ESPANHOL

TEXTO 1 PRIMERA VISITA AL DOCTOR CHAO Harto de mi permanente tortícolis y persuadido de la ineficacia de quiropraxia, masajes, onda corta, infrarrojo, ultrasonido, para tratarla, decidí probar la anestesia sin química de la acupuntura y como me aseguraron que el doctor Chao la había aplicado en Pekín, como su padre, su abuelo y su bisabuelo, le pedí hora. Al consultorio se entra por un largo corredor que está a un lado del almacén del doctor; el corredor, bastante estrecho, sirve de depósito de cajones. En el fondo hay un pequeño patio abierto, al que dan la sala de espera y el consultorio propiamente dicho. En la sala de espera, con un fuerte ventilador, desvencijados sillones de cuerina, una señora china de unos cuarenta años, vestida con una jardinera azul y sin calzado, miraba televisión. Dos niñitas chinas, de cuatro o cinco años, jugaban por el piso. En la sala había un vago olor desagradable. Como aparecieron letras chinas en la pantalla, por un momento supuse (en qué confusión estaría) que habría un canal de televisión china. Después vi que se trataba de un film del Oeste, con vaqueros, malos y buenos, y con Clint Eastwood como protagonista. Evidentemente había ahí un pasacassettes y estábamos viendo una película americana con subtítulos en chino. Apareció de pronto otra china joven, con pollera y embarazada; las dos niñitas, que parloteaban en chino, la llamaron mamá. Por fin me recibió el doctor. Miró mis radiografías. Me dijo: “Quemado el hueso por los rayos infrarrojos. Un poco, buenos; mucho, malos”. Con mano delicadísima, buscó dolores por mi cuerpo, desde los lados de los pies al arco del cráneo, preguntando: “¿Molesta?”, a lo que pude siempre contestar: “No”. Me aplicó por un tiempo brevísimo y con sorprendente levedad las agujas. Después me hizo sentar en la camilla y con sus manos me sometió a la más delicada de las tracciones. Cuando salí me sentía menos dolorido del pescuezo y mucho mejor de mi estado general.
BIOY CASARES, Adolfo. Descanso de caminantes. Buenos Aires: Emecé, 2001.

sinônimo de “pescuezo”. de un hombre que busca a sus antepasados chinos. 48. Talvez tenham associado a dita palavra. que em espanhol é “conejo”. Curiosamente. 02.06%. que relata a história de um homem que. La crónica ‘Primera visita al doctor Chao’ habla. el narrador sabe algo del pasado del médico chino. por se tratar de um falso cognato. isto é. recurre a la acupuntura. com a palavra “coelho”. pois ficou próximo aos 30%..0 08 12. 08. 08. a 04.Questão 11 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S). Questão 11 Gabarito: 05 (01 + 04) Número de acertos: 1609 (28.0 04 39. la acupuntura es sólo una forma de anestesia. a mais óbvia. el narrador de la crónica decide consultar a un acupunturista. assinalou apenas a proposição 01. 16. . escritor latino-americano de renome. En el primer párrafo del texto 1 se dice que: 01. desahuciado por los médicos tradicionales.08%) Grau de dificuldade previsto: fácil Grau de dificuldade obtido: fácil Proposições 01 Percentual de 87. Em termos absolutos o índice de acertos é fácil. de un hombre interesado por el idioma chino. 32. Portanto. 02. Acreditamos que o problema esteja na palavra “cuello”. assinaladas por 28. a falha deve-se ao escasso conhecimento do vocabulário básico – partes do corpo humano.08% dos candidatos. só 5. De fato. pois o conhecimento exigido para a obtenção do acerto da questão é mínimo. Como de costume. 04. 16. Um número significativo. Questão 12 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S).46% assinalaram somente a segunda proposição correta. compreensão básica e vocabulário do cotidiano. É este o conteúdo das proposições 01 e 04.0 16 4. cansado dos métodos tradicionais de tratamento médico. 04. el narrador. a primeira questão focaliza o conteúdo geral do escrito. de un hombre que había probado varios tipos de tratamientos médicos. 01. el narrador tiene un dolor persistente en la región del pescuezo.4 32 0. procura na acupuntura a solução para seu torcicolo. consideramos a questão como relativamente fácil.. la anestesia es un tratamiento típicamente chino. de un hombre que sufre de dolor en el cuello. de un hombre que sólo cree en la medicina tradicional.0 incidência (%) 02 6.02 64 0 Esta e as próximas cinco questões baseiam-se num texto de Bioy Casares.

al lado del almacén. 02. onde ele se refere à dor no pescoço. O candidato pode ter confundido “desahuciado” com desapontado. Chao já havia praticado a acupuntura em Pequim. e ao desconhecimento do vocábulo “desahuciado”. 32. Sobre el segundo párrafo del texto 1 se puede afirmar que: 01. O baixo índice de acerto desta questão. O grau de dificuldade obtido foi além do previsto. cansado de procurar a cura de seu torcicolo.24%) Grau de dificuldade previsto: médio Grau de dificuldade obtido: médio . a 04.1 04 65.0 64 0. e a 08. Questão 13 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S). conduce al consultorio. el consultorio da la impresión de limpieza esmerada. seu avô e seu bisavô. onde diz que o narrador sabe algo do passado do chinês (Dr.18%. 08. assim como seu pai. esta questão trata da interpretação do primeiro parágrafo do texto. hay un canal de televisión chino.87% dos vestibulandos. deve-se. mais as duas certas. A soma das proposições corretas juntas (02 + 04 + 08) foi assinalada por 6.66% das adesões. As proposições que se referem à idéia do parágrafo anterior são: a 02.58%. Por que a preferência da 32 em vez da 08? Acreditamos ser devido à dificuldade para compreender a perífrase da 08.87%) Grau de dificuldade previsto: difícil Grau de dificuldade obtido: difícil Proposições 01 Percentual de 9. el consultorio del doctor Chao no se parece a los tradicionales consultorios médicos. Como lhe disseram que o Dr. no entender da banca à proposição 32. onde se menciona que o narrador da crônica decide consultar um acupunturista. Questão 13 Gabarito: 33 (01 + 32) Número de acertos: 1454 (25. Esta. na 32.0 08 37. un pasillo. el doctor Chao está mirando la tele. el consultorio sirve de almacén.02 Passando do geral para o específico. onde se diz que o personagem. Chao) teve 0. decide marcar uma consulta. na íntegra. assinalada por 4. 04. ganhou adesão de 1.1 32 58. 02+04.0 16 26.04% dos candidatos. decide experimentar a acupuntura. tiveram o maior número de adesões – 15.4 incidência (%) 02 8. 16.Questão 12 Gabarito: 14 (02 + 04 + 08) Número de acertos: 396 (6.

pergunta-se sobre o entendimento do segundo parágrafo do texto. ambas corretas e facilmente identificadas no texto. O grau de dificuldade médio. (02. e as proposições formuladas.31%. foi a responsável pela elevação do grau . Por que a preferência pela proposição 16. Chao desaprova o uso excessivo dos raios infravermelhos aos toques sem dor do mesmo em seu paciente. respectivamente. No entanto. a proposição de número 16. comprovou-se com o grau de dificuldade previsto pela porcentagem de acertos da questão no resultado obtido. 04 e 16) foi assinalada por 9.Proposições 01 Percentual de 74. com adesão de 3. a consulta propriamente dita.83% dos candidatos. 08. 32.0 16 30.0 04 9.0 64 0 Nesta questão. le agrada al narrador que el médico le aplique las agujas con cierto descuido. local e entorno.24% dos vestibulandos. que só ou combinada com a 01 teve uma porcentagem expressiva? O texto descreve um canal de televisão onde fala-se chinês. a proposição 02 e a 04 tiveram a maior adesão por parte dos mesmos. também de interpretação. mas não um canal chinês. A soma da resposta correta. assim como a anterior. o qual trata especificamente do contato do personagem com o Dr.0 incidência (%) 02 65. Questão 14 Gabarito: 22 (02 + 04 + 16) Número de acertos: 562 (9. ou seja. Chao. totalizando 26. as perguntas estão especificamente centradas nas descrições do consultório: acesso.3 04 67.0 32 7. talvez se justifique pelo emprego do vocabulário “pasillo”. que significa “corredor” em português. desta vez com relação ao terceiro parágrafo. por 20. pontual de maneira análoga à anterior. indispensável para o entendimento da proposição. el médico cita al paciente para que continúe el tratamiento. 04.4 08 6.0 16 28. el médico le tira al narrador de varias partes del cuerpo.68% e 10.80%) Grau de dificuldade previsto: fácil Grau de dificuldade obtido: difícil Proposições 01 Percentual de 10. Questão 14 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S). levando em consideração as características peculiares do texto.0 incidência (%) 02 15. Com efeito.0 08 3. A baixa porcentagem da segunda proposição correta em relação à primeira. As proposições corretas 01 e 32 foram assinaladas. especificamente neste segundo parágrafo.80% dos candidatos.08%. el narrador dice que no le duelen las palpaciones del médico. el médico atiende inmediatamente al paciente. referem-se ao fato de que o Dr.0 64 0 Esta questão. versa sobre interpretação de texto. Sobre el tercer párrafo del texto 1 se puede afirmar que: 01. el médico desaprueba el uso excesivo de los rayos infrarrojos. No entanto. A soma das proposições (01 + 32) corretas foi assinalada por 25.0 32 54. Certamente. o mais extenso. 02. 16.

0 04 11. cujo significado em português poderia ser o de “questiona”. Questão 15 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S).71%) Grau de dificuldade previsto: médio Grau de dificuldade obtido: fácil Proposições 01 Percentual de 12. 08.de dificuldade previsto de “fácil” para “difícil”.0 incidência (%) 02 40. Acerca de la crónica en general se puede decir que: 01.23%. ondas cortas.4 08 12. 08. pone en tela de juicio la eficacia de masajes. pone en duda la eficacia de los tratamientos médicos orientales. que teve 42. quiropraxia. e voltamos à questão do entendimento da idéia geral do texto. 04. 16. Cuando el médico le pregunta al narrador “¿molesta?”. o candidato deveria compreender o significado da expressão “poner en tela de juicio”. O grau de dificuldade não é de se atribuir à proposição 16. “Apareció de pronto otra china joven” significa lo mismo que “Apareció otra china lista para trabajar”. “Con pollera y embarazada” equivale a “con falda y encinta”. segundo e terceiro parágrafos do texto. Foi pensada como de dificuldade média. 01. Questão 15 Gabarito: 18 (02 + 16) Número de acertos: 1596 (27.01 64 0 Nesta questão. saímos do específico. o que de fato não aconteceu. Mais uma vez.0 16 95. afirma que el tratamiento del doctor Chao produce alivio. afirma que no se sabe si la acupuntura cura. 04. 16. La expresión las niñas “jugaban por el piso” significa que las niñas estaban arrojando cosas por el piso. 02.12% das preferências. Para a correta compreensão da proposição 02. defiende la homeopatía. esto significa lo mismo que “¿le hago daño?” 02. . com apenas 1. La expresión “parloteaban” quiere decir que “hablaban mucho y sin sustancia”.0 32 0. ondas infrarrojas y ultrasonido. Questão 16 Señala la(s) proposición(es) cuyo contenido esté CORRECTO. após trabalharmos isoladamente com o primeiro. e sim à 02. a complicação se deu pela falta de entendimento da expressão “el médico le tira al narrador de varias partes del cuerpo”.

Em último lugar está a proposição 04. o que puxou a média mais para baixo. diferentemente das anteriores. Dentre as proposições corretas.55% dos inscritos.70%. O grau de dificuldade previsto se confirmou na prática com um exíguo 3.2 04 16. en algunos de esos vehículos podía leerse esta semana una pintada siniestra: "Asesinos".com/articulo/semana/biocombustible/quema/elpepueconeg/20080511 elpneglse_2/Tes> Acceso en: 28 jul. la Camboya de Pol Pot o Srebrenica. a proposição 08.0 incidência (%) 02 23.5% dos vestibulandos que optaram por esta língua. Mimados por los subsidios y la legislación en Europa y en Estados Unidos. em ordem decrescente.elpais.67%. “Pollera” e “embarazada” relacionadas com “falda” e “encinta”. los biocarburantes han crecido en los últimos años a la misma velocidad que ahora pierden lustre y apoyos por todos lados. los precios de los cereales y el hambre que acecha a millones de personas en todo el mundo. com 8. 2008. Han dejado de ser la quintaesencia de lo políticamente correcto. . TEXTO 2 EL BIOCOMBUSTIBLE SE QUEMA La crisis alimentaria siembra dudas sobre el papel del biocarburante en la seguridad energética y ambiental.0 32 0. respectivamente. foram ignoradas por 98.65%) Grau de dificuldade previsto: difícil Grau de dificuldade obtido: difícil Proposições 01 Percentual de 75. La demostración palpable de que el debate ha calado está en los autobuses madrileños: unos 400 autocares de la Comunidad de Madrid circulan ya con carburantes que utilizan en su fabricación cereales o aceites vegetales. Pero que las Naciones Unidas y el Gobierno de India – el segundo país más poblado del mundo – asocian ahora a los biocombustibles por su incidencia sobre la crisis alimentaria. onde era necessário relacionar “parloteaban” com “hablan mucho y sin sustância”. Palabras gruesas que parecen destinadas a los nazis. Al lado de la flamante pegatina – "funciona con biodiésel" –. La ONU los ha puesto en el disparadero y las críticas arrecian desde el Fondo Monetario Internacional y la OCDE. era trabalhar com a capacidade de identificar sinônimos ou paráfrases para palavras ou expressões extraídas do texto. – foros donde dominan los países ricos – hasta el Banco Mundial y la FAO. Disponible en: http://<www.Questão 16 Gabarito: 13 (01 + 04 + 08) Número de acertos: 209 (3. com índice de adesão de 1. el Gulag. um número significativo de candidatos relacionou “molesta” com “le hago daño”. las instituciones multilaterales centradas en el mundo en desarrollo.0 08 49.01 64 0 O objetivo desta questão. a mais bem cotada foi a 01 com 24. Segue.0 16 14. "Un crimen contra la humanidad".65% de acertos.

em que se baseiam as próximas quatro questões.39%). Questão 18 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S). O corpus do texto consta de 2 parágrafos. 02. temos de admitir que. 04. tanto por parte de los países ricos como de los pobres.0 04 79. com uma adesão muito baixa (4. el biocombustible es severamente criticado por causar estragos idénticos a los de la última guerra mundial. Custa compreender o baixo desempenho em vista do que se afirma já nas primeiras linhas do texto.0 08 24. Sobre el primer párrafo del texto 2 se puede afirmar que: 01. possivelmente. e a 16. testase a compreensão. por uma parte. mesmo sendo jornalístico. la ONU es a favor. la India repudia el uso del biocombustible. assinalada por um grande número de estudantes (33. Sobre el segundo párrafo del texto 2 se puede afirmar que: 01. gerou um índice de espalhamento nas respostas muito grande. segue um subtítulo que ajuda na compreensão do conteúdo.0 16 40. 02. Talvez tenhamos que lançar mão de um vocabulário mais simples. isso está claramente relacionado com a proposição 16. Questão 17 Gabarito: 20 (04 + 16) Número de acertos: 969 (16. el uso descontrolado de los biocombustibles puede causar daños análogos a los de otras tragedias mundiales. la propaganda en pro del biocombustible en los autobuses de España es reforzada por una agresiva campaña de los medios de comunicación. incrementar o acervo lexical.4 incidência (%) 02 24. Ao título. . un organismo internacional y una nación densamente poblada relacionan el biocombustible con la carestía de los alimentos. o que normalmente facilita a interpretação em relação a um texto literário. pero instituciones como la FAO y el Banco Mundial son contra el uso del combustible biológico. 08. el combustible biológico ha pasado recientemente de héroe a villano. Quanto ao texto. mientras que la ONU ve en él la solución para la crisis alimentaria. No entender da Banca. 04. por sua temática – política e economia. Esta questão explora o primeiro.01 64 0 Aborda-se agora o texto 2. 16. e os candidatos.05%). “El biocombustible se quema”.0 32 0.88%) Grau de dificuldade previsto: médio Grau de dificuldade obtido: médio Proposições 01 Percentual de 11. en Estados Unidos el biocombustible recibió y sigue recibiendo un apoyo unánime e incondicional. Para tanto se utilizam duas proposições que sintetizam o conteúdo do mesmo: a 04.Questão 17 Señala la(s) proposición(es) CORRECTA(S). por outra.

” en portugués tiene sentido de: 01.. elevaram o grau de dificuldade das questões. obteve 17.0 32 75. quando o mesmo é visto como perigo.00%) Grau de dificuldade previsto: fácil Grau de dificuldade obtido: médio Proposições 01 Percentual de 4.0 04 6.0 64 0 . no qual o biocombustível estava em alta. Questão 18 Gabarito: 09 (01 + 08) Número de acertos: 1396 (24. Desta vez.. a previsão e o resultado coincidiram: ambos grau médio de dificuldade.32%. descarta 08. obteve apenas a adesão de 5.35%) Grau de dificuldade previsto: médio Grau de dificuldade obtido: médio Proposições 01 Percentual de 51. el descrédito reciente del combustible biológico se debe a la campaña en su contra promovida por los exportadores de petróleo. no hace mucho los biocombustibles eran vistos como paradigma de lo políticamente correcto. correta.0 16 18. pouco utilizadas quando o assunto é língua estrangeira. e um depois.0 incidência (%) 02 24. suscita 04.27% dos candidatos inscritos e a de número 08. A linguagem e a temática do referido texto. levanta Questão 19 Gabarito: 42 (02 + 08 + 32) Número de acertos: 1322 (23.01 64 0 Uma leitura cuidadosa revela a semelhança entre as proposições 01 e 08. Questão 19 El término subrayado en la frase: “La crisis alimentaria siembra dudas sobre el papel del biocarburante. evita 02.0 08 70.0 16 6.0 08 79. pero actualmente ya no lo son. É justamente essa a idéia central do texto.0 32 0.0 incidência (%) 02 27.08. A proposição número 01. elimina 32. Ambas assinalam dois momentos: um antes. as duas certas.0 04 29. gera 16. 16.

segundo o contexto no qual foi utilizado. etc. número elevado de alternativas. maíz y cebada.0 incidência (%) 02 51.01 Nesta questão testa-se a definição de determinadas palavras ou expressões extraídas do texto 2. onde era necessário relacionar “cereales” com “semillas. foi difícil. no contexto. “gera”. obtiveram a seguinte adesão por parte dos candidatos: proposição 02 com 1.” são “cereales” bastaria um conhecimento mais apurado da língua materna. os resultados colocaram-na em grau médio de dificuldade. como trigo.58% das adesões. 04. As proposições corretas. a questão seria fácil. – paira no ar a questão: a quantas anda o conhecimento léxico dos examinandos relativamente à língua testada? Para saber que “semillas como trigo. 16.0 16 83. onde era necessário relacionar “carburante” com “sinónimo de combustible”. Foi por isso que as três proposições certas forneceram vocábulos que. No entender da Banca. isoladamente. Biodiésel: especie de combustible biológico. 01. proposição 02 com 0. poderia ser interpretado em português como sendo “suscita”. proposição 32 com 10. onde era correta a relação de “autocares” com “sinónimo de autobuses”. 08. proposição 16 com 8. onde se fazia necessário relacionar “biodiésel” com “especie de combustible biológico”. pensada como fácil. 32. Autocares: sinónimo de autobuses. Cereales: semillas. maíz. A questão. maíz y cebada”. e “levanta”. .0 64 0. como trigo. a julgar pelos resultados.4 08 38. Crisis alimentaria: su plural es “crises alimentarias”. Calar: prohibición de hablar. proposição 04 com 2.50%. já que em espanhol o vocábulo em questão na frase “siembra dudas” é uma catacrese.69%.42%.0 04 62. Questão 20 Señala la definición o explicación CORRECTA. e proposição 32 com 0. A linguagem figurada nem sempre passa de uma língua para outra literalmente.87%) Grau de dificuldade previsto: médio Grau de dificuldade obtido: difícil Proposições 01 Percentual de 15.57% das adesões. Feitos os descontos “cabíveis” – última questão da prova. no contexto específico da frase aduzida. etc. proposição 08 com 14.75%. Questão 20 Gabarito: 54 (02 + 04 + 16 + 32) Número de acertos: 338 (5. 02.0 32 28. traduziriam siembra. Dito termo.73%. Carburante: sinónimo de combustible.Nesta questão foi solicitado ao estudante que encontrasse equivalentes em português para o termo “siembra” da língua espanhola. Cabe assinalar que não se trata de uma tradução literal de “sembrar – semear”.

pode-se dizer que a prova foi difícil. Quando o teste visa. Cabe perguntar se o magro desempenho refletido na média geral é pela dificuldade da prova. a prova Vestibular 2009 de espanhol é perfectível. Como todo humano empreendimento. ou quem sabe. . as exigências são maiores. mesmo assim não pode dispensar o estudo. mas sim à própria língua em uso pelos seus escritores.Conclusão Considerando que a média geral de acertos não atingiu 25%. Tanto os acertos quanto os erros ajudarão na elaboração dos testes nos anos vindouros. Não duvidamos que análogas reflexões serão feitas pelos mentores dos novos vestibulandos. pelo escasso preparo dos que escolheram espanhol “porque não precisa estudar”. não só ao conhecimento sobre a língua. O espanhol é língua fácil para o luso-falante. A interpretação de um texto requer mais do que o conhecimento das regras gramaticais e das unidades lexicais.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful