P. 1
4._ESPAÑOL

4._ESPAÑOL

4.6

|Views: 20.248|Likes:
Publicado porFabYie Avzz

More info:

Published by: FabYie Avzz on Jan 31, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/09/2014

pdf

text

original

Sections

  • Consideraciones didácticas sobre la clasificación de tipos textuales
  • Texto Descriptivo
  • Texto Narrativo
  • Texto Argumentativo
  • Actividades sugeridas para el aula Para Nivel Inicial
  • Texto Expositivo
  • Algunas pautas didácticas

EM0707Principio del formulario

ESPAÑOL

GRAMATICA Y REDACION
Organización textual, estructura del texto: titulo,
introducción o inicio, cuerpo o desarrollo, cierre o
conclusión.
Título: El título de un texto expresa en pocas palabras
el tema que trata la información. Debe despertar el
interés del lector, invitándolo a seguir leyendo el resto
del texto.
La INTRODUCCIÓN : suele partir de una breve
exposición (llamada “introducción o encuadre”) en la
que el argumentador intenta captar la atención del
destinatario y despertar en él una actitud favorable. A
la introducción le sigue la tesis, que es la idea en torno
a la cual se reflexiona. Puede estar constituida por una
sola idea o por un conjunto de ellas.
Cuerpo: El cuerpo del texto desarrolla el tema,
generalmente en forma decreciente de interés. Dentro
del mismo se encuentran ideas principales y
secundarias. Las ideas principales son aquellas que
son fundamentales, y sin las cuales la información no
tendría sentido. Suelen estar relacionadas con el título.
Las ideas secundarias son aquellas que acompañan y
amplían la información en general.

La CONCLUSIÓN. Es la parte final y contiene un
resumen de lo expuesto (la tesis y los principales
argumentos).
Recursos del texto escrito: a) morfología y sintaxis; b)
Ortografía (incluye acentuación y puntuación).

La morfología (del griego μορφ- [morph]: forma, +
λογία [logía]: tratado), es la rama de la lingüística que
estudia la estructura interna de las palabras para
delimitar, definir y clasificar sus unidades, las clases de
palabras a las que da lugar (morfología flexiva) y la
formación de nuevas palabras (morfología léxica).
La sintaxis es la parte de la gramática que estudia las
reglas que gobiernan la combinatoria de constituyentes
sintácticos y la formación de unidades superiores a
estos, como los sintagmas y oraciones gramaticales.
La sintaxis, por tanto, estudia las formas en que se
combinan las palabras, así como las relaciones
sintagmáticas y paradigmáticas existentes entre ellas.
La morfología explica la estructura interna de las
palabras mientras que la sintaxis describe cómo las
palabras se combinan para formar sintagmas,
oraciones y frases.

Vicios del lenguaje: reiteración, neologismos,
modismos, barbarismos, pleonasmos, anglicismos,
queísmo, anfibologías, cosismo, etc.
Vicios pragmáticos:
Se llaman así porque surgen "sobre la marcha". Es
decir, ocurren por el sólo hecho de emplear alguna
forma lingüística fuera de la convención, por
temporalidad. La forma gramatical puede ser correcta
y el significado preciso, quedando los niveles sintáctico
y semánticos cubiertos, pero por la utilización de
formas antiguas o inventadas la comunicación se
obstaculiza. Son de dos tipos: arcaísmos y
neologismos.

Pleonasmo.
Es la repetición, sin sentido, de un mismo concepto
con palabras sinónimas o con frases análogas.
Ejemplos: "Subir para arriba, bajar para abajo, salir
para afuera, lapsos de tiempo, los problemas difíciles
de una ciudad no tienen soluciones fáciles.

Barbarismos: uso de vocablos impropios por v. causas.
a) barbarismo ortografico: provocado por el mal uso de
letras y/o acento. ej: beterraga//betarraga.

b) barbarismo morfologico: alteracion en las palabras.
ej: hubieron//hubo
c) barbarismo sintactico: incorreccion en la oracion por
reiteracion o empleo de palabras innecesarias.
d) barbarismo léxico: utilizar palabras impropias,
obsoletas e innecesarias.
1. neologismo: palabras o voces nuevas innecesarias
que tienen otras equivalentes.
2. arcaísmos: palabras antiguas, en desuso.
3. extranjerismos: uso de terminos foraneos. se usa
por moda, desconocimiento o pedantería.
e) barbarismo fonético: atentar contra la mala
pronunciacion. la alteracion de letras en una palabra.
5. Solecismos: faltar a las reglas sintácticas y a la
concordancia.
6. Transgresiones semánticas: emplear una palabra
con significado indebido.

Registros del lenguaje: a) culto versus coloquial o
popular; b) técnico o científico versus figurativo

PROPIEDADES DEL TEXTO.

Cohesión. Uso de conectores en función de la unidad
de las ideas, tanto en párrafos como en textos
completos

Coherencia global. Orden lógico (introducción,
desarrollo y cierre; orden cronológico u otras opciones)

Claridad. Uso del vocabulario preciso y de la
información necesaria

SPAÑOL
1.-GRAMATICA Y REDACCION
Organización textual. Estructura del texto: título,
introducción
o inicio; cuerpo o desarrollo y cierre o conclusión

Recursos del texto escrito: a) morfología y sintaxis; b)
Ortografía (incluye acentuación y puntuación).

La gramática es la ciencia que estudia los elementos
de una lengua y sus combinaciones. El concepto
proviene del término latino grammatĭca y hace
referencia, por otra parte, al arte de hablar y escribir
una lengua de forma correcta.
Morfología y sintaxis están muy relacionadas, ya que
una palabra morfológicamente tiene una forma que
hace que sea sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio u
otro elemento diferente; pero justamente por tener esa
forma específica, sintácticamente realizará una función
concreta en la oración.
Vicios del lenguaje
Reiteración :

Neologismo: Abuso con palabras o giros nuevos o
recientes en una lengua. Ejemplo: ... Necesito tu
"página web" o por lo menos dame tu "e-mail".

Modismo:

Barbarismo : es la falta que se comete al pronunciar o
escribir una palabra. Cuando un ex presidente de
cualquier país hispanoparlante dice que Eso es
axurdo, está cometiendo ese tipo de falta.

Pleonasmo: Empleo de palabras innecesarias.
INCORRECTO| CORRECTO

|

Miel de abeja.| Miel.|

Los anglicismos son préstamos lingüísticos desde el
idioma inglés hacia otro idioma. Muchas veces son un
producto de traducciones deficientes de material
impreso o hablado en inglés y otras veces ocurre lo
contrario: se crean por la inexistencia de una palabra
apropiada que traduzca un término o vocablo en
específico.

Queísmo:
Dequeísmo: Añadir elementos innecesarios de enlace.
("DE QUE")
INCORRECTO| CORRECTO

|
Dijo de que se iba.| Dijo que se iba.|

Anfibología: Doble sentido, vicio de la palabra, manera
de hablar en la que se puede dar más de una
interpretación. Oscuridad en la expresión.
INCORRECTO| CORRECTO

|

Calcetines para caballeros de lana.

| Calcetines de

lana para caballero|

Cosismo Sustituya la palabra COSA por otro
sustantivo, de tal manera que no repita ninguno.
Registros del lenguaje: a) culto versus coloquial o
popular; b) técnico o científico versus figurativo
2.- PROPIEDADES DEL TEXTO
Cohesión. Uso de conectores en función de la unidad
de las ideas, tanto en párrafos como en textos
completos

- La cohesión textual que es una propiedad de los
textos bien formados.
Coherencia global. Orden lógico (introducción,
desarrollo y cierre; orden cronológico u otras opciones)

Claridad. Uso del vocabulario preciso y de la
información necesaria

3.-CLASIFICACION DE LOS TEXTOS POR SUS
CARACTERISTICAS

-El texto expositivo tiene como objetivo informar y
difundir conocimientos (=enseñar =finalidad
pedagógica) sobre un tema. La intención informativa
hace que en los textos predomine la función
referencial..
Los textos expositivos pueden ser:
DIVULGATIVOS, es decir, textos que informan sobre
un tema de interés. Van dirigidos a un amplio sector de
público, pues no exigen un conocimientos previos
sobre el tema de la exposición (apuntes, libros de
texto, enciclopedias, exámenes, conferencias,
coleccionables…)
ESPECIALIZADOS, es decir , textos que tienen un
grado de dificultad alto, pues exigen conocimientos
previos amplios sobre el tema en cuestión (informes,
leyes, artículos de investigación científica…)
El texto narrativo es el relato de acontecimientos de
diversos personajes, reales o imaginarios,
desarrollados en un lugar y a lo largo de un tiempo.
-El texto argumentativo tiene como objetivo expresar
opiniones o rebatirlas con el fin de persuadir a un
receptor. La finalidad del autor puede ser probar o
demostrar una idea (o tesis), refutar la contraria o bien

persuadir o disuadir al receptor sobre determinados
comportamientos, hechos o ideas.

4.-CLASIFICACION DE LOS TEXTOS POR SUS
FUNCIONES

Informativos (periodísticos): noticia, reportaje, crónica,
editorial, artículo de opinión, etc.

El "texto informativo" es aquel escrito que da a conocer
algo, expresando objetivamente a determinados
hechos o conceptos, ya que los dice directamente.

Los textos comercial persuasivos tratan de convencer
al lector o al que escucha de hacer o comprar algo por
medio de un discurso Argumentativo La argumentación
forma parte de las funciones retóricas cuyo objetivo
principal es presentar una serie de argumentos, es
decir, una serie de razonamientos para probar o
demostrar una proposición o bien para convencer a
otro de aquello que se afirma o se niega y
posteriormente llegar a una conclusión acerca del
tema elegido por el autor.

VICIOS DEL LENGUAJE

1. DEFINICION
"En todos los pueblos cultos aparece el idioma
nacional en tres formas diferentes: el habla común, de
que se vale para el trato diario la gente bien educada;
el habla literaria, que tiene por base el habla común,
de la cual es la forma artística y en cierto modo ideal; y
el habla del vulgo, que reputamos como grosera y
chabacana..." (Rufino José Cuervo, apuntaciones
Críticas sobre el Lenguaje Bogotano)1

El lenguaje puede concebirse como un instrumento de
comunicación. Por tal razón el lenguaje es susceptible
de usarse con mayor o menor habilidad dependiendo
de diferentes factores (educación, clase social,
costumbre, cultura, dialecto, profesión, etc.), con
mayor o menor eficacia. Por consiguiente, es posible
cometer errores cuando se maneja el lenguaje.

Las faltas de lenguaje son los errores que se cometen
al emplear una lengua. Sin embargo, hay que advertir
que, por lo común, cuando se habla de “errores”,

“faltas” o “incorrecciones”, se usa el criterio tradicional
normativo, es decir, la adecuación a la lengua culta, y
especialmente, a la lengua escrita. Por tanto, lo que es
falta en una variedad o nivel de la lengua puede no
serlo en otra .Las faltas de lenguaje se han clasificado
tradicionalmente en dos grandes categorías:

1.2 Los Vicios de Dicción
Los “vicios de dicción” consisten en el mal empleo de
un vocablo considerado en sí mismo, sin tenerse en
cuenta sus relaciones con las palabras del contexto.
_________________________________
Rufino José Cuervo. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo,
1954
1.3 Los Vicios de Construcción
Con el nombre tradicional de “vicios de construcción”
se designan todos aquellos usos incorrectos de las
palabras consideradas en su relación con otras
palabras de la misma frase u oración. Dicho de otro
modo, los “vicios de construcción” son los errores en la
composición o construcción de los enunciados
(compuestos de al menos dos unidades léxicas), o
sea, en la formación de los sintagmas.

De manera didáctica aquí llamaremos a los dos vicios
antes mencionados como “vicios del lenguaje”.Los
cuales se explican a continuación:

1.4 Vicios Pragmáticos
Se llaman así porque surgen "sobre la marcha". Es
decir, ocurren por el sólo hecho de emplear alguna
forma lingüística fuera de la convención, por
temporalidad. La forma gramatical puede ser correcta
y el significado preciso, quedando los niveles sintáctico
y semántica cubiertos, pero por la utilización de formas
antiguas o inventadas la comunicación se obstaculiza.
Son de dos tipos: arcaísmos y neologismos.

1.5 Vicios Semánticos
Son los que, aun sin alterar los órdenes pragmático o
sintáctico, oscurecen el significado o lo atacan
directamente mediante la inclusión de vocablos
extraños con equivalencia en la lengua natural.

1.5.1 Barbarismo
Es un vicio contra la propiedad del lenguaje que
consiste en la aceptación de palabras extrañas al
propio idioma. Los barbarismos se dividen en varias

clases, según el país de procedencia del vocablo
extraño. Así se tiene los galicismos del francés, los
anglicismos del inglés, los italianismos del italiano, los
germanismos del alemán, los americanismos de los
países hispanoamericanos y otros. Ejemplo: Amateur,
camping, caravaning, margetung, foot – ball.
Otra definición es vicio del lenguaje que consiste en
pronunciar o recibir las palabras o en emplear
vocablos impropios. Extranjerismo no incorporado
totalmente al idioma.

1.5.2 Concepto del Alumno
Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear
vocablos impropios.

Consiste el barbarismo:

➢ En escribir mal una palabra, como bibir por vivir.

➢ En acentuar mal. Como intérvalo por intervalo

➢ En pronunciar mal. Como aiga por haya.

➢ En emplear inútilmente voces de otro idioma,
constituyéndose éstas, según su origen en:
anglicismos, galicismos, italianismos, etc.

➢ En adoptar para la transcripción de voces
extranjeras letras distintas a las que pide el español.

➢ En usar inútilmente arcaísmos en el estilo
moderno. Como: asaz.

➢ En emplear neologismos inútiles. Como:

presupuestear

Ejemplos
abajar

por

bajar

aereopuerto o eropuerto por

aeropuerto

ambos dos

por

ambos

americano

por

estadounidense

bayonesa

por

mayonesa o

mahonesa

captus

por

cactus

Koca Kola

por

Coca Cola

cóptel

por

cóctel

dentrar

por

entrar

descambiar

por

cambiar

diabetis

por

diabetes

dividible

por

divisible

esprái

por

spray o Sprite

extrictamente

por

estrictamente

estuata

por

estatua

fustración

por

frustración

haiga

por

haya

indiosincracia

por

idiosincrasia

insepto o insesto

por

insecto

lamber

por

lamer

metereología

por

meteorología

mostro o mounstro

por

monstruo

Pecsi o Peysi

por

Pepsi

pieses

por

pies (en plural)

pior

por

peor

rampla

por

rampa

rebundancia

por

redundancia

madrasta

por

madrastra

nadies, o naiden,

por

nadie

nieblina

por

neblina

nievar

por

nevar.

veniste

por

viniste.

standart

por

estándar.
Otros barbarismos serían en el caso de palabras que
deben escribirse separadas, como por ejemplo la
expresión osea que debe escribirse o sea.

También es un barbarismo utilizar las expresiones más
mejor o más peor cuando debe decirse mucho mejor o
mucho peor; mejor todavía o peor todavía, subir a
arriba, bajar a abajo.

1.6 Vicios Sintácticos
Este tipo de problemas es el que más afecta la
comunicación lingüística, en la medida en que rompe
directamente la estructura gramatical. Esto es,
independientemente de que las palabras utilizadas

correspondan al conjunto de la convención (que sea
pragmáticmante apropiadas) y de que su sentido sea
legible para el usuario (semánticamente útiles), el
acomodo o posicionamiento que adoptan en los
enunciados complican la temporalidad, la espacialidad,
el ritmo y/o la armonía del conjunto.

1.6.1 Cacofonía
Es la repetición de iguales palabras, letras o sílabas,
las cuales producen sonidos desagradables.

1.6.2 Concepto del alumno
Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras.

Ejemplo:
El rigOR abrasadoR del calOR me causó doloR con
temoR de morir
En la prosa se han de evitar las asonancias y
consonancias
Llegó a mi OÍDO un armonioso SONIDO

1.6.3 Pleonasmo

Figura de construcción, que consiste en emplear en la
oración uno o más vocablos. En ocasiones, se
emplean retóricamente para dar vigor y gracia a la
expresión. Ejemplo: El infeliz morirá de MUERTE
prematura.

1.6.4 Concepto del Alumno
Uso de palabras innecesarias

Ejemplos:
Miel de abeja.

Miel

Tubo hueco por dentro.

Tubo

Persona humana.

Persona

Me parece a mí que...

Me parece que...
Suele tener a menudo mal humor.Suele tener mal
humor
Muy idóneo.

Idóneo

Muy óptimo.

Óptimo

Volar por el aire.

Volar

Etc., etc., etc.

Etc.

Completamente gratis

Gratis

✓ Lo vi con mis PROPIOS ojos.
✓ Luego se agregará el agua que falta para
rellenarlo (pleonasmo).
✓ Se agregará el agua que falta para rellenarlo
(correcto). Nada se agrega antes o después. Se
agrega simplemente.
✓ Vimos una magnífica constelación de estrellas

(pleonasmo).

✓ Vimos una magnífica constelación (correcto).
Constelación es un conjunto de estrellas.
✓ Nos visitó ayer una chica joven y bonita

(pleonasmo).

✓ No visitó ayer una chica (o una joven) muy bonita

(correcta).

1.6.5 Redundancia
La redundancia es una especie de pleonasmo vicioso.
Consiste en emplear vocablos superfluos
(innecesarios) que no contribuyen a dar más claridad a
nuestra expresión, ni comunicarle energía o belleza;
solamente repiten la idea de lo ya dicho.

1.6.6 Concepto del Alumno
Repetición innecesaria de palabras o conceptos.

Ejemplos:
INCORRECTO

CORRECTO

Sube arriba y...

Sube y...

Salió de dentro de la casa.

Salió de la

casa.
A mí, personalmente, me parece que...

Me parece

que...
Lo vi con mis propios ojo
s.

Lo vi.

✓ En ese abismo sin fondo, cayeron los dos.
✓ El abajo suscrito se reafirma otra vez en su

declaración.

✓ En ese lapso de tiempo, ocurrió el accidente.
✓ Nos persiguió una jauría de perros.
✓ Pudo, pero sin embargo, no lo hizo.
✓ Le vino una terrible hemorragia de sangre.

1.6.7 Blabismo
Escribir o hablar mucho sin decir nada- nace como
producto de la verborragia que sustituye a las ideas.

os Registros del Lenguaje

Variedad en el lenguaje verbal

Los registros del habla de sustentan en los estudios
aportados por los sociolingüistas
La sociolingüística estudia los fenómenos lingüísticos y
trata de relacionarlos con factores de tipo social:

Nivel socioeconómico

Edad

Sexo

Nivel de educación formal

Grupo étnico

Aspectos históricos
Situación pragmática
Por otro lado…

La preocupación central de la sociolingüística es
identificar procesos de cambio lingüístico en marcha y
establecer las ‘fronteras sociales’ de ciertos usos
lingüísticos.
Adaptamos nuestro lenguaje según una serie de
factores

Lugar: donde ocurre el acto comunicativo

Objetivo: propósito del acto comunicativo

Tema: de qué se habla (lo es lo mismo hablar de un
paseo o una tragedia)

Relación entre los interlocutores: según edad,
jerarquía, roles sociales

Canal Utilizado: No es lo mismo enviar un mensaje
Oral o escrito

Existen tipos de registro según la forma de hablar y de
escribir de una persona, determinado por factores
socioculturales, escolaridad formal, ambiente en que
se socializa.

Registro del Lenguaje

Situaciones de
Registro

comunicaciones

Lengua Formal

Culto

formales

Situaciones de
Registro

comunicación no

Lengua Informal

Coloquial

formalizadas

Lengua Vulgar

No distingue entre
Registro

situaciones

(antinorma)

Marginal

formalizadas y no

formalizadas

Registros de Habla

Registro Culto

Corresponde a un grado de formalidad elevado; se
expresa más claramente en la modalidad escrita

Jimena Bahamondes Santibáñez

1.

2.

3.

Mantiene un discurso fluido y continuo Es sugerente y
persuasivo.

Favorece y aumenta las perspectivas comunicativas.

4. Estructura adecuadamente la exposición de ideas.

5.

6.

Dispone de amplios recursos léxicos.

Su variedad morfosintáctica permite formular los
mensajes de distintas maneras.

7. Utiliza correctamente numerosos nexos
gramaticales.

Jimena Bahamondes Santibáñez

8. Utiliza una variada y oportuna gama de formas
verbales.

9. Expresa los matices y las cualidades de las cosas
con sutilidad.

10.Se usa en situaciones de comunicacióónn formales.

11.Se centra en la transmisión de contenidos..

12.Se adquiere a través de la educacióónn familiar y
escolar.

13.Es muy valorado socialmente.

14.Precisión léxica (variedad y exactitud)..

Jimena Bahamondes Santibáñez

14.

16.

17.

18.

19.

20.

Es usado por el lenguaje literario

Usa palabras abstractas (“problemááticatica””))

No acorta las palabras (televisor, profesor)

Se ciñe a las normas gramaticales.. Usa oraciones
complejas.

En el lenguaje oral se controla y sese dirigedirige el
lenguaje gestual.

21. Se usa en informes, actas, ensayos, trabajos
escolares.

Jimena Bahamondes Santibáñez
Registro Coloquial

La emplean la mayor parte de los hablantes, es
cotidiana. No es excesivamente formal, pero es muy
expresiva, se encuentra en una posición intermedia

Jimena Bahamondes Santibáñez

1. Vacilaciones y falta de fluidez expresiva.

2. Uso discontinuo del código elaborado (lo que indica
su conocimiento, aunque en ocasiones no se utilice) y
código restringido.

3. Omisión de fonemas en la modalidad oral: “verdá”,
“postrao”

4. Restricción en el uso de verbos: se excluye a
menudo el modo subjuntivo.

5. Omisión de elementos sintácticos que se suplen por
sobreentendidos o por deixis.

Jimena Bahamondes Santibáñez

6. Tendencia a la sencillez en la ordenación sintáctica
de la frase.

7. Se usa en situaciones de comunicacióónn
informales.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Se centra en la interacción.

Se adquiere a través de la socializacióónn Es menos
valorado socialmente.
No es tan preciso en el léxico. Usa palabras concretas

Acorta las palabras (tele, profe)

Jimena Bahamondes Santibáñez

14. No se ciñe a las normas gramaticales.. 14. Usa
oraciones breves y simples

14. En el lenguaje oral se utiliza expresivamente el
lenguaje gestual

15. Utiliza expresiones jergales

16. Se usa en cartas personales, en recadosrecados

17. Es usado en el lenguaje literario

Jimena Bahamondes Santibáñez

Registro Antinorma o Marginal

Tiene escasez de recursos lingüísticos y código
restringido que dificultan la comunicación de los
hablantes

Jimena Bahamondes Santibáñez

1.

2.

3.

4.

5.

6.

No es valorado socialmente.

Léxico escaso, que se suple con gestos yy palabras
jergales.

Usa palabras concretas.

Altera fonética y morfológicamente las palabras.

No se ciñe a las normas gramaticales..

Es usado por personas que no han accedido aa la
normas lingüística.

7. Es usado por el lenguaje literario.

8. Emisión discontinua, alterada y dispersa del
discurso.

9. Expresión insuficiente de contenidos informativos.

Jimena Bahamondes Santibáñez

8.

9.

Desorden en la exposición de ideas.

Pobreza de recursos léxicos, sobre todo para expresar
conceptos abstractos y matices diferenciadores
( adjetivos y adverbios).

10. Uso muy limitado de formas verbales (predomina el
presente).

11. Imprecisión en la ordenación de elementos
sintácticos.

12. Dicción defectuosa, con elisión de fonemas y
metátesis frecuentes.

13. Repetición innecesaria de un reducido grupo de
nexos gramaticales.

Jimena Bahamondes Santibáñez

14. Frecuentes errores gramaticales: en el uso de
preposiciones, concordancia y pronombres.

15. Abundantes recursos de apelación: preguntas
directas y retóricas.

16. Vacilación en la formulación del mensaje, por lo
que se recurre a formulas explicativas: o sea, es decir,
mejor dicho, etc.

17. Uso desmedido de la función expresiva (con
vocativos, interjecciones, sufijos afectivos y
valorativos.) para subsanar las dificultades verbales y
de otros códigos comunicativos: deíctico, gestuales,
mímico.

Jimena Bahamondes Santibáñez

Se llama Registro del habla al nivel de lengua que
adopta el hablante según su contexto comunicativo,
apropiado a la situación.

El nivel de la lengua que sese adopta en función del
interlocutor de acuerdo a las circunstancias sociales e
históricas del emisor yy del receptor

Jimena Bahamondes Santibáñez
Otras clasificaciones

Registros
del Lenguaje

Culto

Inculto

FormalinformalFormalInformal

Jimena Bahamondes Santibáñez

REGISTRO

CULTO

Culto- Formal

“Buenos días, señores profesores”

Culto-informal

“Hola, queridos profesores”

Jimena Bahamondes Santibáñez
Registro Culto- Formal

1.

2.

3.

4.

5.

6.

La pronunciación que se realiza es ajustable a la forma
escrita en las palabras.

Los extranjerismos se realizan de la forma más
cercana posible a la lengua de origen.

Hay una resistencia a usar las formas femeninas de
profesiones o cargos. Como por ejemplo: “la ministro”
en vez de “la ministra”.

Abundancia de tecnicismo, ya sean hispanos o
extranjeros. Por ejemplo: “marketing” o “pop art”.

Se exagera el uso de las siglas como, por ejemplo,
ONU, CEPAL, etc.

Se observa un uso de eufemismo relacionados con el
plano sexual o con la muerte.Se habla por ejemplo de
“dar a luz” en vez de “partir”,etc.

Jimena Bahamondes Santibáñez
Registro Culto- Informal

1. Suele ser más expresiva y afectiva que la norma
culta formal.

2. Se observa la aspiración de la “s” ante consonante y
en posición final. Por ej., la palabra “mismos” se tiende
a pronunciar como “mihmoh”.

3. La “d” en posición final y entre vocales se suele
perder. Se pronuncia “realidá” en vez de “realidad”.

4. Tendencia a simplificar grupos consonánticos. Por
ej., “fóforo” en vez de “fósforo”.

5. Tendencia a abreviar palabras compuestas. Se dice,
por ej., “tele” por “televisor”.

Jimena Bahamondes Santibáñez

6. Uso frecuente de sufijos apreciativos: -it, -cit y – oc.
Por ej., “Andresito”, “arribita”, “mamasita”, etc

7. En la jerga de los jóvenes, se suele usar el prefijo
“super” para simplificar el valor. Por ej., “superloco”,
“superhablador”, etc.

8. Se da el uso de los indigenismos. Ente ellos, por
ejemplo; “tincar”, “pucho”, que vienen del idioma
quechua.

9. Preferencia por el uso de los sinónimos. Por ej., se
tiende a decir “plata” antes que “dinero”; “chico” antes
que “pequeño”

10. Se incorporan creaciones léxicas de carácter
lúdico, que varían de una generación a otra, como por
ej.: “¿cachai la onda?”, “bacán”.

Jimena Bahamondes Santibáñez

REGISTRO

INCULTO

InCulto- Formal “Voy a lavar las toballas”
“Está rica la sandida”

ULTRACORRECCIONES

InCulto-informal

“Hey tomao cuánto remedio se pué su mercé figurar”

“Dona Santitos”, Marta Brunet

Jimena Bahamondes Santibáñez
Registro Inculto- formal

Frecuencia de ultracorrecciones, es decir, cuando se
trata de hablar correcto y por eso mismo se cometen
errores como: toballa en vez de toalla.

Es usual agregar una –s en la segunda persona
singular, como por ejemplo: bailastes, cocinastes.

Por similitudes en la fonética se confunden palabras
con distinto significado como actitud con aptitud.

Jimena Bahamondes Santibáñez
Registro Inculto- Informal

1. Es la norma que más alejada del español estándar.

1. Articulación más relajada.

2. Es normal la aspiración de s y d entre vocales o al
final de la palabra.

3. Simplificación de grupos consonánticos, por ej: paire
–padre

4. Abundancia de metátesis ( invertir vocales o
cambiar el orden de las palabras), parecido al lenguaje
de delincuentes (coa), por ej: estuata-estatua.

Jimena Bahamondes Santibáñez

5. La sustitución de r por l, f por x, b por g, y n por l,
por ej. cantal por cantar.

6. Adiciones de fonemas a las palabras al comienzo o
al final de la palabra, por ej: sure-sur.

7. En algunos casos se pueden suprimir algunos
fonemas, como por ej: amá por mamá.

8. Reducción de algunos grupos vocálicos como por ej:
puh por pues.

Jimena Bahamondes Santibáñez
En síntesis

Un hablante competente es aquel que es capaz de
adecuarse a la situación comunicativa y conocer (y
utilizar ) la lengua estándar, aquella que nos permite
comunicarnos con todos los hablantes del español,
independiente del lugar, edad, nivel sociocultural y la
situación.

Jimena Bahamondes Santibáñez
Bibliografía

Lengua Castellana y Comunicación, 1ero medio,
Editorial mn, Chile, 2008-2009

http://lenguaa1.files.wordpress.com/2009 /03/teoria-
comunicacion.ppt#267

Jimena Bahamondes Santibáñez

Propiedades del Texto
Adecuación
La adecuación es la propiedad textual basada en el
cumplimiento de las normas relacionadas con el
emisor, receptor, el tema y la situación, y que afecta a
la constitución de un texto.
Se puede decir que respecto a los destinatarios un
texto puede ser apropiado o inapropiado, en relación
con el tema, adecuado o inadecuado, y en cuanto a la
situación, oportuno o inoportuno.

Conceptos

incluidos
Esta propiedad incluye conceptos como: relación texto-
contexto, comunicación verbal y no-verbal,
conocimientos enciclopédicos y marco, variación
lingüística, voces del discurso, polifonía, punto de vista
y empatía, presuposiciones e intertextualidad.

Coherencia
La coherencia es una propiedad de los textos bien
formados que permite concebirlos como entidades
unitarias, de manera que las diversas ideas
secundarias aportan información relevante para llegar
a la idea principal, o tema, de forma que el lector
pueda encontrar el significado global del texto. Así, del
mismo modo que los diversos capítulos de un libro,
que vistos por separado tienen significados unitarios,
se relacionan entre sí, también las diversas secciones
o párrafos se interrelacionan para formar capítulos, y
las oraciones y frases para formar párrafos. La
coherencia está estrechamente relacionada con la
cohesión; con la diferencia de que la coherencia es un
procedimiento macrotextual y la cohesión es un
procedimiento microtextual.
Cohesión
Se denomina cohesión textual o simplemente cohesión
al conjunto de procedimientos microtextuales que
permiten organizar las ideas expuestas en un texto. Se
relaciona, a su vez, con la coherencia y pertenece al
ámbito de estudios del análisis del discurso y la
lingüística del texto.
La cohesión es la propiedad que tiene un texto cuando
su desarrollo lingüístico no presenta repeticiones
innecesarias y no resulta confuso para el receptor. La
cohesión es una característica de todo texto bien

formado, consistente en que las diferentes frases
están conectadas entre sí mediante diversos
procedimientos lingüísticos que permiten que cada
frase sea interpretada en relación con las demás. Al
redactar un texto resulta inevitable el repetir
determinadas ideas o conceptos que son esenciales
para el tema que se está tratando. Con el objeto de
producir un texto lingüísticamente atractivo, el emisor
suele utilizar determinados procedimientos para
conseguir que esas repeticiones no sean literales o
innecesarias: manteniendo el mismo contenido, con
esos mecanismos puede introducir una cierta variación
estilística y formal dentro del texto. Por lo demás, el
problema que se puede presentar es que si eso no se
hace con cierta precisión es probable que surjan
dificultades para la comprensión del texto, pues puede
ocurrir que haya expresiones o palabras que sea difícil
o imposible relacionar con algo ya dicho o que se vaya
a decir.

Cualidades del Estilo

Diversos manuales de redacción, estudios
gramaticales y tratados de estilística señalan que la
práctica de las cualidades de estilo son los principales
atributos de un buen escrito.

a) La claridad es la redacción consistente en
expresarse sin enredos, lagunas, anfibologías(doble
sentido de una palabra), etc, de suerte que cualquier
lector comprenda sin confusiones ni rodeos el sentido
de nuestras frases y vocablos. Principales obstáculos
de la claridad: frases demasiado largas o rebuscadas;
ineficaz o incorrecta organización de las palabras;
ambigüedades y omisiones; uso de paréntesis
frecuentes o exceso de cláusulas subordinadas, entre
otros.
b) La propiedad es la calidad del estilo que consiste en
escribir voces, frases y oraciones de manera correcta y
pertinente, tanto por su apego a las normas
gramaticales como por sus implicaciones de matiz.
Las principales faltas de propiedad con el solecismo,
que es una violación de la sintaxis; el barbarismo, que
es la falta ortográfica o una confusión de un término
por otro, y el defectuoso empleo de los sinónimos.
c) Precisión, íntimamente ligada con la claridad y la
propiedad en su forma, pues las tres se combinan en
una buena comunicación, se refiere sobre todo al
contenido y al sentido estricto de los vocablos y
oraciones empleados para difundir la información.
Aunque en la búsqueda de la precisión también se
evitan impropiedades y confusiones, la tarea
específica en este punto es encontrar la palabra justa y

la oración irreprochable para transmitir exacta y
estrictamente lo que queremos decir.
Arturo Manjarrez López 4° “C”

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->