobre lo que es lícito hacer o no hacer en sábado. Sobre los deberes de los discípulos 25. Jesús ante Herodes 38. 9-14 19.39-43 24.1-8 18. El joven rico 15. Parábola del juez y la viuda 33. Mateo (25. Lo esencial era que la estructura profunda. La moneda perdida 26. La curación de los diez leprosos 32.1-12 16. Palabras de Jesús en la última cena 37. 36 Mateo (21.6-16 23.1ss) sin embargo son historias con personajes masculinos. 31-33 14. El salario del criado 31. Es interesante como la estructura profunda de este relato se mantuvo intacta mientras que la actuación (performance) fue alterada por la tradición.7-10 17.13.54-56 13. Profecía sobre la destrucción de Jerusalén 36. 35-3733 12.1-9 13. La persecución de Herodes Antipas 22. la historia de milagro y debate sobre la observancia sabática se mantuvo en todas las narrativas finales. Alabanza a la madre de Jesús 14. El lector notará cuanta flexibilidad tenían los cristianos primitivos con estas historias.19 18. 35 211 . 36-53 Los materiales que sólo son de Lucas son una gran pista para construir una hipótesis sobre la teología lucana y los problemas que el texto refleja sobre la comunidad lucana.1--3. 34 Esta es una historia típica similar a las narrativas que tanto Marcos como Juan nos han legado sobre los milagros en sábado.28-33 15. pero en Lucas el repertorio ha cambiado el género del personaje.19-31 17. La soberbia de los fariseos 29. Lázaro y el hombre rico 30. pero los detalles eran flexibles.1-6) y Juan (5. 1-635 14. 27-28 12. pero sin los detalles artísticos de Lucas y mucho más escueta. Interpretar el tiempo 19.1ss) tiene un relato similar pero en femenino. Sobre el salario del siervo 17.39-44 22. Palabras en el camino hacia el Gólgota 39.14-15 16. Curación de una mujer en sábado 21.2-10 19. El ladrón en la cruz 40. Sentencia del fuego 18.6 donde las historias de milagro sirven de trasfondo a la discusión cultural sobre el sábado judío y judeocristiano.13-21 12.

pero el propósito de cernir las fuentes de nuestros textos no es un fin en sí mismo. los samaritanos. salen a relucir varias veces en estos relatos. sino un medio para otras tareas exegéticas que discutiremos más adelante. Obviamente. También podemos construir una hipótesis un poco más compleja de cuatro fuentes: SMt Mc Q SLc Mt Lc 212 . esto es harina de otro costal. la corporalidad. La teoría preferida por los especialistas es la teoría de las dos fuentes.Elementos de la teología lucana. Dos fuentes Mc Q Mt Lc Esta teoría plantea que Marcos y Q son las fuentes primarias de Mateo y Lucas. Cuando uno junta estos pasajes con el resto del discurso lucano en Lucas-Hechos puede construir un discurso teológico coherente. Podemos plantear una teoría un poco más compleja: la teoría de las cuatro fuentes. las mujeres. De todo este análisis podemos plantear unas hipótesis de trabajo para explicar las relaciones literarias entre los evangelistas. tales como el asunto de los pobres.

Farmer. Toda esta idea de documentos hipotéticos múltiples debilita el argumento de Boismard. R. El problema con esta teoría es que no explica porqué Marcos eliminó el Sermón del Monte (llano en Lucas). Finalmente Marcos resumió a Mateo y a Lucas. Mateo escribió primero dependiendo de tradiciones orales. B. y al mismo tiempo Marcos recibe influjo del Proto-Lucas y el Mateo intermedio. Mateo y Lucas como fuente de Marcos. Mateo y Lucas tenían sus fuentes propias de materiales que eran parte de sus comunidades y que aparecen en sus narrativas. ni porqué se eliminó el material de las parábolas de Jesús en Lucas. y Q). El Proto-Lucas asume a Q y recibe el influjo del antecesor de Mateo (documento A). La ventaja de esta teoría es que es muy flexible para explicar todos los problemas de interdependencia entre los evangelios. Luego se escribió el Mc intermedio y el Mateo intermedio. luego Lucas escribió su evangelio teniendo a Mateo en la mano con otros materiales propios. Es necesario presuponer que Marcos eliminó todos los materiales comunes entre Mateo y Lucas que 213 . Alegaba Boismard que las fuentes primarias eran cuatro documentos escritos (A. En trabajos más recientes (1992) Boismard parece que ha abandonado su vieja teoría de múltiples fuentes por la teoría de los dos evangelios como fuente. Boismard planteó originalmente la teoría de los múltiples niveles. Otra teoría para abordar el problema sinóptico es la teoría de W. Farmer planteó que Mateo y Lucas escribieron antes que Marcos. Farmer plantea que Q no existió. En el cuarto estadio algunos elementos del Marcos intermedio se introducen en Mateo y Lucas. Se han presentado otras teorías para explicar la interdependencia sinóptica.Esta teoría plantea que además de Marcos y Q. C. esto es. En un tercer estadio se escribe el Proto-Lucas. Esta es la próxima teoría que examinaremos. El problema más serio de este trabajo es que parte de la premisa de muchos imponderables que son conjeturas. Por otro lado es tan compleja que no permite una solución sencilla al problema sinóptico.

trae a colación los casos de tradiciones orales que han sido investigadas en la poética y las narrativas bosnias y presenta evidencia convincente de que no hay tal cosa como una repetición palabra por palabra como aparece en los sinópticos de los materiales recitados por los poetas que dependen de la tradición oral dentro de una cultura. Lo mismo nos sucede con la eliminación de las narrativas de la Natividad y las narrativas de la resurrección que son tan distantes entre Mateo y Lucas. El problema de esta teoría es que no le hace justicia a las diferencias que hay en los materiales entre Mateo y Lucas que no son comunes a Marcos. La fuente de historias de milagros entre Juan y Marcos Encontramos una serie de materiales comunes entre Marcos y Juan que sólo son explicables si éstos tenían una fuente de historias de milagros comunes escritas: Fiesta y vino Enfermedad y pecado Mc 2. tenían algún tipo de relación de interdependencia literaria. Michael D. 47-89. 214 . Una mirada al Sermón del Monte/Llano nos deja ver los grandes problemas que esta teoría no explica.1-12 Jn 2.están en diverso orden en éstos o que tienen algún tipo de conflicto entre sí. Q es una ficción de los especialistas. pero los detalles literarios son completamente independientes37. Lucas es una combinación de Marcos y Mateo. 22 Mc 2. El problema de esta teoría es que no toma en serio la gran cantidad de acuerdos palabra por palabra entre los sinópticos. Generalmente las similitudes en tradiciones que dependen de una tradición oral son más bien en la estructura del relato. Reicke.1-12 Jn 5. Por lo tanto. Alega Reicke que las concordancias entre los sinópticos se debe a que todos tienen dependencia de materiales comunes en la tradición oral. Goulder plantea que Lucas tenía en su mano a Mateo cuando escribió su obra. y especialmente los evangelios sinópticos. Así que una narrativa por el mismo autor en varias ocasiones narrando la misma historia tenía consistentemente distintas líneas estróficas desde 154 líneas hasta 344 líneas.1-18 37 Crossan 1998. La última teoría que queremos plantear es la teoría de B. Es más fácil de explicar la similitud palabra por palabra entre los evangelios si éstos.

45-52 Mc 8.1-15 Jn 6.22-26 Jn 6. quien les ha llamado a estos materiales juaninos «el libro de los signos». Análisis de las fuentes en las cartas y el Apocalipsis El análisis de las fuentes ha sido utilizado para abordar problemas de dependencia literaria en las cartas a los colosenses y a los efesios y en las cartas de Judas y 2 Pedro. Crossan (1992) también plantea que hay una fuente común entre Marcos y Juan. en este caso Colosenses y Efesios. Esta otra fuente común entre Marcos y Juan ha sido estudiada por R. Por lo menos estas historias de milagros eran comunes a la fuente de los signos. Esta fuente incluye en sus milagros una resurrección de entre los muertos igual a Juan 11. Las cartas de Pablo y sus discípulos.1-7 Estos materiales comunes nos plantean que Marcos y Juan contenían una tradición de historias de milagro comunes que ambos ajustaron a sus necesidades pastorales. Este libro es una colección de historias de milagros entendidas como signos que llegó a Juan en sus historias de milagros y llegó también a Marcos independientemente. Argumenta que el Evangelio Secreto de Marcos --un evangelio descubierto por Morton Smith-es testigo más amplio de los materiales comunes entre esta fuente. También ha sido utilizado en el libro de Apocalipsis. han sido objeto del análisis de fuentes.Pan y pescado Caminata sobre las aguas Ciego sanado Mc 6. Fortna. La teoría del Evangelio Secreto de Marcos no ha ganado gran aceptación entre los especialistas.16-21 Jn 9.33-44 Mc 6. El problema medular en estas cartas es la presencia en Efesios de alrededor de una tercera parte y la mitad de sus 155 versículos que tienen paralelos en 215 .

12 3.14 1. Pablo como prisionero exhorta a la oración 22.15-16 4. Así.10 3.18-20 6.7-8 1.3-6 5. la metáfora del cuerpo de Cristo en Colosenses se refiere al cosmos. Pablo hizo saber el misterio 13.25-26 1.24 1.8-9 4.. den gracias 20.21-22 2.23. Tíquico es enviado por Pablo 1.) Los especialistas no críticos alegan que esta similitud entre ambos documentos provienen de que tienen un autor común. Cantando himnos. Quitarse la vieja naturaleza y ponerse la nueva naturaleza 17.20 1.19-20 5. Les dio vida 7. mientras que en Efesios se refiere a la incorporación de los gentiles a la 216 . Dominio de Cristo 6. tanto en orden como en contenido. El Cristo cósmico 3.16-17 3.1 3.7 1. Lo mismo sucede con el concepto misterio.15 3. mientras que en Efesios se refiere a la Iglesia. Una cuarta parte de las palabras que Efesios contiene también están en Colosenses.3-4.2-3 4. En Colosenses se refiere a la salvación escatológica.10 1. Andad sabiamente 19...27 1. Misterio divino revelado a Pablo 11.5 3.2 4.16-18 2.22-32 5. Pero el lenguaje común tiene distintos niveles de significado.21-22.7 3.12-13 2. Cristo une a los miembros de la iglesia 16.15-17 1.9 1. Intercesión por los lectores 4. ministro del evangelio universal 12.(Brown 628.21-22 2.1 4.19 3. Códigos de la casa 21.2-3 3.Colosenses.5-10. mansedumbre 15. Raymond Brown presenta esta lista de materiales comunes en ambas cartas: Colosenses Efesios 1.18--4.5 2.18 1. Abolió los mandamientos 9.27 1. Pablo prisionero 10.21--6. Redención y perdón 2.24 1. Trajo cerca a los extranjeros 8.12-13 2.14.9 6. Con toda humildad. Pablo.13 1. Andar como es digno 14.5-9 4.1 4. No haya inmoralidad entre ustedes 18. Riquezas de la herencia gloriosa 5.15 5.20 1.

incluyendo prácticamente el orden del discurso. pero el objetivo de una y otra era completamente distinto» (Vielhauer 225). «El autor de Ef ha utilizado Col muy libremente. La mejor teoría es que 2 Pedro utilizó a Judas como fuente. Las referencias a Miguel y a Enoc fueron eliminadas en 2 Pedro. por lo menos 19 de ellos se repiten total o en parte en 2 Pedro. Lo mismo nos sucede en la relación entre Judas y 2 Pedro. El libro de Apocalipsis requiere más espacio del que le voy a dedicar en estas líneas. ideas. de las 460 palabras que hay en Judas. Obviamente era una relectura cristiana de las tradiciones de Israel y el apocaliptismo. Segunda Pedro contiene tanto el lenguaje como el contenido de Judas. En su lugar éste añadió otros ejemplos canónicos en sustitución de los ejemplos de la literatura no canónica. tales como el ejemplo de Noé y Lot38. frases y orden del discurso imposibilita que ambos documentos tengan una fuente común. En efecto. Pero esto es harina de otro costal. 217 . De los 25 versículos que tiene Judas. incluso respecto a la estructura de la carta. La diferencia consiste en que el autor de 2 Pedro elimina las referencias a la literatura no-canónica que Judas emplea. Una lectura del mismo nos deja ver que el autor utilizó las Escrituras de Israel amplia y libremente. La mayor parte de los especialistas bíblicos no-confesionales plantean que estas diferencias en el sentido teológico del discurso sólo se explican si un texto utilizó al otro como fuente pero con autores distintos dentro de la escuela paulina. Este uso común de lenguaje. El autor de 2 Pedro hizo una relectura de Judas. 111 se encuentran en 2 Pedro. Este detalle de limpiar las referencias no-canónicas de Judas pero reproduciendo el discurso teológico nos puede ser una pista para fechar a 2 Pedro luego de que el judaísmo cerró su canon a principios del segundo siglo. La hipótesis de trabajo más fuerte es que el autor de Efesios utilizó a Colosenses. pero el 38 Estoy siguiendo a Elliot 282-287.Iglesia (Vielhauer 225).

etc. el apocaliptismo y el apocaliptismo judeocristiano como parte de su DNA. Daniel. la cual puedo separar en sus distintas etapas de construcción literaria. Posiblemente el autor tiene fuentes cristianas que ha reutilizado. El texto final es receptor 218 . Uno de los retos que tiene una persona en la tarea pastoral es la predicación y la educación cristiana. Cada vez que leo un pasaje me doy cuenta que estoy ante una obra de arquitectura. El análisis de las fuentes ha sido de gran valor para mí en mi tarea. Una vez percibo esta dimensión multipisos del texto bíblico se amplían las posibilidades de acercarme al texto bíblico. Éxodo.autor constantemente hace al lector o lectora volver atrás a Ezequiel. o que tienen un estilo distinto. Obviamente el autor tiene en su cultura las tradiciones de Israel. lo que se refleja constantemente en su obra. hay algún indicador interno que nos ayude a localizar histórica y socialmente estas fuentes? La tarea pastoral y el análisis de las fuentes Hace casi tres décadas que yo he estado relacionado pastoralmente con la Iglesia en su carácter local. Preguntas de la historia de las fuentes Algunas preguntas que la historia de las fuentes le hace a una lectura de un pasaje bíblico en el Nuevo Testamento son: · · · · · ¿Nota el lector o la lectora un duplicado en el relato o una ruptura abrupta? ¿Indica este duplicado o ruptura la presencia de materiales de fuentes diversas? ¿Hay alguna inconsistencia en el relato? ¿Hay alguna diferencia en el estilo literario entre pasajes contiguos? ¿Podremos separar estos materiales duplicados. pero la homogeneidad de los materiales es tal que no nos permite hablar de fuentes escritas sin tener evidencia. o que interrumpen la secuencia narrativa en fuentes diversas? · ¿Si podemos establecer distintas fuentes.

la que abordaremos más adelante. Esto me permite entrar en un diálogo con distintas tradiciones del cristianismo primitivo y me permite ver una riqueza extraordinaria en los textos finales que hemos recibido. a la intertextualidad y a la historia de las tradiciones. Afirmar que la verdad teológica no cambia es negar la Biblia 219 . Un lector o lectora que quiera solamente afirmar lo que la Biblia dice tiene por obligación que imitar esta creatividad y reinterpretación bíblica de viejas tradiciones en nuevas situaciones que ahora dicen cosas nuevas en diálogo con la nueva situación. Lo que no dudo es que el texto bíblico en su fase final nos ha legado un depósito de las tradiciones del cristianismo primitivo de un valor incalculable. Esto me lleva a un paso más allá. sino a su arqueología. Cuando una persona en la pastoral me dice que no sabe de qué predicar. de los materiales de la comunidad de Mateo o de la comunidad de Lucas que fueron añadidos a Marcos y a Q. Así que en el proceso canónico no sólo se le dio autoridad al texto final. Esto tiene una importancia vital para el lector o lectora. desde luego. que está disponible para que en la tarea pastoral podamos sacar del baúl de tesoros que es la Biblia nuevos tesoros para el pueblo de Dios en textos que podríamos creer están agotados. Además deconstruyo el texto en sus niveles potenciales previos y entro en las preguntas sobre cuál era la teología y el contexto socio-histórico de la fuente Q.de estos multipisos. porque el canon al ser testigo de la reutilización y reinterpretación de las fuentes obliga al lector o lectora a reinterpretar las fuentes y tradiciones recibidas que ahora son los textos finales que leemos. La comparación literaria de los documentos nos ha permitido ver la genealogía que hay entre ellos y de ahí pasar a observar el nuevo uso de las fuentes en los nuevos documentos. Cuando hago una lectura de un pasaje me detengo a interpretarlo en el nivel último en el cual he recibido esta tradición. del libro de los signos. yo me pregunto si ha mirado ese potencial multipisos y multivalente de cada pasaje.

misma. El análisis de las fuentes nos deja ver un texto que tiene una larga historia y que ha sido reinterpretado por cada generación dentro del texto final. Este texto nos invita a ese diálogo donde nos atrevamos a estirar el texto para que aborde nuevas situaciones. Pero el texto viejo nos ha dado ejemplos extensos de que en su propia historia de reutilización se atrevió a sacar cosas nuevas de las palabras viejas. lo que quizás sea completamente distinto a lo que dijo inicialmente porque estamos en otras circunstancias. Quienes amamos la Biblia nos atrevemos a imitar el texto y en nuestra situación leemos lo que el texto quiso decir. pero también nos atrevemos a leer lo que el texto quiere decir ahora. 220 .

VI. Vol. Doubleday. H. Strecker. VI. New York. D. 1992 «II Peter». 1992 «Two-source hypothesis». VI. New York. 1998 The birth of Christianity: Discovering what happened in the years immediately after the execution of Jesus. Neirynck. y Vaage. Vol. R. Pp. J. Sonoma: Polebridge. D. J. Doubleday. «Source criticism (NT)». Pp. 282-287 en ABD. Editado por David Noel Freedman. et. Quito: DEI. al. Vol. J. Brown. 1992 «Two-gospel hypothesis». Editado por David Noel Freedman. Elliot.Referencias Boismard. Pp. Pp. Doubleday. et. 1974 The minor agreements of Matthew an Luke against Mark. Crossan. G. Wilmington: Delaware. 1992 Havener. al. New York. 165-171 en ABD. M. al. et. L. San Francisco: Harper Collins Publishers. Gemblaux:Duculot Pixley. Kloppenborg. 671-679 en ABD. No. et. Doubleday. et. E. Pp.A. la fuente sinóptica Q (citado según Lucas)». Doubleday. Editado por David Noel Freedman. New York. Udo 221 . L. 22. Vol. al. Q: the sayings of Jesus. Dungan. al. New York. D. 679-682 en ABD. 1997 An introduction to the New Testament. F. S. 153-161 en Ribla. -É. 1996 «El evangelio radical de Galilea. E. 1987 Koch. J. V. critical notes & concordance. Editado por David Noel Freedman. 1988 Q parallels: Sinopsis. y Schnelle. I.

P. Doubleday.1997 Introducción a la exégesis del Nuevo Testamento. Haynes. Editado por David Noel Freedman. Pp. 263-270 en ABD. Tuckett. 1991 Historia de la literatura cristiana primitiva. C. Vielhauer. VI. los apócrifos y los padres apostólicos. Pp. Louisville: Westminster/John Knox Press. Salamanca: Sígueme. An introduction to biblical criticism and their application. Editado por Steven L. McKenzie y Stephen R. al. Salamanca: Sígueme. Viviano. Vol. 29. 222 . 1993 «Source criticism». Introducción al NT. New York. M.51 en To each its own meaning. Pauline A. 1992 «Synoptic problem». et.

vea a Abrams.CAPÍTULO 6 ANÁLISIS DE LAS FORMAS LITERARIAS El análisis de las formas literarias esencialmente se refiere a la catalogación de estructuras literarias coherentes como géneros literarios. Este contexto vital es el famoso Sitz im Leben tan utilizado en los círculos académicos como un término técnico. El concepto «forma» plantea cómo se ordena y organiza una pieza literaria39. El análisis de las formas posibilitó el desarollo de dos metodologías que abordaremos en este libro separadamente. Originalmente se le llamó la historia de las formas por los especialistas que originaron este tipo de investigación. 223 . La clase media comenzó a investigar no 39 Para una buena discusión sobre el concepto «forma» en la crítica literaria secular. pero cuyo sentido en español es el contexto sociológico o literalmente. El concepto «forma» proviene del latín donde literalmente significa una idea. De ahí que la idea central de una estructura literaria sea clasificada con un nombre. La intención era ganar conocimiento del trasfondo histórico a través de los géneros literarios clasificados y asociados con un contexto vital. En sus comienzos el análisis e investigación de las formas literarias era un apéndice del método histórico crítico. contexto vital. 101-102. Por esto se le conocía como historia de las formas. El análisis de las formas literarias ha tenido todo un desarrollo en la historia de la investigación de las tradiciones bíblicas. El desarrollo del análisis de las formas Plantea Theissen (1991) que el análisis de las formas relacionado a la búsqueda del contexto vital de éstas en los estudios bíblicos estuvo relacionada con el surgimiento de la clase media que quería afirmarse de cara al estado y la iglesia. el análisis literario sobre la clasificación de estructuras literarias y el análisis sociológico como herramienta de comprensión del trasfondo sociológico de los textos que hemos abordado en el capítulo anterior.

De ahí que Gunkel pudiera matar dos pájaros de un solo tiro: la clasificación en géneros literarios y el contexto sociológico. Gunkel se dio cuenta que a través de la comparación entre la literatura del Antiguo Medio Oriente y la Biblia hebrea se podían discernir los patrones y las estructuras básica de las tradiciones bíblicas en sus géneros literarios.sólo la historia de reyes y teólogos. Gunkel era un folclorista y se dio cuenta que las narrativas del libro de Génesis eran parecidas a las sagas y las tradiciones folclóricas de los pueblos alemanes. Gunkel planteó que a través de estas estructuras literarias podíamos inferir tanto el tipo de literatura que teníamos como la historia de la forma literaria. los sistemas culturales. Así que Gunkel comenzó la clasificación por estructuras típicas de los géneros literarios. los procesos políticos y otros asuntos que eran vitales para la pequeña burguesía se convirtieron en el objeto de las investigaciones en los textos de la antigüedad. Fue German Gunkel quien inició extensamente el análisis de los géneros literarios en las ciencias bíblicas como una disciplina. como el trabajo. Esta etapa preliteraria nos conducía por dos vías heurísticas: por un lado podíamos clasificar y nombrar la estructura literaria común. Eran las preguntas de un grupo emergente que trataba de ubicarse en el texto del pasado. Esta historia de la forma Gunkel la 224 . los sistemas de producción y distribución. sino también de las sociedades del pasado buscando los personajes que se parecían a las clases medias europeas. Los asuntos rutinarios de la vida. Pero a su vez comenzó a investigar el trasfondo sociológico de estas clasificaciones genéricas. el estilo de vida. el matrimonio. a la etapa preliteraria de los textos. Gunkel entendía que el establecimiento de la estructura común de un género literario a base del análisis comparativo de los textos nos llevaba a un estadio previo a nuestros textos. por otro lado teníamos una reliquia hipotética del estadio preliterario. el estudio del sujeto. incluyendo las tradiciones bíblicas.

Engels y Kausky escribieron libros alegando que el cristianismo primitivo era una organización de las clases bajas en lucha contra las clases dominantes y que al ser perseguido. Engels escribió un comentario al libro de Apocalipsis. Este contexto vital lo que buscaba era hacer inferencias sociales para describir el contexto sociológico de una tradición. al igual que los obreros revolucionarios. A esto se le sumó la efervescencia del conflicto de clases sociales entre los obreros y la burguesía y el surgimiento de la sociología. el contexto en vida del discurso. al contexto sociológico Gunkel le llamó el Sitz im Leben. sino que también se podía reconstruir el contexto sociológico de las formas. Como mencionames anteriormente. Señaló que el Apocalipsis era la respuesta de los artesanos y otros oprimidos contra las clases dominantes que regían el imperio romano y sus ciudades. el trabajo de Adolfo Deismann planteó que el cristianismo primitivo surgía de las clases bajas. Heinrici con la pregunta sobre si el cristianismo primitivo era una sociedad o una asociación voluntaria del mundo grecorromano. Uno de los contribuyentes a esta ampliación del análisis sociológico a textos de la antigüedad fue el análisis marxista. De estas cartas de los artesanos y otros grupos subalternos de las ciudades infirió que el Nuevo Testamento había 225 . El análisis de las formas literarias nos conducían no sólo a clasificar los pasajes y relatos bíblicos conforme a los patrones comunes en literatura comparada. esto es. De esta forma. los cultos de Israel y otras esferas culturales. la corte. El argumento era que había una conexión entre la clasificación en géneros literarios y contexto social. respondieron con algunas de las tradiciones bíblicas que hemos recibido de la iglesia. la crítica de las formas correlacionaba el género literario con su contexto social y cultural.asoció con distintos contextos sociológicos. Esta avenida sociológica fue retomada por G. tales como la familia. pero aparte del análisis marxista. Deismann fue el que descubrió las cartas en griego común. la monarquía. Desde esta misma óptica de las clases subalternas.

Pero Deismann se dio cuenta que era el mismo griego que él leía en las cartas que había descubierto. sino a base del griego que acababa de descubrir y que era similar al Nuevo Testamento. Los textos iban a enviar señales al lector o lectora que le harían buscar información primaria. Es en este mismo contexto de discusión académica que Karl Lamprecht formuló su crítica contra el modelo historicista alrededor de la historia política y las biografías. y otros pensando que era el griego híbrido de los judeocristianos. Las cartas le sirvieron de base para inferir que las comunidades que recibieron el Nuevo Testamento en general eran de la no elite.sido escrito en el lenguaje común y corriente de la era grecorromana y. tales como la economía. Esta crítica ampliaba la discusión que Gunkel había abierto a detalles del contexto sociológico que habrían de recibir atención a través de las ciencias sociales. y sicología social. el Nuevo Testamento era una obra procedente de las clases subalternas. Pero. asuntos sociales. por lo tanto. Hasta este momento los eruditos no entendían la génesis del griego del Nuevo Testamento. El análisis del contexto sociológico requería de otros métodos que no tenían relación directa con el género literario. El lector o lectora se dará cuenta que Deismann no hizo esta inferencia a base del género literario. Con esto no queremos negar que muchos géneros literarios son producto de situaciones típicas en la vida social. Pero la descripción sociológica tenía su propia razón de ser y su propio 226 . pensando algunos que era un griego esotérico. ¿podía inferirse a través de una forma literaria el contexto sociológico? ¿Hay algún detalle en las formas literarias que nos guíe al contexto sociológico? Me parece que el entusiasmo historicista era infundado. Alegaba Lamprecht que la historiografía debía abordar otros asuntos. antropológica y sociológica que ampliaría el entendimiento de los textos independientemente del género literario en que estos textos se dieron. la antropología y la sicología subsecuentes. arqueológica.

la historia de la interpretación a través de la metodología de los géneros literarios continuó con Martin Dibelius y Rudolf Bultmann.. traducción mía).camino en la historia de la investigación. Fueron los predicadores del cristianismo primitivo quienes en su tarea misionera necesitaron las tradiciones de Jesús y. Strecker y Schnelle son de la misma opinión: «. En palabras de Dibelius: 227 . tal como lo podemos inferir del libro de Hechos y de las cartas paulinas. un paradigma literario mínimo entre una serie de discursos similares. «la crítica de las formas no estaba bien dotada para responder a preguntas históricas» (Buss 73.» (Strecker y Schnelle 127). Lo mismo nos parece que debemos decir sobre esta búsqueda de los estadios preliterarios a través del análisis de la forma.. Hacer un traslapo e inferir que el patrón que tipifica un género literario nos muestra una estructura oral preliteraria es un salto a lo desconocido desde una estructura típica. Me parece que un género literario sólo nos plantea el esquema mínimo de un discurso y las distintas opciones en los textos son las distintas actuaciones (performance) del género literario. Para Dibelius. Esta transmisión obedeció a la necesidad de difusión del mensaje de la iglesia primitiva. En 1919... Buss son acertadas.no se puede obtener el Sitz im Leben sólo a partir del género. Pero el esquema que podamos inferir como un patrón típico de un género literario sólo apunta a la naturaleza estereotipada de los discursos. por lo tanto. Lo más que podemos encontrar es un patrón. reprodujeron y transmitieron las tradiciones de los evangelios. traducción mía). Buss resume este tipo de argumento alegando que «el intento de usar el método como una herramienta para reconstruir formas tempranas ha sido ahora ampliamente abandonado» (Buss 64. Nos parece que las palabras de Martin J. Martin Dibelius publicó el libro titulado La historia de las formas evangélicas. el contexto vital de las tradiciones sinópticas era la misión de la iglesia primitiva y sus predicadores. En el Nuevo Testamento.

. y la historia de la pasión. el mismo contexto kerygmático del cristianismo primitivo fue el contexto vital de las historias sobre Jesús. la misión. La predicación es el lugar primario de toda la tradición sobre Jesús. A las narrativas que relataban historias de los personajes santos. la narrativa del niño Jesús a los doce años. . A las narrativas que concluían con un dicho de Jesús les llamó paradigmas. Rudolf Bultmann en su libro Historia de la tradición sinóptica... Según Dibelius las comunidades de la iglesia primitiva pronto empezaron a acuñar tradiciones útiles para la propaganda evangélica. la clasificación de géneros literarios 228 . paganos o medio-judíos era necesario presentar y hacer uso adecuado de aquello que se sabía sobre Jesús. analogías. trató el asunto de los géneros literarios a la inversa que Dibelius. es decir. como el nacimiento de Jesús o la transfiguración. Dibelius clasificó otras historias como mitos --la narrativa del bautismo de Jesús. A las historias de milagros. les llamó leyendas.Lo que los llevó a dar forma concreta y a transmitir el material fue más bien la actividad de propaganda a que se sentían obligados. El lector o lectora notará que Dibelius perdió la óptica sociológica y le buscó un contexto eclesial a las tradiciones sinópticas. Según Dibelius las historias acerca de Jesús se usaron «como prueba del kerygma. Ya no era un Sitz im Leben sino un Sitz im Kirche --contexto eclesial--.. Así pues debemos suponer que tanto en la predicación misionera como en la cultual se utilizaban elementos de la tradición. como ejemplos» (Dibelius 35)... 27). Dentro de las leyendas incluyó las narrativas del llamamiento de los discípulos. Para evangelizar entre judíos.. Para Bultmann. Para Dibelius. Tanto la predicación misionera como los cultos y rituales del cristianismo primitivo fueron el marco de la transmisión de las tradiciones de Jesús. Obviamente. (Dibelius 26. las tentaciones--. la historia de Pedro caminando sobre el agua. Dibelius clasificó los materiales sinópticos en varios géneros literarios. parénesis. etc. Dibelius les llamó narraciones cortas. las tradiciones sinópticas necesitaban dos trabajos distintos: una clasificación por género y una investigación sociológica.

Bultmann subclasificó los dichos de Jesús en apotegmas -narrativas breves que terminan con un dicho--. (2) Dichos apocalípticos: --aquí Bultmann incluye las bienaventuranzas y todos aquellos dichos que poseían una ideología apocalíptica --vea Marcos 13. la grecorromana. la del judaísmo formativo y la del gnosticismo y el mandeísmo. cúrate a ti mismo». y dichos independientes de Jesús.planteaba la pregunta sobre el contexto sociológico/histórico donde surgieron estos géneros. apotegmas biográficos –«un suceso ficticio de la vida de Jesús. Bultmann decidió clasificar los dichos de la tradición sinóptica conforme a los patrones similares entre estos dichos y los dichos de estas otras tradiciones de intertextos. Bultmann ha producido un sistema de clasificación de las formas del material sinóptico que ha prevalecido en la academia. Plantea Bultmann que los materiales sinópticos se pueden clasificar en dos géneros literarios primarios: dichos y narrativas. en los que se trata de su persona y del comportamiento ante él» (Strecker y Schnelle 104). 229 .. Haciendo un acopio del cuerpo de literatura del Antiguo Testamento. Los apotegmas los dividió en diálogos polémicos y didácticos (vea Marcos 3. del período intertestamentario. refranes y anécdotas de sabiduría en la tradición sinóptica tales como «médico.. traducción mía). y la vida de la comunidad debía ser usada para transmitir las formas de una manera inteligible (Bultmann 5. Los dichos independientes de Jesús los subclasificó en: (1) Dichos de sabiduría: --estos dichos son aquellos parecidos a proverbios. Bultmann planteaba que había una relación circular entre la forma literaria y su contexto vital sociológico. Las formas de la tradición literaria debían ser usadas para establecer las influencias que operaban en la vida de la comunidad. En términos de la historia de las formas en los evangelios. Bultmann abordó el asunto de los géneros literarios por el lado de la literatura comparada de la antigüedad.1-6).

y las historias ejemplares.(3) Reglas de la comunidad: --se refieren a todos aquellos dichos que regulan las relaciones en el cristianismo primitivo --vea Mateo 18. (4) Dichos «yo»: --los dichos «yo» se tipifican por poner alguna afirmación cristológica en boca de Jesús. El lector o lectora notará que para los sectores confesionales de la iglesia. Una de la críticas que se le ha hecho al análisis de los géneros literarios ha sido la perspectiva atomista de los investigadores originales. y los documentos híbridos como macrotextos. los estudios relacionados con los géneros literarios incluyen los evangelios. Hoy día. Esto sin negar que dentro de estos textos hay una gran cantidad de unidades que son clasificables en sus géneros literarios particulares. Taylor le llamó historia de pronunciamiento. tales como los dichos sobre el hijo del hombre. y (3) leyendas. Al paradigma de Dibelius y apotegma de Bultmann. Las publicaciones más recientes han abordado textos completos con la metodología del análisis del género literario. los apocalipsis. Taylor les llamó historias (stories) acerca de Jesús. (5) Similitudes: --las similitudes incluyen para Bultmann las parábolas de Jesús. A las tradiciones vistas como leyendas o mitos por Bultmann y por Dibelius respectivamente. como hemos visto anteriormente.15ss. Bultmann clasificó las narrativas como (1) historias de milagros. las narrativas de la transfiguración y las narrativas de la resurrección. Incluyó en leyendas las narrativas de la infancia. (2) narrativas históricas. las cartas. Vincent Taylor acuñó una nomenclatura para la clasificación de las tradiciones sinópticas que se ha generalizado en Estados Unidos. A continuación revisaremos los macrogéneros 230 . él les llamó historias de milagro. la nomenclatura de Taylor era más aceptable. para las narrativas (en inglés: tale) de Dibelius.

Los géneros literarios primarios en el Nuevo Testamento Varios de los libros en la lista de referencias revisan prácticamente todos los géneros literarios del Nuevo Testamento. Algunos de estos géneros. 40 231 . No obstante. las cartas y el Apocalipsis. Polibio plantea que una biografía presenta «la formación y los ideales» (Hist. Una biografía narra «el carácter y hazañas» (Hist. dichos y acontecimientos en la vida de este sujeto se trataba de iluminar la esencia del individuo. vea a Cartlide y Dugan. X. Las biografías podían incluir desde el nacimiento hasta la muerte o desde Estoy siguiendo a Talbert. un filósofo o un profeta.primarios del Nuevo Testamento: (1) las biografías de la antigüedad. las parábolas y los aforismos se discutirán más adelante. Para ejemplos del parangón literario de estas biografías de la antigüedad. Si las historias de la antigüedad tenían como objeto los eventos significativos de hombres y mujeres importantes dentro de un contexto político y social. X. 1) del personaje. los evangelios. vea a Romano Penna. De acuerdo con Plutarco. las cartas y el apocalipsis me parece que la mejor obra es la de Bailey y Vander Broek en las referencias. una biografía se refiere a «las empresas famosas» (Vita de Alex. es vital que cada estudiante pueda reconocer los géneros literarios más importantes del Nuevo Testamento. (2) las cartas. 24) del personaje narrado. esto es. (3) el apocalipsis. A través de anécdotas. Nos referimos a los géneros literarios de las obras como un todo dentro del canon del Nuevo Testamento. Una biografía de la antigüedad es la historia de un personaje notorio de la antigüedad. Para una discusión de los géneros literarios dentro de los evangelios. las biografías tenían como objeto la esencia del personaje notorio. 745-749. sea un rey. Para una discusión detallada de las biografías de la antigüedad en español. un general. como las historias de milagros. 24) del personaje. El género literario más importante para clasificar nuestros evangelios es el de biografía de la antigüedad40.

una broma» (Vita de Alex. Una biografía puede tener el propósito de servir de propaganda de algún tipo usando la vida de un personaje.. Plutarco presenta una lista de recursos literarios para narrar una biografía: «una anécdota.. Filón de Alejandría. que se entregan a la filosofía. plantea que su propósito era «narrar la vida de Moisés. Esta lista de funciones 232 .. 1). Otro elemento que puede aparecer en la biografía es defender al personaje de ser mal entendido por sus seguidores o por extraños.. X. Las biografías intentaban afectar la conducta y opinión de los receptores del relato.» (Daemon)...la adultez. I).. y para que los jóvenes. La forma primaria de las biografías era la narrativa en prosa de las anécdotas y dichos del personaje notorio. A veces una biografía podía ser narrada en clave mítica. Una biografía también podía servir para dar una clave interpretativa de las enseñanzas del sujeto... o quizás un período importante de la vida del personaje notorio.. una frase. Otras biografías tenían el propósito de desacreditar al sujeto... Puede darse el caso de que el personaje sea un tipo de modelo para imitar. puedan tomar también un modelo. Las biografías tenían variadas funciones sociales. Lo distintivo del personaje se caracterizaba por sus dichos y hechos. en su biografía sobre Moisés. . Para Polibio una biografía tiene el propósito de servir de modelo para la conducta de los receptores del discurso: «tienen una utilidad más preclara: . Una función didáctica era mostrar dónde continuaba la tradición de un maestro en la actualidad.se puede emular e imitar [el personaje biográfico]» (Hist. Luciano plantea que el propósito de la biografía de Daemonacte era «para que él permanezca en el recuerdo de los hombres cultos. e imitar a aquel hombre. 24). También podía ser el caso de que la biografía legitimara la enseñanza del personaje a través de la narración de su vida. y hacer que conozcan su historia aquellos que merecen no ignorarla» (De Vita Mosis.... Las biografías de la antigüedad no presentaban un desarrollo de la personalidad del sujeto notorio.

quiere evocar nuestra fe. El género literario tiene el interés de presentarnos a Jesús como un modelo para imitar. Una carta permite que continúe un diálogo entre dos partes. se hacen presentes de nuevo en medio de las nuevas comunidades. Esto sin incluir las cartas que aparecen tejidas dentro del libro de Hechos y posiblemente en Apocalipsis. El segundo género literario que nos parece de importancia vital es el de la carta. Las cartas son el género literario de mayor cantidad entre los libros del Nuevo Testamento. Cuando leemos las cartas del Nuevo Testamento. La distancia y la naturaleza del discurso de las cartas nos permite leer y releer las cartas con nuevas posibilidades de significado. De 27 libros que componen el Nuevo Testamento. Los Padres de la Iglesia continuaron el uso de las cartas debido a la flexibilidad y utilidad de este género literario. Poder relacionar estos libros sagrados con la literatura de su tiempo nos ayuda a mirar a los evangelios y tener las expectativas correctas. Ya no buscaremos dentro de un género literario lo que este no nos puede dar. aunque desaparecidos hace dos mil años. sus autores. De estos 21 textos dentro de la epistolografía. ayudará al lector o lectora a asumir y comprender la función del texto. tener una idea del discurso completo de uno de los evangelios y el libro de Hechos es una gran ventaja. Para el lector o la lectora. 233 . Entender esto. Las cartas son un género literario tan flexible que aun el libro de Apocalipsis usa el formato de una carta para comunicar la revelación celestial a la comunidad.literarias y sociológicas nos muestran cuán cercanos están nuestros evangelios a esta lista de motivos. 21 son cartas o discursos parecidos a las cartas. Quienes leemos el texto dentro de comunidades de fe podemos ver cómo a través de una estructura narrativa se genera significado y se evoca la fe. aunque estén ausentes la una de la otra. 13 se le adjudican al apóstol San Pablo.

234 . Una obra pseudoepigráfica del tercer siglo a. 260-278. Vielhauer. 278.C. Demóstenes. Brown. Demetrio planteaba que había 21 tipos de cartas. etc. 282-293. Dentro de la educación que se llevaba a cabo en el mundo helenístico. Epicuro. Roetzel. atribuida a Demetrio de Falerum se titula De Elocutione. persas. sea quien sea. Otro artículo que vale la pena es el de Pardee. judías y cristiano primitivas.. 41 Romano Penna. tiene un artículo sobre las cartas del Nuevo Testamento en su trasfondo literario helenístico y judíos con una discusión detallada de la estructura de las cartas del Nuevo Testamento. Aune. Se le atribuyen cartas a Isócrates. paz. y una que nos interesa porque hace referencia a los cristianos primitivos. se le atribuyen cartas a Cicerón. como he hecho con ben Alflul.En el mundo helenístico las cartas gozaron de gran estima. De acuerdo con esta obra. El mundo judío nos ha legado una gran cantidad de cartas. nos presenta una de las cartas de Bar Kochba la cual dice: «De Simón ben Kosiba a Jesúa ben Galgula y a los hombres del fuerte. uno de los géneros literarios que se enseñaba era el de las cartas. las cartas han de ser de estilo sencillo. las cartas de Bar Kochba41 Un grupo de cartas en griego común y en clave popular son las cartas de Oxyrinco investigadas por Deismann a principio del siglo 2042. vea a R. romana y judía. donde se discuten las cartas hebreas. De Cicerón nada más se conocen 931 cartas. Horacio. En la tradición latina. 73-85.. las cartas debían ser comunicaciones reales entre individuos y no tratados técnicos.C. 158-182. Séneca. Penna. Dion y Stower. romanas.. tiene un magnífico artículo sobre el género literario de cartas en la literatura de la antigüedad. 42 Para una introducción a la epistolografía con numerosos ejemplos en la cultura helenística. las cuales ilustra en su obra. griegas. entre las que podemos mencionar las cartas de Elefantina en el siglo V a. Bajo el título de Anatomy of the letters. Pongo al cielo por testigo contra mí de que si maltratáis a los galileos que están con vosotros. C.». Dionisio de Halicarnaso. pondré cepos en vuestros pies. Para esta obra. También se recomendaba que las cartas fueran breves. Tenemos varios manuales de retórica que incluyen instrucciones sobre la construcción de una carta en este período. Las cartas son como una de las partes de un diálogo. ha descrito también detalladamente las cartas paulinas. ha escrito una buena introducción al género literario de las cartas. 59-71. Bailey y Vander Broek han hecho una descripción detallada del género literario de las cartas y la estructura común dentro de este género. 409-421. es la carta de Plinio el joven a Trajano. Hemos heredado una gran cantidad de cartas reales o ficticias desde la época clásica. en Egipto. Platón.

Me harías el mayor favor. sino que también tienen un poder retórico de persuasión. (4) cartas de admonición. (7) cartas escénicas. es mi hermano. (3) cartas de relaciones patrono-cliente. cartas de órdenes. administrador. Stanley Stowers ha catalogado las cartas de la antigüedad en seis tipos: Romano Penna nos da ejemplos de todos estos tipos de cartas. cartas de recomendación. Sherwin-White ha planteado que en la antigüedad habían ocho tipos de cartas: (1) cartas sobre asuntos públicos. Aune (158-182) señala que las cartas eran originalmente comunicaciones de tipo oral enviadas por un mensajero y luego adquirieron el carácter literario de un sustituto para la comunicación oral.Adolfo Deissmann descubrió en Oxyrinco dos mil cartas en griego común sobre situaciones comunes y corrientes de la vida. (2) cuerpo. Que te vaya bien. (5) cartas sobre asuntos domésticos. cartas de peticiones. Trae a colación que las cartas no sólo sirven como canal de comunicación. (6) cartas sobre asuntos literarios. Ante todo ruego que goces de buena salud y que tengas los mayores éxitos. Una de ellas. 292 y dice: Teón al ilustrísimo Tiranno. 43 235 . Heráclides. y (8) cartas de cortesía social (Aune 162). Los antiguos catalogaban las cartas de acuerdo con su contenido. de quien recibirás esta carta. [Dorso] Para Tiranno. si llega a encontar [sic] tu aprobación. muchos saludos. es P Oxy. y (3) conclusión43. II. (2) cartas sobre esquemas de un personaje. de la cual estoy quitando el griego. He pedido también por escrito a tu hermano Hermias que te informase acerca de él. La mayor parte de las cartas eran sobre asuntos familiares. sin mal de ojo. Por ello te suplico con todas mis fuerzas que lo acojas bajo tu protección. Las cartas de Oxyrinco muestran una estructura trimembre similar a las cartas del Nuevo Testamento: (1) introducción.

(5) Cartas ensayos: Eran ensayos sobre asuntos de la vida. Aune añade a esta lista varios tipos de cartas: (1) Cartas privadas: Este tipo de carta mantenía la comunicación entre familiares y amigos.(1) cartas de amistad. y servía para hacer peticiones. Éstas tienen una estructura estereotipada que sigue el patrón de las cartas helenísticas 236 . (8) Cartas imaginativas: Estas cartas tenían como propósito entretener al lector. Incluía cartas reales. como prefacios a libros. (3) Cartas literarias: Estas eran cartas que eran ejemplos de arte literario. (9) Cartas tejidas dentro de otros textos: en las historias. informar. (2) Cartas oficiales: Estas son las cartas de los oficiales del gobierno en la antigüedad. (5) cartas de recomendación o mediación. y (6) cartas apologéticas (Aune 162). (7) Cartas novelísticas: Cartas ficticias que usualmente eran pseudoepígrafos que intentaban presentar anécdotas e historias de grandes personajes del pasado. (4) Cartas de recomendación: Estas eran las cartas que mantenían el sistema de patrono-cliente entre las clases sociales en el imperio romano. biografías y otras narrativas de la antigüedad de vez en cuando se entretejían cartas dentro de la narrativa. Muchas de estas cartas eran cartas de amor ficticias. (6) Cartas filosóficas: Eran el medio que usaron los filósofos para enseñar la ética o cualquier otro asunto filosófico en la antigüedad. Eran cartas enviadas a un amigo en favor de otro amigo. etc. etc. hacer contratos de negocios. cartas ficticias y cartas ensayos. Las cartas paulinas reflejan conocimiento de la tradición retórica en la confección de las mismas. (3) cartas de encomio o culpa. dar instrucciones. epístolas. (4) cartas exhortativas. (2) cartas familiares.

Las cartas del Nuevo Testamento tienden a ser cartas a comunidades (2 Cor 1. · Proemio Sólo en las cartas paulinas y en 1 Pedro aparece un proemio. La introducción de las cartas paulinas tiene los siguientes elementos básicos: · Remitente Se presenta el nombre de quien envía la carta y a veces una descripción de éste. · Recuerdo Algunas de las cartas del Nuevo Testamento siguen el patrón de traer a colación recuerdos de la relación entre el remitente y los destinatarios.pero con el lenguaje teológico del judaísmo. En algunas de las cartas paulinas.3). · Saludo Las cartas paulinas substituyen el saludo helenístico con el saludo judío «paz». 1 Pe 1. En estas acciones de gracias se introducen motivos que se elaborarán en la carta. 1 Tes 1.1).2. el apóstol incluye a otras personas que le acompañan en el momento de escribir el documento (Gal 1.1). Lo constituye una acción de gracias a favor de la comunidad a la que se escribe. con la variación de recordar los privilegios que la gracia le permite tener a los destinatarios. «bendito sea Yhwh» (Dios) (2 Cor 1.3. Aune (163-164) presenta varios ejemplos de este tipo de proemio donde se hace una oración por los destinatarios. En algunas de estas acciones de gracia se usa la fórmula judía de oración. · Destinatario o destinatarios Inmediatamente se describe al destinatario con su nombre o la comunidad a la que se dirige la carta. a pesar de ser obviamente un documento judeocristiano. Pero el libro de Santiago usa el saludo helenístico «chairen». 237 .3. Ef 1.

instrucciones éticas concomitantes a la enseñanza teológica que ha planteado en la parte teológica. · Conclusión La conclusión de las cartas paulinas incluye generalmente varios elementos comunes: (1) deseo de la paz... En ocasiones San Pablo concluye el cuerpo con una nota sobre sus planes de viaje misionero. (4) mandato apostólico. Aristóteles planteaba que había tres modos de argumentación en la retórica. «les he escrito previamente» comienzan el cuerpo de las cartas. Se añade al cuerpo una petición en la que se explica el trasfondo de la petición. En las cartas paulinas el cuerpo de las cartas a menudo comienza con un detalle sobre la relación entre el apóstol y la comunidad. Ro) y en 1 Pedro se incluye el beso santo. Las cartas paulinas terminan generalmente con una fórmula básica que dice: «la gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con ustedes». Algunos especialistas han notado que las cartas paulinas tienen una primera parte teológica-doctrinal donde se discuten teológicamente los asuntos bajo consideración y luego San Pablo introduce una sección de parénesis.».· Cuerpo de la carta: Luego de la introducción. las cartas paulinas tienen una transición hacia el cuerpo de la carta. En algunas de las cartas paulinas. «no quiero que piensen. (3) beso santo: en cuatro de las cartas paulinas (1 Tes. Este beso indica que la comunidad de fe es una comunidad de reconciliación y fraternidad. Los discursos orales argumentaban judicialmente. 1-2 Cor. (5) bendición. 238 .».. esto es. se dan instrucciones de que la carta sea leída oralmente. Frases tales como «yo os ruego.. la petición. (2) saludos de los compañeros de Pablo y saludos a amistades en la comunidad. y la acción esperada de los destinatarios. El propósito de las cartas era dar instrucciones sobre asuntos y persuadir a la comunidad sobre distintos puntos de vista. Estos métodos de argumentar y persuadir se han relacionado con las cartas como artefactos orales en el cristianismo primitivo.

Podemos leerlas en distintas etapas en nuestra vida y siempre nos dirán una nueva palabra. Otro tipo de argumentación era la deliberativa. 44 Vea Betz en su comentario a los gálatas en la serie Hermeneia como un excelente ejemplo del uso de la retórica para releer el texto. Contrario a un discurso oral. el tipo de argumentación que encontramos en las cortes. Cuando leemos las cartas como un todo. Hanz Dieter Betz plantea que la carta a los gálatas utilizó tanto un formato como la retórica de la argumentación judicial. Lo que San Pablo les comunicó a sus congregaciones. Esta era el tipo de retórica que se esperaba en las asambleas públicas sobre lo que era conveniente en el futuro. Una ojeada a la obra de Betz sobre Gálatas. Así mismo nos sucede con las cartas en el Nuevo Testamento. Una carta es un documento lleno de significado para los lectores inmediatos y futuros. cuyo propósito era entretener o inspirar a la audiencia afirmando las creencias y valores comunes entre el orador y la audiencia. algunas partes de las cartas pueden ponerse en tensión con otras partes y así llamar la atención de los lectores y lectoras. El tercer método de argumentación era el epideíctico.esto es. Brown plantea que no hay manera de estar seguro de que Pablo utilizara conscientemente este tipo de formatos de retórica helenística. deja la impresión de que San Pablo era un autor mucho más adiestrado en la retórica de lo que hemos llegado a saber explícitamente a través del libro de Hechos o de sus cartas44. en una carta uno puede releer cuantas veces uno quiera todo el contenido o partes. 239 . ahora nos habla con una nueva fuerza. Lo que viene antes y después entra en diálogo con el pasaje. Un detalle adicional sobre el valor de la estructura que tipifica una carta es que quien utiliza la carta puede darse cuenta de la relación entre el pasaje que discute y el discurso que se encuentra en el resto de la carta. Señala además que quizás San Pablo utiliza más bien las fórmulas judiciales de la Biblia hebrea y no la retórica helenística. sin embargo.

El autor selló el libro en el pasado y ha sido conocido en estos tiempos escatológicos (Dan 12. «contraleer» el pasaje es una gran ayuda. (8) reutilización de tradiciones bíblicas. mostrando una realidad trascendente que es tanto temporal en tanto que percibe una salvación escatológica y espacial en tanto y en cuanto involucra otro mundo sobrenatural» (J. Los trabajos de Koch (1972) y Vielhauer (1991) siguen siendo una buena descripción literaria de la literatura apocalíptica. (3) visiones. traducción mía). Collins 4. El tercer género literario que mayor fascinación ejerce sobre los lectores y las lectoras es el apocalipsis. David Hellholm ha refinado esta definición añadiendo un elemento sociológico. Que el lector o lectora pueda ver el pasaje dentro de las relaciones del discurso completo y a través de esa vista pueda comprender. John Collins define un apocalipsis como «un género de literatura revelatoria con un marco narrativo en el cual una revelación es mediada por un ser ultramundano a un receptor humano. traducción mía).Puede que el pasaje entre en conflicto con lo que viene antes o después. Menciona los siguientes elementos como aquellos comunes a la literatura apocalíptica: (1) grandes ciclos narrativos. (7) lenguaje metafórico-mítico.9). (6) autor se esconde detrás de algún personaje prestigioso de la historia o protohistoria de Israel o el cristianismo primitivo. (2) estos ciclos narran secretos celestiales. (5) discurso parenético vis-à-vis la visión. Estos detalles son los constituyentes literarios de la literatura apocalíptica en general. En 240 . releer. (4) disturbios espirituales en el vidente. Klaus Koch alega que hay una serie de detalles que son comunes a la literatura apocalíptica. «dirigido a un grupo en crisis con el propósito de exhortación o consolación por medio de una autoría divina» (Hellholm 15-64. Vielhauer reconoce las siguientes características literarias en la literatura apocalíptica: (1) Pseudonimia: El autor se esconde detrás de un personaje prestigioso del pasado.

Si lo que ha narrado es tan coherente con la historia. seis) que muestran el orden secreto del mundo. doce. lo que predice debe ser igualmente valioso. En el proceso canónico. nubes. La visión puede darse en un éxtasis o a través de un sueño. diez. (7) Descripciones del más allá: el autor comunica a su audiencia visiones del mundo futuro en forma metafórica (describe la utopía). (3) Lenguaje figurado: Las imágenes de los apocalipsis son simbólicas de tipo mitopoéticas. Así en 1 Enoc el vidente tiene visiones cosmológicas y describe el lugar donde Dios 241 . (5) Esquemas ordenadores: La literatura apocalíptica se estructura a través de esquemas de números (siete. (2) Descripción de visiones: Generalmente la revelación es en forma de visión. De esta forma crea confianza en el lector sobre las predicciones escatológicas. La historia se ordena en ciclos donde el período presente es el período final. Ocasionalmente la revelación es auditiva.el caso del Apocalipsis de Juan. nuestro autor no presume ser un apóstol. (4) Desciframiento: Las imágenes son explicadas por figuras celestiales. cuatro. Estas descripciones pueden ser del mundo celestial. Las imágenes son en forma de animales. (6) Vaticinius ex-eventus: Cuando el autor se esconde detrás de un personaje de la antigüedad. el vidente fue asociado con el apóstol Juan y entonces se convirtió en un pseudónimo debido al proceso canónico. plantas. procede a vaticinar la historia desde el pasado. tres. Se describe a sí mismo como un profeta de las comunidades de Asia Menor. tormentas y tienen un referente que es interpretado por una figura celestial. La explicación es generalmente de forma alegórica.

el lugar de los rayos. por lo tanto. no entiende que esta era tenga salvación. el seol y el paraíso. (9) Parénesis: En medio de todas las visiones sobre el fin inminente hay una dosis de consejos morales y reglas de la vida comunitaria. por el otro. Las liturgias también sirven para anticipar el futuro escatológico y sirven de base para anunciar visiones adicionales. Por un lado. Ya la salvación no es al pueblo de Dios en general.guarda el sol. No obstante. desde este fin puede llamar a su comunidad a una ética comunitaria y personal. plegarias y otros elementos cúlticos tienen distintas funciones en los apocalipsis. De esta manera se legitima el mensaje y visión del vidente. sirven para ventilar los lamentos de la comunidad apocalíptica. (10) Liturgias: Las liturgias. Esta audiencia autoriza al vidente a proclamar su visión. (8) Visiones de la sala del trono: El objetivo de los viajes celestiales es la visita a la sala del trono celestial. Este conocimiento cosmológico le da autoridad al vidente con su audiencia. (13) Pesimismo y esperanza: La literatura apocalíptica presupone que este eon está dominado por las fuerzas del mal y. sirven para proclamar la salvación presente en medio de toda la crisis escatológica. la literatura se envía a grupos marginados socialmente que no dominan los mitos y sistemas de valores de una sociedad. (11) Dualismo: La historia está dividida polarmente en dos eras: la era presente antagónica a Dios y su pueblo y la era futura bajo el señorío de Dios. sino a aquellos que vivan bajo los valores del grupo apocalíptico. (12) Universalismo/grupo marginal: La literatura apocalíptica incluye todo el cosmos en la situación escatológica. Como el vidente conoce el fin de la historia. la luna y las estrellas. La historia humana se caracteriza por la decadencia cada vez mayor de la humanidad (en la estatua de Daniel 2 la historia es representada por un deterioro en los metales que representan las 242 .

hierro. Lo mismo podemos decir sobre la guerra que se da en la cruz y la resurrección donde se vencen por anticipado los poderes cósmicos del mal y así se obra la salvación. Robinson. El conflicto que la comunidad sufre en la historia es paralelo a un conflicto mayor entre Dios y las fuerzas cósmicas del mal. Si San Pablo escribió 2 Tesalonicenses. el segundo Algunos eruditos (Mack. sus discípulos nos legaron parte de sus enseñanzas que tienen su lugar en el apocaliptismo judío45. sino de la intervención de Dios en medio de la historia para traer la nueva era. plata. En este mismo eje podemos mencionar el tema de la parusía que es tan repetido por San Pablo. bronce. Los exorcismos no son otra cosa que una anticipación de la guerra final entre Dios y las fuerzas del mal. Aunque Jesús no nos legó ningún escrito. No veo porque sea necesario plantear que una persona comparta dos tradiciones culturales complementariamente como la sabiduría y el apocaliptismo. El tema del reino y los exorcismos de Jesús son explicables dentro de un marco apocalíptico. La premisa de la centralidad de la resurrección es un tópico que encuentra su hogar en el apocaliptismo. Una lectura de las cartas de San Pablo nos deja ver que él era un descendiente de la ideología apocalíptica. La esperanza de la comunidad no viene de fuerzas dentro de la historia. Yo le añadiría a estos detalles una descripción mitológica celestial de una guerra.distintas etapas históricas: oro. Un buen ejemplo de este tipo de pensamiento dicotomizado lo encontramos en Kloppenborg (1987). tierra). 45 243 . La parusía es la venida final de Jesús como soberano para vindicar a los fieles y destruir los poderes del mal y sus secuaces. A mí me parece que ya en 1 Enoc habíamos visto esta mezcla de géneros literarios sapienciales y apocalípticos y que no se había planteado la necesidad de una estratificación de las tradiciones en dos niveles separados. Inminentemente vendrá el fin de esta era mala y comenzará el reino de Dios. Kloppenborg) plantean que la tradición de los dichos de sabiduría en el Nuevo Testamento estratifica las tradiciones de Jesús en un nivel sapiencial y otro nivel apocalíptico posterior. que es una proyección de un conflicto entre la comunidad de fe y los poderes históricos del mal. (14) Determinismo y espera del fin cercano: La historia humana está bajo la soberanía de Dios.

que es dar una vista introductoria a los pasos esenciales utilizados en las ciencias bíblicas para leer y comprender la Biblia. en este caso.capítulo de esta carta tiene un itinerario apocalíptico. especialmente cuando nos empezamos a acomodar al status quo o cuando los poderes «tengan aspectos de cordero pero hablen como dragón» (Ap 13. San Pablo por lo menos menciona uno de estos viajes en 2 Corintios 12. con la inminente victoria de Dios y la vindicación de los fieles. El apocaliptismo le sirvió al cristianismo primitivo para no comprar ningún metarrelato político de la antigüedad. nos legaron una sospecha continua sobre el poder y una imaginación utópica a la cual debemos volver constantemente.11). 244 . hay algunos géneros literarios dentro de los evangelios y en las cartas que son muy comunes y que aparecen en las lecciones para la predicación y la escuela bíblica vez tras vez. Esto está más allá del propósito de esta obra. En este libro describiremos las historias de milagro y las parábolas como ejemplos de microgéneros dentro del discurso más extenso de nuestras narrativas. No obstante. Pero donde el apocaliptismo tiene su mejor exponente en el Nuevo Testamento es en el libro del que ha tomado su nombre. visto todo esto a través del lenguaje metafórico de los mitos de la guerra celestial. el Nuevo Testamento. En cuanto a los viajes celestiales de los visionarios apocalípticos. La sospecha que detrás de la retórica de la pax romana lo que había era dominio. Microgéneros Un análisis de todos los subgéneros literarios dentro de estos macrogéneros que hemos discutido nos lanzaría en la aventura de escribir un libro sobre géneros literarios únicamente. Apocalipsis. El mismo narra una guerra entre Dios y las fuerzas cósmicas e históricas del mal. Hebreos y las epístolas católicas comparten elementos de la ideología del apocalíptismo del cristianismo primitivo. explotación y violencia.

Una historia de milagro es una narrativa que contiene un acontecimiento milagroso (Bailey y Vander Broek 137). (4) la alimentación de los cinco mil. Mateo y Lucas utilizan a Marcos en sus narrativas y aunque tienen sus propios énfasis. sin incluir la escena de la pasión--. (6) el ciego de nacimiento y (7) la resurrección de Lázaro. Inmediatamente nos narra una historia de milagro. El lector o la lectora no sabe lo que Jesús enseña. Así que nos informa que Jesús fue a la sinagoga de Capernaum. también presentan a Jesús como un hacedor de milagros. Los milagros son la ilustración básica de la autoridad que tiene la enseñanza de Jesús. La primera mitad del evangelio de Marcos está llena de historias de milagros --alrededor de 19 historias de milagros hasta la narrativa de la confesión de Pedro y tres historias de milagros después de la confesión de Pedro. Para Antoinette Clark Wire una historia de milagros «narra una ruptura milagrosa en la lucha contra las restricciones opresivas sobre la vida humana» (Bailey y Vander Broek 137). Pero no nos narra la enseñanza. pero sabe que es un hacedor de milagros. Marcos es muy parco en las tradiciones de Jesús como maestro. Juan también nos presenta siete milagros en la primera parte de su obra.22). (5) la caminata sobre al agua. y no como los escribas» (Mc 1. Una historia de milagros requiere que el suceso 245 . sólo que «les enseñaba como quien tiene autoridad. y que comenzó a enseñar.(1) el agua convertida en vino. llamada por algunos especialistas el libro de los signos -. ¿Qué es una historia de milagros? ¿En qué consiste el patrón básico? ¿Cuántos tipos de historia de milagros hay? Estas son las preguntas medulares sobre este género literario tan ubicuo en las narrativas del Nuevo Testamento. (2) el hijo del noble. Esto sin pasar por alto que el libro de Hechos está salpicado de historias de milagros también.Las historias de milagro Un vistazo al evangelio de Marcos nos deja ver cuán importantes son para el primer evangelista las historias de milagros. (3) el paralítico en el estanque de Betesda.

el personaje es identificado por su situación y apenas se nos da mayor información. le hizo las variaciones que quiso o que necesitó al género literario. Encontramos ejemplos de este tipo de historias en Marcos 1. (3) Un milagro cambia la situación. historias de provisión e historias de milagros sobre la naturaleza. en Juan 5 y en Hechos 3. y (5) Los espectadores del milagro se asombran (Remus 859). Hay varios tipos de historias de milagros. El patrón básico sobre el que corre este tipo de narrativas es el siguiente: (1) Jesús se encuentra con una persona poseída. (3) Se pueden describir los efectos dañinos del poder del mal sobre el personaje. (2) Un taumaturgo se relaciona con la situación. o un ritual con substancias. (4) Se presenta la evidencia del milagro. un toque. El Nuevo Testamento nos presenta historias de sanidad. Como esto es una descripción básica del género.1ss. 246 . (2) Una confrontación entre el poder del mal y Jesús es central a la narrativa. exorcismos. el lector o lectora debe esperar algunas variaciones.29ss. a través de una palabra.narrado sea extraordinario y más allá de las capacidades humanas. en su discurso. (5) Los testigos del exorcismo reaccionan con asombro y temor. Los géneros literarios tienen flexibilidad y quien lee debe asumir que cada evangelista. (4) Jesús expulsa el poder del mal con una palabra. Generalmente. Similar a este tipo es la historia de milagros de un exorcismo. Los elementos básicos de una historia de milagro de sanidad son los siguientes: (1) Se describe una situación más allá del control humano.

El patrón literario en estas historias es el siguiente: (1) Una tormenta amenaza la embarcación donde se encuentra Jesús y los discípulos. Marcos. (3) A través de un acto o plabara de Jesús. 35ss.1-20. Es interesante que la tradición juanina no incluye ningún exorcismo entre sus milagros. (2) Jesús inicia la acción de proveer para la necesidad.23-28. (2) Los discípulos le piden auxilio a Jesús. 1ss). 5. 9. Las historias de provisión incluyen las bodas de Caná (Jn 2. por el otro lado. (4) La naturaleza se calma.Ejemplos de este tipo de historias los hallamos en Mc 1.14-29. La estructura de estas narrativas es la siguiente: (1) Jesús percibe la necesidad.30ss) y la pesca milagrosa (Lc 5. tiene una ideología apocalíptica evidente que se subraya con sus historias de milagro y es reenfatizada con el sentido de urgencia del tiempo y se repite en el discurso apocalíptico de Jesús en Marcos 13. se suple la necesidad humana. Los apocalipsis parten de la premisa de una guerra entre Dios y las fuerzas del mal que son el substrato de un exorcismo. Otro tipo de historia de milagro son las historias de provisión. la multiplicación de los panes y los peces (Mc 6 . entre otras narrativas. Los evangelios nos presentan varias historias de milagros sobre las fuerzas de la naturaleza (Marcos 4. Juan 6. Las parábolas 247 . Quizás esto tenga que ver con la baja ideología apocalíptica que hay en Juan. 16ss). (5) Los discípulos se asombran y temen. (3) Jesús da una orden a la naturaleza.1ss).

traducción mía). Estas historias breves tenían un sentido doble. a las que los evangelistas llaman parábolas. (2) parábolas extendidas. cautivando al oyente por su viveza o rareza.39). en este caso a Jesús. El concepto parabolé proviene del concepto hebreo mashal. y dejando la mente con suficientes dudas sobre su aplicación precisa. Crossan ha planteado que las parábolas se dividen en varios tipos: (1) parábolas aforísticas. Hay estructuras en forma de paralelos sinónimos y paralelos antitéticos en la tradición aforística atribuida a Jesús.. Puede significar un refrán o un dicho de sabiduría. La estructura de los aforismos puede variar. o una estructura en dos partes.H. Una característica de los aforismos es el uso del díptico. Un ejemplo de una parábola en forma de aforismo es: Les dijo también una parábola: ¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo? (Lc 6. las 248 . Los evangelios nos informan que Jesús usaba unas narrativas breves con sentido metafórico. Dodd ha definido una parábola como «una metáfora o simil tomado de la naturaleza o de la vida común. Cuando las parábolas en forma de aforismo tienen una estructura paralela. Bernard Brandon Scott ha definido una parábola como «una narrativa ficticia breve referida a un símbolo trascendente» (Scott 8). C. El concepto hebreo tiene una gran variedad literaria.» (Bailey y Vander Broek 106. proverbio o alegoría. pero esencialmente es un dicho que invita a quien lo oye a aceptar como verdadero lo que Jesús dice. (3) parábolas narrativas (Crossan 146-152). La idea es que una parábola es una historia que tiene un referente al que se puede comparar por yuxtaposición. Se decía una cosa por otra.. En este sentido eran metáforas extendidas. Una parábola aforística es un dicho de sabiduría atribuido a una persona.El concepto parabolé significa literalmente «arrojar a lo largo de».

Las parábolas se quedan abiertas a una pluralidad de significados. Las parábolas se relacionaron con el Reino de Dios. mientras que una narrativa irónica trata de cuestionar la realidad. estas historias breves fueron formas de decir algo sobre Dios como soberano. Esto es. Crossan afirma que hay varios tipos de literatura que se relacionan de distinta manera con la realidad social. Una parábola extendida es una historia mínima que tiene un comienzo. Alega Crossan que un mito trata de establecer una realidad social a través de una narrativa. la comprensión requiere que uno escuche la parábola por completo. El lector o lectora notará que es un tipo de aforismo. Notará el lector o lectora que estas historias. ni uno podría imaginarse en la primera línea de la parábola cómo va a desarrollarse la narrativa. Es una historia con el propósito de dar una lección en la vida. Las parábolas narrativas son el tipo de parábolas que generalmente reconocemos como parábolas.tal como la historia del Hijo pródigo. No obstante. tiene personajes y una trama más detallada. la historia se cuenta en una secuencia de tres hechos negativos y un hecho paradigmático. Si es un paralelo sinónimo. pero no tiene un desarrollo de los personajes. Por lo tanto. En las parábolas narrativas sólo hay un mínimo de personajes. las parábolas siempre difieren su significado. Si es un paralelo antitético una parte dice lo contrario a la primera parte. tal como nos han sido legadas en Mateo y Lucas están relatadas en un formato de paralelo antitético. Por lo tanto. las parábolas quieren evocar el reino de Dios a través de imágenes polisémicas. una parte amplía lo que significa la otra.dos partes del díptico se definen una a la otra. Pero hay parábolas que se cuentan en un patrón bimembre --dos actos-. 249 . La historia del constructor insensato y el constructor sabio son ejemplos de una parábola extendida. La parábola del sembrador es una de estas narrativas. Sigue un patrón trimembre. Como el lenguaje utilizado es metafórico. Por lo tanto. un medio y un fin.

en la elocución de un chiste. inmediatamente asumimos una actitud particular. Lo mismo podemos decir de la tabla de posición de un deporte en el periódico: lo leemos con una actitud y unas expectativas específicas. 250 . requieren una serie de discursos estereotipados frente a los que asumimos una actitud y ante las cuales damos un tipo de respuesta. Hay una relación entre el lenguaje que tipifica un género literario y el efecto sobre el lector o lectora. están al otro lado de la realidad social.Las parábolas. Las preguntas básicas son: · · ¿Cuál es el género literario de este pasaje bíblico o este libro? ¿Cuáles son los elementos que nos ayudan a clasificar este pasaje o libro en tal o cual género literario? · ¿En qué consiste la descripción literaria? Como un género literario es esencialmente un texto que tiene unos rasgos que lo tipifican. Así. La identificación del género literario a su vez ayuda al lector o lectora a saber qué tipo de actitud debe asumir ante el género en que está codificado el discurso. un saludo tiene un formato específico y requiere una respuesta que también tiene su propia estructura estereotipada. · ¿Cuál es la función retórica de este género? El uso del lenguaje estereotipado de un género literario tiene un propósito. Por ejemplo. sin embargo. para funcionar. Las comunicaciones humanas. una lista de los elementos que se dan en este tipo de texto es una gran ayuda para poder identificar el texto. Preguntas medulares Las preguntas medulares que el análisis de las formas literarias le hace a los textos son múltiples. invitan a subvertir la realidad. El género literario está formulado para producir un efecto y una actitud sobre el receptor del discurso.

251 . Pero la persona que coordina la enseñanza está manejando la situación organizadamente y sabe por dónde entrarle al texto. tengo un tipo de bosquejo delante que me permite abordar los temas y estructuras profundas dentro del pasaje o me guía para rehacer la historia narrativamente en mi propio relato. Juan 11 sirvió como paradigma para la nueva historia. tenemos un patrón básico de cómo se desarrollará la narrativa. Esta parte en sí es la mitad de la tarea de la predicación o un estudio bíblico. Pedro Sandín en Los consejos del Tío Pedro ha hecho un uso paradigmático de los intertextos bíblicos y sus estructuras profundas en el trasfondo de sus propios cuentos. Esto en sí es el esquema para un sermón o estudio bíblico. podemos también escoger qué partes de la estructura de un género literario queremos enfatizar y qué partes queremos obviar. En la pastoral. cómo seguir el desarrollo de la narrativa a través de la estructura. y por dónde salir. Este patrón podría ser el esquema básico para un sermón.La tarea pastoral y el análisis de las formas Varias cosas queremos decir sobre la utilidad de este tipo de análisis para la pastoral. El género literario se convierte en el patrón entre el pasaje bíblico y nuestra narrativa. El género literario se podría convertir en el plano o paradigma a través del cual leemos e interpretamos un pasaje. Mi experiencia como pastor y maestro es que tan pronto pongo en un papel las partes fundamentales de las que se compone un género literario. Cuando predicamos sobre una de estas historias de milagros y la podemos identificar. Una mirada a la historia de la resurrección de Lázaro escrita por León Tolstoy nos deja ver que detrás de la narrativa de Tolstoy. Cada parte de la estructura literaria nos serviría para dar paso a las notas exegéticas y salida del texto hacia los textos vivientes en la congregación. Entre los caribeños. Esto es de mucho valor si reescribo la historia en mis propias palabras.

el sermón o estudio bíblico y la congregación. El análisis de las formas les facilita a las personas que ministran en la pastoral de la iglesia local muchas herramientas valiosas. Un primer detalle es que puede haber una analogía entre la estructura de un pasaje bíblico y el sermón. Claro que el contenido del pasaje y el contenido de la relectura hermenéutica serán el «detrás y delante» del pasaje y del sermón. Un pasaje bíblico podemos leerlo en el contexto literario o podemos separarlo del contexto literario e interpretarlo en un marco historiográfico de su 252 . también conoceremos que ese género literario tiene unos elementos básicos que ayudan a tipificarlo. La conciencia de la forma literaria me da la ventaja de poder bosquejar inmediatamente el pasaje bíblico. Cuando leemos un pasaje bíblico.El propósito de cada tipo de lectura debe ser abrir nuevas puertas de utilidad para cada lector o lectora. Del bosquejo al sermón lo que hay es un paso. La otra tarea es la de hacer los enlaces entre las partes de un relato y mi audiencia. Otro elemento que hemos aprendido de la historia de las formas es la posibilidad de recuperar la prehistoria oral del texto. El género literario me ha ayudado a estructurar el mensaje. Una lectura del relato como género literario nos ayudará a notar las partes del relato. Estas partes pueden ser puentes entre el texto. El detrás incluye toda la información histórica del pasaje y el delante incluirá todas las posibilidades hermenéuticas que un texto puede contener en el encuentro con un nuevo lector o nueva lectora en un nuevo contexto. si estamos conscientes de que podemos clasificarlos por géneros literarios. puedo seguir el pasaje bíblico o seleccionar las partes que me parecen importantes para la predicación. Generalmente yo segmento las partes del relato y de ahí escojo qué partes son vitales para el mensaje. Este es el proceso hermenéutico en el cual junto el horizonte del texto con el horizonte de mi audiencia y sus preguntas. Una vez hago el bosquejo del pasaje en su estructura interna.

prehistoria. (3) el contexto de la audiencia que lo lee en este otro horizonte. Pero ésto debe estar hecho con un respeto y conocimiento de la integridad del pasaje bíblico. (2) el horizonte del pasaje en su contexto sociológico. Es posible que el pasaje bíblico inclusive nos sirva para hacer una relectura del discurso al notar que el pasaje en el discurso final ha sido entretejido a contrapelo. sino en términos de cómo este género literario se relaciona con el resto del discurso en el cual está injertado. El contexto literario actual y el discurso completo en el que el pasaje ha sido injertado nos dará mayores posibilidades de comprender el pasaje no sólo desde la perspectiva del género literario. Podemos abordar un pasaje desde una diversidad de trasfondos. las contradicciones. Pero a la vez nos abrirá la otra vertiente de la historia de dicho pasaje antes de estar en este contexto literario actual. las luchas de las que el texto canónico es testigo. 253 . Se puede interpretar el pasaje desde la perspectiva que uno necesite. Esto nos permitiría que el texto tenga tres horizontes: (1) el horizonte del pasaje en su contexto literario. En este caso. incluyendo el trasfondo histórico social del género literario si nos es posible reconstruirlo. Claro. en la pastoral lo más importante en una lectura es el diálogo entre el texto y los nuevos lectores. el pasaje nos dará paso a una deconstrucción del discurso. pero siempre se debe conocer el mundo del pasaje lo mejor que se pueda. Este tipo de conciencia de las posibilidades interpretativas nos abre un mundo a quienes utilizamos el texto en la pastoral de la iglesia. Un pasaje bíblico nos abrirá una ventana para ver las inconsistencias. pues esta estructura es la que le tipificará en tal o cual género. El análisis de las formas nos ayuda a conocer la estructura de cada pasaje.

J. Philadelphia: Fortress Press. Editado por D. M. Buss. Betz. y Vander Broek. J. Forth Worth: Harcourt Brace College Publishers.Referencias Abrams. Editado por S. Hans Dieter 1979 Galatians. Louisville: Westminster/John Knox Press. L. 254 . M. et. Pp. New York. Crossan. An introduction to biblical criticism and their application. 1992 Literary forms in the New Testament. Martin. D. Dibelius. A handbook. 1999 A glossary of literary terms. Pp. 69-85 en To each its own meaning. Bultmann. Atlanta: Scholar Press. Séptima edición. 1-20 en Semeia. (editores) 1994 Documents for the study of the gospels. D. J. D. Louisville: Westminster/John Knox Press. al. 1993 «Form criticism». Minneapolis: Fortress Press. L. E. Hermeneia. : Doubleday. N. David 1987 The New Testament in its literary environment. Bailey. H. Pp. Brown. Aune. L. 1992 «Parable». New York: Doubleday. 146-152 en ABD. New York/Londres: Harper & Row. R. Freedman. L. McKenzie y Stephen R. John 1979 «Introduction: Toward the morphology of a genre». 1997 An introduction to the New Testament. Haynes. Philadephia: The Westminster Press. y Dugan. Collins. Rudolf 1963 A History of the synoptic tradition. D. Cartlide. R.

] Donahue. John R. 255 . [Hay una version española de esta obra de la cual poseo una fotocopia incompleta. Minneapolis: Fortress Press. metaphor. De ahí procede la cita. Tübingen: Mohr. 1988 The Gospel in parable.1919 Die Formgeschichte des Evangeliums. narrative. and theology in the Synoptic Gospels.

II. Neyrey. 125-149 en The social world of Luke-Acts. Stowers. 256 . Remus. S. 1972 The rediscovery of Apocalyptic. Hellholm. Semeia 36. Long. Thomas. : Doubleday. Calvin 1991 The letters of Paul: Conversations in context. et. Hayes. K.. D. Vol. Roetzel. Society of Biblical Literature. Edgar V. H. MacRae. J. Peabody: Hendrickson Publishers. 1991 «The pre-industrial city in Luke-Acts: Urban social relations». Joachim 1979 Las parábolas de Jesús. Bilbao: Desclée de Brouwer. New York. Philadelphia: Fortress Press / Altanta: Scholar Press. IV. Editado por Eldon Jay Epp y George W. Pp. 1986 «The problem of Apocalyptic genre and the Apocalypse of John». Philadelphia: Fortress Press. D. Editado por David Noel Freedman. Penna. 282-293 en ABD. Pardee. K. McKnight. Jerome H. 1989 Preaching and the literary forms of the Bible. Koch. London: SCM Press Ltd. J. Kloppenborg. Jeremías. L. 1985 The Gospel according to Luke.Fitzmayer. P. Romano 1994 Ambiente histórico-cultural de los orígenes del cristianismo. J. 1989 Beginning biblical exegesis. Dion. R. al. 149-174 en The New Testament and its modern interpreters. Louisville: Westminster/John Knox Press. 1989 «Form and redaction criticism». Garden City: Doubleday & Company. 1992 «Letter». Estella: Editorial Verbo Divino. S. y Holladay. Louisville: John Knox Press. Ed. ABC. Pp. E. . Philadelphia: Fortress Press. 1987 The formation of Q. Vol. C. Pp. J. Rohrbaugh.

: Doubleday. New York: Doubleday. 257 . Vielhauer. Pp. Talbert. Traducido por Manuel Olasagasti. Minneapolis: Augsburg/Fortress Press. Charles 1992 «Ancient biography». IV. NT». I. ethics. 1991 Historia de la literatura cristiana primitiva. G. al. Vol. Theissen. Editor D. Scott. al. 856-869 en ABD. N.1992 «Miracle. Minneapolis: Fortress Press. Freedman. Bernard Brandon 1989 Hear them the parable: A commentary on the parables of Jesus. Editado por David Noel Freedman. New York et. Pp. los apócrifos y los padres apostólicos. 1991 Social reality and the early Christians: Theology. Vol. Introducción al Nuevo Testamento. 745-749 en ABD. and the world of the New Testament. P. et. Salamanca: Sígueme.

Levorati describe la intertextualidad como «la absorción y transformación de otros textos. Pero para nosotros y nosotras que nos acercamos al texto bíblico.. El concepto historia de las tradiciones tiene una dimensión literaria y una dimensión histórica. tanto en el judaísmo como en el helenismo. o simplemente imitados)» (Levorati 112).Capítulo 7 ANÁLISIS DE LAS TRADICIONES El análisis de las tradiciones nos permite reconocer aquellas formaciones literarias que el autor de un texto ha recibido de la tradición oral o escrita previa. o un texto que ya ha sido escrito.. plagiados. El texto nos invita a tener un ojo abierto para reconocer esta dependencia literaria y cultural. sino.. que «todo discurso manifestado se basa secretamente sobre un ‘ya dicho’. esto implica que el texto final es una cristalización de muchas voces y discursos a través de las generaciones. Traditium se refiere a los materiales transmitidos de una generación a otra o de un 258 . una voz tan silente como un suspiro. hasta la generación que cristalizó el texto. Con esta metáfora.» (Foucault 25. En el caso del Nuevo Testamento. Esta información cultural aparece en nuestros textos constantemente.resuenan ecos de otros textos (citados. porque estos a su vez eran hijos de su cultura. y este ‘ya dicho’ no es meramente una frase que ya ha sido hablada. [en los cuales].. Así que la historia de las tradiciones apunta a todos esos intertextos que encontramos en un texto final. la cual era heredera de intertextos. en relación a los textos y discursos. un discurso incorpóreo. traducción mía). podríamos decir que la historia de las tradiciones en el Nuevo Testamento va más allá de las primeras generaciones de cristianos primitivos. Foucault plantea la naturaleza intertextual de todos los discursos... cuestionados. Foucault señala.. traditium. Tradición también proviene de otro concepto del latín. Los textos que hemos recibido en la tradición bíblica son un tejido de textos escritos y orales [intertextos] que pasaron de boca en boca. de generación en generación. La dimensión literaria busca estos ecos que resuenan en nuestros textos y que llamamos tradiciones. El concepto tradición viene del latín.. traditio. Traditio se refiere al proceso de transmitir información cultural de una generación a otra..

grupo a otro. leyes. Esto significa que los textos bíblicos y cualquier otro texto están relacionados con una cantidad indefinida de textos orales y escritos que mantienen su eco en estos textos en su forma actual. En cierta forma el análisis de las tradiciones se relaciona directamente con el análisis de las fuentes. Tener conciencia de que el texto incorpora todo un acervo literario y cultural previo nos abre una ventana para tratar de discernir el texto final y escuchar las voces que componen la obra final. Pero el análisis de las tradiciones no sólo está interesado en las fuentes escritas que le sirven al texto canónico como prefacio. El análisis de las tradiciones intenta identificar estos ecos literarios y orales que se reflejan en los textos para luego situar cada uno de estos intertextos en su propio contexto histórico-social. que es el texto que tenemos delante en nuestra Biblia. 259 . Método de la historia de las tradiciones Con las herramientas literarias adecuadas. (3) motivos. o en (2) temas. tales como: relatos. y (4) nociones El notar que el texto final es un tejido de otros discursos previos nos obliga a proceder con una técnica de investigación conducente a separar estos tejidos en sus capas distintas para luego ver si podemos localizarlos en el tiempo y el espacio. Los textos reflejan múltiples otros textos. (2) los distintos niveles en los substratos literarios. La historia de la tradición sirve como un tipo de arqueología literaria e histórica de los textos finales. poemas. Que el texto final tenga valor canónico implica que estas voces previas que subsisten en el tejido del texto tienen profundo significado para el lector o lectora consciente del entramado textual. Este segundo proceso es lo que conocemos como historia. sino también en la posibilidad de discernir literariamente los textos escritos u orales detrás del texto final y su localización histórica y social. es posible reconstruir los substratos de los textos que tenemos delante y podemos reconstruir una historia de estas tradiciones intertextuales en varios niveles: (1) el nivel final. enseñanzas. La historia de las tradiciones en los estudios bíblicos ha enfocado su perspectiva esencialmente en: (1) materiales narrativos. proverbios. La historia de las tradiciones investiga este traspaso de materiales culturales (traditio) y el contenido de este traspaso cultural (traditium) desde una perspectiva histórico-social y literaria. Metodología literaria ¿Cómo procedemos a llevar a cabo estas operaciones literarias para luego aplicarles el método histórico? Necesitamos primeramente hacer una diferencia entre la historia de las fuentes y la historia de las tradiciones.

la fuente Q. Si lo que nos interesa es más la arqueología de un tipo de discurso. Si lo que nos interesa es un concepto temático dentro de un relato. de la literatura helénica y de distintas generaciones de cristianos y cristianas que pasaron estas tradiciones de unos a otros. planteó que había relación literaria entre los mitos de la literatura del Antiguo Medio Oriente y los relatos de la creación y el diluvio en la Biblia (Gunkel). En contraste. Algunos especialistas le llaman a ese período de transmisión de las tradiciones la primera. en sus estudios sobre la literatura del Antiguo Medio Oriente. de los judaísmos contemporáneos al Nuevo Testamento. Notamos el concepto básico que nos interesa y procedemos a rastrearlo en el resto de la tradición bíblica. la operación literaria es sencilla. y su foco es más bien temas o tópicos que relacionan genéticamente distintos discursos. en la literatura intestamentaria. Gunkel percibía parentesco literario con los 260 . o el libro de los signos en la tradición juanina. En la literatura del Antiguo Medio Oriente y sus cosmogonías y relatos de diluvios. Los trabajos primarios en este tipo de metodología se hicieron en la Biblia hebrea. Pero esto esencialmente nos llevará a un análisis de la historia de las tradiciones de una forma literaria. Una lectura siguiendo una perspectiva de la historia de las tradiciones determinará un tema y lo rastreará a través de todos los intertextos relacionados. pero estaba buscando narrativas. relatos amplios literarios. como por ejemplo un género literario específico. La metáfora de la genética es apropiada. Gunkel alegó que las tradiciones bíblicas mostraban ecos de este acerbo de tradiciones míticas y culturales del Antiguo Medio Oriente que todavía resuenan en las narrativas de la creación y del diluvio en el libro de Génesis y en algunos salmos y en el libro de Job. Historia de la investigación El análisis de las tradiciones es heredero de los resultados de la escuela de la crítica de las fuentes. Una mirada a los textos del Nuevo Testamento nos dejan ver inmediatamente que los textos reflejan las voces del Antiguo Testamento. entonces procederemos a buscar en la literatura comparada relacionada relatos que se parezcan en su estructura literaria.La historia de las fuentes estaba buscando intertextos también. Un segundo paso será determinar la naturaleza de la operación literaria. Este es el caso de las fuentes del Pentateuco. en la literatura del antiguo oriente medio. la crítica de las formas y la historia de las religiones. porque lo que se está llevando a cabo es similar a la búsqueda del DNA celular. German Gunkel. la historia de las tradiciones está rastreando pequeños relatos. pero en nuestro caso es la herencia o dependencia literaria y cultural. y en la literatura helenística. Este procedimiento nos llevará a mirar un concepto o tema en toda esta literatura comparada y nos permitirá tener una idea del desarrollo de este tema o concepto a través del tiempo y de la cultura. segunda y tercera generación.

Aunque esto ha sido discutido posteriormente y se ha alegado que el proceso es inverso. en esta lectura comparada. la hipótesis de la fuente Q. Esencialmente postulan que los textos finales son un peldaño en la historia de transmisión de materiales culturales de unos grupos a otros y el proceso de crecimiento y relectura de estos materiales por cada grupo que recibe los materiales previos. 2-13. 6. Von Rad argumentó que los materiales del Hexatéuco (Génesis a Josué) eran la cristalización final de una serie de materiales que tenían una larga historia literaria y oral. Gunkel abrió paso a tratar de forjar una historia de cada etapa que pudiéramos recuperar de entre los textos actuales. la obra de Von Rad es un excelente modelo del paradigma de la historia de las tradiciones en los estudios del hexatéuco. Este proceso de cómo cada grupo nos presenta las tradiciones previas con sus cambios y añadiduras es parte de ese proceso de atesorar por razones ideológicas –teológicas– las tradiciones recibidas. la teoría de la prioridad de Marcos. Gunkel pudo clarificar las posibles relaciones entre la literatura bíblica y los intertextos de su mundo social y cultural. Los trabajos más significativos de la historia de las tradiciones han sido los de Gerhard Von Rad y los de Martin Noth en la Biblia hebrea. Este trabajo en literatura comparada ayudó a Gunkel en su clasificación de los géneros literarios en el libro de Génesis. En el proceso de sedimentar las tradiciones uno va notando los cambios en los materiales y preguntándose a qué situación histórico-social responden estos cambios en las tradiciones. Gunkel planteó que los textos en Génesis estaban emparentados con estos textos del Antiguo Medio Oriente. La escuela escandinava se ha hecho famosa por su énfasis en la historia de las tradiciones. La historia de las fuentes y la historia de las formas han sido fundamento básico para el estudio de la historia de las tradiciones en los evangelios. Los trabajos de Wrede en relación a Marcos. 4-9. 20-24 y Josué 24. Note cada lector o lectora que fue el tema de estos relatos lo que dio inicio a la historia de las tradiciones. Tanto Von Rad como Noth demostraron la utilidad de la historia de las tradiciones para la historiografía (Noth) así como para la teología bíblica (Von Rad).relatos que cristalizaron en Génesis y otros relatos similares en el canon de la Biblia hebrea. Planteó que el núcleo más antiguo de estos materiales se encontraba en las confesiones de Deuteronomio 26. Martin Noth en su Historia del Pentateuco alegó que la tradición yavista podía deconstruirse en una larga historia de las tradiciones desde una perspectiva literaria. Pero también debemos notar que estos temas trabajados en literatura comparada de la antigüedad dieron a luz otro método. la historia de las formas. los estudios sobre las formas literarias de la tradición sinóptica y 261 . Pero además de poder clasificar el libro de Génesis en distintos géneros literarios.

los trabajos de tradición y redacción en los dichos de Jesús ha sido material básico para la historia de las tradiciones en el Nuevo Testamento. podemos aplicar la metodología historiográfica a estos otros intertextos. en las tradiciones de Nag Hammadi y en la literatura helenística y del judaísmo intertestamental. Las confesiones de fe. Esta otra literatura nos ha permitido tener una visión de conjunto en cómo se articularon los temas primarios que encontramos en las páginas del Nuevo Testamento. ahora se convierte ese proceso de uso y relectura de las tradiciones en paradigmas hermenéuticos sobre cómo podemos construir el «adelante del texto» desde nuestra localización social. Estos nos permite ver cómo una tradición común funcionó en distintas Ejemplos de historia de las tradiciones Los estudios paulinos también han tenido toda una proliferación de investigación sobre la intertextualidad que podemos observar en las cartas de Pablo y sus discípulos. en su trasfondo. Un pasaje que me parece que es muy leído en nuestras iglesias y poco comprendido por el desconocimiento de los intertextos que alimentan a san Pablo es el relato sobre las mujeres que oran y profetizan en 1 Corintios 11. Un detalle importante en el estudio de temas y de relación literaria ha sido la comparación literaria de los temas y dichos sinópticos en la literatura de Qumrán. esto es. San Pablo alude al relato de la creación del ser humano en Génesis 2 y 262 . Así como los textos canónicos recibieron y releyeron tradiciones previas. Estos pasajes y alusiones a tradiciones tanto del cristianismo primitivo como de los judaísmos y de los helenismos nos han ayudado a comprender los insumos literarios y teológicos de los que se alimentó la escuela paulina. sea fuera del canon [extracanónico] o dentro [intracanónico]. Debido a esta relación entre un tipo de arqueología literaria y los distintos trasfondos históricos que requieren los intertextos para poder ser comprendidos. Lo mismo podremos decir de las voces de la literatura intertestamentaria en el Nuevo Testamento y específicamente en la literatura paulina. los himnos del cristianismo primitivo prepaulino han sido separadas del contexto literario en las cartas y han sido abordados literaria e históricamente. Aunque el análisis de las tradiciones está enfocado en el «detrás del texto». etapas de la historia humana y la historia del pueblo de Dios. puede ser una escuela para el lector avisado o lectora avisada sobre cómo el texto final recibió tradiciones previas y las reelaboró. porque una vez tenemos la literatura relacionada con nuestros textos. la crítica de las tradiciones ha sido también llamada historia de las tradiciones. Para el lector o lectora esto significa que puede conocer cómo una tradición fue releída a través del tiempo. La tradición previa y su reelaboración nos muestra el potencial infinito hacia el futuro que tiene una tradición. Historia de tradiciones.

. los hijos de los cielos. Añadiendo.. destrozan la tierra y traen pesar. (1 Enoc 15. hasta que fue imposible a éstos alimentarlos.. el relato de 1 Enoc nos da cuentas de la tradición cultural que servía de trasfondo al pensamiento paulino sobre la mujer. Los espíritus de los gigantes. Entonces los gigantes se volvieron contra ellos y se comían a los hombres. porque de arriba fueron creados y de santos vigilantes fue su principio y su primer fundamento. Un segundo ejemplo que daremos es el concepto de la justicia de Dios en las cartas paulinas. escojámonos de entre los humanos y engendremos hijos. desde luego. Para comprender este dicho paulino hay que revisar el acerbo cultural de los judaísmos previos a san Pablo sobre este tema de las mujeres y los ángeles. sucedió que les nacieron hijas bellas y hermosas. y tomaron mujeres. 1 Enoc continúa su explicación de la unión de los ángeles y las mujeres: Ahora. las desearon y se dijeron: -Ea. . Quedaron encinta y engendraron enormes gigantes de tres mil codos de talla cada uno.. Esta ideología apocalíptica intenta explicar tanto la etiología del mal como la victoria inminente de Dios en el futuro. Una lectura de algunas de estas tradiciones en 1 Enoc nos bastará para comprender cuál es el temor paulino. El lector o lectora puede notar que posiblemente san Pablo había recibido este tipo de tradición mítica para justificar el patriarcado. Para comprender el concepto justicia de Dios hay que localizar este concepto en las tradiciones de Israel y del judaísmo contemporáneo a san Pablo. cuando se multiplicaron los hijos de los hombres. atacan. los nefilim. San Pablo es testigo de las tradiciones míticas del judaísmo intertestamentario sobre el matrimonio de las mujeres con los ángeles en los relatos sobre el diluvio bíblico (Gen 6). Malos espíritus han salido de su carne. los relatos de la Ley y los Profetas que él cita explícitamente. Primera de Enoc es una antología de apocalipsis del judaísmo intertestamentario.10)..3 para explicar la subordinación patriarcal de las mujeres. Estos ejemplos en 1 Enoc nos dan un gusto por el análisis de los textos bíblicos que ve en ellos herederos de las tradiciones de su contexto social y cultural. [Los gigantes] consumían todo el producto de los hombres. El tema sobre el significado de la justicia de Dios en las cartas de San Pablo es un elemento vital en la teología paulina y en la tradición cristiana. corrompen.8ss). pelean. cada uno se escogió la suya y comenzaron a convivir y a unirse con ellas. los gigantes nacidos de los espíritus y de la carne serán llamados malos espíritus en la tierra y sobre ella tendrán su morada.. Unos capítulos más adelante..... Las vieron los ángeles. oprimen. Pero en medio de todo este análisis alega que las mujeres deben cubrirse el rostro «por causa de los ángeles» ( 1 Cor 11.. . De acuerdo con 1 Enoc 6ss se nos plantea que: En aquellos días.Eran doscientos los que bajaron a Ardis. ¿A qué se refiere san Pablo cuando habla de 263 .

Note el lector o lectora que todas las palabras oscurecidas son sinónimos del concepto justicia. Son del Dios altísimo todas las obras de justicia». tengo confianza en tu benevolencia.nadie es justo de por sí.. 11: «Sé bien que nadie es justo fuera de ti».. V.en comparación contigo nadie vale nada».30 y 31 se plantea que «no pertenece al ser humano la justicia.. El himno 23..31 afirman los qumranitas lo siguiente: «purifícame en tu justicia.32b lee: «Una criatura de arcilla. El himno 14. En tu presencia nadie es inocente cuando tú lo examinas. 264 .14ss leeemos: «Tú creaste al justo.. argumenta: «¿Quién saldrá justificado delante de ti. No es propia del hijo de Adán la perfección (note el paralelismo entre justicia y perfección) del sendero. con tus perdones me libraste de mis penas.justificación en sus cartas? San Pablo recibe el concepto «justificación» de la Biblia hebrea. Todos los hijos de la verdad serán admitidos a tu presencia por tu perdón. En el himno 28. purificados de sus pecados por tu bondad oceánica..18ss se nos dice: «Sé que es tuya la justicia y que en tu benignidad está la salvación. 19 plantea que «nadie es completamente justo en tu presencia». En el himno 17. . Este poder ha liberado al ser humano de los poderes del mal que han esclavizado a la humanidad. en la muchedumbre de tus misericordias (dispusiste) darle salvación. 23 el himno plantea: «Sólo por tu bondad el hombre es justificado. es [purificado] por la abundancia de tus misericordias. Así en el himno 8. Para san Pablo. Lo adornas de tu esplendor.. y el 23... Allí es una referencia a la salvación que Dios ha hecho de Israel a través del pacto.. en el juicio? No hay nadie que pueda responder a tu enjuiciamiento. la justicia de Dios es el poder salvífico divino que se ha manifestado en la cruz y la resurrección.. .23ss. (en tu ira) la destrucción. En Exodo 34...15ss se lee: «. En el himno 30. Obviamente. Nuevamente en el himno 22.. ¿cómo puede ser justa?» En IQH Col.. 15. esta tradición de los himnos de Qumrán es un lugar teológico común con san Pablo en su concepto de la justicia de Dios. pues me apoyo en tus misericordias». La observancia del pacto por parte de Israel le permite recibir la justicia de Dios. por tus misericordias ilimitadas». Hay una versión de mejor calidad por F.... En los Himnos de Qumrán (IQHoyadot) 46 se nos presenta una imagen similar de la justicia de Dios versus la justicia humana. para que se encaminase por tus senderos. Note el lector o lectora que el concepto justificación trabaja en correlación con los conceptos salvación y esplendor.7 (LXX) se vuelve a plantear que la misericordia perdonadora de Dios es la justicia de Dios. En el himno 21.».13 LXX).. La justicia de Dios es lo que conduce a los israelitas de Egipto a la tierra (Ex. García Martínez. pues espero en tu bondad. 46 Estoy siguiendo el texto de Jiménez y Bonhomme. sino la lealtad de Yahvé a las promesas que hizo a los padres y madres de Israel. hablando de la misericordia de Dios.» En el verso 25 del mismo almo dice: «Yo sé que de ti viene toda justificación». En Deuteronomio 9.4ss se plantea que no es la justicia de Israel la que ha hecho que herede la tierra.

Apolo ejecutó venganza por causa de su madre. esta te herirá en la cabeza. Vol. (Dallas.1b describe el portento: «la mujer vestida del sol. Apocalipsis 12. Génesis 3. una fuente primaria del año 207 d. y tú la herirás en el talón». 265 . Texas: Word Books. El mito del combate de Marduk era el relato literario detrás de estos relatos de un combate entre una figura mítica y una mujer. Él la protegió. Pero Neptuno levantó la isla de Ortigia a un lugar más alto. con la luna debajo de sus pies y sobre su cabeza una corona de doce estrellas». Para nuestro propósito enfocaremos principalmente en la figura de la mujer de Apocalipsis 12 y en la historia de las tradiciones que alimenta este relato. a los cuales Vulcano [Hephaestus] les regaló arcos de guerra. Gunkel planteó en el siglo 19 que el mito babilonio de la guerra entre Tiamat –el dragón—y Damkina y su hijo. el autor de Apocalipsis ve el relato primigenio del conflicto entre la mujer. citando a Higinius. Pues él fue a Parnaso y asesinó a Pitón con sus arcos. antes del tiempo de Apolo. el la llevó a la isla de Ortigia. La muerte estaba destinada a llegar a él a través del hijo de Latona [Leto]. su hijo y la serpiente: «Pondré enemistad entre ti y la mujer. ella decretó (?) que Latona debía dar a luz en un lugar donde el sol no brillara. 52b: Revelation 6-16. CDRom)47. el la siguió para matarla. Las tradiciones del Antiguo Medio Oriente se reflejan en los relatos poéticos de la Bibla hebrea. Yarbro Collins argumenta. (traducción mía) (Aune. Word Biblical Commentary. Publisher) 1998.. y cubrió la isla con olas. fue llamada luego la isla de Delos.. El autor de Apocalipsis está releyendo y reinterpretando a Génesis 3. y entre tu simiente y la simiente suya. Tanto en el mundo del Antiguo Medio Oriente como en las tradiciones míticas helenísticas encontramos paralelos para nuestra historia.15 presenta resumidamente este conflicto entre la mujer.. pero para no hacer vano el decreto de Juno. e instituyó los juegos funerales en su honor. Cuando Pitón no la encontró.. Utilizaremos el relato del combate entre el dragón y la mujer en el libro de Apocalipsis. volvió a Parnaso. El puso los huesos de Pitón en una olla y los depositó en su templo. Boussett. Al mismo tiempo Jove [Zeus] se acostó con Latona. En el Antiguo Medio Oriente había varios mitos sobre el combate entre las fuerzas del mal y las fuerzas del bien. Cuando Juno [Hera] se enteró de esto.15 desde su nuevo contexto. De cara al conflicto que la comunidad de fe tiene con Roma. Cuando Pitón supo que Latona estaba preñada de Jove. en 1906. Pero por órdenes de Jove. el viento Aquilo [Boreas] se llevó a Latona y le condujo hasta Neptuno [Poseidon]. dio a luz a Apolo y a Diana [Artemis].. Cuatro días después que ellos nacieron. hijo de Terra.. David E. su hijo y la serpiente. Allí Latona agarrada a un arbusto de oliva.C. 47 Aune. que nos informa los detalles del combate mítico en el mundo helénico: Pitón. hija de Polus [Coeus].Un tercer ejemplo nos parece que será suficiente para comprender la estrategia literaria para una búsqueda de la historia de las tradiciones. daba respuestas oraculares en el Monte Parnaso. era un gran dragón [draco] que. Esta mujer es una alusión a Eva en Génesis 3. La tesis doctoral de Adela Yarbro Collins fue alrededor de este mito en la literatura helenística y Apocalipsis 12. señaló que había un mito similar en Egipto sobre una guerra entre Isis-Osiris-Horus-Pitón.

Lc 1—2). Por tanto. En la que está encinta de él se precipitan todas las convulsiones y los dolores desgarrantes en su nacimiento. Esta mujer celestial recuerda las imágenes femeninas de las ciudades que eran cónyuges de Yahveh. ¿no haré nacer?». porque de los bordes de la muerte da a luz a un varón y surge de los dolores del Sheol. Este ataque del dragón a la mujer y su niñito es una metáfora para la hostilidad del imperio contra los cristianos de Asia Menor.Aune presenta una alusión mesiánica a esta imagen de una mujer dando a luz a un hijo salvífico en Qumrán: Yo estaba angustiado como una parturienta primeriza cuando le llegan los dolores del parto y un dolor atormenta su útero para hacer comenzar el nacimiento en el horno de la preñada. ¿impediré el nacimiento?» dice tu Dios. se burla de ti. a tus espaldas mueve su cabeza la hija de Jerusalén. Yo que hago dar a luz. el Señor mismo os dará señal: La virgen concebirá y dará a luz un hijo. y le pondrá por nombre Emmanuel.» Ahora bien. ¿Nacerá una nación de una sola vez? Pues en cuanto Sión estuvo de parto. Y la que está preñada de la serpiente está con un dolor desgarrante. Especialmente nos acordamos de las imágenes de Sión como consorte de Yahveh. Esta relación de esta mujer con el nacimiento de Jesús ha sido utilizado en la tradición para releer esta imagen desde una clave mariológica. y la que está encinta del hombre está angustiada en sus dolores.11ss: «Pide para ti una señal de parte de Jehová tu Dios. dio a luz a sus hijos.8 La virgen hija de Sión te menosprecia. y el hombre es librado del útero. En Latinoamérica. y en su nacimiento vienen a una todos los dolores al horno de la preñada. XI. 7-12)48. Ya que los hijos llegan de los bordes de la muerte. En el Apocalipsis se releen todas estas tradiciones desde una óptica mítica para explicar el conflicto histórico entre el imperio y las iglesias de Asia Menor. del horno de la preñada un admirable consejero con su fuerza. 266 . dice Jehová. el cristianismo primitivo utilizó este relato para narrar el nacimiento de Jesús (Mt 1. Un lugar donde se mezcla el lenguaje de la señal con una mujer dando a luz es el relato de Is 7. «Yo que hago engendrar. el espanto se apodera de las parturientas.22 Is 66. Ejemplos de esta imagen femenina de Sión los hallamos en: Is 37. Es una estatua de una mujer sobre la luna y el sol con las estrellas como corona 48 Estoy usando la versión de los Textos de Qumrán de Florentino García Martínez. y los bordes de la fosa están con todas las obras del espanto (1QH Col. esta mujer cósmica se presenta especialmente en la Virgen del Panecillo en Quito.

6. En esta misma línea de pensamiento sobre la utilidad de la literatura primaria del contexto histórico del Nuevo Testamento trae a colación las tradiciones sobre la historia de Judit. 21.8ss dice: “Pues en cuanto Sión estuvo de parto. (abril 1939. Así en Is 66. la Sabiduría de Salomón. La imagen de la luna. dio a luz a sus hijos”. el sol y las estrellas nos recuerda el sueño de José en Génesis 37. el Eclesiástico. 14). En el mito helénico esta vestidura de la mujer es similar al mito de Isis (Talbert 48). Aludiendo al debate sobre la resurrección y la ley del levirato en la Biblia Hebrea y la tradición sobre estos en Mateo. La historia de las tradiciones en nuestro contexto Los trabajos sobre la historia de las tradiciones en Puerto Rico han sido abundantes. Otra opción interpretativa en la Biblia hebrea es una alusión a la restauración de Sión. Webber. la luna y once estrellas se inclinaban hacia mí». 9: «Soñé que el sol. escribe Webber: «Es indudable que el enigma presentado a Jesús tiene su origen en la preciosa historia de Sara en el libro de Tobías» (ennegrecido del autor). En Apocalipsis la imagen de la mujer es polisémica. sus dolores y el resultado. pero que es comprendida en la clave mariológica del catolicismo popular. Así que esta mujer que ahora es madre del Mesías. la Biblia hebrea y el mundo helenístico han salido a relucir aquí. Las doce estrellas se han explicado como doce imágenes zodiacales. Harrington alude a la reina del cielo en la mitología en Asia Menor. Estas imágenes del zodiaco aparecen en 2 Enoc 21. El Apocalipsis tiene otras dos mujeres que contrasta con estas mujeres positivas. etc.15 y 16 presenta esta escena de Eva en su preñez. que destruye la serpiente finalmente. El relato de Génesis 3. luego se convierte en la novia del Mesías en las visiones de la boda celestial en Apocalipsis 19.9-10. profesor de Biblia en el Seminario Evangélico en las décadas del 30 al 50 fue el pionero escribiendo de estos tópicos.alrededor de su cabeza que reproduce esta imagen del libro de Apocalipsis. Obviamente que el lenguaje mítico de esta mujer mítica en los relatos del Antiguo Medio Oriente. su hijo.2 presenta a la mujer de parto.7-8. me refiero a Jezabel y a la Gran Ramera Apocalipsis 12. 267 .

Eventualmente las tribus entraron en una alianza bajo los auspicios de Yahveh. (2) el dios como garantía de juramentos para alianzas entre tribus. Pixley resume este proceso histórico: «La religión yahwista fue lo que unió las varias tribus hebreas en una liga anfictiónica que fue el paso inicial en su marcha hacia su 268 . Repasa este mito en 1 de Enoc. Estos dioses tenían tres características principales (1) la relación especial entre este dios y su pueblo. la mitología israelita y sus fuentes. la religión del estado. y en la literatura canónica de la Biblia Hebrea. en la literatura de los rabinos del tercer al sexto siglo a. Por ejemplo. Pixley menciona que originalmente lo que el texto nos menciona son los dioses de los padres de Israel. (3) la promesa de la tierra para el pueblo del Dios.En enero de 1940 escribe Webber un artículo titulado «Antigua creencia en los demonios». Trae a colación Webber su lectura del relato del diluvio y el matrimonio de las hijas de los seres humanos y los hijos de Dios y la etiología de los demonios en el judaísmo. en el capítulo sobre las religiones tribales. la religión de los intelectuales y la religión profética. Rastrea los relatos bíblicos que mencionan los dioses de los padres y la revelación de Yahvé. Jorge Pixley produjo un libro titulado Pluralismo de tradiciones en la religión bíblica que esencialmente son una serie de ensayos exegéticos sobre varias tradiciones de la Biblia Hebrea tales como las religiones tribales. Lo valioso de este libro es que a cada uno de estos temas se le hace una historia de las tradiciones con especial atención a la literatura del Antiguo Medio Oriente y los relatos bíblicos como referente para interpretar estas tradiciones bíblicas. Pixley hace un estudio del tránsito del Dios de los padres a la religión de Yahveh. Este artículo es una joya en términos de la historia de las tradiciones en la Biblia Hebrea y en la literatura primaria del judaísmo intertestamentario en relación con la demonología del Nuevo Testamento. busca en los documentos de Mari y en los nombres propios que contienen el nombre divino para anotar la información histórica que podemos reconstruir a través de todas estas tradiciones. la religión agraria.C. Todo esto le sirve como contexto literario y cultural para releer el Nuevo Testamento con entendimiento. pero hubo una continuidad entre los dioses de los patriarcas y Yahveh «pues veían en Yahweh una nueva manifestación de su antiguo dios» (26).. Tobías.

El capítulo de los mitos de Israel pone en contraste las cosmogonías de Israel con las del Antiguo Medio Oriente y las cananeas para establecer que Israel tomó y transformó este tipo de tradiciones míticas sobre la creación. El libro de 269 . En Latinoamérica y el mundo hispano la cantidad de literatura sobre la historia de las tradiciones en distintos aspectos del texto bíblico es enciclopédica. el Atrasis. Discute Pagán en estos capítulos conceptos como el Mesías.establecimiento como una nación. Daré un solo ejemplo de este tipo de procedimiento exegético en los trabajos de Alejandro Diez Macho sobre el Tárgum Neophyti. Estos capítulos tratan de relacionar los símbolos de Apocalipsis con el intertexto en la Biblia Hebrea y otra literatura apocalíptica del judaísmo del segundo templo de modo que podamos leer estas metáforas en su trasfondo cultural. Esta experiencia de Yahveh como el dios libertador de los esclavos en Egipto fue el suceso medular que dio ímpetu al establecimiento del yahvismo en las tribus. El Salmo 74 es testigo de este tipo de cosmogonía en su tránsito de un relato mítico donde Yahveh destruye al monstruo marino Leviatán a Génesis 1 donde ya se ha eliminado la guerra entre deidades y lo que tenemos es la celebración de la creación por Dios. En todos los casos la metodología preponderante es una historia de las tradiciones detrás de estos conceptos temáticos en el libro de Apocalipsis. el día de Señor. una lectura pastoral del Apocalisis de Samuel Pagán hay una serie de capítulos sobre las historia de las tradiciones de las metáforas. En el libro de Apocalipsis. el juicio de Dios. Neophyti es una evidencia fabulosa de la historia de las tradiciones en el caso de relatos narrativos. la segunda venida de Cristo. Una revisión de la literatura en las revistas latinoamericanas nos pueden dar una visión de la magnitud de la empresa exegética. tales como la cosmogonía del Enuma Elis. la guerra santa. El tiempo está cerca. Un detalle adicional que plantea es que el yahvismo por un lado era posiblemente una religión quenita en el Sinaí. entre otros. pero que también fue la religión de Moisés y el éxodo. que se completó bajo el liderazgo del rey David unos dos siglos más tarde» (29).

Si esto es correcto. Dios se revela a través de su voz o palabra. el lugar en la historia de las tradiciones para encontrar el referente principal para comprender el concepto logos en la tradición juanina es la tradición targúmica del judaísmo palestinense contemporáneo a la literatura juanina.1. Preguntas medulares Algunas de las preguntas medulares que nos hacemos utilizando como metodología la historia de las tradiciones son: · ¿Qué tradiciones previas de la literatura del Antiguo Medio Oriente o de la cultura helenista parece hacer eco en nuestro texto? · · · · · · · ¿Qué tradiciones dentro del texto bíblico están siendo trabajadas en nuestro pasaje? ¿Qué significaron estas tradiciones en sus contextos históricos previos? ¿Cómo incorpora estas tradiciones previas nuestro relato? ¿Qué nuevo significado ha adquirido la tradición en nuestro relato? ¿Se puede demostrar alguna dependencia literaria o temática entre las tradiciones? ¿Cuál era el contenido de la tradición más antigua posible? ¿Podemos establecer el contexto histórico social de esta tradición previa? La tarea pastoral y el análisis de las tradiciones 270 . El cristianismo primitivo tomó esta imagen del arsenal de tradiciones sobre Dios en las tradiciones israelitas y judías como parte de su reflexión cristológica en el concepto logos traducido como verbo o palabra de Dios en Juan 1. Un aspecto que me parece valioso para los cristianos es el uso del concepto Memrá de Yavé.13. 1 Juan 1.1. Diez Macho plantea que la Memrá de Yahweh es el equivalente de la voz de Dios en Génesis 1 y que es una forma de poner distancia entre Dios y el ser humano. y Apocalipsis 19.Génesis es interpretado para la comunidad judía que utiliza este Tárgum.

Esto significa que no se está abordando un texto con una pequeña historia. Por lo tanto. el análisis de las tradiciones le abre a cada persona que predica o enseña en la escuela bíblica una serie de posibilidades de predicar o enseñar el texto en distintos niveles en la historia de las tradiciones. La historia de las tradiciones se nos convierte en una ventana hermenéutica. Igual me puedo voltear contra el texto final a base de los conflictos que este ha suprimido de sus intertextos. Por lo tanto. sino con una multiplicidad de textos y de contextos históricos. o se puede abordar el texto de Q o puede ir más lejos al mensaje de Jesús en su entorno sociológico. me imagino que la lectura ha sido limitada por no ver esta gran pluralidad en cada texto. quienes trabajamos en la pastoral no tenemos un texto rígido. Ese proceso de recibir sus textos culturales de las generaciones previas.En términos de la predicación. El 271 . Cada vez que alguien dice que no sabe de qué va a predicar. Un mismo pasaje bíblico tiene varios pisos. Con esto queremos decir que el texto final ha manifestado su pluralidad interna. se puede abordar el mensaje de Lucas como texto final. Una perspectiva sobre el texto como receptor de intertextos implica que éste ha cobrado una multiplicidad de referentes históricos que le dan nuevas posibilidades de significado al texto. El texto. Se puede seleccionar el texto final o una de las fases en su historia de las tradiciones. como puedo imitar el proceso de reinterpretación de una tradición que el texto final nos muestra. El texto final es testigo de la utilización de los materiales que cada generación le legó a la próxima y cómo se reinterpretaron las tradiciones en cada generación. La intertextualidad como una herramienta es de gran valor para la tarea pastoral. sino con una gran flexibilidad. Todo depende de mi situación pastoral y mis posibilidades hermenéuticas. y al mismo tiempo considerar la autonomía que esas tradiciones tuvieron frente a una nueva audiencia. El canon ha legitimado los subtextos. Puedo revisar los distintos niveles de un texto en sus subtextos. así mismo en mi situación pastoral puedo hacer un uso creativo del texto de modo que me hable con una voz nueva y para la vida. en su historia de las tradiciones. nos muestra la autonomía que cada generación tuvo para retomar y reinterpretar una tradición. se convierte en un paradigma. Así como San Pablo interpretó alegóricamente las narrativas de Sara y Agar.

lo mismo utilizar el texto final. En la pastoral. podemos. que los intertextos que podemos inferir en un pasaje. sino una multiplicidad de posibilidades.texto leído desde una perspectiva de la historia de las tradiciones ya no tiene un sólo significado. 272 .

633 en ABD. 1988 Brown. Michel 1972 García Martínez.Referencias Aune. D. New York: Schocken Books. Miami: Editorial Caribe. 3 -10 en El Boletín. VI. Dallas: Word Books Publisher. enero 1940 «Antigua creencia en los demonios». F. Targum palestinense Ms de la biblioteca vaticana. The archaelogy of knowledge. al. Louisville: Westminster/John Knox Press. Pixley. y Bonhomme. Samuel 1999 El tiempo está cerca.Pág. Webber. Neophyti I. Rast. Una lectura pastoral del Apocalipsis. Buenos Aires: Asociación Cultural Esdeva. 1976 Los documentos de Qumrán. Philadelphia: Fortress Press. Herman 1964 Word Biblical Commentary. 1968 Foucault. Raymond E. Jiménez. Sheridan Smith. Pp. Vol 2 en Revista Bíblica. H. A. «Tradition-historical criticism». Buenos Aires: Aurora. Tomo I Génesis. Pp. 1971 Pluralismo de tradiciones en la religión bíblica. 1992 Gunkel. Traducido por A. Madrid: Cristiandad. abril 1939 «The apocrypha: An American translation». Alejandro. 14-15 en El Boletín. Robert A. M. A.: Doubleday. Pagán. F. 1997 «La hermenéutica de Schleiermacher». et.: Doubleday. Walter 1972 Tradition history and the Old Testament. 1997 Di Vito. 273 . Pág. N. Carruth. Volume 52b: Revelation 6-16. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Textos de Qumrán. 1992 «Tradition history». 1993 Diez Macho. New York: Pantheon Books. M. al. New York. 53-67 en To each its own meaning: An introduction to biblical criticism and their application. Vol. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Freedman. J. Traducido por W. Knight. Levorati. An introduction to the New Testament. Madrid: Trotta. David E. New York et. Pp 77-115. The legends of Genesis: The biblical saga and history. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Editado por D. A.

Determinamos el punto final del texto de varias formas. Primeramente miramos los cambios que han sufrido las fuentes que han sido insertadas y editadas en el discurso. Este método considera los cambios que se le han hecho a las fuentes y a los géneros literarios básicos y observa si hay un patrón en el discurso para poder inferir el punto de vista del último redactor del texto. Si por casualidad podemos identificar un patrón consistente en el trabajo editorial del último compilador. podemos identificar los intereses del compilador precisamente a través de observar cómo este ha editado los materiales que recibió de la tradición y cómo ha organizado los materiales en su narrativa o discurso. El método que utiliza este tipo de perspectiva ha sido llamado crítica de las redacciones por la mayor parte de los especialistas.Capítulo 8 ANÁLISIS DE LAS REDACCIONES Si la crítica de las formas y la crítica de las tradiciones estaban mirando la prehistoria del texto bíblico. Así que miramos los cambios que se le han hecho a las fuentes previas. Pero el procedimiento sería el mismo. Estos cambios son significativos por varias razones: (1) nos ayudan a ver aquellos elementos que el autor final añadió a las tradiciones que recibió. son el foco central de este método. (2) nos permiten preguntarnos si estos cambios le añaden algún nuevo significado a las tradiciones y (3) si estos cambios en el significado se relacionan de alguna manera con el trasfondo histórico social al que se envía el nuevo discurso. La crítica de las redacciones intenta determinar el punto de vista del texto final que poseemos. Resulta que el trabajo editorial del último compilador de las tradiciones nos puede ayudar a identificar los intereses de éste. 274 . Aquellos elementos que el análisis de las tradiciones y el análisis de las formas habían señalado que eran secundarios a las formas previas al texto actual. la localización donde se encuentra un pasaje dentro de un discurso y la relación entre un pasaje y todo el discurso. Le podríamos haber llamado en español análisis del trabajo editorial. la crítica de las redacciones pone su foco en el texto final.

está pendiente de lo que precede a nuestro pasaje y lo que viene después. Willi Marxen y Hans Conzelmann. el Mesías de las obras milagrosas.23-27 (McKnight 153-167). Los compiladores bíblicos eran autores y teólogos por peso propio. Alega que hay una composición clara en el discurso de Mateo. reorganizado los materiales que tomó de Marcos por razones teológicas. Así que organizaban los materiales recibidos con intencionalidad. Así que la pregunta sobre dónde ha sido localizado este pasaje en el discurso es importante. Bornkamm publicó un artículo de revista en 1948 donde aplicaba esta metodología sobre el relato de la tormenta en el Mar de Galilea en Mateo 8. En otro trabajo sobre la teología de Mateo en 1954. cuyo propósito era mostrar que Jesús es el Mesías. por lo tanto. Ya Juan el Bautista está 275 Mateo ha . pero ahora en Mateo 8 se presenta una nueva evidencia del mesianismo de Jesús. El desarrollo de la historia de las redacciones en las ciencias bíblicas En los estudios del Nuevo Testamento los trabajos más antiguos que tenemos donde se comenzó a desarrollar el análisis de las redacciones se los debemos a Günther Bornkamm. Bornkamm se dio cuenta que Mateo había sacado esta narrativa del contexto literario en que se encontraba en Marcos y la había insertado dentro de una serie de historias de milagros en Mateo 8. La relación entre un pasaje y el resto de su contexto literario amplía nuestra visión de manera que podamos entender el significado de un texto en su contexto literario. El análisis de las redacciones. Bornkamm va más lejos y plantea que una lectura de algunos de los elementos que Mateo le ha añadido a Marcos nos permite percibir el contexto vital de la comunidad de Mateo. El arreglo del orden de las tradiciones tiene implicaciones para el significado del texto. El detalle adicional de mirar un pasaje dentro de la totalidad del discurso literario nos permite ver cómo un pasaje cobra significado en relación con el discurso completo en el que se halla inmerso.Otro elemento que le interesa al análisis de la redacción final es el orden en que las tradiciones se presentan en el nuevo discurso. El orden en que se presentan los elementos del discurso es el trabajo de un autor determinado. Bornkamm plantea que en Mateo 5-7 se ha presentado al Mesías de la palabra. El orden de un discurso tiene implicaciones para el punto de vista.

15ss). sino por su obediencia a la la voluntad de Dios. Bornkamm plantea que si esto uno lo pega al conflicto sobre la validez de la Tora en el cristianismo primitivo y la discusión entre los judaísmos después de la destrucción del templo. Un ejemplo de esto lo tenemos en la Oración de las Dieciocho Peticiones. Este tópico de los frutos de arrepentimiento se repite en el Sermón del Monte.alegando que los hijos e hijas de Abraham tienen que dar «frutos dignos de arrepentimiento» (Mt 3. Una vez tiene una construcción mental del discurso busca información primaria que le ayude a localizar histórica y socialmente a Mateo. Plantea que para usar la crítica de las redacciones sobre Marcos hay que «(1) separar la tradición de la redacción de manera que la composición de Marcos se ilumine. 276 . Fue. el concepto evangelio y el pequeño apocalipsis marcano --Marcos 13. sin embargo. (2) atender los puntos de vista de Mateo y Lucas para tomar una perspectiva más clara de lo que es típicamente marcano» (McKnight 155). Willi Marxen el que acuño el término historia de las redacciones para nuestra metodología. Con este procedimiento aborda el marco geográfico marcano. Pero el contexto de esta enseñanza sobre los verdaderos profetas y los falsos profetas está relacionado con ciertos profetas en la comunidad que se legitiman a través de sus poderes carismáticos (Mt 7. donde se plantea que los profetas verdaderos y los profetas falsos se conocen por sus frutos (Mt 7.8).17ss). Mateo alega que el verdadero profeta no se legitima por sus poderes carismáticos. Todo esto se puede clarificar aún más cuando uno pone en contexto literario la enseñanza sobre la vigencia de la Ley (Mt 5.22ss). se puede inferir que Mateo es la voz de un grupo de judeocristianos que se entiende como el verdadero judaísmo y que cuestiona a grupos cristianos que eliminan o minimizan la vigencia de la Tora después de la destrucción del segundo templo. que ruega que los seguidores del Nazareno sean destruidos. Esto lo ha encontrado en la discusión del judaísmo formativo contra el judeocristianismo. El lector o lectora notará que Bornkamm ha comparado a Mateo con sus fuentes y ha mirado el orden del discurso. los relatos sobre Juan el Bautista. Marxen hace uso consciente de esta metodología sobre el evangelio de Marcos.

Plantea éste que Lucas divide el tiempo en tres etapas. el marco geográfico de Marcos. Hoy sabemos que luego del año 70 el judaísmo formativo se concentró en el área de Galilea. Me parece que el planteo de que la parusía era esperada en Galilea por la comunidad marcana es una lectura muy sesgada de Marxen. Por lo menos. Conzelmann se concentró en la división del tiempo en la obra de Lucas-Hechos. Hans Conzelmann hizo un trabajo siguiendo esta metodología de la crítica de las redacciones pero aplicada a Lucas. Los relatos premarcanos podían haber sido utilizados para tener un marco geográfico similar al de Juan --varios viajes entre Galilea y Jerusalén-. como Séforis. (1) el tiempo de Israel que llega hasta Juan el Bautista. El logro fundamental de la historia de las redacciones y el análisis composicional aplicado a los evangelios puede ayudarnos a comprender que cada evangelio es testigo de un trabajo teológico de su autor y las 277 . pero Marcos construyó un marco geográfico que le da énfasis a Galilea. (2) el medio del tiempo que es el tiempo del ministerio de Jesús. no entendieron estas referencias a la parusía. los estudios sociológicos nos han dado una pista: Galilea representa el área rural en tensión con el enclave de explotación de la ruralía.Para tener una idea de cómo procede Marxen en su análisis de Marcos daremos un ejemplo. Con este formato para organizar sus materiales. Jerusalén y las grandes ciudades de Galilea. (3) el tiempo de la iglesia. sino a la resurrección --Mateo 28. Conzelmann compara algunos pasajes claves con Marcos para dar evidencia de esta cronología teológica de Lucas. Alega Marxen que el marco geográfico en el cual el ministerio de Jesús comienza en Galilea y termina en Jerusalén es el resultado de la mano editorial de Marcos. Lucas aborda el problema del retraso de la parusía. los evangelistas que leyeron a Marcos y lo editaron. Además. Marxen va tan lejos como para plantear que la promesa de que los discípulos verían a Jesús en Galilea es una referencia a la parusía esperada de acuerdo con su lectura en Galilea. Tiberias y la Decápolis. A mí me parece que Marxen hace una buena observación al plantear que el marco geográfico es una construcción de Marcos. Marxen alega que la comunidad de Marcos era una alrededor de Galilea o con un movimiento hacia Galilea.

Q ha caído dentro de los discursos de este evangelista. una genealogía y una narrativa sobre la resurrección que no se encontraba en Marcos. mientras que en Lucas. Q está organizada de manera distinta por Mateo y Lucas. un primer procedimiento sería buscar y reconstruir en la medida de lo posible. En Mateo. Una vez uno puede reconstruir estas fuentes. Procedimientos esenciales del análisis redaccional y análisis composicional Hay varios procesos medulares en la crítica de las redacciones y el análisis redaccional. podemos comparar el uso que Marcos le da a estas parábolas. En este caso podríamos comparar cómo Mateo y Lucas utilizaron a Lucas o a la fuente Q. En el caso de un análisis de Marcos. En el caso de Mateo y Lucas. una comparación con Marcos y con Q nos puede arrojar luz sobre cómo estos evangelistas utilizaron sus fuentes y cómo las editaron. como es el caso de las parábolas en el Evangelio de Tomás. si tenemos textos independientes de Marcos que reflejan la misma tradición. Si comparamos las fuentes y tradiciones intertextuales que los evangelistas utilizaron y vemos cómo las editaron y en qué manera organizaron sus materiales. En el caso de que estemos trabajando con Mateo y Lucas. el próximo paso sería ver qué cambios le han hecho nuestros evangelistas a sus fuentes. Si uno encontrara un patrón en este tipo de cambios en un evangelista particular valdría la pena ver si estos cambios editoriales se pueden organizar bajo una explicación en términos del trasfondo histórico-social de este evangelio. Otro procedimiento que uno debe observar es el orden en que los evangelistas han organizado estos materiales que recibieron de sus fuentes intertextuales. Notar cómo el orden de los materiales afecta el significado puede ser otra pista para comprender la teología de los evangelios. No es sólo Pablo y la comunidad juanina quienes producen una teología en el Nuevo Testamento. las fuentes intertextuales que hay detrás de nuestros evangelios. podremos reconstruir la teología de los evangelistas en diálogo con su contexto vital.comunidades que estaban detrás de estos evangelios. Una mirada a los evangelios en la totalidad de sus narrativas nos dejan ver que Mateo y Lucas le añadieron a Marcos una narrativa del nacimiento. se utiliza el recurso de un largo viaje de Galilea a Jerusalén para 278 . Por otro lado.

Juan prepara el pueblo del Señor (Lc 1.43). Cuando Juan nace. ha cambiado la información del encarcelamiento de Juan el Bautista de Marcos 6.donde la primera parte lo que hace es hablar de otro niño.35). Una persona que posea un paralelo sinóptico se dará cuenta inmediatamente de la gran cantidad de cambios pequeños.» (Lc 1. pero Jesús es hijo del Altísimo (Lc 1. Estas diferencias entre los evangelistas y cómo organizaron sus materiales apuntan a una teología y a las formas literarias e ideológicas de estos evangelistas de abordar su contexto vital.76). Constantemente Jesús es presentado en contraste con Juan el Bautista. pero luego de que se nos narra el encarcelamiento de Juan. cuando se pueden establecer como un patrón de cada una de estas obras. Lucas plantea que Juan el Bautista había sido encerrado en la cárcel por Herodes Antipas. su padre. Una lectura en Marcos nos deja ver que éste hace claro que Jesús fue bautizado por Juan el Bautista (Mc 1. Una mirada a los pasajes específicos nos muestra cómo Mateo y Lucas editaron los relatos que recibieron de Marcos y de Q. alega que «irá delante de la presencia del Señor. Jesús. Un ejemplo de cómo Lucas cambió sus fuentes lo podemos notar en los relatos de Juan el Bautista y el bautismo de Jesús. da un discurso --al que Lucas le llama profecía-. sin embargo. pero Jesús es el Señor (Lc 1. cambios en el orden del discurso que Mateo y Lucas le han hecho a sus fuentes. nos pueden dar una pista sobre cómo estos evangelistas comprendían la vida y la fe. Una lectura de todo el discurso lucano le recuerda a uno que Juan el Bautista apareció en la estructura de dípticos de la narrativa de la infancia de Jesús. Jesús es bautizado junto a todo el pueblo. Zacarías.17ss a la escena del bautismo... Varios ejemplos de este proceso editorial podemos notarlos inmediatamente.5ss). Uno se pregunta por qué este cambio sobre Marcos.introducirnos las enseñanzas de Jesús.17). Estos cambios. Luego de esto es que narra el bautismo de Jesús. Lucas.9). Cuando Zacarías habla de su hijo. Juan es hijo de una familia sacerdotal (Lc 1. Esto lleva a uno a darle seguimiento al tema sobre Juan el Bautista en toda la obra de Lucas-Hechos para poder percibir la teología sobre Juan el Bautista de Lucas. pero 279 .

13). ¿por qué Lucas constantemente disminuye la figura de Juan el Bautista? Por otro lado. En efecto..6). en SBE).. Lucas.con este diálogo.. mientras que Mateo comienza su segunda sección después de un discurso --el discurso sobre la misión de los discípulos-. uno nota que quien es comparado con Elías y Eliseo en Lucas es Jesús mismo. yo envío mi mensajero por delante de ti.» (Lc 7. Mateo y Lucas han situado este relato en distintos lugares en sus narrativas respectivas. sólo mencionaremos los detalles más importantes. omite la descripción de cómo Juan estaba vestido (Mc 1. le ha llegado esta tradición sobre Elías como clave para interpretar la figura de Juan el Bautista. El relato sobre Juan el Bautista continúa en Lucas 7. El lector o la lectora que compara a Lucas con Mateo y el uso que se le da a Q se pregunta nuevamente.14). A Lucas.Lucas se encarga de informarle al lector o lectora que el Señor es Jesús (Lc 7. Al igual que Elías y Eliseo.8. al igual que a Mateo y a Marcos. sin embargo. Jesús hace milagros entre 280 .5-6).27. Lucas allí está usando a Q que también se encuentra en Mateo 11. Lucas nos sitúa la narrativa luego de una serie de historias de milagros. Lucas no nos da esa interpretación a pesar de que repite de Q el intertexto de Malaquías: «Mira. que es una referencia a 2 Reyes 1..17). Como lo que nos interesa es saber cómo Lucas edita sus fuentes para reconstruir su teología.2-19. donde se describe la vestidura de Elías y por la cual el lector o lectora recuerda que la tradición profética había anunciado el retorno de Elías (Mal 4. Los materiales comunes entre Mateo y Lucas nos permiten reconstruir a Q. Las diferencias entre Mateo y Lucas nos permiten ver cómo estos evangelistas editan a Q. Lucas ha mencionado en el relato de la infancia que Juan irá «con el Espíritu y el poder de Elías» (Lc 1. en el relato de la infancia de Juan el Bautista se alude a este intertexto de Malaquías al plantear que Juan hará «volver el corazón de los padres a los hijos. En Mateo se señala que Juan es Elías que iba a venir (Mt 11.17).» (Lc 1.18ss.

1ss). Para la comunidad postpascual de Q.28)49. es un personaje relacionado con la donación del Espíritu Santo. 281 . pero ahora «en el nombre de Jesús» y entonces reciben el Espíritu Santo. El tópico sobre Juan el Bautista se vuelve a retomar en Hechos 19. esto es.16 es una redacción de Q en la que Lucas ha situado a Juan el Bautista como un personaje del pasado --de la Ley y los Profetas-. en este caso. De un tiro se matan dos pájaros: (1) el lector o lectora puede inferir que Lucas tiene una teología donde claramente Juan se subordina a Jesús y a sus discípulos.6 y con este cambio también se elimina la referencia a Elías. eliminando la referencia al Salmo 22 por el Salmo 31.. Mateo sigue a Marcos en esta referencia a Elías. Jesús es un hacedor de milagros (Lc 7.. mayor que Juan no hay nadie».». Pablo bautiza nuevamente a los bautizados por Juan. Al igual que Elías y Eliseo. pero Lucas cambia. 35). La próxima vez que Marcos menciona a Elías es en el relato de la pasión (Mc 15. Raymond Brown alega que posiblemente había un conflicto sobre una alta cristología para Juan el Bautista entre sus discípulos a la que Lucas se vio obligado a responder con esta redacción a las tradiciones sobre Juan el Bautista (Brown 292). pero para Lucas «la Ley y los Profetas llegan hasta Juan. (2) Pablo. Juan era el personaje más grande en la historia. al igual que los apóstoles de Jerusalén. siguiendo a Q . Nuevamente se plantea un papel subordinado para Juan el Bautista y.gentiles (Lc 4. subordinan a Juan el Bautista al más pequeño en el reino (Mt 11. esto no era aceptable y le añadieron «pero el más pequeño en el reino de Dios es mayor que él» (Citas de SBE). «entre los nacidos de mujer.11.. En Mateo este dicho se refiere a que la Ley y los Profetas anunciaron que Juan el Bautista era Elías. Conzelmann notó que Lucas 16. 49 Es posible que este pasaje de Q ya sea una redacción de lo que Jesús pensaba de Juan el Bautista.25ss). Lc 7. Lucas y Mateo. Para Jesús.

Estos procesos de comparar nuestros evangelios con sus fuentes y con los relatos deconstruidos en sus géneros literarios básicos nos ayudan a percibir con más definición la teología de los evangelistas. Preguntas medulares · ¿Qué cambios aparecen en nuestro discurso de tradiciones que nuestro texto recoja como parte de su intertexto? · · · · ¿Qué se le ha añadido al intertexto? ¿Qué se le ha quitado a la tradición recibida como fuente o intertexto? ¿Hay alguna razón ideológica para estos cambios literarios al intertexto? ¿Hay alguna situación en el contexto histórico social que nos abra una ventana para entender estos cambios a los intertextos? Note que el análisis literario está en función de conocer la ideología del texto en su contexto histórico social. Este no es un trabajo puramente literario, sino que establece una relación entre al análisis literario y el análisis histórico-social. · · · · · · · · ¿Qué pasajes bíblicos parecen estar coordinados dentro de un texto? ¿Cómo son coordinados los pasajes? ¿Cómo afectan los relatos previos el significado del pasaje que tenemos delante? ¿Cómo se relaciona nuestro texto con los textos que vienen a continuación? ¿Qué puede inferirse del significado del discurso desde la perspectiva de la coordinación del discurso? ¿Cómo altera una unidad el significado de otra unidad literaria dentro de un discurso? ¿Puede inferirse el propósito de estos cambios redaccionales a base del discurso en el texto? ¿Cuál es el mensaje que el autor está tratando de dar a través de estos cambios que le ha hecho a las tradiciones recibidas del intertexto y afirmadas en la estructura del discurso? · ¿Cómo presenta este pasaje el punto de vista del autor?

282

·

¿Qué quiere decirle el texto a su comunidad con todo este proceso editorial de las redacciones y organización del discurso?

Ejemplo del análisis redaccional de un intertexto Marcos 10.46-52 nos presenta un buen ejemplo de historia de redacciones. Esta historia de milagros se narra en los cuatro evangelios. Una lectura de las cuatro tradiciones nos permite notar cómo unos evangelistas han dependido de otros y cómo cada evangelista ha editado esta tradición conforme a su propio estilo, teología y contexto vital. La tradición más antigua la tenemos en Marcos, que nos narra una historia de milagros que a su vez él ha localizado en un lugar estratégico. Después de la narrativa de la ceguera teológica de los discípulos, Marcos nos narra esta historia de un ciego que recibe la vista a través de un milagro. Parece que Marcos quiere informar al lector o lectora que la única manera de ser un discípulo con una percepción correcta sobre Jesús es a través de un milagro. Por otro lado, Bartimeo es un modelo de discípulo en medio de una historia de fracaso entre los discípulos. Un detalle que debemos mencionar es que Marcos ha recibido esta tradición en una localización geográfica, Jericó. Un ciego le dice a un hijo de David que tenga de él misericordia. Nos parece que esta tradición está resonando contra la tradición de la Biblia Hebrea sobre la conquista de Jebús por el rey David (2 Sam 5.6-9). En aquel relato, los habitantes de la antigua Jebús se sienten tan seguros de la inexpugnabilidad de su fortaleza en Sión que envían personas ciegas y con otras condiciones físicas para derrotar a David en su empeño de conquistar la fortaleza. Esta guerra que David gana se convierte en una leyenda sobre la exclusión que hizo David de estas personas con ciertas condiciones físicas que trataron de detenerle en la conquista. Marcos contrasta a Jesús con David. Si en la leyenda David aborrecía a los ciegos, su hijo, el Mesías Jesús, es uno que tiene compasión de esas personas y por lo tanto es un modelo superior a su padre David. Una lectura de este relato en su contexto literario nos deja ver cómo Marcos ha contrastado a Bartimeo con los discípulos. Santiago y Juan también le han hecho una petición a Jesús, le han pedido poder y honor en 283

el reino. Bartimeo, por otro lado, sólo le ha pedido lo más elemental para la vida, «que recobre la vista» (Mc 10.51). Los discípulos con su petición no saben lo que piden. Pero a Bartimeo se le responde a su petición. Los discípulos quieren ser servidos, pero sólo Bartimeo ofrece a Jesús la oportunidad de servir y rescatar. Si miramos este relato dentro del discurso total de Marcos, sabemos que el tema de la compasión ya había sido planteado como una de las razones para la historias de milagros (6.34). Otro tema que se está recogiendo en este pasaje es la falta de comprensión de los discípulos (4.13; 4.41; 6.52; 7.18; 8.17-21; 9.18,19; 9.32; 10.26). Toda esta sección de Marcos 8–10 ha sido la instrucción sobre el discipulado. Vez tras vez los discípulos no han comprendido a Jesús y le han hecho planteamientos que muestran su incomprensión de la verdadera naturaleza del discipulado. Este milagro final le deja saber al lector o lectora que el discipulado auténtico necesita un milagro. Pero el milagro le da cierta esperanza al lector o lectora. Aunque los discípulos parece que no ven y no comprenden, Jesús puede darles vista. Si miramos los cambios editoriales que esta historia ha recibido en Mateo y Lucas y en Juan, veremos cómo la teología de los evangelistas editó la narrativa. Mateo convirtió la historia de un milagro en la historia de dos ciegos. Lo primero que queremos plantear es que Mateo nos narra dos historias de milagros sobre dos ciegos (Mt 9.27ss; 20.29ss). La última historia de milagro en Mateo 20 es previa a la entrada a Jerusalén y, por lo tanto, es la que más de cerca está siguiendo a Marcos. En esta historia, Mateo cambia la localización de la escena de la entrada de Jericó a la salida de Jericó. Como Mateo ha de introducir dos ciegos, elimina el nombre de Bartimeo. Mateo también elimina la descripción sociológica de los personajes. Ya no nos indica que son mendigos. Nótese que en las bienaventuranzas Mateo cambia los personajes de «pobres» a «pobres en espíritu». Mientras Marcos nos plantea que Bartimeo se enteró que era Jesús el Nazareno el que pasaba por allí, Mateo elimina el título el Nazareno. En Marcos, el clamor de Bartimeo decía: «Jesús, hijo de David». Pero Mateo cambia el nombre por un título cristológico más alto, «Señor» (Mt 20.30). Marcos nos dice que son los «muchos» los que tratan de 284

callar a Bartimeo -- defiriendo el referente de los potenciales silenciadores--, pero Mateo se lo achaca a la multitud. Posiblemente, con esta pequeña variación de Marcos, Mateo está exonerando a los discípulos de ser personajes negativos en su narrativa. Mientras en Marcos el ciego le llama a Jesús «Rabunni», en Mateo los ciegos le llaman kurie, esto es Señor. Mateo añade a Marcos que Jesús fue «movido a compasión», lo cual es un tema de Mateo (Mt 9.36; 14.14; 15.32; 18.27;20.34; Mc 4; Lc 5). Mateo añade que Jesús «tocó sus ojos» , lo cual es coherente con el milagro del leproso (Mt. 8. 3, 14) y el de la suegra de Pedro (Mt 8.15). En Lucas 18.35-43 encontramos también este relato que, aunque está bien cerca de la entrada triunfal, Lucas lo ha cambiado de lugar en la narrativa. En Lucas el relato se sitúa después de la tercera predicción de la pasión. Pero como a Lucas le gusta narrar, lo presenta como un díptico con el relato de Zaqueo, que le sucede literariamente. Con este relato añadido a Marcos, Lucas nos ha presentado dos personajes positivos que han sabido responder al llamamiento de Jesús. Lucas le hace varios cambios a la narrativa que ha recibido de Marcos. Introduce la narrativa con uno de sus verbos preferidos, «sucedió». Lucas elimina el nombre del ciego. Además explica cómo es que el ciego se entera de que Jesús está pasando por el camino, «y oyendo pasar a la multitud averiguaba qué era aquello». El evangelista coloca el nombre de Jesús de manera que no haya dudas a quien se le dirige la petición. Por lo tanto, la petición es a «Jesús, hijo de David», mientras que en Marcos era «hijo de David, Jesús». Lucas elimina el diálogo entre los que le notifican al ciego que Jesús le llama y le animan (Mc 10.49b-50). Lucas

también comparte una cristología más alta que Marcos. El ciego le dice a Jesús, «Señor». Como es típico de las historias de milagro de Lucas, se concluye la narrativa con la glorificación de Dios, tanto por el ciego como por el pueblo. Los más grandes cambios a esta narrativa se los hace Juan (Jn 9.1-34). Juan posiblemente no tenía a Marcos ni a ninguno de los evangelios sinópticos en la mano. Pero tenía la historia que le llegó a él al igual que a Marcos. Una comparación entre la larga historia juanina y Marcos arroja las siguientes diferencias: (1) Juan 285

localiza esta historia cerca del estanque de Siloam en Jerusalén, (2) añade que el ciego es de nacimiento, (3) usa la narrativa para discutir la ética de la retribución deuteronomista, (4) une esta narrativa al tema de las tinieblas y la ceguera de los judíos en Juan 8, (5) adorna la narrativa con el motivo del barro y la saliva y le añade el motivo del lavatorio --relacionado al lavatorio de Naamán el leproso--, (6) el milagro se convierte en una historia de conflicto entre Jesús y los fariseos, (7) el milagro se convierte en una escena para el desarrollo cristológico juanino. El ciego no sólo puede ver literalmente, sino que va aumentando su visión sobre quién es Jesús, (8) el milagro se convierte en una etiología de la expulsión de la comunidad juanina de la sinagoga. La tarea pastoral y el análisis de las redacciones La crítica de las redacciones y el análisis composicional capacitan a cada persona que lee la Biblia a ver cómo cada texto es un discurso con todo un entendimiento de la fe y de la vida. Nuestro trabajo es discernir cómo los cambios que recibe un intertexto a manos de un texto final reflejan el entendimiento teológico e ideológico en un discurso. Cuando en la pastoral cobramos conciencia literaria del trabajo editorial que los textos le han hecho a otros intertextos, de buenas a primeras tenemos acceso a textos multipisos. Podemos tanto reflexionar sobre el sentido del texto final como de los intertextos que nuestro texto ha editado. Un predicador o una predicadora que reflexiona sobre un pasaje en Mateo, tiene un texto con una pluralidad de posibilidades homiléticas y hermenéuticas. Puede esa predicadora comparar los textos para notar la teología del autor. O puede seguir dentro de todo el texto el tópico que le interese procurando hacer una teología sobre el tema anotado. Lo otro que puede hacer es poner en diálogo el pasaje bíblico seleccionado con los pasajes que le anteceden y le suceden. Esto alimentará la lectura del pasaje bíblico con el contexto literario. Recuerdo un sermón en Lucas 10.25-37, la parábola del buen samaritano. Lo primero que noté es que en Marcos este diálogo entre Jesús y el escriba era mucho más breve y no incluía esta historia. Así que anoté las diferencias entre Lucas y Marcos para precisar las diferencias teológicas. Pero inmediatamente observé que el relato en Lucas también estaba en diálogo con el resto de la obra lucana. Así que el escriba estaba tentando a 286

Jesús como previamente el diablo había tentado a Jesús (Lc 4.1ss). Con este detalle sobre la acción del escriba me pareció que éste se había alineado con las fuerzas del mal en el discurso lucano. Lo otro que noté es que el escriba preguntó sobre qué hacer para tener vida. Ahora bien, la vida había sido el tema del propósito de la obra misionera en los relatos inmediatamente previos a nuestro relato. Los discípulos no debían alegrarse de su poder milagroso, sino de que sus nombres fueran escritos en el libro de la vida (Lc 10.20). Pero observando la respuesta del escriba sobre qué decía la ley, observé que el relato del buen samaritano es una descripción de cómo amar al prójimo como a uno mismo, pero el relato de Marta y María eran una ilustración de cómo «amar al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con todo tu espíritu». Así que el relato inicial estaba ligado a los relatos previos y sucesivos. Siempre me ha sido de gran utilidad anotar la relación entre un pasaje bíblico y su contexto literario y la relación de este pasaje con sus intertextos.

287

Un detalle adicional que debo mencionar es que en mi lectura de los paralelos sinópticos y su trabajo editorial sobre las tradiciones orales o literarias, noté que los evangelistas no eran fundamentalistas. Cada evangelista editó las tradiciones que recibió conforme a su necesidad pastoral o conforme a su clave teológica. Las diferencias entre los cuatro evangelios no nos permiten tener una iglesia uniforme. Tratar de imponer una uniformidad teológica, práctica, litúrgica o sobre la experiencia religiosa es una forma de negar que Jesús nos ha llegado a través de cuatro versiones distintas, contradictoras y, sin embargo, aceptadas como el evangelio por toda la iglesia en sus múltiples expresiones. La crítica de las redacciones me impone una tolerancia ética y bíblica de la diversidad dentro de la iglesia. Me parece que reconocer las diferentes teologías de los evangelistas a través de las diferencias que le han añadido a sus intertextos o a la forma en que han organizado sus discursos nos envía a un mundo de fe y de tolerancia. Esto nada más es un gran logro del evangelio en cuatro evangelios distintos. No reconocer esta diversidad evangélica sería tratar de tapar el sol con la mano. Pero podría ser peor; podría ser un intento de imponer el poder a través de un entendimiento unidimensional. El evangelio no es unidimensional, sino multidimensional desde un principio. Gracias a Dios, el evangelio se resiste a ser una sola voz; es un coro donde la polifonía se muestra en toda su belleza. Una iglesia y una teología que toma en serio la Biblia y su pluralismo interno entonces afirmarán su catolicidad en su unidad. Pero la única forma de afirmar la catolicidad de la iglesia –católico de los conceptos griegos kathos holos-- esto es, conforme a la totalidad-- es afirmando que las perspectivas particulares son expresiones de la fe auténtica.

288

Referencias Bornkamm, Günther, Barth, G., y Held, H. J. 1963 Tradition and interpretation in Matthew. Traducido por Percy Scott. Philadelphia: Westminster Press. Brown, R. E. 1979 El nacimiento del Mesías. Madrid: Ediciones Cristiandad. Conzelmann, Hans 1960 The theology of Saint Luke. Traducido por Geoffrey Buswell. New York: Harper & Row. Conzelmann, H. y Lindemann, A. 1988 Interpreting the New Testament: An introduction to the principles and methods of N.T. exegesis. Traducido por Sigfried S. Schatzmann. Peabody: Hendrickson Publishers. Hayes, John, y Holladay, Carl R. 1987 Biblical exegesis. A beginner´s handbook. Atlanta: John Knox Press. Kelber, Werner H. 1979 Mark’s story of Jesus. Philadelphia: Fortress Press. Marxen, Willi 1969 Mark the evangelist: Studies on the redaction history of the gospel. Traducido por James Boyce et. al. Nashville: Abingdon. McKnight, Edgar V. 1988 «Form and redaction criticism». Pp. 149-174 en The New Testament and its modern interpreters. Editado por Eldon Jay Epp y George W. MacRae. Phuiladelphia: Fortress Press. Moore, Stephen D. 1989 Literary criticism and the gospels. The theoretical challenge. New Haven: Yale University Press. Paterson, Gail 1993 «Redaction criticism». Pp. 87-102 en To each its own meaning. An introduction to biblical criticism and their application. Louisville: Westminster/John Knox Press. Perrin, Norman

289

1969 What is redaction criticism?: Philadelphia: Fortress Press.

Guides to biblical scholarship.

Stein, Robert H. 1992 «Redaction criticism (NT)». Pp. 647-650 en ABD. Vol. V. Editado por David Noel Freedman. New York, et. al. Doubleday. Strecker, G. y Schnelle U. 1997 Introducción a la exégesis del Nuevo Testamento. Salamanca: Sígueme. Talbert, Charles, 1984 Reading Luke: A Literary and theological commentary on the third gospel. NewYork: Crossroads. Tannehill, R. 1996. Luke. Abingdon New Testament Comentaries. Nashville: Abingdon.

290

CAPÍTULO 9
ANÁLISIS COMPOSICIONAL

Producto del análisis redaccional y de la conciencia literaria, recientemente ha habido un desarrollo y refinamiento de los métodos exegéticos que conocemos como el análisis composicional. En el análisis composicional miramos cómo un pasaje se relaciona con el resto de la obra, o sea, una parte con el discurso completo. Esto nos permite ver cómo el círculo entre una parte y la totalidad nos ayuda a inferir el significado de la parte dentro del discurso completo. Esta relación dialéctica entre la parte y el todo tiene un potencial para ampliar la comprensión del lector o lectora a un pasaje específico y nos permite aclarar el significado de un pasaje dentro de un texto. Cada vez que analizamos un pasaje bíblico en diálogo con el resto de la obra donde está localizado tenemos una visión más clara de las interconexiones literarias y temáticas dentro del tejido de un texto. Historia de la investigación El análisis de las redacciones desembocó en el análisis composicional. Norman Perrin se dio cuenta que una vez uno había hecho el trabajo literario de ver las implicaciones de los cambios redaccionales teníamos que abordar los textos composicionalmente. Señaló que «si los evangelistas eran autores, entonces ellos deben ser estudiados como otros autores son estudiados» (Powell 1990, 3). Este tipo de señalamiento desembocó en una ampliación del análisis redaccional en las obras de Talbert sobre Lucas, en las obras de Tannenhill sobre LucasHechos y en la generación posterior a los pioneros del método de la historia de las redacciones. Talbert planteó en Reading Luke que el análisis exegético debía ahora estudiar cada pasaje en relación con la obra total de los evangelistas. El foco era «comprender unidades de pensamiento largas en su relación con el pensamiento lucano como una totalidad» (Talbert 2). Werner Kelber hizo lo mismo con Marcos. En el caso de Marcos, el análisis composicional venía al auxilio del análisis redaccional porque no tenemos una idea clara y evidente de las fuentes de Marcos. Ahora podíamos poner en diálogo cada pasaje de Marcos con el resto de su obra para comprender el texto de Marcos.

291

pero con más dificultad a Marcos. En 1. Lo que queremos es ver cómo un pasaje se relaciona con todo el discurso en el que se encuentra insertado.14. como es el caso de Santiago o Hebreos. El análisis composicional ha sido de gran utilidad en documentos de los cuales desconocemos sus fuentes claramente. Cualquier obra en el texto bíblico es abordable a través del análisis composicional. El tema con el que comienza Marcos luego de la introducción de su obra es el reino de Dios (Mc 1. En 1. La buena nueva en la historia de las tradiciones era una victoria militar o se podía referir al nacimiento del emperador romano. Este es el primer nivel de significado. Marcos alega que el reino se predica como una buena noticia salvífica. 15). En este caso tomaríamos alguna palabra o concepto y la rastrearíamos en toda la obra para ver qué niveles de significación se construyen en toda la obra alrededor de este concepto o tema. Marcos presenta el reino como un acontecimiento escatológico inminente que requiere el arrepentimiento y la 292 . entonces no nos queda otro remedio que aplicarle un modelo composicional. El punto básico es comparar la parte con el todo. Marcos es un caso en que el análisis composicional es una alternativa al análisis redaccional que podríamos aplicar con más facilidad a Mateo y Lucas. Ejemplos de análisis composicional Como hemos hecho tanto énfasis en Marcos. Un buen lugar para este tipo de trabajo sería la doble obra de Lucas-Hechos que nos permitiría rastrear un concepto que nos interesara a través de toda la obra. Esto no significa que este método sólo sea útil para textos como los que hemos descrito arriba. ¿Cómo este pasaje se relaciona con el resto del discurso? ¿Qué significado cobra un pasaje en diálogo con todo el discurso completo en el que se halla insertado. miramos un pasaje en su relación con todo el texto en el que se encuentra.14. En el caso de Marcos u otra de esas cartas de las que tenemos sólo un documento del autor. una alternativa para definir la teología e ideología de la obra es aplicar un análisis composicional a los pasajes bíblicos en estas obras.15.Procedimiento composicional Cuando ampliamos el análisis redaccional utilizando el modelo composicional. Pero ahora Marcos plantea que la buena nueva verdadera es el reino que Jesús anuncia. comenzaremos dando un ejemplo con éste. Entonces tenemos que poner un pasaje de Marcos a dialogar con su contexto literario inmediato y con todo el contexto literario de su obra. Cuando el material marcano es único.

Con el reino de Dios sucede como con estas dos historias.1 Jesús anuncia que algunos de sus discípulos no morirán sin haber visto el reino de Dios venido en poder. En 4.fidelidad de la audiencia.15 el Jesús marcano plantea que la comunidad de Marcos tiene que recibir el reino de Dios como un niño. Marcos plantea que el reino es herencia de las personas oprimidas. La audiencia debe creer en el evangelio como una respuesta adecuada al reino inminente. En 4. Como ya se ha relacionado el creer con el reino. ha irrumpido. En la primera. cuando uno viene a ver el reino. sesenta y ciento es ejemplo de los que creen en el evangelio. 26. La explicación alegórica a la parábola plantea que hay varios tipos de respuestas a la predicación de la comunidad de Marcos. el reino es como la semilla de mostaza. En la antigüedad los niños eran una forma de existir como un no persona (Gal 4.14 Jesús plantea que el reino es de quienes son como niños. En la segunda historia. La respuesta a la predicación se convierte en una forma de participar en el reino de Dios. La mayor parte de los comentaristas afirman que esto es una metáfora para plantear la presencia pequeña y limitada del reino en el mensaje de Jesús y en la comunidad de los creyentes.11 se expresa que las enseñanzas en parábolas revelan el secreto del reino de Dios para los discípulos pero ofuscan el entendimiento a los de afuera.30 se compara el reino con dos parábolas. Esta historia funciona como una anticipación escatológica del advenimiento del reino de Dios. el reino sería un problema para los poderes que están por ser de índole problemática.1). En 10. En 9. la semilla que produce frutos a treinta. Por un lado es un condimento que sólo se siembra en tiestos. Las otras semillas que se marchitan son ejemplos de la ofuscación de los de afuera que se oponen a Jesús. Así que la comunidad de fe tiene que ser una comunidad con una opción preferencial por las personas 293 . El reino es de los tales. Así que para heredar el reino. En 10. porque si cae en un campo se convierte en una mala semilla que daña el terreno. Esto no significa que el reino es de pequeños graciosos y bondadosos como la modernidad ve a los niños. discriminadas y marginadas. empobrecidas. En este caso. Inmediatamente después Marcos nos presenta la historia de la transfiguración. Así que la comunidad de Marcos tiene que tener cuidado en no discriminar a quienes son como niños porque el reino inminente es preferencialmente de quienes son como los niños. la de un sembrador y la de la semilla de mostaza. Pero otra opción es considerar al reino como la semilla de mostaza.

porque así es como se recibe el reino. Note que los personajes asocian el reino que viene con la entrada de Jesús en Jerusalén. pero Jesús. Este tema del banquete y el reino a su vez lanzan al lector o lectora para atrás a las historias de provisión en Marcos (6. Así que en el amor al Señor como un primer orden de prioridad. o como un memorial del nuevo pacto. En ese mismo discurso se presenta a los ricos como oposición a los niños. El texto dice: «!Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas! Los discípulos se asombraron de sus palabras.30ss. el título confiesa quién es Jesús. que entrar un rico en el reino de Dios» (Mc 10. Aquí se nos muestra el reino como una dimensión de juicio entre las personas marginadas y las personas de la elite. la comunidad de Marcos podía celebrar la eucaristía no sólo como un recuerdo de la muerte de Jesús. Así que. Jesús le respondió que no estaba lejos del reino de Dios.1ss) de manera que estas se convierten en señales del reino. 24 Jesús tiene el último debate con un maestro de la Ley. En la mesa esperamos ansiosamente el reinado de Dios. Si algún lector o lectora quisiere encontrar el reino «de nuestro padre David que viene» . irónicamente. 25 se asocia la cena del nuevo pacto entre Jesús y sus discípulos como una cena orientada a aquel día en que Jesús vuelva a participar del banquete en el reino. ¡cuán difícil les es entrar en el reino de Dios a los que confían en las riquezas! Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja. debe reconocer la cruz como uno de los lugares de ese reino. 23. volvió a decirles:—Hijos. se está cerca del reino de Dios. Ante la respuesta del escriba sobre el primer mandamiento.11). el reino de Dios en el cual se podrá entrar o no parece ser un camino difícil para los ricos. En 14. 25). La metáfora del camello pasando por el ojo de la aguja implica la imposibilidad de que los miembros de la elite entren en el reino de Dios. Mientras los opositores de Jesús le destruyen en una cruz. De esta manera. El tema del reino de Dios se vuelve a traer a colación en la entrada de Jesús a Jerusalén (11. En 12. 294 . El reino es donde se provee para todas las necesidades humanas..marginadas. y en el amor al prójimo como a uno mismo. respondiendo. 26). sino también como un banquete con orientación escatológica. el rey de los judíos (15. Este tema se transformará en un tópico de ironía en la historia de la pasión. La multitud aclama «¡Bendito el reino de nuestro padre David que viene!». 8. 24. por otro lado.

Jesús actúa con mayor desprecio étnico: «No es lícito dar a los perros el pan de los hijos». sin embargo. 9.5ss). Jesús alega que no se le debe dar lo santo a los perros. Jue 1. Pero la xenofobia entra en crisis con esta mujer [Mt 15. El lector o lectora recuerda todos los textos de terror legitimando el genocidio contra los gentiles. y en ciudad de samaritanos en entréis. Jesús habla desde la perspectiva de los opresores. La mujer cananea es una «perrilla». El tema de los gentiles es crítico dentro del discurso. Jesús se supone que sea como el Hijo de David. pero Jesús actúa bajo la estructura de la xenofobia cultural.21ss. El tema se recrudece en la violencia exclusionista de Jesús cuando envía a sus discípulos en misión con la prohibición: «Por camino de gentiles no vayáis. lo que puede ser una alusión a los gentiles. pero todas son gentiles venidas de afuera. 25.24). Estas cuatro mujeres son heroínas en las tradiciones de Israel. 31-33). sino id antes a las ovejas perdidas de la casa de Israel» (Mateo 10. El tema se retoma en la cita de reflexión en Mateo 4. Estos también son gentiles que. Galilea de los gentiles es un pueblo que ha visto gran luz. en Mateo 15. Los discípulos quieren despedir a la doblemente oprimida. En Marcos la mujer era sirofenicia. Mateo nos presenta el tema de los gentiles ya desde los inicios del relato al incluir en la genealogía del Mesías a cuatro mujeres.15. Vuelve el prejuicio xenofóbico a relucir esta vez de parte de Jesús y sus discípulos. La gente excluida por la xenofobia. Jesús se excusa con que «sólo ha sido enviado a las ovejas perdidas de la casa de Israel» (Mat 15. Jesús se supone que sea fiel a esta tradición de las historias de milagros.Otro ejemplo del análisis composicioanl lo podemos notar en el tema de los gentiles en Mateo. está a punto de parar la lectura.21ss]. que son actos de compasión para las personas más necesitadas. está siendo incluida por Dios en el evangelio. que alega que aun los niños son mejores con sus perros que lo que Jesús está siendo con ella. ni se debe echar las perlas a los puercos. El tema de los gentiles se retoma en la narrativa en el relato de los magos en Mateo 2. Pero estos gentiles no han tenido una entrada fácil. Jos 7. La mujer insiste en su urgencia. se convierten en un paradigma de obediencia a la que Mateo aspira llamar a su comunidad. Es mujer y gentil. El lector o lectora. especialmente si ha sufrido algún tipo de discrimen. que era un obrador de milagros. Pero la mujer no se rinde. pero ahora recibe el apelativo de los cananeos con toda la carga de significado contra los cananeos en la Biblia Hebrea (Gn 9. apela al principio de la misericordia y la justicia–su 295 .

¿Cuál de estas voces determinará el discurso? ¿Ganará la voz del discrimen? ¿Ganará la voz de la xenofobia? ¿Ganará la voz de la opresión. Pero la fe de éstos puso en jaque la ortodoxia.31ss). Este análisis composicional nos ha permitido rastrear la dinámica social que se ha dado en la comunidad de Mateo. los magos. «haced discípulos a todas las naciones» (Mat 28. En efecto. en el resto del discurso Jesús emite la palabra de la mujer cananea.perseverancia transforma a Jesús. Jesús afirma que se hará conforme a lo que ella quiera. el centurión de Capernaún y la mujer cananea. El lector o lectora de este pasaje tiene dos voces: la voz tradicional que se ha articulado por Jesús contra los gentiles y la voz de las cuatro mujeres en la genealogía. Ojalá que el evangelio de Mateo en 296 . Ya el reino no está comprometido con un grupo exclusivista.43).19). La voluntad de la discriminada ha tomado la victoria y se ha convertido en una voluntad similar a la de Dios (Mat 6. En el discurso apocalíptico hay naciones a la derecha y a la izquierda listas para la salvación debido a su praxis con los más pequeños (Mt 25. Poco a poco. Originalmente era un grupo judeocristiano. eran los que vivían en la fidelidad y obediencia de Dios en una praxis de justicia y compasión. Por sus frutos en su práctica comunitaria vencieron la exclusión y vieron plasmarse en la comunidad de Mateo la posibilidad de la inclusión. gentiles fueron entrando con mucha dificultad a la comunidad judeocristiana. la victoria de las personas excluidas que eventualmente convencieron a la comunidad de que los hijos e hijas de Abraham y Sara eran más allá de los hijos naturales. El último discurso del evangelista Mateo pone en claro que la misión ya incluye a todas las naciones. ya no hay xenofobia. Ahora es la voluntad de la mujer la que se hará en la tierra. la muerte y la exclusión? En el discurso de Mateo cada parte sólo se puede comprender con el resto de las partes del discurso. ahora el reino «será dado a gente que produzca los frutos de él» (Mt 21. De una sociedad cerrada y exclusivista a una sociedad que se toma el riesgo de abrirse a los gentiles y que nos invita a meditar en cuáles son nuestras personas excluidas. Jesús se hace coherente con el principio de misericordia debido a la palabra de la mujer. Dichos de Jesús y de la tradición israelita se utilizaron para discriminar y hacer difícil el acceso de estos gentiles a la comunidad. El texto final de Mateo apunta a la victoria de la inclusión. Mateo se nos ha convertido en un testigo de una gran transición cultural. Persuadido por la mujer.9).

las viudas de los helenistas. Así que en cierta forma. la viuda que protestó. Safira. Preguntas medulares · ¿Plantean estos cambios algún concepto o tema que se habrá de repetir coherentemente en el resto del discurso? Esto nuevamente nos daría una pista para un tema y un punto de vista del discurso. la hermana de Pablo y Berenice. la mujer con el didracma perdido. El tema de las mujeres en el ministerio de Jesús se va a retomar al final de este capítulo en el relato de la mujer hemorroisa y de la niña de doce años. las mujeres en la cruz. las cuatro hijas de Felipe. Luego de la niña de doce años se mencionará a Marta y María. las mujeres de la elite que creyeron. La obra de Lucas tiene una gran cantidad de mujeres que éste toma de sus fuentes o que son materiales especiales de su obra.1-3 junto a los doce aparecen estas mujeres que «servían a ellos de sus recursos». Lydia la niña esclava. las mujeres en el sepulcro. Prisca. Dámaris. · ¿Cómo se relaciona este pasaje que estoy estudiando con el resto del discurso de esta obra? 297 . la suegra de Pedro. María la madre de Marcos y Rodas.11ss se nos había presentado a una viuda. es el caso de las mujeres en el evangelio de Lucas. María la madre de Jesús. la viuda de Naím. En el debate sobre la función de las mujeres entre la escuela paulina más reaccionaria (1 Tim 2. Ana la profetisa. En Hechos se mencionan a las mujeres y a María entre la primera comunidad. la mujer pecadora. Ya en 7. y patronas de la comunidad. la viuda que dio su única monedita. En 8. discípulas. luego apareció la mujer pecadora a los pies de Jesús. misioneras. las mujeres en el vía crucis. 10). la viuda de Sarepta. Lucas plantea a muchas de estas mujeres como profetisas.esta dimensión de transición cultural sea paradigma nuestro en nuestras luchas por los derechos humanos de todas las personas excluidas. Lucas 7 y 8 tienen una gran cantidad de mujeres en la narrativa. Otro ejemplo que podemos utilizar para rastrear un tema desde una perspectiva composicional. Ya se habían mencionado previamente en su obra a Isabel. la mujer encorvada. Dorcas. Lucas representa una voz más a favor de la mujer que la voz de la escuela paulina más patriarcal representada por las epístolas pastorales y por Colosenses y Efesios.

· ¿Hay algún tema o palabras clave que se repite en la conclusión de una narrativa o carta? Lo mismo que decíamos para la introducción.· ¿Qué elementos corren a través de todo el discurso de nuestra narrativa y aparecen en la introducción o proemio del mismo? Note cada lector o lectora que generalmente las obras literarias comienzan introduciendo los elementos básicos y primarios del diálogo entre el autor y sus destinatarios. el texto nos ha dado una indicación de un tema principal en el discurso. la persona puede rastrear la teología de cada libro de la Biblia y respetar y apreciar el sentido de cada una de estas obras. Un señalamiento final consiste en que una lectura composicional nos obliga a cesar de atomizar textos bíblicos. Ahora no sólo podremos tener una teología de Pablo o de Juan. Con una concordancia y un texto bíblico. sino que también podremos a través del análisis composicional. seguir todos los temas de cada libro de la Biblia que nos interese. Si encontramos en la introducción de Juan o de Marcos o de una carta palabras y temas que continúan apareciendo vez tras vez en el resto del discurso. Uno de los problemas de la pastoral es que sólo 298 . La tarea pastoral y el análisis composicional Una herramienta de gran significación para una persona en la pastoral es el manejo del análisis composicional. Otra ventaja es que se podrá hacer un trabajo de teología comparada entre distintos libros de la Biblia bajo un tema para uno poder ver la pluralidad de perspectivas que hay en el texto bíblico y la riqueza que entrañan las páginas de la Biblia. Entonces podemos con confianza anotar que estamos ante un tema clave del discurso. lo repetimos ahora para la conclusión. Estos dos lugares nos pueden dar las ideas claves del texto y de ahí que podamos inferir los puntos teológicos básicos de un discurso. Por esto uno debe mirar el comienzo de un texto y el final rápidamente. Por esto los proemios y las introducciones son de tanto valor para determinar cuáles son los temas principales. Esto se convertirá en una herramienta significativa en manos de una persona que quiera discutir un tema en un estudio bíblico o quiera rastrear un tema de un pasaje bíblico a lo largo de un libro para un sermón. Los temas que le interesan a un autor se resuelven en las conclusiones de sus escritos. Lo esencial es que esa frase. concepto o idea sea un tema que se ha repetido varias veces en el resto del discurso.

el análisis composicional nos hace conscientes de la necesidad de relacionar cada pasaje con la totalidad de la obra en la que está insertado. perdemos de perspectiva que el pasaje bíblico es parte de un tejido literario en el que cobra significado. Juan o cualquier otro libro de la Biblia dentro de la obra completa en la que está insertado. Esto nos lleva a varios peligros. Primero. Segundo. Así como el análisis histórico crítico nos hizo conscientes de la necesidad de conocer el trasfondo del texto bíblico. Ahora podemos hablar de un pasaje bíblico de Marcos.predicamos pasajes bíblicos o discutimos trozos del texto bíblico. Así recuperamos la lectura del texto completo y no de fragmentos del texto. El análisis composicional nos permitirá leer los pasajes bíblicos en contexto literario. podemos caer en la tentación de comenzar a empatar pasajes bíblicos indiscriminadamente. 299 . .

Luke. 1996. y Schnelle. U. 1995 Reading Matthew: A literary and theological commentary on the first gospel.Referencias Garland. 1989 Literary criticism and the gospels: The theoretical challenge. Werner H. 1979 Mark’s story of Jesus. Salamanca: Sígueme. 1997 Introducción a la exégesis del Nuevo Testamento. Nashville: Abingdon. New York: Crossroads. D. New Haven: Yale University Press. Talbert. Stephen D. Kelber. E. Strecker. Tannehill. New York: Crossroad. Robert. 300 . Abingdon New Testament commentaries. Charles. G. Philadelphia: Fortress Press. 1984. Reading Luke: A literary and theological commentary on the third gospel. Moore.

Por esto. organizaron sus escrituras sagradas como normas para la fe y vida de sus comunidades. Una lectura desde la perspectiva canónica no está tan interesada en asuntos de trasfondo histórico o literario. que posiblemente se escribieron para el culto del templo. Esta es una premisa de la comunidad que canonizó los textos. Los textos canónicos tienen un valor absoluto o último para las comunidades alrededor de estos textos. sino en la formación de la fe de las comunidades alrededor del canon. El texto bíblico ha sido leído por las comunidades de fe que le han atesorado y canonizado como escritura sagrada. Este criterio canónico tiene implicaciones para la interpretación bíblica. Lo mismo nos sucede con las tradiciones de la sabiduría. El análisis canónico es un desarrollo posterior a la historia de las formas y al análisis redaccional. 301 .CAPÍTULO 10 ANÁLISIS CANÓNICO En los últimos veinte años se han desarrollado varias metodologías innovadoras de lectura bíblica. El judaísmo y el cristianismo. Una de ellas es el análisis canónico. Ernesto Grassi ha señalado que los textos canónicos funcionan de manera similar a los textos clásicos pero con un dato adicional: son fuentes con valor último para las comunidades que le formaron. se leen aparte de su contexto histórico o literario de la antigüedad. las lecturas que buscan situar al texto en su trasfondo histórico o literario no se han acercado al mismo desde la perspectiva en que lo hicieron las comunidades de fe que formaron la Biblia. los Salmos. Así. tanto en su versión latina como en su versión protestante. Las comunidades que aceptan dentro de su confesión los textos canónicos los leen aparte de su trasfondo literario o histórico (Kennedy 6). El canon bíblico del cristianismo y el judaísmo tiene un carácter revelatorio que no está interesado en ser probado.

Más bien. Pero el lector o lectora del canon lee los Proverbios con otros ojos. nuestra vida y para nuestra salvación. Childs plantea que este texto final ya ha sido editado críticamente por la comunidad y modificado. Pero el canon ha situado a todos los textos bíblicos dentro de un contexto en la Biblia..Estas tradiciones eran parte de la sabiduría internacional del Antiguo Medio Oriente. puede servir como clave hermenéutica para nuestra propia actualización del texto (Soulen 302 .. No usa el texto para buscar las meras fuentes. traducción mía). El punto esencial del trabajo exegético-hermenéutico de Sanders es discernir cómo las tradiciones antiguas fueron adaptadas en nuevos contextos. hacía falta tomar en cuenta el texto como canon «per se». Childs está interesado en la forma y función del texto canónico final que hemos recibido. El análisis canónico «enfoca su atención en la forma final del texto mismo. trata la literatura en su propia integridad» (Childs 1979. Para Childs el proceso medular es establecer cómo se puede leer el texto como escritura sagrada. Dos especialistas bíblicos han sido los pioneros de esta metodología. Una lectura canónica parte de la premisa de que el texto funciona dentro de las comunidades de fe. ni como críticos literarios. y que éstas lo leen con ojos de fe y no como historiadores. Por lo tanto. El propósito primario del análisis canónico es determinar la función del texto bíblico en su forma actual y la naturaleza de su autoridad. No le interesan las tradiciones subyacentes.. El canon nos ha provisto con el texto que nuestras comunidades han considerado como una autoridad para nuestra fe. James Sanders y Brevard Childs. Para Childs sólo el texto final muestra la historia completa de la revelación. 6. No obstante. el proceso a través del cual se estableció el texto final y las modificaciones que recibió la tradición previa. Lo que le interesa es la dirección moral que estos pequeños aforismos le puedan dar a su vida. ni para reconstruir una historia de un desarrollo religioso.

el texto final ya contiene toda una historia de las tradiciones que ha sido incluida en el valor canónico del texto final. «El acercamiento canónico está preocupado por entender la naturaleza de la forma teológica del texto antes que de recuperar el original literario o la unidad estética» (Childs 1979. El objeto del análisis canónico no es tan siquiera buscar las capas de las tradiciones que la historia de las formas y la historia de las tradiciones abordan. editados y preservados por comunidades para quienes estos textos eran autoritativos. Childs plantea que no es el propósito del análisis canónico buscar la estructura profunda de los textos.37-38). El proceso medular del análisis canónico está enfocado en la forma (shape) en que estos textos funcionaron en esas comunidades. Para Sanders y Childs. El análisis canónico reconoce el valor de todos estos procedimientos literarios e históricos. traducción mía). que es la tarea del análisis redaccional. sino teológico. 74. El trabajo medular del análisis canónico es recuperar la función teológica del texto en su forma y lugar actual en diálogo con el resto del texto canónico. pero tomar el canon en serio implica darle prioridad al texto final y no a su arqueología literaria e histórica. La crítica canónica presupone que los textos finales que poseemos en la Biblia fueron generados. Pero el análisis canónico presupone que los textos fueron formados por comunidades de fe. E El análisis canónico es coherente con el estructuralismo y las nuevas críticas literarias en su énfasis en que el texto bajo lectura e investigación es el texto final. transmitidos. de tal manera que el objeto de la lectura no es meramente literario. tarea que es uno de los indicadores del análisis estructuralista. las cuales encontraron en éstos fuentes de autoridad. El análisis canónico tampoco está interesado en el punto de vista teológico de un texto. El análisis canónico pone su mira en la relación que tiene un texto en diálogo con el 303 .

Childs le llama a esto la forma (shape)50 que los textos tienen dentro del contexto canónico. Efesios. Colosenses. sino de la relación entre los distintos textos y cómo esta relación ya intenta generar significado. el Pablo bíblico está alejado del Pablo histórico por el constructo canónico. 304 . Así que en asuntos donde San Pablo es tan parco que hace casi mutis -como los problemas de empobrecimiento. Un ejemplo de estas relaciones intracanónicas la podemos ver en las cartas de San Pablo. Pero el proceso canónico nos legó una imagen de Pablo que incluye las cartas de sus discípulos como seudónimos. Pero los evangelios también se relacionan dialécticamente con las cartas. Lo irónico es que la imagen canónica se convirtió en la base para interpretar a Pablo mismo. Desde esta misma perspectiva podríamos decir que el arreglo canónico de las cartas paulinas después de los evangelios es en cierta forma una manera de darle un nuevo significado a los evangelios. Estas cartas aparecen en el canon luego de los evangelios y específicamente luego del libro de Hechos. los problemas de opresión de género y los problemas 50 Note que le he puesto el concepto en inglés entre paréntesis para que sea claro que no es un tipo de análisis de género literario. Esto implica que entre la colección de libros que es la Biblia se establecen relaciones entre estos textos unos con otros que modifican cómo el lector o lectora interpreta estos textos. 1 y 2 de Timoteo y Tito son muy posiblemente cartas de los discípulos de Pablo. Por lo tanto. Los evangelios «corrigen» a San Pablo. que sirve para ayudar al lector o lectora en su lectura de las cartas paulinas. Las cartas añaden nuevas dimensiones a la comprensión de Dios.resto de los textos canónicos. pero a su vez es una relectura de cómo fue interpretado San Pablo por la tercera generación. del evangelio y del ser humano. Esto ya nos dice que los padres y madres del proceso canónico nos legaron las cartas de San Pablo con una interpretación e imagen de Pablo ya preestablecida en el libro de Hechos. Lo mismo plantea Childs de las cartas deuteropaulinas.

1ss).9ss). De esta manera el canon. Pero si uno tiene duda. Marcos nos presenta un cuadro de la posesión demoníaca de un gentil en Gadara por una legión. Pablo le llama diácono de Dios al estado (Rom 13) y ordena que todo ser humano se sujete al estado. esto es. El orden canónico y sus diversas voces han puesto en crisis hermenéutica al lector o lectora. Si el lector o lectora tiene dudas sobre el papel de las mujeres. 2ss. obliga al lector o lectora a tomar decisiones éticas. el evangelio que viene antes del corpus paulino y Hechos. las cartas católicas y el Apocalipsis.33ss. 14. Los discípulos de Pablo asumen posiciones igualmente dóciles y legitimadoras frente al estado (1 Tim 2. 11) y en el caso de Juan 4. Esto no lo dice de un estado utópico. Por un lado. el autor de Apocalipsis plantea que el Imperio es idéntico al Dragón (Apoc 12. 13). O escoge la voz androcéntrica paulina o escoge la voz y praxis de Jesús. nos presenta a las mujeres articulando su palabra abiertamente (Jn 4. otra mujer opta abiertamente por el discipulado (Lc 10. en su dialéctica. El lector o lectora se queda con la entrelínea de que la invasión de Roma en Oriente es el poder demoníaco. aunque los evangelios crean una imagen distinta de Jesús en su relación con las mujeres. sino que predica a la comunidad abiertamente. sino del estado que irónicamente luego le quitará la vida a él. Lo mismo podríamos decir de la posición paulina sobre el estado. Así que San Pablo y sus discípulos nos dejarían con una impresión bastante opresiva de las relaciones de género (1 Cor 11. Encontramos en los evangelios que Jesús es el hacedor de milagros para con las mujeres (Mc 5.24ss). El canon ha sido organizado para que el lector le dé preferencia a Jesús. Pero el canon nos rodea con otras voces. 1 Tim 2.38ss). una mujer convence a Jesús con su palabra y razón de su xenofobia (Mc 7.de opresión política–se comentan por las narrativas de los evangelios y por las cartas que rodean el corpus paulino. El lector o 305 .21ss). esta mujer no sólo hace preguntas.

prácticamente no incorporó los problemas de opresión de clase en su quehacer teológico. Así que el canon nos obliga a mirar el contexto histórico como criterio ético para nuestra lectura y relectura bíblica.lectora no puede legitimar ninguna sociedad sin que una voz del canon le recuerde que está echando el dosel sagrado al poder del mal. El mensaje de Ananías en tiempos de Jeremías (Jer 28) era el mismo del segundo Isaías (Is 40--55) cincuenta años después. pero el mensaje del primero fue una profecía falsa. Aunque Pablo sólo protesta porque los pobres se quedan mirando mientras los ricos se embriagan en la Cena del Señor (1 Cor 10). nos permite escuchar una palabra de Dios a favor de los derechos humanos en medio de otras palabras de terror o de silencio dentro del mismo canon. Estos textos en cierta forma corrigen a San Pablo. en su diálogo interno con respecto a diferentes asuntos medulares para nosotros los lectores y lectoras de hoy. Un profeta verdadero 306 . El canon. Sanders plantea que una lectura del canon con ojos receptivos le permitirá a la persona que lee darse cuenta de que no es cuestión de que el mensaje sea bíblico. ¿En qué consistió la diferencia? En que Ananías le decía palabras de gracia y salvación a una sociedad donde reinaba la opresión y la injusticia. mientras que cincuenta años después. El canon diferencia a los profetas verdaderos de los profetas falsos a base del criterio de la palabra oportuna. que a pesar de ser un misionero en las ciudades de la antigüedad con toda la historia de horror económico que existía en la época. Lucas y Santiago nos dejan oír otra voz sobre asuntos de justicia económica. Otro ejemplo como este son los textos de solidaridad con los oprimidos y marginados sociales. mientras que el mensaje del segundo fue una palabra profética auténtica. tanto en la tradición sinóptica como en Santiago. Isaías de Babilonia decía las mismas palabras de gracia y salvación a una comunidad oprimida.

En Génesis 3 parece que el pecado es la soberbia de querer ser igual a Dios. Así que es la baja estima el pecado en el nuevo relato y no la soberbia de la tradición yahvista (Callaway 121-134). Otro detalle que el análisis canónico hace es que mira más allá de las fracturas que el análisis de las fuentes y el análisis de las formas le legaron a los lectores de la modernidad. sino que al estos dos relatos ser editados en sucesión uno detrás del otro se ha creado un nuevo mensaje. 405). La mirada es más bien hacia cómo estos textos aparentemente fragmentados producen un nuevo discurso. el pecado consiste en dudar que uno es lo que ya ha sido establecido. Para el lector o lectora esto tiene implicaciones inauditas. Callaway da el ejemplo del relato sacerdotal de la creación y el relato yavista de la creación y la caída. Pero el análisis canónico no se enfoca en las aporías en el texto para tratar de disectar el texto en fuentes o en géneros literarios. Nota que ahora no tenemos dos relatos distintos y contradictorios. El análisis de las fuentes y las formas lo que hacía era fragmentar los textos en géneros literarios o en fuentes. en Génesis 1 el ser humano es imagen y semejanza de Dios. Pero al ser unidos ambos relatos en el texto canónico. 307 . Por ejemplo.sabe cuando una palabra de gracia es oportuna y cuando es tiempo de una palabra de juicio (Sanders 1976.

En los primeros ocho capítulos de Marcos.21). pues su cristología es triunfalista. Ya en el capítulo 4. Aunque este final fue añadido a Marcos en el segundo siglo. Lo mismo podríamos hacer con el relato de la mujer adúltera en Juan 8. En ambos casos tenemos cartas compuestas por el editor de fragmentos de cartas paulinas.1-12. un análisis canónico no eliminaría este pasaje como algo secundario. éste no puede entender la primera predicción de la pasión.40).17ss). sino que examinaría cómo este pasaje le da un nuevo significado a Marcos. Luego de la primera profesión de fe correcta por parte de Simón. Ya en Marcos 8.9-20). los ojos de ellos no ven. Marcos nos repite una segunda historia de necesidad y provisión donde los discípulos no saben cómo abordar la necesidad de la multitud a pesar de que han participado en la primera multiplicación de los panes y los peces (Mr 8). Tienen la mente cerrada. el cual interrumpe la narrativa. En el evangelio de Marcos los discípulos son constantemente figuras trágicas y modelos negativos. Un ejemplo adicional que podríamos mencionar rápidamente es el final canónico de Marcos (Mc 16. los discípulos muestran por primera vez que no entienden a Jesús (Mr 8. Los discípulos son tratados como los de afuera en Marcos 4. Un análisis canónico nos obliga a leer todos los fragmentos de 2 Corintios para ver cómo generan un nuevo significado. y sus oídos no escuchan (Mr 8. Pero en el proceso canónico fue añadido a Juan y pasado a la tradición. pero no hay ni una palabra de confesión de fe de ellos. Dicho pasaje es posterior al texto juanino. Jesús hace todo tipo de milagros delante de los discípulos. y Jesús le 308 .Este tipo de análisis lo podríamos usar para analizar las cartas paulinas que son una antología de fragmentos como 2 Corintios y Filipenses. Jesús confronta a sus discípulos como gente que todavía no tienen fe (Mr 4.

a pesar de que previamente en la narrativa se nos había informado que los discípulos habían recibido autoridad sobre los malos espíritus (Mr 6. 10. 14ss). es llamado Satanás. En efecto. Ante este anuncio y la explicación del discipulado que se da en esta sección de Marcos. 32ss). los hijos de Zebedeo hacen peticiones de poder y privilegio.19 BLat). Una mirada a la estructura narrativa le deja entender al lector o lectora que los discípulos están ciegos. En Marcos 9. Marcos introduce la petición de Bartimeo luego de la petición de los hijos de Zebedeo. El padre del niño le informa a Jesús. en tres ocasiones Jesús anuncia la historia de la pasión (Mr 8. Jesús se encuentra con que sus discípulos no han podido exorcizar al niño poseso (Mr 9.32ss). el que ha recibido la revelación correcta sobre la identidad de Jesús. pero ahora Simón.31ss. Al lector y a la lectora 309 . 9. Los hijos de Zebedeo no reciben lo que piden. Jesús trata a los discípulos con el lenguaje que ha utilizado contra sus adversarios: «¡Qué generación tan incrédula! ¿Hasta cuándo tendré que estar con ustedes? ¿Hasta cuando tendré que soportarlos?» (Mr 9. luego de la transfiguración. pero Bartimeo recibe la sanidad que pide.contra las fuerzas del mal.7). sin embargo.31ss. Se ha identificado al discípulo que habla como representante de los demás discípulos con el nombre del poder del mal radical. Luego de la tercera predicción de la pasión (Mr 10. El lector o lectora no se debe olvidar que Marcos hasta este momento ha sido una guerra entre Jesús --y Dios-. Comienza a mostrarse la falta de entendimiento de los discípulos. los discípulos responden con su cristología triunfante y las implicaciones de una cristología contraria a la de Jesús. Luego de la confesión de fe de Simón. que sus discípulos no han podido sacar el espíritu impuro del niño. Por primera vez en la narrativa.llama a éste «Satanás».

66). el ser humano para que lo visites? Lo hiciste un poco menor que los ángeles. Todo lo sujetaste bajo sus pies. muy enojados. Este análisis literario nos muestra que Marcos 16. Pero este análisis de coherencia literaria. junto con los criterios literarios adjuntos.8.8 es consistente con el estilo de Marcos. Es una reflexión sobre Génesis 1.7ss). aunque todavía no vemos que todas las cosas le sean sujetas. a Jesús. Sin embargo.se les informa que sólo Bartimeo sigue a Jesús por el camino después de su sanidad. Marcos 16. todos los discípulos abandonan a Jesús (Mr 14. Judas se fue para entregar a Jesús (Mr 14. le coronaste de gloria y de honra y lo pusiste sobre las obras de tus manos. el análisis canónico nos obliga a releer todo el evangelio de Marcos a la luz de este nuevo relato con que el proceso canónico nos legó el texto evangélico.8. el discipulado entra en crisis.’En cuanto le sujetó todas las cosas.). Ante la unción de Betania. diciendo: ‘¿Qué es el hombre para que te acuerdes de él. La última tragedia de los discípulos es el temor de la mujeres en Marcos 16.9-20 le da un final feliz al resto de la narrativa marcana. coronado de gloria y de honra a causa del padecimiento de la muerte.50). «algunos. se decían entre sí: ¿A qué se debe este derroche de perfume?» (BLat. alguien testificó en cierto lugar. Inmediatamente después. y Simón Pedro lo niega (Mr 14. para que por la gracia de Dios experimentara la muerte por todos (Heb 2. En la historia de la pasión.10). Pero el libro de Hebreos retoma este pasaje para hablar de Cristo: Al contrario. En el Salmo 8 se reflexiona sobre la grandeza del ser humano. nada dejó que no le sea sujeto. nos permiten concluir que Marcos terminó su narrativa en 16. El camino es el comienzo de la historia de la pasión. Siempre es posible que el autor tratara de darle un final feliz a su historia trágica. 310 . Otro ejemplo que podemos dar de cómo un texto replantea el significado de otro texto es el caso del Salmo 8. Pero vemos a aquel que fue hecho un poco menor que los ángeles.

Obviamente un libro del canon nos ha presentado una clave hermenéutica para leer otro texto. El análisis canónico nos permite reevaluar nuestra criticidad textual que en muchos casos nos ha llevado a decanonizar textos que habían sido admitidos en el canon basado en criterios textuales. una lectura legítima de este salmo ha sido planteada por otro libro en el canon. y para la comunidad canónica. o de una lectura alegórica de las tradiciones de la Biblia Hebrea son consistentes en el Nuevo Testamento. Por lo tanto. le ha dado un nuevo significado al Antiguo Testamento. Algunas de las preguntas medulares del análisis canónico son las siguientes: · ¿Cuáles son las implicaciones teológicas y pastorales del texto final que poseemos? · ¿Por qué el texto está en esta forma y cuál es la implicación de esta forma para el lector o lectora? · · · ¿Qué implicaciones tiene el orden en que han sido transmitidos los libros? ¿Cómo afecta el significado del canon el texto que estoy leyendo? ¿Cómo los demás textos del canon afectan el significado del texto que estoy leyendo? · ¿Qué nuevo significado tiene la forma en que tradiciones dispares han sido reformuladas en un nuevo discurso? 311 .Para el lector o lectora del canon cristiano. de tipología. Estas preguntas ayudan al lector o lectora a mirar el texto desde otro ángulo. El análisis canónico no sólo nos ayudará a valorar los textos secundarios que entraron al canon en el tiempo en que el texto estaba inestable. Debemos afirmar que este tipo de lectura de promesa y cumplimiento. sino que nos permitirá hacerle un nuevo sentido al texto que hemos recibido. Preguntas medulares El análisis canónico trae su arsenal de preguntas al texto bíblico. el híjo del hombre del Salmo 8 se ha convertido en una referencia a Cristo.

ya ha pasado de una operación concreta de conocer los libros a preguntarse por qué en este orden. ya le dice al lector o lectora que el evangelio tiene como foco un 312 . ni posiblemente posean grandes diccionarios bíblicos. Para quienes hemos estado en la pastoral. Pero muchos de nuestros hermanos y hermanas viven leyendo la Biblia. podemos problematizar educativamente a nuestras congregaciones bajo la autoridad de la Biblia. ni concordancias. Nuestros feligreses no tienen aparatos de crítica textual. Sea que uno siga el calendario litúrgico o sea que uno use cualquier lectura de la propia selección. El hecho de que el Nuevo Testamento comience con una narrativa de Jesús. El análisis canónico es un gran recurso para aquellas personas que quieren dialogar con el texto final que leen nuestros feligreses. ni otros recursos técnicos.La tarea pastoral y el análisis canónico Todas las semanas en la tarea pastoral hay que interpretar algún texto bíblico. hay que abordar el texto en la comunidad de fe. Lucas y finalmente Juan? Este tipo de pregunta podría enriquecer la comprensión del texto canónico de parte de nuestros feligreses. el orden de los libros y las voces en pluralidad que nos presentan estos textos en esta forma en que están organizados. notamos que las congregaciones no entienden o resienten los procesos de deconstrucción del texto --sea a través del análisis de las formas. Así que cuando uno de nuestros feligreses se da cuenta de la importancia del orden de los libros de la Biblia. Marcos después. Una pastoral que toma la Biblia que la congregación usa tiene una ventaja en su tarea pastoral. ¿Por qué Mateo primero. Pero cuando en la pastoral tomamos en serio la forma del canon. la crítica de las tradiciones o cualquier otra metodología--. Tiene terreno común con la congregación.

Lucas tiene un discurso sobre la opción preferencial por los pobres y la redistribución de las riquezas. Pero el que sea Mateo y no Marcos. El lector o lectora se da cuenta que esta narrativa comienza y termina con la más alta cristología. Mis lectores ya saben que este tipo de discurso siempre ha sido controversial en la pastoral. luego de toda la radicalidad sobre el valor de los pobres para el reino.personaje principal. Jesús. Una lectura cuidadosa nos deja ver que Lucas y Marcos eran narrativas más controversiales. Cuando un pastor o una pastora ayudan a su congregación a notar que Mateo se puso en primer lugar por la abundancia de materiales útiles para la vida diaria de un cristiano. tiene alguna razón canónica e ideológica. Por otro lado. ya ese creyente está leyendo con nuevos ojos. Así que el lector o la lectora sale de una imagen taumatúrgica de Jesús (Marcos) o una imagen del segundo Moisés (Mateo) o una imagen de Elías-Eliseo (Lucas) y llega a la conclusión de que el Verbo era Dios (Juan). podríamos preguntarnos por qué en el canon no se puso primero a Lucas o a Marcos. Marcos tiene una imagen de Jesús en una guerra con las fuerzas del mal que dentro de la narrativa sirve para aludir al imperio de su tiempo y los valores del orden de pobreza judío. Pero el genio del canon es que aunque le dan a este discurso controversial un lugar más discreto. Juan nos introduce en una visión 313 . diciéndonos por los siglos que no podemos tener una linda religión de verano. Una lectura canónica se pregunta cuál es la función de esta narrativa como cierre del evangelio de Jesús. ahí está. Pero si a esto le añadimos una hermenéutica de la sospecha. quien para la mayor parte de los especialistas es el evangelio más antiguo. Por otro lado. El canon ha ido ampliando la visión cristológica de los lectores. Juan cierra esa colección de narrativas sobre Jesús.

314 . sino los textos en su forma actual y en diálogo unos con otros. Otro elemento vital es que al ver los textos en diálogo unos con otros y unos contra otros. despolariza al lector o lectora de cualquier radicalización de clase o apocalíptica. Así que el libro que tiene la más alta cristología. Esto nada más sería un logro tremendo de cualquier pastoral. Este tipo de invitación a leer no sólo pedazos de textos. nuestras congregaciones pueden liberarse de una lectura opresiva del texto bíblico. enriquece nuestras congregaciones.más irénica de Jesús.

Green. Al. Wall. Philadelphia: Fortress Press.393 en Hearing the New Testament. A. H. Chapel Hill: The University of North Carolina Press. Pp. Tuckett. Editado por D. Pp. C. 1979 315 . Atlanta: John Knox Press. R. B. 1984 New Testament through rhetorical criticism. 1995 «Reading the New Testament in canonical context». C. Philadelphia: Fortress Press. 1987 Reading the New Testament: Methods of interpretation. A. G. Editado por Keith Crim. Kennedy. 861-866 en ABD Vol. G. N. Sanders. Pp. R. J. 1976 «Hermeneutics». Nueva York et. 1981 «Canonical criticism».: Doubleday. Pp. 370. 1984 The New Testament as canon: An introduction.Referencias Introduction to the Old Testament as scriptures. J. Freedman. 403-407 en IBDS. Nashville: Abingdon. 1992 «Canonical criticism». I. Philadelphia: Fortress Press. Hayes. Soulen. Childs. R. Y Holladay. Grand Rapids: Eerdmans Publishing Company. 37-38 en Handbook on biblical criticism. 1987 Biblical exegesis: A beginner´s handbook. Atlanta: John Knox Press. Sheppard. T. Editado por Joel B.

de quién vine y a quién voy». Ve una obra de arte. La obra de arte se ha convertido en un clásico. Sin embargo. se sienten interpelados por Dios mismo. si no que Mamá leía la Biblia y Dios le hablaba a su vida de una manera nueva y poderosa. sino que está tratando de ver los elementos que tiene el texto que le dan 316 . Por lo tanto. Cuando nos acercamos a la Biblia para escuchar el mensaje de Dios independientemente de su contexto histórico estamos haciendo una lectura sincrónica del texto. ni cuándo hizo esta obra. Cada receptor o receptora que ve la obra. Los evangélicos. Conocer el trasfondo de la obra no agota su poder de evocación. Tú contienes con verdad. Así sucede con la Biblia. la excelencia de la obra toca su alma. y a cada ser humano le habla un mensaje nuevo y distinto. Cada generación es interpelada por la obra. recibe un mensaje nuevo. Conocer el tiempo y el autor no ahoga la voz de la pieza de arte. tú me dices lo que soy. Dios le hablaba un mensaje nuevo. la divina voluntad. cuando leen la Biblia. La obra quizás en un momento quiso decir algún mensaje específico. pero en las páginas de la Biblia.Capítulo 11 ANÁLISIS GRAMATICAL Hay un himno evangélico que dice: «Santa Biblia. Sucede como cuando una persona visita un museo. pero la belleza y genialidad de la obra es mayor que el contexto en la que se compuso. Una lectura sincrónica del texto ya no está tratando de situar el texto en su contexto. o escucha la pieza musical. la obra no está encadenada a un contexto histórico. Mi abuelita no sabía del contexto histórico del texto. pero no conoce quién es el autor. La obra le habla a cada generación de receptores nuevamente. La palabra de Dios no estaba encadenada. para mí eres un tesoro aquí.

para comprender el texto necesitamos entrar en los conceptos del mismo. Análisis gramatical El análisis gramatical intenta comprender el texto a través de su lenguaje y su sintaxis. 3) notamos que los grandes eruditos que formularon el paradigma histórico de análisis bíblico también se dieron cuenta que el texto estaba compuesto de palabras y reglas gramaticales que necesitan ser analizadas para poder comprender el texto. un diccionario bíblico. una gramática 317 . La literatura. En el capítulo sobre el método histórico (Cap. Se lee el texto más allá del contexto. Por lo tanto. Ya hemos visto que desde que el texto se comenzó a traducir al griego. a su vez. En esta ocasión vamos a repasar una de las técnicas anacrónicas: el análisis gramatical. ha habido necesidad de abordar el asunto del significado de las palabras y la gramática del texto. más allá de. Por lo tanto. o aparte del contexto histórico. al latín o a los otros idiomas. El texto antes que nada es literatura. La preposición sun en este caso significa aparte de. es el lenguaje en forma de ideas. un léxico del griego bíblico. una lectura sincrónica lee la Biblia independientemente del contexto histórico. Hay varias técnicas utilizadas para leer el texto sincrónicamente. ¿Cómo hacemos análisis gramatical? ¿Qué pasos llevamos a cabo para hacer este tipo de análisis? Hay una serie de instrumentos que utilizamos en la crítica gramatical: una concordancia. El sustantivo cronos significa tiempo. La palabra sincrónica proviene del griego. no evaluado en función de su historia e historicidad. Una lectura sincrónica del texto da por sentado que éste debe ser experimentado y percibido.significado independientemente de su trasfondo histórico. Estos conceptos reflejan el mundo conceptual del autor.

Estas obras son un diccionario bíblico y teológico breve con la información básica. 318 . que era el Interpreters’ Bible Dictionary con el suplemento añadido posteriormente que puso al día la obra de la década de los 70. En español no tenemos ningún trabajo de similar calidad. Nos referimos al Anchor Bible Dictionary publicado en 1992 en seis volúmenes. Francisco La Cueva ha publicado un interlineal del Nuevo Testamento que debe ser de gran ayuda para el estudiante que maneja sólo la mecánica de la lectura concreta de los textos sin poder traducir o entender las complejidades morfológicas y sintácticas del texto. El Nuevo Testamento se escribió en griego koiné51.griega del Nuevo Testamento. vale la pena recomendar a nuestros lectores y lectoras. tanto sobre la Biblia como sobre los términos técnicos de la exégesis bíblica. Nosotros leemos traducciones del griego en nuestras versiones del texto. El texto de Nestle-Aland de la edición número 27 es de bastante fácil acceso. Obras sencillas. Varios textos griegos del Nuevo Testamento han sido publicados. El ABD viene a sustituir otra obra que todavía tiene gran valor. Handbook for biblical studies. Handbook of biblical criticism y la obra de Turner. pero que facilitan el trabajo a cada estudiante son la obra de Soulen. 146-160. Varias obras. vea a H. Estas herramientas son vitales para poder analizar las palabras del texto. nos parece. Un interlineal puede darle un gusto y abrir la ventana para buscar en un buen diccionario greco-español o greco-inglés artículos más detallados sobre algún concepto clave que el lector o lectora perciba en su traducción y que a través del interlineal pueda accesar al idioma original. etc. El único problema que yo le veo a los 51 Para descripción histórica del griego bíblico. El mejor diccionario bíblico que hay disponible en el mercado es en inglés. Köster.

El más sencillo pero más práctico de los diccionarios del griego bíblico es el trabajo breve publicado por Elsa Tamez e Irene Foulkes Diccionario conciso del griego-español. entonces un interlineal puede ser una gran ayuda. Este diccionario tiene sólo 200 páginas. Pero si nuestros lectores y lectoras no van a aprender más que la mecánica de la lectura. La casa publicadora ha tirado una versión abreviada de esta obra en un volumen. 319 . Sígueme también ha publicado el Diccionario teológico del Nuevo Testamento. pero este es su límite también. En ese trabajo breve se encuentran todas las palabras principales del texto y un equivalente básico de dichas palabras. En términos de diccionarios del griego y el español o el inglés varias obras deben ser consideradas para formar una buena biblioteca de recursos. Algunas palabras reciben más atención y ejemplos en el texto del Nuevo Testamento. de Balz y Schneider. Si alguien quiere más información necesita moverse a los trabajos más especializados como El diccionario exegético del Nuevo Testamento. que también es un clásico en español. Lo valioso de este trabajo consiste en la concisión. Recientemente se ha publicado La sinopsis bilingüe de los tres primeros Evangelios con los paralelos del evangelio de Juan. pero de mayor intensidad es el Theological dictionary of the New Testament editado por Kittel. La traducción y el trabajo editorial es de José Cervantes Gabarrón y fue publicado por Verbo Divino en 1999. Es un trabajo de gran calidad en español con los textos en paralelo en español y griego. que ha sido publicado por Editorial Sígueme y es una obra de gran calidad.interlineales es que los estudiantes nunca aprenden bien el griego porque siempre tienen esta muleta que les impide aprender griego. Una obra similar en inglés.

320 . Este modelo esencialmente lo que hace es definir los conceptos del griego a través de un análisis de «cómo las palabras de la misma familia se han utilizado en las lenguas afines en tiempos y modos diferentes» (Johnstone 159)52. La obra clásica de Bauer ha sido traducida al inglés por Arndt. Greek-English lexicon of the New Testament based on semantic domains. El 52 Para un trabajo similar en la Biblia hebrea donde se analice la historia de la lingüística y los recursos de traducción del hebreo a los idiomas modernos vea a Johnstone 157-170. pero no es consistente en hacer un análisis sincrónico del lenguaje. La ventaja de esta obra es que analiza el texto por niveles semánticos e incluye la patrística. y no a base de la historia previa del concepto. Louw y Nida discuten cada término en relación con el discurso donde está el texto de manera que el significado se relacione con el discurso dentro del cual se encuentra la palabra. Este trabajo funciona bajo un modelo de lingüística histórica comparativa. Casi todos los trabajos de traducción en griego y hebreo tradicionales siguen este modelo de lingüística para sus traducciones.Un diccionario del griego clásico con bastante sencillez pero suficientemente detallado para ser de gran ayuda es el Diccionario manual Voz griego-español. Nos referimos al Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian writings. En este modelo no se está buscando la historia etimológica de una palabra en los idiomas relacionados. Gingrich y Danker. Esencialmente es un modelo de estudio de etimología. sino que las palabras se analizan por su contexto literario y «dentro de la situación actual de la evolución del lenguaje como estructura global» (Johnstone 162). Bauer da unos pasos de análisis composicional en su léxico. Esto se conoce en lingüística como el modelo de lingüística sincrónica. Otro trabajo valiosísimo porque toma en serio la teoría lingüística moderna para el análisis de las palabras es el trabajo de Louw y Nida.

Hay varias versiones de este diccionario. El trabajo de mayor detalle para el estudiante intermedio del griego del Nuevo Testamento es la obra de Dana y Mantey.. Este es el verdadero valor de la obra de Nida: su enfoque en el idioma desde una perspectiva sincrónica esencialmente. Varias gramáticas griegas se han publicado en español.valor de este modelo lingüístico es que busca el significado de las palabras no «en virtud de su evolución a apartir de sus antecesoras. Desde luego que Johnstone no se refiere a nuestro sistema contemporáneo. pero para un estudiante avanzado es preferible comprar la obra completa. sino al sistema contemporáneo del texto. El mejor trabajo sobre la gramática del griego de la antigüedad en inglés es la de Smyth. Para una lista con el equivalente en inglés de las palabras más importantes del texto con la cantidad de veces que cada palabra aparece en el libro en que se encuentra y en el resto del Nuevo Testamento. El dato de la cantidad de veces que cada palabra aparece en una obra no debe menospreciarse. [sino que] nace de sus relaciones dentro del sistema contemporáneo del lenguaje» (Johnstone 162). es posible que sea un término clave en Lucas. Otro diccionario del griego que es un clásico es el diccionario de Liddel y Scott del griego e inglés. cada estudiante debe referirse al trabajo de SakaeKubo. la sintaxis o la morfología del texto griego hallará en esta obra una explicación. Si una palabra aparece 30 veces en Lucas y 36 veces en todo el Nuevo Testamento. Lo único es que esta obra requiere que el estudiante sea versado en el idioma griego de la antigüedad. Cualquier problema que deje perplejo al exégeta sobre la gramática.. Una 321 . A reader´s Greek-English lexicon of the New Testament and a beginner´s guide for the translation of the New Testament Greek. Greek grammar. Gramática griega.

Es una obra en varios volúmenes en los cuales se discute con gran cantidad de detalles y ejemplos los accidentes de la gramática griega relacionada con el Nuevo Testamento. Nos referimos al clásico de Blass y Debrunner. los trabajos de Juan Mateos son una mina de información gramatical y estructuralista. pero más sencillo que el de Blass y Debrunner titulado AgGrammar of New Testament Greek. Cuestiones de gramática y léxico. Juan Mateos y otros han publicado varios volúmenes especializados sobre aspectos del griego del Nuevo Testamento en una serie titulada Estudios del Nuevo Testamento. Para cualquier estudiante que quiera hacer un análisis enjundioso de un pasaje bíblico y quiera abundar en análisis del griego de este pasaje. esta colección es imprescindible. A Greek grammar of the New Testament and other early Christian literature. Se han publicado una infinitud de gramáticas del griego koiné.obra similar pero sobre el Nuevo Testamento. El primer volumen se titula El aspecto verbal en el Nuevo Testamento y el segundo volumen se titula. Hay ejemplos del estructuralismo aplicado al análisis gramatical que pueden ayudar a cada estudiante a entender la vitalidad del análisis gramatical en relación con las estructuras concéntricas (quiasmos) en un texto o en la búsqueda de la estructura profunda de un texto. tanto al español como al inglés. Para cualquier estudiante de gramática que busque un conocimiento de detalles sobre el griego del Nuevo Testamento. 322 . ha sido traducida al inglés por Robert Funk. Estos libros hacen explicaciones morfológicas y sintácticas detalladas y aclaratorias para el estudiante del texto griego y dan una gran cantidad de ejemplos en el Nuevo Testamento. En español. James Hope Moulton y otros publicaron un trabajo un poco más complejo que el de Dana y Mantey.

A la misma vez que Paine introduce la morfología y la sintaxis se va trabajando sobre el texto del evangelio de Juan. Una excepción hay que hacer a los manuales de griego y español. De los demás manuales para aprender griego nuestro señalamiento crítico principal es que dividen el verbo en tantos capítulos que finalmente los estudiantes se abruman y tienen la impresión de que el verbo griego es infinito. Es vital que cada estudiante tenga claro que son tres paradigmas de las declinaciones de los sustantivos. Esto tiende a desalentar a los y las estudiantes en muchas ocasiones. lo que aumenta el interés de cada estudiante. Lo mismo podemos decir del verbo. pero al final cada estudiante es capaz de leer el texto. Es un manual que preparará a los estudiantes para manejar avanzadamente el texto griego del Nuevo 323 . El problema mayor que les encuentro es que conducen a un conocimiento fragmentario y sin que el estudiante pueda tener una idea de la estructura total del griego. publicado por las Sociedades Bíblicas en 1997. adjetivos y artículos. Me refiero a la Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento de Bruno Corsani y traducido por Gabriel Pérez Rodríguez. me parece que el mejor trabajo para acompañar a cada estudiante desde los niveles elementales hasta el nivel intermedio es el trabajo de Stephen Paine. Otras tienen distintos niveles de complejidad. Algunas son bien sencillas. Beginning Greek. Hemos revisado prácticamente todas las gramáticas inglesas y españolas que hay en el mercado. Paine le enseña el verbo principal en una sola lección que toma entre cinco y ocho semanas.Para aprender bien el idioma y dominar la conjugación verbal. De esta manera cada estudiante tendrá una idea de cuánto domina de la morfología y la sintaxis. Cada estudiante debe tener una visión global del verbo griego y conocer que hay tres tipos de verbos primarios.

Los recuadros de las conjugaciones y las declinaciones son excelentes. Yo creo que esto puede dar una visión general del griego del Nuevo Testamento. Pablo. no usaron ningún texto o combinación de textos bíblicos para los ejercicios. Me parece que algunas lecturas de pasajes de Juan. Parker ha publicado el Léxico-Concordancia del Nuevo Testamento en griego y español. Esto para un estudiante intermedio o avanzado puede ser de gran utilidad. Lo que tienen es una lista de versículos bíblicos aislados. En español. se nos da la numeración de la inglesa de Strong. Lucas. La ventaja de esta obra para el estudiante que no maneja los detalles del griego del Nuevo Testamento es que contiene cada palabra del texto. Las notas morfológicas y las observaciones sintácticas son de excelente calidad. Hebreos y en la LXX sin interrupción le habrían dado la misma impresión panorámica a cada estudiante y habría sido más interesante. lo que permite al estudiante que no maneja los idiomas bíblicos buscar en los diccionarios especializados del griego bíblico. pero da una lista de los pasajes en español con la palabra en negrillas. En cada entrada. Jorge G. pero puede desalentar al estudiante nuevo que tiene que aprender los morfemas.Testamento. La segunda observación es que muchos de los detalles sintácticos o morfológicos no hacen diferencia en los niveles del conocimiento. Otro valor que tiene esta obra es que tiene un léxico greco-español en las primeras 91 páginas de la obra. Esto implica que en las reglas sobre los acentos se parte de la premisa de que se puede dar una explicación casi exhaustiva a un estudiante que toca por primera vez una gramática griega. pero no es satisfactorio. los paradigmas y un sinnúmero de reglas sobre cada detalle. 324 . Le encuentro dos fallas principales. Primeramente.

Para una concordancia griega del Nuevo Testamento la mejor obra me parece que es la de Moulton y otros. Esta obra sigue los textos críticos de Tischendorf y Westcott y Hort y es exhaustiva. tal como la cantidad de veces que la palabra aparece en el Nuevo Testamento. Para un estudiante que pueda tener alguna duda sobre un verbo o palabra. aquí encontrará la palabra básica y todas sus palabras derivadas. La concordancia de Redpath y Hatch es una obra exhaustiva sobre la LXX . A concordance of the Greek Testament.Hugo Petter ha publicado una concordancia greco-española similar al trabajo de Parker. Otro detalle en esta concordancia es que tiene un apéndice que incluye todas las variantes textuales más importantes que hemos recibido a través de la crítica textual. Esto significa que la concordancia nos dará la forma básica de un verbo en presente activo indicativo. Stenga y Tuggy han publicado otra concordancia valiosa para los estudiantes de la Biblia titulada La concordancia analítica grecoespañola del Nuevo Testamento. y un índice de las palabras españolas y las palabras griegas que son el referente del concepto en español con la cantidad de veces que esta palabra griega fue traducida de esta o aquella manera en español en la versión Reina Valera. El trabajo de Petter nos da otra información. titulada Concordancia greco-española del Nuevo Testamento. El valor de esta concordancia es que todas las palabras del Nuevo Testamento son analizadas gramatical y morfológicamente en su referente griego. una referencia cruzada a otras palabras relacionadas. Pero para usar a Redpath y Hatch hay que poder dominar al menos la mecánica de la lectura del griego. nos dará la forma básica del diccionario y todas las demás formas que aparecen en el Nuevo Testamento con sus pasajes y sus traducciones consecuentes. 325 .

es de gran utilidad aunque referida principalmente al texto español. No nos olvidemos que varios conceptos griegos o 326 . griego. los diccionarios greco-ingleses y teológicos vitales. Me parece que la edición de Logos de la Sociedad Bíblica. español. o podemos buscar los conceptos griegos o hebreos que hay detrás del texto. Logos ha publicado una versión para estudiantes avanzados que incluye una concordancia griega. Recientemente Logos ha publicado el Anchor Bible dictionary y el Word biblical commentary. Contiene. Uno espera que un estudiante serio del Nuevo Testamento pueda separar la paja del grano en la lista de consulta de la serie Logos. como los comentarios de Calvino. Wesley. hebrea. La ventaja de buscar el concepto en los idiomas originales es evitar confundirnos con las traducciones que median entre el texto y nosotros. Compu-Biblia. no queremos dejar de nombrar las obras electrónicas que comienzan a proliferar en el campo cibernético. El CD incluye varias versiones de la Biblia en inglés. hebreo y la LXX. Logos vende también las obras de Josefo y de Filón de Alejandría. Tiene otras cosas que pueden ser de interés. incluye el comentario bíblico Harpers y los léxicos griegos de Bauer. Lutero y otros comentarios y obras confesionales. Estas obras son imprescindibles para un estudiante serio del texto. La parte confesional es de valor confesional estrictamente. el TDNT y el de Nida. Al mirar el texto nos damos cuenta de qué palabras son importantes para nosotros. incluyendo la LXX. Además.Desde luego. además. El método gramatical ¿Cómo procedemos a abordar los textos desde la perspectiva gramatical? Lo primero que hacemos es buscar las palabras del texto. Una vez tomamos cuenta de estas palabras podemos buscar estos conceptos en una concordancia directamente.

12). o con la ayuda de un texto griego del Nuevo Testamento. para Pablo. mientras que para Lucas el pecado es una falta en la conducta. podemos comenzar a hacer nuestro análisis de las palabras medulares en una oración. mientras que para otras es Puerto Rico y Estados Unidos. el pecado es un poder demoníaco. Esto nos debe ayudar a reconocer que no debemos meter bajo un concepto todas las acepciones que este concepto pueda tener en distintos autores y en distintos contextos históricos. Por lo tanto. para otras es Estados Unidos. dependiendo del estado de ánimo ideológico. a la vez o a veces. «éramos esclavos del pecado» (Ro 6. Una misma palabra tiene dos niveles de significado en la Biblia. Es posible que para un autor bíblico en un texto un concepto tenga un significado completamente distinto al mismo concepto en otro libro de la Biblia. debemos tener unos cuidados. No podemos presuponer que un concepto signifique lo mismo para todos los autores bíblicos. No se olviden que en nuestro país la palabra «nación» significa tres cosas distintas. 4). 327 . Lucas nos dice «perdona nuestros pecados» (Lc 11. mientras que Pablo habla de que «el pecado entró en el mundo» (Ro 5. usted no puede presuponer que el concepto «pecado» sea lo mismo para Pablo que para Lucas. escrito en otro contexto cultural e histórico. «reinó» (Ro 5.21). con la ayuda de un texto interlineal del Nuevo Testamento en griego y español. Así. Una vez se busca el concepto en los idiomas bíblicos o en una buena concordancia. sociales y culturales. paga un salario.hebreos pudieron traducirse al mismo concepto en español o a varios conceptos en español distintos.23).21). la muerte (Ro 6. Por lo tanto. Para algunas personas puertorriqueñas «nación» es Puerto Rico. Obviamente. o un texto hebreo de las Escrituras de Israel.

que el rastreo de un concepto a través de distintos textos bíblicos nos pueda iluminar para construir la historia de las tradiciones de un concepto en la Biblia y en otra literatura primaria relacionada. Debe haber la sospecha de que aunque es el mismo concepto puede tener distintos niveles de significado. sin embargo. Pero esto nos llevará a comprender el peso teológico de un concepto vital dentro de un texto bíblico. El concepto agua aparece veintitres veces en el evangelio de Juan y cuatro veces en las epístolas juaninas.Cada estudiante de la Biblia debe tener esta precaución de no creer que puede mezclar bajo un mismo concepto al libro de Génesis y al libro de Apocalipsis. el concepto agua para Juan. Este ejemplo nos mostrará la vitalidad teológica que tiene para un lector o lectora del texto el manejo apropiado de una concordancia. Esto nos servirá como un ejemplo del análisis composicional que ya hemos discutido previamente. Lo mejor es ver con qué otras palabras se rodea nuestro concepto para poder determinar en lo posible el significado del texto en su contexto literario y sus distintos niveles de significado. Vamos a ver un ejemplo de un concepto que al parecer es inocuo. Hacemos esto porque queremos ver los niveles de significado de un concepto dentro de un texto. El concepto en griego es hudor. Es posible que un concepto tenga similar nivel de significado en varios textos distintos. De momento queremos mirar el concepto agua en el evangelio de Juan porque nos mostrará un mundo teológico. Es posible. pero el lector o lectora tiene la responsabilidad de probar que el concepto significa lo mismo en los variados textos porque tienen un mundo literario similar o porque tienen un mundo social similar. Cada lector o lectora notará que nos quedaremos esencialmente en el campo semántico de un texto. En el resto de los evangelios y 328 .

5 Juan 3... . En todo el resto del Nuevo Testamento este concepto aparece cuarenta y tres veces.a sacar agua....no tengo quien me meta en el estanque cuando se agita el agua.....vine bautizando con agua. ni para el análisis. en este verso no hay ninguna aportación distintiva a un nuevo nivel de significado... en el evangelio de Lucas siete veces y en Hechos aparece siete veces.6 Juan 2. Tal como hemos visto en el capítulo de la crítica textual. Aquí el agua es un referente literal al estanque de Betesda en el área de la Ciudad de David en Jerusalén... Aparece en los siguientes lugares en el evangelio juanino: Juan 1. .. en Marcos cuatro veces... no debemos incluir este verso en el conteo estadístico. Esto lo dijo del 329 Juan 5. . Todo el que cree en mí.. En estos versículos aparece tres veces pero estos versículos son una interpolación añadida al pasaje posteriormente.. . No obstante....3-4 Yo bautizo con agua.13 Juan 4...14 Juan 4.el que me envió a bautizar con agua..en el libro de Hechos aparece treinta veces.dame esa agua.donde había convertido el agua en vino...11 Juan 4.. .de su interior brotarán ríos de agua viva.. . y él te daría a beber agua viva.38 .26 Juan 1.9 Juan 3..23 Juan 4. para agua. Había allí seis tinajas..10 Juan 4.33 Juan 2. La cantidad ya le da un indicador al lector o lectora de la importancia del término dentro del evangelio juanino...... En términos estadísticos.el agua hecha vino .15 Juan 4. .el que no nace del agua y del Espíritu. sino que el agua que yo le daré será una fuente que salte para la vida eterna. Llenad de agua.... el concepto agua aparece un cincuenta y tres por ciento sólo en el evangelio de Juan. . ¿De dónde pues tienes el agua viva? Cualquiera que beba de esta agua.el que beba del agua que yo le daré...46 Juan 5. ....porque había allí muchas aguas..7 Juan 7..31 Juan 1.. .7 Juan 4.7 Juan 2. .. En Mateo aparece el término seis veces.

5 Juan 19. Cuando Jesús muere. La cruz es el lugar en que la comunidad 330 .34). pues aún no había venido el Espíritu Santo. Con esto el lector o lectora puede inferir que el Espíritu es donado por el crucificado.... En este nivel se refiere al agua literal que se usa para beber o para los rituales judíos. uno infiere que el concepto tiene una acepción metafórica. En Juan 3.. El lector o lectora que está acostumbrado a esta figura del lenguaje poético se da cuenta que el agua es una metáfora para el Espíritu de Dios... . Esto lo dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyeran el él.Juan 13..de su interior brotarán ríos de agua viva. pues aún no había venido el Espíritu Santo. El agua es explícitamente una metáfora sobre el Espíritu divino.... Las historias de la pasión y la resurrección resolverán el tema del don del Espíritu explícitamente. El agua es una metáfora que se refiere a un valor más profundo y teológico.34 Espíritu que habían de recibir los que creyeran el él. porque Jesús no había sido glorificado». porque Jesús no había sido glorificado. la lectora o el lector no se queda en la ambigüedad metafórica. y luego mencionar que hay que nacer del agua. La metáfora cobra un valor explícito en el discurso de Jesús en Juan 7. el autor nos dice que un soldado «.puso agua en una vasija.. .le abrió el costado. y al instante salió sangre y agua» (Jn 19.le abrió el costado. 38 cuando dice: «Todo el que cree en mí. Pero ya al relacionar el agua con el bautismo... Pero el autor de Juan no deja que esto se quede en el ámbito metafórico.5 se plantea el concepto agua en paralelo con el Espíritu. y al instante salió sangre y agua. En este caso. El nivel más básico es el nivel literal. . Una lectura de todos estos pasajes nos deja ver que el concepto agua tiene varios niveles de significado..

En el caso de un estudiante que no maneja los idiomas bíblicos. tiene un gran instrumento teológico en sus manos. hacer esto sobre el texto griego o el hebreo nos ofrece mayores posibilidades. Así que la cruz y la resurrección son dos acontecimientos que conducen al encuentro con Dios como Espíritu. Esto se ratifica con otra imagen metafórica. asociación y se refiere a la construcción gramática. y las cláusulas subordinadas que una traducción nos ofrece. Un segundo nivel de la crítica gramatical es el análisis de la sintaxis. el sujeto. El concepto sintaxis proviene del griego del concepto suntaxis. traducción mía). Un pastor o pastora con una concordancia y haciendo buen uso de ésta. Tiene un instrumento para poder rastrear la teología de un libro de la Biblia y para poder rastrear la historia de interpretación de una tradición bíblica. Desde luego. El Cristo Vivo soplará sobre los discípulos en la resurrección y les dirá «recibid el Espíritu Santo» (Jn 20. organización. sería bueno que cada lector o lectora revisara las distintas traducciones de un pasaje y se pregunte qué criterios gramaticales llevaron a los traductores a preferir esta traducción o esta otra opción.encontrará la donación del Espíritu. Este ejemplo del valor del uso de una concordancia nos ha mostrado el valor del paradigma gramatical. El mejor análisis sintáctico se llevará a cabo sobre el texto griego del Nuevo Testamento. El análisis gramatical en su vertiente sintáctica observa qué va con qué en una cláusula u oración del texto. la del soplo. 331 . las frases preposicionales. Pero si el estudiante no maneja este idioma primario del Nuevo Testamento siempre sería bueno que volviéramos a las preguntas sobre los verbos principales. 22). el predicado. Max Turner ha definido el concepto sintaxis como «la forma en que las palabras se combinan en cláusulas y oraciones» (Turner 146. Este concepto significa literalmente la ordenación.

Nueva Creación ha publicado el trabajo de Gordon Fee sobre 1 Corintios que posiblemente sea el comentario más exhaustivo de esta carta hasta el presente. entonces no le queda más remedio que ir a un buen comentario que haga análisis gramatical detallado. la cantidad de publicaciones de calidad son infinitas. Lo que hay que hacer es pedirle a Amazon (http:www:amazon. Pero recientemente han surgido otros comentarios que son detallados en el análisis gramatical y que asumen nuevas corrientes literarias de acercamiento al texto. Editorial Sígueme y Verbo Divino permanecen a la vanguardia de las casa publicadoras que traen al mercado los mejores comentarios con análisis gramatical y exegético de la Biblia. Los libros de la desaparecida Editorial Cristiandad siguen siendo clásicos en el análisis gramatical y exegético. En Latinoamérica. Verbo Divino tiene una página en el «web» a la que se le pueden ordenar libros de la mejor calidad publicados por las casas españolas y algunas publicaciones latinoamericanas en nuestro idioma.com) o a Barnes & Nobles (www:bn.org. Entre los protestantes. La dirección electrónica es www: verbodivino-ecu. Es esencialmente un comentario gramatical sobre el texto. En inglés. Varios comentarios se distinguen por su acercamiento gramatical. 332 .En caso de que varias opciones le parezcan vitales a la lectora o el lector. El Word biblical commentary es un buen comentario donde los elementos gramaticales y literarios se abordan explícitamente. En español. Recientemente varias casas publicadoras españolas y católicas han lanzado al mercado una gran cantidad de buenos comentarios.com) que le dé una lista de los libros publicados sobre cualquier libro del Nuevo Testamento y recibirá por Internet una cantidad enorme de publicaciones. El más antiguo que todavía se publica es el International critical commentary.

Pero puede que una oración tenga un sujeto en acusativo. ¿Tiene nuestra oración verbos suplementarios? El griego. Nos hacemos preguntas tales como: ¿Cuál es el verbo principal de la oración? Esto lo sabemos porque generalmente el verbo primario se encuentra en el modo indicativo. El planteo fundamental de esta metodología es tratar de encontrar el significado del texto dentro del contexto literario en que se encuentra el concepto o frase que analizamos. al igual que el español. Otras preguntas sobre la sintaxis nos remiten al sujeto de la oración y al predicado. ¿qué opciones tenemos para traducir esta oración? ¿Es nuestra cláusula una de las partes de una oración condicional? Cuando un lector o lectora del texto griego se encuentra un verbo en subjuntivo u optativo y algunas partículas. Podemos añadir que definir el sistema temporal de un verbo. ¿Qué palabras son el sujeto de esta oración? Generalmente en griego el sujeto se señala con el caso nominativo. Por eso las preguntas vitales son de tipo sintácticas. ¿Cuáles son los modificadores del sujeto? ¿Hay algún artículo.En términos del análisis gramatical en el griego me parece que la clave es comenzar a analizar gramaticalmente cada palabra. alguna frase preposicional del sujeto? ¿Cuáles son los modificadores del predicado? ¿Hay algún complemento indirecto indicado por un dativo? ¿Hay algún complemento directo indicado por una palabra en el caso acusativo? ¿Toma el verbo un complemento directo 333 . ¿qué tipo de participio es este? Si es un participio suplementario. puede aumentar la comprensión del lector o lectora. tiene cláusulas suplementarias. en este caso lo más seguro es que haya un verbo en infinitivo rigiendo la oración. algún adjetivo. Generalmente estas cláusulas tienen verbos en participio o infinitivo. Si nos encontramos con un verbo en participio. el modo en que se encuentra en una oración. puede definir si tiene delante una oración condicional.

Pero cuando el estructuralismo parte de la sintaxis de una oración --un discurso-. 19 con las palabras «Dios estaba en Cristo». Decimos esto porque hay una proliferación de estructuralismo en las publicaciones que es en muchos casos totalmente arbitrario. Se podrá montar una estructura que no sea arbitraria. pero puede ser leída desde una clave de alta cristología y así escuchar al texto afirmando en San Pablo una alta cristología. Usaremos la crítica gramatical para esbozar parte del desarrollo de la cristología en el Nuevo Testamento. La traducción no necesariamente implica esto. sino constatable de acuerdo con las reglas del griego. ¿es esto lo que dice el texto griego literalmente o es posible que gramaticalmente deconstruyamos esta interpretación con argumentos basados en la sintaxis? Lo primero que queremos decir es 334 . Este tipo de traducción ha llevado a algunos a plantear que esta frase es un ejemplo de la alta cristología paulina. Pero. La versión Reina Valera 95 traduce el pasaje de 2 Corintios 5. A continuación presentaremos algunos ejemplos del valor de la crítica gramatical en su vertiente sintáctica. El punto es establecer una cristología alta a través de la relación entre Dios y Cristo planteada en este pasaje.entonces tenemos la evidencia gramatical para alegar que el significado de este concepto o frase dentro de las relaciones gramaticales de la oración puede ser tal o cual.en algún otro caso? ¿Cuáles son los adverbios? ¿Cuáles son las frases preposicionales regidas por el verbo principal y los verbos suplementarios? Poder contestar estas preguntas llevará al estudiante a conectar todas las partes de la oración conforme a las reglas gramaticales de la oración. El primer ejemplo estará relacionado con la cristología paulina y el segundo con la cristología juanina. La ventaja de esto es que hay un consenso gramatical sobre cómo el griego bíblico trabaja en las gramáticas estándares de la academia.

Presuponemos que los discursos de un autor tienen cierta coherencia y que se repiten espontáneamente. et. Un segundo nivel en el análisis gramatical es mirar otros casos donde nuestro autor está refiriéndose al tema que estamos abordando en nuestro análisis dentro de su discurso más amplio. Dios reconciliaba al mundo con él... al. imperfecto indicativo del verbo eimi en griego) tiene un verbo suplementario que nos explica qué estaba haciendo.que la frase preposicional «en Cristo» es una frase donde se presenta el instrumento a través del cual un agente mediador de la acción de Dios confiere un don divino a un receptor.» (2 Co 5. El otro detalle gramatical que tenemos que plantearnos es la pregunta qué va con qué en un enunciado griego --el análisis del discurso--. se relaciona directamente con los verbos principales y suplementarios de la oración.. es luego de esta segunda acción que clarifica la acción del verbo principal que cabe la frase preposicional. El verbo principal de esta oración. Por lo tanto. Obviamente la frase preposicional modifica adverbialmente la oración y. Dentro del discurso más amplio de San 53 Vea artículo sobre las frases preposicionales «en Cristo» de J.. Dios estaba «reconciliando». «Dios estaba reconciliando a través de Cristo al mundo.» En efecto. 335 . Así que podríamos traducir perfectamente ese «en Cristo» como «a través de Cristo»53. por lo tanto. en este caso la humanidad sujeta de la salvación de Dios a través de Cristo Jesús. «estaba» (_n. 39--51. Gramaticalmente.19a). Esto deconstruiría gramaticalmente el argumento a favor de la alta cristología.. Mateos. la Biblia Latinoamericana presupone este tipo de análisis gramatical y traduce: «Pues en Cristo. una traducción que tome en serio la frase dentro de su discurso gramatical planteará que la idea más específica de nuestro pasaje sería.

6. Otra alternativa para esta imagen de Cristo en la historia de las tradiciones que me parece posible es que el Cristianismo prepaulino haya interpretado al Cristo Vivo desde una perspectiva de la sabiduría. No obstante. Una explicación sencilla de la cristología sapiencial se encuentra en Talbert. que muchos especialistas alegan que es un himno prepaulino. El pecado de Adán fue exactamente el que quiso aferrarse al ser igual a Dios (Gen 3. En este pasaje. Ya en Filipos. Obviamente. para que Dios sea todo en todos». ¿encontramos evidencia de una alta cristología de manera que pudiéramos decir que Cristo era Dios basándonos en su discurso? Tenemos varios pasajes donde San Pablo aborda el tema de la relación de Cristo con la deidad. Esta teoría es explicada por Brown y ha tenido gran aceptación entre los especialistas. san Pablo tiene toda una serie de pasajes que implican una cristología subordinista. vea a Brown. Por otro lado. Pero Jesús hizo lo contrario: se humilló hasta el colmo. 68-71. en referencia al concepto del Logos que abordaremos más abajo en este capítulo. Así en 1 Corintios 15. Pero luego plantea que «Dios le dio un nombre sobre todo nombre». en la década del 50. 489-493. Por lo tanto. la alta cristología no fue un producto de las postrimerías del Nuevo Testamento.26 ss). 1540. El primero que queremos plantear es Filipenses 2. San Pablo alega que Cristo era «en forma de Dios». sino como una comparación de Cristo con Adán. se conocía esta alta cristología.Pablo. Esto mismo nos plantea San Pablo cuando habla de las relaciones de jerarquía entre el 54 Para una discusión detallada de las múltiples teorías de interpretación de este pasaje. 55 Vea Romanos 5 y 1 Corintios 15 para una visión panorámica de esta tipología Cristo-Adán en San Pablo. este pasaje es abordable no sólo desde una perspectiva de una alta cristología. Pedro Ortíz hace un buen resumen de la discusión sobre este himno en el Comentario Bíblico Internacional.1ss). Adán también era en forma de Dios en las narrativas de Génesis (Gen 1. 336 . A mí me parece que esta tipología de Adán y Cristo es completamente coherente con el pensamiento paulino y que es la mejor explicación para este pasaje55.28 plantea que aún escatológicamente «el Hijo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas. no nos parece que haga falta una alta cristología para explicar a Filipenses 2.5ss54.

y Dios es la cabeza de Cristo» (1 Co 11. esto es. y el varón es la cabeza de la mujer. a la que nos movemos ahora. Obviamente. El concepto Dios está en el caso nominativo. «era» (en griego.1. Tendremos que esperar a la cristología juanina. Esto implica que una exégesis que plantee que 2 Corintios 5. Un texto difícil para la exégesis bíblica ha sido Juan 1. que la traducción preferible era «el verbo era divino». o como Goodspeed planteaba en su comentario. Específicamente ha sido sujeto de controversia teológica si la traducción correcta es «el verbo era Dios» o si debemos traducir más bien «el verbo era un dios».19 debe traducirse con clave de alta cristología peca por no tomar en serio que el pensamiento de San Pablo era básicamente coherente en cuanto a su imagen de Dios y de Cristo. El nominativo indica dos funciones primarias en la oración griega. Puede indicar el sujeto de la oración. Pero en nuestro caso no dice que el verbo fuera algún (tis) Dios. ¿Cómo el análisis sintáctico nos ayudará a dirimir este asunto? En griego la frase final de este versículo dice literalmente «y Dios era el Verbo».3). En griego no existe el artículo indefinido que tenemos en español. generalmente tiene un artículo que lo modifica. San Pablo estaba todavía muy lejos de una alta cristología. para tener los fundamentos bíblicos para una alta cristología. Hay una partícula (tis) que se utiliza para señalar un pronombre indefinido y se traduce como «alguno». el imperfecto activo del verbo eimi). el Dios? El concepto Dios en esta frase está relacionado con un verbo.hombre y la mujer y las compara con Dios y Cristo: «Quiero que sepáis que Cristo es la cabeza de todo varón. ¿Por qué el concepto Dios no tiene artículo en esta frase cuando este mismo concepto en la frase previa dice en griego ton theon. Pero si un 337 . La lectora o el lector del texto griego nota inmediatamente que el sustantivo Dios no tiene artículo definitivo. En ese caso.

Por lo tanto. W. pero como el sustantivo está en el predicado es un predicado nominal. el verbo eimi es un verbo intransitivo en griego. E. No olvidemos que hemos planteado que un análisis de un texto debe mirar este texto dentro de su mundo literario para poder ver si hay información suficiente en el discurso que nos permita proponer una interpretación coherente. 338 . De acuerdo con Smyth esta es la clave para entender porqué esta frase final no contiene artículo definitivo. pero de otro modo. 183. Plantea Smyth que «un sustantivo en el predicado no tiene artículo. es menester examinar el uso 56 H. entonces ese sustantivo es un nominativo del predicado. Esto es lo que hemos aprendido del método composicional de análisis literario. Otro detalle que nos arroja luz es que en nuestra frase el verbo principal es el verbo eimi en imperfecto. no puede tener un artículo. y así se distingue del sujeto»56.1. como eimi. Smyth. El proceso a seguir es que cada persona que investiga debe asegurarse en el contexto literario del discurso juanino de cómo se debe traducir el concepto en Juan 1. por lo tanto. 292. Así que es cuestión de mirar la parte en el todo para poder dirimir un asunto como éste. Colwell formuló la regla para los sustantivos en el predicado. el sustantivo Dios precede el verbo. usualmente el artículo falta. De acuerdo con Nigel Turner. Este último aparece en sentido nominativo y sin artículo definitivo por razones gramaticales del griego. el verbo intransitivo no permite que tome un sustantivo con artículo en el acusativo (ton theon). Un sustantivo en el predicado toma un artículo si sigue el verbo. En nuestro caso. Ahora bien.sustantivo en nominativo modifica un verbo intransitivo. Esto significa que el autor del evangelio de Juan cuando escribió el prólogo manejó esta frase conforme a las reglas del griego. La frase «el verbo era Dios» utiliza la palabra Dios en sentido nominativo. Por eso el texto no dice «el verbo era el dios» en el caso acusativo y con artículo. C. Esto implica adicionalmente que no toma un complemento directo. párrafo 1150. traducción mía.

al Jesús llamar padre a Dios «se hace igual a Dios». Esto es lo que haremos a continuación para dirimir este asunto de interpretación bíblica. se distingue de Jesús.18 se trae a colación nuevamente el tema de Dios y de los planteos cristológicos de Jesús en la tradición juanina. En Juan 5. Para Juan.33 se vuelve a traer a colación el problema de la cristología al plantearnos que los judíos acusan a Jesús de «siendo hombre. En P66 aparece el referente con artículo. no de Jesús. íson heautón poión tón theón). Nestle anota el problema pero en su texto prefiere el texto sin artículo. Algunos manuscritos dicen «el Dios unigénito». En Juan 10.del concepto Dios referido a Jesús en el evangelio de Juan desde una perspectiva composicional. otros dicen «el hijo unigénito». Nuevamente se plantea un problema textual. aunque se plantea que la conducta y dichos de Jesús le hacen igual a Dios (gr. En 1.18 hablando de Dios. porque en todas las ocasiones cuando se está hablando de Dios. El pasaje no nos ayuda mucho. Nestle 27 prefiere la lectura «Dios unigénito» por tener manuscritos más antiguos y lecturas más difíciles en los manuscritos de mejor calidad textual. Veamos a continuación los pasajes que refieren este concepto a Jesús. La próxima frase está sujeta a discusión. En el evangelio de Juan se menciona el concepto Dios (gr. Nuevamente este pasaje no nos permite dar una opinión sobre el estilo juanino porque los problemas textuales nos limitan. plantea que «a Dios» (gr. sin artículo definitivo. pero los demás manuscritos omiten el artículo definitivo. theos) en ochenta y dos ocasiones. Una cosa sí 339 . «nadie lo ha visto jamás». theon). Como esta lectura es dudosa en términos textuales nos parece que no debemos montar una conclusión sobre el texto a base de un texto en el que hay problemas textuales. te haces Dios».

28 donde se resuelve el problema. la cristología se ha ido trabajando en la narrativa. el autor le fija un artículo definitivo al sustantivo Dios. Su cristología es la fe verdadera propuesta por el autor a la comunidad juanina. el texto juanino presenta una pugna entre la comunidad juanina y el judaísmo formativo sobre la cristología de la comunidad. sin embargo. Literalmente el texto dice: «el Señor mío y el Dios mío» (gr. El texto griego. Allí es que Tomás confiesa al Cristo Vivo. Se le informa al lector o lectora que Jesús es llamado el Dios (gr. La confesión es de «Señor mío y Dios mío». Es en Juan 20. Este último pasaje le permite al lector o lectora notar que la comunidad juanina hace una tesis en su narrativa con la que empieza su obra. En el pasaje. porque no creyó primero y ahora porque tiene una falsa cristología. Jesús afirma que este tipo de confesión es tener fe: «porque me has visto has creído». por lo que el lector o lectora sabe que Tomás no se ha equivocado por segunda vez. Obviamente.podemos decir. La comunidad tiene una cristología cuestionable para los personajes judíos dentro de la narrativa y muy posiblemente en la ruptura entre la comunidad juanina y la sinagoga este es uno de los puntos de controversia. Pero para que no quede duda en los lectores de que se está hablando de una alta cristología y no de que el verbo era un dios. ahora que ha podido gramaticalmente. pero otras veces volviendo a los estadios teológicos de una baja 340 . Tomás confiesa el cántico original de la comunidad. ho theos) en el texto griego sin ningún problema. ho kurios mou kai ho theos mou). en ambos casos usa el artículo definitivo para Señor y para Dios. unas veces explícitamente. el «Verbo era Dios» y con esa misma tesis concluye la narrativa. Me parece que intencionalmente el autor juanino ha trabajado una cristología en la que ha ido aclarando poco a poco.

Lo mismo podríamos decir de las historias de milagros. Se presentan en el texto tradiciones de una baja cristología (Jn 14.cristología de la comunidad. Juan enmarca las historias de milagros dentro de lo que los especialistas llaman el libro de los signos. 28) y tradiciones del desarrollo del entendimiento de la comunidad sobre la persona de Jesús. 2. la alta cristología. Una lectura de la discusión cristológica en Juan nos muestra que la comunidad juanina tuvo un desarrollo en su entendimiento de Jesús. La cristología juanina fluctuó entre una baja cristología y una muy alta cristología. «Yo soy». con otra metáfora. El prólogo y la conclusión juanina que hemos discutido son parte de ese desarrollo. Este tema alude a la gloria de Dios 341 . como hemos visto en la discusión sobre el concepto Dios utilizado para referirse a Jesús. Pero al final de la narrativa estamos en el estadio final de la cristología que el autor llama fe y por la cual ha escrito a sus lectores. La introducción de una obra y su conclusión son los lugares donde se hacen las afirmaciones más importantes de un discurso. uno se da cuenta que los «yo soy» juaninos son una forma de afirmar. Las historias de milagros son signos de la gloria (Jn 1.14. Las dos voces todavía resurgen en el texto. El centro es el desarrollo literario de las afirmaciones de la introducción y la conclusión que sirve para resumir y resolver lo que se ha planteado en el centro del discurso. 11). como el juego de palabras con el nombre de Dios en el Antiguo Testamento. Cuando uno le suma a estos elementos sobre el concepto Dios en Juan otros conceptos cristológicos. Pero el que la alta cristología se encuentre en la introducción y la conclusión de la obra significa que la voz de la alta cristología fue la que dominó en la discusión dentro de la comunidad.

Este modelo trata de trasladar las palabras y construcciones gramaticales de los idiomas de la Biblia a su equivalente dinámico en nuestra lengua. 5. En ese ser humano. porque el traductor ya ha decidido de antemano el equivalente dinámico y funcional del problema en el texto en su idioma original. estudios bíblicos. Un ejemplo de este tipo de trabajo son las versiones populares de la Biblia. programas. Pero también el autor juanino ha propuesto las bases para una cristología trinitaria que requerirá varios siglos de reflexión y refinamiento del lenguaje en la historia de la Iglesia57. Es la humanidad de Dios la que impacta al lector o lectora. 1. El autor juanino ha recuperado las imágenes humanas de Dios del libro de Génesis (Gn 1. 18. El análisis gramatical nos ayuda a comprender la teología de cada 57 No he usado el modelo de Noam Chomsky en este capítulo. que era Dios. No le quito su valor a este tipo de trabajo como un segundo nivel del trabajo gramatical y lingüístico. etc. 2.8.14). En la pastoral tenemos que producir sermones. el autor ha tirado una línea de separación teológica entre la relación comunidad cristiana y el judaísmo formativo. se hizo carne. Jesús. la comunidad juanina ha visto al mismo Dios que las narrativas bíblicas nos señalaban cuando usaban imágenes humanas para hablar de Yahvé. Pero lo más impactante de esta alta cristología juanina es la afirmación de que el Verbo. 3. pero me parece que impide que los lectores y las lectoras puedan identificar los problemas en el texto inmediatamente. Desde luego que acercan a los lectores al sentido del texto en nuestro idioma porque retransforman el texto en el idioma original a la lengua receptora. Desde luego. 13. Las preguntas de nuestras congregaciones requieren respuestas acertadas. esta es el análisis gramatical.26. lecciones bíblicas. 342 . La tarea pastoral y el análisis gramatical Si hay alguna herramienta exegética que sea de ayuda en la tarea pastoral. Así que las historias de milagro juaninas funcionan como metáforas para la alta cristología de la comunidad.en las tradiciones del éxodo y el peregrinaje en el desierto. ya que esta cristología es vista por el judaísmo como un diteísmo y una actitud idólatra frente a su monoteísmo visceral.

Una pastoral sensible no se escandaliza ante la pluriformidad de la revelación. Pero lo mismo podríamos hacer para cualquier concepto que nos parezca vital en un pasaje bíblico.otra avenida es ver la teología bíblica sobre un concepto que encontramos en distintos textos de la Biblia. el agua en el evangelio de Juan. Esa pluralidad nos plantea la vitalidad de la pluralidad de opiniones en nuestro quehacer teológico y pastoral. El análisis de los conceptos nos deja ver que las cartas de San Pablo y la carta a 343 . sino que a cada situación humana le dirige una palabra fresca. En otro capítulo de este libro discutiremos otros métodos que abren otras ventanas de entendimiento para el lector o lectora. En lugar de quitarle autoridad a la Biblia. Esa imagen de que la Biblia lo único que tiene es un punto de vista se cuestiona con el análisis de un concepto a través de los distintos libros de la Biblia. una palabra que no le da la misma medicina a todas las enfermedades. Esta es una palabra que tiene un potencial indefinido. Podemos recordar las veces que preparando un sermón nos hemos encontrado con una de estas palabras que abren un mundo de significado en un texto. Esto puede ayudar a quienes trabajamos en la pastoral a entrar en diálogo con conceptos como este que vimos anteriormente. De esta manera cada palabra de un pasaje bíblico puede ser una puerta para rastrear el significado de estas palabras dentro de un libro de la Biblia.texto al rastrear el significado de las palabras dentro de un texto. la pluralidad de voces del texto bíblico sobre un concepto apunta a la riqueza de la palabra de Dios. No hay operación más liberadora para un creyente que notar que la Biblia es un coro de voces. Relacionando el análisis gramatical con otros métodos --pues al fin y al cabo usamos todos los métodos a la vez y conforme los textos y las interrogantes nuestras nos lleven a hacer preguntas a los textos-.

¡qué bueno que la Biblia presenta más de una opinión y con eso deslegitimiza toda nuestra rigidez y necesidad de imponer un mundo monolítico! Por otro lado. en qué orden y porqué esta estructura sintáctica nos ayuda a no forzar el texto a que diga lo que no dice. el párrafo.Santiago tienen dos puntos de vista sobre la Torah. Mirar cada concepto. un libro en sus detalles. Cuando le ponemos a este proceso del análisis del discurso la estructura gramatical como mecanismo de control. Saber qué va con qué. A su vez nos ayudará a ver más allá de una lectura superficial. o estructura dentro del discurso más amplio de un pasaje para ver cómo éstos se interrelacionan con el resto del discurso le abren un mundo al lector o lectora. Ese análisis detallado nunca lo terminaremos. El texto en su contexto literario produce significación. El mundo que se nos abre es infinito. Darnos cuenta que el texto no es un reguerete de palabras. amplía el horizonte hermenéutico. Mirar ese eje que es la oración. los resultados de nuestra exégesis son constatables. 344 . Ese mundo de significación requiere un análisis detallado de cada palabra y frase y de éstas dentro del discurso más amplio. la frase. la palabra. Este mismo marco estructural-gramatical nos permitirá razonablemente percibir dónde el lenguaje del texto es explícitamente ambivalente y polisémico (que puede tener muchas opciones de significado) en sí mismo. Pero es nuestra responsabilidad como maestros y maestras de la iglesia hacer todo el análisis gramatical pertinente a la comprensión de un texto. sino unas palabras organizadas en estructuras que dentro de un discurso cobran su significado. nos pone unos límites a nuestra interpretación. Pero. frase. abrir un texto en sus detalles sintácticos nos deja ver cuán amplias son las posibilidades de interpretación de un texto. abre un mundo de posibilidades de significación.

1997) An introduction to the New Testament. D. 1984 Gramática griega del Nuevo Testamento. K. editor 345 . al. Chicago/Londres: The University of Chicago Press. Brown. Referencias Blass. y Mantey.R. 1961 A Greek grammar of the New Testament and other early Christian literature. N. Un sermón. tiene una riqueza extraordinaria. Estella: Editorial Verbo Divino. Crim. Corsani.. Traducido por Robert Funk. Dana. Cervantes Gabarrón. Nashville: Abingdon.Una persona que lee su Biblia con una concordancia. H. 1997 Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento. y Debrunner.: Doubleday. Raymond E. et. al. Bruno. I. J. una lección bíblica o un estudio bíblico donde se ha hecho el análisis gramatical pertinente. José 1999 Sinopsis bilingue de los tres primeros evangelios con los paralelos en Juan. E. Madrid: Sociedad Bíblica.. El Paso: Casa Bautista de Publicaciones. Freedman. Traducido por Adolfo Robleto et. un diccionario bíblico de calidad y una gramática tiene suficientes herramientas para «trazar bien la palabra de verdad». al. A. editor 1976 The interpreter´s dictionary of the Bible: An illustrated encyclopedia. New York/et.

Juan 1977 El aspecto verbal en el Nuevo Testamento. J. et.1992 The Anchor Bible dictionary. editor 1974 Theological dictionary of the New Testament. Madrid: Ediciones Cristiandad. G. Historia. al. 2001 «El estudio bíblico y la lingüística». La Cueva. Juan. 156-170 en La interpretación bíblica hoy. al. R. 1897 A concordance to the Septuagint and other Greek versions of the Old Testament. Moulton. A. Volumen 1-6. Mateos. y religión de la época helenística e historia y literatura del cristianismo primitivo. Bromiley. 1897 A concordance of the Greek testament. Liddel. G. 1963 A grammar of New Testament Greek. et. H. E. Nestle. et. Edinburgo: T & T Clarck. Moulton. 1968 A Greek-English lexicon. Mateos. y Redpath. Pp. 2002 Hatch. al. Editado por John Barton. F. Madrid: Ediciones Cristiandad. cultura. Eerdmanns Publishing Company. Köster. H. Salamanca: Sígueme. et al. et. Grand Rapids: Baker Book House. 1977 Cuestiones de gramática y léxico. W. Traducido por Geoffrey W. Edinburgh: T & T Clarck. Grand Rapids: Wm. Santander: Sal Terrae. Francisco 1984 Nuevo Testamento interlineal griego-español. G. H. Johnstone. Kittel. al. Helmut 1988 Introducción al Nuevo Testamento. Barcelona: CLIE. 346 . W. Oxford: The Clarendom Press. E. y Scott. New York: Doubleday.

Max 347 . Charles H. Soulen. J. Turner. W. 1987 Concordancia analítica greco-española del Testamento greco-español. Richard N. 1536-1544 en Comentario bíblico internacional. Pabón. Pamplona: Editorial Verbo Divino. Grand Rapids: Regency Reference Library.M. 1981 Handbook of biblical criticism. Stenga. W. Smyth. Atlanta: John Knox Press. Nuevo Talbert. 1967 Diccionario manual griego-español. Stuttgart: Deutsche Biblegesellschaft. et. Ortiz. A literary and theological commentary of the fourth gospel and the Johannine epistle. 1961 Beginning Greek: A functional approach. Kubo 1975 A reader´s Greek-English lexicon of the New Testament and a beginner´s guide for the translation of the New Testament Greek. 1994 Reading John. Madrid: Biblograf. H. Pedro 1999 «Filipenses». Jorge G.1981 Greek-English New Testament. 1982 Léxico-concordancia del Nuevo Testamento en griego y español. Tamez. Nueva York: Crossroad. 1920 Greek grammar. Paine. S. A. New York: Oxford University Press. y Tuggy. Cambridge: Harvard University Press. Sakae. Elsa y Foulkes. Barcelona: CLIE. Pp. al. El Paso: Editorial Mundo Hispano. Irene 978 Diccionario conciso griego-español del Nuevo Testamento. J. Parker. Stuttgart: Sociedades Bíblicas Unidas.

Nicholas 1982 Handbook for biblical studies. Turner.B. Nigel 1963 A grammar of New Testament Greek. 146-174 en Hearing the New Testament. Strategies for interpretation. Green. Vol. Turner. Philadelphia: The Westminster Press. Eerdmans Publishing House/ The Paternoster Press. Syntax. Edinburgo: T & T Clarck. III. Editado por Joel B.1995 «Modern linguistics and the New Testament». Pp. Gran Rapids/Carlisle: W. 348 .

pero le ha faltado al análisis histórico un elemento vital: el texto. En este capítulo vamos a abordar el texto desde las perspectivas narrativas como herramientas útiles para abrir nuevas ventanas para el disfrute y deleite del texto. El análisis redaccional tomando en serio los pequeños o grandes cambios entre tradiciones relacionadas y la ordenación de materiales. El análisis de las redacciones y la composición señaló la necesidad de examinar los elementos literarios a través de los cuales un texto producía significado. El análisis 349 . Varios métodos han sido elaborados por los especialistas. su trasfondo histórico-social. la narratología y la retórica. Las nuevas críticas literarias han venido a llenar esas preguntas sobre el texto mismo. ya eran un modelo de transición entre los métodos históricos y los métodos literarios. Como escritura es imprescindible una lectura que enfoque el texto como tal y no necesariamente tratar de comprender el texto desde lo que está detrás de él. La palabra texto en su etimología puede servirnos de ilustración. El análisis narrativo va a abordar el tejido mismo de nuestros relatos para comprender los mismos. y el análisis composicional. La Biblia es escritura.Capítulo 12 ANÁLISIS LITERARIO En los últimos treinta años ha habido una proliferación de trabajos que miran el texto bíblico desde una perspectiva literaria. tales como el estructuralismo. Estas técnicas se han fijado en el texto en sí mismo como lugar primario de la investigación e intentan ver cómo el texto ayuda al lector o lectora a construir el significado. El concepto «textus» en latín significa tejido. notando cómo cada elemento dentro del discurso completo generaba su propio significado. Las lecturas enfocando el trasfondo histórico del texto le han parecido importantes a los especialistas.

entonces deben ser estudiados como los demás autores son estudiados» (citado por Powell 1990. los estándares de juicio.. el estilo y las técnicas narrativas. La relectura fue iluminadora. En 1980. el narrador. la categoría de la crítica literaria general. el punto de vista. En 1977 un especialista bíblico. invitó a su colega en crítica literaria en el departamento de inglés a releer el evangelio de Marcos desde una perspectiva literaria. los conflictos.redaccional y el análisis composicional crearon un apetito por un tipo de análisis del texto mismo. tanto para los estudiantes como para el maestro. el lector ideal. el autor implícito. los personajes. David Rhoads. Como respuesta a esa necesidad de enfocarnos en el texto mismo surgió toda esta lectura enfocada con los mecanismos literarios a través de los cuales un texto produce significado. Rhoads planteó que los focos principales de su relectura de Marcos eran la trama. En 1982. Rhoads presentó un ensayo a la Sociedad de Literatura Bíblica sobre lo que él acuñó como crítica narrativa.. Rhoads y Michie publicaron una obra titulada Mark as story. el contexto literario. El análisis narrativo nos abrió una nueva puerta para que la exégesis bíblica se convirtiera en una crítica del texto como literatura. Con esto continuaron el énfasis en el discurso completo del análisis composicional y abandonaron 350 . Don Michie abordó a Marcos desde la perspectiva de los cuentos cortos. Historia de la investigación Norman Perrin planteó a principios de la década de los 70 que «tenemos que introducir una completa y nueva categoría a nuestro estudio. Si los evangelistas son autores. 3). En esa presentación. donde se abordaron los asuntos vitales de este tipo de lectura literaria del texto. Rhoads y Michie leyeron a Marcos como un discurso completo y coherente en sí mismo.

pero con el propósito de ver la contribución de cada parte en relación con la narrativa total. Alegaban Michie y Rhoads que el texto de Marcos tenía su propio universo. las de Kingsbury sobre Mateo. estos investigadores abrieron una nueva ventana a los estudios críticos de la Biblia desde una nueva óptica. Con estas lecturas desde la perspectiva de la narratología. Pronto se le sumó a esta lectura de Marcos las obras de Alan Culpepper sobre Juan. Pero a la crítica literaria no le interesa desmembrar el texto. The art of biblical narrative como una joya de análisis literario en la Biblia Hebrea. formas. Los textos son vistos como un discurso coherente o incoherente. fuentes. La narrativa era un mundo en sí mismo. el texto mismo. Un segundo elemento es el énfasis en la coherencia del discurso final que poseemos. El texto no es un medio para una investigación sobre otro lugar y otro tiempo 351 . El texto mismo requiere toda atención sistemática en la forma en que se narra y en la historia que se narra. tradiciones. esto es. El objetivo inmediato del lector o la lectora es comprender la narrativa. Método literario ¿En qué consiste la crítica narratológica? A diferencia del análisis histórico crítico.el análisis fragmentario del texto que había distinguido a la exégesis que buscaba el significado en los elementos detrás del texto. etc. Lo que la crítica literaria quiere hacer es interpretar el texto final que poseemos en sí mismo. o para separar los distintos pasajes en sus géneros literarios. Los métodos histórico-críticos estaban pendientes de las aporías en los textos para buscar las fuentes. Un tercer elemento en la crítica literaria es la visión del texto como un fin en sí mismo. la crítica literaria está interesada en el texto final en sí mismo y no en el trasfondo histórico-social del texto (Powell 7ss). y las de Tannenhill sobre LucasHechos. No debemos pasar por alto el libro de Robert Alter.

Juan es introducido con unas citas de las Escrituras. Inmediatamente nos presenta la narrativa de Juan el Bautista como medio para llegar a Jesús. Asuntos tales como detalles biográficos del autor. Juan el Bautista. Esto lo podría ser desde una perspectiva histórico-crítica. los personajes. el autor implícito. Los personajes Una lectura de Marcos nos deja ver inmediatamente los personajes. El texto es un objeto suficiente como objeto de análisis. Para uno discernir el punto de vista de la narrativa de Marcos. La narratología pondrá su foco en las figuras del lenguaje. Los temas que manifiestan tensión. en la interacción entre las palabras como medios para el surgimiento del significado. Otro elemento vital son las figuras del lenguaje o tropos. el narrador. cómo se produce el punto de vista en una narrativa. el texto nos da una serie de pistas. Vea Abrams. pero no desde una perspectiva narrativa. ironía. En el plano celestial está Dios. Pilato. la familia de Jesús. los fariseos. Lo importante es la interacción entre el texto y el lector58. La narratología parte de la premisa de la autonomía del texto sobre su trasfondo histórico social. Un cuarto elemento es que la narratología está enfocada en la función poética del texto. los discípulos de Jesús. el contexto social del texto y el trasfondo histórico se eliminaron como elementos básicos de la interpretación y se enfocó en la consideración de los detalles del texto. En el plano terrenal está Jesús. Satán y los espíritus impuros. en los símbolos. el lector o lectora implícito son elementos medulares en una lectura narratológica. los escribas. y paradoja son lugares en el tejido del texto que requieren atención detallada. 352 . La intriga de una narrativa. el Hijo de Dios (Mc 1). El «new criticism» se oponía al interés de interpretar un texto con elementos fuera de él. los sacerdotes. 58 La narratología bíblica es un desarrollo de la escuela del nuevo criticismo (New Criticism) en la crítica literaria secular. El narrador comienza diciéndonos quién es Jesús: Jesús es el Mesías. Herodes Antipas y otros.histórico. 180-182.

agachado. pero él os bautizará con Espíritu Santo». Voz del que clama en el desierto: ‘Preparad el camino del Señor’».para anticipar el ministerio de Jesús. Dios mismo. Pero por si falta algo. las autoridades. «Él os bautizará con Espíritu Santo». Si el narrador ha planteado quién es Juan a través de la cita de un texto de autoridad. Juan no es digno ni de servir como el esclavo más humilde de Jesús. El mensajero clama en el desierto «preparad el camino del Señor». la Escritura lo anunciaba como «Señor» y Juan no podía ser ni siquiera el esclavo de menor condición ante Jesús. Yo a la verdad os he bautizado con agua. el cual preparará tu camino delante de ti. todos opinan y ayudan a crear un punto de vista. En el bautismo de Jesús es Dios como personaje quien nos dice quién es Jesús: «Tú eres mi Hijo amado. El bautismo de Jesús señala la superioridad de Jesús. 353 . los espíritus impuros. Jesús bautizará con el Espíritu Santo. la correa de su calzado. Pueden ayudar a plantear el punto de vista del narrador. Dios envía su mensajero. Así que la realidad cósmica última. Luego en la narrativa los discípulos.Las Escrituras de Israel tienen autoridad para el narrador. ha entrado como personaje en Marcos para ayudarnos a forjar un punto de vista sobre Jesús-. ahora Juan nos plantea una opinión sobre Jesús: Jesús es «más poderoso que Juan mismo». Así que la Escritura afirma «Yo envío mi mensajero delante de tu faz. en ti tengo complacencia». Juan el Bautista añade información para forjar un punto de vista: «Viene tras mí el que es más poderoso que yo. Así que Dios envió a un mensajero –Juan el Bautista-. Con esta información el lector o lectora sabe que esta es una historia donde Dios está involucrado. Así que se nos ha dicho en una introducción que Jesús es el Mesías. a quien no soy digno de desatar. quien es llamado aquí Señor.todo esto en la introducción de Marcos. es el Hijo de Dios.

Esos conflictos establecen la intriga narrativa. tanto en términos de la secuencia y desarrollo del conflicto como sobre la naturaleza del conflicto. 1. Los posesos son personas a las que se les ha quitado el derecho a ser humanos. En el mundo literario de Marcos. Jesús. religiosos y políticos.21ss.1ss). alega que el ser humano viene primero que cualquier precepto religioso (Mc 2. Para ellos el sábado es más importante que el ser humano. religiosas y culturales de opresión en su mundo narrativo. Algunos de ellos están en la sinagoga (Mc 1. las autoridades religiosas prefieren que el sistema de pureza tenga prioridad sobre el sistema de justicia. Dependiendo del punto de vista del lector o lectora se puede alegar que Jesús inicia el conflicto al sanar en sábado (Mc 2). Pero Jesús es el 354 . Los conflictos son lugares medulares en la trama de un relato. o violar las leyes de pureza (Mc 7).La intriga en la trama Para que haya un relato es necesario que haya una serie de conflictos y oposiciones en la narrativa. por otro lado. Lo mismo podemos decir de los posesos. Otros están en lugares de total impureza ritual (Mc 5. cuando resumimos la trama de un relato lo que hacemos es describir brevemente los conflictos principales y secundarios entre los personajes de la narrativa.39).28). puede que Jesús esté articulando la defensa humana frente a instituciones políticas. Pero como en toda sociología del conflicto. En Marcos hay un conflicto en dos pisos. Las historias de exorcismos nos señalan que Jesús está dando una guerra contra Satán. Estos conflictos mantienen la atención del lector o lectora. En efecto. Por eso se oponen a que Jesús sane en sábado. Pero paralelamente a esta guerra mítica-apocalíptica se da un conflicto en el espacio humano entre Jesús y los poderes que están.

que son medios para afectar a los lectores y las lectoras y ayudar en la creación de significado. nos deja ver que el referente del lenguaje mitológico tiene un componente humano. a los gentiles y. esto es la invasión militar de Roma en oriente. quien parece un «buscabullas» o provocador en Marcos. 355 . Pero una lectura más cuidadosa nos plantea cómo el templo se ha convertido en el dosel sagrado de la explotación económica en el relato --vea la ofrenda de la viuda como un ejemplo--. se dará cuenta que con ese sistema de las copas y las manos se comienza a excluir a las mujeres. Estas herramientas literarias notan cómo dentro del tejido textual se hilvanan palabras y frases. Lo interesante es que Marcos. por lo menos en Marcos 5. Así que en el mundo literario de Marcos. Así que en el ámbito simbólico Jesús echa una pelea con Legión y le devuelve la humanidad al poseído por Roma/legión. Estos medios literarios para generar significado son las figuras del lenguaje o tropos. Si el lector o lectora está con el sistema de pureza.27) que ha venido a saquear la casa de Satán. La crítica literaria ha desarrollado toda una serie de herramientas para reconocer cómo se genera el sentido dentro de un discurso. Es posible que la ambigüedad del texto sea intencional para sugerir al lector o lectora una interpretación entrelíneas. verá en Jesús un subversivo que está causando problemas. Pero si el lector o lectora es una de las personas excluidas. el templo es un recinto de explotación. En el ataque al templo nuevamente el conflicto parece causado por Jesús. el poseso se llama Legión. a las personas excluidas del mundo literario de Marcos y los nuestros como lectores. En Marcos 7 nuevamente el conflicto será visto de acuerdo con el punto de vista del lector o lectora. en este proceso de hablar en lenguaje mítico.más poderoso (3. en nuestro caso.

Tropos Hay una serie de técnicas literarias a través de las cuales los discursos persuaden y generan reacciones de los receptores. Se puede definir como la repetición del contenido semántico o gramatical similar o relacionado en una segunda línea (Berlin 155-162). Paralelismo Un tipo de elemento retórico que ya hemos mencionado. De acuerdo con el paralelo sinónimo una persona temerosa de Dios se deleita en gran manera en sus mandamientos. Los paralelismos más comunes son catalogados como sinónimos. En la Biblia Hebrea hay cantidad de paralelismos en las obras en verso. Un paralelismo sinónimo repite la misma idea gramatical o semántica en la segunda línea con otras palabras. Cada lector o lectora notará que la segunda línea explica más ampliamente qué es eso de temer a Dios. ni el enviado es mayor que el que lo envió». pero que ahora queremos explicar. antitéticos y sintéticos. Un buen ejemplo de un paralelo sinónimo en los Salmos lo hallamos en el Salmo 112. son los paralelismos. Un paralelismo es una figura común en las secciones poéticas de la Biblia y aun en las secciones en prosa. Un ejemplo de un paralelismo sintético lo encontramos en Juan 13. 356 . En esta parte queremos dar ejemplos específicos de que el análisis retórico nos sirve como una herramienta exegética para la lectura de los textos bíblicos.16 donde dice: «El siervo no es mayor que su señor.1: Bienaventurado el hombre que teme a Jehová y en sus mandamientos se deleita en gran manera.

En la Biblia Hebrea tenemos un sinnúmero de ejemplos. el logos era Dios.11ss): Manantial de vida es la boca del justo. y los que disfrutan de este mundo.1-5. como si no se alegraran.. como si no lo disfrutaran.. como si no poseyeran.Un segundo tipo es el paralelo antitético. y finalmente.29ss: Resta.1-2). «todas las cosas fueron hechas por él y ni siquiera una sola cosa fue hecha aparte de él» (Jn 1. así en la próxima línea. que los que tienen esposa sean como si no la tuvieran. los que compran. los que lloran. pero la boca de los malvados oculta violencia. Un buen ejemplo de un paralelo sintético lo tenemos en Juan 1. Cada lector o lectora debe notar que se contrastan los que tienen con los que no tienen para dirimir la escatología paulina. El odio despierta rencillas. pero el amor cubre todas las faltas. Note que en estos dos dichos de sabiduría se contrastan oposiciones. luego todo lo demás lo que hace es completar esta proposición. pues. En este tipo de paralelo la segunda línea corresponde con la primera por su oposición de términos y sentimientos. 357 . Sólo daremos un ejemplo en el libro de Proverbios (10. Un paralelo sintético es aquel que la segunda línea completa lo planteado en la primera línea. el logos estaba con Dios. los que se alegran. en la próxima línea. como si no lloraran. La primera línea plantea que el sujeto era desde el principio el logos. Un ejemplo de un paralelo antitético en el Nuevo Testamento lo hallamos en 1 Corintios 7.

En su comentario a 1 Corintios plantea vez tras vez las estructuras concéntricas en las que se estructuran los discursos dentro de las cartas paulinas. Charles Talbert ha sacado máximo provecho de este tipo de lectura bíblica en sus trabajos. los elementos en A y A´ serían los de mayor importancia narrativa. 4-30 12. entonces se infiere que los elementos en los extremos son los de mayor prioridad. La letra X muestra cómo la parte de arriba es similar a la parte de abajo del carácter. Un ejemplo de esto lo podemos ver en su estructuración de 1 Corintios 12–14. Plantea que estos tres capítulos están estructurados en un patrón concéntrico ABA: A B Los dones espirituales La manifestación apropiada de los dones 358 12.Estructura concéntrica o quiasmo Una estructura concéntrica es aquella donde las partes del relato se corresponden unos a otros alrededor de un centro o donde las partes del relato tienen una contraparte en el mismo orden parecido a la letra X (chi de donde procede el término quiasmo) en griego. La cantidad de lecturas donde la estructura concéntrica se marca intencionalmente es ilimitada (vea capítulo sobre análisis retórico [Cap. en un relato. Si la estructura concéntrica tiene un centro. se nota que el relato está ordenado en forma en que los materiales se contraponen inversamente y en un mismo orden. C´ B´A´. En este caso. B. C .1a . se entiende que este elemento es el de mayor importancia en el relato. Así en un relato A B C B´A´ se infiere que el centro del relato está en C. Pero si la estructura concéntrica no tiene un centro definido. 13] para otros ejemplos en la Biblia Hebrea). Así mismo.31–14. En este caso sería A. cuando se puede determinar que hay una estructura concéntrica.

sino que es A. 28–30) (Talbert 81-82). A entonces el punto esencial de la estructura estará en los bordes (A A´). La primera escena comienza con una historia de milagro en sábado. (a´) la variedad de dones (v. 4–11). Alega Talbert que estas unidades dentro del discurso más amplio tienen sus propias estructuras concéntricas. (b) la unidad del cuerpo (v. En este caso el punto esencial de la estructura concéntrica está en el centro (C ) que es donde se plantea que «el esposo será quitado». Las lecturas literarias de los textos bíblicos anotan este tipo de estructura con regularidad. B. la pasión de Jesús en Marcos. Jesús anuncia por primera vez que «el novio les será quitado y entonces los discípulos ayunarán». Antítesis 359 . Una nota que cada lector o lectora debe tomar es que las estructuras concéntricas pueden tener un centro definido A B C B A. 12–27). En Marcos 2. En el medio de la estructura concéntrica. C. a través de esta estructura concéntrica.1b–40.1--3. C. Para cerrar este grupo Marcos vuelve al tema de una historia de milagro en la sinagoga donde los adversarios de Jesús mencionan la eliminación de Jesús por primera vez en la narrativa.6 se nos presenta en forma de quiasmo una serie de conflictos entre Jesús y las autoridades políticas y religiosas en Galilea. como es el caso que acabamos de mencionar. luego vienen tres debates alrededor de lo que es lícito comer y sobre el ayuno. Si la estructura concéntrica no tiene un centro. B. Con esto se anticipa por primera vez.A´ Los dones espirituales 14. Así 1 Corintios 12.4-30 tiene su propia estructura concéntrica a b a: (a) la variedad de los dones (v.

«tus pecados son perdonados». Aliteración Una aliteración es la recurrencia del sonido de una consonante inicial. Lo que queremos decir es que esa persona tiene dinero. este caso Marcos lo utiliza con otro sentido: Jesús asume el papel de Dios y perdona los pecados.21ss). El verbo está en pasivo y debía entenderse como «Dios te perdona tus pecados». Decimos. De esta manera el lector o lectora sabe que se han referido a Dios. Así mismo en Mateo se usa el concepto del Reino de los Cielos como una metonimia para referirnos a Dios. bajo «Figurative language». Un ejemplo de una metonimia en nuestro idioma coloquial es nuestra referencia al dinero como plata. esa persona tiene plata. El concepto griego (metonoma) significa literalmente un cambio de nombre. el pasivo divino sirve como cristología implícita. Otro uso en forma de metonimia son los pasivos divinos. Un ejemplo de esto lo encontramos en Marcos constantemente. Marcos 2 plantea que Jesús le dijo al paralítico. De esta manera. 98. Claro. La idea es que un término se ha aplicado a otro término por una asociación recurrente en la experiencia común59. Una lista de antítesis la encontramos en el Sermón del Monte (Mt 5. Una antítesis es una afirmación contraria a una posición ya establecida.Otro ejemplo de figuras del lenguaje lo podemos observar en las antítesis. Notar 59 Vea Abrams. pero Dios ha estado implícito en el verbo en pasivo. Metonimia Una metonimia es una figura del lenguaje en la cual una palabra es sustituida por la cosa que intenta sugerir. 360 .

makarioi hoi penthounte. Esto es una alusión al Salmo 22. En estos casos no se hace una identificación explícita al texto aludido como sería el caso de las citas de reflexión en Mateo (Mt 1. los traductores no pueden con facilidad expresar en el texto este tipo de artificio retórico del texto. echando suertes sobre ellos para ver qué se llevaría cada uno». Este tipo de sonido repetido creaba un efecto retórico en los receptores del discurso. repartieron entre sí sus vestidos. makarioi hoi praei.18 que dice: «Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes». hoti autoi chortasthesontai. El Nuevo Testamento está lleno de alusiones a la Biblia Hebrea. Un ejemplo de aliteraciones lo tenemos en el Sermón del Monte en las bienaventuranzas en el texto griego. Así en Marcos 15. Hace referencia indirecta a otro texto bíblico. El 361 . hoti autoi paraklethensontai. Los relatos de la pasión están llenos de alusiones. kleronomesousin ten gen.22ss). Obviamente. Makarioi hoi ptochoi ton pneumati.24 dice: «Cuando lo crucificaron.aliteraciones requiere leer el texto en griego o hebreo (si fuera la Biblia Hebrea). El lector o lectora debe notar que la tercera palabra en cada verso comienza con una pi (p) ennegrecida en el texto griego. hoti autoi. Alusión Otro tipo de tropo literario es la alusión. makarioi hoi peinonte kai dipsonte te he dikaiosunen. El concepto alusión proviene del latín allusio y significa literalmente «jugar con». hoti autoi he estin he basileia ton ouranon.

como lana limpia».libro de Apocalipsis no usa la técnica de citar la Biblia Hebrea. ¡Y ojalá reinarais. Dios nos ha puesto a nosotros los apóstoles en el último lugar. sin nosotros reináis. según pienso. porque.16).7-9). el pelo de su cabeza. 362 . Otro uso de la sinécdoque es hablar del todo refiriéndose a una parte. para que nosotros reináramos también juntamente con vosotros!. Su vestido era blanco como la nieve. Puede usarse para crear un efecto irónico en un discurso. ya sois ricos.8ss). como a sentenciados a muerte» (1 Co 4.9) donde se dice que «y se sentó un Anciano de días. Sinécdoque Una sinécdoque es una figura del lenguaje en la cual una parte representa el todo. Un ejemplo de este tipo de sinécdoque lo encontramos en Juan cuando escribe sobre «el mundo» y se refiere a la humanidad (Jn 3. Esto es una alusión a los cabellos de Dios en el libro de Daniel (Dn 7. Una hipérbole es una exageración extravagante de los hechos o posibilidades. Ejemplos de sinécdoque tenemos en las cartas de Pablo cuando él habla de «los de la circuncisión» refiriéndose a los «observantes de la ley» (Gál 2. Hipérbole Las hipérboles son otro tipo de figura del lenguaje común en la Biblia. San Pablo usa una hipérbole para burlarse del intento de los corintios de llegar a una sabiduría que les diera un status especial: «estáis saciados. sino que consistentemente alude al texto bíblico indirectamente. Así en Apocalipsis 1 se describe el cabello del Cristo vivo como «blanco como la lana».

Note que he ennegrecido la anáfora que estoy dando como ejemplo para que el lector o lectora pueda tener una idea 363 . y muerto. Anáfora Otra figura del lenguaje es la anáfora.. . con temor preparó el arca en que su casa se salvaría. Por la fe Abraham . y no fue hallado.» (Heb 11. En Hebreos 11 la frase «por fe» es usada en varias cláusulas consecutivas. en todo y de todas maneras os lo hemos demostrado» (2 Co 11. Por la fe Noé. no lo soy en el conocimiento. .Lítotes Lo contrario a una hipérbole es un lítotes. y antes que fuera traspuesto.4ss). y por esa fe condenó al mundo y fue hecho heredero de la justicia que viene por la fe. por lo cual alcanzó testimonio de que era justo. cuando fue advertido por Dios acerca de cosas que aún no se veían. porque lo traspuso Dios. dando Dios testimonio de sus ofrendas. Dice así: «Por la fe Abel ofreció a Dios más excelente sacrificio que Caín. Por la fe Enoc fue traspuesto para no ver muerte. Nuevamente es San Pablo el que nos da un ejemplo de este tipo de figura del lenguaje en 2 Corintios: «Pienso que en nada he sido inferior a aquellos ‘grandes apóstoles’. Un lítotes es un tipo de dicho que disminuye el sentido literal del dicho («understatement» en inglés). aún habla por ella. Una anáfora es el uso de la misma palabra al principio de distintas cláusulas u oraciones. pues aunque sea tosco en la palabra. tuvo testimonio de haber agradado a Dios. El lítote aparece ennegrecido en este caso para que el lector o lectora note que realmente San Pablo está denigrando a estos otros misioneros que eran reconocidos como apóstoles por los corintos y que San Pablo utiliza un aumentativo para crear un efecto de disminución en el lector o lectora.5ss)..

aunque nada soy» (2 Co 12. El problema de este tipo de figuras es que se pueden observar generalmente en el texto en el idioma original.11b). no el Señor.12ss se nos da un ejemplo de epífora: «A los demás yo digo. 364 . guardaos de los que mutilan el cuerpo». Y si una mujer tiene marido que no es creyente. no lo abandone». Yo debía ser alabado por vosotros. que si algún hermano tiene una mujer que no es creyente.2: «Guardaos de los perros. porque en nada he sido menos que aquellos ‘grandes apóstoles’. Es una repetición de palabras o frases al final de dos o más versos. estrofas u oraciones. y ella consiente en vivir con él. En 1 Corintios 7. Un ejemplo de paranomasia lo encontramos en Filipenses 3.del concepto. San Pablo usa en varias ocasiones este tropo: «He sido un necio al gloriarme. La repetición de esta frase «por la fe» crea un sentido de intensidad en el receptor del discurso. pero vosotros me obligasteis a ello. El uso primario de la antífrasis es la ironía o el sarcasmo. En un sentido literal es la recurrencia de la misma palabra o raíz de la palabra en una cercana proximidad. Epífora Lo contrario a una anáfora es una epífora. guardaos de los malos obreros. no la abandone. Paranomasia Paranomasia es un juego de palabras. y él consiente en vivir con ella. Antífrasis Una antífrasis es el uso de una palabra o frase cuando se quiere decir lo contrario. En el discurso de un loco en 2 Corintios.

Nuevamente el texto en español omite el sentido de urgencia. Obviamente es un tema de Marcos. inminente...» El concepto enseguida se repite 44 veces en Marcos (Mt/7.18) sus redes y siguen a Jesús.20). Jn/3. Pero en griego dice «Y entraron en Capernaum y enseguida. En Mc 1. Por eso los discípulos dejan «al instante» (Mc 1. La palabra temática se utiliza por primera vez en Marcos 1. durante el sábado. el reino es engiken. Pablo/0.. Reina Valera 95 la traduce como «luego». pero el texto griego es claro.21 se continuará la acción de prisa. Un ejemplo lo encontramos en el concepto «enseguida» en Marcos. «enseguida había un hombre con espíritu impuro.. hasta que el narrador use un término para describir la escatología.» Pero el personaje que se introduce también está bajo el tema de la urgencia. es «enseguida». Pero una mirada a la dimensión literaria nos arrojará luz sobre los niveles de significación en el contexto literario de estas palabras. pero realmente es un término temático que implica urgencia en Marcos. Lc/1.10. El lector o lectora todavía no tiene suficientes pistas para comprender la urgencia. En el texto griego el concepto es euthus y muchas veces los traductores lo dejan sin traducir. Obviamente estas palabras hay que abordarlas desde la perspectiva del análisis gramatical. El texto en español pierde esta urgencia al no traducir el «enseguida». Hay prisa. El bautismo de Jesús requiere prisa.Palabras clave Los discursos tienen una serie de palabras que son vitales en la interpretación del mismo. Para Marcos la acción y dichos de Jesús tienen que ver con la 365 . Por esto las acciones de Jesús están relacionadas a este «enseguida». Apoc/0). Jesús mismo llama a otros de sus discípulos: «en seguida los llamó» (Mc 1. El tiempo se ha acortado. EC/0.

Pero Marcos es tan excelente narrador. la multiplicación de los panes y los peces. sólo mencionaremos una como ejemplo.8). 10.20). Cuando la pasión se narra. Juan es asesinado en un banquete de Herodes Antipas. No olvide el lector o lectora que en la escena final de Marcos las mujeres no le dijeron nada a nadie porque tenían miedo (Mc 16. como 366 .inminencia del tiempo escatológico. pero también de la resurrección. Jesús anticipa que «el esposo les será quitado» (Mc 2. El evangelio de Marcos nos presenta buenos ejemplos de la vitalidad de este tipo de técnica literaria en la generación del significado.17ss).31. Jesús les anuncia su muerte y resurrección (8. Pero como había anunciado su resurrección. La narrativa de la muerte de Juan el Bautista se narra como retrospección luego de la narrativa de las historias de milagros de Jesús y sus discípulos. por lo cual recibe el placer de poder concluir la narrativa. ya el lector o lectora sabía que Jesús había anticipado este desenlace.31. Así que las tres predicciones de la pasión y la resurrección sirven como anticipación narrativa de la cruz.31). el lector o lectora recibe la satisfacción de que todo ha sucedido como se había anticipado. Las acciones de Jesús señalan cuán urgente es el sentido de inminencia escatológica. Lo interesante es que esta es una historia en un banquete. Herodes se entera de los milagros y el narrador cuenta en retrospección cómo había sido asesinado Juan (Mc 6.6). En términos de las retrospecciones. En tres lugares en la sección de la instrucción sobre el discipulado. 9. Inmediatamente después los opositores de Jesús comienzan a conspirar para matar a Jesús (3. que inmediatamente narra otro banquete. Ya en Marcos 2. Anticipaciones y retrospecciones Otras técnicas literarias que podemos ver en los textos son las anticipaciones y las retrospecciones.

Pero luego nos presenta la escena del ciego Bartimeo que es sanado inmediatamente. Así en la escena de la tumba vacía en el primer momento dice «muy temprano en la mañana». el cual es sanado en dos pasos. 22ss). Así mismo tenemos dos escena en progresión en los relatos de la multiplicación de los panes y los peces. Pero el lector o lectora sabe que la visión de los discípulos está segura porque Jesús quiere que los ciegos vean. Para que este tema del conflicto entre los discípulos y Jesús no se quede en el aire. Intercalaciones La técnica de la intercalación consiste en usar una escena similar al principio y al final de un discurso. banquete de muerte del mensajero (Mc 1. este otro banquete final concluirá con el arresto y asesinato de Jesús. Es un tipo de narración concéntrica. Pero el punto esencial es que la 367 . el lector o lectora se da cuenta que los discípulos han desarrollado su falta de entendimiento hasta el colmo. Pero interesantemente. Pero Jesús celebra otro banquete. los discípulos no sabían con qué iban a alimentar la multitud. En medio de estas dos historias de milagro se da toda la enseñanza sobre el discipulado en Marcos en la cual la ceguera de los discípulos se hace evidente. La retrospección cuenta la muerte de Juan en un banquete. el segundo paso explica cuán temprano en la mañana fue esta acción. Marcos tiene cantidad de escenas en progresión de dos o tres pasos. en territorio judío.«contrabanquete». Marcos nos presenta la escena del ciego en Betzaida. Progresiones en dos o tres pasos Queremos presentar varios ejemplos de progresiones de dos o tres pasos. En la primera ocasión.2).2ss). Pero cuando se repite la escena en territorio gentil. «cuando el sol había salido» (Mc 16. el banquete de vida que anticipa la última cena de Jesús con sus discípulos (Mc 14.

no comprenden el mensaje de la cruz.14ss). Encontramos varios ejemplos de técnicas de intercalación en el evangelio de Marcos. tiene que ser iluminado con un milagro de sanidad metafórico. Los discípulos no comprenden a Jesús. luego ataca el templo y cuando regresa del ataque del templo los discípulos encuentran la higuera seca (Mc 11.1ss). porque el poder y los privilegios le han cegado. La maldición de la higuera y su consecuente destrucción funciona como un vaticinio de la suerte narrativa del templo. se presenta el discurso sobre la destrucción del templo (Mc 13). La técnica se utiliza nuevamente en el relato del ataque al templo. El lector o lectora se queda con la impresión de que el ser humano. Este tema se trabajará nuevamente en otra narrativa intercalada entre la historia de las dos mujeres. la que ofrendó todo su haber al templo (Mc 12. para ser discípulo.narración que comienza y concluye el relato le da un significado especial al material intercalado. De otra manera no puede comprender la revelación en Jesús. Esta vez Jesús maldice la higuera. La maldición de la higuera y el relato de la higuera seca le permite al lector o lectora inferir que el ataque al templo implica su eliminación narrativa. Ironías 368 . En medio de estos dos relatos se nos presentan las instrucciones sobre el discipulado en Marcos. Otra alternativa para considerar estas dos historias de milagro sobre ciegos es sugerirle a cada lector que estos ciegos encarnan la situación teológica de los discípulos en Marcos.46ss. Un ejemplo de esto lo encontramos en los dos relatos de los ciegos en Marcos 8 y 10. En medio de estas dos mujeres. 41ss). y la que ungió a Jesús con un perfume de gran valor (Mc14. y tampoco pueden tomar su cruz.

En el juicio Jesús ha confesado. Por lo tanto. Lo peor es que los discípulos manifestarán cada vez con mayor fuerza que son como la semilla sembrada en los espinos. que creció y se secó.47).. Jesús les explica el significado de la parábola. 5. Los soldados se burlan de Jesús diciéndole rey. Ya el narrador ha dicho que Jesús es el hijo de Dios (Mc 1. Alegoría Una alegoría es una narrativa cuyo sentido se halla en la interpretación de un segundo relato.Otras figuras retóricas son las ironías. La parábola se ha convertido en una alegoría del discipulado para Marcos. «yo soy. Encontramos una interpretación alegórica en la narrativa de la parábola del sembrador en Marcos 4. Un ejemplo de ironía lo encontramos en la historia de la pasión. pero que se refiere a los detalles de la primera narrativa (Abrams 5-8). Pero en su patria se responde sin fe (Mc 6. Jesús ha sido proclamado como uno relacionado al «reino de nuestro padre David que viene» (11. convirtiendo la parábola en una alegoría. las preguntas retóricas y las alegorías.1ss). la realidad es que la persona que lee sabe que lo que dicen en forma de burla es la verdad. pero aunque parece irónico. ante la falta de comprensión de la audiencia y de los discípulos.10). En el relato. Episodio en serie 369 . En las próximas historias los sujetos que reciben historias de milagros responden con gran fe en Jesús.62).11). el texto le ha dado muchas señales al lector o lectora para que pueda darse cuenta de que Jesús es el rey verdadero. Bartimeo le ha llamado hijo de David (10.» (Mc 14..7). Esta alegoría va a servir para introducir el tema del discipulado. los espíritus impuros han hecho notoria la identidad de Jesús (1.25. ante la pregunta sobre el Mesías.

17ss). El exorcismo es un acto de gran poder. La predicción de la pasión es todo lo contrario al poder y los privilegios. Por lo tanto. Le sucede a la segunda predicción de la pasión. por lo tanto. 9. El segundo anuncio de la pasión viene inmediatamente después de la historia del exorcismo del niño (Mc 9.33-34). 10. Un ejemplo lo En Marcos encontramos que Jesús anuncia su pasión y resurrección en tres ocasiones (8. sino el Cristo de la cruz. muestra la importancia de este relato y cómo este relato narrado en varias ocasiones determina el significado de los relatos encontramos en Marcos. Jesús se sitúa narrativamente en oposición a la situación del joven rico y de los 370 . Pero a esta predicción de la pasión le siguen las instrucciones sobre el discipulado.28ss).31. La primera vez que Jesús anuncia su pasión es luego de que Simón Pedro ha hecho la confesión del mesianismo sobre Jesús (Mc 8.31. Con esta predicción sobre la pasión. El añadir la predicción de la pasión luego de este exorcismo hace que el lector o lectora no se enfoque en el poderoso obrador de milagros y pierda de vista la cruz como elemento central en la narrativa de Marcos. 33ss). alrededor de estos episodios en serie.Otra técnica literaria son los episodios en serie. La disputa entre los discípulos por el poder y el honor muestran cuán despistados están los discípulos del «evangelio crucis». La última predicción de la pasión viene en el contexto literario del relato del joven rico y la reacción de los discípulos sobre la imposibilidad de que los ricos entren en el reino de Dios. El discipulado verdadero significa tomar la cruz como señal del seguimiento. El Cristo que se está confesando no es el imperial poderoso. Marcos ha subvertido el sentido del concepto Cristo. la disputa entre los discípulos sobre quién es el mayor (Mc 9. Los episodios en serie son narrativas donde un relato similar se narra en varias ocasiones y.

como Bartimeo nombra a Jesús. Lugares episódicos Los lugares donde se narran los acontecimientos en los evangelios deben señalar una importancia vital para el lector o lectora. el lector o lectora asocia a Bartimeo en Jericó como uno de esos ciegos echados de la ciudad de Jerusalén en la periferia. Lo interesante es que el hijo de David. El lector o lectora avisada sabe que en los intertextos sobre Jerusalén. Bartimeo está en Jericó. Allí. Otro ejemplo de la importancia del lugar episódico es la pregunta en Cesarea de Filipo sobre la identidad de Jesús. los discípulos se reparten posiciones en el Reino. los antiguos jebuseos mandaron a los ciegos a pelear contra David. Pero a través del ingenio militar. David penetró la ciudad por las corrientes de agua subterráneas. prendían ciertas luces sobre la relación entre la trama y el lugar. Aquel echó a los ciegos de Jerusalén. es distinto a su Padre. en Jericó. En 2 Samuel 5 se nos narra como leyenda la expulsión de los ciegos de Jerusalén debido a este conflicto militar. La idea era que la ciudad jebusea era tan inexpugnable que aun los ciegos podían derrotar a David y su ejército. Estos lugares.discípulos que no entienden cómo es posible la salvación sin la salvación de la elite. éste otro. Un ejemplo de la importancia del lugar episódico y el contexto narrativo la vemos en el episodio del ciego Bartimeo. esto es. donde se 371 . El lector o lectora avezado recordará que Cesarea de Filipo era el lugar del panteón de los dioses helenísticos en el área. Le sucede a la tercera predicción de la pasión la discusión entre los hijos de Zebedeo sobre puestos de honor y poder en el reino. sana a un ciego para que pueda entrar a Jerusalén con él. Jericó es la última ciudad previa a Jerusalén. En nuestra narrativa en Marcos. Mientras Jesús anuncia la cruz. para los lectores iniciales.

conceptos y temas entretejen la historia. ¿cómo valoran los personajes el reino de Dios dentro de la narrativa? • • ¿Qué patrones similares hay entre los distintos episodios? ¿Qué repeticiones de palabras. Jesús les dice a los discípulos que va delante de ellos a Galilea (Mc 14. Jerusalén es el lugar de la tragedia. se convierte en lugar de la confesión correcta sobre quién es Jesús. de manera que se vaya elaborando una interconexión en la narrativa? 372 . Porque al comenzar. Lo mismo podríamos decir de la localización de Galilea y Jerusalén en la narrativa de Marcos.28). vuelve a Galilea. Michie y Dewey se plantean algunas preguntas medulares de un análisis literario de un texto que nos parecen vitales para el lector aprovechado de la Biblia: • • ¿Cómo se experimenta la historia? (Rhoads et al. Galilea es el lugar de los milagros y la enseñanza de Jesús. Ya Marxen se había dado cuenta de que estos lugares escénicos en Marcos eran eminentemente teológicos. ¿Cuáles fueron sus impresiones iniciales ante el relato? ¿Le fue posible respetar este relato sin imponerle la información que ha recibido de los intertextos? • • ¿Cuál es el punto de vista de los personajes? ¿Cómo cada uno de estos personajes valoran la realidad? Si estuviéramos leyendo un evangelio que pone el tema del reino inmediatamente. como es el caso de Marcos. 1999). Preguntas medulares En la segunda edición del libro de Rhoads. El lector o lectora atento sabe que se puede encontrar con el Cristo Vivo si comienza a leer la narrativa nuevamente.confesaban las deidades en el área de la Decápolis.

y las ironías. las profecías. etc. las metáforas. ¿Qué inicia el conflicto? ¿Quién lo inicia? ¿De qué se trata el conflicto? ¿Hay algún conflicto interno de algún personaje? ¿Hay algún conflicto entre personajes? ¿Hay algún conflicto con la naturaleza? ¿Hay algún conflicto con la sociedad o la cultura? ¿Hay algún conflicto con los poderes sobrenaturales? ¿Cómo escala el conflicto? 373 . las citas de otros escritos. • • ¿Qué episodios concéntricos encuentra en la narrativa? ¿Qué episodios en series se encuentran? Otro tipo de figuras retóricas en una narrativa son las preguntas.• • • ¿Qué técnicas de anticipación o retrospección se utilizan en la narrativa? ¿Qué progresión en dos o tres pasos nota en la narrativa? ¿Qué escenas típicas encuentra en la narrativa? Una escena típica en una narrativa es aquella en que un patrón similar se repite en varias escenas. las alegorías. • • • • • ¿Dónde se localiza la narrativa? ¿Cuáles son las características del lugar en la narrativa? ¿Hay alguna relación entre el contexto episódico y los conflictos narrados? ¿Cómo interactúan los personajes con el contexto episódico? ¿Hay alguna asociación entre el contexto episódico de la narrativa y los relatos del intertexto bíblico? • ¿Cómo esta asociación con el intertexto informa la experiencia del lugar episódico? • • ¿Cuál es el papel del contexto episódico en el relato? ¿Qué conflictos hay en la narrativa? El lector o lectora debe escoger un conflicto que aparezca en la narrativa y darle seguimiento a su desarrollo.

Una lectura literaria del texto nos invita a mirar los detalles retóricos. Estos efectos surgen de la narrativa como un todo y por las formas en que se relata la narrativa. La retórica se refiere a las formas en que un autor.¿Cuáles son las tácticas de cada lado del conflicto? ¿Cómo se resuelve el conflicto o cómo no se resuelve? ¿Cuáles son las consecuencias del conflicto? ¿Cómo se relaciona este conflicto con los demás conflictos que corren a través del relato? ¿Cuál es el papel de este conflicto en el relato? El lector o lectora debe hacer una evaluación del conflicto. • ¿Cómo todas las dimensiones de una narrativa trabajan juntas para afectar al lector o lectora? ¿Cómo fue que el relato afectó al lector o lectora? ¿Qué 374 . a través de su estilo y trama. intenta crear ciertos efectos sobre el lector o lectora. ¿Cuáles son los valores y creencias de los partidos en conflicto? • ¿Quiénes son los personajes? ¿Qué dicen estos personajes que les caracteriza? ¿Qué hacen estos personajes que les caracteriza? ¿Qué dicen los demás personajes en la narrativa de manera que el lector o lectora pueda ser iluminado con respecto al desarrollo de este personaje? ¿Cuáles son las características que tipifican estos personajes en el relato? • ¿Cuáles son las motivaciones y objetivos de los personajes? ¿Cómo se relacionan estos personajes con los demás? ¿Sufre algún cambio el personaje? ¿Qué factores sobre los personajes predominan en el relato? ¿Qué introspecciones ganamos de este conocimiento sobre los personajes? Todas estas preguntas sobre los personajes nos ayudan a evaluarlos a través de sus acciones y dichos en la narrativa.

entra en diálogo con el mundo de la narrativa. clase social. La gente. esperanzas o motivaciones que un relato genera son importantes desde una perspectiva literaria. las reglas que aplican al surgimiento de significado en la literatura profana aplican a nuestra lectura de la Biblia. • ¿Qué figuras del lenguaje o tropos aparecen en el discurso y cuál es su efecto sobre la persona que lee? La tarea pastoral y el análisis literario Partir de que el texto bíblico es literatura y que. Es posible que el lector o lectora simpatice con la lectura o antagonice con el relato. Una lectura en una comunidad pluralista puede ayudarnos a escuchar distintas perspectivas inimaginadas del mismo relato. Por otro lado un relato tiene una dimensión ética. religión. desde sus distintas localizaciones en la vida. desde su localización social (género. es un gran paso en nuestra comprensión del texto. Por lo tanto. El lector o lectora. raza. por lo tanto. las emociones. educación formal e informal. Pero más allá de esta 375 . Lo vital es que quien lee se pregunte por qué simpatiza o antagoniza con el relato. emociones. y retos experimentó el lector o lectora del relato según la historia se desarrolló? El propósito de una narrativa es generar algún tipo de reacción en la persona que lee.). El relato tiene el propósito de generar una serie de convicciones y juicios de parte de quien lee. nos puede ayudar a ver otras dimensiones del relato que no habíamos escuchado debido a nuestros límites en nuestra localización personal. pensamientos. grupo étnico. etc. convicciones. Puede que un relato cambie la perspectiva o amplíe los horizontes del lector o lectora del mismo. sorpresas.sentimientos. ocupación.

El conocimiento de estas preguntas es lo que hará que el texto fluya con vitalidad nuevamente. las progresiones en forma de dos o tres pasos. El conocimiento de las técnicas de reiteración en un pasaje bíblico pueden facilitar así como explicar esta técnica para que la audiencia entienda cómo se enfatiza un elemento en el relato como en la práctica misma de utilizar anáforas (repeticiones que vuelven a un tema principal y básico).conciencia literaria está el deleite del texto en la pastoral. etc. etc. Desde que la iglesia y la sinagoga nos legaron estos textos. Cada maestro o maestra de escuela bíblica debe tener claras todas estas preguntas literarias para explotar el significado del relato. Cuando en la pastoral las personas involucradas en la formación teológica de la congregación manejan todas estas preguntas medulares sobre cómo funciona un texto. la calidad de la predicación. Una mirada a los personajes de las narrativas bíblicas nos ayuda a utilizar estos personajes como recursos para que la audiencia pueda ponerse los zapatos de los personajes y sus tramas. En la predicación es un gran recurso conocer las estructuras concéntricas. estamos remitidos a ser lectores avisados de todas las técnicas a través de las que se generan efectos en la persona que lee. las escenas típicas. Una lectura sagaz del texto tomará los elementos vitales de estas estructuras concéntricas y las pondrá en servicio de las preguntas de nuestra audiencia. metáforas (comparaciones de una cosa con otra para que a través de lo comparado se puedan comprender elementos del sujeto bajo discusión). 376 . Lo mejor que puede pasar en un sermón es que la persona que lo predica entienda las técnicas literarias a través de las cuales el texto ayuda al lector o lectora a disfrutar o a comprender el relato. la educación cristiana y la reflexión teológica es mucho mejor.

New Haven: Yale Universty Press. Philadelphia: Fortress Press. A. A. 1990 Rhetoric and the NT. The art of biblical narrative. J. C. J. J. Hayes. W. L. Valley Forge: Judson Press. 1981 A glossary of literary terms. J. M. San Francisco: Basic Books. D.D. M. Atlanta: John Knox Press. Bailey. Powell. 1986 Matthew as story. R. Minneapolis: Fortress Press. 1987 Biblical exegesis. An introduction to the narrative of a gospel. Burton L. Forth Worth: Harcourt Brace College Publishers. Stephen 1989 Literary criticism and the gospels. Philadelphia: Fortress Press. 1990 What is narrative criticism? Minneapolis: Fortress Press. Kingsbury. 1999 Allen. R. Minneapolis: Fortress Press. y Michie. 1999 Mark as story. y Holladay. Atlanta: John Knox Press. and Vander Broek L. Contemporary biblical interpretation for preaching. 1992 Literary forms in the NT. Filadelfia: Fortress Press. 1983 Anatomy of the fourth gospel: A study in literary design. H.Referencias Abrams. Beardslee. Moore. Mack. D. A. Segunda edición. Rhoads. 1970 Literary criticism of the NT. H. D. 1984 Alter. Dewey. 377 . Culpepper. R. J.

Philadelphia y Minneapolis: Fortress Press.Tannenhill. 1990 The narrative unity of Luke-Acts: A literary interpretation. 1986. 378 . R.

Corax de Siracusa y su discípulo Tisias abrieron una escuela de retórica en Atenas. El personaje de Platón que articula su opinión es Sócrates. C. Se le atribuye a Georgias ser el pionero del uso intencional para afectar las emociones de la audiencia. Isócrates y Lysias.Capítulo 13 Análisis retórico El análisis retórico es aquel tipo de acercamiento al texto a través del cual queremos exponer los medios y artefactos literarios que utiliza el texto para persuadir a la persona que lee. la rima y otras figuras poéticas ayudaban a persuadir a la audiencia. de lógica. Los sofistas plantearon la importancia de buenas técnicas de oratoria independientemente de la verdad o moral del discurso como un elemento vital en la oratoria. Georgias era de la opinión que los paralelismos poéticos.) plantea en el Fedro una discusión sobre el arte de la retórica y su relación con la ética y con la verdad. C. de persuasión y las leyes tradicionales del mundo griego. Tisias fue maestro de Georgias.348 a. Los antecedentes del análisis retórico comienzan en el mundo helénico. Isócrates. Los textos contienen figuras del lenguaje cuya intención es afectar el intelecto y las emociones del lector o lectora de modo que se asuma el punto de vista del texto. Isócrates fue el primero en abrir una escuela de retórica. pensaba que las figuras poéticas y otros tropos no eran tan vitales y le dio énfasis al contenido del discurso como elemento vital en la persuasión.C. Los maestros más antiguos de retórica comenzaron en el siglo quinto a. Georgias fue el que introdujo la retórica en Atenas en el año 427 a. El propósito de una formación en retórica era adiestrar a los oradores en las técnicas de persuasión más adecuadas para el uso judicial o en la asamblea de la polis. Georgias le dio gran énfasis a las figuras del lenguaje como medios de persuasión. 379 . por su parte. Por esto estudiaban los principios de elocución. Platón (428 -. Corax escribió un manual de oratoria forense (judicial) con el propósito de que los ciudadanos pudieran defenderse en las cortes.

El problema que Sócrates y Fedro encaran en su diálogo es la posibilidad de que en la corte o en la asamblea alguien persuada con su técnica oratoria a los demás. indicios probatorios.. el discurso se convierte en un arma poderosa.Sócrates plantea que la retórica es un arte (tecnites) cuyo propósito es persuadir. resultará al parecer ridícula y sin arte alguno» (Fedro 44). este tipo de organización discursiva ha sido traída a colación por los críticos retóricos en el Nuevo Testamento como evidencia de que los autores del Nuevo Testamento conocían la tradición retórica helenística y la utilizaban en sus procesos de comunicación con sus audiencias. . Un detalle adicional que queremos plantear sobre la retórica en Platón es que su personaje principal. . o cómo se debe hablar al comienzo del discurso. independientemente de la verdad del argumento. la cuarta. más cazador de opiniones. ¿A tales cosas llamas.refinamientos del arte? . Sócrates. articula sobre las técnicas que hacen que un discurso esté bien organizado y sea persuasivo: La primera es el proemio. . Obviamente. Platón se dio cuenta que no siempre el contenido de un discurso prevalecía. . De todas maneras. la tercera. me refiero a la refutación y a la refutación suplementaria.. Sócrates afirma que «el arte de palabras que despliegue el ignorante de la verdad. llámenlo unos resumen y otros con otro nombre. Para Platón «no hay arte de hablar ni lo habrá jamás. si no está basado en la verdad» (Fedro 43). . 380 . que deben hacerse en acusaciones y defensas. En cuanto al final de los discursos parece que todos opinan lo mismo. . verosímiles conjeturas. El problema de la retórica sin ética es que el juego con palabras descamina a los oyentes. La segunda es la narración con los testimonios en su favor. el lector o lectora se da cuenta que lo que se propone Platón es enlazar la retórica y la ética... . –¿no es así?-. que a través de técnicas literarias. Y creo que además que la prueba de creer habla de otra prueba suplementaria. . Como veremos más adelante. .La recapitulación: ¿detallado y final recordatorio de lo que se ha dicho a los oyentes? (Fedro 50ss). El punto está hecho: la retórica es el arte de usar el discurso para persuadir a quienes escuchan o leen.

etc. Define el bien Aristóteles como «aquello que debe ser seleccionado por su valor mismo» (Retórica 1362a. Plantea 381 . la magnanimidad. el discurso debe clarificar asuntos sobre la bondad y la utilidad del curso a tomar. La retórica en su función forense ataca o defiende a alguien o a algo. (2) forense o judicial. y (3) la comprensión de las emociones humanas o el pathós humano. traducción mía). Aristóteles describe el bien con una lista de cosas que evidencian la presencia de éste: la felicidad. Define retórica como «la facultad de observar los medios disponibles de persuasión en cualquier caso» (Retórica 1355b. el placer. Por ejemplo. Las partes en un caso judicial intentan establecer la justicia en este caso. la salud. La retórica en su función política-deliberativa tiene el propósito de que la audiencia haga o no haga algo. Las acciones de la retórica política están en el futuro. Para Aristóteles «los modos de persuasión son los únicos constituyentes de la retórica» (Retórica 1354a. y (3) epideítica o ceremonial. Por lo tanto. Plantea Aristóteles que la retórica se subdivide en tres tipos relacionados con la audiencia: (1) política o deliberativa. Por eso traen a colación todos los asuntos pertinentes. traducción mía). la riqueza. Plantea que hay tres medios de persuasión: (1) la razón lógica o el logos. la belleza. El discurso favorece o se opone a cosas que se harán en el futuro. otro trabajo dedicado a la reflexión sobre la retórica a considerar es Retórica de Aristóteles. (2) la comprensión del carácter humano a lo que llama el ethós. una persona acusa a otra en la corte sobre cosas que sucedieron en el pasado. el valor. El orador político intenta explicar la posibilidad o peligro de una acción propuesta. Los verbos en este tipo de discurso se refieren al pasado.En el mundo helenístico. Lo que se intenta determinar en este tipo de discurso es qué es más útil hacer en el futuro. la justicia. traducción mía). El discurso forense puede describir el mal como un mal hecho contrario a la ley. la temperancia.

la fuerza y la sagacidad de la persona. A este tipo de discurso Cicerón le llamaba panegírico.Aristóteles que hay cinco medios de persuasión «no-técnicos» en los discursos forenses: (1) la ley. el patriotismo y el poder de la persona. Este tipo de retórica era utilizado especialmente en funerales. (2) los testigos. la belleza. la nobleza de los antepasados. Por la ley se refiere a las leyes y principios detrás de un caso judicial.» (Retórica 382 . la riqueza. (4) torturas y (5) juramentos. «Porque no es suficiente saber qué uno debe decir. Aristóteles creía que era por miedo al perjurio y las consecuencias míticas de este perjurio. Los contratos se refieren a estipulaciones escritas que obligan a las partes en un caso. Cicerón dividía este tipo de discurso en varias partes: (1) ánimo: lo relacionado con las virtudes de la persona. Esto dio paso a las biografías de la antigüedad que tuvieron su génesis en los panegíricos. Cicerón escribió sobre este tipo de discurso en el siglo primero antes de la era común. Aristóteles planteaba que el estilo de expresión era un elemento vital en la retórica. Aquellos que atacan o alaban a una persona intentan probar el honor o deshonor de ésta. se requiere ayuda para producir la impresión correcta de un discurso. En términos del estilo que se ha de utilizar para la persuasión. La retórica ceremonial alaba o censura a alguien en el presente. (2) cuerpo: en esta parte se hablaba de la salud. Cuando alguien se niega a jurar. por lo tanto. El discurso epideítico o panegírico tenía como contenido el arte de alabar o culpar a alguien. Celebraban los valores de una comunidad a través de la vida de un individuo. Los juramentos en una sociedad de honor y vergüenza tienen mucho peso. El discurso típico de esta forma de retórica es el encomio. (3) contratos. Por testigos se refiere a testigos en la tradición literaria y oral y testigos recientes que han expresado opiniones valiosas sobre situaciones similares. pero debemos decirlo de la manera apropiada. (3) detalles externos: el honor público.

despositio). Un segundo aspecto retórico de los textos es el arreglo de los materiales (taxis. lugares): (1) la inventiva. la aliteración. (4) la memoria y (5) la entrega del discurso. 1-13). Marcos vuelve a buscar materiales que tengan autoridad para persuadir a sus opositores y a su audiencia. Nuevamente. El punto es que el asunto sea comprendido claramente. el ritmo. Primeramente aparece la inventiva para el discurso. (3) el estilo. Un ejemplo de este tipo de selección de los materiales lo encontramos en la selección de pasajes bíblicos dentro de las narrativas. Se refiere a las figuras literarias tales como la metáfora. La inventiva se refiere al proceso a través del cual uno escoge el sujeto sobre el que disertará en un discurso. Varios ejemplos de esto los vemos en Marcos. Varios aspectos de la retórica traslucen a través de los textos bíblicos. Esto se vuelve a repetir en la sección de los debates entre Jesús y sus opositores en Marcos 12. 23ss). las antítesis y otros tropos.1403a). los paralelismos. Marcos trae a colación material de la Escritura para dirimir el asunto (Mc 12. Así que nuevamente se apela a la Escritura como lugar retórico para dirimir el conflicto (Mc 7. Plantea que un discurso debe ser en lenguaje corriente. Jesús trae a colación un texto bíblico (Mc 2. los epítetos. Plantea Aristóteles que este recurso literario contiene cinco tipos de líneas argumentativas o topoi (literalmente. 35ss). Este tipo de análisis busca ver cómo podemos presentar una estructura en 383 . Cuando lo vuelven a cuestionar por las reglas del sistema de pureza y la conducta de sus discípulos. La inventiva requería escoger los materiales con cuidado de manera que se pudiera hacer el punto en discusión. Cuando Jesús es cuestionado por la conducta de sus discípulos en cuanto al sábado. el símil. (2) el arreglo de los materiales o taxis. Pero se da cuenta que la lengua tiene una serie de artefactos que ayudan por su eficacia. Entra Aristóteles en una discusión de los artefactos literarios del discurso.

Este pasaje literario es un discurso epideítico en forma de encomio. Primeramente se define el término fe. Un discurso típico tenía los siguientes elementos: 1) Introducción (proemio o exordium) 2) Planteo del caso (diegesis o narratio) 3) Argumentos (pistis o confirmatio) 4) Conclusión (epílogo. Nos podemos imaginar estos elementos a base de nuestra experiencia con este tipo de discursos en la predicación. Un ejemplo valioso del uso del estilo lo notamos en Hebreos 11. 39-40. rima. Esencialmente es un catálogo de personas virtuosas. Pero hay 384 . en la inauguración política o en la corte y podemos inferir que los textos bíblicos funcionaron de la misma manera. En la retórica los discursos tenían varias estructuras típicas. Otro recurso que se utiliza son los ejemplos de personajes heroicos. El estilo de un discurso facilitaba la generación de emociones en la audiencia. Otro detalle es la constante repetición de la palabra fe en forma de anáfora.1-2 y los versos finales en 11. conclusio) Un tercer elemento retórico es el estilo (lexis. Un detalle adicional del estilo es la estructura de inclusión entre el principio del discurso en 11. La memorización y la entrega son asuntos que tienen que ver con la ejecución de un discurso. La cantidad de aliteraciones en el texto griego son un elemento retórico que crea un tipo de melodía para quien escucha el texto en el idioma original. que era uno de los propósitos de la retórica. y las demás figuras del lenguaje. Para persuadir al receptor del discurso se utilizan varios recursos. Al final hemos vuelto a los padres con los que comenzó el discurso. elocution). metáforas.forma de bosquejo o esqueleto del pasaje bíblico. Bajo esta área del estilo se consideraban asuntos como gramática. en la corte.

Uno puede recordar la introducción de la quinta sinfonía de Beethoven y el impacto que la misma causa antes de entrar en el cuerpo de la sinfonía. . uno notará con cuánto cuidado se ha comenzado el evangelio de Juan con este himno al Logos. Si por otro lado el discurso 385 . Una ojeada a las cartas paulinas nos dejará ver que en la introducción el Apóstol plantea todos los problemas vitales del documento. Primeramente se debe eliminar cualquier tipo de prejuicio u objeción. Así mismo nos sucede con el Evangelio de Mateo y toda esta genealogía que impacta al lector o lectora inmediatamente. El cuerpo del discurso debe incluir varios elementos. la introducción elimina la oración de acción de gracias.. dependiendo del tipo de discurso. un gusto (foretaste) de los temas es dado. la narración podía ser intermitente. La introducción es una gema. En términos de la estructura de un discurso o su arreglo. Una mirada a cualquiera de las introducciones de los libros bíblicos nos dejará ver que esta sección fue trabajada con un cuidado sin igual.. Para Aristóteles.. De aquí pasamos a la narración. En un prólogo. Si el discurso era ceremonial.un elemento de distancia retórica entre el texto y nosotros y esencialmente tiene que ver con la ejecución en la antigüedad. con la intención de informar al oyente de éste de antemano» (Retórica 1415a). Plantea Aristóteles que «la introducción de un discurso forense tiene el mismo valor de los prólogos en los dramas y las introducciones en los poemas épicos. Pasando de este ejemplo musical a los textos bíblicos. de tal manera que la audiencia pueda ser cautivada por la misma. se habría de usar la narración.. por lo cual el lector o lectora se da cuenta de la naturaleza conflictiva de la relación entre Pablo y los gálatas. En la carta a los gálatas. Aristóteles plantea que la introducción de un discurso debe ser como la introducción de una pieza musical.

El propósito es poner al oponente a afirmar los puntos que se proponen. Luego de la narración se planteaba el argumento. La imitación de la vida plantea los sujetos buenos y malos que encontramos en la vida. Pero si el discurso era judicial. Plantea que la literatura es esencialmente una imitación de la vida. El propósito del argumento era demostrar las pruebas sobre el sujeto del discurso. sino a la vida: «Porque la tragedia es imitación. el argumento debe girar alrededor de la bondad y corrección de lo que se ha hecho. se habla del pasado como ejemplo para evitar o afirmar cierta conducta en el futuro. En un discurso político el argumento debe ser que la propuesta es posible o impracticable o injusta o no hará bien. El objetivo es quebrantar los puntos del opositor. De ahí que las secciones de la tragedia y la comedia se llamen actos. El próximo punto de un discurso es la respuesta al opositor. Aristóteles escribió una segunda obra sobre retórica titulada Sobre la poética. Se puede argumentar basado en la ley. Como el propósito del discurso está en el futuro. En un discurso ceremonial. porque imitan la conducta humana. Esta sección es parte del argumento. Plantea Aristóteles que en la tragedia se imita no a los seres humanos. En esta sección se hacen las preguntas retóricas. Se deben narrar fragmentos de los hechos y dichos del sujeto encomiado. En un discurso forense – judicial-. (2) magnificar o minimizar los hechos. (3) excitar las emociones de la audiencia.se habla de lo que es o no es ahora verdad. especialmente si mostraba una naturaleza moral. La conclusión de un discurso la divide en cuatro partes: (1) disponer a la audiencia a favor del orador y contra el opositor. (4) refrescar la memoria de la audiencia. Un próximo paso en el discurso es la interrogación. la narración no era vital porque el propósito del discurso estaba en el futuro y nadie puede narrar lo que no ha sucedido. no tanto de los hombres cuanto de los hechos y de la 386 .era político. la narración tenía importancia.

«sino por yerro disculpable. sí pudiésemos señalar que este tipo de ideas sobre la persuasión y el arte de utilizar palabras con fines de convicción era parte del contexto cultural en que se produjo el Nuevo Testamento.C. El estilo sencillo se utilizaba para instruir o demostrar la evidencia. y de la ventura y desventura. 12). Aunque no podemos reclamar dependencia literaria. no por delitos. La crítica retórica y los estudios bíblicos Filón de Alejandría señaló que Moisés aprendió las artes de la métrica. sino por algún error grande de las personas» (Poética III. En esta obra argumenta que los deberes de un orador son instruir. Jerónimo (331-420 d. Había sido instruido en la gramática y la retórica latina.C. 3). plantea Aristóteles. Josefo planteó similarmente que Moisés utilizó estructuras métricas para componer un himno a Dios en Éxodo 15 y que también usó la métrica para recitar el poema que se encuentra en Deuteronomio 32. El próximo trabajo significativo sobre la retórica en el período grecolatino fue el de Cicerón (106 -43 a..vida.) escribió una obra sobre retórica contemporánea al Nuevo Testamento. San Agustín también era un consumado maestro de 387 . así como el fin es una especie de acción y no calidad» (Poética III. y la felicidad consiste en acción. Su obra principal fue De inventione. Planteaba Quintillano que la retórica era la ciencia de hablar correctamente (bene dicendi scientia) (Trible 7). el ritmo y la armonía de los egipcios (Trible 8ss). Un estilo intermedio se utilizaba para deleitar a la audiencia. Cada uno de estos deberes se relaciona con un tipo de discurso apropiado.) tenía un manejo detallado de la retórica y el estilo. deleitar y mover.96 d.). En una tragedia.C. Quintillano (35. es importante que la acción que lleva a la caída trágica sea no por maldad del personaje. El estilo grandilocuente se utilizaba para mover las emociones sublimes de la audiencia..

(5) sabiduría y (6) profecía. En el siglo 19. Clasificó los libros de la Biblia en sus estructuras poéticas e hizo un catálogo de los tropos y figuras del lenguaje en los textos bíblicos.retórica. C. Sir Philip Sidney (1554-1586 d. En la edad media varias figuras abordaron los elementos retóricos del texto. judiciales y epideíticos.580 d. Eduard König produjo un análisis amplio de los tropos y figuras del lenguaje de la Biblia. Alegaba que los tropos y las figuras del lenguaje ampliaban la comprensión de las Escrituras. Bajo este tipo de presuposiciones negó la autoría mosaica de la Ley.) planteó que la poesía bíblica tenía la intención de instruir y deleitar al lector. (2) historia.C. (3) épica. El Venerable Veda (673-735 d. Eduard Sievers escribió varios volúmenes sobre la métrica y 388 . (3) sintético. Alegó también que las cartas paulinas contenían elementos deliberativos. Casiodoro de Italia (c. C.) utilizó la retórica para leer los Salmos y el libro de Job. 487.C. En el siglo 20. Lutero y Zwinglio utilizaron su adiestramiento e retórica para leer el texto.) también señaló que la retórica tenía sus inicios en la Biblia Hebrea. Richard Moulton argumentó que en la Biblia había varias formas fundamentales que tipificaban la literatura: (1) poesía lírica. Esto lo llevó a plantear que la retórica tenía sus inicios en el texto bíblico. (4) retórica. ) señaló la necesidad de comprender la naturaleza de la retórica bíblica para interpretar apropiadamente el texto. En el siglo 18. En sus trabajos sobre el texto bíblico se concentró en la elocución como elemento retórico preponderante. En la modernidad. Bucero. Thomas Hobbes (1588-1679 d. Señaló que había tres clases de paralelos en la poesía bíblica: (1) sinónimo. Robert Lowth estableció que la poesía bíblica contenía un tropo vital para su comprensión: el paralelismo de miembros (parallelismus membrorum). (2) antitético. En el renacimiento tanto Erasmo como Calvino.

rima bíblica y se la aplicó a los libros de Génesis a 1 Samuel. Umberto Cassuto escribió dos volúmenes sobre las formas sintácticas, los elementos de estilo, la estructura de los versos, el juego de palabras y los detalles gramaticales sobre Génesis 1–11. Los estudios recientes sobre la retórica comenzaron con una conferencia de James Muilenburg a la Sociedad de Literatura Bíblica en 1968. Muilenburg se cuestionó el énfasis en las similaridades de la literatura comparada en el estudio de las formas literarias. Planteó que había que fijarse más bien en las variaciones en las diferencias dentro de un género para observar el mensaje distintivo de los discursos. Esto llevó a Muilenburg a fijarse en los detalles de estilo en la prosa y la poesía de la Biblia hebrea. Planteaba Muilenburg que el propósito de la crítica retórica era doble. Por un lado buscaba describir la estructura de un pasaje, y por otro lado buscaba las figuras del lenguaje que daban forma y contenido a un texto. Muilenburg le dio énfasis a los motivos repetitivos en un texto, a los inclusio, a la métrica de los textos y a los quiasmos. De este tipo de análisis, Muilenburg planteó que había una relación vital entre la forma y el contenido de un texto. En la década de 1970, el análisis retórico abandonó su relación con la crítica de las formas y se asimiló a otros estudios de crítica literaria. Phillis Trible unió la retórica a las ideas del nuevo criticismo norteamericano. En el Nuevo Criticismo se plantea que el foco debe ser dentro del texto mismo y no en relación a asuntos fuera del texto como los asuntos del trasfondo histórico social del mismo. En 1975, Jack R. Lundbom aplicó el método retórico a Jeremías. Planteó que los recursos de los inclusios y los quiasmos eran vitales para comprender literariamente el texto de Jeremías. Un inclusio era la repetición de un elemento literario similar al principio y final de un discurso. Alegó que el dicho sobre la selección desde el vientre de su madre de Jeremías 1.5 se retomaba en la conclusión de una sección del libro en 389

Jeremías 20. 14-18. Señaló también que había quiasmos tanto en pasajes del libro de Jeremías como en unidades más extensas dentro del libro. Así planteó que 8.13-17 era un quiasmo con la siguiente estructura concéntrica: A «Los eliminaré del todo, dice Jehová. No quedarán uvas en la vid ni higos en la higuera, y se caerá la hoja, y lo que les he dado pasará de ellos».
14 13

B

¿Por qué permanecemos sentados? ¡Reuníos! ¡Entremos en las ciudades fortificadas y perezcamos allí! Porque Jehová, nuestro Dios, nos ha destinado a perecer, y nos ha dado a beber aguas envenenadas, porque hemos pecado contra Jehová.

390

C B´

15 16

Esperamos paz, y no hubo nada bueno; día de curación, y hubo turbación.

Desde Dan se oyó el resoplar de sus caballos; al sonido de los relinchos de sus corceles tembló toda la tierra. Vinieron y devoraron la tierra y todo lo que en ella había, la ciudad y a los que moraban en ella. «Yo envío sobre vosotros serpientes, víboras contra las cuales no hay encantamiento, y os morderán, dice Jehová.» En la década del 80, Toni Craven aplicó este mismo tipo de análisis al libro de Judith.
17

Planteaba Lundbom que la estructura concéntrica corría sobre esta frase no hay en itálicas.

Planteó que Judith estaba regido por una estructura concéntrica: A B C. C´ B´ A´ Asiria va en campaña militar contra sus enemigos (2.14–3.10) El líder israelita Joaquín ordena los preparativos para la guerra (4.1-15) Aquior es expulsado del campamento asirio (5.1–6.11) Aquior es recibido en el campamento israelita (6.12-21) Holofornes ordena los preparativos para la guerra (7.1-5) Asiria hace campaña militar contra sus enemigos (7.6-32).

Este tipo de trabajo se ha llevado a cabo abundantemente en los estudios del Nuevo Testamento. Tanto Elizabeth Schüssler Fiorenza , Adela Yarbro Collins y Charles Talbert han planteado modelos de estructuras concéntricas para el Apocalipsis de Juan. Un ejemplo de este tipo de trabajo sobre estructuras concéntricas podemos verlo en el trabajo de Elizabeth Schüsler Fiorenza: A B C D. C´ B´ 1.1-8 1.9–3.22 4.1–9.21; 11.15-19 10.1–15.4 15.1, 5–19.10 19.11--22.9

391

22.10–22.2160

Un ejemplo temprano del análisis retórico en el mundo helenístico lo encontramos en el trabajo de Von Soden. Éste alegaba que el autor de Hebreos utilizaba una estructura retórica en su discurso. Plantea que Heb 1:1--4.13 es el proemio hecho para ganar la buena voluntad de la audiencia; 4.14–6. 20 es el diegesis o planteo sobre el caso; 7.1–10.18 es la apodeixis o la demostración del planteo y 10.39–13.21 es el epílogo. En la década del 1980 varios especialistas del Nuevo Testamento trajeron a colación una lectura retórica del texto. Kennedy fue más allá de la crítica literaria «a la Trible» para plantear que una lectura retórica estaba interesada en las formas en que un texto persuade al lector o lectora. Con este tipo de planteo, Kennedy volvió a relacionar el texto en sus detalles persuasivos con su contexto histórico social. Por esto Kennedy plantea que la tarea de la retórica tiene varios focos. Primero, debe determinar la unidad retórica; segundo, debe definir la situación retórica que requiere este tipo de discurso. Un tercer elemento es considerar cómo está arreglado el material, sus subdivisiones, los efectos persuasivos de las partes del discurso, las estrategias retóricas para convencer, sea a través del carácter del discursante (ethos), la razón (logos) o la emoción (pathos). Un cuarto elemento son los recursos de estilo y su función retórica. Haciendo uso de este tipo de categorías para comprender los discursos, Kennedy plantea que el Sermón del Monte es un ejemplo de un discurso deliberativo. Es deliberativo porque las decisiones que tome la audiencia ante el discurso tienen que ver con el futuro ( Mt 7.24ss).

60 Fiorenza, 175. Note el lector que la necesidad de demostrar que los libros tienen estructuras concéntricas en este caso se ha convertido en una enfermedad. Fiorenza se da cuenta que el libro de Apocalipsis no cabe dentro de su estructura concéntrica, pero fuerza el texto porque en este momento este era el tipo de análisis retórico en boga. El detalle de que 11.15-19 y 15.2-4 no quepan en la estructura demuestra que la estructura ha sido superimpuesta sobre el texto.

392

El planteo básico del Sermón del Monte es que Jesús vino a cumplir la ley. La estructura del discurso para Kennedy es (1) proemio, 5.1-16; (2) la propuesta, 5.17-20; (3) argumento sobre la ley en forma de antítesis, 5.21-48, (4) argumento sobre la justicia, (6.1-18); (5) argumentos variados, (6.19—7.20); (6) epílogo (7.21-25) (Kennedy 39-72). Aune lee el evangelio de Marcos desde esta perspectiva retórica de la tragedia en la literatura helenística. Su organización de los materiales corresponde a esta necesidad de que se demuestre la virtud de Jesús y su muerte como un error de juicio. «La trama de Marcos incluía los elementos formales de una tragedia griega: (1) introducción, ... (2) complicación, ... (3) crisis, ... (4) acción que produce la caída, ... (5) catástrofe, ... (6) vindicación» (Aune 48-49, traducción mía). Via utiliza las categorías de tragedia y comedia de Aristóteles para reinterpretar las parábolas de Jesús. Para Via la comedia y la tragedia son dos tipos de tramas de la literatura occidental. En la comedia hay un movimiento a través de la trama del personaje o personajes principales hacia el bienestar. El personaje principal es incluido dentro de la sociedad. En la tragedia el personaje principal es destruido en una catástrofe. Para Via la parábola del hijo pródigo es un tipo de comedia donde el hijo menor, luego de un traspie, fue reconciliado física y socialmente. Esta parábola sirve como un ejemplo para imitar (mimética). La parábola de los labradores malvados, sin embargo, termina con la destrucción vez tras vez de los enviados, incluido el hijo del propietario y termina con el anuncio de la destrucción de los viñadores, por lo tanto, esta parábola es una tragedia. Para Via este tipo de historias es de baja mimética o ejemplos negativos para no imitar. Cuando uno le

393

añade que Via asume una clave existencialista en su interpretación de las parábolas, uno comprende cuánta utilidad ha tenido el análisis retórico para este autor. El análisis retórico ha sido utilizado recientemente por Hanz Dieter Betz y aplicado a la carta a los gálatas. Alega Dieter Betz que Gálatas es una carta apologética. La estructura epistolar sólo se refleja en la introducción y conclusión de la carta, pero el resto de la misma sigue el patrón de un discurso apologético. Alega Dieter Betz que Gal 1.6-11 es el exordio del discurso, 1.12–2.14 es la narración, 2.15-21 es el planteo (propositio), 3.1–4.31 es la prueba (probatio), 5.1–6.10 es la exhortación (exhortatio). introducción epistolar y la conclusión. El principio y el final son la

Plantea Betz que una carta apologética presupone una

situación real o ficticia en la corte con jurado, acusador y defensor. La carta sirve como una apología propia de Pablo y de su mensaje61. Betz le aplica este mismo tipo de análisis retórico a 2 Corintios 8-9. Para Betz, 8.1-5 son el exordio o introducción del cuerpo de la carta, 8.6 es la narración de la situación, 7-8 es la proposición, 9-15 es la prueba, 16-23 es la recomendación de los líderes, y el verso 24 es la peroratio o conclusión de la carta. Betz plantea este mismo tipo de modelo retórico para 2 Corintios 9. Ben Witherington III utiliza una estructura retórica para cuestionar la teoría de la fragmentación de 2 Corintios62. Plantea Witherington que 2 Corintios es ejemplo de un discurso judicial (forense) con la siguiente estructura: (1) prescrito epistolar, 1.1-2; (2) acción de gracias e introducción (exordium), 1.3-7; (3) narración (narratio), 1.8-2.14; (4) planteo (propositio), 2.17;

61 Betz 1979, 14-26. Contra la teoría de Betz sobre Gálatas, vea a Martyn y Kennedy. Martyn alega que el evangelio no estaba en discusión en una corte. Pablo no estaba planteando que la verdad del evangelio pudiera ser cuestionada por un jurado o una corte, pues ya era una decisión celestial. Kennedy, por su parte, alega que Gálatas es un discurso deliberativo. 62

Para una discusión detallada de 2 Corintios y las teorías de la fragmentación literaria, vea a Betz 1985, 3-35.

394

(5) prueba (probatio) y refutación (refutatio), 3.1–13.4; (6) conclusión (peroratio), 13.5-10, (7) conclusión epistolar, 13.11-13.

Preguntas medulares Hay una serie de preguntas vitales que el análisis retórico le hace a los textos. A continuación detallaremos algunas de estas preguntas: •

¿Dónde se delimita el pasaje bíblico como unidad retórica?

¿Cuál es el propósito que el autor se propone a través de este discurso? ¿Persuadir, instruir o entretener?

• •

¿Cómo arregla los materiales en el discurso? ¿Qué elementos de estilos notamos dentro del discurso? ¿Qué figuras retóricas? ¿Qué rimas, aliteraciones y asonancias? ¿Qué metáforas hay en el discurso? ¿Qué otras figuras del lenguaje?

• • • •

¿Qué reclamos de autoridad hay dentro del discurso? ¿Qué argumentos se utilizan a favor o en contra de una posición dada? ¿Cuáles son las razones para un tipo de acción? ¿Qué argumentos en contra se traen a colación y cómo se dirimen?

395

• • •

¿Qué ejemplos se traen como modelos de acción? ¿Qué apelaciones a la costumbre, a la ley o a principios hay en el argumento? ¿El discurso intenta influenciar acciones futuras, acciones pasadas o se orienta al presente?

¿Qué situación socio-histórica requiere este tipo de discurso retórico?

La tarea pastoral y la crítica retórica Lo primero que me parece vital para la pastoral es que tomar cuenta del análisis retórico es hacer explícito nuestro propósito en la predicación e instrucción de nuestras congregaciones. Un sermón siempre es una obra retórica. Busca persuadir, instruir y entretener. Generalmente una de estas tres áreas dominan la predicación, pero esencialmente la tarea pastoral instruye y persuade. Claro, que una vez uno está consciente de la función del discurso que uno está llevando a cabo, entonces uno puede entrar en la disposición del material con mucho más cuidado e intencionalidad. Lo mismo nos sucede con el texto bíblico. Una lectura retórica está pendiente de la función principal de un texto. ¿Está funcionando ese texto como ideología? ¿Intenta persuadir a sus primeros lectores y a nosotros y nosotras sobre un entendimiento teológico, una práctica? O ¿mas bien nos instruye sobre el contenido y los símbolos de fe? ¿Cómo se organiza del discurso? Tanto el estructuralismo como la narratología abordan los asuntos de la estructuración de un texto. Pero la retórica parte de la premisa de que la disposición de un texto tiene una funcionalidad persuasiva e instructiva. ¿Cuál es la estructuración de nuestro texto? ¿Cómo 396

funciona? Cuando un texto es una estructura concéntrica podemos notar cuál es el énfasis del relato. En una estructura concéntrica si el relato tiene un centro, allí está el punto vital, pero si el centro es difuso, entonces es en los bordes de la estructura concéntrica que hay que buscar lo esencial. Otros detalles retóricos vitales en la pastoral es notar la elocución del texto. La elocución incluye detalles tales como las metáforas, los símiles, las aliteraciones y demás tropos de un pasaje. Estas figuras del lenguaje colaboran con la generación del significado. Hacer explícitos estos tropos es poder ver cómo el texto funciona generando respuestas del lector o la lectora. No estar conscientes de las figuras del lenguaje es perder capacidad en nuestra lectura del texto. Un detalle adicional que me parece es vital en este tipo de lectura retórica es la relación entre la retórica y el contexto social. La pregunta es en qué situación se utilizó este discurso retórico. La idea es poner los recursos del lenguaje en su contexto sociológico para poder relacionar contexto y texto. De este modo no caemos en una lectura que busca el significado del texto fuera del texto mismo, como el método histórico crítico, ni caemos en el solipsismo de un análisis literario desencarnado socialmente.

Referencias Aristóteles. Rhetorics. Editado por Robert Mynard Hutchins. Chicago: William Benton Publishers. Poetics. Editado por Robert Mynard Hutchins. Chicago: William Benton Publishers. Aune, D. 397

1987 Berlin, A. 1992 Betz, H. D. 1979 1985 Fiorenza, E. S. 1985 Grant, F. C. 1962 1984 Mack, Burton 1990

The New Testament in its literary environment. Philadelphia: The Westminster Press. «Parallelism». Pp. 155-162 en ABD. Vol V. Editado por David N. Freedman. New York: Doubleday. Galatians. Hermeneia. Philadelphia: Fortress Press.

II Corinthian 8–9. Hermeneia. Philadelphia: Fortress Press. The book of Revelation. Justice and judgment. Philadelphia: Fortress Press. «Rhetoric». Pp. 75-77 en IBDS. Nashville: Abingdon. New Testament interpretation through rhetorical criticism. Chapel Hill: The University of North Carolina Press. Rhetoric and the New Testament. GBS. Minneapolis: Fortress Press. «Rhetoric and rhetorical criticism». Pp. 710-712 en ABD. Vol. V. New York: Doubleday. Galatians. AB. Nueva York: Doubleday.

Kennedy, G. A.

Majercik, Ruth 1992 Martyn, J. L. 1997 Soulen, R. N. 1981 Talbert, C. 1989 Trible, P. 1994 Via, Dan Otto Rhetorical criticism. Context, method and the book of Jonah. GBS. Minneapolis: Fortress Press. Reading Corinthians. A literary and theological commentary on 1 and 2 Corinthians. New York: Crossroads. Handbook of biblical criticism. Atlanta: John Knox Press.

398

Their literary and existential dimension. A socio-rhetorical commentary of I and 2 Corinthians.1967 The parables. 399 . Philadelphia: Fortress Press. Ben III 1995 Conflict & Community. Grand Rapids: Eerdsman Publishing Company. Witherington.

El propósito del análisis estructural es construir una gramática del discurso que nos explique cómo funciona el texto.. El estructuralismo no está interesado en leer el texto en su contexto histórico.. El análisis estructural parte de la premisa que un discurso tiene significado porque todas las partes de ese discurso se relacionan unas con otras. Para Greimas. La idea es que el texto en sí mismo nos ofrezca la posibilidad de interpretación y no algo fuera del mismo. sino en términos de las interrelaciones y combinaciones de signos que hay dentro del texto que permiten inferir la producción del significado. el análisis estructural tenía el propósito de darle un tipo de objetividad a la exégesis. sino que lo vuelva a inventar» (Grupo Entrevernes 236). cómo genera significado. de manera que el mismo sea coherente. ¿Cómo está organizado el discurso? ¿Qué va con qué? ¿Por qué esto va con esto otro? El punto es establecer un modelo o paradigma de las relaciones de un conjunto dentro de un discurso.enuncia las reglas del juego que deben en principio garantizar la presencia efectiva del texto y permitir no que el lector se refleje en él. Se pretende conocer cuáles son las estructuras de relaciones y combinaciones de signos dentro de un texto. La tarea será la de encerrarse en el interior del texto mismo para buscar ahí las leyes internas que regulan su significación (Charpentier 12). combinaciones y coherencias dentro de un sistema lingüístico en un momento dado. «. 400 . Se plantea que es en la combinación de los signos en donde se produce un significado dado para los miembros de una cultura particular.Capítulo 14 ANÁLISIS ESTRUCTURAL El estructuralismo literario es aquel tipo de análisis que busca entender la producción de significado en un discurso a través de las interrelaciones. El estructuralismo intenta conocer cómo un discurso produce significado.

Newton tiene una selección de crítica literaria. no tenían un significado en sí mismas. Los significantes y sus referentes eran el reverso y el anverso de un concepto mental socialmente construido. tiene un buen artículo de fondo sobre la crítica estructural. La estructura de un sistema lingüístico está compuesta de combinaciones. Alegaba Saussure que el lenguaje era una totalidad que podía ser comprendida a través de principios de clasificación. El objetivo de la tarea estructuralista es hacer aparecer funciones que determinan las asociaciones dentro de un discurso. Saussure planteaba que las palabras. a las que llamó significantes. El lenguaje es un sistema social. el lenguaje es una serie de signos que expresan ideas. 300-303. Abrams.. El profesor Juan Gelpí ha publicado una selección de la obra de Saussure en español. Así que no era en la etimología que había que buscar el significado de una palabra –significante--. 401 . En el libro de Alexander y Seidman. Como sistema. Culture and society. De esta forma el estructuralismo permite que el lector o lectora conozca cómo funciona un discurso y cómo éste cobra sentido. contemporary debates. «El hombre [sic] estructural debe descubrirles o fijarles reglas de asociación [al discurso]. de modo que en esta reconstrucción se manifiesten las reglas de funcionamiento (las funciones) de este objeto» (Barthes 257).» (Barthes 260).M. K. El significado de las palabras en sí mismo era completamente arbitrario.. hay una selección de la obra de Saussure y una discusión de su obra.Roland Barthes plantea que el estructuralismo lo que intenta es «reconstruir un objeto. contrastes y oposiciones. ha publicado una introducción al estructuralismo literario. En las interrelaciones entre las palabras de un discurso el lenguaje produce significado. sino en el sistema 63 En esta sección he tratado de resumir la obra de Sausurre Curso general de lingüística. El sentido de las palabras era una construcción social que se podía inferir a base de las diferencias entre varias palabras en un enunciado. Robert Scholes (1974). incluyendo a Saussure. Historia de la investigación El padre del estructuralismo en la lingüística fue Fernando de Saussurre63. Para Barthes la estructura es un simulacro del objeto donde se le ha añadido al objeto la posibilidad de hacerlo inteligible.

El significante no es libre para representar lo que quiera. La diferencia entre los signos lingüísticos es la que permite que haya significado. que nos permiten comprender el significado del concepto «verde». tiene aspectos inmutables y aspectos mutables. Aunque el signo es arbitrario como alocución acústica. En el signo lingüístico se unen el significante y el significado y producen el sentido del signo. No hay relación directa entre el sonido y el significado. Pero el significante cobra su significado de acuerdo con el lugar en que se sitúa en un discurso en relación con el resto del discurso y en relación con el significado que ha recibido de la interacción social en un momento dado. Lo otro que ayudaba a generar significado eran las diferencias entre los signos lingüísticos en una lista --un sintagma--. El concepto acústico es totalmente arbitrario. El concepto «verde» tiene significado porque hay otros conceptos diferentes como «rojo». Un signo lingüístico tiene una duplicidad. 402 . Las diferencias entre los significantes --palabras-. «amarillo». un signo cobra su significado porque en una secuencia de palabras es diferente de las demás.eran parte de un sistema lingüístico que permitía la comunicación entre los miembros de la sociedad. Dentro de un discurso. por el otro lado está socialmente asociado a un concepto mental. El signo lingüístico es totalmente arbitrario. No tiene ninguna lógica conocer que el animal sea llamado perro o «dog» o «kunairion». y del contraste y la contraposición es que se infiere el significado.lingüístico social implícito que había legado una sociedad al ser humano para clasificar sus conceptos. sino que su significado ha sido fijado por la comunidad social que lo utiliza. Por un lado es un sonido acústico.

El lenguaje es un sistema que puede comprenderse a través del análisis de los mecanismos complejos internos del mismo. Sólo el tiempo hace que en la interacción social el lenguaje sea polisémico y polivalente. sus acciones son similares. acciones y funciones. En cierta manera este tipo de análisis creaba un tipo de gramática del discurso de los cuentos de hadas en la literatura rusa. No se puede decir la palabra que se quiera para comunicar. Así como Sausurre había encontrado que el lenguaje era un sistema de interrelaciones. La evolución del significado es inevitable. Los signos de cualquier lenguaje son infinitos. Propp hizo un análisis comparativo de los cuentos rusos y estableció que aunque los personajes son distintos. Como los signos son arbitrarios. sino que ya la sociedad ha legado al hablante un lenguaje con todo un sistema al que tiene que someterse para poderse comunicar. el significado está abierto al devenir histórico y social. Para que haya un lenguaje. Este es un sistema social como cualquier otro sistema de la sociedad. Esto nos 403 . Afirmó Propp que dentro de todos los cuentos hay treinta y una funciones que se reparten en siete tipos de personajes. se necesita de una multiplicidad de signos. El mismo es una de las instituciones que más difícilmente cambia en la interacción social.El lenguaje es un sistema. Propp encontró que las narrativas corren sobre unas estructuras comunes que permiten la comprensión de las mismas. El próximo paso en el desarrollo de una teoría estructuralista para el análisis literario se nos da en la teoría de Vladimir Propp. No hay manera de controlar el continuo desarrollo y evolución del significado a través del tiempo. El lenguaje es una construcción estructurada que el individuo recibe como algo fijo. Propp encontró un tipo de estructura común alrededor de esas funciones comunes. Propp llamó a estas estructuras que le dan coherencia y significado a los cuentos. Este es el producto de fuerzas históricas y sociales que el hablante recibe. Con esta teoría literaria.

Un mito es una forma de lenguaje. (4) la princesa o persona buscada y su padre. Propp plantea que los personajes de una narrativa se involucran en siete papeles: (1) el villano. Todos los papeles principales de la narrativa giran alrededor de esta oposición primordial entre el villano y el héroe. (5) el corresponsal. Sin esta oposición no hay narrativa. Propp planteó la interconexión entre los papeles de los personajes y los elementos de la trama. Este tipo de análisis anticipó toda una mirada a los discursos literarios como sistemas interrelacionados que requerían un modelo para poder comprender cómo generaban significado. (7) el héroe falso. Para Propp un personaje puede jugar varios de estos papeles en una narrativa. el análisis estructural puede ser utilizado para interpretar los mitos. Con esto. Esto dio paso a otros trabajos estructuralistas posteriores. Esta oposición se ha conocido dentro del estructuralismo como la oposición binaria. 113-141). (3) el ayudador. 404 . Utilizó el modelo estructural en el estudio de los mitos. Con esta descripción. Al hacer una lista de los papeles de los personajes en los cuentos de hadas hizo claro que una narrativa tiene significado debido a la oposición de varios de estos personajes. Levi-Strauss señaló que en los mitos de los pueblos de América había una serie de empalmes y desuniones que le daban sentido al mito. Propp esencialmente reflexionó sobre la forma de los discursos y no le dio peso al contenido de los discursos que analizó64.permite investigar otro tipo de literatura para construir una explicación de todo el discurso a través de modelos que expliquen cómo se relacionan las partes del discurso para generar significado. Por lo tanto. (2) el proveedor. A estas desuniones y empalmes las llamó 64 Claude Levi-Strauss entra en una detallada discusión de la teoría literaria de Propp (pp. Claude Levi-Strauss retomó el análisis estructural lingüístico de Sausurre y lo trasladó a la antropología cultural. (6) el héroe. Propp señaló cómo funcionan los cuentos de hadas. No obstante.

tales como: arriba-abajo. salud-enfermedad. Un «actante» es un personaje semiótico que no debemos confundir con los personajes narrativos. oposiciones y nuevos consensos (i. Para Hegel. antítesis y síntesis).. enfermedad-salud. etc. sino un partícipe en la acción del relato.. masculino-femenino.e. necesita explicar estas oposiciones de manera que la vida en el mundo sea posible. aquellas donde encuentra las oposiciones binarias. crudo-cocido. teóricamente un «actante» tanto puede ser un personaje 65 Realmente el padre de esta idea de las oposiciones binarias en la modernidad fue Hegel con su teoría de la dialéctica como explicación del devenir histórico. Las oposiciones se convierten en «actantes» en una situación polémica que cuando se desarrolla temporalmente se convierte en una historia (story) (Scholes 102-111). El ser humano se confronta a un mundo de oposiciones (vida-muerte. Greimas plantea que esto sirve como un elemento vital en el análisis estructural de las narrativas65. por tanto. Levi-Strauss plantea que una mirada a las oposiciones binarias dentro de un mito nos permitían percibir cierto tipo de orden y de lógica. Si se enfoca en las oposiciones binarias. El mito funcionaba esencialmente mediando o resolviendo oposiciones estructurales evidentes en la naturaleza y en la cultura. Tomando el concepto de oposición binaria de LeviStrauss. No es un ser psicológico. en la historia se desdoblaba el espíritu en un devenir de consensos. Esto lo hace mediante sustituciones de las oposiciones binarias más intolerables por unas más tolerables. Estas oposiciones se presentan a través del modelo «actancial». se podía inferir cómo funcionaba un mito. muerte-vida. tierra-agua. 405 . Otra figura en el desarrollo del análisis estructural para la lectura de textos es Greimas. Greimas plantea que es posible una sintaxis narrativa que le dé cierta objetividad al análisis literario. Busca definir las unidades elementales de una narrativa y enmarcar las reglas que gobiernan las combinaciones posibles. casa en la montaña-casa en el mar. Así la vida-muerte puede ser mediada a través de la oposición entre la cosecha y la guerra. Levi-Strauss tomó sólo algunas de las cláusulas de los mitos.). tesis.oposiciones binarias. etc. Por lo tanto.

Estas modalidades son el querer. Cuando un sujeto posee un objeto decimos que está conjunto o en conjunción. Aquí es donde se ubican los «actantes» y las funciones se ponen en marcha. Es en estas sucesiones de estados y transformaciones que los distintos «actantes» adquieren su propia identidad que conocemos por medio de las 406 . por el contrario. Andiñach plantea que en el nivel narrativo en un relato se presentan una serie de sucesiones de estados y transformaciones. Un relato tiene varios niveles. Un nivel más profundo es lo que llamamos nivel discursivo. pero si. se convierten en personajes. Para comprender un relato tenemos que adentrarnos en los niveles narrativos y discursivos del mismo. un sujeto no posee algún objeto. Cualquier cosa puede ocupar un papel actancial. Estos «actantes». Para que un sujeto sea operador se requiere que posea tres modalidades que lo capaciten para ejercer una operación. se convierten en papeles o funciones de una acción ficticia. Un número mínimo para una narrativa son dos «actantes» y las acciones básicas son desuniones y empalmes. Una narrativa «es una sucesión de estados y transformaciones» (Andiñach 217).como un sentimiento. Los sujetos pueden ser de estado u operador. En el primer planto encontramos la estructura manifiesta que es lo que la crítica literaria nos presenta como estructura literaria. Bajo la superficie de la estructura manifiesta encontramos una estructura inmanente o más profunda. Los «actantes» a su vez pueden ser clasificados como sujeto u objetos. decimos que está en desunión. si reciben cualidades sociales o culturales. Pero si reciben cualidades individuales. A un nivel más profundo se encuentra la estructura narrativa. Pero esta estructura narrativa no agota la estructura del relato. el saber y el poder hacer. En este nivel se ponen en evidencia «las relaciones de sentido que hacen distinto a un texto de otro» (Andiñach 217). El propósito de esta clasificación es mostrar las relaciones entre su sujeto o varios con el objeto o con varios objetos.

En el nivel discursivo un «actante» puede definirse como «odio» o «amor» o cualquier otro tema pertinente al relato.funciones e indicios. Andiñach plantea que los conceptos «compás». un estado es una relación de conjunción o desunión entre un sujeto y un objeto. «regla» y «escuadra» son datos de la «isotopía» de los «efectos escolares». es como un «plano común» que hace posible la permanencia de un dicho (Entrevernes 148). Las configuraciones discursivas son el ámbito que se le asigna a un tema dentro de todo lo que se puede decir en una sociedad sobre éste. «Los indicios tienen que ver con el ‘ser’ de los «actantes» y aluden a las cualidades y modos que estos poseen» (Andiñach 218). Un tema es «la configuración discursiva. Es dentro de este conjunto que estos datos se hacen inteligibles. Esta oposición binaria se va a actualizar a través del conflicto entre por lo menos dos «isotopías». Una «isotopía» es un conjunto de datos que pertenecen juntos. Un relato requiere un programa narrativo. El cuadrado semiótico de Greimas «intenta dar cuenta de las relaciones temáticas que se efectúan en un texto y del recorrido que necesariamente deberá actualizar para trasladarse de un 407 . Una transformación es «el paso de un estado a otro» (219). Las funciones se denotan con verbos de acción en los cuales los «actantes» hacen y se expresan. Andiñach define un programa narrativo como «la sucesión concatenada de estados y transformaciones operada en el relato según las relaciones de sujeto y objeto los haya producido» (219). En el nivel discursivo los «actantes» se distinguen por su funación temática. Como habíamos mencionado. Una transformación generalmente se indica a través de verbos de «hacer». Un relato sólo actualiza un itinerario figurativo posible. A su vez. para que haya un relato tiene que haber una oposición binaria. las posibles cosas por decir de un itinerario figurativo» (220). Es a partir de esta pareja de contrarios que el lector o lectora estructural puede construir el cuadrado semiótico.

de manera que podamos armar un todo coherente. Greimas intenta echar luz sobre las estructuras más profundas del texto. Las relaciones horizontales son de contrariedad. En este caso afirmar un término es negar el otro.estado a otro» (221). El Grupo Entrevernes le aplicó el modelo actancial al relato del buen samaritano (Lc 10. Plantea que estas oposiciones son ligadas a través de paralelismos invertidos y a través de la oposición en las acciones de los personajes (Patte 1993. pero en sus trabajos de mayor envergadura ha abandonado el estructuralismo por una lectura antropológica e histórico-crítica de las tradiciones de Jesús y de los cristianos más antiguos. Con este esquema. el llamamiento de los discípulos en Lucas 5 y las parábolas e historias de milagros en Marcos. El Grupo Cahier publicó varias obras sobre el estructuralismo muy valiosas para nuestros estudiantes debido a que son en español y porque son buenas discusiones teóricas sobre el 408 .25ss). Crossan originalmente utilizó el estructuralismo para releer las parábolas del Reino. Afirma que lo que hay que observar son los patrones dentro del discurso y las oposiciones.30-53. En un ensayo suyo sobre análisis estructural (1993) plantea que todo este sistema complejo de palabras técnicas y esquemas complejos ya no es necesario para hacer una lectura estructural del texto. 153-170). Señala que el asunto primario es establecer cómo se relacionan las partes de un discurso como un sistema. Las relaciones verticales implican unas a las otras. relaciones verticales y relaciones cruzadas. Patte ha evolucionado del estructuralismo literario clásico a la crítica literaria como narratología. Las relaciones cruzadas son contradictorias mutuamente. En este sentido. las parábolas de Lucas 15. Daniel Patte ha escrito varios trabajos sobre estructuralismo. a los relatos de la multiplicación de los panes y los peces y a la caminata en el lago de Galilea en Marcos 6. Ese cuadro tiene relaciones horizontales entre sus miembros.

Nos parece.5 Para los primeros siete oráculos Fórmula característica: «así dice Yahvé» Modelo numérico Decisión divina irrevocable 409 . sin embargo. Giroud está claro en que lo importante no es el cajón de oposiciones de Greimas.16 Hay varios trabajos en español que abordan textos desde la perspectiva estructural.3—2. que el trabajo de Pablo Rubén Andiñach como tesis para su licenciatura es bastante claro. Este libro es de gran calidad.estructuralismo. En la obra Iniciación en el análisis estructural hay una discusión detallada de la metodología y una aplicación a varios ejemplos en el Nuevo Testamento. Andiñach utiliza la teoría estructural para hacer una relectura del libro de Amós. Propone la siguiente estructura literaria para este pasaje: Amós 1.3—2. Recientemente. una práctica de lecturas y de análisis de los textos bíblicos. pero con una rigidez con el esquema actancial de Greimas. Patte (1993) ha publicado un trabajo sobre Lucas 24 desde la perspectiva estructural. sino el reconocimiento de cómo se genera significado a través de las oposiciones en un relato y sobre quiénes hacen las acciones que dilucidan estas oposiciones. Realmente lo que ha sucedido es que Patte se ha movido de un análisis a la Greimas a un análisis estructural mucho más literario. Una obra más sensata y menos rígida es la de Giroud. Semiótica. En el análisis de Amós 1.3—2. Ejemplo de aplicación de la teoría estructuralista a Amos 1.16 plantea que a nivel del plano de manifestación el relato tiene ocho oráculos que se distinguen del último relato contra Israel.

6d Anuncio de castigo Fórmula de conclusión.Falta de las naciones introducida con «porque» Anuncio de castigo Fórmula de conclusión. 13-16a v. 410 .3-5 vemos los siguientes «actantes»: S166 Yahvé S2 S3 Damasco Galaad O1 O2 Castigo de Yahvé Injusticia de Damasco.2.6b v. v. En el oráculo sobre Damasco en Amós 1. Oráculo contra Israel Fórmula característica: «así dice Yahvé» Modelo numérico Decisión divina irrevocable v. El castigo de Yahvé es el objeto 1.6c Falta de las naciones introducida con «porque» v. lo mismo sucede con O1. En esta sucesión de estados y transformaciones los «actantes» «adquieren fisonomía propia y van describiendo su identidad que nos es informada por medio de funciones e indicios» (Andiñach 217-218).2 que se refiere a los objetos.6a v.16b A nivel narrativo se nos presenta la sucesión de estados y transformaciones. Las funciones cardinales 66 S1.3 se refiere a los sujetos. En este caso «el sujeto 1 destina el castigo a Damasco porque el S2 había destinado la opresión al S3» (Andiñach 218).

411 . el querer y el poder. Como ya hemos dicho. En el relato. El próximo paso que Andiñach procede a abordar es el programa narrativo del relato.3-5 encontramos un solo programa narrativo. Damasco es criminal y Galaad es asesinado. El poder de Yahvé se manifiesta en hacer efectivo el castigo contra Damasco. Yahvé conoce los pecados de Damasco. Yahvé envía fuego para destruir a Damasco y envía a Damasco al cautiverio debido a las injusticias contra Galaad. La transformación se opera por la capacidad de Yahvé de revelarse como poderoso y la incapacidad de Damasco de impedir el acto divino. Las funciones índices nos señalan las características ontológicas del ser de los «actantes». Galaad ha sido asesinado. Un sujeto operador tiene tres cualidades: el saber. el programa narrativo es la sucesión concatenada de estados y transformaciones en el relato de acuerdo a cómo el sujeto y el objeto los hayan producido.nos presentan las acciones de los sujeto como un modo de ser de los actantes. En este programa Yahvé anuncia la transformación que operará sobre Damasco «llevándolo de un estado de conjunción con la injusticia a una conjunción con su castigo» (Andiñach 219). En este caso Yahvé es inflexible y justo. Yahvé funciona como sujeto operador. La transformación ocurrida en el oráculo se puede esquematizar de la siguiente manera: H (S1) → [(S2 ^ O2) → (S2 V 02)] Esta fórmula se lee de la siguiente manera: «la transformación operada por el sujeto 1 consiste en hacer pasar al sujeto 2 por un estado de empalme o conjunción con el objeto 2 a un estado de desunión con ese objeto» (218). En el relato de Amós 1. Esto mueve a Yahvé a querer el castigo para Damasco.

Este paso se efectúa a través de lo contrario a la opresión: la liberación. Las naciones tienen su propio itinerario figurativo.. En el itinerario figurativo.3—2. La configuración discursiva se da en el conflicto entre la «isotopía» del programa de Yahvé: hacer justicia y la «isotopía» de las naciones: oprimir y explotar a los otros.16.. Tiro e Israel. El cuadro de oposiciones de Greimas lo podemos representar de la siguiente manera: justicia opresión liberación injusticia Las flechas indican el paso de un estado a otro. Gaza. Andiñach estudia Amos 1. En el nivel discursivo los «actantes» se definen por su papel temático y no por su papel actante. Yahvé es el que se opone a las injusticias y arbitrariedades de Damasco. El itinerario figurativo de las naciones es el de los delitos e injusticias contra otra nación vecina.En tercer nivel más profundo. Las modificaciones de cada oráculo contra cada una de estas naciones son significativas. Pero también se proclama a Yahvé como el que ejecuta el castigo por estas transgresiones. Andiñach lo argumenta de la siguiente manera: «es necesario negar la opresión para poder acceder a la justicia y esa negación se efectúa pasando por liberación. Plantea que cada uno de los oráculos incluye y prolonga el anterior en forma progresiva. En el discurso se nos manifiestan dos polos contrarios: la 412 . obran los delitos e injusticias que traen el castigo. el nivel discursivo. Esta oposición entre estas «isotopías» permite construir el cuadro semiótico de Greimas. opresión)» (Andiñach 221). Este cuadro nos permite «ver con claridad las distintas relaciones entre los miembros originales (justicia. En este relato se pasa de un estado de opresión a un estado de justicia. la liberación es el medio para llegar a la justicia» (221).

A nivel narrativo se plantea que Yahvé ha sido el que destruyó al amorreo.6-16). venden al pobre. Yahvé se opone a las faltas de Israel y se proclama como hacedor del juicio sobre Israel. el que hizo salir a Israel de Egipto y el que levantó profetas en Israel. Lo que el nivel discursivo no nos plantea es cómo se llevará esta transformación. se emborrachan. prohíben profetizar (Am 2. Andiñach presenta un sumario de itinerarios figurativos con la siguiente configuración discursiva: Eje superior: Rechazar profetas Rechazar a Yahvé Olvidar la historia Enviar profetas Corregir al pueblo Acompañar Eje inferior No enviar profetas No corregir al pueblo Abandonar 413 No rechazar profetas Reconocer bendiciones en la historia Obras de justicia . acuden a la prostituta.opresión y la justicia. el que liberó a Israel de Egipto y quien le envía profetas. Israel por su parte ha ordenado a los profetas que no profeticen y se ha convertido en una comunidad donde se oprime a los marginados. El oráculo contra Israel es la culminación de estos oráculos contra las naciones. oprimen a los débiles. Pero se añade que Yahvé es el que destruyó al amorreo delante de Israel –una referencia a la ocupación de la tierra--. Israel por su parte es descrito como los que venden al justo. Yahvé es el libertador de Israel y el que suscita los profetas. Yahvé se nos presenta en este itinerario figurativo con características similares a las que se articularon en los otros oráculos. En otras palabras.

abandono. La deixis de la derecha valora positivamente lo que cada lector desea: Yahvé envía profetas. Estas deixis muestran las «isotopías» en conflicto. injusticia. Andiñach junta ambos cuadros semióticos para que cada lector y lectora pueda notar la relación entre estos oráculos: Rechazo Opresión Justicia Envío Injusticia No envío Liberación No rechazo Estos cuadros semióticos permiten relacionar el rechazo de los profetas con la opresión y la injusticia como relaciones subvaloradas en la izquierda con las relaciones sobrevaloradas en la 414 .16 se muestran dos cuadros semióticos. hay justicia. corrige a su pueblo. Como este último relato del rechazo de los profetas subsume los oráculos previos pero los amplía. el pueblo escucha a los profetas.3—2. olvido. El segundo describe la tensión entre el envío y rechazo que es actualizado en el oráculo contra Israel. Yahvé acompaña a su pueblo y éste reconoce ese acompañamiento divino. La valoración negativa se indica a través de las acciones que se describen: rechazo. El primero es el de la tensión entre la opresión y la justicia que vimos en los oráculos sobre las naciones.Deixis Izquierda Deixis Derecha El concepto deixis significa localizar en el espacio de una ecuación la valoración semiótica del relato. Al lado izquierdo está valorado negativamente en el sentido semiótico y no en el sentido moral. cada lector o lectora debe notar que esto no es pura casualidad. Andiñach plantea que en Amós 1. sino que añade una carga de significación en el relato. Las «isotopías» en conflicto son las del rechazo y la del envío. ausencia de profetas.

. el profeta trae palabras que molestan y es rechazado. Pero el intento de este tipo de metodología es la ilusión de una lectura objetiva. Cada lector y lectora avezado se dará cuenta que entre los elementos básicos de este acercamiento a un texto hay un interés en leer el texto y descifrar su significado sin ninguna referencia al contexto histórico social. Las relaciones cruzadas en el cuadro nos muestran que «se envía un profeta para oponerse a la injusticia. Israel rechaza la liberación al rechazar al profeta» (Andiñach 226). por ejemplo.derecha donde el envío de los profetas se relaciona con la justicia y la liberación. Bajo una premisa de objetividad aparente se encubren detalles que muestran las contradicciones del modelo. no se señaló. Otro detalle que notaremos es el intento de comprender racionalmente el relato.. Es un proceso intrínsecamente interno al texto. el que hubo que quitar a los amorreos de la tierra para que los israelitas tuvieran una tierra que no cuadra muy bien con las «isotopías» de la justicia y de la liberación. En este caso. En el otro sentido se rechaza al profeta para oponerse a la liberación. Pero una lectura cuidadosa nota que este tipo de racionalización elimina algunos detalles que harían descuadrar el intento racionalista. Este es un problema constante que ha tenido el estructuralismo.. Preguntas medulares Algunas preguntas medulares que el análisis estructural le hará a los textos son: • • • • • • ¿Cómo se relacionan todas las partes del texto unas con otras? ¿Qué va con qué? ¿Cómo esta estructura facilita el surgimiento del significado en el texto? ¿Cuáles son las oposiciones en el texto? ¿Cómo se resuelven estas oposiciones/preguntas? ¿Cuáles son los conflictos que hay en la narrativa? 415 .

Descubrir 416 . sino el texto mismo. sino que el texto en sí mismo es un sistema estructurado que produce significado. Todo discurso tiene su propio sistema de organización. esa persona ha dado un paso adicional en la búsqueda de comprender el texto. Ahora la comprensión no será el detrás del texto. cómo las desuniones y empalmes dentro del texto crean el tejido y las relaciones de manera que el significado sea posible. Para comprender el texto en sí mismo una buena herramienta es el estructuralismo.• • • • ¿Quiénes son los «actantes»? ¿Cuál es la naturaleza del conflicto? ¿Qué se está dirimiendo? ¿Qué estrategias usan los «actantes» y sus ayudantes y antagonistas en la transformación discursiva? • • • • • • • ¿Qué acciones llevan a cabo los «actantes»? ¿Qué quieren llevar a cabo los «actantes»? ¿Qué que saben hacer los «actantes»? ¿Qué pueden hacer los «actantes»? ¿Cuáles son las «isotopías» dentro del discurso? ¿En qué consiste el conflicto entre las «isotopías»? ¿Cómo se pasa de un estado a otro en el discurso? La tarea pastoral y el estructuralismo Cuando una persona en la pastoral decide que el significado de un texto no sólo se halla detrás de éste -Bcomo es el caso de los métodos histórico-críticos-B. Una lectura estructural forzará la pregunta de qué va con qué. Con esta herramienta las personas en la pastoral estarán pendientes de las combinaciones en el discurso.

y comprender estos sistemas de interrelaciones abre un mundo de comprensión sobre el texto. cinematografía o literatura uno de los elementos que enlaza al lector o lectora es esta intriga de oposición y resolución de los conflictos. así podremos mirar los detalles implícitos dentro del tejido textual que requiere esta sensibilidad literaria. Conocer la gramática del discurso nos permite operar los textos. Pero esto. Nuestras vidas están llenas de conflictos y oposiciones. Algunos de los elementos básicos que ayudan a generar significado en cualquier discurso son las diferencias y las oposiciones. Otras veces. nos permitirán pasar a las oposiciones nuestras. la resolución destruye al personaje o grupo justo y entonces hemos estado expuestos a un discurso trágico. Como cuando miramos por un microscopio lo que no podemos ver a simple vista. por eso es que hay tanta empatía entre el lector o lectora y el texto. una mirada a estas diferencias que permiten que haya discursos y esas oposiciones sobre las que surgen la intriga y la trama en cualquier texto. a su vez. En toda narrativa de televisión. Una lectura estructural notará los detalles de estas oposiciones dentro de los textos que nos ayudarán a ver otras dimensiones en las narrativas que se nos habrían pasado por alto a no ser porque hemos montado un simulacro o paradigma de nuestros textos. Un texto es un lugar seguro a través del cual uno puede ventilar los propios conflictos. A veces la resolución es feliz como sucede en las comedias. 417 . en la pastoral nos interesa el diálogo entre el texto y los textos vivos. Por lo tanto. Aunque al análisis estructural lo que le interesa es el horizonte del texto. No hay historia sin conflicto y resolución. Lo mismo nos sucede con las narrativas bíblicas. nos ayudará a explotar los tesoros que se encuentran dentro de este tejido textual para nuestra pastoral. Cada lector o lectora facilitará que se haga explícita la gramática del discurso.

De esta manera podemos tener una imagen coherente de la narrativa. No es necesario manejar el cuadro actancial de Greimas. de un libro bíblico o hasta del canon bíblico. Una pastoral que entiende por dónde es que va el discurso bíblico. tiene una gran capacidad tanto para la predicación y la educación cristiana como para la práctica pastoral. Este tipo de simulacro nos obliga a preguntarnos qué va con qué y por qué. Hacer un modelo o simulacro de un texto bíblico nos permite tener un conocimiento de las relaciones que hay entre las distintas partes del discurso en un pasaje bíblico o en el relato bíblico en sí mismo. cuáles son las oposiciones y cómo se hacen las desuniones y los empalmes en los discursos. que entiende qué va con qué y cómo se articula un discurso. M.Una lectura estructural en la tarea pastoral nos ayudará a desmontar el relato y luego rehacerlo en un modelo o paradigma. lo importante es tener las nociones de cómo trabaja una narrativa. Referencias Abram. 418 . H.

et. (Editor) 1980 Iniciación en el análisis estructural. 125-148 en Lumbrera a nuestro camino. Cambridge: Allen. New Haven y Londres: Yale University Press. Año 45 – Nueva Epoca N. Editor: Pablo Jiménez. Madrid. Ediciones Cristiandad. al. Jeffrey C. Semiótica y texto evangélico. Cambridge University Press. E. al.1999 A glossary of literary terms. 12. Pp. Steven 1990 Culture and society: Contemporary debates. Estella: Editorial Verbo Divino. Grupo de Entrevernes 1979 Signos y parábolas.R. Roland 1962 Ensayos críticos. New York. Vol. Alexander. Andiñach. J. Barton. San Juan: Biblioteca de reservas de profesores. y Seidman. Ronald J. George. Jiménez. Claude 419 . P. Una práctica de lectura y de análisis de los textos bíblicos. Pamplona: Verbo Divino. 1984 Contemporary biblical interpretation for preaching. Forth Worth: Harcourt Brace College Publishers. Giroud. Pablo 1994 *Estudio bíblico y hermenéutica: implicaciones homiléticas+. Levi-Strauss. 214-217 en ABD. 1995 The postmodern Bible. C. Charpentier. 1983-84 «Memoria y profecía: Una lectura estructural de Amós». Aichele. Cuadernos bíblicos. Doubleday. Miami: Caribe. John 1992 «Structuralism». Fotocopia. VI. et. Editado por David Noel Freedman. Valley Forge: Judson Press. Pp. 209301 en Revista Bíblica. Pp. Barthes. Buenos Aires: Litodar. 1991 Semiótica.

Segunda edición. F. :Siglo XXI. editor 1988 Twentieth-century literary theory. Brian 1987 Anthropological studies of religion: An introductory text. Cambridge: Cambridge University Press. humanidades. New York: St. K. Traducido por Laurence Scott. D. Robert 1974 Structuralism in literature: An introduction. Scholes. 1968 Morphology of the folktale. México. 153-170 en To each its own meaning.1979 Antropología estructural. Newton. Morris. Austin: University of Texas Press. McKenzie.M. 1993 «Structural criticism». L. Martin Press. Haynes y S. Patte. H. Louisville: Westminster/John Knox Press. V. Editado por S. Daniel 1976 What is structural exegesis? Philadelphia: Fortress Press. Pp. 420 . Mito. sociedad. Propp. New Haven: Yale University Press.

La modernidad afirma valores universales y discursos que explican toda la realidad en un simulacro 421 . Contrario al fundamento epistemológico del racionalismo de la modernidad. demistificadora. La modernidad tienen un optimismo epistemológico que es negado por la postmodernidad. La «postmodernidad» no cree que haya ninguna premisa que pueda ser la base para la verdad (antifundacional). Afirma que los reclamos sobre la naturaleza de las premisas de la modernidad no son otra cosa que proyecciones ideológicas. El «postestructuralismo» se asocia con los trabajos de Jacques Derrida. Estas perspectivas tuvieron sus inicios en la década de los 70 y continúan haciendo incursión últimamente en los estudios bíblicos. Como el título plantea. El «postestructuralismo» es una de las vertientes principales de una vertiente más amplia en el discurso sobre el conocimiento conocido como el «postmodernismo». La modernidad se montó sobre el relato explicativo de la totalidad de la razón y sobre esta razón montó sus universales. La «postmodernidad» es antifundacional. Adams señala que hay una serie de elementos que separan la modernidad de la postmodernidad. Los universales eran explicaciones generalizadas a toda la humanidad desde la perspectiva de la teoría del conocimiento de los europeos. Margaret Adams ha escrito un trabajo sobre el «postestructuralismo» para la serie Guides to Biblical Scholarship titulado «What is postmodern biblical criticism?». Todos estos teoristas trabajaron en una gama de discursos variados. la postmodernidad duda de cualquier fundamento sobre el que se alegue se basa la verdad. antitotalizadora. Michel Foucault. En este texto lo que nos interesa es su acercamiento al lenguaje y a los textos.CAPÍTULO 15 ANÁLISIS «POSTESTRUCTURAL» El «postestructuralismo» se refiere a una serie de perspectivas y procedimientos literarios posteriores al estructuralismo. Jacques Lacan y otros teoristas literarios. es esencialmente una introducción al postmodernismo donde se incluye un capítulo sobre deconstrucción.

estructural. La «postmodernidad» sospecha que no existían los universales y sospecha que las explicaciones totalizantes encubren y reprimen sus propias aporías. Por eso, en términos ideológicos la «postmodernidad» siempre sospecha de los discursos políticos, literarios, filosóficos o de otra índole que tratan de explicar todas las cosas bajo un análisis o modelo totalizante. La «postmodernidad» ha desmitificado los discursos totalizantes de la razón, la democracia liberal, el socialismo real, y las ciencias naturales. Un esquema de las diferencias entre la modernidad y la «postmodernidad» para Adams es el siguiente: Modernidad Universal Racional Absoluto Coherente Metarrelato Postmodernidad Local, particular Multifactorial Relativo Fragmentario Incredulidad con los metarrelatos

En términos literarios, la modernidad intenta dar un cierre del significado con los métodos histórico-críticos o con los métodos de la nueva crítica literaria. Pero la

«postmodernidad» plantea que el lenguaje es profundamente ambiguo y polisémico. Por lo tanto, no hay un cierre del significado de un discurso, sino interpretaciones posibles indefinidas. La modernidad le daba peso a la intención del autor de un texto en términos del significado del discurso. La «postmodernidad» sospecha que no hay un texto homogéneo y que, por lo tanto, no hay autor en última instancia, sino una creación de parte de los lectores y las lectoras del autor 422

implícito. La modernidad le daba peso al significado del texto dentro del discurso, pero la «postmodernidad» plantea que el significado es generado en el diálogo entre el lector y el texto, donde el lector o lectora interpreta el texto desde su localización social y con sus preentendimientos. La modernidad presupone que hay objetividad en la historiografía, pero la «postmodernidad» plantea que la historiografía es una construcción interpretativa del pasado desde nuestro horizonte como historiadores (Adams 1-25). La modernidad hace hincapié en la posibilidad de cerrar el significado de un texto, pero la «postmodernidad» hace hincapié en la inestabilidad de los significantes. Una serie de académicos han sido los gestores del «postestructuralismo». Abordaremos a modo de resumen a Lacán, Derrida, Foucault, de Man y, entre líneas, a otros escritores que han gestado el «postestructuralismo». Lacán plantea que el ser humano se socializa a través de la apropiación del lenguaje. El lenguaje es el que constituye nuestra subjetividad. Por lo tanto, en cada individuo habita la sociedad. Para Lacán los textos no tienen un significado claro y prístino. El inconsciente tiene un lenguaje: el de la poesía, el juego de palabras y la rima. El inconsciente es un sistema estructurado que está determinado por el lenguaje. Se revela en los chistes, los sueños, los síntomas y en las cosas que decimos sin querer. El inconsciente usa los mecanismos de la metáfora y la metonimia en su formación. El ser humano tiene una capacidad metafórica a través de la cual sus palabras pueden tener múltiples significados. El lenguaje muestra su autonomía por la capacidad de significar algo distinto a lo que se ha dicho. No habría ser humano sin el lenguaje; no hay subjetividad sin lenguaje. El ser humano es prisionero del lenguaje. El lenguaje, sin embargo, no es representacional; esto es, no hay relación directa entre el significado 423

y el significante. El lenguaje siempre se refiere a otras palabras, pero todas las palabras son metafóricas. Como las palabras se definen con otras palabras, el significado está abierto a nuevas posibilidades todo el tiempo. No hay un sentido inequívoco. Este análisis del lenguaje plantea la imposibilidad de cerrar el significado. El lenguaje en su naturaleza metafórica siempre tiene posibilidades de una nueva lectura. El pensamiento de Derrida tiene varios elementos vitales para la lectura de los textos. Primeramente, Derrida alega que en la historia de Occidente se ha enfatizado en que el significado es independiente del lenguaje y, por lo tanto, ajeno a los juegos del mismo –el logocentrismo-- . Derrida está de acuerdo con Sausurre –(vea Cap. 14 sobre estructuralismo)-- al plantear que el significado es producto de las diferencias entre los significantes. Alega, sin embargo, que el lenguaje debe ser analizado diacrónicamente. El lenguaje es una cadena infinita de palabras en las cuales no hay orígenes extralingüísticos ni fin a esta cadena de palabras. Plantea que Sausurre no escapó al pensamiento logocentrista al plantear que el significado y el significante se podían fundir en un momento dado en el discurso hablado. Derrida cuestiona la primacía del discurso hablado sobre la escritura. La escritura goza de una independencia semiótica a través del tiempo porque a través del tiempo esa escritura producirá una infinita posibilidad de nuevos significados. La escritura es evidencia de que el significado a través del tiempo está diferido. Derrida usa la palabra différance como contrapartida al concepto de Sausurre différence. Para Sausurre el significado se producía por las diferencias entre las palabras en una frase u oración (sintagma). Pero Derrida ha planteado que el texto escrito muestra, además, que a través del tiempo el mismo tiene una infinidad de posibilidades de significado –polisemia-- por lo que 424

el significado ha sido diferido. Esto significa que el lenguaje es profundamente inestable. No hay una relación directa entre el significante y el significado –contra Sausurre--. Como los significantes son una cadena infinita de palabras, el lector o lectora nunca llega al significado final de un significante si no es a través de otro significante (Sarup 32-57). Esto significa que nunca será posible cerrar el significado de ningún texto; que los textos tienen una naturaleza inestable y polisémica. Como las palabras significan en contexto con otras palabras, esto implica que las posibilidades de significado son ilimitadas. En el texto no está totalmente presente el significado. El significado está diferido, disperso, dividido contra sí mismo. La coherencia entre el significado y el significante es una ficción. Otro señalamiento de Derrida es la deconstrucción. El estructuralismo planteaba que había coherencia en los discursos y por esto se generaba el significado. Derrida ha planteado que esta coherencia estructural es aparente. Una mirada cuidadosa en una lectura cercana muestra que el texto está dividido contra sí mismo. El problema esencial que Derrida ve en el

estructuralismo es la hipótesis de que cada estructura tiene un centro coherente que sirve para organizar las partes y regular la estructura. Para Derrida ese centro es el punto de origen fijo, el lugar de la presencia. El centro sirve no sólo para dar balance y organización a la estructura, «sino para asegurar que este principio organizativo de la estructura limite lo que podemos llamar el juego libre –(freeplay)-- de la estructura» (Derrida 150, traducción mía). El problema es que este centro que gobierna la estructura «escapa a la estructuralidad». Plantea Derrida que «el centro, paradójicamente, está dentro de la estructura y fuera de ella. ...la totalidad tiene su centro fuera de ella misma –(elsewhere)–. El centro no es el centro» (Derrida 150, traducción mía). Realmente lo que sucede es que este centro es realmente un deseo, pero el mismo no existe. Por

425

lo tanto, el significado, en ausencia de un centro coherente, se abre ad infinitum a posibilidades de significado. Todo discurso es esencialmente polisémico: «El juego de significación no tiene límites» (Derrida 152, traducción mía). Los textos, por lo tanto, nunca pueden ser fijados a un significado ni pueden ser descifrados. Lo que tenemos son perspectivas, lecturas de los textos. Todo lenguaje es esencialmente metafórico. Una metáfora es un concepto ambiguo y dividido. Dice una cosa pero requiere que sea comprendida otra. Por lo tanto, el discurso en su naturaleza metafórica no se puede decidir. Derrida muestra que los términos en la oposición binaria han sido estructurados por una metáfora dominante y no por ninguna razón lógica. Otro elemento en el pensamiento de Derrida es su cuestionamiento de las estructuras binarias. Alega que los términos en la oposición binaria realmente son oposiciones dentro de una jerarquía donde un elemento está implícito en el otro elemento binario. Una lectura de estas oposiciones binarias en los textos nos mostrará que uno de los términos de la oposición ha sido privilegiado y el otro ha sido excluido. El término privilegiado depende para su primacía de la subordinación del otro término en la oposición binaria. La relación entre los términos de la oposición binaria son de jerarquía, basados en la violencia del término privilegiado sobre el término subordinado. Una mirada cuidadosa a la relación entre los términos de la oposición binaria muestra que la primacía de un término sobre el otro es de índole política e ideológica. Derrida busca esos lugares imperceptibles en los textos donde el sistema, sustentado por la oposición binaria, está amenazado con el colapso. La oposición binaria privilegia una jerarquía entre los signos en la oposición binaria. Deconstrucción es la búsqueda de esos lugares en un discurso donde se puede mostrar el elemento incompleto, la incoherencia, lo que se ha excluido u olvidado, lo que se ha reprimido en el discurso (Aichele et al, 120-212). El primer paso en la 426

deconstrucción es cuestionar esa jerarquía. La deconstrucción es un intento de «localizar el texto marginal que promete revelar el momento indecisional, soltarlo con la palanca positiva del significante, revertir la jerarquía residente, sólo para desplazarla; desmantelarla para reconstituir lo que siempre ha sido inscrito» (Sarup 51). En última instancia, la deconstrucción es una lectura crítica que intenta desmantelar la fuerza de las estructuras de un sistema político o las instituciones sociales. No es posible un relato que explique la totalidad --un «metarrelato»--. La deconstrucción es una hermenéutica de la sospecha permanente. Una lectura deconstructiva de un texto tiene la sospecha de cualquier intento de cerrar el significado final de un texto. Paul de Man ha continuado la discusión sobre la indeterminación del lenguaje. Contra el estructuralismo y su intento de dar una explicación racional del significado, de Man plantea que «la literatura no es un mensaje transparente» (de Man 162, traducción mía). El análisis gramatical lo que demuestra es que toda decodificación de un texto implica un residuo indeterminado que no puede resolverse gramaticalmente. «El argumento se puede hacer, no obstante, que ninguna decodificación gramatical, por más refinada que sea, puede reclamar o alcanzar las dimensiones determinantes de las figuras de un texto» (de Man 163, traducción mía). El problema es que tarde o temprano un texto nos va a presentar alguna información para la cual hay varias alternativas de interpretación, todas ellas válidas o en otras palabras, ninguna de ellas con la versión correcta. El análisis gramatical muestra este tipo de problemas en la lectura constantemente. Un tercer exponente de la crítica «postestructuralista» es Michel Foucault. Foucault también plantea que no hay equivalencia entre las palabras y su significado (referencialidad). «Si las palabras tuvieran esa perfecta adherencia a las cosas que normalmente le atribuimos –por 427

mera costumbre-- debería haber una palabra para cada cosa y cada cosa debería ser designada por un solo nombre. ... No hay tal cosa como esa perfecta correspondencia entre palabras y cosas y entre cosas y palabras que siempre imaginamos» (Rojas Osorio 95). Para Foucault, el lenguaje es la carencia del ser. Como no podemos repetir el ser, proliferamos indefinidamente el discurso. «El lenguaje se convierte en un laberinto, en el que ya no es el ser de las cosas lo que decimos, sino el ser del lenguaje» (Rojas Osorio 102). En La arqueología del saber Foucault desarrolla lo que él llama el método del discurso. El concepto discurso en Foucault se refiere a «unas veces, dominio general de todos los enunciados; otras, grupo individualizado de enunciados; otras, en fin, práctica regulada que da cuenta de cierto número de enunciados» (Rojas Osorio 113). Para Foucault el lenguaje no representa la realidad. El lenguaje es una práctica humana referida a lo político y no a la verdad. El discurso es un instrumento de poder. En Occidente se ha querido plantear que la razón y el poder están separados. Pero realmente la verdad es un discurso definido por los poderes que están. «Se puede decir la verdad siempre que se diga en el espacio de una exterioridad salvaje; pero no se está en la verdad más que obedeciendo a las reglas de una «policía» discursiva que se debe reactivar en cada uno de sus discursos» (Rojas Osorio 124). Alega Foucault que no hay significado primero que el lenguaje sino que cada lenguaje es una práctica que le imponemos a las cosas. Los discursos son armas dentro de la lucha por el poder social que representan el poder o representan el contrapoder.

El «postestructuralismo» y la Biblia
Varios trabajos se han presentado en los cuales una perspectiva «postestructuralista» es la clave para la lectura. Stephen Moore ha hecho varios trabajos desde la perspectiva 428

«postestructural». En el libro Poststructuralism and the New Testament. Derrida and Foucault At the Foot of the Cross, Moore hace un resumen del pensamiento de Derrida y de Foucault y los utiliza para releer algunos textos. Un ejemplo de la utilización de la deconstrucción se presenta en una lectura de las oposiciones binarias literal/figurativo, masculino/femenino en el evangelio de Juan. Siguiendo el proceso de buscar los puntos donde el texto está dividido contra sí mismo, Moore encuentra que el concepto de agua en Juan es uno sobre el cual la oposición binaria literal/figurativo se dirime. Así que repasa el concepto a través de todo el discurso juanino. Encuentra que el concepto agua es a veces literal y a veces metafórico. Esta

ambigüedad le sirve a Moore para cuestionar la oposición binaria. En el relato de la pasión se plantea gráficamente la oposición binaria: Jesús tiene sed, pero cuando muere, de su costado herido sale sangre y agua. Alega Moore que el agua que sale del costado de Jesús es literal y figurativa a la vez. Es literal porque es un líquido material al que el texto hace referencia, pero dentro del discurso obliga al lector a leer el concepto luego en diálogo con el resto del discurso juanino. Por lo tanto, el agua del costado entra en diálogo con el agua bautismal, con los cántaros de agua, con el nacimiento del agua, con el agua que Jesús le pide a la mujer samaritana, con el agua del estanque de Siloé, con el agua de la fiesta de los tabernáculos que Jesús alega que él hará que brote un manantial de agua para la vida eterna y que el redactor alega que es un símbolo del Espíritu y con el agua con la que el ciego se lava los ojos en Juan 9. La oposición binaria entre el concepto literal y el concepto figurativo ha sido deconstruida por el relato mismo. Luego de hacer un resumen del pensamiento de Foucault, Moore entra en una discusión sobre la narrativa de la pasión y la teología de la expiación y el concepto de poder en Foucault.

429

Moore es exitoso en plantear la relación entre las teorías de la expiación --especialmente Pedro Abelardo, Anselmo y Bultmann-- en relación con el entendimiento de los discursos de poder en sus contextos sociológicos. Así el concepto de satisfacción de la majestad de Dios en Anselmo a través de la muerte de un vicario le parece parte del proceso de poder en las sociedades feudales. Alega Moore que la teología de la cruz tiene una dimensión de control sobre el cuerpo en el pensamiento paulino. Este control sobre el cuerpo se ve en la parénesis sobre la sexualidad y la comida en 1 Corintios, toda relacionada con la cruz. Así que el mensaje de la cruz se ha convertido en el discurso para el poder sobre los cuerpos de los creyentes. La cruz es la legitimación de cuerpos dóciles, que es el propósito de la disciplina y del discurso sobre el poder en San Pablo. «La crucifixión de Jesús se ha interpretado como un medio para internalizar la disciplina» (Moore 1994 110, traducción mía). En una serie de ensayos sobre Marcos titulado «Mark and method«, Moore aborda el tema de la deconstrucción en este evangelio. Plantea que Marcos 16.8 es una de esas fisuras en el texto que muestran cómo el texto está dividido contra sí mismo, de manera que el lector o lectora no puede hacer un cierre del significado final (Moore 1994, 84-102). Realmente este trabajo sobre Marcos no arroja ni información sobre la perspectiva postestructuralista, ni usa un ejemplo claro y evidente. Me parece que Moore debió trabajar sobre la oposición binaria del discipulado y el abandono del discipulado en Marcos. Esta es una oposición binaria que se trama a través de toda la narrativa. Marcos 16.8 rompe la subordinación de estos temas en oposición al dejar al lector o lectora sin la posibilidad de conocer si el discipulado continuó o se quedó en el aire ante el silencio de las mujeres en la tumba.

430

Adams ha abordado el tema de la deconstrucción en su libro citado anteriormente. Resume el pensamiento de Derrida y su cuestionamiento sobre la relación entre los significantes y la presencia real de estos en la elocución. La deconstrucción presupone que no hay una conexión entre el significante y el significado. Esta relación atribuida al significante y el significado es una construcción social. Una de las formas de intentar dar objetividad a nuestro cierre de significado fue a través de las oposiciones binarias en el estructuralismo. La estructura binaria se mantenía coherente a través de un centro estructural. Pero cuando miramos

detenidamente las estructuras, los términos de la oposición binaria eran más bien una jerarquía. Esa preferencia de un término sobre otro es proyectada sobre la realidad. La ilusión de una estructura coherente y balanceada no era otra cosa que una proyección nuestra sobre nuestro deseo de que hubiera una correspondencia entre el significante y el significado, de manera que pudiéramos definir objetivamente y con fundamento el lugar de la presencia en la palabra. La deconstrucción busca desmontar tal coherencia aparente demostrando que el discurso todo se remite a otras palabras en una cadena sin fin donde realmente lo que tenemos es ambigüedad y polivalencia. No hay presencia posible. No podemos hacer un cierre final del significado. Adams presenta como un ejemplo de la incapacidad del lector o lectora de tomar una postura final el problema del autor de 2 Tesalonicenses. Segunda de Tesalonicenses plantea que el autor es Pablo y una mirada al lenguaje y estilo señalan la coherencia entre este documento y 1 Tesalonicenses. El problema es en el contenido. Primera de Tesalonicenses tiene una

escatología inminente, mientras que 2 Tesalonicenses tiene un itinerario apocalíptico (2 Tes 2) que explica el retraso de la parusía. De acuerdo con Adams, la evidencia sobre si 2

Tesalonicenses es deuteropaulina es suficientemente ambigua como para ser uno de esos lugares

431

1. El punto. quien plantea que la deconstrucción es donde «estructuras son desechas. estas aporías ayudan al lector o lectora que 432 . sino demostrar cómo habían sido estructuradas en primer lugar. «la venida del Señor es inminente». Adams aplica la deconstrucción al problema de autor de 2 Tesalonicenses. pero no el único elemento.» (PMB 119). Comienzan planteando que el elemento principal del postestructuralismo es la deconstrucción. no es desmantelar las estructuras. Adams brega con un buen ejemplo pero con una operación exegética que no ayuda al lector o lectora a ver las posibilidades de la deconstrucción de un problema de interpretación. Me parece que el problema se haría más obvio si entráramos en la discusión sobre el verbo aoristo en 2 Tesalonicenses 2. Si ella hubiera abordado el problema verbal y la ambigüedad del mismo. Quizás porque el libro es introductorio y quería ser entendida por la mayor parte de los lectores. Pero otros autores alegan que los aoristos no necesariamente tienen que ser pasados literales y lo traducen metafóricamente.donde no podemos tomar una decisión con certeza. sin embargo.. desedimentadas. En el mismo dedican un capítulo de 29 páginas a la crítica postestructuralista. Es aquí donde los textos y su interpretación muestran que el lector o lectora ha tomado una decisión ideológica.. Citan a Derrida. Pero a su vez. entonces habría mostrado que no hay una relación clara entre el significante y el significado y que estamos a merced del lector o lectora y su ideología.. El grupo sobre la Biblia y los colectivos culturales han escrito un libro excelente titulado The postmodern Bible. algunas versiones lo traducen como tal literalmente. Siendo que el verbo es un aoristo. Pero el ejemplo fue muy amplio. «la venida del Señor ya sucedió». descompuestas. La deconstrucción está atenta a las aporías en una estructura para poder hacer su tarea deconstructiva.

conocer las razones ideológicas para esas exclusiones. Graham nota que los verbos utilizados para describir la acción luego se utilizarán acerca de Jesús. desde luego. lo que ha sido dejado fuera y. «Silent Voices: Women in the Gospel of Mark». Uno de los artículos que me pareció más creativos fue el de Susan Lochrie Graham. la sangre de Jesús en la escena de la pasión. Nuevamente el vocabulario que se usa alrededor de estas mujeres es para describir la acción alrededor de Jesús. La 433 . La revista Semeia de 1991 dedica todos sus artículos al análisis postestructuralista. ahora el toque de esta otra mujer dará paso a un nuevo flujo de sangre. Graham repasa las historias de mujeres en Marcos. lo que ha sido marginalizado. Las próximas mujeres aludidas en la narrativa son la mujer con el flujo de sangre y la hija de Jairo. La próxima mujer que toca a Jesús es la mujer que derrama sobre él el perfume de alabastro. Ambos verbos se utilizarán para describir la acción sobre Jesús en la historia de la pasión. La mujer con el flujo de sangre ha sufrido (pascho) y sintió que había sanado de su azote (mastix). Si el toque de la mujer hemorrágica detuvo el flujo de sangre. Parte de los ensayos son dedicados a la Biblia Hebrea y parte al Nuevo Testamento. La suegra de Pedro no articula su voz. sino que es levantada por Jesús y luego le sirve. La deconstrucción parte de la premisa de que los sistemas estructurales tratan de encubrir sus propias fallas y reprimir las alternativas contrarias o distintas al sistema.hace la deconstrucción a notar cómo en la totalidad del sistema del discurso se enmascaran sus contradicciones retóricas e ideológicas para mantener la ilusión de una estructura completa. Así que la deconstrucción intenta rastrear lo que ha sido reprimido. Jesús es levantado de entre los muertos y describe su acción como servir --diakoneo--.

el significado siempre es diferido. su ángel. el mensaje es mediado desde Dios. audiciones o la lectura de un texto (Rev 5. Cuando los discípulos han hablado. lo que hay es ausencia y trazas de la presencia. y finalmente a Juan. Graham plantea que Marcos ha parado de cabeza la oposición binaria palabra/silencio. Marcos ha mostrado con esta última acción que no hay presencia fundacional. Contrario a la opinión de los eruditos que plantean en esta escena el completo fracaso del discipulado. Uno de ellos fue sobre el libro de Apocalipsis. La ausencia de Jesús sólo es posible a través de unas trazas en la historia en Galilea. aun en las mujeres. El libro cierra con unas palabras clave para toda su lectura y de cualquier literatura: 434 .interacción entre esta mujer y Jesús y entre la hija de Jairo y Jesús tienen un elemento en común: ellas reciben vida por el toque de Jesús y no por la palabra. El mismo Derrida ha escrito varios trabajos sobre la Biblia. En el libro de Apocalipsis. quien hace asesinar a Juan el Bautista con su palabra. El relato final de las mujeres en Marcos es en el sepulcro vacío. El Apocalipsis muestra este diferimiento del significado a través de varias técnicas. Dos mujeres tienen palabra en Marcos. El silencio de las mujeres convierte la narrativa en un ciclo. a los ángeles de las siete iglesias. La mujer sirofenicia que vence a Jesús con su palabra. han hablado insensateces. Esto es a pesar del lenguaje apocalíptico con su seguridad y certeza sobre el fin inminente. y Herodías. Esta vez las mujeres reciben la orden de decir a Pedro y a sus hermanos que Jesús va delante de ellos a Galilea. así que no dijeron nada a nadie porque tenían miedo. hombre/mujer. a través de Jesús. Por un lado. Los mecanismos de la revelación pueden ser visiones. Pero las mujeres están perdidas con las palabras. mente/cuerpo.1).

marginadas? 435 .«No cierres las palabras de este libro». Con esto se plantea que las palabras de este libro están abiertas a distintas posibilidades de significado (Davis 426). ¿qué voces fueron suprimidas. Preguntas medulares • ¿Qué fisuras encontramos en un texto que hacen que el texto esté bifurcado contra sí mismo? • ¿Qué conceptos dentro del análisis gramatical se resisten a un cierre del significado e insisten en la indeterminación? • • • • ¿Qué conceptos en las estructuras binarias dominan la creación del significado? ¿Qué pasaría con el significado si subvertimos la jerarquía en la oposición binaria? ¿Dónde encontramos aporías en la estructura y sistemas del discurso? ¿Cómo el lenguaje participa en una agenda a favor o en contra de los poderes sociales y políticos y culturales constituidos? • Si deconstruimos el discurso. silenciadas. Esta teoría lo que ha hecho es cambiar el foco de la interpretación del texto o su estructura al lector o lectora en su localización –(Vea capítulo 17 sobre teoría de la recepción). El postestructuralismo se ha reflejado en los estudios bíblicos en la teoría de la recepción –(reader response).

Posiblemente ellos representaban la defensa de la cultura judía de cara al peligro de la pérdida de la cultura ante este tipo de judaísmo sin Torah y sin circuncisión y sin 436 . El texto representaba una voz que quiso ser hegemónica en el cristianismo primitivo y posiblemente suprimió otras voces. Las mujeres de la elite asumieron papeles de liderato y se emanciparon de los hombres. el «postestructuralismo» nos plantea la naturaleza indeterminada radical de los textos. el postestructuralismo nos invita a hacer nuestras lecturas conscientes de que ésta es una de las posibles lecturas del texto. Es posible que esas voces representen posiciones sensatas y más representativas de los derechos humanos que el texto canónico. Un ejemplo de esto es el trabajo de Elizabeth Clarck Wire sobre 1 Corintios y las mujeres profetisas en Corinto. Los textos no tienen un significado final. Por lo tanto.La tarea pastoral y el «postestructuralismo» Para la tarea pastoral. Por otro lado. Lo mismo podríamos decir de los judeocristianos en debate con San Pablo en Gálatas. San Pablo les escribe la carta para negociar con ellas y devolverlas a las funciones aceptables dentro del patriarcado. político y cultural. El significado es una construcción que hacemos desde nuestra localización y valores sociales y culturales. tanto el texto como el lector o lectora leen el texto dentro de una situación de poder social. Una tarea para un drama de funciones sería reconstruir la voz de esas voces reprimidas en el cristianismo primitivo y entrar en un debate entre el texto y esas voces. El ver la función de poder del texto para forzar una estructura social nos ayuda a comprender el texto como un instrumento ideológico. Entonces podemos ver cómo el texto se convirtió en un texto de terror y cómo se suprimió una voz libertaria en el cristianismo primitivo.

Así que una lectura postestructuralista nos ayudará a ver las relaciones retóricas y lógicas de los discursos que articulan una posición sobre el poder. A. et. Referencias Abrams.M. What is postmodern biblical criticism? Fortress Press. al. 1995 Aichele. Una lectura deconstruccionista nos llevará a una hermenéutica de la sospecha permanente. Nuestra interpretación nunca es ingenua. Santiago. Minneapolis: Adams.sistema de pureza. esto le llevará a aprender a discernir los espíritus. Pp. H.K. Judas y los textos de los ebionitas representan la voz reprimida por la comunidad canónica. Forth Worth: Harcourt Brace College Publishers. El otro lado de esta discusión sobre el poder es nuestro uso hermenéutico. Sólo la praxis de vida y los derechos humanos nos permitirán apoyar o cuestionar los discursos. 437 . 238-243 en A glossary of literary terms. como Mike Bal plantea. Discernir los espíritus es notar qué intereses y agendas hay detrás de un discurso. Siempre estamos dirimiendo asuntos de poder o de oposición al poder a través de nuestras lecturas e interpretaciones. Para un lector o lectora pastoral. GBS. Tener la capacidad de entender el tejido de relaciones de poder en un discurso nos ayuda a discernir las agendas detrás del discurso. 1999 «Poststructuralism». M. G. incluyendo los discursos basados en la Biblia porque. Libros como Mateo. 7ma edición. el libro más peligroso de todos es la Biblia porque nos da permiso para matar.

1995 1993 The postmodern Bible. Martin´s Press. W. «Deconstructive criticism: The gospel of Mark». Freedman. 145-158 en Semeia. Minneapolis: Fortress Press. J. Anderson y S. Pp. C. Editado por David N. Pp. New Haven: Yale University Press. Pp. New York: St. «Differànce». 2001 Davies. 1995 . Louisville: Westminster/John Knox Press. 1991 Moore. «Silent voices: Women in the gospel of Mark». «Poststructural analysis». Haynes. 438 Beardslee. Tallahassee: Florida State University. “Enfoques postestructuralistas. M 1992 Derrida. y Kellner.L. 1991 Carroll. R. Pp. Adams y L. Best. 1972 1982 Graham. Editado por John Barton. D. S.” Pp. Vol. «Structure. Atlanta: Scholar Press. 221-235 en To each its own meaning: An introduction to biblical criticism and their application. hoy. Pp. 70-88 en La interpretación bíblica. A reader. Moore. Foucault y el pensamiento contemporáneo. D. K. Santander: Sal Terrae. Nueva York: The Guilford Press. Pp. Martin´s Press. Editado por H. R. L. M. San Juan: Editorial de la Universidad de Puerto Rico. Newton. Post-structuralism and the New Testament. J. S. 1992 1994 Newton. McKenzie y S. 120-136 en Critical theory since 1965. and play in the discourse of human science». V. Editado por J. 84-102 en Mark and method: New approaches in biblical studies. Editado por K. S. 1988 Rojas Osorio. Minneapolis: Fortress Press. New York: Doubleday. 149-154 en Twentieth-century literary theory. Pp. New York: St. P. Editado por S. A. «Poststructuralist criticism». C. M. sign. «Post-structuralism». Searle. Derrida and Foucault at the foot of the cross. 147-170 en Twentieth-century literary theory: A reader. Postmodern theory: Critical interrogations. neohistoricismo y postmodernismo. 424-426 en ABD.

439 . Athens: The University of Georgia Press. Madam 1993 An introductory guide to post-structuralism and post-modernism.Sarup. Segunda edición.

voz que generalmente ha sido suprimida en los textos y específicamente subordinada a los intereses del patriarcado. articulan una visión del mundo desde la óptica del patriarcado. Por lo tanto. tanto en el texto como en los lectores y lectoras en este otro lado del horizonte. El análisis feminista nota que el texto está fundamentalmente dividido contra sí mismo. cultural. esa lectura va a buscar aquellos lugares donde el texto cuestiona el patriarcado. económico y cultural que les ha negado su completa humanidad. Esta exclusión de la mujer es parte de una construcción social donde el poder y los privilegios se han localizado asimétricamente a favor de los hombres en discrimen contra las mujeres. Una lectura feminista de los textos es aquella que toma en serio la realidad de que los textos bíblicos tienen su raíz en sociedades patriarcales y. El objetivo de una lectura feminista es colaborar en la construcción de una humanidad donde la igualdad de los géneros sea posible y donde las relaciones de opresión de género puedan ser superadas en una sociedad renovada y reconciliada (Tolbert 113-126). Por lo tanto. Este proceso de negación de la completa humanidad de la mujer ha sido legitimado con una ideología: el patriarcado. una lectura feminista intenta desenmascarar las voces androcéntricas del texto y de cada generación de intérpretes del texto. por lo tanto. política. Una lectura feminista intenta rescatar la voz social. Las mujeres han sido subordinadas por un sistema político. Es una lucha contra esas voces en el 440 .Capítulo 16 ANÁLISIS FEMINISTA El análisis feminista de los textos bíblicos tiene su origen en la conciencia de las mujeres y otros grupos marginados a partir del contexto de opresión contra la mujer debido a su género. Una lectura feminista intenta criticar las estructuras opresivas del patriarcado. económica y en todas las dimensiones de la vida de las mujeres.

con otras voces en el texto que funcionan como amigas y aliadas de la liberación humana. Carmen Bernabé resume el problema de los lectores y lectoras en este lado del horizonte hermenéutico: «La Biblia ha sido experimentada por las mujeres como un instrumento de sumisión. en esa misma Biblia.texto que funcionan como adversarias de la justicia en las relaciones de género. Una primera pauta hermenéutica es lo que conocemos como una hermenéutica de la sospecha. usado contra ellas por el sistema socio-cultural patriarcal. El texto generalmente reproduce su mundo patriarcal y a su vez intenta reproducir en sus lectores y lectoras un mundo de privilegios para los varones y de opresión para las mujeres. Hoy día. pero explica la inclinación androcéntrica de la Biblia. social y culturalmente. Pautas hermenéuticas feministas ¿Qué criterios hermenéuticos utilizaremos para poder superar esta bifurcación en dos voces opuestas en las Escrituras? La hermenéutica feminista ha articulado una serie de pautas hermenéuticas para poder hacer una relectura del texto con la cual se pueda superar la ideología patriarcal del texto y de los lectores y lectoras. Conocer que el texto bíblico se escribió en un mundo patriarcal implica reconocer que el texto está situado histórica. pero también han encontrado ellas. Esto no justifica las voces patriarcales. Los lectores y lectoras también estamos situados en un mundo que cada día está más consciente de la opresión del patriarcado y la necesidad de una comunidad de iguales entre 441 . sin embargo. Una hermenéutica de la sospecha anota que el texto bíblico se configuró en un sociedad esencialmente patriarcal. luz y autoridad para continuar su esfuerzo contra este mismo patriarcado y sus múltiples manifestaciones» (Bernabé 28). sabemos que esta ideología patriarcal ha alienado la mitad de la humanidad con consecuencias funestas.

sino que optó por la realidad de la vida en el mundo. 2 y 3 mucho menos patriarcal.426 nombres. El ser humano original era un andrógino. El concepto ayuda idónea no implica subordinación porque es una descripción para Dios en otros textos. tiene una voz hegemónica que privilegia y legitima el patriarcado. Por lo tanto. Así que Eva es la madre de la historia y el carácter humano. sólo 111 son nombres femeninos. Los géneros fueron una división del ser andrógino en dos. convierte en objeto sexual y demoniza a las mujeres. Una lectura feminista de la Biblia es una estrategia política y hermenéutica de lectura bíblica. Esta lectura parte de una crítica contra el discurso que privilegia un género (los hombres) sobre el otro género (las mujeres). en la Biblia hebrea se mencionan 1. el texto en muchas ocasiones margina. 3. El texto es hijo de una sociedad patriarcal y. como tal. Así que una parte significativa del texto está constituida por «textos de terror» contra la mujer. En la agenda de legitimar el patriarcado. En efecto. Los autores bíblicos 67 Phyllis Trible ha hecho una relectura de Génesis 1. Vea a Fewell y a Trible para una discusión detallada de los relatos de Génesis 2–3. De estos. 3. 442 . Darnos cuenta de la naturaleza patriarcal del texto implica denunciar y desenmascarar las interpretaciones sexistas y androcéntricas de los mismos. Esto implica que una lectura feminista del texto bíblico señalará la relación del texto con el patriarcado. lo que constituyó al hombre y la mujer. una lectura feminista intentará desenmascarar este orden de poder ideológico en las relaciones de género. Ejemplos de la marginación de la mujer y de la naturaleza androcéntrica del texto bíblico abundan. la mujer en la narrativa toma la iniciativa y el liderato en la acción en Gén. La imagen de Dios es masculina y femenina. Por ejemplo. El texto hace esto de varias formas. Primeramente explica la subordinación de la mujer a raíz de la desobediencia original (Gn 2–3)67. El texto no es neutral con respecto al discurso sobre el género.los hombres y las mujeres. Desde los orígenes del patriarcado y hasta nuestro tiempo la sociedad humana ha construido una ideología para legitimar el poder y los privilegios de los hombres y la subordinación y exclusión de las mujeres. Mieke Bal plantea que Eva no cometió el pecado original en Gén. Un segundo elemento que utiliza para la subordinación de la mujer es usar la voz de Dios como el último valor legitimador del patriarcado.

Por lo tanto. Para aquellas personas que aprecian la Biblia 443 . Los textos narran la historia pública esencialmente. Una lectura feminista de cualquier texto de la sociedad patriarcal tiene la opción de romper con estos textos o deconstruirlos. Ya hemos planteado que el texto está dividido contra sí mismo. por lo cual la mayoría absoluta. El texto tiene un potencial liberador dentro de la hegemonía del patriarcado. son hombres. pero hay voces dentro del texto que cuestionan el patriarcado y la marginación de la mujer y de los demás oprimidos. Estas otras voces sostienen visiones igualitarias a favor de las mujeres. Estas voces nos muestran a mujeres en posiciones de liderato. Pero en una sociedad patriarcal el mundo público es de los hombres. Esta segunda estrategia de lectura reconoce que hay una voz liberadora a favor de las mujeres y otros marginados en la Biblia que hace falta recuperar y afirmar para poner en desbalance la voz patriarcal. sino todos. presentan imágenes femeninas de Dios y resisten las voces patriarcales. el texto tiene la semilla de la liberación. tanto del texto mismo como a favor de la liberación de las relaciones de género y otras relaciones sociales en las que se experimenta opresión. Por lo tanto. La voz hegemónica del texto es patriarcal. Ambas alternativas se han dado dentro del feminismo en su vertiente bíblica. Una segunda pauta hermenéutica es la recuperación de los textos contrarios a la voz patriarcal. la lectura del texto ha ratificado la visión hegemónica y patriarcal del texto. Un tercer elemento consiste en que el problema se complica cuando se reconoce que las comunidades interpretativas también han avalado el patriarcado. nos dejan oír la voz de las mujeres. Estas son voces de esperanza para las mujeres y para toda persona oprimida que busca una palabra de vida en el texto.escriben desde una óptica de un narrador masculino. resisten el patriarcado y articulan un testimonio humanizador a favor de las mujeres.

cuando los discípulos de Pablo intentan subordinar a las mujeres con los 444 . los relatos del imaginario mítico que legitimaban la subordinación de la mujer.. La Biblia está llena de señales de mujeres en el liderato que se soslayan y de imágenes femeninas de la deidad.13).a pesar de sus verrugas y arrugas. Este tipo de hermenéutica intenta deconstruir los valores patriarcales del texto con nuevos valores de solidaridad humana.. Otro paso que daremos en esta relectura imaginativa será sospechar que los textos patriarcales son testigos de una situación donde las mujeres tenían prácticas de mayor igualitarismo y que estos textos eran las voces que querían reprimir esta práctica social de las mujeres. «Se trata de guardar vivo el recuerdo y la memoria de las mujeres bíblicas: aunque los textos bíblicos patriarcales hayan tratado de hacerlas desaparecer. Este tipo de nueva historiografía intentará deconstruir las instituciones que facilitaban la invisibilidad de las mujeres. Un tercer criterio hermenéutico será el de la recreación imaginativa. Este paso intenta situar los textos en una historia imaginativa donde podamos hacer visible a las mujeres que fueron hechas invisibles y silentes por el texto. 33). el camino hermenéutico es hacer una relectura o contralectura al texto patriarcal. como por ejemplo la subordinación de las mujeres a causa de los ángeles (1 Cor 11. Una recreación imaginativa tiene su ventaja al reimaginar la voz femenina que el texto ha silenciado.» (Bernabé. Una lectura feminista tomará esas lecturas soslayadas en el texto o en la interpretación y las recreará para que los lectores y las lectoras puedan escuchar las voces silenciadas en el texto.21ss). Un detalle importante en este tipo de hermenéutica es recuperar los espacios narrativos donde las mujeres eran protagonistas o donde se denunciaban instancias de opresión que puedan servir como un paradigma humanizador en las historias bíblicas. Por lo tanto. como los códigos de la familia (Ef 5.

68-92. etc. No podemos leer los textos meramente de forma confesional o literaria. Los principios de la Biblia se usarán contra los pasajes bíblicos que construyen un imaginario y una sociedad patriarcal69. tendremos la sospecha de que las mujeres estaban actuando de una manera distinta a estos textos. lo hacen de cara a otro tipo de paulinismo como el que encontramos en Los Hechos de Pablo y Tecla donde las mujeres son protagonistas dentro de la comunidad. Los pasajes bíblicos que representen voces igualitarias y paradigmas de justicia en la relación de los géneros tendrán prioridad como clave para la lectura 68 Schüssler Fiorenza 1989. Debemos señalar que esta relectura ética que le haremos a la Biblia establecerá un canon dentro del canon. Esto significa que cualquier texto que margina a cualquier ser humano y. donde los derechos humanos de la mujer han sido articulados. Col 3. Tampoco podemos describir la situación histórica sin que evaluemos éticamente la asimetría en la relación de los géneros presentada en los relatos bíblicos. estos textos intentaban repatriarcalizar las comunidades paulinas en situaciones donde la práctica social apuntaba más bien a la conducta que se quería reprimir68. plantea que «una interpretación bíblica feminista debe. será cuestionado en su autoridad. Esto significa que no daremos la misma validez a todos los pasajes bíblicos. relegar la autoridad escritural de textos patriarcales y explorar cómo se usa la Biblia como un arma contra las mujeres en nuestra lucha por la liberación» (Fiorenza 1985. plantea que una reconstrucción feminista de los textos no puede tomar los textos en su valor patriarcal (face value) explícito. por lo tanto.).códigos de la casa (Ef 5. 69 En otro ensayo de Fiorenza. en este caso a las mujeres. 129. Así mismo. traducción mía). sino que debe presuponer que lo que estaba sucediendo era posiblemente contrario a lo que estos textos contra la mujer estipulan. cuando las epístolas pastorales intentan silenciar a las mujeres en las comunidades paulinas. La evaluación ética y teológica es especialmente valiosa para nuestra relectura hermenéutica en este otro horizonte en que el texto es releído en nuestro contexto. En efecto. 445 . Una cuarta pauta es una hermenéutica de evaluación ética y teológica.

Nancy Cardoso Pereira lo 446 . el Evangelio y el Espíritu para poder desenmascarar la letra que mata y la palabra que es vida eterna.32). Aunque creemos que en la Biblia podemos encontrar el testimonio de la palabra de Dios. Jn 11) y otras mujeres aun en las comunidades paulinas que éste tuvo que aceptar en su autonomía y liderato (Ro 16. Fil 4. Si se proclaman como palabra de Dios textos opresivos.7. Los pasajes patriarcales y otros textos opresivos hay que medirlos contra la palabra profética. Esto significa que articulamos una hermenéutica de la relatividad de los relatos bíblicos. Así que. La Reforma Protestante nos enseñó a discrepar de la letra de la Escritura en nombre del Evangelio (Morgan 143).2). como Marta y María (Lc 10. no afirmamos que todos los pasajes subrayan la revelación. Los otros «textos de terror» serán criticados desde nuestra óptica de derechos humanos y no tendrán valor hegemónico para nuestra fe y práctica. Dentro de esta evaluación ética propondremos una hermenéutica que es la recuperación de la tradición profética dentro del texto en la cual «el pensamiento bíblico se critica a sí mismo y renueva su visión de la palabra de Dios frente a las deformaciones que lo adulteran» (Bernabé 24).del texto. «Nunca podrán tener valor de revelación aquellos textos o tradiciones que sean opresivos para las mujeres (o cualquier otra persona).1. Lo contrario serían una blasfemia y utilizar el nombre de Dios en vano» (Bernabé 28-29). cuando San Pablo ordena silenciar a las mujeres (1 Co 14. Esto significa que a cualquier texto que sirva para legitimar la opresión contra las mujeres o contra cualquier ser humano no se le reconocerá autoridad. Sólo se pueden proclamar como palabra de Dios aquellos textos y tradiciones que intenten acabar con las relaciones de dominio y explotación. se está proclamando a Dios como un Dios de opresión y deshumanización. nosotros responderemos con las otras mujeres que tenían voz y funciones privilegiadas para los hombres.

Los lectores y las lectoras nos acercamos al texto con una visión de cómo deben ser las relaciones sociales. escapa siempre a los intentos de absolutizar su interpretación. Gebara utiliza la teoría de P. Un sexto criterio debe ser lo que Ada María Isasi Díaz llama nuestro proyecto histórico. sino circunstanciales al contexto ideológico del patriarcado. Cardoso Pereira le llama a este proceso el cuestionamiento de la autoridad bíblica. Dicho en otras palabras. así pues.. «El texto trasciende siempre sus condicionamientos iniciales. El reinado de Dios nos exige que desde ahora tengamos un estilo de vida comunitario donde haya comunión entre los seres humanos. los textos de terror no se leen como normativos. cómo deben ser las relaciones de géneros y cómo debería ser la convivencia humana en el mundo y en la historia. como si fuese la única y la última posibilidad de explicar su sentido» (Gebara 28). El punto esencial es que «el texto trasciende sus propias condiciones psico-sociológicas de producción. Ricouer como premisa para esta pauta hermenéutica. En este caso. Un quinto criterio es lo que Ivone Gebara llama «las variaciones imaginativas del ego» (Gebara 32). abriéndose a una serie ilimitada de lecturas» (Gebara 31). un texto no descubre nunca de manera clara sus intenciones ocultas.plantea de una forma similar. el texto tiene posibilidades de nuevos significados en el encuentro con los lectores y las lectoras en este otro lado del horizonte. Quiere señalar la autonomía que tiene el texto en este otro lado con los nuevos lectores y lectoras. «Un texto patriarcal que justifique la discriminación de la mujer no pueden [sic] ser normativo porque es contrario al espíritu liberador del evangelio» (Cardoso 9). Esa visión de mundo es lo que llamamos reinado de Dios.. María Pilar Aquino lo aclara con las siguientes palabras: «Nuestra contribución no puede ser otra sino la del establecimiento de nuevos modelos 447 . abriéndose a una serie de lecturas que se encuentran.

Cardoso Pereira utiliza esta metáfora del cuerpo heurísticamente. ofrece alternativas de lecturas nuevas que invitan a vivir nuevas relaciones entre mujeres y hombres: en la teología. Esta visión de nuestro proyecto histórico nos servirá de crisol para leer. idealización –así como también lo han sido otros grupos: indígenas. en la vida» (Cardoso 6). una mayor calidad de vida para toda persona y el bienestar de la creación» (Aquino 68). todas estas categorías de relaciones sociales se deben trabajar juntas en una relectura del texto. negación. la dignidad humana. Añade una séptima pauta hermenéutica: el cuerpo. negros—» (Cardoso 5). Nancy Cardoso Pereira ha presentado algunas pautas hermenéuticas que nos parecen vitales para una lectura feminista desde la perspectiva latinoamericana. agresión. de una etnia sobre otra. Lo vital de este planteamiento es que para Cardoso Pereira. «El cuerpo como criterio hermenéutico. en la cama. abuso.culturales con capacidad para sostener la integridad de la vida. Plantea que el cuerpo se refiere tanto al cuerpo humano como al cuerpo del texto bíblico. manipulación. interpretar y proclamar el texto. El cuerpo se refiere en este caso al cuerpo donde se hace concreta la estructura social sobre el género. pero también utiliza esta metáfora para referirse al texto bíblico. los textos también presentan y son productos de las relaciones cotidianas marcadas por mecanismos de dominación: de un sexo sobre otro. en la casa. 448 . «El cuerpo ha sido el mayor espacio de opresión y apropiación de la mujer: violación. Cardoso presenta una octava pauta hermenéutica: la cotidianidad. de una generación sobre otra» (Cardoso 7). «Al igual que la vida. de una clase sobre otra. en las iglesias.

mientras que las Epístolas Pastorales tratan de patriarcalizar la comunidad de fe (1 Tim 2. En efecto. Historia de la investigación La conciencia de la lucha de las mujeres es tan larga como el proceso de subordinación de éstas. A la misma vez que los textos gnósticos. especialmente los textos de terror. el Evangelio de Juan le asigna un gran papel a las mujeres en su discurso (Jn 4. las voces patriarcales en los textos no son otra cosa que un intento de afirmar una construcción social opresiva que trata de reprimir toda voz disidente. presentan mujeres en papeles protagónicos que cuestionan el patriarcado con su palabra y su acción. Entiende Cardoso Pereira que las relaciones de género que hay en la cotidianidad y en el texto son una construcción social que puede «demolerse y construirse sobre otras bases y criterios» (Cardoso 7). 20). 11. Así.Cardoso añade un noveno criterio: la deconstrucción y reconstrucción. el 449 . procurando mantener alternativas de interpretación que inviabilicen cualquier tentativa de control del texto y su mensaje» (Cardoso 8). Montano y el autor de Los hechos de Pablo y Tecla. Este proceso de deconstrucción y reconstrucción del texto tiene el objetivo de humanizar el texto. Tanto en la Biblia como en la historia de la interpretación hay evidencia de esa lucha entre una voz libertaria y una voz opresiva. En la historia de la Iglesia ha sucedido lo mismo. «Reconstruir el texto es volverlo liberador.9 ss). más o menos en el mismo período histórico. El intento de reprimir voces igualitarias que difieren en términos del discurso o en términos de la práctica señala la existencia de esas voces libertarias a favor de cada grupo oprimido. Siempre hubo voces que articularon una visión igualitaria de los géneros.

indica que ella lo somete a tortura y lo obliga a revolver las Escrituras. La historia de la iglesia tiene sus voces femeninas disidentes frente al patriarcado. Ella será espíritu viviente. Dos de sus discípulas. la discípula de san Jerónimo. Cristina de Pizán escribió en 1405 una obra titulada La ciudad de las damas. san Jerónimo. Marcela inauguró en el año 382 d.. A esta ciudad se invita a las mujeres bíblicas.. Esta disidencia en muchas ocasiones fue un tipo de resistencia encubierta de mujeres que parecían afirmar los textos de terror contra la mujer desde una perspectiva ideológica. porque las mujeres no son dignas de la vida. entrará en el Reino de los cielos». yo la traeré y la haré varón.. le escriben anotando la opinión de que ellas violaban el orden patriarcal eclesiástico. en una carta a Marcela. 70 450 . pero su práctica iba en contra del grano patriarcal. Le llama «mi directora». hemos sentado que el amor no guarda orden y la impaciencia no sabe de medida. Paula y Eustaquia. lo que el azar nos pone delante. Explicaban que esto era así debido al amor a la Escritura: «. El último dicho del Evangelio de Tomás dice así: «114. La vida de Cristo. la consultaban sobre textos oscuros o ambiguos» (Velasco 92). Simón Pedro le dijo: María debe marcharse de entre nosotros.» (92). las mujeres legendarias y las mujeres históricas...no seguimos el orden de las Escrituras. similar a vosotros los varones. Esta ciudad ficticia es una utopía para las mujeres. una escuela de interpretación bíblica. Menciona entre otras mujeres a Marcela. Indica que Marcela era tan competente en los estudios bíblicos que «hasta a sacerdotes u obispos. C.. En su obra. Isabel de Villena en el siglo 15 hace una lectura mística de las Escrituras.Evangelio de Tomás alega que las mujeres serán salvas sólo después de que sean transformadas en hombres70. Dijo Jesús: Mira. Pero ya al comienzo. Porque cualquier mujer que se haga varón. sino que nuestro discurso embrollado va tomando de acá y de allá. Velasco menciona a Cristina de Pizán e Isabel de Villena como otras mujeres que hicieron una lectura del texto contraria al orden patriarcal. Carmiña Navia Velasco hace un repaso de estas voces en la tradición de la iglesia (Velasco 87-99).

discípulos.responde contra una obra misogénica afirmando las mujeres que acompañaron a Jesús en su ministerio.. conforme a la tradición patriarcal de la iglesia. En su Respuesta de la poetisa a la muy ilustre Sor Filotea de la Cruz nos da un atisbo de una voz que cuestiona el patriarcado y que exhibe una pasión por los conocimientos y el saber que el patriarcado eclesiástico quería restringir para los hombres.» (96). En nuestra América Latina la pionera del feminismo desde una perspectiva teológica fue Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1694). os digo que es tan firme y constante que nunca se olvidará. después de mi resurrección. y por ella tendréis noticias de mí: por consiguiente amadla y reverenciarla. porque ¿cómo entenderá el estilo de la Reina de las Ciencias quien aun no sabe el de las ancilas? ¿Cómo sin Lógica sabría yo los métodos generales y particulares con que está escrita la Sagrada Escritura? ¿Cómo sin Retórica entendería sus figuras. Por su larga y virtuosa perseverancia de amor. que es ésta de quien habéis murmurado: Una caña agitada por el viento? No. me comunique con ella antes que a vosotros. Sor Juana Inés argumenta que el estudio de la teología y de la Escritura requiere rigor analítico: Con esto proseguí.. los pasos de mi estudio a la cumbre de la Sagrada Teología. callando ella yo hablaré de su parte. pareciéndome preciso. Villena pone en boca de Jesús el siguiente discurso sobre la Magdalena: «¿Quién pensáis. y Santa Paula era una de las discípulas de Marcela. Recuerde que San Jerónimo era el traductor del texto bíblico al latín. por el contrario. subir por los escalones de las ciencias y artes humanas.... Plantea Sor Juana Inés de la Cruz que ella era «hija de un San Jerónimo y de una Santa Paula». merecerá que yo. y no murmuréis de ella: pues yo soy su abogado y defensor.. para llegar a ella. como he dicho. tantas cuestiones naturales de las naturalezas de los 451 .. dirigiendo siempre. tropos y locuciones? ¿Cómo sin Física. sino como una amiga y discípula de Jesús que recibe prominencia. María Magdalena es presentada no como una pecadora.

arquitrabe sin significado. para impetrar de Dios aquella purgación de ánimo e iluminación de mente que es menester para la inteligencia de cosas tan altas. de aquí a veinte. de que hace mención la Sagrada Escritura. y otras para cuya inteligencia es necesario saber las naturalezas. et Vesperum super filios terrae consurgere facis?. cómo el Libro que comprende todos los libros. que es sesquioctava y es como de re a mi. concordancias y propiedades de los números? ¿Cómo sin Geometría se podrán medir el Arca Santa del Testamento y la Ciudad Santa de Jerusalén. pero no hay arte mecánica que no se mencione. de aquí a cuarenta. Y no sólo estas nobles ciencias. y la Ciencia en que se incluyen todas las ciencias. sin que el más mínimo filete estuviese sólo por el servicio y complemento del Arte. de días. que es el diapasón. será imposible entender. Este pasaje de Sor Filotea nos presenta el tipo de discusión exegética que en gran medida estamos tratando de abordar en este libro. nada sirve de lo demás. Y en fin. el gran Templo de Salomón. y aquel repartimiento proporcional de todas sus partes tan maravilloso? ¿Cómo sin Arquitectura. Sor Juana se nos anticipó en las preguntas exegéticas 452 . de aquí a treinta. donde no había basa sin misterio. y de este número bajó a cuarenta y cinco. y si esto falta. de horas. sin noticia de Astrología. de aquí a diez. columna sin símbolo. que es la dupla. y el Sabio Rey sólo fue sobrestante que la ejecutó. y como no hay más proporciones armónicas no pasó de ahí? Pues ¿cómo se podrá entender esto sin Música? Allá en el Libro de Job le dice Dios: Numquid coniungere valebis micantes stellas Pleiadas. ni aun posible) pide otra circunstancia más que todo lo dicho. tantas costumbres de gentiles. y otras muchas que hay? ¿Cómo si el sanar Saúl al sonido del arpa de David fue virtud y fuerza natural de la música. especialmente en aquellas peticiones que hizo a Dios Abraham. que es la proporción sesquiáltera. donde fue el mismo Dios el artífice que dio la disposición y la traza. o sobrenatural que Dios quiso poner en David? ¿Cómo sin Aritmética se podrán entender tantos cómputos de años. para cuya inteligencia todas sirven. ¿Cómo sin grande noticia de ambos Derechos podrán entenderse los libros legales? ¿Cómo sin grande erudición tantas cosas de historias profanas. sino simbolizando cosas mayores? ¿Cómo sin grande conocimiento de reglas y partes de que consta la Historia se entenderán los libros historiales? Aquellas recapitulaciones en que muchas veces se pospone en la narración lo que en el hecho sucedió primero.animales de los sacrificios. que es sesquitercia. de hebdómadas tan misteriosas como las de Daniel. tantas maneras de hablar? ¿Cómo sin muchas reglas y lección de Santos Padres se podrá entender la oscura locución de los Profetas? Pues sin ser muy perito en la Música. donde se simbolizan tantas cosas ya declaradas. que es una continua oración y pureza de vida. de que si perdonaría habiendo cincuenta justos. cuyos términos. cuyas misteriosas mensuras hacen un cubo con todas sus dimensiones. y así de otras sus partes. que es sesquinona y es como de mi a re. por las Ciudades. cornisa sin alusión. de meses. tantos ritos. aut gyrum Arcturi poteris dissipare? Numquid producis Luciferum in tempore suo. que es la del diatesarón. y después de saberlas todas (que ya se ve que no es fácil. que es la del diapente. ¿cómo se entenderán aquellas proporciones musicales y sus primores que hay en tantos lugares.

La praxis sin embargo es ambigua. Con esto intenta deconstruir el mandato paulino canónico que silenciaba a las mujeres.. Usa como ejemplo a Santa Paula. Así. el San Pablo canónico –no olvide que para Sor Juana las cartas pastorales eran cartas auténticas de San Pablo—tiene dos voces que requieren discernimiento y decisión hermenéutica. aprender el hebreo y llegó a poseerlo de tal modo. que cantaba en este idioma los salmos y los hablaba sin ayuda del latín». Livia Bianchetti escribe el manual Los deberes de la mujer católica. 453 . afirma el derecho a las mujeres a educarse en niveles superiores. ceremonias. social y cultural.. Arcanun (1880). Sor Juana argumenta a favor de esta segunda voz sobre las mujeres que son maestras del bien: «¡Oh cuántos daños se excusaran en nuestra república si las ancianas fueran doctas como Leta. Claro que el valor de Sor Juana fue reclamar para ella como mujer el derecho fundamental a conocer sin que el patriarcado eclesial se lo impidiera ni a ella ni a ninguna otra persona. proverbios y aun maneras de hablar de aquellos tiempos en que se escribieron. En este caso. 34. Bianchetti asume la ideología patriarcal en el discurso. (98). Además afirma el derecho de las mujeres a tener acceso directo al texto bíblico. y que supieran enseñar como manda San Pablo y mi Padre San Jerónimo!» Un segundo argumento de Sor Juana es de situar y relativizar el texto en su contexto histórico. Con esto Sor Juana argumenta desde una conciencia de que el texto está dividido contra sí mismo. otra discípula de San Jerónimo. Un detalle significativo en esta carta a Sor Filotea es la discusión sobre 1 Cor 14. Sor Juana plantea que este pasaje hay que leerlo junto con los pasajes de las ancianas que son «maestras del bien» en Tito (2. Plantea que para entender el texto es necesario comprender su contexto: «No hay duda de que para inteligencia de muchos lugares es menester mucha historia. para saber sobre qué caen y a qué aluden algunas locuciones de las divinas letras (itálicas añadidas)». 3).que han requerido abordar los métodos exegéticos desarrollados por la modernidad y la postmodernidad. costumbres. y alega que esta «quiso. de cara a la encíclica de León XIII. En el siglo 19.

28ss) (Zikmund 21-29). la Biblia fue puesta bajo la mirilla crítica de las mujeres protofeministas. En 1837 Grimke apuntó a la necesidad de formar mujeres en asuntos de erudición teológica. Alegó que las restricciones contra las mujeres en el corpus paulino tenía que ver con el contexto cultural. «las mujeres dejaron bien en claro la conexión entre la abolición de la esclavitud y la necesidad de contar con derechos para la mujer» (Beach 115-145.En el siglo 19 fue la lucha por la emancipación de los esclavos y su plena participación en la sociedad lo que trajo a colación que la condición de las mujeres era similar a la de los esclavos. traducción mía). Esto dio inicio a la lucha por el sufragio femenino y a la toma de conciencia de la opresión de las mujeres por su género.. señaló que la interpretación bíblica prejuiciada a favor de los hombres era una conspiración orquestada contra las mujeres. pero que el evangelio paulino tenía un principio más profundo. Como parte de todo ese proceso de toma de conciencia de la opresión y la necesidad de transformación social. De acuerdo con Beach. En 1853 alegó que había que hacer una diferencia entre los elementos esenciales del evangelio y las coyunturas culturales específicas. Frances Willard señaló: «Necesitamos mujeres comentaristas que saquen hacia afuera el lado de las mujeres del libro [la Biblia]».. En la década de 1840. Las mujeres que participaron en la discusión y práctica de la emancipación de los esclavos comenzaron a tomar conciencia de su propia subordinación social. «en Cristo Jesús no hay varón ni mujer» (Gal 3. En 1890. Willard anhelaba «mujeres con talento lingüístico. Antoinette Brown incursionó en una lectura de las cartas paulinas desde la perspectiva de la mujer. Entre 1830 y 1840 Sarah Grimke. una conferenciante antiesclavista. que hicieran una especialidad del hebreo y del Nuevo Testamento en el interés de su 454 .

planteaba que el problema con la Biblia era que tenía la impronta de las sociedades patriarcales (Schüssler Fiorenza 1989. (2) La Biblia tiene una autoridad numinosa sobre las mujeres. No aceptaba completamente la Biblia ni la rechazaba totalmente. (3) La Biblia tiene una gran impacto sobre la vida de las mujeres (Schüssler Fiorenza 1989. se le había olvidado la dimensión ética. entendía que había muchos principios éticos que tenían validez para nuestro tiempo. A pesar de que Cady Staton veía una gran voz patriarcal en la Biblia. Cady Staton planteaba las bases para una relectura de la Biblia con otros ojos: los de una sociedad donde hubiera justicia en las relaciones de género. Elizabeth Cady Staton planteaba ya a finales del siglo 19 que la Biblia no era un libro neutral. Además. sino un arma política contra la lucha de las mujeres por su liberación. 11). con su óptica en la estética de los textos. La obra de Cady Staton fue muy controversial. 455 . las autoras atacaban los prejuicios masculinos y aun el texto mismo como misogénico.género» (Newson y Ringe xiii. Así que Cady Staton asumió una posición intermedia. Josephine Donavan planteó que a la crítica literaria. En 1895. Afirmaba ella que había tres razones para hacer una interpretación feminista de la Biblia: (1) La Biblia se ha usado para subordinar a las mujeres e impedir su emancipación. La crítica literaria secular dio pie al feminismo literario en la lectura de la Biblia. 7). Esto implicaba que la visión de los textos sobre la mujer se pasaba por alto. traducción mía). Enfocaron en los pasajes donde las mujeres eran protagonistas y donde las mujeres estaban extrañamente ausentes y comentaron estos pasajes. El feminismo como herramienta de análisis bíblico ha surgido de la influencia de la crítica literaria y la filosofía feminista y del movimiento de liberación femenina. Elizabeth Cady Stanton y un grupo de veinte colaboradoras publicaron La Biblia de las mujeres. En esta obra.

hablar/escribir. Esto lo vemos en los valores de las oposiciones: cultura/naturaleza. seductoras y malvadas (Donovan 266). por lo tanto. Señaló. Para Cixous las estructuras binarias lo que hacen es enmascarar las oposiciones jerárquicas de la sociedad. objetos sexuales. virginales. representada por Cixous e Irigaray.Pero una lectura detallada de los textos de occidente dejaba ver los valores ideológicos del patriarcado. encontraríamos que hombre/mujer sería parte de esa lista de manera que la mujer fuera asociada por el lado inferior en esta lista. cabeza/corazón. Si continuáramos la lista. ha hecho trabajos significativos sobre el análisis del género y la literatura (Sarup 109-128). Cixous ha cuestionado las bases del estructuralismo y su señalamiento sobre la estructura binaria. Estos impulsos rompen el orden simbólico masculino. 456 . el patriarcado identifica a la mujer con estos valores inferiores como parte de su agenda para asegurar el poder de los hombres en la construcción social. Contra esta jerarquía binaria patriarcal. la literatura de Occidente que transmite estos valores funcionaba como propaganda del patriarcado. Las mujeres que no le convenían al patriarcado eran vistas como materiales. Cisoux propone la escritura femenina. La escritura femenina permitirá el recobro del cuerpo reprimido y confiscado de las mujeres. Detrás de esas oposiciones binarias se encubre la legitimación de la superioridad de los hombres sobre las mujeres. Para Donavan. La crítica literaria francesa. Para Cisoux. Cisoux. forma/materia. Las mujeres buenas eran descritas como espirituales. además. que todas las personas participan simultáneamente de estas claves de género. plantea que estas oposiciones binarias representan una ideología androcéntrica que legitima una jerarquía. La escritura femenina se origina de los impulsos preedipales del cuerpo. inspiracionales y buenas. corporales.

Para que el status de las mujeres sea alterado de una manera profunda es necesaria la creación de un sistema simbólico femenino poderoso. Sólo en esa imagen donde la deidad es hecha una pareja hombre y mujer y no sólo hombre es que se logra la igualdad en el imaginario cultural (Schüssler Fiorenza 1992b. La mujer en su cuerpo tiene esta posibilidad de un lenguaje alterno que subvierta las estructuras presentes. El asunto vital no es la lucha por los salarios y las condiciones de trabajo. Así. Freud ha borrado a la mujer y la ha exilado más allá de su discurso centrado en lo masculino. Las mujeres necesitan este lenguaje para poder construir su identidad y su subjetividad. El imaginario cultural ha producido un discurso que tiene al hombre como sujeto. sino por el imaginario cultural. 129). Para Irigaray. Los estudios bíblicos desde la perspectiva feminista han tomado auge en los últimos treinta 457 . El proyecto de las mujeres es levantar un exceso disruptivo que deshaga las estructuras que mantienen la sujeción y la explotación de lo femenino. Schüssler Fiorenza trae a colación una reacción de Irigaray a su libro En memoria de ella. Schüssler Fiorenza señala que Irigaray argumenta a favor de una imagen femenina-masculina de Dios. Freud lo que hace es proyectar la visión de los hombres sobre las mujeres (falocentrismo) y de ese modo borra los elementos que distinguen la división de géneros entre las mujeres y los hombres. Afirma Irigaray que las mujeres necesitan su propio sistema lingüístico para articular su discurso.Luce Irigaray señaló en su obra Speculum of the Other Women que el sistema establecido por los hombres no toma en cuenta a las mujeres ni los deseos de lo femenino. Sospecha que el sistema patriarcal no puede ser subvertido con el lenguaje del mismo sistema porque el producto será que las mujeres serán como los hombres. Freud define a las mujeres como aquellas que envidian el pene. en la psicología.

El movimiento de la liberación de la mujer ha sido el contexto socio-retórico a través del cual se ha desarrollado una lectura desde la perspectiva del género y de los derechos humanos de las mujeres. Varios trabajos valiosos han sido publicados. 105-119. Ese grupo ha entrado en un diálogo hermenéutico con la Biblia para interpretarla desde el horizonte de los derechos de la mujer y para deconstruir el discurso patriarcal. Letty M. Norman Gottwald editó una obra titulada The Bible and liberation: Political and social hermeneutics. Un grupo de feministas ha señalado la Biblia como un libro contra la mujer. Phillys Bird escribe un ensayo titulado Images of women in the Old Testament. por lo tanto.años. En esta misma obra Elizabeth Schüssler Fiorenza escribió un ensayo titulado You are not to be called father.A theology. Este trabajo concluye con la tesis de que el movimiento de renovación social de Jesús rompió con las reglas del patriarcado y. Russell publicó en 1974 una obra titulada Human liberation in a feminist perspective. Este trabajo hace una descripción social de los papeles o funciones de las mujeres en la Biblia Hebrea. está dividido contra sí mismo. aunque es un libro con una ideología patriarcal. Otro grupo ha planteado que la Biblia. Carol L. Una lista de trabajos feministas sobre la Biblia es infinita71. En 1983. Varios trabajos en esta obra en clave liberacionista son estudios sobre la mujer. 458 . Meyers presenta un trabajo de antropología sobre cómo se patriarcalizó el antiguo Israel titulado The roots of restriction: Women in early Israel. Ese grupo ha asumido un discurso feminista postcristiano. Jesús tenía mujeres discípulas y 71 Para un trabajo complementario sobre feminismo tanto en la Biblia Hebrea como en el Nuevo Testamento vea a Ann Loades. En esta obra se señala la pluralidad de voces alrededor de la mujer en el cristianismo primitivo y cómo la voz patriarcal silenció las voces de las mujeres en el liderato de la iglesia primitiva. Esta obra asume una clave de teología de liberación como la clave para el discurso feminista. Dos posturas fundamentales se han dado en el diálogo hermenéutico con las Escrituras.

Schottroff presenta a María Magdalena y Prisca. no hay género. Gálatas 3. proveyeron la base teológica para el reconocimiento de las mujeres como discípulas completas» (Schüssler Fiorenza 1983. la viuda que dio su ofrenda en el templo. la mujer que vertió el frasco de alabastro y las mujeres 459 . En 1983.enseñaba contra la estratificación social existente. el servicio. En esta misma obra. Desde esta perspectiva hace un análisis de género en el evangelio de Mateo y luego aplica la teoría del autor implícito para señalar que el evangelio de Mateo construye su ideología a través de la relación entre el narrador y el autor implícito. Mary Ann Tolbert editó una serie de ensayos sobre hermenéutica feminista en la revista Semeia. pero que en muchos casos son paralelos a las acciones y dichos de Jesús. 410. Señala que la comunidad del discipulado disolvió las estructuras patriarcales de la cultura. no hay etnia. la mujer sirofenicia. «Esta demanda a favor de la inclusividad. La mujer con el flujo de sangre.28 representa adecuadamente la etiología del movimiento de Jesús: no hay clases. Como modelos de mujeres en el liderato. Así la acción de la suegra de Pedro es similar a la acción de Jesús. traducción mía). Pero una lectora juzgará la ideología presentada por el autor implícito a través de los personajes. Janice Capel Anderson relaciona la teoría del Nuevo Criticismo con el feminismo. En esta revista. En esta obra también se presenta un ensayo de Luise Schottroff titulado Women as followers of Jesus in New Testament times: An excercise in social-historical exegesis of the Bible. Señala que los personajes femeninos de Marcos son ambiguos. y de estructuras libres de dominación en el movimiento de Jesús. Plantea que la presión social del patriarcado en el sistema romano forzó a Pablo y a otros autores a patriarcalizar el cristianismo primitivo. Elizabeth Struthers Malbon aborda el evangelio de Marcos desde una perspectiva feminista y literaria. Este trabajo también es una arquelogía de las mujeres en el liderato del cristianismo primitivo.

«The theology of woman´s place and the paulinist tradition». Walker señala que la patriarcalización en el cristianismo primitivo fue un proceso tardío de cara al igualitarismo radical de las primeras generaciones. Moisés y Elías. Jesús es mostrado como el Hijo de Dios. Esto es la más radical patriarcalización. el trabajo de William O. En el área de Nuevo Testamento varios artículos son significativos. Señala que el relato de la transfiguración es un ejemplo de los prejuicios androcéntricos del texto bíblico. quien él alega que era parte de este igualitarismo radical72. extrañamente dividido contra sí mismo. alegar que la deidad es el paterfamilia. Debemos considerar. Esta mención Ringe la lee desde la perspectiva de la teología de la liberación. 460 . Inclusive me parece que hasta el mismo Jesús de Nazaret participó de los valores de su tiempo en relación con la mujer en algunos aspectos. Por un lado. sin embargo. Por lo menos sabemos que una de las imágenes de Dios que se puede rastrear hasta Jesús es la de Dios como padre. Todos los personajes son hombres. Así que me parece que toda lectura del texto por necesidad tiene que ser una deconstrucción del androcentrismo y una lectura feminista desde la perspectiva del lector o lectora.28-36. además. Jesús. plantea Ringe que el texto está. La falibilidad de estas mujeres como personajes tiene el propósito de legitimar la falibilidad de las personas que compartían en la comunidad marcana. el relato de la transfiguración. Inclusive afirma que los discípulos de Pablo hicieron una contralectura sobre asuntos de género en relación con Pablo mismo. Margaret Farley. por otro lado anuncia el éxodo de Jesús en Jerusalén. es un texto androcéntrico. sus discípulos. Walker . en un 72 A mí me parece que este intento de redimir a San Pablo del patriarcado no es posible. Otro trabajo significativo desde una óptica feminista en esta revista es el de Sharon Ringe sobre Lucas 9. En 1985 Letty Russell editó una serie de ensayos titulados Femenist interpretation of the Bible.en la tumba presentan una imagen ambigua y compleja. Usando la metáfora del éxodo como parte del paradigma de la liberación.

otras voces que son coherentes con la lucha por los derechos de las mujeres. Un trabajo importantísimo para los estudios del Nuevo Testamento en clave feminista fue la obra de Schüssler Fiorenza. Por lo tanto. una hermenéutica feminista ha de hacer tres cosas: (1) Buscar las voces contrarias a los textos patriarcales en la misma Biblia. Un tercer principio es el de la solidaridad humana.ensayo titulado «Feminist conciousness and the interpretation of Scriptures». Un punto adicional es señalar que no se le dará la misma autoridad a todos los textos. Katherine Doob Sakenfeld plantea que el feminismo es un tipo de movimiento profético moderno «que anuncia juicio a la cultura patriarcal contemporánea y llama al arrepentimiento y al cambio» (Sakenfeld 55). (3) Buscar las intersecciones entre la opresión de las mujeres en el texto y en nuestro contexto. En esta obra hace una exposición hermenéutica detallada y luego revisa las tradiciones sobre Jesús. señala varios principios de la lectura del texto desde una óptica feminista. Este discipulado de iguales se articula a través de una hermenéutica feminista. La hermenéutica de la sospecha hace que una lectura feminista de la Biblia señale inmediatamente la cultura patriarcal que permea la Biblia. Un segundo principio hermenéutico es la plena igualdad de los géneros. los discípulos de Pablo. Otra presuposición es que la Biblia tiene. Se lee el texto con conciencia de que el mismo articula una ideología patriarcal y androcéntrica. Los textos con voces humanizantes tendrán prioridad (Farley 41-51). En memoria de ella. además de la voz patriarcal. (2) Buscar en los principios de toda la Biblia para criticar las partes patriarcales dentro del texto. Fiorenza apunta hacia una lectura y praxis feminista bajo el lema del discipulado de iguales. Pablo. Pero no 461 . Un cuarto principio es el de la mutualidad humana. Esencialmente. Primeramente se rechaza el androcentrismo y cualquier subordinación de las mujeres a los hombres.

Fiorenza hace una relectura de la historia del cristianismo primitivo.sólo el texto tiene una voz opresiva contra la mujer. tales como Febe (Ro 16. Contra este igualitarismo comienza la articulación de la subordinación de las mujeres (1 Co 11. La repatriarcalización de sectores del cristianismo primitivo surgen cada vez con más fuerza y valor canónico en las epístolas de los discípulos de Pablo. Evodia y Síntique (Fil 4. sino la comunidad interpretativa de la iglesia a través de los siglos. tanto a escala exegética como a escala hermenéutica. La voz de este igualitarismo radical se presenta con mayor fuerza en la confesión bautismal de Gálatas 3. De aquí que los evangelios nos presenten una serie de mujeres alrededor del ministerio de Jesús y las enseñanzas de Jesús que legitimaban un reino igualitario. el propósito de todo este proceso exegético y hermenéutico es la construcción de una sociedad justa para las mujeres y los hombres. Junias (Ro 16. Había mujeres en el liderato. Estas comunidades encarnaban cierta ambigüedad. las epístolas pastorales y algunas de las 462 . Estos lugares sirven para deconstruir el patriarcado. Originalmente el cristianismo comenzó con el movimiento reformador de Jesús. 1 Co 14). Pero una hermenéutica de la sospecha busca los lugares donde el texto está dividido contra sí mismo.7).1). La deconstrucción del patriarcado en el texto nos lleva a la búsqueda de voces disidentes dentro del texto y a una comprensión de los textos patriarcales como voces que trataban de reprimir praxis e ideologías liberadoras en la sociedad y en las comunidades cristianas primitivas. Este movimiento era profundamente igualitario con todas las no personas de su contexto. En última instancia.28ss. El texto nos presenta luego las comunidades paulinas más antiguas.2).

1-6 de Mercedes Brancher titulado De los ojos de Agar a los ojos de Dios. Otro trabajo de Nancy Cardoso Pereira sobre 1 Reyes 3. Este es un volumen dedicado a los estudios bíblicos desde la óptica feminista titulado: «¡Pero nosotras decimos!» En esta obra se distinguen varios trabajos. Nancy Cardoso Pereira introduce el volumen con un acercamiento hermenéutico para una lectura feminista del texto que hemos discutido arriba. Cardoso nota que la historia de las dos prostitutas se relaciona con la historia de la sabiduría de Salomón. Fiorenza señala que la voz patriarcal de toda esta literatura apunta a la presencia de otro tipo de entendimiento y práctica social entre otros cristianos primitivos que son reprimidos por esta literatura. Brancher intenta captar la trama de relaciones sociales que se interrelacionan sobre los ejes de clase. En este volumen de Ribla hay un trabajo sobre Génesis 16. y etnia. deconstrucción y análisis retórico al servicio de una relectura feminista. estructuralismo. El rey representa la muerte del segundo niño al ordenar que se pique por la mitad y se le den los pedazos del cadáver a las dos mujeres. género. Esta literatura quiere ajustar el cristianismo a la ideología de los poderes que están en el mundo grecorromano. La conclusión de Cardoso sobre este relato es que necesitamos hacer una relectura de este tipo de relatos con 463 .16-28.cartas católicas.16-28 que es un ejemplo de crítica gramatical. Como este es un relato que nos presenta imágenes de una mujer que a su vez es esclava y como sirve de leyenda sobre el origen de un grupo étnico. En Latinoamérica se han publicado muchos trabajos desde una óptica de género para una relectura del texto bíblico. Pero la sabiduría verdadera se articula a través de la madre que decide entregar el niño a la otra prostituta.mujeres: Obsesiones y profecía en I de Reyes 3. Un trabajo principal es la revista Ribla de 1997. titulado Prostitutas – madres.

Estas casas grecorromanas eran administradas internamente por mujeres. tuvieron que levantarse e imponerse para garantizar sus derechos» (61).5 se dice 464 . muchas veces. Richter le hace una lectura sociológica a este relato. Foulkes anota el problema de la marginación de la palabra y la historia de las mujeres en las fuentes primarias y aun en la historiografía moderna. «Leer el texto a partir de la mujer y del niño abre una alternativa de interpretación y plantea desafíos para el abordaje exegético. Argumenta que la petición de la viuda para que se le hiciera justicia «refleja la situación de vida de las viudas que.nuevos ojos.1-8 titulado El poder de una protagonista. Así. desnaturalizar los binarios de caracterización de las mujeres como madres o putas son desafíos permanentes para una lectura feminista y popular de la Biblia» (40). estas mujeres van a aparecer en los textos bíblicos como protagonistas. Foulkes argumenta que la presencia de conflicto entre estas mujeres muestra que «la iglesia demostró tener un espacio significativo para su desenvolvimiento» (47). Por lo tanto. una vez que los términos a ser estudiados y los ejes de sostenimiento de la narrativa son desplazados: de la actuación del rey. Un segundo detalle que presenta Foulkes es la organización de las comunidades originarias alrededor de la unidad básica de producción: la casa.1-8).2). Ivoni Richter escribe un trabajo sobre Lucas 18. El punto fundamental de Cardoso es que es necesario «problematizar los estereotipos de instinto materno y objetividad de juicio de los hombres. la oración de las personas excluidas (Lc 18... San Pablo menciona a Evodia y Síntique y el conflicto entre estas mujeres en Filipos (Fil 4. hacia los cuerpos de las mujeres y de los niños». Richter argumenta que en Lucas 18. Irene Foulkes escribe un ensayo sobre las mujeres anónimas en el NT titulado Invisibles y desaparecidas: Rescatar la historia de las anónimas.

hombre. El texto básico es Cantar de los cantares 1. Juan utiliza a María Magdalena como un símbolo antipatriarcal.. Acepta la teoría de Brown sobre el porqué de estas mujeres junto con la virgen. Maribel Pertuz hace un análisis de la historia de María Magdalena en Juan 19.18). Alega Pertuz que Juan nos ha narrado una historia pascual y postpascual distinta a los sinópticos de cara al patriarcado teológico que está tomando auge en su contexto pastoral. ni griego. de resistencia y acción protagonista» (66). . María Cristina Ventura y Denise Pichardo escriben un trabajo feminista desde la perspectiva de la negritud titulado Experiencias de lectura bíblica desde la perspectiva de la mujer negra. mujer.literalmente que la viuda amenazaba al juez con una bofetada bajo los ojos que le dejara una marca.8-12).1-17)» hace una análisis de las cinco mujeres que aparecen en el prólogo de Mateo. de las comunidades de hermanos y hermanos igualitarias donde no hay judío. como mujeres que han tenido una conducta sexual irregular.. Como Mateo ha argumentado contra el patriarcado (Mt 23. Mercedes López. sino uno en Cristo» (74). de levantarse contra situaciones dadas. en un artículo titulado «Mujeres que inventan salidas (Mateo 1. esclavo. Lo primero que anotan Ventura y 465 . ni libre. Richter argumenta que con esta parábola «se nos legó a las mujeres una herencia que está llena del poder de la persistencia. «Ya no más exclusión y dominación. El juez injusto se intimidó ante la resistencia de la viuda. Pero da un paso más allá y plantea que estas mujeres cuadran con el discurso igualitario y antipatriarcal de Mateo. .5-6.María Magdalena es símbolo del nuevo pueblo.25— 20. las cinco mujeres en la lista funcionan como ejemplos de esta historia de la salvación por caminos no patriarcales.

Pichardo es que la sulamita «se atreve a expresar de manera poética y erótica todo aquello que siente. Contra esta mujer que articula su voz se levantan sus hermanos como representantes del patriarcado. por ser negra» (79). vigilándola. muchas de ellas surgen como profetisas. que pierden la tierra. Hablan de manera popular. Ellas son las que representan a Dios en sus luchas.. ser extranjera y. pero reflejan la resistencia denunciado este sistema. 14. sencilla y fácil.34-36 y los códigos domésticos en Efesios 5 y Colosenses 3). no se callan.Tratan de cumplir el papel represor: controlándola. «. mostrando que tiene derecho a expresarse igual que su compañero» (78). Filp 4). a pesar de ser consideradas impuras» (79-80). son muy creativas. En contra de las reformas represivas contra las mujeres extranjeras en tiempos de Nehemías y Esdras se escriben una serie de historias como Ruth. Irene Foulkes hace un trabajo sobre Pablo y los textos de terror en el corpus paulino titulado. disminuyéndola por ser mujer. En el volumen 20 de la revista Ribla. Hay otros trabajos exegéticos y hermenéuticos valiosos desde perspectivas feministas en Latinoamérica. Judith. «Pablo: ¿Un militante misógino?» El título ya nos indica la preocupación con los textos contra la mujer en las cartas paulinas. Plantean que el contexto histórico social de esta historia es el período persa y específicamente el período tipificado por la ideología xenofóbica y misogénica de Esdras y Nehemías. sin grandes palabras.. Argumentan Ventura y Pichardo que «las mujeres que pertenecen a este grupo. Dios acompaña al pueblo a través de estas mujeres . El trabajo nota la ambigüedad en el corpus paulino sobre las mujeres. y Susana. hasta podríamos añadir.. 11. Ester.. Por un lado hay mujeres que son compañeras en la misión de Pablo (Ro 16. Foulkes le da la vuelta a la ideología patriarcal que encontramos en las cartas de Pablo y las 466 . por otro lado hay textos ampliamente patriarcales (1 Cor 7..

Concluye que si no tuviéramos este relato de Hechos 16 «habríamos perdido buena parte de la historia de las mujeres trabajadoras de las comunidades” (59). 467 . consideraciones acerca del trabajo y status de Lidia en Hechos 16». un trabajo despreciado por los romanos de la clase alta» (53). me parece que no se debe minimizar la ideología patriarcal y el impacto que esto ha tenido en el cristianismo a través de los siglos. «Según la concepción de la alta sociedad romana. Hace una investigación literaria y sociológica de los conceptos «vendedora de púrpura» y «casa». una profesión “sucia”. Richter se pregunta si esta imagen exegética de Lidia es corroborable en las fuentes primarias. Me parece que es un trabajo paradigmático de lo que es buena exégesis. este concepto apunta más bien a una mujer de la plebe urbana. Un último trabajo que quiero reseñar en Latinoamérica es el artículo de Ivone Richter. Pero esta mujer sí era una líder en su asociación de artesanos. Para la exégesis tradicional esta era una mujer de la elite que poseía esclavos y esclavas y que acogió a san Pablo en su misión en Filipos. En cuanto al término «casa» –oikos--. ella (Lidia) ejercía una profesión indigna de cualquier ser libre. En este sentido. Lidia. Richter hace un repaso de la exégesis tradicional sobre esta primera creyente en Europa.cartas de sus discípulos enfocando la praxis de Pablo como un correctivo a la ideología que se articula en este cuerpo de cartas. Por lo tanto. «Reconstruir historia de mujeres. contrario a indicar que Lidia era una mujer de la elite. Richter plantea que era un término polivalente que se podía referir a una asociación artesanal en el mundo grecorromano. Sin embargo. Foulkes ha evitado romper el nudo gordiano y asumir una posición de una hermenéutica que cuestione el canon en sus voces de muerte más claramente. Encuentra en la literatura primaria que una vendedora de púrpura era una artesana. Richter plantea que Lidia fue la madre de la comunidad de Filipos.

que nos invitan a la creación de una sociedad donde las relaciones de género se basen en la justicia. (5) definición de qué era conducta respetable y qué era conducta desviada. (2) privación educativa. Gerda Lehrner nos ha descrito el patriarcado como una creación histórica cuya unidad básica era la familia patriarcal. las sociedades patriarcales necesitaron un sistema que legitimara dicha subordinación. (6) coerción a través de procesos punitivos. La sexualidad y poder reproductivo de las mujeres se convierte en un bien social. La mujer fue convertida en un bien –(commodity)-.apropiado por los hombres. Las mujeres eran adquiridas a través del matrimonio. Para subordinar a las mujeres. La segunda función de las mujeres fue dar servicios reproductivos y sexuales a los hombres. Pero. Varios mecanismos se utilizaron: (1) adoctrinamiento de géneros. (4) división de las mujeres unas contra otras. La primera función social de las mujeres fue el de ser objetos de intercambio entre los hombres. pero que desde nuestro horizonte hermenéutico se convierten en las voces que hacen justicia. Los hombres intercambiaban con otros hombres las mujeres de su grupo y así cimentaban la paz entre distintos grupos. contra esa voz hay voces aisladas y menos aisladas. Las mujeres en las sociedades patriarcales 468 .Hacia una descripción crítica del papel de las mujeres en la Biblia La Biblia tiene dos voces en cuanto a las mujeres. (7) privilegios para las mujeres que se acomodaban a los valores del patriarcado. (3) negación de la historia de las mujeres. gracias a Dios. Las sociedades horticulturales necesitaban a las mujeres como recursos de producción. La voz mayoritaria es la de la estructura social patriarcal.

El Nuevo Testamento es un documento fragmentado. Nos referimos a los códigos de la casa (gr. Diógenes Laercio señalaba que 73 Para una discusión detallada vea a Balch. los amos a sus esclavos y los padres a los hijos. era señal de una sociedad justa. con distintas perspectivas de clase. Del mundo helenístico tenemos un tipo de texto que identifica la ideología sobre la jerarquía dentro de la sociedad.internalizaron estos valores que les subordinaban y les hacían inferiores. Pero también estas voces sobre las mujeres son cruzadas por otros factores de clase y cultura. Así que tenemos voces sobre las mujeres desde la perspectiva de los judaísmos y desde las perspectivas del mundo helenístico. amo y esclavo. padres e hijos. 469 . El mundo del Nuevo Testamento no describía de la misma forma el papel de las mujeres de la elite que el de las mujeres de la no elite. En el mundo grecorromano el patriarcado era legitimado como el orden ideal que permitía el bienestar social. Frente a ese mundo ideal se temía a un orden más igualitario y participatorio. de cultura y de género. Para Platón estos códigos determinaban quién gobernaba y quién era gobernado73. Los textos que apuntan hacia la falacia androcéntrica en el Nuevo Testamento heredan este conocimiento oficial de sus fuentes culturales. oikía). de etnia. Platón alegaba que este tipo de gobierno donde estaba claro que los maridos gobernaban a sus esposas. Los códigos de la casa regulaban la relación entre esposo y esposa. Todo esto creó la falacia androcéntrica (Lehrner 212-220). Encontramos en el Nuevo Testamento los testimonios de distintos grupos del cristianismo primitivo. 23-59.

esposo y esposa. los esclavos y los niños era dictado por la naturaleza... Aristóteles plantea que la relación entre hombre y mujer en el matrimonio es de índole aristocrática. 75 De re pub.. 1269b-1270a en Balch 36). traducción mía). 4. Traducción mía.. Señalaba Aristóteles que la virtud de la mujer en esta relación era el silencio. todo sentido de honor desaparece. pero los vicios y la anarquía se extienden aun a los animales domésticos.. (La Política. Para Cicerón el igualitarismo es perverso: «¿Podrán las esposas y los hijos ser tenidos en común? ¿No habrá más ninguna distinción de género o sangre? . Cicerón articulaba la 74 De re pub.«los gobernantes naturales son los hombres. Traducción mía. En La ética a Nicómaco. 37 en Balch 26).5. padre e hijos» (La Política 1253a. Obviamente. 470 . Para Aristóteles el gobierno de las mujeres. Cicerón afirmaba que la democracia implicaba que «no sólo las casas y todas están sin amo. 91-92 en Balch 26. y todo es tan libre que no hay distinción entre ciudadanos y extranjeros»74.. Cicerón estaba respondiendo con temor a las nuevas autonomías y poderes que las mujeres de la elite estaban practicando en el mundo grecorromano. II. citado por Schottroff. pues los hombres donde quiera ejercen amplio gobierno sobre las mujeres» (Leyes.? ¿Podrán los hombres dejar de ejercer el gobierno propio y las mujeres tener ninguna modestia? . Aristóteles argumentaba que «la libertad en relación a las mujeres es detrimental en cuanto al propósito de la constitución y en cuanto a la felicidad del estado»... Aristóteles apuntaba en La política que «la casa (gr.¿Llegarán todos a ser una masa sin orden. 1.67.. citado por Schottroff. hasta que el padre teme a su hijo. III... oikía) consistía de amo y esclavo..¡Qué desgracia acontecerá a una ciudad en la cual las mujeres manden (take over from) a los hombres!»75.

Otro derecho que aparece en las fuentes primarias era el del divorcio por parte de la mujer (Verner 37-81). tanto de la mujer como del hombre.y Thermión se compromete a cumplir sus deberes para con su marido y los propios de la vida en común y a no ausentarse de casa ni una noche ni un día sin el consentimiento de Apolonio hijo de Tolomeo. y además la parte transgresora quedará sujeta a la multa prescrita (Penna 130). Romano Penna nos presenta un contrato matrimonial del mundo helenístico: .. a no insultarla y a no meter a otra mujer. o. Pero nos deja ver la gestación de más derechos para la mujer en el período helénico.. o. Se establece el derecho a los bienes necesarios para la vida diaria.y en Palestina – Alejandra–.. y desde este momento.. 471 .. en caso contrario. el derecho a no ser maltratada. . Cada lector o lectora debe notar toda la lista de protecciones que se encuentran en este contrato marital.) dracmas de plata. Apolonio hijo de Tolomeo se compromete a proveer a Thermión como a mujer desposada de todo lo necesario y de vestidos conformes a su condición y a no maltratarla. a no expulsarla.Thermión y Apolonio. En los manuscritos elefantinos se plantean los deberes maritales. Otros ejemplos de los nuevos poderes de las mujeres de la élite eran la posibilidad de comprar y administrar propiedades. En Egipto las mujeres de la elite comenzaron a participar en el contrato nupcial (engúesis). de hacer préstamos y tomar préstamos. Obviamente es un contrato patriarcal. él perderá al punto la dote. hacer testamentos. hijo de Tolomeo.... Ejemplos de los poderes de las mujeres en tiempos de Cicerón son los casos de mujeres en la jefatura de los gobiernos de Egipto –Cleopatra-... .será privada de la dote. y a no deshonrar o dañar la casa común. están de acuerdo en concertarse para compartir una vida en común.. el derecho a no meter otra mujer en la casa.. en caso contrario. a título de dote. un par de zarcillos de oro y (.. y a no andar con otro hombre. el susodicho Apolonio hijo de Tolomeo reconoce haber recibido de Thermión por parte de su casa. mientras que la práctica social de las mujeres de la elite cuestionaba los valores del patriarcado.ideología del patriarcado..

No te acerques a una prostituta. Así en Eclesiástico 9 se da todo un discurso contra la mujer: No tengas celos de la mujer que amas. El lector o lectora debe notar los papeles o funciones que se temen de las mujeres. y 76 Las citas del Eclesiástico son tomadas de la Biblia de Jerusalén. No tengas trato con una cantante. no sea que te enredes en sus artimañas.26. también tienen su discurso contra la mujer. y tu pasión te lleve a la ruina76. Eclesiástico tiene esa virtud de ver a la mujer como un peligro --misoginia–. su corazón como un lazo. 472 . Jamás te sientes junto a una mujer casada. un valor aceptable para los hombres. No andes fisgoneando por las calles de la ciudad. se teme la belleza de la mujer y finalmente se teme la violación del orden patriarcal y los derechos maritales del patriarcado. no sea que te castiguen por su causa.C. no sea que tu corazón se enamore de ella. No te entregues del todo a una mujer.Dentro del judaísmo también había todo un discurso para legitimar el patriarcado. ni deambules por sus parajes solitarios. no sea que te llegue a dominar. menos la de mujer!» Si una mujer se muestra como autoritaria. No te fijes demasiado en la doncella. no te fijes en belleza ajena. Muchos se perdieron por la belleza de la mujer. En Eclesiastés 7. el Eclesiástico señala que «Prefiero vivir con un león o un dragón que convivir con una mujer malvada». El Eclesiástico y un documento del judaísmo helénico escrito entre el 180 . sus brazos como cadenas». Aparta los ojos de una mujer hermosa.130 a. No te entregues a prostitutas. no sea que tú le enseñes a actuar contra ti. ni bebas vino con ella en la mesa. Así en Eclesiástico 25. se teme su poder sexual. no sea que pierdas tu herencia.12 dice: «¡Cualquier maldad. En la literatura del judaísmo bajo el período colonial helenístico encontramos varios discursos contra la mujer. porque es como una red. Se teme el poder de la mujer. «La maldad de la mujer desfigura su semblante. el discurso contra la mujer se articula con las siguientes palabras: «Y he descubierto que la mujer es más amarga que la muerte. a su lado el amor se inflama como el fuego. una obra del período helénico. no sea que caigas en sus redes.

12ss).24). y tomaron mujeres. las desearon. En el libro de los vigilantes se señala un midrash sobre Génesis 6: «En aquellos días. Si no se comporta según tu voluntad. Las vieron los ángeles.. otro escrito del judaísmo del segundo siglo a.14). los hijos de los cielos. El Eclesiástico parte de la premisa de que el mito fundamental de la tragedia humana es culpa de la mujer: «Por la mujer empezó el pecado. enseñándoles ensalmos y conjuros».. 25. pero apocalíptico.. y de la mujer la malicia femenina.oscurece su rostro como el de un oso. y no te sientes entre mujeres. las mujeres son un peligro: «No te dejes fascinar por la belleza de nadie. Porque de los vestidos sale la polilla. se vuelve a asociar a las mujeres con tragedias en el plano mítico.. La mujer ideal es aquella que guarda silencio: «La mujer silenciosa es un don del Señor» (Eclesiástico 26. Note que es este relato mítico la base para el diluvio. En 1 Enoc 6ss. ni libertad de palabra a la mujer malvada. La idea es separar a la mujer de los espacios de los hombres por el temor a la vergüenza y la deshonra –(vea Capítulo 4 sobre exégesis sociológica en área de antropología). el primer juicio que concluyó en una destrucción apocalíptica en la Biblia.25-26).16ss). 473 . No olvide el lector o la lectora que los mitos tratan de establecer un estructura social.. C. Para el Eclesiástico. sucedió que les nacieron hijas bellas y hermosas. apártala de tu lado» (Eclesiástico 25. la mujer acarrea vergüenza y deshonra» (42. y sin poder contenerse suspira amargamente» (Eclesiástico. y por su culpa todos morimos» (Eclesiástico 25. La mujer que amenaza el orden patriarcal debe ser sancionada: «No des salida al agua. Su marido se sienta entre los vecinos. Vale más maldad de hombre que bondad de mujer. cuando se multiplicaron los hijos de los hombres.

la preocupación porque ella le quita el sueño. Cuando tenía que relacionarse con estos espacios públicos tenía que cubrirse con un velo. Filón. La idea era que su rostro no se pudiera ver. Las reglas de honor recomendaban no encontrarse a solas con una mujer.. tribunales. Lo opuesto es el espacio de las mujeres: «A las mujeres les conviene quedarse en casa y vivir retiradas. era de la opinión que la vida pública era el espacio de los hombres: «Mercados.Joachim Jeremias hace una descripción de la situación de la mujer en la literatura judía posterior al Nuevo Testamento. Leg. por si el marido la aborrece. 1). II.. a perder su compensación en un divorcio: «Estas son las mujeres que han de ser despedidas sin entregarles la dote: aquella que quebranta la ley de Moisés. por si se le pasa la edad de casarse. está hecha para los hombres» (De Spec.. de acuerdo con la Misná. Si sale con el pelo suelto. y las mujeres casadas. si está casada. la mujer estaba aislada de los lugares públicos. Las jóvenes deben estarse en los aposentos retirados. por si se deja seducir y 474 . Una mujer que violaba la territorialidad de las mujeres y los hombres se arriesgaba. la puerta del patio como límite» (De Spec.. III en Jeremías 372). III en Jeremías 372). Leg. poniéndose como límite la puerta de comunicación. Cuando es joven. o si teje en la plaza. un escritor judío de Alejandría en tiempos del Nuevo Testamento. con sus discusiones. o si habla con cualquier hombre» (Ket. en una palabra: toda la vida pública. 6). VII. consejos. Mientras es virgen. y sus negocios.. De acuerdo con Jeremias. El Eclesiástico nos da un vistazo del temor sobre el cuerpo de la mujer y las medidas para recluir a la mujer de la esfera pública: Una hija es para su padre una secreta inquietud. Sólo las vírgenes usaban un velo tenue que permitiera ver su cabello y quizás su rostro el día de la boda: «que haya testigos que afirmen que fue (a la ceremonia) con velo virginal y con los cabellos sueltos» (Ket.

corrillos en el pueblo.12) sobre el tema. porque Dios le ha dado la autoridad al hombre» (Contra Apión. Dionisio de Halicarnaso compartía esta opinión cuando planteaba que «las mujeres casadas. y los maridos deben gobernar a sus esposas como sea necesario y como una posesión inseparable» (Antigüedades de los romanos. Si tienes una hija atrevida. pero promoviendo la obediencia en todas las cosas» (Apología de los judíos. por lo tanto. es en todas las cosas inferior a los hombres. una servidumbre no impuesta por el tratamiento violento. Sea ella. Pero las mujeres de la elite sí se divorciaban. En la Misná se señala que «La escuela de Samay afirma: nadie se divorciará de su mujer a no ser sólo si encuentra en ella indecencia. dice la Ley. Los judaísmos estaban divididos en cuanto a la interpretación de Deuteronomio 24.25). traducción mía). aunque había debate entre los judíos en cuanto a ello. La mujer era responsable de la tareas domésticas ( Pr 31. ya que está escrito: 475 .10ss).queda embarazada en la casa paterna. sino para que sea dirigida. refuerza la vigilancia. Si está casada. Pero otros incluían hasta dejar que la comida se quemara. 7. y te avergüence ante la gente (Eclesiástico 42. La poligamia estaba permitida. no debido a su humillación. sumisa. por si es infiel al marido. como se confirma en Josefo y en el NT (Mr 10.9ss).1. una mujer pasaba de la potestad de su padre a la potestad de su marido. deben conformarse ellas enteramente al temperamento de sus maridos. Josefo era de la opinión que en el matrimonio «La mujer. en la relación conyugal. II. Los derechos de divorcio de las mujeres de la no elite eran nulos. II. teniendo ningún otro refugio. En el matrimonio. por si resulta estéril. Algunos pensaban que este pasaje se refería a una conducta inmoral o deshonorable.3. no sea que te convierta en el hazmerreír de tus enemigos. Filón también era de la opinión que el lugar de las esposas era lo obediencia: «Las esposas saben estar en servidumbre hacia sus esposos. comidilla en la ciudad. 199).

la unión que se estableció por contrato ante este mismo tribunal en el corriente año. La Misná señala que «en relación a los preceptos positivos las mujeres están exentas. de ahora en adelante queda anulado el contrato de matrimonio.» (Qid-1... La escuela de Hillel enseña: incluso si dejó quemar el cocido.porque encontró en ella algo ignominioso. fecha a partir de la cual le es lícito a Zois casarse con otro hombre y a Antípatro con otra mujer.. y Zois reconoce haber recibido de parte de la casa de él lo que éste obtuvo a título de dote. con su tutor. Señala Ben Witherington que las reglas de pureza sirvieron para excluir a las mujeres de la sinagoga en el período del Nuevo Testamento... de parte de Zois hija de Heraclíades. ya que está escrito: si no encuentra gracia a sus ojos» (Git. ya que está escrito: porque encontró en ella algo ignominioso. su hermano Ireneo hijo de Heraclíades. IX. Romano Penna (130) nos presenta copia de un documento de divorcio en el mundo helénico: A Protarco. ni ninguna de ambas partes contra la otra en punto a la cohabitación o a cualquier otro asunto por lo que hasta la fecha se refiere. Así que por las inscripciones conocemos de varias mujeres que eran jefas de la sinagoga. R.). y de parte de Antípatro hijo de Zenón. sin que ninguno de ellos sea denunciable por tal motivo. 10. Por ello. Se ha hallado una inscripción del 476 . En términos religiosos los judaísmos también excluían a la mujer. En la diáspora la situación de la mujer era mejor.... le enseña el libertinaje» y «vale más quemar la Torá que transmitirla a las mujeres» (Jeremias 384). Aquiba dice: incluso porque encontró otra más hermosa que ella.7).. Zois y Antípatro están de acuerdo en separarse uno de otro.. y ni Zois ni nadie en su nombre podrá contender contra Antípatro para requerir la restitución de la dote. La literatura posterior del judaísmo llegaba tan lejos como para señalar que «quien le enseña la Torá a su hija.

No debe olvidarse que en Judea hubo una reina en la década de los 70 a. – Alejandra-. construyó esta tumba para sus libertos y para los esclavos levantados en su casa. (Citada por Fiorenza 1989. Las mujeres viudas o divorciadas recobraban la dote marital. Una copia de esta inscripción ha sido puesta en archivos. Esta ideología es la que está detrás de los textos androcéntricos en el Nuevo Testamento. San Pablo ya había planteado la superioridad del hombre sobre la mujer basado en los relatos de la creación y en el relato del matrimonio entre los ángeles y las mujeres (1 Cor 11). judía. pagará 1. La inscripción dice: Rufina. El Nuevo Testamento es testigo de la pluralidad de visiones sobre la mujer en el cristianismo primitivo.tenían derecho de adquirir y administrar propiedad sobre la que sus maridos no tenían injerencia.C.) Cada lector y lectora debe evaluar todos estos discursos con sospecha. 250.segundo siglo d. estos textos representan la ideología del patriarcado. Desde la perspectiva de los estudios sobre la mujer. Si alguno se atreviere hacer esto. Estos textos contra la mujer parece que responden a los nuevos espacios de autonomía y autogestión de las mujeres griegas y judías en el período helénico. No obstante.C. Nadie tiene el derecho de enterrar a alguien aquí. presidenta (archisinagogos) de la sinagoga. tanto en el helenismo como en el judaísmo helénico-.500 denarios al tesoro sagrado y 1. En el tiempo de Filón de Alejandría se eliminó el matrimonio por levirato en Alejandría. traducción mía. sobre una mujer de nombre Rufina.. Todos estos autores estaban tratando de legitimar el patriarcado en sus comunidades. 477 . Antoinette Clarck Wire ha escrito un 77 Un trabajo sobre las mujeres en el judaísmo desde la perspectiva de una judía es el de Baskin. quien es designada como archisinagogos77. Las mujeres – especialmente las de la elite–.000 denarios al pueblo judío. Más apegado a las posiciones judías se encuentran San Pablo y sus discípulos.

san Pablo tiene que concederle los mismos derechos sexuales a las mujeres que a los hombres (1 Cor 7) y tiene que aceptar que en términos de la creación la mujer y el hombre son iguales. Tienen como evidencia el que estas palabras se encuentran en todos los manuscritos en dos lugares.11). habría razón suficiente para pensar que es un pasaje secundario añadido a Pablo.magnífico libro sobre el problema carismático en Corinto y el papel de las mujeres de la elite en ese conflicto titulado. Schüssler Fiorenza 1989. se encuentran aquí. The Corinthian women prophets: A reconstruction through Paul´s rhetoric. San Pablo trata de controlar la ofensa del pelo suelto de las profetisas. Wire (149-158) es de la opinión que este pasaje es parte del texto original. En su empeño de negociar. el ser humano nace de la mujer (1 Cor 11. desde una perspectiva exegética. sino que guarden silencio. pero no menciona a las vírgenes y a las viudas78. Clarck Wire plantea que los problemas esenciales que se reflejan en 1 Corintios tienen que ver con las nuevas funciones de las mujeres de la elite helenísticas dentro del cristianismo primitivo. Los discípulos de san Pablo tienen posiciones aun más conservadoras socialmente. El autor de Colosenses plantea que las mujeres deben estar sujetas a sus maridos «como conviene en el Señor». En los mss. Efe 5ss ). Este mandato intenta someter a las mujeres casadas. Esto ha chocado tanto con los privilegios de los hombres en una sociedad patriarcal como con la ideología patriarcal de San Pablo. señala que este pasaje. 478 . porque así como Eva fue sacada de Adán. de occidente se encuentran después del verso 40. 78 Algunos eruditos piensan que 1 Cor 14.34-35 es una interpolación. tratando de renegociar el sometimiento de las mujeres proféticas al orden patriarcal. De la misma opinión es Witherinton 1995. Con esto le echó el dosel sagrado al patriarcado. Las mujeres han hallado que su experiencia de conversión es de naturaleza escatológica y han comenzado a institucionalizar en las prácticas comunitarias formas de sostener el igualitarismo escatológico. En la mayoría de los mss. 287. Primera Corintios dirime esas dos voces de la mujeres profetisas emancipadas y el apóstol. es más razonable pensar que era parte original del texto (230). y finalmente exhorta a que las mujeres casadas no interroguen a los profetas de la comunidad. Fee (699-708) alega que si no fuera porque estos versos aparecen en todos los mss. Así en Colosenses y Efesios tenemos códigos patriarcales donde se sitúan las personas de acuerdo con su estatus (Col 3ss.

Comienza el mandato patriarcal con un tipo de patriarcalismo de amor -. como conviene a mujeres que hacen profesión de piedad». Así que el patriarcado gana un lugar mítico. Que se mantenga en silencio. El autor de Efesios tenía en su mano a Colosenses. Cada lector o lectora debe notar que el mandato original es de mutualidad. Parece que las mujeres de la elite estaban ejerciendo liderato amenazante al patriarcado. Para legitimar el patriarcado apela al relato de Génesis 3. la cual es su cuerpo. Otro detalle es que se utiliza el matrimonio sagrado de Cristo con la Iglesia como ejemplo para la imitación.Los maridos sólo tienen que amar a sus esposas. Maridos. amad a vuestras mujeres. sino con buenas obras. se adornen con pudor y modestia. así como Cristo amó a la iglesia y se entregó a sí mismo por ella» (Ef. y él es su Salvador. A los códigos de la casa les hizo algunas enmiendas. pero con un lenguaje donde la mujer aparece como la seducida: La mujer oiga la instrucción en silencio. Las cartas pastorales son los documentos más misogénicos del Nuevo Testamento79.a la Theissen --. vestidas decorosamente. porque el marido es cabeza de la mujer. Porque 79 La opinión mayoritaria de los eruditos es que las cartas pastorales son documentos de los discípulos de Pablo de principios del segundo siglo. ennegrecido mío). Las casadas estén sujetas a sus propios maridos. como la iglesia está sujeta a Cristo. No permito que la mujer enseñe ni que domine al hombre. no con trenzas ni con oro o perlas o vestidos costosos. como al Señor. pero luego sólo las mujeres se sujetan al marido. así como Cristo es cabeza de la iglesia. así también las casadas lo estén a sus maridos en todo. mientras que los maridos aman a sus esposas. «Someteos unos a otros en el temor de Dios. En 1 Timoteo hay unas mujeres de la elite que el pastor quiere poner en el sitio patriarcal. Una mirada a las prohibiciones y las reglas sobre el decoro nos dejan inferir que son mujeres de la elite las que pueden usar prendas y vestidos costosos: «Así mismo que las mujeres. El pastor decide silenciar a las mujeres. 5. con toda sumisión.21ss. 479 . Así que.

Pero la segunda parte es peor. Note el lector o lectora cómo Génesis 3 sirvió de texto mítico para fundamentar el patriarcado en la comunidad de las epístolas pastorales. 480 . Tecla es una discípula de san Pablo que se convierte en una gran misionera y bautizadora80. se decide silenciar la mujer. en la caridad y en la santidad. tiene a la mujer samaritana dialogando con Jesús –no silenciada-. Obviamente el canon nos muestra dos tipos de cristianismo con relación a la mujer. El pastor sugiere que la mujer fue seducida por la serpiente. Por lo tanto. Por esto todo los mandatos sobre el decoro de la mujer. 80 Una versión reciente de los Hechos de Pablo y Tecla ha sido publicada en inglés por Ehrman.11-15) (Ennegrecido mío). 278-284. Ejemplos de ese tipo de cristianismo más igualitario los tenemos en Los Hechos de Pablo y Tecla. sino la mujer que. Por un lado está el cristianismo contra la mujer de las pastorales. Por lo tanto. Con todo. El evangelio de Juan se escribió más o menos a la vez que se escribieron estas cartas pastorales.y a Marta y a María disputando con Jesús abierta y públicamente. se salvará por su maternidad mientras persevere con modestia en la fe. la mujer y su belleza son un peligro. Parece que el punto traído a colación es que el pecado de Adán y Eva está relacionado con la conversación de la mujer con la serpiente. incurrió en la transgresión. por su parte.Adán fue formado primero y Eva en segundo lugar. El escritor está tratando de patriarcalizar la comunidad de fe. En esta obra del segundo siglo. Juan. El lenguaje parece implicar sexualidad entre la serpiente y la mujer. tal como en el evangelio de Juan. (1 Tim 2. y por otro lado está el cristianismo a favor de las mujeres en el liderato. en la tradición sinóptica y en algunos cristianismos que perdieron en la batalla ideológica contra los tipos de cristianismo patriarcales. Y el engañado no fue Adán. seducida.

si hacéis el bien sin temer ninguna amenaza. como Sara obedecía a Abraham. El código de la casa en la sección relacionada con la mujer en 1 Pedro 3. Pippin nota que en Apocalipsis las mujeres que tienen poder. padres e hijos. De ella habéis venido vosotras a ser hijas.1-7. llamándolo señor. Cada lector o lectora debe notar que las mujeres son exhortadas a estar sujetas a sus maridos. El Apocalipsis también ha sido leído desde una óptica feminista por Tina Pippin. El autor de 1 Pedro señala que la conducta de las mujeres debe ser una imitación de Sara. el del corazón. mujeres. estad sujetas a vuestros maridos. Los códigos son parte de la respuesta con mansedumbre que hay que dar a quienes piden razón de la esperanza cristiana (1 Ped 3. para que también los que no creen a la palabra sean ganados sin palabra por la conducta de sus esposas. al considerar vuestra conducta casta y respetuosa. igualmente. Las demás mujeres son sumisas. que es de grande estima delante de Dios. recursos económicos. sino el interno. dice: Asimismo vosotras. por lo tanto. sospechoso de ser un lugar de creencias y prácticas desviadas. la gran ramera. Primera Pedro contiene uno de los códigos de la casa de los que se encuentran en la literatura helenística y en el Nuevo Testamento.Las epístolas católicas tienen su gran dosis de patriarcado. de adornos de oro o de vestidos lujosos. Los maridos no tienen exhortación similar sobre la mutualidad marital. para que vuestras oraciones no tengan estorbo (ennegrecido mío). dando honor a la mujer como a vaso más frágil y como a coherederas de la gracia de la vida. kurios) a su marido. amos y esclavos. palabra y autonomía son o la falsa profeta Jezabel o Babilonia. David Balch es de la opinión que la función de los códigos de la casa en 1 Pedro fueron una respuesta a la propaganda contra el cristianismo en el mundo helénico como una nueva religión y. especialmente 1 Pedro. Vuestro atavío no sea el externo de peinados ostentosos. pues así también se ataviaban en otro tiempo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios estando sujetas a sus maridos. en el incorruptible adorno de un espíritu afable y apacible.15) (Balch 81-116). vivid con ellas sabiamente. Los códigos de la casa tratan de regular las relaciones entre esposos y esposas. no 481 . maridos. Vosotros. quien le llamaba señor (gr.

hay que matar a esta mujer. de lujuria sexual. Como es conocido por sus mujeres discípulos. inclusive en Juan las mujeres tienen gran voz (Jn 4. El símbolo del imperio como una mujer sexual.1ss). Frente a toda esta visión patriarcal y misogénica se encuentra la predicación y la práctica de Jesús. La ramera es un símbolo del imperialismo romano. La ramera es un símbolo de deseo. Preguntas medulares Algunas preguntas en una lectura centrada desde una perspectiva de la mujer son: • ¿Cómo se dan en el texto las relaciones de género? • ¿Cuáles son las relaciones invisibles? • ¿Cómo se ha construido la identidad de los varones y de las mujeres? 482 . las otras imágenes de hombres vírgenes y la alusión al lenguaje de fornicación nos muestran la misoginia del Apocalipsis. para acabar con esta imagen femenina del imperialismo. Así que las mujeres tienen poco que buscar en el libro de Apocalipsis como un libro de esperanza. abogó por la protección de la mujer (Mc 10. Jesús incluyó ejemplos de Dios en clave femenina.tienen voz y sólo gritan en el momento de dar a luz (Ap 12). La sexualidad de la mujer se usa negativamente. Pippin le ha hecho una contralectura a Apocalipsis (Pippin 45-86). Obviamente el símbolo de la destrucción del imperialismo no es el que se critica. 11) frente a Jesús. Por lo tanto. Pero cada lector o lectora debe notar que el símbolo es femenino. sino la asociación de este símbolo con la sexualidad femenina de una forma negativa.

el texto señala el intento de subordinar prácticas sociales que debilitan o cuestionan el patriarcado? 81 Estas primeras preguntas las tomé de un trabajo de Nancy Cardoso Pereira (5-10). • ¿Cómo el texto bíblico afirma o niega la vida de las mujeres? • • • • • • • • ¿Cuál es el significado simbólico del género en este texto? ¿Cuál es el papel de las mujeres en el texto? ¿Cómo se legitima el patriarcado en el texto? ¿Cómo se subvierte el patriarcado en el relato? ¿Qué mujeres tienen voz en el relato? ¿Qué mujeres son silenciadas? ¿Qué percepciones deshumanizantes de la mujer refleja el texto? ¿Qué percepciones donde se reconoce la plena humanidad de la mujer encontramos en el texto? • ¿Es posible que la voz contra la mujer refleje que en el contexto social la realidad era que las mujeres reclamaban espacio y. 483 . por lo tanto.• ¿Qué atributos reciben las mujeres y los varones? • ¿Cuáles son los estereotipos sobre las funciones de las mujeres y los varones?81.

• • • • • • • • • • • • • ¿Cómo los textos patriarcales encarnan respuestas a las diferencias de género? ¿Cómo estaba organizada la familia en una sociedad patriarcal? ¿Cómo se percibía el cuerpo de la mujer? ¿Cuál era el espacio señalado para la mujer y para el hombre? ¿Cómo se establecía el matrimonio? ¿Cuáles eran los propósitos del matrimonio? ¿Cómo se regulaba el divorcio? ¿Cómo se regulaba la herencia? ¿Cómo el texto participa y articula los valores del patriarcado? ¿Qué señales de patriarcalización aparecen en el texto? ¿Qué fisuras y voces disidentes cuestionan el patriarcado dentro del texto? ¿Cómo participan los lectores y lectoras en los valores androcéntricos? ¿Cómo tu género afecta tu lectura? ¿Lees desde una perspectiva patriarcal o a favor de la plena humanidad de las mujeres? • • ¿Qué opción frente a los géneros domina en tu cultura? ¿Qué opción frente a los géneros domina en tu tradición religiosa? 484 .

La iglesia tiene una tarea significativa en la construcción de una sociedad donde haya justicia en la relaciones de los géneros –incluidas las familias alternativas–. La pastoral de la iglesia no es ajena a esta situación. Lo peor es que una lectura ingenua de la Biblia puede servir de dosel sagrado a toda esta violencia. Pedro Sandín nos ha planteado que sólo una lectura de mala fe 485 . La tarea primaria de la iglesia es cultural e ideológica.• • ¿Cómo podemos deconstruir el androcentrismo del texto y de los lectores? ¿Qué señales de relaciones igualitarias entre los géneros encontramos en el texto y entre los lectores en este otro lado del horizonte de lectura? • ¿Qué autoridad tienen los textos que son insensibles al valor de la mujer o que niegan a ésta en su plena humanidad? La tarea pastoral y el análisis feminista La segunda razón de muerte debido a una acción criminal en Puerto Rico está relacionada al género. La liberación de las mujeres de estas relaciones de violencia y opresión es la liberación de todos los miembros de la familia. El que se haya establecido una ley para proteger a las mujeres –y a los hombres-. La Biblia está llena de textos de terror contra la mujer y contra la familia. Estar casada con un hombre caribeño y puertorriqueño es la segunda razón por la cual una mujer puede ser asesinada en nuestra isla.señala la toma de conciencia de la situación dentro de la familia y en la relación de los géneros. Por lo tanto. una primera tarea pastoral es la deconstrucción de esta voz subyugante y opresiva contra la mujer. incluyendo a los hombres y a las mujeres que participan y legitiman la opresión contra la mujer. Esto es así debido a la facilidad con que se legitima la violencia doméstica especialmente contra la mujer.

Sandín toma en serio todos los textos de terror y entra en un proceso de deconstrucción. Pero ese es el problema básico en nuestra pastoral. Señala Sandín que el problema más serio de una lectura donde los textos de terror tengan valor para la fe y práctica es la idolatría. Da como ejemplo los textos sobre la esclavitud y los textos de hospitalidad en Jueces 19. Esto es. Así. Esta es la legitimación última del igualitarismo.de la Biblia puede imponer la voz del patriarcado contra la voz de la justicia como un principio más amplio en la Biblia. El asunto que preocupa a Sandín es la violencia en el hogar. la bibliolatría. Me parece que es muy valioso para una lectura pastoral contra el patriarcado. Este es un ejemplo de una lectura cautelosa de la Biblia que nos ayuda a deconstruir los textos de terror sin entrar en una negación del valor de la Biblia. La lectura opresiva contra la mujer es juzgada por Sandín como «un tipo de lectura que carece de perspectiva histórica». A mí me parece que este es un señalamiento valioso. Pero está bueno ya de usar la letra de la Biblia para pecar contra el espíritu de las Escrituras» (Sandín 101-110). el relato de la creación señala que la mujer tiene junto al hombre la imagen y semejanza de Dios. Señala Sandín que «podríamos pasarnos el día citando pasajes del Antiguo Testamento y del Nuevo Testamento que hoy nadie propone que se observen al pie de la letra». 486 . Un próximo paso en una lectura pastoral de la Biblia desde la clave feminista es buscar los modelos bíblicos donde se señala la construcción de una sociedad igualitaria y justa. Aquí y allá la escritura nos presenta pasajes donde las mujeres tienen igualdad. que Dios goza de una imagen femenina y masculina. Termina Sandín afirmando que «hay suficientes letras sueltas en la Biblia como para justificar lo injustificable. La deconstrucción incluye un proceso hermenéutico a través del cual se privilegian unos textos y se descartan otros que a mí me parece una contribución a la discusión hermenéutica en Puerto Rico.

No insisto en el pasaje completo porque se nos cuela la opresión por la puerta de la cocina. Una pastoral que se alinea con los derechos de la mujer afirmará el valor de las mujeres para todas las funciones dentro de la iglesia y en el mundo secular.La Biblia misma señala que la pérdida del igualitarismo fue debido a la desobediencia.27ss). Necesitamos que no haya varón y mujer debido a Cristo Jesús. Pero más allá de cuestiones de salario. una pastoral feminista tomará el lenguaje en clave de mujer como un componente vital para que pueda haber plena humanidad. pero como nosotros alegamos que el problema de la desobediencia ha sido resuelto en la cruz y la resurrección. Claro. 487 . como una respuesta de obediencia fiel a Dios y de justicia humana. empleo y función. porque es en Cristo Jesús. nos parece que podemos plantear como motivo de la práctica nuestra de cada día que aquí en nuestras relaciones de género «no hay varón ni mujer» (Ga 3. pero es posible dentro de nuestro entorno de opresión. que esta es una lectura sesgada. Decir que en Cristo Jesús no hay varón ni mujer se presta a que se señale que esto es más allá de la historia y del diario vivir. pero también más allá de Cristo Jesús.

Inculturación y violencia hacia las mujeres». Teología feminista latinoaméricana. 1998 «Construyendo la mission evangelizadora de la iglesia. Bogotá: Asett. R. 1991 Bernabé. Editado por Ana María Tepedino y María Pilar Aquino. 488 . D. Jewish women in historical perspective. al.Referencias Aichele. 63-92 en Entre la indignación y la esperanza. Pp. J. Atlanta: Scholar Press. Balch. M. The postmodern Bible. G. Let wives be submissive: The domestic code in I Peter. et. C. New Haven: Yale University Press. Detroit: Wayne State University Press. 1981 Baskin. 1995 Aquino. P.

259-260 en A dictionary of cultural and critical theory. Newton. Estella: Verbo Divino. 1985 «Feminist consciousness and the interpretation of Scriptures». Pp. Gottwald. Editado por Michael Payne.16-28». Editora. J. M. Editado por Norman K. 1127 en Ribla. Interpretación y autoridad. Russell. Pp. El puente hacia el siglo 21. 103-105 en A dictionary of cultural and critical theory. San José: DEI. Pp. M. 1997(b)«Prostitutas-madres-mujeres. Donavan. Pp 5-10 en Ribla. Oxford: Oxford University Press. Editado por Michael Payne. 1997 Cardoso Pereira. 1999 «The acts of Tecla». M. Editado por K. Pp. Pp. «Images of women in the Old Testament». N.1993 «Biblia». Ehrman. Clarke. 264268 en Twentieth-century literary criticism: A reader. «De los ojos de Agar a los ojos de Dios. New York: St. M. 1983 «Beyond the net: Feminist criticism as a moral criticism». B. Philadelphia: The Westminster Press. D. Pp. Mercedes Navarro. Maryknoll: Orbis Books. Pp. Beach. Martin´s Press. 1997 «Presentación: Pautas para una hermenéutica feminista de la liberación». Oxford: Blackwell. Obsesiones y profecías en I Re 3. 252-288 en The Bible and liberation: Political and social hermeneutics. C. 28-40 en Ribla: San José: DEI. 1996 «Hélene Cisoux». D. Pp. Bird. San José: DEI. A. 489 . Génesis 16.» Pp.1-16. Editado por Letty M. 1999 La Biblia. 13-62 en 10 mujeres escriben teología. Farley. 278-284 en After the New Testament: A reader in early Christianity. P. 41-54 en Feminist interpretation of the Bible. 1983 Brancher. Oxford: Blackwell. Segunda Parte. 1996 «Luce Irigaray». Nueva York: Junta General de Ministerios Globales.

490 Frymer-Kensky. Maryknoll: Orbis Press. N. and biblical transformation of pagan myth. Ann 2001 Isasi-Díaz. R. Philadelphia: The Westminster Press. New York: Doubleday. «La interpretación feminista». N. Louisville: Westminster/John Knox Press. «Femenist hermeneutics». D. Pp. 1995 1997 «Pablo: ¿un militante misogénico? Teoría de género y relectura bíblica». «Invisibles y desaparecidas: Rescatar la historia de las anónimas». Vol II. culture. Boston: Beacon Press. I. «The will to choose or to reject: Continuing our critical work». NICNT. 1987 Fewell. Grand Rapids: W. 1983 1985 1989 1992 1992b But she said: Feminist practices of biblical interpretation. New York: Crossroad. 1993 «Reading the Bible ideologically: Feminist criticism». San José: DEI. McKenzie y S. Gottwald. 394-417 en The Bible and liberation: Political and social hermeneutics. E. Russell. 783-791 en ABD. A. Fiorenza. hoy. Eerdmans Publishing Company. Haynes. Madrid: Paulinas. 105-119 en La interpretación bíblica. M. Pp. Pp. Maryknoll: Orbis Books. Teología a ritmo de mujer. In the wake of the goddesses: Women. Pp. S. L. Santander: Sal Terrae. Ivone 1995 1996 Loades. 125-136 en Feminist interpretation of the Bible. New York: The Free Press. . Pp. B. Freedman. Editado por S. Pp. G. San José: DEI. In memory of her: A feminist theological reconstruction of Christian origins. The first epistle to the Corinthians. 149164 en Ribla. Foulkes. 237-251 en To each its own meaning: An introduction to biblical criticism and their application. Editado por Norman K. «You are not to be called father».Fee. Pp. Editado por Letty M. D. 41-51 en Ribla. 1992 Gebara. T. Mujerista theology. Editado por John Barton. Editado por D.

C. 140-155 en La interpretación bíblica. 69-76 en Ribla. 1991 Meyers. M. Newson. San José: DEI. Pp. Editado por Norman K. 1997 Pippin. 193. hoy. I. The women´s Bible comentary. Editado por John Barton. 1997 «El poder de una protagonista. 1989 «Reconstruir historia de mujeres. Pp. Rusell. R.Lehrner. Pp. «La evangelista de la resurrección en el cuarto evangelio». Pp. La oración de personas excluidas. L. Lucas 18. 2001 «La Biblia y la teología cristiana». S. 491 . 1992 1992b Death and desire: The rhetoric of gender in the Apocalypse of John. y Ringe. Richer. A. 289-306 en The Bible and liberation: Political and social hermeneutics. Atlanta: Scholar Press. Atlanta: Scholar Press. «Eros and the end: Reader for gender in the Apocalypse of John». 1986 Levine. Philadelphia: Westminster Press. San José: DEI. G. Consideraciones acerca del trabajo y status de Lidia en Hechos 16». Oxford: Oxford University Press. Morgan.68 en Ribla. 1983 «The roots of restriction: Women in early Israel». Louisville: John Knox Press/ Westminster. T. Maryknoll: Orbis Books. Louisville: Westminster/John Knox Press. The creation of patriarchy. 47-59 en Ribla. H. Santander: Sal Terrae. 1992 Pertuz. D. 59 . Sakenfeld. San José: DEI. 1974 Human liberation in a feminist perspective. Gottwald. A. K. C. A theology. M. «Women like this»: New Perspectives on Jewish women in the Greco-Roman world.210 en Semeia.1-8». Pp. Pp.

418-427 en The Bible and liberation. Pp. «Defining the problem: the Bible and feminist hermeneutics». Louisville: Westminster/John Knox Press. 113-126 en Semeia. y Pichardo. 1990 The Corinthian women prophets: A reconstruction through Paul´s rhetoric. Phyllis 1978 Velasco. C. B. 492 . God and the rhetoric of sexuality. N. M. San Juan: Seminario Evangélico de Puerto Rico. Editado por Norman K. Pp. Pedro 1998 Schottroff. M. Lydia´s impatient sisters: A feminist social history of early Christianity. C. Minneapolis: Fortress. Maryknoll: Orbis Books. «Women as followers of Jesus in New Testament times: An exercise in social-historical exegesis of the Bible». Consejos del tío Pedro y otros ensayos sermoneros. «La Biblia leída por mujeres». Witherington. En http://ensayo. Ventura. D. 55-64 en Feminist interpretation of the Bible.edu/antologia/XVII/sorjuana/sorjuana1. Editado por Letty M. C. Gottwald. Philadelphia: Fortress Press. E. 1983 Wire. Pp. Philadelphia: The Westminster Press. Chico: Scholar Press. Pp. «Experiencia de lectura bíblica desde la perspectiva de la mujer negra». A.uga.rom. «Respuesta de la poetisa a la muy ilustre Sor Filotea de la Cruz». 87-99 en Ribla. C. Russell. Chico: Scholar Press. 1997 1997 Verner. The household of God: The social world of the pastoral epistles. Trible. D. Pp. 77-87 en Ribla. 1983 1995 Sor Juana Inés de la Cruz 1691 Tolbert.1985 «Feminist uses of biblical materia». Sandín. Chico: Scholar Press. Political and social hermeneutics. Semeia. L.htm. San José: DEI. 1983 1983 (editora) «The Bible and feminist hermeneutics». San José: DEI.

«Feminist consciousness in historical perspective». Freedman. N. Russell. Pp. New York: Doubleday. Conflict & community in Corinth. 1985 493 . B. A socio-rhetorical commentary on 1 and 2 Corinthians. B. Grand Rapids: W. Zikmund. Editado por D. Editado por Letty M. Pp.1992 1995 «Women (NT)». B. Philadelphia: The Westminster Press. Eerdmanns Publishing Company/ The Paternoster Press. 957-961 en ABD VI. 21-29 en Feminist interpretation of the Bible.

. Jauss estaba reaccionando a dos extremos en la críticia literaria. Las técnicas centradas en el lector se enfocan en el delante del texto. El texto representa experiencias pasadas que cobran cuerpo en el mismo. Jauss argumentó que un texto se interpreta inadecuadamente si sólo nos enfocamos en su producción inicial sin tomar en cuenta su recepción original y la historia de la recepción posterior hasta llegar al presente. Delante del texto está el lector o lectora desde sus presuposiciones.Capítulo 17 TEORÍA DE LA RECEPCIÓN Los métodos exegéticos pueden explicarse con varias metáforas. ideología y otros factores hermenéuticos. Por un lado. Los métodos literarios. comunidad. Para Gadamer la interpretación era el producto de la fusión de horizontes. la audiencia y la nueva obra que puede ser concebida en la relación entre el mensaje y el receptor. Este tipo de lectura enfocada en el lector es lo que se conoce como la teoría de la recepción o lector responsivo. Vanhoozer 301-328). El método histórico crítico buscaba el «detrás del texto». retóricos y estructurales buscaban dentro del texto. el formalismo buscaba la producción de significado en las relaciones internas de un discurso y su estructura. 494 . Desde la década del 60 se ha generado toda una metodología de lectura de los textos que pone su foco en el lector (Abrams 256-260. Los trabajos primarios sobre la teoría de la recepción los produjo Hans Robert Jauss. el marxismo planteaba que el texto era un producto histórico puro.. Pero el lector o lectora viene al texto con sus preguntas y experiencias del presente. traducción mía). entre el horizonte de significado del texto y el horizonte de los lectores. «La historicidad de la literatura como su carácter comunicativo presupone una relación dialógica y procesal entre la obra. Por otro lado.» (Jauss 222. Jauss partió de la premisa de Gadamer.

Iser no parte de la premisa de que el lector es el único productor de significado. Así que Jauss no plantea una interpretación centrada únicamente en el lector. por lo tanto.[el texto] establece su realidad a través de la participación y respuesta del lector» (Iser 227.Plantea Jauss que un un texto no tiene un significado monolítico que ofrecerá siempre a distintos lectores. Pero el texto sólo adviene a la vida cuando es leído. traducción mía). los textos tienen una serie de elementos literarios que van guiando al lector o lectora en su comprensión. Según este estudioso.proyectando sus propios estándares sobre el texto con el propósito de comprender (grasp) su significado específico» (Iser 228.. lo que hace es tomar la indeterminación del texto y fijarla de formas determinadas para el lector o lectora. El lector o lectora reduce y le da balance a la naturaleza indeterminada del texto reduciendo el texto «al nivel de sus experiencias. Esto significa que habrá tantas y diversas lecturas de un texto como habrá lectores y lectoras que decidan hacer el cierre de la indeterminación oscilante de los textos. Wolfgang Iser es otro teórico literario vital para comprender la lectura centrada en el lector. El texto aporta una parte y la persona competente que lee aporta otra parte... La lectura. Se pregunta Iser qué es lo que sucede entre un texto y sus lectores. . 495 .. ellos constituyen sus objetos de los elementos que se encuentran en el mundo real. . sino que es un diálogo. traducción mía). aunque. «No hay objetos concretos que correspondan al texto en el mundo real. El texto es más bien como «una orquestración que da siempre nuestras resonancias entre sus lectores y que libera al texto de sus palabras materiales y lo trae a la existencia contemporánea» (Jauss 222. Plantea Iser que el texto contiene unas brechas o elementos indeterminados. traducción mía). desde luego. Para Iser también hay una relación entre el texto y la persona que lee.

que es resultado precisamente de la determinación de cada perspectiva individual.e. Para Iser. En otras palabras. La persona que lee tiene que montar un esquema mental de la idea o tema que le ayuda a llenar las brechas que el texto presenta. Pero el lector o la lectora. relacionando los diferentes aspectos del objeto que ha sido revelado ante él o ella . El lector o lectora tiene que resolver el dilema de sobre qué se trata este texto. i. o falta de especificación de las relaciones entre los diferentes elementos literarios. a partir de su localización y en diálogo con los códigos e instrucciones que le da el texto. Brechas se abrirán y ofrecerán un juego libre de interpretaciones para las formas específicas en las cuales varias perspectivas puedan ser conectadas unas con otras. Como el lector o lectora llena esta área indeterminada del texto con sus preentendimientos.Para Iser. De hecho. Estas brechas le darán al lector o lectora una oportunidad de construir sus propios puentes. pero en realidad «el grado de conexión no está usualmente planteado. Iser plantea que el lector real del texto responde a estas brechas desde sus experiencias personales y. los textos también tienen elementos indeterminados internos a los mismos.. Estas brechas consisten en falta de continuidad. el significado es producto del encuentro del texto con quien lo lee. quien debe llenarlas en una participación creativa con la información que recibe del texto y desde sus ideas y experiencias. por lo tanto.. más grande será el número de brechas entre las perspectivas» (Iser 228. cada lectura tiene variadas posibilidades de significado. cierra el significado. Plantea Iser que los esquemas del formalismo tratan de mostrar qué va con qué en un texto. entre las perspectivas esquematizadas hay «un terreno de nadie» (no man´s land) de indeterminación.. el 496 . sino que tiene que ser inferido. literarios. mientras más intente un texto ser preciso. Estos elementos o brechas indeterminados invitan a la participación activa del lector o lectora. traducción mía).

puede trascender las restricciones de la palabra temporal y escrita y darle a la gente de todas las épocas y trasfondo la oportunidad de entrar a otros mundos y así enriquecer su vida» (Iser 231. traducción mía). contrario al estructuralismo que establece que la lectura competente de un texto está controlada por los códigos. plantea que las lecturas abren los textos a una infinidad de posibilidades. En este caso. Darle a un texto un autor es imponerle límites al texto» (Barthes 157. el reclamo de poder descifrar un texto se convierte en algo muy fútil. entonces se hace imposible buscar el significado final del texto. en su segunda etapa como postestructuralista. que por su propia indeterminación. 497 . «Una vez el autor es removido. Iser compara este proceso a cuando dos personas miran al cielo estrellado y ven cosas distintas en las constelaciones. convenciones literarias y reglas dentro del sistema del texto. No tenemos manera de ofrecer detalles precisos del autor aunque sepamos su nombre y los detalles de cuándo se escribió la obra «porque la escritura es la destrucción de toda voz y de todo punto de origen» (Barthes 154. Barthes se lo ha aplicado al texto y su autor. pero cada individuo las unió como quiso. traducción mía). Barthes planteó que la idea de que un texto tiene un autor es una ficción que provee la ilusión de que el sentido es estable y de un significado determinado. «Este es quizás el valor principal de la literatura. Para Barthes toda escritura siempre ha implicado la muerte del autor. La muerte de la ilusión del autor de un texto crea el nacimiento 82 Este plantea es la reutilización de la teoría de Feuerbach de que Dios no era otra cosa que una proyección del ser humano. Una vez el autor se elimina de la ecuación del significado.texto es polivalente. Pero realmente el autor es un efecto del texto. Son las mismas estrellas. cada lector produce el significado de acuerdo con su localización. Roland Barthes. Así mismo es la lectura. El autor es una proyección del lector82. traducción mía).

Por esto. Toda lectura es subjetiva. Llegó a la conclusión de que no había lecturas objetivas. entonces una lectura será válida. No hay tal cosa como un lector desinteresado. sino la construcción motivada de la mente de alguien» (Bleich 232. La polisemia de las interpretaciones de un texto lleva a Bleich a plantear que no hay objetividad en el proceso hermenéutico. Un tercer teórico de la teoría receptiva es David Bleich. lo que sucedía entre un texto y la persona que lo lee era una transacción en la que el imaginario del texto era filtrado 498 . Si este no era el caso. Si una interpretación es coherente con sentimientos y valores comunes. Norman Holland señaló que dos lecturas podían estar de acuerdo sólo si los lectores compartían temas similares en su identidad personal. el lector o lectora.de otro personaje. sino en su destinatario. El significado de un texto no está en su origen de acuerdo con Barthes. Lo que había eran respuestas subjetivas que no estaban determinadas por los textos. Bleich establece que la verdad de una interpretación de un texto dependerá de la comunidad interpretativa que lee ese texto. Señala. que aunque un texto existe objetivamente. depende de un perceptor para su existencia. Bleich señaló que el significado está determinado por la persona que lee únicamente. además. Plantea Bleich que la psicología lo que ha probado es que el observador es siempre parte de lo observado. «No es la formulación de una verdad no cambiante ‘objetiva’. Éste investigó las lecturas de los textos a base de su experiencia en el salón de clase. tradución mía). es un objeto simbólico. Una interpretación tiene valor no por su objetividad. sino por su viabilidad social. Bleich se acerca seriamente al postestructuralismo y su cuestionamiento de la posibilidad racional de interpretar un texto objetivamente.

toda lectura se hace desde los valores. quien lee puede hacer una contralectura del texto. Son las comunidades interpretativas las que le darán estabilidad a las lecturas de un texto. Este planteaba que una obra literaria tenía los elementos internos suficientes para 499 . Las nuevas críticas ideológicas han enriquecido las lecturas centradas en el receptor. social. En estos casos el individuo hace una lectura selectiva o lee «contra el grano» del texto. es el lector el que hace el discurso sobre el texto. Esta comunidad lee los textos con una estrategia y con unas presuposiciones. estrategias y premisas de una comunidad. ideológico del lector o la lectora. Stanley Fish argumenta que toda lectura se hace desde una comunidad. Dentro de estas comunidades interpretativas. como sería el caso del patriarcado. clase. Por lo tanto. Se plantea que toda lectura ha sido filtrada por el contexto histórico. Harold Bloom también hace una análisis psicológico del proceso de lecturas y llega a la conclusión que lo que hay son lecturas incorrectas (misreadings). Por esta razón es que puede que varias personas estén de acuerdo en el significado de un texto. Estas comunidades crean todos los detalles aparentemente objetivos del texto. Esto significa que aunque el texto presente una ideología no aceptable para el lector o lectora. y género determinan la interpretación de cada texto. color. Los prejuicios de raza. como la intención y otros detalles que podemos inferir de un texto. La crítica centrada en el lector o lectora también rechaza los postulados del Nuevo Criticismo.por el imaginario de la persona para formar una totalidad de significado que constituía la interpretación del lector o lectora. Las comunidades interpretativas comparten las estrategias para leer un texto y asignarle el significado.

esto sólo explica la xenofobia. 500 . Gracias a Dios. (7) trasfondo socio-educativo. en la elite. (10) afiliación religiosa. las lecturas raciales y las lecturas de género. sino lecturas hechas generalmente por hombres. contraleídos83. Luego uno encuentra la xenofobia de otros textos como Esdras-Nehemías. 83 Los ejemplos de textos para contraleer abundan en la Biblia. (2) orientación sexual. sino en un diálogo entre esa persona y los textos. la Biblia tiene varias voces en la mayor parte de estos casos. Segovia ha planteado que las lecturas materialistas. Pero Segovia no asume una lectura centrada únicamente en la persona que lee. Pero desgraciadamente. (5) estatus sociopolítico.generar significado sin necesidad de salir fuera de la misma. (15) edad. blancos y eurocéntricos. Los lectores y lectoras desde los márgenes han reclamado su derecho a leer los textos e interpretarlos desde su localización social y cultural. pero no la justifica. Me parece que este tipo de señalamiento es superior a un foco sólo en las personas que leen. (4) raza y grupo étnico. el texto tampoco es tabula rasa. (11) posición ideológica. las lecturas antropológicas. (6) afiliación sociopolítica. o más bien. Otro detalle que señala Segovia es que las lecturas «históricas» no eran lecturas neutrales. tienen que ser releídos. Aunque sean textos situados en situaciones donde la cultura está en peligro. (13) trasfondo cultural. Muchas veces el texto tiene que ser leído a contrapelo. Segovia identifica una serie de factores hermenéuticos que determinan las posibilidades de interpretación de un texto: (1) género. muchas lecturas ingenuas o mal intencionadas no asumen esta pluralidad de voces y la responsabilidad ética que implica leer e interpretar. En mi opinión. donde una voz niega la voz del centro y asume la defensa de los oprimidos. etc. Lo primero que uno nota es la voz patriarcal de la mayoría de los textos. (14) etapa en la vida. en una etnia. Estas y otras lecturas que representan voces desde los márgenes de los centros de poder responden a la localización de los lectores y las lectoras reales del texto bíblico. (3) clase socio-económica. Una lectura centrada en el lector o lectora pone su atención en el diálogo entre el lector o lectora y el texto. todas están matizadas por la persona que lee. (9) trasfondo socio-religioso. Textos centrados en los hombres. (8) nivel educativo. (12) presuposiciones teológicas.

Preguntas medulares Algunas preguntas básicas de las lecturas centradas en el lector o lectora son las siguientes: • • • • ¿Quién está leyendo el texto? ¿En qué situación se está leyendo el texto? ¿Desde qué comunidad social. Alega que cuando el emisor original y el receptor original han desaparecido.La mayor aportación a una interpretación centrada en el lector o lectora en Latinoamérica la ha hecho Severino Croatto. lee el texto desde su nueva situación y lo interpreta con un nuevo significado. liberado del contexto original del antiguo texto. Por esta razón el lector o lectora necesita hacer una lectura del texto desde la sensibilidad con los derechos humanos de los grupos marginados. un medio y un receptor. religiosa. Me parece que esto sólo requiere que se le añada el hecho de que muchas veces el texto antiguo no puede dar una respuesta humanizadora por la naturaleza del texto mismo. el lector o lectora le hará preguntas al texto desde su horizonte de opresión y el texto le dará un nuevo mensaje en su polivalencia. e ideológica se está leyendo el texto? ¿Cuáles son los valores del lector y su comunidad? 501 . Croatto plantea que en una situación de opresión. El texto es misogénico o xenofóbico u homofóbico. El texto muestra su polisemia en su encuentro con quien lee. El nuevo lector. Así que el texto original se convierte en muchos textos nuevos. Croatto establece el modelo de comunicación entre un emisor. el medio (texto) muestra un exceso de sentido.

Este tipo de lectura relacionará directamente lo que está ocurriendo en la sociedad y la lectura de los textos. sin repetir soluciones anticuadas y caducas. social en que leemos el texto bíblico. Este tipo de pastoral sabrá que no hay 502 . El contexto vital primario no será el de la antigüedad. Una pastoral que lee el texto bíblico buscando cómo este habla a la nueva realidad. cultural. El texto bíblico será interrogado por cada lector o lectora a base de nuestras preguntas en nuestro contexto vital.• • • • • • • ¿Cuáles son los prejuicios del lector y su comunidad? ¿Qué ejemplos dentro del texto tenemos de contralecturas del texto? ¿Hace falta contraleer el texto? ¿Qué brechas presenta el texto que requieren ser llenadas por el lector o lectora? ¿Cuáles son los valores de la comunidad interpretativa detrás del lector? ¿Cuál es el factor hermenéutico dominante en una lectura? ¿Qué otras posibilidades de una lectura ética tiene el texto? La tarea pastoral y la teoría de la recepción Una lectura del texto desde la perspectiva del lector o lectora es una gran herramienta en manos de una pastoral sensible al horizonte donde se está haciendo la tarea pastoral. Este tipo de lectura tomará en serio la situación política. Esto implica que una lectura centrada en el lector o lectora tomará en cuenta una descripción psicosocial del contexto donde se lee el texto. buscará cómo relacionar los textos con una descripción amplia de los textos vivos ante los cuales se hace el ministerio. sino el contexto en que hacemos la lectura y la interpretación.

Toda lectura que ayude a que el ser humano encuentre la vida.lectura sin preentendimientos (Bultmann). pero los preentendimientos serán los de nuestro horizonte. 503 . No hay ninguna lectura oficial y correcta. sino que los textos cobrarán nueva vida en diálogo con la situación vital de quienes los leen en la actualidad. por lo tanto. esa será legítima. Este tipo de pastoral. el horror. el discrimen. Como el texto en sí mismo tiene todos estos huecos o brechas que demandan que el lector o lectora los llene con sus valores. Las múltiples lecturas se tendrán que probar en el fragor de la vida. Esto implica que los lectores y lectoras tendrán que probar éticamente sus lecturas. pero no podremos tampoco tener una dictadura de una lectura correcta que elimina el valor de las demás lecturas. planteará explícitamente la polivalencia y la polisemia de los textos ante la diversidad de lectores. lo que hay son distintas lecturas de acuerdo con la localización desde la cual se acerque cada persona. será juzgada por sus frutos. Una lectura centrada en nuestro horizonte tendrá claro que en cualquier lugar los lectores y lectoras serán afectados de distinta forma por su localización en la vida y en su interpretación de la vida y. Esto no significa que entraremos en una anarquía interpretativa. Pero toda lectura que afirme la opresión. una lectura centrada en el lector tratará de conocer lo más ampliamente posible el horizonte desde el que se lee y la localización ideológica y teológica en la que se hace la interpretación. Toda lectura humanizadora será legitimada por sus frutos. No será posible que la pastoral se convierta en un ejercicio de historiografía. Lo valioso de este tipo de pastoral es que siempre la interpretación será pertinente a los lectores en la congregación y en la sociedad donde se haga la tarea hermenéutica. tendrá que ser pluralista. por necesidad.

Pp. 235-240 en Twentieth-century literary criticism: A reader. «The death of the author». Vol 5. 1992 McKnight. al. «Literary history as a challenge to literary theory». Edgar V. «Reader-response criticism». Martin Press. Editor D. Pp. «Indeterminacy and the reader´s response». G. «Interpreting the Variourum». Forth Worth: Harcourt Brace College Publishers. Newton. 625-628 en ABD. «The subjective character of critical interpretation». B. 20-69 en The postmodern Bible. 154-158 en Twentieth-century literary criticism: A reader. M. «Reader response theory». A reader. Abrams. Pp. Editado por K. S. Newton. Martin Press. 1982 Lategan. New York: Doubleday. Martin Press. M. 226-231 en Twentieth-century literary criticism. Editado por K. Pp. Editado por K. R. New York: St. N. 1977 Bleich. R. 1999 Barthes. H. Pp. Newton. M. M. H. New York: St. Newton. 1971 Jauss. 256-260 en A glossary of literary terms. Editado por K. New York: St. M. 1976 Iser. M. Martin Press. Newton. D. New Haven: Yale University Press. Pp. 1995 «Reader-response criticism». 221-226 en Twentieth-century literary criticism: A reader. Martin Press. Freedman.Referencias Aichele. C. Pp. et. New York: St. W. 1975 Fish. 231-235 en Twentieth-century literary criticism: A reader. Pp. Editado por K. New York: St. 504 .

Martin Press. K. 197. New York: St. Reading from this place. Editores S. Minneapolis: Fortress Press. R.1993 «Reader response criticism». Eerdmans Publishing Company. 1988 1995 1995 Segovia. Pp. Editado por Joel Green. «The reader in New Testament interpretation». Strategies for interpretation. Grand Rapids: W. Fernando y Tolbert. Newton. M. D. Mary Ann Vanhoozer. L. 2. Haynes. 301-328 en Hearing the New Testament. Twentieth-century literary criticism. Louisville: Westminster/John Knox Press. An introduction to biblical criticism and their application. Pp. 505 . Vol. J. B.219 en To each its own meaning. McKenzie y S.

nuestra lectura de la Biblia podría convertir las palabras de la Biblia en «letra que mata» (2 Cor 3. nuestra violencia. Es importante que además de la comprensión de lo que pudo significar el texto en su horizonte. En ese caso. El «en» del texto trata de conocer el entramado del tejido literario del texto. le llama al texto transformador «bellas palabras de vida». Pero el propósito es que escojamos la vida y resistamos las palabras de muerte. su «en» y su «delante». haya una comprensión de las posibilidades de vida y de muerte de cualquier texto.6). El himno evangélico recoge bien ese sentir. 506 . nuestra deshumanización y nuestra maldad. pero tomando nota de que es sólo informándonos lo más posible de ese texto que amamos y reverenciamos que podemos entrar en diálogo con esa palabra antigua. Hemos planteado que hay distintas maneras para acercarnos al texto. En este libro nos hemos planteado distintas formas de acercarnos a la Biblia para poderla comprender. Pero lo mejor del texto es lo que está por «delante». Necesitamos un criterio para que el texto bíblico resuene nuevamente como palabra de Dios: que sea una palabra de vida. Pero es posible que la comprensión del texto bíblico no sea suficiente. El «detrás» trata de conocer todo lo posible sobre el trasfondo histórico social del texto.Epílogo UNA LECTURA DEL NUEVO TESTAMENTO PARA LA VIDA Varios objetivos han guiado nuestro quehacer en la construcción de este libro. Porque de nada vale que se entienda un texto donde proyectemos nuestra agresión. Desde luego que el propósito esencial es la comprensión del texto bíblico. incluida la Biblia. Hemos señalado que para comprender el texto hay que situarlo en varias ópticas. su diálogo con cada lector o lectora en su nuevo horizonte. El texto tiene su «detrás».

En este libro hemos repasado distintos métodos que usamos en las ciencias bíblicas para la lectura de la Biblia y de cualquier otro texto. Tampoco lo haremos para poder entrar en todo un proceso de especulación mágica al estilo del mago Melquíades en Cien años de soledad. La iglesia evangélica ama la Biblia. particularmente cuando el eunuco le contestó a Felipe «¿Cómo lo puedo entender si nadie me hace de guía?» (Hch 8. No. Por otro lado. que queremos ampliar nuestra comprensión de la Biblia. Pero con el devenir del tiempo entramos en una dimensión más profunda donde queríamos entender la Biblia. el conocimiento bíblico no se ha de adquirir para usarlo como herramienta de nuestro narcisismo. En este libro hemos discurrido sobre formas de acercarnos a la Biblia para poder comprenderla. ni en aras de darnos un poder sobre quienes tienen menos conocimiento. pentecostal y católico. Cada uno de nosotros y cada una de nosotras tiene algún recuerdo de una abuelita narrándonos una historia bíblica que le dio significado a nuestra vida. Hemos escuchado a Felipe preguntarle al eunuco. Abordamos el texto bíblico con métodos exegéticos porque la Biblia tiene un lugar importante en el corazón del pueblo hispano evangélico. Quizás allí nació nuestro amor por la Biblia.1). del célebre escritor latinoamericano Gabriel García Márquez. en el mundo hispano hay tantas historias verídicas de hombres y mujeres que han sido transformados por la palabra de Dios que se encuentra en la Biblia. La narrativa del eunuco etíope nos presenta una estampa adecuada de porqué necesitamos métodos para entender el significado del texto bíblico. «¿Entiendes lo que lees?» y hemos sentido la misma perplejidad ante el texto bíblico. Nuestro propósito no es ni ha sido adquirir un «conocimiento que hincha» (1 Cor 8.31) Por esto queremos acercarnos al texto de modo que podamos entender lo que leemos y así disfrutar más profundamente los tesoros de la Biblia. Hay un 507 .

hacen que sea imperativo que la pregunta de Felipe al eunuco etíope sea tomada en serio.himno que nos recuerda lo significativo de la Biblia en el corazón de nuestro pueblo. hombres y mujeres puedan volver a escuchar esa palabra de vida que transforma al ser humano y gesta la creación de nuevos cielos y nueva tierra. La voz del himno es cierta y requiere nuestra atención y opción. se encuentra un camino al paraíso. lo que pasa es que en medio de ese texto con sus arrugas y verrugas. Conocer la Biblia desde esta multitud de herramientas históricas. qué bellas son! Bellas palabras de vida. cantádmelas otra vez. es una buena manera de poder apreciar las palabras de la Biblia. bellas palabras de vida! ¡Hallo en ellas mi gozo y luz. qué bellas son. ¡Que nuestra lectura siempre esté encaminada en ese camino de vida. en su entramado interno y en su delante y de tomar una opción hermenéutica que sea cónsona con las palabras de vida que hay en la Biblia. que hará posible que la Soberanía de Dios (el reino) se pueda anticipar a través de los tiempos! 508 . al igual que ayer. bellas palabras de vida! El entendimiento del texto bíblico en el espíritu de Cristo nos hará optar por las palabras de vida. de luz y vida. ¡Qué bellas son. No es que nuestro pueblo sea ciego ante los límites del texto. Esas palabras de vida que amamos. Conocer el texto con todas estas herramientas. : ¡Qué bellas son. bellas palabras de vida! Sí. son sostén y guía. de justicia y de derechos humanos. Entonces la exégesis y la hermenéutica se juntarán en una interpretación que será a favor de la vida. Ese himno que recoge el amor de nuestro pueblo por la Biblia dice: ¡Oh. Para que hoy. qué bellas son! Bellas palabras de vida. ¡Qué bellas son. «¿entiendes lo que lees?» En esta presentación hemos tratado de crear conciencia en cada lector o lectora de la importancia de poder entender el texto en su detrás. de misericordia. literarias y hermenéuticas nos abre ventanas para la tarea más importante: traer el texto a nuestro horizonte.

509 .